Riddles 51 3 | e wæran lastas / swaðu swiðe | blacu | || swift wæs on fore / fuglum |
55 unique words in the poem.
Soul and Body I 65 | st to me / eart þu nu dumb ond | deaf | || ne synt þine dreamas awih |
Soul and Body II 60 | htest to me / eart ðu dumb ond | deaf | || ne sindan ðine dreamas wi |
Riddles 51 5 | glum framra || fleag on lyfte / | deaf | under yðe || dreag unstille / |
Riddles 74 4 | d fuglum || ond on flode swom / | deaf | under yðe || dead mid fiscum |
Daniel 281 | rade halig || þurh hatne lig / | dreag | dæda georn || drihten herede |
Guthlac A 524 | ond deaðes || ða he lustum | dreag | / eaðmod on eorðan || ehtendr |
Deor 2 | nade / anhydig eorl || earfoða | dreag | / hæfde him to gesiððe || so |
Riddles 51 5 | g on lyfte / deaf under yðe || | dreag | unstille / winnende wiga || se |
Riddles 56 7 | iidfæst oðer || oðer bisgo | dreag | / leolc on lyfte || hwilum lond |
Azarias 3 | rede halig || ðurh hatne lig / | dreag | dædum georn || dryhten hered |
Juliana 626 | nrim / on anre niht || earfeða | dreag | / yfel ormætu || ða seo eadge |
Genesis A 1428 | ġēafe, || þāra% hē rūme | drēah | / þā hine on sunde || ġond s |
Genesis A 2708 | nan sċoldon. / Iċ þæt īlce | drēah | || on þisse ēðel-turf, / si |
Genesis A 2739 | on hē sibbe || ġe·sǣliġ | drēah | / and his sċieppende || under |
A.1.2 49 | iġu fōr. / Swā þæs fæsten | drēah | || fela missēra, / eald-wēri |
A.1.3 281 | liġ || þurh hātne līeġ, / | drēah% | dǣda ġeorn, || drihten here |
A.2.6 822 | / ġe·fēra, || nearu-sorĝe | drēah, | / enġe rūne, || ðǣr him //E |
Guthlac A 524 | dēaðes, || þā hē lustum | drēah | / ēað-mōd on eorðan || ēht |
A.3.20 2 | ān-hyġdiġ eorl || earfoþu | drēah, | / hæfde him tō ġe·sīþþe |
A.3.22.51 5 | lyfte, / dēaf under ȳðe. || | Drēah | unstille / winnende wiĝa || s |
A.3.22.56 7 | st% ōðer, || ōðer bisiĝu | drēah, | / lēolc on lyfte, || hwīlum l |
A.3.3 3 | liġ || þurh hātne līeġ, / | drēah | dǣdum ġeorn, || drihten her |
A.3.5 626 | īm / on ānre niht || earfoþa | drēah, | / yfel ormǣtu.’ || Þā sēo |
A.4.1 131 | ȳþ-swīþ, || þeġn-sorĝe | drēah, | / siþþan hīe þæs lāðan | |
A.4.1 422 | oras nihtes, || nearu-þearfe | drēah, | / wræc Wedera nīþ || (wēan |
A.4.1 2179 | þum cūþ, || gōdum dǣdum, / | drēah | aefter dōme, || nealles drun |
A.4.1 2360 | selfes cræfte, || sund-nytte | drēah; | / hæfde him on earme || ana% [ |
A.2.3 65 | mē. / Eart þū nū dumb and | dēaf, | || ne sint þīne drēamas ā |
A.3.19 60 | t tō mē. / Eart þū dumb and | dēaf, | || ne sindan þīne drēamas |
A.3.22.51 5 | framra; || flēah% on% lyfte, / | dēaf | under ȳðe. || Drēah unstil |
A.3.34.74 4 | ĝlum || and on flōde swamm, / | dēaf | under ȳðe || dēad mid fisc |
Genesis A 79 | fægre freoþoþeawas || frea | eallum | leof / þeoden his þegnum || |
Genesis B 306 | arþ / se feond mid his geferum | eallum | || feollon þa ufon of heofnu |
Genesis B 550 | cwæþ þæt sceaþena mæst / | eallum | heora eaforum || æfter siþ |
Genesis A 875 | rþum ne anfenge || ac gefean | eallum | / for hwon wast þu wean || and |
Genesis A 1339 | a || ælces twa / swilce þu of | eallum | || eorþan wæstmum / wiste und |
Genesis A 1499 | eþran || and recene genam / on | eallum | dæl || æhtum sinum / þam þe |
Exodus 261 | ide hergas / eorla unrim || him | eallum | wile / mihtig drihten || þurh |
Exodus 370 | feorhgebeorh || foldan hæfde / | eallum | eorþcynne || ece lafe / frumcn |
Daniel 396 | aþ liffrean || lean sellende / | eallum | eadmodum || ece drihten / annan |
Daniel 505 | | wilddeor scylde / ane æte || | eallum | heolde / swylce fuglas eac || h |
Daniel 564 | || swa þu hæleþum eart / ana | eallum | || eorþbuendum / weard and wis |
Daniel 578 | elyfest / þæt sie an metod || | eallum | mannum / reccend and rice || se |
Christ and Satan 243 | a scyppend || god seolfa wæs / | eallum | andfeng || þe þær up becom |
Christ and Satan 247 | ana wiþ englum || and to him | eallum | spræc / ic can eow læran || l |
Andreas 568 | to hroþre || hæleþa cynne / | eallum | eorþwarum || æþelinge weox |
Andreas 1091 | uþegnum wearþ / in ane tid || | eallum | ætsomne / þurh heard gelac || |
Andreas 1292 | aþan wæpnum / ece eadfruma || | eallum | þinum / ne læt nu bysmrian || |
Soul and Body I 23 | ohtest || þa þu lustgryrum | eallum | / ful geeodest || hu þu on eor |
Dream of the Rood 154 | ihtig || englum to blisse / ond | eallum | þam halgum || þam þe on he |
Elene 648 | f hiehþa || nu þu hrædlice / | eallum | eaþmedum || ar selesta / þine |
A.2.6 649 | hþa. || Nū þū hrǣdlīċe / | eallum | ēaþ-mēdum, || ār sēlesta |
Elene 661 | es mihtum || to gode cleopode / | eallum | eaþmedum || bæd him engla w |
A.2.6 662 | s meahtum || tō gode clipode / | eallum | ēaþ-mēdum, || bæd him eng |
Elene 780 | s fus / eft to eþle || ond þa | eallum | bebead / on þam gumrice || god |
A.2.6 781 | s / eft tō ēðle || and þā | eallum | be·bēad / on þām gum-rīċe |
Christ A 216 | ælmihtig / hu ðu ær wære || | eallum | geworden / worulde ðrymmum || |
Christ A 245 | ltse her / arfæst ywe || us is | eallum | neod / ðæt we ðin medrencynn |
Christ B 607 | ond mona / æðelast tungla || | eallum | scinað / heofoncondelle || hæ |
Christ B 723 | m || ðæt to frofre gewearð / | eallum | eorðwarum || wæs se oðer s |
Christ B 845 | herga fruma / æðelinga ord || | eallum | demeð / leofum ge laðum || le |
Christ C 1195 | bearn / ðæt se earcnanstan || | eallum | sceolde / to hleo ond to hroðe |
Christ C 1400 | giefen hæfde / ond ðe on ðam | eallum | || eades to lyt / mode ðuhte | |
Christ C 1407 | æsta eðel / earg ond unrot || | eallum | bidæled / dugeðum ond dreamum |
Christ C 1651 | s seo dyre || dryhtnes onsien / | eallum | ðam gesælgum || sunnan leoh |
The Fortunes of Men 65 | ryhten / geond eorðan sceat || | eallum | dæleð / scyreð ond scrifeð |
Maxims I 136 | gað / ond eft æt ðam ende || | eallum | wealdeð / monna cynne || ðæt |
The Panther 48 | ta blostmum || ond wudubledum / | eallum | æðelicra || eorðan frætwu |
The Panther 56 | dryhten god || dreama rædend / | eallum | eaðmede || oðrum gesceaftum |
Soul and Body II 83 | n ðam miclan dæge || ðonne | eallum | monnum beoð / wunde onwrigene |
Riddles 29 8 | t || ofer wealles hrof / seo is | eallum | cuð || eorðbuendum / ahredde |
Riddles 4 101 | / ac mec bescyrede || scyppend | eallum | / nu me wrætlice || weaxað on |
A.3.22.40 101 | c be·sċierede || sċieppend | eallum; | / nū mē wrætlīċe || weaxa |
Riddles 40 105 | / ac mec bescyrede || scyppend | eallum; | / nu me wrætlice || weaxað on |
Riddles 51 7 | ð / ofer fæted gold || feower | eallum | |
The Judgment Day I 113 | am ærende || ðæt he to us | eallum | wat / oncweð nu ðisne cwide | |
The Phoenix 132 | || bið ðæs hleoðres sweg / | eallum | songcræftum || swetra ond wl |
Beowulf 145 | | ond wið rihte wan / ana wið | eallum | || oððæt idel stod / husa se |
Beowulf 767 | eah / dryhtsele dynede || denum | eallum | wearð / ceasterbuendum || cenr |
Beowulf 823 | ongen / dogera dægrim || denum | eallum | wearð / æfter ðam wælræse |
Beowulf 906 | lange || he his leodum wearð / | eallum | æðellingum || to aldorceare |
Beowulf 913 | e / eðel scyldinga || he ðær | eallum | wearð / mæg higelaces || mann |
Beowulf 1057 | ond ðæs mannes mod || metod | eallum | weold / gumena cynnes || swa he |
Beowulf 1417 | dreorig ond gedrefed || denum | eallum | wæs / winum scyldinga || weorc |
Beowulf 2268 | d || giohðo mænde / an æfter | eallum | || unbliðe hwearf / dæges ond |
Judith 8 | inhatan wyrcean georne || ond | eallum | wundrum ðrymlic / girwan up sw |
Judith 176 | / spræc ða seo æðele || to | eallum | ðam folce / her ge magon sweot |
Judith 217 | wearð / æt ðam æscplegan || | eallum | forgolden / assyrium || syðða |
The Paris Psalter 101:12 4 | iþlice || stanum and eorþan / | eallum | ætgædere || ær miltsadest / |
The Paris Psalter 101:21 1 | þan / / # / he him andwyrdeþ || | eallum | sona / on wege worulde || þær |
The Paris Psalter 102:3 1 | þinum mandædum || miltsade | eallum | / and þine adle || ealle gehæ |
The Paris Psalter 102:6 2 | ihta strange / drihten domas || | eallum | þe deope her / and ful treafli |
The Paris Psalter 102:18 3 | brade / þanon he eorþricum || | eallum | wealdeþ / / # / ealle his englas |
The Paris Psalter 104:16 3 | am leodum þa / to ealdormen || | eallum | sette / / # / he sette hine on hi |
The Paris Psalter 106:5 2 | nd he hi of þam earfeþum || | eallum | alysde / / # / hi þa gelædde || |
The Paris Psalter 106:12 2 | nd he hi of þam earfoþum || | eallum | alysde / / # / and he hi of þam |
The Paris Psalter 106:18 2 | nd he hi of þam earfoþum || | eallum | alysde / / # / he him wisfæstlic |
The Paris Psalter 106:27 2 | tne / and he hi of earfeþum || | eallum | alysde / / # / he yste mæg || ea |
The Paris Psalter 106:29 3 | st / and he hig of earfoþum || | eallum | alysde / / # / hi andettan || eal |
The Paris Psalter 108:24 4 | nded / eom ic to edwitstæfe || | eallum | geworden / / # / swa hi me gesawo |
The Paris Psalter 110:3 3 | odig || mihtig drihten / syleþ | eallum | mete || þam þe his ege habb |
The Paris Psalter 110:7 3 | and þæt byþ andgit good || | eallum | swylce / þe hine wyllaþ well |
The Paris Psalter 115:3 2 | to gode || gyldan dryhtne / for | eallum | þam godum || þe he me ærur |
The Paris Psalter 117:22 3 | t geworhte || wera cneorissum / | eallum | eorþtudrum || eadgum to blis |
The Paris Psalter 118:130 3 | and þu bealde sylest / andgit | eallum | || eorþbuendum / / # / muþ ic o |
The Paris Psalter 118:131 1 | d þū bealde silest / andġiet | eallum | || eorð-būendum. / / # / Mūþ |
The Paris Psalter 121:1 1 | 121 / / # / ic on þyssum eom || | eallum | bliþe / þæt me cuþlice to | |
The Paris Psalter 134:6 3 | an / on sidum sæ || swylce on | eallum | / þær he dyrne wat || deorce |
The Paris Psalter 136:9 3 | e || ǣr for·ġēafe / and ūs | eallum | || ēac ġe·sealdest. / / # / Ē |
The Paris Psalter: Psalm 136 2 | ealdre || ær forgeafe / and us | eallum | || eac gesealdest |
The Paris Psalter 138:7 2 | te / oþþæt ic beutan wese || | eallum | sæwum / / # / hwæt me þin hand |
The Paris Psalter 144:9 1 | þearle mildheort / / # / swylce | eallum | is || ure drihten / manna cynne |
The Paris Psalter 144:13 2 | d þu woruldricum || wealdest | eallum | / is þin anweald eac || ofer e |
The Paris Psalter 144:14 2 | dum || dædum getreowe / and on | eallum | his weorcum || wis and halig / |
The Paris Psalter 144:18 2 | rihten || on his sylfes wegum / | eallum | on eorþan || and he æfter |
The Paris Psalter 144:19 1 | / # / neah is drihten || niþum | eallum | / þe hine mid soþe hige || se |
The Paris Psalter 148:9 3 | stm || mannum bringaþ / and on | eallum | cedrum || ciiþ alæded / / # / d |
The Paris Psalter 53:7 2 | lifes ealdor / of earfoþum || | eallum | symble / ealle mine fynd || eag |
The Paris Psalter 55:10 8 | icode / on lifigendra || leohte | eallum | |
The Paris Psalter 58:5 5 | re on mode || milde weorþest / | eallum | þe unriht || elne wyrceaþ / / |
The Paris Psalter 68:11 3 | æt ic him wæfersyn || wære | eallum | / / # / me wiþerwearde || wæron |
The Paris Psalter 68:13 1 | iċ him wæfer-sīen || wǣre | eallum. | / / # / Mē wiðer-wearde || wǣr |
The Paris Psalter 70:17 3 | strencþe || þisse cneorisse / | eallum | þam teohhe || þe nu toweard |
The Paris Psalter 71:8 3 | am streamracum || styreþ him | eallum | / oþ þysse eorþan || utgemæ |
The Paris Psalter 76:10 2 | | mænigra weorca / hu ic me on | eallum | þam || eaþust geheolde / on e |
The Paris Psalter 76:10 3 | m þam || eaþust geheolde / on | eallum | þinum weorcum || ic wæs sme |
The Paris Psalter 77:31 1 | ahela || eac forwurdan / / # / in | eallum | hi þissum || ihtan synne / and |
The Paris Psalter 78:4 2 | gewordene || wera cneorissum / | eallum | edwitstæf || ymbsittendum / þ |
The Paris Psalter 78:11 4 | niġra weorca, / hū iċ mē on | eallum | þǣm || ēaðost ġe·hēold |
The Paris Psalter 78:12 1 | || ēaðost ġe·hēolde; / on | eallum | þīnum weorcum || iċ wæs s |
The Paris Psalter 82:9 3 | salmanaa / and heora ealdrum || | eallum | swylce / ealle þa on an || ær |
The Paris Psalter 84:2 1 | ned / / # / unriht þu forlete || | eallum | þinum folce / and heora fyrene |
The Paris Psalter 85:4 3 | de mod || mycel and genihtsum / | eallum | þam þe þe || elne cigeaþ / |
The Paris Psalter 86:5 3 | frumsprecend || folces wæron / | eallum | swylce || þe hire on wæron / |
The Paris Psalter 93:9 3 | rde / and him eagena gesyhþ || | eallum | sealde / and he scearpe ne mæg |
The Paris Psalter 93:9 5 | an / and se þe ege healdeþ || | eallum | þeodum / and his þrea ne si | |
The Paris Psalter 95:2 2 | or || geond sigeþeode / and on | eallum | folcum || his fægere wundor / |
The Paris Psalter 95:3 3 | | ġond siġe-þēode, / and on | eallum | folcum || his fæġere% wunde |
The Metres of Boethius: Metre 11 13 | s gesette || sido and þeawas / | eallum | gesceaftum || unawendende / sin |
The Metres of Boethius: Metre 11 21 | im rodera weard / endebyrdes || | eallum | gesette / hæfþ se alwealda || |
The Metres of Boethius: Metre 11 55 | orþe / hæfþ se ælmihtiga || | eallum | gesceaftum / þæt gewrixle ges |
The Metres of Boethius: Metre 13 50 | geador / welwynsum sanc || wudu | eallum | oncwyþ / swa biþ eallum treow |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | wudu eallum oncwyþ / swa biþ | eallum | treowum || þe him on æþele |
The Metres of Boethius: Metre 20 126 | || frumstol on riht / eard ofer | eallum | || oþrum gesceaftum / gesewenl |
The Metres of Boethius: Metre 20 180 | þ / anum fingre || þe hire on | eallum | biþ / þæm lichoman || forþ |
The Metres of Boethius: Metre 21 33 | eberhteþ / and æfter þæm || | eallum | wealdeþ / nele se waldend || |
The Metres of Boethius: Metre 24 24 | ungl || yfemest wandraþ / ofer | eallum | ufan || oþrum steorrum / siþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 24 | er / swegeltorht sunne || samad | eallum | dæg / is se forrynel || fæger |
The Metres of Boethius: Metre 29 64 | re / forþæm eorþe onfehþ || | eallum | sædum / gedeþ þæt hi growa |
The Metres of Boethius: Metre 4 43 | eorhte cræftas / unrihtwise || | eallum | tidum / habbaþ on hospe || þa |
The Metres of Boethius: Metre 8 27 | searolice || ac hi simle him / | eallum | tidum || ute slepon / under bea |
Metrical Psalm 93:9 3 | de / and him eægana gesihð || | eallum | sealde / and he scarpe ne mæge |
Metrical Psalm 93:9 5 | an / and se ðe ege healdað || | eallum | ðeodum / and his ðrea ne sio |
The Coronation of Edgar 6 | micel / on þam eadgan dæge || | eallum | geworden / þone niþa bearn || |
The Rune Poem 76 | d tohiht / eadgum and earmum || | eallum | brice / ac byþ on eorþan || e |
Solomon and Saturn 1 | ardum || / swylce ic næfre on | eallum | þam fyrngewrytum || findan n |
A.6.13 131 | dæġe, || þonne hē dēmeþ | eallum | ġe·sċeaftum?’ / ‘Hwā de |
Solomon and Saturn 154 | mes dæge || þonne he demeþ | eallum | gesceaftum / salomon cwæþ # | |
The Menologium 62 | st worhte || wera cneorissum / | eallum | eorþwarum || eadigum to blis |
The Judgment Day II 135 | | geteald wæron awiht / ðonne | eallum | beoð || ealra gesweotolude / d |
The Judgment Day II 143 | pte oððe cyðde / ðonne bið | eallum | || open ætsomne / gelice alyfe |
The Rewards of Piety 25 | ode cweman / ne mihtu mid ðæm | eallum | || sauwle ðine / ut alysan || |
The Lord's Prayer II 34 | o frofre / swa ðu engla god || | eallum | blissast / gewurðe ðin willa |
The Creed 57 | htan tid / ðær ðu ece lif || | eallum | dælest / swa her manna gehwylc |
Fragment of Psalm 102 2 | ðinum mandædum || miltsade | eallum | / and ðine adle || ealle gehæ |
A Prayer 48 | re byrig || beornum to frofre / | eallum | to are || ylda bearnum / ðam |
The Seasons for Fasting 34 | hte / eard mid englum || and us | eallum | ðone / hyht and gehateð || gy |
The Seasons for Fasting 75 | s cyninge / in ða ylcan tid || | eallum | gemynde / ðeodne deman || ðin |
The Seasons for Fasting 115 | and tæcan / elda orðancum || | eallum | to tacne / ðæt we mid fæsten |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | / clipige ic me to are || wið | eallum | feondum / hi me ferion and fri |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 37 | ter || simble gehælede / wið | eallum | feondum || freond ic gemete w |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 11 | || ofer ðe fearras fnærdon / | eallum | ðu ðon wiðstode || and wi |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 40 | worulde / earmum and eadigum || | eallum | to bote / stond heo wið wærce |
Instructions for Christians 80 | ne goda, / and eac swa some || | eallum | leoda; / þonne ðu geearnost |
Instructions for Christians 108 | / eft on ænglisc, || þæt he | eallum | scyle / clæne sellan; || he b |
Instructions for Christians 191 | risten / þe ðe æfre wile || | eallum | gelice / mild-heortnesse || mo |
The Battle of Maldon 214 | e sy / ic wylle mine æþelo || | eallum | gecyþan / þæt ic wæs on myr |
A.6.9 216 | e. / Iċ wille mīne æðelu || | eallum | ġe·cȳþan, / þæt iċ wæs |
The Battle of Maldon 231 | liþ / eorl on eorþan || us is | eallum | þearf / þæt ure æghwylc || |
A.6.9 233 | , / eorl on eorðan. || Ūs is | eallum | ðearf / þæt ūre ǣg·hwelċ |
Genesis A 216 | e / eastreamas heora || æþele | feower | / of þam niwan || neorxnawonge |
Genesis A 1334 | e / frumgaran þry || and eower | feower | wif / ond þu seofone genim || |
Genesis A 1546 | rim || yrfes hyrde / and heora | feower | wif # || / nemde wæron || per |
Genesis A 1697 | nna spræce / toforan þa || on | feower | wegas / æþelinga bearn || ung |
Genesis A 1964 | / for on fultum || gewiton hie | feower | þa / þeodcyningas || þrymme |
Genesis A 2074 | nrices weard || hergas wurdon / | feower | on fleame || folccyningas / leo |
Daniel 414 | e / fyres leoman || nu ic þær | feower | men / geseo to soþe || nales m |
Elene 304 | || fægere scinaþ / þara sint | feower | || þe on flihte a / þa þegnu |
Riddles 22 4 | eoredmæcgas / fridhengestas || | feower | sceamas / ne meahton magorincas |
Riddles 38 3 | afol forlet / ferðfriðende || | feower | wellan / scire sceotan || on ge |
Riddles 51 1 | 1 / / ic seah wrætlice || wuhte | feower | / samed siðian || swearte wær |
Riddles 51 7 | tæcneð / ofer fæted gold || | feower | eallum |
Riddles 55 2 | leð druncon / on flet beran || | feower | cynna / wrætlic wudutreow || o |
Azarias 174 | s / fyres leoman || nu ic ðær | feower | men / seo to soðe || nales me |
Riddles 72 6 | or min / fedde mec // || oft ic | feower | teah / swæse broðor || ðara |
Beowulf 59 | uw || glæde scyldingas / ðæm | feower | bearn || forð gerimed / in wor |
Beowulf 1027 | ne gefrægn ic freondlicor || | feower | madmas / golde gegyrede || gumm |
Beowulf 1637 | a æghwæðrum / felamodigra || | feower | scoldon / on ðæm wælstenge | |
Beowulf 2163 | rde ic ðæt ðam frætwum || | feower | mearas / lungre gelice || last |
The Metres of Boethius: Metre 20 59 | an || eft todældes / fæder on | feower | || wæs þara folde an / and w |
The Metres of Boethius: Metre 20 63 | t togædere / habbaþ þeah þa | feower | || frumstol hiora / æghwilc hi |
The Death of Edward 6 | cyneþrymme || cræftig ræda / | feower | ond twentig || freolic wealde |
Solomon and Saturn 69 | und wearda / se fugel hafaþ || | feower | heafdu / medumra manna || and h |
Solomon and Saturn 9 | onne feohteþ se feond || on | feower | gecynd / oþþæt he gewendeþ |
The Menologium 15 | e / in foldan her || swylce emb | feower | wucan / þætte solmonaþ || si |
The Menologium 48 | || sunnan and monan / hwæt ymb | feower | niht || fæder onsende / þæs |
The Menologium 54 | folcum gefræge || swylce emb | feower | and þreo / nihtgerimes || þæ |
The Menologium 107 | ne monaþ bringþ / ymb twa and | feower | || tiida lange / ærra liþa || |
The Menologium 133 | monaþ || on þam iacobus / ymb | feower | niht || feorh gesealde / ond tw |
The Menologium 158 | pped || æþelinges deaþ / ymb | feower | niht || se þe fægere iu / mid |
The Menologium 194 | and þæs ofstum bringþ / embe | feower | niht || folce genihtsum / blotm |
The Menologium 207 | / foldan frætuwe || þæs ymb | feower | niht / þætte martinus || mær |
The Menologium 226 | || bletsunga his / þænne emb | feower | niht || þætte fæder engla / |
The Seasons for Fasting 27 | writan / ðæt hie fæstenu || | feower | heoldon / and ðonne offredan | |
The Seasons for Fasting 146 | s neosian / hine fyren scryd || | feower | mærum / wlangum wicgum || on w |
Instructions for Christians 4 | || mycle þa nigone. / Syndon | feower | þing || forð-steppende / to |
Instructions for Christians 10 | / Syndon eac swa some || oðer | feower | / þære woruld-þinga, || þ |
Widsith 127 | oft of ðam heape || hwinende | fleag | / giellende gar || on grome ðe |
Guthlac B 917 | to honda || hungre geðreatad / | fleag | fugla cyn || ðær hy feorhne |
Riddles 22 16 | ne lagu drefde || ne on lyfte | fleag | / ne under bæc cyrde || brohte |
Riddles 51 4 | wæs on fore / fuglum framra || | fleag | on lyfte / deaf under yðe || d |
The Seafarer 17 | n hrimgicelum || hægl scurum | fleag | / ðær ic ne gehyrde || butan |
Genesis A 1456 | re || willan sōhte / and rūme | flēah. | || Nāhwæðere ræste fand, / |
Genesis A 1465 | mb wucan wilde. || Sēo wīde | flēah | / oþþæt hēo rūm-gāl || r |
Genesis A 1819 | ·coren, || drohtaþ sēċan, / | flēah | wǣrfæst wēan; || wæs þæ |
Genesis A 1939 | ǣre mǣġþe || mann-wīsan | flēah, | / þēah þe hē on þǣm lande |
Genesis A 2274 | m ǣdre || andswarode: / ‘Iċ | flēah | wēan, wana || wilna ġe·hwe |
A.1.2 169 | rc-weardas || middum% nihtum, / | flēah | fǣġe gāst, || folc wæs ġ |
A.1.4 161 | tum wēriġ. || Word spearcum | flēah | / ātre ġe·līcost, || þonne |
A.3.11 127 | of þām hēape || hwīnende | flēah | / ġiellende gār || on grame |
A.3.15 44 | ah; || ġe·wīteþ nihtes on | flēah | / sē ǣr on dæġe wæs dīere |
Guthlac B 917 | anda || hungre ġe·þrēatod / | flēah | fuĝla cynn, || ðǣr hīe fe |
A.3.22.15 29 | innum, || þām þe iċ lange | flēah. | |
A.3.22.22 16 | aĝu drēfde, || ne on% lyfte | flēah, | / ne under% bæc ċierde; || br |
A.3.22.37 4 | ·fēred þæt% hit felde, || | flēah | þurh his ēaĝe. / Ne swilteþ |
A.3.22.51 4 | s on fore, / fuĝlum framra; || | flēah% | on% lyfte, / dēaf under ȳðe. |
A.3.34.64 5 | / Ġe·feah //F// and //U// || | flēah | ofer //E// / //Ā// and //SP// |
A.3.34.74 3 | nliċ rinċ || on āne tīd; / | flēah | mid fuĝlum || and on flōde |
A.3.9 17 | m-ġiclum; || hæġl sċūrum | flēah | / ðǣr iċ ne ġe·hīerde || |
A.4.1 1200 | sinċ-fæt; || searu-nīðas | flēah | / Eormen·rīċes, || ġe·ċē |
A.4.1 2224 | leþa bearna || hete-swenġas | flēah, | / ærnes% þearfa || and ðǣr |
A.4.2 209 | n / fylle on fāĝum; || ac him | flēah | on lāst / earn ǣtes ġeorn, | |
The Paris Psalter 113:3 1 | e·seah, || hē hīe snēome | flēah, | / for him Iordanen || gengde on |
A.5.6.1 20 | / fōron on þæt fæsten; || | flēah | Cāsere / mid þǣm æðelingum |
Genesis B 614 | lare || nu scineþ þe leoht | fore | / glædlic ongean || þæt ic f |
Genesis A 1006 | ode / ne can ic abeles || or ne | fore | / hleomæges siþ || ne ic hyrd |
Genesis A 2861 | e || ac sona ongann / fysan to | fore | || him wæs frean engla / word |
Andreas 185 | rum || bendum fæstne / nu biþ | fore | þreo niht || þæt he on þ |
Andreas 186 | æt he on þære þeode sceal / | fore | hæþenra || handgewinne / þur |
Andreas 191 | ryhten min || ofer deop gelad / | fore | gefremman || on feorne weg / sw |
Andreas 216 | ylding wyrþan / þu scealt þa | fore | geferan || ond þin feorh ber |
Andreas 337 | o healde / ne þurfan ge on þa | fore | || frætwe lædan / gold ne seo |
Andreas 721 | wegeldreamum || syndon nemned / | fore | onsyne || ecan dryhtnes / stand |
Andreas 728 | a dryhten / heofonhalig gast || | fore | þam heremægene / nu ic bebeod |
Andreas 736 | man || hælendes bebod / wundor | fore | weorodum || ac of wealle ahle |
Andreas 840 | wiges heard || wang sceawode / | fore | burggeatum || beorgas steape / |
Andreas 846 | wa him sylf bebead / þa he him | fore | gescraf || fæder mancynnes / g |
Andreas 910 | am þe seceþ to him / þa him | fore | eagum || onsyne wearþ / æþel |
Andreas 993 | hæþenra || hloþ ætgædere / | fore | hlindura || hyrdas standan / se |
Andreas 1028 | de hyldon / sendon hira bene || | fore | bearn godes / swylce se halga | |
Andreas 1032 | helpe || ær þan hra crunge / | fore | hæþenra || hildeþrymme / ond |
Andreas 1499 | marmanstan || meotudes rædum / | fore | þæs onsyne || ealle gesceaf |
Andreas 1613 | hycgaþ / sende þa his bene || | fore | bearn godes / bæd haligne || h |
Andreas 1650 | þam leodum / ond gehalgode || | fore | þam heremægene / þurh aposto |
A.2.1 1 | wōp be·cōm, / murnende mōd / | fore | snēowan. / Ne sċealt þū þ |
The Fates of the Apostles 11 | s æ || deman sceoldon / reccan | fore | rincum || sume on romebyrig / f |
The Fates of the Apostles 18 | ldre geneþde / ne þreodode he | fore | þrymme || þeodcyninges / æni |
The Fates of the Apostles 36 | e / mid iudeum || iacob sceolde / | fore | herode || ealdre gedælan / feo |
The Fates of the Apostles 71 | e þæt iacob || in ierusalem / | fore | sacerdum || swilt þrowode / þ |
Elene 345 | gona baldor / ic frumþa god || | fore | sceawode / sigora dryhten || he |
Elene 138 | / mid fæcne gefice || þe me | fore | standaþ / þæt eow in beorge |
A.2.6 139 | fǣcne ġe·fice, || þe mē | fore | standaþ, / þæt ēow on beor |
Elene 198 | ra / frodra ond godra || þe us | fore | wæron / gleawra gumena || ic o |
A.2.6 199 | rōdra and gōdra || þe ūs% | fore | wǣron, / glēawra gumena. || I |
Elene 306 | gnunge || þrymme beweotigaþ / | fore | onsyne || eces deman / singalli |
A.2.6 307 | nunge || þrymme be·witiaþ / | fore | ansīene || ēċes dēman, / si |
Elene 408 | amas þreo / eorlas anhydige || | fore | elenan cneo / collenferhþe || |
A.2.6 409 | [III] / eorlas ān-hyġdġe || | fore | Elenan cnēo%, / collen-ferhþe |
Elene 822 | ah / enge rune || þær him eoh | fore | / milpaþas mæt || modig þræ |
A.2.6 823 | ġe rūne, || ðǣr him //E// | fore | / mīl-paðas mæt, || mōdiġ |
Christ B 669 | || sum mæg fingrum wel / hlude | fore | hæleðum || hearpan stirgan / |
Christ B 796 | onig beoð || on gemot læded / | fore | onsyne || eces deman / ðonne c |
Christ B 836 | niendra cirm || cerge reotað / | fore | onsyne || eces deman / ða ðe |
Christ C 930 | e / dyneð deop gesceaft || ond | fore | dryhtne færeð / wælmfyra mæ |
Christ C 962 | ll || cwiðeð gesargad / nales | fore | lytlum || leode geomre / ac for |
Christ C 963 | ore lytlum || leode geomre / ac | fore | ðam mæstan || mægenearfeð |
Christ C 1014 | ngeðoncum / forhte beofiað || | fore | fæder egsan / forðon nis æni |
Christ C 1030 | || sceal ðonne anra gehwylc / | fore | cristes cyme || cwic arisan / l |
Christ C 1038 | gemynd / ond heortan gehygd || | fore | heofona cyning / ðonne bið ge |
Christ C 1048 | rd weras || heortan geðohtas / | fore | waldende || wihte bemiðan / ne |
Christ C 1060 | dne sind / sawle wið synnum || | fore | sigedeman / ðonne sio byman st |
Christ C 1069 | engen / ðonne weoroda mæst || | fore | waldende / ece ond edgeong || o |
Christ C 1072 | ehatne / berað breosta hord || | fore | bearn godes / feores frætwe || |
Christ C 1083 | ið him to are || ðæt ðær | fore | ellðeodum / usses dryhtnes rod |
Christ C 1094 | e halgan beam || ahongen wæs / | fore | moncynnes || manforwyrhtu / ð |
Christ C 1113 | bu-tu ætsomne / ut bicwoman || | fore | eagna gesyhð / rinnan fore rin |
Christ C 1114 | || fore eagna gesyhð / rinnan | fore | rincum || ða he on rode wæs |
Christ C 1172 | | ðær he earfeðu / geðolade | fore | ðearfe || ðeodbuendra / laðl |
Christ C 1182 | ones eac || heahgetimbro / eall | fore | ðam anum || unrot gewearð / f |
Christ C 1201 | nd eal ða earfeðu || ðe he | fore | ældum adreag / forðon ðe he |
Christ C 1226 | aðan || on ðone wyrsan dæl / | fore | scyppende || scyrede weorða |
Christ C 1230 | asade || reotað ond beofiað / | fore | frean forhte || swa fule swa |
Christ C 1232 | að / ðonne bið gæsta dom || | fore | gode sceaden / wera cneorissum |
Christ C 1238 | est || orgeate ðær / ðæt hy | fore | leodum || leohte blicað / blæ |
Christ C 1286 | hy on ða clænan seoð / hu hi | fore | goddædum || glade blissiað / |
Christ C 1303 | es unryhtes || ær gescomeden / | fore | anum men || eargra weorca / god |
Christ C 1323 | e her lifes sy / ðæt he mæge | fore | eagum || eorðbuendra / unscomi |
Christ C 1336 | etle || hlutran lege / ðær he | fore | englum || ond fore elðeodum / |
Christ C 1336 | e / ðær he fore englum || ond | fore | elðeodum / to ðam eadgestum | |
Christ C 1433 | te gelic || mane bidæled / ond | fore | monna lufan || min ðrowade / h |
Christ C 1439 | ecedes ond geallan / ðonne ic | fore | folce onfeng || feonda genið |
Christ C 1475 | deaðe minum || ðe ic adreag | fore | ðe / ac forgield me ðin lif | |
Christ C 1559 | nan tid / ðonne mansceaða || | fore | meotude forht / deorc on ðam d |
Christ C 1634 | ðrym / ðonne ða gecorenan || | fore | crist berað / beorhte frætwe |
Vainglory 37 | mede || feoð his betran / eorl | fore | æfstum || læteð inwitflan / |
Widsith 55 | an || ond secgan spell / mænan | fore | mengo || in meoduhealle / hu me |
Widsith 140 | ne || geofum unhneawne / se ðe | fore | duguðe wile || dom aræran / e |
The Fortunes of Men 32 | fgendra || lað bið æghwær / | fore | his wonsceaftum || wineleas h |
The Fortunes of Men 98 | || æghwa secge / ðæs ðe he | fore | his miltsum || monnum scrife |
The Panther 34 | is fyrngeflitan || ðe ic ær | fore | sægde / symle fylle fægen || |
The Panther 62 | le aras || ðæs ðe he deað | fore | us / ðreo niht ðolade || ðeo |
Guthlac A 11 | næfre hreow cymeð / edergong | fore | yrmðum || ac ðær bið engl |
Guthlac A 19 | ru || ðe no tydriað / ne ðam | fore | yrmðum || ðe ðær in wunia |
Guthlac A 88 | a cræft / eahteð anbuendra || | fore | him englas stondað / gearwe mi |
Guthlac A 147 | wæs seo londes stow / bimiðen | fore | monnum || oððæt meotud onw |
Guthlac A 246 | m ic swa fealog || swa ic eow | fore | stonde / monna weorudes || ac m |
Guthlac A 339 | oman || læsast brucan / no him | fore | egsan || earmra gæsta / treow |
Guthlac A 353 | e / woldun ðæt him to mode || | fore | monlufan / sorg gesohte || ðæ |
Guthlac A 402 | gecyðeð || ðæt him crist | fore | / woruldlicra ma || wundra gecy |
Guthlac A 414 | e || ofer monna cynn / ðæt he | fore | eagum || eall sceawode / under |
Guthlac A 462 | ode ðigað / ac hy lichoman || | fore | lufan cwemað / wista wynnum || |
Guthlac A 465 | e || dryhtne gieldað / fela ge | fore | monnum miðað || ðæs ðe g |
Guthlac A 528 | ra ðara bisena || ðe us bec | fore | / ðurh his wundra geweorc || w |
Guthlac A 566 | nd ondan || arleaslice / frecne | fore | || swa bið feonda ðeaw / ðon |
Guthlac A 634 | ome scyldum || scofene wurdon / | fore | oferhygdum || in ece fyr / ðæ |
Guthlac A 658 | er wuldre / ðær eow næfre || | fore | nergende / leohtes leoma || ne |
Guthlac A 707 | ron / ne sceal ic mine onsyn || | fore | eowere / mengu miðan || ic eom |
Guthlac A 712 | geseah ðæt ge on eorðan || | fore | æfstum / on his wergengan || w |
Guthlac A 764 | rum swelgen || ðæt his soð | fore | us / on his giefena gyld || gen |
Guthlac A 783 | / engla fæðmum || in uprodor / | fore | onsyne || eces deman / læddon |
Guthlac B 959 | mihtig || ufan neosade / meotud | fore | miltsum || he his modsefan / wi |
Guthlac B 1041 | eðrad || ond ic siððan mot / | fore | meotudes cneowum || meorda hl |
Guthlac B 1051 | s fus || he ðæs færspelles / | fore | his mondryhtne || modsorge w |
Guthlac B 1188 | sweglwuldre || geseon mostun / | fore | onsyne || eces deman / leahtra |
Guthlac B 1254 | rtan geðoncum / siððan he me | fore | eagum || onsyne wearð / a ic o |
Riddles 11 5 | siðas || oðrum styre / nyttre | fore | || ic ðæs nowiht wat / ðæt |
Riddles 4 71 | snelra regnwyrm / ond fenyce || | fore | hreðre / is ðæs gores sunu | |
Riddles 40 74 | snelra regnwyrm / ond fenyce || | fore | hreþre; / is þæs gores su |
Riddles 43 10 | forde || hyreð yfle / frean on | fore | || ne wile forht wesan / broðo |
Riddles 51 3 | swiðe blacu || swift wæs on | fore | / fuglum framra || fleag on lyf |
The Judgment Day I 88 | e he swa geomor wearð / sarig | fore | his synnum || ne sceal se to |
Resignation 81 | swa min gewyrhto wæron / micle | fore | monnum || ðæt ic martirdom / |
Resignation 83 | e || ne eom ic dema gleaw / wis | fore | weorude || forðon ic ðas wo |
Resignation 104 | fate || nu ic me sylf ne mæg / | fore | minum wonæhtum || willan adr |
The Descent into Hell 33 | bearn godes / fysde hine ða to | fore | || frea moncynnes / wolde heofo |
The Descent into Hell 57 | dlice || burgwarena ord / modig | fore | ðære mengo || ond to his m |
The Descent into Hell 110 | miltsie || monna scyppend / ðu | fore | monna lufan || ðinre modor b |
The Descent into Hell 112 | htes || sigedryhten god / nales | fore | ðinre ðearfe || ðeoda wald |
The Descent into Hell 119 | c ðe halsige || hælend user / | fore | /inum cildhade || cyninga sel |
The Descent into Hell 120 | ildhade || cyninga selast / ond | fore | ðære wunde || weoruda dry/ / |
The Descent into Hell 122 | æriste || æðelinga wyn / ond | fore | ðinre me/ || /ian nama / ða e |
The Descent into Hell 128 | geweald || secan woldest / ond | fore | hierusalem || in iudeum / sceal |
Azarias 15 | fum || ond for ðreanydum / ond | fore | eaðmedum || arena biddað / le |
The Phoenix 514 | lic somod || ond lifes gæst / | fore | cristes cneo || cyning ðryml |
The Phoenix 600 | liceð || in ðam bliðan ham / | fore | onsyne || ecan dryhtnes / symle |
Juliana 31 | e mægðhad || mana gehwylces / | fore | cristes lufan || clæne geheo |
Juliana 74 | ec swa torne || tæle gerahte / | fore | ðissum folce || het me fremd |
Juliana 256 | || ær ðec swylt nime / deað | fore | duguðe || ðy ðu ðæs dema |
Juliana 277 | að / frecne færspel || ðe me | fore | stondeð / swa ic ðe bilwitne |
Juliana 321 | æt mec min fæder || on ðas | fore | to ðe / hellwarena cyning || h |
Juliana 375 | glice || staðolfæst ne mæg / | fore | leahtra lufan || lenge gewuni |
Juliana 424 | edolfen || ðær ðu nydbysig / | fore | oferhygdum || eard gesohtes / w |
Juliana 540 | e || hlæfdige min / iuliana || | fore | godes sibbum / ðæt ðu furðu |
The Gifts of Men 101 | læs him gilp sceððe / oððe | fore | ðære mærðe || mod astige / |
Precepts 78 | læran / snyttra bruceð || ðe | fore | sawle lufan / warnað him womma |
The Seafarer 21 | hleoðor / ond huilpan sweg || | fore | hleahtor wera / mæw singende | |
The Seafarer 22 | leahtor wera / mæw singende || | fore | medodrince / stormas ðær stan |
Beowulf 136 | rðbeala mare || ond no mearn | fore | / fæhðe ond fyrene || wæs to |
Beowulf 1064 | ond sweg || samod ætgædere / | fore | healfdenes || hildewisan / gome |
Beowulf 1215 | ng / wealhðeo maðelode || heo | fore | ðæm werede spræc / bruc ðis |
Beowulf 2059 | eð / ðæt se fæmnan ðegn || | fore | fæder dædum / æfter billes b |
The Paris Psalter 100:3 1 | halig eode / / # / ne sette ic me | fore | eagum || yfele wisan / ealle ic |
The Paris Psalter 104:33 2 | æfter bliþe / syþþan hi on | fore | || folc sceawedan / forþon him |
The Paris Psalter 118:46 1 | el getrymede / / # / and ic þæt | fore | cyningum || cyþan mote / þær |
The Paris Psalter 118:46 2 | e·trymede. / / # / And iċ þæt | fore | cyningum || cȳðan mōte, / ð |
The Paris Psalter 138:2 2 | e oncneowe / feorran ongeate || | fore | mine / and mine gangas || gearw |
The Paris Psalter 141:2 4 | earfeþu || ealle full georne / | fore | him sylfum || sæcge geneahhe |
The Paris Psalter 148:11 2 | alle swylce / þe folcum her || | fore | wisien / and ealdormen || ahwæ |
The Paris Psalter 51:6 1 | e Paris Psalter: Psalm 51 / / # / | fore | ænigre || egesan næfde / ne h |
The Paris Psalter 68:21 1 | mid ecede / / # / wese heora beod | fore | him || wended on grine / and on |
The Paris Psalter 68:23 1 | d eċede. / / # / Wese hira bēod | fore | him || wended on grīne / and o |
The Paris Psalter 77:14 2 | ta || agenum lande / him worhte | fore | || wundur mære / and on campot |
The Paris Psalter 79:2 2 | sittest ofer cherubin / æteow | fore | effraim || eac mannasse / and b |
The Paris Psalter 87:1 3 | || dygle cleopode / and on niht | fore | þe || neode swylce / / # / gange |
The Paris Psalter 87:13 4 | min gebed || morgena gehwylce / | fore | sylfne þe || soþfæst becum |
The Paris Psalter 94:6 1 | | foldan drige / / # / cumaþ him | fore | || and cneow bigeaþ / on ansyn |
The Paris Psalter 94:6 3 | | ures drihtnes / and him wepan | fore | || þe us worhte ær / / # / for |
The Metres of Boethius: Metre 5 4 | beorhtost scineþ / gif him wan | fore | || wolcen hangaþ / ne mægen h |
Metrical Psalm 94:6 1 | rical Psalm 94:6 / / Cumæð him | fore | || and cneow bigeað / on ansin |
Metrical Psalm 94:6 3 | | ures drihtnes / and him wepan | fore | || ðe us worhte ær. |
Fragment of Psalm 87 4 | min gebed || morgena gehwylce / | fore | sylfne ðe || soðfæst becum |
Bede's Death Song, Northumbrian Version 1 | h Song, Northumbrian Version / / | fore | thaem neidfaerae || naenig uu |
Bede's Death Song, The Hague Version 1 | eath Song, The Hague Version / / | fore | ðaem nedfere || nenig wiorð |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 3 | hte / iegbuendum || swa hit ær | fore | / adihtode || dryhtnes cempa / ro |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | / ðara ðe he sið oððe ær | fore | || secgan hyrde / oððe he ior |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | rion and friðion || and mine | fore | nerion / eal me gehealdon || me |
Riddles 51 4 | || swift wæs on fore / fuglum | framra | || fleag on lyfte / deaf under |
Riddles 51 4 | e blacu || swift wæs on fore / | fuglum | framra || fleag on lyfte / deaf |
Riddles 74 3 | rinc || on ane tid / fleah mid | fuglum | || ond on flode swom / deaf und |
Beowulf 2941 | n wolde || sum on galgtreowum / | fuglum | to gamene || frofor eft gelam |
Judith 296 | willan || ond eac wælgifrum / | fuglum | to frofre || flugon ða ðe l |
The Paris Psalter 78:2 4 | esnum / sealdon flæsc heora || | fuglum | to mose / haligra lic || hundum |
The Metres of Boethius: Metre 27 11 | m || eorþan tudre / diorum and | fuglum | || deaþ eac swa same / æfter |
A.3.22.51 4 | blacu. || Swift wæs on fore, / | fuĝlum | framra; || flēah% on% lyfte, |
A.3.34.74 3 | || on āne tīd; / flēah mid | fuĝlum | || and on flōde swamm, / dēaf |
A.4.2 296 | lan || and ēac wæl-ġīfrum / | fuĝlum | tō frōfre. || Fluĝon þā |
The Paris Psalter 78:2 4 | snum, / sealdon flǣsċ hira || | fuĝlum | tō mōse, / hāliġra līċ || |
Andreas 301 | de || wordum mælde / næbbe ic | fæted | gold || ne feohgestreon / welan |
Riddles 51 7 | || se him wegas tæcneð / ofer | fæted | gold || feower eallum |
Beowulf 2253 | sweord wege / oððe feormie || | fæted | wæge / dryncfæt deore || dugu |
Beowulf 2282 | on on mode || mandryhtne bær / | fæted | wæge || frioðowære bæd / hl |
Beowulf 2701 | t ðæt sweord gedeaf / fah ond | fæted | || ðæt ðæt fyr ongon / swe |
Genesis A 216 | a-strēamas heora || æðele | fēower | / of þǣm nīewan || neorxna-w |
Genesis A 1334 | -gāran þrīe, || and ēower | fēower | wīf. / And% þū seofone ġe· |
Genesis A 1546 | mm, || ierfes hierde / and hira | fēower | wīf; / nemde wǣron || Percoba |
Genesis A 1697 | ǣċe. / Tō·fōron þā || on | fēower | weĝas / æðelinga bearn || un |
Genesis A 1964 | on fultum. || Ġe·witon hīe | fēower | þā / þēod-cyningas || þrym |
Genesis A 2074 | ċes weard. || Herġas wurdon / | fēower | on flēame, || folc-cyningas, |
A.1.3 414 | res lēoman. || Nū iċ ðǣr | fēower | menn / ġe·sēo tō sōðe, || |
A.3.22.38 3 | for·lēt / ferhþ-friðende || | fēower | wellan / sċīre sċēotan, || |
A.3.22.51 1 | Iċ seah wrætlīċe || wihte | fēower | / samod sīðian; || swearte w |
A.3.22.51 7 | tǣcneþ / ofer fǣted gold || | fēower | eallum. |
A.3.22.55 2 | þ druncon, / on flett beran || | fēower | cynna, / wrǣtliċ wudu-trēow |
A.3.34.72 6 | || / fēdde mec [] || oft iċ | fēower | tēah / swǣse brōðor, || þ |
A.4.1 59 | || glæde Sċieldingas. / Þǣm | fēower | bearn || forþ ġe·rīmed / on |
A.4.1 1027 | ·fræġn iċ frēondlicor || | fēower | māðmas / golde ġe·ġierede |
A.4.1 1637 | hwæðrum, / fela-mōdiġra; || | fēower | sċoldon / on þǣm wæl-stenġ |
A.4.1 2163 | e iċ þæt þǣm frætwum || | fēower | mēaras / lungre, ġelīċe, || |
A.5.6.20 59 | eft tō·dældes, / fæder, on | fēower; | || wæs þāra folde ān / and |
A.5.6.20 63 | gædere. / Habbaþ þēah þā | fēower | || frum-stōl hira, / ǣġhwel |
A.6.13 293 | nne feohteþ sē fēond || on | fēower | ġe·cynd, / oþ·þæt hē ġe |
A.6.14 15 | foldan hēr. || Swelċe ymb% | fēower | wucan / þætte Sol-mōnaþ || |
A.6.14 48 | sunnan and mōnan. / Hwæt, ymb | fēower | niht || fæder on·sende, / þ |
A.6.14 54 | ġe·frǣġe. || Swelċe ymb | fēower | and þrīe / niht-ġe·rīmes, |
A.6.14 107 | mōnaþ bringþ / ymb twā and | fēower% | || tīda lange / ǣrra Līða |
A.6.14 133 | naþ, || on þǣm Iacobus / ymb | fēower | niht || feorh ġe·sealde / and |
A.6.14 158 | ped || æðelinges dēaþ / ymb | fēower | niht, || sē þe fæġere ġ |
A.6.14 194 | nd þæs ofostum bringþ / ymbe | fēower | niht, || folce ġe·nihtsum, / |
A.6.14 207 | / foldan frætwe. || Þæs ymb | fēower | niht / þætte Martinus || mǣr |
A.6.14 226 | || blētsunga his. / Þonne ymb | fēower | niht || þætte fæder engla / |
A.6.31 27 | ritan, / þæt hīe fæstenu || | fēower | hēoldon / and þonne offredan |
A.6.31 146 | ēosan; / hine fȳren sċrid || | fēower | mēarum / wlancum wiċġum || o |
A.2.1 301 | wordum mǣlde: / ‘Næbbe iċ | fǣted | gold || ne feoh-ġe·strēon, |
A.3.22.51 7 | ē him wæĝas% tǣcneþ / ofer | fǣted | gold || fēower eallum. |
A.4.1 2253 | eord weġe / oþþe feormie% || | fǣted | wǣġe, / drinc-fæt dīere; || |
A.4.1 2282 | n mōde; || mann-drihtne bær / | fǣted | wǣġe, || friðu-wǣre bæd / |
A.4.1 2701 | t sweord ġe·dēaf, / fāh and | fǣted, | || þæt þæt fȳr on·gann / |
Genesis A 226 | s findaþ || nean and feorran / | gold | and gymcynn || gumþeoda bear |
Genesis A 1181 | onge siþþan / geared gumum || | gold | brittade / se eorl wæs æþele |
Genesis A 1931 | and botlgestreon / welan wunden | gold | || wunode siþþan / be iordane |
Genesis A 2006 | pna laf / fæsten secan || fynd | gold | strudon / ahyþdan þa mid herg |
Genesis A 2070 | wig to wedde || nalles wunden | gold | / for his suhtrigan || sloh and |
Genesis A 2128 | ælclommum || hafa þe wunden | gold | / þæt ær agen wæs || ussum |
Genesis A 2156 | wit þu ferian nu / ham hyrsted | gold | || and healsmægeþ / leoda ide |
Exodus 588 | randas || heo on riht sceodon / | gold | and godweb || iosepes gestreo |
Daniel 197 | gedydon / þæt hie him þæt | gold | || to gode noldon / habban ne h |
Daniel 672 | || ead bryttedon / welan wunden | gold | || in þære widan byrig / ealh |
Daniel 707 | in ceastre || clæne genamon / | gold | in gerusalem || þa hie iudea |
Andreas 301 | ordum mælde / næbbe ic fæted | gold | || ne feohgestreon / welan ne w |
Andreas 338 | on þa fore || frætwe lædan / | gold | ne seolfor || ic eow goda geh |
Soul and Body I 58 | adon || hyrsta þa readan / ne | gold | ne seolfor || ne þinra goda |
Dream of the Rood 18 | treow / hwæþre ic þurh þæt | gold | || ongytan meahte / earmra ærg |
Elene 820 | alle || maþmas þege / æplede | gold | || yr gnornode / niedgefera || |
A.2.6 821 | || māðmas þǣġe, / æpplede | gold. | || //Y// gnornode / //N// ġe· |
Elene 870 | rod fram synnum || swa smæte | gold | / þæt in wylme biþ || womma |
A.2.6 871 | d fram synnum, || swā smǣte | gold | / þæt on wielme biþ || wamma |
Maxims I 125 | || mæl sceolon tidum gongan / | gold | geriseð || on guman sweorde / |
Maxims I 155 | can || maððum oðres weorð / | gold | mon sceal gifan || mæg god s |
The Riming Poem 36 | ir welgade / blæd blissade || / | gold | gearwade || gim hwearfade / sin |
Soul and Body II 55 | adon || hyrste ða readan / ne | gold | ne sylfor || ne ðinra goda n |
Riddles 2 8 | erne dæg || hondweorc smiða / | gold | ofer geardas || oft ic gæstb |
Riddles 20 8 | ne dæg, || hondweorc smiþa, / | gold | ofer geardas. || Oft ic gæst |
Riddles 51 7 | im wegas tæcneð / ofer fæted | gold | || feower eallum |
Riddles 55 3 | tlic wudutreow || ond wunden | gold | / sinc searobunden || ond seolf |
Riddles 71 6 | lum / for minum gripe || se ðe | gold | wigeð / ðonne ic yðan sceal |
Riddles 92 4 | wynnstaðol || ond wifes sond / | gold | on geardum || nu eom guðwiga |
The Phoenix 506 | ðan æhtgestreon || æpplede | gold | / gifre forgripeð || grædig s |
Juliana 688 | tle || beagas ðegon / æpplede | gold | || ungelice wæs / læded lofso |
The Wanderer 32 | ine wræclast || nales wunden | gold | / ferðloca freorig || nalæs f |
The Seafarer 101 | e sawle || ðe bið synna ful / | gold | to geoce || for godes egsan / |
Beowulf 1107 | / ad wæs geæfned || ond icge | gold | / ahæfen of horde || herescyld |
Beowulf 1193 | ordum bewægned || ond wunden | gold | / estum geeawed || earmreade tw |
Beowulf 2276 | on hrusan || ðær he hæðen | gold | / warað wintrum frod || ne by |
Beowulf 2536 | pe efne || ic mid elne sceall / | gold | gegangan || oððe guð nime |
Beowulf 2758 | modig || maððumsigla fealo / | gold | glitinian || grunde getenge / w |
Beowulf 2765 | m gesæled || sinc eaðe mæg / | gold | on grunde || gumcynnes gehwon |
Beowulf 2793 | bræc || / gomel on giohðe || | gold | sceawode / ic ðara frætwa || |
Beowulf 3012 | an || ac ðær is maðma hord / | gold | unrime || grimme geceapod / ond |
Beowulf 3052 | yrfe || eacencræftig / iumonna | gold | || galdre bewunden / ðæt ðam |
Beowulf 3105 | eon sceawiað / beagas ond brad | gold | || sie sio bær gearo / ædre g |
Beowulf 3134 | frætwa hyrde / ða wæs wunden | gold | || on wæn hladen / æghwæs un |
Beowulf 3167 | a gestreon || eorðan healdan / | gold | on greote || ðær hit nu gen |
The Paris Psalter 134:15 2 | deofolgyld || dysigra þeoda / | gold | and seolfur || þe her geota |
The Paris Psalter 71:15 2 | m byþ lungre seald / of arabia | gold | || eorlas lædaþ / hine weorþ |
The Metres of Boethius: Metre 19 6 | er ge willen || on wuda secan / | gold | þæt reade || on grenum trio |
Maxims II 11 | witolost || sinc byþ deorost / | gold | gumena gehwam || and gomol sn |
Genesis A 5 | ceafta / frea ælmihtig || næs | him | fruma æfre / or geworden || ne |
Genesis A 28 | þrymme / sid and swegltorht || | him | þær sar gelamp / æfst and of |
Genesis A 46 | e / grimme wiþ god gesomnod || | him | þæs grim lean becom / cwædon |
Genesis A 49 | ldan || and swa eaþe meahtan / | him | seo wen geleah || siþþan wa |
Genesis A 53 | metode || mægyn bryttigan / ac | him | se mæra || mod getwæfde / bæ |
Genesis A 62 | on wraþe / faum folmum || and | him | on fæþm gebræc / yrre on mod |
Genesis A 69 | ne siþ / geomre gastas || wæs | him | gylp forod / beot forborsten || |
Genesis A 86 | n ofgæfon / leohte belorene || | him | on laste setl / wuldorspedum we |
Genesis A 99 | g || ricum mihtum / wolde þæt | him | eorþe || and uproder / and sid |
Genesis A 124 | gefylled / heahcininges hæs || | him | wæs halig leoht / ofer westenn |
Genesis A 138 | scippend ure / æfen ærest || | him | arn on last / þrang þystre ge |
Genesis A 172 | hyrde and healdend || forþon | him | heahcyning / frea ælmihtig || |
Genesis A 177 | adames / lice aleoþode || and | him | listum ateah / rib of sidan || |
Genesis A 181 | ænig com / blod of benne || ac | him | brego engla / of lice ateah || |
Genesis A 190 | e cuþon / don ne dreogan || ac | him | drihtnes wæs / bam on breostum |
Genesis B 240 | et heo þæt land buan / hwærf | him | þa to heofenum || halig drih |
Genesis B 250 | cean his willan || forþon he | him | gewit forgeaf / and mid his han |
Genesis B 254 | swa micles wealdan / hehstne to | him | on heofona rice || hæfde he |
Genesis B 255 | s wæstm on heofonum || þæt | him | com from weroda drihtne / gelic |
Genesis B 258 | þancian / þæs leanes þe he | him | on þam leohte gescerede || |
Genesis B 259 | ange wealdan / ac he awende hit | him | to wyrsan þinge || ongan him |
Genesis B 259 | him to wyrsan þinge || ongan | him | winn up ahebban / wiþ þone he |
Genesis B 261 | s he drihtne urum || ne mihte | him | bedyrned weorþan / þæt his e |
Genesis B 268 | me / þeodne þeowian || þuhte | him | sylfum / þæt he mægyn and cr |
Genesis B 273 | e þurh his anes cræft / hu he | him | strenglicran || stol geworhte |
Genesis B 276 | ne / trymede getimbro || cwæþ | him | tweo þuhte / þæt he gode wol |
Genesis B 283 | fter his hyldo þeowian / bugan | him | swilces geongordomes || ic m |
Genesis B 302 | fde his ferlorene / gram wearþ | him | se goda on his mode || forþo |
Genesis B 318 | abban sceoldon / worhte man hit | him | to wite || hyra woruld wæs g |
Genesis B 341 | oþ hie to dole wurdon / þæt | him | for galscipe || god sylfa wea |
Genesis B 343 | on þæt niobedd || and sceop | him | naman siþþan / cwæþ se hehs |
Genesis B 353 | ihtnes / word wurþian || weoll | him | on innan / hyge ymb his heortan |
Genesis B 354 | e ymb his heortan || hat wæs | him | utan / wraþlic wite || he þa |
Genesis B 367 | lican || stol behealdan / wesan | him | on wynne || and we þis wite |
Genesis B 392 | nige synne gestælan / þæt we | him | on þam lande laþ gefremedon |
Genesis B 394 | æs wrace gefremman / geleanian | him | mid laþes wihte || þæt he |
Genesis B 400 | ome || andan gebetan / onwendan | him | þær willan sines || gif we |
Genesis B 401 | ohtes furþor || þæs þe he | him | þenceþ lange niotan / þæs e |
Genesis B 405 | de bebead || þonne weorþ he | him | wraþ on mode / ahwet hie from |
Genesis B 416 | stro || and hæfde cræft mid | him | / þæt he mid feþerhoman || f |
Genesis B 422 | t / wurþran micle || and moton | him | þone welan agan / þe we on he |
Genesis B 429 | es / lare forlæten || sona hie | him | þe laþran beoþ / gif hie bre |
Genesis B 430 | his gebodscipe || þonne he | him | abolgen wurþeþ / siþþan bi |
Genesis B 431 | bolgen wurþeþ / siþþan biþ | him | se wela onwended || and wyrþ |
Genesis B 431 | se wela onwended || and wyrþ | him | wite gegarwod / sum heard hearm |
Genesis B 434 | an on þyssum racentum || gif | him | þæt rice losaþ / se þe þæ |
Genesis B 435 | þ / se þe þæt gelæsteþ || | him | biþ lean gearo / æfter to ald |
Genesis B 445 | nd / spenn mid spangum || wiste | him | spræca fela / wora worda || wa |
Genesis B 446 | ræca fela / wora worda || wand | him | up þanon / hwearf him þurh þ |
Genesis B 447 | || wand him up þanon / hwearf | him | þurh þa helldora || hæfde |
Genesis B 458 | on / godes gegearwigean || þa | him | to gingran self / metod mancynn |
Genesis B 460 | ncynnes || mearcode selfa / and | him | bi twegin || beamas stodon / þ |
Genesis B 471 | | se þæs wæstmes onbat / swa | him | æfter þy || yldo ne derede / |
Genesis B 475 | nges || her on worulde / habban | him | to wæron || witode geþingþ |
Genesis B 485 | reamas and drihtscipes || and | him | beon deaþ scyred / lytle hwile |
Genesis B 491 | þa on wyrmes lic || and wand | him | þa ymbutan / þone deaþes bea |
Genesis B 552 | d god / abolgen wyrþ || swa ic | him | þisne bodscipe / selfa secge | |
Genesis B 570 | inum wordum getrywþ / gif þu | him | to soþe sægst || hwylce þu |
Genesis B 574 | eþ / on breostcofan || swa wit | him | bu-tu / an sped sprecaþ || spa |
Genesis B 619 | t mina lara || þonne gife ic | him | þæs leohtes genog / þæs ic |
Genesis B 621 | || gegired hæbbe / ne wite ic | him | þa womcwidas || þeah he his |
Genesis B 646 | æt wæs deaþes beam || þe | him | drihten forbead / forlec hie þ |
Genesis B 661 | þonne his wiþermedo / gif þu | him | heodæg wuht || hearmes gespr |
Genesis B 662 | forgifþ hit þeah || gif wit | him | geongordom / læstan willaþ || |
Genesis B 669 | þas woruld gesceop / geseo ic | him | his englas || ymbe hweorfan / m |
Genesis B 684 | || from gode come / hio spræc | him | þicce to || and speon hine e |
Genesis B 687 | || stod se wraþa boda / legde | him | lustas on || and mid listum s |
Genesis B 688 | | and mid listum speon / fylgde | him | frecne || wæs se feond full |
Genesis B 702 | heo on his willan spræc / wæs | him | on helpe || handweorc godes / t |
Genesis B 707 | he þam gehate getruwode / þe | him | þæt wif || wordum sægde / he |
Genesis B 723 | ædon / ofet unfæle || swa hit | him | on innan com / hran æt heortan |
Genesis B 729 | ynt forlædde / adam and eue || | him | is unhyldo / waldendes witod || |
Genesis B 741 | c wearþ god yrre / forþon wit | him | noldon || on heofonrice / hniga |
Genesis B 744 | unc gegenge ne wæs / þæt wit | him | on þegnscipe || þeowian wol |
Genesis B 762 | mid hringa gesponne || hwearf | him | eft niþer / boda bitresta || s |
Genesis B 766 | on ba-twa / adam and eue || and | him | oft betuh / gnornword gengdon | |
Genesis B 767 | uh / gnornword gengdon || godes | him | ondredon / heora herran hete || |
Genesis B 774 | rh untreowa / tacen iewde || se | him | þone teonan geræd / þæt hie |
Genesis B 776 | oldon / hynþa unrim || forþam | him | higesorga / burnon on breostum |
Genesis B 844 | hie þa habban ne moston / þe | him | ær forgeaf || ælmihtig god / |
Genesis B 850 | forgeate || god ælmihtig / and | him | gewisade || waldend se goda / h |
Genesis A 858 | m he ær wlite sealde / gewitan | him | þa gangan || geomermode / unde |
Genesis A 861 | tnes gehyrdon || and ondredon | him | / þa sona ongann || swegles al |
Genesis A 864 | ahsian || woruldgesceafta / het | him | recene to || rice þeoden / his |
Genesis A 865 | ce þeoden / his sunu gangan || | him | þa sylfa oncwæþ / hean hleo |
Genesis A 872 | dne || ic eom eall eall nacod / | him | þa ædre god || andswarede / s |
Genesis A 882 | || þe ic þe wordum forbead / | him | þa adam eft || andswarode / me |
Genesis A 895 | dum minum / fæste forbodene || | him | þa freolecu mæg / ides æwisc |
Genesis A 945 | eorxnawange || on nearore lif / | him | on laste beleac || liþsa and |
Genesis A 954 | æt frymþe || þeah þe hie | him | from swice / ac he him to frofr |
Genesis A 955 | þe hie him from swice / ac he | him | to frofre let || hwæþere fo |
Genesis A 957 | ne hrof || halgum tunglum / and | him | grundwelan || ginne sealde / he |
Genesis A 966 | hæse / bearn astrienan || swa | him | metod bebead / adames and euan |
Genesis A 1004 | n hwær abel || eorþan wære / | him | þa se cystleasa || cwealmes |
Genesis A 1008 | c hyrde wæs / broþer mines || | him | þa brego engla / godspedig gas |
Genesis A 1022 | last wrecan || winemagum laþ / | him | þa ædre cain || andswarode / |
Genesis A 1036 | f gesyhþe || þinre hweorfan / | him | þa selfa oncwæþ || sigora |
Genesis A 1049 | manscyldigne / cnosle sinum || | him | þa cain gewat / gongan geomorm |
Genesis A 1051 | syhþe / wineleas wrecca || and | him | þa wic geceas / eastlandum on |
Genesis A 1053 | e / fædergeardum feor || þær | him | freolecu mæg / ides æfter æ |
Genesis A 1075 | tgestealdum / botlgestreonum || | him | bryda twa / idesa on eþle || e |
Genesis A 1116 | mode asceaf / þeoden usser || | him | þæs þanc sie / adam hæfde | |
Genesis A 1118 | am hæfde || þa he eft ongan / | him | to eþelstæfe || oþres stri |
Genesis A 1128 | gastgedal || ofgyfan sceolde / | him | on laste seth || leod weardod |
Genesis A 1143 | friþgedal || fremman sceolde / | him | æfter heold || þa he of wor |
Genesis A 1149 | gebedscipe || bearn astrynde / | him | þa cenned wearþ || cainan |
Genesis A 1158 | fde / efne hundseofontig || ær | him | sunu woce / þa wearþ on eþle |
Genesis A 1167 | dera rum || rim wæs gefylled / | him | on laste heold || land and yr |
Genesis A 1171 | wife ongann / bearna strynan || | him | bryd sunu / meowle to monnum br |
Genesis A 1202 | a strynde / þreohund wintra || | him | wæs þeoden hold / rodera wald |
Genesis A 1207 | þ / geonge and ealde || þonne | him | god heora / æhta and ætwist | |
Genesis A 1233 | folc teala / bearna strynde || | him | byras wocan / eaforan and idesa |
Genesis A 1250 | nne secan / wergum folce || and | him | þær wif curon / ofer metodes |
Genesis A 1258 | hes bearn / torn niwiaþ || and | him | to nimaþ / mægeþ to gemæccu |
Genesis A 1289 | hte / breostgehygdum || forþon | him | brego sægde / halig æt hleoþ |
Genesis A 1356 | eart racu || stigan onginneþ / | him | þa noe gewat || swa hine ner |
Genesis A 1361 | efor / to heora ætgifan || swa | him | ælmihtig / weroda drihten || |
Genesis A 1363 | ihten || þurh his word abead / | him | on hoh beleac || heofonrices |
Genesis A 1426 | gehata / lange þrage || hwonne | him | lifes weard / frea ælmihtig || |
Genesis A 1446 | can wolde / on wægþele || eft | him | seo wen geleah / ac se feonde g |
Genesis A 1494 | / stah ofer streamweall || swa | him | seo stefn bebead / lustum miclu |
Genesis A 1500 | dæl || æhtum sinum / þam þe | him | to dugeþum || drihten sealde |
Genesis A 1508 | dædum / ær geearnod || þæt | him | ealra wæs / ara este || ælmih |
Genesis A 1557 | ham staþelian / and to eorþan | him | || ætes tilian / won and worht |
Genesis A 1560 | æda fela || sohte georne / þa | him | wlitebeorhte || wæstmas broh |
Genesis A 1564 | ncen / swæf symbelwerig || and | him | selfa sceaf / reaf of lice || s |
Genesis A 1567 | mnacod || he lyt ongeat / þæt | him | on his inne || swa earme gela |
Genesis A 1568 | inne || swa earme gelamp / þa | him | on hreþre || heafodswima / on |
Genesis A 1590 | || and þa sona ongeat / þæt | him | cynegodum || cham ne wolde / þ |
Genesis A 1591 | ynegodum || cham ne wolde / þa | him | wæs are þearf || ænige cy |
Genesis A 1596 | maga þeow / cham on eorþan || | him | þa cwyde syþþan / and his fr |
Genesis A 1603 | bryttedon / bearna stryndon || | him | wæs beorht wela / þa wearþ i |
Genesis A 1623 | rþ gewat / cham of lice || þa | him | cwealm gesceod / se magoræswa |
Genesis A 1649 | buend || ebrei hataþ / gewiton | him | þa eastan || æhta lædan / fe |
Genesis A 1658 | grene wongas / fægre foldan || | him | forþwearde / on þære dægtid |
Genesis A 1663 | mod || oþerne bæd / þæs hie | him | to mærþe || ær seo mengeo |
Genesis A 1699 | || ungeþeode / on landsocne || | him | on laste bu / stiþlic stantorr |
Genesis A 1716 | and loth || unforcuþlice / swa | him | from yldrum || æþelu wæron |
Genesis A 1720 | s wæs || mearc agongen / þæt | him | abraham || idese brohte / wif t |
Genesis A 1727 | rþ / abrahame þa gyt || þæt | him | yrfeweard / wlitebeorht ides || |
Genesis A 1730 | hame || suna and dohtra / gewat | him | þa mid cnosle || ofer caldea |
Genesis A 1736 | eþeltyrf || abraham and loth / | him | þa cynegode || on carran / æ |
Genesis A 1767 | dlond monig || þine gefylled / | him | þa abraham gewat || æhte l |
Genesis A 1770 | wiþfeorm and gesælig || swa | him | sigora weard / waldend usser || |
Genesis A 1779 | ran ofgifan || and cneowmagas / | him | þa feran gewat || fæder æl |
Genesis A 1793 | | lac onsægde / gasta helme || | him | þa gyt gewat / abraham eastan |
Genesis A 1796 | de / heofonweardes gehat || þa | him | þurh halig word / sigora selfc |
Genesis A 1803 | n / weallsteapan hleoþu || and | him | þa wic curon / þær him wlite |
Genesis A 1804 | | and him þa wic curon / þær | him | wlitebeorhte || wongas geþuh |
Genesis A 1808 | iber onsægde / his liffrean || | him | þæs lean ageaf / nalles hneaw |
Genesis A 1816 | amsittendum / wælgrim werum || | him | þa wishydig / abraham gewat || |
Genesis A 1829 | ebedda || þe wile beorna sum / | him | geagnian || ic me onegan mæg |
Genesis A 1836 | twega / feorren cumenra || þu | him | fæste hel / soþan spræce || |
Genesis A 1846 | mid æhtum || on egypte / þær | him | folcweras || fremde wæron / wi |
Genesis A 1849 | nce monige / dugeþum dealle || | him | drihtlicu mæg / on wlite modgu |
Genesis A 1864 | æþere || gumena aldor / hwæt | him | waldend wræc || witeswingum / |
Genesis A 1865 | end wræc || witeswingum / heht | him | abraham || to egesum geþread |
Genesis A 1867 | ageaf / wif to gewealde || heht | him | wine ceosan / ellor æþelingas |
Genesis A 1880 | heora woruldgestreon / ongunnon | him | þa bytlian || and heora burh |
Genesis A 1920 | ceape || nu ic þe cyst abead / | him | þa loth gewat || land sceawi |
Genesis A 1927 | and gomorran || sweartan lige / | him | þa eard geceas || and eþels |
Genesis A 1956 | nd acol / mon for metode || þe | him | æfter a / þurh gemynda sped | |
Genesis A 1962 | || fyrd gebeodan / orlahomar || | him | ambrafel / of sennar || side wo |
Genesis A 1973 | yda and beaga || bennum seoce / | him | þa togeanes || mid guþþræ |
Genesis A 1981 | swiþan / folcgestreonum || ac | him | from swicon / foron þa tosomne |
Genesis A 2001 | me nergan / secgum ofslegene || | him | on swaþe feollon / æþelinga |
Genesis A 2018 | þmonna sinc || sigore gulpon / | him | þa secg hraþe || gewat siþ |
Genesis A 2025 | sægde / freondum sinum || bæd | him | fultumes / wærfæst hæleþ || |
Genesis A 2028 | | escol þriddan / cwæþ þæt | him | wære || weorce on mode / sorga |
Genesis A 2030 | riga / þeownyd þolode || bæd | him | þræcrofe / þa rincas þæs | |
Genesis A 2033 | eded wurde / beorn mid bryde || | him | þa broþor þry / æt spræce |
Genesis A 2037 | don || þæt hie his torn mid | him | / gewræcon on wraþum || oþþ |
Genesis A 2045 | on fyrd wegan || fealwe linde / | him | þa abraham gewat || and þa |
Genesis A 2046 | at || and þa eorlas þry / þe | him | ær treowe sealdon || mid heo |
Genesis A 2054 | wordum sægde / þares afera || | him | wæs þearf micel / þæt hie o |
Genesis A 2057 | ne handplegan || cwæþ þæt | him | se halga / ece drihten || eaþe |
Genesis A 2072 | h and fylde / feond on fitte || | him | on fultum grap / heofonrices we |
Genesis A 2075 | folccyningas / leode ræswan || | him | on laste stod / hihtlic heorþw |
Genesis A 2079 | erofan / bestrudon stigwitum || | him | þæt stiþe geald / fædera lo |
Genesis A 2083 | omasco / unfeor wæron || gewat | him | abraham þa / on þa wigrode || |
Genesis A 2098 | earþ / feonda fromlad || gewat | him | frea leoda / eorlum bedroren || |
Genesis A 2100 | am secan / freonda feasceaft || | him | ferede mid / solomia || sinces |
Genesis A 2105 | gretan / abraham arlice || and | him | on sette / godes bletsunge || a |
Genesis A 2120 | odora weard || rihte healdest / | him | þa se beorn || bletsunga lea |
Genesis A 2125 | ecgum befylled / to abrahame || | him | wæs ara þearf / forgif me men |
Genesis A 2136 | id sceoldon || mearce healdan / | him | þa abraham || andswarode / æd |
Genesis A 2162 | æle || þicce gefylled / gewat | him | þa se healdend || ham siþia |
Genesis A 2163 | ian / mid þy hereteame || þe | him | se halga forgeaf / ebrea leod | |
Genesis A 2167 | ce / trymede tilmodigne || and | him | to reordode / meda syndon micla |
Genesis A 2187 | me of bryde || bearn ne wocon / | him | þa ædre god || andswarode / n |
Genesis A 2217 | s sarran || sar on mode / þæt | him | abrahame || ænig ne wearþ / |
Genesis A 2235 | idese larum / geþafode || heht | him | þeowmennen / on bedd gan || br |
Genesis A 2273 | dreogan || þec sarre ah / heo | him | ædre || andswarode / ic fleah |
Genesis A 2342 | dæges / self ne wende || þæt | him | sarra / bryd blondenfeax || bri |
Genesis A 2353 | m and dædum || willan þinne / | him | þa fægere || frea ælmihtig |
Genesis A 2367 | m wille / swiþor stepan || and | him | soþe to / modes wære || mine |
Genesis A 2369 | stan / halige higetreowa || and | him | hold wesan / abraham fremede || |
Genesis A 2370 | wesan / abraham fremede || swa | him | se eca bebead / sette friþotac |
Genesis A 2375 | gemyndig / gleaw on mode || þa | him | god sealde / soþe treowa || an |
Genesis A 2379 | um iecte / on woruldrice || he | him | þæs worhte to / siþþan he o |
Genesis A 2399 | earn || abraham leofa / gewiton | him | þa ædre || ellorfuse / æfter |
Genesis A 2402 | alige gastas / lastas legdon || | him | wæs lothes mæg / sylfa on ges |
Genesis A 2407 | iþ abraham sprecan || sægde | him | unlytel spell / ic on þisse by |
Genesis A 2424 | e wolde / torn þrowigean || ac | him | to sende / stiþmod cyning || s |
Genesis A 2435 | rincum bead / nihtfeormunge || | him | þa nergendes / æþele ærendr |
Genesis A 2442 | || / þam giestum hnah || and | him | georne bead / reste and gereord |
Genesis A 2446 | elinges est || eodon sona / swa | him | se ebrisca || eorl wisade / in |
Genesis A 2447 | sade / in undor edoras || þær | him | se æþela geaf / gleawferhþ h |
Genesis A 2476 | dbyrdan || gif ic mot for eow / | him | þa seo mænigeo || þurh gem |
Genesis A 2486 | handum gripan / faum folmum || | him | fylston wel / gystas sine || an |
Genesis A 2513 | foldwege || þe is frea milde / | him | þa ædre loth || andswarode / |
Genesis A 2526 | les bidan / feorh generigan || | him | þa freondlice / englas arfæst |
Genesis A 2546 | rihten tyndon / lange þrage || | him | þæs lean forgeald / gasta wal |
Genesis A 2576 | þe geworhte || wuldres aldor / | him | þa abraham gewat || ana gang |
Genesis A 2584 | ton / drihtnes domas || and hwa | him | dugeþa forgeaf / blæd on burg |
Genesis A 2585 | af / blæd on burgum || forþon | him | brego engla / wylmhatne lig || |
Genesis A 2593 | æstenne / leng eardigean || ac | him | loth gewat / of byrig gangan || |
Genesis A 2603 | | ne wiste blondenfeax / hwonne | him | fæmnan to bryde || him bu w |
Genesis A 2603 | wonne him fæmnan to bryde || | him | bu wæron / on ferhþcofan || f |
Genesis A 2621 | nga bearn || ammonitare / gewat | him | þa mid bryde || broþor aron |
Genesis A 2629 | sende / heht hie bringan || to | him | selfum / þa wæs ellþeodig || |
Genesis A 2632 | e læded / on fremdes fæþm || | him | þær fylste þa / ece drihten |
Genesis A 2637 | can / to þam æþelinge || and | him | yrre hweop / þu abrahames || i |
Genesis A 2641 | þ of breostum / sawle þine || | him | symbelwerig / sinces brytta || |
Genesis A 2647 | æde fæst / modgeþance || and | him | miltse / to þe seceþ || me s |
Genesis A 2653 | / facna ænig || gefremed gena / | him | þa ædre eft || ece drihten / |
Genesis A 2667 | gd / forht folces weard || heht | him | fetigean to / gesprecan sine || |
Genesis A 2670 | read / waldendes word || weras | him | ondredon / for þære dæde || |
Genesis A 2673 | er swefne || heht sylf cyning / | him | þa abraham to || ofstum micl |
Genesis A 2703 | digne || aldre beheowe / se þe | him | þas idese eft || agan wolde / |
Genesis A 2718 | iþan / woruldgestreonum || and | him | his wif ageaf / sealde him to b |
Genesis A 2719 | and him his wif ageaf / sealde | him | to bote || þæs þe he his b |
Genesis A 2732 | ælfscieno || mine træde / ac | him | hygeteonan || hwitan seolfre / |
Genesis A 2745 | gefremede / þa he gedælde || | him | deore twa / wif and wæpned || |
Genesis A 2749 | num ecan / monrim mægeþ || ac | him | þæt metod forstod / oþþæt |
Genesis A 2752 | | arna biddan / ecne drihten || | him | engla helm / getigþode || tudd |
Genesis A 2769 | gene hand / beacen sette || swa | him | bebead metod / wuldortorht ymb |
Genesis A 2772 | te / cniht weox and þag || swa | him | cynde wæron / æþele from yld |
Genesis A 2774 | fde / wintra hundteontig || þa | him | wif sunu / on þanc gebær || h |
Genesis A 2776 | he þæs þrage bad / siþþan | him | ærest || þurh his agen word |
Genesis A 2837 | rage / feasceaft mid fremdum || | him | frea engla / wic getæhte || þ |
Genesis A 2849 | ære / stiþum wordum || spræc | him | stefne to / gewit þu ofestlice |
Genesis A 2861 | sona ongann / fysan to fore || | him | wæs frean engla / word ondrysn |
Genesis A 2866 | ægan sweorde || cyþde þæt | him | gasta weardes / egesa on breost |
Genesis A 2872 | lædan / bearn unweaxen || swa | him | bebead metod / efste þa swiþe |
Genesis A 2874 | onette / forþ foldwege || swa | him | frea tæhte / wegas ofer westen |
Genesis A 2879 | seah hlifigan || hea dune / swa | him | sægde ær || swegles aldor / |
Genesis A 2885 | ninge || agifen habbaþ / gewat | him | þa se æþeling || and his a |
Genesis A 2886 | unu / to þæs gemearces || þe | him | metod tæhte / wadan ofer weald |
Genesis A 2895 | dæde || swa hine drihten het / | him | þæt soþcyning || sylfa fin |
Genesis A 2896 | indeþ / moncynnes weard || swa | him | gemet þinceþ / gestah þa sti |
Genesis A 2898 | une / up mid his eaforan || swa | him | se eca bebead / þæt he on hro |
Genesis A 2900 | landes / on þære stowe || þe | him | se stranga to / wærfæst metod |
Genesis A 2912 | ce || and þam engle oncwæþ / | him | þa ofstum to || ufan of rode |
Genesis A 2916 | niht of ade / eaforan þinne || | him | an wuldres god / mago ebrea || |
Genesis A 2925 | es / breost geblissad || þa he | him | his bearn forgeaf / isaac cwicn |
Genesis A 2927 | bewlat / rinc ofer exle || and | him | þær rom geseah / unfeor þano |
Genesis A 2935 | ealra þara sælþa || þe he | him | siþ and ær / gifena drihten | |
Exodus 10 | sylfes miht / gewyrþode || and | him | wundra fela / ece alwalda || in |
Exodus 16 | dsacan || gyrdwite band / þær | him | gesealde || sigora waldend / mo |
Exodus 19 | ah wæs þæt handlean || and | him | hold frea / gesealde wæpna gew |
Exodus 24 | god || wordum nægde / þær he | him | gesægde || soþwundra fela / h |
Exodus 69 | yddon || on norþwegas / wiston | him | be suþan || sigelwara land / f |
Exodus 93 | oda drihten || wicsteal metan / | him | beforan foran || fyr and wolc |
Exodus 101 | ll aras / modigra mægen || swa | him | moyses bebead / mære magoræsw |
Exodus 117 | cian ofer weredum || þy læs | him | westengryre / har hæþbroga || |
Exodus 138 | ad / laþne lastweard || se þe | him | lange ær / eþelleasum || onni |
Exodus 152 | gebohte / moyses leode || þær | him | mihtig god / on þam spildsiþe |
Exodus 154 | ildsiþe || spede forgefe / þa | him | eorla mod || ortrywe wearþ / s |
Exodus 172 | ton milpaþas || meara bogum / | him | þær segncyning || wiþ þon |
Exodus 183 | cwiges || þeodenholde / hæfde | him | alesen || leoda dugeþe / tirea |
Exodus 206 | heold / þæt þær gelaþe mid | him | || leng ne mihton / geseon toso |
Exodus 209 | || nihtlangne fyrst / þeah þe | him | on healfa gehwam || hettend s |
Exodus 238 | e feond || folmum werigean / ne | him | bealubenne || gebiden hæfdon |
Exodus 242 | orincas || hilde onþeon / gif | him | modheapum || mægen swiþrade |
Exodus 261 | || side hergas / eorla unrim || | him | eallum wile / mihtig drihten || |
Exodus 314 | elad / for his mægwinum || swa | him | mihtig god / þæs dægweorces |
Exodus 316 | | deop lean forgeald / siþþan | him | gesælde || sigorworca hreþ / |
Exodus 319 | cu || cneowmaga blæd / hæfdon | him | to segne || þa hie on sund s |
Exodus 324 | ewisan || hynþo ne woldon / be | him | lifigendum || lange þolian / |
Exodus 337 | siþor for / on leofes last || | him | on leodsceare / frumbearnes rih |
Exodus 340 | swa þeah / þær forþ æfter | him | || folca þryþum / sunu simeon |
Exodus 352 | ghwilc / mægburga riht || swa | him | moises bead / eorla æþelo || |
Exodus 353 | moises bead / eorla æþelo || | him | wæs an fæder / leof leodfruma |
Exodus 366 | wurde || on woruldrice / hæfde | him | on hreþre || halige treowa / f |
Exodus 380 | ale / þæt is se abraham || se | him | engla god / naman niwan asceop |
Exodus 409 | afe || ecg grymetode / þæt he | him | lifdagas || leofran ne wisse / |
Exodus 415 | gif hine metod lete / ne wolde | him | beorht fæder || bearn ætnim |
Exodus 417 | er || ac mid handa befeng / þa | him | styran cwom || stefn of heofo |
Exodus 455 | findan / gylp wearþ gnornra || | him | ongen genap / atol yþa gewealc |
Exodus 521 | / doma gehwilcne || þara þe | him | drihten bebead / on þam siþfa |
Exodus 573 | e þær weallas standan / ealle | him | brimu blodige þuhton || þur |
Daniel 3 | ælan / cyningdom habban || swa | him | gecynde wæs / siþþan þurh m |
Daniel 9 | moston / burgum wealdan || wæs | him | beorht wela / þenden þæt fol |
Daniel 10 | t wela / þenden þæt folc mid | him | || hiera fæder wære / healdan |
Daniel 11 | wære / healdan woldon || wæs | him | hyrde god / heofonrices weard | |
Daniel 16 | n / heriges helmum || þara þe | him | hold ne wæs / oþþæt hie wle |
Daniel 35 | || þam þe æhte geaf / wisde | him | æt frymþe || þa þe on fru |
Daniel 65 | || to friþe stodon / gehlodon | him | to huþe || hordwearda gestre |
Daniel 72 | enum deman / nabochodonossor || | him | on nyd dyde / israela bearn || |
Daniel 77 | werudes || west toferan / þæt | him | þara leoda || land geheolde / |
Daniel 84 | tas || cræft leornedon / þæt | him | snytro on sefan || secgan mih |
Daniel 87 | a gifena || gode þancode / þe | him | þær to duguþe || drihten s |
Daniel 113 | yldum || oþ edsceafte / wearþ | him | on slæpe || soþ gecyþed / þ |
Daniel 117 | swæf / babilone weard || næs | him | bliþe hige / ac him sorh astah |
Daniel 118 | rd || næs him bliþe hige / ac | him | sorh astah || swefnes woma / no |
Daniel 119 | s woma / no he gemunde || þæt | him | meted wæs / het þa tosomne || |
Daniel 126 | ne angin / swefnes sines || het | him | secgan þeah / þa him unbliþe |
Daniel 127 | s || het him secgan þeah / þa | him | unbliþe || andswaredon / deofo |
Daniel 128 | swaredon / deofolwitgan || næs | him | dom gearu / to asecganne || swe |
Daniel 134 | st ne meaht || or areccan / þa | him | unbliþe || andswarode / wulfhe |
Daniel 154 | am hæþenan || hyran sceolde / | him | god sealde || gife of heofnum |
Daniel 156 | cwyde || haliges gastes / þæt | him | engel godes || eall asægde / s |
Daniel 160 | reccan || sinum frean / sægde | him | wislice || wereda gesceafte / |
Daniel 162 | ing / ord and ende || þæs þe | him | ywed wæs / þa hæfde daniel | |
Daniel 186 | a frea ærest / unræd efnde || | him | þæs æfter becwom / yfel ende |
Daniel 197 | ode || cuþ gedydon / þæt hie | him | þæt gold || to gode noldon / |
Daniel 199 | ean cyning / gasta hyrde || þe | him | gife sealde / oft hie to bote | |
Daniel 204 | þam gyldnan gylde || þe he | him | to gode geteode / þegnas þeod |
Daniel 209 | wuldre || wundrum teodest / þa | him | bolgenmod || babilone weard / y |
Daniel 216 | guman to þam golde || þe he | him | to gode teode / noldon þeah þ |
Daniel 223 | || freoþo wilnedan / þeah þe | him | se bitera deaþ || geboden w |
Daniel 232 | beornas geonge / gearo wæs se | him | geoce gefremede || þeah þe |
Daniel 235 | þæt mænige gefrunon / halige | him | þær help geteode || sende h |
Daniel 235 | m þær help geteode || sende | him | of hean rodore / god gumena wea |
Daniel 244 | e / wurpon wudu on innan || swa | him | wæs on wordum gedemed / bæron |
Daniel 262 | alæten liges gange || ne hie | him | þær laþ gedydon / næs him s |
Daniel 263 | e him þær laþ gedydon / næs | him | se sweg to sorge || þon ma |
Daniel 269 | wde / wundor on wite agangen || | him | þæt wræclic þuhte / hyssas |
Daniel 271 | n ofne / ealle æfæste þry || | him | eac þær wæs / an on gesyhþe |
Daniel 273 | gesyhþe || engel ælmihtiges / | him | þær on ofne || owiht ne der |
Daniel 315 | iacobe || gasta scyppend / þu | him | þæt gehete || þurh hleoþo |
Daniel 317 | / ican wolde || þætte æfter | him | / on cneorissum || cenned wurde |
Daniel 338 | wer || on his wuldorhaman / se | him | cwom to frofre || and to feor |
Daniel 422 | igaþ / anne ecne || and ealles | him | / be naman gehwam || on neod sp |
Daniel 430 | u þurfe / het þa se cyning to | him | || cnihtas gangan / hyssas hear |
Daniel 434 | n þa bende forburnene || þe | him | on banum lagon / laþsearo leod |
Daniel 440 | a gewat se engel up || secan | him | ece dreamas / on heanne hrof || |
Daniel 445 | / septon hie soþcwidum || and | him | sædon fela / soþra tacna || o |
Daniel 452 | of þam morþre alysde / agæf | him | þa his leoda lafe || þe þ |
Daniel 463 | æfdon / wylm þurhwodon || swa | him | wiht ne sceod / grim gleda niþ |
Daniel 465 | spelbodan / frecnan fyres || ac | him | friþ drihtnes / wiþ þæs ege |
Daniel 477 | hten / dema ælmihtig || se þe | him | dom forgeaf / spowende sped || |
Daniel 490 | ge || oferhygd gesceod / wearþ | him | hyrra hyge || and on heortan |
Daniel 495 | rh oferhyd || up astigeþ / þa | him | wearþ on slæpe || swefen æ |
Daniel 496 | en ætywed / nabochodonossor || | him | þæt neh gewearþ / þuhte him |
Daniel 497 | him þæt neh gewearþ / þuhte | him | þæt on foldan || fægre sto |
Daniel 504 | || þær he to geseah / þuhte | him | þæt se wudubeam || wilddeor |
Daniel 508 | beames || bledum name / þuhte | him | þæt engel || ufan of roderu |
Daniel 522 | ra / wite wealdeþ || þonne he | him | wiþ mæge / þa of slæpe onwo |
Daniel 524 | t ende / eorþlic æþeling || | him | þæs egesa stod / gryre fram |
Daniel 532 | aniel haten / godes spelboda || | him | wæs gæst geseald / halig of h |
Daniel 540 | isa / ealne þone egesan || þe | him | eowed wæs / bæd hine areccan |
Daniel 545 | e || þe he blican geseah / and | him | witgode || wyrda geþingu / he |
Daniel 591 | n sylfe / fyrene fæstan || ær | him | fær godes / þurh egesan gryre |
Daniel 606 | || for þære sundorgife / þe | him | god sealde || gumena rice / wor |
Daniel 618 | e / nabochodonossor || siþþan | him | niþ godes / hreþ of heofonum |
Daniel 650 | mid wilddeorum ateah / oþþæt | him | frean godes || in gast becwom |
Daniel 667 | swa / caldea cyning || oþþæt | him | cwelm gesceod / swa him ofer eo |
Daniel 668 | þþæt him cwelm gesceod / swa | him | ofer eorþan || andsaca ne w |
Daniel 669 | wæs / gumena ænig || oþþæt | him | god wolde / þurh hryre hreddan |
Daniel 677 | / weold wera rices || oþþæt | him | wlenco gesceod / oferhyd egle | |
Daniel 695 | grome || godes frasade / sæton | him | æt wine || wealle belocene / n |
Daniel 717 | þonne israela || ece drihten / | him | þæt tacen wearþ || þær h |
Daniel 739 | an / burhge weardas || þæt he | him | bocstafas / arædde and arehte |
Daniel 741 | arehte || hwæt seo run bude / | him | æcræftig || andswarode / gode |
Daniel 759 | m || ofer sin mægen / siþþan | him | wuldres weard || wundor gecy |
Daniel 761 | fta / drihten and waldend || se | him | dom forgeaf / unscyndne blæd | |
Christ and Satan 22 | þæt þe eft forwarþ / þuhte | him | on mode || þæt hit mihte sw |
Christ and Satan 24 | les brytan / wuldres waldend || | him | þær wirse gelamp / þa heo in |
Christ and Satan 51 | erhygdum || æfre ne wene / þa | him | andsweradan || atole gastas / s |
A.1.4 70 | | ufan% for·lǣten%, / hæfdon | him | tō hyhte || helle flōras, / b |
Christ and Satan 117 | he ær dyde / ecne onwald || ah | him | alles gewald / wuldres and wita |
Christ and Satan 195 | lige || bearn waldendes / læte | him | to bysne || hu þa blacan feo |
Christ and Satan 210 | naþ / weorulde wynnum || þæt | him | wlite scine / þonne he oþer l |
Christ and Satan 225 | efregen || feond ondetan / wæs | him | eall ful strang wom and witu |
Christ and Satan 233 | lgan gode || heran woldon / and | him | sang ymb seld || secgan sceol |
Christ and Satan 238 | and to þæm æþelan / hnigan | him | sanctas || sigetorht aras / ece |
Christ and Satan 247 | rþ / ana wiþ englum || and to | him | eallum spræc / ic can eow lær |
Christ and Satan 258 | / grimme grundas || god seolfa | him | / rice haldeþ || he is ana cyn |
Christ and Satan 280 | des andsacan / hate on helle || | him | wæs hælend god / wraþ geword |
Christ and Satan 283 | þe his heorte deah / þæt he | him | afirre || frecne geþohtas / la |
Christ and Satan 341 | hate onæled / ufan and utan || | him | wæs æghwær wa / witum werige |
Christ and Satan 373 | ldor heora / yfeles ordfruma || | him | þæt eft gehreaw / þa he to h |
Christ and Satan 378 | wlitan seon / buton ende || þa | him | egsa becom / dyne for deman || |
Christ and Satan 387 | mid þreate || þeoden engla / | him | beforan fereþ || fægere leo |
Christ and Satan 426 | strong / witum werig || swylce | him | wuldorcyning / for onmædlan || |
Christ and Satan 434 | um || þæt freodrihten / wolde | him | to helpe || helle gesecan / ræ |
Christ and Satan 446 | aglæca || and þa atolan mid | him | / witum werige || nalles wuldre |
Christ and Satan 450 | fre moton / wenan seoþþan || | him | wæs drihten god / wraþ geword |
Christ and Satan 451 | god / wraþ geworden || sealde | him | wites clom / atole to æhte || |
Christ and Satan 456 | up to earde || and se eca mid | him | / meotod mancynnes || in þa m |
Christ and Satan 458 | a mæran burh / hofon hine mid | him | || handum halige / witigan up t |
Christ and Satan 538 | e bend / hæþene mid hondum || | him | þæt gehreowan mæg / þonne h |
Christ and Satan 567 | m halgan ham || heofna ealdor / | him | ymbflugon || engla þreatas / |
Christ and Satan 575 | ne gesalde / drihten hælend || | him | seo dæd ne geþeah / þæs he |
Christ and Satan 577 | ealdendes / on seolfres sinc || | him | þæt swearte forgeald / earm |
Christ and Satan 585 | urh his wuldres cræft / siteþ | him | on heofnum || halig encgel / wa |
Christ and Satan 610 | n twa healfe || tile and yfle / | him | þa soþfæstan || on þa swi |
Christ and Satan 620 | on / beoþ beofigende || hwonne | him | bearn godes / deman wille || þ |
Christ and Satan 624 | englum || swa oþre dydon / ac | him | biþ reordende # || / ece drih |
A.1.4 624 | lum || swā ōðre dydon, / ac% | him | biþ reordende / ēċe drihten, |
Christ and Satan 637 | and deofles spellunge / hu hie | him | on edwit || oft asettaþ / swar |
Christ and Satan 641 | | oft forgeaton / þone þe hie | him | to hihte || habban sceoldon / u |
Christ and Satan 670 | tode || cyning alwihta / brohte | him | to bearme || brade stanas / bæ |
Christ and Satan 671 | o bearme || brade stanas / bæd | him | for hungre || hlafas wyrcan / g |
Christ and Satan 673 | swa micle || mihte hæbbe / þa | him | andswarode || ece drihten / wen |
Christ and Satan 10 | na || swa þu ær myntest / þa | him | andswarode || ece drihten / gew |
A.1.4 11 | wā þū ǣr myntest’. / Þā | him | andswarode || ēċe drihten: / |
Christ and Satan 16 | arum || hyht ne abeode / ah þu | him | secgan miht || sorga mæste / |
A.1.4 17 | | hiht ne ā·bēode, / ac þū | him | seċġan meaht || sorĝa mǣs |
Christ and Satan 40 | || þæt he on botme stod / þa | him | þuhte || þæt þanon wære / |
A.1.4 41 | æt hē on botme stōd. / Þā | him | þūhte || þæt þonan wǣre |
Andreas 5 | syþþan hie gedældon || swa | him | dryhten sylf / heofona heahcyni |
Andreas 17 | e mihte / blædes brucan || oft | him | bonena hand / on herefelda || h |
Andreas 27 | hwylcne || ellþeodigra / dydan | him | to mose || meteþearfendum / þ |
Andreas 33 | lgmode || gara ordum / syþþan | him | geblendan || bitere tosomne / d |
Andreas 45 | don || æþelinges siþ / eodon | him | þa togenes || garum gehyrste |
Andreas 57 | halgan stefne / of carcerne || | him | wæs cristes lof / on fyrhþloc |
Andreas 118 | þum || in gehyld godes / gewat | him | þa se halga || helm ælwihta |
Andreas 145 | can / bidan beadurofne || þæs | him | beorht cyning / engla ordfruma |
Andreas 158 | g gehedon / nihtgerimes || wæs | him | neod micel / þæt hie tobrugdo |
Andreas 160 | m ceaflum / fira flæschoman || | him | to foddorþege / þa wæs gemyn |
Andreas 171 | de lærde || on lifes weg / þa | him | cirebaldum || cininga wuldor / |
Andreas 189 | e || butan þu ær cyme / ædre | him | andreas || agef andsware / hu m |
Andreas 195 | eran / halig of heofenum || con | him | holma begang / sealte sæstream |
Andreas 202 | r cald wæter || cuþe sindon / | him | þa ondswarude || ece dryhten |
Andreas 225 | || mine þær þu fere / gewat | him | þa se halga || healdend ond |
Andreas 231 | n / aboden in burgum || ne wæs | him | bleaþ hyge / ah he wæs anræd |
Andreas 235 | fram || to godes campe / gewat | him | þa on uhtan || mid ærdæge / |
Andreas 260 | yþa gewealc || eowic brohte / | him | þa ondswarode || ælmihti go |
Andreas 270 | recene || swa us wind fordraf / | him | þa andreas || eaþmod oncwæ |
Andreas 277 | on lade || liþe weorþe / eft | him | ondswarode || æþelinga helm |
Andreas 285 | fægþe || þine feore spilde / | him | þa andreas || agef ondsware / |
Andreas 290 | erefaroþe || miltse gecyþan / | him | ondswarode || engla þeoden / n |
Andreas 299 | ofer yþbord || unnan willaþ / | him | þa ofstlice || andreas wiþ / |
Andreas 305 | ulde || swa þu worde becwist / | him | þa beorna breogo || þær he |
Andreas 315 | lagolade || lange cunnaþ / þa | him | andreas || þurh ondsware / wis |
Andreas 343 | us to duguþum || gedon wille / | him | þa ondswarode || ece dryhten |
Andreas 359 | æte || sybbe gecyþed / gesæt | him | þa se halga || helmwearde ne |
Andreas 380 | orstream / ceol gesohte || næs | him | cuþ þa gyt / hwa þam sæflot |
Andreas 382 | þam sæflotan || sund wisode / | him | þa se halga || on holmwege / o |
Andreas 396 | gra mægen || myclum gebysgod / | him | of helman oncwæþ || hæleþ |
Andreas 401 | || hwænne þu eft cyme / edre | him | þa eorlas || agefan ondsware |
Andreas 404 | stefnan / leofne lareow || ond | him | land curon / hwider hweorfaþ w |
Andreas 510 | for worulde || wislic andgit / | him | ondswarode || ece dryhten / oft |
Andreas 518 | des est / lungre gelettan || ah | him | lifes geweald / se þe brimu bi |
Andreas 555 | / on modsefan || maran snyttro / | him | þa of ceole oncwæþ || cyni |
Andreas 572 | tre þeode || beforan cyþde / | him | þa andreas || agef andsware / |
Andreas 594 | þegon / menn on moldan || swa | him | gemedost wæs / nu þu miht geh |
Andreas 617 | rne bryne || on banan fæþme / | him | þa andreas || agef ondsware / |
Andreas 623 | de || swa he to friþe hogode / | him | ondswarode || æþelinga helm |
Andreas 628 | dera rædend || rune besæton / | him | þa andreas || ondsware agef / |
Andreas 632 | ft || soþ oncnawest / þa git | him | wæges weard || wiþþingode / |
Andreas 643 | þurh þa æþelan miht / edre | him | andreas || agef ondsware / nu i |
Andreas 657 | dgifa || in bold oþer / þær | him | togenes || god herigende / to |
Andreas 689 | nd || maria ond ioseph / syndon | him | on æþelum || oþere twegen / |
Andreas 786 | don / gewat he þa feran || swa | him | frea mihtig / scyppend wera || |
Andreas 789 | e becom / beorhte blican || swa | him | bebead meotud / þær þa licho |
Andreas 828 | cwom / to þære ceastre || þe | him | cining engla / || # þa þa ar |
Andreas 845 | e hæfde / siþe gesohte || swa | him | sylf bebead / þa he him fore g |
Andreas 846 | || swa him sylf bebead / þa he | him | fore gescraf || fæder mancyn |
Andreas 848 | / beornas beadurofe || biryhte | him | / swefan on slæpe || he sona o |
Andreas 857 | mægwlite || bemiþen hæfde / | him | þa æþelingas || ondsweorod |
Andreas 909 | geseald || þam þe seceþ to | him | / þa him fore eagum || onsyne |
Andreas 910 | || þam þe seceþ to him / þa | him | fore eagum || onsyne wearþ / |
Andreas 925 | otude || ma þonne ic sceolde / | him | andswarode || ealwalda god / no |
Andreas 945 | / ond eal þæt mancynn || þe | him | mid wunige / elþeodigra || inw |
Andreas 947 | twrasnum / bealuwe gebundene || | him | sceal bot hraþe / weorþan in |
Andreas 949 | || ond in wuldre lean / swa ic | him | sylfum ær || secgende wæs / n |
Andreas 977 | agum || gefremed habban / gewat | him | þa se halga || heofonas seca |
Andreas 986 | on stræte || stig wisode / swa | him | nænig gumena || ongitan ne m |
Andreas 1022 | um / gretan godfyrhtne || sæde | him | guþgeþingu / feohtan fara mon |
Andreas 1030 | rmlocan / his god grette || ond | him | geoce bæd / hælend helpe || |
Andreas 1045 | lædan / on gehyld godes || swa | him | se halga bebead / weorod on wil |
Andreas 1047 | || wolcnum beþehte / þe læs | him | scyldhatan || scyþþan comon |
Andreas 1049 | niþlan / þær þa modigan mid | him | || mæþel gehedan / treowgeþo |
Andreas 1053 | werede || swa þa wigend mid | him | / hæleþ higerofe || halgum st |
Andreas 1058 | eldum || ende befangen / gewat | him | þa andreas || inn on ceastre |
Andreas 1063 | neah || stapul ærenne / gesæt | him | þa be healfe || hæfde hlutt |
Andreas 1066 | node || under burhlocan / hwæt | him | guþweorca || gifeþe wurde / |
Andreas 1074 | t geworhton / weotude wiste || | him | seo wen gelah / syþþan mid co |
Andreas 1089 | d / þonne hie þa belidenan || | him | to lifnere / deade gefeormedon |
Andreas 1099 | stede || þeod gesamnod / leton | him | þa betweonum || taan wisian / |
Andreas 1113 | ysted / metes modgeomre || næs | him | to maþme wynn / hyht to hordge |
Andreas 1130 | freoþe æt þam folce || þe | him | feores wolde / ealdres geunnan |
Andreas 1152 | hwylcum || þara þe geoce to | him | / seceþ mid snytrum || þær b |
Andreas 1162 | rune / ermþu eahtigan || næs | him | to eþle wynn / fregn þa gelom |
Andreas 1184 | erfeohtend || wiges gehnægan / | him | þa andreas || agef ondsware / |
Andreas 1228 | duguþe || lyt sorgodon / hwylc | him | þæt edlean || æfter wurde / |
Andreas 1241 | weoll / hatan heolfre || hæfde | him | on innan / ellen untweonde || w |
Andreas 1251 | ste swa þeah / leof on mode || | him | wæs leoht sefa / halig heortan |
Andreas 1345 | || þæt eow swa lyt gespeow / | him | þa earmsceapen || agef ondsw |
Andreas 1347 | s fæder oncwæþ / ne magan we | him | lungre || laþ ætfæstan / swi |
Andreas 1358 | en || bendum fæstne / oþwitan | him | his wræcsiþ || habbaþ word |
Andreas 1375 | manna cynnes || ofer mine est / | him | þa andreas || agef ondsware / |
Andreas 1429 | ycle || þonne þeos lifcearo / | him | þa stefn oncwæþ || stiþhy |
Andreas 1471 | f hæfte || heardra wita / næs | him | gewemmed wlite || ne wloh of |
Andreas 1537 | edon / ealde æscberend || wæs | him | ut myne / fleon fealone stream |
Andreas 1540 | taþ secan / eorþan ondwist || | him | þæt engel forstod / se þa bu |
Andreas 1568 | ter sorge || gif we secaþ to | him | / þa þær andrea || orgete we |
Andreas 1579 | n ageaf / gleawmod gode leof || | him | wæs gearu sona / þurh streamr |
Andreas 1657 | streon / beorht beagselu || ond | him | brimþisan / æt sæs faroþe | |
Andreas 1661 | e wolde / wihte gewunian || þa | him | wuldres god / on þam siþfæte |
Andreas 1664 | dryhten / folc of firenum || is | him | fus hyge / gaþ geomriende || g |
Andreas 2 | an / on swa niowan gefean || ah | him | naman minne / on ferþlocan || |
A.2.1 3 | ā nīewan ġe·fēan, || āh | him | naman mīnne / on ferhþ-locan |
Andreas 28 | ean dome / dagas on rime || swa | him | dryhten bebead / þæt he þa w |
A.2.1 29 | ōme / daĝas on rīme, || swā | him | drihten be·bēad, / þæt hē |
Andreas 44 | ele || wigan unslawne / stodon | him | þa on ofre || æfter reotan / |
A.2.1 45 | || wiĝan unslāwne. / Stōdon | him | þā on ōfre || aefter rēot |
The Fates of the Apostles 19 | nges / æniges on eorþan || ac | him | ece geceas / langsumre lif || l |
The Fates of the Apostles 48 | ran ne wolde / wig weorþian || | him | wæs wuldres dream / lifwela le |
The Fates of the Apostles 57 | as / geong ond guþhwæt || ond | him | wæs gad nama / ond þa þæm f |
The Fates of the Apostles 78 | thaddeus / beornas beadorofe || | him | wearþ bam samod / an endedæg |
The Fates of the Apostles 104 | neosaþ / nihtes nearowe || on | him | nied ligeþ / cyninges þeodom |
Soul and Body I 7 | um / swa wite swa wuldor || swa | him | on worulde ær / efne þæt eor |
Soul and Body I 106 | dust þær hit wæs / ne mæg | him | ondsware || ænige gehatan / ge |
Homiletic Fragment I 38 | e healde / gastlice lufe || swa | him | god bebead / forþan eallunga | |
A.2.4 39 | de, / gāstlīċe lufe, || swā | him | god be·bēad%. / For·þon eal |
Dream of the Rood 31 | ær strange feondas / geworhton | him | þær to wæfersyne || heton |
Dream of the Rood 63 | þær limwerigne || gestodon | him | æt his lices heafdum / beheold |
Dream of the Rood 65 | am miclan gewinne || ongunnon | him | þa moldern wyrcan / beornas on |
Dream of the Rood 67 | n sigora wealdend || ongunnon | him | þa sorhleoþ galan / earme on |
Dream of the Rood 83 | eos mære gesceaft / gebiddaþ | him | to þyssum beacne || on me be |
Dream of the Rood 86 | / æghwylcne anra || þara þe | him | biþ egesa to me / iu ic wæs g |
Dream of the Rood 88 | / leodum laþost || ærþan ic | him | lifes weg / rihtne gerymde || r |
Dream of the Rood 108 | eald / anra gehwylcum || swa he | him | ærur her / on þyssum lænum | |
Dream of the Rood 118 | ne ænig || anforht wesan / þe | him | ær in breostum bereþ || bea |
Dream of the Rood 133 | of worulde dreamum || sohton | him | wuldres cyning / lifiaþ nu on |
Elene 18 | wæpen ahof / wiþ hetendum || | him | wæs hild boden / wiges woma || |
Elene 72 | esegen || swefnes woma / þuhte | him | wlitescyne || on weres hade / h |
Elene 76 | rægd / eofurcumble beþeaht || | him | se ar hraþe / wlitig wuldres b |
Elene 87 | ocan onspeon / up locade || swa | him | se ar abead / fæle friþowebba |
Elene 101 | seah / heria hildfruma || þæt | him | on heofonum ær / geiewed wear |
Elene 108 | mbul || ond þæt halige treo / | him | beforan ferian || on feonda g |
Elene 160 | ig || yldra oþþe gingra / þe | him | to soþe || secggan meahte / ga |
Elene 166 | þurh þæt wlitige treo / hio | him | ondsware || ænige ne meahton |
Elene 173 | urh fulwihte / lærde wæron || | him | wæs leoht sefa / ferhþ gefeon |
Elene 182 | n deofla / geomre gastas || ond | him | gife sealde / þurh þa ilcan g |
Elene 183 | urh þa ilcan gesceaft || þe | him | geywed wearþ / sylfum on gesyh |
Elene 195 | ytta / niþheard cyning || wæs | him | niwe gefea / befolen in fyrhþe |
Elene 196 | ea / befolen in fyrhþe || wæs | him | frofra mæst / ond hyhta nihst |
Elene 319 | rþ / tacna gehwylces || þe ic | him | to sece / eodan þa on geruman |
Elene 325 | a tiles swa trages || swa hio | him | to sohte / hio þa on þreate | |
Elene 360 | um / feogaþ frynd hiera || þe | him | fodder gifaþ / ond me israhela |
Elene 362 | ncnawan || þeah ic feala for | him | / æfter woruldstundum || wundr |
Elene 378 | dcwanige / collenferhþe || swa | him | sio cwen bead / fundon þa fif |
Elene 410 | gecyþan / untraglice || þe ic | him | to sece / eodon þa fram rune | |
Elene 411 | ce / eodon þa fram rune || swa | him | sio rice cwen / bald in burgum |
Elene 416 | fdon / wiþ þam casere || þe | him | sio cwen wite / þa þær for e |
Elene 32 | eame worhte / gaste minum || ic | him | georne oft / þæs unrihtes || |
A.2.6 33 | worhte / gāste mīnum. || Iċ | him | ġeorne oft / þæs unryhtes || |
Elene 56 | || bæd þrymcyning / þæt he | him | þa weadæd || to wræce ne s |
A.2.6 57 | bæd þrymm-cyning / þæt hē | him | þā wēa-dǣd || tō wræce |
Elene 61 | / demde to deaþe || swa þeah | him | dryhten eft / miltse gefremede |
A.2.6 62 | e tō dēaðe. || Swā þēah | him | drihten eft / miltse ġe·freme |
Elene 63 | / folca to frofre || syþþan | him | frymþa god / niþa nergend || |
A.2.6 64 | olca tō frōfre, || siþþan | him | frymþa god, / nīða nerġend, |
Elene 66 | paulus / be naman haten || ond | him | nænig wæs / ælærendra || o |
A.2.6 67 | Paulus / be naman hāten || and | him | nǣniġ wæs / ǣ-lǣrendra || |
Elene 97 | nd modgeþanc || minne cunnon / | him | þa togenes || þa gleawestan |
A.2.6 98 | e·þanc || mīnne cunnon.’ / | Him | þā tō·ġēanes || þā gl |
Elene 129 | an / torngeniþlan || þæs hio | him | to sohte / ac hio worda gehwæs |
A.2.6 130 | -ġe·nīðlan, || þæs hēo | him | tō sōhte, / ac hēo worda ġe |
Elene 134 | hyrdon / elene maþelade || ond | him | yrre oncwæþ / ic eow to soþe |
A.2.6 135 | erdon. / Elene maðelode || and | him | ierre on·cwæþ: / ‘Iċ ēow |
Elene 154 | witgan sunu / bald on meþle || | him | gebyrde is / þæt he gencwidas |
A.2.6 155 | n sunu, / beald on mæðele; || | him | ġe·byrde is / þæt hē ġeġ |
Elene 174 | ydeþ / hungre gehæfted || ond | him | hlaf ond stan / on gesihþe bu |
A.2.6 175 | , / hungre ġe·hæfted || and | him | hlāf and stān / on ġe·sihþ |
Elene 180 | ccge || þonne he bega beneah / | him | þa seo eadige || ondwyrde ag |
A.2.6 181 | onne hē bēga be·nēah?’ / | Him | þā sēo ēadġe || andwyrde |
Elene 188 | um dyrndun / iudas maþelade || | him | wæs geomor sefa / hat æt heor |
A.2.6 189 | rndon.’ / Iudas maðelode, || | (him | wæs ġōmor sefa, / hāt æt h |
Elene 203 | n gewearþ / elene maþelade || | him | on ondsware / hu is þæt gewor |
A.2.6 204 | wearþ.’ / Elene maðelode || | him | on andsware: / ‘Hū is þæt |
Elene 223 | um cyþan || butan her nu-þa / | him | seo æþele cwen || ageaf ond |
A.2.6 224 | , || būtan hēr nū þā.’ / | Him | sēo æðele cwēn || ā·ġe |
Elene 229 | nd on tweon swiþost || wende | him | trage hnagre / him oncwæþ hra |
Elene 230 | ost || wende him trage hnagre / | him | oncwæþ hraþe || caseres m |
A.2.6 230 | % twēon swīðost, || wēnde | him | traĝe hnāgre. / Him on·cwæ |
A.2.6 231 | || wēnde him traĝe hnāgre. / | Him | on·cwæþ hræðe || cāsere |
Elene 276 | gelæddon / of carcerne || swa | him | seo cwen bebead / stopon þa to |
A.2.6 277 | lǣdon / of carc-ærne, || swā | him | sēo cwēn be·bēad%. / Stōpo |
Elene 414 | um cyþan || þæt twegen mid | him | / geþrowedon || ond he wæs þ |
A.2.6 415 | ȳðan, || þæt twēġen mid | him | / ġe·þrōwodon, || and hē w |
Elene 426 | || ond gebidan þær / oþþæt | him | gecyþde || cyning ælmihtig / |
A.2.6 427 | ġe·bīdan ðǣr / oþ·þæt | him | ġe·cȳðde || cyning æl-me |
Elene 446 | | hra wæs on anbide / oþþæt | him | uppan || æþelinges wæs / rod |
A.2.6 447 | w wæs on an-bīde / oþ·þæt | him | uppan || æðelinges wæs / rō |
Elene 453 | ldendes / wordum heredon || sie | him | wuldor ond þanc / a butan ende |
A.2.6 454 | endes / wordum heredon. || Sīe | him | wuldor and þanc / ā būtan en |
Elene 456 | ferhþsefan / ingemynde || swa | him | a scyle / wundor þa þe worhte |
A.2.6 457 | efan, / inn-ġe·mynde, || swā | him | ā sċyle, / wunder þā þe wo |
Elene 475 | of cildhade || symle cirde to | him | / æhte mine || ne mot ænige n |
A.2.6 476 | ldhāde, || simle ċierde tō | him | / ǣhte mīne. || Ne% mōt ǣn |
Elene 495 | yning || þam þu hyrdest ær / | him | þa gleawhydig || iudas oncw |
Elene 496 | oncwæþ / hæleþ hildedeor || | him | wæs halig gast / befolen fæst |
A.2.6 496 | þām þū hīerdest ǣr.’ / | Him | þā glēaw-hyġdiġ || Iudas |
A.2.6 497 | æþ, / hæleþ hilde-dēor, || | (him | wæs hāliġ gāst / be·folen |
Elene 553 | rgum / feorran geferede || wæs | him | frofra mæst / geworden in worl |
A.2.6 554 | / feorran ġe·ferede. || Wæs | him | frōfra mǣst / ġe·worden on |
Elene 555 | llspelle / hlihende hyge || þe | him | hereræswan / ofer eastwegas || |
A.2.6 556 | lle, / hliehhende hyġe, || þe | him | here-rǣswan / ofer ēast-weĝa |
Elene 602 | gedwolan fylde / unrihte æ || | him | wearþ ece rex / meotud milde g |
A.2.6 603 | dwolan fielde, / unrihte ǣ. || | Him | wearþ ēċe rex, / metod milde |
Elene 661 | pode / eallum eaþmedum || bæd | him | engla weard / geopenigean || un |
A.2.6 662 | / eallum ēaþ-mēdum, || bæd | him | engla weard / ġe·openian || u |
Elene 691 | ciriacus / eall gefylled || swa | him | seo æþele bebead / wifes will |
A.2.6 692 | cus / eall ġe·fylled, || swā | him | sēo æðele be·bēad, / wīfe |
Elene 725 | ond hine frignan ongan / hwæt | him | þæs on sefan || selost þuh |
A.2.6 726 | hine friġnan on·gann / hwæt | him | þæs on sefan || sēlest þ |
Elene 771 | rdon / cristenum þeawum || þe | him | cyriacus / bude boca gleaw || w |
A.2.6 772 | n, / crīstnum þēawum, || þe | him | Cyriacus / bude, bōca glēaw. |
Elene 773 | phad / fægere befæsted || oft | him | feorran to / laman limseoce || |
A.2.6 774 | d / fæġre be·fæsted. || Oft | him | feorran tō / laman, lim-sēoce |
Elene 778 | undon / ece to aldre || þa gen | him | elene forgeaf / sincweorþunga |
A.2.6 779 | e tō ealdre. || Þā ġīen | him | Elene for·ġeaf / sinċ-weorð |
Elene 822 | orge dreah / enge rune || þær | him | eoh fore / milpaþas mæt || mo |
A.2.6 823 | drēah, / enġe rūne, || ðǣr | him | //E// fore / mīl-paðas mæt, |
Elene 854 | e geþolian / modigra mægen || | him | gemetgaþ eall / ældes leoma | |
Elene 855 | gaþ eall / ældes leoma || swa | him | eþost biþ / sylfum geseftost |
A.2.6 856 | eall / ǣled% lēoma, || swā | him | īeðost biþ, / selfum ġe·s |
Elene 877 | sybbe brucan / eces eadwelan || | him | biþ engla weard / milde ond bl |
A.2.6 878 | rūcan, / ēċes ēad-welan. || | Him | biþ engla weard / milde and bl |
Christ A 36 | g / mægð manes leas || ðe he | him | to meder geceas / ðæt wæs ge |
Christ A 142 | e his / hyhtan hidercyme || swa | him | gehaten wæs / ðætte sunu meo |
Christ A 213 | bi wene || sceolde witedom / in | him | sylfum beon || soðe gefylled |
Christ A 223 | ra weard / æt frymðe genom || | him | to freobearne / ðæt wæs ðar |
Christ A 228 | tro / gedælde dryhtlice || ond | him | wæs domes geweald / ond ða wi |
Christ A 260 | fulla / hyneð heardlice || ond | him | on hæft nimeð / ofer usse nio |
Christ A 315 | hlides || clustor onlucan / ær | him | godes engel || ðurh glædne |
Christ A 322 | neosan / ond hio ðonne æfter | him | || ece stondað / simle singale |
Christ A 332 | rist ælmihtig / swa ðe æfter | him | || engla ðeoden / eft unmæle |
Christ A 391 | folgoða / cyst mid cyninge || | him | ðæt crist forgeaf / ðæt hy |
Christ A 400 | ð leoflicne || ond in leohte | him | / ða word cweðað || ond wuld |
Christ A 434 | ornlicost || god weorðige / he | him | ðære lisse || lean forgilde |
Christ B 462 | | to ðære halgan byrg / ðær | him | tacna fela || tires brytta / on |
Christ B 472 | gend / fæder frumsceafta || he | him | fægre ðæs / leofum gesiðum |
Christ B 499 | stigan / godbearn of grundum || | him | wæs geomor sefa / hat æt heor |
Christ B 533 | fruma || agnum fæder / gewitan | him | ða gongan || to hierusalem / h |
Christ B 543 | byrig || tyn niht ða gen / swa | him | sylf bibead || swegles agend / |
Christ B 548 | || swa gewritu secgað / ðæt | him | albeorhte || englas togeanes / |
Christ B 596 | arum / swa lif swa deað || swa | him | leofre bið / to gefremmanne || |
Christ B 643 | torhtan || tacen oncnawan / ðe | him | beforan fremede || freobearn |
Christ B 684 | n / gæstes snyttru || ðy læs | him | gielp sceððe / ðurh his anes |
Christ B 777 | eaf / leomu lic ond gæst || si | him | lof symle / ðurh woruld woruld |
Christ B 779 | | wuldor on heofnum / ne ðearf | him | ondrædan || deofla strælas / |
Christ B 799 | | sprecan reðe word / ðam ðe | him | ær in worulde || wace hyrdon |
Christ B 803 | ongstede || werig bidan / hwæt | him | æfter dædum || deman wille / |
Christ B 814 | æt geo guman heoldan / ðenden | him | on eorðan || onmedla wæs / fo |
Christ C 877 | getrywe / beorht ond bliðe || | him | weorðeð blæd gifen / ðonne |
Christ C 897 | me / hwitra ond sweartra || swa | him | is ham sceapen / ungelice || en |
Christ C 916 | me / mægencyninges || ðam ðe | him | on mode ær / wordum ond weorcu |
Christ C 922 | hafað wisne geðoht / ðæt se | him | eallunga || owiht ne ondræde |
Christ C 927 | ndrum || mongum to ðinge / ond | him | on healfa gehwone || heofonen |
Christ C 1015 | orðon nis ænig wundor || hu | him | woruldmonna / seo unclæne gecy |
Christ C 1032 | geong wesan || hafað eall on | him | / ðæs ðe he on foldan || in |
Christ C 1049 | e || wihte bemiðan / ne sindon | him | dæda dyrne || ac ðær bið |
Christ C 1081 | mman tid || gode lician / ðær | him | sylfe geseoð || sorga mæste |
Christ C 1083 | fa men || sarigferðe / ne bið | him | to are || ðæt ðær fore el |
Christ C 1105 | end || sorgum wlitað / geseoð | him | to bealwe || ðæt him betst |
Christ C 1105 | eseoð him to bealwe || ðæt | him | betst bicwom / ðær hy hit to |
Christ C 1109 | geseoð || dreorigferðe / swa | him | mid næglum ðurhdrifan || ni |
Christ C 1115 | on rode wæs / eall ðis magon | him | sylfe || geseon ðonne / open o |
Christ C 1121 | ra spatl speowdon || spræcon | him | edwit / ond on ðone eadgan || |
Christ C 1165 | ing || forðon he hine tredne | him | / ongean gyrede || ðonne god w |
Christ C 1227 | e || scyrede weorðað / hateð | him | gewitan || on ða winstran ho |
Christ C 1240 | d byrhte || ofer burga gesetu / | him | on scinað || ærgewyrhtu / on |
Christ C 1243 | || ondgete swa some / ðæt hy | him | in wuldre witon || waldendes |
Christ C 1252 | um || byrnendra scole / of ðam | him | aweaxeð || wynsum gefea / ðon |
Christ C 1259 | c forgeaf || ece dreamas / bið | him | hel bilocen || heofonrice agi |
Christ C 1264 | magon weana to fela / geseon on | him | selfum || synne genoge / atolea |
Christ C 1266 | earfoða || ær gedenra / ðær | him | sorgendum || sar oðclifeð / |
Christ C 1268 | ealfa / an is ðara || ðæt hy | him | yrmða to fela / grim helle fyr |
Christ C 1272 | || wærgðu dreogan / ðonne is | him | oðer || earfeðu swa some / sc |
Christ C 1274 | mæste / dreogað fordone || on | him | dryhten gesihð / nales feara s |
Christ C 1288 | forhogdun / to donne || ðonne | him | dagas læstun / ond be hyra weo |
Christ C 1292 | tran || blæde scinan / ne bið | him | hyra yrmðu || an to wite / ac |
Christ C 1301 | on ðæt ða folc seoð / wære | him | ðonne betre || ðæt hy beal |
Christ C 1305 | to gyrne wiston / firendæda on | him | || ne mæg ðurh ðæt flæsc |
Christ C 1306 | n on ðære sawle || hwæðer | him | mon soð ðe lyge / sagað on h |
Christ C 1332 | itan || ænge ðinga / hwæðer | him | yfel ðe god || under wunige / |
Christ C 1338 | estum || ærest mæðleð / ond | him | swæslice || sibbe gehateð / h |
Christ C 1340 | rde / frefreð he fægre || ond | him | frið beodeð / hateð hy gesun |
Christ C 1351 | / on mildum sefan || ðonne hy | him | ðurh minne noman / eaðmode to |
Christ C 1353 | / ðonne ge hyra hulpon || ond | him | hleoð gefon / hingrendum hlaf |
Christ C 1363 | gelice / wordum mæðlan || ðe | him | bið on ða wynstran hond / ðu |
Christ C 1375 | iht / ondweard ywan || ðæt he | him | ær forgeaf / syngum to sælum |
Christ C 1485 | feondum of fæðme || ond ða | him | firene forbead / scyldwyrcende |
Christ C 1504 | æce mosten / in gebugan || ond | him | æghwæs oftugon / ðurh heardn |
Christ C 1506 | / moses meteleasum || ðeah hy | him | ðurh minne noman / werge wonha |
Christ C 1509 | lease / ðurste geðegede || ge | him | ðriste oftugon / sarge ge ne s |
Christ C 1510 | ugon / sarge ge ne sohton || ne | him | swæslic word / frofre gespræc |
Christ C 1539 | undne / swylt ðrowiað || bið | him | synwracu / ondweard undyrne || |
Christ C 1557 | afað / hreowe on mode || ðæt | him | halig gæst / losige ðurh leah |
Christ C 1579 | le / lif æt meotude || ðenden | him | leoht ond gæst / somodfæst se |
Christ C 1583 | eawa ond geðonca || ðenden | him | ðeos woruld / sceadum scriðen |
Christ C 1590 | ð || to sigorleanum / ðam ðe | him | on gæstum || georne hyrað / |
Christ C 1601 | || ðonne man fremmað / hwæt | him | se waldend || to wrace gesett |
Vainglory 24 | rymme ðringeð || ðrinteð | him | in innan / ungemedemad mod || s |
Vainglory 38 | / brecan ðone burgweal || ðe | him | bebead meotud / ðæt he ðæt |
Vainglory 65 | dom / wuldres wynlond || ðæt | him | wige forstod / fæder frumsceaf |
Vainglory 66 | / fæder frumsceafta || wearð | him | seo feohte to grim / ðonne bi |
Vainglory 71 | his feond lufað / ðeah ðe he | him | abylgnesse || oft gefremede / w |
Widsith 4 | geðah / mynelicne maððum || | him | from myrgingum / æðele onwoco |
Widsith 40 | ynerica mæst / nænig efeneald | him | || eorlscipe maran / on orette |
Widsith 133 | leofast || londbuendum / se ðe | him | god syleð || gumena rice / to |
The Fortunes of Men 9 | gierwað || god ana wat / hwæt | him | weaxendum || winter bringað / |
The Fortunes of Men 36 | ig || abrocen weorðeð / ðær | him | hrefn nimeð || heafodsyne / sl |
The Fortunes of Men 42 | rde / bewegen wælmiste || bið | him | werig noma / sumne on bæle sce |
The Fortunes of Men 45 | ne lig || fægne monnan / ðær | him | lifgedal || lungre weorðeð / |
The Fortunes of Men 75 | rytencyninges beorn || ond he | him | brad syleð / lond to leane || |
The Fortunes of Men 84 | peð / nægl neomegende || bið | him | neod micel / sum sceal wildne f |
The Fortunes of Men 97 | rðan || eormencynnes / forðon | him | nu ealles ðonc || æghwa sec |
Maxims I 37 | his eðle geðihð || earm se | him | his frynd geswicað / nefre sce |
Maxims I 38 | rynd geswicað / nefre sceal se | him | his nest aspringeð || nyde s |
Maxims I 40 | is eagna ðolian / oftigen bið | him | torhtre gesihðe || ne magon |
Maxims I 41 | orht sunnan ne monan || ðæt | him | bið sar in his mode / onge ðo |
Maxims I 42 | it ana wat || ne weneð ðæt | him | ðæs edhwyrft cyme / waldend h |
Maxims I 43 | m ðæs edhwyrft cyme / waldend | him | ðæt wite teode || se him m |
Maxims I 43 | nd him ðæt wite teode || se | him | mæg wyrpe syllan / hælo of he |
Maxims I 47 | ine mon atemedne hæbbe / sylle | him | wist ond wædo || oððæt hi |
Maxims I 53 | ðer he fæste stonde / weallas | him | wiðre healdað || him bið w |
Maxims I 53 | eallas him wiðre healdað || | him | bið wind gemæne / swa bið s |
Maxims I 57 | y geðingad habbað / gesittað | him | on gesundum ðingum || ond ð |
Maxims I 91 | n hond / ricene geræcan || ond | him | ræd witan / boldagendum || bæ |
Maxims I 98 | sceð his warig hrægl || ond | him | syleð wæde niwe / lið him on |
Maxims I 99 | nd him syleð wæde niwe / lið | him | on londe || ðæs his lufu b |
Maxims I 104 | he gebædan ne mæg || hwonne | him | eft gebyre weorðe / ham cymeð |
Maxims I 105 | gif he hal leofað || nefne | him | holm gestyreð / mere hafað mu |
Maxims I 109 | ond wætres nyttað || ðonne | him | bið wic alyfed / mete bygeð g |
Maxims I 145 | fereð feor bi tune || ðær | him | wat freond unwiotodne / winelea |
Maxims I 146 | eas wonsælig mon || genimeð | him | wulfas to geferan / felafæcne |
Maxims I 168 | | swa beoð modgeðoncas / ælc | him | hafað sundorsefan || / longa |
Maxims I 169 | ongað ðonne ðy læs || ðe | him | con leoða worn / oððe mid ho |
Maxims I 171 | con || hearpan gretan / hafað | him | his gliwes giefe || ðe him g |
Maxims I 171 | him his gliwes giefe || ðe | him | god sealde / earm bið se ðe s |
Maxims I 173 | || / wineleas wunian || hafað | him | wyrd geteod / betre him wære |
Maxims I 174 | hafað him wyrd geteod / betre | him | wære ðæt he broðor ahte | |
Maxims I 178 | rincas || gerædan lædan / ond | him | ætsomne swefan || / næfre hy |
Maxims I 181 | n tæfle ymbsittan || ðenden | him | hyra torn toglide / forgietan |
Maxims I 182 | a geocran gesceafta || habban | him | gomen on borde / idle hond æme |
The Order of the World 29 | rc / furðor aspyrgan || ðonne | him | frea sylle / to ongietanne || g |
The Order of the World 45 | beran / stiðe stefnbyrd || swa | him | se steora bibead / missenlice g |
The Order of the World 51 | word / in ðam frumstole || ðe | him | frea sette / hluttor heofones w |
The Order of the World 57 | fæðm || ealle gesceafta / swa | him | wideferh || wuldor stondeð / e |
The Order of the World 66 | ot / æghwylc on eorðan || ðe | him | eagna gesihð / sigora soðcyni |
The Order of the World 95 | || habbað æghwæs genoh / nis | him | wihte won || ðam ðe wuldres |
The Order of the World 96 | s cyning / geseoð in swegle || | him | is symbel ond dream / ece unhwy |
The Order of the World 100 | / læne lifes wynne || fundige | him | to lissa blisse / forlæte hete |
The Order of the World 102 | igan / mid synna fyrnum || fere | him | to ðam sellan rice |
The Riming Poem 76 | igeð || lima wyrm friteð / ac | him | wenne gewigeð || ond ða wis |
The Riming Poem 81 | ne ðe oftor swenceð / byrgeð | him | ða bitran synne || hogað to |
The Whale 25 | leð || facnes cræftig / ðæt | him | ða ferend on || fæste wunia |
The Whale 41 | nge bið / fæste gefeged || he | him | feorgbona / ðurh sliðen searo |
The Whale 67 | trum fah / wið wuldorcyning || | him | se awyrgda ongean / æfter hins |
The Whale 73 | g / æt ðam edwylme || ða ðe | him | on cleofiað / gyltum gehrodene |
The Whale 85 | seon moton || uton a sibbe to | him | / on ðas hwilnan tid || hælu |
Soul and Body II 7 | um / swa wite swa wuldor || swa | him | in worulde ær / efne ðæt eor |
Soul and Body II 100 | dust ðær hit wæs / ne mæg | him | ondsware || ænige secgan / ne |
Guthlac A 5 | eð gæst oðerne || abeodeð | him | godes ærende / nu ðu most fer |
Guthlac A 15 | her / æfnað on eorðan || he | him | ece lean / healdeð on heofonum |
Guthlac A 20 | wuniað / lif aspringeð || ac | him | bið lenge hu sel / geoguðe br |
Guthlac A 25 | awyrgdan gæstas || bigytað | him | wuldres ræste / hwider sceal |
Guthlac A 60 | ð || fea beoð gecorene / sume | him | ðæs hades || hlisan willað |
Guthlac A 62 | || ond ða weorc ne doð / bið | him | eorðwela || ofer ðæt ece l |
Guthlac A 66 | yrwað || haligra mod / ða ðe | him | to heofonum || hyge staðelia |
Guthlac A 72 | ne ðæt gegyrnað || ða ðe | him | godes egsa / hleonað ofer heaf |
Guthlac A 84 | oncundan / boldes bidað || oft | him | brogan to / laðne gelædeð || |
Guthlac A 85 | to / laðne gelædeð || se ðe | him | lifes ofonn / eaweð him egsan |
Guthlac A 86 | se ðe him lifes ofonn / eaweð | him | egsan || hwilum idel wuldor / b |
Guthlac A 88 | ft / eahteð anbuendra || fore | him | englas stondað / gearwe mid g |
Guthlac A 98 | pp gemunde / ham in heofonum || | him | wæs hyht to ðam / siððan hi |
Guthlac A 100 | s weg / gæstum gearwað || ond | him | giefe sealde / engelcunde || ð |
Guthlac A 113 | dgietan || engel sealde / ðæt | him | sweðraden || synna lustas / ti |
Guthlac A 117 | ond se atela gæst / nalæs hy | him | gelice || lare bæron / in his |
Guthlac A 119 | gemynd || mongum tidum / oðer | him | ðas eorðan || ealle sægde / |
Guthlac A 123 | wuldre / dryhtnes dreamas || he | him | dæda lean / georne gieldeð || |
Guthlac A 125 | lað / ðicgan to ðonce || ond | him | ðas woruld / uttor lætan || |
Guthlac A 131 | að || monnes feore / ðæs ðe | him | to honda || huðe gelædeð / b |
Guthlac A 139 | rde || lenge hu geornor / ðæt | him | leofedan || londes wynne / bold |
Guthlac A 142 | ið / searocræftum swið || hy | him | sylf hyra / onsyn ywdon || ond |
Guthlac A 162 | lufedon / godes ærendu || ða | him | gæst onwrah / lifes snyttru || |
Guthlac A 167 | wynna / gierelan gielplices || | him | wæs godes egsa / mara in gemyn |
Guthlac A 172 | hælu geræhte / ecan lifes || | him | wæs engel neah / fæle freoðu |
Guthlac A 179 | icum / wæpnum || wong bletsade / | him | to ætstælle || ærest arær |
Guthlac A 184 | ne dæl || dryhtne cennað / he | him | sige sealde || ond snyttrucr |
Guthlac A 189 | te gelæddun / frasunga fela || | him | wæs fultum neah / engel hine e |
Guthlac A 190 | ine elne trymede || ðonne hy | him | yrre hweopan / frecne fyres wyl |
Guthlac A 191 | / frecne fyres wylme || stodan | him | on feðehwearfum / cwædon ðæ |
Guthlac A 200 | n || lætan wræce stille / swa | him | yrsade || se for ealle spræc |
Guthlac A 202 | ra wæs / guðlaces gæst || ac | him | god sealde / ellen wið ðam eg |
Guthlac A 206 | || tornes fulle / cwædon ðæt | him | guðlac || eac gode sylfum / ea |
Guthlac A 214 | eðragum || rowe gefegon / wæs | him | seo gelyfed || ðurh lytel f |
Guthlac A 224 | cwealmes wiscað / willen ðæt | him | dryhten || ðurh deaðes cwea |
Guthlac A 239 | life || lyt sorgedon / guðlac | him | ongean ðingode || cwæð ð |
Guthlac A 295 | eocum / sorge gesægde || cuðe | him | soð genog / wid is ðes westen |
Guthlac A 329 | ðmedum / bad on beorge || wæs | him | botles neod / forlet longeðas |
Guthlac A 334 | n ðam anade / hleor onhylde || | him | of heofonum wearð / onbryrded |
Guthlac A 336 | e gæste / oft eahtade || wæs | him | engel neah / hu ðisse worulde |
Guthlac A 339 | lichoman || læsast brucan / no | him | fore egsan || earmra gæsta / t |
Guthlac A 352 | le || eardas weredon / hwæðre | him | ðæs wonges || wyn sweðrade |
Guthlac A 353 | || wyn sweðrade / woldun ðæt | him | to mode || fore monlufan / sorg |
Guthlac A 357 | anade / geornast grette || ond | him | giefe sealde / ðæt hine ne me |
Guthlac A 361 | huru ðæs bihofað || se ðe | him | halig gæst / wisað on willan |
Guthlac A 363 | ine liðum wordum || gehateð | him | lifes ræste / ðæt he ðæs l |
Guthlac A 365 | tteowes || larum hyre / ne lete | him | ealdfeond || eft oncyrran / mod |
Guthlac A 368 | sylle / hyrsumne hige || ðæt | him | heortan geðonc / // ær oððe |
Guthlac A 402 | idum / cempa gecyðeð || ðæt | him | crist fore / woruldlicra ma || |
Guthlac A 410 | an || lyfde seðeana / ðæt hy | him | mid hondum || hrinan mosten / o |
Guthlac A 413 | n || on ða hean lyft / sealdon | him | meahte || ofer monna cynn / ð |
Guthlac A 423 | raðe || gebrocen hæfdon / ðe | him | alyfed wæs || lytle hwile / ð |
Guthlac A 425 | ne mostan / witum wælan || ne | him | wiht gescod / ðæs ðe hy him |
Guthlac A 426 | him wiht gescod / ðæs ðe hy | him | to teonan || ðurhtogen hæfd |
Guthlac A 432 | unge || ond swa ðearfendlic / | him | to earfeðum || ana cwome / gif |
Guthlac A 433 | earfeðum || ana cwome / gif hy | him | ne meahte || maran sarum / gyld |
Guthlac A 440 | wæs his blæd mid god / ðuhte | him | on mode || ðæt se moncynnes |
Guthlac A 442 | er / feore gefreoðade || ðæt | him | feondes hond / æt ðam ytmesta |
Guthlac A 444 | estan || ende ne scode / ðonne | him | se dryhtnes || dom wisade / to |
Guthlac A 446 | nyhstan || nydgedale / hwæðre | him | ða gena || gyrna gemyndge / ed |
Guthlac A 451 | id arum || ðæt he ana gewon / | him | se werga gæst || wordum sæg |
Guthlac A 470 | tes / ða wæs agongen || ðæt | him | god wolde / æfter ðrowinga || |
Guthlac A 473 | yrhad || mode gelufade / sealde | him | snyttru || on sefan gehygdum / |
Guthlac A 476 | eonda || elne gebylded / sægde | him | to sorge || ðæt hy sigeleas |
Guthlac A 543 | | ðe ðæt mod geheold / ðæt | him | ne getweode || treow in breos |
Guthlac A 544 | weode || treow in breostum / ne | him | gnornunga || gæste scodun / ac |
Guthlac A 590 | am grimmestan || gæstgewinne / | him | se eadga wer || ondswarode / gu |
Guthlac A 602 | r ealles || his anne dom / ond | him | geornlice || gæstgemyndum / wi |
Guthlac A 605 | eawum ond geðyncðum || ond | him | ðoncian / ealra ðara giefena |
Guthlac A 609 | mode / lifes leohtfruman || ond | him | lof singe / ðurh gedefne dom | |
Guthlac A 698 | || ond geneahhe bibead / ne sy | him | banes bryce || ne blodig wund |
Guthlac A 700 | | ne laðes wiht / ðæs ðe ge | him | to dare || gedon motan / ac ge |
Guthlac A 702 | wonge wealdan || ne magon ge | him | ða wic forstondan / ic eom se |
Guthlac A 704 | ht / snude gesecgan || ðæt ge | him | sara gehwylc / hondum gehælde |
Guthlac A 705 | ehwylc / hondum gehælde || ond | him | hearsume / on his sylfes dom || |
Guthlac A 729 | n dæle / hy hine bæron || ond | him | bryce heoldon / hofon hine hond |
Guthlac A 730 | ldon / hofon hine hondum || ond | him | hryre burgun / wæron hyra gong |
Guthlac A 736 | don / eadges eftcyme || oft he | him | æte heold / ðonne hy him hung |
Guthlac A 737 | t he him æte heold / ðonne hy | him | hungrige || ymb hond flugon / g |
Guthlac A 741 | lde || dryhtne ðeowde / genom | him | to wildeorum wynne || siðða |
Guthlac A 779 | owingum / bidan moste || hwonne | him | betre lif / ðurh godes willan |
Guthlac A 784 | ces deman / læddon leoflice || | him | wæs lean geseald / setl on swe |
Guthlac A 787 | æst wesan / bliðe bidan || is | him | bearn godes / milde mundbora || |
Guthlac A 809 | n || fæsten lufiað / beorgað | him | bealonið || ond gebedu seca |
Guthlac A 811 | num || healdað soð ond ryht / | him | ðæt ne hreoweð || æfter h |
Guthlac B 827 | godes / on neorxnawong || ðær | him | nænges wæs / willan onsyn || |
Guthlac B 870 | / byrelade bryd geong || ðæt | him | bam gescod / in ðam deoran ham |
Guthlac B 880 | s willan / eadig on engle || he | him | ece geceas / meaht ond mundbyrd |
Guthlac B 915 | wne || he geðyldum bad / ðeah | him | feonda hloð || feorhcwealm b |
Guthlac B 916 | ð || feorhcwealm bude / hwilum | him | to honda || hungre geðreatad |
Guthlac B 939 | n born / afysed on forðsið || | him | færinga / adl in gewod || he o |
Guthlac B 948 | fer ðæt / wunian leton || ðe | him | on weorcum her / on his dagena |
Guthlac B 963 | e on mode / ne deaðgedal || ac | him | dryhtnes lof / born in breostum |
Guthlac B 965 | fu / sigorfæst in sefan || seo | him | sara gehwylc / symle forswiðde |
Guthlac B 966 | wylc / symle forswiðde || næs | him | sorgcearu / on ðas lænan tid |
Guthlac B 974 | n fyrn / frecne onfengon || swa | him | biforan worhton / ða ærestan |
Guthlac B 989 | n on moldan || ðætte meahte | him | / gebeorgan ond bibugan || ðon |
Guthlac B 991 | drync / deopan deaðweges || ac | him | duru sylfa / on ða sliðnan ti |
Guthlac B 1008 | his mondryhten / adlwerigne || | him | ðæt in gefeol / hefig æt heo |
Guthlac B 1023 | s adle scyle || ende gesettan / | him | ða sið oncwæð || sona ne |
Guthlac B 1024 | eahte / oroð up geteon || wæs | him | in bogen / bittor bancoða || b |
Guthlac B 1059 | aldan / deore frætwe || ðonne | him | gedemed wæs / ongeat gæsta ha |
Guthlac B 1095 | gestilde / rof runwita || wæs | him | ræste neod / reonigmodum || ro |
Guthlac B 1123 | uð areccan / on sidum sefan || | him | wæs soðra geðuht / ðæt hit |
Guthlac B 1127 | nnes lar / wera ofer eorðan || | him | ðæt wundra mæst / gesewen ð |
Guthlac B 1132 | g / mod ond mægencræft || ðe | him | meotud engla / gæsta geocend | |
Guthlac B 1142 | / ældum ondweard || ðæs ðe | him | in gesonc / hat heortan neah || |
Guthlac B 1160 | ahte / spræce ahebban || ðæt | him | on spellum gecyðde / onwrige w |
Guthlac B 1163 | | ærðon hine deað onsægde / | him | se eadga wer || ageaf ondswar |
Guthlac B 1272 | stundum teah / mægne modig || | him | of muðe cwom / swecca swetast |
Guthlac B 1339 | weardian / wiste wine leofne || | him | ðæs wopes hring / torne gemon |
Deor 1 | # Deor / / welund | him | be wurman || wræces cunnade / |
Deor 3 | eorl || earfoða dreag / hæfde | him | to gesiððe || sorge ond lon |
Wulf and Eadwacer 1 | er / / leodum is minum || swylce | him | mon lac gife / willað hy hine |
Riddles 11 8 | mine / won wisan gehwam || wa | him | ðæs ðeawes / siððan heah b |
Riddles 15 11 | gæst cume / to durum minum || | him | bið deað witod / forðon ic s |
Riddles 15 25 | swaðe seceð || ne tosæleð | him | / on ðam gegnpaðe || guðgemo |
Riddles 16 8 | || ðæt ic friðian sceal / ic | him | ðæt forstonde || gif min st |
Riddles 19 4 | ong || swiðe ðrægan / hæfde | him | on hrycge || hildeðryðe / nie |
Riddles 3 53 | scin || scearpum wæpnum / dol | him | ne ondrædeð || ða deaðspe |
Riddles 3 54 | peru / swylteð hwæðre || gif | him | soð meotud / on geryhtu || ðu |
Riddles 31 15 | ðær wiht ðigeð / ðæs ðe | him | æt blisse || beornas habbað |
Riddles 37 6 | ceal / innað ðam oðrum || ac | him | eft cymeð / bot in bosme || bl |
Riddles 37 8 | æred / he sunu wyrceð || bið | him | sylfa fæder |
Riddles 38 2 | nnes / geoguðmyrðe grædig || | him | on gafol forlet / ferðfriðend |
A.3.22.4 6 | mēowle / grētan ēode; || iċ | him | gram-heortum / winter-ċeald on |
Riddles 43 4 | ta ðurst / yldo ne adle || gif | him | arlice / esne ðenað || se ðe |
Riddles 43 7 | esunde æt ham / findað witode | him | || wiste ond blisse / cnosles u |
Riddles 43 11 | forht wesan / broðor oðrum || | him | ðæt bam sceðeð / ðonne hy |
Riddles 49 6 | || sendeð oðre / under goman | him | || golde dyrran / ða æðeling |
Riddles 49 9 | nu gen / nemnan ne wille || ðe | him | to nytte swa / ond to dugðum d |
Riddles 5 5 | ngne oft / wif hine wrið || he | him | wel hereð / ðeowað him geðw |
Riddles 5 6 | || he him wel hereð / ðeowað | him | geðwære || gif him ðegnia |
Riddles 5 6 | ðeowað him geðwære || gif | him | ðegniað / mægeð ond mæcgas |
Riddles 5 8 | yhte / fedað hine fægre || he | him | fremum stepeð / life on lissum |
A.3.22.50 5 | % oft / wīf hine wriþ; || hē | him | wēl hīereþ, / þēowaþ him |
Riddles 50 6 | gne oft / wif hine wrið; || he | him | wel hereð, / þeowaþ him geþ |
A.3.22.50 6 | him wēl hīereþ, / þēowaþ | him | ġe·þwǣre, || ġif him þe |
Riddles 50 7 | | he him wel hereð, / þeowaþ | him | geþwære, || gif him þegnia |
Riddles 50 7 | eowaþ him geþwære, || gif | him | þegniað / mægeð ond mæcgas |
A.3.22.50 8 | fēdaþ hine fæġere; || hē | him | fremum stepeþ / līfe on lissu |
Riddles 50 9 | te, / fedað hine fægre; || he | him | fremum stepeð / life on lissum |
Riddles 51 6 | unstille / winnende wiga || se | him | wegas tæcneð / ofer fæted go |
Riddles 59 7 | lend nemde / tillfremmendra || | him | torhte in gemynd / his dryhtnes |
Riddles 6 4 | nge / næte mid niðe || swa ic | him | no hrine / ðonne mec min frea |
The Wife's Lament 45 | e / sinsorgna gedreag || sy æt | him | sylfum gelong / eal his worulde |
The Judgment Day I 5 | efan || soð geðencan / hafað | him | geðinged hider || ðeoden us |
The Judgment Day I 18 | / fleogað mid ðam feondum || | him | bið fyr ongean / droflic wite |
The Judgment Day I 63 | a in clænnisse / lif alifde || | him | bið lean gearo / hyht wæs a i |
The Judgment Day I 78 | | lyt ðæt geðenceð / se ðe | him | wines glæd || wilna bruceð / |
The Judgment Day I 79 | glæd || wilna bruceð / siteð | him | symbelgal || sið ne bemurne |
The Judgment Day I 80 | elgal || sið ne bemurneð / hu | him | æfter ðisse worulde || weor |
The Judgment Day I 85 | modbysgunge || micle dreogeð / | him | ðæt ðonne geleanað || lif |
The Judgment Day I 89 | issa larna to læt || se ðe | him | wile lifgan mid gode / brucan |
Resignation 55 | nc || gefeon motan / ðy ðe hy | him | sylfum || sellan ðuhten / engl |
Resignation 57 | | ðonne ece crist / gelugon hy | him | æt ðam geleafan || forðon |
Resignation 59 | n / forstond ðu mec ond gestyr | him | || ðonne storm cyme / minum g |
Resignation 91 | ohtian / wineleas wræcca || is | him | wrað meotud / gnornað on his |
Resignation 93 | rnað on his geoguðe || / ond | him | ælce mæle || men fullestað |
Resignation 95 | ðolað / sarcwide secga || ond | him | bið a sefa geomor / mod morgen |
Resignation 105 | m || willan adreogan / wudu mot | him | weaxan || wyrde bidan / tanum l |
Resignation 117 | ð ðæt selast || ðonne mon | him | sylf ne mæg / wyrd onwendan || |
The Descent into Hell 1 | e Descent into Hell / / ongunnon | him | on uhtan || æðelcunde mæg |
The Descent into Hell 114 | cynne / oft ætywdest || ðonne | him | wæs are ðearf / ðu meaht ymb |
Alms-Giving 1 | g / / wel bið ðam eorle || ðe | him | on innan hafað / reðehygdig w |
Alms-Giving 3 | dig wer || rume heortan / ðæt | him | bið for worulde || weorðmyn |
Azarias 1 | # Azarias / / | him | ða azarias || ingeðoncum / hl |
Azarias 32 | iacobe || gæsta scyppend / ðu | him | gehete || ðurh hleoðorcwida |
Azarias 34 | can wolde || ðæt hit æfter | him | / on cyneryce || cenned wurde / y |
Azarias 54 | er || in his wuldorhoman / cwom | him | ða to are || ond to ealdorne |
Azarias 177 | at sceðeð / ofnes æled || ac | him | is engel mid / hafað beorhtne |
Azarias 178 | að beorhtne blæd || ne mæg | him | bryne sceððan / wlitigne wuld |
The Husband's Message 30 | n is || ðin on wenum / ne mæg | him | worulde || willa gelimpan / mar |
The Husband's Message 44 | hafað / wean oferwunnen || nis | him | wilna gad / ne meara ne maðma |
The Husband's Message 52 | ære || ond ða winetreowe / be | him | lifgendum || læstan wolde / ð |
Riddles 78 5 | yde me to mos/ || / || swa ic | him | / || ne æt ham gesæt / || flo |
Riddles 83 8 | an agette / eall of earde || ic | him | yfle ne mot / ac ic hæftnyd || |
Riddles 85 6 | te || he sceal yrnan forð / ic | him | in wunige || a ðenden ic lif |
Riddles 89 8 | rhte / hwilum eft || / ðygan || | him | ðoncade / siððan u/ || / swæ |
A.3.34.89 8 | hwīlum eft [] || / [] þygan, | him | þancode, || / siþþan u[] || |
Riddles 93 15 | e || ic on fusum rad / oððæt | him | ðone gleawstol || gingra bro |
The Phoenix 36 | eamas a / grene stondað || swa | him | god bibead / wintres ond sumere |
The Phoenix 39 | sniað / leaf under lyfte || ne | him | lig sceðeð / æfre to ealdre |
The Phoenix 88 | ð / deormod drohtað || næfre | him | deað sceðeð / on ðam willwo |
The Phoenix 160 | n on ðeode || ond ðrage mid | him | / westen weardað || ðonne wa |
The Phoenix 167 | yrwara lond / corðra mæste || | him | se clæna ðær / oðscufeð sc |
The Phoenix 179 | beorhtast geblowen || ne mæg | him | bitres wiht / scyldum sceððan |
The Phoenix 189 | ginneð / nest gearwian || bið | him | neod micel / ðæt he ða yldu |
The Phoenix 222 | ban / adleg æleð || hwæðre | him | eft cymeð / æfter fyrstmearce |
The Phoenix 287 | yslan / on ðam ealonde || bið | him | edniwe / ðære sunnan segn || |
The Phoenix 293 | ag || ymb ða breost foran / is | him | ðæt heafod || hindan grene / |
The Phoenix 319 | ece is se æðeling || se ðe | him | ðæt ead gefeð / ðonne he ge |
The Phoenix 328 | e / fægre on ðam fugle || swa | him | æt fruman sette / sigora soðc |
The Phoenix 347 | leogeð feðrum snel || ðæt | him | gefylgan ne mæg / drymendra ge |
The Phoenix 364 | bið / ðusend urnen || ðonne | him | weorðeð / ende lifes || hine |
The Phoenix 369 | orgað / sare swyltcwale || ðe | him | symle wat / æfter ligðræce | |
The Phoenix 374 | ð / under swegles hleo || bið | him | self gehwæðer / sunu ond swæ |
The Phoenix 377 | eweard || ealdre lafe / forgeaf | him | se meahta || moncynnes fruma / |
The Phoenix 391 | ealdað under heofonum || ond | him | heanne blæd / in ðam uplican |
The Phoenix 397 | / nemnað neorxnawong || ðær | him | nænges wæs / eades onsyn || |
The Phoenix 400 | on ðam niwan gefean || ðær | him | nið gescod / ealdfeondes æfes |
The Phoenix 401 | scod / ealdfeondes æfest || se | him | æt gebead / beames blede || ð |
The Phoenix 404 | es / byrgdon forbodene || ðær | him | bitter wearð / yrmðu æfter |
The Phoenix 417 | sohton / sorgfulran gesetu || | him | wearð selle lif / heolstre bih |
The Phoenix 432 | c niwe / nest on bearwe || bið | him | neod micel / ðæt he feorhgeon |
The Phoenix 441 | sið / in hearmra hond || ðær | him | hettende / earme aglæcan || of |
The Phoenix 445 | awum / dædum domlicum || ðæt | him | dryhten wearð / heofona heahcy |
The Phoenix 448 | lge nu / wic weardiað || ðær | him | wihte ne mæg / ealdfeonda nan |
The Phoenix 451 | || on ðas frecnan tid / ðær | him | nest wyrceð || wið niða ge |
The Phoenix 454 | dæleð / dugeða leasum || ond | him | dryhten gecygð / fæder on ful |
The Phoenix 472 | mpan / mærða tilgað || ðæs | him | meorde wile / ece ælmihtig || |
The Phoenix 474 | htig || eadge forgildan / beoð | him | of ðam wyrtum || wic gestað |
The Phoenix 480 | / ofer woruldwelan || ne bið | him | wynne hyht / ðæt hy ðis læn |
The Phoenix 537 | her / willum gewyrceð || ðæt | him | wuldorcyning / meahtig æt ðam |
The Phoenix 591 | ofer hrofas || hælende crist / | him | folgiað || fuglas scyne / beor |
The Phoenix 594 | corene / ece to ealdre || ðær | him | yfle ne mæg / fah feond gemah |
The Phoenix 611 | m || mid fæder engla / ne bið | him | on ðam wicum || wiht to sorg |
The Phoenix 614 | arda ðurst / yrmðu ne yldo || | him | se æðela cyning / forgifeð g |
The Phoenix 656 | cgað / hleoðor haligra || ðe | him | to heofonum bið / to ðam mild |
The Phoenix 661 | að / in ðæt leohte lif || sy | him | lof symle / ðurh woruld woruld |
The Phoenix 676 | gora frean || [sine fine] / ond | him | lof singan || [laude perenne] |
Juliana 24 | esohte / neode geneahhe || wæs | him | noma cenned / heliseus || hæfd |
Juliana 40 | g guma || georn on mode / ðæt | him | mon fromlicast || fæmnan geg |
Juliana 81 | urh soð godu / swa ic are æt | him | || æfre finde / oððe ðeoden |
Juliana 105 | ce eadlufan || an ne forlæte / | him | ða seo eadge || ageaf ondswa |
Juliana 130 | ðu forhycge || hlaford urne / | him | ða seo eadge || ageaf ondswa |
Juliana 147 | goda ussa || gield forhogdest / | him | seo unforhte || ageaf ondswar |
Juliana 155 | des || ond mægenðrymmes / ond | him | anum to || eal biðence / ðæt |
Juliana 175 | secgan nelt || soðum gieldum / | him | seo æðele mæg || ageaf ond |
Juliana 198 | ær wið hi / geðingige || ond | him | ðoncwyrðe / æfter leahtorcwi |
Juliana 208 | witen / ðe ðes leodscype mid | him | || longe bieode / him ðæt æ |
Juliana 209 | scype mid him || longe bieode / | him | ðæt æðele mod || unforht |
Juliana 219 | e sibbe || ðeah ðe sece to | him | / freondrædenne || he ne finde |
Juliana 315 | m witan / heardra heteðonca || | him | seo halge oncwæð / ðurh gæs |
Juliana 366 | || ic beo gearo sona / ðæt ic | him | monigfealde || modes gælsan / |
Juliana 369 | lda || ðurh gedwolena rim / ic | him | geswete || synna lustas / mæne |
Juliana 403 | geopenad || ðonne ic ærest | him | / ðurh eargfare || in onsende / |
Juliana 407 | mislice || modes willan / ðæt | him | sylfum || selle ðynceð / leah |
Juliana 474 | sende / in liges locan || ðæt | him | lasta wearð / siðast gesyne | |
Juliana 476 | e || eac ic sume gedyde / ðæt | him | banlocan || blode spiowedan / |
Juliana 486 | edniwedan / beore druncne || ic | him | byrlade / wroht of wege || ðæ |
Juliana 503 | n / beorhtne boldwelan || ðæt | him | bæm gewearð / yrmðu to ealdr |
Juliana 515 | a nan / ne witgena || ðeah ðe | him | weoruda god / onwrige wuldres c |
Juliana 558 | o secgan / susles ðegnum || hu | him | on siðe gelomp / || georne æ |
Juliana 639 | rymman / folc of firenum || ond | him | frofre gehet / weg to wuldre || |
Juliana 707 | n ond ur || acle bidað / hwæt | him | æfter dædum || deman wille / |
The Wanderer 1 | # The Wanderer / / oft | him | anhaga || are gebideð / metude |
The Wanderer 10 | n || nis nu cwicra nan / ðe ic | him | modsefan || minne durre / sweot |
The Wanderer 31 | || sorg to geferan / ðam ðe | him | lyt hafað || leofra geholena |
The Wanderer 41 | gan || oft gebindað / ðinceð | him | on mode || ðæt he his mondr |
The Wanderer 46 | eft || wineleas guma / gesihð | him | biforan || fealwe wegas / baði |
The Wanderer 111 | ð snottor on mode || gesæt | him | sundor æt rune / til bið se |
The Wanderer 114 | efremman || wel bið ðam ðe | him | are seceð / frofre to fæder o |
The Gifts of Men 20 | ifes / forð gestigeð || ðæt | him | folca weard / ðurh his halige |
The Gifts of Men 59 | ig / goldes ond gimma || ðonne | him | gumena weard / hateð him to m |
The Gifts of Men 60 | onne him gumena weard / hateð | him | to mærðum || maððum renia |
The Gifts of Men 87 | ðearfe / mode bewindeð || ond | him | metudes est / ofer eorðwelan | |
The Gifts of Men 100 | orðen / gegearwade || ðy læs | him | gilp sceððe / oððe fore ð |
Precepts 10 | heortan / maga gehwylcne || gif | him | sy meotud on lufan / wes ðu ð |
Precepts 68 | rngewritu / healdan wille || ac | him | hyge brosnað / ellen colað || |
Precepts 75 | tað / swiðor asigan || ðonne | him | sy sylfum ryht / teoðan siðe |
Precepts 79 | ðe fore sawle lufan / warnað | him | wommas || worda ond dæda / on |
Precepts 81 | ymle || ond soð fremeð / bið | him | geofona gehwylc || gode geyce |
Precepts 85 | da grund / wylme bismitan || ac | him | warnað ðæt / on geheortum hy |
The Seafarer 13 | od || ðæt se mon ne wat / ðe | him | on foldan || fægrost limpeð |
The Seafarer 23 | ær stanclifu beotan || ðær | him | stearn oncwæð / isigfeðera | |
The Seafarer 27 | rð || frefran meahte / forðon | him | gelyfeð lyt || se ðe ah lif |
The Seafarer 41 | is dædum to ðæs deor || ne | him | his dryhten to ðæs hold / ð |
The Seafarer 44 | ryhten || gedon wille / ne bið | him | to hearpan hyge || ne to hrin |
The Seafarer 67 | n londe || ic gelyfe no / ðæt | him | eorðwelan || ece stondað / si |
The Seafarer 84 | iu wæron / ðonne hi mæst mid | him | || mærða gefremedon / ond on |
The Seafarer 91 | ylc || geond middangeard / yldo | him | on fareð || onsyn blacað / go |
The Seafarer 94 | || eorðan forgiefene / ne mæg | him | ðonne se flæschoma || ðonn |
The Seafarer 94 | onne se flæschoma || ðonne | him | ðæt feorg losað / ne swete f |
The Seafarer 106 | | ond uprodor / dol bið se ðe | him | his dryhten ne ondrædeð || |
The Seafarer 106 | yhten ne ondrædeð || cymeð | him | se deað unðinged / eadig bið |
The Seafarer 107 | ðe eaðmod leofað || cymeð | him | seo ar of heofonum / meotod him |
The Seafarer 108 | him seo ar of heofonum / meotod | him | ðæt mod gestaðelað || for |
Beowulf 9 | || weorðmyndum ðah / oððæt | him | æghwylc || ðara ymbsittendr |
Beowulf 16 | || aldorlease / lange hwile || | him | ðæs liffrea / wuldres wealden |
Beowulf 26 | gða gehwære || man geðeon / | him | ða scyld gewat || to gescæp |
Beowulf 40 | owædum / billum ond byrnum || | him | on bearme læg / madma mænigo |
Beowulf 41 | rme læg / madma mænigo || ða | him | mid scoldon / on flodes æht || |
Beowulf 47 | e || umborwesende / ða gyt hie | him | asetton || segen geldenne / hea |
Beowulf 49 | lm beran / geafon on garsecg || | him | wæs geomor sefa / murnende mod |
Beowulf 56 | rf / aldor of earde || oððæt | him | eft onwoc / heah healfdene || h |
Beowulf 65 | fen / wiges weorðmynd || ðæt | him | his winemagas / georne hyrdon | |
Beowulf 67 | oð geweox / magodriht micel || | him | on mod bearn / ðæt healreced |
Beowulf 72 | n / geongum ond ealdum || swylc | him | god sealde / buton folcscare || |
Beowulf 76 | angeard / folcstede frætwan || | him | on fyrste gelomp / ædre mid yl |
Beowulf 78 | gearo / healærna mæst || scop | him | heort naman / se ðe his wordes |
Beowulf 106 | er || weardode hwile / siððan | him | scyppend || forscrifen hæfde |
Beowulf 114 | ode wunnon / lange ðrage || he | him | ðæs lean forgeald / gewat ða |
Beowulf 138 | am / ða wæs eaðfynde || ðe | him | elles hwær / gerumlicor || ræ |
Beowulf 140 | sohte / bed æfter burum || ða | him | gebeacnod wæs / gesægd soðli |
Beowulf 177 | ðunga || wordum bædon / ðæt | him | gastbona || geoce gefremede / w |
Beowulf 198 | ifes / æðele ond eacen || het | him | yðlidan / godne gegyrwan || cw |
Beowulf 201 | n wolde / mærne ðeoden || ða | him | wæs manna ðearf / ðone siðf |
Beowulf 202 | s manna ðearf / ðone siðfæt | him | || snotere ceorlas / lythwon lo |
Beowulf 203 | las / lythwon logon || ðeah he | him | leof wære / hwetton higerofne |
Beowulf 228 | o || gode ðancedon / ðæs ðe | him | yðlade || eaðe wurdon / ða o |
Beowulf 234 | || hwæt ða men wæron / gewat | him | ða to waroðe || wicge ridan |
Beowulf 250 | / wæpnum geweorðad || næfne | him | his wlite leoge / ænlic ansyn |
Beowulf 258 | e || hwanan eowre cyme syndon / | him | se yldesta || ondswarode / wero |
Beowulf 280 | god || feond oferswyðeð / gyf | him | edwendan || æfre scolde / beal |
Beowulf 301 | eræs || hal gedigeð / gewiton | him | ða feran || flota stille bad |
Beowulf 312 | e se leoma || ofer landa fela / | him | ða hildedeor || hof modigra / |
Beowulf 313 | a / torht getæhte || ðæt hie | him | to mihton / gegnum gangan || gu |
Beowulf 340 | geðrymmum || hroðgar sohton / | him | ða ellenrof || andswarode / wl |
Beowulf 366 | oton / wordum wrixlan || no ðu | him | wearne geteoh / ðinra gegncwid |
Beowulf 388 | ht || samod ætgædere / gesaga | him | eac wordum || ðæt hie sint |
Beowulf 393 | t he eower æðelu can / ond ge | him | syndon || ofer sæwylmas / hear |
Beowulf 401 | don / heaðoreaf heoldon || swa | him | se hearda bebead / snyredon æt |
Beowulf 405 | estod / beowulf maðelode || on | him | byrne scan / searonet seowed || |
Beowulf 501 | inga / onband beadurune || wæs | him | beowulfes sið / modges merefar |
Beowulf 543 | raðor on holme || no ic fram | him | wolde / ða wit ætsomne || on |
Beowulf 560 | onan / ðreatedon ðearle || ic | him | ðenode / deoran sweorde || swa |
Beowulf 601 | e weneð / to gardenum || ac ic | him | geata sceal / eafoð ond ellen |
Beowulf 653 | erne / hroðgar beowulf || ond | him | hæl abead / winærnes geweald |
Beowulf 662 | enweorc || aldre gedigest / ða | him | hroðgar gewat || mid his hæ |
Beowulf 671 | gnes || metodes hyldo / ða he | him | of dyde || isernbyrnan / helm o |
Beowulf 687 | g dryhten / mærðo deme || swa | him | gemet ðince / hylde hine ða h |
Beowulf 696 | ð fornam / denigea leode || ac | him | dryhten forgeaf / wigspeda gewi |
Beowulf 726 | eond treddode / eode yrremod || | him | of eagum stod / ligge gelicost |
Beowulf 733 | ehwylces / lif wið lice || ða | him | alumpen wæs / wistfylle wen || |
Beowulf 755 | ðy ær fram meahte / hyge wæs | him | hinfus || wolde on heolster f |
Beowulf 760 | enspræce || uplang astod / ond | him | fæste wiðfeng || fingras bu |
Beowulf 812 | || he wæs fag wið god / ðæt | him | se lichoma || læstan nolde / a |
Beowulf 816 | licsar gebad / atol æglæca || | him | on eaxle wearð / syndolh sweot |
Beowulf 852 | legde / hæðene sawle || ðær | him | hel onfeng / ðanon eft gewiton |
Beowulf 866 | faran || fealwe mearas / ðær | him | foldwegas || fægere ðuhton / |
Beowulf 889 | eðde / frecne dæde || ne wæs | him | fitela mid / hwæðre him gesæ |
Beowulf 890 | wæs him fitela mid / hwæðre | him | gesælde || ðæt ðæt swurd |
Beowulf 909 | || snotor ceorl monig / se ðe | him | bealwa to || bote gelyfde / ð |
Beowulf 923 | gecyðed || ond his cwen mid | him | / medostigge mæt || mægða ho |
Beowulf 968 | lde / ganges getwæman || no ic | him | ðæs georne ætfealh / feorhge |
Beowulf 979 | a mane fah || miclan domes / hu | him | scir metod || scrifan wille / |
Beowulf 988 | ru || æghwylc gecwæð / ðæt | him | heardra nan || hrinan wolde / i |
Beowulf 1032 | nden || walu utan heold / ðæt | him | fela laf || frecne ne meahton |
Beowulf 1056 | || swa he hyra ma wolde / nefne | him | witig god || wyrd forstode / on |
Beowulf 1085 | gan / ðeodnes ðegna || ac hig | him | geðingo budon / ðæt hie him |
Beowulf 1086 | him geðingo budon / ðæt hie | him | oðer flet || eal gerymdon / he |
Beowulf 1103 | folgedon / ðeodenlease || ða | him | swa geðearfod wæs / gyf ðonn |
Beowulf 1125 | æs hira blæd scacen / gewiton | him | ða wigend || wica neosian / fr |
Beowulf 1143 | rnde || woroldrædenne / ðonne | him | hunlafing || hildeleoman / bill |
Beowulf 1192 | || be ðæm gebroðrum twæm / | him | wæs ful boren || ond freondl |
Beowulf 1236 | um || syððan æfen cwom / ond | him | hroðgar gewat || to hofe sin |
Beowulf 1242 | e || fletræste gebeag / setton | him | to heafdon || hilderandas / bor |
Beowulf 1252 | re angeald / æfenræste || swa | him | ful oft gelamp / siððan golds |
Beowulf 1269 | ndne wer || wiges bidan / ðær | him | aglæca || ætgræpe wearð / h |
Beowulf 1271 | strenge / gimfæste gife || ðe | him | god sealde / ond him to anwalda |
Beowulf 1272 | ife || ðe him god sealde / ond | him | to anwaldan || are gelyfde / fr |
Beowulf 1314 | ðær se snotera bad / hwæðer | him | alwalda || æfre wille / æfter |
Beowulf 1319 | e / frean ingwina || frægn gif | him | wære / æfter neodlaðum || ni |
Beowulf 1330 | || swylc æschere wæs / wearð | him | on heorote || to handbanan / w |
Beowulf 1356 | no hie fæder cunnon / hwæðer | him | ænig wæs || ær acenned / dyr |
Beowulf 1434 | etwæfde / yðgewinnes || ðæt | him | on aldre stod / herestræl hear |
Beowulf 1446 | ncofan || beorgan cuðe / ðæt | him | hildegrap || hreðre ne mihte |
Beowulf 1456 | ætost || mægenfultuma / ðæt | him | on ðearfe lah || ðyle hroð |
Beowulf 1514 | sele || nathwylcum wæs / ðær | him | nænig wæter || wihte ne sce |
Beowulf 1515 | æter || wihte ne sceðede / ne | him | for hrofsele || hrinan ne meh |
Beowulf 1541 | ðæt heo on flet gebeah / heo | him | eft hraðe || andlean forgeal |
Beowulf 1542 | orgeald / grimman grapum || ond | him | togeanes feng / oferwearp ða w |
Beowulf 1547 | bearn wrecan / angan eaferan || | him | on eaxle læg / breostnet brode |
Beowulf 1552 | ne grund || geata cempa / nemne | him | heaðobyrne || helpe gefremed |
Beowulf 1584 | t offerede / laðlicu lac || he | him | ðæs lean forgeald / reðe cem |
Beowulf 1587 | del licgan / aldorleasne || swa | him | ær gescod / hild æt heorote | |
Beowulf 1601 | fon / hwate scyldingas || gewat | him | ham ðonon / goldwine gumena || |
Beowulf 1625 | genbyrðenne || ðara ðe he | him | mid hæfde / eodon him ða toge |
Beowulf 1626 | a ðe he him mid hæfde / eodon | him | ða togeanes || gode ðancodo |
Beowulf 1674 | uðe ond iogoðe || ðæt ðu | him | ondrædan ne ðearft / ðeoden |
Beowulf 1692 | fremde ðeod / ecean dryhtne || | him | ðæs endelean / ðurh wæteres |
Beowulf 1711 | || arscyldingum / ne geweox he | him | to willan || ac to wælfealle |
Beowulf 1718 | / forð gefremede || hwæðere | him | on ferhðe greow / breosthord b |
Beowulf 1730 | ðonc || mæran cynnes / seleð | him | on eðle || eorðan wynne / to |
Beowulf 1732 | danne || hleoburh wera / gedeð | him | swa gewealdene || worolde dæ |
Beowulf 1736 | iht dweleð / adl ne yldo || ne | him | inwitsorh / on sefan sweorceð |
Beowulf 1738 | u ohwær / ecghete eoweð || ac | him | eal worold / wendeð on willan |
Beowulf 1740 | e ðæt wyrse ne con / oððæt | him | on innan || oferhygda dæl / we |
Beowulf 1746 | elm drepen / biteran stræle || | him | bebeorgan ne con / wom wundorbe |
Beowulf 1748 | dum || wergan gastes / ðinceð | him | to lytel || ðæt he lange he |
Beowulf 1751 | ð ond forgymeð || ðæs ðe | him | ær god sealde / wuldres walden |
Beowulf 1794 | andwigan || restan lyste / sona | him | seleðegn || siðes wergum / fe |
Beowulf 1809 | niman / leoflic iren || sægde | him | ðæs leanes ðanc / cwæð he |
Beowulf 1836 | ær ðe bið manna ðearf / gif | him | ðonne hreðric || to hofum g |
Beowulf 1839 | / selran gesohte || ðæm ðe | him | selfa deah / hroðgar maðelode |
Beowulf 1840 | fa deah / hroðgar maðelode || | him | on ondsware / ðe ða wordcwyda |
Beowulf 1866 | ntæle || ealde wisan / ða git | him | eorla hleo || inne gesealde / m |
Beowulf 1872 | ond be healse genam || hruron | him | tearas / blondenfeaxum || him w |
Beowulf 1873 | n him tearas / blondenfeaxum || | him | wæs bega wen / ealdum infrodum |
Beowulf 1876 | ston / modige on meðle || wæs | him | se man to ðon leof / ðæt he |
Beowulf 1878 | twylm || forberan ne mehte / ac | him | on hreðre || hygebendum fæs |
Beowulf 1880 | e langað / beorn wið blode || | him | beowulf ðanan / guðrinc goldw |
Beowulf 1893 | es nosan / gæstas grette || ac | him | togeanes rad / cwæð ðæt wil |
Beowulf 1903 | y weorðra / yrfelafe || gewat | him | on naca / drefan deop wæter || |
A.4.1 1918 | r-bendum% fæst, || þȳ læs | him | ȳða þrymm / wudu wynsuman || |
Beowulf 1921 | / frætwe ond fætgold || næs | him | feor ðanon / to gesecanne || s |
Beowulf 1936 | an dæges || eagum starede / ac | him | wælbende || weotode tealde / h |
Beowulf 1963 | undes || niða cræftig / gewat | him | ða se hearda || mid his hond |
Beowulf 2036 | n dena || duguða biwenede / on | him | gladiað || gomelra lafe / hear |
Beowulf 2043 | all geman / garcwealm gumena || | him | bið grim sefa / onginneð geom |
Beowulf 2061 | ag swefeð / ealdres scyldig || | him | se oðer ðonan / losað lifige |
Beowulf 2062 | onan / losað lifigende || con | him | land geare / ðonne bioð abroc |
Beowulf 2065 | de / weallað wælniðas || ond | him | wiflufan / æfter cearwælmum | |
Beowulf 2078 | fyrmest læg / gyrded cempa || | him | grendel wearð / mærum maguðe |
Beowulf 2098 | le || lifwynna breac / hwæðre | him | sio swiðre || swaðe weardad |
Beowulf 2161 | watum heorowearde || ðeah he | him | hold wære / breostgewædu || b |
Beowulf 2165 | weardode / æppelfealuwe || he | him | est geteah / meara ond maðma | |
Beowulf 2173 | e wundurmaððum || ðone ðe | him | wealhðeo geaf / ðeodnes dohto |
Beowulf 2180 | e slog / heorðgeneatas || næs | him | hreoh sefa / ac he mancynnes || |
Beowulf 2182 | ræfte / ginfæstan gife || ðe | him | god sealde / heold hildedeor || |
Beowulf 2195 | biowulfes || bearm alegde / ond | him | gesealde || seofan ðusendo / b |
Beowulf 2196 | usendo / bold ond bregostol || | him | wæs bam samod / on ðam leodsc |
Beowulf 2222 | bræc / sylfes willum || se ðe | him | sare gesceod / ac for ðreanedl |
Beowulf 2277 | arað wintrum frod || ne byð | him | wihte ðy sel / swa se ðeodsce |
Beowulf 2295 | wolde guman findan / ðone ðe | him | on sweofote || sare geteode / h |
Beowulf 2323 | etruwode / wiges ond wealles || | him | seo wen geleah / ða wæs biowu |
Beowulf 2332 | ll / ðeostrum geðoncum || swa | him | geðywe ne wæs / hæfde ligdra |
Beowulf 2335 | rd ðone / gledum forgrunden || | him | ðæs guðcyning / wedera ðiod |
Beowulf 2337 | ioden || wræce leornode / heht | him | ða gewyrcean || wigendra hle |
Beowulf 2340 | tlic || wisse he gearwe / ðæt | him | holtwudu || helpan ne meahte / |
Beowulf 2347 | gesohte / sidan herge || no he | him | ða sæcce ondred / ne him ðæ |
Beowulf 2348 | o he him ða sæcce ondred / ne | him | ðæs wyrmes wig || for wiht |
Beowulf 2361 | fte || sundnytte dreah / hæfde | him | on earme || ana ðritig / hilde |
Beowulf 2364 | ge ðorfton / feðewiges || ðe | him | foran ongean / linde bæron || |
Beowulf 2369 | anhaga || eft to leodum / ðær | him | hygd gebead || hord ond rice / |
Beowulf 2377 | m || ciosan wolde / hwæðre he | him | on folce || freondlarum heold |
Beowulf 2384 | nc brytnade / mærne ðeoden || | him | ðæt to mearce wearð / he ð |
Beowulf 2387 | swengum || sunu hygelaces / ond | him | eft gewat || ongenðioes bear |
Beowulf 2404 | hð aras / bealonið biorna || | him | to bearme cwom / maððumfæt m |
Beowulf 2419 | rðgeneatum / goldwine geata || | him | wæs geomor sefa / wæfre ond w |
Beowulf 2432 | mbel || sibbe gemunde / næs ic | him | to life || laðra owihte / beor |
Beowulf 2448 | / hrefne to hroðre || ond he | him | helpe ne mæg / eald ond infrod |
Beowulf 2461 | leð / an æfter anum || ðuhte | him | eall to rum / wongas ond wicste |
Beowulf 2467 | meahte / laðum dædum || ðeah | him | leof ne wæs / he ða mid ðær |
Beowulf 2468 | ða mid ðære sorhge || ðe | him | swa sar belamp / gumdream ofgea |
Beowulf 2475 | yððan hreðel swealt / oððe | him | ongenðeowes || eaferan wæra |
Beowulf 2490 | ge || feorhsweng ne ofteah / ic | him | ða maðmas || ðe he me seal |
Beowulf 2493 | forgeaf / eard eðelwyn || næs | him | ænig ðearf / ðæt he to gif |
Beowulf 2497 | n || weorðe gecypan / symle ic | him | on feðan || beforan wolde / an |
Beowulf 2507 | n elne || ne wæs ecg bona / ac | him | hildegrap || heortan wylmas / b |
Beowulf 2574 | n dogore / wealdan moste || swa | him | wyrd ne gescraf / hreð æt hil |
Beowulf 2596 | e ðe ær folce weold / nealles | him | on heape || handgesteallan / æ |
Beowulf 2606 | gemunde ða ða are || ðe he | him | ær forgeaf / wicstede weligne |
Beowulf 2616 | / eald sweord etonisc || ðæt | him | onela forgeaf / his gædelinges |
Beowulf 2623 | nan || swa his ærfæder / geaf | him | ða mid geatum || guðgewæda |
Beowulf 2628 | || fremman sceolde / ne gemealt | him | se modsefa || ne his mæges l |
Beowulf 2632 | rihta fela / sægde gesiðum || | him | wæs sefa geomor / ic ðæt mæ |
Beowulf 2636 | us ðas beagas geaf / ðæt we | him | ða guðgetawa || gyldan wold |
Beowulf 2637 | ðgetawa || gyldan woldon / gif | him | ðyslicu || ðearf gelumpe / he |
Beowulf 2682 | wulfes / gomol ond grægmæl || | him | ðæt gifeðe ne wæs / ðæt h |
Beowulf 2683 | m ðæt gifeðe ne wæs / ðæt | him | irenna || ecge mihton / helpan |
Beowulf 2687 | / wæpen wundrum heard || næs | him | wihte ðe sel / ða wæs ðeods |
Beowulf 2690 | / ræsde on ðone rofan || ða | him | rum ageald / hat ond heaðogrim |
Beowulf 2696 | ðan / cræft ond cenðu || swa | him | gecynde wæs / ne hedde he ðæ |
Beowulf 2712 | ces || ða sio wund ongon / ðe | him | se eorðdraca || ær geworhte |
Beowulf 2714 | || he ðæt sona onfand / ðæt | him | on breostum || bealoniðe weo |
Beowulf 2775 | d enta geweorc || anne mannan / | him | on bearm hladon || bunan ond |
Beowulf 2809 | enipu || feorran drifað / dyde | him | of healse || hring gyldenne / |
Beowulf 2816 | dsceafte / eorlas on elne || ic | him | æfter sceal / ðæt wæs ðam |
Beowulf 2819 | æl cure / hate heaðowylmas || | him | of hreðre gewat / sawol secean |
Beowulf 2854 | lum neah / wehte hyne wætre || | him | wiht ne speow / ne meahte he on |
Beowulf 2874 | um / gylpan ðorfte || hwæðre | him | god uðe / sigora waldend || ð |
Beowulf 2876 | e gewræc / ana mid ecge || ða | him | wæs elnes ðearf / ic him lifw |
Beowulf 2877 | ða him wæs elnes ðearf / ic | him | lifwraðe || lytle meahte / æt |
Beowulf 2903 | ð wælreste || wyrmes dædum / | him | on efn ligeð || ealdorgewinn |
Beowulf 2928 | leode || guðscilfingas / sona | him | se froda || fæder ohtheres / e |
Beowulf 2948 | | wide gesyne / hu ða folc mid | him | || fæhðe towehton / gewat him |
Beowulf 2949 | him || fæhðe towehton / gewat | him | ða se goda || mid his gædel |
Beowulf 2966 | ding || wæpne geræhte / ðæt | him | for swenge || swat ædrum spr |
Beowulf 2973 | orle || ondslyht giofan / ac he | him | on heafde || helm ær gescer / |
Beowulf 2976 | he hyne gewyrpte || ðeah ðe | him | wund hrine / let se hearda || h |
Beowulf 2983 | riðon / ricone arærdon || ða | him | gerymed wearð / ðæt hie wæl |
Beowulf 2989 | / he ðam frætwum feng || ond | him | fægre gehet / leana mid leodum |
Beowulf 2995 | d locenra beaga || ne ðorfte | him | ða lean oðwitan / mon on midd |
Beowulf 3026 | a reordian / earne secgan || hu | him | æt æte speow / ðenden he wi |
Beowulf 3034 | / hlimbed healdan || ðone ðe | him | hringas geaf / ærran mælum || |
Beowulf 3047 | eorðscrafa || ende genyttod / | him | big stodan || bunan ond orcas |
Beowulf 3057 | efne swa hwylcum manna || swa | him | gemet ðuhte / ða wæs gesyne |
Beowulf 3137 | hilderinc || to hronesnæsse / | him | ða gegiredan || geata leode / |
Judith 38 | remedon / anbyhtscealcas || swa | him | heora ealdor bebead / byrnwigen |
Judith 53 | modiga hwæne / niðe rofra || | him | ðe near hete / rinca to rune g |
Judith 60 | afian ðrymmes hyrde || ac he | him | ðæs ðinges gestyrde / dryhte |
Judith 96 | wylcne / herbuendra || ðe hyne | him | to helpe seceð / mid ræde ond |
Judith 106 | ealfne forcearf / ðone sweoran | him | || ðæt he on swiman læg / dr |
Judith 110 | ðone hæðenan hund || ðæt | him | ðæt heafod wand / forð on ð |
Judith 183 | swyðor gyt / ycan wolde || ac | him | ne uðe god / lengran lifes || |
Judith 185 | æððum us / eglan moste || ic | him | ealdor oððrong / ðurh godes |
Judith 208 | e fugel || wistan begen / ðæt | him | ða ðeodguman || ðohton til |
Judith 209 | tilian / fylle on fægum || ac | him | fleah on last / earn ætes geor |
Judith 216 | it ðoledon / hæðenra hosp || | him | ðæt hearde wearð / æt ðam |
Judith 240 | folces || heafodweardas / ðæt | him | swyrdgeswing || swiðlic eowd |
Judith 244 | on || wrehton cumbolwigan / ond | him | forhtlice || færspel bodedon |
Judith 252 | e || hilde bodian / ærðon ðe | him | se egesa || on ufan sæte / mæ |
Judith 274 | s aweccan / hyra winedryhten || | him | wiht ne speow / ða wearð sið |
Judith 290 | yra wæpen of dune || gewitan | him | werigferhðe / on fleam sceacan |
Judith 291 | igferhðe / on fleam sceacan || | him | mon feaht on last / mægeneacen |
Judith 297 | e lyfdon / laðra lindwerod || | him | on laste for / sweot ebrea || s |
Judith 299 | e geweorðod / dome gedyrsod || | him | feng dryhten god / fægre on fu |
Judith 322 | hie on swaðe reston / ða ðe | him | to life || laðost wæron / cwi |
The Paris Psalter 101:21 1 | lice || hyran syþþan / / # / he | him | andwyrdeþ || eallum sona / on |
The Paris Psalter 102:15 2 | d sceal / wunian widefyrh || ne | him | man syþþan wat / ahwær elles |
The Paris Psalter 102:16 3 | ofer ealle þa þe ondrædaþ | him | / / # / swa his soþfæstnyss || |
The Paris Psalter 102:21 3 | m stede || eac bletsige / þær | him | his egsa || anweald standeþ / |
The Paris Psalter 103:7 2 | essa || neoþan swa swa ryfte / | him | to gewæde || woruhte swylce / |
The Paris Psalter 103:8 1 | || muntas on wæterum / / # / þa | him | þrea þine || þearle ondræ |
The Paris Psalter 103:9 2 | ede || þe þu gestaþeludest | him | / and on þære stowe || standa |
The Paris Psalter 103:14 1 | | to wraþe manna / / # / eac þu | him | of eorþan || ut alæddest / hl |
The Paris Psalter 103:20 3 | gnorne || georne secaþ / þæt | him | grædigum æt || god gedeme / / |
The Paris Psalter 103:26 1 | rþan || eac wilniaþ / / # / and | him | gesomnadum || swylce wylle / þ |
The Paris Psalter 103:27 1 | / # / gif þu þine ansyne fram | him | || æfre awendest / þonne hi g |
The Paris Psalter 103:27 3 | drefde || deope weorþaþ / and | him | gast weorþeþ || georne afyr |
The Paris Psalter 103:32 1 | || on worulddreamum / / # / wese | him | herenes min || æt heortan we |
The Paris Psalter 104:2 1 | r ealle werþeode / / # / singaþ | him | swylce || and salletaþ / secga |
The Paris Psalter 104:10 1 | nesse || wel geheolde / / # / and | him | þa mid soþe || sægde cweþ |
The Paris Psalter 104:12 1 | egsan geþiwdan / / # / ne let he | him | manna || mihte sceþþan / and |
The Paris Psalter 104:12 2 | sceþþan / and he þearle for | him | || þrea geaf cyningum / / # / ne |
The Paris Psalter 104:15 1 | menn || wædlan hlafes / / # / he | him | snoterne beforan || sende ær |
The Paris Psalter 104:16 1 | orda || wisdom ahof / / # / sende | him | soþ cyning || sweotule are / a |
The Paris Psalter 104:17 2 | s huse || to hlafwearde / ealra | him | his æhta || anweald betæhte |
The Paris Psalter 104:22 1 | || inwit fremedan / / # / þa he | him | þone mæran || moyses sende / |
The Paris Psalter 104:28 1 | | flugan on gemæru / / # / sette | him | regnas || reþe swylce / hate o |
The Paris Psalter 104:33 1 | || yldra ne gingra / / # / wurdon | him | egyptas || æfter bliþe / syþ |
The Paris Psalter 104:33 3 | ore || folc sceawedan / forþon | him | þær egesa || angryslic stod |
The Paris Psalter 104:34 2 | ewreah || wraþum ahredde / het | him | neode || nihta gehwylce / fyren |
The Paris Psalter 104:36 1 | afe || halige gefylde / / # / het | him | of stane || streamas flowan / w |
The Paris Psalter 104:36 2 | flowan / wæter on willan || na | him | gewættan fot / þa hi on iorda |
The Paris Psalter 105:7 5 | dige || miltsa þinra / þa þu | him | on þære mægþe || manige c |
The Paris Psalter 105:11 2 | is wordon || wel gelyfdan / and | him | lofsangum || lustum cwemdan / a |
The Paris Psalter 105:13 1 | ær || geare costedan / / # / he | him | been sniome || brohte and sea |
The Paris Psalter 105:17 2 | oreb swylce || cealf ongunnan / | him | to godgylde || georne wyrcean |
The Paris Psalter 105:19 4 | || feonda mægene / forþon he | him | his yrre || of acyrde / þæt h |
The Paris Psalter 105:25 5 | on his gaste gram || ne mihte | him | godes willan / mid his welerum |
The Paris Psalter 105:26 2 | toworpan || wraþe þeode / swa | him | drihten ær || dema sægde / ac |
The Paris Psalter 105:26 6 | sceuccgyldum || swyþe guldan / | him | þæt eall gewearþ || to æs |
The Paris Psalter 105:29 2 | an || heahweorc godes / forþan | him | yrre wearþ || ece drihten / an |
The Paris Psalter 105:30 2 | alde / and heora weoldan || þa | him | wyrrest ær / on feondscipe || |
The Paris Psalter 105:35 1 | menigu godes / / # / syþþan he | him | sealde || sona miltse / þær h |
The Paris Psalter 105:35 3 | | ealle ætgædere / þe ehtend | him | || ær gestodan / / # / do us hal |
The Paris Psalter 106:4 2 | urst || heard gewyrded / þæt | him | frecne on || feorh aþolude / / |
The Paris Psalter 106:10 3 | eþeaht swylce / þæs heahstan | him | || hæfdan on bysmer / / # / hior |
The Paris Psalter 106:19 1 | oþum || eallum alysde / / # / he | him | wisfæstlic || word onsende / |
The Paris Psalter 106:21 1 | ur || ofer manna bearn / / # / hi | him | sculon laces lof || lustum br |
The Paris Psalter 106:28 2 | mæg || eaþe oncyrran / þæt | him | windes hweoþu || weorþeþ s |
The Paris Psalter 106:31 2 | s folces / hean ahebbaþ || and | him | hælu and lof / on sotelum soþ |
The Paris Psalter 106:38 2 | e / fram þære costunge || þe | him | becwom æfter / sares and yfele |
The Paris Psalter 108:3 3 | telnysse || teodan mænige / ic | him | a gebæd || ungemete georne / / |
The Paris Psalter 108:5 1 | || for minre lufan / / # / gesete | him | synnfulle || symble to ealdru |
The Paris Psalter 108:5 2 | e || symble to ealdrum / stande | him | on þa swyþeran hand || swyl |
The Paris Psalter 108:6 2 | e gehwam || deope gehyned / and | him | his gebed || hweorfe to fyren |
The Paris Psalter 108:7 1 | eorfe to fyrenum / / # / gewurþe | him | weste || eall his onwunung / an |
The Paris Psalter 108:8 1 | || awiht lifigendes / / # / wesan | him | dagas deorce || and dimme and |
The Paris Psalter 108:12 1 | onfon || fremde handa / / # / ne | him | ahwær wese || ænig fultum / n |
The Paris Psalter 108:16 1 | þan || awa to feore / / # / næs | him | milde gemynd || on modsefan / a |
The Paris Psalter 108:17 4 | biddan ne tilian / forþon hio | him | wæs afyrred || of ferhþcofa |
The Paris Psalter 108:27 3 | e || tēonan æt-fæstan, / and | him | sīe ā·broĝden || swā of |
The Paris Psalter 108:28 3 | ysse || teonan ætfæstan / and | him | si abrogden || swa of brechr |
The Paris Psalter 110:4 5 | to his folce cwæþ / þæt he | him | wolde yrfe || ellþeodigra / on |
The Paris Psalter 110:6 2 | um folce / soþe onsende || and | him | swylce bebead / þæt hi on ecn |
The Paris Psalter 111:1 1 | / eadig byþ se wer || se þe | him | ege drihtnes / on ferhþcleofan |
The Paris Psalter 111:3 1 | sse byþ || cyn gebletsad / / # / | him | wuldur and wela || wunaþ æt |
The Paris Psalter 111:6 3 | nd riht || symble healdeþ / ne | him | on hlyste || mycelum ondræde |
The Paris Psalter 111:7 2 | etrymed and getyhted || þæt | him | teonan ne mæg / fæcne ætfæs |
The Paris Psalter 113:3 2 | ah || he hio sniome fleah / for | him | iordanen || gengde on hinder / |
The Paris Psalter 113:16 2 | þeah þe hi ceolan habban / ne | him | hluttur gast || on hracan ear |
The Paris Psalter 113:17 2 | gelice / and æghwylcum || þe | him | on treowaþ / / # / israhela hus |
The Paris Psalter 113:19 2 | dryhten / leofne gelyfdan || he | him | liþe wearþ / and him fultum g |
The Paris Psalter 113:19 3 | an || he him liþe wearþ / and | him | fultum gestod || fæste æt |
The Paris Psalter 113:20 3 | heora || habban on drihten / he | him | fultum || fæste gestandeþ / a |
The Paris Psalter 113:20 4 | ltum || fæste gestandeþ / and | him | scyldend byþ || symble æt |
The Paris Psalter 117:4 2 | ealle þæt || unforcuþe / þe | him | on standeþ || egsa dryhtnes / |
The Paris Psalter 117:11 2 | e manige / and me godes nama on | him | || georne gehælde / / # / þa hi |
The Paris Psalter 117:18 1 | ge / / # / se clænsude || se þe | him | clæne wæs / dryhten ælmihtig |
The Paris Psalter 118:63 2 | # / Iċ eom dæl-nimend || þe | him | on·drǣdaþ þē, / and þīne |
The Paris Psalter 118:165 1 | # / þam biþ sib mycel || þe | him | þenceþ / þæt hi naman þinn |
The Paris Psalter 118:165 2 | Þǣm biþ sibb miċel || þe | him | þenċeþ, / þæt hīe naman |
The Paris Psalter 118:165 3 | inne || neode lufien / ne biþ | him | æswic on þon || æfre to fe |
The Paris Psalter 118:166 1 | nne || nīede lufien; / ne biþ | him | ǣ-swic on þon || ǣfre tō |
The Paris Psalter 119:6 2 | swyþost feodan / ic sibbe mid | him | || soþe hæfde / þonne ic him |
The Paris Psalter 119:6 3 | him || soþe hæfde / þonne ic | him | spedlice to || spræce and hi |
The Paris Psalter 121:4 5 | e his naman || neode sceoldon / | him | andetnes || æghwær habban / / |
The Paris Psalter 121:9 3 | deorum sece / þæt ic god æt | him | || begitan mote |
The Paris Psalter 124:4 3 | illen / handum ræcean || ac he | him | hraþe gyldeþ / do þu drihten |
The Paris Psalter 125:3 3 | lade || mihtig drihten / þa he | him | wundur mid || worhte seldlic / |
The Paris Psalter 127:1 1 | # / eadige syndon ealle || þe | him | ecne god / drihten ondrædaþ | |
The Paris Psalter 127:5 2 | ghwylc / mann on moldan || þe | him | metodes ege / on his dædum || |
The Paris Psalter 131:11 4 | aswore / gehet dauide || swa he | him | dyde syþþan / / # / þæt he we |
The Paris Psalter 131:14 1 | | sittan geneahhe / / # / forþon | him | sione geceas || sylfa drihten |
The Paris Psalter 131:14 2 | e geceas || sylfa drihten / and | him | to earde geceas || ærest æt |
The Paris Psalter 134:4 1 | þon he wyrþe is / / # / forþon | him | godne geceas || iacob drihten |
The Paris Psalter 134:5 2 | mycel / drihten ure || forþon | him | dom standeþ / ofer ealle godu |
The Paris Psalter 134:17 2 | n / holdes gehyran || þeah þe | him | hleoþrige / and nose habbaþ | |
The Paris Psalter 134:19 2 | wiht || hlude ne cleopiaþ / ne | him | gast waraþ || gomum on muþe |
The Paris Psalter 134:22 1 | en || bliþe mode / / # / þa þe | him | ondræden || drihtnes egsan / b |
The Paris Psalter 136:9 2 | þe eft ġieldeþ / þā þū | him | on ealdre || ǣr for·ġēafe |
The Paris Psalter: Psalm 136 1 | e þe eft gyldeþ / / # / þa þu | him | on ealdre || ær forgeafe / and |
The Paris Psalter 138:4 3 | || eac gestrangod / ne mæg ic | him | on neode || a neah cuman / / # / |
The Paris Psalter 139:3 3 | || swa oft nædran doþ / and | him | aspidas || ætrene wyrmas / und |
The Paris Psalter 139:9 1 | ofer me || hwile weorþen / / # / | him | ymb heafod || hefegast gewinn |
The Paris Psalter 139:9 3 | id welerum || geworht habbaþ / | him | þæt ilce sceal || on gesitt |
The Paris Psalter 140:8 2 | gyt || becnum standeþ / þæt | him | on wisum is || wel lycendlice |
The Paris Psalter 141:2 4 | þu || ealle full georne / fore | him | sylfum || sæcge geneahhe / / # |
The Paris Psalter 143:4 2 | nna || mihtig drihten / þe þu | him | cuþlice || cyþan woldest / o |
The Paris Psalter 143:4 4 | æt hit gemet wære / þæt þu | him | aht wiþ || æfre hæfdest / / # |
The Paris Psalter 143:10 3 | wne singe / on psalterio || þe | him | swynsaþ oft / mid tyn strengum |
The Paris Psalter 143:19 2 | æt folc || oþre hataþ / þe | him | swa on foldan || fægre limpe |
The Paris Psalter 144:16 3 | || wiste to genihte / and þu | him | mete sylest || mæla gehwylce |
The Paris Psalter 145:4 1 | / / # / þonne biþ eadig || þe | him | æror wæs / iacobes god || gea |
The Paris Psalter 145:5 3 | ætgædere / and ealle þa þe | him | on || ahwær syndon / / # / he hi |
The Paris Psalter 145:7 4 | drihten / lungre alyseþ || and | him | lif geofeþ / and blinde eac || |
The Paris Psalter 145:8 3 | eþ / widewum wenċelum; || hē | him | wēl on·fēhð, / firenfulra w |
The Paris Psalter 146:1 2 | | he is heah and good / singaþ | him | sealmas || swiþe geneahhe / an |
The Paris Psalter 146:10 3 | riddum || þonne heo hropende / | him | cigeaþ to || cuþes æses / / # |
The Paris Psalter 146:12 2 | wuldres drihtne / þa þe hine | him | ondrædaþ || dædum and word |
The Paris Psalter 147:6 4 | celes || þær ænig ne mæg / | him | standan || stiþe mode / / # / he |
The Paris Psalter 147:9 2 | swa || eldran cynne / þæt he | him | his domas || digle gecydde |
The Paris Psalter 149:1 2 | mheorte || sangas drihtne / and | him | neowne sang || nu-þa singaþ |
The Paris Psalter 149:6 1 | a husum || bliþe gedreme / / # / | him | on gomum biþ || godes oft ge |
The Paris Psalter 149:9 1 | e bendas / / # / þæt hio dom on | him | || deopne gecyþan / and þæt |
The Paris Psalter 51:6 2 | e ænigre || egesan næfde / ne | him | fultum þær || fæstne gelyf |
The Paris Psalter 52:6 2 | ihten / liste tosceadeþ || þa | him | liciaþ / beoþ þa gehyrwede | |
The Paris Psalter 54:9 1 | dæges and nihtes / / # / þunie | him | gewinnes wearn || ofer wealle |
The Paris Psalter 54:9 2 | arn || ofer wealles hrōf / and | him | on middle wese || mān and in |
The Paris Psalter 54:19 1 | || and nu wunaþ ece / / # / nis | him | onwendednes || on woruldlife / |
The Paris Psalter 54:19 2 | wendednes || on woruldlife / ne | him | godes fyrhtu || georne ondræ |
The Paris Psalter 54:22 2 | um || syþþan to feore / þæt | him | yþende mod || innan hreþre / |
The Paris Psalter 57:4 1 | yġe-word spǣcon . / / # / Ierre | him | be·cume || anliċ nǣdran, / |
The Paris Psalter 57:8 2 | m blowe / wæstmum weaxe || ær | him | wol becimeþ / þæt heo beoþ |
The Paris Psalter 58:7 2 | on muþe || milde spræce / is | him | on welerum || wraþ sweord an |
The Paris Psalter 59:4 3 | nne || elne healdaþ / þæt hi | him | gebeorgen || bogan and stræl |
The Paris Psalter 61:1 3 | lice || gode underþeodan / æt | him | is hælu min || her eall gela |
The Paris Psalter 61:8 1 | t || on hine swylce / / # / hycge | him | halig folc || hælu to drihtn |
The Paris Psalter 61:12 2 | htnes || ofer middangeard / and | him | þæs to worlde || wuldor sta |
The Paris Psalter 63:7 2 | cilda / æghwæs onlicost || ne | him | awiht þon ma / heora tungan nu |
The Paris Psalter 63:8 2 | fede || þe hi on sioþ / sceal | him | manna gehwylc || man ondræda |
The Paris Psalter 64:8 1 | || ænig aræfnan / / # / þeoda | him | ondrædaþ || þinne egesan / |
The Paris Psalter 64:10 3 | nere / findaþ foldbuend || swa | him | fægere oft / gegearewadest || |
The Paris Psalter 65:1 4 | eaþ || neode mid sealmum / and | him | wuldres lof || wide syllaþ / / |
The Paris Psalter 65:6 5 | r gebringaþ / ne beoþ þa on | him | sylfum || syþþan ahafene / / # |
The Paris Psalter 66:6 1 | detten || ealle þeoda / / # / ge | him | eorþe syleþ || æþele wæs |
The Paris Psalter 67:12 2 | word || godspellendum / syleþ | him | modes mægen || se þe is mih |
The Paris Psalter 68:11 3 | cwædan hi syþþan / þæt ic | him | wæfersyn || wære eallum / / # |
The Paris Psalter 68:12 2 | erwearde || wæron ealle / þa | him | sæton || sundor on portum / sp |
The Paris Psalter 68:13 1 | den hīe siþþan, / þæt iċ | him | wæfer-sīen || wǣre eallum. |
The Paris Psalter 68:13 3 | -wearde || wǣron ealle, / þā | him | sǣton% || sundor on portum; / |
The Paris Psalter 68:21 1 | cede / / # / wese heora beod fore | him | || wended on grine / and on edl |
The Paris Psalter 68:23 1 | ede. / / # / Wese hira bēod fore | him | || wended on grīne / and on ed |
The Paris Psalter 68:26 2 | lra || ehtan ongunnon / þe þu | him | earfoþu || ænig geafe / and m |
The Paris Psalter 68:26 1 | || minra wunda sar / / # / asete | him | þa unriht to || þe hi geear |
The Paris Psalter 68:27 1 | | ēhtan on·gunnon, / þe þū | him | earfoþu || ǣniġ ġēafe, / a |
The Paris Psalter 68:28 3 | īnra wunda sār. / / # / A·sete | him | þā unryht tō || þe hīe |
The Paris Psalter 68:31 2 | ne æþele cealf || þeah þe | him | upp aga / horn on heafde || oþ |
The Paris Psalter 68:33 2 | æðele ċealf, || þēah þe | him | up aĝa / horn on heafde || oþ |
The Paris Psalter 68:34 2 | þe / side sæflodas || and þa | him | syndon on / / # / forþon sione g |
The Paris Psalter 68:36 2 | sīde sǣ-flōdas || and þā | him | sindon inn. / / # / Þǣr hīe ie |
The Paris Psalter 71:5 3 | alra worulda woruld || wunaþ | him | ece / / # / he þonne astigeþ || |
The Paris Psalter 71:8 3 | d fram streamracum || styreþ | him | eallum / oþ þysse eorþan || |
The Paris Psalter 71:10 3 | alandum || utan cynincgas / þa | him | eardgyfu || æþele bringaþ / |
The Paris Psalter 71:10 5 | f arabia || eac of saba / ealle | him | leoda || lacum cwemaþ / / # / hi |
The Paris Psalter 71:12 2 | seþ || lungre þearfan / þæt | him | se welega ne mæg || wiht ons |
The Paris Psalter 71:14 3 | softe alysde / ys his nama for | him | || neode gebyrhted / / # / he lyf |
The Paris Psalter 71:15 1 | rhted / / # / he lyfaþ leodum || | him | byþ lungre seald / of arabia g |
The Paris Psalter 71:18 1 | || swylce þonne mona / / # / and | him | byþ eorþan cynn || eall geb |
The Paris Psalter 72:2 2 | ft elnade || noldun earme mid | him | / sibbe secean || sohton fyrene |
The Paris Psalter 72:14 1 | de syþþan / / # / hwæþere þu | him | for inwite || yfel befæle / aw |
The Paris Psalter 74:6 4 | westum || widum morum / forþon | him | is dema || drihten sylfa / / # / |
The Paris Psalter 74:8 2 | ncerreþ / nyle he þa dærstan | him | || don unbryce / forþam sculon |
The Paris Psalter 75:8 1 | # / gehataþ nu drihtne || and | him | hraþe gyldaþ / eowrum þam go |
The Paris Psalter 75:8 4 | n ymbhwyrfte || ahwær syndan / | him | gyfe bringen || gode and clæ |
The Paris Psalter 76:2 3 | e geneahhe / and ic on niht for | him | || neode eode / næs ic on þam |
The Paris Psalter 77:8 2 | wære || geboren þam fæder / | him | sceolde se yldra || eall ges |
The Paris Psalter 77:10 5 | tte wolde god / hiora gasta mid | him | || gyman awiht / / # / effremes b |
The Paris Psalter 77:14 2 | he on ægypta || agenum lande / | him | worhte fore || wundur mære / a |
The Paris Psalter 77:16 1 | ade || and hi foran þurh / / # / | him | wisode || wolcen unlytel / daga |
The Paris Psalter 77:16 3 | ce || swa hit drihten het / and | him | ealle niht || oþer beacen / fy |
The Paris Psalter 77:17 2 | / he on westene || wide ædran / | him | of stane let || strange burna |
The Paris Psalter 77:25 4 | to mose || manna cynne / sealde | him | heofenes hlaf || hider on fol |
The Paris Psalter 77:27 1 | rest || and þa affricum / / # / | him | þa eac feoll ufan || flæsc |
The Paris Psalter 77:30 2 | þe || heora mete hæfdon / þa | him | on becwom || yrre drihtnes / an |
The Paris Psalter 77:33 2 | sohton hine / and ær leohte to | him | || lustum cwoman / / # / syþþan |
The Paris Psalter 77:36 1 | tan || hogedan awiht / / # / næs | him | on hreþre || heorte clæne / n |
The Paris Psalter 77:38 1 | gedon / / # / he þa manige fram | him | || mangewyrhtan / yrre awende | |
The Paris Psalter 77:45 1 | ncan || wihta ænig / / # / sette | him | heard wite || hundes fleogan / |
The Paris Psalter 77:50 1 | yfele || englas sende / / # / he | him | weg worhte || wraþan yrres / n |
The Paris Psalter 77:53 2 | n hihte || holdre lædde / næs | him | on fyrhtu || feondes egsa / ac |
The Paris Psalter 77:55 1 | begeat / / # / and he manige for | him | || mære þeode / awearp of wic |
The Paris Psalter 77:55 2 | ode / awearp of wicum || sealde | him | weste land / þæt hi mid tane |
The Paris Psalter 77:58 3 | hi oferhydig || up ahofan / and | him | wohgodu || worhtan and grofun |
The Paris Psalter 77:66 1 | e þa his feondas sloh || and | him | ætfæste eac / ece edwit || aw |
The Paris Psalter 77:67 3 | remes cynn / ac he geceas iudan | him | || geswæs frumcynn / on sione |
The Paris Psalter 77:67 4 | mcynn / on sione byrig || þær | him | wæs symble leof / / # / he þa a |
The Paris Psalter 77:69 1 | rldrice || wunian ece / / # / and | him | þa dauid geceas || deorne es |
The Paris Psalter 77:69 3 | sceapum / fostur feormade || he | him | onfencg hraþe / / # / he þonne |
The Paris Psalter 79:9 1 | þær || eft asettest / / # / þu | him | weg beforan || worhtest rihtn |
The Paris Psalter 79:11 1 | m / / # / ealle þa telgan || þe | him | of hlidaþ / þu æt sæstreama |
The Paris Psalter 80:12 2 | an het || lustum heortena / swa | him | leofust wæs || leode þeodum |
The Paris Psalter 80:14 1 | ehtendas || ealle fornam / / # / | him | fynd godes || fæcne leogaþ / |
The Paris Psalter 80:15 2 | de / hwæte and hunige || þæt | him | halig god / sealde of stane || |
The Paris Psalter 82:3 1 | swiþe / / # / hi on þinum folce | him | || facengeswipere / syredan and |
The Paris Psalter 82:8 1 | fnum || loþes bearnum / / # / do | him | nu swa þu dydest || dagum ma |
The Paris Psalter 83:1 3 | æs / willum hæfde || þet ic | him | wunude onn / / # / heorte min and |
The Paris Psalter 83:2 3 | lifigendan || leofan drihten / | him | eac spedlice || spearuwa hus |
The Paris Psalter 83:5 1 | æt byþ eadig wer || se þe | him | oþerne / fultum ne seceþ || n |
The Paris Psalter 83:5 4 | e || healdeþ fæste / geseteþ | him | þæt sylfe || on þisse sarg |
The Paris Psalter 83:5 6 | þam sylfan stede || þe þu | him | settest her / / # / brohte him bl |
The Paris Psalter 83:6 1 | u him settest her / / # / brohte | him | bletsunge || se þe him beorh |
The Paris Psalter 83:6 1 | rohte him bletsunge || se þe | him | beorhte æ / soþe sette || sy |
The Paris Psalter 83:11 3 | eort || mode soþfæst / þonne | him | god gyfeþ || gyfe and wuldur |
The Paris Psalter 83:12 3 | æt biþ eadig mann || se þe | him | ecean godes / to mundbyrde || m |
The Paris Psalter 84:8 3 | daþ / hæleþ mid hyldo || and | him | her syleþ / ure eorþan || æ |
The Paris Psalter 84:9 1 | eorþan || æþele wuldor / / # / | him | gangaþ ongean || gleawe cræ |
The Paris Psalter 85:13 5 | le || swyþe geneahhe / ne doþ | him | for awiht || egsan drihtnes / / |
The Paris Psalter 88:14 2 | || lifigeaþ and gangaþ / þe | him | ansyn þin || ær onlihte / and |
The Paris Psalter 88:19 1 | ele || handum smyrede / / # / heo | him | fultumeþ || and min fæle ea |
The Paris Psalter 88:20 1 | ægene geswyþeþ / / # / ne mæg | him | ænig facen || feond æteglan |
The Paris Psalter 88:21 2 | e || ealle ic aceorfe / þa þe | him | feondas || fæcne syndon / and |
The Paris Psalter 88:24 1 | || syþþan wealde / / # / he me | him | to fælum || fæder gecygde / w |
The Paris Psalter 88:26 1 | ngas || ealra heahstne / / # / ic | him | to widan feore || wille gehea |
The Paris Psalter 88:26 2 | ehealdan / min milde mod || and | him | miht syllan / mine gewitnesse | |
The Paris Psalter 88:31 1 | | swinglum forgylde / / # / ne ic | him | mildheortnesse || mine wille / |
The Paris Psalter 88:31 2 | e wille / fægere afyrran || ac | him | forþ swa þeah / mine soþfæs |
The Paris Psalter 88:32 4 | cynn / wunaþ on wicum || biþ | him | weorþlic setl / on minre gesih |
The Paris Psalter 88:33 3 | wile yldest / and awendest fram | him | || gewitnesse / esnes þines || |
The Paris Psalter 88:37 1 | cne on blisse / / # / fultum þu | him | afyrdest || fagan sweordes / na |
The Paris Psalter 88:44 2 | inra esna || edwitspræce / þa | him | fracuþlice || fremde þeode / |
The Paris Psalter 88:45 1 | || oþre mægþe / / # / cweþaþ | him | þæt edwit || ece drihten / fe |
The Paris Psalter 90:2 2 | fultum || hæbbe ic freond on | him | / min se goda god || and ic on |
The Paris Psalter 90:16 3 | || geond ealle werþeoda / and | him | lifdagas || lange sylle / swylc |
The Paris Psalter 90:16 4 | ifdagas || lange sylle / swylce | him | mine hælu || holde ætywe |
The Paris Psalter 91:13 2 | maniġe || manna swelċe, / þe | him | ieldu ġe·bidon || ǣr tō |
The Paris Psalter 93:9 3 | erhleoþur || æfre wurde / and | him | eagena gesyhþ || eallum seal |
The Paris Psalter 93:11 4 | odscipe || þinne lærest / and | him | yfele dagas || ealle gebeorge |
The Paris Psalter 93:20 1 | | fæst on drihtne / / # / þonne | him | gyldeþ || god ælmihtig / eall |
The Paris Psalter 94:2 3 | || ure fyrene / and we sealmas | him | || singan mid wynne / / # / forþ |
The Paris Psalter 94:6 1 | ac || foldan drige / / # / cumaþ | him | fore || and cneow bigeaþ / on |
The Paris Psalter 94:6 3 | n ansyne || ures drihtnes / and | him | wepan fore || þe us worhte |
The Paris Psalter 95:12 2 | e blisse / and ealle þa þe on | him | || eard weardiaþ / wærun wudu |
The Paris Psalter 98:7 3 | gehyrde || holde mode / spræc | him | wordum to || þurh wolcnes sw |
The Paris Psalter 98:8 3 | odu || beorhte efnedan / þa he | him | sealde || and sylfa bebead / / # |
The Paris Psalter 98:9 2 | dest hig || halig drihten / and | him | meahtig god || milde wurde / an |
The Metres of Boethius: Proem 3 | meldode, / leoðwyrhta list. || | Him | wæs lust micel / ðæt he ðio |
The Metres of Boethius: Metre 1 6 | ce || gearmælum weox / hæfdan | him | gecynde || cyningas twegen / r |
The Metres of Boethius: Metre 1 34 | on ealle / romwara bearn || and | him | recene to / friþes wilnedon || |
The Metres of Boethius: Metre 1 35 | ene to / friþes wilnedon || he | him | fæste gehet / þæt hy ealdrih |
The Metres of Boethius: Metre 1 54 | | se þone hlisan geþah / wæs | him | on gemynde || mæla gehwilce / |
The Metres of Boethius: Metre 1 55 | wilce / yfel and edwit || þæt | him | elþeodge / cyningas cyþdon || |
The Metres of Boethius: Metre 1 58 | ealdrihta / þe his eldran mid | him | || ahton longe / lufan and liss |
The Metres of Boethius: Metre 1 65 | m treowum || þæt hi æft to | him | / comen on þa ceastre || lete |
The Metres of Boethius: Metre 1 71 | ealdon þone hererinc || wæs | him | hreoh sefa / ege from þam eorl |
The Metres of Boethius: Metre 10 30 | eaþ þæs ne scrifeþ / þonne | him | rum forlæt || rodora waldend |
The Metres of Boethius: Metre 10 37 | endra / se cræft losian || þe | him | crist onlænþ / ne mæg mon æ |
The Metres of Boethius: Metre 11 20 | e / of þæm ryne onwend || þe | him | rodera weard / endebyrdes || ea |
The Metres of Boethius: Metre 11 27 | nga / swiþor stirian || þonne | him | sigora weard / his gewealdleþe |
The Metres of Boethius: Metre 11 44 | u oþru gesceaft || efnswiþe | him | / giond þas widan worulde || w |
The Metres of Boethius: Metre 11 45 | an worulde || winnaþ betweox | him | / and swa þeah magon || hiora |
The Metres of Boethius: Metre 11 84 | dgesceafta || winnaþ betweox | him | / oþþæt þios eorþe || eall |
The Metres of Boethius: Metre 11 87 | || oþra gesceafta / weorþaþ | him | selfe || siþþan to nauhte / a |
The Metres of Boethius: Metre 13 9 | an ne magon / þæt hi hi æfre | him | || of aslepen / and þeah wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 13 12 | ed / wiþ þæs gecyndes || þe | him | cyning engla / fæder æt frym |
The Metres of Boethius: Metre 13 41 | þan / willum wuniaþ || þeah | him | wolde hwilc / heora lareowa || |
The Metres of Boethius: Metre 13 44 | e hi æror mid / tame getede || | him | þa twigu þincaþ / emne swa m |
The Metres of Boethius: Metre 13 46 | þæs metes ne recþ / þincþ | him | to þon wynsum || þæt him s |
The Metres of Boethius: Metre 13 46 | him to þon wynsum || þæt | him | se weald oncwyþ / þonne hi ge |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | wa biþ eallum treowum || þe | him | on æþele biþ / þæt hit on |
The Metres of Boethius: Metre 14 4 | da gehwæs / æhta unrim || and | him | mon erigen scyle / æghwelce d |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | mæg ic þeah gehycgan || hwy | him | on hige þorfte / a þy sæl we |
The Metres of Boethius: Metre 15 15 | s || scealc gereccan / þæt he | him | þy selra || sie oþþe þinc |
The Metres of Boethius: Metre 16 6 | a fela / þara ymbhogona || þe | him | unnet sie / læte sume hwile || |
The Metres of Boethius: Metre 16 8 | nga ana / ermþa sinra || þeah | him | eall sie / þes middangeard || |
The Metres of Boethius: Metre 18 10 | orþeþ / unrihthæmede || bute | him | ær cume / hreow to heortan || |
The Metres of Boethius: Metre 2 13 | for heora untreowum || þe ic | him | æfre betst / truwian sceolde | |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | c and hnesce / ne meahte hit on | him | selfum || soþ ic geare wat / |
The Metres of Boethius: Metre 20 120 | lles adwæscan || þæt þæt | him | on innan sticaþ / fyres gefege |
The Metres of Boethius: Metre 20 244 | tsomne / efen swa lange || swa | him | lyfed wæs / from þæm ælmiht |
The Metres of Boethius: Metre 21 7 | geardes / unnyttre lufe || sece | him | eft hræþe / fulne friodom || |
The Metres of Boethius: Metre 22 6 | g || he ærest sceal / secan on | him | selfum || þæt he sume hwile |
The Metres of Boethius: Metre 22 10 | mæge / ælcne ymbhogan || þy | him | unnet sie / and gesamnige || sw |
The Metres of Boethius: Metre 22 14 | þæt hit mæg findan / eall on | him | innan || þæt hit oftost nu / |
The Metres of Boethius: Metre 23 5 | welm || ælces goodes / and of | him | selfum || þone sweartan mist |
The Metres of Boethius: Metre 24 14 | tweox || lyfte and rodere / swa | him | æt frymþe || fæder getiode |
The Metres of Boethius: Metre 25 12 | e / ælc oþrum || and hi ealle | him | / þonan mid þy þrymme || þr |
The Metres of Boethius: Metre 25 20 | mode / for þæm anwalde || þe | him | anra gehwilc / his tirwina || t |
The Metres of Boethius: Metre 25 22 | emaþ / gif mon þonne wolde || | him | awindan of / þæs cynegerelan |
The Metres of Boethius: Metre 25 24 | relan || claþa gehwilcne / and | him | þonne oftion || þara þegnu |
The Metres of Boethius: Metre 25 27 | lic / sumum þara gumena || þe | him | geornost nu / mid þegnungum || |
The Metres of Boethius: Metre 25 30 | ne wene ic his na beteran / gif | him | þonne æfre || unmendlinga / w |
The Metres of Boethius: Metre 25 31 | dlinga / weas geberede || þæt | him | wurde oftogen / þrymmes and w |
The Metres of Boethius: Metre 25 34 | s || þe we ymbe sprecaþ / gif | him | ænig þara || ofhende wyrþ / |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 | || ofhende wyrþ / ic wat þæt | him | þynceþ || þæt he þonne s |
The Metres of Boethius: Metre 25 45 | nne hi gebolgene weorþaþ || | him | wyrþ on breostum inne / beswun |
The Metres of Boethius: Metre 25 49 | geræped / hearde gehæfted || | him | siþþan onginþ / sum tohopa | |
The Metres of Boethius: Metre 25 52 | þæt irre / anes and oþres || | him | þæt eall gehæt / his receles |
The Metres of Boethius: Metre 26 23 | þæt he þonan moste / he let | him | behindan || hyrnde ciolas / nig |
The Metres of Boethius: Metre 26 40 | | on gedwolan lædde / oþþæt | him | gelyfde || leoda unrim / forþ |
The Metres of Boethius: Metre 26 69 | e || wunode siþþan / oþþæt | him | ne meahte || monna ænig / þeg |
The Metres of Boethius: Metre 26 97 | en / for þæm earfoþum || þe | him | on sæton / hwæt þa dysegan m |
The Metres of Boethius: Metre 26 116 | || monna æniges / eallunga to | him | || æfre onwendan / ac þa unþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 53 | / and unnetne || andan betweoh | him | / swiþe singalne || is þæt s |
The Metres of Boethius: Metre 28 78 | onginþ / leornian lista || and | him | lifes weard / of mode abrit || |
The Metres of Boethius: Metre 29 4 | gene / heofones tunglu || hu hi | him | healdaþ betwuh / sibbe singale |
The Metres of Boethius: Metre 29 37 | mona || swiþe geþwære / swa | him | æt frymþe || fæder getiohh |
The Metres of Boethius: Metre 29 41 | n ymbe / moncynnes fruma || swa | him | gemet þinceþ / forþon hi be |
The Metres of Boethius: Metre 29 51 | leg / leoht on lyfte || ligeþ | him | behindan / hefig hrusan dæl || |
The Metres of Boethius: Metre 3 11 | gnornunge / fremdre worulde || | him | is frofre þearf |
The Metres of Boethius: Metre 31 9 | gangan / eorþan brucan || swa | him | eaden wæs / sume fotum twam || |
The Metres of Boethius: Metre 4 44 | m / habbaþ on hospe || þa þe | him | sindon / rihtes wisran || rices |
The Metres of Boethius: Metre 4 57 | ncaþ / earme eorþwaran || ara | him | nu-þa |
The Metres of Boethius: Metre 5 4 | rgum || beorhtost scineþ / gif | him | wan fore || wolcen hangaþ / ne |
The Metres of Boethius: Metre 5 15 | irneþ wiþ his eardes || oþ | him | on innan felþ / muntes mægens |
The Metres of Boethius: Metre 5 16 | elþ / muntes mægenstan || and | him | on middan geligeþ / atrendlod |
The Metres of Boethius: Metre 5 31 | n || þe læs þu weorþe for | him | / mid ofermettum || eft gescend |
The Metres of Boethius: Metre 7 19 | e / lange gelæstan || forþæm | him | lungre on / swift wind swapeþ |
The Metres of Boethius: Metre 7 31 | þisse worulde wlite || wyrce | him | siþþan / his modes hus || þ |
The Metres of Boethius: Metre 7 51 | singale / gemen gæle || þonne | him | grimme on / woruldsælþa wind |
The Metres of Boethius: Metre 8 17 | icost / þa gecynd began || þe | him | crist gesceop / and hi æne on |
The Metres of Boethius: Metre 8 26 | tton searolice || ac hi simle | him | / eallum tidum || ute slepon / un |
The Metres of Boethius: Metre 9 9 | twises || inwidþoncas / he het | him | to gamene || geara forbærnan |
The Metres of Boethius: Metre 9 46 | lc || heran sceolde / he hæfde | him | to gamene || þonne he on gyl |
The Metres of Boethius: Metre 9 52 | | þurh þa ecan meaht / oþþe | him | his yfeles || elles gestioran |
The Metres of Boethius: Metre 9 54 | t he wel meahte / þæt unriht | him | || eaþe forbiodan / eawla þæ |
Metrical Psalm 90:16 3 | geond eælle weorðeodæ / and | him | lifdægæs || and længe sill |
Metrical Psalm 90:16 4 | s || and længe sille / swilce | him | mine helu holde ætywe. |
A.51.90.16 4 | s || and lange selle / swelċe | him | mīne hǣlu || holde æt·īe |
Metrical Psalm 91:13 2 | ænige || mænnæ swilcæ / ðe | him | yldo gebidan || ær to geniht |
Metrical Psalm 93:11 4 | eodscipe || þinne lerest / and | him | yfele dagas || ealla gebeorge |
Metrical Psalm 93:20 1 | Metrical Psalm 93:20 / / þonne | him | gyldeþ || god elmihtig / ealla |
Metrical Psalm 93:9 3 | erhleoður || æfre wurde / and | him | eægana gesihð || eallum sea |
Metrical Psalm 94:2 3 | || ure fyrene / and we sealmas | him | || singæn mid winne. |
Metrical Psalm 94:6 1 | Metrical Psalm 94:6 / / Cumæð | him | fore || and cneow bigeað / on |
Metrical Psalm 94:6 3 | n ansine || ures drihtnes / and | him | wepan fore || ðe us worhte |
The Battle of Brunanburh 7 | afan / afaran eadweardes || swa | him | geæþele wæs / from cneomægu |
The Battle of Brunanburh 53 | es || afaran plegodan / gewitan | him | þa norþmen || nægledcnearr |
The Battle of Brunanburh 60 | a land || wiges hremige / letan | him | behindan || hræw bryttian / sa |
The Coronation of Edgar 17 | en || þa þa þis gelamp / and | him | eadmundes || eafora hæfde / ni |
The Death of Edgar 2 | s / eadgar engla cyning || ceas | him | oþer leoht / wlitig and wynsum |
The Death of Edgar 13 | | þam wæs eadweard nama / and | him | tirfæst hæleþ || tyn nihtu |
A.6.10.5 3 | in- || / ċeastre sæt, ac hit | him | ne ġe·þafode Godwine eorl, |
The Death of Alfred 11 | fode þa gyt || ælc yfel man | him | gehet / oþþæt man gerædde | |
A.6.10.5 16 | ·ġīet; || ǣlċ yfel mann | him | ġe·hēt, / oþ·þæt mann ġ |
The Death of Alfred 17 | þan hine man byrigde || swa | him | wel gebyrede / ful wurþlice || |
A.6.11 14 | e·fēres. / Is ðǣr inne mid | him | || Æðelwold bisċop / and br |
The Rune Poem 9 | reþe / manna gehwylcun || þe | him | mid resteþ / os byþ ordfruma |
The Rune Poem 23 | na lyt / sares and sorge || and | him | sylfa hæfþ / blæd and blysse |
The Rune Poem 44 | eneþ || beorna gehwylcne / þe | him | ænigne || onfeng gedeþ / sige |
The Rune Poem 56 | wyn / hors hofum wlanc || þær | him | hæleþ ymbe / welege on wicgum |
The Rune Poem 83 | ule || stede rihte hylt / þeah | him | feohtan on || firas monige / yr |
A.6.13 23 | tes || ȳða heafdum. / Þonne | him | biþ lēofre || þonne eall |
Solomon and Saturn 24 | wittes || iþa heafdum / þonne | him | biþ leofre || þonne eall þ |
A.6.13 37 | s dēofles drēor%, || þæt | him | dropan stīĝaþ, / swāte ġe |
Solomon and Saturn 40 | / þæs deofles dreor || þæt | him | dropan stigaþ / swate geswiþe |
A.6.13 44 | eþ, / stefnum stīereþ || and | him | stede healdeþ / heofona rīċe |
Solomon and Saturn 47 | reþ / stefnum steoreþ || and | him | stede healdeþ / heofona rices |
A.6.13 49 | ēadan of sċyldum? || Hūru | him | sċieppend ġeaf / wuldorlicne |
Solomon and Saturn 53 | e / asceadan of scyldum || huru | him | scippend geaf / wuldorlicne wli |
A.6.13 81 | onde ġe·brenġan, / ġif þū | him | ǣrest on ufan || ierne ġe· |
A.6.13 85 | nd / swīþ-mōd swipaþ || and | him | on swaðe fylġeþ / //A// A of |
Solomon and Saturn 86 | || fleonde gebrengan / gif þu | him | ærest on ufan || ierne gebre |
A.6.13 88 | ā tungan stīcaþ, / wrǣsteþ | him | þæt woddor || and him þā |
A.6.13 88 | steþ him þæt woddor || and | him | þā wangan briceþ. / //E// E |
Solomon and Saturn 90 | eond / swiþmod sweopaþ || and | him | on swaþe fylgeþ / ac a oferm |
Solomon and Saturn 93 | þa tungan sticaþ / wræsteþ | him | þæt woddor || and him þa w |
Solomon and Saturn 93 | steþ him þæt woddor || and | him | þa wongan brieceþ / eoh e hie |
A.6.13 95 | / his limona liþ, || ne biþ | him | lǣċe gōd. / Wendeþ hē hine |
A.6.13 97 | heolstre be·helmed. || Hūru | him | biþ æt biþ æt heortan wā |
Solomon and Saturn 100 | o / his leomona liþ || ne biþ | him | læce god / wendeþ he hiene þ |
Solomon and Saturn 102 | eþ / heolstre behelmed || huru | him | biþ æt heartan wa / þonne he |
A.6.13 112 | / frame folc-toĝan, || faraþ | him | tō·ġeġnes, / habbaþ lēoht |
A.6.13 115 | e wiernaþ, / dēorra dynta; || | him | biþ þæt dēoful lāþ. / Þo |
Solomon and Saturn 117 | aþ / frome folctogan || faraþ | him | togegnes / habbaþ leoht speru |
Solomon and Saturn 120 | ga ne wyrnaþ / deorra dynta || | him | biþ þæt deofol laþ / þonne |
A.6.13 137 | swīðe weallaþ, / oþ·þæt | him | bān blīcaþ, || blēdað ǣ |
Solomon and Saturn 142 | m || swiþe weallaþ / oþþæt | him | ban blicaþ || bledaþ ædran |
A.6.13 149 | ġe·hēaweþ, || oþ·þæt | him | heortan blōd, / fāmiġ flōde |
Solomon and Saturn 154 | / hornum geheaweþ || oþþæt | him | heortan blod / famig flodes bæ |
A.6.13 158 | wǣpnes eċġe, || þēah þe | him | sē wlite cwēme, / ac simle h |
A.6.13 161 | w / biddan mid blisse, || þæt | him | bū ġiefe / feorh and folme, | |
Solomon and Saturn 163 | an / wæpnes ecgge || þeah þe | him | se wlite cweme / ac symle he sc |
Solomon and Saturn 166 | ow / biddan mid blisse || þæt | him | bu gife / feorh and folme || þ |
A.6.13 53 | æs þe nāht is, / þæt hine | him | sċyle eall þēod || inn ġe |
Solomon and Saturn 65 | þæs þe naht is / þæt hiene | him | scyle eall þeod || on genæm |
A.6.13 66 | Langaþ hine hearde, / þynceþ | him | þæt sīe þria [XXX] || þ |
Solomon and Saturn 78 | longaþ hine hearde / þynceþ | him | þæt sie þria þritig || þ |
A.6.13 81 | ēor || wihte be·swīcan, / ac | him | on hand gǣþ || heardes and |
A.6.13 82 | ċes, / miċeles and mǣtes; || | him | tō mōse sċeall / ġe·gangan |
Solomon and Saturn 94 | wildeor || wihte beswican / ac | him | on hand gæþ || heardes and |
Solomon and Saturn 95 | hnesces / micles and mætes || | him | to mose sceall / gegangan geara |
A.6.13 112 | r / lange lǣstaþ, || libbaþ | him | on māne, / hȳdaþ hēah-ġe· |
Solomon and Saturn 130 | ær / lange læstaþ || lifiaþ | him | in mane / hydaþ heahgestreon | |
A.6.13 167 | onne hēo maĝan cenneþ, / hū | him | weorðe ġond weorold || wīd |
A.6.13 182 | ’ / ‘Ac for·hwon nele mann | him | on ġuĝuþe || ġeorne ġe· |
A.6.13 185 | n aefter snytru?’ / ‘Hwæt. | Him | mæġ ēadiġ eorl || ēaðe |
A.6.13 199 | naþ and ġe·syfleþ || and | him | self friteþ. / Swelċ biþ sē |
Solomon and Saturn 201 | | þonne heo magan cenneþ / hu | him | weorþe geond worold || widsi |
A.6.13 203 | it ġe·þenċan cann, / þonne | him | sīe seofon daĝa || simble- |
Solomon and Saturn 217 | þ # || / ac forhwan nele monn | him | on giogoþe || georne gewyrca |
Solomon and Saturn 221 | ro / salomon cwæþ # || / hwæt | him | mæg eadig eorl || eaþe gece |
A.6.13 234 | o ġēar bireþ, / and hwæðre | him | mæġ wīs-sefa || wyrda ġe |
Solomon and Saturn 237 | esegnaþ and gesyfleþ || and | him | sylf friteþ / swilc biþ seo a |
Solomon and Saturn 241 | he hit geþencan cann / þonne | him | sie seofon daga || symbelgere |
A.6.13 247 | is drihtne hīerde, || ōðer | him | on·gann wyrċan þurh dierne |
A.6.13 249 | an eall heofona rīċe || and | him | þonne on healfum sittan, / tȳ |
A.6.13 250 | e on healfum sittan, / tȳdran% | him | mid þȳ tēoðan dǣle, || o |
A.6.13 259 | || and wīde tō·drāf, / and | him | be·bēad || bearn heofon-war |
A.6.13 262 | , / hēaf under heofonum || and | him | helle ġe·sċōp, / wæl-ċeal |
A.6.13 269 | un-rōtnesse; / and ǣġhwelċ | him | þissa earfoþa || ēċe stan |
Solomon and Saturn 274 | | heo ger byreþ / and hwæþre | him | mæg wissefa || wyrda gehwylc |
A.6.13 288 | and on teosu lǣreþ, / īeweþ | him | and yppeþ || earmra manna / mi |
Solomon and Saturn 289 | r his dryhtne hierde || oþer | him | ongan wyrcan þurh dierne cr |
Solomon and Saturn 291 | þan eall heofona rice || and | him | þonne on healfum sittan / tydr |
Solomon and Saturn 292 | onne on healfum sittan / tydran | him | mid þy teoþan dæle || oþ |
A.6.13 300 | stīelenne stān; || stīcaþ | him | tō·middes’. |
Solomon and Saturn 301 | wuldre || and wide todraf / and | him | bebead || bearn heofonwara / þ |
Solomon and Saturn 304 | ian / heaf under hefonum || and | him | helle gescop / wælcealde wic | |
Solomon and Saturn 311 | an || unrotnesse / and æghwylc | him | þissa earfeþa || ece stonde |
Solomon and Saturn 4 | || and on tæso læreþ / yweþ | him | and yppeþ || earmra manna / mi |
Solomon and Saturn 16 | ngan / stylenne stan || sticaþ | him | tomiddes |
The Menologium 99 | e he on brytene her / eaþmode | him | || eorlas funde / to godes will |
The Menologium 100 | funde / to godes willan || swa | him | se gleawa bebead / gregorius || |
The Menologium 160 | nebearn / wiga weorþlice || be | him | wealdend cwæþ / þæt nan mæ |
Maxims II 9 | eþ / geres wæstmas || þa þe | him | god sendeþ / soþ biþ switolo |
Maxims II 49 | eofenum / beorhte scinan || swa | him | bebead meotud / god sceal wiþ |
The Judgment Day II 119 | weorðod / we beoð færinga || | him | beforan brohte / æghwanum cume |
The Judgment Day II 148 | e byð ðær nan foresteal / ne | him | man na ne mæg || miht forwyr |
A.6.17 216 | sċ || on þās frēcnan tīd / | him | selfum swā fela || synna ġe |
The Judgment Day II 273 | fenan eal ðis || ece drihten / | him | ealra goda gehwylc || glædli |
The Rewards of Piety 39 | || ðæt he micel age / gif he | him | god ne ondræt || / swiðor mi |
The Rewards of Piety 51 | l gife / milde mundbora || swa | him | gemet ðince / and ondræd ðu |
The Lord's Prayer II 56 | se || ealre ðeode / ðonne ðu | him | tiðast || tyreadig cyningc / s |
The Lord's Prayer II 71 | || / mete ðinum mannum || and | him | mare gehætst / æfter forðsi |
A.6.21 55 | od, || mann ġe·worhtest / and | him | inn dydest || oroþ and sāwo |
The Gloria I 56 | tig god || man geworhtest / and | him | on dydest || oruð and sawul / |
The Lord's Prayer III 25 | e wið us || oft agyltað / and | him | womdæde || witan ne ðencað |
The Creed 39 | nolde || nænne forlætan / ðe | him | forð ofer ðæt || fylian wo |
The Kentish Hymn 4 | iofwendum || lifæs agend / and | him | simle sio || sigefæst wuldor |
Psalm 50 13 | || weorðan scoldan / hwæðere | him | geiode || swa ful oft gedeð / |
Psalm 50 16 | | lene geðohtas / gelamp ðæt | him | mon ansende || saula neriend / |
Psalm 50 23 | ferdrinc || fere beserode / and | him | bezabe || brohte to wife / for |
Psalm 50 26 | selfes weorc || sona anfunde / | him | ða ðingode || ðioda aldor / |
A.6.26 57 | rende || Crīste hīerdon / and | him | līf mid þē || langsum% be |
A Prayer 13 | / and hys willan wyrcð || wa | him | ðære mirigðe / ðonne he ða |
A.6.28 18 | ā his willan wyrcþ; || wēl | him | þæs ġe·weorces, / þonne h |
Thureth 7 | foldan || gefremian mæg / and | him | geðancie || ðeoda waldend / |
Aldhelm 8 | gan soð nalles leas || ðæt | him | symle wæs / [euthenia] || ofto |
Aldhelm 16 | ind || [micro in cosmo] / ðæt | him | drihten gyfe || dinams on eor |
The Seasons for Fasting 6 | leodum / rincum to ræde || and | him | runa gescead / sylfum asæde || |
A.6.31 13 | wancole || weorc% on·gunnon, / | him | þæs of heofonum || hearm t |
The Seasons for Fasting 14 | sigora god || and hie sona to | him | / fryða wilnodan || and ðær |
The Seasons for Fasting 20 | fes frean || lufian woldon / ac | him | se ende wearð || earm and ð |
The Seasons for Fasting 40 | life / deorne dædfruman || and | him | geara gerim / ælmesdædum || u |
The Seasons for Fasting 111 | deoran æ || dryhtnes anfenge / | him | ðær gesealde || sylfe dryht |
The Seasons for Fasting 121 | / eft helias || eorl se mæra / | him | on westene || wiste geðigede |
The Seasons for Fasting 122 | tene || wiste geðigede / ðær | him | symbelbread || somod mid wæt |
The Seasons for Fasting 131 | nne || stæppon on ypplen / ær | him | ðæt symbel wearð || seald |
The Seasons for Fasting 196 | um / wið his arwesan || gyf he | him | ærur hæfð / bitere onbolgen |
The Seasons for Fasting 206 | he to ræde tæchð / drince he | him | ðæt drofe || oððe ðæt d |
The Seasons for Fasting 212 | este || ælcne forlædað / ðe | him | fylian wyle || folces manna / s |
Bede's Death Song, Northumbrian Version 2 | urthit / thoncsnotturra || than | him | tharf sie / to ymbhycggannae || |
Bede's Death Song, The Hague Version 2 | orðeð / ðonosnottorra # ðon | him | ðearf riae || / to ymbhycgenn |
A.6.33.2 2 | rðeþ / ðonosnottorra || þon | him | ðearf riae / tō ymbhyċġgann |
Bede's Death Song, West Saxon Version 2 | eð / ðances snotera || ðonne | him | ðearf sy / to gehicgenne || æ |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | / sende suð and norð || heht | him | swelcra ma / brengan bi ðære |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 30 | eade || scirost wætra / oððe | him | lifes drync || forloren weor |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18 | hafast and sceawast / ðæt ðu | him | to ðeossum halgum || helpe b |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | gemearcude siendon / and ðæt | him | god ællmihtig || / forgyu/ ð |
A.6.38 20 | e·mearcode sindon, / and þæt | him | God æl-mehtiġ / for·ġieu[] |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | geo worhte / and eac resðe mid | him | || se ðe ah ealles rices gew |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | eac swa his beahgifan || ðe | him | ðas bysene forgeaf / ðæt is |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | an || his aldre to willan / and | him | ðæs geunne || se ðe ah eal |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 11 | Iudeas Crist ahengon, gedidon | him | dæda þa wyrstan; / hælon þ |
A.6.43.10 11 | rīst ā·hēngon, ġe·dydon | him | dǣda þā wierstan; || / hǣl |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 22 | mare ða læssan || oððæt | him | beigra bot sy / gemyne ðu mæg |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 26 | || feorh ne gesealde / syððan | him | mon mægðan || to mete gegyr |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | angan || in spiderwiht / hæfde | him | his haman on handa || cwæð |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | teage an sweoran || ongunnan | him | of ðæm lande liðan / sona sw |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | m lande coman || ða ongunnan | him | ða liðu colian / ða com in g |
A.6.43.3 8 | d dō man swā þrīe daĝas; | him | biþ sona sēl. || / Hēr cōm |
A.6.43.3 10 | an, || on spiderwiht%, / hæfde | him | his haman on handa, || cwæþ |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 8 | gyllende || garas sændan / ic | him | oðerne || eft wille sændan / |
A.6.43.4 10 | ellende || gāras sendon; / iċ | him | ōðerne || eft wille sendan, |
A.6.43.7 1 | ter-ælf-ādle, þonne bēoþ | him | þā hand- || / næġlas wanne |
A.6.43.7 3 | wile lōcian niðer. || / Dō | him | þis tō lǣċe-dōme: eofor- |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 5 | waxsian / ne dolh diopian || ac | him | self healde halewæge / ne ace |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8 | hyt hwa gedo || ne gedige hit | him | næfre / binnan ðrym nihtum || |
A.6.43.9 13 | ·dō, || ne ġe·dīeġe hit | him | nǣfre. / Binnan þrymm nihtum |
Instructions for Christians 45 | eofonan kyninge, / forþan ðe | him | unþiaw || ælc mislicað / an |
Instructions for Christians 151 | an / on swylcum cræfte || swa | him | Crist onlænð, / þæt willan |
Instructions for Christians 178 | ince || mæst earfeðu / þæt | him | bið on ende || ealra leofest |
Instructions for Christians 185 | monna / laðes nawiht, || gif | him | ne licað / þinga gehwilce || |
Instructions for Christians 250 | kyning cwycra gehweas, || swa | him | gecweme sy, / wið þon ðu mo |
The Battle of Finnsburh 17 | af / and hengest sylf || hwearf | him | on laste / þa gyt garulf || gu |
The Battle of Finnsburh 43 | ig þa duru heoldon / þa gewat | him | wund hæleþ || on wæg ganga |
Waldere, Fragment II 5 | þi mece || monig oþres mid | him | / golde gegirwan || iulean gena |
Waldere, Fragment II 11 | /lode || wiga ellenrof / hæfde | him | on handa || hildefrofre / guþb |
Waldere, Fragment II 26 | t || ryh/ /a gehwilces / se þe | him | to þam halgan || helpe gelif |
Waldere B 6 | ði mece, || monig oðres mid | him | / golde gegirwan || (iulean gen |
Waldere B 12 | ode, || wiga ellenrof, / hæfde | him | on handa || hildefrofre, / guð |
Waldere B 27 | || ryh/ /a gehwilces. / Se ðe | him | to ðam halgan || helpe gelif |
The Battle of Maldon 6 | de || yrhþo geþolian / he let | him | þa of handon || leofne fleog |
A.6.9 7 | erhþe ġe·þolian, / hē lēt | him | þā of heandum || lēofne fl |
The Battle of Maldon 10 | || þa he to wæpnum feng / eac | him | wolde eadric || his ealdre ge |
A.6.9 11 | hē tō wǣpnum fēng. / Ēac | him | wolde Ēad·rīċ || his eald |
The Battle of Maldon 22 | lihte þa mid leodon || þær | him | leofost wæs / þær he his heo |
A.6.9 23 | hte þā mid lēodum || ðǣr | him | lēofost wæs, / ðǣr hē his |
The Battle of Maldon 42 | lde / yrre and anræd || ageaf | him | andsware / gehyrst þu sælida |
A.6.9 44 | rre and ān-rǣd || ā·ġeaf | him | and·sware: / ‘Ġe·hīerst |
The Battle of Maldon 64 | n lagustreamas || to lang hit | him | þuhte / hwænne hi togædere | |
A.6.9 66 | u-strēamas. || Tō lang hit | him | þūhte, / hwonne hīe togæder |
The Battle of Maldon 117 | de || swenges ne wyrnde / þæt | him | æt fotum feoll || fæge cemp |
The Battle of Maldon 118 | um feoll || fæge cempa / þæs | him | his þeoden || þanc gesæde / |
A.6.9 119 | || swenġes ne wiernde, / þæt | him | æt fōtum fēoll || fǣġe c |
A.6.9 120 | fēoll || fǣġe cempa; / þæs | him | his þēoden || þanc ġe·s |
The Battle of Maldon 137 | e stang / wlancne wicing || þe | him | þa wunde forgeaf / frod wæs s |
A.6.9 139 | tang / wlancne wīċing, || þe | him | þā wunde for·ġeaf. / Frōd |
The Battle of Maldon 143 | wund / þurh þa hringlocan || | him | æt heortan stod / ætterne ord |
A.6.9 145 | d / þurh þā hrinġ-locan, || | him | æt heortan stōd / ǣtterne or |
The Battle of Maldon 146 | anc / þæs dægweorces || þe | him | drihten forgeaf / forlet þa dr |
A.6.9 148 | nc / þæs dæġ-weorces || þe | him | drihten for·ġeaf. / Forlēt |
The Battle of Maldon 150 | þelan || æþelredes þegen / | him | be healfe stod || hyse unweax |
A.6.9 152 | an || Æðel·rēdes þeġen. / | Him | be healfe stōd || hyse unwea |
The Battle of Maldon 180 | / and begen þa beornas || þe | him | big stodon / ælfnoþ and wulm |
A.6.9 182 | d bēġen þā beornas || þe | him | biġ stōdon, / Ælf·nōþ and |
The Battle of Maldon 186 | || and þone godan forlet / þe | him | mænigne oft || mear gesealde |
A.6.9 188 | nd þone gōdan for·lēt / þe | him | maniġne oft || mearh ġe·se |
The Battle of Maldon 189 | t ne wæs / and his broþru mid | him | || begen ærndon / godwine and |
A.6.9 191 | ne wæs, / and his brōðru mid | him | || bēġen ærndon%, / God·win |
The Battle of Maldon 195 | unga || ealle gemundon / þe he | him | to duguþe || gedon hæfde / sw |
The Battle of Maldon 196 | o duguþe || gedon hæfde / swa | him | offa on dæg || ær asæde / on |
A.6.9 197 | || ealle ġe·munden / þe hē | him | tō duĝuþe || ġe·dōn hæ |
A.6.9 198 | þe || ġe·dōn hæfde. / Swā | him | Offa on dæġ || ǣr ā·sæ |
The Battle of Maldon 263 | hyra feondum || fyl gewyrcan / | him | se gysel ongan || geornlice f |
The Battle of Maldon 265 | rdes cynnes / ecglafes bearn || | him | wæs æscferþ nama / he ne wan |
A.6.9 265 | ondum || fiell ġe·wyrċan. / | Him | sē ġīsel on·gann || ġeor |
A.6.9 267 | nnes, / Eċġ·lāfes bearn, || | him | wæs Æsċ·ferþ nama. / Hē n |
The Battle of Maldon 298 | ange || hyra þreora bana / ær | him | wigelines bearn || on þam w |
A.6.9 300 | e% || hira þrēora bana, / ǣr | him | Wīġ·helmes bearn || on þ |
Genesis B 278 | geongra weorþan / hwæt sceal | ic | winnan cwæþ he || nis me wi |
Genesis B 279 | þearf / hearran to habbanne || | ic | mæg mid handum swa fela / wund |
Genesis B 280 | swa fela / wundra gewyrcean || | ic | hæbbe geweald micel / to gyrwa |
Genesis B 282 | earran on heofne || hwy sceal | ic | æfter his hyldo þeowian / bug |
Genesis B 283 | n him swilces geongordomes || | ic | mæg wesan god swa he / bigstan |
Genesis B 288 | holde on hyra hygesceaftum || | ic | mæg hyra hearra wesan / rædan |
Genesis B 290 | þæt riht ne þinceþ / þæt | ic | oleccan || awiht þurfe / gode |
Genesis B 291 | fter gode ænegum || ne wille | ic | leng his geongra wurþan / þa |
Genesis B 368 | on þisse helle || wa la ahte | ic | minra handa geweald / and moste |
Genesis B 370 | an ane winterstunde || þonne | ic | mid þys werode / ac licgaþ me |
Genesis B 372 | nbenda / rideþ racentan sal || | ic | eom rices leas / habbaþ me swa |
Genesis B 375 | yr micel / ufan and neoþone || | ic | a ne geseah / laþran landscipe |
Genesis B 381 | eldora / wegas forworhte || swa | ic | mid wihte ne mæg / of þissum |
Genesis B 385 | hæfted be þam healse || swa | ic | wat he minne hige cuþe / and |
Genesis B 388 | ymb þæt heofonrice || þær | ic | ahte minra handa geweald / ac |
Genesis B 401 | gen wihte aþencan / ne gelyfe | ic | me nu þæs leohtes furþor | |
Genesis B 409 | nu ymb þa fyrde þencean / gif | ic | ænegum þægne || þeodenmad |
Genesis B 433 | hu ge hi beswicen || siþþan | ic | me sefte mæg / restan on þyss |
Genesis B 438 | fremena gewinnan / sittan læte | ic | hine wiþ me sylfne || swa hw |
Genesis B 497 | þe awuht / adam up to gode || | ic | eom on his ærende hider / feor |
Genesis B 499 | e þæt nu fyrn ne wæs / þæt | ic | wiþ hine sylfne sæt || þa |
Genesis B 507 | þ drihten dyrne geworhtne || | ic | gehyrde hine þine dæd and w |
Genesis B 523 | od / selfsceafte guma || þonne | ic | sigedrihten / mihtigne god || m |
Genesis B 528 | f || and me warnian het / þæt | ic | on þone deaþes beam || bedr |
Genesis B 533 | eart / boda of heofnum || hwæt | ic | þinra bysna ne mæg / worda ne |
Genesis B 535 | oncnawan / siþes ne sagona || | ic | wat hwæt he me self bebead / n |
Genesis B 536 | lf bebead / nergend user || þa | ic | hine nehst geseah / he het me h |
Genesis B 539 | bist / ænegum his engla || þe | ic | ær geseah / ne þu me oþiewde |
Genesis B 542 | min hearra þurh hyldo || þy | ic | þe hyran ne cann / ac þu meah |
Genesis B 543 | þu meaht þe forþ faran || | ic | hæbbe me fæstne geleafan / up |
Genesis B 551 | siþþan / wurde on worulde || | ic | wat inc waldend god / abolgen w |
Genesis B 552 | dend god / abolgen wyrþ || swa | ic | him þisne bodscipe / selfa sec |
Genesis B 553 | odscipe / selfa secge || þonne | ic | of þys siþe cume / ofer langn |
Genesis B 558 | rende / his boda beodan || þy | ic | wat þæt he inc abolgen wyr |
Genesis B 563 | m meaht / wite bewarigan || swa | ic | þe wisie / æt þisses ofetes |
Genesis B 579 | t || idesa seo betste / forhele | ic | incrum herran || þæt me hea |
Genesis B 581 | me untryowþa || cwyþ þæt | ic | seo teonum georn / gramum ambyh |
Genesis B 583 | tsecg || nales godes engel / ac | ic | cann ealle swa geare || engla |
Genesis B 585 | æs seo hwil þæs lang / þæt | ic | geornlice || gode þegnode / þ |
Genesis B 587 | inum / drihtne selfum || ne eom | ic | deofle gelic / lædde hie swa m |
Genesis B 611 | aht nu þe self geseon || swa | ic | hit þe secgan ne þearf / eue |
Genesis B 615 | fore / glædlic ongean || þæt | ic | from gode brohte / hwit of heof |
Genesis B 619 | æst mina lara || þonne gife | ic | him þæs leohtes genog / þæs |
Genesis B 620 | him þæs leohtes genog / þæs | ic | þe swa godes || gegired hæb |
Genesis B 621 | des || gegired hæbbe / ne wite | ic | him þa womcwidas || þeah he |
Genesis B 657 | oda sciene / godes engel god || | ic | on his gearwan geseo / þæt he |
Genesis B 666 | am alwaldan / heofoncyninge || | ic | mæg heonon geseon / hwær he s |
Genesis B 669 | se þas woruld gesceop / geseo | ic | him his englas || ymbe hweorf |
Genesis B 673 | fones waldend || gehyran mæg | ic | rume / and swa wide geseon || o |
Genesis B 675 | e / ofer þas sidan gesceaft || | ic | mæg swegles gamen / gehyran on |
Genesis B 677 | te / utan and innan || siþþan | ic | þæs ofætes onbat / nu hæbbe |
Genesis B 678 | þæs ofætes onbat / nu hæbbe | ic | his her on handa || herra se |
Genesis B 679 | n handa || herra se goda / gife | ic | hit þe georne || ic gelyfe |
Genesis B 679 | oda / gife ic hit þe georne || | ic | gelyfe þæt hit from gode co |
Genesis B 726 | nc / hearran sinum || nu hæbbe | ic | þine hyldo me / witode geworht |
Genesis B 760 | it lange þoledon || nu wille | ic | eft þam lige near / satan ic |
Genesis B 761 | e ic eft þam lige near / satan | ic | þær secan wille || he is on |
Genesis B 816 | u / nu me mæg hreowan || þæt | ic | bæd heofnes god / waldend þon |
Genesis B 820 | mæg / æfre to aldre || þæt | ic | þe minum eagum geseah / þa sp |
Genesis B 828 | re þa adam || andswarode / gif | ic | waldendes || willan cuþe / hw |
Genesis B 829 | ldendes || willan cuþe / hwæt | ic | his to hearmsceare || habban |
Genesis B 834 | æt his o min mod getweode / ac | ic | to þam grunde genge || gif i |
Genesis B 834 | c to þam grunde genge || gif | ic | godes meahte / willan gewyrcean |
Genesis B 836 | iod / æniges þegnscipes || nu | ic | mines þeodnes hafa / hyldo for |
Genesis B 837 | hafa / hyldo forworhte || þæt | ic | hie habban ne mæg / ac wit þu |
Genesis A 867 | leoþrade || hrægles þearfa / | ic | wreo me her || wæda leasne / l |
Genesis A 871 | rþ gan / for þe andweardne || | ic | eom eall eall nacod / him þa |
Genesis A 881 | rgde / of þam wudubeame || þe | ic | þe wordum forbead / him þa ad |
Genesis A 885 | fæmne || freadrihten min / þe | ic | þe on teonan geþah || nu ic |
Genesis A 885 | ic þe on teonan geþah || nu | ic | þæs tacen wege / sweotol on m |
Genesis A 886 | e / sweotol on me selfum || wat | ic | sorga þy ma / þa þæs euan f |
Genesis A 899 | þurh fægir word || oþþæt | ic | fracoþlice / feondræs gefreme |
Genesis A 1006 | ter þon || andswarode / ne can | ic | abeles || or ne fore / hleomæg |
Genesis A 1007 | ne fore / hleomæges siþ || ne | ic | hyrde wæs / broþer mines || h |
Genesis A 1023 | cain || andswarode / ne þearf | ic | ænigre || are wenan / on worul |
Genesis A 1024 | are wenan / on woruldrice || ac | ic | forworht hæbbe / heofona heahc |
Genesis A 1026 | e / lufan and freode || forþon | ic | lastas sceal / wean on wenum || |
Genesis A 1030 | e gemonige / broþorcwealmes || | ic | his blod ageat / dreor on eorþ |
Genesis A 1034 | anan / weorþeþ wraþra sum || | ic | awyrged sceal / þeoden of gesy |
Genesis A 1093 | an and sellan || unarlic spel / | ic | on morþor ofsloh || minra su |
Genesis A 1098 | sealde / wældreor weres || wat | ic | gearwe / þæt þam lichryre || |
Genesis A 1103 | yll and feorhcwealm || þonne | ic | forþ scio / þa wearþ adame | |
Genesis A 1296 | nd usser || and to noe cwæþ / | ic | wille mid flode || folc acwel |
Genesis A 1328 | o noe cwæþ || nergend usser / | ic | þe þæs mine || monna leofo |
Genesis A 1332 | rn / on lides bosme || læd swa | ic | þe hate / under earce bord || |
Genesis A 1343 | d freolice || feora wocre / oþ | ic | þære lafe || lagosiþa eft / |
Genesis A 1346 | t hof gangan / gasta werode || | ic | þe godne wat / fæsthydigne || |
Genesis A 1348 | þo wyrþe / ara mid eaforum || | ic | on andwlitan / nu ofor seofon n |
Genesis A 1351 | an / feowertig daga || fæhþe | ic | wille / on weras stælan || and |
Genesis A 1490 | u / and ealle þa wocre || þe | ic | wægþrea on / liþe nerede || |
Genesis A 1524 | eane gefeon / modgeþance || ac | ic | monnes feorh / to slagan sece | |
Genesis A 1535 | n sceatas / teamum and tudre || | ic | eow treowa þæs / mine selle | |
Genesis A 1536 | owa þæs / mine selle || þæt | ic | on middangeard / næfre egorher |
Genesis A 1540 | cen / magon sceawigan || þonne | ic | scurbogan / minne iewe || þæt |
Genesis A 1541 | scurbogan / minne iewe || þæt | ic | monnum þas / wære gelæste || |
Genesis A 1748 | f / fæder eþelstol || far swa | ic | þe hate / monna leofost || and |
Genesis A 1751 | e || and þæt land gesec / þe | ic | þe ælgrene || ywan wille / br |
Genesis A 1755 | þbuendra / mid wean greteþ || | ic | hine wergþo on / mine sette || |
Genesis A 1787 | þ / þis is seo eorþe || þe | ic | ælgrene / tudre þinum || torh |
Genesis A 1829 | le beorna sum / him geagnian || | ic | me onegan mæg / þæt me wraþ |
Genesis A 1900 | am sprecan / fægre to lothe || | ic | eom fædera þin / sibgebyrdum |
Genesis A 1913 | staþolwangas / rumor secan || | ic | ræd sprece / bearn arones || b |
Genesis A 1915 | | begra uncer / soþne secge || | ic | þe selfes dom / life leofa || |
Genesis A 1919 | ft don / cyrran mid ceape || nu | ic | þe cyst abead / him þa loth g |
Genesis A 1960 | ldorgedal || oleccan wile / þa | ic | aldor gefrægn || elamitarna / |
Genesis A 2060 | pereniþe || spede lænan / þa | ic | neþan gefrægn || under niht |
Genesis A 2139 | nd sigore || drihtlice spræc / | ic | þe gehate || hæleþa walden |
Genesis A 2143 | m minum || nis woruldfeoh / þe | ic | me agan wille # || / sceat ne |
Genesis A 2144 | | / sceat ne scilling || þæs | ic | on sceotendum / þeoden mæra | |
Genesis A 2147 | þy læs þu eft cweþe / þæt | ic | wurde || willgesteallum / eadig |
Genesis A 2150 | st heonon / huþe lædan || þe | ic | þe æt hilde gesloh / ealle bu |
Genesis A 2153 | d mamres || and escoles / nelle | ic | þa rincas || rihte benæman / |
Genesis A 2170 | þu mine lare læstest || ac | ic | þe lifigende her / wiþ weana |
Genesis A 2176 | end / freomanna to frofre || nu | ic | þus feasceaft eom / ne þearf |
Genesis A 2177 | þus feasceaft eom / ne þearf | ic | yrfestol || eaforan bytlian / |
Genesis A 2181 | rg dreceþ / on sefan swiþe || | ic | sylf ne mæg / ræd ahycgan || |
Genesis A 2201 | e / gode mære || ne geomra þu / | ic | eom se waldend || se þe for |
Genesis A 2204 | folcstede / wide to gewealde || | ic | þe wære nu / mago ebrea || mi |
Genesis A 2222 | rnde || waldend heofona / þæt | ic | mægburge || moste þinre / rim |
Genesis A 2224 | um under / eaforum þinum || nu | ic | eom orwena / þæt unc se eþyl |
Genesis A 2226 | weorþe / gifeþe ætgædere || | ic | eom geomorfrod / drihten min || |
Genesis A 2227 | morfrod / drihten min || do swa | ic | þe bidde / her is fæmne || fr |
Genesis A 2244 | sarran || swiþe winnan / þa | ic | þæt wif gefrægn || wordum |
Genesis A 2250 | laste / beddreste gestah || swa | ic | bena wæs / drehte dogora gehwa |
Genesis A 2253 | æt agar sceal ongieldan / gif | ic | mot for þe || mine wealdan / a |
Genesis A 2258 | r || wordum sinum / ne forlæte | ic | þe || þenden wit lifiaþ bu |
Genesis A 2274 | h / heo him ædre || andswarode / | ic | fleah wean wana || wilna gehw |
Genesis A 2286 | ame sunu / on woruld bringan || | ic | þe wordum nu / minum secge || |
Genesis A 2306 | iþ abrahame spræc / leofa swa | ic | þe lære || læst uncre wel / |
Genesis A 2307 | st uncre wel / treowrædenne || | ic | þe on tida gehwone / duguþum |
Genesis A 2309 | u dædum from / willan mines || | ic | þa wære forþ / soþe gelæst |
Genesis A 2310 | e forþ / soþe gelæste || þe | ic | þe sealde geo / frofre to wedd |
Genesis A 2316 | ne freond / þinum fromcynne || | ic | þæs folces beo / hyrde and he |
Genesis A 2325 | fen from duguþum || doþ swa | ic | hate / ic eow treowige || gif g |
Genesis A 2326 | duguþum || doþ swa ic hate / | ic | eow treowige || gif ge þæt |
Genesis A 2330 | e þæs eaforan sceomigan / ac | ic | þam magorince || mine sylle / |
Genesis A 2358 | fter þissum || wordgemearcum / | ic | ismael || estum wille / bletsia |
Genesis A 2363 | þu þæs tiþa beo / hwæþre | ic | isace || eaforan þinum / geong |
Genesis A 2392 | þeah / forþ steallian || swa | ic | þe æt frymþe gehet / soþ ic |
Genesis A 2393 | ic þe æt frymþe gehet / soþ | ic | þe secge || on þas sylfan t |
Genesis A 2395 | biþ || eafora wæcned / þonne | ic | þas ilcan || oþre siþe / wic |
Genesis A 2408 | n || sægde him unlytel spell / | ic | on þisse byrig || bearhtm ge |
Genesis A 2412 | sint / folces firena hefige || | ic | wille fandigan nu / mago ebrea |
Genesis A 2467 | e twa / dohtor mine || doþ swa | ic | eow bidde / ne can þara idesa |
Genesis A 2470 | and geswicaþ þære synne || | ic | eow sylle þa / ær ge sceonde |
Genesis A 2474 | friþ agon / gistas mine || þa | ic | for gode wille / gemundbyrdan | |
Genesis A 2475 | ode wille / gemundbyrdan || gif | ic | mot for eow / him þa seo mæni |
Genesis A 2484 | ldordema / leodum lareow || þa | ic | on lothe gefrægn / hæþne her |
Genesis A 2514 | re loth || andswarode / ne mæg | ic | mid idesum || aldornere mine / |
Genesis A 2519 | eowe and hyldo || tiþiaþ me / | ic | wat hea burh || her ane neah / |
Genesis A 2542 | iþcandel || furþum eode / þa | ic | sendan gefrægn || swegles al |
Genesis A 2651 | ames / sweostor wære || næbbe | ic | synne wiþ hie / facna ænig || |
Genesis A 2664 | þyldig || þin abeodan / þæt | ic | þe lissa || lifigendum giet / |
Genesis A 2676 | wordum secgean || hu geworhte | ic | þæt / siþþan þu usic under |
Genesis A 2692 | ham þa || andswarode / ne dyde | ic | for facne || ne for feondscip |
Genesis A 2693 | ndscipe / ne for wihte þæs || | ic | þe wean uþe / ac ic me gumena |
Genesis A 2694 | þæs || ic þe wean uþe / ac | ic | me gumena baldor || guþborde |
Genesis A 2698 | / mines fæder || fyrn alædde / | ic | fela siþþan || folca gesoht |
Genesis A 2700 | f mid me / freonda feasceaft || | ic | þæs færes a / on wenum sæt |
Genesis A 2704 | ese eft || agan wolde / forþon | ic | wigsmiþum || wordum sægde / |
Genesis A 2708 | wealandum || winnan sceoldon / | ic | þæt ilce dreah || on þisse |
Genesis A 2709 | on þisse eþyltyrf / siþþan | ic | þina || þeoden mæra / mundby |
Genesis A 2712 | lmihtiges / egesa wære || þa | ic | her ærest com / forþon ic þe |
Genesis A 2713 | þa ic her ærest com / forþon | ic | þegnum || þinum dyrnde / and |
Genesis A 2725 | leofost sie / eþelstowe || þe | ic | agan sceal / wes us fæle freon |
Genesis A 2787 | eng somed / willum minum || gif | ic | wealdan mot / næfre ismael || |
Genesis A 2801 | nd ismael / cniht of cyþþe || | ic | his cynn gedo / brad and bresne |
Genesis A 2803 | tudre / wæstmum spedig || swa | ic | þe wordum gehet / þa se wer h |
Genesis A 2816 | is wide cuþ / burhsittendum || | ic | þe bidde nu / wine ebrea || wo |
Genesis A 2821 | || fremena to leane / þara þe | ic | to duguþum þe || gedon hæb |
Genesis A 2824 | te / gyld me mid hyldo || þæt | ic | þe hneaw ne wæs / landes and |
Genesis A 2855 | incg þæs hean landes || þe | ic | þe heonon getæce / up þinum |
Exodus 98 | siþ || dagum and nihtum / þa | ic | on morgen gefrægn || modes r |
Exodus 269 | godes / abroden of breostum || | ic | on beteran ræd / þæt ge gewu |
Exodus 280 | leofost || færwundra sum / hu | ic | sylfa sloh || and þeos swiþ |
Exodus 285 | erymed / ealde staþolas || þa | ic | ær ne gefrægn / ofer middange |
Exodus 291 | s areafod / sand sæcir spaw || | ic | wat soþ gere / þæt eow mihti |
Daniel 1 | # Daniel / / gefrægn | ic | hebreos || eadge lifgean / in h |
Daniel 22 | | wiþ gode dælan / þa geseah | ic | þa gedriht || in gedwolan hw |
Daniel 57 | || þenden hie let metod / þa | ic | eþan gefrægn || ealdfeonda |
Daniel 140 | | swa me æfter wearþ / oþþe | ic | furþor || findan sceolde / nu |
Daniel 143 | / ge sweltaþ deaþe || nymþe | ic | dom wite / soþan swefnes || þ |
Daniel 414 | n byrnende / fyres leoman || nu | ic | þær feower men / geseo to so |
Daniel 458 | wiþ þone hearm gescylde / þa | ic | secan gefrægn || soþum word |
Daniel 609 | || and min seo mære burh / þe | ic | geworhte || to wurþmyndum / ru |
Daniel 610 | | to wurþmyndum / rume rice || | ic | reste on þe / eard and eþel | |
Daniel 738 | || godes cræft micel / to þam | ic | georne gefrægn || gyfum ceap |
Daniel 743 | pelboda || gleaw geþances / no | ic | wiþ feohsceattum || ofer fol |
Christ and Satan 48 | hten / wordum and wercum || and | ic | in wite sceal / bidan in bendum |
Christ and Satan 81 | he in witum || wordum indraf / | ic | wæs iu in heofnum || halig |
Christ and Satan 84 | and þeos menego swa some / þa | ic | in mode || minum hogade / þæt |
Christ and Satan 85 | in mode || minum hogade / þæt | ic | wolde towerpan || wuldres leo |
Christ and Satan 88 | e || and þeos earme heap / þe | ic | hebbe to helle || ham geledde |
Christ and Satan 89 | wene þæt tacen sutol || þa | ic | aseald wes on wærgþu / niþer |
Christ and Satan 91 | || in þone neowlan grund / nu | ic | eow hebbe to hæftum || ham g |
Christ and Satan 96 | es atola ham / fyre onæled || | ic | eom fah wiþ god / æce æt hel |
Christ and Satan 106 | n || sceppendes leoht / iu ahte | ic | gewald || ealles wuldres / ær |
Christ and Satan 107 | gewald || ealles wuldres / ær | ic | moste in þeossum atolan || |
Christ and Satan 109 | an wille / fagum on flora || nu | ic | feran com / deofla menego || to |
Christ and Satan 111 | o || to þissum dimman ham / ac | ic | sceal on flyge || and on flyh |
Christ and Satan 119 | ita || waldendes sunu / forþon | ic | sceal hean and earm || hweorf |
Christ and Satan 122 | / uppe mid ænglum || þes þe | ic | ær gecwæþ / þæt ic wære s |
Christ and Satan 123 | es þe ic ær gecwæþ / þæt | ic | wære seolfa || swægles bryt |
Christ and Satan 129 | ole scræf || attre geblonden / | ic | eom limwæstmum || þæt ic g |
Christ and Satan 129 | n / ic eom limwæstmum || þæt | ic | gelutian ne mæg / on þyssum s |
Christ and Satan 132 | ald || hwilum mencgaþ / hwilum | ic | gehere || hellescealcas / gnorn |
Christ and Satan 137 | eard || atole gefylled / ne mot | ic | hihtlicran || hames brucan / bu |
Christ and Satan 139 | þa beorhtan gescæft / ne mot | ic | æfre ma || eagum starian / is |
Christ and Satan 140 | arian / is me nu wyrsa || þæt | ic | wuldres leoht / uppe mid englum |
Christ and Satan 144 | fangen / seolfa mid sange || ne | ic | þam sawlum ne mot / ænigum sc |
Christ and Satan 147 | anum || þe he agan nyle / þa | ic | mot to hæftum || ham geferia |
Christ and Satan 155 | nga word / drihtne sædon || nu | ic | eom dædum fah / gewundod mid w |
Christ and Satan 167 | t || eala upheofen / eala þæt | ic | eam ealles leas || ecan dream |
Christ and Satan 168 | es leas || ecan dreames / þæt | ic | mid handum ne mæg || heofon |
Christ and Satan 172 | htestan || beman stefne / þæs | ic | wolde of selde || sunu meotod |
Christ and Satan 175 | me þær wyrse gelamp / þonne | ic | to hihte || agan moste / nu ic |
Christ and Satan 176 | ic to hihte || agan moste / nu | ic | eom asceaden || fram þære s |
Christ and Satan 178 | | in þone laþan ham / ne mæg | ic | þæt gehicgan || hu ic in þ |
Christ and Satan 178 | mæg ic þæt gehicgan || hu | ic | in þæm becwom / in þis neowl |
Christ and Satan 180 | fah / aworpen of worulde || wat | ic | nu-þa / þæt biþ alles leas |
Christ and Satan 183 | ne þenceþ / meotode cweman || | ic | þæt morþer sceal / wean and |
Christ and Satan 186 | led || iudædum fah / þæs þe | ic | geþohte adrifan || drihten o |
Christ and Satan 224 | || mid wuldorcyninge / þa get | ic | furþor gefregen || feond ond |
Christ and Satan 246 | / strang and stiþmod || ongan | ic | þa steppan forþ / ana wiþ en |
Christ and Satan 248 | m || and to him eallum spræc / | ic | can eow læran || langsumne r |
Christ and Satan 267 | eorþan || æfre gehrinan / ah | ic | be hondum mot || hæþenre sc |
Christ and Satan 272 | mægþum || geond middaneard / | ic | her geþolian sceal || þinga |
Christ and Satan 274 | nian / sic and sorhful || þæs | ic | seolfa weold / þonne ic on heo |
Christ and Satan 275 | þæs ic seolfa weold / þonne | ic | on heofonum || ham staþelode |
Christ and Satan 408 | ldre || ær heo wordum cwæþ / | ic | þe æne abealh || ece drihte |
Christ and Satan 420 | a feolo || þearle onæled / nu | ic | þe halsige || heofenrices we |
Christ and Satan 422 | ddest / engla þreatas || þæt | ic | up heonon / mæge and mote || m |
Christ and Satan 470 | e soþcwidum || snotre gastas / | ic | eow þurh mine || mihte gewor |
Christ and Satan 479 | firenum / fah is æghwær # || / | ic | on neorxnawonge || niwe asett |
Christ and Satan 501 | reo and þritig geara || ær | ic | þrowode / gemunde ic þæs mæ |
Christ and Satan 502 | ra || ær ic þrowode / gemunde | ic | þæs mænego || on þam minn |
Christ and Satan 503 | am minnan ham / lange þæs þe | ic | of hæftum || ham gelædde / up |
Christ and Satan 507 | uldres blæd / þusendmælum || | ic | eow þingade / þa me on beame |
Christ and Satan 510 | m || heow se giunga þær / and | ic | eft up becom || ece dreamas / t |
Christ and Satan 524 | trumne || swa he ær dyde / þa | ic | gongan gefregn || gingran æt |
Christ and Satan 627 | witehus / ofostum miclum || nu | ic | eow ne con / sona æfter þæm |
Christ and Satan 5 | u ful wide || ofer londbuende / | ic | þe geselle || on þines seol |
Christ and Satan 14 | egnes || nalles godes rice / ah | ic | þe hate || þurh þa hehstan |
Andreas 64 | twrasne / searonet seowaþ || a | ic | symles wæs / on wega gehwam || |
Andreas 72 | na ecgum / sweordum aswebban || | ic | beo sona gearu / to adreoganne |
Andreas 77 | t on þissum life || þy læs | ic | lungre scyle / ablended in burg |
Andreas 81 | leng þrowian / edwitspræce || | ic | to anum þe / middangeardes wea |
Andreas 97 | ofum abead || beorhtan stefne / | ic | þe matheus || mine sylle / syb |
Andreas 99 | o forht / ne on mode ne murn || | ic | þe mid wunige / ond þe alyse |
Andreas 110 | searocræft || swencan motan / | ic | þe andreas || ædre onsende / |
Andreas 183 | wealm || æfter wyrþan / þær | ic | seomian wat || þinne sigebro |
Andreas 190 | reas || agef andsware / hu mæg | ic | dryhten min || ofer deop gela |
Andreas 271 | eas || eaþmod oncwæþ / wolde | ic | þe biddan || þeh ic þe bea |
Andreas 271 | / wolde ic þe biddan || þeh | ic | þe beaga lyt / sincweorþunga |
Andreas 301 | fende || wordum mælde / næbbe | ic | fæted gold || ne feohgestreo |
Andreas 303 | des ne locenra beaga || þæt | ic | þe mæge lust ahwettan / willa |
Andreas 336 | eleafan / ofer foldan fæþm || | ic | eow freoþo healde / ne þurfan |
Andreas 338 | twe lædan / gold ne seolfor || | ic | eow goda gehwæs / on eowerne a |
Andreas 341 | userne / gehyran hygeþancol || | ic | sceal hraþe cunnan / hwæt þu |
Andreas 347 | t eow || se halga bead / þonne | ic | eow mid gefean || ferian will |
Andreas 360 | / æþele be æþelum || æfre | ic | ne hyrde / þon cymlicor || ceo |
Andreas 433 | eþelrice / sawle gesealdon || | ic | þæt sylfa wat / þæt us gesc |
Andreas 458 | e || for frean egesan / forþan | ic | eow to soþe || secgan wille / |
Andreas 471 | || wordlocan onspeonn / næfre | ic | sælidan || selran mette / macr |
Andreas 474 | dsnotterran / wordes wisran || | ic | wille þe / eorl unforcuþ || a |
Andreas 476 | nu gena / bene biddan || þeah | ic | þe beaga lyt / sincweorþunga |
Andreas 478 | n mihte / fætedsinces || wolde | ic | freondscipe / þeoden þrymfæs |
Andreas 479 | oden þrymfæst || þinne gif | ic | mehte / begitan godne || þæs |
Andreas 483 | þinra / este wyrþest || wolde | ic | anes to þe / cynerof hæleþ | |
Andreas 489 | on / sæhengeste || sund wisige / | ic | wæs on gifeþe || iu ond nu- |
Andreas 493 | treamas || is þys ane ma / swa | ic | æfre ne geseah || ænigne ma |
Andreas 498 | elicost / glideþ on geofone || | ic | georne wat / þæt ic æfre ne |
Andreas 499 | eofone || ic georne wat / þæt | ic | æfre ne geseah || ofer yþla |
Andreas 553 | on gewitte || ond wordcwidum / | ic | æt efenealdum || æfre ne me |
Andreas 603 | miht þu me gesecgan || þæt | ic | soþ wite / hwæþer wealdend |
Andreas 618 | ndreas || agef ondsware / secge | ic | þe to soþe || þæt he swi |
Andreas 633 | eard || wiþþingode / ne frine | ic | þe for tæle || ne þurh teo |
Andreas 636 | æþe / æþelum ecne || ne eom | ic | ana þæt / ac manna gehwam || |
Andreas 644 | m andreas || agef ondsware / nu | ic | on þe sylfum || soþ oncnawe |
Andreas 648 | lisse || breost innanweard / nu | ic | þe sylfum || secgan wille / oo |
Andreas 649 | gan wille / oor ond ende || swa | ic | þæs æþelinges / word ond wi |
Andreas 729 | t || fore þam heremægene / nu | ic | bebeode || beacen ætywan / wun |
Andreas 814 | larum sinum / modblinde menn || | ic | wat manig nu gyt / mycel mære |
Andreas 851 | d weccean || ond worde cwæþ / | ic | eow secgan mæg || soþ orget |
Andreas 855 | a wuldor / waldend werþeode || | ic | his word oncneow / þeh he his |
Andreas 897 | gecwæþ || wigendra hleo / nu | ic | god dryhten || ongiten hæbbe |
Andreas 899 | e wære / cyninga wuldur || þa | ic | on ceol gestah / þeh ic on yþ |
Andreas 900 | || þa ic on ceol gestah / þeh | ic | on yþfare || engla þeoden / g |
Andreas 903 | ihtig / bliþe beorht cyning || | ic | on brimstreame / spræc worda w |
Andreas 915 | willgedryht / ferþgefeonde || | ic | þe friþe healde / þæt þe n |
Andreas 920 | inedryhten frægn / hu geworhte | ic | þæt || waldend fira / synnig |
Andreas 922 | eolfne || sawla nergend / þæt | ic | þe swa godne || ongitan ne m |
Andreas 923 | meahte / on wægfære || þær | ic | worda gespræc / minra for meot |
Andreas 924 | inra for meotude || ma þonne | ic | sceolde / him andswarode || eal |
Andreas 931 | a nihta / fyrstgemearces || swa | ic | þe feran het / ofer wega gewin |
Andreas 933 | || wast nu þe gearwor / þæt | ic | eaþe mæg || anra gehwylcne / |
Andreas 941 | || þær þin broþor is / wat | ic | matheus || þurh mænra hand / |
Andreas 949 | lde || ond in wuldre lean / swa | ic | him sylfum ær || secgende w |
Andreas 966 | sarcwide || soþ gecyþan / þa | ic | mid iudeum || gealgan þehte / |
Andreas 969 | ut forlet / dreor to foldan || | ic | adreah feala / yrmþa ofer eor |
Andreas 970 | / yrmþa ofer eorþan || wolde | ic | eow on þon / þurh bliþne hig |
Andreas 1093 | gelac || hildbedd styred / þa | ic | lungre gefrægn || leode toso |
Andreas 1175 | ceastre / ellþeodigra || þone | ic | andreas / nemnan herde || he eo |
Andreas 1218 | ype þolige / mirce manslaga || | ic | þe mid wunige / æfter þam wo |
Andreas 1284 | ra gehwylces || earfeþsiþas / | ic | gelyfe to þe || min liffruma |
Andreas 1288 | ælmihtig || anforlætan / swa | ic | þæt gefremme || þenden feo |
Andreas 1289 | eofaþ / min on moldan || þæt | ic | meotud þinum / larum leofwendu |
Andreas 1328 | algan || his gast onsende / swa | ic | nu bebeode || bearnum minum / |
Andreas 1401 | nd þæt word gecwæþ / næfre | ic | geferde || mid frean willan / u |
Andreas 1403 | e || heardran drohtnoþ / þær | ic | dryhtnes æ || deman sceolde / |
Andreas 1412 | nga wuldor || ond cwæde þus / | ic | þe fæder engla || frignan w |
Andreas 1414 | | hwæt forlætest þu me / ond | ic | nu þry dagas || þolian sceo |
Andreas 1415 | ceolde / wælgrim witu || bidde | ic | weoroda god / þæt ic gast min |
Andreas 1416 | || bidde ic weoroda god / þæt | ic | gast minne || agifan mote / saw |
Andreas 1432 | leofesta / nis þe to frecne || | ic | þe friþe healde / minre mundb |
Andreas 1440 | wæged sie || worda ænig / þe | ic | þurh minne muþ || meþlan o |
Andreas 1478 | || ond on his lice trum / hwæt | ic | hwile nu || haliges lare / leo |
Andreas 1484 | wra / mann on moldan || þonne | ic | me tælige / findan on ferþe | |
Andreas 1563 | hit mycle selre || þæs þe | ic | soþ talige / þæt we hine aly |
Andreas 38 | da leas || frofre benohte / þa | ic | lædan gefrægn || leoda weor |
The Fates of the Apostles 1 | Fates of the Apostles / / hwæt | ic | þysne sang || siþgeomor fan |
The Fates of the Apostles 88 | gewitte || wuldres þegnas / nu | ic | þonne bidde || beorn se þe |
The Fates of the Apostles 91 | de / friþes ond fultomes || hu | ic | freonda beþearf / liþra on la |
The Fates of the Apostles 92 | earf / liþra on lade || þonne | ic | sceal langne ham / eardwic uncu |
The Fates of the Apostles 109 | geoce me / ond frofre fricle || | ic | sceall feor heonan / an elles f |
The Fates of the Apostles 111 | es neosan / siþ asettan || nat | ic | sylfa hwær / of þisse worulde |
Soul and Body I 33 | nedest || helle witum / eardode | ic | þe on innan || ne meahte ic |
Soul and Body I 33 | ic þe on innan || ne meahte | ic | þe of cuman / flæsce befangen |
Soul and Body I 37 | tra / to þinum deaþdæge || a | ic | uncres gedales onbad / earfoþl |
Soul and Body I 40 | æd / þrymful þunedest || ond | ic | ofþyrsted wæs / godes lichoma |
Soul and Body I 43 | odest || her on life / syþþan | ic | þe on worulde || wunian sceo |
Soul and Body I 46 | ond gestaþolod þurh me / ond | ic | wæs gast on þe || fram gode |
Soul and Body I 55 | ne se swearta hrefen / syþþan | ic | ana of þe || ut siþode / þur |
Soul and Body I 56 | urh þæs sylfes hand || þe | ic | ær onsended wæs / ne magon þ |
Soul and Body I 66 | ynt þine dreamas awiht / sceal | ic | þe nihtes swa þeah || nede |
Soul and Body I 139 | den || eala min dryhten / þær | ic | þe moste || mid me lædan / þ |
Soul and Body I 153 | inum hige hearde || þæs þe | ic | þe on þyssum hynþum wat / wy |
Soul and Body I 156 | aþlic || legerbed cure / wolde | ic | þe þonne secgan || þæt þ |
Soul and Body I 165 | earnunga || uncre wæron / wat | ic | þæt þu wære || on woruldr |
Dream of the Rood 1 | # Dream of the Rood / / hwæt | ic | swefna cyst || secgan wylle / h |
Dream of the Rood 4 | reste wunedon / þuhte me þæt | ic | gesawe || syllicre treow / on l |
Dream of the Rood 13 | yllic wæs se sigebeam || ond | ic | synnum fah / forwunded mid womm |
Dream of the Rood 14 | orwunded mid wommum || geseah | ic | wuldres treow / wædum geweorþ |
Dream of the Rood 18 | || wealdendes treow / hwæþre | ic | þurh þæt gold || ongytan m |
Dream of the Rood 20 | n þa swiþran healfe || eall | ic | wæs mid sorgum gedrefed / forh |
Dream of the Rood 21 | æs mid sorgum gedrefed / forht | ic | wæs for þære fægran gesyh |
Dream of the Rood 21 | re fægran gesyhþe || geseah | ic | þæt fuse beacen / wendan wæd |
Dream of the Rood 24 | m mid since gegyrwed / hwæþre | ic | þær licgende || lange hwile |
Dream of the Rood 26 | g || hælendes treow / oþþæt | ic | gehyrde || þæt hit hleoþro |
Dream of the Rood 28 | elesta / þæt wæs geara iu || | ic | þæt gyta geman / þæt ic wæ |
Dream of the Rood 29 | || ic þæt gyta geman / þæt | ic | wæs aheawen || holtes on end |
Dream of the Rood 33 | ær feondas genoge || geseah | ic | þa frean mancynnes / efstan el |
Dream of the Rood 35 | he me wolde on gestigan / þær | ic | þa ne dorste || ofer dryhtne |
Dream of the Rood 36 | d / bugan oþþe berstan || þa | ic | bifian geseah / eorþan sceatas |
Dream of the Rood 37 | seah / eorþan sceatas || ealle | ic | mihte / feondas gefyllan || hw |
Dream of the Rood 38 | / feondas gefyllan || hwæþre | ic | fæste stod / ongyrede hine þa |
Dream of the Rood 42 | he wolde mancyn lysan / bifode | ic | þa me se beorn ymbclypte || |
Dream of the Rood 42 | beorn ymbclypte || ne dorste | ic | hwæþre bugan to eorþan / fea |
Dream of the Rood 43 | allan to foldan sceatum || ac | ic | sceolde fæste standan / rod w |
Dream of the Rood 44 | eolde fæste standan / rod wæs | ic | aræred || ahof ic ricne cyni |
Dream of the Rood 44 | n / rod wæs ic aræred || ahof | ic | ricne cyning / heofona hlaford |
Dream of the Rood 47 | ene inwidhlemmas || ne dorste | ic | hira nænigum sceþþan / bysme |
Dream of the Rood 48 | e unc butu ætgædere || eall | ic | wæs mid blode bestemed / begot |
Dream of the Rood 50 | æfde his gast onsended / feala | ic | on þam beorge || gebiden hæ |
Dream of the Rood 51 | æbbe / wraþra wyrda || geseah | ic | weruda god / þearle þenian || |
Dream of the Rood 58 | cwoman / to þam æþelinge || | ic | þæt eall beheold / sare ic w |
Dream of the Rood 59 | || ic þæt eall beheold / sare | ic | wæs mid sorgum gedrefed || h |
Dream of the Rood 59 | s mid sorgum gedrefed || hnag | ic | hwæþre þam secgum to handa |
Dream of the Rood 62 | dan steame bedrifenne || eall | ic | wæs mid strælum forwundod / a |
Dream of the Rood 79 | || hæleþ min se leofa / þæt | ic | bealuwara weorc || gebiden h |
Dream of the Rood 84 | des / þrowode hwile || forþan | ic | þrymfæst nu / hlifige under h |
Dream of the Rood 85 | hlifige under heofenum || ond | ic | hælan mæg / æghwylcne anra | |
Dream of the Rood 87 | a þe him biþ egesa to me / iu | ic | wæs geworden || wita heardos |
Dream of the Rood 88 | ost / leodum laþost || ærþan | ic | him lifes weg / rihtne gerymde |
Dream of the Rood 95 | ode || ofer eall wifa cynn / nu | ic | þe hate || hæleþ min se le |
Dream of the Rood 122 | nde || wunian þenceþ / gebæd | ic | me þa to þan beame || bliþ |
Dream of the Rood 123 | iþe mode / elne mycle || þær | ic | ana wæs / mæte werede || wæs |
Dream of the Rood 127 | || is me nu lifes hyht / þæt | ic | þone sigebeam || secan mote / |
Dream of the Rood 131 | / geriht to þære rode || nah | ic | ricra feala / freonda on foldan |
Dream of the Rood 135 | dere / wuniaþ on wuldre || ond | ic | wene me / daga gehwylce || hwæ |
Dream of the Rood 137 | | hwænne me dryhtnes rod / þe | ic | her on eorþan || ær sceawod |
Dream of the Rood 142 | ond me þonne asette || þær | ic | syþþan mot / wunian on wuldre |
Elene 240 | ngas / sæ swinsade || ne hyrde | ic | siþ ne ær / on egstreame || i |
Elene 288 | f / weras ebrea || wordum negan / | ic | þæt gearolice || ongiten h |
Elene 319 | forþ / tacna gehwylces || þe | ic | him to sece / eodan þa on geru |
Elene 345 | ord gecwæþ || wigona baldor / | ic | frumþa god || fore sceawode / |
Elene 348 | ran / þrymmes hyrde || þanon | ic | ne wende / æfre to aldre || on |
Elene 353 | ggende || þurh dryhtnes gast / | ic | up ahof || eaforan gingne / ond |
Elene 354 | ingne / ond bearn cende || þam | ic | blæd forgeaf / halige higefrof |
Elene 362 | woldon / folc oncnawan || þeah | ic | feala for him / æfter woruldst |
Elene 410 | te gecyþan / untraglice || þe | ic | him to sece / eodon þa fram ru |
Elene 419 | iudas nama / wordes cræftig || | ic | wat geare / þæt hio wile seca |
Elene 15 | ng || heriaþ ond lofiaþ / þa | ic | fromlice || fæder minum / eald |
Elene 29 | wege || man aspyrigean / næfre | ic | þa geþeahte || þe þeos þ |
Elene 30 | þeod ongan / secan wolde || ac | ic | symle mec / asced þara scylda |
Elene 32 | sceame worhte / gaste minum || | ic | him georne oft / þæs unrihtes |
Elene 78 | htes || eft geswicaþ / forþan | ic | soþlice || ond min swæs fæ |
Elene 83 | earfe || ilda cynnes / forþan | ic | þe lære || þurh leoþorune |
Elene 135 | lade || ond him yrre oncwæþ / | ic | eow to soþe || secgan wille / |
Elene 193 | he þa rode ne tæhte / hu mæg | ic | þæt findan || þæt swa fyr |
Elene 196 | und oþþe ma || geteled rime / | ic | ne mæg areccan || nu ic þæ |
Elene 196 | rime / ic ne mæg areccan || nu | ic | þæt rim ne can / is nu feala |
Elene 199 | fore wæron / gleawra gumena || | ic | on geogoþe wearþ / on siþdag |
Elene 201 | acenned / cnihtgeong hæleþ || | ic | ne can þæt ic nat / findan on |
Elene 238 | ime / swilt for synnum || þæt | ic | hie syþþan mæge / geclænsia |
Elene 244 | das oncwæþ / stiþhycgende || | ic | þa stowe ne can / ne þæs wan |
Elene 247 | maþelode || þurh eorne hyge / | ic | þæt geswerige || þurh sunu |
Elene 260 | eas || mægen wæs geswiþrod / | ic | eow healsie || þurh heofona |
Elene 262 | nne fram hungres geniþlan || | ic | þæt halige treo / lustum cyþ |
Elene 263 | alige treo / lustum cyþe || nu | ic | hit leng ne mæg / helan for hu |
Elene 266 | to þæs heard / dogorrimum || | ic | adreogan ne mæg / ne leng hela |
Elene 268 | n || be þam lifes treo / þeah | ic | ær mid dysige || þurhdrifen |
Elene 349 | orhhliþe || ban iosephes / swa | ic | þe weroda wyn || gif hit sie |
Elene 356 | || rec astigan / lyftlacende || | ic | gelyfe þe sel / ond þy fæstl |
Elene 368 | elode || gleaw in geþance / nu | ic | þurh soþ hafu || seolf gecn |
Elene 374 | or inwrige || wyrda geryno / nu | ic | þe bearn godes || biddan wil |
Elene 375 | wille / weoroda willgifa || nu | ic | wat þæt þu eart / gecyþed o |
Elene 378 | sie || minra gylta / þara þe | ic | gefremede || nalles feam siþ |
Elene 469 | an || nu cwom elþeodig / þone | ic | ær on firenum || fæstne tal |
Elene 479 | wiþrod / ræd under roderum || | ic | þa rode ne þearf / hleahtre h |
Elene 482 | t getynde / geomrum to sorge || | ic | þurh iudas ær / hyhtful gewea |
Elene 485 | eft / fah ond freondleas || gen | ic | findan can / þurh wrohtstafas |
Elene 487 | þan / of þam wearhtreafum || | ic | awecce wiþ þe / oþerne cynin |
Elene 640 | sefan || fyrwet myngaþ / wolde | ic | þæt þu funde || þa þe in |
Elene 797 | earme beþeahte [finit] / þus | ic | frod ond fus || þurh þæt f |
Elene 800 | eodode / nihtes nearwe || nysse | ic | gearwe / be þære rode riht || |
Elene 803 | odes þeaht / wisdom onwreah || | ic | wæs weorcum fah / synnum asæl |
Elene 811 | / leoþucræft onleac || þæs | ic | lustum breac / willum in worlde |
Elene 812 | tum breac / willum in worlde || | ic | þæs wuldres treowes / oft nal |
Elene 814 | s æne || hæfde ingemynd / ær | ic | þæt wundor || onwrigen hæf |
Elene 815 | mb þone beorhtan beam || swa | ic | on bocum fand / wyrda gangum || |
Christ A 92 | r / fricgað ðurh fyrwet || hu | ic | fæmnan had / mund minne geheol |
Christ A 167 | edælan / alætan lufan mine || | ic | lungre eam / deope gedrefed || |
Christ A 169 | efed || dome bereafod / forðon | ic | worn for ðe || worde hæbbe / |
Christ A 172 | sp sprecað / tornworda fela || | ic | tearas sceal / geotan geomormod |
Christ A 177 | ðu / cleopast cearigende || ne | ic | culpan in ðe / incan ænigne | |
Christ A 181 | gehwylcre / firena gefylled || | ic | to fela hæbbe / ðæs byrdscyp |
Christ A 183 | es || bealwa onfongen / hu mæg | ic | ladigan || laðan spræce / oð |
Christ A 186 | e || is ðæt wide cuð / ðæt | ic | of ðam torhtan || temple dry |
Christ A 190 | er deag / secge ne swige || gif | ic | soð sprece / ðonne sceal daui |
Christ A 193 | rfed || gen strengre is / ðæt | ic | morðor hele || scyle manswar |
Christ A 197 | yno || ond ðus reordade / soð | ic | secge || ðurh sunu meotudes / |
Christ A 198 | tudes / gæsta geocend || ðæt | ic | gen ne conn / ðurh gemæcscipe |
Christ A 204 | st / leoman onlyhte || sceolde | ic | lifes ðrym / geberan beorhtne |
Christ A 206 | godes / torhtes tirfruman || nu | ic | his tempel eam / gefremed butan |
Christ A 210 | mærum meotodes sunu || ðæt | ic | his modor gewearð / fæmne for |
Christ A 317 | rah || ond ðæt word acwæð / | ic | ðe mæg secgan || ðæt soð |
Christ B 476 | eoð ge on ferððe || næfre | ic | from hweorfe / ac ic lufan syml |
Christ B 477 | || næfre ic from hweorfe / ac | ic | lufan symle || læste wið eo |
Christ B 488 | an manna / ðurh meahta sped || | ic | eow mid wunige / forð on frofr |
Christ B 621 | yrne hyge || ældum to sorge / | ic | ðec ofer eorðan geworhte || |
Christ B 789 | odes / halig of heahðu || huru | ic | wene me / ond eac ondræde || d |
Christ B 792 | t cymeð || engla ðeoden / ðe | ic | ne heold teala || ðæt me h |
Christ B 793 | ælend min / on bocum bibead || | ic | ðæs brogan sceal / geseon syn |
Christ B 794 | geseon synwræce || ðæs ðe | ic | soð talge / ðær monig beoð |
Christ B 815 | rðan || onmedla wæs / forðon | ic | leofra gehwone || læran will |
Christ C 1379 | folc || frea ælmihtig / hwæt | ic | ðec mon || minum hondum / ære |
Christ C 1381 | nd ðe ondgiet sealde / of lame | ic | ðe leoðo gesette || geaf ic |
Christ C 1381 | ic ðe leoðo gesette || geaf | ic | ðe lifgendne gæst / arode ðe |
Christ C 1382 | fer ealle gesceafte || gedyde | ic | ðæt ðu onsyn hæfdest / mæg |
Christ C 1383 | / mægwlite me gelicne || geaf | ic | ðe eac meahta sped / welan ofe |
Christ C 1386 | ðu ðæs ðonc ne wisses / ða | ic | ðe swa scienne || gesceapen |
Christ C 1389 | dan || worulde gesceaftum / ða | ic | ðe on ða fægran || foldan |
Christ C 1396 | || ðonne ðinum scyppende / nu | ic | ða ealdan race || anforlæte |
Christ C 1398 | firenweorcum forlure || ðæt | ic | ðe to fremum sealde / ða ic |
Christ C 1399 | t ic ðe to fremum sealde / ða | ic | ðe goda swa fela || forgiefe |
Christ C 1418 | rd cunnian / sare siðas || ða | ic | sylf gestag / maga in modor || |
Christ C 1420 | had / æghwæs onwalg || wearð | ic | ana geboren / folcum to frofre |
Christ C 1423 | e mid wonnum claðum || hwæt | ic | ðæt for worulde geðolade / l |
Christ C 1424 | orulde geðolade / lytel ðuhte | ic | leoda bearnum || læg ic on h |
Christ C 1424 | uhte ic leoda bearnum || læg | ic | on heardum stane / cildgeong on |
Christ C 1425 | ildgeong on crybbe || mid ðy | ic | ðe wolde cwealm afyrran / hat |
Christ C 1427 | on ðam ecan life || forðon | ic | ðæt earfeðe wonn / næs me f |
Christ C 1428 | e wonn / næs me for mode || ac | ic | on magugeoguðe / yrmðu geæfn |
Christ C 1430 | æfnde || arleas licsar / ðæt | ic | ðurh ða || wære ðe gelic / |
Christ C 1439 | || ecedes ond geallan / ðonne | ic | fore folce onfeng || feonda g |
Christ C 1441 | tun / ond mid sweopum slogun || | ic | ðæt sar for ðe / ðurh eaðm |
Christ C 1446 | e wæs of ðornum geworht / ða | ic | wæs ahongen || on heanne bea |
Christ C 1451 | dgewalde || genered wurde / ða | ic | womma leas || wite ðolade / yf |
Christ C 1452 | ade / yfel earfeðu || oððæt | ic | anne forlet / of minum lichoman |
Christ C 1456 | d on fotum swa some / ðurh ða | ic | hongade || hearde gefæstnad / |
Christ C 1460 | s unefen racu || unc gemæne / | ic | onfeng ðin sar || ðæt ðu |
Christ C 1470 | ðu || lif ðæt scyne / ðæt | ic | ðe for lufan || mid mine lic |
Christ C 1474 | || ðonc ne wisses / ne ascige | ic | nu || owiht bi ðam bitran / de |
Christ C 1475 | am bitran / deaðe minum || ðe | ic | adreag fore ðe / ac forgield m |
Christ C 1476 | ield me ðin lif || ðæs ðe | ic | iu ðe min / ðurh woruldwite | |
Christ C 1478 | | weorð gesealde / ðæs lifes | ic | manige || ðe ðu mid leahtru |
Christ C 1480 | ðu ðæt selegescot || ðæt | ic | me swæs on ðe / gehalgode || |
Christ C 1484 | / ge ðu ðone lichoman || ðe | ic | alysde me / feondum of fæðme |
Christ C 1490 | d mec || ðinra synna rod / ðe | ic | unwillum || on beom gefæstna |
Christ C 1491 | / ðonne seo oðer wæs || ðe | ic | ær gestag / willum minum || ð |
Christ C 1493 | st / æt heortan gehreaw || ða | ic | ðec from helle ateah / ðær |
Christ C 1495 | e sylfa || siððan gehealdan / | ic | wæs on worulde wædla || ð |
Christ C 1496 | wurde welig in heofonum / earm | ic | wæs on eðle ðinum || ðæt |
Christ C 1499 | ende || nysses on mode / bibead | ic | eow || ðæt ge broðor mine / |
Christ C 1501 | aretten / of ðam æhtum || ðe | ic | eow on eorðan geaf / earmra hu |
Vainglory 5 | gleaw || bodan ærcwide / ðæt | ic | soðlice || siððan meahte / o |
Widsith 10 | | ongon ða worn sprecan / fela | ic | monna gefrægn || mægðum we |
Widsith 17 | ond he mæst geðah / ðara ðe | ic | ofer foldan || gefrægen hæb |
Widsith 50 | te || heaðobeardna ðrym / swa | ic | geondferde fela || fremdra lo |
Widsith 52 | rund || godes ond yfles / ðær | ic | cunnade || cnosle bidæled / fr |
Widsith 54 | feor || folgade wide / forðon | ic | mæg singan || ond secgan spe |
Widsith 57 | me cynegode || cystum dohten / | ic | wæs mid hunum || ond mid hre |
Widsith 59 | ond mid suðdenum / mid wenlum | ic | wæs ond mid wærnum || ond m |
Widsith 60 | ond mid wicingum / mid gefðum | ic | wæs ond mid winedum || ond m |
Widsith 61 | ond mid gefflegum / mid englum | ic | wæs ond mid swæfum || ond m |
Widsith 62 | || ond mid ænenum / mid seaxum | ic | wæs ond sycgum || ond mid sw |
Widsith 63 | nd mid sweordwerum / mid hronum | ic | wæs ond mid deanum || ond mi |
Widsith 64 | id heaðoreamum / mid ðyringum | ic | wæs || ond mid ðrowendum / on |
Widsith 65 | um / ond mid burgendum || ðær | ic | beag geðah / me ðær guðhere |
Widsith 68 | æt sæne cyning / mid froncum | ic | wæs ond mid frysum || ond mi |
Widsith 69 | ond mid frumtingum / mid rugum | ic | wæs ond mid glommum || ond m |
Widsith 70 | um || ond mid rumwalum / swylce | ic | wæs on eatule || mid ælfwin |
Widsith 75 | bearn eadwines / mid sercingum | ic | wæs || ond mid seringum / mid |
Widsith 76 | ond mid seringum / mid creacum | ic | wæs ond mid finnum || ond mi |
Widsith 79 | || ond wala rices / mid scottum | ic | wæs ond mid peohtum || ond m |
Widsith 80 | scridefinnum / mid lidwicingum | ic | wæs ond mid leonum || ond mi |
Widsith 82 | d mid hundingum / mid israhelum | ic | wæs || ond mid exsyringum / mi |
Widsith 84 | || ond mid egyptum / mid moidum | ic | wæs ond mid persum || ond mi |
Widsith 86 | othingum || mid eastðyringum | ic | wæs / ond mid eolum ond mid is |
Widsith 88 | id istum || ond idumingum / ond | ic | wæs mid eormanrice || ealle |
Widsith 93 | sceatta || scillingrime / ðone | ic | eadgilse || on æht sealde / mi |
Widsith 94 | alde / minum hleodryhtne || ða | ic | to ham bicwom / leofum to leane |
Widsith 100 | de || geond londa fela / ðonne | ic | be songe || secgan sceolde / hw |
Widsith 101 | songe || secgan sceolde / hwær | ic | under swegle || selast wisse / |
Widsith 109 | ng || sellan ne hyrdon / ðonan | ic | ealne geondhwearf || eðel go |
Widsith 110 | dhwearf || eðel gotena / sohte | ic | a gesiða || ða selestan / ð |
Widsith 112 | || earmanrices / heðcan sohte | ic | ond beadecan || ond herelinga |
Widsith 113 | ond herelingas / emercan sohte | ic | ond fridlan || ond eastgotan / |
Widsith 115 | | fæder unwenes / seccan sohte | ic | ond beccan || seafolan ond ð |
Widsith 117 | ond incgenðeow / eadwine sohte | ic | ond elsan || ægelmund ond hu |
Widsith 119 | | wiðmyrginga / wulfhere sohte | ic | ond wyrmhere || ful oft ðær |
Widsith 123 | ætlan leodum / rædhere sohte | ic | ond rondhere || rumstan ond g |
Widsith 126 | a || ða sæmestan / ðeah ðe | ic | hy anihst || nemnan sceolde / f |
Widsith 131 | d wifum || wudga ond hama / swa | ic | ðæt symle onfond || on ðæ |
Maxims I 2 | t ðu deopost cunne || nelle | ic | ðe min dyrne gesecgan / gif ð |
The Order of the World 23 | fulgonge / leorna ðas lare || | ic | ðe lungre sceal / meotudes mæ |
The Riming Poem 3 | || tillice onwrah / glæd wæs | ic | gliwum || glenged hiwum / bliss |
The Riming Poem 15 | r me leoðu ne biglad / hæfde | ic | heanne had || ne wæs me in h |
The Riming Poem 23 | eold / swylce eorðe ol || ahte | ic | ealdorstol / galdorwordum gol | |
The Riming Poem 38 | searwade || sib nearwade / from | ic | wæs in frætwum || freolic i |
The Riming Poem 40 | ic || drohtað hyhtlic / foldan | ic | freoðode || folcum ic leoðo |
The Riming Poem 40 | foldan ic freoðode || folcum | ic | leoðode / lif wæs min longe | |
The Riming Poem 71 | || ond gewyrht forgeaf / ðæt | ic | grofe græf || ond ðæt grim |
The Panther 34 | aðan / his fyrngeflitan || ðe | ic | ær fore sægde / symle fylle f |
The Whale 1 | # The Whale / / nu | ic | fitte gen || ymb fisca cynn / w |
The Partridge 1 | # The Partridge / / hyrde | ic | secgan gen || bi sumum fugle / |
The Partridge 7 | ena / sweartra geswicað || swa | ic | symle to eow / mid siblufan || |
Soul and Body II 30 | nadest || helle witum / eardode | ic | ðe in innan || no ic ðe of |
Soul and Body II 30 | eardode ic ðe in innan || no | ic | ðe of meahte / flæsce bifonge |
Soul and Body II 34 | to ðinum deaðdæge || hwæt | ic | uncres gedales bad / earfoðlic |
Soul and Body II 37 | æd / ðrymful ðunedest || ond | ic | ofðyrsted wæs / godes lichoma |
Soul and Body II 40 | hogode || her on life / ðenden | ic | ðe in worulde || wunian sceo |
Soul and Body II 43 | ond gestaðelad ðurh mec / ond | ic | wæs gæst on ðe || from god |
Soul and Body II 52 | nne se swearta hrefn / siððan | ic | ana of ðe || ut siðade / ður |
Soul and Body II 53 | urh ðæs sylfes hond || ðe | ic | ær onsended wæs / ne magon ð |
Soul and Body II 61 | ndan ðine dreamas wiht / sceal | ic | ðe nihtes seðeah || nyde ge |
Guthlac A 7 | fundadest / longe ond gelome || | ic | ðec lædan sceal / wegas ðe s |
Guthlac A 243 | dan / he min feorg freoðað || | ic | eow fela wille / soða gesecgan |
Guthlac A 244 | wille / soða gesecgan || mæg | ic | ðis setl on eow / butan earfe |
Guthlac A 246 | ðum || ana geðringan / ne eam | ic | swa fealog || swa ic eow fore |
Guthlac A 246 | n / ne eam ic swa fealog || swa | ic | eow fore stonde / monna weorude |
Guthlac A 250 | xeð || se me wraðe healdeð / | ic | me anum her || eaðe getimbre |
Guthlac A 257 | stondað / fleoð on feorweg || | ic | me frið wille / æt gode gegyr |
Guthlac A 302 | nwræce / sigeleasne sið || no | ic | eow sweord ongean / mid gebolgn |
Guthlac A 306 | lodgyte || gebuen weorðan / ac | ic | minum criste || cweman ðence |
Guthlac A 307 | man ðence / leofran lace || nu | ic | ðis lond gestag / fela ge me e |
Guthlac A 314 | me laðes wiht / gedon motun || | ic | eom dryhtnes ðeow / he mec ðu |
Guthlac A 319 | eð || is min hyht mid god / ne | ic | me eorðwelan || owiht sinne / |
Guthlac A 367 | cuman / gæst to geoce || nemne | ic | gode sylle / hyrsumne hige || |
Guthlac A 373 | / swa ðeos eorðe eall || ðe | ic | her on stonde / ðeah ge minne |
Guthlac A 378 | betran gebringað || forðan | ic | gebidan wille / ðæs ðe me mi |
Guthlac A 485 | yrringa || up gelæddon / ðæt | ic | of lyfte || londa getimbru / ge |
Guthlac A 487 | leoht / torht ontyned || ðeah | ic | torn druge / setton me in edwit |
Guthlac A 488 | e / setton me in edwit || ðæt | ic | eaðe forbær / rume regulas || |
Guthlac A 494 | ne beoð ða dyrne swa ðeah / | ic | eow soð siððon || secgan w |
Guthlac A 599 | ne clom || nergende crist / eom | ic | eaðmod his || ombiehthera / ð |
Guthlac A 600 | mbiehthera / ðeow geðyldig || | ic | geðafian sceal / æghwær eall |
Guthlac A 608 | ærest || ond eorðwarum / ond | ic | bletsige || bliðe mode / lifes |
Guthlac A 618 | alge habban || heofoncyninges / | ic | ðone deman || in dagum minum |
Guthlac A 637 | e ge ðæs wyrpe gebidað / ond | ic | ðæt gelyfe || in liffruman / |
Guthlac A 642 | llenweorc || anforlætan / ðam | ic | longe || in lichoman / ond in m |
Guthlac A 645 | ldra || mægna gerynu / forðon | ic | getrywe || in ðone torhtesta |
Guthlac A 651 | ðan / swearte sigelease || eom | ic | soðlice / leohte geleafan || o |
Guthlac A 680 | / deað sceolon dreogan || ond | ic | dreama wyn / agan mid englum || |
Guthlac A 703 | gon ge him ða wic forstondan / | ic | eom se dema || se mec dryhten |
Guthlac A 707 | m || siððan wæron / ne sceal | ic | mine onsyn || fore eowere / men |
Guthlac A 708 | | fore eowere / mengu miðan || | ic | eom meotudes ðegn / eom ic ða |
Guthlac A 709 | || ic eom meotudes ðegn / eom | ic | ðara twelfa sum || ðe he ge |
Guthlac A 715 | ðor || mec his bysgu gehreaw / | ic | ðæt gefremme || ðær se fr |
Guthlac A 716 | wunað / on ðære socne || ðe | ic | ða sibbe wið hine / healdan w |
Guthlac A 717 | wið hine / healdan wille || nu | ic | his helpan mot / ðæt ge min o |
Guthlac A 719 | in onsynn || oft sceawiað / nu | ic | his geneahhe || neosan wille / |
Guthlac A 720 | eneahhe || neosan wille / sceal | ic | his word ond his weorc || in |
Guthlac B 1013 | gebysgad / nearwe genæged || | ic | næfre ðe / ðeoden leofesta | |
Guthlac B 1027 | adig on elne || ondcwis ageaf / | ic | wille secgan || ðæt me sar |
Guthlac B 1040 | riðen / sorg gesweðrad || ond | ic | siððan mot / fore meotudes cn |
Guthlac B 1067 | s willan / dryhtnes mines || ne | ic | ðæs deaðes hafu / on ðas se |
Guthlac B 1069 | ocnan tid || sorge on mode / ne | ic | me herehloðe || helle ðegna |
Guthlac B 1077 | e beo ðu on sefan to seoc || | ic | eom siðes fus / upeard niman | |
Guthlac B 1081 | is me wracu ne gewin || ðæt | ic | wuldres god / sece swegelcyning |
Guthlac B 1084 | ream || dryhten ondweard / ðam | ic | georne || gæstgerynum / in ða |
Guthlac B 1086 | dum cwemde / mode ond mægne || | ic | ða meorde wat / leahtorlease | |
Guthlac B 1092 | es eðel me / ne sar ne sorg || | ic | me sylfum wat / æfter lices hr |
Guthlac B 1173 | æcon / leofast manna || næfre | ic | lufan sibbe / ðeoden æt ðear |
Guthlac B 1183 | gecyð / wordum minum || ðæt | ic | me warnade / hyre onsyne || eal |
Guthlac B 1185 | rage / in woruldlife || for ðy | ic | wilnode / ðæt wit unc eft || |
Guthlac B 1203 | inedryhtne || wordum mæðlan / | ic | ðec halsige || hæleða leof |
Guthlac B 1207 | | nis ðe ende feor / ðæs ðe | ic | on galdrum || ongieten hæbbe |
Guthlac B 1210 | nornende / nihtes nearwe || ond | ic | næfre ðe / fæder frofor min |
Guthlac B 1212 | r min || frignan dorste / symle | ic | gehyrde || ðonne heofones gi |
Guthlac B 1216 | d ðec / ðegn æt geðeahte || | ic | ðæs ðeodnes word / ares uncu |
Guthlac B 1221 | ce / gleawes in geardum || huru | ic | giet ne wat / ær ðu me frea m |
Guthlac B 1228 | t / fusne frignest || ðæs ðe | ic | furðum ær / æfre on ealdre | |
Guthlac B 1234 | nden / bi me lifgendum || huru | ic | nolde sylf / ðurh gielpcwide | |
Guthlac B 1239 | / folca feorhgiefa || siððan | ic | furðum ongon / on ðone æfter |
Guthlac B 1255 | fore eagum || onsyne wearð / a | ic | on mode mað || monna gehwylc |
Guthlac B 1257 | isne dæg / leofast monna || nu | ic | for lufan ðinre / ond geferscy |
Guthlac B 1259 | id unc / longe læstan || nelle | ic | lætan ðe / æfre unrotne || |
Guthlac B 1262 | orðan / soden sorgwælmum || a | ic | sibbe wið ðe / healdan wille |
Guthlac B 1268 | georn / on sellan gesetu || nu | ic | swiðe eom / weorce gewergad || |
Guthlac B 1297 | biðence / ofestum læde || swa | ic | ðe ær bibead / lac to leofre |
Guthlac B 1356 | ogeð / on sargum sefan || huru | ic | swiðe ne ðearf / hinsið behl |
Guthlac B 1378 | ædre const / siðfæt minne || | ic | sceal sarigferð / heanmod hweo |
Deor 35 | æd || sumum weana dæl / ðæt | ic | bi me sylfum || secgan wille / |
Deor 36 | sylfum || secgan wille / ðæt | ic | hwile wæs || heodeninga scop |
Deor 38 | yre || me wæs deor noma / ahte | ic | fela wintra || folgað tilne / |
Wulf and Eadwacer 4 | is us || / wulf is on iege || | ic | on oðerre / fæst is ðæt egl |
Wulf and Eadwacer 9 | eð / ungelice is us || / wulfes | ic | mines widlastum || wenum dogo |
Wulf and Eadwacer 10 | e hit wæs renig weder || ond | ic | reotugu sæt / ðonne mec se be |
Riddles 1 1 | neb wæs min on nearwe || ond | ic | neoðan wætre / flode underflo |
Riddles 1 6 | ine / hæfde feorh cwico || ða | ic | of fæðmum cwom / brimes ond b |
Riddles 1 11 | ofer seolhbaðo || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 10 1 | eb wæs min on nearwe, || ond | ic | neoþan wætre, / flode underfl |
Riddles 10 6 | e. / Hæfde feorh cwico, || þa | ic | of fæðmum cwom / brimes ond b |
Riddles 10 11 | fer seolhbaþo. || Saga hwæt | ic | hatte. |
Riddles 11 3 | e ond scire || on reafe minum / | ic | dysge dwelle || ond dole hwet |
Riddles 11 5 | | oðrum styre / nyttre fore || | ic | ðæs nowiht wat / ðæt heo sw |
Riddles 12 1 | # Riddles 12 / / fotum | ic | fere || foldan slite / grene wo |
Riddles 12 2 | slite / grene wongas || ðenden | ic | gæst bere / gif me feorh losa |
Riddles 12 5 | s || hwilum sellan men / hwilum | ic | deorum || drincan selle / beorn |
Riddles 12 13 | geond sweartne || saga hwæt | ic | hatte / ðe ic lifgende || lond |
Riddles 12 14 | ne || saga hwæt ic hatte / ðe | ic | lifgende || lond reafige / ond |
Riddles 13 1 | # Riddles 13 / / | ic | seah turf tredan || tien wær |
Riddles 14 1 | # Riddles 14 / / | ic | wæs wæpenwiga || nu mec wlo |
Riddles 14 4 | | hwilum weras cyssað / hwilum | ic | to hilde || hleoðre bonne / wi |
Riddles 14 9 | eð / bosm beaghroden || hwilum | ic | bordum sceal / heard heafodleas |
Riddles 14 14 | gan / on wicge wegað || ðonne | ic | winde sceal / sincfag swelgan | |
Riddles 14 16 | lgan || of sumes bosme / hwilum | ic | gereordum || rincas laðige / w |
Riddles 14 19 | feondsceaðan || frige hwæt | ic | hatte |
Riddles 15 2 | fealo / sidan swa some || swift | ic | eom on feðe / beadowæpen bere |
Riddles 15 5 | tu / earan ofer eagum || ordum | ic | steppe / in grene græs || me b |
Riddles 15 8 | indeð / wælgrim wiga || ðær | ic | wic buge / bold mid bearnum || |
Riddles 15 9 | buge / bold mid bearnum || ond | ic | bide ðær / mid geoguðcnosle |
Riddles 15 12 | him bið deað witod / forðon | ic | sceal of eðle || eaforan min |
Riddles 15 15 | orðeð / hine berað breost || | ic | his bidan ne dear / reðes on g |
Riddles 15 17 | n || nele ðæt ræd teale / ac | ic | sceal fromlice || feðemundum |
Riddles 15 19 | beorg || stræte wyrcan / eaðe | ic | mæg freora || feorh genergan |
Riddles 15 20 | freora || feorh genergan / gif | ic | mægburge mot || mine gelæda |
Riddles 15 22 | ðyrel / swæse ond gesibbe || | ic | me siððan ne ðearf / wælhwe |
Riddles 15 27 | paðe || guðgemotes / siððan | ic | ðurh hylles || hrof geræce / |
Riddles 15 29 | ilum / laðgewinnum || ðam ðe | ic | longe fleah |
Riddles 16 1 | # Riddles 16 / / oft | ic | sceal wið wæge winnan || on |
Riddles 16 2 | od wið ðam sæcce || ðonne | ic | secan gewite / eorðan yðum ð |
Riddles 16 4 | ht || me bið se eðel fremde / | ic | beom strong ðæs gewinnes || |
Riddles 16 4 | strong ðæs gewinnes || gif | ic | stille weorðe / gif me ðæs t |
Riddles 16 5 | || hi beoð swiðran ðonne | ic | / ond mec slitende || sona flym |
Riddles 16 7 | ð / willað oðfergan || ðæt | ic | friðian sceal / ic him ðæt f |
Riddles 16 8 | an || ðæt ic friðian sceal / | ic | him ðæt forstonde || gif mi |
Riddles 16 10 | æste gehabban || frige hwæt | ic | hatte |
Riddles 17 1 | # Riddles 17 / / | ic | eom mundbora || minre heorde / |
Riddles 17 7 | fleogað || hyldepilas / hwilum | ic | sweartum || swelgan onginne / b |
Riddles 18 1 | # Riddles 18 / / | ic | eom wunderlicu wiht || ne mæ |
Riddles 18 2 | n / mældan for monnum || ðeah | ic | muð hæbbe / wide wombe || / ic |
Riddles 18 4 | ic muð hæbbe / wide wombe || / | ic | wæs on ceole || ond mines cn |
Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / | ic | on siðe seah || sigel rad os |
Riddles 19 9 | wylcra siðfæt || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 2 1 | # Riddles 2 / / | ic | eom wunderlicu wiht || on gew |
Riddles 2 6 | ilum / sylfum to sace || ðonne | ic | sinc wege / ðurh hlutterne dæ |
Riddles 2 8 | iða / gold ofer geardas || oft | ic | gæstberend / cwelle compwæpnu |
Riddles 2 15 | um sceacan / orlegfromne || oft | ic | oðrum scod / frecne æt his fr |
Riddles 2 16 | ne æt his freonde || fah eom | ic | wide / wæpnum awyrged || ic me |
Riddles 2 17 | om ic wide / wæpnum awyrged || | ic | me wenan ne ðearf / ðæt me b |
Riddles 2 21 | emicledu / eaforan minum || ðe | ic | æfter woc / nymðe ic hlafordl |
Riddles 2 22 | m || ðe ic æfter woc / nymðe | ic | hlafordleas || hweorfan mote / |
Riddles 2 24 | af / me bið forð witod || gif | ic | frean hyre / guðe fremme || sw |
Riddles 2 25 | rean hyre / guðe fremme || swa | ic | gien dyde / minum ðeodne on ð |
Riddles 2 26 | num ðeodne on ðonc || ðæt | ic | ðolian sceal / bearngestreona |
Riddles 2 27 | olian sceal / bearngestreona || | ic | wið bryde ne mot / hæmed habb |
Riddles 2 30 | ara on / bende legde || forðon | ic | brucan sceal / on hagostealde | |
Riddles 2 32 | lde || hæleða gestreona / oft | ic | wirum dol || wife abelge / woni |
Riddles 2 35 | mec wordum / ungod gæleð || | ic | ne gyme ðæs compes |
Riddles 20 1 | # Riddles 20 / / | Ic | eom wunderlicu wiht, || on ge |
Riddles 20 6 | lum / sylfum to sace. || þonne | ic | sinc wege / þurh hlutterne dæ |
Riddles 20 8 | a, / gold ofer geardas. || Oft | ic | gæstberend / cwelle compwæpnu |
Riddles 20 15 | sceacan, / orlegfromne. || Oft | ic | oþrum scod / frecne æt his fr |
Riddles 20 16 | e æt his freonde; || fah eom | ic | wide, / wæpnum awyrged. || Ic |
Riddles 20 17 | ic wide, / wæpnum awyrged. || | Ic | me wenan ne þearf / þæt me b |
Riddles 20 21 | emicledu / eaforan minum || þe | ic | æfter woc, / nymþe ic hlaford |
Riddles 20 22 | || þe ic æfter woc, / nymþe | ic | hlafordleas || hweorfan mote / |
Riddles 20 24 | . / Me bið forð witod, || gif | ic | frean hyre, / guþe fremme, || |
Riddles 20 25 | an hyre, / guþe fremme, || swa | ic | gien dyde / minum þeodne on þ |
Riddles 20 26 | um þeodne on þonc, || þæt | ic | þolian sceal / bearngestreona. |
Riddles 20 27 | lian sceal / bearngestreona. || | Ic | wiþ bryde ne mot / hæmed habb |
Riddles 20 30 | ra on / bende legde; || forþon | ic | brucan sceal / on hagostealde | |
Riddles 20 32 | de || hæleþa gestreona. / Oft | ic | wirum dol || wife abelge, / won |
Riddles 20 35 | mec wordum, / ungod gæleð. || | Ic | ne gyme þæs compes |
Riddles 21 1 | eb is min niðerweard || neol | ic | fere / ond be grunde græfe || |
Riddles 21 6 | ðyð / saweð on swæð min || | ic | snyðige forð / brungen of bea |
Riddles 21 14 | rd || fealleð on sidan / ðæt | ic | toðum tere || gif me teala |
Riddles 23 2 | is min noma || eft onhwyrfed / | ic | eom wrætlic wiht || on gewin |
Riddles 23 3 | ht || on gewin sceapen / ðonne | ic | onbuge || ond me of bosme far |
Riddles 23 4 | f bosme fareð / ætren onga || | ic | beom eallgearo / ðæt ic me ð |
Riddles 23 5 | ga || ic beom eallgearo / ðæt | ic | me ðæt feorhbealo || feor a |
Riddles 23 7 | e gescop / leoðo forlæteð || | ic | beo lengre ðonne ær / oððæ |
Riddles 23 8 | eo lengre ðonne ær / oððæt | ic | spæte || spilde geblonden / ea |
Riddles 23 9 | londen / ealfelo attor || ðæt | ic | ær geap / ne togongeð ðæs | |
Riddles 23 11 | wylcum / ænigum eaðe || ðæt | ic | ðær ymb sprice / gif hine hri |
Riddles 23 15 | ed fæste || feore sine / nelle | ic | unbunden || ænigum hyran / nym |
Riddles 23 16 | ðe searosæled || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 24 1 | # Riddles 24 / / | ic | eom wunderlicu wiht || wræsn |
Riddles 24 4 | wilum gielle swa hafoc / hwilum | ic | onhyrge || ðone haswan earn / |
Riddles 24 7 | e || hwilum mæwes song / ðær | ic | glado sitte || giefu mec nemn |
Riddles 24 9 | fullesteð / hægl ond is || nu | ic | haten eom / swa ða siex stafas |
Riddles 25 1 | # Riddles 25 / / | ic | eom wunderlicu wiht || wifum |
Riddles 25 4 | ol min is steapheah || stonde | ic | on bedde / neoðan ruh nathwær |
Riddles 26 4 | onan / sette on sunnan || ðær | ic | swiðe beleas / herum ðam ðe |
Riddles 26 5 | swiðe beleas / herum ðam ðe | ic | hæfde || heard mec siððan / |
Riddles 26 26 | æste clyppað || frige hwæt | ic | hatte / niðum to nytte || nama |
Riddles 27 1 | # Riddles 27 / / | ic | eom weorð werum || wide fund |
Riddles 27 6 | ðan / baðedan in bydene || nu | ic | eom bindere / ond swingere || s |
Riddles 27 15 | / fota ne folma || frige hwæt | ic | hatte / ðe on eorðan swa || e |
Riddles 29 1 | # Riddles 29 / / | ic | wiht geseah || wundorlice / hor |
Riddles 3 6 | siteð / hruse on hrycge || nah | ic | hwyrftweges / of ðam aglace || |
Riddles 3 7 | rftweges / of ðam aglace || ac | ic | eðelstol / hæleða hrere || h |
Riddles 3 12 | de || ond lagu swige / oððæt | ic | of enge || up aðringe / efne s |
Riddles 3 15 | gde / bende ond clomme || ðæt | ic | onbugan ne mot / of ðæs gewea |
Riddles 3 17 | ðe me wegas tæcneð / hwilum | ic | sceal ufan || yða wregan / str |
Riddles 3 34 | um / ældum geywed || ðara ðe | ic | hyran sceal / strong on stiðwe |
Riddles 3 36 | | hwa gestilleð ðæt / hwilum | ic | ðurhræse || ðæt me on bæ |
Riddles 3 59 | ræceð || rynegiestes wæpen / | ic | ðæs orleges || or anstelle / |
Riddles 3 65 | nd me on hrycg hlade || ðæt | ic | habban sceal / meahtum gemagnad |
Riddles 3 67 | m gemagnad || mines frean / swa | ic | ðrymful ðeow || ðragum win |
Riddles 3 72 | ond swiðfeorm || saga hwæt | ic | hatte / oððe hwa mec rære || |
Riddles 3 73 | ððe hwa mec rære || ðonne | ic | restan ne mot / oððe hwa mec |
Riddles 3 74 | e hwa mec stæððe || ðonne | ic | stille beom |
Riddles 30a 1 | # Riddles 30a / / | Ic | eom legbysig, || lace mid win |
Riddles 30a 7 | wif || wlonce cyssað. / þonne | ic | mec onhæbbe, || ond hi onhni |
Riddles 30a 8 | e / monige mid miltse, || þær | ic | monnum sceal / ycan upcyme || e |
Riddles 31 3 | itegad || wrættum gefrætwad / | ic | seah sellic ðing || singan o |
Riddles 32 3 | m gefrætwad / siðum sellic || | ic | seah searo hweorfan / grindan w |
Riddles 34 1 | # Riddles 34 / / | ic | wiht geseah || in wera burgum |
Riddles 35 3 | nnaðe || ærist cende / ne wat | ic | mec beworhtne || wulle flysum |
Riddles 35 5 | ndene me ne beoð wefle || ne | ic | wearp hafu / ne ðurh ðreata g |
Riddles 36 1 | # Riddles 36 / / | ic | wiht geseah || on wege feran / |
Riddles 37 1 | # Riddles 37 / / | ic | ða wihte geseah || womb wæs |
Riddles 38 1 | # Riddles 38 / / | ic | ða wiht geseah || wæpnedcyn |
Riddles 4 9 | ccende || wunian longe / ðæt | ic | ne slepe || siððan æfre / on |
Riddles 4 14 | walde || æghwær styreð / swa | ic | mid waldendes || worde ealne / |
Riddles 4 16 | e ymbhwyrft || utan ymbclyppe / | ic | eom to ðon bleað || ðæt m |
Riddles 4 23 | ofon || healdeð ond wealdeð / | ic | eom on stence || strengre mic |
Riddles 4 26 | orðan tyrf / wynlic weaxeð || | ic | eom wræstre ðonne heo / ðeah |
Riddles 4 28 | oncynne / beorht on blostman || | ic | eom betre ðonne heo / swylce i |
Riddles 4 29 | c eom betre ðonne heo / swylce | ic | nardes stenc || nyde oferswi |
Riddles 4 31 | etnesse || symle æghwær / ond | ic | fulre eom || ðonne ðis fen |
Riddles 4 33 | r yfle || adelan stinceð / eal | ic | under heofones || hwearfte re |
Riddles 4 35 | r || lærde æt frymðe / ðæt | ic | ða mid ryhte || reccan moste |
Riddles 4 38 | esse || æghwær healde / hyrre | ic | eom heofone || hateð mec hea |
Riddles 4 40 | l ðing || dyre bihealdan / eac | ic | under eorðan || eal sceawige |
Riddles 4 42 | wraðscrafu || wraðra gæsta / | ic | eom micle yldra || ðonne ymb |
Riddles 4 44 | eard || meahte geweorðan / ond | ic | giestron wæs || geong acenne |
Riddles 4 46 | num || ðurh minre modor hrif / | ic | eom fægerre || frætwum gold |
Riddles 4 48 | hit mon awerge || wirum utan / | ic | eom wyrslicre || ðonne ðes |
Riddles 4 50 | oð || ðe her aworpen ligeð / | ic | eorðan eom || æghwær bræd |
Riddles 4 54 | e || ealle ymbclyppan / heardra | ic | eom ond caldra || ðonne se h |
Riddles 4 56 | || ðonne he to hrusan cymeð / | ic | eom ulcanus || up irnendan / le |
Riddles 4 58 | / leohtan leoman || lege hatra / | ic | eom on goman || gena swetra / |
Riddles 4 60 | d || blende mid hunige / swylce | ic | eom wraðre || ðonne wermod |
Riddles 4 62 | n hyrstum || heasewe stondeð / | ic | mesan mæg || meahtelicor / ond |
Riddles 4 64 | efnetan || ealdum ðyrse / ond | ic | gesælig mæg || symle lifgan |
Riddles 4 65 | ig mæg || symle lifgan / ðeah | ic | ætes ne sy || æfre to feore |
Riddles 4 66 | ætes ne sy || æfre to feore / | ic | mæg fromlicor || fleogan ðo |
Riddles 4 74 | el || wordum nemnað / hefigere | ic | eom micle || ðonne se hara s |
Riddles 4 76 | tel || leades clympre / leohtre | ic | eom micle || ðonne ðes lytl |
Riddles 4 78 | e gæð || fotum dryge / flinte | ic | eom heardre || ðe ðis fyr d |
Riddles 4 80 | ngan || style heardan / hnescre | ic | eom micle || halsrefeðre / seo |
Riddles 4 82 | on winde || wæweð on lyfte / | ic | eorðan eom || æghwær bræd |
Riddles 4 84 | lra || ðonne ðes wong grena / | ic | uttor eaðe || eal ymbwinde / w |
Riddles 4 88 | iht waldendre || on worldlife / | ic | eom ufor || ealra gesceafta / |
Riddles 4 91 | htum / geðeon ðrymme || ðæt | ic | onðunian ne sceal / mara ic eo |
Riddles 4 92 | t ic onðunian ne sceal / mara | ic | eom ond strengra || ðonne se |
Riddles 4 94 | d bihealdeð / sweartan syne || | ic | eom swiðre ðonne he / swylce |
Riddles 4 95 | eom swiðre ðonne he / swylce | ic | eom on mægene || minum læss |
Riddles 4 98 | ncle || seaxe delfað / ne hafu | ic | in heafde || hwite loccas / wr |
Riddles 4 99 | loccas / wræste gewundne || ac | ic | eom wide calu / ne ic breaga ne |
Riddles 4 100 | dne || ac ic eom wide calu / ne | ic | breaga ne bruna || brucan mos |
Riddles 4 105 | ætlice || wundne loccas / mara | ic | eom ond fættra || ðonne am |
Riddles 40 10 | ccende || wunian longe, / þæt | ic | ne slepe || siþþan æfre, / o |
Riddles 40 15 | alde || æghwær styreð; / swa | ic | mid waldendes || worde ealne / |
Riddles 40 17 | ymbhwyrft || utan ymbclyppe. / | Ic | eom to þon bleað, || þæt |
Riddles 40 24 | fon || healdeþ ond wealdeþ. / | Ic | eom on stence || strengre mic |
Riddles 40 27 | rþan tyrf / wynlic weaxeð; || | ic | eom wræstre þonne heo. / þea |
Riddles 40 29 | cynne, / beorht on blostman, || | ic | eom betre þonne heo; / swylce |
Riddles 40 30 | eom betre þonne heo; / swylce | ic | nardes stenc || nyde oferswi |
Riddles 40 32 | tnesse || symle æghwær, / ond | ic | fulre eom || þonne þis fen |
Riddles 40 34 | yfle || adelan stinceð. / Eal | ic | under heofones || hwearfte re |
Riddles 40 36 | || lærde æt frymþe, / þæt | ic | þa mid ryhte || reccan moste |
Riddles 40 39 | sse || æghwær healde. / Hyrre | ic | eom heofone, || hateþ mec he |
Riddles 40 41 | þing || dyre bihealdan; / eac | ic | under eorþan || eal sceawige |
Riddles 40 43 | raðscrafu || wraþra gæsta. / | Ic | eom micle yldra || þonne ymb |
Riddles 40 45 | ard || meahte geweorþan, / ond | ic | giestron wæs || geong acenne |
Riddles 40 47 | um || þurh minre modor hrif. / | Ic | eom fægerre || frætwum gold |
Riddles 40 49 | hit mon awerge || wirum utan; / | ic | eom wyrslicre || þonne þes |
Riddles 40 51 | ð || þe her aworpen ligeð. / | Ic | eorþan eom || æghwær bræd |
Riddles 40 55 | || ealle ymbclyppan. / Heardra | ic | eom ond caldra || þonne se h |
Riddles 40 57 | onne he to hrusan cymeð; / | ic | / eom Ulcanus || up irnendan |
Riddles 40 60 | leohtan leoman || lege hatra. / | Ic | eom on goman || gena swetra / |
Riddles 40 62 | || blende mid hunige; / swylce | ic | eom wraþre || þonne wermod |
Riddles 40 64 | hyrstum || heasewe stondeþ. / | Ic | mesan mæg || meahtelicor / ond |
Riddles 40 66 | efnetan || ealdum þyrse, / ond | ic | gesælig mæg || symle lifgan |
Riddles 40 67 | ig mæg || symle lifgan / þeah | ic | ætes ne sy || æfre to feore |
Riddles 40 68 | tes ne sy || æfre to feore. / | Ic | mæg fromlicor || fleogan þo |
Riddles 40 77 | l || wordum nemnað. / Hefigere | ic | eom micle || þonne se hara s |
Riddles 40 79 | el || leades clympre, / leohtre | ic | eom micle || þonne þes lytl |
Riddles 40 81 | gæð || fotum dryge. / Flinte | ic | eom heardre || þe þis fyr d |
Riddles 40 83 | gan || style heardan, / hnescre | ic | eom micle || halsrefeþre, / se |
Riddles 40 85 | on winde || wæweð on lyfte. / | Ic | eorþan eom || æghwær bræd |
Riddles 40 87 | ra || þonne þes wong grena; / | ic | uttor eaþe / || eal ymbwinde, |
Riddles 40 92 | ht waldendre || on worldlife; / | ic | eom ufor || ealra gesceafta, / |
Riddles 40 95 | um, / geþeon þrymme, || þæt | ic | onþunian ne sceal. / Mara ic e |
Riddles 40 96 | t ic onþunian ne sceal. / Mara | ic | eom ond strengra || þonne se |
Riddles 40 98 | bihealdeð / sweartan syne; || | ic | eom swiþre þonne he, / swylce |
Riddles 40 99 | eom swiþre þonne he, / swylce | ic | eom on mægene || minum læss |
Riddles 40 102 | le, || seaxe delfað. / Ne hafu | ic | in heafde || hwite loccas / wr |
Riddles 40 103 | occas / wræste gewundne, || ac | ic | eom wide calu; / ne ic breaga n |
Riddles 40 104 | e, || ac ic eom wide calu; / ne | ic | breaga ne bruna || brucan mos |
Riddles 40 109 | tlice || wundne loccas. / Mara | ic | eom ond fættra || þonne am |
Riddles 42 1 | # Riddles 42 / / | ic | seah wyhte || wrætlice twa / u |
Riddles 42 5 | weorces speow / fæmne fyllo || | ic | on flette mæg / ðurh runstafa |
Riddles 43 1 | # Riddles 43 / / | ic | wat indryhtne || æðelum deo |
Riddles 43 16 | a hatte / eðða se esne || ðe | ic | her ymb sprice |
Riddles 45 1 | # Riddles 45 / / | ic | on wincle gefrægn || weaxan |
Riddles 47 2 | ðuhte / wrætlicu wyrd || ða | ic | ðæt wundor gefrægn / ðæt s |
Riddles 48 1 | # Riddles 48 / / | ic | gefrægn for hæleðum || hri |
Riddles 49 1 | # Riddles 49 / / | ic | wat eardfæstne || anne stand |
Riddles 49 8 | ilniað / cyningas ond cwene || | ic | ðæt cyn nu gen / nemnan ne wi |
Riddles 51 1 | # Riddles 51 / / | ic | seah wrætlice || wuhte feowe |
Riddles 52 1 | # Riddles 52 / / | ic | seah ræpingas || in ræced f |
Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / | ic | seah on bearwe || beam hlifia |
Riddles 55 1 | # Riddles 55 / / | ic | seah in healle || ðær hæle |
Riddles 55 7 | r he helwara / burg abræce || | ic | ðæs beames mæg / eaðe for e |
Riddles 56 1 | # Riddles 56 / / | ic | wæs ðær inne || ðær ic a |
Riddles 56 1 | / / ic wæs ðær inne || ðær | ic | ane geseah / winnende wiht || w |
Riddles 56 10 | rhtan stod / leafum bihongen || | ic | lafe geseah / minum hlaforde || |
Riddles 58 1 | # Riddles 58 / / | ic | wat anfete || ellen dreogan / w |
Riddles 59 1 | # Riddles 59 / / | ic | seah in healle || hring gylde |
Riddles 6 2 | waldend / crist to compe || oft | ic | cwice bærne / unrimu cyn || eo |
Riddles 6 4 | etenge / næte mid niðe || swa | ic | him no hrine / ðonne mec min f |
Riddles 6 6 | frea || feohtan hateð / hwilum | ic | monigra || mod arete / hwilum i |
Riddles 6 7 | c monigra || mod arete / hwilum | ic | frefre || ða ic ær winne on |
Riddles 6 7 | arete / hwilum ic frefre || ða | ic | ær winne on / feorran swiðe | |
Riddles 6 9 | swylce ðæs oðres || ðonne | ic | eft hyra / ofer deop gedreag || |
Riddles 7 1 | / hrægl min swigað || ðonne | ic | hrusan trede / oððe ða wic b |
Riddles 7 8 | iað / torhte singað || ðonne | ic | getenge ne beom / flode ond fol |
Riddles 8 1 | # Riddles 8 / / | ic | ðurh muð sprece || mongum r |
Riddles 8 6 | ge / blisse in burgum || ðonne | ic | bugendre / stefne styrme || sti |
Riddles 8 8 | sittað nigende || saga hwæt | ic | hatte / ðe swa scirenige || sc |
Riddles 9 7 | swa hire agen bearn / oððæt | ic | under sceate || swa min gesce |
Riddles 9 10 | g || fedde siððan / oððæt | ic | aweox || widdor meahte / siðas |
The Wife's Lament 1 | # The Wife's Lament / / | ic | ðis giedd wrece || bi me ful |
The Wife's Lament 2 | geomorre / minre sylfre sið || | ic | ðæt secgan mæg / hwæt ic yr |
The Wife's Lament 3 | || ic ðæt secgan mæg / hwæt | ic | yrmða gebad || siððan ic u |
The Wife's Lament 3 | t ic yrmða gebad || siððan | ic | up weox / niwes oððe ealdes | |
The Wife's Lament 5 | e ealdes || no ma ðonne nu / a | ic | wite wonn || minra wræcsiða |
The Wife's Lament 7 | dum / ofer yða gelac || hæfde | ic | uhtceare / hwær min leodfruma |
The Wife's Lament 9 | leodfruma || londes wære / ða | ic | me feran gewat || folgað sec |
The Wife's Lament 16 | rd min || herheard niman / ahte | ic | leofra lyt || on ðissum lond |
The Wife's Lament 18 | orðon is min hyge geomor / ða | ic | me ful gemæcne || monnan fun |
The Wife's Lament 25 | re / freondscipe uncer || sceal | ic | feor ge neah / mines felaleofan |
The Wife's Lament 29 | eald is ðes eorðsele || eal | ic | eom oflongad / sindon dena dimm |
The Wife's Lament 35 | nde || leger weardiað / ðonne | ic | on uhtan || ana gonge / under a |
The Wife's Lament 37 | geond ðas eorðscrafu / ðær | ic | sittan mot || sumorlangne dæ |
The Wife's Lament 38 | mot || sumorlangne dæg / ðær | ic | wepan mæg || mine wræcsiða |
The Wife's Lament 39 | ðas / earfoða fela || forðon | ic | æfre ne mæg / ðære modceare |
The Judgment Day I 46 | en / eorðan blædas || forðon | ic | a wille / leode læran || ðæt |
The Judgment Day I 115 | | cuð sceal geweorðan / ðæt | ic | gewægan ne mæg || wyrd unde |
Resignation 5 | yhten / micel ond manigfeald || | ic | ðe mære god / mine sawle bebe |
Resignation 13 | enne || meotudes willan / ðæt | ic | ðe geðeo || ðinga gehwylce |
Resignation 16 | sceade sceððan || ðeah ðe | ic | scyppendum / wuldorcyninge || w |
Resignation 20 | gende god / bitre bealodæde || | ic | ða bote gemon / cyninga wuldor |
Resignation 21 | cyninga wuldor || cume to gif | ic | mot / forgif ðu me min frea || |
Resignation 27 | or ðinre miltse || ðeah ðe | ic | ma fremede / grimra gylta || ð |
Resignation 29 | || ðonne me god lyfde / hæbbe | ic | ðonne ðearfe || ðæt ic ð |
Resignation 29 | be ic ðonne ðearfe || ðæt | ic | ðine seðeah / halges heofoncy |
Resignation 41 | cyning || in gearone ræd / nu | ic | fundige to ðe || fæder monc |
Resignation 42 | ynnes / of ðisse worulde || nu | ic | wat ðæt ic sceal / ful unfyr |
Resignation 47 | fela / æfestum eaden || hæbbe | ic | ðonne / æt frean frofre || ð |
Resignation 48 | æt frean frofre || ðeah ðe | ic | ær on fyrste lyt / earnode arn |
Resignation 51 | or ðinre miltse || ðeah ðe | ic | mana fela / æfter dogrum dyde |
Resignation 65 | nu-ða / sefa synnum fah || ond | ic | ymb sawle eom / feam siðum for |
Resignation 70 | || ænige wæron mid / hwæðre | ic | me ealles ðæs || ellen wyll |
Resignation 73 | ian / sylf to ðam siðe || ðe | ic | asettan sceal / gæst gearwian |
Resignation 75 | ode ðolian / bliðe mode || nu | ic | gebunden eom / fæste in minum |
Resignation 77 | iteð / sume ðara synna || ðe | ic | me sylf ne conn / ongietan glea |
Resignation 78 | nn / ongietan gleawlice || gode | ic | hæbbe / abolgen brego moncynne |
Resignation 79 | en brego moncynnes || forðon | ic | ðus bittre wearð / gewitnad f |
Resignation 81 | on / micle fore monnum || ðæt | ic | martirdom / deopne adreoge || n |
Resignation 82 | rdom / deopne adreoge || ne eom | ic | dema gleaw / wis fore weorude | |
Resignation 83 | w / wis fore weorude || forðon | ic | ðas word spræce / fus on fer |
Resignation 85 | / yrmðu ofer eorðan || ðæt | ic | a ðolade / geara gehwylce || g |
Resignation 88 | um / fyrhto in folce || forðon | ic | afysed eom / earm of minum eðl |
Resignation 96 | sefa geomor / mod morgenseoc || | ic | bi me tylgust / secge ðis sars |
Resignation 100 | n lagu ðence / nat min || / hwy | ic | gebycge || bat on sæwe / fleot |
Resignation 101 | sæwe / fleot on faroðe || nah | ic | fela goldes / ne huru ðæs fre |
Resignation 103 | fylste / to ðam siðfate || nu | ic | me sylf ne mæg / fore minum wo |
Resignation 106 | | wyrde bidan / tanum lædan || | ic | for tæle ne mæg / ænigne mon |
Resignation 109 | min / meahtig mundbora || ðæt | ic | eom mode seoc / bittre abolgen |
Resignation 111 | æt ðe / gelong æfter life || | ic | on leohte ne mæg / butan earfo |
Resignation 114 | hæle || foldan /unian / ðonne | ic | me to fremðum || freode hæf |
Resignation 116 | symle / lufena to leane || swa | ic | alifde nu / giet bið ðæt sel |
The Descent into Hell 30 | s fruma || nu // sceacen / wene | ic | ful swiðe || ond witod / // to |
The Descent into Hell 70 | lyfað / dryhten min se dyra || | ic | adreag fela / siððan ðu end |
The Descent into Hell 73 | nan / helm ond heorosceorp || a | ic | ðæt heold nu giet / ond ðu m |
The Descent into Hell 107 | s wætres || wynnum brucan / nu | ic | ðe halsie || hælend user / de |
The Descent into Hell 118 | | selast ealra cyninga / swylce | ic | ðe halsige || hælend user / f |
Pharaoh 4 | ndscipe || fylgan ongunn/ / nat | ic | hit be wihte || butan ic wene |
Pharaoh 4 | / nat ic hit be wihte || butan | ic | wene ðus / ðæt ðær screoda |
Azarias 170 | inne / gromhydig guma || ðæt | ic | geare wiste / ðæt we ðreo h |
Azarias 174 | byrnendes / fyres leoman || nu | ic | ðær feower men / seo to soðe |
Riddles 30b and 60 1 | # Riddles 30b and 60 / / | ic | eom ligbysig || lace mid wind |
Riddles 30b and 60 7 | if || wlonce gecyssað / ðonne | ic | mec onhæbbe || hi onhnigað |
Riddles 30b and 60 8 | ð to me / modge miltsum || swa | ic | mongum sceal / ycan upcyme || e |
Riddles 60 1 | # Riddles 60 / / | ic | wæs be sonde || sæwealle ne |
Riddles 60 7 | ne / lagufæðme beleolc || lyt | ic | wende / ðæt ic ær oððe si |
Riddles 60 8 | beleolc || lyt ic wende / ðæt | ic | ær oððe sið || æfre sceo |
Riddles 60 14 | mod / ðingum geðydan || ðæt | ic | wið ðe sceolde / for unc anum |
The Husband's Message 1 | # The Husband's Message / / nu | ic | onsundran ðe || secgan wille |
The Husband's Message 2 | || secgan wille / // treocyn || | ic | tudre aweox / in mec æld/ scea |
The Husband's Message 5 | alte streamas / /sse || ful oft | ic | on bates / || gesohte / ðær me |
The Husband's Message 11 | mines frean / on hyge hycge || | ic | gehatan dear / ðæt ðu ðær |
The Husband's Message 49 | gebeot || incer twega / gecyre | ic | ætsomne || sigel rad geador / |
Riddles 61 9 | / ruwes nathwæt || ræd hwæt | ic | mæne / ic eom heard ond scearp |
Riddles 61 10 | thwæt || ræd hwæt ic mæne / | ic | eom heard ond scearp || hingo |
Riddles 62 8 | e / suðerne secg || saga hwæt | ic | hatte / oft ic secga || seledre |
Riddles 62 9 | cg || saga hwæt ic hatte / oft | ic | secga || seledreame sceal |
Riddles 63 1 | 63 / / fægre onðeon || ðonne | ic | eom forð boren / glæd mid gol |
Riddles 63 7 | la/ || /ð l/ / fulre || ðonne | ic | forð cyme / // || / ne mæg ic |
Riddles 63 9 | ic forð cyme / // || / ne mæg | ic | ðy miðan || / || /an on leo |
Riddles 64 1 | # Riddles 64 / / | ic | seah wyn ond is || ofer wong |
Riddles 65 1 | # Riddles 65 / / cwico wæs | ic | ne cwæð ic wiht || cwele ic |
Riddles 65 1 | ic ne cwæð ic wiht || cwele | ic | efne seðeah / ær ic wæs eft |
Riddles 65 2 | || cwele ic efne seðeah / ær | ic | wæs eft ic cwom || æghwa me |
Riddles 65 5 | || briceð mine wisan / monnan | ic | ne bite || nympðe he me bite |
Riddles 66 1 | # Riddles 66 / / | ic | eom mare || ðonne ðes midda |
Riddles 66 5 | bearm / grene wongas || grundum | ic | hrine / helle underhnige || heo |
Riddles 66 10 | e mid me sylfum || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 67 1 | # Riddles 67 / / | ic | on ðinge gefrægn || ðeodcy |
Riddles 67 13 | enn bugað / eorðan sceatas || | ic | ðæt oft geseah / golde gegier |
Riddles 68 1 | # Riddles 68 / / | ic | ða wiht geseah || on weg fer |
Riddles 71 1 | # Riddles 71 / / | ic | eom rices æht || reade bewæ |
Riddles 71 7 | || se ðe gold wigeð / ðonne | ic | yðan sceal || /fe / hringum ge |
Riddles 72 1 | # Riddles 72 / / | ic | wæs lytel || / fo/ || / /te ge |
Riddles 72 6 | ostor min / fedde mec // || oft | ic | feower teah / swæse broðor || |
Riddles 72 9 | ealde / ðurh ðyrel ðearle || | ic | ðæh on lust / oððæt ic wæ |
Riddles 72 10 | || ic ðæh on lust / oððæt | ic | wæs yldra || ond ðæt an fo |
Riddles 72 16 | c isern scod / sare on sidan || | ic | swigade / næfre meldade || mon |
Riddles 73 1 | # Riddles 73 / / | ic | on wonge aweox || wunode ðæ |
Riddles 73 4 | rdon / of ðære gecynde || ðe | ic | ær cwic beheold / onwendan min |
Riddles 73 6 | on mec of earde / gedydon ðæt | ic | sceolde || wið gesceape minu |
Riddles 73 23 | hæfte || cuð is wide / ðæt | ic | ðristra sum || ðeofes cræf |
Riddles 73 29 | ine / wisan cunne || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 74 1 | # Riddles 74 / / | ic | wæs fæmne geong || feaxhar |
Riddles 75 1 | # Riddles 75 / / | ic | swiftne geseah || on swaðe f |
Riddles 76 1 | # Riddles 76 / / | ic | ane geseah || idese sittan |
Riddles 77 3 | an getenge / feðelease || oft | ic | flode ongean / muð ontynde || |
Riddles 78 1 | # Riddles 78 / / oft | ic | flodas || / /s || cynn/ minum / |
Riddles 78 5 | / /yde me to mos/ || / || swa | ic | him / || ne æt ham gesæt / || |
Riddles 79 1 | # Riddles 79 / / | ic | eom æðelinges || æht ond w |
Riddles 80 1 | # Riddles 80 / / | Ic | eom æþelinges || eaxlgestea |
Riddles 80 7 | æt on bearwe geweox. / Hwilum | ic | on wloncum || wicge ride / herg |
Riddles 80 9 | e; || heard is min tunge. / Oft | ic | woðboran || wordleana sum / ag |
Riddles 80 11 | edde. || Good is min wise / ond | ic | sylfa salo. || Saga hwæt ic |
Riddles 80 11 | ic sylfa salo. || Saga hwæt | ic | hatte. |
Riddles 81 1 | # Riddles 81 / / | ic | eom byledbreost || belcedsweo |
Riddles 81 11 | snaw / on ðyrelwombne || ond | ic | ðæt /ol/ / mæ/ || wonsceaft |
Riddles 83 6 | est wearð / gumena to gyrne || | ic | ful gearwe gemon / hwa min from |
Riddles 83 8 | ruman agette / eall of earde || | ic | him yfle ne mot / ac ic hæftny |
Riddles 83 9 | arde || ic him yfle ne mot / ac | ic | hæftnyd || hwilum arære / wid |
Riddles 83 10 | e / wide geond wongas || hæbbe | ic | wundra fela / middangeardes || |
Riddles 83 12 | ngeardes || mægen unlytel / ac | ic | miðan sceal || monna gehwylc |
Riddles 83 14 | / siðfæt minne || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 85 1 | 85 / / nis min sele swige || ne | ic | sylfa hlud / ymb // || unc dryh |
Riddles 85 3 | dryhten scop / sið ætsomne || | ic | eom swiftre ðonne he / ðragum |
Riddles 85 5 | ngra || he ðreohtigra / hwilum | ic | me reste || he sceal yrnan fo |
Riddles 85 6 | reste || he sceal yrnan forð / | ic | him in wunige || a ðenden ic |
Riddles 85 6 | ic him in wunige || a ðenden | ic | lifge / gif wit unc gedælað | |
Riddles 86 7 | n / ond sidan twa || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 87 1 | # Riddles 87 / / | ic | seah wundorlice wiht || wombe |
Riddles 88 1 | # Riddles 88 / / | ic | weox ðær ic s/ || / ond sumo |
Riddles 88 5 | /me || wæs min ti/ / // || / /d | ic | on staðol/ || / /um geong || |
Riddles 88 9 | ðeana / oft geond || /fgeaf / ac | ic | uplong stod || ðær ic // / on |
Riddles 88 9 | af / ac ic uplong stod || ðær | ic | // / ond min broðor || begen w |
Riddles 88 17 | ringan / gingran broðor || eom | ic | gumcynnes / anga ofer eorðan | |
Riddles 88 19 | en bæc / wonn ond wundorlic || | ic | on wuda stonde / bordes on ende |
Riddles 88 21 | nde || nis min broðor her / ac | ic | sceal broðorleas || bordes o |
Riddles 88 30 | itað / wyrdað mec be wombe || | ic | gewendan ne mæg / æt ðam spo |
Riddles 91 3 | ila wund || sworfen feole / oft | ic | begine || ðæt me ongean sti |
Riddles 91 4 | æt me ongean sticað / ðonne | ic | hnitan sceal || hringum gyrde |
Riddles 91 8 | oðað || middelnihtum / hwilum | ic | under bæc || bregde nebbe / hy |
Riddles 92 1 | # Riddles 92 / / | ic | wæs brunra beot || beam on h |
Riddles 93 14 | m hara scoc / forst of feaxe || | ic | on fusum rad / oððæt him ðo |
Riddles 93 20 | ard bite / stiðecg style || no | ic | ða stunde bemearn / ne for wun |
Riddles 93 23 | n feore || wonnsceaft mine / ac | ic | aglæca || ealle ðolige / ðæ |
Riddles 93 24 | ige / ðæt /e bord biton || nu | ic | blace swelge / wuda ond wætre |
Riddles 93 26 | mec on fealleð || ufan ðær | ic | stonde / eorpes nathwæt || hæ |
Riddles 95 1 | # Riddles 95 / / | ic | eom indryhten || ond eorlum c |
Riddles 95 5 | tondeð / hiðendra hyht || gif | ic | habban sceal / blæd in burgum |
Riddles 95 8 | ðast lufiað / midwist mine || | ic | monigum sceal / wisdom cyðan | |
Riddles 95 12 | lastas mine / swiðe secað || | ic | swaðe hwilum / mine bemiðe || |
The Phoenix 1 | # The Phoenix / / hæbbe | ic | gefrugnen || ðætte is feor |
The Phoenix 547 | s ænig || ælda cynnes / ðæt | ic | lygewordum || leoð somnige / w |
The Phoenix 552 | ad || he ðæt word gecwæð / | ic | ðæt ne forhycge || heortan |
The Phoenix 553 | ge || heortan geðoncum / ðæt | ic | in minum neste || neobed ceos |
The Phoenix 561 | deore scolu / leofne lofiað || | ic | ðæs lifes ne mæg / æfre to |
The Phoenix 568 | orbirsteð in breostum || ðe | ic | in brego engla / forðweardne g |
Juliana 46 | word acwæð || on wera mengu / | ic | ðe mæg gesecgan || ðæt ð |
Juliana 49 | rest / ongietest gæsta hleo || | ic | beo gearo sona / unwaclice || w |
Juliana 51 | clice || willan ðines / swylce | ic | ðe secge || gif ðu to sæmr |
Juliana 80 | fæder || ferðlocan onspeon / | ic | ðæt geswerge || ðurh soð |
Juliana 81 | swerge || ðurh soð godu / swa | ic | are æt him || æfre finde / o |
Juliana 85 | st || ðe ðu me sagast / ðæt | ic | hy ne sparige || ac on spild |
Juliana 108 | || fæste gestaðelad / næfre | ic | ðæs ðeodnes || ðafian wil |
Juliana 119 | dlice || nales frætwe onheht / | ic | ðæt gefremme || gif min feo |
Juliana 132 | leaw ond gode leof || iuliana / | ic | ðe to soðe || secgan wille / |
Juliana 133 | ille / bi me lifgendre || nelle | ic | lyge fremman / næfre ic me ond |
Juliana 134 | nelle ic lyge fremman / næfre | ic | me ondræde || domas ðine / ne |
Juliana 149 | næfre ðu gelærest || ðæt | ic | leasingum / dumbum ond deafum | |
Juliana 153 | wyrrestum || wites ðegnum / ac | ic | weorðige || wuldres ealdor / m |
Juliana 178 | a || wraðra gegearwast / ðæt | ic | ðeodscype || ðinne lufie / bu |
Juliana 191 | nes / on fruman gefongen || gen | ic | feores ðe / unnan wille || ðe |
Juliana 203 | en || gedwolan fylgest / ðonne | ic | nyde sceal || niða gebæded / |
Juliana 210 | unforht oncwæð / ne ondræde | ic | me || domas ðine / awyrged wom |
Juliana 212 | | ne ðinra wita bealo / hæbbe | ic | me to hyhte || heofonrices we |
Juliana 221 | ðær / duguðe mid deoflum || | ic | to dryhtne min / mod staðelige |
Juliana 261 | wræcmæcga || wið ðingade / | ic | eom engel godes || ufan siðe |
Juliana 272 | orleas || to gode cleopian / nu | ic | ðec beorna hleo || biddan wi |
Juliana 278 | l || ðe me fore stondeð / swa | ic | ðe bilwitne || biddan wille / |
Juliana 290 | ng || to cwale syllan / ða gen | ic | gecræfte || ðæt se cempa o |
Juliana 293 | dre / eorðan sohtun || ða gen | ic | herode / in hyge bisweop || ð |
Juliana 297 | dum styrde / unryhtre æ || eac | ic | gelærde / simon searoðoncum | |
Juliana 302 | sægde hy dryas wæron / neðde | ic | nearobregdum || ðær ic nero |
Juliana 302 | ðde ic nearobregdum || ðær | ic | neron bisweac / ðæt he acwell |
Juliana 307 | ahtigne || minum larum / swylce | ic | egias || eac gelærde / ðæt h |
Juliana 311 | ende / in wuldres wlite || ðus | ic | wraðra fela / mid minum broðr |
Juliana 313 | fremede / sweartra synna || ðe | ic | asecgan ne mæg / rume areccan |
Juliana 324 | rornhofe || geornfulra ðonne | ic | / ðonne he usic sendeð || ð |
Juliana 343 | ðinum || soð gecnawan / ðæt | ic | ðisse noðe wæs || nyde geb |
Juliana 344 | ðragmælum geðread || ðæt | ic | ðe sohte / ða gen seo halge o |
Juliana 352 | cca wærleas || wordum mælde / | ic | ðe ead mæg || yfla gehwylce |
Juliana 354 | e || oð ende forð / ðara ðe | ic | gefremede || nalæs feam sið |
Juliana 357 | ðæt ðis is soð nales leas / | ic | ðæt wende || ond witod teal |
Juliana 358 | de / ðriste geðoncge || ðæt | ic | ðe meahte / butan earfeðum || |
Juliana 362 | onsægde synna fruman || ðus | ic | soðfæstum / ðurh mislic bleo |
Juliana 364 | lic bleo || mod oncyrre / ðær | ic | hine finde || ferð staðelia |
Juliana 365 | staðelian / to godes willan || | ic | beo gearo sona / ðæt ic him m |
Juliana 366 | an || ic beo gearo sona / ðæt | ic | him monigfealde || modes gæl |
Juliana 369 | dwilda || ðurh gedwolena rim / | ic | him geswete || synna lustas / m |
Juliana 372 | htrum gelenge || larum hyreð / | ic | hine ðæs swiðe || synnum o |
Juliana 376 | gewunian / in gebedstowe || swa | ic | brogan to / laðne gelæde || |
Juliana 377 | to / laðne gelæde || ðam ðe | ic | lifes ofonn / leohtes geleafan |
Juliana 382 | mcysta || geasne hweorfan / gif | ic | ænigne || ellenrofne / gemete |
Juliana 389 | al gifeð / fæste on feðan || | ic | sceal feor ðonan / heanmod hwe |
Juliana 392 | gripe || gehðu mænan / ðæt | ic | ne meahte || mægnes cræfte / |
Juliana 393 | ræfte / guðe wiðgongan || ac | ic | geomor sceal / secan oðerne || |
Juliana 396 | olhagan || cempan sænran / ðe | ic | onbryrdan mæge || beorman mi |
Juliana 398 | es hwæt / onginne gæstlice || | ic | beo gearo sona / ðæt ic ingeh |
Juliana 399 | ce || ic beo gearo sona / ðæt | ic | ingehygd || eal geondwlite / hu |
Juliana 401 | anweard / wiðsteall geworht || | ic | ðæs wealles geat / ontyne ðu |
Juliana 403 | rel / ingong geopenad || ðonne | ic | ærest him / ðurh eargfare || |
Juliana 409 | fer lof godes / lices lustas || | ic | beo lareow georn / ðæt he mon |
Juliana 413 | to gewealde / in synna seað || | ic | ðære sawle ma / geornor gyme |
Juliana 425 | hygdum || eard gesohtes / wende | ic | ðæt ðu ðy wærra || weor |
Juliana 436 | owdes / meotud moncynnes || swa | ic | in minne fæder / hellwarena cy |
Juliana 438 | ning || hyht staðelie / ðonne | ic | beom onsended || wið soðfæ |
Juliana 439 | ded || wið soðfæstum / ðæt | ic | in manweorcum || mod oncyrre / |
Juliana 443 | e her gelamp / sorg on siðe || | ic | ðæt sylf gecneow / to late mi |
Juliana 446 | nde || scame ðrowian / forðon | ic | ðec halsige || ðurh ðæs h |
Juliana 451 | g || eall ne forweorðe / ðeah | ic | ðec gedyrstig || ond ðus do |
Juliana 452 | willen / siðe gesohte || ðær | ic | swiðe me / ðyslicre ær || ð |
Juliana 461 | hyre ðæt deofol oncwæð / nu | ic | ðæt gehyre || ðurh ðinne |
Juliana 462 | rh ðinne hleoðorcwide / ðæt | ic | nyde sceal || niða gebæded / |
Juliana 465 | ful strong / ðreat ormæte || | ic | sceal ðinga gehwylc / ðolian |
Juliana 467 | e dom / womdæda onwreon || ðe | ic | wideferg / sweartra gesyrede || |
Juliana 468 | ferg / sweartra gesyrede || oft | ic | syne ofteah / ablende bealoðon |
Juliana 472 | leoman / sweartum scurum || ond | ic | sumra fet / forbræc bealosearw |
Juliana 475 | wearð / siðast gesyne || eac | ic | sume gedyde / ðæt him banloca |
Juliana 481 | um / under reone stream || sume | ic | rode bifealh / ðæt hi hyra dr |
Juliana 483 | ean galgan / lif aletan || sume | ic | larum geteah / to geflite freme |
Juliana 486 | || edniwedan / beore druncne || | ic | him byrlade / wroht of wege || |
Juliana 490 | dan / sarum gesohte || sume ða | ic | funde / butan godes tacne || gy |
Juliana 492 | gymelease / ungebletsade || ða | ic | bealdlice / ðurh mislic cwealm |
Juliana 494 | m hondum / searoðoncum slog || | ic | asecgan ne mæg / ðeah ic gesi |
Juliana 495 | g || ic asecgan ne mæg / ðeah | ic | gesitte || sumerlongne dæg / e |
Juliana 496 | dæg / eal ða earfeðu || ðe | ic | ær ond sið / gefremede to fac |
Juliana 500 | man men / adam ond aeue || ðam | ic | ealdor oððrong / ond hy gelæ |
Juliana 505 | cast manweorca || hwæt sceal | ic | ma riman / yfel endeleas || ic |
Juliana 506 | ic ma riman / yfel endeleas || | ic | eall gebær / wraðe wrohtas || |
Juliana 517 | st / giefe unmæte || hwæðre | ic | gong to ðam / agan moste || n |
Juliana 524 | / ðeoden of ðystrum || ðæt | ic | ðe sceolde / synne swetan || |
Juliana 526 | rg bicwom / hefig hondgewinn || | ic | bihlyhhan ne ðearf / æfter sa |
Juliana 528 | ne / magum in gemonge || ðonne | ic | mine sceal / agiefan gnornceari |
Juliana 539 | / wyrd wanian || wordum mælde / | ic | ðec halsige || hlæfdige min |
Juliana 547 | ec ðreades / ðurh sarslege || | ic | to soðe wat / ðæt ic ær ne |
Juliana 548 | lege || ic to soðe wat / ðæt | ic | ær ne sið || ænig ne mette |
Juliana 621 | c swiðast / geminsade || ðæt | ic | to meldan wearð / lætað hy l |
Juliana 624 | ealdne nið / synne gesohte || | ic | ða sorge gemon / hu ic bendum |
Juliana 625 | ohte || ic ða sorge gemon / hu | ic | bendum fæst || bisga unrim / o |
Juliana 647 | | ðam ðe agan sceal / forðon | ic | leof weorud || læran wille / |
Juliana 700 | lice / sawul on siðfæt || nat | ic | sylfa hwider / eardes uncyðgu |
Juliana 701 | r / eardes uncyðgu || of sceal | ic | ðissum / secan oðerne || ærg |
Juliana 710 | eal gemon / synna wunde || ðe | ic | sið oððe ær / geworhte in w |
Juliana 711 | / geworhte in worulde || ðæt | ic | wopig sceal / tearum mænan || |
Juliana 713 | || wæs an tid to læt / ðæt | ic | yfeldæda || ær gescomede / ð |
Juliana 718 | að / micel modes sorg || bidde | ic | monna gehwone / gumena cynnes | |
The Wanderer 8 | leahta || winemæga hryre / oft | ic | sceolde ana || uhtna gehwylce |
The Wanderer 10 | ðan || nis nu cwicra nan / ðe | ic | him modsefan || minne durre / s |
The Wanderer 11 | nne durre / sweotule asecgan || | ic | to soðe wat / ðæt bið in eo |
The Wanderer 19 | stcofan || bindað fæste / swa | ic | modsefan || minne sceolde / oft |
The Wanderer 23 | hrusan heolstre biwrah || ond | ic | hean ðonan / wod wintercearig |
The Wanderer 26 | eorig || sinces bryttan / hwær | ic | feor oððe neah || findan me |
The Wanderer 58 | bind || werigne sefan / forðon | ic | geðencan ne mæg || geond ð |
The Wanderer 60 | fa || min ne gesweorce / ðonne | ic | eorla lif || eal geondðence / |
The Seafarer 1 | # The Seafarer / / mæg | ic | be me sylfum || soðgied wrec |
The Seafarer 2 | ed wrecan / siðas secgan || hu | ic | geswincdagum / earfoðhwile || |
The Seafarer 14 | foldan || fægrost limpeð / hu | ic | earmcearig || iscealdne sæ / w |
The Seafarer 18 | m || hægl scurum fleag / ðær | ic | ne gehyrde || butan hlimman s |
The Seafarer 20 | g || hwilum ylfete song / dyde | ic | me to gomene || ganetes hleo |
The Seafarer 29 | a hwon / wlonc ond wingal || hu | ic | werig oft / in brimlade || bida |
The Seafarer 34 | nu / heortan geðohtas || ðæt | ic | hean streamas / sealtyða gelac |
The Seafarer 37 | wylce / ferð to feran || ðæt | ic | feor heonan / elðeodigra || ea |
The Seafarer 66 | s deade lif / læne on londe || | ic | gelyfe no / ðæt him eorðwela |
Beowulf 38 | || frætwa gelæded / ne hyrde | ic | cymlicor || ceol gegyrwan / hil |
Beowulf 62 | oðgar || ond halga til / hyrde | ic | ðæt || wæs onelan cwen / hea |
Beowulf 74 | care || ond feorum gumena / ða | ic | wide gefrægn || weorc gebann |
Beowulf 247 | wisson / maga gemedu || næfre | ic | maran geseah / eorla ofer eorð |
Beowulf 251 | lite leoge / ænlic ansyn || nu | ic | eower sceal / frumcyn witan || |
Beowulf 272 | l ðær dyrne sum / wesan ðæs | ic | wene || ðu wast gif hit is / s |
Beowulf 274 | t mid scyldingum || sceaðona | ic | nat hwylc / deogol dædhata || |
Beowulf 277 | ne nið / hynðu ond hrafyl || | ic | ðæs hroðgar mæg / ðurh rum |
Beowulf 290 | worca || se ðe wel ðenceð / | ic | ðæt gehyre || ðæt ðis is |
Beowulf 292 | beran / wæpen ond gewædu || | ic | eow wisige / swylce ic maguðeg |
Beowulf 293 | wædu || ic eow wisige / swylce | ic | maguðegnas || mine hate / wið |
Beowulf 318 | wic gehealde / siða gesunde || | ic | to sæ wille / wið wrað werod |
Beowulf 335 | rimhelmas / heresceafta heap || | ic | eom hroðgares / ar ond ombiht |
Beowulf 336 | ares / ar ond ombiht || ne seah | ic | elðeodige / ðus manige men || |
Beowulf 338 | manige men || modiglicran / wen | ic | ðæt ge for wlenco || nalles |
Beowulf 344 | || beowulf is min nama / wille | ic | asecgan || sunu healfdenes / m |
Beowulf 350 | um gecyðed / wig ond wisdom || | ic | ðæs wine deniga / frean scild |
Beowulf 372 | r maðelode || helm scyldinga / | ic | hine cuðe || cnihtwesende / w |
Beowulf 383 | onsende / to westdenum || ðæs | ic | wen hæbbe / wið grendles gryr |
Beowulf 384 | hæbbe / wið grendles gryre || | ic | ðæm godan sceal / for his mod |
Beowulf 407 | ncum / wæs ðu hroðgar hal || | ic | eom higelaces / mæg ond magoð |
Beowulf 408 | / mæg ond magoðegn || hæbbe | ic | mærða fela / ongunnen on geog |
Beowulf 417 | las / ðeoden hroðgar || ðæt | ic | ðe sohte / forðan hie mægene |
Beowulf 419 | cuðon / selfe ofersawon || ða | ic | of searwum cwom / fah from feon |
Beowulf 420 | wom / fah from feondum || ðær | ic | fife geband / yðde eotena cyn |
Beowulf 426 | gehegan / ðing wið ðyrse || | ic | ðe nu-ða / brego beorhtdena | |
Beowulf 430 | dra hleo / freowine folca || nu | ic | ðus feorran com / ðæt ic mot |
Beowulf 431 | nu ic ðus feorran com / ðæt | ic | mote ana || ond minra eorla g |
Beowulf 433 | eap || heorot fælsian / hæbbe | ic | eac geahsod || ðæt se ægl |
Beowulf 435 | wonhydum || wæpna ne recceð / | ic | ðæt ðonne forhicge || swa |
Beowulf 437 | drihten || modes bliðe / ðæt | ic | sweord bere || oððe sidne s |
Beowulf 438 | cyld / geolorand to guðe || ac | ic | mid grape sceal / fon wið feon |
Beowulf 442 | se ðe hine deað nimeð / wen | ic | ðæt he wille || gif he weal |
Beowulf 465 | a gewealc || arscyldinga / ða | ic | furðum weold || folce deniga |
Beowulf 469 | enes || se wæs betera ðonne | ic | / siððan ða fæhðe || feo |
Beowulf 471 | fæhðe || feo ðingode / sende | ic | wylfingum || ofer wæteres hr |
Beowulf 487 | med / heall heorudreore || ahte | ic | holdra ðy læs / deorre duguð |
Beowulf 525 | || soðe gelæste / ðonne wene | ic | to ðe || wyrsan geðingea / ð |
Beowulf 532 | gdest from his siðe || soð | ic | talige / ðæt ic merestrengo | |
Beowulf 533 | siðe || soð ic talige / ðæt | ic | merestrengo || maran ahte / ear |
Beowulf 543 | meahte / hraðor on holme || no | ic | fram him wolde / ða wit ætsom |
Beowulf 556 | ðre me gyfeðe wearð / ðæt | ic | aglæcan || orde geræhte / hil |
Beowulf 560 | eteonan / ðreatedon ðearle || | ic | him ðenode / deoran sweorde || |
Beowulf 571 | des || brimu swaðredon / ðæt | ic | sænæssas || geseon mihte / wi |
Beowulf 574 | wæðere me gesælde || ðæt | ic | mid sweorde ofsloh / niceras ni |
Beowulf 575 | e ofsloh / niceras nigene || no | ic | on niht gefrægn / under heofon |
Beowulf 578 | um || earmran mannon / hwaðere | ic | fara feng || feore gedigde / si |
Beowulf 581 | nna land / wadu weallendu || no | ic | wiht fram ðe / swylcra searoni |
Beowulf 586 | efremede / fagum sweordum || no | ic | ðæs fela gylpe / ðeah ðu ð |
Beowulf 590 | || ðeah ðin wit duge / secge | ic | ðe to soðe || sunu ecglafes |
Beowulf 601 | e ne weneð / to gardenum || ac | ic | him geata sceal / eafoð ond el |
Beowulf 632 | maðelode || bearn ecgðeowes / | ic | ðæt hogode || ða ic on hol |
Beowulf 632 | eowes / ic ðæt hogode || ða | ic | on holm gestah / sæbat gesæt |
Beowulf 634 | mid minra secga gedriht / ðæt | ic | anunga || eowra leoda / willan |
Beowulf 636 | l crunge / feondgrapum fæst || | ic | gefremman sceal / eorlic ellen |
Beowulf 655 | ond ðæt word acwæð / næfre | ic | ænegum men || ær alyfde / si |
Beowulf 656 | um men || ær alyfde / siððan | ic | hond ond rond || hebban mihte |
Beowulf 677 | ata || ær he on bed stige / no | ic | me an herewæsmun || hnagran |
Beowulf 679 | | ðonne grendel hine / forðan | ic | hine sweorde || swebban nelle |
Beowulf 680 | nelle / aldre beneotan || ðeah | ic | eal mæge / nat he ðara goda | |
Beowulf 929 | ðanc / lungre gelimpe || fela | ic | laðes gebad / grynna æt grend |
Beowulf 932 | e / ðæt wæs ungeara || ðæt | ic | ænigra me / weana ne wende || |
Beowulf 946 | este wære / bearngebyrdo || nu | ic | beowulf ðec / secg betsta || m |
Beowulf 950 | igra gad / worolde wilna || ðe | ic | geweald hæbbe / ful oft ic for |
Beowulf 951 | ðe ic geweald hæbbe / ful oft | ic | for læssan || lean teohhode / |
Beowulf 960 | ðdon / eafoð uncuðes || uðe | ic | swiðor / ðæt ðu hine selfne |
Beowulf 963 | nd on frætewum || fylwerigne / | ic | hine hrædlice || heardan cla |
Beowulf 967 | fbysig || butan his lic swice / | ic | hine ne mihte || ða metod no |
Beowulf 968 | nolde / ganges getwæman || no | ic | him ðæs georne ætfealh / feo |
Beowulf 1011 | | symbel ðicgan / ne gefrægen | ic | ða mægðe || maran weorode / |
Beowulf 1027 | scamigan ðorfte / ne gefrægn | ic | freondlicor || feower madmas / |
Beowulf 1180 | rð scyle / metodsceaft seon || | ic | minne can / glædne hroðulf || |
Beowulf 1184 | inga || worold oflætest / wene | ic | ðæt he mid gode || gyldan w |
Beowulf 1196 | || healsbeaga mæst / ðara ðe | ic | on foldan || gefrægen hæbbe |
Beowulf 1197 | || gefrægen hæbbe / nænigne | ic | under swegle || selran hyrde / |
Beowulf 1220 | sum cnyhtum wes / lara liðe || | ic | ðe ðæs lean geman / hafast |
Beowulf 1225 | ðu lifige / æðeling eadig || | ic | ðe an tela / sincgestreona || |
Beowulf 1231 | runcne dryhtguman || doð swa | ic | bidde / eode ða to setle || ð |
Beowulf 1331 | handbanan / wælgæst wæfre || | ic | ne wat hwæder / atol æse wlan |
Beowulf 1345 | eow welhwylcra || wilna dohte / | ic | ðæt londbuend || leode mine |
Beowulf 1380 | gne secg || sec gif ðu dyrre / | ic | ðe ða fæhðe || feo leanig |
Beowulf 1381 | leanige / ealdgestreonum || swa | ic | ær dyde / wundnum golde || gyf |
Beowulf 1392 | ndles magan || gang sceawigan / | ic | hit ðe gehate || no he on he |
Beowulf 1396 | d hafa / weana gehwylces || swa | ic | ðe wene to / ahleop ða se gom |
Beowulf 1475 | alfdenes / snottra fengel || nu | ic | eom siðes fus / goldwine gumen |
Beowulf 1477 | || hwæt wit geo spræcon / gif | ic | æt ðearfe || ðinre scolde / |
Beowulf 1486 | e on ðæt sinc starað / ðæt | ic | gumcystum || godne funde / beag |
Beowulf 1490 | cuðne man / heardecg habban || | ic | me mid hruntinge / dom gewyrce |
Beowulf 1655 | acne || ðe ðu her to locast / | ic | ðæt unsofte || ealdre gedig |
Beowulf 1659 | mðe mec god scylde / ne meahte | ic | æt hilde || mid hruntinge / wi |
Beowulf 1662 | geuðe || ylda waldend / ðæt | ic | on wage geseah || wlitig hang |
Beowulf 1664 | isode / winigea leasum || ðæt | ic | ðy wæpne gebræd / ofsloh ða |
Beowulf 1668 | esprang / hatost heaðoswata || | ic | ðæt hilt ðanan / feondum æt |
Beowulf 1671 | enigea || swa hit gedefe wæs / | ic | hit ðe ðonne gehate || ðæ |
Beowulf 1706 | / mægen mid modes snyttrum || | ic | ðe sceal mine gelæstan / freo |
Beowulf 1723 | ær be ðon / gumcyste ongit || | ic | ðis gid be ðe / awræc wintru |
Beowulf 1769 | uma || deað oferswyðeð / swa | ic | hringdena || hund missera / weo |
Beowulf 1772 | ard / æscum ond ecgum || ðæt | ic | me ænigne / under swegles bego |
Beowulf 1777 | ð / ealdgewinna || ingenga min / | ic | ðære socne || singales wæg |
Beowulf 1779 | nc / ecean dryhtne || ðæs ðe | ic | on aldre gebad / ðæt ic on ð |
Beowulf 1780 | s ðe ic on aldre gebad / ðæt | ic | on ðone hafelan || heorodreo |
Beowulf 1822 | ede || ðu us wel dohtest / gif | ic | ðonne on eorðan || owihte m |
Beowulf 1824 | lian / gumena dryhten || ðonne | ic | gyt dyde / guðgeweorca || ic b |
Beowulf 1825 | e ic gyt dyde / guðgeweorca || | ic | beo gearo sona / gif ic ðæt g |
Beowulf 1826 | orca || ic beo gearo sona / gif | ic | ðæt gefricge || ofer floda |
Beowulf 1829 | ðec hetende || hwilum dydon / | ic | ðe ðusenda || ðegna bringe |
Beowulf 1830 | a bringe / hæleða to helpe || | ic | on higelac wat / geata dryhten |
Beowulf 1833 | le / wordum ond worcum || ðæt | ic | ðe wel herige / ond ðe to geo |
Beowulf 1842 | en / on sefan sende || ne hyrde | ic | snotorlicor / on swa geongum fe |
Beowulf 1845 | ode frod / wis wordcwida || wen | ic | talige / gif ðæt gegangeð || |
Beowulf 1859 | hie ær drugon / wesan ðenden | ic | wealde || widan rices / maðmas |
Beowulf 1863 | u bringan / lac ond luftacen || | ic | ða leode wat / ge wið feond g |
Beowulf 1992 | e gebettest / mærum ðeodne || | ic | ðæs modceare / sorhwylmum sea |
Beowulf 1994 | e ne truwode / leofes mannes || | ic | ðe lange bæd / ðæt ðu ðon |
Beowulf 1997 | an / guðe wið grendel || gode | ic | ðanc secge / ðæs ðe ic ðe |
Beowulf 1998 | gode ic ðanc secge / ðæs ðe | ic | ðe gesundne || geseon moste / |
Beowulf 2005 | gefremede / yrmðe to aldre || | ic | ðæt eall gewræc / swa begylp |
Beowulf 2009 | ðan cynnes / facne bifongen || | ic | ðær furðum cwom / to ðam hr |
Beowulf 2014 | orod wæs on wynne || ne seah | ic | widan feorh / under heofones hw |
Beowulf 2022 | on ende || ealuwæge bær / ða | ic | freaware || fletsittende / nemn |
Beowulf 2067 | lmum || colran weorðað / ðy | ic | heaðobeardna || hyldo ne tel |
Beowulf 2069 | fæcne / freondscipe fæstne || | ic | sceal forð sprecan / gen ymbe |
Beowulf 2092 | || hyt ne mihte swa / syððan | ic | on yrre || uppriht astod / to l |
Beowulf 2093 | / to lang ys to reccenne || hu | ic | ðam leodsceaðan / yfla gehwyl |
Beowulf 2095 | ces || ondlean forgeald / ðær | ic | ðeoden min || ðine leode / we |
Beowulf 2132 | fe / healsode hreohmod || ðæt | ic | on holma geðring / eorlscipe e |
Beowulf 2135 | o fremede || he me mede gehet / | ic | ða ðæs wælmes || ðe is w |
Beowulf 2138 | ne / holm heolfre weoll || ond | ic | heafde becearf / in ðam guðse |
Beowulf 2141 | onan / feorh oðferede || næs | ic | fæge ða gyt / ac me eorla hle |
Beowulf 2145 | ning || ðeawum lyfde / nealles | ic | ðam leanum || forloren hæfd |
Beowulf 2148 | es || on minne sylfes dom / ða | ic | ðe beorncyning || bringan wy |
Beowulf 2150 | eall æt ðe / lissa gelong || | ic | lyt hafo / heafodmaga || nefne |
Beowulf 2157 | engel || sume worde het / ðæt | ic | his ærest ðe || est gesægd |
Beowulf 2163 | du || bruc ealles well / hyrde | ic | ðæt ðam frætwum || feower |
Beowulf 2172 | rum || hroðra gemyndig / hyrde | ic | ðæt he ðone healsbeah || h |
Beowulf 2252 | f ofgeaf / gesawon seledream || | ic | nah hwa sweord wege / oððe fe |
Beowulf 2426 | lade || bearn ecgðeowes / fela | ic | on giogoðe || guðræsa gen |
Beowulf 2427 | uðræsa genæs / orleghwila || | ic | ðæt eall gemon / ic wæs syfa |
Beowulf 2428 | ghwila || ic ðæt eall gemon / | ic | wæs syfanwintre || ða mec s |
Beowulf 2432 | symbel || sibbe gemunde / næs | ic | him to life || laðra owihte / |
Beowulf 2484 | a dryhtne || guð onsæge / ða | ic | on morgne gefrægn || mæg o |
Beowulf 2490 | enoge || feorhsweng ne ofteah / | ic | him ða maðmas || ðe he me |
Beowulf 2497 | ecan || weorðe gecypan / symle | ic | him on feðan || beforan wold |
Beowulf 2501 | sið || oft gelæste / syððan | ic | for dugeðum || dæghrefne we |
Beowulf 2511 | rdum spræc / niehstan siðe || | ic | geneðde fela / guða on geogo |
Beowulf 2512 | fela / guða on geogoðe || gyt | ic | wylle / frod folces weard || f |
Beowulf 2518 | iðe / swæse gesiðas || nolde | ic | sweord beran / wæpen to wyrme |
Beowulf 2519 | beran / wæpen to wyrme || gif | ic | wiste hu / wið ðam aglæcean |
Beowulf 2521 | eahte / gylpe wiðgripan || swa | ic | gio wið grendle dyde / ac ic |
Beowulf 2522 | a ic gio wið grendle dyde / ac | ic | ðær heaðufyres || hates we |
Beowulf 2523 | oreðes ond attres || forðon | ic | me on hafu / bord ond byrnan || |
Beowulf 2524 | hafu / bord ond byrnan || nelle | ic | beorges weard / forfleon fotes |
Beowulf 2527 | eteoð / metod manna gehwæs || | ic | eom on mode from / ðæt ic wi |
Beowulf 2528 | || ic eom on mode from / ðæt | ic | wið ðone guðflogan || gylp |
Beowulf 2535 | foðo dæle / eorlscype efne || | ic | mid elne sceall / gold gegangan |
Beowulf 2633 | iðum || him wæs sefa geomor / | ic | ðæt mæl geman || ðær we |
Beowulf 2656 | orh ealgian / wedra ðeodnes || | ic | wat geare / ðæt næron ealdge |
Beowulf 2668 | alle mægene / feorh ealgian || | ic | ðe fullæstu / æfter ðam wor |
Beowulf 2694 | riore || swat yðum weoll / ða | ic | æt ðearfe gefrægn || ðeod |
Beowulf 2729 | mes || deað ungemete neah / nu | ic | suna minum || syllan wolde / gu |
Beowulf 2732 | æfter wurde / lice gelenge || | ic | ðas leode heold / fiftig wintr |
Beowulf 2736 | gretan dorste / egesan ðeon || | ic | on earde bad / mælgesceafta || |
Beowulf 2739 | e swor fela / aða on unriht || | ic | ðæs ealles mæg / feorhbennum |
Beowulf 2747 | fod / bio nu on ofoste || ðæt | ic | ærwelan / goldæht ongite || g |
Beowulf 2749 | e / swegle searogimmas || ðæt | ic | ðy seft mæge / æfter maððu |
Beowulf 2751 | an / lif ond leodscipe || ðone | ic | longe heold / ða ic snude gefr |
Beowulf 2752 | e || ðone ic longe heold / ða | ic | snude gefrægn || sunu wihsta |
Beowulf 2773 | nig || ac hyne ecg fornam / ða | ic | on hlæwe gefrægn || hord re |
Beowulf 2794 | l on giohðe || gold sceawode / | ic | ðara frætwa || frean ealles |
Beowulf 2796 | dum secge / ecum dryhtne || ðe | ic | her on starie / ðæs ðe ic mo |
Beowulf 2797 | e ic her on starie / ðæs ðe | ic | moste || minum leodum / ær swy |
Beowulf 2799 | ltdæge || swylc gestrynan / nu | ic | on maðma hord || mine beboht |
Beowulf 2801 | gena / leoda ðearfe || ne mæg | ic | her leng wesan / hatað heaðom |
Beowulf 2816 | etodsceafte / eorlas on elne || | ic | him æfter sceal / ðæt wæs |
Beowulf 2877 | || ða him wæs elnes ðearf / | ic | him lifwraðe || lytle meahte |
Beowulf 2880 | mle wæs ðy sæmra || ðonne | ic | sweorde drep / ferhðgeniðlan |
Beowulf 2922 | ioingas || milts ungyfeðe / ne | ic | to sweoðeode || sibbe oððe |
Beowulf 3000 | pe / wælnið wera || ðæs ðe | ic | wen hafo / ðe us seceað to || |
Beowulf 3087 | ðeodcyning || ðyder ontyhte / | ic | wæs ðær inne || ond ðæt |
Beowulf 3090 | lyfed / inn under eorðweall || | ic | on ofoste gefeng / micle mid mu |
Beowulf 3103 | ðræc / wundur under wealle || | ic | eow wisige / ðæt ge genoge || |
Judith 7 | ðam ælmihtigan || gefrægen | ic | ða holofernus / winhatan wyrce |
Judith 83 | dra || ond ðæt word acwæð / | ic | ðe frymða god || ond frofre |
Judith 89 | ond soðne geleafan || ðæt | ic | mid ðys sweorde mote / geheawa |
Judith 91 | rlmod ðeoden gumena || nahte | ic | ðinre næfre / miltse ðon mar |
Judith 152 | acwæð / to ðam sigefolce || | ic | eow secgan mæg / ðoncwyrðe |
Judith 185 | d læððum us / eglan moste || | ic | him ealdor oððrong / ðurh go |
Judith 186 | rong / ðurh godes fultum || nu | ic | gumena gehwæne / ðyssa burgle |
Judith 246 | ollan / atolne ecgplegan || ða | ic | ædre gefrægn / slegefæge hæ |
The Paris Psalter 100:2 1 | | hwænne þu me wylle to / / # / | ic | mid unbealuwe || ealre heorta |
The Paris Psalter 100:3 1 | an || halig eode / / # / ne sette | ic | me fore eagum || yfele wisan / |
The Paris Psalter 100:3 2 | re eagum || yfele wisan / ealle | ic | feode || facnes wyrcend / næs |
The Paris Psalter 100:4 1 | iþ || wiþerweard heorte / / # / | ic | awyrgde fram me || wende and |
The Paris Psalter 100:4 2 | m me || wende and cyrde / nolde | ic | hiora andgit || ænig habban / |
The Paris Psalter 100:4 5 | nehstan || niþ ahofan / þara | ic | ehte || ealra mid niþe / / # / o |
The Paris Psalter 100:5 2 | gum || unsædre heortan / nolde | ic | mid þæm men || minne mete |
The Paris Psalter 100:6 3 | ine || georne sceawedun / hwær | ic | tirfæste || treowe funde / þa |
The Paris Psalter 100:8 1 | iht cweþan || elne wille / / # / | ic | on morgenne ofslea || manes w |
The Paris Psalter 100:8 4 | ela || gefremed habbaþ / ealle | ic | þa of drihtnes || drife ceas |
The Paris Psalter 101:2 3 | fram me || wuldres ealdor / gif | ic | geswenced sy || þu swæs to |
The Paris Psalter 101:4 1 | pannan || cocas gehyrstan / / # / | ic | eom hege gelic || þam þe hr |
The Paris Psalter 101:4 4 | c || hearde geswenced / forþon | ic | ær forgeat || þæt ic etan |
The Paris Psalter 101:4 4 | rþon ic ær forgeat || þæt | ic | etan sceolde / minne swetne hla |
The Paris Psalter 101:5 1 | min ban || flæsce minum / / # / | ic | geworden eom || pellicane gel |
The Paris Psalter 101:5 2 | c / se on westene wunaþ || wat | ic | eac swiþe geare / þæt ic gen |
The Paris Psalter 101:5 3 | wat ic eac swiþe geare / þæt | ic | genemned eam || nihthrefne ge |
The Paris Psalter 101:5 4 | þe on scræfe eardaþ || and | ic | spearuwan swa some / gelice gew |
The Paris Psalter 101:7 1 | werigean ongunnon / / # / forþon | ic | anlic ætt || æscean hlafe / a |
The Paris Psalter 101:7 2 | lic ætt || æscean hlafe / and | ic | minne drinc || mengde wiþ te |
The Paris Psalter 101:9 2 | ran || swa se deorca scua / and | ic | hege gelic || swa hit hraþe |
The Paris Psalter 101:21 3 | wis mægen / fæste standeþ || | ic | þe feawe dagas / minra mættra |
The Paris Psalter 103:31 1 | ul ricene || reocaþ sona / / # / | ic | on minum life || lustum driht |
The Paris Psalter 103:31 3 | lice || and secge eac / þenden | ic | wunige || on worulddreamum / / # |
The Paris Psalter 103:32 2 | enes min || æt heortan weþe / | ic | minne drihten || deorne lufig |
The Paris Psalter 104:10 2 | mid soþe || sægde cweþende / | ic | eowrum cynne || chananea land |
The Paris Psalter 105:1 1 | Paris Psalter: Psalm 105 / / # / | ic | andette || ecum drihtne / georn |
The Paris Psalter 105:1 2 | eorne þam gleawan || forþan | ic | hine godne wat / forþon he his |
The Paris Psalter 106:1 1 | Paris Psalter: Psalm 106 / / # / | ic | andette || ecne drihten / þæn |
The Paris Psalter 106:1 2 | / þæne goodan god || forþan | ic | hine gleawne wat / is his mildh |
The Paris Psalter 107:1 2 | / gearu is min heorte || þæt | ic | gode cweme / sealmas singe || s |
The Paris Psalter 107:2 1 | / aris nu wuldur min || þæt | ic | wynlice / on psalterio || þe s |
The Paris Psalter 107:2 3 | lterio || þe singan mote / and | ic | þe on hleoþre || hearpan sw |
The Paris Psalter 107:3 1 | ærmergen || eac gecweme / / # / | ic | þe andette || ece drihten / on |
The Paris Psalter 107:3 3 | gehwam || fægrum wordum / and | ic | þe on þeodum || on þanc mo |
The Paris Psalter 107:6 4 | preceþ || her on eorþan / and | ic | blissige || bu gedæle / þa se |
The Paris Psalter 107:8 1 | trengþu || heafdes mines / / # / | ic | me to cyninge || cenne iudas / |
The Paris Psalter 107:8 3 | e moabitingas || magas swylce / | ic | idumea || ealle cenne / and min |
The Paris Psalter 107:9 2 | rig / fæste getrymede || þæt | ic | forþ þanon / on idumea wese | |
The Paris Psalter 108:1 1 | Psalter: Psalm 108 / / # / nelle | ic | lofes þines || lifigende god |
The Paris Psalter 108:3 3 | ne telnysse || teodan mænige / | ic | him a gebæd || ungemete geor |
The Paris Psalter 108:22 1 | lys me lifes weard || forþan | ic | eom lama þearfa / is me heorte |
The Paris Psalter 108:23 1 | rte on || hearde gedrefed / / # / | ic | eom scuan gelic || swyþe ahy |
The Paris Psalter 108:24 4 | um ele || frecne onwended / eom | ic | to edwitstæfe || eallum gewo |
The Paris Psalter 108:29 1 | sceamu || swyþust ealra / / # / | ic | on minum muþe || mihta driht |
The Paris Psalter 110:1 1 | Paris Psalter: Psalm 110 / / # / | ic | andytte þe || ece drihten / mi |
The Paris Psalter 110:2 1 | cel drihtnes weorc / / # / swylce | ic | his willan || wylle georne / sw |
The Paris Psalter 114:1 1 | Paris Psalter: Psalm 114 / / # / | ic | lufie þe || leofa drihten / fo |
The Paris Psalter 114:2 3 | ldest || and gehyrdest me / þa | ic | þe on dagum minum || dyrne c |
The Paris Psalter 114:4 2 | || cnyssedan geneahhe / þonne | ic | naman drihtnes || nyde cigde / |
The Paris Psalter 114:5 2 | mine nu / sawle on gesyntum || | ic | to soþan wat / þæt þu wære |
The Paris Psalter 114:6 2 | gehealdeþ || dome þa lytlan / | ic | hean gewearþ || he me hraþe |
The Paris Psalter 114:8 5 | nd fet mine || wiþ færslide / | ic | gelicie || leofum drihtne / on |
The Paris Psalter 115:1 1 | Paris Psalter: Psalm 115 / / # / | ic | þæt gelyfde || forþon ic l |
The Paris Psalter 115:1 1 | / ic þæt gelyfde || forþon | ic | lyt sprece / ic eom eadmede || |
The Paris Psalter 115:1 2 | yfde || forþon ic lyt sprece / | ic | eom eadmede || ungemete swiþ |
The Paris Psalter 115:2 1 | || ungemete swiþe / / # / swylce | ic | sylfa cwæþ || þa me swa þ |
The Paris Psalter 115:3 1 | ungemete lease / / # / hwæt mæg | ic | to gode || gyldan dryhtne / for |
The Paris Psalter 115:4 1 | m || þe he me ærur dyde / / # / | ic | her hælu calic || hæbbe bef |
The Paris Psalter 115:6 1 | þe || swylt haligra / / # / eala | ic | eom þin agen || esne dryhten |
The Paris Psalter 115:7 2 | bræce || bendas grimme / þæt | ic | þe laces lof || lustum secge |
The Paris Psalter 115:8 1 | laces lof || lustum secge / / # / | ic | min gehat || halgum dryhtne / o |
The Paris Psalter 117:1 1 | Paris Psalter: Psalm 117 / / # / | ic | andette || ecum dryhtne / þam |
The Paris Psalter 117:1 2 | um dryhtne / þam godan gode || | ic | hine gleawne wat / ys his mildh |
The Paris Psalter 117:5 1 | rtnys || mære on worulde / / # / | ic | on costunge || cigde to dryht |
The Paris Psalter 117:7 2 | me fultum ys || fæle dryhten / | ic | fracuþe forseo || feondas mi |
The Paris Psalter 117:10 2 | ymbsealdon || side þeode / and | ic | wæs on dryhtnes naman || deo |
The Paris Psalter 117:13 1 | dryhtnes || neode scylde / / # / | ic | wæs hearde cnyssed || and ic |
The Paris Psalter 117:13 1 | ic wæs hearde cnyssed || and | ic | me helpe fand / þæt ic fæste |
The Paris Psalter 117:13 2 | || and ic me helpe fand / þæt | ic | fæste ne feoll || ac ic me f |
The Paris Psalter 117:13 2 | æt ic fæste ne feoll || ac | ic | me frofre begeat / þa me dryht |
The Paris Psalter 117:17 1 | æt heahþearfe / / # / ne swelte | ic | mid sare || ac ic gesund lifi |
The Paris Psalter 117:17 1 | / ne swelte ic mid sare || ac | ic | gesund lifige / and weorc godes |
The Paris Psalter 117:19 2 | duru || soþfæstra eac / þær | ic | gange inn || gode andette / so |
The Paris Psalter 117:20 1 | a duru || seceaþ inngang / / # / | ic | þe andette || ece dryhten / fo |
The Paris Psalter 117:26 1 | u eart min dryhten god || and | ic | dædum þe / ecne andette # || |
The Paris Psalter 117:26 3 | u eart min hælend god || and | ic | herige þe / / # / ic þe andette |
The Paris Psalter 117:27 1 | god || and ic herige þe / / # / | ic | þe andette || ecne dryhten / f |
The Paris Psalter 117:28 1 | de me || wis to hælu / / # / eac | ic | andette || eceum dryhtne / for |
The Paris Psalter 117:28 2 | þon he ys se goda god || and | ic | ful geare wat / þæt þin mild |
The Paris Psalter 118:5 1 | eorþbuend || elne haldan / / # / | ic | þæs la wisce || þæt wegas |
The Paris Psalter 118:5 3 | an || weorþan gereahte / þæt | ic | þin agen bebod || elne heald |
The Paris Psalter 118:6 1 | bod || elne healde / / # / ne beo | ic | þonne on ealdre || æfre ges |
The Paris Psalter 118:6 2 | ealdre || æfre gescynded / gif | ic | on ealle þine bebodu || elne |
The Paris Psalter 118:7 1 | ine bebodu || elne locie / / # / | ic | þe andette || ece dryhten / mi |
The Paris Psalter 118:7 3 | || holde geþance / on þan þe | ic | geleornode || and gelæstan m |
The Paris Psalter 118:7 4 | e || and gelæstan mæg / þæt | ic | þine domas || dædum healde / |
The Paris Psalter 118:8 1 | omas || dædum healde / / # / and | ic | þine soþfæstnysse || swylc |
The Paris Psalter 118:10 1 | ne wisan || word gehealde / / # / | ic | þe mid ealre || innancundre / |
The Paris Psalter 118:11 1 | um || feor adrife / / # / forþon | ic | on minre heortan || hydde geo |
The Paris Psalter 118:11 2 | heortan || hydde georne / þæt | ic | þinre spræce || sped geheal |
The Paris Psalter 118:11 3 | || sped gehealde / þy læs þe | ic | gefremme || fyrene ænige / / # |
The Paris Psalter 118:12 2 | yhten / lær me mid lufan || hu | ic | læste well / and ic þine soþ |
The Paris Psalter 118:12 3 | ufan || hu ic læste well / and | ic | þine soþfæstnysse || sweot |
The Paris Psalter 118:13 1 | stnysse || sweotule cunne / / # / | ic | on minum welerum || wordum se |
The Paris Psalter 118:14 1 | uþes || meahte domas / / # / and | ic | on wege swylce || wynnum gang |
The Paris Psalter 118:14 2 | swylce || wynnum gange / þær | ic | þine gewitnesse || wat ful c |
The Paris Psalter 118:14 3 | itnesse || wat ful clæne / swa | ic | ealra welena || willum bruce / |
The Paris Psalter 118:15 1 | elena || willum bruce / / # / swa | ic | on þine soþfæstnysse || so |
The Paris Psalter 118:15 2 | nysse || soþe getreowe / þæt | ic | ne weorþe || worda þinra / ea |
The Paris Psalter 118:16 1 | fergittul || awa to feore / / # / | ic | on þinre soþfæstnysse || s |
The Paris Psalter 118:16 2 | nysse || symble meteode / þæt | ic | þine wislicu || word geheold |
The Paris Psalter 118:17 2 | ild þinum esne || gode dæde / | ic | on lifdagum || lustum healde / |
The Paris Psalter 118:18 1 | wreoh þu mine eagan || þæt | ic | wel mæge / on þinre æ || eal |
The Paris Psalter 118:19 1 | u || þa þu worhtyst ær / / # / | ic | eom on eorþan || earm bigeng |
The Paris Psalter 118:20 2 | l min || symble wilnaþ / þæt | ic | þin soþfæst word || gesund |
The Paris Psalter 118:22 2 | me || facen and edwit / oþþe | ic | oferhydige || awiht wylle / for |
The Paris Psalter 118:22 3 | hydige || awiht wylle / forþan | ic | þine gewitnesse || wylle sec |
The Paris Psalter 118:24 2 | nys || wyrþ and getreowe / and | ic | hi on mode || metegie georne / |
The Paris Psalter 118:24 3 | and me to frofre wat || þæt | ic | forþ heonun / his soþfæstnys |
The Paris Psalter 118:26 1 | m wordum || wel gecwician / / # / | ic | þe wegas mine || wise secge / |
The Paris Psalter 118:26 3 | de mode / lær me on life || hu | ic | lengest mæge / þine soþfæst |
The Paris Psalter 118:27 2 | e weg || swylce getacna / þæt | ic | on þinum wundrum || me wel b |
The Paris Psalter 118:30 1 | geweorþ || ealles milde / / # / | ic | me wise geceas || wegas soþf |
The Paris Psalter 118:30 2 | | wegas soþfæste / ne weorþe | ic | þinra doma || gedweled æfre |
The Paris Psalter 118:31 1 | oma || gedweled æfre / / # / swa | ic | fæste ætfealh || þæt ic f |
The Paris Psalter 118:31 1 | a ic fæste ætfealh || þæt | ic | forþ heonun / þine gewitnysse |
The Paris Psalter 118:32 1 | dre || æfre gescyndan / / # / nu | ic | on wisne weg || worda þinra / |
The Paris Psalter 118:33 2 | me sete || ece dryhten / þæt | ic | on soþfæste wegas || symble |
The Paris Psalter 118:33 3 | ste wegas || symble gange / and | ic | þa secan || symble mote / / # / |
The Paris Psalter 118:34 1 | / syle me andgit eac || þæt | ic | æ þine / smeage mid soþe || |
The Paris Psalter 118:35 1 | / gelæd me on stige || þær | ic | stæpe mine / on þinum bebodum |
The Paris Psalter 118:35 3 | bodum || bryce hæbbe / forþan | ic | hy mid soþe || symble wolde / |
The Paris Psalter 118:36 1 | / ahyld mine heortan || þæt | ic | halige nu / on þine gewitnysse |
The Paris Psalter 118:37 1 | nd þu mine eagan || þy læs | ic | weorc idel / gese þurh synne | |
The Paris Psalter 118:39 3 | can || ahwær gangeþ / forþon | ic | eom on þinum domum || gedefe |
The Paris Psalter 118:40 1 | omum || gedefe glæd / / # / efne | ic | þine bebodu || bealde wolde / |
The Paris Psalter 118:40 2 | wolde / wis wylle gegan || wene | ic | swylce / þæt þu me on rihtes |
The Paris Psalter 118:42 1 | præce || spowendlice / / # / and | ic | andwyrde || þam þe me edwit |
The Paris Psalter 118:42 2 | ordum wraþ cweþaþ || þæt | ic | gewene on þe / and on þinum w |
The Paris Psalter 118:43 2 | me æfre || fæle spræce / þa | ic | me on muþe || mægene hæbbe |
The Paris Psalter 118:43 3 | n muþe || mægene hæbbe / and | ic | soþfæst word || on sylfan h |
The Paris Psalter 118:43 4 | ord || on sylfan healde / þæt | ic | on þinra doma || dæde getre |
The Paris Psalter 118:44 1 | a || dæde getreowige / / # / and | ic | æ þine || efne and healde / a |
The Paris Psalter 118:45 1 | || efnan and healdan / / # / and | ic | on bealde || brædu gange / for |
The Paris Psalter 118:45 2 | ealde || brædu gange / forþan | ic | þine gewitnysse || wel getry |
The Paris Psalter 118:46 1 | ysse || wel getrymede / / # / and | ic | þæt fore cyningum || cyþan |
The Paris Psalter 118:47 1 | on || æfre gescynded / / # / and | ic | on þinum bebodum || bealde m |
The Paris Psalter 118:47 3 | || swyþe mærne ræd / forþan | ic | hi on lufan minre || lange h |
The Paris Psalter 118:48 1 | minre || lange hæfde / / # / and | ic | mine handa || hof gelome / þæ |
The Paris Psalter 118:48 2 | ine handa || hof gelome / þær | ic | þine bebodu || bryce lufade / |
The Paris Psalter 118:48 3 | ne bebodu || bryce lufade / þa | ic | mid þysse þeode || þearle |
The Paris Psalter 118:48 4 | on þine soþcwydas || symble | ic | getreowige / / # / gemun nu dryht |
The Paris Psalter 118:50 1 | eowe hyht gesealdest / / # / þas | ic | me on frofre || fæste hæbbe |
The Paris Psalter 118:51 3 | eorþan || ealle forweorþaþ / | ic | þinre æ || a folgode / / # / ic |
The Paris Psalter 118:52 1 | ic þinre æ || a folgode / / # / | ic | wæs gemyndig || mærra doma / |
The Paris Psalter 118:52 3 | ncol || þeoden dryhten / þæt | ic | on worulde æt þe || wurde a |
The Paris Psalter 118:54 2 | to sange || symble hæfde / hu | ic | þine soþfæstnysse || seles |
The Paris Psalter 118:54 3 | tnysse || selest heolde / þær | ic | on elelande || ahte stowe / / # |
The Paris Psalter 118:55 1 | elande || ahte stowe / / # / nede | ic | þæt gemunde || nihta gehwyl |
The Paris Psalter 118:55 2 | unde || nihta gehwylcre / þæt | ic | naman þinne || nemde dryhten |
The Paris Psalter 118:55 3 | n þinne || nemde dryhten / and | ic | æ þine || elne heolde / / # / |
The Paris Psalter 118:56 2 | dum || ealle gewurdan / forþon | ic | þine soþfæstnysse || sohte |
The Paris Psalter 118:57 2 | n user / cwide cynlice || þæt | ic | cwic wylle / þine æ healdan | |
The Paris Psalter 118:58 1 | æ healdan || elne mycle / / # / | ic | bidde þinre ansyne || ungeme |
The Paris Psalter 118:59 1 | præce || spowendlice / / # / swa | ic | wegas þine || wise þence / to |
The Paris Psalter 118:59 3 | ferenne || fotum minum / þæt | ic | on þinre gewitnysse || wel g |
The Paris Psalter 118:60 1 | nysse || wel gefere / / # / gearo | ic | eom symble || nalæs grames m |
The Paris Psalter 118:60 2 | || nalæs grames modes / þæt | ic | betst cunne || þine bebodu h |
The Paris Psalter 118:61 3 | neahhie || oft beclyptan / næs | ic | ofergittul || þæt ic æ þi |
The Paris Psalter 118:61 3 | n / næs ic ofergittul || þæt | ic | æ þine / mid hygecræfte || h |
The Paris Psalter 118:62 1 | fte || heolde and læste / / # / | ic | æt midre niht || mæla gehwy |
The Paris Psalter 118:62 3 | ise || and hraþe gange / þær | ic | þe andette || eall ætgæder |
The Paris Psalter 118:63 1 | ine domas || dædum rihte / / # / | ic | eom dælneomend || þe heom o |
The Paris Psalter 118:65 2 | dydest / wel weorþlice || wene | ic | drihten / þæt þu þin word w |
The Paris Psalter 118:66 3 | es || word to genihte / forþon | ic | þin bebod || þriste gelyfde |
The Paris Psalter 118:67 1 | | þriste gelyfde / / # / ærþon | ic | gehened || hean gewurde / ic ag |
The Paris Psalter 118:67 2 | on ic gehened || hean gewurde / | ic | agylte || ungemetum swiþe / hw |
The Paris Psalter 118:67 3 | || ungemetum swiþe / hwæþere | ic | þine spræce geheold || sped |
The Paris Psalter 118:68 2 | n þinum tile gelær || þæt | ic | teala cunne / þin soþfæst we |
The Paris Psalter 118:69 2 | man and unriht / oferhydigra || | ic | nu mid ealre / minre heortan hi |
The Paris Psalter 118:69 4 | an hige || hycge swiþe / þæt | ic | þin bebod || beorht atredde / |
The Paris Psalter 118:70 3 | oluc wese || mægene gerunnen / | ic | æ þine || ungemete georne / o |
The Paris Psalter 118:71 2 | a me / heane gehnægdest || and | ic | hraþe syþþan / þin soþfæs |
The Paris Psalter 118:72 1 | / me is micle betere || þæt | ic | bebodu healde / þines muþes g |
The Paris Psalter 118:73 3 | te / syle me nu andgyt || þæt | ic | eall mæge / þine bliþe bebod |
The Paris Psalter 118:74 3 | siaþ || bu geþenceaþ / þæt | ic | þinum wordum || wel getreowd |
The Paris Psalter 118:75 1 | m wordum || wel getreowde / / # / | ic | þæt dryhten ongeat || domas |
The Paris Psalter 118:77 2 | ltsa || mihtum geswyþede / and | ic | lange on þam || lifian mote / |
The Paris Psalter 118:77 4 | is metegung || on modsefan / hu | ic | æ þine || efnast healde / / # |
The Paris Psalter 118:78 3 | e me unrihte || ahwær gretan / | ic | þine bebodu || bealde gegang |
The Paris Psalter 118:80 2 | rte min || on hige clæne / and | ic | on þin soþfæst word || sym |
The Paris Psalter 118:80 3 | rd || symble getreowige / þæt | ic | on ealdre ne wese || æfre ge |
The Paris Psalter 118:81 2 | arþ || swancur on mode / þær | ic | on þinre hælu || hogode and |
The Paris Psalter 118:81 3 | hælu || hogode and sohte / hu | ic | on þinum wordum || wel getry |
The Paris Psalter 118:83 1 | um ealdre || eft frefrade / / # / | ic | eom nu geworden || werum anli |
The Paris Psalter 118:83 3 | setest || hlance cylle / ne eom | ic | ofergyttol || þæt ic ealle |
The Paris Psalter 118:83 3 | ne eom ic ofergyttol || þæt | ic | ealle nu / þine soþfæste weo |
The Paris Psalter 118:85 2 | pellum / sægdon soþlice || na | ic | hit swa oncneow / swa hit þin |
The Paris Psalter 118:87 3 | eorþweges || ende gescrifan / | ic | þin gebod || þa ne wolde / on |
The Paris Psalter 118:88 3 | g god || milde and bliþe / and | ic | gewitnesse || wel gehealde / mu |
The Paris Psalter 118:92 2 | me þin æ || an ne hulpe / þe | ic | on mode || minum hæfde / þonn |
The Paris Psalter 118:92 3 | n mode || minum hæfde / þonne | ic | wende || on woruldlife / þæt |
The Paris Psalter 118:92 4 | wende || on woruldlife / þæt | ic | on minum eadmedum || eall for |
The Paris Psalter 118:93 1 | || eall forwurde / / # / ne mæg | ic | þæs æfre forgytan || on ec |
The Paris Psalter 118:93 2 | forgytan || on ecnesse / nymþe | ic | soþ word || symble gehealde / |
The Paris Psalter 118:93 3 | rd || symble gehealde / forþon | ic | cuþlice on þæm || her nu c |
The Paris Psalter 118:94 1 | m || her nu cwicu lifige / / # / | ic | eom þin hold scealc || do þ |
The Paris Psalter 118:94 2 | lc || do þu halne me / forþon | ic | þin soþ weorc || sece genea |
The Paris Psalter 118:95 3 | aþ me laþe || lifes asecean / | ic | þine gewitnesse || wat and s |
The Paris Psalter 118:96 1 | witnesse || wat and sohte / / # / | ic | soþ geseah || and swylce wat |
The Paris Psalter 118:97 1 | n || and beorht swyþe / / # / hu | ic | æ þine || ece drihten / lustu |
The Paris Psalter 118:97 2 | ece drihten / lustum lufode || | ic | þæt lange dyde / þæt ic þa |
The Paris Psalter 118:97 3 | || ic þæt lange dyde / þæt | ic | þa on mode || metegade georn |
The Paris Psalter 118:98 3 | oldan || fæcne ealle / forþon | ic | beorhtlice || þine bebodu l |
The Paris Psalter 118:99 2 | lle þa || þe me ær lærdon / | ic | þæs hæfde andgyt || æghw |
The Paris Psalter 118:99 3 | yt || æghwær gleawast / þæt | ic | þine gewitnesse || wise soht |
The Paris Psalter 118:100 1 | gewitnesse || wise sohte / / # / | ic | þæt ofer yldran oncneow || |
The Paris Psalter 118:100 2 | || and þæt a geheold / þæt | ic | þine bebodu || bliþe geheol |
The Paris Psalter 118:101 1 | bebodu || bliþe geheolde / / # / | ic | minum fotum || fæcne siþas / |
The Paris Psalter 118:101 3 | wegas || werede georne / þæt | ic | þine word mihte || wel gehea |
The Paris Psalter 118:102 1 | mihte || wel gehealdan / / # / na | ic | fram þinum domum || dædum s |
The Paris Psalter 118:104 1 | etre / / # / on bebodum þinum || | ic | me betst oncneow / þæt ic unr |
The Paris Psalter 118:104 2 | || ic me betst oncneow / þæt | ic | unrihte wegas || ealle ofeode |
The Paris Psalter 118:105 2 | blacern || fotum minum / þæt | ic | þin word drihten || wel gehe |
The Paris Psalter 118:106 1 | ange leoht || stige minre / / # / | ic | aþas swor || and eac hycge / |
The Paris Psalter 118:106 2 | s swor || and eac hycge / þæt | ic | soþne dom || symble healde / / |
The Paris Psalter 118:107 1 | dom || symble healde / / # / and | ic | eadmedu || ungemetum georne / e |
The Paris Psalter 118:107 3 | ce || forgif me ece god / þæt | ic | æfter þinum wordum || weor |
The Paris Psalter 118:109 2 | on þinum / holdum handum || ne | ic | þine þa halgan æ / on þysum |
The Paris Psalter 118:110 2 | riþan wraþe || and ne wolde | ic | / fram þinum bebodum || feor g |
The Paris Psalter 118:111 1 | bebodum || feor geswican / / # / | ic | me eowde begeat || æþele h |
The Paris Psalter 118:112 1 | s || heortan minre / / # / ahylde | ic | mine heortan || holde mode / þ |
The Paris Psalter 118:112 2 | e heortan || holde mode / þæt | ic | þin soþfæst weorc || symbl |
The Paris Psalter 118:112 3 | eorc || symble worhte / forþon | ic | þæs ece || edlean hæbbe / / # |
The Paris Psalter 118:113 1 | ece || edlean hæbbe / / # / and | ic | synfulle || symble feode / and |
The Paris Psalter 118:113 2 | synfulle || symble feode / and | ic | æ þine || elne lufade / / # / |
The Paris Psalter 118:114 3 | a || æghwær æt þearfe / and | ic | on þin word || wel getreowe / |
The Paris Psalter 118:115 2 | || þe awyrgede synt / þenden | ic | godes bebodu || georne smeage |
The Paris Psalter 118:116 3 | || sægdest and cwæde / þæt | ic | sceolde lifigan || lange þra |
The Paris Psalter 118:116 4 | / ne gescend me on siþe || nu | ic | þin swa onbad / / # / gefultuma |
The Paris Psalter 118:117 1 | ltuma me fæste || þonne beo | ic | fægere hal / and ic þine soþ |
The Paris Psalter 118:117 2 | þonne beo ic fægere hal / and | ic | þine soþfæstnysse || symbl |
The Paris Psalter 118:118 2 | nrihtes / wæran wyrhtan || wat | ic | gearewe / þæt heo on unriht | |
The Paris Psalter 118:119 1 | n unriht || ealle þohtan / / # / | ic | oferhylmend || ealle getealde |
The Paris Psalter 118:119 3 | n her || yfele wæron / forþon | ic | þine gewitnesse || wyrþe lu |
The Paris Psalter 118:120 2 | egsan || flæsce minum / þæt | ic | me ondræde || domas þine / / # |
The Paris Psalter 118:121 1 | e ondræde || domas þine / / # / | ic | soþne dom || symble worhte / n |
The Paris Psalter 118:123 2 | mine || atule gewurdan / þær | ic | on þinre hælo || hyldo soht |
The Paris Psalter 118:125 1 | fæst word || sylfa lære / / # / | ic | eom esne þin || syle andgit |
The Paris Psalter 118:125 1 | sne þin || syle andgit þæt | ic | / þine gewitnesse || wel leorn |
The Paris Psalter 118:127 1 | ahwær toweorpan / / # / forþon | ic | þin bebod || beorhte lufode / |
The Paris Psalter 118:128 1 | ra || teala gimma / / # / forþon | ic | eall þin bebod || elne heald |
The Paris Psalter 118:128 2 | þin bebod || elne healde / and | ic | unrihte wegas || ealle feoge / |
The Paris Psalter 118:131 1 | llum || eorþbuendum / / # / muþ | ic | ontynde || minne wide / þæt m |
The Paris Psalter 118:131 3 | min oroþ || ut afæmde / þær | ic | þin bebod || efnede mid will |
The Paris Psalter 118:133 1 | gerece þu me swylce || þæt | ic | on rihtne weg / æfter þinre s |
The Paris Psalter 118:134 2 | mcwidum || heanra manna / þæt | ic | þine bebodu || bealde healde |
The Paris Psalter 118:135 3 | leofe || lær me syþþan / hu | ic | þin soþfæst word || selest |
The Paris Psalter 118:141 1 | esne her || ealle lufade / / # / | ic | wæs on geoguþe || grame me |
The Paris Psalter 118:141 2 | e || grame me forhogedon / næs | ic | ofergittol || æfre hwæþere |
The Paris Psalter 118:141 3 | ttol || æfre hwæþere / þæt | ic | þin soþ weorc || symble heo |
The Paris Psalter 118:143 3 | nearonessa || naman gelome / ac | ic | þine bebodu || efnde and læ |
The Paris Psalter 118:144 3 | e / syle me þa to soþe || and | ic | syþþan lifige / / # / ic mid ea |
The Paris Psalter 118:145 1 | || and ic syþþan lifige / / # / | ic | mid ealle ongann || inngehygd |
The Paris Psalter 118:145 5 | gehyrde || hyldo cuþe / þæt | ic | his soþfæstnesse || sohte g |
The Paris Psalter 118:146 1 | stnesse || sohte geneahhe / / # / | ic | cleopode to þe || do me cuþ |
The Paris Psalter 118:146 3 | na wealdend / hælende crist || | ic | þæt hicge nu / þæt ic þine |
The Paris Psalter 118:146 4 | st || ic þæt hicge nu / þæt | ic | þine bebodu || bliþe geheal |
The Paris Psalter 118:147 1 | du || bliþe gehealde / / # / and | ic | þe on ripe forecom || and hr |
The Paris Psalter 118:147 4 | encge || wistest gearwe / þæt | ic | on þinum wordum || wel getru |
The Paris Psalter 118:148 2 | eac forecoman / on ærmergen || | ic | elne ongann / þine spræce || |
The Paris Psalter 118:152 1 | e wegas || wise and cuþe / / # / | ic | gewitnesse || wise þine / onge |
The Paris Psalter 118:153 3 | e || nu me ned belæg / forþon | ic | wolde æ þine || elne healda |
The Paris Psalter 118:157 1 | num domum || do me cwicne / / # / | ic | manige geseah || þe min ehto |
The Paris Psalter 118:157 2 | geseah || þe min ehton / nolde | ic | cwic æfre || swa þeah hwæ |
The Paris Psalter 118:158 1 | esse || wræste forlætan / / # / | ic | manige geseah || men þa þe |
The Paris Psalter 118:158 3 | owære || fæste healdan / and | ic | þand wiþ þan || þe hi tea |
The Paris Psalter 118:159 1 | || sped gehealdan / / # / swylce | ic | sylf geseah || þæt ic þin |
The Paris Psalter 118:159 1 | wylce ic sylf geseah || þæt | ic | þin soþ bebod / lustum lufige |
The Paris Psalter 118:161 3 | arþ me heorte forht || þær | ic | þin halig word / on þinum ege |
The Paris Psalter 118:162 1 | ærest || æþelu tredde / / # / | ic | blissige || bealde mode / ofer |
The Paris Psalter 118:163 1 | ær hit mannum losaþ / / # / and | ic | unrihta gehwylc || elne feode |
The Paris Psalter 118:163 3 | scte || æghwær georne / wolde | ic | æ þine || elne lufian / / # / s |
The Paris Psalter 118:164 1 | þine || elne lufian / / # / swa | ic | þe seofon siþum || symble w |
The Paris Psalter 118:164 3 | an / daga æghwylce || forþon | ic | þine domas wat / on soþ fæst |
The Paris Psalter 118:166 1 | on þon || æfre to feore / / # / | ic | þinre hælu bad || halig dri |
The Paris Psalter 118:167 3 | itnesse || worda æghwylc / and | ic | þa lustum || lufade swiþe / / |
The Paris Psalter 118:168 1 | um || lufade swiþe / / # / heold | ic | þine bebodu || holde mode / an |
The Paris Psalter 118:169 2 | minum / gebedum bealde || þæt | ic | bidde nu / on þinre gesihþe | |
The Paris Psalter 118:173 3 | lice || gedon weorþe / forþon | ic | þine bebodu geceas || bealde |
The Paris Psalter 118:174 1 | eas || bealde æt þearfe / / # / | ic | þinre hælu || her wilnade / d |
The Paris Psalter 118:174 3 | lmihtig || do me symble / þæt | ic | æ þine || elne metige / / # / l |
The Paris Psalter 118:176 1 | omas || dædum fultumiaþ / / # / | ic | gedwelede || swa þæt dysige |
The Paris Psalter 118:176 4 | esne || elne drihten / forþon | ic | þinra beboda ne forgeat || b |
The Paris Psalter 119:1 1 | Paris Psalter: Psalm 119 / / # / | ic | me to drihtne || deorum cleop |
The Paris Psalter 119:5 3 | wat || bryce on feorweg / sceal | ic | eard niman || swa me eþe nis |
The Paris Psalter 119:6 2 | e hi sibbe || swyþost feodan / | ic | sibbe mid him || soþe hæfde |
The Paris Psalter 119:6 3 | id him || soþe hæfde / þonne | ic | him spedlice to || spræce an |
The Paris Psalter 120:1 1 | is Psalter: Psalm 120 / / # / hof | ic | mine eagan || to þam hean be |
The Paris Psalter 120:1 2 | || to þam hean beorge / þær | ic | fultum fand || fælne æt þe |
The Paris Psalter 121:1 1 | Paris Psalter: Psalm 121 / / # / | ic | on þyssum eom || eallum bli |
The Paris Psalter 121:8 1 | htsum / / # / for mine broþru || | ic | bidde nu / and mine þa neahsta |
The Paris Psalter 121:9 1 | þe || symble habbon / / # / and | ic | for mines godes huse || georn |
The Paris Psalter 121:9 3 | drihtne || deorum sece / þæt | ic | god æt him || begitan mote |
The Paris Psalter 122:1 1 | Psalter: Psalm 122 / / # / to þe | ic | mine eagan hof || ece drihten |
The Paris Psalter 123:4 3 | degde || hludes wæteres / wene | ic | forþon || þæt heo wel mæg |
The Paris Psalter 129:1 1 | Paris Psalter: Psalm 129 / / # / | ic | of grundum to þe || geomur c |
The Paris Psalter 129:4 2 | mid þe || mihta wealdend / and | ic | for þinre æ || ece drihten / |
The Paris Psalter 129:5 2 | min || symble aræfnede / þæt | ic | on þinum wordum || me wel ge |
The Paris Psalter 130:2 1 | þ þe || on oferhygde / / # / ne | ic | on mægene || miclum gange / ne |
The Paris Psalter 130:3 1 | er me || wuniaþ ænig / / # / ac | ic | mid eaþmedum || eall geþafi |
The Paris Psalter 131:2 1 | se || micle and goode / / # / swa | ic | æt frymþe geswor || ferhþe |
The Paris Psalter 131:3 1 | od þone mæran / / # / þeah þe | ic | on mines huses || hyld gegang |
The Paris Psalter 131:4 1 | edd || ricene gestige / / # / gif | ic | minum eagum || unne slæpes / o |
The Paris Psalter 131:4 3 | wum || beode hnappunga / oþþe | ic | on þunwange || þriste geres |
The Paris Psalter 131:5 1 | þriste gereste / / # / oþþæt | ic | gemete || mære stowe / drihtne |
The Paris Psalter 131:12 5 | owa / and þa gewitnesse || þe | ic | hig wel lære / / # / þonne hior |
The Paris Psalter 131:15 1 | e / / # / þis is min rest || þe | ic | recene nu / on worulda woruld | |
The Paris Psalter 131:15 3 | woruld || wunian þence / þær | ic | eard nime || forþon ic hi æ |
The Paris Psalter 131:15 3 | þær ic eard nime || forþon | ic | hi ær geceas / / # / his wuduan |
The Paris Psalter 131:16 1 | hi ær geceas / / # / his wuduan | ic | || wordum bletsige / and gesegn |
The Paris Psalter 131:18 1 | r || habbaþ blisse / / # / þær | ic | dauides horn || deorne bringe |
The Paris Psalter 131:18 4 | minum / criste gecorenum || þe | ic | hine cuþne wat / / # / ic his fe |
The Paris Psalter 131:19 1 | || þe ic hine cuþne wat / / # / | ic | his feondas eac || facne gegy |
The Paris Psalter 134:5 1 | ene æht || israeles cynn / / # / | ic | þæt gearwe ongeat || þæt |
The Paris Psalter 135:1 1 | Paris Psalter: Psalm 135 / / # / | ic | andette || ecum drihtne / forþ |
The Paris Psalter 135:1 2 | htne / forþon he god is || and | ic | ful gearwe wat / þæt he to wo |
The Paris Psalter 135:2 1 | || wis and mildheort / / # / eac | ic | andette || þam þe ece is / ea |
The Paris Psalter 135:2 2 | s / ealra godena god || forþon | ic | hine godne wat / / # / andette ic |
The Paris Psalter 135:3 1 | ic hine godne wat / / # / andette | ic | swylce || þam þe ealra is / d |
The Paris Psalter 135:3 3 | gast / forþon he god is || and | ic | gearwe wat / þæt his mildheor |
The Paris Psalter 136:5 1 | n || þe us fremde is / / # / gif | ic | þin hierusalem || forgyten h |
The Paris Psalter 136:6 4 | min tunge || fæste gomum / gif | ic | ofergittol þin || æfre weor |
The Paris Psalter 136:7 1 | þin || æfre weorþe / / # / gif | ic | ne forsette þe || symble æt |
The Paris Psalter 136:7 2 | þe || symble æt frymþe / ac | ic | on hierusalem || georne bliss |
The Paris Psalter 137:1 1 | Paris Psalter: Psalm 137 / / # / | ic | þe andette || ecne drihten / o |
The Paris Psalter 137:1 4 | e word || earum gehyrdest / þa | ic | mid muþe || and mid mode cwe |
The Paris Psalter 137:1 6 | inra engla || ealra gesihþe / | ic | þe singe || swiþe geneahhig |
The Paris Psalter 137:2 1 | || swiþe geneahhige / / # / eac | ic | þin tempel || tidum weorþig |
The Paris Psalter 137:4 1 | icelne / / # / swa hwylce daga || | ic | þe deorne cige / gehyr me hwæ |
The Paris Psalter 137:7 1 | her on eorþan / / # / þeah þe | ic | on midle || manes gange / þær |
The Paris Psalter 138:4 3 | me || eac gestrangod / ne mæg | ic | him on neode || a neah cuman / |
The Paris Psalter 138:5 1 | a neah cuman / / # / hwider mæg | ic | fram þinum gaste || gangan a |
The Paris Psalter 138:6 1 | eon || eorþan dæles / / # / gif | ic | on heofenas up || hea astige / |
The Paris Psalter 138:6 3 | n efn || andweard sittest / gif | ic | on helle gedo || hwyrft ænig |
The Paris Psalter 138:7 1 | t byst || efne rihte / / # / gif | ic | mine fiþeru gefo || fleoge |
The Paris Psalter 138:7 2 | || fleoge ær leohte / oþþæt | ic | beutan wese || eallum sæwum / |
The Paris Psalter 138:9 1 | wiþre || þær gehendeþ / / # / | ic | on mode cwæþ || minum swylc |
The Paris Psalter 138:9 4 | nihte || neode onlihte / þæt | ic | minum bleom || bregde neahhig |
The Paris Psalter 138:11 4 | uwe / onfenge me fægere || swa | ic | furþum wæs / of modur hrife | |
The Paris Psalter 138:12 1 | ur hrife || minre acenned / / # / | ic | þe andette || ece drihten / fo |
The Paris Psalter 138:14 1 | / eagan þine gesawon || þæt | ic | ealles wæs / unfrom on ferhþe |
The Paris Psalter 138:16 1 | um || cuþ gestrangod / / # / gif | ic | hi recene nu || riman onginne |
The Paris Psalter 138:16 3 | orn || sniome manige / syþþan | ic | arise || and recene nu gyt / mi |
The Paris Psalter 138:18 2 | þe feodan || þurh facen god / | ic | hi feode nu || fæste mid ni |
The Paris Psalter 138:19 1 | beo || facne gebolgen / / # / swa | ic | hi mid rihte || recene feoge / |
The Paris Psalter 138:21 1 | / and þu sylfa geseoh || gif | ic | on swiculne weg / oþþe on unr |
The Paris Psalter 138:21 4 | þonne || lifes ealdor / þæt | ic | on ecne weg || æghwær gange |
The Paris Psalter 139:5 6 | nian / settan me swyce || þær | ic | siþade / / # / ic þa to drihtne |
The Paris Psalter 139:6 1 | swyce || þær ic siþade / / # / | ic | þa to drihtne cwæþ || þu |
The Paris Psalter 139:6 3 | min gebed || halig drihten / nu | ic | stefne to þe || styrme hlude |
The Paris Psalter 139:12 1 | þan || eall forweorþeþ / / # / | ic | þæt gearuwe ongeat || þæt |
The Paris Psalter 140:1 1 | Paris Psalter: Psalm 140 / / # / | ic | þe drihten to || dyrum clypi |
The Paris Psalter 140:1 3 | dlice || holdre stefne / þonne | ic | bene to þe || bidde ceare fu |
The Paris Psalter 140:3 2 | hafenes || handa minra / þonne | ic | þe æfenlac || estum secge / / |
The Paris Psalter 140:5 1 | yld þu mine heortan || þæt | ic | hearme word / þuruh inwitstæf |
The Paris Psalter 140:5 3 | inwitstæf || ut forlæte / and | ic | lædend wese || laþra firena |
The Paris Psalter 140:6 1 | wese || laþra firena / / # / ne | ic | æfre mid mannum || manfremme |
The Paris Psalter 140:10 1 | a || hæfteneodum / / # / forþon | ic | drihten on þe || dædum minu |
The Paris Psalter 140:12 2 | nfulle || on heora fengnettum / | ic | me syndrig eom || oþþæt ic |
The Paris Psalter 140:12 2 | ic me syndrig eom || oþþæt | ic | swa fere |
The Paris Psalter 141:1 2 | o þe || styrmeþ drihten / and | ic | mid strangere || stefne swylc |
The Paris Psalter 141:2 1 | iddende || bealde drihten / / # / | ic | mine bene || bealde swylce / on |
The Paris Psalter 141:4 1 | on þyssum grenan wege || þe | ic | gange on / me oferhydige || æg |
The Paris Psalter 141:4 3 | setton / gearwe grine || geara | ic | sceawade / geseah on þa swyþr |
The Paris Psalter 141:5 3 | ine sawle || secean wolde / þa | ic | to þe drihten || digle cleop |
The Paris Psalter 141:6 2 | || hæleþa wealdend / forþon | ic | geeadmeded eom || ungemete sw |
The Paris Psalter 141:8 2 | se swylce / mine sawle || þæt | ic | syþþan forþ / þinne naman m |
The Paris Psalter 142:5 1 | || hearde gedrefed / / # / þonne | ic | on mode || gemyndgade / hu me |
The Paris Psalter 142:6 1 | c || hogode georne / / # / þonne | ic | mine handa to þe || holde þ |
The Paris Psalter 142:7 4 | s ealdur / þine ansyne || wese | ic | earmum gelic / þe on sweartne |
The Paris Psalter 142:8 1 | þan astigaþ / / # / gedo þæt | ic | gehyre || holde on morgene / þ |
The Paris Psalter 142:8 3 | sse || mihtig drihten / forþon | ic | hycge to þe || helpe gelyfe / |
The Paris Psalter 142:9 1 | / # / do me wegas wise || þæt | ic | wite gearwe / on hwylcne ic gan |
The Paris Psalter 142:9 2 | æt ic wite gearwe / on hwylcne | ic | gange || gleawe mode / nu ic to |
The Paris Psalter 142:9 3 | ne ic gange || gleawe mode / nu | ic | to drihtnes || dome wille / min |
The Paris Psalter 142:10 2 | a drihten || feondum minum / nu | ic | helpe to þe || holde gelyfe / |
The Paris Psalter 142:10 3 | e || holde gelyfe / lær me hu | ic | þinne willan || wyrce and fr |
The Paris Psalter 142:11 2 | a gast || gleawe lædde / þæt | ic | on rihtne weg || reþne ferde |
The Paris Psalter 142:11 5 | en usser || do me halne / þæt | ic | on þinum rihte || rædfæst |
The Paris Psalter 142:12 7 | e || synne ætfæsten / forþon | ic | þin esne eom || agen symble |
The Paris Psalter 143:3 2 | mære eart || mihtig scyldend / | ic | hiht on þe || hæbbe fæste / |
The Paris Psalter 143:10 1 | nrihtes || elne tiligeaþ / / # / | ic | niwlice || niwne cantic / þam |
The Paris Psalter 143:10 5 | getogen hearpe / on þære þe | ic | þe singe || swiþe geneahhe / |
The Paris Psalter 144:1 1 | Paris Psalter: Psalm 144 / / # / | ic | me heahne god || hæbbe to cy |
The Paris Psalter 144:1 2 | god || hæbbe to cyninge / and | ic | naman þinne || neode herige / |
The Paris Psalter 144:2 1 | uruh syndrige dagas || symble | ic | þe bletsige / and naman þinne |
The Paris Psalter 145:1 2 | n sawl || hælend drihten / and | ic | on minum life || lustum driht |
The Paris Psalter 145:1 4 | gode / sealmas singe || þenden | ic | sylf lifige / / # / nelle ge on e |
The Paris Psalter 51:7 1 | el gylp || ealra geornost / / # / | ic | þonne swa elebeam || up weax |
The Paris Psalter 51:8 1 | o worulde || wat to helpe / / # / | ic | þe andette || awa to feore / o |
The Paris Psalter 53:6 1 | toweorp || syþþan wide / / # / | ic | þe lustum || lace cweme / and |
The Paris Psalter 53:6 3 | ylce / geara andette || forþon | ic | hine goodne wat / / # / forþon |
The Paris Psalter 54:2 1 | | and gehyr me eac / / # / grimme | ic | eom begangen || forþon ic gn |
The Paris Psalter 54:2 1 | me ic eom begangen || forþon | ic | gnornige / and me forhtige || f |
The Paris Psalter 54:6 1 | hton || þeostru niþgrim / / # / | ic | þa on mode cwæþ || hwa me |
The Paris Psalter 54:6 3 | ne || fiþeru swa culfran / and | ic | þonne ricene || reste syþþ |
The Paris Psalter 54:7 1 | ne || reste syþþan / / # / efne | ic | feor gewite || fleame dæle / a |
The Paris Psalter 54:8 3 | eond þas woruld wide / forþon | ic | þær on unriht || oft locade |
The Paris Psalter 54:10 4 | e min feond || fæcne wyrgeþ / | ic | þæt abere || bliþe mode / / # |
The Paris Psalter 54:11 3 | wyrigen || and wearn sprecan / | ic | me wiþ heora hete || hyde sn |
The Paris Psalter 54:15 1 | a midle || man inwitstæf / / # / | ic | soþlice || to sylfum drihtne |
The Paris Psalter 54:16 1 | ehyrde || hælend drihten / / # / | ic | on æfenne || eac on mergenne |
The Paris Psalter 54:23 4 | ddum feore || gemeteþ ahwær / | ic | me on minne drihten || deorne |
The Paris Psalter 55:3 2 | nd || þe to me feohtaþ / wene | ic | me wraþe to þe || wuldres d |
The Paris Psalter 55:4 1 | to þe || wuldres drihten / / # / | ic | wealdend god || wordum herige |
The Paris Psalter 55:4 4 | ie / æghwæs ealne dæg || eac | ic | swylce / on god drihten || gear |
The Paris Psalter 55:7 1 | folc || eall geþreatast / / # / | ic | nu leofum gode || lif min sec |
The Paris Psalter 55:7 3 | gesyhþe || sarige tearas / swa | ic | þe on gehate || hæfde genea |
The Paris Psalter 55:8 2 | mine / feondas fæcne || þonne | ic | me freoþu to þe / wordum wiln |
The Paris Psalter 55:8 3 | oþu to þe / wordum wilnige || | ic | wat and can / þæt þu min god |
The Paris Psalter 55:9 1 | u min god || gleawe wære / / # / | ic | on god min word || georne her |
The Paris Psalter 55:9 3 | d swylce || georne gelyfe / and | ic | ealne dæg || ecne drihten / wo |
The Paris Psalter 55:10 1 | n me synd mihtig god || þæt | ic | þe min gehat / on herenesse || |
The Paris Psalter 55:10 7 | fet || fæle beweredest / þæt | ic | gearewe || gode licode / on lif |
The Paris Psalter 56:1 3 | n þe || swyþe getryweþ / and | ic | on fægerum scuan || fiþera |
The Paris Psalter 56:2 1 | me || eall beglide / / # / heonan | ic | cleopige || to heahgode / and t |
The Paris Psalter 56:4 5 | hwelpum || reþe gemanan / wæs | ic | slæpende || sare gedrefed / / # |
The Paris Psalter 56:8 2 | e seaþ || dulfon widne / þær | ic | eagum || on locade / and hi on |
The Paris Psalter 56:9 1 | / gearo is min heorte || þæt | ic | gode cweme / gearo is min heort |
The Paris Psalter 56:9 2 | / gearo is min heorte || þæt | ic | gode swylce / sealmas singe || |
The Paris Psalter 56:10 2 | ldur min || wynpsalterium / and | ic | on ærmergene || eac arise / an |
The Paris Psalter 56:11 1 | hearpe || herige drihten / / # / | ic | þe on folcum || frine drihte |
The Paris Psalter 58:3 5 | nrihtes on || awiht wistan / ne | ic | firene eac || fremde drihtne / |
The Paris Psalter 58:4 1 | eac || fremde drihtne / / # / gif | ic | on unriht bearn || ic þæs e |
The Paris Psalter 58:4 1 | / # / gif ic on unriht bearn || | ic | þæs eft geswac / on minne gea |
The Paris Psalter 58:4 3 | nd þu sylfa gesyhst || þæt | ic | swa dyde / þu eart mægena god |
The Paris Psalter 58:9 1 | for awiht || ealle þeoda / / # / | ic | mine strengþe on þe || stra |
The Paris Psalter 58:16 1 | e beoþ || fela gnorniaþ / / # / | ic | þonne þine strengþu || stu |
The Paris Psalter 58:17 2 | dfengea || æghwær wære / and | ic | helpe æt þe || hæfde symbl |
The Paris Psalter 58:17 4 | ahhige / þu eart fultum min || | ic | þe fela singe / / # / forþon þ |
The Paris Psalter 59:5 4 | alignesse || her aspræce / and | ic | blissie || ba gedæle / sicimam |
The Paris Psalter 59:7 3 | moab || mines hyhtes hwer / and | ic | aþenige eac || on idumea / min |
The Paris Psalter 60:1 3 | d mine gebed || holde mode / nu | ic | of eorþan || utgemærum / cleo |
The Paris Psalter 60:3 1 | tor || stiþ wiþ feondum / / # / | ic | eardige || awa to feore / on þ |
The Paris Psalter 60:3 3 | || þær me softe byþ / þær | ic | beo fægere beþeaht || fiþe |
The Paris Psalter 60:6 2 | æt || þe soþfæst byþ / swa | ic | naman þinum || neode singe / |
The Paris Psalter 60:6 3 | n þinum || neode singe / þæt | ic | min gehat || her agylde / of d |
The Paris Psalter 61:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 61 / / # / | ic | mine sawle || symble wylle / fu |
The Paris Psalter 61:2 2 | u hælend / is he fultum min || | ic | ne forhtige wiht / / # / þonne g |
The Paris Psalter 61:5 1 | þe mid heortan / / # / hwæþere | ic | me soþe || sawle mine / to god |
The Paris Psalter 61:6 2 | lend / and fultum is || ne mæg | ic | hine ahwær befleon / / # / on go |
The Paris Psalter 61:11 3 | n þa || hige staþelian / æne | ic | god spræcan || gearuwe gehyr |
The Paris Psalter 62:1 1 | alm 62 / / # / god min god min || | ic | þe gearuwe to / æt leohte geh |
The Paris Psalter 62:3 2 | e / and on wæterflodum || wene | ic | swiþe / þæt ic þe on halgum |
The Paris Psalter 62:3 3 | lodum || wene ic swiþe / þæt | ic | þe on halgum || her ætywe / |
The Paris Psalter 62:3 4 | on halgum || her ætywe / þæt | ic | þin wuldur and mægen || wis |
The Paris Psalter 62:5 1 | ine || wynnum heriaþ / / # / swa | ic | þe on minum life || lustum b |
The Paris Psalter 62:5 2 | m life || lustum bletsige / and | ic | on naman þinum || neode swyl |
The Paris Psalter 62:7 1 | -þa || neode heriaþ / / # / swa | ic | þin gemynd || on modsefan / on |
The Paris Psalter 62:8 1 | fultum || fæste gestode / / # / | ic | beo fægere beþeaht || fiþe |
The Paris Psalter 65:12 1 | esse || clæne gelæddest / / # / | ic | on þin hus || halig gange / an |
The Paris Psalter 65:12 3 | um þe || tifer onsecge / þær | ic | min gehat || mid hyge gylde / |
The Paris Psalter 65:13 1 | r || wise gedældan / / # / þas | ic | mid muþe aspræc || mine æt |
The Paris Psalter 65:13 3 | e || cnyssedan geneahhe / þæt | ic | þe on tifrum || teala forgul |
The Paris Psalter 65:13 4 | rgulde / ealle þa gehat || þe | ic | æfre her / mid minum welerum | |
The Paris Psalter 65:14 2 | gehyraþ me || and her cumaþ / | ic | eow mid soþe || secgean wyll |
The Paris Psalter 65:15 1 | re sawle / / # / þuruh his mihte | ic | || muþe cleopige / oþþe mine |
The Paris Psalter 65:16 1 | gan || tidum blissade / / # / gif | ic | me unrihtes oncneow || awiht |
The Paris Psalter 67:22 2 | asan cwæþ || bealde drihten / | ic | me on sæ deopre || sniome on |
The Paris Psalter 68:1 3 | nn || floweþ and gangeþ / eom | ic | on lame oflegd || hafaþ lytl |
The Paris Psalter 68:2 1 | || hafaþ lytle sped / / # / com | ic | on sæs hricg || þær me sea |
The Paris Psalter 68:3 1 | g || holme besencte / / # / þær | ic | werigmod || wann and cleopode |
The Paris Psalter 68:3 4 | || eagon wiþgangen / hwæþere | ic | on god minne || gearewe gewen |
The Paris Psalter 68:4 1 | / hiora is mycle ma || þonne | ic | me hæbbe / on heafde nu || hæ |
The Paris Psalter 68:5 3 | estrangad / feondas mine || and | ic | forþ agef / unrihtlice || þa |
The Paris Psalter 68:5 4 | þ agef / unrihtlice || þa þe | ic | ne reafude ær / / # / þu wast w |
The Paris Psalter 68:6 1 | þu wast wuldres god || þæt | ic | eom unwis hyges / ne wæren þe |
The Paris Psalter 68:8 1 | || ahwær seceaþ / / # / forþon | ic | edwit for þe || oft aræfnad |
The Paris Psalter 68:8 3 | sceame || hearde becwoman / and | ic | framþe wearþ || fæderenbro |
The Paris Psalter 68:10 1 | ta || on gefeollon / / # / þonne | ic | minum feore || fæsten gesett |
The Paris Psalter 68:11 1 | edwit || eft oncyrdan / / # / gif | ic | mine gewæda || on witehrægl |
The Paris Psalter 68:11 3 | || cwædan hi syþþan / þæt | ic | him wæfersyn || wære eallum |
The Paris Psalter 68:13 1 | e || þa þe win druncon / / # / | ic | þonne min gebed || to þe mi |
The Paris Psalter 68:14 1 | / alys me of lame || þe læs | ic | weorþe lange fæst / and me fe |
The Paris Psalter 68:20 4 | þæs || ænig sorge / frefrend | ic | sohte || findan ic ne mihte / / |
The Paris Psalter 68:20 4 | e / frefrend ic sohte || findan | ic | ne mihte / / # / hi minne mete || |
The Paris Psalter 68:28 1 | stum || syþþan awritene / / # / | ic | me sylfa eam || sarig þearfa |
The Paris Psalter 68:29 1 | oldlice || hælde sona / / # / nu | ic | naman drihtnes || neode herig |
The Paris Psalter 68:30 1 | lofsange || læde swylce / / # / | ic | þam leofan gode || licie swy |
The Paris Psalter 69:6 1 | e hælu || holde lufigean / / # / | ic | eom wædla || and worldþearf |
The Paris Psalter 70:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 70 / / # / | ic | on þe god drihten || gearuwe |
The Paris Psalter 70:1 2 | || gearuwe gewene / ne weorþe | ic | on ealdre || æfre gescended / |
The Paris Psalter 70:5 1 | hyht || gleaw æt frymþe / / # / | ic | of modur hrife || mundbyrd on |
The Paris Psalter 70:5 3 | þu eart þeccend min / on þe | ic | singge nu || symble and genea |
The Paris Psalter 70:6 1 | u || symble and geneahhie / / # / | ic | eom swa forebeacen || folce m |
The Paris Psalter 70:7 2 | mod || mægene gefylled / þæt | ic | þin lof mæge || lustum sing |
The Paris Psalter 70:13 1 | u || þe me syrwedan yfel / / # / | ic | me symble on god || swiþost |
The Paris Psalter 70:15 1 | dæg || ece hælu / / # / forþon | ic | ne ongeat || grame ceapunga / a |
The Paris Psalter 70:15 2 | e ongeat || grame ceapunga / ac | ic | on þine þa myclan || mihte |
The Paris Psalter 70:16 1 | þa myclan || mihte gange / / # / | ic | þine soþfæstnesse geman || |
The Paris Psalter 70:16 3 | lærdest / of geoguþhade || nu | ic | eom gomel wintrum / a ic wundor |
The Paris Psalter 70:16 4 | || nu ic eom gomel wintrum / a | ic | wundor þin || weorþlic sæg |
The Paris Psalter 70:16 5 | þin || weorþlic sægde / and | ic | þæt wiþ oryldu || awa frem |
The Paris Psalter 70:17 1 | || lifigende god / / # / oþþæt | ic | þines earmes || eall asecge / |
The Paris Psalter 70:20 3 | n / and me getrymedest || þæt | ic | teala mihte / forþon ic þe an |
The Paris Psalter 70:20 4 | þæt ic teala mihte / forþon | ic | þe andette || ece drihten / an |
The Paris Psalter 70:21 2 | eoþ || wynnum lofiaþ / þonne | ic | þe singe || sigora wealdend / |
The Paris Psalter 72:2 1 | an || fota gangas / / # / forþon | ic | fæstlice || fyrenwyrcende / of |
The Paris Psalter 72:11 1 | welan || wynnum namon / / # / þa | ic | on mode cwæþ || minum sona / |
The Paris Psalter 72:11 2 | wæþ || minum sona / þeah þe | ic | on me ingcan || ænne ne wist |
The Paris Psalter 72:11 3 | e ingcan || ænne ne wiste / hu | ic | mine heortan || heolde mid so |
The Paris Psalter 72:11 4 | and mine handa þwoh || þær | ic | hete nyste / and ic wæs ealne |
The Paris Psalter 72:11 5 | oh || þær ic hete nyste / and | ic | wæs ealne dæg || eac geswun |
The Paris Psalter 72:12 1 | er || be leohtne dæg / / # / gif | ic | sylf cwæde || and sæcge eac |
The Paris Psalter 72:12 3 | || geboren syþþan / þa ylcan | ic | || ær foreteode / / # / ic þæs |
The Paris Psalter 72:13 1 | ylcan ic || ær foreteode / / # / | ic | þæs wende || þæt ic mid w |
The Paris Psalter 72:13 1 | e / / # / ic þæs wende || þæt | ic | mid wisdome / full gleawlice || |
The Paris Psalter 72:13 4 | winn || wolde gangan / oþþæt | ic | on his hus || halig gange / and |
The Paris Psalter 72:13 5 | on his hus || halig gange / and | ic | þa nehstan ongite || neode s |
The Paris Psalter 72:17 3 | ne ædra || ealle tolysde / and | ic | to nawihte eom || nyde gebige |
The Paris Psalter 72:17 4 | wihte eom || nyde gebiged / swa | ic | þæt be owihte || ær ne wis |
The Paris Psalter 72:18 1 | be owihte || ær ne wiste / / # / | ic | eom anlic mid þe || anum nea |
The Paris Psalter 72:18 2 | lic mid þe || anum neate / and | ic | symble mid þe || syþþan hw |
The Paris Psalter 72:20 2 | || on heofonrice / hwæt wolde | ic | fram þe || wyrcean ofer eor |
The Paris Psalter 72:23 2 | ihtne / good is swylce || þæt | ic | on god drihten / minne hiht set |
The Paris Psalter 72:24 1 | ette || healde fæste / / # / and | ic | eall þin lof || eft asecge / s |
The Paris Psalter 74:2 1 | an þinne || neode ciegen / / # / | ic | þin wundur eall || wræclic |
The Paris Psalter 74:2 2 | r eall || wræclic sæcge / swa | ic | fæstlicast mæg || befon wor |
The Paris Psalter 74:3 2 | olten || and hire eardend mid / | ic | þonne hire swyre || symble g |
The Paris Psalter 74:4 1 | swyre || symble getrymme / / # / | ic | to yflum cwæþ || oft nalæs |
The Paris Psalter 74:8 5 | sse foldan || fyrene wyrceaþ / | ic | þonne worulde gefean || wynn |
The Paris Psalter 74:9 2 | lra fyrenfulra || fyhtehornas / | ic | bealdlice || gebrece sniome / s |
The Paris Psalter 75:7 3 | a lafe || lustum þence / þæt | ic | þe symbeldæg || sette and g |
The Paris Psalter 76:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 76 / / # / | ic | mid stefne ongann || styrman |
The Paris Psalter 76:2 1 | hyrde || and beheold sona / / # / | ic | on earfoþdæge || ecne driht |
The Paris Psalter 76:2 3 | handum || swyþe geneahhe / and | ic | on niht for him || neode eode |
The Paris Psalter 76:2 4 | ht for him || neode eode / næs | ic | on þam siþe || beswicen awi |
The Paris Psalter 76:3 1 | þe || beswicen awiht / / # / and | ic | swiþe wiþsoc || sawle minre |
The Paris Psalter 76:3 2 | le minre / fælre frofre || þa | ic | fæste god / gemyndgade || þæ |
The Paris Psalter 76:3 3 | æste god / gemyndgade || þær | ic | hæfde mæstne hiht / / # / swyþ |
The Paris Psalter 76:4 1 | æfde mæstne hiht / / # / swyþe | ic | begangen wæs || and min sylf |
The Paris Psalter 76:4 4 | um / werded swyþe || ne spræc | ic | worda feala / / # / þa ic ealde |
The Paris Psalter 76:5 1 | spræc ic worda feala / / # / þa | ic | ealde dagas || eft geþohte / h |
The Paris Psalter 76:6 1 | ece gear || ealle on mode / / # / | ic | þa mid heortan ongann || hyc |
The Paris Psalter 76:7 1 | me || georne gebysgad / / # / þa | ic | sylfa cwæþ || ic to soþe w |
The Paris Psalter 76:7 1 | ad / / # / þa ic sylfa cwæþ || | ic | to soþe wat / nele þis ece go |
The Paris Psalter 76:9 1 | mod || mannum dyrnan / / # / and | ic | selfa cwæþ || nu ic sona on |
The Paris Psalter 76:9 1 | / # / and ic selfa cwæþ || nu | ic | sona ongann / þas geunwendnes |
The Paris Psalter 76:10 1 | or || fæger geworhte / / # / þa | ic | metegian ongan || mænigra we |
The Paris Psalter 76:10 2 | n ongan || mænigra weorca / hu | ic | me on eallum þam || eaþust |
The Paris Psalter 76:10 3 | e / on eallum þinum weorcum || | ic | wæs smeagende / swylce ic on |
The Paris Psalter 76:10 4 | m || ic wæs smeagende / swylce | ic | on þinum gehylde || sylf beg |
The Paris Psalter 77:2 1 | es word || mihte gehyran / / # / | ic | on anlicnessum || ærest onty |
The Paris Psalter 80:10 1 | ne god || sylfa gebiddest / / # / | ic | eom þin god || þe geara þe |
The Paris Psalter 80:11 1 | / / # / ontyn þinne muþ || and | ic | hine teala fylle / nele min fol |
The Paris Psalter 80:13 4 | mine || woldan gangan / þonne | ic | hiora fynd || fylde and hynde |
The Paris Psalter 81:6 1 | edan || eorþan staþelas / / # / | ic | ærest cwæþ || ge synd uppe |
The Paris Psalter 83:1 2 | nd leofe / mægena drihten || a | ic | on mode þæs / willum hæfde | |
The Paris Psalter 83:1 3 | e þæs / willum hæfde || þet | ic | him wunude onn / / # / heorte min |
The Paris Psalter 83:10 1 | dstefnum || þusend mæla / / # / | ic | me þæs wyrce || and wel ceo |
The Paris Psalter 83:10 2 | wyrce || and wel ceose / þæt | ic | hean gange || on hus godes / þ |
The Paris Psalter 83:10 3 | gange || on hus godes / þonne | ic | on fyrenfulra || folce eardig |
The Paris Psalter 84:7 1 | | her to genihte / / # / syþþan | ic | gehyre || hwæt me halig god / |
The Paris Psalter 85:1 2 | eare || halig drihten / forþon | ic | eom wædla || þu me wel gehy |
The Paris Psalter 85:1 3 | ædla || þu me wel gehyr / and | ic | sylfa eom || sorhfull þearfa |
The Paris Psalter 85:2 1 | geheald mine sawle || forþon | ic | halig eom / hæl þinne scealc |
The Paris Psalter 85:2 2 | hæl þinne scealc || forþon | ic | þe hihte to / / # / miltsa me dr |
The Paris Psalter 85:3 1 | / miltsa me drihten || þonne | ic | mægene to þe / þurh ealne d |
The Paris Psalter 85:3 4 | alces || sawle bliþe / forþon | ic | hi to þe || hebbe genehhige / |
The Paris Psalter 85:5 3 | n gebed || and eac beheald / hu | ic | stefne to þe || stundum cleo |
The Paris Psalter 85:6 2 | / carelice cnyssedan || þonne | ic | cleopode to þe / forþon þu m |
The Paris Psalter 85:10 2 | e || on þinne leofne weg / and | ic | on þinum soþe || syþþan g |
The Paris Psalter 85:11 1 | eorte min ahlyhheþ || þonne | ic | þinne halgan naman / forhtige |
The Paris Psalter 86:2 3 | ymast || ceastra drihtnes / eac | ic | gemyndige || þa mæran raab / |
The Paris Psalter 87:1 2 | e drihten god || dyre hælend / | ic | on dæge to þe || dygle cleo |
The Paris Psalter 87:4 1 | # / wenaþ þæs sume || þæt | ic | on wraþne seaþ / mid fyrenwyr |
The Paris Psalter 87:4 3 | renwyrhtum || feallan sceolde / | ic | eom men gelic || mære geword |
The Paris Psalter 87:8 3 | þær me unswæsost wæs / eam | ic | swære geseald || þær ic ut |
The Paris Psalter 87:8 3 | am ic swære geseald || þær | ic | ut swican ne mæg / / # / eagan m |
The Paris Psalter 87:9 2 | ale nu / geworden for wædle || | ic | me to wuldres gode / þuruh eal |
The Paris Psalter 87:13 1 | ofergytnes || on eardige / / # / | ic | me to þe || ece drihten / mid |
The Paris Psalter 87:15 1 | re || æfre wyrnan / / # / wædla | ic | eom on gewinne || worhte swa |
The Paris Psalter 87:15 2 | worhte swa on geoguþe / ahafen | ic | wæs and gehyned || hwæþere |
The Paris Psalter 88:1 2 | nesse þine || mihtig drihten / | ic | on ecnesse || awa singe / fram |
The Paris Psalter 88:1 4 | e on cynn || and on cneorisse / | ic | þine soþfæstnesse || secge |
The Paris Psalter 88:3 1 | festnes || symble gearwad / / # / | ic | minum gecorenum || cuþe gese |
The Paris Psalter 88:3 3 | min gewitnes || wolde gangan / | ic | dauide || dyrum esne / on aþsw |
The Paris Psalter 88:3 5 | aþsware || ær benemde / þæt | ic | his cynne || and cneowmagum / o |
The Paris Psalter 88:17 3 | sprecest || and bealde cwyst / | ic | me on þyssum folce || fultum |
The Paris Psalter 88:17 4 | m sette / ofermihtigne || þone | ic | me ær geceas / / # / ic me deorn |
The Paris Psalter 88:18 1 | || þone ic me ær geceas / / # / | ic | me deorne scealc || dauid gem |
The Paris Psalter 88:21 1 | an / / # / of his ansyne || ealle | ic | aceorfe / þa þe him feondas | |
The Paris Psalter 88:23 1 | en || heane on mihtum / / # / and | ic | his swiþran hand || settan |
The Paris Psalter 88:25 1 | ge god || ecere hælu / / # / and | ic | þonne frumbearn || forþ ase |
The Paris Psalter 88:26 1 | yningas || ealra heahstne / / # / | ic | him to widan feore || wille g |
The Paris Psalter 88:27 1 | e || weorþe and getreowe / / # / | ic | to widan feore || wyrce syþ |
The Paris Psalter 88:30 1 | bliþe ne healdaþ / / # / þonne | ic | heora unriht gewrece || egsan |
The Paris Psalter 88:31 1 | e || swinglum forgylde / / # / ne | ic | him mildheortnesse || mine wi |
The Paris Psalter 88:32 1 | stnesse || syllan þence / / # / | ic | æne swor || aþ on halgum / þ |
The Paris Psalter 88:32 2 | e swor || aþ on halgum / þæt | ic | dauide || dæda ne leoge / þæ |
The Paris Psalter 89:3 3 | þu cuþlice || cwæde sylfa / | ic | manna bearnum || mod onwende / |
The Paris Psalter 90:2 1 | t wunaþ || awa to feore / / # / | ic | to drihtne cwæþ || þu me d |
The Paris Psalter 90:2 2 | e eart / fæle fultum || hæbbe | ic | freond on him / min se goda god |
The Paris Psalter 90:2 3 | on him / min se goda god || and | ic | on þe geare hycge / / # / forþo |
The Paris Psalter 90:4 2 | m || sceade beþeahte / forþon | ic | under fiþrum || fæle hihte / |
The Paris Psalter 90:14 1 | / # / forþon he hyhte to me || | ic | hine hraþe lyse / niode hine s |
The Paris Psalter 90:15 1 | minne / / # / he cigde me || and | ic | hine cuþlice / hold gehyrde || |
The Paris Psalter 90:16 1 | of earfoþum || ut alysde / / # / | ic | hine generige || and his nama |
The Paris Psalter 91:3 1 | e || sæcge nihtes / / # / hwæt | ic | on tyn strengum || getogen h |
The Paris Psalter 91:3 2 | strengum || getogen hæfde / hu | ic | þe on psalterio || singan mi |
The Paris Psalter 91:3 5 | orcum || wisum lufadest / hihte | ic | to þinra handa || halgum dæ |
The Paris Psalter 93:13 3 | þe hwylc nymeþ me || þæt | ic | man fleo / and mid rihtheortum |
The Paris Psalter 93:14 1 | hwylc ariseþ mid me || þæt | ic | riht fremme / and wiþ awyrgedu |
The Paris Psalter 93:16 1 | n sawl || sohte helle / / # / gif | ic | þæs sægde || þæt min syl |
The Paris Psalter 93:16 4 | drihtnes / gefultumede || þæt | ic | feorh ahte / / # / æfter þære |
The Paris Psalter 94:10 1 | c || gesawon mid eagum / / # / nu | ic | feowertig || folce þyssum / wi |
The Paris Psalter 94:11 2 | e || wihte ne oncneowan / þæt | ic | ær on yrre || aþe benemde / g |
The Metres of Boethius: Proem 8 | s lyt / gymð for his gilpe. || | Ic | sceal giet sprecan, / fon on fi |
The Metres of Boethius: Metre 10 3 | tne gelp || agan wille / þonne | ic | hine wolde || wordum biddan / |
The Metres of Boethius: Metre 10 35 | | þe wæs geo mærost / forþy | ic | cwæþ þæs wisan || welande |
The Metres of Boethius: Metre 12 29 | || yfel weod monig / siþþan | ic | þe secge || þæt þu sweoto |
The Metres of Boethius: Metre 13 1 | Metres of Boethius: Metre 13 / / | ic | wille mid giddum || get gecy |
The Metres of Boethius: Metre 13 25 | þan / hire taman healde || ac | ic | tiohhie / þæt hio þæs niwan |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | as || duguþum stepte / ne mæg | ic | þeah gehycgan || hwy him on |
The Metres of Boethius: Metre 17 21 | wilcum / þa rihtæþelo || þe | ic | þe recce ymb / nales on þæm |
The Metres of Boethius: Metre 19 7 | t reade || on grenum triowum / | ic | wat swa þeah || þæt hit wi |
The Metres of Boethius: Metre 19 37 | sælþa || þæt is selfa god / | ic | nat hu ic mæge || nænige þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | || swa hit me don lysteþ / ne | ic | þe swa sweotole || gesecgan |
The Metres of Boethius: Metre 19 42 | egran / ungesæligran || þonne | ic | þe secgan mæge / hi wilniaþ |
The Metres of Boethius: Metre 2 1 | s of Boethius: Metre 2 / / hwæt | ic | lioþa fela || lustlice geo / s |
The Metres of Boethius: Metre 2 5 | / agæled þes geocsa || þæt | ic | þa ged ne mæg / gefegean swa |
The Metres of Boethius: Metre 2 6 | / gefegean swa fægre || þeah | ic | fela gio þa / sette soþcwida |
The Metres of Boethius: Metre 2 7 | þa / sette soþcwida || þonne | ic | on sælum wæs / oft ic nu misc |
The Metres of Boethius: Metre 2 8 | þonne ic on sælum wæs / oft | ic | nu miscyrre || cuþe spræce / |
The Metres of Boethius: Metre 2 13 | re / for heora untreowum || þe | ic | him æfre betst / truwian sceol |
The Metres of Boethius: Metre 2 17 | secgan oþþe singan || þæt | ic | gesællic mon / wære on weorul |
The Metres of Boethius: Metre 20 31 | utan || ne com auht to þe / ac | ic | georne wat || þæt þin good |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | hte hit on him selfum || soþ | ic | geare wat / æfre gestandan || |
The Metres of Boethius: Metre 20 181 | þ / þæm lichoman || forþæm | ic | lytle ær / sweotole sæde || |
The Metres of Boethius: Metre 21 20 | yssum yrmþum || to aganne / ac | ic | georne wat || þætte gylden |
The Metres of Boethius: Metre 24 1 | Metres of Boethius: Metre 24 / / | ic | hæbbe fiþru || fugle swiftr |
The Metres of Boethius: Metre 24 2 | u || fugle swiftran / mid þæm | ic | fleogan mæg || feor fram eor |
The Metres of Boethius: Metre 24 4 | || heofones þisses / ac þær | ic | nu moste || mod gefeþran / þi |
The Metres of Boethius: Metre 24 50 | n agen cyþ / eard and eþel || | ic | wæs ær hionan / cumen and ace |
The Metres of Boethius: Metre 24 52 | þisses cræftgan meaht / nylle | ic | æfre || hionan ut witan / ac i |
The Metres of Boethius: Metre 24 53 | c æfre || hionan ut witan / ac | ic | symle her || softe wille / mid |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | f he wyrsa ne biþ || ne wene | ic | his na beteran / gif him þonne |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 | ænig þara || ofhende wyrþ / | ic | wat þæt him þynceþ || þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 37 | coþlice / racentan geræped || | ic | gereccan mæg / þæt of ungeme |
The Metres of Boethius: Metre 25 54 | ecelest || rihtes ne scrifeþ / | ic | þe sæde ær || on þisse se |
The Metres of Boethius: Metre 25 60 | goodes / for þæm yfle || þe | ic | þe ær sæde / nis þæt nan w |
The Metres of Boethius: Metre 25 62 | aþ hi / þæm unþeawum || þe | ic | þe ær nemde / anra gehwelcum |
The Metres of Boethius: Metre 26 1 | Metres of Boethius: Metre 26 / / | ic | þe mæg eaþe || ealdum and |
The Metres of Boethius: Metre 28 81 | en mid || wunode lange / þonne | ic | wæt geare || þæt hi ne wun |
The Metres of Boethius: Metre 4 51 | wille || sigan lætest / þonne | ic | wat þætte wile || woruldmen |
Metrical Psalm 90:16 1 | # Metrical Psalm 90:16 / / | Ic | hine generie || and his næm |
Metrical Psalm 91:3 1 | # Metrical Psalm 91:3 / / Wet | ic | on tin strengum || getogen he |
Metrical Psalm 91:3 2 | strengum || getogen hefde / hu | ic | ðe on sælterio || singæn m |
Metrical Psalm 91:3 5 | rcum || wisum lufædest / hihte | ic | to ðinræ hændæ || hælgum |
Metrical Psalm 93:13 3 | oððe wilc nimeð me || þet | ic | man fleo / and mid rihtheortum |
Metrical Psalm 93:14 1 | / hwylc ariseð mid me || þet | ic | riht fremme / and wið awirgdum |
Metrical Psalm 93:16 1 | # Metrical Psalm 93:16 / / Gif | ic | ðet segde || þet min silfes |
Metrical Psalm 93:16 4 | drihtnes / gefultumede || þet | ic | feorh ahte. |
Metrical Psalm 94:10 1 | # Metrical Psalm 94:10 / / Nu | ic | feowertig || folce ðyssum / wi |
Metrical Psalm 94:11 2 | ne || wihte ne oncneowan / þet | ic | er on yrre || æðe benemde / g |
Solomon and Saturn 2 | / / saturnus cwæþ # || / hwæt | ic | iglanda || eallra hæbbe / boca |
Solomon and Saturn 1 | / # m/ /ces heardum || / swylce | ic | næfre on eallum þam fyrngew |
Solomon and Saturn 2 | dan ne mihte / soþe samnode || | ic | sohte þa git / hwylc wære mod |
Solomon and Saturn 6 | twigoda || pater noster / sille | ic | þe ealle || sunu dauides / þe |
Solomon and Saturn 9 | f þu mec gebringest || þæt | ic | si gebryrded / þurh þæs cant |
Solomon and Saturn 11 | esemesþ mec mid soþe || and | ic | mec gesund fare / wende mec on |
Solomon and Saturn 177 | re ær his ferhþ ahlog / hwæt | ic | flitan gefrægn || on fyrndag |
Solomon and Saturn 1 | ie || / nyttes hycgge || þeah | ic | no sprece / wat ic þonne gif |
Solomon and Saturn 2 | gge || þeah ic no sprece / wat | ic | þonne gif þu gewitest || on |
Solomon and Saturn 5 | rcumen and forcyþþed || wat | ic | þæt wæron caldeas / guþe þ |
Solomon and Saturn 38 | oþfæstra segn || saga hwæt | ic | mæne / salomon cuæþ # || / be |
Solomon and Saturn 59 | is þæt þu sagast || seme | ic | þe recene / ymb þa wrætlican |
Solomon and Saturn 60 | tlican wiht || wilt þu þæt | ic | þe secgge / an fugel siteþ || |
Solomon and Saturn 81 | nig / eorþan cynnes || ærþon | ic | hine ana onfand / and hine þa |
Solomon and Saturn 144 | t worc ne gedegdon / ne sceall | ic | þe hwæþre broþor abelgan |
Solomon and Saturn 198 | ft mid sorgum gewiteþ / fricge | ic | þec hlaford salomon || hwæ |
Solomon and Saturn 229 | manigo / wuldre gewlitigaþ || | ic | wihte ne cann / forhwan se stre |
Solomon and Saturn 259 | aturnus cwæþ # || / full oft | ic | frode menn || fyrn gehyrde / se |
Solomon and Saturn 264 | || hwæþerne aþreoteþ ær / | ic | to soþon wat || sægdon me g |
Solomon and Saturn 15 | d þæt eall sagaþ / ne meahte | ic | of þære heortan || heardne |
The Menologium 101 | bebead / gregorius || ne hyrde | ic | guman a fyrn / ænigne ær || |
The Judgment Day II 1 | # The Judgment Day II / / hwæt | ic | ana sæt || innan bearwe / mid |
The Judgment Day II 4 | / on middan gehæge || eal swa | ic | secge / eac ðær wynwyrta || w |
The Judgment Day II 10 | mod || eal wæs gedrefed / ða | ic | færinga || forht and unrot / |
The Judgment Day II 15 | an cyme || deaðes on eorðan / | ic | ondræde me eac || dom ðone |
The Judgment Day II 17 | inum on eorðan / and ðæt ece | ic | eac || yrre ondræde me / and s |
The Judgment Day II 21 | með || ðurh his dihlan miht / | ic | gemunde eac || mærðe drihtn |
The Judgment Day II 24 | armsceapenra || yfel and witu / | ic | gemunde ðis mid me || and ic |
The Judgment Day II 24 | ic gemunde ðis mid me || and | ic | mearn swiðe / and ic murcnigen |
The Judgment Day II 25 | me || and ic mearn swiðe / and | ic | murcnigende cwæð || mode ge |
The Judgment Day II 26 | de cwæð || mode gedrefed / nu | ic | eow æddran || ealle bidde / ð |
The Judgment Day II 29 | m || recene to tearum / ðænne | ic | synful slea || swiðe mid fys |
The Judgment Day II 32 | an / and geearnade sar || ealle | ic | gecige / ic bidde eow || benum |
The Judgment Day II 33 | arnade sar || ealle ic gecige / | ic | bidde eow || benum nu-ða / ð |
The Judgment Day II 65 | eorxnawonges || mid nerigende / | ic | acsige ðe la || earme geðan |
The Judgment Day II 75 | m rican frean || riht agyldan / | ic | lære ðæt ðu beo hrædra | |
The Judgment Day II 123 | dædum || æt drihtne sylfum / | ic | bidde man ðæt ðu gemune || |
The Rewards of Piety 1 | he Rewards of Piety / / nu lære | ic | ðe || swa man leofne sceal / g |
The Rewards of Piety 70 | ilian wilt / larum minum || swa | ic | lære ðe / digollice || ðæt |
The Lord's Prayer III 1 | / fæder manncynnes || frofres | ic | ðe bidde / halig drihten || ð |
The Creed 4 | rðan wang || ealne gesettest / | ic | ðe ecne god || ænne gecenne |
The Creed 9 | menegu canst || mærra tungla / | ic | on sunu ðinne || soðne gely |
The Creed 41 | tum sefan || freode gelæstan / | ic | haligne gast || hihte beluce / |
The Creed 49 | ldorgyfa || wlanc and ece / eac | ic | gelyfe || ðæt syn leofe god |
The Creed 52 | eahcyning || her for life / and | ic | gemænscipe || mærne getreow |
The Creed 54 | haligra || her for life / lisse | ic | gelyfe || leahtra gehwylces / a |
The Creed 55 | lyfe || leahtra gehwylces / and | ic | ðone ærest || ealra getreow |
Fragment of Psalm 118 1 | omas || dædum fultumiað / / # / | ic | gedwelede || swa ðæt dysige |
Fragment of Psalm 118 4 | esne || elne drihten / forðon | ic | ðinra beboda ne forgeat || b |
Fragment of Psalm 24 2 | || and me ricene gelær / ðæt | ic | on ðinre soðfæstnysse || s |
Fragment of Psalm 24 2 | yrena / gramra to georne || ðe | ic | geong dyde / and me uncuðe || |
Fragment of Psalm 40 1 | # Fragment of Psalm 40 / / # / | ic | nu mægene cweðe || miltsa m |
Fragment of Psalm 40 3 | forðon me hreoweð nu / ðæt | ic | firene on ðe || fremede gene |
Fragment of Psalm 5 1 | | and eac ece god / / # / forðon | ic | to ðe || ece drihten / soðum |
Fragment of Psalm 5 1 | a gehwylce || mine stefne / / # / | ic | ðe æt stande || ær on morg |
Fragment of Psalm 5 2 | d ðe sylfne geseo || forðon | ic | to soðe wat / ðæt ðu unriht |
Fragment of Psalm 60 1 | Fragment of Psalm 60 / / # / swa | ic | naman ðinum || neode singe / |
Fragment of Psalm 60 2 | n ðinum || neode singe / ðæt | ic | min gehat || her agylde / of d |
Fragment of Psalm 70 2 | mod || mægne gefylled / ðæt | ic | ðin lof mæge || lustum sing |
Fragment of Psalm 87 1 | # Fragment of Psalm 87 / / # / | ic | me to ðe || ece drihten / mid |
Psalm 50 40 | nd || geltas geclansa / ða ðe | ic | on aldre || æfre gefremede / |
Psalm 50 42 | n || leðre geðohtas / forðan | ic | unriht min || eal oncnawe / and |
Psalm 50 47 | uma || ðinre lufan blisse / nu | ic | anum ðe || oft syngode / and y |
Psalm 50 49 | efræmede / gelta gramhegdig || | ic | ðe gasta breogo / helende cris |
Psalm 50 60 | a synna cynn || saula neriend / | ic | on unrihtum || eac ðan in sy |
Psalm 50 64 | forgef me sceppend min / ðæt | ic | fram ðæm synnum || selfa ge |
Psalm 50 66 | ældran || ær geworhtan / and | ic | selfa eac || sioððan beeode |
Psalm 50 68 | lua god || soð an lufast / ðy | ic | ðe mid benum || biddan wille |
Psalm 50 74 | opon || ealne ahluttra / ðonne | ic | geclænsod || criste hero / and |
Psalm 50 103 | ne || god selfa getreme / ðæt | ic | aldorlice || a forð sioðða |
Psalm 50 105 | willan || weorðan mote / simle | ic | ðine weogas || wanhogan lær |
Psalm 50 120 | sigedryhten || secgende wæs / | ic | ðe onsegednesse || sona broh |
Psalm 50 123 | ufedest || lifes bretta / ðæt | ic | ðe bernelac || brengan moste |
Psalm 50 142 | fullan || saule wunde / ða ðe | ic | on ælde || uel on giogeðe / i |
A Prayer 3 | a god / geara me || ece waldend / | ic | wat mine saule || synnum forw |
A Prayer 23 | me || tireadig cyning / ðonne | ic | minre sawle || swegles bydde / |
A Prayer 56 | heahnisse || heofena cyninges / | ic | ðe andette || ælmihtig god / |
A Prayer 57 | ndette || ælmihtig god / ðæt | ic | gelyfe on ðe || leofa hælen |
A Prayer 61 | cyning || ealra gesceafta / and | ic | eom se litla for ðe || and s |
A Prayer 63 | e / dæges and nihtes || do swa | ic | ne sceolde / hwile mid weorce | |
A Prayer 67 | itniðas || oft and gelome / ac | ic | ðe halsige nu || heofena dri |
A Prayer 72 | me || fæder ælmihtig / ðæt | ic | ðinne willan || gewyrcean m |
A Prayer 73 | willan || gewyrcean mæge / ær | ic | of ðysum lænan || lyfe gehw |
Thureth 1 | # Thureth / / | ic | eom halgungboc || healde hine |
Aldhelm 5 | a / byscop on bretene || biblos | ic | nu sceal / [ponus et pondus || |
The Seasons for Fasting 208 | e || ðæt is wuldres lare / ac | ic | secgan mæg || sorgum hremig / |
The Leiden Riddle 3 | ae || aerest cændæ / ni uaat | ic | mec biuorthæ || uullan flius |
The Leiden Riddle 5 | dnae me ni biað ueflæ || ni | ic | uarp hafæ / ni ðerih ðreatun |
The Leiden Riddle 13 | || hyhtlic giuæde / ni anoegun | ic | me aerigfaerae || egsan brogu |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 1 | sti College, Cambridge / / bidde | ic | eac || æghwylcne mann / brego |
The Brussels Cross 1 | Cross / / rod is min nama || geo | ic | ricne cyning / bær byfigynde | |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / | ic | me on ðisse gyrde beluce || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | e in to land fare / sygegealdor | ic | begale || sigegyrd ic me wege |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | gealdor ic begale || sigegyrd | ic | me wege / wordsige and worcsige |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 12 | es || wyrðig dryhten / swa swa | ic | gehyrde || heofna scyppende / a |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | usend || ðinra engla / clipige | ic | me to are || wið eallum feon |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 31 | god || wælgar serafhin / forð | ic | gefare || frind ic gemete / eal |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 31 | fhin / forð ic gefare || frind | ic | gemete / eall engla blæd || ea |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 33 | a blæd || eadiges lare / bidde | ic | nu sigeres god || godes milts |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 37 | wið eallum feondum || freond | ic | gemete wið / ðæt ic on ðæs |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | | freond ic gemete wið / ðæt | ic | on ðæs ælmihtgian frið || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | || heofna rices / ða hwile ðe | ic | on ðis life || wunian mote / a |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 59 | od ofer adle || ængan cundes / | ic | ana wat || ea rinnende / ðær |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | an || eal sealt wæter / ðonne | ic | ðis attor || of ðe geblawe |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 8 | hy gyllende || garas sændan / | ic | him oðerne || eft wille sæn |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22 | wære hægtessan gescot || nu | ic | wille ðin helpan / ðis ðe to |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24 | o bote hægtessan gescotes || | ic | ðin wille helpan / fleoh ðær |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 4 | || ðære laðan lambyrde / up | ic | gonge || ofer ðe stæppe / mid |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 7 | m || nalæs mid fægan / criste | ic | sæde || ðis gecyðed / ic hit |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 8 | ste ic sæde || ðis gecyðed / | ic | hit bebicge || ge hit bebicga |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 10 | ysse sorge corn / gehwer ferde | ic | me ðone mæran || maga ðiht |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | mæran || mete ðihtan / ðonne | ic | me wille habban || and ham ga |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 1 | # For the Water-Elf Disease / / | ic | benne awrat || betest beadowr |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | # For a Swarm of Bees / / fo | ic | under fot || funde ic hit / hw |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | ees / / fo ic under fot || funde | ic | hit / hwæt eorðe mæg || wið |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 9 | / binnan ðrym nihtum || cunne | ic | his mihta / his mægen and his |
Instructions for Christians 117 | cylen ge þæs wenan || þeah | ic | þisne word-cwide / after Daui |
Instructions for Christians 162 | ge || soðne geleafan, / þæt | ic | mage wið hine || miltse gefr |
Instructions for Christians 196 | to þam witegan spreac, / þeah | ic | sylfe cweðe || þæt swyltan |
Instructions for Christians 235 | ðe hit ær dwæsca%. / Næfre | ic | ne gehyrde || þæt wurde laf |
Godric's Prayer 2 6 | io on scamel me iledde / thæt | ic | on this hi erthe ne sciulde u |
The Battle of Finnsburh 24 | ferþ is min nama cweþ he || | ic | eom secgena leod / wreccea wide |
The Battle of Finnsburh 25 | od / wreccea wide cuþ || fæla | ic | weana gebad / heardra hilda || |
The Battle of Finnsburh 37 | h || fyrenu wære / ne gefrægn | ic | næfre wurþlicor || æt wera |
Waldere, Fragment II 1 | an || / buton þam anum || þe | ic | eac hafa / on stanfate || still |
Waldere, Fragment II 3 | on stanfate || stille gehided / | ic | wat þæt hit þohte || þeod |
Waldere B 2 | teran / buton ðam anum || ðe | ic | eac hafa / on stanfate || still |
Waldere B 4 | n stanfate || stille gehided. / | Ic | wat þæt hit ðohte || ðeod |
The Battle of Maldon 115 | || wiþerlean agyfen / gehyrde | ic | þæt eadweard || anne sloge / |
The Battle of Maldon 172 | end / ealra þæra wynna || þe | ic | on worulde gebad / nu ic ah mil |
The Battle of Maldon 173 | || þe ic on worulde gebad / nu | ic | ah milde metod || mæste þea |
The Battle of Maldon 177 | en engla / mid friþe ferian || | ic | eom frymdi to þe / þæt hi he |
The Battle of Maldon 214 | u mæg cunnian || hwa cene sy / | ic | wylle mine æþelo || eallum |
The Battle of Maldon 215 | elo || eallum gecyþan / þæt | ic | wæs on myrcon || miccles cyn |
The Battle of Maldon 219 | de || þegenas ætwitan / þæt | ic | of þisse fyrde || feran will |
The Battle of Maldon 244 | ge || he þam beorne oncwæþ / | ic | þæt gehate || þæt ic heon |
The Battle of Maldon 244 | æþ / ic þæt gehate || þæt | ic | heonon nelle / fleon fotes trym |
The Battle of Maldon 249 | || nu min wine gecranc / þæt | ic | hlafordleas || ham siþie / wen |
The Battle of Maldon 315 | wigplegan || wendan þenceþ / | ic | eom frod feores || fram ic ne |
The Battle of Maldon 315 | þ / ic eom frod feores || fram | ic | ne wille / ac ic me be healfe | |
The Battle of Maldon 316 | feores || fram ic ne wille / ac | ic | me be healfe || minum hlaford |
Genesis B 278 | a weorðan%. / ‘Hwæt sċeall | iċ | winnan,” cwæþ hē. || “ |
Genesis B 279 | arf / hearran tō hæbbenne. || | Iċ | mæġ mid heandum swā fela / w |
Genesis B 280 | fela / wundra ġe·wyrċan. || | Iċ | hæbbe ġe·weald miċel / tō |
Genesis B 282 | n on heofone. || Hwȳ sċeall | iċ | aefter his hyldu þēowian, / b |
Genesis B 283 | m swelċes ġungor-dōmes? || | Iċ | mæġ wesan God swā hē. / Be |
Genesis B 288 | e on hira hyġe-sċeaftum, || | Iċ | mæġ hira hearra wesan, / rǣd |
Genesis B 290 | þæt riht ne þynceþ, / þæt | iċ | ōleċċan || āwiht þurfe / G |
Genesis B 291 | er gōde ǣnġum. || Ne wille | iċ | lenġ his ġungra wurðan.’ |
Genesis B 368 | isse helle. || Wā lā, āhte | iċ | mīnra handa ġe·weald / and m |
Genesis B 370 | āne winter-stunde, || þonne | iċ | mid þȳs weorode. / Ac liċġa |
Genesis B 372 | a%, / rīdeþ racentan sāl. || | Iċ | eom rīċes lēas; / habbaþ m |
Genesis B 375 | miċel, / ufan and niðane. || | Iċ | ā ne ġe·seah / lāðran land |
Genesis B 381 | a / weĝas for·worhte, || swā | iċ | mid wihte ne mæġ / of þissum |
Genesis B 385 | fted be þǣm healse, || swā | iċ | wāt hē mīnne hyġe cūðe; |
Genesis B 388 | þæt heofon-rīċe, || ðǣr | iċ | āhte mīnra handa ġe·weald |
Genesis B 401 | ā·þenċan. / Ne ġe·līefe | iċ | mē nū þæs lēohtes furðu |
Genesis B 409 | ymb þā fyrde þenċan. / Ġif | iċ | ǣnġum þeġne% || þēoden- |
Genesis B 433 | hīe be·swīcen. || Siþþan | iċ | mē sēfte mæġ / restan on þ |
Genesis B 438 | ena ġe·winnan. / Sittan lǣte | iċ | hine wiþ mē selfne, || swā |
Genesis B 497 | wiht, / Ādam, up tō Gode? || | Iċ | eom on his ǣrende hider / feor |
Genesis B 499 | þæt nū fyrn ne wæs / þæt | iċ | wiþ hine selfne sæt. || Þ |
Genesis B 507 | ihten dierne ġe·worhtne. || | Iċ | ġe·hīerde hine þīne dǣd |
Genesis B 523 | f-sċeafte guma: || ‘Þonne | iċ | siġe-drihten, / mihtiġne God, |
Genesis B 528 | || and mē warnian hēt / þæt | iċ | on þone dēaðes bēam || be |
Genesis B 533 | t / boda of heofonum. || Hwæt, | iċ | þīnra bȳsna ne mæġ, / word |
Genesis B 535 | āwan, / sīðes ne saĝona. || | Iċ | wāt hwæt hē mē self be·b |
Genesis B 536 | ēad, / nerġend ūser, || þā | iċ | hine nīehst ġe·seah; / hē h |
Genesis B 539 | bist / ǣngum his engla || þe | iċ | ǣr ġe·seah, / ne% þū mē o |
Genesis B 542 | n hearra þurh hyldu. || Þȳ | iċ | þē hīeran ne cann, / ac þū |
Genesis B 543 | c þū meahte forþ faran. || | Iċ | hæbbe mē fæstne ġe·lēaf |
Genesis B 551 | iþþan / wurde on weorolde: || | ‘Iċ | wāt, inċ wealdend God / ā·b |
Genesis B 552 | d / ā·bolĝen wierþ, || swā | iċ | him þisne bodsċipe / selfa se |
Genesis B 553 | ipe / selfa seċġe, || þonne | iċ | of þȳs sīðe cume / ofer lan |
Genesis B 558 | nde / his boda bēodan; || þȳ | iċ | āt þæt hē inċ ā·bolĝe |
Genesis B 563 | eaht / wīte be·warian, || swa | iċ | þē wīsie. / Æt þisses ofet |
Genesis B 579 | idesa sēo betste, / for·hele | iċ | incrum hearran || þæt mē h |
Genesis B 581 | un·trīewþa, || cwiþ þæt | iċ | sēo tēonum ġeorn, / gramum a |
Genesis B 583 | , || nealles Godes enġel. / Ac | iċ | cann ealle swā ġeare || eng |
Genesis B 585 | s sēo hwīl þæs lang / þæt | iċ | ġeornlīċe || Gode þeġnod |
Genesis B 587 | um, / drihtne selfum; || ne eom | iċ | dēofle ġe·līċ’. / Lǣdde |
Genesis B 611 | þē self ġe·sēon, || swā | iċ | hit þē seċġan ne ðearf, / |
Genesis B 615 | glædliċ on·ġēan || þæt | iċ | fram Gode brōhte / hwīt of he |
Genesis B 619 | mīna lāra, || þonne ġiefe | iċ | him þæs lēohtes ġe·nōh / |
Genesis B 620 | æs lēohtes ġe·nōh / þæs | iċ | þē swā Godes || ġe·ġier |
Genesis B 621 | ġe·ġiered hæbbe. / Ne wīte | iċ | him þā wōm-cwidas, || þē |
Genesis B 657 | īene, / Godes enġel gōd, || | iċ | on his ġearwan ġe·sēo / þ |
Genesis B 666 | l-wealdan, / heofon-cyninge. || | Iċ | mæġ heonan ġe·sēon / hwǣr |
Genesis B 669 | eorold ġe·sċōp; / ġe·sēo | iċ | him his englas || ymbe hweorf |
Genesis B 673 | aldend? || Ġe·hīeran mæġ | iċ | rūme / and swā wīde ġe·sē |
Genesis B 675 | þās sīdan ġe·sċeaft, || | iċ | mæġ sweġles gamen / ġe·hī |
Genesis B 677 | / ūtan and innan, || siþþan | iċ | þæs ofetes on·bāt. / Nū h |
Genesis B 678 | s ofetes on·bāt. / Nū hæbbe | iċ | his hēr on handa, || hearra |
Genesis B 679 | , || hearra sē gōda; / ġiefe | iċ | hit þē ġeorne. || Iċ ġe |
Genesis B 679 | iefe iċ hit þē ġeorne. || | Iċ | ġe·līefe þæt hit fram Go |
Genesis B 726 | rran sīnum: || ‘Nū hæbbe | iċ | þīne hyldu mē / witode ġe· |
Genesis B 760 | lange þolodon. || Nū wille | iċ | eft þǣm līeġe nēar, / Sāt |
Genesis B 761 | t þǣm līeġe nēar, / Sātan | iċ | ðǣr sēċan wille; || hē i |
Genesis B 816 | mē mæġ hrēowan || þæt | iċ | bæd heofones God, / wealdend |
Genesis B 820 | ġ / ǣfre tō ealdre || þæt | iċ | þē mīnum ēaĝum ġe·seah |
Genesis B 828 | Ādam || andswarode: / ‘Ġif | iċ% | wealdendes || willan cūðe, / |
Genesis B 829 | endes || willan cūðe, / hwæt | iċ | his tō hearm-sċeare || habb |
Genesis B 834 | s o min mōd ġe·twēode, / ac | iċ | tō þǣm grunde ġenge, || |
Genesis B 834 | þǣm grunde ġenge, || ġif | iċ | Godes meahte / willan ġe·wyr |
Genesis B 836 | ǣnġes þeġnsċipes, || nū | iċ | mīnes þēodnes hafa / hyldu f |
Genesis B 837 | a / hyldu for·worhte, || þæt | iċ | hīe habban ne mæġ. / Ac wit |
Genesis A 867 | oðrode || hræġles þearfa: / | ‘Iċ | wrēo mē hēr || wǣda lēas |
Genesis A 871 | gān / for þe andweardne. || | Iċ | eom eall eall nacod’. / Him |
Genesis A 881 | % / of þǣm wudu-bēame || þe | iċ | þē wordum for·bēad?” / Hi |
Genesis A 885 | ne, || frēa-drihten min, / þe | iċ | þē on tēonan ġe·þāh. | |
Genesis A 885 | on tēonan ġe·þāh. || Nū | iċ% | þæs tācen weġe / sweotol on |
Genesis A 886 | weotol on mē selfum. || Wāt | iċ | sorĝa þȳ mā’. / Þā þæ |
Genesis A 899 | urh fǣġer word, || oþþæt | iċ | fracoðlīċe / fēond-rǣs ġe |
Genesis A 1006 | on || andswarode: / ‘Ne cann | iċ | Ābeles || ōr ne fōre, / hleo |
Genesis A 1023 | n || andswarode: / ‘Ne ðearf | iċ | ǣniġre || āre wēnan / on we |
Genesis A 1024 | nan / on weorold-rīċe, || ac | iċ | for·worht hæbbe, / heofona h |
Genesis A 1026 | fan and frēode; || for·þon | iċ | lāstas sċeall / wēan on wēn |
Genesis A 1030 | aniġe, / brōðor-cwealmes. || | Iċ | his blōd ā·ġēat, / drēor |
Genesis A 1034 | an / weorðeþ wrāðra sum. || | Iċ | ā·wierĝed sċeall, / þēode |
Genesis A 1093 | d Sellan || un-ārliċ spell: / | ‘Iċ | on morðor of·slōh || mīnr |
Genesis A 1098 | de / wæl-drēor weres. || Wāt | iċ% | ġearwe / þæt þǣm līċ-hry |
Genesis A 1103 | l and feorh-cwealm, || þonne | iċ | forþ sċêo’. / Þā wearþ |
Genesis A 1296 | ser, || and tō Nōe cwæþ: / | ‘Iċ | wille mid flōde || folc ā· |
Genesis A 1328 | ōe cwæþ || nerġend ūser: / | ‘Iċ | þē þæs mīne, || manna l |
Genesis A 1332 | n lides bōsme. || Lǣd, swā | iċ | þē hāte, / under earce bord |
Genesis A 1343 | olīċe || fēora wōcre / oþ | iċ | ðǣre lāfe || laĝu-sīða |
Genesis A 1346 | hof gangan, / gasta weorode. || | Iċ | þē gōdne wāt, / fæst-hȳdi |
Genesis A 1348 | wierðe, / āra mid eaforum. || | Iċ | on andwlitan / nū ofer seofon |
Genesis A 1351 | / Fēowertiġ daĝa || fǣhþe | iċ | wille / on weras stǣlan || and |
Genesis A 1490 | / and ealle þā wōcre || þe | iċ | wǣġ-þrēa inn / līðe% nere |
Genesis A 1524 | fēon / mōd-ġe·þance, || ac | iċ | mannes feorh / tō slaĝan sē |
Genesis A 1535 | atas, / tēamum and tūdre. || | Iċ | ēow trēowa þæs / mīne sell |
Genesis A 1536 | a þæs / mīne selle, || þæt | iċ | on middan-ġeard / nǣfre ēaĝ |
Genesis A 1540 | / maĝon sċēawian, || þonne | iċ | sċūr-boĝan / mīnne īewe, | |
Genesis A 1541 | boĝan / mīnne īewe, || þæt | iċ | mannum þās / wǣre ġe·lǣst |
Genesis A 1748 | er ēðel-stōl. || Far, swā | iċ | þē hāte, / manna lēofost, | |
Genesis A 1751 | and þæt land ġe·sēc / þe | iċ | þē æl-grēne || īewan wil |
Genesis A 1755 | endra / mid wēan grēteþ, || | iċ | hine wierhþu inn / mīne sette |
Genesis A 1787 | ‘Þis is sēo eorðe || þe | iċ | æl-grēne / tūdre þīnum || |
Genesis A 1829 | orna sum / him ġe·āgnian. || | Iċ | mē on·ēġan% mæġ / þæt m |
Genesis A 1900 | recan / fæġere tō Lōthe: || | ‘Iċ | eom fædera þīn / sibb-ġe·b |
Genesis A 1913 | ol-wangas / rūmor sēċan. || | Iċ | rǣd sprece, / bearn Ārones, | |
Genesis A 1915 | ra uncer, / sōðne seċġe. || | Iċ | þē selfes dōm / līfe, lēof |
Genesis A 1919 | / ċierran mid ċēape, || nū | iċ | þē cyst ā·bēad’. / Him |
Genesis A 1960 | āl || ō-leċċan wile. / Þā | iċ | ealdor ġe·fræġn || Elamī |
Genesis A 2060 | nīðe || spēde lǣnan. / Þā | iċ | nēðan ġe·fræġn || under |
Genesis A 2139 | ĝore, || dryhtlīċe spræc. / | ‘Iċ | þē ġe·hāte, || hæleþa |
Genesis A 2143 | num, || nis weorold-feoh, / þe | iċ | mē āĝan wille, / sċēat ne |
Genesis A 2144 | ċēat ne sċilling, || þæs | iċ | on sċēotendum, / þēoden mǣ |
Genesis A 2147 | ȳ lǣs þū eft cweðe / þæt | iċ | wurde, || will-ġe·steallum, |
Genesis A 2150 | heonan / hūðe lǣdan, || þe | iċ | þē æt hilde ġe·slōh, / ea |
Genesis A 2153 | Mamres || and Escoles. / Nelle | iċ | þā rincas || rihte be·nǣm |
Genesis A 2170 | mīne lāre lǣstest, || ac | iċ | þē libbende hēr / wiþ wēan |
Genesis A 2176 | ēo-manna tō frōfre, || nū | iċ | þus fēa-sċeaft eom? / Ne ðe |
Genesis A 2177 | s fēa-sċeaft eom? / Ne ðearf | iċ | ierfe-stōl || eaforan bytlia |
Genesis A 2181 | dreċeþ / on sefan swīðe. || | Iċ | self ne mæġ / rǣd ā·hyċġ |
Genesis A 2201 | de mǣre. || Ne ġōmra þū. / | Iċ | eom sē wealdend || sē þe f |
Genesis A 2204 | ede / wīde tō ġe·wealde. || | Iċ | þē wǣre nū, / maĝu Ebrea, |
Genesis A 2222 | de || wealdend heofona, / þæt | iċ | mǣġ-burĝe || mōste þīnr |
Genesis A 2224 | under / eaforum þīnum. || Nū | iċ | eom or-wēna / þæt unc sē% |
Genesis A 2226 | e / ġiefeþe æt·gædere. || | Iċ | eom ġōmor-frōd. / Dryhten mi |
Genesis A 2227 | rōd. / Dryhten min, || dō swa | iċ | þē bidde. / Hēr is fǣmne, | |
Genesis A 2244 | arran || swīðe winnan. / Þā | iċ | þæt wīf ġe·fræġn || wo |
Genesis A 2250 | dd-ræste ġe·stāh, || swā | iċ | bēna wæs, / drehte% dōĝra |
Genesis A 2253 | % sċeall on·ġieldan%, / ġif | iċ | mōt for þē || mīne wealda |
Genesis A 2258 | rdum sīnum: / ‘Ne for·lǣte | iċ | þē, || þenden wit libbaþ |
Genesis A 2274 | Hēo him ǣdre || andswarode: / | ‘Iċ | flēah wēan, wana || wilna |
Genesis A 2286 | e sunu / on weorold bringan. || | Iċ | þē wordum nū / mīnum seċġ |
Genesis A 2306 | hame spræc: / ‘Lēofa%, swā | iċ | þē lǣre, || lǣst uncre w |
Genesis A 2307 | ncre wēl / trēow-rǣdenne. || | Iċ | þē on tīda ġe·hwone / duĝ |
Genesis A 2309 | dǣdum fram / willan mīnes. || | Iċ | þā wǣre forþ / sōðe ġe· |
Genesis A 2310 | þ / sōðe ġe·lǣste, || þe | iċ | þē sealde ġō / frōfre tō |
Genesis A 2316 | rēond / þīnum fram-cynne. || | Iċ | þæs folces bēo / hierde and |
Genesis A 2325 | fram duĝuþum. || Dōþ swā | iċ | hāte. / Iċ ēow trēowie, || |
Genesis A 2326 | um. || Dōþ swā iċ hāte. / | Iċ | ēow trēowie, || ġif ġē |
Genesis A 2330 | e þæs eaforan sċamian, / ac | iċ | þǣm maĝu-rinċe || mīne s |
Genesis A 2358 | þissum || word-ġe·mearcum. / | Iċ | Ismael || ēstum wille / blēts |
Genesis A 2363 | þæs tīða bēo. / Hwæðere | iċ | Īsace, || eaforan þīnum, / |
Genesis A 2392 | ēah / forþ steallian || swā | iċ | þē æt frymþe ġe·hēt. / S |
Genesis A 2393 | æt frymþe ġe·hēt. / Sōþ | iċ | þē seċġe, || on þās sel |
Genesis A 2395 | iþ || eafora wæcned. / Þonne | iċ | þās īlcan || ōðre sīðe |
Genesis A 2408 | | sæġde him unlȳtel spell: / | ‘Iċ | on þisse byriġ || bearhtm |
Genesis A 2412 | t, / folces% firena hefiġe. || | Iċ | wille fandian nū, / maĝu Ebre |
Genesis A 2467 | / dohtor mīne. || Dōþ, swā | iċ | ēow bidde / ne cann þāra ide |
Genesis A 2470 | e·swīcaþ ðǣre synne. || | Iċ | ēow selle þā, / ǣr ġe·sċ |
Genesis A 2474 | ĝan / ġiestas mīne, || þā | iċ | for Gode wille / ġe·mund-byrd |
Genesis A 2475 | lle / ġe·mund-byrdan, || ġif | iċ | mōt, for ēow’. / Him þā s |
Genesis A 2484 | / lēodum lārēow?’ || Þā | iċ | on Lōthe ġe·fræġn / hǣðn |
Genesis A 2514 | th || andswarode: / ‘Ne mæġ | iċ | mid idesum || ealdor-nere mī |
Genesis A 2519 | e and hyldu || tīðiaþ mē. / | Iċ | wāt hêa burh || hēr āne n |
Genesis A 2542 | andel, || furðum ēode, / þā | iċ | sendan ġe·fræġn || sweġe |
Genesis A 2651 | mes / sweostor wǣre. || Næbbe | iċ | synne wiþ hīe, / fācna ǣni |
Genesis A 2664 | || þīn ā·bēodan, / þæt | iċ | þē lissa || libbendum ġīe |
Genesis A 2676 | seċġan, || hū ġe·worhte% | iċ | þæt, / siþþan þū ūsiċ u |
Genesis A 2692 | ā || andswarode: / “Ne dyde | iċ | for facne || ne for fēondsċ |
Genesis A 2693 | dsċipe / ne for wihte þæs || | iċ | þē wēan ūðe. / Ac iċ mē, |
Genesis A 2694 | s || iċ þē wēan ūðe. / Ac | iċ | mē, gumena bealdor, || gūð |
Genesis A 2698 | es fæder || fyrn ā·lǣde%. / | Iċ | fela siþþan || folca ġe·s |
Genesis A 2700 | ē, / frēonda fēa-sċeaft. || | Iċ | þæs fǣres ā / on wēnum sæ |
Genesis A 2704 | ft || āĝan wolde. / For·þon | iċ | wīġ-smiðum || wordum sæġ |
Genesis A 2708 | a-landum || winnan sċoldon. / | Iċ | þæt īlce drēah || on þis |
Genesis A 2709 | þisse ēðel-turf, / siþþan | iċ | þīna, || þēoden mǣra, / mu |
Genesis A 2712 | ihtġes / eġesa wǣre, || þā | iċ | hēr ǣrest cōm. / For·þon i |
Genesis A 2713 | hēr ǣrest cōm. / For·þon | iċ | þeġnum || þīnum diernde / a |
Genesis A 2725 | t sīe, / ēðel-stōwe, || þe | iċ | āĝan sċeall. / Wes ūs fǣle |
Genesis A 2787 | samod / willum mīnum, || ġif | iċ | wealdan mōt. / Nǣfre Ismael | |
Genesis A 2801 | Ismael, / cniht of cȳþþe. || | Iċ | his cynn ġe·dō / brād and b |
Genesis A 2803 | e, / wæstmum spēdiġ, || swā | iċ | þē wordum ġe·hēt’. / Þ |
Genesis A 2816 | īde cūþ / burh-sittendum. || | Iċ | þē bidde nū, / wine Ebrea, | |
Genesis A 2821 | remena tō lēane, / þāra þe | iċ | tō duĝuþum þē || ġe·d |
Genesis A 2824 | ield mē mid hyldu, || þæt | iċ | þe hnēaw ne wæs / landes and |
Genesis A 2855 | ġ þæs hēan landes, || þe | iċ | þē heonan ġe·tǣċe, / up |
A.1.2 98 | þ || daĝum and nihtum. / Þā | iċ | on morĝen ġe·fræġn || m |
A.1.2 269 | ā·broĝden of brēostum. || | Iċ | on beteran rǣd, / þæt ġē |
A.1.2 280 | fost, || fǣr-wundra sum, / hū | iċ | selfa slōh || and þēos sw |
A.1.2 285 | med, / ealde staðolas, || þā | iċ | ǣr ne ġe·fræġn / ofer midd |
A.1.2 291 | od, / sand sǣ-cierr spāw%. || | Iċ | wāt sōþ ġeare / þæt ēow |
A.1.3 1 | # Daniel / / Ġe·fræġn | iċ | Ebreos || ēadġe libban / in H |
A.1.3 22 | Gode dǣlan. / Þā ġe·seah | iċ | þā% ġe·dryht || in ġe·d |
A.1.3 57 | þenden hīe lēt metod. / Þā | iċ% | īeðan ġe·fræġn || eald- |
A.1.3 140 | wā mē aefter wearþ, / oþþe | iċ | furður || findan sċolde. / N |
A.1.3 143 | sweltað dēaðe, || nemþe | iċ | dōm wīte / sōðan swefnes, | |
A.1.3 414 | rnende / fȳres lēoman. || Nū | iċ | ðǣr fēower menn / ġe·sēo |
A.1.3 458 | one hearm ġe·sċielde. / Þā | iċ | sēċan ġe·fræġn || sōð |
A.1.3 609 | | and min sēo mǣre burh / þe | iċ | ġe·worhte || tō weorðmynd |
A.1.3 610 | eorðmyndum, / rūme rīċe. || | Iċ | ræste on þē, / eard and ēð |
A.1.3 738 | odes cræft miċel, / tō þǣm | iċ | ġeorne ġe·fræġn || ġief |
A.1.3 743 | | glēaw ġe·þances: / ‘Nā | iċ | wiþ feoh-sċeatum || ofer fo |
A.1.4 48 | / wordum% and weorcum%, || and | iċ | in wīte sċeall / bīdan in be |
A.1.4 81 | in wītum || wordum% indraf: / | ‘Iċ | wæs ġō in heofonum || hāl |
A.1.4 84 | ēos meniġu swā same. / Þā | iċ | in mōde || mīnum hoĝode / þ |
A.1.4 85 | mōde || mīnum hoĝode / þæt | iċ | wolde% tō·weerpan% || wuldr |
A.1.4 88 | | and þēos% earme hēap / þe | iċ | hebbe tō helle || hām ġe· |
A.1.4 89 | þæt tācen sweotol || þā% | iċ% | ā·seald% wæs% on% wierhþu |
A.1.4 91 | in þone% neowolan grund. / Nū | iċ | ēow hæbbe tō hæftum || h |
A.1.4 96 | ola hām / fȳre% on·ǣled. || | Iċ | eom fāh wiþ ġod. / ‘Ēċe% |
A.1.4 106 | ieppendes lēoht. / Ġō% āhte | iċ% | ġe·weald || ealles wuldres, |
A.1.4 107 | weald || ealles wuldres, / ǣr% | iċ | mōste in þissum atolan || |
A.1.4 109 | e%, / fāĝum on flōra. || Nū | iċ | fēran cōm / dēofla meniġu | |
A.1.4 111 | tō þissum dimman hām. / Ac% | iċ | sċeall on flyġe || and on f |
A.1.4 119 | | wealdendes% sunu. / For·þon | iċ | sċeall% hēan and earm% || h |
A.1.4 122 | pe mid englum%, || þēs% þe | iċ | ǣr-ġe·cwæþ / þæt iċ wǣ |
A.1.4 123 | þe iċ ǣr-ġe·cwæþ / þæt | iċ | wǣre selfa || sweġeles% bry |
A.1.4 129 | ræf || ātre ġe·blanden): / | ‘Iċ | eom lim-wæstmum || þæt iċ |
A.1.4 129 | Iċ eom lim-wæstmum || þæt | iċ | ġe·lūtian ne mæġ / on þis |
A.1.4 132 | || hwīlum menġaþ; / hwīlum | iċ | ġe·hīere || helle-sċealca |
A.1.4 137 | || atole ġe·fylled. / Ne mōt | iċ | hyhtlicran || hāmes brūcan, |
A.1.4 139 | beorhtan ġe·sċæft / ne mōt | iċ | ǣfre mā || ēaĝum starian. |
A.1.4 140 | . / Is mē nū wiersa% || þæt | iċ | wuldres lēoht / uppe mid englu |
A.1.4 144 | fangen / selfa mid sange. || Ne | iċ | þǣm sāwlum ne mōt / ǣnġum |
A.1.4 147 | | þe hē āĝan% nille; / þā | iċ | mōt tō hæftum || hām ġe |
A.1.4 155 | ord, / drihtne sæġdon. || Nū | iċ | eom dǣdum fāh, / ġe·wundod |
A.1.4 167 | alā up-heofon! / Ēalā þæt | iċ | ēam ealles lēas || ēċan d |
A.1.4 168 | as || ēċan drēames, / þæt | iċ | mid heandum ne mæġ || heofo |
A.1.4 172 | tan || bīeman% stefne! / Þæs | iċ | wolde of selde || sunu metode |
A.1.4 175 | ðǣr wierse ġe·lamp / þonne | iċ | tō hyhte || āĝan mōste. / N |
A.1.4 176 | hyhte || āĝan mōste. / Nū | iċ | eom ā·sċēaden || fram ð |
A.1.4 178 | þone lāðan hām. / Ne mæġ | iċ | þæt ġe·hyċġan || hū i |
A.1.4 178 | ċ þæt ġe·hyċġan || hū | iċ | in þǣm be·cōm%, / in þis n |
A.1.4 180 | ·worpen of weorolde. || Wāt | iċ% | nū þā / þæt biþ ealles l |
A.1.4 183 | þenċeþ, / metode cwēman. || | Iċ | þæt morðor% sċeall, / wēan |
A.1.4 186 | | ġō-dǣdum fāh, / þæs þe | iċ | ġe·þōhte ā·drīfan || d |
A.1.4 224 | wuldor-cyninge%. / Þā ġīet | iċ | furður ġe·fræġn || fēon |
A.1.4 246 | and stīþ-mōd. || On·gann | iċ | þā steppan forþ / ana wiþ e |
A.1.4 248 | || and tō him eallum spræc: / | ‘Iċ | cann ēow lǣran || lang-sumn |
A.1.4 267 | an || ǣfre ġe·hrīnan%, / ac | iċ | be heandum mōt || hǣðenre |
A.1.4 272 | þum || ġond middan-ġeard. / | Iċ | hēr ġe·þolian sċeall || |
A.1.4 274 | sēoc% and sorhfull, || þæs | iċ | selfa wēold, / þonne iċ on h |
A.1.4 275 | æs iċ selfa wēold, / þonne | iċ | on heofonum || hām staðolod |
A.1.4 408 | e || ǣr hēo% wordum cwæþ: / | ‘Iċ | þē ǣne ā·bealh, || ēċe |
A.1.4 420 | la, || þearle on·ǣled. / Nū | iċ | þe hālsie, || heofon-rīċe |
A.1.4 422 | st, / engla þrēatas, || þæt | iċ | up heonan / mæġe and mōte || |
A.1.4 470 | cwidum: || ‘Snotre gāstas, / | iċ | ēow þurh mīne || meahte ġ |
A.1.4 479 | renum; / fāh is ǣġhwǣr. || / | Iċ | on neorxna-wange || nīewe ā |
A.1.4 501 | and þrittiġ ġēara || ǣr | iċ | þrōwode. / Ġe·munde iċ þ |
A.1.4 502 | ǣr iċ þrōwode. / Ġe·munde | iċ | þæs meniġu || on% þǣm% m |
A.1.4 503 | mīnnan% hām / lange þæs þe | iċ | of hæftum || hām ġe·lǣdd |
A.1.4 507 | res blǣd / þūsend-mǣlum. || | Iċ | ēow þingode / þā mē on bē |
A.1.4 510 | | Hēow sē ġunga ðǣr, / and | iċ | eft up be·cōm || ēċe drē |
A.1.4 524 | e, || swā hē ǣr dyde. / Þā | iċ | gangan ġe·freġn || ġungra |
A.1.4 627 | -hūs / ofstum miċelum. || Nū | iċ | ēow ne cann’. / Sōna aefter |
A.1.4 6 | wīde || ofer land-būende%. / | Iċ | þē ġe·selle || on% þīne |
A.1.4 15 | , || nealles Godes rīċe. / Ac | iċ | þē hāte || þurh þā hīe |
A.2.1 64 | ne / searu-nett seowaþ%. || Ā | iċ | simble wæs / on weĝa ġe·hw |
A.2.1 72 | um, / sweordum, ā·swebban, || | iċ | bēo sōna ġearu / tō ā·dr |
A.2.1 77 | n þissum līfe, || þȳ læs | iċ | lungre sċyle, / ā·blended on |
A.2.1 81 | þrōwian / edwīt-sprǣċe. || | Iċ | tō ānum þē, / middan-ġeard |
A.2.1 97 | ā·bēad || beorhtan stefne: / | ‘Iċ | þe, Matheus, || mīne selle |
A.2.1 99 | rht, / ne on mōde ne% murn. || | Iċ | þē mid wunie / and þē ā·l |
A.2.1 110 | ru-cræft, || swenċan motan. / | Iċ | þe Andreas || ǣdre on·send |
A.2.1 183 | lm, || aefter wierðan. / Þǣr | iċ | seomian wāt || þīnne siġe |
A.2.1 190 | ġeaf andsware: / ‘Hū mæġ | iċ, | drihten min, || ofer dēop ġ |
A.2.1 271 | aþ-mōd on·cwæþ: / ‘Wolde | iċ | þē biddan%, || þēah iċ |
A.2.1 271 | e iċ þē biddan%, || þēah | iċ | þē bēaĝa lȳt, / sinċ-weor |
A.2.1 301 | , || wordum mǣlde: / ‘Næbbe | iċ | fǣted gold || ne feoh-ġe·s |
A.2.1 303 | ne locenra bēaĝa, || þæt | iċ | þe mæġe lust ā·hwettan, / |
A.2.1 336 | ēafan / ofer foldan fæðm. || | Iċ | ēow friðu healde. / Ne þurfa |
A.2.1 338 | e lǣdan, / gold ne seolfor. || | Iċ | ēow gōda ġe·hwæs / on ēow |
A.2.1 341 | e·hīeran hyġe-þancol. || | Iċ | sċeall hræðe cunnan / hwæt |
A.2.1 347 | || sē hālĝa bēad, / þonne | iċ | ēow mid ġe·fēan || ferĝa |
A.2.1 360 | æðele be æðelum. || Ǣfre | iċ | ne hīerde / þon cȳmlīcor || |
A.2.1 433 | īċe / sāwle ġe·sealdon. || | Iċ | þæt selfa wāt, / þæt ūs |
A.2.1 458 | | for frēan eġesan. / Forþon | iċ | ēow tō sōðe || seċġan w |
A.2.1 471 | d-locan on·speonn: / ‘Nǣfre | iċ | sǣ-lidan || sēlran mētte, / |
A.2.1 474 | notterran, / wordes wīsran. || | Iċ | wille þē, / eorl unforcūþ, |
A.2.1 476 | īena / bēne biddan, || þēah | iċ | þē bēaĝa lȳt, / sinċ-weor |
A.2.1 478 | hte, / fǣted-sinċes. || Wolde | iċ | frēondsċipe, / þēoden þrym |
A.2.1 479 | þrymfæst, || þīnne%, ġif | iċ | meahte, / be·ġietan gōdne. | |
A.2.1 483 | ra / ēste% wierðest. || Wolde | iċ | ānes tō þē, / cyne-rōf hæ |
A.2.1 489 | ǣ-henġeste, || sund wīsie. / | Iċ | wæs on ġiefeþe || ġō and |
A.2.1 493 | || (is þȳs āne mā), / swā | iċ | ǣfre ne ġe·seah || ǣniġn |
A.2.1 498 | cost / glīdeþ on ġeofene. || | Iċ | ġeorne wāt / þæt iċ ǣfre |
A.2.1 499 | ne. || Iċ ġeorne wāt / þæt | iċ | ǣfre ne ġe·seah || ofer ȳ |
A.2.1 553 | e·witte || and word-cwīdum. / | Iċ | æt efen-ealdum || ǣfre ne m |
A.2.1 603 | mē ġe·seċġan, || þæt | iċ | sōð wīte, / hwæðer wealden |
A.2.1 618 | ·ġeaf andsware: / ‘Seċġe | iċ | þē tō sōðe || þæt hē |
A.2.1 633 | wiþ þingode: / ‘Ne% friġne | iċ | þe for tǣle || ne þurh tē |
A.2.1 636 | e, / æðelum ēacne. || Ne eom | iċ | ana þæt, / ac manna ġe·hwǣ |
A.2.1 644 | || ā·ġeaf andsware: / ‘Nū | iċ | on þē selfum || sōþ on·c |
A.2.1 648 | , || brēost innanweard), / nū | iċ | þe selfum || seċġan wille / |
A.2.1 649 | n wille / ōr and ende, || swā | iċ | þæs æðelinges / word and w |
A.2.1 729 | ore þām here-mæġene: / 'Nū | iċ | be·bēode || bēacen æt·ī |
A.2.1 814 | m sīnum / mōd-blinde menn. || | Iċ | wāt maniġ nū-ġīet / miċel |
A.2.1 851 | weċċan || and worde cwæþ: / | ‘Iċ | ēow seċġan mæġ || sōþ |
A.2.1 855 | or, / wealdend wer-þēode%. || | Iċ | his word on·cnēow, / þēah h |
A.2.1 897 | þ || wīġendra hleo: / ‘Nū | iċ, | god drihten, || on·ġieten h |
A.2.1 899 | ǣre, / cyninga wuldor, || þā | iċ | on ċēol ġe·stāh, / þēah |
A.2.1 900 | on ċēol ġe·stāh, / þēah | iċ | on ȳþ-fare, || engla þēod |
A.2.1 903 | , / blīðe, beorht cyning. || | Iċ | on brim-strēame / spræc worda |
A.2.1 915 | ryht, / ferhþ-ġe·fēonde. || | Iċ | þe friðe healde, / þæt þe |
A.2.1 920 | n fræġn: / ‘Hū ġe·worhte | iċ | þæt, || wealdend fīra, / syn |
A.2.1 922 | ne, || sāwla nerġend, / þæt | iċ | þe swā gōdne || on·ġieta |
A.2.1 923 | ahte / on wæġ-fære, || ðǣr | iċ | worda ġe·spræc / mīnra for |
A.2.1 924 | nra for metode || mā þonne | iċ | sċolde?’ / Him andswarode || |
A.2.1 931 | a / frist-ġe·mearces, || swā | iċ | þē fēran hēt / ofer wǣġa |
A.2.1 933 | Wāst nū þe ġearwor / þæt | iċ | ēaðe mæġ || ānra ġe·hw |
A.2.1 941 | ðǣr þīn brōðor is. / Wāt | iċ | Matheus || þurh mǣnra hand / |
A.2.1 949 | || and on wuldre lēan, / swā | iċ | him selfum ǣr || seċġende |
A.2.1 966 | e || sōþ ġe·cȳðan. / Þā | iċ | mid Iūdēum || ġalĝan þea |
A.2.1 969 | ·lēt, / drēor tō foldan. || | Iċ | ā·drēah fela / iermþa ofer |
A.2.1 970 | ermþa ofer eorðan. || Wolde | iċ | ēow on þon / þurh blīðne h |
A.2.1 1093 | āc || hild-bedd styred. / Þā | iċ | lungre ġe·fræġn || lēode |
A.2.1 1175 | re, / ell-þēodiġra, || þone | iċ | Andreas / nemnan hīerde. || H |
A.2.1 1218 | olie, / mierċe mān-slaĝa. || | Iċ | þē mid wunie.’ / Æfter þ |
A.2.1 1284 | hwelċes || earfoþ-sīðas. / | Iċ | ġe·līefe tō þē, || min |
A.2.1 1288 | iġ, || ān-for·lǣtan, / swā | iċ | þæt ġe·fremme, || þenden |
A.2.1 1289 | faþ, / min on moldan, || þæt | iċ, | metod, þīnum / lārum lēof-w |
A.2.1 1328 | || his gǣst on·sende. / Swā | iċ | nū be·bēode || bearnum mī |
A.2.1 1401 | t word ġe·cwæþ: / ‘Nǣfre | iċ | ġe·fērde || mid frēan wil |
A.2.1 1403 | || heardran drohtnoþ, / ðǣr | iċ | dryhtnes ǣ || dēman sċolde |
A.2.1 1412 | ga wuldor || and cwǣde þus: / | 'Iċ | þē, fæder engla, || friġn |
A.2.1 1414 | for·lǣtest þū mē?’ / And | iċ | nū þrīe daĝas || þolian |
A.2.1 1415 | de / wæl-grīm wītu. || Bidde | iċ, | weoroda god, / þæt iċ gǣst |
A.2.1 1416 | Bidde iċ, weoroda god, / þæt | iċ | gǣst mīnne || ā·ġiefan m |
A.2.1 1432 | esta, / nis þē tō frecne. || | Iċ | þe friðe healde, / mīnre mun |
A.2.1 1440 | ġed sīe || worda ǣniġ / þe | iċ | þurh mīnne mūþ || mæðla |
A.2.1 1478 | d on his līċe trum. / Hwæt%, | iċ | hwīle nū || hālġes lāre, |
A.2.1 1484 | awra / mann on moldan || þonne | iċ | mē telġe / findan on ferhþe, |
A.2.1 1563 | miċele sēlre, || þæs þe | iċ | sōð talie, / þæt we hine ā |
A.2.1 39 | s, || frōfre be·nohte. / Þā | iċ | lǣdan ġe·fræġn || lēoda |
A.2.2 1 | ates of the Apostles / / Hwæt.% | Iċ | þisne sang || sīð-ġōmor |
A.2.2 88 | itte || wuldres þeġnas. / Nū | iċ | þonne bidde || beorn sē þe |
A.2.2 91 | friðes and fultumes. || Hū, | iċ | frēonda be·ðearf / līðra o |
A.2.2 92 | f / līðra on lāde, || þonne | iċ | sċeall langne hām, / eard-wī |
A.2.2 109 | mē% / and% frōfre% fricle. || | Iċ | sċeall feorr heonan, / ān ell |
A.2.2 111 | an, / sīþ ā·settan, || nāt | iċ | selfa hwǣr, / of% þisse% weor |
A.2.3 33 | dest || helle wītum. / Eardode | iċ | þē on innan. || Ne meahte i |
A.2.3 33 | þē on innan. || Ne meahte | iċ | þē of cuman, / flǣsċe be·f |
A.2.3 37 | þīnum dēað-dæġe. || Ā | iċ | uncres ġe·dales on·bād / ea |
A.2.3 40 | d, / þrymfull þunodest || and | iċ% | of·þyrsted wæs / Godes līċ |
A.2.3 43 | st || hēr on līfe, / siþþan | iċ | þē on weorolde || wunian s |
A.2.3 46 | ġe·staðolod þurh mē, / and | iċ | wæs gāst on þē || fram Go |
A.2.3 55 | sē swearta hræfn, / siþþan | iċ | ana of þē || ut sīðode / þ |
A.2.3 56 | urh þæs selfes hand || þe | iċ | ǣr on·sended wæs. / Ne maĝo |
A.2.3 66 | ne drēamas ā·wiht. / Sċeal | iċ | þē nihtes swā þēah || n |
A.2.3 139 | || Ēalā, min drihten, / ðǣr | iċ | þē mōste || mid mē lǣdan |
A.2.3 153 | um hyġe hearde, || þæs þe | iċ | þē on þissum hīenþum wā |
A.2.3 156 | ċ || leġer-bedd cure. / Wolde | iċ | þē þonne seċġan || þæt |
A.2.3 165 | arnunga || uncre wǣron. / Wāt | iċ | þæt þū wǣre || on weorol |
A.2.5 1 | # Dream of the Rood / / hwæt! | iċ | swefna cyst || seċġan wille |
A.2.5 4 | te wunedon! / þūhte mē þæt | iċ | ġe·sāwe || seld·līcre tr |
A.2.5 13 | wæs sē siġebēam, || and | iċ | synnum fāh, / forwunded mid wa |
A.2.5 14 | wunded mid wammum. || ġeseah | iċ | wuldres trēow, / wǣdum ġe·w |
A.2.5 18 | | wealdendes trēow. / hwæðre | iċ | þurh þæt gold || anġietan |
A.2.5 20 | ā swīðran healfe. || eall | iċ | wæs mid sorĝum ġe·drēfed |
A.2.5 21 | d sorĝum ġe·drēfed, / forht | iċ | wæs for ðǣre fǣġran ġe |
A.2.5 21 | ġran ġe·sihþe. || ġeseah | iċ | þæt fūse bēacen / wendan w |
A.2.5 24 | inċe ġe·ġierwed. / hwæðre | iċ | ðǣr liċġende || lange hw |
A.2.5 26 | hǣlendes trēow, / oþ·þæt | iċ | ġe·hīerde || þæt hit hle |
A.2.5 28 | þæt wæs ġeāra ġeō, || | (iċ | þæt ġīeta ġe·man), / þæ |
A.2.5 29 | æt ġīeta ġe·man), / þæt | iċ | wæs ā·hēawen || holtes on |
A.2.5 33 | ondas ġe·nōge. || ġeseah | iċ | þā frēan manncynnes / efstan |
A.2.5 35 | wolde on ġe·stīgan. / ðǣr | iċ | þā ne dorste || ofer dryhtn |
A.2.5 36 | ūgan oþþe berstan, || þā | iċ | bifian ġe·seah / eorðan sċ |
A.2.5 37 | h / eorðan sċēatas. || ealle | iċ | meahte / fēondas ġe·fiellan, |
A.2.5 38 | das ġe·fiellan, || hwæðre | iċ | fæste stōd. / onġierede hine |
A.2.5 42 | olde manncynn līesan. / bifode | iċ | þā mē sē beorn ymbclypte. |
A.2.5 42 | beorn ymbclypte. || ne dorste | iċ | hwæðre būgan tō eorðan, / |
A.2.5 43 | an tō foldan sċeatum, || ac | iċ | sċolde fæste standan. / rōd |
A.2.5 44 | lde fæste standan. / rōd wæs | iċ | ā·rǣred. || ahōf iċ rīc |
A.2.5 44 | wæs iċ ā·rǣred. || ahōf | iċ | rīcne cyning, / heofona hālfo |
A.2.5 47 | ne inwidhlemmas. || ne dorste | iċ | hira nǣniĝum sċieþþan. / b |
A.2.5 48 | būtū æt–gædere. || eall | iċ | wæs mid blōde be·stīemed, |
A.2.5 50 | fde his gāst onsended. / fela | iċ | on þām beorĝe || ġe·bide |
A.2.5 51 | be / wrāðra wyrda. || ġeseah | iċ | weoroda god / þearle þenian. |
A.2.5 58 | mon / tō þām æðelinge. || | iċ | þæt eall be·hēold. / sāre |
A.2.5 59 | þæt eall be·hēold. / sāre | iċ | wæs mid sorĝum ġe·drēfed |
A.2.5 59 | orĝum ġe·drēfed, || hnāh | iċ | hwæðre þām seċġum tō h |
A.2.5 62 | stēame be·drifenne; || eall | iċ | wæs mid strǣlum forwundod. / |
A.2.5 79 | hæleþ min sē lēofa, / þæt | iċ | bealu–wara weorc || ġe·bi |
A.2.5 84 | / þrōwode hwīle. || forþon | iċ | þrymfæst nū / hlīfie under |
A.2.5 85 | līfie under heofonum, || and | iċ | hǣlan mæġ / ǣg·hwelcne ān |
A.2.5 87 | im biþ eġesa tō mē. / ġeō | iċ | wæs ġe·worden || wīta hea |
A.2.5 88 | / lēodum lāðost, || ǣrþon | iċ | him līfes weġ / rihtne ġe·r |
A.2.5 95 | || ofer eall wīfa cynn. / nū | iċ | þē hāte, || hæleþ min s |
A.2.5 122 | wunian þenċeþ.” / ġebæd | iċ | mē þā tō þām bēame || |
A.2.5 123 | mōde, / elne miċele, || ðǣr | iċ | ana wæs / mǣte weorode. || w |
A.2.5 127 | is mē nū līfes hiht / þæt | iċ | þone siġebēam || sēċan m |
A.2.5 131 | iht tō ðǣre rōde. || nāh | iċ | rīċra fela / frēonda on fold |
A.2.5 135 | re, / wuniaþ on wuldre, || and | iċ | wene mē / daĝa ġe·hwelċe | |
A.2.5 137 | hwonne mē dryhtnes rōd, / þe | iċ | hēr on eorðan || ǣr sċēa |
A.2.5 142 | mē þonne ā·sette || ðǣr | iċ | siþþan mōt / wunian on wuldr |
A.2.6 240 | ; / sǣ swinsode. || Ne hīerde | iċ | sīþ ne ǣr / on ēaġ-strēam |
A.2.6 288 | eras Ebrea || wordum nǣġan: / | ‘Iċ | þæt ġearulīċe || on·ġi |
A.2.6 319 | / tācna ġe·hwelċes || þe | iċ | him tō sēċe.’ / Ēodon þ |
A.2.6 345 | e·cwæþ || wiĝena bealdor: / | 'Iċ | frymþa god || fore sċēawod |
A.2.6 348 | n, / þrymmes hierde. || Þonan | iċ | ne wēnde% / ǣfre tō ealdre | |
A.2.6 353 | ende || þurh dryhtnes gāst: / | 'Iċ | up ā·hōf || eaforan ġungn |
A.2.6 354 | ne / and bearn cēnde, || þām | iċ | blǣd for·ġeaf, / hālġe hy |
A.2.6 362 | n / folc on·cnāwan, || þēah | iċ | fela for him / aefter weorold-s |
A.2.6 410 | ȳðan, / untraĝlīċe, || þe | iċ | him tō sēċe.’ / Ēodon þ |
A.2.6 419 | s nama, / wordes cræftiġ): || | ‘Iċ | wāt ġeare / þæt hēo wile s |
A.2.6 16 | herġaþ and lofiaþ.’ / þā | iċ | framlīċe || fæder mīnum, / |
A.2.6 30 | e || man ā·spyrian. / Nǣfre | iċ | þā ġe·þeahte || þe þē |
A.2.6 31 | on·gann / sēċan wolde, || ac | iċ | simle mec / ā·sċēd þāra s |
A.2.6 33 | ame worhte / gāste mīnum. || | Iċ | him ġeorne oft / þæs unryhte |
A.2.6 79 | eft ġe·swīcaþ. / For·þon | iċ | sōðlīċe || and min swǣs |
A.2.6 84 | fe || ielda cynnes. / For·þon | iċ | þe lǣre || þurh liðu-rūn |
A.2.6 136 | || and him ierre on·cwæþ: / | ‘Iċ | ēow tō sōðe || seċġan w |
A.2.6 194 | ōde ne tǣhte): / ‘Hū mæġ | iċ | þæt findan || þæt swā fy |
A.2.6 197 | þe mā || ġe·teled rīme. / | Iċ | ne mæġ ā·reċċan, || nū |
A.2.6 197 | ne mæġ ā·reċċan, || nū | iċ | þæt rīm ne cann. / Is nū fe |
A.2.6 200 | e wǣron, / glēawra gumena. || | Iċ | on ġuĝuþe wearþ / on sīð- |
A.2.6 202 | hæleþ. || Iċ ne cann þæt | iċ% | nāt, / findan on ferhþe || þ |
A.2.6 239 | e, / swylt for synnum, || þæt | iċ | hīe siþþan mæġe / ġe·cl |
A.2.6 245 | cwæþ / stīþ-hyċġende: || | ‘Iċ | þā stōwe ne cann, / ne þæs |
A.2.6 248 | ðelode || þurh ierne hyġe: / | ‘Iċ | þæt ġe·swerġe || þurh s |
A.2.6 261 | (mæġen wæs ġe·sweðrod): / | ‘Iċ | ēow healsie || þurh heofona |
A.2.6 263 | ram hungres ġe·nīðlan. || | Iċ | þæt hālġe trēo / lustum c |
A.2.6 264 | e trēo / lustum cȳðe, || nū | iċ | hit lenġ ne mæġ / helan for |
A.2.6 267 | æs heard / dōĝor-rīmum. || | Iċ | ā·drēoĝan ne mæġ, / ne le |
A.2.6 269 | be þām līfes trēo, / þēah | iċ | ǣr mid dysġe || þurh·drif |
A.2.6 350 | hliðe || bān Iosephes, / swā | iċ | þē, weoroda wynn%, || ġif |
A.2.6 357 | ·stīĝan / lyft-lācende. || | Iċ | ġe·līefe þȳ sēl / and þ |
A.2.6 369 | glēaw on ġe·þance: / ‘Nū | iċ | þurh sōþ hafu || self ġe |
A.2.6 375 | iġe || wyrda ġe·rȳnu. / Nū | iċ | þē, bearn godes, || biddan |
A.2.6 376 | , / weoroda will-ġiefa, || nū | iċ | wāt þæt þū eart / ġe·cȳ |
A.2.6 379 | e || mīnra gylta, / þāra þe | iċ | ġe·fremede || nealles fēam |
A.2.6 470 | Nū cōm ell-þēodiġ, / þone | iċ | ǣr on firenum || fæstne tea |
A.2.6 480 | iðrod / rǣd under roderum. || | Iċ | þā rōde ne ðearf / hleahtre |
A.2.6 483 | nde, / ġōmrum tō sorĝe. || | Iċ | þurh Iudas ǣr / hyhtfull ġe |
A.2.6 486 | h and frēondlēas. || Ġīen | iċ | findan% cann / þurh wrōht-sta |
A.2.6 488 | an% / of þām wearh-trafum, || | iċ | ā·weċċe% wiþ þē / ōðer |
A.2.6 641 | n || fyr-witt myndgaþ. / Wolde | iċ | þæt þū funde || þā þe |
A.2.6 798 | e be·þeahte. || Finit. / Þus | iċ | frōd and fūs || þurh þæt |
A.2.6 801 | odode / nihtes nearwe. || Nisse | iċ | ġearwe / be ðǣre rōde% riht |
A.2.6 804 | eaht% / wīsdōm on·wrāh. || | Iċ | wæs weorcum fāh / synnum ā· |
A.2.6 812 | u-cræft on·lēac. || Þæs | iċ | lustum brēac, / willum on weor |
A.2.6 813 | rēac, / willum on weorolde. || | Iċ | þæs wuldres trēowes / oft, n |
A.2.6 815 | , || hæfde inn-ġe·mynd / ǣr | iċ | þæt wunder || on·wriġen h |
A.2.6 816 | þone beorhtan bēam, || swā | iċ | on bōcum fand, / wyrda gangum, |
Christ A 92 | ċġaþ þurh fyr-witt || hū | iċ | fǣmnan hād, / mund mīnne ġe |
Christ A 167 | ā·lǣtan lufan mīne.’ || | ‘Iċ | lungre ēam / dēope ġe·drēf |
Christ A 169 | dōme be·rēafod, / for·þon | iċ | worn for þē || worde hæbbe |
Christ A 172 | sprecaþ, / torn-worda fela. || | Iċ | tēaras sċeall / ġēotan ġō |
Christ A 177 | ū, / clipast ċeariende? || Ne | iċ | culpan on þē, / incan ǣniġn |
Christ A 181 | cre / firena ġe·fylled.’ || | Iċ | tō fela hæbbe / þæs byrdsċ |
Christ A 183 | bealwa on·fangen. / Hū mæġ | iċ | lǣdian || lāðan sprǣċe, / |
Christ A 186 | || Is þæt wīde cūþ / þæt | iċ | of þǣm torhtan || temple dr |
Christ A 190 | , / seċġe ne swīġe. || Ġif | iċ | sōþ sprece, / þonne sċeall |
Christ A 193 | . || Ġīen strengre is / þæt | iċ | morðor hele; || sċyle mān- |
Christ A 197 | | and þus reordade: / ‘Sōþ | iċ | seċġe || þurh sunu metodes |
Christ A 198 | s, / gǣsta ġēocend, || þæt | iċ | ġīen ne cann / þurh ġe·mæ |
Christ A 204 | oman on·līehte, || sċolde | iċ | līfes þrymm / ġe·beran, beo |
Christ A 206 | / torhtes tīr-fruman%. || Nū | iċ | his tempel ēam / ġe·fremed b |
Christ A 210 | / mǣrum metodes sunu || þæt | iċ | his mōdor ġe·wearþ, / fǣmn |
Christ A 317 | || and þæt word ā·cwæþ: / | ‘Iċ | þē mæġ seċġan || þæt |
Christ B 476 | ġē on ferþþe. || Nǣfre | iċ | fram hweorfe, / ac iċ lufan si |
Christ B 477 | | Nǣfre iċ fram hweorfe, / ac | iċ | lufan simle || lǣste wiþ ē |
Christ B 488 | manna / þurh meahta spēd. || | Iċ | ēow mid wunie, / forþ on frō |
Christ B 621 | e hyġe || ieldum tō sorĝe: / | ‘Iċ | þeċ ofer eorðan ġe·worht |
Christ B 789 | / hāliġ of hīehþu. || Huru | iċ | wēne mē / and ēac on·drǣde |
Christ B 792 | cymeþ || engla þēoden, / þe | iċ | ne hēold tela || þæt mē h |
Christ B 793 | d min / on bōcum be·bēad. || | Iċ | þæs brōĝan sċeall / ġe·s |
Christ B 794 | on synn-wræce, || þæt þe | iċ | sōþ talie, / ðǣr maniġ bē |
Christ B 815 | || an-mēdla wæs. / For·þon | iċ | lēofra ġe·hwone || lǣran |
Christ C 1379 | frēa æl-mehtiġ: / ‘Hwæt, | iċ | þeċ man || mīnum heandum / |
Christ C 1381 | ē andġiet sealde%. / Of lāme | iċ | þe liðu% ġe·sette, || ġe |
Christ C 1381 | e liðu% ġe·sette, || ġeaf | iċ | þē libbende gǣst, / arode þ |
Christ C 1382 | e ġe·sċeafte, || ġe·dyde | iċ | þæt þū ansīen hæfdest, / |
Christ C 1383 | te mē ġe·līċne. || Ġeaf | iċ | þe ēac meahta spēd, / welan |
Christ C 1386 | þæs þanc ne wisses. / Þā | iċ | þe swā sċīenne || ġe·s |
Christ C 1396 | onne þīnum sċieppende. / Nū | iċ | þā ealdan race || ān-for· |
Christ C 1398 | en-weorcum for·lure || þæt | iċ | þe tō fremum sealde. / Þā i |
Christ C 1399 | þe tō fremum sealde. / Þā | iċ | þē gōda swā fela || for· |
Christ C 1418 | nnian, / sāre sīðas. || Þā | iċ | self ġe·stāh, / maĝa on mō |
Christ C 1420 | / ǣghwæs on·wealh. || Weaþ | iċ | ana ġe·boren / folcum tō fr |
Christ C 1423 | id wannum clāðum. || Hwæt, | iċ | þæt for weorolde ġe·þolo |
Christ C 1424 | ġe·þolode. / Lȳtel þūhte | iċ | lēoda bearnum, || læġ iċ |
Christ C 1424 | iċ lēoda bearnum, || læġ | iċ | on heardum stāne, / ċild-ġun |
Christ C 1425 | -ġung on crybbe. || Mid þȳ | iċ | þē wolde cwealm ā·fierran |
Christ C 1427 | m ēċan līfe, || for·þon | iċ | þæt earfoþe wann. / Næs mē |
Christ C 1428 | nn. / Næs mē for mōde, || ac | iċ | on maĝu-ġuĝuþe / iermþu ġ |
Christ C 1430 | || ārlēas līċ-sār, / þæt | iċ | þurh þā || wǣre þē% ġe |
Christ C 1439 | eċedes and ġeallan. / Þonne | iċ | fore folce on·fēng || fēon |
Christ C 1441 | , / and mid swipum slōĝon. || | Iċ | þæt sār for þē / þurh ēa |
Christ C 1446 | s of þornum ġe·worht. / Þā | iċ | wæs ā·hangen || on hēanne |
Christ C 1451 | lde || ġe·nered wurde. / Þā | iċ, | wamma lēas, || wīte% þolod |
Christ C 1452 | / yfel earfoþu, || oþ·þæt | iċ | ānne for·lēt / of mīnum lī |
Christ C 1456 | fōtum swā same, / þurh þā | iċ | hangode || hearde ġe·fæstn |
Christ C 1460 | nefen racu || unc ġe·mǣne. / | Iċ | on·fēng þīn sār || þæt |
Christ C 1470 | || līf þæt sċīene / þæt | iċ | þē for lufan || mid mīne l |
Christ C 1474 | || þanc ne wisses? / Ne āscie | iċ | nū || āwiht be þām bitera |
Christ C 1475 | biteran / dēaðe mīnum || þe | iċ | ā·drēah fore þē, / ac for |
Christ C 1476 | mē þīn līf, || þæs þe | iċ | ġō þe min / þurh weorold-w |
Christ C 1478 | rþ ġe·sealde; / þæs līfes | iċ | maniġe || þe þū mid leaht |
Christ C 1480 | æt sele-ġe·sċot || þæt | iċ | mē swǣs on þē / ġe·hālgo |
Christ C 1484 | þū þone līċ-haman || þe | iċ | ā·līesde mē / fēondum of f |
Christ C 1490 | mec || þīnra synna rōd / þe | iċ | unwillum || on bēom ġe·fæ |
Christ C 1491 | onne sēo ōðer wæs || þe | iċ | ǣr ġe·stāh, / willum mīnum |
Christ C 1493 | heortan ġe·hrēaw, || þā | iċ | þeċ fram helle ā·tēah, / |
Christ C 1495 | lfa || siþþan ġe·healdan. / | Iċ | wæs on weorolde wǣdla || þ |
Christ C 1496 | urde weliġ on heofonum, / earm | iċ | wæs on ēðle þīnum || þ |
Christ C 1499 | || nysses on mōde. / Be·bēad | iċ | ēow || þætte brōðor mīn |
Christ C 1501 | rēten / of þām ǣhtum || þe | iċ | ēow on eorðan ġeaf, / earmra |
Christ C 1540 | u / andweard undierne; || þæt | iċ | ēċe cwealm. / Ne mæġ þæt |
A.3.10 5 | aw, || bodan ǣr-cwide, / þæt | iċ | sōðlīċe || siþþan meaht |
A.3.11 10 | gann þā worn sprecan: / Fela | iċ | manna ġe·fræġn || mǣġþ |
A.3.11 17 | mǣst ġe·þeah / þāra þe | iċ | ofer foldan || ġe·fræġen |
A.3.11 50 | Heaðo-beardna% þrymm. / Swā | iċ | ġeond·fērde fela || fremdr |
A.3.11 52 | und. || Godes and yfles / ðǣr | iċ | cunnode || cnōsle be·dǣled |
A.3.11 54 | || folĝode wīde. / For·þon | iċ | mæġ singan || and seċġan |
A.3.11 57 | cyne-gōde || cystum dōhten. / | Iċ | wæs mid Hunum || and mid Hr |
A.3.11 59 | d mid Sūð-Denum. / Mid Wenlum | iċ | wæs and mid Wærnum || and m |
A.3.11 60 | mid wīċingum. / Mid Ġefþum | iċ | wæs and mid Winedum || and m |
A.3.11 61 | d mid Ġeffleĝum. / Mid Englum | iċ | wæs and mid Swǣfum || and m |
A.3.11 62 | | and mid ǣnĝum. / Mid Seaxum | iċ | wæs and Syċġum || and mid |
A.3.11 63 | mid Sweord-werum. / Mid Hronum | iċ | wæs and mid Deanum || and mi |
A.3.11 64 | Heaðu-reamum. / Mid Þyringum | iċ | wæs || and mid Þrōwendum, / |
A.3.11 65 | / and mid Burġendum, || ðǣr | iċ | bēah ġe·þeah%; / mē ðǣr |
A.3.11 68 | æt sǣne cyning. / Mid Francum | iċ | wæs and mid Friesum || and m |
A.3.11 69 | nd mid Frumtingum. / Mid Ruĝum | iċ | wæs and mid Glammum || and m |
A.3.11 70 | || and mid Rumwalum. / Swelċe | iċ | wæs on Eatule || mid Ælfwin |
A.3.11 75 | earn Ēadwines. / Mid Sercingum | iċ | wæs || and mid Seringum; / mid |
A.3.11 76 | and mid Seringum; / mid Creacum | iċ | wæs and mid Finnum || and mi |
A.3.11 79 | nd Wala rīċes. / Mid Sċottum | iċ | wæs and mid Peohtum || and m |
A.3.11 80 | de-Finnum; / mid Lid-Wīċingum | iċ | wæs and mid Leonum || and mi |
A.3.11 82 | mid Hundingum. / Mid Israhelum | iċ | wæs || and mid Ex-Syringum, / |
A.3.11 84 | and mid Eġyptum. / Mid Moidum | iċ | wæs and mid Persum || and mi |
A.3.11 86 | hingum. || Mid East-Þyringum | iċ | wæs / and mid Eolum and mid Is |
A.3.11 88 | d Istum || and Idumingum. / And | iċ | wæs mid Eormanrīċe || eall |
A.3.11 93 | ata || sċilling-rīme; / þone | iċ | Ēadġilse || on ǣht sealde, |
A.3.11 94 | / mīnum hleo-drihtne, || þā | iċ | tō hām be·cōm, / lēofum t |
A.3.11 100 | e || ġond landa fela, / þonne | iċ | be sange || seċġan sċolde / |
A.3.11 101 | nge || seċġan sċolde / hwǣr | iċ | under sweġele% || sēlost wi |
A.3.11 109 | || sellan ne hīerdon. / Þonan | iċ | ealne ġeond·hwearf || ēðe |
A.3.11 110 | earf || ēðel Gotena, / sōhte | iċ | ā ġe·sīða% || þā sēlo |
A.3.11 112 | Earmanrīċes. / Heðcan sōhte | iċ | and Beadecan || and Herelinga |
A.3.11 113 | nd Herelingas, / Emercan sōhte | iċ | and Frīdlan || and Eastgotan |
A.3.11 115 | der Unwenes. / Seċċan sōhte | iċ | and Beccan, || Seafolan and |
A.3.11 117 | ċġenþēow. / Ēadwine sōhte | iċ | and Elsan, || Æġelmund and |
A.3.11 119 | ð-Myrġinga. / Wulfhere sōhte | iċ | and Wyrmhere; || full oft ð |
A.3.11 123 | tlan lēodum. / Rædhere sōhte | iċ | and Randhere, || Rumstān and |
A.3.11 126 | || þā sǣmestan, / þēah þe | iċ | hīe ā·nīehst || nemnan s |
A.3.11 131 | fum, || Wudĝa and Hama. / Swā | iċ | þæt simle on·fand || on ð |
A.3.13 2 | þū dēopost cunne. || Nelle | iċ | þe min dierne ġe·seċġan, |
A.3.14 23 | gange. / Leorna þās lāre. || | Iċ | þē lungre sċeall / metodes m |
A.3.15 3 | llīċe on·wrāh. / Glæd wæs | iċ | glēowum, || glenġed hīewum |
A.3.15 15 | ē liðu ne be·glād. / Hæfde | iċ | hēanne hād, || ne wæs mē |
A.3.15 23 | / swelċe eorðe ōl, || āhte | iċ | ealdor-stōl, / ġealdor-wordum |
A.3.15 38 | rwode, || sibb nearwode. / Fram | iċ | wæs on frætwum, || freoliċ |
A.3.15 40 | || drohtaþ hyhtliċ. / Foldan | iċ | friðode, || folcum iċ liðo |
A.3.15 40 | oldan iċ friðode, || folcum | iċ | liðode, / līf wæs min lange, |
A.3.15 71 | ġe·wyrht% for·ġeaf, / þæt | iċ | grōfe græf || and þæt gry |
A.3.16 34 | / his fyrn-ġe·flitan, || þe | iċ | ǣr fore sæġde%. / Simle fyll |
A.3.17 1 | # The Whale / / Nū | iċ | fitte ġīen || ymb fisca cyn |
A.3.18 1 | # The Partridge / / Hīerde | iċ | seċġan ġīen || be sumum f |
A.3.18 7 | eartra ġe·swīcaþ, || swā | iċ | simle tō ēow / mid sibb-lufan |
A.3.19 30 | est || helle wītum. / Eardode% | iċ | þe on innan. || Nā iċ þē |
A.3.19 30 | ode% iċ þe on innan. || Nā | iċ | þē of meahte, / flǣsċe be· |
A.3.19 34 | num dēað-dæġe. || Hwæt, | iċ | uncres ġe·dāles bād / earfo |
A.3.19 37 | d, / þrymfull þunodest || and | iċ | of·þyrsted wæs / godes lī |
A.3.19 40 | ode || hēr on līfe, / þenden | iċ | þe on weorolde || wunian sċ |
A.3.19 43 | e·staðolod þurh mec%, / and | iċ | wæs gǣst on þē || fram go |
A.3.19 52 | sē swearta hræfn, / siþþan | iċ | ana of þē || ūt sīðode / |
A.3.19 53 | urh þæs selfes hand || þe | iċ | ǣr on·sended wæs. / Ne maĝo |
A.3.19 61 | þīne drēamas wiht. / Sċeal | iċ | þe nihtes sē·þeah || nīe |
Guthlac A 7 | dest / lange and ġe·lōme. || | Iċ | þeċ lǣdan sċeall. / Weĝas |
Guthlac A 243 | / hē min feorh frēoðaþ. || | Iċ | ēow fela wille / sōða ġe·s |
Guthlac A 244 | ōða ġe·seċġan. || Mæġ | iċ | þis setl on ēow / būtan earf |
Guthlac A 246 | | ana ġe·þringan%. / Ne ēam | iċ | swā fēa-lōh, || swā iċ |
Guthlac A 246 | m iċ swā fēa-lōh, || swā | iċ | ēow fore stande, / manna weoro |
Guthlac A 250 | || sē mē wrāðe healdeþ. / | Iċ | mē ānum hēr || ēaðe ġe |
Guthlac A 257 | þ, / flēoþ on feorr-weġ. || | Iċ | mē friþ wille / æt gode ġe |
Guthlac A 302 | ce / siġelēasne sīþ. || Nā | iċ | ēow sweord on·ġēan / mid ġ |
Guthlac A 306 | yte || ġe·būn weorðan, / ac | iċ | mīnum Crīste || cwēman þe |
Guthlac A 307 | enċe / lēofran lāce. || Nū | iċ | þis land ġe·stāh, / fela ġ |
Guthlac A 314 | es wiht / ġe·dōn mōton. || | Iċ | eom dryhtnes þēow, / hē mec |
Guthlac A 319 | . || Is min hiht mid god, / ne | iċ | mē eorð-welan || āwiht sin |
Guthlac A 367 | n / gǣst tō ġēoce, || nefne | iċ | gode selle / hīersumne hyġe, |
Guthlac A 373 | wā þēos eorðe eall || þe | iċ | hēr inn stande. / Þēah ġē |
Guthlac A 378 | n ġe·bringaþ. || For·þon | iċ | ġe·bīdan wille / þæs þe m |
Guthlac A 485 | unga || up ġe·lǣdon, / þæt | iċ | of lyfte || landa ġe·timbru |
Guthlac A 487 | t / torht on·tȳned, || þēah | iċ | torn druĝe. / Setton mē on ed |
Guthlac A 488 | etton mē on ed-wīt || þæt | iċ | ēaðe for·bær / rūme reĝul |
Guthlac A 494 | oþ þā dierne swā þēah. / | Iċ | ēow sōþ siþþan% || seċ |
Guthlac A 599 | amm, || nerġende Crīst. / Eom | iċ | ēað-mōd his || ambieht-hī |
Guthlac A 600 | era, / þēow ġe·þyldiġ. || | Iċ | ġe·þafian sċeall / ǣġhwǣ |
Guthlac A 608 | rest || and eorð-warum; / and | iċ | blētsie || blīðe mōde / lī |
Guthlac A 618 | e habban || heofon-cininges. / | Iċ | þone dēman || on daĝum mī |
Guthlac A 637 | æs wierpe ġe·bīdaþ. / And | iċ | þæt ġe·līefe || on līf- |
Guthlac A 642 | orc || ān-for·lǣtan, / þām | iċ | lange || on līċ-haman / and o |
Guthlac A 645 | mæġena ġe·rȳnu. / Fo·þon | iċ | ġe·trīewe || on þone torh |
Guthlac A 651 | , / swearte siġelēase. || Eom | iċ | sōðlīċe / lēohte ġe·lēa |
Guthlac A 680 | aþ sċulon drēoĝan || and | iċ | drēama wynn / āĝan mid englu |
Guthlac A 703 | him þā wīċ for·standan. / | Iċ | eom sē dēma, || sē mec dri |
Guthlac A 707 | | siþþan wǣron. / Ne sċeall | iċ | mīne ansīen || fore ēowere |
Guthlac A 708 | e ēowere / meniġu mīðan. || | Iċ | eom metodes þeġn. / Eom iċ |
Guthlac A 709 | | Iċ eom metodes þeġn. / Eom | iċ | þāra twelfa sum || þe hē |
Guthlac A 715 | mec his bisiĝu ġe·hrēaw. / | Iċ | þæt ġe·fremme, || ðǣr s |
Guthlac A 716 | naþ / on ðǣre sōcne, || þe | iċ | þā sibbe wiþ hine / healdan |
Guthlac A 717 | þ hine / healdan wille, || nū | iċ | his helpan mōt, / þæt ġē m |
Guthlac A 719 | sīen || oft sċēawiaþ. / Nū | iċ | his ġe·neahhe || nēosan wi |
Guthlac A 720 | hhe || nēosan wille; / sċeall | iċ | his word and his weorc || on |
Guthlac B 1013 | od, / nearwe ġe·nǣġed%? || | Iċ | nǣfre þē, / þēoden lēofos |
Guthlac B 1027 | n elne || andcwiss ā·ġeaf: / | ‘Iċ | wille seċġan || þæt mē s |
Guthlac B 1040 | n, / sorh ġe·sweðrod% || and | iċ | siþþan mōt / fore metodes cn |
Guthlac B 1067 | illan, / dryhtnes mīnes, || ne | iċ | þæs dēaðes hafu / on þās |
Guthlac B 1069 | n tīd || sorĝe on mōde, / ne | iċ | mē here-hlōðe || helle þe |
Guthlac B 1077 | o þū on sefan tō sēoc. || | Iċ | eom sīðes fūs / up-eard nima |
Guthlac B 1081 | wracu ne ġe·winn, || þæt | iċ | wuldres god / sēċe sweġel-cy |
Guthlac B 1084 | m, || drihten andweard, / þām | iċ | ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, |
Guthlac B 1086 | ēmde, / mōde and mæġene. || | Iċ | þā meorde wāt / leahtorlēas |
Guthlac B 1092 | ðel mē / ne sār ne sorh. || | Iċ | mē selfum wāt / aefter līċe |
Guthlac B 1173 | ofost manna.’ || ‘Nǣfre | iċ | lufan sibbe, / þēoden, æt þ |
Guthlac B 1183 | cȳþ / wordum mīnum, || þæt | iċ | mē wearnode / hire ansīene || |
Guthlac B 1185 | on weorold-līfe, || for þȳ | iċ | wilnode / þæt wit unc eft || |
Guthlac B 1203 | e-drihtne || wordum mæðlan: / | ‘Iċ | þeċ hālsie, || hæleþa l |
Guthlac B 1207 | Nis þe ende feorr, / þæs þe | iċ | on ġealdrum || on·ġieten h |
Guthlac B 1210 | nornende / nihtes nearwe || and | iċ | nǣfre þē, / fæder, frōfor |
Guthlac B 1212 | n, || friġnan% dorste. / Simle | iċ | ġe·hīerde, || þonne heofo |
Guthlac B 1216 | , / þeġn æt ġe·þeahte. || | Iċ | þæs þēodnes word, / āres u |
Guthlac B 1221 | lēawes on ġeardum. || Huru, | iċ | ġīet ne wāt, / ǣr þū mē, |
Guthlac B 1228 | ūsne friġnest, || þæs þe | iċ | furðum ǣr / ǣfre on ealdre | |
Guthlac B 1234 | en / be mē libbendum. || Huru, | iċ | nolde self / þurh ġielp-cwide |
Guthlac B 1239 | lca feorh-ġiefa, || siþþan | iċ | furðum on·gann / on þone æf |
Guthlac B 1255 | aĝum || ansīene wearþ. / Ā | iċ | on mōde māþ || manna ġe· |
Guthlac B 1257 | dæġ. / Lēofost manna, || nū | iċ | for lufan þīnre, / and ġe·f |
Guthlac B 1259 | d unc / lange lǣstan, || nille | iċ | lǣtan þē / ǣfre unrōtne || |
Guthlac B 1262 | n, / soden sorĝ-wielmum. || Ā | iċ | sibbe wiþ þē / healdan wille |
Guthlac B 1268 | n / on sellan ġe·setu. || Nū | iċ | swīðe eom / weorce ġe·wēr |
Guthlac B 1297 | enċe, / ofostum lǣde, || swā | iċ | þē ǣr be·bēad, / lāc tō |
Guthlac B 1356 | þ / on sarĝum sefan. || Huru, | iċ | swīðe ne ðearf / hin-sīþ b |
Guthlac B 1378 | e canst / sīþ-fæt mīnne. || | Iċ | sċeall sāriġ-ferhþ, / hēan |
A.3.20 35 | d, || sumum weana dæl. / Þæt | iċ | be mē selfum || seċġan wil |
A.3.20 36 | lfum || seċġan wille, / þæt | iċ | hwīle wæs || Hedeninga sċ |
A.3.20 38 | || Mē wæs Dēor nama. / Āhte | iċ | fela wintra || folgoþ tilne, |
A.3.21 4 | s. || / Wulf is on īeġe, || | iċ | on ōðerre. / Fæst is þæt e |
A.3.21 9 | nġelīċe is ūs. || / Wulfes | iċ | mīnes wīd-lāstum || wēnum |
A.3.21 10 | hit wæs rēniġ weder || and | iċ | rēotiĝu sæt, / þonne mec s |
A.3.22.1 3 | mec on sīþ wræce, / þonne | iċ | ā·stīġe strang, || stundu |
A.3.22.1 8 | , / wæl-cwealm wera, || þonne | iċ | wudu hrere, / bearwas blǣd-hwa |
A.3.22.10 1 | ebb wæs min on nearwe || and | iċ | niðan wætere, / flōde under |
A.3.22.10 6 | . / Hæfde feorh cwicu, || þā | iċ | of fæðmum cōm / brimes and b |
A.3.22.10 11 | r seolh-baðu. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.11 3 | sċīre || on rēafe mīnum%. / | Iċ | dysġe dwelle || and dole hwe |
A.3.22.11 5 | ðrum stȳre / nyttre fore. || | Iċ | þæs nāwiht wāt / þæt hēo |
A.3.22.12 1 | # Riddles 12 / / Fōtum | iċ | fēre, || foldan slīte, / grē |
A.3.22.12 2 | te, / grēne wangas, || þenden | iċ | gǣst bere. / Ġif mē feorh lo |
A.3.22.12 5 | hwīlum sellan menn. / Hwīlum | iċ | dēorum || drincan selle / beor |
A.3.22.12 13 | ond sweartne. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / þe iċ libbende || l |
A.3.22.12 14 | | Saĝa hwæt iċ hātte, / þe | iċ | libbende || land reafie / and a |
A.3.22.13 1 | # Riddles 13 / / | Iċ | seah turf tredan, || [X] wǣr |
A.3.22.14 1 | # Riddles 14 / / | Iċ | wæs wǣpen-wiĝa. || Nū mec |
A.3.22.14 4 | wīlum weras cyssaþ, / hwīlum | iċ | tō hilde || hlēoðre banne / |
A.3.22.14 9 | ōsm bēah-hroden; || hwīlum | iċ | bordum sċeall, / heard, hēafo |
A.3.22.14 14 | n% wiċġe weġaþ, || þonne | iċ | winde sċeall / sinċ-fāh swel |
A.3.22.14 16 | n || of sumes bōsme; / hwīlum | iċ | ġe·reordum || rincas laðie |
A.3.22.14 19 | ond-sċaðan. || Friġe hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.15 2 | / sīdan swā same. || Swīft% | iċ | eom on fēðe, / beadu-wǣpen b |
A.3.22.15 5 | ēaran ofer ēaĝum. || Ordum | iċ | steppe / on grēne% græs. || M |
A.3.22.15 8 | þ / wæl-grimm wiĝa, || ðǣr | iċ | wīċ būĝe, / bold% mid bearn |
A.3.22.15 9 | ĝe, / bold% mid bearnum || and | iċ | bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ-cn |
A.3.22.15 12 | biþ dēaþ witod. / For·þon | iċ | sċeall of ēðle || eaforan |
A.3.22.15 15 | eþ; / hine beraþ brēost. || | Iċ | his bīdan% ne dearr, / rēðes |
A.3.22.15 17 | || (nele þæt rǣd tele), / ac | iċ | sċeall framlīċe || fēðe- |
A.3.22.15 19 | rh || strǣte wyrċan. / Ēaðe | iċ | mæġ frēora || feorh ġe·n |
A.3.22.15 20 | a || feorh ġe·nerġan, / ġif | iċ | mæġ-burĝe mōt || mīne ġ |
A.3.22.15 22 | rel / swǣse and ġe·sibbe; || | iċ | mē siþþan ne ðearf / wæl-h |
A.3.22.15 27 | | gūð-ġe·mōtes, / siþþan | iċ | þurh hylles || hrōf ġe·r |
A.3.22.15 29 | þ-ġe·winnum, || þām þe | iċ | lange flēah. |
A.3.22.16 1 | # Riddles 16 / / Oft | iċ | sċeall wiþ wǣġe winnan || |
A.3.22.16 2 | iþ þām sæċċe, || þonne | iċ | sēċan ġe·wīte / eorðan ȳ |
A.3.22.16 4 | | mē biþ sē ēðel fremde. / | Iċ | bēom strang þæs ġe·winne |
A.3.22.16 4 | ng þæs ġe·winnes, || ġif | iċ | stille weorðe; / ġif mē þæ |
A.3.22.16 5 | hīe bēoþ swīðran þonne | iċ, | / and mec slītende || sōna fl |
A.3.22.16 7 | willaþ oþ·ferĝan || þæt | iċ | friðian sċeall. / Iċ him þ |
A.3.22.16 8 | | þæt iċ friðian sċeall. / | Iċ | him þæt for·stande, || ġi |
A.3.22.16 10 | ġe·habban. || Friġe hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.17 1 | # Riddles 17 / / | Iċ | eom mund-bora || mīnre heord |
A.3.22.17 7 | aþ || hilde-pīlas. / Hwīlum | iċ | sweartum || swelĝan on·ġin |
A.3.22.18 1 | # Riddles 18 / / | Iċ | eom wunderlicu% wiht; || ne m |
A.3.22.18 2 | / meldan for mannum, || þēah | iċ | mūþ hæbbe, / wīde wambe. || |
A.3.22.18 4 | ūþ hæbbe, / wīde wambe. || / | Iċ | wæs on ċēole || and mīnes |
A.3.22.19 1 | # Riddles 19 / / | Iċ | on% sīðe% seah //S// //R// |
A.3.22.19 9 | cra sīþfæt. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.2 1 | # Riddles 2 / / Hwīlum | iċ | ġe·wīte, || swā ne wēna |
A.3.22.2 8 | , / wāre and wǣġe, || þonne | iċ | winnende, / holm-mæġene be· |
A.3.22.20 1 | # Riddles 20 / / | Iċ | eom wundorlicu wiht, || on ġ |
A.3.22.20 6 | m / selfum tō sacce. || Þonne | iċ | sinċ weġe / þurh hlūtorne d |
A.3.22.20 8 | a, / gold ofer ġeardas. || Oft | iċ | gǣst-berend / cwelle camp-wǣp |
A.3.22.20 15 | ċacan, / orleġ-framne. || Oft | iċ | ōðrum sċōd / frecne æt his |
A.3.22.20 16 | æt his frēonde; || fāh eom | iċ | wīde, / wǣpnum ā·wierĝed. |
A.3.22.20 17 | de, / wǣpnum ā·wierĝed. || | Iċ | mē wēnan ne ðearf / þæt m |
A.3.22.20 21 | ċeledu / eaforan mīnum || þe | iċ | aefter wōc, / nemþe iċ hlāf |
A.3.22.20 22 | | þe iċ aefter wōc, / nemþe | iċ | hlāfordlēas || hweorfan mō |
A.3.22.20 24 | Mē biþ forþ witod, || ġif | iċ | frēan hīere, / gūðe fremme, |
A.3.22.20 25 | īere, / gūðe fremme, || swā | iċ | ġīen dyde / mīnum þēodne o |
A.3.22.20 26 | m þēodne on þanc, || þæt | iċ | þolian sċeall / bearn-ġe·st |
A.3.22.20 27 | eall / bearn-ġe·strēona. || | Iċ | wiþ brȳde ne mōt / hǣmed ha |
A.3.22.20 30 | nn / bende leġde; || for·þon | iċ | brūcan sċeall / on haĝu-stea |
A.3.22.20 32 | | hæleþa ġe·strēona. / Oft | iċ | wīrum dol || wīfe ā·belġ |
A.3.22.20 35 | ec wordum, / ungōd gæleþ. || | Iċ | ne ġīeme þæs campes |
A.3.22.21 1 | is min niðerweard; || neowol | iċ | fēre / and be grunde græfe, | |
A.3.22.21 6 | þ, / sāweþ on swæþ min. || | Iċ | snȳþiġe forþ, / brungen of |
A.3.22.21 14 | . || Fealleþ on sīdan / þæt | iċ | tōðum tere, || ġif mē tel |
A.3.22.23 2 | in nama || eft on·hwierfed%; / | iċ | eom wrǣtliċ wiht || on ġe |
A.3.22.23 3 | on ġe·winn sċeapen. / Þonne | iċ | on·būĝe || and mē of bōs |
A.3.22.23 4 | bōsme fareþ / ǣtren anga, || | iċ | bēom eall-ġearu / þæt iċ m |
A.3.22.23 5 | | iċ bēom eall-ġearu / þæt | iċ | mē þæt feorh-bealu || feor |
A.3.22.23 7 | ċōp, / liðu for·lǣteþ, || | iċ | bēo lengre þonne ǣr, / oþ· |
A.3.22.23 8 | lengre þonne ǣr, / oþ·þæt | iċ | spǣte, || spilde ġe·blande |
A.3.22.23 9 | den, / eall-felo ātor || þæt | iċ | ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝangeþ |
A.3.22.23 11 | lcum, / ǣnġum ēaðe || þæt | iċ | ðǣr ymb spriċe, / ġif hine |
A.3.22.23 15 | fæste || fēore sīne. / Nelle | iċ | unbunden || ǣnġum hīeran / n |
A.3.22.23 16 | searu-sǣled. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.24 1 | # Riddles 24 / / | Iċ | eom wunder·līċu wiht, || w |
A.3.22.24 4 | m ġielle swā hafoc, / hwīlum | iċ | on·hȳrġe || þone haswan e |
A.3.22.24 7 | || hwīlum mǣwes sang, / ðǣr | iċ | gladu sitte. || //G// mec nem |
A.3.22.24 9 | teþ, / //H// and //I//. || Nū | iċ | hāten eom / swā þā siex sta |
A.3.22.25 1 | # Riddles 25 / / | Iċ | eom wunderlicu wiht, || wīfu |
A.3.22.25 4 | in is stēap-hēah, || stande | iċ | on bedde, / niðan rūh nāthw |
A.3.22.26 4 | an, / sette on sunnan, || ðǣr | iċ | swīðe be·lēas / herum þām |
A.3.22.26 5 | ðe be·lēas / herum þām þe | iċ | hæfde. || Heard mec siþþan |
A.3.22.26 26 | ste clyppaþ. || Friġe hwæt | iċ | hātte, / niþþum tō nytte. | |
A.3.22.27 1 | # Riddles 27 / / | Iċ | eom weorþ werum, || wīde fu |
A.3.22.27 6 | an / baðodon on bydene. || Nū | iċ | eom bindere / and swingere, || |
A.3.22.27 15 | ta ne folma. || Friġe hwæt | iċ | hātte, / þe on eorðan swā | |
A.3.22.29 1 | # Riddles 29 / / | Iċ | wiht ġe·seah || wundorlīċ |
A.3.22.3 6 | % / hrūse on hryċġe. || Nāh | iċ | hwierft-weġes / of þām āĝl |
A.3.22.3 7 | s / of þām āĝlǣċe%, || ac | iċ | ēðel-stōl / hæleþa hrēre% |
A.3.22.3 12 | and laĝu swīġe, / oþ·þæt | iċ | of enġe || up ā·þringe%, / |
A.3.22.3 15 | e, / bende and clamme, || þæt | iċ | on·būĝan ne mōt / of þæs |
A.3.22.3 17 | mē wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum | iċ | sċeall ufan || ȳða wrēġa |
A.3.22.3 34 | um ġe·īewed, || þāra þe | iċ | hīeran sċeall / strang on st |
A.3.22.3 36 | ġe·stilleþ þæt? / Hwīlum | iċ | þurh·rǣse, || þæt mē on |
A.3.22.3 59 | ceþ || ryne-ġiestes wǣpen. / | Iċ | þæs or-leġes || ōr anstel |
A.3.22.3 65 | ē on% hryċġ hlade || þæt | iċ | habban sċeall, / meahtum ġe· |
A.3.22.3 67 | ĝnod% || mīnes frēan. / Swā | iċ | þrymfull þēow || þrāĝum |
A.3.22.3 72 | swīþ-feorm. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / oþþe hwā mec rǣre |
A.3.22.3 73 | þe hwā mec rǣre, || þonne | iċ | restan ne mōt, / oþþe hwā m |
A.3.22.3 74 | hwā mec stæþþe, || þonne | iċ | stille bēom. |
A.3.22.30 1 | # Riddles 30a / / | Iċ | eom līeġ-bysiġ, || lāce m |
A.3.22.30 7 | īf || wlance cyssaþ. / Þonne | iċ | mec on·hæbbe || and hīe on |
A.3.22.30 8 | / moniġe mid miltse, || ðǣr | iċ | mannum sċeall / īeċan upcyme |
A.3.22.31 3 | d, || wrǣttum ġe·frætwod. / | Iċ | seah seldliċ þinġ || singa |
A.3.22.32 3 | frætwod. / Sīðum seldliċ || | iċ | seah searu hweorfan, / grindan |
A.3.22.34 1 | # Riddles 34 / / | Iċ | wiht ġe·seah || on wera bur |
A.3.22.35 3 | oþe || ǣrest cende. / Ne wāt | iċ | mec be·worhtne || wulle flī |
A.3.22.35 5 | ne mē ne bēoþ wefle, || ne | iċ | wearp hafu, / ne þurh þrēata |
A.3.22.36 1 | # Riddles 36 / / | Iċ | wiht ġe·seah || on weġe f |
A.3.22.37 1 | # Riddles 37 / / | Iċ | þā wihte ġe·seah; || wamb |
A.3.22.38 1 | # Riddles 38 / / | Iċ | þā wiht ġe·seah || wǣpne |
A.3.22.4 1 | # Riddles 4 / / | Iċ | sċeall þrāĝ-bysiġ || þe |
A.3.22.4 6 | þe mēowle / grētan ēode; || | iċ | him gram-heortum / winter-ċeal |
A.3.22.40 9 | ċende || wunian lange, / þæt | iċ | ne slǣpe || siþþan ǣfre, / |
A.3.22.40 14 | de || ǣġhwǣr styreþ; / swā | iċ | mid wealdendes || worde ealne |
A.3.22.40 16 | bhwyrft || ūtan ymb·clyppe. / | Iċ | eom tō þon blēaþ, || þæ |
A.3.22.40 23 | fon || healdeþ and wealdeþ. / | Iċ | eom on stence || strengre mi |
A.3.22.40 26 | turf || / wynliċ weaxeþ; || | iċ | eom wrǣstre þonne hēo. / Þe |
A.3.22.40 28 | ynne, / beorht on blōstman, || | iċ | eom betere þonne hēo; / swel |
A.3.22.40 29 | m betere þonne hēo; / swelċe | iċ | nardes stenċ || iede ofer·s |
A.3.22.40 31 | nesse || simle ǣġhwǣr, / and | iċ | fulre eom || þonne þis fenn |
A.3.22.40 33 | ele || adelan stinċeþ. / Eall | iċ | under heofones || hwearfte% r |
A.3.22.40 35 | || lǣrde æt frymþe, / þæt | iċ | þā mid rihte || reċċan m |
A.3.22.40 38 | || ǣġhwǣr healde. / Hīerre | iċ | eom heofone, || hāteþ mec h |
A.3.22.40 40 | || dīere be·healdan; / ēac | iċ | under eorðan || eall sċēaw |
A.3.22.40 42 | -sċrafu || wrāðra gǣsta%. / | Iċ | eom miċele ieldra || þonne |
A.3.22.40 44 | || meahte ġe·weorðan, / and | iċ | ġiestran wæs || ġung ā·c |
A.3.22.40 46 | || þurh mīnre mōdor hrif. / | Iċ | eom fæġerre || frætwum gol |
A.3.22.40 48 | n ā·werġe || wīrum ūtan; / | iċ | eom wierslicre || þonne þē |
A.3.22.40 50 | þe hēr ā·worpen liġeþ. / | Iċ | eorðan eom || ǣġhwǣr brǣ |
A.3.22.40 54 | ealle ymb·clyppan. / Heardra | iċ | eom and ċealdra || þonne s |
A.3.22.40 56 | onne hē tō hrūsan cymeþ; / | iċ% | eom% Ulcanus || up irnendan / l |
A.3.22.40 58 | an lēoman || līeġe hātra. / | Iċ | eom on gaman || ġīenā swē |
A.3.22.40 60 | | blende mid huneġe; / swelċe | iċ | eom wrāðre || þonne wer-m |
A.3.22.40 62 | on hyrstum || haswe standeþ. / | Iċ | mēsan mæġ || meahtelīcor / |
A.3.22.40 64 | n-etan || ealdum þyrse%, / and | iċ | ġe·sǣliġ mæġ || simle l |
A.3.22.40 65 | mæġ || simle libban / þēah | iċ | ǣtes ne sīe || ǣfre tō f |
A.3.22.40 66 | ne sīe || ǣfre tō fēore. / | Iċ | mæġ framlīcor || flēoĝan |
A.3.22.40 74 | || wordum nemnaþ. / Hefiġere | iċ | eom miċele || þonne sē hā |
A.3.22.40 76 | || lēades clympre, / lēohtre | iċ | eom miċele || þonne þēs l |
A.3.22.40 78 | þ || fōtum drīġe. / Flinte | iċ | eom heardre% || þe þis fȳr |
A.3.22.40 80 | n || stȳle heardan, / hnesċre | iċ | eom miċele || hāls-refeþre |
A.3.22.40 82 | on winde || wǣweþ on lyfte. / | Iċ | eorðan eom || ǣġhwǣr brǣ |
A.3.22.40 84 | || þonne þēs wang grēna: / | iċ | ūtor ēaðe% || eall ymb·wi |
A.3.22.40 88 | aldendre || on weorold-līfe; / | iċ | eom ufor || ealra ġe·sċeaf |
A.3.22.40 91 | ġe·þēon þrymme, || þæt | iċ | on·þunian%, ne sċeall. / Mā |
A.3.22.40 92 | ·þunian%, ne sċeall. / Māra | iċ | eom and strengra || þonne s |
A.3.22.40 94 | healdeþ / sweartan sīene; || | iċ | eom swīðre þonne hē, / swel |
A.3.22.40 95 | swīðre þonne hē, / swelċe | iċ | eom on mæġene || mīnum lǣ |
A.3.22.40 98 | e, || seaxe delfaþ. / Nū hafu | iċ | on heafde || hwīte loccas / wr |
A.3.22.40 99 | as / wrǣste ġe·wundne, || ac | iċ | eom wīde calu; / ne iċ brēa |
A.3.22.40 100 | || ac iċ eom wīde calu; / ne | iċ | brēaĝa ne brūna || brūcan |
A.3.22.40 105 | īċe || wundne loccas. / Māra | iċ | eom and fǣttra || þonne ā |
A.3.22.42 1 | # Riddles 42 / / | Iċ | seah wihte || wrætlīċe tw |
A.3.22.42 5 | ces spēow%, / fǣmne fyllu. || | Iċ | on flette mæġ / þurh rūn-st |
A.3.22.43 1 | # Riddles 43 / / | Iċ | wāt in-drihtne || æðelum d |
A.3.22.43 16 | tte, / eþþa sē esne, || þe | iċ | hēr ymb spriċe. |
A.3.22.45 1 | # Riddles 45 / / | Iċ | on wincle ġe·fræġn || wea |
A.3.22.47 2 | ūhte / wrætlicu wyrd, || þā | iċ | þæt wunder ġe·fræġn, / þ |
A.3.22.48 1 | # Riddles 48 / / | Iċ | ġe·fræġn for% hæleþum | |
A.3.22.49 1 | # Riddles 49 / / | Iċ | wāt eardfæstne || ānne sta |
A.3.22.49 8 | iaþ, / cyningas and cwēne. || | Iċ | þæt cynn nū ġīen / nemnan |
A.3.22.5 1 | # Riddles 5 / / | Iċ | eom ān-haĝa || īserne wund |
A.3.22.5 3 | sǣd, / eċġum wēriġ. || Oft | iċ | wīġ sēo, / frecne feohtan. | |
A.3.22.5 6 | yme || gūð-ġe·winnes, / ǣr | iċ | mid ieldum || eall for·wurð |
A.3.22.5 9 | smiða, / bītaþ on burgum; || | iċ | ā·bīdan sċeall / lāðran |
A.3.22.51 1 | # Riddles 51 / / | Iċ | seah wrætlīċe || wihte fē |
A.3.22.52 1 | # Riddles 52 / / | Iċ | seah rǣplingas || on reċed |
A.3.22.53 1 | # Riddles 53 / / | Iċ | seah on bearwe || bēam hlīf |
A.3.22.55 1 | # Riddles 55 / / | Iċ | seah on healle%, || ðǣr hæ |
A.3.22.55 7 | ell-wara / burh ā·brǣċe. || | Iċ | þæs bēames mæġ / ēaðe fo |
A.3.22.56 1 | # Riddles 56 / / | Iċ | wæs ðǣr inne || ðǣr iċ |
A.3.22.56 1 | / Iċ wæs ðǣr inne || ðǣr | iċ | āne ġe·seah / winnende wiht |
A.3.22.56 10 | stōd / lēafum be·hangen. || | Iċ | lāfe ġe·seah / mīnum hlāfo |
A.3.22.58 1 | # Riddles 58 / / | Iċ | wāt ān-fēte || ellen drēo |
A.3.22.59 1 | # Riddles 59 / / | Iċ | seah on healle || hrinġ gyld |
A.3.22.6 2 | dend / Crīst tō campe. || Oft | iċ | cwice bærne, / unrīmu cynn || |
A.3.22.6 4 | e, / nǣte mid nīðe, || swā | iċ | him nā hrīne, / þonne mec mi |
A.3.22.6 6 | a || feohtan hāteþ. / Hwīlum | iċ | maniġra || mōd ā·rēte, / h |
A.3.22.6 7 | ra || mōd ā·rēte, / hwīlum | iċ | frēfre || þā iċ ǣr winne |
A.3.22.6 7 | , / hwīlum iċ frēfre || þā | iċ | ǣr winne inn / feorran swīðe |
A.3.22.6 9 | lċe þæs ōðres, || þonne | iċ | eft hira / ofer dēop ġe·drē |
A.3.22.7 1 | ġl min swīĝaþ, || þonne | iċ | hrūsan trede, / oþþe þā w |
A.3.22.7 8 | þ, / torhte singaþ, || þonne | iċ | ġe·tenġe ne bēom / flōde a |
A.3.22.8 1 | # Riddles 8 / / | Iċ | þurh mūþ sprece || maniĝu |
A.3.22.8 6 | e / blisse on burgum, || þonne | iċ | būġendre / stefne styrme; || |
A.3.22.8 8 | aþ% niġende. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / þe% swā sċīreniġ |
A.3.22.9 7 | hire āĝen bearn, / oþ·þæt | iċ | under sċēate, || swā min |
A.3.22.9 10 | | fēdde siþþan, / oþ·þæt | iċ | ā·wēox, || wīdor meahte / s |
A.3.23 1 | # The Wife's Lament / / | Iċ | þis ġiedd wrece || be mē f |
A.3.23 2 | orre, / mīnre selfre sīþ. || | Iċ | þæt seċġan mæġ, / hwæt i |
A.3.23 3 | þæt seċġan mæġ, / hwæt | iċ | iermþa ġe·bād, || siþþa |
A.3.23 3 | ermþa ġe·bād, || siþþan | iċ | up wēox, / nīewes oþþe eald |
A.3.23 5 | es, || nā mā þonne nū. / Ā | iċ | wīte wann || mīnra wræc-s |
A.3.23 7 | er ȳða ġe·lāc; || hæfde | iċ | ūht-ċeare / hwǣr min lēod-f |
A.3.23 9 | d-fruma || landes wǣre. / Þā | iċ | mē fēran ġe·wāt || folgo |
A.3.23 16 | in || hēr-heard niman, / āhte | iċ | lēofra lȳt || on þissum la |
A.3.23 18 | on is min hyġe ġōmor, / þā | iċ | mē full ġe·mæcne || manna |
A.3.23 25 | ēondsċipe uncer. || Sċeal% | iċ | feorr ġe nēah / mīnes fela-l |
A.3.23 29 | is þēs eorþ-sele, || eall | iċ | eom of·langod, / sindon dena d |
A.3.23 35 | , || leġer weardiaþ, / þonne | iċ | on ūhtan || ana gange / under |
A.3.23 37 | nd þās eorþ-sċrafu. / Þǣr | iċ | sittan% mōt || sumor-langne |
A.3.23 38 | || sumor-langne dæġ, / ðǣr | iċ | wēpan mæġ || mīne wræc-s |
A.3.23 39 | , / earfoþa fela; || for·þon | iċ | ǣfre ne mæġ / ðǣre mōd-ċ |
A.3.24 46 | eorðan blǣdas. || For·þon | iċ | ā wille / lēode lǣran || þ |
A.3.24 115 | sċeall ġe·weorðan / þæt | iċ | ġe·wǣġan ne mæġ || wyrd |
A.3.25 5 | n, / miċel and maniġfeald. || | Iċ | þē, mǣre god, / mīne sāwle |
A.3.25 13 | enne || metodes willan, / þæt | iċ | þe ġe·þēo || þinga ġe |
A.3.25 16 | de sċieþþan, || þēah þe | iċ | sċieppendum / wuldor-cyninge | |
A.3.25 20 | e god, / bitere bealu-dǣde. || | Iċ | þā bōte ġe·man, / cyninga |
A.3.25 21 | nga wuldor, || cume tō, ġif | iċ | mōt. / For·ġief þū mē, mi |
A.3.25 27 | þīnre miltse, || þēah þe | iċ | mā fremede / grimmra gylta || |
A.3.25 29 | þonne mē god lifde. / hæbbe | iċ | þonne þearfe || þæt iċ |
A.3.25 29 | e iċ þonne þearfe || þæt | iċ | þīne sē·þeah, / hālġes h |
A.3.25 41 | ing, || on ġearone rǣd. / Nū | iċ | fundie tō þe, || fæder man |
A.3.25 42 | orolde, || nū iċ wāt þæt | iċ | sċeall, / full unfȳr faca; || |
A.3.25 47 | ela / æfstum ēaden, || hæbbe | iċ | þonne / æt frēan frōfre, || |
A.3.25 48 | frēan frōfre, || þēah þe | iċ | ǣr on fierste / lȳt earnode |
A.3.25 51 | þīnre miltse. || þēah þe | iċ | māna fela / aefter dōĝrum dy |
A.3.25 65 | -þā / sefa synnum fāh || and | iċ | ymb sāwle eom / fēam sīðum |
A.3.25 70 | ǣnġe wǣron mid; / hwæðere | iċ | mē ealles þæs || ellen wil |
A.3.25 73 | / self tō þām sīðe || þe | iċ | ā·settan sċeall, / gǣst ġe |
A.3.25 75 | þolian / blīðe mōde, || nū | iċ | ġe·bunden eom / fæste on mī |
A.3.25 77 | teþ / sume þāra synna || þe | iċ | mē self ne ann / on·ġietan g |
A.3.25 78 | ġietan glēawlīċe. || Gode | iċ | hæbbe / ā·bolĝen, breĝu ma |
A.3.25 79 | ĝu mann-cynnes; || for·þon | iċ | þus bitere wearþ / ġe·witno |
A.3.25 81 | miċele fore mannum, || þæt | iċ | martirdōm / dēopne ā·drēo |
A.3.25 82 | opne ā·drēoĝe. || Ne eom | iċ | dēma glēaw, / wīs fore weoro |
A.3.25 83 | s fore weorode; || for·þon | iċ | þās word sprǣċe / fūs on f |
A.3.25 85 | ermþu ofer eorðan, || þæt | iċ | ā þolode / ġēara ġe·hwel |
A.3.25 88 | fyrhtu on folce; || for·þon | iċ | ā·fȳsed eom / earm of mīnum |
A.3.25 96 | ōmor, / mōd morġen-sēoc. || | Iċ | be mē tulĝost / seċġe þis |
A.3.25 100 | u þenċe, / nāt min || / hwȳ | iċ | ġe·byċġe || bāt on sǣwe |
A.3.25 101 | e, / flēot on faroþe; || nāh | iċ | fela goldes / ne hūru þæs fr |
A.3.25 103 | tō þām sīþ-fæte, || nū | iċ | mē self ne mæġ / fore mīnum |
A.3.25 106 | rde bīdan, / tānum lǣdan; || | iċ | for tæle ne mæġ / ǣniġne m |
A.3.25 109 | , / mehtiġ mund-bora. || Þæt | iċ | eom mōde [s]eoc, / bitere ā· |
A.3.25 111 | / ġe·lang aefter [lī]fe. || | Iċ | on lēohte ne mæġ / būtan ea |
A.3.25 114 | le || foldan ...unian; / þonne | iċ | mē tō fremþum || frēode h |
A.3.25 116 | le / lufena tō lēane, || swā | iċ | ā·lifde nū. / Gīet biþ þ |
A.3.26 30 | . || Nū [...]sċæcen. / Wēne | iċ | full swīðe || and witod [] / |
A.3.26 70 | , / drihten min sē dīera. || | Iċ | ā·drēah fela / siþþan þū |
A.3.26 73 | helm and heoru-sċeorp, || ā | iċ | þæt hēold nū ġīet, / and |
A.3.26 107 | teres || wynnum brūcan. / Nū | iċ | þe% hālsie, || hǣlend ūse |
A.3.26 118 | ēlost ealra cyninga. / Swelċe | iċ | þe% hālsie, || hǣlend ūse |
A.3.28 4 | ipe || fylĝan ongunn[] / Nāt | iċ | hit be wihte, || būtan iċ w |
A.3.28 4 | t iċ hit be wihte, || būtan | iċ | wēne þus, / þæt ðǣr sċre |
A.3.3 170 | am-hyġdiġ guma: || ‘Þæt | iċ | ġeare wiste, / þæt we [III] |
A.3.3 174 | nendes / fȳres lēoman. || Nū | iċ | ðǣr [IIII] menn / sēo% tō s |
A.3.31.1 1 | # Riddles 30b and 60 / / | Iċ | eom līeġ-bysiġ, || lāce m |
A.3.31.1 7 | | wlance ġe·cyssaþ. / Þonne | iċ | mec on·hæbbe, || hīe on·h |
A.3.31.1 8 | mē, / mōdġe miltsum, || swā | iċ | maniĝum sċeall / īeċan up-c |
A.3.31.2 1 | # Riddles 60 / / | Iċ | wæs be sande%, || sǣ-wealle |
A.3.31.2 7 | u-fæðme be·lēolc. || Lȳt | iċ | wēnde || / þæt iċ ǣr oþ |
A.3.31.2 8 | || Lȳt iċ wēnde || / þæt | iċ | ǣr oþþe sīþ || ǣfre sċ |
A.3.31.2 14 | ingum ġe·þīedan, || þæt | iċ | wiþ þē sċolde / for unc ān |
A.3.32 1 | # The Husband's Message / / Nū | iċ | on·sundran þē || seċġan |
A.3.32 2 | ċġan wille / [] trēo-cynn || | iċ | tūdre ā·wēox; / on mec æld |
A.3.32 5 | e strēamas / []sse. || Ful oft | iċ | on bātes / [] ġe·sōhte || / |
A.3.32 11 | s frēan / on hyġe hyċġe. || | Iċ | ġe·hātan dearr / þæt þū |
A.3.32 49 | || inċer twēġa. / Ġe·cyre | iċ | æt·samne || //S// //R// ġe |
A.3.34.61 9 | wes nāthwæt. || Rǣd hwæt | iċ | mǣne. |
A.3.34.62 1 | # Riddles 62 / / | Iċ | eom heard and sċearp || hin- |
A.3.34.62 9 | ūðerne secg. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.63 1 | # Riddles 63 / / Oft | iċ | seċġa% || sele-drēame sċe |
A.3.34.63 2 | æġere on·þēon, || þonne | iċ | eom forþ boren / glæd mid gol |
A.3.34.63 8 | l[] || / []fullre, || þonne | iċ | forþ cyme. / [] || / Ne mæġ i |
A.3.34.63 10 | forþ cyme. / [] || / Ne mæġ | iċ | þȳ mīðan, [] || / []ān on |
A.3.34.64 1 | # Riddles 64 / / | Iċ | seah //W// and //I// || ofer |
A.3.34.65 1 | 65 / / Cwicu wæs iċ, ne cwæþ | iċ | wiht, || cwele iċ efene sē |
A.3.34.65 1 | ne cwæþ iċ wiht, || cwele | iċ | efene sē·þeah. / Ǣr iċ wæ |
A.3.34.65 2 | sē·þeah. / Ǣr iċ wæs, eft | iċ | cōm. || ǣġhwā mec rēafa |
A.3.34.65 5 | briceþ mīne wīsan. / Mannan | iċ | ne bīte, || nemþe hē mē b |
A.3.34.66 1 | # Riddles 66 / / | Iċ | eom māre || þonne þēs mid |
A.3.34.66 5 | rm, / grēne wangas. || Grundum | iċ | hrīne, / helle under·hnīġe, |
A.3.34.66 10 | d mē% selfum. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.67 1 | # Riddles 67 / / | Iċ | on þinġe ġe·fræġn || þ |
A.3.34.67 13 | ūĝaþ / eorðan sċēatas. || | Iċ | þæt oft ġe·seah / golde ġe |
A.3.34.68 1 | # Riddles 68 / / | Iċ | þā wiht ġe·seah || on we |
A.3.34.71 1 | # Riddles 71 / / | Iċ | eom rīċes ǣht, || rēade b |
A.3.34.71 7 | sē þe gold wiġeþ, / þonne | iċ | īeðan sċeall || []fe, / hrin |
A.3.34.72 1 | # Riddles 72 / / | Iċ | wæs lȳtel [] || / fō[] || / |
A.3.34.72 6 | min, || / fēdde mec [] || oft | iċ | fēower tēah / swǣse brōðor |
A.3.34.72 9 | lde / þurh þȳrel þearle. || | Iċ | þæh on lust, / oþ·þæt iċ |
A.3.34.72 10 | Iċ þæh on lust, / oþ·þæt | iċ | wæs ieldra || and þæt ān |
A.3.34.72 16 | rn sċōd / sāre on sīdan; || | iċ | swiĝode, / nǣfre meldode || m |
A.3.34.73 1 | # Riddles 73 / / | Iċ | on wange ā·wēox, || wunode |
A.3.34.73 4 | , / of ðǣre ġe·cynde || þe | iċ | ǣr cwic be·hēold, / on·wend |
A.3.34.73 6 | ec of earde, / ġe·dydon þæt | iċ | sċolde || wiþ ġe·sċeape |
A.3.34.73 23 | fte. || Cūþ is wīde / þæt | iċ | þrīstra% sum || þēofes cr |
A.3.34.73 29 | / wīsan cunne, || saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.74 1 | # Riddles 74 / / | Iċ | wæs fǣmne ġung, || feax-h |
A.3.34.75 1 | # Riddles 75 / / | Iċ | swiftne ġe·seah || on swað |
A.3.34.76 1 | # Riddles 76 / / | Iċ | āne ġe·seah || idese sitta |
A.3.34.77 3 | ·tenġe / fēðelēase. || Oft | iċ | flōde on·ġēan / mūþ on·t |
A.3.34.78 1 | # Riddles 78 / / Oft | iċ | flōdas || [] / []s || cynn[] m |
A.3.34.78 5 | mē tō mos[] || / [] || swā | iċ | him[] / [] || ne æt hām ġe· |
A.3.34.79 1 | # Riddles 79 / / | Iċ | eom æðelinges || ǣht and w |
A.3.34.80 1 | # Riddles 80 / / | Iċ | eom æðelinges || eaxl-ġest |
A.3.34.80 7 | on bearwe ġe·wēox. / Hwīlum | iċ | on wlancum || wiċġe rīde / h |
A.3.34.80 9 | e; || heard is min tunge. / Oft | iċ | wōð-boran || word-lēana su |
A.3.34.80 11 | dde. || Gōd is min wīse / and | iċ | selfa salu. || Saĝa hwæt i |
A.3.34.80 11 | ċ selfa salu. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.81 1 | # Riddles 81 / / | Iċ | eom byled-brēost, || belċed |
A.3.34.81 11 | āw / on% þȳrel-wambne || and | iċ | þæt []ōl[] / [] mæ[] || wan |
A.3.34.83 6 | t wearþ / gumena tō gyrne. || | Iċ | full ġearwe ġe·man / hwā mi |
A.3.34.83 8 | ā·ġētte / eall of earde; || | iċ | him yfele ne mōt, / ac iċ hæ |
A.3.34.83 9 | || iċ him yfele ne mōt, / ac | iċ | hæft-nīed% || hwīlum ā·r |
A.3.34.83 10 | wīde ġond wangas. || Hæbbe | iċ | wundra% fela, / middan-ġeardes |
A.3.34.83 12 | ardes || mæġen unlȳtel, / ac | iċ | mīðan sċeall || manna ġe |
A.3.34.83 14 | þfæt mīnne. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.85 1 | / / Nis min sele swīĝe, || ne | iċ | selfa hlūd / ymb || unc drihte |
A.3.34.85 3 | % sċōp / sīþ æt·samne. || | Iċ | eom swiftre% þonne hē, / þr |
A.3.34.85 5 | || hē þreohtiġra. / Hwīlum | iċ | mē ræste; || hē sċeall ie |
A.3.34.85 6 | || hē sċeall iernan forþ. / | Iċ | him inn wunie || ā þenden i |
A.3.34.85 6 | him inn wunie || ā þenden | iċ | libbe; / ġif wit unc ġe·dǣl |
A.3.34.86 7 | d sīdan twā. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.87 1 | # Riddles 87 / / | Iċ | seah wundorlice wiht; || wamb |
A.3.34.88 1 | # Riddles 88 / / Iċ wēox ðǣr | iċ | s[] || / [] and sumor || mi[] / |
A.3.34.88 5 | || wæs min ti[] / [] || / []d | iċ | on staðol[] || / []um ġung, |
A.3.34.88 9 | / ac iċ up-lang stōd, ðǣr | iċ[] | || / and min% brōðor; || bē |
A.3.34.88 17 | gan / ġingran brōðor. || Eom | iċ | gum-cynnes / ānga ofer eorðan |
A.3.34.88 19 | bæc / wann and wundorliċ. || | Iċ | on wuda stande / bordes on ende |
A.3.34.88 21 | || Nis min brōðor hēr, / ac | iċ | sċeall brōðorlēas || bord |
A.3.34.88 30 | aþ, / wyrdaþ mec be wambe; || | iċ | ġe·wendan ne mæġ. / Æt þ |
A.3.34.91 3 | wund, || sworfen fēole. / Oft | iċ | be·gīne || þæt mē on·ġ |
A.3.34.91 4 | ē on·ġēan sticaþ, / þonne | iċ | hnītan sċeall, || hringum g |
A.3.34.91 8 | aþ || middel-nihtum. / Hwīlum | iċ | under bæc || breġde nebbe, / |
A.3.34.92 1 | # Riddles 92 / / | Iċ | wæs brūnra bēot, || bēam |
A.3.34.93 14 | ra sċōc / forst of feaxe%. || | Iċ | on% fūsum rād / oþ·þæt hi |
A.3.34.93 20 | e / stīþ-eċġ stīele. || No | iċ | þā stunde be·mearn, / ne for |
A.3.34.93 23 | ēore || wansċeaft mīne, / ac | iċ | āĝlǣċa || ealle þolie, / |
A.3.34.93 24 | / þæt []e bord biton. || Nū | iċ | blace swelġe / wuda and wæter |
A.3.34.93 26 | ec inn fealleþ || ufan ðǣr | iċ | stande, / eorpes nāthwæt; || |
A.3.34.95 1 | # Riddles 95 / / | Iċ | eom inn-drihten || and eorlum |
A.3.34.95 5 | deþ / hȳðendra hiht, || ġif | iċ | habban sċeall / blǣd on burgu |
A.3.34.95 8 | st lufiaþ / mid-wist mīne; || | iċ | maniĝum sċeall / wīsdōm cȳ |
A.3.34.95 12 | as mīne / swīðe sēċaþ, || | iċ | swaðe hwīlum / mīne be·mī |
A.3.4 1 | # The Phoenix / / Hæbbe | iċ | ġe·frugnen || þætte is fe |
A.3.4 547 | ǣniġ || ielda cynnes / þæt | iċ | lyġe-wordum || lēoþ samnie |
A.3.4 552 | | hē þæt word ġe·cwæþ: / | ‘Iċ | þæt ne for·hyċġe || heor |
A.3.4 553 | | heortan ġe·þancum, / þæt | iċ | on mīnum neste || nēo-bedd |
A.3.4 561 | re sċolu / lēofne lofiaþ. || | Iċ | þæs līfes ne mæġ / ǣfre t |
A.3.4 568 | birsteþ on brēostum, || þe | iċ | on breĝu engla / forþ·weardn |
A.3.5 46 | ·cwæþ || on wera meniġu: / | ‘Iċ% | þe mæġ ġe·seċġan || þ |
A.3.5 49 | / on·ġietest gǣsta hleo, || | iċ | bēo ġearu sōna / unwāclīċ |
A.3.5 51 | e || willan þīnes. / Swelċe | iċ | þē seċġe, || ġif þū t |
A.3.5 80 | , || ferhþ-locan on·spēon: / | ‘Iċ | þæt ġe·swerġe || þurh· |
A.3.5 81 | e || þurh·sōð godu, / swā | iċ | āre æt him || ǣfre finde, / |
A.3.5 85 | | þe þū mē saĝast, / þæt | iċ | hīe ne sparie, || ac on spil |
A.3.5 108 | te ġe·staðolad): / ‘Nǣfre | iċ | þæs þēodnes || þafian wi |
A.3.5 119 | || nealles frætwe on·hēt: / | ‘Iċ | þæt ġe·fremme, || ġif mi |
A.3.5 132 | w and gode lēof, || Iuliana: / | ‘Iċ | þē tō sōðe || seċġan w |
A.3.5 133 | le, / be mē libbendre || nille | iċ | lyġe fremman. / Nǣfre iċ mē |
A.3.5 134 | lle iċ lyġe fremman. / Nǣfre | iċ | mē on·drǣde || dōmas þī |
A.3.5 149 | re þū ġe·lǣrest || þæt | iċ | lēasungum, / dumbum and dēafu |
A.3.5 153 | restum || wītes þeġnum, / ac | iċ | weorðie || wuldres ealdor / mi |
A.3.5 178 | rāðra ġe·ġearwast, / þæt | iċ | þēodsċipe || þīnne lufie |
A.3.5 191 | fruman ġe·fangen. || Ġīen | iċ | fēores þē / unnan wille, || |
A.3.5 203 | ġe·dwolan fylĝest, / þonne | iċ | nīede sċeall || nīða ġe |
A.3.5 210 | on·cwæþ: / ‘Ne on·drǣde | iċ | mē || dōmas þīne, / ā·wie |
A.3.5 212 | e þīnra wīta bealu. / Hæbbe | iċ | mē tō hyhte || heofon-rīċ |
A.3.5 221 | ǣr / duĝuþe mid dēoflum. || | Iċ | tō drihtne min / mōd staðoli |
A.3.5 261 | c-mæċġa || wiþ þingode: / | ‘Iċ | eom enġel godes || ufan sī |
A.3.5 272 | || tō gode% clipian% / ‘Nū% | iċ | þeċ, beorna hleo, || biddan |
A.3.5 278 | | þe mē fore standeþ. / Swā | iċ | þē, bilewitne, || biddan wi |
A.3.5 290 | tō cwale sellan. / Þā ġīen | iċ | ġe·cræfte || þæt sē cem |
A.3.5 293 | rðan sōhton. || þā ġīen | iċ | Herode / on hyġe be·swēop% | |
A.3.5 297 | tīerde, / unryhtre ǣ. || Ēac | iċ | ġe·lǣrde / Simon searu-þanc |
A.3.5 302 | e hīe drȳas wǣron. / Nēðde | iċ | nearu-breġdum || ðǣr iċ N |
A.3.5 302 | e iċ nearu-breġdum || ðǣr | iċ | Neron be·swēac, / þæt hē |
A.3.5 307 | ne || mīnum lārum. / Swelċe% | iċ | Eġias || ēac ġe·lǣrde / þ |
A.3.5 311 | nde / on wuldres wlite. || Þus | iċ | wrāðra fela / mid mīnum brō |
A.3.5 313 | emede, / sweartra synna, || þe | iċ | ā·seċġan% ne mæġ, / rūme |
A.3.5 324 | rn-hofe || ġeornfulra þonne | iċ. | / Þonne hē ūsiċ sendeþ || |
A.3.5 343 | || sōþ ġe·cnāwan, / þæt | iċ | þisse nōðe wæs || nīede |
A.3.5 344 | -mǣlum ġe·þrǣd, || þæt | iċ | þē sōhte.’ / Þā ġīen s |
A.3.5 352 | wǣrlēas, || wordum mǣlde: / | ‘Iċ | þē, ēad mæġ, || yfela ġ |
A.3.5 354 | || oþ ende forþ / þāra þe | iċ | ġe·fremede, || nealles fēa |
A.3.5 357 | þis is sōþ, nealles lēas. / | Iċ | þæt wēnde || and witod tea |
A.3.5 358 | ste ġe·þanċġe, || þæt | iċ | þe meahte / būtan earfoþum | |
A.3.5 362 | sæġde synna fruman. || Þus | iċ | sōþfæstum / þurh misliċ bl |
A.3.5 364 | o || mōd on·ċierre. / Þǣr | iċ | hine finde || ferhþ staðoli |
A.3.5 365 | aðolian / tō godes willan, || | iċ | bēo ġearu sōna / þæt iċ h |
A.3.5 366 | | iċ bēo ġearu sōna / þæt | iċ | him maniġfealde || mōdes g |
A.3.5 369 | , || þurh ġe·dwolena rīm. / | Iċ | him ġe·swēte || synna lust |
A.3.5 372 | ·lenge, || lārum hīereþ%. / | Iċ | hine þæs swīðe || synnum |
A.3.5 376 | / on ġe·bedd-stōwe. || Swā | iċ | brōĝan tō / lāðne ġe·lde |
A.3.5 377 | lāðne ġe·lde || þām þe | iċ | līfes of·ann, / lēohtes ġe |
A.3.5 382 | sta || ġǣsne hweorfan. / Ġif | iċ | ǣniġne || ellen-rōfne / ġe |
A.3.5 389 | iefeþ / fæste on fēðan, || | iċ | sċeall feorr þonan / hēan-m |
A.3.5 392 | e, || ġīehþu mǣnan, / þæt | iċ | ne meahte || mæġenes cræft |
A.3.5 393 | te / gūðe wiþ·gangan. || ac | iċ | ġōmor sċeall / sēċan ōðe |
A.3.5 396 | aĝan, || cempan sǣnran, / þe | iċ | on·bryrdan mæġe || beorman |
A.3.5 398 | t / on·ġinne gǣstlīċe, || | iċ | bēo ġearu sōna, / þæt iċ |
A.3.5 399 | iċ bēo ġearu sōna, / þæt | iċ | inn-ġe·hyġd || eall ġond |
A.3.5 401 | d, / wiþ-steall ġe·worht. || | Iċ | þæs wealles ġeat / on·tȳne |
A.3.5 403 | n-gang ġe·openod, || þonne | iċ | ǣrest him / þurh earh-fære | |
A.3.5 409 | lof godes, / līċes lustas. || | Iċ | bēo lārēow ġeorn / þæt h |
A.3.5 413 | e·wealde / on synna sēaþ. || | Iċ | ðǣre sāwle mā / ġeornor ġ |
A.3.5 425 | || eard ġe·sōhtes. / Wēnde | iċ | þæt þū þȳ wǣrra || weo |
A.3.5 436 | s, / metod mann-cynnes, || swā | iċ | on mīnne fæder, / hell-warena |
A.3.5 438 | ng, || hiht staðolie. / Þonne | iċ | bēom on·sended || wiþ sō |
A.3.5 439 | d || wiþ sōþfæstum, / þæt | iċ | on mān-weorcum || mōd on·c |
A.3.5 443 | ġe·lamp / sorh on sīðe. || | Iċ | þæt self ġe·cnēow / tō la |
A.3.5 446 | | sċame þrōwian. / For·þon | iċ | þeċ hālsie || þurh þæs |
A.3.5 451 | all ne for·weorðe, / þēah | iċ | þeċ ġe·dyrstiġ || and þ |
A.3.5 452 | / sīðe ġe·sōhte, || ðǣr | iċ | swīðe mē / þȳslicre ǣr || |
A.3.5 461 | t dēoful on·cwæþ: / ‘Nū | iċ | þæt ġe·hīere || þurh þ |
A.3.5 462 | īnne hlēoðor-cwide, / þæt | iċ | nīede sċeall || nīða ġe |
A.3.5 465 | l strang, / þrēat ormǣte. || | Iċ | sċeall þinga ġe·hwelċ / þ |
A.3.5 467 | amm-dǣda on·wrēon, || þe% | iċ | wīde-ferhþ / sweartra ġe·si |
A.3.5 468 | weartra ġe·sierede. || Oft% | iċ | sīene of·teah, / ā·blende b |
A.3.5 472 | oman / sweartum sċūrum || and | iċ | sumra fēt / for·bræc bealu-s |
A.3.5 475 | sīðost ġe·sīene. || Ēac | iċ | sume ġe·dyde / þæt him bān |
A.3.5 481 | under rēone strēam. || Sume | iċ | rōde be·fealh, / þæt hīe h |
A.3.5 483 | ĝan / līf ā·lēton. || Sume | iċ | lārum ġe·teah, / tō ġe·fl |
A.3.5 486 | īewodon, / bēore druncne%. || | Iċ | him byrrlode / wrōht of wǣġe |
A.3.5 490 | um ġe·sōhte. || Sume, þā | iċ | funde / būtan godes tācne, || |
A.3.5 492 | , / un-ġe·blētsode, || þā% | iċ | bealdlīċe / þurh misliċ cwe |
A.3.5 494 | andum / searu-þancum slōh. || | Iċ | ā·seċġan ne mæġ, / þēah |
A.3.5 495 | ā·seċġan ne mæġ, / þēah | iċ | ġe·sitte || sumor-langne d |
A.3.5 496 | ġ, / eall þā earfoþu || þe | iċ | ǣr and sīþ / ġefremede tō |
A.3.5 500 | menn, / Adam and Aeue, || þām | iċ | ealdor oþ·þrang, / and hīe |
A.3.5 505 | mān-weorca. || Hwæt sċeall | iċ | mā rīman / yfel endelēas? || |
A.3.5 506 | mā rīman / yfel endelēas? || | Iċ | eall ġe·bær, / wrāðe wrōh |
A.3.5 517 | / ġiefe unmǣte, || hwæðere | iċ | gang tō þām / āĝan mōste. |
A.3.5 524 | oden of þīestrum, || þæt | iċ | þe sċolde / synne swētan. || |
A.3.5 526 | m, / hefiġ hand-ġe·winn. || | Iċ | be·hliehhan ne ðearf / aefter |
A.3.5 528 | um on ġe·maniġe, || þonne | iċ | mīne sċeall / ā·ġiefan gno |
A.3.5 539 | rd wānian, || wordum mǣlde: / | ‘Iċ | þeċ hālsie, || hlæfdiġe |
A.3.5 547 | rēades / þurh sār-sleġe. || | Iċ | tō sōðe wāt / þæt iċ ǣr |
A.3.5 548 | || Iċ tō sōðe wāt / þæt | iċ | ǣr ne sīþ || ǣniġ ne mē |
A.3.5 621 | ðost / ġe·minsode, || þæt | iċ | tō meldan wearþ. / Lǣtaþ h |
A.3.5 624 | nīþ, / synne ġe·sōhte. || | Iċ | þā sorĝe ġe·man, / hū iċ |
A.3.5 625 | Iċ þā sorĝe ġe·man, / hū | iċ | bendum fæst || bisiĝa unrī |
A.3.5 647 | þe āĝan sċeall. / For·þon | iċ, | lēof weorod, || lǣran wille |
A.3.5 700 | / sāwol on sīþfæt, || nāt | iċ | selfa hwider, / eardes uncȳðg |
A.3.5 701 | des uncȳðgu%; || of sċeall | iċ | þissum%, / sēċan ōðerne || |
A.3.5 710 | ġe·man, / synna wunde, || þe | iċ | sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte |
A.3.5 711 | worhte on weorolde. || Þæt | iċ | wōpiġ sċeall / tēarum mǣna |
A.3.5 713 | Wæs ān tīd tō læt / þæt | iċ | yfel-dǣda || ǣr ġe·sċamo |
A.3.5 718 | / miċel mōdes sorh. || Bidde | iċ | manna ġe·hwone / gumena cynne |
A.3.6 8 | , || wine-maĝa hryre: / ‘Oft | iċ | sċolde ana || ūhtna ġe·hw |
A.3.6 10 | an. || Nis nū cwicra nan / þe | iċ | him mōd-sefan || mīnne durr |
A.3.6 11 | rre / sweotole ā·seċġan. || | Iċ | tō sōðe wāt / þæt biþ on |
A.3.6 19 | cofan || bindaþ fæste; / swā | iċ | mōd-sefan || mīnne sċolde, |
A.3.6 23 | san heolstre be·wrāh || and | iċ | hēan þonan / wōd winter-ċea |
A.3.6 26 | iġ || sinċes bryttan, / hwǣr | iċ | feorr oþþe nēah || findan |
A.3.6 58 | || wēriġne sefan. / For·þon | iċ | ġe·þenċan ne mæġ || ġo |
A.3.6 60 | | min ne ġe·sweorce, / þonne | iċ | eorla līf || eall ġeondþen |
A.3.9 1 | # The Seafarer / / Mæġ | iċ | be mē selfum || sōð-ġiedd |
A.3.9 2 | can, / sīðas seċġan, || hū | iċ | ġe·swinċ-daĝum / earfoþ-hw |
A.3.9 14 | dan || fæġrost limpeþ, / hū | iċ | earm-ċeariġ || īs-ċealdne |
A.3.9 18 | hæġl sċūrum flēah / ðǣr | iċ | ne ġe·hīerde || būtan hli |
A.3.9 20 | || Hwīlum ielfete sang / dyde | iċ | mē tō gamene, || ganotes hl |
A.3.9 29 | , / wlanc and wīn-gāl, || hū | iċ | wēriġ oft / on brim-lāde || |
A.3.9 34 | ortan ġe·þōhtas, || þæt | iċ | hēan strēamas, / sealt-ȳða |
A.3.9 37 | e / ferhþ tō fēran, || þæt | iċ | feorr heonan / el-þēodiġra | |
A.3.9 66 | ade līf, / lǣne on lande. || | Iċ | ġe·līefe nā / þæt him eor |
A.4.1 38 | twa, ġe·lǣded; / ne hīerde | iċ | cȳmlīcor || ċēol ġe·ġi |
A.4.1 62 | ār || and Halga til; / hīerde | iċ | þæt || wæs% Anelan cwēn, / |
A.4.1 74 | e || and fēorum gumena. / Þā | iċ | wīde ġe·fræġn || weorc |
A.4.1 247 | / māĝa ġe·mēdu. || Nǣfre | iċ | māran ġe·seah / eorla ofer e |
A.4.1 251 | oĝe, / ǣnliċ ansīen. || Nū | iċ | ēower sċeall / frum-cynn wita |
A.4.1 272 | ðǣr dierne sum / wesan, þæs | iċ | wene. || Þū wāst (ġif hit |
A.4.1 274 | mid Sċieldingum || sċaðena | iċ | nāt hwelċ, / dēaĝol dǣd-ha |
A.4.1 277 | / hīenþu and hrǣw-fiell. || | Iċ | þæs Hrōð·gār mæġ / þur |
A.4.1 290 | a, || sē þe wēl þenċeþ. / | Iċ | þæt ġe·hīere, || þæt |
A.4.1 292 | ran / wǣpen and ġe·wǣdu; || | iċ | ēow wīsie. / Swelċe iċ maĝ |
A.4.1 293 | ; || iċ ēow wīsie. / Swelċe | iċ | maĝu-þeġnas || mīne hāte |
A.4.1 318 | healde / sīða ġe·sunde. || | Iċ | tō sǣ wille / wiþ wrāþ weo |
A.4.1 335 | lmas, / here-sċeafta hēap? || | Iċ | eom Hrōð·gāres / ār and am |
A.4.1 336 | es / ār and ambiht. || Ne seah | iċ | ell-þēodġe / þus maniġe me |
A.4.1 338 | e menn || mōdiġlicran. / Wēn | iċ | þæt ġē for wlenċu, || ne |
A.4.1 344 | | Bēowulf is min nama. / Wille | iċ | ā·seċġan || sunu Healf·d |
A.4.1 350 | ðed, / wīġ and wīsdōm): || | ‘Iċ | þæs wine Deniġa, / frēan S |
A.4.1 372 | ðelode, || helm Sċieldinga: / | ‘Iċ | hine cūðe || cniht-wesende. |
A.4.1 383 | nde, / tō West-Denum, || þæs | iċ | wēn hæbbe, / wiþ Grendles gr |
A.4.1 384 | bbe, / wiþ Grendles gryre. || | Iċ | þǣm gōdan sċeall / for his |
A.4.1 407 | þū, Hrōð·gār, hāl. || | Iċ | eom Hyġe·lāces / mǣġ and m |
A.4.1 408 | and maĝu-þeġn; || hæbbe | iċ | mǣrþa fela / on·gunnen on ġ |
A.4.1 417 | ēoden Hrōð·gār, || þæt | iċ | þē sōhte, / for·þon hīe m |
A.4.1 419 | , / selfe ofer·sāwon, || þā | iċ | of searwum cōm, / fāh fram f |
A.4.1 420 | / fāh fram fēondum. || Þǣr | iċ | fīfe ġe·band, / īeðde eton |
A.4.1 426 | eġan / þinġ wiþ þyrse. || | Iċ | þē nū þā, / breĝu Beorht- |
A.4.1 430 | leo, / frēo-wine folca, || nū | iċ | þus feorran cōm, / þæt iċ |
A.4.1 431 | iċ þus feorran cōm, / þæt | iċ | mōte ana || and mīnra eorla |
A.4.1 433 | p, || Heorot fǣlsian. / Hæbbe | iċ | ēac ġe·āscod || þæt sē |
A.4.1 435 | ġdum || wǣpna ne reċċeþ. / | Iċ | þæt þonne for·hyċġe || |
A.4.1 437 | en, || mōdes blīðe), / þæt | iċ | sweord bere || oþþe sīdne |
A.4.1 438 | ġeolo-rand tō gūðe, || ac | iċ | mid grāpe sċeall / fōn wiþ |
A.4.1 442 | þe hine dēaþ nimeþ. / Wēn | iċ | þæt hē wile, || ġif hē w |
A.4.1 465 | alc, || Ār-Sċieldinga. / Þā | iċ | furðum wēold || folce Deni |
A.4.1 469 | es; || sē wæs betera þonne | iċ. | / Siþþan þā fǣhþe || fēo |
A.4.1 471 | hþe || fēo þingode; / sende | iċ | Wylfingum || ofer wæteres hr |
A.4.1 487 | heall heoru-drēore; || āhte | iċ | holdra þȳ lǣs, / dīerre du |
A.4.1 525 | ðe ġe·lǣste. / Þonne wēne | iċ | tō þē || wiersan ġe·þin |
A.4.1 532 | est fram his sīðe. || Sōð | iċ | talie, / þæt iċ mere-strenġ |
A.4.1 533 | e. || Sōð iċ talie, / þæt | iċ | mere-strenġu || māran āhte |
A.4.1 543 | hte, / hraðor on holme; || nā | iċ | fram him wolde. / Þā wit æts |
A.4.1 556 | re mē ġiefeþe wearþ / þæt | iċ | āĝlæċan || orde ġe·rǣh |
A.4.1 560 | onan / þrēatodon þearle. || | Iċ | him þeġnode / dēoran swurde, |
A.4.1 571 | s; || brimu swaðrodon, / þæt | iċ | sǣ-næssas || ġe·sēon mea |
A.4.1 574 | ðre mē ġe·sǣlde || þæt | iċ | mid swurde of·slōh / nicoras |
A.4.1 575 | slōh / nicoras niĝune. || Nā | iċ | on niht ġe·fræġn / under he |
A.4.1 578 | || earmran mannan; / hwæðre% | iċ | fāra fēng || fēore ġe·d |
A.4.1 581 | land, / wadu weallendu. || Nā | iċ | wiht fram þē / swelcra searu- |
A.4.1 586 | emede / faĝum sweordum || (nā | iċ | þæs fela% ġielpe), / þēah |
A.4.1 590 | ah þīn wit dūĝe. / Seċġe | iċ | þe tō sōðe, || sunu Eċġ |
A.4.1 601 | wēneþ / tō Gār-Denum. || Ac | iċ | him Ġēata sċeall / eafoþ an |
A.4.1 632 | de, || bearn Eċġ·þēowes: / | ‘Iċ | þæt hoĝode, || þā iċ on |
A.4.1 632 | ‘Iċ þæt hoĝode, || þā | iċ | on holm ġe·stāh, / sǣ-bat |
A.4.1 634 | nre seċġa ġe·dryht, / þæt | iċ | ǣninga || ēowra lēoda / will |
A.4.1 636 | nge, / fēond-grāpum fæst. || | Iċ | ġe·fremman sċeall / eorliċ |
A.4.1 655 | t word ā·cwæþ: / ‘Nǣfre | iċ | ǣngum menn || ǣr ā·līefd |
A.4.1 656 | || ǣr ā·līefde, / siþþan | iċ | hand and rand || hebban meaht |
A.4.1 677 | ǣr hē on bed stiġe: / ‘Nā | iċ | mē on here-wæstmun || hnā |
A.4.1 679 | onne Grendel hine; / for·þon | iċ | hine swurde || swebban nille, |
A.4.1 680 | ealdre be·nēotan, || þēah | iċ | eall mæġe. / Nāt hē þāra |
A.4.1 929 | nc / lungre ġe·limpe. || Fela | iċ | lāðes ġe·bād, / gryna æt |
A.4.1 932 | / Þæt wæs unġāra || þæt | iċ | ǣnġe mē / wēana ne wende || |
A.4.1 946 | ǣre / bearn-ġe·byrde. || Nū | iċ, | Bēow·ulf, þeċ, / secg betos |
A.4.1 950 | % gād / weorolde wilna, || þe | iċ | ġe·weald hæbbe. / Full oft i |
A.4.1 951 | ġe·weald hæbbe. / Full oft | iċ | for lǣssum || lēan teohhode |
A.4.1 960 | on / eafoþ uncūðes. || Ūðe | iċ | swīðor / þæt þū hine self |
A.4.1 963 | frætwum || fiell-wēriġne. / | Iċ | hine% hrǣdlīċe || heardum |
A.4.1 967 | , || būtan his līċ swice. / | Iċ | hine ne meahte, || þā metod |
A.4.1 968 | , / ganges ġe·twǣman, || nā | iċ | him þæs ġeorne æt-fealh, / |
A.4.1 1011 | e þiċġan. / Ne ġe·fræġen | iċ | þā mæġþe || māran weoro |
A.4.1 1027 | mian þorfte. / Ne ġe·fræġn | iċ | frēondlicor || fēower māð |
A.4.1 1180 | ċyle / metod-sċeaft sêon. || | Iċ | mīnne cann / glædne Hrōð·u |
A.4.1 1184 | || weorold of·lǣtest; / wēne | iċ | þæt hē mid gōde || ġield |
A.4.1 1196 | eals-bēaĝa mǣst / þāra þe | iċ | on foldan || ġe·fræġen h |
A.4.1 1197 | e·fræġen hæbbe. / Nǣniġne | iċ | under swēġle || sēlran hī |
A.4.1 1220 | cnihtum wes / lāra līðe; || | iċ | þē þæs lēan ġe·man. / H |
A.4.1 1225 | libbe, / æðeling, ēadiġ. || | Iċ | þē ann tela / sinċ-ġe·str |
A.4.1 1231 | cne dryht-guman || dōþ swā | iċ | bidde.’ / Ēode þā tō setl |
A.4.1 1331 | d-banan / wæl-gāst wǣfre; || | iċ | ne wāt hwider / atol ǣse wlan |
A.4.1 1345 | w wēlhwelcra || wilna dohte. / | Iċ | þæt land-būend, || lēode |
A.4.1 1380 | ecg; || seċ ġif þū dyrre. / | Iċ | þē þā fǣhþe || fēo lē |
A.4.1 1381 | / eald-ġe·strēonum, || swā | iċ | ǣr dyde, / wundnum% golde, || |
A.4.1 1392 | s māĝan || gang sċēawian. / | Iċ | hit þē ġe·hāte, || nā h |
A.4.1 1396 | wēana ġe·hwelċes, || swā | iċ | þē wēne tō.’ / A·hlēop |
A.4.1 1475 | enes, / snotora fenġel, || nū | iċ | eom sīðes fūs, / gold-wine g |
A.4.1 1477 | hwæt wit ġō sprǣcon, / ġif | iċ | æt þearfe || þīnre sċold |
A.4.1 1486 | on þæt sinċ staraþ, / þæt | iċ | gum-cystum || gōdne funde / b |
A.4.1 1490 | e mann / heard-eċġ habban; || | iċ | mē mid Hruntinge / dōm ġe·w |
A.4.1 1655 | || þe þū hēr tō lōcast. / | Iċ | þæt unsōfte || ealdre ġe |
A.4.1 1659 | e mec god sċielde. / Ne meahte | iċ | æt hilde || mid Hruntinġe / w |
A.4.1 1662 | ūðe || ielda wealdend / þæt | iċ | on wǣĝe ġe·seah || wliti |
A.4.1 1664 | de / winiġa lēasum), || þæt | iċ | þȳ wǣpne ġe·bræġd. / Of |
A.4.1 1668 | ng, / hātost heaðu-swāta. || | Iċ | þæt hilt þanan / fēondum æ |
A.4.1 1671 | || swā hit ġe·dēfe wæs. / | Iċ | hit þe þonne ġe·hāte, || |
A.4.1 1706 | æġen mid mōdes snytrum. || | Iċ | þe sċeall mīne ġe·lǣsta |
A.4.1 1723 | þon, / gum-cyste on·ġiet; || | iċ | þis ġiedd be þē / ā·wræc |
A.4.1 1769 | dēaþ ofer·swīðeþ. / Swā | iċ | Hrinġ-Dena || hund missera / w |
A.4.1 1772 | / æscum and eċġum, || þæt | iċ | mē ǣniġne / under swēġles |
A.4.1 1777 | e·winna, || inn-genġa min; / | iċ | ðǣre sōcne || sīn-gāles |
A.4.1 1779 | / ēċan drihtne, || þæs þe | iċ | on ealdre ġe·bād / þæt iċ |
A.4.1 1780 | iċ on ealdre ġe·bād / þæt | iċ | on þone hafolan || heoru-dr |
A.4.1 1822 | þū ūs wēl dōhtest. / Ġif | iċ | þonne on eorðan || āwihte |
A.4.1 1824 | an, / gumena drihten, || þonne | iċ | ġīet dyde, / gūð-ġe·weorc |
A.4.1 1825 | t dyde, / gūð-ġe·weorca, || | iċ | bēo ġearu sōna. / Ġif iċ |
A.4.1 1826 | | iċ bēo ġearu sōna. / Ġif | iċ | þæt ġe·friċġe || ofer f |
A.4.1 1829 | ċ hettende || hwīlum dydon, / | iċ | þe þūsenda || þeġna brin |
A.4.1 1830 | ringe, / hæleþa tō helpe. || | Iċ | on Hyġe·lāc wāt, / Ġēata |
A.4.1 1833 | ordum% and weorcum%, || þæt | iċ | þe wēl herġe / and þē tō |
A.4.1 1842 | on sefan sende; || ne hīerde | iċ | snotorlicor / on swā ġungum f |
A.4.1 1845 | ōd, / wīs word-cwida. || Wēn | iċ | talie, / ġif þæt ġe·gange |
A.4.1 1859 | e ǣr druĝon, / wesan, þenden | iċ | wealde || wīdan rīċes, / mā |
A.4.1 1863 | ingan / lāc and luf-tācen. || | Iċ | þā lēode wāt / ġe wiþ fē |
A.4.1 1992 | bēttest, / mǣrum þēodne? || | Iċ | þæs mōd-ċeare / sorĝ-wielm |
A.4.1 1994 | ne truwode / lēofes mannes; || | iċ | þē lange bæd / þæt þū þ |
A.4.1 1998 | e-iċ þanc seċġe / þæs þe | iċ | þe ġe·sundne || ġe·sêon |
A.4.1 2005 | emede, / iermþe tō ealdre. || | Iċ | þæt eall ġe·wræc, / swā b |
A.4.1 2009 | cynnes, / facne% be·fangen. || | Iċ | ðǣr furðum cōm / tō þǣm |
A.4.1 2014 | rod wæs on wynne; || ne seah | iċ | wīdan feorh / under heofones h |
A.4.1 2022 | nde || ealu-wǣġe bær; / þā | iċ | Frēa·ware || flett-sittende |
A.4.1 2067 | um || cōlran weorðaþ. / Þȳ | iċ | Heaðu-Beardna% || hyldu ne t |
A.4.1 2069 | ne, / frēondsċipe fæstne. || | Iċ | sċeall forþ sprecan / ġīen |
A.4.1 2092 | hit ne meahte swā, / siþþan | iċ | on ierre || up-riht ā·stōd |
A.4.1 2093 | lang is tō reċċenne || hū | iċ% | þǣm% lēod-sċaðan / yfela |
A.4.1 2095 | andlēan% for·ġeald; / ðǣr | iċ, | þēoden min, || þīne lēod |
A.4.1 2132 | ealsode hrēoh-mōd, || þæt | iċ | on holma ġe·þring / eorlsċi |
A.4.1 2135 | ; || hē mē mēde ġe·hēt. / | Iċ | þā þæs wielmes, || þe is |
A.4.1 2138 | e, / holm heolfre wēoll || and | iċ | heafde be·ċearf / on þǣm g |
A.4.1 2141 | an / feorh oþ·ferede. || Næs | iċ | fǣġe þā-ġīet, / ac mē eo |
A.4.1 2145 | ng || þēawum lifde. / Nealles | iċ | þǣm lēanum || for·loren h |
A.4.1 2148 | on mīnne% selfes dōm; / þā | iċ | þē, beorn-cyning, || bringa |
A.4.1 2150 | æt þē / lissa ġe·lang; || | iċ | lȳt hæbbe / hēafod-māĝa || |
A.4.1 2157 | el, || sume worde hēt / þæt | iċ | his ǣrest þē || ēst ġe· |
A.4.1 2163 | || Brūc ealles wēl. / Hīerde | iċ | þæt þǣm frætwum || fēow |
A.4.1 2172 | hroðra ġe·myndiġ. / Hīerde | iċ | þæt hē þone heals-bēah | |
A.4.1 2252 | af, / ġesāwon sele-drēam. || | Iċ | nāh hwā sweord weġe / oþþe |
A.4.1 2426 | earn Eċġ·þēowes: / ‘Fela | iċ | on ġuĝuþe || gūð-rǣsa |
A.4.1 2427 | ġe·næs, / orleġ-hwīla; || | iċ | þæt eall ġe·man. / Iċ wæs |
A.4.1 2428 | ; || iċ þæt eall ġe·man. / | Iċ | wæs seofan-wintre, || þā m |
A.4.1 2432 | l, || sibbe ġe·munde. / Næs | iċ | him tō līfe || lāðra āwi |
A.4.1 2484 | ne, || gūþ on·sǣġe. / Þā | iċ | on morĝne ġe·fræġn || m |
A.4.1 2490 | || feorh-swenġ ne of·tēah. / | Iċ | him þā māðmas, || þe hē |
A.4.1 2497 | | weorðe ġe·cȳðan. / Simle | iċ | him on fēðan || be·foran w |
A.4.1 2501 | || oft ġe·læste. / Siþþan | iċ | for duĝuþum || Dæġ·hræf |
A.4.1 2511 | m spræc / nīehstan sīðe: || | Iċ | ġe·nēðde fela / gūða on |
A.4.1 2512 | ūða on ġuĝuþe; || ġīet | iċ | wille, / frōd folces weard, || |
A.4.1 2518 | se ġe·sīðas: || ‘Nolde | iċ | sweord beran, / wǣpen tō wyrm |
A.4.1 2519 | an, / wǣpen tō wyrme, || ġif | iċ | wisse hū / wiþ þǣm āĝlæ |
A.4.1 2521 | ielpe wiþ·grīpan, || swā | iċ | ġō wiþ Grendle dyde. / Ac i |
A.4.1 2522 | ċ ġō wiþ Grendle dyde. / Ac | iċ | ðǣr heaðu-fȳres || hātes |
A.4.1 2523 | es% and attres%; || for·þon | iċ | mē on hæbbe / bord and byrnan |
A.4.1 2524 | bbe / bord and byrnan. || Nylle | iċ | beorĝes weard / for·flēon f |
A.4.1 2527 | , / metod manna ġe·hwæs. || | Iċ | eom on mōde fram / þæt iċ w |
A.4.1 2528 | | Iċ eom on mōde fram / þæt | iċ | wiþ þone gūþ-floĝan || |
A.4.1 2535 | u dǣle, / eorlsċipe efne. || | Iċ | mid elne sċeall / gold ġe·ġ |
A.4.1 2633 | um || him wæs sefa ġōmor: / | ‘Iċ | þæt mǣl ġe·man, || ðǣr |
A.4.1 2651 | || God wāt on mec / þæt mē | iċ | miċele lēofre || þæt mīn |
A.4.1 2656 | ealĝian / Wedra þēodnes. || | Iċ | wāt ġearwe / þæt nǣron eal |
A.4.1 2668 | e mæġene / feorh ealĝian; || | iċ | þe full-lǣste.’ / Æfter þ |
A.4.1 2694 | || swāt ȳðum wēoll. / Þā | iċ | æt þearfe ġe·fræġn% || |
A.4.1 2729 | ēaþ unġemete nēah: / ‘Nū | iċ | suna mīnum || sellan wolde / g |
A.4.1 2732 | wurde / līċe ġe·lenġe. || | Iċ | þās lēode hēold / fīftiġ |
A.4.1 2736 | an dorste, / eġesan þēon. || | Iċ | on earde bād / mǣl-ġe·sċea |
A.4.1 2739 | wōr fela / āða on unryht. || | Iċ | þæs ealles mæġ / feorh-benn |
A.4.1 2747 | / Bēo nū on ofoste, || þæt | iċ | ǣr-welan, / gold-ǣht on·ġie |
A.4.1 2749 | ġele searu-ġimmas, || þæt | iċ | þȳ sēft mæġe / aefter mā |
A.4.1 2751 | īf and lēodsċipe, || þone | iċ | lange hēold.’ / Þā iċ sn |
A.4.1 2752 | one iċ lange hēold.’ / Þā | iċ | snūde ġe·fræġn || sunu W |
A.4.1 2773 | ac hine eċġ for·nam. / Þā | iċ | on hlǣwe ġe·fræġn || hor |
A.4.1 2794 | ġiehþe% || gold sċēawode: / | Iċ | þāra frætwa || frēan eall |
A.4.1 2796 | ċġe, / ēċum drihtne, || þe | iċ | hēr on starie, / þæs þe iċ |
A.4.1 2797 | iċ hēr on starie, / þæs þe | iċ | mōste || mīnum lēodum / ǣr |
A.4.1 2799 | || swelċ ġe·strīenan. / Nū | iċ | on mādma hord || mīne% be· |
A.4.1 2801 | a / lēoda þearfe; || ne mæġ | iċ | hēr lenġ wesan. / Hātaþ hea |
A.4.1 2816 | -sċeafte, / eorlas on elne; || | iċ | him aefter sċeall.’ / Þæt |
A.4.1 2877 | | þā him wæs elnes ðearf. / | Iċ | him līf-wræðe || lȳtle me |
A.4.1 2880 | e wæs þȳ sǣmra, || þonne | iċ | swurde dræp / ferhð-ġe·nið |
A.4.1 2922 | ngas || milts unġiefeþe. / Ne | iċ | tō Swēo-þēode || sibbe o |
A.4.1 3000 | wæl-nīþ wera, || þæs þe | iċ | wēn% hafo, / þe ūs sēċaþ |
A.4.1 3087 | dcyning% || þider on·tyhte. / | Iċ | wæs ðǣr inne || and þæt |
A.4.1 3090 | efed / inn under eorð-weall || | Iċ | on ofoste ġe·fēng / miċele |
A.4.1 3103 | ræc, / wunder under wealle; || | iċ | ēow wīsie, / þæt ġē ġe· |
A.4.2 7 | l-mihtiĝan. || Ġe·fræġen | iċ | þā Holofernus / wīn-hātan w |
A.4.2 83 | || and þæt word ā·cwæþ: / | ‘Iċ | þē, frymþa god || and frō |
A.4.2 89 | ōðne ġe·lēafan, || þæt | iċ | mid þȳs swurde mōte / ġe·h |
A.4.2 91 | d þēoden gumena. || Nāhte | iċ | þīnre nǣfre / miltse þon m |
A.4.2 152 | þ / tō þǣm siġe-folce: || | ‘Iċ | ēow seċġan mæġ / þanc-wie |
A.4.2 185 | þþum ūs / eġlan mōste; || | iċ | him ealdor oþ·þrang / þurh |
A.4.2 186 | ng / þurh godes fultum. || Nū | iċ | gumena ġe·hwone / þissa bur |
A.4.2 246 | atolne eċġ-pleĝan. || Þā | iċ | ǣdre ġe·fræġn / sleġe-fǣ |
The Paris Psalter 100:2 1 | wonne þū mē wille tō. / / # / | Iċ% | mid unbealwe || ealre heortan |
The Paris Psalter 100:3 1 | | hāliġ ēode. / / # / Ne sette | iċ | mē fore ēaĝum || yfele wī |
The Paris Psalter 100:3 2 | aĝum || yfele wīsan; / ealle | iċ | fēode || fācnes wyrċend, / n |
The Paris Psalter 100:4 1 | % || wiðer-weard heorte. / / # / | Iċ | ā·wierġde fram mē || wend |
The Paris Psalter 100:4 2 | || wende and ċierde; / nolde | iċ | hira andġiet || ǣniġ habba |
The Paris Psalter 100:4 5 | n || nīþ ā·hōfon; / þāra | iċ | ēhte || ealra mid nīðe. / / # |
The Paris Psalter 100:5 2 | m, || unsædre heortan, / nolde | iċ | mid þǣm menn || mīnne mete |
The Paris Psalter 100:6 3 | || ġeorne sċēawodon, / hwǣr | iċ | tīrfæste || trīewe funde, / |
The Paris Psalter 100:8 1 | ht cweþan || elne wille. / / # / | Iċ | on morĝenne of·slēa || mā |
The Paris Psalter 100:8 4 | || ġe·fremed habbaþ; / ealle | iċ | þā of dryhtnes || drīfe ċ |
The Paris Psalter 101:2 3 | mē, || wuldres ealdor; / ġif | iċ | ġe·swenċed sīe, || þū s |
The Paris Psalter 101:4 1 | || cōcas ġe·hierstan. / / # / | Iċ | eom hīeġe ġe·līċ, || þ |
The Paris Psalter 101:4 4 | arde ġe·swenċed, / for·þon | iċ | ǣr for·ġeat, || þæt iċ |
The Paris Psalter 101:4 4 | iċ ǣr for·ġeat, || þæt | iċ | etan sċolde / mīnne swētne h |
The Paris Psalter 101:5 1 | bān || flǣsċe% mīnum. / / # / | Iċ | ġe·worden eom || pellīċan |
The Paris Psalter 101:5 2 | on wēstene wunaþ; || wāt | iċ | ēac swīðe ġeare, / þæt i |
The Paris Psalter 101:5 3 | ċ ēac swīðe ġeare, / þæt | iċ | ġe·nemned ēam || niht-hræ |
The Paris Psalter 101:5 4 | e on sċræfe eardaþ || and | iċ | spearwan swā some / ġe·līċ |
The Paris Psalter 101:7 1 | an on·gunnon. / / # / For·þon | iċ | anliċ æt || æscan hlāfe, / |
The Paris Psalter 101:7 2 | iċ æt || æscan hlāfe, / and | iċ | mīnne drinc || mengde wiþ t |
The Paris Psalter 101:9 2 | || swā sē deorca sċua, / and | iċ | hīeġe ġe·līċ, || swā h |
The Paris Psalter 101:21 3 | mæġen / fæste standeþ%: || | ‘Iċ | þe fēawe daĝas / mīnra mǣt |
The Paris Psalter 103:31 1 | recene || rēocaþ sōna. / / # / | Iċ | on mīnum līfe || lustum dri |
The Paris Psalter 103:31 3 | || and seċġe ēac, / þenden | iċ | wunie || on weorold-drēamum. |
The Paris Psalter 103:32 2 | ss min || æt heortan wēðe, / | iċ | mīnne drihten || dēorne luf |
The Paris Psalter 104:10 2 | sōðe || sæġde cweðende: / | ‘Iċ | ēowrum cynne || Khananea lan |
The Paris Psalter 105:1 1 | Paris Psalter: Psalm 105 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne, / ġ |
The Paris Psalter 105:1 2 | e þǣmglēawan, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt; / for·þon h |
The Paris Psalter 106:1 1 | Paris Psalter: Psalm 106 / / # / | Iċ | andette || ēċne drihten, / þ |
The Paris Psalter 106:1 2 | / þone gōdan god, || forþon | iċ | hine glēawne wāt; / is his mi |
The Paris Psalter 107:1 2 | earu is min heorte, || þæt | iċ | gode cwēme, / sealmas singe || |
The Paris Psalter 107:2 1 | īs nū, wuldor min, || þæt | iċ | wynlīċe / on psalterio || þ |
The Paris Psalter 107:2 3 | rio || þē singan mōte, / and | iċ | þē on hlēoðre || hearpan |
The Paris Psalter 107:3 1 | ĝen || ēac ġe·cwēme. / / # / | Iċ | þē andette, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 107:3 3 | wǣm || fæġerum wordum, / and | iċ | þē on þēodum || on þanc |
The Paris Psalter 107:6 4 | þ || hēr on eorðan: / ‘And | iċ | blissie, || bū ġe·dǣle, / |
The Paris Psalter 107:8 1 | ngþu || hēafdes mīnes. / / # / | Iċ | mē tō cyninge || cenne Iuda |
The Paris Psalter 107:8 3 | abitingas || māĝas swelċe; / | iċ | Idumea || ealle cenne / and min |
The Paris Psalter 107:9 2 | fæste ġe·trymede, || þæt | iċ | forþ þonan / on Idumea wese | |
The Paris Psalter 108:1 1 | Psalter: Psalm 108 / / # / Nelle | iċ | lofes þīnes, || libbende go |
The Paris Psalter 108:3 3 | ælnesse || tēodon% maniġe; / | iċ | him ā ġe·bæd || unġemete |
The Paris Psalter 108:22 1 | , līfes weard, || for·þon | iċ | eom lama þearfa; / is mē heor |
The Paris Psalter 108:23 1 | n || hearde ġe·drēfed. / / # / | Iċ | eom sċuan ġe·līċ || swī |
The Paris Psalter 108:28 1 | ċamu || swīðost ealra. / / # / | Iċ | on mīnum mūðe || meahta dr |
The Paris Psalter 110:1 1 | Paris Psalter: Psalm 110 / / # / | Iċ | andette þē, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 110:2 1 | l dryhtnes weorc. / / # / Swelċe | iċ | his willan || wille ġeorne / s |
The Paris Psalter 114:1 1 | Paris Psalter: Psalm 114 / / # / | Iċ | lufie þē, || lēofa drihten |
The Paris Psalter 114:2 3 | and ġe·hīerdest mē, / þā | iċ | þē on daĝum mīnum || dier |
The Paris Psalter 114:4 2 | nyssedon ġe·nēahhe, / þonne | iċ | naman dryhtnes || nīede ċī |
The Paris Psalter 114:5 2 | nū / sāwle on ġe·syntum; || | iċ | tō sōðan wāt, / þæt þū |
The Paris Psalter 114:6 2 | aldeþ || dōme þā lȳtlan; / | iċ | hēan ġe·wearþ, || hē mē |
The Paris Psalter 114:8 5 | ēt mīne || wiþ fǣr-slide; / | iċ | ġe·līcie || lēofum drihtn |
The Paris Psalter 115:1 1 | Paris Psalter: Psalm 115 / / # / | Iċ | þæt ġe·līefde, || for· |
The Paris Psalter 115:1 1 | t ġe·līefde, || for·þon | iċ | lȳt sprece; / iċ eom ēad-mē |
The Paris Psalter 115:1 2 | || for·þon iċ lȳt sprece; / | iċ | eom ēad-mēde || unġemete s |
The Paris Psalter 115:2 1 | nġemete swīðe. / / # / Swelċe | iċ | selfa cwæþ, || þā mē sw |
The Paris Psalter 115:3 1 | emete lēase. / / # / Hwæt mæġ | iċ | tō gode || ġieldan drihtne / |
The Paris Psalter 115:4 1 | | þe hē mē ǣror dyde? / / # / | Iċ | hēr hǣlu calic || hæbbe% b |
The Paris Psalter 115:6 1 | || swylt hāliġra. / / # / Eala, | iċ | eom þīn āĝen || esne, dri |
The Paris Psalter 115:7 2 | rǣce || bendas grymme, / þæt | iċ | þe lāces lof || lustum seċ |
The Paris Psalter 115:8 1 | es lof || lustum seċġe. / / # / | Iċ | min ġe·hāt || hālĝum dri |
The Paris Psalter 117:1 1 | Paris Psalter: Psalm 117 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne / þ |
The Paris Psalter 117:1 2 | drihtne / þǣm gōdan gode; || | iċ | hine glēawne wāt; / is his mi |
The Paris Psalter 117:5 1 | ss% || mǣre on weorolde. / / # / | Iċ | on costunge || ċīeġde tō |
The Paris Psalter 117:7 2 | fultum is || fǣle drihten, / | iċ | fracuþe for·sēo || fēonda |
The Paris Psalter 117:10 2 | sealdon || sīde þēode, / and | iċ | wæs on dryhtnes naman || dē |
The Paris Psalter 117:13 1 | htnes || nīede sċielde. / / # / | Iċ | wæs hearde cnyssed || and i |
The Paris Psalter 117:13 1 | ċ wæs hearde cnyssed || and | iċ | mē helpe fand, / þæt iċ fæ |
The Paris Psalter 117:13 2 | and iċ mē helpe fand, / þæt | iċ | fæste ne fēoll, || ac iċ m |
The Paris Psalter 117:13 2 | t iċ fæste ne fēoll, || ac | iċ | mē frōfre be·ġeat, / þā m |
The Paris Psalter 117:17 1 | t heah-þearfe. / / # / Ne swelte | iċ | mid sāre, || ac iċ ġe·sun |
The Paris Psalter 117:17 1 | e swelte iċ mid sāre, || ac | iċ | ġe·sund lifie / and weorc god |
The Paris Psalter 117:19 2 | u || sōþfæstra ēac, / ðǣr | iċ | gange inn, || gode andette; / s |
The Paris Psalter 117:20 1 | uru || sēċaþ inn-gang. / / # / | Iċ | þē andette, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 117:26 1 | eart min drihten god || and | iċ | dǣdum þē / ēċne andette; | |
The Paris Psalter 117:26 3 | eart min hǣlend god || and | iċ | herġe þē. / / # / Iċ þē and |
The Paris Psalter 117:27 1 | d || and iċ herġe þē. / / # / | Iċ | þē andette || ēċne drihte |
The Paris Psalter 117:28 1 | || wīs tō hǣlu. / / # / Ēac | iċ | andette || ēċum drihtne, / fo |
The Paris Psalter 117:28 2 | n hē is sē gōda god || and | iċ | full ġeare wāt, / þæt þīn |
The Paris Psalter 118:5 1 | -būend || elne healdan. / / # / | Iċ | þæs lā wȳsċe, || þæt w |
The Paris Psalter 118:5 3 | | weorðan ġe·reahte, / þæt | iċ | þīne āĝen be·bod || elne |
The Paris Psalter 118:6 1 | od || elne healde / / # / Ne bēo | iċ | þonne on ealdre || ǣfre ġe |
The Paris Psalter 118:6 2 | || ǣfre ġe·sċynded, / ġif | iċ | on ealle þīne be·bodu || e |
The Paris Psalter 118:7 1 | ne be·bodu || elne locie / / # / | Iċ% | þē andette, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 118:7 3 | holde ġe·þance / on þon þe | iċ | ġe·leornode || and ġe·lǣ |
The Paris Psalter 118:7 4 | and ġe·lǣstan mæġ, / þæt | iċ | þīne dōmas || dǣdum heald |
The Paris Psalter 118:8 1 | mas || dǣdum healde / / # / And | iċ | þīne sōþfæstnesse || swe |
The Paris Psalter 118:10 1 | san || word ġe·healde? / / # / | Iċ | þē mid ealre || innan-cundr |
The Paris Psalter 118:11 1 | eorr ā·drīfe / / # / For·þon | iċ | on mīnre heortan || hȳde ġ |
The Paris Psalter 118:11 2 | ortan || hȳde ġeorne, / þæt | iċ | þīnre sprǣċe || spēd ġe |
The Paris Psalter 118:11 3 | d ġe·healde, / þȳ læs þe | iċ | ġe·fremme || firene ǣnġe. |
The Paris Psalter 118:12 2 | n; / lǣr mē mid lufan, || hū | iċ | lǣste wēl / and iċ þīne s |
The Paris Psalter 118:12 3 | n, || hū iċ lǣste wēl / and | iċ | þīne sōþfæstnesse || swe |
The Paris Psalter 118:13 1 | tnesse || sweotole cunne. / / # / | Iċ | on mīnum welerum || wordum s |
The Paris Psalter 118:14 1 | es || meahte dōmas. / / # / And | iċ | on weġe swelċe || wynnum ga |
The Paris Psalter 118:14 2 | welċe || wynnum gange, / ðǣr | iċ | þīne ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:14 3 | sse || wāt full clǣne, / swā | iċ | ealra welena || willum brūce |
The Paris Psalter 118:15 1 | na || willum brūce. / / # / Swā | iċ | on% þīne sōþfæstnesse || |
The Paris Psalter 118:15 2 | || sōðe ġe·trīewe, / þæt | iċ | ne weorðe || worda þīnra / e |
The Paris Psalter 118:16 1 | ietel || āwa tō fēore / / # / | Iċ | on þīnre sōþfæstnesse || |
The Paris Psalter 118:16 2 | esse || simle metĝode, / þæt | iċ | þīne wīslicu || word ġe· |
The Paris Psalter 118:17 2 | þīnum esne || gōde dǣde; / | iċ | on līf-daĝum || lustum heal |
The Paris Psalter 118:18 1 | þū mīne ēaĝan, || þæt | iċ | wēl mæġe / on þīnre ǣ || |
The Paris Psalter 118:19 1 | || þā þū worhtest ǣr / / # / | Iċ | eom on eorðan || earm be·ge |
The Paris Psalter 118:20 2 | l min || simle wilnaþ, / þæt | iċ | þīn sōþfæst word || ġe |
The Paris Psalter 118:22 2 | || fācen and ed-wīt, / oþþe | iċ | ofer-hyġdġe || āwiht wille |
The Paris Psalter 118:22 3 | e || āwiht wille; / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wille |
The Paris Psalter 118:24 2 | wierþ and ġe·trīewe, / and | iċ | hīe on mōde || metĝie ġeo |
The Paris Psalter 118:24 3 | ē tō frōfre wāt, || þæt | iċ | forþ heonan / his sōþfæstne |
The Paris Psalter 118:26 2 | l ġe·cwician. / <T PPs118:25> / | Iċ | þē weĝas mīne || wīse se |
The Paris Psalter 118:26 4 | de; / lǣr mē on līfe, || hū | iċ | lenġest mæġe / þīne sōþf |
The Paris Psalter 118:28 1 | || swelċe ġe·tācna, / þæt | iċ | on þīnum wundrum || mē wē |
The Paris Psalter 118:30 2 | ·weorþ || ealles milde. / / # / | Iċ | mē wīse ġe·ċēas || weĝ |
The Paris Psalter 118:31 1 | eĝas sōþfæste; / ne weorðe | iċ | þīnra dōma || ġe·dweled |
The Paris Psalter 118:31 2 | | ġe·dweled ǣfre. / / # / Swā | iċ | fæste æt·fealh, || þæt i |
The Paris Psalter 118:31 2 | fæste æt·fealh, || þæt | iċ | forþ heonan / þīne ġe·witn |
The Paris Psalter 118:32 2 | ǣfre ġe·sċyndan. / / # / Nū | iċ | on wīsne weġ || worda þīn |
The Paris Psalter 118:33 3 | sete, || ēċe drihten, / þæt | iċ | on sōþfæste weĝas || siml |
The Paris Psalter 118:34 1 | ste weĝas || simle gange / and | iċ | þā sēċan || simle mote. / / |
The Paris Psalter 118:34 2 | e mē andġiet ēac, || þæt | iċ | ǣ þīne / smēaġe mid sōðe |
The Paris Psalter 118:35 2 | lǣd mē on stīġe, || ðǣr | iċ | stepe mīne / on þīnum be·bo |
The Paris Psalter 118:36 1 | m || bryċe hæbbe, / for·þon | iċ | hīe mid sōðe || simle wold |
The Paris Psalter 118:36 2 | hield mīne heortan, || þæt | iċ | hālġe nū / on þīne ġe·wi |
The Paris Psalter 118:37 2 | mīne ēaĝan, || þȳ læs% | iċ | weorc īdel / ġe·sēo þurh s |
The Paris Psalter 118:40 1 | || āhwǣr gangeþ; / for·þon | iċ | eom on þīnum dōmum || ġe |
The Paris Psalter 118:40 2 | || ġe·dēfe glæd. / / # / Efne | iċ | þīne be·bodu || bealde wol |
The Paris Psalter 118:40 3 | wīs wille ġe·gan; || wēne | iċ | swelċe, / þæt þū mē on ri |
The Paris Psalter 118:42 2 | ċe || spōwendlīċe / / # / And | iċ | andwyrde || þǣm þe mē edw |
The Paris Psalter 118:42 3 | dum wrāþ cweðaþ, || þæt | iċ | ġe·wēne on þē / and on þ |
The Paris Psalter 118:43 3 | ǣfre || fǣle sprǣċe, / þā | iċ | mē on mūðe || mæġene hæ |
The Paris Psalter 118:43 4 | ūðe || mæġene hæbbe, / and | iċ | sōþfæst word || on selfan |
The Paris Psalter 118:44 1 | rd || on selfan healde, / þæt | iċ | on þīnra dōma || dǣde ġe |
The Paris Psalter 118:44 2 | | dǣde ġe·trīewe. / / # / And | iċ | ǣ þīne || efne and healde, |
The Paris Psalter 118:45 2 | || efnan and healdan. / / # / And | iċ | on bealde% || brǣdu gange, / f |
The Paris Psalter 118:46 1 | e% || brǣdu gange, / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:46 2 | || wēl ġe·trymede. / / # / And | iċ | þæt fore cyningum || cȳða |
The Paris Psalter 118:47 2 | | ǣfre ġe·sċynded / / # / And | iċ | on þīnum be·bodum || beald |
The Paris Psalter 118:48 1 | īðe mǣrne rǣd, / for·þon% | iċ | hīe on lufan mīnre || lange |
The Paris Psalter 118:48 2 | nre || lange hæfde. / / # / And | iċ | mīne handa || hof ġe·lōme |
The Paris Psalter 118:48 3 | anda || hof ġe·lōme, / ðǣr | iċ | þīne be·bodu || bryċe luf |
The Paris Psalter 118:48 4 | ·bodu || bryċe lufode, / þā | iċ | mid þisse þēode || þearle |
The Paris Psalter 118:49 1 | þīne sōþ-cwidas || simle | iċ | ġe·trīewe. / / # / Ġe·mun n |
The Paris Psalter 118:50 2 | hiht ġe·sealdest. / / # / Þas | iċ | mē on frōfre || fæste hæb |
The Paris Psalter 118:52 1 | ðan || ealle for·weorðaþ; / | iċ | þīnre ǣ || ā folĝode. / / # |
The Paris Psalter 118:52 2 | īnre ǣ || ā folĝode. / / # / | Iċ | wæs ġe·myndiġ || mǣrra d |
The Paris Psalter 118:53 1 | l, || þēoden drihten, / þæt | iċ | on weorolde æt þē || wurde |
The Paris Psalter 118:54 3 | ō sange || simle hæfde, / hū | iċ | þīne sōþfæstnesse || sē |
The Paris Psalter 118:55 1 | sse || sēlest hēolde, / ðǣr | iċ | on ele-lande || āhte stōwe. |
The Paris Psalter 118:55 2 | e || āhte stōwe. / / # / Nīede | iċ | þæt ġe·munde || nihta% ġ |
The Paris Psalter 118:55 3 | || nihta% ġe·hwelcre, / þæt | iċ | naman þīnne || nemde, driht |
The Paris Psalter 118:56 1 | īnne || nemde, drihten, / and | iċ | ǣ þīne || elne hēolde. / / # |
The Paris Psalter 118:57 1 | ealle ġe·wurdon, / for·þon | iċ | þīne sōþfæstnesse || sō |
The Paris Psalter 118:57 3 | r, / cwide cynnlīċe, || þæt | iċ | cwic wille / þīne ǣ healdan |
The Paris Psalter 118:58 2 | healdan || elne miċele. / / # / | Iċ | bidde þīnre ansīene || un |
The Paris Psalter 118:59 2 | e || spōwendlīċe. / / # / Swā | iċ | weĝas þīne || wīse þenċ |
The Paris Psalter 118:60 1 | renne || fōtum mīnum, / þæt | iċ | on þīnre ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:60 2 | | wēl ġe·fēre. / / # / Ġearu | iċ | eom simle, || nealles grames |
The Paris Psalter 118:61 1 | nealles grames mōdes, / þæt | iċ | betst cunne || þīne be·bod |
The Paris Psalter 118:61 4 | ahhe || oft be·clypton; / næs | iċ | ofer-ġietel, || þæt iċ ǣ |
The Paris Psalter 118:61 4 | s iċ ofer-ġietel, || þæt | iċ | ǣ þīne / mid hyġe-cræfte | |
The Paris Psalter 118:62 2 | te || hēolde and lǣste. / / # / | Iċ | æt midre niht || mǣla ġe· |
The Paris Psalter 118:62 4 | se || and hræðe gange / ðǣr | iċ | þe andette || eall æt·gæd |
The Paris Psalter 118:63 2 | e dōmas || dǣdum rihte. / / # / | Iċ | eom dæl-nimend || þe him on |
The Paris Psalter 118:65 3 | t / wēl wierðlīċe; || wēne | iċ, | drihten, / þæt þū þīn wor |
The Paris Psalter 118:67 1 | ord tō ġe·nihte, / for·þon | iċ | þīn be·bod || þrīste ġe |
The Paris Psalter 118:67 2 | e ġe·līefde. / / # / Ær·þon | iċ | ġe·hīened || hēan ġe·wu |
The Paris Psalter 118:67 3 | hīened || hēan ġe·wurde%, / | iċ | ā·ġylte || unġemetum swī |
The Paris Psalter 118:68 1 | unġemetum swīðe; / hwæðere | iċ | þīne sprǣċe ġe·hēold | |
The Paris Psalter 118:68 3 | num tile ġe·lǣr, || þæt | iċ | tela cunne / þīn sōþfæst w |
The Paris Psalter 118:69 3 | nd unryht / ofer-hyġdiġra; || | iċ | nū mid ealre / mīnre heortan |
The Paris Psalter 118:70 1 | ġe || hyċġe swīðe, / þæt | iċ | þīn be·bod || beorht ā·t |
The Paris Psalter 118:70 4 | wese || mæġene ġe·runnen; / | iċ | ǣ þīne || unġemete ġeorn |
The Paris Psalter 118:71 3 | hēane ġe·hnǣġdest || and | iċ | hræðe siþþan / þīn sōþf |
The Paris Psalter 118:72 2 | is miċele betere, || þæt | iċ | be·bodu healde, / þīnes mū |
The Paris Psalter 118:73 4 | le mē nū andġiet, || þæt | iċ | eall mæġe / þīne blīðe be |
The Paris Psalter 118:75 1 | || bū ġe·þenċaþ, / þæt | iċ | þīnum wordum || wēl ġe·t |
The Paris Psalter 118:75 2 | um || wēl ġe·trīewde. / / # / | Iċ | þæt, drihten, on·ġeat, || |
The Paris Psalter 118:77 3 | || meahtum ġe·swīðed, / and | iċ | lange on þǣm || libban mōt |
The Paris Psalter 118:78 1 | etĝung || on mōd-sefan, / hū | iċ | ǣ þīne || efnast healde. / / |
The Paris Psalter 118:79 1 | unrihte || āhwǣr grētan; / | iċ | þīne be·bodu || bealde ġe |
The Paris Psalter 118:80 3 | te min || on hyġe clǣne / and | iċ | on þīn sōþfæst word || s |
The Paris Psalter 118:81 1 | || simle ġe·trīewe, / þæt | iċ | on ealdre ne wese || ǣfre ġ |
The Paris Psalter 118:81 3 | þ || swancor on mōde, / ðǣr | iċ | on þīnre hǣlu || hoĝode a |
The Paris Psalter 118:82 1 | lu || hoĝode and sōhte, / hū | iċ | on þīnum wordum || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:83 2 | ldre || eft frēfrode?’ / / # / | Iċ | eom nū ġe·worden || werum |
The Paris Psalter 118:83 4 | etest || hlance cylle; / ne eom | iċ | ofer-ġietel, || þæt iċ ea |
The Paris Psalter 118:83 4 | om iċ ofer-ġietel, || þæt | iċ | ealle nū / þīne sōþfæste |
The Paris Psalter 118:85 3 | / sæġdon sōðlīċe; || nā | iċ | hit swā on·cnēow, / swā hit |
The Paris Psalter 118:87 4 | eġes || ende ġe·sċrīfan; / | iċ | þīn ġe·bod || þā ne wol |
The Paris Psalter 118:88 4 | od, || milde and blīðe; / and | iċ | ġe·witnesse || wēl ġe·he |
The Paris Psalter 118:92 3 | þīn ǣ || ān ne hulpe, / þe | iċ | on mōde || mīnum hæfde, / þ |
The Paris Psalter 118:92 4 | ōde || mīnum hæfde, / þonne | iċ | wende || on weorold-līfe, / þ |
The Paris Psalter 118:93 1 | de || on weorold-līfe, / þæt | iċ | on mīnum ēad-mēdum || eall |
The Paris Psalter 118:93 2 | eall for·wurde. / / # / Ne mæġ | iċ | þæs ǣfre for·ġietan || o |
The Paris Psalter 118:93 3 | ietan || on ēċnesse, / nemþe | iċ | sōþ word || simle ġe·heal |
The Paris Psalter 118:94 1 | simle ġe·healde; / for·þon | iċ | cūðlīċe on þǣm || hēr |
The Paris Psalter 118:94 2 | || hēr nū cwicu lifie. / / # / | Iċ | eom þīn hold sċealc; || d |
The Paris Psalter 118:95 1 | ō þū hālne mē, / for·þon | iċ | þīn sōþ weorc || sēċe |
The Paris Psalter 118:96 1 | lāðe || līfes ā·sēċan; / | iċ | þīne ġe·witnesse || wāt |
The Paris Psalter 118:96 2 | nesse || wāt and sōhte. / / # / | Iċ | sōþ ġe·seah || and swelċ |
The Paris Psalter 118:97 2 | | and beorht swīðe. / / # / Hū | iċ | ǣ þīne, || ēċe drihten, / |
The Paris Psalter 118:97 3 | e drihten, / lustum lufode; || | iċ | þæt lange dyde, / þæt iċ |
The Paris Psalter 118:98 1 | | iċ þæt lange dyde, / þæt | iċ | þā on mōde || metĝode ġe |
The Paris Psalter 118:99 1 | n || fǣcne% ealle; / for·þon | iċ | beorhtlīċe || þīne be·bo |
The Paris Psalter 118:99 3 | þā || þe mē ǣr lǣrdon, / | iċ | þæs hæfde andġiet || ǣġ |
The Paris Psalter 118:100 1 | || ǣġhwǣr glēawast, / þæt | iċ | þīne ġe·witnesse || wīse |
The Paris Psalter 118:100 2 | witnesse || wīse sōhte. / / # / | Iċ | þæt ofer ieldran on·cnēow |
The Paris Psalter 118:101 1 | d þæt ā ġe·hēold, / þæt | iċ | þīne be·bodu || blīðe ġ |
The Paris Psalter 118:101 2 | u || blīðe ġe·hēolde / / # / | Iċ | mīnum fōtum || fǣcne sīð |
The Paris Psalter 118:102 1 | as || weorode ġeorne, / þæt | iċ | þīne word meahte || wēl ġ |
The Paris Psalter 118:102 2 | | wēl ġe·healdan. / / # / Nā% | iċ | fram þīnum dōmum || dǣdum |
The Paris Psalter 118:104 2 | . / / # / On be·bodum þīnum || | iċ | mē betst on·cnēow, / þæt i |
The Paris Psalter 118:104 3 | mē betst on·cnēow, / þæt | iċ | unrihte weĝas || ealle of· |
The Paris Psalter 118:105 3 | c-ern || fōtum mīnum, / þæt | iċ | þīn word, drihten, || wēl |
The Paris Psalter 118:106 2 | lēoht || stīġe mīnre. / / # / | Iċ | āðas swōr || and ēac hyċ |
The Paris Psalter 118:107 1 | r || and ēac hyċġe, / þæt | iċ | sōðne dōm || simle healde. |
The Paris Psalter 118:107 2 | dōm || simle healde. / / # / And | iċ | ēad-mēdu || unġemetum ġeo |
The Paris Psalter 118:108 1 | ·ġief mē, ēċe god, / þæt | iċ | aefter þīnum wordum || weor |
The Paris Psalter 118:109 3 | þīnum / holdum heandum, || ne | iċ | þīne þā hālĝan ǣ / on þ |
The Paris Psalter 118:110 3 | iðon wrāðe || and ne wolde | iċ | / fram þīnum be·bodum || feo |
The Paris Psalter 118:111 2 | um || feorr ġe·swīcan. / / # / | Iċ | mē ēowde be·ġeat, || æð |
The Paris Psalter 118:112 2 | heortan mīnre. / / # / A·hylde | iċ | mīne heortan || holde mōde, |
The Paris Psalter 118:112 3 | heortan || holde mōde, / þæt | iċ | þīn sōþfæst weorc || sim |
The Paris Psalter 118:113 1 | rc || simle worhte; / for·þon | iċ | þæs ēċe || ed-lēan hæbb |
The Paris Psalter 118:113 2 | e || ed-lēan hæbbe / / # / And | iċ | synfulle || simle fēode, / and |
The Paris Psalter 118:114 1 | synfulle || simle fēode, / and | iċ | ǣ þīne || elne lufode. / / # |
The Paris Psalter 118:115 1 | || ǣġhwǣr æt þearfe, / and | iċ | on þīn word || wēl ġe·tr |
The Paris Psalter 118:116 1 | e ā·wierĝede sint, / þenden | iċ | godes be·bodu || ġeorne sm |
The Paris Psalter 118:116 4 | | sæġdest and cwǣde, / þæt | iċ | sċolde lifian || lange þrā |
The Paris Psalter 118:117 1 | sċend mē on sīðe, || nū | iċ | þīn swā on·bād. / / # / Ġe |
The Paris Psalter 118:117 2 | ma mē fæste; || þonne bēo | iċ | fæġere hāl, / and iċ þīne |
The Paris Psalter 118:118 1 | e bēo iċ fæġere hāl, / and | iċ | þīne sōþfæstnysse || sim |
The Paris Psalter 118:118 3 | yhtes / wǣron wyrhtan; || wāt | iċ | ġearwe, / þæt hēo on unryht |
The Paris Psalter 118:119 2 | unryht || ealle þōhton. / / # / | Iċ | ofer-hylmend || ealle ġe·te |
The Paris Psalter 118:120 1 | r || yfele wǣron, / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wier |
The Paris Psalter 118:121 1 | san || flǣsċe mīnum, / þæt | iċ | mē on·drǣde || dōmas þī |
The Paris Psalter 118:121 2 | drǣde || dōmas þīne. / / # / | Iċ | sōðne dōm || simle worhte; |
The Paris Psalter 118:123 3 | e || atole ġe·wurdon, / ðǣr | iċ | on þīnre hǣlu || hyldu sō |
The Paris Psalter 118:125 2 | æst word || selfa lǣre. / / # / | Iċ | eom esne þīn; || sele andġ |
The Paris Psalter 118:125 2 | īn; || sele andġiet, þæt | iċ | / þīne ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:127 2 | r tō·weorpan. / / # / For·þon | iċ | þīn be·bod || beorhte lufo |
The Paris Psalter 118:128 2 | ra tela ġimma. / / # / For·þon | iċ | eall þīn be·bod || elne he |
The Paris Psalter 118:129 1 | n be·bod || elne healde, / and | iċ | unrihte weĝas || ealle fēo |
The Paris Psalter 118:131 2 | || eorð-būendum. / / # / Mūþ | iċ | on·tynde || mīnne wīde, / þ |
The Paris Psalter 118:133 2 | ce þū mē swelċe, || þæt | iċ | on rihtne weġ / aefter þīnre |
The Paris Psalter 118:135 1 | widum || hēanra manna, / þæt | iċ | þīne be·bodu || bealde hea |
The Paris Psalter 118:136 1 | fe; || lǣr mē siþþan, / hū | iċ | þīn sōþfæst word || sēl |
The Paris Psalter 118:141 2 | sne hēr || ealle lufode. / / # / | Iċ | wæs on ġuĝuþe, || grame m |
The Paris Psalter 118:141 3 | grame mē for·hoġodon; / næs | iċ | ofer-ġietel || ǣfre hwæðe |
The Paris Psalter 118:142 1 | tel || ǣfre hwæðere, / þæt | iċ | þīn sōþ weorc || simle h |
The Paris Psalter 118:143 4 | essa || nāmon ġe·lōme; / ac | iċ | þīne be·bodu || efnde and |
The Paris Psalter 118:145 1 | le mē þā tō sōðe || and | iċ | siþþan lifie. / / # / Iċ mid e |
The Paris Psalter 118:145 2 | | and iċ siþþan lifie. / / # / | Iċ | mid ealle on·gann || inn-ġe |
The Paris Psalter 118:146 1 | erde, || hyldu cūðe, / þæt | iċ | his sōþfæstnesse || sōhte |
The Paris Psalter 118:146 2 | e || sōhte ġe·nēahhe. / / # / | Iċ | clipode tō þē; || dō mē |
The Paris Psalter 118:146 4 | wealdend, / hǣlend Crīst; || | iċ | þæt hyċġe nū, / þæt iċ |
The Paris Psalter 118:147 1 | iċ þæt hyċġe nū, / þæt | iċ | þīne be·bodu || blīðe ġ |
The Paris Psalter 118:147 2 | blīðe ġe·healde. / / # / And | iċ | þē on ripe fore·cōm || an |
The Paris Psalter 118:148 1 | ge, || wistest ġearwe, / þæt | iċ | on þīnum wordum || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:148 3 | re·cōmon; / on ǣr-morĝen || | iċ | elne on·gann / þīne sprǣċe |
The Paris Psalter 118:152 2 | ĝas || wīse and cūðe. / / # / | Iċ | ġe·witnesse || wīse þīne |
The Paris Psalter 118:154 1 | ē nīed be·læġ; / for·þon | iċ | wolde ǣ þīne || elne heald |
The Paris Psalter 118:157 2 | dōmum || dō mē cwicne. / / # / | Iċ | maniġe ġe·seah, || þe min |
The Paris Psalter 118:157 3 | eah, || þe min ēhton; / nolde | iċ | cwic ǣfre || swā þēah hw |
The Paris Psalter 118:158 2 | e || wrǣste for·lǣtan. / / # / | Iċ | maniġe ġe·seah || menn þ |
The Paris Psalter 118:158 4 | -wǣre || fæste healdan, / and | iċ | þand wiþ þon || þe hīe t |
The Paris Psalter 118:159 2 | ēd ġe·healdan. / / # / Swelċe | iċ | self ġe·seah, || þæt iċ |
The Paris Psalter 118:159 2 | iċ self ġe·seah, || þæt | iċ | þīn sōþ be·bod / lustum lu |
The Paris Psalter 118:161 4 | þ mē heorte forht, || ðǣr | iċ | þīn hāliġ word / on þīnum |
The Paris Psalter 118:162 2 | ǣrest || æðelu tredde. / / # / | Iċ | blissie || bealde mōde / ofer |
The Paris Psalter 118:163 2 | ǣr hit mannum losaþ / / # / And | iċ | unrihta ġe·hwelċ || elne f |
The Paris Psalter 118:164 1 | e || ǣġhwǣr ġeorne; / wolde | iċ | ǣ þīne || elne lufian. / / # |
The Paris Psalter 118:164 2 | īne || elne lufian. / / # / Swā | iċ | þe seofon sīðum || simle w |
The Paris Psalter 118:164 4 | ĝa ǣġhwelċe, || for·þon | iċ | þīne dōmas wāt / on sōþ f |
The Paris Psalter 118:166 2 | þon || ǣfre tō fēore. / / # / | Iċ | þīnre hǣlu bād, || hāli |
The Paris Psalter 118:168 1 | sse% || worda ǣġhwelċ, / and | iċ | þā lustum || lufode% swīð |
The Paris Psalter 118:168 2 | | lufode% swīðe. / / # / Hēold | iċ | þīne be·bodu || holde mōd |
The Paris Psalter 118:169 3 | m / ġe·bedum bealde, || þæt | iċ | bidde nū / on þīnre ġe·sih |
The Paris Psalter 118:174 1 | ġe·dōn weorðe; / for·þon | iċ | þīne be·bodu ġe·ċēas | |
The Paris Psalter 118:174 2 | as || bealde æt þearfe. / / # / | Iċ | þīnre hǣlu || hēr wilnode |
The Paris Psalter 118:175 1 | tiġ; || dō mē simle, / þæt | iċ | ǣ þīne || elne metĝie. / / # |
The Paris Psalter 118:176 2 | mas || dǣdum fultumiaþ. / / # / | Iċ | ġe·dwelede || swā þæt dy |
The Paris Psalter 119:1 1 | Paris Psalter: Psalm 119 / / # / | Iċ | mē tō drihtne || dīerum cl |
The Paris Psalter 119:5 3 | bryċe on feorr-weġ; / sċeall | iċ | eard niman, || swā mē ēðe |
The Paris Psalter 119:6 2 | e sibbe || swīðost fēodon, / | iċ | sibbe mid him || sōðe hæfd |
The Paris Psalter 119:6 3 | him || sōðe hæfde; / þonne | iċ | him spēdlīċe tō || sprǣ |
The Paris Psalter 120:1 1 | is Psalter: Psalm 120 / / # / Hof | iċ | mīne ēaĝan || tō þǣm h |
The Paris Psalter 120:1 2 | ō þǣm hēan beorĝe, / ðǣr | iċ | fultum fand || fǣlne æt þe |
The Paris Psalter 121:1 1 | Paris Psalter: Psalm 121 / / # / | Iċ | on þissum eom || eallum blī |
The Paris Psalter 121:8 1 | um. / / # / For mīne brōðru || | iċ | bidde nū, / and mīne þā nī |
The Paris Psalter 121:9 1 | þē || simle habben. / / # / And | iċ | for mīnes godes hūse || ġe |
The Paris Psalter 121:9 3 | htne || dīerum sēċe, / þæt | iċ | god æt him || be·ġietan m |
The Paris Psalter 122:1 1 | alter: Psalm 122 / / # / Tō þē | iċ | mīne ēaĝan hof, || ēċe d |
The Paris Psalter 123:4 3 | de || hlūdes wæteres; / wene | iċ | for·þon, || þæt hēo wēl |
The Paris Psalter 129:1 1 | Paris Psalter: Psalm 129 / / # / | Iċ | of grundum tō þē || ġōmo |
The Paris Psalter 129:4 2 | þē, || meahta wealdend, / and | iċ | for þīnre ǣ, || ēċe drih |
The Paris Psalter 129:5 2 | || simle ā·ræfnede, / þæt | iċ | on þīnum wordum || mē wēl |
The Paris Psalter 130:2 1 | ē || on ofer-hyġde. / / # / Nē | iċ | on mæġene || miċelum gange |
The Paris Psalter 130:3 1 | mē || wuniaþ ǣniġ. / / # / Ac | iċ | mid ēaþ-mēdum || eall ġe |
The Paris Psalter 131:2 1 | | miċele and gōde. / / # / Swā | iċ | æt frymþe ġe·swōr || fer |
The Paris Psalter 131:3 1 | þone mǣran. / / # / Þēah þe | iċ | on mīnes hūses || hield ġe |
The Paris Psalter 131:4 1 | recene ġe·stīġe. / / # / Ġif | iċ | mīnum ēaĝum || unne slǣpe |
The Paris Psalter 131:4 3 | m || bēode hnappunga, / oþþe | iċ | on þun-wange || þrīste ġe |
The Paris Psalter 131:5 1 | e ġe·ræste. / / # / oþ·þæt | iċ | ġe·mēte || mǣre stōwe / dr |
The Paris Psalter 131:12 5 | þā% ġe·witnesse, || þe% | iċ | hīe wēl lǣre. / / # / Þonne h |
The Paris Psalter 131:15 1 | / # / Þis is min ræst, || þe | iċ | recene nū / on weorolda weorol |
The Paris Psalter 131:15 3 | rold || wunian þenċe, / ðǣr | iċ | eard nime, || for·þon iċ h |
The Paris Psalter 131:15 3 | r iċ eard nime, || for·þon | iċ | hīe ǣr ġe·ċēas. / / # / His |
The Paris Psalter 131:16 1 | ġe·ċēas. / / # / His widewan | iċ | || wordum blētsie / and ġe·s |
The Paris Psalter 131:17 1 | ngrum || hlāf tō fylle. / / # / | Iċ | his sācerdas || swelċe mid |
The Paris Psalter 131:18 1 | || habbaþ blisse. / / # / Þǣr | iċ | Dauides horn || dīerne bring |
The Paris Psalter 131:18 4 | / Crīste ġe·corenum, || þe | iċ | hine cūðne wāt. / / # / Iċ hi |
The Paris Psalter 131:19 1 | e iċ hine cūðne wāt. / / # / | Iċ | his fēondas ēac || facne ġ |
The Paris Psalter 134:5 1 | ne ǣht || Israeles cynn. / / # / | Iċ | þæt ġearwe on·ġeat, || |
The Paris Psalter 135:1 1 | Paris Psalter: Psalm 135 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne, / fo |
The Paris Psalter 135:1 2 | / for·þon hē gōd is || and | iċ | full ġearwe wāt, / þæt hē |
The Paris Psalter 135:2 1 | wīs and mild-heort. / / # / Ēac | iċ | andette || þǣm þe ēċe is |
The Paris Psalter 135:2 2 | alra godena god, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt. / / # / Andette |
The Paris Psalter 135:3 1 | hine gōdne wāt. / / # / Andette | iċ | swelċe || þǣm þe ealra is |
The Paris Psalter 135:3 3 | / for·þon hē gōd is || and | iċ | ġearwe wāt, / þæt his mild- |
The Paris Psalter 136:5 3 | | þe ūs fremde is? / / # / Ġif | iċ | þīn, Hierusālem, || for· |
The Paris Psalter 136:5 2 | tunge || fæste gōmum, / ġif | iċ | ofer-ġietel þīn || ǣfre w |
The Paris Psalter 136:6 3 | n || ǣfre weorðe. / / # / Ġif | iċ | ne for·sette þē || simle |
The Paris Psalter 136:6 4 | þē || simle æt frymþe; / ac | iċ | on Hierusālem || ġeorne bli |
The Paris Psalter 137:1 1 | Paris Psalter: Psalm 137 / / # / | Iċ | þē andette, || ēċne driht |
The Paris Psalter 137:1 4 | | ēarum ġe·hīerdest, / þā | iċ | mid mūðe || and mid mōde c |
The Paris Psalter 137:1 6 | ra engla || ealra ġe·sihþe / | iċ | þe singe || swīðe ġe·nē |
The Paris Psalter 137:2 1 | wīðe ġe·nēahhe. / / # / Ēac | iċ | þīn tempel || tīdum weorð |
The Paris Psalter 137:4 1 | ne. / / # / Swā hwelċe daĝa || | iċ | þē dīerne ċīeġe, / ġe·h |
The Paris Psalter 137:7 1 | r on eorðan. / / # / Þēah þe | iċ | on middle || mānes gange, / ð |
The Paris Psalter 138:4 3 | ēac ġe·strangod; / ne mæġ | iċ | him on nīede || ā nēah cum |
The Paris Psalter 138:5 1 | nēah cuman. / / # / Hwider mæġ | iċ | fram þīnum gāste || gangan |
The Paris Psalter 138:6 1 | n || eorðan dǣles? / / # / Ġif | iċ | on heofonas up || hēa ā·st |
The Paris Psalter 138:6 3 | efn || andweard sittest; / ġif | iċ | on helle ġe·dō || hwierft |
The Paris Psalter 138:7 1 | bist || efne rihte. / / # / Ġif | iċ | mīne fiðeru ġe·fō, || fl |
The Paris Psalter 138:7 2 | eoĝe ǣr lēohte, / oþ·þæt | iċ | be·ūtan wese || eallum sǣw |
The Paris Psalter 138:9 1 | re || ðǣr ġe·hendeþ. / / # / | Iċ | on mōde cwæþ || mīnum swe |
The Paris Psalter 138:9 4 | || nīede on·līehte, / þæt | iċ | mīnum blēom || breġde nēa |
The Paris Psalter 138:11 4 | ·fenge mē fæġere, || swā | iċ | furðum wæs / of mōdor% hrife |
The Paris Psalter 138:12 1 | e% || mīnre% ā·cenned. / / # / | Iċ | þē andette%, || ēċe% drih |
The Paris Psalter 138:14 1 | % þīne ġe·sāwon || þæt | iċ | ealles wæs / unfrom on ferhþe |
The Paris Psalter 138:16 1 | ūþ ġe·strangod%. / / # / Ġif | iċ | hīe recene nū || rīman on |
The Paris Psalter 138:16 3 | || snēome maniġe; / siþþan | iċ | ā·rīse || and recene nū- |
The Paris Psalter 138:18 2 | fēodon || þurh fācen god, / | iċ | hīe fēode nū || fæste mid |
The Paris Psalter 138:19 1 | facne ġe·bolĝen. / / # / Swā | iċ | hīe mid rihte || recene fēo |
The Paris Psalter 138:21 1 | þū selfa ġe·seoh, || ġif | iċ | on swicolne weġ / oþþe on un |
The Paris Psalter 138:21 4 | onne, || līfes ealdor, / þæt | iċ | on ēċne weġ || ǣġhwǣr g |
The Paris Psalter 139:5 6 | / settan mē swiċe%, || ðǣr | iċ | sīðode. / / # / Iċ þā tō dr |
The Paris Psalter 139:6 1 | %, || ðǣr iċ sīðode. / / # / | Iċ | þā tō drihtne cwæþ: || |
The Paris Psalter 139:6 3 | bedd, || hāliġ drihten, / nū | iċ | stefne tō þē || styrme hl |
The Paris Psalter 139:12 1 | n || eall for·weorðeþ. / / # / | Iċ | þæt ġearwe on·ġeat, || |
The Paris Psalter 140:1 1 | Paris Psalter: Psalm 140 / / # / | Iċ | þē, drihten, tō || dīerum |
The Paris Psalter 140:1 3 | ċe || holdre stefne, / þonne | iċ | bēne tō þē% || bidde ċea |
The Paris Psalter 140:3 2 | fenes || handa mīnra, / þonne | iċ | þe ǣfen-lāc || ēstum seċ |
The Paris Psalter 140:5 1 | þū mīne heortan, || þæt% | iċ | hearme word / þurh inwitt-stæ |
The Paris Psalter 140:5 3 | -stæf || ūt for·lǣte, / and | iċ | lǣdend wese || lāðra firen |
The Paris Psalter 140:6 1 | ese || lāðra firena. / / # / Ne | iċ | ǣfre mid mannum || mān-frem |
The Paris Psalter 140:10 1 | æfte-nīedum%. / / # / For·þon | iċ, | drihten, on þē || dǣdum m |
The Paris Psalter 140:12 2 | ulle || on hira fenġ-nettum; / | iċ | mē syndriġ eom, || oþ·þ |
The Paris Psalter 140:12 2 | syndriġ eom, || oþ·þæt | iċ | swā fere. |
The Paris Psalter 141:1 2 | ē || styrmeþ, drihten, / and | iċ | mid strangere || stefne swel |
The Paris Psalter 141:2 1 | ddende || bealde drihten. / / # / | Iċ | mīne bēne || bealde swelċe |
The Paris Psalter 141:4 1 | þissum grēnan weġe, || þe | iċ | gange inn, / mē ofer-hyġdġe |
The Paris Psalter 141:4 3 | ton / ġearwe grīne; || ġeare | iċ | sċēawode, / ġe·sēah on þ |
The Paris Psalter 141:5 3 | sāwle || seċan wolde, / þā | iċ | tō þē, drihten, || dīegle |
The Paris Psalter 141:6 2 | hæleþa wealdend, / for·þon | iċ | ġe·ēad-meded eom || unġem |
The Paris Psalter 141:8 2 | welċe / mīne sāwle, || þæt | iċ | siþþan forþ / þīnne naman |
The Paris Psalter 142:5 1 | arde ġe·drēfed. / / # / Þonne | iċ | on mōde || ġe·myndgode, / h |
The Paris Psalter 142:6 1 | | hoĝode ġeorne. / / # / Þonne | iċ | mīne handa tō þē || holde |
The Paris Psalter 142:7 4 | dor, / þīne ansīene; || wese | iċ | earmum ġe·liċ / þe on swear |
The Paris Psalter 142:8 1 | stīĝaþ. / / # / Ġe·dō þæt | iċ | ġe·hīere || holde on morĝ |
The Paris Psalter 142:8 3 | || mehtiġ drihten, / for·þon | iċ | hyċġe tō þē, || helpe ġ |
The Paris Psalter 142:9 1 | ō mē weĝas wīse, || þæt | iċ | wīte ġearwe / on hwelcne iċ |
The Paris Psalter 142:9 2 | iċ wīte ġearwe / on hwelcne | iċ | gange || glēawe mōde; / nū i |
The Paris Psalter 142:9 3 | gange || glēawe mōde; / nū | iċ | tō dryhtnes || dōme wille / m |
The Paris Psalter 142:10 2 | hten, || fēondum mīnum; / nū | iċ | helpe tō þē || holde ġe· |
The Paris Psalter 142:10 3 | de ġe·līefe; / lǣr mē, hū | iċ | þīnne willan || wyrċe and |
The Paris Psalter 142:11 2 | gāst || glēawe lǣde, / þæt | iċ | on rihtne weġ || rēðne fē |
The Paris Psalter 142:11 5 | ser, || dō mē hālne, / þæt | iċ | on þīnum rihte || rǣdfæst |
The Paris Psalter 142:12 7 | synne æt·fæsten, / for·þon | iċ | þīn esne eom || āĝen siml |
The Paris Psalter 143:3 2 | e eart || mehtiġ sċieldend; / | iċ | hiht on þē || hæbbe fæste |
The Paris Psalter 143:10 1 | nryhtes% || elne tiliaþ. / / # / | Iċ | nīewlīċe || nīewne cantic |
The Paris Psalter 143:10 5 | toĝen hearpe%, / on ðǣre þe | iċ | þē singe || swīðe ġe·n |
The Paris Psalter 144:1 1 | Paris Psalter: Psalm 144 / / # / | Iċ | mē hēahne god || hæbbe tō |
The Paris Psalter 144:1 2 | od || hæbbe tō cyninge, / and | iċ | naman þīnne || nīede herġ |
The Paris Psalter 144:2 1 | urh syndriġe daĝas || simle | iċ | þe blētsie, / and naman þīn |
The Paris Psalter 145:1 2 | wol || hǣlend% drihten, / and | iċ | on mīnum līfe || lustum dri |
The Paris Psalter 145:1 4 | ode / sealmas singe, || þenden | iċ | self lifie. / / # / Nelle ġē on |
The Paris Psalter 51:6 1 | he Paris Psalter: Psalm 51 / # / | Iċ | þē andette || āwa tō fēo |
The Paris Psalter 53:6 1 | weorp || siþþan wīde. / / # / | Iċ | þē lustum || lāce cwēme, / |
The Paris Psalter 53:6 3 | / ġeare andette, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt. / / # / For·þ |
The Paris Psalter 54:2 1 | ·hīer mē ēac. / / # / Grīmme | iċ | eom be·gangen; || for·þon |
The Paris Psalter 54:2 1 | eom be·gangen; || for·þon | iċ | gnornie / and mē forhtie || f |
The Paris Psalter 54:6 1 | || þīestru nið-grimm. / / # / | Iċ | þā on mōde cwæþ, || hwā |
The Paris Psalter 54:6 3 | || fiðeru swā culfran, / and | iċ | þonne recene || ræste siþ |
The Paris Psalter 54:7 1 | || ræste siþþan. / / # / Efene | iċ | feorr ġe·wīte, || flēame |
The Paris Psalter 54:8 3 | ās weorold wīde; / for·þon | iċ | ðǣr on unryht || oft lōcad |
The Paris Psalter 54:10 4 | % fēond || fǣcne wierġeþ, / | iċ | þæt ā·bere || blīðe mō |
The Paris Psalter 54:11 3 | ierġen || and wearn sprecan, / | iċ | mē wiþ hira hete || hȳde s |
The Paris Psalter 54:15 1 | dle || mān inwitt-stæf. / / # / | Iċ | sōðlīċe || tō selfum dri |
The Paris Psalter 54:16 1 | erde || hǣlend drihten. / / # / | Iċ | on ǣfenne, || ēac on merġe |
The Paris Psalter 54:23 4 | ēore || ġe·meteþ āhwǣr; / | iċ | mē on mīnne drihten || dīo |
The Paris Psalter 55:3 2 | | þe tō mē feohtaþ; / wēne | iċ | mē wrāðe tō þē, || wuld |
The Paris Psalter 55:4 1 | þē, || wuldres drihten. / / # / | Iċ | wealdend god || wordum herġe |
The Paris Psalter 55:4 4 | ġhwæs ealne dæġ; || ēac | iċ | swelċe / on god drihten || ġe |
The Paris Psalter 55:7 1 | || eall ġe·þrēatast. / / # / | Iċ | nū lēofum gode || līf min |
The Paris Psalter 55:7 3 | hþe || sārġe tēaras, / swā | iċ | þē on ġe·hāte || hæfde |
The Paris Psalter 55:8 2 | ne / fēondas fǣcne, || þonne | iċ | mē friðu tō þē / wordum wi |
The Paris Psalter 55:8 3 | u tō þē / wordum wilnie; || | iċ | wāt and cann, / þæt þū min |
The Paris Psalter 55:9 1 | min god || glēawe wǣre. / / # / | Iċ | on god min word || ġeorne he |
The Paris Psalter 55:9 3 | e || ġeorne ġe·līefe, / and | iċ | ealne dæġ || ēċne drihten |
The Paris Psalter 55:10 1 | sind, mehtiġ god, || þæt | iċ | þē min ġe·hāt / on herenes |
The Paris Psalter 55:10 7 | || fǣle be·weredest, / þæt | iċ | ġearwe || gode līcode / on li |
The Paris Psalter 56:1 3 | | swīðe ġe·trīeweþ, / and | iċ | on fæġerum sċuan || fiðer |
The Paris Psalter 56:2 2 | be·glīde. / T PPs56:2> / Heonan | iċ | clipie || tō hēah-gode / and |
The Paris Psalter 56:5 1 | m || rēðe ġe·mānan; / wæs | iċ | slǣpende || sāre ġe·drēf |
The Paris Psalter 56:8 3 | ēaþ || dulfon wīdne, / ðǣr | iċ | ēaĝum || inn lōcade, / and h |
The Paris Psalter 56:9 2 | Ġearu is min heorte || þæt | iċ | gode cwēme; / ġearu is min he |
The Paris Psalter 56:9 3 | ġearu is min heorte || þæt | iċ | gode swelċe / sealmas singe, | |
The Paris Psalter 56:10 3 | r min, || wyn-psalterium, / and | iċ | on ǣr-merġenne || ēac ā· |
The Paris Psalter 56:11 2 | hearpe || herġe drihten. / / # / | Iċ | þē on folcum || friġne dri |
The Paris Psalter 58:3 5 | yhtes on || āwiht wiston, / ne | iċ | firene ēac || fremde drihtne |
The Paris Psalter 58:4 1 | c || fremde drihtne. / / # / Ġif | iċ | on unryht bearn, || iċ þæs |
The Paris Psalter 58:4 1 | / Ġif iċ on unryht bearn, || | iċ | þæs eft ġe·swāc; / on mīn |
The Paris Psalter 58:4 3 | selfa ġe·siehst, || þæt | iċ | swā dyde; / þū eart mæġena |
The Paris Psalter 58:9 1 | āwiht || ealle þēoda. / / # / | Iċ | mīne strengþe on þē || st |
The Paris Psalter 58:16 1 | ēoþ, || fela gnorniaþ. / / # / | Iċ | þonne þīne strengþu || st |
The Paris Psalter 58:17 2 | enġa || ǣġhwǣr% wǣre / and | iċ | helpe æt þē || hæfde siml |
The Paris Psalter 58:17 4 | hhe; / þū eart fultum min, || | iċ | þē fela singe. / / # / For·þo |
The Paris Psalter 59:5 4 | || hēr ā·sprǣċe: / ‘And | iċ | blissie, || bā ġe·dǣle / Si |
The Paris Psalter 59:7 3 | ab || mīnes hyhtes hwer, / and | iċ | ā·þeġnie ēac || on Idume |
The Paris Psalter 60:1 3 | ġe·bedd || holde mōde. / Nū | iċ | of eorðan || ūt-ġe·mǣrum |
The Paris Psalter 60:3 1 | || stīþ wiþ% fēondum. / / # / | Iċ | eardie || āwa tō fēore / on |
The Paris Psalter 60:3 3 | ðǣr mē sōfte biþ, / ðǣr | iċ | bēo fæġere be·þeaht || f |
The Paris Psalter 60:6 2 | || þe sōþfæst biþ? / Swā | iċ | naman þīnum || nīede singe |
The Paris Psalter 60:6 3 | īnum || nīede singe, / þæt | iċ | min ġe·hāt || hēr ā·ġi |
The Paris Psalter 61:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 61 / / # / | Iċ | mīne sāwle || simle wille / f |
The Paris Psalter 61:2 2 | ǣlend; / is hē fultum min, || | iċ | ne forhtie wiht. / / # / Þonne |
The Paris Psalter 61:5 1 | e mid heortan. / / # / Hwæðere | iċ | mē sōðe || sāwle mīne / t |
The Paris Psalter 61:6 2 | d% / and fultum is; || ne mæġ | iċ | hine āhwǣr be·flēon. / / # / |
The Paris Psalter 61:11 3 | ā || hyġe staðolian; / ǣne | iċ | god sprecan || ġearwe ġe·h |
The Paris Psalter 62:1 1 | m 62 / / # / God min, god min, || | iċ | þē ġearwe tō / æt lēohte |
The Paris Psalter 62:3 2 | nd on wæter-flōdum || wēne | iċ | swīðe, / þæt iċ þe on hā |
The Paris Psalter 62:3 3 | m || wēne iċ swīðe, / þæt | iċ | þe on hālĝum || hēr æt- |
The Paris Psalter 62:3 4 | ĝum || hēr æt-īewe, / þæt | iċ | þīn wuldor and mæġen || w |
The Paris Psalter 62:5 1 | || wynnum herġaþ. / / # / Swā | iċ | þe on mīnum līfe || lustum |
The Paris Psalter 62:5 2 | līfe || lustum blētsie / and | iċ | on naman þīnum || nīede sw |
The Paris Psalter 62:7 1 | || nīede herġaþ. / / # / Swā | iċ | þīn ġe·mynd || on mōd-se |
The Paris Psalter 62:8 1 | um || fæste ġe·stōde. / / # / | Iċ | bēo fæġere be·þeaht || f |
The Paris Psalter 65:12 1 | e || clǣne ġe·lǣdest. / / # / | Iċ | on þīn hus || hāliġ gange |
The Paris Psalter 65:12 3 | || tīfer on·seċġe; / ðǣr | iċ | min ġe·hāt || mid hyġe ġ |
The Paris Psalter 65:13 1 | wīse ġe·dǣldan. / / # / Þās | iċ | mid mūðe ā·spræc || mīn |
The Paris Psalter 65:13 3 | cnyssedon ġe·nēahhe, / þæt | iċ | þe on tīfrum || tela for·g |
The Paris Psalter 65:13 4 | / ealle þā ġe·hāt, || þe | iċ | ǣfre hēr / mid mīnum welerum |
The Paris Psalter 65:14 2 | eraþ mē || and hēr cumaþ; / | iċ | ēow mid sōðe || seċġan w |
The Paris Psalter 65:15 1 | sāwle. / / # / Þurh his meahte | iċ | || mūðe clipie / oþþe% mīn |
The Paris Psalter 65:16 1 | || tīdum blissade. / / # / Ġif | iċ | mē unryhtes on·cnēow || ā |
The Paris Psalter 67:22 2 | an, cwæþ || bealde drihten, / | iċ | mē on sǣ dēopre || snēome |
The Paris Psalter 68:1 3 | || flōweþ and gangeþ; / eom | iċ | on lāme of·leġd, || hafaþ |
The Paris Psalter 68:2 1 | hafaþ lȳtle spēd. / / # / Cōm | iċ | on sǣs hryċġ, || ðǣr mē |
The Paris Psalter 68:3 1 | | holme be·sencte. / / # / Þǣr | iċ | wēriġ-mōd || wann and clip |
The Paris Psalter 68:3 4 | aĝan wiþ·gangen; / hwæðere | iċ | on god mīnne || ġearwe ġe |
The Paris Psalter 68:4 1 | Hira is miċele mā || þonne | iċ | mē hæbbe / on heafde nū || h |
The Paris Psalter 68:5 3 | trangod / fēondas mīne || and | iċ | forþ ā·ġeaf / unrihtlīċe |
The Paris Psalter 68:5 4 | eaf / unrihtlīċe || þā þe | iċ | ne rēafode ǣr. / / # / Þū wā |
The Paris Psalter 68:6 1 | wāst, wuldres god, || þæt | iċ | eom unwīs hyġes, / ne wǣren |
The Paris Psalter 68:9 1 | hwǣr sēċaþ. / / # / For·þon | iċ | ed·wīt for þē || oft ā· |
The Paris Psalter 68:9 3 | ame || hearde be·cōmon, / and | iċ | fremde wearþ || fæderen-br |
The Paris Psalter 68:11 3 | inn ġe·fēollon. / / # / Þonne | iċ | mīnum fēore || fæsten ġe |
The Paris Psalter 68:12 2 | || eft on·ċierdon. / / # / Ġif | iċ | mīne ġe·wǣda || on wīte- |
The Paris Psalter 68:13 1 | cwǣden hīe siþþan, / þæt | iċ | him wæfer-sīen || wǣre eal |
The Paris Psalter 68:14 1 | || þā þe wīn druncon. / / # / | Iċ | þonne min ġe·bedd || tō |
The Paris Psalter 68:15 1 | es mē of lāme, || þe læs | iċ | weorðe lange fæst, / and mē |
The Paris Psalter 68:22 1 | || ǣniġ% sorĝe; / frēfrend | iċ | sōhte, || findan iċ ne meah |
The Paris Psalter 68:22 1 | ēfrend iċ sōhte, || findan | iċ | ne meahte. / / # / Hīe mīnne me |
The Paris Psalter 68:30 1 | || siþþan ā·writene. / / # / | Iċ | mē selfa ēam || sāriġ þe |
The Paris Psalter 68:31 1 | ċe || hǣlde sōna. / / # / Nū | iċ | naman dryhtnes || nīede her |
The Paris Psalter 68:32 1 | f-sange || lǣde swelċe. / / # / | Iċ | þǣmlēofan gode || līcie s |
The Paris Psalter 69:6 1 | e% hǣlu || holde lufien. / / # / | Iċ | eom wǣdla || and weorlod-þe |
The Paris Psalter 70:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 70 / / # / | Iċ | on þē, god drihten, || ġea |
The Paris Psalter 70:1 2 | earwe ġe·wēne; / ne weorðe | iċ | on ealdre || ǣfre ġe·sċen |
The Paris Psalter 70:5 1 | ht || glēaw æt frymþe. / / # / | Iċ | of mōdor hrife || mund-byrd |
The Paris Psalter 70:5 3 | eart þeċċend min; / on þē | iċ | singe nū || simle and ġe·n |
The Paris Psalter 70:6 1 | | simle and ġe·nēahhe. / / # / | Iċ | eom swā fore·bēacen || fol |
The Paris Psalter 70:7 2 | | mæġene ġe·fylled, / þæt | iċ | þīn lof mæġe || lustum si |
The Paris Psalter 70:13 1 | | þe mē sierwedon yfel. / / # / | Iċ | mē simle on god || swīðost |
The Paris Psalter 70:15 1 | || ēċe hǣlu. / / # / For·þon | iċ | ne on·ġeat || grame ċēapu |
The Paris Psalter 70:15 2 | ġeat || grame ċēapunga, / ac | iċ | on þīne þā miċelan || me |
The Paris Psalter 70:16 1 | miċelan || meahte gange. / / # / | Iċ | þīne sōþfæstnesse ġe·m |
The Paris Psalter 70:16 3 | dest / of ġuĝuþhāde; || nū | iċ | eom gamol wintrum. / / # / Ā iċ |
The Paris Psalter 70:16 4 | iċ eom gamol wintrum. / / # / Ā | iċ | wunder þīn || wierðliċ s |
The Paris Psalter 70:16 5 | n || wierðliċ sæġde, / and | iċ | þæt wiþ or-ieldu || āwa f |
The Paris Psalter 70:17 1 | libbende god. / / # / Oþ·þæt | iċ | þīnes earmes || eall ā·se |
The Paris Psalter 70:20 3 | d mē ġe·trymedest || þæt | iċ | tela meahte; / for·þon iċ þ |
The Paris Psalter 70:20 4 | t iċ tela meahte; / for·þon | iċ | þe andette, || ēċe drihten |
The Paris Psalter 70:21 2 | þ, || wynnum lofiaþ, / þonne | iċ | þe sinġe, || siĝora wealde |
The Paris Psalter 72:2 1 | | fōta gangas. / / # / For·þon | iċ | fæstlīċe || firen-wyrċend |
The Paris Psalter 72:11 1 | lan || wynnum namon. / / # / Þā | iċ | on mōde cwæþ || mīnum sō |
The Paris Psalter 72:11 2 | | mīnum sōna, / ‘þēah þe | iċ | on mē% incan || ǣnne% ne% w |
The Paris Psalter 72:11 3 | ncan || ǣnne% ne% wiste, / hū | iċ | mīne heortan || hēolde mid |
The Paris Psalter 72:11 4 | mīnne handa þwōh, || ðǣr | iċ | hete niste, / and iċ wæs ealn |
The Paris Psalter 72:11 5 | || ðǣr iċ hete niste, / and | iċ | wæs ealne dæġ || ēac ġe |
The Paris Psalter 72:12 1 | | be lēohtne dæġ. / / # / Ġif | iċ | self cwǣde || and seċġe ē |
The Paris Psalter 72:12 3 | ·boren siþþan, / þā īlcan | iċ | || ǣr fōre·tēode. / / # / Iċ |
The Paris Psalter 72:13 1 | iċ || ǣr fōre·tēode. / / # / | Iċ | þæs wēnde, || þæt iċ mi |
The Paris Psalter 72:13 1 | # / Iċ þæs wēnde, || þæt | iċ | mid wīsdōme / full glēawlī |
The Paris Psalter 72:13 4 | n || wolde gangan, / oþ·þæt | iċ | on his hūs || hāliġ gange / |
The Paris Psalter 72:13 5 | his hūs || hāliġ gange / and | iċ | þā nīehstan on·ġiete || |
The Paris Psalter 72:17 3 | ra || ealle tō·līesde, / and | iċ | tō nāwihte eom || nīede ġ |
The Paris Psalter 72:17 4 | || nīede ġe·bīeġed, / swā | iċ | þæt be āwihte || ǣr ne wi |
The Paris Psalter 72:18 1 | āwihte || ǣr ne wiste. / / # / | Iċ | eom anliċ mid þē || ānum |
The Paris Psalter 72:18 2 | mid þē || ānum nēate / and | iċ | simle mid þē || siþþan hw |
The Paris Psalter 72:20 2 | on heofon-rīċe? / Hwæt wolde | iċ | fram þē || wyrċan ofer eor |
The Paris Psalter 72:23 2 | ne; / gōd is swelċe, || þæt | iċ | on god drihten / mīnne hiht se |
The Paris Psalter 72:24 1 | te, || healde fæste. / / # / And | iċ | eall þīn lof || eft ā·se |
The Paris Psalter 74:2 1 | nne || nīede ċīeġen. / / # / | Iċ | þīn wunder eall || wræcli |
The Paris Psalter 74:2 2 | l || wræcliċ sæċġe, / swā | iċ | fæstlicost% mæġ || be·fō |
The Paris Psalter 74:3 2 | lten || and hire eardend mid; / | iċ | þonne hire swyre || simle ġ |
The Paris Psalter 74:4 1 | yre || simle ġe·trymme. / / # / | Iċ | tō yflum cwæþ || oft neall |
The Paris Psalter 74:8 5 | se foldan || firene wyrċaþ; / | iċ | þonne weorolde ġe·fēan || |
The Paris Psalter 74:9 2 | a firenfulra || feohte-hornas / | iċ | bealdlīċe || ġe·brece sn |
The Paris Psalter 75:7 3 | āfe || lustum þenċe, / þæt | iċ | þe simble-dæġ% || sette an |
The Paris Psalter 76:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 76 / / # / | Iċ | mid stefne on·gann || styrma |
The Paris Psalter 76:2 1 | || and be·hēold sōna. / / # / | Iċ | on earfoð-dæġe || ēċne d |
The Paris Psalter 76:2 3 | || swīðe ġe·nēahhe, / and | iċ | on niht for him || nīede ēo |
The Paris Psalter 76:2 4 | for him || nīede ēode; / næs | iċ | on þǣmsīðe || be·swicen |
The Paris Psalter 76:3 1 | || be·swicen āwiht. / / # / And | iċ | swīðe wiþ-sōc || sāwle m |
The Paris Psalter 76:3 2 | īnre / fǣlre frōfre; || þā | iċ | fæste god / ġe·myndgode%, || |
The Paris Psalter 76:3 3 | god / ġe·myndgode%, || ðǣr | iċ | hæfde mǣstne hiht. / / # / Swī |
The Paris Psalter 76:4 1 | fde mǣstne hiht. / / # / Swīðe | iċ | be·gangen wæs || and min% s |
The Paris Psalter 76:4 4 | / werded swīðe; || ne spræc | iċ | worda fela. / / # / Þā iċ eald |
The Paris Psalter 76:5 1 | ræc iċ worda fela. / / # / Þā | iċ | ealde daĝas || eft ġe·þō |
The Paris Psalter 76:6 1 | ġēar || ealle on mōde. / / # / | Iċ | þā mid heortan on·gann || |
The Paris Psalter 76:7 1 | eorne ġe·bisĝod. / / # / Þā | iċ | selfa cwæþ: || ‘Iċ tō s |
The Paris Psalter 76:7 1 | / # / Þā iċ selfa cwæþ: || | ‘Iċ | tō sōðe wāt, / nele þis ē |
The Paris Psalter 76:9 2 | || on weġe hālĝum; / hwelċ | iċ | mehtiġ god || būtan ūre s |
The Paris Psalter 77:2 1 | d || meahte ġe·hīeran. / / # / | Iċ | on anlīcnessum || ǣrest on |
The Paris Psalter 78:9 1 | de || þearle sindon. / / # / And | iċ | selfa cwæþ: || ‘Nū iċ s |
The Paris Psalter 78:9 1 | d iċ selfa cwæþ: || ‘Nū | iċ | sōna on·gann / þās% ġe·un |
The Paris Psalter 78:11 3 | || nīede and āre. / / # / Þā | iċ | metĝian on·gann || maniġra |
The Paris Psalter 78:11 4 | gann || maniġra weorca, / hū | iċ | mē on eallum þǣm || ēaðo |
The Paris Psalter 78:12 1 | / on eallum þīnum weorcum || | iċ | wæs smēaġende, / swelċe iċ |
The Paris Psalter 78:12 2 | iċ wæs smēaġende, / swelċe | iċ | on þīnum ġe·hylde || self |
The Paris Psalter 80:10 1 | od || selfa ġe·biddest. / / # / | Iċ | eom þīn god, || þe% ġāra |
The Paris Psalter 80:11 1 | On·tȳn þīnne mūþ || and | iċ | hine tela fylle; / nele min fol |
The Paris Psalter 80:13 4 | īne || wolden gangan, / þonne | iċ | hira fīend || fielde and hī |
The Paris Psalter 81:6 1 | don || eorðan staðolas. / / # / | Iċ | ǣrest cwæþ: || ‘Ġē sin |
The Paris Psalter 83:1 2 | ofe, / mæġena drihten; || ā | iċ | on mōde þæs / willum hæfde, |
The Paris Psalter 83:1 3 | þæs / willum hæfde, || þet | iċ | him wunode inn. / / # / Heorte mi |
The Paris Psalter 83:10 1 | tefnum || þūsend mǣla. / / # / | Iċ | mē þæs wyrċe || and wēl |
The Paris Psalter 83:10 2 | e || and wēl ċēose, / þæt | iċ | hēan gange || on hūs godes, |
The Paris Psalter 83:10 3 | ange || on hūs godes, / þonne | iċ | on firenfulra || folce eardie |
The Paris Psalter 84:7 1 | tō ġe·nihte. / / # / Siþþan | iċ | ġe·hīere, || hwæt mē hā |
The Paris Psalter 85:1 2 | || hāliġ drihten; / for·þon | iċ | eom wǣdla, || þū mē wēl |
The Paris Psalter 85:1 3 | þū mē wēl ġe·hīer, / and | iċ | selfa eom || sorhfull þearfa |
The Paris Psalter 85:2 1 | ld mīne sāwle, || for·þon | iċ | hāliġ eom; / hǣl þīnne sċ |
The Paris Psalter 85:2 2 | þīnne sċealc, || for·þon | iċ | þē hyhte tō. / / # / Miltsa m |
The Paris Psalter 85:3 1 | Miltsa mē drihten, || þonne | iċ | mæġene tō þē / þurh ealne |
The Paris Psalter 85:3 4 | || sāwle blīðe, / for·þon | iċ | hīe tō þē || hebbe ġe·n |
The Paris Psalter 85:5 3 | dd || and ēac be·heald, / hū | iċ | stefne tō þē || stundum cl |
The Paris Psalter 85:6 2 | relīċe cnyssedon, || þonne | iċ | clipode tō þē; / for·þon |
The Paris Psalter 85:10 2 | on þīnne lēofne weġ, / and | iċ | on þīnum sōðe || siþþan |
The Paris Psalter 85:11 1 | min ā·hliehheþ, || þonne | iċ | þīnne hālĝan naman / forhti |
The Paris Psalter 86:2 3 | st || ċeastra dryhtnes; / ēac | iċ | ġe·myndie || þā mǣran Ra |
The Paris Psalter 87:1 2 | ihten god, || dīere hǣlend; / | iċ | on dæġe tō þē || dīegle |
The Paris Psalter 87:4 1 | / Wēnaþ þæs sume, || þæt | iċ | on wrāðne sēaþ / mid firen- |
The Paris Psalter 87:4 3 | n-wyrhtum || feallan sċolde; / | iċ | eom menn% ġe·līċ || mǣre |
The Paris Psalter 87:8 3 | ǣr mē unswǣsost wæs; / ēam | iċ | swǣre ġe·seald, || ðǣr i |
The Paris Psalter 87:8 3 | swǣre ġe·seald, || ðǣr | iċ | ūt swīcan ne mæġ. / / # / Ēa |
The Paris Psalter 87:9 2 | ū / ġe·worden for wǣdle; || | iċ | mē tō wuldres gode / þurh ea |
The Paris Psalter 87:13 1 | elnesse% || manna ǣniġ? / / # / | Iċ | mē tō% þē, || ēċe driht |
The Paris Psalter 87:15 1 | || ǣfre wiernan? / / # / Wǣdla | iċ | eom on ġe·winne, || worhte |
The Paris Psalter 87:15 2 | swā on ġuĝuþe; / ā·hafen | iċ | wæs and ġe·hīened, || hw |
The Paris Psalter 88:1 2 | e þīne, || mehtiġ drihten, / | iċ | on ēċnesse || āwa singe; / f |
The Paris Psalter 88:1 4 | n cynn% || and on cnēo-risse / | iċ | þīne sōþfæstnesse || se |
The Paris Psalter 88:3 1 | stnes || simle ġearwod%. / / # / | Iċ | mīnum ġe·corenum || cūðe |
The Paris Psalter 88:3 3 | ġe·witness || wolde gangan; / | iċ | Dauide || dīerum esne / on ā |
The Paris Psalter 88:3 5 | sware || ǣr be·nemde, / þæt | iċ | his cynne || and cnēow-māĝ |
The Paris Psalter 88:17 3 | sprecest || and bealde cwist: / | ‘Iċ | mē on þissum folce || fultu |
The Paris Psalter 88:17 4 | tte / ofer-mihtiġne%, || þone | iċ | mē ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ |
The Paris Psalter 88:18 1 | iċ mē ǣr ġe·ċēas. / / # / | Iċ | mē dīerne sċealc || Dauid |
The Paris Psalter 88:21 1 | / / # / Of his ansīene || ealle | iċ | ā·ċeorfe, / þā þe him fē |
The Paris Psalter 88:23 1 | || hēane on meahtum. / / # / And | iċ | his swīðran hand || setton |
The Paris Psalter 88:25 1 | d, || ēcre hǣlu.’ / / # / And | iċ | þonne frumbearn || forþ ā |
The Paris Psalter 88:26 1 | ningas || ealra heahstne. / / # / | Iċ% | him tō wīdan fēore || will |
The Paris Psalter 88:27 1 | wierðe and ġe·trīewe. / / # / | Iċ | tō wīdan fēore || wyrċe s |
The Paris Psalter 88:30 1 | īðe ne healdaþ. / / # / Þonne | iċ | hira unryht ġe·wrece || eġ |
The Paris Psalter 88:31 1 | swinglum for·ġielde. / / # / Ne | iċ | him mild-heortnesse || mīne |
The Paris Psalter 88:32 1 | tnesse || sellan þenċe. / / # / | Iċ | ǣne swōr || āþ on hālĝu |
The Paris Psalter 88:32 2 | r || āþ on hālĝum, / þæt | iċ | Dauide || dǣda ne lēoġe, / |
The Paris Psalter 88:32 7 | na || meahte on heofonum, / þe | iċ | ēċe ġe·wita || ǣhwǣr ġ |
The Paris Psalter 89:3 3 | cūðlīċe || cwǣde selfa: / | ‘Iċ | manna bearnum% || mōd on·we |
The Paris Psalter 90:2 1 | unaþ || āwa tō fēore. / / # / | Iċ | tō drihtne cwæþ: || ‘Þ |
The Paris Psalter 90:2 2 | eart / fǣle fultum; || hæbbe | iċ | frēond on him, / min sē gōda |
The Paris Psalter 90:2 3 | him, / min sē gōda god || and | iċ | on þē ġeare hyċġe.’ / / # |
The Paris Psalter 90:4 2 | eade% be·þeahte; / for·þon | iċ | under fiðerum || fǣle hyhte |
The Paris Psalter 90:14 1 | r·þon hē hyhte tō mē, || | iċ | hine hræðe līese, / nīede% |
The Paris Psalter 90:15 1 | / / # / Hē ċīeġde mē || and | iċ | hine cūðlīċe / hold ġe·h |
The Paris Psalter 90:16 1 | oþum || ūt ā·līesde. / / # / | Iċ | hine ġe·nerġe || and his n |
The Paris Psalter 91:3 1 | || seċġe nihtes. / / # / Hwæt, | iċ | on tīen strengum || ġe·to |
The Paris Psalter 91:3 2 | um || ġe·toĝen hæfde, / hū | iċ | þe on psalterio || singan me |
The Paris Psalter 91:3 5 | cum || wīsum lufodest; / hyhte | iċ | tō þīnra handa || hālĝum |
The Paris Psalter 93:13 3 | e hwelċ nimeþ mē, || þæt | iċ | mān flēo / and mid riht-heort |
The Paris Psalter 93:14 1 | ā·rīseþ mid mē, || þæt | iċ | riht fremme / and wiþ ā·wier |
The Paris Psalter 93:16 1 | wol || sōhte helle. / / # / Ġif | iċ | þæs sæġde, || þæt min s |
The Paris Psalter 93:16 4 | tnes / ġe·fultumode, || þæt | iċ | feorh āhte. / / # / Æfter ðǣr |
The Paris Psalter 94:10 1 | ·sāwon mid ēaĝum. / / # / Nū | iċ | fēower-tiġ || folce þissum |
The Paris Psalter 94:11 2 | wihte ne on·cnēowon, / þæt | iċ | ǣr on ierre || āðe be·nem |
A.5.6.10 3 | ġielp || āgan wille, / þonne | iċ | hine wolde || wordum biddan / |
A.5.6.10 35 | wæs ġō mǣrost? / For·þȳ | iċ | cwæþ þæs wīsan || Wēlan |
A.5.6.10 48 | arum || Brūtus nemned? / Hwǣr | iċ | ēac sē wīsa || and sē weo |
A.5.6.12 29 | | yfel-wēod maniġ. / Siþþan | iċ | þē seċġe || þæt þū sw |
A.5.6.13 1 | Metres of Boethius: Metre 13 / / | Iċ | wille mid ġieddum || ġīet |
A.5.6.13 25 | þan / hire taman healde, || ac | iċ | teohhie / þæt hīo þæs nīe |
A.5.6.15 9 | duĝuþum stīepte. / Ne mæġ | iċ | þēah ġe·hyċġan || hwȳ |
A.5.6.17 21 | cum / þā right-æðelo || þe | iċ | þe reċċe ymb, / nealles on |
A.5.6.19 7 | ēade || on grēnum trēowum? / | Iċ | wāt swā þēah || þæt hit |
A.5.6.19 37 | t is selfa god. / Iċ nāt hū | iċ | mæġe || nǣnġe þinga / eall |
A.5.6.19 40 | swā hit mē dōn lysteþ, / ne | iċ | þē swā sweotole || ġe·se |
A.5.6.19 42 | n, / unġesǣliġran, || þonne | iċ | þe seċġan mæġe. / Hīe wil |
A.5.6.2 1 | of Boethius: Metre 2 / / Hwæt, | iċ | lēoða fela || lustlīċe ġ |
A.5.6.2 5 | ǣled, þēs ġeoxa, || þæt | iċ | þā ġiedd ne mæġ / ġe·fē |
A.5.6.2 6 | ġan swā fæġere, || þēah | iċ | fela ġō þā / sette sōð-cw |
A.5.6.2 7 | / sette sōð-cwida, || þonne | iċ | on sǣlum wæs. / Oft iċ nū m |
A.5.6.2 8 | onne iċ on sǣlum wæs. / Oft | iċ | nū misċierre || cūðe spr |
A.5.6.2 13 | e / for hira untrēowum, || þe | iċ | him ǣfre betst / trūwian sċo |
A.5.6.2 17 | ċġan oþþe singan || þæt | iċ | ġe·sǣlliċ mann / wǣre on w |
A.5.6.20 31 | || ne cōm āuht tō þē, / ac | iċ | ġeorne wāt || þæt þīn g |
A.5.6.20 94 | e hit on him selfum, || sōþ | iċ | ġeare wāt, / ǣfre ġe·stand |
A.5.6.20 181 | m līċ-haman. || For·þǣm | iċ | lȳtle ǣr / sweotole sæġde | |
A.5.6.21 20 | iermþum || tō āĝanne. / Ac | iċ | ġeorne wāt || þætte gylde |
A.5.6.24 1 | Metres of Boethius: Metre 24 / / | Iċ | hæbbe fiðeru || fuĝole swi |
A.5.6.24 2 | | fuĝole swiftran, / mid þǣm | iċ | flēoĝan mæġ || feorr fram |
A.5.6.24 4 | || heofones þisses, / ac ðǣr | iċ | nū mōste || mōd ġe·feðe |
A.5.6.24 50 | en cīþ, / eard and ēðel. || | Iċ | wæs ǣr heonan / cumen and ā |
A.5.6.24 52 | isses cræftĝan meaht. / Nylle | iċ | ǣfre || heonan ūt witan, / ac |
A.5.6.24 53 | ǣfre || heonan ūt witan, / ac | iċ | simle hēr || sōfte wille / mi |
A.5.6.25 29 | wiersa ne biþ, || ne wēne | iċ | his nā beteran. / Ġif him þo |
A.5.6.25 35 | ġ þāra || of-hende wierþ, / | iċ | wāt þæt him þynceþ || þ |
A.5.6.25 37 | ċe / racentan ġe·rǣped. || | Iċ | ġe·reccan mæġ / þæt of un |
A.5.6.25 54 | est, || rihtes ne sċrīfeþ. / | Iċ | þē sæġde ǣr || on þisse |
A.5.6.25 60 | gōdes / for þǣm yfele || þe | iċ | þē ǣr sæġde. / Nis þæt n |
A.5.6.25 62 | hīe / þǣm unþēawum || þe | iċ | þē ǣr nemde, / ānra ġe·hw |
A.5.6.26 1 | Metres of Boethius: Metre 26 / / | Iċ | þē mæġ ēaðe || ealdum a |
A.5.6.28 81 | n mid || wunode lange, / þonne | iċ | wāt ġeare || þæt hīe ne |
A.5.6.4 51 | le || sīĝan lǣtest, / þonne | iċ | wāt þætte wile || weorold- |
A.51.91.3 2 | um || ġe·toĝen hæfde / hū | iċ | þē on salterio || singan me |
A.51.91.3 5 | cum || wīsum lufodest / hyhte | iċ | tō þīnre handa || hālĝum |
A.51.93.13 3 | þe wilc nimeþ mē || þæt | iċ | mann flēo / and mid riht-heor |
A.51.93.16 4 | tnes / ġe·fultumode || þæt | iċ | feorh āhte. |
A.51.94.11 2 | wihte ne on·cnēowon / þæt | iċ | ǣr on ierre || ēaðe be·ne |
A.6.13 1 | Solomon and Saturn / / ‘Hwæt. | Iċ | īeġ-landa || ealra hæbbe / b |
A.6.13 1 | | M ses% heandum. || / Swelċe | iċ | nǣfre on eallum þǣm fyrn- |
A.6.13 2 | ne meahte / sōðe samnode%. || | Iċ | sōhte þā·ġīet / hwelċ w |
A.6.13 6 | igoda || Pater Noster. / Selle% | iċ | þe ealle, || sunu Dauides, / |
A.6.13 9 | ū mec ġe·bringest || þæt | iċ | sīe ġe·bryrded% / þurh þæ |
A.6.13 11 | sēmeþ mec mid sōðe || and | iċ | mec ġe·sund fære, / wende me |
A.6.13 172 | s ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. || | Iċ | flītan ġe·fræġn || on fy |
A.6.13 195 | || Hierusalem%. / || ‘oþþe | iċ | swīĝie, || / nyttes hyċġe, |
A.6.13 196 | || / nyttes hyċġe, || þēah | iċ | nā sprece%. / Wāt iċ þonne, |
A.6.13 197 | þēah iċ nā sprece%. / Wāt | iċ | þonne, ġif þū ġe·wītes |
A.6.13 1 | men and for·cȳðed. || Wāt | iċ | þæt wǣron Caldeas / gūðe |
A.6.13 31 | fæstra seġn. || Saĝa hwæt | iċ | mǣne’. / ‘Beċ sindon brē |
A.6.13 47 | þæt þū saĝast; || sēme | iċ | þē recene / ymb þā wrætlic |
A.6.13 48 | ican wiht. || Wilt þū þæt | iċ | þē seċġe? / Ān fuĝol site |
A.6.13 69 | / eorðan cynnes, || ǣr·þon | iċ | hine ana on·fand / and hine þ |
A.6.13 124 | rc ne ġe·dǣdon. / Ne sċeall | iċ | þē hwæðre, brōðor, ā· |
A.6.13 165 | orĝum ġe·wīteþ. / Friċġe | iċ | þeċ, hālford Salomon, || h |
A.6.13 192 | ġu, / wuldre ġe·wlitiaþ. || | Iċ | wihte ne cann / for·hwon sē s |
A.6.13 220 | irenes cynnes’. / ‘Full oft | iċ | frōde menn || fyrn ġe·hīe |
A.6.13 225 | wæðerne ā·þrēoteð ǣr. / | Iċ | tō sōðum wāt; || sæġdon |
A.6.13 299 | æt eall saĝaþ: / 'Ne meahte | iċ | of ðǣre heortan || heardne |
A.6.14 101 | ad / Greĝorius. || Ne hīerde | iċ | guman ā fyrn% / ǣniġne ǣr | |
A.6.17 1 | # The Judgment Day II / / Hwæt. | Iċ | ana sæt || innan bearwe, / mid |
A.6.17 4 | dan ġe·hæġe, || eall swā | iċ | seċġe. / Ēac ðǣr wynn-wyrt |
A.6.17 10 | eall wæs ġe·drēfed. / Þā | iċ | fǣringa, || forht and unrōt |
A.6.17 15 | cyme || dēaðes on eorðan. / | Iċ | on·drǣde mē ēac || dōm |
A.6.17 17 | m on eorðan, / and þæt ēċe | iċ | ēac || ierre on·drǣde mē / |
A.6.17 21 | || þurh his dēaĝlan meaht. / | Iċ | ġe·munde ēac || mǣrþe dr |
A.6.17 24 | sċapenra || yfel% and wītu. / | Iċ | ġe·munde þis mid mē || an |
A.6.17 24 | e·munde þis mid mē || and | iċ | mearn swīðe, / and iċ murcni |
A.6.17 25 | || and iċ mearn swīðe, / and | iċ | murcniende cwæþ, || mōde |
A.6.17 26 | || mōde ġe·drēfed: / ‘Nū | iċ | ēow, ǣdran, || ealle bidde / |
A.6.17 29 | || recene tō tēarum, / þonne | iċ | synfull slēa || swīðe mid |
A.6.17 32 | nd ġe·earnode sār || ealle | iċ | ġe·ċīeġe. / Iċ bidde ēow |
A.6.17 33 | r || ealle iċ ġe·ċīeġe. / | Iċ | bidde ēow || bēnum nū-þā |
A.6.17 65 | rxna-wanges || mid nerġende. / | Iċ | ācsie þē, || lā earme ġe |
A.6.17 75 | frēan || riht ā·ġieldan. / | Iċ | lǣre þæt þū bēo hrǣdra |
A.6.17 123 | dǣdum || æt drihtne selfum. / | Iċ | bidde, mann, þæt þū ġe· |
A.6.22 1 | der mann-cynnes, || frōfres | iċ | þē bidde, / hāliġ drihten, |
A.6.23 4 | n wang || ealne ġe·settest, / | iċ | þē ēċne God || ānne ġe |
A.6.23 9 | iġu% canst || mǣrra tungla. / | Iċ | on sunu þīnne || sōðne ġ |
A.6.23 41 | efan || frēode ġe·lǣstan. / | Iċ | hāliġne gāst || hyhte be· |
A.6.23 49 | efa, || wlanc and ēċe. / Ēac | iċ | ġe·līefe || þæt sīen l |
A.6.23 52 | cyning || hēr for līfe, / and | iċ | ġe·mænsċipe || mǣrne ġe |
A.6.23 54 | ġra || hēr for līfe. / Lisse | iċ | ġe·līefe || leahtra ġe·h |
A.6.23 55 | || leahtra ġe·hwelċes, / and | iċ | þone ǣrest || ealra ġe·tr |
A.6.26 40 | gyltas ġe·clǣnsa, / þā þe | iċ | on ealdre || ǣfre ġe·freme |
A.6.26 42 | ðre ġe·þōhtas. / For·þon | iċ | unryht min || eall on·cnāwe |
A.6.26 47 | || þīnre lufan blisse. / Nū | iċ | ānum þē || oft syngode, / an |
A.6.26 49 | mede, / gylta gram-hyġdiġ, || | iċ | þē, gasta breĝu, / hǣlende |
A.6.26 60 | nna cynn, || sāwla nerġend. / | Iċ | on unrihtum || ēac þon on s |
A.6.26 64 | ef mē, sċieppend min, / þæt | iċ | fram þǣm synnum || selfa ġ |
A.6.26 66 | ldran || ǣr ġe·worhtan / and | iċ | selfa ēac || siþþan be·ē |
A.6.26 68 | od, || sōþ ān lufast; / þȳ | iċ | þē mid bēnum || biddan wil |
A.6.26 74 | || ealne ā·hlūtra, / þonne | iċ | ġe·clǣnsod || Crīste hero |
A.6.26 103 | God selfa, ġe·treme, / þæt | iċ | ealdorlīċe || ā forþ siþ |
A.6.26 105 | llan || weorðan mōte. / Simle | iċ | þīne weĝas || wan-hoĝan l |
A.6.26 120 | drihten, || seċġende% wæs. / | Iċ | þē on·sæġednesse || sōn |
A.6.26 123 | dest, || līfes brytta, / þæt | iċ | þē berne-lāc || brenġan% |
A.6.26 142 | lan || sāwle wunde, / þā þe | iċ | on ælde || wēl% on ġuĝuþ |
A.6.28 3 | eara mē, || ēċe wealdend. / | Iċ | wāt mīne sāwle || synnum f |
A.6.28 23 | | tīr-ēadiġ cyning, / þonne | iċ | mīnre sāwle || sweġeles bi |
A.6.28 56 | ēanesse || heofona cininges. / | Iċ | þe andette, || æl-mehtiġ G |
A.6.28 57 | te, || æl-mehtiġ God, / þæt | iċ | ġe·līefe on þē, || lēof |
A.6.28 61 | g || ealra ġe·sċæfta, / and | iċ | eom sē lȳtla for þē || an |
A.6.28 63 | ġes and nihtes || dō, swā | iċ | ne sċolde, / hwīle mid weorce |
A.6.28 67 | as || oft and ġe·lōme. / Ac | iċ | þē hālsie nū, || heofona |
A.6.28 72 | || fæder æl-mehtiġ, / þæt | iċ | þīnne willan || ġe·wyrċa |
A.6.28 73 | n || ġe·wyrċan mæġe, / ǣr | iċ | of þissum lǣnan% || līfe |
A.6.29 1 | # Thureth / / | Iċ | eom hālgung-bōc; || healde |
A.6.30 5 | bisċop on Bretene. || Biblos | iċ | nū sċeall, / ponus et pondus |
A.6.31 208 | || þæt is wuldres lāre. / Ac | iċ | seċġan mæġ, || sorĝum hr |
A.6.34 3 | þe || ǣrest cende. / Ne% wāt | iċ | mec be·worhte || wullan flī |
A.6.34 5 | e mē ne bēoþ wefle, || nē | iċ | wearp hæbbe, / nē þurh þrē |
A.6.34 13 | htliċ ġe·wǣde; / nē ǣngum | iċ | mē earh-fare || eġesan brō |
A.6.39 1 | ti College, Cambridge / / Bidde% | iċ | ēac || ǣġhwelcne mann, / bre |
A.6.43.11 1 | # A Journey Charm / / | Iċ | mē on þisse ġierde be·lū |
A.6.43.11 6 | ō land fære. / Siġe-ġealdor | iċ | be·gale, || siġe-ġierd iċ |
A.6.43.11 6 | iċ be·gale, || siġe-ġierd | iċ | mē weġe, / word-siġe and wor |
A.6.43.11 12 | worðiġ% drihten, / swā swā | iċ | ġe·hīerde || heofona sċie |
A.6.43.11 20 | send || þīnra% engla / clipie | iċ | mē tō āre || wiþ eallum f |
A.6.43.11 31 | d || wælga%r Serafhin. / Forþ | iċ | ġe·fære, || frīend iċ ġ |
A.6.43.11 31 | þ iċ ġe·fære, || frīend | iċ | ġe·mete, / eall engla blǣd, |
A.6.43.11 33 | ǣd, || ēadġes lāre. / Bidde | iċ | nū siġeres% God || gōdes% |
A.6.43.11 37 | eallum fēondum. || Frēond | iċ | ġe·mete wiþ, / þæt iċ on |
A.6.43.11 38 | ond iċ ġe·mete wiþ, / þæt | iċ | on þæs% æl-mihtĝan% friþ |
A.6.43.11 42 | na% rīċes%, / þā hwīle þe | iċ | on þis līfe || wunian mōte |
A.6.43.2 59 | ofer ādle% || ǣngan cundes. / | Iċ | ana wāt || êa rinnende / ðǣ |
A.6.43.2 63 | || eall sealt wæter, / þonne | iċ | þis ātor || of þē ġe·bl |
A.6.43.4 10 | ġiellende || gāras sendon; / | iċ | him ōðerne || eft wille sen |
A.6.43.4 24 | æġtessan ġe·sċot, || nū | iċ | wille þīn helpan. / Þis þe |
A.6.43.4 26 | hæġtessan ġe·sċotes; || | iċ | þīn wille helpan. / Fleoh% ð |
A.6.43.6 9 | , þonne cweðe hēo: || / Up | iċ | gange, || ofer þe stæppe / mi |
A.6.43.8 3 | ran fēt, and cweþ: || / Fō | iċ | under fōt, || funde iċ hit. |
A.6.43.8 3 | / Fō iċ under fōt, || funde | iċ | hit. / Hwæt, eorðe mæġ || w |
A.6.43.9 1 | for·holen nānuht, þæs þe | iċ | āĝe, þe mā þe || / meahte |
A.6.43.9 2 | / meahte Herod ūrne drihten. | Iċ | ġe·þōhte sancte Eadelenan |
A.6.43.9 3 | st on rōde ā·hangen; swā | iċ | þenċe þis feoh || / tō fin |
A.6.43.9 14 | Binnan þrymm nihtum || cunne | iċ | his meahta, / his mæġen and h |
A.6.7 24 | is min nama,’cwæþ hē, || | ‘iċ | eom Seċġena lēod, / wreċċa |
A.6.7 25 | reċċa% wīde cūþ; || fela | iċ | wēana% ġe·bād, / heardra% h |
A.6.7 37 | ȳrenu wǣre. / Ne ġe·fræġn | iċ | nǣfre weorðlīcor || æt we |
A.6.8.2 2 | || / būton þǣm ānum || þe | iċ | ēac hafa / on stān-fæte || s |
A.6.8.2 4 | -fæte || stille ġe·hȳded. / | Iċ | wāt þæt hit% þōhte || Þ |
A.6.9 117 | an ā·ġiefen. / Ġe·hīerde | iċ | þæt Ēad·weard || ānne sl |
A.6.9 174 | nd, / ealra þāra wynna || þe | iċ | on weorolde ġe·bād. / Nū i |
A.6.9 175 | ċ on weorolde ġe·bād. / Nū | iċ | āh, milde metod, || mǣste |
A.6.9 179 | engla, / mid friðe ferian. || | Iċ | eom frymdiġ tō þē / þæt h |
A.6.9 216 | cunnian || hwā cēne sīe. / | Iċ | wille mīne æðelu || eallum |
A.6.9 217 | || eallum ġe·cȳþan, / þæt | iċ | wæs on Mierċum || miċeles |
A.6.9 221 | || þeġnas æt·wītan / þæt | iċ | of þisse fyrde || fēran wil |
A.6.9 246 | hē þām beorne on·cwæþ: / | ‘Iċ | þæt ġe·hāte, || þæt i |
A.6.9 246 | ċ þæt ġe·hāte, || þæt | iċ | heonan nille / flēon fōtes tr |
A.6.9 251 | ū min wine ġe·crang, / þæt | iċ | hlāfordlēas || hām sīðie |
A.6.9 317 | -pleĝan || wendan þenċeþ. / | Iċ | eom frōd fēores; || fram i |
A.6.9 317 | ċ eom frōd fēores; || fram | iċ | ne wille, / ac iċ mē be healf |
A.6.9 318 | res; || fram iċ ne wille, / ac | iċ | mē be healfe || mīnum hlāf |
Genesis A 1026 | ufan and freode || forþon ic | lastas | sceal / wean on wenum || wide l |
Genesis A 2402 | leoþorstede || halige gastas / | lastas | legdon || him wæs lothes mæ |
Genesis A 2538 | idesum || ac he ofstum forþ / | lastas | legde || oþþæt he gelædde |
Genesis A 2851 | u ofestlice || abraham feran / | lastas | lecgan || and þe læde mid / |
Riddles 51 2 | med siðian || swearte wæran | lastas | / swaðu swiðe blacu || swift |
Riddles 95 11 | nu ælda bearn / londbuendra || | lastas | mine / swiðe secað || ic swa |
Beowulf 841 | gas || wundor sceawian / laðes | lastas | || no his lifgedal / sarlic ðu |
Beowulf 1402 | mfeða stop / lindhæbbendra || | lastas | wæron / æfter waldswaðum || |
Genesis B 448 | hæfde hyge strangne / leolc on | lyfte | || laþwendemod / swang þæt f |
Daniel 379 | r || and wolcenfaru / lofige on | lyfte | || and þec ligetu / blace berh |
Andreas 420 | u he reordberend / lærde under | lyfte | || lang is þes siþfæt / ofer |
Andreas 866 | d gefean feredon || flyhte on | lyfte | / brehtmum bliþe || beorhte on |
Elene 831 | feoh æghwam biþ / læne under | lyfte | || landes frætwe / gewitaþ un |
A.2.6 832 | // ǣġhwǣm biþ / lǣne under | lyfte; | || landes frætwe / ġe·wīta |
Christ A 219 | ht / nis ænig nu || eorl under | lyfte | / secg searoðoncol || to ðæs |
Christ B 491 | a wearð semninga || sweg on | lyfte | / hlud gehyred || heofonengla |
The Fortunes of Men 23 | on flihte seðeah / laceð on | lyfte | || oððæt lengre ne bið / we |
Guthlac A 120 | n || ealle sægde / læne under | lyfte | || ond ða longan god / herede |
Guthlac A 427 | n hæfdon / læddun hine ða of | lyfte | || to ðam leofestan / earde on |
Guthlac A 485 | a || up gelæddon / ðæt ic of | lyfte | || londa getimbru / geseon meah |
Guthlac A 761 | ealle gesceafte / lufað under | lyfte | || in lichoman / monna mægðe |
Guthlac B 1289 | cadu sweðredon / tolysed under | lyfte | || wæs se leohta glæm / ymb |
Guthlac B 1308 | an || lic colode / belifd under | lyfte | || ða ðær leoht ascan / beam |
Guthlac B 1315 | eleoð sungon || sweg wæs on | lyfte | / gehyred under heofonum || hal |
Riddles 22 16 | under / ne lagu drefde || ne on | lyfte | fleag / ne under bæc cyrde || |
A.3.22.27 4 | æġes mec wǣĝon / feðere on | lyfte, | || feredon mid liste / under hr |
Riddles 3 64 | rod || ðonne hnige eft / under | lyfte | helm || londe near / ond me on |
Riddles 4 81 | eo her on winde || wæweð on | lyfte | / ic eorðan eom || æghwær br |
A.3.22.40 81 | o hēr on winde || wǣweþ on | lyfte. | / Iċ eorðan eom || ǣġhwǣr |
Riddles 40 84 | eo her on winde || wæweð on | lyfte. | / Ic eorþan eom || æghwær br |
Riddles 51 4 | ore / fuglum framra || fleag on | lyfte | / deaf under yðe || dreag unst |
Riddles 56 8 | || oðer bisgo dreag / leolc on | lyfte | || hwilum londe neah / treow w |
Riddles 58 12 | eð oft swa ðeah / lagoflod on | lyfte | || life ne gielpeð / hlafordes |
The Judgment Day I 20 | næfre dæg scineð / leohte of | lyfte | || ac a bilocen stondeð / sið |
Riddles 84 31 | dbedd trideð / ðæs ðe under | lyfte | || aloden wurde / ond ælda bea |
The Phoenix 39 | | næfre brosniað / leaf under | lyfte | || ne him lig sceðeð / æfre |
The Phoenix 62 | n || ne ðær wæter fealleð / | lyfte | gebysgad || ac ðær lagustre |
The Phoenix 123 | ð feðrum snell || flyhte on | lyfte | / swinsað ond singeð || swegl |
The Phoenix 340 | || hringe beteldað / flyhte on | lyfte | || fenix bið on middum / ðrea |
Beowulf 2832 | hordærne neah / nalles æfter | lyfte | || lacende hwearf / middelnihtu |
Judith 347 | aldre || ðe gesceop wind ond | lyfte | / roderas ond rume grundas || s |
The Paris Psalter 90:6 1 | t þu þe on dæge || flan on | lyfte | / þæt þe þurhgangan || gara |
The Metres of Boethius: Metre 20 173 | as ymbutan / lagufloda gelac || | lyfte | and tungla / and sio scire scel |
The Metres of Boethius: Metre 24 13 | la geara / for lange betweox || | lyfte | and rodere / swa him æt frymþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 51 | or || ælbeorhta leg / leoht on | lyfte | || ligeþ him behindan / hefig |
The Rune Poem 25 | rna || hwyrft hit of heofones | lyfte | / wealcaþ hit windes scuras || |
The Rune Poem 54 | ted fægere / geloden leafum || | lyfte | getenge / eoh byþ for eorlum | |
A.6.13 134 | ges hræġles. / Þonne hine on | lyfte | || līf-ġe·twinnan / under tu |
Solomon and Saturn 139 | onges hrægles / þonne hine on | lyfte | || lifgetwinnan / under tungla |
Maxims II 3 | stana geweorc || wind byþ on | lyfte | swiftust / þunar byþ þragum |
Maxims II 39 | || fugel uppe sceal / lacan on | lyfte | || leax sceal on wæle / mid sc |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 6 | e wel on hine / gelifden under | lyfte | || is hit lytel tweo / ðæt ð |
Instructions for Christians 227 | ldes waldend, || wæteres and | lyfte, | / and eac ælra þæra || þe |
Genesis A 1026 | and frēode; || for·þon iċ | lāstas | sċeall / wēan on wēnum || w |
Genesis A 2402 | or-stede, || hālġe gāstas, / | lāstas | leġdon, || him wæs Lōthes% |
Genesis A 2538 | desum, || ac hē ofstum forþ / | lāstas | leġde, || oþþæt hē ġe· |
Genesis A 2851 | stlīċe, || Abraham, fēran, / | lāstas | leċġan || and þē lǣde mi |
A.3.22.51 2 | d sīðian; || swearte wǣron | lāstas, | / swaðu swīðe blacu. || Swif |
A.3.34.95 11 | ielda bearn / land-būendra || | lāstas | mīne / swīðe sēċaþ, || i |
A.4.1 841 | wundₒr sċēawian, / lāðes | lāstas. | || Nā his līf-ġe·dāl / sā |
A.4.1 1402 | ða stōp / lind-hæbbendra. || | Lāstas | wǣron / aefter weald-swaðum | |
Genesis A 8 | drihtnes || ac he biþ a rice / | ofer | heofenstolas || heagum þrymm |
Genesis A 120 | ortorht / heofonweardes gast || | ofer | holm boren / miclum spedum || m |
Genesis A 123 | s brytta || leoht forþ cuman / | ofer | rumne grund || raþe wæs gef |
Genesis A 125 | hæs || him wæs halig leoht / | ofer | westenne || swa se wyrhta beb |
Genesis A 127 | gesundrode || sigora waldend / | ofer | laguflode || leoht wiþ þeos |
Genesis A 135 | ne grund / þa seo tid gewat || | ofer | timber sceacan / middangeardes |
Genesis A 143 | dydon || drihtnes willan / ece | ofer | eorþan || þa com oþer dæg |
Genesis A 154 | tenne || folca hrofes / þa com | ofer | foldan || fus siþian / mære m |
Genesis A 213 | rne || nalles wolcnu þa giet / | ofer | rumne grund || regnas bæron / |
Genesis B 377 | dscipe || lig ne aswamaþ / hat | ofer | helle || me habbaþ hringa ge |
Genesis B 554 | þonne ic of þys siþe cume / | ofer | langne weg || þæt git ne l |
Genesis B 565 | t / þæt þu meaht swa wide || | ofer | woruld ealle / geseon siþþan |
Genesis B 593 | on heo æt þam laþan onfeng / | ofer | drihtnes word || deaþes beam |
Genesis B 609 | heo swa wide || wlitan meahte / | ofer | heofonrice || þa se forhaten |
Genesis B 675 | ide geseon || on woruld ealle / | ofer | þas sidan gesceaft || ic mæ |
Genesis B 690 | recnan fyrd || gefaren hæfde / | ofer | langne weg || leode hogode / on |
Genesis A 853 | a com feran || frea ælmihtig / | ofer | midne dæg || mære þeoden / o |
Genesis A 1087 | s || sulhgeweorces / fruma wæs | ofer | foldan || siþþan folca bear |
Genesis A 1251 | ce || and him þær wif curon / | ofer | metodes est || monna eaforan / |
Genesis A 1349 | orum. || Iċ on andwlitan / nū | ofer | seofon niht || sīĝan lǣte / |
Genesis A 1376 | arte swogan || sæs up stigon / | ofer | stæþweallas || strang wæs |
Genesis A 1393 | an wide rad || wolcnum under / | ofer | holmes hrincg || hof seleste / |
Genesis A 1398 | d nerede || fiftena stod / deop | ofer | dunum || se drenceflod / monnes |
Genesis A 1412 | igend || weroda drihten / worde | ofer | widland || willflod ongan / lyt |
Genesis A 1433 | heora / hwonne hie of nearwe || | ofer | nægledbord / ofer streamstaþe |
Genesis A 1434 | of nearwe || ofer nægledbord / | ofer | streamstaþe || stæppan most |
Genesis A 1442 | hes || sweartne fleogan / hrefn | ofer | heahflod || of huse ut / noe te |
Genesis A 1445 | þære lade || land ne funde / | ofer | sid wæter || secan wolde / on |
Genesis A 1451 | arce forlet || æfter fleogan / | ofer | heah wæter || haswe culufran |
Genesis A 1462 | gel / on æfenne || earce secan / | ofer | wonne wæg || werig sigan / hun |
Genesis A 1494 | e swa || and frean hyrde / stah | ofer | streamweall || swa him seo st |
Genesis A 1538 | gorhere || eft gelæde / wæter | ofer | widland || ge on wolcnum þæ |
Genesis A 1677 | um stepton || stænenne weall / | ofer | monna gemet || mærþa georne |
Genesis A 1730 | a / gewat him þa mid cnosle || | ofer | caldea folc / feran mid feorme |
Genesis A 2194 | fæstne wlite || wide dælaþ / | ofer | brad brymu || beorhte scinan / |
Genesis A 2405 | urg || wlitan meahton / gesawon | ofer | since || salo hlifian / reced o |
Genesis A 2406 | r since || salo hlifian / reced | ofer | readum golde || ongan þa rod |
Genesis A 2464 | || eode lungre ut / spræc þa | ofer | ealle || æþelinga gedriht / s |
Genesis A 2875 | || swa him frea tæhte / wegas | ofer | westen || oþþæt wuldortorh |
Genesis A 2876 | ortorht / dæges þriddan up || | ofer | deop wæter / ord aræmde || þ |
Genesis A 2887 | || þe him metod tæhte / wadan | ofer | wealdas || wudu bær sunu / fæ |
Genesis A 2927 | || þa se eadega bewlat / rinc | ofer | exle || and him þær rom ges |
Exodus 2 | r and neah || gefrigen habaþ / | ofer | middangeard || moyses domas / w |
Exodus 48 | deofolgyld || dæg wæs mære / | ofer | middangeard || þa seo mengeo |
Exodus 61 | / mearchofu morheald || moyses | ofer | þa / fela meoringa || fyrde ge |
Exodus 80 | most || dægsceades hleo / wand | ofer | wolcnum || hæfde witig god / s |
Exodus 110 | er sunnan || setlrade beheold / | ofer | leodwerum || lige scinan / byrn |
Exodus 112 | byrnende beam || blace stodon / | ofer | sceotendum || scire leoman / sc |
Exodus 117 | tweard || nyde sceolde / wician | ofer | weredum || þy læs him weste |
Exodus 127 | ndwigan || rihte stræte / segn | ofer | sweoton || oþþæt sæfæste |
Exodus 163 | lde grædige / deawigfeþere || | ofer | drihtneum / wonn wælceasega || |
Exodus 222 | || werod wæs gefysed / brudon | ofer | burgum || byman gehyrdon / flot |
Exodus 239 | bealubenne || gebiden hæfdon / | ofer | linde lærig || licwunde swor |
Exodus 251 | oda || sæstreamum neah / leoht | ofer | lindum || lyftedoras bræc / ah |
Exodus 257 | lde reordigean || rices hyrde / | ofer | hereciste || halgan stefne / we |
Exodus 286 | las || þa ic ær ne gefrægn / | ofer | middangeard || men geferan / fa |
Exodus 312 | wægstream || wigan on heape / | ofer | grenne grund || iudisc feþa / |
Exodus 318 | he ealdordom || agan sceolde / | ofer | cynericu || cneowmaga blæd / h |
Exodus 320 | gne || þa hie on sund stigon / | ofer | bordhreoþan || beacen arære |
Exodus 333 | randas bæron / sæwicingas || | ofer | sealtne mersc / manna menio || |
Exodus 343 | þeodmægen || þufas wundon / | ofer | garfare || guþcyste onþrang |
Exodus 345 | g sceaftum || dægwoma becwom / | ofer | garsecge || godes beacna sum / |
Exodus 367 | treowa / forþon he gelædde || | ofer | lagustreamas / maþmhorda mæst |
Exodus 403 | ne sunu || to sigetibre / angan | ofer | eorþan || yrfelafe / feores fr |
Exodus 437 | ggendra || rim ne cunnon / yldo | ofer | eorþan || ealle cræfte / to g |
Exodus 468 | t ende || wigbord scinon / heah | ofer | hæleþum || holmweall astah / |
Exodus 541 | cymþ / mægenþrymma mæst || | ofer | middangeard / dæg dædum fah | |
Daniel 73 | on nyd dyde / israela bearn || | ofer | ealle lufen / wæpna lafe || to |
Daniel 105 | lone weard / mære and modig || | ofer | middangeard / egesful ylda bear |
Daniel 136 | sinum / næron ge swa eacne || | ofer | ealle men / modgeþances || swa |
Daniel 174 | burge weard / anne manlican || | ofer | metodes est / gyld of golde || |
Daniel 179 | hleoþor cwom / byman stefne || | ofer | burhware / þa hie for þam cum |
Daniel 248 | ste || oþþæt up gewat / lig | ofer | leofum || and þurh lust gesl |
Daniel 285 | re / wlitig and wuldorfæst || | ofer | werþeode / siendon þine domas |
Daniel 365 | || and hluttor wæter / þa þe | ofer | roderum || on rihtne gesceaft |
Daniel 406 | eart / gewurþad wideferhþ || | ofer | worulde hrof / heahcyning heofo |
Daniel 408 | um mihtum / lifes leohtfruma || | ofer | landa gehwilc / þa þæt ehtod |
Daniel 469 | ode / and þa on þam meþle || | ofer | menigo bebead / wyrd gewordene |
Daniel 527 | ode / folctogan feran || frægn | ofer | ealle / swiþmod cyning || hwæ |
Daniel 604 | r micel / wearþ þa anhydig || | ofer | ealle men / swiþmod in sefan | |
Daniel 614 | fleam gewat / ana on oferhyd || | ofer | ealle men / swa wod wera || on |
Daniel 668 | æt him cwelm gesceod / swa him | ofer | eorþan || andsaca ne wæs / gu |
Daniel 743 | es / no ic wiþ feohsceattum || | ofer | folc bere / drihtnes domas || n |
Daniel 758 | aldor þeoda / soþum wordum || | ofer | sin mægen / siþþan him wuldr |
Daniel 764 | t nu || þæt sie lifgende / se | ofer | deoflum || dugeþum wealdeþ |
Christ and Satan 214 | m || wæstmas scinaþ / beorhte | ofer | burgum || þær is brade lond |
Christ and Satan 239 | sigetorht aras / ece drihten || | ofer | us gestod / and gebletsode || b |
Christ and Satan 263 | | sume on lyft scacan / fleogan | ofer | foldan || fyr biþ ymbutan / on |
Christ and Satan 601 | luddre stefne / beman blawan || | ofer | burga geseotu / geond foldan sc |
Christ and Satan 615 | d / cynincg alwihta || cleopaþ | ofer | ealle / ge sind wilcuman || ga |
Christ and Satan 625 | eordende # || / ece drihten || | ofer | ealle gecwæþ / astigaþ nu aw |
Christ and Satan 4 | n hælend / loca nu ful wide || | ofer | londbuende / ic þe geselle || |
A.1.4 5 | nd: / ‘Loca nū full wīde || | ofer | land-būende%. / Iċ þē ġe· |
Andreas 7 | hte / þæt wæron mære || men | ofer | eorþan / frome folctogan || on |
Andreas 87 | estan / dugoþa demend || deaþ | ofer | eorþan / æfter þyssum wordum |
Andreas 190 | are / hu mæg ic dryhten min || | ofer | deop gelad / fore gefremman || |
Andreas 198 | inn || ond wæterbrogan / wegas | ofer | widland || ne synt me winas c |
Andreas 201 | gehygdo || ne me herestræta / | ofer | cald wæter || cuþe sindon / h |
Andreas 223 | || ond on cald wæter / brecan | ofer | bæþweg || hafa bletsunge / of |
Andreas 224 | er bæþweg || hafa bletsunge / | ofer | middangeard || mine þær þu |
Andreas 236 | þa on uhtan || mid ærdæge / | ofer | sandhleoþu || to sæs faruþ |
Andreas 242 | rgentorht / beacna beorhtost || | ofer | breomo sneowan / halig of heols |
Andreas 244 | heolstre || heofoncandel blac / | ofer | lagoflodas || he þær lidwea |
Andreas 247 | ittan siþfrome || swylce hie | ofer | sæ comon / þæt wæs drihten |
Andreas 252 | onne hie on flodes fæþm || | ofer | feorne weg / on cald wæter || |
Andreas 259 | gflotan || hwanon eagorstream / | ofer | yþa gewealc || eowic brohte / |
Andreas 274 | brante ceole / hea hornscipe || | ofer | hwæles eþel / on þære mæg |
Andreas 283 | lædaþ / ond þu wilnast nu || | ofer | widne mere / þæt þu on þa f |
Andreas 293 | s willaþ / ferigan freolice || | ofer | fisces bæþ / efne to þam lan |
Andreas 298 | e || swa eow scipweardas / aras | ofer | yþbord || unnan willaþ / him |
Andreas 306 | go || þær he on bolcan sæt / | ofer | waroþa geweorp || wiþþingo |
Andreas 310 | ama gemet || maþmum bedæled / | ofer | cald cleofu || ceoles neosan / |
Andreas 336 | r burgum || beorhtne geleafan / | ofer | foldan fæþm || ic eow freo |
Andreas 345 | egnas || þæs þe þrym ahof / | ofer | middangeard || swa ge me secg |
Andreas 348 | ow mid gefean || ferian wille / | ofer | brimstreamas || swa ge benan |
Andreas 352 | efaroþe || mod geblissod / þa | ofer | yþa geswing || andreas ongan |
Andreas 367 | syllan / frefran feasceafte || | ofer | flodes wylm / þæt hie þe ea |
Andreas 368 | / þæt hie þe eaþ mihton || | ofer | yþa geþring / drohtaþ adreog |
Andreas 383 | m þa se halga || on holmwege / | ofer | argeblond || andreas þa git / |
Andreas 390 | hlaf || swa þu hyldo wiþ me / | ofer | firigendstream || freode gecy |
Andreas 398 | flotan userne / lid to lande || | ofer | lagufæsten / ond þonne gebida |
Andreas 421 | yfte || lang is þes siþfæt / | ofer | fealuwne flod || frefra þine |
Andreas 423 | mode || mycel is nu gena / lad | ofer | lagustream || land swiþe feo |
Andreas 439 | lde iu || þæt we on sæbate / | ofer | waruþgewinn || wæda cunneda |
Andreas 445 | osme || on bates fæþm / egesa | ofer | yþlid || ælmihtig þær / meo |
Andreas 495 | leþa || þe gelicne / steoran | ofer | stæfnan || streamwelm hwile |
Andreas 499 | t / þæt ic æfre ne geseah || | ofer | yþlade / on sæleodan || sylli |
Andreas 513 | | þonne sceor cymeþ / brecaþ | ofer | bæþweg || brimhengestum / hwi |
Andreas 517 | wylm ne mæg / manna ænigne || | ofer | meotudes est / lungre gelettan |
Andreas 543 | ma halig / wuldre gewlitegad || | ofer | werþeoda / miltsum gemærsod | |
Andreas 602 | eard || wordhord onleac / beorn | ofer | bolcan || beald reordade / miht |
Andreas 676 | nden / hwæt ge syndon earme || | ofer | ealle menn / wadaþ widlastas | |
Andreas 701 | þæt he wæs cyning on riht / | ofer | middangeard || mægene geswi |
Andreas 788 | pend wera || gescrifen hæfde / | ofer | mearcpaþu || þæt he on mam |
Andreas 823 | gelædan het || lifes brytta / | ofer | yþa geþræc || englas sine / |
Andreas 825 | er wære / leofne mid lissum || | ofer | lagufæsten / oþþæt sæwerig |
Andreas 838 | s blæst / hador heofonleoma || | ofer | hofu blican / onwoc þa wiges h |
Andreas 853 | andæge || on geofones stream / | ofer | arwelan || æþeling ferede / i |
Andreas 863 | ofereode / þa comon earnas || | ofer | yþa wylm / faran on flyhte || |
Andreas 895 | d wolde / onmunan swa mycles || | ofer | menn ealle / ond þæt word gec |
Andreas 906 | myndum || on wudubate / ferede | ofer | flodas || þæt is frofre gas |
Andreas 932 | arces || swa ic þe feran het / | ofer | wega gewinn || wast nu þe ge |
Andreas 970 | dan || ic adreah feala / yrmþa | ofer | eorþan || wolde ic eow on þ |
Andreas 1104 | m || þa se tan gehwearf / efne | ofer | ænne || ealdgesiþa / se wæs |
Andreas 1173 | rd gecwæþ / her is gefered || | ofer | feorne weg / æþelinga sum || |
Andreas 1215 | / ne magon hie ond ne moton || | ofer | mine est / þinne lichoman || l |
Andreas 1229 | ter wurde / heton þa lædan || | ofer | landsceare / þragmælum teon | |
Andreas 1261 | celum || clang wæteres þrym / | ofer | eastreamas || is brycgade / bl |
Andreas 1300 | d gecwæþ / sleaþ synnigne || | ofer | seolfes muþ / folces gewinnan |
Andreas 1323 | ahof || þam wæs crist nama / | ofer | middangeard || þynden hit me |
Andreas 1372 | ngan / hwylc is þæs mihtig || | ofer | middangeard / þæt he þe alys |
Andreas 1374 | leoþubendum / manna cynnes || | ofer | mine est / him þa andreas || a |
Andreas 1434 | || mægene besette / me is miht | ofer | eall # || / sigorsped geseald |
A.2.1 1434 | e be·sette. / Mē is meahtmeht | ofer | eall, / siĝor-spēd ġe·seald |
Andreas 1481 | / wordum wemde || wyrd undyrne / | ofer | min gemet || mycel is to secg |
Andreas 1524 | gan || stream ut aweoll / fleow | ofer | foldan || famige walcan / mid |
Andreas 46 | e on yþum || æþelinga wunn / | ofer | seolhpaþu || geseon mihton / o |
A.2.1 47 | on ȳðum || æðelinga wynn / | ofer | seolh-paðu || ġe·sēon mih |
Andreas 50 | a / is his miht ond his æht || | ofer | middangeard / breme gebledsod | |
Andreas 51 | me gebledsod || ond his blæd | ofer | eall / in heofonþrymme || halg |
A.2.1 52 | ġe·bletsod || and his blǣd | ofer | eall / on heofon-þrymme || hā |
The Fates of the Apostles 7 | de sprang / miht ond mærþo || | ofer | middangeard / þeodnes þegna | |
The Fates of the Apostles 15 | apostolhad / wide geweorþod || | ofer | werþeoda / swylce andreas || i |
The Fates of the Apostles 122 | ht seomaþ / ece ond edgiong || | ofer | ealle gesceaft / [finit] || |
A.2.2 122 | omaþ, / ēċe and ed-ġung, || | ofer | ealle ġe·sċeaft. || Finit. |
Dream of the Rood 12 | eheoldon || halige gastas / men | ofer | moldan || ond eall þeos mær |
Dream of the Rood 35 | gan / þær ic þa ne dorste || | ofer | dryhtnes word / bugan oþþe be |
Dream of the Rood 82 | rþiaþ || wide ond side / menn | ofer | moldan || ond eall þeos mær |
Dream of the Rood 91 | geweorþode || wuldres ealdor / | ofer | holmwudu || heofonrices weard |
Dream of the Rood 94 | for ealle menn / geweorþode || | ofer | eall wifa cynn / nu ic þe hate |
Elene 31 | um on laste || lungre scynde / | ofer | burg enta || beaduþreata mæ |
Elene 89 | beorht / wliti wuldres treo || | ofer | wolcna hrof / golde geglenged | |
Elene 118 | ge folc || flana scuras / garas | ofer | geolorand || on gramra gemang |
Elene 158 | olces aldor / sigerof cyning || | ofer | sid weorod / wære þær ænig |
Elene 233 | þe stodon || stundum wræcon / | ofer | mearcpaþu || mægen æfter o |
Elene 237 | um || wæghengestas / leton þa | ofer | fifelwæg || famige scriþan / |
Elene 239 | brimþisan || bord oft onfeng / | ofer | earhgeblond || yþa swengas / s |
Elene 244 | se þone siþ beheold / brecan | ofer | bæþweg || brimwudu snyrgan / |
Elene 249 | an to hyþe || hringedstefnan / | ofer | lagofæsten || geliden hæfdo |
Elene 255 | io guþcwen || gumena þreate / | ofer | eastwegas || eft gesohte / þæ |
Elene 269 | n on mode || þæt hio iudeas / | ofer | herefeldas || heape gecoste / l |
Elene 372 | yhten || ond gedwolan fylgdon / | ofer | riht godes || nu ge raþe gan |
Elene 385 | ongan / wordum genegan || wlat | ofer | ealle / oft ge dyslice || dæd |
Elene 432 | lare forleten || ne biþ lang | ofer | þæt / þæt israhela || æþe |
Elene 434 | æt israhela || æþelu moten / | ofer | middangeard || ma ricsian / æc |
Elene 9 | þec swylt nime / ne mæg æfre | ofer | þæt || ebrea þeod / rædþea |
A.2.6 10 | ċ swylt nime. / Ne mæġ ǣfre | ofer | þæt || Ebrea þēod / rǣd-þ |
Elene 293 | sylf sitest || sigora waldend / | ofer | þam æþelestan || engelcynn |
A.2.6 294 | sitest, || siĝora% wealdend, / | ofer | þām æðelestan || enġel-c |
Elene 441 | twa / fyrhþgleaw on fæþme || | ofer | þæt fæge hus / deophycgende |
A.2.6 442 | / ferhþ-glēaw on fæðme || | ofer | þæt fǣġe hūs, / dēop-hyċ |
Elene 478 | te spowan || is his rice brad / | ofer | middangeard || min is geswiþ |
A.2.6 479 | wan%. || Is his rīċe brād / | ofer | middan-ġeard. || Mīn is ġe |
Elene 541 | gefean || þa sio cwen bebead / | ofer | eorlmægen || aras fysan / rice |
A.2.6 542 | || þā sēo cwēn be·bēad / | ofer | eorl-mæġen || āras fȳsan / |
Elene 543 | to rade || sceoldon romwarena / | ofer | heanne holm || hlaford secean |
A.2.6 544 | āde. || Sċoldon Rōm-warena / | ofer | hēanne holm || hālford sē |
Elene 556 | e hyge || þe him hereræswan / | ofer | eastwegas || aras brohton / hu |
Elene 557 | s brohton / hu gesundne siþ || | ofer | swonrade / secgas mid sigecwen |
A.2.6 557 | yġe, || þe him here-rǣswan / | ofer | ēast-weĝas, || āras brōht |
A.2.6 558 | ton, / hū ġe·sundne sīþ || | ofer | swan-rāde% / seċġas mid siġ |
Elene 577 | n winemagas || westan brohton / | ofer | lagufæsten || leofspell mani |
A.2.6 578 | ne-māĝas || westan brōhton / | ofer | laĝu-fæsten || lēof-spell |
Elene 693 | wopes hring / hat heafodwylm || | ofer | hleor goten / nalles for torne |
A.2.6 694 | hrinġ, / hāt hēafod-wielm || | ofer | hlēor goten, / (nealles for to |
Elene 695 | s for torne || tearas feollon / | ofer | wira gespon || wuldres gefyll |
A.2.6 696 | for torne || tēaras fēollon / | ofer | wīra ġe·spann), || wuldres |
Elene 761 | selfre suna || sende to lace / | ofer | geofenes stream || gife unscy |
A.2.6 762 | elfre suna || sende tō lāce / | ofer | ġeofenes strēam || ġiefe u |
Elene 850 | e gewurdon || on widan feore / | ofer | sidne grund || soþfæste bio |
A.2.6 851 | e·wurdon || on wīdan fēore / | ofer | sīdne grund. || Sōþfæste |
Christ A 72 | es ðrym / fæmne freolicast || | ofer | ealne foldan sceat / ðæs ðe |
Christ A 105 | a earendel || engla beorhtast / | ofer | middangeard || monnum sended / |
Christ A 107 | fæsta || sunnan leoma / torht | ofer | tunglas || ðu tida gehwane / o |
Christ A 158 | æðeling || ne læt awyrgde | ofer | us / onwald agan || læf us ecn |
Christ A 261 | ce || ond him on hæft nimeð / | ofer | usse nioda lust || forðon we |
Christ A 276 | geardes / seo clæneste || cwen | ofer | eorðan / ðara ðe gewurde || |
Christ A 291 | swylc ne cwom / ænig oðer || | ofer | ealle men / bryd beaga hroden | |
Christ A 421 | cwom || sigores agend / monnes | ofer | moldan || ac ðæt wæs ma cr |
Christ B 509 | heahðu / wordum wrætlicum || | ofer | wera mengu / beorhtan reorde || |
Christ B 518 | d ðyslice || ðreate willað / | ofer | heofona gehlidu || hlaford fe |
Christ B 528 | bifongen / heahengla cyning || | ofer | hrofas upp / haligra helm || hy |
Christ B 605 | efeð || ond æhta sped / welan | ofer | widlond || ond weder liðe / un |
Christ B 621 | ge || ældum to sorge / ic ðec | ofer | eorðan geworhte || on ðære |
Christ B 653 | eahta spede / heah ond halig || | ofer | heofona ðrym / ne meahtan ða |
Christ B 657 | tte liffruma / in monnes hiw || | ofer | mægna ðrym / halig from hrusa |
Christ B 675 | æt guðe || ðonne gargetrum / | ofer | scildhreadan || sceotend send |
Christ B 677 | ngeweorc || sum mæg fromlice / | ofer | sealtne sæ || sundwudu drifa |
Christ B 685 | ðe / ðurh his anes cræft || | ofer | oðre forð / ðus god meahtig |
Christ B 698 | d eorðwarum || æðele scima / | ofer | middangeard || mona lixeð / g |
Christ B 745 | on grundum || godes ece bearn / | ofer | heahhleoðu || hlypum stylde / |
Christ B 851 | licost || swa we on laguflode / | ofer | cald wæter || ceolum liðan / |
Christ B 856 | wacan woruld || windge holmas / | ofer | deop gelad || wæs se drohta |
Christ B 858 | e to londe || geliden hæfdon / | ofer | hreone hrycg || ða us help b |
Christ B 861 | de / ðæt we oncnawan magun || | ofer | ceoles bord / hwær we sælan s |
Christ C 885 | norðan / eastan ond westan || | ofer | ealle gesceaft / weccað of dea |
Christ C 931 | ne færeð / wælmfyra mæst || | ofer | widne grund / hlemmeð hata leg |
Christ C 936 | s hiw || seo ðe beorhte scan / | ofer | ærworuld || ælda bearnum / mo |
Christ C 1010 | ng || halig scineð / wuldorlic | ofer | weredum || waldende god / ond h |
Christ C 1046 | ecne eard || opene weorðað / | ofer | middangeard || monna dæde / ne |
Christ C 1087 | ore / biseon mid swate || ðæt | ofer | side gesceaft / scire scineð | |
Christ C 1101 | onian / ðonne sio reade || rod | ofer | ealle / swegle scineð || on ð |
Christ C 1167 | an gyrede || ðonne god wolde / | ofer | sine yðe gan || eahstream ne |
Christ C 1239 | blicað / blæde ond byrhte || | ofer | burga gesetu / him on scinað | |
Christ C 1334 | n tid || gode licie / ðonne he | ofer | weoruda gehwylc || wuldre sci |
Christ C 1382 | ðe lifgendne gæst / arode ðe | ofer | ealle gesceafte || gedyde ic |
Christ C 1384 | ic ðe eac meahta sped / welan | ofer | widlonda gehwylc || nysses ð |
Christ C 1515 | eoflum geðolian / ðonne ðær | ofer | ealle || egeslicne cwide / sylf |
Christ C 1517 | f sigora weard || sares fulne / | ofer | ðæt fæge folc || forð for |
Widsith 2 | se ðe monna mæst || mægða | ofer | eorðan / folca geondferde || o |
Widsith 17 | he mæst geðah / ðara ðe ic | ofer | foldan || gefrægen hæbbe / æ |
Widsith 37 | modgast ealra / no hwæðre he | ofer | offan || eorlscype fremede / ac |
Maxims I 33 | sy ðæs magutimbres || gemet | ofer | eorðan / gif hi ne wanige || s |
Maxims I 167 | snyttro / swa monige beoð men | ofer | eorðan || swa beoð modgeðo |
The Order of the World 60 | eorht / cymeð morgna gehwam || | ofer | misthleoðu / wadan ofer wægas |
The Order of the World 61 | wam || ofer misthleoðu / wadan | ofer | wægas || wundrum gegierwed / o |
The Order of the World 81 | e / brucan mote || siððan heo | ofer | brim hweorfeð / forðon swa te |
The Riming Poem 7 | fegon || frætwed wægon / wicg | ofer | wongum || wennan gongum / lisse |
The Whale 70 | m ðe leaslice || lices wynne / | ofer | ferhtgereaht || fremedon on u |
Guthlac A 49 | e us fægran || gefean bringe / | ofer | ða niðas || ðe we nu dreog |
Guthlac A 62 | ne doð / bið him eorðwela || | ofer | ðæt ece lif / hyhta hyhst || |
Guthlac A 73 | a ðe him godes egsa / hleonað | ofer | heafdum || hy ðy hyhstan beo |
Guthlac A 311 | æge || ac me friðe healdeð / | ofer | monna cyn || se ðe mægna ge |
Guthlac A 413 | an lyft / sealdon him meahte || | ofer | monna cynn / ðæt he fore eagu |
Guthlac A 755 | ðæs tweogan ne ðearf / ænig | ofer | eorðan || ælda cynnes / ac sw |
Guthlac B 848 | me ahneop / wæstm biweredne || | ofer | word godes / wuldorcyninges || |
Guthlac B 872 | m deoran ham || deað ricsade / | ofer | foldbuend || ðeah ðe fela w |
Guthlac B 947 | e / leahtra leasne || longfyrst | ofer | ðæt / wunian leton || ðe him |
Guthlac B 1097 | / reonigmodum || rodor swamode / | ofer | niðða bearn || nihtrim scri |
Guthlac B 1098 | earn || nihtrim scridon / deorc | ofer | dugeðum || ða se dæg bicwo |
Guthlac B 1127 | onne æniges monnes lar / wera | ofer | eorðan || him ðæt wundra m |
Guthlac B 1171 | en || lare gehyran / noht longe | ofer | ðis || læst ealle well / wær |
Guthlac B 1230 | ldre || ængum ne wolde / monna | ofer | moldan || melda weorðan / ðeg |
Guthlac B 1281 | trum biðeahte || ðrong niht | ofer | tiht / londes frætwa || ða cw |
Guthlac B 1284 | onum || hædre scinan / beorhte | ofer | burgsalu || bad se ðe sceold |
Guthlac B 1292 | glome || oððæt eastan cwom / | ofer | deop gelad || dægredwoma / wed |
Guthlac B 1331 | orgum || swegl hate scan / blac | ofer | burgsalo || brimwudu scynde / l |
A.3.22.1 7 | e? || Rēcas stīĝaþ, / haswe | ofer | hrōfum. || Hlin% biþ on eor |
Riddles 1 11 | f wæge || siððan wide bær / | ofer | seolhbaðo || saga hwæt ic h |
Riddles 10 11 | wæge, || siþþan wide bær / | ofer | seolhbaþo. || Saga hwæt ic |
Riddles 14 6 | an || hwilum wycg byreð / mec | ofer | mearce || hwilum merehengest / |
Riddles 14 7 | || hwilum merehengest / fereð | ofer | flodas || frætwum beorhtne / h |
Riddles 15 5 | hleorum || hlifiað tu / earan | ofer | eagum || ordum ic steppe / in g |
Riddles 19 3 | cne || heafodbeorhtne / swiftne | ofer | sælwong || swiðe ðrægan / h |
Riddles 2 8 | dæg || hondweorc smiða / gold | ofer | geardas || oft ic gæstberend |
Riddles 20 8 | g, || hondweorc smiþa, / gold | ofer | geardas. || Oft ic gæstberen |
Riddles 22 5 | amas / ne meahton magorincas || | ofer | mere feolan / swa hi fundedon | |
Riddles 22 12 | h ond eorlas || æscum dealle / | ofer | wætres byht || wægn to land |
Riddles 22 18 | de || brohte hwæðre / beornas | ofer | burnan || ond hyra bloncan mi |
Riddles 26 9 | peddropum || spyrede geneahhe / | ofer | brunne brerd || beamtelge swe |
Riddles 29 7 | e / ða cwom wundorlicu wiht || | ofer | wealles hrof / seo is eallum cu |
Riddles 29 10 | || ond to ham bedraf / wreccan | ofer | willan || gewat hyre west ðo |
Riddles 3 10 | de || weallas beofiað / steape | ofer | stiwitum || stille ðynceð / l |
Riddles 3 11 | witum || stille ðynceð / lyft | ofer | londe || ond lagu swige / oðð |
Riddles 3 21 | ð wealle || wonn ariseð / dun | ofer | dype || hyre deorc on last / ea |
Riddles 3 40 | se bið swega mæst / breahtma | ofer | burgum || ond gebreca hludast |
Riddles 3 43 | ecge || earpan gesceafte / fus | ofer | folcum || fyre swætað / blaca |
Riddles 3 45 | e || ond gebrecu ferað / deorc | ofer | dryhtum || gedyne micle / fara |
Riddles 3 62 | æc ðringan || ðrimme micle / | ofer | byrnan bosm || biersteð hlud |
Riddles 32 8 | swifan || swiðe feran / faran | ofer | feldas || hæfde fela ribba / m |
Riddles 35 11 | mon hwæðre seðeah || wide | ofer | eorðan / hatan for hæleðum | |
Riddles 4 21 | swiðan || segnberendra / ænig | ofer | eorðan || nymðe se ana god / |
A.3.22.40 21 | ðan || seġn-berendra / ǣniġ | ofer | eorðan, || nemþe sē ana go |
Riddles 40 22 | swiþan || segnberendra / ænig | ofer | eorþan, || nymþe se ana god |
Riddles 41 5 | tan || ðæs ðe dryhta bearn / | ofer | foldan sceat || to gefean age |
Riddles 44 5 | ne se esne || his agen hrægl / | ofer | cneo hefeð || wile ðæt cu |
Riddles 51 7 | wiga || se him wegas tæcneð / | ofer | fæted gold || feower eallum |
Riddles 53 7 | god || dumb in bendum / wriðen | ofer | wunda || wonnum hyrstum / foran |
Riddles 57 2 | os lyft byreð || lytle wihte / | ofer | beorghleoða || ða sind blac |
Riddles 6 10 | oðres || ðonne ic eft hyra / | ofer | deop gedreag || drohtað bete |
Riddles 7 3 | drefe / hwilum mec ahebbað || | ofer | hæleða byht / hyrste mine || |
Riddles 7 6 | ðonne wide || wolcna strengu / | ofer | folc byreð || frætwe mine / s |
The Wife's Lament 7 | ord gewat || heonan of leodum / | ofer | yða gelac || hæfde ic uhtce |
The Judgment Day I 2 | || ðætte lagu floweð / flod | ofer | foldan || feores bið æt end |
The Judgment Day I 54 | ife || siððan leohtes weard / | ofer | ealne foldan fæðm || fyr on |
The Judgment Day I 111 | ðæt ne sy seo beorhte stefn / | ofer | ealne middangeard || monnum h |
The Judgment Day I 117 | mpan sceal || leoda gehwylcum / | ofer | eall beorht gesetu || byrnend |
Resignation 85 | a me on frymðe gelomp / yrmðu | ofer | eorðan || ðæt ic a ðolade |
Azarias 7 | re / wlitig ond wuldorfæst || | ofer | werðeode / sindon ðine domas |
Azarias 167 | ahte / eorl acolmod || ðæt he | ofer | his ealdre gestod / abead ða f |
Azarias 181 | ngan / anhydig eorl || ðæt he | ofer | ðam ade gestod / het ða of ð |
Riddles 60 9 | oððe sið || æfre sceolde / | ofer | meodubence || muðleas spreca |
The Husband's Message 8 | ær mec mondryhten || min // / | ofer | heah hofu || eom nu her cumen |
The Husband's Message 28 | acan || ðæt ðu suð heonan / | ofer | merelade || monnan findest / ð |
The Husband's Message 46 | ðma || ne meododreama / ænges | ofer | eorðan || eorlgestreona / ðeo |
The Husband's Message 48 | dohtor || gif he ðin beneah / | ofer | eald gebeot || incer twega / ge |
The Ruin 43 | elic / leton ðonne geotan || / | ofer | harne stan || hate streamas / u |
Riddles 64 1 | les 64 / / ic seah wyn ond is || | ofer | wong faran / beran beorc eoh || |
Riddles 64 5 | gefeah feoh ond æsc || fleah | ofer | ear / sigel ond peorð || sylfe |
Riddles 66 8 | e / wuldres eðel || wide ræce / | ofer | engla eard || eorðan gefylle |
Riddles 81 6 | dan twa || sag on middum / eard | ofer | ældum || aglac dreoge / ðær |
Riddles 84 42 | ðeode / ðæt wafiað || weras | ofer | eorðan / ðæt magon micle || |
Riddles 88 18 | ðor || eom ic gumcynnes / anga | ofer | eorðan || is min agen bæc / w |
Riddles 95 10 | no ðær word sprecað / ænig | ofer | eorðan || ðeah nu ælda bea |
The Phoenix 4 | fræge || nis se foldan sceat / | ofer | middangeard || mongum gefere / |
The Phoenix 94 | e up cyme || æðelast tungla / | ofer | yðmere || estan lixan / fæder |
The Phoenix 101 | || on firgenstream / under lyft | ofer | lagu || locað georne / hwonne |
The Phoenix 103 | onne up cyme || eastan glidan / | ofer | sidne sæ || swegles leoma / sw |
The Phoenix 115 | aldan || hwonne swegles tapur / | ofer | holmðræce || hædre blice / l |
The Phoenix 118 | tegad || siððan wuldres gim / | ofer | geofones gong || grund gescin |
The Phoenix 159 | ldordom / onfehð foremihtig || | ofer | fugla cynn / geðungen on ðeod |
The Phoenix 197 | ing / fæder frymða gehwæs || | ofer | foldan gescop / to indryhtum || |
The Phoenix 202 | lda fugel || in ðam westenne / | ofer | heanne beam || hus getimbreð |
The Phoenix 210 | n sumeres tid || sunne hatost / | ofer | sceadu scineð || ond gesceap |
The Phoenix 289 | wegles leoht / gimma gladost || | ofer | garsecg up / æðeltungla wyn | |
The Phoenix 309 | cyld ufan / frætwum gefeged || | ofer | ðæs fugles bæc / sindon ða |
The Phoenix 330 | n gecynd / frætwe fægerran || | ofer | fugla cyn / ðonne wundriað || |
The Phoenix 331 | cyn / ðonne wundriað || weras | ofer | eorðan / wlite ond wæstma || |
The Phoenix 403 | bu ðegun / æppel unrædum || | ofer | est godes / byrgdon forbodene | |
The Phoenix 411 | n || ðe hi ðæt gyfl ðegun / | ofer | eces word || forðon hy eðle |
The Phoenix 480 | te geleafan || leofne ceosað / | ofer | woruldwelan || ne bið him wy |
The Phoenix 498 | brego engla || byman stefne / | ofer | sidne grund || sawla nergend / |
The Phoenix 588 | æste || sunne lihteð / wlitig | ofer | weoredum || in wuldres byrig / |
The Phoenix 590 | æstum || sawlum scineð / heah | ofer | hrofas || hælende crist / him |
The Phoenix 604 | num || eadigra gehwam / hlifað | ofer | heafde || heafelan lixað / ðr |
The Phoenix 641 | hwæðre his meahta sped / heah | ofer | heofonum || halig wunade / dom |
Juliana 9 | ice brad / wid ond weorðlic || | ofer | werðeode / lytesna ofer ealne |
Juliana 10 | lic || ofer werðeode / lytesna | ofer | ealne || yrmenne grund / foron |
Juliana 23 | streon || oft he hæðengield / | ofer | word godes || weoh gesohte / ne |
Juliana 44 | rdlocan || hyrsta unrim / æhte | ofer | eorðan || heo ðæt eal fors |
Juliana 75 | m folce || het me fremdne god / | ofer | ða oðre || ðe we ær cuðo |
Juliana 98 | urh ðin orlegu || unbiðyrfe / | ofer | witena dom || wisan gefongen / |
Juliana 201 | að leodgewin || gif ðu leng | ofer | ðis / ðurh ðin dolwillen || |
Juliana 222 | htne min / mod staðelige || se | ofer | mægna gehwylc / waldeð widefe |
Juliana 408 | ynceð / leahtras to fremman || | ofer | lof godes / lices lustas || ic |
Juliana 432 | ehygd / wurde ðus wigðrist || | ofer | eall wifa cyn / ðæt ðu mec |
Juliana 444 | late micles || sceal nu lange | ofer | ðis / scyldwyrcende || scame |
Juliana 513 | næs ænig ðæs modig || mon | ofer | eorðan / ðurh halge meaht || |
Juliana 562 | ce || ðæt he sigora gehwæs / | ofer | ealle gesceaft || ana weolde / |
Juliana 674 | iseus || ehstream sohte / leolc | ofer | laguflod || longe hwile / on sw |
Juliana 687 | wenan || ðæt hy in winsele / | ofer | beorsetle || beagas ðegon / æ |
The Wanderer 24 | an ðonan / wod wintercearig || | ofer | waðema gebind / sohte sele dre |
The Wanderer 57 | ndan sceal || swiðe geneahhe / | ofer | waðema gebind || werigne sef |
The Wanderer 82 | ðwege || sumne fugel oðbær / | ofer | heanne holm || sumne se hara |
The Gifts of Men 30 | ftas || londbuendum / sumum her | ofer | eorðan || æhta onlihð / woru |
The Gifts of Men 55 | reamrade con / weorudes wisa || | ofer | widne holm / ðonne særofe || |
The Gifts of Men 88 | indeð || ond him metudes est / | ofer | eorðwelan || ealne geceoseð |
The Gifts of Men 97 | writanne || wordgeryno / nis nu | ofer | eorðan || ænig monna / mode |
The Gifts of Men 102 | d astige / gif he hafað ana || | ofer | ealle men / wlite ond wisdom || |
Precepts 71 | for ðæt || ðeah hi wom don / | ofer | meotudes bibod || monig sceal |
The Seafarer 39 | on nis ðæs modwlonc || mon | ofer | eorðan / ne his gifena ðæs g |
The Seafarer 58 | ðon nu min hyge hweorfeð || | ofer | hreðerlocan / min modsefa || m |
The Seafarer 60 | / min modsefa || mid mereflode / | ofer | hwæles eðel || hweorfeð wi |
The Seafarer 64 | hwælweg || hreðer unwearnum / | ofer | holma gelagu || forðon me ha |
Beowulf 10 | ghwylc || ðara ymbsittendra / | ofer | hronrade || hyran scolde / gomb |
Beowulf 46 | eafte || forð onsendon / ænne | ofer | yðe || umborwesende / ða gyt |
Beowulf 48 | setton || segen geldenne / heah | ofer | heafod || leton holm beran / ge |
Beowulf 200 | yrwan || cwæð he guðcyning / | ofer | swanrade || secean wolde / mær |
Beowulf 217 | ð || wudu bundenne / gewat ða | ofer | wægholm || winde gefysed / flo |
Beowulf 231 | clifu || healdan scolde / beran | ofer | bolcan || beorhte randas / fyrd |
Beowulf 239 | rede || ðe ðus brontne ceol / | ofer | lagustræte || lædan cwomon / |
Beowulf 240 | træte || lædan cwomon / hider | ofer | holmas || /le wæs / endesæta |
Beowulf 248 | næfre ic maran geseah / eorla | ofer | eorðan || ðonne is eower su |
Beowulf 297 | ealdan || oððæt eft byreð / | ofer | lagustreamas || leofne mannan |
Beowulf 304 | cre fæst || eoforlic scionon / | ofer | hleorberan || gehroden golde / |
Beowulf 311 | se rica bad / lixte se leoma || | ofer | landa fela / him ða hildedeor |
Beowulf 362 | on geferede || feorran cumene / | ofer | geofenes begang || geata leod |
Beowulf 393 | elu can / ond ge him syndon || | ofer | sæwylmas / heardhicgende || hi |
Beowulf 464 | n he gesohte || suðdena folc / | ofer | yða gewealc || arscyldinga / |
Beowulf 471 | ingode / sende ic wylfingum || | ofer | wæteres hrycg / ealde madmas | |
Beowulf 481 | t gebeotedon || beore druncne / | ofer | ealowæge || oretmecgas / ðæt |
Beowulf 515 | æta || mundum brugdon / glidon | ofer | garsecg || geofon yðum weol / |
Beowulf 605 | modig || siððan morgenleoht / | ofer | ylda bearn || oðres dogores / |
Beowulf 649 | eahton / oððe nipende || niht | ofer | ealle / scaduhelma gesceapu || |
Beowulf 685 | n || gif he gesecean dear / wig | ofer | wæpen || ond siððan witig |
Beowulf 736 | oste || manna cynnes / ðicgean | ofer | ða niht || ðryðswyð beheo |
Beowulf 802 | can || ðone synscaðan / ænig | ofer | eorðan || irenna cyst / guðbi |
Beowulf 859 | ne norð || be sæm tweonum / | ofer | eormengrund || oðer nænig / u |
Beowulf 899 | wæs wreccena || wide mærost / | ofer | werðeode || wigendra hleo / el |
Beowulf 983 | æðelingas || eorles cræfte / | ofer | heanne hrof || hand sceawedon |
Beowulf 1208 | frætwe wæg / eorclanstanas || | ofer | yða ful / rice ðeoden || he u |
Beowulf 1244 | orhtan || ðær on bence wæs / | ofer | æðelinge || yðgesene / heað |
Beowulf 1286 | uren / sweord swate fah || swin | ofer | helme / ecgum dyhttig || andwea |
Beowulf 1289 | alle || heardecg togen / sweord | ofer | setlum || sidrand manig / hafen |
Beowulf 1363 | ces || ðæt se mere standeð / | ofer | ðæm hongiað || hrinde bear |
Beowulf 1404 | ldswaðum || wide gesyne / gang | ofer | grundas || ðær heo gegnum f |
Beowulf 1405 | undas || ðær heo gegnum for / | ofer | myrcan mor || magoðegna bær |
Beowulf 1415 | t he færinga || fyrgenbeamas / | ofer | harne stan || hleonian funde / |
Beowulf 1705 | egas || wine min beowulf / ðin | ofer | ðeoda gehwylce || eal ðu hi |
Beowulf 1717 | nes wynnum / eafeðum stepte || | ofer | ealle men / forð gefremede || |
Beowulf 1781 | one hafelan || heorodreorigne / | ofer | ealdgewin || eagum starige / ga |
Beowulf 1790 | ne || nihthelm geswearc / deorc | ofer | dryhtgumum || duguð eal aras |
Beowulf 1826 | sona / gif ic ðæt gefricge || | ofer | floda begang / ðæt ðec ymbsi |
Beowulf 1861 | nig oðerne / godum gegretan || | ofer | ganotes bæð / sceal hringnaca |
Beowulf 1862 | otes bæð / sceal hringnaca || | ofer | heafu bringan / lac ond luftace |
Beowulf 1899 | ond maðmum || mæst hlifade / | ofer | hroðgares || hordgestreonum / |
Beowulf 1907 | de / no ðær wegflotan || wind | ofer | yðum / siðes getwæfde || sæ |
Beowulf 1909 | for / fleat famigheals || forð | ofer | yðe / bundenstefna || ofer bri |
Beowulf 1910 | rð ofer yðe / bundenstefna || | ofer | brimstreamas / ðæt hie geata |
Beowulf 1950 | re || syððan hio offan flet / | ofer | fealone flod || be fæder lar |
Beowulf 1989 | r gehogodest / sæcce secean || | ofer | sealt wæter / hilde to hiorote |
Beowulf 2007 | earf || grendeles maga / ænig | ofer | eorðan || uhthlem ðone / se |
Beowulf 2073 | || syððan heofones gim / glad | ofer | grundas || gæst yrre cwom / ea |
Beowulf 2259 | erepad || sio æt hilde gebad / | ofer | borda gebræc || bite irena / b |
Beowulf 2330 | se wisa || ðæt he wealdende / | ofer | ealde riht || ecean dryhtne / b |
Beowulf 2380 | um weold || hyne wræcmæcgas / | ofer | sæ sohtan || suna ohteres / h |
Beowulf 2394 | ftum freond || folce gestepte / | ofer | sæ side || sunu ohteres / wigu |
Beowulf 2409 | hean ðonon / wong wisian || he | ofer | willan giong / to ðæs ðe he |
Beowulf 2473 | ond sacu || sweona ond geata / | ofer | wid wæter || wroht gemæne / h |
Beowulf 2477 | fyrdhwate || freode ne woldon / | ofer | heafo healdan || ac ymb hreos |
Beowulf 2589 | one || ofgyfan wolde / sceolde | ofer | willan || wic eardian / elles h |
Beowulf 2724 | speon / biowulf maðelode || he | ofer | benne spræc / wunde wælbleate |
Beowulf 2768 | eseah || segn eallgylden / heah | ofer | horde || hondwundra mæst / gel |
Beowulf 2808 | s biorh || ða ðe brentingas / | ofer | floda genipu || feorran drifa |
Beowulf 2879 | guðe || ond ongan swa ðeah / | ofer | min gemet || mæges helpan / sy |
Beowulf 2893 | oweorc || to hagan biodan / up | ofer | ecgclif || ðær ðæt eorlwe |
Beowulf 2899 | erad / ac he soðlice || sægde | ofer | ealle / nu is wilgeofa || wedra |
Beowulf 2907 | de gewyrcean || wiglaf siteð / | ofer | biowulfe || byre wihstanes / eo |
Beowulf 2908 | owulfe || byre wihstanes / eorl | ofer | oðrum || unlifigendum / healde |
Beowulf 2980 | onisc || entiscne helm / brecan | ofer | bordweal || ða gebeah cyning |
Beowulf 3025 | cean || ac se wonna hrefn / fus | ofer | fægum || fela reordian / earne |
Beowulf 3118 | orm || strengum gebæded / scoc | ofer | scildweall || sceft nytte heo |
Beowulf 3132 | mas || dracan ec scufun / wyrm | ofer | weallclif || leton weg niman / |
Beowulf 3145 | eccan || wudurec astah / sweart | ofer | swioðole || swogende leg / wop |
Judith 28 | bærdon wel / swa se inwidda || | ofer | ealne dæg / dryhtguman sine || |
Judith 161 | yrdon || hu seo halige spræc / | ofer | heanne weall || here wæs on |
The Paris Psalter 100:6 1 | en || minne mete þicgean / / # / | ofer | geleaffulle || eorþbugende / e |
The Paris Psalter 102:16 3 | ndeþ / deorust and gedefust || | ofer | ealle þa þe ondrædaþ him / |
The Paris Psalter 102:17 2 | fæstnyss || swylce standeþ / | ofer | þara bearna bearn || þe his |
The Paris Psalter 103:1 3 | ædum swyþe / meahtum mære || | ofer | manna bearn / / # / þu þe weor |
The Paris Psalter 103:7 3 | de || woruhte swylce / standaþ | ofer | mannum || muntas on wæterum / |
The Paris Psalter 103:9 4 | | standaþ fæste / ne magon hi | ofer | gemære || mare gegangan / þæ |
The Paris Psalter 103:11 3 | idaþ assan || eac on þurste / | ofer | þan heofonfugelas || healda |
The Paris Psalter 103:24 3 | cwycra / mycelra and mætra || | ofer | þæne mægene oft / scipu scri |
The Paris Psalter 104:1 3 | e secgeaþ / his wundorweorc || | ofer | ealle werþeode / / # / singaþ h |
The Paris Psalter 104:6 2 | his esne wæs / geweorþude || | ofer | werþeoda / and iacobes bearn | |
The Paris Psalter 104:14 1 | | wergþe settan / / # / cwom þa | ofer | eorþan || ermþu and hungor / |
The Paris Psalter 104:20 2 | e folc || ehte swyþe / and hio | ofer | heora feond || fæste getryme |
The Paris Psalter 105:36 7 | ofe þinum || lungre weorþan / | ofer | werþeode || wuldre geherede / |
The Paris Psalter 106:14 3 | c cweþan / mycel wundur his || | ofer | manna bearn / / # / forþon he æ |
The Paris Psalter 106:20 3 | cynne / mycel ys his wundur || | ofer | manna bearn / / # / hi him sculon |
The Paris Psalter 106:24 2 | ætstandaþ / ystige gastas || | ofer | egewylmum / beoþ heora yþa || |
The Paris Psalter 106:30 3 | ynne / mære synd his wundur || | ofer | manna bearn / / # / forþon hine |
The Paris Psalter 107:4 2 | þ heofenas / ahafen healice || | ofer | hæleþa bearn / ys þin soþf |
The Paris Psalter 107:5 1 | þ wolcen / / # / ahafen þu eart | ofer | heofenas || halig drihten / is |
The Paris Psalter 107:5 3 | is wuldur þin || wide swylce / | ofer | þas eorþan || ealle mære / a |
The Paris Psalter 112:4 1 | || dædum herigean / / # / he is | ofer | ealle || ingeþeode / se heahst |
The Paris Psalter 112:4 3 | heahsta || hæleþa cynnes / is | ofer | heofenas eac || ahafen his wu |
The Paris Psalter 112:5 3 | n heofonrice / eadig eardaþ || | ofer | ealle gesyhþ / þa eadmedu || |
The Paris Psalter 112:6 3 | hūs || maniġra bearna; / hēo | ofer | hire suna || symblaþ and bli |
The Paris Psalter 112:8 3 | dor hus || manigra bearna / hio | ofer | hire suna || symblaþ and bli |
The Paris Psalter 113:2 3 | syþþan / hæfdan ealdurdom || | ofer | israhelas / mihta mære || and |
The Paris Psalter 113:21 2 | / and þine bletsunge || bring | ofer | us / þu gebletsudest || bearn |
The Paris Psalter 113:21 7 | an hæfdan / mycle and mæte || | ofer | middangeard / / # / gemænigfeald |
The Paris Psalter 113:22 2 | aldige þis || mihtig dryhten / | ofer | eow ealle || and ofer agene b |
The Paris Psalter 113:22 2 | dryhten / ofer eow ealle || and | ofer | agene bearn / / # / wesaþ ge fra |
The Paris Psalter 116:2 1 | his mildheortnyss || is mycel | ofer | us / torhtlice getrymed || til |
The Paris Psalter 117:24 1 | # / gebletsad is se þe com || | ofer | bearna gehwylc / on dryhtnes na |
The Paris Psalter 118:41 1 | || ræd gecwycige / / # / and me | ofer | cume || ece dryhten / þæt mil |
The Paris Psalter 118:41 2 | rǣd ġe·cwycie. / / # / And mē | ofer | cume, || ēċe drihten%, / þæ |
The Paris Psalter 118:69 1 | healdan / / # / ys nu mænigfeald | ofer | me || man and unriht / oferhydi |
The Paris Psalter 118:69 2 | aldan. / / # / Is nū maniġfeald | ofer | mē || mān and unryht / ofer-h |
The Paris Psalter 118:98 1 | e snoterne gedydest || swylce | ofer | mine / feondas on foldan || fæ |
The Paris Psalter 118:98 2 | oterne ġe·dydest || swelċe | ofer | mīne / fēondas on foldan || f |
The Paris Psalter 118:99 1 | ce || þine bebodu læste / / # / | ofer | ealle þa || þe me ær lærd |
The Paris Psalter 118:99 2 | | þīne be·bodu lǣste. / / # / | Ofer | ealle þā || þe mē ǣr lǣ |
The Paris Psalter 118:100 1 | se || wise sohte / / # / ic þæt | ofer | yldran oncneow || and þæt a |
The Paris Psalter 118:100 2 | | wīse sōhte. / / # / Iċ þæt | ofer | ieldran on·cnēow || and þ |
The Paris Psalter 118:162 2 | # / ic blissige || bealde mode / | ofer | þinre spræce || spede þa m |
The Paris Psalter 118:162 3 | / Iċ blissie || bealde mōde / | ofer | þīnre sprǣċe || spēde þ |
The Paris Psalter 120:5 3 | in mundbora || mihtig weorþe / | ofer | þa swiþran hand || symble |
The Paris Psalter 124:5 4 | / sibb si israhelum || symble | ofer | ealle |
The Paris Psalter 127:7 2 | ge / geseo samed gangan || sibb | ofer | israhel |
The Paris Psalter 128:2 1 | æt me || æfre gewyrcean / / # / | ofer | minum bæce || bitere ongunno |
The Paris Psalter 128:6 4 | letsige || bealde drihten / and | ofer | eow wese || eac his bletsung / |
The Paris Psalter 130:2 2 | ene || miclum gange / ne wundur | ofer | me || wuniaþ ænig / / # / ac ic |
The Paris Psalter 131:12 3 | f his innaþe || agenum cwome / | ofer | þin heahsetl || gif nu heald |
The Paris Psalter 131:19 2 | gegyrwe / mid scame swiþust || | ofer | hine scir cymeþ / minra segnun |
The Paris Psalter 132:3 3 | æþele deaw || on hermone / se | ofer | sionbeorge || sneome astigeþ |
The Paris Psalter 134:5 3 | e || forþon him dom standeþ / | ofer | ealle godu || eorþbuendra / / # |
The Paris Psalter 136:1 1 | Paris Psalter: Psalm 136 / / # / | ofer | babilone || bradum streame / ea |
The Paris Psalter 137:3 1 | ne naman || on neod secge / / # / | ofer | þine þa miclan || mildheort |
The Paris Psalter 137:3 4 | algan naman || neode gedydest / | ofer | us ealle || æghwær micelne / |
The Paris Psalter 137:6 2 | nd eorþan / micel and mære || | ofer | middaneard / eart þu healice | |
The Paris Psalter 138:3 4 | gehiwadest || handa þinre / me | ofer | heafod || holde gesettest / / # |
The Paris Psalter 138:8 1 | / hwæt me þin hand þyder || | ofer | holma begang / lædeþ lustum | |
The Paris Psalter 138:16 2 | nu || riman onginne / hi beoþ | ofer | sandcorn || sniome manige / sy |
The Paris Psalter 138:18 3 | de nu || fæste mid niþe / and | ofer | þine feondas beo || facne ge |
The Paris Psalter 139:8 1 | n / / # / ne alyf þu me æfre || | ofer | lust minne / on fyrenfulra || f |
The Paris Psalter 139:8 5 | lifdagum / þy læs hi ahafene | ofer | me || hwile weorþen / / # / him |
The Paris Psalter 139:11 2 | || on teosuspræce / ne biþ se | ofer | eorþan || gereaht ahwær / uns |
The Paris Psalter 141:7 2 | um || hi me lungre synt / ealle | ofer | me || ungemete strange / / # / al |
The Paris Psalter 144:9 3 | d bliþe / syndan his miltsa || | ofer | us mære weorc / eall yldum cu |
The Paris Psalter 144:12 1 | # / þæt þu cuþ gedydest || | ofer | cneorisse / þær synd manna be |
The Paris Psalter 144:12 3 | mne / and þæt þin miht is || | ofer | middaneard / and þines rices | |
The Paris Psalter 144:13 3 | eallum / is þin anweald eac || | ofer | eorþware / of cynne on cynn || |
The Paris Psalter 148:4 2 | / and þa wæter swylce || þe | ofer | wolcnum synt / on heofenhame || |
The Paris Psalter 148:13 1 | / / # / forþon his anes nama || | ofer | ealle is / ahafen healice || h |
The Paris Psalter 148:13 4 | ahafen || his andetness / heah | ofer | myclum || heofone and eorþan |
The Paris Psalter 52:3 2 | fenum beseah || halig drihten / | ofer | manna bearn || hwæþer his m |
The Paris Psalter 54:9 1 | / þunie him gewinnes wearn || | ofer | wealles hrof / and heom on midl |
The Paris Psalter 54:13 1 | unge || þine and mine / / # / hi | ofer | cume || unþinged deaþ / astig |
The Paris Psalter 56:6 1 | ungemet scearpe / / # / ahefe þe | ofer | heofenas || halig drihten / is |
The Paris Psalter 56:6 2 | met sċearpe. / / # / A·hefe þe | ofer | heofonas, || hāliġ drihten; |
The Paris Psalter 56:6 3 | wuldur þin || wide and side / | ofer | þas eorþan || ealle mære / / |
The Paris Psalter 56:7 1 | ldor þīn || wīde and sīde / | ofer | þās eorðan || ealle mǣre. |
The Paris Psalter 56:13 1 | wolcnum / / # / ahafen þu eart | ofer | heofenas || halig drihten / is |
The Paris Psalter 56:13 2 | heofenas || halig drihten / is | ofer | ealle || eorþan swylce / þine |
The Paris Psalter 56:13 3 | fonas, || hāliġ drihten; / is | ofer | ealle || eorðan swelċe% / þ |
The Paris Psalter 58:13 2 | witon || þætte wealdeþ god / | ofer | middangeard || manna cynnes / a |
The Paris Psalter 60:5 1 | h neod forhtaþ / / # / dæg byþ | ofer | dæge || þær byþ gedefe cy |
The Paris Psalter 61:12 1 | eldad / / # / miht is drihtnes || | ofer | middangeard / and him þæs to |
The Paris Psalter 64:3 1 | n / / # / synfulra word || swyþe | ofer | usic / fræcne foran || þu gef |
The Paris Psalter 65:3 4 | neahhie / þæt þin nama is || | ofer | eall niþa bearn / se hehsta || |
The Paris Psalter 65:4 3 | domas eac / swiþe egeslice || | ofer | eall ylda bearn / / # / he mæg o |
The Paris Psalter 65:6 1 | ce / / # / his mægen wealdeþ || | ofer | eall manna cyn / on ecnesse || |
The Paris Psalter 65:6 3 | cnesse || awa to feore / and he | ofer | ealle þeode || eagum wliteþ |
The Paris Psalter 65:10 3 | settest us mænige eac || men | ofer | heafod / / # / we þuruh fyr fara |
The Paris Psalter 67:4 4 | rihtne / þe he sylfa astah || | ofer | sunnan up / þam is to naman || |
The Paris Psalter 67:18 5 | e lifdon || and wæs lacgeofa / | ofer | middangeard || manna bearnum / |
The Paris Psalter 68:5 1 | arwunga || ealle feogeaþ / / # / | ofer | me syndon || þa þe me ehton |
The Paris Psalter 68:23 1 | wylce || abeged eac / / # / ageot | ofer | hi || þin þæt grame yrre / a |
The Paris Psalter 68:25 1 | bīeġed ēac. / / # / A·ġēot | ofer% | hīe || þīn þæt grame ier |
The Paris Psalter 70:13 2 | on god || swiþost getreowige / | ofer | eall þin lof || lengest hiht |
The Paris Psalter 71:16 2 | daþ / biþ se beorht ahafen || | ofer | beorgas up / ofer libanum || li |
The Paris Psalter 71:16 3 | rht ahafen || ofer beorgas up / | ofer | libanum || licgeaþ his yþa / |
The Paris Psalter 71:17 1 | e / / # / þonne byþ his nama || | ofer | eall niþa bearn / and to widan |
The Paris Psalter 72:7 2 | þes / and hira tungan || tugon | ofer | eorþan / / # / forþon min folc |
The Paris Psalter 72:20 2 | wolde ic fram þe || wyrcean | ofer | eorþan / / # / me is heorte and |
The Paris Psalter 73:1 4 | rre strang || and egesa mycel / | ofer | þin agen || eowde sceapa / / # |
The Paris Psalter 76:13 2 | dne sǣ / and þīne stīġe || | ofer | strang wæter; / ne biþ ðǣr |
The Paris Psalter 76:16 2 | widne sæ / and þine stige || | ofer | strang wæter / ne biþ þær e |
The Paris Psalter 79:2 1 | / þu þe sylfa nu || sittest | ofer | cherubin / æteow fore effraim |
The Paris Psalter 79:14 6 | þre || sette æt frymþe / and | ofer | mannes sunu || þe þu his mi |
The Paris Psalter 79:16 1 | / si þin seo swiþre hand || | ofer | soþne wer / and ofer mannes su |
The Paris Psalter 79:16 2 | e hand || ofer soþne wer / and | ofer | mannes sunu || þu his mihta |
The Paris Psalter 82:14 1 | e seceaþ / / # / þu ana eart || | ofer | ealle heah / eorþbuende || ece |
The Paris Psalter 85:12 1 | ys þin mildheortnes mycel || | ofer | me drihten / and þu mine sawle |
The Paris Psalter 86:1 3 | sione duru || symble drihten / | ofer | iacobes wic || goode ealle / / # |
The Paris Psalter 88:6 3 | emetincg / micel and egeslic || | ofer | eall manna bearn / þa þe on y |
The Paris Psalter 88:12 2 | mihte || handa þinre / ahafen | ofer | hæleþas || halig seo swyþr |
The Paris Psalter 88:17 1 | | eac se halga / / # / þonne þu | ofer | ealle || undearnunga / þine be |
The Paris Psalter 88:25 2 | nne frumbearn || forþ asette / | ofer | eorþcyningas || ealra heahst |
The Paris Psalter 89:2 1 | / # / ærþon munta gesceaft || | ofer | middangeard / oþþe ymbhwyrft |
The Paris Psalter 89:11 3 | ylda gebiden / ealle þe þær | ofer | beoþ || æfre getealde / wintr |
The Paris Psalter 89:12 1 | manþwærnes becwom || micel | ofer | ealle / and we on þam gefean | |
The Paris Psalter 89:19 1 | e mode / / # / wese us beorhtnes | ofer | || bliþan drihtnes / ures þæ |
The Paris Psalter 89:19 2 | s þæs godan godes || georne | ofer | ealle / gerece ure handgeweorc |
The Paris Psalter 89:19 3 | erece ure handgeweorc || heah | ofer | usic |
The Paris Psalter 90:13 1 | n stan || fote spurne / / # / þu | ofer | aspide miht || eaþe gangan / a |
The Paris Psalter 94:3 2 | ihten / and se micla cynincg || | ofer | eall manna godu / / # / forþon n |
The Paris Psalter 95:4 3 | e herian || he is egeslic god / | ofer | ealle godu || eorþbuendra / / # |
The Paris Psalter 98:1 3 | re || ungemete swiþe / sitteþ | ofer | cherubin || se þe sona mæg / |
The Paris Psalter 98:2 2 | a se mæsta / heah and mære || | ofer | eall hæleþa folc / / # / we and |
The Paris Psalter 99:4 2 | um swæs / is þin milde mod || | ofer | manna bearn |
The Metres of Boethius: Metre 1 8 | ic || rice geþungon / þa wæs | ofer | muntgiop || monig atyhted / got |
The Metres of Boethius: Metre 1 62 | || þæt se casere eft / anwald | ofer | hi || agan moste / sende ærend |
The Metres of Boethius: Metre 10 16 | eah ne mæg || þone tobredan / | ofer | þas nearowan || nænige þin |
The Metres of Boethius: Metre 10 23 | one hlisan || habban tiliaþ / | ofer | þioda ma || þonne eow þear |
The Metres of Boethius: Metre 11 25 | getogen / þæt hi ne moten || | ofer | metodes est / æfre gestillan | |
The Metres of Boethius: Metre 11 66 | gesette || merestream ne dear / | ofer | eorþan sceat || eard gebræd |
The Metres of Boethius: Metre 12 17 | nce || gif sio dimme niht / ær | ofer | eldum || egesan ne brohte / swa |
The Metres of Boethius: Metre 12 32 | e ne recst || æniges þinges / | ofer | þa ane || gif þu hi ealles |
The Metres of Boethius: Metre 13 57 | þonne hio on sige weorþeþ / | ofer | midne dæg || merecondel scyf |
The Metres of Boethius: Metre 13 61 | rum / morgen meretorhtne || hio | ofer | moncyn stihþ / a upweardes || |
The Metres of Boethius: Metre 13 68 | mþ to þonne hit mæg / nis nu | ofer | eorþan || ænegu gesceaft / þ |
The Metres of Boethius: Metre 13 73 | enlice || ælmihti god / nis nu | ofer | eorþan || ænegu gesceaft / þ |
The Metres of Boethius: Metre 17 16 | ne mon / hwy ge þonne æfre || | ofer | oþre men / ofermodigen || buto |
The Metres of Boethius: Metre 20 85 | st is || eallra gesceafta / fyr | ofer | eorþan || folde neoþemest / i |
The Metres of Boethius: Metre 20 124 | eac / and efne swa same || uppe | ofer | rodere / þonne is þæs fyres |
The Metres of Boethius: Metre 20 126 | yres || frumstol on riht / eard | ofer | eallum || oþrum gesceaftum / g |
The Metres of Boethius: Metre 20 156 | e || þær þæt oþer fyr / up | ofer | eall þis || eardfæst wunaþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 219 | smeaþ / hio biþ up ahæfen || | ofer | hi selfe / ac hio biþ eallunga |
The Metres of Boethius: Metre 20 224 | d wundraþ / eorþlicu þing || | ofer | ecne ræd / hwæt þu ece god | |
The Metres of Boethius: Metre 24 3 | gan mæg || feor fram eorþan / | ofer | heane hrof || heofones þisse |
The Metres of Boethius: Metre 24 8 | g || eallunga forsion / meahtes | ofer | rodorum || gereclice / feþerum |
The Metres of Boethius: Metre 24 9 | ice / feþerum lacan || feor up | ofer | / wolcnu windan || wlitan siþ |
The Metres of Boethius: Metre 24 11 | indan || wlitan siþþan / ufan | ofer | ealle || meahtes eac faran / of |
The Metres of Boethius: Metre 24 12 | er ealle || meahtes eac faran / | ofer | þæm fyre || þe fela geara / |
The Metres of Boethius: Metre 24 24 | sig tungl || yfemest wandraþ / | ofer | eallum ufan || oþrum steorru |
The Metres of Boethius: Metre 24 27 | nne bist þu siþþan || sona | ofer | uppan / rodere ryneswiftum || g |
The Metres of Boethius: Metre 24 32 | nan an cyning / rume ricsaþ || | ofer | roderum up / and under swa same |
The Metres of Boethius: Metre 26 16 | s mid || an hund scipa / lædde | ofer | lagustream || sæt longe þæ |
The Metres of Boethius: Metre 26 67 | ænige nyste / modes mynlan || | ofer | mægþ giunge / ac he mid þæm |
The Metres of Boethius: Metre 26 106 | ræft micel || moda gehwilces / | ofer | lichoman || lænne and sænne |
The Metres of Boethius: Metre 29 19 | deres / þonne is an steorra || | ofer | oþre beorht / cymeþ eastan up |
A.5.6.6 5 | e bēoþ ā·þīestrod / ealle | ofer | eorðan || ōðre steorran, / f |
The Metres of Boethius: Metre 8 30 | wyllan || nænig cepa ne seah / | ofer | eargeblond || ellendne wearod |
The Metres of Boethius: Metre 9 21 | wuhte / buton þæt he wolde || | ofer | werþiode / his anes huru || an |
Metrical Psalm 94:3 2 | en% / and% se% micla% kining || | ofer | eall manne godu. |
The Battle of Brunanburh 15 | orgentid || mære tungol / glad | ofer | grundas || godes condel beorh |
The Battle of Brunanburh 19 | arum ageted || guma norþerna / | ofer | scild scoten || swilce scitti |
The Battle of Brunanburh 26 | anum / þæra þe mid anlafe || | ofer | æra gebland / on lides bosme | |
The Battle of Brunanburh 55 | daraþa laf || on dinges mere / | ofer | deop wæter || difelin secan / |
The Battle of Brunanburh 71 | engle and seaxe || up becoman / | ofer | brad brimu || brytene sohtan / |
The Death of Edgar 25 | mod hæleþ / oslac of earde || | ofer | yþa gewealc / ofer ganotes bæ |
The Death of Edgar 26 | of earde || ofer yþa gewealc / | ofer | ganotes bæþ || gamolfeax h |
The Death of Edgar 27 | hæleþ / wis and wordsnotor || | ofer | wætera geþring / ofer hwæles |
The Death of Edgar 28 | otor || ofer wætera geþring / | ofer | hwæles eþel || hama bereafo |
The Death of Edgar 35 | wracu || wide gefrege / hungor | ofer | hrusan || þæt eft heofona w |
The Rune Poem 15 | n ufan / meare mægenheardum || | ofer | milpaþas / cen byþ cwicera ge |
The Rune Poem 46 | ihte / þonn hi hine feriaþ || | ofer | fisces beþ / oþ hi brimhenges |
The Rune Poem 50 | elingas || a biþ on færylde / | ofer | nihta genipu || næfre swice |
The Rune Poem 69 | secgun || oþ he siþþan eft / | ofer | wæg gewat || wæn æfter ran |
The Rune Poem 79 | æsces fodor || fereþ gelome / | ofer | ganotes bæþ || garsecg fand |
Solomon and Saturn 13 | n willan || on wæteres hrigc / | ofer | coferflod || caldeas secan / sa |
A.6.13 41 | r [XII] fīra || tȳdernessum / | ofer | glēda grīpe || ġīfrost we |
A.6.13 42 | or·þon hafað sē cantic || | ofer | ealle Crīstes bēċ / wīd-mǣ |
Solomon and Saturn 44 | for twelf fyra || tydernessum / | ofer | gleda gripe || gifrust wealle |
Solomon and Saturn 45 | / forþon hafaþ se cantic || | ofer | ealle cristes bec / widmærost |
A.6.13 198 | ġe·wītest || on Wendel-sǣ / | ofer | Cofor-flōd || cȳþþe sēċ |
Solomon and Saturn 3 | þu gewitest || on wendelsæ / | ofer | coforflod || cyþþe secean / |
A.6.13 18 | || swīðe ġe·sċǣned, / and | ofer | þā byrġenna || blīcaþ þ |
Solomon and Saturn 23 | ineþ || swiþe gescæned / and | ofer | þa byrgenna || blicaþ þa h |
A.6.13 70 | ine þā ġe·bendan% hēt || | ofer | brād wæter, / þæt hine sē |
Solomon and Saturn 82 | / and hine þa gebendan het || | ofer | brad wæter / þæt hine se mod |
A.6.13 118 | || siþþan flōwan mōt / ȳþ | ofer | eall-land, || ne wile hēo ā |
Solomon and Saturn 137 | ne || siþþan flowan mot / yþ | ofer | eall lond || ne wile heo awa |
A.6.13 284 | eartra, / ōðer cymeþ || / || | ofer | ðǣre stīelnan helle; || / |
The Menologium 103 | / ænigne ær || æfre bringan / | ofer | sealtne mere || selran lare / b |
The Menologium 114 | behealdan || and gangan lator / | ofer | foldan wang || fægerust leoh |
The Menologium 124 | denholde || þrowedon on rome / | ofer | midne sumor || miccle gewisse |
The Judgment Day II 89 | enes god || henða and gyltas / | ofer | ænne syð wrecan wile || æn |
The Judgment Day II 147 | || ættrenum lige / færð fyr | ofer | eall || ne byð ðær nan for |
The Lord's Prayer II 45 | alra cyninga ðrym || clypast | ofer | ealle / bið ðin wuldorword || |
The Lord's Prayer II 67 | e wisan / and a ðine mildse || | ofer | manna bearn / swa mid sibbe || |
The Lord's Prayer II 118 | and deadum / æðele and ece || | ofer | ealle ðingc / ðu miht on anre |
The Gloria I 11 | ðurh clæne gecynd || cyning | ofer | ealle / beald gebletsod || boca |
The Gloria I 34 | cræftas heo || cyðað wide / | ofer | ealle woruld || ece standeð / |
The Gloria I 49 | lle / swa syndon ðine mihta || | ofer | middangeard / swutele and gesyn |
The Creed 39 | ænne forlætan / ðe him forð | ofer | ðæt || fylian wolde / and mid |
The Creed 47 | gerynum / soð and sigefæst || | ofer | side gesceaft / wereda wuldorgy |
Fragment of Psalm 32 2 | eortnys || mihtig drihten / wel | ofer | us || swa we wenað on ðe |
Fragment of Psalm 89 1 | um mode / / # / wese us beorhtnys | ofer | || bliðan drihtnes / ures ðæ |
Fragment of Psalm 89 2 | s ðæs godan godes || georne | ofer | ealle / gerece ure handgeweorc |
Fragment of Psalm 89 3 | erece ure handgeweorc || heah | ofer | usic |
The Kentish Hymn 17 | fest sunu || and soð hælend / | ofer | ealle gescæft || angla and m |
Psalm 50 75 | ænsod || criste hero / and eac | ofer | snawe || self scinende / ðinre |
A Prayer 26 | od / hæfst and waldest || / ana | ofer | ealle || eorðan and heofonas |
A Prayer 28 | a || ðu eart soð meotod / ana | ofer | ealle || eorðbugende / swilce |
A Prayer 32 | mnie || geond sidne grund / men | ofer | moldan || geond ealne middane |
The Seasons for Fasting 55 | weorðian || wuldres bryttan / | ofer | ða eastertid || oðer fæste |
A.6.34 11 | æðere% swā þēah || wīde | ofer | eorðan / hātan mith hæleþum |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 2 | is ærendgewrit || agustinus / | ofer | sealtne sæ || suðan brohte / |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 18 | d stille / sume hine lætað || | ofer | landscare / riðum torinnan || |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 2 | boren wes / seo is gemærsod || | ofer | ealne middangeard / swa ðeos d |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 4 | oren wes, / seo is gemærsod || | ofer | ealne middangeard; / swa ðeos |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 24 | de || si me wuldres hyht / hand | ofer | heafod || haligra rof / sigerof |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 9 | eastan openo || innan mihtigu / | ofer | ðe crætu curran || ofer ðe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 9 | igu / ofer ðe crætu curran || | ofer | ðe cwene reodan / ofer ðe bry |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 10 | rran || ofer ðe cwene reodan / | ofer | ðe bryde bryodedon || ofer |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 10 | n / ofer ðe bryde bryodedon || | ofer | ðe fearras fnærdon / eallum |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 28 | hatte / ðas onsænde seolh || | ofer | sæs hrygc / ondan attres || o |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 57 | | cume / oððe ænig westan || | ofer | werðeode / crist stod ofer adl |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 58 | || ofer werðeode / crist stod | ofer | adle || ængan cundes / ic ana |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 1 | wæran hy la hlude || ða hy | ofer | ðone hlæw ridan / wæran anmo |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 2 | ridan / wæran anmode || ða hy | ofer | land ridan / scyld ðu ðe nu |
A.6.43.4 3 | e, lā, hlūde, || þā hīe | ofer | þone hlǣw rīdan, / wǣran ā |
A.6.43.4 4 | ǣran ān-mōde, || þā hīe | ofer | land rīdan. / Sċield þū þe |
A.6.43.6 2 | ne and stæppe þonne þrīwa | ofer | þā byrġenne || / and cweðe |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 4 | aðan lambyrde / up ic gonge || | ofer | ðe stæppe / mid cwican cilde |
A.6.43.6 9 | e hēo: || / Up iċ gange, || | ofer | þe stæppe / mid cwican ċilde |
A.6.43.8 7 | gan. / And wiþþan% for·weorp | ofer | grēot, þonne hīe swierman, |
Instructions for Christians 31 | rma || and þu eorðlica / man | ofer | moldan, || hwi ne gemynas þu |
Instructions for Christians 168 | ice þencð || þæt he forð | ofer | þæt / þam æfre to || eft n |
Instructions for Christians 219 | ; / ac þonne diað ne mæg || | ofer | drihtnes gesceaft / ænig eor |
The Battle of Finnsburh 22 | || anyman wolde / ac he frægn | ofer | eal || undearninga / deormod h |
The Battle of Maldon 86 | æt hi upgang || agan moston / | ofer | þone ford faran || feþan l |
A.6.9 88 | īe up-gang% || āgan mosten, / | ofer | þone ford faran, || fēðan |
The Battle of Maldon 89 | þeode / ongan ceallian þa || | ofer | cald wæter / byrhtelmes bearn |
A.6.9 91 | e. / On·gann ċeallian þā || | ofer | ċeald wæter / Byrht·helmes b |
The Battle of Maldon 95 | murnon / wicinga werod || west | ofer | pantan / ofer scir wæter || sc |
The Battle of Maldon 96 | nga werod || west ofer pantan / | ofer | scir wæter || scyldas wegon / |
A.6.9 97 | ), / wīċinga weorod, || west% | ofer | Pantan, / ofer sċīr wæter || |
A.6.9 98 | weorod, || west% ofer Pantan, / | ofer | sċīr wæter || sċieldas w |
The Battle of Maldon 254 | aroþ acwehte / unorne ceorl || | ofer | eall clypode / bæd þæt beorn |
A.6.9 256 | ·cweahte, / unorne ċeorl, || | ofer | eall clipode, / bæd þæt beor |
The Battle of Maldon 274 | lde fleogan || fotmæl landes / | ofer | bæc bugan || þa his betera |
A.6.9 276 | lēoĝan || fōt-mǣl landes, / | ofer | bæc būĝan, || þā his bet |
Genesis A 19 | þon / firena fremman || ac hie | on | friþe lifdon / ece mid heora a |
Genesis A 21 | r || elles ne ongunnon / ræran | on | roderum || nymþe riht and so |
Genesis A 23 | weard || for oferhygde / dwæl | on | gedwilde || noldan dreogan le |
Genesis A 32 | niþes ofþyrsted || þæt he | on | norþdæle / ham and heahsetl | |
Genesis A 59 | tire || and his torn gewræc / | on | gesacum swiþe || selfes miht |
Genesis A 61 | e mod / gegremed grymme || grap | on | wraþe / faum folmum || and him |
Genesis A 62 | wraþe / faum folmum || and him | on | fæþm gebræc / yrre on mode | |
Genesis A 63 | nd him on fæþm gebræc / yrre | on | mode || æþele bescyrede / his |
Genesis A 68 | dend sende / laþwendne here || | on | langne siþ / geomre gastas || |
Genesis A 71 | d þrym / wlite gewemmed || heo | on | wrace syþþan / seomodon swear |
Genesis A 78 | þa wæs soþ swa ær || sibb | on | heofnum / fægre freoþoþeawas |
Genesis A 86 | gæfon / leohte belorene || him | on | laste setl / wuldorspedum welig |
Genesis A 88 | wide stodan / gifum growende || | on | godes rice / beorht and geblæd |
Genesis A 97 | aþan || ofgifen hæfdon / heah | on | heofenum || forþam halig god |
Genesis A 101 | eted wurde / woruldgesceafte || | on | wraþra gield / þara þe forhe |
Genesis A 106 | htne fremde / idel and unnyt || | on | þone eagum wlat / stiþfrihþ |
Genesis A 138 | d ure / æfen ærest || him arn | on | last / þrang þystre genip || |
Genesis A 145 | strum || heht þa lifes weard / | on | mereflode || middum weorþan / |
Genesis A 187 | s bryd / gaste gegearwod || hie | on | geogoþe bu / wlitebeorht wæro |
Genesis A 188 | oþe bu / wlitebeorht wæron || | on | woruld cenned / meotodes mihtum |
Genesis A 191 | n || ac him drihtnes wæs / bam | on | breostum || byrnende lufu / þa |
Genesis A 199 | inc sceal sealt wæter / wunian | on | gewealde || and eall worulde |
Genesis A 202 | halig feoh / and wilde deor || | on | geweald geseald / and lifigende |
Genesis A 220 | p / wætre wlitebeorhtum || and | on | woruld sende / þæra anne hata |
Genesis A 224 | tum streamum / hebeleac utan || | on | þære eþyltyrf / niþþas fin |
Genesis B 242 | || stod his handgeweorc / somod | on | sande || nyston sorga wiht / to |
Genesis B 253 | wiþne geworhtne / swa mihtigne | on | his modgeþohte || he let hin |
Genesis B 254 | micles wealdan / hehstne to him | on | heofona rice || hæfde he hin |
Genesis B 255 | ne / swa wynlic wæs his wæstm | on | heofonum || þæt him com fro |
Genesis B 257 | / dyran sceolde he his dreamas | on | heofonum || and sceolde his d |
Genesis B 258 | ncian / þæs leanes þe he him | on | þam leohte gescerede || þon |
Genesis B 260 | heofnes waldend || þe siteþ | on | þam halgan stole / deore wæs |
Genesis B 274 | cran || stol geworhte / heahran | on | heofonum || cwæþ þæt hine |
Genesis B 282 | nne || godlecran stol / hearran | on | heofne || hwy sceal ic æfter |
Genesis B 288 | nd synd hie mine georne / holde | on | hyra hygesceaftum || ic mæg |
Genesis B 289 | mæg hyra hearra wesan / rædan | on | þis rice || swa me þæt rih |
Genesis B 302 | orene / gram wearþ him se goda | on | his mode || forþon he sceold |
Genesis B 304 | a fram his hyldo || and hine | on | helle wearp / on þa deopan dal |
Genesis B 305 | do || and hine on helle wearp / | on | þa deopan dala || þær he t |
Genesis B 308 | d dagas / þa englas of heofnum | on | helle || and heo ealle forsce |
Genesis B 310 | n weorþian || forþon he heo | on | wyrse leoht / under eorþan neo |
Genesis B 312 | mihtig god / sette sigelease || | on | þa sweartan helle / þær hæb |
Genesis B 313 | rtan helle / þær hæbbaþ heo | on | æfyn || ungemet lange / ealra |
Genesis B 315 | c || fyr edneowe / þonne cymþ | on | uhtan || easterne wind / forst |
Genesis B 322 | elæston / lagon þa oþre fynd | on | þam fyre || þe ær swa feal |
Genesis B 331 | a befeallene || fyre to botme / | on | þa hatan hell || þurh hygel |
Genesis B 339 | r wæs engla scynost / hwitost | on | heofne || and his hearran leo |
Genesis B 342 | pe || god sylfa wearþ / mihtig | on | mode yrre || wearp hine on þ |
Genesis B 342 | ig on mode yrre || wearp hine | on | þæt morþer innan / niþer on |
Genesis B 343 | on þæt morþer innan / niþer | on | þæt niobedd || and sceop hi |
Genesis B 350 | || wæs ær godes engel / hwit | on | heofne || oþ hine his hyge f |
Genesis B 353 | es / word wurþian || weoll him | on | innan / hyge ymb his heortan || |
Genesis B 358 | ham || þe we ær cuþon / hean | on | heofonrice || þe me min hear |
Genesis B 367 | n || stol behealdan / wesan him | on | wynne || and we þis wite þo |
Genesis B 368 | nd we þis wite þolien / hearm | on | þisse helle || wa la ahte ic |
Genesis B 389 | weald / ac þoliaþ we nu þrea | on | helle || þæt syndon þystro |
Genesis B 391 | hafaþ us god sylfa / forswapen | on | þas sweartan mistas || swa h |
Genesis B 392 | synne gestælan / þæt we him | on | þam lande laþ gefremedon || |
Genesis B 393 | s leohtes bescyrede / beworpen | on | ealra wita mæste || ne magon |
Genesis B 398 | sculon hycgan georne / þæt we | on | adame || gif we æfre mægen / |
Genesis B 399 | me || gif we æfre mægen / and | on | his eafrum swa some || andan |
Genesis B 402 | cræfte || ne magon we þæt | on | aldre gewinnan / þæt we mihti |
Genesis B 405 | || þonne weorþ he him wraþ | on | mode / ahwet hie from his hyldo |
Genesis B 408 | to giongrum habban / fira bearn | on | þissum fæstum clomme || ong |
Genesis B 410 | / geara forgeafe || þenden we | on | þan godan rice / gesælige sæ |
Genesis B 412 | setla geweald / þonne he me na | on | leofran tid || leanum ne meah |
Genesis B 418 | oman || fleogan meahte / windan | on | wolcne || þær geworht stond |
Genesis B 419 | orht stondaþ / adam and eue || | on | eorþrice / mid welan bewunden |
Genesis B 421 | || and we synd aworpene hider / | on | þas deopan dalo || nu hie dr |
Genesis B 423 | n him þone welan agan / þe we | on | heofonrice || habban sceoldon |
Genesis B 425 | ed / monna cynne || þæt me is | on | minum mode swa sar / on minum h |
Genesis B 426 | t me is on minum mode swa sar / | on | minum hyge hreoweþ || þæt |
Genesis B 434 | þan ic me sefte mæg / restan | on | þyssum racentum || gif him |
Genesis B 437 | re || þæs we her inne magon / | on | þyssum fyre forþ || fremena |
Genesis B 439 | a hwa swa þæt secgan cymeþ / | on | þas hatan helle || þæt hie |
Genesis B 443 | a gyrwan || godes andsaca / fus | on | frætwum || hæfde fæcne hyg |
Genesis B 444 | æfde fæcne hyge / hæleþhelm | on | heafod asette || and þone fu |
Genesis B 448 | || hæfde hyge strangne / leolc | on | lyfte || laþwendemod / swang |
Genesis B 449 | laþwendemod / swang þæt fyr | on | twa || feondes cræfte / wolde |
Genesis B 454 | es cræft / oþþæt he adam || | on | eorþrice / godes handgesceaft |
Genesis B 464 | æt þær yldo bearn || moste | on | ceosan / godes and yfeles || gu |
Genesis B 469 | | þæt wæs lifes beam / moste | on | ecnisse || æfter lybban / wesa |
Genesis B 470 | cnisse || æfter lybban / wesan | on | worulde || se þæs wæstmes |
Genesis B 473 | | ac moste symle wesan / lungre | on | lustum || and his lif agan / hy |
Genesis B 474 | n / hyldo heofoncyninges || her | on | worulde / habban him to wæron |
Genesis B 476 | o wæron || witode geþingþo / | on | þone hean heofon || þonne h |
Genesis B 481 | ilc || yfles and godes / gewand | on | þisse worulde || sceolde on |
Genesis B 481 | on þisse worulde || sceolde | on | wite a / mid swate and mid sorg |
Genesis B 483 | swa hwa swa gebyrgde || þæs | on | þam beame geweox / sceolde hin |
Genesis B 487 | can þonne landa || sweartost | on | fyre / sceolde feondum þeowian |
Genesis B 491 | drihten wann / wearp hine þa | on | wyrmes lic || and wand him þ |
Genesis B 497 | uht / adam up to gode || ic eom | on | his ærende hider / feorran gef |
Genesis B 499 | sylfne sæt || þa het he me | on | þysne siþ faran / het þæt |
Genesis B 504 | iges sceattes þearf / ne wurde | on | worulde || nu þu willan hæf |
Genesis B 508 | ne þine dæd and word / lofian | on | his leohte || and ymb þin li |
Genesis B 509 | a þu læstan scealt || þæt | on | þis land hider / his bodan bri |
Genesis B 510 | bodan bringaþ || brade synd | on | worulde / grene geardas || and |
Genesis B 512 | ene geardas || and god siteþ / | on | þam hehstan || heofna rice / u |
Genesis B 514 | eþu / sylfa habban || þæt he | on | þysne siþ fare / gumena driht |
Genesis B 518 | ambyhto || nim þe þis ofæt | on | hand / bit his and byrige || þ |
Genesis B 519 | his and byrige || þe weorþ | on | þinum breostum rum / wæstm þ |
Genesis B 522 | ce / adam maþelode || þær he | on | eorþan stod / selfsceafte guma |
Genesis B 528 | | and me warnian het / þæt ic | on | þone deaþes beam || bedrore |
Genesis B 548 | || þær he þæt wif geseah / | on | eorþrice || euan stondan / sce |
Genesis B 551 | orum || æfter siþþan / wurde | on | worulde || ic wat inc waldend |
Genesis B 556 | rende swa || he easten hider / | on | þysne siþ sendeþ || nu sce |
Genesis B 559 | t he inc abolgen wyrþ / mihtig | on | mode || gif þu þeah minum w |
Genesis B 562 | rume || ræd geþencan / gehyge | on | þinum breostum || þæt þu |
Genesis B 571 | hwylce þu selfa hæfst / bisne | on | breostum || þæs þu gebod g |
Genesis B 574 | fel andwyrde || an forlæteþ / | on | breostcofan || swa wit him bu |
Genesis B 589 | || and mid listum speon / idese | on | þæt unriht || oþþæt hire |
Genesis B 589 | þæt unriht || oþþæt hire | on | innan ongan / weallan wyrmes ge |
Genesis B 627 | scenost / wifa wlitegost || þe | on | woruld come / forþon heo wæs |
Genesis B 636 | s geweald hafaþ / sum heo hire | on | handum bær || sum hire æt h |
Genesis B 645 | lden || þe þæt laþe treow / | on | his bogum bær || bitre gefyl |
Genesis B 648 | ligenum || se wæs laþ gode / | on | hete heofoncyninges || and hy |
Genesis B 656 | þis ofet is swa swete / bliþe | on | breostum || and þes boda sci |
Genesis B 657 | sciene / godes engel god || ic | on | his gearwan geseo / þæt he is |
Genesis B 674 | c rume / and swa wide geseon || | on | woruld ealle / ofer þas sidan |
Genesis B 676 | ic mæg swegles gamen / gehyran | on | heofnum || wearþ me on hige |
Genesis B 676 | hyran on heofnum || wearþ me | on | hige leohte / utan and innan || |
Genesis B 678 | es onbat / nu hæbbe ic his her | on | handa || herra se goda / gife i |
Genesis B 682 | || hit nis wuhte gelic / elles | on | eorþan || buton swa þes ar |
Genesis B 685 | || and speon hine ealne dæg / | on | þa dimman dæd || þæt hie |
Genesis B 687 | wraþa boda / legde him lustas | on | || and mid listum speon / fylgd |
Genesis B 689 | | wæs se feond full neah / þe | on | þa frecnan fyrd || gefaren h |
Genesis B 691 | er langne weg || leode hogode / | on | þæt micle morþ || men forw |
Genesis B 701 | e / wifa wlitegost || þæt heo | on | his willan spræc / wæs him on |
Genesis B 702 | on his willan spræc / wæs him | on | helpe || handweorc godes / to f |
Genesis B 710 | olde / monna cynne || þæs heo | on | mod genam / þæt heo þæs la |
Genesis B 723 | n / ofet unfæle || swa hit him | on | innan com / hran æt heortan || |
Genesis B 733 | ice || ac hie to helle sculon / | on | þone sweartan siþ || swa þ |
Genesis B 734 | u his sorge ne þearft / beran | on | þinum breostum || þær þu |
Genesis B 735 | ær þu gebunden ligst / murnan | on | mode || þæt her men bun / þo |
Genesis B 739 | n micle mod || monig forleton / | on | heofonrice || heahgetimbro / go |
Genesis B 741 | rre / forþon wit him noldon || | on | heofonrice / hnigan mid heafdum |
Genesis B 744 | gegenge ne wæs / þæt wit him | on | þegnscipe || þeowian wolden |
Genesis B 745 | n unc waldend wearþ || wraþ | on | mode / on hyge hearde || and us |
Genesis B 746 | ldend wearþ || wraþ on mode / | on | hyge hearde || and us on hell |
Genesis B 746 | mode / on hyge hearde || and us | on | helle bedraf / on þæt fyr fyl |
Genesis B 747 | rde || and us on helle bedraf / | on | þæt fyr fylde || folca mæs |
Genesis B 748 | ste / and mid handum his || eft | on | heofonrice / rihte rodorstolas |
Genesis B 751 | || mæg þin mod wesan / bliþe | on | breostum || forþon her synt |
Genesis B 753 | sculon / leode forlætan || and | on | þæt lig to þe / hate hweorfa |
Genesis B 761 | ic þær secan wille || he is | on | þære sweartan helle / hæft m |
Genesis B 777 | forþam him higesorga / burnon | on | breostum || hwilum to gebede |
Genesis B 784 | won / heora lichaman || næfdon | on | þam lande þa giet / sælþa g |
Genesis B 787 | || ac hie wel meahton / libban | on | þam lande || gif hie wolden |
Genesis B 803 | it me hunger and þurst / bitre | on | breostum || þæs wit begra |
Genesis B 804 | t begra ær / wæron orsorge || | on | ealle tid / hu sculon wit nu li |
Genesis B 805 | culon wit nu libban || oþþe | on | þys lande wesan / gif her wind |
Genesis B 809 | hefone getenge / færeþ forst | on | gemang || se byþ fyrnum ceal |
Genesis B 819 | || nu þu me forlæred hæfst / | on | mines herran hete || swa me n |
Genesis B 823 | s geweorc godes / þeah heo þa | on | deofles cræft || bedroren wu |
Genesis B 826 | || hit þe þeah wyrs ne mæg / | on | þinum hyge hreowan || þonne |
Genesis B 830 | we þu no sniomor || þeah me | on | sæ wadan / hete heofones god | |
Genesis B 832 | eofones god || heonone nu-þa / | on | flod faran || nære he firnum |
Genesis B 835 | te / willan gewyrcean || nis me | on | worulde niod / æniges þegnsci |
Genesis B 839 | ne / wesan to wuhte || uton gan | on | þysne weald innan / on þisses |
Genesis B 840 | ton gan on þysne weald innan / | on | þisses holtes hleo || hwurfo |
Genesis B 841 | a-twa / togengdon gnorngende || | on | þone grenan weald / sæton ons |
Genesis B 847 | de || wæda ne hæfdon / ac hie | on | gebed feollon || bu-tu ætsom |
Genesis B 851 | ade || waldend se goda / hu hie | on | þam leohte forþ || libban s |
Genesis A 854 | r midne dæg || mære þeoden / | on | neorxnawang || neode sine / wol |
Genesis A 860 | || blæde bereafod / hyddon hie | on | heolstre || þa hie halig wor |
Genesis A 870 | || sceaþen is me sare / frecne | on | ferhþe || ne dear nu forþ g |
Genesis A 883 | t || andswarode / me þa blæda | on | hand || bryd gesealde / freoluc |
Genesis A 885 | || freadrihten min / þe ic þe | on | teonan geþah || nu ic þæs |
Genesis A 886 | u ic þæs tacen wege / sweotol | on | me selfum || wat ic sorga þy |
Genesis A 891 | dra gifa || þa þu gitsiende / | on | beam gripe || blæda name / on |
Genesis A 892 | / on beam gripe || blæda name / | on | treowes telgum || and me on t |
Genesis A 892 | e / on treowes telgum || and me | on | teonan / æte þa unfreme || ad |
Genesis A 902 | || swa hit riht ne wæs / beam | on | bearwe || and þa blæda æt / |
Genesis A 909 | þenden þe feorh wunaþ / gast | on | innan || þu scealt greot eta |
Genesis A 920 | | þu scealt wæpnedmen / wesan | on | gewealde || mid weres egsan / h |
Genesis A 923 | dan / and þurh wop and heaf || | on | woruld cennan / þurh sar micel |
Genesis A 928 | secean / wynleasran wic || and | on | wræc hweorfan / nacod niedwæd |
Genesis A 933 | forþon þu winnan scealt / and | on | eorþan þe || þine andlifne |
Genesis A 937 | ripeþ / adl unliþe || þe þu | on | æple ær / selfa forswulge || |
Genesis A 944 | from hweorfan / neorxnawange || | on | nearore lif / him on laste bele |
Genesis A 945 | nawange || on nearore lif / him | on | laste beleac || liþsa and wy |
Genesis A 974 | n || oþer æhte heold / fæder | on | fultum || oþþæt forþ gewa |
Genesis A 977 | brohton || brego engla beseah / | on | abeles gield || eagum sinum / c |
Genesis A 981 | an || hygewælm asteah / beorne | on | breostum || blatende niþ / yrr |
Genesis A 1011 | þu || folmum þinum / wraþum | on | wælbedd || wærfæstne rinc / |
Genesis A 1014 | mes scealt / wite winnan || and | on | wræc hweorfan / awyrged to wid |
Genesis A 1024 | earf ic ænigre || are wenan / | on | woruldrice || ac ic forworht |
Genesis A 1027 | forþon ic lastas sceal / wean | on | wenum || wide lecgan / hwonne m |
Genesis A 1031 | es || ic his blod ageat / dreor | on | eorþan || þu to dæge þiss |
Genesis A 1041 | sinum / aldre beneoteþ || hine | on | cymeþ / æfter þære synne || |
Genesis A 1043 | æfter weorce || hine waldend | on | / tirfæst metod || tacen sette |
Genesis A 1052 | him þa wic geceas / eastlandum | on | || eþelstowe / fædergeardum f |
Genesis A 1062 | est wocan / bearn from bryde || | on | þam burhstede / se yldesta wæ |
Genesis A 1068 | iarede || yrfes hyrde / fæder | on | laste || oþþæt he forþ ge |
Genesis A 1076 | reonum || him bryda twa / idesa | on | eþle || eaforan feddon / ada a |
Genesis A 1082 | e sweg || sunu lamehes / swylce | on | þære mægþe || maga wæs h |
Genesis A 1083 | re mægþe || maga wæs haten / | on | þa ilcan tid || tubalcain / se |
Genesis A 1093 | and sellan || unarlic spel / ic | on | morþor ofsloh || minra sumne |
Genesis A 1095 | ne / hyldemaga || honda gewemde / | on | caines || cwealme mine / fylde |
Genesis A 1099 | gearwe / þæt þam lichryre || | on | last cymeþ / soþcyninges || s |
Genesis A 1104 | orþ scio / þa wearþ adame || | on | abeles gyld / eafora on eþle | |
Genesis A 1105 | dame || on abeles gyld / eafora | on | eþle || oþer feded / soþfæs |
Genesis A 1110 | and euan || wæs abeles gield / | on | woruldrice || þa word acwæ |
Genesis A 1113 | sigora waldend / lifes aldor || | on | leofes stæl / þæs þe cain o |
Genesis A 1121 | hund || þisses lifes / wintra | on | worulde || us gewritu secgaþ |
Genesis A 1124 | mæcgum || mægburg sine / adam | on | eorþan || ealra hæfde / nigen |
Genesis A 1128 | tgedal || ofgyfan sceolde / him | on | laste seth || leod weardode / e |
Genesis A 1137 | t ealra || siþþan adam stop / | on | grene græs || gaste geweorþ |
Genesis A 1150 | earþ || cainan ærest / eafora | on | eþle || siþþan eahtahund / a |
Genesis A 1151 | þan eahtahund / and fiftyno || | on | friþo drihtnes / gleawferhþ h |
Genesis A 1159 | ær him sunu woce / þa wearþ | on | eþle || eafora feded / mago ca |
Genesis A 1167 | rum || rim wæs gefylled / him | on | laste heold || land and yrfe / |
Genesis A 1173 | monnum brohte || se maga wæs / | on | his mægþe || mine gefræge / |
Genesis A 1174 | mægþe || mine gefræge / guma | on | geogoþe || iared haten / lifde |
Genesis A 1184 | m leof / fif and hundteontig || | on | fyore lifde / wintra gebidenra |
Genesis A 1185 | ore lifde / wintra gebidenra || | on | woruldrice / and syxtig eac || |
Genesis A 1187 | ewearþ / þæt his wif sunu || | on | woruld brohte / se eafora wæs |
Genesis A 1204 | era waldend || se rinc heonon / | on | lichoman || lisse sohte / driht |
Genesis A 1209 | ætwist || eorþan gestreona / | on | genimeþ || and heora aldor s |
Genesis A 1212 | þyssum lænan || life feran / | on | þam gearwum || þe his gast |
Genesis A 1219 | athusal heold || maga yrfe / se | on | lichoman || lengest þissa / wo |
Genesis A 1246 | hes cynn / leofes leodfruman || | on | lufan swiþe / drihtne dyre || |
Genesis A 1249 | bearn godes || bryda ongunnon / | on | caines || cynne secan / wergum |
Genesis A 1255 | þa worde cwæþ / ne syndon me | on | ferhþe freo || from gewitene |
Genesis A 1262 | ond / folcdriht wera || þa ær | on | friþe wæron / siþþan hundtw |
Genesis A 1264 | elftig || geteled rime / wintra | on | worulde || wræce bisgodon / f |
Genesis A 1266 | e þeoda || hwonne frea wolde / | on | wærlogan || wite settan / and |
Genesis A 1267 | wærlogan || wite settan / and | on | deaþ slean || dædum scyldig |
Genesis A 1271 | end / hwæt wæs monna || manes | on | eorþan / and þæt hie wæron |
Genesis A 1280 | synnum / eall aæþan || þæt | on | eorþan wæs / forleosan lica g |
Genesis A 1283 | ahte || eall þæt frea wolde / | on | þære toweardan || tide acwe |
Genesis A 1303 | scip wyrcan / merehus micel || | on | þam þu monegum scealt / reste |
Genesis A 1306 | þan tudre / gescype scylfan || | on | scipes bosme / þu þæt fær g |
Genesis A 1312 | lifigendra || cynna gehwilces / | on | þæt wudufæsten || wocor ge |
Genesis A 1332 | deop wæter || dægrimes worn / | on | lides bosme || læd swa ic þ |
Genesis A 1335 | wif / ond þu seofone genim || | on | þæt sundreced / tudra gehwilc |
Genesis A 1345 | lle / gewit þu nu mid hiwum || | on | þæt hof gangan / gasta werode |
Genesis A 1348 | wyrþe / ara mid eaforum || ic | on | andwlitan / nu ofor seofon niht |
Genesis A 1352 | rtig daga || fæhþe ic wille / | on | weras stælan || and mid wæg |
Genesis A 1358 | bord || eaforan lædan / weras | on | wægþæl || and heora wif so |
Genesis A 1363 | n || þurh his word abead / him | on | hoh beleac || heofonrices wea |
Genesis A 1373 | d eac rume let / willeburnan || | on | woruld þringan / of ædra gehw |
Genesis A 1381 | ode || hygeteonan wræc / metod | on | monnum || mere swiþe grap / on |
Genesis A 1382 | on monnum || mere swiþe grap / | on | fæge folc || feowertig daga / |
Genesis A 1388 | rgas / geond sidne grund || and | on | sund ahof / earce from eorþan |
Genesis A 1401 | le / nymþe heof wæs ahafen || | on | þa hean lyft / þa se egorhere |
Genesis A 1410 | re beleac / lifes leohtfruma || | on | lides bosme / gelædde þa wige |
Genesis A 1421 | rage / daga forþ gewat || þa | on | dunum gesæt / heah mid hlæste |
Genesis A 1429 | þæra he rume dreah / þa hine | on | sunde || geond sidne grund / wo |
Genesis A 1443 | use ut / noe tealde || þæt he | on | neod hine / gif he on þære la |
Genesis A 1444 | þæt he on neod hine / gif he | on | þære lade || land ne funde / |
Genesis A 1446 | fer sid wæter || secan wolde / | on | wægþele || eft him seo wen |
Genesis A 1452 | heah wæter || haswe culufran / | on | fandunga || hwæþer famig s |
Genesis A 1458 | e meahte / land gespornan || ne | on | leaf treowes / steppan for stre |
Genesis A 1461 | trum || gewat se wilda fugel / | on | æfenne || earce secan / ofer w |
Genesis A 1468 | e funde || and þa fotum stop / | on | beam hyre || gefeah bliþemod |
Genesis A 1470 | heo gesittan || swiþe werig / | on | treowes telgum || torhtum mos |
Genesis A 1482 | lwed bord || syþþan ætywan / | on | þellfæstenne || þa hire þ |
Genesis A 1486 | þelstol || eft gerymed / lisse | on | lande || lagosiþa rest / fæge |
Genesis A 1487 | ande || lagosiþa rest / fæger | on | foldan || gewit on freþo gan |
Genesis A 1487 | est / fæger on foldan || gewit | on | freþo gangan / ut of earce || |
Genesis A 1488 | þo gangan / ut of earce || and | on | eorþan bearm / of þam hean ho |
Genesis A 1490 | þa wocre || þe ic wægþrea | on | / liþe nerede || þenden lago |
Genesis A 1499 | t reþran || and recene genam / | on | eallum dæl || æhtum sinum / |
Genesis A 1506 | arn somed / þæt he þæt gyld | on | þanc || agifen hæfde / and on |
Genesis A 1507 | on þanc || agifen hæfde / and | on | geogoþhade || godum dædum / |
Genesis A 1516 | eofonfuglas / and wildu deor || | on | geweald geseald / eorþe ælgre |
Genesis A 1533 | wridaþ || wilna brucaþ / ara | on | eorþan || æþelum fyllaþ / e |
Genesis A 1536 | þæs / mine selle || þæt ic | on | middangeard / næfre egorhere | |
Genesis A 1538 | de / wæter ofer widland || ge | on | wolcnum þæs / oft and gelome |
Genesis A 1544 | mehes / of fere acumen || flode | on | laste / mid his eaforum þrim | |
Genesis A 1563 | geeode || þæt se eadega wer / | on | his wicum wearþ || wine drun |
Genesis A 1567 | od || he lyt ongeat / þæt him | on | his inne || swa earme gelamp / |
Genesis A 1568 | e || swa earme gelamp / þa him | on | hreþre || heafodswima / on þ |
Genesis A 1569 | him on hreþre || heafodswima / | on | þæs halgan hofe || heortan |
Genesis A 1570 | hofe || heortan clypte / swiþe | on | slæpe || sefa nearwode / þæt |
Genesis A 1571 | nearwode / þæt he ne mihte || | on | gemynd drepen / hine handum sel |
Genesis A 1576 | r and meder || fyrene sweorde / | on | laste beleac || lifes eþel / |
Genesis A 1580 | stolen || þær he freondlice / | on | his agenum fæder || are ne w |
Genesis A 1584 | gde || hu se beorn hine / reste | on | recede || hie þa raþe stopo |
Genesis A 1593 | || þæt þam halgan wæs / sar | on | mode || ongan þa his selfes |
Genesis A 1596 | eofnum || hleomaga þeow / cham | on | eorþan || him þa cwyde syþ |
Genesis A 1616 | suno || cende wurdon / eaforan | on | eþle || þa yldestan / chus an |
Genesis A 1622 | sinum || botlgestreona / fæder | on | laste || siþþan forþ gewat |
Genesis A 1632 | he moncynnes || mæste hæfde / | on | þam mældagum || mægen and |
Genesis A 1641 | earþ seme || suna and dohtra / | on | woruldrice || worn afeded / fre |
Genesis A 1644 | um wælreste || werodes aldor / | on | þære mægþe || wæron men |
Genesis A 1659 | gre foldan || him forþwearde / | on | þære dægtide || duguþe w |
Genesis A 1665 | aran sceolde / leoda mægþe || | on | landsocne / burh geworhte || an |
Genesis A 1697 | monna spræce / toforan þa || | on | feower wegas / æþelinga bearn |
Genesis A 1699 | þelinga bearn || ungeþeode / | on | landsocne || him on laste bu / |
Genesis A 1699 | ngeþeode / on landsocne || him | on | laste bu / stiþlic stantorr || |
Genesis A 1701 | steape burh / samod samworht || | on | sennar stod / weox þa under wo |
Genesis A 1704 | rh semes || oþþæt mon awoc / | on | þære cneorisse || cynebearn |
Genesis A 1713 | arone || eafora feded / leoflic | on | life || þam wæs loth noma / |
Genesis A 1717 | from yldrum || æþelu wæron / | on | woruldrice || forþon hie wid |
Genesis A 1728 | yrfeweard / wlitebeorht ides || | on | woruld brohte / sarra abrahame |
Genesis A 1736 | and loth / him þa cynegode || | on | carran / æþelinga bearn || ea |
Genesis A 1738 | rd genamon / weras mid wifum || | on | þam wicum his / fæder abraham |
Genesis A 1753 | oldan || þu gebletsad scealt / | on | mundbyrde || minre lifigan / gi |
Genesis A 1755 | an greteþ || ic hine wergþo | on | / mine sette || and modhete / lon |
Genesis A 1762 | blisse minre || and bletsunge / | on | woruldrice || wriþende sceal |
Genesis A 1774 | eodgeard || þa com leof gode / | on | þa eþelturf || idesa lædan |
Genesis A 1776 | eddan || and his suhtrian / wif | on | willan || wintra hæfde / fif a |
Genesis A 1789 | orhte wille / wæstmum gewlo || | on | geweald don / rume rice || þa |
Genesis A 1795 | braham eastan || eagum wlitan / | on | landa cyst || lisse gemunde / h |
Genesis A 1810 | lice || þurh his hand metend / | on | þam gledstyde || gumcystum t |
Genesis A 1817 | þa wishydig / abraham gewat || | on | egypte / drihtne gecoren || dro |
Genesis A 1825 | iþþan egypte || eagum moton / | on | þinne wlite wlitan || wlance |
Genesis A 1839 | gan || gif me freoþo drihten / | on | woruldrice || waldend usser / a |
Genesis A 1842 | e us þas lade sceop / þæt we | on | egiptum || are sceolde / fremen |
Genesis A 1845 | siþian / abraham mid æhtum || | on | egypte / þær him folcweras || |
Genesis A 1850 | dealle || him drihtlicu mæg / | on | wlite modgum || mænegum þuh |
Genesis A 1872 | þære folcsceare || þæt he | on | friþe wære / þa abraham || |
Genesis A 1877 | begas || þæt hie to bethlem / | on | cuþe wic || ceapas læddon / e |
Genesis A 1879 | eorþwelan || oþre siþe / wif | on | willan || and heora woruldges |
Genesis A 1882 | e settan || salo niwian / weras | on | wonge || wibed setton / neah þ |
Genesis A 1890 | uman || lisse and ara / wunedon | on | þam wicum || hæfdon wilna g |
Genesis A 1892 | || ead bryttedon / oþþæt hie | on | þam lande || ne meahton leng |
Genesis A 1918 | and geþancmeta || þine mode / | on | hwilce healfe || þu wille hw |
Genesis A 1928 | and eþelsetl / sunu arones || | on | sodoma byrig / æhte sine || ea |
Genesis A 1940 | | monwisan fleah / þeah þe he | on | þam lande || lifian sceolde / |
Genesis A 1942 | d / þeawfæst and geþyldig || | on | þam þeodscipe / emne þon gel |
Genesis A 1952 | bearn || he frean hyrde / estum | on | eþle || þenden he eardes br |
Genesis A 1964 | of sennar || side worulde / for | on | fultum || gewiton hie feower |
Genesis A 1971 | lachleor ides || bifiende gan / | on | fremdes fæþm || feollon wer |
Genesis A 1985 | eaftum || deawigfeþera / hræs | on | wenan || hæleþ onetton / on m |
Genesis A 1986 | s on wenan || hæleþ onetton / | on | mægencorþrum || modum þry |
Genesis A 2001 | ergan / secgum ofslegene || him | on | swaþe feollon / æþelinga bea |
Genesis A 2028 | þ þæt him wære || weorce | on | mode / sorga sarost || þæt hi |
Genesis A 2038 | ie his torn mid him / gewræcon | on | wraþum || oþþe on wæl feo |
Genesis A 2038 | ewræcon on wraþum || oþþe | on | wæl feollan / þa se halga heh |
Genesis A 2044 | || þæt meahte wel æghwylc / | on | fyrd wegan || fealwe linde / hi |
Genesis A 2050 | ndas wægon / forþ fromlice || | on | foldwege / hildewulfas || herew |
Genesis A 2055 | m wæs þearf micel / þæt hie | on | twa healfe # || / grimme guþg |
Genesis A 2055 | æs ðearf miċel / þæt hīe% | on | twā healfe / grymme gūð-ġe |
Genesis A 2061 | leþ to hilde || hlyn wearþ | on | wicum / scylda and sceafta || s |
Genesis A 2072 | rigan || sloh and fylde / feond | on | fitte || him on fultum grap / h |
Genesis A 2072 | d fylde / feond on fitte || him | on | fultum grap / heofonrices weard |
Genesis A 2074 | weard || hergas wurdon / feower | on | fleame || folccyningas / leode |
Genesis A 2075 | cyningas / leode ræswan || him | on | laste stod / hihtlic heorþwero |
Genesis A 2077 | rþwerod || and hæleþ lagon / | on | swaþe sæton || þa þe sodo |
Genesis A 2084 | ron || gewat him abraham þa / | on | þa wigrode || wiþertrod seo |
Genesis A 2087 | d æhtum || idesa hwurfon / wif | on | willan || wide gesawon / freora |
Genesis A 2089 | a feorhbanan || fuglas slitan / | on | ecgwale || abraham ferede / su |
Genesis A 2105 | tan / abraham arlice || and him | on | sette / godes bletsunge || and |
Genesis A 2107 | gyddode / wæs þu gewurþod || | on | wera rime / for þæs eagum || |
Genesis A 2111 | e hettendra || herga þrymmas / | on | geweald gebræc || and þe w |
Genesis A 2114 | hreddan || and hæleþ fyllan / | on | swaþe sæton || ne meahton s |
Genesis A 2131 | wa || læt me freo lædan / eft | on | eþel || æþelinga bearn / on |
Genesis A 2132 | on eþel || æþelinga bearn / | on | weste wic || wif and cnihtas / |
Genesis A 2144 | sceat ne scilling || þæs ic | on | sceotendum / þeoden mæra || |
Genesis A 2148 | wurde || willgesteallum / eadig | on | eorþan || ærgestreonum / sodo |
Genesis A 2181 | u || forþon mec sorg dreceþ / | on | sefan swiþe || ic sylf ne m |
Genesis A 2216 | a byht / þa wæs sarran || sar | on | mode / þæt him abrahame || æ |
Genesis A 2229 | lecu mæg / ides egyptisc || an | on | gewealde / hat þe þa recene | |
Genesis A 2233 | lle / ænigne þe || yrfewearda / | on | woruld lætan || þurh þæt |
Genesis A 2236 | afode || heht him þeowmennen / | on | bedd gan || bryde larum / hire |
Genesis A 2262 | cwen / hire worcþeowe || wraþ | on | mode / heard and hreþe || hige |
Genesis A 2264 | || higeteonan spræc / fræcne | on | fæmnan || heo þa fleon gewa |
Genesis A 2267 | ær dyde / to sarran || ac heo | on | siþ gewat / westen secan || þ |
Genesis A 2277 | eonan || nu sceal tearighleor / | on | westenne || witodes bidan / hwo |
Genesis A 2286 | scealt agar || abrahame sunu / | on | woruld bringan || ic þe word |
Genesis A 2291 | um / magum sinum || hine monige | on | / wraþe winnaþ || mid wæpen |
Genesis A 2300 | || ismael geboren / efne þa he | on | worulde || wintra hæfde / siex |
Genesis A 2307 | e wel / treowrædenne || ic þe | on | tida gehwone / duguþum stepe | |
Genesis A 2313 | nne / sete sigores tacn || soþ | on | gehwilcne / wæpnedcynnes || gi |
Genesis A 2314 | æpnedcynnes || gif þu wille | on | me / hlaford habban || oþþe h |
Genesis A 2321 | an / wæpnedcynnes || þæs þe | on | woruld cymþ / ymb seofon niht |
Genesis A 2339 | am þa || ofestum legde / hleor | on | eorþan || and mid hucse bewa |
Genesis A 2340 | bewand / þa hleoþorcwydas || | on | hige sinum / modgeþance || he |
Genesis A 2344 | blondenfeax || bringan meahte / | on | woruld sunu || wiste gearwe / |
Genesis A 2355 | ode / þe sceal wintrum frod || | on | woruld bringan / sarra sunu || |
Genesis A 2361 | frumbearne || þæt feorhdaga / | on | woruldrice || worn gebide / tan |
Genesis A 2365 | um bearne || þam þe gen nis / | on | woruld cumen || willa spedum / |
Genesis A 2366 | a spedum / dugeþa gehwilcre || | on | dagum wille / swiþor stepan || |
Genesis A 2372 | friþotacen || be frean hæse / | on | his selfes sunu || heht þæt |
Genesis A 2375 | ynnes || wære gemyndig / gleaw | on | mode || þa him god sealde / so |
Genesis A 2379 | æst cyning || dugeþum iecte / | on | woruldrice || he him þæs wo |
Genesis A 2380 | m þæs worhte to / siþþan he | on | fære || furþum meahte / his w |
Genesis A 2385 | leoþorcwyde || husce belegde / | on | sefan swiþe || soþ ne gelyf |
Genesis A 2388 | yrde || heofona waldend / þæt | on | bure ahof || bryd abrahames / h |
Genesis A 2393 | e gehet / soþ ic þe secge || | on | þas sylfan tid / of idese biþ |
Genesis A 2397 | ordgehat / min gelæsted || þu | on | magan wlitest / þin agen bearn |
Genesis A 2403 | || him wæs lothes mæg / sylfa | on | gesiþþe || oþþæt hie on |
Genesis A 2403 | on gesiþþe || oþþæt hie | on | sodoman / weallsteape burg || w |
Genesis A 2408 | | sægde him unlytel spell / ic | on | þisse byrig || bearhtm gehyr |
Genesis A 2415 | awum and geþancum || swa hie | on | þweorh sprecaþ / facen and in |
Genesis A 2426 | range twegen / aras sine || þa | on | æfentid / siþe gesohton || so |
Genesis A 2444 | es hleow / and þegnunge || hie | on | þanc curon / æþelinges est | |
Genesis A 2449 | æle || giestliþnysse / fægre | on | flette || oþþæt forþ gewa |
Genesis A 2451 | nscima || þa com æfter niht / | on | last dæge || lagustreamas wr |
Genesis A 2463 | | se þe oft ræd ongeat / loth | on | recede || eode lungre ut / spr |
Genesis A 2484 | rdema / leodum lareow || þa ic | on | lothe gefrægn / hæþne herem |
Genesis A 2501 | || oþþe swæsne mæg / oþþe | on | þissum folcum || freond æni |
Genesis A 2502 | þissum idesum || þe we her | on | wlitaþ / alæde of þysse leod |
Genesis A 2509 | n || and þas folc slean / cynn | on | ceastrum || mid cwealmþrea / a |
Genesis A 2522 | d reste || þæt we aldornere / | on | sigor up || secan moten / gif g |
Genesis A 2524 | willaþ / steape forstandan || | on | þære stowe we / gesunde magon |
Genesis A 2532 | and mundbyrde || ne moton wyt / | on | wærlogum || wrecan torn gode |
Genesis A 2533 | n synnig cynn || ær þon þu | on | sægor þin / bearn gelæde || |
Genesis A 2545 | te || weallende fyr / þæs hie | on | ærdagum || drihten tyndon / la |
Genesis A 2548 | sta waldend || grap heahþrea / | on | hæþencynn || hlynn wearþ o |
Genesis A 2548 | n hæþencynn || hlynn wearþ | on | ceastrum / cirm arleasra || cwe |
Genesis A 2549 | rum / cirm arleasra || cwealmes | on | ore / laþan cynnes || lig eall |
Genesis A 2560 | | forswealh eall geador / þæt | on | sodoma byrig || secgas ahton / |
Genesis A 2561 | oma byrig || secgas ahton / and | on | gomorra || eall þæt god spi |
Genesis A 2564 | fgedal || lothes gehyrde / bryd | on | burgum || under bæc beseah / w |
Genesis A 2566 | us gewritu secgaþ / þæt heo | on | sealtstanes || sona wurde / anl |
Genesis A 2572 | e || nu sceal heard and steap / | on | þam wicum || wyrde bidan / dri |
Genesis A 2585 | hwa him dugeþa forgeaf / blæd | on | burgum || forþon him brego e |
Genesis A 2592 | rof hæle / for frean egesan || | on | þam fæstenne / leng eardigean |
Genesis A 2601 | cnum eode / seo yldre to || ær | on | reste / heora bega fæder || ne |
Genesis A 2604 | nan to bryde || him bu wæron / | on | ferhþcofan || fæste genearw |
Genesis A 2608 | ran brohtan / willgesweostor || | on | woruld sunu / heora ealdan fæd |
Genesis A 2611 | ab nemde / lothes dohter || seo | on | life wæs / wintrum yldre || us |
Genesis A 2627 | e gearwe || þæt he winemaga / | on | folce lyt || freonda hæfde / |
Genesis A 2632 | abrahames || from were læded / | on | fremdes fæþm || him þær f |
Genesis A 2646 | eofaþ / rihtum þeawum || biþ | on | ræde fæst / modgeþance || an |
Genesis A 2656 | ne / wif to gewealde || gif þu | on | worulde leng / æþelinga helm |
Genesis A 2665 | þe lissa || lifigendum giet / | on | dagum læte || duguþa brucan |
Genesis A 2678 | u usic under || abraham þine / | on | þas eþelturf || æhta lædd |
Genesis A 2681 | u ellþeodig || usic woldest / | on | þisse folcsceare || facne be |
Genesis A 2685 | dest laþlice / þurh þæt wif | on | me || wrohte alecgean / ormæte |
Genesis A 2688 | ormedon || and þe freondlice / | on | þisse werþeode || wic getæ |
Genesis A 2701 | easceaft || ic þæs færes a / | on | wenum sæt || hwonne me wraþ |
Genesis A 2708 | eoldon / ic þæt ilce dreah || | on | þisse eþyltyrf / siþþan ic |
Genesis A 2710 | undbyrde geceas || ne wæs me | on | mode cuþ / hwæþer on þyssum |
Genesis A 2711 | wæs me on mode cuþ / hwæþer | on | þyssum folce || frean ælmih |
Genesis A 2724 | id usic || and þe wic geceos / | on | þissum lande || þær þe le |
Genesis A 2729 | | sinces brytta / ne þearf þe | on | edwit || abraham settan / þin |
Genesis A 2758 | hta || ælmihtig wearþ / milde | on | mode || moncynnes weard / abime |
Genesis A 2768 | e || isaac nemde / hine abraham | on | || mid his agene hand / beacen |
Genesis A 2770 | t ymb wucan || þæs þe hine | on | woruld / to moncynne || modor b |
Genesis A 2775 | ndteontig || þa him wif sunu / | on | þanc gebær || he þæs þra |
Genesis A 2781 | sendum || sæton bu-tu / halig | on | hige || and heora hiwan eall / |
Genesis A 2790 | in agen bearn || yrfe dæleþ / | on | laste þe || þonne þu of li |
Genesis A 2792 | t || þa wæs abrahame / weorce | on | mode || þæt he on wræc dri |
Genesis A 2792 | me / weorce on mode || þæt he | on | wræc drife / his selfes sunu | |
Genesis A 2794 | u || þa com soþ metod / freom | on | fultum || wiste ferhþ guman / |
Genesis A 2795 | || wiste ferhþ guman / cearum | on | clommum || cyning engla spræ |
Genesis A 2808 | esene || þæt þe soþ metod / | on | gesiþþe is || swegles aldor |
Genesis A 2814 | ædum || waldend scufeþ / frea | on | forþwegas || folmum sinum / wi |
Genesis A 2823 | þu feasceaft || feorran come / | on | þas werþeode || wræccan la |
Genesis A 2830 | t þu randwigum || rumor mote / | on | þisse folcsceare || frætwa |
Genesis A 2843 | dd worhte || and his waldende / | on | þam glædstede || gild onsæ |
Genesis A 2867 | þæt him gasta weardes / egesa | on | breostum wunode || ongan þa |
Genesis A 2882 | cas mine || restaþ incit / her | on | þissum wicum || wit eft cuma |
Genesis A 2893 | t / abraham maþelode || hæfde | on | an gehogod / þæt he gedæde | |
Genesis A 2899 | wa him se eca bebead / þæt he | on | hrofe gestod || hean landes / o |
Genesis A 2900 | n hrofe gestod || hean landes / | on | þære stowe || þe him se st |
Genesis A 2904 | honda / bearne sinum || and þa | on | bæl ahof / isaac geongne || an |
Genesis A 2930 | one abraham genam || and hine | on | ad ahof / ofestum miclum || for |
Exodus 8 | || gehyre se þe wille / þone | on | westenne || weroda drihten / so |
Exodus 32 | rodes aldor / faraones feond || | on | forþwegas / þa wæs ingere || |
Exodus 46 | || feond wæs bereafod / hergas | on | helle || heofung þider becom |
Exodus 53 | s magum || gif hie metod lete / | on | langne lust || leofes siþes / |
Exodus 59 | || uncuþ gelad / oþþæt hie | on | guþmyrce || gearwe bæron / w |
Exodus 67 | mægnes mæste || mearclandum | on | / nearwe genyddon || on norþwe |
Exodus 68 | clandum on / nearwe genyddon || | on | norþwegas / wiston him be suþ |
Exodus 98 | þ || dagum and nihtum / þa ic | on | morgen gefrægn || modes rofa |
Exodus 106 | r / foron flodwege || folc wæs | on | salum / hlud herges cyrm || heo |
Exodus 119 | æþbroga || holmegum wederum / | on | ferclamme || ferhþ getwæfde |
Exodus 123 | reate || hatan lige / þæt he | on | westenne || werod forbærnde / |
Exodus 129 | nde || leodmægne forstod / fus | on | forþweg || fyrdwic aras / wyrp |
Exodus 135 | t || be þan readan sæ / þær | on | fyrd hyra || færspell becwom |
Exodus 153 | leode || þær him mihtig god / | on | þam spildsiþe || spede forg |
Exodus 161 | þunian || þeod mearc tredan / | on | hwæl # || / hreopon herefugol |
A.1.2 161 | nian, || þēod mearc tredan, / | on | hwæl. / Hrēopon% here-fuĝola |
Exodus 165 | ngon / atol æfenleoþ || ætes | on | wenan / carleasan deor || cwyld |
Exodus 167 | easan deor || cwyldrof beodan / | on | laþra last || leodmægnes fy |
Exodus 176 | nberge || cumbol lixton / wiges | on | wenum || wælhlencan sceoc / he |
Exodus 186 | on cyningas || and cneowmagas / | on | þæt eade riht || æþelum d |
Exodus 189 | wigan æghwilcne / þara þe he | on | þam fyrste || findan mihte / w |
Exodus 191 | || ealle ætgædere / cyningas | on | corþre || cuþ oft gebad / hor |
Exodus 192 | orþre || cuþ oft gebad / horn | on | heape || to hwæs hægstealdm |
Exodus 199 | ahela cynn / billum abreotan || | on | hyra broþorgyld / forþon wæs |
Exodus 209 | ihtlangne fyrst / þeah þe him | on | healfa gehwam || hettend seom |
Exodus 213 | rgum || in blacum reafum / wean | on | wenum || wæccende bad / eall s |
Exodus 216 | s || oþ moyses bebead / eorlas | on | uhttid || ærnum bemum / folc s |
Exodus 218 | abban heora hlencan || hycgan | on | ellen / beran beorht searo || b |
Exodus 223 | flotan feldhusum || fyrd wæs | on | ofste / siþþan hie getealdon |
Exodus 225 | tealdon || wiþ þam teonhete / | on | þam forþherge || feþan twe |
Exodus 227 | || mægen wæs onhrered / wæs | on | anra gehwam || æþelan cynne |
Exodus 229 | under lindum || leoda duguþe / | on | folcgetæl || fiftig cista / h |
Exodus 243 | iþrade / ac hie be wæstmum || | on | wig curon / hu in leodscipe || |
Exodus 269 | des / abroden of breostum || ic | on | beteran ræd / þæt ge gewurþ |
Exodus 278 | præc / hwæt ge nu eagum to || | on | lociaþ / folca leofost || fær |
Exodus 302 | recyste || hwite linde / segnas | on | sande || sæweall astah / uplan |
Exodus 311 | orþe cyn || fyrmest eode / wod | on | wægstream || wigan on heape / |
Exodus 311 | de / wod on wægstream || wigan | on | heape / ofer grenne grund || iu |
Exodus 313 | grenne grund || iudisc feþa / | on | orette || on uncuþ gelad / for |
Exodus 313 | || iudisc feþa / on orette || | on | uncuþ gelad / for his mægwinu |
Exodus 319 | fdon him to segne || þa hie | on | sund stigon / ofer bordhreoþan |
Exodus 326 | þeoda ænigre || þracu wæs | on | ore / heard handplega || hægst |
Exodus 337 | wefede || þæt he siþor for / | on | leofes last || him on leodsce |
Exodus 337 | or for / on leofes last || him | on | leodsceare / frumbearnes riht | |
Exodus 350 | mæst || þy he mære wearþ / | on | forþwegas || folc æfter wol |
Exodus 355 | fruma || landriht geþah / frod | on | ferhþe || freomagum leof / cen |
Exodus 365 | ncefloda / þara þe gewurde || | on | woruldrice / hæfde him on hre |
Exodus 366 | e || on woruldrice / hæfde him | on | hreþre || halige treowa / for |
Exodus 369 | mhorda mæst || mine gefræge / | on | feorhgebeorh || foldan hæfde |
Exodus 375 | oda || eac þon sæda gehwilc / | on | bearm scipes || beornas fered |
Exodus 379 | þa wære / fæder abrahames || | on | folctale / þæt is se abraham |
Exodus 383 | ebead / werþeoda geweald || he | on | wræce lifde / siþþan he gel |
Exodus 386 | heahlond stigon / sibgemagas || | on | seone beorh / wære hie þær f |
Exodus 393 | || eorþcyninga / se wisesta || | on | woruldrice / heahst and haligos |
Exodus 441 | mæge || ealle geriman / stanas | on | eorþan || steorran on heofon |
Exodus 441 | stanas on eorþan || steorran | on | heofonum / sæbeorga sand || se |
Exodus 450 | lm heolfre spaw || hream wæs | on | yþum / wæter wæpna ful || w |
Exodus 466 | st || modige swulton / cyningas | on | corþre || cyre swiþrode / sæ |
Exodus 469 | restream modig || mægen wæs | on | cwealme / fæste gefeterod || f |
Exodus 487 | ige hand || heofonrices weard / | on | werbeamas || wlance þeode / ne |
Exodus 491 | yre || garsecg wedde / up ateah | on | sleap || egesan stodon / weollo |
Exodus 499 | || flodblac here / siþþan hie | on | bugon || brun yppinge / modewæ |
Exodus 517 | anon israhelum || ece rædas / | on | merehwearfe || moyses sægde / |
Exodus 520 | nemnaþ / swa gyt werþeode || | on | gewritum findaþ / doma gehwilc |
Exodus 522 | þara þe him drihten bebead / | on | þam siþfate || soþum wordu |
Exodus 527 | gæþ / hafaþ wislicu || word | on | fæþme / wile meagollice || mo |
Exodus 536 | e || gihþum healdaþ / murnaþ | on | mode || manhus witon / fæst un |
Exodus 543 | g dædum fah || drihten sylfa / | on | þam meþelstede || manegum d |
Exodus 545 | awla lædeþ / eadige gastas || | on | uprodor / þær is leoht and li |
Exodus 547 | | eac þon lissa blæd / dugoþ | on | dreame || drihten herigaþ / we |
Exodus 556 | e þas fare lædeþ / hafaþ us | on | cananea || cyn gelyfed / burh a |
Exodus 565 | ter þam wordum || werod wæs | on | salum / sungon sigebyman || seg |
Exodus 567 | on sigebyman || segnas stodon / | on | fægerne sweg || folc wæs on |
Exodus 567 | on fægerne sweg || folc wæs | on | lande / hæfde wuldres beam || |
Exodus 569 | rud gelæded / halige heapas || | on | hild godes / life gefegon || þ |
Exodus 577 | don / weras wuldres sang || wif | on | oþrum / folcsweota mæst || fy |
Exodus 581 | æs eþfynde || afrisc meowle / | on | geofones staþe || golde gewe |
Exodus 586 | nnon sælafe || segnum dælan / | on | yþlafe || ealde madmas / reaf |
Exodus 587 | madmas / reaf and randas || heo | on | riht sceodon / gold and godweb |
Exodus 590 | dorgesteald || werigend lagon / | on | deaþstede || drihtfolca mæs |
Daniel 4 | þan þurh metodes mægen || | on | moyses hand / wearþ wig gifen |
Daniel 35 | de him æt frymþe || þa þe | on | fruman ær þon / wæron mancyn |
Daniel 39 | n byrig / eorlum elþeodigum || | on | eþelland / þær salem stod || |
Daniel 47 | aldorfrea / babilones brego || | on | his burhstede / nabochodonossor |
Daniel 68 | siþedon / and gelæddon eac || | on | langne siþ / israela cyn || on |
Daniel 69 | on langne siþ / israela cyn || | on | eastwegas / to babilonia || beo |
Daniel 72 | deman / nabochodonossor || him | on | nyd dyde / israela bearn || ofe |
Daniel 84 | ft leornedon / þæt him snytro | on | sefan || secgan mihte / nales |
Daniel 108 | s lifde / þa þam folctogan || | on | frumslæpe / siþþan to reste |
Daniel 110 | gehwearf || rice þeoden / com | on | sefan hwurfan || swefnes woma |
Daniel 113 | m || oþ edsceafte / wearþ him | on | slæpe || soþ gecyþed / þæt |
Daniel 124 | end || reste wunode / wearþ he | on | þam egesan || acol worden / þ |
Daniel 131 | swa dygle || drihten ahicgan / | on | sefan þinne || hu þe swefne |
Daniel 145 | ne meahte þa seo mænigeo || | on | þam meþelstede / þurh witigd |
Daniel 170 | an / ac he wyrcan ongan || weoh | on | felda / þam þe deormode || di |
Daniel 172 | ormode || diran heton / se wæs | on | þære þeode || þe swa hatt |
Daniel 180 | re / þa hie for þam cumble || | on | cneowum sæton / onhnigon to þ |
Daniel 188 | iht dyde / þær þry wæron || | on | þæs þeodnes byrig / eorlas i |
Daniel 192 | gebedu rærde / þeah þe þær | on | herige || byman sungon / þa w |
Daniel 244 | ær esnas mænige / wurpon wudu | on | innan || swa him wæs on word |
Daniel 244 | wudu on innan || swa him wæs | on | wordum gedemed / bæron brandas |
Daniel 245 | wordum gedemed / bæron brandas | on | bryne || blacan fyres / wolde w |
Daniel 250 | et wære / þa se lig gewand || | on | laþe men / hæþne of halgum | |
Daniel 254 | n || alet gehwearf / teonfullum | on | teso || þær to geseah / babil |
Daniel 257 | ea || ofestum heredon / drihten | on | dreame || dydon swa hie cuþo |
Daniel 258 | || dydon swa hie cuþon / ofne | on | innan || aldre generede / guman |
Daniel 266 | þe þa scylde worhton / hwearf | on | þa hæþenan hæftas || fram |
Daniel 269 | he his sefan ontreowde / wundor | on | wite agangen || him þæt wr |
Daniel 272 | þry || him eac þær wæs / an | on | gesyhþe || engel ælmihtiges |
Daniel 273 | | engel ælmihtiges / him þær | on | ofne || owiht ne derede / ac w |
Daniel 275 | | ealles gelicost / efne þonne | on | sumera || sunne scineþ / and d |
Daniel 276 | nne scineþ / and deaw dryge || | on | dæge weorþeþ / winde geondsa |
Daniel 289 | # || / syndon þine willan || | on | woruldspedum / rihte and gerume |
Daniel 296 | || we þæs lifgende / worhton | on | worulde || eac þon wom dyde / |
Daniel 306 | orþcyninga || æhta gewealde / | on | hæft heorugrimra || and we n |
Daniel 318 | n wolde || þætte æfter him / | on | cneorissum || cenned wurde / an |
Daniel 326 | wordcwyde || and þin wuldor | on | us / gecyþ cræft and miht || |
Daniel 337 | an onsended / wlitescyne wer || | on | his wuldorhaman / se him cwom t |
Daniel 343 | e wæs / owiht geegled || ac he | on | andan sloh / fyr on feondas || |
Daniel 344 | ed || ac he on andan sloh / fyr | on | feondas || for fyrendædum / þ |
Daniel 345 | s || for fyrendædum / þa wæs | on | þam ofne || þær se engel b |
Daniel 347 | || wedere gelicost / þonne hit | on | sumeres tid || sended weorþe |
Daniel 348 | weorþeþ / dropena drearung || | on | dæges hwile / wearmlic wolcna |
Daniel 350 | c biþ wedera cyst / swylc wæs | on | þam fyre || frean mihtum / hal |
Daniel 357 | l || þær þa modhwatan / þry | on | geþancum || þeoden heredon / |
Daniel 365 | æter / þa þe ofer roderum || | on | rihtne gesceaft / wuniaþ in wu |
Daniel 376 | || leoht and þeostro / herige | on | hade || somod hat and ceald / a |
Daniel 379 | eder || and wolcenfaru / lofige | on | lyfte || and þec ligetu / blac |
Daniel 418 | a sum / þæt we þær eagum || | on | lociaþ / geþenc þeoden min | |
Daniel 423 | ealles him / be naman gehwam || | on | neod sprecaþ / þanciaþ þrym |
Daniel 429 | it owihtes god / þæt hie sien | on | þam laþe || leng þonne þu |
Daniel 434 | a bende forburnene || þe him | on | banum lagon / laþsearo leoda c |
Daniel 436 | e gewemmed || ne nænig wroht | on | hrægle / ne feax fyre beswæle |
Daniel 437 | feax fyre beswæled || ac hie | on | friþe drihtnes / of þam grimm |
Daniel 439 | treddedon / gleawmode guman || | on | gastes hyld / þa gewat se enge |
Daniel 441 | l up || secan him ece dreamas / | on | heanne hrof || heofona rices / |
Daniel 443 | hold || halgum metode / hæfde | on | þam wundre gewurþod || þe |
Daniel 453 | || þe þær gelædde wæron / | on | æht ealdfeondum || þæt hie |
Daniel 469 | tosomne || sine leode / and þa | on | þam meþle || ofer menigo be |
Daniel 471 | e || and wundor godes / þætte | on | þam cnihtum || gecyþed wæs |
Daniel 474 | þ cwealme gebearh || cnihtum | on | ofne / lacende lig || þam þe |
Daniel 483 | t ær swiþe oþstod / manegum | on | mode || minra leoda / forþam |
Daniel 490 | / wearþ him hyrra hyge || and | on | heortan geþanc / mara on modse |
Daniel 491 | | and on heortan geþanc / mara | on | modsefan || þonne gemet wær |
Daniel 495 | || up astigeþ / þa him wearþ | on | slæpe || swefen ætywed / nabo |
Daniel 497 | neh gewearþ / þuhte him þæt | on | foldan || fægre stode / wudube |
Daniel 499 | | se wæs wyrtum fæst / beorht | on | blædum || næs he bearwe gel |
Daniel 507 | fuglas eac || heora feorhnere / | on | þæs beames || bledum name / |
Daniel 511 | eorfan / and þa wildan deor || | on | weg fleon / swylce eac þa fugo |
Daniel 534 | ofonum || se his hyge trymede / | on | þam drihtenweard || deopne w |
Daniel 560 | en || fyrstmearc wesan / stille | on | staþole || swa seo stefn gec |
Daniel 566 | sa || nis þe wiþerbreca / man | on | moldan || nymþe metod ana / se |
Daniel 568 | ngdome / and þec wineleasne || | on | wræc sendeþ / and þonne onhw |
Daniel 579 | mannum / reccend and rice || se | on | roderum is / is me swa þeah wi |
Daniel 581 | þæt se wyrtruma / stille wæs | on | staþole || swa seo stefn gec |
Daniel 600 | astergeweorc / babilone burh || | on | his blæde geseah / sennera fel |
Daniel 610 | myndum / rume rice || ic reste | on | þe / eard and eþel || agan wi |
Daniel 613 | ihten / forfangen wearþ || and | on | fleam gewat / ana on oferhyd || |
Daniel 614 | rþ || and on fleam gewat / ana | on | oferhyd || ofer ealle men / swa |
Daniel 615 | fer ealle men / swa wod wera || | on | gewindagum / geocrostne siþ || |
Daniel 624 | þurh wolcna gang / gemunde þa | on | mode || þæt metod wære / heo |
Daniel 634 | cca || and wæda leas / mætra | on | modgeþanc || to mancynne / þo |
Daniel 704 | a gestreon / huslfatu halegu || | on | hand werum / þa ær caldeas || |
Daniel 713 | aldor / gealp gramlice || gode | on | andan / cwæþ þæt his hergas |
Daniel 724 | / þa wearþ folctoga || forht | on | mode / acul for þam egesan || |
Daniel 730 | burhsittendum / werede comon || | on | þæt wundor seon / sohton þa |
Daniel 737 | n þæt seld gangan / þam wæs | on | gaste || godes cræft micel / t |
Daniel 748 | æht bere / huslfatu halegu || | on | hand werum / on þam ge deoflu |
Daniel 749 | lfatu halegu || on hand werum / | on | þam ge deoflu || drincan ong |
Christ and Satan 5 | anas and eorþan || stream ut | on | sæ / wæter and wolcn || þurh |
Christ and Satan 8 | yt || clene ymbhaldeþ / meotod | on | mihtum || and alne middangear |
Christ and Satan 15 | dres gast / serede and sette || | on | six dagum / eorþan dæles || u |
Christ and Satan 16 | ix dagum / eorþan dæles || up | on | heofonum / and heanne holm || h |
Christ and Satan 22 | t þe eft forwarþ / þuhte him | on | mode || þæt hit mihte swa / |
Christ and Satan 37 | hwær com engla þrym / þe we | on | heofnum || habban sceoldan / þ |
Christ and Satan 39 | fæstum fyrclommum || flor is | on | welme / attre onæled || nis nu |
Christ and Satan 45 | ene iu || dreamas hefdon / song | on | swegle || selrum tidum / þær |
Christ and Satan 66 | m wordum / heora aldorþægn || | on | reordadon / on cearum cwidum || |
Christ and Satan 67 | a aldorþægn || on reordadon / | on | cearum cwidum || crist heo af |
Christ and Satan 89 | en sutol || þa ic aseald wes | on | wærgþu / niþer under nessas |
Christ and Satan 98 | duru || dracan eardigaþ / hate | on | reþre || heo us helpan ne ma |
Christ and Satan 109 | hten god || deman wille / fagum | on | flora || nu ic feran com / deof |
Christ and Satan 111 | issum dimman ham / ac ic sceal | on | flyge || and on flyhte þragu |
Christ and Satan 111 | m / ac ic sceal on flyge || and | on | flyhte þragum / earda neosan | |
Christ and Satan 130 | || þæt ic gelutian ne mæg / | on | þyssum sidan sele || synnum |
Christ and Satan 138 | s brucan / burga ne bolda || ne | on | þa beorhtan gescæft / ne mot |
Christ and Satan 142 | id englum || æfre cuþe / song | on | swegle || þær sunu meotodes |
Christ and Satan 158 | ornende || in bæce minum / hat | on | helle || hyhtwillan leas / þa |
Christ and Satan 205 | s crist genemned # || / beoran | on | breostum || bliþe geþohtas / |
Christ and Satan 229 | ene || þæt we syngodon / uppe | on | earde || sceolon nu æfre þ |
Christ and Satan 235 | | þa we þær wæron / wunodon | on | wynnum || geherdon wuldres sw |
Christ and Satan 244 | | þe þær up becom / and hine | on | eorþan || ær gelefde / þa þ |
Christ and Satan 262 | al nu þeos menego her / licgan | on | leahtrum || sume on lyft scac |
Christ and Satan 262 | er / licgan on leahtrum || sume | on | lyft scacan / fleogan ofer fold |
Christ and Satan 264 | er foldan || fyr biþ ymbutan / | on | æghwylcum || þæh he uppe s |
Christ and Satan 275 | æs ic seolfa weold / þonne ic | on | heofonum || ham staþelode / hw |
Christ and Satan 277 | þer us se eca || æfre wille / | on | heofona rice || ham alefan / e |
Christ and Satan 280 | rnedon || godes andsacan / hate | on | helle || him wæs hælend god |
Christ and Satan 285 | igendra gehwylc / gemunan symle | on | mode || meotodes strengþo / ge |
Christ and Satan 289 | freobearn godes / gif we þæt | on | eorþan || ær geþencaþ / and |
Christ and Satan 298 | || uton cyþan þæt / deman we | on | eorþan || ærror lifigend / on |
Christ and Satan 302 | || gif þider moton / and þæt | on | eorþan || ær gewyrcaþ / for |
Christ and Satan 323 | || þe þær ærest com / forþ | on | feþan || fæste gebunden / fyr |
Christ and Satan 344 | || heofon deop gehygd / þa heo | on | heofonum || ham staþelodon / |
Christ and Satan 346 | e crist / rodera rices || ah he | on | riht geheold / hired heofona || |
Christ and Satan 367 | lucifer haten || leohtberende / | on | geardagum || in godes rice / þ |
Christ and Satan 371 | earte geþohte / þæt he wolde | on | heofonum || hehseld wyrcan / up |
Christ and Satan 402 | le || þa com engla sweg / dyne | on | dægred || hæfde drihten seo |
Christ and Satan 404 | wæs seo fæhþe þa gyt / open | on | uhtan || þa se egsa becom / le |
Christ and Satan 412 | a || se þe æfre nu / beorneþ | on | bendum || þæt wit blæd aht |
Christ and Satan 415 | gelyfdon / namon mid handum || | on | þam halgan treo / beorhte blæ |
Christ and Satan 463 | þæt he swa wolde / þis wæs | on | uhtan || eall geworden / ær d |
Christ and Satan 472 | þele wif / þa hie begeton || | on | godes willan / feowertig bearna |
Christ and Satan 474 | bearna || þæt forþ þonon / | on | middangeard || menio onwocon / |
Christ and Satan 476 | feola || wunian moston / eorlas | on | eþle || oþþæt eft gelamp / |
Christ and Satan 479 | enum / fah is æghwær # || / ic | on | neorxnawonge || niwe asette / t |
Christ and Satan 494 | an had / ufan from eþle || and | on | eorþan gebad / tintregan fela |
Christ and Satan 500 | mæles || mearc agangen / þæt | on | worulde wæs || wintra gerime |
Christ and Satan 502 | e / gemunde ic þæs mænego || | on | þam minnan ham / lange þæs |
Christ and Satan 508 | lum || ic eow þingade / þa me | on | beame || beornas sticedon / gar |
Christ and Satan 509 | ame || beornas sticedon / garum | on | galgum || heow se giunga þæ |
Christ and Satan 513 | sæde / meotod moncynnes || ær | on | morgen / þæs þe drihten god |
Christ and Satan 519 | h he ut eode || engla drihten / | on | þæm fæstenne || and gefati |
Christ and Satan 528 | on || hwær sunu meotodes / þa | on | upp gestod || ece drihten / god |
Christ and Satan 531 | || þær se eca wæs / feollon | on | foldan || and to fotum hnigon |
Christ and Satan 537 | sumum cyrre / þec gelegdon || | on | laþne bend / hæþene mid hond |
Christ and Satan 547 | / geþrowode || þeoden ure / he | on | beame astah || and his blod a |
Christ and Satan 548 | tah || and his blod ageat / god | on | galgan || þurh his gastes m |
Christ and Satan 557 | m þe teala þenceþ / þa wæs | on | eorþan || ece drihten / feower |
Christ and Satan 562 | ast || to heofonrice / astah up | on | heofonum || engla scyppend / we |
Christ and Satan 574 | þa wæs iudas of / se þe ær | on | tifre || torhtne gesalde / drih |
Christ and Satan 577 | e bebohte || bearn wealdendes / | on | seolfres sinc || him þæt sw |
Christ and Satan 579 | æca || innon helle / siteþ nu | on | þa swiþran hond || sunu his |
Christ and Satan 585 | his wuldres cræft / siteþ him | on | heofnum || halig encgel / walde |
Christ and Satan 596 | þær is cuþre lif / þonne we | on | eorþan mægen || æfre gestr |
Christ and Satan 599 | den mæra / ælmihtig god # || / | on | domdæge || drihten seolfa / ha |
Christ and Satan 609 | eadan || wlitige and unclæne / | on | twa healfe || tile and yfle / h |
Christ and Satan 610 | d yfle / him þa soþfæstan || | on | þa swiþran hond / mid rodera |
Christ and Satan 637 | deofles spellunge / hu hie him | on | edwit || oft asettaþ / swarte |
Christ and Satan 678 | endum liht || lean butan ende / | on | heofenrice || halige dreamas / |
Christ and Satan 1 | m || / atol þurh edwit || and | on | esle ahof / herm bealowes gast |
Christ and Satan 2 | hof / herm bealowes gast || and | on | beorh astah / asette on dune || |
Christ and Satan 3 | || and on beorh astah / asette | on | dune || drihten hælend / loca |
A.1.4 3 | hearm% bealwes% gāst, || and | on | beorh ā·stāh, / ā·sette on |
A.1.4 4 | on beorh ā·stāh, / ā·sette | on | dūne || drihten hǣlend: / ‘ |
Christ and Satan 5 | londbuende / ic þe geselle || | on | þines seolfes dom / folc and f |
A.1.4 6 | ende%. / Iċ þē ġe·selle || | on% | þīnes selfes% dōm% / folc an |
Christ and Satan 18 | a / cyning moncynnes || cer þe | on | bæcling / wite þu eac awyrgda |
A.1.4 19 | mann-cynnes. || Ċierr% þē | on | bæclinu! / Wite þū ēac, ā |
Christ and Satan 32 | tenge / satan seolua ran || and | on | susle gefeol / earm æglæce || |
A.1.4 33 | ġe. / Satan selfa rann% || and | on | sūsle ġe·fēoll, / earm ǣĝ |
Christ and Satan 37 | hwilum hream astag / þonne he | on | þone atolan || eagum gesawun |
A.1.4 38 | rēam% ā·stāh%, / þonne hē | on | þone atolan || ēaĝum ġe· |
Christ and Satan 39 | lac bealowes gast || þæt he | on | botme stod / þa him þuhte || |
A.1.4 40 | bealwes% gāst, || þæt hē | on | botme stōd. / Þā him þūhte |
Christ and Satan 44 | te / þa he gemunde || þæt he | on | grunde stod / locade leas wiht |
A.1.4 45 | % hē ġe·munde || þæt hē | on | grunde stōd. / Lōcode lēas w |
Christ and Satan 50 | cweþan # || / la þus beo nu | on | yfele || noldæs ær teala / [F |
A.1.4 51 | weðan: / ‘Lā, þus bēo nū | on | yfele! || Noldest ǣr tela! |
Andreas 1 | Andreas / / hwæt we gefrunan || | on | fyrndagum / twelfe under tunglu |
Andreas 10 | incas || þonne rond ond hand / | on | herefelda || helm ealgodon / on |
Andreas 11 | on herefelda || helm ealgodon / | on | meotudwange || wæs hira math |
Andreas 15 | halig god || hlyt geteode / ut | on | þæt igland || þær ænig |
Andreas 18 | brucan || oft him bonena hand / | on | herefelda || hearde gesceode / |
Andreas 22 | næs þær hlafes wist / werum | on | þam wonge || ne wæteres dry |
Andreas 36 | wit || wera ingeþanc / heortan | on | hreþre || hyge wæs oncyrred |
A.2.1 41 | ō ðǣre mǣran byriġ / cumen | on | þā ċeastre. || Þǣr wæs |
A.2.1 51 | lles eċġe. || Hwæðere hē | on | brēostum þā-ġīet / herede |
A.2.1 52 | brēostum þā-ġīet / herede | on | heortan || heofon-rīċes wea |
Andreas 58 | cerne || him wæs cristes lof / | on | fyrhþlocan || fæste bewunde |
Andreas 65 | t seowaþ || a ic symles wæs / | on | wega gehwam || willan þines / |
Andreas 66 | gehwam || willan þines / georn | on | mode || nu þurh geohþa scea |
A.2.1 69 | u, / metod mann-cynnes, || mōd | on | hreðere. / Ġif þīn willa s |
Andreas 77 | to are || ælmihtig god / leoht | on | þissum life || þy læs ic l |
A.2.1 78 | ċ lungre sċyle, / ā·blended | on | burgum, || aefter bill-hete / |
Andreas 86 | hetum / werigum wrohtsmiþum || | on | þone wyrrestan / dugoþa demen |
Andreas 98 | be under swegle || ne beo þu | on | sefan to forht / ne on mode ne |
Andreas 99 | beo þu on sefan to forht / ne | on | mode ne murn || ic þe mid wu |
Andreas 102 | menigo || þe þe mid wuniaþ / | on | nearonedum || þe is neorxnaw |
A.2.1 111 | tō hlēow and tō hroðre || | on | þās hǣðnan burh. / Hē þē |
A.2.1 117 | d, / hweorfan%, of hīenþum || | on | ġe·hield godes.’ / Ġe·wā |
Andreas 120 | am uplican / eþelrice || he is | on | riht cyning / staþolfæst styr |
A.2.1 121 | g, / staðolfæst stīerend, || | on | stōwa ġe·hwǣm. / Þā wæs |
Andreas 130 | hwæþer cwice lifdon / þa þe | on | carcerne || clommum fæste / hl |
Andreas 134 | | feores berædan / hæfdon hie | on | rune || ond on rimcræfte / awr |
Andreas 134 | an / hæfdon hie on rune || ond | on | rimcræfte / awriten wælgrædi |
Andreas 137 | ie to mose || meteþearfendum / | on | þære werþeode || weorþan |
A.2.1 163 | || strangum meahtum, / hū hē | on | ell-þēodĝum || iermþum wu |
A.2.1 169 | num, || ðǣr sē hālĝa wer / | on | Achaia, || Andreas, wæs, / (l |
Andreas 170 | andreas wæs / leode lærde || | on | lifes weg / þa him cirebaldum |
Andreas 179 | uncuþra || ængum ne willaþ / | on | þam folcstede || feores geun |
Andreas 180 | geunnan / syþþan manfulle || | on | mermedonia / onfindaþ feasceaf |
Andreas 185 | fore þreo niht || þæt he | on | þære þeode sceal / fore hæ |
Andreas 191 | deop gelad / fore gefremman || | on | feorne weg / swa hrædlice || h |
Andreas 206 | ealdan gode / to gefremmanne || | on | foldwege / þæt sio ceaster hi |
Andreas 207 | ge / þæt sio ceaster hider || | on | þas cneorisse / under swegles |
Andreas 212 | þfætes || sæne weorþan / ne | on | gewitte to wac || gif þu wel |
Andreas 214 | aldan / treowe tacen || beo þu | on | tid gearu / ne mæg þæs æren |
A.2.1 217 | ran || and þīn feorh beran / | on | gramra grīpe, || ðǣr þe g |
Andreas 222 | res ende / ceol gestigan || ond | on | cald wæter / brecan ofer bæþ |
A.2.1 231 | || æðelum cempan / ā·boden | on | burgum, || ne wæs him blēa |
Andreas 235 | to godes campe / gewat him þa | on | uhtan || mid ærdæge / ofer sa |
Andreas 237 | u || to sæs faruþe / þriste | on | geþance || ond his þegnas m |
Andreas 238 | || ond his þegnas mid / gangan | on | greote || garsecg hlynede / beo |
Andreas 239 | brimstreamas || se beorn wæs | on | hyhte / syþþan he on waruþe |
Andreas 240 | orn wæs on hyhte / syþþan he | on | waruþe || widfæþme scip / mo |
Andreas 246 | nas gemette / modiglice menn || | on | merebate / sittan siþfrome || |
Andreas 250 | id his englum twam / wæron hie | on | gescirplan || scipferendum / eo |
Andreas 252 | ice || ealiþendum / þonne hie | on | flodes fæþm || ofer feorne |
Andreas 253 | des fæþm || ofer feorne weg / | on | cald wæter || ceolum lacaþ / |
Andreas 254 | þ / hie þa gegrette || se þe | on | greote stod / fus on faroþe || |
Andreas 255 | || se þe on greote stod / fus | on | faroþe || fægn reordade / hwa |
Andreas 257 | um liþan / macræftige menn || | on | mereþissan / ane ægflotan || |
Andreas 263 | | meþelhegendra / þe he þær | on | waroþe || wiþþingode / we of |
Andreas 266 | geferede || us mid flode bær / | on | hranrade || heahstefn naca / sn |
Andreas 275 | rnscipe || ofer hwæles eþel / | on | þære mægþe || biþ þe me |
Andreas 276 | meorþ wiþ god / þæt þu us | on | lade || liþe weorþe / eft him |
A.2.1 281 | odġe || eardes brūcaþ, / ac | on | ðǣre ċeastre || cwealm þr |
Andreas 284 | || ofer widne mere / þæt þu | on | þa fægþe || þine feore sp |
Andreas 286 | ondsware / usic lust hweteþ || | on | þa leodmearce / mycel modes hi |
Andreas 289 | esta || gif þu us þine wilt / | on | merefaroþe || miltse gecyþa |
A.2.1 304 | ġe lust ā·hwettan, / willan | on | weorolde, || swā þū worde |
Andreas 305 | þa beorna breogo || þær he | on | bolcan sæt / ofer waroþa gewe |
Andreas 311 | eosan / nafast þe to frofre || | on | faroþstræte / hlafes wiste || |
Andreas 316 | andreas || þurh ondsware / wis | on | gewitte || wordhord onleac / ne |
Andreas 324 | ren to cempum || he is cyning | on | riht / wealdend ond wyrhta || w |
Andreas 337 | freoþo healde / ne þurfan ge | on | þa fore || frætwe lædan / go |
Andreas 339 | eolfor || ic eow goda gehwæs / | on | eowerne agenne dom || est ahw |
A.2.1 349 | wā ġē bēnan sint.’ / Þā | on | ċēol stiĝon || collen-ferh |
Andreas 351 | llenrofe || æghwylcum wearþ / | on | merefaroþe || mod geblissod / |
A.2.1 356 | en || dōm-weorðunga, / willan | on | weorolde || and on wuldre bl |
A.2.1 356 | ga, / willan on weorolde || and | on | wuldre blǣd, / metod mann-cynn |
Andreas 358 | nncynnes || swa þu me hafast / | on | þyssum siþfæte || sybbe ge |
Andreas 379 | gete / þara þe mid andreas || | on | eagorstream / ceol gesohte || n |
Andreas 382 | nd wisode / him þa se halga || | on | holmwege / ofer argeblond || an |
Andreas 400 | gebidan || beornas þine / aras | on | earde || hwænne þu eft cyme |
Andreas 408 | swicaþ þe / we bioþ laþe || | on | landa gehwam / folcum fracoþe |
Andreas 413 | hilde || þonne hand ond rond / | on | beaduwange || billum forgrund |
Andreas 422 | flod || frefra þine / mæcgas | on | mode || mycel is nu gena / lad |
Andreas 429 | / ge þæt gehogodon || þa ge | on | holm stigon / þæt ge on fara |
Andreas 430 | a ge on holm stigon / þæt ge | on | fara folc || feorh gelæddon / |
Andreas 432 | tnes lufan || deaþ þrowodon / | on | ælmyrcna || eþelrice / sawle |
Andreas 438 | n / swa gesælde iu || þæt we | on | sæbate / ofer waruþgewinn || |
Andreas 444 | upp astod / of brimes bosme || | on | bates fæþm / egesa ofer yþli |
Andreas 446 | tig þær / meotud mancynnes || | on | mereþyssan / beorht basnode || |
Andreas 448 | node || beornas wurdon / forhte | on | mode || friþes wilnedon / milt |
Andreas 450 | þa seo menigo ongan / clypian | on | ceole || cyning sona aras / eng |
Andreas 460 | rlæteþ || lifgende god / eorl | on | eorþan || gif his ellen deah |
Andreas 470 | ordigan || rædum snottor / wis | on | gewitte || wordlocan onspeonn |
Andreas 481 | gife hleotest / haligne hyht || | on | heofonþrymme / gif þu lidweri |
Andreas 489 | ngeste || sund wisige / ic wæs | on | gifeþe || iu ond nu-þa / syxt |
Andreas 490 | ond nu-þa / syxtyne siþum || | on | sæbate / mere hrerendum || mun |
Andreas 498 | ls || fugole gelicost / glideþ | on | geofone || ic georne wat / þæ |
Andreas 500 | fre ne geseah || ofer yþlade / | on | sæleodan || syllicran cræft |
Andreas 501 | t / is þon geliccost || swa he | on | landsceare / stille stande || |
Andreas 504 | can brondstæfne || hwæþere | on | brim snoweþ / snel under segle |
Andreas 507 | nalas wintrum frod / hafast þe | on | fyrhþe || faroþlacende / eorl |
Andreas 511 | t þæt gesæleþ || þæt we | on | sælade / scipum under scealcum |
Andreas 514 | eg || brimhengestum / hwilum us | on | yþum || earfoþlice / gesæle |
Andreas 515 | þum || earfoþlice / gesæleþ | on | sæwe || þeh we siþ nesan / f |
Andreas 552 | ngne || geofum wyrþodest / wis | on | gewitte || ond wordcwidum / ic |
Andreas 554 | efenealdum || æfre ne mette / | on | modsefan || maran snyttro / him |
A.2.1 562 | e / nā ðǣr ġe·līefdon || | on | hira līf-fruman, / grame ġal |
A.2.1 573 | meahte þæt ġe·weorðan || | on | wer-þēode, / þæt þū ne ġ |
Andreas 582 | edum || blinde gesegon / swa he | on | grundwæge || gumena cynnes / m |
Andreas 588 | ndan het / beornum to blisse || | on | þa beteran gecynd / swylce he |
Andreas 594 | er waþe || wiste þegon / menn | on | moldan || swa him gemedost w |
A.2.1 597 | d || wordum and dǣdum / lufode | on | līfe || and þurh lāre spē |
Andreas 604 | þer wealdend þin || wundor | on | eorþan / þa he gefremede || n |
Andreas 616 | ce þrowian / biterne bryne || | on | banan fæþme / him þa andreas |
Andreas 620 | swum / wundor æfter wundre || | on | wera gesiehþe / swylce deogoll |
Andreas 626 | mægen þa he cyþde / deormod | on | digle || þa mid dryhten oft / |
Andreas 634 | r tæle || ne þurh teoncwide / | on | hranrade || ac min hige bliss |
Andreas 637 | t / ac manna gehwam || mod biþ | on | hyhte / fyrhþ afrefred || þam |
Andreas 639 | || þam þe feor oþþe neah / | on | mode geman || hu se maga frem |
Andreas 640 | | hu se maga fremede / godbearn | on | grundum || gastas hweorfon / so |
Andreas 644 | ndreas || agef ondsware / nu ic | on | þe sylfum || soþ oncnawe / wi |
Andreas 650 | þelinges / word ond wisdom || | on | wera gemote / þurh his sylfes |
A.2.1 656 | helm, / beorht blǣd-ġiefa, || | on | bold ōðer, / ðǣr him tō· |
Andreas 663 | ihtig || næs þær folces ma / | on | siþfate || sinra leoda / nemne |
Andreas 672 | n onspeon / wroht webbade || he | on | gewitte oncneow / þæt we soþ |
Andreas 684 | elu onwocon / he wæs afeded || | on | þysse folcsceare / cildgeong a |
Andreas 689 | | maria ond ioseph / syndon him | on | æþelum || oþere twegen / beo |
Andreas 699 | land / he þurh wundra feala || | on | þam westenne / cræfta gecyþd |
Andreas 700 | yþde || þæt he wæs cyning | on | riht / ofer middangeard || mæg |
Andreas 705 | | unrim cyþde / wundorworca || | on | wera gesyhþe / syþþan eft ge |
A.2.1 707 | ·trume miċele, || þæt hē | on | temple ġe·stōd, / wuldres ea |
Andreas 714 | la sinra / geseh sigora frea || | on | seles wage / on twa healfe || t |
Andreas 715 | sigora frea || on seles wage / | on | twa healfe || torhte gefrætw |
A.2.1 719 | || þe% mid þām burĝ-warum / | on | ðǣr ċeastre is. || Cheruph |
Andreas 720 | | [Cheruphim et Seraphim] / þa | on | swegeldreamum || syndon nemne |
Andreas 726 | w || þurh handmægen / awriten | on | wealle || wuldres þegnas / þa |
Andreas 730 | ætywan / wundor geweorþan || | on | wera gemange / þæt þeos onli |
Andreas 734 | || þy sceolon gelyfan / eorlas | on | cyþþe || hwæt min æþelo |
Andreas 737 | / frod fyrngeweorc || þæt he | on | foldan stod / stan fram stane | |
Andreas 752 | se ilca || ealwalda god / þone | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
Andreas 769 | reost || brandhata niþ / weoll | on | gewitte || weorm blædum fag / |
Andreas 774 | ead || þryþweorc faran / stan | on | stræte || of stedewange / ond |
Andreas 777 | godes ærendu / larum lædan || | on | þa leodmearce / to channaneum |
Andreas 788 | e / ofer mearcpaþu || þæt he | on | mambre becom / beorhte blican | |
Andreas 821 | ne semninga || slæp ofereode / | on | hronrade || heofoncyninge neh |
Andreas 824 | las sine / fæþmum ferigean || | on | fæder wære / leofne mid lissu |
Andreas 827 | p ofereode / þurh lyftgelac || | on | land becwom / to þære ceastre |
Andreas 830 | þa þa aras siþigean / eadige | on | upweg || eþles neosan / leton |
Andreas 832 | lgan || be herestræte / swefan | on | sybbe || under swegles hleo / b |
Andreas 847 | fæder mancynnes / geseh he þa | on | greote || gingran sine / beorna |
Andreas 849 | adurofe || biryhte him / swefan | on | slæpe || he sona ongann / wige |
Andreas 852 | gete / þæt us gystrandæge || | on | geofones stream / ofer arwelan |
Andreas 864 | arnas || ofer yþa wylm / faran | on | flyhte || feþerum hremige / us |
Andreas 866 | / mid gefean feredon || flyhte | on | lyfte / brehtmum bliþe || beor |
A.2.1 868 | līðe. / Lissum lufodon || and | on | lofe wunodon, / ðǣr wæs sing |
Andreas 873 | oden || þusendmælum / heredon | on | hehþo || halgan stefne / dryht |
Andreas 874 | dryhtna dryhten || dream wæs | on | hyhte / we þær heahfæderas | |
Andreas 893 | a || myclum geblissod / haliges | on | hreþre || syþþan hleoþorc |
Andreas 898 | n || ongiten hæbbe / þæt þu | on | faroþstræte || feor ne wær |
Andreas 899 | ære / cyninga wuldur || þa ic | on | ceol gestah / þeh ic on yþfar |
Andreas 900 | þa ic on ceol gestah / þeh ic | on | yþfare || engla þeoden / gast |
Andreas 903 | ig / bliþe beorht cyning || ic | on | brimstreame / spræc worda worn |
Andreas 905 | fter nu / hwa me wyrþmyndum || | on | wudubate / ferede ofer flodas | |
A.2.1 911 | rþ% / æðeling oþ·īewed || | on | þā īlcan tīd, / cyning cwic |
Andreas 923 | wa godne || ongitan ne meahte / | on | wægfære || þær ic worda g |
A.2.1 927 | ynne ġe·fremedest / swā þū | on | Achaia% || andsæc dydest, / þ |
Andreas 928 | a || ondsæc dydest / þæt þu | on | feorwegas || feran ne cuþe / n |
A.2.1 929 | weĝas || fēran ne cūðe / ne | on | þā ċeastre || be·cuman me |
Andreas 935 | ond fyrþran || freonda minra / | on | landa gehwylc || þær me leo |
A.2.1 939 | , / cræfte and meahte. || þū | on | þā ċeastre gang / under bur |
A.2.1 948 | sċeall bōt hræðe / weorðan | on | weorolde || and on wuldre lē |
A.2.1 948 | e / weorðan on weorolde || and | on | wuldre lēan, / swā iċ him se |
A.2.1 951 | sċealt || ǣdre ġe·nēðan / | on | gramra grīpe. || Is þe gū |
Andreas 960 | || wes a domes georn / læt þe | on | gemyndum || hu þæt manegum |
Andreas 970 | ofer eorþan || wolde ic eow | on | þon / þurh bliþne hige || by |
Andreas 972 | e hige || bysne onstellan / swa | on | ellþeode || ywed wyrþeþ / ma |
A.2.1 973 | wierðeþ. / Maniġe sindon || | on | þisse mǣran byriġ / þāra |
A.2.1 976 | || þēah hīe morðres fela / | on | fyrn-daĝum || ġe·fremed ha |
A.2.1 982 | / beorn beadwe heard, || ēode | on | burh hræðe, / ān-rǣd ōrett |
Andreas 985 | rof || meotude getreowe / stop | on | stræte || stig wisode / swa hi |
Andreas 988 | geseon || hæfde sigora weard / | on | þam wangstede || wære betol |
Andreas 998 | der || breostgehygdum / herede | on | hehþo || heofoncyninges þry |
A.2.1 1004 | don. / Ġe·seah hē Matheus || | on | þām morðor-cofan, / hæleþ |
A.2.1 1008 | ana sæt / ġiehþum ġōmor || | on | þām gnorn-hofe. / Ġeseah þ |
Andreas 1017 | || criste wæron begen / leofe | on | mode || hie leoht ymbscan / hal |
Andreas 1021 | t andreas || æþelne geferan / | on | clustorcleofan || mid cwide s |
Andreas 1023 | fara monna || nu is þis folc | on | luste / hæleþ hyder on # || / |
Andreas 1024 | s folc on luste / hæleþ hyder | on | # || / gewyrht || eardes neosa |
A.2.1 1024 | folc on luste, / hæleþ hider | on | / ġewyrht || eardes nēosan. |
A.2.1 1029 | godes. / Swelċe sē hālĝa || | on | þām hearm-locan / his god gr |
Andreas 1034 | bendum / fram þam fæstenne || | on | friþ dryhtnes / tu ond hundteo |
A.2.1 1043 | ordon, || nealles lenġ bidon / | on | þām gnorn-hofe || gūþ-ġe |
Andreas 1045 | þa matheus || menigo lædan / | on | gehyld godes || swa him se ha |
Andreas 1046 | wa him se halga bebead / weorod | on | wilsiþ || wolcnum beþehte / |
Andreas 1050 | dan / treowgeþoftan || ær hie | on | tu hweorfan / ægþer þara eor |
Andreas 1058 | / gewat him þa andreas || inn | on | ceastre / glædmod gangan || to |
Andreas 1073 | n || wiþerhycgende / þæt hie | on | elþeodigum || æt geworhton / |
A.2.1 1082 | diġra, || ǣniġne tō lāfe / | on | carc-ærne || cwicne ne% ġe |
Andreas 1084 | eorige || hyrdas lagan / gæsne | on | greote || gaste berofene / fæg |
Andreas 1087 | wa / hean hygegeomor || hungres | on | wenum / blates beodgastes || ny |
A.2.1 1091 | edon. || Duru-þeġnum wearþ / | on | āne tīd || eallum æt·samn |
Andreas 1096 | endra þreat || wicgum gengan / | on | mearum modige || mæþelhegen |
Andreas 1106 | eota || eorla dugoþe / heriges | on | ore || hraþe siþþan wearþ |
Andreas 1110 | s sylfes sunu || syllan wolde / | on | æhtgeweald || eaforan geongn |
Andreas 1140 | odige maguþegnas || morþres | on | luste / woldon æninga || ellen |
Andreas 1142 | e / woldon æninga || ellenrofe / | on | þam hysebeorþre || heafolan |
Andreas 1146 | wæpen wera || wexe gelicost / | on | þam orlege || eall formeltan |
A.2.1 1155 | ann. / Þā wæs wōp hæfen || | on | wera burgum, / hlūd herġes ċ |
Andreas 1160 | nohton / beornas to brucanne || | on | þa bitran tid / gesæton searu |
Andreas 1165 | e se þe hæbbe || holde lare / | on | sefan snyttro || nu is sæl c |
Andreas 1180 | n eaþe || oncyþdæda / wrecan | on | gewyrhtum || lætaþ wæpnes |
A.2.1 1187 | st þe bǣles cwealm, / hātne | on | helle || and þū here fȳses |
Andreas 1191 | htiga / heanne gehnægde || ond | on | heolstor besceaf / þær þe cy |
Andreas 1199 | ede / þæt is andreas || se me | on | fliteþ / wordum wrætlicum || |
Andreas 1214 | eortan staþola / þæt hie min | on | þe || mægen oncnawan / ne mag |
Andreas 1226 | rofne || þær wæs sec manig / | on | þam welwange || wiges oflyst |
Andreas 1241 | l / hatan heolfre || hæfde him | on | innan / ellen untweonde || wæs |
Andreas 1251 | he wæs criste swa þeah / leof | on | mode || him wæs leoht sefa / h |
A.2.1 1264 | , / þrīst and þroht-heard || | on | þrēa-nīedum / winter-ċealda |
Andreas 1265 | edum / wintercealdan niht || no | on | gewitte blon / acol for þy ege |
A.2.1 1273 | t hræðe || æðeling lǣdan / | on | wrāðra ġe·weald, || wǣrf |
Andreas 1289 | || þenden feorh leofaþ / min | on | moldan || þæt ic meotud þi |
A.2.1 1299 | || helle dēoful / ā·wierġed | on | wītum || and þæt word ġe |
A.2.1 1308 | ed, / dēor and dōm-ġeorn, || | on | þæt dimme reċed; / sċeall |
A.2.1 1309 | dimme reċed; / sċeall þonne | on | nīed-cofan || niht-langne fr |
Andreas 1317 | u andreas || hidercyme þinne / | on | wraþra geweald || hwæt is w |
Andreas 1327 | nd hine rode befealg / þæt he | on | gealgan || his gast onsende / s |
A.2.1 1332 | ġe·mǣl, || inn ġe·dūfan / | on | fǣġes ferhþ. || Gāþ fram |
Andreas 1334 | n / hie wæron reowe || ræsdon | on | sona / gifrum grapum || hine go |
Andreas 1338 | hie oncneowon || cristes rode / | on | his mægwlite || mære tacen / |
Andreas 1339 | tacen / wurdon hie þa acle || | on | þam onfenge / forhte afærde | |
Andreas 1340 | onfenge / forhte afærde || ond | on | fleam numen / ongan eft swa ær |
A.2.1 1377 | / niþþa nerġend, || sē þe | on | nīedum% ġeō / ġe·fæstnode |
A.2.1 1380 | an ā, || sūsle ġe·bunden, / | on | wræc wunne, || wuldres blunn |
Andreas 1385 | || þe biþ a symble / of dæge | on | dæg || drohtaþ strengra / þa |
Andreas 1386 | drohtaþ strengra / þa wearþ | on | fleame || se þe þa fæhþo |
Andreas 1388 | a || grimme gefremede / com þa | on | uhtan || mid ærdæge / hæþen |
Andreas 1407 | gora weard / dryhten hælend || | on | dæges tide / mid iudeum || geo |
Andreas 1417 | ifan mote / sawla symbelgifa || | on | þines sylfes hand / þu þæt |
Andreas 1422 | oþþeoded / ne synu ne ban || | on | swaþe lagon / ne loc of heafde |
Andreas 1427 | lande || loccas todrifene / fex | on | foldan || is me feorhgedal / le |
Andreas 1436 | ecyþeþ / mænig æt meþle || | on | þam myclan dæge / þæt þæt |
Andreas 1446 | æst || hearma gefremedan / þa | on | last beseah || leoflic cempa / |
Andreas 1452 | dend / to widan feore || wuldor | on | heofonum / þæs þu me on sare |
Andreas 1453 | ldor on heofonum / þæs þu me | on | sare || sigedryhten min / ellþ |
Andreas 1462 | magorædendes || mod oncyrran / | on | þære deorcan niht || þa co |
A.2.1 1463 | iht. || Þā cōm drihten god / | on | þæt hlin-reċed, || hæleþ |
A.2.1 1467 | rūcan: || ‘Ne sċealt þū | on | hīenþum ā lenġ / searu-hæb |
Andreas 1477 | elan miht / lof lædende || ond | on | his lice trum / hwæt ic hwile |
A.2.1 1482 | angsum leornung, || þæt hē | on | līfe ā·drēah, / eall aefter |
Andreas 1484 | || þæt scell æglæwra / mann | on | moldan || þonne ic me tælig |
Andreas 1485 | | þonne ic me tælige / findan | on | ferþe || þæt fram fruman c |
A.2.1 1491 | ·þolode%, / heardra hilda, || | on | ðǣre hǣðnan byriġ. / Hē b |
Andreas 1502 | ond eorþan || herigea mæste / | on | middangeard || mancynn secan / |
Andreas 1506 | cyning || þæt þu hrædlice / | on | þis fræte folc || forþ ons |
Andreas 1509 | golde eart / sincgife sylla || | on | þe sylf cyning / wrat wuldres |
Andreas 1512 | || ond ryhte æ / getacnode || | on | tyn wordum / meotud mihtum swi |
Andreas 1531 | fær || fæge swulton / geonge | on | geofene || guþræs fornam / þ |
Andreas 1560 | e mid unrihte || ellþeodigne / | on | carcerne || clommum belegdon / |
Andreas 1570 | þær andrea || orgete wearþ / | on | fyrhþlocan || folces gebæro |
Andreas 1573 | ow firgendstream || flod wæs | on | luste / oþþæt breost ofersta |
Andreas 1583 | top / wurdon burgware || bliþe | on | mode / ferhþgefeonde || þa w |
A.2.1 1594 | ġe·witon mid þȳ wǣġe || | on | for·wyrd sċacan / under eorð |
Andreas 1596 | od / forhtferþ manig || folces | on | laste / wendan hie wifa || ond |
Andreas 1615 | remman / gumena geogoþe || þe | on | geofene ær / þurh flodes fæ |
A.2.1 1618 | gæstas, || gode or-fierme, / | on | wīta for·wyrd, || wuldre be |
A.2.1 1619 | yrd, || wuldre be·sċierede, / | on | fēonda ġe·weald || ġe·fe |
Andreas 1622 | cwidum || haliges gastes / wæs | on | þanc sprecen || þeoda ræsw |
Andreas 1626 | ostlice || upp astodon / manige | on | meþle || mine gefrege / eafora |
Andreas 1645 | æ godes / riht aræred || ræd | on | lande / mid þam ceasterwarum | |
A.2.1 1649 | stne wer, || wordes glēawne, / | on | ðǣre beorhtan byriġ || bis |
Andreas 1652 | lhad || platan nemned / þeodum | on | þearfe || ond þriste bebead |
Andreas 1662 | wunian || þa him wuldres god / | on | þam siþfæte || sylfum æty |
Andreas 2 | u þæt eowde || anforlætan / | on | swa niowan gefean || ah him n |
Andreas 3 | gefean || ah him naman minne / | on | ferþlocan || fæste getimbre |
A.2.1 4 | ēan, || āh him naman mīnne / | on | ferhþ-locan || fæste ġe·t |
A.2.1 5 | n || fæste ġe·timbre. / Wuna | on | ðǣre wīn-byriġ, || wīġe |
Andreas 12 | sawon / lærde þa þa leode || | on | geleafan weg / trymede torhtlic |
A.2.1 13 | n. / Lǣrde þā þā lēode || | on | ġe·lēafan weġ, / trymede to |
A.2.1 18 | and sunu || and frōfre gǣst / | on | þrīnesse || þrymme wealde |
A.2.1 19 | rīnesse || þrymme wealdeþ / | on | weorold weorolda || wuldor-ġ |
Andreas 26 | þ / gastes gramhydiges || gang | on | lande / þa wæron gefylde || |
A.2.1 27 | æstes gram-hȳdġes, || gang | on | lande. / Þā wǣron ġe·fylde |
Andreas 28 | de || æfter frean dome / dagas | on | rime || swa him dryhten bebea |
A.2.1 29 | || aefter frēan dōme / daĝas | on | rīme, || swā him drihten be |
Andreas 31 | yrwan / blissum hremig || wolde | on | brimþisan / achaie || oþre si |
A.2.1 32 | n, / blissum hrēmiġ, || wolde | on | brim-þyssan / Achaie || ōðre |
A.2.1 36 | / hleahtre be·hworfen, || ac | on | helle ċeafl / sīþ ā·sette |
Andreas 43 | ebrohton || æt brimes næsse / | on | wægþele || wigan unslawne / s |
Andreas 44 | wigan unslawne / stodon him þa | on | ofre || æfter reotan / þendon |
Andreas 45 | || æfter reotan / þendon hie | on | yþum || æþelinga wunn / ofer |
A.2.1 46 | | aefter rēotan / þendon hīe | on | ȳðum || æðelinga wynn / ofe |
Andreas 48 | on || wuldres agend / cleopodon | on | corþre || ond cwædon þus / a |
A.2.1 49 | || wuldres āĝend, / clipodon | on | corðre || and cwǣdon þus: / |
Andreas 53 | mme || halgum scineþ / wlitige | on | wuldre || to widan ealdre / ece |
A.2.1 54 | | hālĝum sċīeneþ, / wlitie | on | wuldre || tō wīdan ealdre, / |
The Fates of the Apostles 2 | ysne sang || siþgeomor fand / | on | seocum sefan || samnode wide / |
The Fates of the Apostles 6 | ste || dryhtne gecorene / leofe | on | life || lof wide sprang / miht |
The Fates of the Apostles 11 | on / reccan fore rincum || sume | on | romebyrig / frame fyrdhwate || |
A.2.2 16 | r-þēoda. / Swelċe Andreas || | on | Achaġia / for Eġias || aldre |
The Fates of the Apostles 19 | ymme || þeodcyninges / æniges | on | eorþan || ac him ece geceas / |
The Fates of the Apostles 27 | h cneorisse || criste leofast / | on | weres hade || syþþan wuldre |
A.2.2 30 | if, || fæder manncynnes. / Hē | on | Effessia || ealle þrāĝe / l |
The Fates of the Apostles 40 | lm || ricene gesohte / syþþan | on | galgan || in gearapolim / ahang |
A.2.2 40 | hte, / siþþan on ġalĝan || | on | Ġearapolim / ā·hangen wæs | |
A.2.2 45 | lameus. / þone hēt Astrias || | on | Albano, / hǣðen and hyġe-bli |
The Fates of the Apostles 51 | homas eac || þriste geneþde / | on | indea || oþre dælas / þær m |
A.2.2 70 | an. / Hīerde we þæt Iacob || | on | Ierusalem / fore sācerdum || s |
The Fates of the Apostles 87 | modige || tir unbræcne / wegan | on | gewitte || wuldres þegnas / nu |
The Fates of the Apostles 92 | hu ic freonda beþearf / liþra | on | lade || þonne ic sceal langn |
The Fates of the Apostles 94 | cuþ || ana gesecan / lætan me | on | laste || lic eorþan dæl / wæ |
The Fates of the Apostles 98 | as fitte fegde || feoh þær | on | ende standeþ / eorlas þæs on |
The Fates of the Apostles 99 | on ende standeþ / eorlas þæs | on | eorþan brucaþ || ne moton h |
The Fates of the Apostles 101 | nde || wyn sceal gedreosan / ur | on | eþle || æfter tohreosan / læ |
The Fates of the Apostles 104 | tes neosaþ / nihtes nearowe || | on | him nied ligeþ / cyninges þeo |
The Fates of the Apostles 106 | dom || nu þu cunnon miht / hwa | on | þam wordum wæs || werum onc |
The Fates of the Apostles 116 | cleopigan / sendan usse bene || | on | þa beorhtan gesceaft / þæt w |
A.2.2 118 | ldes || brūcan motan, / hāmes | on | hīehþu, || ðǣr is hyhta m |
Soul and Body I 7 | wa wite swa wuldor || swa him | on | worulde ær / efne þæt eorþf |
Soul and Body I 24 | eallum / ful geeodest || hu þu | on | eorþan scealt / wyrmum to wist |
Soul and Body I 25 | / wyrmum to wiste || hwæt þu | on | worulde ær / lyt geþohtest || |
Soul and Body I 33 | || helle witum / eardode ic þe | on | innan || ne meahte ic þe of |
Soul and Body I 42 | orþan þu ne hogodest || her | on | life / syþþan ic þe on worul |
Soul and Body I 43 | | her on life / syþþan ic þe | on | worulde || wunian sceolde / þ |
Soul and Body I 46 | lod þurh me / ond ic wæs gast | on | þe || fram gode sended / næfr |
Soul and Body I 50 | ra gesynta || sceame þrowian / | on | þam myclan dæge || þonne e |
Soul and Body I 68 | nd eft sona fram þe / hweorfan | on | hancred || þonne halige men / |
Soul and Body I 75 | ine æhta awihte / þe þu her | on | moldan || mannum eowdest / for |
Soul and Body I 79 | frymþe fugel || oþþe fisc | on | sæ / oþþe on eorþan neat || |
Soul and Body I 80 | || oþþe fisc on sæ / oþþe | on | eorþan neat || ætes tilode / |
Soul and Body I 82 | || feoh butan snyttro / oþþe | on | westenne || wildra deora / þæ |
Soul and Body I 86 | wa god wolde / þonne þu æfre | on | moldan || man gewurde / oþþe |
Soul and Body I 89 | unc bæm || andwyrdan scealt / | on | þam miclan dæge || þonne m |
Soul and Body I 90 | þ / wunda onwrigene || þa þe | on | worulde ær / fyrenfulle men || |
Soul and Body I 96 | an || ac hwæt wylt þu þær / | on | þam domdæge || dryhtne secg |
Soul and Body I 97 | nan na to þæs lytel liþ || | on | lime aweaxen / þæt þu ne scy |
Soul and Body I 113 | eoþ hira tungan totogenne || | on | tyn healfa / hungregum to frofr |
Soul and Body I 118 | e genydde to / ærest eallra || | on | þam eorþscræfe / þæt he þ |
Soul and Body I 120 | þa eagan þurheteþ || ufan | on | þæt heafod / ond to ætwelan |
Soul and Body I 125 | | biþ þonne wyrma gifel / æt | on | eorþan || þæt mæg æghwyl |
Soul and Body I 130 | ærende || eadiglicre / funden | on | ferhþe || mid gefean seceþ / |
Soul and Body I 142 | e ær her scrife / fæstest þu | on | foldan || ond gefyldest me / go |
Soul and Body I 144 | n || gastes drynces / wære þu | on | wædle || sealdest me wilna g |
Soul and Body I 147 | fullan || ond þa soþfæstan / | on | þam mæran dæge || þæs þ |
Soul and Body I 148 | / ne þe hreowan þearf || her | on | life / ealles swa mycles || swa |
Soul and Body I 150 | mycles || swa þu me sealdest / | on | gemotstede || manna ond engla |
Soul and Body I 151 | for hæleþum || ond ahofe me | on | ecne dream / forþan me a langa |
Soul and Body I 153 | me a langaþ || leofost manna / | on | minum hige hearde || þæs þ |
Soul and Body I 153 | ge hearde || þæs þe ic þe | on | þyssum hynþum wat / wyrmum to |
Soul and Body I 159 | omne || syþan brucan / ond unc | on | heofonum || heahþungene beon |
A.2.3 162 | dsware || yfele habban / sorĝe | on | hreðere%, || ac wit selfe ma |
Soul and Body I 165 | ron / wat ic þæt þu wære || | on | woruldrice / geþungen þrymlic |
A.2.4 2 | cymeþ / maniġ and misliċ || | on | manna drēam. / Eorl ōðerne | |
A.2.4 6 | t fācen swā% þēah / hafaþ | on | his heortan, || hord unclǣne |
Homiletic Fragment I 10 | wyrd || weoruda dryhten / ne me | on | life forleos || mid þam lige |
A.2.4 11 | d, || weoroda drihten, / ne mē | on | līfe for·lēos || mid þām |
A.2.4 13 | ðe || sprǣċe habbaþ, / and | on | gāst-cofan || grymme ġe·þ |
A.2.4 15 | mid welerum.’ || Wēa biþ | on | mōde, / sefa synnum fāh, || s |
Homiletic Fragment I 20 | || ond ætterne tægel / hafaþ | on | hindan || hunig on muþe / wyns |
Homiletic Fragment I 20 | gel / hafaþ on hindan || hunig | on | muþe / wynsume wist || hwilum |
A.2.4 21 | and ǣttrenne tæġel / hafaþ | on | hindan, || huneġ on mūðe, / |
A.2.4 21 | l / hafaþ on hindan, || huneġ | on | mūðe, / wynsume wist. || Hwī |
Homiletic Fragment I 27 | an || nearwe beswicaþ / hafaþ | on | gehatum || hunigsmæccas / sme |
A.2.4 28 | | nearwe be·swīcaþ, / hafaþ | on | ġe·hātum || huneġ-smæcca |
A.2.4 29 | s, / smēðne sibb-cwide || and | on | sefan innan / þurh dēofles cr |
A.2.4 37 | . || Nǣniġ ōðerne / frēoþ | on | ferhþe || nemþe fēara hwel |
Dream of the Rood 5 | t ic gesawe || syllicre treow / | on | lyft lædan || leohte bewunde |
Dream of the Rood 9 | swylce þær fife wæron / uppe | on | þam eaxlegespanne || beheold |
Dream of the Rood 20 | æt hit ærest ongan / swætan | on | þa swiþran healfe || eall i |
Dream of the Rood 29 | æt ic wæs aheawen || holtes | on | ende / astyred of stefne minum |
Dream of the Rood 32 | ebban / bæron me þær beornas | on | eaxlum || oþþæt hie me on |
Dream of the Rood 32 | on eaxlum || oþþæt hie me | on | beorg asetton / gefæstnodon me |
Dream of the Rood 34 | ne mycle || þæt he me wolde | on | gestigan / þær ic þa ne dors |
Dream of the Rood 40 | ang ond stiþmod || gestah he | on | gealgan heanne / modig on manig |
Dream of the Rood 41 | ah he on gealgan heanne / modig | on | manigra gesyhþe || þa he wo |
Dream of the Rood 46 | hi me mid deorcan næglum || | on | me syndon þa dolg gesiene / op |
Dream of the Rood 50 | de his gast onsended / feala ic | on | þam beorge || gebiden hæbbe |
Dream of the Rood 56 | n cyninges fyll || crist wæs | on | rode / hwæþere þær fuse || |
Dream of the Rood 66 | im þa moldern wyrcan / beornas | on | banan gesyhþe || curfon hie |
A.2.5 67 | stāne, / ġesetton hīe ðǣr | on | siĝora wealdend. || ongunnon |
Dream of the Rood 68 | him þa sorhleoþ galan / earme | on | þa æfentide || þa hie wold |
Dream of the Rood 71 | reotende || gode hwile / stodon | on | staþole || syþþan stefn up |
Dream of the Rood 75 | s egeslic wyrd / bedealf us man | on | deopan seaþe || hwæþre me |
Dream of the Rood 83 | daþ him to þyssum beacne || | on | me bearn godes / þrowode hwile |
Dream of the Rood 98 | beam / se þe ælmihtig god || | on | þrowode / for mancynnes || man |
Dream of the Rood 103 | hte || mannum to helpe / he þa | on | heofenas astag || hider eft f |
Dream of the Rood 104 | as astag || hider eft fundaþ / | on | þysne middangeard || mancynn |
Dream of the Rood 105 | middangeard || mancynn secan / | on | domdæge || dryhten sylfa / æl |
Dream of the Rood 109 | ylcum || swa he him ærur her / | on | þyssum lænum || life geearn |
Dream of the Rood 114 | teres onbyrigan || swa he ær | on | þam beame dyde / ac hie þonne |
A.2.5 118 | ān–forht wesan / þe him ǣr | on | brēostum bereþ || bēacna s |
Dream of the Rood 125 | werede || wæs modsefa / afysed | on | forþwege || feala ealra geba |
Dream of the Rood 130 | || me is willa to þam / mycel | on | mode || ond min mundbyrd is / g |
Dream of the Rood 132 | || nah ic ricra feala / freonda | on | foldan || ac hie forþ heonon |
Dream of the Rood 134 | him wuldres cyning / lifiaþ nu | on | heofenum || mid heahfædere / w |
Dream of the Rood 135 | um || mid heahfædere / wuniaþ | on | wuldre || ond ic wene me / daga |
Dream of the Rood 137 | ne me dryhtnes rod / þe ic her | on | eorþan || ær sceawode / on þ |
Dream of the Rood 138 | er on eorþan || ær sceawode / | on | þysson lænan || life gefeti |
Dream of the Rood 140 | || þær is blis mycel / dream | on | heofonum || þær is dryhtnes |
Dream of the Rood 143 | þær ic syþþan mot / wunian | on | wuldre || well mid þam halgu |
Dream of the Rood 145 | me dryhten freond / se þe her | on | eorþan || ær þrowode / on þ |
Dream of the Rood 146 | er on eorþan || ær þrowode / | on | þam gealgtreowe || for guman |
Dream of the Rood 150 | an / se sunu wæs sigorfæst || | on | þam siþfate / mihtig ond sped |
Dream of the Rood 152 | manigeo com / gasta weorode || | on | godes rice / anwealda ælmihtig |
Dream of the Rood 154 | allum þam halgum || þam þe | on | heofonum ær / wunedon on wuldr |
Dream of the Rood 155 | m þe on heofonum ær / wunedon | on | wuldre || þa heora wealdend |
A.2.6 6 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | on | middan-ġeard || þurh mennis |
A.2.6 9 | ōmes, / þæt hē Rōm-wara || | on | rīċe wearþ / ā·hæfen, hil |
Elene 28 | edryht || fyrdleoþ agol / wulf | on | wealde || wælrune ne maþ / ur |
Elene 30 | era || earn sang ahof / laþum | on | laste || lungre scynde / ofer b |
Elene 36 | trymedon / eoredcestum || þæt | on | ælfylce / deareþlacende || on |
Elene 37 | on ælfylce / deareþlacende || | on | danubie / stærcedfyrhþe || st |
Elene 53 | wan ond wælfel || werod wæs | on | tyhte / hleopon hornboran || hr |
Elene 59 | þa || here sceawede / þæt he | on | romwara || rices ende / ymb þ |
Elene 67 | b æþeling || egstreame neah / | on | neaweste || nihtlangne fyrst / |
Elene 69 | | fyrmest gesægon / þa wearþ | on | slæpe || sylfum ætywed / þam |
Elene 70 | tywed / þam casere || þær he | on | corþre swæf / sigerofum geseg |
Elene 72 | woma / þuhte him wlitescyne || | on | weres hade / hwit ond hiwbeorht |
Elene 84 | lde || þu to heofenum beseoh / | on | wuldres weard || þær þu wr |
Elene 93 | leohte || mid þys beacne þu / | on | þam frecnan fære || feond o |
Elene 96 | up siþode || ond se ar somed / | on | clænra gemang || cyning wæs |
Elene 98 | þe sorgleasra || secga aldor / | on | fyrhþsefan || þurh þa fæg |
Elene 101 | / heria hildfruma || þæt him | on | heofonum ær / geiewed wearþ | |
Elene 105 | ng || tacen gewyrcan / heht þa | on | uhtan || mid ærdæge / wigend |
Elene 108 | ge treo / him beforan ferian || | on | feonda gemang / beran beacen go |
Elene 117 | eo earhfære || ærest metton / | on | þæt fæge folc || flana scu |
Elene 118 | curas / garas ofer geolorand || | on | gramra gemang / hetend heorugri |
Elene 126 | / gylden grima || garas lixtan / | on | herefelda || hæþene grungon |
Elene 133 | me unsofte || aldor generedon / | on | þam heresiþe || sume healfc |
Elene 134 | þe || sume healfcwice / flugon | on | fæsten || ond feore burgon / |
Elene 137 | danubie || sume drenc fornam / | on | lagostreame || lifes æt ende |
Elene 138 | de / þa wæs modigra || mægen | on | luste / ehton elþeoda || oþ |
A.2.6 177 | iefe, || hū sē gasta helm, / | on | þrīnesse || þrymme ġe·we |
Elene 179 | arþ || cyninga wuldor / ond hu | on | galgan wearþ || godes agen b |
Elene 184 | þe him geywed wearþ / sylfum | on | gesyhþe || sigores tacen / wi |
Elene 193 | ng || ond þæt forþ geheold / | on | his dagana tid || dryhtne to |
Elene 194 | || dryhtne to willan / þa wæs | on | sælum || sinces brytta / niþh |
A.2.6 196 | im nīewe ġe·fēa / be·folen | on | ferhþe, || wæs him frōfra |
A.2.6 201 | ·tenġde / gold-wine gumena || | on | godes þēowdōm, / ǣsċ-rōf, |
Elene 204 | miþas / guþheard garþrist || | on | godes bocum / hwær ahangen wæ |
Elene 206 | ngen wæs || heriges beorhtme / | on | rode treo || rodora waldend / |
A.2.6 210 | herġa fruman. || Þæs hīe | on | hīenþum sċulon / tō wīdan |
Elene 213 | s cristes lof || þam casere / | on | firhþsefan || forþ gemyndig |
Elene 223 | una || ac wæs sona gearu / wif | on | willsiþ || swa hire weoruda |
Elene 232 | wlanc manig || æt wendelsæ / | on | stæþe stodon || stundum wr |
Elene 241 | de || ne hyrde ic siþ ne ær / | on | egstreame || idese lædan / on |
Elene 242 | / on egstreame || idese lædan / | on | merestræte || mægen fægerr |
Elene 250 | agofæsten || geliden hæfdon / | on | creca land || ceolas leton / æ |
Elene 253 | / ald yþhofu || oncrum fæste / | on | brime bidan || beorna geþing |
Elene 256 | gas || eft gesohte / þær wæs | on | eorle || eþgesyne / brogden by |
Elene 261 | sde / fyrdrincas frome || foron | on | luste / on creca land || casere |
Elene 262 | incas frome || foron on luste / | on | creca land || caseres bodan / h |
Elene 265 | wæs gesyne || sincgim locen / | on | þam hereþreate || hlafordes |
Elene 267 | ige || elene gemyndig / þriste | on | geþance || þeodnes willan / g |
Elene 268 | ance || þeodnes willan / georn | on | mode || þæt hio iudeas / ofer |
A.2.6 274 | eþ || tō Hierusālem / cōmon | on | þā ċeastre || corðra mǣs |
Elene 279 | na gehwylcum / meþelhegende || | on | gemot cuman / þa þe deoplicos |
Elene 284 | ses æ / reccan cuþon || þær | on | rime wæs / þreo þusend || þ |
Elene 290 | e / þurg witgena || wordgeryno / | on | godes bocum || þæt ge geard |
Elene 298 | tnede || ge mid horu speowdon / | on | þæs ondwlitan || þe eow ea |
Elene 304 | deaþe sylf / woruld awehte || | on | wera corþre / in þæt ærre l |
A.2.6 305 | ā·weahte || on wera corðre / | on | þæt ǣrre līf || ēowres c |
Elene 316 | owre æ || æþelum cræftige / | on | ferhþsefan || fyrmest hæbbe |
Elene 320 | þe ic him to sece / eodan þa | on | geruman || reonigmode / eorlas |
Elene 326 | swa hio him to sohte / hio þa | on | þreate || þusend manna / fund |
Elene 329 | gearwast cuþon / þrungon þa | on | þreate || þær on þrymme b |
Elene 329 | ungon þa on þreate || þær | on | þrymme bad / in cynestole || c |
A.2.6 330 | ate || ðǣr on þrymme bād / | on | cyne-stōle || cāseres mǣġ |
A.2.6 336 | fengon, || hū sē līf-fruma / | on | ċildes hād || cenned wurde, |
Elene 339 | ela / eow acenned biþ || cniht | on | degle / mihtum mære || swa þ |
Elene 346 | sceawode / sigora dryhten || he | on | gesyhþe wæs / mægena wealden |
Elene 347 | wæs / mægena wealdend || min | on | þa swiþran / þrymmes hyrde | |
Elene 382 | h modgemynd || mæste hæfdon / | on | sefan snyttro || heo to salor |
A.2.6 391 | on || sōðe and rihte, / þæt | on | Bethleme || bearn wealdendes, |
Elene 398 | ebreisce || æ leornedon / þa | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
Elene 402 | þ nyton / þe we gefremedon || | on | þysse folcscere / þeodenbealw |
A.2.6 412 | him sēo rīċe cwēn, / beald | on | burgum, || be·boden hæfde, / |
Elene 415 | | hwæt sio syn wære / þe hie | on | þam folce || gefremed hæfdo |
Elene 421 | le secan || be þam sigebeame / | on | þam þrowode || þeoda walde |
Elene 424 | ehwylces / þurh hete hengon || | on | heanne beam / in fyrndagum || f |
A.2.6 425 | e hēngon || on hēanne bēam / | on | fyrn-daĝum || fæderas ūsse |
Elene 2 | æþ / gif þe þæt gelimpe || | on | lifdagum / þæt þu gehyre || |
A.2.6 3 | Ġif þē þæt ġe·limpe || | on | līf-daĝum / þæt þū ġe·h |
Elene 5 | u ræran / be þam sigebeame || | on | þam soþcyning / ahangen wæs |
A.2.6 6 | ran / be þām siġe-bēame || | on | þām sōþ-cyning / ā·hangen |
A.2.6 14 | aþ / and hira dryhtsċipe, || / | on | weorold weorolda || willum ġ |
Elene 17 | / hu wolde þæt geweorþan || | on | woruldrice / þæt on þone hal |
Elene 18 | orþan || on woruldrice / þæt | on | þone halgan || handa sendan / |
A.2.6 18 | wolde þæt ġe·weorðan || | on | weorold-rīċe / þæt on þone |
A.2.6 19 | an || on weorold-rīċe / þæt | on | þone hālĝan || handa senda |
Elene 21 | æt he crist wære || cyning | on | roderum / soþ sunu meotudes || |
A.2.6 22 | t hē Crīst wǣre, || cyning | on | roderum, / sōþ sunu metodes, |
Elene 24 | ra min || ageaf ondsware / frod | on | fyrhþe || fæder reordode / on |
A.2.6 25 | || ā·ġeaf andsware, / frōd | on | ferhþe || fæder reordode: / ' |
Elene 28 | gendlic || þone sylf ne mæg / | on | moldwege || man aspyrigean / n |
A.2.6 29 | dliċ, || þone self ne mæġ / | on | mold-weġe || man ā·spyrian |
Elene 35 | ne uþweotan || æht bisæton / | on | sefan sohton || hu hie sunu m |
A.2.6 36 | ð-witan || ǣht be·sǣton, / | on | sefan sōhton || hū hīe sun |
Elene 41 | settan || þeah he sume hwile / | on | galgan his || gast onsende / si |
A.2.6 42 | an, || þēah hē sume hwīle / | on | ġalĝan his || gāst on·sen |
A.2.6 46 | rymm, || þrīe niht siþþan / | on | byrġenne || bīdende wæs / un |
Elene 50 | frea || seolfne geywde / beorht | on | blæde || þonne broþor þin |
A.2.6 51 | || selfne ġe·īewde, / beorht | on | blǣde. || Þonne brōðor þ |
Elene 69 | e / þara þe wif oþþe wer || | on | woruld cendan / þeah he stepha |
A.2.6 70 | þāra þe wīf oþþe wer || | on | weorold cendan, / þēah hē St |
Elene 71 | anus || stanum hehte / abreotan | on | beorge || broþor þinne / nu |
A.2.6 72 | || stānum hehte / ā·brēotan | on | beorĝe, || brōðor þīnne. |
Elene 89 | ofonum / þus mec fæder min || | on | fyrndagum / unweaxenne || wordu |
A.2.6 90 | um.’ / þus mec fæder min || | on | fyrn-daĝum, / unweaxenne || wo |
Elene 93 | geare cunnon / hwæt eow þæs | on | sefan || selest þince / to gec |
A.2.6 94 | eare cunnon / hwæt ēow þæs | on | sefan || sēlest þynċe / tō |
Elene 98 | þa togenes || þa gleawestan / | on | wera þreate || wordum mældo |
A.2.6 99 | ġēanes || þā glēawestan / | on | wera þrēate || wordum mǣld |
Elene 100 | we hyrdon || hæleþ ænigne / | on | þysse þeode || butan þec n |
A.2.6 101 | hīerdon || hæleþ ǣniġne / | on | þisse þēode, || būtan þe |
Elene 104 | a frod || gif þu frugnen sie / | on | wera corþre || wisdomes beþ |
A.2.6 105 | d, || ġif þū frugnen sīe / | on | wera corðre. || Wisdōmes be |
Elene 107 | gifan / for þyslicne || þreat | on | meþle / weoxan word cwidum || |
A.2.6 108 | efan / for þyslicne || þrēat | on | mæðele.’ / Wēoxon word cwi |
Elene 109 | rd cwidum || weras þeahtedon / | on | healfa gehwær || sume hyder |
A.2.6 110 | d cwidum, || weras þeahtedon / | on | healfa ġe·hwǣr, || sume hi |
Elene 115 | eccen || is eow rædes þearf / | on | meþelstede || modes snyttro / |
A.2.6 116 | en. || Is ēow rǣdes ðearf / | on | mæðel-stede, || mōdes snyt |
Elene 122 | werige || ymb fyrngewritu / hu | on | worulde ær || witgan sungon / |
A.2.6 123 | e || ymb fyrn-ġe·writu, / hū | on | weorolde ǣr || wītĝan% sun |
Elene 131 | || wiþersæc fremedon / fæste | on | fyrhþe || þæt heo frignan |
Elene 132 | ignan ongan / cwædon þæt hio | on | aldre || owiht swylces / ne ær |
A.2.6 133 | on·gann, / cwǣdon þæt hēo | on | ealdre || āwiht swelċes / ne |
A.2.6 137 | || seċġan wille, / and þæs | on | līfe || lyġe ne wierðeþ, / |
A.2.6 140 | mē fore standaþ, / þæt ēow | on | beorĝe || bǣl for·nimeþ, / |
Elene 143 | d geseþan || þe ge hwile nu | on | unriht / wrigon under womma sce |
A.2.6 144 | ēðan || þe ġē hwīle nū | on | unryht / wriĝon under wamma s |
Elene 145 | hte || þa wurdon hie deaþes | on | wenan / ades ond endelifes || o |
A.2.6 146 | || þā wurdon hīe dēaðes | on | wēnan, / ādes and ende-līfes |
Elene 154 | s wis || ond witgan sunu / bald | on | meþle || him gebyrde is / þæ |
A.2.6 155 | s || and wītĝan sunu, / beald | on | mæðele; || him ġe·byrde i |
A.2.6 157 | das || glēawe hæbbe, / cræft | on | brēostum. || Hē ġe·cȳðe |
Elene 159 | ht || swa þin mod lufaþ / hio | on | sybbe forlet || secan gehwylc |
A.2.6 160 | ā þīn mōd lufaþ.’ / Hēo | on | sibbe for·lēt || sēċan ġ |
A.2.6 164 | e || riht ġe·tǣhte / þe ǣr | on | leġere wæs || lange || be· |
Elene 171 | rran rex geniþlan || he wæs | on | þære cwene gewealdum / hu mæ |
Elene 172 | mæg þæm geweorþan || þe | on | westenne / meþe ond meteleas | |
A.2.6 173 | ġ þǣm ġe·weorðan || þe | on | wēstenne / mēðe and metelēa |
Elene 175 | fted || ond him hlaf ond stan / | on | gesihþe bu || samod geweorþ |
A.2.6 176 | ed || and him hlāf and stān / | on | ġe·sihþe bū || samod% ġe |
Elene 183 | wille / eard mid englum || ond | on | eorþan lif / sigorlean in sweg |
A.2.6 183 | || undearnunga: / ‘Ġif þū | on | heofon-rīċe || habban wille |
A.2.6 184 | wille / eard mid englum || and | on | eorðan līf, / siĝor-lēan on |
A.2.6 185 | on eorðan līf, / siĝor-lēan | on | sweġele, || saĝa recene mē |
Elene 199 | e wæron / gleawra gumena || ic | on | geogoþe wearþ / on siþdagum |
Elene 200 | mena || ic on geogoþe wearþ / | on | siþdagum || syþþan acenned |
A.2.6 200 | ron, / glēawra gumena. || Iċ | on | ġuĝuþe wearþ / on sīð-da |
A.2.6 201 | a. || Iċ on ġuĝuþe wearþ / | on | sīð-daĝum || siþþan ā· |
Elene 202 | ic ne can þæt ic nat / findan | on | fyrhþe || þæt swa fyrn gew |
Elene 203 | wearþ / elene maþelade || him | on | ondsware / hu is þæt geworden |
A.2.6 203 | cann þæt iċ% nāt, / findan | on | ferhþe || þæt swā fyrn ġ |
Elene 204 | sware / hu is þæt geworden || | on | þysse werþeode / þæt ge swa |
Elene 205 | de / þæt ge swa monigfeald || | on | gemynd witon / alra tacna gehwy |
A.2.6 206 | æt ġē swā maniġfeald || | on | ġe·mynd witon, / ealra tācna |
Elene 211 | an || hwæt þær eallra wæs / | on | manrime || morþorslehtes / dar |
A.2.6 212 | an, || hwæt ðǣr ealra wæs / | on | mann-rīme || morðor-sliehte |
Elene 215 | a some / ond þa wintergerim || | on | gewritu setton / iudas maþelad |
A.2.6 216 | / and þā winter-ġe·rīm || | on | ġe·writu setton.’ / Iudas m |
Elene 219 | dgiaþ / ond þa wiggþræce || | on | gewritu setton / þeoda gebæru |
A.2.6 220 | þ, / and þā wīġ-þræce || | on | ġe·writu setton, / þēoda ġ |
Elene 227 | beame / leodum þinum || ond nu | on | lige cyrrest / iudas hire ongen |
Elene 228 | gode || cwæþ þæt he þæt | on | gehþu gespræce / ond on tweon |
Elene 229 | þæt on gehþu gespræce / ond | on | tweon swiþost || wende him t |
A.2.6 229 | de, || cwæþ þæt hē þæt | on | ġiehþu ġe·sprǣċe / and on |
A.2.6 230 | on ġiehþu ġe·sprǣċe / and | on% | twēon swīðost, || wēnde h |
Elene 233 | cyþan || þæt ahangen wæs / | on | caluarie || cyninges freobear |
A.2.6 234 | an || þæt ā·hangen% wæs / | on | Caluarie || cininges frēo-be |
A.2.6 255 | ne || (sċealcas ne gǣldon) / | on | drȳĝne sēaþ, || ðǣr hē |
A.2.6 256 | r hē duĝuþa lēas / seomode | on | sorĝum || [VII] nihta first / |
Elene 258 | pigan ongan / sarum besylced || | on | þone seofeþan dæg / meþe on |
A.2.6 259 | n·gann / sārum be·sylċed || | on | þone seofoþan dæġ, / mēðe |
Elene 278 | þære stowe || stiþhycgende / | on | þa dune up || þe dryhten æ |
A.2.6 279 | stōwe% || stīþ-hyċġende% / | on | þā dūne up || þe drihten |
Elene 280 | || heofonrices weard / godbearn | on | galgan || ond hwæþre geare |
A.2.6 281 | ofon-rīċes weard, / god-bearn | on | ġalĝan || and hwæðere ġe |
Elene 285 | de ahof / elnes oncyþig || ond | on | ebrisc spræc / dryhten hælend |
A.2.6 286 | hōf / elnes an-cȳðiġ || and | on | Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten h |
A.2.6 298 | orð-weĝum || up ġe·fēran / | on | līċ-haman || mid þā lēoh |
Elene 300 | / halig ond heofonlic || þara | on | hade sint / in sindreame || syx |
A.2.6 301 | iġ and heofonliċ. || Þāra | on | hāde sint / on sīn-drēame || |
A.2.6 302 | liċ. || Þāra on hāde sint / | on | sīn-drēame || siex ġe·nem |
Elene 304 | naþ / þara sint feower || þe | on | flihte a / þa þegnunge || þr |
A.2.6 305 | . / Þāra sint% [IIII] || þe | on | flyhte ā / þā þeġnunge || |
A.2.6 308 | man, / singāllīċe || singaþ | on | wuldre / hǣdrum stefnum || heo |
Elene 314 | en / tire getacnod || syndon tu | on | þam / sigorcynn on swegle || |
Elene 315 | | syndon tu on þam / sigorcynn | on | swegle || þe man seraphin / be |
A.2.6 315 | e·tācnod.’ || Sindon tū | on | þām, / siĝor-cynn on sweġel |
A.2.6 316 | don tū on þām, / siĝor-cynn | on | sweġele, || þe man seraphin |
A.2.6 326 | stor-hofu || hrēosan sċolde / | on | wīta for·wyrd, || ðǣr hī |
A.2.6 326 | īta for·wyrd, || ðǣr hīe | on | wielme nū / drēoĝaþ dēaþ- |
A.2.6 327 | / drēoĝaþ dēaþ-cwale% || | on | dracan fæðme, / þīestrum fo |
A.2.6 329 | ōc / ealdordōme. || Þæs hē | on | iermþum sċeall, / ealra fūla |
A.2.6 332 | mæġ / word ā·weorpan, || is | on | wītum fæst, / ealre synne fru |
Elene 334 | engla / þæt ricsie || se þe | on | rode wæs / ond þurh marian || |
A.2.6 335 | gla, / þæt rīcsie || sē þe | on | rōde wæs, / and þurh Marian |
A.2.6 336 | de wæs, / and þurh Marian || | on | middan-ġeard% / ā·cenned wea |
A.2.6 337 | -ġeard% / ā·cenned wearþ || | on | ċildes hād, / þēoden engla, |
A.2.6 340 | nǣfre hē sōðra swā fela / | on | weorold-rīċe || wundra ġe |
A.2.6 343 | hte for weorodum, || ġif hē | on | wuldre þīn / þurh þā beorh |
Elene 346 | st || þone halgan wer / moyses | on | meþle || þa þu mihta god / g |
Elene 347 | ta god / geywdest þam eorle || | on | þa æþelan tid / under beorhh |
A.2.6 347 | || þone hālĝan wer / Moyses | on | mæðele, || þā þū, meaht |
A.2.6 348 | ġe·īewdest% þām eorle || | on | þā æðelan tīd / under beor |
Elene 358 | staþelige / hyht untweondne || | on | þone ahangnan crist / þæt he |
A.2.6 359 | aðolie, / hiht untwēondne, || | on | þone ā·hangnan Crīst, / þ |
Elene 361 | walde widan ferhþ || wuldres | on | heofenum / a butan ende || ecra |
A.2.6 362 | alde wīdan ferhþ || wuldres | on | heofonum, / ā būtan ende || |
A.2.6 368 | e. / Iudas maðelode, || glēaw | on | ġe·þance: / ‘Nū iċ þurh |
Elene 369 | h soþ hafu || seolf gecnawen / | on | heardum hige || þæt þu hæ |
A.2.6 370 | þ hafu || self ġe·cnāwen / | on | heardum hyġe || þæt þū h |
Elene 380 | emyndig || læt mec mihta god / | on | rimtale || rices þines / mid h |
A.2.6 381 | iġ. || Lǣt mec, meahta god, / | on | rīm-tale || rīċes þīnes / |
A.2.6 383 | d hāliġra || hlīete wunian / | on | ðǣre beorhtan byriġ, || ð |
A.2.6 384 | is brōðor min / ġe·weorðod | on | wuldre, || þæs hē wǣre wi |
Elene 387 | m his / wundor þa he worhte || | on | gewritum cyþed / ongan þa wil |
A.2.6 388 | his / wunder þā hē worhte || | on | ġe·writum cȳðed.’ / On·g |
Elene 390 | n / under turfhagan || þæt he | on | twentig / fotmælum feor || fun |
A.2.6 391 | der turf-haĝan, || þæt hē | on | [XX] / fōt-mǣlum feorr || fun |
A.2.6 394 | m niðer || næsse ġe·hȳde / | on | þeostor-cofan. || Hē ðǣr |
A.2.6 395 | fan. || Hē ðǣr [III] mēte / | on | þām rēonian hofe || rōda |
Elene 406 | estas / eodon æþelingas || in | on | þa ceastre / asetton þa on ge |
Elene 407 | in on þa ceastre / asetton þa | on | gesyhþe || sigebeamas þreo / |
A.2.6 407 | s / ēodon, æðelingas, || inn | on | þā ċeastre. / A·setton þā |
A.2.6 408 | þā ċeastre. / A·setton þā | on | ġe·sihþe || siġe-bēamas |
Elene 410 | erhþe || cwen weorces gefeah / | on | ferhþsefan || ond þa frigna |
Elene 411 | efan || ond þa frignan ongan / | on | hwylcum þara beama || bearn |
A.2.6 412 | || and þā friġnan on·gann / | on | hwelcum þāra bēama || bear |
Elene 416 | n || ond he wæs þridda sylf / | on | rode treo || rodor eal geswea |
Elene 417 | de treo || rodor eal geswearc / | on | þa sliþan tid || saga gif |
Elene 418 | an tid || saga gif þu cunne / | on | hwylcre þyssa þreora || þe |
A.2.6 419 | d. || Saĝa, ġif þū cunne, / | on | hwelcre þissa þrīera || þ |
Elene 422 | gecyþan || be þam sigebeame / | on | hwylcne se hælend || ahafen |
A.2.6 423 | an || be þām siġe-bēame, / | on | hwelcne% sē hǣlend || ā·h |
Elene 424 | godes || ær he asettan heht / | on | þone middel || þære mæran |
A.2.6 425 | s, || ǣr hē ā·settan hēt / | on | þone middel || ðǣre mǣran |
Elene 433 | || ond gefærenne man / brohton | on | bære || beorna þreate / on ne |
Elene 434 | on on bære || beorna þreate / | on | neaweste || wæs þa nigoþe |
A.2.6 435 | n on bǣre || beorna þrēate / | on | nēah-wiste, || (wæs þā ni |
Elene 436 | easne || þa þær iudas wæs / | on | modsefan || miclum geblissod / |
A.2.6 437 | sne. || Þā ðǣr Iudas wæs / | on | mōd-sefan || miċelum ġe·b |
Elene 438 | lleasne / life belidenes || lic | on | eorþan / unlifgendes || ond up |
A.2.6 439 | , / līfe be·lidenes% || līċ | on | eorðan, / unlibbendes || and u |
Elene 441 | || þara roda twa / fyrhþgleaw | on | fæþme || ofer þæt fæge h |
A.2.6 442 | āra rōda twā / ferhþ-glēaw | on | fæðme || ofer þæt fǣġe |
Elene 445 | wæs / ahafen halig || hra wæs | on | anbide / oþþæt him uppan || |
A.2.6 446 | hafen hāliġ. || Hrǣw wæs | on | an-bīde / oþ·þæt him uppan |
Elene 455 | ceafta / þa wæs þam folce || | on | ferhþsefan / ingemynde || swa |
A.2.6 456 | fta. / þā wæs þām folce || | on | ferhþ-sefan, / inn-ġe·mynde, |
Elene 460 | ttiow || þa þær ligesynnig / | on | lyft astah || lacende feond / o |
A.2.6 461 | . || Þā ðǣr lyġe-synniġ / | on | lyft ā·stāh || lācende f |
A.2.6 468 | a ne mōton / mān-fremmende || | on | mīnum lenġ / ǣhtum wunian. | |
Elene 469 | u cwom elþeodig / þone ic ær | on | firenum || fæstne talde / hafa |
A.2.6 470 | ell-þēodiġ, / þone iċ ǣr | on | firenum || fæstne tealde, / ha |
A.2.6 474 | nīða nearulicra, || sē þe | on | Nazareþ / ā·fēded wæs. || |
A.2.6 482 | an. || Hwæt, sē hǣlend mē / | on | þām engan hām || oft ġe· |
A.2.6 492 | , / and þeċ þonne sendeþ || | on | þā sweartestan / and þā wie |
A.2.6 504 | þæt þe% sē mihtĝa cyning / | on | neowolnesse || niðer be·sċ |
A.2.6 505 | sċūfeþ, / synn-wyrċende, || | on | sūsla grund / dōmes lēasne, |
Elene 509 | s / þone fægran gefean || ond | on | fyrbæþe / suslum beþrungen | |
A.2.6 510 | ne fæġran ġe·fēan || and | on | fȳr-bæðe / sūslum be·þrun |
Elene 515 | rærdon / tireadig ond trag || | on | twa halfa / synnig ond gesælig |
A.2.6 516 | n, / tīr-ēadiġ and trāh, || | on | twā healfa%, / synniġ and ġe |
Elene 520 | nyttro / hu he swa geleafful || | on | swa lytlum fæce / ond swa uncy |
A.2.6 521 | hū hē swā ġe·lēafful || | on | swā lȳtlum fæce / and swā u |
A.2.6 528 | nēow, / wuldorfæste ġiefe || | on | þæs weres brēostum. / Þā w |
A.2.6 529 | um. / Þā wæs ġe·frǣġe || | on | ðǣre folc-sċeare, / ġond þ |
Elene 530 | d / mære morgenspel || manigum | on | andan / þara þe dryhtnes æ | |
A.2.6 531 | re morĝen-spell || maniĝum | on | andan / þāra þe dryhtnes ǣ |
A.2.6 534 | gum, || swā brimu fæðmaþ, / | on | ċeastra ġe·hwǣre, || þæ |
A.2.6 548 | ēst || mēted wǣre, / funden | on | foldan, || þæt ǣr fela mǣ |
A.2.6 553 | ndra / under gold-haman || gād | on | burgum, / feorran ġe·ferede. |
A.2.6 555 | him frōfra mǣst / ġe·worden | on | weorolde || æt þām will-sp |
Elene 559 | id sigecwen || aseted hæfdon / | on | creca land || hie se casere h |
A.2.6 560 | e-cwēn || ā·seted% hæfdon / | on | Crēca land. || Hīe sē cās |
Elene 569 | us || þæt hio cirican þær / | on | þam beorhhliþe || begra ræ |
A.2.6 570 | || þæt hīo ċiriċan ðǣr / | on | þām beorh-hliðe || bēġra |
Elene 571 | getimbrede || tempel dryhtnes / | on | caluarie || criste to willan / |
A.2.6 572 | timbrede, || tempel dryhtnes / | on | Caluarie || Crīste tō willa |
Elene 575 | a þe gefrugnen || foldbuende / | on | eorþwege || hio geefnde swa / |
A.2.6 576 | ġe·frugnen || fold-būende / | on | eorð-weġe. || Hēo ġe·efn |
Elene 581 | wyrcan cuþon / stangefogum || | on | þam stedewange / girwan godes |
A.2.6 582 | ðon% / stān-ġe·fōĝum, || | on | þām stede-wange / ġierwan go |
A.2.6 587 | n% searu-cræftum || and þā | on | sielfren fæt / locum be·lūca |
Elene 597 | f || his geleafa wearþ / fæst | on | ferhþe || siþþan frofre ga |
A.2.6 598 | His ġe·lēafa wearþ / fæst | on | ferhþe, || siþþan frōfre |
A.2.6 599 | re gāst / wīċ ġe·wunode || | on | þæs weres brēostum, / bielde |
Elene 606 | # || / inbryrded breostsefa || | on | þæt betere lif / gewended to |
A.2.6 607 | / in·bryrded brēost-sefa || | on | þæt betere līf, / ġe·wende |
A.2.6 610 | affull || and swā lēof gode / | on | weorold-rīċe || weorðan s |
Elene 612 | þþan elene heht || eusebium / | on | rædgeþeaht || rome bisceop / |
Elene 613 | eaht || rome bisceop / gefetian | on | fultum || forþsnoterne / hæle |
A.2.6 614 | || Rōme bisċop, / ġe·fetian | on | fultum, || forþ-snotterne, / h |
Elene 615 | gan byrig / þæt he gesette || | on | sacerdhad / in ierusalem || iud |
A.2.6 616 | riġ, / þæt hē ġe·sette || | on | sācerdhād / on Ierusalem || I |
Elene 617 | m folce / to bisceope || burgum | on | innan / þurh gastes gife || to |
A.2.6 617 | ġe·sette || on sācerdhād / | on | Ierusalem || Iudas þām folc |
A.2.6 618 | folce / tō bisċope || burgum | on | innan, / þurh gāstes ġiefe | |
Elene 622 | gecyrred / beornes in burgum || | on | þæt betere forþ / æ hælend |
A.2.6 623 | ma wæs ġe·ċierred / beornes | on | burgum || on þæt betere for |
A.2.6 623 | ċierred / beornes on burgum || | on | þæt betere forþ, / ǣ hǣlen |
Elene 627 | d his folme swa some / mid þam | on | rode wæs || rodera wealdend / |
A.2.6 628 | is folme swā same, / mid þām | on | rōde wæs || rodera wealdend |
Elene 636 | cininges || ryhte getæhtesþ / | on | þa ahangen wæs || hæþenum |
A.2.6 637 | nges% || rihte ġe·tǣhtest, / | on | þā ā·hangen wæs || hǣð |
Elene 639 | fira || mec þæra nægla gen / | on | fyrhþsefan || fyrwet myngaþ |
A.2.6 640 | || Meċ þāra næġla ġīen / | on | ferhþ-sefan || fyr-witt mynd |
A.2.6 641 | þæt þū funde || þā þe | on | foldan ġīen / dēope be·dolf |
Elene 650 | d || in þa beorhtan gesceaft / | on | wuldres wyn || bide wigena þ |
A.2.6 650 | sta, / þīne bēne on·send || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / o |
A.2.6 651 | n þā beorhtan ġe·sċeaft, / | on | wuldres wynn%. || Bide wiĝen |
Elene 658 | ond þa geornlice / cyriacus || | on | caluariæ / hleor onhylde || hy |
A.2.6 659 | þā ġeornlīċe / Cyriacus || | on | Caluarie% / hlēor on·hylde, | |
Elene 663 | enigean || uncuþe wyrd / niwan | on | nearwe || hwær he þara næg |
Elene 664 | wær he þara nægla swiþost / | on | þam wangstede || wenan þorf |
A.2.6 665 | hē þāra næġla swīðost / | on | þām wang-stede || wēnan þ |
Elene 669 | / þurh nearusearwe || næglas | on | eorþan / þa cwom semninga || |
A.2.6 670 | urh nearu-searwe, || næġlas | on | eorðan. / Þā cōm samnunga | |
A.2.6 680 | ǣron / þurh dēofles spild || | on | ġe·dwolan lange , / ā·ċier |
A.2.6 684 | ǣr / mid lēasungum. || Nū is | on | lēoht cumen, / on·wriġen, wy |
Elene 685 | da bigang || wuldor þæs age / | on | heannesse || heofonrices god / |
A.2.6 686 | ·gang. || Wuldor þæs āĝe / | on | hēannesse || heofon-rīċes |
Elene 696 | s gefylled / cwene willa || heo | on | cneow sette / leohte geleafan | |
A.2.6 697 | fylled / cwēne willa. || Hēo | on | cnēow sette / lēohte ġe·lē |
Elene 709 | þa geornlice || gastgerynum / | on | sefan secean || soþfæstness |
A.2.6 710 | rnlīċe || gāst-ġe·rȳnum / | on | sefan sēċan || sōþfæstne |
Elene 711 | oda god / gefullæste || fæder | on | roderum / cining ælmihtig || |
A.2.6 712 | god / ġe·fullǣste, || fæder | on | roderum, / cyning æl-mehtiġ, |
A.2.6 714 | t sēo cwēn be·ġeat / willan | on | weorolde. || Wæs sē wīted |
Elene 724 | e miht || georne cuþe / frodne | on | ferhþe || ond hine frignan o |
Elene 725 | frignan ongan / hwæt him þæs | on | sefan || selost þuhte / to gel |
A.2.6 726 | nan on·gann / hwæt him þæs | on | sefan || sēlest þūhte / tō |
Elene 729 | ic || þæt þu dryhtnes word / | on | hyge healde || halige rune / cw |
A.2.6 730 | || þæt þū dryhtnes word / | on | hyġe healde, || hālġe rūn |
Elene 735 | | eorþcyninga / burgagendra || | on | his bridels don / meare to midl |
A.2.6 736 | þ-cyninga / burĝ-āĝendra || | on | his briġdels dōn, / mēare t |
Elene 740 | gehwylcne || þonne fyrdhwate / | on | twa healfe || tohtan secaþ / s |
A.2.6 741 | hwelcne, || þonne fyrd-hwate / | on | twā healfe || tohtan sēċa |
Elene 745 | se þe foran lædeþ / bridels | on | blancan || þonne beadurofe / |
A.2.6 746 | þe foran% lǣdeþ / briġdels | on | blancan, || þonne beadu-rōf |
A.2.6 766 | ðǣre hālĝan byriġ / cuman | on | þā ċeastre. || Þā sēo c |
A.2.6 770 | ġe·lǣston / leahtorlēase || | on | hira līfes tīd, / and þæs l |
Elene 781 | þle || ond þa eallum bebead / | on | þam gumrice || god hergendum |
A.2.6 782 | || and þā eallum be·bēad / | on | þām gum-rīċe || god herġ |
A.2.6 785 | ġ, / heortan ġe·hyġdum, || | on | þām sēo hālġe rōd / ġe· |
Elene 789 | ex nihtum || ær sumeres cyme / | on | maias calend || sie þara man |
A.2.6 790 | I] nihtum || ǣr sumores cyme / | on | Maias kālend%. || Sīe þār |
Elene 793 | dæl scired / mid marian || þe | on | gemynd nime / þære deorestan |
A.2.6 794 | l sċīred / mid Marian, || þe | on | ġe·mynd nime / ðǣre dēores |
Elene 802 | eaht / þurh þa mæran miht || | on | modes þeaht / wisdom onwreah | |
A.2.6 803 | ht / þurh þā mǣran meaht || | on | mōdes þeaht% / wīsdōm on·w |
Elene 808 | nde / mægencyning amæt || ond | on | gemynd begeat / torht ontynde | |
A.2.6 809 | æġen-cyning ā·mæt || and | on | ġe·mynd be·ġeat, / torht on |
A.2.6 813 | æs iċ lustum brēac, / willum | on | weorolde. || Iċ þæs wuldre |
Elene 815 | þone beorhtan beam || swa ic | on | bocum fand / wyrda gangum || on |
Elene 816 | on bocum fand / wyrda gangum || | on | gewritum cyþan / be þam sigeb |
A.2.6 817 | bōcum fand, / wyrda gangum, || | on | ġe·writum cȳðan / be þām |
A.2.6 820 | | //C// drūsende, / þēah hē | on | medu-healle || māðmas þǣ |
A.2.6 837 | ga || swīġe ġe·wierðeþ, / | on | nīed-clifan || nearwe ġe·h |
Elene 839 | / ond eac swa some || þe hire | on | wurdon / atydrede || tionleg ni |
Elene 847 | a / þristra geþonca || þonne | on | þreo dæleþ / in fyres feng | |
A.2.6 848 | īstra ġe·þanca. || Þonne | on | þrīe dǣleþ / on fȳres fēn |
Elene 849 | gehwylc / þara þe gewurdon || | on | widan feore / ofer sidne grund |
A.2.6 849 | . || Þonne on þrīe dǣleþ / | on | fȳres fēng || folc ānra ġ |
A.2.6 850 | ċ, / þāra þe ġe·wurdon || | on | wīdan fēore / ofer sīdne gru |
A.2.6 852 | || Sōþfæste bēoþ / yfemest | on | þām āde, || ēadiġra ġe |
A.2.6 858 | ēoþ, / māne ġe·menġde, || | on | þām middle þrǣd, / hæleþ |
A.2.6 859 | d, / hæleþ hyġe-ġōmre, || | on | hātne wielm, / þrosme be·þe |
A.2.6 861 | ·wierġede wamm-sċaðan, || | on | þæs wielmes grund, / lēase l |
A.2.6 864 | wyrht, || ārlēasra sċeolu, / | on | glēda grīpe. || Gode nā si |
A.2.6 865 | þan / of þām morðor-hofe || | on | ġe·mynd cumaþ, / wuldor-cyni |
A.2.6 867 | oþ / of þām heaðu-wielme || | on | helle-grund, / torn-ġe·nīðl |
A.2.6 872 | um, || swā smǣte gold / þæt | on | wielme biþ || wamma ġe·hwe |
Elene 880 | m cleopodon || forþan hie nu | on | wlite scinaþ / englum gelice | |
A.2.6 881 | ipodon. || For·þon hīe nū | on | wlite sċīnaþ / englum ġe·l |
Christ A 25 | ċēarfulra þinġ, || þe we | on | carc-ærne / sittaþ sorĝende, |
Christ A 40 | ċ þǣm, || ǣr ne siþþan, / | on | weorolde ġe·wearþ || wīfe |
Christ A 52 | ēðel-stōl || and þā āne | on | þē / sāwle sōþfæstra || s |
Christ A 55 | mġe. || Nǣfre wammes tācn / | on | þǣm eard-ġearde || īewed |
Christ A 63 | and self cymeþ, / nimeþ eard | on | þē, || swā hit ǣr ġe·fy |
Christ A 79 | e || swelċ ne ġe·fruĝnon / | on | ǣr-daĝum || ǣfre ġe·limp |
Christ A 80 | ǣfre ġe·limpan, / þæt þū | on | sundor-ġiefe || swelċe be· |
Christ A 82 | || wēnan þurfon / tō·weard | on | tīde. || Huru trēow on þē |
Christ A 82 | eard on tīde. || Huru trēow | on | þē / weorðlicu wunode, || n |
Christ A 96 | rȳne, || ac Crīst on·wrāh / | on | Dauides || dīerre mǣġan / þ |
Christ A 102 | fum, || ā tō weorolde forþ / | on | þām upplican || engla drēa |
Christ A 110 | sōðan fæder, || sweġeles | on | wuldre / būtan an·ġinne || |
Christ A 116 | r, / þrosme be·þeahte || and | on | þīestrum hēr, / sǣton sīn- |
Christ A 121 | godes || weorodum brungen / ðe | on | frymðe wæs || fæder ælmih |
Christ A 127 | ond se monnes sunu / geðwære | on | ðeode || we ðæs ðonc mago |
Christ A 133 | swa hit engel gecwæð / ærest | on | ebresc || ðæt is eft gereht |
Christ A 139 | ġō, || Melchisedech, / glēaw | on | gǣste || god-þrymm on·wrā |
Christ A 147 | | Nū hīe sōfte þæs / bidon | on | bendum || hwonne bearn godes / |
Christ A 156 | o ðus micle || ac ðu miltse | on | us / gecyð cynelice || crist n |
Christ A 162 | ǣr / heandum þīnum. || Þū | on | hēannessum / wunast wīde-feor |
Christ A 177 | ċeariende? || Ne iċ culpan | on | þē, / incan ǣniġne, || ǣfr |
Christ A 195 | m || libban siþþan, / fracuþ | on | folcum.’ || Þā sēo fǣmn |
Christ A 200 | cscipe || monnes ower / ænges | on | eorðan || ac me eaden wearð |
Christ A 201 | ac mē ēaden wearþ, / ġungre | on | ġeardum, || þæt mē Gabrih |
Christ A 207 | / ġe·fremed būtan facne, || | on | mē frōfre gǣst / ġe·eardod |
Christ A 213 | e wēne; || sċolde wītedōm / | on | him selfum bēon || sōðe ġ |
Christ A 232 | , || libbendra ġe·hwǣm / þe | on | cnēo-rissum || cende weorðe |
Christ A 251 | d þā gyldnan ġeatu, || þe | on | ġār-daĝum / full lange ǣr | |
Christ A 260 | a / hyneð heardlice || ond him | on | hæft nimeð / ofer usse nioda |
Christ A 265 | an, || þæt sē wītes bana / | on | helle grund || hēan ġe·dr |
Christ A 267 | a scyppend / mote arisan || ond | on | ryht cuman / to ðam upcundan | |
Christ A 282 | bryttan / swylce ða hyhstan || | on | heofonum eac / cristes ðegnas |
Christ A 303 | st sæġde || sum wōð-bora / | on | eald-daĝum, || Esaias, / þæt |
Christ A 305 | þæt hē līfes ġe·steald / | on | þām ēċan hām || eall sċ |
Christ A 313 | a fæstlice || forescyttelsas / | on | ecnesse || o inhebban / oððe |
Christ A 327 | froda ða / mid eagum ðær || | on | wlatade / ðu eart ðæt wealld |
Christ A 329 | | ðurh ðe waldend frea / æne | on | ðas eorðan || ut siðade / on |
Christ A 341 | modlice || ealle hyhtan / nu we | on | ðæt bearn foran || breostum |
Christ A 344 | ūs ne lǣte || lenġ āwihte / | on | þisse dēaþ-dene || ġe·dw |
Christ A 345 | æt hē ūsiċ ġe·ferġe || | on | fæder rīċe, / ðǣr we sorĝ |
Christ A 347 | ase || siþþan motan / wunian% | on | wuldre || mid weoroda god. / Ē |
Christ A 350 | e·fyrn wǣre / efen-wesende || | on | þām æðelan hām. / Næs ǣn |
Christ A 353 | n || mæġen-þrymmes nan / þe | on | rodorum up || rīċe be·witi |
Christ A 377 | ðing || symle moten / geðeon | on | ðeode || ðinne willan / eala |
Christ A 400 | . / Lofiaþ lēoflīċne || and | on | lēohte him / þā word cweða |
Christ A 406 | unaþ / eorðliċ mid ieldum || | on | ǣlċe tīd / wīde ġe·weorð |
Christ A 410 | / helm æl-wihta. || Sīe þē | on | hēannessum / ēċe hǣlu || an |
Christ A 411 | ēannessum / ēċe hǣlu || and | on | eorðan lof, / beorht mid beorn |
Christ A 413 | ū ġe·blētsod lēofa, / þe | on | dryhtnes naman || duĝuþum c |
Christ A 414 | / hēanum tō hroðre. || Þē | on | hīehþum sīe / ā būtan ende |
Christ A 416 | , þæt is wræcliċ wrixl || | on | wera līfe, / þætte mann-cynn |
Christ A 436 | ĝoda || hǣlend selfa, / efene | on | þām ēðle || ðǣr hē ǣr |
Christ A 437 | le || ðǣr hē ǣr ne cōm, / | on | libbendra || landes wynne, / ð |
Christ B 447 | āls ġe·ċēas, / þæt ðǣr | on | hwītum || hræġlum ġe·weo |
Christ B 449 | ā sē æðeling cōm, / beorn | on | Betlem. || Bodan wǣron ġear |
Christ B 452 | fēan, || þætte sunu wǣre / | on | middan-ġeard || metodes ā· |
Christ B 453 | ġeard || metodes ā·cenned, / | on | Betleme. || Hwæðere on bōc |
Christ B 453 | ned, / on Betleme. || Hwæðere | on | bōcum ne cwiþ / þæt hīe on |
Christ B 454 | on bōcum ne cwiþ / þæt hīe | on | hwītum ðǣr || hræġlum o |
Christ B 455 | ǣr || hræġlum oþ·īewden / | on | þā æðelan tīd, || swā h |
Christ B 459 | f weorud || hy ðæs lareowes / | on | ðam wildæge || word ne gehy |
Christ B 476 | || to fæder rice / gefeoð ge | on | ferððe || næfre ic from hw |
Christ B 487 | ype dwæscað / sibbe sawað || | on | sefan manna / ðurh meahta sped |
Christ B 489 | ed || ic eow mid wunige / forð | on | frofre || ond eow friðe heal |
Christ B 490 | e / strengðu staðolfæstre || | on | stowa gehware / ða wearð semn |
Christ B 491 | e / ða wearð semninga || sweg | on | lyfte / hlud gehyred || heofone |
Christ B 494 | escyne || wuldres aras / cwomun | on | corðre || cyning ure gewat / |
Christ B 497 | fes ða gen || last weardedun / | on | ðam ðingstede || ðegnas ge |
Christ B 498 | | ðegnas gecorene / gesegon hi | on | heahðu || hlaford stigan / god |
Christ B 511 | bidað ge / galilesce || guman | on | hwearfte / nu ge sweotule geseo |
Christ B 513 | ule geseoð || soðne dryhten / | on | swegl faran || sigores agend / |
Christ B 521 | / ond æðeleste || ðe ge her | on | stariað / ond in frofre geseo |
Christ B 522 | e ġe· hēr on stariaþ / and | on | frōfre ġe·sēoþ || frætw |
Christ B 530 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | burgum, || þurh þæs beorne |
Christ B 531 | nes cyme / gesæt sigehremig || | on | ða swiðran hand / ece eadfrum |
Christ B 534 | ālem / hæleþ hyġe-rōfe, || | on | þā hālĝan burh, / ġōmor-m |
Christ B 542 | fulle || þēodnes ġe·hāta / | on | ðǣre torhtan || byriġ tīe |
Christ B 545 | on up stige || ealles waldend / | on | heofona gehyld || hwite cwoma |
Christ B 549 | rhte% || englas tō·ġēanes / | on | þā hālĝan tīd || hēapum |
Christ B 550 | an tid || heapum cwoman / sigan | on | swegle || ða wæs symbla mæ |
Christ B 551 | wæs symbla mǣst / ġe·worden | on | wuldre. || Wēl þæt ġe·da |
Christ B 553 | sse, || beorhte ġe·weorode, / | on | þæs þēodnes burh || þeġ |
Christ B 555 | litescyne || gesegon wilcuman / | on | heahsetle || heofones waldend |
Christ B 560 | oles || þe hīe ġār-daĝum / | on | þæt or-leġe || unrihte swe |
Christ B 561 | . / Nū sind for·cumene || and | on | cwic-sūsle / ġe·hīende and |
Christ B 562 | ·hīende and ġe·hæfte, || | on | helle grund / duĝuþum be·dǣ |
Christ B 570 | ne ilcan ðreat || ðe ge her | on | stariað / wile nu gesecan || s |
Christ B 578 | eow || ealles waldend / cyning | on | ceastre || corðre ne lytle / f |
Christ B 580 | dan / in dreama dream || ðe he | on | deoflum genom / ðurh his sylfe |
Christ B 580 | ca fruma, || folc ġe·lǣdan / | on | drēama drēam, || þe hē on |
Christ B 598 | den flǣsċ and gǣst / wuniaþ | on | weorolde. || Wuldor þæs ā |
Christ B 608 | / heofoncondelle || hæleðum | on | eorðan / dreoseð deaw ond ren |
Christ B 621 | ðec ofer eorðan geworhte || | on | ðære ðu scealt yrmðum lif |
Christ B 622 | ealt iermþum libban, / wunian | on | ġe·winne || and wræce drē |
Christ B 632 | lla bicwom / heanum to helpe || | on | ða halgan tid / bi ðon giedd |
Christ B 638 | as || on·ġietan ne meahton / | on | ðǣre godcundan || gæstes s |
Christ B 639 | ðæs fugles flyht || feondum | on | eorðan / dyrne ond degol || ð |
Christ B 641 | ðam ðe deorc gewit / hæfdon | on | hreðre || heortan stænne / no |
Christ B 652 | s up hafen || engla fæðmum / | on | his þā miċelan || meahta s |
Christ B 657 | lyfdon, || þætte līf-fruma / | on | mannes hīew || ofer mæġena |
Christ B 665 | mum wordlaðe || wise sendeð / | on | his modes gemynd || ðurh his |
Christ B 668 | m bið snyttru cræft / bifolen | on | ferðe || sum mæg fingrum we |
Christ B 682 | || swa se waldend us / godbearn | on | grundum || his giefe bryttað |
Christ B 689 | || swylce eadgum blæd / seleð | on | swegle || sibbe ræreð / ece t |
Christ B 701 | es / beorhte bliceð || swa hit | on | bocum cwið / siððan of grund |
Christ B 720 | / wæs se forma hlyp || ða he | on | fæmnan astag / mægeð unmæle |
Christ B 724 | arnes ġe·byrda, || þā hē | on | binne wæs / on ċildes hīew | |
Christ B 725 | da, || þā hē on binne wæs / | on | ċildes hīew || clāðum be |
Christ B 727 | / rodorcyninges ræs || ða he | on | rode astag / fæder frofre gæs |
Christ B 729 | t. || Wæs sē feorþa stiell / | on | byrġenne, || þā hē þone |
Christ B 732 | arena% || hēap for·bīeġde / | on | cwic-sūsle, || cyning inne |
Christ B 735 | , || ðǣr hē ġīen liġeþ / | on | carc-erne || clammum ġe·fæ |
Christ B 738 | a || ða he to heofonum astag / | on | his ealdcyððe || ða wæs e |
Christ B 739 | ðe || ða wæs engla ðreat / | on | ða halgan tid || hleahtre bl |
Christ B 744 | || æðelinges plega / ðus her | on | grundum || godes ece bearn / of |
Christ B 748 | hlīepum stiellan / of mæġene | on | mæġen, || mǣrþum tilian / |
Christ B 758 | að we us to frofre || fæder | on | roderum / ælmeahtigne || he hi |
Christ B 764 | yrċen, || þonne wrōht-bora / | on | folc godes || forþ on·sende |
Christ B 772 | tan us beorgan ða / ðenden we | on | eorðan || eard weardien / utan |
Christ B 778 | urh woruld worulda || wuldor | on | heofnum / ne ðearf him ondræd |
Christ B 780 | dan || deofla strælas / ænig | on | eorðan || ælda cynnes / gromr |
Christ B 787 | restan || ēad-mōd ā·stāh / | on | middan-ġeard || mæġena gol |
Christ B 788 | ġeard || mæġena gold-hord, / | on | fǣmnan fæðm || frēo-bearn |
Christ B 793 | teala || ðæt me hælend min / | on | bocum bibead || ic ðæs brog |
Christ B 795 | ð talge / ðær monig beoð || | on | gemot læded / fore onsyne || e |
Christ B 799 | rēðe word / þām þe him ǣr | on | weorolde || wāce hīerdon, / |
Christ B 802 | an || ðær sceal forht monig / | on | ðam wongstede || werig bidan |
Christ B 807 | bilocen || lifwynna dæl / feoh | on | foldan || ðonne frætwe scul |
Christ B 808 | ðonne frætwe sculon / byrnan | on | bæle || blac rasetteð / recen |
Christ B 811 | gstede berstað || brond bið | on | tyhte / æleð ealdgestreon || |
Christ B 814 | geo guman heoldan / ðenden him | on | eorðan || onmedla wæs / forð |
Christ B 817 | agæle || gæstes ðearfe / ne | on | gylp geote || ðenden god wil |
Christ B 818 | nden god wille / þæt hē hēr | on | weorolde || wunian mōte, / sam |
Christ B 819 | te, / samod sīðian || sāwol | on | līċe, / on þām gǣst-hofe. |
Christ B 820 | sīðian || sāwol on līċe, / | on | þām gǣst-hofe. || Sċyle g |
Christ B 821 | thofe || scyle gumena gehwylc / | on | his geardagum || georne biðe |
Christ B 828 | t cyning leanað / ðæs ðe hy | on | eorðan || eargum dædum / lifd |
Christ B 830 | on / fergð-wērġe on·fōn || | on | fȳr-baðe%, / wielmum be·wrec |
Christ B 832 | dlean / ðonne mægna cyning || | on | gemot cymeð / ðrymma mæste | |
Christ B 840 | eape || gefrægen wurde / æfre | on | eorðan || ðær bið æghwyl |
Christ B 841 | ð æghwylcum / synwyrcendra || | on | ða snudan tid / leofra micle | |
Christ B 843 | ceaft / ðær he hine sylfne || | on | ðam sigeðreate / behydan mæg |
Christ B 849 | wlite || ær ðam gryrebrogan / | on | ðas gæsnan tid || georne bi |
Christ B 850 | nu is ðon gelicost || swa we | on | laguflode / ofer cald wæter || |
Christ B 854 | / yða ofermæta || ðe we her | on | lacað / geond ðas wacan worul |
Christ B 866 | rymde || rodera waldend / halge | on | heahðu || ða he heofonum as |
Christ C 871 | æcne / ðeof ðristlice || ðe | on | ðystre fareð / on sweartre ni |
Christ C 872 | lice || ðe on ðystre fareð / | on | sweartre niht || sorglease h |
Christ C 875 | gearwe || yfles genægeð / swa | on | syne beorg || somod up cymeð |
Christ C 880 | an rices / englas ælbeorhte || | on | efen blawað / byman on brehtme |
Christ C 881 | rhte || on efen blawað / byman | on | brehtme || beofað middangear |
Christ C 899 | nd deoflum / ðonne semninga || | on | syne beorg / suðaneastan || su |
Christ C 907 | wlite || eastan fram roderum / | on | sefan swete || sinum folce / bi |
Christ C 910 | e bið ðam godum || glædmod | on | gesihðe / wlitig wynsumlic || |
Christ C 912 | sumlic || weorude ðam halgan / | on | gefean fæger || freond ond l |
Christ C 916 | ægencyninges || ðam ðe him | on | mode ær / wordum ond weorcum | |
Christ C 924 | e || egsan ne weorðeð / forht | on | ferðe || ðonne he frean ges |
Christ C 927 | m || mongum to ðinge / ond him | on | healfa gehwone || heofonengla |
Christ C 935 | eð sunne || sweart gewended / | on | blodes hiw || seo ðe beorhte |
Christ C 942 | dryht / mægencyninga meotod || | on | gemot cuman / ðrymfæst ðeode |
Christ C 949 | yred || heofonbyman stefn / ond | on | seofon healfa || swogað wind |
Christ C 957 | na cynnes / wornum hweorfað || | on | widne leg / ða ðær cwice met |
Christ C 964 | arfeðum / ðonne eall ðreo || | on | efen nimeð / won fyres wælm | |
Christ C 969 | ryðum bærneð || ðreo eal | on | an / grimme togædre || grorna |
Christ C 971 | gesargad / eal middangeard || | on | ða mæran tid / swa se gifra g |
Christ C 974 | e leg || heahgetimbro / fylleð | on | foldwong || fyres egsan / widm |
Christ C 985 | eowan / flodas afysde || ðonne | on | fyrbaðe / swelað sæfiscas || |
Christ C 989 | ð wundra ma / ðonne hit ænig | on | mode || mæge aðencan / hu ð |
Christ C 994 | seoðeð swearta leg || synne | on | fordonum / ond goldfrætwe || g |
Christ C 1007 | rbærned / ðonne mihtig god || | on | ðone mæran beorg / mid ðy m |
Christ C 1022 | | Daĝa eġeslicost / weorðeþ | on | weorolde, || þonne wuldor-cy |
Christ C 1032 | / edgeong wesan || hafað eall | on | him / ðæs ðe he on foldan || |
Christ C 1033 | fað eall on him / ðæs ðe he | on | foldan || in fyrndagum / godes |
Christ C 1033 | im / þæs þe hē on foldan || | on | fyrn-daĝum, / godes oþþe gā |
Christ C 1034 | rndagum / godes oððe gales || | on | his gæste gehlod / geara gongu |
Christ C 1036 | dre bu / lic ond sawle || sceal | on | leoht cuman / sinra weorca wlit |
Christ C 1045 | re glede || gæstas hweorfað / | on | ecne eard || opene weorðað / |
Christ C 1050 | || ac ðær bið dryhtne cuð / | on | ðam miclan dæge || hu monna |
Christ C 1053 | hīe ǣr oþþe sīþ / worhton | on | weorolde. || Ne biþ ðǣr wi |
Christ C 1068 | || ðara ðe sið oððe ær / | on | lichoman || leoðum onfengen / |
Christ C 1075 | ingen / of ðam eðle || ðe hi | on | lifdon / ðonne beoð bealde || |
Christ C 1080 | orca || wel is ðam ðe motun / | on | ða grimman tid || gode licia |
Christ C 1093 | de || wita ne cuðun / ðæs he | on | ðone halgan beam || ahongen |
Christ C 1096 | s ceapode / ðeoden moncynne || | on | ðam dæge / mid ðy weorðe || |
Christ C 1102 | ofer ealle / swegle scineð || | on | ðære sunnan gyld / on ða for |
Christ C 1103 | neð || on ðære sunnan gyld / | on | ða forhtlice || firenum ford |
Christ C 1108 | wunde || ond ða openan dolg / | on | hyra dryhtne geseoð || dreor |
Christ C 1114 | / rinnan fore rincum || ða he | on | rode wæs / eall ðis magon him |
Christ C 1119 | wan / hu hine lygnedon || lease | on | geðoncum / hysptun hearmcwidum |
Christ C 1120 | um / hysptun hearmcwidum || ond | on | his hleor somod / hyra spatl sp |
Christ C 1122 | don || spræcon him edwit / ond | on | ðone eadgan || ondwlitan swa |
Christ C 1126 | gdon / beag ðyrnenne || blinde | on | geðoncum / dysge ond gedwealde |
Christ C 1134 | || þā sēo þēod ġe·seah / | on | Hierusālem || god-webba cyst |
Christ C 1137 | n eall forbærst || ðæt hit | on | eorðan læg / on twam styccum |
Christ C 1138 | || ðæt hit on eorðan læg / | on | twam styccum || ðæs temples |
Christ C 1140 | o wlite ðæs huses / sylf slat | on | tu || swylce hit seaxes ecg / s |
Christ C 1144 | e eac || egsan myrde / beofode | on | bearhtme || ond se brada sæ / |
Christ C 1146 | of clomme bræc / up yrringa || | on | eorðan fæðm / ge on stede sc |
Christ C 1147 | ringa || on eorðan fæðm / ge | on | stede scynum || steorran forl |
Christ C 1148 | orleton / hyra swæsne wlite || | on | ða sylfan tid / heofon hluttre |
Christ C 1154 | soðe || ðy sylfan dæge / ðe | on | ðrowade || ðeodwundor micel |
Christ C 1155 | tte eorðe ageaf || ða hyre | on | lægun / eft lifgende || up ast |
Christ C 1159 | || ðe dryhtnes bibod / heoldon | on | hreðre || hell eac ongeat / sc |
Christ C 1164 | æ cyðde / hwa hine gesette || | on | sidne grund / tirmeahtig cyning |
Christ C 1171 | e nales fea || ða mihtig god / | on | hira anne gestag || ðær he |
Christ C 1197 | or || hæleþa cynne / weorðan | on | weorolde, || wuldres āĝend, |
Christ C 1203 | olde || þæt we wuldres eard / | on | ēċnesse || āĝan mosten? / S |
Christ C 1204 | osten / swa ðam bið grorne || | on | ðam grimman dæge / domes ðæ |
Christ C 1207 | lg sceawian / wunde ond wite || | on | werigum sefan / geseoð sorga m |
Christ C 1215 | || ða tacen geseoð / orgeatu | on | gode || ungesælge / ðonne cri |
Christ C 1216 | sælge / ðonne crist siteð || | on | his cynestole / on heahsetle || |
Christ C 1217 | st siteð || on his cynestole / | on | heahsetle || heofonmægna god |
Christ C 1221 | dend / ðonne beoð gesomnad || | on | ða swiðran hond / ða clænan |
Christ C 1224 | wide georne / lustum læstun || | on | hyra lifdagum / ond ðær womsc |
Christ C 1225 | agum / ond ðær womsceaðan || | on | ðone wyrsan dæl / fore scyppe |
Christ C 1227 | orðað / hateð him gewitan || | on | ða winstran hond / sigora soð |
Christ C 1234 | a hi geworhtun ær / ðær bið | on | eadgum || eðgesyne / ðreo tac |
Christ C 1240 | rhte || ofer burga gesetu / him | on | scinað || ærgewyrhtu / on syl |
Christ C 1241 | him on scinað || ærgewyrhtu / | on | sylfra gehwam || sunnan beorh |
Christ C 1243 | ete swā same, / þæt hīe him | on | wuldre witon || wealdendes ġ |
Christ C 1244 | witon || waldendes giefe / ond | on | seoð || eagum to wynne / ðæt |
Christ C 1245 | ð || eagum to wynne / ðæt hi | on | heofonrice || hlutre dreamas / |
Christ C 1247 | tun / ðonne bið ðridde || hu | on | ðystra bealo / ðæt gesælige |
Christ C 1264 | || magon weana to fela / geseon | on | him selfum || synne genoge / at |
Christ C 1267 | clifeð / ðroht ðeodbealu || | on | ðreo healfa / an is ðara || |
Christ C 1270 | aro to wite / ondweard seoð || | on | ðam hi awo sculon / wræc winn |
Christ C 1274 | ma mæste / dreogað fordone || | on | him dryhten gesihð / nales fea |
Christ C 1281 | oman || leahtra firene / geseon | on | ðam sawlum || beoð ða syng |
Christ C 1285 | g / cwiðende cearo || ðæt hy | on | ða clænan seoð / hu hi fore |
Christ C 1294 | s ðe hy swa fægre gefean || | on | fyrndagum / ond swa ænlice || |
Christ C 1299 | || scondum gedreahte / swiciað | on | swiman || synbyrðenne / firenw |
Christ C 1300 | yrðenne / firenweorc berað || | on | ðæt ða folc seoð / wære hi |
Christ C 1305 | hi to gyrne wiston / firendæda | on | him || ne mæg ðurh ðæt fl |
Christ C 1306 | ðæt flæsc se scrift / geseon | on | ðære sawle || hwæðer him |
Christ C 1307 | him mon soð ðe lyge / sagað | on | hine sylfne || ðonne he ða |
Christ C 1310 | ð / ond nænig bihelan mæg || | on | ðam heardan dæge / wom unbete |
Christ C 1313 | magon || wraðe firene / geseon | on | ussum sawlum || synna wunde / m |
Christ C 1333 | god || under wunige / ðæt he | on | ða grimman tid || gode licie |
Christ C 1342 | ð hy gesunde || ond gesenade / | on | eðel faran || engla dreames / |
Christ C 1351 | ðearfende || willum onfengun / | on | mildum sefan || ðonne hy him |
Christ C 1355 | nd hrægl nacedum / ond ða ðe | on | sare || seoce lagun / æfdon un |
Christ C 1360 | ond hyra sefan trymedon / forð | on | frofre || ðæs ge fægre sce |
Christ C 1363 | rdum mæðlan || ðe him bið | on | ða wynstran hond / ðurh egsan |
Christ C 1371 | milts afyrred / ðeodbuendum || | on | ðam dæge / ðæs ælmihtigan |
Christ C 1373 | mihtigan || ðonne he yrringa / | on | ðæt fræte folc || firene s |
Christ C 1389 | worulde gesceaftum / ða ic ðe | on | ða fægran || foldan gesette |
Christ C 1400 | a || forgiefen hæfde / ond ðe | on | ðam eallum || eades to lyt / m |
Christ C 1409 | mum || ond ða bidrifen wurde / | on | ðas ðeostran weoruld || ð |
Christ C 1413 | e% || hrēosan sċoldes / hēan | on | helle, || helpendra lēas. / Þ |
Christ C 1415 | owan || ðæt min hondgeweorc / | on | feonda geweald || feran sceol |
Christ C 1419 | ā iċ self ġe·stāh, / maĝa | on | mōdor, || þēah wæs hire m |
Christ C 1422 | earfan wædum || ond mec ða | on | ðeostre alegde / biwundenne mi |
Christ C 1424 | e ic leoda bearnum || læg ic | on | heardum stane / cildgeong on cr |
Christ C 1425 | ic on heardum stane / cildgeong | on | crybbe || mid ðy ic ðe wold |
Christ C 1427 | ðu moste halig scinan / eadig | on | ðam ecan life || forðon ic |
Christ C 1428 | onn / næs me for mode || ac ic | on | magugeoguðe / yrmðu geæfnde |
Christ C 1446 | eworht / ða ic wæs ahongen || | on | heanne beam / rode gefæstnad | |
Christ C 1455 | dolg || ðe ge gefremedun ær / | on | minum folmum || ond on fotum |
Christ C 1455 | un ær / on minum folmum || ond | on | fotum swa some / ðurh ða ic h |
Christ C 1458 | r eac geseon || orgete nu gen / | on | minre sidan || swatge wunde / h |
Christ C 1463 | / ðæt longe lif || ðæt ðu | on | leohte siððan / wlitig womma |
Christ C 1465 | es. / Læġ min flǣsċ-hama || | on | foldan be·grafen, / nīðre ġ |
Christ C 1467 | d, || sē þe nǣngum sċōd, / | on | byrġenne, || þæt þū meah |
Christ C 1468 | ðæt ðu meahte beorhte uppe / | on | roderum wesan || rice mid eng |
Christ C 1480 | legescot || ðæt ic me swæs | on | ðe / gehalgode || hus to wynne |
Christ C 1487 | hwon ahenge ðu mec hefgor || | on | ðinra honda rode / ðonne iu h |
Christ C 1490 | synna rod / ðe ic unwillum || | on | beom gefæstnad / ðonne seo o |
Christ C 1495 | || siððan gehealdan / ic wæs | on | worulde wædla || ðæt ðu w |
Christ C 1495 | la || þæt þū wurde weliġ | on | heofonum, / earm iċ wæs on ē |
Christ C 1496 | elig in heofonum / earm ic wæs | on | eðle ðinum || ðæt ðu wur |
Christ C 1496 | inum || ðæt ðu wurde eadig | on | minum / ða ðu ðæs ealles || |
Christ C 1498 | onc / ðinum nergende || nysses | on | mode / bibead ic eow || ðæt g |
Christ C 1500 | ow || þætte brōðor mīne / | on | weorold-rīċe || ēl ā·rē |
Christ C 1501 | / of ðam æhtum || ðe ic eow | on | eorðan geaf / earmra hulpen || |
Christ C 1520 | um biscyrede / engla dreames || | on | ece fir / ðæt wæs satane || |
Christ C 1523 | an scole / hat ond heorogrim || | on | ðæt ge hreosan sceolan / ne m |
Christ C 1526 | fene || sceolon raðe feallan / | on | grimne grund || ða ær wið |
Christ C 1529 | d egesful || ondweard ne mæg / | on | ðissum foldwege || feond geb |
Christ C 1531 | id ðære swiðran hond / ðæt | on | ðæt deope dæl || deofol ge |
Christ C 1532 | dæl || dēoful ġe·feallaþ / | on | sweartne līeġ, || synfulra |
Christ C 1534 | foldan sceat || fæge gæstas / | on | wraðra wic || womfulra scolu |
Christ C 1535 | ra scolu / werge to forwyrde || | on | witehus / deaðsele deofles || |
Christ C 1542 | āte dæl || of heoloð-cynne / | on | sīn-nihte || synne for·bær |
Christ C 1545 | / grundleas giemeð || gæsta | on | ðeostre / æleð hy mid ðy ea |
Christ C 1549 | / ðæt we magon eahtan || ond | on | an cweðan / soðe secgan || ð |
Christ C 1557 | || ne he wihte hafað / hreowe | on | mode || ðæt him halig gæst |
Christ C 1558 | æst / losige ðurh leahtras || | on | ðas lænan tid / ðonne mansce |
Christ C 1560 | a || fore meotude forht / deorc | on | ðam dome standeð || ond dea |
Christ C 1570 | sceaðan / hyra ealdgestreon || | on | ða openan tid / sare greten || |
Christ C 1581 | sawle wlite / georne bigonge || | on | godes willan / ond wær weorðe |
Christ C 1585 | mote / ðæt he ne forleose || | on | ðas lænan tid / his dreames b |
Christ C 1587 | īm, / and his weorces wlite || | on | wuldres lēan, / þætte heofon |
Christ C 1588 | an / ðætte heofones cyning || | on | ða halgan tid / soðfæst syle |
Christ C 1590 | | to sigorleanum / ðam ðe him | on | gæstum || georne hyrað / ðon |
Christ C 1596 | ðan || ond no ðonan læteð / | on | gefean faran || to feorhnere / |
Christ C 1600 | stberend || giman nellað / men | on | mode || ðonne man fremmað / h |
Christ C 1608 | eorðeð / heane from halgum || | on | hearmcwale / ðær sceolan ðeo |
Christ C 1614 | e wealdend ġiefeþ / fēondum | on | for-wyrd; || fā þrōwiaþ / e |
Christ C 1619 | e niðer, / under helle cynn || | on | þæt hāte fȳr%, / under līe |
Christ C 1631 | þon hīe ā·bīdan sċulon / | on | sīn-nihte, || sār endelēas |
Christ C 1638 | alyfed bið / haligra gehwam || | on | heofonrice / ðæt is se eðel |
Christ C 1659 | orð butan æfestum / gesælgum | on | swegle || sib butan niðe / hal |
Christ C 1660 | gle || sib butan niðe / halgum | on | gemonge || nis ðær hungor n |
Vainglory 1 | nglory / / hwæt me frod wita || | on | fyrndagum / sægde snottor ar | |
Vainglory 7 | e || godes agen bearn / wilgest | on | wicum || ond ðone wacran swa |
Vainglory 8 | wa some / scyldum bescyredne || | on | gescead witan / ðæt mæg ægh |
Vainglory 10 | can / se ðe hine ne læteð || | on | ðas lænan tid / amyrran his g |
Vainglory 12 | gemyndum || modes gælsan / ond | on | his dægrime || druncen to ri |
A.3.10 17 | þ / hwelċ ǣsċ-stede || inne | on | reċede / mid werum wunie, || |
Vainglory 20 | efan || breahtem stigeð / cirm | on | corðre || cwide scralletað / |
Vainglory 23 | on dryhtguman / ungelice || sum | on | oferhygdo / ðrymme ðringeð | |
A.3.10 24 | þringeþ%, || þrinteþ him | on | innan / un-ġe·medemod mōd; | |
A.3.10 46 | || þeġn ġe·mittest / wunian | on | wīcum, || wīte þe be þiss |
A.3.10 52 | ræc: / Sē% þe hine selfne || | on | þā slīðnan tīd / þurh ofe |
A.3.10 57 | en. / Þæt wæs ġāra ġō || | on | godes rīċe / þætte mid engl |
Vainglory 64 | e wæs / ond ðonne gesettan || | on | hyra sylfra dom / wuldres wynlo |
Vainglory 68 | oðrum || ungelice / se ðe her | on | eorðan || eaðmod leofað / on |
Vainglory 70 | wone || simle healdeð / freode | on | folce || ond his feond lufað |
A.3.10 72 | se || oft ġe·fremede / willum | on | þisse weorolde. || Sē mōt |
A.3.10 73 | e. || Sē mōt wuldres drēam / | on | hāliġra hiht || heonan ā· |
Vainglory 74 | aligra hyht || heonan astigan / | on | engla eard || ne bið ðam o |
Vainglory 75 | e bið ðam oðrum swa / se ðe | on | ofermedum || eargum dædum / le |
A.3.10 76 | dum || earĝum dǣdum / leofaþ | on | leahtrum, || ne bēoþ þā l |
Vainglory 79 | aðmodne || eorl gemete / ðegn | on | ðeode || ðam bið simle / gæ |
A.3.10 81 | || godes āĝen bearn / wilsum | on | weorolde, || ġif mē sē wī |
A.3.10 83 | de || hǣlu rǣdes / ġe·munan | on | mōde || mǣla ġe·hwelcum / |
Widsith 3 | an / folca geondferde || oft he | on | flette geðah / mynelicne mað |
Widsith 41 | eneald him || eorlscipe maran / | on | orette || ane sweorde / merce g |
A.3.11 55 | spell, / mǣnan fore meniġu || | on | medu-healle / hū mē cyne-gōd |
Widsith 70 | d mid rumwalum / swylce ic wæs | on | eatule || mid ælfwine / se hæ |
Widsith 91 | g forgeaf || burgwarena fruma / | on | ðam siex hund wæs || smæte |
Widsith 93 | lingrime / ðone ic eadgilse || | on | æht sealde / minum hleodryhtne |
Widsith 128 | inende fleag / giellende gar || | on | grome ðeode / wræccan ðær w |
Widsith 131 | / swa ic ðæt symle onfond || | on | ðære feringe / ðæt se bið |
A.3.12 2 | htum, / þætte wer and wīf || | on | weorold cennaþ / bearn mid ġe |
The Fortunes of Men 10 | gað / sumum ðæt gegongeð || | on | geoguðfeore / ðæt se endest |
The Fortunes of Men 18 | otan / folmum ætfeohtan || sum | on | feðe lef / seonobennum seoc || |
The Fortunes of Men 21 | ft || mode gebysgad / sum sceal | on | holte || of hean beame / fiðer |
The Fortunes of Men 22 | me / fiðerleas feallan || bið | on | flihte seðeah / laceð on lyft |
The Fortunes of Men 23 | bið on flihte seðeah / laceð | on | lyfte || oððæt lengre ne b |
The Fortunes of Men 24 | estem wudubeames || ðonne he | on | wyrtruman / sigeð sworcenferð |
The Fortunes of Men 26 | ð || sawle bireafod / fealleð | on | foldan || feorð bið on sið |
The Fortunes of Men 26 | leð on foldan || feorð bið | on | siðe / sum sceal on feðe || o |
The Fortunes of Men 27 | eorð bið on siðe / sum sceal | on | feðe || on feorwegas / nyde go |
The Fortunes of Men 27 | n siðe / sum sceal on feðe || | on | feorwegas / nyde gongan || ond |
The Fortunes of Men 33 | m || wineleas hæle / sum sceal | on | geapum || galgan ridan / seomia |
The Fortunes of Men 41 | eleleas || feores orwena / blac | on | beame || bideð wyrde / bewegen |
The Fortunes of Men 43 | || bið him werig noma / sumne | on | bæle sceal || brond aswencan |
The Fortunes of Men 48 | as ðeccan / sumum meces ecg || | on | meodubence / yrrum ealowosan || |
The Fortunes of Men 51 | his worda to hræd / sum sceal | on | beore || ðurh byreles hond / m |
The Fortunes of Men 58 | meodugales gedrinc / sum sceal | on | geoguðe || mid godes meahtum |
The Fortunes of Men 60 | sið || ealne forspildan / ond | on | yldo eft || eadig weorðan / wu |
The Fortunes of Men 62 | mas ond meoduful || mægburge | on | / ðæs ðe ænig fira mæge || |
The Fortunes of Men 76 | yleð / lond to leane || he hit | on | lust ðigeð / sum sceal on hea |
The Fortunes of Men 77 | hit on lust ðigeð / sum sceal | on | heape || hæleðum cweman / bli |
The Fortunes of Men 86 | gel || wloncne atemian / heafoc | on | honda || oððæt seo heorosw |
The Fortunes of Men 87 | weorðeð || deð he wyrplas | on | / fedeð swa on feterum || fið |
The Fortunes of Men 88 | deð he wyrplas on / fedeð swa | on | feterum || fiðrum dealne / lep |
The Fortunes of Men 96 | nd gesceapo ferede / æghwylcum | on | eorðan || eormencynnes / forð |
Maxims I 7 | sceal in wuldre || mon sceal | on | eorðan / geong ealdian || god |
A.3.13 7 | na ġe·manian. / Metod sċeall | on | wuldre, || mann sċeall on eo |
A.3.13 11 | l-mihtiġne; / ne gamolaþ hē | on | gǣste, || ac hē is ġīen s |
A.3.13 24 | ċan; / sċeall wīf and wer || | on | weorold cennan / bearn mid ġe |
Maxims I 25 | rn mid gebyrdum || beam sceal | on | eorðan / leafum liðan || leom |
Maxims I 32 | a æradl nimeð / ðy weorðeð | on | foldan swa fela || fira cynne |
A.3.13 37 | d rihte. / Ēadiġ biþ sē þe | on | his ēðle ġe·þiehþ, || e |
A.3.13 41 | ōnan; || þæt him biþ sār | on | his mōde, / onġe þonne hē h |
Maxims I 47 | t ond wædo || oððæt hine m | on | on gewitte alæde / ne sceal hi |
Maxims I 49 | e hine acyðan mote / ðy sceal | on | ðeode geðeon || ðæt he we |
A.3.13 51 | holm ġe·brinġeþ, / ġeofen | on | grimmum sǣlum; || on·ġinna |
Maxims I 52 | nginnað grome fundian / fealwe | on | feorran to londe || hwæðer |
Maxims I 57 | ðingad habbað / gesittað him | on | gesundum ðingum || ond ðonn |
Maxims I 62 | || beadwe fremman / eorl sceal | on | eos boge || eorod sceal getru |
A.3.13 66 | eþ. / Sċamiande mann sċeall | on | sċade hweorfan, || sċīr on |
A.3.13 66 | on sċade hweorfan, || sċīr | on | lēohte ġe·rīseþ. / Hand s |
A.3.13 67 | hēafod on·wyrċan, || hord | on | strēonum bīdan, / ġief-stōl |
Maxims I 69 | m golde onfehð || guma ðæs | on | heahsetle geneah / lean sceal g |
A.3.13 83 | m god wesan. || Gūþ sċeall | on | eorle, / wīġ ġe·weaxan || a |
Maxims I 99 | im syleð wæde niwe / lið him | on | londe || ðæs his lufu bæde |
Maxims I 103 | feor gewiteð / lida bið longe | on | siðe || a mon sceal seðeah |
Maxims I 111 | seldan ieteð || ðeah hine m | on | on sunnan læde / ne mæg he be |
Maxims I 112 | e wesan || ðeah hit sy wearm | on | sumera / ofercumen bið he ær |
A.3.13 122 | nd ġe·wealden, / sēo sċeall | on | ēaĝan, || snytru on brēost |
A.3.13 122 | sċeall on ēaĝan, || snytru | on | brēostum, / ðǣr biþ þæs m |
Maxims I 125 | tidum gongan / gold geriseð || | on | guman sweorde / sellic sigesceo |
Maxims I 126 | rde / sellic sigesceorp || sinc | on | cwene / god scop gumum || garni |
Maxims I 135 | se us eal forgeaf || ðæt we | on | lifgað / ond eft æt ðam ende |
Maxims I 144 | wel mon sceal wine healdan || | on | wega gehwylcum / oft mon fereð |
Maxims I 182 | gesceafta || habban him gomen | on | borde / idle hond æmetlan gene |
A.3.13 184 | nne teoselum weorpeþ. / Seldan | on | sīdum ċēole, || nefne hē |
Maxims I 186 | ne forleose || drugað his ar | on | borde / lot sceal mid lyswe || |
Maxims I 201 | e / gearo sceal guðbord || gar | on | sceafte / ecg on sweorde || ond |
Maxims I 202 | uðbord || gar on sceafte / ecg | on | sweorde || ond ord spere / hyge |
The Order of the World 10 | || woruld ealle con / behabban | on | hreðre || hycgende mon / ðæt |
The Order of the World 17 | orðon scyle ascian || se ðe | on | elne leofað / deophydig mon || |
A.3.14 19 | a ġe·sċeafta, / be·wrītan% | on | ġe·witte || word-hordes cr |
A.3.14 25 | onne þū hyġe-cræftiġ || | on | hreðre mæġe / mōde ġe·ġr |
A.3.14 28 | -hrērendra, / þæt hē mæġe | on | hreðre || his hēah ġe·weo |
The Order of the World 33 | || ðæs ðe us se eca cyning / | on | gæste wlite || forgiefan wil |
The Order of the World 35 | rice / forð gestigan || gif us | on | ferðe geneah / ond we willað |
The Order of the World 38 | d ðinne hyge gefæstna / hwæt | on | frymðe gescop || fæder ælm |
A.3.14 41 | otole ġe·sċeafte, / þā nū | on | þām þrēam || þurh þēod |
A.3.14 49 | ǣda þrymm, / līexende lof || | on | þā langan tīd, / fremmaþ f |
A.3.14 51 | stlīċe || frēan ēċe word / | on | þām frum-stōle || þe him |
A.3.14 56 | nd lǣdeþ% || līfes āĝend / | on | his ānes fæðm || ealle ġe |
The Order of the World 66 | | ond his brucan mot / æghwylc | on | eorðan || ðe him eagna gesi |
The Order of the World 68 | teð ðonne mid ðy wuldre || | on | westrodor / forðmære tungol | |
The Order of the World 69 | or / forðmære tungol || faran | on | heape / oððæt on æfenne || |
The Order of the World 70 | ol || faran on heape / oððæt | on | æfenne || ut garsecges / grund |
A.3.14 74 | ġel / sċīr ġe·sċyndeþ || | on | ġe·sċeaft godes / under fold |
A.3.14 79 | % færeþ || gold-torht sunne / | on | þæt wanne ġe·nip || under |
A.3.14 88 | æste / miċelum meaht-locum || | on | þām mæġen-þrymme / mid þ |
The Order of the World 94 | e || hyra sylfra cyning / eagum | on | wlitað || habbað æghwæs g |
A.3.14 96 | wuldres cyning / ġe·sēoþ | on | sweġle; || him is simble and |
A.3.15 13 | d% glād || þurh ġe·sċād | on | brād, / wæs on laĝu-strēame |
The Riming Poem 14 | || ðurh gescad in brad / wæs | on | lagustreame lad || ðær me l |
A.3.15 15 | hēanne hād, || ne wæs mē | on | healle gād, / þæt ðǣr rōf |
A.3.15 17 | r rinċ ġe·bād, / þæt hē | on | sele sāwe || sinċ-ġe·wǣ |
A.3.15 38 | sibb nearwode. / Fram iċ wæs | on | frætwum, || freoliċ on ġea |
A.3.15 38 | wæs on frætwum, || freoliċ | on | ġeatwum; / wæs min drēam dry |
A.3.15 41 | f wæs min lange, || lēodum | on | ġe·mange, / tīrum ġe·tange |
A.3.15 44 | nēah; || ġe·wīteþ nihtes | on | flēah / sē ǣr on dæġe wæs |
A.3.15 45 | teþ nihtes on flēah / sē ǣr | on | dæġe wæs dīere. || Sċrī |
A.3.15 45 | ere. || Sċrīðeþ nū dēop | on | fēore% / brand-hord ġe·blōw |
A.3.15 46 | rd ġe·blōwen, || brēostum | on | for·grōwen, / flyhtum tō·fl |
A.3.15 48 | lāh is ġe·blōwen / miċelum | on | ġe·mynde; || mōdes ġe·cy |
A.3.15 83 | ndon miltsa blisse / hyhtlīċe | on | heofona rīċe. || Wuton nū |
A.3.15 87 | ðne god ġe·sēon || and ā | on | sibbe ġe·fēan. |
The Panther 10 | irum freamærne || feorlondum | on | / eard weardian || eðles neota |
The Panther 14 | ða bearn / wisfæste weras || | on | gewritum cyðað / bi ðam anst |
A.3.16 17 | ūtan dracan ānum, / þām hē | on | ealle tīd || and-wrāþ leof |
The Panther 39 | ga || ðreonihta fæc / swifeð | on | swefote || slæpe gebiesgad / |
The Panther 41 | astondeð / ðrymme gewelgad || | on | ðone ðriddan dæg / sneome of |
The Panther 54 | some / æfter ðære stefne || | on | ðone stenc farað / swa is dry |
A.3.16 59 | ond, / þone hē ġe·sǣlde || | on | sūsla grund%, / and ġe·feter |
The Panther 67 | ðam swicce || soðfæste men / | on | healfa gehwone || heapum ðru |
The Whale 12 | nað || wægliðende / ðæt hy | on | ealond sum || eagum wliten / on |
A.3.17 16 | | sundes æt ende, / and þonne | on | þæt eġ-land || up ġe·wī |
The Whale 21 | lacende || frecnes ne wenað / | on | ðam ealonde || æled weccað |
The Whale 22 | ahfyr ælað || hæleð beoð | on | wynnum / reonigmode || ræste g |
The Whale 25 | cræftig / ðæt him ða ferend | on | || fæste wuniað / wic weardia |
The Whale 26 | niað / wic weardiað || wedres | on | luste / ðonne semninga || on s |
The Whale 27 | s on luste / ðonne semninga || | on | sealtne wæg / mid ða noðe || |
A.3.17 30 | und ġe·sēċeþ, / and þonne | on | dēaþ-sele || drenċe be·f |
The Whale 34 | eaht || duguðe beswicað / ond | on | teosu tyhtað || tilra dæda / |
The Whale 35 | tyhtað || tilra dæda / wemað | on | willan || ðæt hy wraðe sec |
The Whale 40 | ra gehwylc / hæleða cynnes || | on | his hringe bið / fæste gefege |
The Whale 51 | wrætlicran gien / ðonne hine | on | holme || hungor bysgað / ond |
The Whale 64 | ðe oftost his || unwærlice / | on | ðas lænan tid || lif biscea |
The Whale 70 | ofer ferhtgereaht || fremedon | on | unræd / ðonne se fæcna || in |
A.3.17 71 | unrǣd. / Þonne sē fǣcna || | on | þām fæstenne / ġe·brōht h |
The Whale 73 | t ðam edwylme || ða ðe him | on | cleofiað / gyltum gehrodene || |
A.3.17 75 | rodene || and ǣr ġeorne his / | on | hira līf-daĝum || lārum h |
The Whale 86 | moton || uton a sibbe to him / | on | ðas hwilnan tid || hælu sec |
A.3.17 87 | / þæt we mid swā lēofne || | on | lofe mōton / tō wīdan fēore |
A.3.18 5 | e·cwæþ || wuldres ealdor: / | ‘On | swā hwelċe tīd || swā ġ |
The Partridge 6 | id || swa ge mid treowe to me / | on | hyge hweorfað || ond ge hell |
The Partridge 11 | nd rimde / beorhte gebroðor || | on | bearna stæl / uton we ðy geor |
A.3.18 16 | æðelne || eard-wīca cyst / | on | wuldres wlite || wunian mōto |
A.3.19 7 | īte swā wuldor, || swā him | on | weorolde ǣr / efene þæt eor |
A.3.19 30 | elle wītum. / Eardode% iċ þe | on | innan. || Nā iċ þē of mea |
Soul and Body II 39 | ær ðu ðonne hogode || her | on | life / ðenden ic ðe in woruld |
A.3.19 40 | ēr on līfe, / þenden iċ þe | on | weorolde || wunian sċolde, / |
Soul and Body II 43 | d ðurh mec / ond ic wæs gæst | on | ðe || from gode sended / næfr |
Soul and Body II 47 | ra gescenta || scome ðrowian / | on | ðam miclan dæge || ðonne m |
Soul and Body II 63 | nd eft sona from ðe / hweorfan | on | honcred || ðonne halege menn |
Soul and Body II 70 | ine geahðe wiht / ða ðu her | on | moldan || monnum eawdest / for |
Soul and Body II 74 | msceafte fugel || oððe fisc | on | sæ / oððe eorðan neat || æ |
Soul and Body II 77 | ende || feoh butan snyttro / ge | on | westenne || wildra deora / ðæ |
Soul and Body II 80 | æt wyrreste / ðonne ðu æfre | on | moldan || mon gewurde / oððe |
Soul and Body II 83 | or unc bu || ondwyrdan scealt / | on | ðam miclan dæge || ðonne e |
A.3.19 84 | nde on·wriĝene, || þā þe | on | weorolde ǣr / firenfulle menn |
Soul and Body II 89 | an || ac hwæt wilt ðu ðær / | on | domdæge || dryhtne secgan / ð |
Soul and Body II 90 | nænig to ðæs lytel lið || | on | lime geweaxen / ðæt ðu ne sc |
Soul and Body II 97 | schord || sceal ðonne feran | on | weg / secan helle grund || nale |
Soul and Body II 108 | tge / bið seo tunge totogen || | on | tyn healfe / hungrum to hroðor |
Soul and Body II 113 | geneðeð to / ærest ealra || | on | ðam eorðscræfe / he ða tung |
Soul and Body II 116 | ða eagan ðurhiteð || ufon | on | ðæt heafod / wyrmum to wiste |
Soul and Body II 120 | bið ðonne wyrmes giefl / æt | on | eorðan || ðæt mæg æghwyl |
Guthlac A 15 | ða ðe his domas her / æfnað | on | eorðan || he him ece lean / he |
Guthlac A 16 | n || he him ece lean / healdeð | on | heofonum || ðær se hyhsta / e |
Guthlac A 29 | gode mōte, / wamma clǣne, || | on | ġe·weald cuman. / Maniġe sin |
Guthlac A 31 | s under heofonum, || þā þe | on | hāliġra / rīm ā·rīsaþ. | |
Guthlac A 46 | sǣda ġe·hwelċes / mǣtræ% | on | mæġene. || For·þon sē ma |
Guthlac A 51 | e gesceafte / ða he gesette || | on | siex dagum / ða nu under heofo |
Guthlac A 61 | hades || hlisan willað / wegan | on | wordum || ond ða weorc ne do |
Guthlac A 71 | um || swa ðas woruldgestreon / | on | ða mæran god || bimutad weo |
Guthlac A 81 | sceawað / sume ða wuniað || | on | westennum / secað ond gesitta |
Guthlac A 83 | ittað || sylfra willum / hamas | on | heolstrum || hy ðæs heofonc |
Guthlac A 95 | ðed, / hū Gūð·lāc his || | on | godes willan / mōd ġe·reahte |
Guthlac A 98 | ðelu, || up ġe·munde / hām | on | heofonum. || Him wæs hiht t |
Guthlac A 104 | | ealne gesealde / ðone ðe he | on | geoguðe || bigan sceolde / wor |
Guthlac A 107 | um, || sē þæt hlūtre mōd / | on | þæs gæstes god || ġeorne |
Guthlac A 109 | oft || þæt sē hālĝa wer / | on | þā ǣrestan || ieldu ġe·l |
Guthlac A 111 | a. || Frist wæs swā þe ana / | on | godes dōme, || hwonne Gūð |
Guthlac A 112 | godes dome || hwonne guðlace / | on | his ondgietan || engel sealde |
Guthlac A 118 | m ġe·līċe || lāre bǣron / | on | his mōdes ġe·mynd || mani |
Guthlac A 121 | || ond ða longan god / herede | on | heofonum || ðær haligra / saw |
Guthlac A 122 | liġra / sāwla ġe·sittaþ || | on | siĝor-wuldre / dryhtnes drēam |
Guthlac A 133 | motan / swa hy hine trymedon || | on | twa healfa / oððæt ðæs gew |
Guthlac A 135 | s gewinnes || weoroda dryhten / | on | ðæs engles dom || ende gere |
Guthlac A 137 | || sīþ þām frōfre gǣst / | on | Gūð·lāces || ġēoce ġe |
Guthlac A 140 | leofedan || londes wynne / bold | on | beorhge || oft ðær broga cw |
Guthlac A 148 | oððæt meotud onwrah / beorg | on | bearwe || ða se bytla cwom / s |
Guthlac A 154 | a. || Hē ġe·costod% wearþ / | on | ġe·myndiġra || manna tīdu |
Guthlac A 168 | | Him wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum || þonne hē men |
Guthlac A 170 | Gōd wæs Gūð·lāc. || Hē | on | gǣste bær / heofoncundne hiht |
Guthlac A 175 | ðær he mongum wearð / bysen | on | brytene || siððan biorg ges |
Guthlac A 191 | cne fyres wylme || stodan him | on | feðehwearfum / cwædon ðæt h |
Guthlac A 192 | eðehwearfum / cwædon ðæt he | on | ðam beorge || byrnan sceolde |
Guthlac A 208 | ede / siððan he for wlence || | on | westenne / beorgas bræce || ð |
Guthlac A 215 | sēo dīegle stōw || drihtne | on | ġe·myndum / īdel and ǣ-menn |
Guthlac A 220 | || sorge dreogað / ne motun hi | on | eorðan || eardes brucan / ne h |
Guthlac A 221 | can, / ne hīe lyft swefeþ || | on | lima ræstum, / ac hīe hlēol |
Guthlac A 223 | lēolēase || hāma þoliaþ, / | on | ċearum cwīðaþ, || cwealme |
Guthlac A 231 | ða hi swiðra oferstag / weard | on | wonge || sceoldon wræcmæcga |
Guthlac A 244 | gesecgan || mæg ic ðis setl | on | eow / butan earfeðum || ana ge |
Guthlac A 248 | eorodes, || ac mē māra dæl / | on | godcundum || gǣst-ġe·rȳnu |
Guthlac A 251 | timbre / hus ond hleonað || me | on | heofonum sind / lare gelonge || |
Guthlac A 256 | m ðissum earde || ðe ge her | on | stondað / fleoð on feorweg || |
Guthlac A 257 | ðe ge her on stondað / fleoð | on | feorweg || ic me frið wille / |
Guthlac A 268 | þræce mōdiġra, / þāra þe | on | ġe·limpe || līfe weoldon. / |
Guthlac A 271 | æt gehatest || ðæt ðu ham | on | us / gegan wille || ðe eart go |
Guthlac A 293 | s guðlac || hine god fremede / | on | ondsware || ond on elne stron |
Guthlac A 293 | od fremede / on ondsware || ond | on | elne strong / ne wond he for wo |
Guthlac A 301 | æce, / ġē hēr ā·tēoþ || | on | þā torn-wræce / siġelēasne |
Guthlac A 328 | || forgiefan ðohtan / he wæs | on | elne || ond on eaðmedum / bad |
Guthlac A 328 | ohtan / he wæs on elne || ond | on | eaðmedum / bad on beorge || w |
Guthlac A 329 | elne || ond on eaðmedum / bad | on | beorge || wæs him botles neo |
Guthlac A 333 | ylcre / ðonne he to eorðan || | on | ðam anade / hleor onhylde || h |
Guthlac A 344 | d. / Swā sċeall ōretta || ā | on | his mōde / gode campian || and |
Guthlac A 346 | an || ond his gæst beran / oft | on | ondan || ðam ðe eahtan wile |
Guthlac A 348 | ġ. / Simle hīe Gūð·lāc || | on | godes willan / framne fundon, | |
Guthlac A 356 | in swylc / ðonne hine engel || | on | ðam anade / geornast grette || |
Guthlac A 359 | lan / longað gelettan || ac he | on | ðæs lareowes / wære gewunade |
Guthlac A 362 | se ðe him halig gæst / wisað | on | willan || ond his weorc tryma |
Guthlac A 373 | eos eorðe eall || ðe ic her | on | stonde / ðeah ge minne flæsch |
Guthlac A 378 | an ge mine sawle gretan / ac ge | on | betran gebringað || forðan |
Guthlac A 382 | ēacan, || min sē ēċa dæl / | on | ġe·fēan fareþ, || ðǣr h |
Guthlac A 385 | onne hit menn dūġe% / sē þe | on | þrōwingum || þēodnes will |
Guthlac A 387 | e sċeall sē dryhtnes þēow / | on | his mōd-sefan || māre ġe· |
Guthlac A 392 | ȳthwōn lēoðode, || þonne | on | lyft ā·stāh / ċear-gǣsta |
Guthlac A 394 | ċierm. || Simle Crīstes lof / | on | Gūð·lāces || gōdum mōde |
Guthlac A 396 | nd hine weoruda god / freoðade | on | foldan || swa he feora gehwyl |
Guthlac A 397 | fēora ġe·hwelċ / healdeþ | on | hǣlu, || ðǣr sē hira gǣs |
Guthlac A 398 | ðǣr sē hira gǣst / þīehþ | on | þēawum. || Hē wæs þāra |
Guthlac A 399 | ē aefter weorolde, || ac hē | on | wuldre ā·hōf / mōdes wynne. |
Guthlac A 409 | āwol þæs || sār þrōwode / | on | līċ-haman, || lifde sē þe |
Guthlac A 412 | ad wære / hy hine ða hofun || | on | ða hean lyft / sealdon him mea |
Guthlac A 416 | iġra || hīerda ġe·wealdum / | on | mynsterum || manna ġe·bǣru |
Guthlac A 428 | te || to ðam leofestan / earde | on | eorðan || ðæt he eft gesta |
Guthlac A 429 | || ðæt he eft gestag / beorg | on | bearwe || bonan gnornedon / mæ |
Guthlac A 435 | ce. || Gūð·lāc sette / hiht | on | heofonas, || hǣlu ġe·trēo |
Guthlac A 439 | rcumen || cempa wunade / bliðe | on | beorge || wæs his blæd mid |
Guthlac A 440 | his blæd mid god / ðuhte him | on | mode || ðæt se moncynnes / ea |
Guthlac A 455 | olde || ða ðu hean ond earm / | on | ðis orlege || ærest cwome / |
Guthlac A 464 | num. || Swā ġē weorðmyndu / | on | dolum drēame || drihtne ġie |
Guthlac A 465 | mannum miðaþ || þæs þē | on | mōde ġe·hyċġaþ; / ne bēo |
Guthlac A 466 | erne, || þēah þe ġē hīe | on | dīegle ġe·fremme. / Wē þe |
Guthlac A 467 | īegle ġe·fremme. / Wē þeċ | on | lyft ġe·lǣddon, || of·tu |
Guthlac A 473 | elufade / sealde him snyttru || | on | sefan gehygdum / mægenfæste g |
Guthlac A 478 | ceoldan / ge sind forscadene || | on | eow scyld siteð / ne cunnon ge |
Guthlac A 488 | h iċ torn druĝe. / Setton mē | on | ed-wīt || þæt iċ ēaðe f |
Guthlac A 490 | rēðe mōd / ġungra manna || | on | godes templum; / woldon þȳ ġ |
Guthlac A 496 | ne maĝon þā aefter-ield || | on | þām ǣrestan / blǣde ġe·be |
Guthlac A 499 | þæt wintra rīm / ġe·ġæþ | on | þā ġuĝuþe, || þæt sē |
Guthlac A 502 | ond middan-ġeard / þēowiaþ | on | þēawum. || Þēodum īewaþ |
Guthlac A 508 | | mǣran willaþ. / Ġe·fēoþ | on | firenum, || frōfre ne wēna |
Guthlac A 510 | | wierpe ġe·biden. / Oft ġē | on | ġe·stalum standaþ; || þæ |
Guthlac A 523 | gesohte || ond his swat ageat / | on | bonena hond || ahte bega gewe |
Guthlac A 525 | | ða he lustum dreag / eaðmod | on | eorðan || ehtendra nið / for |
Guthlac A 530 | eofu wæs mid Gūð·lāc || | on | godcundum / mæġene ġe·ēted |
Guthlac A 532 | / eall æfter orde || ðæt he | on | elne adreag / ðone foregengan |
Guthlac A 538 | || þæt his mōd ġe·þeah / | on | godes willan; || is þæs ġ |
Guthlac A 543 | him ne ġe·twēode || trēow | on | brēostum, / ne him gnornunga | |
Guthlac A 551 | erdas, || ac sēo sāwol bād / | on | līċ-haman || lēofran tīde |
Guthlac A 562 | ·ġinnaþ / inn-gang ǣrest || | on | þæt atole hūs, / niðer unde |
Guthlac A 570 | gram-heorte || godes ōrettan / | on | sefan swenċan, || swīðe ġ |
Guthlac A 571 | swīðe ġe·hēton / þæt hē | on | þone grimman gryre || gangan |
Guthlac A 573 | || tō hell-warum, / and ðǣr | on | bendum || bryne þrōwian. / Wo |
Guthlac A 575 | cwidum / earme āĝ·lǣċan || | on | orwēnnesse, / metodes cempan. |
Guthlac A 582 | || wēl ġe·cȳðed, / hāliġ | on | heortan. || Nū þū on helle |
Guthlac A 582 | liġ on heortan. || Nū þū | on | helle sċealt / dēope ġe·dū |
Guthlac A 584 | ealles dryhtnes lēoht / habban | on | heofonum, || hēah-ġe·timbr |
Guthlac A 585 | heofonum || heahgetimbru / seld | on | swegle || forðon ðu synna t |
Guthlac A 586 | fela, / fācna ġe·fremedes || | on | flǣsċ-haman. / Wē þē nū w |
Guthlac A 589 | n, || ðǣr þe lāðast biþ / | on | þām grymmestan || gǣst-ġe |
Guthlac A 591 | er || andswarode, / Gūð·lāc | on | gǣste || mid godes mæġene: |
Guthlac A 595 | || þæt ġē his wer-genġan / | on | þone lāðan līeġ || lǣda |
Guthlac A 596 | ġ || lǣdan mōton. / Þæt is | on | ġe·wealdum || wuldor-cining |
Guthlac A 597 | / sē ēow ġe·hīende || and | on | hæft be·drāf / under nearone |
Guthlac A 611 | || dæġes and nihtes, / herġe | on | heortan || heofon-rīċes wea |
Guthlac A 616 | an || wōpe be·singan, / hēaf | on | helle, || nealles herenesse / h |
Guthlac A 618 | cininges. / Iċ þone dēman || | on | daĝum mīnum / wille weorðian |
Guthlac A 620 | || wordum and dǣdum, / lufian | on | līfe, || swā is lār and ā |
Guthlac A 622 | rǣċe ġe·lǣded, / þām þe | on | his weorcum || willan ræfna |
Guthlac A 623 | ē wǣr-loĝan, || swā ġē | on | wræc-sīðe / lange lifdon, || |
Guthlac A 629 | ā fǣġeran ġe·sċeaft || | on | fyrn-daĝum, / gǣstlicne gōd- |
Guthlac A 632 | / Ne mōston ġē ā wunian || | on | wynn-daĝum, / ac mid sċame s |
Guthlac A 634 | e wurdon / fore ofer-hyġdum || | on | ēċe fȳr, / ðǣr ġe· sċul |
Guthlac A 637 | / And iċ þæt ġe·līefe || | on | līf-fruman, / ēċne on·weald |
Guthlac A 642 | r·lǣtan, / þām iċ lange || | on | līċ-haman / and on mīnum gǣ |
Guthlac A 643 | lange || on līċ-haman / and | on | mīnum gǣste || gode campode |
Guthlac A 645 | / Fo·þon iċ ġe·trīewe || | on | þone torhtestan / þrīnesse |
Guthlac A 647 | | sē ġe·þeahtungum / hafaþ | on | heandum || heofon and eorðan |
Guthlac A 649 | re mōton / torn-mōde tēon || | on | tin-treĝu, / mīne myrðran || |
Guthlac A 653 | htnes / fæġere ġe·fylled || | on | mīnum feorh-locan, / brēostum |
Guthlac A 657 | / fǣġer and ġe·fēaliċ || | on | fæder wuldre, / ðǣr ēow nǣ |
Guthlac A 660 | htes lēoma || ne līfes hiht / | on | godes rīċe || ā·ġiefen w |
Guthlac A 661 | ām ofer-hyġdum || þe ēow | on | mōd ā·stāh / þurh īdel ġ |
Guthlac A 665 | || sċoldon ġe·līċe / wesan | on | wuldre. || Ēow ðǣr wiers |
Guthlac A 667 | ealdend || wrāðe be·sencte / | on | þæt swearte sūsl, || ðǣr |
Guthlac A 676 | / ne in bælblæsan || bregdon | on | hinder / in helle hus || ðær |
Guthlac A 676 | ande || sċūfan mōton, / nē | on | bǣl-blæsan || breġdon on h |
Guthlac A 677 | blæsan || breġdon on hinder / | on | helle hūs, || ðǣr ēow is |
Guthlac A 681 | ama wynn / āĝan mid englum || | on | þām uplican / rodera rīċe, |
Guthlac A 690 | ofosta / gǣst ġe·ġearwod || | on | godes wǣre / on ġe·fēan fē |
Guthlac A 691 | t gegearwad || in godes wære / | on | gefean ferde || ða wearð fe |
Guthlac A 694 | Hæfde Gūð·lāces || gǣst | on | ġe·wealdum / mōdiġ mund-bor |
Guthlac A 706 | gehælde || ond him hearsume / | on | his sylfes dom || siððan w |
Guthlac A 712 | hider onsende / geseah ðæt ge | on | eorðan || fore æfstum / on hi |
Guthlac A 713 | ge on eorðan || fore æfstum / | on | his wergengan || wite legdon / |
Guthlac A 716 | mme || ðær se freond wunað / | on | ðære socne || ðe ic ða si |
Guthlac A 720 | iċ his word and his weorc || | on | ġe·witnesse / drihtne lǣdon. |
Guthlac A 746 | can. / Stōd sē grēna wang || | on | godes wǣre; / hæfde sē heord |
Guthlac A 749 | æġerra / willa ġe·worden || | on | wera līfe, / þāra þe ieldra |
Guthlac A 753 | on. / Eall þās ġe·ēodon || | on | ussera / tīda tīman. || For· |
Guthlac A 759 | || wendan þurfe, / þonne hīe | on | ġe·sihþe || sōðes brūca |
Guthlac A 761 | ċeafte / lufaþ under lyfte || | on | līċ-haman, / manna mǣġþe | |
Guthlac A 765 | gen || ðæt his soð fore us / | on | his giefena gyld || genge weo |
Guthlac A 770 | o lufu cȳðeþ, / þonne hēo | on | mannes || mōde ġe·timbreþ |
Guthlac A 773 | se fruma fæstlic || feondum | on | ondan / geseted wið synnum || |
Guthlac A 777 | sende, / lēt his bēn cuman || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / |
Guthlac A 778 | ode þēodne || þæs þe hē | on | þrōwungum / bīdan mōste, || |
Guthlac A 782 | ġe·lǣded / engla fæðmum || | on | up-rodor, / fore ansīene || ē |
Guthlac A 785 | || him wæs lean geseald / setl | on | swegle || ðær he symle mot / |
Guthlac A 791 | sōþfæstra || sāwla mōton / | on | ēċne ġeard || up ġe·stī |
Guthlac A 794 | ldorcyninges / lare longsume || | on | hyra lifes tid / earniað on eo |
Guthlac A 795 | || on hyra lifes tid / earniað | on | eorðan || ecan lifes / hames i |
Guthlac A 796 | ðan || ēċan līfes, / hāmes | on | hīehþu. || Þæt bēoþ hū |
Guthlac A 798 | ne, || Crīste lēofe, / beraþ | on | brēostum || beorhtne ġe·l |
Guthlac A 801 | | habbað wisne geðoht / fusne | on | forðweg || to fæder eðle / g |
Guthlac A 804 | and firen-lustas / for·beraþ | on | brēostum, || brōðor-sibbe / |
Guthlac A 805 | sibbe / ġeorne be·gangaþ, || | on | godes willan / swenċaþ hīe s |
Guthlac A 808 | heofoncyninges bibod / fremmað | on | foldan || fæsten lufiað / beo |
Guthlac A 812 | nge, / þonne hīe hweorfaþ || | on | þā hālĝan burh, / gangaþ |
Guthlac A 818 | ldorfæst || ealne widan ferh / | on | lifgendra || londes wynne / ð |
Guthlac B 827 | dam ærest || ðurh est godes / | on | neorxnawong || ðær him næn |
Guthlac B 831 | ryre || ne deaðes cyme / ac he | on | ðam lande || lifgan moste / ea |
Guthlac B 834 | ā þorfte / līfes ne lissa || | on | þām lēohtan hām / þurh iel |
Guthlac B 839 | st, / and ðǣr siþþan ā || | on | sīn-drēamum / tō wīdan fēo |
Guthlac B 841 | eore || wunian mostun / dryhtne | on | gesihðe || butan deaðe for |
Guthlac B 843 | word || healdan woldon / beorht | on | brēostum || and his be·bodu |
Guthlac B 844 | ond his bebodu læstan / æfnan | on | eðle || hy to ær aðreat / ð |
Guthlac B 855 | swa / eaferum æfter || ða hy | on | uncyððu / scomum scudende || |
Guthlac B 857 | um scudende || scofene wurdon / | on | gewinworuld || weorces onguld |
Guthlac B 871 | || þæt him bām ġe·sċōd / | on | þām dēoran hām. || Dēaþ |
Guthlac B 874 | igra || ðær hi godes willan / | on | mislicum || monna gebihðum / |
Guthlac B 876 | sume ǣr, sume sīþ, || sume | on | ūrra / aefter tæl-mearce || t |
Guthlac B 880 | || ðurh godes willan / eadig | on | engle || he him ece geceas / me |
Guthlac B 892 | alra þāra wundra || þe hē | on | weorolde hēr / þurh dryhtnes |
Guthlac B 899 | hy mislice || mongum reordum / | on | ðam westenne || woðe hofun / |
Guthlac B 908 | nde || swa wilde deor / cirmdon | on | corðre || hwilum cyrdon eft / |
Guthlac B 909 | rdon eft / minne mansceaðan || | on | mennisc hiw / breahtma mæste | |
Guthlac B 911 | gdon eft / awyrgde wærlogan || | on | wyrmes bleo / earme adloman || |
Guthlac B 921 | osedon / ond ðær siðfrome || | on | ðam sigewonge / æt ðam halga |
Guthlac B 927 | t / ðe hine seoslige || sohtun | on | ðearfe / hæleð hygegeomre || |
Guthlac B 935 | | neah geðrungen / siððan he | on | westenne || wiceard geceas / fi |
Guthlac B 939 | || hreðer innan born / afysed | on | forðsið || him færinga / adl |
Guthlac B 940 | m færinga / adl in gewod || he | on | elne swa ðeah / ungeblyged bad |
Guthlac B 942 | | beorhtra ġe·hāta / blīðe | on | burgum. || Wæs þām bān-co |
Guthlac B 945 | n || wæs se bliða gæst / fus | on | forðweg || nolde fæder engl |
Guthlac B 946 | -weġ. || Nolde fæder% engla / | on | þisse wan-sǣlĝan || weorol |
Guthlac B 948 | ðæt / wunian leton || ðe him | on | weorcum her / on his dagena tid |
Guthlac B 949 | ton || ðe him on weorcum her / | on | his dagena tid || dædum gecw |
Guthlac B 952 | ðær se halga ðeow / deormod | on | degle || domeadig bad / heard o |
Guthlac B 954 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | brēostum. || Wæs sē bān-c |
Guthlac B 962 | eah / ne seo adlðracu || egle | on | mode / ne deaðgedal || ac him |
Guthlac B 964 | , || ac him dryhtnes lof / born | on | brēostum, || brond-hāt lufu |
Guthlac B 965 | | brond-hāt lufu / siĝorfæst | on | sefan, || sēo him sāra ġe |
Guthlac B 967 | swiðde || næs him sorgcearu / | on | ðas lænan tid || ðeah his |
Guthlac B 976 | a cynnes / ða wæs guðlace || | on | ða geocran tid / mægen gemeð |
Guthlac B 989 | nnes || from fruman siððan / m | on | on moldan || ðætte meahte h |
Guthlac B 992 | aðweges || ac him duru sylfa / | on | ða sliðnan tid || sona onty |
Guthlac B 995 | ne heanra || ac hine ræseð | on | / gifrum grapum || swa wæs gu |
Guthlac B 1016 | idum / worda gewealdan || is me | on | wene geðuht / ðæt ðe untrym |
Guthlac B 1018 | ðe untrymnes || adle gongum / | on | ðisse nyhstan || niht bysgad |
Guthlac B 1020 | || ðæt me sorgna is / hatost | on | hreðre || ær ðu hyge minne |
Guthlac B 1026 | coða || beald reordade / eadig | on | elne || ondcwis ageaf / ic will |
Guthlac B 1028 | hrān, / wærc inn ġe·wōd || | on | þisse wannan niht, / līċ-hor |
Guthlac B 1037 | ces || ðæt min feorh heonan / | on | ðisse eahteðan || ende gese |
Guthlac B 1039 | iðende || ðonne dogor beoð / | on | moldwege || min forð scriðe |
Guthlac B 1043 | ġiefena || and godes lambor / | on | sīn-drēamum || siþþan āw |
Guthlac B 1058 | ġ-dropan. || Wyrd ne meahte / | on | fǣĝum lenġ || feorh ġe·h |
Guthlac B 1068 | s || ne ic ðæs deaðes hafu / | on | ðas seocnan tid || sorge on |
Guthlac B 1068 | / on ðas seocnan tid || sorge | on | mode / ne ic me herehloðe || h |
Guthlac B 1070 | iðe onsitte || ne mæg synne | on | me / facnes frumbearn || fyrene |
Guthlac B 1072 | ǣlan, / līċes leahtor, || ac | on | līeġe sċulon / sorĝ-wielmum |
Guthlac B 1075 | ēpan, || wilna be·sċierede / | on | þām dēaþ-sele || duĝuþa |
Guthlac B 1077 | ðæt leofe bearn / ne beo ðu | on | sefan to seoc || ic eom siðe |
Guthlac B 1079 | rd niman || ed-lēana% ġeorn / | on | þām ēċan ġe·fean, || ǣ |
Guthlac B 1085 | ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, / | on | þās drēorĝan tīd || dǣd |
Guthlac B 1088 | rlease || lean unhwilen / halig | on | heahðu || ðær min hyht myn |
Guthlac B 1091 | | tō þām langan ġe·fēan / | on | ēad-welan%. || Nis þēs ē |
Guthlac B 1099 | ugeðum || ða se dæg bicwom / | on | ðam se lifgenda || in lichom |
Guthlac B 1099 | cōm / on þām sē libbenda || | on | līċ-haman, / ēċe æl-mehti |
Guthlac B 1102 | āras / anweald% of eorðan || | on | þā Ēaster-tīd, / ealra þry |
Guthlac B 1105 | tāh. / Swā sē ēadĝa wer || | on | þā æðelan tīd / on þone b |
Guthlac B 1106 | ga wer || in ða æðelan tid / | on | ðone beorhtan dæg || blissu |
Guthlac B 1113 | willan / gǣst-ġe·rȳnum || | on | godes temple, / and his þeġne |
Guthlac B 1117 | trymman / wundrum tō wuldre || | on | þā wlitiĝan ġe·sċeaft / t |
Guthlac B 1120 | fre to ealdre || oðre swylce / | on | ðas lænan tid || lare gehyr |
Guthlac B 1123 | urh menniscne || muð areccan / | on | sidum sefan || him wæs soðr |
Guthlac B 1135 | e ða || forð gewitene / dagas | on | rime || ðæs se dryhtnes ðe |
Guthlac B 1136 | me || ðæs se dryhtnes ðegn / | on | elne bad || adle gebysgad / sar |
Guthlac B 1148 | || fond ða hlingendne / fusne | on | forðsið || frean unwenne / g |
Guthlac B 1149 | unwēnne, / gǣst-hāliġne || | on | godes temple / soden sār-wielm |
Guthlac B 1151 | wylmum || wæs ða sihste tid / | on | midne dæg || wæs his mondry |
Guthlac B 1160 | / spræce ahebban || ðæt him | on | spellum gecyðde / onwrige word |
Guthlac B 1162 | he his wisna truwade / drohtes | on | ðære dimman adle || ærðon |
Guthlac B 1169 | t þū þā nīehstan sċealt / | on | weorold-līfe || worda mīnra |
Guthlac B 1175 | e forlæte / asanian || beo ðu | on | sið gearu / siððan lic ond l |
Guthlac B 1180 | tor minre / ðære leofestan || | on | longne weg / to ðam fægran ge |
Guthlac B 1182 | ran gefean || forðsið minne / | on | ecne eard || ond hyre eac gec |
Guthlac B 1185 | ire ansīene || ealle þraĝe / | on | weorold-līfe, || for þȳ i |
Guthlac B 1186 | wilnode / þæt wit unc eft || | on | þām ēċan ġe·fēan / on sw |
Guthlac B 1187 | nc eft || in ðam ecan gefean / | on | sweglwuldre || geseon mostun / |
Guthlac B 1191 | wunian, || ðǣr wit wilna ā / | on | ðǣre beorhtan byriġ || br |
Guthlac B 1195 | be·lūce, || līċ or-sāwle / | on | þeostor-cofan, || ðǣr hit |
Guthlac B 1196 | || ðǣr hit þraĝe sċeall / | on | sand-hofe || siþþan wunian. |
Guthlac B 1207 | is ðe ende feor / ðæs ðe ic | on | galdrum || ongieten hæbbe / of |
Guthlac B 1215 | eorht sunne || setlgonges fus / | on | æfentid || oðerne mid ðec / |
Guthlac B 1219 | ht / meðelcwide mæcges || ond | on | morgne swa / ongeat geomormod | |
Guthlac B 1221 | || gæstes sprǣċe, / glēawes | on | ġeardum. || Huru, iċ ġīet |
Guthlac B 1229 | æs ðe ic furðum ær / æfre | on | ealdre || ængum ne wolde / mon |
Guthlac B 1231 | ldan || melda weorðan / ðegne | on | ðeode || butan ðe nu-ða / ð |
Guthlac B 1233 | dredan || weras ond idesa / ond | on | geað gutan || gieddum mænde |
Guthlac B 1240 | || siððan ic furðum ongon / | on | ðone æfteran || anseld buga |
Guthlac B 1243 | meahtig meotudes ðegn || ond | on | morgne eft / sigorfæst gesohte |
Guthlac B 1245 | ǣlde hyġe-sorĝe || and mē | on | hreðere be·lēac / wuldres wi |
Guthlac B 1248 | an || þonne ǣniġ mann wite / | on | līfe% hēr, || þe mē ā·l |
Guthlac B 1250 | o gecyðenne || cwicra ængum / | on | foldwege || fira cynnes / ðæt |
Guthlac B 1253 | eaglian || hwæt he dearninga / | on | hyge hogde || heortan geðonc |
Guthlac B 1255 | e eagum || onsyne wearð / a ic | on | mode mað || monna gehwylcne / |
Guthlac B 1267 | gnornað || gæst hine fyseð / | on | ecne geard || utsiðes georn / |
Guthlac B 1268 | ecne geard || utsiðes georn / | on | sellan gesetu || nu ic swiðe |
Guthlac B 1271 | hylde || hyrde ða gena / ellen | on | innan || oroð stundum teah / m |
Guthlac B 1273 | cwom / swecca swetast || swylce | on | sumeres tid / stincað on stowu |
Guthlac B 1274 | wylce on sumeres tid / stincað | on | stowum || staðelum fæste / wy |
Guthlac B 1285 | u || bad se ðe sceolde / eadig | on | elne || endedogor / awrecen wæ |
Guthlac B 1304 | n·sende / weorcum wlitiġne || | on | wuldres drēam. / Þā wæs Gū |
Guthlac B 1306 | laces || gæst gelæded / eadig | on | upweg || englas feredun / to ð |
Guthlac B 1315 | sigeleoð sungon || sweg wæs | on | lyfte / gehyred under heofonum |
Guthlac B 1321 | ra / and wynsumra || þonne hit | on | weorolde mæġe / stefn ā·re |
Guthlac B 1341 | weol / hate hleordropan || ond | on | hreðre wæg / micle modceare | |
Guthlac B 1356 | a earfeða || oftost dreogeð / | on | sargum sefan || huru ic swið |
Guthlac B 1360 | bi sæm tweonum / ðara ðe we | on | engle || æfre gefrunen / acenn |
Guthlac B 1364 | amum of, / wine-māĝa wynn, || | on | wuldres þrymm, / ġe·witen, w |
Guthlac B 1366 | ga hleo || wica neosan / eardes | on | upweg || nu se eorðan dæl / b |
Guthlac B 1367 | ān-hūs ā·brocen || burgum | on | innan / wunaþ wæl-ræste || a |
Guthlac B 1369 | uldres dæl / of līċ-fæte || | on | lēoht godes / siĝor-lēan sō |
Guthlac B 1371 | hēt / þæt ġit ā mosten || | on | þām ēċan ġe·fēan / mid |
Deor 5 | onfond / siððan hine niðhad | on | || nede legde / swoncre seonobe |
Deor 6 | e legde / swoncre seonobende || | on | syllan monn / ðæs ofereode || |
Deor 9 | ne wæs || hyre broðra deað / | on | sefan swa sar || swa hyre syl |
Deor 25 | monig || sorgum gebunden / wean | on | wenan || wyscte geneahhe / ðæ |
Deor 29 | sorgcearig || sælum bidæled / | on | sefan sweorceð || sylfum ði |
Wulf and Eadwacer 2 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelic is us | |
Wulf and Eadwacer 4 | eð / ungelic is us || / wulf is | on | iege || ic on oðerre / fæst i |
Wulf and Eadwacer 4 | us || / wulf is on iege || ic | on | oðerre / fæst is ðæt eglond |
Wulf and Eadwacer 6 | ndon wælreowe || weras ðær | on | ige / willað hy hine aðecgan |
Wulf and Eadwacer 7 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelice is us |
Riddles 1 1 | # Riddles 1 / / neb wæs min | on | nearwe || ond ic neoðan wæt |
A.3.22.1 2 | ġe ā·seċġan, || hwā mec | on | sīþ wræce, / þonne iċ ā· |
Riddles 1 3 | reamum / swiðe besuncen || ond | on | sunde awox / ufan yðum ðeaht |
Riddles 1 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle / sume wæron hw |
A.3.22.1 11 | , || hēahum% meahtum / wrecen% | on | wāðe, || wīde sended; / hæb |
Riddles 10 1 | # Riddles 10 / / Neb wæs min | on | nearwe, || ond ic neoþan wæ |
Riddles 10 3 | eamum / swiþe besuncen, || ond | on | sunde awox / ufan yþum þeaht, |
Riddles 10 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle; / sume wæron h |
Riddles 11 2 | te beorhte / reade ond scire || | on | reafe minum / ic dysge dwelle | |
A.3.22.12 10 | en || deorcum nihtum, / wǣteþ | on | wætere, || wiermeþ hwīlum / |
Riddles 12 11 | hwilum / fægre to fyre || me | on | fæðme sticað / hygegalan hon |
Riddles 13 4 | ongedon / sweotol ond gesyne || | on | seles wæge / anra gehwylces || |
Riddles 13 11 | ymene || frætwe leton / licgan | on | laste || gewitan lond tredan |
Riddles 14 12 | ge || hyrstum frætwed / wlitig | on | wage || ðær weras drincað / |
Riddles 14 14 | yrdsceorp || hwilum folcwigan / | on | wicge wegað || ðonne ic win |
Riddles 15 2 | idan swa some || swift ic eom | on | feðe / beadowæpen bere || me |
Riddles 15 3 | feðe / beadowæpen bere || me | on | bæce standað / her swylce swe |
Riddles 15 4 | bæce standað / her swylce swe | on | hleorum || hlifiað tu / earan |
A.3.22.15 6 | ēaĝum. || Ordum iċ steppe / | on | grēne% græs. || Mē biþ gr |
Riddles 15 16 | | ic his bidan ne dear / reðes | on | geruman || nele ðæt ræd te |
Riddles 15 21 | ægburge mot || mine gelædan / | on | degolne weg || ðurh dune ðy |
Riddles 15 25 | iðsceaða || nearwe stige / me | on | swaðe seceð || ne tosæleð |
Riddles 15 26 | e seceð || ne tosæleð him / | on | ðam gegnpaðe || guðgemotes |
Riddles 18 4 | hæbbe / wide wombe || / ic wæs | on | ceole || ond mines cnosles ma |
Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / ic | on | siðe seah || sigel rad os / h |
Riddles 19 4 | || swiðe ðrægan / hæfde him | on | hrycge || hildeðryðe / nied o |
Riddles 19 7 | || widlast ferede / rynestrong | on | rade || rofne cen os / feoh os |
Riddles 2 1 | 2 / / ic eom wunderlicu wiht || | on | gewin sceapen / frean minum leo |
A.3.22.2 7 | bēataþ, || stundum weorpaþ / | on | stealc hliða || stāne and s |
Riddles 2 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorðað / ne wyrneð wor |
A.3.22.2 12 | || sē þe min lāttēow biþ / | on | sīða ġe·hwǣm. || Saĝa, |
Riddles 2 13 | y meodu drincað / healdeð mec | on | heaðore || hwilum læteð ef |
Riddles 2 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan / orlegfromne || |
Riddles 2 18 | earf / ðæt me bearn wræce || | on | bonan feore / gif me gromra hwy |
Riddles 2 26 | wa ic gien dyde / minum ðeodne | on | ðonc || ðæt ic ðolian sce |
Riddles 2 29 | / geno wyrneð || se mec geara | on | / bende legde || forðon ic bru |
Riddles 2 31 | de || forðon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleða gestr |
Riddles 20 1 | 0 / / Ic eom wunderlicu wiht, || | on | gewin sceapen, / frean minum le |
Riddles 20 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorþað; / ne wyrneð wo |
Riddles 20 13 | meodu drincað, / healdeð mec | on | heaþore, || hwilum læteð e |
Riddles 20 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan, / orlegfromne. | |
Riddles 20 18 | earf / þæt me bearn wræce || | on | bonan feore, / gif me gromra hw |
Riddles 20 26 | wa ic gien dyde / minum þeodne | on | þonc, || þæt ic þolian sc |
Riddles 20 29 | geno wyrneð, || se mec geara | on | / bende legde; || forþon ic br |
Riddles 20 31 | e; || forþon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleþa gestr |
Riddles 21 5 | || weard æt steorte / wrigað | on | wonge || wegeð mec ond ðyð |
Riddles 21 6 | | wegeð mec ond ðyð / saweð | on | swæð min || ic snyðige for |
Riddles 21 8 | earwe || bunden cræfte / wegen | on | wægne || hæbbe wundra fela / |
Riddles 21 9 | la / me bið gongendre || grene | on | healfe / ond min swæð sweotol |
Riddles 21 10 | min swæð sweotol || sweart | on | oðre / me ðurh hrycg wrecen | |
Riddles 21 12 | under / an orðoncpil || oðer | on | heafde / fæst ond forðweard | |
Riddles 21 13 | st ond forðweard || fealleð | on | sidan / ðæt ic toðum tere || |
Riddles 22 9 | tronge || ongunnon stigan ða / | on | wægn weras || ond hyra wicg |
Riddles 22 14 | a mægen / ne fæthengest || ne | on | flode swom / ne be grunde wod | |
Riddles 22 16 | um under / ne lagu drefde || ne | on | lyfte fleag / ne under bæc cyr |
Riddles 22 20 | e heaum || ðæt hy stopan up / | on | oðerne || ellenrofe / weras of |
Riddles 23 2 | yrfed / ic eom wrætlic wiht || | on | gewin sceapen / ðonne ic onbug |
Riddles 25 1 | eom wunderlicu wiht || wifum | on | hyhte / neahbuendum nyt || næn |
Riddles 25 4 | min is steapheah || stonde ic | on | bedde / neoðan ruh nathwær || |
Riddles 25 7 | / modwlonc meowle || ðæt heo | on | mec gripeð / ræseð mec on re |
Riddles 25 8 | eo on mec gripeð / ræseð mec | on | reodne || reafað min heafod / |
Riddles 25 9 | reafað min heafod / fegeð mec | on | fæsten || feleð sona / mines |
Riddles 26 3 | inom || wætte siððan / dyfde | on | wætre || dyde eft ðonan / set |
Riddles 26 4 | tre || dyde eft ðonan / sette | on | sunnan || ðær ic swiðe bel |
Riddles 26 10 | lg / streames dæle || stop eft | on | mec / siðade sweartlast || mec |
Riddles 27 4 | m || dæges mec wægun / feðre | on | lifte || feredon mid liste / un |
A.3.22.27 6 | Hæleþ mec siþþan / baðodon | on | bydene. || Nū iċ eom binder |
Riddles 27 13 | ð / strengo bistolen || strong | on | spræce / mægene binumen || na |
Riddles 27 16 | a || frige hwæt ic hatte / ðe | on | eorðan swa || esnas binde / do |
A.3.22.28 7 | durum dryhta. || Drēam biþ | on | innan / cwicra wihta, || clenġ |
Riddles 29 5 | of ðam heresiðe / walde hyre | on | ðære byrig || bur atimbran / |
Riddles 29 12 | tonc to heofonum || deaw feol | on | eorðan / niht forð gewat || n |
Riddles 3 3 | ges / bearm ðone bradan || ond | on | bid wriceð / ðrafað on ðyst |
Riddles 3 4 | | ond on bid wriceð / ðrafað | on | ðystrum || ðrymma sumne / hæ |
Riddles 3 5 | strum || ðrymma sumne / hæste | on | enge || ðær me heord siteð |
Riddles 3 6 | | ðær me heord siteð / hruse | on | hrycge || nah ic hwyrftweges / |
Riddles 3 13 | a mec wisað || se mec wræde | on | / æt frumsceafte || furðum le |
Riddles 3 21 | / dun ofer dype || hyre deorc | on | last / eare geblonden || oðer |
Riddles 3 28 | astes || ðonne heah geðring / | on | cleofu crydeð || ðær bið |
Riddles 3 30 | sæcce || gif hine sæ byreð / | on | ða grimman tid || gæsta ful |
Riddles 3 35 | ara ðe ic hyran sceal / strong | on | stiðweg || hwa gestilleð ð |
Riddles 3 36 | lum ic ðurhræse || ðæt me | on | bæce rideð / won wægfatu || |
Riddles 3 51 | odðrea || monna cynne / brogan | on | burgum || ðonne blace scotia |
Riddles 3 55 | æðre || gif him soð meotud / | on | geryhtu || ðurh regn ufan / of |
Riddles 3 65 | fte helm || londe near / ond me | on | hrycg hlade || ðæt ic habba |
Riddles 31 3 | c seah sellic ðing || singan | on | ræcede / wiht wæs nower || we |
Riddles 31 4 | cede / wiht wæs nower || werum | on | gemonge / sio hæfde wæstum || |
Riddles 31 11 | ahhe / oft ond gelome || eorlum | on | gemonge / siteð æt symble || |
Riddles 31 14 | ft hyre || cyðan mote / werum | on | wonge || ne heo ðær wiht ð |
Riddles 31 17 | dumb wunað / hwæðre hyre is | on | fote || fæger hleoðor / wynli |
Riddles 31 21 | frætwed hyrstum / hafað hyre | on | halse || ðonne hio hord wara |
Riddles 32 6 | folme / exle ne earmas || sceal | on | anum fet / searoceap swifan || |
Riddles 32 9 | | hæfde fela ribba / muð wæs | on | middan || moncynne nyt / fereð |
Riddles 33 4 | leahtor wæs gryrelic / egesful | on | earde || ecge wæron scearpe / |
Riddles 33 12 | wa ðæt is ældum cuð / firum | on | folce || ðæt seo on foldan |
Riddles 33 12 | / firum on folce || ðæt seo | on | foldan sceal / on ealra londa g |
Riddles 33 13 | || ðæt seo on foldan sceal / | on | ealra londa gehwam || lissum |
A.3.22.34 1 | les 34 / / Iċ wiht ġe·seah || | on | wera burgum, / sēo þæt feoh |
Riddles 34 8 | rtum fæste / stille stondan || | on | staðolwonge / beorhte blican | |
Riddles 36 1 | Riddles 36 / / ic wiht geseah || | on | wege feran / seo wæs wrætlice |
Riddles 36 6 | wf] hors [qxxs] || / || ufon | on | hrycge / hæfde tu fiðru || on |
A.3.22.36 6 | kf wf hors qxxs || / || ufan | on | hryċġe; || / hæfde tu fiðe |
Riddles 37 1 | ða wihte geseah || womb wæs | on | hindan / ðriðum aðrunten || |
A.3.22.37 7 | um, || ac him eft cymeþ / bōt | on | bōsme, || blǣd biþ ā·rǣ |
Riddles 38 2 | / geoguðmyrðe grædig || him | on | gafol forlet / ferðfriðende | |
Riddles 38 4 | eower wellan / scire sceotan || | on | gesceap ðeotan / mon maðelade |
Riddles 39 6 | erendra || gewiteð eft feran | on | weg / ne bið hio næfre || nih |
Riddles 4 3 | eð / rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda || |
A.3.22.4 9 | um% bersteþ; / sē þēah biþ | on | þance || þeġne mīnum, / med |
A.3.22.4 12 | wiht wīte || and wordum min / | on | spēd mæġe || spell ġe·se |
Riddles 4 23 | healdeð ond wealdeð / ic eom | on | stence || strengre micle / ðon |
Riddles 4 25 | ricels || oððe rose sy / || | on | eorðan tyrf / wynlic weaxeð | |
Riddles 4 28 | ie sy || leof moncynne / beorht | on | blostman || ic eom betre ðon |
Riddles 4 58 | n leoman || lege hatra / ic eom | on | goman || gena swetra / ðonne |
Riddles 4 61 | e || ðonne wermod sy / ðe her | on | hyrstum || heasewe stondeð / i |
Riddles 4 77 | onne ðes lytla wyrm / ðe her | on | flode gæð || fotum dryge / fl |
Riddles 4 81 | micle || halsrefeðre / seo her | on | winde || wæweð on lyfte / ic |
Riddles 4 81 | e / seo her on winde || wæweð | on | lyfte / ic eorðan eom || æghw |
Riddles 4 87 | ænig oðer / wiht waldendre || | on | worldlife / ic eom ufor || ealr |
Riddles 4 95 | iðre ðonne he / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / ðonn |
Riddles 4 102 | um / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / ðæt me on gescyldrum |
Riddles 4 103 | || weaxað on heafde / ðæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
Riddles 4 106 | ed swin / bearg bellende || ðe | on | bocwuda / won wrotende || wynnu |
A.3.22.40 3 | Rīċe% is sē reccend || and | on | riht cyning / ealra an-wealda, |
Riddles 40 4 | / Rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda, || |
A.3.22.40 23 | ealdeþ and wealdeþ. / Iċ eom | on | stence || strengre miċele% / |
Riddles 40 24 | healdeþ ond wealdeþ. / Ic eom | on | stence || strengre micle / þon |
A.3.22.40 25 | eċels || oþþe rōse sīe, / | on | eorðan turf || / wynliċ weax |
Riddles 40 26 | ricels || oþþe rose sy, / || | on | eorþan tyrf / wynlic weaxeð; |
A.3.22.40 28 | e || lēof mann-cynne, / beorht | on | blōstman, || iċ eom betere |
Riddles 40 29 | e sy || leof moncynne, / beorht | on | blostman, || ic eom betre þo |
A.3.22.40 58 | an || līeġe hātra. / Iċ eom | on | gaman || ġīenā swētra / þo |
Riddles 40 60 | leoman || lege hatra. / Ic eom | on | goman || gena swetra / þonne |
A.3.22.40 61 | onne wer-mōd sīe, / þe% hēr | on | hyrstum || haswe standeþ. / I |
Riddles 40 63 | þonne wermod sy, / þe her | on | hyrstum || heasewe stondeþ. / |
A.3.22.40 77 | ne þēs lȳtla wyrm / þe hēr | on | flōde% gæþ || fōtum drī |
Riddles 40 80 | onne þes lytla wyrm / þe her | on | flode gæð || fotum dryge. / F |
A.3.22.40 81 | || hāls-refeþre, / sēo hēr | on | winde || wǣweþ on lyfte. / I |
A.3.22.40 81 | sēo hēr on winde || wǣweþ | on | lyfte. / Iċ eorðan eom || ǣ |
Riddles 40 84 | icle || halsrefeþre, / seo her | on | winde || wæweð on lyfte. / Ic |
Riddles 40 84 | , / seo her on winde || wæweð | on | lyfte. / Ic eorþan eom || ægh |
A.3.22.40 87 | iġ ōðer / wiht wealdendre || | on | weorold-līfe; / iċ eom ufor | |
Riddles 40 91 | ænig oþer / wiht waldendre || | on | worldlife; / ic eom ufor || eal |
A.3.22.40 95 | e þonne hē, / swelċe iċ eom | on | mæġene || mīnum lǣsse / þo |
A.3.22.40 98 | | seaxe delfaþ. / Nū hafu iċ | on | heafde || hwīte loccas / wrǣs |
Riddles 40 99 | þre þonne he, / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / þonn |
A.3.22.40 102 | ū mē wrætlīċe || weaxaþ | on | heafde / þæt mē on ġe·sċi |
A.3.22.40 103 | | weaxaþ on heafde / þæt mē | on | ġe·sċieldrum || sċīnan m |
Riddles 40 106 | m; / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / þæt me on gescyldrum |
Riddles 40 107 | || weaxað on heafde / þæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
Riddles 40 111 | in, / bearg bellende, || / þe | on | bocwuda, / won wrotende || wynn |
A.3.22.41 6 | an āĝen. / Ne maĝon we hēr | on | eorðan || āwiht libban, / nem |
Riddles 42 5 | rces speow / fæmne fyllo || ic | on | flette mæg / ðurh runstafas | |
A.3.22.43 2 | tne || æðelum dierne / ġiest | on | ġeardum, || þām sē grymma |
Riddles 43 6 | ðenað || se ðe agan sceal / | on | ðam siðfate || hy gesunde |
Riddles 43 10 | hlaforde || hyreð yfle / frean | on | fore || ne wile forht wesan / b |
Riddles 45 1 | # Riddles 45 / / ic | on | wincle gefrægn || weaxan nat |
Riddles 45 3 | ond ðunian || ðecene hebban / | on | ðæt banlease || bryd grapod |
A.3.22.47 4 | || wera ġiedd sumes, / þēof | on | þīestru, || þrymfæstne cw |
Riddles 49 4 | s hond || gifrum lacum / hwilum | on | ðam wicum || se wonna ðegn / |
Riddles 5 1 | # Riddles 5 / / wiga is | on | eorðan || wundrum acenned / dr |
Riddles 5 3 | m twam / torht atyhted || ðone | on | teon wigeð / feond his feonde |
Riddles 5 9 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum || leanað grimme / ðam |
Riddles 50 1 | # Riddles 50 / / Wiga is | on | eorþan || wundrum acenned / dr |
Riddles 50 3 | twam / torht atyhted, || þone | on | teon wigeð / feond his feonde. |
A.3.22.50 9 | hē him fremum stepeþ / līfe | on | lissum. || Lēanaþ grymme / þ |
Riddles 50 10 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum. || Leanað grimme / |
Riddles 51 3 | u swiðe blacu || swift wæs | on | fore / fuglum framra || fleag o |
Riddles 51 4 | n fore / fuglum framra || fleag | on | lyfte / deaf under yðe || drea |
A.3.22.52 1 | es 52 / / Iċ seah rǣplingas || | on | reċed ferĝan / under hrōf sa |
Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / ic seah | on | bearwe || beam hlifian / tanum |
Riddles 53 2 | m torhtne || ðæt treow wæs | on | wynne / wudu weaxende || wæter |
Riddles 53 5 | gre || oððæt he frod dagum / | on | oðrum wearð || aglachade / de |
A.3.22.53 6 | / dēope ġe·dolĝod, || dumb | on | bendum, / wriðen ofer wunda, | |
A.3.22.53 13 | if sē ǣrra fær / ġe·namnan | on | nearwe || nēðan mōste. |
A.3.22.54 2 | ðǣr hē hīe wisse / standan | on | winc-sele, || stōp feorran t |
A.3.22.55 1 | # Riddles 55 / / Iċ seah | on | healle%, || ðǣr hæleþ dru |
Riddles 55 2 | alle || ðær hæleð druncon / | on | flet beran || feower cynna / wr |
A.3.22.55 13 | / his mann-drihtne, || māðum | on | healle, / gold-hilted sweord. | |
Riddles 55 15 | eddes / ondsware ywe || se hine | on | mede / wordum secgan || hu se w |
Riddles 56 8 | er || oðer bisgo dreag / leolc | on | lyfte || hwilum londe neah / tr |
Riddles 56 12 | runcon / ðara flana geweorc || | on | flet beran |
Riddles 58 2 | anfete || ellen dreogan / wiht | on | wonge || wide ne fereð / ne fe |
Riddles 58 12 | fereð oft swa ðeah / lagoflod | on | lyfte || life ne gielpeð / hla |
A.3.22.58 14 | ēodne sīnum. || Þrīe sind | on | naman / rihte rūn-stafas, || |
A.3.22.59 1 | # Riddles 59 / / Iċ seah | on | healle || hrinġ gyldenne% / me |
Riddles 59 6 | n || word æfter cwæð / hring | on | hyrede || hælend nemde / tillf |
A.3.22.59 7 | til-fremmendra. || Him torhte | on | ġe·mynd / his dryhtnes naman |
A.3.22.59 9 | es naman || dumba brōhte / and | on | ēaĝna ġe·sihð, || ġif |
A.3.22.59 17 | es tō hæleþum, || þā hē | on | healle wæs / wielted and wende |
Riddles 6 7 | ic frefre || ða ic ær winne | on | / feorran swiðe || hi ðæs fe |
A.3.22.8 6 | ōp, || eorlum bringe / blisse | on | burgum, || þonne iċ būġen |
Riddles 8 7 | endre / stefne styrme || stille | on | wicum / sittað nigende || saga |
Riddles 9 1 | # Riddles 9 / / mec | on | ðissum dagum || deadne ofgea |
A.3.22.9 3 | mē feorh þā ġīen, / ealdor | on | innan. || Þā mec ān% on·g |
A.3.23 13 | nc, / þæt wit ġe·wīdost || | on | weorold-rīċe / lifdon lāðli |
The Wife's Lament 16 | d niman / ahte ic leofra lyt || | on | ðissum londstede / holdra freo |
The Wife's Lament 27 | reogan / heht mec mon wunian || | on | wuda bearwe / under actreo || i |
A.3.23 28 | da bearwe, / under āc-trēo || | on | þām eorþ-sċræfe. / Eald is |
The Wife's Lament 33 | / fromsið frean || frynd sind | on | eorðan / leofe lifgende || leg |
The Wife's Lament 35 | || leger weardiað / ðonne ic | on | uhtan || ana gonge / under actr |
The Wife's Lament 41 | es ðæs longaðes || ðe mec | on | ðissum life begeat / a scyle g |
The Wife's Lament 50 | e werigmod || wætre beflowen / | on | dreorsele || dreogeð se min |
A.3.24 4 | um. || Oft mæġ sē þe wile / | on | his selfes sefan || sōþ ġe |
The Judgment Day I 6 | ðinged hider || ðeoden user / | on | ðam mæstan dæge || mægenc |
The Judgment Day I 38 | at bið acolod / ne bið ðonne | on | ðisse worulde || nymðe wæt |
The Judgment Day I 42 | s fricgan / ealles ðæs ðe we | on | eorðan || ær geworhtan / gode |
The Judgment Day I 48 | || ðæt hi lof godes / hergan | on | heahðu || hyhtum to wuldre / l |
The Judgment Day I 49 | u || hyhtum to wuldre / lifgen | on | geleafan || ond a lufan dryht |
A.3.24 50 | and ā lufan dryhtnes / wyrċan | on | þisse weorolde, || ǣr þon |
The Judgment Day I 53 | bið nænges eorles tir / leng | on | ðissum life || siððan leoh |
The Judgment Day I 59 | te gesceaft || brondas lacað / | on | ðam deopan dæge || dyneð u |
The Judgment Day I 61 | orðan yrmðu || seoð ðonne | on | ece gewyrht / ðonne bið gecy |
A.3.24 62 | nne biþ ġe·cȳðed || hwā | on | clǣnnesse / līf ā·lifde; || |
A.3.24 64 | þ lēan ġearu. / Hyht wæs ā | on | heofonum, || siþþan ūser h |
The Judgment Day I 66 | || ðurh ða mæstan gesceaft / | on | ful blacne beam || bunden fæ |
The Judgment Day I 71 | ul oft || halge lare / brigdeð | on | bysmer || ne con he ðæs bro |
The Judgment Day I 72 | yfles ondgiet || ær hit hine | on | fealleð / he ðæt ðonne onfi |
The Judgment Day I 75 | negum gecyðeð / ðæt he bið | on | ðæt wynstre weorud || wyrs |
The Judgment Day I 76 | ud || wyrs gescaden / ðonne he | on | ða swiðran hond || swican m |
The Judgment Day I 104 | an / ðonne we us gemittað || | on | ðam mæstan dæge / rincas æt |
A.3.24 119 | iþ ġe·staðolod, / welan āh | on | wuldre || sē nū wēl þenċ |
Resignation 4 | || min wundorcyning / ðe ðær | on | sindon || ece dryhten / micel o |
Resignation 14 | geðeo || ðinga gehwylce / ond | on | me sylfum || soðfæst cyning |
Resignation 16 | d arære || regnðeof ne læt / | on | sceade sceððan || ðeah ðe |
Resignation 25 | e / to cunnunge || nu ðu const | on | mec / firendæda fela || feorma |
Resignation 37 | orgeafe || gesette minne hyht | on | ðec / forhte foreðoncas || ð |
A.3.25 40 | hyġe, / gǣsta god cyning, || | on | ġearone rǣd. / Nū iċ fundie |
A.3.25 44 | ē þonne, / wyrda wealdend, || | on | þīnne wuldor-drēam, / and me |
Resignation 48 | an frofre || ðeah ðe ic ær | on | fyrste lyt / earnode arna || fo |
Resignation 50 | t mec englas seðeah / geniman | on | ðinne neawest || nergende cy |
Resignation 53 | ol seðeah / ðin lim lædan || | on | laðne sið / ðy læs hi on ð |
Resignation 54 | || on laðne sið / ðy læs hi | on | ðone foreðonc || gefeon mot |
Resignation 67 | ðeah ðu me fela sealde / arna | on | ðisse eorðan || ðe sie eal |
Resignation 72 | nd me hyhtan to / frætwian mec | on | ferðweg || ond fundian / sylf |
A.3.25 76 | ū iċ ġe·bunden eom / fæste | on | mīnum ferhþe. || Huru mē f |
Resignation 84 | ðon ic ðas word spræce / fus | on | ferðe || swa me on frymðe g |
Resignation 84 | ræce / fus on ferðe || swa me | on | frymðe gelomp / yrmðu ofer eo |
Resignation 87 | onc / modearfoða || ma ðonne | on | oðrum / fyrhto in folce || for |
A.3.25 88 | mā þonne on ōðrum, / fyrhtu | on | folce; || for·þon iċ ā·f |
Resignation 92 | is him wrað meotud / gnornað | on | his geoguðe || / ond him ælc |
Resignation 98 | spræce / longunge fus || ond | on | lagu ðence / nat min || / hwy i |
Resignation 100 | min || / hwy ic gebycge || bat | on | sæwe / fleot on faroðe || nah |
Resignation 101 | gebycge || bat on sæwe / fleot | on | faroðe || nah ic fela goldes |
Resignation 108 | ncynnes || mode gelufian / eorl | on | eðle || eala dryhten min / mea |
Resignation 111 | ðe / gelong æfter life || ic | on | leohte ne mæg / butan earfoðu |
The Descent into Hell 1 | scent into Hell / / ongunnon him | on | uhtan || æðelcunde mægð / g |
The Descent into Hell 9 | on / cwom seo murnende || maria | on | dægred / heht hy oðre mid || |
A.3.26 12 | ū || siġe-bearn godes / ǣnne | on | þæt eorð-ærn || ðǣr hī |
The Descent into Hell 14 | hæleð iudea / wendan ðæt he | on | ðam beorge || bidan sceolde / |
A.3.26 15 | eorĝe || bīdan sċolde, / ana | on | ðǣre ēaster-niht. || Huru |
The Descent into Hell 16 | / wiston ða wifmenn || ða hy | on | weg cyrdon / ac ðær cwom on u |
The Descent into Hell 17 | y on weg cyrdon / ac ðær cwom | on | uhtan || an engla ðreat / beh |
The Descent into Hell 27 | ten || hælend user / ða he me | on | ðisne sið || sendan wolde / |
The Descent into Hell 55 | mid ðystre || se ðegn wæs | on | wynne / abead ða bealdlice || |
The Descent into Hell 61 | / /ige || secan woldest / nu we | on | ðissum bendum || bidan // / ð |
The Descent into Hell 78 | emyndig || ond monðwære / wis | on | ðinum gewitte || ond on ðin |
The Descent into Hell 78 | / wis on ðinum gewitte || ond | on | ðinum worde snottor / ðæt ð |
A.3.26 80 | þone cniht / tō ūs brōhtest | on | Bethlem. || Bidon we þæs la |
The Descent into Hell 81 | || bidan we ðæs longe / setan | on | sorgum || sibbe oflyste / wynnu |
A.3.26 86 | þæt ċild tō ūs / brōhtest | on | Bethlem. || Wē þæs bifiend |
A.3.26 88 | um% || hearde sċoldon / bīdan | on | bendum. || Bana weorces ġe· |
The Descent into Hell 89 | / wæron ure ealdfind || ealle | on | wynnum / ðonne hy gehyrdon || |
The Descent into Hell 91 | hy gehyrdon || hu we hreowen/ / | /on | murnende || mægburg usse / oð |
A.3.26 97 | e þā synne for·þon / beraþ | on | ūrum brēostum || tō banan |
A.3.26 99 | ilnian. / Ēalā Hierusālem || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
A.3.26 100 | lem || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
A.3.26 103 | of singaþ. / Ēalā Iordane || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
A.3.26 104 | dane || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
A.3.26 108 | sie, || hǣlend ūser, / dēope | on | ġe·dyrstum, || þū eart dr |
The Descent into Hell 126 | sittan || // hond / ða ðu us | on | ðisne wræcsið || weoroda d |
A.3.26 128 | est, / and fore% Hierusālem || | on | Iūdēum, / sċeall sēo burh n |
A.3.26 131 | eft-cymes, / and for Iordane || | on | Iūdēum, / wit unc on ðǣre b |
A.3.26 132 | rdane || on Iūdēum, / wit unc | on | ðǣre burnan || baðodon æt |
A.3.26 135 | ran, / swelċe ġit Iohannis || | on | Iordane / mid þȳ fulwihte || |
Alms-Giving 1 | el bið ðam eorle || ðe him | on | innan hafað / reðehygdig wer |
Pharaoh 2 | ær weorudes || wære ealles / | on | farones fyrde || ða hy folc |
A.3.28 8 | m || ȳþ%[] / wrāðe wyrde || | on | weorold-rīċe. |
The Lord's Prayer I 1 | rayer I / / /g fæder || ðu ðe | on | heofonum eardast / geweorðad w |
The Lord's Prayer I 5 | under rodores hrofe || eac ð | on | on rumre foldan / syle us to d |
A.3.3 4 | eorn, || drihten herede, / wīs | on | weorcum || and þās word ā |
Azarias 8 | rðeode / sindon ðine domas || | on | dæda gehwam / soðe geswiðde |
A.3.3 10 | æste, / ēac þīne% willan || | on | weorold-spēdum / rihte mid rǣ |
A.3.3 17 | || Wē þæs libbende / worhton | on | weorolde, || ēac þon wamm d |
A.3.3 18 | wamm dydon / ieldran ūsse, || | on | ofer-hyġdum / þīn be·bodu b |
A.3.3 25 | Nū þū ūsiċ be·wrǣce || | on | þās wierrestan / eorþ-cining |
A.3.3 27 | cininges || ǣht-ġe·wealda, / | on | hæft heoru-grimmes, || sċul |
Azarias 33 | as / ðæt ðu hyra fromcynn || | on | fyrndagum / ycan wolde || ðæt |
Azarias 35 | wolde || ðæt hit æfter him / | on | cyneryce || cenned wurde / yced |
Azarias 36 | cyneryce || cenned wurde / yced | on | eorðan || ðæt swa unrime / h |
A.3.3 53 | sended, / wlite-sċīene wer || | on | his wuldor-haman, / cōm him þ |
A.3.3 61 | ira līċe ne sċōd, / ac wæs | on | þām ofene%, || þā sē en |
Azarias 63 | sum || wedere onlicust / ðonne | on | sumeres tid || sended weorðe |
A.3.3 65 | mid dæġes hwīle. / Sē wæs | on | þām fȳre || for frēan mea |
A.3.3 69 | n, / bǣdon blētsian% || bearn | on | weorolde / ealle ġe·sċeafte |
Azarias 97 | rdagas || waldend manna / frean | on | ferðe || fremest eorðwelan / |
Azarias 130 | floda bigong || leohtes hyrde / | on | ðam wuniað || widferende / si |
Azarias 131 | m wuniað || widferende / siðe | on | sunde || seldlicra fela / blets |
Azarias 142 | ðe onhrerað || hreo wægas / | on | ðam bradan brime || bremen d |
A.3.3 156 | aþ, / fela-mihtiġne || fæder | on | heofonum, / þone sōðan sunu |
A.3.3 173 | ufan / ġe·bunden tō bǣle || | on | byrnendes / fȳres lēoman. || |
A.3.3 190 | e-fæston, / mōdum glēawe, || | on | mann-þēawum, / þurh fore-þa |
Homiletic Fragment II 1 | iletic Fragment II / / gefeoh nu | on | ferðe || ond to frofre geðe |
Homiletic Fragment II 19 | dfate || halgan gæste / beorht | on | br/ || /e scan / se wæs ordfru |
Riddles 60 5 | a cynnes || ðæt minne ðær / | on | anæde || eard beheolde / ac me |
Riddles 60 11 | xlan || ðæt is wundres dæl / | on | sefan searolic || ðam ðe sw |
A.3.32 3 | cynn || iċ tūdre ā·wēox; / | on | mec æld[] sċeall || ellor l |
The Husband's Message 5 | e streamas / /sse || ful oft ic | on | bates / || gesohte / ðær mec m |
The Husband's Message 9 | heah hofu || eom nu her cumen / | on | ceolðele || ond nu cunnan sc |
The Husband's Message 11 | u ymb modlufan || mines frean / | on | hyge hycge || ic gehatan dear |
The Husband's Message 15 | u sinchroden || sylf gemunde / | on | gewitlocan || wordbeotunga / ð |
The Husband's Message 16 | locan || wordbeotunga / ðe git | on | ærdagum || oft gespræcon / ð |
The Husband's Message 17 | præcon / ðenden git moston || | on | meoduburgum / eard weardigan || |
The Husband's Message 22 | refde / siððan ðu gehyrde || | on | hliðes oran / galan geomorne | |
The Husband's Message 23 | s oran / galan geomorne || geac | on | bearwe / ne læt ðu ðec sið |
The Husband's Message 29 | t / ðær se ðeoden is || ðin | on | wenum / ne mæg him worulde || |
The Husband's Message 31 | orulde || willa gelimpan / mara | on | gemyndum || ðæs ðe he me s |
The Husband's Message 41 | æded || nacan ut aðrong / ond | on | yða geong || // sceolde / fara |
The Husband's Message 42 | ða geong || // sceolde / faran | on | flotweg || forðsiðes georn / |
The Husband's Message 53 | ndum || læstan wolde / ðe git | on | ærdagum || oft gespræconn |
The Ruin 4 | rras / hrungeat berofen || hrim | on | lime / scearde scurbeorge || sc |
The Ruin 13 | giet se || /num geheapen / fel | on | || / grimme gegrunden || / scan |
A.3.33 19 | e ġe·bræġd || / hwæt-rǣd | on | hringas, || hyġe-rōf ġe·b |
The Ruin 35 | ingal || wighyrstum scan / seah | on | sinc on sylfor || on searogim |
The Ruin 35 | can / seah on sinc on sylfor || | on | searogimmas / on ead on æht || |
The Ruin 36 | c on sylfor || on searogimmas / | on | ead on æht || on eorcanstan / |
The Ruin 36 | searogimmas / on ead on æht || | on | eorcanstan / on ðas beorhtan b |
The Ruin 37 | ead on æht || on eorcanstan / | on | ðas beorhtan burg || bradan |
The Ruin 41 | || ðær ða baðu wæron / hat | on | hreðre || ðæt wæs hyðeli |
Riddles 61 2 | ileac || freolicu meowle / ides | on | earce || hwilum up ateah / folm |
Riddles 61 5 | wa hio haten wæs / siððan me | on | hreðre || heafod sticade / nio |
Riddles 61 6 | sticade / nioðan upweardne || | on | nearo fegde / gif ðæs ondfeng |
Riddles 62 3 | fa / ryhtne geryme || rinc bið | on | ofeste / se mec on ðyð || æf |
Riddles 62 4 | || rinc bið on ofeste / se mec | on | ðyð || æftanweardne / hæle |
A.3.34.62 4 | tne ġe·rȳme. || Rinċ biþ | on | ofoste, / sē mec on þȳþ || |
A.3.34.62 5 | Rinċ biþ on ofoste, / sē mec | on | þȳþ || æftan-weardne, / hæ |
Riddles 62 7 | le hatne || hwilum eft fareð / | on | nearo nathwær || nydeð swi |
A.3.34.62 8 | hātne, || hwīlum eft fareþ / | on | nearu nāthwǣr, || nīedeþ |
Riddles 63 3 | ær guman drincað / hwilum mec | on | cofan || cysseð muðe / tillic |
A.3.34.63 4 | r guman drincaþ. / Hwīlum mec | on | cofan || cysseþ mūðe / tilli |
Riddles 63 5 | || ðær wit tu beoð / fæðme | on | folm/ || /grum ðyð / wyrceð |
A.3.34.63 6 | ðǣr wit tū bēoþ, / fæðme | on | folm[]grum þȳþ, || / wyrċe |
Riddles 63 10 | æg ic ðy miðan || / || /an | on | leohte / // || / swylce eac bið |
A.3.34.63 11 | ċ þȳ mīðan, [] || / []ān | on | lēohte || / [] || / swelċe ē |
Riddles 64 2 | / beran beorc eoh || bæm wæs | on | siððe / hæbbendes hyht || h |
Riddles 65 3 | æghwa mec reafað / hafað mec | on | headre || ond min heafod scir |
Riddles 65 4 | min heafod scireð / biteð mec | on | bær lic || briceð mine wisa |
Riddles 66 4 | || sæs me sind ealle / flodas | on | fæðmum || ond ðes foldan b |
Riddles 67 1 | # Riddles 67 / / ic | on | ðinge gefrægn || ðeodcynin |
Riddles 68 1 | les 68 / / ic ða wiht geseah || | on | weg feran / heo wæs wrætlice |
Riddles 69 1 | # Riddles 69 / / wundor wearð | on | wege || wæter wearð to bane |
Riddles 70 4 | t; || hafaþ eaxle tua / scearp | on | gescyldrum. || His gesceapo d |
Riddles 72 9 | rh ðyrel ðearle || ic ðæh | on | lust / oððæt ic wæs yldra | |
Riddles 72 13 | en under beame || beag hæfde | on | healse / wean on laste || weorc |
Riddles 72 14 | || beag hæfde on healse / wean | on | laste || weorc ðrowade / earfo |
Riddles 72 16 | l || oft mec isern scod / sare | on | sidan || ic swigade / næfre me |
Riddles 73 1 | # Riddles 73 / / ic | on | wonge aweox || wunode ðær m |
Riddles 73 7 | ceolde || wið gesceape minum / | on | bonan willan || bugan hwilum / |
Riddles 73 13 | ða fremman / wyrcan w/ || / /ec | on | ðeode || utan we/ / || /ipe / o |
Riddles 73 21 | mec // / fægre feormað || ond | on | fyrd wigeð / cræfte on hæfte |
Riddles 73 22 | || ond on fyrd wigeð / cræfte | on | hæfte || cuð is wide / ðæt |
Riddles 74 2 | xhar cwene / ond ænlic rinc || | on | ane tid / fleah mid fuglum || o |
Riddles 74 3 | e tid / fleah mid fuglum || ond | on | flode swom / deaf under yðe || |
Riddles 74 5 | r yðe || dead mid fiscum / ond | on | foldan stop || hæfde ferð c |
Riddles 75 1 | dles 75 / / ic swiftne geseah || | on | swaðe feran / dæg nied lagu h |
Riddles 80 4 | ec hwilum / hwitloccedu || hond | on | legeð, / eorles dohtor, || þe |
Riddles 80 6 | eah hio æþelu sy. / Hæbbe me | on | bosme || þæt on bearwe gewe |
Riddles 80 6 | . / Hæbbe me on bosme || þæt | on | bearwe geweox. / Hwilum ic on w |
Riddles 80 7 | t on bearwe geweox. / Hwilum ic | on | wloncum || wicge ride / herges |
Riddles 80 8 | wloncum || wicge ride / herges | on | ende; || heard is min tunge. / |
Riddles 81 5 | steapne / ond sidan twa || sag | on | middum / eard ofer ældum || ag |
Riddles 81 11 | /eoseð || ond fealleð snaw / | on | ðyrelwombne || ond ic ðæt |
A.3.34.83 2 | s min fram-cynn% || [] / biden | on | burgum, || siþþan bǣles we |
Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an wiht is | on | eorðan || wundrum acenned / hr |
Riddles 86 2 | || ðær weras sæton / monige | on | mæðle || mode snottre / hæfd |
Riddles 87 4 | ðuhte / godlic gumrinc || grap | on | sona / heofones toðe || / bleow |
Riddles 87 6 | ona / heofones toðe || / bleowe | on | eage || hio borcade / wancode w |
Riddles 88 5 | || wæs min ti/ / // || / /d ic | on | staðol/ || / /um geong || swa |
Riddles 88 11 | wæs ðy weorðra || ðe wit | on | stodan / hyrstum ðy hyrra || f |
Riddles 88 19 | bæc / wonn ond wundorlic || ic | on | wuda stonde / bordes on ende || |
Riddles 88 20 | c || ic on wuda stonde / bordes | on | ende || nis min broðor her / a |
Riddles 88 21 | c sceal broðorleas || bordes | on | ende / staðol weardian || ston |
Riddles 88 23 | e / ne wat hwær min broðor || | on | wera æhtum / eorðan sceata || |
Riddles 89 4 | / /tne || leðre wæs beg/ / || | /on | hindan / grette wea/ || / || li |
A.3.34.89 4 | []tne, || leðere wæs bēg[] / | []on | hindan. || / Grētte wēa[] || |
Riddles 92 1 | / / ic wæs brunra beot || beam | on | holte / freolic feorhbora || on |
Riddles 92 4 | taðol || ond wifes sond / gold | on | geardum || nu eom guðwigan / h |
A.3.34.93 10 | hliðu || stīĝan sċolde / up | on | ēðel, || hwīlum eft ġe·w |
A.3.34.93 11 | el, || hwīlum eft ġe·wāt / | on | dēop dalu || duĝuþe sēċa |
Riddles 93 12 | dalu || duguðe secan / strong | on | stæpe || stanwongas grof / hri |
Riddles 93 14 | ara scoc / forst of feaxe || ic | on | fusum rad / oððæt him ðone |
Riddles 93 22 | unde weop || ne wrecan meahte / | on | wigan feore || wonnsceaft min |
Riddles 93 26 | || w/ /b/ befæðme / ðæt mec | on | fealleð || ufan ðær ic sto |
Riddles 93 31 | be || bewaden fereð / steppeð | on | stið bord || / deaðes d/ || |
A.3.34.95 6 | ġif iċ habban sċeall / blǣd | on | burgum || oþþe beorhtne god |
The Phoenix 2 | tte is feor heonan / eastdælum | on | || æðelast londa / firum gefr |
The Phoenix 30 | gleawe / witgan ðurh wisdom || | on | gewritum cyðað / ðonne ænig |
The Phoenix 50 | onhliden weorðað / nis ðær | on | ðam londe || laðgeniðla / ne |
The Phoenix 74 | tes frætwe / ne feallað ðær | on | foldan || fealwe blostman / wud |
The Phoenix 76 | a wlite || ac ðær wrætlice / | on | ðam treowum symle || telgan |
A.3.4 77 | hladene, / ofett ed-nīewe, || | on | ealle tīd / on þām græs-wan |
The Phoenix 78 | / ofett edniwe || in ealle tid / | on | ðam græswonge || grene ston |
The Phoenix 81 | || no gebrocen weorðeð / holt | on | hiwe || ðær se halga stenc / |
The Phoenix 84 | ge / frod fyrngeweorc || se hit | on | frymðe gescop / ðone wudu wea |
The Phoenix 89 | || næfre him deað sceðeð / | on | ðam willwonge || ðenden wor |
The Phoenix 97 | under waðeman || westdælas | on | / bideglad on dægred || ond se |
The Phoenix 98 | man || westdælas on / bideglad | on | dægred || ond seo deorce nih |
The Phoenix 100 | strong / fugel feðrum wlonc || | on | firgenstream / under lyft ofer |
A.3.4 107 | welf sīðum hine / be·baðaþ | on | þām burnan || ǣr þæs bē |
The Phoenix 112 | sundplegan / heahmod hefeð || | on | heanne beam / ðonan yðast mæ |
The Phoenix 113 | ne beam / ðonan yðast mæg || | on | eastwegum / sið bihealdan || h |
The Phoenix 123 | areð feðrum snell || flyhte | on | lyfte / swinsað ond singeð || |
The Phoenix 136 | n || ne hæleða stefn / ænges | on | eorðan || ne organan / sweghle |
A.3.4 139 | ·sċōp / gumum tō glēowe || | on | þās ġōmran weorold. / Singe |
The Phoenix 141 | blissad / oððæt seo sunne || | on | suðrodor / sæged weorðeð || |
The Phoenix 160 | || ofer fugla cynn / geðungen | on | ðeode || ond ðrage mid him / |
A.3.4 168 | sċearplīċe, || þæt hē | on | sċade weardaþ, / on wudu-bear |
The Phoenix 169 | || ðæt he in scade weardað / | on | wudubearwe || weste stowe / bih |
The Phoenix 171 | negum / ðær he heanne beam || | on | holtwuda / wunað ond weardað |
The Phoenix 174 | ofe || ðone hatað men / fenix | on | foldan || of ðæs fugles nom |
The Phoenix 178 | æt se ana is || ealra beama / | on | eorðwege || uplædendra / beor |
The Phoenix 188 | rm || weorodum lyhteð / ðonne | on | ðam telgum || timbran onginn |
A.3.4 200 | le. || Þǣr hē self bireþ / | on | þæt trēow innan || torhte |
A.3.4 201 | we; / ðǣr sē wilda fuĝol || | on | þām wēstenne / ofer hēanne |
A.3.4 204 | | and ġe·wīcaþ ðǣr / self | on | þām solore || and ymb·sete |
A.3.4 205 | lore || and ymb·seteþ ūtan / | on | þām leaf-sċade || līċ an |
The Phoenix 206 | leafsceade || lic ond feðre / | on | healfa gehware || halgum sten |
The Phoenix 209 | es fus || ðonne swegles gim / | on | sumeres tid || sunne hatost / o |
The Phoenix 214 | eð / swetum swæccum || ðonne | on | swole byrneð / ðurh fyres fen |
The Phoenix 220 | / lænne lichoman || lif bið | on | siðe / fæges feorhhord || ðo |
The Phoenix 231 | f ðam ade || æples gelicnes / | on | ðære ascan bið || eft geme |
The Phoenix 234 | æde / scir of scylle || ðonne | on | sceade weaxeð / ðæt he æres |
The Phoenix 237 | || ðonne furðor gin / wridað | on | wynnum || ðæt he bið wæst |
The Phoenix 244 | ondleofne || eorðan wæstmas / | on | hærfeste || ham gelædeð / wi |
The Phoenix 246 | e wynsume || ær wintres cyme / | on | rypes timan || ðy læs hi re |
The Phoenix 254 | nsawen || ðonne sunnan glæm / | on | lenctenne || lifes tacen / wece |
The Phoenix 260 | || no he foddor ðigeð / mete | on | moldan || nemne meledeawes / d |
A.3.4 265 | nne biþ ā·weaxen || wyrtum | on | ġe·maniġe / fuĝol feðerum |
The Phoenix 278 | ft / sunbeorht gesetu || seceð | on | wynnum / eadig eðellond || eal |
The Phoenix 281 | e wæs / ða hine ærest god || | on | ðone æðelan wong / sigorfæs |
The Phoenix 284 | ngeð || ða ær brondes wylm / | on | beorhstede || bæle forðylmd |
The Phoenix 287 | eaducræftig || ban ond yslan / | on | ðam ealonde || bið him edni |
A.3.4 303 | st, / glādum ġimme, || þonne | on | gold-fæte / smiða orþancum | |
The Phoenix 311 | n / fealwe fotas || se fugel is | on | hiwe / æghwæs ænlic || onlic |
The Phoenix 328 | ð || scyppendes giefe / fægre | on | ðam fugle || swa him æt fru |
The Phoenix 333 | m cyðað / mundum mearciað || | on | marmstane / hwonne se dæg ond |
The Phoenix 336 | hthwates || ðonne fugla cynn / | on | healfa gehwone || heapum ðri |
The Phoenix 340 | an || hringe beteldað / flyhte | on | lyfte || fenix bið on middum |
The Phoenix 340 | flyhte on lyfte || fenix bið | on | middum / ðreatum biðrungen || |
A.3.4 355 | onne sē æðeling biþ / ġung | on | ġeardum. || God ana wāt, / cy |
A.3.4 363 | ma || wudu-holtum inn, / wunian | on | wange, || oþ·þæt wintra b |
The Phoenix 385 | r geardagum || geofona neotan / | on | sindreamum || ond siððan a / |
A.3.4 386 | mum || and siþþan ā / wunian | on | wuldre% || weorca tō lēane. |
A.3.4 389 | | Crīstes þeġnum / bēacnaþ | on | burgum, || hū hīe beorhtne |
The Phoenix 390 | gefean / ðurh fæder fultum || | on | ðas frecnan tid / healdað und |
A.3.4 392 | onum || and him hēanne blǣd / | on | þām upplican || ēðle ġe |
The Phoenix 395 | ra sped / ond hi ða gesette || | on | ðone selestan / foldan sceata |
The Phoenix 400 | eoðorcwide || healdan woldan / | on | ðam niwan gefean || ðær hi |
A.3.4 414 | we be·swāc / ieldran ūsse || | on | ǣr-daĝum / þurh fǣcne ferh |
A.3.4 416 | , || þæt hīe feorr þonan / | on | þās dēað-dene || drohtaþ |
A.3.4 430 | s hleo || hēah ġe·mēteþ, / | on | þām hē ġe·timbreþ || t |
The Phoenix 432 | elestum || eardwic niwe / nest | on | bearwe || bið him neod micel |
The Phoenix 440 | g || ond wuldres setl / leoflic | on | laste || tugon longne sið / in |
A.3.4 441 | āste, || tuĝon langne sīþ / | on | hearmra hand, || ðǣr him he |
The Phoenix 446 | ð / heofona heahcyning || hold | on | mode / ðæt is se hea beam || |
A.3.4 447 | e. / Þæt is sē hēa bēam || | on | þām hālġe nū / wīċ weard |
The Phoenix 450 | tre sceððan / facnes tacne || | on | ðas frecnan tid / ðær him ne |
The Phoenix 455 | nd him dryhten gecygð / fæder | on | fultum || forð onetteð / læn |
A.3.4 458 | || healdeþ metodes ǣ / beald | on | brēostum || and ġe·bedu s |
A.3.4 464 | || þām biþ drihten sċield / | on | sīða ġe·hwone, || siĝora |
A.3.4 470 | nest ġe·wyrċeþ. / Swā nū | on | þām wīcum || willan fremma |
A.3.4 475 | yrtum || wīċ ġe·staðolod / | on | wuldres byriġ || weorca tō |
The Phoenix 484 | mes || mid heahcyning / earnað | on | elne || oððæt ende cymeð / |
A.3.4 487 | aldor ānra ġe·hwæs || and | on | eorðan fæðm / snūde sendeþ |
The Phoenix 491 | ðeahte / ðonne monge beoð || | on | gemot læded / fyra cynnes || w |
The Phoenix 496 | riste || ealle gefremmað / men | on | moldan || swa se mihtiga cyni |
A.3.4 502 | weorold, / sċyld-wyrċende, || | on | sċame byrneþ, / āde on·ǣle |
The Phoenix 504 | weorðeð anra gehwylc / forht | on | ferððe || ðonne fyr brice |
The Phoenix 508 | geð / londes frætwe || ðonne | on | leoht cymeð / ældum ðisses | |
A.3.4 509 | oht cymeþ / ældum þisses || | on | þā openan tīd / fǣġer and |
A.3.4 517 | . || Wēl biþ þām þe mōt / | on | þā ġōmran tīd || gode l |
A.3.4 520 | d-mōde, || gæstas hweorfaþ / | on | bān-fatu, || þonne bryne st |
The Phoenix 525 | dom / forhtafæred || fyr bið | on | tihte / æleð uncyste || ðær |
A.3.4 553 | ortan ġe·þancum, / þæt iċ | on | mīnum neste || nēo-bedd ċ |
The Phoenix 555 | rawerig || gewite hean ðonan / | on | longne sið || lame bitolden / |
A.3.4 556 | olden, / ġōmor ġō-dǣda, || | on | grēotes fæðm, / and þonne a |
The Phoenix 564 | lissa || ðeah min lic scyle / | on | moldærne || molsnad weorðan |
A.3.4 567 | le || sāwle ā·līeseþ / and | on | wuldor ā·weċeþ. || Mē þ |
A.3.4 568 | æs wēn nǣfre / for·birsteþ | on | brēostum, || þe iċ on bre |
A.3.4 568 | teþ on brēostum, || þe iċ | on | breĝu engla / forþ·weardne |
The Phoenix 570 | ste hæbbe / ðus frod guma || | on | fyrndagum / gieddade gleawmod | |
A.3.4 572 | pell-boda, / ymb his ǣriste || | on | ēċe līf, / þæt we þȳ ġe |
The Phoenix 578 | yne || lædeð siððan / fugel | on | fotum || to frean geardum / sun |
A.3.4 582 | ung, || ðǣr ǣniġ ne mæġ / | on | þām lēodsċipe || lǣþþu |
A.3.4 586 | wod, || fuĝole ġe·līcost, / | on | ēad-welum% || æðelum stenc |
A.3.4 588 | teþ / wlitiġ ofer weorodum || | on | wuldres byriġ. / Þonne sōþf |
A.3.4 593 | bredode, || blissum hrēmġe, / | on | þām gladan hām, || gæstas |
A.3.4 597 | de, / swā sē fuĝol fenix, || | on | friðu dryhtnes, / wlitiġe on |
A.3.4 598 | on friðu dryhtnes, / wlitiġe | on | wuldre. || Weorc ānra ġe·h |
A.3.4 599 | e·hwæs / beorhte blīceþ || | on | þām blīðan% hām / fore ans |
A.3.4 601 | ene || ēċan dryhtnes, / simle | on | sibbe, || sunnan ġe·līċe. |
A.3.4 607 | || seldliċ glenġeþ / lēohte | on | līfe, || ðǣr sē langa ġe |
A.3.4 609 | | ǣfre ne sweðraþ, / ac hīe | on | wlite wuniaþ, || wuldre be· |
The Phoenix 611 | mid fæder engla / ne bið him | on | ðam wicum || wiht to sorge / w |
The Phoenix 629 | uldres / uppe mid englum || ond | on | eorðan somod / gefreoða usic |
A.3.4 631 | þū eart fæder æl-mehtiġ / | on | ēannesse, || heofona wealden |
A.3.4 633 | mmende, / mānes ā·merede, || | on | ðǣre mǣran byriġ; / cyne-þ |
The Phoenix 635 | yðað || caseres lof / singað | on | swegle || soðfæstra gedryht |
The Phoenix 638 | æfre / eades ongyn || ðeah he | on | eorðan her / ðurh cildes had |
A.3.4 640 | ċildes hād || cenned wǣre / | on | middan-ġeard, || hwæðere h |
The Phoenix 643 | ce || ðeah he deaðes cwealm / | on | rode treow || ræfnan sceolde |
A.3.4 647 | | Swā fenix bēacnaþ, / ġung | on | ġeardum, || god-bearnes meah |
A.3.4 649 | of ascum || eft on·wæcneþ% / | on | līfes līf, || lēomum ġe· |
A.3.4 658 | ldan gode, || mōd ā·fȳsed / | on | drēama drēam, || ðǣr hīe |
A.3.4 660 | and weorca || wynsumne stenċ / | on | þā mǣran ġe·sċeaft || m |
A.3.4 661 | ·sċeaft || metode bringaþ, / | on | þæt lēohte līf. || Sīe h |
A.3.4 663 | es blǣd, / ār and anweald, || | on | þām uplican / rodera rīċe. |
The Phoenix 664 | uplican / rodera rice || he is | on | ryht cyning / middangeardes || |
A.3.4 666 | rymmes, / wuldre be·wunden || | on | ðǣre wlitiĝan byriġ. / Hafa |
A.3.4 669 | -dǣdum be·ġietan || gaudia | on | celo, / ðǣr we mōton% || max |
A.3.4 672 | ttan || sedibus altis, / libban | on | lisse || lucis et pacis, / āĝ |
A.3.5 2 | dēman dǣd-hwate, || þætte | on | daĝum ġe·lamp / Maximianes, |
Juliana 6 | stne men || circan fylde / geat | on | græswong || godhergendra / hæ |
A.3.5 21 | eard weardode || oftost simle / | on | ðǣre ċeastre || Commedia, / |
A.3.5 28 | itt bræc), / Iulianan. || Hēo | on | gǣste bær / hālġe trēowe, |
Juliana 35 | ne || hu heo from hogde / geong | on | gæste || hire wæs godes egs |
A.3.5 36 | Hire wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum, || þonne eall |
A.3.5 37 | þæt māðum-ġe·steald / þe | on | þæs æðelinges || ǣhtum w |
Juliana 39 | ifta / goldspedig guma || georn | on | mode / ðæt him mon fromlicast |
Juliana 45 | eah / ond ðæt word acwæð || | on | wera mengu / ic ðe mæg gesecg |
Juliana 69 | að / geywed orwyrðu || heo me | on | an sagað / ðæt heo mæglufan |
Juliana 72 | denne || me ða fraceðu sind / | on | modsefan || mæste weorce / ð |
Juliana 77 | um weorðian || wordum lofian / | on | hyge hergan || oððe hi nabb |
Juliana 85 | / ðæt ic hy ne sparige || ac | on | spild giefe / ðeoden mæra || |
A.3.5 94 | ereste / and sēo swēteste || | on | sefan mīnum, / ānġe for eor |
Juliana 96 | ra eagna leoht / iuliana || ðu | on | geaðe hafast / ðurh ðin orle |
A.3.5 144 | ā·cwæþ: / ‘On·wend þeċ | on | ġe·witte || and þā word o |
Juliana 159 | canus / fæder fæmnan ageaf || | on | feonda geweald / heliseo || he |
A.3.5 160 | da ġe·weald / Heliseo. || Hē | on | ǣringe / ġe·lǣdan hēt || a |
Juliana 163 | his domsetle || duguð wafade / | on | ðære fæmnan wlite || folc |
A.3.5 182 | eppend, / metod mann-cynnes, || | on | þæs meahtum sind / ā būtan |
Juliana 191 | ealdordom || uncres gewynnes / | on | fruman gefongen || gen ic feo |
Juliana 204 | nyde sceal || niða gebæded / | on | ðære grimmestan || godscyld |
Juliana 228 | feaxe het / ahon ond ahebban || | on | heanne beam / ðær seo sunscie |
A.3.5 234 | ne. || Hire wæs Crīstes lof / | on | ferhð-locan || fæste be·wu |
A.3.5 240 | ortan, || heofon-rīċes god, / | on | þām nīed-clafan, || nerġe |
A.3.5 243 | sīþ. || þā cōm samnunga / | on | þæt hlin-reċed || hæleþa |
Juliana 253 | ond his godum cweman / wes ðu | on | ofeste || swa he ðec ut heon |
Juliana 282 | e || ðe mec læreð from ðe / | on | stearcne weg || hyre stefn on |
A.3.5 294 | on. || þā ġīen iċ Herode / | on | hyġe be·swēop% || þæt h |
Juliana 305 | rus ond paulus || pilatus ær / | on | rode aheng || rodera waldend / |
Juliana 309 | | andreas het / ahon haligne || | on | heanne beam / ðæt he of galga |
A.3.5 311 | lĝan his || gǣst on·sende / | on | wuldres wlite. || Þus iċ wr |
Juliana 321 | rwena / hwæt mec min fæder || | on | ðas fore to ðe / hellwarena c |
A.3.5 324 | m, || sē is yfela ġe·hwæs / | on | þām grorn-hofe || ġeornful |
Juliana 328 | || we beoð hygegeomre / forhte | on | ferððe || ne bið us frea m |
Juliana 334 | ræran / gif we gemette sin || | on | moldwege / oððe feor oððe n |
A.3.5 336 | æt hīe ūsiċ binden || and | on | bǣl-wielme / sūslum swingen. |
Juliana 342 | arslege || nu ðu sylfa meaht / | on | sefan ðinum || soð gecnawan |
A.3.5 376 | ra lufan || lenge ġe·wunian / | on | ġe·bedd-stōwe. || Swā iċ |
A.3.5 388 | le gode swīcan. / ac hē beald | on | ġe·bede || bīd-steall ġie |
Juliana 389 | ede || bidsteal gifeð / fæste | on | feðan || ic sceal feor ðona |
A.3.5 391 | orfan, || hroðra be·dǣled, / | on | glēda grīpe, || ġīehþu m |
A.3.5 405 | urh earh-fære || inn onsende / | on | brēost-sefan || bitere ġe· |
A.3.5 413 | ierred || mē tō ġe·wealde / | on | synna sēaþ. || Iċ ðǣre s |
Juliana 415 | onne ðæs lichoman || se ðe | on | legre sceal / weorðan in worul |
A.3.5 416 | e on leġre sċeall / weorðan | on | weorolde || wyrme tō hrōðo |
A.3.5 417 | wyrme tō hrōðor, / be·folen | on | foldan.’ || þā ġīen sē |
Juliana 420 | c geðyde || ðystra stihtend / | on | clænra gemong || ðu wið cr |
A.3.5 434 | ǣġhwæs or-wīġne. || Þū | on | ēċne god, / þrymm-sittendne, |
A.3.5 436 | etod mann-cynnes, || swā iċ | on | mīnne fæder, / hell-warena% c |
A.3.5 439 | wiþ sōþfæstum, / þæt iċ | on | mān-weorcum || mōd on·cier |
Juliana 443 | gum || swa me her gelamp / sorg | on | siðe || ic ðæt sylf gecneo |
Juliana 447 | rodorcyninges giefe || se ðe | on | rode treo / geðrowade || ðrym |
Juliana 466 | ehwylc / ðolian ond ðafian || | on | ðinne dom / womdæda onwreon | |
A.3.5 473 | bræc bealu-searwum, || sume | on | bryne sende, / on līeġes loca |
A.3.5 474 | rwum, || sume on bryne sende, / | on | līeġes locan, || þæt him |
Juliana 478 | eton / ðurh ædra wylm || sume | on | yðfare / wurdon on wege || wæ |
Juliana 479 | ylm || sume on yðfare / wurdon | on | wege || wætrum bisencte / on m |
Juliana 480 | n on wege || wætrum bisencte / | on | mereflode || minum cræftum / u |
Juliana 482 | ealh / ðæt hi hyra dreorge || | on | hean galgan / lif aletan || sum |
A.3.5 487 | ōht of wǣġe, || þæt hīe | on | wīn-sele / þurh sweord-grīpe |
Juliana 510 | worulde || fira cynne / eorlum | on | eorðan || ne wæs ænig ðar |
A.3.5 528 | e || sīþfæt þisne / mǣĝum | on | ġe·maniġe, || þonne iċ m |
A.3.5 530 | rn-ċeariġ || gafol-rǣdenne / | on | þām rēongan hām.’ || þ |
Juliana 533 | am engan hofe || ut gelædan / | on | hyge halge || hæðnum to spr |
A.3.5 545 | ċūan || hell-warena% cyning / | on | fēonda byriġ; || þæt is% |
A.3.5 549 | e sīþ || ǣniġ ne mētte / | on | weorold-rīċe || wīf% þē |
Juliana 551 | htimbran / mægða cynnes || is | on | me sweotul / ðæt ðu unscamge |
Juliana 553 | u unscamge || æghwæs wurde / | on | ferðe frod || ða hine seo f |
A.3.5 555 | c-hwīle || þīestra nēosan / | on | sweartne grund, || sāwla ġe |
Juliana 556 | artne grund || sawla gewinnan / | on | wita forwyrd || wiste he ði |
Juliana 558 | cgan / susles ðegnum || hu him | on | siðe gelomp / || georne ær / h |
Juliana 560 | gelomp / || georne ær / heredon | on | heahðu || ond his halig word |
Juliana 568 | halie stod / mægða bealdor || | on | ðam midle gesund / ðæt ðam |
A.3.5 583 | e·bolĝen / leahtra lēase || | on | þæs lēades wielm / sċūfan |
Juliana 587 | arasad for ðy ræse || ðær | on | rime forborn / ðurh ðæs fire |
A.3.5 592 | d, / ne līċ ne liðu. || Hēo | on | līeġe stōd / ǣġhwæs ansun |
Juliana 597 | nade || ond gristbitade / wedde | on | gewitte || swa wilde deor / gry |
Juliana 604 | orgcearig || ðurh sweordbite / | on | hyge halge || heafde bineotan |
Juliana 626 | c bendum fæst || bisga unrim / | on | anre niht || earfeða dreag / y |
Juliana 630 | / feond moncynnes || ongon ða | on | fleam sceacan / wita neosan || |
Juliana 644 | eode / ond eal engla cynn || up | on | roderum / hergen heahmægen || |
Juliana 675 | ofer laguflod || longe hwile / | on | swonrade || swylt ealle forno |
A.3.5 683 | / Ne þorfton þā þeġnas || | on | þām þīestran hām, / sēo |
A.3.5 684 | m, / sēo ġe·nēat-sċolu || | on | þām neolwan sċræfe, / tō |
A.3.5 686 | ītedra wēnan, || þæt hīe | on | wīn-sele / ofer bēor-setle% | |
A.3.5 691 | e hit ġe·brōhton || burgum | on | innan, / sīd-folc miċel. || |
Juliana 700 | an || min sceal of lice / sawul | on | siðfæt || nat ic sylfa hwid |
A.3.5 711 | sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte | on | weorolde. || Þæt iċ wōpi |
Juliana 715 | lic || geador siðedan / onsund | on | earde || ðonne arna biðearf |
Juliana 723 | pe gefremme / meahta waldend || | on | ðam miclan dæge / fæder frof |
A.3.5 724 | e, / fæder, frōfre gǣst, || | on | þā frēcnan tīd, / dǣda dē |
A.3.5 727 | þrīness || þrymm-sittende / | on | ānnesse || ielda cynne / þurh |
Juliana 731 | ðelinga wyn / milde gemeten || | on | ða mæran tid / amen || |
A.3.5 731 | nga wynn, / milde ġe·meten || | on | þā mǣran tīd. || Amen. |
A.3.6 12 | ċ tō sōðe wāt / þæt biþ | on | eorle || in·drihten þēaw, / |
A.3.6 18 | m-ġeorne || drēoriġne oft / | on | hira brēost-cofan || bindaþ |
A.3.6 27 | ah || findan meahte / þone þe | on | medu-healle || min% mīne wis |
The Wanderer 35 | cgas || ond sincðege / hu hine | on | geoguðe || his goldwine / wene |
The Wanderer 41 | || oft gebindað / ðinceð him | on | mode || ðæt he his mondryht |
The Wanderer 42 | yhten / clyppe ond cysse || ond | on | cneo lecge / honda ond heafod | |
A.3.6 44 | afod, || swā hē hwīlum ǣr / | on | ġe·ār-daĝum || ġief-stō |
The Wanderer 53 | ecga geseldan || swimmað eft | on | weg / fleotendra ferð || no ð |
A.3.6 65 | , || ǣr hē āge wintra dæl / | on | weorold-rīċe. || Wita sċea |
A.3.6 81 | | Sume wīġ for·nam, / ferede | on | forþ-weġe, || sumne fuĝol |
A.3.6 84 | de, || sumne drēoriġ-hlēor / | on | eorþ-sċræfe || eorl ġe·h |
A.3.6 90 | ēope ġond·þenċeþ, / frōd | on | ferhþe, || feorr oft ġe·ma |
The Wanderer 97 | swa heo no wære / stondeð nu | on | laste || leofre duguðe / weal |
The Wanderer 105 | / hreo hæglfare || hæleðum | on | andan / eall is earfoðlic || e |
The Wanderer 111 | weorðeð / swa cwæð snottor | on | mode || gesæt him sundor æt |
The Wanderer 115 | m are seceð / frofre to fæder | on | heofonum || ðær us eal seo |
The Gifts of Men 1 | # The Gifts of Men / / fela bið | on | foldan || forðgesynra / geongr |
A.3.7 3 | ā þā gǣst-berend / weġaþ | on | ġe·witte, || swā hēr weor |
The Gifts of Men 9 | ænig ðæs || earfoðsælig / m | on | on moldan || ne ðæs medsped |
The Gifts of Men 13 | fta || oððe mægendæda / wis | on | gewitte || oððe on wordcwid |
The Gifts of Men 13 | æda / wis on gewitte || oððe | on | wordcwidum / ðy læs ormod sy |
A.3.7 15 | þāra þe hē ġe·worhte || | on | weorold-līfe, / ġeofona ġe· |
A.3.7 19 | wīðe || þurh snytru-cræft / | on | þēode þrymm || þisses lī |
The Gifts of Men 35 | ð || sum freolic bið / wlitig | on | wæstmum || sum bið woðbora |
The Gifts of Men 37 | sum bið gearuwyrdig / sum bið | on | huntoðe || hreðeadigra / deor |
A.3.7 41 | n, || ðǣr bord stunaþ. / Sum | on | mæðle mæġ || mōd-snotora |
The Gifts of Men 52 | cytte / sum leoða gleaw || sum | on | londe snel / feðespedig || sum |
The Gifts of Men 53 | londe snel / feðespedig || sum | on | fealone wæg / stefnan steoreð |
The Gifts of Men 69 | de || sum bið ðegn gehweorf / | on | meoduhealle || sum bið meare |
A.3.7 71 | Sum ġe·wealden-mōd / þafaþ | on | ġe·þylde || þæt hē þon |
A.3.7 90 | nnes, / biþ ā wiþ firenum || | on | ġe·feoht ġearu. / Sum cræft |
The Gifts of Men 92 | hafað || circnytta fela / mæg | on | lofsongum || lifes waldend / hl |
The Gifts of Men 106 | ond his giefe bryttað / sumum | on | cystum || sumum on cræftum / s |
The Gifts of Men 106 | tað / sumum on cystum || sumum | on | cræftum / sumum on wlite || su |
The Gifts of Men 107 | um || sumum on cræftum / sumum | on | wlite || sumum on wige / sumum |
The Gifts of Men 107 | ftum / sumum on wlite || sumum | on | wige / sumum he syleð monna || |
Precepts 10 | ehwylcne || gif him sy meotud | on | lufan / wes ðu ðinum yldrum | |
A.3.8 12 | le, / fǣġer-wyrde || and þē | on | ferhþe lǣt / þīne lārēowa |
A.3.8 13 | t / þīne lārēowas || lēofe | on | mōde, / þā þeċ ġeornast | |
Precepts 35 | rg ðe || ond dollic word / man | on | mode || ond in muðe lyge / yrr |
A.3.8 35 | ċ word, / mān on mōde || and | on | mūðe lyġe, / ierre and æfst |
A.3.8 38 | ian, / sē þe ġe·wīteþ || | on | wīfes lufan, / fremdre mēowla |
A.3.8 47 | ċēd simle || sċearpe mōde / | on | sefan þīnum || and þe ā |
A.3.8 51 | ne wiþ, / feorma þū simle || | on | þīnum ferhþe god.’ / Seofe |
A.3.8 62 | lǣr-ġe·dēfe, / wēne þeċ | on | wīsdōm, || weoroda sċieppe |
Precepts 74 | | ond frean domas / ða ðe her | on | mægðe gehwære || men forl |
Precepts 80 | him wommas || worda ond dæda / | on | sefan symle || ond soð freme |
A.3.8 84 | || ǣfre ġe·wealdan, / hēah | on | hreðre, || heoru-worda grund |
Precepts 86 | mitan || ac him warnað ðæt / | on | geheortum hyge || hæle sceal |
A.3.8 88 | e, || mōdes snottor, / glēaw | on | ġe·hydġum, || ġeorn wīsd |
Precepts 91 | e || ne to tweospræce / ne ðe | on | mode læt || men to fracoðe / |
Precepts 92 | ðe / ac beo leofwende || leoht | on | gehygdum / ber breostcofan || s |
A.3.9 5 | e·biden hæbbe, / ġe·cunnod | on | ċēole || ċear-selda fela, / |
The Seafarer 13 | | ðæt se mon ne wat / ðe him | on | foldan || fægrost limpeð / hu |
A.3.9 28 | e āh līfes wynn / ġe·biden | on | burgum, || bealu-sīða hwon, |
A.3.9 30 | -gāl, || hū iċ wēriġ oft / | on | brim-lāde || bīdan sċolde / |
The Seafarer 32 | rim hrusan bond || hægl feol | on | eorðan / corna caldast || for |
A.3.9 40 | s ġiefena þæs gōd, || nē | on | ġuĝuþe tō þæs hwæt, / n |
A.3.9 41 | uĝuþe tō þæs hwæt, / nē | on | his dǣdum tō þæs dēor, | |
The Seafarer 47 | c a hafað longunge || se ðe | on | lagu fundað / bearwas blostmum |
The Seafarer 52 | iðe || ðam ðe swa ðenceð / | on | flodwegas || feor gewitan / swy |
A.3.9 55 | rd, || sorĝe bēodeþ / bitter | on | brēost-hord. || Þæt sē be |
The Seafarer 63 | g || gielleð anfloga / hweteð | on | hwælweg || hreðer unwearnum |
The Seafarer 66 | | ðonne ðis deade lif / læne | on | londe || ic gelyfe no / ðæt h |
The Seafarer 74 | st / ðæt he gewyrce || ær he | on | weg scyle / fremum on foldan || |
The Seafarer 75 | || ær he on weg scyle / fremum | on | foldan || wið feonda nið / de |
The Seafarer 85 | him || mærða gefremedon / ond | on | dryhtlicestum || dome lifdon / |
The Seafarer 91 | || geond middangeard / yldo him | on | fareð || onsyn blacað / gomel |
A.3.9 108 | staþolaþ, || for·þon hē | on | his meahte ġe·līefeþ / Stī |
The Seafarer 109 | al strongum mode || ond ðæt | on | staðelum healdan / ond gewis w |
The Seafarer 114 | e wille fyres || fulne / oððe | on | bæle || forbærnedne / his gew |
A.3.9 120 | ilien, || þæt we tō mōten / | on | þā ēċan || ēadiġ·nesse |
A.3.9 121 | e, / ðǣr is līf ġe·lang || | on | lufan dryhtnes, / hiht on heofo |
A.3.9 122 | ng || on lufan dryhtnes, / hiht | on | heofonum. || Þæs sīe þām |
A.3.9 124 | res ealdor, / ēċe drihten, || | on | ealle tīd. || Amen. |
A.4.1 1 | wulf / / Hwæt. Wē Gār-Dena || | on | ġār-daĝum, / þēod-cyninga, |
A.4.1 13 | wæs || aefter cenned, / ġung | on | ġeardum, || þone God sende / |
A.4.1 19 | eldes eafora || Sċede-landum | on. | / Swā sċeall ġung% guma% || |
Beowulf 21 | ewyrcean / fromum feohgiftum || | on | fæder bearme / ðæt hine on y |
Beowulf 22 | | on fæder bearme / ðæt hine | on | ylde || eft gewunigen / wilgesi |
A.4.1 25 | ǣsten; || lof-dǣdum sċeall / | on | mǣġþa ġe·hwǣre || man |
Beowulf 27 | escæphwile / felahror feran || | on | frean wære / hi hyne ða ætb |
Beowulf 35 | ofne ðeoden / beaga bryttan || | on | bearm scipes / mærne be mæste |
Beowulf 40 | dum / billum ond byrnum || him | on | bearme læg / madma mænigo || |
Beowulf 42 | ænigo || ða him mid scoldon / | on | flodes æht || feor gewitan / n |
Beowulf 49 | od || leton holm beran / geafon | on | garsecg || him wæs geomor se |
Beowulf 53 | ðæm hlæste onfeng / ða wæs | on | burgum || beowulf scyldinga / l |
A.4.1 60 | er bearn || forþ ġe·rīmed / | on | weorold wōcon, || weoroda r |
Beowulf 67 | geweox / magodriht micel || him | on | mod bearn / ðæt healreced || |
Beowulf 71 | n || æfre gefrunon / ond ðær | on | innan || eall gedælan / geongu |
Beowulf 76 | ard / folcstede frætwan || him | on | fyrste gelomp / ædre mid yldum |
A.4.1 87 | ĝe ġe·þolode, || sē þe | on | þīestrum bād, / þæt hē d |
A.4.1 89 | | drēam ġe·hīerde / hlūdne | on | healle; || ðǣr wæs hearpan |
Beowulf 101 | ongan / fyrene fremman || feond | on | helle / wæs se grimma gæst || |
A.4.1 107 | ppend || for·sċrifen hæfde / | on | Cāines% cynne. || Þone cwea |
Beowulf 122 | na wæs / reoc ond reðe || ond | on | ræste genam / ðritig ðegna | |
Beowulf 126 | fylle || wica neosan / ða wæs | on | uhtan || mid ærdæge / grendle |
Beowulf 137 | e ond fyrene || wæs to fæst | on | ðam / ða wæs eaðfynde || ð |
A.4.1 180 | ra hiht; || helle ġe·mundon / | on | mōd-sefan, || metod hīe ne |
A.4.1 185 | nīþ || sāwle be·sċūfan / | on | fȳres fæðm, || frōfre ne |
Beowulf 192 | swyð / lað ond longsum || ðe | on | ða leode becom / nydwracu nið |
Beowulf 197 | ncynnes || mægenes strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 210 | rst forð gewat || flota wæs | on | yðum / bat under beorge || beo |
Beowulf 212 | nder beorge || beornas gearwe / | on | stefn stigon || streamas wund |
Beowulf 214 | d wið sande || secgas bæron / | on | bearm nacan || beorhte frætw |
Beowulf 216 | olic || guman ut scufon / weras | on | wilsið || wudu bundenne / gewa |
Beowulf 225 | non up hraðe / wedera leode || | on | wang stigon / sæwudu sældon | |
Beowulf 242 | esæta || ægwearde heold / ðe | on | land dena || laðra nænig / mi |
Beowulf 249 | n || ðonne is eower sum / secg | on | searwum || nis ðæt seldguma |
Beowulf 253 | e fyr heonan / leassceaweras || | on | land dena / furður feran || nu |
Beowulf 264 | n / gebad wintra worn || ær he | on | weg hwurfe / gamol of geardum | |
Beowulf 285 | olað || ðenden ðær wunað / | on | heahstede || husa selest / wear |
Beowulf 286 | lest / weard maðelode || ðær | on | wicge sæt / ombeht unforht || |
Beowulf 295 | eowerne / niwtyrwydne || nacan | on | sande / arum healdan || oððæ |
Beowulf 302 | n || flota stille bad / seomode | on | sale || sidfæðmed scip / on a |
Beowulf 303 | e on sale || sidfæðmed scip / | on | ancre fæst || eoforlic scion |
Beowulf 310 | endum / receda under roderum || | on | ðæm se rica bad / lixte se le |
A.4.1 323 | n, || hrinġ-iren sċīr / sang | on | searwum, || þā hīe tō sel |
A.4.1 324 | || þā hīe tō sele furðum / | on | hira gryre-ġeatwum || gangan |
Beowulf 368 | cwida || glædman hroðgar / hy | on | wiggetawum || wyrðe ðincea |
Beowulf 380 | ritiges / manna mægencræft || | on | his mundgripe / heaðorof hæbb |
Beowulf 386 | æce || madmas beodan / beo ðu | on | ofeste || hat in gan / seon sib |
A.4.1 386 | / Bēo þū on ofoste, || hāt | on | gān / sêon sibbe-ġe·dryht | |
A.4.1 395 | an. / Nū ġē mōton gangan || | on | ēowrum gūð-ġetawum% / under |
Beowulf 404 | heard under helme || ðæt he | on | heoðe gestod / beowulf maðelo |
Beowulf 405 | e gestod / beowulf maðelode || | on | him byrne scan / searonet seowe |
Beowulf 409 | bbe ic mærða fela / ongunnen | on | geogoðe || me wearð grendle |
Beowulf 410 | e || me wearð grendles ðing / | on | minre eðeltyrf || undyrne cu |
Beowulf 421 | eband / yðde eotena cyn || ond | on | yðum slog / niceras nihtes || |
A.4.1 443 | le, || ġif hē wealdan mōt, / | on | þǣm gūþ-sele || Ġēatena |
Beowulf 466 | um weold || folce deniga / ond | on | geogoðe heold || ginne rice / |
Beowulf 473 | wor / sorh is me to secganne || | on | sefan minum / gumena ængum || |
Beowulf 475 | wæt me grendel hafað / hynðo | on | heorote || mid his heteðancu |
Beowulf 478 | gewanod || hie wyrd forsweop / | on | grendles gryre || god eaðe m |
A.4.1 482 | || ōret-meċġas / þæt hīe | on | bēor-sele || bīdan woldon / G |
Beowulf 484 | ðonne wæs ðeos medoheal || | on | morgentid / drihtsele dreorfah |
Beowulf 492 | eatmæcgum || geador ætsomne / | on | beorsele || benc gerymed / ðæ |
Beowulf 495 | || ðegn nytte beheold / se ðe | on | handa bær || hroden ealowæg |
Beowulf 497 | red || scop hwilum sang / hador | on | heorote || ðær wæs hæleð |
Beowulf 507 | f || se ðe wið brecan wunne / | on | sidne sæ || ymb sund flite / |
Beowulf 509 | cunnedon / ond for dolgilpe || | on | deop wæter / aldrum neðdon || |
Beowulf 512 | te / sorhfullne sið || ða git | on | sund reon / ðær git eagorstre |
Beowulf 516 | um weol / wintrys wylmum || git | on | wæteres æht / seofon niht swu |
Beowulf 518 | æfde mare mægen || ða hine | on | morgentid / on heaðoræmas || |
Beowulf 519 | gen || ða hine on morgentid / | on | heaðoræmas || holm up ætb |
Beowulf 534 | trengo || maran ahte / earfeðo | on | yðum || ðonne ænig oðer m |
Beowulf 537 | tedon || wæron begen ða git / | on | geogoðfeore || ðæt wit on |
Beowulf 537 | / on geogoðfeore || ðæt wit | on | garsecg ut / aldrum neðdon || |
Beowulf 539 | æfdon swurd nacod || ða wit | on | sund reon / heard on handa || w |
Beowulf 540 | || ða wit on sund reon / heard | on | handa || wit unc wið hronfix |
Beowulf 543 | eor || fleotan meahte / hraðor | on | holme || no ic fram him wolde |
Beowulf 544 | him wolde / ða wit ætsomne || | on | sæ wæron / fif nihta fyrst || |
Beowulf 552 | fremede / beadohrægl broden || | on | breostum læg / golde gegyrwed |
Beowulf 555 | dscaða || fæste hæfde / grim | on | grape || hwæðre me gyfeðe |
Beowulf 565 | mbsæton || sægrunde neah / ac | on | mergenne || mecum wunde / be y |
Beowulf 575 | fsloh / niceras nigene || no ic | on | niht gefrægn / under heofones |
Beowulf 577 | hwealf || heardran feohtan / ne | on | egstreamum || earmran mannon / |
Beowulf 580 | ðbær / flod æfter faroðe || | on | finna land / wadu weallendu || |
A.4.1 588 | ēafod-māĝum; || þæs þū | on | helle% sċealt / wierhþu drēo |
Beowulf 593 | læca || ealdre ðinum / hynðo | on | heorote || gif ðin hige wær |
Beowulf 607 | ed || suðan scineð / ða wæs | on | salum || sinces brytta / gamolf |
Beowulf 609 | e / brego beorhtdena || gehyrde | on | beowulfe / folces hyrde || fæs |
Beowulf 614 | ig / grette goldhroden || guman | on | healle / ond ða freolic wif || |
Beowulf 618 | beorðege / leodum leofne || he | on | lust geðeah / symbel ond selef |
Beowulf 627 | ire se willa gelamp / ðæt heo | on | ænigne || eorl gelyfde / fyren |
Beowulf 632 | wes / ic ðæt hogode || ða ic | on | holm gestah / sæbat gesæt || |
Beowulf 635 | oda / willan geworhte || oððe | on | wæl crunge / feondgrapum fæst |
Beowulf 638 | rlic ellen || oððe endedæg / | on | ðisse meoduhealle || minne g |
Beowulf 642 | / ða wæs eft swa ær || inne | on | healle / ðryðword sprecen || |
Beowulf 643 | e / ðryðword sprecen || ðeod | on | sælum / sigefolca sweg || oð |
Beowulf 676 | a sum / beowulf geata || ær he | on | bed stige / no ic me an herewæ |
A.4.1 677 | on bed stiġe: / ‘Nā iċ mē | on | here-wæstmun || hnāġran ta |
Beowulf 683 | of sie / niðgeweorca || ac wit | on | niht sculon / secge ofersittan |
Beowulf 686 | pen || ond siððan witig god / | on | swa hwæðere hond || halig d |
A.4.1 695 | t hīe ǣr tō fela miċeles / | on | þǣm wīn-sele || wæl-dēa |
Beowulf 702 | ynnes / weold wideferhð || com | on | wanre niht / scriðan sceadugen |
Beowulf 708 | an / ac he wæccende || wraðum | on | andan / bad bolgenmod || beadwa |
A.4.1 713 | a cynnes / sumne be·sierwan || | on | sele þǣm hēan / Wōd under w |
Beowulf 718 | ares || ham gesohte / næfre he | on | aldordagum || ær ne siððan |
Beowulf 724 | edes muðan || raðe æfter ð | on | / on fagne flor || feond treddo |
A.4.1 725 | ðan. || Hræðe aefter-þon / | on | fāgne flōr || fēond treddo |
A.4.1 728 | oht unfæġer. / Ġe·sēah hē | on | reċede || rinca maniġe, / swe |
Beowulf 747 | d handa || higeðihtigne / rinc | on | ræste || ræhte ongean / feond |
Beowulf 752 | ddangeardes / eorðan sceata || | on | elran men / mundgripe maran || |
Beowulf 753 | ran men / mundgripe maran || he | on | mode wearð / forht on ferhðe |
Beowulf 754 | an || he on mode wearð / forht | on | ferhðe || no ðy ær fram me |
Beowulf 755 | hyge wæs him hinfus || wolde | on | heolster fleon / secan deofla g |
Beowulf 757 | his drohtoð ðær / swylce he | on | ealderdagum || ær gemette / ge |
Beowulf 763 | hte swa / widre gewindan || ond | on | weg ðanon / fleon on fenhopu | |
Beowulf 764 | an || ond on weg ðanon / fleon | on | fenhopu || wiste his fingra g |
Beowulf 765 | u || wiste his fingra geweald / | on | grames grapum || ðæt wæs g |
Beowulf 772 | fde heaðodeorum || ðæt he | on | hrusan ne feol / fæger foldbol |
Beowulf 782 | || nymðe liges fæðm / swulge | on | swaðule || sweg up astag / niw |
Beowulf 790 | nna wæs || mægene strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 800 | rdhicgende || hildemecgas / ond | on | healfa gehwone || heawan ðoh |
Beowulf 806 | lcre || scolde his aldorgedal / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 808 | c wurðan || ond se ellorgast / | on | feonda geweald || feor siðia |
Beowulf 816 | ar gebad / atol æglæca || him | on | eaxle wearð / syndolh sweotol |
Beowulf 837 | || under geapne hrof / ða wæs | on | morgen || mine gefræge / ymb |
Beowulf 844 | de sceawode / hu he werigmod || | on | weg ðanon / niða ofercumen || |
Beowulf 845 | weg ðanon / niða ofercumen || | on | nicera mere / fæge ond geflyme |
Beowulf 847 | | feorhlastas bær / ðær wæs | on | blode || brim weallende / atol |
A.4.1 851 | oh, || siþþan drēama lēas / | on | fenn-friðe || feorh ā·leġ |
Beowulf 856 | modge || mearum ridan / beornas | on | blancum || ðær wæs beowulf |
Beowulf 865 | m heaðorofe || hleapan leton / | on | geflit faran || fealwe mearas |
Beowulf 873 | ulfes || snyttrum styrian / ond | on | sped wrecan || spel gerade / wo |
Beowulf 891 | / wrætlicne wyrm || ðæt hit | on | wealle ætstod / dryhtlic iren |
Beowulf 896 | s dome || sæbat gehleod / bær | on | bearm scipes || beorhte fræt |
Beowulf 903 | llen || he mid eotenum wearð / | on | feonda geweald || forð forla |
Beowulf 926 | de || he to healle geong / stod | on | stapole || geseah steapne hro |
Beowulf 948 | || me for sunu wylle / freogan | on | ferhðe || heald forð tela / n |
Beowulf 962 | selfne || geseon moste / feond | on | frætewum || fylwerigne / ic hi |
Beowulf 964 | hrædlice || heardan clammum / | on | wælbedde || wriðan ðohte / |
Beowulf 970 | n || wæs to foremihtig / feond | on | feðe || hwæðere he his fol |
Beowulf 981 | s swigra secg || sunu eclafes / | on | gylpspræce || guðgeweorca / s |
Beowulf 996 | / secga gehwylcum || ðara ðe | on | swylc starað / wæs ðæt beor |
Beowulf 1001 | se aglæca / fyrendædum fag || | on | fleam gewand / aldres orwena || |
Beowulf 1016 | magas ðara / swiðhicgende || | on | sele ðam hean / hroðgar ond h |
Beowulf 1025 | n beran || beowulf geðah / ful | on | flette || no he ðære feohgy |
A.4.1 1029 | e·ġierede || gum-manna fela / | on | ealu-benċe || ōðrum ġe·s |
Beowulf 1036 | eahta mearas / fætedhleore || | on | flet teon / in under eoderas || |
Beowulf 1041 | lfdenes / efnan wolde || næfre | on | ore læg / widcuðes wig || ðo |
Beowulf 1052 | mid beowulfe || brimlade teah / | on | ðære medubence || maððum |
Beowulf 1062 | nd laðes || se ðe longe her / | on | ðyssum windagum || worolde b |
A.4.1 1070 | ·Dena, || Hnæf Sċieldinga, / | on | Frēs-wæle || feallan sċold |
Beowulf 1074 | n / bearnum ond broðrum || hie | on | gebyrd hruron / gare wunde || |
Beowulf 1082 | aum anum / ðæt he ne mehte || | on | ðæm meðelstede / wig hengest |
Beowulf 1094 | goldes || swa he fresena cyn / | on | beorsele || byldan wolde / ða |
Beowulf 1095 | n wolde / ða hie getruwedon || | on | twa healfa / fæste frioðuwær |
Beowulf 1109 | inga / betst beadorinca || wæs | on | bæl gearu / æt ðæm ade wæs |
Beowulf 1113 | manig / wundum awyrded || sume | on | wæle crungon / het ða hildebu |
Beowulf 1116 | æstan / banfatu bærnan || ond | on | bæl don / eame on eaxle || ide |
Beowulf 1117 | rnan || ond on bæl don / eame | on | eaxle || ides gnornode / geomro |
Beowulf 1130 | nde / ðeah ðe he ne meahte || | on | mere drifan / hringedstefnan || |
A.4.1 1134 | oþ·þæt ōðer cōm / ġēar | on | ġeardas, || swā nū ġīet |
Beowulf 1144 | | hildeleoman / billa selest || | on | bearm dyde / ðæs wæron mid e |
A.4.1 1151 | eahte wǣfre mōd / for·habban | on | hreðre. || Þā wæs heall r |
Beowulf 1153 | || swilce fin slægen / cyning | on | corðre || ond seo cwen numen |
Beowulf 1157 | ahton / sigla searogimma || hie | on | sælade / drihtlice wif || to d |
Beowulf 1170 | hten min / sinces brytta || ðu | on | sælum wes / goldwine gumena || |
Beowulf 1196 | healsbeaga mæst / ðara ðe ic | on | foldan || gefrægen hæbbe / n |
A.4.1 1210 | ġe·crang. / Ġe·hwearf þā | on | Francna fæðm || feorh cinin |
Beowulf 1243 | as / bordwudu beorhtan || ðær | on | bence wæs / ofer æðelinge || |
Beowulf 1248 | | an wig gearwe / ge æt ham ge | on | herge || ge gehwæðer ðara / |
Beowulf 1288 | || andweard scireð / ða wæs | on | healle || heardecg togen / sweo |
Beowulf 1292 | hine se broga angeat / heo wæs | on | ofste || wolde ut ðanon / feor |
Beowulf 1297 | hroðgare || hæleða leofost / | on | gesiðes had || be sæm tweon |
Beowulf 1298 | ice randwiga || ðone ðe heo | on | ræste abreat / blædfæstne be |
A.4.1 1302 | mǣrum Ġēate. / Hrēam wearþ | on | Heorote; || hēo under heolfr |
A.4.1 1304 | æs ġe·nīewod, / ġe·worden | on | wīcum. || Ne wæs þæt ġe |
Beowulf 1305 | ðæt gewrixle til / ðæt hie | on | ba healfa || bicgan scoldon / f |
Beowulf 1307 | frod cyning / har hilderinc || | on | hreon mode / syððan he aldor |
Beowulf 1326 | ra / eaxlgestealla || ðonne we | on | orlege / hafelan weredon || ðo |
Beowulf 1330 | wylc æschere wæs / wearð him | on | heorote || to handbanan / wælg |
Beowulf 1342 | um / se ðe æfter sincgyfan || | on | sefan greoteð / hreðerbealo h |
Beowulf 1352 | nlicnæs || oðer earmsceapen / | on | weres wæstmum || wræclastas |
Beowulf 1354 | ðonne ænig man oðer / ðone | on | geardagum || grendel nemdon / f |
Beowulf 1366 | ehwæm || niðwundor seon / fyr | on | flode || no ðæs frod leofa |
Beowulf 1371 | || ær he feorh seleð / aldor | on | ofre || ær he in wille / hafel |
Beowulf 1382 | dyde / wundnum golde || gyf ðu | on | weg cymest / beowulf maðelode |
Beowulf 1392 | an / ic hit ðe gehate || no he | on | helm losað / ne on foldan fæ |
Beowulf 1393 | te || no he on helm losað / ne | on | foldan fæðm || ne on fyrgen |
Beowulf 1393 | að / ne on foldan fæðm || ne | on | fyrgenholt / ne on gyfenes grun |
Beowulf 1394 | fæðm || ne on fyrgenholt / ne | on | gyfenes grund || ga ðær he |
Beowulf 1418 | æs / winum scyldinga || weorce | on | mode / to geðolianne || ðegne |
Beowulf 1421 | gehwæm || syððan æscheres / | on | ðam holmclife || hafelan met |
Beowulf 1427 | dracan || sund cunnian / swylce | on | næshleoðum || nicras licgea |
Beowulf 1428 | leoðum || nicras licgean / ða | on | undernmæl || oft bewitigað / |
Beowulf 1429 | bewitigað / sorhfulne sið || | on | seglrade / wyrmas ond wildeor | |
Beowulf 1430 | ade / wyrmas ond wildeor || hie | on | weg hruron / bitere ond gebolgn |
Beowulf 1434 | fde / yðgewinnes || ðæt him | on | aldre stod / herestræl hearda |
Beowulf 1435 | stod / herestræl hearda || he | on | holme wæs / sundes ðe sænra |
Beowulf 1437 | e swylt fornam / hræðe wearð | on | yðum || mid eoferspreotum / he |
Beowulf 1439 | nearwod / niða genæged || ond | on | næs togen / wundorlic wægbora |
Beowulf 1456 | st || mægenfultuma / ðæt him | on | ðearfe lah || ðyle hroðgar |
Beowulf 1479 | me a wære / forðgewitenum || | on | fæder stæle / wes ðu mundbor |
Beowulf 1484 | | higelace onsend / mæg ðonne | on | ðæm golde ongitan || geata |
Beowulf 1485 | on sunu hrædles || ðonne he | on | ðæt sinc starað / ðæt ic g |
Beowulf 1510 | ine wundra ðæs fela / swencte | on | sunde || sædeor monig / hildet |
A.4.1 1513 | sē eorl on·ġeat / þæt hē | on% | nīþ-sele || nāthwelcum wæ |
Beowulf 1521 | nd sweng ne ofteah / ðæt hire | on | hafelan || hringmæl agol / gr |
Beowulf 1532 | nden / yrre oretta || ðæt hit | on | eorðan læg / stið ond stylec |
Beowulf 1540 | s / feorhgeniðlan || ðæt heo | on | flet gebeah / heo him eft hrað |
Beowulf 1544 | engest / feðecempa || ðæt he | on | fylle wearð / ofsæt ða ðone |
Beowulf 1547 | n wrecan / angan eaferan || him | on | eaxle læg / breostnet broden | |
Beowulf 1555 | drihten / rodera rædend || hit | on | ryht gesced / yðelice || syð |
Beowulf 1557 | ðan he eft astod / geseah ða | on | searwum || sigeeadig bil / eald |
Beowulf 1568 | wod / fægne flæschoman || heo | on | flet gecrong / sweord wæs swat |
Beowulf 1579 | stdenum / oftor micle || ðonne | on | ænne sið / ðonne he hroðgar |
Beowulf 1581 | gares || heorðgeneatas / sloh | on | sweofote || slæpende fræt / f |
Beowulf 1585 | eðe cempa || to ðæs ðe he | on | ræste geseah / guðwerigne || |
Beowulf 1592 | rlas / ða ðe mid hroðgare || | on | holm wliton / ðæt wæs yðgeb |
Beowulf 1603 | stas setan / modes seoce || ond | on | mere staredon / wiston ond ne w |
A.4.1 1612 | t is sōþ metod. / Ne nam hē | on | þǣm wīcum, || Weder-Ġēat |
Beowulf 1618 | e ðær inne swealt / sona wæs | on | sunde || se ðe ær æt sæcc |
Beowulf 1638 | felamodigra || feower scoldon / | on | ðæm wælstenge || weorcum g |
Beowulf 1643 | ongan || gumdryhten mid / modig | on | gemonge || meodowongas træd / |
Beowulf 1647 | r gretan / ða wæs be feaxe || | on | flet boren / grendles heafod || |
Beowulf 1650 | d / wliteseon wrætlic || weras | on | sawon / beowulf maðelode || be |
Beowulf 1662 | uðe || ylda waldend / ðæt ic | on | wage geseah || wlitig hangian |
Beowulf 1671 | e ðonne gehate || ðæt ðu | on | heorote most / sorhleas swefan |
Beowulf 1675 | ðearft / ðeoden scyldinga || | on | ða healfe / aldorbealu eorlum |
Beowulf 1678 | lum rince / harum hildfruman || | on | hand gyfen / enta ærgeweorc || |
Beowulf 1679 | gyfen / enta ærgeweorc || hit | on | æht gehwearf / æfter deofla h |
Beowulf 1684 | scyldig || ond his modor eac / | on | geweald gehwearf || woroldcyn |
Beowulf 1686 | || be sæm tweonum / ðara ðe | on | scedenigge || sceattas dælde |
Beowulf 1688 | | hylt sceawode / ealde lafe || | on | ðæm wæs or writen / fyrngewi |
Beowulf 1694 | lm || waldend sealde / swa wæs | on | ðæm scennum || sciran golde |
Beowulf 1701 | se ðe soð ond riht / fremeð | on | folce || feor eal gemon / eald |
Beowulf 1718 | ð gefremede || hwæðere him | on | ferhðe greow / breosthord blod |
Beowulf 1728 | he ah ealra geweald / hwilum he | on | lufan || læteð hworfan / monn |
Beowulf 1730 | c || mæran cynnes / seleð him | on | eðle || eorðan wynne / to hea |
Beowulf 1735 | || ende geðencean / wunað he | on | wiste || no hine wiht dweleð |
Beowulf 1737 | l ne yldo || ne him inwitsorh / | on | sefan sweorceð || ne gesacu |
Beowulf 1739 | || ac him eal worold / wendeð | on | willan || he ðæt wyrse ne c |
Beowulf 1740 | æt wyrse ne con / oððæt him | on | innan || oferhygda dæl / weaxe |
Beowulf 1745 | fyrenum sceoteð / ðonne bið | on | hreðre || under helm drepen / |
Beowulf 1749 | d / gytsað gromhydig || nallas | on | gylp seleð / fædde beagas || |
Beowulf 1753 | ldend || weorðmynda dæl / hit | on | endestæf || eft gelimpeð / ð |
Beowulf 1774 | acan ne tealde / hwæt me ðæs | on | eðle || edwenden cwom / gyrn |
Beowulf 1779 | ecean dryhtne || ðæs ðe ic | on | aldre gebad / ðæt ic on ðone |
Beowulf 1780 | e ic on aldre gebad / ðæt ic | on | ðone hafelan || heorodreorig |
Beowulf 1822 | us wel dohtest / gif ic ðonne | on | eorðan || owihte mæg / ðinre |
Beowulf 1830 | ringe / hæleða to helpe || ic | on | higelac wat / geata dryhten || |
Beowulf 1840 | eah / hroðgar maðelode || him | on | ondsware / ðe ða wordcwydas | |
Beowulf 1842 | wordcwydas || wigtig drihten / | on | sefan sende || ne hyrde ic sn |
Beowulf 1843 | de || ne hyrde ic snotorlicor / | on | swa geongum feore || guman ð |
Beowulf 1844 | u eart mægenes strang || ond | on | mode frod / wis wordcwida || we |
Beowulf 1869 | lacum || leode swæse / secean | on | gesyntum || snude eft cuman / g |
Beowulf 1876 | an no || geseon moston / modige | on | meðle || wæs him se man to |
Beowulf 1878 | m || forberan ne mehte / ac him | on | hreðre || hygebendum fæst / |
Beowulf 1883 | enga bad / agendfrean || se ðe | on | ancre rad / ða wæs on gange | |
Beowulf 1884 | se ðe on ancre rad / ða wæs | on | gange || gifu hroðgares / oft |
Beowulf 1896 | me || to scipe foron / ða wæs | on | sande || sægeap naca / hladen |
Beowulf 1902 | lde || ðæt he syððan wæs / | on | meodubence || maðme ðy weor |
Beowulf 1903 | eorðra / yrfelafe || gewat him | on | naca / drefan deop wæter || de |
Beowulf 1913 | up geðrang / lyftgeswenced || | on | lande stod / hraðe wæs æt ho |
A.4.1 1926 | || breĝu-rōf cyning, / hēah% | on% | healle, || Hyġd swīðe ġun |
A.4.1 1935 | nefne sīn-frēa, / þæt hire | on | dæġes || ēaĝum starode, / a |
A.4.1 1952 | . || Þǣr hēo siþþan wēl / | on | gum-stōle, || gōde, mǣre, / |
A.4.1 1968 | n Angₑn·þēowes || burgum | on | innan, / ġungne gūþ-cyning | |
Beowulf 1972 | || snude gecyðed / ðæt ðær | on | worðig || wigendra hleo / lind |
A.4.1 1984 | n·gann / sīnne ġe·seldan || | on | sele þǣm hēan / fæġere fri |
Beowulf 1987 | || siðas wæron / hu lomp eow | on | lade || leofa biowulf / ða ðu |
Beowulf 2003 | hwil || uncer grendles / wearð | on | ðam wange || ðær he worna |
Beowulf 2014 | || setl getæhte / weorod wæs | on | wynne || ne seah ic widan feo |
Beowulf 2021 | e || dohtor hroðgares / eorlum | on | ende || ealuwæge bær / ða ic |
Beowulf 2034 | eoda / ðonne he mid fæmnan || | on | flett gæð / dryhtbearn dena | |
Beowulf 2036 | earn dena || duguða biwenede / | on | him gladiað || gomelra lafe / |
Beowulf 2054 | nathwylces / frætwum hremig || | on | flet gæð / morðres gylpeð | |
Beowulf 2063 | eare / ðonne bioð abrocene || | on | ba healfe / aðsweord eorla || |
Beowulf 2089 | nd dracan fellum / he mec ðær | on | innan || unsynnigne / dior dæd |
Beowulf 2092 | hyt ne mihte swa / syððan ic | on | yrre || uppriht astod / to lang |
Beowulf 2096 | leode / weorðode weorcum || he | on | weg losade / lytle hwile || lif |
Beowulf 2099 | iðre || swaðe weardade / hand | on | hiorte || ond he hean ðonan / |
Beowulf 2126 | leode / bronde forbærnan || ne | on | bæl hladan / leofne mannan || |
Beowulf 2132 | healsode hreohmod || ðæt ic | on | holma geðring / eorlscipe efnd |
A.4.1 2139 | || and iċ heafde be·ċearf / | on | þǣm gūð-sele% || Grendles |
Beowulf 2147 | ðmas geaf / sunu healfdenes || | on | minne sylfes dom / ða ic ðe b |
Beowulf 2185 | n || godne ne tealdon / ne hyne | on | medobence || micles wyrðne / d |
Beowulf 2193 | tum ða / sincmaððum selra || | on | sweordes had / ðæt he on biow |
Beowulf 2194 | a || on sweordes had / ðæt he | on | biowulfes || bearm alegde / ond |
Beowulf 2197 | egostol || him wæs bam samod / | on | ðam leodscipe || lond gecynd |
Beowulf 2204 | n wurdon / ða hyne gesohtan || | on | sigeðeode / hearde hildefrecan |
Beowulf 2208 | ððan beowulfe || brade rice / | on | hand gehwearf || he geheold t |
Beowulf 2212 | ihtum || draca ricsian / se ðe | on | heaum hofe || hord beweotode / |
Beowulf 2214 | er læg / eldum uncuð || ðær | on | innan giong / niða nathwylc || |
A.4.1 2232 | t; || ðǣr wæs swelcra fela / | on | þǣm eorþ-hūse% || ǣr-ġe |
Beowulf 2233 | ðhuse || ærgestreona / swa hy | on | geardagum || gumena nathwylc / |
Beowulf 2242 | ste || beorh eallgearo / wunode | on | wonge || wæteryðum neah / niw |
Beowulf 2244 | || nearocræftum fæst / ðær | on | innan bær || eorlgestreona / h |
Beowulf 2248 | / eorla æhte || hwæt hyt ær | on | ðe / gode begeaton || guðdea |
Beowulf 2276 | ð || he gesecean sceall / hord | on | hrusan || ðær he hæðen go |
Beowulf 2279 | a || ðreo hund wintra / heold | on | hrusan || hordærna sum / eacen |
Beowulf 2281 | || oððæt hyne an abealch / m | on | on mode || mandryhtne bær / f |
Beowulf 2295 | de guman findan / ðone ðe him | on | sweofote || sare geteode / hat |
Beowulf 2297 | tanweardne || ne ðær ænig m | on | / on ðære westenne || hwæðr |
A.4.1 2298 | rdne, || ne ðǣr ǣniġ mann / | on | ðǣre% wēstenne; || hwæðe |
Beowulf 2299 | feh / beaduwe weorces || hwilum | on | beorh æthwearf / sincfæt soht |
Beowulf 2307 | | ða wæs dæg sceacen / wyrme | on | willan || no on wealle læg / b |
Beowulf 2307 | sceacen / wyrme on willan || no | on | wealle læg / bidan wolde || ac |
Beowulf 2310 | wæs se fruma egeslic / leodum | on | lande || swa hyt lungre wear |
Beowulf 2311 | ande || swa hyt lungre wearð / | on | hyra sincgifan || sare geendo |
Beowulf 2314 | rnan || bryneleoma stod / eldum | on | andan || no ðær aht cwices / |
Beowulf 2328 | | ðæt ðam godan wæs / hreow | on | hreðre || hygesorga mæst / we |
Beowulf 2357 | / freawine folca || freslondum | on | / hreðles eafora || hiorodrync |
Beowulf 2361 | || sundnytte dreah / hæfde him | on | earme || ana ðritig / hildegea |
Beowulf 2377 | ciosan wolde / hwæðre he him | on | folce || freondlarum heold / es |
A.4.1 2383 | tan || sǣ-cyninga / þāra þe | on | Swēo-rīċe || sinċ brytnod |
Beowulf 2406 | urh ðæs meldan hond / se wæs | on | ðam ðreate || ðreotteoða |
Beowulf 2417 | || gumena ænigum / gesæt ða | on | næsse || niðheard cyning / ð |
Beowulf 2426 | e || bearn ecgðeowes / fela ic | on | giogoðe || guðræsa genæs / |
A.4.1 2433 | fe || lāðra āwihte, / beorn | on | burgum, || þonne his bearna |
Beowulf 2446 | || ðæt his byre ride / giong | on | galgan || ðonne he gyd wrece |
A.4.1 2452 | / tō ġe·bīdanne || burgum | on | innan / ierfe-weardas, || þonn |
Beowulf 2455 | efondad / gesyhð sorhcearig || | on | his suna bure / winsele westne |
A.4.1 2458 | . || Rīdend swefaþ, / hæleþ | on | hoðman; || nis ðǣr hearpan |
A.4.1 2459 | s ðǣr hearpan swēġ, / gamen | on | ġeardum, || swelċe ðǣr ġ |
Beowulf 2460 | ær iu wæron / gewiteð ðonne | on | sealman || sorhleoð gæleð / |
Beowulf 2465 | lende wæg || wihte ne meahte / | on | ðam feorhbonan || fæghðe g |
Beowulf 2484 | ryhtne || guð onsæge / ða ic | on | morgne gefrægn || mæg oðer |
Beowulf 2485 | mæg oðerne / billes ecgum || | on | bonan stælan / ðær ongenðeo |
A.4.1 2495 | oþþe tō Gār-Denum / oþþe | on | Swēo-rīċe || sēċan þurf |
Beowulf 2497 | weorðe gecypan / symle ic him | on | feðan || beforan wolde / ana o |
Beowulf 2498 | n feðan || beforan wolde / ana | on | orde || ond swa to aldre scea |
A.4.1 2505 | ðunge, || bringan mōste, / ac | on | campe% ġe·crang || cumbles |
Beowulf 2506 | ng || cumbles hyrde / æðeling | on | elne || ne wæs ecg bona / ac h |
Beowulf 2512 | ðe || ic geneðde fela / guða | on | geogoðe || gyt ic wylle / frod |
Beowulf 2523 | s ond attres || forðon ic me | on | hafu / bord ond byrnan || nelle |
Beowulf 2527 | metod manna gehwæs || ic eom | on | mode from / ðæt ic wið ðone |
Beowulf 2529 | n || gylp ofersitte / gebide ge | on | beorge || byrnum werede / secga |
Beowulf 2530 | eorge || byrnum werede / secgas | on | searwum || hwæðer sel mæge |
Beowulf 2568 | rm gebeah / snude tosomne || he | on | searwum bad / gewat ða byrnend |
Beowulf 2578 | e || ðæt sio ecg gewac / brun | on | bane || bat unswiðor / ðonne |
Beowulf 2581 | weard / æfter heaðuswenge || | on | hreoum mode / wearp wælfyre || |
Beowulf 2596 | e ær folce weold / nealles him | on | heape || handgesteallan / æðe |
Beowulf 2598 | gestodon / hildecystum || ac hy | on | holt bugon / ealdre burgan || h |
A.4.1 2599 | uĝon, / ealdre burgon. || Hira | on | ānum wēoll / sefa wiþ sorĝu |
Beowulf 2625 | | ða he of ealdre gewat / frod | on | forðweg || ða wæs forma si |
A.4.1 2635 | e·hēton || ūssum hlāforde / | on | bēor-sele, || þe ūs þās |
Beowulf 2638 | d heard sweord || ðe he usic | on | herge geceas / to ðyssum siðf |
Beowulf 2650 | sy / gledegesa grim || god wat | on | mec / ðæt me is micle leofre |
Beowulf 2662 | rec || wigheafolan bær / frean | on | fultum || fea worda cwæð / le |
Beowulf 2664 | lf || læst eall tela / swa ðu | on | geoguðfeore || geara gecwæd |
Beowulf 2679 | sloh / hildebille || ðæt hyt | on | heafolan stod / niðe genyded | |
Beowulf 2690 | ca || fæhða gemyndig / ræsde | on | ðone rofan || ða him rum ag |
Beowulf 2700 | st || nioðor hwene sloh / secg | on | searwum || ðæt ðæt sweord |
Beowulf 2704 | r ond beaduscearp || ðæt he | on | byrnan wæg / forwrat wedra hel |
Beowulf 2705 | g / forwrat wedra helm || wyrm | on | middan / feond gefyldan || ferh |
Beowulf 2714 | e ðæt sona onfand / ðæt him | on | breostum || bealoniðe weoll / |
Beowulf 2715 | tum || bealoniðe weoll / attor | on | innan || ða se æðeling gio |
Beowulf 2717 | wealle || wishycgende / gesæt | on | sesse || seah on enta geweorc |
Beowulf 2717 | gende / gesæt on sesse || seah | on | enta geweorc / hu ða stanbogan |
Beowulf 2736 | tan dorste / egesan ðeon || ic | on | earde bad / mælgesceafta || he |
Beowulf 2739 | iðas || ne me swor fela / aða | on | unriht || ic ðæs ealles mæ |
Beowulf 2747 | wund || since bereafod / bio nu | on | ofoste || ðæt ic ærwelan / g |
Beowulf 2759 | nian || grunde getenge / wundur | on | wealle || ond ðæs wyrmes de |
Beowulf 2765 | æled || sinc eaðe mæg / gold | on | grunde || gumcynnes gehwone / o |
Beowulf 2773 | || ac hyne ecg fornam / ða ic | on | hlæwe gefrægn || hord reafi |
Beowulf 2775 | ta geweorc || anne mannan / him | on | bearm hladon || bunan ond dis |
Beowulf 2783 | æt he morðre swealt / ar wæs | on | ofoste || eftsiðes georn / fr |
A.4.1 2786 | -ferhþ || cwicne ġe·mētte / | on | þǣm wang-stede || Wedera þ |
Beowulf 2793 | eosthord ðurhbræc || / gomel | on | giohðe || gold sceawode / ic |
Beowulf 2796 | ge / ecum dryhtne || ðe ic her | on | starie / ðæs ðe ic moste || |
Beowulf 2799 | æge || swylc gestrynan / nu ic | on | maðma hord || mine bebohte / f |
Beowulf 2805 | minum leodum / heah hlifian || | on | hronesnæsse / ðæt hit sæli |
Beowulf 2816 | gas || to metodsceafte / eorlas | on | elne || ic him æfter sceal / |
Beowulf 2822 | rodum / earfoðlice || ðæt he | on | eorðan geseah / ðone leofesta |
Beowulf 2831 | dfloga || wundum stille / hreas | on | hrusan || hordærne neah / nall |
Beowulf 2836 | an || hondgeweorce / huru ðæt | on | lande || lyt manna ðah / mæge |
Beowulf 2842 | ccende || weard onfunde / buon | on | beorge || biowulfe wearð / dry |
Beowulf 2849 | dorston ær || dareðum lacan / | on | hyra mandryhtnes || miclan ð |
Beowulf 2852 | | ðær se gomela læg / wlitan | on | wilaf || he gewergad sæt / fe |
Beowulf 2855 | im wiht ne speow / ne meahte he | on | eorðan || ðeah he uðe wel / |
Beowulf 2856 | eorðan || ðeah he uðe wel / | on | ðam frumgare || feorh geheal |
Beowulf 2863 | s sunu / sec sarigferð || seah | on | unleofe / ðæt la mæg secgan |
Beowulf 2866 | f / eoredgeatwe || ðe ge ðær | on | standað / ðonne he on ealuben |
Beowulf 2867 | e ðær on standað / ðonne he | on | ealubence || oft gesealde / hea |
Beowulf 2895 | or sæt / bordhæbbende || bega | on | wenum / endedogores || ond eftc |
Beowulf 2903 | ælreste || wyrmes dædum / him | on | efn ligeð || ealdorgewinna / s |
Beowulf 2905 | num seoc || sweorde ne meahte / | on | ðam aglæcean || ænige ðin |
Beowulf 2915 | gelac cwom / faran flotherge || | on | fresna land / ðær hyne hetwar |
Beowulf 2919 | rnwiga || bugan sceolde / feoll | on | feðan || nalles frætwe geaf |
A.4.1 2935 | oþ·ēodon || earfoðlīċe / | on | Hræfnes-holt || hlāfordlēa |
Beowulf 2939 | he || ondlonge niht / cwæð he | on | mergenne || meces ecgum / getan |
Beowulf 2940 | eces ecgum / getan wolde || sum | on | galgtreowum / fuglum to gamene |
Beowulf 2945 | se goda com / leoda dugoðe || | on | last faran / wæs sio swatswað |
Beowulf 2962 | ecgum sweorda / blondenfexa || | on | bid wrecen / ðæt se ðeodcyni |
Beowulf 2973 | || ondslyht giofan / ac he him | on | heafde || helm ær gescer / ð |
Beowulf 2975 | de fah || bugan sceolde / feoll | on | foldan || næs he fæge ða g |
A.4.1 2981 | yning, / folces hierde, || wæs | on | feorh drepen. / Þā wǣron man |
Beowulf 2986 | n reafode || rinc oðerne / nam | on | ongenðio || irenbyrnan / heard |
Beowulf 2996 | orfte him ða lean oðwitan / m | on | on middangearde || syððan h |
Beowulf 3010 | bringan || ðe us beagas geaf / | on | adfære || ne scel anes hwæt |
Beowulf 3017 | dum || ne mægð scyne / habban | on | healse || hringweorðunge / ac |
Beowulf 3023 | ald || mundum bewunden / hæfen | on | handa || nalles hearpan sweg / |
Beowulf 3033 | || wundur sceawian / fundon ða | on | sande || sawulleasne / hlimbed |
Beowulf 3039 | esegan || syllicran wiht / wyrm | on | wonge || wiðerræhtes ðær / |
Beowulf 3043 | fiftiges || fotgemearces / lang | on | legere || lyftwynne heold / nih |
Beowulf 3084 | unian || oð woruldende / heold | on | heahgesceap || hord ys gescea |
Beowulf 3090 | ed / inn under eorðweall || ic | on | ofoste gefeng / micle mid mundu |
Beowulf 3095 | g || worn eall gespræc / gomol | on | gehðo || ond eowic gretan he |
A.4.1 3097 | orhten || aefter wines dǣdum / | on | bǣl-stede || beorh þone hē |
Beowulf 3109 | annan || ðær he longe sceal / | on | ðæs waldendes || wære geð |
Beowulf 3124 | r inwithrof / hilderinca || sum | on | handa bær / æledleoman || se |
Beowulf 3125 | da bær / æledleoman || se ðe | on | orde geong / næs ða on hlytme |
Beowulf 3126 | se ðe on orde geong / næs ða | on | hlytme || hwa ðæt hord stru |
Beowulf 3128 | nigne dæl / secgas gesegon || | on | sele wunian / læne licgan || l |
Beowulf 3134 | hyrde / ða wæs wunden gold || | on | wæn hladen / æghwæs unrim || |
Beowulf 3138 | a gegiredan || geata leode / ad | on | eorðan || unwaclicne / helmum |
Beowulf 3143 | | hlaford leofne / ongunnon ða | on | beorge || bælfyra mæst / wige |
Beowulf 3148 | banhus || gebrocen hæfde / hat | on | hreðre || higum unrote / modce |
Beowulf 3157 | rhton ða || wedra leode / hleo | on | hoe || se wæs heah ond brad / |
Beowulf 3159 | ide gesyne / ond betimbredon || | on | tyn dagum / beadurofes becn || |
Beowulf 3163 | notre men || findan mihton / hi | on | beorg dydon || beg ond siglu / |
Beowulf 3164 | / eall swylce hyrsta || swylce | on | horde ær / niðhedige men || g |
Beowulf 3167 | treon || eorðan healdan / gold | on | greote || ðær hit nu gen li |
A.4.2 2 | # Judith / / twêode / ġiefena | on | þȳs ġinnan grunde. || Hēo |
Judith 5 | waldend || hyre ðæs fæder | on | roderum / torhtmod tiðe gefrem |
Judith 13 | æs ðe iudith hyne || gleaw | on | geðonce / ides ælfscinu || æ |
Judith 22 | holofernus / goldwine gumena || | on | gytesalum / hloh ond hlydde || |
Judith 30 | sinces brytta || oððæt hie | on | swiman lagon / oferdrencte his |
Judith 44 | n / ðær se rica hyne || reste | on | symbel / nihtes inne || nergend |
Judith 50 | wlitan ðurh || wigena baldor / | on | æghwylcne || ðe ðær inne |
Judith 51 | ne com / hæleða bearna || ond | on | hyne nænig / monna cynnes || n |
Judith 54 | a to rune gegangan || hie ða | on | reste gebrohton / snude ða sno |
Judith 57 | æs seo halige meowle / gebroht | on | his burgetelde || ða wearð |
Judith 57 | etelde || ða wearð se brema | on | mode / bliðe burga ealdor || |
Judith 65 | hæfde ða his ende gebidenne / | on | eorðan unswæslicne || swylc |
Judith 66 | ðeoden gumena || ðenden he | on | ðysse worulde / wunode under w |
Judith 68 | ða wine swa druncen / se rica | on | his reste middan || swa he ny |
Judith 69 | n || swa he nyste ræda nanne / | on | gewitlocan || wiggend stopon / |
Judith 93 | tta || ðæt me ys ðus torne | on | mode / hate on hreðre minum || |
Judith 94 | me ys ðus torne on mode / hate | on | hreðre minum || hi ða se he |
Judith 97 | eafan || ða wearð hyre rume | on | mode / haligre hyht geniwod || |
Judith 106 | ðone sweoran him || ðæt he | on | swiman læg / druncen ond dolhw |
Judith 111 | t him ðæt heafod wand / forð | on | ða flore || læg se fula lea |
A.4.2 116 | unden, / hearde ġe·hæfted || | on | helle-bryne / aefter hin-sīðe |
A.4.2 121 | ealdre || būtan ende forþ / | on | þǣm heolstran hām, || hiht |
Judith 127 | ewæðan || heafod swa blodig / | on | ðam fætelse || ðe hyre for |
Judith 129 | t / ðeawum geðungen || ðyder | on | lædde / ond hit ða swa heolfr |
Judith 130 | hit ða swa heolfrig || hyre | on | hond ageaf / higeðoncolre || h |
A.4.2 143 | ċċende || wearde hēoldon% / | on | þǣm fæstenne, || swā þǣ |
Judith 145 | earoðoncol mægð || ða heo | on | sið gewat / ides ellenrof || w |
Judith 154 | æt ge ne ðyrfen leng / murnan | on | mode || eow ys metod bliðe / c |
Judith 161 | fer heanne weall || here wæs | on | lustum / wið ðæs fæstengeat |
Judith 167 | onge || æghwylcum wearð / men | on | ðære medobyrig || mod arete |
Judith 178 | rofe hæleð / leoda ræswan || | on | ðæs laðestan / hæðenes hea |
A.4.2 193 | byrn-hamas, / sċīre helmas || | on | sċaðena ġe·mang, / fiellan |
Judith 202 | as / foron to gefeohte || forð | on | gerihte / hæleð under helmum |
Judith 204 | um || of ðære haligan byrig / | on | ðæt dægred sylf || dynedan |
A.4.2 206 | æs sē hlanca ġe·feah / wulf | on | wealde || and sē wanna hræf |
Judith 209 | guman || ðohton tilian / fylle | on | fægum || ac him fleah on las |
Judith 209 | lle on fægum || ac him fleah | on | last / earn ætes georn || urig |
A.4.2 225 | ūþ-frecan, || gāras sendon / | on | heardra ġe·mang. || Hæleþ |
Judith 236 | mihton / swa ða magoðegnas || | on | ða morgentid / ehton elðeoda |
Judith 252 | n / ærðon ðe him se egesa || | on | ufan sæte / mægen ebrea || my |
A.4.2 255 | || and sēo beorhte mæġeþ / | on | þǣm wlitiĝan træfe || wǣ |
Judith 266 | æfðoncan || assyria wearð / | on | ðam dægeweorce || dom geswi |
A.4.2 276 | ra beadu-rinca, || þæt hē | on | þæt būr-ġe·teld / nīþ-he |
Judith 278 | wa hyne nyd fordraf / funde ða | on | bedde || blacne licgan / his go |
Judith 282 | || ongan his feax teran / hreoh | on | mode || ond his hrægl somod / |
Judith 291 | e || gewitan him werigferhðe / | on | fleam sceacan || him mon feah |
Judith 291 | leam sceacan || him mon feaht | on | last / mægeneacen folc || oð |
Judith 294 | eriges læg || hilde gesæged / | on | ðam sigewonge || sweordum ge |
Judith 297 | yfdon / laðra lindwerod || him | on | laste for / sweot ebrea || sigo |
Judith 300 | | him feng dryhten god / fægre | on | fultum || frea ælmihtig / hi |
Judith 306 | mede || guman ebrisce / ðegnas | on | ða tid || ðearle gelyste / ga |
Judith 307 | gelyste / gargewinnes || ðær | on | greot gefeoll / se hyhsta dæl |
Judith 312 | e || cirdon cynerofe / wiggend | on | wiðertrod || wælscel on inn |
Judith 312 | end on wiðertrod || wælscel | on | innan / reocende hræw || rum w |
Judith 314 | æs to nimanne / londbuendum || | on | ðam laðestan / hyra ealdfeond |
Judith 319 | yre madmas || hæfdon domlice / | on | ðam folcstede || fynd oferwu |
Judith 321 | tende / swyrdum aswefede || hie | on | swaðe reston / ða ðe him to |
Judith 332 | geeodon / cene under cumblum || | on | compwige / ðurh iudithe || gle |
Judith 343 | hyre weorðmynde geaf / mærðe | on | moldan rice || swylce eac med |
Judith 343 | oldan rice || swylce eac mede | on | heofonum / sigorlean in swegles |
A.4.2 344 | de on heofonum, / siĝor-lēan | on | sweġeles wuldre, || þæs þ |
The Paris Psalter 100:1 3 | and secge || and soþ ongyte / | on | unwemmum wege || hwænne þu |
The Paris Psalter 100:7 1 | | her þegnade / / # / ne eardaþ | on | midle || mines huses / þe ofer |
The Paris Psalter 100:8 1 | cweþan || elne wille / / # / ic | on | morgenne ofslea || manes wyrh |
The Paris Psalter 101:3 4 | æs þe me þinceþ / swylce hi | on | cocerpannan || cocas gehyrsta |
The Paris Psalter 101:5 2 | den eom || pellicane gelic / se | on | westene wunaþ || wat ic eac |
The Paris Psalter 101:5 4 | d eam || nihthrefne gelic / þe | on | scræfe eardaþ || and ic spe |
The Paris Psalter 101:6 1 | me ealne dæg || edwitspræce | on | / mine feondas || fæste brohta |
The Paris Psalter 101:10 1 | a hit hraþe weornaþ / / # / þu | on | ecnysse wunast || awa drihten |
The Paris Psalter 101:13 1 | adest / / # / forþon neodlice || | on | naman þinum / ealle eorþbuend |
The Paris Psalter 101:16 2 | slice || awriten standaþ / and | on | cneoressum || cyþed syndan / |
The Paris Psalter 101:17 3 | ten geseah of heofenum || her | on | eorþan / / # / he þa gehyrde || |
The Paris Psalter 101:19 1 | sliþe wæran / / # / þonne byþ | on | sione sægd || soþ nama drih |
The Paris Psalter 101:19 3 | s lof swylce || leoda bearnum / | on | hierusalem || gleawast and m |
The Paris Psalter 101:21 2 | him andwyrdeþ || eallum sona / | on | wege worulde || þær his gew |
The Paris Psalter 101:21 5 | mode secge / þæt þu me meaht | on | midle || minra dagena / sona ge |
The Paris Psalter 101:25 4 | fra cynn || syþþan to feore / | on | worulda woruld || well gereht |
The Paris Psalter 102:5 4 | þu edneowe || earne gelicast / | on | geogoþe nu || gleawe geworde |
The Paris Psalter 102:7 2 | nd cuþe / moyse þam mæran || | on | mænige tid / swylce his willan |
The Paris Psalter 102:9 2 | u oþ ende || yrre habban / ne | on | ecnesse || þe awa belgan / / # |
The Paris Psalter 102:18 1 | æst word || wynnum efnan / / # / | on | heofenhame || halig drihten / h |
The Paris Psalter 102:21 2 | agen geweorc || ecne drihten / | on | his agenum stede || eac blets |
The Paris Psalter 103:6 3 | an eardas || ne seo æfre nu / | on | worulda world || weorþeþ ah |
The Paris Psalter 103:7 3 | tandaþ ofer mannum || muntas | on | wæterum / / # / þa him þrea þ |
The Paris Psalter 103:9 2 | gas and feldas || ba astigaþ / | on | þæne stede || þe þu gesta |
The Paris Psalter 103:9 3 | e þu gestaþeludest him / and | on | þære stowe || standaþ fæs |
The Paris Psalter 103:11 2 | drincaþ / bidaþ assan || eac | on | þurste / ofer þan heofonfugel |
The Paris Psalter 103:13 2 | der neatum / lætest alædan || | on | þæm hi lif healdaþ / wyrta |
The Paris Psalter 103:16 3 | wwæstme || tydraþ ealle / þa | on | libanes || lædaþ on beorge / |
The Paris Psalter 103:16 3 | lle / þa on libanes || lædaþ | on | beorge / cwice cederbeamas || |
The Paris Psalter 103:16 5 | u cuþlice / sylfa gesettest || | on | þam swylce nu / mid heora sped |
The Paris Psalter 103:17 2 | hus || hiora agen is / latteow | on | lande || oft laþne beorh / on |
The Paris Psalter 103:17 3 | on lande || oft laþne beorh / | on | hean muntum || heortas wunia |
The Paris Psalter 103:17 4 | uniaþ / erinaces fleoþ || oft | on | stanas / / # / monan he geworhte |
The Paris Psalter 103:18 1 | anas / / # / monan he geworhte || | on | þa mæran tid / sunne hire set |
The Paris Psalter 103:19 1 | / / # / þystru þu gesettest || | on | þearle niht / on þære ealle |
The Paris Psalter 103:19 2 | gesettest || on þearle niht / | on | þære ealle wildeor || wide |
The Paris Psalter 103:21 3 | þum eft || gesamniaþ / and hi | on | holum || hydaþ hi georne / / # |
The Paris Psalter 103:22 1 | aþ hi georne / / # / mægenweorc | on | morgen || man onginneþ / and |
The Paris Psalter 103:22 2 | ginneþ / and þæt geendaþ || | on | æfynne / / # / mycel wærun þin |
The Paris Psalter 103:24 1 | e / / # / his is mycel sæ || and | on | gemærum wid / þær is unrim o |
The Paris Psalter 103:24 2 | n gemærum wid / þær is unrim | on | || ealra cwycra / mycelra and m |
The Paris Psalter 103:25 5 | e to þe || ece drihten / ætes | on | eorþan || eac wilniaþ / / # / a |
The Paris Psalter 103:27 5 | swylce teonlice || geteoriaþ / | on | heora agen dust || æfter hwe |
The Paris Psalter 103:29 2 | si wide || weruda drihtne / and | on | worulda woruld || wunie syþ |
The Paris Psalter 103:29 3 | uld || wunie syþþan / blissie | on | his weorcum || bealde drihten |
The Paris Psalter 103:30 1 | rcum || bealde drihten / / # / he | on | þas eorþan || ealle locaþ / |
The Paris Psalter 103:31 1 | ricene || reocaþ sona / / # / ic | on | minum life || lustum drihtne / |
The Paris Psalter 103:31 3 | ecge eac / þenden ic wunige || | on | worulddreamum / / # / wese him he |
The Paris Psalter 103:33 2 | an || frecne forweorþaþ / þa | on | þysse eorþan synt || ealle |
The Paris Psalter 103:33 3 | sniome / þæt hio ne wunian || | on | worldlife / bletsa mine sawle | |
The Paris Psalter 104:5 1 | symble georne / / # / gemunaþ ge | on | mode || hu he mænig wundor / w |
The Paris Psalter 104:8 1 | æghwylcne dæl / / # / he þæs | on | worulde || wearþ gemyndig / þ |
The Paris Psalter 104:8 2 | ig / þæt he worde gecwæþ || | on | gewitnesse / þæt heo on þuse |
The Paris Psalter 104:8 3 | þ || on gewitnesse / þæt heo | on | þusende || þæt sceoldan he |
The Paris Psalter 104:10 3 | eowrum cynne || chananea land / | on | agene æht || yrfe gesylle / / # |
The Paris Psalter 104:11 1 | æs þæt mære cynn || mycel | on | rime / ac on þam folce || feaw |
The Paris Psalter 104:11 2 | ære cynn || mycel on rime / ac | on | þam folce || feawe wæran æ |
The Paris Psalter 104:13 2 | halgan || hrinan ne gretan / ne | on | mine witigan || wergþe setta |
The Paris Psalter 104:15 4 | ohtan || bearn iacobes / ioseph | on | geoguþe || þær hine grame |
The Paris Psalter 104:17 1 | allum sette / / # / he sette hine | on | his huse || to hlafwearde / eal |
The Paris Psalter 104:19 1 | n / / # / þær israhel becwom || | on | egypta / and se goda || iacob s |
The Paris Psalter 104:23 1 | ne he ær geceas / / # / he sette | on | hi sylfe || soþne wisdom / wor |
The Paris Psalter 104:25 2 | ter swylce || wende to blode / | on | þam heora fisceas || frecne |
The Paris Psalter 104:26 1 | || frecne forwurdan / / # / sende | on | heora eorþan || ealle swylce |
The Paris Psalter 104:26 3 | teonlice || þa teolum husum / | on | cyninga cofum || cwyce earded |
The Paris Psalter 104:27 3 | s / fleohcynnes feala || flugan | on | gemæru / / # / sette him regnas |
The Paris Psalter 104:30 3 | d grame ceaferas / ne mihte þa | on | moldan || man geriman / þe þ |
The Paris Psalter 104:30 4 | ldan || man geriman / þe þær | on | foldan || fræton wæstmas / / # |
The Paris Psalter 104:31 2 | loh || æghwylc frumbearn / þe | on | egyptum wæs || ahwær acenne |
The Paris Psalter 104:33 2 | || æfter bliþe / syþþan hi | on | fore || folc sceawedan / forþo |
The Paris Psalter 104:36 2 | ane || streamas flowan / wæter | on | willan || na him gewættan fo |
The Paris Psalter 104:36 3 | | na him gewættan fot / þa hi | on | iordane || gengdan æfter / / # |
The Paris Psalter 104:38 1 | nd his folc lædde || fægere | on | blisse / and his þone gecorena |
The Paris Psalter 104:38 2 | one gecorenan || heap clæne | on | wynne / / # / sealde þam leodum |
The Paris Psalter 104:39 2 | þam leodum || landes anweald / | on | agene æht || oþre þeode / an |
The Paris Psalter 105:1 4 | ldheortnysse || mannum cyþde / | on | þysse worulde || wis gestand |
The Paris Psalter 105:3 3 | þ / soþe domas || sylfe efnan / | on | ealle tid || æghwæs healdan |
The Paris Psalter 105:4 1 | dum / / # / gemune us drihten || | on | modsefan / forþ hycgende || fo |
The Paris Psalter 105:7 2 | n / ealle þa wundor || þe þu | on | egyptum / worhtest wræclice || |
The Paris Psalter 105:7 5 | || miltsa þinra / þa þu him | on | þære mægþe || manige cyþ |
The Paris Psalter 105:8 1 | st / / # / hi bysmredan || þa hi | on | brad wæter / on þone readan s |
The Paris Psalter 105:8 2 | edan || þa hi on brad wæter / | on | þone readan sæ || randas b |
The Paris Psalter 105:8 4 | s ealdor / and hi generedest || | on | naman þinum / þa þu þine mi |
The Paris Psalter 105:9 4 | ra || weallas læddest / swa hi | on | westenne || wæron on drigum / |
The Paris Psalter 105:9 4 | / swa hi on westenne || wæron | on | drigum / / # / swa hi alysde || l |
The Paris Psalter 105:12 1 | unge || ahwær heoldan / / # / hi | on | westenne || wraþe ongunnan / g |
The Paris Psalter 105:13 2 | me || brohte and sealde / sende | on | heora muþas || mete to genih |
The Paris Psalter 105:14 1 | te to genihte / / # / ongunnon hi | on | þam wicum || wraþe swylce / m |
The Paris Psalter 105:15 2 | togaan || and eall forswealh / | on | deope forwyrd || dathanes weo |
The Paris Psalter 105:16 2 | r fyr abarn || frecne swylce / | on | heora gemetinge || and þær |
The Paris Psalter 105:17 1 | n || sniome forbærnde / / # / hi | on | choreb swylce || cealf ongunn |
The Paris Psalter 105:17 3 | cean / onwendan heora wuldor || | on | þæne wyrsan had / hæþenstyr |
The Paris Psalter 105:18 3 | folmum || frecne generede / þe | on | egyptum || æþele wundur / and |
The Paris Psalter 105:18 4 | egyptum || æþele wundur / and | on | chananea || cymu worhte / and r |
The Paris Psalter 105:18 5 | u worhte / and recene wundur || | on | þam readan sæ / / # / þa hi wo |
The Paris Psalter 105:21 2 | a ahof || and hi hraþe wolde / | on | þam westenne || wide todrifa |
The Paris Psalter 105:21 3 | nd heora swæs cynn || sendan | on | wid land / / # / hi belphegor || |
The Paris Psalter 105:23 2 | i bysmredon || bealde drihten / | on | heora gemetincge || mægene e |
The Paris Psalter 105:23 3 | e ealle / and þær healicne || | on | hryre gefremedan / / # / hi þæs |
The Paris Psalter 105:24 2 | tes || finees awerede / þa he | on | þam folce || feondgyld gebr |
The Paris Psalter 105:24 4 | e fand / of cynna gehwam || and | on | cneorisse / / # / eac hi gefremed |
The Paris Psalter 105:25 5 | a yfelum || swa he oftor wæs / | on | his gaste gram || ne mihte hi |
The Paris Psalter 105:30 1 | e || eall forhogode / / # / he hi | on | handgeweald || hæþenum seal |
The Paris Psalter 105:30 3 | eoldan || þa him wyrrest ær / | on | feondscipe || fæste gestodon |
The Paris Psalter 105:32 1 | t || lifes ealdor / / # / hi hine | on | geþeahte || oft abylgdan / wæ |
The Paris Psalter 105:32 2 | eahte || oft abylgdan / wæron | on | unrihtum || oft gehynde / / # / s |
The Paris Psalter 105:35 2 | ealde || sona miltse / þær hi | on | gesawon || ealle ætgædere / |
The Paris Psalter 105:36 6 | gestan || her andettan / and we | on | lofe þinum || lungre weorþa |
The Paris Psalter 105:37 2 | israhela god || aa gebletsad / | on | worulda woruld || wealdend dr |
The Paris Psalter 106:3 2 | nnan / oþþæt heo gewiteþ || | on | westrodur / and fram sæ norþa |
The Paris Psalter 106:3 5 | ne mittan / þe hi eardunge || | on | genaman / / # / hæfde hi hungor |
The Paris Psalter 106:4 2 | ard gewyrded / þæt him frecne | on | || feorh aþolude / / # / and hi |
The Paris Psalter 106:5 1 | feorh aþolude / / # / and hi þa | on | þære costunge || cleopedan |
The Paris Psalter 106:6 2 | dde || lifes ealdor / þær hi | on | rihtne weg || ricene eodan / o |
The Paris Psalter 106:6 3 | eodan / oþþæt hi cuþlice || | on | becwoman / to hiora cestre || e |
The Paris Psalter 106:9 1 | eore syþþan / / # / þa þe her | on | þystrum || þrage sæton / and |
The Paris Psalter 106:9 2 | þystrum || þrage sæton / and | on | deaþes scuan || deorcum lifd |
The Paris Psalter 106:9 4 | / gebundene || bealuwe feterum / | on | wædle wrace || and on iserne |
The Paris Psalter 106:9 4 | eterum / on wædle wrace || and | on | iserne / / # / forþon hi dydan | |
The Paris Psalter 106:10 3 | þæs heahstan him || hæfdan | on | bysmer / / # / hiora heorte wæs |
The Paris Psalter 106:11 1 | / # / hiora heorte wæs || hean | on | gewinnum / and untrume || ealle |
The Paris Psalter 106:11 3 | e || ealle wæran / næfdan þa | on | foldan || fultum ænne / / # / hi |
The Paris Psalter 106:12 1 | foldan || fultum ænne / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:16 3 | wis alædeþ / þær hi wæron | on | woo || ær wraþe besmitene / / |
The Paris Psalter 106:18 1 | || drencyde wæran / / # / þa hi | on | costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:22 2 | aþ / wyrceaþ weorc mænig || | on | wæterþryþum / / # / hi drihtne |
The Paris Psalter 106:23 2 | sawon / and his wundra wearn || | on | wætergrundum / / # / gif he sylf |
The Paris Psalter 106:25 3 | under neowulne grund / oft þa | on | yfele || eft aþindaþ / / # / ge |
The Paris Psalter 106:27 1 | || yfele forglendred / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:29 1 | e brimu weþaþ / / # / and he hi | on | hælo || hyþe gelædde / swa h |
The Paris Psalter 106:31 1 | manna bearn / / # / forþon hine | on | cyrcean || cristenes folces / h |
The Paris Psalter 106:31 3 | baþ || and him hælu and lof / | on | sotelum soþfæstra || secgea |
The Paris Psalter 106:32 1 | || secgean to worulde / / # / he | on | westenne || wynne streamas / so |
The Paris Psalter 106:33 2 | a weaxendan || wende eorþan / | on | sealtne mersc || for synndæd |
The Paris Psalter 106:33 3 | m / þara eardendra || þe hire | on | lifdan / / # / westen he geworhte |
The Paris Psalter 106:34 1 | dan / / # / westen he geworhte || | on | widne mere / and swylce eorþan |
The Paris Psalter 106:34 3 | e eorþan || eac butan wætre / | on | utgange || æþelast burnan / / |
The Paris Psalter 106:39 4 | wicene || swicedan oftust / and | on | wegas werige || wendan hwilum |
The Paris Psalter 107:2 2 | uldur min || þæt ic wynlice / | on | psalterio || þe singan mote / |
The Paris Psalter 107:2 3 | || þe singan mote / and ic þe | on | hleoþre || hearpan swylce / on |
The Paris Psalter 107:2 4 | on hleoþre || hearpan swylce / | on | ærmergen || eac gecweme / / # / |
The Paris Psalter 107:3 2 | ic þe andette || ece drihten / | on | folca gehwam || fægrum wordu |
The Paris Psalter 107:3 3 | || fægrum wordum / and ic þe | on | þeodum || on þanc mote / seal |
The Paris Psalter 107:3 3 | rdum / and ic þe on þeodum || | on | þanc mote / sealmas singan || |
The Paris Psalter 107:6 3 | gehyre || hælynd drihten / þe | on | halgum spreceþ || her on eor |
The Paris Psalter 107:6 3 | þe on halgum spreceþ || her | on | eorþan / and ic blissige || bu |
The Paris Psalter 107:6 5 | dæle / þa selegesceotu || þa | on | sycimam nu / and on metibor || |
The Paris Psalter 107:6 6 | eotu || þa on sycimam nu / and | on | metibor || mære standaþ / / # |
The Paris Psalter 107:9 1 | ded / / # / hwylc gelædeþ me || | on | lifes byrig / fæste getrymede |
The Paris Psalter 107:9 3 | mede || þæt ic forþ þanon / | on | idumea wese || eft gelæded / / |
The Paris Psalter 107:11 1 | ene || mod acyrre / / # / syle us | on | earfoþum || æþelne fultum / |
The Paris Psalter 107:11 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
The Paris Psalter 108:1 3 | synfulra / inwitfulra muþas || | on | ganian / / # / hio þa innwit fea |
The Paris Psalter 108:2 1 | hio þa innwit feala || ywdan | on | tungan / and me wraþra wearn | |
The Paris Psalter 108:5 2 | symble to ealdrum / stande him | on | þa swyþeran hand || swylce |
The Paris Psalter 108:7 2 | este || eall his onwunung / and | on | hys eardungstowe || næfre ge |
The Paris Psalter 108:7 3 | | næfre gewurþe / þæt þær | on | gewunige || awiht lifigendes / |
The Paris Psalter 108:13 1 | / # / gangan ealle his bearn || | on | ece forwyrd / and on anum cneow |
The Paris Psalter 108:13 2 | s bearn || on ece forwyrd / and | on | anum cneowe || eall gewyrþe / |
The Paris Psalter 108:14 2 | ldras ær / manes gefremedan || | on | gemynd cume / and on ansyne || |
The Paris Psalter 108:14 3 | remedan || on gemynd cume / and | on | ansyne || ures drihtnes / ne ad |
The Paris Psalter 108:16 1 | / / # / næs him milde gemynd || | on | modsefan / and he þearfendra | |
The Paris Psalter 108:16 3 | || þriste ehte / symble þæt | on | heortan || hogode geornust / hu |
The Paris Psalter 108:17 2 | cean georne / and hine seo ylce | on | || eft gesette / nolde he blets |
The Paris Psalter 108:22 2 | eom lama þearfa / is me heorte | on | || hearde gedrefed / / # / ic eom |
The Paris Psalter 108:26 2 | selfe āgon; / wese þīn esne | on | þē || unġemete blīðe. / / # |
The Paris Psalter 108:27 4 | || sylfe agon / wese þin esne | on | þe || ungemete bliþe / / # / sy |
The Paris Psalter 108:28 1 | u || swīðost ealra. / / # / Iċ | on | mīnum mūðe || meahta dryht |
The Paris Psalter 108:28 3 | ette || and ēac swelċe / hine | on | middle || manna herġe. / / # / H |
The Paris Psalter 108:28 4 | . / / # / Hē selfa ġe·stōd || | on | þā swīðran hand, / ðǣr h |
The Paris Psalter 108:29 1 | eamu || swyþust ealra / / # / ic | on | minum muþe || mihta drihtnes |
The Paris Psalter 108:29 3 | ndette || and eac swylce / hine | on | midle || manna herige / / # / he |
The Paris Psalter 108:30 1 | herige / / # / he sylfa gestod || | on | þa swyþran hand / þær he þ |
The Paris Psalter 109:6 1 | ide geond eorþan / / # / þa þe | on | wege weorþaþ || wætres æt |
The Paris Psalter 109:7 2 | e ġond eorðan. / / # / Þā þe | on | weġe weorðaþ, || wæteres |
The Paris Psalter 110:1 4 | cge || þæra soþfæstra / and | on | gemetingum || mycel drihtnes |
The Paris Psalter 110:4 1 | e his ege habbaþ / / # / and he | on | worulde || wearþ gemyndig / hi |
The Paris Psalter 110:4 6 | im wolde yrfe || ellþeodigra / | on | agene æht || eall gesyllan / / |
The Paris Psalter 110:5 4 | s bebodu || ealle treowfæste / | on | ealra weorulda weoruld || wur |
The Paris Psalter 110:5 5 | ruld || wurdan soþfæste / and | on | rihtnysse || ræda getrymede / |
The Paris Psalter 110:6 3 | nd him swylce bebead / þæt hi | on | ecnysse || a syþþan / his gew |
The Paris Psalter 110:7 1 | t byþ secga gehwam || snytru | on | frymþe / þæt he godes egesan |
The Paris Psalter 110:8 2 | drihtnes || her sceal wunian / | on | worulda woruld || wynnum stan |
The Paris Psalter 111:1 2 | er || se þe him ege drihtnes / | on | ferhþcleofan || fæste gesta |
The Paris Psalter 111:2 1 | || bealde mid willan / / # / he | on | eorþan byþ || eadig and spe |
The Paris Psalter 111:4 1 | aþ ænig dæl / / # / leoht wæs | on | leodum || leofum acyþed / þam |
The Paris Psalter 111:4 2 | um || leofum acyþed / þam þe | on | þystrum || þrage lifdan / and |
The Paris Psalter 111:4 4 | || heoldan mid rihte / milde is | on | mode || mihtig dryhten / and he |
The Paris Psalter 111:5 3 | m || þurh his sylfes word / se | on | ecnysse || eadig standeþ / / # |
The Paris Psalter 111:6 1 | se || eadig standeþ / / # / byþ | on | eceum gemynde || æghwylc þ |
The Paris Psalter 111:6 3 | iht || symble healdeþ / ne him | on | hlyste || mycelum ondrædeþ / |
The Paris Psalter 111:6 4 | e || mycelum ondrædeþ / awiht | on | ealdre || yfeles syþþan / / # |
The Paris Psalter 111:8 4 | e / byþ his horn wended || her | on | wuldur / / # / swa þæt synfull |
The Paris Psalter 112:3 2 | sunnan / oþþæt heo wende || | on | westrodur / ge sculon dryhtnes |
The Paris Psalter 112:5 2 | yhtne / þam halgan gode || þe | on | heofonrice / eadig eardaþ || o |
The Paris Psalter 112:5 4 | te ā·reċċan. / / # / And hine | on | ealdor-dōm || up ā·settan / |
The Paris Psalter 112:5 5 | admedu || æghwær begangæþ / | on | eorþwege || up on heofenum / / |
The Paris Psalter 112:5 5 | begangæþ / on eorþwege || up | on | heofenum / / # / he of eorþan m |
The Paris Psalter 112:6 2 | ard seteþ || unwǣstm-bærre / | on | mōdor hūs || maniġra bearn |
The Paris Psalter 112:7 1 | þriste areccan / / # / and hine | on | ealdordom || upp asettan / his |
The Paris Psalter 112:7 2 | asettan / his folces fruman || | on | fæger lif / / # / se þe eard se |
The Paris Psalter 112:8 2 | eard seteþ || unwæstmbærre / | on | modor hus || manigra bearna / h |
The Paris Psalter 113:3 2 | ah / for him iordanen || gengde | on | hinder / / # / hæfdan þær beor |
The Paris Psalter 113:4 3 | lice / wæron geswyru || swyþe | on | blisse / swa on sceapum beoþ | |
The Paris Psalter 113:4 4 | swyru || swyþe on blisse / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
The Paris Psalter 113:5 2 | iordanen || for hwi gengdest | on | bæcling / / # / beorgas wæron b |
The Paris Psalter 113:6 2 | swa rammas / wurdan gesweoru || | on | seledreame / swa on sceapum beo |
The Paris Psalter 113:6 3 | gesweoru || on seledreame / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
The Paris Psalter 113:8 1 | tigean / / # / he wendeþ stan || | on | widne mere / and clifu cyrreþ |
The Paris Psalter 113:8 2 | dne mere / and clifu cyrreþ || | on | cwicu swylce / wæteres wellan |
The Paris Psalter 113:11 1 | a / / # / ys ure se halga god || | on | heofondreame / uppe mid englum |
The Paris Psalter 113:11 3 | gedeþ / swa his willa byþ || | on | woruldrice / / # / þa wæron deo |
The Paris Psalter 113:16 2 | habban / ne him hluttur gast || | on | hracan eardaþ / / # / ac heo wæ |
The Paris Psalter 113:17 2 | ice / and æghwylcum || þe him | on | treowaþ / / # / israhela hus || |
The Paris Psalter 113:18 1 | þ / / # / israhela hus || ærest | on | drihten / helpe gehogedan || ho |
The Paris Psalter 113:19 1 | eheold / / # / aarones hus || eac | on | dryhten / leofne gelyfdan || he |
The Paris Psalter 113:20 2 | tnes / hio hyht heora || habban | on | drihten / he him fultum || fæs |
The Paris Psalter 113:21 6 | || bliþe mode / ealle þa þe | on | þe || egsan hæfdan / mycle an |
The Paris Psalter 114:2 3 | | and gehyrdest me / þa ic þe | on | dagum minum || dyrne cigde / / # |
The Paris Psalter 114:5 2 | ofa god || alys mine nu / sawle | on | gesyntum || ic to soþan wat / |
The Paris Psalter 114:7 1 | # / gecyr mine sawle || clæne | on | þine / rædæs reste || rice d |
The Paris Psalter 114:7 3 | drihten / þu me wel dydest || | on | woruldlife / / # / forþon þu mi |
The Paris Psalter 114:8 6 | / ic gelicie || leofum drihtne / | on | lifigendra || lande nu-þa |
The Paris Psalter 115:2 2 | a cwæþ || þa me swa þuhte / | on | modseofan || minum geþancum / |
The Paris Psalter 115:5 2 | and fæger || beacen dryhtne / | on | his gesyhþe || swylt haligra |
The Paris Psalter 115:6 3 | te / and þinre þeowan sunu || | on | þe acenned / / # / þu me tobræ |
The Paris Psalter 115:8 2 | c min gehat || halgum dryhtne / | on | his getynum || tidum gylde / þ |
The Paris Psalter 115:8 5 | um folc || eall sceawiaþ / and | on | hierusalem || georne midre |
The Paris Psalter 116:1 3 | gan wordum / and hine eall folc | on | efn || æþelne herigan / / # / f |
The Paris Psalter 117:4 2 | e þæt || unforcuþe / þe him | on | standeþ || egsa dryhtnes / for |
The Paris Psalter 117:4 4 | eþ / his mildheortnys || mære | on | worulde / / # / ic on costunge || |
The Paris Psalter 117:5 1 | ys || mære on worulde / / # / ic | on | costunge || cigde to dryhtne / |
The Paris Psalter 117:5 2 | dryhtne / and he me gehyrde || | on | heare brædu / / # / nu me fultum |
The Paris Psalter 117:8 1 | eo || feondas mine / / # / god ys | on | dryhten || georne to þencean |
The Paris Psalter 117:8 2 | | georne to þenceanne / þonne | on | mannan wese || mod to treowia |
The Paris Psalter 117:9 1 | mod to treowianne / / # / god ys | on | dryhten || georne to hyhtanne |
The Paris Psalter 117:9 2 | || georne to hyhtanne / þonne | on | ealdormen || ahwær to treowi |
The Paris Psalter 117:10 2 | on || side þeode / and ic wæs | on | dryhtnes naman || deorum geh |
The Paris Psalter 117:11 2 | ange manige / and me godes nama | on | him || georne gehælde / / # / þ |
The Paris Psalter 117:14 1 | æs strengþu strang || stiþ | on | dryhtne / and herenes heah || a |
The Paris Psalter 117:14 3 | eac / ys a to worulde || worden | on | hælu / / # / a byþ blisse stefn |
The Paris Psalter 117:15 2 | lisse stefn || beorht gehyred / | on | soþfæstra || swæsum muþe / |
The Paris Psalter 117:18 3 | lmihtig || nolde to deaþe me / | on | ecnysse || æfre gesyllan / / # |
The Paris Psalter 117:19 3 | nn || gode andette / soþfæste | on | þa duru || seceaþ inngang / / |
The Paris Psalter 117:20 3 | rfe / and me þa gewurde || wis | on | hælu / / # / þone sylfan stan | |
The Paris Psalter 117:24 2 | e com || ofer bearna gehwylc / | on | dryhtnes naman || dædum mær |
The Paris Psalter 118:1 1 | r: Psalm 118 / / # / eadige beoþ | on | wege || þa þe unwemme / on hi |
The Paris Psalter 118:1 2 | þ on wege || þa þe unwemme / | on | hiora dryhtnes æ || deore ga |
The Paris Psalter 118:3 2 | n manwyrhtan || mægene feran / | on | his mærne weg || mihtigan dr |
The Paris Psalter 118:5 2 | la wisce || þæt wegas mine / | on | þinum willan || weorþan ger |
The Paris Psalter 118:6 1 | e healde / / # / ne beo ic þonne | on | ealdre || æfre gescynded / gif |
The Paris Psalter 118:6 2 | dre || æfre gescynded / gif ic | on | ealle þine bebodu || elne lo |
The Paris Psalter 118:7 3 | nre heortan || holde geþance / | on | þan þe ic geleornode || and |
The Paris Psalter 118:8 2 | soþfæstnysse || swylce mote / | on | hyge healdan || þæt þu hur |
The Paris Psalter 118:8 3 | healdan || þæt þu huru me / | on | þyssum ealdre || ænne ne fo |
The Paris Psalter 118:9 1 | ldre || ænne ne forlæte / / # / | on | hwan mæg se iunga || on godn |
The Paris Psalter 118:9 1 | / / # / on hwan mæg se iunga || | on | godne weg / rihtran þe rædran |
The Paris Psalter 118:11 1 | || feor adrife / / # / forþon ic | on | minre heortan || hydde georne |
The Paris Psalter 118:13 1 | ysse || sweotule cunne / / # / ic | on | minum welerum || wordum secge |
The Paris Psalter 118:14 1 | es || meahte domas / / # / and ic | on | wege swylce || wynnum gange / |
The Paris Psalter 118:15 1 | na || willum bruce / / # / swa ic | on | þine soþfæstnysse || soþe |
The Paris Psalter 118:16 1 | gittul || awa to feore / / # / ic | on | þinre soþfæstnysse || symb |
The Paris Psalter 118:17 2 | þinum esne || gode dæde / ic | on | lifdagum || lustum healde / þi |
The Paris Psalter 118:18 2 | e eagan || þæt ic wel mæge / | on | þinre æ || eall sceawian / wu |
The Paris Psalter 118:19 1 | a þu worhtyst ær / / # / ic eom | on | eorþan || earm bigenga / ne do |
The Paris Psalter 118:20 3 | soþfæst word || gesund mote / | on | ealle tid || elne healdan / / # |
The Paris Psalter 118:23 2 | nn || ealle ætgædere / sæton | on | seldum || swyþe spræcon / and |
The Paris Psalter 118:24 2 | wyrþ and getreowe / and ic hi | on | mode || metegie georne / and me |
The Paris Psalter 118:26 3 | hyrdest || holde mode / lær me | on | life || hu ic lengest mæge / |
The Paris Psalter 118:26 4 | dest || holde mōde; / lǣr mē | on | līfe, || hū iċ lenġest m |
The Paris Psalter 118:27 2 | eg || swylce getacna / þæt ic | on | þinum wundrum || me wel bega |
The Paris Psalter 118:28 1 | welċe ġe·tācna, / þæt iċ | on | þīnum wundrum || mē wēl b |
The Paris Psalter 118:28 3 | or langunga || læt me nu-þa / | on | þinum wordum || weorþan tru |
The Paris Psalter 118:29 1 | angunga; || lǣt mē nū-þā / | on | þīnum wordum || weorðan tr |
The Paris Psalter 118:29 2 | am me || unryhte wegas / and me | on | þinre æ geweorþ || ealles |
The Paris Psalter 118:30 1 | ē || unrihte weĝas, / and mē | on | þīnre ǣ ġe·weorþ || eal |
The Paris Psalter 118:31 3 | | wel geheolde / ne wylt þu me | on | ealdre || æfre gescyndan / / # |
The Paris Psalter 118:32 1 | || æfre gescyndan / / # / nu ic | on | wisne weg || worda þinra / re |
The Paris Psalter 118:32 2 | re ġe·sċyndan. / / # / Nū iċ | on | wīsne weġ || worda þīnra / |
The Paris Psalter 118:32 3 | ce nu / mine heortan geheald || | on | hyge brade / / # / æ þu me sete |
The Paris Psalter 118:33 1 | / mīne heortan ġe·heald || | on | hyġe brāde. / / # / Ǣ þū mē |
The Paris Psalter 118:33 2 | sete || ece dryhten / þæt ic | on | soþfæste wegas || symble ga |
The Paris Psalter 118:33 3 | , || ēċe drihten, / þæt iċ | on | sōþfæste weĝas || simle g |
The Paris Psalter 118:34 3 | ge mid soþe || swylce healde / | on | ealre minre heortan || holde |
The Paris Psalter 118:35 1 | n || holde mode / / # / gelæd me | on | stige || þær ic stæpe mine |
The Paris Psalter 118:35 2 | stige || þær ic stæpe mine / | on | þinum bebodum || bryce hæbb |
The Paris Psalter 118:35 3 | ġe, || ðǣr iċ stepe mīne / | on | þīnum be·bodum || bryċe h |
The Paris Psalter 118:36 2 | heortan || þæt ic halige nu / | on | þine gewitnysse || wise gecy |
The Paris Psalter 118:36 3 | tan, || þæt iċ hālġe nū / | on | þīne ġe·witnesse || wīse |
The Paris Psalter 118:37 2 | del / gese þurh synne || ac me | on | soþne weg / þinne þone leofa |
The Paris Psalter 118:37 3 | ·sēo þurh synne, || ac mē | on | sōðne weġ / þīnne þone l |
The Paris Psalter 118:38 3 | æce || sped leornige / and þa | on | ege þinum || ealle healde / / # |
The Paris Psalter 118:39 1 | ċe || spēd leornie / and þā | on | eġe þīnum || ealle healed. |
The Paris Psalter 118:39 3 | ahwær gangeþ / forþon ic eom | on | þinum domum || gedefe glæd / |
The Paris Psalter 118:40 1 | r gangeþ; / for·þon iċ eom | on | þīnum dōmum || ġe·dēfe |
The Paris Psalter 118:40 3 | | wene ic swylce / þæt þu me | on | rihtes || ræd gecwycige / / # / |
The Paris Psalter 118:41 1 | e iċ swelċe, / þæt þū mē | on | rihtes || rǣd ġe·cwycie. / / |
The Paris Psalter 118:42 2 | cweþaþ || þæt ic gewene | on | þe / and on þinum wordum || w |
The Paris Psalter 118:42 3 | || þæt ic gewene on þe / and | on | þinum wordum || wære hæbbe |
The Paris Psalter 118:42 3 | aþ, || þæt iċ ġe·wēne | on | þē / and on þīnum wordum || |
The Paris Psalter 118:43 1 | t iċ ġe·wēne on þē / and | on | þīnum wordum || wǣre hæbb |
The Paris Psalter 118:43 2 | re || fæle spræce / þa ic me | on | muþe || mægene hæbbe / and i |
The Paris Psalter 118:43 3 | bbe / and ic soþfæst word || | on | sylfan healde / þæt ic on þi |
The Paris Psalter 118:43 3 | fǣle sprǣċe, / þā iċ mē | on | mūðe || mæġene hæbbe, / an |
The Paris Psalter 118:43 4 | || on sylfan healde / þæt ic | on | þinra doma || dæde getreowi |
The Paris Psalter 118:43 4 | e, / and iċ sōþfæst word || | on | selfan healde, / þæt iċ on |
The Paris Psalter 118:44 1 | | on selfan healde, / þæt iċ | on | þīnra dōma || dǣde ġe·t |
The Paris Psalter 118:44 2 | fne and healde / and to worulde | on | þære || wunian mote / and on |
The Paris Psalter 118:44 3 | on þære || wunian mote / and | on | ecnysse || efnan and healdan / |
The Paris Psalter 118:45 1 | efnan and healdan / / # / and ic | on | bealde || brædu gange / forþa |
The Paris Psalter 118:45 2 | fnan and healdan. / / # / And iċ | on | bealde% || brǣdu gange, / for |
The Paris Psalter 118:46 2 | yþan mote / þær hig eagum || | on | locian / hu me þin gewitnyss y |
The Paris Psalter 118:46 4 | ys || weorþ and getreowe / and | on | þam ne beon || æfre gescynd |
The Paris Psalter 118:47 1 | || æfre gescynded / / # / and ic | on | þinum bebodum || bealde mote |
The Paris Psalter 118:47 2 | fre ġe·sċynded / / # / And iċ | on | þīnum be·bodum || bealde m |
The Paris Psalter 118:47 3 | þe mærne ræd / forþan ic hi | on | lufan minre || lange hæfde / / |
The Paris Psalter 118:48 1 | rne rǣd, / for·þon% iċ hīe | on | lufan mīnre || lange hæfde. |
The Paris Psalter 118:48 4 | þeode || þearle begange / and | on | þine soþcwydas || symble ic |
The Paris Psalter 118:49 1 | ode || þearle be·gange, / and | on | þīne sōþ-cwidas || simle |
The Paris Psalter 118:49 2 | n nu dryhten || þines wordes / | on | þam þu me þinum || þeowe |
The Paris Psalter 118:50 1 | yht gesealdest / / # / þas ic me | on | frofre || fæste hæbbe / on mi |
The Paris Psalter 118:50 2 | me on frofre || fæste hæbbe / | on | minum eaþmedum || ungemete s |
The Paris Psalter 118:50 3 | on frōfre || fæste hæbbe / | on | mīnum ēaþ-mēdum || unġem |
The Paris Psalter 118:51 2 | | unriht fremmaþ / oþþæt hi | on | eorþan || ealle forweorþaþ |
The Paris Psalter 118:51 3 | yht fremmaþ, / oþ·þæt hīe | on | eorðan || ealle for·weorða |
The Paris Psalter 118:52 3 | l || þeoden dryhten / þæt ic | on | worulde æt þe || wurde afre |
The Paris Psalter 118:53 1 | / # / me wearþ gemolten || mod | on | hreþre / for fyrenfulra || fac |
The Paris Psalter 118:53 1 | | þēoden drihten, / þæt iċ | on | weorolde æt þē || wurde ā |
The Paris Psalter 118:53 2 | ē wearþ ġe·molten || mōd | on | hreðere / for firenfulra || f |
The Paris Psalter 118:54 3 | sse || selest heolde / þær ic | on | elelande || ahte stowe / / # / ne |
The Paris Psalter 118:55 1 | || sēlest hēolde, / ðǣr iċ | on | ele-lande || āhte stōwe. / / # |
The Paris Psalter 118:57 1 | sse || sohte georne / / # / me ys | on | dæle || dryhten user / cwide c |
The Paris Psalter 118:57 2 | || sōhte ġeorne. / / # / Mē is | on | dǣle, || drihten ūser, / cwid |
The Paris Psalter 118:58 3 | || heortan minre / þæt þu me | on | mode || milde weorþe / æfter |
The Paris Psalter 118:58 4 | eortan mīnre, / þæt þū mē | on | mōde || milde weorðe / aefter |
The Paris Psalter 118:59 3 | renne || fotum minum / þæt ic | on | þinre gewitnysse || wel gefe |
The Paris Psalter 118:60 1 | e || fōtum mīnum, / þæt iċ | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:67 3 | þine spræce geheold || sped | on | mode / / # / god þu eart drihten |
The Paris Psalter 118:68 1 | sprǣċe ġe·hēold || spēd | on | mōde. / / # / God þū eart%, dr |
The Paris Psalter 118:68 2 | drihten || and me god swylce / | on | þinum tile gelær || þæt i |
The Paris Psalter 118:68 3 | rihten || and mē god swelċe / | on | þīnum tile ġe·lǣr, || þ |
The Paris Psalter 118:70 4 | c æ þine || ungemete georne / | on | modsefan || minum healde / / # / |
The Paris Psalter 118:71 1 | þīne || unġemete ġeorne / | on | mōd-sefan || mīnum healed. / |
The Paris Psalter 118:74 1 | beorhte leornian / / # / þa þe | on | feore forhtigaþ || þa me on |
The Paris Psalter 118:74 1 | on feore forhtigaþ || þa me | on | fægere geseoþ / and blissiaþ |
The Paris Psalter 118:74 2 | eorhte leornian. / / # / Þā þe | on | fēore forhtiaþ, || þā mē |
The Paris Psalter 118:74 2 | fēore forhtiaþ, || þā mē | on | fæġere ġe·sēoþ / and blis |
The Paris Psalter 118:75 3 | rihtwise || and þu ricene me / | on | þinre soþfæstnesse dydest |
The Paris Psalter 118:76 1 | twīse || and þū recene mē / | on | þīnre sōþfæstnesse dydes |
The Paris Psalter 118:76 3 | re || fæste gestande / swa þu | on | þinre spræce || sped gehete |
The Paris Psalter 118:76 4 | fæste ġe·stande, / swā þū | on | þīnre sprǣċe || spēd ġe |
The Paris Psalter 118:77 2 | ihtum geswyþede / and ic lange | on | þam || lifian mote / forþon m |
The Paris Psalter 118:77 3 | ote / forþon me is metegung || | on | modsefan / hu ic æ þine || ef |
The Paris Psalter 118:77 3 | ġe·swīðed, / and iċ lange | on | þǣm || libban mōte; / for· |
The Paris Psalter 118:77 4 | / for·þon mē is metĝung || | on | mōd-sefan, / hū iċ ǣ þīne |
The Paris Psalter 118:80 1 | cuþan / / # / wese heorte min || | on | hige clæne / and ic on þin so |
The Paris Psalter 118:80 2 | min || on hige clæne / and ic | on | þin soþfæst word || symble |
The Paris Psalter 118:80 2 | ðon. / / # / Wese heorte min || | on | hyġe clǣne / and iċ on þīn |
The Paris Psalter 118:80 3 | || symble getreowige / þæt ic | on | ealdre ne wese || æfre gesce |
The Paris Psalter 118:81 1 | / min saul gewearþ || swancur | on | mode / þær ic on þinre hælu |
The Paris Psalter 118:81 1 | simle ġe·trīewe, / þæt iċ | on | ealdre ne wese || ǣfre ġe· |
The Paris Psalter 118:81 2 | || swancur on mode / þær ic | on | þinre hælu || hogode and so |
The Paris Psalter 118:81 2 | sāwol ġe·wearþ || swancor | on | mōde, / ðǣr iċ on þīnre h |
The Paris Psalter 118:81 3 | lu || hogode and sohte / hu ic | on | þinum wordum || wel getrywad |
The Paris Psalter 118:82 1 | | hoĝode and sōhte, / hū iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
The Paris Psalter 118:82 2 | swylce || eac teoredon / þær | on | þinre spræce || spede eodan |
The Paris Psalter 118:82 3 | lċe || ēac tēorodon, / ðǣr | on | þīnre sprǣċe || spēde ē |
The Paris Psalter 118:82 4 | on cynlice || hwa cwicenne me / | on | þysum ealdre || eft frefrade |
The Paris Psalter 118:83 1 | ċe: || ‘Hwā cwicenne mē / | on | þissum ealdre || eft frēfro |
The Paris Psalter 118:83 2 | den || werum anlicast / swa þu | on | hrime setest || hlance cylle / |
The Paris Psalter 118:83 3 | || werum anlīcost, / swā þū | on | hrīme setest || hlance cylle |
The Paris Psalter 118:85 1 | e / / # / me manwyrhtan || manige | on | spellum / sægdon soþlice || n |
The Paris Psalter 118:85 2 | / Mē mān-wyrhtan || maniġe | on | spellum / sæġdon sōðlīċe; |
The Paris Psalter 118:87 4 | ic þin gebod || þa ne wolde / | on | þysum ealdre || anforlætan / |
The Paris Psalter 118:88 1 | īn ġe·bod || þā ne wolde / | on | þissum ealdre || ān-for·l |
The Paris Psalter 118:89 1 | s || þe þu men lærdest / / # / | on | ecnesse || awa drihten / þin w |
The Paris Psalter 118:89 2 | en / þin word wunaþ || weorþ | on | heofenum / / # / and on worulda w |
The Paris Psalter 118:89 2 | | þe þū menn lǣrdest. / / # / | On | ēċnesse || āwa, drihten, / |
The Paris Psalter 118:90 1 | || weorþ on heofenum / / # / and | on | worulda woruld || wunaþ ece |
The Paris Psalter 118:90 1 | , / þīn word wunaþ || weorþ | on | heofonum. / / # / And on weorolda |
The Paris Psalter 118:90 2 | | weorþ on heofonum. / / # / And | on | weorolda weorold || wunaþ ē |
The Paris Psalter 118:92 2 | þin æ || an ne hulpe / þe ic | on | mode || minum hæfde / þonne i |
The Paris Psalter 118:92 3 | num hæfde / þonne ic wende || | on | woruldlife / þæt ic on minum |
The Paris Psalter 118:92 3 | n ǣ || ān ne hulpe, / þe iċ | on | mōde || mīnum hæfde, / þonn |
The Paris Psalter 118:92 4 | nde || on woruldlife / þæt ic | on | minum eadmedum || eall forwur |
The Paris Psalter 118:92 4 | m hæfde, / þonne iċ wende || | on | weorold-līfe, / þæt iċ on m |
The Paris Psalter 118:93 1 | g ic þæs æfre forgytan || | on | ecnesse / nymþe ic soþ word | |
The Paris Psalter 118:93 1 | | on weorold-līfe, / þæt iċ | on | mīnum ēad-mēdum || eall fo |
The Paris Psalter 118:93 2 | þæs ǣfre for·ġietan || | on | ēċnesse, / nemþe iċ sōþ w |
The Paris Psalter 118:93 3 | gehealde / forþon ic cuþlice | on | þæm || her nu cwicu lifige / |
The Paris Psalter 118:94 1 | de; / for·þon iċ cūðlīċe | on | þǣm || hēr nū cwicu lifie |
The Paris Psalter 118:97 3 | þæt lange dyde / þæt ic þa | on | mode || metegade georne / / # / |
The Paris Psalter 118:98 1 | t lange dyde, / þæt iċ þā | on | mōde || metĝode ġeorne. / / # |
The Paris Psalter 118:98 2 | t || swylce ofer mine / feondas | on | foldan || fæcne ealle / forþo |
The Paris Psalter 118:98 3 | | swelċe ofer mīne / fēondas | on | foldan || fǣcne% ealle; / for |
The Paris Psalter 118:103 1 | d || ærest settest / / # / me is | on | gomum || god and swete / þin a |
The Paris Psalter 118:103 2 | || ǣrest settest. / / # / Mē is | on | gamum || gōd and swēte / þī |
The Paris Psalter 118:104 1 | eade || betere and swetre / / # / | on | bebodum þinum || ic me betst |
The Paris Psalter 118:104 2 | de || betere and swētre. / / # / | On | be·bodum þīnum || iċ mē |
The Paris Psalter 118:108 2 | ines muþes me || modes willa / | on | heahsælum || hraþe gebringe |
The Paris Psalter 118:108 3 | s mūðes mē || mōdes willa / | on | hēah-sǣlum || hræðe ġe· |
The Paris Psalter 118:109 1 | lce / / # / is sawl min || symble | on | þinum / holdum handum || ne ic |
The Paris Psalter 118:109 2 | e. / / # / Is sāwol min || simle | on | þīnum / holdum heandum, || ne |
The Paris Psalter 118:109 3 | || ne ic þine þa halgan æ / | on | þysum ealdre forgitan || æf |
The Paris Psalter 118:110 1 | e iċ þīne þā hālĝan ǣ / | on | þissum ealdre for·ġietan | |
The Paris Psalter 118:111 3 | ne gewitnesse || wel getreowe / | on | ecnesse || awa to feore / þæt |
The Paris Psalter 118:111 4 | witnesse || wēl ġe·trīewe / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
The Paris Psalter 118:114 3 | | æghwær æt þearfe / and ic | on | þin word || wel getreowe / / # |
The Paris Psalter 118:115 1 | ġhwǣr æt þearfe, / and iċ | on | þīn word || wēl ġe·trīe |
The Paris Psalter 118:116 4 | || lange þrage / ne gescend me | on | siþe || nu ic þin swa onbad |
The Paris Psalter 118:117 1 | þrāĝe; / ne ġe·sċend mē | on | sīðe, || nū iċ þīn swā |
The Paris Psalter 118:118 3 | n || wat ic gearewe / þæt heo | on | unriht || ealle þohtan / / # / i |
The Paris Psalter 118:119 1 | wāt iċ ġearwe, / þæt hēo | on | unryht || ealle þōhton. / / # |
The Paris Psalter 118:119 2 | hylmend || ealle getealde / þa | on | eorþan her || yfele wæron / f |
The Paris Psalter 118:119 3 | nd || ealle ġe·tealde, / þā | on | eorðan hēr || yfele wǣron, |
The Paris Psalter 118:123 2 | ne || atule gewurdan / þær ic | on | þinre hælo || hyldo sohte / a |
The Paris Psalter 118:123 3 | inre hælo || hyldo sohte / and | on | þinre spræce || sped soþf |
The Paris Psalter 118:124 1 | nre hǣlu || hyldu sōhte / and | on | þīnre sprǣċe || spēd sō |
The Paris Psalter 118:132 1 | ede mid willan / / # / beseoh þu | on | me || and me syþþan hraþe / |
The Paris Psalter 118:132 2 | mid willan. / / # / Be·seoh þū | on | mē || and mē siþþan hræ |
The Paris Psalter 118:133 1 | ece þu me swylce || þæt ic | on | rihtne weg / æfter þinre spr |
The Paris Psalter 118:133 2 | ū mē swelċe, || þæt iċ | on | rihtne weġ / aefter þīnre sp |
The Paris Psalter 118:138 2 | oþfæst weorc || symble hete / | on | þinre gewitnesse || wel gehe |
The Paris Psalter 118:139 1 | þfæst weorc || simle hēte / | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:139 4 | heard ehtnes || huses þines / | on | bearme me || gebrohte oft / þa |
The Paris Psalter 118:139 5 | rd ēhtness || hūses þīnes / | on | bearme mē || ġe·brōhte of |
The Paris Psalter 118:141 1 | r || ealle lufade / / # / ic wæs | on | geoguþe || grame me forhoged |
The Paris Psalter 118:141 2 | || ealle lufode. / / # / Iċ wæs | on | ġuĝuþe, || grame mē for· |
The Paris Psalter 118:142 3 | fæste || and seo symble biþ / | on | ecnesse || awa to feore / is þ |
The Paris Psalter 118:142 4 | fæste || and sēo simle biþ / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
The Paris Psalter 118:143 4 | ebodu || efnde and læste / eac | on | minum mode || hi metegade geo |
The Paris Psalter 118:144 1 | odu || efnde and lǣste, / ēac | on | mīnum mōde || hīe metĝode |
The Paris Psalter 118:144 2 | rþast and rihtast / and þa me | on | ece || andgyt hæbbe / syle me |
The Paris Psalter 118:144 3 | ost and rihtost, / and þā mē | on | ēċe || andġiet hæbbe; / sel |
The Paris Psalter 118:147 1 | liþe gehealde / / # / and ic þe | on | ripe forecom || and hraþe sw |
The Paris Psalter 118:147 2 | ġe·healde. / / # / And iċ þē | on | ripe fore·cōm || and hræð |
The Paris Psalter 118:147 4 | ge || wistest gearwe / þæt ic | on | þinum wordum || wel getruwad |
The Paris Psalter 118:148 1 | || wistest ġearwe, / þæt iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
The Paris Psalter 118:148 2 | e eagan mine || eac forecoman / | on | ærmergen || ic elne ongann / |
The Paris Psalter 118:148 3 | n mīne || ēac fore·cōmon; / | on | ǣr-morĝen || iċ elne on·g |
The Paris Psalter 118:152 3 | eawlice || þæt þu geara hi / | on | ecnesse || ær staþelodest / / |
The Paris Psalter 118:153 1 | e, || þæt þū ġearwe hīe / | on | ēċnesse || ǣr staðolodest |
The Paris Psalter 118:159 3 | ustum lufige || leofa drihten / | on | þinre mildheortnesse || me s |
The Paris Psalter 118:160 1 | tum lufie, || lēofa drihten; / | on | þīnre mild-heortnesse || m |
The Paris Psalter 118:160 3 | byþ soþ || symble meted / and | on | ecnesse || awa to feore / ealle |
The Paris Psalter 118:160 4 | þ sōþ || simle mēted, / and | on | ēċnesse || āwa tō fēore / |
The Paris Psalter 118:161 4 | t || þær ic þin halig word / | on | þinum egesan ærest || æþe |
The Paris Psalter 118:162 1 | ðǣr iċ þīn hāliġ word / | on | þīnum eġesan ǣrest || æ |
The Paris Psalter 118:164 4 | || forþon ic þine domas wat / | on | soþ fæste || smicere gefyld |
The Paris Psalter 118:165 1 | ·þon iċ þīne dōmas wāt / | on | sōþ fæste || smicere ġe· |
The Paris Psalter 118:165 3 | ode lufien / ne biþ him æswic | on | þon || æfre to feore / / # / ic |
The Paris Psalter 118:166 1 | e lufien; / ne biþ him ǣ-swic | on | þon || ǣfre tō fēore. / / # |
The Paris Psalter 118:168 4 | lle mine wegas || wise syndan / | on | þinre gesihþe || soþe drih |
The Paris Psalter 118:169 1 | mīne weĝas || wīse sindon / | on | þīnre ġe·sihþe || sōðe |
The Paris Psalter 118:169 3 | m bealde || þæt ic bidde nu / | on | þinre gesihþe || symble dri |
The Paris Psalter 118:169 4 | ealde, || þæt iċ bidde nū / | on | þīnre ġe·sihþe || simle, |
The Paris Psalter 118:170 2 | ngange min ben || ece drihten / | on | þinre gesihþe || symble æt |
The Paris Psalter 118:170 3 | e min bēn, || ēċe drihten, / | on | þīnre ġe·sihþe || simle |
The Paris Psalter 118:173 1 | wis / / # / syn me þine handa || | on | hælu nu / and þæt domlice || |
The Paris Psalter 118:173 2 | / # / Sīen mē þīne handa || | on | hǣlu nū, / and þæt dōmlī |
The Paris Psalter 119:5 2 | d min bigengea gewat || bryce | on | feorweg / sceal ic eard niman | |
The Paris Psalter 120:3 1 | / # / ne sylle he þinne fot || | on | feondes geweald / ne hycge to s |
The Paris Psalter 120:4 1 | þe healdeþ þe / / # / efne se | on | hygde || huru ne slæpeþ / ne |
The Paris Psalter 120:6 1 | æt þearfe / / # / ne þe sunne | on | dæge || sol ne gebærne / ne |
The Paris Psalter 120:6 2 | | sol ne gebærne / ne þe mona | on | niht || min ne geweorþe / ac |
The Paris Psalter 121:1 1 | ris Psalter: Psalm 121 / / # / ic | on | þyssum eom || eallum bliþe / |
The Paris Psalter 121:1 3 | lice to || acweden syndon / and | on | godes hus || gange syþþan / / |
The Paris Psalter 121:2 2 | on fæststealle || fotas mine / | on | þinum cafertunum || þær ur |
The Paris Psalter 121:2 3 | unum || þær ure cyþþ wæs / | on | hierusalem || geara ærest / / # |
The Paris Psalter 121:3 3 | imbred / þær syndon dælas || | on | sylfre hire / / # / þær cneoris |
The Paris Psalter 121:4 3 | nne || cuþan þa drihten / and | on | þære gewitnesse || wæran i |
The Paris Psalter 121:5 1 | hwær habban / / # / oft hi þær | on | seldon || sæton æt domum / þ |
The Paris Psalter 121:5 3 | nne dema || dauides hus / þæt | on | heofenum siteþ || heah gesta |
The Paris Psalter 121:6 2 | de || beorhtere sibbe / þa þe | on | hierusalem || gode syndan / and |
The Paris Psalter 121:6 4 | iht agun || þa þe neode þe / | on | heora lufun || lustum healda |
The Paris Psalter 121:7 1 | || lustum healdaþ / / # / si þe | on | þinum mægene sib || mæst a |
The Paris Psalter 121:7 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | þinum torrum wese || tidum g |
The Paris Psalter 121:8 3 | | nemne swylce / þæt we sibbe | on | þe || symble habbon / / # / and |
The Paris Psalter 122:3 2 | | earmre þeowenan / þonne heo | on | hire hlæfdigean || handa loc |
The Paris Psalter 123:1 1 | lter: Psalm 123 / / # / nymþe us | on | wese || ece drihten / cweþaþ |
The Paris Psalter 123:1 3 | alle nu-þa / nymþe us eardige | on | || awa drihten / / # / þonne us |
The Paris Psalter 123:5 2 | þæt ne dyde æfre / þæt us | on | hearde || hæftnyd sealde / þa |
The Paris Psalter 123:7 1 | || gryne losige / / # / grin biþ | on | sadan || grame torænded / and |
The Paris Psalter 123:7 4 | man drihtnes || neode habbaþ / | on | fultume || fæstne and strang |
The Paris Psalter 124:1 1 | salter: Psalm 124 / / # / þa þe | on | drihten heora || dædum getre |
The Paris Psalter 124:1 2 | || dædum getreowaþ / hi beoþ | on | sionbeorge || swyþe gelice / n |
The Paris Psalter 124:1 3 | || swyþe gelice / ne mæg hine | on | ealdre || ænig onhreran / þe |
The Paris Psalter 124:1 4 | nhreran / þe eardfæst byþ || | on | hierusalem / / # / hi synd mundbe |
The Paris Psalter 125:3 6 | || wyrce mære / and we bealde | on | þam || bliþe weorþan / / # / g |
The Paris Psalter 125:5 1 | || swiþe hlimman / / # / þa her | on | tornlicum || tearum sawaþ / hi |
The Paris Psalter 125:6 2 | endum || cuþe mid blisse / and | on | heora sceafas beraþ || swa h |
The Paris Psalter 126:1 2 | hus timbrige || halig drihten / | on | idel gylp || oþre winnaþ / þ |
The Paris Psalter 126:5 2 | strangum and mihtigum / hrorum | on | handa || heard ascyrped / swa l |
The Paris Psalter 126:6 2 | a þenceþ / þæt he his lust | on | þon || leofne gefylle / ne bi |
The Paris Psalter 126:6 3 | || leofne gefylle / ne biþ he | on | ealdre ealre || æfre gescend |
The Paris Psalter 126:6 4 | || æfre gescended / þonne he | on | gaton greteþ || his grame fe |
The Paris Psalter 127:1 3 | ædaþ || and his gedefne weg / | on | hyra lifes tid || lustum gang |
The Paris Psalter 127:2 3 | fast / and þe wel weorþeþ || | on | wynburgum / / # / beoþ þines wi |
The Paris Psalter 127:3 2 | nes wifes || welan gelice / swa | on | wingearde || weaxen berigean / |
The Paris Psalter 127:3 3 | gearde || weaxen berigean / and | on | þines huses || hwommum genih |
The Paris Psalter 127:5 2 | etsad || beorna æghwylc / mann | on | moldan || þe him metodes ege |
The Paris Psalter 127:5 3 | moldan || þe him metodes ege / | on | his dædum || drihten forhta |
The Paris Psalter 127:6 3 | bletsige || and þu bruce eac / | on | hierusalem || goda gehwylces / |
The Paris Psalter 128:1 1 | / / # / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / cweþan israhelas nu |
The Paris Psalter 128:1 3 | ylfe / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / ne mihton hi awiht |
The Paris Psalter 128:4 2 | hige || her gelicast / þam þe | on | huses þæce || heah aweaxeþ |
The Paris Psalter 128:6 2 | þan || þa his cwide weoldan / | on | ofergeate || æghwær hæbben |
The Paris Psalter 128:6 5 | s bletsung / we eow neodlice || | on | naman drihtnes / swylce bletsia |
The Paris Psalter 129:2 3 | beheldende || mid hige swylce / | on | eall gebedd || esnes þines / / |
The Paris Psalter 129:5 2 | || symble aræfnede / þæt ic | on | þinum wordum || me wel getre |
The Paris Psalter 129:5 3 | el getreowde / forþon min sawl | on | þe || symble getreoweþ / / # / |
The Paris Psalter 129:6 3 | ume || ylda bearnum / israhelas | on | drihten || a getreowen / / # / fo |
The Paris Psalter 129:7 1 | on is mildheortnesse || miht | on | drihtne / and he alyseþ || lus |
The Paris Psalter 129:7 3 | || lustum ealle / þa þe hiht | on | hine || habbaþ fæste / / # / he |
The Paris Psalter 130:1 2 | ten / ne mine eagan wiþ þe || | on | oferhygde / / # / ne ic on mægen |
The Paris Psalter 130:2 1 | þe || on oferhygde / / # / ne ic | on | mægene || miclum gange / ne wu |
The Paris Psalter 130:3 2 | || eall geþafige / is min sawl | on | þon || swyþe gefeonde / / # / s |
The Paris Psalter 130:5 1 | symble gyldest / / # / israhelas | on | drihten || a getreowigen / of |
The Paris Psalter 131:3 1 | þone mæran / / # / þeah þe ic | on | mines huses || hyld gegange / o |
The Paris Psalter 131:3 3 | || þænne swæs wese / oþþe | on | min restbedd || ricene gestig |
The Paris Psalter 131:4 3 | || beode hnappunga / oþþe ic | on | þunwange || þriste gereste / |
The Paris Psalter 131:6 1 | weme / / # / efne we þas eall || | on | eufraten / sæcgean gehyrdon || |
The Paris Psalter 131:6 3 | an gemitton / forwel manegu || | on | wudufeldum / / # / we on his sele |
The Paris Psalter 131:7 1 | anegu || on wudufeldum / / # / we | on | his selegesceot || swylce gan |
The Paris Psalter 131:8 1 | r || fæste gestodan / / # / aris | on | þinre reste || recene drihte |
The Paris Psalter 131:9 1 | ra / / # / synd þine sacerdas || | on | soþfæstnesse / gode gegierede |
The Paris Psalter 131:10 4 | re / þines þæs halgan || her | on | eorþan / / # / þæs deopne aþ |
The Paris Psalter 131:13 3 | worulde || wynnum brucan / and | on | þinum setle || sittan geneah |
The Paris Psalter 131:15 2 | min rest || þe ic recene nu / | on | worulda woruld || wunian þen |
The Paris Psalter 132:1 2 | nd god swylce / þætte broþur | on | an || begen hicgen / þær hig |
The Paris Psalter 132:3 1 | yrede / / # / seo niþer astah || | on | his reafæs fnæd / swa æþele |
The Paris Psalter 132:3 2 | æs fnæd / swa æþele deaw || | on | hermone / se ofer sionbeorge || |
The Paris Psalter 133:2 1 | || onbyhtscealcas / / # / ge þe | on | godes huse || gearwe standaþ |
The Paris Psalter 133:2 2 | s huse || gearwe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / u |
The Paris Psalter 133:3 2 | hta gehwylcere / eowre handa || | on | halig lof / and bletsiaþ || ba |
The Paris Psalter 134:2 1 | as || swiþe ealle / / # / ge þe | on | godes huse || gleawe standaþ |
The Paris Psalter 134:2 2 | s huse || gleawe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / |
The Paris Psalter 134:4 2 | e geceas || iacob drihten / and | on | agene æht || israeles cynn / / |
The Paris Psalter 134:6 2 | a þe wolde || worhte drihten / | on | heofonrice || and her on eor |
The Paris Psalter 134:6 2 | hten / on heofonrice || and her | on | eorþan / on sidum sæ || swylc |
The Paris Psalter 134:6 3 | fonrice || and her on eorþan / | on | sidum sæ || swylce on eallum |
The Paris Psalter 134:6 3 | orþan / on sidum sæ || swylce | on | eallum / þær he dyrne wat || |
The Paris Psalter 134:11 3 | g cyning || se þe æror wæs / | on | basane || breme and mære / / # |
The Paris Psalter 134:13 3 | þin gemynd || mihtig drihten / | on | ealra worulda woruld || wynnu |
The Paris Psalter 134:14 2 | | fægere drihten / and he biþ | on | his esnum || agenum frefriend |
The Paris Psalter 134:19 1 | magon feala gangan / / # / ne hi | on | hracan awiht || hlude ne cleo |
The Paris Psalter 134:19 2 | / ne him gast waraþ || gomum | on | muþe / / # / synt anlice þæm | |
The Paris Psalter 134:20 2 | ær worhtan / and ealle þa þe | on | hi || æfre getreowaþ / / # / hu |
The Paris Psalter 134:21 5 | bletsien || beornas ealle / þa | on | lifes hus || leof eardiaþ / bl |
The Paris Psalter 134:22 5 | n sniome || þe soþfæst ær / | on | hierusalem || god eardode |
The Paris Psalter 135:8 1 | te || manna bearnum / / # / sette | on | miht dæges || mære sunnan / / |
The Paris Psalter 135:9 1 | ht dæges || mære sunnan / / # / | on | miht nihte || monan and steor |
The Paris Psalter 135:12 1 | ægyptum || ealle gesunde / / # / | on | mihtigre || mære handa / and o |
The Paris Psalter 135:12 2 | n mihtigre || mære handa / and | on | eallmihte || earmes swylce / / # |
The Paris Psalter 135:15 2 | gefeol || and his fæge werud / | on | þam readan sæ || recene for |
The Paris Psalter 135:17 2 | earce burnan / leodum lædde || | on | leofne þanc / / # / swylce he ac |
The Paris Psalter 135:21 2 | r wæs / swyþe breme cyning || | on | basane / / # / sealde heora eorþ |
The Paris Psalter 135:22 1 | e / / # / sealde heora eorþan || | on | yrfeland / / # / and þæt yrfe | |
The Paris Psalter 135:23 1 | rfeland / / # / and þæt yrfe || | on | israele / þe his esnas || agen |
The Paris Psalter 135:27 2 | ealle || þam ecean gode / þe | on | heofonum is || heah eardiende |
The Paris Psalter 136:2 4 | sare wepaþ / his agen bearn || | on | þone æþelan stan / þonne we |
The Paris Psalter 136:2 4 | munon || swīðe ġeorne. / / # / | On | saliġ we sariġe || swīðe |
The Paris Psalter 136:3 1 | gemunan || swiþe georne / / # / | on | salig we sarige || swiþe gel |
The Paris Psalter 136:3 2 | , / wōh% meldedon, || þā ūs | on | weġ lǣdon. / / # / ‘Singaþ |
The Paris Psalter 136:4 2 | wordum / woh meldedan || þa us | on | weg læddan / / # / singaþ us ym |
The Paris Psalter 136:4 2 | mnum || ealdra sanga / þe ġē | on | Sione || sungon ġe·nēahhe. |
The Paris Psalter 136:4 2 | ymnum || ealdra sanga / þe ge | on | sione || sungan geneahhige / hu |
The Paris Psalter 136:5 4 | n we singan || sangas drihtne / | on | þære foldan || þe us fremd |
The Paris Psalter 136:6 4 | || simle æt frymþe; / ac iċ | on | Hierusālem || ġeorne blissi |
The Paris Psalter 136:7 2 | e || symble æt frymþe / ac ic | on | hierusalem || georne blissie / |
The Paris Psalter 136:7 2 | drihten || manigra bearna / þe | on | edom synt || eal lifigende / þ |
The Paris Psalter 136:9 2 | e eft ġieldeþ / þā þū him | on | ealdre || ǣr for·ġēafe / an |
The Paris Psalter: Psalm 136 1 | e eft gyldeþ / / # / þa þu him | on | ealdre || ær forgeafe / and us |
A.5.5.136 2 | c seteþ% / his āĝen bearn || | on | þone æðelan stān. |
The Paris Psalter 137:1 2 | c þe andette || ecne drihten / | on | minre gehygde || heortan ealr |
The Paris Psalter 137:1 5 | e || and mid mode cweþe / and | on | þinra engla || ealra gesihþ |
The Paris Psalter 137:2 3 | ode / and þær þinne naman || | on | neod secge / / # / ofer þine þa |
The Paris Psalter 137:4 3 | aþe gedo / micle mine sawle || | on | þines mægenes sped / / # / eall |
The Paris Psalter 137:5 4 | muþes || þa mæran word / þa | on | sangum || singan drihtne / / # / |
The Paris Psalter 137:6 5 | / þu eadmodra || ealra locast / | on | heofonhame || her on eorþan / |
The Paris Psalter 137:6 5 | a locast / on heofonhame || her | on | eorþan / / # / þeah þe ic on m |
The Paris Psalter 137:7 1 | r on eorþan / / # / þeah þe ic | on | midle || manes gange / þær me |
The Paris Psalter 137:7 4 | feondum / þe me woldan yrre || | on | acyþan / þu me geræhtest || |
The Paris Psalter 137:8 2 | / is his mildheortnes || mycel | on | worulde / ne forseoh æfre || |
The Paris Psalter 138:2 5 | rþan me inwit næs || ahwær | on | tungan / / # / efne þu drihten | |
The Paris Psalter 138:4 3 | eac gestrangod / ne mæg ic him | on | neode || a neah cuman / / # / hwi |
The Paris Psalter 138:6 1 | || eorþan dæles / / # / gif ic | on | heofenas up || hea astige / þu |
The Paris Psalter 138:6 2 | up || hea astige / þu me þær | on | efn || andweard sittest / gif i |
The Paris Psalter 138:6 3 | fn || andweard sittest / gif ic | on | helle gedo || hwyrft ænigne / |
The Paris Psalter 138:9 1 | re || þær gehendeþ / / # / ic | on | mode cwæþ || minum swylce / w |
The Paris Psalter 138:9 3 | u || þearle forgripen / and me | on | nihte || neode onlihte / þæt |
The Paris Psalter 138:13 2 | þæt þu wislice || worhtest | on | diglum / þeh min lichama || ly |
The Paris Psalter 138:13 4 | h min lichama || lytle þrage / | on | niþerdælum || eorþan wunig |
The Paris Psalter 138:14 2 | | þæt ic ealles wæs / unfrom | on | ferhþe || eall þæt forþ h |
The Paris Psalter 138:14 3 | e || eall þæt forþ heonan / | on | þinum wisbocum || awriten st |
The Paris Psalter 138:15 2 | drihten gesceop / ne mæg ænig | on | þam || awa lifigean / me synd |
The Paris Psalter 138:15 6 | ealdordom || ungemete swiþe / | on | cneorissum || cuþ gestrangod |
The Paris Psalter 138:17 2 | s || ge bebugaþ me / þe þæt | on | geþohtum || þenceaþ cweþe |
The Paris Psalter 138:21 1 | nd þu sylfa geseoh || gif ic | on | swiculne weg / oþþe on unriht |
The Paris Psalter 138:21 2 | gif ic on swiculne weg / oþþe | on | unrihte || ahwær eode / gelæd |
The Paris Psalter 138:21 4 | onne || lifes ealdor / þæt ic | on | ecne weg || æghwær gange |
The Paris Psalter 139:1 1 | 9 / / # / genere me wiþ niþe || | on | naman þinum / fram yfelum menn |
The Paris Psalter 139:2 2 | g || inwit and facen / hycgeaþ | on | heortan || þurh hearme geþo |
The Paris Psalter 139:5 1 | ungre || lifes ealdur / / # / þa | on | hyge þohtan || þæt hi ahyl |
The Paris Psalter 139:7 3 | || and þu min heafod scealt / | on | gefeohtdæge || feondum awerg |
The Paris Psalter 139:8 2 | u me æfre || ofer lust minne / | on | fyrenfulra || fæcne geþanca |
The Paris Psalter 139:8 4 | hycgeaþ / ne forlæt þu me || | on | lifdagum / þy læs hi ahafene |
The Paris Psalter 139:9 3 | bbaþ / him þæt ilce sceal || | on | gesittan / / # / eac hi feallaþ |
The Paris Psalter 139:10 1 | gesittan / / # / eac hi feallaþ | on | || fyres glede / and þu hi mid |
The Paris Psalter 139:10 1 | tan. / / # / Eac hīe feallaþ || | on | fȳres glēde, / and þū hīe |
The Paris Psalter 139:11 1 | standen / / # / se getynga wer || | on | teosuspræce / ne biþ se ofer |
The Paris Psalter 139:11 4 | || yfel gecnysseþ / oþþe he | on | eorþan || eall forweorþeþ / |
The Paris Psalter 139:12 2 | ode deþ / drihten domas || þe | on | dagum þyssum / wædlum weorþa |
The Paris Psalter 139:13 3 | herigean / scylan eard niman || | on | þinre ansyne / þa mid ræde h |
The Paris Psalter 140:2 1 | e || bidde ceare full / / # / sy | on | þinre gesihþe || mines sylf |
The Paris Psalter 140:4 4 | ele dor || ymbstandende / þæt | on | welerum || wisdom healde / / # / |
The Paris Psalter 140:6 3 | emænnesse || micle hæbbe / ne | on | heora gecorenesse || becume |
The Paris Psalter 140:8 2 | || becnum standeþ / þæt him | on | wisum is || wel lycendlice / sy |
The Paris Psalter 140:10 1 | neodum / / # / forþon ic drihten | on | þe || dædum minum / eagum and |
The Paris Psalter 140:12 1 | þ / / # / feallaþ firenfulle || | on | heora fengnettum / ic me syndri |
The Paris Psalter 141:2 2 | ic mine bene || bealde swylce / | on | his gesihþe || symble ageote |
The Paris Psalter 141:4 1 | stige || strange ongeate / / # / | on | þyssum grenan wege || þe ic |
The Paris Psalter 141:4 1 | m grenan wege || þe ic gange | on | / me oferhydige || æghwær set |
The Paris Psalter 141:4 4 | e || geara ic sceawade / geseah | on | þa swyþran || ne me sylfne |
The Paris Psalter 141:5 5 | rt min se soþa hiht / eart þu | on | lifigendra || lande swylce / se |
The Paris Psalter 142:1 4 | halsunge || heald me syþþan / | on | þinre soþfæstnesse || and |
The Paris Psalter 142:1 4 | inre soþfæstnesse || and me | on | soþe gehyr / / # / ne ga þu mid |
The Paris Psalter 142:2 2 | um esne || in to dome / forþon | on | þinre gesihþe ne biþ || so |
The Paris Psalter 142:2 3 | e biþ || soþfæst ænig / þe | on | þisse foldan || feorhlif ber |
The Paris Psalter 142:4 1 | ylce || gelytlad is / / # / hi me | on | digle || deorce stowe / settan |
The Paris Psalter 142:4 5 | nan hreþres / and me is heorte | on | || hearde gedrefed / / # / þonne |
The Paris Psalter 142:5 1 | hearde gedrefed / / # / þonne ic | on | mode || gemyndgade / hu me ærr |
The Paris Psalter 142:5 3 | dagas || oft alumpan / metegade | on | mode || ealle þine mæran we |
The Paris Psalter 142:7 5 | e || wese ic earmum gelic / þe | on | sweartne grund || syþþan as |
The Paris Psalter 142:8 1 | gedo þæt ic gehyre || holde | on | morgene / þine mildheortnesse |
The Paris Psalter 142:9 2 | wise || þæt ic wite gearwe / | on | hwylcne ic gange || gleawe mo |
The Paris Psalter 142:11 2 | ast || gleawe lædde / þæt ic | on | rihtne weg || reþne ferde / fo |
The Paris Psalter 142:11 5 | usser || do me halne / þæt ic | on | þinum rihte || rædfæst lif |
The Paris Psalter 142:12 3 | e || þær heo syþþan forþ / | on | þinre mildheortnesse || mote |
The Paris Psalter 143:3 2 | rt || mihtig scyldend / ic hiht | on | þe || hæbbe fæste / þæt þ |
The Paris Psalter 143:5 3 | wylce || demde gelice / swa þu | on | scimiendre || sceade locige / / |
The Paris Psalter 143:10 3 | m godan gode || gleawne singe / | on | psalterio || þe him swynsaþ |
The Paris Psalter 143:10 5 | yn strengum || getogen hearpe / | on | þære þe ic þe singe || sw |
The Paris Psalter 143:14 3 | amum || samed anlice / standaþ | on | staþule || stiþe wiþ geogu |
The Paris Psalter 143:16 3 | roccettaþ swiþe / of þissan | on | þæt || þonne wendaþ / / # / h |
The Paris Psalter 143:17 2 | p wærun || swylce tydred / and | on | siþfatum || swiþe genihtsum |
The Paris Psalter 143:18 3 | um / ne care micle || cleopiaþ | on | worþum / / # / eadig biþ þæt |
The Paris Psalter 143:19 2 | c || oþre hataþ / þe him swa | on | foldan || fægre limpeþ / eadi |
The Paris Psalter 144:1 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
The Paris Psalter 144:2 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
The Paris Psalter 144:13 4 | ac || ofer eorþware / of cynne | on | cynn || and on cneorissum / / # |
The Paris Psalter 144:13 4 | ware / of cynne on cynn || and | on | cneorissum / / # / drihten is on |
The Paris Psalter 144:14 1 | on cneorissum / / # / drihten is | on | wordum || dædum getreowe / and |
The Paris Psalter 144:14 2 | wordum || dædum getreowe / and | on | eallum his weorcum || wis and |
The Paris Psalter 144:16 1 | || earme gebrocene / / # / eagan | on | þe || ealra drihten / wisra ge |
The Paris Psalter 144:18 1 | a / / # / soþfæst is drihten || | on | his sylfes wegum / eallum on eo |
The Paris Psalter 144:18 2 | || on his sylfes wegum / eallum | on | eorþan || and he æfter þan |
The Paris Psalter 144:18 2 | n eorðan || and hē aefter þ | on | / on his weorcum is || wīs and |
The Paris Psalter 144:18 3 | eorþan || and he æfter þan / | on | his weorcum is || wis and hal |
The Paris Psalter 144:21 1 | lle / / # / sceal lof drihtnes || | on | lust sprecan / min muþ mannum |
The Paris Psalter 144:21 5 | haligan naman || her bletsian / | on | ecnesse || awa to feore |
The Paris Psalter 145:1 2 | awl || hælend drihten / and ic | on | minum life || lustum drihten / |
The Paris Psalter 145:2 1 | n ic sylf lifige / / # / nelle ge | on | ealdurmenn || ane getreowian / |
The Paris Psalter 145:2 2 | ldurmenn || ane getreowian / ne | on | manna bearn || nis þær myce |
The Paris Psalter 145:3 2 | t gangeþ || gearwe onwendeþ / | on | þa eorþan || þe hi of como |
The Paris Psalter 145:4 3 | a fultumiend / and ær his hiht | on | god || hæfde fæste / / # / se |
The Paris Psalter 145:5 3 | gædere / and ealle þa þe him | on | || ahwær syndon / / # / he his s |
The Paris Psalter 145:6 2 | word || swylce gehealdeþ / and | on | worulde his || wise domas / de |
The Paris Psalter 145:7 6 | blinde eac || bealde drihten / | on | heora eagum || eft onleohteþ |
The Paris Psalter 145:9 2 | aþ mid ræde || rice drihten / | on | ecnesse || awa to feore / and |
The Paris Psalter 146:5 4 | snytru mæg || secgean ænig / | on | þyssum ealdre || æfre arima |
The Paris Psalter 146:11 2 | anna || mægene willan / ne þe | on | þinum selegescotum || swiþe |
The Paris Psalter 146:11 3 | h þe weras wyrcean || wræst | on | eorþan / / # / ac wel licaþ || |
The Paris Psalter 146:12 3 | daþ || dædum and wordum / and | on | his milde mod || mægene gewe |
The Paris Psalter 147:2 4 | etsade || bearna æghwylc / þe | on | innan þe || ahwær wæren / / # |
The Paris Psalter 147:3 2 | ine gemæru || gemiclade / þu | on | utlandum || ahtest sibbe / and |
The Paris Psalter 147:4 2 | spræce hider || spowendlice / | on | þas eorþan || ærest sende |
The Paris Psalter 148:1 1 | ter: Psalm 148 / / # / heriaþ ge | on | heofenum || hælend drihten / h |
The Paris Psalter 148:1 2 | lend drihten / heriaþ hlude || | on | heanessum / / # / heriaþ hine ea |
The Paris Psalter 148:4 3 | ylce || þe ofer wolcnum synt / | on | heofenhame || herigen drihten |
The Paris Psalter 148:6 1 | | þa he sylfa het / / # / þa he | on | ecnesse || eall staþelade / an |
The Paris Psalter 148:6 2 | cnesse || eall staþelade / and | on | worulda woruld || wolde heald |
The Paris Psalter 148:9 3 | wæstm || mannum bringaþ / and | on | eallum cedrum || ciiþ alæde |
The Paris Psalter 148:14 3 | þa halgan / wese awa friþ || | on | israhela / fælum folce || and |
The Paris Psalter 148:14 5 | folce || and hi forþ heonan / | on | his neaweste || neode wunian |
The Paris Psalter 149:1 3 | a singaþ / wese his herenes || | on | haligra / clænre cyricean || c |
The Paris Psalter 149:2 1 | cyþed geneahhe / / # / israhelas | on | hine || eac blissien / and sion |
The Paris Psalter 149:3 1 | # / herigen his naman || neode | on | þreatum / on timpano || tidum |
The Paris Psalter 149:3 2 | is naman || neode on þreatum / | on | timpano || tidum heriaþ / and |
The Paris Psalter 149:3 3 | timpano || tidum heriaþ / and | on | psalterio || singaþ georne / / |
The Paris Psalter 149:4 1 | || singaþ georne / / # / forþon | on | his folce is || fægere driht |
The Paris Psalter 149:5 1 | eþ || mære hælu / / # / þonne | on | wuldre gefeoþ || wel þa hal |
The Paris Psalter 149:5 2 | feoþ || wel þa halgan / beoþ | on | heora husum || bliþe gedreme |
The Paris Psalter 149:6 1 | sum || bliþe gedreme / / # / him | on | gomum biþ || godes oft gemyn |
The Paris Psalter 149:6 3 | / and sweord habbaþ || swylce | on | folmum / / # / mid þy hi wrecan |
The Paris Psalter 149:8 2 | n || balde þenceaþ / cyningas | on | campum || and cuþlice / heora |
The Paris Psalter 149:8 3 | d cuþlice / heora æþelingas d | on | || on isene bendas / / # / þæt |
The Paris Psalter 149:8 3 | ċe / hira æðelingas dōn || | on% | īsene bendas. / / # / Þæt hēo |
The Paris Psalter 149:9 1 | sene bendas / / # / þæt hio dom | on | him || deopne gecyþan / and þ |
The Paris Psalter 149:9 3 | þis is haligra wuldor || her | on | eorþan |
The Paris Psalter 150:1 1 | salter: Psalm 150 / / # / heriaþ | on | þam halgum || his holdne dri |
The Paris Psalter 150:1 2 | s holdne drihten / heriaþ hine | on | his mægenes || mære hælu / / |
The Paris Psalter 150:2 1 | lu / / # / heriaþ hine swylce || | on | his heahmihtum / heriaþ hine |
The Paris Psalter 150:3 1 | genþrymmes / / # / heriaþ hine | on | hleoþre || holdre beman |
The Paris Psalter 51:6 2 | ē andette || āwa tō fēore / | on | ðǣre weorolde || þe þū |
The Paris Psalter 51:6 3 | ær || fæstne gelyfde / ac he | on | his welan spede || wræste ge |
The Paris Psalter 51:6 3 | ū eart sē gōda, || glēaw | on | ġe·sihþe, / þe þīnne held |
The Paris Psalter 51:6 4 | pede || wræste getruwode / and | on | idel gylp || ealra geornost / / |
The Paris Psalter 51:7 2 | ne swa elebeam || up weaxende / | on | godes huse || ece gewene / and |
The Paris Psalter 51:7 3 | godes huse || ece gewene / and | on | milde mod || mines drihtnes / a |
The Paris Psalter 51:8 2 | c þe andette || awa to feore / | on | þære worulde || þe þu gew |
The Paris Psalter 51:8 3 | an þu eart se gooda || gleaw | on | gesyhþe / þe þinne held cura |
The Paris Psalter 52:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 52 / / # / | on | his heortan cwæþ || unhydig |
The Paris Psalter 52:4 1 | || georne secan / / # / ealle heo | on | ane || idelnesse / symle besega |
The Paris Psalter 52:8 1 | hten / / # / þonne iacob byþ || | on | glædum sælum / and israelas | |
The Paris Psalter 53:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 53 / / # / | on | þinum þam haligan naman || |
The Paris Psalter 53:3 3 | na heom god setton || gleawne | on | gesyhþe / / # / efne me þonne g |
The Paris Psalter 54:3 1 | fæcne niþas / / # / forþam me | on | sah || unrihtes feala / wurdon |
The Paris Psalter 54:3 2 | unrihtes feala / wurdon me þa | on | yrre || yfele and hefige / / # / |
The Paris Psalter 54:4 1 | || yfele and hefige / / # / ys me | on | hreþre heah || heorte gedref |
The Paris Psalter 54:4 2 | orte gedrefed / and me fealleþ | on | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me |
The Paris Psalter 54:6 1 | þeostru niþgrim / / # / ic þa | on | mode cwæþ || hwa me sealde / |
The Paris Psalter 54:7 2 | or gewite || fleame dæle / and | on | westene || wunode lange / bide |
The Paris Psalter 54:8 3 | woruld wide / forþon ic þær | on | unriht || oft locade / and wiþ |
The Paris Psalter 54:8 5 | || wearn gehyrde / drugon þæt | on | burgum || dæges and nihtes / / |
The Paris Psalter 54:9 2 | || ofer wealles hrof / and heom | on | midle wese || man and inwit / a |
The Paris Psalter 54:10 1 | ys || ealle wealde / / # / næfre | on | his weorþige || wea aspringe |
The Paris Psalter 54:12 2 | u eart se man || þe me wære / | on | anmede || and æghwæs cuþ / l |
The Paris Psalter 54:12 5 | mete || samed ætgædere / and | on | godes huse || gangan swylce / m |
The Paris Psalter 54:13 2 | | unþinged deaþ / astigon heo | on | helle || heonan lifigende / / # |
The Paris Psalter 54:14 1 | heonan lifigende / / # / forþam | on | heora gasthusum || is gramlic |
The Paris Psalter 54:14 2 | husum || is gramlic inwit / and | on | hiora midle || man inwitstæf |
The Paris Psalter 54:15 2 | || to sylfum drihtne / cleopode | on | corþre || and me cuþlice / ge |
The Paris Psalter 54:16 1 | rde || hælend drihten / / # / ic | on | æfenne || eac on mergenne / an |
The Paris Psalter 54:16 1 | hten / / # / ic on æfenne || eac | on | mergenne / and on midne dæg || |
The Paris Psalter 54:16 2 | fenne || eac on mergenne / and | on | midne dæg || mægene sæcge / |
The Paris Psalter 54:19 1 | ce / / # / nis him onwendednes || | on | woruldlife / ne him godes fyrht |
The Paris Psalter 54:19 5 | woh fremedon / forþon hi synt | on | yrre || ut adælde / ne hi sylf |
The Paris Psalter 54:20 3 | / ele anlicast || eft gewurdon / | on | gescotfeohta || scearpe garas |
The Paris Psalter 54:21 1 | hta || scearpe garas / / # / sete | on | drihten || þin soþ gehygd / h |
The Paris Psalter 54:22 4 | u arlease || ealle gelædest / | on | soþe forwyrd || seaþes deop |
The Paris Psalter 54:23 3 | cne gefylled || ne fæger lif / | on | middum feore || gemeteþ ahw |
The Paris Psalter 54:23 4 | eore || gemeteþ ahwær / ic me | on | minne drihten || deorne getre |
The Paris Psalter 55:4 2 | dend god || wordum herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / |
The Paris Psalter 55:4 5 | s ealne dæg || eac ic swylce / | on | god drihten || gearewe gewene |
The Paris Psalter 55:5 4 | nd wiþer me || wæran georne / | on | yfel heora geþeaht || ealle |
The Paris Psalter 55:6 1 | geþeaht || ealle onwende / / # / | on | eardiaþ || þa þe swa þenc |
The Paris Psalter 55:6 5 | or nahwæþer || nowiht hæle / | on | yrre þu folc || eall geþrea |
The Paris Psalter 55:7 2 | m gode || lif min secge / sette | on | þinre gesyhþe || sarige tea |
The Paris Psalter 55:7 3 | e || sarige tearas / swa ic þe | on | gehate || hæfde geneahhige / / |
The Paris Psalter 55:8 1 | hæfde geneahhige / / # / þonne | on | hinderling || hweorfaþ mine / |
The Paris Psalter 55:9 1 | in god || gleawe wære / / # / ic | on | god min word || georne herige |
The Paris Psalter 55:9 2 | min word || georne herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / a |
The Paris Psalter 55:10 1 | n awiht || æniges mannes / / # / | on | me synd mihtig god || þæt i |
The Paris Psalter 55:10 2 | god || þæt ic þe min gehat / | on | herenesse || hyldo gylde / for |
The Paris Psalter 55:10 8 | æt ic gearewe || gode licode / | on | lifigendra || leohte eallum |
The Paris Psalter 56:1 2 | ilde weorþ / forþon min sawel | on | þe || swyþe getryweþ / and i |
The Paris Psalter 56:1 3 | e || swyþe getryweþ / and ic | on | fægerum scuan || fiþera þi |
The Paris Psalter 56:3 3 | e || laþum wiþferede / sealde | on | edwit || þe me ær trædan / / |
The Paris Psalter 56:4 1 | lāðum wiþ·ferede, / sealde | on | ed·wīt || þe mē ǣr trǣd |
The Paris Psalter 56:8 2 | ulfon widne / þær ic eagum || | on | locade / and hi on þone ylcan |
The Paris Psalter 56:8 3 | ic eagum || on locade / and hi | on | þone ylcan || eft gefeollan / |
The Paris Psalter 56:9 1 | ĝum || inn lōcade, / and hīe | on | þone īlcan || eft ġe·fēo |
The Paris Psalter 56:10 2 | r min || wynpsalterium / and ic | on | ærmergene || eac arise / and m |
The Paris Psalter 56:10 3 | n, || wyn-psalterium, / and iċ | on | ǣr-merġenne || ēac ā·rī |
The Paris Psalter 56:11 1 | || herige drihten / / # / ic þe | on | folcum || frine drihten / ecne |
The Paris Psalter 56:11 2 | herġe drihten. / / # / Iċ þē | on | folcum || friġne drihten / ē |
The Paris Psalter 57:2 1 | rn || domum rihtum / / # / eft ge | on | heortan || hogedon inwit / worh |
The Paris Psalter 57:2 3 | þe || forþan þæs wite eft / | on | eowre handa || hefige geeode / |
The Paris Psalter 57:3 2 | || fremde wurdon / syþþan hi | on | worlde || wæron acende / and h |
The Paris Psalter 57:3 3 | rlde || wæron acende / and heo | on | life || lygeword spæcon / / # / |
The Paris Psalter 57:5 2 | as || grame gescæneþ / þa hi | on | muþe || mycle habbaþ / tolyse |
The Paris Psalter 57:6 4 | þ || oþþæt bitere eft / adl | on | seteþ || swa his geearnuncg |
The Paris Psalter 57:7 2 | efæstnad || swa heo feallaþ | on | þæt / hi sunnan ne geseoþ || |
The Paris Psalter 57:8 3 | wol becimeþ / þæt heo beoþ | on | yrre || ealle forswelgene / / # |
The Paris Psalter 57:9 3 | aþ / and his handa þwehþ || | on | hæþenra / and þæra fyrenful |
The Paris Psalter 57:10 1 | # / and þonne man cweþeþ || | on | his modsefan / þis is wæstm | |
The Paris Psalter 57:10 4 | st weorc || symble læste / hi | on | eorþan god || ealle gedemeþ |
The Paris Psalter 58:1 3 | fram laþum || þe me lungre | on | / risan willaþ || nymþe þu m |
The Paris Psalter 58:3 4 | undum ongunnon / ne me unrihtes | on | || awiht wistan / ne ic firene |
The Paris Psalter 58:4 1 | || fremde drihtne / / # / gif ic | on | unriht bearn || ic þæs eft |
The Paris Psalter 58:4 2 | bearn || ic þæs eft geswac / | on | minne geanryne || aris þu dr |
The Paris Psalter 58:5 4 | ghwær landes / ne þu hweþere | on | mode || milde weorþest / eallu |
The Paris Psalter 58:7 1 | s ceastre / / # / efne hi habbaþ | on | muþe || milde spræce / is him |
The Paris Psalter 58:7 2 | muþe || milde spræce / is him | on | welerum || wraþ sweord and s |
The Paris Psalter 58:9 1 | þeoda / / # / ic mine strengþe | on | þe || strange gehealde / forþ |
The Paris Psalter 58:12 3 | || wraþe aspræcan / wærun hi | on | oferhygde || ealle gescende / |
The Paris Psalter 58:12 4 | ygde || ealle gescende / þa hi | on | lige || lange feredon / forþon |
The Paris Psalter 58:12 5 | e || lange feredon / forþon hi | on | ende || yrre forgripeþ / and h |
The Paris Psalter 58:14 1 | eac || eorþan gemæru / / # / hi | on | æfenne || eft gecyrraþ / and |
The Paris Psalter 59:5 3 | lig god || hwæt þu holdlice / | on | þinre halignesse || her aspr |
The Paris Psalter 59:5 6 | conuallem || þa samod wæron / | on | metiboris || mihtum spedige / / |
The Paris Psalter 59:6 3 | trengþu / heafdes mines || her | on | foldan / / # / cyninc ys me || iu |
The Paris Psalter 59:7 3 | s hwer / and ic aþenige eac || | on | idumea / min gescy sende || and |
The Paris Psalter 59:8 1 | hwylc gelædeþ me || leofran | on | ceastre / weallum beworhte || h |
The Paris Psalter 59:8 3 | te? || Hwā wille swelċe mē / | on | Idumea || ēac ġe·lǣdan? / / |
The Paris Psalter 59:9 2 | þe us swa drife / ne ga þu us | on | mægene || mihtig drihten / / # |
The Paris Psalter 59:10 1 | mihtig drihten / / # / syle us nu | on | earfoþum || æþelne fultum / |
The Paris Psalter 59:10 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
The Paris Psalter 60:1 6 | n nu-þa / ahefe me holdlice || | on | halne stan / / # / þu me gelædd |
The Paris Psalter 60:3 2 | # / ic eardige || awa to feore / | on | þinum selegesceote || þær |
The Paris Psalter 60:5 3 | iced / oþ þone dæg þe he || | on | drihtnes sceal / on ansyne || a |
The Paris Psalter 60:5 4 | g þe he || on drihtnes sceal / | on | ansyne || andweard gangan / and |
The Paris Psalter 60:6 4 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
The Paris Psalter 61:7 1 | g ic hine ahwær befleon / / # / | on | gode standeþ || min gearu h |
The Paris Psalter 61:7 3 | wyn mycel / me is halig hyht || | on | hine swylce / / # / hycge him hal |
The Paris Psalter 61:8 3 | on eow god standeþ || georne | on | fultum / / # / hwæþere ge manna |
The Paris Psalter 61:9 2 | bearn || manes unlyt / wyrceaþ | on | wægum || and woh doþ / and eo |
The Paris Psalter 61:9 4 | oftast / þær ge idel gylp || | on | þam ilcan fremmaþ / / # / nella |
The Paris Psalter 61:11 2 | wearnum flowen / nyllan ge eow | on | heortan þa || hige staþelia |
The Paris Psalter 61:12 5 | demeþ / efne swa he wyrceþ || | on | worldlife |
The Paris Psalter 62:2 1 | || lustum wacie / / # / min sawl | on | þe || swyþe þyrsteþ / and m |
The Paris Psalter 62:2 2 | yþe þyrsteþ / and min flæsc | on | þe || fæste getreoweþ / / # / |
The Paris Psalter 62:3 1 | þe || fæste getreoweþ / / # / | on | westene || and on wege swylce |
The Paris Psalter 62:3 1 | reoweþ / / # / on westene || and | on | wege swylce / and on wæterflod |
The Paris Psalter 62:3 2 | ene || and on wege swylce / and | on | wæterflodum || wene ic swiþ |
The Paris Psalter 62:3 3 | | wene ic swiþe / þæt ic þe | on | halgum || her ætywe / þæt ic |
The Paris Psalter 62:4 2 | s læne lif || þe we lifiaþ | on | / weleras þe mine || wynnum he |
The Paris Psalter 62:5 1 | wynnum heriaþ / / # / swa ic þe | on | minum life || lustum bletsige |
The Paris Psalter 62:5 2 | ife || lustum bletsige / and ic | on | naman þinum || neode swylce / |
The Paris Psalter 62:7 1 | aþ / / # / swa ic þin gemynd || | on | modsefan / on minre reste || ri |
The Paris Psalter 62:7 2 | ic þin gemynd || on modsefan / | on | minre reste || rihte begange / |
The Paris Psalter 62:7 3 | re reste || rihte begange / and | on | ærmergen on þe || eac gewen |
The Paris Psalter 62:7 4 | || eac gewene / forþon þu me | on | fultum || fæste gestode / / # / |
The Paris Psalter 62:8 2 | t || fiþerum þinum / and hiht | on | þon || hæbbe georne / forþon |
The Paris Psalter 62:8 3 | æbbe georne / forþon min sawl | on | þe || soþe getreoweþ / me þ |
The Paris Psalter 62:9 1 | le æt þearfe / / # / forþon hi | on | idel || ealle syþþan / sohton |
The Paris Psalter 62:10 1 | oxes dælas / / # / cynincg sceal | on | drihtne || clæne blisse / hlut |
The Paris Psalter 62:10 3 | ine heriaþ eac / ealle þa þe | on | hine || aþas sweriaþ / forþo |
The Paris Psalter 63:4 2 | samnuncga || scearpum strelum / | on | scotiaþ || egsan ne habbaþ / |
The Paris Psalter 63:5 2 | þ oft || swiþost unriht / and | on | þam ilcan || eft forweorþa |
The Paris Psalter 63:6 1 | # / gangeþ man manig || modig | on | heortan / oþþæt hine ahefeþ |
The Paris Psalter 63:7 3 | ma / heora tungan nu || teonan | on | sittaþ / / # / ealle synd gedref |
The Paris Psalter 63:8 1 | alle synd gedrefede || þe hi | on | sioþ / sceal him manna gehwylc |
The Paris Psalter 63:9 1 | e / / # / se soþfæsta || symble | on | drihten / blissaþ baldlice || |
The Paris Psalter 64:1 2 | || drihten user / þæt þe man | on | sion || swyþe herige / and on |
The Paris Psalter 64:1 3 | on sion || swyþe herige / and | on | hierusalem || gylde and gehat |
The Paris Psalter 64:4 3 | || and hine clæne hafaþ / and | on | his earduncgstowum || eardaþ |
The Paris Psalter 64:6 2 | od || þu eart hyht ealra / þe | on | þysse eorþan || utan syndon |
The Paris Psalter 64:6 3 | an || utan syndon / oþþe feor | on | sæ || foldum wuniaþ / / # / þi |
The Paris Psalter 64:11 2 | e || wæstme tyddraþ / mænige | on | moldan || manna cynnes / on cne |
The Paris Psalter 64:11 3 | ige on moldan || manna cynnes / | on | cneorisse || cende weorþaþ / |
The Paris Psalter 64:13 1 | fylde mid wæstmum / / # / þonne | on | wæstmum || weorþaþ mæsted |
The Paris Psalter 64:14 3 | apum || cumaþ eadilic / wæstm | on | wangas || weorþlic on hwætu |
The Paris Psalter 64:14 3 | wæstm on wangas || weorþlic | on | hwætum / þonne hi cynlice to |
The Paris Psalter 65:2 3 | || wide geond eorþan / and eac | on | menigeo || mægenes þines / þ |
The Paris Psalter 65:5 5 | an || þæt þu mid fote miht / | on | treddian || eorþan gelice / / # |
The Paris Psalter 65:6 2 | aldeþ || ofer eall manna cyn / | on | ecnesse || awa to feore / and h |
The Paris Psalter 65:6 4 | ode || eagum wliteþ / þa hine | on | yrre || æghwær gebringaþ / n |
The Paris Psalter 65:6 5 | hwær gebringaþ / ne beoþ þa | on | him sylfum || syþþan ahafen |
The Paris Psalter 65:10 1 | || swyþe mid fyre / / # / þu us | on | grame swylce || gryne gelædd |
The Paris Psalter 65:10 2 | ddest / and us bealuwa fela || | on | bæce standeþ / settest us mæ |
The Paris Psalter 65:11 2 | þuruh floda þrym / and þu us | on | colnesse || clæne gelæddest |
The Paris Psalter 65:12 1 | e || clæne gelæddest / / # / ic | on | þin hus || halig gange / and |
The Paris Psalter 65:13 3 | yssedan geneahhe / þæt ic þe | on | tifrum || teala forgulde / eall |
The Paris Psalter 65:16 1 | me unrihtes oncneow || awiht | on | heortan / ne wite me þæt || w |
The Paris Psalter 66:1 1 | a us mihtig drihten || and us | on | mode eac / gebletsa nu || beorh |
The Paris Psalter 66:1 3 | te / þinne andwlitan || and us | on | mode weorþ / þuruh þine myce |
The Paris Psalter 66:2 1 | e and bliþe / / # / and we þæs | on | eorþan || andgyt habbaþ / ure |
The Paris Psalter 66:2 3 | wide || geond þas werþeode / | on | þinre hælo || healdan motan |
The Paris Psalter 66:4 3 | ealde þeoda / þæs þe þu hi | on | rihtum || rædum demest / and e |
The Paris Psalter 67:5 1 | nemned drihten / / # / wesaþ ge | on | his gesyhþe || symble bliþe |
The Paris Psalter 67:5 2 | gesyhþe || symble bliþe / and | on | his ansyne wesan || ealle ged |
The Paris Psalter 67:6 1 | range fæderas / / # / drihten is | on | his stowe || dema halig / se þ |
The Paris Psalter 67:6 3 | ardian deþ || anes modes / and | on | hiora huse || healdeþ blisse |
The Paris Psalter 67:7 1 | || healdeþ blisse / / # / se þe | on | his mægenes || mihte gelæde |
The Paris Psalter 67:7 4 | ealle gecigde / and eardiaþ || | on | eorþscræfum / / # / þonne god |
The Paris Psalter 67:11 1 | e fæste miht / / # / þine wihte | on | þam || wynnum lifiaþ / þu þ |
The Paris Psalter 67:12 4 | ealdend || oft weorþlic reaf / | on | huse men || her gedælaþ / / # |
The Paris Psalter 67:13 1 | / / # / gif ge slæpaþ || samod | on | clero / fiþeru beoþ culfran | |
The Paris Psalter 67:14 2 | || her toscadeþ / syþþan hi | on | selmon || snawe weorþaþ / / # |
The Paris Psalter 67:16 4 | ealdendgode || wel liciendlic / | on | þam wiþ ende || eardaþ dri |
The Paris Psalter 67:18 1 | modblissiendra / / # / drihten is | on | þam || dædum spedig / on hean |
The Paris Psalter 67:18 2 | n is on þam || dædum spedig / | on | heanesse astah || hæftned l |
The Paris Psalter 67:18 3 | astah || hæftned lædde / þa | on | hæftnede || hwile micele / lan |
The Paris Psalter 67:19 2 | ungeleafe menn / wese of dæge | on | dæg || drihten user / se goda |
The Paris Psalter 67:21 4 | | feaxes scadan / þara þe her | on | scyldum || swærum eodon / / # / |
The Paris Psalter 67:22 2 | wæþ || bealde drihten / ic me | on | sæ deopre || sniome onwende / |
The Paris Psalter 67:22 3 | t þin fot weorþe || fæste | on | blode / / # / hundes tungan || ha |
The Paris Psalter 67:23 4 | te / soþes cynincges || symble | on | halgum / / # / þyder ealdormen | |
The Paris Psalter 67:24 1 | r Bennianmines sint || bearn | on | ġuĝuþe / and ealdor-menn || |
The Paris Psalter 67:24 3 | d gegaderade || gleowe sungon / | on | þæra manna || midle geongra |
The Paris Psalter 67:24 4 | þæra manna || midle geongra / | on | tympanis || togenum strengum / |
The Paris Psalter 67:24 5 | panis || togenum strengum / and | on | ciricean || crist drihten god |
The Paris Psalter 67:25 1 | ær benniamines synt || bearn | on | geogoþe / and ealdormenn || ea |
The Paris Psalter 67:25 1 | mehtiġ god; / and þīn weorc | on | ūs || mid wīsdōme / ġe·try |
The Paris Psalter 67:25 2 | s || mid wīsdōme / ġe·tryme | on | þīnum temple || tīdum ġe |
The Paris Psalter 67:25 3 | īdum ġe·hālĝod; / þæt is | on | Hierusālem, || þider þe ġ |
The Paris Psalter 67:25 5 | eĝum || foldan cyningas. / / # / | On | wuda þū wildor || wordum þ |
The Paris Psalter 67:26 2 | art mihtig god / and þin weorc | on | us || mid wisdome / getryme on |
The Paris Psalter 67:26 3 | on us || mid wisdome / getryme | on | þinum temple || tidum gehalg |
The Paris Psalter 67:26 4 | le || tidum gehalgod / þæt ys | on | hierusalem || þyder þe gyfe |
The Paris Psalter 67:27 1 | wegum || foldan cynincgas / / # / | on | wuda þu wildeor || wordum þ |
The Paris Psalter 67:27 2 | ·ġaderode || glēowe sungon / | on | þāra manna || middle ġungr |
The Paris Psalter 67:27 3 | āra manna || middle ġungra / | on | tympanis || toĝenum strengum |
The Paris Psalter 67:27 4 | nis || toĝenum strengum, / and | on | ċiriċan || Crīst, drihten |
The Paris Psalter 68:1 3 | || floweþ and gangeþ / eom ic | on | lame oflegd || hafaþ lytle s |
The Paris Psalter 68:2 1 | hafaþ lytle sped / / # / com ic | on | sæs hricg || þær me sealt |
The Paris Psalter 68:3 4 | eagon wiþgangen / hwæþere ic | on | god minne || gearewe gewene / / |
The Paris Psalter 68:4 2 | cle ma || þonne ic me hæbbe / | on | heafde nu || hæra feaxes / þe |
The Paris Psalter 68:9 3 | me eac fela / þinra edwita || | on | gefeollon / / # / þonne ic minum |
The Paris Psalter 68:10 2 | sten gesette / eall hi me þæt | on | edwit || eft oncyrdan / / # / gif |
The Paris Psalter 68:11 1 | an / / # / gif ic mine gewæda || | on | witehrægl / cyme cyrde || cwæ |
The Paris Psalter 68:12 1 | e·sette, / eall hīe mē þæt | on | ed·wīt || eft on·ċierdon. |
The Paris Psalter 68:12 2 | alle / þa him sæton || sundor | on | portum / spræcon me wraþe || |
The Paris Psalter 68:13 3 | liciendlic / and þu me þonne | on | mænigeo || miltsa þinra / geh |
The Paris Psalter 68:13 3 | e, / þā him sǣton% || sundor | on | portum; / sprǣcon mē wrāðe, |
The Paris Psalter 68:14 3 | iendliċ, / and þū mē þonne | on | meniġu || miltsa þīnra / ġe |
The Paris Psalter 68:16 4 | nigeo || miltsa þinra / geseoh | on | me || swylce drihten / / # / ne a |
The Paris Psalter 68:18 1 | u || miltsa þīnra / ġe·seoh | on | mē || swelċe, drihten. / / # / |
The Paris Psalter 68:21 1 | heora beod fore him || wended | on | grine / and on edlean yfel || a |
The Paris Psalter 68:22 2 | re him || wended on grine / and | on | edlean yfel || and on æwisce |
The Paris Psalter 68:22 2 | ine / and on edlean yfel || and | on | æwisce / / # / syn hiora eagan | |
The Paris Psalter 68:23 1 | hira bēod fore him || wended | on | grīne / and on ed·lēan yfel |
The Paris Psalter 68:24 2 | e him || wended on grīne / and | on | ed·lēan yfel || and on ǣwi |
The Paris Psalter 68:24 2 | / and on ed·lēan yfel || and | on | ǣwisċe. / / # / Sīen hira ēa |
The Paris Psalter 68:25 2 | ic heora || weste and idel / ne | on | heora eþele ne sy || þinc o |
The Paris Psalter 68:27 2 | hira || wēste and īdel; / ne | on | hira ēðle ne sīe || þinġ |
The Paris Psalter 68:27 3 | rihte || ær geworhton / and hi | on | þin soþfæst weorc || syþ |
The Paris Psalter 68:29 2 | || ǣr ġe·worhton, / and hīe | on | þīn sōþfæst weorc || si |
The Paris Psalter 68:31 3 | || þeah þe him upp aga / horn | on | heafde || oþþe hearde cleo / |
The Paris Psalter 68:33 3 | dlice || nyle he gehæfte eac / | on | heora neode || na forhycgan / / |
The Paris Psalter 68:34 2 | flodas || and þa him syndon | on | / / # / forþon sione god || symb |
The Paris Psalter 68:35 3 | || nille hē ġe·hæfte ēac / | on | hira nīede || nā for·hyċ |
The Paris Psalter 69:3 1 | le || sohton mid niþe / / # / hi | on | hinderlincg || hweorfaþ and |
The Paris Psalter 70:1 1 | aris Psalter: Psalm 70 / / # / ic | on | þe god drihten || gearuwe ge |
The Paris Psalter 70:1 2 | gearuwe gewene / ne weorþe ic | on | ealdre || æfre gescended / þu |
The Paris Psalter 70:2 3 | alys || and me lungre weorþ / | on | god drihten || georne þeccen |
The Paris Psalter 70:2 4 | rihten || georne þeccend / and | on | trume stowe || þæt þu me t |
The Paris Psalter 70:4 2 | ld || fæste drihten / wære me | on | geoguþe hyht || gleaw æt fr |
The Paris Psalter 70:5 1 | ic of modur hrife || mundbyrd | on | þe / þriste hæfde || þu ear |
The Paris Psalter 70:5 3 | fde || þu eart þeccend min / | on | þe ic singge nu || symble an |
The Paris Psalter 70:8 2 | ealdor / þonne me ylde tid || | on | gesige / þonne me mægen and m |
The Paris Psalter 70:8 3 | ne me mægen and mod || mylte | on | hreþre / ne forlæt þu me || |
The Paris Psalter 70:9 3 | sætendan || sawle minre / and | on | anre geþeaht || eodan togæd |
The Paris Psalter 70:11 2 | eoh þu me soþ god || symble | on | fultum / / # / beoþ gedrette || |
The Paris Psalter 70:13 1 | yrwedan yfel / / # / ic me symble | on | god || swiþost getreowige / of |
The Paris Psalter 70:15 2 | ngeat || grame ceapunga / ac ic | on | þine þa myclan || mihte gan |
The Paris Psalter 70:18 2 | nd þæt mære soþ / þæt þu | on | heofenum god || heah geworhte |
The Paris Psalter 70:19 2 | ætywdest || earfoþes feala / | on | costunge || cuþra manna / and |
The Paris Psalter 70:19 6 | dest / þysse eorþan || þe we | on | buiaþ / / # / þær þu þin so |
The Paris Psalter 70:20 5 | ndette || ece drihten / and þe | on | sealmfatum || singe be hearpa |
The Paris Psalter 71:3 2 | beorgas eac || beorhtre sibbe / | on | þinum folce || fægere bliss |
The Paris Psalter 71:4 1 | wyru eac || soþum dædum / / # / | on | his soþfæstnesse || swylce |
The Paris Psalter 71:4 2 | þfæstnesse || swylce demeþ / | on | folce || fyrhte þearfan / swyl |
The Paris Psalter 71:6 2 | | swa se stranga ren / fealleþ | on | flys her || and swa fæger dr |
The Paris Psalter 71:6 3 | r || and swa fæger dropa / þe | on | þas eorþan || upon dreopaþ |
The Paris Psalter 71:7 1 | eorþan || upon dreopaþ / / # / | on | his agenum dagum || ypped weo |
The Paris Psalter 71:11 2 | iaþ || worulde cyningas / þa | on | eorþwege || ealle syndan / eal |
The Paris Psalter 71:12 3 | tan / and þæne wædlan || þe | on | worulde næfþ / ahwær elles | |
The Paris Psalter 71:16 4 | anum || licgeaþ his yþa / and | on | burgum beoþ || blostmum fæg |
The Paris Psalter 71:16 5 | beoþ || blostmum fægere / swa | on | eorþan heg || ute on lande / / |
The Paris Psalter 71:16 5 | ere / swa on eorþan heg || ute | on | lande / / # / þonne byþ his nam |
The Paris Psalter 71:19 5 | mihta nama || mode gebletsad / | on | ecnesse || awa to worlde / / # / |
The Paris Psalter 72:1 4 | syndon || losode nu-þa / ealle | on | foldan || fota gangas / / # / for |
The Paris Psalter 72:4 1 | wislic trymnes / / # / ne synd hi | on | miclum || manna gewinnum / and |
The Paris Psalter 72:6 3 | elynde || lungre cwome / and hi | on | heortan || hogedon and þohto |
The Paris Psalter 72:6 5 | i fyrmest || facen and unriht / | on | hean huse || hraþost acwædo |
The Paris Psalter 72:7 1 | raþost acwædon / / # / hwæt hi | on | heofon setton || hyge hyra mu |
The Paris Psalter 72:9 2 | þeos gewitness || weorþeþ | on | heagum / / # / þi nu fyrenfulle |
The Paris Psalter 72:11 1 | an || wynnum namon / / # / þa ic | on | mode cwæþ || minum sona / þe |
The Paris Psalter 72:11 2 | þ || minum sona / þeah þe ic | on | me ingcan || ænne ne wiste / h |
The Paris Psalter 72:13 4 | n || wolde gangan / oþþæt ic | on | his hus || halig gange / and ic |
The Paris Psalter 72:16 1 | c || swærum arise / / # / and hi | on | byrig drihtnes || bealde habb |
The Paris Psalter 72:20 1 | hwæt mæg me wiþerhabban || | on | heofonrice / hwæt wolde ic fra |
The Paris Psalter 72:23 2 | ne / good is swylce || þæt ic | on | god drihten / minne hiht sette |
The Paris Psalter 72:24 2 | | eft asecge / sione dohtrum || | on | hire sylfre durum |
The Paris Psalter 73:3 3 | a alysdest || and sione byrig / | on | þam ilcan þu || eard gename |
The Paris Psalter 73:3 8 | ige || þa þin geo ehtan / and | on | þinra wica || wuniaþ midle / |
The Paris Psalter 73:4 2 | n || soþe ne ongeaton / swa hi | on | wege || wyrcean sceoldon / wund |
The Paris Psalter 73:4 3 | eoldon / wundorbeacen || swa hi | on | wudu dydan / / # / hi mid æxum d |
The Paris Psalter 73:6 2 | e hus || fyre forbærndan / and | on | eorþstede || eac gewemdan / þ |
The Paris Psalter 73:7 1 | || niode cenned / / # / cwædan | on | heortan || wutan cuman ealle / |
The Paris Psalter 73:7 4 | ymbeldagas || swylce drihtnes / | on | eorþwege || ealle towurpan / / |
The Paris Psalter 73:8 2 | cen || us geseoþ ænig / ne we | on | ænige wisan || witegan habba |
The Paris Psalter 73:11 3 | r woruld wære || wise hælu / | on | þisse eorþan || efenmidre / / |
The Paris Psalter 73:12 1 | eorþan || efenmidre / / # / þu | on | þines mægenes || mihte sped |
The Paris Psalter 73:14 3 | d hlynnende || hlude streamas / | on | æthane || ealle adrigdest / / # |
The Paris Psalter 73:17 3 | || earme þearfan / þara þu | on | ealdre ne forgit || ece driht |
The Paris Psalter 73:18 3 | lled / hu deorce beoþ || dagas | on | eorþan / þam þe unrihtes || |
The Paris Psalter 74:7 2 | ome / forþon se wines steap || | on | waldendes handa / fægere gefyl |
The Paris Psalter 74:8 1 | e ann / / # / þonne he of þysum | on | þæt || þonne oncerreþ / nyl |
The Paris Psalter 74:8 4 | ealle || drincan synfulle / þa | on | þysse foldan || fyrene wyrce |
The Paris Psalter 75:2 1 | e nama || mid israelum / / # / is | on | sibbe his stow || soþe behea |
The Paris Psalter 75:2 2 | tow || soþe behealden / and he | on | sione || swylce eardaþ / / # / |
The Paris Psalter 75:4 7 | þe welan sohtan / þæs þe hi | on | handum || hæfdan godes / / # / f |
The Paris Psalter 75:5 3 | god || georne slepan / þa þe | on | horsum || hwilon wæron / is þ |
The Paris Psalter 75:6 1 | þu of heofenum dom || hider | on | eorþan / mid gescote sendest | |
The Paris Psalter 75:6 4 | e || drihten ariseþ / þæt he | on | eorþan do || ealle hale / þe |
The Paris Psalter 75:8 3 | odan || gode georne / ealle þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndan / h |
The Paris Psalter 76:2 1 | de || and beheold sona / / # / ic | on | earfoþdæge || ecne drihten / |
The Paris Psalter 76:2 3 | dum || swyþe geneahhe / and ic | on | niht for him || neode eode / n |
The Paris Psalter 76:2 4 | for him || neode eode / næs ic | on | þam siþe || beswicen awiht / |
The Paris Psalter 76:5 2 | e / hæfde me ece gear || ealle | on | mode / / # / ic þa mid heortan o |
The Paris Psalter 76:6 2 | hycggean nihtes / wæs min gast | on | me || georne gebysgad / / # / þa |
The Paris Psalter 76:7 6 | s milde mod || mannum afyrran / | on | woruldlife || wera cneorissum |
The Paris Psalter 76:8 3 | iltsige || manna cynne / oþþe | on | yrre || æfre wille / his milde |
The Paris Psalter 76:9 1 | nan.’ / / # / Is weoroda god || | on | weġe hālĝum; / hwelċ iċ me |
The Paris Psalter 76:9 4 | meaht / wunder ġe·wyrċan || | on | weorold-līfe. / / # / Eft þū |
The Paris Psalter 76:10 1 | e || maniġe cȳðdest / folcum | on | foldan; || þū wiþ·feredes |
The Paris Psalter 76:10 2 | n || mænigra weorca / hu ic me | on | eallum þam || eaþust geheol |
The Paris Psalter 76:10 3 | llum þam || eaþust geheolde / | on | eallum þinum weorcum || ic w |
The Paris Psalter 76:10 4 | | ic wæs smeagende / swylce ic | on | þinum gehylde || sylf begang |
The Paris Psalter 76:11 1 | begangen / / # / ys weruda god || | on | wege halgum / hwylc is mihtig g |
The Paris Psalter 76:11 4 | wylc miht / wundor gewyrcean || | on | woruldlife / / # / eft þu þine |
The Paris Psalter 76:12 1 | s þunorrād-stefn || strang | on | hwēole. / / # / Þonne% līeġet |
The Paris Psalter 76:12 2 | te || mænige cyþdest / folcum | on | foldan || þu wiþferedes eac |
The Paris Psalter 76:13 1 | . / / # / Wǣron weĝas þīne || | on | wīdne sǣ / and þīne stīġe |
The Paris Psalter 76:14 3 | wæs þunurradstefn || strang | on | hweole / / # / þonne ligette || |
The Paris Psalter 76:16 1 | dan / / # / wærun wegas þine || | on | widne sæ / and þine stige || |
The Paris Psalter 76:16 3 | biþ þær eþe þin spor || | on | to findanne / / # / folc þin þu |
The Paris Psalter 77:2 1 | word || mihte gehyran / / # / ic | on | anlicnessum || ærest ontyne / |
The Paris Psalter 77:2 3 | muþ || secggean onginne / þa | on | worldricum || wæron æt frym |
The Paris Psalter 77:6 2 | / / # / he aweahte || gewitnesse / | on | iacobe || goode and strange / a |
The Paris Psalter 77:10 1 | eorne heoldan / / # / ne wesen hi | on | facne || fæderum gelice / þæ |
The Paris Psalter 77:11 3 | le || bitere sendan / þæs hi | on | wiges dæge || wendon æfter / |
The Paris Psalter 77:13 3 | hte ær / þara heora yldran || | on | locadan / / # / he on ægypta || |
The Paris Psalter 77:14 1 | a yldran || on locadan / / # / he | on | ægypta || agenum lande / him w |
The Paris Psalter 77:14 3 | rhte fore || wundur mære / and | on | campotanea || eac mid soþe / / |
The Paris Psalter 77:17 1 | eoma || folcnede heold / / # / he | on | westene || wide ædran / him of |
The Paris Psalter 77:19 2 | ene || furþur ehtan / and hine | on | yrre || eft gebrohtan / heora h |
The Paris Psalter 77:19 3 | n / heora heafodweard || holdne | on | lande / / # / hi þa on heortan | |
The Paris Psalter 77:20 1 | || holdne on lande / / # / hi þa | on | heortan || hogedon to niþe / a |
The Paris Psalter 77:20 7 | bringan to || beod gegearwod / | on | þisum westene || widum and s |
The Paris Psalter 77:21 2 | stane || streamas lete / wæter | on | willan || wynnum flowan / / # / n |
The Paris Psalter 77:23 3 | gespræc / wæs gegleded fyr || | on | iacobe / and his yrre barn || o |
The Paris Psalter 77:23 4 | n iacobe / and his yrre barn || | on | israhelas / / # / forþon þe hi |
The Paris Psalter 77:25 4 | de him heofenes hlaf || hider | on | foldan / and engla hlaf || æto |
The Paris Psalter 77:28 1 | ade || fugelas swylce / / # / and | on | middan þa wic || manige feol |
The Paris Psalter 77:30 1 | ceattes willan / / # / þa gyt hi | on | muþe || heora mete hæfdon / |
The Paris Psalter 77:30 2 | || heora mete hæfdon / þa him | on | becwom || yrre drihtnes / and h |
The Paris Psalter 77:35 2 | fedan || lease muþe / ne þæs | on | heortan || hogedan awiht / / # / |
The Paris Psalter 77:36 1 | || hogedan awiht / / # / næs him | on | hreþre || heorte clæne / ne h |
The Paris Psalter 77:36 2 | reþre || heorte clæne / ne hi | on | gewitnesse || wisne hæfdon / o |
The Paris Psalter 77:36 3 | n gewitnesse || wisne hæfdon / | on | hiora fyrhþe || fæstne gele |
The Paris Psalter 77:40 1 | s se geancyr eft / / # / hi hine | on | westenne || wordum and dædum |
The Paris Psalter 77:40 2 | westenne || wordum and dædum / | on | yrre mod || eft gebrohtan / awe |
The Paris Psalter 77:40 3 | | eft gebrohtan / aweahtan hine | on | eorþan || oft butan wætere / |
The Paris Psalter 77:42 2 | fdan || hu his seo mycle hand / | on | gewindæge || werede and fere |
The Paris Psalter 77:43 3 | la tācna || and fore-bēacna / | on | Campotaneos; || þæt wæs c |
The Paris Psalter 77:49 1 | ealle fyre / / # / he æbyligþe | on | hi || bitter and yrre / sarlic |
The Paris Psalter 77:51 1 | þcwealm forswealh / / # / he þa | on | þam folce || frumbearna gehw |
The Paris Psalter 77:51 2 | m folce || frumbearna gehwylc / | on | ægiptum || eall acwealde / and |
The Paris Psalter 77:53 1 | | wegas uncuþe / / # / and he hi | on | hihte || holdre lædde / næs h |
The Paris Psalter 77:53 2 | hte || holdre lædde / næs him | on | fyrhtu || feondes egsa / ac eal |
The Paris Psalter 77:54 1 | mon / / # / he hi þa gelædde || | on | leofre byrig / and haligre || |
The Paris Psalter 77:57 3 | deras || beforan heoldan / and | on | wiþermede || wendan and cyrd |
The Paris Psalter 77:61 1 | | mihtig hæfde / / # / he hi þa | on | hæftnyd || hean gesealde / and |
The Paris Psalter 77:61 2 | alde / and heora fæger folc || | on | feondes hand / / # / sealde þa h |
The Paris Psalter 77:67 4 | iudan him || geswæs frumcynn / | on | sione byrig || þær him wæs |
The Paris Psalter 77:68 2 | elicast / his halige hus || her | on | eorþan / getimbrade || het þ |
The Paris Psalter 77:68 4 | e || het þæt teala syþþan / | on | worldrice || wunian ece / / # / a |
The Paris Psalter 78:1 1 | s Psalter: Psalm 78 / / # / comon | on | þin yrfe || ece drihten / frem |
The Paris Psalter 78:2 2 | lem || samod an·līcost / swā | on% | æppel-bearu || āne cytan; / s |
The Paris Psalter 78:3 1 | m / / # / hi þara bearna blod || | on | byrig leton / swa man gute wæt |
The Paris Psalter 78:5 2 | uldres god || wraþ yrre þin / | on | ende fram us || æfre oncyrra |
The Paris Psalter 78:5 4 | onbærned || biter þin yrre / | on | þinum folce || fyre hatre / / # |
The Paris Psalter 78:6 1 | hatre / / # / ageot yrre þin || | on | þæt rice / and on cneowmagas |
The Paris Psalter 78:6 2 | rre þin || on þæt rice / and | on | cneowmagas || þe ne cunnan |
The Paris Psalter 78:10 3 | eower halig god / and us þæt | on | eagum || oftust worpen / þær |
The Paris Psalter 78:11 4 | || gnornendra care / þara þe | on | feterum || fæste wæran / / # / |
The Paris Psalter 78:12 1 | ǣm || ēaðost ġe·hēolde; / | on | eallum þīnum weorcum || iċ |
The Paris Psalter 78:12 2 | wæs smēaġende, / swelċe iċ | on | þīnum ġe·hylde || self be |
The Paris Psalter 78:13 2 | mhydigum || swa hi geearnedan / | on | sceat hiora || seofonfealde w |
The Paris Psalter 78:13 3 | fealde wrace / forþon hi edwit | on | þe || ealle hæfdon / / # / we |
The Paris Psalter 78:14 1 | || gnornendra care / þāra þe | on | feterum || fæste wǣran. / / # |
The Paris Psalter 78:14 4 | e || wuldur sæcgeaþ / and þe | on | worulda woruld || wordum heri |
The Paris Psalter 79:3 2 | dre cum / and us hale do || her | on | eorþan / / # / gehweorf us mæge |
The Paris Psalter 79:5 2 | rihten / hu lange yrsast þu || | on | þines esnes gebed / tyhst us a |
The Paris Psalter 79:5 5 | cum tearum / manna gehwylcum || | on | gemet rihtes / / # / þu us asett |
The Paris Psalter 79:6 1 | rihtes / / # / þu us asettest || | on | sarcwide / urum neahmannum || n |
The Paris Psalter 79:12 2 | þ his winbyrig || eall þæt | on | wege færþ / / # / hine utan of |
The Paris Psalter 79:15 3 | yne || egsan þines / ealle þa | on | ealdre || yfele forweorþaþ / |
The Paris Psalter 80:9 2 | | me anum gehyrst / ne byþ god | on | þe || niwe gemeted / ne þu fr |
The Paris Psalter 80:13 3 | ehygde || hyran cuþan / oþþe | on | wegas mine || woldan gangan / |
The Paris Psalter 81:1 1 | / / # / god mihtig stod || godum | on | gemange / and he hi on midle || |
The Paris Psalter 81:1 2 | || godum on gemange / and he hi | on | midle || mægene tosceadeþ / / |
The Paris Psalter 81:5 2 | n hi || ne geara wistan / ac hi | on | þystrum || þrage eodan / eall |
The Paris Psalter 82:3 1 | þ þe || hofan swiþe / / # / hi | on | þinum folce him || facengesw |
The Paris Psalter 82:6 1 | ·sċeotu% sind || on·sæġd | on | Idumea / and Ismæhelita%, || |
The Paris Psalter 82:6 5 | eoda mid eardiendum || folce | on | tyrum / / # / cwom samod mid þam |
The Paris Psalter 82:7 2 | id þam || swylce assur / ealle | on | wegum || æghwær syndon / on l |
The Paris Psalter 82:7 3 | e on wegum || æghwær syndon / | on | leodstefnum || loþes bearnum |
The Paris Psalter 82:9 4 | um || eallum swylce / ealle þa | on | an || ær gecwædon / þæt hi |
The Paris Psalter 82:11 1 | ungre morhæþ / / # / swa þu hi | on | yrre || ehtest and drefest / þ |
The Paris Psalter 82:11 2 | | ehtest and drefest / þæt hi | on | hrernesse || hraþe forweorþ |
The Paris Psalter 82:13 2 | georette || eac gescende / and | on | weoruldlife || weorþaþ gedr |
The Paris Psalter 83:1 2 | leofe / mægena drihten || a ic | on | mode þæs / willum hæfde || |
The Paris Psalter 83:2 2 | and flæsc || hyhtaþ georne / | on | þone lifigendan || leofan dr |
The Paris Psalter 83:4 2 | weorþaþ || þa þe eardiaþ / | on | þinum husum || halig drihten |
The Paris Psalter 83:4 3 | usum || halig drihten / and þe | on | worulda woruld || wealdend he |
The Paris Psalter 83:5 3 | | nymþe fælne god / and þæt | on | heortan hige || healdeþ fæs |
The Paris Psalter 83:5 4 | e / geseteþ him þæt sylfe || | on | þisse sargan dene / þær hi t |
The Paris Psalter 83:5 6 | r hi teara || teonan cnyssaþ / | on | þam sylfan stede || þe þu |
The Paris Psalter 83:6 3 | || syþþan eodan / of mægene | on | mægen || þær wæs miht ges |
The Paris Psalter 83:6 4 | en || þær wæs miht gesawen / | on | sionbeorge || soþes drihtnes |
The Paris Psalter 83:9 3 | dæg mid þe || þonne oþera / | on | þeodstefnum || þusend mæla |
The Paris Psalter 83:10 2 | ceose / þæt ic hean gange || | on | hus godes / þonne ic on fyrenf |
The Paris Psalter 83:10 3 | nge || on hus godes / þonne ic | on | fyrenfulra || folce eardige / / |
The Paris Psalter 84:4 3 | t þu us ne weorþe || wraþ | on | mode / / # / ne wrec þu þin yrr |
The Paris Psalter 84:5 2 | yrre || wraþe mode / of cynne | on | cynn || and on cneorisse / gecy |
The Paris Psalter 84:5 2 | mode / of cynne on cynn || and | on | cneorisse / gecyr us georne to |
The Paris Psalter 84:5 4 | crist ælmihtig / and þin folc | on | þe || gefeo swiþe / / # / æteo |
The Paris Psalter 84:7 2 | gehyre || hwæt me halig god / | on | minum modsefan || mælan will |
The Paris Psalter 84:12 2 | nes || symble foregangeþ / and | on | weg setteþ || wise gangas |
The Paris Psalter 85:6 1 | tundum cleopige / / # / þonne me | on | dæge || deorc earfoþe / carel |
The Paris Psalter 85:7 1 | ode / / # / nis þe goda ænig || | on | gumrice / ahwær efne gelic || |
The Paris Psalter 85:10 1 | ana / / # / gelæd drihten me || | on | þinne leofne weg / and ic on |
The Paris Psalter 85:10 2 | | on þinne leofne weg / and ic | on | þinum soþe || syþþan ganc |
The Paris Psalter 85:11 2 | inne halgan naman / forhtige me | on | ferhþe || forþ andette / mid |
The Paris Psalter 85:11 5 | rihten || and we naman þinne / | on | ecnesse || a weorþien / / # / ys |
The Paris Psalter 85:15 1 | earle soþfæst / / # / beseoh nu | on | me || and me syþþan weorþ / |
The Paris Psalter 85:15 2 | and me syþþan weorþ / milde | on | mode || mihtig drihten / geteoh |
The Paris Psalter 86:4 2 | d hire mære gewearþ || mann | on | innan / and he hi þa hehstan | |
The Paris Psalter 86:5 1 | staþelade / / # / drihten þæt | on | gewritum || dema sægde / þam |
The Paris Psalter 86:5 3 | ron / eallum swylce || þe hire | on | wæron / / # / swa ure ealra blis |
The Paris Psalter 86:6 2 | ealra bliss || eardhæbbendra / | on | anum þe || ece standeþ |
The Paris Psalter 87:1 2 | rihten god || dyre hælend / ic | on | dæge to þe || dygle cleopod |
The Paris Psalter 87:1 3 | to þe || dygle cleopode / and | on | niht fore þe || neode swylce |
The Paris Psalter 87:2 1 | ylce / / # / gange min ingebed || | on | þin gleawe gesihþ / ahyld ear |
The Paris Psalter 87:4 1 | wenaþ þæs sume || þæt ic | on | wraþne seaþ / mid fyrenwyrhtu |
The Paris Psalter 87:5 2 | læpe / syn þonne geworpene || | on | widne hlæw / þær hiora gymyn |
The Paris Psalter 87:6 1 | adrifene / / # / hi me asetton || | on | seaþ hinder / þær wæs deorc |
The Paris Psalter 87:7 1 | # / þær me wæs yrre þin || | on | acyþed / and þu me oferhige o |
The Paris Psalter 87:7 2 | n acyþed / and þu me oferhige | on | || ealle gelæddest / / # / feor |
The Paris Psalter 87:11 1 | ē || ealle siþþan. / / # / Ne | on | þēostrum ne mæġ || þance |
The Paris Psalter 87:11 2 | oncnawaþ hi || wundru þine / | on | þam dimmum || deorcan þystr |
The Paris Psalter 87:11 3 | e þīn sōþfæstnes || sīe | on | þǣmlande / þe ofer-ġietness |
The Paris Psalter 87:11 4 | htwisnesse || recene gemeteþ / | on | ofergyttolnesse || manna æni |
The Paris Psalter 87:12 1 | olnesse || manna ænig / / # / ne | on | þeostrum ne mæg || þances |
The Paris Psalter 87:12 2 | nāwaþ hīe || wundru þīne / | on | þǣm dimmum || deorcan þīe |
The Paris Psalter 87:12 3 | þþe þin soþfæstnes || si | on | þam lande / þe ofergytnes || |
The Paris Psalter 87:12 4 | þam lande / þe ofergytnes || | on | eardige / / # / ic me to þe || e |
The Paris Psalter 87:12 4 | snesse || recene ġe·mēteþ / | on | ofer-ġietelnesse% || manna |
The Paris Psalter 87:14 3 | || oþþe þinre gesihþe me / | on | þissum ealdre || æfre wyrna |
The Paris Psalter 87:15 1 | fre wyrnan / / # / wædla ic eom | on | gewinne || worhte swa on geog |
The Paris Psalter 87:15 1 | eom on gewinne || worhte swa | on | geoguþe / ahafen ic wæs and g |
The Paris Psalter 88:1 2 | se þine || mihtig drihten / ic | on | ecnesse || awa singe / fram cyn |
The Paris Psalter 88:1 3 | nesse || awa singe / fram cynne | on | cynn || and on cneorisse / ic |
The Paris Psalter 88:1 3 | nge / fram cynne on cynn || and | on | cneorisse / ic þine soþfæstn |
The Paris Psalter 88:1 5 | fæstnesse || secge geneahhe / | on | minum muþe || manna cynne / / # |
The Paris Psalter 88:2 2 | u cwæde || cuþe worde / þæt | on | ecnesse || awa wære / þin mil |
The Paris Psalter 88:2 4 | e mod || micel getimbrad / heah | on | heofenum || hæleþa bearnum / |
The Paris Psalter 88:3 4 | angan / ic dauide || dyrum esne / | on | aþsware || ær benemde / þæt |
The Paris Psalter 88:3 6 | c his cynne || and cneowmagum / | on | ecnesse || a geworhte / ful sef |
The Paris Psalter 88:3 7 | sefte seld || þæt hi sæton | on | / / # / heofenas andettaþ || hal |
The Paris Psalter 88:4 3 | nd þa halgan eac || hergeaþ | on | cyricean / þine soþfæstnesse |
The Paris Psalter 88:6 4 | ofer eall manna bearn / þa þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndon / / |
The Paris Psalter 88:7 2 | nis þe ealra gelic || ahwær | on | spedum / is þin soþfæstnes | |
The Paris Psalter 88:8 3 | ht || ana gesteoran / þonne hi | on | wæge || wind onhrereþ / / # / |
The Paris Psalter 88:11 2 | e gesceope / tabor et hermon || | on | naman þinum / hi mid strencgþ |
The Paris Psalter 88:14 1 | nne || neode herigean / / # / þa | on | þinum leohte || lifigeaþ an |
The Paris Psalter 88:14 3 | ansyn þin || ær onlihte / and | on | naman þinum || neode swylce / |
The Paris Psalter 88:14 4 | wylce / beoþ ealne dæg || eac | on | blisse / and þine soþfæstnes |
The Paris Psalter 88:17 3 | est || and bealde cwyst / ic me | on | þyssum folce || fultum sette |
The Paris Psalter 88:22 3 | s min || mægene healdeþ / and | on | naman minum || neode swylce / h |
The Paris Psalter 88:22 4 | his horn biþ ahafen || heane | on | mihtum / / # / and ic his swiþra |
The Paris Psalter 88:32 1 | ence / / # / ic æne swor || aþ | on | halgum / þæt ic dauide || dæ |
The Paris Psalter 88:32 3 | auide || dæda ne leoge / þæt | on | ecnesse || his agen cynn / wuna |
The Paris Psalter 88:32 4 | nesse || his agen cynn / wunaþ | on | wicum || biþ him weorþlic s |
The Paris Psalter 88:32 5 | um || biþ him weorþlic setl / | on | minre gesihþe || sunnan anli |
The Paris Psalter 88:32 6 | anlic / and swa mona || meahte | on | heofenum / þe is ece gewita || |
The Paris Psalter 88:33 5 | wemdest / his halignesse || her | on | eorþan / / # / ealle þu his wea |
The Paris Psalter 88:35 2 | towurpon || wegferende / and he | on | edwit wearþ || ymbsittendum / |
The Paris Psalter 88:36 2 | rohtest his feondas || fæcne | on | blisse / / # / fultum þu him afy |
The Paris Psalter 88:38 2 | setl his gesettest || sorglic | on | eorþan / / # / þu his dagena ti |
The Paris Psalter 88:41 2 | ed / ne huru þu manna bearn || | on | middangeard / to idelnesse || |
The Paris Psalter 88:42 2 | t feores neote / and hwæþere | on | ende || deaþ ne gesceawige / o |
The Paris Psalter 89:1 2 | us || fæste drihten / of cynne | on | cynne || and on cneorisse / / # |
The Paris Psalter 89:1 2 | hten / of cynne on cynne || and | on | cneorisse / / # / ærþon munta g |
The Paris Psalter 89:5 1 | || gegan wære / / # / and swa hi | on | niht hyrdnesse || neode began |
The Paris Psalter 89:7 1 | þeþ to duste / / # / forþon we | on | þinum yrre || ealle forwurdo |
The Paris Psalter 89:7 2 | rre || ealle forwurdon / wæron | on | þinum hathige || hearde gedr |
The Paris Psalter 89:8 4 | lde þu || eac gestaþelodest / | on | alihtincge || andwlitan þine |
The Paris Psalter 89:9 2 | as || ealle geteorudun / and we | on | þinum yrre synt || swiþe ge |
The Paris Psalter 89:10 3 | / þæt heo afære || fleogan | on | nette / beoþ ure geardagas || |
The Paris Psalter 89:11 1 | o || samod ætgædere / / # / gif | on | mihtigum || mannum geweorþe |
The Paris Psalter 89:11 4 | eoþ || æfre getealde / wintra | on | worulde || þa beoþ gewinn a |
The Paris Psalter 89:12 2 | om || micel ofer ealle / and we | on | þam gefean || forhte gewurda |
The Paris Psalter 89:14 2 | and || drihten cuþe / þam þe | on | snytrum syn || swyþe getyde / |
The Paris Psalter 89:16 1 | / we synd gefyllede || fægere | on | mergenne / þinre mildheortness |
The Paris Psalter 89:16 2 | re mildheortnesse || þæs we | on | mode nu / habbaþ ealle dagas | |
The Paris Psalter 89:17 2 | ce || for þon fægerum dagum / | on | þam þu us to eadmedum || ea |
The Paris Psalter 89:17 3 | st / and for þam gearum þe we | on | gesawon || yfela feala / / # / be |
The Paris Psalter 89:18 1 | won || yfela feala / / # / beseoh | on | þine scealcas || swæsum eag |
The Paris Psalter 89:18 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | þin agen weorc || ece drihte |
The Paris Psalter 90:2 2 | le fultum || hæbbe ic freond | on | him / min se goda god || and ic |
The Paris Psalter 90:2 3 | him / min se goda god || and ic | on | þe geare hycge / / # / forþon h |
The Paris Psalter 90:6 1 | dest / / # / ne forhtast þu þe | on | dæge || flan on lyfte / þæt |
The Paris Psalter 90:6 1 | tast þu þe on dæge || flan | on | lyfte / þæt þe þurhgangan | |
The Paris Psalter 90:6 2 | æt þe þurhgangan || garas | on | þeostrum / oþþe on midne dæ |
The Paris Psalter 90:6 3 | || garas on þeostrum / oþþe | on | midne dæg || mære deoful / / # |
The Paris Psalter 90:7 1 | mære deoful / / # / fealleþ þe | on | þa wynstran || wergra þusen |
The Paris Psalter 90:7 3 | eac geteledra || tyn þusendo / | on | þine þa swiþran || and þe |
The Paris Psalter 90:9 2 | alig drihten / þu me friþstol | on | þe || fæstne settest / / # / ne |
The Paris Psalter 90:10 3 | e heard sweopu || huse þinum / | on | neaweste || nahwær sceþþan |
The Paris Psalter 90:11 2 | ad || þæt hi mid earmum þe / | on | heora handum || heoldan georn |
The Paris Psalter 90:12 1 | | wealdan mostest / / # / and þe | on | folmum || feredan swylce / þe |
The Paris Psalter 90:12 2 | n swylce / þe læs þu fræcne | on | stan || fote spurne / / # / þu o |
The Paris Psalter 91:2 1 | æleþa cynnes / / # / and þonne | on | morgene || mægene sæcge / hu |
The Paris Psalter 91:3 1 | || sæcge nihtes / / # / hwæt ic | on | tyn strengum || getogen hæfd |
The Paris Psalter 91:3 2 | m || getogen hæfde / hu ic þe | on | psalterio || singan mihte / oþ |
The Paris Psalter 91:3 4 | hlyste cweman / forþon þu me | on | þinum weorcum || wisum lufad |
The Paris Psalter 91:6 4 | ætywaþ || þa þe unrihtes / | on | weoruldlife || worhtan georna |
The Paris Psalter 91:6 6 | rwordene || weorþen syþþan / | on | worulda woruld || and to wida |
The Paris Psalter 91:7 1 | || and to widan feore / / # / þu | on | ecnesse || awa drihten / heahes |
The Paris Psalter 91:8 2 | þine feond || fæcne drihten / | on | eorþwege || ealle forweorþa |
The Paris Psalter 91:11 2 | sta || samed anlicast / beorht | on | blædum || bloweþ swa palma / |
The Paris Psalter 91:12 1 | weþ / / # / settaþ nu georne || | on | godes huse / þæt ge on his wi |
The Paris Psalter 91:12 2 | rne || on godes huse / þæt ge | on | his wicum || wel geblowan / / # |
The Paris Psalter 92:6 4 | aldend usser / halig drihten || | on | heanessum / / # / þin gewitnes i |
The Paris Psalter 93:2 1 | æghwylcne mann / / # / ahefe þe | on | ellen || eorþan dema / gyld of |
The Paris Psalter 93:8 1 | þ þæt and ongeotaþ || þe | on | folce nu / unwiseste || ealra s |
The Paris Psalter 93:11 2 | mann || þe þu hine ece god / | on | þinre soþre æ || sylfa get |
The Paris Psalter 93:12 3 | n folc || ne his yrfe þon ma / | on | ealdre wile || æfre forlæta |
The Paris Psalter 93:13 2 | na || gehwyrfed byþ / þæt he | on | unriht || eft ne cyrre / oþþe |
The Paris Psalter 93:17 2 | igeo || minra sara / þe me ær | on | ferhþe || fæste gestodan / þ |
The Paris Psalter 93:19 3 | lad / is me fultum his || fæst | on | drihtne / / # / þonne him gylde |
The Paris Psalter 93:20 3 | riht || þe hi geearnedan / and | on | heora facne || fæste todrife |
The Paris Psalter 94:6 2 | him fore || and cneow bigeaþ / | on | ansyne || ures drihtnes / and h |
The Paris Psalter 94:7 3 | and his fægere sceap / þa he | on | his edisce || ær afedde / / # / |
The Paris Psalter 94:9 1 | en || drihtnes willan / / # / swa | on | grimnesse || fyrn geara dydan |
The Paris Psalter 94:9 2 | grimnesse || fyrn geara dydan / | on | þam wraþan dæge || and on |
The Paris Psalter 94:9 2 | / on þam wraþan dæge || and | on | westenne / þær min þurh face |
The Paris Psalter 94:10 4 | and eac swa oncneow / þæt hi | on | heortan || hyge dysegedan / / # |
The Paris Psalter 94:11 2 | hte ne oncneowan / þæt ic ær | on | yrre || aþe benemde / gif hi o |
The Paris Psalter 94:11 3 | n yrre || aþe benemde / gif hi | on | mine reste || ricene eodon |
The Paris Psalter 95:2 2 | uldor || geond sigeþeode / and | on | eallum folcum || his fægere |
The Paris Psalter 95:3 3 | r || ġond siġe-þēode, / and | on | eallum folcum || his fæġere |
The Paris Psalter 95:6 1 | orhte || halig drihten / / # / ys | on | þinre gesihþe || soþ andet |
The Paris Psalter 95:8 2 | arlice lac || and in gangaþ / | on | his wictunas || weorþiaþ dr |
The Paris Psalter 95:8 3 | ictunas || weorþiaþ drihten / | on | his þære halgan || healle g |
The Paris Psalter 95:9 2 | || eorþe beofian / secgaþ nu | on | cynnum || and on cneorissum / |
The Paris Psalter 95:9 2 | n / secgaþ nu on cynnum || and | on | cneorissum / þæt from treowe |
The Paris Psalter 95:10 2 | lic riht || folcum demeþ / and | on | his yrre || ealle þeode / / # / |
The Paris Psalter 95:12 2 | gere blisse / and ealle þa þe | on | him || eard weardiaþ / wærun |
The Paris Psalter 95:12 3 | rdiaþ / wærun wudubearuwas || | on | wyndagum / for andwlitan || ece |
The Paris Psalter 95:12 5 | n drihtnes / forþon he cwom || | on | cyneþrymme / þæt he þas eor |
The Paris Psalter 96:1 2 | e drihten / is eorþe nu || eac | on | blisse / and þæs fægerne || |
The Paris Psalter 96:1 4 | habbaþ / ealanda mænig || ut | on | garsæcge |
The Paris Psalter 97:8 1 | þ || / fægnian mid folmum || | on | gefean ælcne / beorgas blissia |
The Paris Psalter 97:8 2 | || / fæġnian mid folmum || | on | ġe·fēan ǣlcne; / beorĝas b |
The Paris Psalter 97:9 3 | rihte || and his syndrig folc / | on | rihtnesse || ræde gebringeþ |
The Paris Psalter 98:1 2 | || and he reþe folc / healdeþ | on | yrre || ungemete swiþe / sitte |
The Paris Psalter 98:2 1 | alle onstyrian / / # / drihten is | on | sion || dema se mæsta / heah a |
The Paris Psalter 98:3 3 | is || mycel and egeslic / halig | on | helpe || hæleþa bearnum / aar |
The Paris Psalter 98:4 3 | ene god || rihte beeodest / þu | on | iacobe || gode domas / æt frum |
The Paris Psalter 98:10 2 | d || hælend drihten / and hine | on | halgum || her weorþiaþ / mær |
The Paris Psalter 99:2 1 | || bealde þeowie / / # / gangaþ | on | ansyne || ealle bliþe / witaþ |
The Paris Psalter 99:3 2 | || and his fæle sceap / þa he | on | his edisce || ealle afedde / ga |
The Paris Psalter 99:3 3 | disce || ealle afedde / gaþ nu | on | his doru || god andettaþ / and |
The Paris Psalter 99:3 4 | ettaþ / and hine weorþiaþ || | on | wictunum / mid lofsangum || lus |
The Metres of Boethius: Proem 9 | e. || Ic sceal giet sprecan, / f | on | on fitte, || folccuðne ræd / |
The Metres of Boethius: Metre 1 11 | winnes || fana hwearfode / scir | on | sceafte || sceotend þohton / i |
The Metres of Boethius: Metre 1 20 | d || rædgot and aleric / foron | on | þæt fæsten || fleah casere |
The Metres of Boethius: Metre 1 21 | re / mid þam æþelingum || ut | on | grecas / ne meahte þa seo weal |
The Metres of Boethius: Metre 1 28 | | læstan dorsten / stod þrage | on | þam || þeod wæs gewunnen / w |
The Metres of Boethius: Metre 1 37 | es mosten / wyrþe gewunigen || | on | þære welegan byrig / þenden |
The Metres of Boethius: Metre 1 46 | hwilcum / þa wæs ricra sum || | on | rome byrig / ahefen heretoga || |
The Metres of Boethius: Metre 1 54 | þone hlisan geþah / wæs him | on | gemynde || mæla gehwilce / yfe |
The Metres of Boethius: Metre 1 56 | odge / cyningas cyþdon || wæs | on | greacas hold / gemunde þara ar |
The Metres of Boethius: Metre 1 66 | || þæt hi æft to him / comen | on | þa ceastre || lete greca wit |
The Metres of Boethius: Metre 1 73 | am eorle || he hine inne heht / | on | carcernes || cluster belucan / |
The Metres of Boethius: Metre 1 79 | ormod eorl || are ne wende / ne | on | þam fæstene || frofre gemun |
The Metres of Boethius: Metre 1 81 | treaht || niþer of dune / feol | on | þa flore || fela worda spræ |
The Metres of Boethius: Metre 10 11 | hio unwisum || widgel þince / | on | stede stronglic || steorleasu |
The Metres of Boethius: Metre 10 12 | men / þeah mæg þone wisan || | on | gewitlocan / þære gitsunge || |
The Metres of Boethius: Metre 10 26 | / þa ytmestan || eorþbuende / | on | monig þiodisc || miclum heri |
The Metres of Boethius: Metre 10 28 | yrdum / welum geweorþad || and | on | wlencum þio / duguþum diore | |
The Metres of Boethius: Metre 10 43 | u þæs wisan || welandes ban / | on | hwelcum hi hlæwa || hrusan |
The Metres of Boethius: Metre 10 57 | rincas || maran wyrþe / wæron | on | worulde || ac hit is wyrse nu |
The Metres of Boethius: Metre 11 6 | wa same / þara þe we eagum || | on | lociaþ / ealra gesceafta || se |
The Metres of Boethius: Metre 11 58 | growan || leaf grenian / þæt | on | hærfest eft || hrest and wea |
The Metres of Boethius: Metre 11 94 | hi hiora freondscipe || forþ | on | symbel / untweofealde || treowa |
The Metres of Boethius: Metre 12 6 | þy læs he ciþa leas / licge | on | þæm lande || is leoda gehw |
The Metres of Boethius: Metre 12 16 | astan || nænegum þuhte / dæg | on | þonce || gif sio dimme niht / |
The Metres of Boethius: Metre 12 22 | u meaht eac mycle þy eþ || | on | modsefan / soþa gesælþa || s |
The Metres of Boethius: Metre 13 18 | | winþ wiþ gecynde / þeah nu | on | londe || leon gemete / wynsume |
The Metres of Boethius: Metre 13 36 | l sien / tela atemede || gif hi | on | treowum weorþaþ / holte tomid |
The Metres of Boethius: Metre 13 39 | e ær / tydon and temedon || hi | on | treowum wilde / ealdgecynde || |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | iþ eallum treowum || þe him | on | æþele biþ / þæt hit on hol |
The Metres of Boethius: Metre 13 52 | him on æþele biþ / þæt hit | on | holte || hyhst geweaxe / þeah |
The Metres of Boethius: Metre 13 55 | || swa þu an forlætst / widu | on | willan || went on gecynde / swa |
The Metres of Boethius: Metre 13 55 | lætst / widu on willan || went | on | gecynde / swa deþ eac sio sunn |
The Metres of Boethius: Metre 13 56 | eac sio sunne || þonne hio | on | sige weorþeþ / ofer midne dæ |
The Metres of Boethius: Metre 13 58 | dne dæg || merecondel scyfþ / | on | ofdæle || uncuþne weg / nihte |
The Metres of Boethius: Metre 13 75 | earfige || swa swa hweol deþ / | on | hire selfre || forþon hio sw |
The Metres of Boethius: Metre 14 2 | æm welegan || woruldgitsere / | on | his mode þe bet || þeah he |
The Metres of Boethius: Metre 15 5 | | and gimcynnum / þeah he wæs | on | worulde || witena gehwelcum / o |
The Metres of Boethius: Metre 15 6 | n worulde || witena gehwelcum / | on | his lifdagum || laþ and unwe |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | ic þeah gehycgan || hwy him | on | hige þorfte / a þy sæl wesan |
The Metres of Boethius: Metre 16 2 | tilian / þæt he his selfes || | on | sefan age / anwald innan || þy |
The Metres of Boethius: Metre 16 10 | erestreamas / utan belicgaþ || | on | æht gifen / efne swa wide || s |
The Metres of Boethius: Metre 16 12 | mest nu / an iglond ligþ || ut | on | garsecg / þær nængu biþ || |
The Metres of Boethius: Metre 16 13 | ecg / þær nængu biþ || niht | on | sumera / ne wuhte þon ma || on |
The Metres of Boethius: Metre 16 14 | on sumera / ne wuhte þon ma || | on | wintra dæg / toteled tidum || |
The Metres of Boethius: Metre 17 4 | ealle comon / were and wife || | on | woruld innan / and hi eac nu ge |
The Metres of Boethius: Metre 17 6 | hi eac nu get || ealle gelice / | on | woruld cumaþ || wlance and h |
The Metres of Boethius: Metre 17 12 | se milda metod || gesceop men | on | eorþan / and gesamnade || sawl |
The Metres of Boethius: Metre 17 20 | for æþelum || up ahebben / nu | on | þæm mode biþ || monna gehw |
The Metres of Boethius: Metre 17 22 | || þe ic þe recce ymb / nales | on | þæm flæsce || foldbuendra / |
The Metres of Boethius: Metre 17 30 | þele || a forþ þanan / wyrþ | on | weorulde || to wuldre ne cym |
The Metres of Boethius: Metre 19 5 | alæded / hwæþer ge willen || | on | wuda secan / gold þæt reade | |
The Metres of Boethius: Metre 19 6 | uda secan / gold þæt reade || | on | grenum triowum / ic wat swa þe |
The Metres of Boethius: Metre 19 9 | orþæm hit þær ne wexþ / ne | on | wingeardum || wlitige gimmas / |
The Metres of Boethius: Metre 19 10 | gimmas / hwy ge nu ne settan || | on | sume dune / fiscnet eowru || þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 16 | willen || wæþan mid hundum / | on | sealtne sæ || þonne eow sec |
The Metres of Boethius: Metre 19 18 | meaht / þæt ge willaþ þa || | on | wuda secan / oftor micle || þo |
The Metres of Boethius: Metre 19 19 | ecan / oftor micle || þonne ut | on | sæ / is þæt wundorlic || þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 29 | nga / þæt þa dysegan sint || | on | gedwolan wordene / efne swa bli |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 | e / efne swa blinde || þæt hi | on | breostum ne magon / eaþe gecna |
The Metres of Boethius: Metre 19 35 | a || wenaþ samwise / þæt hi | on | þis lænan mægen || life fi |
The Metres of Boethius: Metre 19 38 | e þinga / ealles swa swiþe || | on | sefan minum / hiora dysig tæla |
The Metres of Boethius: Metre 2 2 | þa fela || lustlice geo / sanc | on | sælum || nu sceal siofigende |
The Metres of Boethius: Metre 2 7 | / sette soþcwida || þonne ic | on | sælum wæs / oft ic nu miscyrr |
The Metres of Boethius: Metre 2 11 | ldsælþa || welhwæs blindne / | on | þis dimme hol || dysine forl |
The Metres of Boethius: Metre 2 18 | þæt ic gesællic mon / wære | on | weorulde || ne synt þa word |
The Metres of Boethius: Metre 20 35 | || eall þa we habbaþ / gooda | on | grundum || from gode selfum / n |
The Metres of Boethius: Metre 20 59 | naman || eft todældes / fæder | on | feower || wæs þara folde an |
The Metres of Boethius: Metre 20 76 | || wæstmas brengaþ / þa sint | on | gecynde || cealda ba-twa / wæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 79 | t is gemenged || forþæm hio | on | middum wunaþ / nis þæt nan w |
The Metres of Boethius: Metre 20 82 | nde geblonden / forþæm hio is | on | midle || mine gefræge / fyres |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | wac and hnesce / ne meahte hit | on | him selfum || soþ ic geare w |
The Metres of Boethius: Metre 20 107 | an || eall toblawen / ne meahte | on | þære eorþan || awuht libba |
The Metres of Boethius: Metre 20 109 | hte þon ma || wætres brucan / | on | eardian || ænige cræfte / for |
The Metres of Boethius: Metre 20 120 | adwæscan || þæt þæt him | on | innan sticaþ / fyres gefeged | |
The Metres of Boethius: Metre 20 123 | es / wætres and eorþan || and | on | wolcnum eac / and efne swa same |
The Metres of Boethius: Metre 20 125 | ne is þæs fyres || frumstol | on | riht / eard ofer eallum || oþr |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | || æfre ne oþrineþ / ne hire | on | nanre ne mot || near þonne o |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | n nanre ne mot || near þonne | on | oþre / stowe gestæppan || str |
The Metres of Boethius: Metre 20 148 | ne / unwisra gehwæm || wuniaþ | on | fyre / þeah hi sindan || sweot |
The Metres of Boethius: Metre 20 150 | s þæt fyr swa same || fæst | on | þæm wætre / and on stanum ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 151 | || fæst on þæm wætre / and | on | stanum eac || stille geheded / |
The Metres of Boethius: Metre 20 158 | mid cele ofercumen || gif hit | on | cyþþe gewit / and þeah wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 20 163 | rþan swa fæste || þæt hio | on | ænige / healfe ne heldeþ || n |
The Metres of Boethius: Metre 20 169 | þisse / þæm anlicost || þe | on | æge biþ / gioleca on middan | |
The Metres of Boethius: Metre 20 170 | t || þe on æge biþ / gioleca | on | middan || glideþ hwæþre / æ |
The Metres of Boethius: Metre 20 172 | swa stent eall weoruld / stille | on | tille || streamas ymbutan / lag |
The Metres of Boethius: Metre 20 176 | þu þioda god || þriefalde | on | us / sawle gesettest || and hi |
The Metres of Boethius: Metre 20 179 | eaht / þæt hire þy læsse || | on | þæm lytlan ne biþ / anum fin |
The Metres of Boethius: Metre 20 180 | biþ / anum fingre || þe hire | on | eallum biþ / þæm lichoman || |
The Metres of Boethius: Metre 20 197 | on / sio gesceadwisnes || sceal | on | gehwelcum / þære wilnunge || |
The Metres of Boethius: Metre 20 206 | sceope / þæt hio hwearfode || | on | hire selfre / hire utan ymb || |
The Metres of Boethius: Metre 20 226 | e god || eard forgeafe / saulum | on | heofonum || selest weorþlica |
The Metres of Boethius: Metre 20 230 | þurh þa sciran neaht / hadre | on | heofonum || na hwæþre þeah |
A.5.6.20 238 | and þæt ēċe samod, / sāwl | on | flǣsċe. || Hwæt, hīe siml |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | lichama || last weardigan / eft | on | eorþan || forþæm he ær of |
The Metres of Boethius: Metre 20 243 | forþæm he ær of hire / weox | on | weorulde || wunedon ætsomne / |
The Metres of Boethius: Metre 20 262 | hal || ures modes / þæt we hi | on | þe selfum || siþþan moten / |
The Metres of Boethius: Metre 20 281 | | a fundiaþ / men of moldan || | on | þa mæran gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 21 27 | lces || modes eagan / ablendaþ | on | breostum || þonne hi hi beor |
The Metres of Boethius: Metre 21 28 | orþæm æghwilc þing || þe | on | þys andweardan / life licaþ | |
The Metres of Boethius: Metre 22 6 | incg || he ærest sceal / secan | on | him selfum || þæt he sume h |
The Metres of Boethius: Metre 22 8 | sohte / sece þæt siþþan || | on | his sefan innan / and forlæte |
The Metres of Boethius: Metre 22 14 | || þæt hit mæg findan / eall | on | him innan || þæt hit oftost |
The Metres of Boethius: Metre 22 18 | unnet || eal þæt he hæfde / | on | his incofan || æror lange / ef |
The Metres of Boethius: Metre 22 19 | e / efne swa sweotole || swa he | on | þa sunnan mæg / eagum andwear |
The Metres of Boethius: Metre 22 20 | nnan mæg / eagum andweardum || | on | locian / and he eac ongit || hi |
The Metres of Boethius: Metre 22 23 | || þonne se leoma sie / sunnan | on | sumera || þonne swegles gim / |
The Metres of Boethius: Metre 22 38 | orn || sædes gehealden / symle | on | þære saule || soþfæstness |
The Metres of Boethius: Metre 22 39 | nden gadertang wunaþ || gast | on | lice / þæs sædes corn || bi |
The Metres of Boethius: Metre 22 47 | frigne || gif he awuht nafaþ / | on | his modsefan || mycles ne lyt |
The Metres of Boethius: Metre 22 52 | are || ænige ne cunne / findan | on | ferhþe || gif he frugnen bi |
The Metres of Boethius: Metre 22 59 | s gemynde || he mæg siþþan / | on | his runcofan || rihtwisnesse / |
The Metres of Boethius: Metre 22 60 | ncofan || rihtwisnesse / findan | on | ferhte || fæste gehydde / mid |
The Metres of Boethius: Metre 22 64 | n / and mid þæm bisgum || þe | on | breostum styreþ / mon on mode |
The Metres of Boethius: Metre 22 65 | m || þe on breostum styreþ / m | on | on mode || mæla gehwylce |
The Metres of Boethius: Metre 23 1 | thius: Metre 23 / / sie þæt la | on | eorþan || ælces þinges / ges |
The Metres of Boethius: Metre 23 11 | ian to rodorum || rihte stige / | on | þone ecan eard || ussa saula |
The Metres of Boethius: Metre 24 17 | um / meahtest þe full recen || | on | þæm rodere ufan / siþþan we |
The Metres of Boethius: Metre 24 28 | rodere ryneswiftum || gif þu | on | riht færest / þe þone hehsta |
The Metres of Boethius: Metre 24 44 | nd mære / gif þu weorþest || | on | wege rihtum / up to þæm earde |
The Metres of Boethius: Metre 25 5 | tebeorhtum || wundrum scinaþ / | on | heahsetlum || hrofe getenge / g |
The Metres of Boethius: Metre 25 17 | htum / ac he reþigmod || ræst | on | gehwilcne / wedehunde || wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 25 19 | st / biþ to up ahæfen || inne | on | mode / for þæm anwalde || þe |
The Metres of Boethius: Metre 25 36 | þæt he þonne sie / becropen | on | carcern || oþþe coþlice / ra |
The Metres of Boethius: Metre 25 45 | olgene weorþaþ || him wyrþ | on | breostum inne / beswungen sefa |
The Metres of Boethius: Metre 25 46 | breostum inne / beswungen sefa | on | hraþre || mid þæm swiþan |
The Metres of Boethius: Metre 25 54 | scrifeþ / ic þe sæde ær || | on | þisse selfan bec / þæt sumes |
The Metres of Boethius: Metre 25 70 | || winnan onginnan / and þonne | on | þæm gewinne || þurhwunian |
The Metres of Boethius: Metre 26 4 | sprecaþ / hit gesælde gio || | on | sume tide / þæt aulixes || un |
The Metres of Boethius: Metre 26 12 | rices || cuþ wæs wide / þæt | on | þa tide || troia gewin / wear |
The Metres of Boethius: Metre 26 26 | sta || ma þonne ænne / ferede | on | fifelstream || famigbordon / þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 31 | wiþ oþre || ut feor adraf / | on | wendelsæ || wigendra scola / u |
The Metres of Boethius: Metre 26 32 | endelsæ || wigendra scola / up | on | þæt igland || þær apoline |
The Metres of Boethius: Metre 26 39 | ford þa / þæt dysige folc || | on | gedwolan lædde / oþþæt him |
The Metres of Boethius: Metre 26 43 | ecynnes || cuþ is wide / þæt | on | þa tide || þeoda æghwilc / h |
The Metres of Boethius: Metre 26 46 | / gif he to þæm rice wæs || | on | rihte boren / wæs þæs iobes |
The Metres of Boethius: Metre 26 58 | en for herigum || hio ricsode / | on | þæm iglonde || þe aulixes / |
The Metres of Boethius: Metre 26 65 | mægne / efne swa swiþe || hi | on | sefan lufode / þæt he to his |
The Metres of Boethius: Metre 26 76 | locræftum / wraþum weorpan || | on | wildra lic / cyninges þegnas | |
The Metres of Boethius: Metre 26 88 | mum diore || swelcum he æror / | on | his lifdagum || gelicost wæs |
The Metres of Boethius: Metre 26 97 | or þæm earfoþum || þe him | on | sæton / hwæt þa dysegan men |
The Metres of Boethius: Metre 27 13 | geard / egeslic hunta || a biþ | on | waþe / nyle he ænig swæþ || |
The Metres of Boethius: Metre 27 24 | oþerne || inwitþoncum / fioge | on | færþe || swa swa fugl oþþ |
The Metres of Boethius: Metre 27 26 | ehwylc / oþrum gulde || edlean | on | riht / weorc be geweorhtum || w |
The Metres of Boethius: Metre 28 1 | of Boethius: Metre 28 / / hwa is | on | eorþan || nu unlærdra / þe n |
The Metres of Boethius: Metre 28 15 | norþende || nean ymbcerreþ / | on | þære ilcan || eaxe hwerfeþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 18 | feþ || swift untiorig / hwa is | on | weorulde || þæt ne wafige / b |
The Metres of Boethius: Metre 28 21 | gul || maran ymbhwyrft / hafaþ | on | heofonum || sume hwile eft / l |
The Metres of Boethius: Metre 28 30 | eorra || cymeþ efne swa same / | on | þone ilcan stede || eft ymb |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | wuhte þe soþra / ne biþ hio | on | æfen || ne on ærmorgen / mere |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | ra / ne biþ hio on æfen || ne | on | ærmorgen / merestreame þe nea |
The Metres of Boethius: Metre 28 38 | n / merestreame þe near || þe | on | midne dæg / and þeah monnum |
The Metres of Boethius: Metre 28 39 | h monnum þyncþ || þæt hio | on | mere gange / under sæ swife || |
The Metres of Boethius: Metre 28 40 | under sæ swife || þonne hio | on | setl glideþ / hwa is on weorul |
The Metres of Boethius: Metre 28 41 | ne hio on setl glideþ / hwa is | on | weorulde || þæt ne wundrige |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | æt hi ne wundriaþ || hu hit | on | wolcnum oft / þearle þunraþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 63 | na gecerreþ / ismere ænlic || | on | his agen gecynd / weorþeþ to |
The Metres of Boethius: Metre 28 69 | isra gehwæm || wundor þince / | on | his modsefan || micle læsse / |
The Metres of Boethius: Metre 29 27 | nnan / and eft æfter sunnan || | on | setl glideþ / west under weoru |
The Metres of Boethius: Metre 29 31 | sunnan swiftra || siþþan hi | on | setl gewitaþ / ofirneþ þæt |
The Metres of Boethius: Metre 29 43 | be healfe || heofones þisses / | on | ane ne læt || ælmihtig god / |
The Metres of Boethius: Metre 29 50 | hæto || hwilum cerreþ eft / | on | uprodor || ælbeorhta leg / leo |
The Metres of Boethius: Metre 29 51 | rodor || ælbeorhta leg / leoht | on | lyfte || ligeþ him behindan / |
The Metres of Boethius: Metre 29 63 | al and snaw || hrusan leccaþ / | on | wintres tid || weder unhiore / |
The Metres of Boethius: Metre 29 66 | hi growaþ || geara gehwilce / | on | lenctentid || leaf up sprytta |
The Metres of Boethius: Metre 29 68 | milda metod || monna bearnum / | on | eorþan fet || eall þætte g |
The Metres of Boethius: Metre 29 69 | eall þætte groweþ / wæstmas | on | weorolde || wel forþbrengeþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 73 | god / and þæt hehste good || | on | heahsetle / siteþ self cyning |
The Metres of Boethius: Metre 29 82 | uldbuendra / ealla gesceafta || | on | his ærendo / hionane he sende |
The Metres of Boethius: Metre 3 1 | s of Boethius: Metre 3 / / æala | on | hu grimmum || and hu grundlea |
The Metres of Boethius: Metre 3 7 | || þone ecan gefean / þringþ | on | þa þiostro || þisse woruld |
The Metres of Boethius: Metre 30 2 | merus wæs || east mid crecum / | on | þæm leodscipe || leoþa cr |
The Metres of Boethius: Metre 31 14 | to hrusan || hnipaþ of dune / | on | weoruld wliteþ || wilnaþ to |
The Metres of Boethius: Metre 31 17 | eafta / mid his andwlitan || up | on | gerihte / mid þy is getacnod | |
The Metres of Boethius: Metre 4 2 | la / hefones and eorþan || þu | on | heahsetle / ecum ricsast || and |
The Metres of Boethius: Metre 4 25 | þone laþran wind / eala hwæt | on | eorþan || ealla gesceafta / hy |
The Metres of Boethius: Metre 4 26 | a / hyraþ þinre hæse || doþ | on | heofonum swa some / mode and m |
The Metres of Boethius: Metre 4 34 | || æfre wolde / þæt sio wyrd | on | gewill || wendan sceolde / yflu |
The Metres of Boethius: Metre 4 38 | yfele men || giond eorþricu / | on | heahsetlum || halige þricca |
The Metres of Boethius: Metre 4 41 | eolde / swa sint gehydde || her | on | worulde / geond burga fela || b |
The Metres of Boethius: Metre 4 44 | twise || eallum tidum / habbaþ | on | hospe || þa þe him sindon / r |
The Metres of Boethius: Metre 4 47 | le / bewrigen mid wrencum || nu | on | worulde her / monnum ne deriaþ |
The Metres of Boethius: Metre 4 50 | d ne wilt || wirde steoran / ac | on | selfwille || sigan lætest / þ |
The Metres of Boethius: Metre 4 54 | / worulde gesceafta || wlit nu | on | moncyn / mildum eagum || nu hi |
The Metres of Boethius: Metre 4 55 | moncyn / mildum eagum || nu hi | on | monegum her / worulde yþum || |
The Metres of Boethius: Metre 5 15 | þ wiþ his eardes || oþ him | on | innan felþ / muntes mægenstan |
The Metres of Boethius: Metre 5 16 | / muntes mægenstan || and him | on | middan geligeþ / atrendlod of |
The Metres of Boethius: Metre 5 17 | trendlod of þæm torre || he | on | tu siþþan / tosceaden wyrþ | |
The Metres of Boethius: Metre 6 15 | t hio strange geondstyred || | on | staþu beateþ / eala þæt on |
The Metres of Boethius: Metre 6 16 | on staþu beateþ / eala þæt | on | eorþan || auht fæstlices / we |
The Metres of Boethius: Metre 6 17 | an || auht fæstlices / weorces | on | worulde || ne wunaþ æfre |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 | þ þæt he ne herde || þæt | on | heane munt / monna ænig || mea |
The Metres of Boethius: Metre 7 9 | s þu æfre || þætte ænig m | on | / on sondbeorgas || settan meah |
A.5.6.7 10 | ǣfre || þætte ǣniġ mann / | on | sand-beorĝas || settan mihte |
The Metres of Boethius: Metre 7 18 | mæg hæleþa gehwæm || hus | on | munte / lange gelæstan || for |
The Metres of Boethius: Metre 7 19 | æstan || forþæm him lungre | on | / swift wind swapeþ || ne biþ |
The Metres of Boethius: Metre 7 37 | hogena || ormete ren / forþæm | on | þære dene || drihten selfa / |
The Metres of Boethius: Metre 7 39 | / þær se wisdom a || wunaþ | on | gemyndum / forþon orsorg lif | |
The Metres of Boethius: Metre 7 51 | en gæle || þonne him grimme | on | / woruldsælþa wind || wraþe |
The Metres of Boethius: Metre 8 6 | dohte / þa þa anra gehwæm || | on | eorþwæstmum / genoh þuhte || |
The Metres of Boethius: Metre 8 18 | him crist gesceop / and hi æne | on | dæge || æton symle / on æfen |
The Metres of Boethius: Metre 8 19 | æne on dæge || æton symle / | on | æfentid || eorþan wæstmas / |
The Metres of Boethius: Metre 8 37 | | nænig siþþan wæs / weorþ | on | weorulde || gif mon his willa |
The Metres of Boethius: Metre 8 40 | rde || oþþe wolde god / þæt | on | eorþan nu || ussa tida / geond |
The Metres of Boethius: Metre 8 45 | æt he maran ne recþ / ac hit | on | witte || weallende byrnþ / efn |
The Metres of Boethius: Metre 8 49 | monna bearn / etne hataþ || se | on | iglonde / sicilia || swefle byr |
The Metres of Boethius: Metre 8 56 | se forma || feohgitsere / wære | on | worulde || se þas wongstedas |
The Metres of Boethius: Metre 8 59 | on || funde mænegum / bewrigen | on | weorulde || wætere oþþe eo |
The Metres of Boethius: Metre 9 15 | omane / secgan geherde || þæt | on | sume tide / troia burg || ofert |
The Metres of Boethius: Metre 9 27 | lestan || eorlgebyrdum / þe he | on | þæm folce || gefrigen hæfd |
The Metres of Boethius: Metre 9 28 | folce || gefrigen hæfde / and | on | uppan || agene broþor / and hi |
The Metres of Boethius: Metre 9 32 | mle wæs / micle þe bliþra || | on | breostcofan / þonne he swylces |
The Metres of Boethius: Metre 9 37 | yrhtum || wohfremmendum / ac he | on | ferþe fægn || facnes and se |
The Metres of Boethius: Metre 9 43 | þ þa norþmestan || næssan | on | eorþan / eall þæt nerone || |
The Metres of Boethius: Metre 9 46 | de him to gamene || þonne he | on | gylp astag / hu he eorþcyninga |
The Metres of Boethius: Metre 9 56 | rd || hefig gioc slepte / sware | on | þa swyran || sinra þegena / e |
The Metres of Boethius: Metre 9 57 | a / ealra þara hæleþa || þe | on | his tidum / geond þas lænan w |
The Metres of Boethius: Metre 9 59 | n worold || liban sceoldon / he | on | unscyldgum || eorla blode / his |
Distich Psalm 17:51 1 | alm 17:51 / / Wæs mid Iudeum || | on | geardagum / ealra cyninga gehwe |
Metrical Psalm 91:11 2 | æ || sæmed anlicæst / beorht | on | blædum || bloweð swæ pælm |
Metrical Psalm 91:12 1 | 91:12 / / Settæþ nu georne || | on | godes huse / þet ge on his wic |
Metrical Psalm 91:12 2 | orne || on godes huse / þet ge | on | his wicum || wel geblowen. |
Metrical Psalm 91:2 1 | trical Psalm 91:2 / / And þonne | on | morgenne || megenne sege / hu h |
Metrical Psalm 91:3 1 | # Metrical Psalm 91:3 / / Wet ic | on | tin strengum || getogen hefde |
Metrical Psalm 91:3 2 | um || getogen hefde / hu ic ðe | on | sælterio || singæn meæhte / |
Metrical Psalm 91:3 4 | hliste cwemæn / forðon ðu me | on | ðinum wiorcum || wisum lufæ |
Metrical Psalm 91:6 4 | tywæð || þæ ðe unrihtæs / | on | weoruldlife || worhton georn |
Metrical Psalm 91:6 6 | rwordone || weorden siððæn / | on | woruldæ% world% || and to wi |
Metrical Psalm 91:7 1 | # Metrical Psalm 91:7 / / þu | on | ecnesse || æwæ drihten / heæ |
Metrical Psalm 91:8 2 | inre feond || fæcne drihten / | on | eorðwege || eælle forweorð |
Metrical Psalm 92:6 4 | ldend usser / hælig drihten || | on | heænessum. |
Metrical Psalm 93:11 2 | mæn || ðe ðu hine ece god / | on | þinre soðre æ || sylfa get |
Metrical Psalm 93:12 3 | n folc || ne his yrfe ðon ma / | on | ealdre wile || hefre forletæ |
Metrical Psalm 93:13 2 | ena || gewerfeþ bið / þet he | on | unriht% || eft ne oncyrre / oð |
A.51.93.17 2 | || mīnre sāre / þe mē ǣr | on | ferhþe || fæste ġe·stōdo |
Metrical Psalm 93:19 3 | eled / is me fultum his || fest | on | drihtne. |
Metrical Psalm 93:2 1 | Metrical Psalm 93:2 / / Ahef ðe | on | hellen || eorðæn demæ / gild |
Metrical Psalm 93:20 3 | riht || þe hi gearnedæn / and | on | hiora facne || feste todrife |
Metrical Psalm 93:8 1 | æn ðeð and ongeoton || þe | on | folce nu / unwiseste || eælre |
Metrical Psalm 94:10 4 | eæc and swa oncneow / þet hi | on | heortan || hige disegan. |
Metrical Psalm 94:11 2 | wihte ne oncneowan / þet ic er | on | yrre || æðe benemde / gif hi |
Metrical Psalm 94:11 3 | yrre || æðe benemde / gif hi | on | mine reste || recedon eodon. |
Metrical Psalm 94:6 2 | him fore || and cneow bigeað / | on | ansine || ures drihtnes / and h |
Metrical Psalm 94:7 3 | d his fægere sceæp / þæ he% | on | his edisce || ær æfedde. |
Metrical Psalm 94:9 1 | # Metrical Psalm 94:9 / / Swæ | on | grimnesse || fyrn geræ dydan |
Metrical Psalm 94:9 2 | grimnesse || fyrn geræ dydan / | on | ðam wraðan dege || and on w |
Metrical Psalm 94:9 2 | n / on ðam wraðan dege || and | on | westenne / þer min ðurh facen |
The Battle of Brunanburh 14 | ga swate || siþþan sunne up / | on | morgentid || mære tungol / gla |
The Battle of Brunanburh 22 | ondlongne dæg || eorodcistum / | on | last legdun || laþum þeodum |
The Battle of Brunanburh 27 | d anlafe || ofer æra gebland / | on | lides bosme || land gesohtun / |
The Battle of Brunanburh 29 | ge to gefeohte || fife lægun / | on | þam campstede || cyningas gi |
The Battle of Brunanburh 35 | || litle weorode / cread cnear | on | flot || cyning ut gewat / on fe |
The Battle of Brunanburh 36 | ar on flot || cyning ut gewat / | on | fealene flod || feorh genered |
The Battle of Brunanburh 38 | ac se froda || mid fleame com / | on | his cyþþe norþ || costonti |
The Battle of Brunanburh 41 | ga sceard / freonda gefylled || | on | folcstede / beslagen æt sæcce |
The Battle of Brunanburh 43 | sæcce || and his sunu forlet / | on | wælstowe || wundun forgrunde |
The Battle of Brunanburh 49 | beaduweorca || beteran wurdun / | on | campstede || cumbolgehnastes / |
The Battle of Brunanburh 51 | s / wæpengewrixles || þæs hi | on | wælfelda / wiþ eadweardes || |
The Battle of Brunanburh 54 | earrum / dreorig daraþa laf || | on | dinges mere / ofer deop wæter |
The Battle of Brunanburh 65 | || and þæt græge deor / wulf | on | wealde || ne wearþ wæl mare |
The Battle of Brunanburh 66 | wealde || ne wearþ wæl mare / | on | þis eiglande || æfre gieta / |
The Capture of the Five Boroughs 10 | r norþmannum || nyde gebegde / | on | hæþenra || hæfteclommum / la |
The Coronation of Edgar 3 | miclum || to cyninge gehalgod / | on | þære ealdan byrig || aceman |
The Coronation of Edgar 6 | naþ || þær wæs blis micel / | on | þam eadgan dæge || eallum g |
The Coronation of Edgar 19 | ig || niþweorca heard / wintra | on | worulde || þa þis geworden |
The Coronation of Edgar 20 | a þis geworden wæs / and þa | on | þam þritigoþan wæs || þe |
The Death of Edgar 5 | ne || nemnaþ leoda bearn / men | on | moldan || þæne monaþ gehw |
A.6.10.4 6 | , || þone mōnaþ ġe·hwǣr / | on | þisse ēðel-turf, || þā |
The Death of Edgar 7 | eltyrf || þa þe ær wæran / | on | rimcræfte || rihte getogene / |
The Death of Edgar 9 | noþ || þær se geonga gewat / | on | þone eahteþan dæg || eadga |
The Death of Edgar 16 | wæs cyneweard nama / þa wæs | on | myrceon || mine gefræge / wide |
The Death of Edgar 18 | wær || waldendes lof / afylled | on | foldan || fela wearþ todræf |
The Death of Edgar 20 | wæs gnornung micel / þam þe | on | breostum wæg || byrnende luf |
The Death of Edgar 21 | æg || byrnende lufan / metodes | on | mode || þa wæs mærþa frum |
The Death of Edgar 29 | nd þa wearþ ætywed || uppe | on | roderum / steorra on staþole | |
The Death of Edgar 30 | ed || uppe on roderum / steorra | on | staþole || þone stiþferhþ |
The Death of Alfred 1 | hine þa gelette || and hine | on | hæft sette / and his geferan h |
A.6.10.5 2 | and wolde tō his mēder, þe | on | Win- || / ċeastre sæt, ac hi |
The Death of Alfred 6 | arþ dreorlicre dæd || gedon | on | þison earde / syþþan dene co |
A.6.10.5 11 | drēorlicre dǣd || ġe·dōn | on | þissum earde, / siþþan Dene |
The Death of Alfred 14 | bundenne / sona swa he lende || | on | scype man hine blende / and hin |
A.6.10.5 19 | nne. / Sōna swā hē lende, || | on | sċipe mann hine blende, / and |
The Death of Alfred 20 | de || þam styple ful gehende / | on | þam suþportice || seo saul |
The Death of Edward 3 | soþfæste || sawle to criste / | on | godes wæra || gast haligne / h |
The Death of Edward 4 | odes wæra || gast haligne / he | on | worulda her || wunode þrage / |
The Death of Edward 5 | worulda her || wunode þrage / | on | cyneþrymme || cræftig ræda |
A.6.10.6 22 | n forþ be·cōm || frēolice | on | ġeatwum / cyning cystum gōd, |
A.6.10.6 31 | elfum, / æðelum eorle, || sē | on | ealle tīd / hīerde holdlīċe |
Durham 5 | nne wunaþ / feola fisca cyn || | on | floda gemonge / and þær gewex |
A.6.11 7 | wuda-fæstenn miċel; / wuniod | on | þǣm wīcum || wilda dēor m |
A.6.11 8 | īcum || wilda dēor maniġe, / | on | dēope dalum || dēora un-ġe |
A.6.11 9 | um || dēora un-ġe·rīm. / Is | on | ðǣre byrġ ēac || bearnum |
Durham 16 | l abbot / þe clene cudberte || | on | gecheþe / lerde lustum || and |
A.6.11 18 | diaþ æt þǣm ēadġe || on | on | þǣm minstre / un-ā·rīmeda |
The Rune Poem 13 | || eadnys and tohiht / rad byþ | on | recyde || rinca gehwylcum / sef |
The Rune Poem 14 | wiþhwæt || þam þe sitteþ | on | ufan / meare mægenheardum || o |
The Rune Poem 16 | n byþ cwicera gehwam || cuþ | on | fyre / blac and beorhtlic || by |
The Rune Poem 27 | tere syþþan / nied byþ nearu | on | breostan || weorþeþ hi þea |
The Rune Poem 37 | wyrtrumun underwreþyd || wyn | on | eþle / peorþ byþ symble || p |
The Rune Poem 40 | wlancum || þar wigan sittaþ / | on | beorsele || bliþe ætsomne / e |
The Rune Poem 41 | olhsecg eard hæfþ || oftust | on | fenne / wexeþ on wature || wun |
The Rune Poem 42 | fþ || oftust on fenne / wexeþ | on | wature || wundaþ grimme / blod |
The Rune Poem 45 | sigel semannum || symble biþ | on | hihte / þonn hi hine feriaþ | |
The Rune Poem 49 | el / wiþ æþelingas || a biþ | on | færylde / ofer nihta genipu || |
The Rune Poem 52 | ah / tanas butan tudder || biþ | on | telgum wlitig / heah on helme | |
The Rune Poem 53 | || biþ on telgum wlitig / heah | on | helme || hrysted fægere / gelo |
The Rune Poem 57 | þær him hæleþ ymbe / welege | on | wicgum || wrixlaþ spræce / an |
The Rune Poem 59 | lum || æfre frofur / monn byþ | on | myrgþe || his magan leof / sce |
The Rune Poem 64 | þuht / gif hi sculun neþan || | on | nacan tealtum / and hi sæyþa |
The Rune Poem 72 | þær rihtes || and gerysena | on | / brucan on bolde || bleadum of |
The Rune Poem 73 | tes || and gerysena on / brucan | on | bolde || bleadum oftast / dæg |
The Rune Poem 77 | armum || eallum brice / ac byþ | on | eorþan || elda bearnum / flæs |
The Rune Poem 82 | oferheah || eldum dyre / stiþ | on | staþule || stede rihte hylt / |
The Rune Poem 83 | rihte hylt / þeah him feohtan | on | || firas monige / yr byþ æþe |
The Rune Poem 85 | æs / wyn and wyrþmynd || byþ | on | wicge fæger / fæstlic on fær |
The Rune Poem 86 | byþ on wicge fæger / fæstlic | on | færelde || fyrdgeatewa sum / e |
The Rune Poem 88 | || and þeah a bruceþ / fodres | on | foldan || hafaþ fægerne ear |
A.6.13 6 | ā trahteras || tala wīsedon / | on | þǣm miċelan bēċ || / || |
Solomon and Saturn 7 | a treahteras || tala wisedon / | on | þam micelan bec # || / # m/ / |
Solomon and Saturn 1 | heardum || / swylce ic næfre | on | eallum þam fyrngewrytum || f |
Solomon and Saturn 12 | ic mec gesund fare / wende mec | on | willan || on wæteres hrigc / o |
Solomon and Saturn 12 | d fare / wende mec on willan || | on | wæteres hrigc / ofer coferflod |
A.6.13 14 | s sēċan’. / ‘Unlǣde biþ | on | eorðan, || unnytt līfes, / w |
Solomon and Saturn 15 | mon cwæþ # || / unlæde biþ | on | eorþan || unnit lifes / wesþe |
A.6.13 19 | full, || worpaþ hine dēoful / | on | dōm-dæġe, || draca eġesl |
Solomon and Saturn 20 | s full || worpaþ hine deofol / | on | domdæge || draca egeslice / bi |
A.6.13 31 | rīċes / torhte on·tīenan || | on | ġe·tæl-rīme?’ / ‘Þæt |
Solomon and Saturn 33 | ofona rices / torhte ontynan || | on | getælrime / salomon cwæþ # | |
A.6.13 50 | dorlicne wlite. || Meċ þæs | on | weorolde full oft / fyr-witt fr |
Solomon and Saturn 54 | uldorlicne wlite || mec þæs | on | worolde full oft / fyrwit frine |
A.6.13 76 | wielm%, || wild-dēora holt, / | on | wēstenne weard, || weorð-my |
Solomon and Saturn 81 | d wyrma welm || wildeora holt / | on | westenne weard || weorþmynta |
A.6.13 85 | wīþ-mōd swipaþ || and him | on | swaðe fylġeþ / //A// A ofer- |
Solomon and Saturn 86 | gebrengan / gif þu him ærest | on | ufan || ierne gebrengest / prol |
A.6.13 87 | / T hine teoswaþ || and hine | on | þā tungan stīcaþ, / wrǣste |
Solomon and Saturn 90 | / swiþmod sweopaþ || and him | on | swaþe fylgeþ / ac a ofermæge |
A.6.13 91 | ste ġe·standan. / Þonne hine | on | unþanc //R// R || ierrunga |
Solomon and Saturn 92 | ir t hine teswaþ || and hine | on | þa tungan sticaþ / wræsteþ |
Solomon and Saturn 96 | fæste gestondan / þonne hiene | on | unþanc rad r || ieorrenga ge |
A.6.13 107 | , || lǣteþ foreweard hlēor / | on | strangne stān, || streġdaþ |
Solomon and Saturn 112 | um || læteþ foreweard hleor / | on | strangne stan || stregdaþ to |
A.6.13 119 | elle hæftling%, || þæt hē | on | hinder gæþ. / Þonne hine //F |
A.6.13 123 | earh-fære, || ǣled lǣtaþ / | on | þæs fēondes feax || flāna |
Solomon and Saturn 124 | a / helle hæftling || þæt he | on | hinder gæþ / þonne hiene feo |
Solomon and Saturn 128 | ole earhfare || æled lætaþ / | on | þæs feondes feax || flana s |
A.6.13 132 | ierpeþ, / Crīstes cempan, || | on | cwicum wǣdum / Godes spyriende |
Solomon and Saturn 133 | || þone god sendeþ / freondum | on | fultum || færeþ æfter dæg |
A.6.13 134 | unges hræġles. / Þonne hine | on | lyfte || līf-ġe·twinnan / un |
Solomon and Saturn 137 | e scierpeþ / cristes cempan || | on | cwicum wædum / godes spyrigend |
Solomon and Saturn 139 | geonges hrægles / þonne hine | on | lyfte || lifgetwinnan / under t |
A.6.13 145 | / hwīlum hīe ġe·wendaþ || | on | wyrmes līċ / stranges% and st |
A.6.13 148 | h ġe·strūdeþ. / Hwīlum hē | on | wætere || wiċġ ġe·hnǣġ |
Solomon and Saturn 153 | || feoh gestrudeþ / hwilum he | on | wætere || wicg gehnægeþ / ho |
A.6.13 154 | fes tilian; / ā·wrīteþ hē | on | his wǣpne || wæl-nota hēap |
Solomon and Saturn 159 | || lifes tiligan / awriteþ he | on | his wæpne || wællnota heap / |
A.6.13 170 | || Caldea eorl. / Hwæðre wæs | on | sǣlum || sē þe of sīðe c |
A.6.13 172 | | Iċ flītan ġe·fræġn || | on | fyrn-daĝum / mōd-glēawe menn |
Solomon and Saturn 175 | d || caldea eorl / hwæþre was | on | sælum || se þe of siþe cwo |
Solomon and Saturn 177 | g / hwæt ic flitan gefrægn || | on | fyrndagum / modgleawe men || mi |
A.6.13 197 | ne, ġif þū ġe·wītest || | on | Wendel-sǣ / ofer Cofor-flōd | |
Solomon and Saturn 2 | ic þonne gif þu gewitest || | on | wendelsæ / ofer coforflod || c |
A.6.13 9 | na, || frēond Nebrondes. / Hē | on | þǣm felda of·slōh || [XXV |
A.6.13 10 | da of·slōh || [XXV] / dracena | on | dæġ-rǣd || and hine þā d |
Solomon and Saturn 14 | istina || freond nebrondes / he | on | þam felda ofslog || fif ond |
Solomon and Saturn 15 | og || fif ond twentig / dracena | on | dægred || and hine þa deaþ |
A.6.13 19 | / ‘Dol biþ sē þe gæþ || | on | dēop wæter, / sē þe sund na |
A.6.13 24 | wæt is sē dumba, || sē þe | on | sumre dene resteþ? / Swīðe s |
Solomon and Saturn 25 | || / dol biþ se þe gæþ || | on | deop wæter / se þe sund nafa |
Solomon and Saturn 31 | c hwæt is se dumba || se þe | on | sumre dene resteþ / swiþe sny |
A.6.13 41 | lufaþ’. / ‘Ān wīse is || | on | weorold-rīċe / ymb þā mē f |
A.6.13 49 | seċġe? / Ān fuĝol siteþ || | on | Filistina% / middel-ġe·mǣrum |
Solomon and Saturn 52 | us cwæþ # || / an wise is || | on | woroldrice / ymb þa me fyrwet |
A.6.13 56 | welċe || norðan and sūðan / | on | twā healfa || tū hund weard |
A.6.13 58 | u / medumra manna || and hē is | on | middan hwælen; / ġēowes hē |
Solomon and Saturn 61 | þe secgge / an fugel siteþ || | on | filistina / middelgemærum || m |
A.6.13 63 | is gryn sefaþ, / wielleþ hine | on | þǣm wīte, || wunaþ unlust |
Solomon and Saturn 65 | hiene him scyle eall þeod || | on | genæman / wæpna ecggum || hie |
Solomon and Saturn 68 | ehwylce || norþan and suþan / | on | twa healfa || tu hund wearda / |
Solomon and Saturn 70 | du / medumra manna || and he is | on | middan hwælen / geowes he hafa |
Solomon and Saturn 75 | his gyrn sefaþ / wylleþ hine | on | þam wite || wunaþ unlustum / |
Solomon and Saturn 80 | ges || dynn gehyre / nyste hine | on | þære foldan || fira ænig / e |
A.6.13 81 | || wihte be·swīcan, / ac him | on | hand gǣþ || heardes and hne |
A.6.13 86 | e·rīmes’. / ‘Ieldu bēoþ | on | eorðan || ǣġhwæs cræfti |
A.6.13 91 | styreþ standendne% || stefn | on | sīðe, / ā·fielleþ hine on |
A.6.13 92 | on sīðe, / ā·fielleþ hine | on | foldan; || friteþ aefter þ |
Solomon and Saturn 94 | deor || wihte beswican / ac him | on | hand gæþ || heardes and hne |
Solomon and Saturn 100 | lomon cuæþ # || / yldo beoþ | on | eorþan || æghwæs cræftig / |
A.6.13 104 | īþ / sē hine ġe·lǣdeþ || | on | þā lāðan wīċ / mid þā f |
Solomon and Saturn 105 | / astyreþ standendne || stefn | on | siþe / afilleþ hine on foldan |
Solomon and Saturn 106 | stefn on siþe / afilleþ hine | on | foldan || friteþ æfter þam |
A.6.13 109 | e eft fealwiaþ, || feallaþ | on | eorðan / and for·weorniaþ, | |
A.6.13 112 | ange lǣstaþ, || libbaþ him | on | māne, / hȳdaþ hēah-ġe·str |
A.6.13 114 | strēon, || healdaþ ġeorne / | on | fæstenne || fēondum tō wil |
Solomon and Saturn 120 | pra niþ / se hine gelædeþ || | on | þa laþan wic / mid þa fræcn |
A.6.13 122 | ū mid māne lenġest / libbaþ | on | þisse lǣnan ġe·sċeaft. | |
A.6.13 125 | -strynde. || Ne be·iern þū | on | þā inwitt-ġe·cyndu’. / |
Solomon and Saturn 127 | ie eft fealewiaþ || feallaþ | on | eorþan / and forweorniaþ || w |
A.6.13 131 | eþ þonne || drihtne Crīste / | on | dōmes dæġe, || þonne hē |
Solomon and Saturn 132 | ahgestreon || healdaþ georne / | on | fæstenne || feondum to willa |
Solomon and Saturn 142 | r nu mid mane lengest / lifiaþ | on | þisse lænan gesceafte || ie |
A.6.13 146 | || sē þe ā wile / ġōmrian | on | ġīehþe; || sē biþ Gode f |
A.6.13 148 | an-mēdlan / ġeġnum gangan || | on | Godes rīċe?’ / ‘Ne mæġ |
Solomon and Saturn 154 | meþ þonne || dryhtne criste / | on | domes dæge || þonne he deme |
A.6.13 154 | lenġ? / Sē wiersa ne wāt || | on | weorold-rīċe / on his mǣġ-w |
A.6.13 155 | ne wāt || on weorold-rīċe / | on | his mǣġ-winum || māran ār |
A.6.13 161 | e·līċ. / Ōðer biþ unlǣde | on | eorðan, || ōðer biþ ēadi |
A.6.13 164 | þ || lȳtle hwīle, / swīceþ | on | þisse sīdan ġe·sċeafte | |
Solomon and Saturn 174 | mod || se þe a wile / geomrian | on | gihþe || se biþ gode fraco |
A.6.13 180 | earnes blǣdes, || ac sċeall | on | ġe·byrd faran / ān aefter ā |
A.6.13 182 | ‘Ac for·hwon nele mann him | on | ġuĝuþe || ġeorne ġe·wyr |
A.6.13 184 | pes || and dǣd-fruman, / wadan | on | wīsdōm, || winnan aefter sn |
Solomon and Saturn 186 | wyrsa ne wat || in woroldrice / | on | his mægwinum || maran are / sa |
A.6.13 189 | ēop ġe·sċeaft? || Ne mōt | on | dæġ restan, / nihtes nēðeþ |
Solomon and Saturn 194 | tir gelic / oþer biþ unlæde | on | eorþan || oþer biþ eadig / s |
Solomon and Saturn 197 | eofaþ || lytle hwile / swiceþ | on | þisse sidan gesceafte || and |
A.6.13 209 | ēap and ġēap, || stīġeþ | on | lenge, / clymmeþ on ġe·cyndu |
A.6.13 210 | stīġeþ on lenge, / clymmeþ | on | ġe·cyndu, || cunnaþ hwonne |
A.6.13 211 | || cunnaþ hwonne mōte / fȳr | on | his frumsċeaft || on fæder |
A.6.13 211 | te / fȳr on his frumsċeaft || | on | fæder ġeardas, / eft tō his |
Solomon and Saturn 214 | / bearnes blædes || ac sceall | on | gebyrd faran / an æfter anum | |
Solomon and Saturn 217 | || / ac forhwan nele monn him | on | giogoþe || georne gewyrcan / d |
Solomon and Saturn 219 | cipes || and dædfruman / wadan | on | wisdom || winnan æfter snytr |
Solomon and Saturn 222 | eadig eorl || eaþe geceosan / | on | his modsefan || mildne hlafor |
Solomon and Saturn 226 | ogeþ deop gesceaft || ne mot | on | dæg restan / neahtes neþyþ | |
A.6.13 227 | , / bōcum tō·brǣddon || and | on | bearm leġdon, / mæðel-cwidas |
A.6.13 245 | ’. / ‘Nolde gād ġeador || | on | Godes rīċe / ēadġes engles |
Solomon and Saturn 247 | aþ steap and geap || stigeþ | on | lenge / clymmeþ on gecyndo || |
Solomon and Saturn 248 | || stigeþ on lenge / clymmeþ | on | gecyndo || cunnaþ hwænne mo |
Solomon and Saturn 249 | o || cunnaþ hwænne mote / fyr | on | his frumsceaft || on fæder g |
Solomon and Saturn 249 | mote / fyr on his frumsceaft || | on | fæder geardas / eft to his eþ |
A.6.13 261 | ā þenden hīe lifdon / wunian | on | wielme, || wōp þrōwian, / h |
A.6.13 264 | || wintre be·þeahte, / wæter | on | sende || and wyrm-ġeardas, / a |
Solomon and Saturn 265 | / filistina witan || þonne we | on | geflitum sæton / bocum tobræd |
Solomon and Saturn 266 | æton / bocum tobræddon || and | on | bearm legdon / meþelcwidas men |
A.6.13 271 | hīe libbaþ’. / ‘Is þonne | on | þisse foldan || fīra ǣniġ |
A.6.13 279 | wille%; / grǣdiġ% grōwan || | on | Godes willan, / murnan metodes |
A.6.13 287 | d, / ōðer hine tyhteþ || and | on | teosu lǣreþ, / īeweþ him an |
Solomon and Saturn 291 | eofona rice || and him þonne | on | healfum sittan / tydran him mid |
A.6.13 293 | þonne feohteþ sē fēond || | on | fēower ġe·cynd, / oþ·þæt |
A.6.13 294 | þ·þæt hē ġe·wendeþ || | on | þā wiersan hand / dēofles d |
Solomon and Saturn 296 | æt sindon þa usic feohtaþ | on | / forþon is witena gehwam || w |
A.6.13 297 | e·wīteþ þonne wēpende || | on | weġ faran / enġel tō his ear |
Solomon and Saturn 314 | turnus cwæþ # || / is þonne | on | þisse foldan || fira ænig / e |
Solomon and Saturn 3 | æd / oþer hine tyhteþ || and | on | tæso læreþ / yweþ him and y |
Solomon and Saturn 9 | a þonne feohteþ se feond || | on | feower gecynd / oþþæt he gew |
Solomon and Saturn 10 | cynd / oþþæt he gewendeþ || | on | þa wyrsan hand / deofles dædu |
Solomon and Saturn 12 | æs willan wyrcþ || þe hine | on | woh spaneþ / gewiteþ þonne w |
Solomon and Saturn 13 | þ / gewiteþ þonne wepende || | on | weg faran / engel to his earde |
The Menologium 2 | æs acennyd || cyninga wuldor / | on | midne winter || mære þeoden |
The Menologium 3 | ære þeoden / ece ælmihtig || | on | þy eahteoþan dæg / hælend g |
The Menologium 8 | alend us || cymeþ geþincged / | on | þam ylcan dæge || us to tun |
The Menologium 14 | / hæleþ heaþurofe || hataþ | on | brytene / in foldan her || swyl |
A.6.14 15 | rōfe, || hātaþ on Brytene, / | on | foldan hēr. || Swelċe ymb% |
The Menologium 21 | es modor || forþan heo crist | on | þam dæge / bearn wealdendes | |
The Menologium 28 | ne gefræge / þæs þe lencten | on | tun || geliden hæfde / werum t |
A.6.14 39 | æðele sċynde / Greĝorius || | on | Godes wǣre, / brēme on Bryten |
A.6.14 40 | ius || on Godes wǣre, / brēme | on | Brytene. || Swelċe Benedictu |
A.6.14 43 | trang, || þone herġaþ wēl / | on | ġe·writum wīse, || wealden |
The Menologium 45 | te || swylce eac rimcræftige / | on | þa ylcan tiid || emniht heal |
The Menologium 47 | end god || worhte æt frymþe / | on | þy sylfan dæge || sunnan an |
The Menologium 56 | ergend sent / aprelis monaþ || | on | þam oftust cymþ / seo mære t |
The Menologium 65 | na rimes || ne drihtnes stige / | on | heofenas up || forþan þe hw |
The Menologium 67 | rdum || ac sceal wintrum frod / | on | circule || cræfte findan / hal |
A.6.14 75 | / bēn-tīd brēmu. || Swelċe | on | burh ræðe / ymbe% siex% niht% |
The Menologium 76 | be siex niht þæs || smicere | on | gearwum / wudum and wyrtum || c |
The Menologium 78 | eþ wlitig scriþan / þrymilce | on | tun || þearfe bringeþ / maius |
The Menologium 85 | an eadigre || æþelust beama / | on | þam þrowode || þeoden engl |
The Menologium 86 | gla / for manna lufan || meotud | on | galgan / be fæder leafe || swy |
A.6.14 97 | rīmes || þætte drihten nam / | on | ōðer lēoht || Aĝustinus, / |
The Menologium 98 | er leoht || agustinus / bliþne | on | breostum || þæs þe he on b |
The Menologium 98 | e on breostum || þæs þe he | on | brytene her / eaþmode him || e |
The Menologium 104 | an lare / bisceop bremran || nu | on | brytene rest / on cantwarum || |
The Menologium 105 | bremran || nu on brytene rest / | on | cantwarum || cynestole neah / m |
The Menologium 109 | ra liþa || us to tune / iunius | on | geard || on þam gim astihþ / |
The Menologium 109 | us to tune / iunius on geard || | on | þam gim astihþ / on heofenas |
The Menologium 110 | geard || on þam gim astihþ / | on | heofenas up || hyhst on geare |
The Menologium 110 | tihþ / on heofenas up || hyhst | on | geare / tungla torhtust || and |
A.6.14 117 | þēodnes dīerling, / Iohannes | on | ġeardaĝan || wearþ ā·cen |
The Menologium 119 | m eac || we þa tiid healdaþ / | on | midne sumor || mycles on æþ |
The Menologium 119 | daþ / on midne sumor || mycles | on | æþelum / wide is geweorþod | |
The Menologium 123 | las / þeodenholde || þrowedon | on | rome / ofer midne sumor || micc |
The Menologium 132 | | tidlice us / iulius monaþ || | on | þam iacobus / ymb feower niht |
A.6.14 134 | alde / and% twentiĝum, || trum | on | brēostum, / frōd and fæstrǣ |
The Menologium 138 | | sumere gebrihted / weodmonaþ | on | tun || welhwær bringeþ / agus |
The Menologium 143 | n || wela byþ geywed / fægere | on | foldan || þænne forþ gewat |
The Menologium 151 | suna sibbe || sigefæstne ham / | on | neorxnawange || hæfde nergen |
A.6.14 155 | ġe·weorðod / Bartholomeus || | on | Brytene hēr, / wyrd% wēl-þun |
A.6.14 173 | us his || tō metod-sċeafte, / | on | ēċne ġe·fēan. || Þonne |
The Menologium 177 | nd eorþan / heahengles tiid || | on | hærfeste / michaheles || swa |
The Menologium 182 | niht || þæt se teoþa monþ / | on | folc fereþ || frode geþeaht |
The Menologium 183 | þ || frode geþeahte / october | on | tun || us to genihte / winterfy |
The Menologium 189 | on nihtum || samod ætgædere / | on | anne dæg || we þa æþeling |
The Menologium 195 | || folce genihtsum / blotmonaþ | on | tun || beornum to wiste / nouem |
A.6.14 201 | þe sīþ oþþe ǣr / worhtan | on | weorolde || willan dryhtnes. / |
The Menologium 203 | wintres dæg || wide gangeþ / | on | syx nihtum || sigelbeortne ge |
The Menologium 212 | || þætte fan gode / besenctun | on | sægrund || sigefæstne wer / o |
The Menologium 213 | n sægrund || sigefæstne wer / | on | brime haran || þe iu beorna |
The Menologium 216 | ne leof / æþele andreas || up | on | roderum / his gast ageaf || on |
The Menologium 217 | on roderum / his gast ageaf || | on | godes wære / fus on forþweg | |
The Menologium 218 | t ageaf || on godes wære / fus | on | forþweg || þænne folcum br |
The Menologium 227 | æder engla / his sunu sende || | on | þas sidan gesceaft / folcum to |
The Menologium 231 | brytenricu / sexna cyninges || | on | þas sylfan tiid |
Maxims II 2 | þanc enta geweorc || þa þe | on | þysse eorþan syndon / wrætli |
Maxims II 3 | allstana geweorc || wind byþ | on | lyfte swiftust / þunar byþ þ |
Maxims II 16 | | and to beahgife / ellen sceal | on | eorle || ecg sceal wiþ hellm |
Maxims II 17 | / hilde gebidan || hafuc sceal | on | glofe / wilde gewunian || wulf |
Maxims II 18 | / wilde gewunian || wulf sceal | on | bearowe / earm anhaga || eofor |
Maxims II 19 | we / earm anhaga || eofor sceal | on | holte / toþmægenes trum || ti |
Maxims II 20 | oþmægenes trum || til sceal | on | eþle / domes wyrcean || daroþ |
Maxims II 21 | domes wyrcean || daroþ sceal | on | handa / gar golde fah || gim sc |
Maxims II 22 | da / gar golde fah || gim sceal | on | hringe / standan steap and geap |
Maxims II 23 | teap and geap || stream sceal | on | yþum / mencgan mereflode || m |
Maxims II 24 | cgan mereflode || mæst sceal | on | ceole / segelgyrd seomian || sw |
Maxims II 25 | lgyrd seomian || sweord sceal | on | bearme / drihtlic isern || drac |
Maxims II 26 | drihtlic isern || draca sceal | on | hlæwe / frod frætwum wlanc || |
Maxims II 27 | frætwum wlanc || fisc sceal | on | wætere / cynren cennan || cyni |
Maxims II 28 | cynren cennan || cyning sceal | on | healle / beagas dælan || bera |
Maxims II 29 | e / beagas dælan || bera sceal | on | hæþe / eald and egesfull || e |
Maxims II 32 | fæstra getrum || treow sceal | on | eorle / wisdom on were || wudu |
Maxims II 33 | | treow sceal on eorle / wisdom | on | were || wudu sceal on foldan / |
Maxims II 33 | / wisdom on were || wudu sceal | on | foldan / blædum blowan || beor |
Maxims II 34 | blædum blowan || beorh sceal | on | eorþan / grene standan || god |
Maxims II 35 | an / grene standan || god sceal | on | heofenum / dæda demend || duru |
Maxims II 36 | um / dæda demend || duru sceal | on | healle / rum recedes muþ || ra |
Maxims II 37 | um recedes muþ || rand sceal | on | scylde / fæst fingra gebeorh | |
Maxims II 39 | orh || fugel uppe sceal / lacan | on | lyfte || leax sceal on wæle / |
Maxims II 39 | / lacan on lyfte || leax sceal | on | wæle / mid sceote scriþan || |
Maxims II 40 | sceote scriþan || scur sceal | on | heofenum / winde geblanden || i |
A.6.15 41 | fonum, / winde ġe·blanden, || | on | þās weorold cuman. / Þēof s |
Maxims II 42 | ystrum wederum || þyrs sceal | on | fenne gewunian / ana innan land |
Maxims II 44 | ond gesecean || gif heo nelle | on | folce geþeon / þæt hi man be |
Maxims II 47 | firgenstreamas || feoh sceal | on | eorþan / tydran and tyman || t |
Maxims II 48 | ran and tyman || tungol sceal | on | heofenum / beorhte scinan || sw |
Maxims II 61 | er deaþdæge || domes bidaþ / | on | fæder fæþme || is seo for |
The Judgment Day II 4 | erburnan || swegdon and urnon / | on | middan gehæge || eal swa ic |
The Judgment Day II 6 | bleowon / innon ðam gemonge || | on | ænlicum wonge / and ða wudube |
The Judgment Day II 14 | / ðæs dimman cyme || deaðes | on | eorðan / ic ondræde me eac || |
The Judgment Day II 16 | miclan / for mandædum || minum | on | eorðan / and ðæt ece ic eac |
The Judgment Day II 22 | drihtnes / and ðara haligra || | on | heofonan rice / swylce earmscea |
The Judgment Day II 30 | id fyste / breost mine beate || | on | gebedstowe / and minne lichaman |
The Judgment Day II 31 | e / and minne lichaman || lecge | on | eorðan / and geearnade sar || |
The Judgment Day II 39 | ðær owiht || inne ne belife / | on | heortscræfe || heanra gylta / |
The Judgment Day II 54 | e mid criste wæs || cwylmed | on | rode / hu micel forstent || and |
The Judgment Day II 57 | nna and gylta / se sceaða wæs | on | rode || scyldig and manful / mi |
The Judgment Day II 77 | || eces deman / hwæt ligst ðu | on | horwe || leahtrum afylled / fl |
The Judgment Day II 87 | e sylfum demst || for synnum | on | eorðan / ne heofenes god || he |
The Judgment Day II 92 | || gearugne timan / gemyne eac | on | mode || hu micel is ðæt wit |
The Judgment Day II 98 | / and cristes cyme || cyðað | on | eorðan / eall eorðe bifað || |
The Judgment Day II 108 | seo sunne forswyrcð || sona | on | morgen / ne se mona næfð || n |
The Judgment Day II 118 | sigelbeorht || swegles brytta / | on | heahsetle || helme beweorðod |
The Judgment Day II 131 | mes cnosl || eorðbuendra / ðe | on | foldan wearð || feded æfre / |
The Judgment Day II 136 | sweotolude / digle geðancas || | on | ðære dægtide / eal ðæt seo |
The Judgment Day II 140 | annes hand || manes gefremede / | on | ðystrum scræfum || ðinga o |
The Judgment Day II 140 | n ðystrum scræfum || ðinga | on | eorðan / eal ðæt hwæne scea |
The Judgment Day II 141 | æt hwæne sceamode || scylda | on | worulde / ðæt he ænigum men |
The Judgment Day II 175 | ast / eal arleas heap || yfeles | on | wenan / hwæt dest ðu la flæs |
The Judgment Day II 177 | reogest ðu nu / hwæt miht ðu | on | ða tid || ðearfe gewepan / wa |
The Judgment Day II 179 | ulde / and her glæd leofast || | on | galnysse / and ðe mid stiðum |
The Judgment Day II 188 | on || spellum areccan / ænegum | on | eorðan || earmlice witu / full |
The Judgment Day II 189 | ice witu / fulle stowa || fyres | on | grunde / ðe wæs in grimmum || |
The Judgment Day II 190 | / ðe wæs in grimmum || susle | on | helle / ðær synt to sorge || |
A.6.17 190 | || fȳres on grunde, / þe wæs | on | grimmum || sūsle on helle. / |
The Judgment Day II 198 | e gewrixl || earmsceapene men / | on | worulda woruld || wendað ð |
The Judgment Day II 215 | d / for hwi fyrngende flæsc || | on | ðas frecnan tid / hym selfum s |
The Judgment Day II 217 | a || synna geworhte / ðæt hit | on | cweartern || cwylmed wurde / ð |
The Judgment Day II 230 | nd ðær synnge eac || sauwle | on | lige / on blindum scræfe || by |
The Judgment Day II 231 | synnge eac || sauwle on lige / | on | blindum scræfe || byrnað an |
The Judgment Day II 239 | lc gælsa / scyldig scyndan || | on | sceade ðonne / and se earma fl |
The Judgment Day II 241 | p / sleac mid sluman || slincan | on | hinder / ðonne blindum beseah |
The Judgment Day II 243 | beseah || biterum ligum / earme | on | ende || ðæt unalyfed is nu / |
The Judgment Day II 244 | ðæt unalyfed is nu / leofest | on | life || lað bið ðænne / and |
The Judgment Day II 248 | esælig || and ofersælig / and | on | worulda woruld || wihta gesæ |
The Judgment Day II 251 | forbugon / and samod bliðe || | on | woruld ealle / his ðeodne geð |
The Judgment Day II 278 | ð || and freolice lufað / and | on | heofonsetle || hean geregnað |
The Judgment Day II 284 | beoð geðeode || ðeodscipum | on | gemang / betwyx heahfæderas || |
The Judgment Day II 294 | ðe us || frean acende / metod | on | moldan || meowle seo clæne / |
The Judgment Day II 301 | wæt mæg beon heardes || her | on | life / gif ðu wille secgan || |
The Judgment Day II 304 | am werode / eardian unbleoh || | on | ecnesse / and on upcundra || ea |
The Judgment Day II 305 | ian unbleoh || on ecnesse / and | on | upcundra || eadegum setlum / br |
The Rewards of Piety 4 | eadmod || and ælmesgeorn / wis | on | wordum || and wæccan lufa / on |
The Rewards of Piety 5 | on wordum || and wæccan lufa / | on | hyge halgum || on ðas hwilwe |
The Rewards of Piety 5 | æccan lufa / on hyge halgum || | on | ðas hwilwendan tid / bliðe mo |
The Rewards of Piety 15 | oðfæstan || sauwle to reste / | on | ða uplican || eadignesse / wyr |
The Rewards of Piety 17 | ðe dæda / hafa metodes ege || | on | gemang symle / ðæt is witodli |
The Rewards of Piety 23 | nde || eall gesylle / ðæt ðu | on | eorðan || ær gestryndes / god |
The Rewards of Piety 34 | s lac / gumena gehwylces || ðe | on | god gelyfð / ceapa ðe mid æh |
The Rewards of Piety 53 | wisan / nearwe geðancas || ðe | on | niht becumað / synlustas forof |
The Rewards of Piety 63 | e most || lifes brucan / eardes | on | eðle || swa ðu ær dydest / b |
The Rewards of Piety 71 | re ðe / digollice || ðæt ðu | on | dægred oft / ymbe ðinre sauwl |
The Rewards of Piety 79 | ceosan / ðænne scealt ðu hit | on | eorðan || ær geðencan / and |
The Rewards of Piety 82 | as || ealle forlætan / ðe ðu | on | ðis life ær || lufedest and |
A Summons to Prayer 5 | / saule ðinre || / geunne ðe | on | life || [auctor pacis] / sibbe |
A Summons to Prayer 9 | ðfæsta || [summi filius] / fo | on | fultum || [factor cosmi] / se o |
The Lord's Prayer II 2 | der || ealles wealdend / cyninc | on | wuldre || forðam we clypiað |
The Lord's Prayer II 9 | rh ðine soðan miht / ðu eart | on | heofonum || hiht and frofor / b |
The Lord's Prayer II 41 | e / æðele and ece || ðar ðu | on | sittest / on sinre swiðran hea |
The Lord's Prayer II 42 | nd ece || ðar ðu on sittest / | on | sinre swiðran healf || ðu e |
The Lord's Prayer II 51 | ðrym || anre stæfne / swa ðe | on | heofonum || heahðrymnesse / æ |
The Lord's Prayer II 60 | d willa || ðu gewurðod eart / | on | heofonrice || heah casere / and |
The Lord's Prayer II 61 | heofonrice || heah casere / and | on | eorðan || ealra cyninga / help |
The Lord's Prayer II 65 | tosyndrodest hig || siððan | on | manega / sealdest ælcre gecynd |
The Lord's Prayer II 73 | ðines fæder rice / ðæt wæs | on | fruman || fægere gegearwod / e |
The Lord's Prayer II 78 | od gebig / ðanc and ðeawas || | on | ðin gewil / bewyrc us on heort |
The Lord's Prayer II 79 | as || on ðin gewil / bewyrc us | on | heortan || haligne gast / fæst |
The Lord's Prayer II 80 | eortan || haligne gast / fæste | on | innan || and us fultum sile / |
The Lord's Prayer II 83 | tyreadig cyningc / sawle ure || | on | ðines silfes hand / forgif us |
The Lord's Prayer II 85 | eft / drihten ure || ðonne ðu | on | dome sitst / and ealle men || u |
The Lord's Prayer II 91 | að / eal ðæt we geworhton || | on | worldrice / betere and wyrse || |
The Lord's Prayer II 97 | lle world / ðar man us tyhhað | on | dæg || twegen eardas / drihten |
The Lord's Prayer II 99 | hwaðer we geearniað || her | on | life / ða hwile ðe ure mihta |
The Lord's Prayer II 105 | ðu ne læt || laðe beswican / | on | costunga || cwellan and bærn |
The Lord's Prayer II 112 | heanlice || ðin handgeweorc / | on | endedæge || eal forwurðan / a |
The Lord's Prayer II 119 | || ofer ealle ðingc / ðu miht | on | anre hand || eaðe befealdan / |
The Lord's Prayer II 123 | / swa ðu eart gewurðod || a | on | worlda forð |
The Gloria I 7 | d and wolcna || wealdest eall | on | riht / ðu eart frofra fæder | |
The Gloria I 14 | er || and halig gast / swa wæs | on | fruman || frea mancynnes / ealr |
The Gloria I 20 | | and ealle ðing / ðu settest | on | foldan || swyðe feala cynna / |
The Gloria I 21 | tosyndrodost hig || syððon | on | mænego / ðu gewrohtest ece go |
The Gloria I 23 | st ece god || ealle gesceafta / | on | syx dagum || and on ðone seo |
The Gloria I 23 | gesceafta / on syx dagum || and | on | ðone seofoðan ðu gerestest |
The Gloria I 30 | an || and ðæs hehstan gebod / | on | drihtnes namon || se dæg is |
The Gloria I 39 | aneard || and we men cweðað / | on | grunde her || gode lof and ð |
The Gloria I 41 | illa || and ðin agen dom / and | on | worulda woruld || wunað and |
A.6.21 52 | ġe·cynd || þū eart cyning | on | riht, / clǣne and cræftiġ. | |
The Gloria I 53 | ne gecynd || ðu eart cyning | on | riht / clæne and cræftig || |
The Gloria I 56 | god || man geworhtest / and him | on | dydest || oruð and sawul / sea |
The Lord's Prayer III 2 | idde / halig drihten || ðu ðe | on | heofonum eart / ðæt sy gehalg |
A.6.22 5 | ū þā, || nerġende Crīst, / | on | ūrum ferhþ-locan || fæste |
A.6.22 8 | ma, / and þīn ġe·lēafa || | on | līf-dæġe / on ūrum mōde || |
The Lord's Prayer III 9 | d ðin geleafa || in lifdæge / | on | urum mode || mære ðurhwunig |
The Lord's Prayer III 11 | a mid us || weorðe gelæsted / | on | eardunge || eorðan rices / swa |
A.6.22 12 | n rīċes, / swā hlūtor is || | on | heofon-wuldre, / wynnum ġe·wl |
The Lord's Prayer III 17 | onsendest || sawlum to hæle / | on | middaneard || manna cynnes / ð |
The Lord's Prayer III 23 | swa we forlætað || leahtras | on | eorðan / ðam ðe wið us || o |
A.6.22 27 | Ne lǣd þū ūs tō wīte || | on | wēan sorĝe / ne on costunge, |
A.6.22 28 | wīte || on wēan sorĝe / ne | on | costunge, || Crīst nerġende |
A.6.22 32 | / fēonda ġe·hwelċes; || we | on | ferhþ-locan, / þēoden engla, |
The Creed 1 | Creed / / ælmihtig fæder || up | on | rodore / ðe ða sciran gesceaf |
The Creed 9 | egu canst || mærra tungla / ic | on | sunu ðinne || soðne gelyfe / |
The Creed 24 | s / ðæt acenned wæs || crist | on | eorðan / ða se pontisca || pi |
The Creed 28 | deora frea || deað ðrowade / | on | gealgan stah || gumena drihte |
The Creed 56 | st || ealra getreowe / flæsces | on | foldan || on ða forhtan tid / |
The Creed 56 | etreowe / flæsces on foldan || | on | ða forhtan tid / ðær ðu ece |
Fragment of Psalm 121 1 | gment of Psalm 121 / / # / sy ðe | on | ðinum mægne sib || mæst an |
Fragment of Psalm 121 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | ðinum torrum wese || tidum g |
Fragment of Psalm 139 1 | 9 / / # / genere me wið niðe || | on | naman ðinum / fram yfelum men |
Fragment of Psalm 140 1 | Fragment of Psalm 140 / / # / sy | on | ðinre gesihðe || mines sylf |
Fragment of Psalm 24 1 | apas eac gelær / / # / gerece me | on | ræde || and me ricene gelær |
Fragment of Psalm 24 2 | and me ricene gelær / ðæt ic | on | ðinre soðfæstnysse || simb |
Fragment of Psalm 27 3 | sa / rece ðu heo swylce || and | on | riht ahefe / ðæt hi on woruld |
Fragment of Psalm 27 4 | || and on riht ahefe / ðæt hi | on | worulde || wynnum lifigen |
Fragment of Psalm 32 2 | / wel ofer us || swa we wenað | on | ðe |
Fragment of Psalm 34 2 | cyld || and me georne gestand / | on | fultume || wið feonda gryre / |
Fragment of Psalm 34 5 | || sawle minre / ðæt ðu hire | on | hæle || hold gestode |
Fragment of Psalm 40 3 | e hreoweð nu / ðæt ic firene | on | ðe || fremede geneahhige |
Fragment of Psalm 5 1 | / / # / ic ðe æt stande || ær | on | morgen / and ðe sylfne geseo | |
Fragment of Psalm 50 3 | and rihtne gast || god geniwa / | on | minre gehigde || huru min dri |
Fragment of Psalm 50 3 | yne || æfre to feore / ne huru | on | weg aber || ðone halgan gast |
Fragment of Psalm 50 3 | e ealdorlice || æðele gaste / | on | ðinne willan getryme || wero |
Fragment of Psalm 53 1 | # Fragment of Psalm 53 / / # / | on | ðinum ðam halgan naman || g |
Fragment of Psalm 58 3 | fram laðum || ðe me lungre | on | / risan willað || nymðe ðu m |
Fragment of Psalm 60 3 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
Fragment of Psalm 64 2 | od || ðu eart hiht ealra / ðe | on | ðisse eorðan || utan syndon |
Fragment of Psalm 89 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | ðin agen weorc || ece drihte |
The Kentish Hymn 5 | uldor / uppe mid ænglum || and | on | eorðan sibb / gumena gehwilcum |
The Kentish Hymn 13 | hten || gastes mæhtum / hafest | on | gewealdum || hiofen and eorð |
The Kentish Hymn 18 | and manna / ðu dryhten god || | on | dreamum wunast / on ðære uppl |
The Kentish Hymn 19 | hten god || on dreamum wunast / | on | ðære upplican || æðelan c |
The Kentish Hymn 29 | || ðriostre senna / ðæt ðu | on | hæahsetle || heafena rices / s |
The Kentish Hymn 30 | a rices / sitest sigehræmig || | on | ða swiðran hand / ðinum godf |
The Kentish Hymn 40 | || crist nergende / forðan ðu | on | ðrymme ricsast || and on ðr |
The Kentish Hymn 40 | ðu on ðrymme ricsast || and | on | ðrinesse / and on annesse || e |
The Kentish Hymn 41 | csast || and on ðrinesse / and | on | annesse || ealles waldend / hio |
A.6.25 43 | stes / fæġere ġe·felled || | on | fæder wuldre. |
A.6.26 5 | || hearpera mǣrost / þāra we | on | folcum || ġe·friġen hæbbe |
Psalm 50 12 | eaftig || ðonne cumbulgebrec / | on | gewinndagum || weorðan scold |
Psalm 50 40 | || geltas geclansa / ða ðe ic | on | aldre || æfre gefremede / ður |
Psalm 50 60 | ynna cynn || saula neriend / ic | on | unrihtum || eac ðan in synnu |
A.6.26 60 | nd. / Iċ on unrihtum || ēac þ | on | on synnum / ġe·ēacnod wæs. |
A.6.26 63 | ōdor ġe·bær / on sċame and | on | sċyldum; || for·ġief mē, |
Psalm 50 79 | n gehernes || hehtful weorðe / | on | gefean bliðse || forðweard |
Psalm 50 80 | orðweard to ðe / ðanne bioð | on | wenne || waldend simle / ða ge |
Psalm 50 82 | ban || bilwit dominus / ða ðe | on | hænðum ær || hwile wæron / |
A.6.26 89 | ten Crīst, || clǣne heortan / | on | mē, mehtiġ God, || mōd-sw |
A.6.26 93 | ne gāst, || rodera wealdend, / | on | ferhþe mīnum || fæste ġe |
A.6.26 110 | ċan sċoldon%. / Be·frēo mē | on | ferhþe, || fæder mann-cynne |
Psalm 50 138 | nna || hio ðæt halige cealf / | on | wigbed ðin || willum asetta |
Psalm 50 142 | lan || saule wunde / ða ðe ic | on | ælde || uel on giogeðe / in f |
Psalm 50 142 | de / ða ðe ic on ælde || uel | on | giogeðe / in flæschaman || ge |
A.6.26 143 | n ælde || wēl% on ġuĝuþe / | on | flǣsċ-haman% || ġe·fremed |
Psalm 50 153 | mede || ingeðance / ða ðe he | on | ferðe || gefræmed hæfde / ga |
A.6.26 157 | e·earnian || ēċe drēamas / | on | libbendra || landes wenne. || |
The Gloria II 2 | mynt || wereda drihten / fæder | on | foldan || fægere gemæne / mid |
A Prayer 11 | rminge / se byð earming || ðe | on | eorðan her / dæiges and nihte |
A Prayer 16 | swyce / se byð eadig || se ðe | on | eorðan her / dæiges and nyhte |
A Prayer 29 | ealle || eorðbugende / swilce | on | heofonum up || ðu eart hæle |
A Prayer 35 | en / ne ðeah engla werod || up | on | heofenum / snotra tosomne || s |
A Prayer 45 | nd / ðu eart se æðela || ðe | on | ærdagum / ealra femnena wyn || |
A Prayer 47 | femnena wyn || fægere acende / | on | bethleem ðære byrig || beor |
A Prayer 49 | bearnum / ðam ðe gelyfað || | on | lyfiendne god / and on ðæt ec |
A Prayer 50 | yfað || on lyfiendne god / and | on | ðæt ece leoht || uppe on ro |
A Prayer 50 | nd on ðæt ece leoht || uppe | on | roderum / ðyn mægen ys swa m |
A Prayer 57 | ælmihtig god / ðæt ic gelyfe | on | ðe || leofa hælend / ðæt ð |
A Prayer 77 | d englum || up siðian / sittan | on | swegle || / herian heofonas go |
Thureth 6 | mihta gehwylcre / ðæs ðe he | on | foldan || gefremian mæg / and |
Thureth 8 | | ðeoda waldend / ðæs ðe he | on | gemynde || madma manega / wyle |
Thureth 11 | || ealle findan / ðæs ðe he | on | foldan || fremað to ryhte |
Aldhelm 4 | eop || [etiam fuit] / [ipselos] | on | æðele || angolsexna / byscop |
Aldhelm 5 | æðele || angolsexna / byscop | on | bretene || biblos ic nu sceal |
Aldhelm 9 | ymle wæs / [euthenia] || oftor | on | fylste / æne on eðle || ec ð |
Aldhelm 10 | enia] || oftor on fylste / æne | on | eðle || ec ðon ðe se is / yf |
Aldhelm 11 | le || ec ðon ðe se is / yfel | on | gesæd || [Etiam nusquam] / ne |
A.6.30 15 | his mōdes ġe·mynd || micro | on | cosmo, / þæt him drihten ġie |
Aldhelm 16 | t him drihten gyfe || dinams | on | eorðan / [fortis factor] || ð |
The Seasons for Fasting 1 | The Seasons for Fasting / / wæs | on | ealddagum || israheala folc / |
The Seasons for Fasting 4 | frea / heofna heahcyning || her | on | life / ðurh his sylfes word || |
The Seasons for Fasting 11 | and ða hæleð samod / swa hie | on | leodscipe || lærede wæron / g |
The Seasons for Fasting 18 | ægena || ðe sio mære ðeod / | on | ðam herescype || heold and w |
The Seasons for Fasting 22 | e besyredon || sylfne dryhten / | on | beam setton || and to byrgenn |
The Seasons for Fasting 26 | gehyrdon || hæleða mænige / | on | bocstafum || breman and writa |
The Seasons for Fasting 38 | lled / womme gewesed || ac scal | on | wyrd sceacan / nu we herian sce |
The Seasons for Fasting 42 | mesdædum || ure gefyllan / and | on | fæstenum || swa se froda iu / |
The Seasons for Fasting 45 | / swa hie gebrefde us || beorn | on | rome / gregorius || gumena papa |
The Seasons for Fasting 48 | rme sceolan || fæsten heowan / | on | ðære ærestan || wucan leng |
The Seasons for Fasting 49 | e ærestan || wucan lengtenes / | on | ðam monðe || ðe man martiu |
A.6.31 52 | m dihte% / rūna ġe·rǣdan || | on | þæs rīċan hofe, / heofona h |
The Seasons for Fasting 58 | um lofe || ðe gelesen hafað / | on | ðære wucan || ðe æfter cu |
The Seasons for Fasting 61 | enes dæg || preostas nemnað / | on | ðam monðe || ðæs ðe me |
The Seasons for Fasting 64 | e || ðinga gehwelces / fæsten | on | foldan || fyra bearnum / dihte |
The Seasons for Fasting 65 | fyra bearnum / dihte gelicum || | on | ðam deoran hofe / to brymenne |
The Seasons for Fasting 67 | to brymenne || beorhtum sange / | on | ðære wucan || ðe ærur by |
The Seasons for Fasting 69 | nihtes dæge || ælda beornum / | on | ðam monðe || mine gefræge / |
The Seasons for Fasting 72 | sceolen || fæsten gelæstan / | on | ðære wucan || ðe bið æru |
A.6.31 75 | nd weorcum || wuldres cyninge / | on | þā īlcan tīd || eallum ġ |
The Seasons for Fasting 79 | e leoda frean || lifes biddan / | on | ðissum fæstenum || is se fe |
The Seasons for Fasting 83 | mb ða nigoðan tyd || nan is | on | eorðan / butan hine unhæl || |
The Seasons for Fasting 89 | | ðæt ðu gebann sceole / her | on | eorðan || ænig healdan / ðæ |
The Seasons for Fasting 107 | e goda / mære moyses || ær he | on | munt styge / he ðæt fæsten h |
The Seasons for Fasting 121 | t helias || eorl se mæra / him | on | westene || wiste geðigede / ð |
The Seasons for Fasting 127 | || swa he nahtes anbat / ær he | on | horeb dun || hali ferde / uton |
The Seasons for Fasting 130 | fde / to astigenne || stæppon | on | ypplen / ær him ðæt symbel w |
The Seasons for Fasting 132 | || seald fram engle / we sint | on | westene || wuldres blisse / on |
The Seasons for Fasting 133 | on westene || wuldres blisse / | on | ðæm ænete || ealra gefeana |
The Seasons for Fasting 141 | fæstan swa || fyrene dædum / | on | forhæfenesse || her for life |
The Seasons for Fasting 147 | ower mærum / wlangum wicgum || | on | weg ferede / on neorxnawong || |
The Seasons for Fasting 148 | angum wicgum || on weg ferede / | on | neorxnawong || ðær us nerge |
The Seasons for Fasting 158 | g / leodum to lare || ðæt hie | on | lengten sceolan / efen feowerti |
The Seasons for Fasting 161 | tude ðær || cristes gewinna / | on | ðæm ænete || eald and fræ |
The Seasons for Fasting 165 | stræla his || stellan mihte / | on | ðam lichoman || næs ðæs l |
The Seasons for Fasting 166 | || næs ðæs leahtra nan / ac | on | hinder gewat || hearmes brytt |
The Seasons for Fasting 173 | æfð || manes æt egum / ac he | on | hinder scrið || and ðe hali |
The Seasons for Fasting 186 | æghwamlice || dryhten biddan / | on | ðam fæstenne || ðæt he fr |
The Seasons for Fasting 194 | acerdos || sylfe ne gyltan / ne | on | leahtrum hiora || ligegen to |
The Seasons for Fasting 213 | wyle || folces manna / sona hie | on | mergan || mæssan syngað / and |
The Seasons for Fasting 222 | f || healdað ða ilcan / wisan | on | worulde || and ne wigliað / hw |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | rðum gefrægost / siððan min | on | englisc || ælfred cyning / awe |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | wæð ðæt he wolde || ðæt | on | worulde forð / of ðæm innoð |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5 | ndu / wætru fleowen || ðe wel | on | hine / gelifden under lyfte || |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | wæterscipes || welsprynge is / | on | hefonrice || ðæt is halig g |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 | rdon / ðurh halga bec || hider | on | eorðan / geond manna mod || mi |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 13 | ssenlice / sume hine weriað || | on | gewitlocan / wisdomes stream || |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | | welerum gehæftað / ðæt he | on | unnyt || ut ne tofloweð / ac s |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16 | ofloweð / ac se wæl wunað || | on | weres breostum / ðurh dryhtnes |
A.6.38 2 | ]e þe mē rǣdan þance, / hē | on | mē findan mæ[], || ġif hin |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | ðar byð a hyht and wyn / blis | on | burgum || ðam ðe bearn gode |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | e ðe ðas boc begeat / ðe ðu | on | ðinum handum nu || hafast an |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | pe bidde / ðe heora gemynd her | on | || gemearcude siendon / and ð |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | ld / rodera waldend || ðæt he | on | riht mote / oð his daga ende | |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1 | hattæ seo burh || ðe crist | on | geboren wes / seo is gemærsod |
A.6.43.1 2 | r hwelċ un-ġe·dēfe þinġ | on | ġe·dōn biþ || / on drȳ o |
A.6.43.1 3 | n lybb-lǣce. Ġe·nim þonne | on | niht, ǣr hit || / daĝie, fē |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3 | hattæ seo burh || ðe Crist | on | geboren wes, / seo is gemærsod |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / ic me | on | ðisse gyrde beluce || and on |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | on ðisse gyrde beluce || and | on | godes helde bebeode / wið ðan |
A.6.43.11 5 | wiþ eall þæt lāþ || þe | on | tō land fære. / Siġe-ġealdo |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 35 | ne || smylte and lihte / windas | on | waroðum || windas gefran / cir |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | reond ic gemete wið / ðæt ic | on | ðæs ælmihtgian frið || wu |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 40 | am laðan || se me lyfes eht / | on | engla blæd || gestaðelod / an |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | heofna rices / ða hwile ðe ic | on | ðis life || wunian mote / amen |
Metrical Charm 12: Against a Wen 8 | ornie / clinge ðu || alswa col | on | heorðe / scring ðu || alswa s |
Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | age / and weorne || alswa weter | on | anbre / swa litel ðu gewurðe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 14 | tune hætte ðeos wyrt || heo | on | stane geweox / stond heo wið a |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33 | ða ða næddran || ðæt heo | on | nigun tofleah / ðær geændade |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | / ðæt heo næfre ne wolde || | on | hus bugan / fille and finule || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | esceop || witig drihten / halig | on | heofonum || ða he hongode / se |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | e hongode / sette and sænde || | on | seofun worulde / earmum and ead |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | iderwiht / hæfde him his haman | on | handa || cwæð ðæt ðu his |
A.6.43.3 5 | , man sċeall singan, ǣrest | on | þæt wynstre || / ēare, þon |
A.6.43.3 6 | æt wynstre || / ēare, þonne | on | þæt swīðre ēare, þonne |
A.6.43.3 7 | ān mædenman tō and ho hit | on | || / his swēoran, and dō man |
A.6.43.3 9 | biþ sona sēl. || / Hēr cōm | on | gangan, || on spiderwiht%, / h |
A.6.43.3 9 | . || / Hēr cōm on gangan, || | on | spiderwiht%, / hæfde him his h |
A.6.43.3 10 | erwiht%, / hæfde him his haman | on | handa, || cwæþ þæt þū h |
A.6.43.4 2 | nwyxð, and weġ-brāde; wyll | on | buteran. || / Hlūde wǣran h |
A.6.43.4 17 | worhton. / Ūt, spere, || næs | on, | spere. / Ġif hēr inne sīe || |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | sceal gemyltan / gif ðu wære | on | fell scoten || oððe wære o |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | n fell scoten || oððe wære | on | flæsc scoten / oððe wære on |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 19 | on flæsc scoten / oððe wære | on | blod scoten || / oððe wære |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | blod scoten || / oððe wære | on | lið scoten || næfre ne sy |
A.6.43.4 20 | fell sċoten || oþþe wǣre | on | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre |
A.6.43.4 21 | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre | on | blōd sċoten || / oþþe wǣr |
A.6.43.4 22 | lōd sċoten || / oþþe wǣre | on | līþ sċoten, || nǣfre ne s |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 25 | n wille helpan / fleoh ðær || | on | fyrgenheafde / hal westu || hel |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 | hatte seo buruh || ðe crist | on | acænned wæs / seo is gemærso |
A.6.43.5 3 | tte sēo buruh || þe Crīst | on | ā·cenned wæs, / sēo is ġe |
A.6.43.6 8 | d hēo tō hire hlāforde || / | on | ræste gā, þonne cweðe hē |
A.6.43.7 1 | r-Elf Disease / / Ġif mann biþ | on | wæter-ælf-ādle, þonne bē |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ce ðe ðon ma || ðe eorðan | on | eare ace |
A.6.43.9 3 | / and iċ ġe·þōhte Crīst | on | rōde ā·hangen; swā iċ þ |
Instructions for Christians 8 | bede; / þridde is leornung || | on | lifes æ; / seo feorða is þ |
Instructions for Christians 21 | cas. / Ne synd þa þrowunga || | on | þissera weorulda / monna æni |
Instructions for Christians 23 | eorð / ðe us gegearcod is || | on | Godes riche, / ac lytle hwile |
Instructions for Christians 24 | des riche, / ac lytle hwile || | on | þissere leana dagum / witena |
Instructions for Christians 36 | is idelnisse || þæt þu her | on | locest, / and eal þæt þu he |
Instructions for Christians 42 | | þam ðe hit georna lufað / | on | þam ende-dæge || mid ęce w |
Instructions for Christians 52 | his wita onleoht / her oððe | on | helle, || oððe huru siðða |
Instructions for Christians 53 | lle, || oððe huru siððan / | on | domes dæge || þurh drihtnes |
Instructions for Christians 57 | æfre ða / ealmihtig Godd || | on | us syððan. / Se ðe æfter sy |
Instructions for Christians 61 | licost || swylc swa he wære / | on | mægðhade || metode to willa |
Instructions for Christians 66 | c þæm ðe wællað lufæ || | on | wisdome, / he hit mid þam mod |
Instructions for Christians 71 | re bið þe dusige, || gif he | on | breostum can / his unwisdom || |
Instructions for Christians 77 | gnes unne, / þe læs hit þe | on | ende || eft gereowe / æfter d |
Instructions for Christians 84 | fyligeð / halgum bocum || her | on | worulde, / heo ðone gelæredo |
Instructions for Christians 102 | / mid gastlicum gifum, || God | on | heofonum, / þæt he for his e |
Instructions for Christians 108 | æt bið siððan gereht / eft | on | ænglisc, || þæt he eallum |
Instructions for Christians 121 | n, || þeah he heah-gestreon / | on | eorð-rice || age mycelne / go |
Instructions for Christians 123 | odes fele / to habbanne || her | on | weorulde. / Ac we sculon gemuna |
Instructions for Christians 128 | gan || for heora woruld-rice / | on | heora mod-sefan || men oferse |
Instructions for Christians 139 | | æðeles kynnes, / geþungen | on | þeod-land; || þeah hwaðere |
Instructions for Christians 140 | þeah hwaðere drihten heora / | on | ælcere tide || bena gehyrda. |
Instructions for Christians 143 | e ne bið || sylfe beleapen / | on | þes feos lufan || mid feonde |
Instructions for Christians 145 | gehwilcum / to habbanne || her | on | weorlde; / mid þam bið þe e |
Instructions for Christians 151 | ghwylc man || ælne swincan / | on | swylcum cræfte || swa him Cr |
Instructions for Christians 165 | þu sige-drihten / mid cræfte | on | gecampe || gecweman þæncest |
Instructions for Christians 174 | forlæt / drihtnes þancas || | on | his dæg-rime / swa maran þæ |
Instructions for Christians 178 | æst earfeðu / þæt him bið | on | ende || ealra leofest, / ac hi |
Instructions for Christians 182 | aht ne bið || ærfoðlices / | on | þam earnungum, || ne bið þ |
Instructions for Christians 183 | e bið þær æfre þonne ma / | on | eadleanum || eht deor-wurðes |
Instructions for Christians 203 | , || ac he symle mæg / wunian | on | þem wicum || ðe he wunode |
Instructions for Christians 222 | ge þines gastes, / hu heo ðe | on | com || oððe hwær heo æror |
Instructions for Christians 223 | hwær heo æror was, / oððe | on | hwylce sealo || heo sceal heo |
Instructions for Christians 228 | eac ælra þæra || þe ðær | on | wuniað. / Wisdom is leoht || w |
Instructions for Christians 230 | ghwilcum / to habbanne || her | on | weoruldæ. / Hit sceal beon on |
Instructions for Christians 236 | | þæt wurde laford god / eft | on | ylde, || se ðe ær ne was / G |
Instructions for Christians 237 | ne was / Gode oððe monnum || | on | iugoð þeowa, / ne huru on yl |
Instructions for Christians 238 | || on iugoð þeowa, / ne huru | on | ylde || æfre gewurðan / wel |
Instructions for Christians 240 | þeignod, || þonne wolde ær / | on | his tale mette || tale wel þ |
Instructions for Christians 248 | in mod || geornlicę healden / | on | æighwylce timan || fram ælc |
Godric's Prayer 2 5 | e. / Crist and Seinte Marie sio | on | scamel me iledde / thæt ic on |
Godric's Prayer 2 6 | on scamel me iledde / thæt ic | on | this hi erthe ne sciulde uuit |
Grave 11 | roste ful neh. / Swa ðu scealt | on | molde wunien ful calde, Dimme |
Grave 12 | and deorcæ. / þet den fulæt | on | honde. / Dureleas is þet hus a |
The Battle of Finnsburh 11 | bbaþ eowre linda || hicgeaþ | on | ellen / winnaþ on orde || wesa |
The Battle of Finnsburh 12 | || hicgeaþ on ellen / winnaþ | on | orde || wesaþ onmode / þa ara |
A.6.7 12 | innaþ% || on orde, || wesaþ | on | mōde’. / Þā ā·rās mani |
The Battle of Finnsburh 17 | nd hengest sylf || hwearf him | on | laste / þa gyt garulf || guþe |
The Battle of Finnsburh 28 | o me || secean wylle / þa wæs | on | healle || wælslihta gehlyn / s |
The Battle of Finnsburh 29 | / sceolde cellod bord || cenum | on | handa / banhelm berstan || buru |
The Battle of Finnsburh 43 | þa gewat him wund hæleþ || | on | wæg gangan / sæde þæt his b |
Waldere, Fragment II 2 | þam anum || þe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided / ic |
Waldere, Fragment II 11 | e || wiga ellenrof / hæfde him | on | handa || hildefrofre / guþbill |
Waldere, Fragment II 17 | | hare byrnan / standeþ me her | on | eaxelum || ælfheres laf / god |
Waldere B 3 | ðam anum || ðe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided. / I |
Waldere B 12 | || wiga ellenrof, / hæfde him | on | handa || hildefrofre, / guðbil |
Waldere B 18 | hare byrnan. / Standeð me her | on | eaxelum || ælfheres laf, / god |
The Battle of Maldon 24 | rod || holdost wiste / þa stod | on | stæþe || stiþlice clypode / |
A.6.9 25 | || holdost wisse. / Þā stōd | on | stæðe, || stīðlīċe clip |
The Battle of Maldon 26 | icinga ar || wordum mælde / se | on | beot abead || brimliþendra / |
The Battle of Maldon 27 | nde to þam eorle || þær he | on | ofre stod / me sendon to þe || |
A.6.9 27 | ga ār, || wordum mǣlde, / sē | on | bēot ā·bēad || brim-līð |
A.6.9 28 | tō þām eorle, || ðǣr hē | on | ōfre stōd: / ‘Mē sendon t |
The Battle of Maldon 36 | san wille / syllan sæmannum || | on | hyra sylfra dom / feoh wiþ fre |
A.6.9 38 | n wille, / sellan sǣ-mannum || | on | hira selfra dōm / feoh wiþ fr |
The Battle of Maldon 39 | ceattum || us to scype gangan / | on | flot feran || and eow friþes |
A.6.9 41 | tum ūs || tō sċipe gangan, / | on | flot feran || and ēow friðe |
The Battle of Maldon 56 | tene || nu ge þus feor hider / | on | urne eard || in becomon / ne sc |
A.6.9 58 | || nū ġē þus feorr hider / | on | ūrne eard || inn be·cōmon. |
The Battle of Maldon 61 | an || beornas gangan / þæt hi | on | þam easteþe || ealle stodon |
A.6.9 63 | || beornas gangan, / þæt hīe | on | þām êa-stæðe || ealle st |
The Battle of Maldon 76 | sceat / þe þær baldlicost || | on | þa bricge stop / þær stodon |
A.6.9 78 | at / þe ðǣr bealdlīcost || | on | þā bryċġe stōp. / Þǣr st |
The Battle of Maldon 105 | ndon / earn æses georn || wæs | on | eorþan cyrm / hi leton þa of |
A.6.9 107 | n, / earn ǣses ġeorn; || wæs | on | eorðan ċierm. / Hīe lēton |
The Battle of Maldon 110 | beaduræs || beornas feollon / | on | gehwæþere hand || hyssas la |
A.6.9 112 | adu-rǣs, || beornas fēollon / | on | ġe·hwæðre hand, || hyssas |
The Battle of Maldon 123 | ær mid orde || ærost mihte / | on | fægean men || feorh gewinnan |
The Battle of Maldon 124 | igan mid wæpnum || wæl feol | on | eorþan / stodon stædefæste | |
A.6.9 125 | ǣr mid orde || ǣrost meahte / | on | fǣġan menn || feorh ġe·wi |
A.6.9 126 | n mid wǣpnum; || wæl fēoll | on | eorðan. / Stōdon stede-fæste |
The Battle of Maldon 127 | gehwylc || hogode to wige / þe | on | denon wolde || dom gefeohtan / |
A.6.9 129 | lċ || hoĝode tō wīġe / þe | on | Denum wolde || dōm ġe·feoh |
The Battle of Maldon 140 | hals || hand wisode / þæt he | on | þam færsceaþan || feorh ge |
The Battle of Maldon 142 | seo byrne tobærst || he wæs | on | breostum wund / þurh þa hring |
A.6.9 142 | ls, || hand wīsode / þæt hē | on | þām fǣr-sċaðan || feorh |
A.6.9 144 | yrne tō·bærst; || hē wæs | on | brēostum wund / þurh þā hri |
The Battle of Maldon 151 | e stod || hyse unweaxen / cniht | on | gecampe || se full caflice / br |
A.6.9 153 | stōd || hyse unweaxen, / cniht | on | ġe·campe, || sē full cāfl |
The Battle of Maldon 155 | gean / ord in gewod || þæt se | on | eorþan læg / þe his þeoden |
A.6.9 157 | d inn ġe·wōd, || þæt sē | on | eorðan læġ / þe his þēode |
The Battle of Maldon 161 | eþe / brad and bruneccg || and | on | þa byrnan sloh / to raþe hine |
A.6.9 163 | / brād and brūn-eċġ || and | on | þā byrnan slōh. / Tō raþe |
The Battle of Maldon 169 | || gode geferan / ne mihte þa | on | fotum leng || fæste gestanda |
A.6.9 171 | e ġe·fēran; / ne meahte þā | on | fōtum lenġ || fæste ġe·s |
The Battle of Maldon 172 | / ealra þæra wynna || þe ic | on | worulde gebad / nu ic ah milde |
A.6.9 174 | ealra þāra wynna || þe iċ | on | weorolde ġe·bād. / Nū iċ |
The Battle of Maldon 176 | sawul to þe || siþian mote / | on | þin geweald || þeoden engla |
A.6.9 178 | ol tō þē || sīðian mōte / | on | þīn ġe·weald, || þēoden |
The Battle of Maldon 184 | wearþ oddan bearn || ærest | on | fleame / godric fram guþe || a |
A.6.9 186 | wearþ% Oddan bearn || ǣrest | on | flēame, / Godrīċ fram gūðe |
The Battle of Maldon 188 | e eoh || þe ahte his hlaford / | on | þam gerædum || þe hit riht |
A.6.9 190 | oh || þe āhte his hālford, / | on | þām ġe·rǣdum || þe hit |
The Battle of Maldon 192 | and þone wudu sohton / flugon | on | þæt fæsten || and hyra feo |
A.6.9 194 | d þone wudu sōhton, / fluĝon | on | þæt fæsten || and hira fē |
The Battle of Maldon 196 | || gedon hæfde / swa him offa | on | dæg || ær asæde / on þam me |
The Battle of Maldon 197 | im offa on dæg || ær asæde / | on | þam meþelstede || þa he ge |
A.6.9 198 | e·dōn hæfde. / Swā him Offa | on | dæġ || ǣr ā·sæġde / on |
A.6.9 199 | a on dæġ || ǣr ā·sæġde / | on | þām mæðel-stede, || þā |
The Battle of Maldon 209 | lde / ælfwine þa cwæþ || he | on | ellen spræc / gemunan þa mæl |
The Battle of Maldon 211 | æt meodo spræcon / þonne we | on | bence || beot ahofon / hæleþ |
A.6.9 211 | lf·wine þā cwæþ, || hē | on | ellen spræc: / ‘Ġe·munan% |
The Battle of Maldon 212 | bence || beot ahofon / hæleþ | on | healle || ymbe heard gewinn / n |
A.6.9 213 | æt medu sprǣcon, / þonne we | on | benċe || bēot ā·hōfon, / h |
A.6.9 214 | || bēot ā·hōfon, / hæleþ | on | healle, || ymbe heard ġe·wi |
The Battle of Maldon 215 | eallum gecyþan / þæt ic wæs | on | myrcon || miccles cynnes / wæs |
A.6.9 217 | ġe·cȳþan, / þæt iċ wæs | on | Mierċum || miċeles cynnes; / |
The Battle of Maldon 218 | woruldgesælig / ne sceolon me | on | þære þeode || þegenas æt |
A.6.9 220 | -ġe·sǣliġ. / Ne sċulon mē | on | ðǣre þēode || þeġnas æ |
The Battle of Maldon 225 | orde || anne geræhte / flotan | on | þam folce || þæt se on fol |
The Battle of Maldon 225 | tan on þam folce || þæt se | on | foldan læg / forwegen mid his |
A.6.9 227 | e || ānne ġe·rǣhte / flotan | on | þām folce, || þæt sē on |
A.6.9 227 | on þām folce, || þæt sē | on | foldan læġ / forweġen mid hi |
The Battle of Maldon 231 | e || nu ure þeoden liþ / eorl | on | eorþan || us is eallum þear |
A.6.9 233 | ūre þēoden liġeþ, / eorl | on | eorðan. || Ūs is eallum ðe |
The Battle of Maldon 237 | e þæs formoni man || þa he | on | meare rad / on wlancan þam wic |
The Battle of Maldon 238 | ni man || þa he on meare rad / | on | wlancan þam wicge || þæt w |
The Battle of Maldon 239 | re hlaford / forþan wearþ her | on | felda || folc totwæmed / scyld |
A.6.9 239 | for·maniġ mann || þā hē | on | mēare rād, / on wlancan þām |
A.6.9 240 | n || þā hē on mēare rād, / | on | wlancan þām wiċġe, || þ |
A.6.9 241 | hālford; / forþon wearþ hēr | on | felda || folc totwǣmed, / sċi |
The Battle of Maldon 246 | | ac wille furþor gan / wrecan | on | gewinne || minne winedrihten / |
A.6.9 248 | ac wille furður gān, / wrecan | on | ġe·winne || mīnne wine-dri |
The Battle of Maldon 257 | se þe wrecan þenceþ / frean | on | folce || ne for feore murnan / |
A.6.9 259 | þe wrecan þenċeþ / frēan | on | folce, || nē for fēore murn |
The Battle of Maldon 262 | recan || hyra winedrihten / and | on | hyra feondum || fyl gewyrcan / |
The Battle of Maldon 264 | || geornlice fylstan / he wæs | on | norþhymbron || heardes cynne |
A.6.9 266 | eornlīċe fylstan; / hē wæs | on | Norð·hymbrum || heardes cyn |
The Battle of Maldon 268 | orþ || flan genehe / hwilon he | on | bord sceat || hwilon beorn t |
A.6.9 270 | lān ġe·neahhe; / hwīlum hē | on | bord sċēat, || hwīlum beor |
The Battle of Maldon 271 | pna || wealdan moste / þa gyt | on | orde stod || eadweard se lang |
A.6.9 273 | | wealdan mōste. / Þā ġīet | on | orde stōd || Ēad·weard sē |
The Battle of Maldon 276 | / oþþæt he his sincgyfan || | on | þam sæmannum / wurþlice wrec |
The Battle of Maldon 277 | nnum / wurþlice wrec || ær he | on | wæle læge / swa dyde æþeric |
A.6.9 278 | æt hē his sinċ-ġiefan || | on | þām sǣ-mannum / weorðlīċe |
A.6.9 279 | weorðlīċe wrec, || ǣr hē | on | wæle lǣġe%. / Swā dyde Æð |
The Battle of Maldon 284 | fa þone sælidan || þæt he | on | eorþan feoll / and þær gadde |
A.6.9 286 | þone sǣ-lidan, || þæt hē | on | eorðan fēoll, / and ðǣr Gad |
The Battle of Maldon 289 | an / þæt hi sceoldon begen || | on | burh ridan / hale to hame || o |
The Battle of Maldon 290 | ridan / hale to hame || oþþe | on | here crincgan / on wælstowe || |
The Battle of Maldon 291 | me || oþþe on here crincgan / | on | wælstowe || wundum sweltan / h |
A.6.9 291 | æt hīe sċoldon bēġen || | on | burh rīdan, / hāle tō hāme, |
A.6.9 292 | n, / hāle tō hāme, || oþþe | on | here cringan%, / on wæl-stōwe |
A.6.9 293 | , || oþþe on here cringan%, / | on | wæl-stōwe || wundum sweltan |
The Battle of Maldon 297 | iþ þas secgas feaht / he wæs | on | geþrange || hyra þreora ban |
The Battle of Maldon 298 | na / ær him wigelines bearn || | on | þam wæle læge / þær wæs s |
A.6.9 299 | ās seċġas feaht; / hē wæs | on | ġe·þrange% || hira þrēor |
The Battle of Maldon 300 | gemot || stodon fæste / wigan | on | gewinne || wigend cruncon / wun |
A.6.9 300 | r him Wīġ·helmes bearn || | on | þām wæle lǣġe. / Þǣr wæ |
The Battle of Maldon 301 | on / wundum werige || wæl feol | on | eorþan / oswold and eadwold || |
A.6.9 302 | ōt; || stōdon fæste / wiĝan | on | ġe·winne, || wīġend crung |
A.6.9 303 | undum wērġe. || Wæl fēoll | on | eorðan. / Ōswold and Ēadwold |
The Battle of Maldon 313 | ealdor || eall forheawen / god | on | greote || a mæg gnornian / se |
A.6.9 315 | or || eall for·hēawen, / gōd | on | grēote. || Ā mæġ gnornian |
The Battle of Maldon 320 | ar forlet / wælspere windan || | on | þa wicingas / swa he on þam f |
The Battle of Maldon 321 | dan || on þa wicingas / swa he | on | þam folce || fyrmest eode / he |
The Battle of Maldon 322 | heow and hynde || oþþæt he | on | hilde gecranc / næs þæt na s |
A.6.9 323 | on þā wīċingas, / swā hē | on | þām folce || fyrmest ēode, |
Riddles 51 2 | eah wrætlice || wuhte feower / | samed | siðian || swearte wæran las |
The Paris Psalter 110:2 2 | wylle georne / swyþe secean || | samed | andettan / hu his mægenþrymne |
The Paris Psalter 113:10 2 | for þinre soþfæstnysse || | samed | ætgædere / þy læs þæt æf |
The Paris Psalter 118:75 3 | inre soþfæstnesse dydest || | samed | eadmedne / / # / wese þin milde |
The Paris Psalter 118:76 1 | nre sōþfæstnesse dydest || | samed | ēad-mēdne. / / # / Wese þīn m |
The Paris Psalter 127:4 1 | # / synd þine bearn swylce || | samed | anlicast / swa elebeamas || æ |
The Paris Psalter 127:7 2 | earna || bearn sceawige / geseo | samed | gangan || sibb ofer israhel |
The Paris Psalter 134:9 4 | gecyþde / and his scealcum || | samed | ætgædere / / # / se sloh þeode |
The Paris Psalter 137:3 2 | rtnesse / and soþfæstnesse || | samed | ætgædere / þu þinne þone h |
The Paris Psalter 142:4 2 | eorce stowe / settan sarlice || | samed | anlice / swa þu worulddeade || |
The Paris Psalter 143:14 2 | gum æþelum / settum beamum || | samed | anlice / standaþ on staþule | |
The Paris Psalter 145:5 2 | rusan swylce / and sidne sæ || | samed | ætgædere / and ealle þa þe |
The Paris Psalter 147:5 1 | sniome / / # / he snaw sendeþ || | samed | anlice / swa þu wulle flys || |
The Paris Psalter 54:12 4 | lome eac / æton swetne mete || | samed | ætgædere / and on godes huse |
The Paris Psalter 91:11 1 | e swylce / / # / se soþfæsta || | samed | anlicast / beorht on blædum || |
Genesis B 242 | || Stōd his hand-ġe·weorc / | samod | on sande, || niston sorĝa wi |
Genesis B 456 | e ġe·worht, || and his wīf | samod, | / frēo fæġroste, || swa hīe |
Genesis B 778 | e·bede fēollon / sīn-hīewan | samod, | || and siġe-drihten / gōdne g |
Genesis B 789 | hīe fela sprǣcon / sorh-worda | samod, | || sīn-hīewan twā. / Ādam |
Genesis A 1209 | ġe·nimeþ || and hira aldor | samod. | / Ac hē cwic ġe·wāt || mid |
Genesis A 1358 | wǣġ-þæl% || and hira wīf | samod. | / And eall þæt tō fæsle || |
Genesis A 1505 | e·blētsode || and his bearn | samod, | / þæt hē þæt ġyld on þan |
Genesis A 1680 | fæsten, || and þæt bēacen | samod, | / þe tō rodorum up || rǣran |
Genesis A 1701 | antorr || and seo steape burh / | samod | samworht || on sennar stod / we |
Genesis A 1892 | ǣm lande || ne meahton lenġ | samod | / blǣdes brūcan || and hira b |
Genesis A 2279 | þe wulf / sāwle and sorĝe || | samod | ā·breġde’. / Hire þā sē |
Genesis A 2420 | der weallum, || and hira wīf | samod. | / Duĝuþum wlance || drihtne g |
Genesis A 2534 | bearn ġe·lǣde || and brȳd | samod’. | / Þā ōnette || Abrahames mǣ |
Genesis A 2594 | byrġ gangan || and his bearn | samod | / wæl-stōwe fierr || wīċ s |
Genesis A 2786 | d hīe. || Ne bēoþ we lenġ | samod | / willum mīnum, || ġif iċ we |
A.1.2 214 | / eall sēo sibb-ġe·dryht || | samod | æt·gædere / māran mæġenes |
A.1.3 374 | or / nerġend herġaþ! || Niht | samod | and dæġ, / and þeċ landa ġ |
A.1.3 376 | īestru, / herġe on hāde, || | samod | hāt and ċeald! / And þeċ, f |
Daniel 620 | | hete gesceode / seofon winter | samod | || susl þrowode / wildeora wes |
Daniel 638 | þam æþelinge / seofon winter | samod | || swa no swiþrode / rice unde |
Andreas 1666 | || geohþo mænaþ / weras wif | samod | || hira wop becom / murnende mo |
The Fates of the Apostles 78 | s beadorofe || him wearþ bam | samod | / an endedæg || æþele sceold |
Soul and Body I 4 | syndreþ þa sybbe || þe ær | samod | wæron / lic ond sawle || lang |
A.2.6 95 | t, / up sīðode || and sē ār | samod, | / on clǣnra ġe·mang. || Cyni |
Elene 175 | af ond stan / on gesihþe bu || | samod | geweorþaþ / streac ond hnesce |
A.2.6 176 | d stān / on ġe·sihþe bū || | samod% | ġe·weorðaþ, / strēac and h |
Elene 289 | mþræce / sæs sidne fæþm || | samod | ealle gesceaft / ond þu amæte |
A.2.6 290 | ræce, / sǣs sīdne fæðm, || | samod | ealle ġe·sċeaft, / and þū |
Elene 449 | / gaste gegearwod || geador bu | samod | / lic ond sawl || þær wæs lo |
A.2.6 450 | ġe·ġearwod, || ġeador bū | samod | / līċ and sāwl. || Þǣr wæ |
Christ A 91 | um mǣnaþ, / sunu Solimæ% || | samod | his dohtor? / Friċġaþ þurh |
Christ A 125 | / ġe·sewen būtan synnum; || | samod | eardodon / mehtiġ metodes bear |
Christ B 819 | on weorolde || wunian mōte, / | samod | sīðian || sāwol on līċe, |
Christ C 875 | ġeþ. / Swā on Syne beorh || | samod | up cymeþ / mæġen-folc miċel |
Christ C 968 | his tunglum. || Tēon-līeġ | samod | / þrȳðum bærneþ || þrīe |
Christ C 1120 | m-cwidum || and on his hlēor | samod | / hira spatl spēowdon. || Spr |
Christ C 1235 | eð-ġe·sīene / þrīe tācen | samod, | || þæt þe hīe hira þēod |
Christ C 1325 | n bysmerlēas, || þendan bū | samod | / līċ and sāwle || libban m |
A.3.11 142 | ll sċæceþ, / lēoht and līf | samod; | || lof sē ġe·wyrċeþ, / haf |
A.3.19 4 | þā sibbe, || þā þe ǣr | samod | wǣron, / līċ and sāwle%. || |
Guthlac B 838 | hweorfan mōston, / limu līċ | samod | || and līfes gǣst, / and ðǣ |
A.3.22.16 2 | an || and wiþ winde feohtan, / | samod | wiþ þām sæċċe, || þonn |
A.3.22.22 9 | ġn weras || and hira wiċġ | samod | / hlōdan under hrunge. || Þā |
A.3.22.51 2 | wrætlīċe || wihte fēower / | samod | sīðian; || swearte wǣron l |
A.3.31.2 13 | les inn-ġe·þanc || and ord | samod, | / þingum ġe·þīedan, || þ |
A.3.4 513 | ġe·ġædra%ð, / leomu līċ | samod | || and līfes% gǣst, / fore Cr |
A.3.4 584 | aðe || þurh dryhtnes meaht / | samod | sīðiaþ% || sāwla mid lī |
A.3.4 629 | mid englum || and on eorðan | samod. | / Ġe·friða ūsiċ, frymþa s |
A.3.6 39 | ian, / þonne sorh and slǣp || | samod | æt·gædere / earmne ān-hoĝa |
Beowulf 329 | aras stodon / sæmanna searo || | samod | ætgædere / æscholt ufan græ |
Beowulf 387 | t in gan / seon sibbegedriht || | samod | ætgædere / gesaga him eac wor |
Beowulf 729 | manige / swefan sibbegedriht || | samod | ætgædere / magorinca heap || |
Beowulf 1063 | / ðær wæs sang ond sweg || | samod | ætgædere / fore healfdenes || |
A.4.1 1211 | t-ġe·wǣdu || and sē bēah | samod; | / wiersan wīġ-frecan || wæl |
Beowulf 1311 | wulf fetod / sigoreadig secg || | samod | ærdæge / eode eorla sum || æ |
A.4.1 1614 | one hafolan || and þā hilt | samod | / sinċe fāĝe. || Sweord ǣr |
A.4.1 2174 | nes% dohtor, || þrīe wiċġ | samod | / swancor and sadol-beorht; || |
Beowulf 2196 | ond bregostol || him wæs bam | samod | / on ðam leodscipe || lond gec |
A.4.1 2343 | orolde līfes || and sē wyrm | samod, | / þēah þe hord-welan || hēo |
A.4.1 2942 | t ġe·lamp / sāriġ-mōdum || | samod | ǣr-dæġe, / siþþan hīe Hy |
A.4.1 2987 | sweord hilted || and his helm | samod, | / hāres hyrste || Hyġe·lāce |
A.4.2 163 | s || folc ōnette, / weras wīf | samod, | || wornum and hēapum, / þrēa |
A.4.2 269 | eorcend-ferhþe. || Hīe þā | samod | ealle / on·gunnon cohhetan, || |
A.4.2 282 | h on mōde || and his hræġl | samod, | / and þæt word ā·cwæþ || |
A.4.2 288 | e we sċulon nīede% losian, / | samod | æt sæċċe for·weorðan. | |
The Paris Psalter 104:22 2 | es sende / his sylfes scealc || | samod | ætgædere / and aaron eac || |
The Paris Psalter 110:2 2 | e ġeorne / swīðe sēċan, || | samod | andettan, / hū his mæġen-þr |
The Paris Psalter 113:10 2 | or þīnre sōþfæstnesse || | samod | æt·gædere, / þȳ læs þæt |
The Paris Psalter 117:12 1 | e / / # / þa hi me ymbsealdon || | samod | anlice / swa beon bitere || oþ |
The Paris Psalter 123:6 1 | oldan / / # / wærun ure sawla || | samod | anlice / niþa generede || swa |
The Paris Psalter 127:4 1 | / Sind þīne bearn swelċe || | samod | anlīcost, / swā ele-bēamas | |
The Paris Psalter 127:7 2 | || bearn sċēawie, / ġe·sēo | samod | gangan || sibb ofer Israhel. |
The Paris Psalter 134:9 4 | cȳðde / and his sċealcum || | samod | æt·gædere. / / # / Sē slōh |
The Paris Psalter 137:3 2 | tnesse / and sōþfæstnesse || | samod | æt·gædere, / þū þīnne þ |
The Paris Psalter 142:4 2 | e stōwe / settan sārlīċe || | samod | anlīċe, / swā þū weorold-d |
The Paris Psalter 143:14 2 | m% æðelum / settum bēamum || | samod | anlīċe, / standaþ% on staðo |
The Paris Psalter 145:5 2 | san swelċe / and sīdne sǣ || | samod | æt·gædere, / and ealle þā |
The Paris Psalter 147:5 1 | ome. / / # / Hē snāw sendeþ || | samod | anlīċe / swā þū wulle flī |
The Paris Psalter 54:12 4 | me ēac / ǣton swētne mete || | samod | æt·gædere, / and on godes h |
The Paris Psalter 56:4 2 | higd / and his soþfæst mod || | samod | ætgædere / and mine sawle || |
The Paris Psalter 56:4 3 | d / and his sōþfæst mōd || | samod | æt·gædere, / and mīne sāwl |
The Paris Psalter 58:12 6 | / and hi syþþan ne beoþ || | samod | ætgædere / / # / syþþan hi wi |
The Paris Psalter 59:5 5 | e / sicimam et conuallem || þa | samod | wæron / on metiboris || mihtum |
The Paris Psalter 67:13 1 | ælaþ / / # / gif ge slæpaþ || | samod | on clero / fiþeru beoþ culfra |
The Paris Psalter 78:2 1 | mdan / / # / settan hierusalem || | samod | anlicast / swa in æppelbearu | |
The Paris Psalter 81:7 1 | arn / / # / ge þonne sweltaþ || | samod | mid mannum / swa ealdormann || |
The Paris Psalter 82:7 1 | um || folce on tyrum / / # / cwom | samod | mid þam || swylce assur / eall |
The Paris Psalter 82:10 1 | tan / / # / sete hi nu min god || | samod | anlice / swa se wægnes hweol | |
The Paris Psalter 84:10 2 | soþa / beseah soþfæstnes || | samod | of heofenum / / # / syleþ us fre |
The Paris Psalter 88:22 1 | / / # / hine soþfæstnes min || | samod | ætgædere / and mildheortnes m |
The Paris Psalter 89:10 5 | eah þe heora hundred seo || | samod | ætgædere / / # / gif on mihtigu |
The Paris Psalter 91:11 1 | elċe. / / # / Sē sōþfæsta || | samod | anlīcost / beorht on blǣdum | |
A.5.6.20 146 | on. / Þēah hīe unsweotole || | samod | eardien, / swā nū eorðe and |
The Metres of Boethius: Metre 20 237 | is eorþlice || and þæt ece | samod | / saul in flæsce || hwæt hi s |
The Metres of Boethius: Metre 29 15 | orran / sigaþ æfter sunnan || | samod | mid rodere / under eorþan grun |
A.5.6.29 24 | aefter / sweġel-torht sunne || | samod | eallum dæġ. / Is sē fore-ryn |
Solomon and Saturn 106 | þa cirican getuinnas / n and o | samod | || æghwæþer brengeþ / sweop |
A.6.13 142 | n bēoþ þā ġe·sīðas || | samod | æt·gædere, / wōp and hleaht |
A.6.13 150 | tes ċiele, / snāw ne sunne || | samod | eardian, / ealdor ġe·efnan, | |
The Menologium 188 | healdaþ / and seofon nihtum || | samod | ætgædere / on anne dæg || we |
The Judgment Day II 127 | d || mihtleas afæred / ðænne | samod | becumað || of swegles hleo / e |
The Judgment Day II 251 | witu mæg || wel forbugon / and | samod | bliðe || on woruld ealle / his |
The Judgment Day II 268 | | ne ænigu gnornung / ac ðær | samod | ricxað || sib mid spede / and |
The Lord's Prayer II 30 | lif / ðar we sibbe and lufe || | samod | gemetað / eagena beorhtnysse | |
The Seasons for Fasting 10 | ahcyninges || and ða hæleð | samod | / swa hie on leodscipe || lære |
The Seasons for Fasting 80 | is se feorða dæg / and sixta | samod | || seofoða getinge / to gelæs |
The Seasons for Fasting 109 | d || feowertig daga / and nyhta | samod | || swa he nahtes anbat / ær he |
A.6.31 122 | e, / ðǣr him simble-brēad || | samod | mid wætere / dryhtnes engla su |
The Seasons for Fasting 126 | e || feowertig daga / and nihta | samod | || swa he nahtes anbat / ær he |
Genesis A 53 | de || mægyn bryttigan / ac him | se | mæra || mod getwæfde / bælc |
Genesis A 125 | ig leoht / ofer westenne || swa | se | wyrhta bebead / þa gesundrode |
Genesis A 139 | ang þystre genip || þam þe | se | þeoden self / sceop nihte nama |
Genesis A 148 | þa / roderas fæsten || þæt | se | rica ahof / up from eorþan || |
Genesis A 161 | e / holm under heofonum || swa | se | halga bebead / sid ætsomne || |
Genesis A 165 | a hyrde / wide æteowde || þa | se | wuldorcyning / eorþan nemde || |
Genesis A 222 | orþbuende / fison folcweras || | se | foldan dæl / brade bebugeþ || |
Genesis B 246 | word || healdan woldon / hæfde | se | alwalda || engelcynna / þurh h |
Genesis B 270 | cræft || maran hæfde / þonne | se | halga god || habban mihte / fol |
Genesis B 272 | tælna || feala worda gespæc / | se | engel ofermodes || þohte þu |
Genesis B 292 | g his geongra wurþan / þa hit | se | allwalda || eall gehyrde / þæ |
Genesis B 299 | mæran drihten || þa wearþ | se | mihtiga gebolgen / hehsta heofo |
Genesis B 302 | his ferlorene / gram wearþ him | se | goda on his mode || forþon h |
Genesis B 306 | || þær he to deofle wearþ / | se | feond mid his geferum eallum |
Genesis B 338 | || ealra swiþost / þa spræc | se | ofermoda cyning || þe ær w |
Genesis B 344 | eop him naman siþþan / cwæþ | se | hehsta || hatan sceolde / satan |
Genesis B 348 | maþelode || sorgiende spræc / | se | þe helle forþ || healdan sc |
Genesis B 424 | sceoldon / rice mid rihte || is | se | ræd gescyred / monna cynne || |
Genesis B 431 | en wurþeþ / siþþan biþ him | se | wela onwended || and wyrþ hi |
Genesis B 435 | || gif him þæt rice losaþ / | se | þe þæt gelæsteþ || him b |
Genesis B 466 | hwilc / welan and wawan || næs | se | wæstm gelic / oþer wæs swa w |
Genesis B 470 | er lybban / wesan on worulde || | se | þæs wæstmes onbat / swa him |
Genesis B 477 | e he heonon wende / þonne wæs | se | oþer || eallenga sweart / dim |
Genesis B 479 | re || þæt wæs deaþes beam / | se | bær bitres fela || sceolde b |
Genesis B 489 | o langre hwile || þæt wiste | se | laþa georne / dyrne deofles bo |
Genesis B 496 | ne þa frinan || forman worde / | se | laþa mid ligenum || langaþ |
Genesis B 530 | rtan helle / healdan sceolde || | se | þe bi his heortan wuht / laþe |
Genesis B 606 | es geþeaht / ne sceawode || ac | se | sceaþa georne / swicode ymb þ |
Genesis B 609 | meahte / ofer heofonrice || þa | se | forhatena spræc / þurh feonds |
Genesis B 647 | forlec hie þa mid ligenum || | se | wæs laþ gode / on hete heofon |
Genesis B 668 | þ and east / welan bewunden || | se | þas woruld gesceop / geseo ic |
Genesis B 678 | ic his her on handa || herra | se | goda / gife ic hit þe georne | |
Genesis B 686 | heora / willan bræcon || stod | se | wraþa boda / legde him lustas |
Genesis B 688 | eon / fylgde him frecne || wæs | se | feond full neah / þe on þa fr |
Genesis B 694 | / heofenrices geweald || hwæt | se | hellsceaþa / gearwe wiste || |
Genesis B 774 | þurh untreowa / tacen iewde || | se | him þone teonan geræd / þæt |
Genesis B 809 | ge / færeþ forst on gemang || | se | byþ fyrnum ceald / hwilum of h |
Genesis B 850 | g / and him gewisade || waldend | se | goda / hu hie on þam leohte fo |
Genesis A 949 | geferan / womscyldig mon || ac | se | weard hafaþ / miht and streng |
Genesis A 950 | hafaþ / miht and strengþo || | se | þæt mære lif / dugeþum deor |
Genesis A 963 | n / fremena gehwilcre || þonne | se | frumstol wæs / þe hie æfter |
Genesis A 973 | is to eorþan || elnes tilode / | se | wæs ærboren || oþer æhte |
Genesis A 1004 | abel || eorþan wære / him þa | se | cystleasa || cwealmes wyrhta / |
Genesis A 1029 | ne me gemitte || manscyldigne / | se | me feor oþþe neah || fæhþ |
Genesis A 1055 | ter æþelum || eaforan fedde / | se | æresta wæs || enos haten / fr |
Genesis A 1063 | om bryde || on þam burhstede / | se | yldesta wæs || iared haten / s |
Genesis A 1078 | þara anum wæs / iabal noma || | se | þurh gleawne geþanc / herbuen |
Genesis A 1084 | on þa ilcan tid || tubalcain / | se | þurh snytro sped || smiþcr |
Genesis A 1107 | t sunu || þam wæs seth noma / | se | wæs eadig || and his yldrum |
Genesis A 1134 | and dohtrum || sethes eafora / | se | yldesta wæs || enos haten / se |
Genesis A 1135 | se yldesta wæs || enos haten / | se | nemde god || niþþa bearna / |
Genesis A 1169 | ehel siþþan || missera worn / | se | frumgara || fif and sixtig / wi |
Genesis A 1172 | nu / meowle to monnum brohte || | se | maga wæs / on his mægþe || m |
Genesis A 1182 | geared gumum || gold brittade / | se | eorl wæs æþele || æfæst |
Genesis A 1183 | þele || æfæst hæleþ / and | se | frumgar his || freomagum leof |
Genesis A 1188 | wif sunu || on woruld brohte / | se | eafora wæs || enoc haten / fre |
Genesis A 1203 | eoden hold / rodera waldend || | se | rinc heonon / on lichoman || li |
Genesis A 1219 | n / mathusal heold || maga yrfe / | se | on lichoman || lengest þissa |
Genesis A 1228 | || þa seo tid gewearþ / þæt | se | eorl ongan || æþele cennan / |
Genesis A 1235 | þone yldestan / noæ nemde || | se | niþþum ær / land bryttade || |
Genesis A 1241 | / sem wæs haten || sunu noes / | se | yldesta || oþer cham / þridda |
Genesis A 1377 | llas || strang wæs and reþe / | se | þe wætrum weold || wreah an |
Genesis A 1398 | ftena stod / deop ofer dunum || | se | drenceflod / monnes elna || þ |
Genesis A 1402 | hafen || on þa hean lyft / þa | se | egorhere || eorþan tuddor / ea |
Genesis A 1424 | rmenia / hatene syndon || þær | se | halga bad / sunu lameches || so |
Genesis A 1447 | || eft him seo wen geleah / ac | se | feonde gespearn || fleotende |
Genesis A 1460 | bewrigen mid wætrum || gewat | se | wilda fugel / on æfenne || ear |
Genesis A 1476 | n / earfoþsiþa bot || þa gyt | se | eadega wer / ymb wucan þriddan |
Genesis A 1543 | nden woruld standeþ / þa wæs | se | snotra || sunu lamehes / of fer |
Genesis A 1562 | lde / þa þæt geeode || þæt | se | eadega wer / on his wicum wear |
Genesis A 1583 | lihende / broþrum sægde || hu | se | beorn hine / reste on recede || |
Genesis A 1624 | ice || þa him cwealm gesceod / | se | magoræswa || mægþe sinre / d |
Genesis A 1626 | dogora wæs / rim aurnen || þa | se | rinc ageaf / eorþcunde ead || |
Genesis A 1633 | ldagum || mægen and strengo / | se | wæs babylones || bregorices |
Genesis A 1744 | frod || metodsceaft seon / þa | se | halga spræc || heofonrices w |
Genesis A 1790 | geweald don / rume rice || þa | se | rinc gode / wibed worhte || and |
Genesis A 1815 | earþ || cynne getenge / hunger | se | hearda || hamsittendum / wælgr |
Genesis A 1841 | he ær dyde / lengran lifes || | se | us þas lade sceop / þæt we o |
Genesis A 1885 | dende || þa westan com / þær | se | eadga eft || ecan drihtnes / ni |
Genesis A 1898 | ne / heardum hearmplega || þa | se | halga ongan / ara gemyndig || a |
Genesis A 1983 | de / wraþe wælherigas || sang | se | wanna fugel / under deoreþscea |
Genesis A 1994 | eaþfynde / eorle orlegceap || | se | þe ær ne wæs / niþes geniht |
Genesis A 2019 | gewat siþian / an gara laf || | se | þa guþe genæs / abraham seca |
Genesis A 2020 | guþe genæs / abraham secan || | se | þæt orlegweorc / þam ebrisca |
Genesis A 2039 | || oþþe on wæl feollan / þa | se | halga heht || his heorþwerod |
Genesis A 2057 | andplegan || cwæþ þæt him | se | halga / ece drihten || eaþe mi |
Genesis A 2102 | ia || sinces hyrde / þæt wæs | se | mæra || melchisedec / leoda bi |
Genesis A 2103 | melchisedec / leoda bisceop || | se | mid lacum com / fyrdrinca fruma |
Genesis A 2110 | forgeaf || þæt is god selfa / | se | þe hettendra || herga þrymm |
Genesis A 2116 | e spowan || ac hie god flymde / | se | þe æt feohtan || mid frumga |
Genesis A 2120 | ard || rihte healdest / him þa | se | beorn || bletsunga lean / þurh |
Genesis A 2162 | þicce gefylled / gewat him þa | se | healdend || ham siþian / mid |
Genesis A 2163 | / mid þy hereteame || þe him | se | halga forgeaf / ebrea leod || a |
Genesis A 2199 | f bryde || þurh gebyrd cumen / | se | þe æfter biþ || yrfes hyrd |
Genesis A 2201 | mære || ne geomra þu / ic eom | se | waldend || se þe for wintra |
Genesis A 2201 | omra þu / ic eom se waldend || | se | þe for wintra fela / of caldea |
Genesis A 2225 | || nu ic eom orwena / þæt unc | se | eþylstæf || æfre weorþe / g |
Genesis A 2234 | || þurh þæt wif cuman / þa | se | eadega wer || idese larum / ge |
Genesis A 2270 | s || an gemitte / geomormode || | se | hie georne frægn / hwider fund |
Genesis A 2280 | rge || somed abregde / hire þa | se | engel || andswarode / ne ceara |
Genesis A 2287 | ordum nu / minum secge || þæt | se | magorinc sceal / mid yldum wesa |
Genesis A 2289 | yldum wesan || ismahel haten / | se | biþ unhyre || orlæggifre / an |
Genesis A 2297 | s larum / hire hlafordum || swa | se | halga bebead / godes ærendgast |
Genesis A 2302 | tig || sunu weox and þah / swa | se | engel ær || þurh his agen w |
Genesis A 2304 | oscealc || fæmnan sægde / þa | se | þeoden || ymb þreotiene gea |
Genesis A 2370 | an / abraham fremede || swa him | se | eca bebead / sette friþotacen |
Genesis A 2446 | ges est || eodon sona / swa him | se | ebrisca || eorl wisade / in und |
Genesis A 2447 | / in undor edoras || þær him | se | æþela geaf / gleawferhþ hæl |
Genesis A 2462 | ne gymden / þa aras hraþe || | se | þe oft ræd ongeat / loth on r |
Genesis A 2568 | / anlicnesse || æfre siþþan / | se | monlica || þæt is mære spe |
Genesis A 2597 | e / eorþscræf fundon || þær | se | eadega loth / wærfæst wunode |
Genesis A 2628 | lce lyt || freonda hæfde / þa | se | þeoden his || þegnas sende / |
Genesis A 2635 | sser || com nihtes self / þær | se | waldend læg || wine druncen / |
Genesis A 2696 | r || lare gebearh / siþþan me | se | halga || of hyrde frean / mines |
Genesis A 2703 | ellþeodigne || aldre beheowe / | se | þe him þas idese eft || aga |
Genesis A 2750 | þæt metod forstod / oþþæt | se | halga || his hlaforde / abraham |
Genesis A 2804 | | swa ic þe wordum gehet / þa | se | wer hyrde || his waldende / dra |
Genesis A 2809 | gesiþþe is || swegles aldor / | se | þe sigor seleþ || snytru mi |
Genesis A 2828 | ure drihten / scirian wille || | se | þe gesceapu healdeþ / þæt |
Genesis A 2834 | t he wolde swa / siþþan wæs | se | eadega || eafora þares / in fi |
Genesis A 2840 | ttende || bersabea lond / þær | se | halga || heahsteap reced / burh |
Genesis A 2846 | gle under / þa þæs rinces || | se | rica ongan / cyning costigan || |
Genesis A 2863 | e || and his waldend leof / þa | se | eadga || abraham sine / nihtres |
Genesis A 2865 | s / hæse wiþhogode || ac hine | se | halga wer / gyrde grægan sweor |
Genesis A 2877 | eop wæter / ord aræmde || þa | se | eadega wer / geseah hlifigan || |
Genesis A 2885 | agifen habbaþ / gewat him þa | se | æþeling || and his agen sun |
Genesis A 2898 | up mid his eaforan || swa him | se | eca bebead / þæt he on hrofe |
Genesis A 2900 | es / on þære stowe || þe him | se | stranga to / wærfæst metod || |
Genesis A 2926 | n forgeaf / isaac cwicne || þa | se | eadega bewlat / rinc ofer exle |
Exodus 7 | d / hæleþum secgan || gehyre | se | þe wille / þone on westenne | |
Exodus 54 | es / fyrd wæs gefysed || from | se | þe lædde / modig magoræswa | |
Exodus 138 | mon gebad / laþne lastweard || | se | þe him lange ær / eþelleasum |
Exodus 141 | || wære ne gymdon / þeah þe | se | yldra cyning || ær ge/ / þa w |
Exodus 202 | stodon / weredon wælnet || þa | se | woma cwom / flugon frecne spel |
Exodus 205 | ance forsceaf / mihtig engel || | se | þa menigeo beheold / þæt þ |
Exodus 273 | o || þær ge siþien / þis is | se | ecea || abrahames god / frumsce |
Exodus 274 | hames god / frumsceafta frea || | se | þas fyrd wereþ / modig and m |
Exodus 295 | feonda || fæþme weorþen / nu | se | agend || up arærde / reade str |
Exodus 380 | hames || on folctale / þæt is | se | abraham || se him engla god / n |
Exodus 380 | lctale / þæt is se abraham || | se | him engla god / naman niwan asc |
Exodus 389 | wa hæleþ gefrunon / þær eft | se | snottra || sunu dauides / wuldo |
Exodus 393 | e / alh haligne || eorþcyninga / | se | wisesta || on woruldrice / heah |
Exodus 412 | nge / up aræmde || abraham þa / | se | eorl wolde slean || eaferan s |
Exodus 476 | neosan come / fah feþegast || | se | þe feondum geneop / wæs seo h |
Exodus 485 | ston / multon meretorras || þa | se | mihtiga sloh / mid halige hand |
Exodus 514 | aþ geswealh / spelbodan eac || | se | þe sped ahte / ageat gylp wera |
Exodus 555 | enwisa trum / fullesta mæst || | se | þas fare lædeþ / hafaþ us o |
Daniel 13 | ig drihten / wuldres waldend || | se | þam werude geaf / mod and miht |
Daniel 94 | arde and higeþancle || þær | se | hæþena sæt / cyning corþres |
Daniel 99 | heane || þurh halig mod / þa | se | beorn bebead || babilone wear |
Daniel 116 | urþan / þa onwoc wulfheort || | se | ær wingal swæf / babilone wea |
Daniel 150 | witga cwom / daniel to dome || | se | wæs drihtne gecoren / snotor a |
Daniel 152 | fæst || in þæt seld gangan / | se | wæs ordfruma || earmre lafe / |
Daniel 172 | m þe deormode || diran heton / | se | wæs on þære þeode || þe |
Daniel 223 | reoþo wilnedan / þeah þe him | se | bitera deaþ || geboden wære |
Daniel 232 | || beornas geonge / gearo wæs | se | him geoce gefremede || þeah |
Daniel 240 | æs wæfran liges || þa hie | se | waldend nerede / hreohmod wæs |
Daniel 241 | waldend nerede / hreohmod wæs | se | hæþena þeoden || het hie h |
Daniel 242 | s ungescead micel || þa wæs | se | ofen onhæted / isen eall þurh |
Daniel 250 | are || þonne gemet wære / þa | se | lig gewand || on laþe men / h |
Daniel 263 | m þær laþ gedydon / næs him | se | sweg to sorge || þon ma þe |
Daniel 264 | | þon ma þe sunnan scima / ne | se | bryne beot mæcgum || þe in |
Daniel 333 | ettend || soþfæst metod / swa | se | halga wer || hergende wæs / me |
Daniel 338 | yne wer || on his wuldorhaman / | se | him cwom to frofre || and to |
Daniel 339 | re / mid lufan and mid lisse || | se | þone lig tosceaf / halig and h |
Daniel 345 | a wæs on þam ofne || þær | se | engel becwom / windig and wynsu |
Daniel 351 | tum / halgum to helpe || wearþ | se | hata lig / todrifen and todwæs |
Daniel 353 | geond þone ofen eodon || and | se | engel mid / feorh nerigende || |
Daniel 354 | engel mid / feorh nerigende || | se | þær feorþa wæs / annanias | |
Daniel 416 | es me sefa leogeþ / þa cwæþ | se | þe wæs || cyninges ræswa / w |
Daniel 430 | eng þonne þu þurfe / het þa | se | cyning to him || cnihtas gang |
Daniel 440 | n || on gastes hyld / þa gewat | se | engel up || secan him ece dre |
Daniel 447 | þæt he sylfa gelyfde / þæt | se | wære mihta waldend || se þe |
Daniel 447 | æt se wære mihta waldend || | se | þe hie of þam mirce genered |
Daniel 448 | am mirce generede / gebead þa | se | bræsna || babilone weard / swi |
Daniel 449 | wiþmod sinum leodum || þæt | se | wære his aldre scyldig / se þ |
Daniel 450 | t se wære his aldre scyldig / | se | þæs onsoce || þætte soþ |
Daniel 451 | wære / mære mihta waldend || | se | hie of þam morþre alysde / ag |
Daniel 467 | n gryre || aldor gescylde / þa | se | þeoden ongan || geþinges wy |
Daniel 477 | ece drihten / dema ælmihtig || | se | þe him dom forgeaf / spowende |
Daniel 498 | gre stode / wudubeam wlitig || | se | wæs wyrtum fæst / beorht on b |
Daniel 504 | he to geseah / þuhte him þæt | se | wudubeam || wilddeor scylde / a |
Daniel 533 | geseald / halig of heofonum || | se | his hyge trymede / on þam drih |
Daniel 544 | cganne || soþum wordum / hwæt | se | beam bude || þe he blican ge |
Daniel 549 | r || wiþ god scyldig / wandode | se | wisa || hwæþre he worde cw |
Daniel 554 | word / yrre and egeslicu || þa | se | engel cwæþ / þæt þæt treo |
Daniel 562 | on / swa þin blæd liþ || swa | se | beam geweox / heah to heofonum |
Daniel 567 | on moldan || nymþe metod ana / | se | þec aceorfeþ || of cyningdo |
Daniel 579 | um mannum / reccend and rice || | se | on roderum is / is me swa þeah |
Daniel 580 | s me swa þeah willa || þæt | se | wyrtruma / stille wæs on staþ |
Daniel 595 | h snytro cræft / þæt þæs a | se | rica || reccan wolde / middange |
Daniel 602 | windan / heah hlifigan || þæt | se | heretyma / werede geworhte || |
Daniel 622 | westen || winburge cyning / þa | se | earfoþmæcg || up locode / wil |
Daniel 639 | ice under roderum || oþþæt | se | ræswa com / þa wæs eft geset |
Daniel 655 | | swa ær daniel cwæþ / þæt | se | folctoga || findan sceolde / ea |
Daniel 761 | ceafta / drihten and waldend || | se | him dom forgeaf / unscyndne bl |
Daniel 764 | nest nu || þæt sie lifgende / | se | ofer deoflum || dugeþum weal |
Christ and Satan 14 | || þurh his soþan miht / swa | se | wyrhta || þurh his wuldres g |
Christ and Satan 34 | crifen hæfde / cleopaþ þonne | se | alda || ut of helle / wriceþ w |
Christ and Satan 125 | || ac hit me wyrse gelomp / swa | se | werega gast || wordum sæde / h |
Christ and Satan 182 | alles leas || æcan dreamas / | se | þe heofencyninge || heran ne |
Christ and Satan 204 | || mid ealra cyninga cyninge / | se | is crist genemned # || / beora |
Christ and Satan 209 | ara biddan / þonne behofaþ || | se | þe her wunaþ / weorulde wynnu |
Christ and Satan 241 | ap / dogra gehwilcne || and his | se | deora sunu / gasta scyppend || |
Christ and Satan 245 | e / þa þæs ofþuhte || þæt | se | þeoden wæs / strang and stiþ |
Christ and Satan 276 | || ham staþelode / hwæþer us | se | eca || æfre wille / on heofona |
Christ and Satan 282 | idum / forþon mæg gehycgan || | se | þe his heorte deah / þæt he |
Christ and Satan 287 | æte / up to englum || þær is | se | ælmihtiga god / and us befæþ |
Christ and Satan 293 | m || eadigne dream / tæceþ us | se | torhta || trumlicne ham / beorh |
Christ and Satan 303 | þan || ær gewyrcaþ / forþon | se | biþ eadig || se þe æfre wi |
Christ and Satan 303 | caþ / forþon se biþ eadig || | se | þe æfre wile / man oferhycgen |
Christ and Satan 315 | de || a buton ende / eala hwæt | se | awyrgda || wraþe geþohte / þ |
Christ and Satan 337 | ham / forþon mihte geheran || | se | þe æt hylle wæs / twelf milu |
Christ and Satan 354 | m / sanctas singaþ || þæt is | se | seolfa for god / þonne beoþ |
Christ and Satan 394 | ra nu || atol þrowian / hit is | se | seolfa || sunu waldendes / engl |
Christ and Satan 404 | þa gyt / open on uhtan || þa | se | egsa becom / let þa up faran | |
Christ and Satan 411 | t na ne sceoldon / gelærde unc | se | atola || se þe æfre nu / beor |
Christ and Satan 411 | ldon / gelærde unc se atola || | se | þe æfre nu / beorneþ on bend |
Christ and Satan 455 | þæt la wæs fæger || þæt | se | feþa com / up to earde || and |
Christ and Satan 456 | feþa com / up to earde || and | se | eca mid him / meotod mancynnes |
Christ and Satan 464 | eworden / ær dægrede || þæt | se | dyne becom / hlud of heofonum | |
Christ and Satan 482 | a / beorhtan blæda || swa inc | se | balewa het / handþegen helle | |
Christ and Satan 485 | word / æten þa egsan || wæs | se | atola beforan / se inc bam forg |
Christ and Satan 486 | gsan || wæs se atola beforan / | se | inc bam forgeaf || balewe ge |
Christ and Satan 492 | helpan || nimþe hælend god / | se | þæt wite ær || to wrece ge |
Christ and Satan 509 | cedon / garum on galgum || heow | se | giunga þær / and ic eft up be |
Christ and Satan 530 | n þider / ealle urnon || þær | se | eca wæs / feollon on foldan || |
Christ and Satan 541 | n || mode oncnawan / þæt wæs | se | deora || didimus wæs haten / |
Christ and Satan 574 | ifigende || þa wæs iudas of / | se | þe ær on tifre || torhtne g |
Christ and Satan 663 | þære ecan gesceft / þæt is | se | drihten || seþe deaþ for us |
Christ and Satan 24 | n to grunde / and hu sid seo || | se | swarta eþm / wast þu þonne |
Christ and Satan 34 | mæt / wean and witu || hwilum | se | wonna læg / læhte wiþ þes l |
Christ and Satan 42 | / mila gemearcodes || swa hine | se | mihtiga het / þæt þurh sinne |
Andreas 12 | ange || wæs hira matheus sum / | se | mid iudeum ongan || godspell |
Andreas 35 | dwolcræft || drync unheorne / | se | onwende gewit || wera ingeþa |
Andreas 118 | in gehyld godes / gewat him þa | se | halga || helm ælwihta / engla |
Andreas 161 | dorþege / þa wæs gemyndig || | se | þe middangeard / gestaþelode |
Andreas 168 | / gehered of heofenum || þær | se | halga wer / in achaia || andrea |
Andreas 225 | þær þu fere / gewat him þa | se | halga || healdend ond wealden |
Andreas 239 | lynede / beoton brimstreamas || | se | beorn wæs on hyhte / syþþan |
Andreas 254 | um lacaþ / hie þa gegrette || | se | þe on greote stod / fus on far |
Andreas 261 | hti god / swa þæt ne wiste || | se | þe þæs wordes bad / hwæt se |
Andreas 262 | se þe þæs wordes bad / hwæt | se | manna wæs || meþelhegendra / |
Andreas 313 | tterne / drync to dugoþe || is | se | drohtaþ strang / þam þe lago |
Andreas 346 | ond ge geheoldon þæt eow || | se | halga bead / þonne ic eow mid |
Andreas 359 | sybbe gecyþed / gesæt him þa | se | halga || helmwearde neah / æþ |
Andreas 371 | ode / glad geond garsecg || ond | se | græga mæw / wælgifre wand || |
Andreas 382 | flotan || sund wisode / him þa | se | halga || on holmwege / ofer arg |
Andreas 519 | ettan || ah him lifes geweald / | se | þe brimu bindeþ || brune y |
Andreas 521 | dum sceal / racian mid rihte || | se | þe rodor ahof / ond gefæstnod |
Andreas 535 | god hæfde / wære bewunden || | se | þe wuldres blæd / gestaþolad |
Andreas 566 | n / oncnawan þæt cynebearn || | se | þe acenned wearþ / to hleo on |
Andreas 639 | þe neah / on mode geman || hu | se | maga fremede / godbearn on grun |
Andreas 661 | cyme / swa gesælde iu || þæt | se | sigedema / ferde frea mihtig || |
Andreas 696 | eas || þær hit ær aras / þa | se | þeoden gewat || þegna heape |
Andreas 751 | rcode || mundum sinum / þis is | se | ilca || ealwalda god / þone on |
Andreas 766 | on wære / scingelacum || þæt | se | scyna stan / mælde for mannum |
Andreas 773 | ehygd || morþre bewunden / þa | se | þeoden bebead || þryþweorc |
Andreas 799 | llgrene || ond upheofon / hwær | se | wealdend wære || þe þæt w |
Andreas 815 | gyt / mycel mære spell || þe | se | maga fremede / rodera rædend | |
Andreas 843 | stodon / windige weallas || þa | se | wisa oncneow / þæt he marmedo |
Andreas 977 | gefremed habban / gewat him þa | se | halga || heofonas secan / eallr |
Andreas 990 | || mid lofe sinum / hæfde þa | se | æþeling || in geþrungen / cr |
Andreas 996 | / hæleþ heorodreorige || þa | se | halga gebæd / bilwytne fæder |
Andreas 1029 | ne || fore bearn godes / swylce | se | halga || in þam hearmlocan / h |
Andreas 1045 | an / on gehyld godes || swa him | se | halga bebead / weorod on wilsi |
Andreas 1103 | ildum / teledon betwinum || þa | se | tan gehwearf / efne ofer ænne |
Andreas 1105 | fne ofer ænne || ealdgesiþa / | se | wæs uþweota || eorla dugoþ |
Andreas 1115 | ron / þearle geþreatod || swa | se | þeodsceaþa / reow ricsode || |
Andreas 1126 | ewarena || cyrm upp astah / þa | se | geonga ongann || geomran stef |
Andreas 1138 | sceolde / lungre linnan || wæs | se | leodhete / þrist ond þrohthea |
Andreas 1164 | lome || freca oþerne / ne hele | se | þe hæbbe || holde lare / on s |
Andreas 1190 | æl / icest þine yrmþo || þe | se | ælmihtiga / heanne gehnægde | |
Andreas 1195 | nes a || deman cuþon / þa gyt | se | wiþermeda || wordum lærde / f |
Andreas 1198 | gehyraþ || hæleþa gewinnan / | se | þyssum herige mæst || hearm |
Andreas 1199 | gefremede / þæt is andreas || | se | me on fliteþ / wordum wrætlic |
Andreas 1253 | rtan neh || hige untyddre / þa | se | halga wæs || under heolstors |
Andreas 1296 | f beraþ / þa þær ætywde || | se | atola gast / wraþ wærloga || |
Andreas 1307 | erbræd || beorgas steape / ond | se | halga wæs || to hofe læded / |
Andreas 1377 | lmihtig god / niþa neregend || | se | þe in niedum iu / gefæstnode |
Andreas 1386 | engra / þa wearþ on fleame || | se | þe þa fæhþo iu / wiþ god g |
Andreas 1395 | ed / heard ond hetegrim || wæs | se | halga wer / sare geswungen || s |
Andreas 1455 | eodigne || an ne forlæte / swa | se | dædfruma || dryhten herede / h |
Andreas 1523 | latu || wihte þon mare / þæt | se | stan togan || stream ut aweol |
Andreas 1541 | st || him þæt engel forstod / | se | þa burh oferbrægd || blacan |
Andreas 1575 | llende / eorlum oþ exle || þa | se | æþeling het / streamfare stil |
Andreas 1581 | || stræt gerymed / smeolt wæs | se | sigewang || symble wæs dryge |
Andreas 1587 | forgeaf / brimrad gebad || þa | se | beorg tohlad / eorþscræf eges |
Andreas 1604 | allwihta || cræftum wealdeþ / | se | þisne ar || hider onsende / þ |
Andreas 1607 | gumcystum || georne hyran / þa | se | halga ongann || hæleþ bliss |
Andreas 1632 | edde / mundbyrd meotudes || þa | se | modiga het / cyninges cræftiga |
Andreas 1635 | s / þurh fæder fulwiht || ond | se | flod onsprang / þa gesamnodon |
Andreas 1647 | arum || cirice gehalgod / þær | se | ar godes || anne gesette / wisf |
Andreas 1660 | orc to geþoligenne / þæt hie | se | leodfruma || leng ne wolde / wi |
Andreas 19 | lda || wuldorgestealda / swylce | se | halga || herigeas þreade / deo |
The Fates of the Apostles 14 | earwe / petrus ond paulus || is | se | apostolhad / wide geweorþod || |
The Fates of the Apostles 25 | læawe menn || æþelo reccan / | se | manna wæs || mine gefrege / þ |
The Fates of the Apostles 60 | / þurh hæþene hand || þær | se | halga gecrang / wund for weorud |
The Fates of the Apostles 88 | s / nu ic þonne bidde || beorn | se | þe lufige / þysses giddes beg |
The Fates of the Apostles 97 | g findan || foreþances gleaw / | se | þe hine lysteþ || leoþgidd |
The Fates of the Apostles 107 | ig / sie þæs gemyndig || mann | se | þe lufige / þisses galdres be |
Soul and Body I 3 | þæt biþ deoplic || þonne | se | deaþ cymeþ / asyndreþ þa sy |
Soul and Body I 6 | e || lang biþ syþþan / þæt | se | gast nimeþ || æt gode sylfu |
Soul and Body I 9 | rþfæt || ær geworhte / sceal | se | gast cuman || geohþum hremig |
Soul and Body I 16 | n reorde / spreceþ grimlice || | se | gast to þam duste / hwæt druh |
Soul and Body I 38 | ad / earfoþlice || nis nu huru | se | ende to god / wære þu þe wis |
Soul and Body I 51 | ge || þonne eall manna cynn / | se | ancenneda || ealle gesamnaþ / |
Soul and Body I 54 | e nænigum gesybban || þonne | se | swearta hrefen / syþþan ic an |
Soul and Body I 116 | þone werian gast / gifer hatte | se | wyrm || þe þa eaglas beoþ / |
Soul and Body I 117 | las beoþ / nædle scearpran || | se | genydde to / ærest eallra || o |
Homiletic Fragment I 7 | ta || weoruda dryhten / forþan | se | witiga cwæþ # || / ne syle |
Homiletic Fragment I 22 | aþ / sare mid stinge || þonne | se | sæl cymeþ / swa bioþ gelice |
Homiletic Fragment I 31 | / wanaþ ond weaxeþ || wacaþ | se | ealda / dweleþ ond drefeþ || |
Homiletic Fragment I 40 | t geceoseþ / woruld wynsume || | se | þe wis ne biþ / snottor searo |
Dream of the Rood 13 | os mære gesceaft / syllic wæs | se | sigebeam || ond ic synnum fah |
Dream of the Rood 42 | mancyn lysan / bifode ic þa me | se | beorn ymbclypte || ne dorste |
Dream of the Rood 78 | u miht gehyran || hæleþ min | se | leofa / þæt ic bealuwara weor |
Dream of the Rood 95 | nu ic þe hate || hæleþ min | se | leofa / þæt þu þas gesyhþe |
Dream of the Rood 98 | || þæt hit is wuldres beam / | se | þe ælmihtig god || on þrow |
Dream of the Rood 107 | þæt he þonne wile deman || | se | ah domes geweald / anra gehwylc |
Dream of the Rood 111 | t wesan / for þam worde || þe | se | wealdend cwyþ / frineþ he for |
Dream of the Rood 112 | e for þære mænige || hwær | se | man sie / se þe for dryhtnes n |
Dream of the Rood 113 | e mænige || hwær se man sie / | se | þe for dryhtnes naman || dea |
Dream of the Rood 145 | rucan || si me dryhten freond / | se | þe her on eorþan || ær þr |
Dream of the Rood 150 | þam þe þær bryne þolodan / | se | sunu wæs sigorfæst || on þ |
Elene 11 | ildfruma || to hereteman / wæs | se | leodhwata || lindgeborga / eorl |
Elene 42 | cyme / cuþ ceasterwarum || þa | se | casere heht / ongean gramum || |
Elene 76 | d / eofurcumble beþeaht || him | se | ar hraþe / wlitig wuldres boda |
Elene 87 | onspeon / up locade || swa him | se | ar abead / fæle friþowebba || |
Elene 91 | glenged || gimmas lixtan / wæs | se | blaca beam || bocstafum awrit |
Elene 95 | leoht gewat / up siþode || ond | se | ar somed / on clænra gemang || |
Elene 161 | eahte / galdrum cyþan || hwæt | se | god wære / boldes brytta || þ |
Elene 176 | moston / godspelles gife || hu | se | gasta helm / in þrynesse || þ |
Elene 191 | tre / lærde wæron || æt þam | se | leodfruma / fulwihte onfeng || |
Elene 202 | eowdom / æscrof unslaw || þa | se | æþeling fand / leodgebyrga || |
Elene 207 | nd / æfstum þurh inwit || swa | se | ealda feond / forlærde ligesea |
Elene 217 | secan / wigena þreate || hwær | se | wuldres beam / halig under hrus |
Elene 243 | gerre / þær meahte gesion || | se | þone siþ beheold / brecan ofe |
Elene 303 | eaþe þone / deman ongunnon || | se | þe of deaþe sylf / woruld awe |
Elene 335 | e witgena / lare onfengon || hu | se | liffruma / in cildes had || cen |
Elene 26 | heahmægen / nergendes naman || | se | is niþa gehwam / unasecgendlic |
Elene 72 | meaht gehyran || hæleþ min | se | leofa / hu arfæst is || ealles |
Elene 106 | ærlicra || ond witan snyttro / | se | þære æþelan sceal || ondw |
Elene 124 | uman || be godes bearne / hwær | se | þeoden || geþrowade / soþ su |
Elene 311 | am is ceruphin nama / halig is | se | halga || heahengla god / weorod |
Elene 334 | ealdend engla / þæt ricsie || | se | þe on rode wæs / ond þurh ma |
Elene 422 | be þam sigebeame / on hwylcne | se | hælend || ahafen wære / sigeb |
Elene 472 | is þæt fæger siþ / feala me | se | hælend || hearma gefremede / n |
Elene 473 | gefremede / niþa nearolicra || | se | þe in nazareþ / afeded wæs | |
Elene 480 | rf / hleahtre herigean || hwæt | se | hælend me / in þam engan ham |
Elene 488 | ce wiþ þe / oþerne cyning || | se | ehteþ þin / ond he forlæteþ |
Elene 502 | morþres manfrea || þæt þe | se | mihtiga cyning / in neolnesse | |
Elene 505 | n susla grund / domes leasne || | se | þe deadra feala / worde awehte |
Elene 514 | utan ende || elene gehyrde / hu | se | feond ond se freond || geflit |
Elene 523 | e / wuldorcyninge || þæs hire | se | willa gelamp / þurh bearn gode |
Elene 559 | hæfdon / on creca land || hie | se | casere heht / ofstum myclum || |
Elene 604 | wealdend / þa wæs gefulwad || | se | þe ær feala tida / leoht gear |
Elene 654 | um dyrne || deogol bideþ / þa | se | halga ongan || hyge staþolia |
Elene 686 | ces god / þa wæs geblissod || | se | þe to bote gehwearf / þurh be |
Elene 713 | eat / willan in worulde || wæs | se | witedom / þurh fyrnwitan || be |
Elene 744 | gehwær / æt gefeohte friþ || | se | þe foran lædeþ / bridels on |
Elene 749 | d / wæpen æt wigge || be þam | se | witga sang / snottor searuþanc |
Elene 755 | acen gode / halig nemned || ond | se | hwæteadig / wigge weorþod || |
Elene 756 | hwæteadig / wigge weorþod || | se | þæt wicg byrþ / þa þæt of |
Elene 772 | iacus / bude boca gleaw || wæs | se | bissceophad / fægere befæsted |
Elene 795 | nga / rode under roderum || þa | se | ricesta / ealles oferwealdend | |
Elene 859 | wylm / þrosme beþehte || biþ | se | þridda dæl / awyrgede womscea |
Christ A 2 | Christ / / || cyninge / ðu eart | se | weallstan || ðe ða wyrhtan |
Christ A 12 | u is ðam weorce ðearf / ðæt | se | cræftga cume || ond se cynin |
Christ A 12 | ðæt se cræftga cume || ond | se | cyning sylfa / ond ðonne gebet |
Christ A 19 | eccend || ond ðu riht cyning / | se | ðe locan healdeð || lif ont |
Christ A 33 | cyrede / forðon secgan mæg || | se | ðe soð spriceð / ðæt he ah |
Christ A 46 | ægon / witgena woðsong || ða | se | waldend cwom / se ðe reorda ge |
Christ A 47 | ðsong || ða se waldend cwom / | se | ðe reorda gehwæs || ryne ge |
Christ A 70 | nedde || nearoðearfe conn / hu | se | earma sceal || are gebidan / ea |
Christ A 85 | no gebrosnad wearð / mægðhad | se | micla || swa eal manna bearn / |
Christ A 99 | a aworpen || ond gewuldrad is / | se | heanra had || hyht is onfange |
Christ A 126 | / mihtig meotudes bearn || ond | se | monnes sunu / geðwære on ðeo |
Christ A 138 | ðlice || sægdon toweard / swa | se | mæra iu || melchisedech / glea |
Christ A 140 | ðrym onwrah / eces alwaldan || | se | wæs æ bringend / lara lædend |
Christ A 256 | is ðinra arna ðearf / hafað | se | awyrgda || wulf tostenced / deo |
Christ A 259 | d ær / blode gebohtes || ðæt | se | bealofulla / hyneð heardlice | |
Christ A 264 | remme / wergum wreccan || ðæt | se | wites bona / in helle grund || |
Christ A 269 | onan us ær ðurh synlust || | se | swearta gæst / forteah ond for |
Christ A 326 | nu ðæt is gefylled || ðæt | se | froda ða / mid eagum ðær || |
Christ A 335 | tta / iowa us nu ða are || ðe | se | engel ðe / godes spelboda || g |
Christ A 435 | ære lisse || lean forgildeð / | se | gehalgoda || hælend sylfa / ef |
Christ B 441 | geornlice || gæstgerynum / mon | se | mæra || modcræfte sec / ðurh |
Christ B 443 | wite / hu ðæt geeode || ða | se | ælmihtiga / acenned wearð || |
Christ B 448 | de / englas ne oðeowdun || ða | se | æðeling cwom / beorn in betle |
Christ B 456 | tid || swa hie eft dydon / ða | se | brega mæra || to bethania / ð |
Christ B 558 | ond mægenðrymmes / hafað nu | se | halga || helle bireafod / ealle |
Christ B 574 | n || nu ge geare cunnon / hwæt | se | hlaford is || se ðisne here |
Christ B 574 | cunnon / hwæt se hlaford is || | se | ðisne here lædeð / nu ge fro |
Christ B 619 | t onhwearf / saulum to sibbe || | se | ðe ær sungen wæs / ðurh yrn |
Christ B 627 | || eft gesecan / hwæt us ðis | se | æðeling || yðre gefremede / |
Christ B 631 | tigan / wolde weoroda god || us | se | willa bicwom / heanum to helpe |
Christ B 645 | licu || geond middangeard / swa | se | fæla fugel || flyges cunnode |
Christ B 650 | e / wende to worulde || bi ðon | se | witga song / he wæs upp hafen |
Christ B 659 | n wurde / ða us geweorðade || | se | ðas world gescop / godes gæst |
Christ B 666 | ðes gæst / æðele ondgiet || | se | mæg eal fela / singan ond secg |
Christ B 681 | bigong / wegas widgielle || swa | se | waldend us / godbearn on grundu |
Christ B 691 | is weorc weorðað || bi ðon | se | witga cwæð / ðæt ahæfen w |
Christ B 696 | cyne || buton god sylfa / he is | se | soðfæsta || sunnan leoma / en |
Christ B 720 | urh ðone æðelan styll / wæs | se | forma hlyp || ða he on fæmn |
Christ B 723 | rð / eallum eorðwarum || wæs | se | oðer stiell / bearnes gebyrda |
Christ B 726 | n / ealra ðrymma ðrym || wæs | se | ðridda hlyp / rodorcyninges r |
Christ B 728 | g / fæder frofre gæst || wæs | se | feorða stiell / in byrgenne || |
Christ B 730 | fgeaf / foldærne fæst || wæs | se | fifta hlyp / ða he hellwarena |
Christ B 736 | stnad / synnum gesæled || wæs | se | siexta hlyp / haliges hyhtplega |
Christ B 768 | ce || wearde healdan / ðy læs | se | attres ord || in gebuge / biter |
Christ B 776 | wæpnum / laðra lygesearwum || | se | us lif forgeaf / leomu lic ond |
Christ B 804 | an wille / wraðra wita || bið | se | wyn scæcen / eorðan frætwa | |
Christ B 856 | olmas / ofer deop gelad || wæs | se | drohtað strong / ærðon we to |
Christ C 868 | ðonne mid fere || foldbuende / | se | micla dæg || meahtan dryhtne |
Christ C 922 | e hafað wisne geðoht / ðæt | se | him eallunga || owiht ne ondr |
Christ C 923 | llunga || owiht ne ondrædeð / | se | for ðære onsyne || egsan ne |
Christ C 966 | n fyres wælm || wide tosomne / | se | swearta lig || sæs mid hyra |
Christ C 972 | eard || on ða mæran tid / swa | se | gifra gæst || grundas geonds |
Christ C 990 | aðencan / hu ðæt gestun ond | se | storm || ond seo stronge lyft |
Christ C 1054 | forholen / monna gehygda || ac | se | mæra dæg / hreðerlocena hord |
Christ C 1057 | geðencan / gæstes ðearfe || | se | ðe gode mynteð / bringan beor |
Christ C 1061 | onne sio byman stefen || ond | se | beorhta segn / ond ðæt hate f |
Christ C 1063 | fyr || ond seo hea duguð / ond | se | engla ðrym || ond se egsan |
Christ C 1063 | uð / ond se engla ðrym || ond | se | egsan ðrea / ond se hearda dæ |
Christ C 1064 | rym || ond se egsan ðrea / ond | se | hearda dæg || ond seo hea ro |
Christ C 1089 | | sceadu beoð bidyrned / ðær | se | leohta beam || leodum byrhte |
Christ C 1144 | de / beofode on bearhtme || ond | se | brada sæ / cyðde cræftes mea |
Christ C 1160 | ngeat / scyldwreccende || ðæt | se | scyppend cwom / waldende god || |
Christ C 1195 | ymb ðæt æðele bearn / ðæt | se | earcnanstan || eallum sceolde |
Christ C 1199 | a æðelan cwenn / hwæs weneð | se | || ðe mid gewitte nyle / gemun |
Christ C 1208 | an / geseoð sorga mæste || hu | se | sylfa cyning / mid sine lichoma |
Christ C 1305 | || ne mæg ðurh ðæt flæsc | se | scrift / geseon on ðære sawle |
Christ C 1445 | gebygdon / ðream biðrycton || | se | wæs of ðornum geworht / ða i |
Christ C 1466 | an bigrafen / niðre gehyded || | se | ðe nængum scod / in byrgenne |
Christ C 1544 | wom of ðære sawle / ac ðær | se | deopa seað || dreorge fedeð |
Christ C 1550 | cweðan / soðe secgan || ðæt | se | sawle weard / lifes wisdom || f |
Christ C 1552 | fes wisdom || forloren hæbbe / | se | ðe nu ne giemeð || hwæðer |
Christ C 1561 | e fah / wommum awyrged || bið | se | wærloga / fyres afylled || feo |
Christ C 1573 | ðær læcedom / findan mote || | se | ðe nu his feore nyle / hælo s |
Christ C 1578 | geð / forðon sceal onettan || | se | ðe agan wile / lif æt meotude |
Christ C 1597 | fean faran || to feorhnere / ac | se | bryne bindeð || bidfæstne h |
Christ C 1601 | ðonne man fremmað / hwæt him | se | waldend || to wrace gesette / l |
Christ C 1615 | dorbealu egeslic || earm bið | se | ðe wile / firenum gewyrcan || |
Christ C 1626 | feonda here / cyninges worde || | se | bið cwealma mæst / deofla ond |
Christ C 1639 | wam || on heofonrice / ðæt is | se | eðel || ðe no geendad weor |
Vainglory 10 | ghwylc mon || eaðe geðencan / | se | ðe hine ne læteð || on ða |
Vainglory 29 | ylfes / swiðor micle || ðonne | se | sella mon / ðenceð ðæt his |
Vainglory 50 | eormne / wuldorcyninge || ðæt | se | witga song / gearowyrdig guma | |
Vainglory 52 | guma || ond ðæt gyd awræc / | se | ðe hine sylfne || in ða sli |
Vainglory 54 | hlæneð / ahefeð heahmodne || | se | sceal hean wesan / æfter neosi |
Vainglory 68 | bið ðam oðrum || ungelice / | se | ðe her on eorðan || eaðmod |
Vainglory 72 | e / willum in ðisse worulde || | se | mot wuldres dream / in haligra |
Vainglory 75 | rd || ne bið ðam oðrum swa / | se | ðe on ofermedum || eargum d |
Vainglory 81 | rn / wilsum in worlde || gif me | se | witega ne leag / forðon we scu |
Widsith 2 | maðolade || wordhord onleac / | se | ðe monna mæst || mægða of |
Widsith 13 | æfter oðrum || eðle rædan / | se | ðe his ðeodenstol || geðeo |
Widsith 36 | a weold ongle || alewih denum / | se | wæs ðara manna || modgast e |
Widsith 71 | æs on eatule || mid ælfwine / | se | hæfde moncynnes || mine gefr |
Widsith 77 | mid finnum || ond mid casere / | se | ðe winburga || geweald ahte / |
Widsith 90 | e gotena cyning || gode dohte / | se | me beag forgeaf || burgwarena |
Widsith 132 | nd || on ðære feringe / ðæt | se | bið leofast || londbuendum / s |
Widsith 133 | e bið leofast || londbuendum / | se | ðe him god syleð || gumena |
Widsith 140 | a gleawne || geofum unhneawne / | se | ðe fore duguðe wile || dom |
Widsith 142 | ð / leoht ond lif somod || lof | se | gewyrceð / hafað under heofon |
The Fortunes of Men 11 | geð || on geoguðfeore / ðæt | se | endestæf || earfeðmæcgum / w |
The Fortunes of Men 79 | ær bið drincendra || dream | se | micla / sum sceal mid hearpan | |
The Fortunes of Men 83 | / lætan scralletan || sceacol | se | ðe hleapeð / nægl neomegende |
The Fortunes of Men 90 | ne || lytlum gieflum / oððæt | se | wælisca || wædum ond dædum |
Maxims I 30 | ardes || meotud ana wat / hwær | se | cwealm cymeð || ðe heonan o |
Maxims I 34 | r eorðan / gif hi ne wanige || | se | ðas woruld teode / dol bið se |
Maxims I 35 | se ðas woruld teode / dol bið | se | ðe his dryhten nat || to ð |
Maxims I 37 | yra soð mid ryhte / eadig bið | se | ðe in his eðle geðihð || |
Maxims I 37 | in his eðle geðihð || earm | se | him his frynd geswicað / nefre |
Maxims I 38 | s frynd geswicað / nefre sceal | se | him his nest aspringeð || ny |
Maxims I 43 | ldend him ðæt wite teode || | se | him mæg wyrpe syllan / hælo o |
Maxims I 59 | ing bið anwealdes georn / lað | se | ðe londes monað || leof se |
Maxims I 59 | se ðe londes monað || leof | se | ðe mare beodeð / ðrym sceal |
Maxims I 69 | ine guman gedælen / gifre bið | se | ðam golde onfehð || guma ð |
Maxims I 102 | ð hy fremde monnan || ðonne | se | oðer feor gewiteð / lida bið |
Maxims I 111 | ðon he to meðe weorðe / seoc | se | bið ðe to seldan ieteð || |
Maxims I 135 | f soðcyning || sawla nergend / | se | us eal forgeaf || ðæt we on |
Maxims I 147 | lafæcne deor || ful oft hine | se | gefera sliteð / gryre sceal fo |
Maxims I 150 | / ne huru wæl wepeð || wulf | se | græga / morðorcwealm mæcga | |
Maxims I 172 | ðe him god sealde / earm bið | se | ðe sceal ana lifgan || / wine |
Maxims I 188 | ist mid gedefum / ðy weorðeð | se | stan forstolen || / oft hy wor |
The Order of the World 17 | iston / forðon scyle ascian || | se | ðe on elne leofað / deophydig |
The Order of the World 32 | awa to ealdre || ðæs ðe us | se | eca cyning / on gæste wlite || |
The Order of the World 43 | / forðon eal swa teofanade || | se | ðe teala cuðe / æghwylc wið |
The Order of the World 45 | n / stiðe stefnbyrd || swa him | se | steora bibead / missenlice geme |
The Order of the World 82 | feð / forðon swa teofenede || | se | ðe teala cuðe / dæg wið nih |
The Riming Poem 1 | iming Poem / / me lifes onlah || | se | ðis leoht onwrah / ond ðæt t |
The Riming Poem 45 | h || gewiteð nihtes in fleah / | se | ær in dæge wæs dyre || scr |
The Riming Poem 78 | / ond æt nyhstan nan || nefne | se | neda tan / balawun her gehloten |
The Riming Poem 79 | lawun her gehloten || ne bið | se | hlisa adroren / ær ðæt eadig |
The Panther 15 | m cyðað / bi ðam anstapan || | se | is æghwam freond / duguða est |
The Panther 38 | owe || under dunscrafum / ðær | se | ðeodwiga || ðreonihta fæc / |
The Panther 58 | / attres ordfruman || ðæt is | se | ealda feond / ðone he gesælde |
The Panther 69 | bhwyrft || eorðan sceata / swa | se | snottra gecwæð || sanctus p |
The Panther 73 | hnere || fæder ælmihtig / ond | se | anga hyht || ealra gesceafta / |
The Whale 4 | emynd || bi ðam miclan hwale / | se | bið unwillum || oft gemeted / |
The Whale 47 | e wylm / under mistglome || swa | se | micla hwæl / se ðe bisenceð |
The Whale 48 | stglome || swa se micla hwæl / | se | ðe bisenceð || sæliðende / |
The Whale 53 | æcan || ætes lysteð / ðonne | se | mereweard || muð ontyneð / wi |
The Whale 57 | / swimmað sundhwate || ðær | se | sweta stenc / ut gewiteð || hi |
The Whale 59 | ð / unware weorude || oððæt | se | wida ceafl / gefylled bið || |
The Whale 63 | man || swa bið gumena gehwam / | se | ðe oftost his || unwærlice / |
The Whale 67 | fah / wið wuldorcyning || him | se | awyrgda ongean / æfter hinsið |
The Whale 71 | || fremedon on unræd / ðonne | se | fæcna || in ðam fæstenne / g |
Soul and Body II 3 | ðæt bið deoplic || ðonne | se | deað cymeð / asundrað ða si |
Soul and Body II 6 | e || long bið siððan / ðæt | se | gæst nimeð || æt gode sylf |
Soul and Body II 9 | rðfæt || ær geworhte / sceal | se | gæst cuman || gehðum hremig |
Soul and Body II 35 | les bad / earfoðlice || nis nu | se | ende to god / wære ðu ðe wis |
Soul and Body II 48 | an dæge || ðonne monna cynn / | se | ancenda || ealle gegædrað / n |
Soul and Body II 51 | ne nængum gesibbra || ðonne | se | swearta hrefn / siððan ic ana |
Soul and Body II 111 | one wergan gæst / gifer hatte | se | wyrm || ðam ða geaflas beo |
Soul and Body II 112 | las beoð / nædle scearpran || | se | geneðeð to / ærest ealra || |
Guthlac A 1 | # Guthlac / / | se | bið gefeana fægrast || ðon |
Guthlac A 4 | m lice gedæleð / ðonne cwið | se | engel || hafað yldran had / gr |
Guthlac A 16 | healdeð on heofonum || ðær | se | hyhsta / ealra cyninga cyning | |
Guthlac A 28 | ne her / gæst bigonge || ðæt | se | gode mote / womma clæne || in |
Guthlac A 46 | / mætræ in mægne || forðon | se | mon ne ðearf / to ðisse worul |
Guthlac A 63 | ðæt ece lif / hyhta hyhst || | se | gehwylcum sceal / foldbuendra | |
Guthlac A 67 | hyge staðeliað / witon ðæt | se | eðel || ece bideð / ealra ð |
Guthlac A 85 | brogan to / laðne gelædeð || | se | ðe him lifes ofonn / eaweð hi |
Guthlac A 92 | || ða ðam cyninge ðeowað / | se | næfre ða lean alegeð || ð |
Guthlac A 99 | ðam / siððan hine inlyhte || | se | ðe lifes weg / gæstum gearwa |
Guthlac A 106 | biheold / halig of heofonum || | se | ðæt hluttre mod / in ðæs g |
Guthlac A 108 | / hwæt we hyrdon oft || ðæt | se | halga wer / in ða ærestan || |
Guthlac A 116 | drugon / engel dryhtnes || ond | se | atela gæst / nalæs hy him gel |
Guthlac A 148 | onwrah / beorg on bearwe || ða | se | bytla cwom / se ðær haligne | |
Guthlac A 149 | n bearwe || ða se bytla cwom / | se | ðær haligne || ham arærde / |
Guthlac A 157 | omes / hlisan healdað || ðæt | se | halga ðeow / elne geeode || ð |
Guthlac A 180 | arærde / cristes rode || ðær | se | cempa oferwon / frecnessa fela |
Guthlac A 200 | æce stille / swa him yrsade || | se | for ealle spræc / feonda mengu |
Guthlac A 241 | wið ðam niðum genergan || | se | ðe eowrum nydum wealdeð / an |
Guthlac A 242 | aldeð / an is ælmihtig god || | se | mec mæg eaðe gescyldan / he m |
Guthlac A 249 | gerynum / wunað ond weaxeð || | se | me wraðe healdeð / ic me anum |
Guthlac A 311 | e healdeð / ofer monna cyn || | se | ðe mægna gehwæs / weorcum we |
Guthlac A 323 | | mine ðearfe / swa modgade || | se | wið mongum stod / awreðed weo |
Guthlac A 326 | onan / feonda mengu || ne wæs | se | fyrst micel / ðe hi guðlace | |
Guthlac A 361 | cwæð / huru ðæs bihofað || | se | ðe him halig gæst / wisað on |
Guthlac A 381 | rðen / eorðan to eacan || min | se | eca dæl / in gefean fareð || |
Guthlac A 385 | e mara || ðonne hit men duge / | se | ðe in ðrowingum || ðeodnes |
Guthlac A 386 | dæghwam dreogeð || ne sceal | se | dryhtnes ðeow / in his modsefa |
Guthlac A 397 | lc / healdeð in hælo || ðær | se | hyra gæst / ðihð in ðeawum |
Guthlac A 400 | nne || hwylc wæs mara ðonne | se | / an oretta || ussum tidum / cemp |
Guthlac A 440 | d / ðuhte him on mode || ðæt | se | moncynnes / eadig wære || se |
Guthlac A 441 | t se moncynnes / eadig wære || | se | ðe his anum her / feore gefreo |
Guthlac A 444 | n || ende ne scode / ðonne him | se | dryhtnes || dom wisade / to ða |
Guthlac A 451 | rum || ðæt he ana gewon / him | se | werga gæst || wordum sægde / |
Guthlac A 499 | æð in ða geoguðe || ðæt | se | gæst lufað / onsyn ond ætwis |
Guthlac A 511 | num / me ðonne sige sendeð || | se | usic semon mæg / se ðe lifa g |
Guthlac A 512 | sendeð || se usic semon mæg / | se | ðe lifa gehwæs || lengu wea |
Guthlac A 514 | leoðrade || halig cempa / wæs | se | martyre || from moncynnes / syn |
Guthlac A 545 | gnornunga || gæste scodun / ac | se | hearda hyge || halig wunade / o |
Guthlac A 590 | rimmestan || gæstgewinne / him | se | eadga wer || ondswarode / guðl |
Guthlac A 597 | n gewealdum || wuldorcyninges / | se | eow gehynde || ond in hæft b |
Guthlac A 646 | torhtestan / ðrynesse ðrym || | se | geðeahtingum / hafað in hondu |
Guthlac A 666 | eow ðær wyrs gelomp / ða eow | se | waldend || wraðe bisencte / in |
Guthlac A 685 | htnes ar / halig of heofonum || | se | ðurh hleoðor abead / ufancund |
Guthlac A 689 | mpan / lædan limhalne || ðæt | se | leofesta / gæst gegearwad || i |
Guthlac A 703 | him ða wic forstondan / ic eom | se | dema || se mec dryhten heht / s |
Guthlac A 703 | forstondan / ic eom se dema || | se | mec dryhten heht / snude gesecg |
Guthlac A 715 | aw / ic ðæt gefremme || ðær | se | freond wunað / on ðære socne |
Guthlac A 742 | as woruld forhogde / smolt wæs | se | sigewong || ond sele niwe / fæ |
Guthlac A 746 | d onmod || eardes brucan / stod | se | grena wong || in godes wære / |
Guthlac A 747 | wong || in godes wære / hæfde | se | heorde || se ðe of heofonum |
Guthlac A 747 | des wære / hæfde se heorde || | se | ðe of heofonum cwom / feondas |
Guthlac A 760 | esihðe || soðes brucað / swa | se | ælmihtiga || ealle gesceafte |
Guthlac A 763 | ðe || geond middangeard / wile | se | waldend || ðæt we wisdom a / |
Guthlac A 773 | de || ðurh his dom ahof / wæs | se | fruma fæstlic || feondum on |
Guthlac B 852 | || to swylte geteah / siððan | se | eðel || uðgenge wearð / adam |
Guthlac B 896 | ede / hloðum ðringan || ðær | se | halga ðeow / elnes anhydig || |
Guthlac B 925 | siðade / hean hyhta leas || ac | se | halga wer / ælda gehwylces || |
Guthlac B 944 | en / breosthord onboren || wæs | se | bliða gæst / fus on forðweg |
Guthlac B 950 | gecwemde / elne unslawe || ða | se | ælmihtiga / let his hond cuman |
Guthlac B 951 | a / let his hond cuman || ðær | se | halga ðeow / deormod on degle |
Guthlac B 954 | iwad / blis in breostum || wæs | se | bancofa / adle onæled || inben |
Guthlac B 1000 | wunade mid / an ombehtðegn || | se | hine æghwylce / daga neosade | |
Guthlac B 1049 | / siððan he gehyrde || ðæt | se | halga wæs / forðsiðes fus || |
Guthlac B 1094 | es hryre || lean unhwilen / ða | se | wuldormaga || worda gestilde / |
Guthlac B 1098 | on / deorc ofer dugeðum || ða | se | dæg bicwom / on ðam se lifgen |
Guthlac B 1099 | || ða se dæg bicwom / on ðam | se | lifgenda || in lichoman / ece |
Guthlac B 1105 | | ða he from helle astag / swa | se | eadga wer || in ða æðelan |
Guthlac B 1135 | witene / dagas on rime || ðæs | se | dryhtnes ðegn / on elne bad || |
Guthlac B 1141 | hreðe / sohte sawelhus || com | se | seofeða dæg / ældum ondweard |
Guthlac B 1163 | rðon hine deað onsægde / him | se | eadga wer || ageaf ondsware / l |
Guthlac B 1224 | || hwonan his cyme sindon / ða | se | eadga wer || ageaf ondsware / l |
Guthlac B 1242 | t haligne / engel ufancundne || | se | mec efna gehwam / meahtig meotu |
Guthlac B 1278 | forð / oroð up hlæden || ða | se | æðela glæm / setlgong sohte |
Guthlac B 1284 | / beorhte ofer burgsalu || bad | se | ðe sceolde / eadig on elne || |
Guthlac B 1289 | n / tolysed under lyfte || wæs | se | leohta glæm / ymb ðæt halge |
Guthlac B 1293 | woma / wedertacen wearm || aras | se | wuldormago / eadig elnes gemynd |
Guthlac B 1317 | heofonum || haligra dream / swa | se | burgstede wæs || blissum gef |
Guthlac B 1322 | lde mæge / stefn areccan || hu | se | stenc ond se sweg / heofonlic h |
Guthlac B 1323 | weg / heofonlic hleoðor || ond | se | halga song / gehyred wæs || he |
Guthlac B 1333 | / gehlæsted to hyðe || ðæt | se | hærnflota / æfter sundplegan |
Guthlac B 1337 | e geomurne / meðne modsefan || | se | ðe his mondryhten / life bilid |
Guthlac B 1351 | wefen wyrdstafum || ðæt wat | se | ðe sceal / aswæman sarigferð |
Guthlac B 1359 | a bealdor || ond broðor ðin / | se | selesta || bi sæm tweonum / ð |
Guthlac B 1366 | neosan / eardes on upweg || nu | se | eorðan dæl / banhus abrocen | |
Guthlac B 1368 | nnan / wunað wælræste || ond | se | wuldres dæl / of licfæte || i |
Wulf and Eadwacer 11 | nd ic reotugu sæt / ðonne mec | se | beaducafa || bogum bilegde / w |
Riddles 15 24 | lpes wig || wiht onsittan / gif | se | niðsceaða || nearwe stige / m |
Riddles 16 3 | rðan yðum ðeaht || me bið | se | eðel fremde / ic beom strong |
Riddles 2 5 | ælgim || ðe me waldend geaf / | se | me widgalum || wisað hwilum / |
Riddles 2 29 | s hyhtplegan / geno wyrneð || | se | mec geara on / bende legde || f |
Riddles 20 5 | lgim || þe me waldend geaf, / | se | me widgalum || wisað hwilum / |
Riddles 20 29 | s hyhtplegan / geno wyrneð, || | se | mec geara on / bende legde; || |
Riddles 23 6 | lo || feor aswape / siððan me | se | waldend || se me ðæt wite g |
Riddles 23 6 | ape / siððan me se waldend || | se | me ðæt wite gescop / leoðo f |
Riddles 26 15 | bifongen / nu ða gereno || ond | se | reada telg / ond ða wuldorgest |
Riddles 27 9 | ceorl / sona ðæt onfindeð || | se | ðe mec fehð ongean / ond wið |
Riddles 3 13 | ringe / efne swa mec wisað || | se | mec wræde on / æt frumsceafte |
Riddles 3 39 | m læte eft / slupan tosomne || | se | bið swega mæst / breahtma ofe |
Riddles 35 1 | # Riddles 35 / / mec | se | wæta wong || wundrum freorig |
Riddles 38 5 | ceap ðeotan / mon maðelade || | se | ðe me gesægde / seo wiht gif |
Riddles 4 1 | # Riddles 4 / / ece is | se | scyppend || se ðas eorðan n |
Riddles 4 1 | dles 4 / / ece is se scyppend || | se | ðas eorðan nu / wreðstuðum |
Riddles 4 3 | d ðas world healdeð / rice is | se | reccend || ond on ryht cyning |
Riddles 4 21 | / ænig ofer eorðan || nymðe | se | ana god / se ðisne hean heofon |
Riddles 4 22 | eorðan || nymðe se ana god / | se | ðisne hean heofon || healde |
Riddles 4 54 | a ic eom ond caldra || ðonne | se | hearda forst / hrim heorugrimma |
Riddles 4 68 | æfre meahte / nis zefferus || | se | swifta wind / ðæt swa fromlic |
Riddles 4 74 | figere ic eom micle || ðonne | se | hara stan / oððe unlytel || l |
Riddles 4 90 | ra ðe worhte || waldend user / | se | mec ana mæg || ecan meahtum / |
Riddles 4 92 | ic eom ond strengra || ðonne | se | micla hwæl / se ðe garsecges |
Riddles 4 93 | ngra || ðonne se micla hwæl / | se | ðe garsecges || grund biheal |
Riddles 4 96 | ægene || minum læsse / ðonne | se | hondwyrm || se ðe hæleða b |
Riddles 4 96 | læsse / ðonne se hondwyrm || | se | ðe hæleða bearn / secgas sea |
Riddles 40 1 | # Riddles 40 / / Ece is | se | scyppend, || se þas eorþan |
Riddles 40 1 | es 40 / / Ece is se scyppend, || | se | þas eorþan nu / wreðstuþum |
Riddles 40 4 | as world healdeð. / Rice is | se | reccend || ond on ryht cyning |
Riddles 40 22 | ænig ofer eorþan, || nymþe | se | ana god / se þisne hean heofon |
Riddles 40 23 | eorþan, || nymþe se ana god / | se | þisne hean heofon || healde |
Riddles 40 55 | a ic eom ond caldra || þonne | se | hearda forst, / hrim heorugrimm |
Riddles 40 70 | fre meahte; / nis zefferus, || | se | swifta wind, / þæt swa fromli |
Riddles 40 77 | figere ic eom micle || þonne | se | hara stan / oþþe unlytel || l |
Riddles 40 94 | a þe worhte || waldend user, / | se | mec ana mæg || ecan meahtum, |
Riddles 40 96 | ic eom ond strengra || þonne | se | micla hwæl, / se þe garsecges |
Riddles 40 97 | gra || þonne se micla hwæl, / | se | þe garsecges || grund biheal |
Riddles 40 100 | ægene || minum læsse / þonne | se | hondwyrm, || se þe hæleþa |
Riddles 40 100 | læsse / þonne se hondwyrm, || | se | þe hæleþa bearn, / secgas se |
Riddles 42 9 | nyd wesan / twega oðer || ond | se | torhta æsc / an an linan || ac |
Riddles 43 2 | orne / giest in geardum || ðam | se | grimma ne mæg / hungor sceðð |
Riddles 43 3 | e mæg / hungor sceððan || ne | se | hata ðurst / yldo ne adle || g |
Riddles 43 5 | if him arlice / esne ðenað || | se | ðe agan sceal / on ðam siðfa |
Riddles 43 8 | sse / cnosles unrim || care gif | se | esne / his hlaforde || hyreð y |
Riddles 43 14 | se / moddor ond sweostor || mon | se | ðe wille / cyðe cynewordum || |
Riddles 43 15 | wille / cyðe cynewordum || hu | se | cuma hatte / eðða se esne || |
Riddles 43 16 | um || hu se cuma hatte / eðða | se | esne || ðe ic her ymb sprice |
Riddles 44 4 | || stede hafað godne / ðonne | se | esne || his agen hrægl / ofer |
Riddles 47 3 | c ðæt wundor gefrægn / ðæt | se | wyrm forswealg || wera gied s |
Riddles 48 8 | can / hyra hælo to gode || swa | se | hring gecwæð |
Riddles 49 2 | anne standan / deafne dumban || | se | oft dæges swilgeð / ðurh gop |
Riddles 49 4 | lacum / hwilum on ðam wicum || | se | wonna ðegn / sweart ond salone |
Riddles 49 10 | / ond to dugðum doð || ðæt | se | dumba her / eorp unwita || ær |
Riddles 51 6 | eag unstille / winnende wiga || | se | him wegas tæcneð / ofer fæte |
Riddles 53 12 | dre || hræd wæs ond unlæt / | se | æftera || gif se ærra fær / |
Riddles 53 12 | ond unlæt / se æftera || gif | se | ærra fær / genamnan in nearow |
Riddles 55 9 | ær wæs hlin ond acc || ond | se | hearda iw / ond se fealwa holen |
Riddles 55 10 | d acc || ond se hearda iw / ond | se | fealwa holen || frean sindon |
Riddles 55 15 | isses gieddes / ondsware ywe || | se | hine on mede / wordum secgan || |
Riddles 55 16 | e on mede / wordum secgan || hu | se | wudu hatte |
Riddles 56 5 | æron / weo ðære wihte || ond | se | wudu searwum / fæste gebunden |
Riddles 59 5 | / god nergende || gæste sinum / | se | ðe wende wriðan || word æf |
Riddles 59 15 | secan / rodera ceastre || ræde | se | ðe wille / hu ðæs wrætlican |
The Wife's Lament 50 | owen / on dreorsele || dreogeð | se | min wine / micle modceare || he |
The Judgment Day I 3 | de / anra gehwylcum || oft mæg | se | ðe wile / in his sylfes sefan |
The Judgment Day I 34 | ndrædan ðus deopne || sceal | se | dæg weorðan / ðæt we forð |
The Judgment Day I 44 | eorðan æfter worulde || ond | se | bið wide cuð / ne tytað her |
The Judgment Day I 50 | in ðisse worulde || ær ðon | se | wlonca dæg / bodige ðurh byma |
The Judgment Day I 73 | t ðonne onfindeð || ðonne | se | fær cymeð / geond middangeard |
The Judgment Day I 78 | lysed || lyt ðæt geðenceð / | se | ðe him wines glæd || wilna |
The Judgment Day I 88 | g fore his synnum || ne sceal | se | to sæne beon / ne ðissa larna |
The Judgment Day I 89 | on / ne ðissa larna to læt || | se | ðe him wile lifgan mid gode / |
The Judgment Day I 94 | lon clæne / womma lease || swa | se | waldend cwæð / ealra cyninga |
The Judgment Day I 119 | aðelad / welan ah in wuldre || | se | nu wel ðenceð |
Resignation 1 | # Resignation / / age mec | se | ælmihta god || / helpe min se |
Resignation 2 | se ælmihta god || / helpe min | se | halga dryhten || ðu gesceope |
The Descent into Hell 55 | ron / beðeahte mid ðystre || | se | ðegn wæs on wynne / abead ða |
The Descent into Hell 70 | e || an gelyfað / dryhten min | se | dyra || ic adreag fela / siðð |
Azarias 49 | dend || ond woruldsceafta / swa | se | halga wer || hergende wæs / me |
Azarias 55 | urh lufan ond ðurh lisse || | se | ðone lig tosceaf / halig ond h |
Azarias 57 | onbeorht || hatan fyres / ðæt | se | bittra bryne || beorgan sceol |
Azarias 61 | d / ac wæs in ðam ofne || ða | se | engel cwom / windig ond wynsum |
Azarias 65 | dreorung || mid dæges hwile / | se | wæs in ðam fire || for frea |
Azarias 66 | tum / halgum to helpe || wearð | se | hata lig / todrifen ond todwæs |
Azarias 87 | wyrceð weldædum || wis bið | se | ðe con / ongytan ðone geocend |
Azarias 114 | gað bi ðam lissum || ðe us | se | leofa cyning / ece dryhten || |
Azarias 137 | / of clife clænum || ðæt us | se | cyning gescop / monnum to milts |
Azarias 159 | igora waldend / engel to are || | se | ðe us bearg / fyr ond feondas |
Homiletic Fragment II 10 | der ece / an is folces fruma || | se | ðas foldan gesceop / duguðe o |
Homiletic Fragment II 20 | ste / beorht on br/ || /e scan / | se | wæs ordfruma || ealles leoht |
The Husband's Message 13 | æt ðec ðonne biddan het || | se | ðisne beam agrof / ðæt ðu s |
The Husband's Message 29 | elade || monnan findest / ðær | se | ðeoden is || ðin on wenum / n |
The Husband's Message 43 | orn / mengan merestreamas || nu | se | mon hafað / wean oferwunnen || |
The Ruin 12 | teap geap gedreas / wonað giet | se | || /num geheapen / fel on || / g |
Riddles 62 4 | geryme || rinc bið on ofeste / | se | mec on ðyð || æftanweardne |
Riddles 67 15 | on / since ond seolfre || secge | se | ðe cunne / wisfæstra hwylc || |
Riddles 70 2 | n. / Singeð þurh sidan. || Is | se | sweora woh, / orþoncum geworht |
Riddles 71 6 | eð hwilum / for minum gripe || | se | ðe gold wigeð / ðonne ic yð |
Riddles 73 28 | wendeð of ðam wicum || wiga | se | ðe mine / wisan cunne || saga |
Riddles 81 7 | ac dreoge / ðær mec wegeð || | se | ðe wudu hrereð / ond mec ston |
Riddles 81 9 | nde || streamas beatað / hægl | se | hearda || ond hrim ðeceð / /o |
Riddles 83 5 | fah warað / eorðan broðor || | se | me ærest wearð / gumena to gy |
Riddles 88 25 | rðan sceata || eardian sceal / | se | me ær be healfe || heah eard |
Riddles 88 31 | t ðam spore findeð || sped | se | ðe se/ / || sawle rædes |
Riddles 89 1 | # Riddles 89 / / || | se | wiht / wombe hæfde || / /tne || |
Riddles 93 29 | hord warað || hiðende feond / | se | ðe ær wide bær || wulfes g |
The Phoenix 3 | t londa / firum gefræge || nis | se | foldan sceat / ofer middangeard |
The Phoenix 7 | ht || manfremmendum / wlitig is | se | wong eall || wynnum geblissad |
The Phoenix 9 | ic is ðæt iglond || æðele | se | wyrhta / modig meahtum spedig | |
The Phoenix 10 | yrhta / modig meahtum spedig || | se | ða moldan gesette / ðær bið |
The Phoenix 19 | nterscur / wihte gewyrdan || ac | se | wong seomað / eadig ond onsund |
The Phoenix 26 | onað oo / unsmeðes wiht || ac | se | æðela feld / wridað under wo |
The Phoenix 33 | under heofontunglum / smylte is | se | sigewong || sunbearo lixeð / w |
The Phoenix 43 | ahte / eorðan ymbhwyrft || ða | se | æðela wong / æghwæs onsund |
The Phoenix 52 | acen nan / yldu ne yrmðu || ne | se | enga deað / ne lifes lyre || n |
The Phoenix 58 | gd / hreoh under heofonum || ne | se | hearda forst / caldum cylegicel |
The Phoenix 81 | orðeð / holt on hiwe || ðær | se | halga stenc / wunað geond wynl |
The Phoenix 84 | on endige / frod fyrngeweorc || | se | hit on frymðe gescop / ðone w |
The Phoenix 86 | æger / fugel feðrum strong || | se | is fenix haten / ðær se anhag |
The Phoenix 87 | ng || se is fenix haten / ðær | se | anhaga || eard bihealdeð / deo |
The Phoenix 90 | ge || ðenden woruld stondeð / | se | sceal ðære sunnan || sið b |
The Phoenix 104 | idne sæ || swegles leoma / swa | se | æðela fugel || æt ðam æs |
The Phoenix 106 | wunað || wyllestreamas / ðær | se | tireadga || twelf siðum hine |
The Phoenix 121 | reamas / hea oferhlifað || swa | se | haswa fugel / beorht of ðæs b |
The Phoenix 167 | ra lond / corðra mæste || him | se | clæna ðær / oðscufeð scear |
The Phoenix 177 | cynnes || mine gefræge / ðæt | se | ana is || ealra beama / on eor |
The Phoenix 201 | innan || torhte frætwe / ðær | se | wilda fugel || in ðam westen |
The Phoenix 229 | colad / banfæt gebrocen || ond | se | bryne sweðrað / ðonne of ða |
The Phoenix 257 | acende / foldan frætwe || swa | se | fugel weorðeð / gomel æfter |
The Phoenix 261 | ne meledeawes / dæl gebyrge || | se | dreoseð oft / æt middre nihte |
The Phoenix 262 | t / æt middre nihte || bi ðon | se | modga his / feorh afedeð || o |
The Phoenix 291 | ungla wyn || eastan lixeð / is | se | fugel fæger || forweard hiwe |
The Phoenix 295 | || wurman geblonden / ðonne is | se | finta || fægre gedæled / sum |
The Phoenix 298 | iðru / hwit hindanweard || ond | se | hals grene / nioðoweard ond uf |
The Phoenix 308 | m fæger / scir ond scyne || is | se | scyld ufan / frætwum gefeged | |
The Phoenix 311 | llum biweaxen / fealwe fotas || | se | fugel is on hiwe / æghwæs æn |
The Phoenix 319 | um || wuldre gemearcad / ece is | se | æðeling || se ðe him ðæt |
The Phoenix 319 | earcad / ece is se æðeling || | se | ðe him ðæt ead gefeð / ðon |
The Phoenix 322 | rd || of ðisse eðeltyrf / swa | se | fugel fleogeð || folcum oðe |
The Phoenix 334 | rciað || on marmstane / hwonne | se | dæg ond seo tid || dryhtum g |
The Phoenix 346 | æðelne to earde || oððæt | se | anhoga / oðfleogeð feðrum sn |
The Phoenix 350 | ðan tyrf || eðel seceð / swa | se | gesæliga || æfter swylthwil |
The Phoenix 354 | ormode / eft to earde || ðonne | se | æðeling bið / giong in geard |
The Phoenix 361 | ymb ðæs fugles gebyrd / ðær | se | eadga mot || eardes neotan / wy |
The Phoenix 377 | rd || ealdre lafe / forgeaf him | se | meahta || moncynnes fruma / ð |
The Phoenix 393 | / habbað we geascad || ðæt | se | ælmihtiga / worhte wer ond wif |
The Phoenix 401 | gescod / ealdfeondes æfest || | se | him æt gebead / beames blede | |
The Phoenix 418 | e lif / heolstre bihyded || ond | se | halga wong / ðurh feondes sear |
The Phoenix 423 | gefea || meðra frefrend / ond | se | anga hyht || eft ontynde / is |
The Phoenix 447 | ning || hold on mode / ðæt is | se | hea beam || in ðam halge nu / |
The Phoenix 466 | rta sind / wæstma blede || ða | se | wilda fugel / somnað under swe |
The Phoenix 496 | fremmað / men on moldan || swa | se | mihtiga cyning / beodeð brego |
The Phoenix 499 | e grund || sawla nergend / bið | se | deorca deað || dryhtnes meah |
The Phoenix 529 | ind / wyrta wynsume || mid ðam | se | wilda fugel / his sylfes nest | |
The Phoenix 536 | cynnes / ænlic ond edgeong || | se | ðe his agnum her / willum gewy |
The Phoenix 558 | e || ðurh dryhtnes giefe / swa | se | fugel fenix || feorh edniwe / |
The Phoenix 574 | ahten / tirfæst tacen || ðæt | se | torhta fugel / ðurh bryne beac |
The Phoenix 597 | ifgað a || leohte werede / swa | se | fugel fenix || in freoðu dry |
The Phoenix 602 | sibbe || sunnan gelice / ðær | se | beorhta beag || brogden wundr |
The Phoenix 607 | ngeð / leohte in life || ðær | se | longa gefea / ece ond edgeong | |
The Phoenix 613 | eðel || ne gewindagas / hungor | se | hata || ne se hearda ðurst / y |
The Phoenix 613 | windagas / hungor se hata || ne | se | hearda ðurst / yrmðu ne yldo |
The Phoenix 614 | ðurst / yrmðu ne yldo || him | se | æðela cyning / forgifeð goda |
The Phoenix 650 | s lif || leomum geðungen / swa | se | hælend us || helpe gefremede |
The Phoenix 652 | s gedal || lif butan ende / swa | se | fugel swetum || his fiðru tu |
Juliana 3 | in dagum gelamp / maximianes || | se | geond middangeard / arleas cyni |
Juliana 38 | ges || æhtum wunade / ða wæs | se | weliga || ðæra wifgifta / gol |
Juliana 58 | c onwende || worda ðissa / ða | se | æðeling wearð || yrre gebo |
Juliana 100 | re rædes / ðinum brydguman || | se | is betra ðonne ðu / æðelra |
Juliana 164 | ite || folc eal geador / hy ða | se | æðeling || ærest grette / hi |
Juliana 166 | rydguma || bliðum wordum / min | se | swetesta || sunnan scima / iuli |
Juliana 189 | ngan || synna lease / ahlog ða | se | hererinc || hospwordum spræc |
Juliana 214 | e mundboran || mægna waldend / | se | mec gescyldeð || wið ðinum |
Juliana 222 | dryhtne min / mod staðelige || | se | ofer mægna gehwylc / waldeð w |
Juliana 260 | || hwonan his cyme wære / hyre | se | wræcmæcga || wið ðingade / |
Juliana 268 | lle / egsan geaclad || ðe hyre | se | aglæca / wuldres wiðerbreca | |
Juliana 290 | ða gen ic gecræfte || ðæt | se | cempa ongon / waldend wundian | |
Juliana 295 | bibead / heafde biheawan || ða | se | halga wer / ðære wiflufan || |
Juliana 319 | || hwa ðec sende to me / hyre | se | aglæca || ageaf ondsware / for |
Juliana 323 | onsende / of ðam engan ham || | se | is yfla gehwæs / in ðam grorn |
Juliana 350 | eððe / facne bifongen || hyre | se | feond oncwæð / wræcca wærle |
Juliana 402 | t / ontyne ðurh teonan || bið | se | torr ðyrel / ingong geopenad | |
Juliana 415 | wyrd / ðonne ðæs lichoman || | se | ðe on legre sceal / weorðan i |
Juliana 429 | ing || willan ðines / hyre ða | se | werga || wið ðingade / earm a |
Juliana 447 | meaht / rodorcyninges giefe || | se | ðe on rode treo / geðrowade | |
Juliana 530 | ne / in ðam reongan ham || ða | se | gerefa het / gealgmod guma || i |
Juliana 573 | hte / feorhcwale findan || næs | se | feond to læt / se hine gelærd |
Juliana 574 | ndan || næs se feond to læt / | se | hine gelærde || ðæt he læ |
Juliana 577 | beamum / holte bihlænan || ða | se | hearda bibead / ðæt mon ðæt |
Juliana 580 | bælfira mæst / ad onælan || | se | wæs æghwonan / ymbboren mid b |
Juliana 594 | ðonc / dryhtna dryhtne || ða | se | dema wearð / hreoh ond hygegri |
Juliana 602 | myndig / dryhtnes willan || ða | se | dema het / aswebban sorgcearig |
Juliana 605 | eotan / criste gecorene || hine | se | cwealm ne ðeah / siððan he |
Juliana 671 | fean / ðurh sweordslege || ða | se | synscaða / to scipe sceohmod | |
Juliana 725 | ecnan tid / dæda demend || ond | se | deora sunu / ðonne seo ðrynis |
The Wanderer 16 | g mod || wyrde wiðstondan / ne | se | hreo hyge || helpe gefremman / |
The Wanderer 29 | wolde / weman mid wynnum || wat | se | ðe cunnað / hu sliðen bið | |
The Wanderer 37 | | wyn eal gedreas / forðon wat | se | ðe sceal || his winedryhtnes |
The Wanderer 82 | ær / ofer heanne holm || sumne | se | hara wulf / deaðe gedælde || |
The Wanderer 88 | d enta geweorc || idlu stodon / | se | ðonne ðisne wealsteal || wi |
The Wanderer 112 | him sundor æt rune / til bið | se | ðe his treowe gehealdeð || |
The Gifts of Men 11 | ne ðæs læthydig / ðæt hine | se | argifa || ealles biscyrge / mod |
The Gifts of Men 27 | nspedigran / ac he gedæleð || | se | ðe ah domes geweald / missenli |
The Gifts of Men 112 | æs dom age / leohtbære lof || | se | us ðis lif giefeð / ond his m |
Precepts 38 | ceal æwiscmod || oft siðian / | se | ðe gewiteð || in wifes lufa |
Precepts 65 | wæt / nigeðan siðe || nægde | se | gomola / eald uðwita || sægde |
The Seafarer 12 | slat / merewerges mod || ðæt | se | mon ne wat / ðe him on foldan |
The Seafarer 27 | e / forðon him gelyfeð lyt || | se | ðe ah lifes wyn / gebiden in b |
The Seafarer 47 | wealc / ac a hafað longunge || | se | ðe on lagu fundað / bearwas b |
The Seafarer 55 | bitter in breosthord || ðæt | se | beorn ne wat / esteadig secg || |
The Seafarer 94 | forgiefene / ne mæg him ðonne | se | flæschoma || ðonne him ðæ |
The Seafarer 103 | den he her leofað / micel bið | se | meotudes egsa || forðon hi s |
The Seafarer 104 | orðon hi seo molde oncyrreð / | se | gestaðelade || stiðe grunda |
The Seafarer 106 | eatas || ond uprodor / dol bið | se | ðe him his dryhten ne ondræ |
The Seafarer 106 | n ne ondrædeð || cymeð him | se | deað unðinged / eadig bið se |
The Seafarer 107 | se deað unðinged / eadig bið | se | ðe eaðmod leofað || cymeð |
Beowulf 79 | mæst || scop him heort naman / | se | ðe his wordes geweald || wid |
Beowulf 84 | wæs hit lenge ða gen / ðæt | se | ecghete || aðumsweorum / æfte |
Beowulf 86 | lniðe || wæcnan scolde / ða | se | ellengæst || earfoðlice / ðr |
Beowulf 87 | rfoðlice / ðrage geðolode || | se | ðe in ðystrum bad / ðæt he |
Beowulf 90 | / swutol sang scopes || sægde | se | ðe cuðe / frumsceaft fira || |
Beowulf 92 | | feorran reccan / cwæð ðæt | se | ælmihtiga || eorðan worhte / |
Beowulf 102 | remman || feond on helle / wæs | se | grimma gæst || grendel haten |
Beowulf 103 | del haten / mære mearcstapa || | se | ðe moras heold / fen ond fæst |
Beowulf 143 | e syððan / fyr ond fæstor || | se | ðæm feonde ætwand / swa rixo |
Beowulf 159 | re bote || to banan folmum / ac | se | æglæca || ehtende wæs / deor |
Beowulf 196 | mid geatum || grendles dæda / | se | wæs moncynnes || mægenes st |
Beowulf 205 | ofne || hæl sceawedon / hæfde | se | goda || geata leoda / cempan ge |
Beowulf 230 | lle geseah || weard scildinga / | se | ðe holmclifu || healdan scol |
Beowulf 258 | hwanan eowre cyme syndon / him | se | yldesta || ondswarode / werodes |
Beowulf 289 | scad witan / worda ond worca || | se | ðe wel ðenceð / ic ðæt geh |
Beowulf 310 | eda under roderum || on ðæm | se | rica bad / lixte se leoma || of |
Beowulf 311 | || on ðæm se rica bad / lixte | se | leoma || ofer landa fela / him |
Beowulf 330 | e / æscholt ufan græg || wæs | se | irenðreat / wæpnum gewurðad |
Beowulf 355 | ware || ædre gecyðan / ðe me | se | goda || agifan ðenceð / hwear |
Beowulf 369 | ceað / eorla geæhtlan || huru | se | aldor deah / se ðæm heaðorin |
Beowulf 370 | æhtlan || huru se aldor deah / | se | ðæm heaðorincum || hider w |
Beowulf 399 | s || worda geðinges / aras ða | se | rica || ymb hine rinc manig / |
Beowulf 401 | heaðoreaf heoldon || swa him | se | hearda bebead / snyredon ætsom |
Beowulf 433 | æbbe ic eac geahsod || ðæt | se | æglæca / for his wonhydum || |
Beowulf 441 | elyfan sceal / dryhtnes dome || | se | ðe hine deað nimeð / wen ic |
Beowulf 469 | lifigende / bearn healfdenes || | se | wæs betera ðonne ic / siðða |
Beowulf 495 | dealle || ðegn nytte beheold / | se | ðe on handa bær || hroden e |
Beowulf 506 | m || ðonne he sylfa / eart ðu | se | beowulf || se ðe wið brecan |
Beowulf 506 | sylfa / eart ðu se beowulf || | se | ðe wið brecan wunne / on sidn |
Beowulf 603 | u / guðe gebeodan || gæð eft | se | ðe mot / to medo modig || sið |
Beowulf 626 | æst wordum || ðæs ðe hire | se | willa gelamp / ðæt heo on æn |
Beowulf 675 | t || hildegeatwe / gespræc ða | se | goda || gylpworda sum / beowulf |
Beowulf 707 | e ne moste || ða metod nolde / | se | scynscaða || under sceadu br |
Beowulf 712 | ngan || godes yrre bær / mynte | se | manscaða || manna cynnes / sum |
Beowulf 737 | beheold / mæg higelaces || hu | se | manscaða / under færgripum || |
Beowulf 739 | pum || gefaran wolde / ne ðæt | se | aglæca || yldan ðohte / ac he |
Beowulf 758 | um || ær gemette / gemunde ða | se | goda || mæg higelaces / æfens |
Beowulf 762 | rd || eorl furður stop / mynte | se | mæra || ðær he meahte swa / |
Beowulf 766 | ðæt wæs geocor sið / ðæt | se | hearmscaða || to heorute ate |
Beowulf 771 | a wæs wundor micel || ðæt | se | winsele / wiðhæfde heaðodeor |
Beowulf 789 | hæfton || heold hine fæste / | se | ðe manna wæs || mægene str |
Beowulf 807 | lifes / earmlic wurðan || ond | se | ellorgast / on feonda geweald | |
Beowulf 809 | siðian / ða ðæt onfunde || | se | ðe fela æror / modes myrðe | |
Beowulf 812 | e wæs fag wið god / ðæt him | se | lichoma || læstan nolde / ac h |
Beowulf 813 | homa || læstan nolde / ac hine | se | modega || mæg hygelaces / hæf |
Beowulf 825 | umpen / hæfde ða gefælsod || | se | ðe ær feorran com / snotor on |
Beowulf 869 | gilphlæden || gidda gemyndig / | se | ðe ealfela || ealdgesegena / w |
Beowulf 898 | es eafera || wyrm hat gemealt / | se | wæs wreccena || wide mærost |
Beowulf 909 | es sið || snotor ceorl monig / | se | ðe him bealwa to || bote gel |
Beowulf 1000 | a genæs / ealles ansund || ðe | se | aglæca / fyrendædum fag || on |
Beowulf 1003 | e byð / to befleonne || fremme | se | ðe wille / ac gesecan sceal || |
Beowulf 1049 | um || swa hy næfre man lyhð / | se | ðe secgan wile || soð æfte |
Beowulf 1061 | gebidan / leofes ond laðes || | se | ðe longe her / on ðyssum wind |
Beowulf 1068 | / be finnes eaferum || ða hie | se | fær begeat / hæleð healfdena |
Beowulf 1190 | n / giogoð ætgædere || ðær | se | goda sæt / beowulf geata || be |
Beowulf 1211 | cyninges / breostgewædu || ond | se | beah somod / wyrsan wigfrecan | |
Beowulf 1260 | s aglæcwif || yrmðe gemunde / | se | ðe wæteregesan || wunian sc |
Beowulf 1267 | del sum / heorowearh hetelic || | se | æt heorote fand / wæccendne w |
Beowulf 1282 | fealh / grendles modor || wæs | se | gryre læssa / efne swa micle | |
Beowulf 1291 | munde / byrnan side || ða hine | se | broga angeat / heo wæs on ofst |
Beowulf 1296 | ngen || ða heo to fenne gang / | se | wæs hroðgare || hæleða le |
Beowulf 1313 | pa / self mid gesiðum || ðær | se | snotera bad / hwæðer him alwa |
Beowulf 1342 | incean mæg || ðegne monegum / | se | ðe æfter sincgyfan || on se |
Beowulf 1344 | hearde || nu seo hand ligeð / | se | ðe eow welhwylcra || wilna d |
Beowulf 1362 | heonon / milgemearces || ðæt | se | mere standeð / ofer ðæm hong |
Beowulf 1376 | mað / roderas reotað || nu is | se | ræd gelang / eft æt ðe anum |
Beowulf 1387 | ebidan / worolde lifes || wyrce | se | ðe mote / domes ær deaðe || |
Beowulf 1397 | swa ic ðe wene to / ahleop ða | se | gomela || gode ðancode / mihti |
Beowulf 1398 | ode / mihtigan drihtne || ðæs | se | man gespræc / ða wæs hroðga |
Beowulf 1448 | tfeng || aldre gesceððan / ac | se | hwita helm || hafelan werede / |
Beowulf 1449 | hwita helm || hafelan werede / | se | ðe meregrundas || mengan sco |
Beowulf 1462 | ara ðe hit mid mundum bewand / | se | ðe gryresiðas || gegan dors |
Beowulf 1474 | | bearn ecgðeowes / geðenc nu | se | mæra || maga healfdenes / snot |
Beowulf 1497 | n mehte / sona ðæt onfunde || | se | ðe floda begong / heorogifre b |
Beowulf 1512 | n bræc / ehton aglæcan || ða | se | eorl ongeat / ðæt he in niðs |
Beowulf 1518 | || beorhte scinan / ongeat ða | se | goda || grundwyrgenne / merewif |
Beowulf 1522 | agol / grædig guðleoð || ða | se | gist onfand / ðæt se beadoleo |
Beowulf 1523 | || ða se gist onfand / ðæt | se | beadoleoma || bitan nolde / ald |
Beowulf 1570 | ig || secg weorce gefeh / lixte | se | leoma || leoht inne stod / efne |
Beowulf 1610 | æteð / onwindeð wælrapas || | se | geweald hafað / sæla ond mæl |
Beowulf 1617 | æs hat / ættren ellorgæst || | se | ðær inne swealt / sona wæs o |
Beowulf 1618 | swealt / sona wæs on sunde || | se | ðe ær æt sæcce gebad / wigh |
Beowulf 1621 | gefælsod / eacne eardas || ða | se | ellorgast / oflet lifdagas || o |
Beowulf 1698 | eoðenhilt ond wyrmfah || ða | se | wisa spræc / sunu healfdenes | |
Beowulf 1700 | ealle / ðæt la mæg secgan || | se | ðe soð ond riht / fremeð on |
Beowulf 1741 | weaxeð ond wridað || ðonne | se | weard swefeð / sawele hyrde || |
Beowulf 1742 | swefeð / sawele hyrde || bið | se | slæp to fæst / bisgum gebunde |
Beowulf 1744 | gebunden || bona swiðe neah / | se | ðe of flanbogan || fyrenum s |
Beowulf 1754 | estæf || eft gelimpeð / ðæt | se | lichoma || læne gedreoseð / f |
Beowulf 1756 | gefealleð || fehð oðer to / | se | ðe unmurnlice || madmas dæl |
Beowulf 1786 | sona to / setles neosan || swa | se | snottra heht / ða wæs eft swa |
Beowulf 1796 | feorrancundum || forð wisade / | se | for andrysnum || ealle beweot |
Beowulf 1807 | hð || ceoles neosan / heht ða | se | hearda || hrunting beran / sunu |
Beowulf 1815 | m / æðeling to yppan || ðær | se | oðer wæs / hæle hildedeor || |
Beowulf 1876 | / modige on meðle || wæs him | se | man to ðon leof / ðæt he ðo |
Beowulf 1883 | || sægenga bad / agendfrean || | se | ðe on ancre rad / ða wæs on |
Beowulf 1887 | yldo benam / mægenes wynnum || | se | ðe oft manegum scod / cwom ða |
Beowulf 1915 | æt holme || hyðweard geara / | se | ðe ær lange tid || leofra m |
Beowulf 1963 | niða cræftig / gewat him ða | se | hearda || mid his hondscole / s |
Beowulf 1975 | an / hraðe wæs gerymed || swa | se | rica bebead / feðegestum || fl |
Beowulf 1977 | ard / gesæt ða wið sylfne || | se | ða sæcce genæs / mæg wið m |
Beowulf 2008 | ofer eorðan || uhthlem ðone / | se | ðe lengest leofað || laðan |
Beowulf 2011 | le || hroðgar gretan / sona me | se | mæra || mago healfdenes / syð |
Beowulf 2041 | orh / ðonne cwið æt beore || | se | ðe beah gesyhð / eald æscwig |
Beowulf 2042 | beah gesyhð / eald æscwiga || | se | ðe eall geman / garcwealm gume |
Beowulf 2059 | || oððæt sæl cymeð / ðæt | se | fæmnan ðegn || fore fæder |
Beowulf 2061 | wefeð / ealdres scyldig || him | se | oðer ðonan / losað lifigende |
Beowulf 2131 | odfruman || lange begeate / ða | se | ðeoden mec || ðine life / hea |
Beowulf 2144 | enigeo || maga healfdenes / swa | se | ðeodcyning || ðeawum lyfde / |
Beowulf 2212 | orcum nihtum || draca ricsian / | se | ðe on heaum hofe || hord bew |
Beowulf 2215 | innan giong / niða nathwylc || | se | ðe neh gefeng / hæðnum horde |
Beowulf 2222 | mhord abræc / sylfes willum || | se | ðe him sare gesceod / ac for |
Beowulf 2230 | || / || /sceapen / || ða hyne | se | fær begeat / sincfæt // || ð |
Beowulf 2237 | fornam / ærran mælum || ond | se | an ða gen / leoda duguðe || s |
Beowulf 2238 | e an ða gen / leoda duguðe || | se | ðær lengest hwearf / weard wi |
Beowulf 2255 | e || duguð ellor sceoc / sceal | se | hearda helm || hyrsted golde / |
Beowulf 2264 | foc / geond sæl swingeð || ne | se | swifta mearh / burhstede beate |
Beowulf 2272 | d uhtsceaða || opene standan / | se | ðe byrnende || biorgas sece |
Beowulf 2278 | ne byð him wihte ðy sel / swa | se | ðeodsceaða || ðreo hund wi |
Beowulf 2287 | rngeweorc || forman siðe / ða | se | wyrm onwoc || wroht wæs geni |
Beowulf 2292 | gedigan / wean ond wræcsið || | se | ðe waldendes / hyldo gehealde |
Beowulf 2305 | bolgen || beorges hyrde / wolde | se | laða || lige forgyldan / drinc |
Beowulf 2309 | æle for / fyre gefysed || wæs | se | fruma egeslic / leodum on lande |
Beowulf 2312 | sincgifan || sare geendod / ða | se | gæst ongan || gledum spiwan / |
Beowulf 2318 | s nið || nean ond feorran / hu | se | guðsceaða || geata leode / ha |
Beowulf 2329 | ðre || hygesorga mæst / wende | se | wisa || ðæt he wealdende / of |
Beowulf 2343 | gebidan / worulde lifes || ond | se | wyrm somod / ðeah ðe hordwela |
Beowulf 2391 | ldan || ðæt wæs god cyning / | se | ðæs leodhryres || lean gemu |
Beowulf 2406 | re || ðurh ðæs meldan hond / | se | wæs on ðam ðreate || ðreo |
Beowulf 2407 | ðreate || ðreotteoða secg / | se | ðæs orleges || or onstealde |
Beowulf 2412 | | holmwylme neh / yðgewinne || | se | wæs innan full / wrætta ond w |
Beowulf 2421 | wælfus || wyrd ungemete neah / | se | ðone gomelan || gretan sceol |
Beowulf 2453 | n innan / yrfeweardas || ðonne | se | an hafað / ðurh deaðes nyd | |
Beowulf 2514 | an / mærðu fremman || gif mec | se | mansceaða / of eorðsele || ut |
Beowulf 2542 | sið / geseah ða be wealle || | se | ðe worna fela / gumcystum god |
Beowulf 2567 | pne rond / winia bealdor || ða | se | wyrm gebeah / snude tosomne || |
Beowulf 2587 | ne wæs ðæt eðe sið / ðæt | se | mæra || maga ecgðeowes / grun |
Beowulf 2595 | aro ðrowode / fyre befongen || | se | ðe ær folce weold / nealles h |
Beowulf 2628 | remman sceolde / ne gemealt him | se | modsefa || ne his mæges laf / |
Beowulf 2629 | s laf / gewac æt wige || ðæt | se | wyrm onfand / syððan hie tog |
Beowulf 2646 | emede / dæda dollicra || nu is | se | dæg cumen / ðæt ure mandryht |
Beowulf 2675 | arwigan || geoce gefremman / ac | se | maga geonga || under his mæg |
Beowulf 2685 | de || wæs sio hond to strong / | se | ðe meca gehwane || mine gefr |
Beowulf 2712 | || ða sio wund ongon / ðe him | se | eorðdraca || ær geworhte / sw |
Beowulf 2715 | e weoll / attor on innan || ða | se | æðeling giong / ðæt he bi w |
Beowulf 2733 | e heold / fiftig wintra || næs | se | folccyning / ymbesittendra || |
Beowulf 2745 | harne stan / wiglaf leofa || nu | se | wyrm ligeð / swefeð sare wund |
Beowulf 2766 | es gehwone / oferhigian || hyde | se | ðe wylle / swylce he siomian g |
Beowulf 2804 | ter bæle || æt brimes nosan / | se | scel to gemyndum || minum leo |
Beowulf 2830 | oscearde || homera lafe / ðæt | se | widfloga || wundum stille / hre |
Beowulf 2851 | s bæran / guðgewædu || ðær | se | gomela læg / wlitan on wilaf | |
Beowulf 2864 | leofe / ðæt la mæg secgan || | se | ðe wyle soð specan / ðæt se |
Beowulf 2865 | se ðe wyle soð specan / ðæt | se | mondryhten || se eow ða mað |
Beowulf 2865 | specan / ðæt se mondryhten || | se | eow ða maðmas geaf / eoredgea |
Beowulf 2898 | | lyt swigode / niwra spella || | se | ðe næs gerad / ac he soðlice |
Beowulf 2918 | odon || mid ofermægene / ðæt | se | byrnwiga || bugan sceolde / feo |
Beowulf 2928 | de || guðscilfingas / sona him | se | froda || fæder ohtheres / eald |
Beowulf 2944 | byman / gealdor ongeaton || ða | se | goda com / leoda dugoðe || on |
Beowulf 2949 | æhðe towehton / gewat him ða | se | goda || mid his gædelingum / f |
Beowulf 2963 | enfexa || on bid wrecen / ðæt | se | ðeodcyning || ðafian sceold |
Beowulf 2971 | g || ðyder oncirde / ne meahte | se | snella || sunu wonredes / ealdu |
Beowulf 2977 | ðeah ðe him wund hrine / let | se | hearda || higelaces ðegn / bra |
Beowulf 2999 | e / ðæt ys sio fæhðo || ond | se | feondscipe / wælnið wera || |
Beowulf 3020 | lles æne || elland tredan / nu | se | herewisa || hleahtor alegde / g |
Beowulf 3024 | pan sweg / wigend weccean || ac | se | wonna hrefn / fus ofer fægum | |
Beowulf 3028 | wið wulf || wæl reafode / swa | se | secg hwata || secggende wæs / |
Beowulf 3036 | edæg / godum gegongen || ðæt | se | guðcyning / wedra ðeoden || w |
Beowulf 3040 | ðær / laðne licgean || wæs | se | legdraca / grimlic gryrefah || |
Beowulf 3042 | gryrefah || gledum beswæled / | se | wæs fiftiges || fotgemearces |
Beowulf 3058 | uhte / ða wæs gesyne || ðæt | se | sið ne ðah / ðam ðe unrihte |
Beowulf 3071 | | ða ðæt ðær dydon / ðæt | se | secg wære || synnum scildig / |
Beowulf 3073 | ndum fæst / wommum gewitnad || | se | ðone wong strude / næs he gol |
Beowulf 3120 | um fus || flane fulleode / huru | se | snotra || sunu wihstanes / acig |
Beowulf 3125 | on handa bær / æledleoman || | se | ðe on orde geong / næs ða on |
Beowulf 3157 | || wedra leode / hleo on hoe || | se | wæs heah ond brad / wægliðen |
Judith 9 | n up swæsendo || to ðam het | se | gumena baldor / ealle ða yldes |
Judith 20 | e rondwiggende || ðeah ðæs | se | rica ne wende / egesful eorla d |
Judith 25 | a bearn || feorran gehyran / hu | se | stiðmoda || styrmde ond gyle |
Judith 28 | || ðæt hi gebærdon wel / swa | se | inwidda || ofer ealne dæg / dr |
Judith 32 | ene goda gehwylces || swa het | se | gumena aldor / fylgan fletsitte |
Judith 44 | || to træfe ðam hean / ðær | se | rica hyne || reste on symbel / |
Judith 48 | olctogan / bed ahongen || ðæt | se | bealofulla / mihte wlitan ðurh |
Judith 52 | nænig / monna cynnes || nymðe | se | modiga hwæne / niðe rofra || |
Judith 57 | his burgetelde || ða wearð | se | brema on mode / bliðe burga ea |
Judith 61 | dugeða waldend || gewat ða | se | deofulcunda / galferhð gumena |
Judith 68 | | gefeol ða wine swa druncen / | se | rica on his reste middan || s |
Judith 76 | mihte / ealdre benæman || ær | se | unsyfra / womfull onwoce || gen |
Judith 94 | te on hreðre minum || hi ða | se | hehsta dema / ædre mid elne on |
Judith 111 | nd / forð on ða flore || læg | se | fula leap / gesne beæftan || g |
Judith 205 | cildas / hlude hlummon || ðæs | se | hlanca gefeah / wulf in walde | |
Judith 206 | a gefeah / wulf in walde || ond | se | wanna hrefn / wælgifre fugel | |
Judith 252 | hilde bodian / ærðon ðe him | se | egesa || on ufan sæte / mægen |
Judith 254 | n ebrea || mynton ealle / ðæt | se | beorna brego || ond seo beorh |
Judith 256 | mne / iudith seo æðele || ond | se | galmoda / egesfull ond afor || |
Judith 292 | last / mægeneacen folc || oð | se | mæsta dæl / ðæs heriges læ |
Judith 308 | nes || ðær on greot gefeoll / | se | hyhsta dæl || heafodgerimes / |
Judith 338 | readum golde || ond eal ðæt | se | rinca baldor / swiðmod sinces |
The Paris Psalter 101:5 2 | worden eom || pellicane gelic / | se | on westene wunaþ || wat ic e |
The Paris Psalter 101:9 1 | # / dagas mine gedruran || swa | se | deorca scua / and ic hege gelic |
The Paris Psalter 101:24 1 | syþþan / / # / þu þonne byst | se | ilca || se þu ær wære / ne b |
The Paris Psalter 101:24 1 | # / þu þonne byst se ilca || | se | þu ær wære / ne beoþ winter |
The Paris Psalter 103:4 3 | he mihte eaþe || upp astigan / | se | fotum tredeþ || fiþru winda |
The Paris Psalter 104:8 4 | ldan / þære cneorisse || cwyc | se | þe lifde / / # / þæt he mid a |
The Paris Psalter 104:19 2 | rahel becwom || on egypta / and | se | goda || iacob syþþan / eft ea |
The Paris Psalter 104:28 3 | of heofenum || hagol byrnende / | se | lige forgeaf || land egypta / / |
The Paris Psalter 105:36 2 | le nu || halig drihten / and us | se | goda god || georne gesamna / of |
The Paris Psalter 107:10 1 | t gelæded / / # / hwæt þu eart | se | sylfa god || þe us synnige i |
The Paris Psalter 108:18 5 | n wætere gelic || and wynele / | se | þe banes byrst || beteþ and |
The Paris Psalter 108:23 2 | hylded / oþlæded godum || swa | se | gærshoppa / / # / me synt cneowu |
The Paris Psalter 111:1 1 | ter: Psalm 111 / / # / eadig byþ | se | wer || se þe him ege drihtne |
The Paris Psalter 111:1 1 | 111 / / # / eadig byþ se wer || | se | þe him ege drihtnes / on ferh |
The Paris Psalter 111:5 3 | dom || þurh his sylfes word / | se | on ecnysse || eadig standeþ / |
The Paris Psalter 111:8 1 | rsyhþ || æghwær georne / / # / | se | þe his æhta || ealle tostre |
The Paris Psalter 112:4 2 | e is ofer ealle || ingeþeode / | se | heahsta || hæleþa cynnes / is |
The Paris Psalter 112:8 1 | s fruman || on fæger lif / / # / | se | þe eard seteþ || unwæstmb |
The Paris Psalter 113:11 1 | d || ahwær nu-þa / / # / ys ure | se | halga god || on heofondreame / |
The Paris Psalter 117:2 2 | an || ealle nu-þa / þe he is | se | goda god || and gearu stande |
The Paris Psalter 117:3 2 | hus || eac þæt sylfe / he ys | se | goda god || and gearu stande |
The Paris Psalter 117:4 3 | | egsa dryhtnes / forþon he ys | se | goda god || and gearu stande |
The Paris Psalter 117:18 1 | weorc godes || wide secge / / # / | se | clænsude || se þe him clæn |
The Paris Psalter 117:18 1 | ide secge / / # / se clænsude || | se | þe him clæne wæs / dryhten |
The Paris Psalter 117:21 2 | þe ær / wyrhtan awurpan || nu | se | geworden is / hwommona heagost |
The Paris Psalter 117:22 1 | || eall wundorlic / / # / þis ys | se | dæg || þe hine drihten us / w |
The Paris Psalter 117:24 1 | o us gesunde / / # / gebletsad is | se | þe com || ofer bearna gehwyl |
The Paris Psalter 117:28 2 | | eceum dryhtne / forþon he ys | se | goda god || and ic ful geare |
The Paris Psalter 118:9 1 | ne forlæte / / # / on hwan mæg | se | iunga || on godne weg / rihtran |
The Paris Psalter 118:162 3 | ræce || spede þa myclan / swa | se | biþ bliþe || se þe beorna |
The Paris Psalter 118:162 3 | myclan / swa se biþ bliþe || | se | þe beorna reaf / manige meteþ |
The Paris Psalter 120:2 2 | tum eac || fæger æt drihtne / | se | þe heofon worhte || hrusan s |
The Paris Psalter 120:3 2 | geweald / ne hycge to slæpe || | se | þe healdeþ þe / / # / efne se |
The Paris Psalter 120:4 1 | se þe healdeþ þe / / # / efne | se | on hygde || huru ne slæpeþ / |
The Paris Psalter 120:4 2 | slæpeþ / ne swefeþ swyþe || | se | þe sceal healdan nu / israela |
The Paris Psalter 126:6 1 | / / # / þæt biþ eadig wer || | se | þe a þenceþ / þæt he his l |
The Paris Psalter 132:3 3 | wa æþele deaw || on hermone / | se | ofer sionbeorge || sneome ast |
The Paris Psalter 133:4 3 | nbeorge || symble æt þearfe / | se | þe heofon worhte || hrusan s |
The Paris Psalter 134:8 3 | s goldhordum || godra manegum / | se | ægipta sloh || æþele frumb |
The Paris Psalter 134:10 1 | alcum || samed ætgædere / / # / | se | sloh þeode folc || þearle m |
The Paris Psalter 134:11 2 | ara cynincga / and og cyning || | se | þe æror wæs / on basane || b |
The Paris Psalter 134:22 3 | sien drihten || beornas ealle / | se | drihten is || deore gebletsad |
The Paris Psalter 135:5 1 | dur dyde || weorþlic ana / / # / | se | heofon worhte || hæleþa and |
The Paris Psalter 136:1 2 | || bradum streame / eadig byþ | se | þe nimeþ || and eac seteþ / |
The Paris Psalter 136:9 3 | ohter / eadig byþ hwæþere || | se | þe eft gyldeþ / / # / þa þu h |
The Paris Psalter 138:4 2 | geworden || þin wisdom eall / | se | is beutan me || eac gestrango |
The Paris Psalter 139:11 1 | mþum || a ne wiþstanden / / # / | se | getynga wer || on teosuspræc |
The Paris Psalter 139:11 2 | er || on teosuspræce / ne biþ | se | ofer eorþan || gereaht ahwæ |
The Paris Psalter 141:5 4 | d sona cwæþ || þu eart min | se | soþa hiht / eart þu on lifige |
The Paris Psalter 141:5 6 | on lifigendra || lande swylce / | se | gedefa dæl || drihten æghw |
The Paris Psalter 142:11 1 | þu me god dydest / / # / me þin | se | goda gast || gleawe lædde / þ |
The Paris Psalter 143:1 1 | / drihten is gebletsad || min | se | deora god / þe mine handa || t |
The Paris Psalter 143:4 1 | e underþeoddest / / # / hwæt is | se | manna || mihtig drihten / þe |
The Paris Psalter 145:5 1 | t on god || hæfde fæste / / # / | se | þe heofon worhte || hrusan s |
The Paris Psalter 146:3 1 | t gewitan || of israhelum / / # / | se | hæleþ eac || heortan geþr |
The Paris Psalter 146:8 1 | urum || gleawe be hearpan / / # / | se | þe heofen þeceþ || hadrum |
The Paris Psalter 146:10 1 | helpe || hæleþa bearnum / / # / | se | þe mete syleþ || manegum ne |
The Paris Psalter 51:8 3 | worhtest her / forþan þu eart | se | gooda || gleaw on gesyhþe / þ |
The Paris Psalter 52:2 1 | tene / / # / næs þa goddoend || | se | þe god wiste / ne an furþum | |
The Paris Psalter 54:12 1 | e || hyde sneome / / # / þu eart | se | man || þe me wære / on anmede |
The Paris Psalter 54:23 1 | forwyrd || seaþes deopes / / # / | se | blodhreowa wer || bealuinwite |
The Paris Psalter 58:10 1 | wæs freondes þearf / / # / min | se | goda god ætyw me || þin age |
The Paris Psalter 59:9 1 | c gelædan / / # / ac ne eart þu | se | sylfa god || þe us swa drife |
The Paris Psalter 60:2 2 | t || mid lufan hyhte / wære me | se | stranga tor || stiþ wiþ feo |
The Paris Psalter 60:4 4 | u sealdest || anra gehwylcum / | se | þe naman þinne || þurh neo |
The Paris Psalter 63:9 1 | rc ongitan || mid wisdome / / # / | se | soþfæsta || symble on driht |
The Paris Psalter 64:4 1 | end / / # / he weorþeþ eadig || | se | þe hine ece god / cystum geceo |
The Paris Psalter 65:3 5 | a is || ofer eall niþa bearn / | se | hehsta || hæleþa cynnes / / # |
The Paris Psalter 67:6 2 | is on his stowe || dema halig / | se | þe eardian deþ || anes mode |
The Paris Psalter 67:7 1 | a huse || healdeþ blisse / / # / | se | þe on his mægenes || mihte |
The Paris Psalter 67:12 2 | um / syleþ him modes mægen || | se | þe is mihtig cynincg / and wli |
The Paris Psalter 67:14 1 | beorhtan golde / / # / þonne hi | se | heofonlica cynincg || her tos |
The Paris Psalter 67:16 3 | genihte || geniomaþ wæstme / | se | is wealdendgode || wel licien |
The Paris Psalter 67:19 3 | dæge on dæg || drihten user / | se | goda god || georne gebletsad / |
The Paris Psalter 68:15 2 | elge || sægrundes deop / ne me | se | seaþ || supe mid muþe / / # / g |
The Paris Psalter 68:29 3 | lita onfeng || ecean drihtnes / | se | me holdlice || hælde sona / / # |
The Paris Psalter 71:5 2 | cweþend || hyneþ and bygeþ / | se | mid sunnan wunaþ || swylce m |
The Paris Psalter 71:6 1 | / # / he þonne astigeþ || swa | se | stranga ren / fealleþ on flys |
The Paris Psalter 71:12 2 | || lungre þearfan / þæt him | se | welega ne mæg || wiht onsitt |
The Paris Psalter 71:16 2 | trym || eorþan weardaþ / biþ | se | beorht ahafen || ofer beorgas |
The Paris Psalter 71:19 3 | ylfra god || symble gebletsad / | se | þe wundor mycel || wyrceþ a |
The Paris Psalter 73:19 1 | æghwær wyrceaþ / / # / ne byþ | se | eadmoda || æfre gecyrred / þe |
The Paris Psalter 74:7 2 | sumne ahefeþ sniome / forþon | se | wines steap || on waldendes h |
The Paris Psalter 75:9 3 | nd healdeþ / eorþcynincgum || | se | ege standeþ |
The Paris Psalter 76:11 2 | lc is mihtig god || butan ure | se | mæra god / þu eart ana god || |
The Paris Psalter 77:8 2 | boren þam fæder / him sceolde | se | yldra || eall gesæcgan / / # / |
The Paris Psalter 77:39 2 | flæsc / gast gangende || næs | se | geancyr eft / / # / hi hine on we |
The Paris Psalter 79:10 1 | arþ || eall gefylled / / # / his | se | brada scua || beorgas þeahte |
The Paris Psalter 82:10 2 | u min god || samod anlice / swa | se | wægnes hweol || oþþe winde |
The Paris Psalter 83:5 1 | / / # / þæt byþ eadig wer || | se | þe him oþerne / fultum ne sec |
The Paris Psalter 83:6 1 | r / / # / brohte him bletsunge || | se | þe him beorhte æ / soþe sett |
The Paris Psalter 83:7 3 | ldum earum / and iacobes || god | se | mæra / / # / beseoh drihten nu | |
The Paris Psalter 83:12 3 | æne / þæt biþ eadig mann || | se | þe him ecean godes / to mundby |
The Paris Psalter 85:9 1 | cigeaþ / / # / forþan þu eart | se | mycla || mihtiga drihten / þe |
The Paris Psalter 85:13 1 | | hinderþeostrum / / # / god min | se | leofa || gramhydige me / mid un |
The Paris Psalter 88:16 2 | en / and israhela cyning || eac | se | halga / / # / þonne þu ofer eal |
The Paris Psalter 90:2 3 | | hæbbe ic freond on him / min | se | goda god || and ic on þe gea |
The Paris Psalter 90:9 1 | | frecne wite / / # / þu me eart | se | hehsta hyht || halig drihten / |
The Paris Psalter 91:11 1 | þin agen || eare swylce / / # / | se | soþfæsta || samed anlicast / |
The Paris Psalter 93:9 1 | u || deope þæt oncnawan / / # / | se | þe ærest ealdum || earan wo |
The Paris Psalter 93:9 2 | est ealdum || earan worhte / hu | se | oferhleoþur || æfre wurde / a |
The Paris Psalter 93:9 5 | pe ne mæge || gesceawian / and | se | þe ege healdeþ || eallum þ |
The Paris Psalter 93:9 7 | rea ne si || þær for awiht / | se | þe men læreþ || micelne wi |
The Paris Psalter 94:3 1 | ngan mid wynne / / # / forþon is | se | micla god || mihtig drihten / a |
The Paris Psalter 94:3 2 | cla god || mihtig drihten / and | se | micla cynincg || ofer eall ma |
The Paris Psalter 95:4 1 | e || drihtnes hælu / / # / he is | se | mycla god || forþon hine mæ |
The Paris Psalter 98:1 3 | iþe / sitteþ ofer cherubin || | se | þe sona mæg / ana eorþware | |
The Paris Psalter 98:2 1 | # / drihten is on sion || dema | se | mæsta / heah and mære || ofer |
The Metres of Boethius: Proem 10 | / hæleðum secgean. || Hliste | se | þe wille! |
The Metres of Boethius: Metre 1 31 | eorlas / heran sceoldan || wæs | se | heretema / criste gecnoden || c |
The Metres of Boethius: Metre 1 45 | s unrim || oþres manes / þæt | se | gota fremede || godra gehwilc |
The Metres of Boethius: Metre 1 53 | n / beorn boca gleaw || boitius / | se | hæle hatte || se þone hlisa |
The Metres of Boethius: Metre 1 53 | || boitius / se hæle hatte || | se | þone hlisan geþah / wæs him |
The Metres of Boethius: Metre 1 61 | ahte / crecas oncerran || þæt | se | casere eft / anwald ofer hi || |
The Metres of Boethius: Metre 10 37 | ngum ne mæg || eorþbuendra / | se | cræft losian || þe him cris |
The Metres of Boethius: Metre 10 44 | || hrusan þeccen / hwær is nu | se | rica || romana wita / and se ar |
The Metres of Boethius: Metre 10 45 | nu se rica || romana wita / and | se | aroda || þe we ymb sprecaþ / |
The Metres of Boethius: Metre 10 46 | mb sprecaþ / hiora heretoga || | se | gehaten wæs / mid þæm burgwa |
The Metres of Boethius: Metre 10 48 | || brutus nemned / hwær is eac | se | wisa || and se weorþgeorna / a |
The Metres of Boethius: Metre 10 48 | d / hwær is eac se wisa || and | se | weorþgeorna / and se fæstræd |
The Metres of Boethius: Metre 10 49 | sa || and se weorþgeorna / and | se | fæstræda || folces hyrde / se |
The Metres of Boethius: Metre 10 50 | se fæstræda || folces hyrde / | se | wæs uþwita || ælces þinge |
The Metres of Boethius: Metre 10 54 | / hwæt is hiora here || buton | se | hlisa an / se is eac to lytel | |
The Metres of Boethius: Metre 10 55 | ora here || buton se hlisa an / | se | is eac to lytel || swelcra la |
The Metres of Boethius: Metre 10 61 | e || ealle forgitene / þæt hi | se | hlisa || hiwcuþe ne mæg / for |
The Metres of Boethius: Metre 10 70 | ilpe || gif hine gegripan mot / | se | eca deaþ || æfter þissum w |
The Metres of Boethius: Metre 11 2 | pend is || butan ælcum tweon / | se | is eac wealdend || woruldgesc |
The Metres of Boethius: Metre 11 7 | on lociaþ / ealra gesceafta || | se | is ælmihtig / þæm oleccaþ | |
The Metres of Boethius: Metre 11 12 | s þeodnes || þeowas sindon / | se | us gesette || sido and þeawa |
The Metres of Boethius: Metre 11 22 | rdes || eallum gesette / hæfþ | se | alwealda || ealle gesceafta / g |
The Metres of Boethius: Metre 11 55 | r hit to micel weorþe / hæfþ | se | ælmihtiga || eallum gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 11 64 | nd þas sidan gesceaft / hæfþ | se | ilca god || eorþan and wæte |
The Metres of Boethius: Metre 11 74 | t || mearce healden / ac þonne | se | eca || and se ælmihtiga / þa |
The Metres of Boethius: Metre 11 74 | alden / ac þonne se eca || and | se | ælmihtiga / þa gewealdleþeru |
The Metres of Boethius: Metre 11 80 | bridle || becnan tiliaþ / gif | se | þioden læt || þa toslupan / |
The Metres of Boethius: Metre 11 88 | elfe || siþþan to nauhte / ac | se | ilca god || se þæt eall met |
The Metres of Boethius: Metre 11 88 | n to nauhte / ac se ilca god || | se | þæt eall metgaþ / se gefehþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 89 | god || se þæt eall metgaþ / | se | gefehþ fela || folca tosomne |
The Metres of Boethius: Metre 11 92 | mengeþ / clænlice lufe || swa | se | cræftga eac / geferscipas || f |
The Metres of Boethius: Metre 12 1 | Metres of Boethius: Metre 12 / / | se | þe wille wyrcan || wæstmbæ |
The Metres of Boethius: Metre 12 14 | ær / stormas gestondaþ || and | se | stearca wind / norþan and east |
The Metres of Boethius: Metre 13 2 | mid giddum || get gecyþan / hu | se | ælmihtga || ealla gesceafta / |
The Metres of Boethius: Metre 13 46 | m to þon wynsum || þæt him | se | weald oncwyþ / þonne hi geher |
The Metres of Boethius: Metre 15 1 | hius: Metre 15 / / þeah hine nu | se | yfela || unrihtwisa / neron cyn |
The Metres of Boethius: Metre 15 7 | unweorþ / fierenfull || hwæt | se | feond swa þeah / his diorlinga |
The Metres of Boethius: Metre 15 13 | || witena ænegum / þeah hine | se | dysega || do to cyninge / hu m |
The Metres of Boethius: Metre 16 1 | Metres of Boethius: Metre 16 / / | se | þe wille anwald agon || þon |
The Metres of Boethius: Metre 17 10 | cynnes || fæder and scippend / | se | þære sunnan leoht || seleþ |
The Metres of Boethius: Metre 17 12 | nd þyssum || mærum steorrum / | se | milda metod || gesceop men on |
The Metres of Boethius: Metre 18 1 | oethius: Metre 18 / / eala þæt | se | yfla || unrihta gedeþ / wraþa |
The Metres of Boethius: Metre 18 9 | ehwilc || siþþan losian / gif | se | lichoma || forlegen weorþeþ |
The Metres of Boethius: Metre 19 1 | is hefig dysig || hygeþ ymbe | se | þe wile / and frecenlic || fir |
The Metres of Boethius: Metre 20 27 | / þines goodes || þencþ ymb | se | þe wile / forþon hit is eall |
The Metres of Boethius: Metre 20 132 | e us þis lif tiode / þæt is | se | eca || and se ælmihtga / eorþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 132 | tiode / þæt is se eca || and | se | ælmihtga / eorþe is hefigre | |
The Metres of Boethius: Metre 20 203 | te mægen || monnes saule / and | se | selesta || sundorcræfta / hwæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 241 | on || sculon eft to þe / sceal | se | lichama || last weardigan / eft |
The Metres of Boethius: Metre 20 247 | mnade || þæt is soþ cining / | se | þas foldan gesceop || and hi |
The Metres of Boethius: Metre 20 279 | s / and sio wlitige stow || þe | se | weg to ligþ / þe ealle to || |
The Metres of Boethius: Metre 21 5 | ælþum || þe we secgaþ ymb / | se | þe þonne nu sie || nearwe g |
The Metres of Boethius: Metre 21 34 | þæm || eallum wealdeþ / nele | se | waldend || þæt forweorþan |
The Metres of Boethius: Metre 22 1 | Metres of Boethius: Metre 22 / / | se | þe æfter rihte || mid gerec |
The Metres of Boethius: Metre 22 22 | leohtre and berhtre || þonne | se | leoma sie / sunnan on sumera || |
The Metres of Boethius: Metre 24 20 | m ælcealdan || anum steorran / | se | yfmest is || eallra tungla / þ |
The Metres of Boethius: Metre 24 22 | ataþ under heofonum || he is | se | cealda / eallisig tungl || yfem |
The Metres of Boethius: Metre 24 35 | þæt is wis cyning / þæt is | se | þe waldeþ || giond werþiod |
The Metres of Boethius: Metre 24 37 | alra oþra || eorþan cyninga / | se | mid his bridle || ymbebæted |
The Metres of Boethius: Metre 24 40 | gewaldleþer || wel gemetgaþ / | se | stioreþ a || þurg þa stron |
The Metres of Boethius: Metre 24 42 | wæne || heofones and eorþan / | se | an dema || is gestæþþig / un |
The Metres of Boethius: Metre 25 15 | bsittenda || oþra þeoda / and | se | hlaford ne scrifþ || þe þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 10 | || folccuþ nama / agamemnon || | se | ealles weold / creca rices || c |
The Metres of Boethius: Metre 26 34 | wunode || dægrimes worn / wæs | se | apollinus || æþeles cynnes / |
The Metres of Boethius: Metre 26 35 | þeles cynnes / iobes eafora || | se | wæs gio cyning / se licette || |
The Metres of Boethius: Metre 26 36 | eafora || se wæs gio cyning / | se | licette || litlum and miclum / |
The Metres of Boethius: Metre 26 38 | ære / hehst and halgost || swa | se | hlaford þa / þæt dysige folc |
The Metres of Boethius: Metre 28 26 | ra is gehaten / saturnus sum || | se | hæfþ ymb þritig / wintergeri |
The Metres of Boethius: Metre 28 36 | naþ || þæt sio sunne do / ac | se | wena nis || wuhte þe soþra / |
The Metres of Boethius: Metre 29 12 | oþer || of gewiteþ / ne huru | se | stiorra || gestigan wile / west |
The Metres of Boethius: Metre 29 25 | sunne || samad eallum dæg / is | se | forrynel || fæger and sciene |
The Metres of Boethius: Metre 29 31 | þ hine ealle || æfenstiorra / | se | biþ þære sunnan swiftra || |
The Metres of Boethius: Metre 29 45 | dyden || æþela gesceafta / ac | se | eca god || ealla gemetgaþ / si |
The Metres of Boethius: Metre 29 57 | ringeþ || æghwylc tudor / and | se | hata sumor || hæleþa bearnu |
The Metres of Boethius: Metre 29 67 | entid || leaf up spryttaþ / ac | se | milda metod || monna bearnum / |
The Metres of Boethius: Metre 30 5 | ceope || magistra betst / hwæt | se | omerus || oft and gelome / þæ |
The Metres of Boethius: Metre 30 13 | ndlihtan / innan and utan || ac | se | ælmihtega / waldend and wyrhta |
The Metres of Boethius: Metre 31 22 | || nis þæt gedafenlic / þæt | se | modsefa || monna æniges / niþ |
The Metres of Boethius: Metre 4 22 | / suþan and westan || þa ær | se | swearta storm / norþan and eas |
The Metres of Boethius: Metre 4 28 | and mægne || butan men anum / | se | wiþ þinum willan || wyrceþ |
The Metres of Boethius: Metre 5 6 | eohtne || leoman ansendan / ær | se | þicca mist || þynra weorþe |
The Metres of Boethius: Metre 5 39 | nsitte || forþæm simle biþ / | se | modsefa || miclum gebunden / mi |
The Metres of Boethius: Metre 6 1 | res of Boethius: Metre 6 / / þa | se | wisdom eft || wordhord onleac |
The Metres of Boethius: Metre 6 11 | n || fægen þæt hi moton / ac | se | stearca storm || þonne he st |
The Metres of Boethius: Metre 7 1 | Boethius: Metre 7 / / þa ongon | se | wisdom || his gewunan fylgan / |
The Metres of Boethius: Metre 7 27 | woruldearfoþa / oþþe hi eft | se | reþa || ren onhrereþ / sumes |
The Metres of Boethius: Metre 7 29 | ymbhogan || ungemet gemen / ac | se | þe þa ecan || agan wille / so |
The Metres of Boethius: Metre 7 34 | fæstne / grundweal gearone || | se | toglidan ne þearf / þeah hit |
The Metres of Boethius: Metre 7 39 | a || eardfæst wunigaþ / þær | se | wisdom a || wunaþ on gemyndu |
The Metres of Boethius: Metre 7 49 | þurh metodes gife / þeah hine | se | wind || woruldearfoþa / swiþe |
The Metres of Boethius: Metre 7 53 | weþ / þeah þe hine ealneg || | se | ymbhoga / þyssa woruldsælþa |
The Metres of Boethius: Metre 8 1 | f Boethius: Metre 8 / / sona swa | se | wisdom || þas word hæfde / sw |
The Metres of Boethius: Metre 8 49 | nu monna bearn / etne hataþ || | se | on iglonde / sicilia || swefle |
The Metres of Boethius: Metre 8 55 | þ || biteran lege / eala hwæt | se | forma || feohgitsere / wære on |
The Metres of Boethius: Metre 8 56 | ohgitsere / wære on worulde || | se | þas wongstedas / grof æfter g |
The Metres of Boethius: Metre 9 24 | lde || æt sumum cierre / þæt | se | ilca het || ealle acwellan / þ |
The Metres of Boethius: Metre 9 48 | e and cwelmde / wenst þu þæt | se | anwald || eaþe ne meahte / god |
The Metres of Boethius: Metre 9 55 | | eaþe forbiodan / eawla þæt | se | hlaford || hefig gioc slepte / |
The Metres of Boethius: Metre 9 62 | || þæt we sædon oft / þæt | se | anwald ne deþ || awiht godes |
The Metres of Boethius: Metre 9 63 | ld ne deþ || awiht godes / gif | se | wel nele || þe his geweald h |
Metrical Psalm 91:11 1 | # Metrical Psalm 91:11 / / | Se | soðfestæ || sæmed anlicæs |
Metrical Psalm 93:9 1 | # Metrical Psalm 93:9 / / | Se | ðe erest ealdum || earan wor |
Metrical Psalm 93:9 2 | est ealdum || earan worhte / hu | se | oferhleoður || æfre wurde / a |
Metrical Psalm 93:9 5 | pe ne mæge || gesceawian / and | se | ðe ege healdað || eallum ð |
Metrical Psalm 93:9 7 | ðrea ne sio || þa for awiht / | se | ðe men læreð || micelne wi |
Metrical Psalm 94:3 1 | trical Psalm 94:3 / / Forðon is | se | micla god || mihtig% drihten% |
Metrical Psalm 94:3 2 | god || mihtig% drihten% / and% | se% | micla% kining || ofer eall ma |
The Battle of Brunanburh 37 | orh generede / swilce þær eac | se | froda || mid fleame com / on hi |
The Death of Edgar 8 | togene / iulius monoþ || þær | se | geonga gewat / on þone eahteþ |
The Death of Edgar 14 | r / of brytene gewat || bisceop | se | goda / þurh gecyndne cræft || |
The Death of Alfred 11 | ylde || swa earmlice acwealde / | se | æþeling lyfode þa gyt || |
The Death of Edward 24 | d || clæne and milde / eadward | se | æþela || eþel bewerode / lan |
The Death of Edward 26 | | oþþæt lungre becom / deaþ | se | bitera || and swa deore genam |
The Death of Edward 29 | le || innan swegles leoht / and | se | froda swa þeah || befæste |
The Death of Edward 31 | olde sylfum / æþelum eorle || | se | in ealle tid / hyrde holdlice | |
The Rune Poem 66 | sæyþa || swyþe bregaþ / and | se | brimhengest || bridles ne gym |
Solomon and Saturn 5 | e æhte || oþþe eorlscipes / | se | gepalmtwigoda || pater noster |
Solomon and Saturn 18 | ongende || feoh butan gewitte / | se | þurh þone cantic ne can || |
Solomon and Saturn 45 | frust wealleþ / forþon hafaþ | se | cantic || ofer ealle cristes |
Solomon and Saturn 50 | rnus cwæþ # || / ac hulic is | se | organ || ingemyndum / to begong |
Solomon and Saturn 61 | alomon cwæþ # || / gylden is | se | godes cwide || gimmum astæne |
Solomon and Saturn 67 | an under foldan || næfre hie | se | feond to þæs niþer / feterum |
Solomon and Saturn 82 | eard || weorþmynta geard / and | se | þe wile geornlice || þone g |
Solomon and Saturn 121 | onne hine i and lagu l || and | se | yrra cen c / guþe begyrdaþ || |
Solomon and Saturn 132 | tan || nearwe stilleþ / gear g | se | geapa || þone god sendeþ / fr |
Solomon and Saturn 134 | d / fifmægnum full || fyr biþ | se | þridda / stæf stræte neah || |
Solomon and Saturn 144 | || gifrum deofle / mæg simle | se | godes cwide || gumena gehwylc |
Solomon and Saturn 163 | æpnes ecgge || þeah þe him | se | wlite cweme / ac symle he sceal |
Solomon and Saturn 173 | nd þa feondas mid / hæfde þa | se | snotra || sunu dauides / forcum |
Solomon and Saturn 175 | orl / hwæþre was on sælum || | se | þe of siþe cwom / feorran gef |
Solomon and Saturn 179 | ymbe hira wisdom || wyrs deþ | se | þe liehþ / oþþe þæs soþe |
Solomon and Saturn 11 | tæppan / saturnus cuæþ # || / | se | mæra was haten || sæliþend |
Solomon and Saturn 25 | salomon cwæþ # || / dol biþ | se | þe gæþ || on deop wæter / s |
Solomon and Saturn 26 | e þe gæþ || on deop wæter / | se | þe sund nafaþ || ne gesegle |
Solomon and Saturn 28 | e mæg / grund geræcan || huru | se | godes cunnaþ / full dyslice || |
Solomon and Saturn 31 | rnus cuæþ # || / ac hwæt is | se | dumba || se þe on sumre dene |
Solomon and Saturn 31 | # || / ac hwæt is se dumba || | se | þe on sumre dene resteþ / swi |
Solomon and Saturn 46 | turnus cwæþ # || / bald biþ | se | þe onbyregeþ || boca cræft |
Solomon and Saturn 69 | twa healfa || tu hund wearda / | se | fugel hafaþ || feower heafdu |
Solomon and Saturn 83 | | ofer brad wæter / þæt hine | se | modega heht || melotes bearn / |
Solomon and Saturn 92 | æg hit steorra ne stan || ne | se | steapa gimm / wæter ne wildeor |
Solomon and Saturn 111 | þ # || / ac forhwon fealleþ | se | snaw || foldan behydeþ / bewri |
Solomon and Saturn 119 | # || / swiþor micle || þonne | se | swipra niþ / se hine gelædeþ |
Solomon and Saturn 120 | icle || þonne se swipra niþ / | se | hine gelædeþ || on þa laþ |
Solomon and Saturn 138 | es geswican || sioþþan hire | se | sæl cymeþ / þæt heo domes d |
Solomon and Saturn 173 | || / unlæde biþ and ormod || | se | þe a wile / geomrian on gihþe |
Solomon and Saturn 174 | a wile / geomrian on gihþe || | se | biþ gode fracoþast / saturnus |
Solomon and Saturn 184 | / ac forhwon þonne leofaþ || | se | wyrsa leng / se wyrsa ne wat || |
Solomon and Saturn 185 | onne leofaþ || se wyrsa leng / | se | wyrsa ne wat || in woroldrice |
Solomon and Saturn 230 | || ic wihte ne cann / forhwan | se | stream ne mot || stillan neah |
Solomon and Saturn 293 | þurh insceafte || þa wearþ | se | æþelra þeoden / gedrefed þu |
Solomon and Saturn 316 | n age / þe deaþ abæde || ær | se | dæg cyme / þæt sie his calen |
Solomon and Saturn 322 | eofona || þonne dæg styreþ / | se | sceall behealdan || hu his hy |
Solomon and Saturn 9 | geworden / swa þonne feohteþ | se | feond || on feower gecynd / oþ |
The Menologium 7 | abbaþ foreweard gear / for þy | se | calend us || cymeþ geþincge |
The Menologium 24 | d byþ / winter of wicum || and | se | wigend þa / æfter seofentynum |
The Menologium 37 | reþe / hlyda healic || þænne | se | halga þæs / emb endleofon nih |
The Menologium 50 | las healdaþ / heahengel his || | se | hælo abead / marian mycle || |
The Menologium 59 | erist / wel wide gehwær || swa | se | witega sang / þis is se dæg | |
The Menologium 60 | || swa se witega sang / þis is | se | dæg || þæne drihten us / wis |
The Menologium 100 | de / to godes willan || swa him | se | gleawa bebead / gregorius || ne |
The Menologium 158 | nges deaþ / ymb feower niht || | se | þe fægere iu / mid wætere of |
The Menologium 181 | þæs embe twa niht || þæt | se | teoþa monþ / on folc fereþ | |
Maxims II 12 | snoterost / fyrngearum frod || | se | þe ær feala gebideþ / weax b |
The Judgment Day II 46 | wope gecyðe / uplicum læce || | se | ana mæg / aglidene mod || gode |
The Judgment Day II 53 | gedwæscan / hu ne gesceop ðe | se | scaða || scearplice bysne / ð |
The Judgment Day II 57 | oðe hreow || synna and gylta / | se | sceaða wæs on rode || scyld |
The Judgment Day II 71 | ard || gehyreð mid lustum / ac | se | dæg cymeð || ðonne demeð |
The Judgment Day II 86 | drihtne to willan / glæd bið | se | godes sunu || gif ðu gnorn |
The Judgment Day II 102 | ðu || bugað and myltað / and | se | egeslica sweg || ungerydre s |
The Judgment Day II 109 | rswyrcð || sona on morgen / ne | se | mona næfð || nanre mihte wi |
The Judgment Day II 123 | t ðu gemune || hu micel bið | se | broga / beforan domsetle || dri |
The Judgment Day II 155 | ynfullum || susle gefremme / ne | se | wrecenda bryne || wile forbug |
The Judgment Day II 164 | r hæfð ane lage || earm and | se | welega / forðon hi habbað ege |
The Judgment Day II 173 | ætsomne / breostgehyda || and | se | bitera wop / and ðær stænt a |
The Judgment Day II 192 | to sorge || ætsomne gemenged / | se | ðrosma lig || and se ðrece |
The Judgment Day II 192 | emenged / se ðrosma lig || and | se | ðrece gicela / swiðe hat and |
The Judgment Day II 240 | yndan || on sceade ðonne / and | se | earma flyhð || uncræftiga s |
The Judgment Day II 247 | rgum || and mid sargunge / eala | se | bið gesælig || and ofersæl |
The Judgment Day II 249 | a woruld || wihta gesæligost / | se | ðe mid gesyntum || swylce cw |
The Judgment Day II 260 | yld / nanes liges gebrasl || ne | se | laðlica cyle / nis ðær unrot |
The Rewards of Piety 10 | na || and seo ælmessylen / and | se | miccla hopa || to ðinum hæl |
A Summons to Prayer 7 | ælða || [salus mundi] / metod | se | mæra || [magna uirtute] / and |
A Summons to Prayer 8 | mæra || [magna uirtute] / and | se | soðfæsta || [summi filius] / |
A Summons to Prayer 10 | o on fultum || [factor cosmi] / | se | of æðelre wæs || [uirginis |
A Summons to Prayer 15 | helpes hine || [clemens deus] / | se | onsended wæs || [summo de th |
The Gloria I 30 | an gebod / on drihtnes namon || | se | dæg is gewurðod / and nu and |
The Lord's Prayer III 18 | eard || manna cynnes / ðæt is | se | clæna || crist drihten god / f |
The Creed 22 | orðbuendum || engla scyppend / | se | to frofre gewearð || foldbue |
The Creed 25 | wæs || crist on eorðan / ða | se | pontisca || pilatus weold / und |
The Creed 27 | omwarum || rices and doma / ða | se | deora frea || deað ðrowade / |
The Creed 45 | riwa genemned / ac is an god || | se | ðe ealle hafað / ða ðry nam |
Fragment of Psalm 102 2 | ne adle || ealle gehælde / / # / | se | alysde ðin lif || leof of fo |
Psalm 50 9 | dostan || manna sceppend / wæs | se | dryhtnes ðiowa || dauid æt |
Psalm 50 20 | mdeda || waldendes doom / ðæt | se | fruma wære || his feores sce |
Psalm 50 127 | ende crist || liicwerðe bið / | se | gehnysta gast || hiorte gecla |
A Prayer 11 | ðyne are || ðynum earminge / | se | byð earming || ðe on eorða |
A Prayer 16 | e ðæs yfeles || ær geswyce / | se | byð eadig || se ðe on eorð |
A Prayer 16 | ær geswyce / se byð eadig || | se | ðe on eorðan her / dæiges an |
A Prayer 45 | || drihten hælend / ðu eart | se | æðela || ðe on ærdagum / ea |
A Prayer 58 | leofa hælend / ðæt ðu eart | se | miccla || and se mægenstrang |
A Prayer 58 | æt ðu eart se miccla || and | se | mægenstranga / and se eadmoda |
A Prayer 59 | a || and se mægenstranga / and | se | eadmoda || ealra goda / and se |
A Prayer 60 | se eadmoda || ealra goda / and | se | ece cyning || ealra gesceafta |
A Prayer 61 | || ealra gesceafta / and ic eom | se | litla for ðe || and se lyðr |
A Prayer 61 | c eom se litla for ðe || and | se | lyðra man / se her syngige || |
A Prayer 62 | for ðe || and se lyðra man / | se | her syngige || swiðe genehhe |
A Prayer 70 | ten / heofena heahcyning || and | se | halga gast / and gefylste me || |
Aldhelm 10 | / æne on eðle || ec ðon ðe | se | is / yfel on gesæd || [Etiam n |
The Seasons for Fasting 9 | odscipe || læran sceolde / ða | se | leoda fruma || larum fyligde / |
The Seasons for Fasting 20 | frean || lufian woldon / ac him | se | ende wearð || earm and ðrea |
The Seasons for Fasting 42 | yllan / and on fæstenum || swa | se | froda iu / moyses mælde || and |
The Seasons for Fasting 79 | an / on ðissum fæstenum || is | se | feorða dæg / and sixta samod |
The Seasons for Fasting 106 | / and hit ærest ongan || eorl | se | goda / mære moyses || ær he o |
The Seasons for Fasting 120 | en sylleð / eft helias || eorl | se | mæra / him on westene || wiste |
The Seasons for Fasting 124 | gla sum || dihte togeanes / and | se | gestrangud wearð || styðum |
The Seasons for Fasting 129 | erine || rihte gehicgan / ðæt | se | mæra ðegen || mihta ne hæf |
The Seasons for Fasting 143 | ægen || mærða gestigan / swa | se | ealda dyde || elias iu / is to |
The Seasons for Fasting 144 | elias iu / is to hicganne || hu | se | halga gewat / of ðissum wangst |
The Seasons for Fasting 200 | hwamlice || dædum niwað / gyf | se | sacerd hine || sylfne ne cunn |
The Leiden Riddle 1 | # The Leiden Riddle / / mec | se | ueta uong || uundrum freorig / |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | the Pastoral Care / / ðis is nu | se | wæterscipe || ðe us wereda |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16 | n unnyt || ut ne tofloweð / ac | se | wæl wunað || on weres breos |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 | welle / fylle nu his fætels || | se | ðe fæstne hider / cylle broht |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | um || geseon motan / ðæt mæg | se | mon begytan || se ðe his mod |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | / ðæt mæg se mon begytan || | se | ðe his modgeðanc / æltowe by |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16 | | eallra gesceafta / bideð ðe | se | bisceop || se ðe ðas boc be |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16 | afta / bideð ðe se bisceop || | se | ðe ðas boc begeat / ðe ðu o |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | hte / and eac resðe mid him || | se | ðe ah ealles rices geweald / a |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 24 | ðas bysene forgeaf / ðæt is | se | selesða || sinces brytta / æl |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | illan / and him ðæs geunne || | se | ðe ah ealles geweald / rodera |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 | wege / wordsige and worcsige || | se | me dege / ne me mere ne gemyrre |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 39 | e / belocun wið ðam laðan || | se | me lyfes eht / on engla blæd | |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 13 | a breðel seo swa ðystel || / | se | ðe ðis feoh || oðfergean |
Instructions for Christians 58 | ihtig Godd || on us syððan. / | Se | ðe æfter synnum || swiðe l |
Instructions for Christians 69 | am || þurh þone halga gast. / | Se | forholena cræft || and forhy |
Instructions for Christians 73 | sdom || inne belucan, / þonne | se | snotere || ðe symle wile / æ |
Instructions for Christians 83 | orlda || weorðscipe mycelne. / | Se | ðe leornunge || longe fylige |
Instructions for Christians 96 | þam || ðe he þonne cweðe. / | Se | ðe ear gifeð% || and eft of |
Instructions for Christians 106 | || þæt ðe best% licað. / Is | se | mæsse-preost || monna gehwil |
Instructions for Christians 125 | unan || mæla gehwylce / þæt | se | apostol || Paulus ongan / geon |
Instructions for Christians 129 | d-sefan || men oferseagon. / Ac | se | ðe hine sylfne || to swiðe |
Instructions for Christians 190 | m-ceoste || Godes ælmihtges. / | Se | bið soðlice || sylfe criste |
Instructions for Christians 236 | e laford god / eft on ylde, || | se | ðe ær ne was / Gode oððe m |
Instructions for Christians 255 | a ealra mærost / þem ðe hit | se | mild-heort Crist || geunnan w |
Instructions for Christians 258 | heonan to heofonum, || swa us | se | halga wer / and se apostol || |
Instructions for Christians 259 | , || swa us se halga wer / and | se | apostol || Paulus gekydde. / An |
Waldere, Fragment II 24 | don / þeah mæg sige syllan || | se | þe symle byþ / recon and ræd |
Waldere, Fragment II 26 | rædfest || ryh/ /a gehwilces / | se | þe him to þam halgan || hel |
Waldere B 25 | on. / ðeah mæg sige syllan || | se | ðe symle byð / recon and ræd |
Waldere B 27 | ædfest || ryh/ /a gehwilces. / | Se | ðe him to ðam halgan || hel |
The Battle of Maldon 5 | mæg || ærest onfunde / þæt | se | eorl nolde || yrhþo geþolia |
The Battle of Maldon 8 | m man mihte oncnawan || þæt | se | cniht nolde / wacian æt þam w |
The Battle of Maldon 26 | e / wicinga ar || wordum mælde / | se | on beot abead || brimliþendr |
The Battle of Maldon 67 | stodon / eastseaxena ord || and | se | æschere / ne mihte hyra ænig |
The Battle of Maldon 70 | rh flanes flyht || fyl gename / | se | flod ut gewat || þa flotan s |
The Battle of Maldon 73 | a bricge / wigan wigheardne || | se | wæs haten wulfstan / cafne mid |
The Battle of Maldon 87 | rd faran || feþan lædan / þa | se | eorl ongan || for his ofermod |
The Battle of Maldon 109 | || bord ord onfeng / biter wæs | se | beaduræs || beornas feollon / |
The Battle of Maldon 132 | um || yfeles hogode / sende þa | se | særinc || suþerne gar / þæt |
The Battle of Maldon 134 | þa mid þam scylde || þæt | se | sceaft tobærst / and þæt spe |
The Battle of Maldon 136 | sprang ongean / gegremod wearþ | se | guþrinc || he mid gare stang |
The Battle of Maldon 138 | m þa wunde forgeaf / frod wæs | se | fyrdrinc || he let his franca |
The Battle of Maldon 144 | heortan stod / ætterne ord || | se | eorl wæs þe bliþra / hloh þ |
The Battle of Maldon 148 | da / fleogan of folman || þæt | se | to forþ gewat / þurh þone æ |
The Battle of Maldon 151 | unweaxen / cniht on gecampe || | se | full caflice / bræd of þam be |
The Battle of Maldon 153 | / wulfstanes bearn || wulfmær | se | geonga / forlet forheardne || f |
The Battle of Maldon 155 | ongean / ord in gewod || þæt | se | on eorþan læg / þe his þeod |
The Battle of Maldon 225 | flotan on þam folce || þæt | se | on foldan læg / forwegen mid h |
The Battle of Maldon 256 | wræce / ne mæg na wandian || | se | þe wrecan þenceþ / frean on |
The Battle of Maldon 263 | a feondum || fyl gewyrcan / him | se | gysel ongan || geornlice fyls |
The Battle of Maldon 271 | gyt on orde stod || eadweard | se | langa / gearo and geornful || g |
The Battle of Maldon 308 | ld maþelode || bord hafenode / | se | wæs eald geneat || æsc acwe |
The Battle of Maldon 314 | on greote || a mæg gnornian / | se | þe nu fram þis wigplegan || |
The Battle of Maldon 323 | n hilde gecranc / næs þæt na | se | godric || þe þa guþe forbe |
Riddles 13 1 | # Riddles 13 / / ic | seah | turf tredan || tien wæron ea |
Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / ic on siðe | seah | || sigel rad os / hægl hygewlo |
Riddles 31 3 | gad || wrættum gefrætwad / ic | seah | sellic ðing || singan on ræ |
Riddles 32 3 | efrætwad / siðum sellic || ic | seah | searo hweorfan / grindan wið g |
Riddles 42 1 | # Riddles 42 / / ic | seah | wyhte || wrætlice twa / undear |
Riddles 51 1 | # Riddles 51 / / ic | seah | wrætlice || wuhte feower / sam |
Riddles 52 1 | # Riddles 52 / / ic | seah | ræpingas || in ræced fergan |
Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / ic | seah | on bearwe || beam hlifian / tan |
Riddles 55 1 | # Riddles 55 / / ic | seah | in healle || ðær hæleð dr |
Riddles 59 1 | # Riddles 59 / / ic | seah | in healle || hring gyldenne / m |
The Ruin 35 | ond wingal || wighyrstum scan / | seah | on sinc on sylfor || on searo |
Riddles 64 1 | # Riddles 64 / / ic | seah | wyn ond is || ofer wong faran |
Riddles 87 1 | # Riddles 87 / / ic | seah | wundorlice wiht || wombe hæf |
Beowulf 336 | roðgares / ar ond ombiht || ne | seah | ic elðeodige / ðus manige men |
Beowulf 2014 | te / weorod wæs on wynne || ne | seah | ic widan feorh / under heofones |
Beowulf 2717 | ishycgende / gesæt on sesse || | seah | on enta geweorc / hu ða stanbo |
Beowulf 2863 | stanes sunu / sec sarigferð || | seah | on unleofe / ðæt la mæg secg |
The Metres of Boethius: Metre 8 29 | alde wyllan || nænig cepa ne | seah | / ofer eargeblond || ellendne w |
Christ B 819 | worulde || wunian mote / somed | siðian | || sawel in lice / in ðam gæs |
Riddles 51 2 | ætlice || wuhte feower / samed | siðian | || swearte wæran lastas / swa |
Precepts 37 | orðon sceal æwiscmod || oft | siðian | / se ðe gewiteð || in wifes l |
Beowulf 720 | and / com ða to recede || rinc | siðian | / dreamum bedæled || duru sona |
Beowulf 808 | ast / on feonda geweald || feor | siðian | / ða ðæt onfunde || se ðe f |
A Prayer 76 | ning / læt me mid englum || up | siðian | / sittan on swegle || / herian h |
Instructions for Christians 223 | lce sealo || heo sceal heonon | siðian; | / ne miht þu æfre þonne% ma |
Genesis A 72 | eo on wrace syþþan / seomodon | swearte | || siþe ne þorfton / hlude hl |
Genesis A 1326 | ardra || þe hit hreoh wæter / | swearte | sæstreamas || swiþor beata |
Genesis A 1375 | dra gehwære || egorstreamas / | swearte | swogan || sæs up stigon / ofer |
A.1.4 52 | andswerodon || atole gāstas, / | swearte% | and synfulle, || sūsle be· |
Christ and Satan 370 | || agan wolde / þa satanus || | swearte | geþohte / þæt he wolde on he |
Christ and Satan 445 | e gebeged / þær nu satanus || | swearte | þingaþ / earm aglæca || and |
Christ and Satan 577 | on seolfres sinc || him þæt | swearte | forgeald / earm æglæca || inn |
A.1.4 638 | on ed-wīt || oft ā·settaþ / | swearte | sūsl-banan, || stǣleþ fēo |
Soul and Body I 73 | nige ceowan / slitan sarlice || | swearte | wihta / gifre ond grædige || n |
Christ C 1104 | forhtlice || firenum fordone / | swearte | synwyrcend || sorgum wlitað / |
Soul and Body II 68 | e ceowan / seonowum beslitan || | swearte | wihte / gifre ond grædge || ne |
Guthlac A 625 | longe lifdon || lege bisencte / | swearte | beswicene || swegle benumene / |
Guthlac A 651 | e myrðran || ond mansceaðan / | swearte | sigelease || eom ic soðlice / |
Guthlac A 667 | d || wraðe bisencte / in ðæt | swearte | susl || ðær eow siððan w |
Riddles 12 4 | feorh losað || fæste binde / | swearte | wealas || hwilum sellan men / h |
Riddles 4 31 | fulre eom || ðonne ðis fen | swearte | / ðæt her yfle || adelan stin |
A.3.22.40 31 | fulre eom || þonne þis fenn | swearte | / þæt hēr yfele || adelan st |
Riddles 40 32 | fulre eom || þonne þis fen | swearte | / þæt her yfle || adelan stin |
Riddles 51 2 | wuhte feower / samed siðian || | swearte | wæran lastas / swaðu swiðe b |
Riddles 57 3 | oða || ða sind blace swiðe / | swearte | salopade || sanges rope / heapu |
The Paris Psalter 77:27 2 | swa sand sæs || oþþe þiss | swearte | dust / coman gefiþrade || fuge |
The Metres of Boethius: Metre 8 47 | ng || þe nænne grund hafaþ / | swearte | swæfeþ || sumes onlice / efne |
Riddles 15 2 | eafod fealo / sidan swa some || | swift | ic eom on feðe / beadowæpen b |
Riddles 3 72 | / wolcnfare wrege || wide fere / | swift | ond swiðfeorm || saga hwæt |
Riddles 51 3 | lastas / swaðu swiðe blacu || | swift | wæs on fore / fuglum framra || |
The Phoenix 317 | að fiðrum / ac he is snel ond | swift | || ond swiðe leoht / wlitig on |
The Metres of Boethius: Metre 28 17 | criþeþ / suþheald swifeþ || | swift | untiorig / hwa is on weorulde | |
The Metres of Boethius: Metre 7 20 | tan || forþæm him lungre on / | swift | wind swapeþ || ne biþ sond |
Christ A 220 | secg searoðoncol || to ðæs | swiðe | gleaw / ðe ðæt asecgan mæge |
Christ A 310 | durclommum bewriðen || wende | swiðe | / ðæt ænig elda || æfre ne |
Christ C 1078 | || bið hyra meaht ond gefea / | swiðe | gesæliglic || sawlum to giel |
The Riming Poem 29 | r dynede / sweglrad swinsade || | swiðe | ne minsade / burgsele beofode | |
Soul and Body II 71 | st / forðon ðe wære selle || | swiðe | micle / ðonne ðe wæran ealle |
Guthlac A 234 | ondsacan / sægdon sarstafum || | swiðe | geheton / ðæt he deaða gedal |
Guthlac A 452 | wordum sægde / no we ðe ðus | swiðe | || swencan ðorftan / ðær ðu |
Guthlac A 570 | s orettan / in sefan swencan || | swiðe | geheton / ðæt he in ðone gri |
Guthlac A 662 | / ðurh idel gylp || ealles to | swiðe | / wendun ge ond woldun || wiðe |
Guthlac B 977 | n tid / mægen gemeðgad || mod | swiðe | heard / elnes anhydig || wæs s |
Guthlac B 1070 | me herehloðe || helle ðegna / | swiðe | onsitte || ne mæg synne on m |
Guthlac B 1166 | ðæt swæse bearn || nis nu | swiðe | feor / ðam ytemestan || endedo |
Guthlac B 1268 | orn / on sellan gesetu || nu ic | swiðe | eom / weorce gewergad || ða to |
Guthlac B 1299 | e is / goddreama georn || gæst | swiðe | fus / ahof ða his honda || hus |
Guthlac B 1356 | ð / on sargum sefan || huru ic | swiðe | ne ðearf / hinsið behlehhan | |
Riddles 1 3 | underflowen || firgenstreamum / | swiðe | besuncen || ond on sunde awox |
Riddles 19 3 | htne / swiftne ofer sælwong || | swiðe | ðrægan / hæfde him on hrycge |
Riddles 26 4 | n / sette on sunnan || ðær ic | swiðe | beleas / herum ðam ðe ic hæf |
Riddles 32 7 | anum fet / searoceap swifan || | swiðe | feran / faran ofer feldas || h |
Riddles 51 3 | swearte wæran lastas / swaðu | swiðe | blacu || swift wæs on fore / f |
Riddles 57 2 | eorghleoða || ða sind blace | swiðe | / swearte salopade || sanges ro |
Riddles 6 8 | | ða ic ær winne on / feorran | swiðe | || hi ðæs felað ðeah / swyl |
The Descent into Hell 30 | || nu // sceacen / wene ic ful | swiðe | || ond witod / // to dæge || d |
The Lord's Prayer I 9 | t usic costunga || cnyssan to | swiðe | / ac ðu us freodom gief || fol |
The Ruin 24 | æt ðæt onwende || wyrd seo | swiðe | / crungon walo wide || cwoman w |
Riddles 62 7 | / on nearo nathwær || nydeð | swiðe | / suðerne secg || saga hwæt i |
Riddles 95 12 | rn / londbuendra || lastas mine / | swiðe | secað || ic swaðe hwilum / mi |
The Phoenix 317 | c he is snel ond swift || ond | swiðe | leoht / wlitig ond wynsum || wu |
Juliana 99 | n gefongen / wiðsæcest ðu to | swiðe | || sylfre rædes / ðinum brydg |
Juliana 185 | otwordum spræc || bealg hine | swiðe | / folcagende || ond ða fæmnan |
Juliana 194 | || worda gespræce / onsoce to | swiðe | || ðæt ðu soð godu / lufian |
Juliana 372 | || larum hyreð / ic hine ðæs | swiðe | || synnum onæle / ðæt he byr |
Juliana 452 | len / siðe gesohte || ðær ic | swiðe | me / ðyslicre ær || ðrage ne |
The Wanderer 56 | iwad / ðam ðe sendan sceal || | swiðe | geneahhe / ofer waðema gebind |
The Gifts of Men 18 | rm geweorðe / nænig eft ðæs | swiðe | || ðurh snyttrucræft / in ðe |
Beowulf 597 | ole ecgðræce || eower leode / | swiðe | onsittan || sigescyldinga / nym |
Beowulf 997 | æt beorhte bold || tobrocen | swiðe | / eal inneweard || irenbendum f |
Beowulf 1092 | ap || hringum wenede / efne swa | swiðe | || sincgestreonum / fættan gol |
Beowulf 1743 | fæst / bisgum gebunden || bona | swiðe | neah / se ðe of flanbogan || f |
Beowulf 1926 | cyning / heah in healle || hygd | swiðe | geong / wis welðungen || ðeah |
Beowulf 2275 | re befangen || hyne foldbuend / | swiðe | ondrædað || he gesecean sce |
Beowulf 3152 | ndenheorde / song sorgcearig || | swiðe | geneahhe / ðæt hio hyre heofu |
The Paris Psalter 77:29 1 | || swīðe ġe·nēahhe. / / # / | Swiðe | ǣton || and sade wurdan, / and |
Metrical Psalm 91:9 2 | in horn weorðeð || æhæfen | swiðe | / and mine yldo beoð || æghwe |
Metrical Psalm 92:7 2 | eleæfsum / and mid soðe is || | swiðe | getrewæþ. |
The Judgment Day II 24 | e ðis mid me || and ic mearn | swiðe | / and ic murcnigende cwæð || |
The Judgment Day II 29 | rum / ðænne ic synful slea || | swiðe | mid fyste / breost mine beate | |
The Judgment Day II 105 | n || / sweart and gesworcen || | swiðe | geðuxsað / deorc and dimhiw | |
The Judgment Day II 193 | a lig || and se ðrece gicela / | swiðe | hat and ceald || helle tomidd |
The Judgment Day II 246 | ige mod || wendað ða gyltas / | swiðe | mid sorgum || and mid sargung |
The Rewards of Piety 37 | afast / to syllanne || hit bið | swiðe | yfel / manna gehwilcum || ðæt |
The Rewards of Piety 54 | becumað / synlustas foroft || | swiðe | fremman / earfoðlice || ðy ð |
The Rewards of Piety 56 | rhlice scealt / gyltas ðine || | swiðe | bemurnan / har hilderinc || hef |
The Rewards of Piety 72 | ft / ymbe ðinre sauwle ræd || | swiðe | smeage / hu ðu ðæt ece leoht |
The Rewards of Piety 74 | secan || ðu scealt glædlice | swiðe | swincan / wið ðæs uplican || |
The Rewards of Piety 80 | ðencan / and ðu ðe sylfne || | swiðe | gebindan / and ða unðeawas || |
The Lord's Prayer II 19 | is gehalgod || ðin heah nama / | swiðe | mærlice || manegum gereordum |
The Lord's Prayer II 115 | nesse || we agylt habbað / and | swiðe | gesingod || we ðe soðfæsta |
Psalm 50 6 | ngere he wæs soðfæstest || | swiðe | geðancol / to ðingienne || ð |
A Prayer 62 | lyðra man / se her syngige || | swiðe | genehhe / dæges and nihtes || |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 12 | seax lytel / iserna || wundrum | swiðe | / ut lytel spere || gif her inn |
Instructions for Christians 58 | ðan. / Se ðe æfter synnum || | swiðe | lange / forhæfednesse || habb |
Instructions for Christians 65 | Gode, / and his saul bið || | swiðe | scyldig. / Ac þæm ðe wælla |
Instructions for Christians 129 | . / Ac se ðe hine sylfne || to | swiðe | ahefð / for his ofer-mode, || |
Instructions for Christians 142 | || manna ænegum, / gif he to | swiðe | ne bið || sylfe beleapen / on |
Genesis A 18 | dryhtnes || duĝuþum wǣron / | swīðe | ġe·sǣlġe. || Synna ne cū |
Genesis A 59 | torn ġe·wræc / on ġe·sacum | swīðe | || selfes meahtum / strengum st |
Genesis B 356 | nga% styde% || un-ġe·līċ | swīðe | / þam ōðrum hām% || þe we |
Genesis B 529 | oren ne wurde, / be·swicen tō | swīðe, | || hē cwæþ þæt þā swea |
Genesis B 769 | ete, || heofon-cininges nīþ / | swīðe | on·sǣton; || selfe for·st |
Genesis A 1246 | ofes lēod-fruman || on lufan | swīðe | / drihtne dīere || and dōm-ē |
Genesis A 1276 | ardum meahtum. || Hrēaw hine | swīðe | / þæt hē folc-mǣġþa || fr |
Genesis A 1286 | æs gōd, || nerġende lēof, / | swīðe | ġe·sǣliġ, || sunu Lāmech |
Genesis A 1381 | ræc / metod on mannum. || Mere | swīðe | grāp / on fǣġe folc || fēow |
Genesis A 1469 | æs þe hēo ġe·sittan% || | swīðe | wēriġ / on trēowes telĝum | |
Genesis A 1570 | lĝan hofe || heortan clypte. / | Swīðe | on slǣpe || sefa nearwode / þ |
Genesis A 1764 | e þīnre || mann-rīm wesan / | swīðe | under sweġle% || sunum and d |
Genesis A 1888 | e / þēodne engla, || þancode | swīðe | / līfes lēoht-fruman || lisse |
Genesis A 2022 | le ġe·cȳðde, / for·sleġen | swīðe | || Sōdoma folc, / lēoda duĝu |
Genesis A 2181 | on mec sorh dreċeþ / on sefan | swīðe. | || Iċ self ne mæġ / rǣd ā |
Genesis A 2243 | īste on·gann / wiþ Sarran || | swīðe | winnan. / Þā iċ þæt wīf |
Genesis A 2246 | e, / sār-ferhþ sæġde || and | swīðe | cwæþ: / ‘Ne fremest þū ġ |
Genesis A 2385 | || husce be·leġde / on sefan | swīðe. | || Sōþ ne ġe·līefde, / þ |
Genesis A 2409 | hīere, / synniġra% ċierm || | swīðe | hlūdne, / ealu-gālra ġielp, |
Genesis A 2414 | ā menn dôn, / ġif hīe swā | swīðe | || synna fremmaþ / þēawum an |
Genesis A 2497 | stīðe strenġu, || stiernde | swīðe | / weorode mid wīte. || Sprǣco |
Genesis A 2679 | lǣdest, / þæt þū mē þus | swīðe | || searu reġnodest? / Þū ell |
Genesis A 2873 | m be·bēad metod. / Efste þā | swīðe | || and ōnette / forþ fold-we |
A.1.3 482 | % ġe·sæġde, || þæt ǣr | swīðe | oþ·stōd% / maniĝum on mōde |
A.1.3 711 | struĝdon, / Salomanes seld, || | swīðe | gulpon. / Þā% wearþ blīðe- |
A.1.3 731 | t wunder sêon. / Sōhton þā | swīðe | || in sefan ġe·hyġdum, / hw |
A.2.1 423 | d ofer laĝu-strēam, || land | swīðe | feorr / tō ġe·sēċanne. || |
A.2.1 618 | þē tō sōðe || þæt hē | swīðe | oft / be·foran fremede || folc |
A.2.1 926 | -wealda god: / ‘Nā þū swā | swīðe | || synne ġe·fremedest / swā |
A.2.3 76 | or·þon þē wǣre sēlre || | swīðe | miċele / þonne þē wǣron ea |
A.2.6 225 | re: / ‘Wiþ·sæcest þū tō | swīðe | || sōðe and rihte / ymb þæt |
A.2.6 501 | full: / ‘Ne þearft þū swā | swīðe, | || synna ġe·myndiġ, / sār n |
Christ A 220 | g searo-þancol, || tō þæs | swīðe | glēaw / þe þæt ā·seċġan |
Christ A 310 | clammum be·wriðen. || Wende | swīðe | / þæt ǣniġ ielda || ǣfre n |
Christ C 1078 | Biþ hira meaht and ġe·fēa / | swīðe | ġe·sǣliġliċ || sāwlum t |
A.3.15 29 | de, / sweġel-rād swinsode, || | swīðe | ne minsode. / Burh-sele bifode, |
A.3.19 71 | / For·þon þe wǣre selle || | swīðe | miċele / þonne þe wǣran eal |
Guthlac A 234 | can, / sæġdon sār-stafum, || | swīðe | ġe·hēton, / þæt hē dēað |
Guthlac A 452 | m sæġde: / ‘Ne we þē þus | swīðe | || swenċan þorfton, / ðǣr |
Guthlac A 570 | rettan / on sefan swenċan, || | swīðe | ġe·hēton / þæt hē on þon |
Guthlac A 662 | rh īdel ġielp || ealles tō | swīðe. | / Wendon ġē and woldon%, || w |
Guthlac B 977 | ġen ġe·mēðĝod, || mōd | swīðe | heard, / elnes an-hyġdiġ. || |
Guthlac B 1070 | here-hlōðe || helle þeġna / | swīðe | on·sitte, || ne mæġ synne |
Guthlac B 1166 | æt swǣse bearn, || nis nū | swīðe | feorr / þām ȳtmestan || ende |
Guthlac B 1268 | sellan ġe·setu. || Nū iċ | swīðe | eom / weorce ġe·wērĝod.’ |
Guthlac B 1299 | / god-drēama ġeorn, || gǣst | swīðe | fūs.’ / A·hōf þā his han |
Guthlac B 1356 | n sarĝum sefan. || Huru, iċ | swīðe | ne ðearf / hin-sīþ be·hlieh |
A.3.22.10 3 | flōwen, || firġen-strēamum / | swīðe | be·suncen || and on sunde ā |
A.3.22.19 3 | e, / swiftne% ofer sǣl-wang || | swīðe | þrǣġan. / Hæfde him on hry |
A.3.22.26 4 | sette on sunnan, || ðǣr iċ | swīðe | be·lēas / herum þām þe iċ |
A.3.22.32 7 | fēt / searu-ċēap swīfan, || | swīðe | fēran, / faran ofer feldas. || |
A.3.22.51 3 | wearte wǣron lāstas, / swaðu | swīðe | blacu. || Swift wæs on fore, |
A.3.22.57 2 | rh-hliða. || Þā sind blace | swīðe, | / swearte salopade. || Sanges r |
A.3.22.6 8 | ā iċ ǣr winne inn / feorran | swīðe; | || hīe þæs fēlaþ þēah, |
A.3.26 30 | [...]sċæcen. / Wēne iċ full | swīðe | || and witod [] / [] tō dæġe |
A.3.29 9 | siċ costunga || cnyssan tō | swīðe, | / ac þū ūs frēodōm% ġief, |
A.3.33 24 | þæt on·wende || wyrd sēo | swīðe. | / Crungon walu wīde, || cōmon |
A.3.34.62 8 | nearu nāthwǣr, || nīedeþ | swīðe | / sūðerne secg. || Saĝa hwæ |
A.3.34.95 12 | and-būendra || lāstas mīne / | swīðe | sēċaþ, || iċ swaðe hwīl |
A.3.4 317 | hē is snell and swift || and | swīðe | lēoht, / wlitiġ and wynsum, | |
A.3.5 99 | angen. / Wiþ·sæcest þū tō | swīðe | || selfre rǣdes / þīnum brȳ |
A.3.5 185 | -wordum spræc, || bealh hine | swīðe | / folc-āĝende || and þā fǣ |
A.3.5 194 | ġe·sprǣċe, / on·sōce tō | swīðe | || þæt þū sōþ godu / lufi |
A.3.5 372 | rum hīereþ%. / Iċ hine þæs | swīðe | || synnum on·ǣle / þæt hē |
A.3.5 452 | ðe ġe·sōhte, || ðǣr iċ | swīðe | mē / þȳslicre ǣr || þrāĝ |
A.3.6 56 | d / þām þe sendan sċeall || | swīðe | ġe·neahhe / ofer waðuma ġe |
A.3.7 18 | e·weorðe. / Nǣniġ eft þæs | swīðe | || þurh snytru-cræft / on þ |
A.4.1 597 | ċġ-þræce || ēower lēode / | swīðe | on·sittan, || Siġe-Sċieldi |
A.4.1 997 | t beorhte bold || tō·brocen | swīðe, | / eall inne-weard || īren-bend |
A.4.1 1092 | || hringum wenede / efene swā | swīðe | || sinċ-ġe·strēonum / fǣtt |
A.4.1 1743 | bisiĝum ġe·bunden, || bana | swīðe | nēah, / sē þe of flān-boĝa |
A.4.1 1926 | , / hēah% on% healle, || Hyġd | swīðe | ġung, / wīs, wēl-þungen, || |
A.4.1 2170 | wæs, / nīða heardum, || nefa | swīðe | hold, / and ġe·hwæðer ōðr |
A.4.1 2187 | en Wedera || ġe·dōn wolde; / | swīðe | wēndon% || þæt hē slēac |
A.4.1 2275 | ·fangen; || hine fold-būend / | swīðe% | on·drǣdaþ%. || Hē ġe·s |
A.4.1 3152 | de% || / sang% sorh-ċeariġ || | swīðe% | ġe·neahhe / þæt hēo hire h |
A.4.2 88 | hǣted || and hyġe ġōmor, / | swīðe | mid sorĝum ġe·drēfed. || |
The Paris Psalter 101:5 2 | tene wunaþ; || wāt iċ ēac | swīðe | ġeare, / þæt iċ ġe·nemned |
The Paris Psalter 101:6 4 | hīe mē hræðe aefter / full | swīðe | eft || swerġan on·gunnon. / / |
The Paris Psalter 103:1 2 | t, min drihten god, || dǣdum | swīðe, | / meahtum mǣre || ofer manna b |
The Paris Psalter 104:20 1 | þæt ēadġe folc || ēhte | swīðe, | / and hēo ofer hira fēond || |
The Paris Psalter 104:21 2 | æt hēo his folc || fēodan | swīðe | / and his esnum ēac || inwitt |
The Paris Psalter 105:26 5 | c gode / and sċucc-ġieldum || | swīðe | guldon; / him þæt eall ġe·w |
The Paris Psalter 107:3 4 | þanc mōte / sealmas singan || | swīðe | ġe·nēahhe. / / # / Is þīn mi |
The Paris Psalter 108:2 4 | / ealle earwunga || unġemete | swīðe. | / / # / Hīe mē wiþ lufan || l |
The Paris Psalter 108:23 1 | / Iċ eom sċuan ġe·līċ || | swīðe | ā·hielded, / oþ-lǣded gōdu |
The Paris Psalter 110:2 2 | his willan || wille ġeorne / | swīðe | sēċan, || samod andettan, / h |
The Paris Psalter 113:4 3 | īċe; / wǣron ġe·swīere || | swīðe | on blisse, / swā on sċēapum |
The Paris Psalter 115:1 2 | eom ēad-mēde || unġemete | swīðe. | / / # / Swelċe iċ selfa cwæþ, |
The Paris Psalter 117:21 1 | one selfan stān || þe hine | swīðe | ǣr / wyrhtan ā·wurpon, || n |
The Paris Psalter 118:23 2 | gædere / sǣton on seldum, || | swīðe | sprǣcon, / and wiþ mē wrāð |
The Paris Psalter 118:47 3 | bealde mōte / ġe·metĝian || | swīðe | mǣrne rǣd, / for·þon% iċ h |
The Paris Psalter 118:50 3 | num ēaþ-mēdum || unġemete | swīðe, | / for·þon mē þīn sprǣc || |
The Paris Psalter 118:67 3 | / iċ ā·ġylte || unġemetum | swīðe; | / hwæðere iċ þīne sprǣċe |
The Paris Psalter 118:69 4 | nre heortan hyġe || hyċġe | swīðe, | / þæt iċ þīn be·bod || be |
The Paris Psalter 118:97 1 | þīn ġe·bann || and beorht | swīðe. | / / # / Hū iċ ǣ þīne, || ē |
The Paris Psalter 118:140 3 | spræc || innan fȳren, / self | swīðe | hāt || and simle þā / þīn |
The Paris Psalter 118:151 2 | ah% ġe·wīten%. / / # / Wes mē | swīðe | nēah, || wuldres drihten; / si |
The Paris Psalter 118:161 3 | anna ġe·hwelċ || unġemete | swīðe; | / wearþ mē heorte forht, || |
The Paris Psalter 118:168 1 | nd iċ þā lustum || lufode% | swīðe. | / / # / Hēold iċ þīne be·bod |
The Paris Psalter 119:5 5 | ðǣr, / þe% mīne sāwle || | swīðe | be·ēode. / / # / Mid þǣm þe |
The Paris Psalter 120:4 2 | hūru ne slǣpeþ / ne swefeþ | swīðe, | || sē þe sċeall healdan n |
The Paris Psalter 122:5 2 | | manna wordum / ūre sāwol || | swīðe | ġe·fylled / mid ed-wīte, || |
The Paris Psalter 123:4 1 | wolde. / / # / Oft ūre sāwol || | swīðe | frecne / hlimman ġe·dīeġde |
The Paris Psalter 124:1 2 | hīe bēoþ on Sionbeorĝe || | swīðe | ġe·līċe; / ne mæġ hine on |
The Paris Psalter 125:4 2 | drihten, / swā sūþ-healde || | swīðe | hlimman. / / # / Þā hēr on tor |
The Paris Psalter 126:3 4 | aþ, / þā þe sāres hlāf || | swīðe | ǣton. / / # / Þonne hē slǣp s |
The Paris Psalter 126:4 1 | # / Þonne hē slǣp sileþ || | swīðe | lēofum; / þæt is ierfe ēac |
The Paris Psalter 128:5 4 | lan, / þēah þe hē samnie || | swīðe | ġeorne. / / # / And þæt ne cwe |
The Paris Psalter 130:3 2 | fie; / is min sāwpl on þon || | swīðe | ġe·fēonde. / / # / Swā man æ |
The Paris Psalter 134:1 2 | herġen hine his sċealcas || | swīðe | ealle. / / # / Ġē þe on godes |
The Paris Psalter 135:21 2 | Og swelċe, || þe ǣror wæs / | swīðe | brēme cyning || on Basane. / / |
The Paris Psalter 136:1 3 | / þonne we Sion ġe·munon || | swīðe | ġeorne. / / # / On saliġ we sar |
The Paris Psalter 136:2 4 | . / / # / On saliġ we sariġe || | swīðe | ġe·lōme / ūre organan || up |
The Paris Psalter 137:1 6 | ġe·sihþe / iċ þe singe || | swīðe | ġe·nēahhe. / / # / Ēac iċ þ |
The Paris Psalter 138:12 3 | ne weorc wǣron || wræclice | swīðe, | / þā min sāwol on·cnēow || |
The Paris Psalter 138:15 3 | mē sind ār-wierðe || ealle | swīðe, | / þe þīne frīend wǣron || |
The Paris Psalter 138:15 5 | hira ealdor-dōm || unġemete | swīðe | / on cnēo-rissum || cūþ ġe |
The Paris Psalter 141:6 2 | ·ēad-meded eom || unġemete | swīðe. | / / # / A·līes mē fram lāðum |
The Paris Psalter 142:3 1 | / # / For·þon mīne sāwle || | swīðe | fēondas / ealle ēhton || unġ |
The Paris Psalter 143:10 5 | ðǣre þe iċ þē singe || | swīðe | ġe·nēahhe. / / # / Þū healde |
The Paris Psalter 143:16 2 | hīe rūmlīċe || rocettaþ | swīðe, | / of þissum on þæt || þonne |
The Paris Psalter 143:17 2 | tȳdred / and on sīþ-fatum || | swīðe | ġe·nihtsum, / hira oxan ēac |
The Paris Psalter 144:3 2 | ċeall / holde mōde || herġan | swīðe; | / nis his miċel-mōdes || mæ |
The Paris Psalter 146:1 2 | gōd; / singaþ him sealmas || | swīðe | ġe·nēahhe / and hine wlitiĝ |
The Paris Psalter 146:11 2 | þīnum sele-ġe·sċotum || | swīðe | līcaþ, / þēah þe weras wyr |
The Paris Psalter 53:3 2 | don, / sōhton mīne sāwle || | swīðe | strange, / and nā heom god set |
The Paris Psalter 55:5 2 | āĝen word / selfne sōcon, || | swīðe | on·cūðon, / and wiðer mē | |
The Paris Psalter 56:1 2 | r·þon min sāwol on þē || | swīðe | ġe·trīeweþ, / and iċ on f |
The Paris Psalter 56:8 1 | ġeornlīċe / mīne sāwle || | swīðe | on·bīeġdon. / / # / Hīe dēop |
The Paris Psalter 56:12 1 | ond þēode / sealmas singe || | swīðe | ġe·nēahhe. / / # / For·þon |
The Paris Psalter 58:3 1 | . / / # / Þi nū mīne sāwle || | swīðe | bisiġe / fēondas mīne || fǣ |
The Paris Psalter 62:2 1 | e. / / # / Mīn% sāwl on þē || | swīðe | þyrsteþ / and min flǣsċ on |
The Paris Psalter 62:3 2 | n wæter-flōdum || wēne iċ | swīðe, | / þæt iċ þe on hālĝum || |
The Paris Psalter 64:1 2 | ser, / þæt þe man on Sion || | swīðe | herġe / and on Hierusālem || |
The Paris Psalter 64:3 1 | īðian. / / # / Synfulra word || | swīðe | ofer ūsiċ / frecne fōron; || |
The Paris Psalter 65:4 3 | rhte; || sint his dōmas ēac / | swīðe | eġeslīċe || ofer eall ield |
The Paris Psalter 65:9 3 | onne man hit ā·sēoðeþ || | swīðe | mid fȳre. / / # / Þū ūs on gr |
The Paris Psalter 71:7 2 | orðeþ / sibb sōþfæstnes || | swīðe | ġe·nihtsum, / oþ·þæt biþ |
The Paris Psalter 72:5 1 | e ofer-hygd nam || unġemete | swīðe, | / þurh þæt hira unryht wear |
The Paris Psalter 74:9 3 | līċe || ġe·brece snēome; / | swīðe | bēoþ ā·hafene || þā% s |
The Paris Psalter 75:6 2 | ċote sendest, || þonne hēo | swīðe | bifaþ; / þonne tō dōme || d |
The Paris Psalter 76:2 2 | drihten / sōhte mid heandum || | swīðe | ġe·nēahhe, / and iċ on niht |
The Paris Psalter 76:3 1 | e·swicen āwiht. / / # / And iċ | swīðe | wiþ-sōc || sāwle mīnre / f |
The Paris Psalter 76:4 1 | iċ hæfde mǣstne hiht. / / # / | Swīðe | iċ be·gangen wæs || and mi |
The Paris Psalter 76:4 4 | || ēac mid wæċċum / werded | swīðe; | || ne spræc iċ worda fela. / |
The Paris Psalter 77:4 1 | æġdon. / / # / Noldon hīe þā | swīðe | || hira% synna diernan, / ac ie |
The Paris Psalter 77:18 2 | cōmon || weorode tō helpe, / | swīðe | wynnlīċe || wætera þrȳð |
The Paris Psalter 77:28 2 | ymb hira sele-ġe·sċotu || | swīðe | ġe·nēahhe. / / # / Swiðe ǣto |
The Paris Psalter 77:50 2 | ne hē hira sāwlum dēaþ || | swīðe | ne sparode / and hira nēat || |
The Paris Psalter 82:2 3 | a hēafod wiþ þē || hōfon | swīðe. | / / # / Hīe on þīnum folce him |
The Paris Psalter 84:5 4 | īn folc on þē || ġe·fēo | swīðe. | / / # / Æt·īew ūs milde mōd, |
The Paris Psalter 85:13 4 | iġra / sōhton mīne sāwle || | swīðe | ġe·nēahhe; / ne dōþ him fo |
The Paris Psalter 88:45 3 | īnum Crīste || be·cweðaþ | swīðe. | / / # / Ā sīe ġe·blētsod || |
The Paris Psalter 89:9 2 | d we on þīnum ierre sint || | swīðe | ġe·wǣhte. / / # / Wǣron anlī |
The Paris Psalter 89:14 2 | / þǣmþe on snytrum sīen || | swīðe | ġe·tȳde, / and þā hira heo |
The Paris Psalter 91:9 2 | n horn weorðeþ || ā·hafen | swīðe | / and mīne ieldu bēoþ || ǣ |
The Paris Psalter 92:7 2 | ēafsum, / and mid sōðe is || | swīðe | ġe·trēowed. / / # / Hūse% þ |
The Paris Psalter 98:1 2 | ealdeþ on ierre || unġemete | swīðe; | / sitteþ ofer cherubīn, || s |
A.5.6.13 11 | eald / sīdra ġe·sċeafta, || | swīðe | on·hielded / wiþ þæs ġe·c |
A.5.6.19 38 | || nǣnġe þinga / ealles swā | swīðe | || on sefan mīnum / hira dysi |
A.5.6.20 16 | rest, / and þē self wunast || | swīðe | stille / unanwendendliċ || ā |
A.5.6.20 54 | eafta || ǣrest ġe·sċēope / | swīðe | ġe·līċe, || sumes hwæðe |
A.5.6.20 222 | sēċende smēaþ; / hēo biþ | swīðe | feorr || hire selfre be·nēo |
A.5.6.20 248 | p || and hīe ġe·fylde þā / | swīðe | mislicum, || mīne ġe·frǣ |
A.5.6.24 61 | , / þæt hīe simle bēoþ || | swīðe | earme, / unmihtiġe || ǣlċes |
A.5.6.25 10 | htum, / sweordum and fetelum || | swīðe | ġe·ġlengde, / and þeġniaþ |
A.5.6.25 26 | ġe·sēon || þæt hē biþ | swīðe | ġe·līċ / sumum þāra gumen |
A.5.6.25 42 | e || wōd-þrāh miċel; / sēo | swīðe | ġe·dræfþ || sefan inn-ġe |
A.5.6.25 50 | n on·ġinþ / sum toō-hopa || | swīðe | lēoĝan / þæs ġe·winnes wr |
A.5.6.26 65 | me || ealle mæġne / efne swā | swīðe | || hīe on sefan lufode, / þæ |
A.5.6.26 96 | ĝen mōd, / þæt wæs þēah | swīðe | || sorĝum ġe·bunden / for þ |
A.5.6.28 7 | gol, / hū hīe sume habbaþ || | swīðe | miċele / sċyrtran ymbe-hwyrft |
A.5.6.28 50 | fela / swelċes and swelċes || | swīðe | wundraþ, / and ne wundriaþ || |
A.5.6.28 54 | nytne || andan be·tweoh him, / | swīðe | sīn-gālne. || Is þæt sēl |
A.5.6.29 36 | meahtum, / sunna and mōna%, || | swīðe | ġe·þwǣre, / swā him æt fr |
A.5.6.30 6 | lōme / ðǣre sunnan wlite || | swīðe | herede, / æðelu cræftas || o |
A.5.6.4 19 | yrċest / sumor-lange daĝas || | swīðe | hāte, / þǣm winter-daĝum || |
A.5.6.4 35 | e / yflum mannum || ealles swā | swīðe? | / Hēo full oft dereþ || unsċ |
A.5.6.7 30 | ġe·sǣlþa, || hē sċeall | swīðe | flēon / þisse weorolde wlite, |
A.5.6.7 50 | sē wind || weorold-earfoþa / | swīðe | swence || and hine sīn-gāle |
A.5.6.9 60 | a blōde / his sweord selede || | swīðe | ġe·lōme; / ðǣr wæs swīð |
A.5.6.9 61 | wīðe ġe·lōme; / ðǣr wæs | swīðe | sweotol, || þæt we sæġdon |
A.51.91.9 2 | horn weorðeþ || ā·hæfen | swīðe | / and mīne ieldu bēoþ || ǣ |
A.51.92.7 2 | ēafsum / and mid sōðe is || | swīðe | ġe·trīewaþ. |
A.6.10.4 22 | | Þā wæs mǣrþa fruma / tō | swīðe | for·sewen, || siĝora wealde |
A.6.10.5 5 | þon hit hleoðrode þā || / | swīðe | tōweard Haraldes, þēah hit |
A.6.12 65 | ealtum, / and hīe sǣ-ȳþa || | swīðe | brēgaþ, / and sē brim-henġe |
A.6.13 110 | bisiĝod, / Sātanes þeġn || | swīðe | ġe·stilled. / Swelċe hine // |
A.6.13 136 | ordum, / swipum seolfrenum, || | swīðe | weallaþ, / oþ·þæt him bān |
A.6.13 17 | et his sweord sċīeneþ% || | swīðe | ġe·sċǣned, / and ofer þā |
A.6.13 25 | ē þe on sumre dene resteþ? / | Swīðe | snytraþ, || hafaþ seofon tu |
A.6.13 61 | um fæst, || locaþ unhīere, / | swīðe | swingeþ || and his searu hri |
A.6.13 124 | or, ā·belgan; || þū eart | swīðe | biteres cynnes, / ierre eormen- |
A.6.13 162 | ðan, || ōðer biþ ēadiġ, / | swīðe | lēof-tæle || mid lēoda du |
A.6.13 231 | þ wended hearde, || wealleþ | swīðe | ġe·nēahhe; / hēo wōp weċe |
A.6.13 238 | wæt wīteþ ūs || wyrd sēo | swīðe, | / eallra firena fruma, || fǣh |
A.6.17 24 | þis mid mē || and iċ mearn | swīðe, | / and iċ murcniende cwæþ, || |
A.6.17 29 | , / þonne iċ synfull slēa || | swīðe | mid fȳste, / brēost mīne bē |
A.6.17 49 | ndan, / ne mid swīðran his || | swīðe | nele brȳsan / wan-hyġdġe% m |
A.6.17 105 | / sweart and ġe·sworcen, || | swīðe | ġe·þuxsaþ, / deorc and dim- |
A.6.17 193 | || and sē þræce ġicela, / | swīðe | hāt and ċeald || helle tō |
A.6.17 246 | e mōd || wendaþ þā gyltas / | swīðe | mid sorĝum || and mid sārgu |
A.6.21 20 | ġ. / Þū settest on foldan || | swīðe | fela cynna / and tō·syndrodos |
A.6.26 6 | re hē wæs sōþfæstost, || | swīðe | ġe·þancol / tō þingienne | |
A.6.28 62 | ðra mann, / sē hēr syngie || | swīðe | ġe·neahhe, / dæġes and niht |
A.6.43.4 14 | lȳtel%, / īserna, || wundrum% | swīðe. | / Ūt, lȳtel spere, || ġif h |
A.6.9 115 | wearþ, / his sweostor sunu, || | swīðe | for·hēawen. / Þǣr wearþ% w |
A.6.9 118 | Ēad·weard || ānne slōĝe / | swīðe | mid his swurde, || swenġes n |
A.6.9 282 | / Siġebyrhtes brōðor || and | swīðe | maniġ ōðer / clufon cellod b |
Genesis A 53 | || mæġen bryttian%, / ac him | sē | mǣra || mōd ġe·twǣfde, / b |
Genesis A 125 | lēoht / ofer wēstenne, || swa | sē | wyrhta be·bēad. / Þā ġe·s |
Genesis A 139 | estre ġe·nip, || þǣm þe | sē | þēoden self / sċōp nihte na |
Genesis A 148 | ā / rodoras fæsten; || þæt | sē | rīċa ā·hōf / up fram eorð |
Genesis A 161 | e / holm under heofonum, || swa | sē | hālĝa be·bēad, / sīd æt· |
Genesis A 165 | e, / wīde æt·ēowde, || þā | sē | wuldor-cyning / eorðan nemde. |
Genesis A 222 | būende, / Fison folc-weras; || | sē% | foldan dæl / brāde be·būĝe |
Genesis B 246 | word || healdan woldon / Hæfde | sē | æl-wealda% || enġel-cynna / |
Genesis B 270 | ræft || māran hæfde / þonne | sē | hālĝa God || habban mihte / f |
Genesis B 272 | lna. || Fela worda ġe·spæc / | sē | enġel ofer-mōdes. || Þōht |
Genesis B 292 | ġungra wurðan.’ / Þā hit | sē | æl-wealda || eall ġe·hīer |
Genesis B 299 | mǣran drihten. || Þa wearþ | sē | mihtĝa ġe·bolĝen, / hīehst |
Genesis B 302 | for·lorene, / gram wearþ him | sē | gōda on his mōde. || For· |
Genesis B 306 | ðǣr hē tō dēofle wearþ, / | sē | fēond mid his ġe·fērum ea |
Genesis B 338 | ealra swīðost. / Þā spræc | sē | ofer·mōda cyning, || þe ǣ |
Genesis B 344 | p him naman siþþan, / cwæþ% | sē | hīehsta || hātan sċolde / S |
Genesis B 348 | elode, || sorĝiende spræc, / | sē | þe helle forþ || healdan s |
Genesis B 424 | ldon, / rīċe mid rihte; || is | sē | rǣd ġe·sċiered / manna cynn |
Genesis B 431 | n wurðeþ; / siþþan biþ him | sē | wela on·wended || and wierþ |
Genesis B 435 | ġif him þæt rīċe losaþ. / | Sē | þe þæt ġe·lǣsteþ, || h |
Genesis B 466 | , / welan and wāwan%. || Næs | sē | wæstm ġe·līċ. / Ōðer wæ |
Genesis B 470 | libban, / wesan on weorolde, || | sē | þæs wæstmes on·bāt, / swā |
Genesis B 477 | % heonan wēnde. / Þonne wæs | sē | ōðer || eallinga sweart, / di |
Genesis B 479 | || þæt wæs dēaðes bēam, / | sē | bær biteres fela. || Sċolde |
Genesis B 489 | langre hwīle. || Þæt wiste | sē | lāða ġeorne, / dierne dēofl |
Genesis B 496 | þā friġnan || forman worde / | sē | lāða mid lyġenum: || ‘La |
Genesis B 530 | rtan helle / healdan sċolde || | sē | þe bi his heortan wiht / lāð |
Genesis B 606 | ·þeaht / ne sċēawode. || Ac | sē | sċaða ġeorne / swicode ymb |
Genesis B 609 | e / ofer heofon-rīċe. || Þā | sē | for·hātena spræc / þurh fē |
Genesis B 647 | oc hīe þā mid lyġenum || | sē | wæs lāþ Gode, / on hete heof |
Genesis B 668 | d ēast, / welan be·wunden, || | sē | þās weorold ġe·sċōp; / ġ |
Genesis B 678 | his hēr on handa, || hearra | sē | gōda; / ġiefe iċ hit þē ġ |
Genesis B 686 | hira / willan brǣcon. || Stōd | sē | wrāða boda, / leġde him lust |
Genesis B 688 | n, / fylgde him frecne; || wæs | sē | fēond full nēah / þe on þā |
Genesis B 694 | rīċes ġe·weald. || Hwæt, | sē | hell-sċaða / ġearwe wiste || |
Genesis B 774 | rh untrēowa / tācen īewde || | sē | him þone tēonan ġe·rǣd, / |
Genesis B 809 | æreþ forst on ġe·mang, || | sē | biþ fyrnum ċeald. / Hwīlum o |
Genesis B 850 | him ġe·wīsode || wealdend | sē | gōda, / hū hīe on þǣm lēo |
Genesis A 949 | an / wamm-sċyldiġ mann, || ac | sē | weard hafaþ / meaht and streng |
Genesis A 950 | afaþ / meaht and strengþu, || | sē | þæt mǣre līf / duĝuþum d |
Genesis A 963 | remena ġe·hwelcre || þonne | sē | frum-stōl wæs / þe hīe aeft |
Genesis A 973 | tō eorðan || elnes tilode, / | sē | wæs ǣr-boren; || ōðer ǣh |
Genesis A 1004 | el || eorðan wǣre. / Him þā | sē | cystlēasa || cwealmes wyrhta |
Genesis A 1029 | e·mitte || mān-sċyldiġne, / | sē | mē feorr oþþe nēah || fǣ |
Genesis A 1055 | er æðelum || eaforan fēde. / | Sē | ǣresta wæs || Ēnos hāten, |
Genesis A 1078 | a ānum wæs / Iābāl nama, || | sē | þurh glēawne ġe·þanc / hē |
Genesis A 1084 | īlcan tīd || Tūbal Cāin, / | sē | þurh snytru spēd || smiþ-c |
Genesis A 1107 | unu, || þǣm wæs Seth nama. / | Sē | wæs ēadiġ || and his ieldr |
Genesis A 1134 | d dohtrum. || Sēthes% eafora / | sē | ieldesta wæs || Ēnos hāten |
Genesis A 1135 | eldesta wæs || Ēnos hāten; / | sē | nemde God || niþþa bearna / |
Genesis A 1169 | el siþþan || missēra worn. / | Sē | frum-gāra || fīf and siexti |
Genesis A 1172 | ēowle tō mannum brōhte. || | Sē | maĝa wæs / on his mǣġþe, | |
Genesis A 1182 | āred gumum || gold bryttode. / | Sē | eorl wæs æðele, || æfēst |
Genesis A 1183 | ele, || æfēst hæleþ, / and | sē | frum-gār his || frēo-māĝu |
Genesis A 1188 | f sunu || on weorold brōhte; / | sē | eafora wæs || Ēnoc hāten, / |
Genesis A 1203 | den hold, / rodera wealdend. || | Sē | rinċ heonan / on līċ-haman | |
Genesis A 1219 | husal hēold || māĝa ierfe, / | sē | on līċ-haman || lenġest þ |
Genesis A 1228 | sēo tīd ġe·wearþ / þæt | sē | eorl on·gann || æðele cenn |
Genesis A 1241 | m wæs hāten || sunu Nōes, / | sē | ieldesta, || ōðer Chām, / þ |
Genesis A 1377 | as. || Strang wæs and rēðe / | sē | þe wæterum wēold; || wrēa |
Genesis A 1398 | na stōd / dēop ofer dūnum || | sē% | drenċe-flōd / mannes elna; || |
Genesis A 1402 | n || on þā hēan lyft, / þā | sē | ēaĝor-here || eorðan tūdo |
Genesis A 1424 | nia / hātene sindon. || Þǣr | sē | hālĝa bād, / sunu Lāmeches, |
Genesis A 1447 | him sēo wēn ġe·lēah, / ac | sē | fēonde% ġe·spearn || flēo |
Genesis A 1460 | en mid wæterum. || Ġe·wāt | sē | wilda fuĝol / on ǣfenne || ea |
Genesis A 1476 | þ-sīða bōt. || Þa ġīet | sē | ēadĝa wer / ymb wucan þridda |
Genesis A 1543 | eorold standeþ.” / Þā wæs | sē | snotora || sunu Lāmehes / of f |
Genesis A 1562 | ā þæt ġe·ēode, || þæt | sē | ēadĝa wer / on his wīcum wea |
Genesis A 1583 | nde / brōðrum sæġde, || hū | sē | beorn hine / ræste on reċede. |
Genesis A 1624 | þā him cwealm ġe·sċōd. / | Sē | maĝu-rǣswa || mǣġþe sīn |
Genesis A 1626 | wæs / rīm ā·runnen. || Þā | sē | rinċ ā·ġeaf / eorþ-cunde |
Genesis A 1633 | ĝum || mæġen and strenġu. / | Sē | wæs Babylones || breĝu-rī |
Genesis A 1744 | || metod-sċeaft sêon. / Þā | sē | hālĝa spræc, || heofon-rī |
Genesis A 1790 | ôn, / rūme rīċe’. || Þā | sē | rinċ Gode / wēoh-bedd worhte |
Genesis A 1815 | || cynne ġe·tenge, / hungor | sē | hearda, || hām-sittendum, / w |
Genesis A 1841 | ǣr dyde, / lengran līfes. || | Sē | ūs þās lāde sċōp, / þæt |
Genesis A 1885 | de || þā westan cōm. / Þǣr | sē | ēadĝa eft || ēċan dryhtne |
Genesis A 1898 | heardum hearm-pleĝa. || Þā | sē | hālĝa on·gann / āra ġe·my |
Genesis A 1983 | wrāðe wæl-herġas. || Sang | sē | wanna fuĝol / under daroþ-sċ |
Genesis A 1994 | fynde / eorle orleġ-ċēap, || | sē | þe ǣr ne wæs / nīðes ġe· |
Genesis A 2019 | sīðian, / ān gāra lāf, || | sē | þā gūðe ġe·næs, / Abraha |
Genesis A 2020 | e·næs, / Abraham sēċan. || | Sē | þæt orleġ-weorc / þǣm Ebri |
Genesis A 2039 | þþe on wæl fēollon%. / Þā | sē | hālĝa hēt || his heorð-we |
Genesis A 2057 | -pleĝan; || cwæþ þæt him | sē | hālĝa, / ēċe drihten, || ē |
Genesis A 2102 | || sinċes hierde; / þæt wæs | sē | mǣra || Melchīsedec, / lēoda |
Genesis A 2103 | chīsedec, / lēoda bisċop. || | Sē | mid lācum cōm / fyrd-rinca fr |
Genesis A 2110 | ġeaf. || Þæt is God selfa, / | sē | þe hettendra || herġa þrym |
Genesis A 2116 | wan, || ac hīe God flīemde, / | sē | þe æt feohtan || mid frum-g |
Genesis A 2120 | | rihte healdest’. / Him þā | sē | beorn || blētsunga lēan / þu |
Genesis A 2162 | fylled’. / Ġe·wāt him þā | sē | healdend || hām sīðian / mid |
Genesis A 2163 | d þȳ here-tēame || þe him | sē | hālĝa for·ġeaf, / Ebrea lē |
Genesis A 2199 | de || þurh ġe·byrd cumen, / | sē | þe aefter biþ || ierfes hī |
Genesis A 2201 | . || Ne ġōmra þū. / Iċ eom | sē | wealdend || sē þe for wintr |
Genesis A 2201 | þū. / Iċ eom sē wealdend || | sē | þe for wintra fela / of Caldea |
Genesis A 2225 | ū iċ eom or-wēna / þæt unc | sē% | ēðel-stæf% || ǣfre weorð |
Genesis A 2234 | urh þæt wīf cuman’. / Þā | sē | ēadĝa wer || idese lārum / |
Genesis A 2270 | ġe·mitte / ġōmor-mōde, || | sē | hēe ġeorne fræġn: / ’Hwid |
Genesis A 2280 | mod ā·breġde’. / Hire þā | sē | enġel || andswarode: / ‘Ne c |
Genesis A 2287 | nū / mīnum seċġe, || þæt | sē | maĝu-rinċ sċeall / mid ieldu |
Genesis A 2289 | ldum wesan || Ismahel hāten. / | Sē | biþ unhīere, || orleġ-ġī |
Genesis A 2297 | rum / hire hlāfordum, || swā | sē | hālĝa be·bēad, / Godes ǣre |
Genesis A 2302 | || Sunu wēox and þāh, / swā | sē | enġel ǣr || þurh his āĝe |
Genesis A 2304 | alc, || fǣmnan sæġde. / Þā | sē | þēoden || ymb [XIII] ġēar |
Genesis A 2370 | . / Abraham fremede || swā him | sē | ēċa be·bēad, / sette friðu |
Genesis A 2446 | st, || ēodon sōna, / swā him | sē | Ebrisċa || eorl wīsode, / inn |
Genesis A 2447 | n under eodoras. || Þǣr him | sē | æðela ġeaf, / glēaw-ferhþ |
Genesis A 2462 | en. / Þā ā·rās hræðe, || | sē | þe oft rǣd on·ġeat, / Lōth |
Genesis A 2568 | līċnesse. || Ǣfre siþþan / | sē | manlica || þæt is mǣre spe |
Genesis A 2597 | orð-sċræf fundon. || Þǣr | sē | ēadĝa Lōth / wǣrfæst wunod |
Genesis A 2628 | lȳt || frēonda hæfde. / Þā | sē | þēoden his || þeġnas send |
Genesis A 2635 | r. || Cōm nihtes self, / ðǣr | sē | wealdend læġ || wīne drunc |
Genesis A 2696 | āre ġe·bearh, / siþþan mē | sē | hālĝa || of hierde frēan, / |
Genesis A 2703 | diġne% || ealdre be·hēowe, / | sē | þe him þās idese eft || ā |
Genesis A 2750 | t metod for·stōd, / oþþæt | sē | hālĝa || his hlāforde / Abra |
Genesis A 2804 | ē wordum ġe·hēt’. / Þā | sē | wer hīerde || his wealdende, |
Genesis A 2809 | þþe is, || sweġles ealdor, / | sē | þe siĝor seleþ || snytru% |
Genesis A 2828 | drihten, / sċierian wille, || | sē | þe ġe·sċeapu healdeþ, / þ |
Genesis A 2834 | hē wolde swā. / Siþþan wæs | sē | ēadĝa || eafora Þāres / in |
Genesis A 2840 | nde || Bersabēa land%. / Þǣr | sē | hālĝa || hēah-stēap reċe |
Genesis A 2846 | under. / Þā þæs rinċes || | sē | rīċa on·gann / cyning costia |
Genesis A 2863 | and his wealdend% lēof. / Þā | sē | ēadĝa || Abraham sīne / niht |
Genesis A 2865 | se wiþ·hoĝode, || ac hine | sē | hālĝa wer / ġierde grǣġan |
Genesis A 2877 | æter / ord ā·rǣmde. || Þā | sē | ēadĝa wer / ġe·seah hlīfia |
Genesis A 2885 | abbaþ’. / Ġe·wāt him þā | sē | æðeling || and his āĝen s |
Genesis A 2898 | mid his eaforan, || swā him | sē | ēċa be·bēad, / þæt hē on |
Genesis A 2900 | / on ðǣre stōwe% || þe him | sē | stranga tō, / wǣrfæst metod |
Genesis A 2926 | ġeaf, / Īsaac cwicne. || Þā | sē | ēadĝa be·wlāt, / rinċ ofer |
A.1.2 7 | þum seċġan. || Ġe·hīere | sē | þe wille! / Þone on wēstenne |
A.1.2 54 | erd wæs ġe·fȳsed, || fram | sē | þe lǣde, / mōdiġ maĝu-rǣs |
A.1.2 138 | bād / lāðne lāst-weard, || | sē | þe him lange ǣr / ēðel-lēa |
A.1.2 141 | ǣre ne ġīemdon, / þēah þe | sē | ieldra cyning || ǣr ġe... / |
A.1.2 202 | , / weorodon wæl-nett, || þā | sē | wōma cōm. / Fluĝon frecne sp |
A.1.2 205 | r·sċēaf / mehtiġ enġel, || | sē | þā meniġu be·hēold, / þæ |
A.1.2 273 | ðǣr ġē sīðien. / Þis is | sē | ēċa || Abrahames God, / frums |
A.1.2 274 | s God, / frumsċeafta frēa, || | sē | þās fyrd wereþ, / mōdiġ an |
A.1.2 295 | onda || fæðme weorðen, / nū | sē | āĝend || up ā·rǣrde / rēa |
A.1.2 380 | mes || on folc-tale. / Þæt is | sē | Abraham || sē him engla God / |
A.1.2 380 | tale. / Þæt is sē Abraham || | sē | him engla God / naman nīewan |
A.1.2 389 | leþ ġe·fruĝnon. / Þǣr eft | sē | snotra || sunu Dauides, / wuldo |
A.1.2 393 | % hāliġne, || eorð-cyninga / | sē | wīsesta || on weorold-rīċe |
A.1.2 412 | ā·rǣmde || Abraham% þā%; / | sē | eorl wolde slēan || eaforan |
A.1.2 476 | cōme, / fāh fēðe-gāst, || | sē | þe fēondum ġe·nēop. / Wæs |
A.1.2 485 | , / multon mere-torras, || þā | sē | mihtĝa slōh / mid hālġe han |
A.1.2 514 | swealh, / spell-bodan ēac%. || | Sē | þe spēd āhte, / ā·ġeat ġ |
A.1.2 555 | a trum, / full-lǣsta mǣst, || | sē | þās fare lǣdeþ; / hafaþ ū |
A.1.3 13 | drihten, / wuldres wealdend. || | Sē | þǣm weorode ġe·af / mōd an |
A.1.3 94 | e and hyġe-þancle, || ðǣr | sē | hǣðna sæt, / cyning corðres |
A.1.3 99 | , || þurh hāliġ mōd, / þā | sē | beorn be·bēad, || Babilone |
A.1.3 116 | / Þā on·wōc wulf-heort, || | sē | ǣr wīngāl swæf, / Babilone |
A.1.3 150 | a cōm, / Daniel tō dōme, || | sē | wæs drihtne ġe·coren, / snot |
A.1.3 152 | st, || in þæt seld gangan. / | Sē | wæs% ord-fruma || earmre lā |
A.1.3 172 | dēor-mōde || Dīran hēton, / | sē | wæs on ðǣre þēode || þ |
A.1.3 223 | iðu wilnodon, / þēah þe him | sē | bitera dēaþ || ġe·boden w |
A.1.3 232 | | beornas ġunge. / Ġearu wæs | sē | him ġēoce ġe·fremede; || |
A.1.3 240 | ǣfran līeġes, || þā hīe | sē | wealdend nerede. / Hrēoh-mōd |
A.1.3 241 | dend nerede. / Hrēoh-mōd wæs | sē | hǣðna þēoden, || hēt hī |
A.1.3 242 | ·sċād miċel. || Þā wæs | sē | ofen on·hǣted, / īren eall |
A.1.3 250 | | þonne ġe·met wǣre. / Þā | sē | līeġ ġe·wand || on lāðe |
A.1.3 263 | r lāþ ġe·dydon. / Næs him | sē | swēġ tō sorĝe || þonā |
A.1.3 264 | þonā þe sunnan sċīma, / ne | sē | bryne bēot mæċġum || þe% |
A.1.3 333 | || sōþfæst metod!’ / Swā | sē | hālĝa wer || herġende wæs |
A.1.3 338 | e wer || on his wuldor-haman, / | sē | him cōm tō frōfre || and t |
A.1.3 339 | e / mid lufan and mid lisse. || | Sē | þone līeġ tō·sċēaf, / h |
A.1.3 345 | wæs on þǣm ofene, || ðǣr | sē | enġel be·cōm, / windiġ and |
A.1.3 351 | hālĝum tō helpe. || Wearþ | sē | hāta līeġ / tō·drifen and |
A.1.3 353 | ond þone ofen ēodon, || and | sē | enġel mid, / feorh nerġende, |
A.1.3 354 | ġel mid, / feorh nerġende, || | sē | ðǣr feorþa wæs, / Annanias |
A.1.3 416 | fa% lēoĝeþ’. / Þā cwæþ | sē | þe wæs || cininges rǣswa, / |
A.1.3 430 | nne þū þurfe’. / Hēt þā | sē | cyning tō him || cnihtas gan |
A.1.3 440 | gāstes hield. / Þā ġe·wāt | sē | enġel up || sēċan him ēċ |
A.1.3 447 | hē selfa ġe·līefde / þæt | sē | wǣre meahta wealdend || sē |
A.1.3 447 | sē wǣre meahta wealdend || | sē | þe hīe of þǣm mierċe ġe |
A.1.3 448 | ġe·nerede. / Ġe·bēad þā | sē | bræsna || Babilone weard / sw |
A.1.3 449 | mōd sīnum lēodum, || þæt | sē | wǣre his ealdre sċyldiġ, / s |
A.1.3 450 | wǣre his ealdre sċyldiġ, / | sē | þæs on·sōce || þætte s |
A.1.3 451 | re / mǣre meahta wealdend, || | sē | hīe of þǣm morðre ā·lī |
A.1.3 467 | e || ealdor ġe·sċylde. / Þa | sē | þēoden on·gann || ġe·þi |
A.1.3 477 | ihten, / dēma% æl-mehtiġ, || | sē | þe him dōm for·ġeaf, / spō |
A.1.3 498 | stōde / wudu-bēam wlitiġ, || | sē | wæs wyrtum fæst, / beorht on |
A.1.3 504 | ġe·seah, / þūhte him þæt | sē | wudu-beam || wild-dēor sċie |
A.1.3 533 | eald, / hāliġ of heofonum, || | sē | his hyġe trymede. / On þǣm d |
A.1.3 544 | anne || sōðum wordum / hwæt | sē | bēam bude || þe hē blīcan |
A.1.3 549 | | wiþ God sċyldiġ. / Wandode | sē | wīsa, || hwæðere hē worde |
A.1.3 554 | / ierre and eġeslicu. || Þā | sē | enġel cwæþ, / þæt þæt tr |
A.1.3 562 | þīn blǣd liġþ. || Swā | sē | bēam ġe·wēox, / hēah tō h |
A.1.3 567 | moldan, || nemþe metod ana. / | Sē | þeċ ā·ċeorfeþ || of cyn |
A.1.3 579 | num, / reċċend and rīċe, || | sē | on rodorum is. / Is mē swā þ |
A.1.3 580 | ē swā þēah willa || þæt | sē | wyrt-truma / stille wæs on sta |
A.1.3 595 | snytru cræft, / þæt þæs ā | sē | rīċa || reċċan wolde, / mid |
A.1.3 602 | dan, / hēah hlīfian; || þæt | sē | here-tīema / weorode ġe·worh |
A.1.3 622 | , || wīn-burĝe cyning. / Þā | sē | earfoð-mæċġ || up lōcode |
A.1.3 639 | e under rodorum || oþ·þæt | sē | rǣswa cōm. / Þā wæs eft ġ |
A.1.3 655 | swā ǣr Daniel cwæþ, / þæt | sē | folc-toĝa || findan sċolde / |
A.1.3 761 | afta / drihten and wealdend, || | sē | him dōm for·ġeaf, / unsċend |
A.1.3 764 | t nū || þæt sīe libbende, / | sē | ofer dēoflum || duĝuþum we |
A.1.4 14 | þurh his sōðan meaht. / Swā | sē | wyrhta || þurh his wuldres g |
A.1.4 34 | ifen hæfde%! / Clipaþ% þonne | sē | ealda% || ūt of helle, / wriċ |
A.1.4 125 | % wierse ġe·lamp!%’ / Swā | sē | wierĝa gāst || wordum sæġ |
A.1.4 182 | es lēas || ēċan% drēamas% / | sē | þe heofon-cyninge || hīeran |
A.1.4 204 | || mid ealra cyninga cyninge, / | sē | is Crīst ġe·nemned; / beran |
A.1.4 209 | biddan. / Þonne be·hōfaþ || | sē | þe hēr wunaþ / weorolde wynn |
A.1.4 241 | ĝra ġe·hwelcne, || and his | sē | dēora sunu, / gasta sċieppend |
A.1.4 245 | ā þæs of·þūhte || þæt | sē | þēoden wæs / strang and stī |
A.1.4 276 | hām staðolode, / hwæðer ūs | sē | ēċa || ǣfre wille / on heofo |
A.1.4 282 | þon mæġ ġe·hyċġan, || | sē | þe his heorte dēah, / þæt h |
A.1.4 287 | te / up tō englum, || ðǣr is | sē | æl-mihtĝa God. / And ūs be· |
A.1.4 293 | adiġne drēam. / Tǣċeþ ūs | sē | torhta || trumlicne hām, / beo |
A.1.4 303 | ǣr ġe·wyrċaþ. / For·þon | sē | biþ ēadiġ || sē þe ǣfre |
A.1.4 303 | For·þon sē biþ ēadiġ || | sē | þe ǣfre wile / mann ofer·hy |
A.1.4 315 | būton ende. / Ēalā% hwæt! | Sē | ā·wierĝda || wrāðe ġe· |
A.1.4 337 | ·þon mihte ġe·hīeran, || | sē | þe æt helle wæs / twelf mīl |
A.1.4 354 | / sanctas singaþ || (þæt is | sē% | selfa) for God. / Þonne bēoþ |
A.1.4 394 | nū || atol þrōwian. / Hit is | sē | selfa || sunu wealdendes, / eng |
A.1.4 404 | īet / open on ūhtan, || þā | sē | eġesa be·cōm. / Lēt þā up |
A.1.4 411 | ne sċoldon. / Ġe·lǣrde unc | sē | atola, || sē þe ǣfre nū / b |
A.1.4 411 | Ġe·lǣrde unc sē atola, || | sē | þe ǣfre nū / bierneþ on ben |
A.1.4 455 | , lā, wæs fǣġer, || þæt | sē | fēða cōm / up tō earde, || |
A.1.4 456 | ða cōm / up tō earde, || and | sē | ēċa mid him / metod mann-cynn |
A.1.4 464 | en, / ǣr dæġ-rǣde, || þæt | sē | dyne be·cōm, / hlūd of heofo |
A.1.4 482 | beorhtan blǣda, || swā inċ | sē | bealwa hēt, / hand-þeġn hell |
A.1.4 485 | , / ǣten þā eġesan. || Wæs | sē | atola be·foran, / sē inċ bǣ |
A.1.4 486 | || Wæs sē atola be·foran, / | sē | inċ bǣm for·ġeaf || bealw |
A.1.4 492 | elpan, || nemþe hǣlend God, / | sē | þæt wīte ǣr || tō wrece |
A.1.4 509 | gārum on gealĝum%. || Hēow | sē | ġunga ðǣr, / and iċ eft up |
A.1.4 530 | þider / ealle urnon, || ðǣr | sē | ēċa wæs. / Fēollon on folda |
A.1.4 541 | mōde% on·cnāwan / þæt wæs | sē | dēora || (Didimus wæs hāte |
A.1.4 574 | bende. || Þā wæs Iudas of, / | sē | þe ǣr on tībre || torhtne |
A.1.4 663 | ēċan ġe·sċeaft. / Þæt is | sē | drihten, || sē þe dēaþ fo |
A.1.4 663 | aft. / Þæt is sē drihten, || | sē | þe dēaþ for ūs / ġe·þrō |
A.1.4 25 | grunde, / and hū sīd sīe% || | sē | swearta eðm. / Wāst þū þon |
A.1.4 35 | t / wēan and wītu. || Hwīlum | sē | wanna līeġ% / lǣhte wiþ þ |
A.1.4 43 | ġe·mearcodes, || swā hine | sē | mihtĝa hēt / þæt þurh sīn |
A.2.1 12 | ge. || Wæs hira Matheus sum, / | sē | mid Iūdēum on·gann || gōd |
A.2.1 35 | l-cræft, || drinc unhīerne, / | sē | on·wende ġe·witt, || wera |
A.2.1 118 | godes.’ / Ġe·wāt% him þā | sē | hālĝa || helm eall-wihta, / e |
A.2.1 161 | e. / Þā wæs ġe·myndiġ, || | sē | þe middan-ġeard / ġe·staðe |
A.2.1 168 | ·hered of heofonum, || ðǣr | sē | hālĝa wer / on Achaia, || And |
A.2.1 225 | fēre.’ / Ġe·wāt him þā | sē | hālĝa || healdend and weald |
A.2.1 239 | e, / bēoton brim-strēamas. || | Sē | beorn wæs on hyhte, / siþþan |
A.2.1 254 | . / Hīe þā ġe·ġrētte, || | sē | þe on grēote stōd, / fūs on |
A.2.1 261 | god, / swā þæt ne wiste, || | sē | þe þæs wordes bād, / hwæt |
A.2.1 262 | þe þæs wordes bād, / hwæt | sē | manna wæs || mæðel-hīeġe |
A.2.1 313 | ne% / drinc tō duĝuþe. || Is | sē | drohtaþ strang / þām þe la |
A.2.1 346 | ġe·hēoldon þæt ēow || | sē | hālĝa bēad, / þonne iċ ēo |
A.2.1 359 | ȳðed.’ / Ġe·sæt him þā | sē | hālĝa || helm-wearde% nēah |
A.2.1 371 | glād ġond gārseċġ || and | sē | grǣġa mǣw / wæl-ġīfre wan |
A.2.1 382 | tan || sund wīsode. / Him þā | sē | hālĝa || on holm-weġe / ofer |
A.2.1 519 | || āh him līfes ġe·weald, / | sē | þe brimu bindeþ, || brūne |
A.2.1 521 | sċeall / racian mid rihte, || | sē | þe rodor ā·hōf / and ġe·f |
A.2.1 535 | hæfde / wǣre be·wunden%, || | sē | þe wuldres blǣd / ġe·staðo |
A.2.1 566 | cnāwan þæt cyne-bearn, || | sē | þe ā·cenned wearþ / tō hl |
A.2.1 661 | wā ġe·sǣlde ġō || þæt | sē | siġe-dēma / fērde, frēa meh |
A.2.1 696 | ðǣr hit ǣr ā·rās. / Þā | sē | þēoden ġe·wāt || þeġna |
A.2.1 751 | ode || mundum sīnum. / Þis is | sē | ilca || eall-wealda god / þone |
A.2.1 766 | , / sċin-ġe·lācum, || þæt | sē | sċīena stān / mǣlde for man |
A.2.1 773 | d || morðre be·wunden. / Þā | sē | þēoden be·bēad || þrȳð |
A.2.1 799 | rēne || and up-heofon, / hwǣr | sē | wealdend wǣre || þe þæt w |
A.2.1 815 | et / miċel mǣre spell || þe | sē | maĝa fremede, / rodera rǣdend |
A.2.1 843 | don, / windġe weallas. || Þā | sē | wīsa% on·cnēow / þæt hē M |
A.2.1 977 | habban.’ / Ġe·wāt him þā | sē | hālĝa || heofonas sēċan, / |
A.2.1 990 | mid lofe sīnum. / Hæfde þā | sē | æðeling || inn ġe·þrunge |
A.2.1 996 | eþ heoru-drēorġe%. || þā | sē | hālĝa ġe·bæd / bilewitne f |
A.2.1 1029 | || fore bearn godes. / Swelċe | sē | hālĝa || on þām hearm-loc |
A.2.1 1045 | ġe·hield godes, || swā him | sē | hālĝa be·bēad. / Weorod on |
A.2.1 1103 | teledon be·twēonum. || þā | sē | tān ġe·hwearf / efene ofer |
A.2.1 1105 | er ǣnne || eald-ġe·sīða, / | sē | wæs ūð-wita || eorla duĝu |
A.2.1 1115 | earle ġe·þrēatod, || swā | sē | þēod-sċaða / rēow% rīcsod |
A.2.1 1126 | a. || Cierm up ā·stāh / þā | sē | ġunga on·gann || ġōmran s |
A.2.1 1138 | ċolde / lungre linnan. || Wæs | sē | lēod-hete / þrīst% and% þro |
A.2.1 1164 | || freca ōðerne: / ‘Ne hele | sē | þe hæbbe || holde lāre, / on |
A.2.1 1190 | eċest þīne iermþu. || þe | sē | eall-mihtĝa / hēanne ġe·hn |
A.2.1 1195 | ēman cūðon.’ / Þā-ġīet | sē | wiðer·mēda || wordum lǣrd |
A.2.1 1198 | raþ || hæleþa ġe·winnan, / | sē | þissum herġe mǣst || hearm |
A.2.1 1199 | fremede. / Þæt is Andreas, || | sē | mē inn fliteþ / wordum wrætl |
A.2.1 1253 | ah, || hyġe untȳdre. / Þā% | sē | hālĝa wæs || under heolsto |
A.2.1 1296 | .’ / Þā ðǣr æt-īewde || | sē | atola gǣst, / wrāþ wǣr-loĝ |
A.2.1 1307 | ġd || beorĝas stēape, / and | sē | hālĝa wæs || tō hofe lǣd |
A.2.1 1377 | iġ god, / niþþa nerġend, || | sē | þe on nīedum% ġeō / ġe·f |
A.2.1 1386 | ’ / Þā wearþ on flēame || | sē | þe þā fǣhþu ġō / wiþ go |
A.2.1 1395 | heard and hete-grīm. || Wæs | sē | hālĝa wer / sāre ġe·swunge |
A.2.1 1455 | || ān ne for·lǣte.’ / Swā | sē | dǣd-fruma || drihten herede / |
A.2.1 1523 | atu || wihte þon māre / þæt | sē | stān toĝan. || Strēam ūt |
A.2.1 1541 | Him þæt enġel for·stōd, / | sē | þā burh ofer·bræġd || bl |
A.2.1 1575 | de, / eorlum oþ eaxle. || Þā | sē | æðeling hēt / strēam-fare s |
A.2.1 1581 | trǣt ġe·rȳmed. / Smolt wæs | sē | siġe-wang, || simble wæs dr |
A.2.1 1587 | / brim-rād ġe·bād. || Þā | sē | beorh tō·hlād, / eorþ-sċr |
A.2.1 1604 | -wihta, || cræftum wealdeþ, / | sē | þisne ār || hider on·sende |
A.2.1 1607 | m || ġeorne hīeran.’ / Þā | sē | hālĝa on·gann || hæleþ b |
A.2.1 1632 | e, / mund-byrd metodes. || Þā | sē | mōdĝa hēt, / cininges cræft |
A.2.1 1635 | s / þurh fæder fulwiht || and | sē | flōd on·sprang. / Þā ġe·s |
A.2.1 1647 | ċiriċe ġe·hālĝod. / Þǣr | sē% | ār godes || ǣnne ġe·sette |
A.2.1 1660 | ō ġe·þolienne, / þæt hīe | sē | lēod-fruma || lenġ ne wolde |
A.2.1 20 | wuldor-ġe·stealda. / Swelċe | sē | hālĝa || herġas þrēade, / |
A.2.2 14 | rwe, / Petrus and Paulus. || Is | sē | apostol-hād / wīde ġe·weor |
A.2.2 25 | awe menn || æðelu reċċan. / | Sē | manna wæs, || mīne ġe·fr |
A.2.2 60 | / þurh hǣðne hand, || ðǣr | sē | hālĝa ġe·crang, / wund for |
A.2.2 88 | Nū iċ þonne bidde || beorn | sē | þe lufie / þisses ġieddes be |
A.2.2 97 | indan || fore-þances glēaw, / | sē | þe hine lysteþ || lēoð-ġ |
A.2.2 107 | þæs ġe·myndiġ, || mann% | sē% | þe% lufie / þisses galdres be |
A.2.3 3 | æt biþ dēopliċ || þonne | sē | dēaþ cymeþ, / ā·syndreþ |
A.2.3 6 | . || Lang biþ siþþan / þæt | sē | gāst nimeþ || æt Gode self |
A.2.3 9 | t || ǣr ġe·worhte. / Sċeal | sē | gāst cuman || ġīehþum hr |
A.2.3 16 | orde, / spreceþ grimmlīċe || | sē | gāst tō þām dūste: / ‘Hw |
A.2.3 38 | foð-līċe. || Nis nū hūru | sē | ende tō gōd%. / Wǣre þū þ |
A.2.3 51 | ġe || þonne eall manna cynn / | sē | ān-cenneda% || ealle ġe·sa |
A.2.3 54 | iĝum ġe·sibban, || þonne% | sē | swearta hræfn, / siþþan iċ |
A.2.3 116 | werġan gāst. / Gīfer hātte | sē | wyrm, || þe þā ġēaglas b |
A.2.4 8 | || weoroda drihten. / For·þon | sē | wīteĝa cwæþ: / ‘Ne sele |
A.2.4 23 | sāre mid stinġe%, || þonne | sē | sǣl cumeþ. / Swā bēoþ ġe |
A.2.4 32 | anaþ and weaxeþ. || Wācaþ | sē | ealda, / dweleþ and drēfeþ | |
A.2.4 41 | ēoseþ, / weorold wynsume, || | sē | þe wīs ne biþ, / snottor, se |
A.2.5 13 | ġe·sċeaft. / syl·līċ wæs | sē | siġebēam, || and iċ synnum |
A.2.5 42 | līesan. / bifode iċ þā mē | sē | beorn ymbclypte. || ne dorste |
A.2.5 78 | ġe·hīeran, || hæleþ min | sē | lēofa, / þæt iċ bealu–war |
A.2.5 95 | ċ þē hāte, || hæleþ min | sē | lēofa, / þæt þū þās ġe |
A.2.5 98 | | þæt hit is wuldres bēam, / | sē | þe æl–mehtiġ god || on |
A.2.5 107 | t hē þonne wile dēman, || | sē | āh dōmes ġe·weald, / ānra |
A.2.5 111 | wesan / for þām worde || þe | sē | wealdend cwiþ. / friġneþ hē |
A.2.5 112 | for ðǣre meniġe || hwǣr | sē | mann sīe, / sē þe for dryhtn |
A.2.5 113 | niġe || hwǣr sē mann sīe, / | sē | þe for dryhtnes naman || dē |
A.2.5 145 | || sīe mē drihten frēond, / | sē | þe hēr on eorðan || ǣr þ |
A.2.5 150 | ām þe ðǣr bryne þolodon. / | sē | sunu wæs siĝorfæst || on |
A.2.6 11 | ma, || tō here-tīeman. / Wæs | sē | lēod-hwata || lind-ġe·bor |
A.2.6 42 | cūþ ċeaster-warum. || Þā | sē | cāsere hēt / on·ġēan gramu |
A.2.6 76 | for-cumble be·þeaht. || Him | sē | ār hræðe, / wlitiġ wuldres |
A.2.6 87 | ēon, / up lōcade, || swā him | sē | ār ā·bēad, / fǣle friðu-w |
A.2.6 91 | % || (ġimmas līexton); / wæs | sē | blāca bēam || bōc-stafum |
A.2.6 95 | ġe·wāt, / up sīðode || and | sē | ār samod, / on clǣnra ġe·ma |
A.2.6 161 | , / ġealdrum cȳðan, || hwæt | sē | god wǣre, / boldes brytta, || |
A.2.6 176 | n / gōd-spelles ġiefe, || hū | sē | gasta helm, / on þrīnesse || |
A.2.6 191 | e / lǣrde wǣron. || Æt þām | sē | lēod-fruma / fulwihte on·fēn |
A.2.6 202 | / ǣsċ-rōf, unslāw. || Þā | sē | æðeling fand, / lēod-ġe·by |
A.2.6 207 | æfstum þurh inwitt, || swā | sē | ealda fēond / for·lǣrde lyġ |
A.2.6 217 | an / wiĝena þrēate || hwǣr | sē | wuldres bēam, / hāliġ under |
A.2.6 243 | . / Þǣr meahte ġe·sēon, || | sē | þone sīþ be·hēold, / breca |
A.2.6 303 | e þone / dēman on·gunnon, || | sē | þe of dēaðe self / weorold |
A.2.6 335 | gena / lāre on·fengon, || hū | sē | līf-fruma / on ċildes hād || |
A.2.6 27 | mæġen, / nerġendes naman. || | Sē | is niþþa ġe·hwǣm / unaseċ |
A.2.6 73 | ġe·hīeran, || hæleþ min | sē | lēofa, / hū ārfæst is || ea |
A.2.6 107 | ǣrlicra || and witan snytru, / | sē | ðǣre æðelan sċeall || an |
A.2.6 125 | an, || be godes bearne, / hwǣr | sē | þēoden || ġe·þrōwade, / s |
A.2.6 312 | ceruphīn% nama): / 'Hāliġ is | sē | hālĝa || hēah-engla god, / w |
A.2.6 335 | ldend engla, / þæt rīcsie || | sē | þe on rōde wæs, / and þurh |
A.2.6 423 | ām siġe-bēame, / on hwelcne% | sē | hǣlend || ā·hafen wǣre, / s |
A.2.6 473 | þæt fǣġer sīþ. / Fela mē | sē | hǣlend || hearma ġe·fremed |
A.2.6 474 | remede, / nīða nearulicra, || | sē | þe on Nazareþ / ā·fēded w |
A.2.6 481 | f / hleahtre herġan. || Hwæt, | sē | hǣlend mē / on þām engan h |
A.2.6 489 | wiþ þē / ōðerne cyning, || | sē | ēhteþ þīn, / and hē for·l |
A.2.6 503 | res mān-frēa, || þæt þe% | sē | mihtĝa cyning / on neowolnesse |
A.2.6 506 | sla grund / dōmes lēasne, || | sē | þe dēadra fela / worde ā·we |
A.2.6 515 | e·hīerde / hū sē fēond and | sē | frēond || ġe·flitu rǣrdon |
A.2.6 524 | wuldor-cyninge, || þæs hire | sē | willa ġe·lamp / þurh bearn g |
A.2.6 560 | fdon / on Crēca land. || Hīe | sē | cāsere hēt / ofstum miċelum |
A.2.6 605 | end. / Þā wæs ġe·fulwod || | sē | þe ǣr fela tīda / lēoht ġe |
A.2.6 655 | || dēaĝol bīdeþ.’ / Þā | sē | hālĝa on·gann || hyġe sta |
A.2.6 687 | ’ / Þā wæs ġe·blissod || | sē | þe tō bōte ġe·hwearf / þu |
A.2.6 714 | t / willan on weorolde. || Wæs | sē | wītedōm / þurh fyrn-witan || |
A.2.6 745 | r, / æt ġe·feohte friþ, || | sē | þe foran% lǣdeþ / briġdels |
A.2.6 750 | ǣpen æt wīġe. || Be þām | sē | witĝa sang, / snottor searu-þ |
A.2.6 756 | en gode / hāliġ nemned || and | sē | hwæt-ēadiġ, / wīġe weorðo |
A.2.6 757 | -ēadiġ, / wīġe weorðod, || | sē | þæt wiċġ bireþ.’ / Þā |
A.2.6 773 | s / bude, bōca glēaw. || Wæs | sē | bisċophād / fæġre be·fæst |
A.2.6 796 | / rōde under roderum, || þā | sē | rīċesta% / ealles ofer·weald |
A.2.6 860 | / þrosme be·þeahte. || Biþ | sē | þridda dæl, / ā·wierġede w |
Christ A 2 | hrist / / cyninge. || / Þū eart | sē | weall-stān || þe þā wyrht |
Christ A 12 | is þǣm weorce ðearf / þæt | sē | cræftĝa% cume || and sē cy |
Christ A 12 | t sē cræftĝa% cume || and | sē | cyning selfa, / and þonne ġe |
Christ A 19 | end || and þū riht cyning, / | sē | þe locan healdeþ, || līf o |
Christ A 33 | / For·þon seċġan mæġ, || | sē | þe sōþ spriceþ, / þæt hē |
Christ A 46 | wītĝena wōþ-sang, || þā | sē | wealdend cōm, / sē þe reorda |
Christ A 47 | g, || þā sē wealdend cōm, / | sē | þe reorda ġe·hwæs || rȳn |
Christ A 70 | %. || Nearo-þearfe cann, / hū | sē | earma sċeall || āre ġe·b |
Christ A 85 | e·brosnod wearþ / mæġþhād | sē | miċela. || Swā eall manna b |
Christ A 99 | worpen || and ġe·wuldrod is / | sē | hēanra hād. || Hyht is on· |
Christ A 126 | / mehtiġ metodes bearn || and | sē | mannes sunu / ġe·þwǣre on |
Christ A 138 | || sæġdon tō·weard%, / swā | sē | mǣra ġō, || Melchisedech, / |
Christ A 140 | wrāh / ēċes æl-wealdan. || | Sē | wæs ǣ bringend, / lāra lǣde |
Christ A 256 | þīnra ārna ðearf. / Hafaþ | sē | ā·wierĝda || wulf tō·ste |
Christ A 259 | / blōde ġe·bohtes, || þæt | sē | bealufulla / hīeneþ heardlī |
Christ A 264 | / wērĝum wreċċan, || þæt | sē | wītes bana / on helle grund || |
Christ A 269 | onan ūs ǣr þurh synlust || | sē | swearta gǣst / for·tēah and |
Christ A 326 | þæt is ġe·fylled || þæt | sē | frōda þā / mid ēaĝum ðǣr |
Christ A 335 | Iowa ūs nū þā āre || þe | sē | enġel þē, / godes spell-boda |
Christ A 435 | isse || lēan for·ġieldeþ, / | sē | ġe·hālĝoda || hǣlend sel |
Christ B 441 | e || gǣst-ġe·rȳnum, / mann | sē | mǣra, || mōd-cræfte seċ / |
Christ B 443 | hū þæt ġe·ēode, || þā | sē | æl-mihtĝa / ā·cenned wearþ |
Christ B 448 | glas ne oþ·īewdon, || þā | sē | æðeling cōm, / beorn on Betl |
Christ B 456 | , || swā hīe eft dydon / þā | sē | breĝa% mǣra || tō Bethania |
Christ B 558 | ġen-þrymmes. / ‘Hafaþ nū | sē | hālĝa || helle be·rēafod / |
Christ B 574 | Nū ġē ġeare cunnon / hwæt | sē | hālford is || sē þisne her |
Christ B 574 | nnon / hwæt sē hālford is || | sē | þisne here lǣdeþ, / nū ġē |
Christ B 619 | hwearf / sāwlum tō sibbe, || | sē | þe ǣr sungen wæs% / þurh ie |
Christ B 627 | ·sēċan.’ / Hwæt, ūs þis | sē | æðeling || īeðre ġe·fre |
Christ B 631 | an / wolde, weoroda god, || ūs | sē | willa be·cōm / hēanum tō he |
Christ B 645 | || ġond middan-ġeard. / Swā | sē | fǣla fuĝol || flyġes cunno |
Christ B 650 | ende tō weorolde. || Be þon | sē | wītĝa sang: / ‘Hē wæs up |
Christ B 659 | e. / Þā ūs ġe·weorðode || | sē | þās weorold ġe·sċōp, / go |
Christ B 666 | s gǣst, / æðele andġiet. || | Sē | mæġ eall fela / singan and se |
Christ B 681 | / weĝas wīd-ġielle. || Swā | sē | wealdend ūs, / god-bearn on gr |
Christ B 691 | s weorc weorðaþ. || Be þon | sē | wītĝa cwæþ / þæt ā·hæf |
Christ B 696 | e || būtan god selfa? / Hē is | sē | sōþfæsta || sunnan lēoma, |
Christ B 720 | one æðelan stiell.’ / Wæs | sē | forma hlīep || þā hē on f |
Christ B 723 | / eallum eorð-warum. || Wæs | sē | ōðer stiell / bearnes ġe·by |
Christ B 726 | ealra þrymma þrymm. || Wæs | sē | þridda hlīep, / rodor-cininge |
Christ B 728 | æder, frōfre gǣst. || Wæs | sē | feorþa stiell / on byrġenne, |
Christ B 730 | af, / fold-ærne fæst. || Wæs | sē | fifta hlīep / þā hē hell-wa |
Christ B 736 | , / synnum ġe·sǣled. || Wæs | sē | siexta hlīep, / hālġes hiht- |
Christ B 768 | || wearde healdan, / þȳ læs | sē | attres ord || inn ġe·būĝe |
Christ B 776 | um, / lāðra lyġe-searwum, || | sē | ūs līf for·ġeaf, / limu, l |
Christ B 804 | wille / wrāðra wīta. || Biþ | sē | //W// sċæcen / eorðan frætw |
Christ B 856 | ofer dēop ġe·lād. || Wæs | sē | drohtaþ strang / ær·þon we |
Christ C 868 | nne mid fēre || fold-būende / | sē | miċela dæġ || meahtan dryh |
Christ C 922 | aþ wīsne ġe·þōht, / þæt | sē | him eallunga || āwiht ne on |
Christ C 923 | ga || āwiht ne on·drǣdeþ, / | sē | for ðǣre onsīene || eġesa |
Christ C 966 | es wielm || wīde tō·samne, / | sē | swearta līeġ, || sǣs mid h |
Christ C 972 | || on þā mǣran tīd. / Swā | sē | ġīfra gǣst || grundas ġeo |
Christ C 990 | ċan, / hū þæt ġe·stun and | sē | storm || and sēo strange lyf |
Christ C 1054 | olen / manna ġe·hyġda, || ac | sē | mǣra dæġ / hreðer-locena ho |
Christ C 1057 | þenċan / gæstes þearfe, || | sē | þe gode mynteþ / bringan beor |
Christ C 1061 | ne sēo bīeman stefen || and | sē | beorhta seġn, / and þæt hāt |
Christ C 1063 | || and sēo hēa duĝuþ, / and | sē | engla þrymm || and sē eġes |
Christ C 1063 | , / and sē engla þrymm || and | sē | eġesan þrēa, / and sē heard |
Christ C 1064 | | and sē eġesan þrēa, / and | sē | hearda dæġ || and sēo hēa |
Christ C 1089 | adu bēoþ be·dierned% / ðǣr | sē | lēohta bēam || lēodum byrh |
Christ C 1144 | de, / bifode on bearhtme || and | sē | brāda sǣ / cȳðde cræftes m |
Christ C 1160 | sċield-wreċċende, || þæt | sē | sċieppend cōm, / wealdende go |
Christ C 1195 | mb þæt æðele bearn, / þæt | sē | earcnan-stān || eallum sċol |
Christ C 1199 | æðelan cwēn. / Hwæs wēneþ | sē | || þe mid ġe·witte nille / |
Christ C 1208 | sēoþ sorĝa mǣste, || hū | sē | selfa cyning / mid sīne līċ- |
Christ C 1305 | Ne mæġ þurh þæt flǣsċ | sē | sċrift / ġe·sēon on ðǣre |
Christ C 1445 | don, / þrēam be·þrycton, || | sē | wæs of þornum ġe·worht. / |
Christ C 1466 | afen, / nīðre ġe·hȳded, || | sē | þe nǣngum sċōd, / on byrġe |
Christ C 1544 | mm of ðǣre sāwle, / ac ðǣr | sē | dēopa sēaþ || drēorġe f |
Christ C 1550 | an, / sōðe seċġan, || þæt | sē | sāwle weard, / līfes wīsdōm |
Christ C 1552 | sdōm, || for·loren hæbbe, / | sē | þe nū ne ġīemeþ || hwæ |
Christ C 1561 | / wammum ā·wierġed, || biþ | sē | wǣr-loĝa / fȳres ā·fylled. |
Christ C 1573 | r lǣċedōm / findan mōte, || | sē | þe nū his fēore nille / hǣl |
Christ C 1578 | r·þon sċeall ōnettan%, || | sē | þe āĝan wile / līf æt meto |
Christ C 1597 | n faran || tō feorh-nere, / ac | sē | bryne bindeþ || bidfæstne% |
Christ C 1601 | onne man fremmaþ%, / hwæt him | sē | wealdend || tō wrace ġe·se |
Christ C 1615 | bealu eġesliċ. || Earm biþ | sē | þe wile / firenum ġe·wyrċan |
Christ C 1626 | onda here, / cininges worde. || | Sē | biþ cwealma mǣst / dēofla an |
Christ C 1639 | || on heofon-rīċe. / Þæt is | sē | ēðel || þe nā ġe·endod |
A.3.10 10 | mann || ēaðe ġe·þenċan, / | sē | þe hine ne% lǣteþ || on þ |
A.3.10 29 | es / swīðor miċele || þonne | sē | sella mann, / þenċeþ þæt h |
A.3.10 50 | mne, / wuldor-cyninge. || Þæt | sē | witĝa sang, / ġearu-wierdiġ |
A.3.10 52 | | and þæt ġiedd ā·wræc: / | Sē% | þe hine selfne || on þā sl |
A.3.10 54 | , / ā·hefeþ hēah-mōdne, || | sē | sċeall hēan wesan / aefter n |
A.3.10 68 | ām ōðrum || un-ġe·līċe / | sē | þe hēr on eorðan || ēað- |
A.3.10 72 | willum on þisse weorolde. || | Sē | mōt wuldres drēam / on hāli |
A.3.10 75 | | Ne biþ þām ōðrum swā, / | sē | þe on ofer-mēdum || earĝum |
A.3.10 81 | lsum on weorolde, || ġif mē | sē | wīteĝa ne lēah. / For·þon |
A.3.11 2 | lode, || word-hord on·lēac, / | sē | þe manna% mǣst || mǣġþa% |
A.3.11 13 | ter ōðrum || ēðle rǣdan, / | sē | þe his þēoden-stōl || ġe |
A.3.11 36 | ēold Angle, || Alewih Denum; / | sē | wæs þāra manna || modgast |
A.3.11 71 | s on Eatule || mid Ælfwine, / | sē | hæfde mann-cynnes, || mīne |
A.3.11 77 | mid Finnum || and mid Casere, / | sē | þe wīn-burga || ġe·weald |
A.3.11 90 | Gotena cyning || gōde dohte; / | sē | mē bēah for·ġeaf, || bur |
A.3.11 132 | || on ðǣre fēringe, / þæt | sē | biþ lēofast || land-būendu |
A.3.11 133 | iþ lēofast || land-būendum / | sē | þe him god sileþ || gumena |
A.3.11 140 | awne, || ġeofum unhnēawne, / | sē | þe fore duĝuþe wile || dō |
A.3.11 142 | lēoht and līf samod; || lof | sē | ġe·wyrċeþ, / hafaþ under h |
A.3.12 11 | || on ġuĝuþ-fēore / þæt | sē | ende-stæf || earfoþ-mæċġ |
A.3.12 79 | ǣr biþ drincendra || drēam | sē | miċela. / Sum sċeall mid hear |
A.3.12 83 | tan sċralletan || sċeacol%, | sē | þe hlēapeþ, / næġl neomeġ |
A.3.12 90 | lȳtlum ġieflum, / oþ·þæt | sē | wielisca || wǣdum and dǣdum |
A.3.13 30 | rdes. || Metod ana wāt / hwǣr | sē | cwealm cymeþ, || þe heonan |
A.3.13 34 | rðan, / ġif hīe ne wānie || | sē | þās weorold tēode. / Dol bi |
A.3.13 35 | ās weorold tēode. / Dol biþ | sē | þe his drihten nāt, || tō |
A.3.13 37 | sōþ mid rihte. / Ēadiġ biþ | sē | þe on his ēðle ġe·þieh |
A.3.13 37 | ēðle ġe·þiehþ, || earm | sē | him his frīend ġe·swīcaþ |
A.3.13 38 | ġe·swīcaþ. / Nǣfre sċeall | sē | him his nest ā·springeþ, | |
A.3.13 43 | nd him þæt wīte tēode, || | sē | him mæġ wyrpe sellan, / hǣlu |
A.3.13 59 | biþ an-wealdes ġeorn; / lāþ | sē | þe landes manaþ, || lēof s |
A.3.13 59 | þe landes manaþ, || lēof | sē | þe māre bēodeþ. / Þrym sċ |
A.3.13 69 | uman ġe·dǣlen. / Gīfre biþ | sē | þām golde on·fēhð, || |
A.3.13 102 | hīe fremde manna, || þonne | sē | ōðer feorr ġe·wīteþ. / Li |
A.3.13 103 | on sīðe; || ā mann sċeall | sē | þeah lēofes wēnan, / ġe·b |
A.3.13 111 | hē tō mēðe weorðe. / Sēoc | sē | biþ þe tō seldan ieteþ; | |
A.3.13 135 | -cyning, || sāwla nerġend, / | sē | ūs eall for·ġeaf || þæt |
A.3.13 147 | fǣcne dēor. || Ful oft hine | sē | ġe·fēra slīteþ; / gryre s |
A.3.13 150 | ne hūru wæl wēpeþ || wulf | sē | grǣġa, / morðor-cwealm mæċ |
A.3.13 172 | þe him God sealde. / Earm biþ | sē | þe sċeall ana libban, || / w |
A.3.13 188 | d ġe·dēfum; / þȳ weorðeþ | sē | stān for·stōlen. || / Oft h |
A.3.14 17 | / For·þon sċyle āscian, || | sē | þe% on elne leofaþ, / dēop-h |
A.3.14 32 | tō ealdre, || þæs þe ūs | sē | ēċa cyning / on gǣste wlite |
A.3.14 43 | þon eall swā teofenode, || | sē | þe tela cūðe, / ǣġhwelċ w |
A.3.14 45 | īðe stefn-byrd, || swā him | sē | stēora be·bēad / missenlīċ |
A.3.14 82 | / For·þon swā teofenode, || | sē | þe tela cūðe, / dæġ wiþ n |
A.3.15 1 | g Poem / / Mē līfes on·lah || | sē | þis lēoht on·wrāh, / and þ |
A.3.15 45 | ġe·wīteþ nihtes on flēah / | sē | ǣr on dæġe wæs dīere. || |
A.3.15 78 | nd æt nīehstan nan || nefne | sē | nīeda tān / bealwum hēr ġe |
A.3.15 79 | hēr ġe·hloten%. || Ne biþ | sē | hlīsa ā·droren. / Ǣr þæt |
A.3.16 15 | aþ% / be þām ān-stapan. || | Sē | is ǣġhwǣm% frēond, / duĝu |
A.3.16 38 | || under dūn-sċrafum; / ðǣr | sē | þēod-wiĝa% || þrīe-nihta |
A.3.16 58 | ttres ord-fruman. || Þæt is | sē | ealda fēond, / þone hē ġe· |
A.3.16 69 | ft || eorðan sċēata%. / Swā | sē | snotra ġe·cwæþ || sanctus |
A.3.16 73 | re || fæder æl-mehtiġ, / and | sē | ānga hiht || ealra ġe·sċe |
A.3.17 4 | || be þām miċelan hwæle. / | Sē | biþ unwillum || oft ġe·mē |
A.3.17 47 | lm / under mist-glōme, || swā | sē | miċela hwæl, / sē þe be·se |
A.3.17 48 | e, || swā sē miċela hwæl, / | sē | þe be·senċeþ || sǣ-līð |
A.3.17 53 | ċan || ǣtes lysteþ, / þonne | sē | mere-weard || mūþ on·tȳne |
A.3.17 57 | / swimmaþ sund-hwate || ðǣr | sē | swēta stenċ / ūt ġe·wīte |
A.3.17 59 | unware weorode, || oþ·þæt | sē | wīda ċeafl / ġefylled biþ; |
A.3.17 63 | Swā biþ gumena ġe·hwǣm, / | sē | þe oftost his || unwǣrlīċ |
A.3.17 67 | h / wiþ wuldor-cyning. || Him | sē | ā·wierĝda on·ġēan / aefte |
A.3.17 71 | || fremedon on unrǣd. / Þonne | sē | fǣcna || on þām fæstenne / |
A.3.19 3 | æt biþ dēopliċ || þonne | sē | dēaþ cymeþ, / ā·sundraþ |
A.3.19 6 | . || Lang biþ siþþan / þæt | sē | gǣst nimeþ || æt gode self |
A.3.19 9 | t || ǣr ġe·worhte. / Sċeal | sē | gǣst cuman || ġīehþum hr |
A.3.19 35 | ād / earfoðlīċe. || Nis nū | sē | ende tō gōd. / Wǣre þū þe |
A.3.19 48 | dæġe, || þonne manna cynn / | sē | ān-cenda% || ealle ġe·ġæ |
A.3.19 51 | ǣngum ġe·sibbra, || þonne | sē | swearta hræfn, / siþþan iċ |
A.3.19 111 | wearĝan gǣst. / Gīfer hātte | sē | wyrm, || þām þā ġeaflas |
A.3.19 112 | bēoþ / nǣdle sċearpran. || | Sē | ġe·nēðeþ tō / ǣrest ealr |
Guthlac A 1 | # Guthlac / / | Sē | biþ ġe·fēana fæġerost | |
Guthlac A 4 | e ġe·dǣleþ. / Þonne cwiþ | sē | enġel, || (hafaþ ieldran h |
Guthlac A 16 | ealdeþ on heofonum, || ðǣr | sē | hīehsta / ealra cyninga cyning |
Guthlac A 28 | ēr / gǣst be·gange, || þæt | sē | gode mōte, / wamma clǣne, || |
Guthlac A 46 | æ% on mæġene. || For·þon | sē | mann ne ðearf / tō þisse weo |
Guthlac A 63 | ēċe līf / hyhta hīehst, || | sē | ġe·hwelcum sċeall / fold-bū |
Guthlac A 67 | yġe staðoliaþ, / witon þæt | sē | ēðel% || ēċe bīdeþ / ealr |
Guthlac A 85 | tō / lāðne ġe·lǣdeþ, || | sē | þe him līfes of·ann, / īewe |
Guthlac A 92 | þā þām cyninge þēowaþ, / | sē | nǣfre þā lēan ā·leġeþ |
Guthlac A 99 | , / siþþan hine on·liehte || | sē | þe līfes weġ / gǣstum ġear |
Guthlac A 106 | ēold / hāliġ of heofonum, || | sē | þæt hlūtre mōd / on þæs g |
Guthlac A 108 | æt, we hīerdon oft || þæt | sē | hālĝa wer / on þā ǣrestan |
Guthlac A 116 | uĝon, / enġel dryhtnes || and | sē | atola gǣst. / Nealles hīe him |
Guthlac A 148 | rāh / beorh on bearwe, || þā | sē | bytla cōm / sē ðǣr hāliġn |
Guthlac A 149 | earwe, || þā sē bytla cōm / | sē | ðǣr hāliġne || hām ā·r |
Guthlac A 157 | mes / hlisan healdaþ, || þæt | sē | hālĝa þēow / elne ġe·ēod |
Guthlac A 180 | rde / Crīstes rōde, || ðǣr | sē | cempa ofer·wann / frecnessa fe |
Guthlac A 200 | stille. / Swā him iersode, || | sē | for ealle spræc / fēonda meni |
Guthlac A 241 | þām nīðum ġe·nerġan || | sē | þe ēowrum nīedum wealdeþ. |
Guthlac A 242 | . / Ān is æl-mehtiġ god, || | sē | mec mæġ ēaðe ġe·sċield |
Guthlac A 249 | rȳnum / wunaþ and weaxeþ, || | sē | mē wrāðe healdeþ. / Iċ mē |
Guthlac A 311 | e healdeþ / ofer manna cynn || | sē | þe mæġena ġe·hwæs / weorc |
Guthlac A 323 | earfe.’ / Swā mōdĝode, || | sē | wiþ maniĝum stōd, / ā·wre |
Guthlac A 326 | n / fēonda meniġu. || Ne wæs | sē | frist miċel / þe hīe Gūð· |
Guthlac A 361 | Huru, þæs be·hōfaþ, || | sē | þe him hāliġ gǣst / wīsaþ |
Guthlac A 381 | en / eorðan tō ēacan, || min | sē | ēċa dæl / on ġe·fēan fare |
Guthlac A 385 | ra || þonne hit menn dūġe% / | sē | þe on þrōwingum || þēodn |
Guthlac A 386 | ǣm drēoĝeþ. || Ne sċeall | sē | dryhtnes þēow / on his mōd-s |
Guthlac A 397 | / healdeþ on hǣlu, || ðǣr | sē | hira gǣst / þīehþ on þēaw |
Guthlac A 400 | . || Hwelċ wæs māra þonne | sē? | / Ān ōretta || ūssum tīdum / |
Guthlac A 409 | wode / on līċ-haman, || lifde | sē | þe ana / þæt hīe him mid he |
Guthlac A 440 | Þūhte him on mōde || þæt | sē | mann-cynnes / ēadiġ wǣre || |
Guthlac A 441 | mann-cynnes / ēadiġ wǣre || | sē | þe his ānum hēr / fēore ġe |
Guthlac A 444 | | ende ne sċōde, / þonne him | sē | dryhtnes || dōm wīsode / tō |
Guthlac A 451 | þæt hē ana ġe·wann. / Him | sē | wērĝa gǣst || wordum sæġ |
Guthlac A 499 | on þā ġuĝuþe, || þæt | sē | gǣst lufaþ / ansīen and æt- |
Guthlac A 511 | / Mē þonne siġe% sendeþ || | sē | ūsiċ semon mæġ, / sē þe l |
Guthlac A 512 | þ || sē ūsiċ semon mæġ, / | sē | þe līfa ġe·hwæs || lengu |
Guthlac A 514 | ðrode || hāliġ cempa; / wæs | sē | martire || fram mann-cynnes / s |
Guthlac A 545 | rnunga || gǣste sċōdon, / ac | sē | hearda hyġe || hāliġ wunod |
Guthlac A 590 | n || gǣst-ġe·winne.’ / Him | sē | ēadĝa wer || andswarode, / G |
Guthlac A 597 | ·wealdum || wuldor-cininges, / | sē | ēow ġe·hīende || and on h |
Guthlac A 646 | htestan / þrīnesse þrymm, || | sē | ġe·þeahtungum / hafaþ on he |
Guthlac A 666 | r wiers ġe·lamp, / þā ēow | sē | wealdend || wrāðe be·senct |
Guthlac A 685 | ār, / hāliġ of heofonum, || | sē | þurh hlēoðor ā·bēad / ufa |
Guthlac A 689 | n / lǣdan lim-hālne, || þæt | sē | lēofosta / gǣst ġe·ġearwod |
Guthlac A 703 | wīċ for·standan. / Iċ eom | sē | dēma, || sē mec drihten hē |
Guthlac A 703 | tandan. / Iċ eom sē dēma, || | sē | mec drihten hēt / snūde ġe· |
Guthlac A 715 | þæt ġe·fremme, || ðǣr | sē | frēond wunaþ / on ðǣre sōc |
Guthlac A 742 | orold for·hogode. / Smolt wæs | sē | siġe-wang || and sele nīewe |
Guthlac A 746 | mōd || eardes brūcan. / Stōd | sē | grēna wang || on godes wǣre |
Guthlac A 747 | ang || on godes wǣre; / hæfde | sē | heorde, || sē þe of heofonu |
Guthlac A 747 | wǣre; / hæfde sē heorde, || | sē | þe of heofonum cōm, / fēonda |
Guthlac A 760 | þe || sōðes brūcaþ. / Swā | sē | æl-mihtĝa || ealle ġe·sċ |
Guthlac A 763 | || ġond middan-ġeard. / Wile% | sē | wealdend || þæt we wīsdōm |
Guthlac A 773 | þurh his dōm ā·hōf. / Wæs | sē | fruma fæstliċ || fēondum o |
Guthlac B 852 | ō swylte ġe·teah. / Siþþan | sē | ēðel || uð-genġe wearþ / |
Guthlac B 888 | | Simle frōfre ðǣr || Wæs | sē | drohtaþ strang / æt þām god |
Guthlac B 896 | e / hlōðum þringan, || ðǣr | sē | hālĝa þēow / elnes an-hyġd |
Guthlac B 925 | de, / hēan, hyhta lēas, || ac | sē | hālĝa wer / ielda ġe·hwelċ |
Guthlac B 944 | ēost-hord on·boren. || Wæs | sē | blīða gǣst / fūs on forþ-w |
Guthlac B 950 | wēmde / elne unslāwe. || þā | sē | æl-mihtĝa% / lēt his hand cu |
Guthlac B 951 | / lēt his hand cuman || ðǣr | sē | hālĝa þēow, / dēor-mōd on |
Guthlac B 954 | , / bliss on brēostum. || Wæs | sē | bān-cofa / ādle on·ǣled, || |
Guthlac B 1000 | ode mid / ān ambiht-þeġn, || | sē | hine ǣġhwelċe / daĝa nēoso |
Guthlac B 1049 | an hē ġe·hīerde || þæt | sē | hālĝa wæs / forþ-sīðes f |
Guthlac B 1094 | e || lēan unhwīlen.’ / Þā | sē | wuldor-maĝa || worda ġe·st |
Guthlac B 1098 | eorc ofer duĝuþum. || Þā% | sē | dæġ be·cōm / on þām sē l |
Guthlac B 1099 | % sē dæġ be·cōm / on þām | sē | libbenda || on līċ-haman, / |
Guthlac B 1105 | ē fram helle ā·stāh. / Swā | sē | ēadĝa wer || on þā æðel |
Guthlac B 1135 | ene / daĝas on rīme, || þæs | sē | dryhtnes þeġn% / on elne bād |
Guthlac B 1141 | e / sōhte sāwol-hus. || Cōm | sē | seofoþa dæġ / ieldum andwear |
Guthlac B 1163 | hine dēaþ on·sæġde. / Him | sē | ēadĝa wer || ā·ġeaf ands |
Guthlac B 1224 | onan his cyme sindon.’ / Þā | sē | ēadĝa wer || ā·ġeaf ands |
Guthlac B 1242 | liġne, / enġel ufancundne, || | sē | mec efna ġe·hwǣm, / mehtiġ |
Guthlac B 1278 | rþ / oroþ up hlæden. || Þā | sē | æðela glǣm / setl-gang sōht |
Guthlac B 1284 | orhte ofer burh-salu. || Bād | sē | þe sċolde / ēadiġ on elne | |
Guthlac B 1289 | līesed under lyfte%. || Wæs | sē | lēohta glǣm / ymb þæt hāl |
Guthlac B 1293 | eder-tācen wearm. || A·rās | sē | wuldor-maĝu, / ēadiġ elnes |
Guthlac B 1317 | um, || hāliġra drēam. / Swā | sē | burh-stede wæs || blissum ġ |
Guthlac B 1322 | ċċan, || hū sē stenċ and | sē | swēġ, / heofonliċ hlēoðor |
Guthlac B 1323 | , / heofonliċ hlēoðor || and | sē | hālĝa sang, / ġe·hīered w |
Guthlac B 1333 | hlǣsted tō hȳðe, || þæt | sē | hærn-flota / aefter sund-pleĝ |
Guthlac B 1337 | morne, / mēðne mōd-sefan, || | sē | þe his mann-drihten, / līfe b |
Guthlac B 1351 | n wyrd-stafum%. || Þæt wāt | sē | þe sċeall / ā·swǣman sari |
Guthlac B 1359 | ealdor || and brōðor þīn, / | sē | sēlosta || be sǣm twēonum / |
Guthlac B 1366 | san / eardes on up-weġ. || Nū | sē | eorðan dæl, / bān-hūs ā·b |
Guthlac B 1368 | nan / wunaþ wæl-ræste || and | sē | wuldres dæl / of līċ-fæte | |
A.3.21 11 | ċ rēotiĝu sæt, / þonne mec | sē | beadu-cāfa || bōĝum be·le |
A.3.22.15 24 | īġ || wiht on·sittan. / Ġif | sē% | nīþ-sċaða || nearwe stī |
A.3.22.16 3 | an ȳðum þeaht; || mē biþ | sē | ēðel fremde. / Iċ bēom stra |
A.3.22.2 11 | mæġ / losian ǣr mec lǣte || | sē | þe min lāttēow biþ / on sī |
A.3.22.20 5 | mm || þe mē wealdend ġeaf, / | sē | mē wīd-giellum || wīsaþ h |
A.3.22.20 29 | t-pleĝan / ġīen wierneþ, || | sē | mec ġēara% ann / bende leġde |
A.3.22.23 6 | eorr ā·swāpe. / Siþþan mē | sē | wealdend, || sē mē þæt w |
A.3.22.23 6 | Siþþan mē sē wealdend, || | sē | mē þæt wīte ġe·sċōp, / |
A.3.22.26 15 | n. / Nū þā ġe·rēnu || and | sē | rēada telg / and þā wuldor- |
A.3.22.27 9 | . / Sōna þæt on·findeþ, || | sē | þe mec fēhð on·ġēan, / an |
A.3.22.3 13 | e%, / efene swā mec wīsaþ || | sē | mec wrǣde inn / æt frumsċeaf |
A.3.22.3 39 | te eft / slūpan tō·samne. || | Sē | biþ swēġa mǣst, / breahtma |
A.3.22.35 1 | # Riddles 35 / / Meċ | sē | wǣta wang, || wundrum frēor |
A.3.22.38 5 | þēotan. / Mann maðelode, || | sē | þe mē ġe·sæġde: / ‘Sēo |
A.3.22.4 9 | e bēah || hwīlum% bersteþ; / | sē | þēah biþ on þance || þe |
A.3.22.40 1 | # Riddles 40 / / Ēċe is | sē | sċieppend, || sē þās eor |
A.3.22.40 1 | / / Ēċe is sē sċieppend, || | sē | þās eorðan nū / wreð-stuþ |
A.3.22.40 3 | s world healdeþ. / Rīċe% is | sē | reccend || and on riht cyning |
A.3.22.40 21 | niġ ofer eorðan, || nemþe | sē | ana god / sē þisne hēan heof |
A.3.22.40 22 | orðan, || nemþe sē ana god / | sē | þisne hēan heofon || healde |
A.3.22.40 54 | ċ eom and ċealdra || þonne | sē | hearda forst, / hrīm heoru-gry |
A.3.22.40 68 | fre meahte; / nis zefferus, || | sē | swifta wind, / þæt swā framl |
A.3.22.40 74 | ere iċ eom miċele || þonne | sē | hāra stān / oþþe unlȳtel | |
A.3.22.40 90 | þe worhte || wealdend ūser, / | sē | mec ana mæġ || ēċan meaht |
A.3.22.40 92 | ċ eom and strengra || þonne | sē | miċela hwæl, / sē þe gārse |
A.3.22.40 93 | || þonne sē miċela hwæl, / | sē | þe gārseċġes || grund be |
A.3.22.40 96 | ġene || mīnum lǣsse / þonne | sē | hand-wyrm, || sē þe hæleþ |
A.3.22.40 96 | sse / þonne sē hand-wyrm, || | sē | þe hæleþa bearn, / seċġas |
A.3.22.42 9 | d wesan / twēġa ōðer || and | sē | torhta æsċ / ān ān līnan, |
A.3.22.43 2 | / ġiest on ġeardum, || þām | sē | grymma ne mæġ / hungor sċie |
A.3.22.43 3 | æġ / hungor sċieþþan || ne | sē | hāta þurst, / ieldu ne ādle. |
A.3.22.43 5 | ārlīċe / esne þeġnaþ, || | sē | þe āĝan sċeall / on þām s |
A.3.22.43 8 | sles unrīm, || ċeare, ġif | sē | esne / his hlāforde || hīere |
A.3.22.43 14 | mōdor and sweostor. || Mann, | sē | þe wille, / cȳðe cyne-wordum |
A.3.22.43 15 | le, / cȳðe cyne-wordum || hū | sē | cuma hātte, / eþþa sē esne, |
A.3.22.43 16 | | hū sē cuma hātte, / eþþa | sē | esne, || þe iċ hēr ymb spr |
A.3.22.44 4 | | stede hafaþ gōdne; / þonne | sē | esne || his āĝen hræġl / of |
A.3.22.47 3 | t wunder ġe·fræġn, / þæt | sē | wyrm for·swealg || wera ġie |
A.3.22.48 8 | / hira hǣlu tō gode, || swā | sē | hrinġ ġe·cwæþ. |
A.3.22.49 2 | standan, / dēafne, dumban, || | sē | oft dæġes swilġeþ / þurh g |
A.3.22.49 4 | . / Hwīlum on% þām wīcum || | sē | wanna þeġn, / sweart and salu |
A.3.22.49 10 | tō duĝuþum dōþ || þæt | sē | dumba hēr, / eorp unwita, || |
A.3.22.51 6 | ah unstille / winnende wiĝa || | sē | him wæĝas% tǣcneþ / ofer f |
A.3.22.53 12 | ere; || hrǣd wæs and unlæt / | sē | æftera, || ġif sē ǣrra f |
A.3.22.53 12 | d unlæt / sē æftera, || ġif | sē | ǣrra fær / ġe·namnan on nea |
A.3.22.55 9 | ǣr wæs hlyne and āc || and | sē | hearda īw / and sē fealwa hol |
A.3.22.55 10 | āc || and sē hearda īw / and | sē | fealwa holen; || frēan sindo |
A.3.22.55 15 | s ġieddes / andsware īewe, || | sē | hine inn mede / wordum seċġan |
A.3.22.55 16 | n mede / wordum seċġan || hū | sē | wudu hātte. |
A.3.22.56 5 | ron / wēo ðǣre wihte || and | sē | wudu searwum / fæste ġe·bund |
A.3.22.59 5 | od nerġende || gǣste sīnum / | sē | þe wende wriðan; || word ae |
A.3.22.59 15 | n, / rodera ċeastre. || Rǣde, | sē | þe wille, / hū þæs wrætlic |
A.3.23 50 | on drēor-sele. || Drēoĝeþ | sē | min wine / miċele mōd-ċeare; |
A.3.24 3 | ra ġe·hwelcum. || Oft mæġ | sē | þe wile / on his selfes sefan |
A.3.24 34 | ǣdan þus dēopne? || Sċeal | sē | dæġ weorðan / þæt we forþ |
A.3.24 44 | orðan aefter weorolde || and | sē | biþ wīde cūþ. / Ne tȳtaþ |
A.3.24 50 | þisse weorolde, || ǣr þon | sē | wlanca dæġ / bodie þurh bīe |
A.3.24 73 | þonne on·findeþ, || þonne | sē | fǣr cymeþ, / ġond middan-ġe |
A.3.24 78 | || Lȳt þæt ġe·þenċeþ, / | sē | þe him wīnes glæd || wilna |
A.3.24 88 | ore his synnum. || Ne sċeall | sē | tō sǣne bēon / ne þissa lā |
A.3.24 89 | ne þissa lārna tō læt, || | sē | þe him wile libban mid gode, |
A.3.24 94 | clǣne, / wamma lēase, || swā | sē | wealdend cwæþ, / ealra cyning |
A.3.24 119 | olod, / welan āh on wuldre || | sē | nū wēl þenċeþ. |
A.3.25 1 | # Resignation / / Āĝe mec | sē | æl-meahta god, || / helpe min |
A.3.25 2 | æl-meahta god, || / helpe min | sē | hālĝa drihten. || Þū ġe |
A.3.26 55 | be·þeahte mid þīestre; || | sē | þeġn wæs on wynne. / A·bēa |
A.3.26 70 | n ġe·līefaþ, / drihten min | sē | dīera. || Iċ ā·drēah fel |
A.3.3 49 | and weorold-sċeafta.’ / Swā | sē | hālĝa wer || herġende wæs |
A.3.3 55 | urh lufan and þurh lisse. || | Sē | þone līeġ tō·sċēaf, / h |
A.3.3 57 | orht, || hātan fȳres, / þæt | sē | bitera bryne || beorĝan sċo |
A.3.3 61 | wæs on þām ofene%, || þā | sē | enġel cōm, / windiġ and wyns |
A.3.3 65 | orung || mid dæġes hwīle. / | Sē | wæs on þām fȳre || for fr |
A.3.3 66 | hālĝum tō helpe. || Wearþ | sē | hāta līeġ / tō·drifen and |
A.3.3 87 | eþ wēl-dǣdum. || Wīs biþ | sē | þe cann / on·ġietan þone ġ |
A.3.3 114 | þ be þām lissum || þe ūs | sē | lēofa cyning, / ēċe drihten, |
A.3.3 137 | f clife clǣnum. || Þæt ūs | sē | cyning ġe·sċōp / mannul tō |
A.3.3 159 | wealdend / enġel tō āre, || | sē | þe ūs bearh / fȳr and fēond |
A.3.32 13 | , þeċ þonne biddan hēt || | sē | þisne bēam ā·grōf / þæt |
A.3.32 29 | āde || mannan findest, / þæt | sē | þēoden is || þīn on wēnu |
A.3.32 43 | enġan mere-strēamas. || Nū | sē | mann hafaþ / wēan ofer·wunne |
A.3.33 12 | eap ġe·dreas. / Wonaþ ġīet | sē | || []num ġe·hēapen, / fel on |
A.3.34.62 5 | me. || Rinċ biþ on ofoste, / | sē | mec on þȳþ || æftan-weard |
A.3.34.67 15 | e || and seolfre. || Seċġe | sē | þe cunne, / wīsfæstra hwelċ |
A.3.34.70 2 | . / Singeþ þurh sīdan. || Is | sē | swēora wōh, / orþancum ġe· |
A.3.34.71 6 | hwīlum / for mīnum grīpe || | sē | þe gold wiġeþ, / þonne iċ |
A.3.34.73 28 | eþ of þām wīcum. || Wiġa | sē | þe mīne / wīsan cunne, || sa |
A.3.34.81 7 | rēoĝe, / ðǣr mec weġeþ || | sē | þe wudu hrēreþ, / and mec st |
A.3.34.81 9 | || strēamas bēataþ, / hæġl | sē | hearda || and hrīm þeċeþ, |
A.3.34.83 5 | h waraþ / eorðan brōðor, || | sē | mē ǣrest wearþ / gumena tō |
A.3.34.88 25 | sċēata || eardian sċeall, / | sē | mē ǣr be healfe || hēah ea |
A.3.34.88 31 | pore findeþ || spēd sē þe | sē[] | / [] || sāwle rǣdes. |
A.3.34.89 1 | # Riddles 89 / / [] | sē | wiht, || / wambe hæfde [] || |
A.3.34.93 29 | d waraþ || hȳðende fēond, / | sē | þe ǣr wīde bær || wulfes |
A.3.4 3 | , / fīrum ġe·frǣġe. || Nis | sē | foldan sċēat / ofer middan-ġ |
A.3.4 7 | | mān-fremmendum. / Wlitiġ is | sē | wang eall, || wynnum ġe·bli |
A.3.4 9 | þæt īeġ-land, || æðele | sē | wyrhta, / mōdiġ, meahtum spē |
A.3.4 10 | mōdiġ, meahtum spēdiġ, || | sē | þā moldan ġe·sette. / Þǣr |
A.3.4 19 | ūr / wihte ġe·wyrdan, || ac | sē | wang seomaþ / ēadiġ and ansu |
A.3.4 26 | aþ ā / unsmēðes wiht, || ac | sē | æðela feld / wrīdaþ under w |
A.3.4 33 | der heofon-tunglum. / Smylte is | sē | siġe-wang; || sun-bearo lixe |
A.3.4 43 | , / eorðan ymb-hwyrft, || þā | sē | æðela wang, / ǣġhwæs ansun |
A.3.4 52 | n nan, / ieldu ne iermþu || ne | sē | enga dēaþ, / ne līfes lyre, |
A.3.4 58 | / hrēoh under heofonum, || ne | sē | hearda forst, / ċealdum ċiele |
A.3.4 81 | eþ / holt on hīewe, || ðǣr | sē | hālĝa stenċ / wunaþ ġond w |
A.3.4 84 | ndie / frōd fyrn-ġe·weorc || | sē | hit on frymþe ġe·sċōp. / |
A.3.4 86 | er / fuĝol feðerum strang, || | sē | is fenix hāten. / Þǣr sē ā |
A.3.4 87 | || sē is fenix hāten. / Þǣr | sē | ān-haĝa || eard be·healde |
A.3.4 90 | || þenden weorold standeþ. / | Sē | sċeall ðǣre sunnan || sī |
A.3.4 104 | sǣ || sweġles lēoma. / Swā | sē | æðela fuĝol || æt þām |
A.3.4 106 | þ || wielle-strēamas, / ðǣr | sē | tīr-ēadĝa || twelf sīðum |
A.3.4 121 | / hēa ofer·hlīfaþ, || swā | sē | haswa fuĝol / beorht of þæs |
A.3.4 167 | a land / corðra mǣste. || Him | sē | clǣna ðǣr / oþ·sċūfeþ s |
A.3.4 177 | || mīne ġe·frǣġe, / þæt | sē | ana is || ealra bēama / on eor |
A.3.4 201 | nnan || torhte frætwe; / ðǣr | sē | wilda fuĝol || on þām wēs |
A.3.4 229 | / bān-fæt ġe·brocen || and | sē | bryne sweðraþ. / Þonne of þ |
A.3.4 257 | ende, / foldan frætwe. || Swā | sē | fuĝol weorðeþ, / gamol aefte |
A.3.4 261 | -dēawes / dæl ġe·byrĝe, || | sē | drēoseþ oft / æt middre niht |
A.3.4 262 | / æt middre nihte; || be þon | sē | mōdĝa his / feorh ā·fēdeþ |
A.3.4 291 | a wynn, || ēastan lixeþ. / Is | sē | fuĝol fǣġer || for-weard h |
A.3.4 295 | urman ġe·blanden. / Þonne is | sē | finta || fæġere ġe·dǣled |
A.3.4 298 | eru / hwīt hindanweard || and | sē | heals grēne / neoðanweard and |
A.3.4 308 | r, / sċīr and sċīene. || Is | sē | sċield ufan / frætwum ġe·f |
A.3.4 311 | be·weaxen, / fealwe fōtas. || | Sē | fuĝol is on hīewe / ǣġhwæs |
A.3.4 319 | wuldre ġe·mearcod. / Ēċe is | sē | æðeling || sē þe him þæ |
A.3.4 319 | od. / Ēċe is sē æðeling || | sē | þe him þæt ēad ġe·fēþ |
A.3.4 322 | | of þisse ēðel-turf. / Swā | sē | fuĝol flēoġeþ, || folcum |
A.3.4 334 | aþ || on marm-stāne% / hwonne | sē | dæġ and sēo tīd || dryhtu |
A.3.4 346 | elne tō earde, || oþ·þæt | sē | ān-hoĝa / oþ·flēoġeþ, fe |
A.3.4 350 | turf || ēðel sēċeþ. / Swā | sē | ġe·sǣlĝa || aefter swylt- |
A.3.4 354 | ōde / eft tō earde. || Þonne | sē | æðeling biþ / ġung on ġear |
A.3.4 361 | æs fuĝoles ġe·byrd. / Þǣr | sē | ēadĝa mōt || eardes nēota |
A.3.4 377 | ealdre lāfe. / For·ġeaf him | sē | meahta || mann-cynnes fruma / |
A.3.4 393 | bbaþ we ġe·ascod% || þæt | sē | æl-mihtĝa / worhte wer and w |
A.3.4 401 | ōd, / eald-fēondes æfst, || | sē | him ǣt ġe·bēad, / bēames b |
A.3.4 418 | f / heolstre be·hȳded || and | sē | hālĝa wang / þurh fēondes s |
A.3.4 423 | a, || mēðra frēfrend, / and | sē | ānga hiht, || eft on·tȳnde |
A.3.4 447 | g, || hold on mōde. / Þæt is | sē | hēa bēam || on þām hālġ |
A.3.4 466 | sind, / wæstma blǣde, || þā | sē | wilda fuĝol / samnaþ under sw |
A.3.4 496 | mmaþ / menn on moldan, || swā | sē | mihtĝa cyning / bēodeþ, bre |
A.3.4 499 | und, || sāwla nerġend. / Biþ | sē | deorca dēaþ || dryhtnes mea |
A.3.4 529 | d / wyrta wynsume, || mid þām | sē | wilda fuĝol / his selfes nest |
A.3.4 536 | nes, / ǣnliċ and ed-ġung, || | sē | þe his āĝnum hēr / willum |
A.3.4 558 | || þurh dryhtnes ġiefe / swā | sē | fuĝol fenix || feorh ed-nīe |
A.3.4 574 | ten / tīrfæst tācen || þæt | sē | torhta fuĝol / þurh bryne bē |
A.3.4 597 | ā || lēohte weorode, / swā | sē | fuĝol fenix, || on friðu dr |
A.3.4 602 | || sunnan ġe·līċe. / Þǣr | sē | beorhta bēah, || broĝden wu |
A.3.4 607 | þ / lēohte on līfe, || ðǣr | sē | langa ġe·fēa, / ēċe and ed |
A.3.4 613 | | ne ġe·winn-daĝas, / hungor | sē | hāta || ne sē hearda% þurs |
A.3.4 613 | aĝas, / hungor sē hāta || ne | sē | hearda% þurst, / iermþu ne ie |
A.3.4 614 | rst, / iermþu ne ieldu. || Him | sē | æðela cyning / for·ġiefeþ |
A.3.4 650 | || lēomum ġe·þungen. / Swā | sē | hǣlend ūs || helpe% ġe·fr |
A.3.4 652 | l, || līf būtan ende, / swā | sē | fuĝol swēotum || his fiðer |
A.3.5 3 | ĝum ġe·lamp / Maximianes, || | sē | ġond middan-ġeard, / ārlēas |
A.3.5 38 | s || ǣhtum wunode. / Þā wæs | sē | weleĝa || þāra% wīf-gifta |
A.3.5 58 | ·wende || worda þissa. / Þā | sē | æðeling wearþ || ierre ġe |
A.3.5 100 | ǣdes / þīnum brȳd-guman, || | sē | is betera þonne þū, / æðel |
A.3.5 164 | folc eall ġeador. / hīe þā | sē | æðeling || ǣrest grēte, / h |
A.3.5 166 | , || blīðum wordum: / ‘Mīn | sē | swētosta || sunnan sċīma, / |
A.3.5 189 | | synna lēase. / A·hlōh þā | sē | here-rinċ, || hosp-wordum sp |
A.3.5 214 | -boran, || mæġena wealdend, / | sē | mec ġe·sċieldeþ || wiþ |
A.3.5 222 | rihtne min / mōd staðolie, || | sē | ofer mæġena ġe·hwelċ / wea |
A.3.5 260 | | hwonan his cyme wǣre. / Hire | sē | wræc-mæċġa || wiþ þingo |
A.3.5 268 | esan ġe·āclod, || þe hire | sē | āĝ-lǣċa, / wuldres wiðer-b |
A.3.5 290 | en iċ ġe·cræfte || þæt | sē | cempa on·gann / wealdend wundi |
A.3.5 295 | d / heafde be·hēawan, || þā | sē | hālĝa wer / ðǣre wīf-lufan |
A.3.5 319 | þeċ sende tō mē.’ / Hire | sē | āg·lǣċa || ā·ġeaf ands |
A.3.5 323 | sende / of þām engan hām, || | sē | is yfela ġe·hwæs / on þām |
A.3.5 350 | / facne be·fangen.’ || Hyre | sē% | fēond on·cwæþ, / wreċċa w |
A.3.5 402 | tȳne þurh tēonan; || biþ | sē | torr þȳrel, / inn-gang ġe·o |
A.3.5 415 | / þonne þæs līċ-haman, || | sē | þe on leġre sċeall / weorða |
A.3.5 429 | willan þīnes.’ / Hire þā | sē | wērĝa || wiþ þingode, / ear |
A.3.5 447 | ht, / rodor-cininges ġiefe, || | sē | þe on rōde trēo / ġe·þr |
A.3.5 530 | ām rēongan hām.’ || þā | sē | ġe·rēfa hēt, / ġealĝ-mōd |
A.3.5 573 | e / feorh-cwale findan. || Næs | sē | fēond tō læt, / sē hine ġe |
A.3.5 574 | || Næs sē fēond tō læt, / | sē | hine ġe·lǣrde || þæt hē |
A.3.5 577 | , / holte be·hlǣnan%. || þā | sē | hearda% be·bēad / þæt mann |
A.3.5 580 | īra mǣst, / ād on·ālan, || | sē | wæs ǣġhwonan / ymb·boren mi |
A.3.5 594 | anc / dryhtna drihtne. || Þā | sē | dēma wearþ / hrēoh and hyġe |
A.3.5 602 | iġ, / dryhtnes willan. || Þā | sē | dēma hēt / ā·swebban sorĝ- |
A.3.5 605 | / Crīste ġe·corene. || Hine | sē | cwealm ne þēah, / siþþan h |
A.3.5 671 | / þurh sweord-sleġe. || Þā | sē | synn-sċaða / tō sċipe sċeo |
A.3.5 725 | an tīd, / dǣda dēmend || and | sē | dēora sunu, / þonne sēo þr |
A.3.6 16 | d || wyrde wiþ·standan, / nē | sē | hrēo hyġe || helpe ġe·fre |
A.3.6 29 | e, / wēman mid wynnum. || Wāt | sē | þe cunnaþ, / hū slīðen bi |
A.3.6 37 | l ġe·drēas. / For·þon wāt | sē | þe sċeall || his wine-dryht |
A.3.6 82 | r / ofer hēanne holm, || sumne | sē | hāra wulf / dēaðe ġe·dǣld |
A.3.6 88 | ġe·weorc || īdlu stōdon. / | Sē | þonne þisne weall-steall || |
A.3.6 112 | im sundor æt rūne. / Til biþ | sē | þe his trēowe ġe·healdeþ |
A.3.7 11 | æs læt-hyġdiġ, / þæt hine | sē | ār-ġiefa || ealles be·sċi |
A.3.7 27 | ran; / ac hē ġe·dǣleþ, || | sē | þe āh dōmes ġe·weald, / mi |
A.3.7 112 | m āĝe, / lēohtbǣre% lof, || | sē | ūs þis līf ġiefeþ / and hi |
A.3.8 38 | ǣwisċ-mōd || oft sīðian, / | sē | þe ġe·wīteþ || on wīfes |
A.3.8 65 | / Niĝoþan sīðe || nǣġde | sē | gamola, / eald ūð-wita || sæ |
A.3.9 12 | / mere-wērġes mōd. || Þæt | sē | mann ne wāt / þe him on folda |
A.3.9 27 | on him ġe·līefeþ lȳt, || | sē | þe āh līfes wynn / ġe·bide |
A.3.9 47 | alc, / ac ā hafaþ langunge || | sē | þe on laĝu fundaþ / Bearwas |
A.3.9 55 | ter on brēost-hord. || Þæt | sē | beorn ne wāt, / ēst-ēadiġ% |
A.3.9 94 | ġiefene / Ne mæġ him þonne | sē | flǣsċ-hama, || þonne him |
A.3.9 103 | ē hēr lēofaþ. / Miċel biþ | sē | metodes eġesa, || for·þon |
A.3.9 104 | īe sēo molde on·ċierreþ; / | sē | ġe·staðolode || stīðe gr |
A.3.9 106 | tas || and up-rodor. / Dol biþ | sē | þe him his drihten ne on·dr |
A.3.9 106 | e on·drǣdeþ; || cymeþ him | sē | dēaþ unþinġed. / Ēadiġ bi |
A.3.9 107 | aþ unþinġed. / Ēadiġ biþ | sē | þe ēað-mōd lēofaþ; || c |
A.4.1 79 | st; || sċōp him Heort naman / | sē | þe his wordes ġe·weald || |
A.4.1 84 | hit lenġe þā ġīen / þæt | sē | eċġ-hete% || āðum-swēoru |
A.4.1 86 | ðe || wæcnan sċolde. / Þā | sē | ellen-gāst || earfoðlīċe / |
A.4.1 87 | ċe / þrāĝe ġe·þolode, || | sē | þe on þīestrum bād, / þæt |
A.4.1 90 | otol sang sċopes. || Sæġde | sē | þe cūðe / frum-sċeaft fīra |
A.4.1 92 | eorran reċċan, / cwæþ þæt | sē | æl-mihtĝa || eorðan worhte |
A.4.1 102 | man% || fēond on helle. / Wæs | sē | grymma gāst || Grendel hāte |
A.4.1 103 | hāten, / mǣre mearc-stapa, || | sē | þe mōras hēold, / fenn and f |
A.4.1 143 | siþþan / fierr and fæstor || | sē | þǣm fēonde æt-wand. / Swā |
A.4.1 159 | te || tō banan% folmum, / ac% | sē% | ǣĝlǣċa || ēhtende wæs, / |
A.4.1 196 | Ġēatum, || Grendles dǣda; / | sē | wæs mann-cynnes || mæġenes |
A.4.1 205 | , || hǣl sċēawodon. / Hæfde | sē | gōda || Ġēata lēoda / cempa |
A.4.1 230 | e·seah || weard Sċieldinga, / | sē | þe holm-clifu || healdan sċ |
A.4.1 258 | an ēowre cyme sindon.’ / Him | sē | ieldesta || andswarode, / weoro |
A.4.1 289 | d witan, / worda and weorca, || | sē | þe wēl þenċeþ. / Iċ þæt |
A.4.1 310 | da under rodorum, || on þǣm | sē | rīċa bād; / līexte sē lēo |
A.4.1 311 | ǣm sē rīċa bād; / līexte | sē | lēoma || ofer landa fela. / Hi |
A.4.1 330 | sċ-holt ufan grǣġ; || wæs | sē | īren-þrēat / wǣpnum ġe·we |
A.4.1 355 | || ǣdre ġe·cȳðan / þe mē | sē | gōda || ā·ġiefan þenċe |
A.4.1 369 | / eorla ġe·eahtlan; || hūru | sē | ealdor dēah, / sē þǣm heað |
A.4.1 370 | n; || hūru sē ealdor dēah, / | sē | þǣm heaðu-rincum || hider |
A.4.1 399 | e·þinġes.’ / A·rās þā | sē | rīċa, || ymb hine rinċ man |
A.4.1 401 | u-rēaf hēoldon, || swā him | sē | hearda be·bēad. / Snieredon |
A.4.1 433 | iċ ēac ġe·āscod || þæt | sē | ǣĝlǣċa / for his wan-hyġdu |
A.4.1 441 | fan sċeall / dryhtnes dōme || | sē | þe hine dēaþ nimeþ. / Wēn |
A.4.1 469 | bende, / bearn Healf·denes; || | sē | wæs betera þonne iċ. / Siþ |
A.4.1 495 | . || Þeġn nytte be·hēold, / | sē | þe on handa bær || hroden e |
A.4.1 506 | onne hē selfa): / ‘Eart þū | sē | Bēowulf, || sē þe wiþ Bre |
A.4.1 506 | ‘Eart þū sē Bēowulf, || | sē | þe wiþ Brecan wunne, / on sī |
A.4.1 603 | e ġe·bēodan. || Gæþ eft | sē | þe mōt / tō medu mōdiġ, || |
A.4.1 626 | æst wordum || þæs þe hire | sē | willa ġe·lamp / þæt hēo on |
A.4.1 675 | lde-ġeatwe. / Ġe·spræc þā | sē | goda || ġielp-worda sum, / Bē |
A.4.1 707 | mōste, || þā metod nolde, / | sē | sċinn-sċaða% || under sċa |
A.4.1 712 | n, || godes ierre bær; / mynte | sē | mān-sċaða || manna cynnes / |
A.4.1 737 | d / mæġ Hyġe·lāces, || hū | sē | mān-sċaða / under fǣr-gripu |
A.4.1 739 | || ġe·faran wolde. / Ne þæt | sē | āĝlǣċa || ieldan þōhte, |
A.4.1 758 | ġe·mētte. / Ġe·munde þā | sē | gōda, || mǣġ Hyġe·lāces |
A.4.1 762 | || eorl furður stōp. / Mynte | sē | mǣra, || ðǣr% hē meahte s |
A.4.1 766 | t% wæs ġēocor sīþ / þæt | sē | hearm-sċaða || tō Heorote |
A.4.1 771 | wæs wundₒr miċel || þæt | sē | wīn-sele / wiþ·hæfde heaðu |
A.4.1 789 | æfton. || Hēold hine fæste / | sē | þe manna wæs || mæġene st |
A.4.1 807 | fes / earmliċ weorðan || and | sē | ellor-gāst / on fēonda ġe·w |
A.4.1 809 | ian. / Þā þæt on·funde || | sē | þe fela ǣror / mōdes myrðe |
A.4.1 812 | æs fāh wiþ god), / þæt him | sē | līċ-hama || lǣstan nolde%, |
A.4.1 813 | ma || lǣstan nolde%, / ac hine | sē | mōdĝa || mǣġ Hyġe·lāce |
A.4.1 825 | . / Hæfde þā ġe·fǣlsod || | sē | þe ǣr feorran cōm, / snotor |
A.4.1 869 | den, || ġiedda ġe·myndiġ, / | sē | þe eall-fela || eald-ġe·se |
A.4.1 898 | ora. || Wyrm hāt ġe·mealt. / | Sē | wæs wreċċena || wīde mǣr |
A.4.1 909 | īþ || snotor ċeorl maniġ, / | sē | þe him bealwa tō || bōte |
A.4.1 1000 | næs, / ealles an-sund, || þe | sē | āĝlǣċa, / firen-dǣdum fāh |
A.4.1 1003 | / tō be·flēonne, || fremme | sē | þe wille, / ac ġe·sēċan% s |
A.4.1 1049 | swā hīe nǣfre man liehþ, / | sē | þe seċġan wile || sōþ ae |
A.4.1 1061 | bīdan / lēofes and lāðes || | sē | þe lange hēr / on þissum win |
A.4.1 1068 | Finnes eaforum, || þā hīe | sē | fǣr be·ġeat, / hæleþ Healf |
A.4.1 1190 | uĝuþ æt·gædere; || ðǣr | sē | gōda sæt, / Bēow·ulf Ġēat |
A.4.1 1211 | es, / brēost-ġe·wǣdu || and | sē | bēah samod; / wiersan wīġ-fr |
A.4.1 1260 | -wīf, || iermþe ġe·munde, / | sē | þe wæter-eġesan || wunian |
A.4.1 1267 | sum, / heoru-wearh heteliċ, || | sē | æt Heorote fand / wæċċendne |
A.4.1 1282 | ealh / Grendles mōdor. || Wæs | sē | gryre læssa / efene swā miċe |
A.4.1 1291 | e, / byrnan sīde, || þā hine | sē | brōĝa on·ġeat. / Hēo wæs |
A.4.1 1296 | | þā hēo tō fenne gēong. / | Sē | wæs Hrōð·gāre || hæleþ |
A.4.1 1313 | elf mid ġe·sīðum || ðǣr | sē | snotora bād, / hwæðer% him e |
A.4.1 1342 | an mæġ || þeġne maniĝum, / | sē | þe aefter sinċ-ġiefan || o |
A.4.1 1344 | de; || nū sēo hand liġeþ, / | sē | þe ēow wēlhwelcra || wilna |
A.4.1 1362 | an / mīl-ġe·mearces || þæt | sē | mere standeþ%; / ofer þǣm ha |
A.4.1 1376 | , / rodoras rēotaþ. || Nū is | sē | rǣd ġe·lang / eft æt þē |
A.4.1 1387 | an / weorolde līfes; || wyrċe | sē | þe mōte / dōmes ǣr dēaðe; |
A.4.1 1397 | wēne tō.’ / A·hlēop þā | sē | gamola, || gode þancode, / mih |
A.4.1 1398 | , / mihtiĝan drihtne, || þæs | sē | man ġe·spræc. / Þā wæs Hr |
A.4.1 1448 | || ealdre ġe·sċeþþan; / ac | sē | hwīta helm || hafolan weorod |
A.4.1 1449 | īta helm || hafolan weorode, / | sē | þe mere-grundas || menġan s |
A.4.1 1462 | þe hit mid mundum be·wand, / | sē | þe gryre-sīðas || ġegān |
A.4.1 1474 | þēowes: / ‘Ġe·þenċ nū, | sē | mǣra || maĝa Healfdenes, / sn |
A.4.1 1497 | hte. / Sōna þæt on·funde || | sē | þe flōda be·gang / heoru-ġ |
A.4.1 1512 | , / ēhton āĝlæċan. || Þā | sē | eorl on·ġeat / þæt hē on% |
A.4.1 1518 | rhte sċīnan. / On·ġeat þā | sē | gōda || grund-wierġenne, / me |
A.4.1 1522 | rǣdiġ gūð-lēoþ. || Þā | sē | ġiest on·fand / þæt sē bea |
A.4.1 1523 | ā sē ġiest on·fand / þæt | sē | beadu-lēoma || bītan nolde, |
A.4.1 1570 | ecg weorce ġe·feah. / Līexte | sē | lēoma, || lēoht inne stōd, |
A.4.1 1610 | , / on·windeþ wæl-rāpas, || | sē | ġe·weald hafaþ / sǣla and m |
A.4.1 1617 | s hāt, / ǣtren ellor-gāst || | sē | ðǣr inne swealt. / Sōna wæs |
A.4.1 1618 | wealt. / Sōna wæs on sunde || | sē | þe ǣr æt sæċċe ġe·bā |
A.4.1 1621 | lsod, / ēacne eardas, || þā | sē | ellor-gāst / of·lēt līf-da |
A.4.1 1698 | n-hilt and wyrm-fāh. || Þā | sē | wīsa spræc / sunu Healf·dene |
A.4.1 1700 | Þæt, lā, mæġ seċġan || | sē | þe sōþ and riht / fremeþ on |
A.4.1 1741 | axeþ and wrīdaþ. || Þonne | sē | weard swefeþ, / sāwle hierde; |
A.4.1 1742 | efeþ, / sāwle hierde; || biþ | sē | slǣp tō fæst, / bisiĝum ġe |
A.4.1 1744 | unden, || bana swīðe nēah, / | sē | þe of flān-boĝan || firenu |
A.4.1 1754 | æf || eft ġe·limpeþ / þæt | sē | līċ-hama || lǣne ġe·drē |
A.4.1 1756 | alleþ; || fēhð ōðer tō, / | sē | þe unmurnlīċe || māðmas |
A.4.1 1786 | a tō / setles nēosan, || swā | sē | snotora hēt. / Þā wæs eft s |
A.4.1 1796 | ran-cundum, || forþ wīsode, / | sē | for andrisnum || ealle be·wi |
A.4.1 1807 | | ċēoles nēosan. / Hēt þā | sē | hearda || Hrunting beran / sunu |
A.4.1 1815 | æðeling tō yppan, || ðǣr | sē | ōðer wæs, / hæle% hilde-dē |
A.4.1 1876 | dġe on mæðele. || Wæs him | sē | mann tō þon lēof / þæt hē |
A.4.1 1883 | nġa bād / āĝend-frēan%, || | sē | þe on ancre rād. / Þā wæs |
A.4.1 1887 | be·nam / mæġenes wynnum, || | sē | þe oft maniĝum sċōd. / Cōm |
A.4.1 1915 | t holme || hȳð-weard ġeara / | sē | þe ǣr lange tīd || lēofra |
A.4.1 1963 | cræftiġ. / Ġe·wāt him þā | sē | hearda || mid his hand-sċole |
A.4.1 1975 | ðe wæs ġe·rȳmed, || swā | sē | rīċa be·bēad, / fēðe-ġie |
A.4.1 1977 | Ġe·sæt þā wiþ selfne || | sē | þā sæċċe ġe·næs, / mǣ |
A.4.1 2008 | r eorðan || ūht-hlem þone, / | sē | þe lenġest leofaþ || lāð |
A.4.1 2011 | ōð·gār grētan; / sōna mē | sē | mǣra || maĝu Healf·denes, / |
A.4.1 2041 | h. / Þonne cwiþ æt bēore || | sē | þe bēah ġe·siehþ, / eald |
A.4.1 2042 | siehþ, / eald ǣsċ-wiĝa, || | sē | þe eall ġe·man%, / gār-cwea |
A.4.1 2059 | oþ·þæt sǣl cymeþ / þaet | sē | fǣmnan þeġn || fore fæder |
A.4.1 2061 | þ, / ealdres sċyldiġ; || him | sē | ōðer þonan / losaþ libbende |
A.4.1 2131 | an || lange be·ġēate. / Þā | sē | þēoden mec || þīne līfe / |
A.4.1 2144 | , || maĝa Healf·denes. / Swā | sē | þēod-cyning || þēawum lif |
A.4.1 2212 | um nihtum || draca rīcsian%, / | sē | þe on hēanum% hofe || hord |
A.4.1 2215 | ēong / nīða% nāthwelċ, || | sē | þe% nēah% ġe·fēng / hǣðn |
A.4.1 2222 | ā·bræc% / selfes willum, || | sē | þe him sāre ġe·sċōd, / ac |
A.4.1 2230 | || / || sċeapen / || þā hine | sē | fǣr% be·ġeat. / Sinċ-fæt; |
A.4.1 2237 | for·nam / ǣrrum mǣlum || and | sē% | ān þā-ġīen / lēoda duĝu |
A.4.1 2238 | ā-ġīen / lēoda duĝuþe, || | sē | ðǣr lenġest hwearf, / weard |
A.4.1 2255 | uĝuþ% ellor sċōc%. / Sċeal | sē | hearda helm || hyrsted% golde |
A.4.1 2264 | c / ġond sǣl swinġeþ, || ne | sē | swifta mearh / burh-stede bēat |
A.4.1 2272 | ht-sċaða || opene standan, / | sē | þe biernende || beorĝas sē |
A.4.1 2278 | iþ him wihte þȳ sēl. / Swā | sē | þēod-sċaða || þrīe-hund |
A.4.1 2287 | weorc || forman sīðe. / Þā | sē | wyrm on·wōc, || wrōht wæs |
A.4.1 2292 | an / wēan and wræc-sīþ, || | sē | þe wealdendes / hyldu ġe·hea |
A.4.1 2305 | ĝen || beorĝes hierde / wolde | sē% | lāða% || līeġe for·gield |
A.4.1 2309 | r, / fȳre ġe·fȳsed. || Wæs | sē | fruma eġesliċ / lēodum on la |
A.4.1 2312 | fan || sāre ġe·endod. / Þā | sē | gāst on·gann || glēdum sp |
A.4.1 2318 | þ || nēan and feorran, / hū | sē | gūþ-sċaða || Ġēata lēo |
A.4.1 2329 | || hyġe-sorĝa mǣst; / wēnde | sē | wīsa || þæt hē wealdende / |
A.4.1 2343 | īdan, / weorolde līfes || and | sē | wyrm samod, / þēah þe hord-w |
A.4.1 2391 | n. || Þæt wæs gōd cyning. / | Sē | þæs lēod-hryres || lēan |
A.4.1 2406 | e || þurh þæs meldan hand. / | Sē | wæs on þǣm þrēate || þr |
A.4.1 2407 | ate || þrīe-teogoþa secg, / | sē | þæs orleġes || ōr on·ste |
A.4.1 2412 | me nēah, / ȳþ-ġe·winne; || | sē | wæs innan full / wrǣtta and w |
A.4.1 2421 | ūs, || wyrd unġemete nēah, / | sē | þone gamolan || grētan sċo |
A.4.1 2453 | nnan / ierfe-weardas, || þonne | sē | ān hafaþ / þurh dēaðes nī |
A.4.1 2514 | / mǣrþe fremman, || ġif mec | sē | mān-sċaða / of eorþ-sele || |
A.4.1 2542 | / Ġe·sēah þā be wealle || | sē | þe worna fela, / gum-cystum g |
A.4.1 2567 | rand / winiġa bealdor, || þā | sē | wyrm ġe·bēah / snūde tō·s |
A.4.1 2587 | æs þæt īeðe sīþ, / þæt | sē | mǣra || maĝa Eċġ·þēowe |
A.4.1 2595 | rōwode, / fȳre be·fangen, || | sē | þe ǣr folce wēold. / Nealles |
A.4.1 2628 | an sċolde. / Ne ġe·mealt him | sē | mōd-sefa, || ne his mǣġes |
A.4.1 2629 | e·wāc æt wīġe; || þæt% | sē | wyrm on·fand, / siþþan hīe |
A.4.1 2646 | de, / dǣda dollicra. || Nū is | sē | dæġ cumen / þæt ūre mann-d |
A.4.1 2675 | n || ġēoce ġe·fremman, / ac | sē | maĝa ġunga || under his mǣ |
A.4.1 2685 | || wæs sēo hand tō strang, / | sē | þe mēċa ġe·hwone, || mī |
A.4.1 2712 | sēo wund on·gann, / þe him | sē | eorð-draca || ǣr ġe·worht |
A.4.1 2715 | ēoll / ātor on innan. || Þā | sē | æðeling ġēong / þæt hē b |
A.4.1 2733 | old / fīftiġ wintra; || næs | sē | folc-cyning, / ymb·sittendra | |
A.4.1 2745 | n, / Wīġ·lāf lēofa, || nū | sē | wyrm liġeþ, / swefeþ sāre w |
A.4.1 2766 | wone / ofer·hīĝian, || hȳde | sē | þe wille. / Swelċe hē seomia |
A.4.1 2804 | r bǣle || æt brimes nōsan; / | sē | sċeall tō ġe·myndum || m |
A.4.1 2830 | earde || hamora lāfe, / þæt | sē | wīd-floĝa || wundum stille / |
A.4.1 2851 | n, / gūð-ġe·wǣdu, || ðǣr | sē | gamola læġ, / wliton on Wīġ |
A.4.1 2864 | Þæt, lā, mæġ seċġan || | sē | þe wille sōþ sprecan / þæt |
A.4.1 2865 | þe wille sōþ sprecan / þæt | sē | mann-drihten || sē ēow þā |
A.4.1 2865 | can / þæt sē mann-drihten || | sē | ēow þā māðmas ġeaf, / ēo |
A.4.1 2898 | t swīĝode / nīewra spella || | sē | þe næss ġe·rād, / ac hē s |
A.4.1 2918 | n || mid ofer-mæġene, / þæt | sē | byrn-wiĝa || būĝan sċolde |
A.4.1 2928 | Gūþ-Sċielfingas. / Sōna him | sē | frōda || fæder Ōht·heres, |
A.4.1 2944 | ealdor on·ġēaton, || þā | sē | gōda cōm / lēoda duĝuþe || |
A.4.1 2949 | ·weahton. / Ġe·wāt him þā | sē | gōda || mid his gædelingum, |
A.4.1 2963 | eaxa, || on bid wrecen, / þæt | sē | þēod-cyning || þafian sċo |
A.4.1 2971 | þider on·cierde. / Ne meahte | sē | snella || sunu Wan-rǣdes / eal |
A.4.1 2977 | ah þe him wund hrīne. / Lēt | sē | hearda || Hyġe·lāces þeġ |
A.4.1 2999 | / Þæt is sēo fǣhþu || and | sē | fēondsċipe, / wæl-nīþ wera |
A.4.1 3020 | ǣne || ell-land tredan, / nū | sē | here-wīsa || hleahtor ā·le |
A.4.1 3024 | ēġ / wīġend weċċan, || ac | sē | wanna hræfn / fūs ofer fǣĝu |
A.4.1 3028 | ulf || wæl rēafode.’ / Swā | sē | secg hwata || seċġende wæs |
A.4.1 3036 | / gōdum ġe·gangen, || þæt | sē | gūþ-cyning, / Wedera þēoden |
A.4.1 3040 | ǣr / lāðne liċġan; || wæs | sē | līeġ-draca / grimmliċ, gryre |
A.4.1 3042 | āh%, || glēdum be·swǣled. / | Sē | wæs fīftiġes || fōt-ġe· |
A.4.1 3058 | ā wæs ġe·sīene || þæt | sē | sīþ ne þāh / þǣm þe unri |
A.4.1 3071 | þā þæt ðǣr dydon, / þæt | sē | secg wǣre || synnum sċyldi |
A.4.1 3073 | æst, / wammum ġe·wītnod, || | sē | þone wang strude%, / nealles h |
A.4.1 3120 | flāne full·ēode.’ / Hūru | sē | snotora || sunu Wīh·stānes |
A.4.1 3125 | handa bær / ǣled-lēoman, || | sē | þe on orde ġēong. / Næs þ |
A.4.1 3157 | era lēode / hlēow on hōe, || | sē | wæs hēah and brād, / wǣġ-l |
A.4.2 9 | swǣsendu. || Tō þǣm hēt | sē | gumena bealdor / ealle þā iel |
A.4.2 20 | nd-wīġende, || þēah þæs | sē | rīċa ne wēnde, / eġesfull e |
A.4.2 25 | n || feorran ġe·hīeran / hū | sē | stīþ-moda || styrmde and ġ |
A.4.2 28 | hīe ġe·bǣrden wēl. / Swā | sē | inwidda || ofer ealne dæġ / d |
A.4.2 32 | a ġe·hwelċes. || Swā hēt | sē | gumena ealdor / fylĝan flett-s |
A.4.2 44 | tō træfe þǣm hēan, / ðǣr | sē | rīċa hine || ræste on simb |
A.4.2 48 | an / bedd ā·hangen, || þæt | sē | bealu-fulla / meahte wlītan þ |
A.4.2 52 | niġ / manna cynnes, || nemþe | sē | mōdĝa hwone / nīðe rōfra | |
A.4.2 57 | r-ġe·telde. || Þā wearþ | sē | brēma on mōde / blīðe, burg |
A.4.2 61 | a wealdend. || Ġe·wāt þā | sē | dēoful-cunda, / gāl-ferhþ gu |
A.4.2 68 | fēoll þā wine swā druncen / | sē | rīċa on his ræste middan, |
A.4.2 76 | ahte / ealdre be·nǣman || ǣr | sē | unsȳfra, / wamfull, on·wōce. |
A.4.2 94 | ðere mīnum.’ || Hīe þā | sē | hīehsta dēma / ǣdre mid elne |
A.4.2 111 | orþ on þā flōre. || Læġ | sē | fulla lēap / ġǣsne be·æfta |
A.4.2 205 | das, / hlūde hlummon. || Þæs | sē | hlanca ġe·feah / wulf on weal |
A.4.2 206 | e·feah / wulf on wealde || and | sē | wanna hræfn, / wæl-ġīfre fu |
A.4.2 252 | de% bodian, / ær·þon þe him | sē | eġesa || on ufan sǣte, / mæ |
A.4.2 254 | Ebrea. || Mynton ealle / þæt | sē | beorna breĝu || and sēo beo |
A.4.2 256 | e, / Iudith sēo æðele || and | sē | gāl-mōda, / eġesfull and āf |
A.4.2 292 | , / mæġen-ēacen folc, || oþ | sē | mǣsta dæl / þæs herġes læ |
A.4.2 308 | | Þǣr on grēot ġe·fēoll / | sē | hīehsta dæl || hēafod-ġe |
A.4.2 338 | adum golde || and eall þæt | sē | rinca bealdor / swīþ-mōd sin |
The Paris Psalter 101:5 2 | om || pellīċane ġe·līċ, / | sē | on wēstene wunaþ; || wāt i |
The Paris Psalter 101:9 1 | as mīne ġe·druran || swā | sē | deorca sċua, / and iċ hīeġe |
The Paris Psalter 101:24 1 | iþþan. / / # / Þū þonne bist | sē | īlca, || sē þū ǣr wǣre; |
The Paris Psalter 101:24 1 | ū þonne bist sē īlca, || | sē | þū ǣr wǣre; / ne bēoþ win |
The Paris Psalter 103:4 3 | te ēaðe || up ā·stīĝan, / | sē | fōtum tredeþ || fiðeru win |
The Paris Psalter 104:8 4 | n, / ðǣre cnēo-risse || cwic | sē | þe lifde. / / # / Þæt hē mid |
The Paris Psalter 104:19 2 | l be·cōm || on Eġypta, / and | sē | gōda || Iacob siþþan / eft e |
The Paris Psalter 104:28 3 | heofonum || haĝol byrnende, / | sē | līeġe for·ġeaf || land E |
The Paris Psalter 105:36 2 | || hāliġ drihten, / and ūs, | sē | gōda god, || ġeorne ġe·sa |
The Paris Psalter 107:10 1 | lǣded? / / # / Hwæt, þū eart | sē | selfa god, || þe ūs synniġ |
The Paris Psalter 108:18 5 | ere ġelīċ || and wynn-ele, / | sē | þe bānes byrst || bēteþ a |
The Paris Psalter 108:23 2 | ed, / oþ-lǣded gōdum || swā | sē | gærs-hoppa. / / # / Swā hīe m |
The Paris Psalter 111:1 1 | r: Psalm 111 / / # / Ēadiġ biþ | sē | wer || sē þe him eġe dryht |
The Paris Psalter 111:1 1 | 1 / / # / Ēadiġ biþ sē wer || | sē | þe him eġe dryhtnes / on ferh |
The Paris Psalter 111:5 3 | ōm || þurh his selfes word, / | sē | on ēċnesse || ēadiġ stand |
The Paris Psalter 111:8 1 | hþ || ǣġhwǣr ġeorne. / / # / | Sē | þe his ǣhta || ealle tō·s |
The Paris Psalter 112:4 2 | fer ealle || inn-ġe·þēode / | sē | hēahsta || hæleþa cynnes, / |
The Paris Psalter 112:6 1 | ruman || on fǣġer līf. / / # / | Sē | þe eard seteþ || unwǣstm-b |
The Paris Psalter 113:11 1 | wǣr nū-þā?’ / / # / Is ūre | sē | hālĝa god || on heofon-drē |
The Paris Psalter 117:2 2 | || ealle nū-þā, / þe hē is | sē | gōda god || and ġearu stand |
The Paris Psalter 117:3 2 | s || ēac þæt selfe; / hē is | sē | gōda god || and ġearu stand |
The Paris Psalter 117:4 3 | sa dryhtnes; / for·þon hē is | sē | gōda god || and ġearu stand |
The Paris Psalter 117:18 1 | c godes || wīde seċġe. / / # / | Sē | clǣnsode, || sē þe him cl |
The Paris Psalter 117:18 1 | eċġe. / / # / Sē clǣnsode, || | sē | þe him clǣne wæs; / drihten |
The Paris Psalter 117:21 2 | r / wyrhtan ā·wurpon, || nū | sē | ġe·worden is / hwamma hēaĝo |
The Paris Psalter 117:22 1 | eall wundorliċ. / / # / Þis is | sē | dæġ || þe hine drihten ūs |
The Paris Psalter 117:24 1 | sunde. / / # / Ġe·blētsod is, | sē | þe cōm || ofer bearna ġe· |
The Paris Psalter 117:28 2 | um drihtne, / for·þon hē is | sē | gōda god || and iċ full ġe |
The Paris Psalter 118:9 1 | for·lǣte / / # / On hwon mæġ | sē | ġunga || on gōdne weġ / riht |
The Paris Psalter 118:162 4 | || spēde þā miċelan, / swā | sē | biþ blīðe, || sē þe beor |
The Paris Psalter 118:162 4 | an, / swā sē biþ blīðe, || | sē | þe beorna rēaf / maniġe mēt |
The Paris Psalter 120:2 2 | ēac || fǣġer æt drihtne, / | sē | þe heofon worhte, || hrūsan |
The Paris Psalter 120:3 2 | ald, / ne hyċġe tō slǣpe || | sē | þe healdeþ þē. / / # / Efne s |
The Paris Psalter 120:4 1 | þe healdeþ þē. / / # / Efne | sē | on hyġde || hūru ne slǣpe |
The Paris Psalter 120:4 2 | ǣpeþ / ne swefeþ swīðe, || | sē | þe sċeall healdan nū / Israe |
The Paris Psalter 126:6 1 | # / Þæt biþ ēadiġ wer, || | sē | þe ā þenċeþ, / þæt hē h |
The Paris Psalter 132:3 3 | æðele dēaw || on Hermone, / | sē | ofer Sion-beorĝe || snēome |
The Paris Psalter 133:4 3 | beorĝe || simle æt þearfe, / | sē | þe heofon worhte, || hrūsan |
The Paris Psalter 134:8 3 | ld-hordum || gōdra maniĝum; / | sē | Æġipta slōh || æðele fru |
The Paris Psalter 134:10 1 | um || samod æt·gædere. / / # / | Sē | slōh þēode folc || þearle |
The Paris Psalter 134:11 2 | ra cyninga, / and Og cyning, || | sē | þe ǣror wæs / on Basane || b |
The Paris Psalter 134:22 3 | ien drihten || beornas ealle; / | sē | drihten is || dīere ġe·bl |
The Paris Psalter 135:5 1 | r dyde || wierðliċ ana. / / # / | Sē | heofon worhte, || hæleþa an |
The Paris Psalter 136:8 1 | er; / ēadiġ biþ hwæðere || | sē | þe eft ġieldeþ / þā þū h |
A.5.5.136 1 | e·sealdest. / / # / Ēadiġ biþ | sē | þe nimeþ || and ēac seteþ |
The Paris Psalter 138:4 2 | rden || þīn wīsdōm% eall, / | sē | is be·ūtan mē || ēac ġe |
The Paris Psalter 139:11 1 | m || ā ne wiþ·standen. / / # / | Sē | ġe·tynga wer || on teosu-sp |
The Paris Psalter 139:11 2 | || on teosu-sprǣċe, / ne biþ | sē | ofer eorðan || ġe·reaht ā |
The Paris Psalter 141:5 4 | a cwæþ: || ‘Þū eart min | sē | sōða hiht; / eart þū on lib |
The Paris Psalter 141:5 6 | on libbendra || lande swelċe / | sē | ġe·dēfa dæl, || drihten, |
The Paris Psalter 142:11 1 | gōd dydest. / / # / Mē% þīn | sē | gōda gāst || glēawe lǣde, |
The Paris Psalter 143:1 1 | hten is ġe·blētsod, || min | sē | dīera god, / þe mīne handa | |
The Paris Psalter 143:4 1 | nder·þīedest. / / # / Hwæt is | sē | manna, || mehtiġ drihten, / þ |
The Paris Psalter 145:5 1 | on god || hæfde fæste. / / # / | Sē | þe heofon worhte, || hrūsan |
The Paris Psalter 146:3 1 | e·witon || of Israhelum. / / # / | Sē | hæleþ ēac || heortan ġe· |
The Paris Psalter 146:8 1 | um || glēawe be hearpan. / / # / | Sē | þe heofon þeċeþ || hādru |
The Paris Psalter 146:10 1 | elpe || hæleþa bearnum. / / # / | Sē | þe mete sileþ || maniĝum n |
The Paris Psalter 51:6 3 | est hēr; / for·þon þū eart | sē | gōda, || glēaw on ġe·sih |
The Paris Psalter 52:2 1 | / / # / Næs þā gōd-dōend || | sē | þe gōd wiste, / ne ān furðu |
The Paris Psalter 54:12 1 | hȳde snēome. / / # / Þū eart | sē | mann || þe mē wǣre / on ān- |
The Paris Psalter 54:23 1 | wyrd || seaðes dēopes. / / # / | Sē% | blōd-hrēowa% wer || bealu-i |
The Paris Psalter 58:10 1 | s frēondes ðearf. / / # / Mīn | sē | gōda god, æt-īew mē || þ |
The Paris Psalter 59:9 1 | ·lǣdan? / / # / Ac ne eart þū | sē | selfa% god, || þe ūs swā d |
The Paris Psalter 60:2 2 | || mid lufan hyhte, / wǣre mē | sē | stranga torr || stīþ wiþ% |
The Paris Psalter 60:4 4 | aldest || ānra ġe·hwelcum, / | sē | þe naman þīnne || þurh n |
The Paris Psalter 63:9 1 | ġietan || mid wīsdōme. / / # / | Sē | sōþfæsta || simle on driht |
The Paris Psalter 64:4 1 | / # / Hē weorðeþ ēadiġ, || | sē | þe hine ēċe god / cystum ġe |
The Paris Psalter 65:3 5 | is || ofer eall nīða bearn / | sē | hīehsta || hæleþa cynnes. / |
The Paris Psalter 67:6 2 | his stōwe || dēma hāliġ, / | sē | þe eardian dēþ || ānes m |
The Paris Psalter 67:7 1 | hūse || healdeþ blisse. / / # / | Sē | þe on his mæġenes || meaht |
The Paris Psalter 67:12 2 | / sileþ him mōdes mæġen || | sē | þe is mehtiġ cyning / and wli |
The Paris Psalter 67:14 1 | orhtan golde. / / # / Þonne hīe | sē | heofonlica cyning || hēr tō |
The Paris Psalter 67:16 3 | nihte || ġe·nimaþ wæstme; / | sē | is wealdend gode || wēl līc |
The Paris Psalter 67:19 3 | e on dæġ || drihten ūser, / | sē | gōda god, || ġeorne ġe·bl |
The Paris Psalter 68:16 4 | || sǣ-ġrundes% dēop / ne mē | sē | sēaþ || sūpe mid mūðe. / / |
The Paris Psalter 68:31 3 | on·fēng || ēċan dryhtnes, / | sē | mē holdlīċe || hǣlde sōn |
The Paris Psalter 71:5 2 | nd || hīeneþ and bīeġeþ, / | sē | mid sunnan wunaþ || swelċe |
The Paris Psalter 71:6 1 | þonne ā·stīĝeþ, || swā | sē | stranga reġn / fealleþ on fl |
The Paris Psalter 71:12 2 | || lungre þearfan, / þæt him | sē | weleĝa ne mæġ || wiht on· |
The Paris Psalter 71:16 2 | rym || eorðan weardaþ, / biþ | sē | beorht ā·hafen || ofer beor |
The Paris Psalter 71:19 3 | a god || simle ġe·blētsod, / | sē | þe wunder miċel || wyrċeþ |
The Paris Psalter 73:19 1 | hwǣr% wyrċaþ. / / # / Ne biþ | sē | ēad-mōda || ǣfre ġe·ċie |
The Paris Psalter 74:7 2 | ā·hefeþ snēome; / for·þon | sē | wīnes stēap || on wealdende |
The Paris Psalter 75:9 3 | d healdeþ; / eorþ-cyningum || | sē | eġe standeþ. |
The Paris Psalter 76:9 2 | ċ mehtiġ god || būtan ūre | sē | mǣra god? / Þū eart ana god, |
The Paris Psalter 77:8 2 | ren þǣm fæder, / him sċolde | sē | ieldra || eall ġe·seċġan. |
The Paris Psalter 77:39 2 | ǣsċ / gāst gangende, || næs | sē | ġēan-ċierr% eft. / / # / Hīe |
The Paris Psalter 79:10 1 | || eall ġe·fylled. / / # / His | sē | brāda sċua || beorġas þea |
The Paris Psalter 82:10 2 | n god, || samod anlīċe / swā | sē | wæġnes hwēol || oþþe win |
The Paris Psalter 83:5 1 | # / Þæt biþ ēadiġ wer, || | sē | þe him ōðerne / fultum ne s |
The Paris Psalter 83:6 1 | / # / Brōhte him blētsunge || | sē | þe him beorhte ǣ / sōðe set |
The Paris Psalter 83:7 3 | um ēarum, / and Iacobes || god | sē | mǣra. / / # / Be·seoh drihten n |
The Paris Psalter 83:12 3 | ; / þæt biþ ēadiġ mann, || | sē | þe him ēċan godes / tō mund |
The Paris Psalter 85:9 1 | aþ. / / # / For·þon þū eart | sē | miċela || mihtĝa drihten, / |
The Paris Psalter 85:13 1 | hinder-þeostrum. / / # / God min | sē | lēofa, || gram-hyġdġe mē / |
The Paris Psalter 88:16 2 | n / and Israhela cyning || ēac | sē | hālĝa. / / # / Þonne þū ofer |
The Paris Psalter 90:2 3 | æbbe iċ frēond on him, / min | sē | gōda god || and iċ on þē |
The Paris Psalter 90:9 1 | ecne wīte. / / # / Þū mē eart | sē | hīehsta hiht, || hāliġ dri |
The Paris Psalter 91:11 1 | āĝen || ēare swelċe. / / # / | Sē | sōþfæsta || samod anlīcos |
The Paris Psalter 93:9 1 | dēope þæt on·cnāwan. / / # / | Sē | þe ǣrest ealdum || ēaran w |
The Paris Psalter 93:9 2 | ealdum || ēaran worhte, / hū | sē | ofer-hlēoðor || ǣfre wurde |
The Paris Psalter 93:9 5 | æġe || ġe·sċēawian? / And | sē | þe eġe healdeþ || eallum |
The Paris Psalter 93:9 7 | ne sīe || ðǣr for āwiht, / | sē | þe menn lāreþ || miċelne |
The Paris Psalter 94:3 1 | n mid wynne. / / # / For·þon is | sē | miċela god || mehtiġ drihte |
The Paris Psalter 94:3 2 | la god || mehtiġ drihten / and | sē | miċela cyning || ofer eall m |
The Paris Psalter 95:4 1 | fæġere% wunder. / / # / Hē is | sē | miċela god; || for·þon hin |
The Paris Psalter 98:1 3 | e; / sitteþ ofer cherubīn, || | sē | þe sōna mæġ / ana eorð-war |
The Paris Psalter 98:2 1 | / Dryhten is on Sion, || dēma | sē | mǣsta, / hēah and mǣre || of |
A.5.6.1 31 | las / hīeran sċoldon. || Wæs | sē | here-tīema / Crīste ġe·cnō |
A.5.6.1 45 | unrīm || ōðres manes / þæt | sē | Gota fremede || gōdra ġe·h |
A.5.6.1 53 | rn bōca glēaw; || Bōitīus / | sē | hǣle hātte || sē þone hli |
A.5.6.1 53 | Bōitīus / sē hǣle hātte || | sē | þone hlisan ġe·þeah. / Wæs |
A.5.6.1 61 | rēcas on·ċierran, || þæt | sē | cāsere eft / an-weald ofer hī |
A.5.6.10 37 | um ne mæġ || eorð-būendra / | sē | cræft losian || þe him Crī |
A.5.6.10 44 | ūsan þeċċen? / Hwǣr is nū | sē | rīċa || Rōmana wita, / and s |
A.5.6.10 45 | rīċa || Rōmana wita, / and | sē | aroda, || þe we ymb sprecaþ |
A.5.6.10 46 | sprecaþ, / hira here-toĝa, || | sē | ġe·hāten wæs / mid þǣm bu |
A.5.6.10 48 | rūtus nemned? / Hwǣr iċ ēac | sē | wīsa || and sē weorð-ġeor |
A.5.6.10 48 | ǣr iċ ēac sē wīsa || and | sē | weorð-ġeorna / and sē fæstr |
A.5.6.10 49 | || and sē weorð-ġeorna / and | sē | fæstrǣda || folces hīerde, |
A.5.6.10 50 | fæstrǣda || folces hīerde, / | sē | wæs ūð-wita || ǣlċes þi |
A.5.6.10 54 | / Hwæt is hira here || būtan | sē | hlīsa ān? / Sē is ēac% tō |
A.5.6.10 55 | ere || būtan sē hlīsa ān? / | Sē | is ēac% tō lȳtel || swelcr |
A.5.6.10 61 | lle for·ġietene, / þæt hīe | sē | hlīsa || hīew-cūðe ne mæ |
A.5.6.10 70 | ġif hine ġe·ġrīpan mōt / | sē | ēċa dēaþ || aefter þissu |
A.5.6.11 2 | d is || būtan ǣlcum twēon. / | Sē | is ēac wealdend || weorold- |
A.5.6.11 7 | iaþ, / ealra ġe·sċeafta. || | Sē | is æl-mehtiġ, / þǣm ō-leċ |
A.5.6.11 12 | þēodnes || þēowas sindon. / | Sē | ūs ġe·sette || sidu and þ |
A.5.6.11 22 | || eallum ġe·sette. / Hæfþ | sē | eall-wealda || ealle ġe·sċ |
A.5.6.11 55 | it tō miċel weorðe. / Hæfþ | sē | æl-mihtĝa || eallum ġe·s |
A.5.6.11 64 | s sīdan ġe·sċeaft. / Hæfþ | sē | ilca god || eorðan and wæte |
A.5.6.11 74 | || mearce healden. / Ac þonne | sē | ēċa || and sē æl-mihtĝa / |
A.5.6.11 74 | n. / Ac þonne sē ēċa || and | sē | æl-mihtĝa / þā ġe·weald-l |
A.5.6.11 80 | dle || bēcnan tiliaþ); / ġif | sē | þēoden lǣt || þā tō· |
A.5.6.11 88 | e || siþþan tō nāuhte. / Ac | sē | ilca god, || sē þæt eall m |
A.5.6.11 88 | nāuhte. / Ac sē ilca god, || | sē | þæt eall metĝaþ, / sē ġe |
A.5.6.11 89 | , || sē þæt eall metĝaþ, / | sē | ġe·fēhð fela || folca tō |
A.5.6.11 92 | eþ, / clǣnlice lufe. || Swā | sē | cræftĝa ēac / ġe·fērsċip |
A.5.6.12 1 | Metres of Boethius: Metre 12 / / | Sē | þe wille wyrċan || wæstm-b |
A.5.6.12 14 | / stormas ġe·standaþ || and | sē | stearca wind / norðan and ēas |
A.5.6.13 2 | um || ġīet ġe·cȳðan / hū | sē | æl-mihtĝa || ealla% ġe·s |
A.5.6.13 46 | tō þon wynsum || þæt him | sē | weald on·cwiþ; / þonne hīe |
A.5.6.15 1 | Metre 15 / / Þēah hine nū | sē | yfela || unrihtwīsa / Nēron c |
A.5.6.15 7 | nweorþ, / firenfull. || Hwæt, | sē | fēond swā þēah / his dīerl |
A.5.6.15 13 | witena ǣnĝum. / Þēah hine | sē | dyseĝa || dō tō cyninge, / h |
A.5.6.16 1 | Metres of Boethius: Metre 16 / / | Sē | þe wille anweald āgan, || |
A.5.6.17 10 | es, || fæder and sċieppend. / | Sē | ðǣre sunnan lēoht || sele |
A.5.6.17 12 | þissum% || mǣrum steorrum. / | Sē | milda% metod% || ġe·sċōp |
A.5.6.18 1 | thius: Metre 18 / / Ēalā þæt | sē | yfela || unrihta ġe·dēþ / w |
A.5.6.18 9 | elċ || siþþan losian, / ġif | sē | līċ-hāma || for·leġen we |
A.5.6.19 1 | efiġ dysiġ, || hyġeþ ymbe | sē | þe wile, / and frecenliċ || f |
A.5.6.20 27 | īnes gōdes, || þencþ ymb | sē | þe wile, / for·þon hit is ea |
A.5.6.20 132 | s þis līf tēode, / þæt is | sē | ēċa || and sē æl-mihtĝa. |
A.5.6.20 132 | de, / þæt is sē ēċa || and | sē | æl-mihtĝa. / Eorðe is hefiġ |
A.5.6.20 203 | mæġen || mannes sāwle / and | sē | sēlesta || sundor-cræfta. / H |
A.5.6.20 241 | sċulon eft tō þē. / Sċeal | sē | līċ-hama || lāst weardian / |
A.5.6.20 247 | de, || þæt is sōþ cyning. / | Sē | þās foldan ġe·sċōp || a |
A.5.6.21 5 | þum || þe we seċġaþ ymb. / | Sē | þe þonne nū sīe || nearwe |
A.5.6.21 34 | ǣm || eallum wealdeþ. / Nele | sē | wealdend || þæt for·weorð |
A.5.6.22 1 | Metres of Boethius: Metre 22 / / | Sē | þe aefter rihte || mid ġe· |
A.5.6.22 22 | ohtre and beorhtre || þonne | sē | lēoma sīe / sunnan on sumera, |
A.5.6.24 20 | l-ċealdan || ānum steorran, / | sē | yfemest is || ealra tungla, / |
A.5.6.24 22 | aþ under heofonum; || hē is | sē | ċealda / eall-īsiġ tungol, | |
A.5.6.24 35 | æt is wīs cyning, / þæt is | sē | þe wealdeþ || ġond wer-þ |
A.5.6.24 37 | ra ōðra || eorðan cyninga, / | sē | mid his brīdle || ymbe·bǣt |
A.5.6.24 40 | leðer || wēl ġe·metĝaþ, / | sē | stīereþ ā || þurh þā st |
A.5.6.24 42 | ġne || heofones and eorðan. / | Sē | ān dēma || is ġe·stæþþ |
A.5.6.25 15 | ttenda || ōðra þēoda; / and | sē | hālford ne sċrifþ, || þe |
A.5.6.26 10 | lc-cūþ nama, / Aĝamemnon, || | sē | ealles wēold / Crēca rīċes. |
A.5.6.26 34 | de || dæġ-rīmes worn. / Wæs | sē | Apollinus || æðeles cynnes, |
A.5.6.26 35 | eles cynnes, / Iobes eafora, || | sē | wæs ġō cyning. / Sē līċet |
A.5.6.26 36 | ora, || sē wæs ġō cyning. / | Sē | līċette || lȳtlum and miċ |
A.5.6.26 38 | īehst and hālĝost; || swā | sē | hālford þā / þæt dysġe fo |
A.5.6.28 26 | ġe·hāten / Saturnus sum, || | sē | hafaþ ymb þrītiġ / winter- |
A.5.6.28 36 | || þæt sēo sunne dō, / ac | sē | wēna nis || wihte þe sōðr |
A.5.6.29 12 | || of ġe·wīteþ. / Ne hūru | sē | steorra || ġe·stīĝan wile |
A.5.6.29 25 | nne || samod eallum dæġ. / Is | sē | fore-rynel || fǣġer and sċ |
A.5.6.29 31 | hine ealle || ǣfen-steorra. / | Sē | biþ ðǣre sunnan swiftra; | |
A.5.6.29 45 | || æðela ġe·sċeafta, / ac | sē | ēċa god || ealle ġe·metĝ |
A.5.6.29 57 | eþ || ǣġhwelċ tūdor, / and | sē | hāta sumor || hæleþa bearn |
A.5.6.29 67 | tīd || leaf up sprȳtaþ. / Ac | sē | milda metod || manna bearnum / |
A.5.6.30 5 | e || māġistra betst. / Hwæt, | sē | Omerus || oft and ġe·lōme / |
A.5.6.30 13 | ehtan / innan and ūtan. || Ac | sē | æl-mihtĝa / wealdend and wyrh |
A.5.6.31 22 | % þæt ġe·dafenliċ, / þæt | sē | mōd-sefa || manna ǣnġes / ni |
A.5.6.4 22 | ðan and westan, || þā ǣr | sē | swearta storm / norðan and ēa |
A.5.6.4 28 | ġene, || būtan menn ānum, / | sē | wiþ þīnum willan || wyrċe |
A.5.6.5 6 | ne || lēoman on·sendan, / ǣr | sē | þicca mist || þīnra weorð |
A.5.6.5 39 | tte. || For·þǣm simle biþ / | sē | mōd-sefa || miċelum ġe·bu |
A.5.6.6 1 | es of Boethius: Metre 6 / / Þā | sē | wīsdōm eft || word-hord on |
A.5.6.6 11 | fæġen þæt hīe mōton. / Ac | sē | stearca storm, || þonne hē |
A.5.6.7 1 | thius: Metre 7 / / Þā on·gann | sē | wīsdōm || his ġe·wunan fy |
A.5.6.7 27 | ld-earfoþa, / oþþe hīe% eft | sē | rēða || reġn on·hrēreþ / |
A.5.6.7 29 | an, || unġemet ġe·menn. / Ac | sē | þe þā ēċan || āĝan wil |
A.5.6.7 34 | tne, / grund-weall ġearone; || | sē | tō·glīdan ne ðearf, / þēa |
A.5.6.7 39 | || eard-fæst wuniaþ, / ðǣr | sē | wīsdōm ā || wunaþ on ġe |
A.5.6.7 49 | h metodes ġiefe, / þēah hine | sē | wind || weorold-earfoþa / swī |
A.5.6.7 53 | , / þēah þe hine ealneġ || | sē | ymb-hoĝa / þissa weorold-sǣl |
A.5.6.8 1 | Boethius: Metre 8 / / Sōna swā | sē | wīsdōm || þās word hæfde |
A.5.6.8 49 | manna bearn / Etne hātaþ. || | Sē | on īeġ-lande / Sicilia || swe |
A.5.6.8 55 | iteran līeġe. / Ēalā, hwæt | sē | forma || feoh-ġītsere / wǣre |
A.5.6.8 56 | ītsere / wǣre on weorolde, || | sē | þās wang-stedas / grōf aefte |
A.5.6.9 24 | de || æt sumum ċierre / þæt | sē | ilca hēt || ealle ā·cwella |
A.5.6.9 48 | d cwielmde. / Wēnst þū þæt | sē | an-weald || ēaðe ne meahte / |
A.5.6.9 55 | e for·bēodan. / Ēalā, þæt | sē | hālford || hefiġ ġeoc slī |
A.5.6.9 62 | þæt we sæġdon oft, / þæt | sē | an·weald ne dēþ || āwiht |
A.5.6.9 63 | ne dēþ || āwiht godes / ġif | sē | wēl nele || þe his ġe·wea |
A.51.93.9 2 | ealdum || ēaran worhte / hū | sē | ofer-hlēoðor || ǣfre wurde |
A.51.93.9 5 | mæġe || ġe·scēawian / and | sē | þe ege healdaþ || eallum þ |
A.51.93.9 7 | a ne sīe || þā for āwiht / | sē | þe menn lǣreþ || miċelne |
A.51.94.3 2 | God || mehtiġ% drihten% / and% | sē% | miċela% cyning || ofer eall |
A.6.10.1 37 | e·nerede. / Swelċe ðǣr ēac | sē | frōda || mid flēame cōm / on |
A.6.10.4 8 | ene, / Iulius mōnaþ, || ðǣr | sē | ġunga ġe·wāt / on þone eah |
A.6.10.4 14 | Brytene ġe·wāt, || bisċop | sē | gōda, / þurh ġe·cyndne cræ |
A.6.10.5 1 | lfred / / Hēr cōm Ælfrǣd, || | sē | unsċeððiġa æðeling, || |
A.6.10.5 16 | swā earmlīċe ā·cwealde. / | Sē | æðeling lifde þā·ġīet; |
A.6.10.6 24 | | clǣne and milde, / Ēadweard | sē | æðela, || ēðel be·werode |
A.6.10.6 26 | þæt lungre be·cōm / dēaþ | sē | bitera || and swā dēore ġe |
A.6.10.6 29 | | innan sweġeles lēoht. / And | sē | frōda swā þēah || be·fæ |
A.6.10.6 31 | de selfum, / æðelum eorle, || | sē | on ealle tīd / hīerde holdlī |
A.6.12 66 | þa || swīðe brēgaþ, / and | sē | brim-henġest || brīdles ne |
A.6.13 5 | e ǣhte || oþþe eorlsċipes / | sē | ġe·palm-twigoda || Pater No |
A.6.13 17 | de || feoh būtan ġe·witte, / | sē | þurh þone cantic ne cann || |
A.6.13 42 | st wealleþ. / For·þon hafað | sē | cantic || ofer ealle Crīstes |
A.6.13 46 | iġeþ’. / ‘Ac hū-līċ is | sē | organ || inn-ġe-myndum / tō b |
A.6.13 56 | dre wealleþ’. / ‘Gylden is | sē | godes cwide, || ġimmum ā·s |
A.6.13 62 | under foldan, || nǣfre hīe | sē | fēond tō þæs niðer / feter |
A.6.13 77 | , || weorð-mynta ġeard. / And | sē | þe wile ġeornlīċe || þon |
A.6.13 116 | nne hine I and //L// L || and | sē | ierra //C// C / gūðe be·ġyr |
A.6.13 127 | an || nearwe stilleþ / //G// G | sē | ġēapa, || þone God sendeþ |
A.6.13 129 | -mæġenum full. || Fȳr biþ | sē | þridda / stæf strǣte nēah, |
A.6.13 139 | ġīfrum dēofle. / Mæġ simle | sē | Godes cwide || gumena ġe·hw |
A.6.13 158 | nes eċġe, || þēah þe him | sē | wlite cwēme, / ac simle hē s |
A.6.13 168 | fēondas mid’. / Hæfde þā | sē | snotora || sunu Dāuides / for |
A.6.13 170 | l. / Hwæðre wæs on sǣlum || | sē | þe of sīðe cōm / feorran ġ |
A.6.13 174 | hira wīsdōm; || wiers dēþ | sē | þe liehþ / oþþe þæs sōð |
A.6.13 6 | ġ || fōtum ġe·steppan’. / | ‘Sē | mǣra wæs hāten || sǣ-lī |
A.6.13 19 | þā hiltas’. / ‘Dol biþ | sē | þe gæþ || on dēop wæter, |
A.6.13 20 | þe gæþ || on dēop wæter, / | sē | þe sund nafaþ || ne ġe·se |
A.6.13 22 | / grund ġe·rǣċan; || hūru | sē | Godes cunnaþ / full dyslīċe, |
A.6.13 24 | nes meahta’. / ‘Ac hwæt is | sē | dumba, || sē þe on sumre de |
A.6.13 24 | / ‘Ac hwæt is sē dumba, || | sē | þe on sumre dene resteþ? / Sw |
A.6.13 37 | sses līfes’. / ‘Beald biþ | sē | þe on·bierġeþ || bōca cr |
A.6.13 57 | ā healfa || tū hund wearda. / | Sē | fuĝol hafaþ || [IIII] heafd |
A.6.13 71 | ofer brād wæter, / þæt hine | sē | mōdĝa hēt || Melotes bearn |
A.6.13 79 | ġ hit steorra ne stān || ne | sē | stēapa ġimm, / wæter ne wild |
A.6.13 96 | ’. / ‘Ac for·hwon fealleþ | sē | snāw, || foldan be·hȳdeþ, |
A.6.13 103 | ‘swīðor miċele || þonne | sē | swipra nīþ / sē hine ġe·l |
A.6.13 104 | le || þonne sē swipra nīþ / | sē | hine ġe·lǣdeþ || on þā |
A.6.13 119 | e·swīcan, || siþþan hire | sē | sǣl cymeþ, / þæt hēo dōme |
A.6.13 145 | Unlǣde biþ and or-mōd || | sē | þe ā wile / ġōmrian on ġī |
A.6.13 146 | le / ġōmrian on ġīehþe; || | sē | biþ Gode fracoðest.’ / ‘F |
A.6.13 153 | c for·hwon þonne leofaþ || | sē | wiersa lenġ? / Sē wiersa ne w |
A.6.13 154 | leofaþ || sē wiersa lenġ? / | Sē | wiersa ne wāt || on weorold- |
A.6.13 193 | | Iċ wihte ne cann / for·hwon | sē | strēam ne mōt || stillan n |
A.6.13 251 | inn-sċeafte. || Þā wearþ | sē | æðelra% þēoden% / ġe·drē |
A.6.13 273 | / þe dēaþ ā·bǣde, || ǣr | sē | dæġ cyme / þæt sīe his cā |
A.6.13 278 | hten heofona% þon% ēþ% || / | sē | sċeall be·healdan || hū hi |
A.6.13 293 | worden. / Swā þonne feohteþ | sē | fēond || on fēower ġe·cyn |
A.6.14 7 | þ foreweard ġēar, / for þȳ | sē | kālend ūs || cymeþ ġe·þ |
A.6.14 24 | biþ / winter of wīċum || and | sē | wīġend þā / aefter seofon-t |
A.6.14 37 | , / Hlȳda hēalīċ. || Þonne | sē | hālĝa þæs / ymb [XI] niht | |
A.6.14 50 | ealdaþ, / hēah-enġel his, || | sē | hǣlu ā·bēad / Marian miċel |
A.6.14 59 | ēl wīde ġe·hwǣr, || swā | sē | wītĝa sang: / ‘Þis is sē |
A.6.14 60 | sē wītĝa sang: / ‘Þis is | sē | dæġ || þone drihten ūs / w |
A.6.14 100 | tō Godes willan, || swā him | sē | glēawa be·bēad / Greĝorius. |
A.6.14 158 | s dēaþ / ymb fēower niht, || | sē | þe fæġere ġō / mid wætere |
A.6.14 181 | þæs ymbe twā niht || þæt | sē | tēoða mōnaþ / on folc fere |
A.6.15 12 | rest, / fyrn-ġēarum frōd, || | sē | þe ǣr fela ġe·bīdeþ. / We |
A.6.17 46 | ġe·cȳðe / uplicum lāce, || | sē | ana mæġ / ā·glidene% mōd% |
A.6.17 53 | sċan. / Hū ne ġe·sċōp þe | sē | sċaða || sċearplīċe bȳs |
A.6.17 57 | e hrēow || synna and gylta? / | Sē | sċaða wæs on rōde || sċy |
A.6.17 71 | ġe·hīereþ mid lustum? / Ac | sē | dæġ cymeþ || þonne dēme |
A.6.17 86 | rihtne tō willan. / Glæd biþ | sē | Godes sunu, || ġif þū gnor |
A.6.17 102 | % || būgaþ and meltaþ, / and | sē | eġeslica swēġ || un-ġe·r |
A.6.17 109 | ercþ || sōna on morĝen, / ne | sē | mōna næfþ || nānre% meaht |
A.6.17 123 | ġe·mune || hū miċel biþ | sē | brōĝa / be·foran dōm-setle |
A.6.17 155 | m || sūsle ġe·fremme%; / nē | sē | wrecenda% bryne% || wile for |
A.6.17 164 | hæfþ āne laĝe || earm and | sē | weleĝa, / for·þon hīe habba |
A.6.17 173 | e, / brēost-ġe·hyġda || and | sē | bitera wōp, / and ðǣr stænt |
A.6.17 192 | e || æt·samne ġe·menġed / | sē | þrosma līeġ || and sē þr |
A.6.17 192 | ed / sē þrosma līeġ || and | sē | þræce ġicela, / swīðe hāt |
A.6.17 240 | an% || on sċade þonne%, / and | sē | earma flīehþ || uncræftĝa |
A.6.17 247 | || and mid sārgunge. / Ēalā, | sē | biþ ġe·sǣliġ || and ofer |
A.6.17 249 | old || wihta% ġe·sǣlĝost, / | sē | þe mid ġe·syntum || swelċ |
A.6.17 260 | es līeġes ġe·brastl || ne | sē | lāþlica ċiele. / Nis ðǣr u |
A.6.21 30 | e·bod; / on dryhtnes nāmon || | sē | dæġ is ġe·weorðod. / And n |
A.6.22 18 | ard || manna cynnes; / þæt is | sē | clǣna || Crīst, drihten god |
A.6.23 22 | būendum || engla sċieppend, / | sē | tō frōfre ġe·wearþ || fo |
A.6.23 25 | s || Crīst on eorðan. / Þā | sē | Pontisca || Pīlatus wēold / u |
A.6.23 27 | um || rīċes and dōma, / þā | sē | dēora frēa || dēaþ þrōw |
A.6.23 45 | e·nemned, / ac is ān God, || | sē | þe ealle hafaþ / þā þrīe |
A.6.26 9 | tan || manna sċieppend. / Wæs | sē | dryhtnes þēowa || Dāuid æ |
A.6.26 20 | da || wealdendes dōm, / þæt | sē | fruma wǣre || his fēores s |
A.6.26 127 | de Crist, || liicwerðe% biþ / | sē | ġe·hnysta gāst, || heorte |
A.6.28 11 | ne āre || þīnum% earminge. / | Sē | biþ earming || þe on eorða |
A.6.28 16 | s yfeles || ǣr ġe·swīce. / | Sē | biþ ēadiġ, || sē þe on e |
A.6.28 16 | swīce. / Sē biþ ēadiġ, || | sē | þe on eorðan hēr / dæġes a |
A.6.28 45 | || drihten hǣlend. / Þū eart | sē | æðela || þe on ǣr-daĝum / |
A.6.28 58 | ofa hǣlend, / þæt þū eart | sē | miċela || and sē mæġen-st |
A.6.28 58 | þū eart sē miċela || and | sē | mæġen-stranga / and sē ēad- |
A.6.28 59 | | and sē mæġen-stranga / and | sē | ēad-mōda || ealra gōda / and |
A.6.28 60 | ēad-mōda || ealra gōda / and | sē | ēċe cyning || ealra ġe·s |
A.6.28 61 | ra ġe·sċæfta, / and iċ eom | sē | lȳtla for þē || and sē l |
A.6.28 61 | om sē lȳtla for þē || and | sē | līeðra mann, / sē hēr syngi |
A.6.28 62 | ē || and sē līeðra mann, / | sē | hēr syngie || swīðe ġe·n |
A.6.28 70 | , / heofona hēah-cyning || and | sē | hālĝa gāst, / and ġe·fylst |
A.6.30 10 | ne on ēðle || ēac þon þe | sē | is / yfel on ġe·sǣd. || Etia |
A.6.31 9 | ipe || lǣran sċolde%. / Þā | sē | lēoda fruma || lārum fylĝd |
A.6.31 20 | ēan || lufian woldon; / ac him | sē | ende wearþ || earm and þrē |
A.6.31 42 | an, / and on fæstenum, || swā | sē | frōda ġō / Moyses mǣlde || |
A.6.31 79 | n. / On þissum fæstenum || is | sē | feorþa dæġ / and siexta samo |
A.6.31 106 | d hit ǣrest on·gann || eorl | sē | gōda, / mǣre Moyses, || ǣr h |
A.6.31 120 | selleþ. / Eft Helias, || eorl | sē | mǣra, / him on wēstenne || wi |
A.6.31 124 | m || dihte tō·ġēanes, / and | sē% | ġe·strangod% wearþ || stī |
A.6.31 129 | || rihte ġe·hyċġan, / þæt | sē | mǣra þeġn% || meahta ne h |
A.6.31 143 | || mǣrþa ġe·stīĝan / swā | sē | ealda dyde% || Elias ġō. / Is |
A.6.31 144 | ō. / Is tō hyċġanne || hū | sē | hālĝa ġe·wāt / of þissum |
A.6.31 200 | ċe% || dǣdum nīewaþ? / Ġif | sē | sācerd hine || selfne% ne cu |
A.6.34 1 | # The Leiden Riddle / / Meċ | sē | wǣta wang, || wundrum frēor |
A.6.37 1 | he Pastoral Care / / Þis is nū | sē | wætersċipe || þe ūs weoro |
A.6.37 16 | t || ūt ne tō·flōweþ. / Ac | sē | wæl wunaþ || on weres brēo |
A.6.37 25 | le. / Fylle nū his fǣtels, || | sē | þe fæstne hider / cylle brōh |
A.6.38 8 | e·sēon mōton. / Þæt mæġ | sē | mann be·ġietan, || sē þe |
A.6.38 8 | æġ sē mann be·ġietan, || | sē | þe his mōd-ġe·þanc / æl-t |
A.6.38 16 | ā ġe·sċ[]ta. / Bīdeþ þe% | sē | bisċop, || sē þe þās bō |
A.6.38 16 | / Bīdeþ þe% sē bisċop, || | sē | þe þās bōc be·ġeat / þe |
A.6.38 22 | , / and ēac resðe mid him, || | sē | þe ah ealles rīċes ġe·we |
A.6.38 24 | bȳsene for·ġeaf, / þæt is | sē | selesða || sinċ[] brytta, / |
A.6.39 8 | n, / and him þæs ġe·unne || | sē | þe ah ealles ġe·weald, / rod |
A.6.43.11 39 | ōcun wiþ þǣm% lāðan, || | sē | mē līfes ēht, / on engla bl |
A.6.43.6 1 | Delayed Birth / / Sē wīf-mann, | sē | hire ċild ā·fēdan ne mæ |
A.6.8.2 25 | / Þēah mæġ siġe sellan || | sē | þe simle biþ / recen and rǣd |
A.6.9 6 | ġ || ǣrest on·funde, / þæt | sē | eorl nolde || ierhþe ġe·þ |
A.6.9 9 | n meahte on·cnāwan || þæt | sē | cniht nolde / wācian æt þām |
A.6.9 27 | ċinga ār, || wordum mǣlde, / | sē | on bēot ā·bēad || brim-l |
A.6.9 69 | ōdon, / East-Seaxna ord || and | sē | æsċ-here. / Ne meahte hira ǣ |
A.6.9 72 | es flyht || fiell ġe·nāme. / | Sē | flōd ūt ġe·wāt; || þā |
A.6.9 75 | ġe / wiĝan wīġ-heardne, || | sē | wæs hāten Wulf·stān, / cāf |
A.6.9 89 | aran, || fēðan lǣdan. / Þā | sē | eorl on·gann || for his ofer |
A.6.9 111 | ord ord on·fēng. / Biter wæs | sē | beadu-rǣs, || beornas fēoll |
A.6.9 136 | mid þām sċielde, || þæt | sē | sċeaft tō·bærst, / and þæ |
A.6.9 138 | ·ġēan. / Ġe·ġremed wearþ | sē | guð-rinċ; || hē mid gāre |
A.6.9 140 | wunde for·ġeaf. / Frōd wæs | sē | fyrd-rinċ; || hē lēt his f |
A.6.9 146 | eortan stōd / ǣtterne ord. || | Sē | eorl wæs þȳ blīðra, / hlō |
A.6.9 150 | flēoĝan of folman, || þæt | sē | tō forþ ġe·wāt / þurh þo |
A.6.9 153 | axen, / cniht on ġe·campe, || | sē | full cāflīċe / bræġd of þ |
A.6.9 155 | stānes bearn, || Wulf·mǣr | sē | ġunga, / forlēt for·heardne |
A.6.9 157 | ; / ord inn ġe·wōd, || þæt | sē | on eorðan læġ / þe his þē |
A.6.9 227 | otan on þām folce, || þæt | sē | on foldan læġ / forweġen mid |
A.6.9 258 | %: / ‘Ne mæġ nā wandian || | sē | þe wrecan þenċeþ / frēan o |
A.6.9 265 | um || fiell ġe·wyrċan. / Him | sē | ġīsel on·gann || ġeornlī |
A.6.9 273 | on orde stōd || Ēad·weard | sē | langa, / ġearu and ġeornfull, |
A.6.9 310 | ld maðelode || bord hafenode / | (sē | wæs eald ġe·nēat), || æs |
A.6.9 316 | grēote. || Ā mæġ gnornian / | sē | þe nū fram þȳs wiġ-pleĝ |
Genesis A 154 | / Þa cōm ofer foldan || fūs | sīðian | / mǣre morĝen þridda. || Nǣ |
Genesis A 1577 | / Þā cōm ǣrest || Cām inn | sīðian, | / eafora Nōes, || þæt his ea |
Genesis A 1844 | / Þā cōm ellen-rōf || eorl | sīðian, | / Abraham mid ǣhtum || on Ēġ |
Genesis A 2018 | ā secg hræðe || ġe·wāt | sīðian, | / ān gāra lāf, || sē þā g |
Genesis A 2162 | him þā sē healdend || hām | sīðian | / mid þȳ here-tēame || þe h |
Genesis A 2784 | ard, / min swǣs frêa, || hāt | sīðian% | / Āĝar ellor || and Ismael / l |
Genesis A 2869 | hine ġunge twēġen / menn mid | sīðian. | || Mǣġ wæs his āĝen þri |
A.1.3 631 | āt þā earm-sċeapen || eft | sīðian, | / nacod nīed-genġa, || nīþ |
A.2.1 829 | cyning engla / þā þā āras | sīðian, | / ēadġe on up-weġ, || ēðle |
A.2.5 68 | īde, || þā hīe woldon eft | sīðian, | / mēðe fram þām mǣran þē |
Christ B 819 | orolde || wunian mōte, / samod | sīðian | || sāwol on līċe, / on þām |
A.3.22.51 2 | līċe || wihte fēower / samod | sīðian; | || swearte wǣron lāstas, / sw |
A.3.8 37 | % sċeall ǣwisċ-mōd || oft | sīðian, | / sē þe ġe·wīteþ || on w |
A.4.1 720 | ōm þā tō reċede || rinċ | sīðian, | / drēamum be·dǣled. || Duru |
A.4.1 808 | n fēonda ġe·weald || feorr | sīðian. | / Þā þæt on·funde || sē |
The Paris Psalter 64:2 2 | ċeall ǣlċ flǣsċ || forþ | sīðian. | / / # / Synfulra word || swīðe |
A.6.28 76 | ng, / lǣt mē mid englum || up | sīðian, | / sittan on sweġele, || / herġ |
A.6.9 177 | / þæt min sāwol tō þē || | sīðian | mōte / on þīn ġe·weald, || |
Riddles 3 16 | æs gewealde || ðe me wegas | tæcneð | / hwilum ic sceal ufan || yða |
Riddles 51 6 | winnende wiga || se him wegas | tæcneð | / ofer fæted gold || feower ea |
A.3.22.3 16 | e·wealde || þe mē wǣĝas | tǣcneþ. | / Hwīlum iċ sċeall ufan || |
A.3.22.51 6 | nde wiĝa || sē him wæĝas% | tǣcneþ | / ofer fǣted gold || fēower e |
Genesis A 91 | n wræcstowe || werige gastas / | under | hearmlocan || heane geforan / |
Genesis A 98 | heofenum || forþam halig god / | under | roderas feng || ricum mihtum / |
Genesis A 109 | orc / semian sinnihte || sweart | under | roderum / wonn and weste || oþ |
Genesis A 151 | lmihtig || flod wæs adæled / | under | heahrodore || halgum mihtum / w |
Genesis A 153 | trum || þam þe wuniaþ gyt / | under | fæstenne || folca hrofes / þa |
Genesis A 159 | esan || wæter gemæne / þa nu | under | roderum || heora ryne healda |
Genesis A 161 | efnde || þa stod hraþe / holm | under | heofonum || swa se halga bebe |
Genesis B 311 | forþon he heo on wyrse leoht / | under | eorþan neoþan || ællmihtig |
Genesis A 859 | him þa gangan || geomermode / | under | beamsceade || blæde bereafod |
Genesis A 912 | || þe þæt wif feoþ / hataþ | under | heofnum || and þin heafod tr |
Genesis A 916 | || a þenden standeþ / woruld | under | wolcnum || nu þu wast and ca |
Genesis A 1058 | || ceastre timbran / þæt wæs | under | wolcnum || weallfæstenna / ær |
Genesis A 1166 | tyne eac || þa his tiddæge / | under | rodera rum || rim wæs gefyll |
Genesis A 1231 | || frea moniges breac / wintra | under | wolcnum || werodes aldor / and |
Genesis A 1243 | iafeth || þeoda tymdon / rume | under | roderum || rim miclade / monna |
Genesis A 1333 | bosme || læd swa ic þe hate / | under | earce bord || eaforan þine / f |
Genesis A 1340 | lum || eorþan wæstmum / wiste | under | wægbord || werodum gelæde / |
Genesis A 1344 | lafe || lagosiþa eft / reorde | under | roderum || ryman wille / gewit |
Genesis A 1357 | gewat || swa hine nergend het / | under | earce bord || eaforan lædan / |
Genesis A 1360 | rea ælmihtig / habban wolde || | under | hrof gefor / to heora ætgifan |
Genesis A 1369 | wintra / þa he mid bearnum || | under | bord gestah / gleaw mid geogoþ |
Genesis A 1387 | man || flod ealle wreah / hreoh | under | heofonum || hea beorgas / geond |
Genesis A 1392 | / siþþan wide rad || wolcnum | under | / ofer holmes hrincg || hof sel |
Genesis A 1414 | gan eft || lago ebbade / sweart | under | swegle || hæfde soþ metod / e |
Genesis A 1418 | scip || fiftig and hund / nihta | under | roderum || siþþan nægledbo |
Genesis A 1438 | ende || sæflod þa gyt / wære | under | wolcnum || let þa ymb worn d |
Genesis A 1481 | bearwas || nolde gladu æfre / | under | salwed bord || syþþan ætyw |
Genesis A 1586 | ra andwlitan || in bewrigenum / | under | loþum listum || þæt hie le |
Genesis A 1595 | cwæþ he wesan sceolde / hean | under | heofnum || hleomaga þeow / cha |
Genesis A 1702 | ht || on sennar stod / weox þa | under | wolcnum || and wriþade / mægb |
Genesis A 1764 | þinre || monrim wesan / swiþe | under | swegle || sunum and dohtrum / o |
Genesis A 1950 | forþon his lof secgaþ / wide | under | wolcnum || wera cneorisse / fol |
Genesis A 1984 | erigas || sang se wanna fugel / | under | deoreþsceaftum || deawigfeþ |
Genesis A 2060 | nan / þa ic neþan gefrægn || | under | nihtscuwan / hæleþ to hilde | |
Genesis A 2064 | na gegrind || gripon unfægre / | under | sceat werum || scearpe garas / |
Genesis A 2160 | norþmanna wig || ac nefuglas / | under | beorhhleoþum || blodige sitt |
Genesis A 2223 | þinre / rim miclian || roderum | under | / eaforum þinum || nu ic eom o |
Genesis A 2411 | a gylp || yfele spræce / werod | under | weallum habban || forþon wæ |
Genesis A 2420 | as basnedon || witelaces / wean | under | weallum || and heora wif some |
Genesis A 2447 | Ebrisċa || eorl wīsode, / inn | under | eodoras. || Þǣr him sē æ |
Genesis A 2489 | fæste || clommum abrugdon / in | under | edoras || and þa ofstlice / an |
Genesis A 2539 | gelædde / bryd mid bearnum || | under | burhlocan / in sægor his || þ |
Genesis A 2564 | hes gehyrde / bryd on burgum || | under | bæc beseah / wiþ þæs wælfy |
Genesis A 2622 | a mid bryde || broþor arones / | under | abimelech || æhte lædan / mid |
Genesis A 2677 | te ic þæt / siþþan þu usic | under | || abraham þine / on þas eþe |
Genesis A 2740 | ig dreah / and his scippende || | under | sceade gefor / hleowfeþrum þe |
Genesis A 2845 | forgeaf / gesæliglic || swegle | under | / þa þæs rinces || se rica o |
Exodus 228 | wam || æþelan cynnes / alesen | under | lindum || leoda duguþe / on fo |
Exodus 236 | for geoguþe || gyt ne mihton / | under | bordhreoþan || breostnet wer |
Exodus 376 | || beornas feredon / þara þe | under | heofonum || hæleþ bryttiga |
Exodus 537 | on mode || manhus witon / fæst | under | foldan || þær biþ fyr and |
Exodus 572 | ie hit frecne geneþdon / weras | under | wætera hrofas || gesawon hie |
Daniel 61 | templ / gestrudan gestreona || | under | stanhliþum / swilc eall swa þ |
Daniel 71 | / to babilonia || beorna unrim / | under | hand hæleþ || hæþenum dem |
Daniel 238 | eobearn fæþmum beþeahte || | under | þam fyrenan hrofe / ne mihte |
Daniel 260 | an glædmode || god wurþedon / | under | þæs fæþme || þe geflymed |
Daniel 329 | a || gefrigen habbaþ / þa þe | under | heofenum || hæþene lifigea |
Daniel 639 | amod || swa no swiþrode / rice | under | roderum || oþþæt se ræswa |
Daniel 690 | de eorla || þær æþelingas / | under | wealla hleo || welan brytnedo |
A.1.4 31 | in þone dēopan wielm / niðer | under% | næssas || in þone neowolan |
Christ and Satan 90 | aseald wes on wærgþu / niþer | under | nessas || in þone neowlan gr |
Christ and Satan 134 | cynn || grundas mænan / niþer | under | næssum || hwilum nacode men / |
Christ and Satan 318 | gendum || flor attre weol / hat | under | hæftum || hreopan deofla / wid |
Andreas 2 | frunan || on fyrndagum / twelfe | under | tunglum || tireadige hæleþ / |
Andreas 46 | nes || garum gehyrsted / lungre | under | linde || nalas late wæron / eo |
Andreas 93 | heofoncyninges stefn / wrætlic | under | wolcnum || wordhleoþres sweg |
Andreas 95 | þeodnes || he his maguþegne / | under | hearmlocan || hælo ond frofr |
Andreas 98 | e matheus || mine sylle / sybbe | under | swegle || ne beo þu on sefan |
Andreas 128 | garas hrysedon / bolgenmode || | under | bordhreoþan / woldon cunnian | |
Andreas 141 | mildse || oft hira mod onwod / | under | dimscuan || deofles larum / þo |
Andreas 144 | modes glawne / haligne hæle || | under | heolstorlocan / bidan beadurofn |
Andreas 208 | er hider || on þas cneorisse / | under | swegles gang || aseted wyrþe |
Andreas 420 | u || hu he reordberend / lærde | under | lyfte || lang is þes siþfæ |
Andreas 455 | ahloh / syþþan we gesegon || | under | swegles gang / windas ond wæga |
Andreas 505 | wæþere on brim snoweþ / snel | under | segle || þu eart seolfa geon |
Andreas 512 | || þæt we on sælade / scipum | under | scealcum || þonne sceor cyme |
Andreas 545 | gemærsod || nænig manna is / | under | heofonhwealfe || hæleþa cyn |
Andreas 832 | erestræte / swefan on sybbe || | under | swegles hleo / bliþne bidan || |
Andreas 837 | an || sceadu sweþerodon / wonn | under | wolcnum || þa com wederes bl |
Andreas 940 | te || þu in þa ceastre gong / | under | burglocan || þær þin broþ |
Andreas 1005 | orcofan / hæleþ higerofne || | under | heolstorlocan / secgan dryhtne |
Andreas 1009 | | in þam gnornhofe / geseh þa | under | swegle || swæsne geferan / hal |
Andreas 1013 | nsunde || æfre moston / geseon | under | sunnan || syb wæs gemæne / ba |
Andreas 1038 | e || þær he nænigne forlet / | under | burglocan || bennum fæstne / o |
Andreas 1065 | ngla blisse / þanon basnode || | under | burhlocan / hwæt him guþweorc |
Andreas 1071 | n || to þæs þa hæftas ær / | under | hlinscuwan || hearm þrowedon |
Andreas 1204 | eatum || wigend þrungon / cene | under | cumblum || corþre mycle / to |
Andreas 1253 | untyddre / þa se halga wæs || | under | heolstorscuwan / eorl ellenhear |
Andreas 1305 | sunne gewat || to sete glidan / | under | niflan næs || niht helmade / b |
Andreas 1402 | c geferde || mid frean willan / | under | heofonhwealfe || heardran dro |
Andreas 1457 | or sægl / wuldortorht gewat || | under | waþu scriþan / þa þa folcto |
Andreas 1493 | alle geseah || wundrum fæste / | under | sælwage || sweras unlytle / st |
Andreas 1595 | y wæge || in forwyrd sceacan / | under | eorþan grund || þa wearþ a |
Andreas 1600 | orþorscyldige / guþgelacan || | under | grund hruron / hie þa anmode | |
Dream of the Rood 55 | iman || sceadu forþeode / wann | under | wolcnum || weop eal gesceaft / |
Dream of the Rood 85 | þan ic þrymfæst nu / hlifige | under | heofenum || ond ic hælan mæ |
Elene 13 | æst || æþelinges weox / rice | under | roderum || he wæs riht cynin |
Elene 44 | ongean gramum || guþgelæcan / | under | earhfære || ofstum myclum / ba |
Elene 46 | we || beran ut þræce / rincas | under | roderum || wæron romware / sec |
Elene 75 | nne he ær oþþe siþ / gesege | under | swegle || he of slæpe onbræ |
Elene 147 | gweorce || domweorþunga / rice | under | roderum || þurh his rode tre |
Elene 218 | | hwær se wuldres beam / halig | under | hrusan || hyded wære / æþelc |
Elene 245 | bæþweg || brimwudu snyrgan / | under | swellingum || sæmearh plegea |
Elene 46 | n / in byrgenne || bidende wæs / | under | þeosterlocan || ond þa þy |
A.2.6 47 | on byrġenne || bīdende wæs / | under | þeostor-locan || and þā þ |
Elene 68 | s / ælærendra || oþer betera / | under | swegles hleo || syþþan æfr |
A.2.6 69 | ǣ-lǣrendra || ōðer betera / | under | sweġeles hlēow || siþþan |
Elene 144 | ge hwile nu on unriht / wrigon | under | womma sceatum || ne magon ge |
A.2.6 145 | hwīle nū on unryht / wriĝon | under | wamma sċeatum, || ne maĝon |
Elene 186 | wunige || radorcyninges / halig | under | hrusan || þe ge hwile nu / þu |
A.2.6 187 | ie || rodor-cininges, / hāliġ | under | hrūsan, || þe ġē hwīle n |
Elene 192 | s ondwearde || anforlete / rice | under | roderum || ge he þa rode ne |
A.2.6 193 | rde || ān-for·lǣte, / rīċe | under | roderum, || ġe· hē þā r |
Elene 213 | lacendra || deadra gefeallen / | under | bordhagan || ge þa byrgenna / |
Elene 214 | bordhagan || ge þa byrgenna / | under | stanhleoþum || ond þa stowe |
A.2.6 215 | aĝan. || Ġē þā byrġenna / | under | stān-hliðum || and þā st |
Elene 256 | sorgum || seofun nihta fyrst / | under | hearmlocan || hungre geþreat |
A.2.6 257 | sorĝum || [VII] nihta first / | under | hearm-locan || hungre ġe·þ |
Elene 324 | ydige || þa sio werge sceolu / | under | heolstorhofu || hreosan sceol |
A.2.6 325 | e. || Þā sēo werġe sċolu / | under | heolstor-hofu || hrēosan sċ |
Elene 348 | eorle || on þa æþelan tid / | under | beorhhliþe || ban iosephes / s |
A.2.6 349 | orle || on þā æðelan tīd / | under | beorh-hliðe || bān Iosephes |
Elene 355 | þam wangstede || wynsumne up / | under | radores ryne || rec astigan / l |
A.2.6 356 | ām wang-stede || wynsumne up / | under | rodores ryne || rīeċ ā·st |
Elene 364 | e || steam up aras / swylce rec | under | radorum || þær aræred wear |
A.2.6 365 | am up ā·rās / swelċe rīeċ | under | rodorum. || Þǣr ā·rǣred |
Elene 390 | nes anhydig || eorþan delfan / | under | turfhagan || þæt he on twen |
A.2.6 391 | n-hyġdiġ, || eorðan delfan / | under | turf-haĝan, || þæt hē on |
Elene 392 | mælum feor || funde behelede / | under | neolum niþer || næsse gehyd |
A.2.6 393 | um feorr || funde be·helede, / | under | neowolum niðer || næsse ġe |
Elene 403 | | syþþan beacen geseh / halig | under | hrusan || he mid handum befen |
A.2.6 404 | n bēacen ġe·seah%, / hāliġ | under | hrūsan. || Hē mid heandum b |
Elene 479 | ard || min is geswiþrod / ræd | under | roderum || ic þa rode ne þe |
A.2.6 480 | || Mīn is ġe·swiðrod / rǣd | under | roderum. || Iċ þā rōde ne |
Elene 536 | ara þe siþ oþþe ær / halig | under | heofenum || ahafen wurde / ond |
A.2.6 537 | þe sīþ oþþe ǣr / hāliġ | under | heofonum || ā·hafen wurde, / |
Elene 552 | feonde || næs þa fricgendra / | under | goldhoman || gad in burgum / fe |
A.2.6 553 | de. || Næs þā friċġendra / | under | gold-haman || gād on burgum, |
Elene 652 | yþe || cyning ælmihtig / hord | under | hrusan || þæt gehyded gen / d |
A.2.6 653 | , || cyning æl-mehtiġ, / hord | under | hrūsan || þæt ġe·hȳded |
Elene 753 | t þæs cyninges sceal / mearh | under | modegum || midlum geweorþod / |
A.2.6 754 | þæs cininges sċeall / mearh | under | mōdĝum || mīdlum ġe·weor |
Elene 787 | eorþan || up aweoxe / geloden | under | leafum || wæs þa lencten ag |
A.2.6 788 | || up ā·wēoxe, / ġe·loden | under | lēafum. || Wæs þā lencten |
Elene 795 | restan || dægweorþunga / rode | under | roderum || þa se ricesta / eal |
A.2.6 796 | tan || dæġ-weorðunga / rōde | under | roderum, || þā sē rīċest |
Elene 831 | de || feoh æghwam biþ / læne | under | lyfte || landes frætwe / gewit |
Elene 832 | te || landes frætwe / gewitaþ | under | wolcnum || winde geliccost / þ |
A.2.6 833 | | landes frætwe / ġe·wītaþ | under | wolcnum || winde ġe·līcost |
Christ A 14 | gebete || nu gebrosnad is / hus | under | hrofe || he ðæt hra gescop / |
Christ A 45 | || ðurh lifes fruman / ðe ær | under | hoðman || biholen lægon / wit |
Christ A 219 | nd meaht / nis ænig nu || eorl | under | lyfte / secg searoðoncol || to |
Christ A 226 | || æt fruman ærest / geworden | under | wolcnum || ðæt witig god / li |
Christ A 286 | rudes || ond worldcundra / hada | under | heofonum || ond helwara / forð |
Christ B 484 | geleafan / ond fulwiað || folc | under | roderum / hweorfað to hæðnum |
Christ B 502 | ofne || leng ne mostun / geseon | under | swegle || song ahofun / aras uf |
Christ B 526 | / ðara ðe gefremedon || folc | under | roderum / ða wæs wuldres wear |
Christ B 588 | reode ond gefreoðade || folc | under | wolcnum / mære meotudes sunu | |
Christ B 606 | er widlond || ond weder liðe / | under | swegles hleo || sunne ond mon |
Christ B 705 | / æfyllendra || eahtnysse bad / | under | hæðenra || hyrda gewealdum / |
Christ B 769 | in gebuge / biter bordgelac || | under | banlocan / feonda færsearo || |
Christ C 882 | || beofað middangeard / hruse | under | hæleðum || hlydað tosomne / |
Christ C 1175 | g || blodigum tearum / birunnen | under | rindum || reade ond ðicce / s |
Christ C 1332 | / hwæðer him yfel ðe god || | under | wunige / ðæt he on ða grimma |
Christ C 1503 | earfum forwyrndon || ðæt hi | under | eowrum ðæce mosten / in gebug |
Christ C 1533 | sweartne leg || synfulra here / | under | foldan sceat || fæge gæstas |
Christ C 1619 | domdæge || to deaðe niðer / | under | helle cinn || in ðæt hate f |
Christ C 1620 | lle cinn || in ðæt hate fyr / | under | liges locan || ðær hy leomu |
Widsith 101 | ge || secgan sceolde / hwær ic | under | swegle || selast wisse / goldhr |
Widsith 143 | od || lof se gewyrceð / hafað | under | heofonum || heahfæstne dom |
Maxims I 114 | eal mid mete fedan || morðor | under | eorðan befeolan / hinder under |
Maxims I 115 | under eorðan befeolan / hinder | under | hrusan || ðe hit forhelan ð |
Maxims I 184 | an in sidum ceole || nefne he | under | segle yrne / werig scealc wið |
The Order of the World 75 | scyndeð || in gesceaft godes / | under | foldan fæðm || farende tung |
The Order of the World 79 | sunne / in ðæt wonne genip || | under | wætra geðring / oððe hwa ð |
The Riming Poem 10 | tmum aweaht || world onspreht / | under | roderum areaht || rædmægne |
The Panther 37 | ræste seceð / dygle stowe || | under | dunscrafum / ðær se ðeodwiga |
The Whale 47 | da geasne || grundleasne wylm / | under | mistglome || swa se micla hw |
Guthlac A 31 | on || geond middangeard / hadas | under | heofonum || ða ðe in haligr |
Guthlac A 52 | sette || on siex dagum / ða nu | under | heofonum || hadas cennað / mic |
Guthlac A 120 | eorðan || ealle sægde / læne | under | lyfte || ond ða longan god / h |
Guthlac A 415 | e fore eagum || eall sceawode / | under | haligra || hyrda gewealdum / in |
Guthlac A 540 | || ðæs ðe he sylfa adreag / | under | nyðgista || nearwum clommum / |
Guthlac A 563 | || in ðæt atule hus / niðer | under | næssas || neole grundas / hy h |
Guthlac A 598 | ehynde || ond in hæft bidraf / | under | nearone clom || nergende cris |
Guthlac A 675 | synfulle || mid searocræftum / | under | scæd sconde || scufan motan / |
Guthlac A 710 | lfa sum || ðe he getreoweste / | under | monnes hiw || mode gelufade / h |
Guthlac A 731 | burgun / wæron hyra gongas || | under | godes egsan / smeðe ond geseft |
Guthlac A 761 | iga || ealle gesceafte / lufað | under | lyfte || in lichoman / monna m |
Guthlac B 1280 | ohte || swearc norðrodor / won | under | wolcnum || woruld miste ofert |
Guthlac B 1289 | d || scadu sweðredon / tolysed | under | lyfte || wæs se leohta glæm |
Guthlac B 1308 | n gefean || lic colode / belifd | under | lyfte || ða ðær leoht asca |
Guthlac B 1313 | ed || oð rodera hrof / gesewen | under | swegle || sunnan beorhtra / æ |
Guthlac B 1316 | || sweg wæs on lyfte / gehyred | under | heofonum || haligra dream / swa |
Guthlac B 1330 | wræc || wæterðisa for / snel | under | sorgum || swegl hate scan / bla |
A.3.22.2 2 | te, || swā ne wēnaþ menn, / | under | ȳða ġe·þræc || eorðan |
Riddles 21 11 | ðurh hrycg wrecen || hongað | under | / an orðoncpil || oðer on hea |
Riddles 22 10 | || ond hyra wicg somod / hlodan | under | hrunge || ða ða hors oðbæ |
Riddles 22 15 | om / ne be grunde wod || gestum | under | / ne lagu drefde || ne on lyfte |
Riddles 22 17 | refde || ne on lyfte fleag / ne | under | bæc cyrde || brohte hwæðre |
Riddles 27 5 | on lifte || feredon mid liste / | under | hrofes hleo || hæleð mec si |
Riddles 3 2 | genearwað / sendeð ðonne || | under | salwonges / bearm ðone bradan |
Riddles 3 64 | oðgecrod || ðonne hnige eft / | under | lyfte helm || londe near / ond |
Riddles 3 68 | ðeow || ðragum winne / hwilum | under | eorðan || hwilum yða sceal / |
Riddles 36 3 | gierwed / hæfde feowere || fet | under | wombe / ond ehtuwe || / monn [h |
Riddles 4 33 | fle || adelan stinceð / eal ic | under | heofones || hwearfte recce / sw |
Riddles 4 40 | ing || dyre bihealdan / eac ic | under | eorðan || eal sceawige / wom w |
Riddles 4 86 | gewefen || wundorcræfte / nis | under | me || ænig oðer / wiht walden |
A.3.22.40 33 | || adelan stinċeþ. / Eall iċ | under | heofones || hwearfte% reċċe |
Riddles 40 34 | le || adelan stinceð. / Eal ic | under | heofones || hwearfte recce, / s |
A.3.22.40 40 | dīere be·healdan; / ēac iċ | under | eorðan || eall sċēawie / wō |
Riddles 40 41 | ing || dyre bihealdan; / eac ic | under | eorþan || eal sceawige / wom w |
A.3.22.40 86 | wefen || wunder-cræfte. / Nis | under | mē || ǣniġ ōðer / wiht wea |
Riddles 40 90 | gewefen || wundorcræfte. / Nis | under | me || ænig oþer / wiht walden |
Riddles 42 4 | laces || hwitloc anfeng / wlanc | under | wædum || gif ðæs weorces s |
Riddles 44 2 | ongað || bi weres ðeo / frean | under | sceate || foran is ðyrel / bi |
Riddles 49 6 | ond saloneb || sendeð oðre / | under | goman him || golde dyrran / ða |
Riddles 51 5 | framra || fleag on lyfte / deaf | under | yðe || dreag unstille / winnen |
Riddles 52 2 | ræpingas || in ræced fergan / | under | hrof sales || hearde twegen / |
Riddles 54 4 | gen / hrægl hondum up || hrand | under | gyrdels / hyre stondendre || st |
Riddles 54 11 | weorces || hyre weaxan ongon / | under | gyrdelse || ðæt oft gode me |
Riddles 9 7 | a hire agen bearn / oððæt ic | under | sceate || swa min gesceapu w |
The Wife's Lament 28 | mon wunian || on wuda bearwe / | under | actreo || in ðam eorðscræf |
The Wife's Lament 36 | onne ic on uhtan || ana gonge / | under | actreo || geond ðas eorðscr |
The Wife's Lament 48 | es || ðæt min freond siteð / | under | stanhliðe || storme behrimed |
The Judgment Day I 106 | ðonne ryhta fela / eal swylce | under | heofonum gewearð || hates on |
The Judgment Day I 115 | t ic gewægan ne mæg || wyrd | under | heofonum / ac hit ðus gelimpan |
The Descent into Hell 64 | ne bið he no ðæs nearwe || | under | niðloc/ / ðæs bitre gebunden |
The Descent into Hell 65 | loc/ / ðæs bitre gebunden || | under | bealuclommum / ðæt he ðy yð |
The Descent into Hell 87 | bethlem || we ðæs beofiende / | under | helle dorum || hearde sceoldo |
The Lord's Prayer I 5 | ðin rædfæst willa / aræred | under | rodores hrofe || eac ðon on |
The Ruin 11 | rice æfter oðrum / ofstonden | under | stormum || steap geap gedreas |
Riddles 62 2 | from || frean unforcuð / wade | under | wambe || ond me weg sylfa / ryh |
A.3.34.62 3 | || frēan un-for·cūþ, / wade | under | wambe || and mē weġ selfa / r |
Riddles 72 13 | træd || moras pæðde / bunden | under | beame || beag hæfde on heals |
Riddles 73 24 | ristra sum || ðeofes cræfte / | under | hrægnlocan || / hwilum eawung |
Riddles 74 4 | lum || ond on flode swom / deaf | under | yðe || dead mid fiscum / ond o |
Riddles 84 31 | | grundbedd trideð / ðæs ðe | under | lyfte || aloden wurde / ond æl |
Riddles 91 8 | að || middelnihtum / hwilum ic | under | bæc || bregde nebbe / hyrde ð |
The Phoenix 14 | um wong || wealdas grene / rume | under | roderum || ne mæg ðær ren |
The Phoenix 27 | || ac se æðela feld / wridað | under | wolcnum || wynnum geblowen / is |
The Phoenix 32 | eorhte mid us / hea hlifiað || | under | heofontunglum / smylte is se si |
The Phoenix 39 | ngen || næfre brosniað / leaf | under | lyfte || ne him lig sceðeð / |
The Phoenix 58 | orp || ne wedra gebregd / hreoh | under | heofonum || ne se hearda fors |
The Phoenix 73 | m || ðær no waniað o / halge | under | heofonum || holtes frætwe / ne |
The Phoenix 97 | | tungol beoð ahyded / gewiten | under | waðeman || westdælas on / bid |
The Phoenix 101 | rum wlonc || on firgenstream / | under | lyft ofer lagu || locað geor |
The Phoenix 129 | onne æfre byre monnes / hyrde | under | heofonum || siððan heahcyni |
The Phoenix 173 | nd weardað || wyrtum fæstne / | under | heofunhrofe || ðone hatað m |
The Phoenix 186 | | bið storma gehwylc / aswefed | under | swegle || suðan bliceð / wede |
The Phoenix 199 | dryhtum || ælda cynne / swetes | under | swegle || ðær he sylf biere |
The Phoenix 247 | ðy læs hi renes scur / awyrde | under | wolcnum || ðær hi wraðe me |
The Phoenix 374 | ft of ascan || edgeong weseð / | under | swegles hleo || bið him self |
The Phoenix 391 | on ðas frecnan tid / healdað | under | heofonum || ond him heanne bl |
The Phoenix 444 | ða ðe meotude wel / gehyrdun | under | heofonum || halgum ðeawum / d |
The Phoenix 467 | || ða se wilda fugel / somnað | under | swegle || side ond wide / to hi |
The Phoenix 532 | ga || fyre byrneð / forsweleð | under | sunnan || ond he sylfa mid / on |
Juliana 43 | gde || ðeah ðe feohgestreon / | under | hordlocan || hyrsta unrim / æh |
Juliana 395 | secan oðerne || ellenleasran / | under | cumbolhagan || cempan sænran |
Juliana 481 | n mereflode || minum cræftum / | under | reone stream || sume ic rode |
Juliana 544 | swiðdest || ðone snotrestan / | under | hlinscuan || helwarena cyning |
The Wanderer 96 | m || hu seo ðrag gewat / genap | under | nihthelm || swa heo no wære / |
The Wanderer 107 | eð wyrda gesceaft || weoruld | under | heofonum / her bið feoh læne |
The Gifts of Men 23 | ðohtas || ond woruldcræftas / | under | anes meaht || ealle forlæte / |
Beowulf 8 | || he ðæs frofre gebad / weox | under | wolcnum || weorðmyndum ðah / |
Beowulf 52 | soðe || selerædende / hæleð | under | heofenum || hwa ðæm hlæste |
Beowulf 211 | at || flota wæs on yðum / bat | under | beorge || beornas gearwe / on s |
Beowulf 310 | mærost || foldbuendum / receda | under | roderum || on ðæm se rica b |
Beowulf 342 | d || word æfter spræc / heard | under | helme || we synt higelaces / be |
Beowulf 396 | gan || in eowrum guðgeatawum / | under | heregriman || hroðgar geseon |
Beowulf 403 | n ætsomne || ða secg wisode / | under | heorotes hrof || / heard under |
Beowulf 404 | under heorotes hrof || / heard | under | helme || ðæt he on heoðe g |
Beowulf 414 | unnyt || siððan æfenleoht / | under | heofenes hador || beholen weo |
Beowulf 505 | n ma || middangeardes / gehedde | under | heofenum || ðonne he sylfa / e |
Beowulf 576 | ene || no ic on niht gefrægn / | under | heofones hwealf || heardran f |
Beowulf 651 | sceapu || scriðan cwoman / wan | under | wolcnum || werod eall aras / ge |
Beowulf 707 | metod nolde / se scynscaða || | under | sceadu bregdan / ac he wæccend |
Beowulf 710 | geðinges / ða com of more || | under | misthleoðum / grendel gongan | |
Beowulf 714 | rwan || in sele ðam hean / wod | under | wolcnum || to ðæs ðe he wi |
Beowulf 738 | higelaces || hu se manscaða / | under | færgripum || gefaran wolde / n |
Beowulf 820 | del ðonan / feorhseoc fleon || | under | fenhleoðu / secean wynleas wic |
Beowulf 836 | eal geador / grendles grape || | under | geapne hrof / ða wæs on morge |
Beowulf 860 | r eormengrund || oðer nænig / | under | swegles begong || selra nære |
Beowulf 887 | m acwealde / hordes hyrde || he | under | harne stan / æðelinges bearn |
Beowulf 1037 | tedhleore || on flet teon / in | under | eoderas || ðara anum stod / sa |
Beowulf 1078 | | syððan morgen com / ða heo | under | swegle || geseon meahte / morð |
Beowulf 1163 | ða cwom wealhðeo forð / gan | under | gyldnum beage || ðær ða go |
Beowulf 1197 | gefrægen hæbbe / nænigne ic | under | swegle || selran hyrde / hordma |
Beowulf 1204 | || nyhstan siðe / siððan he | under | segne || sinc ealgode / wælrea |
Beowulf 1209 | r yða ful / rice ðeoden || he | under | rande gecranc / gehwearf ða in |
Beowulf 1302 | ream wearð in heorote || heo | under | heolfre genam / cuðe folme || |
Beowulf 1360 | engelad || ðær fyrgenstream / | under | næssa genipu || niðer gewit |
Beowulf 1361 | enipu || niðer gewiteð / flod | under | foldan || nis ðæt feor heon |
Beowulf 1416 | unde / wynleasne wudu || wæter | under | stod / dreorig ond gedrefed || |
Beowulf 1469 | eordfrecan || selfa ne dorste / | under | yða gewin || aldre geneðan / |
Beowulf 1551 | forsiðod || sunu ecgðeowes / | under | gynne grund || geata cempa / ne |
Beowulf 1631 | alysed || lagu drusade / wæter | under | wolcnum || wældreore fag / fer |
Beowulf 1656 | softe || ealdre gedigde / wigge | under | wætere || weorc geneðde / ear |
Beowulf 1745 | eð / ðonne bið on hreðre || | under | helm drepen / biteran stræle | |
Beowulf 1770 | ingdena || hund missera / weold | under | wolcnum || ond hig wigge bele |
Beowulf 1773 | ecgum || ðæt ic me ænigne / | under | swegles begong || gesacan ne |
Beowulf 1928 | ungen || ðeah ðe wintra lyt / | under | burhlocan || gebiden hæbbe / h |
Beowulf 2015 | nne || ne seah ic widan feorh / | under | heofones hwealf || healsitten |
Beowulf 2049 | in fæder || to gefeohte bær / | under | heregriman || hindeman siðe / |
Beowulf 2128 | c ætbær / feondes fæðmum || | under | firgenstream / ðæt wæs hroð |
Beowulf 2203 | / ond heardrede || hildemeceas / | under | bordhreoðan || to bonan wurd |
Beowulf 2213 | ode / stanbeorh steapne || stig | under | læg / eldum uncuð || ðær on |
Beowulf 2411 | eorðsele || anne wisse / hlæw | under | hrusan || holmwylme neh / yðge |
Beowulf 2415 | eca || goldmaðmas heold / eald | under | eorðan || næs ðæt yðe ce |
Beowulf 2539 | bi ronde || rof oretta / heard | under | helme || hiorosercean bær / un |
Beowulf 2540 | er helme || hiorosercean bær / | under | stancleofu || strengo getruwo |
Beowulf 2553 | becom / heaðotorht hlynnan || | under | harne stan / hete wæs onhrered |
Beowulf 2559 | ldeswat || hruse dynede / biorn | under | beorge || bordrand onswaf / wi |
Beowulf 2605 | eres || geseah his mondryhten / | under | heregriman || hat ðrowian / ge |
Beowulf 2675 | efremman / ac se maga geonga || | under | his mæges scyld / elne geeode |
Beowulf 2744 | lungre geong / hord sceawian || | under | harne stan / wiglaf leofa || nu |
Beowulf 2755 | beran / brogdne beadusercean || | under | beorges hrof / geseah ða sigeh |
Beowulf 2957 | bryde || beah eft ðonan / eald | under | eorðweall || ða wæs æht b |
Beowulf 2967 | e || swat ædrum sprong / forð | under | fexe || næs he forht swa ðe |
Beowulf 3031 | d eall aras / eodon unbliðe || | under | earnanæs / wollenteare || wund |
Beowulf 3060 | nrihte || inne gehydde / wræte | under | wealle || weard ær ofsloh / fe |
Beowulf 3090 | swæslice || sið alyfed / inn | under | eorðweall || ic on ofoste ge |
Beowulf 3103 | || searogimma geðræc / wundur | under | wealle || ic eow wisige / ðæt |
Beowulf 3123 | a selestan / eode eahta sum || | under | inwithrof / hilderinca || sum o |
Judith 67 | n he on ðysse worulde / wunode | under | wolcna hrofe || gefeol ða wi |
Judith 113 | eæftan || gæst ellor hwearf / | under | neowelne næs || ond ðær ge |
Judith 203 | e || forð on gerihte / hæleð | under | helmum || of ðære haligan b |
Judith 219 | n / assyrium || syððan ebreas / | under | guðfanum || gegan hæfdon / to |
Judith 332 | guman || ðrymme geeodon / cene | under | cumblum || on compwige / ðurh |
The Paris Psalter 105:31 2 | costedan || cuþe feondas / and | under | handum || hynþe þoledan / hi |
The Paris Psalter 106:25 2 | astigaþ / nyþer gefeallaþ || | under | neowulne grund / oft þa on yfe |
The Paris Psalter 139:3 4 | him aspidas || ætrene wyrmas / | under | welerum is || gewunad fæste / |
The Paris Psalter 62:9 4 | eahhe / nu hi wæran geseald || | under | sweordes hand / syndon fracuþe |
The Paris Psalter 67:26 1 | atast / and fearra ġe·mōt || | under | folcum; / ne bēoþ ūt fram þ |
The Paris Psalter 67:27 2 | þreatast / and fearra gemot || | under | folcum / ne beoþ ut fram þe | |
The Paris Psalter 77:62 1 | þa his swæs folc || sweorde | under | ecge / and his yrfe eac || eall |
The Paris Psalter 79:14 7 | sunu || þe þu his mihte ær / | under | þe getrymedest || tires weal |
The Paris Psalter 88:5 1 | | secgeaþ geneahhige / / # / nis | under | wolcnum || weoroda drihten / æ |
The Paris Psalter 90:4 2 | | sceade beþeahte / forþon ic | under | fiþrum || fæle hihte / / # / hw |
The Metres of Boethius: Metre 1 76 | us || breac longe ær / wlencea | under | wolcnum || he þy wyrs meahte |
The Metres of Boethius: Metre 11 53 | þerweardes hwæthwugu / habban | under | heofonum || þæt his hige du |
The Metres of Boethius: Metre 14 7 | eard || and þis manna cyn / sy | under | sunnan || suþ west and east / |
The Metres of Boethius: Metre 17 14 | ice / æt fruman ærest || folc | under | wolcnum / emnæþele gesceop || |
The Metres of Boethius: Metre 20 57 | oman || ealle togædre / woruld | under | wolcnum || hwæt þu wuldres |
The Metres of Boethius: Metre 20 135 | rage stod / ealra gesceafta || | under | niþemæst / buton þæm rodere |
The Metres of Boethius: Metre 24 22 | saturnus || sundbuende / hataþ | under | heofonum || he is se cealda / e |
The Metres of Boethius: Metre 24 33 | icsaþ || ofer roderum up / and | under | swa same || eallra gesceafta / |
The Metres of Boethius: Metre 26 5 | on sume tide / þæt aulixes || | under | hæfde / þæm casere || cyneri |
The Metres of Boethius: Metre 26 13 | a tide || troia gewin / wearþ | under | wolcnum || for wiges heard / cr |
The Metres of Boethius: Metre 28 34 | teorran || oþ þa sæ faraþ / | under | merestreamas || þæs þe mon |
The Metres of Boethius: Metre 28 40 | þ || þæt hio on mere gange / | under | sæ swife || þonne hio on se |
The Metres of Boethius: Metre 28 43 | n || þonne he færinga / wyrþ | under | wolcnum || wlites bereafad / be |
The Metres of Boethius: Metre 29 16 | er sunnan || samod mid rodere / | under | eorþan grund || he ana stent |
The Metres of Boethius: Metre 29 22 | bearn || morgenstiorra / hataþ | under | heofonum || forþæm he hæle |
The Metres of Boethius: Metre 29 28 | unnan || on setl glideþ / west | under | weorulde || werþioda his / nom |
The Metres of Boethius: Metre 31 12 | ete || sume fleogende / windaþ | under | wolcnum || biþ þeah wuhta g |
The Metres of Boethius: Metre 4 39 | eahsetlum || halige þriccaþ / | under | heora fotum || firum uncuþ / h |
The Metres of Boethius: Metre 6 9 | wþ || suþan and westan / wind | under | wolcnum || þonne weaxeþ hra |
The Metres of Boethius: Metre 7 26 | þonne hi strong dreceþ / wind | under | wolcnum || woruldearfoþa / oþ |
The Metres of Boethius: Metre 8 28 | im / eallum tidum || ute slepon / | under | beamsceade || druncon burnan |
The Metres of Boethius: Metre 8 36 | wer || weoruldbuende / gesawan | under | sunnan || nænig siþþan wæ |
The Metres of Boethius: Metre 8 42 | uld || wæren æghwæs / swelce | under | sunnan || ac hit is sæmre nu |
The Metres of Boethius: Metre 9 4 | ng || þa his rice wæs / hehst | under | heofonum || to hryre monegum / |
The Metres of Boethius: Metre 9 18 | eohtost || lengest burne / hama | under | hefonum || næs þæt herlic |
The Capture of the Five Boroughs 9 | deoraby || dæne wæran æror / | under | norþmannum || nyde gebegde / o |
A.6.13 53 | Nǣniġ manna wāt, / hæleþa | under | heofonum, || hū min hyġe dr |
Solomon and Saturn 57 | || nænig manna wat / hæleþa | under | hefenum || hu min hige dreose |
A.6.13 62 | | of sīn-nihte / ġe·feċċan | under | foldan, || nǣfre hīe sē f |
Solomon and Saturn 67 | aule || of siennihte / gefeccan | under | foldan || næfre hie se feond |
A.6.13 96 | gōd. / Wendeþ hē hine þonne | under | wolcnum, || wīġ-steall sē |
Solomon and Saturn 101 | e god / wendeþ he hiene þonne | under | wolcnum || wigsteall seceþ / h |
A.6.13 135 | on lyfte || līf-ġe·twinnan / | under | tungla ġe·trumum || twiġen |
Solomon and Saturn 140 | hine on lyfte || lifgetwinnan / | under | tungla getrumum || tuigena or |
A.6.13 253 | osan, / ā·fielde hine þā || | under | foldan sċēatas, / hēt hine |
A.6.13 262 | lme, || wōp þrōwian, / hēaf | under | heofonum || and him helle ġe |
Solomon and Saturn 295 | gehreosan / afielde hine þa || | under | foldan sceatas / heht hine þæ |
Solomon and Saturn 304 | in wylme || wop þrowian / heaf | under | hefonum || and him helle gesc |
Maxims II 64 | der || næni eft cymeþ / hider | under | hrofas || þe þæt her for s |
The Judgment Day II 150 | incð æmtig || eahgemearces / | under | roderes ryne || readum lige / b |
The Creed 16 | lice || and ðe fæder sylfne / | under | breostcofan || bearn acende / n |
The Creed 26 | se pontisca || pilatus weold / | under | romwarum || rices and doma / ð |
Psalm 50 4 | ost || criste liofost / wæs he | under | hiofenum || hearpera mærost / |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 6 | n || ðe wel on hine / gelifden | under | lyfte || is hit lytel tweo / ð |
Metrical Charm 12: Against a Wen 6 | sceal legge || leaf et heafde / | under | fot wolues || under ueðer ea |
Metrical Charm 12: Against a Wen 6 | et heafde / under fot wolues || | under | ueðer earnes / under earnes cl |
Metrical Charm 12: Against a Wen 7 | wolues || under ueðer earnes / | under | earnes clea || a ðu geweorni |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 5 | pere || gif her inne sie / stod | under | linde || under leohtum scylde |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 5 | inne sie / stod under linde || | under | leohtum scylde / ðær ða miht |
A.6.43.4 7 | || ġif hēr inne sīe. / Stōd | under | linde, || under lēohtum sċy |
A.6.43.4 7 | e sīe. / Stōd under linde, || | under | lēohtum sċylde, / ðǣr þā |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | # For a Swarm of Bees / / fo ic | under | fot || funde ic hit / hwæt eor |
A.6.43.8 2 | d þīnre swīðran || / handa | under | þīnum swīðran fēt, and c |
A.6.43.8 3 | fēt, and cweþ: || / Fō iċ | under | fōt, || funde iċ hit. / Hwæt |
Distich on Kenelm 1 | n Kenelm / / In clench qu becche | under | ane þorne, / liet Kenelm Kineb |
The Battle of Finnsburh 8 | | nu scyneþ þes mona / waþol | under | wolcnum || nu arisaþ weadæd |
Maxims I 77 | uman / sumor swegle hat || sund | unstille | / deop deada wæg || dyrne bið |
Riddles 51 5 | yfte / deaf under yðe || dreag | unstille | / winnende wiga || se him wegas |
The Metres of Boethius: Metre 20 92 | fæste gesettest / forþæm hit | unstille | || æghwider wolde / wide toscr |
Genesis A 156 | on metode þa gyta / widlond ne | wegas | nytte || ac stod bewrigen fæ |
Genesis B 381 | hæfte || synt þissa heldora / | wegas | forworhte || swa ic mid wihte |
Genesis A 1697 | æce / toforan þa || on feower | wegas | / æþelinga bearn || ungeþeod |
Genesis A 2875 | ldwege || swa him frea tæhte / | wegas | ofer westen || oþþæt wuldo |
Exodus 283 | wyrceþ / wæter wealfæsten || | wegas | syndon dryge / haswe herestræt |
Exodus 458 | c / wyrd mid wæge || þær ær | wegas | lagon / mere modgode || mægen |
Andreas 198 | a gewinn || ond wæterbrogan / | wegas | ofer widland || ne synt me wi |
Andreas 1234 | dferþne / efne swa wide swa || | wegas | to lagon / enta ærgeweorc || i |
Christ B 681 | yrcan || sum con wonga bigong / | wegas | widgielle || swa se waldend u |
Guthlac A 8 | elome || ic ðec lædan sceal / | wegas | ðe sindon weðe || ond wuldr |
Riddles 3 16 | t / of ðæs gewealde || ðe me | wegas | tæcneð / hwilum ic sceal ufan |
Riddles 51 6 | tille / winnende wiga || se him | wegas | tæcneð / ofer fæted gold || |
The Wanderer 46 | gesihð him biforan || fealwe | wegas | / baðian brimfuglas || brædan |
The Paris Psalter 102:7 1 | || teonan þolian / / # / he his | wegas | dyde || wise and cuþe / moyse |
The Paris Psalter 106:39 4 | ene || swicedan oftust / and on | wegas | werige || wendan hwilum of / / # |
The Paris Psalter 118:5 1 | # / ic þæs la wisce || þæt | wegas | mine / on þinum willan || weor |
The Paris Psalter 118:26 1 | m || wel gecwician / / # / ic þe | wegas | mine || wise secge / and þu me |
The Paris Psalter 118:29 1 | e / / # / afyr fram me || unryhte | wegas | / and me on þinre æ geweorþ |
The Paris Psalter 118:30 1 | ilde / / # / ic me wise geceas || | wegas | soþfæste / ne weorþe ic þin |
The Paris Psalter 118:33 2 | ryhten / þæt ic on soþfæste | wegas | || symble gange / and ic þa se |
The Paris Psalter 118:59 1 | ce || spowendlice / / # / swa ic | wegas | þine || wise þence / to feren |
The Paris Psalter 118:101 2 | || fæcne siþas / þa wraþan | wegas | || werede georne / þæt ic þi |
The Paris Psalter 118:104 2 | etst oncneow / þæt ic unrihte | wegas | || ealle ofeode / forþon þu m |
The Paris Psalter 118:128 2 | || elne healde / and ic unrihte | wegas | || ealle feoge / / # / wundorlic |
The Paris Psalter 118:151 2 | dres drihten / synt ealle þine | wegas | || wise and cuþe / / # / ic gewi |
The Paris Psalter 118:168 3 | um trymede / forþon ealle mine | wegas | || wise syndan / on þinre gesi |
The Paris Psalter 138:2 4 | arwe atreddest / and ealle mine | wegas | || wel foresawe / forþan me in |
The Paris Psalter 142:9 1 | þe || helpe gelyfe / / # / do me | wegas | wise || þæt ic wite gearwe / |
The Paris Psalter 66:2 2 | eorþan || andgyt habbaþ / ure | wegas | wide || geond þas werþeode / |
The Paris Psalter 76:16 1 | eorþan onhrerdan / / # / wærun | wegas | þine || on widne sæ / and þi |
The Paris Psalter 77:52 3 | leofe eowde / þurh westenas || | wegas | uncuþe / / # / and he hi on hiht |
The Paris Psalter 80:13 3 | gde || hyran cuþan / oþþe on | wegas | mine || woldan gangan / þonne |
The Paris Psalter 94:11 1 | rtan || hyge dysegedan / / # / hi | wegas | mine || wihte ne oncneowan / þ |
Fragment of Psalm 24 1 | ragment of Psalm 24 / / # / do me | wegas | ðine || wise drihten / and me |
Christ C 984 | n || fyrswearta leg / weallende | wiga | || swa ær wæter fleowan / flo |
Guthlac B 999 | er nihtscuan || neah geðyded / | wiga | wælgifre || hine wunade mid / |
Guthlac B 1033 | de fæst / wunian wælræste || | wiga | nealæceð / unlæt laces || ne |
Riddles 15 8 | æle || an onfindeð / wælgrim | wiga | || ðær ic wic buge / bold mid |
Riddles 5 1 | # Riddles 5 / / | wiga | is on eorðan || wundrum acen |
Riddles 50 1 | # Riddles 50 / / | Wiga | is on eorþan || wundrum acen |
Riddles 51 6 | e || dreag unstille / winnende | wiga | || se him wegas tæcneð / ofer |
Riddles 73 28 | onan / wendeð of ðam wicum || | wiga | se ðe mine / wisan cunne || sa |
The Phoenix 486 | rrimes || ðonne deað nimeð / | wiga | wælgifre || wæpnum geðryð |
The Wanderer 67 | || ne to hrædwyrde / ne to wac | wiga | || ne to wanhydig / ne to forht |
Beowulf 629 | he ðæt ful geðeah / wælreow | wiga | || æt wealhðeon / ond ða gyd |
The Menologium 160 | ferwearp || wuldres cynebearn / | wiga | weorþlice || be him wealdend |
Waldere, Fragment II 10 | onette / waldere maþ/ /lode || | wiga | ellenrof / hæfde him on handa |
Waldere B 11 | tte." / Waldere mað/ /lode, || | wiga | ellenrof, / hæfde him on handa |
The Battle of Maldon 208 | ylde forþ || bearn ælfrices / | wiga | wintrum geong || wordum mæld |
Genesis B 381 | wegas forworhte || swa ic mid | wihte | ne mæg / of þissum lioþobend |
Genesis B 394 | mman / geleanian him mid laþes | wihte | || þæt he us hafaþ þæs l |
Genesis B 400 | an sines || gif we hit mægen | wihte | aþencan / ne gelyfe ic me nu |
Genesis B 428 | ower ænig mæge / gewendan mid | wihte | || þæt hie word godes / lare |
Genesis B 681 | de / wǣrum wordum. || Hit nis | wihte | ġe·līċ / elles on eorðan, |
Genesis B 839 | bū tū æt·samne / wesan tō | wihte. | || Uton gān on þisne weald |
Genesis A 2693 | e || ne for feondscipe / ne for | wihte | þæs || ic þe wean uþe / ac |
Daniel 146 | meþelstede / þurh witigdom || | wihte | aþencean / ne ahicgan || þa h |
Daniel 201 | don / þæt hie þæs wiges || | wihte | ne rohton / ne hie to þam gebe |
Andreas 1522 | e hæbbe / næs þa wordlatu || | wihte | þon mare / þæt se stan togan |
Andreas 1661 | se leodfruma || leng ne wolde / | wihte | gewunian || þa him wuldres g |
Christ C 1048 | an geðohtas / fore waldende || | wihte | bemiðan / ne sindon him dæda |
Christ C 1556 | fremman / wonhydig mon || ne he | wihte | hafað / hreowe on mode || ðæ |
The Order of the World 95 | abbað æghwæs genoh / nis him | wihte | won || ðam ðe wuldres cynin |
Soul and Body II 68 | / seonowum beslitan || swearte | wihte | / gifre ond grædge || ne sindo |
Riddles 29 14 | ððan / wera gewiste || ðære | wihte | sið |
Riddles 36 14 | ðæt we soð witan / hu ðære | wihte | || wise gonge |
Riddles 37 1 | # Riddles 37 / / ic ða | wihte | geseah || womb wæs on hindan |
A.3.22.42 1 | # Riddles 42 / / Iċ seah | wihte | || wrætlīċe twā / un-dearnu |
Riddles 42 16 | yrne / werum æt wine || hu ða | wihte | mid us / heanmode twa || hatne |
Riddles 47 6 | staðol || stælgiest ne wæs / | wihte | ðy gleawra || ðe he ðam wo |
A.3.22.51 1 | s 51 / / Iċ seah wrætlīċe || | wihte | fēower / samod sīðian; || sw |
Riddles 56 5 | || daroðas wæron / weo ðære | wihte | || ond se wudu searwum / fæste |
Riddles 57 1 | 7 / / ðeos lyft byreð || lytle | wihte | / ofer beorghleoða || ða sind |
Pharaoh 4 | fylgan ongunn/ / nat ic hit be | wihte | || butan ic wene ðus / ðæt |
The Phoenix 19 | wearm weder || ne winterscur / | wihte | gewyrdan || ac se wong seoma |
The Phoenix 448 | nu / wic weardiað || ðær him | wihte | ne mæg / ealdfeonda nan || atr |
Beowulf 186 | res fæðm || frofre ne wenan / | wihte | gewendan || wel bið ðæm ð |
Beowulf 1514 | s / ðær him nænig wæter || | wihte | ne sceðede / ne him for hrofse |
Beowulf 1991 | u hroðgare / widcuðne wean || | wihte | gebettest / mærum ðeodne || i |
Beowulf 1995 | / ðæt ðu ðone wælgæst || | wihte | ne grette / lete suðdene || sy |
Beowulf 2277 | wintrum frod || ne byð him | wihte | ðy sel / swa se ðeodsceaða | |
Beowulf 2464 | ortan sorge / weallende wæg || | wihte | ne meahte / on ðam feorhbonan |
Beowulf 2687 | pen wundrum heard || næs him | wihte | ðe sel / ða wæs ðeodsceaða |
Beowulf 2923 | ðeode || sibbe oððe treowe / | wihte | ne wene || ac wæs wide cuð / |
The Paris Psalter 67:11 1 | h þine fæste miht / / # / þine | wihte | on þam || wynnum lifiaþ / þu |
The Paris Psalter 77:22 1 | hwæþere wenaþ || þæt he | wihte | mæge / mid hlafe þis folc || |
The Paris Psalter 94:11 1 | ysegedan / / # / hi wegas mine || | wihte | ne oncneowan / þæt ic ær on |
A.5.6.11 78 | / (þæt is wiðer-weardnes || | wihte | ġe·hwelcre / þe we mid þǣm |
A.5.6.14 10 | lǣdan / of þisse weorolde || | wihte | þon māre, / hord-ġe·strēon |
A.5.6.16 14 | ngu biþ || niht on sumera / ne | wihte | þon mā || on wintra dæġ / t |
A.5.6.20 108 | eorðan || āwuht libban, / ne | wihte | þon mā || wæteres brūcan, |
A.5.6.20 117 | e þyncþ mē þæt wunder || | wihte | þe lǣsse / þæt þēos eorð |
A.5.6.28 36 | unne dō, / ac sē wēna nis || | wihte | þe sōðra. / Ne biþ hēo on |
A.5.6.9 20 | / þā hē ne earnode || elles | wihte, | / būtan þæt hē wolde || ofe |
Metrical Psalm 94:11 1 | salm 94:11 / / hi wegæs mine || | wihte | ne oncneowan / þet ic er on yr |
The Death of Edward 33 | an sinum / wordum and dædum || | wihte | ne agælde / þæs þe þearf w |
A.6.13 80 | imm, / wæter ne wild-dēor || | wihte | be·swīcan, / ac him on hand g |
Solomon and Saturn 93 | apa gimm / wæter ne wildeor || | wihte | beswican / ac him on hand gæþ |
A.6.13 192 | / wuldre ġe·wlitiaþ. || Iċ | wihte | ne cann / for·hwon sē strēam |
Solomon and Saturn 229 | nigo / wuldre gewlitigaþ || ic | wihte | ne cann / forhwan se stream ne |
The Judgment Day II 203 | ær ansyn gesewen || ænigre | wihte | / butan ðara cwelra || ðe cwy |
The Judgment Day II 222 | að / ne ðara wependra || worn | wihte | / flyhð frofor aweg || ne bið |
Christ C 1271 | | on ðam hi awo sculon / wræc | winnende | || wærgðu dreogan / ðonne is |
A.3.22.2 8 | re and wǣġe, || þonne iċ | winnende, | / holm-mæġene be·þeaht, || |
Riddles 3 48 | w of bosme / wætan of wombe || | winnende | fareð / atol eoredðreat || eg |
Riddles 51 6 | under yðe || dreag unstille / | winnende | wiga || se him wegas tæcneð |
Riddles 56 2 | r inne || ðær ic ane geseah / | winnende | wiht || wido bennegean / holt h |
The Metres of Boethius: Metre 11 34 | || wiþ oþer winþ / and þeah | winnende | || wreþiaþ fæste / æghwilc |
The Metres of Boethius: Metre 11 41 | || frean ealdgeweorc / þætte | winnende | || wiþerweard gesceaft / fæst |
The Metres of Boethius: Metre 3 4 | weoruldbisgunga || þonne hit | winnende | / his agen leoht || an forlæte |
Christ C 984 | ȳr-swearta līeġ, / weallende | wiĝa. | || Swā ǣr wæter flōwan, / f |
Guthlac B 999 | ūan || nēah ġe·þīeded, / | wiĝa | wæl-ġīfre. || Hine wunode |
Guthlac B 1033 | fæst / wunian wæl-ræste. || | Wiĝa | nēa-lǣċeþ, / unlæt lāces. |
A.3.22.15 8 | || ān on·findeþ / wæl-grimm | wiĝa, | || ðǣr iċ wīċ būĝe, / bo |
A.3.22.50 1 | # Riddles 50 / / | Wiĝa | is on eorðan || wundrum ā· |
A.3.22.51 6 | . || Drēah unstille / winnende | wiĝa | || sē him wæĝas% tǣcneþ / |
A.3.4 486 | mes, || þonne dēaþ nimeþ, / | wiĝa | wæl-ġīfre, || wǣpnum ġe |
A.3.6 67 | tō hrǣd-wyrde, / nē tō wāc | wiĝa | || nē tō wan-hydiġ, / nē t |
A.4.1 629 | full ġe·þeah, / wæl-hrēow | wiĝa, | || æt Wealh·þēon, / and þ |
A.6.14 160 | wearp || wuldres cyne-bearn, / | wiĝa | weorðlīċe. || Be him weald |
A.6.8.2 11 | te’. / Waldere mað[]lode, || | wiĝa | ellen-rōf, / hæfde him on han |
A.6.9 210 | forþ || bearn Ælf·rīċes, / | wiĝa | wintrum ġung, || wordum mǣl |
Andreas 712 | þær hie to segon / swylce he | wrætlice | || wundor agræfene / anlicness |
The Fortunes of Men 93 | tealdes || honda gelæred / swa | wrætlice | || weoroda nergend / geond midd |
The Panther 9 | geswing || we bi sumum hyrdon / | wrætlice | gecynd || wildra secgan / firum |
Riddles 36 2 | eah || on wege feran / seo wæs | wrætlice | || wundrum gegierwed / hæfde f |
Riddles 4 6 | mb ðas utan hweorfeð / he mec | wrætlice | || worhte æt frymðe / ða he |
Riddles 4 85 | c uttor eaðe || eal ymbwinde / | wrætlice | gewefen || wundorcræfte / nis |
Riddles 4 102 | rede || scyppend eallum / nu me | wrætlice | || weaxað on heafde / ðæt me |
Riddles 4 104 | escyldrum || scinan motan / ful | wrætlice | || wundne loccas / mara ic eom |
Riddles 40 7 | b þas utan hweorfeð. / He mec | wrætlice | || worhte æt frymþe, / þa he |
Riddles 40 89 | uttor eaþe / || eal ymbwinde, / | wrætlice | gewefen || wundorcræfte. / Nis |
Riddles 40 106 | ede || scyppend eallum; / nu me | wrætlice | || weaxað on heafde / þæt me |
Riddles 40 108 | escyldrum || scinan motan / ful | wrætlice | || wundne loccas. / Mara ic eom |
Riddles 42 1 | Riddles 42 / / ic seah wyhte || | wrætlice | twa / undearnunga || ute plegan |
Riddles 51 1 | # Riddles 51 / / ic seah | wrætlice | || wuhte feower / samed siðian |
Riddles 67 2 | nge gefrægn || ðeodcyninges / | wrætlice | wiht || wordgaldra / // snytt/ |
Riddles 68 2 | seah || on weg feran / heo wæs | wrætlice | || wundrum gegierwed |
Riddles 70 5 | His gesceapo dreogeð / þe swa | wrætlice | || be wege stonde / heah ond hl |
The Phoenix 63 | ac ðær lagustreamas / wundrum | wrætlice | || wyllan onspringað / fægrum |
The Phoenix 75 | n / wudubeama wlite || ac ðær | wrætlice | / on ðam treowum symle || telg |
The Phoenix 294 | ðæt heafod || hindan grene / | wrætlice | wrixled || wurman geblonden / |
The Phoenix 367 | || hwæðre eft cymeð / aweaht | wrætlice | || wundrum to life / forðon he |
The Phoenix 378 | moncynnes fruma / ðæt he swa | wrætlice | || weorðan sceolde / eft ðæt |
The Gifts of Men 44 | ið || worn ætsomne / sum mæg | wrætlice | || weorc ahycgan / heahtimbra g |
A.2.1 712 | hīe tō sǣĝon. / Swelċe hē | wrætlīċe | || wunder ā·græfene%, / an· |
A.3.12 93 | es || handa ġe·lǣred. / Swā | wrætlīċe | || weoroda% nerġend% / ġond m |
A.3.16 9 | ing. || Wē be sumum hīerdon / | wrætlīċe | ġe·cynd || wildra seċġan / |
A.3.22.36 2 | || on weġe fēran, / sēo wæs | wrætlīċe | || wundrum ġe·ġierwed. / Hæ |
A.3.22.40 6 | ās ūtan hweorfeþ. / Hē mec | wrætlīċe | || worhte æt frymþe, / þā h |
A.3.22.40 85 | r ēaðe% || eall ymb·winde, / | wrætlīċe | ġe·wefen || wunder-cræfte. |
A.3.22.40 102 | || sċieppend eallum; / nū mē | wrætlīċe | || weaxaþ on heafde / þæt m |
A.3.22.40 104 | eldrum || sċīnan motan / full | wrætlīċe | || wundne loccas. / Māra iċ e |
A.3.22.42 1 | Riddles 42 / / Iċ seah wihte || | wrætlīċe | twā / un-dearnunga || ūte ple |
A.3.22.51 1 | # Riddles 51 / / Iċ seah | wrætlīċe | || wihte fēower / samod sīði |
A.3.34.67 2 | e·fræġn || þēod-cininges / | wrætlīċe | wiht, || word-galdra / [] snytt |
A.3.34.68 2 | || on weġ fēran; / hēo wæs | wrætlīċe | || wundrum ġe·ġierwed. |
A.3.34.70 5 | sċeapu drēoĝeþ% / þe swā | wrætlīċe | || be weġe stande / hēah and |
A.3.4 63 | ǣr laĝu-strēamas, / wundrum | wrætlīċe, | || willan on·springaþ / fæġ |
A.3.4 75 | udu-bēama wlite, || ac ðǣr | wrætlīċe | / on þām trēowum simle || te |
A.3.4 294 | æt hēafod || hindan grēne, / | wrætlīċe | wrixled% || wurman ġe·bland |
A.3.4 367 | wæðere eft cymeþ / ā·weaht | wrætlīċe | || wundrum tō līfe. / For·þ |
A.3.4 378 | n-cynnes fruma / þæt hē swā | wrætlīċe | || weorðan sċolde / eft þæt |
A.3.7 44 | || worn æt·samne. / Sum mæġ | wrætlīċe | || weorc ā·hyċġan% / hēah- |
Genesis B 681 | gde / wærum wordum || hit nis | wuhte | gelic / elles on eorþan || but |
Genesis B 839 | on || bu-tu ætsomne / wesan to | wuhte | || uton gan on þysne weald i |
Riddles 51 1 | dles 51 / / ic seah wrætlice || | wuhte | feower / samed siðian || swear |
The Metres of Boethius: Metre 11 78 | e / þæt is wiþerweardnes || | wuhte | gehwelcre / þe we mid þæm br |
The Metres of Boethius: Metre 14 10 | e lædan / of þisse worulde || | wuhte | þon mare / hordgestreona || þ |
The Metres of Boethius: Metre 16 14 | ngu biþ || niht on sumera / ne | wuhte | þon ma || on wintra dæg / tot |
The Metres of Boethius: Metre 20 108 | re eorþan || awuht libban / ne | wuhte | þon ma || wætres brucan / on |
The Metres of Boethius: Metre 20 117 | ne þincþ me þæt wundur || | wuhte | þe læsse / þæt þios eorþe |
The Metres of Boethius: Metre 28 36 | io sunne do / ac se wena nis || | wuhte | þe soþra / ne biþ hio on æf |
The Metres of Boethius: Metre 9 20 | te / þa he ne earnade || elles | wuhte | / buton þæt he wolde || ofer |
Widsith 125 | ðeric || wudgan ond haman / ne | wæran | ðæt gesiða || ða sæmesta |
Maxims I 175 | hi anes monnes / eorles eaforan | wæran | || gif hi sceoldan eofor ongi |
Soul and Body II 72 | le || swiðe micle / ðonne ðe | wæran | ealle || eorðan spede / butan |
Riddles 51 2 | ower / samed siðian || swearte | wæran | lastas / swaðu swiðe blacu || |
Beowulf 2475 | e him ongenðeowes || eaferan | wæran | / frome fyrdhwate || freode ne |
The Paris Psalter 101:18 4 | þara þe ofslegene || sliþe | wæran | / / # / þonne byþ on sione sæg |
The Paris Psalter 104:11 2 | ime / ac on þam folce || feawe | wæran | ænige / oþþæt bigengum || b |
The Paris Psalter 104:11 4 | an / cynn æfter cynne || cende | wæran | / oþþæt hio oþer folc || eg |
The Paris Psalter 104:27 2 | na cwoman / mysci manige || mid | wæran | gnættas / fleohcynnes feala || |
The Paris Psalter 106:11 2 | gewinnum / and untrume || ealle | wæran | / næfdan þa on foldan || fult |
The Paris Psalter 106:17 3 | wiþ deaþa duru || drencyde | wæran | / / # / þa hi on costunge || cle |
The Paris Psalter 118:118 2 | rhogodest || þa þe unrihtes / | wæran | wyrhtan || wat ic gearewe / þ |
The Paris Psalter 121:4 3 | n / and on þære gewitnesse || | wæran | israelas / þe his naman || neo |
The Paris Psalter 55:5 3 | þe oncuþon / and wiþer me || | wæran | georne / on yfel heora geþeaht |
The Paris Psalter 62:9 4 | ræfu || eodon geneahhe / nu hi | wæran | geseald || under sweordes han |
The Paris Psalter 77:39 1 | # / and he gemunde || þæt hi | wæran | moldan and flæsc / gast gangen |
The Paris Psalter 77:63 2 | e / fyr fæþmade || fæmnan ne | wæran | / geonge begrette || þeah þe |
The Paris Psalter 77:64 1 | eah þe hi grame swultan / / # / | wæran | sacerdas heora || sweordum ab |
The Paris Psalter 78:11 4 | ara þe on feterum || fæste | wæran | / / # / æfter þines earmes || |
The Paris Psalter 89:10 1 | e synt || swiþe gewæhte / / # / | wæran | anlicast || ure winter / geonge |
The Paris Psalter 91:10 2 | ode / hwær fynd mine || fæcne | wæran | / and mine wergend || wraþe ge |
The Capture of the Five Boroughs 8 | ford eac / and deoraby || dæne | wæran | æror / under norþmannum || ny |
The Death of Edgar 6 | isse eþeltyrf || þa þe ær | wæran | / on rimcræfte || rihte getoge |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 1 | # For a Sudden Stitch / / hlude | wæran | hy la hlude || ða hy ofer ð |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 2 | ða hy ofer ðone hlæw ridan / | wæran | anmode || ða hy ofer land ri |
Genesis A 14 | la þreatas / beorhte blisse || | wæs | heora blæd micel / þegnas þr |
Genesis A 69 | langne siþ / geomre gastas || | wæs | him gylp forod / beot forborste |
Genesis A 78 | unnon || wiþ gode winnan / þa | wæs | soþ swa ær || sibb on heofn |
Genesis A 83 | buaþ / wuldres eþel || wroht | wæs | asprungen / oht mid englum || a |
Genesis A 103 | rhealdene || of hleo sende / ne | wæs | her þa giet || nymþe heolst |
Genesis A 116 | ihtum / frea ælmihtig || folde | wæs | þa gyta / græs ungrene || gar |
Genesis A 119 | and wide / wonne wægas || þa | wæs | wuldortorht / heofonweardes gas |
Genesis A 123 | man / ofer rumne grund || raþe | wæs | gefylled / heahcininges hæs || |
Genesis A 124 | lled / heahcininges hæs || him | wæs | halig leoht / ofer westenne || |
Genesis A 129 | m naman / lifes brytta || leoht | wæs | ærest / þurh drihtnes word || |
Genesis A 150 | n word / frea ælmihtig || flod | wæs | adæled / under heahrodore || h |
Genesis A 162 | sid ætsomne || þa gesundrod | wæs | / lago wiþ lande || geseah þa |
Genesis A 178 | stum ateah / rib of sidan || he | wæs | reste fæst / and softe swæf | |
Genesis A 186 | heo wæron englum gelice / þa | wæs | eue || adames bryd / gaste gege |
Genesis A 190 | ne dreogan || ac him drihtnes | wæs | / bam on breostum || byrnende l |
Genesis B 255 | a hwitne geworhtne / swa wynlic | wæs | his wæstm on heofonum || þ |
Genesis B 256 | com from weroda drihtne / gelic | wæs | he þam leohtum steorrum || l |
Genesis B 261 | þ on þam halgan stole / deore | wæs | he drihtne urum || ne mihte h |
Genesis B 318 | it him to wite || hyra woruld | wæs | gehwyrfed / forman siþe || fyl |
Genesis B 333 | to || sohton oþer land / þæt | wæs | leohtes leas || and wæs lige |
Genesis B 333 | æt wæs leohtes leas || and | wæs | liges full / fyres fær micel | |
Genesis B 338 | se ofermoda cyning || þe ær | wæs | engla scynost / hwitost on heof |
Genesis B 349 | eolde / gieman þæs grundes || | wæs | ær godes engel / hwit on heofn |
Genesis B 354 | n / hyge ymb his heortan || hat | wæs | him utan / wraþlic wite || he |
Genesis B 365 | mæst / þæt adam sceal || þe | wæs | of eorþan geworht / minne stro |
Genesis B 467 | || næs se wæstm gelic / oþer | wæs | swa wynlic || wlitig and scen |
Genesis B 468 | ene / liþe and lofsum || þæt | wæs | lifes beam / moste on ecnisse | |
Genesis B 477 | þonne he heonon wende / þonne | wæs | se oþer || eallenga sweart / d |
Genesis B 478 | eart / dim and þystre || þæt | wæs | deaþes beam / se bær bitres f |
Genesis B 498 | efered || ne þæt nu fyrn ne | wæs | / þæt ic wiþ hine sylfne sæ |
Genesis B 584 | byrdo / heah heofona gehlidu || | wæs | seo hwil þæs lang / þæt ic |
Genesis B 628 | e on woruld come / forþon heo | wæs | handgeweorc || heofoncyninges |
Genesis B 646 | bær || bitre gefylled / þæt | wæs | deaþes beam || þe him driht |
Genesis B 647 | lec hie þa mid ligenum || se | wæs | laþ gode / on hete heofoncynin |
Genesis B 688 | um speon / fylgde him frecne || | wæs | se feond full neah / þe on þa |
Genesis B 702 | æt heo on his willan spræc / | wæs | him on helpe || handweorc god |
Genesis B 720 | tes noman || agan sceolde / hit | wæs | þeah deaþes swefn || and de |
Genesis B 743 | ongordom || ac unc gegenge ne | wæs | / þæt wit him on þegnscipe | |
Genesis B 822 | cienost / wifa wlitegost || hie | wæs | geweorc godes / þeah heo þa o |
Genesis A 901 | a reafode || swa hit riht ne | wæs | / beam on bearwe || and þa bl |
Genesis A 963 | hwilcre || þonne se frumstol | wæs | / þe hie æfter dæde of || ad |
Genesis A 973 | to eorþan || elnes tilode / se | wæs | ærboren || oþer æhte heold |
Genesis A 979 | wolde / tiber sceawian || þæt | wæs | torn were / hefig æt heortan | |
Genesis A 987 | wate / æfter wælswenge || wea | wæs | aræred / tregena tuddor || of |
Genesis A 1007 | leomæges siþ || ne ic hyrde | wæs | / broþer mines || him þa breg |
Genesis A 1055 | m || eaforan fedde / se æresta | wæs | || enos haten / frumbearn caine |
Genesis A 1058 | agum || ceastre timbran / þæt | wæs | under wolcnum || weallfæsten |
Genesis A 1063 | on þam burhstede / se yldesta | wæs | || iared haten / sunu enoses || |
Genesis A 1066 | / mægburg caines || malalehel | wæs | / æfter iarede || yrfes hyrde / |
Genesis A 1077 | n / ada and sella || þara anum | wæs | / iabal noma || se þurh gleawn |
Genesis A 1082 | lce on þære mægþe || maga | wæs | haten / on þa ilcan tid || tub |
Genesis A 1084 | snytro sped || smiþcræftega | wæs | / and þurh modes gemynd || mon |
Genesis A 1087 | amehes || sulhgeweorces / fruma | wæs | ofer foldan || siþþan folca |
Genesis A 1106 | feded / soþfæst sunu || þam | wæs | seth noma / se wæs eadig || an |
Genesis A 1107 | unu || þam wæs seth noma / se | wæs | eadig || and his yldrum þah / |
Genesis A 1109 | and meder / adames and euan || | wæs | abeles gield / on woruldrice || |
Genesis A 1134 | m || sethes eafora / se yldesta | wæs | || enos haten / se nemde god || |
Genesis A 1138 | ræs || gaste geweorþad / seth | wæs | gesælig || siþþan strynde / |
Genesis A 1146 | ædberendes || sethes lice / he | wæs | leof gode || and lifde her / wi |
Genesis A 1155 | nd nigonhund / þære cneorisse | wæs | || cainan siþþan / æfter eno |
Genesis A 1160 | ed / mago cainanes || malalehel | wæs | haten / siþþan eahtahund || |
Genesis A 1166 | dæge / under rodera rum || rim | wæs | gefylled / him on laste heold | |
Genesis A 1172 | e to monnum brohte || se maga | wæs | / on his mægþe || mine gefræ |
Genesis A 1182 | umum || gold brittade / se eorl | wæs | æþele || æfæst hæleþ / an |
Genesis A 1188 | || on woruld brohte / se eafora | wæs | || enoc haten / freolic frumbea |
Genesis A 1200 | tscipe # || / þenden he hyrde | wæs | || heafodmaga / breac blæddaga |
Genesis A 1202 | rynde / þreohund wintra || him | wæs | þeoden hold / rodera waldend | |
Genesis A 1240 | || þæs þe bec cweþaþ / sem | wæs | haten || sunu noes / se yldesta |
Genesis A 1245 | sunum and dohtrum || þa giet | wæs | sethes cynn / leofes leodfruman |
Genesis A 1271 | selfa || sigoro waldend / hwæt | wæs | monna || manes on eorþan / and |
Genesis A 1280 | l aæþan || þæt on eorþan | wæs | / forleosan lica gehwilc || þa |
Genesis A 1285 | læhte || niþþa bearnum / noe | wæs | god || nergende leof / swiþe g |
Genesis A 1318 | ecieste || magum sægde / þæt | wæs | þrealic þing || þeodum tow |
Genesis A 1376 | / ofer stæþweallas || strang | wæs | and reþe / se þe wætrum weol |
Genesis A 1383 | aga / nihta oþer swilc || niþ | wæs | reþe / wællgrim werum || wuld |
Genesis A 1400 | ro wyrd / þam æt niehstan || | wæs | nan to gedale / nymþe heof wæ |
Genesis A 1401 | æs nan to gedale / nymþe heof | wæs | ahafen || on þa hean lyft / þ |
Genesis A 1431 | onne yþa || wide bæron / holm | wæs | heononweard || hæleþ langod |
Genesis A 1464 | to handa || halgum rince / þa | wæs | culufre eft || of cofan sende |
Genesis A 1475 | raþe / flotmonna frea || þæt | wæs | frofor cumen / earfoþsiþa bot |
Genesis A 1482 | stenne || þa hire þearf ne | wæs | / þa to noe spræc || nergend |
Genesis A 1508 | r geearnod || þæt him ealra | wæs | / ara este || ælmihtig god / dom |
Genesis A 1528 | deþ / morþ mid mundum || monn | wæs | to godes / anlicnesse || ærest |
Genesis A 1543 | | þenden woruld standeþ / þa | wæs | se snotra || sunu lamehes / of |
Genesis A 1565 | eaf of lice || swa gerysne ne | wæs | / læg þa limnacod || he lyt o |
Genesis A 1591 | odum || cham ne wolde / þa him | wæs | are þearf || ænige cyþan / h |
Genesis A 1592 | d treowa || þæt þam halgan | wæs | / sar on mode || ongan þa his |
Genesis A 1603 | ttedon / bearna stryndon || him | wæs | beorht wela / þa wearþ iafeþ |
Genesis A 1606 | fodmaga / sunu and dohtra || he | wæs | selfa til / heold a rice || eþ |
Genesis A 1613 | || sunu iafeþes / þæs teames | wæs | || tuddor gefylled / unlytel d |
Genesis A 1619 | eorh || frumbearn chames / chus | wæs | æþelum || heafodwisa / wilna |
Genesis A 1625 | sægde || oþþæt his dogora | wæs | / rim aurnen || þa se rinc age |
Genesis A 1633 | agum || mægen and strengo / se | wæs | babylones || bregorices fruma |
Genesis A 1635 | hof / rymde and rærde || reord | wæs | þa gieta / eorþbuendum || an |
Genesis A 1645 | e || wæron men tile / þara an | wæs | || eber haten / eafora semes || |
Genesis A 1650 | ædan / feoh and feorme || folc | wæs | anmod / rofe rincas || sohton r |
Genesis A 1694 | ohlocon || hleoþrum gedælde / | wæs | oþerre || æghwilc worden / m |
Genesis A 1710 | aham and aaron || þam eorlum | wæs | / frea engla bam || freond and |
Genesis A 1713 | feded / leoflic on life || þam | wæs | loth noma / þa magorincas || m |
Genesis A 1719 | tfolca bearn / þa þæs mæles | wæs | || mearc agongen / þæt him ab |
Genesis A 1722 | ger and freolic || seo fæmne | wæs | / sarra haten || þæs þe us s |
Genesis A 1819 | secan / fleah wærfæst wean || | wæs | þæt wite to strang / abraham |
Genesis A 1922 | iordane || grene eorþan / seo | wæs | wætrum weaht || and wæstmum |
Genesis A 1967 | n || sodoman and gomorran / þa | wæs | guþhergum || be iordane / wera |
Genesis A 1989 | rþan / helmum þeahte || þær | wæs | heard plega / wælgara wrixl || |
Genesis A 1993 | sweord / ecgum dihtig || þær | wæs | eaþfynde / eorle orlegceap || |
Genesis A 1994 | le orlegceap || se þe ær ne | wæs | / niþes genihtsum || norþmen |
Genesis A 2054 | um sægde / þares afera || him | wæs | þearf micel / þæt hie on twa |
Genesis A 2085 | rod seon / laþra monna || loth | wæs | ahreded / eorl mid æhtum || id |
Genesis A 2096 | miclum || mægne geræsde / þa | wæs | suþ þanon || sodoma folce / g |
Genesis A 2102 | solomia || sinces hyrde / þæt | wæs | se mæra || melchisedec / leoda |
Genesis A 2107 | bletsunge || and swa gyddode / | wæs | þu gewurþod || on wera rime |
Genesis A 2125 | m befylled / to abrahame || him | wæs | ara þearf / forgif me mennen | |
Genesis A 2129 | e wunden gold / þæt ær agen | wæs | || ussum folce / feoh and fræt |
Genesis A 2216 | lodas || folcmægþa byht / þa | wæs | sarran || sar on mode / þæt h |
Genesis A 2237 | rum / hire mod astah || þa heo | wæs | magotimbre / be abrahame || eac |
Genesis A 2241 | st herian || higeþryþe wæg / | wæs | laþwendo || lustum ne wolde / |
Genesis A 2250 | ddreste gestah || swa ic bena | wæs | / drehte dogora gehwam || dædu |
Genesis A 2373 | eah gehwilcne || þe his hina | wæs | / wæpnedcynnes || wære gemynd |
Genesis A 2402 | e gastas / lastas legdon || him | wæs | lothes mæg / sylfa on gesiþþ |
Genesis A 2553 | l / sidre foldan || geondsended | wæs | / bryne and brogan || bearwas w |
Genesis A 2611 | / lothes dohter || seo on life | wæs | / wintrum yldre || us gewritu s |
Genesis A 2630 | bringan || to him selfum / þa | wæs | ellþeodig || oþre siþe / wif |
Genesis A 2710 | mæra / mundbyrde geceas || ne | wæs | me on mode cuþ / hwæþer on |
Genesis A 2738 | hæse / lufum and lissum || he | wæs | leof gode / forþon he sibbe || |
Genesis A 2742 | || her þenden lifde / þa gien | wæs | yrre || god abimelehe / for þ |
Genesis A 2791 | of lice / aldor asendest || þa | wæs | abrahame / weorce on mode || þ |
Genesis A 2824 | yldo || þæt ic þe hneaw ne | wæs | / landes and lissa || wes þiss |
Genesis A 2834 | | þæt he wolde swa / siþþan | wæs | se eadega || eafora þares / in |
Genesis A 2861 | a ongann / fysan to fore || him | wæs | frean engla / word ondrysne || |
Genesis A 2869 | wegen / men mid siþian || mæg | wæs | his agen þridda / and he feor |
Genesis A 2921 | rd / lissum gyldan || þæt þe | wæs | leofre his / sibb and hyldo || |
Exodus 12 | alwalda || in æht forgeaf / he | wæs | leof gode || leoda aldor / hors |
Exodus 19 | þles || abrahames sunum / heah | wæs | þæt handlean || and him hol |
Exodus 22 | a fela / feonda folcriht || þa | wæs | forma siþ / þæt hine weroda |
Exodus 33 | es feond || on forþwegas / þa | wæs | ingere || ealdum witum / deaþe |
Exodus 35 | æst / hordwearda hryre || heaf | wæs | geniwad / swæfon seledreamas | |
Exodus 42 | wum || dugoþ forþ gewat / wop | wæs | wide || worulddreama lyt / wær |
Exodus 45 | gretan / folc ferende || feond | wæs | bereafod / hergas on helle || h |
Exodus 47 | com / druron deofolgyld || dæg | wæs | mære / ofer middangeard || þa |
Exodus 54 | ne lust || leofes siþes / fyrd | wæs | gefysed || from se þe lædde |
Exodus 85 | || ealle cræfte / hu afæstnod | wæs | || feldhusa mæst / siþþan he |
Exodus 87 | weorþode / þeodenholde || þa | wæs | þridda wic / folce to frofre | |
Exodus 106 | æfter / foron flodwege || folc | wæs | on salum / hlud herges cyrm || |
Exodus 133 | sang / flotan feldhusum || þa | wæs | feorþe wic / randwigena ræst |
Exodus 169 | htum / fleah fæge gast || folc | wæs | gehæged / hwilum of þam werod |
Exodus 200 | | on hyra broþorgyld / forþon | wæs | in wicum || wop up ahafen / ato |
Exodus 203 | m / flugon frecne spel || feond | wæs | anmod / werud wæs wigblac || o |
Exodus 204 | pel || feond wæs anmod / werud | wæs | wigblac || oþþæt wlance fo |
Exodus 207 | mihton / geseon tosomne || siþ | wæs | gedæled / hæfde nydfara || ni |
Exodus 221 | don / weardas wigleoþ || werod | wæs | gefysed / brudon ofer burgum || |
Exodus 223 | rdon / flotan feldhusum || fyrd | wæs | on ofste / siþþan hie geteald |
Exodus 226 | an twelfe / moderofra || mægen | wæs | onhrered / wæs on anra gehwam |
Exodus 227 | rofra || mægen wæs onhrered / | wæs | on anra gehwam || æþelan cy |
Exodus 233 | d geteled || tireadigra / þæt | wæs | wiglic werod || wace ne grett |
Exodus 247 | æft / garbeames feng # || / þa | wæs | handrofra || here ætgædere / |
Exodus 304 | israhelum / andægne fyrst || | wæs | seo eorla gedriht / anes modes |
Exodus 326 | rdon / þeoda ænigre || þracu | wæs | on ore / heard handplega || hæ |
Exodus 339 | oþþah / ead and æþelo || he | wæs | gearu swa þeah / þær forþ |
Exodus 353 | ses bead / eorla æþelo || him | wæs | an fæder / leof leodfruma || l |
Exodus 399 | ferhþbana || no þy fægenra | wæs | / wolde þone lastweard || lige |
Exodus 447 | n fæder || folca selost / folc | wæs | afæred || flodegsa becwom / ga |
Exodus 450 | ed / holm heolfre spaw || hream | wæs | on yþum / wæter wæpna ful || |
Exodus 459 | lagon / mere modgode || mægen | wæs | adrenced / streamas stodon || s |
Exodus 469 | ah / merestream modig || mægen | wæs | on cwealme / fæste gefeterod | |
Exodus 477 | gast || se þe feondum geneop / | wæs | seo hæwene lyft || heolfre g |
Exodus 483 | ngon / lagu land gefeol || lyft | wæs | onhrered / wicon weallfæsten | |
Exodus 504 | gestah || godes andsaca / þæt | wæs | mihtigra || mereflodes weard / |
Exodus 565 | l / æfter þam wordum || werod | wæs | on salum / sungon sigebyman || |
Exodus 567 | odon / on fægerne sweg || folc | wæs | on lande / hæfde wuldres beam |
Exodus 580 | tefnum || eallwundra fela / þa | wæs | eþfynde || afrisc meowle / on |
Exodus 584 | on / heddon herereafes || hæft | wæs | onsæled / ongunnon sælafe || |
Daniel 3 | dom habban || swa him gecynde | wæs | / siþþan þurh metodes mægen |
Daniel 7 | aforon / mægene micle || þæt | wæs | modig cyn / þenden hie þy ric |
Daniel 9 | dan moston / burgum wealdan || | wæs | him beorht wela / þenden þæt |
Daniel 11 | æder wære / healdan woldon || | wæs | him hyrde god / heofonrices wea |
Daniel 16 | lmum || þara þe him hold ne | wæs | / oþþæt hie wlenco anwod || |
Daniel 24 | t don / wommas wyrcean || þæt | wæs | weorc gode / oft he þam leodum |
Daniel 66 | frætwa || swilc þær funden | wæs | / and þa mid þam æhtum || ef |
Daniel 82 | bebodes || þe þær brungen | wæs | / wolde þæt þa cnihtas || cr |
Daniel 91 | ge and gode || in godsæde / an | wæs | annanias || oþer azarias / þr |
Daniel 104 | ne wæde || in woruldlife / þa | wæs | breme || babilone weard / mære |
Daniel 119 | he gemunde || þæt him meted | wæs | / het þa tosomne || sinra leod |
Daniel 150 | tga cwom / daniel to dome || se | wæs | drihtne gecoren / snotor and so |
Daniel 152 | st || in þæt seld gangan / se | wæs | ordfruma || earmre lafe / þær |
Daniel 162 | nd ende || þæs þe him ywed | wæs | / þa hæfde daniel || dom mice |
Daniel 172 | e deormode || diran heton / se | wæs | on þære þeode || þe swa h |
Daniel 176 | arærde / for þam þe gleaw ne | wæs | || gumrices weard / reþe and r |
Daniel 226 | e his cræftas onsocon / þa he | wæs | gegleded || swa he grimmost m |
Daniel 232 | blyse || beornas geonge / gearo | wæs | se him geoce gefremede || þe |
Daniel 241 | ie se waldend nerede / hreohmod | wæs | se hæþena þeoden || het hi |
Daniel 242 | het hie hraþe bærnan / æled | wæs | ungescead micel || þa wæs s |
Daniel 242 | d wæs ungescead micel || þa | wæs | se ofen onhæted / isen eall þ |
Daniel 244 | rpon wudu on innan || swa him | wæs | on wordum gedemed / bæron bran |
Daniel 271 | fæste þry || him eac þær | wæs | / an on gesyhþe || engel ælmi |
Daniel 274 | on ofne || owiht ne derede / ac | wæs | þær inne || ealles gelicost |
Daniel 277 | eþ / winde geondsawen || þæt | wæs | wuldres god / þe hie generede |
Daniel 333 | / swa se halga wer || hergende | wæs | / metodes miltse || and his mih |
Daniel 335 | urh reorde || þa of roderum | wæs | / engel ælbeorht || ufan onsen |
Daniel 342 | leoman || þæt hyra lice ne | wæs | / owiht geegled || ac he on and |
Daniel 345 | eondas || for fyrendædum / þa | wæs | on þam ofne || þær se enge |
Daniel 350 | swylc biþ wedera cyst / swylc | wæs | on þam fyre || frean mihtum / |
Daniel 354 | nerigende || se þær feorþa | wæs | / annanias || and azarias / and m |
Daniel 416 | efa leogeþ / þa cwæþ se þe | wæs | || cyninges ræswa / wis and wo |
Daniel 454 | ndum || þæt hie are hæfdon / | wæs | heora blæd in babilone || si |
Daniel 471 | e on þam cnihtum || gecyþed | wæs | / onhicgaþ nu || halige mihte / |
Daniel 498 | e stode / wudubeam wlitig || se | wæs | wyrtum fæst / beorht on blædu |
Daniel 523 | / þa of slæpe onwoc || swefn | wæs | æt ende / eorþlic æþeling | |
Daniel 531 | || hu hie cweþan woldon / þa | wæs | to þam dome || daniel haten / |
Daniel 532 | l haten / godes spelboda || him | wæs | gæst geseald / halig of heofon |
Daniel 540 | þone egesan || þe him eowed | wæs | / bæd hine areccan || hwæt se |
Daniel 547 | am dome || þæt his drihten | wæs | / gumena aldor || wiþ god scyl |
Daniel 581 | a || þæt se wyrtruma / stille | wæs | on staþole || swa seo stefn |
Daniel 635 | onne gumena weard || in gylpe | wæs | / stod middangeard || æfter ma |
Daniel 640 | || oþþæt se ræswa com / þa | wæs | eft geseted || in aldordom / ba |
Daniel 652 | þa he to roderum beseah / wyrd | wæs | geworden || wundor gecyþed / s |
Daniel 668 | im ofer eorþan || andsaca ne | wæs | / gumena ænig || oþþæt him |
Daniel 676 | oc || his þæt þridde cneow / | wæs | baldazar || burga aldor / weold |
Daniel 678 | o gesceod / oferhyd egle || þa | wæs | endedæg / þæs þe caldeas || |
Daniel 691 | hleo || welan brytnedon / þæt | wæs | þara fæstna || folcum cuþo |
Daniel 737 | || in þæt seld gangan / þam | wæs | on gaste || godes cræft mice |
Christ and Satan 76 | | oþre siþe / feonda aldor || | wæs | þa forht agen / seoþþan he |
Christ and Satan 81 | in witum || wordum indraf / ic | wæs | iu in heofnum || halig ængel |
A.1.4 89 | otol || þā% iċ% ā·seald% | wæs% | on% wierhþu%, / niðer under n |
Christ and Satan 189 | a to helle || þa he gehened | wæs | / godes andsaca || dydon his gi |
Christ and Satan 225 | or gefregen || feond ondetan / | wæs | him eall ful strang wom and w |
Christ and Satan 242 | / gasta scyppend || god seolfa | wæs | / eallum andfeng || þe þær u |
Christ and Satan 245 | ofþuhte || þæt se þeoden | wæs | / strang and stiþmod || ongan |
Christ and Satan 280 | andsacan / hate on helle || him | wæs | hælend god / wraþ geworden || |
Christ and Satan 320 | n cwanedon / man and morþur || | wæs | seo menego þær / swylce onæl |
Christ and Satan 321 | enego þær / swylce onæled || | wæs | þæt eall full strong / þonne |
Christ and Satan 322 | þæt eall full strong / þonne | wæs | heora aldor || þe þær ære |
Christ and Satan 324 | bunden / fyre and lige || þæt | wæs | fæstlic þreat / ec sceoldon h |
Christ and Satan 337 | e geheran || se þe æt hylle | wæs | / twelf milum neh || þæt þæ |
Christ and Satan 338 | welf milum neh || þæt þær | wæs | toþa geheaw / hlude and geomre |
Christ and Satan 341 | onæled / ufan and utan || him | wæs | æghwær wa / witum werige || w |
Christ and Satan 365 | þam || þe þæt wyrcan mot / | wæs | þæt encgelcyn || ær genemn |
Christ and Satan 372 | n / uppe mid þam ecan || þæt | wæs | ealdor heora / yfeles ordfruma |
Christ and Satan 382 | ndes || heafod gesawon / þonne | wæs | þam atolan || þe we ær nem |
Christ and Satan 403 | ten seolf / feond oferfohten || | wæs | seo fæhþe þa gyt / open on u |
Christ and Satan 450 | moton / wenan seoþþan || him | wæs | drihten god / wraþ geworden || |
Christ and Satan 455 | rund || hinsiþgryre / þæt la | wæs | fæger || þæt se feþa com / |
Christ and Satan 463 | on || þæt he swa wolde / þis | wæs | on uhtan || eall geworden / ær |
Christ and Satan 485 | endes word / æten þa egsan || | wæs | se atola beforan / se inc bam f |
Christ and Satan 499 | dboran || hrefnan mihten / þa | wæs | þæs mæles || mearc agangen |
Christ and Satan 500 | earc agangen / þæt on worulde | wæs | || wintra gerimes / þreo and |
Christ and Satan 530 | r / ealle urnon || þær se eca | wæs | / feollon on foldan || and to f |
Christ and Satan 541 | mihton || mode oncnawan / þæt | wæs | se deora || didimus wæs hate |
Christ and Satan 541 | æt wæs se deora || didimus | wæs | haten / ær he mid hondum || h |
Christ and Satan 545 | an || fulwihtes bæþe / fæger | wæs | þæt ongin || þæt freodrih |
Christ and Satan 557 | | þam þe teala þenceþ / þa | wæs | on eorþan || ece drihten / feo |
Christ and Satan 564 | sweg / halig of heofonum || mid | wæs | hond godes / onfeng freodrihten |
Christ and Satan 573 | la unrim / god lifigende || þa | wæs | iudas of / se þe ær on tifre |
Christ and Satan 667 | ne weregan || þe ær aworpen | wæs | / of heofonum || þæt he in he |
Andreas 11 | lm ealgodon / on meotudwange || | wæs | hira matheus sum / se mid iudeu |
Andreas 19 | efelda || hearde gesceode / eal | wæs | þæt mearcland || morþre be |
Andreas 25 | gon geond þa þeode || swelc | wæs | þeaw hira / þæt hie æghwylc |
Andreas 29 | t ealand || utan sohte / swylc | wæs | þæs folces || freoþoleas t |
Andreas 36 | nc / heortan on hreþre || hyge | wæs | oncyrred / þæt hie ne murndan |
Andreas 40 | eleaste || meþe gedrehte / þa | wæs | matheus || to þære mæran b |
Andreas 41 | cumen in þa ceastre || þær | wæs | cirm micel / geond mermedonia | |
Andreas 57 | gan stefne / of carcerne || him | wæs | cristes lof / on fyrhþlocan || |
Andreas 64 | aronet seowaþ || a ic symles | wæs | / on wega gehwam || willan þin |
Andreas 122 | tyrend || in stowa gehwam / þa | wæs | matheus || miclum onbryrded / n |
Andreas 147 | a ordfruma || unnan wolde / þa | wæs | first agan || frumrædenne / þ |
Andreas 158 | þing gehedon / nihtgerimes || | wæs | him neod micel / þæt hie tobr |
Andreas 161 | man || him to foddorþege / þa | wæs | gemyndig || se þe middangear |
Andreas 169 | alga wer / in achaia || andreas | wæs | / leode lærde || on lifes weg / |
Andreas 230 | ces hryre || lifes brucan / þa | wæs | ærende || æþelum cempan / ab |
Andreas 231 | cempan / aboden in burgum || ne | wæs | him bleaþ hyge / ah he wæs an |
Andreas 232 | ne wæs him bleaþ hyge / ah he | wæs | anræd || ellenweorces / heard |
Andreas 239 | oton brimstreamas || se beorn | wæs | on hyhte / syþþan he on waru |
Andreas 248 | ylce hie ofer sæ comon / þæt | wæs | drihten sylf || dugeþa weald |
Andreas 262 | æs wordes bad / hwæt se manna | wæs | || meþelhegendra / þe he þæ |
Andreas 385 | ræsboran || þa he gereordod | wæs | / þe þissa swæsenda || soþf |
Andreas 489 | sæhengeste || sund wisige / ic | wæs | on gifeþe || iu ond nu-þa / s |
Andreas 594 | on moldan || swa him gemedost | wæs | / nu þu miht gehyran || hyse l |
Andreas 665 | cgas / geteled tireadige || he | wæs | twelfta sylf / þa we becomon | |
Andreas 667 | am cynestole / þær getimbred | wæs | || tempel dryhtnes / heah ond h |
Andreas 684 | dfruman || æþelu onwocon / he | wæs | afeded || on þysse folcscear |
Andreas 700 | / cræfta gecyþde || þæt he | wæs | cyning on riht / ofer middangea |
Andreas 854 | þeling ferede / in þam ceole | wæs | || cyninga wuldor / waldend wer |
Andreas 869 | || ond in lofe wunedon / þær | wæs | singal sang || ond swegles go |
Andreas 874 | efne / dryhtna dryhten || dream | wæs | on hyhte / we þær heahfædera |
Andreas 878 | lof / dugoþ domgeorne || þær | wæs | dauid mid / eadig oretta || ess |
Andreas 887 | blissa || brucan moton / þær | wæs | wuldres wynn || wigendra þry |
Andreas 892 | || þonne heonon gangaþ / þa | wæs | modsefa || myclum geblissod / h |
Andreas 949 | ic him sylfum ær || secgende | wæs | / nu þu andreas scealt || edre |
Andreas 967 | iudeum || gealgan þehte / rod | wæs | aræred || þær rinca sum / of |
Andreas 981 | þam þe hie findan cann / þa | wæs | gemyndig || modgeþyldig / beor |
Andreas 1010 | geferan / halig haligne || hyht | wæs | geniwad / aras þa togenes || g |
Andreas 1013 | on / geseon under sunnan || syb | wæs | gemæne / bam þam gebroþrum | |
Andreas 1018 | heofontorht || hreþor innan | wæs | / wynnum awelled || þa worde o |
Andreas 1097 | lhegende / æscum dealle || þa | wæs | eall geador / to þam þingsted |
Andreas 1105 | ofer ænne || ealdgesiþa / se | wæs | uþweota || eorla dugoþe / her |
Andreas 1112 | þe / þegon to þance || þeod | wæs | oflysted / metes modgeomre || n |
Andreas 1116 | odsceaþa / reow ricsode || þa | wæs | rinc manig / guþfrec guma || y |
Andreas 1119 | nbryrded || to þam beadulace / | wæs | þæt weatacen || wide gefreg |
Andreas 1138 | ldre sceolde / lungre linnan || | wæs | se leodhete / þrist ond þroht |
Andreas 1155 | þam þe hie findan cann / þa | wæs | wop hæfen || in wera burgum / |
Andreas 1201 | tlicum || for wera menigo / þa | wæs | beacen boden || burhsittendum |
Andreas 1223 | nda gebundon / siþþan geypped | wæs | || æþelinga wynn / ond hie an |
Andreas 1225 | ton / gesion sigerofne || þær | wæs | sec manig / on þam welwange || |
Andreas 1238 | m unlytel / hæþnes heriges || | wæs | þæs halgan lic / sarbennum so |
Andreas 1242 | m on innan / ellen untweonde || | wæs | þæt æþele mod / asundrad fr |
Andreas 1245 | slegum || dreogan sceolde / swa | wæs | ealne dæg || oþþæt æfen |
Andreas 1250 | ne gewinnan / to carcerne || he | wæs | criste swa þeah / leof on mode |
Andreas 1251 | swa þeah / leof on mode || him | wæs | leoht sefa / halig heortan neh |
Andreas 1253 | || hige untyddre / þa se halga | wæs | || under heolstorscuwan / eorl |
Andreas 1274 | ld || wærfæstne hæleþ / þa | wæs | eft swa ær || ondlangne dæg |
Andreas 1302 | n || nu to feala reordaþ / þa | wæs | orlege || eft onhrered / niwan |
Andreas 1307 | | beorgas steape / ond se halga | wæs | || to hofe læded / deor ond do |
Andreas 1322 | w þin / cyneþrym ahof || þam | wæs | crist nama / ofer middangeard | |
Andreas 1382 | || heofoncyninges word / þær | wæs | yfles or || ende næfre / þine |
Andreas 1394 | yltan || hit ne mihte swa / þa | wæs | niowinga || niþ onhrered / hea |
Andreas 1395 | nhrered / heard ond hetegrim || | wæs | se halga wer / sare geswungen | |
Andreas 1476 | lgslege || dreore bestemed / ac | wæs | eft swa ær || þurh þa æþ |
Andreas 1532 | am / þurh sealtne weg || þæt | wæs | sorgbyrþen / biter beorþegu | |
Andreas 1534 | ældon / ombehtþegnas || þær | wæs | ælcum genog / fram dæges orde |
Andreas 1537 | cwanedon / ealde æscberend || | wæs | him ut myne / fleon fealone str |
Andreas 1542 | e / hatan heaþowælme || hreoh | wæs | þær inne / beatende brim || n |
Andreas 1547 | tas || flod yþum weoll / þær | wæs | yþfynde || innan burgum / geom |
Andreas 1554 | rpon || wæter mycladon / þær | wæs | wop wera || wide gehyred / earm |
Andreas 1571 | locan || folces gebæro / þær | wæs | modigra || mægen forbeged / wi |
Andreas 1573 | n / fleow firgendstream || flod | wæs | on luste / oþþæt breost ofer |
Andreas 1579 | eaf / gleawmod gode leof || him | wæs | gearu sona / þurh streamræce |
Andreas 1581 | æce || stræt gerymed / smeolt | wæs | se sigewang || symble wæs dr |
Andreas 1581 | lt wæs se sigewang || symble | wæs | dryge / folde fram flode || swa |
Andreas 1584 | on mode / ferhþgefeonde || þa | wæs | forþ cumen / geoc æfter gyrne |
Andreas 1622 | oþorcwidum || haliges gastes / | wæs | on þanc sprecen || þeoda r |
Andreas 1627 | frege / eaforan unweaxne || þa | wæs | eall eador / leoþolic ond gast |
Andreas 1643 | eolhstedas || anforlætan / þa | wæs | mid þy folce || fulwiht hæf |
Andreas 1659 | faroþe || secan wolde / þæt | wæs | þam weorode || weorc to geþ |
Andreas 21 | f || ond gedwolan fylde / þæt | wæs | satane || sar to geþolienne / |
A.2.1 22 | and ġe·dwolan fielde. / Þæt | wæs | Satane || sār tō ġe·þoli |
Andreas 40 | as modgeomre || þær manegum | wæs | / hat æt heortan || hyge weall |
A.2.1 41 | d-ġōmre. || Þǣr maniĝum | wæs | / hāt æt heortan || hyġe wea |
The Fates of the Apostles 25 | nn || æþelo reccan / se manna | wæs | || mine gefrege / þurh cneoris |
The Fates of the Apostles 37 | eorh wiþ flæsce || philipus | wæs | / mid asseum || þanon ece lif / |
The Fates of the Apostles 41 | lgan || in gearapolim / ahangen | wæs | || hildecorþre / huru wide wea |
The Fates of the Apostles 48 | ne wolde / wig weorþian || him | wæs | wuldres dream / lifwela leofra |
The Fates of the Apostles 57 | eong ond guþhwæt || ond him | wæs | gad nama / ond þa þæm folce |
The Fates of the Apostles 66 | nwoc / leohtes geleafan || land | wæs | gefælsod / þurh matheus || m |
The Fates of the Apostles 106 | unnon miht / hwa on þam wordum | wæs | || werum oncyþig / sie þæs g |
Soul and Body I 40 | unedest || ond ic ofþyrsted | wæs | / godes lichoman || gastes dryn |
Soul and Body I 46 | d gestaþolod þurh me / ond ic | wæs | gast on þe || fram gode send |
Soul and Body I 56 | s hand || þe ic ær onsended | wæs | / ne magon þe nu heonon adon | |
Soul and Body I 105 | efed || ligeþ dust þær hit | wæs | / ne mæg him ondsware || ænig |
Dream of the Rood 6 | eorhtost || eall þæt beacen | wæs | / begoten mid golde || gimmas s |
Dream of the Rood 10 | ere þurh forþgesceaft || ne | wæs | þær huru fracodes gealga / ac |
Dream of the Rood 13 | l þeos mære gesceaft / syllic | wæs | se sigebeam || ond ic synnum |
Dream of the Rood 20 | a swiþran healfe || eall ic | wæs | mid sorgum gedrefed / forht ic |
Dream of the Rood 21 | mid sorgum gedrefed / forht ic | wæs | for þære fægran gesyhþe | |
Dream of the Rood 22 | ædum ond bleom || hwilum hit | wæs | mid wætan bestemed / beswyled |
Dream of the Rood 28 | sprecan || wudu selesta / þæt | wæs | geara iu || ic þæt gyta gem |
Dream of the Rood 29 | ic þæt gyta geman / þæt ic | wæs | aheawen || holtes on ende / ast |
Dream of the Rood 39 | ne þa geong hæleþ || þæt | wæs | god ælmihtig / strang ond sti |
Dream of the Rood 44 | ic sceolde fæste standan / rod | wæs | ic aræred || ahof ic ricne c |
Dream of the Rood 48 | nc butu ætgædere || eall ic | wæs | mid blode bestemed / begoten of |
Dream of the Rood 56 | iþdon cyninges fyll || crist | wæs | on rode / hwæþere þær fuse |
Dream of the Rood 59 | ic þæt eall beheold / sare ic | wæs | mid sorgum gedrefed || hnag i |
Dream of the Rood 62 | steame bedrifenne || eall ic | wæs | mid strælum forwundod / aledon |
Dream of the Rood 74 | gan / ealle to eorþan || þæt | wæs | egeslic wyrd / bedealf us man o |
Dream of the Rood 87 | e him biþ egesa to me / iu ic | wæs | geworden || wita heardost / leo |
Dream of the Rood 123 | de / elne mycle || þær ic ana | wæs | / mæte werede || wæs modsefa / |
Dream of the Rood 124 | r ic ana wæs / mæte werede || | wæs | modsefa / afysed on forþwege | |
Dream of the Rood 148 | rgeaf / heofonlicne ham || hiht | wæs | geniwad / mid bledum ond mid bl |
Dream of the Rood 150 | þær bryne þolodan / se sunu | wæs | sigorfæst || on þam siþfat |
Dream of the Rood 156 | mihtig god || þær his eþel | wæs | |
Elene 1 | # Elene / / þa | wæs | agangen || geara hwyrftum / tu |
Elene 7 | heo / soþfæstra leoht || þa | wæs | syxte gear / constantines || ca |
Elene 11 | fen hildfruma || to hereteman / | wæs | se leodhwata || lindgeborga / e |
Elene 13 | weox / rice under roderum || he | wæs | riht cyning / guþweard gumena |
Elene 18 | pen ahof / wiþ hetendum || him | wæs | hild boden / wiges woma || wero |
Elene 53 | gol / wan ond wælfel || werod | wæs | on tyhte / hleopon hornboran || |
Elene 56 | mnode / cafe to cease || cyning | wæs | afyrhted / egsan geaclad || si |
Elene 85 | e findest / sigores tacen || he | wæs | sona gearu / þurh þæs halgan |
Elene 91 | de geglenged || gimmas lixtan / | wæs | se blaca beam || bocstafum aw |
Elene 96 | d / on clænra gemang || cyning | wæs | þy bliþra / ond þe sorgleasr |
Elene 114 | leþa || hildegesa stod / þær | wæs | borda gebrec || ond beorna ge |
Elene 123 | / þrungon þræchearde || þa | wæs | þuf hafen / segn for sweotum | |
Elene 138 | streame || lifes æt ende / þa | wæs | modigra || mægen on luste / eh |
Elene 141 | c flugon / hildenædran || heap | wæs | gescyrded / laþra lindwered || |
Elene 144 | herges || ham eft þanon / þa | wæs | gesyne || þæt sige forgeaf / |
Elene 149 | t þanon / huþe hremig || hild | wæs | gesceaden / wigge geweorþod || |
Elene 162 | brytta || þe þis his beacen | wæs | / þe me swa leoht oþywde || o |
Elene 173 | fulwihte / lærde wæron || him | wæs | leoht sefa / ferhþ gefeonde || |
Elene 194 | tid || dryhtne to willan / þa | wæs | on sælum || sinces brytta / ni |
Elene 195 | es brytta / niþheard cyning || | wæs | him niwe gefea / befolen in fyr |
Elene 196 | e gefea / befolen in fyrhþe || | wæs | him frofra mæst / ond hyhta ni |
Elene 205 | on godes bocum / hwær ahangen | wæs | || heriges beorhtme / on rode t |
Elene 212 | feore || wergþu dreogan / þa | wæs | cristes lof || þam casere / on |
Elene 222 | yrwan / hiere sylfre suna || ac | wæs | sona gearu / wif on willsiþ || |
Elene 229 | æmearas || sunde getenge / þa | wæs | orcnæwe || idese siþfæt / si |
Elene 256 | astwegas || eft gesohte / þær | wæs | on eorle || eþgesyne / brogden |
Elene 264 | cas || hyrstum gewerede / þær | wæs | gesyne || sincgim locen / on þ |
Elene 266 | hereþreate || hlafordes gifu / | wæs | seo eadhreþige || elene gemy |
Elene 282 | rihte æ || reccan cuþon / þa | wæs | gesamnod || of sidwegum / mæge |
Elene 284 | eccan cuþon || þær on rime | wæs | / þreo þusend || þæra leoda |
Elene 346 | ora dryhten || he on gesyhþe | wæs | / mægena wealdend || min on þ |
Elene 418 | ode / gidda gearosnotor || þam | wæs | iudas nama / wordes cræftig || |
Elene 426 | ndagum || fæderas usse / þæt | wæs | þrealic geþoht || nu is þe |
Elene 437 | fæder / sigerof sægde || þam | wæs | sachius nama / frod fyrnwiota | |
Elene 6 | || on þam soþcyning / ahangen | wæs | || heofonrices weard / eallre s |
A.2.6 7 | þām sōþ-cyning / ā·hangen | wæs, | || heofon-rīċes weard, / ealr |
Elene 42 | gebearn godes || þa siþþan | wæs | / of rode ahæfen || rodera wea |
A.2.6 43 | bearn godes. || Þā siþþan | wæs | / of rōde ā·hæfen || rodera |
Elene 45 | þþan / in byrgenne || bidende | wæs | / under þeosterlocan || ond þ |
A.2.6 46 | þan / on byrġenne || bīdende | wæs | / under þeostor-locan || and |
Elene 53 | for lufan dryhtnes / stephanus | wæs | || stanum worpod / ne geald he |
A.2.6 54 | for lufan dryhtnes / Stephanus | wæs | || stānum worpod; / ne ġeald |
Elene 65 | naman oncyrde / ond he syþþan | wæs | || sanctus paulus / be naman ha |
Elene 66 | naman haten || ond him nænig | wæs | / ælærendra || oþer betera / u |
A.2.6 66 | on·ċierde, / and hē siþþan | wæs | || sanctus Paulus / be naman h |
A.2.6 67 | man hāten || and him nǣniġ | wæs | / ǣ-lǣrendra || ōðer betera |
Elene 91 | rde / septe soþcwidum || þam | wæs | symon nama / guma gehþum frod |
A.2.6 92 | pte sōþ-cwīdum, || (þām | wæs | Symon nama), / guma ġiehþum% |
Elene 147 | giddum gearusnottorne || þam | wæs | iudas nama / cenned for cneomag |
A.2.6 148 | m ġearu-snottorne, || (þām | wæs | Iudas nama / cenned for cnēo-m |
Elene 163 | ht getæhte / þe ær in legere | wæs | || lange bedyrned / ond hine se |
A.2.6 164 | e·tǣhte / þe ǣr on leġere | wæs | || lange || be·dierned, / and |
Elene 171 | / oncyrran rex geniþlan || he | wæs | on þære cwene gewealdum / hu |
A.2.6 172 | rran rex ġe·niðlan; || hē | wæs | on ðǣre cwēne ġe·wealdum |
Elene 188 | yrndun / iudas maþelade || him | wæs | geomor sefa / hat æt heortan | |
A.2.6 189 | .’ / Iudas maðelode, || (him | wæs | ġōmor sefa, / hāt æt heorta |
Elene 207 | urh gefeoht fremedon || þæt | wæs | fyr mycle / open ealdgewin || |
A.2.6 208 | ġe·feoht fremedon? || Þæt | wæs | fierr% miċele%, / open eald-ġ |
Elene 210 | ereccan || hwæt þær eallra | wæs | / on manrime || morþorslehtes / |
A.2.6 211 | eċċan, || hwæt ðǣr ealra | wæs | / on mann-rīme || morðor-slie |
Elene 232 | eþum cyþan || þæt ahangen | wæs | / on caluarie || cyninges freob |
A.2.6 233 | cȳðan || þæt ā·hangen% | wæs | / on Caluarie || cininges frēo |
Elene 259 | / meþe ond meteleas || mægen | wæs | geswiþrod / ic eow healsie || |
A.2.6 260 | e and metelēas, || (mæġen | wæs | ġe·sweðrod): / ‘Iċ ēow h |
Elene 279 | up || þe dryhten ær / ahangen | wæs | || heofonrices weard / godbearn |
A.2.6 280 | || þe drihten ǣr / ā·hangen | wæs%, | || heofon-rīċes weard, / god- |
Elene 334 | æt ricsie || se þe on rode | wæs | / ond þurh marian || in middan |
A.2.6 335 | t rīcsie || sē þe on rōde | wæs, | / and þurh Marian || on middan |
Elene 352 | ppend / geopenie || þæt yldum | wæs | / lange behyded || forlæt nu l |
A.2.6 353 | / ġe·openie, || þæt ieldum | wæs | / lange || be·hȳded. || For· |
Elene 400 | fruman || larum ne hyrdon / þa | wæs | modgemynd || myclum geblissod |
A.2.6 401 | n || lārum ne hīerdon. / Þā | wæs | mōd-ġe·mynd || miċelum ġ |
Elene 415 | mid him / geþrowedon || ond he | wæs | þridda sylf / on rode treo || |
A.2.6 416 | m / ġe·þrōwodon, || and hē | wæs | þridda self / on rōde trēo%. |
Elene 434 | beorna þreate / on neaweste || | wæs | þa nigoþe tid / gingne gastle |
Elene 435 | gastleasne || þa þær iudas | wæs | / on modsefan || miclum gebliss |
A.2.6 436 | tlēasne. || Þā ðǣr Iudas | wæs | / on mōd-sefan || miċelum ġe |
Elene 442 | fæge hus / deophycgende || hit | wæs | dead swa ær / lic legere fæst |
A.2.6 443 | ūs, / dēop-hyċġende. || Hit | wæs | dēad swā ǣr, / līċ leġere |
Elene 444 | m beþeaht || þa sio þridde | wæs | / ahafen halig || hra wæs on a |
Elene 445 | idde wæs / ahafen halig || hra | wæs | on anbide / oþþæt him uppan |
Elene 446 | æt him uppan || æþelinges | wæs | / rod aræred || rodorcyninges |
A.2.6 447 | æt him uppan || æðelinges | wæs | / rōd ā·rǣred, || rodor-cin |
Elene 450 | u samod / lic ond sawl || þær | wæs | lof hafen / fæger mid þy folc |
A.2.6 451 | mod / līċ and sāwl. || Þǣr | wæs | lof hafen / fǣġer mid þȳ fo |
Elene 455 | ende || eallra gesceafta / þa | wæs | þam folce || on ferhþsefan / |
A.2.6 456 | || ealra ġe·sċeafta. / þā | wæs | þām folce || on ferhþ-sefa |
Elene 474 | || se þe in nazareþ / afeded | wæs | || syþþan furþum weox / of c |
A.2.6 475 | ē þe on Nazareþ / ā·fēded | wæs. | || Siþþan furðum wēox / of |
Elene 496 | æþ / hæleþ hildedeor || him | wæs | halig gast / befolen fæste || |
A.2.6 497 | / hæleþ hilde-dēor, || (him | wæs | hāliġ gāst / be·folen fæst |
Elene 516 | a / synnig ond gesælig || sefa | wæs | þe glædra / þæs þe heo geh |
A.2.6 517 | iġ and ġe·sǣliġ. || Sefa | wæs | þȳ glædra / þæs þe hēo |
Elene 528 | | in þæs weres breostum / þa | wæs | gefrege || in þære folcscea |
A.2.6 529 | n þæs weres brēostum. / Þā | wæs | ġe·frǣġe || on ðǣre fol |
Elene 537 | heofenum || ahafen wurde / ond | wæs | iudeum || gnornsorga mæst / we |
A.2.6 538 | fonum || ā·hafen wurde, / and | wæs | Iūdēum || gnorn-sorĝa mǣs |
Elene 548 | þæt ær feala mæla / behyded | wæs | || halgum to teonan / cristenum |
A.2.6 549 | æt ǣr fela mǣla / be·hȳded | wæs | || hālĝum tō tēonan, / crī |
Elene 553 | in burgum / feorran geferede || | wæs | him frofra mæst / geworden in |
A.2.6 554 | rgum, / feorran ġe·ferede. || | Wæs | him frōfra mǣst / ġe·worden |
Elene 573 | þær sio halige rod / gemeted | wæs | || mærost beama / þara þe ge |
A.2.6 574 | sēo hālġe rōd / ġe·meted | wæs, | || mǣrost bēama / þāra þe |
Elene 604 | lde god || mihta wealdend / þa | wæs | gefulwad || se þe ær feala |
A.2.6 605 | god, || meahta wealdend. / Þā | wæs | ġe·fulwod || sē þe ǣr fe |
Elene 621 | an nemde / niwan stefne || nama | wæs | gecyrred / beornes in burgum || |
A.2.6 622 | nemde / nīewan stefne. || Nama | wæs | ġe·ċierred / beornes on burg |
Elene 623 | hælendes || þa gen elenan | wæs | / mod gemynde || ymb þa mæran |
A.2.6 624 | lendes. || Þā ġīen Elenan | wæs | / mōd ġe·mynde || ymb þā m |
Elene 627 | lme swa some / mid þam on rode | wæs | || rodera wealdend / gefæstnod |
A.2.6 628 | swā same, / mid þām on rōde | wæs | || rodera wealdend / ġe·fæst |
Elene 636 | te getæhtesþ / on þa ahangen | wæs | || hæþenum folmum / gasta geo |
A.2.6 637 | tǣhtest, / on þā ā·hangen | wæs | || hǣðnum folmum / gasta ġē |
Elene 686 | nnesse || heofonrices god / þa | wæs | geblissod || se þe to bote g |
A.2.6 687 | | heofon-rīċes god.’ / Þā | wæs | ġe·blissod || sē þe tō b |
Elene 692 | le bebead / wifes willan || þa | wæs | wopes hring / hat heafodwylm || |
A.2.6 693 | bēad, / wīfes willan. || Þā | wæs | wōpes hrinġ, / hāt hēafod-w |
Elene 698 | um hremig || þe hire brungen | wæs | / gnyrna to geoce || gode þanc |
A.2.6 699 | hrēmiġ, || þe hire brungen | wæs | / gnyrna tō ġēoce. || Gode |
Elene 701 | gecneow / ondweardlice || þæt | wæs | oft bodod / feor ær beforan || |
A.2.6 702 | nēow / andweardlīċe || þæt | wæs | oft bodod / feorr ǣr be·foran |
Elene 703 | cum to frofre || heo gefylled | wæs | / wisdomes gife || ond þa wic |
A.2.6 704 | frōfre. || Hēo ġe·fielled | wæs | / wīsdōmes ġiefe || and þā |
Elene 713 | n begeat / willan in worulde || | wæs | se witedom / þurh fyrnwitan || |
A.2.6 714 | ġeat / willan on weorolde. || | Wæs | sē wītedōm / þurh fyrn-wita |
Elene 772 | m cyriacus / bude boca gleaw || | wæs | se bissceophad / fægere befæs |
A.2.6 773 | riacus / bude, bōca glēaw. || | Wæs | sē bisċophād / fæġre be·f |
Elene 779 | eaf / sincweorþunga || þa hio | wæs | siþes fus / eft to eþle || on |
A.2.6 780 | inċ-weorðunga, || þā hēo | wæs | sīðes fūs / eft tō ēðle | |
Elene 785 | n þam sio halige rod / gemeted | wæs | || mærost beama / þara þe of |
A.2.6 786 | sēo hālġe rōd / ġe·meted | wæs, | || mǣrost bēama / þāra þe |
Elene 787 | weoxe / geloden under leafum || | wæs | þa lencten agan / butan siex n |
A.2.6 788 | / ġe·loden under lēafum. || | Wæs | þā lencten ā·gān / būtan |
Elene 803 | s þeaht / wisdom onwreah || ic | wæs | weorcum fah / synnum asæled || |
A.2.6 804 | t% / wīsdōm on·wrāh. || Iċ | wæs | weorcum fāh / synnum ā·sǣle |
Elene 817 | yþan / be þam sigebeacne || a | wæs | secg oþ þæt / cnyssed cearwe |
A.2.6 818 | be þām siġe-bēacne. || Ā | wæs | secg% oþ·þæt / cnyssed ċea |
Elene 826 | is gecyrred / ald onmedla || ur | wæs | geara / geogoþhades glæm || n |
A.2.6 827 | red, / eald an-mēdla. || //U// | wæs | ġāra / ġuĝuþhādes glǣm. |
Christ A 34 | he ahredde || ða forhwyrfed | wæs | / frumcyn fira || wæs seo fæm |
Christ A 35 | rhwyrfed wæs / frumcyn fira || | wæs | seo fæmne geong / mægð manes |
Christ A 37 | he him to meder geceas / ðæt | wæs | geworden || butan weres frigu |
Christ A 41 | || wifes gearnung / ðæt degol | wæs | || dryhtnes geryne / eal giofu |
Christ A 121 | orodum brungen / ðe on frymðe | wæs | || fæder ælmihtigum / efenece |
Christ A 124 | ebær / geomrum to geoce || god | wæs | mid us / gesewen butan synnum | |
Christ A 140 | ym onwrah / eces alwaldan || se | wæs | æ bringend / lara lædend || |
Christ A 142 | hidercyme || swa him gehaten | wæs | / ðætte sunu meotudes || sylf |
Christ A 224 | om || him to freobearne / ðæt | wæs | ðara ðinga || ðe her ðeod |
Christ A 228 | gedælde dryhtlice || ond him | wæs | domes geweald / ond ða wisan a |
Christ A 307 | estarode || ðær gestaðelad | wæs | / æðelic ingong || eal wæs g |
Christ A 308 | d wæs / æðelic ingong || eal | wæs | gebunden / deoran since || duru |
Christ A 421 | onnes ofer moldan || ac ðæt | wæs | ma cræft / ðonne hit eorðbue |
Christ B 499 | an / godbearn of grundum || him | wæs | geomor sefa / hat æt heortan | |
Christ B 527 | don || folc under roderum / ða | wæs | wuldres weard || wolcnum bifo |
Christ B 529 | ofas upp / haligra helm || hyht | wæs | geniwad / blis in burgum || ðu |
Christ B 537 | segun / hyra wilgifan || ðær | wæs | wopes hring / torne bitolden || |
Christ B 538 | wopes hring / torne bitolden || | wæs | seo treowlufu / hat æt heortan |
Christ B 550 | cwoman / sigan on swegle || ða | wæs | symbla mæst / geworden in wuld |
Christ B 619 | to sibbe || se ðe ær sungen | wæs | / ðurh yrne hyge || ældum to |
Christ B 639 | odcundan || gæstes strengðu / | wæs | ðæs fugles flyht || feondum |
Christ B 651 | e || bi ðon se witga song / he | wæs | upp hafen || engla fæðmum / i |
Christ B 720 | || ðurh ðone æðelan styll / | wæs | se forma hlyp || ða he on f |
Christ B 723 | gewearð / eallum eorðwarum || | wæs | se oðer stiell / bearnes gebyr |
Christ B 724 | es gebyrda || ða he in binne | wæs | / in cildes hiw || claðum bewu |
Christ B 726 | wunden / ealra ðrymma ðrym || | wæs | se ðridda hlyp / rodorcyninges |
Christ B 728 | astag / fæder frofre gæst || | wæs | se feorða stiell / in byrgenne |
Christ B 730 | eam ofgeaf / foldærne fæst || | wæs | se fifta hlyp / ða he hellware |
Christ B 736 | gefæstnad / synnum gesæled || | wæs | se siexta hlyp / haliges hyhtpl |
Christ B 738 | tag / on his ealdcyððe || ða | wæs | engla ðreat / on ða halgan ti |
Christ B 805 | scæcen / eorðan frætwa || ur | wæs | longe / lagu-flodum bilocen || |
Christ B 814 | den him on eorðan || onmedla | wæs | / forðon ic leofra gehwone || |
Christ B 856 | dge holmas / ofer deop gelad || | wæs | se drohtað strong / ærðon we |
Christ C 1093 | ðone halgan beam || ahongen | wæs | / fore moncynnes || manforwyrht |
Christ C 1114 | fore rincum || ða he on rode | wæs | / eall ðis magon him sylfe || |
Christ C 1151 | on he his bodan sende || ða | wæs | geboren ærest / gesceafta scir |
Christ C 1345 | | mines fæder rice / ðæt eow | wæs | ær woruldum || wynlice gearo |
Christ C 1419 | gestag / maga in modor || ðeah | wæs | hyre mægdenhad / æghwæs onwa |
Christ C 1445 | ygdon / ðream biðrycton || se | wæs | of ðornum geworht / ða ic wæ |
Christ C 1446 | æs of ðornum geworht / ða ic | wæs | ahongen || on heanne beam / rod |
Christ C 1459 | idan || swatge wunde / hu ðær | wæs | unefen racu || unc gemæne / ic |
Christ C 1491 | m gefæstnad / ðonne seo oðer | wæs | || ðe ic ær gestag / willum m |
Christ C 1495 | ylfa || siððan gehealdan / ic | wæs | on worulde wædla || ðæt ð |
Christ C 1496 | rde welig in heofonum / earm ic | wæs | on eðle ðinum || ðæt ðu |
Christ C 1521 | a dreames || on ece fir / ðæt | wæs | satane || ond his gesiðum mi |
Vainglory 57 | st || wyrmum beðrungen / ðæt | wæs | geara iu || in godes rice / ð |
Vainglory 63 | ne beryfan || swa hit ryht ne | wæs | / ond ðonne gesettan || on hyr |
Widsith 14 | denstol || geðeon wile / ðara | wæs | hwala || hwile selast / ond ale |
Widsith 34 | ond holen wrosnum / hringweald | wæs | haten || herefarena cyning / of |
Widsith 36 | eold ongle || alewih denum / se | wæs | ðara manna || modgast ealra / |
Widsith 57 | cynegode || cystum dohten / ic | wæs | mid hunum || ond mid hreðgot |
Widsith 59 | d mid suðdenum / mid wenlum ic | wæs | ond mid wærnum || ond mid wi |
Widsith 60 | d mid wicingum / mid gefðum ic | wæs | ond mid winedum || ond mid ge |
Widsith 61 | d mid gefflegum / mid englum ic | wæs | ond mid swæfum || ond mid æ |
Widsith 62 | ond mid ænenum / mid seaxum ic | wæs | ond sycgum || ond mid sweordw |
Widsith 63 | mid sweordwerum / mid hronum ic | wæs | ond mid deanum || ond mid hea |
Widsith 64 | heaðoreamum / mid ðyringum ic | wæs | || ond mid ðrowendum / ond mid |
Widsith 68 | t sæne cyning / mid froncum ic | wæs | ond mid frysum || ond mid fru |
Widsith 69 | d mid frumtingum / mid rugum ic | wæs | ond mid glommum || ond mid ru |
Widsith 70 | || ond mid rumwalum / swylce ic | wæs | on eatule || mid ælfwine / se |
Widsith 75 | arn eadwines / mid sercingum ic | wæs | || ond mid seringum / mid creac |
Widsith 76 | d mid seringum / mid creacum ic | wæs | ond mid finnum || ond mid cas |
Widsith 79 | ond wala rices / mid scottum ic | wæs | ond mid peohtum || ond mid sc |
Widsith 80 | ridefinnum / mid lidwicingum ic | wæs | ond mid leonum || ond mid lon |
Widsith 82 | id hundingum / mid israhelum ic | wæs | || ond mid exsyringum / mid ebr |
Widsith 84 | ond mid egyptum / mid moidum ic | wæs | ond mid persum || ond mid myr |
Widsith 86 | ingum || mid eastðyringum ic | wæs | / ond mid eolum ond mid istum | |
Widsith 88 | istum || ond idumingum / ond ic | wæs | mid eormanrice || ealle ðrag |
Widsith 91 | arena fruma / on ðam siex hund | wæs | || smætes goldes / gescyred sc |
Widsith 111 | gesiða || ða selestan / ðæt | wæs | innweorud || earmanrices / heð |
Maxims I 11 | gæste || ac he is gen swa he | wæs | / ðeoden geðyldig || he us ge |
Maxims I 197 | n ðone cwealm nerede || cuð | wæs | wide siððan / ðæt ece nið |
The Riming Poem 3 | eteoh || tillice onwrah / glæd | wæs | ic gliwum || glenged hiwum / bl |
The Riming Poem 9 | longum || leoma gehongum / ða | wæs | wæstmum aweaht || world onsp |
The Riming Poem 14 | glad || ðurh gescad in brad / | wæs | on lagustreame lad || ðær m |
The Riming Poem 15 | ad / hæfde ic heanne had || ne | wæs | me in healle gad / ðæt ðær |
The Riming Poem 18 | e / ðegnum geðyhte || ðenden | wæs | me mægen / horsce mec heredon |
The Riming Poem 25 | ol || gomen sibbe ne ofoll / ac | wæs | gefest gear || gellende sner / |
The Riming Poem 27 | ealcas wæron scearpe || scyl | wæs | hearpe / hlude hlynede || hleo |
The Riming Poem 38 | rwade || sib nearwade / from ic | wæs | in frætwum || freolic in gea |
The Riming Poem 39 | rætwum || freolic in geatwum / | wæs | min dream dryhtlic || drohta |
The Riming Poem 41 | ode || folcum ic leoðode / lif | wæs | min longe || leodum in gemong |
The Riming Poem 45 | htes in fleah / se ær in dæge | wæs | dyre || scriðeð nu deop in |
The Panther 64 | engla / sigora sellend || ðæt | wæs | swete stenc / wlitig ond wynsum |
Soul and Body II 37 | unedest || ond ic ofðyrsted | wæs | / godes lichoman || gæstes dri |
Soul and Body II 43 | gestaðelad ðurh mec / ond ic | wæs | gæst on ðe || from gode sen |
Soul and Body II 53 | s hond || ðe ic ær onsended | wæs | / ne magon ðe nu heonan adon | |
Soul and Body II 99 | efed || ligeð dust ðær hit | wæs | / ne mæg him ondsware || ænig |
Guthlac A 98 | emunde / ham in heofonum || him | wæs | hyht to ðam / siððan hine in |
Guthlac A 110 | ufade / frecnessa fela || fyrst | wæs | swa ðeana / in godes dome || h |
Guthlac A 114 | weðraden || synna lustas / tid | wæs | toweard || hine twegen ymb / we |
Guthlac A 136 | es dom || ende gereahte / feond | wæs | geflymed || sið ðam frofre |
Guthlac A 146 | ldre byscyrede / lyftlacende || | wæs | seo londes stow / bimiðen fore |
Guthlac A 167 | na / gierelan gielplices || him | wæs | godes egsa / mara in gemyndum | |
Guthlac A 170 | er ðonce || ðegan wolde / god | wæs | guðlac || he in gæste bær / |
Guthlac A 172 | lu geræhte / ecan lifes || him | wæs | engel neah / fæle freoðuweard |
Guthlac A 189 | elæddun / frasunga fela || him | wæs | fultum neah / engel hine elne t |
Guthlac A 201 | eonda mengu || no ðy forhtra | wæs | / guðlaces gæst || ac him god |
Guthlac A 214 | n ryneðragum || rowe gefegon / | wæs | him seo gelyfed || ðurh lyte |
Guthlac A 292 | ðu ðines feores recce / gearo | wæs | guðlac || hine god fremede / o |
Guthlac A 326 | eal ðonan / feonda mengu || ne | wæs | se fyrst micel / ðe hi guðlac |
Guthlac A 328 | lace || forgiefan ðohtan / he | wæs | on elne || ond on eaðmedum / b |
Guthlac A 329 | on eaðmedum / bad on beorge || | wæs | him botles neod / forlet longe |
Guthlac A 336 | bliðe gæste / oft eahtade || | wæs | him engel neah / hu ðisse woru |
Guthlac A 355 | sið tuge / eft to eðle || ne | wæs | ðæt ongin swylc / ðonne hine |
Guthlac A 390 | s lichoman || lade hæbbe / ða | wæs | eft swa ær || ealdfeonda ni |
Guthlac A 398 | gæst / ðihð in ðeawum || he | wæs | ðeara sum / ne won he æfter w |
Guthlac A 400 | dre ahof / modes wynne || hwylc | wæs | mara ðonne se / an oretta || u |
Guthlac A 423 | brocen hæfdon / ðe him alyfed | wæs | || lytle hwile / ðæt hy his l |
Guthlac A 437 | feonda feng || feore gedyged / | wæs | seo æreste || earmra gæsta / |
Guthlac A 439 | pa wunade / bliðe on beorge || | wæs | his blæd mid god / ðuhte him |
Guthlac A 448 | on / tornum teoncwidum || treow | wæs | gecyðed / ðætte guðlace || |
Guthlac A 470 | u hit onwendan ne meahtes / ða | wæs | agongen || ðæt him god wold |
Guthlac A 486 | nda getimbru / geseon meahte || | wæs | me swegles leoht / torht ontyne |
Guthlac A 514 | swa hleoðrade || halig cempa / | wæs | se martyre || from moncynnes / |
Guthlac A 521 | || ond ðæt hwæðre gelomp / | wæs | ðæt gen mara || ðæt he mi |
Guthlac A 530 | weorc || wisdom cyðað / geofu | wæs | mid guðlac || in godcundum / m |
Guthlac A 667 | te susl || ðær eow siððan | wæs | / ad inæled || attre geblonden |
Guthlac A 722 | don || he his dæde conn / ða | wæs | guðlaces || gæst geblissad / |
Guthlac A 742 | he ðas woruld forhogde / smolt | wæs | se sigewong || ond sele niwe / |
Guthlac A 748 | cwom / feondas afyrde || hwylc | wæs | fægerra / willa geworden || in |
Guthlac A 773 | d dæde || ðurh his dom ahof / | wæs | se fruma fæstlic || feondum |
Guthlac A 781 | es willan || agyfen wurde / swa | wæs | guðlaces || gæst gelæded / e |
Guthlac A 784 | deman / læddon leoflice || him | wæs | lean geseald / setl on swegle | |
Guthlac B 823 | mihtig / foldan geworhte || ða | wæs | fruma niwe / ælda tudres || on |
Guthlac B 825 | fæger ond gefealic || fæder | wæs | acenned / adam ærest || ðurh |
Guthlac B 827 | rxnawong || ðær him nænges | wæs | / willan onsyn || ne welan bros |
Guthlac B 865 | d middangeard || nænig monna | wæs | / of ðam sigetudre || siððan |
Guthlac B 888 | de. || Simle frōfre ðǣr || | Wæs | sē drohtaþ strang / æt þām |
Guthlac B 923 | ðes frofre || nænig forðum | wæs | / ðæt he æwiscmod || eft si |
Guthlac B 932 | brucan moste / worulde lifes || | wæs | gewinnes ða / yrmða for eorð |
Guthlac B 936 | rd geceas / fiftynu gear || ða | wæs | frofre gæst / eadgum æbodan | |
Guthlac B 942 | ra gehata / bliðe in burgum || | wæs | ðam bancofan / æfter nihtglom |
Guthlac B 944 | rungen / breosthord onboren || | wæs | se bliða gæst / fus on forðw |
Guthlac B 953 | bad / heard ond hygerof || hyht | wæs | geniwad / blis in breostum || w |
Guthlac B 954 | s geniwad / blis in breostum || | wæs | se bancofa / adle onæled || in |
Guthlac B 970 | scridun / nihthelma genipu || | wæs | neah seo tid / ðæt he fyrngew |
Guthlac B 976 | ærestan || ælda cynnes / ða | wæs | guðlace || on ða geocran ti |
Guthlac B 978 | swiðe heard / elnes anhydig || | wæs | seo adl ðearl / hat ond heorog |
Guthlac B 980 | weol / born banloca || bryðen | wæs | ongunnen / ðætte adame || eue |
Guthlac B 987 | rgewyrht || ðætte ænig ne | wæs | / fyra cynnes || from fruman si |
Guthlac B 996 | seð on / gifrum grapum || swa | wæs | guðlace / enge anhoga || ætry |
Guthlac B 1024 | ne meahte / oroð up geteon || | wæs | him in bogen / bittor bancoða |
Guthlac B 1047 | is onbid / worulde lifes || ða | wæs | wop ond heaf / geongum geocor s |
Guthlac B 1049 | he gehyrde || ðæt se halga | wæs | / forðsiðes fus || he ðæs f |
Guthlac B 1059 | frætwe || ðonne him gedemed | wæs | / ongeat gæsta halig || geomor |
Guthlac B 1095 | worda gestilde / rof runwita || | wæs | him ræste neod / reonigmodum | |
Guthlac B 1123 | areccan / on sidum sefan || him | wæs | soðra geðuht / ðæt hit ufan |
Guthlac B 1130 | er weardade / dryhta bearna || | wæs | ðæs deoplic eall / word ond w |
Guthlac B 1150 | des temple / soden sarwylmum || | wæs | ða sihste tid / on midne dæg |
Guthlac B 1151 | a sihste tid / on midne dæg || | wæs | his mondryhtne / endedogor || |
Guthlac B 1200 | orhgedal || ðæt hit feor ne | wæs | / endedogor || ongon ða ofostl |
Guthlac B 1276 | gflowende || swa ðæs halgan | wæs | / ondlongne dæg || oð æfen f |
Guthlac B 1289 | redon / tolysed under lyfte || | wæs | se leohta glæm / ymb ðæt hal |
Guthlac B 1305 | tigne || in wuldres dream / ða | wæs | guðlaces || gæst gelæded / e |
Guthlac B 1309 | beorhtast || eal ðæt beacen | wæs | / ymb ðæt halge hus || heofon |
Guthlac B 1315 | atas / sigeleoð sungon || sweg | wæs | on lyfte / gehyred under heofon |
Guthlac B 1317 | aligra dream / swa se burgstede | wæs | || blissum gefylled / swetum st |
Guthlac B 1320 | ðres / eal innanweard || ðær | wæs | ænlicra / ond wynsumra || ðon |
Guthlac B 1324 | || ond se halga song / gehyred | wæs | || heahðrym godes / breahtem |
Guthlac B 1344 | origferð || ðær seo fæmne | wæs | / wuldres wynmæg || he ða wyr |
Guthlac B 1375 | het / sigedryhten min || ða he | wæs | siðes fus / ðæt ðu his lich |
Deor 8 | isses swa mæg / beadohilde ne | wæs | || hyre broðra deað / on sefa |
Deor 11 | gieten hæfde / ðæt heo eacen | wæs | || æfre ne meahte / ðriste ge |
Deor 19 | wintra / mæringa burg || ðæt | wæs | monegum cuð / ðæs ofereode | |
Deor 23 | de folc / gotena rices || ðæt | wæs | grim cyning / sæt secg monig | |
Deor 36 | | secgan wille / ðæt ic hwile | wæs | || heodeninga scop / dryhtne dy |
Deor 37 | ninga scop / dryhtne dyre || me | wæs | deor noma / ahte ic fela wintra |
Wulf and Eadwacer 10 | um || wenum dogode / ðonne hit | wæs | renig weder || ond ic reotugu |
Wulf and Eadwacer 12 | se beaducafa || bogum bilegde / | wæs | me wyn to ðon || wæs me hw |
Wulf and Eadwacer 12 | ilegde / wæs me wyn to ðon || | wæs | me hwæðre eac lað / wulf min |
Wulf and Eadwacer 18 | ð || ðætte næfre gesomnad | wæs | / uncer giedd geador || |
Riddles 1 1 | # Riddles 1 / / neb | wæs | min on nearwe || ond ic neoð |
Riddles 10 1 | # Riddles 10 / / Neb | wæs | min on nearwe, || ond ic neo |
Riddles 13 5 | es wæge / anra gehwylces || ne | wæs | hyra ængum ðy wyrs / ne siðe |
Riddles 14 1 | # Riddles 14 / / ic | wæs | wæpenwiga || nu mec wlonc ð |
Riddles 18 4 | muð hæbbe / wide wombe || / ic | wæs | on ceole || ond mines cnosles |
Riddles 19 8 | en os / feoh os ac hægl || for | wæs | ðy beorhtre / swylcra siðfæt |
Riddles 22 6 | feolan / swa hi fundedon || ac | wæs | flod to deop / atol yða geðr |
Riddles 31 4 | ing || singan on ræcede / wiht | wæs | nower || werum on gemonge / sio |
Riddles 31 6 | | wundorlicran / niðerweard || | wæs | neb hyre / fet ond folme || fug |
Riddles 32 9 | das || hæfde fela ribba / muð | wæs | on middan || moncynne nyt / fer |
Riddles 33 3 | de / hlinsade hlude || hleahtor | wæs | gryrelic / egesful on earde || |
Riddles 33 5 | earde || ecge wæron scearpe / | wæs | hio hetegrim || hilde to sæn |
Riddles 36 2 | t geseah || on wege feran / seo | wæs | wrætlice || wundrum gegierwe |
Riddles 36 9 | hio wære / for flodwegas || ne | wæs | ðæt na fugul ana / ac ðær w |
Riddles 36 10 | s ðæt na fugul ana / ac ðær | wæs | æghwylces || anra gelicnes / h |
Riddles 37 1 | / / ic ða wihte geseah || womb | wæs | on hindan / ðriðum aðrunten |
Riddles 4 44 | te geweorðan / ond ic giestron | wæs | || geong acenned / mære to mon |
A.3.22.40 44 | ·weorðan, / and iċ ġiestran | wæs | || ġung ā·cenned / mǣre tō |
Riddles 40 45 | e geweorþan, / ond ic giestron | wæs | || geong acenned / mære to mon |
Riddles 46 4 | / freolico frumbearn || fæder | wæs | ðær inne / ðara æðelinga | |
Riddles 47 5 | ngan staðol || stælgiest ne | wæs | / wihte ðy gleawra || ðe he |
Riddles 51 3 | / swaðu swiðe blacu || swift | wæs | on fore / fuglum framra || flea |
Riddles 52 5 | fæste togædre / ðara oðrum | wæs | || an getenge / wonfah wale || |
Riddles 53 2 | / tanum torhtne || ðæt treow | wæs | on wynne / wudu weaxende || wæ |
Riddles 53 11 | rudon / hord ætgædre || hræd | wæs | ond unlæt / se æftera || gif |
Riddles 54 7 | wagedan buta / ðegn onnette || | wæs | ðragum nyt / tillic esne || te |
Riddles 55 9 | orlum || æðelu secgan / ðær | wæs | hlin ond acc || ond se hearda |
Riddles 56 1 | # Riddles 56 / / ic | wæs | ðær inne || ðær ic ane ge |
Riddles 56 6 | / fæste gebunden || hyre fota | wæs | / biidfæst oðer || oðer bisg |
Riddles 56 9 | te || hwilum londe neah / treow | wæs | getenge || ðam ðær torhtan |
Riddles 59 17 | hæleðum || ða he in healle | wæs | / wylted ond wended || wloncra |
Riddles 9 2 | geafun / fæder ond modor || ne | wæs | me feorh ða gen / ealdor in in |
The Judgment Day I 64 | e || him bið lean gearo / hyht | wæs | a in heofonum || siððan use |
The Judgment Day I 64 | onum || siððan user hælend | wæs | / middangeardes meotud || ðurh |
A.3.24 65 | m, || siþþan ūser hǣlend% / | wæs, | middan-ġeardes metod, || þu |
Resignation 115 | e hæfde / cyððu gecwe/ || me | wæs | a cearu symle / lufena to leane |
The Descent into Hell 6 | wile / reonge bereotan || ræst | wæs | acolad / heard wæs hinsið || |
The Descent into Hell 7 | an || ræst wæs acolad / heard | wæs | hinsið || hæleð wæron mod |
The Descent into Hell 19 | pa wyn || hælendes burg / open | wæs | ðæt eorðærn || æðelinge |
The Descent into Hell 55 | eahte mid ðystre || se ðegn | wæs | on wynne / abead ða bealdlice |
The Descent into Hell 114 | e / oft ætywdest || ðonne him | wæs | are ðearf / ðu meaht ymbfon | |
Azarias 23 | apum tohworfne || hylda lease / | wæs | ure lif || geond londa fela / f |
Azarias 49 | / swa se halga wer || hergende | wæs | / meotudes miltse || ond his mo |
Azarias 61 | n || swa hyra lice ne scod / ac | wæs | in ðam ofne || ða se engel |
Azarias 65 | eorung || mid dæges hwile / se | wæs | in ðam fire || for frean mea |
Azarias 169 | rende / haligra gehyld || hlyst | wæs | ðær inne / gromhydig guma || |
Homiletic Fragment II 20 | e / beorht on br/ || /e scan / se | wæs | ordfruma || ealles leohtes |
Riddles 60 1 | # Riddles 60 / / ic | wæs | be sonde || sæwealle neah / æ |
Riddles 60 3 | umstaðole fæst || fea ænig | wæs | / monna cynnes || ðæt minne |
The Ruin 41 | æron / hat on hreðre || ðæt | wæs | hyðelic / leton ðonne geotan |
Riddles 61 4 | ldum ðeodne || swa hio haten | wæs | / siððan me on hreðre || hea |
Riddles 63 14 | / /leas rinc || ða unc geryde | wæs | |
Riddles 64 2 | faran / beran beorc eoh || bæm | wæs | on siððe / hæbbendes hyht || |
Riddles 65 1 | # Riddles 65 / / cwico | wæs | ic ne cwæð ic wiht || cwele |
Riddles 65 2 | cwele ic efne seðeah / ær ic | wæs | eft ic cwom || æghwa mec rea |
Riddles 68 2 | ht geseah || on weg feran / heo | wæs | wrætlice || wundrum gegierwe |
Riddles 71 2 | tið ond steapwong || staðol | wæs | iu-ða / wyrta wlitetorhtra || |
Riddles 72 1 | # Riddles 72 / / ic | wæs | lytel || / fo/ || / /te geaf || |
Riddles 72 10 | ic ðæh on lust / oððæt ic | wæs | yldra || ond ðæt an forlet / |
Riddles 74 1 | # Riddles 74 / / ic | wæs | fæmne geong || feaxhar cwene |
Riddles 83 1 | # Riddles 83 / / frod | wæs | min fromcynn || / biden in bur |
Riddles 84 19 | cynn || eorðan / || ðon ær | wæs | / wlitig ond wynsum || / bið si |
A.3.34.84 19 | ynn || eorðan [] / [] þon ǣr | wæs | || / wlitiġ and wynsum, || [] |
Riddles 88 3 | / || / ond sumor || mi/ / /me || | wæs | min ti/ / // || / /d ic on stað |
Riddles 88 11 | r || begen wæron hearde / eard | wæs | ðy weorðra || ðe wit on st |
Riddles 89 3 | mbe hæfde || / /tne || leðre | wæs | beg/ / || /on hindan / grette we |
Riddles 92 1 | # Riddles 92 / / ic | wæs | brunra beot || beam on holte / |
The Phoenix 239 | twad || swylc he æt frymðe | wæs | / beorht geblowen || ðonne br |
The Phoenix 280 | erhoma || swa he æt frymðe | wæs | / ða hine ærest god || on ðo |
The Phoenix 379 | æt ilce || ðæt he ær ðon | wæs | / feðrum bifongen || ðeah hin |
The Phoenix 397 | rxnawong || ðær him nænges | wæs | / eades onsyn || ðenden eces w |
Juliana 8 | aligra blod / ryhtfremmendra || | wæs | his rice brad / wid ond weorðl |
Juliana 18 | s cempan || gare ond lige / sum | wæs | æhtwelig || æðeles cynnes / |
Juliana 24 | eoh gesohte / neode geneahhe || | wæs | him noma cenned / heliseus || h |
Juliana 32 | lufan || clæne geheolde / ða | wæs | sio fæmne || mid hyre fæder |
Juliana 35 | hogde / geong on gæste || hire | wæs | godes egsa / mara in gemyndum | |
Juliana 38 | elinges || æhtum wunade / ða | wæs | se weliga || ðæra wifgifta / |
Juliana 140 | yrre || from cristes lofe / ða | wæs | ellenwod || yrre ond reðe / fr |
Juliana 233 | an bibead / to carcerne || hyre | wæs | cristes lof / in ferðlocan || |
Juliana 236 | odsefan || mægen unbrice / ða | wæs | mid clustre || carcernes duru |
Juliana 241 | ira / heolstre bihelmad || hyre | wæs | halig gæst / singal gesið || |
Juliana 258 | fromlice || seo ðe forht ne | wæs | / criste gecweme || hwonan his |
Juliana 267 | es || ðæt ðe burge ða / ða | wæs | seo fæmne || for ðam færsp |
Juliana 287 | || hwæt his æðelu syn / ða | wæs | ðære fæmnan || ferð gebli |
Juliana 343 | ecnawan / ðæt ic ðisse noðe | wæs | || nyde gebæded / ðragmælum |
Juliana 497 | to facne || siððan furðum | wæs | / rodor aræred || ond ryne tun |
Juliana 510 | cynne / eorlum on eorðan || ne | wæs | ænig ðara / ðæt me ðus ðr |
Juliana 569 | dle gesund / ðæt ðam weligan | wæs | || weorc to ðolianne / ðær h |
Juliana 580 | lfira mæst / ad onælan || se | wæs | æghwonan / ymbboren mid brondu |
Juliana 600 | e wiðstondan / wifes willan || | wæs | seo wuldres mæg / anræd ond u |
Juliana 635 | m || swa heo mec ær dyde / ða | wæs | gelæded || londmearce neah / o |
Juliana 678 | earlic ðrea || ðær ðritig | wæs | / ond feowere eac || feores ons |
Juliana 688 | gon / æpplede gold || ungelice | wæs | / læded lofsongum || lic halig |
Juliana 692 | dfolc micel || ðær siððan | wæs | / geara gongum || godes lof haf |
Juliana 712 | wopig sceal / tearum mænan || | wæs | an tid to læt / ðæt ic yfeld |
Beowulf 11 | scolde / gomban gyldan || ðæt | wæs | god cyning / ðæm eafera wæs |
Beowulf 12 | wæs god cyning / ðæm eafera | wæs | || æfter cenned / geong in gea |
Beowulf 18 | || woroldare forgeaf / beowulf | wæs | breme || blæd wide sprang / sc |
Beowulf 36 | pes / mærne be mæste || ðær | wæs | madma fela / of feorwegum || fr |
Beowulf 49 | eran / geafon on garsecg || him | wæs | geomor sefa / murnende mod || m |
Beowulf 53 | hwa ðæm hlæste onfeng / ða | wæs | on burgum || beowulf scylding |
Beowulf 62 | d halga til / hyrde ic ðæt || | wæs | onelan cwen / heaðoscilfingas |
Beowulf 64 | cilfingas || healsgebedda / ða | wæs | hroðgare || heresped gyfen / w |
Beowulf 83 | owylma bad / laðan liges || ne | wæs | hit lenge ða gen / ðæt se ec |
Beowulf 89 | rde / hludne in healle || ðær | wæs | hearpan sweg / swutol sang scop |
Beowulf 102 | ene fremman || feond on helle / | wæs | se grimma gæst || grendel ha |
Beowulf 121 | rim ond grædig || gearo sona | wæs | / reoc ond reðe || ond on ræs |
Beowulf 126 | wælfylle || wica neosan / ða | wæs | on uhtan || mid ærdæge / gren |
Beowulf 128 | ðcræft || gumum undyrne / ða | wæs | æfter wiste || wop up ahafen |
Beowulf 133 | st sceawedon / wergan gastes || | wæs | ðæt gewin to strang / lað on |
Beowulf 137 | rn fore / fæhðe ond fyrene || | wæs | to fæst on ðam / ða wæs ea |
Beowulf 138 | || wæs to fæst on ðam / ða | wæs | eaðfynde || ðe him elles hw |
Beowulf 140 | er burum || ða him gebeacnod | wæs | / gesægd soðlice || sweotolan |
Beowulf 146 | æt idel stod / husa selest || | wæs | seo hwil micel / twelf wintra t |
Beowulf 159 | mum / ac se æglæca || ehtende | wæs | / deorc deaðscua || duguðe on |
Beowulf 170 | de || ne his myne wisse / ðæt | wæs | wræc micel || wine scyldinga |
Beowulf 178 | de / wið ðeodðreaum || swylc | wæs | ðeaw hyra / hæðenra hyht || |
Beowulf 191 | otor hæleð / wean onwendan || | wæs | ðæt gewin to swyð / lað ond |
Beowulf 196 | d geatum || grendles dæda / se | wæs | moncynnes || mægenes strenge |
Beowulf 201 | lde / mærne ðeoden || ða him | wæs | manna ðearf / ðone siðfæt h |
Beowulf 210 | cu / fyrst forð gewat || flota | wæs | on yðum / bat under beorge || |
Beowulf 223 | steape / side sænæssas || ða | wæs | sund liden / eoletes æt ende | |
Beowulf 240 | omon / hider ofer holmas || /le | wæs | / endesæta || ægwearde heold / |
Beowulf 262 | d higelaces || heorðgeneatas / | wæs | min fæder || folcum gecyðed |
Beowulf 309 | ldfah || ongyton mihton / ðæt | wæs | foremærost || foldbuendum / re |
Beowulf 320 | erod || wearde healdan / stræt | wæs | stanfah || stig wisode / gumum |
Beowulf 330 | ædere / æscholt ufan græg || | wæs | se irenðreat / wæpnum gewurð |
Beowulf 348 | on / wulfgar maðelode || ðæt | wæs | wendla leod / wæs his modsefa |
Beowulf 349 | ode || ðæt wæs wendla leod / | wæs | his modsefa || manegum gecyð |
Beowulf 373 | ic hine cuðe || cnihtwesende / | wæs | his ealdfæder || ecgðeo hat |
Beowulf 407 | t seowed || smiðes orðancum / | wæs | ðu hroðgar hal || ic eom hi |
Beowulf 467 | rice / hordburh hæleða || ða | wæs | heregar dead / min yldra mæg | |
Beowulf 469 | igende / bearn healfdenes || se | wæs | betera ðonne ic / siððan ða |
Beowulf 484 | ðe || mid gryrum ecga / ðonne | wæs | ðeos medoheal || on morgenti |
Beowulf 491 | m || swa ðin sefa hwette / ða | wæs | geatmæcgum || geador ætsomn |
Beowulf 497 | ang / hador on heorote || ðær | wæs | hæleða dream / duguð unlytel |
Beowulf 501 | scyldinga / onband beadurune || | wæs | him beowulfes sið / modges mer |
Beowulf 549 | ondhwearf || hreo wæron yða / | wæs | merefixa || mod onhrered / ðæ |
Beowulf 561 | ran sweorde || swa hit gedefe | wæs | / næs hie ðære fylle || gefe |
Beowulf 607 | glwered || suðan scineð / ða | wæs | on salum || sinces brytta / gam |
Beowulf 611 | || fæstrædne geðoht / ðær | wæs | hæleða hleahtor || hlyn swy |
Beowulf 642 | n || to hire frean sittan / ða | wæs | eft swa ær || inne on healle |
Beowulf 693 | e freoburh || ðær he afeded | wæs | / ac hie hæfdon gefrunen || ð |
Beowulf 705 | don / ealle buton anum || ðæt | wæs | yldum cuð / ðæt hie ne moste |
Beowulf 716 | ost wisse / fættum fahne || ne | wæs | ðæt forma sið / ðæt he hro |
Beowulf 723 | bealohydig || ða he gebolgen | wæs | / recedes muðan || raðe æfte |
Beowulf 733 | wið lice || ða him alumpen | wæs | / wistfylle wen || ne wæs ðæ |
Beowulf 734 | mpen wæs / wistfylle wen || ne | wæs | ðæt wyrd ða gen / ðæt he m |
Beowulf 755 | | no ðy ær fram meahte / hyge | wæs | him hinfus || wolde on heolst |
Beowulf 756 | on / secan deofla gedræg || ne | wæs | his drohtoð ðær / swylce he |
Beowulf 761 | feng || fingras burston / eoten | wæs | utweard || eorl furður stop / |
Beowulf 765 | ald / on grames grapum || ðæt | wæs | geocor sið / ðæt se hearmsca |
Beowulf 771 | weardas || reced hlynsode / ða | wæs | wundor micel || ðæt se wins |
Beowulf 773 | oldbold || ac he ðæs fæste | wæs | / innan ond utan || irenbendum / |
Beowulf 789 | eold hine fæste / se ðe manna | wæs | || mægene strengest / on ðæm |
Beowulf 811 | cynne / fyrene gefremede || he | wæs | fag wið god / ðæt him se lic |
Beowulf 814 | hygelaces / hæfde be honda || | wæs | gehwæðer oðrum / lifigende l |
Beowulf 822 | ðe geornor / ðæt his aldres | wæs | || ende gegongen / dogera dægr |
Beowulf 833 | scoldon / torn unlytel || ðæt | wæs | tacen sweotol / syððan hilded |
Beowulf 835 | legde / earm ond eaxle || ðær | wæs | eal geador / grendles grape || |
Beowulf 837 | rape || under geapne hrof / ða | wæs | on morgen || mine gefræge / ym |
Beowulf 847 | med || feorhlastas bær / ðær | wæs | on blode || brim weallende / at |
Beowulf 856 | n / beornas on blancum || ðær | wæs | beowulfes / mærðo mæned || m |
Beowulf 863 | / glædne hroðgar || ac ðæt | wæs | god cyning / hwilum heaðorofe |
Beowulf 889 | a geneðde / frecne dæde || ne | wæs | him fitela mid / hwæðre him g |
Beowulf 898 | eafera || wyrm hat gemealt / se | wæs | wreccena || wide mærost / ofer |
Beowulf 917 | stræte / mearum mæton || ða | wæs | morgenleoht / scofen ond scynde |
Beowulf 932 | wundre || wuldres hyrde / ðæt | wæs | ungeara || ðæt ic ænigra m |
Beowulf 969 | ne ætfealh / feorhgeniðlan || | wæs | to foremihtig / feond on feðe |
Beowulf 980 | ir metod || scrifan wille / ða | wæs | swigra secg || sunu eclafes / o |
Beowulf 984 | des fingras || foran æghwylc | wæs | / stiðra nægla gehwylc || sty |
Beowulf 991 | adufolme || onberan wolde / ða | wæs | haten hreðe || heort innanwe |
Beowulf 992 | mum gefrætwod || fela ðæra | wæs | / wera ond wifa || ðe ðæt wi |
Beowulf 997 | || ðara ðe on swylc starað / | wæs | ðæt beorhte bold || tobroce |
Beowulf 1008 | t / swefeð æfter symle || ða | wæs | sæl ond mæl / ðæt to healle |
Beowulf 1017 | ond hroðulf || heorot innan | wæs | / freondum afylled || nalles fa |
Beowulf 1039 | fah || since gewurðad / ðæt | wæs | hildesetl || heahcyninges / ðo |
Beowulf 1063 | agum || worolde bruceð / ðær | wæs | sang ond sweg || samod ætgæ |
Beowulf 1075 | rd hruron / gare wunde || ðæt | wæs | geomuru ides / nalles holinga | |
Beowulf 1103 | ase || ða him swa geðearfod | wæs | / gyf ðonne frysna hwylc || fr |
Beowulf 1107 | ordes ecg || seðan scolde / ad | wæs | geæfned || ond icge gold / ah |
Beowulf 1109 | scyldinga / betst beadorinca || | wæs | on bæl gearu / æt ðæm ade w |
Beowulf 1110 | s on bæl gearu / æt ðæm ade | wæs | || eðgesyne / swatfah syrce || |
Beowulf 1124 | r guð fornam / bega folces || | wæs | hira blæd scacen / gewiton him |
Beowulf 1136 | ð / wuldortorhtan weder || ða | wæs | winter scacen / fæger foldan b |
Beowulf 1151 | d / forhabban in hreðre || ða | wæs | heal roden / feonda feorum || s |
Beowulf 1159 | on / læddon to leodum || leoð | wæs | asungen / gleomannes gyd || gam |
Beowulf 1164 | n suhtergefæderan || ða gyt | wæs | hiera sib ætgædere / æghwylc |
Beowulf 1192 | be ðæm gebroðrum twæm / him | wæs | ful boren || ond freondlaðu / |
Beowulf 1232 | de / eode ða to setle || ðær | wæs | symbla cyst / druncon win weras |
Beowulf 1243 | du beorhtan || ðær on bence | wæs | / ofer æðelinge || yðgesene / |
Beowulf 1246 | d byrne / ðrecwudu ðrymlic || | wæs | ðeaw hyra / ðæt hie oft wær |
Beowulf 1250 | mandryhtne / ðearf gesælde || | wæs | seo ðeod tilu / sigon ða to s |
Beowulf 1266 | on woc fela / geosceaftgasta || | wæs | ðæra grendel sum / heorowearh |
Beowulf 1282 | inne fealh / grendles modor || | wæs | se gryre læssa / efne swa micl |
Beowulf 1288 | httig || andweard scireð / ða | wæs | on healle || heardecg togen / s |
Beowulf 1292 | ða hine se broga angeat / heo | wæs | on ofste || wolde ut ðanon / f |
Beowulf 1293 | e beorgan || ða heo onfunden | wæs | / hraðe heo æðelinga || anne |
Beowulf 1296 | n || ða heo to fenne gang / se | wæs | hroðgare || hæleða leofost |
Beowulf 1300 | eorn || næs beowulf ðær / ac | wæs | oðer in || ær geteohhod / æf |
Beowulf 1303 | re genam / cuðe folme || cearu | wæs | geniwod / geworden in wicun || |
Beowulf 1304 | niwod / geworden in wicun || ne | wæs | ðæt gewrixle til / ðæt hie |
Beowulf 1306 | scoldon / freonda feorum || ða | wæs | frod cyning / har hilderinc || |
Beowulf 1310 | restan || deadne wisse / hraðe | wæs | to bure || beowulf fetod / sigo |
Beowulf 1329 | ling ærgod || swylc æschere | wæs | / wearð him on heorote || to h |
Beowulf 1349 | / ellorgæstas || ðæra oðer | wæs | / ðæs ðe hie gewislicost || |
Beowulf 1353 | | wræclastas træd / næfne he | wæs | mara || ðonne ænig man oðe |
Beowulf 1356 | der cunnon / hwæðer him ænig | wæs | || ær acenned / dyrnra gasta | |
Beowulf 1399 | || ðæs se man gespræc / ða | wæs | hroðgare || hors gebæted / wi |
Beowulf 1417 | ond gedrefed || denum eallum | wæs | / winum scyldinga || weorce on |
Beowulf 1435 | estræl hearda || he on holme | wæs | / sundes ðe sænra || ðe hyne |
Beowulf 1457 | earfe lah || ðyle hroðgares / | wæs | ðæm hæftmece || hrunting n |
Beowulf 1458 | ftmece || hrunting nama / ðæt | wæs | an foran || ealdgestreona / ecg |
Beowulf 1459 | an foran || ealdgestreona / ecg | wæs | iren || atertanum fah / ahyrded |
Beowulf 1471 | e forleas / ellenmærðum || ne | wæs | ðæm oðrum swa / syððan he |
Beowulf 1495 | wylm onfeng / hilderince || ða | wæs | hwil dæges / ær he ðone grun |
Beowulf 1508 | ne mihte || no he ðæs modig | wæs | / wæpna gewealdan || ac hine w |
Beowulf 1513 | he in niðsele || nathwylcum | wæs | / ðær him nænig wæter || wi |
Beowulf 1527 | cær / fæges fyrdhrægl || ða | wæs | forma sið / deorum madme || ð |
Beowulf 1529 | me || ðæt his dom alæg / eft | wæs | anræd || nalas elnes læt / m |
Beowulf 1539 | adwe heard || ða he gebolgen | wæs | / feorhgeniðlan || ðæt heo o |
Beowulf 1559 | ig / wigena weorðmynd || ðæt | wæs | wæpna cyst / buton hit wæs ma |
Beowulf 1560 | t wæs wæpna cyst / buton hit | wæs | mare || ðonne ænig mon oðe |
Beowulf 1569 | || heo on flet gecrong / sweord | wæs | swatig || secg weorce gefeh / l |
Beowulf 1593 | gare || on holm wliton / ðæt | wæs | yðgeblond || eal gemenged / br |
Beowulf 1607 | icelum / wigbil wanian || ðæt | wæs | wundra sum / ðæt hit eal geme |
Beowulf 1616 | gemealt / forbarn brodenmæl || | wæs | ðæt blod to ðæs hat / ættr |
Beowulf 1618 | || se ðær inne swealt / sona | wæs | on sunde || se ðe ær æt s |
Beowulf 1629 | gesundne || geseon moston / ða | wæs | of ðæm hroran || helm ond b |
Beowulf 1647 | dedeor || hroðgar gretan / ða | wæs | be feaxe || on flet boren / gre |
Beowulf 1657 | eðde / earfoðlice || ætrihte | wæs | / guð getwæfed || nymðe mec |
Beowulf 1670 | alm denigea || swa hit gedefe | wæs | / ic hit ðe ðonne gehate || |
Beowulf 1677 | lum || swa ðu ær dydest / ða | wæs | gylden hilt || gamelum rince / |
Beowulf 1688 | eawode / ealde lafe || on ðæm | wæs | or writen / fyrngewinnes || sy |
Beowulf 1691 | cyn / frecne geferdon || ðæt | wæs | fremde ðeod / ecean dryhtne || |
Beowulf 1694 | es wylm || waldend sealde / swa | wæs | on ðæm scennum || sciran go |
Beowulf 1785 | || siððan morgen bið / geat | wæs | glædmod || geong sona to / set |
Beowulf 1787 | an || swa se snottra heht / ða | wæs | eft swa ær || ellenrofum / fle |
Beowulf 1812 | ordum log / meces ecge || ðæt | wæs | modig secg / ond ða siðfrome |
Beowulf 1815 | ng to yppan || ðær se oðer | wæs | / hæle hildedeor || hroðgar g |
Beowulf 1873 | m tearas / blondenfeaxum || him | wæs | bega wen / ealdum infrodum || o |
Beowulf 1876 | on moston / modige on meðle || | wæs | him se man to ðon leof / ðæt |
Beowulf 1884 | an || se ðe on ancre rad / ða | wæs | on gange || gifu hroðgares / o |
Beowulf 1885 | ðgares / oft geæhted || ðæt | wæs | an cyning / æghwæs orleahtre |
Beowulf 1896 | cirhame || to scipe foron / ða | wæs | on sande || sægeap naca / hlad |
Beowulf 1901 | gesealde || ðæt he syððan | wæs | / on meodubence || maðme ðy w |
Beowulf 1905 | æter || dena land ofgeaf / ða | wæs | be mæste || merehrægla sum / |
Beowulf 1914 | enced || on lande stod / hraðe | wæs | æt holme || hyðweard geara / |
Beowulf 1925 | siðum || sæwealle neah / bold | wæs | betlic || bregorof cyning / hea |
Beowulf 1937 | ewriðene || hraðe seoððan | wæs | / æfter mundgripe || mece geð |
Beowulf 1957 | / eormencynnes || forðam offa | wæs | / geofum ond guðum || garcene |
Beowulf 1970 | on / hringas dælan || higelace | wæs | / sið beowulfes || snude gecy |
Beowulf 1975 | hal || to hofe gongan / hraðe | wæs | gerymed || swa se rica bebead |
Beowulf 2014 | sunu || setl getæhte / weorod | wæs | on wynne || ne seah ic widan |
Beowulf 2076 | sunde || sæl weardodon / ðær | wæs | hondscio || hild onsæge / feor |
Beowulf 2087 | llic || searobendum fæst / sio | wæs | orðoncum || eall gegyrwed / de |
Beowulf 2105 | mble || geseten hæfdon / ðær | wæs | gidd ond gleo || gomela scild |
Beowulf 2117 | becwom / oðer to yldum || ða | wæs | eft hraðe / gearo gyrnwræce | |
Beowulf 2122 | n acwealde / ellenlice || ðær | wæs | æschere / frodan fyrnwitan || |
Beowulf 2129 | m || under firgenstream / ðæt | wæs | hroðgare || hreowa tornost / |
Beowulf 2137 | undhyrde fond / ðær unc hwile | wæs | || hand gemæne / holm heolfre |
Beowulf 2169 | an / hondgesteallan || hygelace | wæs | / niða heardum || nefa swyðe |
Beowulf 2175 | sadolbeorht || hyre syððan | wæs | / æfter beahðege || breost ge |
Beowulf 2183 | ealde / heold hildedeor || hean | wæs | lange / swa hyne geata bearn || |
Beowulf 2196 | ndo / bold ond bregostol || him | wæs | bam samod / on ðam leodscipe | |
Beowulf 2199 | side rice || ðam ðær selra | wæs | / eft ðæt geiode || ufaran do |
Beowulf 2209 | geheold tela / fiftig wintra || | wæs | ða frod cyning / eald eðelwea |
Beowulf 2220 | c beorna || ðæt he gebolgen | wæs | / nealles mid gewealdum || wyrm |
Beowulf 2231 | r begeat / sincfæt // || ðær | wæs | swylcra fela / in ðam eorðhus |
Beowulf 2283 | re bæd / hlaford sinne || ða | wæs | hord rasod / onboren beaga hord |
Beowulf 2287 | e / ða se wyrm onwoc || wroht | wæs | geniwad / stonc ða æfter stan |
Beowulf 2304 | ðlice || oððæt æfen cwom / | wæs | ða gebolgen || beorges hyrde |
Beowulf 2306 | rgyldan / drincfæt dyre || ða | wæs | dæg sceacen / wyrme on willan |
Beowulf 2309 | mid bæle for / fyre gefysed || | wæs | se fruma egeslic / leodum on la |
Beowulf 2316 | að lyftfloga || læfan wolde / | wæs | ðæs wyrmes wig || wide gesy |
Beowulf 2324 | les || him seo wen geleah / ða | wæs | biowulfe || broga gecyðed / sn |
Beowulf 2327 | tol geata || ðæt ðam godan | wæs | / hreow on hreðre || hygesorga |
Beowulf 2332 | ðoncum || swa him geðywe ne | wæs | / hæfde ligdraca || leoda fæs |
Beowulf 2354 | an cynnes || no ðæt læsest | wæs | / hondgemota || ðær mon hygel |
Beowulf 2372 | elstolas / healdan cuðe || ða | wæs | hygelac dead / no ðy ær feasc |
Beowulf 2390 | aldan / geatum wealdan || ðæt | wæs | god cyning / se ðæs leodhryre |
Beowulf 2406 | || ðurh ðæs meldan hond / se | wæs | on ðam ðreate || ðreotteo |
Beowulf 2412 | olmwylme neh / yðgewinne || se | wæs | innan full / wrætta ond wira | |
Beowulf 2419 | eneatum / goldwine geata || him | wæs | geomor sefa / wæfre ond wælfu |
Beowulf 2423 | if wið lice || no ðon lange | wæs | / feorh æðelinges || flæsce |
Beowulf 2428 | ila || ic ðæt eall gemon / ic | wæs | syfanwintre || ða mec sinca |
Beowulf 2435 | æðcyn || oððe hygelac min / | wæs | ðam yldestan || ungedefelice |
Beowulf 2441 | ðerne || blodigan gare / ðæt | wæs | feohleas gefeoht || fyrenum g |
Beowulf 2467 | m dædum || ðeah him leof ne | wæs | / he ða mid ðære sorhge || |
Beowulf 2472 | g || ða he of life gewat / ða | wæs | synn ond sacu || sweona ond g |
Beowulf 2480 | nd fyrene || swa hyt gefræge | wæs | / ðeah ðe oðer his || ealdre |
Beowulf 2491 | d æt guðe || swa me gifeðe | wæs | / leohtan sweorde || he me lond |
Beowulf 2506 | hyrde / æðeling on elne || ne | wæs | ecg bona / ac him hildegrap || |
Beowulf 2546 | ut ðonan / brecan of beorge || | wæs | ðære burnan wælm / heaðofyr |
Beowulf 2550 | f breostum || ða he gebolgen | wæs | / wedergeata leod || word ut fa |
Beowulf 2554 | nnan || under harne stan / hete | wæs | onhrered || hordweard oncniow |
Beowulf 2561 | regieste || geata dryhten / ða | wæs | hringbogan || heorte gefysed / |
Beowulf 2564 | / ecgum unslaw || æghwæðrum | wæs | / bealohycgendra || broga fram |
Beowulf 2580 | æfde / bysigum gebæded || ða | wæs | beorges weard / æfter heaðusw |
Beowulf 2586 | no sceolde / iren ærgod || ne | wæs | ðæt eðe sið / ðæt se mær |
Beowulf 2602 | ðam ðe wel ðenceð / wiglaf | wæs | haten || weoxstanes sunu / leof |
Beowulf 2611 | e || gomel swyrd geteah / ðæt | wæs | mid eldum || eanmundes laf / su |
Beowulf 2625 | gewat / frod on forðweg || ða | wæs | forma sið / geongan cempan || |
Beowulf 2632 | a fela / sægde gesiðum || him | wæs | sefa geomor / ic ðæt mæl gem |
Beowulf 2676 | d / elne geeode || ða his agen | wæs | / gledum forgrunden || ða gen |
Beowulf 2682 | gmæl || him ðæt gifeðe ne | wæs | / ðæt him irenna || ecge miht |
Beowulf 2684 | ge mihton / helpan æt hilde || | wæs | sio hond to strong / se ðe mec |
Beowulf 2688 | || næs him wihte ðe sel / ða | wæs | ðeodsceaða || ðriddan sið |
Beowulf 2696 | ond cenðu || swa him gecynde | wæs | / ne hedde he ðæs heafolan || |
Beowulf 2709 | ðearfe || ðæt ðam ðeodne | wæs | / siðast sigehwila || sylfes d |
Beowulf 2727 | n hæfde / eorðan wynne || ða | wæs | eall sceacen / dogorgerimes || |
Beowulf 2762 | se / hyrstum behrorene || ðær | wæs | helm monig / eald ond omig || e |
Beowulf 2778 | rhtost || bill ær gescod / ecg | wæs | iren || ealdhlafordes / ðam ð |
Beowulf 2779 | ðam ðara maðma || mundbora | wæs | / longe hwile || ligegesan wæg |
Beowulf 2783 | oððæt he morðre swealt / ar | wæs | on ofoste || eftsiðes georn / |
Beowulf 2817 | || ic him æfter sceal / ðæt | wæs | ðam gomelan || gingæste wor |
Beowulf 2821 | secean || soðfæstra dom / ða | wæs | gegongen || guman unfrodum / ea |
Beowulf 2860 | cum || swa he nu gen deð / ða | wæs | æt ðam geongan || grim onds |
Beowulf 2876 | wræc / ana mid ecge || ða him | wæs | elnes ðearf / ic him lifwraðe |
Beowulf 2880 | gemet || mæges helpan / symle | wæs | ðy sæmra || ðonne ic sweor |
Beowulf 2913 | ll cyninges / wide weorðeð || | wæs | sio wroht scepen / heard wið h |
Beowulf 2920 | twe geaf / ealdor dugoðe || us | wæs | a syððan / merewioingas || mi |
Beowulf 2923 | e treowe / wihte ne wene || ac | wæs | wide cuð / ðætte ongenðio | |
Beowulf 2946 | eoda dugoðe || on last faran / | wæs | sio swatswaðu || sweona ond |
Beowulf 2957 | / eald under eorðweall || ða | wæs | æht boden / sweona leodum || s |
Beowulf 2981 | gebeah cyning / folces hyrde || | wæs | in feorh dropen / ða wæron mo |
Beowulf 3028 | wa se secg hwata || secggende | wæs | / laðra spella || he ne leag f |
Beowulf 3035 | gas geaf / ærran mælum || ða | wæs | endedæg / godum gegongen || ð |
Beowulf 3040 | htes ðær / laðne licgean || | wæs | se legdraca / grimlic gryrefah |
Beowulf 3042 | yrefah || gledum beswæled / se | wæs | fiftiges || fotgemearces / lang |
Beowulf 3045 | r eft gewat / dennes niosian || | wæs | ða deaðe fæst / hæfde eorð |
Beowulf 3051 | ntra || ðær eardodon / ðonne | wæs | ðæt yrfe || eacencræftig / i |
Beowulf 3058 | a || swa him gemet ðuhte / ða | wæs | gesyne || ðæt se sið ne ð |
Beowulf 3066 | is magum || meduseld buan / swa | wæs | biowulfe || ða he biorges we |
Beowulf 3082 | yne licgean || ðær he longe | wæs | / wicum wunian || oð woruldend |
Beowulf 3085 | gesceawod / grimme gegongen || | wæs | ðæt gifeðe to swið / ðe ð |
Beowulf 3087 | odcyning || ðyder ontyhte / ic | wæs | ðær inne || ond ðæt eall |
Beowulf 3088 | edes geatwa || ða me gerymed | wæs | / nealles swæslice || sið aly |
Beowulf 3093 | tbær / cyninge minum || cwico | wæs | ða gena / wis ond gewittig || |
Beowulf 3098 | ne ond mærne || swa he manna | wæs | / wigend weorðfullost || wide |
Beowulf 3134 | æðmian || frætwa hyrde / ða | wæs | wunden gold || on wæn hladen |
Beowulf 3140 | eorhtum byrnum || swa he bena | wæs | / alegdon ða tomiddes || mærn |
Beowulf 3157 | wedra leode / hleo on hoe || se | wæs | heah ond brad / wægliðendum | |
Beowulf 3168 | um swa unnyt || swa hit æror | wæs | / ða ymbe hlæw riodan || hild |
Judith 12 | feran folces ræswan || ðæt | wæs | ðy feorðan dogore / ðæs ðe |
Judith 46 | ende lað / holofernus || ðær | wæs | eallgylden / fleohnet fæger || |
Judith 56 | heora hearran cyðan || ðæt | wæs | seo halige meowle / gebroht on |
Judith 73 | to bedde / nehstan siðe || ða | wæs | nergendes / ðeowen ðrymful || |
Judith 113 | næs || ond ðær genyðerad | wæs | / susle gesæled || syððan æ |
Judith 146 | n sið gewat / ides ellenrof || | wæs | ða eft cumen / leof to leodum |
Judith 161 | æc / ofer heanne weall || here | wæs | on lustum / wið ðæs fæsteng |
Judith 168 | yððan hie ongeaton || ðæt | wæs | iudith cumen / eft to eðle || |
Judith 272 | toðon torn ðoligende || ða | wæs | hyra tires æt ende / eades ond |
Judith 313 | n innan / reocende hræw || rum | wæs | to nimanne / londbuendum || on |
The Paris Psalter 101:14 3 | | þurh his sylfes miht / þær | wæs | gesyne || his seo soþe sped / |
The Paris Psalter 104:6 1 | brahames cynn || þe his esne | wæs | / geweorþude || ofer werþeoda |
The Paris Psalter 104:31 2 | wylc frumbearn / þe on egyptum | wæs | || ahwær acenned / and frumcyn |
The Paris Psalter 104:37 1 | e || gengdan æfter / / # / ac he | wæs | þæra worda || wel gemyndig / |
The Paris Psalter 105:22 2 | adra lac || swa hit gedefe ne | wæs | / / # / and hi bysmredon || beald |
The Paris Psalter 105:25 4 | heora yfelum || swa he oftor | wæs | / on his gaste gram || ne mihte |
The Paris Psalter 106:11 1 | an on bysmer / / # / hiora heorte | wæs | || hean on gewinnum / and untru |
The Paris Psalter 108:17 4 | dan ne tilian / forþon hio him | wæs | afyrred || of ferhþcofan / / # |
The Paris Psalter 111:4 1 | | wunaþ ænig dæl / / # / leoht | wæs | on leodum || leofum acyþed / |
The Paris Psalter 113:2 1 | rdige || ealle wæron / / # / þa | wæs | geworden || werude iudea / þæ |
The Paris Psalter 113:5 1 | þ || sceone lambru / / # / hwæt | wæs | þe sæ swiþa || forhwan flu |
The Paris Psalter 117:10 2 | sealdon || side þeode / and ic | wæs | on dryhtnes naman || deorum g |
The Paris Psalter 117:13 1 | yhtnes || neode scylde / / # / ic | wæs | hearde cnyssed || and ic me h |
The Paris Psalter 117:13 3 | hten onfeng || swa hit gedefe | wæs | / / # / me wæs strengþu strang |
The Paris Psalter 117:14 1 | || swa hit gedefe wæs / / # / me | wæs | strengþu strang || stiþ on |
The Paris Psalter 117:18 1 | lænsude || se þe him clæne | wæs | / dryhten ælmihtig || nolde to |
The Paris Psalter 118:24 1 | word || snotur beeode / / # / me | wæs | þin gewitnys || wyrþ and ge |
The Paris Psalter 118:52 1 | þinre æ || a folgode / / # / ic | wæs | gemyndig || mærra doma / þinr |
The Paris Psalter 118:52 2 | re ǣ || ā folĝode. / / # / Iċ | wæs | ġe·myndiġ || mǣrra dōma / |
The Paris Psalter 118:71 1 | || minum healde / / # / selre me | wæs | and seftre || þæt þu sylfa |
The Paris Psalter 118:71 2 | mīnum healed. / / # / Selre mē | wæs | and sēftre%, || þæt þū s |
The Paris Psalter 118:141 1 | ne her || ealle lufade / / # / ic | wæs | on geoguþe || grame me forho |
The Paris Psalter 118:141 2 | hēr || ealle lufode. / / # / Iċ | wæs | on ġuĝuþe, || grame mē fo |
The Paris Psalter 121:2 2 | afertunum || þær ure cyþþ | wæs | / on hierusalem || geara ærest |
The Paris Psalter 134:11 1 | ealde || cyningas strange / / # / | wæs | seon efne || sum þara cyninc |
The Paris Psalter 134:11 2 | and og cyning || se þe æror | wæs | / on basane || breme and mære / |
The Paris Psalter 135:21 1 | # / and og swylce || þe æror | wæs | / swyþe breme cyning || on bas |
The Paris Psalter 138:11 4 | me fægere || swa ic furþum | wæs | / of modur hrife || minre acenn |
The Paris Psalter 138:14 1 | ne gesawon || þæt ic ealles | wæs | / unfrom on ferhþe || eall þ |
The Paris Psalter 145:4 1 | e biþ eadig || þe him æror | wæs | / iacobes god || geara fultumie |
The Paris Psalter 52:4 2 | delnesse / symle besegan || þa | wæs | soþ nan mann / þe god wolde | |
The Paris Psalter 54:18 2 | gehyneþ eac / þe ær worulde | wæs | || and nu wunaþ ece / / # / nis |
The Paris Psalter 54:19 7 | l || geseon æfre / forþon hit | wæs | his heortan || gehygde neah / / |
The Paris Psalter 56:4 5 | leon hwelpum || reþe gemanan / | wæs | ic slæpende || sare gedrefed |
The Paris Psalter 56:5 1 | welpum || rēðe ġe·mānan; / | wæs | iċ slǣpende || sāre ġe·d |
The Paris Psalter 58:9 4 | / me fægere becom || þær me | wæs | freondes þearf / / # / min se go |
The Paris Psalter 67:18 4 | le micele / lange lifdon || and | wæs | lacgeofa / ofer middangeard || |
The Paris Psalter 67:24 3 | ēac of Iudan, / þe lāttēow | wæs | || forþ þāra lēoda, / and e |
The Paris Psalter 67:25 3 | n || eac of iudan / þe latteow | wæs | || forþ þara leoda / and eald |
The Paris Psalter 68:8 4 | e wearþ || fæderenbroþrum / | wæs | unmæge gyst || modorcildum / / |
The Paris Psalter 68:10 1 | wearþ || fæderen-brōðrum, / | wæs | unmǣġe ġiest || mōdor-ċi |
The Paris Psalter 72:11 5 | || þær ic hete nyste / and ic | wæs | ealne dæg || eac geswungen / w |
The Paris Psalter 72:11 6 | s ealne dæg || eac geswungen / | wæs | me leawfinger || be leohtne d |
The Paris Psalter 75:1 1 | ris Psalter: Psalm 75 / / # / god | wæs | geara cuþ || mid iudeum / and |
The Paris Psalter 76:4 1 | e hiht / / # / swyþe ic begangen | wæs | || and min sylfes gast / wæs h |
The Paris Psalter 76:4 2 | n wæs || and min sylfes gast / | wæs | hwonlice || ormod worden / wær |
The Paris Psalter 76:6 2 | tan ongann || hycggean nihtes / | wæs | min gast on me || georne geby |
The Paris Psalter 76:10 3 | n eallum þinum weorcum || ic | wæs | smeagende / swylce ic on þinum |
The Paris Psalter 76:11 2 | rdan || flōdas ġe·drēfde, / | wæs | swēġ miċel || sealtera wæ |
The Paris Psalter 76:12 1 | ne strǣle || strange foran; / | wæs | þunorrād-stefn || strang on |
The Paris Psalter 76:13 4 | hte wurdan || flodas gedrefde / | wæs | sweg micel || sealtera wæter |
The Paris Psalter 76:14 3 | ine stræle || strange foran / | wæs | þunurradstefn || strang on h |
The Paris Psalter 77:10 2 | acne || fæderum gelice / þæt | wæs | earfoþcynn || yrre and reþe |
The Paris Psalter 77:23 3 | e þa gyt || and eft gespræc / | wæs | gegleded fyr || on iacobe / and |
The Paris Psalter 77:34 1 | syþþan hi ongeaton || þæt | wæs | god heora / fæle fultum || fre |
The Paris Psalter 77:34 3 | fultum || freond æt þearfe / | wæs | hea god || heora alysend / / # / |
The Paris Psalter 77:43 3 | eacna / in campotaneos || þæt | wæs | cuþ werum / / # / þær he wæte |
The Paris Psalter 77:60 2 | gelome wiþsoc || snytruhuse / | wæs | his agen hus || þær he eard |
The Paris Psalter 77:67 4 | n / on sione byrig || þær him | wæs | symble leof / / # / he þa anhorn |
The Paris Psalter 78:11 2 | gen blod || esna þinra / þæt | wæs | sarlice agoten || þær þu g |
The Paris Psalter 78:12 1 | eallum þīnum weorcum || iċ | wæs | smēaġende, / swelċe iċ on |
The Paris Psalter 78:13 2 | blōd || esna þīnra, / þæt | wæs | sārlīċe ā·goten, || ðǣ |
The Paris Psalter 80:12 2 | stum heortena / swa him leofust | wæs | || leode þeodum / æfter hiora |
The Paris Psalter 83:6 3 | of mægene on mægen || þær | wæs | miht gesawen / on sionbeorge || |
The Paris Psalter 87:6 2 | tton || on seaþ hinder / þær | wæs | deorc þeostru || and deaþes |
The Paris Psalter 87:7 1 | and deaþes scua / / # / þær me | wæs | yrre þin || on acyþed / and |
The Paris Psalter 87:8 2 | symble || þær me unswæsost | wæs | / eam ic swære geseald || þæ |
The Paris Psalter 87:15 2 | hte swa on geoguþe / ahafen ic | wæs | and gehyned || hwæþere næs |
The Paris Psalter 88:24 2 | m to fælum || fæder gecygde / | wæs | me andfencge god || ecere hæ |
The Metres of Boethius: Proem 3 | ode, / leoðwyrhta list. || Him | wæs | lust micel / ðæt he ðiossum |
The Metres of Boethius: Metre 1 1 | res of Boethius: Metre 1 / / hit | wæs | geara iu || þætte gotan eas |
The Metres of Boethius: Metre 1 8 | aleric || rice geþungon / þa | wæs | ofer muntgiop || monig atyhte |
The Metres of Boethius: Metre 1 17 | d micel || eþel mærsaþ / þa | wæs | romana || rice gewunnen / abroc |
The Metres of Boethius: Metre 1 18 | cen burga cyst || beadurincum | wæs | / rom gerymed || rædgot and al |
The Metres of Boethius: Metre 1 25 | eþelweardas / halige aþas || | wæs | gehwæþeres waa / þeah wæs m |
The Metres of Boethius: Metre 1 26 | | wæs gehwæþeres waa / þeah | wæs | magorinca || mod mid grecum / g |
The Metres of Boethius: Metre 1 28 | / stod þrage on þam || þeod | wæs | gewunnen / wintra mænigo || o |
The Metres of Boethius: Metre 1 31 | and eorlas / heran sceoldan || | wæs | se heretema / criste gecnoden | |
The Metres of Boethius: Metre 1 40 | moste || he þæt eall aleag / | wæs | þæm æþelinge || arrianes / |
The Metres of Boethius: Metre 1 44 | s þæt hærlic dæd / eac þam | wæs | unrim || oþres manes / þæt s |
The Metres of Boethius: Metre 1 46 | remede || godra gehwilcum / þa | wæs | ricra sum || on rome byrig / ah |
The Metres of Boethius: Metre 1 49 | tole || creacas wioldon / þæt | wæs | rihtwis rinc || næs mid romw |
The Metres of Boethius: Metre 1 51 | fa sella || siþþan longe / he | wæs | for weorulde wis || weorþmyn |
The Metres of Boethius: Metre 1 54 | tte || se þone hlisan geþah / | wæs | him on gemynde || mæla gehwi |
The Metres of Boethius: Metre 1 56 | elþeodge / cyningas cyþdon || | wæs | on greacas hold / gemunde þara |
The Metres of Boethius: Metre 1 71 | as / healdon þone hererinc || | wæs | him hreoh sefa / ege from þam |
The Metres of Boethius: Metre 1 74 | cernes || cluster belucan / þa | wæs | modsefa || miclum gedrefed / bo |
The Metres of Boethius: Metre 1 78 | e || þa hio swa þearl becom / | wæs | þa ormod eorl || are ne wend |
The Metres of Boethius: Metre 10 34 | ban / þæs goldsmiþes || þe | wæs | geo mærost / forþy ic cwæþ |
The Metres of Boethius: Metre 10 46 | / hiora heretoga || se gehaten | wæs | / mid þæm burgwarum || brutus |
The Metres of Boethius: Metre 10 50 | fæstræda || folces hyrde / se | wæs | uþwita || ælces þinges / cen |
The Metres of Boethius: Metre 10 51 | es / cene and cræftig || þæm | wæs | caton nama / hi wæron gefyrn | |
The Metres of Boethius: Metre 13 76 | o eft cume || þær hio æror | wæs | / þonne hio ærest sie || utan |
The Metres of Boethius: Metre 13 80 | eac wesan || þæt hio æror | wæs | |
The Metres of Boethius: Metre 15 5 | gde || and gimcynnum / þeah he | wæs | on worulde || witena gehwelcu |
The Metres of Boethius: Metre 2 7 | cwida || þonne ic on sælum | wæs | / oft ic nu miscyrre || cuþe s |
The Metres of Boethius: Metre 20 11 | otældes || swa hit getæsost | wæs | / endebyrdes || þæt hi æghw |
The Metres of Boethius: Metre 20 59 | todældes / fæder on feower || | wæs | þara folde an / and wæter oþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 244 | en swa lange || swa him lyfed | wæs | / from þæm ælmihtigan || þe |
The Metres of Boethius: Metre 24 50 | gen cyþ / eard and eþel || ic | wæs | ær hionan / cumen and acenned |
The Metres of Boethius: Metre 26 7 | æm casere || cynericu twa / he | wæs | þracia || þioda aldor / and r |
The Metres of Boethius: Metre 26 9 | ldor / and retie || rices hirde / | wæs | his freadrihtnes || folccuþ |
The Metres of Boethius: Metre 26 11 | les weold / creca rices || cuþ | wæs | wide / þæt on þa tide || tro |
The Metres of Boethius: Metre 26 34 | htor wunode || dægrimes worn / | wæs | se apollinus || æþeles cynn |
The Metres of Boethius: Metre 26 35 | les cynnes / iobes eafora || se | wæs | gio cyning / se licette || litl |
The Metres of Boethius: Metre 26 41 | de || leoda unrim / forþæm he | wæs | mid rihte || rices hirde / hior |
The Metres of Boethius: Metre 26 46 | s cining / gif he to þæm rice | wæs | || on rihte boren / wæs þæs |
The Metres of Boethius: Metre 26 47 | m rice wæs || on rihte boren / | wæs | þæs iobes fæder || god eac |
The Metres of Boethius: Metre 26 56 | / cyninges dohtor || sio circe | wæs | / haten for herigum || hio rics |
The Metres of Boethius: Metre 26 60 | m ane to / ceole liþan || cuþ | wæs | sona / eallre þære mænige || |
The Metres of Boethius: Metre 26 88 | r / on his lifdagum || gelicost | wæs | / butan þam cyninge || þe sio |
The Metres of Boethius: Metre 26 92 | drohtaþ || swa hit gedefe ne | wæs | / næfdon hi mare || monnum gel |
The Metres of Boethius: Metre 26 96 | gehwylc || his agen mod / þæt | wæs | þeah swiþe || sorgum gebund |
The Metres of Boethius: Metre 28 31 | argerimes || þær he gio þa | wæs | / hwa is weoruldmonna || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 30 1 | of Boethius: Metre 30 / / omerus | wæs | || east mid crecum / on þæm l |
The Metres of Boethius: Metre 31 9 | rþan brucan || swa him eaden | wæs | / sume fotum twam || foldan pe |
The Metres of Boethius: Metre 5 11 | / seo þe ær gladu || onsiene | wæs | / swa oft æspringe || ut aweal |
The Metres of Boethius: Metre 8 36 | der sunnan || nænig siþþan | wæs | / weorþ on weorulde || gif mon |
The Metres of Boethius: Metre 8 38 | ongeat / yfelne mid eldum || he | wæs | æghwæm laþ / eala þær hit |
The Metres of Boethius: Metre 9 3 | omwara cyning || þa his rice | wæs | / hehst under heofonum || to hr |
The Metres of Boethius: Metre 9 5 | monegum / wælhreowes gewed || | wæs | ful wide cuþ / unrihthæmed || |
The Metres of Boethius: Metre 9 10 | romana burig || sio his rices | wæs | / ealles eþelstol || he for un |
The Metres of Boethius: Metre 9 31 | f mid sweorde || and he symle | wæs | / micle þe bliþra || on breos |
The Metres of Boethius: Metre 9 61 | selede || swiþe gelome / þær | wæs | swiþe sweotol || þæt we s |
Distich Psalm 17:51 1 | # Distich Psalm 17:51 / / | Wæs | mid Iudeum || on geardagum / ea |
The Battle of Brunanburh 7 | dweardes || swa him geæþele | wæs | / from cneomægum || þæt hi |
The Battle of Brunanburh 40 | e þorfte / mæca gemanan || he | wæs | his mæga sceard / freonda gefy |
The Coronation of Edgar 1 | ronation of Edgar / / her eadgar | wæs | || engla waldend / corþre micl |
The Coronation of Edgar 5 | ornas baþan nemnaþ || þær | wæs | blis micel / on þam eadgan dæ |
The Coronation of Edgar 8 | / pentecostenes dæg || þær | wæs | preosta heap / micel muneca þr |
The Coronation of Edgar 10 | gegaderod || and þa agangen | wæs | / tyn hund wintra || geteled ri |
The Coronation of Edgar 14 | | buton þær to lafe þa get / | wæs | wintergeteles || þæs þe ge |
The Coronation of Edgar 15 | eofon and twentig || swa neah | wæs | sigora frean / þusend aurnen | |
The Coronation of Edgar 19 | worulde || þa þis geworden | wæs | / and þa on þam þritigoþan |
The Coronation of Edgar 20 | / and þa on þam þritigoþan | wæs | || þeoden gehalgod |
The Death of Edgar 12 | unweaxen / eorla ealdor || þam | wæs | eadweard nama / and him tirfæs |
The Death of Edgar 15 | þurh gecyndne cræft || þam | wæs | cyneweard nama / þa wæs on my |
The Death of Edgar 16 | þam wæs cyneweard nama / þa | wæs | on myrceon || mine gefræge / w |
The Death of Edgar 19 | gleawra godes þeowa || þæt | wæs | gnornung micel / þam þe on br |
The Death of Edgar 21 | lufan / metodes on mode || þa | wæs | mærþa fruma / to swiþe forse |
The Death of Edgar 33 | tgleawe men / wise woþboran || | wæs | geond werþeode / waldendes wra |
The Death of Alfred 18 | ul wurþlice || swa he wyrþe | wæs | / æt þam westende || þam sty |
The Death of Edward 15 | holdlice || hagestealde menn / | wæs | a bliþemod || bealuleas cyng |
The Death of Edward 34 | e ne agælde / þæs þe þearf | wæs | || þæs þeodcyninges |
The Rune Poem 67 | gest || bridles ne gymeþ / ing | wæs | ærest || mid eastdenum / gesew |
A.6.13 170 | ðed || Caldea eorl. / Hwæðre | wæs | on sǣlum || sē þe of sīð |
A.6.13 175 | ðes on·sæceþ. || Saloman | wæs | brēmra, / þēah þe Saturnus% |
A.6.13 6 | ġe·steppan’. / ‘Sē mǣra | wæs | hāten || sǣ-līðende / weall |
The Menologium 1 | # The Menologium / / crist | wæs | acennyd || cyninga wuldor / on |
The Menologium 53 | d wearþ / geond middangeard || | wæs | þæt mære wyrd / folcum gefr |
The Judgment Day II 8 | on / ðurh winda gryre || wolcn | wæs | gehrered / and min earme mod || |
The Judgment Day II 9 | ered / and min earme mod || eal | wæs | gedrefed / ða ic færinga || f |
The Judgment Day II 40 | dægcuð || ðæt ðæt dihle | wæs | / openum wordum || eall abæred |
The Judgment Day II 54 | earplice bysne / ðe mid criste | wæs | || cwylmed on rode / hu micel f |
The Judgment Day II 57 | || synna and gylta / se sceaða | wæs | on rode || scyldig and manful |
The Judgment Day II 190 | stowa || fyres on grunde / ðe | wæs | in grimmum || susle on helle / |
A Summons to Prayer 10 | [factor cosmi] / se of æðelre | wæs | || [uirginis partu] / clæne ac |
A Summons to Prayer 15 | || [clemens deus] / se onsended | wæs | || [summo de throno] / and ðæ |
The Lord's Prayer II 73 | e || ðines fæder rice / ðæt | wæs | on fruman || fægere gegearwo |
The Gloria I 14 | efrofer || and halig gast / swa | wæs | on fruman || frea mancynnes / e |
The Gloria I 24 | e seofoðan ðu gerestest / ða | wæs | geforðad || ðin fægere weo |
The Creed 24 | bodedan englas / ðæt acenned | wæs | || crist on eorðan / ða se po |
Psalm 50 1 | # Psalm 50 / / dauid | wæs | haten || diormod hæleð / isra |
Psalm 50 4 | inga cynost || criste liofost / | wæs | he under hiofenum || hearpera |
Psalm 50 6 | | gefrigen hæbben / sangere he | wæs | soðfæstest || swiðe geðan |
Psalm 50 9 | e mildostan || manna sceppend / | wæs | se dryhtnes ðiowa || dauid |
Psalm 50 61 | | eac ðan in synnum / geeacnod | wæs | || ðu ðæt ana wast / mæhtig |
Psalm 50 119 | / soð sigedryhten || secgende | wæs | / ic ðe onsegednesse || sona b |
Aldhelm 8 | alles leas || ðæt him symle | wæs | / [euthenia] || oftor on fylste |
The Seasons for Fasting 1 | # The Seasons for Fasting / / | wæs | on ealddagum || israheala fol |
The Seasons for Fasting 23 | gedemdon || he ðær bedigled | wæs | / and ðy ðryddan dæge || ðe |
The Seasons for Fasting 30 | ofum to tacne / ðe for worulde | wæs | || womma bedæled / ac arisan o |
The Seasons for Fasting 152 | e uplican || æðel secað / nu | wæs | æt nehstan || ðæt us nerge |
A.6.43.10 3 | || þe Crīst inn ġe·boren | wæs, | / sēo is ġe·mǣrsod || ofer |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 | uruh || ðe crist on acænned | wæs | / seo is gemærsod || geond eal |
A.6.43.5 3 | h || þe Crīst on ā·cenned | wæs, | / sēo is ġe·mǣrsod% || ġon |
Instructions for Christians 91 | ne gedeð || þone ðe ær ne | wæs; | / eac heo þrah-mælum || þeo |
The Battle of Finnsburh 28 | ylf to me || secean wylle / þa | wæs | on healle || wælslihta gehly |
The Battle of Finnsburh 45 | / heresceorp unhror || and eac | wæs | his helm þyrel / þa hine sona |
The Battle of Maldon 22 | d leodon || þær him leofost | wæs | / þær he his heorþwerod || h |
A.6.9 23 | lēodum || ðǣr him lēofost | wæs, | / ðǣr hē his heorð-weorod | |
The Battle of Maldon 73 | bricge / wigan wigheardne || se | wæs | haten wulfstan / cafne mid his |
The Battle of Maldon 74 | / cafne mid his cynne || þæt | wæs | ceolan sunu / þe þone forman |
A.6.9 75 | / wiĝan wīġ-heardne, || sē | wæs | hāten Wulf·stān, / cāfne mi |
A.6.9 76 | āfne mid his cynne, || þæt | wæs | Ċēolan sunu, / þe þone form |
The Battle of Maldon 101 | an / fæste wiþ feondum || þa | wæs | feohte neh / tir æt getohte || |
The Battle of Maldon 102 | feohte neh / tir æt getohte || | wæs | seo tid cumen / þæt þær fæ |
A.6.9 103 | fæste wiþ fēondum. || Þā | wæs | feohte% nēah, / tīr æt ġe· |
A.6.9 104 | ēah, / tīr æt ġe·tohte. || | Wæs | sēo tīd cumen / þæt ðǣr f |
The Battle of Maldon 105 | as wundon / earn æses georn || | wæs | on eorþan cyrm / hi leton þa |
A.6.9 107 | wundon, / earn ǣses ġeorn; || | wæs | on eorðan ċierm. / Hīe lēto |
The Battle of Maldon 109 | sige || bord ord onfeng / biter | wæs | se beaduræs || beornas feoll |
A.6.9 111 | || bord ord on·fēng. / Biter | wæs | sē beadu-rǣs, || beornas f |
The Battle of Maldon 138 | e him þa wunde forgeaf / frod | wæs | se fyrdrinc || he let his fra |
A.6.9 140 | þā wunde for·ġeaf. / Frōd | wæs | sē fyrd-rinċ; || hē lēt h |
The Battle of Maldon 142 | æt seo byrne tobærst || he | wæs | on breostum wund / þurh þa hr |
The Battle of Maldon 144 | stod / ætterne ord || se eorl | wæs | þe bliþra / hloh þa modi man |
A.6.9 146 | ōd / ǣtterne ord. || Sē eorl | wæs | þȳ blīðra, / hlōh þā, m |
The Battle of Maldon 188 | m gerædum || þe hit riht ne | wæs | / and his broþru mid him || be |
A.6.9 190 | e·rǣdum || þe hit riht ne | wæs, | / and his brōðru mid him || b |
The Battle of Maldon 215 | o || eallum gecyþan / þæt ic | wæs | on myrcon || miccles cynnes / w |
The Battle of Maldon 216 | s on myrcon || miccles cynnes / | wæs | min ealda fæder || ealhelm h |
A.6.9 217 | allum ġe·cȳþan, / þæt iċ | wæs | on Mierċum || miċeles cynne |
A.6.9 218 | Mierċum || miċeles cynnes; / | wæs | min ealda fæder || Ealhhelm |
The Battle of Maldon 222 | | me is þæt hearma mæst / he | wæs | ægþer min mæg || and min h |
A.6.9 224 | ē is þæt hearma mǣst; / hē | wæs | ǣgðer% min mǣġ || and min |
The Battle of Maldon 264 | ongan || geornlice fylstan / he | wæs | on norþhymbron || heardes cy |
The Battle of Maldon 265 | cynnes / ecglafes bearn || him | wæs | æscferþ nama / he ne wandode |
A.6.9 266 | || ġeornlīċe fylstan; / hē | wæs | on Norð·hymbrum || heardes |
A.6.9 267 | , / Eċġ·lāfes bearn, || him | wæs | Æsċ·ferþ nama. / Hē ne wan |
The Battle of Maldon 297 | || wiþ þas secgas feaht / he | wæs | on geþrange || hyra þreora |
The Battle of Maldon 299 | || on þam wæle læge / þær | wæs | stiþ gemot || stodon fæste / |
A.6.9 301 | on þām wæle lǣġe. / Þǣr | wæs | stīþ ġe·mōt; || stōdon |
The Battle of Maldon 308 | maþelode || bord hafenode / se | wæs | eald geneat || æsc acwehte / h |
A.6.9 310 | ðelode || bord hafenode / (sē | wæs | eald ġe·nēat), || æsċ ā |
A.2.1 1589 | t / flōd fæðmian, || fealwe | wæĝas, | / ġēotende ġe·ġrind || gru |
A.3.22.51 6 | lle / winnende wiĝa || sē him | wæĝas% | tǣcneþ / ofer fǣted gold || |
Genesis A 10 | sweġel-bōsmas hēold, / þā | wǣron | ġe·sette || wīde and sīde |
Genesis A 17 | ēmdon, dryhtnes || duĝuþum | wǣron | / swīðe ġe·sǣlġe. || Synn |
Genesis A 82 | rihtne, || drēam-hæbbendra. / | Wǣron | þā ġe·same, || þā þe s |
Genesis A 185 | dyde%, / ēċe sāwla%. || Hēo | wǣron | englum ġe·līċe%, / þā wæ |
Genesis A 188 | on ġuĝuþe bū / wlite-beorht | wǣron | || on weorold cenned / metodes |
Genesis A 218 | īewan || neorxna-wange. / Þā | wǣron | ā·dǣlde% || dryhtnes meaht |
Genesis B 244 | lan / lenġest lǣsten. || Hēo | wǣron | lēof Gode / þenden% hēo his |
Genesis B 330 | ian, || hæfdon wīte miċel, / | wǣron% | þā be·feallene || fȳre t |
Genesis B 461 | ġen% || bēamas stōdon / þā | wǣron | ūtan || ofetes ġe·hlædene |
Genesis B 475 | r on weorolde, / habban him tō | wǣron | || witode% ġe·þingþu% / on |
Genesis B 804 | tum, || þæs wit bēġra ǣr / | wǣron | or-sorġe || on ealle tīd. / H |
Genesis A 894 | me sealdest / wæstme þā inċ | wǣron | || wordum mīnum / fæste for· |
Genesis A 967 | / Ādames and Ēuan || eaforan | wǣron | / frēolicu twā || frum-bearn |
Genesis A 1262 | t wera, || þā ǣr on friðe | wǣron’. | / Siþþan hund-twelftiġ || ġ |
Genesis A 1272 | nes on eorðan / and þæt hīe | wǣron | || wamma þrīste, / inwitfulle |
Genesis A 1459 | / steppan for strēamum, || ac | wǣron | stēap hliðu / be·wriġen mid |
Genesis A 1547 | / and hira fēower wīf; / nemde | wǣron | || Percoba, Olla, / Ollīua, Ol |
Genesis A 1550 | Hæleþ hyġe-rōfe || hātne | wǣron, | / suna Nōes || Sēm and Chām, |
Genesis A 1573 | eċċan, || swā ġe·sċapu | wǣron | / werum and wīfum, || siþþan |
Genesis A 1587 | ēoce ġe·fremede; || gōde | wǣron | bēġen, / Sēm and Iāfeþ. || |
Genesis A 1617 | / Chūs and Chānan% || hātne | wǣron, | / full frēoliċe feorh, || fru |
Genesis A 1639 | % / cnēo-rīm miċel || cenned | wǣron. | / Þā wearþ Sēme || suna and |
Genesis A 1644 | ealdor. / On ðǣre mǣġþe || | wǣron | menn tile, / þāra ān wæs || |
Genesis A 1659 | ǣre dæġ-tīde || duĝuþe | wǣron, | / wilna ġe·hwelċes || weaxen |
Genesis A 1709 | æleþ hyġe-rōfe, || hātne | wǣron | / Abraham and Aaron; || þǣm e |
Genesis A 1716 | him fram ieldrum || æðelu | wǣron | / on weorold-rīċe; || for·þ |
Genesis A 1846 | ǣr him folc-weras || fremde | wǣron, | / wine uncūðe. || Wordum spr |
Genesis A 1896 | an / ellor ēðel-seld. || Oft | wǣron | tēonan / wǣrfæstra wera || w |
Genesis A 1933 | / Þǣr folc-stede || fæġere | wǣron, | / menn ārlēase, || metode lā |
Genesis A 1935 | ārlēase, || metode lāðe. / | Wǣron | Sōdomisċ cynn || synnum þr |
Genesis A 1982 | on þā tō·samne || francan | wǣron | hlūde, / wrāðe wæl-herġas. |
Genesis A 1995 | s ġe·nyhtsum. || Norð-menn | wǣron | / sūþ-folcum swice; || wurdon |
Genesis A 2049 | nan || of lāðsċipe. / Rincas | wǣron% | rōfe%, || randas wǣĝon% / fo |
Genesis A 2080 | / fædera Lōthes. || Flēonde | wǣron% | / Elamītarna || ealdor-duĝuþ |
Genesis A 2083 | þæt hīe Dāmasco / un·fēor | wǣron. | || Ġe·wāt him Abraham þā |
Genesis A 2495 | e fundodon, || ac ðǣr frame | wǣron | / Godes spell-bodan. || Hæfde |
Genesis A 2603 | fǣmnan tō brȳde || him bū | wǣron, | / on ferhþ-cofan || fæste ġe |
Genesis A 2772 | and þāh, || swā him cynde | wǣron | / æðele fram ieldrum. || Abra |
A.1.2 43 | de, || weorold-drēama lȳt. / | Wǣron | hleahtor-smiðum || handa be |
A.1.2 60 | ð-mierċe || ġearwe bǣron, / | (wǣron | land hira || lyft-helme be· |
A.1.2 148 | ·rēnedon, || wǣre frǣton. / | Wǣron | heaðu-wielmas || heortan ġe |
A.1.2 185 | ġra || twā þūsendu, / þæt | wǣron | cyningas || and cnēow-māĝa |
A.1.2 190 | þǣm friste || findan mihte. / | Wǣron | inn-ġe·menn || ealle æt-g |
A.1.2 196 | n, / þūsend-mǣlum; || þider | wǣron | fūse. / Hæfdon hīe ġe·mynt |
A.1.2 211 | am; || nahton māran hwyrft. / | Wǣron | or-wēnan || ēðel-rihtes, / s |
A.1.2 449 | e, || ġeofon dēaðe hwēop. / | Wǣron | beorh-hliðu || blōde be·st |
A.1.2 452 | full, || wæl-mist ā·stāh. / | Wǣron | Ēġypte || eft on·cierde, / f |
A.1.2 464 | d blōd ġe·wōd. / Rand-byrġ | wǣron | rofene, || rodor swipode / mere |
A.1.2 501 | e·drēas / þā ġe·drencte% | wǣron% | || duĝuþ Ēġypta, / Faraon m |
A.1.2 583 | || heals-weorðunge, / blīðe | wǣron, | || bōte ġe·sāwon, / hēdon |
A.1.3 36 | | þā þe on fruman ǣr þon / | wǣron | mann-cynnes || metode dīeros |
A.1.3 43 | forþ, / ðǣr Israela || ǣhta | wǣron, | / be·wriġene mid weorcum; || |
A.1.3 188 | || unryht dyde. / Þǣr þrīe | wǣron | || on þæs þēodnes byrġ, / |
A.1.3 193 | ġe || bīeman sungon. / Þā | wǣron | æðelum gōd% || Abrahames b |
A.1.3 194 | lum gōd% || Abrahames bearn, / | wǣron | wǣrfæste, || wiston drihten |
A.1.3 205 | æt hīe ðǣre ġe·þeahte | wǣron, | / hæftas hīeran, || in þisse |
A.1.3 251 | ǣðne of hālĝum. || Hyssas | wǣron | / blīðe-mōde, || burnon sċe |
A.1.3 255 | / Babilone breĝu. || Blīðe% | wǣron | / eorlas Ebrea, || ofstum hered |
A.1.3 264 | ġum || þe% in þǣm bēote | wǣron, | / ac þæt fȳr fȳr sċēode | |
A.1.3 432 | de || swā hīe ġe·cȳðde | wǣron, | / hwurfon hæleþ ġunge || tō |
A.1.3 434 | || tō þǣm hǣðnan faran. / | Wǣron | þā bende% for·burnene || |
A.1.3 452 | lāfe || þe ðǣr ġe·lǣde | wǣron | / on% ǣht% eald-fēondum, || |
A.1.3 456 | n hīe drihtne ġe·hīerdon. / | Wǣron | hira rǣdas rīċe, || siþþ |
A.1.3 714 | þæt his herġas || hīerran | wǣron | / and mihtiġran || mannum tō |
A.1.4 23 | t hit meahte swā, / þæt hīe | wǣron% | selfe% || sweġeles bryttan, / |
A.1.4 234 | send-mǣlum. || Þā we ðǣr | wǣron%, | / wunodon on wynnum, || ġe·h |
A.1.4 329 | hæfdon / uppe mid englum. || | Wǣron | þā ealles þæs / gōda lēas |
A.1.4 383 | an || þe we ǣr nemdon. / Þā | wǣron | mid eġesan || ealle ā·fyrh |
A.1.4 389 | on þā we mid englum || uppe | wǣron. | / Wile nū ūre witu || þurh h |
A.1.4 432 | e gryre / eġesliċ þūhte, || | wǣron | ealle þæs / fæġen in firenu |
A.2.1 7 | || hlīet% ġe·tǣhte. / Þæt | wǣron | mǣre || menn ofer eorðan, / f |
A.2.1 46 | under linde, || (nealles late | wǣron), | / ierre æsċ-berend, || tō þ |
A.2.1 250 | iġ, || mid his englum twǣm. / | Wǣron | hīe on ġe·sċierplan || s |
A.2.1 579 | ā þe lim-sēoce || lange || | wǣron, | / wērġe, wan-hāle, || wītum |
A.2.1 791 | h-fædera hrǣw, || be·heled | wǣron. | / Hēt þā ofostlīċe || up |
A.2.1 1016 | hīe and clypton. || Crīste | wǣron | bēġen / lēofe on mōde. || H |
A.2.1 1041 | te ġe·freoðode. || Fæġen | wǣron | sīðes, / lungre lēordon, || |
A.2.1 1114 | ord-ġe·strēonum. || Hungre | wǣron | / þearle ġe·þrēatod, || sw |
A.2.1 1259 | on, lēoda ġe·setu. || Land | wǣron | frēoriġ / ċealdum ċiele-ġi |
A.2.1 1334 | ġielp for·bīeġan.’ / Hīe | wǣron | rēowe, || rǣsdon on sōna / |
A.2.1 28 | dġes, || gang on lande. / Þā | wǣron | ġe·fylde || aefter frēan d |
A.2.2 4 | e and tīr-ēadġe. || Twelfe | wǣron%, | / dǣdum dōmfæste, || drihtne |
A.2.3 4 | þā sibbe || þe ǣr samod | wǣron, | / līċ and sāwle. || Lang bi |
A.2.3 77 | | swīðe miċele / þonne þē | wǣron | ealle || eorðan spēda, / (bū |
A.2.3 164 | an, / hwelċe earnunga || uncre | wǣron. | / Wāt iċ þæt þū wǣre || |
A.2.5 8 | eatum, || swelċe ðǣr fīfe | wǣron | / uppe on þām eaxle–ġespan |
A.2.6 22 | wate || Francan and Hūĝas%. / | Wǣron | hwate weras, / ġearwe tō gū |
A.2.6 25 | m / hōfon here-cumbol. || Þā | wǣron | heardingas / sweotole ġe·samn |
A.2.6 46 | æce / rincas under roderum. || | Wǣron | Rōm-ware, / seċġas siġe-rō |
A.2.6 173 | || þā þurh fulwihte / lǣrde | wǣron, | || (him wæs lēoht sefa, / fer |
A.2.6 174 | fēonde, || þēah hira fēa | wǣron), | / þæt hīe for þām cāsere |
A.2.6 191 | || swā fram Siluestre / lǣrde | wǣron. | || Æt þām sē lēod-fruma / |
A.2.6 246 | wadan wǣġ-flotan. || Wiĝan | wǣron | blīðe, / collen-ferhþe, || c |
A.2.6 259 | iġ, / ǣnliċ eofor-cumbol. || | Wǣron | ǣsċ-wiĝan, / seċġas ymb si |
A.2.6 291 | æt ġē ġār-daĝum / wierðe | wǣron | || wuldor-cyninge, / drihtne d |
A.2.6 383 | ft / ymb lȳtel fæc || laðode | wǣron, | / ċeastre weardas. || Hēo sē |
A.2.6 117 | de, || mōdes snytru.’ / Hēo | wǣron | ġearwe, || ġōmor-mōde / lē |
A.2.6 118 | byrġan, || þā hīe laðod | wǣron | / þurh heard ġe·bann; || tō |
A.2.6 127 | es, || for sāwla lufan. / Hēo | wǣron | stearce, || stāne heardran, / |
A.2.6 199 | a and gōdra || þe ūs% fore | wǣron, | / glēawra gumena. || Iċ on ġ |
A.2.6 669 | æleþa ġe·rǣdum || hȳdde | wǣron | / þurh nearu-searwe, || næġl |
A.2.6 679 | ān-mōde, || þēah hīe ǣr | wǣron | / þurh dēofles spild || on ġ |
Christ B 449 | m, / beorn on Betlem. || Bodan | wǣron | ġearwe / þā þurh hlēoðor- |
Christ B 460 | / hira sinċ-ġiefan. || Sōna | wǣron | ġearwe, / hæleþ mid hālford |
A.3.11 125 | ċ, || Wudĝan and Haman; / ne | wǣron | þæt ġe·sīða || þā sǣ |
A.3.15 27 | l-becc be·sċær. / Sċealcas | wǣron | sċearpe, || sċiell wæs hea |
A.3.19 4 | sibbe, || þā þe ǣr samod | wǣron, | / līċ and sāwle%. || Lang bi |
Guthlac A 205 | sċolu || sċame þrōwodon; / | wǣron | tēon-smiðas || tornes fulle |
Guthlac A 406 | n·fēngum% || earmra gǣsta; / | wǣron | hīe rēowe || tō rǣsanne / |
Guthlac A 547 | || ofer·biden hæfde. / Þrēa | wǣron | þearle, || þeġnas grymme, / |
Guthlac A 706 | n his selfes dōm || siþþan | wǣron. | / Ne sċeall iċ mīne ansīen |
Guthlac A 731 | ndum || and him hryre burgon. / | Wǣron | hira gangas || under godes e |
Guthlac B 1134 | ocend || for·ġiefen hæfde. / | Wǣron | fēowere þā || forþ ġe·w |
A.3.22.10 8 | || on blacum hræġle%; / sume | wǣron | hwīte || hyrste mīne, / þā |
A.3.22.13 1 | / Iċ seah turf tredan, || [X] | wǣron | ealra, / [VI] ġe·brōðor || |
A.3.22.33 4 | eġesfull on earde, || eċġe | wǣron | sċearpe. / Wæs hēo hete-grim |
A.3.22.46 6 | mid, / êam and nefa. || Ealra | wǣron | fīfe / eorla and idesa || inn- |
A.3.22.51 2 | er / samod sīðian; || swearte | wǣron | lāstas, / swaðu swīðe blacu |
A.3.22.52 3 | ales || hearde twēġen, / þā | wǣron | ġe·namnan%, || nearwum bend |
A.3.22.56 4 | , / dēopra dolĝa. || Daroþas | wǣron | / wēo ðǣre wihte || and sē |
A.3.22.9 7 | ate, || swā min ġe·sċeapu | wǣron, | / un-ġe·sibbum wearþ || ēac |
A.3.25 35 | ealu-dǣde || þonne be·bodu | wǣron | / hālĝan heofon-mæġenes. || |
A.3.25 69 | / Nā þæs earnunga || ǣnġe | wǣron | mid; / hwæðere iċ mē ealles |
A.3.25 80 | de, || swā min% ġe·wyrhtu% | wǣron | / miċele fore mannum, || þæt |
A.3.26 7 | rd wæs hin-sīþ; || hæleþ | wǣron | mōdġe, / þe hīe æt þām b |
A.3.26 54 | ā þe lange ǣr || be·locen | wǣron, | / be·þeahte mid þīestre; || |
A.3.26 89 | m. || Bana weorces ġe·feah; / | wǣron | ūre eald-fīnd || ealle on w |
A.3.33 21 | wundrum tō·gædere. / Beorht | wǣron | burĝ-reċed, || burn-sele ma |
A.3.33 40 | n bōsme, || ðǣr þā baðu | wǣron, | / hāt on hreðere. || þæt w |
A.3.33 46 | hāte / [] || ðǣr þā baðu | wǣron. | / þonne is [] || / []re; || þ |
A.3.34.72 18 | / ġif mē ord-stæpe || eġle | wǣron. | |
A.3.34.88 10 | and min% brōðor; || bēġen | wǣron | hearde. / Eard wæs þȳ weorð |
A.3.34.88 26 | healfe || hēah eardode. / Wit | wǣron | ġe·same || sæċċe tō fre |
A.3.4 443 | æċan, || oft ġe·sċōdon. / | Wǣron | hwæðere maniġe, || þā þ |
A.3.5 64 | on, / hilde-þrymman || Hǣðne | wǣron% | bēġen / synnum sēoce, || sw |
A.3.5 301 | wolan, || sæġde hīe drȳas | wǣron. | / Nēðde iċ nearu-breġdum || |
A.3.9 9 | aþ. || Ċealde ġe·þrungen / | wǣron | mīne fēt, || forste ġe·bu |
A.3.9 83 | gold-ġiefan || swelċe ġō | wǣron, | / þonne hīe mǣst mid him || |
A.4.1 233 | ·hyġdum, || hwæt þā menn | wǣron. | / Ġe·wāt him þā tō waroþ |
A.4.1 536 | wesende / and ġe·bēotedon || | (wǣron | bēġen þā ġīet / on ġuĝu |
A.4.1 544 | . / Þā wit ætsamne || on sǣ | wǣron | / fīf nihta frist, || oþ·þ |
A.4.1 548 | u-grimm and·hwearf; || hrēo | wǣron | ȳða. / Wæs mere-fisca || mō |
A.4.1 612 | r%, || hlynn swinsode, / word | wǣron | wynsume. || Ēode Wealh·þē |
A.4.1 769 | rlum ealu-sċierwen. || Ierre | wǣron | bēġen, / rēðe ren-weardas. |
A.4.1 881 | am his nefan, || swā hīe ā | wǣron | / æt nīða ġe·hwǣm || nīe |
A.4.1 1145 | lest, || on bearm dyde, / þæs | wǣron | mid Ēotnum || eċġe cūðe. |
A.4.1 1188 | be benċe || ðǣr hire byre | wǣron, | / Hrēð·rīċ and Hrōð·mun |
A.4.1 1247 | s þēaw hira / þæt hīe oft | wǣron | || ān-wīġ-ġearwe, / ġe æt |
A.4.1 1402 | p / lind-hæbbendra. || Lāstas | wǣron | / aefter weald-swaðum || wīde |
A.4.1 1620 | a, || wæter up þurh·dēaf. / | Wǣron | ȳþ-ġe·bland || eall ġe· |
A.4.1 1804 | acan / sċaðan ōnetton, || % / | wǣron | æðelingas || eft tō lēodu |
A.4.1 1814 | , || searwum ġearwe / wīġend | wǣron; | || ēode weorþ Denum / æðeli |
A.4.1 1820 | ndiaþ / Hyġe·lac sēċan. || | Wǣron | hēr tela / willum be·wenede; |
A.4.1 1986 | welċe Sǣ-Ġēata || sīðas | wǣron: | / Hū lamp ēow on lāde, || l |
A.4.1 2459 | eardum, || swelċe ðǣr ġō | wǣron. | / Ġe·wīteþ þonne on sealma |
A.4.1 2475 | m Angₑn-þēowes || eaforan | wǣron | / frame, fyrd-hwate, || frēode |
A.4.1 2982 | || wæs on feorh drepen. / Þā | wǣron | maniġe || þe his mǣġ wri |
A.4.2 17 | alde byrn-wīġende. || Þǣr | wǣron | bollan stēape / boren aefter b |
A.4.2 31 | ĝuþe ealle, || swelċe hīe | wǣron | dēaðe ġe·slæġene, / ā·g |
A.4.2 225 | heardra ġe·mang. || Hæleþ | wǣron | ierre, / land-būende, || lāð |
A.4.2 238 | n·ġēaton || þā þe grame | wǣron, | / þæs here-folces || hēafod- |
A.4.2 255 | / on þǣm wlitiĝan træfe || | wǣron | æt·samne, / Iudith sēo æðe |
A.4.2 284 | dum / þe ðǣr unrōte || ūte | wǣron: | / ‘Hēr is ġe·sweotelod || |
A.4.2 304 | burh sċēaron. || Sċēotend | wǣron | / gūðe ġe·ġremede, || guma |
A.4.2 322 | þe him tō līfe || lāðost | wǣron | / cwicra cynna. || Þā sēo cn |
The Paris Psalter 101:18 2 | a þe ġe·bundene% || bitere | wǣron, | / and þā bealdlīċe || bearn |
The Paris Psalter 101:18 4 | a þe of·sleġene || slīðe | wǣron. | / / # / Þonne biþ on Sione sæ |
The Paris Psalter 103:23 1 | aþ || on ǣfenne. / / # / Miċel | wǣron | þīne weorc, || mehtiġ drih |
The Paris Psalter 104:11 2 | e, / ac on þǣmfolce || fēawe | wǣron | ǣnġe, / oþ·þæt bīĝenġu |
The Paris Psalter 104:11 4 | on; / cynn aefter cynn || cende | wǣron, | / oþ·þæt hēo ōðer folc | |
The Paris Psalter 104:27 2 | cōmon / mysci maniġe, || mid | wǣron | gnættas, / fleoh-cynnes fela | |
The Paris Psalter 105:6 2 | and we unsōþfæste || ealle | wǣron | / and unryhtes || ǣġhwǣr wor |
The Paris Psalter 105:9 2 | ene ġe·þȳwdest, / and ðǣr | wǣron | || þā wāroþas drīġe, / an |
The Paris Psalter 105:9 4 | st, / swā hīe on wēstenne || | wǣron | on dryĝum. / / # / Swā hīe ā |
The Paris Psalter 105:27 4 | la, / þā unsċyldġe || ealle | wǣron, | / siþþan hīe ġe·curon || C |
The Paris Psalter 105:32 2 | ·þeahte || oft ā·bylgdon; / | wǣron | on unrihtum || oft ġe·hīen |
The Paris Psalter 106:11 2 | ·winnum / and untrume || ealle | wǣron, | / næfdon þā on foldan || ful |
The Paris Psalter 106:16 3 | wīs ā·lǣdeþ, / ðǣr hīe | wǣron | on wō || ǣr wrāðe be·smi |
The Paris Psalter 106:17 3 | wiþ dēaða duru || drencede | wǣron. | / / # / Þā hīe on costunge || |
The Paris Psalter 106:19 2 | t hīe hrǣdlīċe || hǣlde | wǣron | / and of hira for·wyrde || wur |
The Paris Psalter 106:39 2 | re; / hira ealdor-menn || ealle | wǣron | / sāre be·swicene, || swicodo |
The Paris Psalter 110:5 3 | as, || þā hē rǣran wille; / | wǣron | his be·bodu || ealle trīewf |
The Paris Psalter 113:1 4 | e, / þā ell-reordġe || ealle | wǣron. | / / # / Þā wæs ġe·worden || |
The Paris Psalter 113:4 3 | m þā || reston ġe·līċe; / | wǣron | ġe·swīere || swīðe on bl |
The Paris Psalter 113:6 1 | est on bæcling? / / # / Beorĝas | wǣron | blīðe, || ġe·bǣrdon swā |
The Paris Psalter 113:12 1 | | on weorold-rīċe. / / # / Þā | wǣron | dēoful-ġield || deorce hǣ |
The Paris Psalter 113:17 1 | n hracan eardaþ. / / # / Ac hēo | wǣron | þǣm wyrċendum || wēl ġe |
The Paris Psalter 115:2 3 | || mīnum ġe·þancum, / þæt | wǣron | ealle menn || unġemete lēas |
The Paris Psalter 118:86 2 | hafaþ, || ēċe drihten / / # / | Wǣron | þīne ealle ġe·bann || æ |
The Paris Psalter 118:118 3 | ĝodest, || þā þe unryhtes / | wǣron | wyrhtan; || wāt iċ ġearwe, |
The Paris Psalter 118:119 3 | þā on eorðan hēr || yfele | wǣron, | / for·þon iċ þīne ġe·wit |
The Paris Psalter 118:139 2 | ·ġēaton, || þā mē grame | wǣron, | / worda þīnra || and mē wā |
The Paris Psalter 118:140 1 | ā mē fēondas ǣr || fæste | wǣron. | / / # / Is þīn āĝen spræc || |
The Paris Psalter 118:155 2 | īċe || cwicne nū-þā. / / # / | Wǣron | firenfulle feorr || fǣlre h |
The Paris Psalter 118:173 1 | re sprǣċe || spēde ēodon; / | wǣron | eall þīn be·bodu || ǣġhw |
The Paris Psalter 121:2 1 | s hūs || gange siþþan. / / # / | Wǣron | fæst-stealle || fōtas mīne |
The Paris Psalter 121:4 1 | # / Þǣr cnēo-risse || cende | wǣron | / cynn aefter cynne; || cūðon |
The Paris Psalter 121:4 3 | nd on ðǣre ġe·witnesse || | wǣron | Israelas, / þe his naman || n |
The Paris Psalter 123:3 2 | ode, / and ūs wiðer-wearde || | wǣron | ġe·nēahhe; / wēn is, þæt |
The Paris Psalter 123:6 1 | um || tō·tēon woldon. / / # / | Wǣron | ūre sāwla || samod anlīċe |
The Paris Psalter 135:23 2 | ele, / þe his esnas || āĝene | wǣron. | / / # / For·þon ūre ēaþ-mēd |
The Paris Psalter 135:25 2 | of handa, / þā þe wrāðe || | wǣron | ealle. / / # / Hē ēac ā·fēde |
The Paris Psalter 138:12 3 | e·wuldrod, / and þīne weorc | wǣron | || wræclice swīðe, / þā mi |
The Paris Psalter 138:15 4 | e swīðe, / þe þīne frīend | wǣron | || fæste, drihten, / is hira e |
The Paris Psalter 143:15 1 | | stīðe wiþ ġuĝuþe. / / # / | Wǣron | hira dōhtru || dīere ġe·s |
The Paris Psalter 143:17 1 | nne wendaþ. / / # / Hira sċēap | wǣron | || swelċe tȳdred / and on sī |
The Paris Psalter 148:5 1 | on hē selfa cwæþ, || sōna | wǣron | / wræclīċe% ġe·worht || w |
The Paris Psalter 148:5 3 | þrȳðe, / and ġe·sċæpene | wǣron, | || þā hē selfa hēt. / / # / |
The Paris Psalter 56:5 4 | rǣlas, || þā mē wundedon; / | wǣron | hira tungan ġe·tale || tēo |
The Paris Psalter 57:3 2 | / siþþan hīe on weorolde || | wǣron | ā·cende / and hēo on līfe | |
The Paris Psalter 58:12 3 | erum || wrāðe ā·sprǣcon; / | wǣron | hīe on ofer·hyġde || ealle |
The Paris Psalter 59:4 4 | en || boĝan and strǣle / and | wǣron | ā·līesde || lēofe þīne. |
The Paris Psalter 59:5 5 | m et Conuallem, || þā samod | wǣron | / on% Metiboris || meahtum spē |
The Paris Psalter 62:9 4 | ēodon ġe·nēahhe; / nū hīe | wǣron | ġe·seald || under sweordes |
The Paris Psalter 67:17 1 | ende || eardaþ drihten. / / # / | Wǣron | godes crata || ġe·ġearwedr |
The Paris Psalter 67:23 2 | s, / fram þǣmþīne gangas || | wǣron | ġe·sewene; / wǣron godes mī |
The Paris Psalter 67:23 3 | gangas || wǣron ġe·sewene; / | wǣron | godes mīnes || gangas rihte, |
The Paris Psalter 68:13 2 | lum. / / # / Mē wiðer-wearde || | wǣron | ealle, / þā him sǣton% || su |
The Paris Psalter 69:2 2 | ā þe mīne fīend || fǣcne | wǣron | / and mīne sāwle || sōhton m |
The Paris Psalter 70:22 2 | sōþfæst weorc; || sċende | wǣron | ealle / þe mē yfel tō || ǣr |
The Paris Psalter 72:14 3 | hīe wēndan% ǣr, / þæt hīe | wǣron | ā·līesde, || lāðum wiþ- |
The Paris Psalter 72:17 2 | hyġe || hlūtor and clǣne, / | wǣron | mīne ǣdra || ealle tō·lī |
The Paris Psalter 75:5 3 | þā þe on horsum || hwīlum | wǣron; | / is þīn eġesa miċel; || hw |
The Paris Psalter 76:4 3 | hwōnlīċe || ormōd worden, / | wǣron | ēaĝan mīne || ēac mid wæ |
The Paris Psalter 76:13 1 | || eorðan on·hrērdon. / / # / | Wǣron | weĝas þīne || on wīdne s |
The Paris Psalter 77:2 3 | e, / þā on weorold-rīċum || | wǣron | æt frymþe. / / # / Ealle% þā |
The Paris Psalter 77:63 2 | fȳr fæðmode; || fǣmnan ne | wǣron | / ġunġe be·grētte, || þēa |
The Paris Psalter 77:64 1 | h þe hīe grame swulton. / / # / | Wǣron | sācerdas hira || sweordum ā |
The Paris Psalter 80:15 3 | e, || oþ·þæt hīe sæġde | wǣron. | / / # / Ġif þū, Israhel, ā wy |
The Paris Psalter 83:3 1 | deþ || fuĝolas ġunge. / / # / | Wǣron | wīġ-bedu þīn, || weoroda |
The Paris Psalter 86:2 1 | bes wīċ || gōde ealle. / / # / | Wǣron | wuldorlīċe% wiþ þē || w |
The Paris Psalter 86:5 2 | mþe frum-sprecend || folces | wǣron, | / eallum swelċe, || þe hire i |
The Paris Psalter 86:5 3 | llum swelċe, || þe hire inn | wǣron | / / # / Swā ūre ealra bliss || |
The Paris Psalter 87:17 2 | aldan, / swā wæter-flōdas || | wǣron | æt·samne. / / # / Þū mē ā· |
The Paris Psalter 89:7 2 | m ierre || ealle for·wurdon, / | wǣron | on þīnum hāt-hyġe || hear |
The Paris Psalter 89:10 1 | t || swīðe ġe·wǣhte. / / # / | Wǣron | anlīcost || ūre winter / ġun |
The Paris Psalter 91:4 2 | en-weorc, || mehtiġ drihten; / | wǣron | þīne ġe·þancas || þearl |
The Paris Psalter 91:10 2 | / hwǣr fīend mīne || fǣcne | wǣron, | / and mīne werġend || wrāðe |
The Paris Psalter 94:7 2 | drihten god, || dēma ūser; / | wǣron | we his fǣle folc || and his |
The Paris Psalter 95:12 3 | þe on him || eard weardiaþ; / | wǣron | wudu-bearwas || on wynn-daĝu |
A.5.6.10 52 | þǣm wæs Cāton nama? / Hīe | wǣron | ġe·fyrn || forþ-ġe·witen |
A.5.6.10 57 | aĝo-rincas || māran wierðe / | wǣron | on weorolde. || Ac hit is wie |
A.5.6.26 81 | || þēotan on·gunnon. / Sume | wǣron | eaforas, || ā grymetedon% / þ |
A.5.6.26 83 | fian sċoldon. / Þā þe lēon | wǣron | || on·gunnon lāðlīċe / ier |
A.5.6.8 15 | , hīe firenlusta || frece ne | wǣron, | / būtan swā hīe meahton || |
A.51.91.10 2 | / hwǣr fīend mīne || fǣcne | wǣron | / and mīne werġend || wræð |
A.51.91.4 2 | en-weorc || mehtiġ drihten / | wǣron | þīne ġe·þæncæn || þea |
A.6.10.4 6 | ēðel-turf, || þā þe ǣr | wǣron | / on rīm-cræfte || rihte ġe |
A.6.10.5 15 | on || blīðe mid Crīste / þe | wǣron | būtan sċylde || swā earml |
A.6.13 1 | r·cȳðed. || Wāt iċ þæt | wǣron | Caldeas / gūðe þæs ġielpne |
A.6.13 133 | Ac sæġe mē hwæt nærende | wǣron’. | / ‘Ac for·hwon ne mōt sēo |
A.6.14 191 | re, / Simon and Iudas, || simle | wǣron, | / drihtne dīere; || for·þon |
A.6.17 133 | tō manlican, / oþþe þā þe | wǣron | || oþþe woldon bēon / oþþe |
A.6.17 134 | oþþe towearde || ġe·teald | wǣron | ā-wiht. / Þonne eallum bēoþ |
A.6.26 82 | þe on hænðum ǣr || hwīle | wǣron. | / A·hweorf nū fram synnum, || |
A.6.31 11 | hīe on lēodsċipe || lǣrde | wǣron; | / ġif hīe wancole || weorc% o |
A.6.9 110 | e || gāras flēoĝan; / boĝan | wǣron | bisiġe, || bord ord on·fēn |
Christ C 1167 | || ðonne god wolde / ofer sine | yðe | gan || eahstream ne dorste / hi |
Riddles 51 5 | || fleag on lyfte / deaf under | yðe | || dreag unstille / winnende wi |
Azarias 40 | oða sond || ymb sealt wæter / | yðe | geond eargrund || ðæt swa u |
Riddles 74 4 | ond on flode swom / deaf under | yðe | || dead mid fiscum / ond on fol |
Beowulf 46 | || forð onsendon / ænne ofer | yðe | || umborwesende / ða gyt hie h |
Beowulf 1002 | and / aldres orwena || no ðæt | yðe | byð / to befleonne || fremme s |
Beowulf 1132 | weol / won wið winde || winter | yðe | beleac / isgebinde || oððæt |
Beowulf 1909 | leat famigheals || forð ofer | yðe | / bundenstefna || ofer brimstre |
Beowulf 2415 | d under eorðan || næs ðæt | yðe | ceap / to gegangenne || gumena |
A.1.2 288 | orþ heonan / in ēċe tīd% || | ȳðe | þeahton, / sǣlde sǣ-ġrundas |
A.2.1 1591 | or·swealh. / Nealles hē ðǣr | ȳðe | || āne be·sencte, / ac þæs |
Christ C 1167 | | þonne god wolde / ofer sīne | ȳðe | gān. || Ēah-strēam ne dors |
A.3.22.51 5 | lēah% on% lyfte, / dēaf under | ȳðe. | || Drēah unstille / winnende w |
A.3.3 40 | þa sand || ymb sealt wæter, / | ȳðe | ġond êar-grund, || þæt sw |
A.3.34.74 4 | on flōde swamm, / dēaf under | ȳðe | || dēad mid fiscum, / and on f |
A.4.1 46 | | forþ on·sendon / ǣnne ofer | ȳðe | || umbor-wesende. / Þā ġīet |
A.4.1 1132 | l, / wann wiþ winde, || winter | ȳðe | be·lēac / īs-ġe·binde, || |
A.4.1 1909 | t fāmiġ-heals || forþ ofer | ȳðe, | / bunden-stefna || ofer brim-st |
The Paris Psalter 106:28 3 | || weorðeþ smylte, / and þā | ȳðe | || eft swīĝiaþ, / blīðe we |