Genesis A 19 |
þon / firena fremman || ac hie |
on |
friþe lifdon / ece mid heora a |
Genesis A 21 |
r || elles ne ongunnon / ræran |
on |
roderum || nymþe riht and so |
Genesis A 23 |
weard || for oferhygde / dwæl |
on |
gedwilde || noldan dreogan le |
Genesis A 32 |
niþes ofþyrsted || þæt he |
on |
norþdæle / ham and heahsetl | |
Genesis A 59 |
tire || and his torn gewræc / |
on |
gesacum swiþe || selfes miht |
Genesis A 61 |
e mod / gegremed grymme || grap |
on |
wraþe / faum folmum || and him |
Genesis A 62 |
wraþe / faum folmum || and him |
on |
fæþm gebræc / yrre on mode | |
Genesis A 63 |
nd him on fæþm gebræc / yrre |
on |
mode || æþele bescyrede / his |
Genesis A 68 |
dend sende / laþwendne here || |
on |
langne siþ / geomre gastas || |
Genesis A 71 |
d þrym / wlite gewemmed || heo |
on |
wrace syþþan / seomodon swear |
Genesis A 78 |
þa wæs soþ swa ær || sibb |
on |
heofnum / fægre freoþoþeawas |
Genesis A 86 |
gæfon / leohte belorene || him |
on |
laste setl / wuldorspedum welig |
Genesis A 88 |
wide stodan / gifum growende || |
on |
godes rice / beorht and geblæd |
Genesis A 97 |
aþan || ofgifen hæfdon / heah |
on |
heofenum || forþam halig god |
Genesis A 101 |
eted wurde / woruldgesceafte || |
on |
wraþra gield / þara þe forhe |
Genesis A 106 |
htne fremde / idel and unnyt || |
on |
þone eagum wlat / stiþfrihþ |
Genesis A 138 |
d ure / æfen ærest || him arn |
on |
last / þrang þystre genip || |
Genesis A 145 |
strum || heht þa lifes weard / |
on |
mereflode || middum weorþan / |
Genesis A 187 |
s bryd / gaste gegearwod || hie |
on |
geogoþe bu / wlitebeorht wæro |
Genesis A 188 |
oþe bu / wlitebeorht wæron || |
on |
woruld cenned / meotodes mihtum |
Genesis A 191 |
n || ac him drihtnes wæs / bam |
on |
breostum || byrnende lufu / þa |
Genesis A 199 |
inc sceal sealt wæter / wunian |
on |
gewealde || and eall worulde |
Genesis A 202 |
halig feoh / and wilde deor || |
on |
geweald geseald / and lifigende |
Genesis A 220 |
p / wætre wlitebeorhtum || and |
on |
woruld sende / þæra anne hata |
Genesis A 224 |
tum streamum / hebeleac utan || |
on |
þære eþyltyrf / niþþas fin |
Genesis B 242 |
|| stod his handgeweorc / somod |
on |
sande || nyston sorga wiht / to |
Genesis B 253 |
wiþne geworhtne / swa mihtigne |
on |
his modgeþohte || he let hin |
Genesis B 254 |
micles wealdan / hehstne to him |
on |
heofona rice || hæfde he hin |
Genesis B 255 |
ne / swa wynlic wæs his wæstm |
on |
heofonum || þæt him com fro |
Genesis B 257 |
/ dyran sceolde he his dreamas |
on |
heofonum || and sceolde his d |
Genesis B 258 |
ncian / þæs leanes þe he him |
on |
þam leohte gescerede || þon |
Genesis B 260 |
heofnes waldend || þe siteþ |
on |
þam halgan stole / deore wæs |
Genesis B 274 |
cran || stol geworhte / heahran |
on |
heofonum || cwæþ þæt hine |
Genesis B 282 |
nne || godlecran stol / hearran |
on |
heofne || hwy sceal ic æfter |
Genesis B 288 |
nd synd hie mine georne / holde |
on |
hyra hygesceaftum || ic mæg |
Genesis B 289 |
mæg hyra hearra wesan / rædan |
on |
þis rice || swa me þæt rih |
Genesis B 302 |
orene / gram wearþ him se goda |
on |
his mode || forþon he sceold |
Genesis B 304 |
a fram his hyldo || and hine |
on |
helle wearp / on þa deopan dal |
Genesis B 305 |
do || and hine on helle wearp / |
on |
þa deopan dala || þær he t |
Genesis B 308 |
d dagas / þa englas of heofnum |
on |
helle || and heo ealle forsce |
Genesis B 310 |
n weorþian || forþon he heo |
on |
wyrse leoht / under eorþan neo |
Genesis B 312 |
mihtig god / sette sigelease || |
on |
þa sweartan helle / þær hæb |
Genesis B 313 |
rtan helle / þær hæbbaþ heo |
on |
æfyn || ungemet lange / ealra |
Genesis B 315 |
c || fyr edneowe / þonne cymþ |
on |
uhtan || easterne wind / forst |
Genesis B 322 |
elæston / lagon þa oþre fynd |
on |
þam fyre || þe ær swa feal |
Genesis B 331 |
a befeallene || fyre to botme / |
on |
þa hatan hell || þurh hygel |
Genesis B 339 |
r wæs engla scynost / hwitost |
on |
heofne || and his hearran leo |
Genesis B 342 |
pe || god sylfa wearþ / mihtig |
on |
mode yrre || wearp hine on þ |
Genesis B 342 |
ig on mode yrre || wearp hine |
on |
þæt morþer innan / niþer on |
Genesis B 343 |
on þæt morþer innan / niþer |
on |
þæt niobedd || and sceop hi |
Genesis B 350 |
|| wæs ær godes engel / hwit |
on |
heofne || oþ hine his hyge f |
Genesis B 353 |
es / word wurþian || weoll him |
on |
innan / hyge ymb his heortan || |
Genesis B 358 |
ham || þe we ær cuþon / hean |
on |
heofonrice || þe me min hear |
Genesis B 367 |
n || stol behealdan / wesan him |
on |
wynne || and we þis wite þo |
Genesis B 368 |
nd we þis wite þolien / hearm |
on |
þisse helle || wa la ahte ic |
Genesis B 389 |
weald / ac þoliaþ we nu þrea |
on |
helle || þæt syndon þystro |
Genesis B 391 |
hafaþ us god sylfa / forswapen |
on |
þas sweartan mistas || swa h |
Genesis B 392 |
synne gestælan / þæt we him |
on |
þam lande laþ gefremedon || |
Genesis B 393 |
s leohtes bescyrede / beworpen |
on |
ealra wita mæste || ne magon |
Genesis B 398 |
sculon hycgan georne / þæt we |
on |
adame || gif we æfre mægen / |
Genesis B 399 |
me || gif we æfre mægen / and |
on |
his eafrum swa some || andan |
Genesis B 402 |
cræfte || ne magon we þæt |
on |
aldre gewinnan / þæt we mihti |
Genesis B 405 |
|| þonne weorþ he him wraþ |
on |
mode / ahwet hie from his hyldo |
Genesis B 408 |
to giongrum habban / fira bearn |
on |
þissum fæstum clomme || ong |
Genesis B 410 |
/ geara forgeafe || þenden we |
on |
þan godan rice / gesælige sæ |
Genesis B 412 |
setla geweald / þonne he me na |
on |
leofran tid || leanum ne meah |
Genesis B 418 |
oman || fleogan meahte / windan |
on |
wolcne || þær geworht stond |
Genesis B 419 |
orht stondaþ / adam and eue || |
on |
eorþrice / mid welan bewunden |
Genesis B 421 |
|| and we synd aworpene hider / |
on |
þas deopan dalo || nu hie dr |
Genesis B 423 |
n him þone welan agan / þe we |
on |
heofonrice || habban sceoldon |
Genesis B 425 |
ed / monna cynne || þæt me is |
on |
minum mode swa sar / on minum h |
Genesis B 426 |
t me is on minum mode swa sar / |
on |
minum hyge hreoweþ || þæt |
Genesis B 434 |
þan ic me sefte mæg / restan |
on |
þyssum racentum || gif him |
Genesis B 437 |
re || þæs we her inne magon / |
on |
þyssum fyre forþ || fremena |
Genesis B 439 |
a hwa swa þæt secgan cymeþ / |
on |
þas hatan helle || þæt hie |
Genesis B 443 |
a gyrwan || godes andsaca / fus |
on |
frætwum || hæfde fæcne hyg |
Genesis B 444 |
æfde fæcne hyge / hæleþhelm |
on |
heafod asette || and þone fu |
Genesis B 448 |
|| hæfde hyge strangne / leolc |
on |
lyfte || laþwendemod / swang |
Genesis B 449 |
laþwendemod / swang þæt fyr |
on |
twa || feondes cræfte / wolde |
Genesis B 454 |
es cræft / oþþæt he adam || |
on |
eorþrice / godes handgesceaft |
Genesis B 464 |
æt þær yldo bearn || moste |
on |
ceosan / godes and yfeles || gu |
Genesis B 469 |
| þæt wæs lifes beam / moste |
on |
ecnisse || æfter lybban / wesa |
Genesis B 470 |
cnisse || æfter lybban / wesan |
on |
worulde || se þæs wæstmes |
Genesis B 473 |
| ac moste symle wesan / lungre |
on |
lustum || and his lif agan / hy |
Genesis B 474 |
n / hyldo heofoncyninges || her |
on |
worulde / habban him to wæron |
Genesis B 476 |
o wæron || witode geþingþo / |
on |
þone hean heofon || þonne h |
Genesis B 481 |
ilc || yfles and godes / gewand |
on |
þisse worulde || sceolde on |
Genesis B 481 |
on þisse worulde || sceolde |
on |
wite a / mid swate and mid sorg |
Genesis B 483 |
swa hwa swa gebyrgde || þæs |
on |
þam beame geweox / sceolde hin |
Genesis B 487 |
can þonne landa || sweartost |
on |
fyre / sceolde feondum þeowian |
Genesis B 491 |
drihten wann / wearp hine þa |
on |
wyrmes lic || and wand him þ |
Genesis B 497 |
uht / adam up to gode || ic eom |
on |
his ærende hider / feorran gef |
Genesis B 499 |
sylfne sæt || þa het he me |
on |
þysne siþ faran / het þæt |
Genesis B 504 |
iges sceattes þearf / ne wurde |
on |
worulde || nu þu willan hæf |
Genesis B 508 |
ne þine dæd and word / lofian |
on |
his leohte || and ymb þin li |
Genesis B 509 |
a þu læstan scealt || þæt |
on |
þis land hider / his bodan bri |
Genesis B 510 |
bodan bringaþ || brade synd |
on |
worulde / grene geardas || and |
Genesis B 512 |
ene geardas || and god siteþ / |
on |
þam hehstan || heofna rice / u |
Genesis B 514 |
eþu / sylfa habban || þæt he |
on |
þysne siþ fare / gumena driht |
Genesis B 518 |
ambyhto || nim þe þis ofæt |
on |
hand / bit his and byrige || þ |
Genesis B 519 |
his and byrige || þe weorþ |
on |
þinum breostum rum / wæstm þ |
Genesis B 522 |
ce / adam maþelode || þær he |
on |
eorþan stod / selfsceafte guma |
Genesis B 528 |
| and me warnian het / þæt ic |
on |
þone deaþes beam || bedrore |
Genesis B 548 |
|| þær he þæt wif geseah / |
on |
eorþrice || euan stondan / sce |
Genesis B 551 |
orum || æfter siþþan / wurde |
on |
worulde || ic wat inc waldend |
Genesis B 556 |
rende swa || he easten hider / |
on |
þysne siþ sendeþ || nu sce |
Genesis B 559 |
t he inc abolgen wyrþ / mihtig |
on |
mode || gif þu þeah minum w |
Genesis B 562 |
rume || ræd geþencan / gehyge |
on |
þinum breostum || þæt þu |
Genesis B 571 |
hwylce þu selfa hæfst / bisne |
on |
breostum || þæs þu gebod g |
Genesis B 574 |
fel andwyrde || an forlæteþ / |
on |
breostcofan || swa wit him bu |
Genesis B 589 |
|| and mid listum speon / idese |
on |
þæt unriht || oþþæt hire |
Genesis B 589 |
þæt unriht || oþþæt hire |
on |
innan ongan / weallan wyrmes ge |
Genesis B 627 |
scenost / wifa wlitegost || þe |
on |
woruld come / forþon heo wæs |
Genesis B 636 |
s geweald hafaþ / sum heo hire |
on |
handum bær || sum hire æt h |
Genesis B 645 |
lden || þe þæt laþe treow / |
on |
his bogum bær || bitre gefyl |
Genesis B 648 |
ligenum || se wæs laþ gode / |
on |
hete heofoncyninges || and hy |
Genesis B 656 |
þis ofet is swa swete / bliþe |
on |
breostum || and þes boda sci |
Genesis B 657 |
sciene / godes engel god || ic |
on |
his gearwan geseo / þæt he is |
Genesis B 674 |
c rume / and swa wide geseon || |
on |
woruld ealle / ofer þas sidan |
Genesis B 676 |
ic mæg swegles gamen / gehyran |
on |
heofnum || wearþ me on hige |
Genesis B 676 |
hyran on heofnum || wearþ me |
on |
hige leohte / utan and innan || |
Genesis B 678 |
es onbat / nu hæbbe ic his her |
on |
handa || herra se goda / gife i |
Genesis B 682 |
|| hit nis wuhte gelic / elles |
on |
eorþan || buton swa þes ar |
Genesis B 685 |
|| and speon hine ealne dæg / |
on |
þa dimman dæd || þæt hie |
Genesis B 687 |
wraþa boda / legde him lustas |
on |
|| and mid listum speon / fylgd |
Genesis B 689 |
| wæs se feond full neah / þe |
on |
þa frecnan fyrd || gefaren h |
Genesis B 691 |
er langne weg || leode hogode / |
on |
þæt micle morþ || men forw |
Genesis B 701 |
e / wifa wlitegost || þæt heo |
on |
his willan spræc / wæs him on |
Genesis B 702 |
on his willan spræc / wæs him |
on |
helpe || handweorc godes / to f |
Genesis B 710 |
olde / monna cynne || þæs heo |
on |
mod genam / þæt heo þæs la |
Genesis B 723 |
n / ofet unfæle || swa hit him |
on |
innan com / hran æt heortan || |
Genesis B 733 |
ice || ac hie to helle sculon / |
on |
þone sweartan siþ || swa þ |
Genesis B 734 |
u his sorge ne þearft / beran |
on |
þinum breostum || þær þu |
Genesis B 735 |
ær þu gebunden ligst / murnan |
on |
mode || þæt her men bun / þo |
Genesis B 739 |
n micle mod || monig forleton / |
on |
heofonrice || heahgetimbro / go |
Genesis B 741 |
rre / forþon wit him noldon || |
on |
heofonrice / hnigan mid heafdum |
Genesis B 744 |
gegenge ne wæs / þæt wit him |
on |
þegnscipe || þeowian wolden |
Genesis B 745 |
n unc waldend wearþ || wraþ |
on |
mode / on hyge hearde || and us |
Genesis B 746 |
ldend wearþ || wraþ on mode / |
on |
hyge hearde || and us on hell |
Genesis B 746 |
mode / on hyge hearde || and us |
on |
helle bedraf / on þæt fyr fyl |
Genesis B 747 |
rde || and us on helle bedraf / |
on |
þæt fyr fylde || folca mæs |
Genesis B 748 |
ste / and mid handum his || eft |
on |
heofonrice / rihte rodorstolas |
Genesis B 751 |
|| mæg þin mod wesan / bliþe |
on |
breostum || forþon her synt |
Genesis B 753 |
sculon / leode forlætan || and |
on |
þæt lig to þe / hate hweorfa |
Genesis B 761 |
ic þær secan wille || he is |
on |
þære sweartan helle / hæft m |
Genesis B 777 |
forþam him higesorga / burnon |
on |
breostum || hwilum to gebede |
Genesis B 784 |
won / heora lichaman || næfdon |
on |
þam lande þa giet / sælþa g |
Genesis B 787 |
|| ac hie wel meahton / libban |
on |
þam lande || gif hie wolden |
Genesis B 803 |
it me hunger and þurst / bitre |
on |
breostum || þæs wit begra |
Genesis B 804 |
t begra ær / wæron orsorge || |
on |
ealle tid / hu sculon wit nu li |
Genesis B 805 |
culon wit nu libban || oþþe |
on |
þys lande wesan / gif her wind |
Genesis B 809 |
hefone getenge / færeþ forst |
on |
gemang || se byþ fyrnum ceal |
Genesis B 819 |
|| nu þu me forlæred hæfst / |
on |
mines herran hete || swa me n |
Genesis B 823 |
s geweorc godes / þeah heo þa |
on |
deofles cræft || bedroren wu |
Genesis B 826 |
|| hit þe þeah wyrs ne mæg / |
on |
þinum hyge hreowan || þonne |
Genesis B 830 |
we þu no sniomor || þeah me |
on |
sæ wadan / hete heofones god | |
Genesis B 832 |
eofones god || heonone nu-þa / |
on |
flod faran || nære he firnum |
Genesis B 835 |
te / willan gewyrcean || nis me |
on |
worulde niod / æniges þegnsci |
Genesis B 839 |
ne / wesan to wuhte || uton gan |
on |
þysne weald innan / on þisses |
Genesis B 840 |
ton gan on þysne weald innan / |
on |
þisses holtes hleo || hwurfo |
Genesis B 841 |
a-twa / togengdon gnorngende || |
on |
þone grenan weald / sæton ons |
Genesis B 847 |
de || wæda ne hæfdon / ac hie |
on |
gebed feollon || bu-tu ætsom |
Genesis B 851 |
ade || waldend se goda / hu hie |
on |
þam leohte forþ || libban s |
Genesis A 854 |
r midne dæg || mære þeoden / |
on |
neorxnawang || neode sine / wol |
Genesis A 860 |
|| blæde bereafod / hyddon hie |
on |
heolstre || þa hie halig wor |
Genesis A 870 |
|| sceaþen is me sare / frecne |
on |
ferhþe || ne dear nu forþ g |
Genesis A 883 |
t || andswarode / me þa blæda |
on |
hand || bryd gesealde / freoluc |
Genesis A 885 |
|| freadrihten min / þe ic þe |
on |
teonan geþah || nu ic þæs |
Genesis A 886 |
u ic þæs tacen wege / sweotol |
on |
me selfum || wat ic sorga þy |
Genesis A 891 |
dra gifa || þa þu gitsiende / |
on |
beam gripe || blæda name / on |
Genesis A 892 |
/ on beam gripe || blæda name / |
on |
treowes telgum || and me on t |
Genesis A 892 |
e / on treowes telgum || and me |
on |
teonan / æte þa unfreme || ad |
Genesis A 902 |
|| swa hit riht ne wæs / beam |
on |
bearwe || and þa blæda æt / |
Genesis A 909 |
þenden þe feorh wunaþ / gast |
on |
innan || þu scealt greot eta |
Genesis A 920 |
| þu scealt wæpnedmen / wesan |
on |
gewealde || mid weres egsan / h |
Genesis A 923 |
dan / and þurh wop and heaf || |
on |
woruld cennan / þurh sar micel |
Genesis A 928 |
secean / wynleasran wic || and |
on |
wræc hweorfan / nacod niedwæd |
Genesis A 933 |
forþon þu winnan scealt / and |
on |
eorþan þe || þine andlifne |
Genesis A 937 |
ripeþ / adl unliþe || þe þu |
on |
æple ær / selfa forswulge || |
Genesis A 944 |
from hweorfan / neorxnawange || |
on |
nearore lif / him on laste bele |
Genesis A 945 |
nawange || on nearore lif / him |
on |
laste beleac || liþsa and wy |
Genesis A 974 |
n || oþer æhte heold / fæder |
on |
fultum || oþþæt forþ gewa |
Genesis A 977 |
brohton || brego engla beseah / |
on |
abeles gield || eagum sinum / c |
Genesis A 981 |
an || hygewælm asteah / beorne |
on |
breostum || blatende niþ / yrr |
Genesis A 1011 |
þu || folmum þinum / wraþum |
on |
wælbedd || wærfæstne rinc / |
Genesis A 1014 |
mes scealt / wite winnan || and |
on |
wræc hweorfan / awyrged to wid |
Genesis A 1024 |
earf ic ænigre || are wenan / |
on |
woruldrice || ac ic forworht |
Genesis A 1027 |
forþon ic lastas sceal / wean |
on |
wenum || wide lecgan / hwonne m |
Genesis A 1031 |
es || ic his blod ageat / dreor |
on |
eorþan || þu to dæge þiss |
Genesis A 1041 |
sinum / aldre beneoteþ || hine |
on |
cymeþ / æfter þære synne || |
Genesis A 1043 |
æfter weorce || hine waldend |
on |
/ tirfæst metod || tacen sette |
Genesis A 1052 |
him þa wic geceas / eastlandum |
on |
|| eþelstowe / fædergeardum f |
Genesis A 1062 |
est wocan / bearn from bryde || |
on |
þam burhstede / se yldesta wæ |
Genesis A 1068 |
iarede || yrfes hyrde / fæder |
on |
laste || oþþæt he forþ ge |
Genesis A 1076 |
reonum || him bryda twa / idesa |
on |
eþle || eaforan feddon / ada a |
Genesis A 1082 |
e sweg || sunu lamehes / swylce |
on |
þære mægþe || maga wæs h |
Genesis A 1083 |
re mægþe || maga wæs haten / |
on |
þa ilcan tid || tubalcain / se |
Genesis A 1093 |
and sellan || unarlic spel / ic |
on |
morþor ofsloh || minra sumne |
Genesis A 1095 |
ne / hyldemaga || honda gewemde / |
on |
caines || cwealme mine / fylde |
Genesis A 1099 |
gearwe / þæt þam lichryre || |
on |
last cymeþ / soþcyninges || s |
Genesis A 1104 |
orþ scio / þa wearþ adame || |
on |
abeles gyld / eafora on eþle | |
Genesis A 1105 |
dame || on abeles gyld / eafora |
on |
eþle || oþer feded / soþfæs |
Genesis A 1110 |
and euan || wæs abeles gield / |
on |
woruldrice || þa word acwæ |
Genesis A 1113 |
sigora waldend / lifes aldor || |
on |
leofes stæl / þæs þe cain o |
Genesis A 1121 |
hund || þisses lifes / wintra |
on |
worulde || us gewritu secgaþ |
Genesis A 1124 |
mæcgum || mægburg sine / adam |
on |
eorþan || ealra hæfde / nigen |
Genesis A 1128 |
tgedal || ofgyfan sceolde / him |
on |
laste seth || leod weardode / e |
Genesis A 1137 |
t ealra || siþþan adam stop / |
on |
grene græs || gaste geweorþ |
Genesis A 1150 |
earþ || cainan ærest / eafora |
on |
eþle || siþþan eahtahund / a |
Genesis A 1151 |
þan eahtahund / and fiftyno || |
on |
friþo drihtnes / gleawferhþ h |
Genesis A 1159 |
ær him sunu woce / þa wearþ |
on |
eþle || eafora feded / mago ca |
Genesis A 1167 |
rum || rim wæs gefylled / him |
on |
laste heold || land and yrfe / |
Genesis A 1173 |
monnum brohte || se maga wæs / |
on |
his mægþe || mine gefræge / |
Genesis A 1174 |
mægþe || mine gefræge / guma |
on |
geogoþe || iared haten / lifde |
Genesis A 1184 |
m leof / fif and hundteontig || |
on |
fyore lifde / wintra gebidenra |
Genesis A 1185 |
ore lifde / wintra gebidenra || |
on |
woruldrice / and syxtig eac || |
Genesis A 1187 |
ewearþ / þæt his wif sunu || |
on |
woruld brohte / se eafora wæs |
Genesis A 1204 |
era waldend || se rinc heonon / |
on |
lichoman || lisse sohte / driht |
Genesis A 1209 |
ætwist || eorþan gestreona / |
on |
genimeþ || and heora aldor s |
Genesis A 1212 |
þyssum lænan || life feran / |
on |
þam gearwum || þe his gast |
Genesis A 1219 |
athusal heold || maga yrfe / se |
on |
lichoman || lengest þissa / wo |
Genesis A 1246 |
hes cynn / leofes leodfruman || |
on |
lufan swiþe / drihtne dyre || |
Genesis A 1249 |
bearn godes || bryda ongunnon / |
on |
caines || cynne secan / wergum |
Genesis A 1255 |
þa worde cwæþ / ne syndon me |
on |
ferhþe freo || from gewitene |
Genesis A 1262 |
ond / folcdriht wera || þa ær |
on |
friþe wæron / siþþan hundtw |
Genesis A 1264 |
elftig || geteled rime / wintra |
on |
worulde || wræce bisgodon / f |
Genesis A 1266 |
e þeoda || hwonne frea wolde / |
on |
wærlogan || wite settan / and |
Genesis A 1267 |
wærlogan || wite settan / and |
on |
deaþ slean || dædum scyldig |
Genesis A 1271 |
end / hwæt wæs monna || manes |
on |
eorþan / and þæt hie wæron |
Genesis A 1280 |
synnum / eall aæþan || þæt |
on |
eorþan wæs / forleosan lica g |
Genesis A 1283 |
ahte || eall þæt frea wolde / |
on |
þære toweardan || tide acwe |
Genesis A 1303 |
scip wyrcan / merehus micel || |
on |
þam þu monegum scealt / reste |
Genesis A 1306 |
þan tudre / gescype scylfan || |
on |
scipes bosme / þu þæt fær g |
Genesis A 1312 |
lifigendra || cynna gehwilces / |
on |
þæt wudufæsten || wocor ge |
Genesis A 1332 |
deop wæter || dægrimes worn / |
on |
lides bosme || læd swa ic þ |
Genesis A 1335 |
wif / ond þu seofone genim || |
on |
þæt sundreced / tudra gehwilc |
Genesis A 1345 |
lle / gewit þu nu mid hiwum || |
on |
þæt hof gangan / gasta werode |
Genesis A 1348 |
wyrþe / ara mid eaforum || ic |
on |
andwlitan / nu ofor seofon niht |
Genesis A 1352 |
rtig daga || fæhþe ic wille / |
on |
weras stælan || and mid wæg |
Genesis A 1358 |
bord || eaforan lædan / weras |
on |
wægþæl || and heora wif so |
Genesis A 1363 |
n || þurh his word abead / him |
on |
hoh beleac || heofonrices wea |
Genesis A 1373 |
d eac rume let / willeburnan || |
on |
woruld þringan / of ædra gehw |
Genesis A 1381 |
ode || hygeteonan wræc / metod |
on |
monnum || mere swiþe grap / on |
Genesis A 1382 |
on monnum || mere swiþe grap / |
on |
fæge folc || feowertig daga / |
Genesis A 1388 |
rgas / geond sidne grund || and |
on |
sund ahof / earce from eorþan |
Genesis A 1401 |
le / nymþe heof wæs ahafen || |
on |
þa hean lyft / þa se egorhere |
Genesis A 1410 |
re beleac / lifes leohtfruma || |
on |
lides bosme / gelædde þa wige |
Genesis A 1421 |
rage / daga forþ gewat || þa |
on |
dunum gesæt / heah mid hlæste |
Genesis A 1429 |
þæra he rume dreah / þa hine |
on |
sunde || geond sidne grund / wo |
Genesis A 1443 |
use ut / noe tealde || þæt he |
on |
neod hine / gif he on þære la |
Genesis A 1444 |
þæt he on neod hine / gif he |
on |
þære lade || land ne funde / |
Genesis A 1446 |
fer sid wæter || secan wolde / |
on |
wægþele || eft him seo wen |
Genesis A 1452 |
heah wæter || haswe culufran / |
on |
fandunga || hwæþer famig s |
Genesis A 1458 |
e meahte / land gespornan || ne |
on |
leaf treowes / steppan for stre |
Genesis A 1461 |
trum || gewat se wilda fugel / |
on |
æfenne || earce secan / ofer w |
Genesis A 1468 |
e funde || and þa fotum stop / |
on |
beam hyre || gefeah bliþemod |
Genesis A 1470 |
heo gesittan || swiþe werig / |
on |
treowes telgum || torhtum mos |
Genesis A 1482 |
lwed bord || syþþan ætywan / |
on |
þellfæstenne || þa hire þ |
Genesis A 1486 |
þelstol || eft gerymed / lisse |
on |
lande || lagosiþa rest / fæge |
Genesis A 1487 |
ande || lagosiþa rest / fæger |
on |
foldan || gewit on freþo gan |
Genesis A 1487 |
est / fæger on foldan || gewit |
on |
freþo gangan / ut of earce || |
Genesis A 1488 |
þo gangan / ut of earce || and |
on |
eorþan bearm / of þam hean ho |
Genesis A 1490 |
þa wocre || þe ic wægþrea |
on |
/ liþe nerede || þenden lago |
Genesis A 1499 |
t reþran || and recene genam / |
on |
eallum dæl || æhtum sinum / |
Genesis A 1506 |
arn somed / þæt he þæt gyld |
on |
þanc || agifen hæfde / and on |
Genesis A 1507 |
on þanc || agifen hæfde / and |
on |
geogoþhade || godum dædum / |
Genesis A 1516 |
eofonfuglas / and wildu deor || |
on |
geweald geseald / eorþe ælgre |
Genesis A 1533 |
wridaþ || wilna brucaþ / ara |
on |
eorþan || æþelum fyllaþ / e |
Genesis A 1536 |
þæs / mine selle || þæt ic |
on |
middangeard / næfre egorhere | |
Genesis A 1538 |
de / wæter ofer widland || ge |
on |
wolcnum þæs / oft and gelome |
Genesis A 1544 |
mehes / of fere acumen || flode |
on |
laste / mid his eaforum þrim | |
Genesis A 1563 |
geeode || þæt se eadega wer / |
on |
his wicum wearþ || wine drun |
Genesis A 1567 |
od || he lyt ongeat / þæt him |
on |
his inne || swa earme gelamp / |
Genesis A 1568 |
e || swa earme gelamp / þa him |
on |
hreþre || heafodswima / on þ |
Genesis A 1569 |
him on hreþre || heafodswima / |
on |
þæs halgan hofe || heortan |
Genesis A 1570 |
hofe || heortan clypte / swiþe |
on |
slæpe || sefa nearwode / þæt |
Genesis A 1571 |
nearwode / þæt he ne mihte || |
on |
gemynd drepen / hine handum sel |
Genesis A 1576 |
r and meder || fyrene sweorde / |
on |
laste beleac || lifes eþel / |
Genesis A 1580 |
stolen || þær he freondlice / |
on |
his agenum fæder || are ne w |
Genesis A 1584 |
gde || hu se beorn hine / reste |
on |
recede || hie þa raþe stopo |
Genesis A 1593 |
|| þæt þam halgan wæs / sar |
on |
mode || ongan þa his selfes |
Genesis A 1596 |
eofnum || hleomaga þeow / cham |
on |
eorþan || him þa cwyde syþ |
Genesis A 1616 |
suno || cende wurdon / eaforan |
on |
eþle || þa yldestan / chus an |
Genesis A 1622 |
sinum || botlgestreona / fæder |
on |
laste || siþþan forþ gewat |
Genesis A 1632 |
he moncynnes || mæste hæfde / |
on |
þam mældagum || mægen and |
Genesis A 1641 |
earþ seme || suna and dohtra / |
on |
woruldrice || worn afeded / fre |
Genesis A 1644 |
um wælreste || werodes aldor / |
on |
þære mægþe || wæron men |
Genesis A 1659 |
gre foldan || him forþwearde / |
on |
þære dægtide || duguþe w |
Genesis A 1665 |
aran sceolde / leoda mægþe || |
on |
landsocne / burh geworhte || an |
Genesis A 1697 |
monna spræce / toforan þa || |
on |
feower wegas / æþelinga bearn |
Genesis A 1699 |
þelinga bearn || ungeþeode / |
on |
landsocne || him on laste bu / |
Genesis A 1699 |
ngeþeode / on landsocne || him |
on |
laste bu / stiþlic stantorr || |
Genesis A 1701 |
steape burh / samod samworht || |
on |
sennar stod / weox þa under wo |
Genesis A 1704 |
rh semes || oþþæt mon awoc / |
on |
þære cneorisse || cynebearn |
Genesis A 1713 |
arone || eafora feded / leoflic |
on |
life || þam wæs loth noma / |
Genesis A 1717 |
from yldrum || æþelu wæron / |
on |
woruldrice || forþon hie wid |
Genesis A 1728 |
yrfeweard / wlitebeorht ides || |
on |
woruld brohte / sarra abrahame |
Genesis A 1736 |
and loth / him þa cynegode || |
on |
carran / æþelinga bearn || ea |
Genesis A 1738 |
rd genamon / weras mid wifum || |
on |
þam wicum his / fæder abraham |
Genesis A 1753 |
oldan || þu gebletsad scealt / |
on |
mundbyrde || minre lifigan / gi |
Genesis A 1755 |
an greteþ || ic hine wergþo |
on |
/ mine sette || and modhete / lon |
Genesis A 1762 |
blisse minre || and bletsunge / |
on |
woruldrice || wriþende sceal |
Genesis A 1774 |
eodgeard || þa com leof gode / |
on |
þa eþelturf || idesa lædan |
Genesis A 1776 |
eddan || and his suhtrian / wif |
on |
willan || wintra hæfde / fif a |
Genesis A 1789 |
orhte wille / wæstmum gewlo || |
on |
geweald don / rume rice || þa |
Genesis A 1795 |
braham eastan || eagum wlitan / |
on |
landa cyst || lisse gemunde / h |
Genesis A 1810 |
lice || þurh his hand metend / |
on |
þam gledstyde || gumcystum t |
Genesis A 1817 |
þa wishydig / abraham gewat || |
on |
egypte / drihtne gecoren || dro |
Genesis A 1825 |
iþþan egypte || eagum moton / |
on |
þinne wlite wlitan || wlance |
Genesis A 1839 |
gan || gif me freoþo drihten / |
on |
woruldrice || waldend usser / a |
Genesis A 1842 |
e us þas lade sceop / þæt we |
on |
egiptum || are sceolde / fremen |
Genesis A 1845 |
siþian / abraham mid æhtum || |
on |
egypte / þær him folcweras || |
Genesis A 1850 |
dealle || him drihtlicu mæg / |
on |
wlite modgum || mænegum þuh |
Genesis A 1872 |
þære folcsceare || þæt he |
on |
friþe wære / þa abraham || |
Genesis A 1877 |
begas || þæt hie to bethlem / |
on |
cuþe wic || ceapas læddon / e |
Genesis A 1879 |
eorþwelan || oþre siþe / wif |
on |
willan || and heora woruldges |
Genesis A 1882 |
e settan || salo niwian / weras |
on |
wonge || wibed setton / neah þ |
Genesis A 1890 |
uman || lisse and ara / wunedon |
on |
þam wicum || hæfdon wilna g |
Genesis A 1892 |
|| ead bryttedon / oþþæt hie |
on |
þam lande || ne meahton leng |
Genesis A 1918 |
and geþancmeta || þine mode / |
on |
hwilce healfe || þu wille hw |
Genesis A 1928 |
and eþelsetl / sunu arones || |
on |
sodoma byrig / æhte sine || ea |
Genesis A 1940 |
| monwisan fleah / þeah þe he |
on |
þam lande || lifian sceolde / |
Genesis A 1942 |
d / þeawfæst and geþyldig || |
on |
þam þeodscipe / emne þon gel |
Genesis A 1952 |
bearn || he frean hyrde / estum |
on |
eþle || þenden he eardes br |
Genesis A 1964 |
of sennar || side worulde / for |
on |
fultum || gewiton hie feower |
Genesis A 1971 |
lachleor ides || bifiende gan / |
on |
fremdes fæþm || feollon wer |
Genesis A 1985 |
eaftum || deawigfeþera / hræs |
on |
wenan || hæleþ onetton / on m |
Genesis A 1986 |
s on wenan || hæleþ onetton / |
on |
mægencorþrum || modum þry |
Genesis A 2001 |
ergan / secgum ofslegene || him |
on |
swaþe feollon / æþelinga bea |
Genesis A 2028 |
þ þæt him wære || weorce |
on |
mode / sorga sarost || þæt hi |
Genesis A 2038 |
ie his torn mid him / gewræcon |
on |
wraþum || oþþe on wæl feo |
Genesis A 2038 |
ewræcon on wraþum || oþþe |
on |
wæl feollan / þa se halga heh |
Genesis A 2044 |
|| þæt meahte wel æghwylc / |
on |
fyrd wegan || fealwe linde / hi |
Genesis A 2050 |
ndas wægon / forþ fromlice || |
on |
foldwege / hildewulfas || herew |
Genesis A 2055 |
m wæs þearf micel / þæt hie |
on |
twa healfe # || / grimme guþg |
Genesis A 2055 |
æs ðearf miċel / þæt hīe% |
on |
twā healfe / grymme gūð-ġe |
Genesis A 2061 |
leþ to hilde || hlyn wearþ |
on |
wicum / scylda and sceafta || s |
Genesis A 2072 |
rigan || sloh and fylde / feond |
on |
fitte || him on fultum grap / h |
Genesis A 2072 |
d fylde / feond on fitte || him |
on |
fultum grap / heofonrices weard |
Genesis A 2074 |
weard || hergas wurdon / feower |
on |
fleame || folccyningas / leode |
Genesis A 2075 |
cyningas / leode ræswan || him |
on |
laste stod / hihtlic heorþwero |
Genesis A 2077 |
rþwerod || and hæleþ lagon / |
on |
swaþe sæton || þa þe sodo |
Genesis A 2084 |
ron || gewat him abraham þa / |
on |
þa wigrode || wiþertrod seo |
Genesis A 2087 |
d æhtum || idesa hwurfon / wif |
on |
willan || wide gesawon / freora |
Genesis A 2089 |
a feorhbanan || fuglas slitan / |
on |
ecgwale || abraham ferede / su |
Genesis A 2105 |
tan / abraham arlice || and him |
on |
sette / godes bletsunge || and |
Genesis A 2107 |
gyddode / wæs þu gewurþod || |
on |
wera rime / for þæs eagum || |
Genesis A 2111 |
e hettendra || herga þrymmas / |
on |
geweald gebræc || and þe w |
Genesis A 2114 |
hreddan || and hæleþ fyllan / |
on |
swaþe sæton || ne meahton s |
Genesis A 2131 |
wa || læt me freo lædan / eft |
on |
eþel || æþelinga bearn / on |
Genesis A 2132 |
on eþel || æþelinga bearn / |
on |
weste wic || wif and cnihtas / |
Genesis A 2144 |
sceat ne scilling || þæs ic |
on |
sceotendum / þeoden mæra || |
Genesis A 2148 |
wurde || willgesteallum / eadig |
on |
eorþan || ærgestreonum / sodo |
Genesis A 2181 |
u || forþon mec sorg dreceþ / |
on |
sefan swiþe || ic sylf ne m |
Genesis A 2216 |
a byht / þa wæs sarran || sar |
on |
mode / þæt him abrahame || æ |
Genesis A 2229 |
lecu mæg / ides egyptisc || an |
on |
gewealde / hat þe þa recene | |
Genesis A 2233 |
lle / ænigne þe || yrfewearda / |
on |
woruld lætan || þurh þæt |
Genesis A 2236 |
afode || heht him þeowmennen / |
on |
bedd gan || bryde larum / hire |
Genesis A 2262 |
cwen / hire worcþeowe || wraþ |
on |
mode / heard and hreþe || hige |
Genesis A 2264 |
|| higeteonan spræc / fræcne |
on |
fæmnan || heo þa fleon gewa |
Genesis A 2267 |
ær dyde / to sarran || ac heo |
on |
siþ gewat / westen secan || þ |
Genesis A 2277 |
eonan || nu sceal tearighleor / |
on |
westenne || witodes bidan / hwo |
Genesis A 2286 |
scealt agar || abrahame sunu / |
on |
woruld bringan || ic þe word |
Genesis A 2291 |
um / magum sinum || hine monige |
on |
/ wraþe winnaþ || mid wæpen |
Genesis A 2300 |
|| ismael geboren / efne þa he |
on |
worulde || wintra hæfde / siex |
Genesis A 2307 |
e wel / treowrædenne || ic þe |
on |
tida gehwone / duguþum stepe | |
Genesis A 2313 |
nne / sete sigores tacn || soþ |
on |
gehwilcne / wæpnedcynnes || gi |
Genesis A 2314 |
æpnedcynnes || gif þu wille |
on |
me / hlaford habban || oþþe h |
Genesis A 2321 |
an / wæpnedcynnes || þæs þe |
on |
woruld cymþ / ymb seofon niht |
Genesis A 2339 |
am þa || ofestum legde / hleor |
on |
eorþan || and mid hucse bewa |
Genesis A 2340 |
bewand / þa hleoþorcwydas || |
on |
hige sinum / modgeþance || he |
Genesis A 2344 |
blondenfeax || bringan meahte / |
on |
woruld sunu || wiste gearwe / |
Genesis A 2355 |
ode / þe sceal wintrum frod || |
on |
woruld bringan / sarra sunu || |
Genesis A 2361 |
frumbearne || þæt feorhdaga / |
on |
woruldrice || worn gebide / tan |
Genesis A 2365 |
um bearne || þam þe gen nis / |
on |
woruld cumen || willa spedum / |
Genesis A 2366 |
a spedum / dugeþa gehwilcre || |
on |
dagum wille / swiþor stepan || |
Genesis A 2372 |
friþotacen || be frean hæse / |
on |
his selfes sunu || heht þæt |
Genesis A 2375 |
ynnes || wære gemyndig / gleaw |
on |
mode || þa him god sealde / so |
Genesis A 2379 |
æst cyning || dugeþum iecte / |
on |
woruldrice || he him þæs wo |
Genesis A 2380 |
m þæs worhte to / siþþan he |
on |
fære || furþum meahte / his w |
Genesis A 2385 |
leoþorcwyde || husce belegde / |
on |
sefan swiþe || soþ ne gelyf |
Genesis A 2388 |
yrde || heofona waldend / þæt |
on |
bure ahof || bryd abrahames / h |
Genesis A 2393 |
e gehet / soþ ic þe secge || |
on |
þas sylfan tid / of idese biþ |
Genesis A 2397 |
ordgehat / min gelæsted || þu |
on |
magan wlitest / þin agen bearn |
Genesis A 2403 |
|| him wæs lothes mæg / sylfa |
on |
gesiþþe || oþþæt hie on |
Genesis A 2403 |
on gesiþþe || oþþæt hie |
on |
sodoman / weallsteape burg || w |
Genesis A 2408 |
| sægde him unlytel spell / ic |
on |
þisse byrig || bearhtm gehyr |
Genesis A 2415 |
awum and geþancum || swa hie |
on |
þweorh sprecaþ / facen and in |
Genesis A 2426 |
range twegen / aras sine || þa |
on |
æfentid / siþe gesohton || so |
Genesis A 2444 |
es hleow / and þegnunge || hie |
on |
þanc curon / æþelinges est | |
Genesis A 2449 |
æle || giestliþnysse / fægre |
on |
flette || oþþæt forþ gewa |
Genesis A 2451 |
nscima || þa com æfter niht / |
on |
last dæge || lagustreamas wr |
Genesis A 2463 |
| se þe oft ræd ongeat / loth |
on |
recede || eode lungre ut / spr |
Genesis A 2484 |
rdema / leodum lareow || þa ic |
on |
lothe gefrægn / hæþne herem |
Genesis A 2501 |
|| oþþe swæsne mæg / oþþe |
on |
þissum folcum || freond æni |
Genesis A 2502 |
þissum idesum || þe we her |
on |
wlitaþ / alæde of þysse leod |
Genesis A 2509 |
n || and þas folc slean / cynn |
on |
ceastrum || mid cwealmþrea / a |
Genesis A 2522 |
d reste || þæt we aldornere / |
on |
sigor up || secan moten / gif g |
Genesis A 2524 |
willaþ / steape forstandan || |
on |
þære stowe we / gesunde magon |
Genesis A 2532 |
and mundbyrde || ne moton wyt / |
on |
wærlogum || wrecan torn gode |
Genesis A 2533 |
n synnig cynn || ær þon þu |
on |
sægor þin / bearn gelæde || |
Genesis A 2545 |
te || weallende fyr / þæs hie |
on |
ærdagum || drihten tyndon / la |
Genesis A 2548 |
sta waldend || grap heahþrea / |
on |
hæþencynn || hlynn wearþ o |
Genesis A 2548 |
n hæþencynn || hlynn wearþ |
on |
ceastrum / cirm arleasra || cwe |
Genesis A 2549 |
rum / cirm arleasra || cwealmes |
on |
ore / laþan cynnes || lig eall |
Genesis A 2560 |
| forswealh eall geador / þæt |
on |
sodoma byrig || secgas ahton / |
Genesis A 2561 |
oma byrig || secgas ahton / and |
on |
gomorra || eall þæt god spi |
Genesis A 2564 |
fgedal || lothes gehyrde / bryd |
on |
burgum || under bæc beseah / w |
Genesis A 2566 |
us gewritu secgaþ / þæt heo |
on |
sealtstanes || sona wurde / anl |
Genesis A 2572 |
e || nu sceal heard and steap / |
on |
þam wicum || wyrde bidan / dri |
Genesis A 2585 |
hwa him dugeþa forgeaf / blæd |
on |
burgum || forþon him brego e |
Genesis A 2592 |
rof hæle / for frean egesan || |
on |
þam fæstenne / leng eardigean |
Genesis A 2601 |
cnum eode / seo yldre to || ær |
on |
reste / heora bega fæder || ne |
Genesis A 2604 |
nan to bryde || him bu wæron / |
on |
ferhþcofan || fæste genearw |
Genesis A 2608 |
ran brohtan / willgesweostor || |
on |
woruld sunu / heora ealdan fæd |
Genesis A 2611 |
ab nemde / lothes dohter || seo |
on |
life wæs / wintrum yldre || us |
Genesis A 2627 |
e gearwe || þæt he winemaga / |
on |
folce lyt || freonda hæfde / |
Genesis A 2632 |
abrahames || from were læded / |
on |
fremdes fæþm || him þær f |
Genesis A 2646 |
eofaþ / rihtum þeawum || biþ |
on |
ræde fæst / modgeþance || an |
Genesis A 2656 |
ne / wif to gewealde || gif þu |
on |
worulde leng / æþelinga helm |
Genesis A 2665 |
þe lissa || lifigendum giet / |
on |
dagum læte || duguþa brucan |
Genesis A 2678 |
u usic under || abraham þine / |
on |
þas eþelturf || æhta lædd |
Genesis A 2681 |
u ellþeodig || usic woldest / |
on |
þisse folcsceare || facne be |
Genesis A 2685 |
dest laþlice / þurh þæt wif |
on |
me || wrohte alecgean / ormæte |
Genesis A 2688 |
ormedon || and þe freondlice / |
on |
þisse werþeode || wic getæ |
Genesis A 2701 |
easceaft || ic þæs færes a / |
on |
wenum sæt || hwonne me wraþ |
Genesis A 2708 |
eoldon / ic þæt ilce dreah || |
on |
þisse eþyltyrf / siþþan ic |
Genesis A 2710 |
undbyrde geceas || ne wæs me |
on |
mode cuþ / hwæþer on þyssum |
Genesis A 2711 |
wæs me on mode cuþ / hwæþer |
on |
þyssum folce || frean ælmih |
Genesis A 2724 |
id usic || and þe wic geceos / |
on |
þissum lande || þær þe le |
Genesis A 2729 |
| sinces brytta / ne þearf þe |
on |
edwit || abraham settan / þin |
Genesis A 2758 |
hta || ælmihtig wearþ / milde |
on |
mode || moncynnes weard / abime |
Genesis A 2768 |
e || isaac nemde / hine abraham |
on |
|| mid his agene hand / beacen |
Genesis A 2770 |
t ymb wucan || þæs þe hine |
on |
woruld / to moncynne || modor b |
Genesis A 2775 |
ndteontig || þa him wif sunu / |
on |
þanc gebær || he þæs þra |
Genesis A 2781 |
sendum || sæton bu-tu / halig |
on |
hige || and heora hiwan eall / |
Genesis A 2790 |
in agen bearn || yrfe dæleþ / |
on |
laste þe || þonne þu of li |
Genesis A 2792 |
t || þa wæs abrahame / weorce |
on |
mode || þæt he on wræc dri |
Genesis A 2792 |
me / weorce on mode || þæt he |
on |
wræc drife / his selfes sunu | |
Genesis A 2794 |
u || þa com soþ metod / freom |
on |
fultum || wiste ferhþ guman / |
Genesis A 2795 |
|| wiste ferhþ guman / cearum |
on |
clommum || cyning engla spræ |
Genesis A 2808 |
esene || þæt þe soþ metod / |
on |
gesiþþe is || swegles aldor |
Genesis A 2814 |
ædum || waldend scufeþ / frea |
on |
forþwegas || folmum sinum / wi |
Genesis A 2823 |
þu feasceaft || feorran come / |
on |
þas werþeode || wræccan la |
Genesis A 2830 |
t þu randwigum || rumor mote / |
on |
þisse folcsceare || frætwa |
Genesis A 2843 |
dd worhte || and his waldende / |
on |
þam glædstede || gild onsæ |
Genesis A 2867 |
þæt him gasta weardes / egesa |
on |
breostum wunode || ongan þa |
Genesis A 2882 |
cas mine || restaþ incit / her |
on |
þissum wicum || wit eft cuma |
Genesis A 2893 |
t / abraham maþelode || hæfde |
on |
an gehogod / þæt he gedæde | |
Genesis A 2899 |
wa him se eca bebead / þæt he |
on |
hrofe gestod || hean landes / o |
Genesis A 2900 |
n hrofe gestod || hean landes / |
on |
þære stowe || þe him se st |
Genesis A 2904 |
honda / bearne sinum || and þa |
on |
bæl ahof / isaac geongne || an |
Genesis A 2930 |
one abraham genam || and hine |
on |
ad ahof / ofestum miclum || for |
Exodus 8 |
|| gehyre se þe wille / þone |
on |
westenne || weroda drihten / so |
Exodus 32 |
rodes aldor / faraones feond || |
on |
forþwegas / þa wæs ingere || |
Exodus 46 |
|| feond wæs bereafod / hergas |
on |
helle || heofung þider becom |
Exodus 53 |
s magum || gif hie metod lete / |
on |
langne lust || leofes siþes / |
Exodus 59 |
|| uncuþ gelad / oþþæt hie |
on |
guþmyrce || gearwe bæron / w |
Exodus 67 |
mægnes mæste || mearclandum |
on |
/ nearwe genyddon || on norþwe |
Exodus 68 |
clandum on / nearwe genyddon || |
on |
norþwegas / wiston him be suþ |
Exodus 98 |
þ || dagum and nihtum / þa ic |
on |
morgen gefrægn || modes rofa |
Exodus 106 |
r / foron flodwege || folc wæs |
on |
salum / hlud herges cyrm || heo |
Exodus 119 |
æþbroga || holmegum wederum / |
on |
ferclamme || ferhþ getwæfde |
Exodus 123 |
reate || hatan lige / þæt he |
on |
westenne || werod forbærnde / |
Exodus 129 |
nde || leodmægne forstod / fus |
on |
forþweg || fyrdwic aras / wyrp |
Exodus 135 |
t || be þan readan sæ / þær |
on |
fyrd hyra || færspell becwom |
Exodus 153 |
leode || þær him mihtig god / |
on |
þam spildsiþe || spede forg |
Exodus 161 |
þunian || þeod mearc tredan / |
on |
hwæl # || / hreopon herefugol |
A.1.2 161 |
nian, || þēod mearc tredan, / |
on |
hwæl. / Hrēopon% here-fuĝola |
Exodus 165 |
ngon / atol æfenleoþ || ætes |
on |
wenan / carleasan deor || cwyld |
Exodus 167 |
easan deor || cwyldrof beodan / |
on |
laþra last || leodmægnes fy |
Exodus 176 |
nberge || cumbol lixton / wiges |
on |
wenum || wælhlencan sceoc / he |
Exodus 186 |
on cyningas || and cneowmagas / |
on |
þæt eade riht || æþelum d |
Exodus 189 |
wigan æghwilcne / þara þe he |
on |
þam fyrste || findan mihte / w |
Exodus 191 |
|| ealle ætgædere / cyningas |
on |
corþre || cuþ oft gebad / hor |
Exodus 192 |
orþre || cuþ oft gebad / horn |
on |
heape || to hwæs hægstealdm |
Exodus 199 |
ahela cynn / billum abreotan || |
on |
hyra broþorgyld / forþon wæs |
Exodus 209 |
ihtlangne fyrst / þeah þe him |
on |
healfa gehwam || hettend seom |
Exodus 213 |
rgum || in blacum reafum / wean |
on |
wenum || wæccende bad / eall s |
Exodus 216 |
s || oþ moyses bebead / eorlas |
on |
uhttid || ærnum bemum / folc s |
Exodus 218 |
abban heora hlencan || hycgan |
on |
ellen / beran beorht searo || b |
Exodus 223 |
flotan feldhusum || fyrd wæs |
on |
ofste / siþþan hie getealdon |
Exodus 225 |
tealdon || wiþ þam teonhete / |
on |
þam forþherge || feþan twe |
Exodus 227 |
|| mægen wæs onhrered / wæs |
on |
anra gehwam || æþelan cynne |
Exodus 229 |
under lindum || leoda duguþe / |
on |
folcgetæl || fiftig cista / h |
Exodus 243 |
iþrade / ac hie be wæstmum || |
on |
wig curon / hu in leodscipe || |
Exodus 269 |
des / abroden of breostum || ic |
on |
beteran ræd / þæt ge gewurþ |
Exodus 278 |
præc / hwæt ge nu eagum to || |
on |
lociaþ / folca leofost || fær |
Exodus 302 |
recyste || hwite linde / segnas |
on |
sande || sæweall astah / uplan |
Exodus 311 |
orþe cyn || fyrmest eode / wod |
on |
wægstream || wigan on heape / |
Exodus 311 |
de / wod on wægstream || wigan |
on |
heape / ofer grenne grund || iu |
Exodus 313 |
grenne grund || iudisc feþa / |
on |
orette || on uncuþ gelad / for |
Exodus 313 |
|| iudisc feþa / on orette || |
on |
uncuþ gelad / for his mægwinu |
Exodus 319 |
fdon him to segne || þa hie |
on |
sund stigon / ofer bordhreoþan |
Exodus 326 |
þeoda ænigre || þracu wæs |
on |
ore / heard handplega || hægst |
Exodus 337 |
wefede || þæt he siþor for / |
on |
leofes last || him on leodsce |
Exodus 337 |
or for / on leofes last || him |
on |
leodsceare / frumbearnes riht | |
Exodus 350 |
mæst || þy he mære wearþ / |
on |
forþwegas || folc æfter wol |
Exodus 355 |
fruma || landriht geþah / frod |
on |
ferhþe || freomagum leof / cen |
Exodus 365 |
ncefloda / þara þe gewurde || |
on |
woruldrice / hæfde him on hre |
Exodus 366 |
e || on woruldrice / hæfde him |
on |
hreþre || halige treowa / for |
Exodus 369 |
mhorda mæst || mine gefræge / |
on |
feorhgebeorh || foldan hæfde |
Exodus 375 |
oda || eac þon sæda gehwilc / |
on |
bearm scipes || beornas fered |
Exodus 379 |
þa wære / fæder abrahames || |
on |
folctale / þæt is se abraham |
Exodus 383 |
ebead / werþeoda geweald || he |
on |
wræce lifde / siþþan he gel |
Exodus 386 |
heahlond stigon / sibgemagas || |
on |
seone beorh / wære hie þær f |
Exodus 393 |
|| eorþcyninga / se wisesta || |
on |
woruldrice / heahst and haligos |
Exodus 441 |
mæge || ealle geriman / stanas |
on |
eorþan || steorran on heofon |
Exodus 441 |
stanas on eorþan || steorran |
on |
heofonum / sæbeorga sand || se |
Exodus 450 |
lm heolfre spaw || hream wæs |
on |
yþum / wæter wæpna ful || w |
Exodus 466 |
st || modige swulton / cyningas |
on |
corþre || cyre swiþrode / sæ |
Exodus 469 |
restream modig || mægen wæs |
on |
cwealme / fæste gefeterod || f |
Exodus 487 |
ige hand || heofonrices weard / |
on |
werbeamas || wlance þeode / ne |
Exodus 491 |
yre || garsecg wedde / up ateah |
on |
sleap || egesan stodon / weollo |
Exodus 499 |
|| flodblac here / siþþan hie |
on |
bugon || brun yppinge / modewæ |
Exodus 517 |
anon israhelum || ece rædas / |
on |
merehwearfe || moyses sægde / |
Exodus 520 |
nemnaþ / swa gyt werþeode || |
on |
gewritum findaþ / doma gehwilc |
Exodus 522 |
þara þe him drihten bebead / |
on |
þam siþfate || soþum wordu |
Exodus 527 |
gæþ / hafaþ wislicu || word |
on |
fæþme / wile meagollice || mo |
Exodus 536 |
e || gihþum healdaþ / murnaþ |
on |
mode || manhus witon / fæst un |
Exodus 543 |
g dædum fah || drihten sylfa / |
on |
þam meþelstede || manegum d |
Exodus 545 |
awla lædeþ / eadige gastas || |
on |
uprodor / þær is leoht and li |
Exodus 547 |
| eac þon lissa blæd / dugoþ |
on |
dreame || drihten herigaþ / we |
Exodus 556 |
e þas fare lædeþ / hafaþ us |
on |
cananea || cyn gelyfed / burh a |
Exodus 565 |
ter þam wordum || werod wæs |
on |
salum / sungon sigebyman || seg |
Exodus 567 |
on sigebyman || segnas stodon / |
on |
fægerne sweg || folc wæs on |
Exodus 567 |
on fægerne sweg || folc wæs |
on |
lande / hæfde wuldres beam || |
Exodus 569 |
rud gelæded / halige heapas || |
on |
hild godes / life gefegon || þ |
Exodus 577 |
don / weras wuldres sang || wif |
on |
oþrum / folcsweota mæst || fy |
Exodus 581 |
æs eþfynde || afrisc meowle / |
on |
geofones staþe || golde gewe |
Exodus 586 |
nnon sælafe || segnum dælan / |
on |
yþlafe || ealde madmas / reaf |
Exodus 587 |
madmas / reaf and randas || heo |
on |
riht sceodon / gold and godweb |
Exodus 590 |
dorgesteald || werigend lagon / |
on |
deaþstede || drihtfolca mæs |
Daniel 4 |
þan þurh metodes mægen || |
on |
moyses hand / wearþ wig gifen |
Daniel 35 |
de him æt frymþe || þa þe |
on |
fruman ær þon / wæron mancyn |
Daniel 39 |
n byrig / eorlum elþeodigum || |
on |
eþelland / þær salem stod || |
Daniel 47 |
aldorfrea / babilones brego || |
on |
his burhstede / nabochodonossor |
Daniel 68 |
siþedon / and gelæddon eac || |
on |
langne siþ / israela cyn || on |
Daniel 69 |
on langne siþ / israela cyn || |
on |
eastwegas / to babilonia || beo |
Daniel 72 |
deman / nabochodonossor || him |
on |
nyd dyde / israela bearn || ofe |
Daniel 84 |
ft leornedon / þæt him snytro |
on |
sefan || secgan mihte / nales |
Daniel 108 |
s lifde / þa þam folctogan || |
on |
frumslæpe / siþþan to reste |
Daniel 110 |
gehwearf || rice þeoden / com |
on |
sefan hwurfan || swefnes woma |
Daniel 113 |
m || oþ edsceafte / wearþ him |
on |
slæpe || soþ gecyþed / þæt |
Daniel 124 |
end || reste wunode / wearþ he |
on |
þam egesan || acol worden / þ |
Daniel 131 |
swa dygle || drihten ahicgan / |
on |
sefan þinne || hu þe swefne |
Daniel 145 |
ne meahte þa seo mænigeo || |
on |
þam meþelstede / þurh witigd |
Daniel 170 |
an / ac he wyrcan ongan || weoh |
on |
felda / þam þe deormode || di |
Daniel 172 |
ormode || diran heton / se wæs |
on |
þære þeode || þe swa hatt |
Daniel 180 |
re / þa hie for þam cumble || |
on |
cneowum sæton / onhnigon to þ |
Daniel 188 |
iht dyde / þær þry wæron || |
on |
þæs þeodnes byrig / eorlas i |
Daniel 192 |
gebedu rærde / þeah þe þær |
on |
herige || byman sungon / þa w |
Daniel 244 |
ær esnas mænige / wurpon wudu |
on |
innan || swa him wæs on word |
Daniel 244 |
wudu on innan || swa him wæs |
on |
wordum gedemed / bæron brandas |
Daniel 245 |
wordum gedemed / bæron brandas |
on |
bryne || blacan fyres / wolde w |
Daniel 250 |
et wære / þa se lig gewand || |
on |
laþe men / hæþne of halgum | |
Daniel 254 |
n || alet gehwearf / teonfullum |
on |
teso || þær to geseah / babil |
Daniel 257 |
ea || ofestum heredon / drihten |
on |
dreame || dydon swa hie cuþo |
Daniel 258 |
|| dydon swa hie cuþon / ofne |
on |
innan || aldre generede / guman |
Daniel 266 |
þe þa scylde worhton / hwearf |
on |
þa hæþenan hæftas || fram |
Daniel 269 |
he his sefan ontreowde / wundor |
on |
wite agangen || him þæt wr |
Daniel 272 |
þry || him eac þær wæs / an |
on |
gesyhþe || engel ælmihtiges |
Daniel 273 |
| engel ælmihtiges / him þær |
on |
ofne || owiht ne derede / ac w |
Daniel 275 |
| ealles gelicost / efne þonne |
on |
sumera || sunne scineþ / and d |
Daniel 276 |
nne scineþ / and deaw dryge || |
on |
dæge weorþeþ / winde geondsa |
Daniel 289 |
# || / syndon þine willan || |
on |
woruldspedum / rihte and gerume |
Daniel 296 |
|| we þæs lifgende / worhton |
on |
worulde || eac þon wom dyde / |
Daniel 306 |
orþcyninga || æhta gewealde / |
on |
hæft heorugrimra || and we n |
Daniel 318 |
n wolde || þætte æfter him / |
on |
cneorissum || cenned wurde / an |
Daniel 326 |
wordcwyde || and þin wuldor |
on |
us / gecyþ cræft and miht || |
Daniel 337 |
an onsended / wlitescyne wer || |
on |
his wuldorhaman / se him cwom t |
Daniel 343 |
e wæs / owiht geegled || ac he |
on |
andan sloh / fyr on feondas || |
Daniel 344 |
ed || ac he on andan sloh / fyr |
on |
feondas || for fyrendædum / þ |
Daniel 345 |
s || for fyrendædum / þa wæs |
on |
þam ofne || þær se engel b |
Daniel 347 |
|| wedere gelicost / þonne hit |
on |
sumeres tid || sended weorþe |
Daniel 348 |
weorþeþ / dropena drearung || |
on |
dæges hwile / wearmlic wolcna |
Daniel 350 |
c biþ wedera cyst / swylc wæs |
on |
þam fyre || frean mihtum / hal |
Daniel 357 |
l || þær þa modhwatan / þry |
on |
geþancum || þeoden heredon / |
Daniel 365 |
æter / þa þe ofer roderum || |
on |
rihtne gesceaft / wuniaþ in wu |
Daniel 376 |
|| leoht and þeostro / herige |
on |
hade || somod hat and ceald / a |
Daniel 379 |
eder || and wolcenfaru / lofige |
on |
lyfte || and þec ligetu / blac |
Daniel 418 |
a sum / þæt we þær eagum || |
on |
lociaþ / geþenc þeoden min | |
Daniel 423 |
ealles him / be naman gehwam || |
on |
neod sprecaþ / þanciaþ þrym |
Daniel 429 |
it owihtes god / þæt hie sien |
on |
þam laþe || leng þonne þu |
Daniel 434 |
a bende forburnene || þe him |
on |
banum lagon / laþsearo leoda c |
Daniel 436 |
e gewemmed || ne nænig wroht |
on |
hrægle / ne feax fyre beswæle |
Daniel 437 |
feax fyre beswæled || ac hie |
on |
friþe drihtnes / of þam grimm |
Daniel 439 |
treddedon / gleawmode guman || |
on |
gastes hyld / þa gewat se enge |
Daniel 441 |
l up || secan him ece dreamas / |
on |
heanne hrof || heofona rices / |
Daniel 443 |
hold || halgum metode / hæfde |
on |
þam wundre gewurþod || þe |
Daniel 453 |
|| þe þær gelædde wæron / |
on |
æht ealdfeondum || þæt hie |
Daniel 469 |
tosomne || sine leode / and þa |
on |
þam meþle || ofer menigo be |
Daniel 471 |
e || and wundor godes / þætte |
on |
þam cnihtum || gecyþed wæs |
Daniel 474 |
þ cwealme gebearh || cnihtum |
on |
ofne / lacende lig || þam þe |
Daniel 483 |
t ær swiþe oþstod / manegum |
on |
mode || minra leoda / forþam |
Daniel 490 |
/ wearþ him hyrra hyge || and |
on |
heortan geþanc / mara on modse |
Daniel 491 |
| and on heortan geþanc / mara |
on |
modsefan || þonne gemet wær |
Daniel 495 |
|| up astigeþ / þa him wearþ |
on |
slæpe || swefen ætywed / nabo |
Daniel 497 |
neh gewearþ / þuhte him þæt |
on |
foldan || fægre stode / wudube |
Daniel 499 |
| se wæs wyrtum fæst / beorht |
on |
blædum || næs he bearwe gel |
Daniel 507 |
fuglas eac || heora feorhnere / |
on |
þæs beames || bledum name / |
Daniel 511 |
eorfan / and þa wildan deor || |
on |
weg fleon / swylce eac þa fugo |
Daniel 534 |
ofonum || se his hyge trymede / |
on |
þam drihtenweard || deopne w |
Daniel 560 |
en || fyrstmearc wesan / stille |
on |
staþole || swa seo stefn gec |
Daniel 566 |
sa || nis þe wiþerbreca / man |
on |
moldan || nymþe metod ana / se |
Daniel 568 |
ngdome / and þec wineleasne || |
on |
wræc sendeþ / and þonne onhw |
Daniel 579 |
mannum / reccend and rice || se |
on |
roderum is / is me swa þeah wi |
Daniel 581 |
þæt se wyrtruma / stille wæs |
on |
staþole || swa seo stefn gec |
Daniel 600 |
astergeweorc / babilone burh || |
on |
his blæde geseah / sennera fel |
Daniel 610 |
myndum / rume rice || ic reste |
on |
þe / eard and eþel || agan wi |
Daniel 613 |
ihten / forfangen wearþ || and |
on |
fleam gewat / ana on oferhyd || |
Daniel 614 |
rþ || and on fleam gewat / ana |
on |
oferhyd || ofer ealle men / swa |
Daniel 615 |
fer ealle men / swa wod wera || |
on |
gewindagum / geocrostne siþ || |
Daniel 624 |
þurh wolcna gang / gemunde þa |
on |
mode || þæt metod wære / heo |
Daniel 634 |
cca || and wæda leas / mætra |
on |
modgeþanc || to mancynne / þo |
Daniel 704 |
a gestreon / huslfatu halegu || |
on |
hand werum / þa ær caldeas || |
Daniel 713 |
aldor / gealp gramlice || gode |
on |
andan / cwæþ þæt his hergas |
Daniel 724 |
/ þa wearþ folctoga || forht |
on |
mode / acul for þam egesan || |
Daniel 730 |
burhsittendum / werede comon || |
on |
þæt wundor seon / sohton þa |
Daniel 737 |
n þæt seld gangan / þam wæs |
on |
gaste || godes cræft micel / t |
Daniel 748 |
æht bere / huslfatu halegu || |
on |
hand werum / on þam ge deoflu |
Daniel 749 |
lfatu halegu || on hand werum / |
on |
þam ge deoflu || drincan ong |
Christ and Satan 5 |
anas and eorþan || stream ut |
on |
sæ / wæter and wolcn || þurh |
Christ and Satan 8 |
yt || clene ymbhaldeþ / meotod |
on |
mihtum || and alne middangear |
Christ and Satan 15 |
dres gast / serede and sette || |
on |
six dagum / eorþan dæles || u |
Christ and Satan 16 |
ix dagum / eorþan dæles || up |
on |
heofonum / and heanne holm || h |
Christ and Satan 22 |
t þe eft forwarþ / þuhte him |
on |
mode || þæt hit mihte swa / |
Christ and Satan 37 |
hwær com engla þrym / þe we |
on |
heofnum || habban sceoldan / þ |
Christ and Satan 39 |
fæstum fyrclommum || flor is |
on |
welme / attre onæled || nis nu |
Christ and Satan 45 |
ene iu || dreamas hefdon / song |
on |
swegle || selrum tidum / þær |
Christ and Satan 66 |
m wordum / heora aldorþægn || |
on |
reordadon / on cearum cwidum || |
Christ and Satan 67 |
a aldorþægn || on reordadon / |
on |
cearum cwidum || crist heo af |
Christ and Satan 89 |
en sutol || þa ic aseald wes |
on |
wærgþu / niþer under nessas |
Christ and Satan 98 |
duru || dracan eardigaþ / hate |
on |
reþre || heo us helpan ne ma |
Christ and Satan 109 |
hten god || deman wille / fagum |
on |
flora || nu ic feran com / deof |
Christ and Satan 111 |
issum dimman ham / ac ic sceal |
on |
flyge || and on flyhte þragu |
Christ and Satan 111 |
m / ac ic sceal on flyge || and |
on |
flyhte þragum / earda neosan | |
Christ and Satan 130 |
|| þæt ic gelutian ne mæg / |
on |
þyssum sidan sele || synnum |
Christ and Satan 138 |
s brucan / burga ne bolda || ne |
on |
þa beorhtan gescæft / ne mot |
Christ and Satan 142 |
id englum || æfre cuþe / song |
on |
swegle || þær sunu meotodes |
Christ and Satan 158 |
ornende || in bæce minum / hat |
on |
helle || hyhtwillan leas / þa |
Christ and Satan 205 |
s crist genemned # || / beoran |
on |
breostum || bliþe geþohtas / |
Christ and Satan 229 |
ene || þæt we syngodon / uppe |
on |
earde || sceolon nu æfre þ |
Christ and Satan 235 |
| þa we þær wæron / wunodon |
on |
wynnum || geherdon wuldres sw |
Christ and Satan 244 |
| þe þær up becom / and hine |
on |
eorþan || ær gelefde / þa þ |
Christ and Satan 262 |
al nu þeos menego her / licgan |
on |
leahtrum || sume on lyft scac |
Christ and Satan 262 |
er / licgan on leahtrum || sume |
on |
lyft scacan / fleogan ofer fold |
Christ and Satan 264 |
er foldan || fyr biþ ymbutan / |
on |
æghwylcum || þæh he uppe s |
Christ and Satan 275 |
æs ic seolfa weold / þonne ic |
on |
heofonum || ham staþelode / hw |
Christ and Satan 277 |
þer us se eca || æfre wille / |
on |
heofona rice || ham alefan / e |
Christ and Satan 280 |
rnedon || godes andsacan / hate |
on |
helle || him wæs hælend god |
Christ and Satan 285 |
igendra gehwylc / gemunan symle |
on |
mode || meotodes strengþo / ge |
Christ and Satan 289 |
freobearn godes / gif we þæt |
on |
eorþan || ær geþencaþ / and |
Christ and Satan 298 |
|| uton cyþan þæt / deman we |
on |
eorþan || ærror lifigend / on |
Christ and Satan 302 |
|| gif þider moton / and þæt |
on |
eorþan || ær gewyrcaþ / for |
Christ and Satan 323 |
|| þe þær ærest com / forþ |
on |
feþan || fæste gebunden / fyr |
Christ and Satan 344 |
|| heofon deop gehygd / þa heo |
on |
heofonum || ham staþelodon / |
Christ and Satan 346 |
e crist / rodera rices || ah he |
on |
riht geheold / hired heofona || |
Christ and Satan 367 |
lucifer haten || leohtberende / |
on |
geardagum || in godes rice / þ |
Christ and Satan 371 |
earte geþohte / þæt he wolde |
on |
heofonum || hehseld wyrcan / up |
Christ and Satan 402 |
le || þa com engla sweg / dyne |
on |
dægred || hæfde drihten seo |
Christ and Satan 404 |
wæs seo fæhþe þa gyt / open |
on |
uhtan || þa se egsa becom / le |
Christ and Satan 412 |
a || se þe æfre nu / beorneþ |
on |
bendum || þæt wit blæd aht |
Christ and Satan 415 |
gelyfdon / namon mid handum || |
on |
þam halgan treo / beorhte blæ |
Christ and Satan 463 |
þæt he swa wolde / þis wæs |
on |
uhtan || eall geworden / ær d |
Christ and Satan 472 |
þele wif / þa hie begeton || |
on |
godes willan / feowertig bearna |
Christ and Satan 474 |
bearna || þæt forþ þonon / |
on |
middangeard || menio onwocon / |
Christ and Satan 476 |
feola || wunian moston / eorlas |
on |
eþle || oþþæt eft gelamp / |
Christ and Satan 479 |
enum / fah is æghwær # || / ic |
on |
neorxnawonge || niwe asette / t |
Christ and Satan 494 |
an had / ufan from eþle || and |
on |
eorþan gebad / tintregan fela |
Christ and Satan 500 |
mæles || mearc agangen / þæt |
on |
worulde wæs || wintra gerime |
Christ and Satan 502 |
e / gemunde ic þæs mænego || |
on |
þam minnan ham / lange þæs |
Christ and Satan 508 |
lum || ic eow þingade / þa me |
on |
beame || beornas sticedon / gar |
Christ and Satan 509 |
ame || beornas sticedon / garum |
on |
galgum || heow se giunga þæ |
Christ and Satan 513 |
sæde / meotod moncynnes || ær |
on |
morgen / þæs þe drihten god |
Christ and Satan 519 |
h he ut eode || engla drihten / |
on |
þæm fæstenne || and gefati |
Christ and Satan 528 |
on || hwær sunu meotodes / þa |
on |
upp gestod || ece drihten / god |
Christ and Satan 531 |
|| þær se eca wæs / feollon |
on |
foldan || and to fotum hnigon |
Christ and Satan 537 |
sumum cyrre / þec gelegdon || |
on |
laþne bend / hæþene mid hond |
Christ and Satan 547 |
/ geþrowode || þeoden ure / he |
on |
beame astah || and his blod a |
Christ and Satan 548 |
tah || and his blod ageat / god |
on |
galgan || þurh his gastes m |
Christ and Satan 557 |
m þe teala þenceþ / þa wæs |
on |
eorþan || ece drihten / feower |
Christ and Satan 562 |
ast || to heofonrice / astah up |
on |
heofonum || engla scyppend / we |
Christ and Satan 574 |
þa wæs iudas of / se þe ær |
on |
tifre || torhtne gesalde / drih |
Christ and Satan 577 |
e bebohte || bearn wealdendes / |
on |
seolfres sinc || him þæt sw |
Christ and Satan 579 |
æca || innon helle / siteþ nu |
on |
þa swiþran hond || sunu his |
Christ and Satan 585 |
his wuldres cræft / siteþ him |
on |
heofnum || halig encgel / walde |
Christ and Satan 596 |
þær is cuþre lif / þonne we |
on |
eorþan mægen || æfre gestr |
Christ and Satan 599 |
den mæra / ælmihtig god # || / |
on |
domdæge || drihten seolfa / ha |
Christ and Satan 609 |
eadan || wlitige and unclæne / |
on |
twa healfe || tile and yfle / h |
Christ and Satan 610 |
d yfle / him þa soþfæstan || |
on |
þa swiþran hond / mid rodera |
Christ and Satan 637 |
deofles spellunge / hu hie him |
on |
edwit || oft asettaþ / swarte |
Christ and Satan 678 |
endum liht || lean butan ende / |
on |
heofenrice || halige dreamas / |
Christ and Satan 1 |
m || / atol þurh edwit || and |
on |
esle ahof / herm bealowes gast |
Christ and Satan 2 |
hof / herm bealowes gast || and |
on |
beorh astah / asette on dune || |
Christ and Satan 3 |
|| and on beorh astah / asette |
on |
dune || drihten hælend / loca |
A.1.4 3 |
hearm% bealwes% gāst, || and |
on |
beorh ā·stāh, / ā·sette on |
A.1.4 4 |
on beorh ā·stāh, / ā·sette |
on |
dūne || drihten hǣlend: / ‘ |
Christ and Satan 5 |
londbuende / ic þe geselle || |
on |
þines seolfes dom / folc and f |
A.1.4 6 |
ende%. / Iċ þē ġe·selle || |
on% |
þīnes selfes% dōm% / folc an |
Christ and Satan 18 |
a / cyning moncynnes || cer þe |
on |
bæcling / wite þu eac awyrgda |
A.1.4 19 |
mann-cynnes. || Ċierr% þē |
on |
bæclinu! / Wite þū ēac, ā |
Christ and Satan 32 |
tenge / satan seolua ran || and |
on |
susle gefeol / earm æglæce || |
A.1.4 33 |
ġe. / Satan selfa rann% || and |
on |
sūsle ġe·fēoll, / earm ǣĝ |
Christ and Satan 37 |
hwilum hream astag / þonne he |
on |
þone atolan || eagum gesawun |
A.1.4 38 |
rēam% ā·stāh%, / þonne hē |
on |
þone atolan || ēaĝum ġe· |
Christ and Satan 39 |
lac bealowes gast || þæt he |
on |
botme stod / þa him þuhte || |
A.1.4 40 |
bealwes% gāst, || þæt hē |
on |
botme stōd. / Þā him þūhte |
Christ and Satan 44 |
te / þa he gemunde || þæt he |
on |
grunde stod / locade leas wiht |
A.1.4 45 |
% hē ġe·munde || þæt hē |
on |
grunde stōd. / Lōcode lēas w |
Christ and Satan 50 |
cweþan # || / la þus beo nu |
on |
yfele || noldæs ær teala / [F |
A.1.4 51 |
weðan: / ‘Lā, þus bēo nū |
on |
yfele! || Noldest ǣr tela! |
Andreas 1 |
Andreas / / hwæt we gefrunan || |
on |
fyrndagum / twelfe under tunglu |
Andreas 10 |
incas || þonne rond ond hand / |
on |
herefelda || helm ealgodon / on |
Andreas 11 |
on herefelda || helm ealgodon / |
on |
meotudwange || wæs hira math |
Andreas 15 |
halig god || hlyt geteode / ut |
on |
þæt igland || þær ænig |
Andreas 18 |
brucan || oft him bonena hand / |
on |
herefelda || hearde gesceode / |
Andreas 22 |
næs þær hlafes wist / werum |
on |
þam wonge || ne wæteres dry |
Andreas 36 |
wit || wera ingeþanc / heortan |
on |
hreþre || hyge wæs oncyrred |
A.2.1 41 |
ō ðǣre mǣran byriġ / cumen |
on |
þā ċeastre. || Þǣr wæs |
A.2.1 51 |
lles eċġe. || Hwæðere hē |
on |
brēostum þā-ġīet / herede |
A.2.1 52 |
brēostum þā-ġīet / herede |
on |
heortan || heofon-rīċes wea |
Andreas 58 |
cerne || him wæs cristes lof / |
on |
fyrhþlocan || fæste bewunde |
Andreas 65 |
t seowaþ || a ic symles wæs / |
on |
wega gehwam || willan þines / |
Andreas 66 |
gehwam || willan þines / georn |
on |
mode || nu þurh geohþa scea |
A.2.1 69 |
u, / metod mann-cynnes, || mōd |
on |
hreðere. / Ġif þīn willa s |
Andreas 77 |
to are || ælmihtig god / leoht |
on |
þissum life || þy læs ic l |
A.2.1 78 |
ċ lungre sċyle, / ā·blended |
on |
burgum, || aefter bill-hete / |
Andreas 86 |
hetum / werigum wrohtsmiþum || |
on |
þone wyrrestan / dugoþa demen |
Andreas 98 |
be under swegle || ne beo þu |
on |
sefan to forht / ne on mode ne |
Andreas 99 |
beo þu on sefan to forht / ne |
on |
mode ne murn || ic þe mid wu |
Andreas 102 |
menigo || þe þe mid wuniaþ / |
on |
nearonedum || þe is neorxnaw |
A.2.1 111 |
tō hlēow and tō hroðre || |
on |
þās hǣðnan burh. / Hē þē |
A.2.1 117 |
d, / hweorfan%, of hīenþum || |
on |
ġe·hield godes.’ / Ġe·wā |
Andreas 120 |
am uplican / eþelrice || he is |
on |
riht cyning / staþolfæst styr |
A.2.1 121 |
g, / staðolfæst stīerend, || |
on |
stōwa ġe·hwǣm. / Þā wæs |
Andreas 130 |
hwæþer cwice lifdon / þa þe |
on |
carcerne || clommum fæste / hl |
Andreas 134 |
| feores berædan / hæfdon hie |
on |
rune || ond on rimcræfte / awr |
Andreas 134 |
an / hæfdon hie on rune || ond |
on |
rimcræfte / awriten wælgrædi |
Andreas 137 |
ie to mose || meteþearfendum / |
on |
þære werþeode || weorþan |
A.2.1 163 |
|| strangum meahtum, / hū hē |
on |
ell-þēodĝum || iermþum wu |
A.2.1 169 |
num, || ðǣr sē hālĝa wer / |
on |
Achaia, || Andreas, wæs, / (l |
Andreas 170 |
andreas wæs / leode lærde || |
on |
lifes weg / þa him cirebaldum |
Andreas 179 |
uncuþra || ængum ne willaþ / |
on |
þam folcstede || feores geun |
Andreas 180 |
geunnan / syþþan manfulle || |
on |
mermedonia / onfindaþ feasceaf |
Andreas 185 |
fore þreo niht || þæt he |
on |
þære þeode sceal / fore hæ |
Andreas 191 |
deop gelad / fore gefremman || |
on |
feorne weg / swa hrædlice || h |
Andreas 206 |
ealdan gode / to gefremmanne || |
on |
foldwege / þæt sio ceaster hi |
Andreas 207 |
ge / þæt sio ceaster hider || |
on |
þas cneorisse / under swegles |
Andreas 212 |
þfætes || sæne weorþan / ne |
on |
gewitte to wac || gif þu wel |
Andreas 214 |
aldan / treowe tacen || beo þu |
on |
tid gearu / ne mæg þæs æren |
A.2.1 217 |
ran || and þīn feorh beran / |
on |
gramra grīpe, || ðǣr þe g |
Andreas 222 |
res ende / ceol gestigan || ond |
on |
cald wæter / brecan ofer bæþ |
A.2.1 231 |
|| æðelum cempan / ā·boden |
on |
burgum, || ne wæs him blēa |
Andreas 235 |
to godes campe / gewat him þa |
on |
uhtan || mid ærdæge / ofer sa |
Andreas 237 |
u || to sæs faruþe / þriste |
on |
geþance || ond his þegnas m |
Andreas 238 |
|| ond his þegnas mid / gangan |
on |
greote || garsecg hlynede / beo |
Andreas 239 |
brimstreamas || se beorn wæs |
on |
hyhte / syþþan he on waruþe |
Andreas 240 |
orn wæs on hyhte / syþþan he |
on |
waruþe || widfæþme scip / mo |
Andreas 246 |
nas gemette / modiglice menn || |
on |
merebate / sittan siþfrome || |
Andreas 250 |
id his englum twam / wæron hie |
on |
gescirplan || scipferendum / eo |
Andreas 252 |
ice || ealiþendum / þonne hie |
on |
flodes fæþm || ofer feorne |
Andreas 253 |
des fæþm || ofer feorne weg / |
on |
cald wæter || ceolum lacaþ / |
Andreas 254 |
þ / hie þa gegrette || se þe |
on |
greote stod / fus on faroþe || |
Andreas 255 |
|| se þe on greote stod / fus |
on |
faroþe || fægn reordade / hwa |
Andreas 257 |
um liþan / macræftige menn || |
on |
mereþissan / ane ægflotan || |
Andreas 263 |
| meþelhegendra / þe he þær |
on |
waroþe || wiþþingode / we of |
Andreas 266 |
geferede || us mid flode bær / |
on |
hranrade || heahstefn naca / sn |
Andreas 275 |
rnscipe || ofer hwæles eþel / |
on |
þære mægþe || biþ þe me |
Andreas 276 |
meorþ wiþ god / þæt þu us |
on |
lade || liþe weorþe / eft him |
A.2.1 281 |
odġe || eardes brūcaþ, / ac |
on |
ðǣre ċeastre || cwealm þr |
Andreas 284 |
|| ofer widne mere / þæt þu |
on |
þa fægþe || þine feore sp |
Andreas 286 |
ondsware / usic lust hweteþ || |
on |
þa leodmearce / mycel modes hi |
Andreas 289 |
esta || gif þu us þine wilt / |
on |
merefaroþe || miltse gecyþa |
A.2.1 304 |
ġe lust ā·hwettan, / willan |
on |
weorolde, || swā þū worde |
Andreas 305 |
þa beorna breogo || þær he |
on |
bolcan sæt / ofer waroþa gewe |
Andreas 311 |
eosan / nafast þe to frofre || |
on |
faroþstræte / hlafes wiste || |
Andreas 316 |
andreas || þurh ondsware / wis |
on |
gewitte || wordhord onleac / ne |
Andreas 324 |
ren to cempum || he is cyning |
on |
riht / wealdend ond wyrhta || w |
Andreas 337 |
freoþo healde / ne þurfan ge |
on |
þa fore || frætwe lædan / go |
Andreas 339 |
eolfor || ic eow goda gehwæs / |
on |
eowerne agenne dom || est ahw |
A.2.1 349 |
wā ġē bēnan sint.’ / Þā |
on |
ċēol stiĝon || collen-ferh |
Andreas 351 |
llenrofe || æghwylcum wearþ / |
on |
merefaroþe || mod geblissod / |
A.2.1 356 |
en || dōm-weorðunga, / willan |
on |
weorolde || and on wuldre bl |
A.2.1 356 |
ga, / willan on weorolde || and |
on |
wuldre blǣd, / metod mann-cynn |
Andreas 358 |
nncynnes || swa þu me hafast / |
on |
þyssum siþfæte || sybbe ge |
Andreas 379 |
gete / þara þe mid andreas || |
on |
eagorstream / ceol gesohte || n |
Andreas 382 |
nd wisode / him þa se halga || |
on |
holmwege / ofer argeblond || an |
Andreas 400 |
gebidan || beornas þine / aras |
on |
earde || hwænne þu eft cyme |
Andreas 408 |
swicaþ þe / we bioþ laþe || |
on |
landa gehwam / folcum fracoþe |
Andreas 413 |
hilde || þonne hand ond rond / |
on |
beaduwange || billum forgrund |
Andreas 422 |
flod || frefra þine / mæcgas |
on |
mode || mycel is nu gena / lad |
Andreas 429 |
/ ge þæt gehogodon || þa ge |
on |
holm stigon / þæt ge on fara |
Andreas 430 |
a ge on holm stigon / þæt ge |
on |
fara folc || feorh gelæddon / |
Andreas 432 |
tnes lufan || deaþ þrowodon / |
on |
ælmyrcna || eþelrice / sawle |
Andreas 438 |
n / swa gesælde iu || þæt we |
on |
sæbate / ofer waruþgewinn || |
Andreas 444 |
upp astod / of brimes bosme || |
on |
bates fæþm / egesa ofer yþli |
Andreas 446 |
tig þær / meotud mancynnes || |
on |
mereþyssan / beorht basnode || |
Andreas 448 |
node || beornas wurdon / forhte |
on |
mode || friþes wilnedon / milt |
Andreas 450 |
þa seo menigo ongan / clypian |
on |
ceole || cyning sona aras / eng |
Andreas 460 |
rlæteþ || lifgende god / eorl |
on |
eorþan || gif his ellen deah |
Andreas 470 |
ordigan || rædum snottor / wis |
on |
gewitte || wordlocan onspeonn |
Andreas 481 |
gife hleotest / haligne hyht || |
on |
heofonþrymme / gif þu lidweri |
Andreas 489 |
ngeste || sund wisige / ic wæs |
on |
gifeþe || iu ond nu-þa / syxt |
Andreas 490 |
ond nu-þa / syxtyne siþum || |
on |
sæbate / mere hrerendum || mun |
Andreas 498 |
ls || fugole gelicost / glideþ |
on |
geofone || ic georne wat / þæ |
Andreas 500 |
fre ne geseah || ofer yþlade / |
on |
sæleodan || syllicran cræft |
Andreas 501 |
t / is þon geliccost || swa he |
on |
landsceare / stille stande || |
Andreas 504 |
can brondstæfne || hwæþere |
on |
brim snoweþ / snel under segle |
Andreas 507 |
nalas wintrum frod / hafast þe |
on |
fyrhþe || faroþlacende / eorl |
Andreas 511 |
t þæt gesæleþ || þæt we |
on |
sælade / scipum under scealcum |
Andreas 514 |
eg || brimhengestum / hwilum us |
on |
yþum || earfoþlice / gesæle |
Andreas 515 |
þum || earfoþlice / gesæleþ |
on |
sæwe || þeh we siþ nesan / f |
Andreas 552 |
ngne || geofum wyrþodest / wis |
on |
gewitte || ond wordcwidum / ic |
Andreas 554 |
efenealdum || æfre ne mette / |
on |
modsefan || maran snyttro / him |
A.2.1 562 |
e / nā ðǣr ġe·līefdon || |
on |
hira līf-fruman, / grame ġal |
A.2.1 573 |
meahte þæt ġe·weorðan || |
on |
wer-þēode, / þæt þū ne ġ |
Andreas 582 |
edum || blinde gesegon / swa he |
on |
grundwæge || gumena cynnes / m |
Andreas 588 |
ndan het / beornum to blisse || |
on |
þa beteran gecynd / swylce he |
Andreas 594 |
er waþe || wiste þegon / menn |
on |
moldan || swa him gemedost w |
A.2.1 597 |
d || wordum and dǣdum / lufode |
on |
līfe || and þurh lāre spē |
Andreas 604 |
þer wealdend þin || wundor |
on |
eorþan / þa he gefremede || n |
Andreas 616 |
ce þrowian / biterne bryne || |
on |
banan fæþme / him þa andreas |
Andreas 620 |
swum / wundor æfter wundre || |
on |
wera gesiehþe / swylce deogoll |
Andreas 626 |
mægen þa he cyþde / deormod |
on |
digle || þa mid dryhten oft / |
Andreas 634 |
r tæle || ne þurh teoncwide / |
on |
hranrade || ac min hige bliss |
Andreas 637 |
t / ac manna gehwam || mod biþ |
on |
hyhte / fyrhþ afrefred || þam |
Andreas 639 |
|| þam þe feor oþþe neah / |
on |
mode geman || hu se maga frem |
Andreas 640 |
| hu se maga fremede / godbearn |
on |
grundum || gastas hweorfon / so |
Andreas 644 |
ndreas || agef ondsware / nu ic |
on |
þe sylfum || soþ oncnawe / wi |
Andreas 650 |
þelinges / word ond wisdom || |
on |
wera gemote / þurh his sylfes |
A.2.1 656 |
helm, / beorht blǣd-ġiefa, || |
on |
bold ōðer, / ðǣr him tō· |
Andreas 663 |
ihtig || næs þær folces ma / |
on |
siþfate || sinra leoda / nemne |
Andreas 672 |
n onspeon / wroht webbade || he |
on |
gewitte oncneow / þæt we soþ |
Andreas 684 |
elu onwocon / he wæs afeded || |
on |
þysse folcsceare / cildgeong a |
Andreas 689 |
| maria ond ioseph / syndon him |
on |
æþelum || oþere twegen / beo |
Andreas 699 |
land / he þurh wundra feala || |
on |
þam westenne / cræfta gecyþd |
Andreas 700 |
yþde || þæt he wæs cyning |
on |
riht / ofer middangeard || mæg |
Andreas 705 |
| unrim cyþde / wundorworca || |
on |
wera gesyhþe / syþþan eft ge |
A.2.1 707 |
·trume miċele, || þæt hē |
on |
temple ġe·stōd, / wuldres ea |
Andreas 714 |
la sinra / geseh sigora frea || |
on |
seles wage / on twa healfe || t |
Andreas 715 |
sigora frea || on seles wage / |
on |
twa healfe || torhte gefrætw |
A.2.1 719 |
|| þe% mid þām burĝ-warum / |
on |
ðǣr ċeastre is. || Cheruph |
Andreas 720 |
| [Cheruphim et Seraphim] / þa |
on |
swegeldreamum || syndon nemne |
Andreas 726 |
w || þurh handmægen / awriten |
on |
wealle || wuldres þegnas / þa |
Andreas 730 |
ætywan / wundor geweorþan || |
on |
wera gemange / þæt þeos onli |
Andreas 734 |
|| þy sceolon gelyfan / eorlas |
on |
cyþþe || hwæt min æþelo |
Andreas 737 |
/ frod fyrngeweorc || þæt he |
on |
foldan stod / stan fram stane | |
Andreas 752 |
se ilca || ealwalda god / þone |
on |
fyrndagum || fæderas cuþon / |
Andreas 769 |
reost || brandhata niþ / weoll |
on |
gewitte || weorm blædum fag / |
Andreas 774 |
ead || þryþweorc faran / stan |
on |
stræte || of stedewange / ond |
Andreas 777 |
godes ærendu / larum lædan || |
on |
þa leodmearce / to channaneum |
Andreas 788 |
e / ofer mearcpaþu || þæt he |
on |
mambre becom / beorhte blican | |
Andreas 821 |
ne semninga || slæp ofereode / |
on |
hronrade || heofoncyninge neh |
Andreas 824 |
las sine / fæþmum ferigean || |
on |
fæder wære / leofne mid lissu |
Andreas 827 |
p ofereode / þurh lyftgelac || |
on |
land becwom / to þære ceastre |
Andreas 830 |
þa þa aras siþigean / eadige |
on |
upweg || eþles neosan / leton |
Andreas 832 |
lgan || be herestræte / swefan |
on |
sybbe || under swegles hleo / b |
Andreas 847 |
fæder mancynnes / geseh he þa |
on |
greote || gingran sine / beorna |
Andreas 849 |
adurofe || biryhte him / swefan |
on |
slæpe || he sona ongann / wige |
Andreas 852 |
gete / þæt us gystrandæge || |
on |
geofones stream / ofer arwelan |
Andreas 864 |
arnas || ofer yþa wylm / faran |
on |
flyhte || feþerum hremige / us |
Andreas 866 |
/ mid gefean feredon || flyhte |
on |
lyfte / brehtmum bliþe || beor |
A.2.1 868 |
līðe. / Lissum lufodon || and |
on |
lofe wunodon, / ðǣr wæs sing |
Andreas 873 |
oden || þusendmælum / heredon |
on |
hehþo || halgan stefne / dryht |
Andreas 874 |
dryhtna dryhten || dream wæs |
on |
hyhte / we þær heahfæderas | |
Andreas 893 |
a || myclum geblissod / haliges |
on |
hreþre || syþþan hleoþorc |
Andreas 898 |
n || ongiten hæbbe / þæt þu |
on |
faroþstræte || feor ne wær |
Andreas 899 |
ære / cyninga wuldur || þa ic |
on |
ceol gestah / þeh ic on yþfar |
Andreas 900 |
þa ic on ceol gestah / þeh ic |
on |
yþfare || engla þeoden / gast |
Andreas 903 |
ig / bliþe beorht cyning || ic |
on |
brimstreame / spræc worda worn |
Andreas 905 |
fter nu / hwa me wyrþmyndum || |
on |
wudubate / ferede ofer flodas | |
A.2.1 911 |
rþ% / æðeling oþ·īewed || |
on |
þā īlcan tīd, / cyning cwic |
Andreas 923 |
wa godne || ongitan ne meahte / |
on |
wægfære || þær ic worda g |
A.2.1 927 |
ynne ġe·fremedest / swā þū |
on |
Achaia% || andsæc dydest, / þ |
Andreas 928 |
a || ondsæc dydest / þæt þu |
on |
feorwegas || feran ne cuþe / n |
A.2.1 929 |
weĝas || fēran ne cūðe / ne |
on |
þā ċeastre || be·cuman me |
Andreas 935 |
ond fyrþran || freonda minra / |
on |
landa gehwylc || þær me leo |
A.2.1 939 |
, / cræfte and meahte. || þū |
on |
þā ċeastre gang / under bur |
A.2.1 948 |
sċeall bōt hræðe / weorðan |
on |
weorolde || and on wuldre lē |
A.2.1 948 |
e / weorðan on weorolde || and |
on |
wuldre lēan, / swā iċ him se |
A.2.1 951 |
sċealt || ǣdre ġe·nēðan / |
on |
gramra grīpe. || Is þe gū |
Andreas 960 |
|| wes a domes georn / læt þe |
on |
gemyndum || hu þæt manegum |
Andreas 970 |
ofer eorþan || wolde ic eow |
on |
þon / þurh bliþne hige || by |
Andreas 972 |
e hige || bysne onstellan / swa |
on |
ellþeode || ywed wyrþeþ / ma |
A.2.1 973 |
wierðeþ. / Maniġe sindon || |
on |
þisse mǣran byriġ / þāra |
A.2.1 976 |
|| þēah hīe morðres fela / |
on |
fyrn-daĝum || ġe·fremed ha |
A.2.1 982 |
/ beorn beadwe heard, || ēode |
on |
burh hræðe, / ān-rǣd ōrett |
Andreas 985 |
rof || meotude getreowe / stop |
on |
stræte || stig wisode / swa hi |
Andreas 988 |
geseon || hæfde sigora weard / |
on |
þam wangstede || wære betol |
Andreas 998 |
der || breostgehygdum / herede |
on |
hehþo || heofoncyninges þry |
A.2.1 1004 |
don. / Ġe·seah hē Matheus || |
on |
þām morðor-cofan, / hæleþ |
A.2.1 1008 |
ana sæt / ġiehþum ġōmor || |
on |
þām gnorn-hofe. / Ġeseah þ |
Andreas 1017 |
|| criste wæron begen / leofe |
on |
mode || hie leoht ymbscan / hal |
Andreas 1021 |
t andreas || æþelne geferan / |
on |
clustorcleofan || mid cwide s |
Andreas 1023 |
fara monna || nu is þis folc |
on |
luste / hæleþ hyder on # || / |
Andreas 1024 |
s folc on luste / hæleþ hyder |
on |
# || / gewyrht || eardes neosa |
A.2.1 1024 |
folc on luste, / hæleþ hider |
on |
/ ġewyrht || eardes nēosan. |
A.2.1 1029 |
godes. / Swelċe sē hālĝa || |
on |
þām hearm-locan / his god gr |
Andreas 1034 |
bendum / fram þam fæstenne || |
on |
friþ dryhtnes / tu ond hundteo |
A.2.1 1043 |
ordon, || nealles lenġ bidon / |
on |
þām gnorn-hofe || gūþ-ġe |
Andreas 1045 |
þa matheus || menigo lædan / |
on |
gehyld godes || swa him se ha |
Andreas 1046 |
wa him se halga bebead / weorod |
on |
wilsiþ || wolcnum beþehte / |
Andreas 1050 |
dan / treowgeþoftan || ær hie |
on |
tu hweorfan / ægþer þara eor |
Andreas 1058 |
/ gewat him þa andreas || inn |
on |
ceastre / glædmod gangan || to |
Andreas 1073 |
n || wiþerhycgende / þæt hie |
on |
elþeodigum || æt geworhton / |
A.2.1 1082 |
diġra, || ǣniġne tō lāfe / |
on |
carc-ærne || cwicne ne% ġe |
Andreas 1084 |
eorige || hyrdas lagan / gæsne |
on |
greote || gaste berofene / fæg |
Andreas 1087 |
wa / hean hygegeomor || hungres |
on |
wenum / blates beodgastes || ny |
A.2.1 1091 |
edon. || Duru-þeġnum wearþ / |
on |
āne tīd || eallum æt·samn |
Andreas 1096 |
endra þreat || wicgum gengan / |
on |
mearum modige || mæþelhegen |
Andreas 1106 |
eota || eorla dugoþe / heriges |
on |
ore || hraþe siþþan wearþ |
Andreas 1110 |
s sylfes sunu || syllan wolde / |
on |
æhtgeweald || eaforan geongn |
Andreas 1140 |
odige maguþegnas || morþres |
on |
luste / woldon æninga || ellen |
Andreas 1142 |
e / woldon æninga || ellenrofe / |
on |
þam hysebeorþre || heafolan |
Andreas 1146 |
wæpen wera || wexe gelicost / |
on |
þam orlege || eall formeltan |
A.2.1 1155 |
ann. / Þā wæs wōp hæfen || |
on |
wera burgum, / hlūd herġes ċ |
Andreas 1160 |
nohton / beornas to brucanne || |
on |
þa bitran tid / gesæton searu |
Andreas 1165 |
e se þe hæbbe || holde lare / |
on |
sefan snyttro || nu is sæl c |
Andreas 1180 |
n eaþe || oncyþdæda / wrecan |
on |
gewyrhtum || lætaþ wæpnes |
A.2.1 1187 |
st þe bǣles cwealm, / hātne |
on |
helle || and þū here fȳses |
Andreas 1191 |
htiga / heanne gehnægde || ond |
on |
heolstor besceaf / þær þe cy |
Andreas 1199 |
ede / þæt is andreas || se me |
on |
fliteþ / wordum wrætlicum || |
Andreas 1214 |
eortan staþola / þæt hie min |
on |
þe || mægen oncnawan / ne mag |
Andreas 1226 |
rofne || þær wæs sec manig / |
on |
þam welwange || wiges oflyst |
Andreas 1241 |
l / hatan heolfre || hæfde him |
on |
innan / ellen untweonde || wæs |
Andreas 1251 |
he wæs criste swa þeah / leof |
on |
mode || him wæs leoht sefa / h |
A.2.1 1264 |
, / þrīst and þroht-heard || |
on |
þrēa-nīedum / winter-ċealda |
Andreas 1265 |
edum / wintercealdan niht || no |
on |
gewitte blon / acol for þy ege |
A.2.1 1273 |
t hræðe || æðeling lǣdan / |
on |
wrāðra ġe·weald, || wǣrf |
Andreas 1289 |
|| þenden feorh leofaþ / min |
on |
moldan || þæt ic meotud þi |
A.2.1 1299 |
|| helle dēoful / ā·wierġed |
on |
wītum || and þæt word ġe |
A.2.1 1308 |
ed, / dēor and dōm-ġeorn, || |
on |
þæt dimme reċed; / sċeall |
A.2.1 1309 |
dimme reċed; / sċeall þonne |
on |
nīed-cofan || niht-langne fr |
Andreas 1317 |
u andreas || hidercyme þinne / |
on |
wraþra geweald || hwæt is w |
Andreas 1327 |
nd hine rode befealg / þæt he |
on |
gealgan || his gast onsende / s |
A.2.1 1332 |
ġe·mǣl, || inn ġe·dūfan / |
on |
fǣġes ferhþ. || Gāþ fram |
Andreas 1334 |
n / hie wæron reowe || ræsdon |
on |
sona / gifrum grapum || hine go |
Andreas 1338 |
hie oncneowon || cristes rode / |
on |
his mægwlite || mære tacen / |
Andreas 1339 |
tacen / wurdon hie þa acle || |
on |
þam onfenge / forhte afærde | |
Andreas 1340 |
onfenge / forhte afærde || ond |
on |
fleam numen / ongan eft swa ær |
A.2.1 1377 |
/ niþþa nerġend, || sē þe |
on |
nīedum% ġeō / ġe·fæstnode |
A.2.1 1380 |
an ā, || sūsle ġe·bunden, / |
on |
wræc wunne, || wuldres blunn |
Andreas 1385 |
|| þe biþ a symble / of dæge |
on |
dæg || drohtaþ strengra / þa |
Andreas 1386 |
drohtaþ strengra / þa wearþ |
on |
fleame || se þe þa fæhþo |
Andreas 1388 |
a || grimme gefremede / com þa |
on |
uhtan || mid ærdæge / hæþen |
Andreas 1407 |
gora weard / dryhten hælend || |
on |
dæges tide / mid iudeum || geo |
Andreas 1417 |
ifan mote / sawla symbelgifa || |
on |
þines sylfes hand / þu þæt |
Andreas 1422 |
oþþeoded / ne synu ne ban || |
on |
swaþe lagon / ne loc of heafde |
Andreas 1427 |
lande || loccas todrifene / fex |
on |
foldan || is me feorhgedal / le |
Andreas 1436 |
ecyþeþ / mænig æt meþle || |
on |
þam myclan dæge / þæt þæt |
Andreas 1446 |
æst || hearma gefremedan / þa |
on |
last beseah || leoflic cempa / |
Andreas 1452 |
dend / to widan feore || wuldor |
on |
heofonum / þæs þu me on sare |
Andreas 1453 |
ldor on heofonum / þæs þu me |
on |
sare || sigedryhten min / ellþ |
Andreas 1462 |
magorædendes || mod oncyrran / |
on |
þære deorcan niht || þa co |
A.2.1 1463 |
iht. || Þā cōm drihten god / |
on |
þæt hlin-reċed, || hæleþ |
A.2.1 1467 |
rūcan: || ‘Ne sċealt þū |
on |
hīenþum ā lenġ / searu-hæb |
Andreas 1477 |
elan miht / lof lædende || ond |
on |
his lice trum / hwæt ic hwile |
A.2.1 1482 |
angsum leornung, || þæt hē |
on |
līfe ā·drēah, / eall aefter |
Andreas 1484 |
|| þæt scell æglæwra / mann |
on |
moldan || þonne ic me tælig |
Andreas 1485 |
| þonne ic me tælige / findan |
on |
ferþe || þæt fram fruman c |
A.2.1 1491 |
·þolode%, / heardra hilda, || |
on |
ðǣre hǣðnan byriġ. / Hē b |
Andreas 1502 |
ond eorþan || herigea mæste / |
on |
middangeard || mancynn secan / |
Andreas 1506 |
cyning || þæt þu hrædlice / |
on |
þis fræte folc || forþ ons |
Andreas 1509 |
golde eart / sincgife sylla || |
on |
þe sylf cyning / wrat wuldres |
Andreas 1512 |
|| ond ryhte æ / getacnode || |
on |
tyn wordum / meotud mihtum swi |
Andreas 1531 |
fær || fæge swulton / geonge |
on |
geofene || guþræs fornam / þ |
Andreas 1560 |
e mid unrihte || ellþeodigne / |
on |
carcerne || clommum belegdon / |
Andreas 1570 |
þær andrea || orgete wearþ / |
on |
fyrhþlocan || folces gebæro |
Andreas 1573 |
ow firgendstream || flod wæs |
on |
luste / oþþæt breost ofersta |
Andreas 1583 |
top / wurdon burgware || bliþe |
on |
mode / ferhþgefeonde || þa w |
A.2.1 1594 |
ġe·witon mid þȳ wǣġe || |
on |
for·wyrd sċacan / under eorð |
Andreas 1596 |
od / forhtferþ manig || folces |
on |
laste / wendan hie wifa || ond |
Andreas 1615 |
remman / gumena geogoþe || þe |
on |
geofene ær / þurh flodes fæ |
A.2.1 1618 |
gæstas, || gode or-fierme, / |
on |
wīta for·wyrd, || wuldre be |
A.2.1 1619 |
yrd, || wuldre be·sċierede, / |
on |
fēonda ġe·weald || ġe·fe |
Andreas 1622 |
cwidum || haliges gastes / wæs |
on |
þanc sprecen || þeoda ræsw |
Andreas 1626 |
ostlice || upp astodon / manige |
on |
meþle || mine gefrege / eafora |
Andreas 1645 |
æ godes / riht aræred || ræd |
on |
lande / mid þam ceasterwarum | |
A.2.1 1649 |
stne wer, || wordes glēawne, / |
on |
ðǣre beorhtan byriġ || bis |
Andreas 1652 |
lhad || platan nemned / þeodum |
on |
þearfe || ond þriste bebead |
Andreas 1662 |
wunian || þa him wuldres god / |
on |
þam siþfæte || sylfum æty |
Andreas 2 |
u þæt eowde || anforlætan / |
on |
swa niowan gefean || ah him n |
Andreas 3 |
gefean || ah him naman minne / |
on |
ferþlocan || fæste getimbre |
A.2.1 4 |
ēan, || āh him naman mīnne / |
on |
ferhþ-locan || fæste ġe·t |
A.2.1 5 |
n || fæste ġe·timbre. / Wuna |
on |
ðǣre wīn-byriġ, || wīġe |
Andreas 12 |
sawon / lærde þa þa leode || |
on |
geleafan weg / trymede torhtlic |
A.2.1 13 |
n. / Lǣrde þā þā lēode || |
on |
ġe·lēafan weġ, / trymede to |
A.2.1 18 |
and sunu || and frōfre gǣst / |
on |
þrīnesse || þrymme wealde |
A.2.1 19 |
rīnesse || þrymme wealdeþ / |
on |
weorold weorolda || wuldor-ġ |
Andreas 26 |
þ / gastes gramhydiges || gang |
on |
lande / þa wæron gefylde || |
A.2.1 27 |
æstes gram-hȳdġes, || gang |
on |
lande. / Þā wǣron ġe·fylde |
Andreas 28 |
de || æfter frean dome / dagas |
on |
rime || swa him dryhten bebea |
A.2.1 29 |
|| aefter frēan dōme / daĝas |
on |
rīme, || swā him drihten be |
Andreas 31 |
yrwan / blissum hremig || wolde |
on |
brimþisan / achaie || oþre si |
A.2.1 32 |
n, / blissum hrēmiġ, || wolde |
on |
brim-þyssan / Achaie || ōðre |
A.2.1 36 |
/ hleahtre be·hworfen, || ac |
on |
helle ċeafl / sīþ ā·sette |
Andreas 43 |
ebrohton || æt brimes næsse / |
on |
wægþele || wigan unslawne / s |
Andreas 44 |
wigan unslawne / stodon him þa |
on |
ofre || æfter reotan / þendon |
Andreas 45 |
|| æfter reotan / þendon hie |
on |
yþum || æþelinga wunn / ofer |
A.2.1 46 |
| aefter rēotan / þendon hīe |
on |
ȳðum || æðelinga wynn / ofe |
Andreas 48 |
on || wuldres agend / cleopodon |
on |
corþre || ond cwædon þus / a |
A.2.1 49 |
|| wuldres āĝend, / clipodon |
on |
corðre || and cwǣdon þus: / |
Andreas 53 |
mme || halgum scineþ / wlitige |
on |
wuldre || to widan ealdre / ece |
A.2.1 54 |
| hālĝum sċīeneþ, / wlitie |
on |
wuldre || tō wīdan ealdre, / |
The Fates of the Apostles 2 |
ysne sang || siþgeomor fand / |
on |
seocum sefan || samnode wide / |
The Fates of the Apostles 6 |
ste || dryhtne gecorene / leofe |
on |
life || lof wide sprang / miht |
The Fates of the Apostles 11 |
on / reccan fore rincum || sume |
on |
romebyrig / frame fyrdhwate || |
A.2.2 16 |
r-þēoda. / Swelċe Andreas || |
on |
Achaġia / for Eġias || aldre |
The Fates of the Apostles 19 |
ymme || þeodcyninges / æniges |
on |
eorþan || ac him ece geceas / |
The Fates of the Apostles 27 |
h cneorisse || criste leofast / |
on |
weres hade || syþþan wuldre |
A.2.2 30 |
if, || fæder manncynnes. / Hē |
on |
Effessia || ealle þrāĝe / l |
The Fates of the Apostles 40 |
lm || ricene gesohte / syþþan |
on |
galgan || in gearapolim / ahang |
A.2.2 40 |
hte, / siþþan on ġalĝan || |
on |
Ġearapolim / ā·hangen wæs | |
A.2.2 45 |
lameus. / þone hēt Astrias || |
on |
Albano, / hǣðen and hyġe-bli |
The Fates of the Apostles 51 |
homas eac || þriste geneþde / |
on |
indea || oþre dælas / þær m |
A.2.2 70 |
an. / Hīerde we þæt Iacob || |
on |
Ierusalem / fore sācerdum || s |
The Fates of the Apostles 87 |
modige || tir unbræcne / wegan |
on |
gewitte || wuldres þegnas / nu |
The Fates of the Apostles 92 |
hu ic freonda beþearf / liþra |
on |
lade || þonne ic sceal langn |
The Fates of the Apostles 94 |
cuþ || ana gesecan / lætan me |
on |
laste || lic eorþan dæl / wæ |
The Fates of the Apostles 98 |
as fitte fegde || feoh þær |
on |
ende standeþ / eorlas þæs on |
The Fates of the Apostles 99 |
on ende standeþ / eorlas þæs |
on |
eorþan brucaþ || ne moton h |
The Fates of the Apostles 101 |
nde || wyn sceal gedreosan / ur |
on |
eþle || æfter tohreosan / læ |
The Fates of the Apostles 104 |
tes neosaþ / nihtes nearowe || |
on |
him nied ligeþ / cyninges þeo |
The Fates of the Apostles 106 |
dom || nu þu cunnon miht / hwa |
on |
þam wordum wæs || werum onc |
The Fates of the Apostles 116 |
cleopigan / sendan usse bene || |
on |
þa beorhtan gesceaft / þæt w |
A.2.2 118 |
ldes || brūcan motan, / hāmes |
on |
hīehþu, || ðǣr is hyhta m |
Soul and Body I 7 |
wa wite swa wuldor || swa him |
on |
worulde ær / efne þæt eorþf |
Soul and Body I 24 |
eallum / ful geeodest || hu þu |
on |
eorþan scealt / wyrmum to wist |
Soul and Body I 25 |
/ wyrmum to wiste || hwæt þu |
on |
worulde ær / lyt geþohtest || |
Soul and Body I 33 |
|| helle witum / eardode ic þe |
on |
innan || ne meahte ic þe of |
Soul and Body I 42 |
orþan þu ne hogodest || her |
on |
life / syþþan ic þe on worul |
Soul and Body I 43 |
| her on life / syþþan ic þe |
on |
worulde || wunian sceolde / þ |
Soul and Body I 46 |
lod þurh me / ond ic wæs gast |
on |
þe || fram gode sended / næfr |
Soul and Body I 50 |
ra gesynta || sceame þrowian / |
on |
þam myclan dæge || þonne e |
Soul and Body I 68 |
nd eft sona fram þe / hweorfan |
on |
hancred || þonne halige men / |
Soul and Body I 75 |
ine æhta awihte / þe þu her |
on |
moldan || mannum eowdest / for |
Soul and Body I 79 |
frymþe fugel || oþþe fisc |
on |
sæ / oþþe on eorþan neat || |
Soul and Body I 80 |
|| oþþe fisc on sæ / oþþe |
on |
eorþan neat || ætes tilode / |
Soul and Body I 82 |
|| feoh butan snyttro / oþþe |
on |
westenne || wildra deora / þæ |
Soul and Body I 86 |
wa god wolde / þonne þu æfre |
on |
moldan || man gewurde / oþþe |
Soul and Body I 89 |
unc bæm || andwyrdan scealt / |
on |
þam miclan dæge || þonne m |
Soul and Body I 90 |
þ / wunda onwrigene || þa þe |
on |
worulde ær / fyrenfulle men || |
Soul and Body I 96 |
an || ac hwæt wylt þu þær / |
on |
þam domdæge || dryhtne secg |
Soul and Body I 97 |
nan na to þæs lytel liþ || |
on |
lime aweaxen / þæt þu ne scy |
Soul and Body I 113 |
eoþ hira tungan totogenne || |
on |
tyn healfa / hungregum to frofr |
Soul and Body I 118 |
e genydde to / ærest eallra || |
on |
þam eorþscræfe / þæt he þ |
Soul and Body I 120 |
þa eagan þurheteþ || ufan |
on |
þæt heafod / ond to ætwelan |
Soul and Body I 125 |
| biþ þonne wyrma gifel / æt |
on |
eorþan || þæt mæg æghwyl |
Soul and Body I 130 |
ærende || eadiglicre / funden |
on |
ferhþe || mid gefean seceþ / |
Soul and Body I 142 |
e ær her scrife / fæstest þu |
on |
foldan || ond gefyldest me / go |
Soul and Body I 144 |
n || gastes drynces / wære þu |
on |
wædle || sealdest me wilna g |
Soul and Body I 147 |
fullan || ond þa soþfæstan / |
on |
þam mæran dæge || þæs þ |
Soul and Body I 148 |
/ ne þe hreowan þearf || her |
on |
life / ealles swa mycles || swa |
Soul and Body I 150 |
mycles || swa þu me sealdest / |
on |
gemotstede || manna ond engla |
Soul and Body I 151 |
for hæleþum || ond ahofe me |
on |
ecne dream / forþan me a langa |
Soul and Body I 153 |
me a langaþ || leofost manna / |
on |
minum hige hearde || þæs þ |
Soul and Body I 153 |
ge hearde || þæs þe ic þe |
on |
þyssum hynþum wat / wyrmum to |
Soul and Body I 159 |
omne || syþan brucan / ond unc |
on |
heofonum || heahþungene beon |
A.2.3 162 |
dsware || yfele habban / sorĝe |
on |
hreðere%, || ac wit selfe ma |
Soul and Body I 165 |
ron / wat ic þæt þu wære || |
on |
woruldrice / geþungen þrymlic |
A.2.4 2 |
cymeþ / maniġ and misliċ || |
on |
manna drēam. / Eorl ōðerne | |
A.2.4 6 |
t fācen swā% þēah / hafaþ |
on |
his heortan, || hord unclǣne |
Homiletic Fragment I 10 |
wyrd || weoruda dryhten / ne me |
on |
life forleos || mid þam lige |
A.2.4 11 |
d, || weoroda drihten, / ne mē |
on |
līfe for·lēos || mid þām |
A.2.4 13 |
ðe || sprǣċe habbaþ, / and |
on |
gāst-cofan || grymme ġe·þ |
A.2.4 15 |
mid welerum.’ || Wēa biþ |
on |
mōde, / sefa synnum fāh, || s |
Homiletic Fragment I 20 |
|| ond ætterne tægel / hafaþ |
on |
hindan || hunig on muþe / wyns |
Homiletic Fragment I 20 |
gel / hafaþ on hindan || hunig |
on |
muþe / wynsume wist || hwilum |
A.2.4 21 |
and ǣttrenne tæġel / hafaþ |
on |
hindan, || huneġ on mūðe, / |
A.2.4 21 |
l / hafaþ on hindan, || huneġ |
on |
mūðe, / wynsume wist. || Hwī |
Homiletic Fragment I 27 |
an || nearwe beswicaþ / hafaþ |
on |
gehatum || hunigsmæccas / sme |
A.2.4 28 |
| nearwe be·swīcaþ, / hafaþ |
on |
ġe·hātum || huneġ-smæcca |
A.2.4 29 |
s, / smēðne sibb-cwide || and |
on |
sefan innan / þurh dēofles cr |
A.2.4 37 |
. || Nǣniġ ōðerne / frēoþ |
on |
ferhþe || nemþe fēara hwel |
Dream of the Rood 5 |
t ic gesawe || syllicre treow / |
on |
lyft lædan || leohte bewunde |
Dream of the Rood 9 |
swylce þær fife wæron / uppe |
on |
þam eaxlegespanne || beheold |
Dream of the Rood 20 |
æt hit ærest ongan / swætan |
on |
þa swiþran healfe || eall i |
Dream of the Rood 29 |
æt ic wæs aheawen || holtes |
on |
ende / astyred of stefne minum |
Dream of the Rood 32 |
ebban / bæron me þær beornas |
on |
eaxlum || oþþæt hie me on |
Dream of the Rood 32 |
on eaxlum || oþþæt hie me |
on |
beorg asetton / gefæstnodon me |
Dream of the Rood 34 |
ne mycle || þæt he me wolde |
on |
gestigan / þær ic þa ne dors |
Dream of the Rood 40 |
ang ond stiþmod || gestah he |
on |
gealgan heanne / modig on manig |
Dream of the Rood 41 |
ah he on gealgan heanne / modig |
on |
manigra gesyhþe || þa he wo |
Dream of the Rood 46 |
hi me mid deorcan næglum || |
on |
me syndon þa dolg gesiene / op |
Dream of the Rood 50 |
de his gast onsended / feala ic |
on |
þam beorge || gebiden hæbbe |
Dream of the Rood 56 |
n cyninges fyll || crist wæs |
on |
rode / hwæþere þær fuse || |
Dream of the Rood 66 |
im þa moldern wyrcan / beornas |
on |
banan gesyhþe || curfon hie |
A.2.5 67 |
stāne, / ġesetton hīe ðǣr |
on |
siĝora wealdend. || ongunnon |
Dream of the Rood 68 |
him þa sorhleoþ galan / earme |
on |
þa æfentide || þa hie wold |
Dream of the Rood 71 |
reotende || gode hwile / stodon |
on |
staþole || syþþan stefn up |
Dream of the Rood 75 |
s egeslic wyrd / bedealf us man |
on |
deopan seaþe || hwæþre me |
Dream of the Rood 83 |
daþ him to þyssum beacne || |
on |
me bearn godes / þrowode hwile |
Dream of the Rood 98 |
beam / se þe ælmihtig god || |
on |
þrowode / for mancynnes || man |
Dream of the Rood 103 |
hte || mannum to helpe / he þa |
on |
heofenas astag || hider eft f |
Dream of the Rood 104 |
as astag || hider eft fundaþ / |
on |
þysne middangeard || mancynn |
Dream of the Rood 105 |
middangeard || mancynn secan / |
on |
domdæge || dryhten sylfa / æl |
Dream of the Rood 109 |
ylcum || swa he him ærur her / |
on |
þyssum lænum || life geearn |
Dream of the Rood 114 |
teres onbyrigan || swa he ær |
on |
þam beame dyde / ac hie þonne |
A.2.5 118 |
ān–forht wesan / þe him ǣr |
on |
brēostum bereþ || bēacna s |
Dream of the Rood 125 |
werede || wæs modsefa / afysed |
on |
forþwege || feala ealra geba |
Dream of the Rood 130 |
|| me is willa to þam / mycel |
on |
mode || ond min mundbyrd is / g |
Dream of the Rood 132 |
|| nah ic ricra feala / freonda |
on |
foldan || ac hie forþ heonon |
Dream of the Rood 134 |
him wuldres cyning / lifiaþ nu |
on |
heofenum || mid heahfædere / w |
Dream of the Rood 135 |
um || mid heahfædere / wuniaþ |
on |
wuldre || ond ic wene me / daga |
Dream of the Rood 137 |
ne me dryhtnes rod / þe ic her |
on |
eorþan || ær sceawode / on þ |
Dream of the Rood 138 |
er on eorþan || ær sceawode / |
on |
þysson lænan || life gefeti |
Dream of the Rood 140 |
|| þær is blis mycel / dream |
on |
heofonum || þær is dryhtnes |
Dream of the Rood 143 |
þær ic syþþan mot / wunian |
on |
wuldre || well mid þam halgu |
Dream of the Rood 145 |
me dryhten freond / se þe her |
on |
eorþan || ær þrowode / on þ |
Dream of the Rood 146 |
er on eorþan || ær þrowode / |
on |
þam gealgtreowe || for guman |
Dream of the Rood 150 |
an / se sunu wæs sigorfæst || |
on |
þam siþfate / mihtig ond sped |
Dream of the Rood 152 |
manigeo com / gasta weorode || |
on |
godes rice / anwealda ælmihtig |
Dream of the Rood 154 |
allum þam halgum || þam þe |
on |
heofonum ær / wunedon on wuldr |
Dream of the Rood 155 |
m þe on heofonum ær / wunedon |
on |
wuldre || þa heora wealdend |
A.2.6 6 |
ed wearþ, || cyninga wuldor, / |
on |
middan-ġeard || þurh mennis |
A.2.6 9 |
ōmes, / þæt hē Rōm-wara || |
on |
rīċe wearþ / ā·hæfen, hil |
Elene 28 |
edryht || fyrdleoþ agol / wulf |
on |
wealde || wælrune ne maþ / ur |
Elene 30 |
era || earn sang ahof / laþum |
on |
laste || lungre scynde / ofer b |
Elene 36 |
trymedon / eoredcestum || þæt |
on |
ælfylce / deareþlacende || on |
Elene 37 |
on ælfylce / deareþlacende || |
on |
danubie / stærcedfyrhþe || st |
Elene 53 |
wan ond wælfel || werod wæs |
on |
tyhte / hleopon hornboran || hr |
Elene 59 |
þa || here sceawede / þæt he |
on |
romwara || rices ende / ymb þ |
Elene 67 |
b æþeling || egstreame neah / |
on |
neaweste || nihtlangne fyrst / |
Elene 69 |
| fyrmest gesægon / þa wearþ |
on |
slæpe || sylfum ætywed / þam |
Elene 70 |
tywed / þam casere || þær he |
on |
corþre swæf / sigerofum geseg |
Elene 72 |
woma / þuhte him wlitescyne || |
on |
weres hade / hwit ond hiwbeorht |
Elene 84 |
lde || þu to heofenum beseoh / |
on |
wuldres weard || þær þu wr |
Elene 93 |
leohte || mid þys beacne þu / |
on |
þam frecnan fære || feond o |
Elene 96 |
up siþode || ond se ar somed / |
on |
clænra gemang || cyning wæs |
Elene 98 |
þe sorgleasra || secga aldor / |
on |
fyrhþsefan || þurh þa fæg |
Elene 101 |
/ heria hildfruma || þæt him |
on |
heofonum ær / geiewed wearþ | |
Elene 105 |
ng || tacen gewyrcan / heht þa |
on |
uhtan || mid ærdæge / wigend |
Elene 108 |
ge treo / him beforan ferian || |
on |
feonda gemang / beran beacen go |
Elene 117 |
eo earhfære || ærest metton / |
on |
þæt fæge folc || flana scu |
Elene 118 |
curas / garas ofer geolorand || |
on |
gramra gemang / hetend heorugri |
Elene 126 |
/ gylden grima || garas lixtan / |
on |
herefelda || hæþene grungon |
Elene 133 |
me unsofte || aldor generedon / |
on |
þam heresiþe || sume healfc |
Elene 134 |
þe || sume healfcwice / flugon |
on |
fæsten || ond feore burgon / |
Elene 137 |
danubie || sume drenc fornam / |
on |
lagostreame || lifes æt ende |
Elene 138 |
de / þa wæs modigra || mægen |
on |
luste / ehton elþeoda || oþ |
A.2.6 177 |
iefe, || hū sē gasta helm, / |
on |
þrīnesse || þrymme ġe·we |
Elene 179 |
arþ || cyninga wuldor / ond hu |
on |
galgan wearþ || godes agen b |
Elene 184 |
þe him geywed wearþ / sylfum |
on |
gesyhþe || sigores tacen / wi |
Elene 193 |
ng || ond þæt forþ geheold / |
on |
his dagana tid || dryhtne to |
Elene 194 |
|| dryhtne to willan / þa wæs |
on |
sælum || sinces brytta / niþh |
A.2.6 196 |
im nīewe ġe·fēa / be·folen |
on |
ferhþe, || wæs him frōfra |
A.2.6 201 |
·tenġde / gold-wine gumena || |
on |
godes þēowdōm, / ǣsċ-rōf, |
Elene 204 |
miþas / guþheard garþrist || |
on |
godes bocum / hwær ahangen wæ |
Elene 206 |
ngen wæs || heriges beorhtme / |
on |
rode treo || rodora waldend / |
A.2.6 210 |
herġa fruman. || Þæs hīe |
on |
hīenþum sċulon / tō wīdan |
Elene 213 |
s cristes lof || þam casere / |
on |
firhþsefan || forþ gemyndig |
Elene 223 |
una || ac wæs sona gearu / wif |
on |
willsiþ || swa hire weoruda |
Elene 232 |
wlanc manig || æt wendelsæ / |
on |
stæþe stodon || stundum wr |
Elene 241 |
de || ne hyrde ic siþ ne ær / |
on |
egstreame || idese lædan / on |
Elene 242 |
/ on egstreame || idese lædan / |
on |
merestræte || mægen fægerr |
Elene 250 |
agofæsten || geliden hæfdon / |
on |
creca land || ceolas leton / æ |
Elene 253 |
/ ald yþhofu || oncrum fæste / |
on |
brime bidan || beorna geþing |
Elene 256 |
gas || eft gesohte / þær wæs |
on |
eorle || eþgesyne / brogden by |
Elene 261 |
sde / fyrdrincas frome || foron |
on |
luste / on creca land || casere |
Elene 262 |
incas frome || foron on luste / |
on |
creca land || caseres bodan / h |
Elene 265 |
wæs gesyne || sincgim locen / |
on |
þam hereþreate || hlafordes |
Elene 267 |
ige || elene gemyndig / þriste |
on |
geþance || þeodnes willan / g |
Elene 268 |
ance || þeodnes willan / georn |
on |
mode || þæt hio iudeas / ofer |
A.2.6 274 |
eþ || tō Hierusālem / cōmon |
on |
þā ċeastre || corðra mǣs |
Elene 279 |
na gehwylcum / meþelhegende || |
on |
gemot cuman / þa þe deoplicos |
Elene 284 |
ses æ / reccan cuþon || þær |
on |
rime wæs / þreo þusend || þ |
Elene 290 |
e / þurg witgena || wordgeryno / |
on |
godes bocum || þæt ge geard |
Elene 298 |
tnede || ge mid horu speowdon / |
on |
þæs ondwlitan || þe eow ea |
Elene 304 |
deaþe sylf / woruld awehte || |
on |
wera corþre / in þæt ærre l |
A.2.6 305 |
ā·weahte || on wera corðre / |
on |
þæt ǣrre līf || ēowres c |
Elene 316 |
owre æ || æþelum cræftige / |
on |
ferhþsefan || fyrmest hæbbe |
Elene 320 |
þe ic him to sece / eodan þa |
on |
geruman || reonigmode / eorlas |
Elene 326 |
swa hio him to sohte / hio þa |
on |
þreate || þusend manna / fund |
Elene 329 |
gearwast cuþon / þrungon þa |
on |
þreate || þær on þrymme b |
Elene 329 |
ungon þa on þreate || þær |
on |
þrymme bad / in cynestole || c |
A.2.6 330 |
ate || ðǣr on þrymme bād / |
on |
cyne-stōle || cāseres mǣġ |
A.2.6 336 |
fengon, || hū sē līf-fruma / |
on |
ċildes hād || cenned wurde, |
Elene 339 |
ela / eow acenned biþ || cniht |
on |
degle / mihtum mære || swa þ |
Elene 346 |
sceawode / sigora dryhten || he |
on |
gesyhþe wæs / mægena wealden |
Elene 347 |
wæs / mægena wealdend || min |
on |
þa swiþran / þrymmes hyrde | |
Elene 382 |
h modgemynd || mæste hæfdon / |
on |
sefan snyttro || heo to salor |
A.2.6 391 |
on || sōðe and rihte, / þæt |
on |
Bethleme || bearn wealdendes, |
Elene 398 |
ebreisce || æ leornedon / þa |
on |
fyrndagum || fæderas cuþon / |
Elene 402 |
þ nyton / þe we gefremedon || |
on |
þysse folcscere / þeodenbealw |
A.2.6 412 |
him sēo rīċe cwēn, / beald |
on |
burgum, || be·boden hæfde, / |
Elene 415 |
| hwæt sio syn wære / þe hie |
on |
þam folce || gefremed hæfdo |
Elene 421 |
le secan || be þam sigebeame / |
on |
þam þrowode || þeoda walde |
Elene 424 |
ehwylces / þurh hete hengon || |
on |
heanne beam / in fyrndagum || f |
A.2.6 425 |
e hēngon || on hēanne bēam / |
on |
fyrn-daĝum || fæderas ūsse |
Elene 2 |
æþ / gif þe þæt gelimpe || |
on |
lifdagum / þæt þu gehyre || |
A.2.6 3 |
Ġif þē þæt ġe·limpe || |
on |
līf-daĝum / þæt þū ġe·h |
Elene 5 |
u ræran / be þam sigebeame || |
on |
þam soþcyning / ahangen wæs |
A.2.6 6 |
ran / be þām siġe-bēame || |
on |
þām sōþ-cyning / ā·hangen |
A.2.6 14 |
aþ / and hira dryhtsċipe, || / |
on |
weorold weorolda || willum ġ |
Elene 17 |
/ hu wolde þæt geweorþan || |
on |
woruldrice / þæt on þone hal |
Elene 18 |
orþan || on woruldrice / þæt |
on |
þone halgan || handa sendan / |
A.2.6 18 |
wolde þæt ġe·weorðan || |
on |
weorold-rīċe / þæt on þone |
A.2.6 19 |
an || on weorold-rīċe / þæt |
on |
þone hālĝan || handa senda |
Elene 21 |
æt he crist wære || cyning |
on |
roderum / soþ sunu meotudes || |
A.2.6 22 |
t hē Crīst wǣre, || cyning |
on |
roderum, / sōþ sunu metodes, |
Elene 24 |
ra min || ageaf ondsware / frod |
on |
fyrhþe || fæder reordode / on |
A.2.6 25 |
|| ā·ġeaf andsware, / frōd |
on |
ferhþe || fæder reordode: / ' |
Elene 28 |
gendlic || þone sylf ne mæg / |
on |
moldwege || man aspyrigean / n |
A.2.6 29 |
dliċ, || þone self ne mæġ / |
on |
mold-weġe || man ā·spyrian |
Elene 35 |
ne uþweotan || æht bisæton / |
on |
sefan sohton || hu hie sunu m |
A.2.6 36 |
ð-witan || ǣht be·sǣton, / |
on |
sefan sōhton || hū hīe sun |
Elene 41 |
settan || þeah he sume hwile / |
on |
galgan his || gast onsende / si |
A.2.6 42 |
an, || þēah hē sume hwīle / |
on |
ġalĝan his || gāst on·sen |
A.2.6 46 |
rymm, || þrīe niht siþþan / |
on |
byrġenne || bīdende wæs / un |
Elene 50 |
frea || seolfne geywde / beorht |
on |
blæde || þonne broþor þin |
A.2.6 51 |
|| selfne ġe·īewde, / beorht |
on |
blǣde. || Þonne brōðor þ |
Elene 69 |
e / þara þe wif oþþe wer || |
on |
woruld cendan / þeah he stepha |
A.2.6 70 |
þāra þe wīf oþþe wer || |
on |
weorold cendan, / þēah hē St |
Elene 71 |
anus || stanum hehte / abreotan |
on |
beorge || broþor þinne / nu |
A.2.6 72 |
|| stānum hehte / ā·brēotan |
on |
beorĝe, || brōðor þīnne. |
Elene 89 |
ofonum / þus mec fæder min || |
on |
fyrndagum / unweaxenne || wordu |
A.2.6 90 |
um.’ / þus mec fæder min || |
on |
fyrn-daĝum, / unweaxenne || wo |
Elene 93 |
geare cunnon / hwæt eow þæs |
on |
sefan || selest þince / to gec |
A.2.6 94 |
eare cunnon / hwæt ēow þæs |
on |
sefan || sēlest þynċe / tō |
Elene 98 |
þa togenes || þa gleawestan / |
on |
wera þreate || wordum mældo |
A.2.6 99 |
ġēanes || þā glēawestan / |
on |
wera þrēate || wordum mǣld |
Elene 100 |
we hyrdon || hæleþ ænigne / |
on |
þysse þeode || butan þec n |
A.2.6 101 |
hīerdon || hæleþ ǣniġne / |
on |
þisse þēode, || būtan þe |
Elene 104 |
a frod || gif þu frugnen sie / |
on |
wera corþre || wisdomes beþ |
A.2.6 105 |
d, || ġif þū frugnen sīe / |
on |
wera corðre. || Wisdōmes be |
Elene 107 |
gifan / for þyslicne || þreat |
on |
meþle / weoxan word cwidum || |
A.2.6 108 |
efan / for þyslicne || þrēat |
on |
mæðele.’ / Wēoxon word cwi |
Elene 109 |
rd cwidum || weras þeahtedon / |
on |
healfa gehwær || sume hyder |
A.2.6 110 |
d cwidum, || weras þeahtedon / |
on |
healfa ġe·hwǣr, || sume hi |
Elene 115 |
eccen || is eow rædes þearf / |
on |
meþelstede || modes snyttro / |
A.2.6 116 |
en. || Is ēow rǣdes ðearf / |
on |
mæðel-stede, || mōdes snyt |
Elene 122 |
werige || ymb fyrngewritu / hu |
on |
worulde ær || witgan sungon / |
A.2.6 123 |
e || ymb fyrn-ġe·writu, / hū |
on |
weorolde ǣr || wītĝan% sun |
Elene 131 |
|| wiþersæc fremedon / fæste |
on |
fyrhþe || þæt heo frignan |
Elene 132 |
ignan ongan / cwædon þæt hio |
on |
aldre || owiht swylces / ne ær |
A.2.6 133 |
on·gann, / cwǣdon þæt hēo |
on |
ealdre || āwiht swelċes / ne |
A.2.6 137 |
|| seċġan wille, / and þæs |
on |
līfe || lyġe ne wierðeþ, / |
A.2.6 140 |
mē fore standaþ, / þæt ēow |
on |
beorĝe || bǣl for·nimeþ, / |
Elene 143 |
d geseþan || þe ge hwile nu |
on |
unriht / wrigon under womma sce |
A.2.6 144 |
ēðan || þe ġē hwīle nū |
on |
unryht / wriĝon under wamma s |
Elene 145 |
hte || þa wurdon hie deaþes |
on |
wenan / ades ond endelifes || o |
A.2.6 146 |
|| þā wurdon hīe dēaðes |
on |
wēnan, / ādes and ende-līfes |
Elene 154 |
s wis || ond witgan sunu / bald |
on |
meþle || him gebyrde is / þæ |
A.2.6 155 |
s || and wītĝan sunu, / beald |
on |
mæðele; || him ġe·byrde i |
A.2.6 157 |
das || glēawe hæbbe, / cræft |
on |
brēostum. || Hē ġe·cȳðe |
Elene 159 |
ht || swa þin mod lufaþ / hio |
on |
sybbe forlet || secan gehwylc |
A.2.6 160 |
ā þīn mōd lufaþ.’ / Hēo |
on |
sibbe for·lēt || sēċan ġ |
A.2.6 164 |
e || riht ġe·tǣhte / þe ǣr |
on |
leġere wæs || lange || be· |
Elene 171 |
rran rex geniþlan || he wæs |
on |
þære cwene gewealdum / hu mæ |
Elene 172 |
mæg þæm geweorþan || þe |
on |
westenne / meþe ond meteleas | |
A.2.6 173 |
ġ þǣm ġe·weorðan || þe |
on |
wēstenne / mēðe and metelēa |
Elene 175 |
fted || ond him hlaf ond stan / |
on |
gesihþe bu || samod geweorþ |
A.2.6 176 |
ed || and him hlāf and stān / |
on |
ġe·sihþe bū || samod% ġe |
Elene 183 |
wille / eard mid englum || ond |
on |
eorþan lif / sigorlean in sweg |
A.2.6 183 |
|| undearnunga: / ‘Ġif þū |
on |
heofon-rīċe || habban wille |
A.2.6 184 |
wille / eard mid englum || and |
on |
eorðan līf, / siĝor-lēan on |
A.2.6 185 |
on eorðan līf, / siĝor-lēan |
on |
sweġele, || saĝa recene mē |
Elene 199 |
e wæron / gleawra gumena || ic |
on |
geogoþe wearþ / on siþdagum |
Elene 200 |
mena || ic on geogoþe wearþ / |
on |
siþdagum || syþþan acenned |
A.2.6 200 |
ron, / glēawra gumena. || Iċ |
on |
ġuĝuþe wearþ / on sīð-da |
A.2.6 201 |
a. || Iċ on ġuĝuþe wearþ / |
on |
sīð-daĝum || siþþan ā· |
Elene 202 |
ic ne can þæt ic nat / findan |
on |
fyrhþe || þæt swa fyrn gew |
Elene 203 |
wearþ / elene maþelade || him |
on |
ondsware / hu is þæt geworden |
A.2.6 203 |
cann þæt iċ% nāt, / findan |
on |
ferhþe || þæt swā fyrn ġ |
Elene 204 |
sware / hu is þæt geworden || |
on |
þysse werþeode / þæt ge swa |
Elene 205 |
de / þæt ge swa monigfeald || |
on |
gemynd witon / alra tacna gehwy |
A.2.6 206 |
æt ġē swā maniġfeald || |
on |
ġe·mynd witon, / ealra tācna |
Elene 211 |
an || hwæt þær eallra wæs / |
on |
manrime || morþorslehtes / dar |
A.2.6 212 |
an, || hwæt ðǣr ealra wæs / |
on |
mann-rīme || morðor-sliehte |
Elene 215 |
a some / ond þa wintergerim || |
on |
gewritu setton / iudas maþelad |
A.2.6 216 |
/ and þā winter-ġe·rīm || |
on |
ġe·writu setton.’ / Iudas m |
Elene 219 |
dgiaþ / ond þa wiggþræce || |
on |
gewritu setton / þeoda gebæru |
A.2.6 220 |
þ, / and þā wīġ-þræce || |
on |
ġe·writu setton, / þēoda ġ |
Elene 227 |
beame / leodum þinum || ond nu |
on |
lige cyrrest / iudas hire ongen |
Elene 228 |
gode || cwæþ þæt he þæt |
on |
gehþu gespræce / ond on tweon |
Elene 229 |
þæt on gehþu gespræce / ond |
on |
tweon swiþost || wende him t |
A.2.6 229 |
de, || cwæþ þæt hē þæt |
on |
ġiehþu ġe·sprǣċe / and on |
A.2.6 230 |
on ġiehþu ġe·sprǣċe / and |
on% |
twēon swīðost, || wēnde h |
Elene 233 |
cyþan || þæt ahangen wæs / |
on |
caluarie || cyninges freobear |
A.2.6 234 |
an || þæt ā·hangen% wæs / |
on |
Caluarie || cininges frēo-be |
A.2.6 255 |
ne || (sċealcas ne gǣldon) / |
on |
drȳĝne sēaþ, || ðǣr hē |
A.2.6 256 |
r hē duĝuþa lēas / seomode |
on |
sorĝum || [VII] nihta first / |
Elene 258 |
pigan ongan / sarum besylced || |
on |
þone seofeþan dæg / meþe on |
A.2.6 259 |
n·gann / sārum be·sylċed || |
on |
þone seofoþan dæġ, / mēðe |
Elene 278 |
þære stowe || stiþhycgende / |
on |
þa dune up || þe dryhten æ |
A.2.6 279 |
stōwe% || stīþ-hyċġende% / |
on |
þā dūne up || þe drihten |
Elene 280 |
|| heofonrices weard / godbearn |
on |
galgan || ond hwæþre geare |
A.2.6 281 |
ofon-rīċes weard, / god-bearn |
on |
ġalĝan || and hwæðere ġe |
Elene 285 |
de ahof / elnes oncyþig || ond |
on |
ebrisc spræc / dryhten hælend |
A.2.6 286 |
hōf / elnes an-cȳðiġ || and |
on |
Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten h |
A.2.6 298 |
orð-weĝum || up ġe·fēran / |
on |
līċ-haman || mid þā lēoh |
Elene 300 |
/ halig ond heofonlic || þara |
on |
hade sint / in sindreame || syx |
A.2.6 301 |
iġ and heofonliċ. || Þāra |
on |
hāde sint / on sīn-drēame || |
A.2.6 302 |
liċ. || Þāra on hāde sint / |
on |
sīn-drēame || siex ġe·nem |
Elene 304 |
naþ / þara sint feower || þe |
on |
flihte a / þa þegnunge || þr |
A.2.6 305 |
. / Þāra sint% [IIII] || þe |
on |
flyhte ā / þā þeġnunge || |
A.2.6 308 |
man, / singāllīċe || singaþ |
on |
wuldre / hǣdrum stefnum || heo |
Elene 314 |
en / tire getacnod || syndon tu |
on |
þam / sigorcynn on swegle || |
Elene 315 |
| syndon tu on þam / sigorcynn |
on |
swegle || þe man seraphin / be |
A.2.6 315 |
e·tācnod.’ || Sindon tū |
on |
þām, / siĝor-cynn on sweġel |
A.2.6 316 |
don tū on þām, / siĝor-cynn |
on |
sweġele, || þe man seraphin |
A.2.6 326 |
stor-hofu || hrēosan sċolde / |
on |
wīta for·wyrd, || ðǣr hī |
A.2.6 326 |
īta for·wyrd, || ðǣr hīe |
on |
wielme nū / drēoĝaþ dēaþ- |
A.2.6 327 |
/ drēoĝaþ dēaþ-cwale% || |
on |
dracan fæðme, / þīestrum fo |
A.2.6 329 |
ōc / ealdordōme. || Þæs hē |
on |
iermþum sċeall, / ealra fūla |
A.2.6 332 |
mæġ / word ā·weorpan, || is |
on |
wītum fæst, / ealre synne fru |
Elene 334 |
engla / þæt ricsie || se þe |
on |
rode wæs / ond þurh marian || |
A.2.6 335 |
gla, / þæt rīcsie || sē þe |
on |
rōde wæs, / and þurh Marian |
A.2.6 336 |
de wæs, / and þurh Marian || |
on |
middan-ġeard% / ā·cenned wea |
A.2.6 337 |
-ġeard% / ā·cenned wearþ || |
on |
ċildes hād, / þēoden engla, |
A.2.6 340 |
nǣfre hē sōðra swā fela / |
on |
weorold-rīċe || wundra ġe |
A.2.6 343 |
hte for weorodum, || ġif hē |
on |
wuldre þīn / þurh þā beorh |
Elene 346 |
st || þone halgan wer / moyses |
on |
meþle || þa þu mihta god / g |
Elene 347 |
ta god / geywdest þam eorle || |
on |
þa æþelan tid / under beorhh |
A.2.6 347 |
|| þone hālĝan wer / Moyses |
on |
mæðele, || þā þū, meaht |
A.2.6 348 |
ġe·īewdest% þām eorle || |
on |
þā æðelan tīd / under beor |
Elene 358 |
staþelige / hyht untweondne || |
on |
þone ahangnan crist / þæt he |
A.2.6 359 |
aðolie, / hiht untwēondne, || |
on |
þone ā·hangnan Crīst, / þ |
Elene 361 |
walde widan ferhþ || wuldres |
on |
heofenum / a butan ende || ecra |
A.2.6 362 |
alde wīdan ferhþ || wuldres |
on |
heofonum, / ā būtan ende || |
A.2.6 368 |
e. / Iudas maðelode, || glēaw |
on |
ġe·þance: / ‘Nū iċ þurh |
Elene 369 |
h soþ hafu || seolf gecnawen / |
on |
heardum hige || þæt þu hæ |
A.2.6 370 |
þ hafu || self ġe·cnāwen / |
on |
heardum hyġe || þæt þū h |
Elene 380 |
emyndig || læt mec mihta god / |
on |
rimtale || rices þines / mid h |
A.2.6 381 |
iġ. || Lǣt mec, meahta god, / |
on |
rīm-tale || rīċes þīnes / |
A.2.6 383 |
d hāliġra || hlīete wunian / |
on |
ðǣre beorhtan byriġ, || ð |
A.2.6 384 |
is brōðor min / ġe·weorðod |
on |
wuldre, || þæs hē wǣre wi |
Elene 387 |
m his / wundor þa he worhte || |
on |
gewritum cyþed / ongan þa wil |
A.2.6 388 |
his / wunder þā hē worhte || |
on |
ġe·writum cȳðed.’ / On·g |
Elene 390 |
n / under turfhagan || þæt he |
on |
twentig / fotmælum feor || fun |
A.2.6 391 |
der turf-haĝan, || þæt hē |
on |
[XX] / fōt-mǣlum feorr || fun |
A.2.6 394 |
m niðer || næsse ġe·hȳde / |
on |
þeostor-cofan. || Hē ðǣr |
A.2.6 395 |
fan. || Hē ðǣr [III] mēte / |
on |
þām rēonian hofe || rōda |
Elene 406 |
estas / eodon æþelingas || in |
on |
þa ceastre / asetton þa on ge |
Elene 407 |
in on þa ceastre / asetton þa |
on |
gesyhþe || sigebeamas þreo / |
A.2.6 407 |
s / ēodon, æðelingas, || inn |
on |
þā ċeastre. / A·setton þā |
A.2.6 408 |
þā ċeastre. / A·setton þā |
on |
ġe·sihþe || siġe-bēamas |
Elene 410 |
erhþe || cwen weorces gefeah / |
on |
ferhþsefan || ond þa frigna |
Elene 411 |
efan || ond þa frignan ongan / |
on |
hwylcum þara beama || bearn |
A.2.6 412 |
|| and þā friġnan on·gann / |
on |
hwelcum þāra bēama || bear |
Elene 416 |
n || ond he wæs þridda sylf / |
on |
rode treo || rodor eal geswea |
Elene 417 |
de treo || rodor eal geswearc / |
on |
þa sliþan tid || saga gif |
Elene 418 |
an tid || saga gif þu cunne / |
on |
hwylcre þyssa þreora || þe |
A.2.6 419 |
d. || Saĝa, ġif þū cunne, / |
on |
hwelcre þissa þrīera || þ |
Elene 422 |
gecyþan || be þam sigebeame / |
on |
hwylcne se hælend || ahafen |
A.2.6 423 |
an || be þām siġe-bēame, / |
on |
hwelcne% sē hǣlend || ā·h |
Elene 424 |
godes || ær he asettan heht / |
on |
þone middel || þære mæran |
A.2.6 425 |
s, || ǣr hē ā·settan hēt / |
on |
þone middel || ðǣre mǣran |
Elene 433 |
|| ond gefærenne man / brohton |
on |
bære || beorna þreate / on ne |
Elene 434 |
on on bære || beorna þreate / |
on |
neaweste || wæs þa nigoþe |
A.2.6 435 |
n on bǣre || beorna þrēate / |
on |
nēah-wiste, || (wæs þā ni |
Elene 436 |
easne || þa þær iudas wæs / |
on |
modsefan || miclum geblissod / |
A.2.6 437 |
sne. || Þā ðǣr Iudas wæs / |
on |
mōd-sefan || miċelum ġe·b |
Elene 438 |
lleasne / life belidenes || lic |
on |
eorþan / unlifgendes || ond up |
A.2.6 439 |
, / līfe be·lidenes% || līċ |
on |
eorðan, / unlibbendes || and u |
Elene 441 |
|| þara roda twa / fyrhþgleaw |
on |
fæþme || ofer þæt fæge h |
A.2.6 442 |
āra rōda twā / ferhþ-glēaw |
on |
fæðme || ofer þæt fǣġe |
Elene 445 |
wæs / ahafen halig || hra wæs |
on |
anbide / oþþæt him uppan || |
A.2.6 446 |
hafen hāliġ. || Hrǣw wæs |
on |
an-bīde / oþ·þæt him uppan |
Elene 455 |
ceafta / þa wæs þam folce || |
on |
ferhþsefan / ingemynde || swa |
A.2.6 456 |
fta. / þā wæs þām folce || |
on |
ferhþ-sefan, / inn-ġe·mynde, |
Elene 460 |
ttiow || þa þær ligesynnig / |
on |
lyft astah || lacende feond / o |
A.2.6 461 |
. || Þā ðǣr lyġe-synniġ / |
on |
lyft ā·stāh || lācende f |
A.2.6 468 |
a ne mōton / mān-fremmende || |
on |
mīnum lenġ / ǣhtum wunian. | |
Elene 469 |
u cwom elþeodig / þone ic ær |
on |
firenum || fæstne talde / hafa |
A.2.6 470 |
ell-þēodiġ, / þone iċ ǣr |
on |
firenum || fæstne tealde, / ha |
A.2.6 474 |
nīða nearulicra, || sē þe |
on |
Nazareþ / ā·fēded wæs. || |
A.2.6 482 |
an. || Hwæt, sē hǣlend mē / |
on |
þām engan hām || oft ġe· |
A.2.6 492 |
, / and þeċ þonne sendeþ || |
on |
þā sweartestan / and þā wie |
A.2.6 504 |
þæt þe% sē mihtĝa cyning / |
on |
neowolnesse || niðer be·sċ |
A.2.6 505 |
sċūfeþ, / synn-wyrċende, || |
on |
sūsla grund / dōmes lēasne, |
Elene 509 |
s / þone fægran gefean || ond |
on |
fyrbæþe / suslum beþrungen | |
A.2.6 510 |
ne fæġran ġe·fēan || and |
on |
fȳr-bæðe / sūslum be·þrun |
Elene 515 |
rærdon / tireadig ond trag || |
on |
twa halfa / synnig ond gesælig |
A.2.6 516 |
n, / tīr-ēadiġ and trāh, || |
on |
twā healfa%, / synniġ and ġe |
Elene 520 |
nyttro / hu he swa geleafful || |
on |
swa lytlum fæce / ond swa uncy |
A.2.6 521 |
hū hē swā ġe·lēafful || |
on |
swā lȳtlum fæce / and swā u |
A.2.6 528 |
nēow, / wuldorfæste ġiefe || |
on |
þæs weres brēostum. / Þā w |
A.2.6 529 |
um. / Þā wæs ġe·frǣġe || |
on |
ðǣre folc-sċeare, / ġond þ |
Elene 530 |
d / mære morgenspel || manigum |
on |
andan / þara þe dryhtnes æ | |
A.2.6 531 |
re morĝen-spell || maniĝum |
on |
andan / þāra þe dryhtnes ǣ |
A.2.6 534 |
gum, || swā brimu fæðmaþ, / |
on |
ċeastra ġe·hwǣre, || þæ |
A.2.6 548 |
ēst || mēted wǣre, / funden |
on |
foldan, || þæt ǣr fela mǣ |
A.2.6 553 |
ndra / under gold-haman || gād |
on |
burgum, / feorran ġe·ferede. |
A.2.6 555 |
him frōfra mǣst / ġe·worden |
on |
weorolde || æt þām will-sp |
Elene 559 |
id sigecwen || aseted hæfdon / |
on |
creca land || hie se casere h |
A.2.6 560 |
e-cwēn || ā·seted% hæfdon / |
on |
Crēca land. || Hīe sē cās |
Elene 569 |
us || þæt hio cirican þær / |
on |
þam beorhhliþe || begra ræ |
A.2.6 570 |
|| þæt hīo ċiriċan ðǣr / |
on |
þām beorh-hliðe || bēġra |
Elene 571 |
getimbrede || tempel dryhtnes / |
on |
caluarie || criste to willan / |
A.2.6 572 |
timbrede, || tempel dryhtnes / |
on |
Caluarie || Crīste tō willa |
Elene 575 |
a þe gefrugnen || foldbuende / |
on |
eorþwege || hio geefnde swa / |
A.2.6 576 |
ġe·frugnen || fold-būende / |
on |
eorð-weġe. || Hēo ġe·efn |
Elene 581 |
wyrcan cuþon / stangefogum || |
on |
þam stedewange / girwan godes |
A.2.6 582 |
ðon% / stān-ġe·fōĝum, || |
on |
þām stede-wange / ġierwan go |
A.2.6 587 |
n% searu-cræftum || and þā |
on |
sielfren fæt / locum be·lūca |
Elene 597 |
f || his geleafa wearþ / fæst |
on |
ferhþe || siþþan frofre ga |
A.2.6 598 |
His ġe·lēafa wearþ / fæst |
on |
ferhþe, || siþþan frōfre |
A.2.6 599 |
re gāst / wīċ ġe·wunode || |
on |
þæs weres brēostum, / bielde |
Elene 606 |
# || / inbryrded breostsefa || |
on |
þæt betere lif / gewended to |
A.2.6 607 |
/ in·bryrded brēost-sefa || |
on |
þæt betere līf, / ġe·wende |
A.2.6 610 |
affull || and swā lēof gode / |
on |
weorold-rīċe || weorðan s |
Elene 612 |
þþan elene heht || eusebium / |
on |
rædgeþeaht || rome bisceop / |
Elene 613 |
eaht || rome bisceop / gefetian |
on |
fultum || forþsnoterne / hæle |
A.2.6 614 |
|| Rōme bisċop, / ġe·fetian |
on |
fultum, || forþ-snotterne, / h |
Elene 615 |
gan byrig / þæt he gesette || |
on |
sacerdhad / in ierusalem || iud |
A.2.6 616 |
riġ, / þæt hē ġe·sette || |
on |
sācerdhād / on Ierusalem || I |
Elene 617 |
m folce / to bisceope || burgum |
on |
innan / þurh gastes gife || to |
A.2.6 617 |
ġe·sette || on sācerdhād / |
on |
Ierusalem || Iudas þām folc |
A.2.6 618 |
folce / tō bisċope || burgum |
on |
innan, / þurh gāstes ġiefe | |
Elene 622 |
gecyrred / beornes in burgum || |
on |
þæt betere forþ / æ hælend |
A.2.6 623 |
ma wæs ġe·ċierred / beornes |
on |
burgum || on þæt betere for |
A.2.6 623 |
ċierred / beornes on burgum || |
on |
þæt betere forþ, / ǣ hǣlen |
Elene 627 |
d his folme swa some / mid þam |
on |
rode wæs || rodera wealdend / |
A.2.6 628 |
is folme swā same, / mid þām |
on |
rōde wæs || rodera wealdend |
Elene 636 |
cininges || ryhte getæhtesþ / |
on |
þa ahangen wæs || hæþenum |
A.2.6 637 |
nges% || rihte ġe·tǣhtest, / |
on |
þā ā·hangen wæs || hǣð |
Elene 639 |
fira || mec þæra nægla gen / |
on |
fyrhþsefan || fyrwet myngaþ |
A.2.6 640 |
|| Meċ þāra næġla ġīen / |
on |
ferhþ-sefan || fyr-witt mynd |
A.2.6 641 |
þæt þū funde || þā þe |
on |
foldan ġīen / dēope be·dolf |
Elene 650 |
d || in þa beorhtan gesceaft / |
on |
wuldres wyn || bide wigena þ |
A.2.6 650 |
sta, / þīne bēne on·send || |
on |
þā beorhtan ġe·sċeaft, / o |
A.2.6 651 |
n þā beorhtan ġe·sċeaft, / |
on |
wuldres wynn%. || Bide wiĝen |
Elene 658 |
ond þa geornlice / cyriacus || |
on |
caluariæ / hleor onhylde || hy |
A.2.6 659 |
þā ġeornlīċe / Cyriacus || |
on |
Caluarie% / hlēor on·hylde, | |
Elene 663 |
enigean || uncuþe wyrd / niwan |
on |
nearwe || hwær he þara næg |
Elene 664 |
wær he þara nægla swiþost / |
on |
þam wangstede || wenan þorf |
A.2.6 665 |
hē þāra næġla swīðost / |
on |
þām wang-stede || wēnan þ |
Elene 669 |
/ þurh nearusearwe || næglas |
on |
eorþan / þa cwom semninga || |
A.2.6 670 |
urh nearu-searwe, || næġlas |
on |
eorðan. / Þā cōm samnunga | |
A.2.6 680 |
ǣron / þurh dēofles spild || |
on |
ġe·dwolan lange , / ā·ċier |
A.2.6 684 |
ǣr / mid lēasungum. || Nū is |
on |
lēoht cumen, / on·wriġen, wy |
Elene 685 |
da bigang || wuldor þæs age / |
on |
heannesse || heofonrices god / |
A.2.6 686 |
·gang. || Wuldor þæs āĝe / |
on |
hēannesse || heofon-rīċes |
Elene 696 |
s gefylled / cwene willa || heo |
on |
cneow sette / leohte geleafan | |
A.2.6 697 |
fylled / cwēne willa. || Hēo |
on |
cnēow sette / lēohte ġe·lē |
Elene 709 |
þa geornlice || gastgerynum / |
on |
sefan secean || soþfæstness |
A.2.6 710 |
rnlīċe || gāst-ġe·rȳnum / |
on |
sefan sēċan || sōþfæstne |
Elene 711 |
oda god / gefullæste || fæder |
on |
roderum / cining ælmihtig || |
A.2.6 712 |
god / ġe·fullǣste, || fæder |
on |
roderum, / cyning æl-mehtiġ, |
A.2.6 714 |
t sēo cwēn be·ġeat / willan |
on |
weorolde. || Wæs sē wīted |
Elene 724 |
e miht || georne cuþe / frodne |
on |
ferhþe || ond hine frignan o |
Elene 725 |
frignan ongan / hwæt him þæs |
on |
sefan || selost þuhte / to gel |
A.2.6 726 |
nan on·gann / hwæt him þæs |
on |
sefan || sēlest þūhte / tō |
Elene 729 |
ic || þæt þu dryhtnes word / |
on |
hyge healde || halige rune / cw |
A.2.6 730 |
|| þæt þū dryhtnes word / |
on |
hyġe healde, || hālġe rūn |
Elene 735 |
| eorþcyninga / burgagendra || |
on |
his bridels don / meare to midl |
A.2.6 736 |
þ-cyninga / burĝ-āĝendra || |
on |
his briġdels dōn, / mēare t |
Elene 740 |
gehwylcne || þonne fyrdhwate / |
on |
twa healfe || tohtan secaþ / s |
A.2.6 741 |
hwelcne, || þonne fyrd-hwate / |
on |
twā healfe || tohtan sēċa |
Elene 745 |
se þe foran lædeþ / bridels |
on |
blancan || þonne beadurofe / |
A.2.6 746 |
þe foran% lǣdeþ / briġdels |
on |
blancan, || þonne beadu-rōf |
A.2.6 766 |
ðǣre hālĝan byriġ / cuman |
on |
þā ċeastre. || Þā sēo c |
A.2.6 770 |
ġe·lǣston / leahtorlēase || |
on |
hira līfes tīd, / and þæs l |
Elene 781 |
þle || ond þa eallum bebead / |
on |
þam gumrice || god hergendum |
A.2.6 782 |
|| and þā eallum be·bēad / |
on |
þām gum-rīċe || god herġ |
A.2.6 785 |
ġ, / heortan ġe·hyġdum, || |
on |
þām sēo hālġe rōd / ġe· |
Elene 789 |
ex nihtum || ær sumeres cyme / |
on |
maias calend || sie þara man |
A.2.6 790 |
I] nihtum || ǣr sumores cyme / |
on |
Maias kālend%. || Sīe þār |
Elene 793 |
dæl scired / mid marian || þe |
on |
gemynd nime / þære deorestan |
A.2.6 794 |
l sċīred / mid Marian, || þe |
on |
ġe·mynd nime / ðǣre dēores |
Elene 802 |
eaht / þurh þa mæran miht || |
on |
modes þeaht / wisdom onwreah | |
A.2.6 803 |
ht / þurh þā mǣran meaht || |
on |
mōdes þeaht% / wīsdōm on·w |
Elene 808 |
nde / mægencyning amæt || ond |
on |
gemynd begeat / torht ontynde | |
A.2.6 809 |
æġen-cyning ā·mæt || and |
on |
ġe·mynd be·ġeat, / torht on |
A.2.6 813 |
æs iċ lustum brēac, / willum |
on |
weorolde. || Iċ þæs wuldre |
Elene 815 |
þone beorhtan beam || swa ic |
on |
bocum fand / wyrda gangum || on |
Elene 816 |
on bocum fand / wyrda gangum || |
on |
gewritum cyþan / be þam sigeb |
A.2.6 817 |
bōcum fand, / wyrda gangum, || |
on |
ġe·writum cȳðan / be þām |
A.2.6 820 |
| //C// drūsende, / þēah hē |
on |
medu-healle || māðmas þǣ |
A.2.6 837 |
ga || swīġe ġe·wierðeþ, / |
on |
nīed-clifan || nearwe ġe·h |
Elene 839 |
/ ond eac swa some || þe hire |
on |
wurdon / atydrede || tionleg ni |
Elene 847 |
a / þristra geþonca || þonne |
on |
þreo dæleþ / in fyres feng | |
A.2.6 848 |
īstra ġe·þanca. || Þonne |
on |
þrīe dǣleþ / on fȳres fēn |
Elene 849 |
gehwylc / þara þe gewurdon || |
on |
widan feore / ofer sidne grund |
A.2.6 849 |
. || Þonne on þrīe dǣleþ / |
on |
fȳres fēng || folc ānra ġ |
A.2.6 850 |
ċ, / þāra þe ġe·wurdon || |
on |
wīdan fēore / ofer sīdne gru |
A.2.6 852 |
|| Sōþfæste bēoþ / yfemest |
on |
þām āde, || ēadiġra ġe |
A.2.6 858 |
ēoþ, / māne ġe·menġde, || |
on |
þām middle þrǣd, / hæleþ |
A.2.6 859 |
d, / hæleþ hyġe-ġōmre, || |
on |
hātne wielm, / þrosme be·þe |
A.2.6 861 |
·wierġede wamm-sċaðan, || |
on |
þæs wielmes grund, / lēase l |
A.2.6 864 |
wyrht, || ārlēasra sċeolu, / |
on |
glēda grīpe. || Gode nā si |
A.2.6 865 |
þan / of þām morðor-hofe || |
on |
ġe·mynd cumaþ, / wuldor-cyni |
A.2.6 867 |
oþ / of þām heaðu-wielme || |
on |
helle-grund, / torn-ġe·nīðl |
A.2.6 872 |
um, || swā smǣte gold / þæt |
on |
wielme biþ || wamma ġe·hwe |
Elene 880 |
m cleopodon || forþan hie nu |
on |
wlite scinaþ / englum gelice | |
A.2.6 881 |
ipodon. || For·þon hīe nū |
on |
wlite sċīnaþ / englum ġe·l |
Christ A 25 |
ċēarfulra þinġ, || þe we |
on |
carc-ærne / sittaþ sorĝende, |
Christ A 40 |
ċ þǣm, || ǣr ne siþþan, / |
on |
weorolde ġe·wearþ || wīfe |
Christ A 52 |
ēðel-stōl || and þā āne |
on |
þē / sāwle sōþfæstra || s |
Christ A 55 |
mġe. || Nǣfre wammes tācn / |
on |
þǣm eard-ġearde || īewed |
Christ A 63 |
and self cymeþ, / nimeþ eard |
on |
þē, || swā hit ǣr ġe·fy |
Christ A 79 |
e || swelċ ne ġe·fruĝnon / |
on |
ǣr-daĝum || ǣfre ġe·limp |
Christ A 80 |
ǣfre ġe·limpan, / þæt þū |
on |
sundor-ġiefe || swelċe be· |
Christ A 82 |
|| wēnan þurfon / tō·weard |
on |
tīde. || Huru trēow on þē |
Christ A 82 |
eard on tīde. || Huru trēow |
on |
þē / weorðlicu wunode, || n |
Christ A 96 |
rȳne, || ac Crīst on·wrāh / |
on |
Dauides || dīerre mǣġan / þ |
Christ A 102 |
fum, || ā tō weorolde forþ / |
on |
þām upplican || engla drēa |
Christ A 110 |
sōðan fæder, || sweġeles |
on |
wuldre / būtan an·ġinne || |
Christ A 116 |
r, / þrosme be·þeahte || and |
on |
þīestrum hēr, / sǣton sīn- |
Christ A 121 |
godes || weorodum brungen / ðe |
on |
frymðe wæs || fæder ælmih |
Christ A 127 |
ond se monnes sunu / geðwære |
on |
ðeode || we ðæs ðonc mago |
Christ A 133 |
swa hit engel gecwæð / ærest |
on |
ebresc || ðæt is eft gereht |
Christ A 139 |
ġō, || Melchisedech, / glēaw |
on |
gǣste || god-þrymm on·wrā |
Christ A 147 |
| Nū hīe sōfte þæs / bidon |
on |
bendum || hwonne bearn godes / |
Christ A 156 |
o ðus micle || ac ðu miltse |
on |
us / gecyð cynelice || crist n |
Christ A 162 |
ǣr / heandum þīnum. || Þū |
on |
hēannessum / wunast wīde-feor |
Christ A 177 |
ċeariende? || Ne iċ culpan |
on |
þē, / incan ǣniġne, || ǣfr |
Christ A 195 |
m || libban siþþan, / fracuþ |
on |
folcum.’ || Þā sēo fǣmn |
Christ A 200 |
cscipe || monnes ower / ænges |
on |
eorðan || ac me eaden wearð |
Christ A 201 |
ac mē ēaden wearþ, / ġungre |
on |
ġeardum, || þæt mē Gabrih |
Christ A 207 |
/ ġe·fremed būtan facne, || |
on |
mē frōfre gǣst / ġe·eardod |
Christ A 213 |
e wēne; || sċolde wītedōm / |
on |
him selfum bēon || sōðe ġ |
Christ A 232 |
, || libbendra ġe·hwǣm / þe |
on |
cnēo-rissum || cende weorðe |
Christ A 251 |
d þā gyldnan ġeatu, || þe |
on |
ġār-daĝum / full lange ǣr | |
Christ A 260 |
a / hyneð heardlice || ond him |
on |
hæft nimeð / ofer usse nioda |
Christ A 265 |
an, || þæt sē wītes bana / |
on |
helle grund || hēan ġe·dr |
Christ A 267 |
a scyppend / mote arisan || ond |
on |
ryht cuman / to ðam upcundan | |
Christ A 282 |
bryttan / swylce ða hyhstan || |
on |
heofonum eac / cristes ðegnas |
Christ A 303 |
st sæġde || sum wōð-bora / |
on |
eald-daĝum, || Esaias, / þæt |
Christ A 305 |
þæt hē līfes ġe·steald / |
on |
þām ēċan hām || eall sċ |
Christ A 313 |
a fæstlice || forescyttelsas / |
on |
ecnesse || o inhebban / oððe |
Christ A 327 |
froda ða / mid eagum ðær || |
on |
wlatade / ðu eart ðæt wealld |
Christ A 329 |
| ðurh ðe waldend frea / æne |
on |
ðas eorðan || ut siðade / on |
Christ A 341 |
modlice || ealle hyhtan / nu we |
on |
ðæt bearn foran || breostum |
Christ A 344 |
ūs ne lǣte || lenġ āwihte / |
on |
þisse dēaþ-dene || ġe·dw |
Christ A 345 |
æt hē ūsiċ ġe·ferġe || |
on |
fæder rīċe, / ðǣr we sorĝ |
Christ A 347 |
ase || siþþan motan / wunian% |
on |
wuldre || mid weoroda god. / Ē |
Christ A 350 |
e·fyrn wǣre / efen-wesende || |
on |
þām æðelan hām. / Næs ǣn |
Christ A 353 |
n || mæġen-þrymmes nan / þe |
on |
rodorum up || rīċe be·witi |
Christ A 377 |
ðing || symle moten / geðeon |
on |
ðeode || ðinne willan / eala |
Christ A 400 |
. / Lofiaþ lēoflīċne || and |
on |
lēohte him / þā word cweða |
Christ A 406 |
unaþ / eorðliċ mid ieldum || |
on |
ǣlċe tīd / wīde ġe·weorð |
Christ A 410 |
/ helm æl-wihta. || Sīe þē |
on |
hēannessum / ēċe hǣlu || an |
Christ A 411 |
ēannessum / ēċe hǣlu || and |
on |
eorðan lof, / beorht mid beorn |
Christ A 413 |
ū ġe·blētsod lēofa, / þe |
on |
dryhtnes naman || duĝuþum c |
Christ A 414 |
/ hēanum tō hroðre. || Þē |
on |
hīehþum sīe / ā būtan ende |
Christ A 416 |
, þæt is wræcliċ wrixl || |
on |
wera līfe, / þætte mann-cynn |
Christ A 436 |
ĝoda || hǣlend selfa, / efene |
on |
þām ēðle || ðǣr hē ǣr |
Christ A 437 |
le || ðǣr hē ǣr ne cōm, / |
on |
libbendra || landes wynne, / ð |
Christ B 447 |
āls ġe·ċēas, / þæt ðǣr |
on |
hwītum || hræġlum ġe·weo |
Christ B 449 |
ā sē æðeling cōm, / beorn |
on |
Betlem. || Bodan wǣron ġear |
Christ B 452 |
fēan, || þætte sunu wǣre / |
on |
middan-ġeard || metodes ā· |
Christ B 453 |
ġeard || metodes ā·cenned, / |
on |
Betleme. || Hwæðere on bōc |
Christ B 453 |
ned, / on Betleme. || Hwæðere |
on |
bōcum ne cwiþ / þæt hīe on |
Christ B 454 |
on bōcum ne cwiþ / þæt hīe |
on |
hwītum ðǣr || hræġlum o |
Christ B 455 |
ǣr || hræġlum oþ·īewden / |
on |
þā æðelan tīd, || swā h |
Christ B 459 |
f weorud || hy ðæs lareowes / |
on |
ðam wildæge || word ne gehy |
Christ B 476 |
|| to fæder rice / gefeoð ge |
on |
ferððe || næfre ic from hw |
Christ B 487 |
ype dwæscað / sibbe sawað || |
on |
sefan manna / ðurh meahta sped |
Christ B 489 |
ed || ic eow mid wunige / forð |
on |
frofre || ond eow friðe heal |
Christ B 490 |
e / strengðu staðolfæstre || |
on |
stowa gehware / ða wearð semn |
Christ B 491 |
e / ða wearð semninga || sweg |
on |
lyfte / hlud gehyred || heofone |
Christ B 494 |
escyne || wuldres aras / cwomun |
on |
corðre || cyning ure gewat / |
Christ B 497 |
fes ða gen || last weardedun / |
on |
ðam ðingstede || ðegnas ge |
Christ B 498 |
| ðegnas gecorene / gesegon hi |
on |
heahðu || hlaford stigan / god |
Christ B 511 |
bidað ge / galilesce || guman |
on |
hwearfte / nu ge sweotule geseo |
Christ B 513 |
ule geseoð || soðne dryhten / |
on |
swegl faran || sigores agend / |
Christ B 521 |
/ ond æðeleste || ðe ge her |
on |
stariað / ond in frofre geseo |
Christ B 522 |
e ġe· hēr on stariaþ / and |
on |
frōfre ġe·sēoþ || frætw |
Christ B 530 |
Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss |
on |
burgum, || þurh þæs beorne |
Christ B 531 |
nes cyme / gesæt sigehremig || |
on |
ða swiðran hand / ece eadfrum |
Christ B 534 |
ālem / hæleþ hyġe-rōfe, || |
on |
þā hālĝan burh, / ġōmor-m |
Christ B 542 |
fulle || þēodnes ġe·hāta / |
on |
ðǣre torhtan || byriġ tīe |
Christ B 545 |
on up stige || ealles waldend / |
on |
heofona gehyld || hwite cwoma |
Christ B 549 |
rhte% || englas tō·ġēanes / |
on |
þā hālĝan tīd || hēapum |
Christ B 550 |
an tid || heapum cwoman / sigan |
on |
swegle || ða wæs symbla mæ |
Christ B 551 |
wæs symbla mǣst / ġe·worden |
on |
wuldre. || Wēl þæt ġe·da |
Christ B 553 |
sse, || beorhte ġe·weorode, / |
on |
þæs þēodnes burh || þeġ |
Christ B 555 |
litescyne || gesegon wilcuman / |
on |
heahsetle || heofones waldend |
Christ B 560 |
oles || þe hīe ġār-daĝum / |
on |
þæt or-leġe || unrihte swe |
Christ B 561 |
. / Nū sind for·cumene || and |
on |
cwic-sūsle / ġe·hīende and |
Christ B 562 |
·hīende and ġe·hæfte, || |
on |
helle grund / duĝuþum be·dǣ |
Christ B 570 |
ne ilcan ðreat || ðe ge her |
on |
stariað / wile nu gesecan || s |
Christ B 578 |
eow || ealles waldend / cyning |
on |
ceastre || corðre ne lytle / f |
Christ B 580 |
dan / in dreama dream || ðe he |
on |
deoflum genom / ðurh his sylfe |
Christ B 580 |
ca fruma, || folc ġe·lǣdan / |
on |
drēama drēam, || þe hē on |
Christ B 598 |
den flǣsċ and gǣst / wuniaþ |
on |
weorolde. || Wuldor þæs ā |
Christ B 608 |
/ heofoncondelle || hæleðum |
on |
eorðan / dreoseð deaw ond ren |
Christ B 621 |
ðec ofer eorðan geworhte || |
on |
ðære ðu scealt yrmðum lif |
Christ B 622 |
ealt iermþum libban, / wunian |
on |
ġe·winne || and wræce drē |
Christ B 632 |
lla bicwom / heanum to helpe || |
on |
ða halgan tid / bi ðon giedd |
Christ B 638 |
as || on·ġietan ne meahton / |
on |
ðǣre godcundan || gæstes s |
Christ B 639 |
ðæs fugles flyht || feondum |
on |
eorðan / dyrne ond degol || ð |
Christ B 641 |
ðam ðe deorc gewit / hæfdon |
on |
hreðre || heortan stænne / no |
Christ B 652 |
s up hafen || engla fæðmum / |
on |
his þā miċelan || meahta s |
Christ B 657 |
lyfdon, || þætte līf-fruma / |
on |
mannes hīew || ofer mæġena |
Christ B 665 |
mum wordlaðe || wise sendeð / |
on |
his modes gemynd || ðurh his |
Christ B 668 |
m bið snyttru cræft / bifolen |
on |
ferðe || sum mæg fingrum we |
Christ B 682 |
|| swa se waldend us / godbearn |
on |
grundum || his giefe bryttað |
Christ B 689 |
|| swylce eadgum blæd / seleð |
on |
swegle || sibbe ræreð / ece t |
Christ B 701 |
es / beorhte bliceð || swa hit |
on |
bocum cwið / siððan of grund |
Christ B 720 |
/ wæs se forma hlyp || ða he |
on |
fæmnan astag / mægeð unmæle |
Christ B 724 |
arnes ġe·byrda, || þā hē |
on |
binne wæs / on ċildes hīew | |
Christ B 725 |
da, || þā hē on binne wæs / |
on |
ċildes hīew || clāðum be |
Christ B 727 |
/ rodorcyninges ræs || ða he |
on |
rode astag / fæder frofre gæs |
Christ B 729 |
t. || Wæs sē feorþa stiell / |
on |
byrġenne, || þā hē þone |
Christ B 732 |
arena% || hēap for·bīeġde / |
on |
cwic-sūsle, || cyning inne |
Christ B 735 |
, || ðǣr hē ġīen liġeþ / |
on |
carc-erne || clammum ġe·fæ |
Christ B 738 |
a || ða he to heofonum astag / |
on |
his ealdcyððe || ða wæs e |
Christ B 739 |
ðe || ða wæs engla ðreat / |
on |
ða halgan tid || hleahtre bl |
Christ B 744 |
|| æðelinges plega / ðus her |
on |
grundum || godes ece bearn / of |
Christ B 748 |
hlīepum stiellan / of mæġene |
on |
mæġen, || mǣrþum tilian / |
Christ B 758 |
að we us to frofre || fæder |
on |
roderum / ælmeahtigne || he hi |
Christ B 764 |
yrċen, || þonne wrōht-bora / |
on |
folc godes || forþ on·sende |
Christ B 772 |
tan us beorgan ða / ðenden we |
on |
eorðan || eard weardien / utan |
Christ B 778 |
urh woruld worulda || wuldor |
on |
heofnum / ne ðearf him ondræd |
Christ B 780 |
dan || deofla strælas / ænig |
on |
eorðan || ælda cynnes / gromr |
Christ B 787 |
restan || ēad-mōd ā·stāh / |
on |
middan-ġeard || mæġena gol |
Christ B 788 |
ġeard || mæġena gold-hord, / |
on |
fǣmnan fæðm || frēo-bearn |
Christ B 793 |
teala || ðæt me hælend min / |
on |
bocum bibead || ic ðæs brog |
Christ B 795 |
ð talge / ðær monig beoð || |
on |
gemot læded / fore onsyne || e |
Christ B 799 |
rēðe word / þām þe him ǣr |
on |
weorolde || wāce hīerdon, / |
Christ B 802 |
an || ðær sceal forht monig / |
on |
ðam wongstede || werig bidan |
Christ B 807 |
bilocen || lifwynna dæl / feoh |
on |
foldan || ðonne frætwe scul |
Christ B 808 |
ðonne frætwe sculon / byrnan |
on |
bæle || blac rasetteð / recen |
Christ B 811 |
gstede berstað || brond bið |
on |
tyhte / æleð ealdgestreon || |
Christ B 814 |
geo guman heoldan / ðenden him |
on |
eorðan || onmedla wæs / forð |
Christ B 817 |
agæle || gæstes ðearfe / ne |
on |
gylp geote || ðenden god wil |
Christ B 818 |
nden god wille / þæt hē hēr |
on |
weorolde || wunian mōte, / sam |
Christ B 819 |
te, / samod sīðian || sāwol |
on |
līċe, / on þām gǣst-hofe. |
Christ B 820 |
sīðian || sāwol on līċe, / |
on |
þām gǣst-hofe. || Sċyle g |
Christ B 821 |
thofe || scyle gumena gehwylc / |
on |
his geardagum || georne biðe |
Christ B 828 |
t cyning leanað / ðæs ðe hy |
on |
eorðan || eargum dædum / lifd |
Christ B 830 |
on / fergð-wērġe on·fōn || |
on |
fȳr-baðe%, / wielmum be·wrec |
Christ B 832 |
dlean / ðonne mægna cyning || |
on |
gemot cymeð / ðrymma mæste | |
Christ B 840 |
eape || gefrægen wurde / æfre |
on |
eorðan || ðær bið æghwyl |
Christ B 841 |
ð æghwylcum / synwyrcendra || |
on |
ða snudan tid / leofra micle | |
Christ B 843 |
ceaft / ðær he hine sylfne || |
on |
ðam sigeðreate / behydan mæg |
Christ B 849 |
wlite || ær ðam gryrebrogan / |
on |
ðas gæsnan tid || georne bi |
Christ B 850 |
nu is ðon gelicost || swa we |
on |
laguflode / ofer cald wæter || |
Christ B 854 |
/ yða ofermæta || ðe we her |
on |
lacað / geond ðas wacan worul |
Christ B 866 |
rymde || rodera waldend / halge |
on |
heahðu || ða he heofonum as |
Christ C 871 |
æcne / ðeof ðristlice || ðe |
on |
ðystre fareð / on sweartre ni |
Christ C 872 |
lice || ðe on ðystre fareð / |
on |
sweartre niht || sorglease h |
Christ C 875 |
gearwe || yfles genægeð / swa |
on |
syne beorg || somod up cymeð |
Christ C 880 |
an rices / englas ælbeorhte || |
on |
efen blawað / byman on brehtme |
Christ C 881 |
rhte || on efen blawað / byman |
on |
brehtme || beofað middangear |
Christ C 899 |
nd deoflum / ðonne semninga || |
on |
syne beorg / suðaneastan || su |
Christ C 907 |
wlite || eastan fram roderum / |
on |
sefan swete || sinum folce / bi |
Christ C 910 |
e bið ðam godum || glædmod |
on |
gesihðe / wlitig wynsumlic || |
Christ C 912 |
sumlic || weorude ðam halgan / |
on |
gefean fæger || freond ond l |
Christ C 916 |
ægencyninges || ðam ðe him |
on |
mode ær / wordum ond weorcum | |
Christ C 924 |
e || egsan ne weorðeð / forht |
on |
ferðe || ðonne he frean ges |
Christ C 927 |
m || mongum to ðinge / ond him |
on |
healfa gehwone || heofonengla |
Christ C 935 |
eð sunne || sweart gewended / |
on |
blodes hiw || seo ðe beorhte |
Christ C 942 |
dryht / mægencyninga meotod || |
on |
gemot cuman / ðrymfæst ðeode |
Christ C 949 |
yred || heofonbyman stefn / ond |
on |
seofon healfa || swogað wind |
Christ C 957 |
na cynnes / wornum hweorfað || |
on |
widne leg / ða ðær cwice met |
Christ C 964 |
arfeðum / ðonne eall ðreo || |
on |
efen nimeð / won fyres wælm | |
Christ C 969 |
ryðum bærneð || ðreo eal |
on |
an / grimme togædre || grorna |
Christ C 971 |
gesargad / eal middangeard || |
on |
ða mæran tid / swa se gifra g |
Christ C 974 |
e leg || heahgetimbro / fylleð |
on |
foldwong || fyres egsan / widm |
Christ C 985 |
eowan / flodas afysde || ðonne |
on |
fyrbaðe / swelað sæfiscas || |
Christ C 989 |
ð wundra ma / ðonne hit ænig |
on |
mode || mæge aðencan / hu ð |
Christ C 994 |
seoðeð swearta leg || synne |
on |
fordonum / ond goldfrætwe || g |
Christ C 1007 |
rbærned / ðonne mihtig god || |
on |
ðone mæran beorg / mid ðy m |
Christ C 1022 |
| Daĝa eġeslicost / weorðeþ |
on |
weorolde, || þonne wuldor-cy |
Christ C 1032 |
/ edgeong wesan || hafað eall |
on |
him / ðæs ðe he on foldan || |
Christ C 1033 |
fað eall on him / ðæs ðe he |
on |
foldan || in fyrndagum / godes |
Christ C 1033 |
im / þæs þe hē on foldan || |
on |
fyrn-daĝum, / godes oþþe gā |
Christ C 1034 |
rndagum / godes oððe gales || |
on |
his gæste gehlod / geara gongu |
Christ C 1036 |
dre bu / lic ond sawle || sceal |
on |
leoht cuman / sinra weorca wlit |
Christ C 1045 |
re glede || gæstas hweorfað / |
on |
ecne eard || opene weorðað / |
Christ C 1050 |
|| ac ðær bið dryhtne cuð / |
on |
ðam miclan dæge || hu monna |
Christ C 1053 |
hīe ǣr oþþe sīþ / worhton |
on |
weorolde. || Ne biþ ðǣr wi |
Christ C 1068 |
|| ðara ðe sið oððe ær / |
on |
lichoman || leoðum onfengen / |
Christ C 1075 |
ingen / of ðam eðle || ðe hi |
on |
lifdon / ðonne beoð bealde || |
Christ C 1080 |
orca || wel is ðam ðe motun / |
on |
ða grimman tid || gode licia |
Christ C 1093 |
de || wita ne cuðun / ðæs he |
on |
ðone halgan beam || ahongen |
Christ C 1096 |
s ceapode / ðeoden moncynne || |
on |
ðam dæge / mid ðy weorðe || |
Christ C 1102 |
ofer ealle / swegle scineð || |
on |
ðære sunnan gyld / on ða for |
Christ C 1103 |
neð || on ðære sunnan gyld / |
on |
ða forhtlice || firenum ford |
Christ C 1108 |
wunde || ond ða openan dolg / |
on |
hyra dryhtne geseoð || dreor |
Christ C 1114 |
/ rinnan fore rincum || ða he |
on |
rode wæs / eall ðis magon him |
Christ C 1119 |
wan / hu hine lygnedon || lease |
on |
geðoncum / hysptun hearmcwidum |
Christ C 1120 |
um / hysptun hearmcwidum || ond |
on |
his hleor somod / hyra spatl sp |
Christ C 1122 |
don || spræcon him edwit / ond |
on |
ðone eadgan || ondwlitan swa |
Christ C 1126 |
gdon / beag ðyrnenne || blinde |
on |
geðoncum / dysge ond gedwealde |
Christ C 1134 |
|| þā sēo þēod ġe·seah / |
on |
Hierusālem || god-webba cyst |
Christ C 1137 |
n eall forbærst || ðæt hit |
on |
eorðan læg / on twam styccum |
Christ C 1138 |
|| ðæt hit on eorðan læg / |
on |
twam styccum || ðæs temples |
Christ C 1140 |
o wlite ðæs huses / sylf slat |
on |
tu || swylce hit seaxes ecg / s |
Christ C 1144 |
e eac || egsan myrde / beofode |
on |
bearhtme || ond se brada sæ / |
Christ C 1146 |
of clomme bræc / up yrringa || |
on |
eorðan fæðm / ge on stede sc |
Christ C 1147 |
ringa || on eorðan fæðm / ge |
on |
stede scynum || steorran forl |
Christ C 1148 |
orleton / hyra swæsne wlite || |
on |
ða sylfan tid / heofon hluttre |
Christ C 1154 |
soðe || ðy sylfan dæge / ðe |
on |
ðrowade || ðeodwundor micel |
Christ C 1155 |
tte eorðe ageaf || ða hyre |
on |
lægun / eft lifgende || up ast |
Christ C 1159 |
|| ðe dryhtnes bibod / heoldon |
on |
hreðre || hell eac ongeat / sc |
Christ C 1164 |
æ cyðde / hwa hine gesette || |
on |
sidne grund / tirmeahtig cyning |
Christ C 1171 |
e nales fea || ða mihtig god / |
on |
hira anne gestag || ðær he |
Christ C 1197 |
or || hæleþa cynne / weorðan |
on |
weorolde, || wuldres āĝend, |
Christ C 1203 |
olde || þæt we wuldres eard / |
on |
ēċnesse || āĝan mosten? / S |
Christ C 1204 |
osten / swa ðam bið grorne || |
on |
ðam grimman dæge / domes ðæ |
Christ C 1207 |
lg sceawian / wunde ond wite || |
on |
werigum sefan / geseoð sorga m |
Christ C 1215 |
|| ða tacen geseoð / orgeatu |
on |
gode || ungesælge / ðonne cri |
Christ C 1216 |
sælge / ðonne crist siteð || |
on |
his cynestole / on heahsetle || |
Christ C 1217 |
st siteð || on his cynestole / |
on |
heahsetle || heofonmægna god |
Christ C 1221 |
dend / ðonne beoð gesomnad || |
on |
ða swiðran hond / ða clænan |
Christ C 1224 |
wide georne / lustum læstun || |
on |
hyra lifdagum / ond ðær womsc |
Christ C 1225 |
agum / ond ðær womsceaðan || |
on |
ðone wyrsan dæl / fore scyppe |
Christ C 1227 |
orðað / hateð him gewitan || |
on |
ða winstran hond / sigora soð |
Christ C 1234 |
a hi geworhtun ær / ðær bið |
on |
eadgum || eðgesyne / ðreo tac |
Christ C 1240 |
rhte || ofer burga gesetu / him |
on |
scinað || ærgewyrhtu / on syl |
Christ C 1241 |
him on scinað || ærgewyrhtu / |
on |
sylfra gehwam || sunnan beorh |
Christ C 1243 |
ete swā same, / þæt hīe him |
on |
wuldre witon || wealdendes ġ |
Christ C 1244 |
witon || waldendes giefe / ond |
on |
seoð || eagum to wynne / ðæt |
Christ C 1245 |
ð || eagum to wynne / ðæt hi |
on |
heofonrice || hlutre dreamas / |
Christ C 1247 |
tun / ðonne bið ðridde || hu |
on |
ðystra bealo / ðæt gesælige |
Christ C 1264 |
|| magon weana to fela / geseon |
on |
him selfum || synne genoge / at |
Christ C 1267 |
clifeð / ðroht ðeodbealu || |
on |
ðreo healfa / an is ðara || |
Christ C 1270 |
aro to wite / ondweard seoð || |
on |
ðam hi awo sculon / wræc winn |
Christ C 1274 |
ma mæste / dreogað fordone || |
on |
him dryhten gesihð / nales fea |
Christ C 1281 |
oman || leahtra firene / geseon |
on |
ðam sawlum || beoð ða syng |
Christ C 1285 |
g / cwiðende cearo || ðæt hy |
on |
ða clænan seoð / hu hi fore |
Christ C 1294 |
s ðe hy swa fægre gefean || |
on |
fyrndagum / ond swa ænlice || |
Christ C 1299 |
|| scondum gedreahte / swiciað |
on |
swiman || synbyrðenne / firenw |
Christ C 1300 |
yrðenne / firenweorc berað || |
on |
ðæt ða folc seoð / wære hi |
Christ C 1305 |
hi to gyrne wiston / firendæda |
on |
him || ne mæg ðurh ðæt fl |
Christ C 1306 |
ðæt flæsc se scrift / geseon |
on |
ðære sawle || hwæðer him |
Christ C 1307 |
him mon soð ðe lyge / sagað |
on |
hine sylfne || ðonne he ða |
Christ C 1310 |
ð / ond nænig bihelan mæg || |
on |
ðam heardan dæge / wom unbete |
Christ C 1313 |
magon || wraðe firene / geseon |
on |
ussum sawlum || synna wunde / m |
Christ C 1333 |
god || under wunige / ðæt he |
on |
ða grimman tid || gode licie |
Christ C 1342 |
ð hy gesunde || ond gesenade / |
on |
eðel faran || engla dreames / |
Christ C 1351 |
ðearfende || willum onfengun / |
on |
mildum sefan || ðonne hy him |
Christ C 1355 |
nd hrægl nacedum / ond ða ðe |
on |
sare || seoce lagun / æfdon un |
Christ C 1360 |
ond hyra sefan trymedon / forð |
on |
frofre || ðæs ge fægre sce |
Christ C 1363 |
rdum mæðlan || ðe him bið |
on |
ða wynstran hond / ðurh egsan |
Christ C 1371 |
milts afyrred / ðeodbuendum || |
on |
ðam dæge / ðæs ælmihtigan |
Christ C 1373 |
mihtigan || ðonne he yrringa / |
on |
ðæt fræte folc || firene s |
Christ C 1389 |
worulde gesceaftum / ða ic ðe |
on |
ða fægran || foldan gesette |
Christ C 1400 |
a || forgiefen hæfde / ond ðe |
on |
ðam eallum || eades to lyt / m |
Christ C 1409 |
mum || ond ða bidrifen wurde / |
on |
ðas ðeostran weoruld || ð |
Christ C 1413 |
e% || hrēosan sċoldes / hēan |
on |
helle, || helpendra lēas. / Þ |
Christ C 1415 |
owan || ðæt min hondgeweorc / |
on |
feonda geweald || feran sceol |
Christ C 1419 |
ā iċ self ġe·stāh, / maĝa |
on |
mōdor, || þēah wæs hire m |
Christ C 1422 |
earfan wædum || ond mec ða |
on |
ðeostre alegde / biwundenne mi |
Christ C 1424 |
e ic leoda bearnum || læg ic |
on |
heardum stane / cildgeong on cr |
Christ C 1425 |
ic on heardum stane / cildgeong |
on |
crybbe || mid ðy ic ðe wold |
Christ C 1427 |
ðu moste halig scinan / eadig |
on |
ðam ecan life || forðon ic |
Christ C 1428 |
onn / næs me for mode || ac ic |
on |
magugeoguðe / yrmðu geæfnde |
Christ C 1446 |
eworht / ða ic wæs ahongen || |
on |
heanne beam / rode gefæstnad | |
Christ C 1455 |
dolg || ðe ge gefremedun ær / |
on |
minum folmum || ond on fotum |
Christ C 1455 |
un ær / on minum folmum || ond |
on |
fotum swa some / ðurh ða ic h |
Christ C 1458 |
r eac geseon || orgete nu gen / |
on |
minre sidan || swatge wunde / h |
Christ C 1463 |
/ ðæt longe lif || ðæt ðu |
on |
leohte siððan / wlitig womma |
Christ C 1465 |
es. / Læġ min flǣsċ-hama || |
on |
foldan be·grafen, / nīðre ġ |
Christ C 1467 |
d, || sē þe nǣngum sċōd, / |
on |
byrġenne, || þæt þū meah |
Christ C 1468 |
ðæt ðu meahte beorhte uppe / |
on |
roderum wesan || rice mid eng |
Christ C 1480 |
legescot || ðæt ic me swæs |
on |
ðe / gehalgode || hus to wynne |
Christ C 1487 |
hwon ahenge ðu mec hefgor || |
on |
ðinra honda rode / ðonne iu h |
Christ C 1490 |
synna rod / ðe ic unwillum || |
on |
beom gefæstnad / ðonne seo o |
Christ C 1495 |
|| siððan gehealdan / ic wæs |
on |
worulde wædla || ðæt ðu w |
Christ C 1495 |
la || þæt þū wurde weliġ |
on |
heofonum, / earm iċ wæs on ē |
Christ C 1496 |
elig in heofonum / earm ic wæs |
on |
eðle ðinum || ðæt ðu wur |
Christ C 1496 |
inum || ðæt ðu wurde eadig |
on |
minum / ða ðu ðæs ealles || |
Christ C 1498 |
onc / ðinum nergende || nysses |
on |
mode / bibead ic eow || ðæt g |
Christ C 1500 |
ow || þætte brōðor mīne / |
on |
weorold-rīċe || ēl ā·rē |
Christ C 1501 |
/ of ðam æhtum || ðe ic eow |
on |
eorðan geaf / earmra hulpen || |
Christ C 1520 |
um biscyrede / engla dreames || |
on |
ece fir / ðæt wæs satane || |
Christ C 1523 |
an scole / hat ond heorogrim || |
on |
ðæt ge hreosan sceolan / ne m |
Christ C 1526 |
fene || sceolon raðe feallan / |
on |
grimne grund || ða ær wið |
Christ C 1529 |
d egesful || ondweard ne mæg / |
on |
ðissum foldwege || feond geb |
Christ C 1531 |
id ðære swiðran hond / ðæt |
on |
ðæt deope dæl || deofol ge |
Christ C 1532 |
dæl || dēoful ġe·feallaþ / |
on |
sweartne līeġ, || synfulra |
Christ C 1534 |
foldan sceat || fæge gæstas / |
on |
wraðra wic || womfulra scolu |
Christ C 1535 |
ra scolu / werge to forwyrde || |
on |
witehus / deaðsele deofles || |
Christ C 1542 |
āte dæl || of heoloð-cynne / |
on |
sīn-nihte || synne for·bær |
Christ C 1545 |
/ grundleas giemeð || gæsta |
on |
ðeostre / æleð hy mid ðy ea |
Christ C 1549 |
/ ðæt we magon eahtan || ond |
on |
an cweðan / soðe secgan || ð |
Christ C 1557 |
|| ne he wihte hafað / hreowe |
on |
mode || ðæt him halig gæst |
Christ C 1558 |
æst / losige ðurh leahtras || |
on |
ðas lænan tid / ðonne mansce |
Christ C 1560 |
a || fore meotude forht / deorc |
on |
ðam dome standeð || ond dea |
Christ C 1570 |
sceaðan / hyra ealdgestreon || |
on |
ða openan tid / sare greten || |
Christ C 1581 |
sawle wlite / georne bigonge || |
on |
godes willan / ond wær weorðe |
Christ C 1585 |
mote / ðæt he ne forleose || |
on |
ðas lænan tid / his dreames b |
Christ C 1587 |
īm, / and his weorces wlite || |
on |
wuldres lēan, / þætte heofon |
Christ C 1588 |
an / ðætte heofones cyning || |
on |
ða halgan tid / soðfæst syle |
Christ C 1590 |
| to sigorleanum / ðam ðe him |
on |
gæstum || georne hyrað / ðon |
Christ C 1596 |
ðan || ond no ðonan læteð / |
on |
gefean faran || to feorhnere / |
Christ C 1600 |
stberend || giman nellað / men |
on |
mode || ðonne man fremmað / h |
Christ C 1608 |
eorðeð / heane from halgum || |
on |
hearmcwale / ðær sceolan ðeo |
Christ C 1614 |
e wealdend ġiefeþ / fēondum |
on |
for-wyrd; || fā þrōwiaþ / e |
Christ C 1619 |
e niðer, / under helle cynn || |
on |
þæt hāte fȳr%, / under līe |
Christ C 1631 |
þon hīe ā·bīdan sċulon / |
on |
sīn-nihte, || sār endelēas |
Christ C 1638 |
alyfed bið / haligra gehwam || |
on |
heofonrice / ðæt is se eðel |
Christ C 1659 |
orð butan æfestum / gesælgum |
on |
swegle || sib butan niðe / hal |
Christ C 1660 |
gle || sib butan niðe / halgum |
on |
gemonge || nis ðær hungor n |
Vainglory 1 |
nglory / / hwæt me frod wita || |
on |
fyrndagum / sægde snottor ar | |
Vainglory 7 |
e || godes agen bearn / wilgest |
on |
wicum || ond ðone wacran swa |
Vainglory 8 |
wa some / scyldum bescyredne || |
on |
gescead witan / ðæt mæg ægh |
Vainglory 10 |
can / se ðe hine ne læteð || |
on |
ðas lænan tid / amyrran his g |
Vainglory 12 |
gemyndum || modes gælsan / ond |
on |
his dægrime || druncen to ri |
A.3.10 17 |
þ / hwelċ ǣsċ-stede || inne |
on |
reċede / mid werum wunie, || |
Vainglory 20 |
efan || breahtem stigeð / cirm |
on |
corðre || cwide scralletað / |
Vainglory 23 |
on dryhtguman / ungelice || sum |
on |
oferhygdo / ðrymme ðringeð | |
A.3.10 24 |
þringeþ%, || þrinteþ him |
on |
innan / un-ġe·medemod mōd; | |
A.3.10 46 |
|| þeġn ġe·mittest / wunian |
on |
wīcum, || wīte þe be þiss |
A.3.10 52 |
ræc: / Sē% þe hine selfne || |
on |
þā slīðnan tīd / þurh ofe |
A.3.10 57 |
en. / Þæt wæs ġāra ġō || |
on |
godes rīċe / þætte mid engl |
Vainglory 64 |
e wæs / ond ðonne gesettan || |
on |
hyra sylfra dom / wuldres wynlo |
Vainglory 68 |
oðrum || ungelice / se ðe her |
on |
eorðan || eaðmod leofað / on |
Vainglory 70 |
wone || simle healdeð / freode |
on |
folce || ond his feond lufað |
A.3.10 72 |
se || oft ġe·fremede / willum |
on |
þisse weorolde. || Sē mōt |
A.3.10 73 |
e. || Sē mōt wuldres drēam / |
on |
hāliġra hiht || heonan ā· |
Vainglory 74 |
aligra hyht || heonan astigan / |
on |
engla eard || ne bið ðam o |
Vainglory 75 |
e bið ðam oðrum swa / se ðe |
on |
ofermedum || eargum dædum / le |
A.3.10 76 |
dum || earĝum dǣdum / leofaþ |
on |
leahtrum, || ne bēoþ þā l |
Vainglory 79 |
aðmodne || eorl gemete / ðegn |
on |
ðeode || ðam bið simle / gæ |
A.3.10 81 |
|| godes āĝen bearn / wilsum |
on |
weorolde, || ġif mē sē wī |
A.3.10 83 |
de || hǣlu rǣdes / ġe·munan |
on |
mōde || mǣla ġe·hwelcum / |
Widsith 3 |
an / folca geondferde || oft he |
on |
flette geðah / mynelicne mað |
Widsith 41 |
eneald him || eorlscipe maran / |
on |
orette || ane sweorde / merce g |
A.3.11 55 |
spell, / mǣnan fore meniġu || |
on |
medu-healle / hū mē cyne-gōd |
Widsith 70 |
d mid rumwalum / swylce ic wæs |
on |
eatule || mid ælfwine / se hæ |
Widsith 91 |
g forgeaf || burgwarena fruma / |
on |
ðam siex hund wæs || smæte |
Widsith 93 |
lingrime / ðone ic eadgilse || |
on |
æht sealde / minum hleodryhtne |
Widsith 128 |
inende fleag / giellende gar || |
on |
grome ðeode / wræccan ðær w |
Widsith 131 |
/ swa ic ðæt symle onfond || |
on |
ðære feringe / ðæt se bið |
A.3.12 2 |
htum, / þætte wer and wīf || |
on |
weorold cennaþ / bearn mid ġe |
The Fortunes of Men 10 |
gað / sumum ðæt gegongeð || |
on |
geoguðfeore / ðæt se endest |
The Fortunes of Men 18 |
otan / folmum ætfeohtan || sum |
on |
feðe lef / seonobennum seoc || |
The Fortunes of Men 21 |
ft || mode gebysgad / sum sceal |
on |
holte || of hean beame / fiðer |
The Fortunes of Men 22 |
me / fiðerleas feallan || bið |
on |
flihte seðeah / laceð on lyft |
The Fortunes of Men 23 |
bið on flihte seðeah / laceð |
on |
lyfte || oððæt lengre ne b |
The Fortunes of Men 24 |
estem wudubeames || ðonne he |
on |
wyrtruman / sigeð sworcenferð |
The Fortunes of Men 26 |
ð || sawle bireafod / fealleð |
on |
foldan || feorð bið on sið |
The Fortunes of Men 26 |
leð on foldan || feorð bið |
on |
siðe / sum sceal on feðe || o |
The Fortunes of Men 27 |
eorð bið on siðe / sum sceal |
on |
feðe || on feorwegas / nyde go |
The Fortunes of Men 27 |
n siðe / sum sceal on feðe || |
on |
feorwegas / nyde gongan || ond |
The Fortunes of Men 33 |
m || wineleas hæle / sum sceal |
on |
geapum || galgan ridan / seomia |
The Fortunes of Men 41 |
eleleas || feores orwena / blac |
on |
beame || bideð wyrde / bewegen |
The Fortunes of Men 43 |
|| bið him werig noma / sumne |
on |
bæle sceal || brond aswencan |
The Fortunes of Men 48 |
as ðeccan / sumum meces ecg || |
on |
meodubence / yrrum ealowosan || |
The Fortunes of Men 51 |
his worda to hræd / sum sceal |
on |
beore || ðurh byreles hond / m |
The Fortunes of Men 58 |
meodugales gedrinc / sum sceal |
on |
geoguðe || mid godes meahtum |
The Fortunes of Men 60 |
sið || ealne forspildan / ond |
on |
yldo eft || eadig weorðan / wu |
The Fortunes of Men 62 |
mas ond meoduful || mægburge |
on |
/ ðæs ðe ænig fira mæge || |
The Fortunes of Men 76 |
yleð / lond to leane || he hit |
on |
lust ðigeð / sum sceal on hea |
The Fortunes of Men 77 |
hit on lust ðigeð / sum sceal |
on |
heape || hæleðum cweman / bli |
The Fortunes of Men 86 |
gel || wloncne atemian / heafoc |
on |
honda || oððæt seo heorosw |
The Fortunes of Men 87 |
weorðeð || deð he wyrplas |
on |
/ fedeð swa on feterum || fið |
The Fortunes of Men 88 |
deð he wyrplas on / fedeð swa |
on |
feterum || fiðrum dealne / lep |
The Fortunes of Men 96 |
nd gesceapo ferede / æghwylcum |
on |
eorðan || eormencynnes / forð |
Maxims I 7 |
sceal in wuldre || mon sceal |
on |
eorðan / geong ealdian || god |
A.3.13 7 |
na ġe·manian. / Metod sċeall |
on |
wuldre, || mann sċeall on eo |
A.3.13 11 |
l-mihtiġne; / ne gamolaþ hē |
on |
gǣste, || ac hē is ġīen s |
A.3.13 24 |
ċan; / sċeall wīf and wer || |
on |
weorold cennan / bearn mid ġe |
Maxims I 25 |
rn mid gebyrdum || beam sceal |
on |
eorðan / leafum liðan || leom |
Maxims I 32 |
a æradl nimeð / ðy weorðeð |
on |
foldan swa fela || fira cynne |
A.3.13 37 |
d rihte. / Ēadiġ biþ sē þe |
on |
his ēðle ġe·þiehþ, || e |
A.3.13 41 |
ōnan; || þæt him biþ sār |
on |
his mōde, / onġe þonne hē h |
Maxims I 47 |
t ond wædo || oððæt hine m |
on |
on gewitte alæde / ne sceal hi |
Maxims I 49 |
e hine acyðan mote / ðy sceal |
on |
ðeode geðeon || ðæt he we |
A.3.13 51 |
holm ġe·brinġeþ, / ġeofen |
on |
grimmum sǣlum; || on·ġinna |
Maxims I 52 |
nginnað grome fundian / fealwe |
on |
feorran to londe || hwæðer |
Maxims I 57 |
ðingad habbað / gesittað him |
on |
gesundum ðingum || ond ðonn |
Maxims I 62 |
|| beadwe fremman / eorl sceal |
on |
eos boge || eorod sceal getru |
A.3.13 66 |
eþ. / Sċamiande mann sċeall |
on |
sċade hweorfan, || sċīr on |
A.3.13 66 |
on sċade hweorfan, || sċīr |
on |
lēohte ġe·rīseþ. / Hand s |
A.3.13 67 |
hēafod on·wyrċan, || hord |
on |
strēonum bīdan, / ġief-stōl |
Maxims I 69 |
m golde onfehð || guma ðæs |
on |
heahsetle geneah / lean sceal g |
A.3.13 83 |
m god wesan. || Gūþ sċeall |
on |
eorle, / wīġ ġe·weaxan || a |
Maxims I 99 |
im syleð wæde niwe / lið him |
on |
londe || ðæs his lufu bæde |
Maxims I 103 |
feor gewiteð / lida bið longe |
on |
siðe || a mon sceal seðeah |
Maxims I 111 |
seldan ieteð || ðeah hine m |
on |
on sunnan læde / ne mæg he be |
Maxims I 112 |
e wesan || ðeah hit sy wearm |
on |
sumera / ofercumen bið he ær |
A.3.13 122 |
nd ġe·wealden, / sēo sċeall |
on |
ēaĝan, || snytru on brēost |
A.3.13 122 |
sċeall on ēaĝan, || snytru |
on |
brēostum, / ðǣr biþ þæs m |
Maxims I 125 |
tidum gongan / gold geriseð || |
on |
guman sweorde / sellic sigesceo |
Maxims I 126 |
rde / sellic sigesceorp || sinc |
on |
cwene / god scop gumum || garni |
Maxims I 135 |
se us eal forgeaf || ðæt we |
on |
lifgað / ond eft æt ðam ende |
Maxims I 144 |
wel mon sceal wine healdan || |
on |
wega gehwylcum / oft mon fereð |
Maxims I 182 |
gesceafta || habban him gomen |
on |
borde / idle hond æmetlan gene |
A.3.13 184 |
nne teoselum weorpeþ. / Seldan |
on |
sīdum ċēole, || nefne hē |
Maxims I 186 |
ne forleose || drugað his ar |
on |
borde / lot sceal mid lyswe || |
Maxims I 201 |
e / gearo sceal guðbord || gar |
on |
sceafte / ecg on sweorde || ond |
Maxims I 202 |
uðbord || gar on sceafte / ecg |
on |
sweorde || ond ord spere / hyge |
The Order of the World 10 |
|| woruld ealle con / behabban |
on |
hreðre || hycgende mon / ðæt |
The Order of the World 17 |
orðon scyle ascian || se ðe |
on |
elne leofað / deophydig mon || |
A.3.14 19 |
a ġe·sċeafta, / be·wrītan% |
on |
ġe·witte || word-hordes cr |
A.3.14 25 |
onne þū hyġe-cræftiġ || |
on |
hreðre mæġe / mōde ġe·ġr |
A.3.14 28 |
-hrērendra, / þæt hē mæġe |
on |
hreðre || his hēah ġe·weo |
The Order of the World 33 |
|| ðæs ðe us se eca cyning / |
on |
gæste wlite || forgiefan wil |
The Order of the World 35 |
rice / forð gestigan || gif us |
on |
ferðe geneah / ond we willað |
The Order of the World 38 |
d ðinne hyge gefæstna / hwæt |
on |
frymðe gescop || fæder ælm |
A.3.14 41 |
otole ġe·sċeafte, / þā nū |
on |
þām þrēam || þurh þēod |
A.3.14 49 |
ǣda þrymm, / līexende lof || |
on |
þā langan tīd, / fremmaþ f |
A.3.14 51 |
stlīċe || frēan ēċe word / |
on |
þām frum-stōle || þe him |
A.3.14 56 |
nd lǣdeþ% || līfes āĝend / |
on |
his ānes fæðm || ealle ġe |
The Order of the World 66 |
| ond his brucan mot / æghwylc |
on |
eorðan || ðe him eagna gesi |
The Order of the World 68 |
teð ðonne mid ðy wuldre || |
on |
westrodor / forðmære tungol | |
The Order of the World 69 |
or / forðmære tungol || faran |
on |
heape / oððæt on æfenne || |
The Order of the World 70 |
ol || faran on heape / oððæt |
on |
æfenne || ut garsecges / grund |
A.3.14 74 |
ġel / sċīr ġe·sċyndeþ || |
on |
ġe·sċeaft godes / under fold |
A.3.14 79 |
% færeþ || gold-torht sunne / |
on |
þæt wanne ġe·nip || under |
A.3.14 88 |
æste / miċelum meaht-locum || |
on |
þām mæġen-þrymme / mid þ |
The Order of the World 94 |
e || hyra sylfra cyning / eagum |
on |
wlitað || habbað æghwæs g |
A.3.14 96 |
wuldres cyning / ġe·sēoþ |
on |
sweġle; || him is simble and |
A.3.15 13 |
d% glād || þurh ġe·sċād |
on |
brād, / wæs on laĝu-strēame |
The Riming Poem 14 |
|| ðurh gescad in brad / wæs |
on |
lagustreame lad || ðær me l |
A.3.15 15 |
hēanne hād, || ne wæs mē |
on |
healle gād, / þæt ðǣr rōf |
A.3.15 17 |
r rinċ ġe·bād, / þæt hē |
on |
sele sāwe || sinċ-ġe·wǣ |
A.3.15 38 |
sibb nearwode. / Fram iċ wæs |
on |
frætwum, || freoliċ on ġea |
A.3.15 38 |
wæs on frætwum, || freoliċ |
on |
ġeatwum; / wæs min drēam dry |
A.3.15 41 |
f wæs min lange, || lēodum |
on |
ġe·mange, / tīrum ġe·tange |
A.3.15 44 |
nēah; || ġe·wīteþ nihtes |
on |
flēah / sē ǣr on dæġe wæs |
A.3.15 45 |
teþ nihtes on flēah / sē ǣr |
on |
dæġe wæs dīere. || Sċrī |
A.3.15 45 |
ere. || Sċrīðeþ nū dēop |
on |
fēore% / brand-hord ġe·blōw |
A.3.15 46 |
rd ġe·blōwen, || brēostum |
on |
for·grōwen, / flyhtum tō·fl |
A.3.15 48 |
lāh is ġe·blōwen / miċelum |
on |
ġe·mynde; || mōdes ġe·cy |
A.3.15 83 |
ndon miltsa blisse / hyhtlīċe |
on |
heofona rīċe. || Wuton nū |
A.3.15 87 |
ðne god ġe·sēon || and ā |
on |
sibbe ġe·fēan. |
The Panther 10 |
irum freamærne || feorlondum |
on |
/ eard weardian || eðles neota |
The Panther 14 |
ða bearn / wisfæste weras || |
on |
gewritum cyðað / bi ðam anst |
A.3.16 17 |
ūtan dracan ānum, / þām hē |
on |
ealle tīd || and-wrāþ leof |
The Panther 39 |
ga || ðreonihta fæc / swifeð |
on |
swefote || slæpe gebiesgad / |
The Panther 41 |
astondeð / ðrymme gewelgad || |
on |
ðone ðriddan dæg / sneome of |
The Panther 54 |
some / æfter ðære stefne || |
on |
ðone stenc farað / swa is dry |
A.3.16 59 |
ond, / þone hē ġe·sǣlde || |
on |
sūsla grund%, / and ġe·feter |
The Panther 67 |
ðam swicce || soðfæste men / |
on |
healfa gehwone || heapum ðru |
The Whale 12 |
nað || wægliðende / ðæt hy |
on |
ealond sum || eagum wliten / on |
A.3.17 16 |
| sundes æt ende, / and þonne |
on |
þæt eġ-land || up ġe·wī |
The Whale 21 |
lacende || frecnes ne wenað / |
on |
ðam ealonde || æled weccað |
The Whale 22 |
ahfyr ælað || hæleð beoð |
on |
wynnum / reonigmode || ræste g |
The Whale 25 |
cræftig / ðæt him ða ferend |
on |
|| fæste wuniað / wic weardia |
The Whale 26 |
niað / wic weardiað || wedres |
on |
luste / ðonne semninga || on s |
The Whale 27 |
s on luste / ðonne semninga || |
on |
sealtne wæg / mid ða noðe || |
A.3.17 30 |
und ġe·sēċeþ, / and þonne |
on |
dēaþ-sele || drenċe be·f |
The Whale 34 |
eaht || duguðe beswicað / ond |
on |
teosu tyhtað || tilra dæda / |
The Whale 35 |
tyhtað || tilra dæda / wemað |
on |
willan || ðæt hy wraðe sec |
The Whale 40 |
ra gehwylc / hæleða cynnes || |
on |
his hringe bið / fæste gefege |
The Whale 51 |
wrætlicran gien / ðonne hine |
on |
holme || hungor bysgað / ond |
The Whale 64 |
ðe oftost his || unwærlice / |
on |
ðas lænan tid || lif biscea |
The Whale 70 |
ofer ferhtgereaht || fremedon |
on |
unræd / ðonne se fæcna || in |
A.3.17 71 |
unrǣd. / Þonne sē fǣcna || |
on |
þām fæstenne / ġe·brōht h |
The Whale 73 |
t ðam edwylme || ða ðe him |
on |
cleofiað / gyltum gehrodene || |
A.3.17 75 |
rodene || and ǣr ġeorne his / |
on |
hira līf-daĝum || lārum h |
The Whale 86 |
moton || uton a sibbe to him / |
on |
ðas hwilnan tid || hælu sec |
A.3.17 87 |
/ þæt we mid swā lēofne || |
on |
lofe mōton / tō wīdan fēore |
A.3.18 5 |
e·cwæþ || wuldres ealdor: / |
‘On |
swā hwelċe tīd || swā ġ |
The Partridge 6 |
id || swa ge mid treowe to me / |
on |
hyge hweorfað || ond ge hell |
The Partridge 11 |
nd rimde / beorhte gebroðor || |
on |
bearna stæl / uton we ðy geor |
A.3.18 16 |
æðelne || eard-wīca cyst / |
on |
wuldres wlite || wunian mōto |
A.3.19 7 |
īte swā wuldor, || swā him |
on |
weorolde ǣr / efene þæt eor |
A.3.19 30 |
elle wītum. / Eardode% iċ þe |
on |
innan. || Nā iċ þē of mea |
Soul and Body II 39 |
ær ðu ðonne hogode || her |
on |
life / ðenden ic ðe in woruld |
A.3.19 40 |
ēr on līfe, / þenden iċ þe |
on |
weorolde || wunian sċolde, / |
Soul and Body II 43 |
d ðurh mec / ond ic wæs gæst |
on |
ðe || from gode sended / næfr |
Soul and Body II 47 |
ra gescenta || scome ðrowian / |
on |
ðam miclan dæge || ðonne m |
Soul and Body II 63 |
nd eft sona from ðe / hweorfan |
on |
honcred || ðonne halege menn |
Soul and Body II 70 |
ine geahðe wiht / ða ðu her |
on |
moldan || monnum eawdest / for |
Soul and Body II 74 |
msceafte fugel || oððe fisc |
on |
sæ / oððe eorðan neat || æ |
Soul and Body II 77 |
ende || feoh butan snyttro / ge |
on |
westenne || wildra deora / ðæ |
Soul and Body II 80 |
æt wyrreste / ðonne ðu æfre |
on |
moldan || mon gewurde / oððe |
Soul and Body II 83 |
or unc bu || ondwyrdan scealt / |
on |
ðam miclan dæge || ðonne e |
A.3.19 84 |
nde on·wriĝene, || þā þe |
on |
weorolde ǣr / firenfulle menn |
Soul and Body II 89 |
an || ac hwæt wilt ðu ðær / |
on |
domdæge || dryhtne secgan / ð |
Soul and Body II 90 |
nænig to ðæs lytel lið || |
on |
lime geweaxen / ðæt ðu ne sc |
Soul and Body II 97 |
schord || sceal ðonne feran |
on |
weg / secan helle grund || nale |
Soul and Body II 108 |
tge / bið seo tunge totogen || |
on |
tyn healfe / hungrum to hroðor |
Soul and Body II 113 |
geneðeð to / ærest ealra || |
on |
ðam eorðscræfe / he ða tung |
Soul and Body II 116 |
ða eagan ðurhiteð || ufon |
on |
ðæt heafod / wyrmum to wiste |
Soul and Body II 120 |
bið ðonne wyrmes giefl / æt |
on |
eorðan || ðæt mæg æghwyl |
Guthlac A 15 |
ða ðe his domas her / æfnað |
on |
eorðan || he him ece lean / he |
Guthlac A 16 |
n || he him ece lean / healdeð |
on |
heofonum || ðær se hyhsta / e |
Guthlac A 29 |
gode mōte, / wamma clǣne, || |
on |
ġe·weald cuman. / Maniġe sin |
Guthlac A 31 |
s under heofonum, || þā þe |
on |
hāliġra / rīm ā·rīsaþ. | |
Guthlac A 46 |
sǣda ġe·hwelċes / mǣtræ% |
on |
mæġene. || For·þon sē ma |
Guthlac A 51 |
e gesceafte / ða he gesette || |
on |
siex dagum / ða nu under heofo |
Guthlac A 61 |
hades || hlisan willað / wegan |
on |
wordum || ond ða weorc ne do |
Guthlac A 71 |
um || swa ðas woruldgestreon / |
on |
ða mæran god || bimutad weo |
Guthlac A 81 |
sceawað / sume ða wuniað || |
on |
westennum / secað ond gesitta |
Guthlac A 83 |
ittað || sylfra willum / hamas |
on |
heolstrum || hy ðæs heofonc |
Guthlac A 95 |
ðed, / hū Gūð·lāc his || |
on |
godes willan / mōd ġe·reahte |
Guthlac A 98 |
ðelu, || up ġe·munde / hām |
on |
heofonum. || Him wæs hiht t |
Guthlac A 104 |
| ealne gesealde / ðone ðe he |
on |
geoguðe || bigan sceolde / wor |
Guthlac A 107 |
um, || sē þæt hlūtre mōd / |
on |
þæs gæstes god || ġeorne |
Guthlac A 109 |
oft || þæt sē hālĝa wer / |
on |
þā ǣrestan || ieldu ġe·l |
Guthlac A 111 |
a. || Frist wæs swā þe ana / |
on |
godes dōme, || hwonne Gūð |
Guthlac A 112 |
godes dome || hwonne guðlace / |
on |
his ondgietan || engel sealde |
Guthlac A 118 |
m ġe·līċe || lāre bǣron / |
on |
his mōdes ġe·mynd || mani |
Guthlac A 121 |
|| ond ða longan god / herede |
on |
heofonum || ðær haligra / saw |
Guthlac A 122 |
liġra / sāwla ġe·sittaþ || |
on |
siĝor-wuldre / dryhtnes drēam |
Guthlac A 133 |
motan / swa hy hine trymedon || |
on |
twa healfa / oððæt ðæs gew |
Guthlac A 135 |
s gewinnes || weoroda dryhten / |
on |
ðæs engles dom || ende gere |
Guthlac A 137 |
|| sīþ þām frōfre gǣst / |
on |
Gūð·lāces || ġēoce ġe |
Guthlac A 140 |
leofedan || londes wynne / bold |
on |
beorhge || oft ðær broga cw |
Guthlac A 148 |
oððæt meotud onwrah / beorg |
on |
bearwe || ða se bytla cwom / s |
Guthlac A 154 |
a. || Hē ġe·costod% wearþ / |
on |
ġe·myndiġra || manna tīdu |
Guthlac A 168 |
| Him wæs godes eġesa / māra |
on |
ġe·myndum || þonne hē men |
Guthlac A 170 |
Gōd wæs Gūð·lāc. || Hē |
on |
gǣste bær / heofoncundne hiht |
Guthlac A 175 |
ðær he mongum wearð / bysen |
on |
brytene || siððan biorg ges |
Guthlac A 191 |
cne fyres wylme || stodan him |
on |
feðehwearfum / cwædon ðæt h |
Guthlac A 192 |
eðehwearfum / cwædon ðæt he |
on |
ðam beorge || byrnan sceolde |
Guthlac A 208 |
ede / siððan he for wlence || |
on |
westenne / beorgas bræce || ð |
Guthlac A 215 |
sēo dīegle stōw || drihtne |
on |
ġe·myndum / īdel and ǣ-menn |
Guthlac A 220 |
|| sorge dreogað / ne motun hi |
on |
eorðan || eardes brucan / ne h |
Guthlac A 221 |
can, / ne hīe lyft swefeþ || |
on |
lima ræstum, / ac hīe hlēol |
Guthlac A 223 |
lēolēase || hāma þoliaþ, / |
on |
ċearum cwīðaþ, || cwealme |
Guthlac A 231 |
ða hi swiðra oferstag / weard |
on |
wonge || sceoldon wræcmæcga |
Guthlac A 244 |
gesecgan || mæg ic ðis setl |
on |
eow / butan earfeðum || ana ge |
Guthlac A 248 |
eorodes, || ac mē māra dæl / |
on |
godcundum || gǣst-ġe·rȳnu |
Guthlac A 251 |
timbre / hus ond hleonað || me |
on |
heofonum sind / lare gelonge || |
Guthlac A 256 |
m ðissum earde || ðe ge her |
on |
stondað / fleoð on feorweg || |
Guthlac A 257 |
ðe ge her on stondað / fleoð |
on |
feorweg || ic me frið wille / |
Guthlac A 268 |
þræce mōdiġra, / þāra þe |
on |
ġe·limpe || līfe weoldon. / |
Guthlac A 271 |
æt gehatest || ðæt ðu ham |
on |
us / gegan wille || ðe eart go |
Guthlac A 293 |
s guðlac || hine god fremede / |
on |
ondsware || ond on elne stron |
Guthlac A 293 |
od fremede / on ondsware || ond |
on |
elne strong / ne wond he for wo |
Guthlac A 301 |
æce, / ġē hēr ā·tēoþ || |
on |
þā torn-wræce / siġelēasne |
Guthlac A 328 |
|| forgiefan ðohtan / he wæs |
on |
elne || ond on eaðmedum / bad |
Guthlac A 328 |
ohtan / he wæs on elne || ond |
on |
eaðmedum / bad on beorge || w |
Guthlac A 329 |
elne || ond on eaðmedum / bad |
on |
beorge || wæs him botles neo |
Guthlac A 333 |
ylcre / ðonne he to eorðan || |
on |
ðam anade / hleor onhylde || h |
Guthlac A 344 |
d. / Swā sċeall ōretta || ā |
on |
his mōde / gode campian || and |
Guthlac A 346 |
an || ond his gæst beran / oft |
on |
ondan || ðam ðe eahtan wile |
Guthlac A 348 |
ġ. / Simle hīe Gūð·lāc || |
on |
godes willan / framne fundon, | |
Guthlac A 356 |
in swylc / ðonne hine engel || |
on |
ðam anade / geornast grette || |
Guthlac A 359 |
lan / longað gelettan || ac he |
on |
ðæs lareowes / wære gewunade |
Guthlac A 362 |
se ðe him halig gæst / wisað |
on |
willan || ond his weorc tryma |
Guthlac A 373 |
eos eorðe eall || ðe ic her |
on |
stonde / ðeah ge minne flæsch |
Guthlac A 378 |
an ge mine sawle gretan / ac ge |
on |
betran gebringað || forðan |
Guthlac A 382 |
ēacan, || min sē ēċa dæl / |
on |
ġe·fēan fareþ, || ðǣr h |
Guthlac A 385 |
onne hit menn dūġe% / sē þe |
on |
þrōwingum || þēodnes will |
Guthlac A 387 |
e sċeall sē dryhtnes þēow / |
on |
his mōd-sefan || māre ġe· |
Guthlac A 392 |
ȳthwōn lēoðode, || þonne |
on |
lyft ā·stāh / ċear-gǣsta |
Guthlac A 394 |
ċierm. || Simle Crīstes lof / |
on |
Gūð·lāces || gōdum mōde |
Guthlac A 396 |
nd hine weoruda god / freoðade |
on |
foldan || swa he feora gehwyl |
Guthlac A 397 |
fēora ġe·hwelċ / healdeþ |
on |
hǣlu, || ðǣr sē hira gǣs |
Guthlac A 398 |
ðǣr sē hira gǣst / þīehþ |
on |
þēawum. || Hē wæs þāra |
Guthlac A 399 |
ē aefter weorolde, || ac hē |
on |
wuldre ā·hōf / mōdes wynne. |
Guthlac A 409 |
āwol þæs || sār þrōwode / |
on |
līċ-haman, || lifde sē þe |
Guthlac A 412 |
ad wære / hy hine ða hofun || |
on |
ða hean lyft / sealdon him mea |
Guthlac A 416 |
iġra || hīerda ġe·wealdum / |
on |
mynsterum || manna ġe·bǣru |
Guthlac A 428 |
te || to ðam leofestan / earde |
on |
eorðan || ðæt he eft gesta |
Guthlac A 429 |
|| ðæt he eft gestag / beorg |
on |
bearwe || bonan gnornedon / mæ |
Guthlac A 435 |
ce. || Gūð·lāc sette / hiht |
on |
heofonas, || hǣlu ġe·trēo |
Guthlac A 439 |
rcumen || cempa wunade / bliðe |
on |
beorge || wæs his blæd mid |
Guthlac A 440 |
his blæd mid god / ðuhte him |
on |
mode || ðæt se moncynnes / ea |
Guthlac A 455 |
olde || ða ðu hean ond earm / |
on |
ðis orlege || ærest cwome / |
Guthlac A 464 |
num. || Swā ġē weorðmyndu / |
on |
dolum drēame || drihtne ġie |
Guthlac A 465 |
mannum miðaþ || þæs þē |
on |
mōde ġe·hyċġaþ; / ne bēo |
Guthlac A 466 |
erne, || þēah þe ġē hīe |
on |
dīegle ġe·fremme. / Wē þe |
Guthlac A 467 |
īegle ġe·fremme. / Wē þeċ |
on |
lyft ġe·lǣddon, || of·tu |
Guthlac A 473 |
elufade / sealde him snyttru || |
on |
sefan gehygdum / mægenfæste g |
Guthlac A 478 |
ceoldan / ge sind forscadene || |
on |
eow scyld siteð / ne cunnon ge |
Guthlac A 488 |
h iċ torn druĝe. / Setton mē |
on |
ed-wīt || þæt iċ ēaðe f |
Guthlac A 490 |
rēðe mōd / ġungra manna || |
on |
godes templum; / woldon þȳ ġ |
Guthlac A 496 |
ne maĝon þā aefter-ield || |
on |
þām ǣrestan / blǣde ġe·be |
Guthlac A 499 |
þæt wintra rīm / ġe·ġæþ |
on |
þā ġuĝuþe, || þæt sē |
Guthlac A 502 |
ond middan-ġeard / þēowiaþ |
on |
þēawum. || Þēodum īewaþ |
Guthlac A 508 |
| mǣran willaþ. / Ġe·fēoþ |
on |
firenum, || frōfre ne wēna |
Guthlac A 510 |
| wierpe ġe·biden. / Oft ġē |
on |
ġe·stalum standaþ; || þæ |
Guthlac A 523 |
gesohte || ond his swat ageat / |
on |
bonena hond || ahte bega gewe |
Guthlac A 525 |
| ða he lustum dreag / eaðmod |
on |
eorðan || ehtendra nið / for |
Guthlac A 530 |
eofu wæs mid Gūð·lāc || |
on |
godcundum / mæġene ġe·ēted |
Guthlac A 532 |
/ eall æfter orde || ðæt he |
on |
elne adreag / ðone foregengan |
Guthlac A 538 |
|| þæt his mōd ġe·þeah / |
on |
godes willan; || is þæs ġ |
Guthlac A 543 |
him ne ġe·twēode || trēow |
on |
brēostum, / ne him gnornunga | |
Guthlac A 551 |
erdas, || ac sēo sāwol bād / |
on |
līċ-haman || lēofran tīde |
Guthlac A 562 |
·ġinnaþ / inn-gang ǣrest || |
on |
þæt atole hūs, / niðer unde |
Guthlac A 570 |
gram-heorte || godes ōrettan / |
on |
sefan swenċan, || swīðe ġ |
Guthlac A 571 |
swīðe ġe·hēton / þæt hē |
on |
þone grimman gryre || gangan |
Guthlac A 573 |
|| tō hell-warum, / and ðǣr |
on |
bendum || bryne þrōwian. / Wo |
Guthlac A 575 |
cwidum / earme āĝ·lǣċan || |
on |
orwēnnesse, / metodes cempan. |
Guthlac A 582 |
|| wēl ġe·cȳðed, / hāliġ |
on |
heortan. || Nū þū on helle |
Guthlac A 582 |
liġ on heortan. || Nū þū |
on |
helle sċealt / dēope ġe·dū |
Guthlac A 584 |
ealles dryhtnes lēoht / habban |
on |
heofonum, || hēah-ġe·timbr |
Guthlac A 585 |
heofonum || heahgetimbru / seld |
on |
swegle || forðon ðu synna t |
Guthlac A 586 |
fela, / fācna ġe·fremedes || |
on |
flǣsċ-haman. / Wē þē nū w |
Guthlac A 589 |
n, || ðǣr þe lāðast biþ / |
on |
þām grymmestan || gǣst-ġe |
Guthlac A 591 |
er || andswarode, / Gūð·lāc |
on |
gǣste || mid godes mæġene: |
Guthlac A 595 |
|| þæt ġē his wer-genġan / |
on |
þone lāðan līeġ || lǣda |
Guthlac A 596 |
ġ || lǣdan mōton. / Þæt is |
on |
ġe·wealdum || wuldor-cining |
Guthlac A 597 |
/ sē ēow ġe·hīende || and |
on |
hæft be·drāf / under nearone |
Guthlac A 611 |
|| dæġes and nihtes, / herġe |
on |
heortan || heofon-rīċes wea |
Guthlac A 616 |
an || wōpe be·singan, / hēaf |
on |
helle, || nealles herenesse / h |
Guthlac A 618 |
cininges. / Iċ þone dēman || |
on |
daĝum mīnum / wille weorðian |
Guthlac A 620 |
|| wordum and dǣdum, / lufian |
on |
līfe, || swā is lār and ā |
Guthlac A 622 |
rǣċe ġe·lǣded, / þām þe |
on |
his weorcum || willan ræfna |
Guthlac A 623 |
ē wǣr-loĝan, || swā ġē |
on |
wræc-sīðe / lange lifdon, || |
Guthlac A 629 |
ā fǣġeran ġe·sċeaft || |
on |
fyrn-daĝum, / gǣstlicne gōd- |
Guthlac A 632 |
/ Ne mōston ġē ā wunian || |
on |
wynn-daĝum, / ac mid sċame s |
Guthlac A 634 |
e wurdon / fore ofer-hyġdum || |
on |
ēċe fȳr, / ðǣr ġe· sċul |
Guthlac A 637 |
/ And iċ þæt ġe·līefe || |
on |
līf-fruman, / ēċne on·weald |
Guthlac A 642 |
r·lǣtan, / þām iċ lange || |
on |
līċ-haman / and on mīnum gǣ |
Guthlac A 643 |
lange || on līċ-haman / and |
on |
mīnum gǣste || gode campode |
Guthlac A 645 |
/ Fo·þon iċ ġe·trīewe || |
on |
þone torhtestan / þrīnesse |
Guthlac A 647 |
| sē ġe·þeahtungum / hafaþ |
on |
heandum || heofon and eorðan |
Guthlac A 649 |
re mōton / torn-mōde tēon || |
on |
tin-treĝu, / mīne myrðran || |
Guthlac A 653 |
htnes / fæġere ġe·fylled || |
on |
mīnum feorh-locan, / brēostum |
Guthlac A 657 |
/ fǣġer and ġe·fēaliċ || |
on |
fæder wuldre, / ðǣr ēow nǣ |
Guthlac A 660 |
htes lēoma || ne līfes hiht / |
on |
godes rīċe || ā·ġiefen w |
Guthlac A 661 |
ām ofer-hyġdum || þe ēow |
on |
mōd ā·stāh / þurh īdel ġ |
Guthlac A 665 |
|| sċoldon ġe·līċe / wesan |
on |
wuldre. || Ēow ðǣr wiers |
Guthlac A 667 |
ealdend || wrāðe be·sencte / |
on |
þæt swearte sūsl, || ðǣr |
Guthlac A 676 |
/ ne in bælblæsan || bregdon |
on |
hinder / in helle hus || ðær |
Guthlac A 676 |
ande || sċūfan mōton, / nē |
on |
bǣl-blæsan || breġdon on h |
Guthlac A 677 |
blæsan || breġdon on hinder / |
on |
helle hūs, || ðǣr ēow is |
Guthlac A 681 |
ama wynn / āĝan mid englum || |
on |
þām uplican / rodera rīċe, |
Guthlac A 690 |
ofosta / gǣst ġe·ġearwod || |
on |
godes wǣre / on ġe·fēan fē |
Guthlac A 691 |
t gegearwad || in godes wære / |
on |
gefean ferde || ða wearð fe |
Guthlac A 694 |
Hæfde Gūð·lāces || gǣst |
on |
ġe·wealdum / mōdiġ mund-bor |
Guthlac A 706 |
gehælde || ond him hearsume / |
on |
his sylfes dom || siððan w |
Guthlac A 712 |
hider onsende / geseah ðæt ge |
on |
eorðan || fore æfstum / on hi |
Guthlac A 713 |
ge on eorðan || fore æfstum / |
on |
his wergengan || wite legdon / |
Guthlac A 716 |
mme || ðær se freond wunað / |
on |
ðære socne || ðe ic ða si |
Guthlac A 720 |
iċ his word and his weorc || |
on |
ġe·witnesse / drihtne lǣdon. |
Guthlac A 746 |
can. / Stōd sē grēna wang || |
on |
godes wǣre; / hæfde sē heord |
Guthlac A 749 |
æġerra / willa ġe·worden || |
on |
wera līfe, / þāra þe ieldra |
Guthlac A 753 |
on. / Eall þās ġe·ēodon || |
on |
ussera / tīda tīman. || For· |
Guthlac A 759 |
|| wendan þurfe, / þonne hīe |
on |
ġe·sihþe || sōðes brūca |
Guthlac A 761 |
ċeafte / lufaþ under lyfte || |
on |
līċ-haman, / manna mǣġþe | |
Guthlac A 765 |
gen || ðæt his soð fore us / |
on |
his giefena gyld || genge weo |
Guthlac A 770 |
o lufu cȳðeþ, / þonne hēo |
on |
mannes || mōde ġe·timbreþ |
Guthlac A 773 |
se fruma fæstlic || feondum |
on |
ondan / geseted wið synnum || |
Guthlac A 777 |
sende, / lēt his bēn cuman || |
on |
þā beorhtan ġe·sċeaft, / |
Guthlac A 778 |
ode þēodne || þæs þe hē |
on |
þrōwungum / bīdan mōste, || |
Guthlac A 782 |
ġe·lǣded / engla fæðmum || |
on |
up-rodor, / fore ansīene || ē |
Guthlac A 785 |
|| him wæs lean geseald / setl |
on |
swegle || ðær he symle mot / |
Guthlac A 791 |
sōþfæstra || sāwla mōton / |
on |
ēċne ġeard || up ġe·stī |
Guthlac A 794 |
ldorcyninges / lare longsume || |
on |
hyra lifes tid / earniað on eo |
Guthlac A 795 |
|| on hyra lifes tid / earniað |
on |
eorðan || ecan lifes / hames i |
Guthlac A 796 |
ðan || ēċan līfes, / hāmes |
on |
hīehþu. || Þæt bēoþ hū |
Guthlac A 798 |
ne, || Crīste lēofe, / beraþ |
on |
brēostum || beorhtne ġe·l |
Guthlac A 801 |
| habbað wisne geðoht / fusne |
on |
forðweg || to fæder eðle / g |
Guthlac A 804 |
and firen-lustas / for·beraþ |
on |
brēostum, || brōðor-sibbe / |
Guthlac A 805 |
sibbe / ġeorne be·gangaþ, || |
on |
godes willan / swenċaþ hīe s |
Guthlac A 808 |
heofoncyninges bibod / fremmað |
on |
foldan || fæsten lufiað / beo |
Guthlac A 812 |
nge, / þonne hīe hweorfaþ || |
on |
þā hālĝan burh, / gangaþ |
Guthlac A 818 |
ldorfæst || ealne widan ferh / |
on |
lifgendra || londes wynne / ð |
Guthlac B 827 |
dam ærest || ðurh est godes / |
on |
neorxnawong || ðær him næn |
Guthlac B 831 |
ryre || ne deaðes cyme / ac he |
on |
ðam lande || lifgan moste / ea |
Guthlac B 834 |
ā þorfte / līfes ne lissa || |
on |
þām lēohtan hām / þurh iel |
Guthlac B 839 |
st, / and ðǣr siþþan ā || |
on |
sīn-drēamum / tō wīdan fēo |
Guthlac B 841 |
eore || wunian mostun / dryhtne |
on |
gesihðe || butan deaðe for |
Guthlac B 843 |
word || healdan woldon / beorht |
on |
brēostum || and his be·bodu |
Guthlac B 844 |
ond his bebodu læstan / æfnan |
on |
eðle || hy to ær aðreat / ð |
Guthlac B 855 |
swa / eaferum æfter || ða hy |
on |
uncyððu / scomum scudende || |
Guthlac B 857 |
um scudende || scofene wurdon / |
on |
gewinworuld || weorces onguld |
Guthlac B 871 |
|| þæt him bām ġe·sċōd / |
on |
þām dēoran hām. || Dēaþ |
Guthlac B 874 |
igra || ðær hi godes willan / |
on |
mislicum || monna gebihðum / |
Guthlac B 876 |
sume ǣr, sume sīþ, || sume |
on |
ūrra / aefter tæl-mearce || t |
Guthlac B 880 |
|| ðurh godes willan / eadig |
on |
engle || he him ece geceas / me |
Guthlac B 892 |
alra þāra wundra || þe hē |
on |
weorolde hēr / þurh dryhtnes |
Guthlac B 899 |
hy mislice || mongum reordum / |
on |
ðam westenne || woðe hofun / |
Guthlac B 908 |
nde || swa wilde deor / cirmdon |
on |
corðre || hwilum cyrdon eft / |
Guthlac B 909 |
rdon eft / minne mansceaðan || |
on |
mennisc hiw / breahtma mæste | |
Guthlac B 911 |
gdon eft / awyrgde wærlogan || |
on |
wyrmes bleo / earme adloman || |
Guthlac B 921 |
osedon / ond ðær siðfrome || |
on |
ðam sigewonge / æt ðam halga |
Guthlac B 927 |
t / ðe hine seoslige || sohtun |
on |
ðearfe / hæleð hygegeomre || |
Guthlac B 935 |
| neah geðrungen / siððan he |
on |
westenne || wiceard geceas / fi |
Guthlac B 939 |
|| hreðer innan born / afysed |
on |
forðsið || him færinga / adl |
Guthlac B 940 |
m færinga / adl in gewod || he |
on |
elne swa ðeah / ungeblyged bad |
Guthlac B 942 |
| beorhtra ġe·hāta / blīðe |
on |
burgum. || Wæs þām bān-co |
Guthlac B 945 |
n || wæs se bliða gæst / fus |
on |
forðweg || nolde fæder engl |
Guthlac B 946 |
-weġ. || Nolde fæder% engla / |
on |
þisse wan-sǣlĝan || weorol |
Guthlac B 948 |
ðæt / wunian leton || ðe him |
on |
weorcum her / on his dagena tid |
Guthlac B 949 |
ton || ðe him on weorcum her / |
on |
his dagena tid || dædum gecw |
Guthlac B 952 |
ðær se halga ðeow / deormod |
on |
degle || domeadig bad / heard o |
Guthlac B 954 |
Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss |
on |
brēostum. || Wæs sē bān-c |
Guthlac B 962 |
eah / ne seo adlðracu || egle |
on |
mode / ne deaðgedal || ac him |
Guthlac B 964 |
, || ac him dryhtnes lof / born |
on |
brēostum, || brond-hāt lufu |
Guthlac B 965 |
| brond-hāt lufu / siĝorfæst |
on |
sefan, || sēo him sāra ġe |
Guthlac B 967 |
swiðde || næs him sorgcearu / |
on |
ðas lænan tid || ðeah his |
Guthlac B 976 |
a cynnes / ða wæs guðlace || |
on |
ða geocran tid / mægen gemeð |
Guthlac B 989 |
nnes || from fruman siððan / m |
on |
on moldan || ðætte meahte h |
Guthlac B 992 |
aðweges || ac him duru sylfa / |
on |
ða sliðnan tid || sona onty |
Guthlac B 995 |
ne heanra || ac hine ræseð |
on |
/ gifrum grapum || swa wæs gu |
Guthlac B 1016 |
idum / worda gewealdan || is me |
on |
wene geðuht / ðæt ðe untrym |
Guthlac B 1018 |
ðe untrymnes || adle gongum / |
on |
ðisse nyhstan || niht bysgad |
Guthlac B 1020 |
|| ðæt me sorgna is / hatost |
on |
hreðre || ær ðu hyge minne |
Guthlac B 1026 |
coða || beald reordade / eadig |
on |
elne || ondcwis ageaf / ic will |
Guthlac B 1028 |
hrān, / wærc inn ġe·wōd || |
on |
þisse wannan niht, / līċ-hor |
Guthlac B 1037 |
ces || ðæt min feorh heonan / |
on |
ðisse eahteðan || ende gese |
Guthlac B 1039 |
iðende || ðonne dogor beoð / |
on |
moldwege || min forð scriðe |
Guthlac B 1043 |
ġiefena || and godes lambor / |
on |
sīn-drēamum || siþþan āw |
Guthlac B 1058 |
ġ-dropan. || Wyrd ne meahte / |
on |
fǣĝum lenġ || feorh ġe·h |
Guthlac B 1068 |
s || ne ic ðæs deaðes hafu / |
on |
ðas seocnan tid || sorge on |
Guthlac B 1068 |
/ on ðas seocnan tid || sorge |
on |
mode / ne ic me herehloðe || h |
Guthlac B 1070 |
iðe onsitte || ne mæg synne |
on |
me / facnes frumbearn || fyrene |
Guthlac B 1072 |
ǣlan, / līċes leahtor, || ac |
on |
līeġe sċulon / sorĝ-wielmum |
Guthlac B 1075 |
ēpan, || wilna be·sċierede / |
on |
þām dēaþ-sele || duĝuþa |
Guthlac B 1077 |
ðæt leofe bearn / ne beo ðu |
on |
sefan to seoc || ic eom siðe |
Guthlac B 1079 |
rd niman || ed-lēana% ġeorn / |
on |
þām ēċan ġe·fean, || ǣ |
Guthlac B 1085 |
ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, / |
on |
þās drēorĝan tīd || dǣd |
Guthlac B 1088 |
rlease || lean unhwilen / halig |
on |
heahðu || ðær min hyht myn |
Guthlac B 1091 |
| tō þām langan ġe·fēan / |
on |
ēad-welan%. || Nis þēs ē |
Guthlac B 1099 |
ugeðum || ða se dæg bicwom / |
on |
ðam se lifgenda || in lichom |
Guthlac B 1099 |
cōm / on þām sē libbenda || |
on |
līċ-haman, / ēċe æl-mehti |
Guthlac B 1102 |
āras / anweald% of eorðan || |
on |
þā Ēaster-tīd, / ealra þry |
Guthlac B 1105 |
tāh. / Swā sē ēadĝa wer || |
on |
þā æðelan tīd / on þone b |
Guthlac B 1106 |
ga wer || in ða æðelan tid / |
on |
ðone beorhtan dæg || blissu |
Guthlac B 1113 |
willan / gǣst-ġe·rȳnum || |
on |
godes temple, / and his þeġne |
Guthlac B 1117 |
trymman / wundrum tō wuldre || |
on |
þā wlitiĝan ġe·sċeaft / t |
Guthlac B 1120 |
fre to ealdre || oðre swylce / |
on |
ðas lænan tid || lare gehyr |
Guthlac B 1123 |
urh menniscne || muð areccan / |
on |
sidum sefan || him wæs soðr |
Guthlac B 1135 |
e ða || forð gewitene / dagas |
on |
rime || ðæs se dryhtnes ðe |
Guthlac B 1136 |
me || ðæs se dryhtnes ðegn / |
on |
elne bad || adle gebysgad / sar |
Guthlac B 1148 |
|| fond ða hlingendne / fusne |
on |
forðsið || frean unwenne / g |
Guthlac B 1149 |
unwēnne, / gǣst-hāliġne || |
on |
godes temple / soden sār-wielm |
Guthlac B 1151 |
wylmum || wæs ða sihste tid / |
on |
midne dæg || wæs his mondry |
Guthlac B 1160 |
/ spræce ahebban || ðæt him |
on |
spellum gecyðde / onwrige word |
Guthlac B 1162 |
he his wisna truwade / drohtes |
on |
ðære dimman adle || ærðon |
Guthlac B 1169 |
t þū þā nīehstan sċealt / |
on |
weorold-līfe || worda mīnra |
Guthlac B 1175 |
e forlæte / asanian || beo ðu |
on |
sið gearu / siððan lic ond l |
Guthlac B 1180 |
tor minre / ðære leofestan || |
on |
longne weg / to ðam fægran ge |
Guthlac B 1182 |
ran gefean || forðsið minne / |
on |
ecne eard || ond hyre eac gec |
Guthlac B 1185 |
ire ansīene || ealle þraĝe / |
on |
weorold-līfe, || for þȳ i |
Guthlac B 1186 |
wilnode / þæt wit unc eft || |
on |
þām ēċan ġe·fēan / on sw |
Guthlac B 1187 |
nc eft || in ðam ecan gefean / |
on |
sweglwuldre || geseon mostun / |
Guthlac B 1191 |
wunian, || ðǣr wit wilna ā / |
on |
ðǣre beorhtan byriġ || br |
Guthlac B 1195 |
be·lūce, || līċ or-sāwle / |
on |
þeostor-cofan, || ðǣr hit |
Guthlac B 1196 |
|| ðǣr hit þraĝe sċeall / |
on |
sand-hofe || siþþan wunian. |
Guthlac B 1207 |
is ðe ende feor / ðæs ðe ic |
on |
galdrum || ongieten hæbbe / of |
Guthlac B 1215 |
eorht sunne || setlgonges fus / |
on |
æfentid || oðerne mid ðec / |
Guthlac B 1219 |
ht / meðelcwide mæcges || ond |
on |
morgne swa / ongeat geomormod | |
Guthlac B 1221 |
|| gæstes sprǣċe, / glēawes |
on |
ġeardum. || Huru, iċ ġīet |
Guthlac B 1229 |
æs ðe ic furðum ær / æfre |
on |
ealdre || ængum ne wolde / mon |
Guthlac B 1231 |
ldan || melda weorðan / ðegne |
on |
ðeode || butan ðe nu-ða / ð |
Guthlac B 1233 |
dredan || weras ond idesa / ond |
on |
geað gutan || gieddum mænde |
Guthlac B 1240 |
|| siððan ic furðum ongon / |
on |
ðone æfteran || anseld buga |
Guthlac B 1243 |
meahtig meotudes ðegn || ond |
on |
morgne eft / sigorfæst gesohte |
Guthlac B 1245 |
ǣlde hyġe-sorĝe || and mē |
on |
hreðere be·lēac / wuldres wi |
Guthlac B 1248 |
an || þonne ǣniġ mann wite / |
on |
līfe% hēr, || þe mē ā·l |
Guthlac B 1250 |
o gecyðenne || cwicra ængum / |
on |
foldwege || fira cynnes / ðæt |
Guthlac B 1253 |
eaglian || hwæt he dearninga / |
on |
hyge hogde || heortan geðonc |
Guthlac B 1255 |
e eagum || onsyne wearð / a ic |
on |
mode mað || monna gehwylcne / |
Guthlac B 1267 |
gnornað || gæst hine fyseð / |
on |
ecne geard || utsiðes georn / |
Guthlac B 1268 |
ecne geard || utsiðes georn / |
on |
sellan gesetu || nu ic swiðe |
Guthlac B 1271 |
hylde || hyrde ða gena / ellen |
on |
innan || oroð stundum teah / m |
Guthlac B 1273 |
cwom / swecca swetast || swylce |
on |
sumeres tid / stincað on stowu |
Guthlac B 1274 |
wylce on sumeres tid / stincað |
on |
stowum || staðelum fæste / wy |
Guthlac B 1285 |
u || bad se ðe sceolde / eadig |
on |
elne || endedogor / awrecen wæ |
Guthlac B 1304 |
n·sende / weorcum wlitiġne || |
on |
wuldres drēam. / Þā wæs Gū |
Guthlac B 1306 |
laces || gæst gelæded / eadig |
on |
upweg || englas feredun / to ð |
Guthlac B 1315 |
sigeleoð sungon || sweg wæs |
on |
lyfte / gehyred under heofonum |
Guthlac B 1321 |
ra / and wynsumra || þonne hit |
on |
weorolde mæġe / stefn ā·re |
Guthlac B 1341 |
weol / hate hleordropan || ond |
on |
hreðre wæg / micle modceare | |
Guthlac B 1356 |
a earfeða || oftost dreogeð / |
on |
sargum sefan || huru ic swið |
Guthlac B 1360 |
bi sæm tweonum / ðara ðe we |
on |
engle || æfre gefrunen / acenn |
Guthlac B 1364 |
amum of, / wine-māĝa wynn, || |
on |
wuldres þrymm, / ġe·witen, w |
Guthlac B 1366 |
ga hleo || wica neosan / eardes |
on |
upweg || nu se eorðan dæl / b |
Guthlac B 1367 |
ān-hūs ā·brocen || burgum |
on |
innan / wunaþ wæl-ræste || a |
Guthlac B 1369 |
uldres dæl / of līċ-fæte || |
on |
lēoht godes / siĝor-lēan sō |
Guthlac B 1371 |
hēt / þæt ġit ā mosten || |
on |
þām ēċan ġe·fēan / mid |
Deor 5 |
onfond / siððan hine niðhad |
on |
|| nede legde / swoncre seonobe |
Deor 6 |
e legde / swoncre seonobende || |
on |
syllan monn / ðæs ofereode || |
Deor 9 |
ne wæs || hyre broðra deað / |
on |
sefan swa sar || swa hyre syl |
Deor 25 |
monig || sorgum gebunden / wean |
on |
wenan || wyscte geneahhe / ðæ |
Deor 29 |
sorgcearig || sælum bidæled / |
on |
sefan sweorceð || sylfum ði |
Wulf and Eadwacer 2 |
ð hy hine aðecgan || gif he |
on |
ðreat cymeð / ungelic is us | |
Wulf and Eadwacer 4 |
eð / ungelic is us || / wulf is |
on |
iege || ic on oðerre / fæst i |
Wulf and Eadwacer 4 |
us || / wulf is on iege || ic |
on |
oðerre / fæst is ðæt eglond |
Wulf and Eadwacer 6 |
ndon wælreowe || weras ðær |
on |
ige / willað hy hine aðecgan |
Wulf and Eadwacer 7 |
ð hy hine aðecgan || gif he |
on |
ðreat cymeð / ungelice is us |
Riddles 1 1 |
# Riddles 1 / / neb wæs min |
on |
nearwe || ond ic neoðan wæt |
A.3.22.1 2 |
ġe ā·seċġan, || hwā mec |
on |
sīþ wræce, / þonne iċ ā· |
Riddles 1 3 |
reamum / swiðe besuncen || ond |
on |
sunde awox / ufan yðum ðeaht |
Riddles 1 7 |
mum cwom / brimes ond beames || |
on |
blacum hrægle / sume wæron hw |
A.3.22.1 11 |
, || hēahum% meahtum / wrecen% |
on |
wāðe, || wīde sended; / hæb |
Riddles 10 1 |
# Riddles 10 / / Neb wæs min |
on |
nearwe, || ond ic neoþan wæ |
Riddles 10 3 |
eamum / swiþe besuncen, || ond |
on |
sunde awox / ufan yþum þeaht, |
Riddles 10 7 |
mum cwom / brimes ond beames || |
on |
blacum hrægle; / sume wæron h |
Riddles 11 2 |
te beorhte / reade ond scire || |
on |
reafe minum / ic dysge dwelle | |
A.3.22.12 10 |
en || deorcum nihtum, / wǣteþ |
on |
wætere, || wiermeþ hwīlum / |
Riddles 12 11 |
hwilum / fægre to fyre || me |
on |
fæðme sticað / hygegalan hon |
Riddles 13 4 |
ongedon / sweotol ond gesyne || |
on |
seles wæge / anra gehwylces || |
Riddles 13 11 |
ymene || frætwe leton / licgan |
on |
laste || gewitan lond tredan |
Riddles 14 12 |
ge || hyrstum frætwed / wlitig |
on |
wage || ðær weras drincað / |
Riddles 14 14 |
yrdsceorp || hwilum folcwigan / |
on |
wicge wegað || ðonne ic win |
Riddles 15 2 |
idan swa some || swift ic eom |
on |
feðe / beadowæpen bere || me |
Riddles 15 3 |
feðe / beadowæpen bere || me |
on |
bæce standað / her swylce swe |
Riddles 15 4 |
bæce standað / her swylce swe |
on |
hleorum || hlifiað tu / earan |
A.3.22.15 6 |
ēaĝum. || Ordum iċ steppe / |
on |
grēne% græs. || Mē biþ gr |
Riddles 15 16 |
| ic his bidan ne dear / reðes |
on |
geruman || nele ðæt ræd te |
Riddles 15 21 |
ægburge mot || mine gelædan / |
on |
degolne weg || ðurh dune ðy |
Riddles 15 25 |
iðsceaða || nearwe stige / me |
on |
swaðe seceð || ne tosæleð |
Riddles 15 26 |
e seceð || ne tosæleð him / |
on |
ðam gegnpaðe || guðgemotes |
Riddles 18 4 |
hæbbe / wide wombe || / ic wæs |
on |
ceole || ond mines cnosles ma |
Riddles 19 1 |
# Riddles 19 / / ic |
on |
siðe seah || sigel rad os / h |
Riddles 19 4 |
|| swiðe ðrægan / hæfde him |
on |
hrycge || hildeðryðe / nied o |
Riddles 19 7 |
|| widlast ferede / rynestrong |
on |
rade || rofne cen os / feoh os |
Riddles 2 1 |
2 / / ic eom wunderlicu wiht || |
on |
gewin sceapen / frean minum leo |
A.3.22.2 7 |
bēataþ, || stundum weorpaþ / |
on |
stealc hliða || stāne and s |
Riddles 2 10 |
/ since ond seolfre || ond mec |
on |
sele weorðað / ne wyrneð wor |
A.3.22.2 12 |
|| sē þe min lāttēow biþ / |
on |
sīða ġe·hwǣm. || Saĝa, |
Riddles 2 13 |
y meodu drincað / healdeð mec |
on |
heaðore || hwilum læteð ef |
Riddles 2 14 |
lum læteð eft / radwerigne || |
on |
gerum sceacan / orlegfromne || |
Riddles 2 18 |
earf / ðæt me bearn wræce || |
on |
bonan feore / gif me gromra hwy |
Riddles 2 26 |
wa ic gien dyde / minum ðeodne |
on |
ðonc || ðæt ic ðolian sce |
Riddles 2 29 |
/ geno wyrneð || se mec geara |
on |
/ bende legde || forðon ic bru |
Riddles 2 31 |
de || forðon ic brucan sceal / |
on |
hagostealde || hæleða gestr |
Riddles 20 1 |
0 / / Ic eom wunderlicu wiht, || |
on |
gewin sceapen, / frean minum le |
Riddles 20 10 |
/ since ond seolfre || ond mec |
on |
sele weorþað; / ne wyrneð wo |
Riddles 20 13 |
meodu drincað, / healdeð mec |
on |
heaþore, || hwilum læteð e |
Riddles 20 14 |
lum læteð eft / radwerigne || |
on |
gerum sceacan, / orlegfromne. | |
Riddles 20 18 |
earf / þæt me bearn wræce || |
on |
bonan feore, / gif me gromra hw |
Riddles 20 26 |
wa ic gien dyde / minum þeodne |
on |
þonc, || þæt ic þolian sc |
Riddles 20 29 |
geno wyrneð, || se mec geara |
on |
/ bende legde; || forþon ic br |
Riddles 20 31 |
e; || forþon ic brucan sceal / |
on |
hagostealde || hæleþa gestr |
Riddles 21 5 |
|| weard æt steorte / wrigað |
on |
wonge || wegeð mec ond ðyð |
Riddles 21 6 |
| wegeð mec ond ðyð / saweð |
on |
swæð min || ic snyðige for |
Riddles 21 8 |
earwe || bunden cræfte / wegen |
on |
wægne || hæbbe wundra fela / |
Riddles 21 9 |
la / me bið gongendre || grene |
on |
healfe / ond min swæð sweotol |
Riddles 21 10 |
min swæð sweotol || sweart |
on |
oðre / me ðurh hrycg wrecen | |
Riddles 21 12 |
under / an orðoncpil || oðer |
on |
heafde / fæst ond forðweard | |
Riddles 21 13 |
st ond forðweard || fealleð |
on |
sidan / ðæt ic toðum tere || |
Riddles 22 9 |
tronge || ongunnon stigan ða / |
on |
wægn weras || ond hyra wicg |
Riddles 22 14 |
a mægen / ne fæthengest || ne |
on |
flode swom / ne be grunde wod | |
Riddles 22 16 |
um under / ne lagu drefde || ne |
on |
lyfte fleag / ne under bæc cyr |
Riddles 22 20 |
e heaum || ðæt hy stopan up / |
on |
oðerne || ellenrofe / weras of |
Riddles 23 2 |
yrfed / ic eom wrætlic wiht || |
on |
gewin sceapen / ðonne ic onbug |
Riddles 25 1 |
eom wunderlicu wiht || wifum |
on |
hyhte / neahbuendum nyt || næn |
Riddles 25 4 |
min is steapheah || stonde ic |
on |
bedde / neoðan ruh nathwær || |
Riddles 25 7 |
/ modwlonc meowle || ðæt heo |
on |
mec gripeð / ræseð mec on re |
Riddles 25 8 |
eo on mec gripeð / ræseð mec |
on |
reodne || reafað min heafod / |
Riddles 25 9 |
reafað min heafod / fegeð mec |
on |
fæsten || feleð sona / mines |
Riddles 26 3 |
inom || wætte siððan / dyfde |
on |
wætre || dyde eft ðonan / set |
Riddles 26 4 |
tre || dyde eft ðonan / sette |
on |
sunnan || ðær ic swiðe bel |
Riddles 26 10 |
lg / streames dæle || stop eft |
on |
mec / siðade sweartlast || mec |
Riddles 27 4 |
m || dæges mec wægun / feðre |
on |
lifte || feredon mid liste / un |
A.3.22.27 6 |
Hæleþ mec siþþan / baðodon |
on |
bydene. || Nū iċ eom binder |
Riddles 27 13 |
ð / strengo bistolen || strong |
on |
spræce / mægene binumen || na |
Riddles 27 16 |
a || frige hwæt ic hatte / ðe |
on |
eorðan swa || esnas binde / do |
A.3.22.28 7 |
durum dryhta. || Drēam biþ |
on |
innan / cwicra wihta, || clenġ |
Riddles 29 5 |
of ðam heresiðe / walde hyre |
on |
ðære byrig || bur atimbran / |
Riddles 29 12 |
tonc to heofonum || deaw feol |
on |
eorðan / niht forð gewat || n |
Riddles 3 3 |
ges / bearm ðone bradan || ond |
on |
bid wriceð / ðrafað on ðyst |
Riddles 3 4 |
| ond on bid wriceð / ðrafað |
on |
ðystrum || ðrymma sumne / hæ |
Riddles 3 5 |
strum || ðrymma sumne / hæste |
on |
enge || ðær me heord siteð |
Riddles 3 6 |
| ðær me heord siteð / hruse |
on |
hrycge || nah ic hwyrftweges / |
Riddles 3 13 |
a mec wisað || se mec wræde |
on |
/ æt frumsceafte || furðum le |
Riddles 3 21 |
/ dun ofer dype || hyre deorc |
on |
last / eare geblonden || oðer |
Riddles 3 28 |
astes || ðonne heah geðring / |
on |
cleofu crydeð || ðær bið |
Riddles 3 30 |
sæcce || gif hine sæ byreð / |
on |
ða grimman tid || gæsta ful |
Riddles 3 35 |
ara ðe ic hyran sceal / strong |
on |
stiðweg || hwa gestilleð ð |
Riddles 3 36 |
lum ic ðurhræse || ðæt me |
on |
bæce rideð / won wægfatu || |
Riddles 3 51 |
odðrea || monna cynne / brogan |
on |
burgum || ðonne blace scotia |
Riddles 3 55 |
æðre || gif him soð meotud / |
on |
geryhtu || ðurh regn ufan / of |
Riddles 3 65 |
fte helm || londe near / ond me |
on |
hrycg hlade || ðæt ic habba |
Riddles 31 3 |
c seah sellic ðing || singan |
on |
ræcede / wiht wæs nower || we |
Riddles 31 4 |
cede / wiht wæs nower || werum |
on |
gemonge / sio hæfde wæstum || |
Riddles 31 11 |
ahhe / oft ond gelome || eorlum |
on |
gemonge / siteð æt symble || |
Riddles 31 14 |
ft hyre || cyðan mote / werum |
on |
wonge || ne heo ðær wiht ð |
Riddles 31 17 |
dumb wunað / hwæðre hyre is |
on |
fote || fæger hleoðor / wynli |
Riddles 31 21 |
frætwed hyrstum / hafað hyre |
on |
halse || ðonne hio hord wara |
Riddles 32 6 |
folme / exle ne earmas || sceal |
on |
anum fet / searoceap swifan || |
Riddles 32 9 |
| hæfde fela ribba / muð wæs |
on |
middan || moncynne nyt / fereð |
Riddles 33 4 |
leahtor wæs gryrelic / egesful |
on |
earde || ecge wæron scearpe / |
Riddles 33 12 |
wa ðæt is ældum cuð / firum |
on |
folce || ðæt seo on foldan |
Riddles 33 12 |
/ firum on folce || ðæt seo |
on |
foldan sceal / on ealra londa g |
Riddles 33 13 |
|| ðæt seo on foldan sceal / |
on |
ealra londa gehwam || lissum |
A.3.22.34 1 |
les 34 / / Iċ wiht ġe·seah || |
on |
wera burgum, / sēo þæt feoh |
Riddles 34 8 |
rtum fæste / stille stondan || |
on |
staðolwonge / beorhte blican | |
Riddles 36 1 |
Riddles 36 / / ic wiht geseah || |
on |
wege feran / seo wæs wrætlice |
Riddles 36 6 |
wf] hors [qxxs] || / || ufon |
on |
hrycge / hæfde tu fiðru || on |
A.3.22.36 6 |
kf wf hors qxxs || / || ufan |
on |
hryċġe; || / hæfde tu fiðe |
Riddles 37 1 |
ða wihte geseah || womb wæs |
on |
hindan / ðriðum aðrunten || |
A.3.22.37 7 |
um, || ac him eft cymeþ / bōt |
on |
bōsme, || blǣd biþ ā·rǣ |
Riddles 38 2 |
/ geoguðmyrðe grædig || him |
on |
gafol forlet / ferðfriðende | |
Riddles 38 4 |
eower wellan / scire sceotan || |
on |
gesceap ðeotan / mon maðelade |
Riddles 39 6 |
erendra || gewiteð eft feran |
on |
weg / ne bið hio næfre || nih |
Riddles 4 3 |
eð / rice is se reccend || ond |
on |
ryht cyning / ealra anwalda || |
A.3.22.4 9 |
um% bersteþ; / sē þēah biþ |
on |
þance || þeġne mīnum, / med |
A.3.22.4 12 |
wiht wīte || and wordum min / |
on |
spēd mæġe || spell ġe·se |
Riddles 4 23 |
healdeð ond wealdeð / ic eom |
on |
stence || strengre micle / ðon |
Riddles 4 25 |
ricels || oððe rose sy / || |
on |
eorðan tyrf / wynlic weaxeð | |
Riddles 4 28 |
ie sy || leof moncynne / beorht |
on |
blostman || ic eom betre ðon |
Riddles 4 58 |
n leoman || lege hatra / ic eom |
on |
goman || gena swetra / ðonne |
Riddles 4 61 |
e || ðonne wermod sy / ðe her |
on |
hyrstum || heasewe stondeð / i |
Riddles 4 77 |
onne ðes lytla wyrm / ðe her |
on |
flode gæð || fotum dryge / fl |
Riddles 4 81 |
micle || halsrefeðre / seo her |
on |
winde || wæweð on lyfte / ic |
Riddles 4 81 |
e / seo her on winde || wæweð |
on |
lyfte / ic eorðan eom || æghw |
Riddles 4 87 |
ænig oðer / wiht waldendre || |
on |
worldlife / ic eom ufor || ealr |
Riddles 4 95 |
iðre ðonne he / swylce ic eom |
on |
mægene || minum læsse / ðonn |
Riddles 4 102 |
um / nu me wrætlice || weaxað |
on |
heafde / ðæt me on gescyldrum |
Riddles 4 103 |
|| weaxað on heafde / ðæt me |
on |
gescyldrum || scinan motan / fu |
Riddles 4 106 |
ed swin / bearg bellende || ðe |
on |
bocwuda / won wrotende || wynnu |
A.3.22.40 3 |
Rīċe% is sē reccend || and |
on |
riht cyning / ealra an-wealda, |
Riddles 40 4 |
/ Rice is se reccend || ond |
on |
ryht cyning / ealra anwalda, || |
A.3.22.40 23 |
ealdeþ and wealdeþ. / Iċ eom |
on |
stence || strengre miċele% / |
Riddles 40 24 |
healdeþ ond wealdeþ. / Ic eom |
on |
stence || strengre micle / þon |
A.3.22.40 25 |
eċels || oþþe rōse sīe, / |
on |
eorðan turf || / wynliċ weax |
Riddles 40 26 |
ricels || oþþe rose sy, / || |
on |
eorþan tyrf / wynlic weaxeð; |
A.3.22.40 28 |
e || lēof mann-cynne, / beorht |
on |
blōstman, || iċ eom betere |
Riddles 40 29 |
e sy || leof moncynne, / beorht |
on |
blostman, || ic eom betre þo |
A.3.22.40 58 |
an || līeġe hātra. / Iċ eom |
on |
gaman || ġīenā swētra / þo |
Riddles 40 60 |
leoman || lege hatra. / Ic eom |
on |
goman || gena swetra / þonne |
A.3.22.40 61 |
onne wer-mōd sīe, / þe% hēr |
on |
hyrstum || haswe standeþ. / I |
Riddles 40 63 |
þonne wermod sy, / þe her |
on |
hyrstum || heasewe stondeþ. / |
A.3.22.40 77 |
ne þēs lȳtla wyrm / þe hēr |
on |
flōde% gæþ || fōtum drī |
Riddles 40 80 |
onne þes lytla wyrm / þe her |
on |
flode gæð || fotum dryge. / F |
A.3.22.40 81 |
|| hāls-refeþre, / sēo hēr |
on |
winde || wǣweþ on lyfte. / I |
A.3.22.40 81 |
sēo hēr on winde || wǣweþ |
on |
lyfte. / Iċ eorðan eom || ǣ |
Riddles 40 84 |
icle || halsrefeþre, / seo her |
on |
winde || wæweð on lyfte. / Ic |
Riddles 40 84 |
, / seo her on winde || wæweð |
on |
lyfte. / Ic eorþan eom || ægh |
A.3.22.40 87 |
iġ ōðer / wiht wealdendre || |
on |
weorold-līfe; / iċ eom ufor | |
Riddles 40 91 |
ænig oþer / wiht waldendre || |
on |
worldlife; / ic eom ufor || eal |
A.3.22.40 95 |
e þonne hē, / swelċe iċ eom |
on |
mæġene || mīnum lǣsse / þo |
A.3.22.40 98 |
| seaxe delfaþ. / Nū hafu iċ |
on |
heafde || hwīte loccas / wrǣs |
Riddles 40 99 |
þre þonne he, / swylce ic eom |
on |
mægene || minum læsse / þonn |
A.3.22.40 102 |
ū mē wrætlīċe || weaxaþ |
on |
heafde / þæt mē on ġe·sċi |
A.3.22.40 103 |
| weaxaþ on heafde / þæt mē |
on |
ġe·sċieldrum || sċīnan m |
Riddles 40 106 |
m; / nu me wrætlice || weaxað |
on |
heafde / þæt me on gescyldrum |
Riddles 40 107 |
|| weaxað on heafde / þæt me |
on |
gescyldrum || scinan motan / fu |
Riddles 40 111 |
in, / bearg bellende, || / þe |
on |
bocwuda, / won wrotende || wynn |
A.3.22.41 6 |
an āĝen. / Ne maĝon we hēr |
on |
eorðan || āwiht libban, / nem |
Riddles 42 5 |
rces speow / fæmne fyllo || ic |
on |
flette mæg / ðurh runstafas | |
A.3.22.43 2 |
tne || æðelum dierne / ġiest |
on |
ġeardum, || þām sē grymma |
Riddles 43 6 |
ðenað || se ðe agan sceal / |
on |
ðam siðfate || hy gesunde |
Riddles 43 10 |
hlaforde || hyreð yfle / frean |
on |
fore || ne wile forht wesan / b |
Riddles 45 1 |
# Riddles 45 / / ic |
on |
wincle gefrægn || weaxan nat |
Riddles 45 3 |
ond ðunian || ðecene hebban / |
on |
ðæt banlease || bryd grapod |
A.3.22.47 4 |
|| wera ġiedd sumes, / þēof |
on |
þīestru, || þrymfæstne cw |
Riddles 49 4 |
s hond || gifrum lacum / hwilum |
on |
ðam wicum || se wonna ðegn / |
Riddles 5 1 |
# Riddles 5 / / wiga is |
on |
eorðan || wundrum acenned / dr |
Riddles 5 3 |
m twam / torht atyhted || ðone |
on |
teon wigeð / feond his feonde |
Riddles 5 9 |
|| he him fremum stepeð / life |
on |
lissum || leanað grimme / ðam |
Riddles 50 1 |
# Riddles 50 / / Wiga is |
on |
eorþan || wundrum acenned / dr |
Riddles 50 3 |
twam / torht atyhted, || þone |
on |
teon wigeð / feond his feonde. |
A.3.22.50 9 |
hē him fremum stepeþ / līfe |
on |
lissum. || Lēanaþ grymme / þ |
Riddles 50 10 |
|| he him fremum stepeð / life |
on |
lissum. || Leanað grimme / |
Riddles 51 3 |
u swiðe blacu || swift wæs |
on |
fore / fuglum framra || fleag o |
Riddles 51 4 |
n fore / fuglum framra || fleag |
on |
lyfte / deaf under yðe || drea |
A.3.22.52 1 |
es 52 / / Iċ seah rǣplingas || |
on |
reċed ferĝan / under hrōf sa |
Riddles 53 1 |
# Riddles 53 / / ic seah |
on |
bearwe || beam hlifian / tanum |
Riddles 53 2 |
m torhtne || ðæt treow wæs |
on |
wynne / wudu weaxende || wæter |
Riddles 53 5 |
gre || oððæt he frod dagum / |
on |
oðrum wearð || aglachade / de |
A.3.22.53 6 |
/ dēope ġe·dolĝod, || dumb |
on |
bendum, / wriðen ofer wunda, | |
A.3.22.53 13 |
if sē ǣrra fær / ġe·namnan |
on |
nearwe || nēðan mōste. |
A.3.22.54 2 |
ðǣr hē hīe wisse / standan |
on |
winc-sele, || stōp feorran t |
A.3.22.55 1 |
# Riddles 55 / / Iċ seah |
on |
healle%, || ðǣr hæleþ dru |
Riddles 55 2 |
alle || ðær hæleð druncon / |
on |
flet beran || feower cynna / wr |
A.3.22.55 13 |
/ his mann-drihtne, || māðum |
on |
healle, / gold-hilted sweord. | |
Riddles 55 15 |
eddes / ondsware ywe || se hine |
on |
mede / wordum secgan || hu se w |
Riddles 56 8 |
er || oðer bisgo dreag / leolc |
on |
lyfte || hwilum londe neah / tr |
Riddles 56 12 |
runcon / ðara flana geweorc || |
on |
flet beran |
Riddles 58 2 |
anfete || ellen dreogan / wiht |
on |
wonge || wide ne fereð / ne fe |
Riddles 58 12 |
fereð oft swa ðeah / lagoflod |
on |
lyfte || life ne gielpeð / hla |
A.3.22.58 14 |
ēodne sīnum. || Þrīe sind |
on |
naman / rihte rūn-stafas, || |
A.3.22.59 1 |
# Riddles 59 / / Iċ seah |
on |
healle || hrinġ gyldenne% / me |
Riddles 59 6 |
n || word æfter cwæð / hring |
on |
hyrede || hælend nemde / tillf |
A.3.22.59 7 |
til-fremmendra. || Him torhte |
on |
ġe·mynd / his dryhtnes naman |
A.3.22.59 9 |
es naman || dumba brōhte / and |
on |
ēaĝna ġe·sihð, || ġif |
A.3.22.59 17 |
es tō hæleþum, || þā hē |
on |
healle wæs / wielted and wende |
Riddles 6 7 |
ic frefre || ða ic ær winne |
on |
/ feorran swiðe || hi ðæs fe |
A.3.22.8 6 |
ōp, || eorlum bringe / blisse |
on |
burgum, || þonne iċ būġen |
Riddles 8 7 |
endre / stefne styrme || stille |
on |
wicum / sittað nigende || saga |
Riddles 9 1 |
# Riddles 9 / / mec |
on |
ðissum dagum || deadne ofgea |
A.3.22.9 3 |
mē feorh þā ġīen, / ealdor |
on |
innan. || Þā mec ān% on·g |
A.3.23 13 |
nc, / þæt wit ġe·wīdost || |
on |
weorold-rīċe / lifdon lāðli |
The Wife's Lament 16 |
d niman / ahte ic leofra lyt || |
on |
ðissum londstede / holdra freo |
The Wife's Lament 27 |
reogan / heht mec mon wunian || |
on |
wuda bearwe / under actreo || i |
A.3.23 28 |
da bearwe, / under āc-trēo || |
on |
þām eorþ-sċræfe. / Eald is |
The Wife's Lament 33 |
/ fromsið frean || frynd sind |
on |
eorðan / leofe lifgende || leg |
The Wife's Lament 35 |
|| leger weardiað / ðonne ic |
on |
uhtan || ana gonge / under actr |
The Wife's Lament 41 |
es ðæs longaðes || ðe mec |
on |
ðissum life begeat / a scyle g |
The Wife's Lament 50 |
e werigmod || wætre beflowen / |
on |
dreorsele || dreogeð se min |
A.3.24 4 |
um. || Oft mæġ sē þe wile / |
on |
his selfes sefan || sōþ ġe |
The Judgment Day I 6 |
ðinged hider || ðeoden user / |
on |
ðam mæstan dæge || mægenc |
The Judgment Day I 38 |
at bið acolod / ne bið ðonne |
on |
ðisse worulde || nymðe wæt |
The Judgment Day I 42 |
s fricgan / ealles ðæs ðe we |
on |
eorðan || ær geworhtan / gode |
The Judgment Day I 48 |
|| ðæt hi lof godes / hergan |
on |
heahðu || hyhtum to wuldre / l |
The Judgment Day I 49 |
u || hyhtum to wuldre / lifgen |
on |
geleafan || ond a lufan dryht |
A.3.24 50 |
and ā lufan dryhtnes / wyrċan |
on |
þisse weorolde, || ǣr þon |
The Judgment Day I 53 |
bið nænges eorles tir / leng |
on |
ðissum life || siððan leoh |
The Judgment Day I 59 |
te gesceaft || brondas lacað / |
on |
ðam deopan dæge || dyneð u |
The Judgment Day I 61 |
orðan yrmðu || seoð ðonne |
on |
ece gewyrht / ðonne bið gecy |
A.3.24 62 |
nne biþ ġe·cȳðed || hwā |
on |
clǣnnesse / līf ā·lifde; || |
A.3.24 64 |
þ lēan ġearu. / Hyht wæs ā |
on |
heofonum, || siþþan ūser h |
The Judgment Day I 66 |
|| ðurh ða mæstan gesceaft / |
on |
ful blacne beam || bunden fæ |
The Judgment Day I 71 |
ul oft || halge lare / brigdeð |
on |
bysmer || ne con he ðæs bro |
The Judgment Day I 72 |
yfles ondgiet || ær hit hine |
on |
fealleð / he ðæt ðonne onfi |
The Judgment Day I 75 |
negum gecyðeð / ðæt he bið |
on |
ðæt wynstre weorud || wyrs |
The Judgment Day I 76 |
ud || wyrs gescaden / ðonne he |
on |
ða swiðran hond || swican m |
The Judgment Day I 104 |
an / ðonne we us gemittað || |
on |
ðam mæstan dæge / rincas æt |
A.3.24 119 |
iþ ġe·staðolod, / welan āh |
on |
wuldre || sē nū wēl þenċ |
Resignation 4 |
|| min wundorcyning / ðe ðær |
on |
sindon || ece dryhten / micel o |
Resignation 14 |
geðeo || ðinga gehwylce / ond |
on |
me sylfum || soðfæst cyning |
Resignation 16 |
d arære || regnðeof ne læt / |
on |
sceade sceððan || ðeah ðe |
Resignation 25 |
e / to cunnunge || nu ðu const |
on |
mec / firendæda fela || feorma |
Resignation 37 |
orgeafe || gesette minne hyht |
on |
ðec / forhte foreðoncas || ð |
A.3.25 40 |
hyġe, / gǣsta god cyning, || |
on |
ġearone rǣd. / Nū iċ fundie |
A.3.25 44 |
ē þonne, / wyrda wealdend, || |
on |
þīnne wuldor-drēam, / and me |
Resignation 48 |
an frofre || ðeah ðe ic ær |
on |
fyrste lyt / earnode arna || fo |
Resignation 50 |
t mec englas seðeah / geniman |
on |
ðinne neawest || nergende cy |
Resignation 53 |
ol seðeah / ðin lim lædan || |
on |
laðne sið / ðy læs hi on ð |
Resignation 54 |
|| on laðne sið / ðy læs hi |
on |
ðone foreðonc || gefeon mot |
Resignation 67 |
ðeah ðu me fela sealde / arna |
on |
ðisse eorðan || ðe sie eal |
Resignation 72 |
nd me hyhtan to / frætwian mec |
on |
ferðweg || ond fundian / sylf |
A.3.25 76 |
ū iċ ġe·bunden eom / fæste |
on |
mīnum ferhþe. || Huru mē f |
Resignation 84 |
ðon ic ðas word spræce / fus |
on |
ferðe || swa me on frymðe g |
Resignation 84 |
ræce / fus on ferðe || swa me |
on |
frymðe gelomp / yrmðu ofer eo |
Resignation 87 |
onc / modearfoða || ma ðonne |
on |
oðrum / fyrhto in folce || for |
A.3.25 88 |
mā þonne on ōðrum, / fyrhtu |
on |
folce; || for·þon iċ ā·f |
Resignation 92 |
is him wrað meotud / gnornað |
on |
his geoguðe || / ond him ælc |
Resignation 98 |
spræce / longunge fus || ond |
on |
lagu ðence / nat min || / hwy i |
Resignation 100 |
min || / hwy ic gebycge || bat |
on |
sæwe / fleot on faroðe || nah |
Resignation 101 |
gebycge || bat on sæwe / fleot |
on |
faroðe || nah ic fela goldes |
Resignation 108 |
ncynnes || mode gelufian / eorl |
on |
eðle || eala dryhten min / mea |
Resignation 111 |
ðe / gelong æfter life || ic |
on |
leohte ne mæg / butan earfoðu |
The Descent into Hell 1 |
scent into Hell / / ongunnon him |
on |
uhtan || æðelcunde mægð / g |
The Descent into Hell 9 |
on / cwom seo murnende || maria |
on |
dægred / heht hy oðre mid || |
A.3.26 12 |
ū || siġe-bearn godes / ǣnne |
on |
þæt eorð-ærn || ðǣr hī |
The Descent into Hell 14 |
hæleð iudea / wendan ðæt he |
on |
ðam beorge || bidan sceolde / |
A.3.26 15 |
eorĝe || bīdan sċolde, / ana |
on |
ðǣre ēaster-niht. || Huru |
The Descent into Hell 16 |
/ wiston ða wifmenn || ða hy |
on |
weg cyrdon / ac ðær cwom on u |
The Descent into Hell 17 |
y on weg cyrdon / ac ðær cwom |
on |
uhtan || an engla ðreat / beh |
The Descent into Hell 27 |
ten || hælend user / ða he me |
on |
ðisne sið || sendan wolde / |
The Descent into Hell 55 |
mid ðystre || se ðegn wæs |
on |
wynne / abead ða bealdlice || |
The Descent into Hell 61 |
/ /ige || secan woldest / nu we |
on |
ðissum bendum || bidan // / ð |
The Descent into Hell 78 |
emyndig || ond monðwære / wis |
on |
ðinum gewitte || ond on ðin |
The Descent into Hell 78 |
/ wis on ðinum gewitte || ond |
on |
ðinum worde snottor / ðæt ð |
A.3.26 80 |
þone cniht / tō ūs brōhtest |
on |
Bethlem. || Bidon we þæs la |
The Descent into Hell 81 |
|| bidan we ðæs longe / setan |
on |
sorgum || sibbe oflyste / wynnu |
A.3.26 86 |
þæt ċild tō ūs / brōhtest |
on |
Bethlem. || Wē þæs bifiend |
A.3.26 88 |
um% || hearde sċoldon / bīdan |
on |
bendum. || Bana weorces ġe· |
The Descent into Hell 89 |
/ wæron ure ealdfind || ealle |
on |
wynnum / ðonne hy gehyrdon || |
The Descent into Hell 91 |
hy gehyrdon || hu we hreowen/ / |
/on |
murnende || mægburg usse / oð |
A.3.26 97 |
e þā synne for·þon / beraþ |
on |
ūrum brēostum || tō banan |
A.3.26 99 |
ilnian. / Ēalā Hierusālem || |
on |
Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
A.3.26 100 |
lem || on Iūdēum, / hū þū |
on |
ðǣre stōwe || stille ġe· |
A.3.26 103 |
of singaþ. / Ēalā Iordane || |
on |
Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
A.3.26 104 |
dane || on Iūdēum, / hū þū |
on |
ðǣre stōwe || stille ġe· |
A.3.26 108 |
sie, || hǣlend ūser, / dēope |
on |
ġe·dyrstum, || þū eart dr |
The Descent into Hell 126 |
sittan || // hond / ða ðu us |
on |
ðisne wræcsið || weoroda d |
A.3.26 128 |
est, / and fore% Hierusālem || |
on |
Iūdēum, / sċeall sēo burh n |
A.3.26 131 |
eft-cymes, / and for Iordane || |
on |
Iūdēum, / wit unc on ðǣre b |
A.3.26 132 |
rdane || on Iūdēum, / wit unc |
on |
ðǣre burnan || baðodon æt |
A.3.26 135 |
ran, / swelċe ġit Iohannis || |
on |
Iordane / mid þȳ fulwihte || |
Alms-Giving 1 |
el bið ðam eorle || ðe him |
on |
innan hafað / reðehygdig wer |
Pharaoh 2 |
ær weorudes || wære ealles / |
on |
farones fyrde || ða hy folc |
A.3.28 8 |
m || ȳþ%[] / wrāðe wyrde || |
on |
weorold-rīċe. |
The Lord's Prayer I 1 |
rayer I / / /g fæder || ðu ðe |
on |
heofonum eardast / geweorðad w |
The Lord's Prayer I 5 |
under rodores hrofe || eac ð |
on |
on rumre foldan / syle us to d |
A.3.3 4 |
eorn, || drihten herede, / wīs |
on |
weorcum || and þās word ā |
Azarias 8 |
rðeode / sindon ðine domas || |
on |
dæda gehwam / soðe geswiðde |
A.3.3 10 |
æste, / ēac þīne% willan || |
on |
weorold-spēdum / rihte mid rǣ |
A.3.3 17 |
|| Wē þæs libbende / worhton |
on |
weorolde, || ēac þon wamm d |
A.3.3 18 |
wamm dydon / ieldran ūsse, || |
on |
ofer-hyġdum / þīn be·bodu b |
A.3.3 25 |
Nū þū ūsiċ be·wrǣce || |
on |
þās wierrestan / eorþ-cining |
A.3.3 27 |
cininges || ǣht-ġe·wealda, / |
on |
hæft heoru-grimmes, || sċul |
Azarias 33 |
as / ðæt ðu hyra fromcynn || |
on |
fyrndagum / ycan wolde || ðæt |
Azarias 35 |
wolde || ðæt hit æfter him / |
on |
cyneryce || cenned wurde / yced |
Azarias 36 |
cyneryce || cenned wurde / yced |
on |
eorðan || ðæt swa unrime / h |
A.3.3 53 |
sended, / wlite-sċīene wer || |
on |
his wuldor-haman, / cōm him þ |
A.3.3 61 |
ira līċe ne sċōd, / ac wæs |
on |
þām ofene%, || þā sē en |
Azarias 63 |
sum || wedere onlicust / ðonne |
on |
sumeres tid || sended weorðe |
A.3.3 65 |
mid dæġes hwīle. / Sē wæs |
on |
þām fȳre || for frēan mea |
A.3.3 69 |
n, / bǣdon blētsian% || bearn |
on |
weorolde / ealle ġe·sċeafte |
Azarias 97 |
rdagas || waldend manna / frean |
on |
ferðe || fremest eorðwelan / |
Azarias 130 |
floda bigong || leohtes hyrde / |
on |
ðam wuniað || widferende / si |
Azarias 131 |
m wuniað || widferende / siðe |
on |
sunde || seldlicra fela / blets |
Azarias 142 |
ðe onhrerað || hreo wægas / |
on |
ðam bradan brime || bremen d |
A.3.3 156 |
aþ, / fela-mihtiġne || fæder |
on |
heofonum, / þone sōðan sunu |
A.3.3 173 |
ufan / ġe·bunden tō bǣle || |
on |
byrnendes / fȳres lēoman. || |
A.3.3 190 |
e-fæston, / mōdum glēawe, || |
on |
mann-þēawum, / þurh fore-þa |
Homiletic Fragment II 1 |
iletic Fragment II / / gefeoh nu |
on |
ferðe || ond to frofre geðe |
Homiletic Fragment II 19 |
dfate || halgan gæste / beorht |
on |
br/ || /e scan / se wæs ordfru |
Riddles 60 5 |
a cynnes || ðæt minne ðær / |
on |
anæde || eard beheolde / ac me |
Riddles 60 11 |
xlan || ðæt is wundres dæl / |
on |
sefan searolic || ðam ðe sw |
A.3.32 3 |
cynn || iċ tūdre ā·wēox; / |
on |
mec æld[] sċeall || ellor l |
The Husband's Message 5 |
e streamas / /sse || ful oft ic |
on |
bates / || gesohte / ðær mec m |
The Husband's Message 9 |
heah hofu || eom nu her cumen / |
on |
ceolðele || ond nu cunnan sc |
The Husband's Message 11 |
u ymb modlufan || mines frean / |
on |
hyge hycge || ic gehatan dear |
The Husband's Message 15 |
u sinchroden || sylf gemunde / |
on |
gewitlocan || wordbeotunga / ð |
The Husband's Message 16 |
locan || wordbeotunga / ðe git |
on |
ærdagum || oft gespræcon / ð |
The Husband's Message 17 |
præcon / ðenden git moston || |
on |
meoduburgum / eard weardigan || |
The Husband's Message 22 |
refde / siððan ðu gehyrde || |
on |
hliðes oran / galan geomorne | |
The Husband's Message 23 |
s oran / galan geomorne || geac |
on |
bearwe / ne læt ðu ðec sið |
The Husband's Message 29 |
t / ðær se ðeoden is || ðin |
on |
wenum / ne mæg him worulde || |
The Husband's Message 31 |
orulde || willa gelimpan / mara |
on |
gemyndum || ðæs ðe he me s |
The Husband's Message 41 |
æded || nacan ut aðrong / ond |
on |
yða geong || // sceolde / fara |
The Husband's Message 42 |
ða geong || // sceolde / faran |
on |
flotweg || forðsiðes georn / |
The Husband's Message 53 |
ndum || læstan wolde / ðe git |
on |
ærdagum || oft gespræconn |
The Ruin 4 |
rras / hrungeat berofen || hrim |
on |
lime / scearde scurbeorge || sc |
The Ruin 13 |
giet se || /num geheapen / fel |
on |
|| / grimme gegrunden || / scan |
A.3.33 19 |
e ġe·bræġd || / hwæt-rǣd |
on |
hringas, || hyġe-rōf ġe·b |
The Ruin 35 |
ingal || wighyrstum scan / seah |
on |
sinc on sylfor || on searogim |
The Ruin 35 |
can / seah on sinc on sylfor || |
on |
searogimmas / on ead on æht || |
The Ruin 36 |
c on sylfor || on searogimmas / |
on |
ead on æht || on eorcanstan / |
The Ruin 36 |
searogimmas / on ead on æht || |
on |
eorcanstan / on ðas beorhtan b |
The Ruin 37 |
ead on æht || on eorcanstan / |
on |
ðas beorhtan burg || bradan |
The Ruin 41 |
|| ðær ða baðu wæron / hat |
on |
hreðre || ðæt wæs hyðeli |
Riddles 61 2 |
ileac || freolicu meowle / ides |
on |
earce || hwilum up ateah / folm |
Riddles 61 5 |
wa hio haten wæs / siððan me |
on |
hreðre || heafod sticade / nio |
Riddles 61 6 |
sticade / nioðan upweardne || |
on |
nearo fegde / gif ðæs ondfeng |
Riddles 62 3 |
fa / ryhtne geryme || rinc bið |
on |
ofeste / se mec on ðyð || æf |
Riddles 62 4 |
|| rinc bið on ofeste / se mec |
on |
ðyð || æftanweardne / hæle |
A.3.34.62 4 |
tne ġe·rȳme. || Rinċ biþ |
on |
ofoste, / sē mec on þȳþ || |
A.3.34.62 5 |
Rinċ biþ on ofoste, / sē mec |
on |
þȳþ || æftan-weardne, / hæ |
Riddles 62 7 |
le hatne || hwilum eft fareð / |
on |
nearo nathwær || nydeð swi |
A.3.34.62 8 |
hātne, || hwīlum eft fareþ / |
on |
nearu nāthwǣr, || nīedeþ |
Riddles 63 3 |
ær guman drincað / hwilum mec |
on |
cofan || cysseð muðe / tillic |
A.3.34.63 4 |
r guman drincaþ. / Hwīlum mec |
on |
cofan || cysseþ mūðe / tilli |
Riddles 63 5 |
|| ðær wit tu beoð / fæðme |
on |
folm/ || /grum ðyð / wyrceð |
A.3.34.63 6 |
ðǣr wit tū bēoþ, / fæðme |
on |
folm[]grum þȳþ, || / wyrċe |
Riddles 63 10 |
æg ic ðy miðan || / || /an |
on |
leohte / // || / swylce eac bið |
A.3.34.63 11 |
ċ þȳ mīðan, [] || / []ān |
on |
lēohte || / [] || / swelċe ē |
Riddles 64 2 |
/ beran beorc eoh || bæm wæs |
on |
siððe / hæbbendes hyht || h |
Riddles 65 3 |
æghwa mec reafað / hafað mec |
on |
headre || ond min heafod scir |
Riddles 65 4 |
min heafod scireð / biteð mec |
on |
bær lic || briceð mine wisa |
Riddles 66 4 |
|| sæs me sind ealle / flodas |
on |
fæðmum || ond ðes foldan b |
Riddles 67 1 |
# Riddles 67 / / ic |
on |
ðinge gefrægn || ðeodcynin |
Riddles 68 1 |
les 68 / / ic ða wiht geseah || |
on |
weg feran / heo wæs wrætlice |
Riddles 69 1 |
# Riddles 69 / / wundor wearð |
on |
wege || wæter wearð to bane |
Riddles 70 4 |
t; || hafaþ eaxle tua / scearp |
on |
gescyldrum. || His gesceapo d |
Riddles 72 9 |
rh ðyrel ðearle || ic ðæh |
on |
lust / oððæt ic wæs yldra | |
Riddles 72 13 |
en under beame || beag hæfde |
on |
healse / wean on laste || weorc |
Riddles 72 14 |
|| beag hæfde on healse / wean |
on |
laste || weorc ðrowade / earfo |
Riddles 72 16 |
l || oft mec isern scod / sare |
on |
sidan || ic swigade / næfre me |
Riddles 73 1 |
# Riddles 73 / / ic |
on |
wonge aweox || wunode ðær m |
Riddles 73 7 |
ceolde || wið gesceape minum / |
on |
bonan willan || bugan hwilum / |
Riddles 73 13 |
ða fremman / wyrcan w/ || / /ec |
on |
ðeode || utan we/ / || /ipe / o |
Riddles 73 21 |
mec // / fægre feormað || ond |
on |
fyrd wigeð / cræfte on hæfte |
Riddles 73 22 |
|| ond on fyrd wigeð / cræfte |
on |
hæfte || cuð is wide / ðæt |
Riddles 74 2 |
xhar cwene / ond ænlic rinc || |
on |
ane tid / fleah mid fuglum || o |
Riddles 74 3 |
e tid / fleah mid fuglum || ond |
on |
flode swom / deaf under yðe || |
Riddles 74 5 |
r yðe || dead mid fiscum / ond |
on |
foldan stop || hæfde ferð c |
Riddles 75 1 |
dles 75 / / ic swiftne geseah || |
on |
swaðe feran / dæg nied lagu h |
Riddles 80 4 |
ec hwilum / hwitloccedu || hond |
on |
legeð, / eorles dohtor, || þe |
Riddles 80 6 |
eah hio æþelu sy. / Hæbbe me |
on |
bosme || þæt on bearwe gewe |
Riddles 80 6 |
. / Hæbbe me on bosme || þæt |
on |
bearwe geweox. / Hwilum ic on w |
Riddles 80 7 |
t on bearwe geweox. / Hwilum ic |
on |
wloncum || wicge ride / herges |
Riddles 80 8 |
wloncum || wicge ride / herges |
on |
ende; || heard is min tunge. / |
Riddles 81 5 |
steapne / ond sidan twa || sag |
on |
middum / eard ofer ældum || ag |
Riddles 81 11 |
/eoseð || ond fealleð snaw / |
on |
ðyrelwombne || ond ic ðæt |
A.3.34.83 2 |
s min fram-cynn% || [] / biden |
on |
burgum, || siþþan bǣles we |
Riddles 84 1 |
# Riddles 84 / / an wiht is |
on |
eorðan || wundrum acenned / hr |
Riddles 86 2 |
|| ðær weras sæton / monige |
on |
mæðle || mode snottre / hæfd |
Riddles 87 4 |
ðuhte / godlic gumrinc || grap |
on |
sona / heofones toðe || / bleow |
Riddles 87 6 |
ona / heofones toðe || / bleowe |
on |
eage || hio borcade / wancode w |
Riddles 88 5 |
|| wæs min ti/ / // || / /d ic |
on |
staðol/ || / /um geong || swa |
Riddles 88 11 |
wæs ðy weorðra || ðe wit |
on |
stodan / hyrstum ðy hyrra || f |
Riddles 88 19 |
bæc / wonn ond wundorlic || ic |
on |
wuda stonde / bordes on ende || |
Riddles 88 20 |
c || ic on wuda stonde / bordes |
on |
ende || nis min broðor her / a |
Riddles 88 21 |
c sceal broðorleas || bordes |
on |
ende / staðol weardian || ston |
Riddles 88 23 |
e / ne wat hwær min broðor || |
on |
wera æhtum / eorðan sceata || |
Riddles 89 4 |
/ /tne || leðre wæs beg/ / || |
/on |
hindan / grette wea/ || / || li |
A.3.34.89 4 |
[]tne, || leðere wæs bēg[] / |
[]on |
hindan. || / Grētte wēa[] || |
Riddles 92 1 |
/ / ic wæs brunra beot || beam |
on |
holte / freolic feorhbora || on |
Riddles 92 4 |
taðol || ond wifes sond / gold |
on |
geardum || nu eom guðwigan / h |
A.3.34.93 10 |
hliðu || stīĝan sċolde / up |
on |
ēðel, || hwīlum eft ġe·w |
A.3.34.93 11 |
el, || hwīlum eft ġe·wāt / |
on |
dēop dalu || duĝuþe sēċa |
Riddles 93 12 |
dalu || duguðe secan / strong |
on |
stæpe || stanwongas grof / hri |
Riddles 93 14 |
ara scoc / forst of feaxe || ic |
on |
fusum rad / oððæt him ðone |
Riddles 93 22 |
unde weop || ne wrecan meahte / |
on |
wigan feore || wonnsceaft min |
Riddles 93 26 |
|| w/ /b/ befæðme / ðæt mec |
on |
fealleð || ufan ðær ic sto |
Riddles 93 31 |
be || bewaden fereð / steppeð |
on |
stið bord || / deaðes d/ || |
A.3.34.95 6 |
ġif iċ habban sċeall / blǣd |
on |
burgum || oþþe beorhtne god |
The Phoenix 2 |
tte is feor heonan / eastdælum |
on |
|| æðelast londa / firum gefr |
The Phoenix 30 |
gleawe / witgan ðurh wisdom || |
on |
gewritum cyðað / ðonne ænig |
The Phoenix 50 |
onhliden weorðað / nis ðær |
on |
ðam londe || laðgeniðla / ne |
The Phoenix 74 |
tes frætwe / ne feallað ðær |
on |
foldan || fealwe blostman / wud |
The Phoenix 76 |
a wlite || ac ðær wrætlice / |
on |
ðam treowum symle || telgan |
A.3.4 77 |
hladene, / ofett ed-nīewe, || |
on |
ealle tīd / on þām græs-wan |
The Phoenix 78 |
/ ofett edniwe || in ealle tid / |
on |
ðam græswonge || grene ston |
The Phoenix 81 |
|| no gebrocen weorðeð / holt |
on |
hiwe || ðær se halga stenc / |
The Phoenix 84 |
ge / frod fyrngeweorc || se hit |
on |
frymðe gescop / ðone wudu wea |
The Phoenix 89 |
|| næfre him deað sceðeð / |
on |
ðam willwonge || ðenden wor |
The Phoenix 97 |
under waðeman || westdælas |
on |
/ bideglad on dægred || ond se |
The Phoenix 98 |
man || westdælas on / bideglad |
on |
dægred || ond seo deorce nih |
The Phoenix 100 |
strong / fugel feðrum wlonc || |
on |
firgenstream / under lyft ofer |
A.3.4 107 |
welf sīðum hine / be·baðaþ |
on |
þām burnan || ǣr þæs bē |
The Phoenix 112 |
sundplegan / heahmod hefeð || |
on |
heanne beam / ðonan yðast mæ |
The Phoenix 113 |
ne beam / ðonan yðast mæg || |
on |
eastwegum / sið bihealdan || h |
The Phoenix 123 |
areð feðrum snell || flyhte |
on |
lyfte / swinsað ond singeð || |
The Phoenix 136 |
n || ne hæleða stefn / ænges |
on |
eorðan || ne organan / sweghle |
A.3.4 139 |
·sċōp / gumum tō glēowe || |
on |
þās ġōmran weorold. / Singe |
The Phoenix 141 |
blissad / oððæt seo sunne || |
on |
suðrodor / sæged weorðeð || |
The Phoenix 160 |
|| ofer fugla cynn / geðungen |
on |
ðeode || ond ðrage mid him / |
A.3.4 168 |
sċearplīċe, || þæt hē |
on |
sċade weardaþ, / on wudu-bear |
The Phoenix 169 |
|| ðæt he in scade weardað / |
on |
wudubearwe || weste stowe / bih |
The Phoenix 171 |
negum / ðær he heanne beam || |
on |
holtwuda / wunað ond weardað |
The Phoenix 174 |
ofe || ðone hatað men / fenix |
on |
foldan || of ðæs fugles nom |
The Phoenix 178 |
æt se ana is || ealra beama / |
on |
eorðwege || uplædendra / beor |
The Phoenix 188 |
rm || weorodum lyhteð / ðonne |
on |
ðam telgum || timbran onginn |
A.3.4 200 |
le. || Þǣr hē self bireþ / |
on |
þæt trēow innan || torhte |
A.3.4 201 |
we; / ðǣr sē wilda fuĝol || |
on |
þām wēstenne / ofer hēanne |
A.3.4 204 |
| and ġe·wīcaþ ðǣr / self |
on |
þām solore || and ymb·sete |
A.3.4 205 |
lore || and ymb·seteþ ūtan / |
on |
þām leaf-sċade || līċ an |
The Phoenix 206 |
leafsceade || lic ond feðre / |
on |
healfa gehware || halgum sten |
The Phoenix 209 |
es fus || ðonne swegles gim / |
on |
sumeres tid || sunne hatost / o |
The Phoenix 214 |
eð / swetum swæccum || ðonne |
on |
swole byrneð / ðurh fyres fen |
The Phoenix 220 |
/ lænne lichoman || lif bið |
on |
siðe / fæges feorhhord || ðo |
The Phoenix 231 |
f ðam ade || æples gelicnes / |
on |
ðære ascan bið || eft geme |
The Phoenix 234 |
æde / scir of scylle || ðonne |
on |
sceade weaxeð / ðæt he æres |
The Phoenix 237 |
|| ðonne furðor gin / wridað |
on |
wynnum || ðæt he bið wæst |
The Phoenix 244 |
ondleofne || eorðan wæstmas / |
on |
hærfeste || ham gelædeð / wi |
The Phoenix 246 |
e wynsume || ær wintres cyme / |
on |
rypes timan || ðy læs hi re |
The Phoenix 254 |
nsawen || ðonne sunnan glæm / |
on |
lenctenne || lifes tacen / wece |
The Phoenix 260 |
|| no he foddor ðigeð / mete |
on |
moldan || nemne meledeawes / d |
A.3.4 265 |
nne biþ ā·weaxen || wyrtum |
on |
ġe·maniġe / fuĝol feðerum |
The Phoenix 278 |
ft / sunbeorht gesetu || seceð |
on |
wynnum / eadig eðellond || eal |
The Phoenix 281 |
e wæs / ða hine ærest god || |
on |
ðone æðelan wong / sigorfæs |
The Phoenix 284 |
ngeð || ða ær brondes wylm / |
on |
beorhstede || bæle forðylmd |
The Phoenix 287 |
eaducræftig || ban ond yslan / |
on |
ðam ealonde || bið him edni |
A.3.4 303 |
st, / glādum ġimme, || þonne |
on |
gold-fæte / smiða orþancum | |
The Phoenix 311 |
n / fealwe fotas || se fugel is |
on |
hiwe / æghwæs ænlic || onlic |
The Phoenix 328 |
ð || scyppendes giefe / fægre |
on |
ðam fugle || swa him æt fru |
The Phoenix 333 |
m cyðað / mundum mearciað || |
on |
marmstane / hwonne se dæg ond |
The Phoenix 336 |
hthwates || ðonne fugla cynn / |
on |
healfa gehwone || heapum ðri |
The Phoenix 340 |
an || hringe beteldað / flyhte |
on |
lyfte || fenix bið on middum |
The Phoenix 340 |
flyhte on lyfte || fenix bið |
on |
middum / ðreatum biðrungen || |
A.3.4 355 |
onne sē æðeling biþ / ġung |
on |
ġeardum. || God ana wāt, / cy |
A.3.4 363 |
ma || wudu-holtum inn, / wunian |
on |
wange, || oþ·þæt wintra b |
The Phoenix 385 |
r geardagum || geofona neotan / |
on |
sindreamum || ond siððan a / |
A.3.4 386 |
mum || and siþþan ā / wunian |
on |
wuldre% || weorca tō lēane. |
A.3.4 389 |
| Crīstes þeġnum / bēacnaþ |
on |
burgum, || hū hīe beorhtne |
The Phoenix 390 |
gefean / ðurh fæder fultum || |
on |
ðas frecnan tid / healdað und |
A.3.4 392 |
onum || and him hēanne blǣd / |
on |
þām upplican || ēðle ġe |
The Phoenix 395 |
ra sped / ond hi ða gesette || |
on |
ðone selestan / foldan sceata |
The Phoenix 400 |
eoðorcwide || healdan woldan / |
on |
ðam niwan gefean || ðær hi |
A.3.4 414 |
we be·swāc / ieldran ūsse || |
on |
ǣr-daĝum / þurh fǣcne ferh |
A.3.4 416 |
, || þæt hīe feorr þonan / |
on |
þās dēað-dene || drohtaþ |
A.3.4 430 |
s hleo || hēah ġe·mēteþ, / |
on |
þām hē ġe·timbreþ || t |
The Phoenix 432 |
elestum || eardwic niwe / nest |
on |
bearwe || bið him neod micel |
The Phoenix 440 |
g || ond wuldres setl / leoflic |
on |
laste || tugon longne sið / in |
A.3.4 441 |
āste, || tuĝon langne sīþ / |
on |
hearmra hand, || ðǣr him he |
The Phoenix 446 |
ð / heofona heahcyning || hold |
on |
mode / ðæt is se hea beam || |
A.3.4 447 |
e. / Þæt is sē hēa bēam || |
on |
þām hālġe nū / wīċ weard |
The Phoenix 450 |
tre sceððan / facnes tacne || |
on |
ðas frecnan tid / ðær him ne |
The Phoenix 455 |
nd him dryhten gecygð / fæder |
on |
fultum || forð onetteð / læn |
A.3.4 458 |
|| healdeþ metodes ǣ / beald |
on |
brēostum || and ġe·bedu s |
A.3.4 464 |
|| þām biþ drihten sċield / |
on |
sīða ġe·hwone, || siĝora |
A.3.4 470 |
nest ġe·wyrċeþ. / Swā nū |
on |
þām wīcum || willan fremma |
A.3.4 475 |
yrtum || wīċ ġe·staðolod / |
on |
wuldres byriġ || weorca tō |
The Phoenix 484 |
mes || mid heahcyning / earnað |
on |
elne || oððæt ende cymeð / |
A.3.4 487 |
aldor ānra ġe·hwæs || and |
on |
eorðan fæðm / snūde sendeþ |
The Phoenix 491 |
ðeahte / ðonne monge beoð || |
on |
gemot læded / fyra cynnes || w |
The Phoenix 496 |
riste || ealle gefremmað / men |
on |
moldan || swa se mihtiga cyni |
A.3.4 502 |
weorold, / sċyld-wyrċende, || |
on |
sċame byrneþ, / āde on·ǣle |
The Phoenix 504 |
weorðeð anra gehwylc / forht |
on |
ferððe || ðonne fyr brice |
The Phoenix 508 |
geð / londes frætwe || ðonne |
on |
leoht cymeð / ældum ðisses | |
A.3.4 509 |
oht cymeþ / ældum þisses || |
on |
þā openan tīd / fǣġer and |
A.3.4 517 |
. || Wēl biþ þām þe mōt / |
on |
þā ġōmran tīd || gode l |
A.3.4 520 |
d-mōde, || gæstas hweorfaþ / |
on |
bān-fatu, || þonne bryne st |
The Phoenix 525 |
dom / forhtafæred || fyr bið |
on |
tihte / æleð uncyste || ðær |
A.3.4 553 |
ortan ġe·þancum, / þæt iċ |
on |
mīnum neste || nēo-bedd ċ |
The Phoenix 555 |
rawerig || gewite hean ðonan / |
on |
longne sið || lame bitolden / |
A.3.4 556 |
olden, / ġōmor ġō-dǣda, || |
on |
grēotes fæðm, / and þonne a |
The Phoenix 564 |
lissa || ðeah min lic scyle / |
on |
moldærne || molsnad weorðan |
A.3.4 567 |
le || sāwle ā·līeseþ / and |
on |
wuldor ā·weċeþ. || Mē þ |
A.3.4 568 |
æs wēn nǣfre / for·birsteþ |
on |
brēostum, || þe iċ on bre |
A.3.4 568 |
teþ on brēostum, || þe iċ |
on |
breĝu engla / forþ·weardne |
The Phoenix 570 |
ste hæbbe / ðus frod guma || |
on |
fyrndagum / gieddade gleawmod | |
A.3.4 572 |
pell-boda, / ymb his ǣriste || |
on |
ēċe līf, / þæt we þȳ ġe |
The Phoenix 578 |
yne || lædeð siððan / fugel |
on |
fotum || to frean geardum / sun |
A.3.4 582 |
ung, || ðǣr ǣniġ ne mæġ / |
on |
þām lēodsċipe || lǣþþu |
A.3.4 586 |
wod, || fuĝole ġe·līcost, / |
on |
ēad-welum% || æðelum stenc |
A.3.4 588 |
teþ / wlitiġ ofer weorodum || |
on |
wuldres byriġ. / Þonne sōþf |
A.3.4 593 |
bredode, || blissum hrēmġe, / |
on |
þām gladan hām, || gæstas |
A.3.4 597 |
de, / swā sē fuĝol fenix, || |
on |
friðu dryhtnes, / wlitiġe on |
A.3.4 598 |
on friðu dryhtnes, / wlitiġe |
on |
wuldre. || Weorc ānra ġe·h |
A.3.4 599 |
e·hwæs / beorhte blīceþ || |
on |
þām blīðan% hām / fore ans |
A.3.4 601 |
ene || ēċan dryhtnes, / simle |
on |
sibbe, || sunnan ġe·līċe. |
A.3.4 607 |
|| seldliċ glenġeþ / lēohte |
on |
līfe, || ðǣr sē langa ġe |
A.3.4 609 |
| ǣfre ne sweðraþ, / ac hīe |
on |
wlite wuniaþ, || wuldre be· |
The Phoenix 611 |
mid fæder engla / ne bið him |
on |
ðam wicum || wiht to sorge / w |
The Phoenix 629 |
uldres / uppe mid englum || ond |
on |
eorðan somod / gefreoða usic |
A.3.4 631 |
þū eart fæder æl-mehtiġ / |
on |
ēannesse, || heofona wealden |
A.3.4 633 |
mmende, / mānes ā·merede, || |
on |
ðǣre mǣran byriġ; / cyne-þ |
The Phoenix 635 |
yðað || caseres lof / singað |
on |
swegle || soðfæstra gedryht |
The Phoenix 638 |
æfre / eades ongyn || ðeah he |
on |
eorðan her / ðurh cildes had |
A.3.4 640 |
ċildes hād || cenned wǣre / |
on |
middan-ġeard, || hwæðere h |
The Phoenix 643 |
ce || ðeah he deaðes cwealm / |
on |
rode treow || ræfnan sceolde |
A.3.4 647 |
| Swā fenix bēacnaþ, / ġung |
on |
ġeardum, || god-bearnes meah |
A.3.4 649 |
of ascum || eft on·wæcneþ% / |
on |
līfes līf, || lēomum ġe· |
A.3.4 658 |
ldan gode, || mōd ā·fȳsed / |
on |
drēama drēam, || ðǣr hīe |
A.3.4 660 |
and weorca || wynsumne stenċ / |
on |
þā mǣran ġe·sċeaft || m |
A.3.4 661 |
·sċeaft || metode bringaþ, / |
on |
þæt lēohte līf. || Sīe h |
A.3.4 663 |
es blǣd, / ār and anweald, || |
on |
þām uplican / rodera rīċe. |
The Phoenix 664 |
uplican / rodera rice || he is |
on |
ryht cyning / middangeardes || |
A.3.4 666 |
rymmes, / wuldre be·wunden || |
on |
ðǣre wlitiĝan byriġ. / Hafa |
A.3.4 669 |
-dǣdum be·ġietan || gaudia |
on |
celo, / ðǣr we mōton% || max |
A.3.4 672 |
ttan || sedibus altis, / libban |
on |
lisse || lucis et pacis, / āĝ |
A.3.5 2 |
dēman dǣd-hwate, || þætte |
on |
daĝum ġe·lamp / Maximianes, |
Juliana 6 |
stne men || circan fylde / geat |
on |
græswong || godhergendra / hæ |
A.3.5 21 |
eard weardode || oftost simle / |
on |
ðǣre ċeastre || Commedia, / |
A.3.5 28 |
itt bræc), / Iulianan. || Hēo |
on |
gǣste bær / hālġe trēowe, |
Juliana 35 |
ne || hu heo from hogde / geong |
on |
gæste || hire wæs godes egs |
A.3.5 36 |
Hire wæs godes eġesa / māra |
on |
ġe·myndum, || þonne eall |
A.3.5 37 |
þæt māðum-ġe·steald / þe |
on |
þæs æðelinges || ǣhtum w |
Juliana 39 |
ifta / goldspedig guma || georn |
on |
mode / ðæt him mon fromlicast |
Juliana 45 |
eah / ond ðæt word acwæð || |
on |
wera mengu / ic ðe mæg gesecg |
Juliana 69 |
að / geywed orwyrðu || heo me |
on |
an sagað / ðæt heo mæglufan |
Juliana 72 |
denne || me ða fraceðu sind / |
on |
modsefan || mæste weorce / ð |
Juliana 77 |
um weorðian || wordum lofian / |
on |
hyge hergan || oððe hi nabb |
Juliana 85 |
/ ðæt ic hy ne sparige || ac |
on |
spild giefe / ðeoden mæra || |
A.3.5 94 |
ereste / and sēo swēteste || |
on |
sefan mīnum, / ānġe for eor |
Juliana 96 |
ra eagna leoht / iuliana || ðu |
on |
geaðe hafast / ðurh ðin orle |
A.3.5 144 |
ā·cwæþ: / ‘On·wend þeċ |
on |
ġe·witte || and þā word o |
Juliana 159 |
canus / fæder fæmnan ageaf || |
on |
feonda geweald / heliseo || he |
A.3.5 160 |
da ġe·weald / Heliseo. || Hē |
on |
ǣringe / ġe·lǣdan hēt || a |
Juliana 163 |
his domsetle || duguð wafade / |
on |
ðære fæmnan wlite || folc |
A.3.5 182 |
eppend, / metod mann-cynnes, || |
on |
þæs meahtum sind / ā būtan |
Juliana 191 |
ealdordom || uncres gewynnes / |
on |
fruman gefongen || gen ic feo |
Juliana 204 |
nyde sceal || niða gebæded / |
on |
ðære grimmestan || godscyld |
Juliana 228 |
feaxe het / ahon ond ahebban || |
on |
heanne beam / ðær seo sunscie |
A.3.5 234 |
ne. || Hire wæs Crīstes lof / |
on |
ferhð-locan || fæste be·wu |
A.3.5 240 |
ortan, || heofon-rīċes god, / |
on |
þām nīed-clafan, || nerġe |
A.3.5 243 |
sīþ. || þā cōm samnunga / |
on |
þæt hlin-reċed || hæleþa |
Juliana 253 |
ond his godum cweman / wes ðu |
on |
ofeste || swa he ðec ut heon |
Juliana 282 |
e || ðe mec læreð from ðe / |
on |
stearcne weg || hyre stefn on |
A.3.5 294 |
on. || þā ġīen iċ Herode / |
on |
hyġe be·swēop% || þæt h |
Juliana 305 |
rus ond paulus || pilatus ær / |
on |
rode aheng || rodera waldend / |
Juliana 309 |
| andreas het / ahon haligne || |
on |
heanne beam / ðæt he of galga |
A.3.5 311 |
lĝan his || gǣst on·sende / |
on |
wuldres wlite. || Þus iċ wr |
Juliana 321 |
rwena / hwæt mec min fæder || |
on |
ðas fore to ðe / hellwarena c |
A.3.5 324 |
m, || sē is yfela ġe·hwæs / |
on |
þām grorn-hofe || ġeornful |
Juliana 328 |
|| we beoð hygegeomre / forhte |
on |
ferððe || ne bið us frea m |
Juliana 334 |
ræran / gif we gemette sin || |
on |
moldwege / oððe feor oððe n |
A.3.5 336 |
æt hīe ūsiċ binden || and |
on |
bǣl-wielme / sūslum swingen. |
Juliana 342 |
arslege || nu ðu sylfa meaht / |
on |
sefan ðinum || soð gecnawan |
A.3.5 376 |
ra lufan || lenge ġe·wunian / |
on |
ġe·bedd-stōwe. || Swā iċ |
A.3.5 388 |
le gode swīcan. / ac hē beald |
on |
ġe·bede || bīd-steall ġie |
Juliana 389 |
ede || bidsteal gifeð / fæste |
on |
feðan || ic sceal feor ðona |
A.3.5 391 |
orfan, || hroðra be·dǣled, / |
on |
glēda grīpe, || ġīehþu m |
A.3.5 405 |
urh earh-fære || inn onsende / |
on |
brēost-sefan || bitere ġe· |
A.3.5 413 |
ierred || mē tō ġe·wealde / |
on |
synna sēaþ. || Iċ ðǣre s |
Juliana 415 |
onne ðæs lichoman || se ðe |
on |
legre sceal / weorðan in worul |
A.3.5 416 |
e on leġre sċeall / weorðan |
on |
weorolde || wyrme tō hrōðo |
A.3.5 417 |
wyrme tō hrōðor, / be·folen |
on |
foldan.’ || þā ġīen sē |
Juliana 420 |
c geðyde || ðystra stihtend / |
on |
clænra gemong || ðu wið cr |
A.3.5 434 |
ǣġhwæs or-wīġne. || Þū |
on |
ēċne god, / þrymm-sittendne, |
A.3.5 436 |
etod mann-cynnes, || swā iċ |
on |
mīnne fæder, / hell-warena% c |
A.3.5 439 |
wiþ sōþfæstum, / þæt iċ |
on |
mān-weorcum || mōd on·cier |
Juliana 443 |
gum || swa me her gelamp / sorg |
on |
siðe || ic ðæt sylf gecneo |
Juliana 447 |
rodorcyninges giefe || se ðe |
on |
rode treo / geðrowade || ðrym |
Juliana 466 |
ehwylc / ðolian ond ðafian || |
on |
ðinne dom / womdæda onwreon | |
A.3.5 473 |
bræc bealu-searwum, || sume |
on |
bryne sende, / on līeġes loca |
A.3.5 474 |
rwum, || sume on bryne sende, / |
on |
līeġes locan, || þæt him |
Juliana 478 |
eton / ðurh ædra wylm || sume |
on |
yðfare / wurdon on wege || wæ |
Juliana 479 |
ylm || sume on yðfare / wurdon |
on |
wege || wætrum bisencte / on m |
Juliana 480 |
n on wege || wætrum bisencte / |
on |
mereflode || minum cræftum / u |
Juliana 482 |
ealh / ðæt hi hyra dreorge || |
on |
hean galgan / lif aletan || sum |
A.3.5 487 |
ōht of wǣġe, || þæt hīe |
on |
wīn-sele / þurh sweord-grīpe |
Juliana 510 |
worulde || fira cynne / eorlum |
on |
eorðan || ne wæs ænig ðar |
A.3.5 528 |
e || sīþfæt þisne / mǣĝum |
on |
ġe·maniġe, || þonne iċ m |
A.3.5 530 |
rn-ċeariġ || gafol-rǣdenne / |
on |
þām rēongan hām.’ || þ |
Juliana 533 |
am engan hofe || ut gelædan / |
on |
hyge halge || hæðnum to spr |
A.3.5 545 |
ċūan || hell-warena% cyning / |
on |
fēonda byriġ; || þæt is% |
A.3.5 549 |
e sīþ || ǣniġ ne mētte / |
on |
weorold-rīċe || wīf% þē |
Juliana 551 |
htimbran / mægða cynnes || is |
on |
me sweotul / ðæt ðu unscamge |
Juliana 553 |
u unscamge || æghwæs wurde / |
on |
ferðe frod || ða hine seo f |
A.3.5 555 |
c-hwīle || þīestra nēosan / |
on |
sweartne grund, || sāwla ġe |
Juliana 556 |
artne grund || sawla gewinnan / |
on |
wita forwyrd || wiste he ði |
Juliana 558 |
cgan / susles ðegnum || hu him |
on |
siðe gelomp / || georne ær / h |
Juliana 560 |
gelomp / || georne ær / heredon |
on |
heahðu || ond his halig word |
Juliana 568 |
halie stod / mægða bealdor || |
on |
ðam midle gesund / ðæt ðam |
A.3.5 583 |
e·bolĝen / leahtra lēase || |
on |
þæs lēades wielm / sċūfan |
Juliana 587 |
arasad for ðy ræse || ðær |
on |
rime forborn / ðurh ðæs fire |
A.3.5 592 |
d, / ne līċ ne liðu. || Hēo |
on |
līeġe stōd / ǣġhwæs ansun |
Juliana 597 |
nade || ond gristbitade / wedde |
on |
gewitte || swa wilde deor / gry |
Juliana 604 |
orgcearig || ðurh sweordbite / |
on |
hyge halge || heafde bineotan |
Juliana 626 |
c bendum fæst || bisga unrim / |
on |
anre niht || earfeða dreag / y |
Juliana 630 |
/ feond moncynnes || ongon ða |
on |
fleam sceacan / wita neosan || |
Juliana 644 |
eode / ond eal engla cynn || up |
on |
roderum / hergen heahmægen || |
Juliana 675 |
ofer laguflod || longe hwile / |
on |
swonrade || swylt ealle forno |
A.3.5 683 |
/ Ne þorfton þā þeġnas || |
on |
þām þīestran hām, / sēo |
A.3.5 684 |
m, / sēo ġe·nēat-sċolu || |
on |
þām neolwan sċræfe, / tō |
A.3.5 686 |
ītedra wēnan, || þæt hīe |
on |
wīn-sele / ofer bēor-setle% | |
A.3.5 691 |
e hit ġe·brōhton || burgum |
on |
innan, / sīd-folc miċel. || |
Juliana 700 |
an || min sceal of lice / sawul |
on |
siðfæt || nat ic sylfa hwid |
A.3.5 711 |
sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte |
on |
weorolde. || Þæt iċ wōpi |
Juliana 715 |
lic || geador siðedan / onsund |
on |
earde || ðonne arna biðearf |
Juliana 723 |
pe gefremme / meahta waldend || |
on |
ðam miclan dæge / fæder frof |
A.3.5 724 |
e, / fæder, frōfre gǣst, || |
on |
þā frēcnan tīd, / dǣda dē |
A.3.5 727 |
þrīness || þrymm-sittende / |
on |
ānnesse || ielda cynne / þurh |
Juliana 731 |
ðelinga wyn / milde gemeten || |
on |
ða mæran tid / amen || |
A.3.5 731 |
nga wynn, / milde ġe·meten || |
on |
þā mǣran tīd. || Amen. |
A.3.6 12 |
ċ tō sōðe wāt / þæt biþ |
on |
eorle || in·drihten þēaw, / |
A.3.6 18 |
m-ġeorne || drēoriġne oft / |
on |
hira brēost-cofan || bindaþ |
A.3.6 27 |
ah || findan meahte / þone þe |
on |
medu-healle || min% mīne wis |
The Wanderer 35 |
cgas || ond sincðege / hu hine |
on |
geoguðe || his goldwine / wene |
The Wanderer 41 |
|| oft gebindað / ðinceð him |
on |
mode || ðæt he his mondryht |
The Wanderer 42 |
yhten / clyppe ond cysse || ond |
on |
cneo lecge / honda ond heafod | |
A.3.6 44 |
afod, || swā hē hwīlum ǣr / |
on |
ġe·ār-daĝum || ġief-stō |
The Wanderer 53 |
ecga geseldan || swimmað eft |
on |
weg / fleotendra ferð || no ð |
A.3.6 65 |
, || ǣr hē āge wintra dæl / |
on |
weorold-rīċe. || Wita sċea |
A.3.6 81 |
| Sume wīġ for·nam, / ferede |
on |
forþ-weġe, || sumne fuĝol |
A.3.6 84 |
de, || sumne drēoriġ-hlēor / |
on |
eorþ-sċræfe || eorl ġe·h |
A.3.6 90 |
ēope ġond·þenċeþ, / frōd |
on |
ferhþe, || feorr oft ġe·ma |
The Wanderer 97 |
swa heo no wære / stondeð nu |
on |
laste || leofre duguðe / weal |
The Wanderer 105 |
/ hreo hæglfare || hæleðum |
on |
andan / eall is earfoðlic || e |
The Wanderer 111 |
weorðeð / swa cwæð snottor |
on |
mode || gesæt him sundor æt |
The Wanderer 115 |
m are seceð / frofre to fæder |
on |
heofonum || ðær us eal seo |
The Gifts of Men 1 |
# The Gifts of Men / / fela bið |
on |
foldan || forðgesynra / geongr |
A.3.7 3 |
ā þā gǣst-berend / weġaþ |
on |
ġe·witte, || swā hēr weor |
The Gifts of Men 9 |
ænig ðæs || earfoðsælig / m |
on |
on moldan || ne ðæs medsped |
The Gifts of Men 13 |
fta || oððe mægendæda / wis |
on |
gewitte || oððe on wordcwid |
The Gifts of Men 13 |
æda / wis on gewitte || oððe |
on |
wordcwidum / ðy læs ormod sy |
A.3.7 15 |
þāra þe hē ġe·worhte || |
on |
weorold-līfe, / ġeofona ġe· |
A.3.7 19 |
wīðe || þurh snytru-cræft / |
on |
þēode þrymm || þisses lī |
The Gifts of Men 35 |
ð || sum freolic bið / wlitig |
on |
wæstmum || sum bið woðbora |
The Gifts of Men 37 |
sum bið gearuwyrdig / sum bið |
on |
huntoðe || hreðeadigra / deor |
A.3.7 41 |
n, || ðǣr bord stunaþ. / Sum |
on |
mæðle mæġ || mōd-snotora |
The Gifts of Men 52 |
cytte / sum leoða gleaw || sum |
on |
londe snel / feðespedig || sum |
The Gifts of Men 53 |
londe snel / feðespedig || sum |
on |
fealone wæg / stefnan steoreð |
The Gifts of Men 69 |
de || sum bið ðegn gehweorf / |
on |
meoduhealle || sum bið meare |
A.3.7 71 |
Sum ġe·wealden-mōd / þafaþ |
on |
ġe·þylde || þæt hē þon |
A.3.7 90 |
nnes, / biþ ā wiþ firenum || |
on |
ġe·feoht ġearu. / Sum cræft |
The Gifts of Men 92 |
hafað || circnytta fela / mæg |
on |
lofsongum || lifes waldend / hl |
The Gifts of Men 106 |
ond his giefe bryttað / sumum |
on |
cystum || sumum on cræftum / s |
The Gifts of Men 106 |
tað / sumum on cystum || sumum |
on |
cræftum / sumum on wlite || su |
The Gifts of Men 107 |
um || sumum on cræftum / sumum |
on |
wlite || sumum on wige / sumum |
The Gifts of Men 107 |
ftum / sumum on wlite || sumum |
on |
wige / sumum he syleð monna || |
Precepts 10 |
ehwylcne || gif him sy meotud |
on |
lufan / wes ðu ðinum yldrum | |
A.3.8 12 |
le, / fǣġer-wyrde || and þē |
on |
ferhþe lǣt / þīne lārēowa |
A.3.8 13 |
t / þīne lārēowas || lēofe |
on |
mōde, / þā þeċ ġeornast | |
Precepts 35 |
rg ðe || ond dollic word / man |
on |
mode || ond in muðe lyge / yrr |
A.3.8 35 |
ċ word, / mān on mōde || and |
on |
mūðe lyġe, / ierre and æfst |
A.3.8 38 |
ian, / sē þe ġe·wīteþ || |
on |
wīfes lufan, / fremdre mēowla |
A.3.8 47 |
ċēd simle || sċearpe mōde / |
on |
sefan þīnum || and þe ā |
A.3.8 51 |
ne wiþ, / feorma þū simle || |
on |
þīnum ferhþe god.’ / Seofe |
A.3.8 62 |
lǣr-ġe·dēfe, / wēne þeċ |
on |
wīsdōm, || weoroda sċieppe |
Precepts 74 |
| ond frean domas / ða ðe her |
on |
mægðe gehwære || men forl |
Precepts 80 |
him wommas || worda ond dæda / |
on |
sefan symle || ond soð freme |
A.3.8 84 |
|| ǣfre ġe·wealdan, / hēah |
on |
hreðre, || heoru-worda grund |
Precepts 86 |
mitan || ac him warnað ðæt / |
on |
geheortum hyge || hæle sceal |
A.3.8 88 |
e, || mōdes snottor, / glēaw |
on |
ġe·hydġum, || ġeorn wīsd |
Precepts 91 |
e || ne to tweospræce / ne ðe |
on |
mode læt || men to fracoðe / |
Precepts 92 |
ðe / ac beo leofwende || leoht |
on |
gehygdum / ber breostcofan || s |
A.3.9 5 |
e·biden hæbbe, / ġe·cunnod |
on |
ċēole || ċear-selda fela, / |
The Seafarer 13 |
| ðæt se mon ne wat / ðe him |
on |
foldan || fægrost limpeð / hu |
A.3.9 28 |
e āh līfes wynn / ġe·biden |
on |
burgum, || bealu-sīða hwon, |
A.3.9 30 |
-gāl, || hū iċ wēriġ oft / |
on |
brim-lāde || bīdan sċolde / |
The Seafarer 32 |
rim hrusan bond || hægl feol |
on |
eorðan / corna caldast || for |
A.3.9 40 |
s ġiefena þæs gōd, || nē |
on |
ġuĝuþe tō þæs hwæt, / n |
A.3.9 41 |
uĝuþe tō þæs hwæt, / nē |
on |
his dǣdum tō þæs dēor, | |
The Seafarer 47 |
c a hafað longunge || se ðe |
on |
lagu fundað / bearwas blostmum |
The Seafarer 52 |
iðe || ðam ðe swa ðenceð / |
on |
flodwegas || feor gewitan / swy |
A.3.9 55 |
rd, || sorĝe bēodeþ / bitter |
on |
brēost-hord. || Þæt sē be |
The Seafarer 63 |
g || gielleð anfloga / hweteð |
on |
hwælweg || hreðer unwearnum |
The Seafarer 66 |
| ðonne ðis deade lif / læne |
on |
londe || ic gelyfe no / ðæt h |
The Seafarer 74 |
st / ðæt he gewyrce || ær he |
on |
weg scyle / fremum on foldan || |
The Seafarer 75 |
|| ær he on weg scyle / fremum |
on |
foldan || wið feonda nið / de |
The Seafarer 85 |
him || mærða gefremedon / ond |
on |
dryhtlicestum || dome lifdon / |
The Seafarer 91 |
|| geond middangeard / yldo him |
on |
fareð || onsyn blacað / gomel |
A.3.9 108 |
staþolaþ, || for·þon hē |
on |
his meahte ġe·līefeþ / Stī |
The Seafarer 109 |
al strongum mode || ond ðæt |
on |
staðelum healdan / ond gewis w |
The Seafarer 114 |
e wille fyres || fulne / oððe |
on |
bæle || forbærnedne / his gew |
A.3.9 120 |
ilien, || þæt we tō mōten / |
on |
þā ēċan || ēadiġ·nesse |
A.3.9 121 |
e, / ðǣr is līf ġe·lang || |
on |
lufan dryhtnes, / hiht on heofo |
A.3.9 122 |
ng || on lufan dryhtnes, / hiht |
on |
heofonum. || Þæs sīe þām |
A.3.9 124 |
res ealdor, / ēċe drihten, || |
on |
ealle tīd. || Amen. |
A.4.1 1 |
wulf / / Hwæt. Wē Gār-Dena || |
on |
ġār-daĝum, / þēod-cyninga, |
A.4.1 13 |
wæs || aefter cenned, / ġung |
on |
ġeardum, || þone God sende / |
A.4.1 19 |
eldes eafora || Sċede-landum |
on. |
/ Swā sċeall ġung% guma% || |
Beowulf 21 |
ewyrcean / fromum feohgiftum || |
on |
fæder bearme / ðæt hine on y |
Beowulf 22 |
| on fæder bearme / ðæt hine |
on |
ylde || eft gewunigen / wilgesi |
A.4.1 25 |
ǣsten; || lof-dǣdum sċeall / |
on |
mǣġþa ġe·hwǣre || man |
Beowulf 27 |
escæphwile / felahror feran || |
on |
frean wære / hi hyne ða ætb |
Beowulf 35 |
ofne ðeoden / beaga bryttan || |
on |
bearm scipes / mærne be mæste |
Beowulf 40 |
dum / billum ond byrnum || him |
on |
bearme læg / madma mænigo || |
Beowulf 42 |
ænigo || ða him mid scoldon / |
on |
flodes æht || feor gewitan / n |
Beowulf 49 |
od || leton holm beran / geafon |
on |
garsecg || him wæs geomor se |
Beowulf 53 |
ðæm hlæste onfeng / ða wæs |
on |
burgum || beowulf scyldinga / l |
A.4.1 60 |
er bearn || forþ ġe·rīmed / |
on |
weorold wōcon, || weoroda r |
Beowulf 67 |
geweox / magodriht micel || him |
on |
mod bearn / ðæt healreced || |
Beowulf 71 |
n || æfre gefrunon / ond ðær |
on |
innan || eall gedælan / geongu |
Beowulf 76 |
ard / folcstede frætwan || him |
on |
fyrste gelomp / ædre mid yldum |
A.4.1 87 |
ĝe ġe·þolode, || sē þe |
on |
þīestrum bād, / þæt hē d |
A.4.1 89 |
| drēam ġe·hīerde / hlūdne |
on |
healle; || ðǣr wæs hearpan |
Beowulf 101 |
ongan / fyrene fremman || feond |
on |
helle / wæs se grimma gæst || |
A.4.1 107 |
ppend || for·sċrifen hæfde / |
on |
Cāines% cynne. || Þone cwea |
Beowulf 122 |
na wæs / reoc ond reðe || ond |
on |
ræste genam / ðritig ðegna | |
Beowulf 126 |
fylle || wica neosan / ða wæs |
on |
uhtan || mid ærdæge / grendle |
Beowulf 137 |
e ond fyrene || wæs to fæst |
on |
ðam / ða wæs eaðfynde || ð |
A.4.1 180 |
ra hiht; || helle ġe·mundon / |
on |
mōd-sefan, || metod hīe ne |
A.4.1 185 |
nīþ || sāwle be·sċūfan / |
on |
fȳres fæðm, || frōfre ne |
Beowulf 192 |
swyð / lað ond longsum || ðe |
on |
ða leode becom / nydwracu nið |
Beowulf 197 |
ncynnes || mægenes strengest / |
on |
ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 210 |
rst forð gewat || flota wæs |
on |
yðum / bat under beorge || beo |
Beowulf 212 |
nder beorge || beornas gearwe / |
on |
stefn stigon || streamas wund |
Beowulf 214 |
d wið sande || secgas bæron / |
on |
bearm nacan || beorhte frætw |
Beowulf 216 |
olic || guman ut scufon / weras |
on |
wilsið || wudu bundenne / gewa |
Beowulf 225 |
non up hraðe / wedera leode || |
on |
wang stigon / sæwudu sældon | |
Beowulf 242 |
esæta || ægwearde heold / ðe |
on |
land dena || laðra nænig / mi |
Beowulf 249 |
n || ðonne is eower sum / secg |
on |
searwum || nis ðæt seldguma |
Beowulf 253 |
e fyr heonan / leassceaweras || |
on |
land dena / furður feran || nu |
Beowulf 264 |
n / gebad wintra worn || ær he |
on |
weg hwurfe / gamol of geardum | |
Beowulf 285 |
olað || ðenden ðær wunað / |
on |
heahstede || husa selest / wear |
Beowulf 286 |
lest / weard maðelode || ðær |
on |
wicge sæt / ombeht unforht || |
Beowulf 295 |
eowerne / niwtyrwydne || nacan |
on |
sande / arum healdan || oððæ |
Beowulf 302 |
n || flota stille bad / seomode |
on |
sale || sidfæðmed scip / on a |
Beowulf 303 |
e on sale || sidfæðmed scip / |
on |
ancre fæst || eoforlic scion |
Beowulf 310 |
endum / receda under roderum || |
on |
ðæm se rica bad / lixte se le |
A.4.1 323 |
n, || hrinġ-iren sċīr / sang |
on |
searwum, || þā hīe tō sel |
A.4.1 324 |
|| þā hīe tō sele furðum / |
on |
hira gryre-ġeatwum || gangan |
Beowulf 368 |
cwida || glædman hroðgar / hy |
on |
wiggetawum || wyrðe ðincea |
Beowulf 380 |
ritiges / manna mægencræft || |
on |
his mundgripe / heaðorof hæbb |
Beowulf 386 |
æce || madmas beodan / beo ðu |
on |
ofeste || hat in gan / seon sib |
A.4.1 386 |
/ Bēo þū on ofoste, || hāt |
on |
gān / sêon sibbe-ġe·dryht | |
A.4.1 395 |
an. / Nū ġē mōton gangan || |
on |
ēowrum gūð-ġetawum% / under |
Beowulf 404 |
heard under helme || ðæt he |
on |
heoðe gestod / beowulf maðelo |
Beowulf 405 |
e gestod / beowulf maðelode || |
on |
him byrne scan / searonet seowe |
Beowulf 409 |
bbe ic mærða fela / ongunnen |
on |
geogoðe || me wearð grendle |
Beowulf 410 |
e || me wearð grendles ðing / |
on |
minre eðeltyrf || undyrne cu |
Beowulf 421 |
eband / yðde eotena cyn || ond |
on |
yðum slog / niceras nihtes || |
A.4.1 443 |
le, || ġif hē wealdan mōt, / |
on |
þǣm gūþ-sele || Ġēatena |
Beowulf 466 |
um weold || folce deniga / ond |
on |
geogoðe heold || ginne rice / |
Beowulf 473 |
wor / sorh is me to secganne || |
on |
sefan minum / gumena ængum || |
Beowulf 475 |
wæt me grendel hafað / hynðo |
on |
heorote || mid his heteðancu |
Beowulf 478 |
gewanod || hie wyrd forsweop / |
on |
grendles gryre || god eaðe m |
A.4.1 482 |
|| ōret-meċġas / þæt hīe |
on |
bēor-sele || bīdan woldon / G |
Beowulf 484 |
ðonne wæs ðeos medoheal || |
on |
morgentid / drihtsele dreorfah |
Beowulf 492 |
eatmæcgum || geador ætsomne / |
on |
beorsele || benc gerymed / ðæ |
Beowulf 495 |
|| ðegn nytte beheold / se ðe |
on |
handa bær || hroden ealowæg |
Beowulf 497 |
red || scop hwilum sang / hador |
on |
heorote || ðær wæs hæleð |
Beowulf 507 |
f || se ðe wið brecan wunne / |
on |
sidne sæ || ymb sund flite / |
Beowulf 509 |
cunnedon / ond for dolgilpe || |
on |
deop wæter / aldrum neðdon || |
Beowulf 512 |
te / sorhfullne sið || ða git |
on |
sund reon / ðær git eagorstre |
Beowulf 516 |
um weol / wintrys wylmum || git |
on |
wæteres æht / seofon niht swu |
Beowulf 518 |
æfde mare mægen || ða hine |
on |
morgentid / on heaðoræmas || |
Beowulf 519 |
gen || ða hine on morgentid / |
on |
heaðoræmas || holm up ætb |
Beowulf 534 |
trengo || maran ahte / earfeðo |
on |
yðum || ðonne ænig oðer m |
Beowulf 537 |
tedon || wæron begen ða git / |
on |
geogoðfeore || ðæt wit on |
Beowulf 537 |
/ on geogoðfeore || ðæt wit |
on |
garsecg ut / aldrum neðdon || |
Beowulf 539 |
æfdon swurd nacod || ða wit |
on |
sund reon / heard on handa || w |
Beowulf 540 |
|| ða wit on sund reon / heard |
on |
handa || wit unc wið hronfix |
Beowulf 543 |
eor || fleotan meahte / hraðor |
on |
holme || no ic fram him wolde |
Beowulf 544 |
him wolde / ða wit ætsomne || |
on |
sæ wæron / fif nihta fyrst || |
Beowulf 552 |
fremede / beadohrægl broden || |
on |
breostum læg / golde gegyrwed |
Beowulf 555 |
dscaða || fæste hæfde / grim |
on |
grape || hwæðre me gyfeðe |
Beowulf 565 |
mbsæton || sægrunde neah / ac |
on |
mergenne || mecum wunde / be y |
Beowulf 575 |
fsloh / niceras nigene || no ic |
on |
niht gefrægn / under heofones |
Beowulf 577 |
hwealf || heardran feohtan / ne |
on |
egstreamum || earmran mannon / |
Beowulf 580 |
ðbær / flod æfter faroðe || |
on |
finna land / wadu weallendu || |
A.4.1 588 |
ēafod-māĝum; || þæs þū |
on |
helle% sċealt / wierhþu drēo |
Beowulf 593 |
læca || ealdre ðinum / hynðo |
on |
heorote || gif ðin hige wær |
Beowulf 607 |
ed || suðan scineð / ða wæs |
on |
salum || sinces brytta / gamolf |
Beowulf 609 |
e / brego beorhtdena || gehyrde |
on |
beowulfe / folces hyrde || fæs |
Beowulf 614 |
ig / grette goldhroden || guman |
on |
healle / ond ða freolic wif || |
Beowulf 618 |
beorðege / leodum leofne || he |
on |
lust geðeah / symbel ond selef |
Beowulf 627 |
ire se willa gelamp / ðæt heo |
on |
ænigne || eorl gelyfde / fyren |
Beowulf 632 |
wes / ic ðæt hogode || ða ic |
on |
holm gestah / sæbat gesæt || |
Beowulf 635 |
oda / willan geworhte || oððe |
on |
wæl crunge / feondgrapum fæst |
Beowulf 638 |
rlic ellen || oððe endedæg / |
on |
ðisse meoduhealle || minne g |
Beowulf 642 |
/ ða wæs eft swa ær || inne |
on |
healle / ðryðword sprecen || |
Beowulf 643 |
e / ðryðword sprecen || ðeod |
on |
sælum / sigefolca sweg || oð |
Beowulf 676 |
a sum / beowulf geata || ær he |
on |
bed stige / no ic me an herewæ |
A.4.1 677 |
on bed stiġe: / ‘Nā iċ mē |
on |
here-wæstmun || hnāġran ta |
Beowulf 683 |
of sie / niðgeweorca || ac wit |
on |
niht sculon / secge ofersittan |
Beowulf 686 |
pen || ond siððan witig god / |
on |
swa hwæðere hond || halig d |
A.4.1 695 |
t hīe ǣr tō fela miċeles / |
on |
þǣm wīn-sele || wæl-dēa |
Beowulf 702 |
ynnes / weold wideferhð || com |
on |
wanre niht / scriðan sceadugen |
Beowulf 708 |
an / ac he wæccende || wraðum |
on |
andan / bad bolgenmod || beadwa |
A.4.1 713 |
a cynnes / sumne be·sierwan || |
on |
sele þǣm hēan / Wōd under w |
Beowulf 718 |
ares || ham gesohte / næfre he |
on |
aldordagum || ær ne siððan |
Beowulf 724 |
edes muðan || raðe æfter ð |
on |
/ on fagne flor || feond treddo |
A.4.1 725 |
ðan. || Hræðe aefter-þon / |
on |
fāgne flōr || fēond treddo |
A.4.1 728 |
oht unfæġer. / Ġe·sēah hē |
on |
reċede || rinca maniġe, / swe |
Beowulf 747 |
d handa || higeðihtigne / rinc |
on |
ræste || ræhte ongean / feond |
Beowulf 752 |
ddangeardes / eorðan sceata || |
on |
elran men / mundgripe maran || |
Beowulf 753 |
ran men / mundgripe maran || he |
on |
mode wearð / forht on ferhðe |
Beowulf 754 |
an || he on mode wearð / forht |
on |
ferhðe || no ðy ær fram me |
Beowulf 755 |
hyge wæs him hinfus || wolde |
on |
heolster fleon / secan deofla g |
Beowulf 757 |
his drohtoð ðær / swylce he |
on |
ealderdagum || ær gemette / ge |
Beowulf 763 |
hte swa / widre gewindan || ond |
on |
weg ðanon / fleon on fenhopu | |
Beowulf 764 |
an || ond on weg ðanon / fleon |
on |
fenhopu || wiste his fingra g |
Beowulf 765 |
u || wiste his fingra geweald / |
on |
grames grapum || ðæt wæs g |
Beowulf 772 |
fde heaðodeorum || ðæt he |
on |
hrusan ne feol / fæger foldbol |
Beowulf 782 |
|| nymðe liges fæðm / swulge |
on |
swaðule || sweg up astag / niw |
Beowulf 790 |
nna wæs || mægene strengest / |
on |
ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 800 |
rdhicgende || hildemecgas / ond |
on |
healfa gehwone || heawan ðoh |
Beowulf 806 |
lcre || scolde his aldorgedal / |
on |
ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 808 |
c wurðan || ond se ellorgast / |
on |
feonda geweald || feor siðia |
Beowulf 816 |
ar gebad / atol æglæca || him |
on |
eaxle wearð / syndolh sweotol |
Beowulf 837 |
|| under geapne hrof / ða wæs |
on |
morgen || mine gefræge / ymb |
Beowulf 844 |
de sceawode / hu he werigmod || |
on |
weg ðanon / niða ofercumen || |
Beowulf 845 |
weg ðanon / niða ofercumen || |
on |
nicera mere / fæge ond geflyme |
Beowulf 847 |
| feorhlastas bær / ðær wæs |
on |
blode || brim weallende / atol |
A.4.1 851 |
oh, || siþþan drēama lēas / |
on |
fenn-friðe || feorh ā·leġ |
Beowulf 856 |
modge || mearum ridan / beornas |
on |
blancum || ðær wæs beowulf |
Beowulf 865 |
m heaðorofe || hleapan leton / |
on |
geflit faran || fealwe mearas |
Beowulf 873 |
ulfes || snyttrum styrian / ond |
on |
sped wrecan || spel gerade / wo |
Beowulf 891 |
/ wrætlicne wyrm || ðæt hit |
on |
wealle ætstod / dryhtlic iren |
Beowulf 896 |
s dome || sæbat gehleod / bær |
on |
bearm scipes || beorhte fræt |
Beowulf 903 |
llen || he mid eotenum wearð / |
on |
feonda geweald || forð forla |
Beowulf 926 |
de || he to healle geong / stod |
on |
stapole || geseah steapne hro |
Beowulf 948 |
|| me for sunu wylle / freogan |
on |
ferhðe || heald forð tela / n |
Beowulf 962 |
selfne || geseon moste / feond |
on |
frætewum || fylwerigne / ic hi |
Beowulf 964 |
hrædlice || heardan clammum / |
on |
wælbedde || wriðan ðohte / |
Beowulf 970 |
n || wæs to foremihtig / feond |
on |
feðe || hwæðere he his fol |
Beowulf 981 |
s swigra secg || sunu eclafes / |
on |
gylpspræce || guðgeweorca / s |
Beowulf 996 |
/ secga gehwylcum || ðara ðe |
on |
swylc starað / wæs ðæt beor |
Beowulf 1001 |
se aglæca / fyrendædum fag || |
on |
fleam gewand / aldres orwena || |
Beowulf 1016 |
magas ðara / swiðhicgende || |
on |
sele ðam hean / hroðgar ond h |
Beowulf 1025 |
n beran || beowulf geðah / ful |
on |
flette || no he ðære feohgy |
A.4.1 1029 |
e·ġierede || gum-manna fela / |
on |
ealu-benċe || ōðrum ġe·s |
Beowulf 1036 |
eahta mearas / fætedhleore || |
on |
flet teon / in under eoderas || |
Beowulf 1041 |
lfdenes / efnan wolde || næfre |
on |
ore læg / widcuðes wig || ðo |
Beowulf 1052 |
mid beowulfe || brimlade teah / |
on |
ðære medubence || maððum |
Beowulf 1062 |
nd laðes || se ðe longe her / |
on |
ðyssum windagum || worolde b |
A.4.1 1070 |
·Dena, || Hnæf Sċieldinga, / |
on |
Frēs-wæle || feallan sċold |
Beowulf 1074 |
n / bearnum ond broðrum || hie |
on |
gebyrd hruron / gare wunde || |
Beowulf 1082 |
aum anum / ðæt he ne mehte || |
on |
ðæm meðelstede / wig hengest |
Beowulf 1094 |
goldes || swa he fresena cyn / |
on |
beorsele || byldan wolde / ða |
Beowulf 1095 |
n wolde / ða hie getruwedon || |
on |
twa healfa / fæste frioðuwær |
Beowulf 1109 |
inga / betst beadorinca || wæs |
on |
bæl gearu / æt ðæm ade wæs |
Beowulf 1113 |
manig / wundum awyrded || sume |
on |
wæle crungon / het ða hildebu |
Beowulf 1116 |
æstan / banfatu bærnan || ond |
on |
bæl don / eame on eaxle || ide |
Beowulf 1117 |
rnan || ond on bæl don / eame |
on |
eaxle || ides gnornode / geomro |
Beowulf 1130 |
nde / ðeah ðe he ne meahte || |
on |
mere drifan / hringedstefnan || |
A.4.1 1134 |
oþ·þæt ōðer cōm / ġēar |
on |
ġeardas, || swā nū ġīet |
Beowulf 1144 |
| hildeleoman / billa selest || |
on |
bearm dyde / ðæs wæron mid e |
A.4.1 1151 |
eahte wǣfre mōd / for·habban |
on |
hreðre. || Þā wæs heall r |
Beowulf 1153 |
|| swilce fin slægen / cyning |
on |
corðre || ond seo cwen numen |
Beowulf 1157 |
ahton / sigla searogimma || hie |
on |
sælade / drihtlice wif || to d |
Beowulf 1170 |
hten min / sinces brytta || ðu |
on |
sælum wes / goldwine gumena || |
Beowulf 1196 |
healsbeaga mæst / ðara ðe ic |
on |
foldan || gefrægen hæbbe / n |
A.4.1 1210 |
ġe·crang. / Ġe·hwearf þā |
on |
Francna fæðm || feorh cinin |
Beowulf 1243 |
as / bordwudu beorhtan || ðær |
on |
bence wæs / ofer æðelinge || |
Beowulf 1248 |
| an wig gearwe / ge æt ham ge |
on |
herge || ge gehwæðer ðara / |
Beowulf 1288 |
|| andweard scireð / ða wæs |
on |
healle || heardecg togen / sweo |
Beowulf 1292 |
hine se broga angeat / heo wæs |
on |
ofste || wolde ut ðanon / feor |
Beowulf 1297 |
hroðgare || hæleða leofost / |
on |
gesiðes had || be sæm tweon |
Beowulf 1298 |
ice randwiga || ðone ðe heo |
on |
ræste abreat / blædfæstne be |
A.4.1 1302 |
mǣrum Ġēate. / Hrēam wearþ |
on |
Heorote; || hēo under heolfr |
A.4.1 1304 |
æs ġe·nīewod, / ġe·worden |
on |
wīcum. || Ne wæs þæt ġe |
Beowulf 1305 |
ðæt gewrixle til / ðæt hie |
on |
ba healfa || bicgan scoldon / f |
Beowulf 1307 |
frod cyning / har hilderinc || |
on |
hreon mode / syððan he aldor |
Beowulf 1326 |
ra / eaxlgestealla || ðonne we |
on |
orlege / hafelan weredon || ðo |
Beowulf 1330 |
wylc æschere wæs / wearð him |
on |
heorote || to handbanan / wælg |
Beowulf 1342 |
um / se ðe æfter sincgyfan || |
on |
sefan greoteð / hreðerbealo h |
Beowulf 1352 |
nlicnæs || oðer earmsceapen / |
on |
weres wæstmum || wræclastas |
Beowulf 1354 |
ðonne ænig man oðer / ðone |
on |
geardagum || grendel nemdon / f |
Beowulf 1366 |
ehwæm || niðwundor seon / fyr |
on |
flode || no ðæs frod leofa |
Beowulf 1371 |
|| ær he feorh seleð / aldor |
on |
ofre || ær he in wille / hafel |
Beowulf 1382 |
dyde / wundnum golde || gyf ðu |
on |
weg cymest / beowulf maðelode |
Beowulf 1392 |
an / ic hit ðe gehate || no he |
on |
helm losað / ne on foldan fæ |
Beowulf 1393 |
te || no he on helm losað / ne |
on |
foldan fæðm || ne on fyrgen |
Beowulf 1393 |
að / ne on foldan fæðm || ne |
on |
fyrgenholt / ne on gyfenes grun |
Beowulf 1394 |
fæðm || ne on fyrgenholt / ne |
on |
gyfenes grund || ga ðær he |
Beowulf 1418 |
æs / winum scyldinga || weorce |
on |
mode / to geðolianne || ðegne |
Beowulf 1421 |
gehwæm || syððan æscheres / |
on |
ðam holmclife || hafelan met |
Beowulf 1427 |
dracan || sund cunnian / swylce |
on |
næshleoðum || nicras licgea |
Beowulf 1428 |
leoðum || nicras licgean / ða |
on |
undernmæl || oft bewitigað / |
Beowulf 1429 |
bewitigað / sorhfulne sið || |
on |
seglrade / wyrmas ond wildeor | |
Beowulf 1430 |
ade / wyrmas ond wildeor || hie |
on |
weg hruron / bitere ond gebolgn |
Beowulf 1434 |
fde / yðgewinnes || ðæt him |
on |
aldre stod / herestræl hearda |
Beowulf 1435 |
stod / herestræl hearda || he |
on |
holme wæs / sundes ðe sænra |
Beowulf 1437 |
e swylt fornam / hræðe wearð |
on |
yðum || mid eoferspreotum / he |
Beowulf 1439 |
nearwod / niða genæged || ond |
on |
næs togen / wundorlic wægbora |
Beowulf 1456 |
st || mægenfultuma / ðæt him |
on |
ðearfe lah || ðyle hroðgar |
Beowulf 1479 |
me a wære / forðgewitenum || |
on |
fæder stæle / wes ðu mundbor |
Beowulf 1484 |
| higelace onsend / mæg ðonne |
on |
ðæm golde ongitan || geata |
Beowulf 1485 |
on sunu hrædles || ðonne he |
on |
ðæt sinc starað / ðæt ic g |
Beowulf 1510 |
ine wundra ðæs fela / swencte |
on |
sunde || sædeor monig / hildet |
A.4.1 1513 |
sē eorl on·ġeat / þæt hē |
on% |
nīþ-sele || nāthwelcum wæ |
Beowulf 1521 |
nd sweng ne ofteah / ðæt hire |
on |
hafelan || hringmæl agol / gr |
Beowulf 1532 |
nden / yrre oretta || ðæt hit |
on |
eorðan læg / stið ond stylec |
Beowulf 1540 |
s / feorhgeniðlan || ðæt heo |
on |
flet gebeah / heo him eft hrað |
Beowulf 1544 |
engest / feðecempa || ðæt he |
on |
fylle wearð / ofsæt ða ðone |
Beowulf 1547 |
n wrecan / angan eaferan || him |
on |
eaxle læg / breostnet broden | |
Beowulf 1555 |
drihten / rodera rædend || hit |
on |
ryht gesced / yðelice || syð |
Beowulf 1557 |
ðan he eft astod / geseah ða |
on |
searwum || sigeeadig bil / eald |
Beowulf 1568 |
wod / fægne flæschoman || heo |
on |
flet gecrong / sweord wæs swat |
Beowulf 1579 |
stdenum / oftor micle || ðonne |
on |
ænne sið / ðonne he hroðgar |
Beowulf 1581 |
gares || heorðgeneatas / sloh |
on |
sweofote || slæpende fræt / f |
Beowulf 1585 |
eðe cempa || to ðæs ðe he |
on |
ræste geseah / guðwerigne || |
Beowulf 1592 |
rlas / ða ðe mid hroðgare || |
on |
holm wliton / ðæt wæs yðgeb |
Beowulf 1603 |
stas setan / modes seoce || ond |
on |
mere staredon / wiston ond ne w |
A.4.1 1612 |
t is sōþ metod. / Ne nam hē |
on |
þǣm wīcum, || Weder-Ġēat |
Beowulf 1618 |
e ðær inne swealt / sona wæs |
on |
sunde || se ðe ær æt sæcc |
Beowulf 1638 |
felamodigra || feower scoldon / |
on |
ðæm wælstenge || weorcum g |
Beowulf 1643 |
ongan || gumdryhten mid / modig |
on |
gemonge || meodowongas træd / |
Beowulf 1647 |
r gretan / ða wæs be feaxe || |
on |
flet boren / grendles heafod || |
Beowulf 1650 |
d / wliteseon wrætlic || weras |
on |
sawon / beowulf maðelode || be |
Beowulf 1662 |
uðe || ylda waldend / ðæt ic |
on |
wage geseah || wlitig hangian |
Beowulf 1671 |
e ðonne gehate || ðæt ðu |
on |
heorote most / sorhleas swefan |
Beowulf 1675 |
ðearft / ðeoden scyldinga || |
on |
ða healfe / aldorbealu eorlum |
Beowulf 1678 |
lum rince / harum hildfruman || |
on |
hand gyfen / enta ærgeweorc || |
Beowulf 1679 |
gyfen / enta ærgeweorc || hit |
on |
æht gehwearf / æfter deofla h |
Beowulf 1684 |
scyldig || ond his modor eac / |
on |
geweald gehwearf || woroldcyn |
Beowulf 1686 |
|| be sæm tweonum / ðara ðe |
on |
scedenigge || sceattas dælde |
Beowulf 1688 |
| hylt sceawode / ealde lafe || |
on |
ðæm wæs or writen / fyrngewi |
Beowulf 1694 |
lm || waldend sealde / swa wæs |
on |
ðæm scennum || sciran golde |
Beowulf 1701 |
se ðe soð ond riht / fremeð |
on |
folce || feor eal gemon / eald |
Beowulf 1718 |
ð gefremede || hwæðere him |
on |
ferhðe greow / breosthord blod |
Beowulf 1728 |
he ah ealra geweald / hwilum he |
on |
lufan || læteð hworfan / monn |
Beowulf 1730 |
c || mæran cynnes / seleð him |
on |
eðle || eorðan wynne / to hea |
Beowulf 1735 |
|| ende geðencean / wunað he |
on |
wiste || no hine wiht dweleð |
Beowulf 1737 |
l ne yldo || ne him inwitsorh / |
on |
sefan sweorceð || ne gesacu |
Beowulf 1739 |
|| ac him eal worold / wendeð |
on |
willan || he ðæt wyrse ne c |
Beowulf 1740 |
æt wyrse ne con / oððæt him |
on |
innan || oferhygda dæl / weaxe |
Beowulf 1745 |
fyrenum sceoteð / ðonne bið |
on |
hreðre || under helm drepen / |
Beowulf 1749 |
d / gytsað gromhydig || nallas |
on |
gylp seleð / fædde beagas || |
Beowulf 1753 |
ldend || weorðmynda dæl / hit |
on |
endestæf || eft gelimpeð / ð |
Beowulf 1774 |
acan ne tealde / hwæt me ðæs |
on |
eðle || edwenden cwom / gyrn |
Beowulf 1779 |
ecean dryhtne || ðæs ðe ic |
on |
aldre gebad / ðæt ic on ðone |
Beowulf 1780 |
e ic on aldre gebad / ðæt ic |
on |
ðone hafelan || heorodreorig |
Beowulf 1822 |
us wel dohtest / gif ic ðonne |
on |
eorðan || owihte mæg / ðinre |
Beowulf 1830 |
ringe / hæleða to helpe || ic |
on |
higelac wat / geata dryhten || |
Beowulf 1840 |
eah / hroðgar maðelode || him |
on |
ondsware / ðe ða wordcwydas | |
Beowulf 1842 |
wordcwydas || wigtig drihten / |
on |
sefan sende || ne hyrde ic sn |
Beowulf 1843 |
de || ne hyrde ic snotorlicor / |
on |
swa geongum feore || guman ð |
Beowulf 1844 |
u eart mægenes strang || ond |
on |
mode frod / wis wordcwida || we |
Beowulf 1869 |
lacum || leode swæse / secean |
on |
gesyntum || snude eft cuman / g |
Beowulf 1876 |
an no || geseon moston / modige |
on |
meðle || wæs him se man to |
Beowulf 1878 |
m || forberan ne mehte / ac him |
on |
hreðre || hygebendum fæst / |
Beowulf 1883 |
enga bad / agendfrean || se ðe |
on |
ancre rad / ða wæs on gange | |
Beowulf 1884 |
se ðe on ancre rad / ða wæs |
on |
gange || gifu hroðgares / oft |
Beowulf 1896 |
me || to scipe foron / ða wæs |
on |
sande || sægeap naca / hladen |
Beowulf 1902 |
lde || ðæt he syððan wæs / |
on |
meodubence || maðme ðy weor |
Beowulf 1903 |
eorðra / yrfelafe || gewat him |
on |
naca / drefan deop wæter || de |
Beowulf 1913 |
up geðrang / lyftgeswenced || |
on |
lande stod / hraðe wæs æt ho |
A.4.1 1926 |
|| breĝu-rōf cyning, / hēah% |
on% |
healle, || Hyġd swīðe ġun |
A.4.1 1935 |
nefne sīn-frēa, / þæt hire |
on |
dæġes || ēaĝum starode, / a |
A.4.1 1952 |
. || Þǣr hēo siþþan wēl / |
on |
gum-stōle, || gōde, mǣre, / |
A.4.1 1968 |
n Angₑn·þēowes || burgum |
on |
innan, / ġungne gūþ-cyning | |
Beowulf 1972 |
|| snude gecyðed / ðæt ðær |
on |
worðig || wigendra hleo / lind |
A.4.1 1984 |
n·gann / sīnne ġe·seldan || |
on |
sele þǣm hēan / fæġere fri |
Beowulf 1987 |
|| siðas wæron / hu lomp eow |
on |
lade || leofa biowulf / ða ðu |
Beowulf 2003 |
hwil || uncer grendles / wearð |
on |
ðam wange || ðær he worna |
Beowulf 2014 |
|| setl getæhte / weorod wæs |
on |
wynne || ne seah ic widan feo |
Beowulf 2021 |
e || dohtor hroðgares / eorlum |
on |
ende || ealuwæge bær / ða ic |
Beowulf 2034 |
eoda / ðonne he mid fæmnan || |
on |
flett gæð / dryhtbearn dena | |
Beowulf 2036 |
earn dena || duguða biwenede / |
on |
him gladiað || gomelra lafe / |
Beowulf 2054 |
nathwylces / frætwum hremig || |
on |
flet gæð / morðres gylpeð | |
Beowulf 2063 |
eare / ðonne bioð abrocene || |
on |
ba healfe / aðsweord eorla || |
Beowulf 2089 |
nd dracan fellum / he mec ðær |
on |
innan || unsynnigne / dior dæd |
Beowulf 2092 |
hyt ne mihte swa / syððan ic |
on |
yrre || uppriht astod / to lang |
Beowulf 2096 |
leode / weorðode weorcum || he |
on |
weg losade / lytle hwile || lif |
Beowulf 2099 |
iðre || swaðe weardade / hand |
on |
hiorte || ond he hean ðonan / |
Beowulf 2126 |
leode / bronde forbærnan || ne |
on |
bæl hladan / leofne mannan || |
Beowulf 2132 |
healsode hreohmod || ðæt ic |
on |
holma geðring / eorlscipe efnd |
A.4.1 2139 |
|| and iċ heafde be·ċearf / |
on |
þǣm gūð-sele% || Grendles |
Beowulf 2147 |
ðmas geaf / sunu healfdenes || |
on |
minne sylfes dom / ða ic ðe b |
Beowulf 2185 |
n || godne ne tealdon / ne hyne |
on |
medobence || micles wyrðne / d |
Beowulf 2193 |
tum ða / sincmaððum selra || |
on |
sweordes had / ðæt he on biow |
Beowulf 2194 |
a || on sweordes had / ðæt he |
on |
biowulfes || bearm alegde / ond |
Beowulf 2197 |
egostol || him wæs bam samod / |
on |
ðam leodscipe || lond gecynd |
Beowulf 2204 |
n wurdon / ða hyne gesohtan || |
on |
sigeðeode / hearde hildefrecan |
Beowulf 2208 |
ððan beowulfe || brade rice / |
on |
hand gehwearf || he geheold t |
Beowulf 2212 |
ihtum || draca ricsian / se ðe |
on |
heaum hofe || hord beweotode / |
Beowulf 2214 |
er læg / eldum uncuð || ðær |
on |
innan giong / niða nathwylc || |
A.4.1 2232 |
t; || ðǣr wæs swelcra fela / |
on |
þǣm eorþ-hūse% || ǣr-ġe |
Beowulf 2233 |
ðhuse || ærgestreona / swa hy |
on |
geardagum || gumena nathwylc / |
Beowulf 2242 |
ste || beorh eallgearo / wunode |
on |
wonge || wæteryðum neah / niw |
Beowulf 2244 |
|| nearocræftum fæst / ðær |
on |
innan bær || eorlgestreona / h |
Beowulf 2248 |
/ eorla æhte || hwæt hyt ær |
on |
ðe / gode begeaton || guðdea |
Beowulf 2276 |
ð || he gesecean sceall / hord |
on |
hrusan || ðær he hæðen go |
Beowulf 2279 |
a || ðreo hund wintra / heold |
on |
hrusan || hordærna sum / eacen |
Beowulf 2281 |
|| oððæt hyne an abealch / m |
on |
on mode || mandryhtne bær / f |
Beowulf 2295 |
de guman findan / ðone ðe him |
on |
sweofote || sare geteode / hat |
Beowulf 2297 |
tanweardne || ne ðær ænig m |
on |
/ on ðære westenne || hwæðr |
A.4.1 2298 |
rdne, || ne ðǣr ǣniġ mann / |
on |
ðǣre% wēstenne; || hwæðe |
Beowulf 2299 |
feh / beaduwe weorces || hwilum |
on |
beorh æthwearf / sincfæt soht |
Beowulf 2307 |
| ða wæs dæg sceacen / wyrme |
on |
willan || no on wealle læg / b |
Beowulf 2307 |
sceacen / wyrme on willan || no |
on |
wealle læg / bidan wolde || ac |
Beowulf 2310 |
wæs se fruma egeslic / leodum |
on |
lande || swa hyt lungre wear |
Beowulf 2311 |
ande || swa hyt lungre wearð / |
on |
hyra sincgifan || sare geendo |
Beowulf 2314 |
rnan || bryneleoma stod / eldum |
on |
andan || no ðær aht cwices / |
Beowulf 2328 |
| ðæt ðam godan wæs / hreow |
on |
hreðre || hygesorga mæst / we |
Beowulf 2357 |
/ freawine folca || freslondum |
on |
/ hreðles eafora || hiorodrync |
Beowulf 2361 |
|| sundnytte dreah / hæfde him |
on |
earme || ana ðritig / hildegea |
Beowulf 2377 |
ciosan wolde / hwæðre he him |
on |
folce || freondlarum heold / es |
A.4.1 2383 |
tan || sǣ-cyninga / þāra þe |
on |
Swēo-rīċe || sinċ brytnod |
Beowulf 2406 |
urh ðæs meldan hond / se wæs |
on |
ðam ðreate || ðreotteoða |
Beowulf 2417 |
|| gumena ænigum / gesæt ða |
on |
næsse || niðheard cyning / ð |
Beowulf 2426 |
e || bearn ecgðeowes / fela ic |
on |
giogoðe || guðræsa genæs / |
A.4.1 2433 |
fe || lāðra āwihte, / beorn |
on |
burgum, || þonne his bearna |
Beowulf 2446 |
|| ðæt his byre ride / giong |
on |
galgan || ðonne he gyd wrece |
A.4.1 2452 |
/ tō ġe·bīdanne || burgum |
on |
innan / ierfe-weardas, || þonn |
Beowulf 2455 |
efondad / gesyhð sorhcearig || |
on |
his suna bure / winsele westne |
A.4.1 2458 |
. || Rīdend swefaþ, / hæleþ |
on |
hoðman; || nis ðǣr hearpan |
A.4.1 2459 |
s ðǣr hearpan swēġ, / gamen |
on |
ġeardum, || swelċe ðǣr ġ |
Beowulf 2460 |
ær iu wæron / gewiteð ðonne |
on |
sealman || sorhleoð gæleð / |
Beowulf 2465 |
lende wæg || wihte ne meahte / |
on |
ðam feorhbonan || fæghðe g |
Beowulf 2484 |
ryhtne || guð onsæge / ða ic |
on |
morgne gefrægn || mæg oðer |
Beowulf 2485 |
mæg oðerne / billes ecgum || |
on |
bonan stælan / ðær ongenðeo |
A.4.1 2495 |
oþþe tō Gār-Denum / oþþe |
on |
Swēo-rīċe || sēċan þurf |
Beowulf 2497 |
weorðe gecypan / symle ic him |
on |
feðan || beforan wolde / ana o |
Beowulf 2498 |
n feðan || beforan wolde / ana |
on |
orde || ond swa to aldre scea |
A.4.1 2505 |
ðunge, || bringan mōste, / ac |
on |
campe% ġe·crang || cumbles |
Beowulf 2506 |
ng || cumbles hyrde / æðeling |
on |
elne || ne wæs ecg bona / ac h |
Beowulf 2512 |
ðe || ic geneðde fela / guða |
on |
geogoðe || gyt ic wylle / frod |
Beowulf 2523 |
s ond attres || forðon ic me |
on |
hafu / bord ond byrnan || nelle |
Beowulf 2527 |
metod manna gehwæs || ic eom |
on |
mode from / ðæt ic wið ðone |
Beowulf 2529 |
n || gylp ofersitte / gebide ge |
on |
beorge || byrnum werede / secga |
Beowulf 2530 |
eorge || byrnum werede / secgas |
on |
searwum || hwæðer sel mæge |
Beowulf 2568 |
rm gebeah / snude tosomne || he |
on |
searwum bad / gewat ða byrnend |
Beowulf 2578 |
e || ðæt sio ecg gewac / brun |
on |
bane || bat unswiðor / ðonne |
Beowulf 2581 |
weard / æfter heaðuswenge || |
on |
hreoum mode / wearp wælfyre || |
Beowulf 2596 |
e ær folce weold / nealles him |
on |
heape || handgesteallan / æðe |
Beowulf 2598 |
gestodon / hildecystum || ac hy |
on |
holt bugon / ealdre burgan || h |
A.4.1 2599 |
uĝon, / ealdre burgon. || Hira |
on |
ānum wēoll / sefa wiþ sorĝu |
Beowulf 2625 |
| ða he of ealdre gewat / frod |
on |
forðweg || ða wæs forma si |
A.4.1 2635 |
e·hēton || ūssum hlāforde / |
on |
bēor-sele, || þe ūs þās |
Beowulf 2638 |
d heard sweord || ðe he usic |
on |
herge geceas / to ðyssum siðf |
Beowulf 2650 |
sy / gledegesa grim || god wat |
on |
mec / ðæt me is micle leofre |
Beowulf 2662 |
rec || wigheafolan bær / frean |
on |
fultum || fea worda cwæð / le |
Beowulf 2664 |
lf || læst eall tela / swa ðu |
on |
geoguðfeore || geara gecwæd |
Beowulf 2679 |
sloh / hildebille || ðæt hyt |
on |
heafolan stod / niðe genyded | |
Beowulf 2690 |
ca || fæhða gemyndig / ræsde |
on |
ðone rofan || ða him rum ag |
Beowulf 2700 |
st || nioðor hwene sloh / secg |
on |
searwum || ðæt ðæt sweord |
Beowulf 2704 |
r ond beaduscearp || ðæt he |
on |
byrnan wæg / forwrat wedra hel |
Beowulf 2705 |
g / forwrat wedra helm || wyrm |
on |
middan / feond gefyldan || ferh |
Beowulf 2714 |
e ðæt sona onfand / ðæt him |
on |
breostum || bealoniðe weoll / |
Beowulf 2715 |
tum || bealoniðe weoll / attor |
on |
innan || ða se æðeling gio |
Beowulf 2717 |
wealle || wishycgende / gesæt |
on |
sesse || seah on enta geweorc |
Beowulf 2717 |
gende / gesæt on sesse || seah |
on |
enta geweorc / hu ða stanbogan |
Beowulf 2736 |
tan dorste / egesan ðeon || ic |
on |
earde bad / mælgesceafta || he |
Beowulf 2739 |
iðas || ne me swor fela / aða |
on |
unriht || ic ðæs ealles mæ |
Beowulf 2747 |
wund || since bereafod / bio nu |
on |
ofoste || ðæt ic ærwelan / g |
Beowulf 2759 |
nian || grunde getenge / wundur |
on |
wealle || ond ðæs wyrmes de |
Beowulf 2765 |
æled || sinc eaðe mæg / gold |
on |
grunde || gumcynnes gehwone / o |
Beowulf 2773 |
|| ac hyne ecg fornam / ða ic |
on |
hlæwe gefrægn || hord reafi |
Beowulf 2775 |
ta geweorc || anne mannan / him |
on |
bearm hladon || bunan ond dis |
Beowulf 2783 |
æt he morðre swealt / ar wæs |
on |
ofoste || eftsiðes georn / fr |
A.4.1 2786 |
-ferhþ || cwicne ġe·mētte / |
on |
þǣm wang-stede || Wedera þ |
Beowulf 2793 |
eosthord ðurhbræc || / gomel |
on |
giohðe || gold sceawode / ic |
Beowulf 2796 |
ge / ecum dryhtne || ðe ic her |
on |
starie / ðæs ðe ic moste || |
Beowulf 2799 |
æge || swylc gestrynan / nu ic |
on |
maðma hord || mine bebohte / f |
Beowulf 2805 |
minum leodum / heah hlifian || |
on |
hronesnæsse / ðæt hit sæli |
Beowulf 2816 |
gas || to metodsceafte / eorlas |
on |
elne || ic him æfter sceal / |
Beowulf 2822 |
rodum / earfoðlice || ðæt he |
on |
eorðan geseah / ðone leofesta |
Beowulf 2831 |
dfloga || wundum stille / hreas |
on |
hrusan || hordærne neah / nall |
Beowulf 2836 |
an || hondgeweorce / huru ðæt |
on |
lande || lyt manna ðah / mæge |
Beowulf 2842 |
ccende || weard onfunde / buon |
on |
beorge || biowulfe wearð / dry |
Beowulf 2849 |
dorston ær || dareðum lacan / |
on |
hyra mandryhtnes || miclan ð |
Beowulf 2852 |
| ðær se gomela læg / wlitan |
on |
wilaf || he gewergad sæt / fe |
Beowulf 2855 |
im wiht ne speow / ne meahte he |
on |
eorðan || ðeah he uðe wel / |
Beowulf 2856 |
eorðan || ðeah he uðe wel / |
on |
ðam frumgare || feorh geheal |
Beowulf 2863 |
s sunu / sec sarigferð || seah |
on |
unleofe / ðæt la mæg secgan |
Beowulf 2866 |
f / eoredgeatwe || ðe ge ðær |
on |
standað / ðonne he on ealuben |
Beowulf 2867 |
e ðær on standað / ðonne he |
on |
ealubence || oft gesealde / hea |
Beowulf 2895 |
or sæt / bordhæbbende || bega |
on |
wenum / endedogores || ond eftc |
Beowulf 2903 |
ælreste || wyrmes dædum / him |
on |
efn ligeð || ealdorgewinna / s |
Beowulf 2905 |
num seoc || sweorde ne meahte / |
on |
ðam aglæcean || ænige ðin |
Beowulf 2915 |
gelac cwom / faran flotherge || |
on |
fresna land / ðær hyne hetwar |
Beowulf 2919 |
rnwiga || bugan sceolde / feoll |
on |
feðan || nalles frætwe geaf |
A.4.1 2935 |
oþ·ēodon || earfoðlīċe / |
on |
Hræfnes-holt || hlāfordlēa |
Beowulf 2939 |
he || ondlonge niht / cwæð he |
on |
mergenne || meces ecgum / getan |
Beowulf 2940 |
eces ecgum / getan wolde || sum |
on |
galgtreowum / fuglum to gamene |
Beowulf 2945 |
se goda com / leoda dugoðe || |
on |
last faran / wæs sio swatswað |
Beowulf 2962 |
ecgum sweorda / blondenfexa || |
on |
bid wrecen / ðæt se ðeodcyni |
Beowulf 2973 |
|| ondslyht giofan / ac he him |
on |
heafde || helm ær gescer / ð |
Beowulf 2975 |
de fah || bugan sceolde / feoll |
on |
foldan || næs he fæge ða g |
A.4.1 2981 |
yning, / folces hierde, || wæs |
on |
feorh drepen. / Þā wǣron man |
Beowulf 2986 |
n reafode || rinc oðerne / nam |
on |
ongenðio || irenbyrnan / heard |
Beowulf 2996 |
orfte him ða lean oðwitan / m |
on |
on middangearde || syððan h |
Beowulf 3010 |
bringan || ðe us beagas geaf / |
on |
adfære || ne scel anes hwæt |
Beowulf 3017 |
dum || ne mægð scyne / habban |
on |
healse || hringweorðunge / ac |
Beowulf 3023 |
ald || mundum bewunden / hæfen |
on |
handa || nalles hearpan sweg / |
Beowulf 3033 |
|| wundur sceawian / fundon ða |
on |
sande || sawulleasne / hlimbed |
Beowulf 3039 |
esegan || syllicran wiht / wyrm |
on |
wonge || wiðerræhtes ðær / |
Beowulf 3043 |
fiftiges || fotgemearces / lang |
on |
legere || lyftwynne heold / nih |
Beowulf 3084 |
unian || oð woruldende / heold |
on |
heahgesceap || hord ys gescea |
Beowulf 3090 |
ed / inn under eorðweall || ic |
on |
ofoste gefeng / micle mid mundu |
Beowulf 3095 |
g || worn eall gespræc / gomol |
on |
gehðo || ond eowic gretan he |
A.4.1 3097 |
orhten || aefter wines dǣdum / |
on |
bǣl-stede || beorh þone hē |
Beowulf 3109 |
annan || ðær he longe sceal / |
on |
ðæs waldendes || wære geð |
Beowulf 3124 |
r inwithrof / hilderinca || sum |
on |
handa bær / æledleoman || se |
Beowulf 3125 |
da bær / æledleoman || se ðe |
on |
orde geong / næs ða on hlytme |
Beowulf 3126 |
se ðe on orde geong / næs ða |
on |
hlytme || hwa ðæt hord stru |
Beowulf 3128 |
nigne dæl / secgas gesegon || |
on |
sele wunian / læne licgan || l |
Beowulf 3134 |
hyrde / ða wæs wunden gold || |
on |
wæn hladen / æghwæs unrim || |
Beowulf 3138 |
a gegiredan || geata leode / ad |
on |
eorðan || unwaclicne / helmum |
Beowulf 3143 |
| hlaford leofne / ongunnon ða |
on |
beorge || bælfyra mæst / wige |
Beowulf 3148 |
banhus || gebrocen hæfde / hat |
on |
hreðre || higum unrote / modce |
Beowulf 3157 |
rhton ða || wedra leode / hleo |
on |
hoe || se wæs heah ond brad / |
Beowulf 3159 |
ide gesyne / ond betimbredon || |
on |
tyn dagum / beadurofes becn || |
Beowulf 3163 |
notre men || findan mihton / hi |
on |
beorg dydon || beg ond siglu / |
Beowulf 3164 |
/ eall swylce hyrsta || swylce |
on |
horde ær / niðhedige men || g |
Beowulf 3167 |
treon || eorðan healdan / gold |
on |
greote || ðær hit nu gen li |
A.4.2 2 |
# Judith / / twêode / ġiefena |
on |
þȳs ġinnan grunde. || Hēo |
Judith 5 |
waldend || hyre ðæs fæder |
on |
roderum / torhtmod tiðe gefrem |
Judith 13 |
æs ðe iudith hyne || gleaw |
on |
geðonce / ides ælfscinu || æ |
Judith 22 |
holofernus / goldwine gumena || |
on |
gytesalum / hloh ond hlydde || |
Judith 30 |
sinces brytta || oððæt hie |
on |
swiman lagon / oferdrencte his |
Judith 44 |
n / ðær se rica hyne || reste |
on |
symbel / nihtes inne || nergend |
Judith 50 |
wlitan ðurh || wigena baldor / |
on |
æghwylcne || ðe ðær inne |
Judith 51 |
ne com / hæleða bearna || ond |
on |
hyne nænig / monna cynnes || n |
Judith 54 |
a to rune gegangan || hie ða |
on |
reste gebrohton / snude ða sno |
Judith 57 |
æs seo halige meowle / gebroht |
on |
his burgetelde || ða wearð |
Judith 57 |
etelde || ða wearð se brema |
on |
mode / bliðe burga ealdor || |
Judith 65 |
hæfde ða his ende gebidenne / |
on |
eorðan unswæslicne || swylc |
Judith 66 |
ðeoden gumena || ðenden he |
on |
ðysse worulde / wunode under w |
Judith 68 |
ða wine swa druncen / se rica |
on |
his reste middan || swa he ny |
Judith 69 |
n || swa he nyste ræda nanne / |
on |
gewitlocan || wiggend stopon / |
Judith 93 |
tta || ðæt me ys ðus torne |
on |
mode / hate on hreðre minum || |
Judith 94 |
me ys ðus torne on mode / hate |
on |
hreðre minum || hi ða se he |
Judith 97 |
eafan || ða wearð hyre rume |
on |
mode / haligre hyht geniwod || |
Judith 106 |
ðone sweoran him || ðæt he |
on |
swiman læg / druncen ond dolhw |
Judith 111 |
t him ðæt heafod wand / forð |
on |
ða flore || læg se fula lea |
A.4.2 116 |
unden, / hearde ġe·hæfted || |
on |
helle-bryne / aefter hin-sīðe |
A.4.2 121 |
ealdre || būtan ende forþ / |
on |
þǣm heolstran hām, || hiht |
Judith 127 |
ewæðan || heafod swa blodig / |
on |
ðam fætelse || ðe hyre for |
Judith 129 |
t / ðeawum geðungen || ðyder |
on |
lædde / ond hit ða swa heolfr |
Judith 130 |
hit ða swa heolfrig || hyre |
on |
hond ageaf / higeðoncolre || h |
A.4.2 143 |
ċċende || wearde hēoldon% / |
on |
þǣm fæstenne, || swā þǣ |
Judith 145 |
earoðoncol mægð || ða heo |
on |
sið gewat / ides ellenrof || w |
Judith 154 |
æt ge ne ðyrfen leng / murnan |
on |
mode || eow ys metod bliðe / c |
Judith 161 |
fer heanne weall || here wæs |
on |
lustum / wið ðæs fæstengeat |
Judith 167 |
onge || æghwylcum wearð / men |
on |
ðære medobyrig || mod arete |
Judith 178 |
rofe hæleð / leoda ræswan || |
on |
ðæs laðestan / hæðenes hea |
A.4.2 193 |
byrn-hamas, / sċīre helmas || |
on |
sċaðena ġe·mang, / fiellan |
Judith 202 |
as / foron to gefeohte || forð |
on |
gerihte / hæleð under helmum |
Judith 204 |
um || of ðære haligan byrig / |
on |
ðæt dægred sylf || dynedan |
A.4.2 206 |
æs sē hlanca ġe·feah / wulf |
on |
wealde || and sē wanna hræf |
Judith 209 |
guman || ðohton tilian / fylle |
on |
fægum || ac him fleah on las |
Judith 209 |
lle on fægum || ac him fleah |
on |
last / earn ætes georn || urig |
A.4.2 225 |
ūþ-frecan, || gāras sendon / |
on |
heardra ġe·mang. || Hæleþ |
Judith 236 |
mihton / swa ða magoðegnas || |
on |
ða morgentid / ehton elðeoda |
Judith 252 |
n / ærðon ðe him se egesa || |
on |
ufan sæte / mægen ebrea || my |
A.4.2 255 |
|| and sēo beorhte mæġeþ / |
on |
þǣm wlitiĝan træfe || wǣ |
Judith 266 |
æfðoncan || assyria wearð / |
on |
ðam dægeweorce || dom geswi |
A.4.2 276 |
ra beadu-rinca, || þæt hē |
on |
þæt būr-ġe·teld / nīþ-he |
Judith 278 |
wa hyne nyd fordraf / funde ða |
on |
bedde || blacne licgan / his go |
Judith 282 |
|| ongan his feax teran / hreoh |
on |
mode || ond his hrægl somod / |
Judith 291 |
e || gewitan him werigferhðe / |
on |
fleam sceacan || him mon feah |
Judith 291 |
leam sceacan || him mon feaht |
on |
last / mægeneacen folc || oð |
Judith 294 |
eriges læg || hilde gesæged / |
on |
ðam sigewonge || sweordum ge |
Judith 297 |
yfdon / laðra lindwerod || him |
on |
laste for / sweot ebrea || sigo |
Judith 300 |
| him feng dryhten god / fægre |
on |
fultum || frea ælmihtig / hi |
Judith 306 |
mede || guman ebrisce / ðegnas |
on |
ða tid || ðearle gelyste / ga |
Judith 307 |
gelyste / gargewinnes || ðær |
on |
greot gefeoll / se hyhsta dæl |
Judith 312 |
e || cirdon cynerofe / wiggend |
on |
wiðertrod || wælscel on inn |
Judith 312 |
end on wiðertrod || wælscel |
on |
innan / reocende hræw || rum w |
Judith 314 |
æs to nimanne / londbuendum || |
on |
ðam laðestan / hyra ealdfeond |
Judith 319 |
yre madmas || hæfdon domlice / |
on |
ðam folcstede || fynd oferwu |
Judith 321 |
tende / swyrdum aswefede || hie |
on |
swaðe reston / ða ðe him to |
Judith 332 |
geeodon / cene under cumblum || |
on |
compwige / ðurh iudithe || gle |
Judith 343 |
hyre weorðmynde geaf / mærðe |
on |
moldan rice || swylce eac med |
Judith 343 |
oldan rice || swylce eac mede |
on |
heofonum / sigorlean in swegles |
A.4.2 344 |
de on heofonum, / siĝor-lēan |
on |
sweġeles wuldre, || þæs þ |
The Paris Psalter 100:1 3 |
and secge || and soþ ongyte / |
on |
unwemmum wege || hwænne þu |
The Paris Psalter 100:7 1 |
| her þegnade / / # / ne eardaþ |
on |
midle || mines huses / þe ofer |
The Paris Psalter 100:8 1 |
cweþan || elne wille / / # / ic |
on |
morgenne ofslea || manes wyrh |
The Paris Psalter 101:3 4 |
æs þe me þinceþ / swylce hi |
on |
cocerpannan || cocas gehyrsta |
The Paris Psalter 101:5 2 |
den eom || pellicane gelic / se |
on |
westene wunaþ || wat ic eac |
The Paris Psalter 101:5 4 |
d eam || nihthrefne gelic / þe |
on |
scræfe eardaþ || and ic spe |
The Paris Psalter 101:6 1 |
me ealne dæg || edwitspræce |
on |
/ mine feondas || fæste brohta |
The Paris Psalter 101:10 1 |
a hit hraþe weornaþ / / # / þu |
on |
ecnysse wunast || awa drihten |
The Paris Psalter 101:13 1 |
adest / / # / forþon neodlice || |
on |
naman þinum / ealle eorþbuend |
The Paris Psalter 101:16 2 |
slice || awriten standaþ / and |
on |
cneoressum || cyþed syndan / |
The Paris Psalter 101:17 3 |
ten geseah of heofenum || her |
on |
eorþan / / # / he þa gehyrde || |
The Paris Psalter 101:19 1 |
sliþe wæran / / # / þonne byþ |
on |
sione sægd || soþ nama drih |
The Paris Psalter 101:19 3 |
s lof swylce || leoda bearnum / |
on |
hierusalem || gleawast and m |
The Paris Psalter 101:21 2 |
him andwyrdeþ || eallum sona / |
on |
wege worulde || þær his gew |
The Paris Psalter 101:21 5 |
mode secge / þæt þu me meaht |
on |
midle || minra dagena / sona ge |
The Paris Psalter 101:25 4 |
fra cynn || syþþan to feore / |
on |
worulda woruld || well gereht |
The Paris Psalter 102:5 4 |
þu edneowe || earne gelicast / |
on |
geogoþe nu || gleawe geworde |
The Paris Psalter 102:7 2 |
nd cuþe / moyse þam mæran || |
on |
mænige tid / swylce his willan |
The Paris Psalter 102:9 2 |
u oþ ende || yrre habban / ne |
on |
ecnesse || þe awa belgan / / # |
The Paris Psalter 102:18 1 |
æst word || wynnum efnan / / # / |
on |
heofenhame || halig drihten / h |
The Paris Psalter 102:21 2 |
agen geweorc || ecne drihten / |
on |
his agenum stede || eac blets |
The Paris Psalter 103:6 3 |
an eardas || ne seo æfre nu / |
on |
worulda world || weorþeþ ah |
The Paris Psalter 103:7 3 |
tandaþ ofer mannum || muntas |
on |
wæterum / / # / þa him þrea þ |
The Paris Psalter 103:9 2 |
gas and feldas || ba astigaþ / |
on |
þæne stede || þe þu gesta |
The Paris Psalter 103:9 3 |
e þu gestaþeludest him / and |
on |
þære stowe || standaþ fæs |
The Paris Psalter 103:11 2 |
drincaþ / bidaþ assan || eac |
on |
þurste / ofer þan heofonfugel |
The Paris Psalter 103:13 2 |
der neatum / lætest alædan || |
on |
þæm hi lif healdaþ / wyrta |
The Paris Psalter 103:16 3 |
wwæstme || tydraþ ealle / þa |
on |
libanes || lædaþ on beorge / |
The Paris Psalter 103:16 3 |
lle / þa on libanes || lædaþ |
on |
beorge / cwice cederbeamas || |
The Paris Psalter 103:16 5 |
u cuþlice / sylfa gesettest || |
on |
þam swylce nu / mid heora sped |
The Paris Psalter 103:17 2 |
hus || hiora agen is / latteow |
on |
lande || oft laþne beorh / on |
The Paris Psalter 103:17 3 |
on lande || oft laþne beorh / |
on |
hean muntum || heortas wunia |
The Paris Psalter 103:17 4 |
uniaþ / erinaces fleoþ || oft |
on |
stanas / / # / monan he geworhte |
The Paris Psalter 103:18 1 |
anas / / # / monan he geworhte || |
on |
þa mæran tid / sunne hire set |
The Paris Psalter 103:19 1 |
/ / # / þystru þu gesettest || |
on |
þearle niht / on þære ealle |
The Paris Psalter 103:19 2 |
gesettest || on þearle niht / |
on |
þære ealle wildeor || wide |
The Paris Psalter 103:21 3 |
þum eft || gesamniaþ / and hi |
on |
holum || hydaþ hi georne / / # |
The Paris Psalter 103:22 1 |
aþ hi georne / / # / mægenweorc |
on |
morgen || man onginneþ / and |
The Paris Psalter 103:22 2 |
ginneþ / and þæt geendaþ || |
on |
æfynne / / # / mycel wærun þin |
The Paris Psalter 103:24 1 |
e / / # / his is mycel sæ || and |
on |
gemærum wid / þær is unrim o |
The Paris Psalter 103:24 2 |
n gemærum wid / þær is unrim |
on |
|| ealra cwycra / mycelra and m |
The Paris Psalter 103:25 5 |
e to þe || ece drihten / ætes |
on |
eorþan || eac wilniaþ / / # / a |
The Paris Psalter 103:27 5 |
swylce teonlice || geteoriaþ / |
on |
heora agen dust || æfter hwe |
The Paris Psalter 103:29 2 |
si wide || weruda drihtne / and |
on |
worulda woruld || wunie syþ |
The Paris Psalter 103:29 3 |
uld || wunie syþþan / blissie |
on |
his weorcum || bealde drihten |
The Paris Psalter 103:30 1 |
rcum || bealde drihten / / # / he |
on |
þas eorþan || ealle locaþ / |
The Paris Psalter 103:31 1 |
ricene || reocaþ sona / / # / ic |
on |
minum life || lustum drihtne / |
The Paris Psalter 103:31 3 |
ecge eac / þenden ic wunige || |
on |
worulddreamum / / # / wese him he |
The Paris Psalter 103:33 2 |
an || frecne forweorþaþ / þa |
on |
þysse eorþan synt || ealle |
The Paris Psalter 103:33 3 |
sniome / þæt hio ne wunian || |
on |
worldlife / bletsa mine sawle | |
The Paris Psalter 104:5 1 |
symble georne / / # / gemunaþ ge |
on |
mode || hu he mænig wundor / w |
The Paris Psalter 104:8 1 |
æghwylcne dæl / / # / he þæs |
on |
worulde || wearþ gemyndig / þ |
The Paris Psalter 104:8 2 |
ig / þæt he worde gecwæþ || |
on |
gewitnesse / þæt heo on þuse |
The Paris Psalter 104:8 3 |
þ || on gewitnesse / þæt heo |
on |
þusende || þæt sceoldan he |
The Paris Psalter 104:10 3 |
eowrum cynne || chananea land / |
on |
agene æht || yrfe gesylle / / # |
The Paris Psalter 104:11 1 |
æs þæt mære cynn || mycel |
on |
rime / ac on þam folce || feaw |
The Paris Psalter 104:11 2 |
ære cynn || mycel on rime / ac |
on |
þam folce || feawe wæran æ |
The Paris Psalter 104:13 2 |
halgan || hrinan ne gretan / ne |
on |
mine witigan || wergþe setta |
The Paris Psalter 104:15 4 |
ohtan || bearn iacobes / ioseph |
on |
geoguþe || þær hine grame |
The Paris Psalter 104:17 1 |
allum sette / / # / he sette hine |
on |
his huse || to hlafwearde / eal |
The Paris Psalter 104:19 1 |
n / / # / þær israhel becwom || |
on |
egypta / and se goda || iacob s |
The Paris Psalter 104:23 1 |
ne he ær geceas / / # / he sette |
on |
hi sylfe || soþne wisdom / wor |
The Paris Psalter 104:25 2 |
ter swylce || wende to blode / |
on |
þam heora fisceas || frecne |
The Paris Psalter 104:26 1 |
|| frecne forwurdan / / # / sende |
on |
heora eorþan || ealle swylce |
The Paris Psalter 104:26 3 |
teonlice || þa teolum husum / |
on |
cyninga cofum || cwyce earded |
The Paris Psalter 104:27 3 |
s / fleohcynnes feala || flugan |
on |
gemæru / / # / sette him regnas |
The Paris Psalter 104:30 3 |
d grame ceaferas / ne mihte þa |
on |
moldan || man geriman / þe þ |
The Paris Psalter 104:30 4 |
ldan || man geriman / þe þær |
on |
foldan || fræton wæstmas / / # |
The Paris Psalter 104:31 2 |
loh || æghwylc frumbearn / þe |
on |
egyptum wæs || ahwær acenne |
The Paris Psalter 104:33 2 |
|| æfter bliþe / syþþan hi |
on |
fore || folc sceawedan / forþo |
The Paris Psalter 104:36 2 |
ane || streamas flowan / wæter |
on |
willan || na him gewættan fo |
The Paris Psalter 104:36 3 |
| na him gewættan fot / þa hi |
on |
iordane || gengdan æfter / / # |
The Paris Psalter 104:38 1 |
nd his folc lædde || fægere |
on |
blisse / and his þone gecorena |
The Paris Psalter 104:38 2 |
one gecorenan || heap clæne |
on |
wynne / / # / sealde þam leodum |
The Paris Psalter 104:39 2 |
þam leodum || landes anweald / |
on |
agene æht || oþre þeode / an |
The Paris Psalter 105:1 4 |
ldheortnysse || mannum cyþde / |
on |
þysse worulde || wis gestand |
The Paris Psalter 105:3 3 |
þ / soþe domas || sylfe efnan / |
on |
ealle tid || æghwæs healdan |
The Paris Psalter 105:4 1 |
dum / / # / gemune us drihten || |
on |
modsefan / forþ hycgende || fo |
The Paris Psalter 105:7 2 |
n / ealle þa wundor || þe þu |
on |
egyptum / worhtest wræclice || |
The Paris Psalter 105:7 5 |
|| miltsa þinra / þa þu him |
on |
þære mægþe || manige cyþ |
The Paris Psalter 105:8 1 |
st / / # / hi bysmredan || þa hi |
on |
brad wæter / on þone readan s |
The Paris Psalter 105:8 2 |
edan || þa hi on brad wæter / |
on |
þone readan sæ || randas b |
The Paris Psalter 105:8 4 |
s ealdor / and hi generedest || |
on |
naman þinum / þa þu þine mi |
The Paris Psalter 105:9 4 |
ra || weallas læddest / swa hi |
on |
westenne || wæron on drigum / |
The Paris Psalter 105:9 4 |
/ swa hi on westenne || wæron |
on |
drigum / / # / swa hi alysde || l |
The Paris Psalter 105:12 1 |
unge || ahwær heoldan / / # / hi |
on |
westenne || wraþe ongunnan / g |
The Paris Psalter 105:13 2 |
me || brohte and sealde / sende |
on |
heora muþas || mete to genih |
The Paris Psalter 105:14 1 |
te to genihte / / # / ongunnon hi |
on |
þam wicum || wraþe swylce / m |
The Paris Psalter 105:15 2 |
togaan || and eall forswealh / |
on |
deope forwyrd || dathanes weo |
The Paris Psalter 105:16 2 |
r fyr abarn || frecne swylce / |
on |
heora gemetinge || and þær |
The Paris Psalter 105:17 1 |
n || sniome forbærnde / / # / hi |
on |
choreb swylce || cealf ongunn |
The Paris Psalter 105:17 3 |
cean / onwendan heora wuldor || |
on |
þæne wyrsan had / hæþenstyr |
The Paris Psalter 105:18 3 |
folmum || frecne generede / þe |
on |
egyptum || æþele wundur / and |
The Paris Psalter 105:18 4 |
egyptum || æþele wundur / and |
on |
chananea || cymu worhte / and r |
The Paris Psalter 105:18 5 |
u worhte / and recene wundur || |
on |
þam readan sæ / / # / þa hi wo |
The Paris Psalter 105:21 2 |
a ahof || and hi hraþe wolde / |
on |
þam westenne || wide todrifa |
The Paris Psalter 105:21 3 |
nd heora swæs cynn || sendan |
on |
wid land / / # / hi belphegor || |
The Paris Psalter 105:23 2 |
i bysmredon || bealde drihten / |
on |
heora gemetincge || mægene e |
The Paris Psalter 105:23 3 |
e ealle / and þær healicne || |
on |
hryre gefremedan / / # / hi þæs |
The Paris Psalter 105:24 2 |
tes || finees awerede / þa he |
on |
þam folce || feondgyld gebr |
The Paris Psalter 105:24 4 |
e fand / of cynna gehwam || and |
on |
cneorisse / / # / eac hi gefremed |
The Paris Psalter 105:25 5 |
a yfelum || swa he oftor wæs / |
on |
his gaste gram || ne mihte hi |
The Paris Psalter 105:30 1 |
e || eall forhogode / / # / he hi |
on |
handgeweald || hæþenum seal |
The Paris Psalter 105:30 3 |
eoldan || þa him wyrrest ær / |
on |
feondscipe || fæste gestodon |
The Paris Psalter 105:32 1 |
t || lifes ealdor / / # / hi hine |
on |
geþeahte || oft abylgdan / wæ |
The Paris Psalter 105:32 2 |
eahte || oft abylgdan / wæron |
on |
unrihtum || oft gehynde / / # / s |
The Paris Psalter 105:35 2 |
ealde || sona miltse / þær hi |
on |
gesawon || ealle ætgædere / |
The Paris Psalter 105:36 6 |
gestan || her andettan / and we |
on |
lofe þinum || lungre weorþa |
The Paris Psalter 105:37 2 |
israhela god || aa gebletsad / |
on |
worulda woruld || wealdend dr |
The Paris Psalter 106:3 2 |
nnan / oþþæt heo gewiteþ || |
on |
westrodur / and fram sæ norþa |
The Paris Psalter 106:3 5 |
ne mittan / þe hi eardunge || |
on |
genaman / / # / hæfde hi hungor |
The Paris Psalter 106:4 2 |
ard gewyrded / þæt him frecne |
on |
|| feorh aþolude / / # / and hi |
The Paris Psalter 106:5 1 |
feorh aþolude / / # / and hi þa |
on |
þære costunge || cleopedan |
The Paris Psalter 106:6 2 |
dde || lifes ealdor / þær hi |
on |
rihtne weg || ricene eodan / o |
The Paris Psalter 106:6 3 |
eodan / oþþæt hi cuþlice || |
on |
becwoman / to hiora cestre || e |
The Paris Psalter 106:9 1 |
eore syþþan / / # / þa þe her |
on |
þystrum || þrage sæton / and |
The Paris Psalter 106:9 2 |
þystrum || þrage sæton / and |
on |
deaþes scuan || deorcum lifd |
The Paris Psalter 106:9 4 |
/ gebundene || bealuwe feterum / |
on |
wædle wrace || and on iserne |
The Paris Psalter 106:9 4 |
eterum / on wædle wrace || and |
on |
iserne / / # / forþon hi dydan | |
The Paris Psalter 106:10 3 |
þæs heahstan him || hæfdan |
on |
bysmer / / # / hiora heorte wæs |
The Paris Psalter 106:11 1 |
/ # / hiora heorte wæs || hean |
on |
gewinnum / and untrume || ealle |
The Paris Psalter 106:11 3 |
e || ealle wæran / næfdan þa |
on |
foldan || fultum ænne / / # / hi |
The Paris Psalter 106:12 1 |
foldan || fultum ænne / / # / hi |
on |
costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:16 3 |
wis alædeþ / þær hi wæron |
on |
woo || ær wraþe besmitene / / |
The Paris Psalter 106:18 1 |
|| drencyde wæran / / # / þa hi |
on |
costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:22 2 |
aþ / wyrceaþ weorc mænig || |
on |
wæterþryþum / / # / hi drihtne |
The Paris Psalter 106:23 2 |
sawon / and his wundra wearn || |
on |
wætergrundum / / # / gif he sylf |
The Paris Psalter 106:25 3 |
under neowulne grund / oft þa |
on |
yfele || eft aþindaþ / / # / ge |
The Paris Psalter 106:27 1 |
|| yfele forglendred / / # / hi |
on |
costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:29 1 |
e brimu weþaþ / / # / and he hi |
on |
hælo || hyþe gelædde / swa h |
The Paris Psalter 106:31 1 |
manna bearn / / # / forþon hine |
on |
cyrcean || cristenes folces / h |
The Paris Psalter 106:31 3 |
baþ || and him hælu and lof / |
on |
sotelum soþfæstra || secgea |
The Paris Psalter 106:32 1 |
|| secgean to worulde / / # / he |
on |
westenne || wynne streamas / so |
The Paris Psalter 106:33 2 |
a weaxendan || wende eorþan / |
on |
sealtne mersc || for synndæd |
The Paris Psalter 106:33 3 |
m / þara eardendra || þe hire |
on |
lifdan / / # / westen he geworhte |
The Paris Psalter 106:34 1 |
dan / / # / westen he geworhte || |
on |
widne mere / and swylce eorþan |
The Paris Psalter 106:34 3 |
e eorþan || eac butan wætre / |
on |
utgange || æþelast burnan / / |
The Paris Psalter 106:39 4 |
wicene || swicedan oftust / and |
on |
wegas werige || wendan hwilum |
The Paris Psalter 107:2 2 |
uldur min || þæt ic wynlice / |
on |
psalterio || þe singan mote / |
The Paris Psalter 107:2 3 |
|| þe singan mote / and ic þe |
on |
hleoþre || hearpan swylce / on |
The Paris Psalter 107:2 4 |
on hleoþre || hearpan swylce / |
on |
ærmergen || eac gecweme / / # / |
The Paris Psalter 107:3 2 |
ic þe andette || ece drihten / |
on |
folca gehwam || fægrum wordu |
The Paris Psalter 107:3 3 |
|| fægrum wordum / and ic þe |
on |
þeodum || on þanc mote / seal |
The Paris Psalter 107:3 3 |
rdum / and ic þe on þeodum || |
on |
þanc mote / sealmas singan || |
The Paris Psalter 107:6 3 |
gehyre || hælynd drihten / þe |
on |
halgum spreceþ || her on eor |
The Paris Psalter 107:6 3 |
þe on halgum spreceþ || her |
on |
eorþan / and ic blissige || bu |
The Paris Psalter 107:6 5 |
dæle / þa selegesceotu || þa |
on |
sycimam nu / and on metibor || |
The Paris Psalter 107:6 6 |
eotu || þa on sycimam nu / and |
on |
metibor || mære standaþ / / # |
The Paris Psalter 107:9 1 |
ded / / # / hwylc gelædeþ me || |
on |
lifes byrig / fæste getrymede |
The Paris Psalter 107:9 3 |
mede || þæt ic forþ þanon / |
on |
idumea wese || eft gelæded / / |
The Paris Psalter 107:11 1 |
ene || mod acyrre / / # / syle us |
on |
earfoþum || æþelne fultum / |
The Paris Psalter 107:11 2 |
tum / forþon hælu byþ || her |
on |
eorþan / manna gehwylces || m |
The Paris Psalter 108:1 3 |
synfulra / inwitfulra muþas || |
on |
ganian / / # / hio þa innwit fea |
The Paris Psalter 108:2 1 |
hio þa innwit feala || ywdan |
on |
tungan / and me wraþra wearn | |
The Paris Psalter 108:5 2 |
symble to ealdrum / stande him |
on |
þa swyþeran hand || swylce |
The Paris Psalter 108:7 2 |
este || eall his onwunung / and |
on |
hys eardungstowe || næfre ge |
The Paris Psalter 108:7 3 |
| næfre gewurþe / þæt þær |
on |
gewunige || awiht lifigendes / |
The Paris Psalter 108:13 1 |
/ # / gangan ealle his bearn || |
on |
ece forwyrd / and on anum cneow |
The Paris Psalter 108:13 2 |
s bearn || on ece forwyrd / and |
on |
anum cneowe || eall gewyrþe / |
The Paris Psalter 108:14 2 |
ldras ær / manes gefremedan || |
on |
gemynd cume / and on ansyne || |
The Paris Psalter 108:14 3 |
remedan || on gemynd cume / and |
on |
ansyne || ures drihtnes / ne ad |
The Paris Psalter 108:16 1 |
/ / # / næs him milde gemynd || |
on |
modsefan / and he þearfendra | |
The Paris Psalter 108:16 3 |
|| þriste ehte / symble þæt |
on |
heortan || hogode geornust / hu |
The Paris Psalter 108:17 2 |
cean georne / and hine seo ylce |
on |
|| eft gesette / nolde he blets |
The Paris Psalter 108:22 2 |
eom lama þearfa / is me heorte |
on |
|| hearde gedrefed / / # / ic eom |
The Paris Psalter 108:26 2 |
selfe āgon; / wese þīn esne |
on |
þē || unġemete blīðe. / / # |
The Paris Psalter 108:27 4 |
|| sylfe agon / wese þin esne |
on |
þe || ungemete bliþe / / # / sy |
The Paris Psalter 108:28 1 |
u || swīðost ealra. / / # / Iċ |
on |
mīnum mūðe || meahta dryht |
The Paris Psalter 108:28 3 |
ette || and ēac swelċe / hine |
on |
middle || manna herġe. / / # / H |
The Paris Psalter 108:28 4 |
. / / # / Hē selfa ġe·stōd || |
on |
þā swīðran hand, / ðǣr h |
The Paris Psalter 108:29 1 |
eamu || swyþust ealra / / # / ic |
on |
minum muþe || mihta drihtnes |
The Paris Psalter 108:29 3 |
ndette || and eac swylce / hine |
on |
midle || manna herige / / # / he |
The Paris Psalter 108:30 1 |
herige / / # / he sylfa gestod || |
on |
þa swyþran hand / þær he þ |
The Paris Psalter 109:6 1 |
ide geond eorþan / / # / þa þe |
on |
wege weorþaþ || wætres æt |
The Paris Psalter 109:7 2 |
e ġond eorðan. / / # / Þā þe |
on |
weġe weorðaþ, || wæteres |
The Paris Psalter 110:1 4 |
cge || þæra soþfæstra / and |
on |
gemetingum || mycel drihtnes |
The Paris Psalter 110:4 1 |
e his ege habbaþ / / # / and he |
on |
worulde || wearþ gemyndig / hi |
The Paris Psalter 110:4 6 |
im wolde yrfe || ellþeodigra / |
on |
agene æht || eall gesyllan / / |
The Paris Psalter 110:5 4 |
s bebodu || ealle treowfæste / |
on |
ealra weorulda weoruld || wur |
The Paris Psalter 110:5 5 |
ruld || wurdan soþfæste / and |
on |
rihtnysse || ræda getrymede / |
The Paris Psalter 110:6 3 |
nd him swylce bebead / þæt hi |
on |
ecnysse || a syþþan / his gew |
The Paris Psalter 110:7 1 |
t byþ secga gehwam || snytru |
on |
frymþe / þæt he godes egesan |
The Paris Psalter 110:8 2 |
drihtnes || her sceal wunian / |
on |
worulda woruld || wynnum stan |
The Paris Psalter 111:1 2 |
er || se þe him ege drihtnes / |
on |
ferhþcleofan || fæste gesta |
The Paris Psalter 111:2 1 |
|| bealde mid willan / / # / he |
on |
eorþan byþ || eadig and spe |
The Paris Psalter 111:4 1 |
aþ ænig dæl / / # / leoht wæs |
on |
leodum || leofum acyþed / þam |
The Paris Psalter 111:4 2 |
um || leofum acyþed / þam þe |
on |
þystrum || þrage lifdan / and |
The Paris Psalter 111:4 4 |
|| heoldan mid rihte / milde is |
on |
mode || mihtig dryhten / and he |
The Paris Psalter 111:5 3 |
m || þurh his sylfes word / se |
on |
ecnysse || eadig standeþ / / # |
The Paris Psalter 111:6 1 |
se || eadig standeþ / / # / byþ |
on |
eceum gemynde || æghwylc þ |
The Paris Psalter 111:6 3 |
iht || symble healdeþ / ne him |
on |
hlyste || mycelum ondrædeþ / |
The Paris Psalter 111:6 4 |
e || mycelum ondrædeþ / awiht |
on |
ealdre || yfeles syþþan / / # |
The Paris Psalter 111:8 4 |
e / byþ his horn wended || her |
on |
wuldur / / # / swa þæt synfull |
The Paris Psalter 112:3 2 |
sunnan / oþþæt heo wende || |
on |
westrodur / ge sculon dryhtnes |
The Paris Psalter 112:5 2 |
yhtne / þam halgan gode || þe |
on |
heofonrice / eadig eardaþ || o |
The Paris Psalter 112:5 4 |
te ā·reċċan. / / # / And hine |
on |
ealdor-dōm || up ā·settan / |
The Paris Psalter 112:5 5 |
admedu || æghwær begangæþ / |
on |
eorþwege || up on heofenum / / |
The Paris Psalter 112:5 5 |
begangæþ / on eorþwege || up |
on |
heofenum / / # / he of eorþan m |
The Paris Psalter 112:6 2 |
ard seteþ || unwǣstm-bærre / |
on |
mōdor hūs || maniġra bearn |
The Paris Psalter 112:7 1 |
þriste areccan / / # / and hine |
on |
ealdordom || upp asettan / his |
The Paris Psalter 112:7 2 |
asettan / his folces fruman || |
on |
fæger lif / / # / se þe eard se |
The Paris Psalter 112:8 2 |
eard seteþ || unwæstmbærre / |
on |
modor hus || manigra bearna / h |
The Paris Psalter 113:3 2 |
ah / for him iordanen || gengde |
on |
hinder / / # / hæfdan þær beor |
The Paris Psalter 113:4 3 |
lice / wæron geswyru || swyþe |
on |
blisse / swa on sceapum beoþ | |
The Paris Psalter 113:4 4 |
swyru || swyþe on blisse / swa |
on |
sceapum beoþ || sceone lambr |
The Paris Psalter 113:5 2 |
iordanen || for hwi gengdest |
on |
bæcling / / # / beorgas wæron b |
The Paris Psalter 113:6 2 |
swa rammas / wurdan gesweoru || |
on |
seledreame / swa on sceapum beo |
The Paris Psalter 113:6 3 |
gesweoru || on seledreame / swa |
on |
sceapum beoþ || sceone lambr |
The Paris Psalter 113:8 1 |
tigean / / # / he wendeþ stan || |
on |
widne mere / and clifu cyrreþ |
The Paris Psalter 113:8 2 |
dne mere / and clifu cyrreþ || |
on |
cwicu swylce / wæteres wellan |
The Paris Psalter 113:11 1 |
a / / # / ys ure se halga god || |
on |
heofondreame / uppe mid englum |
The Paris Psalter 113:11 3 |
gedeþ / swa his willa byþ || |
on |
woruldrice / / # / þa wæron deo |
The Paris Psalter 113:16 2 |
habban / ne him hluttur gast || |
on |
hracan eardaþ / / # / ac heo wæ |
The Paris Psalter 113:17 2 |
ice / and æghwylcum || þe him |
on |
treowaþ / / # / israhela hus || |
The Paris Psalter 113:18 1 |
þ / / # / israhela hus || ærest |
on |
drihten / helpe gehogedan || ho |
The Paris Psalter 113:19 1 |
eheold / / # / aarones hus || eac |
on |
dryhten / leofne gelyfdan || he |
The Paris Psalter 113:20 2 |
tnes / hio hyht heora || habban |
on |
drihten / he him fultum || fæs |
The Paris Psalter 113:21 6 |
|| bliþe mode / ealle þa þe |
on |
þe || egsan hæfdan / mycle an |
The Paris Psalter 114:2 3 |
| and gehyrdest me / þa ic þe |
on |
dagum minum || dyrne cigde / / # |
The Paris Psalter 114:5 2 |
ofa god || alys mine nu / sawle |
on |
gesyntum || ic to soþan wat / |
The Paris Psalter 114:7 1 |
# / gecyr mine sawle || clæne |
on |
þine / rædæs reste || rice d |
The Paris Psalter 114:7 3 |
drihten / þu me wel dydest || |
on |
woruldlife / / # / forþon þu mi |
The Paris Psalter 114:8 6 |
/ ic gelicie || leofum drihtne / |
on |
lifigendra || lande nu-þa |
The Paris Psalter 115:2 2 |
a cwæþ || þa me swa þuhte / |
on |
modseofan || minum geþancum / |
The Paris Psalter 115:5 2 |
and fæger || beacen dryhtne / |
on |
his gesyhþe || swylt haligra |
The Paris Psalter 115:6 3 |
te / and þinre þeowan sunu || |
on |
þe acenned / / # / þu me tobræ |
The Paris Psalter 115:8 2 |
c min gehat || halgum dryhtne / |
on |
his getynum || tidum gylde / þ |
The Paris Psalter 115:8 5 |
um folc || eall sceawiaþ / and |
on |
hierusalem || georne midre |
The Paris Psalter 116:1 3 |
gan wordum / and hine eall folc |
on |
efn || æþelne herigan / / # / f |
The Paris Psalter 117:4 2 |
e þæt || unforcuþe / þe him |
on |
standeþ || egsa dryhtnes / for |
The Paris Psalter 117:4 4 |
eþ / his mildheortnys || mære |
on |
worulde / / # / ic on costunge || |
The Paris Psalter 117:5 1 |
ys || mære on worulde / / # / ic |
on |
costunge || cigde to dryhtne / |
The Paris Psalter 117:5 2 |
dryhtne / and he me gehyrde || |
on |
heare brædu / / # / nu me fultum |
The Paris Psalter 117:8 1 |
eo || feondas mine / / # / god ys |
on |
dryhten || georne to þencean |
The Paris Psalter 117:8 2 |
| georne to þenceanne / þonne |
on |
mannan wese || mod to treowia |
The Paris Psalter 117:9 1 |
mod to treowianne / / # / god ys |
on |
dryhten || georne to hyhtanne |
The Paris Psalter 117:9 2 |
|| georne to hyhtanne / þonne |
on |
ealdormen || ahwær to treowi |
The Paris Psalter 117:10 2 |
on || side þeode / and ic wæs |
on |
dryhtnes naman || deorum geh |
The Paris Psalter 117:11 2 |
ange manige / and me godes nama |
on |
him || georne gehælde / / # / þ |
The Paris Psalter 117:14 1 |
æs strengþu strang || stiþ |
on |
dryhtne / and herenes heah || a |
The Paris Psalter 117:14 3 |
eac / ys a to worulde || worden |
on |
hælu / / # / a byþ blisse stefn |
The Paris Psalter 117:15 2 |
lisse stefn || beorht gehyred / |
on |
soþfæstra || swæsum muþe / |
The Paris Psalter 117:18 3 |
lmihtig || nolde to deaþe me / |
on |
ecnysse || æfre gesyllan / / # |
The Paris Psalter 117:19 3 |
nn || gode andette / soþfæste |
on |
þa duru || seceaþ inngang / / |
The Paris Psalter 117:20 3 |
rfe / and me þa gewurde || wis |
on |
hælu / / # / þone sylfan stan | |
The Paris Psalter 117:24 2 |
e com || ofer bearna gehwylc / |
on |
dryhtnes naman || dædum mær |
The Paris Psalter 118:1 1 |
r: Psalm 118 / / # / eadige beoþ |
on |
wege || þa þe unwemme / on hi |
The Paris Psalter 118:1 2 |
þ on wege || þa þe unwemme / |
on |
hiora dryhtnes æ || deore ga |
The Paris Psalter 118:3 2 |
n manwyrhtan || mægene feran / |
on |
his mærne weg || mihtigan dr |
The Paris Psalter 118:5 2 |
la wisce || þæt wegas mine / |
on |
þinum willan || weorþan ger |
The Paris Psalter 118:6 1 |
e healde / / # / ne beo ic þonne |
on |
ealdre || æfre gescynded / gif |
The Paris Psalter 118:6 2 |
dre || æfre gescynded / gif ic |
on |
ealle þine bebodu || elne lo |
The Paris Psalter 118:7 3 |
nre heortan || holde geþance / |
on |
þan þe ic geleornode || and |
The Paris Psalter 118:8 2 |
soþfæstnysse || swylce mote / |
on |
hyge healdan || þæt þu hur |
The Paris Psalter 118:8 3 |
healdan || þæt þu huru me / |
on |
þyssum ealdre || ænne ne fo |
The Paris Psalter 118:9 1 |
ldre || ænne ne forlæte / / # / |
on |
hwan mæg se iunga || on godn |
The Paris Psalter 118:9 1 |
/ / # / on hwan mæg se iunga || |
on |
godne weg / rihtran þe rædran |
The Paris Psalter 118:11 1 |
|| feor adrife / / # / forþon ic |
on |
minre heortan || hydde georne |
The Paris Psalter 118:13 1 |
ysse || sweotule cunne / / # / ic |
on |
minum welerum || wordum secge |
The Paris Psalter 118:14 1 |
es || meahte domas / / # / and ic |
on |
wege swylce || wynnum gange / |
The Paris Psalter 118:15 1 |
na || willum bruce / / # / swa ic |
on |
þine soþfæstnysse || soþe |
The Paris Psalter 118:16 1 |
gittul || awa to feore / / # / ic |
on |
þinre soþfæstnysse || symb |
The Paris Psalter 118:17 2 |
þinum esne || gode dæde / ic |
on |
lifdagum || lustum healde / þi |
The Paris Psalter 118:18 2 |
e eagan || þæt ic wel mæge / |
on |
þinre æ || eall sceawian / wu |
The Paris Psalter 118:19 1 |
a þu worhtyst ær / / # / ic eom |
on |
eorþan || earm bigenga / ne do |
The Paris Psalter 118:20 3 |
soþfæst word || gesund mote / |
on |
ealle tid || elne healdan / / # |
The Paris Psalter 118:23 2 |
nn || ealle ætgædere / sæton |
on |
seldum || swyþe spræcon / and |
The Paris Psalter 118:24 2 |
wyrþ and getreowe / and ic hi |
on |
mode || metegie georne / and me |
The Paris Psalter 118:26 3 |
hyrdest || holde mode / lær me |
on |
life || hu ic lengest mæge / |
The Paris Psalter 118:26 4 |
dest || holde mōde; / lǣr mē |
on |
līfe, || hū iċ lenġest m |
The Paris Psalter 118:27 2 |
eg || swylce getacna / þæt ic |
on |
þinum wundrum || me wel bega |
The Paris Psalter 118:28 1 |
welċe ġe·tācna, / þæt iċ |
on |
þīnum wundrum || mē wēl b |
The Paris Psalter 118:28 3 |
or langunga || læt me nu-þa / |
on |
þinum wordum || weorþan tru |
The Paris Psalter 118:29 1 |
angunga; || lǣt mē nū-þā / |
on |
þīnum wordum || weorðan tr |
The Paris Psalter 118:29 2 |
am me || unryhte wegas / and me |
on |
þinre æ geweorþ || ealles |
The Paris Psalter 118:30 1 |
ē || unrihte weĝas, / and mē |
on |
þīnre ǣ ġe·weorþ || eal |
The Paris Psalter 118:31 3 |
| wel geheolde / ne wylt þu me |
on |
ealdre || æfre gescyndan / / # |
The Paris Psalter 118:32 1 |
|| æfre gescyndan / / # / nu ic |
on |
wisne weg || worda þinra / re |
The Paris Psalter 118:32 2 |
re ġe·sċyndan. / / # / Nū iċ |
on |
wīsne weġ || worda þīnra / |
The Paris Psalter 118:32 3 |
ce nu / mine heortan geheald || |
on |
hyge brade / / # / æ þu me sete |
The Paris Psalter 118:33 1 |
/ mīne heortan ġe·heald || |
on |
hyġe brāde. / / # / Ǣ þū mē |
The Paris Psalter 118:33 2 |
sete || ece dryhten / þæt ic |
on |
soþfæste wegas || symble ga |
The Paris Psalter 118:33 3 |
, || ēċe drihten, / þæt iċ |
on |
sōþfæste weĝas || simle g |
The Paris Psalter 118:34 3 |
ge mid soþe || swylce healde / |
on |
ealre minre heortan || holde |
The Paris Psalter 118:35 1 |
n || holde mode / / # / gelæd me |
on |
stige || þær ic stæpe mine |
The Paris Psalter 118:35 2 |
stige || þær ic stæpe mine / |
on |
þinum bebodum || bryce hæbb |
The Paris Psalter 118:35 3 |
ġe, || ðǣr iċ stepe mīne / |
on |
þīnum be·bodum || bryċe h |
The Paris Psalter 118:36 2 |
heortan || þæt ic halige nu / |
on |
þine gewitnysse || wise gecy |
The Paris Psalter 118:36 3 |
tan, || þæt iċ hālġe nū / |
on |
þīne ġe·witnesse || wīse |
The Paris Psalter 118:37 2 |
del / gese þurh synne || ac me |
on |
soþne weg / þinne þone leofa |
The Paris Psalter 118:37 3 |
·sēo þurh synne, || ac mē |
on |
sōðne weġ / þīnne þone l |
The Paris Psalter 118:38 3 |
æce || sped leornige / and þa |
on |
ege þinum || ealle healde / / # |
The Paris Psalter 118:39 1 |
ċe || spēd leornie / and þā |
on |
eġe þīnum || ealle healed. |
The Paris Psalter 118:39 3 |
ahwær gangeþ / forþon ic eom |
on |
þinum domum || gedefe glæd / |
The Paris Psalter 118:40 1 |
r gangeþ; / for·þon iċ eom |
on |
þīnum dōmum || ġe·dēfe |
The Paris Psalter 118:40 3 |
| wene ic swylce / þæt þu me |
on |
rihtes || ræd gecwycige / / # / |
The Paris Psalter 118:41 1 |
e iċ swelċe, / þæt þū mē |
on |
rihtes || rǣd ġe·cwycie. / / |
The Paris Psalter 118:42 2 |
cweþaþ || þæt ic gewene |
on |
þe / and on þinum wordum || w |
The Paris Psalter 118:42 3 |
|| þæt ic gewene on þe / and |
on |
þinum wordum || wære hæbbe |
The Paris Psalter 118:42 3 |
aþ, || þæt iċ ġe·wēne |
on |
þē / and on þīnum wordum || |
The Paris Psalter 118:43 1 |
t iċ ġe·wēne on þē / and |
on |
þīnum wordum || wǣre hæbb |
The Paris Psalter 118:43 2 |
re || fæle spræce / þa ic me |
on |
muþe || mægene hæbbe / and i |
The Paris Psalter 118:43 3 |
bbe / and ic soþfæst word || |
on |
sylfan healde / þæt ic on þi |
The Paris Psalter 118:43 3 |
fǣle sprǣċe, / þā iċ mē |
on |
mūðe || mæġene hæbbe, / an |
The Paris Psalter 118:43 4 |
|| on sylfan healde / þæt ic |
on |
þinra doma || dæde getreowi |
The Paris Psalter 118:43 4 |
e, / and iċ sōþfæst word || |
on |
selfan healde, / þæt iċ on |
The Paris Psalter 118:44 1 |
| on selfan healde, / þæt iċ |
on |
þīnra dōma || dǣde ġe·t |
The Paris Psalter 118:44 2 |
fne and healde / and to worulde |
on |
þære || wunian mote / and on |
The Paris Psalter 118:44 3 |
on þære || wunian mote / and |
on |
ecnysse || efnan and healdan / |
The Paris Psalter 118:45 1 |
efnan and healdan / / # / and ic |
on |
bealde || brædu gange / forþa |
The Paris Psalter 118:45 2 |
fnan and healdan. / / # / And iċ |
on |
bealde% || brǣdu gange, / for |
The Paris Psalter 118:46 2 |
yþan mote / þær hig eagum || |
on |
locian / hu me þin gewitnyss y |
The Paris Psalter 118:46 4 |
ys || weorþ and getreowe / and |
on |
þam ne beon || æfre gescynd |
The Paris Psalter 118:47 1 |
|| æfre gescynded / / # / and ic |
on |
þinum bebodum || bealde mote |
The Paris Psalter 118:47 2 |
fre ġe·sċynded / / # / And iċ |
on |
þīnum be·bodum || bealde m |
The Paris Psalter 118:47 3 |
þe mærne ræd / forþan ic hi |
on |
lufan minre || lange hæfde / / |
The Paris Psalter 118:48 1 |
rne rǣd, / for·þon% iċ hīe |
on |
lufan mīnre || lange hæfde. |
The Paris Psalter 118:48 4 |
þeode || þearle begange / and |
on |
þine soþcwydas || symble ic |
The Paris Psalter 118:49 1 |
ode || þearle be·gange, / and |
on |
þīne sōþ-cwidas || simle |
The Paris Psalter 118:49 2 |
n nu dryhten || þines wordes / |
on |
þam þu me þinum || þeowe |
The Paris Psalter 118:50 1 |
yht gesealdest / / # / þas ic me |
on |
frofre || fæste hæbbe / on mi |
The Paris Psalter 118:50 2 |
me on frofre || fæste hæbbe / |
on |
minum eaþmedum || ungemete s |
The Paris Psalter 118:50 3 |
on frōfre || fæste hæbbe / |
on |
mīnum ēaþ-mēdum || unġem |
The Paris Psalter 118:51 2 |
| unriht fremmaþ / oþþæt hi |
on |
eorþan || ealle forweorþaþ |
The Paris Psalter 118:51 3 |
yht fremmaþ, / oþ·þæt hīe |
on |
eorðan || ealle for·weorða |
The Paris Psalter 118:52 3 |
l || þeoden dryhten / þæt ic |
on |
worulde æt þe || wurde afre |
The Paris Psalter 118:53 1 |
/ # / me wearþ gemolten || mod |
on |
hreþre / for fyrenfulra || fac |
The Paris Psalter 118:53 1 |
| þēoden drihten, / þæt iċ |
on |
weorolde æt þē || wurde ā |
The Paris Psalter 118:53 2 |
ē wearþ ġe·molten || mōd |
on |
hreðere / for firenfulra || f |
The Paris Psalter 118:54 3 |
sse || selest heolde / þær ic |
on |
elelande || ahte stowe / / # / ne |
The Paris Psalter 118:55 1 |
|| sēlest hēolde, / ðǣr iċ |
on |
ele-lande || āhte stōwe. / / # |
The Paris Psalter 118:57 1 |
sse || sohte georne / / # / me ys |
on |
dæle || dryhten user / cwide c |
The Paris Psalter 118:57 2 |
|| sōhte ġeorne. / / # / Mē is |
on |
dǣle, || drihten ūser, / cwid |
The Paris Psalter 118:58 3 |
|| heortan minre / þæt þu me |
on |
mode || milde weorþe / æfter |
The Paris Psalter 118:58 4 |
eortan mīnre, / þæt þū mē |
on |
mōde || milde weorðe / aefter |
The Paris Psalter 118:59 3 |
renne || fotum minum / þæt ic |
on |
þinre gewitnysse || wel gefe |
The Paris Psalter 118:60 1 |
e || fōtum mīnum, / þæt iċ |
on |
þīnre ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:67 3 |
þine spræce geheold || sped |
on |
mode / / # / god þu eart drihten |
The Paris Psalter 118:68 1 |
sprǣċe ġe·hēold || spēd |
on |
mōde. / / # / God þū eart%, dr |
The Paris Psalter 118:68 2 |
drihten || and me god swylce / |
on |
þinum tile gelær || þæt i |
The Paris Psalter 118:68 3 |
rihten || and mē god swelċe / |
on |
þīnum tile ġe·lǣr, || þ |
The Paris Psalter 118:70 4 |
c æ þine || ungemete georne / |
on |
modsefan || minum healde / / # / |
The Paris Psalter 118:71 1 |
þīne || unġemete ġeorne / |
on |
mōd-sefan || mīnum healed. / |
The Paris Psalter 118:74 1 |
beorhte leornian / / # / þa þe |
on |
feore forhtigaþ || þa me on |
The Paris Psalter 118:74 1 |
on feore forhtigaþ || þa me |
on |
fægere geseoþ / and blissiaþ |
The Paris Psalter 118:74 2 |
eorhte leornian. / / # / Þā þe |
on |
fēore forhtiaþ, || þā mē |
The Paris Psalter 118:74 2 |
fēore forhtiaþ, || þā mē |
on |
fæġere ġe·sēoþ / and blis |
The Paris Psalter 118:75 3 |
rihtwise || and þu ricene me / |
on |
þinre soþfæstnesse dydest |
The Paris Psalter 118:76 1 |
twīse || and þū recene mē / |
on |
þīnre sōþfæstnesse dydes |
The Paris Psalter 118:76 3 |
re || fæste gestande / swa þu |
on |
þinre spræce || sped gehete |
The Paris Psalter 118:76 4 |
fæste ġe·stande, / swā þū |
on |
þīnre sprǣċe || spēd ġe |
The Paris Psalter 118:77 2 |
ihtum geswyþede / and ic lange |
on |
þam || lifian mote / forþon m |
The Paris Psalter 118:77 3 |
ote / forþon me is metegung || |
on |
modsefan / hu ic æ þine || ef |
The Paris Psalter 118:77 3 |
ġe·swīðed, / and iċ lange |
on |
þǣm || libban mōte; / for· |
The Paris Psalter 118:77 4 |
/ for·þon mē is metĝung || |
on |
mōd-sefan, / hū iċ ǣ þīne |
The Paris Psalter 118:80 1 |
cuþan / / # / wese heorte min || |
on |
hige clæne / and ic on þin so |
The Paris Psalter 118:80 2 |
min || on hige clæne / and ic |
on |
þin soþfæst word || symble |
The Paris Psalter 118:80 2 |
ðon. / / # / Wese heorte min || |
on |
hyġe clǣne / and iċ on þīn |
The Paris Psalter 118:80 3 |
|| symble getreowige / þæt ic |
on |
ealdre ne wese || æfre gesce |
The Paris Psalter 118:81 1 |
/ min saul gewearþ || swancur |
on |
mode / þær ic on þinre hælu |
The Paris Psalter 118:81 1 |
simle ġe·trīewe, / þæt iċ |
on |
ealdre ne wese || ǣfre ġe· |
The Paris Psalter 118:81 2 |
|| swancur on mode / þær ic |
on |
þinre hælu || hogode and so |
The Paris Psalter 118:81 2 |
sāwol ġe·wearþ || swancor |
on |
mōde, / ðǣr iċ on þīnre h |
The Paris Psalter 118:81 3 |
lu || hogode and sohte / hu ic |
on |
þinum wordum || wel getrywad |
The Paris Psalter 118:82 1 |
| hoĝode and sōhte, / hū iċ |
on |
þīnum wordum || wēl ġe·t |
The Paris Psalter 118:82 2 |
swylce || eac teoredon / þær |
on |
þinre spræce || spede eodan |
The Paris Psalter 118:82 3 |
lċe || ēac tēorodon, / ðǣr |
on |
þīnre sprǣċe || spēde ē |
The Paris Psalter 118:82 4 |
on cynlice || hwa cwicenne me / |
on |
þysum ealdre || eft frefrade |
The Paris Psalter 118:83 1 |
ċe: || ‘Hwā cwicenne mē / |
on |
þissum ealdre || eft frēfro |
The Paris Psalter 118:83 2 |
den || werum anlicast / swa þu |
on |
hrime setest || hlance cylle / |
The Paris Psalter 118:83 3 |
|| werum anlīcost, / swā þū |
on |
hrīme setest || hlance cylle |
The Paris Psalter 118:85 1 |
e / / # / me manwyrhtan || manige |
on |
spellum / sægdon soþlice || n |
The Paris Psalter 118:85 2 |
/ Mē mān-wyrhtan || maniġe |
on |
spellum / sæġdon sōðlīċe; |
The Paris Psalter 118:87 4 |
ic þin gebod || þa ne wolde / |
on |
þysum ealdre || anforlætan / |
The Paris Psalter 118:88 1 |
īn ġe·bod || þā ne wolde / |
on |
þissum ealdre || ān-for·l |
The Paris Psalter 118:89 1 |
s || þe þu men lærdest / / # / |
on |
ecnesse || awa drihten / þin w |
The Paris Psalter 118:89 2 |
en / þin word wunaþ || weorþ |
on |
heofenum / / # / and on worulda w |
The Paris Psalter 118:89 2 |
| þe þū menn lǣrdest. / / # / |
On |
ēċnesse || āwa, drihten, / |
The Paris Psalter 118:90 1 |
|| weorþ on heofenum / / # / and |
on |
worulda woruld || wunaþ ece |
The Paris Psalter 118:90 1 |
, / þīn word wunaþ || weorþ |
on |
heofonum. / / # / And on weorolda |
The Paris Psalter 118:90 2 |
| weorþ on heofonum. / / # / And |
on |
weorolda weorold || wunaþ ē |
The Paris Psalter 118:92 2 |
þin æ || an ne hulpe / þe ic |
on |
mode || minum hæfde / þonne i |
The Paris Psalter 118:92 3 |
num hæfde / þonne ic wende || |
on |
woruldlife / þæt ic on minum |
The Paris Psalter 118:92 3 |
n ǣ || ān ne hulpe, / þe iċ |
on |
mōde || mīnum hæfde, / þonn |
The Paris Psalter 118:92 4 |
nde || on woruldlife / þæt ic |
on |
minum eadmedum || eall forwur |
The Paris Psalter 118:92 4 |
m hæfde, / þonne iċ wende || |
on |
weorold-līfe, / þæt iċ on m |
The Paris Psalter 118:93 1 |
g ic þæs æfre forgytan || |
on |
ecnesse / nymþe ic soþ word | |
The Paris Psalter 118:93 1 |
| on weorold-līfe, / þæt iċ |
on |
mīnum ēad-mēdum || eall fo |
The Paris Psalter 118:93 2 |
þæs ǣfre for·ġietan || |
on |
ēċnesse, / nemþe iċ sōþ w |
The Paris Psalter 118:93 3 |
gehealde / forþon ic cuþlice |
on |
þæm || her nu cwicu lifige / |
The Paris Psalter 118:94 1 |
de; / for·þon iċ cūðlīċe |
on |
þǣm || hēr nū cwicu lifie |
The Paris Psalter 118:97 3 |
þæt lange dyde / þæt ic þa |
on |
mode || metegade georne / / # / |
The Paris Psalter 118:98 1 |
t lange dyde, / þæt iċ þā |
on |
mōde || metĝode ġeorne. / / # |
The Paris Psalter 118:98 2 |
t || swylce ofer mine / feondas |
on |
foldan || fæcne ealle / forþo |
The Paris Psalter 118:98 3 |
| swelċe ofer mīne / fēondas |
on |
foldan || fǣcne% ealle; / for |
The Paris Psalter 118:103 1 |
d || ærest settest / / # / me is |
on |
gomum || god and swete / þin a |
The Paris Psalter 118:103 2 |
|| ǣrest settest. / / # / Mē is |
on |
gamum || gōd and swēte / þī |
The Paris Psalter 118:104 1 |
eade || betere and swetre / / # / |
on |
bebodum þinum || ic me betst |
The Paris Psalter 118:104 2 |
de || betere and swētre. / / # / |
On |
be·bodum þīnum || iċ mē |
The Paris Psalter 118:108 2 |
ines muþes me || modes willa / |
on |
heahsælum || hraþe gebringe |
The Paris Psalter 118:108 3 |
s mūðes mē || mōdes willa / |
on |
hēah-sǣlum || hræðe ġe· |
The Paris Psalter 118:109 1 |
lce / / # / is sawl min || symble |
on |
þinum / holdum handum || ne ic |
The Paris Psalter 118:109 2 |
e. / / # / Is sāwol min || simle |
on |
þīnum / holdum heandum, || ne |
The Paris Psalter 118:109 3 |
|| ne ic þine þa halgan æ / |
on |
þysum ealdre forgitan || æf |
The Paris Psalter 118:110 1 |
e iċ þīne þā hālĝan ǣ / |
on |
þissum ealdre for·ġietan | |
The Paris Psalter 118:111 3 |
ne gewitnesse || wel getreowe / |
on |
ecnesse || awa to feore / þæt |
The Paris Psalter 118:111 4 |
witnesse || wēl ġe·trīewe / |
on |
ēċnesse || āwa tō fēore; |
The Paris Psalter 118:114 3 |
| æghwær æt þearfe / and ic |
on |
þin word || wel getreowe / / # |
The Paris Psalter 118:115 1 |
ġhwǣr æt þearfe, / and iċ |
on |
þīn word || wēl ġe·trīe |
The Paris Psalter 118:116 4 |
|| lange þrage / ne gescend me |
on |
siþe || nu ic þin swa onbad |
The Paris Psalter 118:117 1 |
þrāĝe; / ne ġe·sċend mē |
on |
sīðe, || nū iċ þīn swā |
The Paris Psalter 118:118 3 |
n || wat ic gearewe / þæt heo |
on |
unriht || ealle þohtan / / # / i |
The Paris Psalter 118:119 1 |
wāt iċ ġearwe, / þæt hēo |
on |
unryht || ealle þōhton. / / # |
The Paris Psalter 118:119 2 |
hylmend || ealle getealde / þa |
on |
eorþan her || yfele wæron / f |
The Paris Psalter 118:119 3 |
nd || ealle ġe·tealde, / þā |
on |
eorðan hēr || yfele wǣron, |
The Paris Psalter 118:123 2 |
ne || atule gewurdan / þær ic |
on |
þinre hælo || hyldo sohte / a |
The Paris Psalter 118:123 3 |
inre hælo || hyldo sohte / and |
on |
þinre spræce || sped soþf |
The Paris Psalter 118:124 1 |
nre hǣlu || hyldu sōhte / and |
on |
þīnre sprǣċe || spēd sō |
The Paris Psalter 118:132 1 |
ede mid willan / / # / beseoh þu |
on |
me || and me syþþan hraþe / |
The Paris Psalter 118:132 2 |
mid willan. / / # / Be·seoh þū |
on |
mē || and mē siþþan hræ |
The Paris Psalter 118:133 1 |
ece þu me swylce || þæt ic |
on |
rihtne weg / æfter þinre spr |
The Paris Psalter 118:133 2 |
ū mē swelċe, || þæt iċ |
on |
rihtne weġ / aefter þīnre sp |
The Paris Psalter 118:138 2 |
oþfæst weorc || symble hete / |
on |
þinre gewitnesse || wel gehe |
The Paris Psalter 118:139 1 |
þfæst weorc || simle hēte / |
on |
þīnre ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:139 4 |
heard ehtnes || huses þines / |
on |
bearme me || gebrohte oft / þa |
The Paris Psalter 118:139 5 |
rd ēhtness || hūses þīnes / |
on |
bearme mē || ġe·brōhte of |
The Paris Psalter 118:141 1 |
r || ealle lufade / / # / ic wæs |
on |
geoguþe || grame me forhoged |
The Paris Psalter 118:141 2 |
|| ealle lufode. / / # / Iċ wæs |
on |
ġuĝuþe, || grame mē for· |
The Paris Psalter 118:142 3 |
fæste || and seo symble biþ / |
on |
ecnesse || awa to feore / is þ |
The Paris Psalter 118:142 4 |
fæste || and sēo simle biþ / |
on |
ēċnesse || āwa tō fēore; |
The Paris Psalter 118:143 4 |
ebodu || efnde and læste / eac |
on |
minum mode || hi metegade geo |
The Paris Psalter 118:144 1 |
odu || efnde and lǣste, / ēac |
on |
mīnum mōde || hīe metĝode |
The Paris Psalter 118:144 2 |
rþast and rihtast / and þa me |
on |
ece || andgyt hæbbe / syle me |
The Paris Psalter 118:144 3 |
ost and rihtost, / and þā mē |
on |
ēċe || andġiet hæbbe; / sel |
The Paris Psalter 118:147 1 |
liþe gehealde / / # / and ic þe |
on |
ripe forecom || and hraþe sw |
The Paris Psalter 118:147 2 |
ġe·healde. / / # / And iċ þē |
on |
ripe fore·cōm || and hræð |
The Paris Psalter 118:147 4 |
ge || wistest gearwe / þæt ic |
on |
þinum wordum || wel getruwad |
The Paris Psalter 118:148 1 |
|| wistest ġearwe, / þæt iċ |
on |
þīnum wordum || wēl ġe·t |
The Paris Psalter 118:148 2 |
e eagan mine || eac forecoman / |
on |
ærmergen || ic elne ongann / |
The Paris Psalter 118:148 3 |
n mīne || ēac fore·cōmon; / |
on |
ǣr-morĝen || iċ elne on·g |
The Paris Psalter 118:152 3 |
eawlice || þæt þu geara hi / |
on |
ecnesse || ær staþelodest / / |
The Paris Psalter 118:153 1 |
e, || þæt þū ġearwe hīe / |
on |
ēċnesse || ǣr staðolodest |
The Paris Psalter 118:159 3 |
ustum lufige || leofa drihten / |
on |
þinre mildheortnesse || me s |
The Paris Psalter 118:160 1 |
tum lufie, || lēofa drihten; / |
on |
þīnre mild-heortnesse || m |
The Paris Psalter 118:160 3 |
byþ soþ || symble meted / and |
on |
ecnesse || awa to feore / ealle |
The Paris Psalter 118:160 4 |
þ sōþ || simle mēted, / and |
on |
ēċnesse || āwa tō fēore / |
The Paris Psalter 118:161 4 |
t || þær ic þin halig word / |
on |
þinum egesan ærest || æþe |
The Paris Psalter 118:162 1 |
ðǣr iċ þīn hāliġ word / |
on |
þīnum eġesan ǣrest || æ |
The Paris Psalter 118:164 4 |
|| forþon ic þine domas wat / |
on |
soþ fæste || smicere gefyld |
The Paris Psalter 118:165 1 |
·þon iċ þīne dōmas wāt / |
on |
sōþ fæste || smicere ġe· |
The Paris Psalter 118:165 3 |
ode lufien / ne biþ him æswic |
on |
þon || æfre to feore / / # / ic |
The Paris Psalter 118:166 1 |
e lufien; / ne biþ him ǣ-swic |
on |
þon || ǣfre tō fēore. / / # |
The Paris Psalter 118:168 4 |
lle mine wegas || wise syndan / |
on |
þinre gesihþe || soþe drih |
The Paris Psalter 118:169 1 |
mīne weĝas || wīse sindon / |
on |
þīnre ġe·sihþe || sōðe |
The Paris Psalter 118:169 3 |
m bealde || þæt ic bidde nu / |
on |
þinre gesihþe || symble dri |
The Paris Psalter 118:169 4 |
ealde, || þæt iċ bidde nū / |
on |
þīnre ġe·sihþe || simle, |
The Paris Psalter 118:170 2 |
ngange min ben || ece drihten / |
on |
þinre gesihþe || symble æt |
The Paris Psalter 118:170 3 |
e min bēn, || ēċe drihten, / |
on |
þīnre ġe·sihþe || simle |
The Paris Psalter 118:173 1 |
wis / / # / syn me þine handa || |
on |
hælu nu / and þæt domlice || |
The Paris Psalter 118:173 2 |
/ # / Sīen mē þīne handa || |
on |
hǣlu nū, / and þæt dōmlī |
The Paris Psalter 119:5 2 |
d min bigengea gewat || bryce |
on |
feorweg / sceal ic eard niman | |
The Paris Psalter 120:3 1 |
/ # / ne sylle he þinne fot || |
on |
feondes geweald / ne hycge to s |
The Paris Psalter 120:4 1 |
þe healdeþ þe / / # / efne se |
on |
hygde || huru ne slæpeþ / ne |
The Paris Psalter 120:6 1 |
æt þearfe / / # / ne þe sunne |
on |
dæge || sol ne gebærne / ne |
The Paris Psalter 120:6 2 |
| sol ne gebærne / ne þe mona |
on |
niht || min ne geweorþe / ac |
The Paris Psalter 121:1 1 |
ris Psalter: Psalm 121 / / # / ic |
on |
þyssum eom || eallum bliþe / |
The Paris Psalter 121:1 3 |
lice to || acweden syndon / and |
on |
godes hus || gange syþþan / / |
The Paris Psalter 121:2 2 |
on fæststealle || fotas mine / |
on |
þinum cafertunum || þær ur |
The Paris Psalter 121:2 3 |
unum || þær ure cyþþ wæs / |
on |
hierusalem || geara ærest / / # |
The Paris Psalter 121:3 3 |
imbred / þær syndon dælas || |
on |
sylfre hire / / # / þær cneoris |
The Paris Psalter 121:4 3 |
nne || cuþan þa drihten / and |
on |
þære gewitnesse || wæran i |
The Paris Psalter 121:5 1 |
hwær habban / / # / oft hi þær |
on |
seldon || sæton æt domum / þ |
The Paris Psalter 121:5 3 |
nne dema || dauides hus / þæt |
on |
heofenum siteþ || heah gesta |
The Paris Psalter 121:6 2 |
de || beorhtere sibbe / þa þe |
on |
hierusalem || gode syndan / and |
The Paris Psalter 121:6 4 |
iht agun || þa þe neode þe / |
on |
heora lufun || lustum healda |
The Paris Psalter 121:7 1 |
|| lustum healdaþ / / # / si þe |
on |
þinum mægene sib || mæst a |
The Paris Psalter 121:7 2 |
sib || mæst and fyrmest / and |
on |
þinum torrum wese || tidum g |
The Paris Psalter 121:8 3 |
| nemne swylce / þæt we sibbe |
on |
þe || symble habbon / / # / and |
The Paris Psalter 122:3 2 |
| earmre þeowenan / þonne heo |
on |
hire hlæfdigean || handa loc |
The Paris Psalter 123:1 1 |
lter: Psalm 123 / / # / nymþe us |
on |
wese || ece drihten / cweþaþ |
The Paris Psalter 123:1 3 |
alle nu-þa / nymþe us eardige |
on |
|| awa drihten / / # / þonne us |
The Paris Psalter 123:5 2 |
þæt ne dyde æfre / þæt us |
on |
hearde || hæftnyd sealde / þa |
The Paris Psalter 123:7 1 |
|| gryne losige / / # / grin biþ |
on |
sadan || grame torænded / and |
The Paris Psalter 123:7 4 |
man drihtnes || neode habbaþ / |
on |
fultume || fæstne and strang |
The Paris Psalter 124:1 1 |
salter: Psalm 124 / / # / þa þe |
on |
drihten heora || dædum getre |
The Paris Psalter 124:1 2 |
|| dædum getreowaþ / hi beoþ |
on |
sionbeorge || swyþe gelice / n |
The Paris Psalter 124:1 3 |
|| swyþe gelice / ne mæg hine |
on |
ealdre || ænig onhreran / þe |
The Paris Psalter 124:1 4 |
nhreran / þe eardfæst byþ || |
on |
hierusalem / / # / hi synd mundbe |
The Paris Psalter 125:3 6 |
|| wyrce mære / and we bealde |
on |
þam || bliþe weorþan / / # / g |
The Paris Psalter 125:5 1 |
|| swiþe hlimman / / # / þa her |
on |
tornlicum || tearum sawaþ / hi |
The Paris Psalter 125:6 2 |
endum || cuþe mid blisse / and |
on |
heora sceafas beraþ || swa h |
The Paris Psalter 126:1 2 |
hus timbrige || halig drihten / |
on |
idel gylp || oþre winnaþ / þ |
The Paris Psalter 126:5 2 |
strangum and mihtigum / hrorum |
on |
handa || heard ascyrped / swa l |
The Paris Psalter 126:6 2 |
a þenceþ / þæt he his lust |
on |
þon || leofne gefylle / ne bi |
The Paris Psalter 126:6 3 |
|| leofne gefylle / ne biþ he |
on |
ealdre ealre || æfre gescend |
The Paris Psalter 126:6 4 |
|| æfre gescended / þonne he |
on |
gaton greteþ || his grame fe |
The Paris Psalter 127:1 3 |
ædaþ || and his gedefne weg / |
on |
hyra lifes tid || lustum gang |
The Paris Psalter 127:2 3 |
fast / and þe wel weorþeþ || |
on |
wynburgum / / # / beoþ þines wi |
The Paris Psalter 127:3 2 |
nes wifes || welan gelice / swa |
on |
wingearde || weaxen berigean / |
The Paris Psalter 127:3 3 |
gearde || weaxen berigean / and |
on |
þines huses || hwommum genih |
The Paris Psalter 127:5 2 |
etsad || beorna æghwylc / mann |
on |
moldan || þe him metodes ege |
The Paris Psalter 127:5 3 |
moldan || þe him metodes ege / |
on |
his dædum || drihten forhta |
The Paris Psalter 127:6 3 |
bletsige || and þu bruce eac / |
on |
hierusalem || goda gehwylces / |
The Paris Psalter 128:1 1 |
/ / # / oft me fuhtan to || fynd |
on |
geoguþe / cweþan israhelas nu |
The Paris Psalter 128:1 3 |
ylfe / oft me fuhtan to || fynd |
on |
geoguþe / ne mihton hi awiht |
The Paris Psalter 128:4 2 |
hige || her gelicast / þam þe |
on |
huses þæce || heah aweaxeþ |
The Paris Psalter 128:6 2 |
þan || þa his cwide weoldan / |
on |
ofergeate || æghwær hæbben |
The Paris Psalter 128:6 5 |
s bletsung / we eow neodlice || |
on |
naman drihtnes / swylce bletsia |
The Paris Psalter 129:2 3 |
beheldende || mid hige swylce / |
on |
eall gebedd || esnes þines / / |
The Paris Psalter 129:5 2 |
|| symble aræfnede / þæt ic |
on |
þinum wordum || me wel getre |
The Paris Psalter 129:5 3 |
el getreowde / forþon min sawl |
on |
þe || symble getreoweþ / / # / |
The Paris Psalter 129:6 3 |
ume || ylda bearnum / israhelas |
on |
drihten || a getreowen / / # / fo |
The Paris Psalter 129:7 1 |
on is mildheortnesse || miht |
on |
drihtne / and he alyseþ || lus |
The Paris Psalter 129:7 3 |
|| lustum ealle / þa þe hiht |
on |
hine || habbaþ fæste / / # / he |
The Paris Psalter 130:1 2 |
ten / ne mine eagan wiþ þe || |
on |
oferhygde / / # / ne ic on mægen |
The Paris Psalter 130:2 1 |
þe || on oferhygde / / # / ne ic |
on |
mægene || miclum gange / ne wu |
The Paris Psalter 130:3 2 |
|| eall geþafige / is min sawl |
on |
þon || swyþe gefeonde / / # / s |
The Paris Psalter 130:5 1 |
symble gyldest / / # / israhelas |
on |
drihten || a getreowigen / of |
The Paris Psalter 131:3 1 |
þone mæran / / # / þeah þe ic |
on |
mines huses || hyld gegange / o |
The Paris Psalter 131:3 3 |
|| þænne swæs wese / oþþe |
on |
min restbedd || ricene gestig |
The Paris Psalter 131:4 3 |
|| beode hnappunga / oþþe ic |
on |
þunwange || þriste gereste / |
The Paris Psalter 131:6 1 |
weme / / # / efne we þas eall || |
on |
eufraten / sæcgean gehyrdon || |
The Paris Psalter 131:6 3 |
an gemitton / forwel manegu || |
on |
wudufeldum / / # / we on his sele |
The Paris Psalter 131:7 1 |
anegu || on wudufeldum / / # / we |
on |
his selegesceot || swylce gan |
The Paris Psalter 131:8 1 |
r || fæste gestodan / / # / aris |
on |
þinre reste || recene drihte |
The Paris Psalter 131:9 1 |
ra / / # / synd þine sacerdas || |
on |
soþfæstnesse / gode gegierede |
The Paris Psalter 131:10 4 |
re / þines þæs halgan || her |
on |
eorþan / / # / þæs deopne aþ |
The Paris Psalter 131:13 3 |
worulde || wynnum brucan / and |
on |
þinum setle || sittan geneah |
The Paris Psalter 131:15 2 |
min rest || þe ic recene nu / |
on |
worulda woruld || wunian þen |
The Paris Psalter 132:1 2 |
nd god swylce / þætte broþur |
on |
an || begen hicgen / þær hig |
The Paris Psalter 132:3 1 |
yrede / / # / seo niþer astah || |
on |
his reafæs fnæd / swa æþele |
The Paris Psalter 132:3 2 |
æs fnæd / swa æþele deaw || |
on |
hermone / se ofer sionbeorge || |
The Paris Psalter 133:2 1 |
|| onbyhtscealcas / / # / ge þe |
on |
godes huse || gearwe standaþ |
The Paris Psalter 133:2 2 |
s huse || gearwe standaþ / and |
on |
cafertunum || cristes huses / u |
The Paris Psalter 133:3 2 |
hta gehwylcere / eowre handa || |
on |
halig lof / and bletsiaþ || ba |
The Paris Psalter 134:2 1 |
as || swiþe ealle / / # / ge þe |
on |
godes huse || gleawe standaþ |
The Paris Psalter 134:2 2 |
s huse || gleawe standaþ / and |
on |
cafertunum || cristes huses / |
The Paris Psalter 134:4 2 |
e geceas || iacob drihten / and |
on |
agene æht || israeles cynn / / |
The Paris Psalter 134:6 2 |
a þe wolde || worhte drihten / |
on |
heofonrice || and her on eor |
The Paris Psalter 134:6 2 |
hten / on heofonrice || and her |
on |
eorþan / on sidum sæ || swylc |
The Paris Psalter 134:6 3 |
fonrice || and her on eorþan / |
on |
sidum sæ || swylce on eallum |
The Paris Psalter 134:6 3 |
orþan / on sidum sæ || swylce |
on |
eallum / þær he dyrne wat || |
The Paris Psalter 134:11 3 |
g cyning || se þe æror wæs / |
on |
basane || breme and mære / / # |
The Paris Psalter 134:13 3 |
þin gemynd || mihtig drihten / |
on |
ealra worulda woruld || wynnu |
The Paris Psalter 134:14 2 |
| fægere drihten / and he biþ |
on |
his esnum || agenum frefriend |
The Paris Psalter 134:19 1 |
magon feala gangan / / # / ne hi |
on |
hracan awiht || hlude ne cleo |
The Paris Psalter 134:19 2 |
/ ne him gast waraþ || gomum |
on |
muþe / / # / synt anlice þæm | |
The Paris Psalter 134:20 2 |
ær worhtan / and ealle þa þe |
on |
hi || æfre getreowaþ / / # / hu |
The Paris Psalter 134:21 5 |
bletsien || beornas ealle / þa |
on |
lifes hus || leof eardiaþ / bl |
The Paris Psalter 134:22 5 |
n sniome || þe soþfæst ær / |
on |
hierusalem || god eardode |
The Paris Psalter 135:8 1 |
te || manna bearnum / / # / sette |
on |
miht dæges || mære sunnan / / |
The Paris Psalter 135:9 1 |
ht dæges || mære sunnan / / # / |
on |
miht nihte || monan and steor |
The Paris Psalter 135:12 1 |
ægyptum || ealle gesunde / / # / |
on |
mihtigre || mære handa / and o |
The Paris Psalter 135:12 2 |
n mihtigre || mære handa / and |
on |
eallmihte || earmes swylce / / # |
The Paris Psalter 135:15 2 |
gefeol || and his fæge werud / |
on |
þam readan sæ || recene for |
The Paris Psalter 135:17 2 |
earce burnan / leodum lædde || |
on |
leofne þanc / / # / swylce he ac |
The Paris Psalter 135:21 2 |
r wæs / swyþe breme cyning || |
on |
basane / / # / sealde heora eorþ |
The Paris Psalter 135:22 1 |
e / / # / sealde heora eorþan || |
on |
yrfeland / / # / and þæt yrfe | |
The Paris Psalter 135:23 1 |
rfeland / / # / and þæt yrfe || |
on |
israele / þe his esnas || agen |
The Paris Psalter 135:27 2 |
ealle || þam ecean gode / þe |
on |
heofonum is || heah eardiende |
The Paris Psalter 136:2 4 |
sare wepaþ / his agen bearn || |
on |
þone æþelan stan / þonne we |
The Paris Psalter 136:2 4 |
munon || swīðe ġeorne. / / # / |
On |
saliġ we sariġe || swīðe |
The Paris Psalter 136:3 1 |
gemunan || swiþe georne / / # / |
on |
salig we sarige || swiþe gel |
The Paris Psalter 136:3 2 |
, / wōh% meldedon, || þā ūs |
on |
weġ lǣdon. / / # / ‘Singaþ |
The Paris Psalter 136:4 2 |
wordum / woh meldedan || þa us |
on |
weg læddan / / # / singaþ us ym |
The Paris Psalter 136:4 2 |
mnum || ealdra sanga / þe ġē |
on |
Sione || sungon ġe·nēahhe. |
The Paris Psalter 136:4 2 |
ymnum || ealdra sanga / þe ge |
on |
sione || sungan geneahhige / hu |
The Paris Psalter 136:5 4 |
n we singan || sangas drihtne / |
on |
þære foldan || þe us fremd |
The Paris Psalter 136:6 4 |
|| simle æt frymþe; / ac iċ |
on |
Hierusālem || ġeorne blissi |
The Paris Psalter 136:7 2 |
e || symble æt frymþe / ac ic |
on |
hierusalem || georne blissie / |
The Paris Psalter 136:7 2 |
drihten || manigra bearna / þe |
on |
edom synt || eal lifigende / þ |
The Paris Psalter 136:9 2 |
e eft ġieldeþ / þā þū him |
on |
ealdre || ǣr for·ġēafe / an |
The Paris Psalter: Psalm 136 1 |
e eft gyldeþ / / # / þa þu him |
on |
ealdre || ær forgeafe / and us |
A.5.5.136 2 |
c seteþ% / his āĝen bearn || |
on |
þone æðelan stān. |
The Paris Psalter 137:1 2 |
c þe andette || ecne drihten / |
on |
minre gehygde || heortan ealr |
The Paris Psalter 137:1 5 |
e || and mid mode cweþe / and |
on |
þinra engla || ealra gesihþ |
The Paris Psalter 137:2 3 |
ode / and þær þinne naman || |
on |
neod secge / / # / ofer þine þa |
The Paris Psalter 137:4 3 |
aþe gedo / micle mine sawle || |
on |
þines mægenes sped / / # / eall |
The Paris Psalter 137:5 4 |
muþes || þa mæran word / þa |
on |
sangum || singan drihtne / / # / |
The Paris Psalter 137:6 5 |
/ þu eadmodra || ealra locast / |
on |
heofonhame || her on eorþan / |
The Paris Psalter 137:6 5 |
a locast / on heofonhame || her |
on |
eorþan / / # / þeah þe ic on m |
The Paris Psalter 137:7 1 |
r on eorþan / / # / þeah þe ic |
on |
midle || manes gange / þær me |
The Paris Psalter 137:7 4 |
feondum / þe me woldan yrre || |
on |
acyþan / þu me geræhtest || |
The Paris Psalter 137:8 2 |
/ is his mildheortnes || mycel |
on |
worulde / ne forseoh æfre || |
The Paris Psalter 138:2 5 |
rþan me inwit næs || ahwær |
on |
tungan / / # / efne þu drihten | |
The Paris Psalter 138:4 3 |
eac gestrangod / ne mæg ic him |
on |
neode || a neah cuman / / # / hwi |
The Paris Psalter 138:6 1 |
|| eorþan dæles / / # / gif ic |
on |
heofenas up || hea astige / þu |
The Paris Psalter 138:6 2 |
up || hea astige / þu me þær |
on |
efn || andweard sittest / gif i |
The Paris Psalter 138:6 3 |
fn || andweard sittest / gif ic |
on |
helle gedo || hwyrft ænigne / |
The Paris Psalter 138:9 1 |
re || þær gehendeþ / / # / ic |
on |
mode cwæþ || minum swylce / w |
The Paris Psalter 138:9 3 |
u || þearle forgripen / and me |
on |
nihte || neode onlihte / þæt |
The Paris Psalter 138:13 2 |
þæt þu wislice || worhtest |
on |
diglum / þeh min lichama || ly |
The Paris Psalter 138:13 4 |
h min lichama || lytle þrage / |
on |
niþerdælum || eorþan wunig |
The Paris Psalter 138:14 2 |
| þæt ic ealles wæs / unfrom |
on |
ferhþe || eall þæt forþ h |
The Paris Psalter 138:14 3 |
e || eall þæt forþ heonan / |
on |
þinum wisbocum || awriten st |
The Paris Psalter 138:15 2 |
drihten gesceop / ne mæg ænig |
on |
þam || awa lifigean / me synd |
The Paris Psalter 138:15 6 |
ealdordom || ungemete swiþe / |
on |
cneorissum || cuþ gestrangod |
The Paris Psalter 138:17 2 |
s || ge bebugaþ me / þe þæt |
on |
geþohtum || þenceaþ cweþe |
The Paris Psalter 138:21 1 |
nd þu sylfa geseoh || gif ic |
on |
swiculne weg / oþþe on unriht |
The Paris Psalter 138:21 2 |
gif ic on swiculne weg / oþþe |
on |
unrihte || ahwær eode / gelæd |
The Paris Psalter 138:21 4 |
onne || lifes ealdor / þæt ic |
on |
ecne weg || æghwær gange |
The Paris Psalter 139:1 1 |
9 / / # / genere me wiþ niþe || |
on |
naman þinum / fram yfelum menn |
The Paris Psalter 139:2 2 |
g || inwit and facen / hycgeaþ |
on |
heortan || þurh hearme geþo |
The Paris Psalter 139:5 1 |
ungre || lifes ealdur / / # / þa |
on |
hyge þohtan || þæt hi ahyl |
The Paris Psalter 139:7 3 |
|| and þu min heafod scealt / |
on |
gefeohtdæge || feondum awerg |
The Paris Psalter 139:8 2 |
u me æfre || ofer lust minne / |
on |
fyrenfulra || fæcne geþanca |
The Paris Psalter 139:8 4 |
hycgeaþ / ne forlæt þu me || |
on |
lifdagum / þy læs hi ahafene |
The Paris Psalter 139:9 3 |
bbaþ / him þæt ilce sceal || |
on |
gesittan / / # / eac hi feallaþ |
The Paris Psalter 139:10 1 |
gesittan / / # / eac hi feallaþ |
on |
|| fyres glede / and þu hi mid |
The Paris Psalter 139:10 1 |
tan. / / # / Eac hīe feallaþ || |
on |
fȳres glēde, / and þū hīe |
The Paris Psalter 139:11 1 |
standen / / # / se getynga wer || |
on |
teosuspræce / ne biþ se ofer |
The Paris Psalter 139:11 4 |
|| yfel gecnysseþ / oþþe he |
on |
eorþan || eall forweorþeþ / |
The Paris Psalter 139:12 2 |
ode deþ / drihten domas || þe |
on |
dagum þyssum / wædlum weorþa |
The Paris Psalter 139:13 3 |
herigean / scylan eard niman || |
on |
þinre ansyne / þa mid ræde h |
The Paris Psalter 140:2 1 |
e || bidde ceare full / / # / sy |
on |
þinre gesihþe || mines sylf |
The Paris Psalter 140:4 4 |
ele dor || ymbstandende / þæt |
on |
welerum || wisdom healde / / # / |
The Paris Psalter 140:6 3 |
emænnesse || micle hæbbe / ne |
on |
heora gecorenesse || becume |
The Paris Psalter 140:8 2 |
|| becnum standeþ / þæt him |
on |
wisum is || wel lycendlice / sy |
The Paris Psalter 140:10 1 |
neodum / / # / forþon ic drihten |
on |
þe || dædum minum / eagum and |
The Paris Psalter 140:12 1 |
þ / / # / feallaþ firenfulle || |
on |
heora fengnettum / ic me syndri |
The Paris Psalter 141:2 2 |
ic mine bene || bealde swylce / |
on |
his gesihþe || symble ageote |
The Paris Psalter 141:4 1 |
stige || strange ongeate / / # / |
on |
þyssum grenan wege || þe ic |
The Paris Psalter 141:4 1 |
m grenan wege || þe ic gange |
on |
/ me oferhydige || æghwær set |
The Paris Psalter 141:4 4 |
e || geara ic sceawade / geseah |
on |
þa swyþran || ne me sylfne |
The Paris Psalter 141:5 5 |
rt min se soþa hiht / eart þu |
on |
lifigendra || lande swylce / se |
The Paris Psalter 142:1 4 |
halsunge || heald me syþþan / |
on |
þinre soþfæstnesse || and |
The Paris Psalter 142:1 4 |
inre soþfæstnesse || and me |
on |
soþe gehyr / / # / ne ga þu mid |
The Paris Psalter 142:2 2 |
um esne || in to dome / forþon |
on |
þinre gesihþe ne biþ || so |
The Paris Psalter 142:2 3 |
e biþ || soþfæst ænig / þe |
on |
þisse foldan || feorhlif ber |
The Paris Psalter 142:4 1 |
ylce || gelytlad is / / # / hi me |
on |
digle || deorce stowe / settan |
The Paris Psalter 142:4 5 |
nan hreþres / and me is heorte |
on |
|| hearde gedrefed / / # / þonne |
The Paris Psalter 142:5 1 |
hearde gedrefed / / # / þonne ic |
on |
mode || gemyndgade / hu me ærr |
The Paris Psalter 142:5 3 |
dagas || oft alumpan / metegade |
on |
mode || ealle þine mæran we |
The Paris Psalter 142:7 5 |
e || wese ic earmum gelic / þe |
on |
sweartne grund || syþþan as |
The Paris Psalter 142:8 1 |
gedo þæt ic gehyre || holde |
on |
morgene / þine mildheortnesse |
The Paris Psalter 142:9 2 |
wise || þæt ic wite gearwe / |
on |
hwylcne ic gange || gleawe mo |
The Paris Psalter 142:11 2 |
ast || gleawe lædde / þæt ic |
on |
rihtne weg || reþne ferde / fo |
The Paris Psalter 142:11 5 |
usser || do me halne / þæt ic |
on |
þinum rihte || rædfæst lif |
The Paris Psalter 142:12 3 |
e || þær heo syþþan forþ / |
on |
þinre mildheortnesse || mote |
The Paris Psalter 143:3 2 |
rt || mihtig scyldend / ic hiht |
on |
þe || hæbbe fæste / þæt þ |
The Paris Psalter 143:5 3 |
wylce || demde gelice / swa þu |
on |
scimiendre || sceade locige / / |
The Paris Psalter 143:10 3 |
m godan gode || gleawne singe / |
on |
psalterio || þe him swynsaþ |
The Paris Psalter 143:10 5 |
yn strengum || getogen hearpe / |
on |
þære þe ic þe singe || sw |
The Paris Psalter 143:14 3 |
amum || samed anlice / standaþ |
on |
staþule || stiþe wiþ geogu |
The Paris Psalter 143:16 3 |
roccettaþ swiþe / of þissan |
on |
þæt || þonne wendaþ / / # / h |
The Paris Psalter 143:17 2 |
p wærun || swylce tydred / and |
on |
siþfatum || swiþe genihtsum |
The Paris Psalter 143:18 3 |
um / ne care micle || cleopiaþ |
on |
worþum / / # / eadig biþ þæt |
The Paris Psalter 143:19 2 |
c || oþre hataþ / þe him swa |
on |
foldan || fægre limpeþ / eadi |
The Paris Psalter 144:1 3 |
naman þinne || neode herige / |
on |
ecnesse || awa to worulde / / # |
The Paris Psalter 144:2 3 |
naman þinne || neode herige / |
on |
ecnesse || awa to worulde / / # |
The Paris Psalter 144:13 4 |
ac || ofer eorþware / of cynne |
on |
cynn || and on cneorissum / / # |
The Paris Psalter 144:13 4 |
ware / of cynne on cynn || and |
on |
cneorissum / / # / drihten is on |
The Paris Psalter 144:14 1 |
on cneorissum / / # / drihten is |
on |
wordum || dædum getreowe / and |
The Paris Psalter 144:14 2 |
wordum || dædum getreowe / and |
on |
eallum his weorcum || wis and |
The Paris Psalter 144:16 1 |
|| earme gebrocene / / # / eagan |
on |
þe || ealra drihten / wisra ge |
The Paris Psalter 144:18 1 |
a / / # / soþfæst is drihten || |
on |
his sylfes wegum / eallum on eo |
The Paris Psalter 144:18 2 |
|| on his sylfes wegum / eallum |
on |
eorþan || and he æfter þan |
The Paris Psalter 144:18 2 |
n eorðan || and hē aefter þ |
on |
/ on his weorcum is || wīs and |
The Paris Psalter 144:18 3 |
eorþan || and he æfter þan / |
on |
his weorcum is || wis and hal |
The Paris Psalter 144:21 1 |
lle / / # / sceal lof drihtnes || |
on |
lust sprecan / min muþ mannum |
The Paris Psalter 144:21 5 |
haligan naman || her bletsian / |
on |
ecnesse || awa to feore |
The Paris Psalter 145:1 2 |
awl || hælend drihten / and ic |
on |
minum life || lustum drihten / |
The Paris Psalter 145:2 1 |
n ic sylf lifige / / # / nelle ge |
on |
ealdurmenn || ane getreowian / |
The Paris Psalter 145:2 2 |
ldurmenn || ane getreowian / ne |
on |
manna bearn || nis þær myce |
The Paris Psalter 145:3 2 |
t gangeþ || gearwe onwendeþ / |
on |
þa eorþan || þe hi of como |
The Paris Psalter 145:4 3 |
a fultumiend / and ær his hiht |
on |
god || hæfde fæste / / # / se |
The Paris Psalter 145:5 3 |
gædere / and ealle þa þe him |
on |
|| ahwær syndon / / # / he his s |
The Paris Psalter 145:6 2 |
word || swylce gehealdeþ / and |
on |
worulde his || wise domas / de |
The Paris Psalter 145:7 6 |
blinde eac || bealde drihten / |
on |
heora eagum || eft onleohteþ |
The Paris Psalter 145:9 2 |
aþ mid ræde || rice drihten / |
on |
ecnesse || awa to feore / and |
The Paris Psalter 146:5 4 |
snytru mæg || secgean ænig / |
on |
þyssum ealdre || æfre arima |
The Paris Psalter 146:11 2 |
anna || mægene willan / ne þe |
on |
þinum selegescotum || swiþe |
The Paris Psalter 146:11 3 |
h þe weras wyrcean || wræst |
on |
eorþan / / # / ac wel licaþ || |
The Paris Psalter 146:12 3 |
daþ || dædum and wordum / and |
on |
his milde mod || mægene gewe |
The Paris Psalter 147:2 4 |
etsade || bearna æghwylc / þe |
on |
innan þe || ahwær wæren / / # |
The Paris Psalter 147:3 2 |
ine gemæru || gemiclade / þu |
on |
utlandum || ahtest sibbe / and |
The Paris Psalter 147:4 2 |
spræce hider || spowendlice / |
on |
þas eorþan || ærest sende |
The Paris Psalter 148:1 1 |
ter: Psalm 148 / / # / heriaþ ge |
on |
heofenum || hælend drihten / h |
The Paris Psalter 148:1 2 |
lend drihten / heriaþ hlude || |
on |
heanessum / / # / heriaþ hine ea |
The Paris Psalter 148:4 3 |
ylce || þe ofer wolcnum synt / |
on |
heofenhame || herigen drihten |
The Paris Psalter 148:6 1 |
| þa he sylfa het / / # / þa he |
on |
ecnesse || eall staþelade / an |
The Paris Psalter 148:6 2 |
cnesse || eall staþelade / and |
on |
worulda woruld || wolde heald |
The Paris Psalter 148:9 3 |
wæstm || mannum bringaþ / and |
on |
eallum cedrum || ciiþ alæde |
The Paris Psalter 148:14 3 |
þa halgan / wese awa friþ || |
on |
israhela / fælum folce || and |
The Paris Psalter 148:14 5 |
folce || and hi forþ heonan / |
on |
his neaweste || neode wunian |
The Paris Psalter 149:1 3 |
a singaþ / wese his herenes || |
on |
haligra / clænre cyricean || c |
The Paris Psalter 149:2 1 |
cyþed geneahhe / / # / israhelas |
on |
hine || eac blissien / and sion |
The Paris Psalter 149:3 1 |
# / herigen his naman || neode |
on |
þreatum / on timpano || tidum |
The Paris Psalter 149:3 2 |
is naman || neode on þreatum / |
on |
timpano || tidum heriaþ / and |
The Paris Psalter 149:3 3 |
timpano || tidum heriaþ / and |
on |
psalterio || singaþ georne / / |
The Paris Psalter 149:4 1 |
|| singaþ georne / / # / forþon |
on |
his folce is || fægere driht |
The Paris Psalter 149:5 1 |
eþ || mære hælu / / # / þonne |
on |
wuldre gefeoþ || wel þa hal |
The Paris Psalter 149:5 2 |
feoþ || wel þa halgan / beoþ |
on |
heora husum || bliþe gedreme |
The Paris Psalter 149:6 1 |
sum || bliþe gedreme / / # / him |
on |
gomum biþ || godes oft gemyn |
The Paris Psalter 149:6 3 |
/ and sweord habbaþ || swylce |
on |
folmum / / # / mid þy hi wrecan |
The Paris Psalter 149:8 2 |
n || balde þenceaþ / cyningas |
on |
campum || and cuþlice / heora |
The Paris Psalter 149:8 3 |
d cuþlice / heora æþelingas d |
on |
|| on isene bendas / / # / þæt |
The Paris Psalter 149:8 3 |
ċe / hira æðelingas dōn || |
on% |
īsene bendas. / / # / Þæt hēo |
The Paris Psalter 149:9 1 |
sene bendas / / # / þæt hio dom |
on |
him || deopne gecyþan / and þ |
The Paris Psalter 149:9 3 |
þis is haligra wuldor || her |
on |
eorþan |
The Paris Psalter 150:1 1 |
salter: Psalm 150 / / # / heriaþ |
on |
þam halgum || his holdne dri |
The Paris Psalter 150:1 2 |
s holdne drihten / heriaþ hine |
on |
his mægenes || mære hælu / / |
The Paris Psalter 150:2 1 |
lu / / # / heriaþ hine swylce || |
on |
his heahmihtum / heriaþ hine |
The Paris Psalter 150:3 1 |
genþrymmes / / # / heriaþ hine |
on |
hleoþre || holdre beman |
The Paris Psalter 51:6 2 |
ē andette || āwa tō fēore / |
on |
ðǣre weorolde || þe þū |
The Paris Psalter 51:6 3 |
ær || fæstne gelyfde / ac he |
on |
his welan spede || wræste ge |
The Paris Psalter 51:6 3 |
ū eart sē gōda, || glēaw |
on |
ġe·sihþe, / þe þīnne held |
The Paris Psalter 51:6 4 |
pede || wræste getruwode / and |
on |
idel gylp || ealra geornost / / |
The Paris Psalter 51:7 2 |
ne swa elebeam || up weaxende / |
on |
godes huse || ece gewene / and |
The Paris Psalter 51:7 3 |
godes huse || ece gewene / and |
on |
milde mod || mines drihtnes / a |
The Paris Psalter 51:8 2 |
c þe andette || awa to feore / |
on |
þære worulde || þe þu gew |
The Paris Psalter 51:8 3 |
an þu eart se gooda || gleaw |
on |
gesyhþe / þe þinne held cura |
The Paris Psalter 52:1 1 |
e Paris Psalter: Psalm 52 / / # / |
on |
his heortan cwæþ || unhydig |
The Paris Psalter 52:4 1 |
|| georne secan / / # / ealle heo |
on |
ane || idelnesse / symle besega |
The Paris Psalter 52:8 1 |
hten / / # / þonne iacob byþ || |
on |
glædum sælum / and israelas | |
The Paris Psalter 53:1 1 |
e Paris Psalter: Psalm 53 / / # / |
on |
þinum þam haligan naman || |
The Paris Psalter 53:3 3 |
na heom god setton || gleawne |
on |
gesyhþe / / # / efne me þonne g |
The Paris Psalter 54:3 1 |
fæcne niþas / / # / forþam me |
on |
sah || unrihtes feala / wurdon |
The Paris Psalter 54:3 2 |
unrihtes feala / wurdon me þa |
on |
yrre || yfele and hefige / / # / |
The Paris Psalter 54:4 1 |
|| yfele and hefige / / # / ys me |
on |
hreþre heah || heorte gedref |
The Paris Psalter 54:4 2 |
orte gedrefed / and me fealleþ |
on |
|| fyrhtu deaþes / / # / egsa me |
The Paris Psalter 54:6 1 |
þeostru niþgrim / / # / ic þa |
on |
mode cwæþ || hwa me sealde / |
The Paris Psalter 54:7 2 |
or gewite || fleame dæle / and |
on |
westene || wunode lange / bide |
The Paris Psalter 54:8 3 |
woruld wide / forþon ic þær |
on |
unriht || oft locade / and wiþ |
The Paris Psalter 54:8 5 |
|| wearn gehyrde / drugon þæt |
on |
burgum || dæges and nihtes / / |
The Paris Psalter 54:9 2 |
|| ofer wealles hrof / and heom |
on |
midle wese || man and inwit / a |
The Paris Psalter 54:10 1 |
ys || ealle wealde / / # / næfre |
on |
his weorþige || wea aspringe |
The Paris Psalter 54:12 2 |
u eart se man || þe me wære / |
on |
anmede || and æghwæs cuþ / l |
The Paris Psalter 54:12 5 |
mete || samed ætgædere / and |
on |
godes huse || gangan swylce / m |
The Paris Psalter 54:13 2 |
| unþinged deaþ / astigon heo |
on |
helle || heonan lifigende / / # |
The Paris Psalter 54:14 1 |
heonan lifigende / / # / forþam |
on |
heora gasthusum || is gramlic |
The Paris Psalter 54:14 2 |
husum || is gramlic inwit / and |
on |
hiora midle || man inwitstæf |
The Paris Psalter 54:15 2 |
|| to sylfum drihtne / cleopode |
on |
corþre || and me cuþlice / ge |
The Paris Psalter 54:16 1 |
rde || hælend drihten / / # / ic |
on |
æfenne || eac on mergenne / an |
The Paris Psalter 54:16 1 |
hten / / # / ic on æfenne || eac |
on |
mergenne / and on midne dæg || |
The Paris Psalter 54:16 2 |
fenne || eac on mergenne / and |
on |
midne dæg || mægene sæcge / |
The Paris Psalter 54:19 1 |
ce / / # / nis him onwendednes || |
on |
woruldlife / ne him godes fyrht |
The Paris Psalter 54:19 5 |
woh fremedon / forþon hi synt |
on |
yrre || ut adælde / ne hi sylf |
The Paris Psalter 54:20 3 |
/ ele anlicast || eft gewurdon / |
on |
gescotfeohta || scearpe garas |
The Paris Psalter 54:21 1 |
hta || scearpe garas / / # / sete |
on |
drihten || þin soþ gehygd / h |
The Paris Psalter 54:22 4 |
u arlease || ealle gelædest / |
on |
soþe forwyrd || seaþes deop |
The Paris Psalter 54:23 3 |
cne gefylled || ne fæger lif / |
on |
middum feore || gemeteþ ahw |
The Paris Psalter 54:23 4 |
eore || gemeteþ ahwær / ic me |
on |
minne drihten || deorne getre |
The Paris Psalter 55:4 2 |
dend god || wordum herige / and |
on |
god swylce || georne gelyfe / |
The Paris Psalter 55:4 5 |
s ealne dæg || eac ic swylce / |
on |
god drihten || gearewe gewene |
The Paris Psalter 55:5 4 |
nd wiþer me || wæran georne / |
on |
yfel heora geþeaht || ealle |
The Paris Psalter 55:6 1 |
geþeaht || ealle onwende / / # / |
on |
eardiaþ || þa þe swa þenc |
The Paris Psalter 55:6 5 |
or nahwæþer || nowiht hæle / |
on |
yrre þu folc || eall geþrea |
The Paris Psalter 55:7 2 |
m gode || lif min secge / sette |
on |
þinre gesyhþe || sarige tea |
The Paris Psalter 55:7 3 |
e || sarige tearas / swa ic þe |
on |
gehate || hæfde geneahhige / / |
The Paris Psalter 55:8 1 |
hæfde geneahhige / / # / þonne |
on |
hinderling || hweorfaþ mine / |
The Paris Psalter 55:9 1 |
in god || gleawe wære / / # / ic |
on |
god min word || georne herige |
The Paris Psalter 55:9 2 |
min word || georne herige / and |
on |
god swylce || georne gelyfe / a |
The Paris Psalter 55:10 1 |
n awiht || æniges mannes / / # / |
on |
me synd mihtig god || þæt i |
The Paris Psalter 55:10 2 |
god || þæt ic þe min gehat / |
on |
herenesse || hyldo gylde / for |
The Paris Psalter 55:10 8 |
æt ic gearewe || gode licode / |
on |
lifigendra || leohte eallum |
The Paris Psalter 56:1 2 |
ilde weorþ / forþon min sawel |
on |
þe || swyþe getryweþ / and i |
The Paris Psalter 56:1 3 |
e || swyþe getryweþ / and ic |
on |
fægerum scuan || fiþera þi |
The Paris Psalter 56:3 3 |
e || laþum wiþferede / sealde |
on |
edwit || þe me ær trædan / / |
The Paris Psalter 56:4 1 |
lāðum wiþ·ferede, / sealde |
on |
ed·wīt || þe mē ǣr trǣd |
The Paris Psalter 56:8 2 |
ulfon widne / þær ic eagum || |
on |
locade / and hi on þone ylcan |
The Paris Psalter 56:8 3 |
ic eagum || on locade / and hi |
on |
þone ylcan || eft gefeollan / |
The Paris Psalter 56:9 1 |
ĝum || inn lōcade, / and hīe |
on |
þone īlcan || eft ġe·fēo |
The Paris Psalter 56:10 2 |
r min || wynpsalterium / and ic |
on |
ærmergene || eac arise / and m |
The Paris Psalter 56:10 3 |
n, || wyn-psalterium, / and iċ |
on |
ǣr-merġenne || ēac ā·rī |
The Paris Psalter 56:11 1 |
|| herige drihten / / # / ic þe |
on |
folcum || frine drihten / ecne |
The Paris Psalter 56:11 2 |
herġe drihten. / / # / Iċ þē |
on |
folcum || friġne drihten / ē |
The Paris Psalter 57:2 1 |
rn || domum rihtum / / # / eft ge |
on |
heortan || hogedon inwit / worh |
The Paris Psalter 57:2 3 |
þe || forþan þæs wite eft / |
on |
eowre handa || hefige geeode / |
The Paris Psalter 57:3 2 |
|| fremde wurdon / syþþan hi |
on |
worlde || wæron acende / and h |
The Paris Psalter 57:3 3 |
rlde || wæron acende / and heo |
on |
life || lygeword spæcon / / # / |
The Paris Psalter 57:5 2 |
as || grame gescæneþ / þa hi |
on |
muþe || mycle habbaþ / tolyse |
The Paris Psalter 57:6 4 |
þ || oþþæt bitere eft / adl |
on |
seteþ || swa his geearnuncg |
The Paris Psalter 57:7 2 |
efæstnad || swa heo feallaþ |
on |
þæt / hi sunnan ne geseoþ || |
The Paris Psalter 57:8 3 |
wol becimeþ / þæt heo beoþ |
on |
yrre || ealle forswelgene / / # |
The Paris Psalter 57:9 3 |
aþ / and his handa þwehþ || |
on |
hæþenra / and þæra fyrenful |
The Paris Psalter 57:10 1 |
# / and þonne man cweþeþ || |
on |
his modsefan / þis is wæstm | |
The Paris Psalter 57:10 4 |
st weorc || symble læste / hi |
on |
eorþan god || ealle gedemeþ |
The Paris Psalter 58:1 3 |
fram laþum || þe me lungre |
on |
/ risan willaþ || nymþe þu m |
The Paris Psalter 58:3 4 |
undum ongunnon / ne me unrihtes |
on |
|| awiht wistan / ne ic firene |
The Paris Psalter 58:4 1 |
|| fremde drihtne / / # / gif ic |
on |
unriht bearn || ic þæs eft |
The Paris Psalter 58:4 2 |
bearn || ic þæs eft geswac / |
on |
minne geanryne || aris þu dr |
The Paris Psalter 58:5 4 |
ghwær landes / ne þu hweþere |
on |
mode || milde weorþest / eallu |
The Paris Psalter 58:7 1 |
s ceastre / / # / efne hi habbaþ |
on |
muþe || milde spræce / is him |
The Paris Psalter 58:7 2 |
muþe || milde spræce / is him |
on |
welerum || wraþ sweord and s |
The Paris Psalter 58:9 1 |
þeoda / / # / ic mine strengþe |
on |
þe || strange gehealde / forþ |
The Paris Psalter 58:12 3 |
|| wraþe aspræcan / wærun hi |
on |
oferhygde || ealle gescende / |
The Paris Psalter 58:12 4 |
ygde || ealle gescende / þa hi |
on |
lige || lange feredon / forþon |
The Paris Psalter 58:12 5 |
e || lange feredon / forþon hi |
on |
ende || yrre forgripeþ / and h |
The Paris Psalter 58:14 1 |
eac || eorþan gemæru / / # / hi |
on |
æfenne || eft gecyrraþ / and |
The Paris Psalter 59:5 3 |
lig god || hwæt þu holdlice / |
on |
þinre halignesse || her aspr |
The Paris Psalter 59:5 6 |
conuallem || þa samod wæron / |
on |
metiboris || mihtum spedige / / |
The Paris Psalter 59:6 3 |
trengþu / heafdes mines || her |
on |
foldan / / # / cyninc ys me || iu |
The Paris Psalter 59:7 3 |
s hwer / and ic aþenige eac || |
on |
idumea / min gescy sende || and |
The Paris Psalter 59:8 1 |
hwylc gelædeþ me || leofran |
on |
ceastre / weallum beworhte || h |
The Paris Psalter 59:8 3 |
te? || Hwā wille swelċe mē / |
on |
Idumea || ēac ġe·lǣdan? / / |
The Paris Psalter 59:9 2 |
þe us swa drife / ne ga þu us |
on |
mægene || mihtig drihten / / # |
The Paris Psalter 59:10 1 |
mihtig drihten / / # / syle us nu |
on |
earfoþum || æþelne fultum / |
The Paris Psalter 59:10 2 |
tum / forþon hælu byþ || her |
on |
eorþan / manna gehwylces || m |
The Paris Psalter 60:1 6 |
n nu-þa / ahefe me holdlice || |
on |
halne stan / / # / þu me gelædd |
The Paris Psalter 60:3 2 |
# / ic eardige || awa to feore / |
on |
þinum selegesceote || þær |
The Paris Psalter 60:5 3 |
iced / oþ þone dæg þe he || |
on |
drihtnes sceal / on ansyne || a |
The Paris Psalter 60:5 4 |
g þe he || on drihtnes sceal / |
on |
ansyne || andweard gangan / and |
The Paris Psalter 60:6 4 |
gehat || her agylde / of dæge |
on |
dæg || swa hit gedefe wese |
The Paris Psalter 61:7 1 |
g ic hine ahwær befleon / / # / |
on |
gode standeþ || min gearu h |
The Paris Psalter 61:7 3 |
wyn mycel / me is halig hyht || |
on |
hine swylce / / # / hycge him hal |
The Paris Psalter 61:8 3 |
on eow god standeþ || georne |
on |
fultum / / # / hwæþere ge manna |
The Paris Psalter 61:9 2 |
bearn || manes unlyt / wyrceaþ |
on |
wægum || and woh doþ / and eo |
The Paris Psalter 61:9 4 |
oftast / þær ge idel gylp || |
on |
þam ilcan fremmaþ / / # / nella |
The Paris Psalter 61:11 2 |
wearnum flowen / nyllan ge eow |
on |
heortan þa || hige staþelia |
The Paris Psalter 61:12 5 |
demeþ / efne swa he wyrceþ || |
on |
worldlife |
The Paris Psalter 62:2 1 |
|| lustum wacie / / # / min sawl |
on |
þe || swyþe þyrsteþ / and m |
The Paris Psalter 62:2 2 |
yþe þyrsteþ / and min flæsc |
on |
þe || fæste getreoweþ / / # / |
The Paris Psalter 62:3 1 |
þe || fæste getreoweþ / / # / |
on |
westene || and on wege swylce |
The Paris Psalter 62:3 1 |
reoweþ / / # / on westene || and |
on |
wege swylce / and on wæterflod |
The Paris Psalter 62:3 2 |
ene || and on wege swylce / and |
on |
wæterflodum || wene ic swiþ |
The Paris Psalter 62:3 3 |
| wene ic swiþe / þæt ic þe |
on |
halgum || her ætywe / þæt ic |
The Paris Psalter 62:4 2 |
s læne lif || þe we lifiaþ |
on |
/ weleras þe mine || wynnum he |
The Paris Psalter 62:5 1 |
wynnum heriaþ / / # / swa ic þe |
on |
minum life || lustum bletsige |
The Paris Psalter 62:5 2 |
ife || lustum bletsige / and ic |
on |
naman þinum || neode swylce / |
The Paris Psalter 62:7 1 |
aþ / / # / swa ic þin gemynd || |
on |
modsefan / on minre reste || ri |
The Paris Psalter 62:7 2 |
ic þin gemynd || on modsefan / |
on |
minre reste || rihte begange / |
The Paris Psalter 62:7 3 |
re reste || rihte begange / and |
on |
ærmergen on þe || eac gewen |
The Paris Psalter 62:7 4 |
|| eac gewene / forþon þu me |
on |
fultum || fæste gestode / / # / |
The Paris Psalter 62:8 2 |
t || fiþerum þinum / and hiht |
on |
þon || hæbbe georne / forþon |
The Paris Psalter 62:8 3 |
æbbe georne / forþon min sawl |
on |
þe || soþe getreoweþ / me þ |
The Paris Psalter 62:9 1 |
le æt þearfe / / # / forþon hi |
on |
idel || ealle syþþan / sohton |
The Paris Psalter 62:10 1 |
oxes dælas / / # / cynincg sceal |
on |
drihtne || clæne blisse / hlut |
The Paris Psalter 62:10 3 |
ine heriaþ eac / ealle þa þe |
on |
hine || aþas sweriaþ / forþo |
The Paris Psalter 63:4 2 |
samnuncga || scearpum strelum / |
on |
scotiaþ || egsan ne habbaþ / |
The Paris Psalter 63:5 2 |
þ oft || swiþost unriht / and |
on |
þam ilcan || eft forweorþa |
The Paris Psalter 63:6 1 |
# / gangeþ man manig || modig |
on |
heortan / oþþæt hine ahefeþ |
The Paris Psalter 63:7 3 |
ma / heora tungan nu || teonan |
on |
sittaþ / / # / ealle synd gedref |
The Paris Psalter 63:8 1 |
alle synd gedrefede || þe hi |
on |
sioþ / sceal him manna gehwylc |
The Paris Psalter 63:9 1 |
e / / # / se soþfæsta || symble |
on |
drihten / blissaþ baldlice || |
The Paris Psalter 64:1 2 |
|| drihten user / þæt þe man |
on |
sion || swyþe herige / and on |
The Paris Psalter 64:1 3 |
on sion || swyþe herige / and |
on |
hierusalem || gylde and gehat |
The Paris Psalter 64:4 3 |
|| and hine clæne hafaþ / and |
on |
his earduncgstowum || eardaþ |
The Paris Psalter 64:6 2 |
od || þu eart hyht ealra / þe |
on |
þysse eorþan || utan syndon |
The Paris Psalter 64:6 3 |
an || utan syndon / oþþe feor |
on |
sæ || foldum wuniaþ / / # / þi |
The Paris Psalter 64:11 2 |
e || wæstme tyddraþ / mænige |
on |
moldan || manna cynnes / on cne |
The Paris Psalter 64:11 3 |
ige on moldan || manna cynnes / |
on |
cneorisse || cende weorþaþ / |
The Paris Psalter 64:13 1 |
fylde mid wæstmum / / # / þonne |
on |
wæstmum || weorþaþ mæsted |
The Paris Psalter 64:14 3 |
apum || cumaþ eadilic / wæstm |
on |
wangas || weorþlic on hwætu |
The Paris Psalter 64:14 3 |
wæstm on wangas || weorþlic |
on |
hwætum / þonne hi cynlice to |
The Paris Psalter 65:2 3 |
|| wide geond eorþan / and eac |
on |
menigeo || mægenes þines / þ |
The Paris Psalter 65:5 5 |
an || þæt þu mid fote miht / |
on |
treddian || eorþan gelice / / # |
The Paris Psalter 65:6 2 |
aldeþ || ofer eall manna cyn / |
on |
ecnesse || awa to feore / and h |
The Paris Psalter 65:6 4 |
ode || eagum wliteþ / þa hine |
on |
yrre || æghwær gebringaþ / n |
The Paris Psalter 65:6 5 |
hwær gebringaþ / ne beoþ þa |
on |
him sylfum || syþþan ahafen |
The Paris Psalter 65:10 1 |
|| swyþe mid fyre / / # / þu us |
on |
grame swylce || gryne gelædd |
The Paris Psalter 65:10 2 |
ddest / and us bealuwa fela || |
on |
bæce standeþ / settest us mæ |
The Paris Psalter 65:11 2 |
þuruh floda þrym / and þu us |
on |
colnesse || clæne gelæddest |
The Paris Psalter 65:12 1 |
e || clæne gelæddest / / # / ic |
on |
þin hus || halig gange / and |
The Paris Psalter 65:13 3 |
yssedan geneahhe / þæt ic þe |
on |
tifrum || teala forgulde / eall |
The Paris Psalter 65:16 1 |
me unrihtes oncneow || awiht |
on |
heortan / ne wite me þæt || w |
The Paris Psalter 66:1 1 |
a us mihtig drihten || and us |
on |
mode eac / gebletsa nu || beorh |
The Paris Psalter 66:1 3 |
te / þinne andwlitan || and us |
on |
mode weorþ / þuruh þine myce |
The Paris Psalter 66:2 1 |
e and bliþe / / # / and we þæs |
on |
eorþan || andgyt habbaþ / ure |
The Paris Psalter 66:2 3 |
wide || geond þas werþeode / |
on |
þinre hælo || healdan motan |
The Paris Psalter 66:4 3 |
ealde þeoda / þæs þe þu hi |
on |
rihtum || rædum demest / and e |
The Paris Psalter 67:5 1 |
nemned drihten / / # / wesaþ ge |
on |
his gesyhþe || symble bliþe |
The Paris Psalter 67:5 2 |
gesyhþe || symble bliþe / and |
on |
his ansyne wesan || ealle ged |
The Paris Psalter 67:6 1 |
range fæderas / / # / drihten is |
on |
his stowe || dema halig / se þ |
The Paris Psalter 67:6 3 |
ardian deþ || anes modes / and |
on |
hiora huse || healdeþ blisse |
The Paris Psalter 67:7 1 |
|| healdeþ blisse / / # / se þe |
on |
his mægenes || mihte gelæde |
The Paris Psalter 67:7 4 |
ealle gecigde / and eardiaþ || |
on |
eorþscræfum / / # / þonne god |
The Paris Psalter 67:11 1 |
e fæste miht / / # / þine wihte |
on |
þam || wynnum lifiaþ / þu þ |
The Paris Psalter 67:12 4 |
ealdend || oft weorþlic reaf / |
on |
huse men || her gedælaþ / / # |
The Paris Psalter 67:13 1 |
/ / # / gif ge slæpaþ || samod |
on |
clero / fiþeru beoþ culfran | |
The Paris Psalter 67:14 2 |
|| her toscadeþ / syþþan hi |
on |
selmon || snawe weorþaþ / / # |
The Paris Psalter 67:16 4 |
ealdendgode || wel liciendlic / |
on |
þam wiþ ende || eardaþ dri |
The Paris Psalter 67:18 1 |
modblissiendra / / # / drihten is |
on |
þam || dædum spedig / on hean |
The Paris Psalter 67:18 2 |
n is on þam || dædum spedig / |
on |
heanesse astah || hæftned l |
The Paris Psalter 67:18 3 |
astah || hæftned lædde / þa |
on |
hæftnede || hwile micele / lan |
The Paris Psalter 67:19 2 |
ungeleafe menn / wese of dæge |
on |
dæg || drihten user / se goda |
The Paris Psalter 67:21 4 |
| feaxes scadan / þara þe her |
on |
scyldum || swærum eodon / / # / |
The Paris Psalter 67:22 2 |
wæþ || bealde drihten / ic me |
on |
sæ deopre || sniome onwende / |
The Paris Psalter 67:22 3 |
t þin fot weorþe || fæste |
on |
blode / / # / hundes tungan || ha |
The Paris Psalter 67:23 4 |
te / soþes cynincges || symble |
on |
halgum / / # / þyder ealdormen | |
The Paris Psalter 67:24 1 |
r Bennianmines sint || bearn |
on |
ġuĝuþe / and ealdor-menn || |
The Paris Psalter 67:24 3 |
d gegaderade || gleowe sungon / |
on |
þæra manna || midle geongra |
The Paris Psalter 67:24 4 |
þæra manna || midle geongra / |
on |
tympanis || togenum strengum / |
The Paris Psalter 67:24 5 |
panis || togenum strengum / and |
on |
ciricean || crist drihten god |
The Paris Psalter 67:25 1 |
ær benniamines synt || bearn |
on |
geogoþe / and ealdormenn || ea |
The Paris Psalter 67:25 1 |
mehtiġ god; / and þīn weorc |
on |
ūs || mid wīsdōme / ġe·try |
The Paris Psalter 67:25 2 |
s || mid wīsdōme / ġe·tryme |
on |
þīnum temple || tīdum ġe |
The Paris Psalter 67:25 3 |
īdum ġe·hālĝod; / þæt is |
on |
Hierusālem, || þider þe ġ |
The Paris Psalter 67:25 5 |
eĝum || foldan cyningas. / / # / |
On |
wuda þū wildor || wordum þ |
The Paris Psalter 67:26 2 |
art mihtig god / and þin weorc |
on |
us || mid wisdome / getryme on |
The Paris Psalter 67:26 3 |
on us || mid wisdome / getryme |
on |
þinum temple || tidum gehalg |
The Paris Psalter 67:26 4 |
le || tidum gehalgod / þæt ys |
on |
hierusalem || þyder þe gyfe |
The Paris Psalter 67:27 1 |
wegum || foldan cynincgas / / # / |
on |
wuda þu wildeor || wordum þ |
The Paris Psalter 67:27 2 |
·ġaderode || glēowe sungon / |
on |
þāra manna || middle ġungr |
The Paris Psalter 67:27 3 |
āra manna || middle ġungra / |
on |
tympanis || toĝenum strengum |
The Paris Psalter 67:27 4 |
nis || toĝenum strengum, / and |
on |
ċiriċan || Crīst, drihten |
The Paris Psalter 68:1 3 |
|| floweþ and gangeþ / eom ic |
on |
lame oflegd || hafaþ lytle s |
The Paris Psalter 68:2 1 |
hafaþ lytle sped / / # / com ic |
on |
sæs hricg || þær me sealt |
The Paris Psalter 68:3 4 |
eagon wiþgangen / hwæþere ic |
on |
god minne || gearewe gewene / / |
The Paris Psalter 68:4 2 |
cle ma || þonne ic me hæbbe / |
on |
heafde nu || hæra feaxes / þe |
The Paris Psalter 68:9 3 |
me eac fela / þinra edwita || |
on |
gefeollon / / # / þonne ic minum |
The Paris Psalter 68:10 2 |
sten gesette / eall hi me þæt |
on |
edwit || eft oncyrdan / / # / gif |
The Paris Psalter 68:11 1 |
an / / # / gif ic mine gewæda || |
on |
witehrægl / cyme cyrde || cwæ |
The Paris Psalter 68:12 1 |
e·sette, / eall hīe mē þæt |
on |
ed·wīt || eft on·ċierdon. |
The Paris Psalter 68:12 2 |
alle / þa him sæton || sundor |
on |
portum / spræcon me wraþe || |
The Paris Psalter 68:13 3 |
liciendlic / and þu me þonne |
on |
mænigeo || miltsa þinra / geh |
The Paris Psalter 68:13 3 |
e, / þā him sǣton% || sundor |
on |
portum; / sprǣcon mē wrāðe, |
The Paris Psalter 68:14 3 |
iendliċ, / and þū mē þonne |
on |
meniġu || miltsa þīnra / ġe |
The Paris Psalter 68:16 4 |
nigeo || miltsa þinra / geseoh |
on |
me || swylce drihten / / # / ne a |
The Paris Psalter 68:18 1 |
u || miltsa þīnra / ġe·seoh |
on |
mē || swelċe, drihten. / / # / |
The Paris Psalter 68:21 1 |
heora beod fore him || wended |
on |
grine / and on edlean yfel || a |
The Paris Psalter 68:22 2 |
re him || wended on grine / and |
on |
edlean yfel || and on æwisce |
The Paris Psalter 68:22 2 |
ine / and on edlean yfel || and |
on |
æwisce / / # / syn hiora eagan | |
The Paris Psalter 68:23 1 |
hira bēod fore him || wended |
on |
grīne / and on ed·lēan yfel |
The Paris Psalter 68:24 2 |
e him || wended on grīne / and |
on |
ed·lēan yfel || and on ǣwi |
The Paris Psalter 68:24 2 |
/ and on ed·lēan yfel || and |
on |
ǣwisċe. / / # / Sīen hira ēa |
The Paris Psalter 68:25 2 |
ic heora || weste and idel / ne |
on |
heora eþele ne sy || þinc o |
The Paris Psalter 68:27 2 |
hira || wēste and īdel; / ne |
on |
hira ēðle ne sīe || þinġ |
The Paris Psalter 68:27 3 |
rihte || ær geworhton / and hi |
on |
þin soþfæst weorc || syþ |
The Paris Psalter 68:29 2 |
|| ǣr ġe·worhton, / and hīe |
on |
þīn sōþfæst weorc || si |
The Paris Psalter 68:31 3 |
|| þeah þe him upp aga / horn |
on |
heafde || oþþe hearde cleo / |
The Paris Psalter 68:33 3 |
dlice || nyle he gehæfte eac / |
on |
heora neode || na forhycgan / / |
The Paris Psalter 68:34 2 |
flodas || and þa him syndon |
on |
/ / # / forþon sione god || symb |
The Paris Psalter 68:35 3 |
|| nille hē ġe·hæfte ēac / |
on |
hira nīede || nā for·hyċ |
The Paris Psalter 69:3 1 |
le || sohton mid niþe / / # / hi |
on |
hinderlincg || hweorfaþ and |
The Paris Psalter 70:1 1 |
aris Psalter: Psalm 70 / / # / ic |
on |
þe god drihten || gearuwe ge |
The Paris Psalter 70:1 2 |
gearuwe gewene / ne weorþe ic |
on |
ealdre || æfre gescended / þu |
The Paris Psalter 70:2 3 |
alys || and me lungre weorþ / |
on |
god drihten || georne þeccen |
The Paris Psalter 70:2 4 |
rihten || georne þeccend / and |
on |
trume stowe || þæt þu me t |
The Paris Psalter 70:4 2 |
ld || fæste drihten / wære me |
on |
geoguþe hyht || gleaw æt fr |
The Paris Psalter 70:5 1 |
ic of modur hrife || mundbyrd |
on |
þe / þriste hæfde || þu ear |
The Paris Psalter 70:5 3 |
fde || þu eart þeccend min / |
on |
þe ic singge nu || symble an |
The Paris Psalter 70:8 2 |
ealdor / þonne me ylde tid || |
on |
gesige / þonne me mægen and m |
The Paris Psalter 70:8 3 |
ne me mægen and mod || mylte |
on |
hreþre / ne forlæt þu me || |
The Paris Psalter 70:9 3 |
sætendan || sawle minre / and |
on |
anre geþeaht || eodan togæd |
The Paris Psalter 70:11 2 |
eoh þu me soþ god || symble |
on |
fultum / / # / beoþ gedrette || |
The Paris Psalter 70:13 1 |
yrwedan yfel / / # / ic me symble |
on |
god || swiþost getreowige / of |
The Paris Psalter 70:15 2 |
ngeat || grame ceapunga / ac ic |
on |
þine þa myclan || mihte gan |
The Paris Psalter 70:18 2 |
nd þæt mære soþ / þæt þu |
on |
heofenum god || heah geworhte |
The Paris Psalter 70:19 2 |
ætywdest || earfoþes feala / |
on |
costunge || cuþra manna / and |
The Paris Psalter 70:19 6 |
dest / þysse eorþan || þe we |
on |
buiaþ / / # / þær þu þin so |
The Paris Psalter 70:20 5 |
ndette || ece drihten / and þe |
on |
sealmfatum || singe be hearpa |
The Paris Psalter 71:3 2 |
beorgas eac || beorhtre sibbe / |
on |
þinum folce || fægere bliss |
The Paris Psalter 71:4 1 |
wyru eac || soþum dædum / / # / |
on |
his soþfæstnesse || swylce |
The Paris Psalter 71:4 2 |
þfæstnesse || swylce demeþ / |
on |
folce || fyrhte þearfan / swyl |
The Paris Psalter 71:6 2 |
| swa se stranga ren / fealleþ |
on |
flys her || and swa fæger dr |
The Paris Psalter 71:6 3 |
r || and swa fæger dropa / þe |
on |
þas eorþan || upon dreopaþ |
The Paris Psalter 71:7 1 |
eorþan || upon dreopaþ / / # / |
on |
his agenum dagum || ypped weo |
The Paris Psalter 71:11 2 |
iaþ || worulde cyningas / þa |
on |
eorþwege || ealle syndan / eal |
The Paris Psalter 71:12 3 |
tan / and þæne wædlan || þe |
on |
worulde næfþ / ahwær elles | |
The Paris Psalter 71:16 4 |
anum || licgeaþ his yþa / and |
on |
burgum beoþ || blostmum fæg |
The Paris Psalter 71:16 5 |
beoþ || blostmum fægere / swa |
on |
eorþan heg || ute on lande / / |
The Paris Psalter 71:16 5 |
ere / swa on eorþan heg || ute |
on |
lande / / # / þonne byþ his nam |
The Paris Psalter 71:19 5 |
mihta nama || mode gebletsad / |
on |
ecnesse || awa to worlde / / # / |
The Paris Psalter 72:1 4 |
syndon || losode nu-þa / ealle |
on |
foldan || fota gangas / / # / for |
The Paris Psalter 72:4 1 |
wislic trymnes / / # / ne synd hi |
on |
miclum || manna gewinnum / and |
The Paris Psalter 72:6 3 |
elynde || lungre cwome / and hi |
on |
heortan || hogedon and þohto |
The Paris Psalter 72:6 5 |
i fyrmest || facen and unriht / |
on |
hean huse || hraþost acwædo |
The Paris Psalter 72:7 1 |
raþost acwædon / / # / hwæt hi |
on |
heofon setton || hyge hyra mu |
The Paris Psalter 72:9 2 |
þeos gewitness || weorþeþ |
on |
heagum / / # / þi nu fyrenfulle |
The Paris Psalter 72:11 1 |
an || wynnum namon / / # / þa ic |
on |
mode cwæþ || minum sona / þe |
The Paris Psalter 72:11 2 |
þ || minum sona / þeah þe ic |
on |
me ingcan || ænne ne wiste / h |
The Paris Psalter 72:13 4 |
n || wolde gangan / oþþæt ic |
on |
his hus || halig gange / and ic |
The Paris Psalter 72:16 1 |
c || swærum arise / / # / and hi |
on |
byrig drihtnes || bealde habb |
The Paris Psalter 72:20 1 |
hwæt mæg me wiþerhabban || |
on |
heofonrice / hwæt wolde ic fra |
The Paris Psalter 72:23 2 |
ne / good is swylce || þæt ic |
on |
god drihten / minne hiht sette |
The Paris Psalter 72:24 2 |
| eft asecge / sione dohtrum || |
on |
hire sylfre durum |
The Paris Psalter 73:3 3 |
a alysdest || and sione byrig / |
on |
þam ilcan þu || eard gename |
The Paris Psalter 73:3 8 |
ige || þa þin geo ehtan / and |
on |
þinra wica || wuniaþ midle / |
The Paris Psalter 73:4 2 |
n || soþe ne ongeaton / swa hi |
on |
wege || wyrcean sceoldon / wund |
The Paris Psalter 73:4 3 |
eoldon / wundorbeacen || swa hi |
on |
wudu dydan / / # / hi mid æxum d |
The Paris Psalter 73:6 2 |
e hus || fyre forbærndan / and |
on |
eorþstede || eac gewemdan / þ |
The Paris Psalter 73:7 1 |
|| niode cenned / / # / cwædan |
on |
heortan || wutan cuman ealle / |
The Paris Psalter 73:7 4 |
ymbeldagas || swylce drihtnes / |
on |
eorþwege || ealle towurpan / / |
The Paris Psalter 73:8 2 |
cen || us geseoþ ænig / ne we |
on |
ænige wisan || witegan habba |
The Paris Psalter 73:11 3 |
r woruld wære || wise hælu / |
on |
þisse eorþan || efenmidre / / |
The Paris Psalter 73:12 1 |
eorþan || efenmidre / / # / þu |
on |
þines mægenes || mihte sped |
The Paris Psalter 73:14 3 |
d hlynnende || hlude streamas / |
on |
æthane || ealle adrigdest / / # |
The Paris Psalter 73:17 3 |
|| earme þearfan / þara þu |
on |
ealdre ne forgit || ece driht |
The Paris Psalter 73:18 3 |
lled / hu deorce beoþ || dagas |
on |
eorþan / þam þe unrihtes || |
The Paris Psalter 74:7 2 |
ome / forþon se wines steap || |
on |
waldendes handa / fægere gefyl |
The Paris Psalter 74:8 1 |
e ann / / # / þonne he of þysum |
on |
þæt || þonne oncerreþ / nyl |
The Paris Psalter 74:8 4 |
ealle || drincan synfulle / þa |
on |
þysse foldan || fyrene wyrce |
The Paris Psalter 75:2 1 |
e nama || mid israelum / / # / is |
on |
sibbe his stow || soþe behea |
The Paris Psalter 75:2 2 |
tow || soþe behealden / and he |
on |
sione || swylce eardaþ / / # / |
The Paris Psalter 75:4 7 |
þe welan sohtan / þæs þe hi |
on |
handum || hæfdan godes / / # / f |
The Paris Psalter 75:5 3 |
god || georne slepan / þa þe |
on |
horsum || hwilon wæron / is þ |
The Paris Psalter 75:6 1 |
þu of heofenum dom || hider |
on |
eorþan / mid gescote sendest | |
The Paris Psalter 75:6 4 |
e || drihten ariseþ / þæt he |
on |
eorþan do || ealle hale / þe |
The Paris Psalter 75:8 3 |
odan || gode georne / ealle þe |
on |
ymbhwyrfte || ahwær syndan / h |
The Paris Psalter 76:2 1 |
de || and beheold sona / / # / ic |
on |
earfoþdæge || ecne drihten / |
The Paris Psalter 76:2 3 |
dum || swyþe geneahhe / and ic |
on |
niht for him || neode eode / n |
The Paris Psalter 76:2 4 |
for him || neode eode / næs ic |
on |
þam siþe || beswicen awiht / |
The Paris Psalter 76:5 2 |
e / hæfde me ece gear || ealle |
on |
mode / / # / ic þa mid heortan o |
The Paris Psalter 76:6 2 |
hycggean nihtes / wæs min gast |
on |
me || georne gebysgad / / # / þa |
The Paris Psalter 76:7 6 |
s milde mod || mannum afyrran / |
on |
woruldlife || wera cneorissum |
The Paris Psalter 76:8 3 |
iltsige || manna cynne / oþþe |
on |
yrre || æfre wille / his milde |
The Paris Psalter 76:9 1 |
nan.’ / / # / Is weoroda god || |
on |
weġe hālĝum; / hwelċ iċ me |
The Paris Psalter 76:9 4 |
meaht / wunder ġe·wyrċan || |
on |
weorold-līfe. / / # / Eft þū |
The Paris Psalter 76:10 1 |
e || maniġe cȳðdest / folcum |
on |
foldan; || þū wiþ·feredes |
The Paris Psalter 76:10 2 |
n || mænigra weorca / hu ic me |
on |
eallum þam || eaþust geheol |
The Paris Psalter 76:10 3 |
llum þam || eaþust geheolde / |
on |
eallum þinum weorcum || ic w |
The Paris Psalter 76:10 4 |
| ic wæs smeagende / swylce ic |
on |
þinum gehylde || sylf begang |
The Paris Psalter 76:11 1 |
begangen / / # / ys weruda god || |
on |
wege halgum / hwylc is mihtig g |
The Paris Psalter 76:11 4 |
wylc miht / wundor gewyrcean || |
on |
woruldlife / / # / eft þu þine |
The Paris Psalter 76:12 1 |
s þunorrād-stefn || strang |
on |
hwēole. / / # / Þonne% līeġet |
The Paris Psalter 76:12 2 |
te || mænige cyþdest / folcum |
on |
foldan || þu wiþferedes eac |
The Paris Psalter 76:13 1 |
. / / # / Wǣron weĝas þīne || |
on |
wīdne sǣ / and þīne stīġe |
The Paris Psalter 76:14 3 |
wæs þunurradstefn || strang |
on |
hweole / / # / þonne ligette || |
The Paris Psalter 76:16 1 |
dan / / # / wærun wegas þine || |
on |
widne sæ / and þine stige || |
The Paris Psalter 76:16 3 |
biþ þær eþe þin spor || |
on |
to findanne / / # / folc þin þu |
The Paris Psalter 77:2 1 |
word || mihte gehyran / / # / ic |
on |
anlicnessum || ærest ontyne / |
The Paris Psalter 77:2 3 |
muþ || secggean onginne / þa |
on |
worldricum || wæron æt frym |
The Paris Psalter 77:6 2 |
/ / # / he aweahte || gewitnesse / |
on |
iacobe || goode and strange / a |
The Paris Psalter 77:10 1 |
eorne heoldan / / # / ne wesen hi |
on |
facne || fæderum gelice / þæ |
The Paris Psalter 77:11 3 |
le || bitere sendan / þæs hi |
on |
wiges dæge || wendon æfter / |
The Paris Psalter 77:13 3 |
hte ær / þara heora yldran || |
on |
locadan / / # / he on ægypta || |
The Paris Psalter 77:14 1 |
a yldran || on locadan / / # / he |
on |
ægypta || agenum lande / him w |
The Paris Psalter 77:14 3 |
rhte fore || wundur mære / and |
on |
campotanea || eac mid soþe / / |
The Paris Psalter 77:17 1 |
eoma || folcnede heold / / # / he |
on |
westene || wide ædran / him of |
The Paris Psalter 77:19 2 |
ene || furþur ehtan / and hine |
on |
yrre || eft gebrohtan / heora h |
The Paris Psalter 77:19 3 |
n / heora heafodweard || holdne |
on |
lande / / # / hi þa on heortan | |
The Paris Psalter 77:20 1 |
|| holdne on lande / / # / hi þa |
on |
heortan || hogedon to niþe / a |
The Paris Psalter 77:20 7 |
bringan to || beod gegearwod / |
on |
þisum westene || widum and s |
The Paris Psalter 77:21 2 |
stane || streamas lete / wæter |
on |
willan || wynnum flowan / / # / n |
The Paris Psalter 77:23 3 |
gespræc / wæs gegleded fyr || |
on |
iacobe / and his yrre barn || o |
The Paris Psalter 77:23 4 |
n iacobe / and his yrre barn || |
on |
israhelas / / # / forþon þe hi |
The Paris Psalter 77:25 4 |
de him heofenes hlaf || hider |
on |
foldan / and engla hlaf || æto |
The Paris Psalter 77:28 1 |
ade || fugelas swylce / / # / and |
on |
middan þa wic || manige feol |
The Paris Psalter 77:30 1 |
ceattes willan / / # / þa gyt hi |
on |
muþe || heora mete hæfdon / |
The Paris Psalter 77:30 2 |
|| heora mete hæfdon / þa him |
on |
becwom || yrre drihtnes / and h |
The Paris Psalter 77:35 2 |
fedan || lease muþe / ne þæs |
on |
heortan || hogedan awiht / / # / |
The Paris Psalter 77:36 1 |
|| hogedan awiht / / # / næs him |
on |
hreþre || heorte clæne / ne h |
The Paris Psalter 77:36 2 |
reþre || heorte clæne / ne hi |
on |
gewitnesse || wisne hæfdon / o |
The Paris Psalter 77:36 3 |
n gewitnesse || wisne hæfdon / |
on |
hiora fyrhþe || fæstne gele |
The Paris Psalter 77:40 1 |
s se geancyr eft / / # / hi hine |
on |
westenne || wordum and dædum |
The Paris Psalter 77:40 2 |
westenne || wordum and dædum / |
on |
yrre mod || eft gebrohtan / awe |
The Paris Psalter 77:40 3 |
| eft gebrohtan / aweahtan hine |
on |
eorþan || oft butan wætere / |
The Paris Psalter 77:42 2 |
fdan || hu his seo mycle hand / |
on |
gewindæge || werede and fere |
The Paris Psalter 77:43 3 |
la tācna || and fore-bēacna / |
on |
Campotaneos; || þæt wæs c |
The Paris Psalter 77:49 1 |
ealle fyre / / # / he æbyligþe |
on |
hi || bitter and yrre / sarlic |
The Paris Psalter 77:51 1 |
þcwealm forswealh / / # / he þa |
on |
þam folce || frumbearna gehw |
The Paris Psalter 77:51 2 |
m folce || frumbearna gehwylc / |
on |
ægiptum || eall acwealde / and |
The Paris Psalter 77:53 1 |
| wegas uncuþe / / # / and he hi |
on |
hihte || holdre lædde / næs h |
The Paris Psalter 77:53 2 |
hte || holdre lædde / næs him |
on |
fyrhtu || feondes egsa / ac eal |
The Paris Psalter 77:54 1 |
mon / / # / he hi þa gelædde || |
on |
leofre byrig / and haligre || |
The Paris Psalter 77:57 3 |
deras || beforan heoldan / and |
on |
wiþermede || wendan and cyrd |
The Paris Psalter 77:61 1 |
| mihtig hæfde / / # / he hi þa |
on |
hæftnyd || hean gesealde / and |
The Paris Psalter 77:61 2 |
alde / and heora fæger folc || |
on |
feondes hand / / # / sealde þa h |
The Paris Psalter 77:67 4 |
iudan him || geswæs frumcynn / |
on |
sione byrig || þær him wæs |
The Paris Psalter 77:68 2 |
elicast / his halige hus || her |
on |
eorþan / getimbrade || het þ |
The Paris Psalter 77:68 4 |
e || het þæt teala syþþan / |
on |
worldrice || wunian ece / / # / a |
The Paris Psalter 78:1 1 |
s Psalter: Psalm 78 / / # / comon |
on |
þin yrfe || ece drihten / frem |
The Paris Psalter 78:2 2 |
lem || samod an·līcost / swā |
on% |
æppel-bearu || āne cytan; / s |
The Paris Psalter 78:3 1 |
m / / # / hi þara bearna blod || |
on |
byrig leton / swa man gute wæt |
The Paris Psalter 78:5 2 |
uldres god || wraþ yrre þin / |
on |
ende fram us || æfre oncyrra |
The Paris Psalter 78:5 4 |
onbærned || biter þin yrre / |
on |
þinum folce || fyre hatre / / # |
The Paris Psalter 78:6 1 |
hatre / / # / ageot yrre þin || |
on |
þæt rice / and on cneowmagas |
The Paris Psalter 78:6 2 |
rre þin || on þæt rice / and |
on |
cneowmagas || þe ne cunnan |
The Paris Psalter 78:10 3 |
eower halig god / and us þæt |
on |
eagum || oftust worpen / þær |
The Paris Psalter 78:11 4 |
|| gnornendra care / þara þe |
on |
feterum || fæste wæran / / # / |
The Paris Psalter 78:12 1 |
ǣm || ēaðost ġe·hēolde; / |
on |
eallum þīnum weorcum || iċ |
The Paris Psalter 78:12 2 |
wæs smēaġende, / swelċe iċ |
on |
þīnum ġe·hylde || self be |
The Paris Psalter 78:13 2 |
mhydigum || swa hi geearnedan / |
on |
sceat hiora || seofonfealde w |
The Paris Psalter 78:13 3 |
fealde wrace / forþon hi edwit |
on |
þe || ealle hæfdon / / # / we |
The Paris Psalter 78:14 1 |
|| gnornendra care / þāra þe |
on |
feterum || fæste wǣran. / / # |
The Paris Psalter 78:14 4 |
e || wuldur sæcgeaþ / and þe |
on |
worulda woruld || wordum heri |
The Paris Psalter 79:3 2 |
dre cum / and us hale do || her |
on |
eorþan / / # / gehweorf us mæge |
The Paris Psalter 79:5 2 |
rihten / hu lange yrsast þu || |
on |
þines esnes gebed / tyhst us a |
The Paris Psalter 79:5 5 |
cum tearum / manna gehwylcum || |
on |
gemet rihtes / / # / þu us asett |
The Paris Psalter 79:6 1 |
rihtes / / # / þu us asettest || |
on |
sarcwide / urum neahmannum || n |
The Paris Psalter 79:12 2 |
þ his winbyrig || eall þæt |
on |
wege færþ / / # / hine utan of |
The Paris Psalter 79:15 3 |
yne || egsan þines / ealle þa |
on |
ealdre || yfele forweorþaþ / |
The Paris Psalter 80:9 2 |
| me anum gehyrst / ne byþ god |
on |
þe || niwe gemeted / ne þu fr |
The Paris Psalter 80:13 3 |
ehygde || hyran cuþan / oþþe |
on |
wegas mine || woldan gangan / |
The Paris Psalter 81:1 1 |
/ / # / god mihtig stod || godum |
on |
gemange / and he hi on midle || |
The Paris Psalter 81:1 2 |
|| godum on gemange / and he hi |
on |
midle || mægene tosceadeþ / / |
The Paris Psalter 81:5 2 |
n hi || ne geara wistan / ac hi |
on |
þystrum || þrage eodan / eall |
The Paris Psalter 82:3 1 |
þ þe || hofan swiþe / / # / hi |
on |
þinum folce him || facengesw |
The Paris Psalter 82:6 1 |
·sċeotu% sind || on·sæġd |
on |
Idumea / and Ismæhelita%, || |
The Paris Psalter 82:6 5 |
eoda mid eardiendum || folce |
on |
tyrum / / # / cwom samod mid þam |
The Paris Psalter 82:7 2 |
id þam || swylce assur / ealle |
on |
wegum || æghwær syndon / on l |
The Paris Psalter 82:7 3 |
e on wegum || æghwær syndon / |
on |
leodstefnum || loþes bearnum |
The Paris Psalter 82:9 4 |
um || eallum swylce / ealle þa |
on |
an || ær gecwædon / þæt hi |
The Paris Psalter 82:11 1 |
ungre morhæþ / / # / swa þu hi |
on |
yrre || ehtest and drefest / þ |
The Paris Psalter 82:11 2 |
| ehtest and drefest / þæt hi |
on |
hrernesse || hraþe forweorþ |
The Paris Psalter 82:13 2 |
georette || eac gescende / and |
on |
weoruldlife || weorþaþ gedr |
The Paris Psalter 83:1 2 |
leofe / mægena drihten || a ic |
on |
mode þæs / willum hæfde || |
The Paris Psalter 83:2 2 |
and flæsc || hyhtaþ georne / |
on |
þone lifigendan || leofan dr |
The Paris Psalter 83:4 2 |
weorþaþ || þa þe eardiaþ / |
on |
þinum husum || halig drihten |
The Paris Psalter 83:4 3 |
usum || halig drihten / and þe |
on |
worulda woruld || wealdend he |
The Paris Psalter 83:5 3 |
| nymþe fælne god / and þæt |
on |
heortan hige || healdeþ fæs |
The Paris Psalter 83:5 4 |
e / geseteþ him þæt sylfe || |
on |
þisse sargan dene / þær hi t |
The Paris Psalter 83:5 6 |
r hi teara || teonan cnyssaþ / |
on |
þam sylfan stede || þe þu |
The Paris Psalter 83:6 3 |
|| syþþan eodan / of mægene |
on |
mægen || þær wæs miht ges |
The Paris Psalter 83:6 4 |
en || þær wæs miht gesawen / |
on |
sionbeorge || soþes drihtnes |
The Paris Psalter 83:9 3 |
dæg mid þe || þonne oþera / |
on |
þeodstefnum || þusend mæla |
The Paris Psalter 83:10 2 |
ceose / þæt ic hean gange || |
on |
hus godes / þonne ic on fyrenf |
The Paris Psalter 83:10 3 |
nge || on hus godes / þonne ic |
on |
fyrenfulra || folce eardige / / |
The Paris Psalter 84:4 3 |
t þu us ne weorþe || wraþ |
on |
mode / / # / ne wrec þu þin yrr |
The Paris Psalter 84:5 2 |
yrre || wraþe mode / of cynne |
on |
cynn || and on cneorisse / gecy |
The Paris Psalter 84:5 2 |
mode / of cynne on cynn || and |
on |
cneorisse / gecyr us georne to |
The Paris Psalter 84:5 4 |
crist ælmihtig / and þin folc |
on |
þe || gefeo swiþe / / # / æteo |
The Paris Psalter 84:7 2 |
gehyre || hwæt me halig god / |
on |
minum modsefan || mælan will |
The Paris Psalter 84:12 2 |
nes || symble foregangeþ / and |
on |
weg setteþ || wise gangas |
The Paris Psalter 85:6 1 |
tundum cleopige / / # / þonne me |
on |
dæge || deorc earfoþe / carel |
The Paris Psalter 85:7 1 |
ode / / # / nis þe goda ænig || |
on |
gumrice / ahwær efne gelic || |
The Paris Psalter 85:10 1 |
ana / / # / gelæd drihten me || |
on |
þinne leofne weg / and ic on |
The Paris Psalter 85:10 2 |
| on þinne leofne weg / and ic |
on |
þinum soþe || syþþan ganc |
The Paris Psalter 85:11 2 |
inne halgan naman / forhtige me |
on |
ferhþe || forþ andette / mid |
The Paris Psalter 85:11 5 |
rihten || and we naman þinne / |
on |
ecnesse || a weorþien / / # / ys |
The Paris Psalter 85:15 1 |
earle soþfæst / / # / beseoh nu |
on |
me || and me syþþan weorþ / |
The Paris Psalter 85:15 2 |
and me syþþan weorþ / milde |
on |
mode || mihtig drihten / geteoh |
The Paris Psalter 86:4 2 |
d hire mære gewearþ || mann |
on |
innan / and he hi þa hehstan | |
The Paris Psalter 86:5 1 |
staþelade / / # / drihten þæt |
on |
gewritum || dema sægde / þam |
The Paris Psalter 86:5 3 |
ron / eallum swylce || þe hire |
on |
wæron / / # / swa ure ealra blis |
The Paris Psalter 86:6 2 |
ealra bliss || eardhæbbendra / |
on |
anum þe || ece standeþ |
The Paris Psalter 87:1 2 |
rihten god || dyre hælend / ic |
on |
dæge to þe || dygle cleopod |
The Paris Psalter 87:1 3 |
to þe || dygle cleopode / and |
on |
niht fore þe || neode swylce |
The Paris Psalter 87:2 1 |
ylce / / # / gange min ingebed || |
on |
þin gleawe gesihþ / ahyld ear |
The Paris Psalter 87:4 1 |
wenaþ þæs sume || þæt ic |
on |
wraþne seaþ / mid fyrenwyrhtu |
The Paris Psalter 87:5 2 |
læpe / syn þonne geworpene || |
on |
widne hlæw / þær hiora gymyn |
The Paris Psalter 87:6 1 |
adrifene / / # / hi me asetton || |
on |
seaþ hinder / þær wæs deorc |
The Paris Psalter 87:7 1 |
# / þær me wæs yrre þin || |
on |
acyþed / and þu me oferhige o |
The Paris Psalter 87:7 2 |
n acyþed / and þu me oferhige |
on |
|| ealle gelæddest / / # / feor |
The Paris Psalter 87:11 1 |
ē || ealle siþþan. / / # / Ne |
on |
þēostrum ne mæġ || þance |
The Paris Psalter 87:11 2 |
oncnawaþ hi || wundru þine / |
on |
þam dimmum || deorcan þystr |
The Paris Psalter 87:11 3 |
e þīn sōþfæstnes || sīe |
on |
þǣmlande / þe ofer-ġietness |
The Paris Psalter 87:11 4 |
htwisnesse || recene gemeteþ / |
on |
ofergyttolnesse || manna æni |
The Paris Psalter 87:12 1 |
olnesse || manna ænig / / # / ne |
on |
þeostrum ne mæg || þances |
The Paris Psalter 87:12 2 |
nāwaþ hīe || wundru þīne / |
on |
þǣm dimmum || deorcan þīe |
The Paris Psalter 87:12 3 |
þþe þin soþfæstnes || si |
on |
þam lande / þe ofergytnes || |
The Paris Psalter 87:12 4 |
þam lande / þe ofergytnes || |
on |
eardige / / # / ic me to þe || e |
The Paris Psalter 87:12 4 |
snesse || recene ġe·mēteþ / |
on |
ofer-ġietelnesse% || manna |
The Paris Psalter 87:14 3 |
|| oþþe þinre gesihþe me / |
on |
þissum ealdre || æfre wyrna |
The Paris Psalter 87:15 1 |
fre wyrnan / / # / wædla ic eom |
on |
gewinne || worhte swa on geog |
The Paris Psalter 87:15 1 |
eom on gewinne || worhte swa |
on |
geoguþe / ahafen ic wæs and g |
The Paris Psalter 88:1 2 |
se þine || mihtig drihten / ic |
on |
ecnesse || awa singe / fram cyn |
The Paris Psalter 88:1 3 |
nesse || awa singe / fram cynne |
on |
cynn || and on cneorisse / ic |
The Paris Psalter 88:1 3 |
nge / fram cynne on cynn || and |
on |
cneorisse / ic þine soþfæstn |
The Paris Psalter 88:1 5 |
fæstnesse || secge geneahhe / |
on |
minum muþe || manna cynne / / # |
The Paris Psalter 88:2 2 |
u cwæde || cuþe worde / þæt |
on |
ecnesse || awa wære / þin mil |
The Paris Psalter 88:2 4 |
e mod || micel getimbrad / heah |
on |
heofenum || hæleþa bearnum / |
The Paris Psalter 88:3 4 |
angan / ic dauide || dyrum esne / |
on |
aþsware || ær benemde / þæt |
The Paris Psalter 88:3 6 |
c his cynne || and cneowmagum / |
on |
ecnesse || a geworhte / ful sef |
The Paris Psalter 88:3 7 |
sefte seld || þæt hi sæton |
on |
/ / # / heofenas andettaþ || hal |
The Paris Psalter 88:4 3 |
nd þa halgan eac || hergeaþ |
on |
cyricean / þine soþfæstnesse |
The Paris Psalter 88:6 4 |
ofer eall manna bearn / þa þe |
on |
ymbhwyrfte || ahwær syndon / / |
The Paris Psalter 88:7 2 |
nis þe ealra gelic || ahwær |
on |
spedum / is þin soþfæstnes | |
The Paris Psalter 88:8 3 |
ht || ana gesteoran / þonne hi |
on |
wæge || wind onhrereþ / / # / |
The Paris Psalter 88:11 2 |
e gesceope / tabor et hermon || |
on |
naman þinum / hi mid strencgþ |
The Paris Psalter 88:14 1 |
nne || neode herigean / / # / þa |
on |
þinum leohte || lifigeaþ an |
The Paris Psalter 88:14 3 |
ansyn þin || ær onlihte / and |
on |
naman þinum || neode swylce / |
The Paris Psalter 88:14 4 |
wylce / beoþ ealne dæg || eac |
on |
blisse / and þine soþfæstnes |
The Paris Psalter 88:17 3 |
est || and bealde cwyst / ic me |
on |
þyssum folce || fultum sette |
The Paris Psalter 88:22 3 |
s min || mægene healdeþ / and |
on |
naman minum || neode swylce / h |
The Paris Psalter 88:22 4 |
his horn biþ ahafen || heane |
on |
mihtum / / # / and ic his swiþra |
The Paris Psalter 88:32 1 |
ence / / # / ic æne swor || aþ |
on |
halgum / þæt ic dauide || dæ |
The Paris Psalter 88:32 3 |
auide || dæda ne leoge / þæt |
on |
ecnesse || his agen cynn / wuna |
The Paris Psalter 88:32 4 |
nesse || his agen cynn / wunaþ |
on |
wicum || biþ him weorþlic s |
The Paris Psalter 88:32 5 |
um || biþ him weorþlic setl / |
on |
minre gesihþe || sunnan anli |
The Paris Psalter 88:32 6 |
anlic / and swa mona || meahte |
on |
heofenum / þe is ece gewita || |
The Paris Psalter 88:33 5 |
wemdest / his halignesse || her |
on |
eorþan / / # / ealle þu his wea |
The Paris Psalter 88:35 2 |
towurpon || wegferende / and he |
on |
edwit wearþ || ymbsittendum / |
The Paris Psalter 88:36 2 |
rohtest his feondas || fæcne |
on |
blisse / / # / fultum þu him afy |
The Paris Psalter 88:38 2 |
setl his gesettest || sorglic |
on |
eorþan / / # / þu his dagena ti |
The Paris Psalter 88:41 2 |
ed / ne huru þu manna bearn || |
on |
middangeard / to idelnesse || |
The Paris Psalter 88:42 2 |
t feores neote / and hwæþere |
on |
ende || deaþ ne gesceawige / o |
The Paris Psalter 89:1 2 |
us || fæste drihten / of cynne |
on |
cynne || and on cneorisse / / # |
The Paris Psalter 89:1 2 |
hten / of cynne on cynne || and |
on |
cneorisse / / # / ærþon munta g |
The Paris Psalter 89:5 1 |
|| gegan wære / / # / and swa hi |
on |
niht hyrdnesse || neode began |
The Paris Psalter 89:7 1 |
þeþ to duste / / # / forþon we |
on |
þinum yrre || ealle forwurdo |
The Paris Psalter 89:7 2 |
rre || ealle forwurdon / wæron |
on |
þinum hathige || hearde gedr |
The Paris Psalter 89:8 4 |
lde þu || eac gestaþelodest / |
on |
alihtincge || andwlitan þine |
The Paris Psalter 89:9 2 |
as || ealle geteorudun / and we |
on |
þinum yrre synt || swiþe ge |
The Paris Psalter 89:10 3 |
/ þæt heo afære || fleogan |
on |
nette / beoþ ure geardagas || |
The Paris Psalter 89:11 1 |
o || samod ætgædere / / # / gif |
on |
mihtigum || mannum geweorþe |
The Paris Psalter 89:11 4 |
eoþ || æfre getealde / wintra |
on |
worulde || þa beoþ gewinn a |
The Paris Psalter 89:12 2 |
om || micel ofer ealle / and we |
on |
þam gefean || forhte gewurda |
The Paris Psalter 89:14 2 |
and || drihten cuþe / þam þe |
on |
snytrum syn || swyþe getyde / |
The Paris Psalter 89:16 1 |
/ we synd gefyllede || fægere |
on |
mergenne / þinre mildheortness |
The Paris Psalter 89:16 2 |
re mildheortnesse || þæs we |
on |
mode nu / habbaþ ealle dagas | |
The Paris Psalter 89:17 2 |
ce || for þon fægerum dagum / |
on |
þam þu us to eadmedum || ea |
The Paris Psalter 89:17 3 |
st / and for þam gearum þe we |
on |
gesawon || yfela feala / / # / be |
The Paris Psalter 89:18 1 |
won || yfela feala / / # / beseoh |
on |
þine scealcas || swæsum eag |
The Paris Psalter 89:18 2 |
scealcas || swæsum eagum / and |
on |
þin agen weorc || ece drihte |
The Paris Psalter 90:2 2 |
le fultum || hæbbe ic freond |
on |
him / min se goda god || and ic |
The Paris Psalter 90:2 3 |
him / min se goda god || and ic |
on |
þe geare hycge / / # / forþon h |
The Paris Psalter 90:6 1 |
dest / / # / ne forhtast þu þe |
on |
dæge || flan on lyfte / þæt |
The Paris Psalter 90:6 1 |
tast þu þe on dæge || flan |
on |
lyfte / þæt þe þurhgangan | |
The Paris Psalter 90:6 2 |
æt þe þurhgangan || garas |
on |
þeostrum / oþþe on midne dæ |
The Paris Psalter 90:6 3 |
|| garas on þeostrum / oþþe |
on |
midne dæg || mære deoful / / # |
The Paris Psalter 90:7 1 |
mære deoful / / # / fealleþ þe |
on |
þa wynstran || wergra þusen |
The Paris Psalter 90:7 3 |
eac geteledra || tyn þusendo / |
on |
þine þa swiþran || and þe |
The Paris Psalter 90:9 2 |
alig drihten / þu me friþstol |
on |
þe || fæstne settest / / # / ne |
The Paris Psalter 90:10 3 |
e heard sweopu || huse þinum / |
on |
neaweste || nahwær sceþþan |
The Paris Psalter 90:11 2 |
ad || þæt hi mid earmum þe / |
on |
heora handum || heoldan georn |
The Paris Psalter 90:12 1 |
| wealdan mostest / / # / and þe |
on |
folmum || feredan swylce / þe |
The Paris Psalter 90:12 2 |
n swylce / þe læs þu fræcne |
on |
stan || fote spurne / / # / þu o |
The Paris Psalter 91:2 1 |
æleþa cynnes / / # / and þonne |
on |
morgene || mægene sæcge / hu |
The Paris Psalter 91:3 1 |
|| sæcge nihtes / / # / hwæt ic |
on |
tyn strengum || getogen hæfd |
The Paris Psalter 91:3 2 |
m || getogen hæfde / hu ic þe |
on |
psalterio || singan mihte / oþ |
The Paris Psalter 91:3 4 |
hlyste cweman / forþon þu me |
on |
þinum weorcum || wisum lufad |
The Paris Psalter 91:6 4 |
ætywaþ || þa þe unrihtes / |
on |
weoruldlife || worhtan georna |
The Paris Psalter 91:6 6 |
rwordene || weorþen syþþan / |
on |
worulda woruld || and to wida |
The Paris Psalter 91:7 1 |
|| and to widan feore / / # / þu |
on |
ecnesse || awa drihten / heahes |
The Paris Psalter 91:8 2 |
þine feond || fæcne drihten / |
on |
eorþwege || ealle forweorþa |
The Paris Psalter 91:11 2 |
sta || samed anlicast / beorht |
on |
blædum || bloweþ swa palma / |
The Paris Psalter 91:12 1 |
weþ / / # / settaþ nu georne || |
on |
godes huse / þæt ge on his wi |
The Paris Psalter 91:12 2 |
rne || on godes huse / þæt ge |
on |
his wicum || wel geblowan / / # |
The Paris Psalter 92:6 4 |
aldend usser / halig drihten || |
on |
heanessum / / # / þin gewitnes i |
The Paris Psalter 93:2 1 |
æghwylcne mann / / # / ahefe þe |
on |
ellen || eorþan dema / gyld of |
The Paris Psalter 93:8 1 |
þ þæt and ongeotaþ || þe |
on |
folce nu / unwiseste || ealra s |
The Paris Psalter 93:11 2 |
mann || þe þu hine ece god / |
on |
þinre soþre æ || sylfa get |
The Paris Psalter 93:12 3 |
n folc || ne his yrfe þon ma / |
on |
ealdre wile || æfre forlæta |
The Paris Psalter 93:13 2 |
na || gehwyrfed byþ / þæt he |
on |
unriht || eft ne cyrre / oþþe |
The Paris Psalter 93:17 2 |
igeo || minra sara / þe me ær |
on |
ferhþe || fæste gestodan / þ |
The Paris Psalter 93:19 3 |
lad / is me fultum his || fæst |
on |
drihtne / / # / þonne him gylde |
The Paris Psalter 93:20 3 |
riht || þe hi geearnedan / and |
on |
heora facne || fæste todrife |
The Paris Psalter 94:6 2 |
him fore || and cneow bigeaþ / |
on |
ansyne || ures drihtnes / and h |
The Paris Psalter 94:7 3 |
and his fægere sceap / þa he |
on |
his edisce || ær afedde / / # / |
The Paris Psalter 94:9 1 |
en || drihtnes willan / / # / swa |
on |
grimnesse || fyrn geara dydan |
The Paris Psalter 94:9 2 |
grimnesse || fyrn geara dydan / |
on |
þam wraþan dæge || and on |
The Paris Psalter 94:9 2 |
/ on þam wraþan dæge || and |
on |
westenne / þær min þurh face |
The Paris Psalter 94:10 4 |
and eac swa oncneow / þæt hi |
on |
heortan || hyge dysegedan / / # |
The Paris Psalter 94:11 2 |
hte ne oncneowan / þæt ic ær |
on |
yrre || aþe benemde / gif hi o |
The Paris Psalter 94:11 3 |
n yrre || aþe benemde / gif hi |
on |
mine reste || ricene eodon |
The Paris Psalter 95:2 2 |
uldor || geond sigeþeode / and |
on |
eallum folcum || his fægere |
The Paris Psalter 95:3 3 |
r || ġond siġe-þēode, / and |
on |
eallum folcum || his fæġere |
The Paris Psalter 95:6 1 |
orhte || halig drihten / / # / ys |
on |
þinre gesihþe || soþ andet |
The Paris Psalter 95:8 2 |
arlice lac || and in gangaþ / |
on |
his wictunas || weorþiaþ dr |
The Paris Psalter 95:8 3 |
ictunas || weorþiaþ drihten / |
on |
his þære halgan || healle g |
The Paris Psalter 95:9 2 |
|| eorþe beofian / secgaþ nu |
on |
cynnum || and on cneorissum / |
The Paris Psalter 95:9 2 |
n / secgaþ nu on cynnum || and |
on |
cneorissum / þæt from treowe |
The Paris Psalter 95:10 2 |
lic riht || folcum demeþ / and |
on |
his yrre || ealle þeode / / # / |
The Paris Psalter 95:12 2 |
gere blisse / and ealle þa þe |
on |
him || eard weardiaþ / wærun |
The Paris Psalter 95:12 3 |
rdiaþ / wærun wudubearuwas || |
on |
wyndagum / for andwlitan || ece |
The Paris Psalter 95:12 5 |
n drihtnes / forþon he cwom || |
on |
cyneþrymme / þæt he þas eor |
The Paris Psalter 96:1 2 |
e drihten / is eorþe nu || eac |
on |
blisse / and þæs fægerne || |
The Paris Psalter 96:1 4 |
habbaþ / ealanda mænig || ut |
on |
garsæcge |
The Paris Psalter 97:8 1 |
þ || / fægnian mid folmum || |
on |
gefean ælcne / beorgas blissia |
The Paris Psalter 97:8 2 |
|| / fæġnian mid folmum || |
on |
ġe·fēan ǣlcne; / beorĝas b |
The Paris Psalter 97:9 3 |
rihte || and his syndrig folc / |
on |
rihtnesse || ræde gebringeþ |
The Paris Psalter 98:1 2 |
|| and he reþe folc / healdeþ |
on |
yrre || ungemete swiþe / sitte |
The Paris Psalter 98:2 1 |
alle onstyrian / / # / drihten is |
on |
sion || dema se mæsta / heah a |
The Paris Psalter 98:3 3 |
is || mycel and egeslic / halig |
on |
helpe || hæleþa bearnum / aar |
The Paris Psalter 98:4 3 |
ene god || rihte beeodest / þu |
on |
iacobe || gode domas / æt frum |
The Paris Psalter 98:10 2 |
d || hælend drihten / and hine |
on |
halgum || her weorþiaþ / mær |
The Paris Psalter 99:2 1 |
|| bealde þeowie / / # / gangaþ |
on |
ansyne || ealle bliþe / witaþ |
The Paris Psalter 99:3 2 |
|| and his fæle sceap / þa he |
on |
his edisce || ealle afedde / ga |
The Paris Psalter 99:3 3 |
disce || ealle afedde / gaþ nu |
on |
his doru || god andettaþ / and |
The Paris Psalter 99:3 4 |
ettaþ / and hine weorþiaþ || |
on |
wictunum / mid lofsangum || lus |
The Metres of Boethius: Proem 9 |
e. || Ic sceal giet sprecan, / f |
on |
on fitte, || folccuðne ræd / |
The Metres of Boethius: Metre 1 11 |
winnes || fana hwearfode / scir |
on |
sceafte || sceotend þohton / i |
The Metres of Boethius: Metre 1 20 |
d || rædgot and aleric / foron |
on |
þæt fæsten || fleah casere |
The Metres of Boethius: Metre 1 21 |
re / mid þam æþelingum || ut |
on |
grecas / ne meahte þa seo weal |
The Metres of Boethius: Metre 1 28 |
| læstan dorsten / stod þrage |
on |
þam || þeod wæs gewunnen / w |
The Metres of Boethius: Metre 1 37 |
es mosten / wyrþe gewunigen || |
on |
þære welegan byrig / þenden |
The Metres of Boethius: Metre 1 46 |
hwilcum / þa wæs ricra sum || |
on |
rome byrig / ahefen heretoga || |
The Metres of Boethius: Metre 1 54 |
þone hlisan geþah / wæs him |
on |
gemynde || mæla gehwilce / yfe |
The Metres of Boethius: Metre 1 56 |
odge / cyningas cyþdon || wæs |
on |
greacas hold / gemunde þara ar |
The Metres of Boethius: Metre 1 66 |
|| þæt hi æft to him / comen |
on |
þa ceastre || lete greca wit |
The Metres of Boethius: Metre 1 73 |
am eorle || he hine inne heht / |
on |
carcernes || cluster belucan / |
The Metres of Boethius: Metre 1 79 |
ormod eorl || are ne wende / ne |
on |
þam fæstene || frofre gemun |
The Metres of Boethius: Metre 1 81 |
treaht || niþer of dune / feol |
on |
þa flore || fela worda spræ |
The Metres of Boethius: Metre 10 11 |
hio unwisum || widgel þince / |
on |
stede stronglic || steorleasu |
The Metres of Boethius: Metre 10 12 |
men / þeah mæg þone wisan || |
on |
gewitlocan / þære gitsunge || |
The Metres of Boethius: Metre 10 26 |
/ þa ytmestan || eorþbuende / |
on |
monig þiodisc || miclum heri |
The Metres of Boethius: Metre 10 28 |
yrdum / welum geweorþad || and |
on |
wlencum þio / duguþum diore | |
The Metres of Boethius: Metre 10 43 |
u þæs wisan || welandes ban / |
on |
hwelcum hi hlæwa || hrusan |
The Metres of Boethius: Metre 10 57 |
rincas || maran wyrþe / wæron |
on |
worulde || ac hit is wyrse nu |
The Metres of Boethius: Metre 11 6 |
wa same / þara þe we eagum || |
on |
lociaþ / ealra gesceafta || se |
The Metres of Boethius: Metre 11 58 |
growan || leaf grenian / þæt |
on |
hærfest eft || hrest and wea |
The Metres of Boethius: Metre 11 94 |
hi hiora freondscipe || forþ |
on |
symbel / untweofealde || treowa |
The Metres of Boethius: Metre 12 6 |
þy læs he ciþa leas / licge |
on |
þæm lande || is leoda gehw |
The Metres of Boethius: Metre 12 16 |
astan || nænegum þuhte / dæg |
on |
þonce || gif sio dimme niht / |
The Metres of Boethius: Metre 12 22 |
u meaht eac mycle þy eþ || |
on |
modsefan / soþa gesælþa || s |
The Metres of Boethius: Metre 13 18 |
| winþ wiþ gecynde / þeah nu |
on |
londe || leon gemete / wynsume |
The Metres of Boethius: Metre 13 36 |
l sien / tela atemede || gif hi |
on |
treowum weorþaþ / holte tomid |
The Metres of Boethius: Metre 13 39 |
e ær / tydon and temedon || hi |
on |
treowum wilde / ealdgecynde || |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 |
iþ eallum treowum || þe him |
on |
æþele biþ / þæt hit on hol |
The Metres of Boethius: Metre 13 52 |
him on æþele biþ / þæt hit |
on |
holte || hyhst geweaxe / þeah |
The Metres of Boethius: Metre 13 55 |
|| swa þu an forlætst / widu |
on |
willan || went on gecynde / swa |
The Metres of Boethius: Metre 13 55 |
lætst / widu on willan || went |
on |
gecynde / swa deþ eac sio sunn |
The Metres of Boethius: Metre 13 56 |
eac sio sunne || þonne hio |
on |
sige weorþeþ / ofer midne dæ |
The Metres of Boethius: Metre 13 58 |
dne dæg || merecondel scyfþ / |
on |
ofdæle || uncuþne weg / nihte |
The Metres of Boethius: Metre 13 75 |
earfige || swa swa hweol deþ / |
on |
hire selfre || forþon hio sw |
The Metres of Boethius: Metre 14 2 |
æm welegan || woruldgitsere / |
on |
his mode þe bet || þeah he |
The Metres of Boethius: Metre 15 5 |
| and gimcynnum / þeah he wæs |
on |
worulde || witena gehwelcum / o |
The Metres of Boethius: Metre 15 6 |
n worulde || witena gehwelcum / |
on |
his lifdagum || laþ and unwe |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 |
ic þeah gehycgan || hwy him |
on |
hige þorfte / a þy sæl wesan |
The Metres of Boethius: Metre 16 2 |
tilian / þæt he his selfes || |
on |
sefan age / anwald innan || þy |
The Metres of Boethius: Metre 16 10 |
erestreamas / utan belicgaþ || |
on |
æht gifen / efne swa wide || s |
The Metres of Boethius: Metre 16 12 |
mest nu / an iglond ligþ || ut |
on |
garsecg / þær nængu biþ || |
The Metres of Boethius: Metre 16 13 |
ecg / þær nængu biþ || niht |
on |
sumera / ne wuhte þon ma || on |
The Metres of Boethius: Metre 16 14 |
on sumera / ne wuhte þon ma || |
on |
wintra dæg / toteled tidum || |
The Metres of Boethius: Metre 17 4 |
ealle comon / were and wife || |
on |
woruld innan / and hi eac nu ge |
The Metres of Boethius: Metre 17 6 |
hi eac nu get || ealle gelice / |
on |
woruld cumaþ || wlance and h |
The Metres of Boethius: Metre 17 12 |
se milda metod || gesceop men |
on |
eorþan / and gesamnade || sawl |
The Metres of Boethius: Metre 17 20 |
for æþelum || up ahebben / nu |
on |
þæm mode biþ || monna gehw |
The Metres of Boethius: Metre 17 22 |
|| þe ic þe recce ymb / nales |
on |
þæm flæsce || foldbuendra / |
The Metres of Boethius: Metre 17 30 |
þele || a forþ þanan / wyrþ |
on |
weorulde || to wuldre ne cym |
The Metres of Boethius: Metre 19 5 |
alæded / hwæþer ge willen || |
on |
wuda secan / gold þæt reade | |
The Metres of Boethius: Metre 19 6 |
uda secan / gold þæt reade || |
on |
grenum triowum / ic wat swa þe |
The Metres of Boethius: Metre 19 9 |
orþæm hit þær ne wexþ / ne |
on |
wingeardum || wlitige gimmas / |
The Metres of Boethius: Metre 19 10 |
gimmas / hwy ge nu ne settan || |
on |
sume dune / fiscnet eowru || þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 16 |
willen || wæþan mid hundum / |
on |
sealtne sæ || þonne eow sec |
The Metres of Boethius: Metre 19 18 |
meaht / þæt ge willaþ þa || |
on |
wuda secan / oftor micle || þo |
The Metres of Boethius: Metre 19 19 |
ecan / oftor micle || þonne ut |
on |
sæ / is þæt wundorlic || þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 29 |
nga / þæt þa dysegan sint || |
on |
gedwolan wordene / efne swa bli |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 |
e / efne swa blinde || þæt hi |
on |
breostum ne magon / eaþe gecna |
The Metres of Boethius: Metre 19 35 |
a || wenaþ samwise / þæt hi |
on |
þis lænan mægen || life fi |
The Metres of Boethius: Metre 19 38 |
e þinga / ealles swa swiþe || |
on |
sefan minum / hiora dysig tæla |
The Metres of Boethius: Metre 2 2 |
þa fela || lustlice geo / sanc |
on |
sælum || nu sceal siofigende |
The Metres of Boethius: Metre 2 7 |
/ sette soþcwida || þonne ic |
on |
sælum wæs / oft ic nu miscyrr |
The Metres of Boethius: Metre 2 11 |
ldsælþa || welhwæs blindne / |
on |
þis dimme hol || dysine forl |
The Metres of Boethius: Metre 2 18 |
þæt ic gesællic mon / wære |
on |
weorulde || ne synt þa word |
The Metres of Boethius: Metre 20 35 |
|| eall þa we habbaþ / gooda |
on |
grundum || from gode selfum / n |
The Metres of Boethius: Metre 20 59 |
naman || eft todældes / fæder |
on |
feower || wæs þara folde an |
The Metres of Boethius: Metre 20 76 |
|| wæstmas brengaþ / þa sint |
on |
gecynde || cealda ba-twa / wæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 79 |
t is gemenged || forþæm hio |
on |
middum wunaþ / nis þæt nan w |
The Metres of Boethius: Metre 20 82 |
nde geblonden / forþæm hio is |
on |
midle || mine gefræge / fyres |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 |
wac and hnesce / ne meahte hit |
on |
him selfum || soþ ic geare w |
The Metres of Boethius: Metre 20 107 |
an || eall toblawen / ne meahte |
on |
þære eorþan || awuht libba |
The Metres of Boethius: Metre 20 109 |
hte þon ma || wætres brucan / |
on |
eardian || ænige cræfte / for |
The Metres of Boethius: Metre 20 120 |
adwæscan || þæt þæt him |
on |
innan sticaþ / fyres gefeged | |
The Metres of Boethius: Metre 20 123 |
es / wætres and eorþan || and |
on |
wolcnum eac / and efne swa same |
The Metres of Boethius: Metre 20 125 |
ne is þæs fyres || frumstol |
on |
riht / eard ofer eallum || oþr |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 |
|| æfre ne oþrineþ / ne hire |
on |
nanre ne mot || near þonne o |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 |
n nanre ne mot || near þonne |
on |
oþre / stowe gestæppan || str |
The Metres of Boethius: Metre 20 148 |
ne / unwisra gehwæm || wuniaþ |
on |
fyre / þeah hi sindan || sweot |
The Metres of Boethius: Metre 20 150 |
s þæt fyr swa same || fæst |
on |
þæm wætre / and on stanum ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 151 |
|| fæst on þæm wætre / and |
on |
stanum eac || stille geheded / |
The Metres of Boethius: Metre 20 158 |
mid cele ofercumen || gif hit |
on |
cyþþe gewit / and þeah wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 20 163 |
rþan swa fæste || þæt hio |
on |
ænige / healfe ne heldeþ || n |
The Metres of Boethius: Metre 20 169 |
þisse / þæm anlicost || þe |
on |
æge biþ / gioleca on middan | |
The Metres of Boethius: Metre 20 170 |
t || þe on æge biþ / gioleca |
on |
middan || glideþ hwæþre / æ |
The Metres of Boethius: Metre 20 172 |
swa stent eall weoruld / stille |
on |
tille || streamas ymbutan / lag |
The Metres of Boethius: Metre 20 176 |
þu þioda god || þriefalde |
on |
us / sawle gesettest || and hi |
The Metres of Boethius: Metre 20 179 |
eaht / þæt hire þy læsse || |
on |
þæm lytlan ne biþ / anum fin |
The Metres of Boethius: Metre 20 180 |
biþ / anum fingre || þe hire |
on |
eallum biþ / þæm lichoman || |
The Metres of Boethius: Metre 20 197 |
on / sio gesceadwisnes || sceal |
on |
gehwelcum / þære wilnunge || |
The Metres of Boethius: Metre 20 206 |
sceope / þæt hio hwearfode || |
on |
hire selfre / hire utan ymb || |
The Metres of Boethius: Metre 20 226 |
e god || eard forgeafe / saulum |
on |
heofonum || selest weorþlica |
The Metres of Boethius: Metre 20 230 |
þurh þa sciran neaht / hadre |
on |
heofonum || na hwæþre þeah |
A.5.6.20 238 |
and þæt ēċe samod, / sāwl |
on |
flǣsċe. || Hwæt, hīe siml |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 |
lichama || last weardigan / eft |
on |
eorþan || forþæm he ær of |
The Metres of Boethius: Metre 20 243 |
forþæm he ær of hire / weox |
on |
weorulde || wunedon ætsomne / |
The Metres of Boethius: Metre 20 262 |
hal || ures modes / þæt we hi |
on |
þe selfum || siþþan moten / |
The Metres of Boethius: Metre 20 281 |
| a fundiaþ / men of moldan || |
on |
þa mæran gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 21 27 |
lces || modes eagan / ablendaþ |
on |
breostum || þonne hi hi beor |
The Metres of Boethius: Metre 21 28 |
orþæm æghwilc þing || þe |
on |
þys andweardan / life licaþ | |
The Metres of Boethius: Metre 22 6 |
incg || he ærest sceal / secan |
on |
him selfum || þæt he sume h |
The Metres of Boethius: Metre 22 8 |
sohte / sece þæt siþþan || |
on |
his sefan innan / and forlæte |
The Metres of Boethius: Metre 22 14 |
|| þæt hit mæg findan / eall |
on |
him innan || þæt hit oftost |
The Metres of Boethius: Metre 22 18 |
unnet || eal þæt he hæfde / |
on |
his incofan || æror lange / ef |
The Metres of Boethius: Metre 22 19 |
e / efne swa sweotole || swa he |
on |
þa sunnan mæg / eagum andwear |
The Metres of Boethius: Metre 22 20 |
nnan mæg / eagum andweardum || |
on |
locian / and he eac ongit || hi |
The Metres of Boethius: Metre 22 23 |
|| þonne se leoma sie / sunnan |
on |
sumera || þonne swegles gim / |
The Metres of Boethius: Metre 22 38 |
orn || sædes gehealden / symle |
on |
þære saule || soþfæstness |
The Metres of Boethius: Metre 22 39 |
nden gadertang wunaþ || gast |
on |
lice / þæs sædes corn || bi |
The Metres of Boethius: Metre 22 47 |
frigne || gif he awuht nafaþ / |
on |
his modsefan || mycles ne lyt |
The Metres of Boethius: Metre 22 52 |
are || ænige ne cunne / findan |
on |
ferhþe || gif he frugnen bi |
The Metres of Boethius: Metre 22 59 |
s gemynde || he mæg siþþan / |
on |
his runcofan || rihtwisnesse / |
The Metres of Boethius: Metre 22 60 |
ncofan || rihtwisnesse / findan |
on |
ferhte || fæste gehydde / mid |
The Metres of Boethius: Metre 22 64 |
n / and mid þæm bisgum || þe |
on |
breostum styreþ / mon on mode |
The Metres of Boethius: Metre 22 65 |
m || þe on breostum styreþ / m |
on |
on mode || mæla gehwylce |
The Metres of Boethius: Metre 23 1 |
thius: Metre 23 / / sie þæt la |
on |
eorþan || ælces þinges / ges |
The Metres of Boethius: Metre 23 11 |
ian to rodorum || rihte stige / |
on |
þone ecan eard || ussa saula |
The Metres of Boethius: Metre 24 17 |
um / meahtest þe full recen || |
on |
þæm rodere ufan / siþþan we |
The Metres of Boethius: Metre 24 28 |
rodere ryneswiftum || gif þu |
on |
riht færest / þe þone hehsta |
The Metres of Boethius: Metre 24 44 |
nd mære / gif þu weorþest || |
on |
wege rihtum / up to þæm earde |
The Metres of Boethius: Metre 25 5 |
tebeorhtum || wundrum scinaþ / |
on |
heahsetlum || hrofe getenge / g |
The Metres of Boethius: Metre 25 17 |
htum / ac he reþigmod || ræst |
on |
gehwilcne / wedehunde || wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 25 19 |
st / biþ to up ahæfen || inne |
on |
mode / for þæm anwalde || þe |
The Metres of Boethius: Metre 25 36 |
þæt he þonne sie / becropen |
on |
carcern || oþþe coþlice / ra |
The Metres of Boethius: Metre 25 45 |
olgene weorþaþ || him wyrþ |
on |
breostum inne / beswungen sefa |
The Metres of Boethius: Metre 25 46 |
breostum inne / beswungen sefa |
on |
hraþre || mid þæm swiþan |
The Metres of Boethius: Metre 25 54 |
scrifeþ / ic þe sæde ær || |
on |
þisse selfan bec / þæt sumes |
The Metres of Boethius: Metre 25 70 |
|| winnan onginnan / and þonne |
on |
þæm gewinne || þurhwunian |
The Metres of Boethius: Metre 26 4 |
sprecaþ / hit gesælde gio || |
on |
sume tide / þæt aulixes || un |
The Metres of Boethius: Metre 26 12 |
rices || cuþ wæs wide / þæt |
on |
þa tide || troia gewin / wear |
The Metres of Boethius: Metre 26 26 |
sta || ma þonne ænne / ferede |
on |
fifelstream || famigbordon / þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 31 |
wiþ oþre || ut feor adraf / |
on |
wendelsæ || wigendra scola / u |
The Metres of Boethius: Metre 26 32 |
endelsæ || wigendra scola / up |
on |
þæt igland || þær apoline |
The Metres of Boethius: Metre 26 39 |
ford þa / þæt dysige folc || |
on |
gedwolan lædde / oþþæt him |
The Metres of Boethius: Metre 26 43 |
ecynnes || cuþ is wide / þæt |
on |
þa tide || þeoda æghwilc / h |
The Metres of Boethius: Metre 26 46 |
/ gif he to þæm rice wæs || |
on |
rihte boren / wæs þæs iobes |
The Metres of Boethius: Metre 26 58 |
en for herigum || hio ricsode / |
on |
þæm iglonde || þe aulixes / |
The Metres of Boethius: Metre 26 65 |
mægne / efne swa swiþe || hi |
on |
sefan lufode / þæt he to his |
The Metres of Boethius: Metre 26 76 |
locræftum / wraþum weorpan || |
on |
wildra lic / cyninges þegnas | |
The Metres of Boethius: Metre 26 88 |
mum diore || swelcum he æror / |
on |
his lifdagum || gelicost wæs |
The Metres of Boethius: Metre 26 97 |
or þæm earfoþum || þe him |
on |
sæton / hwæt þa dysegan men |
The Metres of Boethius: Metre 27 13 |
geard / egeslic hunta || a biþ |
on |
waþe / nyle he ænig swæþ || |
The Metres of Boethius: Metre 27 24 |
oþerne || inwitþoncum / fioge |
on |
færþe || swa swa fugl oþþ |
The Metres of Boethius: Metre 27 26 |
ehwylc / oþrum gulde || edlean |
on |
riht / weorc be geweorhtum || w |
The Metres of Boethius: Metre 28 1 |
of Boethius: Metre 28 / / hwa is |
on |
eorþan || nu unlærdra / þe n |
The Metres of Boethius: Metre 28 15 |
norþende || nean ymbcerreþ / |
on |
þære ilcan || eaxe hwerfeþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 18 |
feþ || swift untiorig / hwa is |
on |
weorulde || þæt ne wafige / b |
The Metres of Boethius: Metre 28 21 |
gul || maran ymbhwyrft / hafaþ |
on |
heofonum || sume hwile eft / l |
The Metres of Boethius: Metre 28 30 |
eorra || cymeþ efne swa same / |
on |
þone ilcan stede || eft ymb |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 |
wuhte þe soþra / ne biþ hio |
on |
æfen || ne on ærmorgen / mere |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 |
ra / ne biþ hio on æfen || ne |
on |
ærmorgen / merestreame þe nea |
The Metres of Boethius: Metre 28 38 |
n / merestreame þe near || þe |
on |
midne dæg / and þeah monnum |
The Metres of Boethius: Metre 28 39 |
h monnum þyncþ || þæt hio |
on |
mere gange / under sæ swife || |
The Metres of Boethius: Metre 28 40 |
under sæ swife || þonne hio |
on |
setl glideþ / hwa is on weorul |
The Metres of Boethius: Metre 28 41 |
ne hio on setl glideþ / hwa is |
on |
weorulde || þæt ne wundrige |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 |
æt hi ne wundriaþ || hu hit |
on |
wolcnum oft / þearle þunraþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 63 |
na gecerreþ / ismere ænlic || |
on |
his agen gecynd / weorþeþ to |
The Metres of Boethius: Metre 28 69 |
isra gehwæm || wundor þince / |
on |
his modsefan || micle læsse / |
The Metres of Boethius: Metre 29 27 |
nnan / and eft æfter sunnan || |
on |
setl glideþ / west under weoru |
The Metres of Boethius: Metre 29 31 |
sunnan swiftra || siþþan hi |
on |
setl gewitaþ / ofirneþ þæt |
The Metres of Boethius: Metre 29 43 |
be healfe || heofones þisses / |
on |
ane ne læt || ælmihtig god / |
The Metres of Boethius: Metre 29 50 |
hæto || hwilum cerreþ eft / |
on |
uprodor || ælbeorhta leg / leo |
The Metres of Boethius: Metre 29 51 |
rodor || ælbeorhta leg / leoht |
on |
lyfte || ligeþ him behindan / |
The Metres of Boethius: Metre 29 63 |
al and snaw || hrusan leccaþ / |
on |
wintres tid || weder unhiore / |
The Metres of Boethius: Metre 29 66 |
hi growaþ || geara gehwilce / |
on |
lenctentid || leaf up sprytta |
The Metres of Boethius: Metre 29 68 |
milda metod || monna bearnum / |
on |
eorþan fet || eall þætte g |
The Metres of Boethius: Metre 29 69 |
eall þætte groweþ / wæstmas |
on |
weorolde || wel forþbrengeþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 73 |
god / and þæt hehste good || |
on |
heahsetle / siteþ self cyning |
The Metres of Boethius: Metre 29 82 |
uldbuendra / ealla gesceafta || |
on |
his ærendo / hionane he sende |
The Metres of Boethius: Metre 3 1 |
s of Boethius: Metre 3 / / æala |
on |
hu grimmum || and hu grundlea |
The Metres of Boethius: Metre 3 7 |
|| þone ecan gefean / þringþ |
on |
þa þiostro || þisse woruld |
The Metres of Boethius: Metre 30 2 |
merus wæs || east mid crecum / |
on |
þæm leodscipe || leoþa cr |
The Metres of Boethius: Metre 31 14 |
to hrusan || hnipaþ of dune / |
on |
weoruld wliteþ || wilnaþ to |
The Metres of Boethius: Metre 31 17 |
eafta / mid his andwlitan || up |
on |
gerihte / mid þy is getacnod | |
The Metres of Boethius: Metre 4 2 |
la / hefones and eorþan || þu |
on |
heahsetle / ecum ricsast || and |
The Metres of Boethius: Metre 4 25 |
þone laþran wind / eala hwæt |
on |
eorþan || ealla gesceafta / hy |
The Metres of Boethius: Metre 4 26 |
a / hyraþ þinre hæse || doþ |
on |
heofonum swa some / mode and m |
The Metres of Boethius: Metre 4 34 |
|| æfre wolde / þæt sio wyrd |
on |
gewill || wendan sceolde / yflu |
The Metres of Boethius: Metre 4 38 |
yfele men || giond eorþricu / |
on |
heahsetlum || halige þricca |
The Metres of Boethius: Metre 4 41 |
eolde / swa sint gehydde || her |
on |
worulde / geond burga fela || b |
The Metres of Boethius: Metre 4 44 |
twise || eallum tidum / habbaþ |
on |
hospe || þa þe him sindon / r |
The Metres of Boethius: Metre 4 47 |
le / bewrigen mid wrencum || nu |
on |
worulde her / monnum ne deriaþ |
The Metres of Boethius: Metre 4 50 |
d ne wilt || wirde steoran / ac |
on |
selfwille || sigan lætest / þ |
The Metres of Boethius: Metre 4 54 |
/ worulde gesceafta || wlit nu |
on |
moncyn / mildum eagum || nu hi |
The Metres of Boethius: Metre 4 55 |
moncyn / mildum eagum || nu hi |
on |
monegum her / worulde yþum || |
The Metres of Boethius: Metre 5 15 |
þ wiþ his eardes || oþ him |
on |
innan felþ / muntes mægenstan |
The Metres of Boethius: Metre 5 16 |
/ muntes mægenstan || and him |
on |
middan geligeþ / atrendlod of |
The Metres of Boethius: Metre 5 17 |
trendlod of þæm torre || he |
on |
tu siþþan / tosceaden wyrþ | |
The Metres of Boethius: Metre 6 15 |
t hio strange geondstyred || |
on |
staþu beateþ / eala þæt on |
The Metres of Boethius: Metre 6 16 |
on staþu beateþ / eala þæt |
on |
eorþan || auht fæstlices / we |
The Metres of Boethius: Metre 6 17 |
an || auht fæstlices / weorces |
on |
worulde || ne wunaþ æfre |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 |
þ þæt he ne herde || þæt |
on |
heane munt / monna ænig || mea |
The Metres of Boethius: Metre 7 9 |
s þu æfre || þætte ænig m |
on |
/ on sondbeorgas || settan meah |
A.5.6.7 10 |
ǣfre || þætte ǣniġ mann / |
on |
sand-beorĝas || settan mihte |
The Metres of Boethius: Metre 7 18 |
mæg hæleþa gehwæm || hus |
on |
munte / lange gelæstan || for |
The Metres of Boethius: Metre 7 19 |
æstan || forþæm him lungre |
on |
/ swift wind swapeþ || ne biþ |
The Metres of Boethius: Metre 7 37 |
hogena || ormete ren / forþæm |
on |
þære dene || drihten selfa / |
The Metres of Boethius: Metre 7 39 |
/ þær se wisdom a || wunaþ |
on |
gemyndum / forþon orsorg lif | |
The Metres of Boethius: Metre 7 51 |
en gæle || þonne him grimme |
on |
/ woruldsælþa wind || wraþe |
The Metres of Boethius: Metre 8 6 |
dohte / þa þa anra gehwæm || |
on |
eorþwæstmum / genoh þuhte || |
The Metres of Boethius: Metre 8 18 |
him crist gesceop / and hi æne |
on |
dæge || æton symle / on æfen |
The Metres of Boethius: Metre 8 19 |
æne on dæge || æton symle / |
on |
æfentid || eorþan wæstmas / |
The Metres of Boethius: Metre 8 37 |
| nænig siþþan wæs / weorþ |
on |
weorulde || gif mon his willa |
The Metres of Boethius: Metre 8 40 |
rde || oþþe wolde god / þæt |
on |
eorþan nu || ussa tida / geond |
The Metres of Boethius: Metre 8 45 |
æt he maran ne recþ / ac hit |
on |
witte || weallende byrnþ / efn |
The Metres of Boethius: Metre 8 49 |
monna bearn / etne hataþ || se |
on |
iglonde / sicilia || swefle byr |
The Metres of Boethius: Metre 8 56 |
se forma || feohgitsere / wære |
on |
worulde || se þas wongstedas |
The Metres of Boethius: Metre 8 59 |
on || funde mænegum / bewrigen |
on |
weorulde || wætere oþþe eo |
The Metres of Boethius: Metre 9 15 |
omane / secgan geherde || þæt |
on |
sume tide / troia burg || ofert |
The Metres of Boethius: Metre 9 27 |
lestan || eorlgebyrdum / þe he |
on |
þæm folce || gefrigen hæfd |
The Metres of Boethius: Metre 9 28 |
folce || gefrigen hæfde / and |
on |
uppan || agene broþor / and hi |
The Metres of Boethius: Metre 9 32 |
mle wæs / micle þe bliþra || |
on |
breostcofan / þonne he swylces |
The Metres of Boethius: Metre 9 37 |
yrhtum || wohfremmendum / ac he |
on |
ferþe fægn || facnes and se |
The Metres of Boethius: Metre 9 43 |
þ þa norþmestan || næssan |
on |
eorþan / eall þæt nerone || |
The Metres of Boethius: Metre 9 46 |
de him to gamene || þonne he |
on |
gylp astag / hu he eorþcyninga |
The Metres of Boethius: Metre 9 56 |
rd || hefig gioc slepte / sware |
on |
þa swyran || sinra þegena / e |
The Metres of Boethius: Metre 9 57 |
a / ealra þara hæleþa || þe |
on |
his tidum / geond þas lænan w |
The Metres of Boethius: Metre 9 59 |
n worold || liban sceoldon / he |
on |
unscyldgum || eorla blode / his |
Distich Psalm 17:51 1 |
alm 17:51 / / Wæs mid Iudeum || |
on |
geardagum / ealra cyninga gehwe |
Metrical Psalm 91:11 2 |
æ || sæmed anlicæst / beorht |
on |
blædum || bloweð swæ pælm |
Metrical Psalm 91:12 1 |
91:12 / / Settæþ nu georne || |
on |
godes huse / þet ge on his wic |
Metrical Psalm 91:12 2 |
orne || on godes huse / þet ge |
on |
his wicum || wel geblowen. |
Metrical Psalm 91:2 1 |
trical Psalm 91:2 / / And þonne |
on |
morgenne || megenne sege / hu h |
Metrical Psalm 91:3 1 |
# Metrical Psalm 91:3 / / Wet ic |
on |
tin strengum || getogen hefde |
Metrical Psalm 91:3 2 |
um || getogen hefde / hu ic ðe |
on |
sælterio || singæn meæhte / |
Metrical Psalm 91:3 4 |
hliste cwemæn / forðon ðu me |
on |
ðinum wiorcum || wisum lufæ |
Metrical Psalm 91:6 4 |
tywæð || þæ ðe unrihtæs / |
on |
weoruldlife || worhton georn |
Metrical Psalm 91:6 6 |
rwordone || weorden siððæn / |
on |
woruldæ% world% || and to wi |
Metrical Psalm 91:7 1 |
# Metrical Psalm 91:7 / / þu |
on |
ecnesse || æwæ drihten / heæ |
Metrical Psalm 91:8 2 |
inre feond || fæcne drihten / |
on |
eorðwege || eælle forweorð |
Metrical Psalm 92:6 4 |
ldend usser / hælig drihten || |
on |
heænessum. |
Metrical Psalm 93:11 2 |
mæn || ðe ðu hine ece god / |
on |
þinre soðre æ || sylfa get |
Metrical Psalm 93:12 3 |
n folc || ne his yrfe ðon ma / |
on |
ealdre wile || hefre forletæ |
Metrical Psalm 93:13 2 |
ena || gewerfeþ bið / þet he |
on |
unriht% || eft ne oncyrre / oð |
A.51.93.17 2 |
|| mīnre sāre / þe mē ǣr |
on |
ferhþe || fæste ġe·stōdo |
Metrical Psalm 93:19 3 |
eled / is me fultum his || fest |
on |
drihtne. |
Metrical Psalm 93:2 1 |
Metrical Psalm 93:2 / / Ahef ðe |
on |
hellen || eorðæn demæ / gild |
Metrical Psalm 93:20 3 |
riht || þe hi gearnedæn / and |
on |
hiora facne || feste todrife |
Metrical Psalm 93:8 1 |
æn ðeð and ongeoton || þe |
on |
folce nu / unwiseste || eælre |
Metrical Psalm 94:10 4 |
eæc and swa oncneow / þet hi |
on |
heortan || hige disegan. |
Metrical Psalm 94:11 2 |
wihte ne oncneowan / þet ic er |
on |
yrre || æðe benemde / gif hi |
Metrical Psalm 94:11 3 |
yrre || æðe benemde / gif hi |
on |
mine reste || recedon eodon. |
Metrical Psalm 94:6 2 |
him fore || and cneow bigeað / |
on |
ansine || ures drihtnes / and h |
Metrical Psalm 94:7 3 |
d his fægere sceæp / þæ he% |
on |
his edisce || ær æfedde. |
Metrical Psalm 94:9 1 |
# Metrical Psalm 94:9 / / Swæ |
on |
grimnesse || fyrn geræ dydan |
Metrical Psalm 94:9 2 |
grimnesse || fyrn geræ dydan / |
on |
ðam wraðan dege || and on w |
Metrical Psalm 94:9 2 |
n / on ðam wraðan dege || and |
on |
westenne / þer min ðurh facen |
The Battle of Brunanburh 14 |
ga swate || siþþan sunne up / |
on |
morgentid || mære tungol / gla |
The Battle of Brunanburh 22 |
ondlongne dæg || eorodcistum / |
on |
last legdun || laþum þeodum |
The Battle of Brunanburh 27 |
d anlafe || ofer æra gebland / |
on |
lides bosme || land gesohtun / |
The Battle of Brunanburh 29 |
ge to gefeohte || fife lægun / |
on |
þam campstede || cyningas gi |
The Battle of Brunanburh 35 |
|| litle weorode / cread cnear |
on |
flot || cyning ut gewat / on fe |
The Battle of Brunanburh 36 |
ar on flot || cyning ut gewat / |
on |
fealene flod || feorh genered |
The Battle of Brunanburh 38 |
ac se froda || mid fleame com / |
on |
his cyþþe norþ || costonti |
The Battle of Brunanburh 41 |
ga sceard / freonda gefylled || |
on |
folcstede / beslagen æt sæcce |
The Battle of Brunanburh 43 |
sæcce || and his sunu forlet / |
on |
wælstowe || wundun forgrunde |
The Battle of Brunanburh 49 |
beaduweorca || beteran wurdun / |
on |
campstede || cumbolgehnastes / |
The Battle of Brunanburh 51 |
s / wæpengewrixles || þæs hi |
on |
wælfelda / wiþ eadweardes || |
The Battle of Brunanburh 54 |
earrum / dreorig daraþa laf || |
on |
dinges mere / ofer deop wæter |
The Battle of Brunanburh 65 |
|| and þæt græge deor / wulf |
on |
wealde || ne wearþ wæl mare |
The Battle of Brunanburh 66 |
wealde || ne wearþ wæl mare / |
on |
þis eiglande || æfre gieta / |
The Capture of the Five Boroughs 10 |
r norþmannum || nyde gebegde / |
on |
hæþenra || hæfteclommum / la |
The Coronation of Edgar 3 |
miclum || to cyninge gehalgod / |
on |
þære ealdan byrig || aceman |
The Coronation of Edgar 6 |
naþ || þær wæs blis micel / |
on |
þam eadgan dæge || eallum g |
The Coronation of Edgar 19 |
ig || niþweorca heard / wintra |
on |
worulde || þa þis geworden |
The Coronation of Edgar 20 |
a þis geworden wæs / and þa |
on |
þam þritigoþan wæs || þe |
The Death of Edgar 5 |
ne || nemnaþ leoda bearn / men |
on |
moldan || þæne monaþ gehw |
A.6.10.4 6 |
, || þone mōnaþ ġe·hwǣr / |
on |
þisse ēðel-turf, || þā |
The Death of Edgar 7 |
eltyrf || þa þe ær wæran / |
on |
rimcræfte || rihte getogene / |
The Death of Edgar 9 |
noþ || þær se geonga gewat / |
on |
þone eahteþan dæg || eadga |
The Death of Edgar 16 |
wæs cyneweard nama / þa wæs |
on |
myrceon || mine gefræge / wide |
The Death of Edgar 18 |
wær || waldendes lof / afylled |
on |
foldan || fela wearþ todræf |
The Death of Edgar 20 |
wæs gnornung micel / þam þe |
on |
breostum wæg || byrnende luf |
The Death of Edgar 21 |
æg || byrnende lufan / metodes |
on |
mode || þa wæs mærþa frum |
The Death of Edgar 29 |
nd þa wearþ ætywed || uppe |
on |
roderum / steorra on staþole | |
The Death of Edgar 30 |
ed || uppe on roderum / steorra |
on |
staþole || þone stiþferhþ |
The Death of Alfred 1 |
hine þa gelette || and hine |
on |
hæft sette / and his geferan h |
A.6.10.5 2 |
and wolde tō his mēder, þe |
on |
Win- || / ċeastre sæt, ac hi |
The Death of Alfred 6 |
arþ dreorlicre dæd || gedon |
on |
þison earde / syþþan dene co |
A.6.10.5 11 |
drēorlicre dǣd || ġe·dōn |
on |
þissum earde, / siþþan Dene |
The Death of Alfred 14 |
bundenne / sona swa he lende || |
on |
scype man hine blende / and hin |
A.6.10.5 19 |
nne. / Sōna swā hē lende, || |
on |
sċipe mann hine blende, / and |
The Death of Alfred 20 |
de || þam styple ful gehende / |
on |
þam suþportice || seo saul |
The Death of Edward 3 |
soþfæste || sawle to criste / |
on |
godes wæra || gast haligne / h |
The Death of Edward 4 |
odes wæra || gast haligne / he |
on |
worulda her || wunode þrage / |
The Death of Edward 5 |
worulda her || wunode þrage / |
on |
cyneþrymme || cræftig ræda |
A.6.10.6 22 |
n forþ be·cōm || frēolice |
on |
ġeatwum / cyning cystum gōd, |
A.6.10.6 31 |
elfum, / æðelum eorle, || sē |
on |
ealle tīd / hīerde holdlīċe |
Durham 5 |
nne wunaþ / feola fisca cyn || |
on |
floda gemonge / and þær gewex |
A.6.11 7 |
wuda-fæstenn miċel; / wuniod |
on |
þǣm wīcum || wilda dēor m |
A.6.11 8 |
īcum || wilda dēor maniġe, / |
on |
dēope dalum || dēora un-ġe |
A.6.11 9 |
um || dēora un-ġe·rīm. / Is |
on |
ðǣre byrġ ēac || bearnum |
Durham 16 |
l abbot / þe clene cudberte || |
on |
gecheþe / lerde lustum || and |
A.6.11 18 |
diaþ æt þǣm ēadġe || on |
on |
þǣm minstre / un-ā·rīmeda |
The Rune Poem 13 |
|| eadnys and tohiht / rad byþ |
on |
recyde || rinca gehwylcum / sef |
The Rune Poem 14 |
wiþhwæt || þam þe sitteþ |
on |
ufan / meare mægenheardum || o |
The Rune Poem 16 |
n byþ cwicera gehwam || cuþ |
on |
fyre / blac and beorhtlic || by |
The Rune Poem 27 |
tere syþþan / nied byþ nearu |
on |
breostan || weorþeþ hi þea |
The Rune Poem 37 |
wyrtrumun underwreþyd || wyn |
on |
eþle / peorþ byþ symble || p |
The Rune Poem 40 |
wlancum || þar wigan sittaþ / |
on |
beorsele || bliþe ætsomne / e |
The Rune Poem 41 |
olhsecg eard hæfþ || oftust |
on |
fenne / wexeþ on wature || wun |
The Rune Poem 42 |
fþ || oftust on fenne / wexeþ |
on |
wature || wundaþ grimme / blod |
The Rune Poem 45 |
sigel semannum || symble biþ |
on |
hihte / þonn hi hine feriaþ | |
The Rune Poem 49 |
el / wiþ æþelingas || a biþ |
on |
færylde / ofer nihta genipu || |
The Rune Poem 52 |
ah / tanas butan tudder || biþ |
on |
telgum wlitig / heah on helme | |
The Rune Poem 53 |
|| biþ on telgum wlitig / heah |
on |
helme || hrysted fægere / gelo |
The Rune Poem 57 |
þær him hæleþ ymbe / welege |
on |
wicgum || wrixlaþ spræce / an |
The Rune Poem 59 |
lum || æfre frofur / monn byþ |
on |
myrgþe || his magan leof / sce |
The Rune Poem 64 |
þuht / gif hi sculun neþan || |
on |
nacan tealtum / and hi sæyþa |
The Rune Poem 72 |
þær rihtes || and gerysena |
on |
/ brucan on bolde || bleadum of |
The Rune Poem 73 |
tes || and gerysena on / brucan |
on |
bolde || bleadum oftast / dæg |
The Rune Poem 77 |
armum || eallum brice / ac byþ |
on |
eorþan || elda bearnum / flæs |
The Rune Poem 82 |
oferheah || eldum dyre / stiþ |
on |
staþule || stede rihte hylt / |
The Rune Poem 83 |
rihte hylt / þeah him feohtan |
on |
|| firas monige / yr byþ æþe |
The Rune Poem 85 |
æs / wyn and wyrþmynd || byþ |
on |
wicge fæger / fæstlic on fær |
The Rune Poem 86 |
byþ on wicge fæger / fæstlic |
on |
færelde || fyrdgeatewa sum / e |
The Rune Poem 88 |
|| and þeah a bruceþ / fodres |
on |
foldan || hafaþ fægerne ear |
A.6.13 6 |
ā trahteras || tala wīsedon / |
on |
þǣm miċelan bēċ || / || |
Solomon and Saturn 7 |
a treahteras || tala wisedon / |
on |
þam micelan bec # || / # m/ / |
Solomon and Saturn 1 |
heardum || / swylce ic næfre |
on |
eallum þam fyrngewrytum || f |
Solomon and Saturn 12 |
ic mec gesund fare / wende mec |
on |
willan || on wæteres hrigc / o |
Solomon and Saturn 12 |
d fare / wende mec on willan || |
on |
wæteres hrigc / ofer coferflod |
A.6.13 14 |
s sēċan’. / ‘Unlǣde biþ |
on |
eorðan, || unnytt līfes, / w |
Solomon and Saturn 15 |
mon cwæþ # || / unlæde biþ |
on |
eorþan || unnit lifes / wesþe |
A.6.13 19 |
full, || worpaþ hine dēoful / |
on |
dōm-dæġe, || draca eġesl |
Solomon and Saturn 20 |
s full || worpaþ hine deofol / |
on |
domdæge || draca egeslice / bi |
A.6.13 31 |
rīċes / torhte on·tīenan || |
on |
ġe·tæl-rīme?’ / ‘Þæt |
Solomon and Saturn 33 |
ofona rices / torhte ontynan || |
on |
getælrime / salomon cwæþ # | |
A.6.13 50 |
dorlicne wlite. || Meċ þæs |
on |
weorolde full oft / fyr-witt fr |
Solomon and Saturn 54 |
uldorlicne wlite || mec þæs |
on |
worolde full oft / fyrwit frine |
A.6.13 76 |
wielm%, || wild-dēora holt, / |
on |
wēstenne weard, || weorð-my |
Solomon and Saturn 81 |
d wyrma welm || wildeora holt / |
on |
westenne weard || weorþmynta |
A.6.13 85 |
wīþ-mōd swipaþ || and him |
on |
swaðe fylġeþ / //A// A ofer- |
Solomon and Saturn 86 |
gebrengan / gif þu him ærest |
on |
ufan || ierne gebrengest / prol |
A.6.13 87 |
/ T hine teoswaþ || and hine |
on |
þā tungan stīcaþ, / wrǣste |
Solomon and Saturn 90 |
/ swiþmod sweopaþ || and him |
on |
swaþe fylgeþ / ac a ofermæge |
A.6.13 91 |
ste ġe·standan. / Þonne hine |
on |
unþanc //R// R || ierrunga |
Solomon and Saturn 92 |
ir t hine teswaþ || and hine |
on |
þa tungan sticaþ / wræsteþ |
Solomon and Saturn 96 |
fæste gestondan / þonne hiene |
on |
unþanc rad r || ieorrenga ge |
A.6.13 107 |
, || lǣteþ foreweard hlēor / |
on |
strangne stān, || streġdaþ |
Solomon and Saturn 112 |
um || læteþ foreweard hleor / |
on |
strangne stan || stregdaþ to |
A.6.13 119 |
elle hæftling%, || þæt hē |
on |
hinder gæþ. / Þonne hine //F |
A.6.13 123 |
earh-fære, || ǣled lǣtaþ / |
on |
þæs fēondes feax || flāna |
Solomon and Saturn 124 |
a / helle hæftling || þæt he |
on |
hinder gæþ / þonne hiene feo |
Solomon and Saturn 128 |
ole earhfare || æled lætaþ / |
on |
þæs feondes feax || flana s |
A.6.13 132 |
ierpeþ, / Crīstes cempan, || |
on |
cwicum wǣdum / Godes spyriende |
Solomon and Saturn 133 |
|| þone god sendeþ / freondum |
on |
fultum || færeþ æfter dæg |
A.6.13 134 |
unges hræġles. / Þonne hine |
on |
lyfte || līf-ġe·twinnan / un |
Solomon and Saturn 137 |
e scierpeþ / cristes cempan || |
on |
cwicum wædum / godes spyrigend |
Solomon and Saturn 139 |
geonges hrægles / þonne hine |
on |
lyfte || lifgetwinnan / under t |
A.6.13 145 |
/ hwīlum hīe ġe·wendaþ || |
on |
wyrmes līċ / stranges% and st |
A.6.13 148 |
h ġe·strūdeþ. / Hwīlum hē |
on |
wætere || wiċġ ġe·hnǣġ |
Solomon and Saturn 153 |
|| feoh gestrudeþ / hwilum he |
on |
wætere || wicg gehnægeþ / ho |
A.6.13 154 |
fes tilian; / ā·wrīteþ hē |
on |
his wǣpne || wæl-nota hēap |
Solomon and Saturn 159 |
|| lifes tiligan / awriteþ he |
on |
his wæpne || wællnota heap / |
A.6.13 170 |
|| Caldea eorl. / Hwæðre wæs |
on |
sǣlum || sē þe of sīðe c |
A.6.13 172 |
| Iċ flītan ġe·fræġn || |
on |
fyrn-daĝum / mōd-glēawe menn |
Solomon and Saturn 175 |
d || caldea eorl / hwæþre was |
on |
sælum || se þe of siþe cwo |
Solomon and Saturn 177 |
g / hwæt ic flitan gefrægn || |
on |
fyrndagum / modgleawe men || mi |
A.6.13 197 |
ne, ġif þū ġe·wītest || |
on |
Wendel-sǣ / ofer Cofor-flōd | |
Solomon and Saturn 2 |
ic þonne gif þu gewitest || |
on |
wendelsæ / ofer coforflod || c |
A.6.13 9 |
na, || frēond Nebrondes. / Hē |
on |
þǣm felda of·slōh || [XXV |
A.6.13 10 |
da of·slōh || [XXV] / dracena |
on |
dæġ-rǣd || and hine þā d |
Solomon and Saturn 14 |
istina || freond nebrondes / he |
on |
þam felda ofslog || fif ond |
Solomon and Saturn 15 |
og || fif ond twentig / dracena |
on |
dægred || and hine þa deaþ |
A.6.13 19 |
/ ‘Dol biþ sē þe gæþ || |
on |
dēop wæter, / sē þe sund na |
A.6.13 24 |
wæt is sē dumba, || sē þe |
on |
sumre dene resteþ? / Swīðe s |
Solomon and Saturn 25 |
|| / dol biþ se þe gæþ || |
on |
deop wæter / se þe sund nafa |
Solomon and Saturn 31 |
c hwæt is se dumba || se þe |
on |
sumre dene resteþ / swiþe sny |
A.6.13 41 |
lufaþ’. / ‘Ān wīse is || |
on |
weorold-rīċe / ymb þā mē f |
A.6.13 49 |
seċġe? / Ān fuĝol siteþ || |
on |
Filistina% / middel-ġe·mǣrum |
Solomon and Saturn 52 |
us cwæþ # || / an wise is || |
on |
woroldrice / ymb þa me fyrwet |
A.6.13 56 |
welċe || norðan and sūðan / |
on |
twā healfa || tū hund weard |
A.6.13 58 |
u / medumra manna || and hē is |
on |
middan hwælen; / ġēowes hē |
Solomon and Saturn 61 |
þe secgge / an fugel siteþ || |
on |
filistina / middelgemærum || m |
A.6.13 63 |
is gryn sefaþ, / wielleþ hine |
on |
þǣm wīte, || wunaþ unlust |
Solomon and Saturn 65 |
hiene him scyle eall þeod || |
on |
genæman / wæpna ecggum || hie |
Solomon and Saturn 68 |
ehwylce || norþan and suþan / |
on |
twa healfa || tu hund wearda / |
Solomon and Saturn 70 |
du / medumra manna || and he is |
on |
middan hwælen / geowes he hafa |
Solomon and Saturn 75 |
his gyrn sefaþ / wylleþ hine |
on |
þam wite || wunaþ unlustum / |
Solomon and Saturn 80 |
ges || dynn gehyre / nyste hine |
on |
þære foldan || fira ænig / e |
A.6.13 81 |
|| wihte be·swīcan, / ac him |
on |
hand gǣþ || heardes and hne |
A.6.13 86 |
e·rīmes’. / ‘Ieldu bēoþ |
on |
eorðan || ǣġhwæs cræfti |
A.6.13 91 |
styreþ standendne% || stefn |
on |
sīðe, / ā·fielleþ hine on |
A.6.13 92 |
on sīðe, / ā·fielleþ hine |
on |
foldan; || friteþ aefter þ |
Solomon and Saturn 94 |
deor || wihte beswican / ac him |
on |
hand gæþ || heardes and hne |
Solomon and Saturn 100 |
lomon cuæþ # || / yldo beoþ |
on |
eorþan || æghwæs cræftig / |
A.6.13 104 |
īþ / sē hine ġe·lǣdeþ || |
on |
þā lāðan wīċ / mid þā f |
Solomon and Saturn 105 |
/ astyreþ standendne || stefn |
on |
siþe / afilleþ hine on foldan |
Solomon and Saturn 106 |
stefn on siþe / afilleþ hine |
on |
foldan || friteþ æfter þam |
A.6.13 109 |
e eft fealwiaþ, || feallaþ |
on |
eorðan / and for·weorniaþ, | |
A.6.13 112 |
ange lǣstaþ, || libbaþ him |
on |
māne, / hȳdaþ hēah-ġe·str |
A.6.13 114 |
strēon, || healdaþ ġeorne / |
on |
fæstenne || fēondum tō wil |
Solomon and Saturn 120 |
pra niþ / se hine gelædeþ || |
on |
þa laþan wic / mid þa fræcn |
A.6.13 122 |
ū mid māne lenġest / libbaþ |
on |
þisse lǣnan ġe·sċeaft. | |
A.6.13 125 |
-strynde. || Ne be·iern þū |
on |
þā inwitt-ġe·cyndu’. / |
Solomon and Saturn 127 |
ie eft fealewiaþ || feallaþ |
on |
eorþan / and forweorniaþ || w |
A.6.13 131 |
eþ þonne || drihtne Crīste / |
on |
dōmes dæġe, || þonne hē |
Solomon and Saturn 132 |
ahgestreon || healdaþ georne / |
on |
fæstenne || feondum to willa |
Solomon and Saturn 142 |
r nu mid mane lengest / lifiaþ |
on |
þisse lænan gesceafte || ie |
A.6.13 146 |
|| sē þe ā wile / ġōmrian |
on |
ġīehþe; || sē biþ Gode f |
A.6.13 148 |
an-mēdlan / ġeġnum gangan || |
on |
Godes rīċe?’ / ‘Ne mæġ |
Solomon and Saturn 154 |
meþ þonne || dryhtne criste / |
on |
domes dæge || þonne he deme |
A.6.13 154 |
lenġ? / Sē wiersa ne wāt || |
on |
weorold-rīċe / on his mǣġ-w |
A.6.13 155 |
ne wāt || on weorold-rīċe / |
on |
his mǣġ-winum || māran ār |
A.6.13 161 |
e·līċ. / Ōðer biþ unlǣde |
on |
eorðan, || ōðer biþ ēadi |
A.6.13 164 |
þ || lȳtle hwīle, / swīceþ |
on |
þisse sīdan ġe·sċeafte | |
Solomon and Saturn 174 |
mod || se þe a wile / geomrian |
on |
gihþe || se biþ gode fraco |
A.6.13 180 |
earnes blǣdes, || ac sċeall |
on |
ġe·byrd faran / ān aefter ā |
A.6.13 182 |
‘Ac for·hwon nele mann him |
on |
ġuĝuþe || ġeorne ġe·wyr |
A.6.13 184 |
pes || and dǣd-fruman, / wadan |
on |
wīsdōm, || winnan aefter sn |
Solomon and Saturn 186 |
wyrsa ne wat || in woroldrice / |
on |
his mægwinum || maran are / sa |
A.6.13 189 |
ēop ġe·sċeaft? || Ne mōt |
on |
dæġ restan, / nihtes nēðeþ |
Solomon and Saturn 194 |
tir gelic / oþer biþ unlæde |
on |
eorþan || oþer biþ eadig / s |
Solomon and Saturn 197 |
eofaþ || lytle hwile / swiceþ |
on |
þisse sidan gesceafte || and |
A.6.13 209 |
ēap and ġēap, || stīġeþ |
on |
lenge, / clymmeþ on ġe·cyndu |
A.6.13 210 |
stīġeþ on lenge, / clymmeþ |
on |
ġe·cyndu, || cunnaþ hwonne |
A.6.13 211 |
|| cunnaþ hwonne mōte / fȳr |
on |
his frumsċeaft || on fæder |
A.6.13 211 |
te / fȳr on his frumsċeaft || |
on |
fæder ġeardas, / eft tō his |
Solomon and Saturn 214 |
/ bearnes blædes || ac sceall |
on |
gebyrd faran / an æfter anum | |
Solomon and Saturn 217 |
|| / ac forhwan nele monn him |
on |
giogoþe || georne gewyrcan / d |
Solomon and Saturn 219 |
cipes || and dædfruman / wadan |
on |
wisdom || winnan æfter snytr |
Solomon and Saturn 222 |
eadig eorl || eaþe geceosan / |
on |
his modsefan || mildne hlafor |
Solomon and Saturn 226 |
ogeþ deop gesceaft || ne mot |
on |
dæg restan / neahtes neþyþ | |
A.6.13 227 |
, / bōcum tō·brǣddon || and |
on |
bearm leġdon, / mæðel-cwidas |
A.6.13 245 |
’. / ‘Nolde gād ġeador || |
on |
Godes rīċe / ēadġes engles |
Solomon and Saturn 247 |
aþ steap and geap || stigeþ |
on |
lenge / clymmeþ on gecyndo || |
Solomon and Saturn 248 |
|| stigeþ on lenge / clymmeþ |
on |
gecyndo || cunnaþ hwænne mo |
Solomon and Saturn 249 |
o || cunnaþ hwænne mote / fyr |
on |
his frumsceaft || on fæder g |
Solomon and Saturn 249 |
mote / fyr on his frumsceaft || |
on |
fæder geardas / eft to his eþ |
A.6.13 261 |
ā þenden hīe lifdon / wunian |
on |
wielme, || wōp þrōwian, / h |
A.6.13 264 |
|| wintre be·þeahte, / wæter |
on |
sende || and wyrm-ġeardas, / a |
Solomon and Saturn 265 |
/ filistina witan || þonne we |
on |
geflitum sæton / bocum tobræd |
Solomon and Saturn 266 |
æton / bocum tobræddon || and |
on |
bearm legdon / meþelcwidas men |
A.6.13 271 |
hīe libbaþ’. / ‘Is þonne |
on |
þisse foldan || fīra ǣniġ |
A.6.13 279 |
wille%; / grǣdiġ% grōwan || |
on |
Godes willan, / murnan metodes |
A.6.13 287 |
d, / ōðer hine tyhteþ || and |
on |
teosu lǣreþ, / īeweþ him an |
Solomon and Saturn 291 |
eofona rice || and him þonne |
on |
healfum sittan / tydran him mid |
A.6.13 293 |
þonne feohteþ sē fēond || |
on |
fēower ġe·cynd, / oþ·þæt |
A.6.13 294 |
þ·þæt hē ġe·wendeþ || |
on |
þā wiersan hand / dēofles d |
Solomon and Saturn 296 |
æt sindon þa usic feohtaþ |
on |
/ forþon is witena gehwam || w |
A.6.13 297 |
e·wīteþ þonne wēpende || |
on |
weġ faran / enġel tō his ear |
Solomon and Saturn 314 |
turnus cwæþ # || / is þonne |
on |
þisse foldan || fira ænig / e |
Solomon and Saturn 3 |
æd / oþer hine tyhteþ || and |
on |
tæso læreþ / yweþ him and y |
Solomon and Saturn 9 |
a þonne feohteþ se feond || |
on |
feower gecynd / oþþæt he gew |
Solomon and Saturn 10 |
cynd / oþþæt he gewendeþ || |
on |
þa wyrsan hand / deofles dædu |
Solomon and Saturn 12 |
æs willan wyrcþ || þe hine |
on |
woh spaneþ / gewiteþ þonne w |
Solomon and Saturn 13 |
þ / gewiteþ þonne wepende || |
on |
weg faran / engel to his earde |
The Menologium 2 |
æs acennyd || cyninga wuldor / |
on |
midne winter || mære þeoden |
The Menologium 3 |
ære þeoden / ece ælmihtig || |
on |
þy eahteoþan dæg / hælend g |
The Menologium 8 |
alend us || cymeþ geþincged / |
on |
þam ylcan dæge || us to tun |
The Menologium 14 |
/ hæleþ heaþurofe || hataþ |
on |
brytene / in foldan her || swyl |
A.6.14 15 |
rōfe, || hātaþ on Brytene, / |
on |
foldan hēr. || Swelċe ymb% |
The Menologium 21 |
es modor || forþan heo crist |
on |
þam dæge / bearn wealdendes | |
The Menologium 28 |
ne gefræge / þæs þe lencten |
on |
tun || geliden hæfde / werum t |
A.6.14 39 |
æðele sċynde / Greĝorius || |
on |
Godes wǣre, / brēme on Bryten |
A.6.14 40 |
ius || on Godes wǣre, / brēme |
on |
Brytene. || Swelċe Benedictu |
A.6.14 43 |
trang, || þone herġaþ wēl / |
on |
ġe·writum wīse, || wealden |
The Menologium 45 |
te || swylce eac rimcræftige / |
on |
þa ylcan tiid || emniht heal |
The Menologium 47 |
end god || worhte æt frymþe / |
on |
þy sylfan dæge || sunnan an |
The Menologium 56 |
ergend sent / aprelis monaþ || |
on |
þam oftust cymþ / seo mære t |
The Menologium 65 |
na rimes || ne drihtnes stige / |
on |
heofenas up || forþan þe hw |
The Menologium 67 |
rdum || ac sceal wintrum frod / |
on |
circule || cræfte findan / hal |
A.6.14 75 |
/ bēn-tīd brēmu. || Swelċe |
on |
burh ræðe / ymbe% siex% niht% |
The Menologium 76 |
be siex niht þæs || smicere |
on |
gearwum / wudum and wyrtum || c |
The Menologium 78 |
eþ wlitig scriþan / þrymilce |
on |
tun || þearfe bringeþ / maius |
The Menologium 85 |
an eadigre || æþelust beama / |
on |
þam þrowode || þeoden engl |
The Menologium 86 |
gla / for manna lufan || meotud |
on |
galgan / be fæder leafe || swy |
A.6.14 97 |
rīmes || þætte drihten nam / |
on |
ōðer lēoht || Aĝustinus, / |
The Menologium 98 |
er leoht || agustinus / bliþne |
on |
breostum || þæs þe he on b |
The Menologium 98 |
e on breostum || þæs þe he |
on |
brytene her / eaþmode him || e |
The Menologium 104 |
an lare / bisceop bremran || nu |
on |
brytene rest / on cantwarum || |
The Menologium 105 |
bremran || nu on brytene rest / |
on |
cantwarum || cynestole neah / m |
The Menologium 109 |
ra liþa || us to tune / iunius |
on |
geard || on þam gim astihþ / |
The Menologium 109 |
us to tune / iunius on geard || |
on |
þam gim astihþ / on heofenas |
The Menologium 110 |
geard || on þam gim astihþ / |
on |
heofenas up || hyhst on geare |
The Menologium 110 |
tihþ / on heofenas up || hyhst |
on |
geare / tungla torhtust || and |
A.6.14 117 |
þēodnes dīerling, / Iohannes |
on |
ġeardaĝan || wearþ ā·cen |
The Menologium 119 |
m eac || we þa tiid healdaþ / |
on |
midne sumor || mycles on æþ |
The Menologium 119 |
daþ / on midne sumor || mycles |
on |
æþelum / wide is geweorþod | |
The Menologium 123 |
las / þeodenholde || þrowedon |
on |
rome / ofer midne sumor || micc |
The Menologium 132 |
| tidlice us / iulius monaþ || |
on |
þam iacobus / ymb feower niht |
A.6.14 134 |
alde / and% twentiĝum, || trum |
on |
brēostum, / frōd and fæstrǣ |
The Menologium 138 |
| sumere gebrihted / weodmonaþ |
on |
tun || welhwær bringeþ / agus |
The Menologium 143 |
n || wela byþ geywed / fægere |
on |
foldan || þænne forþ gewat |
The Menologium 151 |
suna sibbe || sigefæstne ham / |
on |
neorxnawange || hæfde nergen |
A.6.14 155 |
ġe·weorðod / Bartholomeus || |
on |
Brytene hēr, / wyrd% wēl-þun |
A.6.14 173 |
us his || tō metod-sċeafte, / |
on |
ēċne ġe·fēan. || Þonne |
The Menologium 177 |
nd eorþan / heahengles tiid || |
on |
hærfeste / michaheles || swa |
The Menologium 182 |
niht || þæt se teoþa monþ / |
on |
folc fereþ || frode geþeaht |
The Menologium 183 |
þ || frode geþeahte / october |
on |
tun || us to genihte / winterfy |
The Menologium 189 |
on nihtum || samod ætgædere / |
on |
anne dæg || we þa æþeling |
The Menologium 195 |
|| folce genihtsum / blotmonaþ |
on |
tun || beornum to wiste / nouem |
A.6.14 201 |
þe sīþ oþþe ǣr / worhtan |
on |
weorolde || willan dryhtnes. / |
The Menologium 203 |
wintres dæg || wide gangeþ / |
on |
syx nihtum || sigelbeortne ge |
The Menologium 212 |
|| þætte fan gode / besenctun |
on |
sægrund || sigefæstne wer / o |
The Menologium 213 |
n sægrund || sigefæstne wer / |
on |
brime haran || þe iu beorna |
The Menologium 216 |
ne leof / æþele andreas || up |
on |
roderum / his gast ageaf || on |
The Menologium 217 |
on roderum / his gast ageaf || |
on |
godes wære / fus on forþweg | |
The Menologium 218 |
t ageaf || on godes wære / fus |
on |
forþweg || þænne folcum br |
The Menologium 227 |
æder engla / his sunu sende || |
on |
þas sidan gesceaft / folcum to |
The Menologium 231 |
brytenricu / sexna cyninges || |
on |
þas sylfan tiid |
Maxims II 2 |
þanc enta geweorc || þa þe |
on |
þysse eorþan syndon / wrætli |
Maxims II 3 |
allstana geweorc || wind byþ |
on |
lyfte swiftust / þunar byþ þ |
Maxims II 16 |
| and to beahgife / ellen sceal |
on |
eorle || ecg sceal wiþ hellm |
Maxims II 17 |
/ hilde gebidan || hafuc sceal |
on |
glofe / wilde gewunian || wulf |
Maxims II 18 |
/ wilde gewunian || wulf sceal |
on |
bearowe / earm anhaga || eofor |
Maxims II 19 |
we / earm anhaga || eofor sceal |
on |
holte / toþmægenes trum || ti |
Maxims II 20 |
oþmægenes trum || til sceal |
on |
eþle / domes wyrcean || daroþ |
Maxims II 21 |
domes wyrcean || daroþ sceal |
on |
handa / gar golde fah || gim sc |
Maxims II 22 |
da / gar golde fah || gim sceal |
on |
hringe / standan steap and geap |
Maxims II 23 |
teap and geap || stream sceal |
on |
yþum / mencgan mereflode || m |
Maxims II 24 |
cgan mereflode || mæst sceal |
on |
ceole / segelgyrd seomian || sw |
Maxims II 25 |
lgyrd seomian || sweord sceal |
on |
bearme / drihtlic isern || drac |
Maxims II 26 |
drihtlic isern || draca sceal |
on |
hlæwe / frod frætwum wlanc || |
Maxims II 27 |
frætwum wlanc || fisc sceal |
on |
wætere / cynren cennan || cyni |
Maxims II 28 |
cynren cennan || cyning sceal |
on |
healle / beagas dælan || bera |
Maxims II 29 |
e / beagas dælan || bera sceal |
on |
hæþe / eald and egesfull || e |
Maxims II 32 |
fæstra getrum || treow sceal |
on |
eorle / wisdom on were || wudu |
Maxims II 33 |
| treow sceal on eorle / wisdom |
on |
were || wudu sceal on foldan / |
Maxims II 33 |
/ wisdom on were || wudu sceal |
on |
foldan / blædum blowan || beor |
Maxims II 34 |
blædum blowan || beorh sceal |
on |
eorþan / grene standan || god |
Maxims II 35 |
an / grene standan || god sceal |
on |
heofenum / dæda demend || duru |
Maxims II 36 |
um / dæda demend || duru sceal |
on |
healle / rum recedes muþ || ra |
Maxims II 37 |
um recedes muþ || rand sceal |
on |
scylde / fæst fingra gebeorh | |
Maxims II 39 |
orh || fugel uppe sceal / lacan |
on |
lyfte || leax sceal on wæle / |
Maxims II 39 |
/ lacan on lyfte || leax sceal |
on |
wæle / mid sceote scriþan || |
Maxims II 40 |
sceote scriþan || scur sceal |
on |
heofenum / winde geblanden || i |
A.6.15 41 |
fonum, / winde ġe·blanden, || |
on |
þās weorold cuman. / Þēof s |
Maxims II 42 |
ystrum wederum || þyrs sceal |
on |
fenne gewunian / ana innan land |
Maxims II 44 |
ond gesecean || gif heo nelle |
on |
folce geþeon / þæt hi man be |
Maxims II 47 |
firgenstreamas || feoh sceal |
on |
eorþan / tydran and tyman || t |
Maxims II 48 |
ran and tyman || tungol sceal |
on |
heofenum / beorhte scinan || sw |
Maxims II 61 |
er deaþdæge || domes bidaþ / |
on |
fæder fæþme || is seo for |
The Judgment Day II 4 |
erburnan || swegdon and urnon / |
on |
middan gehæge || eal swa ic |
The Judgment Day II 6 |
bleowon / innon ðam gemonge || |
on |
ænlicum wonge / and ða wudube |
The Judgment Day II 14 |
/ ðæs dimman cyme || deaðes |
on |
eorðan / ic ondræde me eac || |
The Judgment Day II 16 |
miclan / for mandædum || minum |
on |
eorðan / and ðæt ece ic eac |
The Judgment Day II 22 |
drihtnes / and ðara haligra || |
on |
heofonan rice / swylce earmscea |
The Judgment Day II 30 |
id fyste / breost mine beate || |
on |
gebedstowe / and minne lichaman |
The Judgment Day II 31 |
e / and minne lichaman || lecge |
on |
eorðan / and geearnade sar || |
The Judgment Day II 39 |
ðær owiht || inne ne belife / |
on |
heortscræfe || heanra gylta / |
The Judgment Day II 54 |
e mid criste wæs || cwylmed |
on |
rode / hu micel forstent || and |
The Judgment Day II 57 |
nna and gylta / se sceaða wæs |
on |
rode || scyldig and manful / mi |
The Judgment Day II 77 |
|| eces deman / hwæt ligst ðu |
on |
horwe || leahtrum afylled / fl |
The Judgment Day II 87 |
e sylfum demst || for synnum |
on |
eorðan / ne heofenes god || he |
The Judgment Day II 92 |
|| gearugne timan / gemyne eac |
on |
mode || hu micel is ðæt wit |
The Judgment Day II 98 |
/ and cristes cyme || cyðað |
on |
eorðan / eall eorðe bifað || |
The Judgment Day II 108 |
seo sunne forswyrcð || sona |
on |
morgen / ne se mona næfð || n |
The Judgment Day II 118 |
sigelbeorht || swegles brytta / |
on |
heahsetle || helme beweorðod |
The Judgment Day II 131 |
mes cnosl || eorðbuendra / ðe |
on |
foldan wearð || feded æfre / |
The Judgment Day II 136 |
sweotolude / digle geðancas || |
on |
ðære dægtide / eal ðæt seo |
The Judgment Day II 140 |
annes hand || manes gefremede / |
on |
ðystrum scræfum || ðinga o |
The Judgment Day II 140 |
n ðystrum scræfum || ðinga |
on |
eorðan / eal ðæt hwæne scea |
The Judgment Day II 141 |
æt hwæne sceamode || scylda |
on |
worulde / ðæt he ænigum men |
The Judgment Day II 175 |
ast / eal arleas heap || yfeles |
on |
wenan / hwæt dest ðu la flæs |
The Judgment Day II 177 |
reogest ðu nu / hwæt miht ðu |
on |
ða tid || ðearfe gewepan / wa |
The Judgment Day II 179 |
ulde / and her glæd leofast || |
on |
galnysse / and ðe mid stiðum |
The Judgment Day II 188 |
on || spellum areccan / ænegum |
on |
eorðan || earmlice witu / full |
The Judgment Day II 189 |
ice witu / fulle stowa || fyres |
on |
grunde / ðe wæs in grimmum || |
The Judgment Day II 190 |
/ ðe wæs in grimmum || susle |
on |
helle / ðær synt to sorge || |
A.6.17 190 |
|| fȳres on grunde, / þe wæs |
on |
grimmum || sūsle on helle. / |
The Judgment Day II 198 |
e gewrixl || earmsceapene men / |
on |
worulda woruld || wendað ð |
The Judgment Day II 215 |
d / for hwi fyrngende flæsc || |
on |
ðas frecnan tid / hym selfum s |
The Judgment Day II 217 |
a || synna geworhte / ðæt hit |
on |
cweartern || cwylmed wurde / ð |
The Judgment Day II 230 |
nd ðær synnge eac || sauwle |
on |
lige / on blindum scræfe || by |
The Judgment Day II 231 |
synnge eac || sauwle on lige / |
on |
blindum scræfe || byrnað an |
The Judgment Day II 239 |
lc gælsa / scyldig scyndan || |
on |
sceade ðonne / and se earma fl |
The Judgment Day II 241 |
p / sleac mid sluman || slincan |
on |
hinder / ðonne blindum beseah |
The Judgment Day II 243 |
beseah || biterum ligum / earme |
on |
ende || ðæt unalyfed is nu / |
The Judgment Day II 244 |
ðæt unalyfed is nu / leofest |
on |
life || lað bið ðænne / and |
The Judgment Day II 248 |
esælig || and ofersælig / and |
on |
worulda woruld || wihta gesæ |
The Judgment Day II 251 |
forbugon / and samod bliðe || |
on |
woruld ealle / his ðeodne geð |
The Judgment Day II 278 |
ð || and freolice lufað / and |
on |
heofonsetle || hean geregnað |
The Judgment Day II 284 |
beoð geðeode || ðeodscipum |
on |
gemang / betwyx heahfæderas || |
The Judgment Day II 294 |
ðe us || frean acende / metod |
on |
moldan || meowle seo clæne / |
The Judgment Day II 301 |
wæt mæg beon heardes || her |
on |
life / gif ðu wille secgan || |
The Judgment Day II 304 |
am werode / eardian unbleoh || |
on |
ecnesse / and on upcundra || ea |
The Judgment Day II 305 |
ian unbleoh || on ecnesse / and |
on |
upcundra || eadegum setlum / br |
The Rewards of Piety 4 |
eadmod || and ælmesgeorn / wis |
on |
wordum || and wæccan lufa / on |
The Rewards of Piety 5 |
on wordum || and wæccan lufa / |
on |
hyge halgum || on ðas hwilwe |
The Rewards of Piety 5 |
æccan lufa / on hyge halgum || |
on |
ðas hwilwendan tid / bliðe mo |
The Rewards of Piety 15 |
oðfæstan || sauwle to reste / |
on |
ða uplican || eadignesse / wyr |
The Rewards of Piety 17 |
ðe dæda / hafa metodes ege || |
on |
gemang symle / ðæt is witodli |
The Rewards of Piety 23 |
nde || eall gesylle / ðæt ðu |
on |
eorðan || ær gestryndes / god |
The Rewards of Piety 34 |
s lac / gumena gehwylces || ðe |
on |
god gelyfð / ceapa ðe mid æh |
The Rewards of Piety 53 |
wisan / nearwe geðancas || ðe |
on |
niht becumað / synlustas forof |
The Rewards of Piety 63 |
e most || lifes brucan / eardes |
on |
eðle || swa ðu ær dydest / b |
The Rewards of Piety 71 |
re ðe / digollice || ðæt ðu |
on |
dægred oft / ymbe ðinre sauwl |
The Rewards of Piety 79 |
ceosan / ðænne scealt ðu hit |
on |
eorðan || ær geðencan / and |
The Rewards of Piety 82 |
as || ealle forlætan / ðe ðu |
on |
ðis life ær || lufedest and |
A Summons to Prayer 5 |
/ saule ðinre || / geunne ðe |
on |
life || [auctor pacis] / sibbe |
A Summons to Prayer 9 |
ðfæsta || [summi filius] / fo |
on |
fultum || [factor cosmi] / se o |
The Lord's Prayer II 2 |
der || ealles wealdend / cyninc |
on |
wuldre || forðam we clypiað |
The Lord's Prayer II 9 |
rh ðine soðan miht / ðu eart |
on |
heofonum || hiht and frofor / b |
The Lord's Prayer II 41 |
e / æðele and ece || ðar ðu |
on |
sittest / on sinre swiðran hea |
The Lord's Prayer II 42 |
nd ece || ðar ðu on sittest / |
on |
sinre swiðran healf || ðu e |
The Lord's Prayer II 51 |
ðrym || anre stæfne / swa ðe |
on |
heofonum || heahðrymnesse / æ |
The Lord's Prayer II 60 |
d willa || ðu gewurðod eart / |
on |
heofonrice || heah casere / and |
The Lord's Prayer II 61 |
heofonrice || heah casere / and |
on |
eorðan || ealra cyninga / help |
The Lord's Prayer II 65 |
tosyndrodest hig || siððan |
on |
manega / sealdest ælcre gecynd |
The Lord's Prayer II 73 |
ðines fæder rice / ðæt wæs |
on |
fruman || fægere gegearwod / e |
The Lord's Prayer II 78 |
od gebig / ðanc and ðeawas || |
on |
ðin gewil / bewyrc us on heort |
The Lord's Prayer II 79 |
as || on ðin gewil / bewyrc us |
on |
heortan || haligne gast / fæst |
The Lord's Prayer II 80 |
eortan || haligne gast / fæste |
on |
innan || and us fultum sile / |
The Lord's Prayer II 83 |
tyreadig cyningc / sawle ure || |
on |
ðines silfes hand / forgif us |
The Lord's Prayer II 85 |
eft / drihten ure || ðonne ðu |
on |
dome sitst / and ealle men || u |
The Lord's Prayer II 91 |
að / eal ðæt we geworhton || |
on |
worldrice / betere and wyrse || |
The Lord's Prayer II 97 |
lle world / ðar man us tyhhað |
on |
dæg || twegen eardas / drihten |
The Lord's Prayer II 99 |
hwaðer we geearniað || her |
on |
life / ða hwile ðe ure mihta |
The Lord's Prayer II 105 |
ðu ne læt || laðe beswican / |
on |
costunga || cwellan and bærn |
The Lord's Prayer II 112 |
heanlice || ðin handgeweorc / |
on |
endedæge || eal forwurðan / a |
The Lord's Prayer II 119 |
|| ofer ealle ðingc / ðu miht |
on |
anre hand || eaðe befealdan / |
The Lord's Prayer II 123 |
/ swa ðu eart gewurðod || a |
on |
worlda forð |
The Gloria I 7 |
d and wolcna || wealdest eall |
on |
riht / ðu eart frofra fæder | |
The Gloria I 14 |
er || and halig gast / swa wæs |
on |
fruman || frea mancynnes / ealr |
The Gloria I 20 |
| and ealle ðing / ðu settest |
on |
foldan || swyðe feala cynna / |
The Gloria I 21 |
tosyndrodost hig || syððon |
on |
mænego / ðu gewrohtest ece go |
The Gloria I 23 |
st ece god || ealle gesceafta / |
on |
syx dagum || and on ðone seo |
The Gloria I 23 |
gesceafta / on syx dagum || and |
on |
ðone seofoðan ðu gerestest |
The Gloria I 30 |
an || and ðæs hehstan gebod / |
on |
drihtnes namon || se dæg is |
The Gloria I 39 |
aneard || and we men cweðað / |
on |
grunde her || gode lof and ð |
The Gloria I 41 |
illa || and ðin agen dom / and |
on |
worulda woruld || wunað and |
A.6.21 52 |
ġe·cynd || þū eart cyning |
on |
riht, / clǣne and cræftiġ. | |
The Gloria I 53 |
ne gecynd || ðu eart cyning |
on |
riht / clæne and cræftig || |
The Gloria I 56 |
god || man geworhtest / and him |
on |
dydest || oruð and sawul / sea |
The Lord's Prayer III 2 |
idde / halig drihten || ðu ðe |
on |
heofonum eart / ðæt sy gehalg |
A.6.22 5 |
ū þā, || nerġende Crīst, / |
on |
ūrum ferhþ-locan || fæste |
A.6.22 8 |
ma, / and þīn ġe·lēafa || |
on |
līf-dæġe / on ūrum mōde || |
The Lord's Prayer III 9 |
d ðin geleafa || in lifdæge / |
on |
urum mode || mære ðurhwunig |
The Lord's Prayer III 11 |
a mid us || weorðe gelæsted / |
on |
eardunge || eorðan rices / swa |
A.6.22 12 |
n rīċes, / swā hlūtor is || |
on |
heofon-wuldre, / wynnum ġe·wl |
The Lord's Prayer III 17 |
onsendest || sawlum to hæle / |
on |
middaneard || manna cynnes / ð |
The Lord's Prayer III 23 |
swa we forlætað || leahtras |
on |
eorðan / ðam ðe wið us || o |
A.6.22 27 |
Ne lǣd þū ūs tō wīte || |
on |
wēan sorĝe / ne on costunge, |
A.6.22 28 |
wīte || on wēan sorĝe / ne |
on |
costunge, || Crīst nerġende |
A.6.22 32 |
/ fēonda ġe·hwelċes; || we |
on |
ferhþ-locan, / þēoden engla, |
The Creed 1 |
Creed / / ælmihtig fæder || up |
on |
rodore / ðe ða sciran gesceaf |
The Creed 9 |
egu canst || mærra tungla / ic |
on |
sunu ðinne || soðne gelyfe / |
The Creed 24 |
s / ðæt acenned wæs || crist |
on |
eorðan / ða se pontisca || pi |
The Creed 28 |
deora frea || deað ðrowade / |
on |
gealgan stah || gumena drihte |
The Creed 56 |
st || ealra getreowe / flæsces |
on |
foldan || on ða forhtan tid / |
The Creed 56 |
etreowe / flæsces on foldan || |
on |
ða forhtan tid / ðær ðu ece |
Fragment of Psalm 121 1 |
gment of Psalm 121 / / # / sy ðe |
on |
ðinum mægne sib || mæst an |
Fragment of Psalm 121 2 |
sib || mæst and fyrmest / and |
on |
ðinum torrum wese || tidum g |
Fragment of Psalm 139 1 |
9 / / # / genere me wið niðe || |
on |
naman ðinum / fram yfelum men |
Fragment of Psalm 140 1 |
Fragment of Psalm 140 / / # / sy |
on |
ðinre gesihðe || mines sylf |
Fragment of Psalm 24 1 |
apas eac gelær / / # / gerece me |
on |
ræde || and me ricene gelær |
Fragment of Psalm 24 2 |
and me ricene gelær / ðæt ic |
on |
ðinre soðfæstnysse || simb |
Fragment of Psalm 27 3 |
sa / rece ðu heo swylce || and |
on |
riht ahefe / ðæt hi on woruld |
Fragment of Psalm 27 4 |
|| and on riht ahefe / ðæt hi |
on |
worulde || wynnum lifigen |
Fragment of Psalm 32 2 |
/ wel ofer us || swa we wenað |
on |
ðe |
Fragment of Psalm 34 2 |
cyld || and me georne gestand / |
on |
fultume || wið feonda gryre / |
Fragment of Psalm 34 5 |
|| sawle minre / ðæt ðu hire |
on |
hæle || hold gestode |
Fragment of Psalm 40 3 |
e hreoweð nu / ðæt ic firene |
on |
ðe || fremede geneahhige |
Fragment of Psalm 5 1 |
/ / # / ic ðe æt stande || ær |
on |
morgen / and ðe sylfne geseo | |
Fragment of Psalm 50 3 |
and rihtne gast || god geniwa / |
on |
minre gehigde || huru min dri |
Fragment of Psalm 50 3 |
yne || æfre to feore / ne huru |
on |
weg aber || ðone halgan gast |
Fragment of Psalm 50 3 |
e ealdorlice || æðele gaste / |
on |
ðinne willan getryme || wero |
Fragment of Psalm 53 1 |
# Fragment of Psalm 53 / / # / |
on |
ðinum ðam halgan naman || g |
Fragment of Psalm 58 3 |
fram laðum || ðe me lungre |
on |
/ risan willað || nymðe ðu m |
Fragment of Psalm 60 3 |
gehat || her agylde / of dæge |
on |
dæg || swa hit gedefe wese |
Fragment of Psalm 64 2 |
od || ðu eart hiht ealra / ðe |
on |
ðisse eorðan || utan syndon |
Fragment of Psalm 89 2 |
scealcas || swæsum eagum / and |
on |
ðin agen weorc || ece drihte |
The Kentish Hymn 5 |
uldor / uppe mid ænglum || and |
on |
eorðan sibb / gumena gehwilcum |
The Kentish Hymn 13 |
hten || gastes mæhtum / hafest |
on |
gewealdum || hiofen and eorð |
The Kentish Hymn 18 |
and manna / ðu dryhten god || |
on |
dreamum wunast / on ðære uppl |
The Kentish Hymn 19 |
hten god || on dreamum wunast / |
on |
ðære upplican || æðelan c |
The Kentish Hymn 29 |
|| ðriostre senna / ðæt ðu |
on |
hæahsetle || heafena rices / s |
The Kentish Hymn 30 |
a rices / sitest sigehræmig || |
on |
ða swiðran hand / ðinum godf |
The Kentish Hymn 40 |
|| crist nergende / forðan ðu |
on |
ðrymme ricsast || and on ðr |
The Kentish Hymn 40 |
ðu on ðrymme ricsast || and |
on |
ðrinesse / and on annesse || e |
The Kentish Hymn 41 |
csast || and on ðrinesse / and |
on |
annesse || ealles waldend / hio |
A.6.25 43 |
stes / fæġere ġe·felled || |
on |
fæder wuldre. |
A.6.26 5 |
|| hearpera mǣrost / þāra we |
on |
folcum || ġe·friġen hæbbe |
Psalm 50 12 |
eaftig || ðonne cumbulgebrec / |
on |
gewinndagum || weorðan scold |
Psalm 50 40 |
|| geltas geclansa / ða ðe ic |
on |
aldre || æfre gefremede / ður |
Psalm 50 60 |
ynna cynn || saula neriend / ic |
on |
unrihtum || eac ðan in synnu |
A.6.26 60 |
nd. / Iċ on unrihtum || ēac þ |
on |
on synnum / ġe·ēacnod wæs. |
A.6.26 63 |
ōdor ġe·bær / on sċame and |
on |
sċyldum; || for·ġief mē, |
Psalm 50 79 |
n gehernes || hehtful weorðe / |
on |
gefean bliðse || forðweard |
Psalm 50 80 |
orðweard to ðe / ðanne bioð |
on |
wenne || waldend simle / ða ge |
Psalm 50 82 |
ban || bilwit dominus / ða ðe |
on |
hænðum ær || hwile wæron / |
A.6.26 89 |
ten Crīst, || clǣne heortan / |
on |
mē, mehtiġ God, || mōd-sw |
A.6.26 93 |
ne gāst, || rodera wealdend, / |
on |
ferhþe mīnum || fæste ġe |
A.6.26 110 |
ċan sċoldon%. / Be·frēo mē |
on |
ferhþe, || fæder mann-cynne |
Psalm 50 138 |
nna || hio ðæt halige cealf / |
on |
wigbed ðin || willum asetta |
Psalm 50 142 |
lan || saule wunde / ða ðe ic |
on |
ælde || uel on giogeðe / in f |
Psalm 50 142 |
de / ða ðe ic on ælde || uel |
on |
giogeðe / in flæschaman || ge |
A.6.26 143 |
n ælde || wēl% on ġuĝuþe / |
on |
flǣsċ-haman% || ġe·fremed |
Psalm 50 153 |
mede || ingeðance / ða ðe he |
on |
ferðe || gefræmed hæfde / ga |
A.6.26 157 |
e·earnian || ēċe drēamas / |
on |
libbendra || landes wenne. || |
The Gloria II 2 |
mynt || wereda drihten / fæder |
on |
foldan || fægere gemæne / mid |
A Prayer 11 |
rminge / se byð earming || ðe |
on |
eorðan her / dæiges and nihte |
A Prayer 16 |
swyce / se byð eadig || se ðe |
on |
eorðan her / dæiges and nyhte |
A Prayer 29 |
ealle || eorðbugende / swilce |
on |
heofonum up || ðu eart hæle |
A Prayer 35 |
en / ne ðeah engla werod || up |
on |
heofenum / snotra tosomne || s |
A Prayer 45 |
nd / ðu eart se æðela || ðe |
on |
ærdagum / ealra femnena wyn || |
A Prayer 47 |
femnena wyn || fægere acende / |
on |
bethleem ðære byrig || beor |
A Prayer 49 |
bearnum / ðam ðe gelyfað || |
on |
lyfiendne god / and on ðæt ec |
A Prayer 50 |
yfað || on lyfiendne god / and |
on |
ðæt ece leoht || uppe on ro |
A Prayer 50 |
nd on ðæt ece leoht || uppe |
on |
roderum / ðyn mægen ys swa m |
A Prayer 57 |
ælmihtig god / ðæt ic gelyfe |
on |
ðe || leofa hælend / ðæt ð |
A Prayer 77 |
d englum || up siðian / sittan |
on |
swegle || / herian heofonas go |
Thureth 6 |
mihta gehwylcre / ðæs ðe he |
on |
foldan || gefremian mæg / and |
Thureth 8 |
| ðeoda waldend / ðæs ðe he |
on |
gemynde || madma manega / wyle |
Thureth 11 |
|| ealle findan / ðæs ðe he |
on |
foldan || fremað to ryhte |
Aldhelm 4 |
eop || [etiam fuit] / [ipselos] |
on |
æðele || angolsexna / byscop |
Aldhelm 5 |
æðele || angolsexna / byscop |
on |
bretene || biblos ic nu sceal |
Aldhelm 9 |
ymle wæs / [euthenia] || oftor |
on |
fylste / æne on eðle || ec ð |
Aldhelm 10 |
enia] || oftor on fylste / æne |
on |
eðle || ec ðon ðe se is / yf |
Aldhelm 11 |
le || ec ðon ðe se is / yfel |
on |
gesæd || [Etiam nusquam] / ne |
A.6.30 15 |
his mōdes ġe·mynd || micro |
on |
cosmo, / þæt him drihten ġie |
Aldhelm 16 |
t him drihten gyfe || dinams |
on |
eorðan / [fortis factor] || ð |
The Seasons for Fasting 1 |
The Seasons for Fasting / / wæs |
on |
ealddagum || israheala folc / |
The Seasons for Fasting 4 |
frea / heofna heahcyning || her |
on |
life / ðurh his sylfes word || |
The Seasons for Fasting 11 |
and ða hæleð samod / swa hie |
on |
leodscipe || lærede wæron / g |
The Seasons for Fasting 18 |
ægena || ðe sio mære ðeod / |
on |
ðam herescype || heold and w |
The Seasons for Fasting 22 |
e besyredon || sylfne dryhten / |
on |
beam setton || and to byrgenn |
The Seasons for Fasting 26 |
gehyrdon || hæleða mænige / |
on |
bocstafum || breman and writa |
The Seasons for Fasting 38 |
lled / womme gewesed || ac scal |
on |
wyrd sceacan / nu we herian sce |
The Seasons for Fasting 42 |
mesdædum || ure gefyllan / and |
on |
fæstenum || swa se froda iu / |
The Seasons for Fasting 45 |
/ swa hie gebrefde us || beorn |
on |
rome / gregorius || gumena papa |
The Seasons for Fasting 48 |
rme sceolan || fæsten heowan / |
on |
ðære ærestan || wucan leng |
The Seasons for Fasting 49 |
e ærestan || wucan lengtenes / |
on |
ðam monðe || ðe man martiu |
A.6.31 52 |
m dihte% / rūna ġe·rǣdan || |
on |
þæs rīċan hofe, / heofona h |
The Seasons for Fasting 58 |
um lofe || ðe gelesen hafað / |
on |
ðære wucan || ðe æfter cu |
The Seasons for Fasting 61 |
enes dæg || preostas nemnað / |
on |
ðam monðe || ðæs ðe me |
The Seasons for Fasting 64 |
e || ðinga gehwelces / fæsten |
on |
foldan || fyra bearnum / dihte |
The Seasons for Fasting 65 |
fyra bearnum / dihte gelicum || |
on |
ðam deoran hofe / to brymenne |
The Seasons for Fasting 67 |
to brymenne || beorhtum sange / |
on |
ðære wucan || ðe ærur by |
The Seasons for Fasting 69 |
nihtes dæge || ælda beornum / |
on |
ðam monðe || mine gefræge / |
The Seasons for Fasting 72 |
sceolen || fæsten gelæstan / |
on |
ðære wucan || ðe bið æru |
A.6.31 75 |
nd weorcum || wuldres cyninge / |
on |
þā īlcan tīd || eallum ġ |
The Seasons for Fasting 79 |
e leoda frean || lifes biddan / |
on |
ðissum fæstenum || is se fe |
The Seasons for Fasting 83 |
mb ða nigoðan tyd || nan is |
on |
eorðan / butan hine unhæl || |
The Seasons for Fasting 89 |
| ðæt ðu gebann sceole / her |
on |
eorðan || ænig healdan / ðæ |
The Seasons for Fasting 107 |
e goda / mære moyses || ær he |
on |
munt styge / he ðæt fæsten h |
The Seasons for Fasting 121 |
t helias || eorl se mæra / him |
on |
westene || wiste geðigede / ð |
The Seasons for Fasting 127 |
|| swa he nahtes anbat / ær he |
on |
horeb dun || hali ferde / uton |
The Seasons for Fasting 130 |
fde / to astigenne || stæppon |
on |
ypplen / ær him ðæt symbel w |
The Seasons for Fasting 132 |
|| seald fram engle / we sint |
on |
westene || wuldres blisse / on |
The Seasons for Fasting 133 |
on westene || wuldres blisse / |
on |
ðæm ænete || ealra gefeana |
The Seasons for Fasting 141 |
fæstan swa || fyrene dædum / |
on |
forhæfenesse || her for life |
The Seasons for Fasting 147 |
ower mærum / wlangum wicgum || |
on |
weg ferede / on neorxnawong || |
The Seasons for Fasting 148 |
angum wicgum || on weg ferede / |
on |
neorxnawong || ðær us nerge |
The Seasons for Fasting 158 |
g / leodum to lare || ðæt hie |
on |
lengten sceolan / efen feowerti |
The Seasons for Fasting 161 |
tude ðær || cristes gewinna / |
on |
ðæm ænete || eald and fræ |
The Seasons for Fasting 165 |
stræla his || stellan mihte / |
on |
ðam lichoman || næs ðæs l |
The Seasons for Fasting 166 |
|| næs ðæs leahtra nan / ac |
on |
hinder gewat || hearmes brytt |
The Seasons for Fasting 173 |
æfð || manes æt egum / ac he |
on |
hinder scrið || and ðe hali |
The Seasons for Fasting 186 |
æghwamlice || dryhten biddan / |
on |
ðam fæstenne || ðæt he fr |
The Seasons for Fasting 194 |
acerdos || sylfe ne gyltan / ne |
on |
leahtrum hiora || ligegen to |
The Seasons for Fasting 213 |
wyle || folces manna / sona hie |
on |
mergan || mæssan syngað / and |
The Seasons for Fasting 222 |
f || healdað ða ilcan / wisan |
on |
worulde || and ne wigliað / hw |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 |
rðum gefrægost / siððan min |
on |
englisc || ælfred cyning / awe |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 |
wæð ðæt he wolde || ðæt |
on |
worulde forð / of ðæm innoð |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5 |
ndu / wætru fleowen || ðe wel |
on |
hine / gelifden under lyfte || |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 |
wæterscipes || welsprynge is / |
on |
hefonrice || ðæt is halig g |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 |
rdon / ðurh halga bec || hider |
on |
eorðan / geond manna mod || mi |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 13 |
ssenlice / sume hine weriað || |
on |
gewitlocan / wisdomes stream || |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 |
| welerum gehæftað / ðæt he |
on |
unnyt || ut ne tofloweð / ac s |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16 |
ofloweð / ac se wæl wunað || |
on |
weres breostum / ðurh dryhtnes |
A.6.38 2 |
]e þe mē rǣdan þance, / hē |
on |
mē findan mæ[], || ġif hin |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 |
ðar byð a hyht and wyn / blis |
on |
burgum || ðam ðe bearn gode |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 |
e ðe ðas boc begeat / ðe ðu |
on |
ðinum handum nu || hafast an |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 |
pe bidde / ðe heora gemynd her |
on |
|| gemearcude siendon / and ð |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 |
ld / rodera waldend || ðæt he |
on |
riht mote / oð his daga ende | |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1 |
hattæ seo burh || ðe crist |
on |
geboren wes / seo is gemærsod |
A.6.43.1 2 |
r hwelċ un-ġe·dēfe þinġ |
on |
ġe·dōn biþ || / on drȳ o |
A.6.43.1 3 |
n lybb-lǣce. Ġe·nim þonne |
on |
niht, ǣr hit || / daĝie, fē |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3 |
hattæ seo burh || ðe Crist |
on |
geboren wes, / seo is gemærsod |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 |
# A Journey Charm / / ic me |
on |
ðisse gyrde beluce || and on |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 |
on ðisse gyrde beluce || and |
on |
godes helde bebeode / wið ðan |
A.6.43.11 5 |
wiþ eall þæt lāþ || þe |
on |
tō land fære. / Siġe-ġealdo |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 35 |
ne || smylte and lihte / windas |
on |
waroðum || windas gefran / cir |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 |
reond ic gemete wið / ðæt ic |
on |
ðæs ælmihtgian frið || wu |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 40 |
am laðan || se me lyfes eht / |
on |
engla blæd || gestaðelod / an |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 |
heofna rices / ða hwile ðe ic |
on |
ðis life || wunian mote / amen |
Metrical Charm 12: Against a Wen 8 |
ornie / clinge ðu || alswa col |
on |
heorðe / scring ðu || alswa s |
Metrical Charm 12: Against a Wen 10 |
age / and weorne || alswa weter |
on |
anbre / swa litel ðu gewurðe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 14 |
tune hætte ðeos wyrt || heo |
on |
stane geweox / stond heo wið a |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33 |
ða ða næddran || ðæt heo |
on |
nigun tofleah / ðær geændade |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 |
/ ðæt heo næfre ne wolde || |
on |
hus bugan / fille and finule || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 |
esceop || witig drihten / halig |
on |
heofonum || ða he hongode / se |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 |
e hongode / sette and sænde || |
on |
seofun worulde / earmum and ead |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 |
iderwiht / hæfde him his haman |
on |
handa || cwæð ðæt ðu his |
A.6.43.3 5 |
, man sċeall singan, ǣrest |
on |
þæt wynstre || / ēare, þon |
A.6.43.3 6 |
æt wynstre || / ēare, þonne |
on |
þæt swīðre ēare, þonne |
A.6.43.3 7 |
ān mædenman tō and ho hit |
on |
|| / his swēoran, and dō man |
A.6.43.3 9 |
biþ sona sēl. || / Hēr cōm |
on |
gangan, || on spiderwiht%, / h |
A.6.43.3 9 |
. || / Hēr cōm on gangan, || |
on |
spiderwiht%, / hæfde him his h |
A.6.43.3 10 |
erwiht%, / hæfde him his haman |
on |
handa, || cwæþ þæt þū h |
A.6.43.4 2 |
nwyxð, and weġ-brāde; wyll |
on |
buteran. || / Hlūde wǣran h |
A.6.43.4 17 |
worhton. / Ūt, spere, || næs |
on, |
spere. / Ġif hēr inne sīe || |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 |
sceal gemyltan / gif ðu wære |
on |
fell scoten || oððe wære o |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 |
n fell scoten || oððe wære |
on |
flæsc scoten / oððe wære on |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 19 |
on flæsc scoten / oððe wære |
on |
blod scoten || / oððe wære |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 |
blod scoten || / oððe wære |
on |
lið scoten || næfre ne sy |
A.6.43.4 20 |
fell sċoten || oþþe wǣre |
on |
flǣsċ sċoten / oþþe wǣre |
A.6.43.4 21 |
flǣsċ sċoten / oþþe wǣre |
on |
blōd sċoten || / oþþe wǣr |
A.6.43.4 22 |
lōd sċoten || / oþþe wǣre |
on |
līþ sċoten, || nǣfre ne s |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 25 |
n wille helpan / fleoh ðær || |
on |
fyrgenheafde / hal westu || hel |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 |
hatte seo buruh || ðe crist |
on |
acænned wæs / seo is gemærso |
A.6.43.5 3 |
tte sēo buruh || þe Crīst |
on |
ā·cenned wæs, / sēo is ġe |
A.6.43.6 8 |
d hēo tō hire hlāforde || / |
on |
ræste gā, þonne cweðe hē |
A.6.43.7 1 |
r-Elf Disease / / Ġif mann biþ |
on |
wæter-ælf-ādle, þonne bē |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 |
ce ðe ðon ma || ðe eorðan |
on |
eare ace |
A.6.43.9 3 |
/ and iċ ġe·þōhte Crīst |
on |
rōde ā·hangen; swā iċ þ |
Instructions for Christians 8 |
bede; / þridde is leornung || |
on |
lifes æ; / seo feorða is þ |
Instructions for Christians 21 |
cas. / Ne synd þa þrowunga || |
on |
þissera weorulda / monna æni |
Instructions for Christians 23 |
eorð / ðe us gegearcod is || |
on |
Godes riche, / ac lytle hwile |
Instructions for Christians 24 |
des riche, / ac lytle hwile || |
on |
þissere leana dagum / witena |
Instructions for Christians 36 |
is idelnisse || þæt þu her |
on |
locest, / and eal þæt þu he |
Instructions for Christians 42 |
| þam ðe hit georna lufað / |
on |
þam ende-dæge || mid ęce w |
Instructions for Christians 52 |
his wita onleoht / her oððe |
on |
helle, || oððe huru siðða |
Instructions for Christians 53 |
lle, || oððe huru siððan / |
on |
domes dæge || þurh drihtnes |
Instructions for Christians 57 |
æfre ða / ealmihtig Godd || |
on |
us syððan. / Se ðe æfter sy |
Instructions for Christians 61 |
licost || swylc swa he wære / |
on |
mægðhade || metode to willa |
Instructions for Christians 66 |
c þæm ðe wællað lufæ || |
on |
wisdome, / he hit mid þam mod |
Instructions for Christians 71 |
re bið þe dusige, || gif he |
on |
breostum can / his unwisdom || |
Instructions for Christians 77 |
gnes unne, / þe læs hit þe |
on |
ende || eft gereowe / æfter d |
Instructions for Christians 84 |
fyligeð / halgum bocum || her |
on |
worulde, / heo ðone gelæredo |
Instructions for Christians 102 |
/ mid gastlicum gifum, || God |
on |
heofonum, / þæt he for his e |
Instructions for Christians 108 |
æt bið siððan gereht / eft |
on |
ænglisc, || þæt he eallum |
Instructions for Christians 121 |
n, || þeah he heah-gestreon / |
on |
eorð-rice || age mycelne / go |
Instructions for Christians 123 |
odes fele / to habbanne || her |
on |
weorulde. / Ac we sculon gemuna |
Instructions for Christians 128 |
gan || for heora woruld-rice / |
on |
heora mod-sefan || men oferse |
Instructions for Christians 139 |
| æðeles kynnes, / geþungen |
on |
þeod-land; || þeah hwaðere |
Instructions for Christians 140 |
þeah hwaðere drihten heora / |
on |
ælcere tide || bena gehyrda. |
Instructions for Christians 143 |
e ne bið || sylfe beleapen / |
on |
þes feos lufan || mid feonde |
Instructions for Christians 145 |
gehwilcum / to habbanne || her |
on |
weorlde; / mid þam bið þe e |
Instructions for Christians 151 |
ghwylc man || ælne swincan / |
on |
swylcum cræfte || swa him Cr |
Instructions for Christians 165 |
þu sige-drihten / mid cræfte |
on |
gecampe || gecweman þæncest |
Instructions for Christians 174 |
forlæt / drihtnes þancas || |
on |
his dæg-rime / swa maran þæ |
Instructions for Christians 178 |
æst earfeðu / þæt him bið |
on |
ende || ealra leofest, / ac hi |
Instructions for Christians 182 |
aht ne bið || ærfoðlices / |
on |
þam earnungum, || ne bið þ |
Instructions for Christians 183 |
e bið þær æfre þonne ma / |
on |
eadleanum || eht deor-wurðes |
Instructions for Christians 203 |
, || ac he symle mæg / wunian |
on |
þem wicum || ðe he wunode |
Instructions for Christians 222 |
ge þines gastes, / hu heo ðe |
on |
com || oððe hwær heo æror |
Instructions for Christians 223 |
hwær heo æror was, / oððe |
on |
hwylce sealo || heo sceal heo |
Instructions for Christians 228 |
eac ælra þæra || þe ðær |
on |
wuniað. / Wisdom is leoht || w |
Instructions for Christians 230 |
ghwilcum / to habbanne || her |
on |
weoruldæ. / Hit sceal beon on |
Instructions for Christians 236 |
| þæt wurde laford god / eft |
on |
ylde, || se ðe ær ne was / G |
Instructions for Christians 237 |
ne was / Gode oððe monnum || |
on |
iugoð þeowa, / ne huru on yl |
Instructions for Christians 238 |
|| on iugoð þeowa, / ne huru |
on |
ylde || æfre gewurðan / wel |
Instructions for Christians 240 |
þeignod, || þonne wolde ær / |
on |
his tale mette || tale wel þ |
Instructions for Christians 248 |
in mod || geornlicę healden / |
on |
æighwylce timan || fram ælc |
Godric's Prayer 2 5 |
e. / Crist and Seinte Marie sio |
on |
scamel me iledde / thæt ic on |
Godric's Prayer 2 6 |
on scamel me iledde / thæt ic |
on |
this hi erthe ne sciulde uuit |
Grave 11 |
roste ful neh. / Swa ðu scealt |
on |
molde wunien ful calde, Dimme |
Grave 12 |
and deorcæ. / þet den fulæt |
on |
honde. / Dureleas is þet hus a |
The Battle of Finnsburh 11 |
bbaþ eowre linda || hicgeaþ |
on |
ellen / winnaþ on orde || wesa |
The Battle of Finnsburh 12 |
|| hicgeaþ on ellen / winnaþ |
on |
orde || wesaþ onmode / þa ara |
A.6.7 12 |
innaþ% || on orde, || wesaþ |
on |
mōde’. / Þā ā·rās mani |
The Battle of Finnsburh 17 |
nd hengest sylf || hwearf him |
on |
laste / þa gyt garulf || guþe |
The Battle of Finnsburh 28 |
o me || secean wylle / þa wæs |
on |
healle || wælslihta gehlyn / s |
The Battle of Finnsburh 29 |
/ sceolde cellod bord || cenum |
on |
handa / banhelm berstan || buru |
The Battle of Finnsburh 43 |
þa gewat him wund hæleþ || |
on |
wæg gangan / sæde þæt his b |
Waldere, Fragment II 2 |
þam anum || þe ic eac hafa / |
on |
stanfate || stille gehided / ic |
Waldere, Fragment II 11 |
e || wiga ellenrof / hæfde him |
on |
handa || hildefrofre / guþbill |
Waldere, Fragment II 17 |
| hare byrnan / standeþ me her |
on |
eaxelum || ælfheres laf / god |
Waldere B 3 |
ðam anum || ðe ic eac hafa / |
on |
stanfate || stille gehided. / I |
Waldere B 12 |
|| wiga ellenrof, / hæfde him |
on |
handa || hildefrofre, / guðbil |
Waldere B 18 |
hare byrnan. / Standeð me her |
on |
eaxelum || ælfheres laf, / god |
The Battle of Maldon 24 |
rod || holdost wiste / þa stod |
on |
stæþe || stiþlice clypode / |
A.6.9 25 |
|| holdost wisse. / Þā stōd |
on |
stæðe, || stīðlīċe clip |
The Battle of Maldon 26 |
icinga ar || wordum mælde / se |
on |
beot abead || brimliþendra / |
The Battle of Maldon 27 |
nde to þam eorle || þær he |
on |
ofre stod / me sendon to þe || |
A.6.9 27 |
ga ār, || wordum mǣlde, / sē |
on |
bēot ā·bēad || brim-līð |
A.6.9 28 |
tō þām eorle, || ðǣr hē |
on |
ōfre stōd: / ‘Mē sendon t |
The Battle of Maldon 36 |
san wille / syllan sæmannum || |
on |
hyra sylfra dom / feoh wiþ fre |
A.6.9 38 |
n wille, / sellan sǣ-mannum || |
on |
hira selfra dōm / feoh wiþ fr |
The Battle of Maldon 39 |
ceattum || us to scype gangan / |
on |
flot feran || and eow friþes |
A.6.9 41 |
tum ūs || tō sċipe gangan, / |
on |
flot feran || and ēow friðe |
The Battle of Maldon 56 |
tene || nu ge þus feor hider / |
on |
urne eard || in becomon / ne sc |
A.6.9 58 |
|| nū ġē þus feorr hider / |
on |
ūrne eard || inn be·cōmon. |
The Battle of Maldon 61 |
an || beornas gangan / þæt hi |
on |
þam easteþe || ealle stodon |
A.6.9 63 |
|| beornas gangan, / þæt hīe |
on |
þām êa-stæðe || ealle st |
The Battle of Maldon 76 |
sceat / þe þær baldlicost || |
on |
þa bricge stop / þær stodon |
A.6.9 78 |
at / þe ðǣr bealdlīcost || |
on |
þā bryċġe stōp. / Þǣr st |
The Battle of Maldon 105 |
ndon / earn æses georn || wæs |
on |
eorþan cyrm / hi leton þa of |
A.6.9 107 |
n, / earn ǣses ġeorn; || wæs |
on |
eorðan ċierm. / Hīe lēton |
The Battle of Maldon 110 |
beaduræs || beornas feollon / |
on |
gehwæþere hand || hyssas la |
A.6.9 112 |
adu-rǣs, || beornas fēollon / |
on |
ġe·hwæðre hand, || hyssas |
The Battle of Maldon 123 |
ær mid orde || ærost mihte / |
on |
fægean men || feorh gewinnan |
The Battle of Maldon 124 |
igan mid wæpnum || wæl feol |
on |
eorþan / stodon stædefæste | |
A.6.9 125 |
ǣr mid orde || ǣrost meahte / |
on |
fǣġan menn || feorh ġe·wi |
A.6.9 126 |
n mid wǣpnum; || wæl fēoll |
on |
eorðan. / Stōdon stede-fæste |
The Battle of Maldon 127 |
gehwylc || hogode to wige / þe |
on |
denon wolde || dom gefeohtan / |
A.6.9 129 |
lċ || hoĝode tō wīġe / þe |
on |
Denum wolde || dōm ġe·feoh |
The Battle of Maldon 140 |
hals || hand wisode / þæt he |
on |
þam færsceaþan || feorh ge |
The Battle of Maldon 142 |
seo byrne tobærst || he wæs |
on |
breostum wund / þurh þa hring |
A.6.9 142 |
ls, || hand wīsode / þæt hē |
on |
þām fǣr-sċaðan || feorh |
A.6.9 144 |
yrne tō·bærst; || hē wæs |
on |
brēostum wund / þurh þā hri |
The Battle of Maldon 151 |
e stod || hyse unweaxen / cniht |
on |
gecampe || se full caflice / br |
A.6.9 153 |
stōd || hyse unweaxen, / cniht |
on |
ġe·campe, || sē full cāfl |
The Battle of Maldon 155 |
gean / ord in gewod || þæt se |
on |
eorþan læg / þe his þeoden |
A.6.9 157 |
d inn ġe·wōd, || þæt sē |
on |
eorðan læġ / þe his þēode |
The Battle of Maldon 161 |
eþe / brad and bruneccg || and |
on |
þa byrnan sloh / to raþe hine |
A.6.9 163 |
/ brād and brūn-eċġ || and |
on |
þā byrnan slōh. / Tō raþe |
The Battle of Maldon 169 |
|| gode geferan / ne mihte þa |
on |
fotum leng || fæste gestanda |
A.6.9 171 |
e ġe·fēran; / ne meahte þā |
on |
fōtum lenġ || fæste ġe·s |
The Battle of Maldon 172 |
/ ealra þæra wynna || þe ic |
on |
worulde gebad / nu ic ah milde |
A.6.9 174 |
ealra þāra wynna || þe iċ |
on |
weorolde ġe·bād. / Nū iċ |
The Battle of Maldon 176 |
sawul to þe || siþian mote / |
on |
þin geweald || þeoden engla |
A.6.9 178 |
ol tō þē || sīðian mōte / |
on |
þīn ġe·weald, || þēoden |
The Battle of Maldon 184 |
wearþ oddan bearn || ærest |
on |
fleame / godric fram guþe || a |
A.6.9 186 |
wearþ% Oddan bearn || ǣrest |
on |
flēame, / Godrīċ fram gūðe |
The Battle of Maldon 188 |
e eoh || þe ahte his hlaford / |
on |
þam gerædum || þe hit riht |
A.6.9 190 |
oh || þe āhte his hālford, / |
on |
þām ġe·rǣdum || þe hit |
The Battle of Maldon 192 |
and þone wudu sohton / flugon |
on |
þæt fæsten || and hyra feo |
A.6.9 194 |
d þone wudu sōhton, / fluĝon |
on |
þæt fæsten || and hira fē |
The Battle of Maldon 196 |
|| gedon hæfde / swa him offa |
on |
dæg || ær asæde / on þam me |
The Battle of Maldon 197 |
im offa on dæg || ær asæde / |
on |
þam meþelstede || þa he ge |
A.6.9 198 |
e·dōn hæfde. / Swā him Offa |
on |
dæġ || ǣr ā·sæġde / on |
A.6.9 199 |
a on dæġ || ǣr ā·sæġde / |
on |
þām mæðel-stede, || þā |
The Battle of Maldon 209 |
lde / ælfwine þa cwæþ || he |
on |
ellen spræc / gemunan þa mæl |
The Battle of Maldon 211 |
æt meodo spræcon / þonne we |
on |
bence || beot ahofon / hæleþ |
A.6.9 211 |
lf·wine þā cwæþ, || hē |
on |
ellen spræc: / ‘Ġe·munan% |
The Battle of Maldon 212 |
bence || beot ahofon / hæleþ |
on |
healle || ymbe heard gewinn / n |
A.6.9 213 |
æt medu sprǣcon, / þonne we |
on |
benċe || bēot ā·hōfon, / h |
A.6.9 214 |
|| bēot ā·hōfon, / hæleþ |
on |
healle, || ymbe heard ġe·wi |
The Battle of Maldon 215 |
eallum gecyþan / þæt ic wæs |
on |
myrcon || miccles cynnes / wæs |
A.6.9 217 |
ġe·cȳþan, / þæt iċ wæs |
on |
Mierċum || miċeles cynnes; / |
The Battle of Maldon 218 |
woruldgesælig / ne sceolon me |
on |
þære þeode || þegenas æt |
A.6.9 220 |
-ġe·sǣliġ. / Ne sċulon mē |
on |
ðǣre þēode || þeġnas æ |
The Battle of Maldon 225 |
orde || anne geræhte / flotan |
on |
þam folce || þæt se on fol |
The Battle of Maldon 225 |
tan on þam folce || þæt se |
on |
foldan læg / forwegen mid his |
A.6.9 227 |
e || ānne ġe·rǣhte / flotan |
on |
þām folce, || þæt sē on |
A.6.9 227 |
on þām folce, || þæt sē |
on |
foldan læġ / forweġen mid hi |
The Battle of Maldon 231 |
e || nu ure þeoden liþ / eorl |
on |
eorþan || us is eallum þear |
A.6.9 233 |
ūre þēoden liġeþ, / eorl |
on |
eorðan. || Ūs is eallum ðe |
The Battle of Maldon 237 |
e þæs formoni man || þa he |
on |
meare rad / on wlancan þam wic |
The Battle of Maldon 238 |
ni man || þa he on meare rad / |
on |
wlancan þam wicge || þæt w |
The Battle of Maldon 239 |
re hlaford / forþan wearþ her |
on |
felda || folc totwæmed / scyld |
A.6.9 239 |
for·maniġ mann || þā hē |
on |
mēare rād, / on wlancan þām |
A.6.9 240 |
n || þā hē on mēare rād, / |
on |
wlancan þām wiċġe, || þ |
A.6.9 241 |
hālford; / forþon wearþ hēr |
on |
felda || folc totwǣmed, / sċi |
The Battle of Maldon 246 |
| ac wille furþor gan / wrecan |
on |
gewinne || minne winedrihten / |
A.6.9 248 |
ac wille furður gān, / wrecan |
on |
ġe·winne || mīnne wine-dri |
The Battle of Maldon 257 |
se þe wrecan þenceþ / frean |
on |
folce || ne for feore murnan / |
A.6.9 259 |
þe wrecan þenċeþ / frēan |
on |
folce, || nē for fēore murn |
The Battle of Maldon 262 |
recan || hyra winedrihten / and |
on |
hyra feondum || fyl gewyrcan / |
The Battle of Maldon 264 |
|| geornlice fylstan / he wæs |
on |
norþhymbron || heardes cynne |
A.6.9 266 |
eornlīċe fylstan; / hē wæs |
on |
Norð·hymbrum || heardes cyn |
The Battle of Maldon 268 |
orþ || flan genehe / hwilon he |
on |
bord sceat || hwilon beorn t |
A.6.9 270 |
lān ġe·neahhe; / hwīlum hē |
on |
bord sċēat, || hwīlum beor |
The Battle of Maldon 271 |
pna || wealdan moste / þa gyt |
on |
orde stod || eadweard se lang |
A.6.9 273 |
| wealdan mōste. / Þā ġīet |
on |
orde stōd || Ēad·weard sē |
The Battle of Maldon 276 |
/ oþþæt he his sincgyfan || |
on |
þam sæmannum / wurþlice wrec |
The Battle of Maldon 277 |
nnum / wurþlice wrec || ær he |
on |
wæle læge / swa dyde æþeric |
A.6.9 278 |
æt hē his sinċ-ġiefan || |
on |
þām sǣ-mannum / weorðlīċe |
A.6.9 279 |
weorðlīċe wrec, || ǣr hē |
on |
wæle lǣġe%. / Swā dyde Æð |
The Battle of Maldon 284 |
fa þone sælidan || þæt he |
on |
eorþan feoll / and þær gadde |
A.6.9 286 |
þone sǣ-lidan, || þæt hē |
on |
eorðan fēoll, / and ðǣr Gad |
The Battle of Maldon 289 |
an / þæt hi sceoldon begen || |
on |
burh ridan / hale to hame || o |
The Battle of Maldon 290 |
ridan / hale to hame || oþþe |
on |
here crincgan / on wælstowe || |
The Battle of Maldon 291 |
me || oþþe on here crincgan / |
on |
wælstowe || wundum sweltan / h |
A.6.9 291 |
æt hīe sċoldon bēġen || |
on |
burh rīdan, / hāle tō hāme, |
A.6.9 292 |
n, / hāle tō hāme, || oþþe |
on |
here cringan%, / on wæl-stōwe |
A.6.9 293 |
, || oþþe on here cringan%, / |
on |
wæl-stōwe || wundum sweltan |
The Battle of Maldon 297 |
iþ þas secgas feaht / he wæs |
on |
geþrange || hyra þreora ban |
The Battle of Maldon 298 |
na / ær him wigelines bearn || |
on |
þam wæle læge / þær wæs s |
A.6.9 299 |
ās seċġas feaht; / hē wæs |
on |
ġe·þrange% || hira þrēor |
The Battle of Maldon 300 |
gemot || stodon fæste / wigan |
on |
gewinne || wigend cruncon / wun |
A.6.9 300 |
r him Wīġ·helmes bearn || |
on |
þām wæle lǣġe. / Þǣr wæ |
The Battle of Maldon 301 |
on / wundum werige || wæl feol |
on |
eorþan / oswold and eadwold || |
A.6.9 302 |
ōt; || stōdon fæste / wiĝan |
on |
ġe·winne, || wīġend crung |
A.6.9 303 |
undum wērġe. || Wæl fēoll |
on |
eorðan. / Ōswold and Ēadwold |
The Battle of Maldon 313 |
ealdor || eall forheawen / god |
on |
greote || a mæg gnornian / se |
A.6.9 315 |
or || eall for·hēawen, / gōd |
on |
grēote. || Ā mæġ gnornian |
The Battle of Maldon 320 |
ar forlet / wælspere windan || |
on |
þa wicingas / swa he on þam f |
The Battle of Maldon 321 |
dan || on þa wicingas / swa he |
on |
þam folce || fyrmest eode / he |
The Battle of Maldon 322 |
heow and hynde || oþþæt he |
on |
hilde gecranc / næs þæt na s |
A.6.9 323 |
on þā wīċingas, / swā hē |
on |
þām folce || fyrmest ēode, |