Riddles 23 1 | # Riddles 23 / / | agof | is min noma || eft onhwyrfed / |
133 unique words in the poem.
Genesis A 9 | || heagum þrymmum / soþfæst | and | swiþfeorm || sweglbosmas heo |
Genesis A 10 | ld / þa wæron gesette || wide | and | side / þurh geweald godes || w |
Genesis A 12 | asta weardum || hæfdon gleam | and | dream / and heora ordfruman || |
Genesis A 13 | um || hæfdon gleam and dream / | and | heora ordfruman || engla þre |
Genesis A 21 | ran on roderum || nymþe riht | and | soþ / ærþon engla weard || f |
Genesis A 28 | an wic || werodes þrymme / sid | and | swegltorht || him þær sar g |
Genesis A 29 | || him þær sar gelamp / æfst | and | oferhygd || and þæs engles |
Genesis A 29 | gelamp / æfst and oferhygd || | and | þæs engles mod / þe þone un |
Genesis A 31 | ongan || ærest fremman / wefan | and | weccean || þa he worde cwæ |
Genesis A 33 | || þæt he on norþdæle / ham | and | heahsetl || heofena rices / aga |
Genesis A 35 | wolde || þa wearþ yrre god / | and | þam werode wraþ || þe he |
Genesis A 36 | || þe he ær wurþode / wlite | and | wuldre || sceop þam werlogan |
Genesis A 43 | le geinnod / geondfolen fyre || | and | færcyle / rece and reade lege |
Genesis A 44 | len fyre || and færcyle / rece | and | reade lege || heht þa geond |
Genesis A 48 | e || reþemode / agan woldan || | and | swa eaþe meahtan / him seo wen |
Genesis A 55 | / besloh synsceaþan || sigore | and | gewealde / dome and dugeþe || |
Genesis A 56 | n || sigore and gewealde / dome | and | dugeþe || and dreame benam / h |
Genesis A 56 | gewealde / dome and dugeþe || | and | dreame benam / his feond friþo |
Genesis A 57 | ame benam / his feond friþo || | and | gefean ealle / torhte tire || a |
Genesis A 58 | d gefean ealle / torhte tire || | and | his torn gewræc / on gesacum s |
Genesis A 62 | grap on wraþe / faum folmum || | and | him on fæþm gebræc / yrre on |
Genesis A 65 | || wuldorgestealdum / sceof þa | and | scyrede || scyppend ure / oferh |
Genesis A 70 | gylp forod / beot forborsten || | and | forbiged þrym / wlite gewemmed |
Genesis A 74 | helltregum / werige wunodon || | and | wean cuþon / sar and sorge || |
Genesis A 75 | unodon || and wean cuþon / sar | and | sorge || susl þrowedon / þyst |
Genesis A 84 | s asprungen / oht mid englum || | and | orlegniþ / siþþan herewosan |
Genesis A 89 | wende || on godes rice / beorht | and | geblædfæst || buendra leas / |
Genesis A 99 | tum / wolde þæt him eorþe || | and | uproder / and sid wæter || ges |
Genesis A 100 | æt him eorþe || and uproder / | and | sid wæter || geseted wurde / w |
Genesis A 105 | ac þes wida grund / stod deop | and | dim || drihtne fremde / idel an |
Genesis A 106 | nd dim || drihtne fremde / idel | and | unnyt || on þone eagum wlat / |
Genesis A 107 | um wlat / stiþfrihþ cining || | and | þa stowe beheold / dreama leas |
Genesis A 110 | || sweart under roderum / wonn | and | weste || oþþæt þeos worul |
Genesis A 113 | hten / helm eallwihta || heofon | and | eorþan / rodor arærde || and |
Genesis A 114 | and eorþan / rodor arærde || | and | þis rume land / gestaþelode | |
Genesis A 118 | eahte / sweart synnihte || side | and | wide / wonne wægas || þa wæs |
Genesis A 142 | rode || siþþan æfre / drugon | and | dydon || drihtnes willan / ece |
Genesis A 147 | holmas dælde / waldend ure || | and | geworhte þa / roderas fæsten |
Genesis A 168 | / onrihtne ryne || rumum flode / | and | gefetero/ # || / ne þuhte þa |
Genesis A 168 | ihtne ryne, || rūmum flōde, / | and | ġe·fetoru. / Ne þūhte þā |
Genesis A 172 | nges || niwre gesceafte / hyrde | and | healdend || forþon him heahc |
Genesis A 174 | | fultum tiode / wif aweahte || | and | þa wraþe sealde / lifes leoht |
Genesis A 177 | | of adames / lice aleoþode || | and | him listum ateah / rib of sidan |
Genesis A 179 | sidan || he wæs reste fæst / | and | softe swæf || sar ne wiste / e |
Genesis A 194 | nnes / þa forman twa || fæder | and | moder / wif and wæpned || he |
Genesis A 195 | n twa || fæder and moder / wif | and | wæpned || he þa worde cwæ |
Genesis A 196 | he þa worde cwæþ / temaþ nu | and | wexaþ || tudre fyllaþ / eorþ |
Genesis A 198 | ælgrene || incre cynne / sunum | and | dohtrum || inc sceal sealt w |
Genesis A 199 | wæter / wunian on gewealde || | and | eall worulde gesceaft / brucaþ |
Genesis A 200 | gesceaft / brucaþ blæddaga || | and | brimhlæste / and heofonfugla | |
Genesis A 201 | blæddaga || and brimhlæste / | and | heofonfugla || inc is halig f |
Genesis A 202 | fonfugla || inc is halig feoh / | and | wilde deor || on geweald gese |
Genesis A 203 | de deor || on geweald geseald / | and | lifigende || þa þe land tre |
Genesis A 207 | ppend ure / his weorca wlite || | and | his wæstma blæd / niwra gesce |
Genesis A 209 | eafta || neorxnawong stod / god | and | gastlic || gifena gefylled / fr |
Genesis A 220 | sceop / wætre wlitebeorhtum || | and | on woruld sende / þæra anne h |
Genesis A 225 | tyrf / niþþas findaþ || nean | and | feorran / gold and gymcynn || g |
Genesis A 226 | daþ || nean and feorran / gold | and | gymcynn || gumþeoda bearn / þ |
Genesis A 229 | onne seo æftre || ethiopia / l | and | and liodgeard || beligeþ uto |
Genesis B 238 | ofoncyninge / georne togenes || | and | sædon ealles þanc / lista and |
Genesis B 239 | and sædon ealles þanc / lista | and | þara lara || he let heo þæ |
Genesis B 251 | forþon he him gewit forgeaf / | and | mid his handum gesceop || hal |
Genesis B 257 | he his dreamas on heofonum || | and | sceolde his drihtne þancian / |
Genesis B 265 | þæt his lic wære || leoht | and | scene / hwit and hiowbeorht || |
Genesis B 266 | wære || leoht and scene / hwit | and | hiowbeorht || ne meahte he æ |
Genesis B 269 | te him sylfum / þæt he mægyn | and | cræft || maran hæfde / þonne |
Genesis B 275 | his hige speone / þæt he west | and | norþ || wyrcean ongunne / trym |
Genesis B 294 | l / ahebban wiþ his hearran || | and | spræc healic word / dollice wi |
Genesis B 296 | rc þæs gewinnes gedælan || | and | sceolde his wite habban / ealra |
Genesis B 304 | þ hine þa fram his hyldo || | and | hine on helle wearp / on þa de |
Genesis B 307 | / þurhlonge swa || þreo niht | and | dagas / þa englas of heofnum o |
Genesis B 308 | englas of heofnum on helle || | and | heo ealle forsceop / drihten to |
Genesis B 309 | oflum || forþon heo his dæd | and | word / noldon weorþian || for |
Genesis B 325 | owelm || helle tomiddes / brand | and | brade ligas || swilce eac þa |
Genesis B 326 | eac þa biteran recas / þrosm | and | þystro || forþon hie þegns |
Genesis B 332 | atan hell || þurh hygeleaste / | and | þurh ofermetto || sohton oþ |
Genesis B 333 | nd / þæt wæs leohtes leas || | and | wæs liges full / fyres fær mi |
Genesis B 336 | rim / þurh heora miclan mod || | and | þurh miht godes / and þurh of |
Genesis B 337 | n mod || and þurh miht godes / | and | þurh ofermetto || ealra swi |
Genesis B 339 | scynost / hwitost on heofne || | and | his hearran leof / drihtne dyre |
Genesis B 343 | an / niþer on þæt niobedd || | and | sceop him naman siþþan / cwæ |
Genesis B 351 | || oþ hine his hyge forspeon / | and | his ofermetto || ealra swiþo |
Genesis B 367 | healdan / wesan him on wynne || | and | we þis wite þolien / hearm on |
Genesis B 369 | a ahte ic minra handa geweald / | and | moste ane tid || ute weorþan |
Genesis B 375 | ngen || her is fyr micel / ufan | and | neoþone || ic a ne geseah / la |
Genesis B 386 | wa ic wat he minne hige cuþe / | and | þæt wiste eac || weroda dri |
Genesis B 389 | helle || þæt syndon þystro | and | hæto / grimme grundlease || ha |
Genesis B 399 | adame || gif we æfre mægen / | and | on his eafrum swa some || and |
Genesis B 407 | e sculon hie þas helle secan / | and | þas grimman grundas || þonn |
Genesis B 411 | odan rice / gesælige sæton || | and | hæfdon ure setla geweald / þo |
Genesis B 416 | e / cuman þurh þas clustro || | and | hæfde cræft mid him / þæt h |
Genesis B 419 | | þær geworht stondaþ / adam | and | eue || on eorþrice / mid welan |
Genesis B 420 | rþrice / mid welan bewunden || | and | we synd aworpene hider / on þa |
Genesis B 422 | rihtne synt / wurþran micle || | and | moton him þone welan agan / þ |
Genesis B 431 | biþ him se wela onwended || | and | wyrþ him wite gegarwod / sum h |
Genesis B 440 | yninges / unwurþlice || wordum | and | dædum / lare # || / angan hine |
Genesis B 444 | leþhelm on heafod asette || | and | þone full hearde geband / spen |
Genesis B 452 | dum || men beswican / forlædan | and | forlæran || þæt hie wurdon |
Genesis B 456 | rone funde / wislice geworht || | and | his wif somed / freo fægroste |
Genesis B 460 | d mancynnes || mearcode selfa / | and | him bi twegin || beamas stodo |
Genesis B 465 | earn || moste on ceosan / godes | and | yfeles || gumena æghwilc / wel |
Genesis B 466 | eles || gumena æghwilc / welan | and | wawan || næs se wæstm gelic |
Genesis B 467 | er wæs swa wynlic || wlitig | and | scene / liþe and lofsum || þ |
Genesis B 468 | lic || wlitig and scene / liþe | and | lofsum || þæt wæs lifes be |
Genesis B 473 | mle wesan / lungre on lustum || | and | his lif agan / hyldo heofoncyni |
Genesis B 478 | oþer || eallenga sweart / dim | and | þystre || þæt wæs deaþes |
Genesis B 480 | witan / ylda æghwilc || yfles | and | godes / gewand on þisse woruld |
Genesis B 482 | | sceolde on wite a / mid swate | and | mid sorgum || siþþan libban |
Genesis B 485 | beniman || ellendæda / dreamas | and | drihtscipes || and him beon d |
Genesis B 485 | da / dreamas and drihtscipes || | and | him beon deaþ scyred / lytle h |
Genesis B 491 | arp hine þa on wyrmes lic || | and | wand him þa ymbutan / þone de |
Genesis B 493 | / genam þær þæs ofætes || | and | wende hine eft þanon / þær h |
Genesis B 500 | te || cwæþ þæt þin abal | and | cræft / and þin modsefa || ma |
Genesis B 501 | þ þæt þin abal and cræft / | and | þin modsefa || mara wurde / an |
Genesis B 502 | nd þin modsefa || mara wurde / | and | þin lichoma || leohtra micle |
Genesis B 507 | || ic gehyrde hine þine dæd | and | word / lofian on his leohte || |
Genesis B 508 | word / lofian on his leohte || | and | ymb þin lif sprecan / swa þu |
Genesis B 511 | d on worulde / grene geardas || | and | god siteþ / on þam hehstan || |
Genesis B 519 | e þis ofæt on hand / bit his | and | byrige || þe weorþ on þinu |
Genesis B 525 | an gehyrde / strangre stemne || | and | me her stondan het / his bebodu |
Genesis B 526 | dan het / his bebodu healdan || | and | me þas bryd forgeaf / wlitesci |
Genesis B 527 | yd forgeaf / wlitesciene wif || | and | me warnian het / þæt ic on þ |
Genesis B 537 | het me his word weorþian || | and | wel healdan / læstan his lare |
Genesis B 566 | ruld ealle / geseon siþþan || | and | selfes stol / herran þines || |
Genesis B 567 | selfes stol / herran þines || | and | habban his hyldo forþ / meaht |
Genesis B 569 | / gif þu his willan hæfst || | and | he þinum wordum getrywþ / gif |
Genesis B 588 | lædde hie swa mid ligenum || | and | mid listum speon / idese on þ |
Genesis B 600 | es æt || alwaldan bræc / word | and | willan || þa meahte heo wide |
Genesis B 603 | hire þuhte hwitre || heofon | and | eorþe / and eall þeos woruld |
Genesis B 604 | e hwitre || heofon and eorþe / | and | eall þeos woruld wlitigre || |
Genesis B 604 | eall þeos woruld wlitigre || | and | geweorc godes / micel and mihti |
Genesis B 605 | re || and geweorc godes / micel | and | mihtig || þeah heo hit þurh |
Genesis B 613 | || þæt þe is ungelic / wlite | and | wæstmas || siþþan þu minu |
Genesis B 625 | n hira hearran hearm-cwide || | and% | habban his hyldu forþ. / Þā |
Genesis B 639 | a drihten || deaþbeames ofet / | and | þæt word acwæþ || wuldres |
Genesis B 648 | ode / on hete heofoncyninges || | and | hyge euan / wifes wac geþoht | |
Genesis B 650 | m truwian / læstan his lare || | and | geleafan nom / þæt he þa bys |
Genesis B 653 | um sægde / iewde hire tacen || | and | treowa gehet / his holdne hyge |
Genesis B 656 | a swete / bliþe on breostum || | and | þes boda sciene / godes engel |
Genesis B 667 | sylf siteþ || þæt is suþ | and | east / welan bewunden || se þa |
Genesis B 674 | ldend || gehyran mæg ic rume / | and | swa wide geseon || on woruld |
Genesis B 677 | wearþ me on hige leohte / utan | and | innan || siþþan ic þæs of |
Genesis B 684 | e / hio spræc him þicce to || | and | speon hine ealne dæg / on þa |
Genesis B 687 | a boda / legde him lustas on || | and | mid listum speon / fylgde him f |
Genesis B 692 | || men forweorpan / forlæran | and | forlædan || þæt hie læn g |
Genesis B 696 | godes yrre / habban sceoldon || | and | hellgeþwing / þone nearwan ni |
Genesis B 714 | were swelce / tacen oþiewde || | and | treowe gehet / oþþæt adame | |
Genesis B 716 | breostum / his hyge hwyrfde || | and | his heorte ongann / wendan to h |
Genesis B 718 | he æt þam wife onfeng / helle | and | hinnsiþ || þeah hit nære h |
Genesis B 720 | t wæs þeah deaþes swefn || | and | deofles gespon / hell and hinns |
Genesis B 721 | fn || and deofles gespon / hell | and | hinnsiþ || and hæleþa forl |
Genesis B 721 | s gespon / hell and hinnsiþ || | and | hæleþa forlor / menniscra mor |
Genesis B 724 | / hran æt heortan || hloh þa | and | plegode / boda bitre gehugod || |
Genesis B 727 | e hyldo me / witode geworhte || | and | þinne willan gelæst / to ful |
Genesis B 729 | ge || men synt forlædde / adam | and | eue || him is unhyldo / waldend |
Genesis B 737 | mas nu / þreaweorc þoliaþ || | and | þystre land / and þurh þin m |
Genesis B 746 | aþ on mode / on hyge hearde || | and | us on helle bedraf / on þæt f |
Genesis B 748 | æt fyr fylde || folca mæste / | and | mid handum his || eft on heof |
Genesis B 749 | ofonrice / rihte rodorstolas || | and | þæt rice forgeaf / monna cynn |
Genesis B 753 | ice sculon / leode forlætan || | and | on þæt lig to þe / hate hweo |
Genesis B 757 | forgolden / mid hearran hete || | and | mid hæleþa forlore / monnum m |
Genesis B 766 | æled || sorgedon ba-twa / adam | and | eue || and him oft betuh / gnor |
Genesis B 766 | rgedon ba-twa / adam and eue || | and | him oft betuh / gnornword gengd |
Genesis B 778 | ede feollon / sinhiwan somed || | and | sigedrihten / godne gretton || |
Genesis B 779 | sigedrihten / godne gretton || | and | god nemdon / heofones waldend | |
Genesis B 780 | od nemdon / heofones waldend || | and | hine bædon / þæt hie his hea |
Genesis B 790 | sinhiwan twa / adam gemælde || | and | to euan spræc / hwæt þu eue |
Genesis B 793 | u-þa sweartan helle / grædige | and | gifre || nu þu hie grimman m |
Genesis B 802 | mæstne || nu slit me hunger | and | þurst / bitre on breostum || |
Genesis B 811 | blicþ þeos beorhte sunne || | and | wit her baru standaþ / unwered |
Genesis B 850 | ne forgeate || god ælmihtig / | and | him gewisade || waldend se go |
Genesis A 861 | lig word / drihtnes gehyrdon || | and | ondredon him / þa sona ongann |
Genesis A 876 | lum / for hwon wast þu wean || | and | wrihst sceome / gesyhst sorge | |
Genesis A 877 | rihst sceome / gesyhst sorge || | and | þin sylf þecest / lic mid lea |
Genesis A 892 | da name / on treowes telgum || | and | me on teonan / æte þa unfreme |
Genesis A 897 | ndswarode / me nædre beswac || | and | me neodlice / to forsceape scyh |
Genesis A 898 | odlice / to forsceape scyhte || | and | to scyldfrece / fah wyrm þurh |
Genesis A 901 | gefremede || fæhþe geworhte / | and | þa reafode || swa hit riht n |
Genesis A 902 | iht ne wæs / beam on bearwe || | and | þa blæda æt / þa nædran sc |
Genesis A 905 | || fagum wyrme / wide siþas || | and | þa worde cwæþ / þu scealt w |
Genesis A 912 | feoþ / hataþ under heofnum || | and | þin heafod tredeþ / fah mid f |
Genesis A 916 | under wolcnum || nu þu wast | and | canst / laþ leodsceaþa || hu |
Genesis A 923 | æda gedwild || deaþes bidan / | and | þurh wop and heaf || on woru |
Genesis A 924 | ennan / þurh sar micel || sunu | and | dohtor / abead eac adame || ece |
Genesis A 928 | þel secean / wynleasran wic || | and | on wræc hweorfan / nacod niedw |
Genesis A 931 | d || þe is gedal witod / lices | and | sawle || hwæt þu laþlice / w |
Genesis A 933 | || forþon þu winnan scealt / | and | on eorþan þe || þine andli |
Genesis A 940 | hearmstafas / wraþe onwocan || | and | woruldyrmþo / hie þa wuldres |
Genesis A 945 | him on laste beleac || liþsa | and | wynna / hihtfulne ham || halig |
Genesis A 950 | on || ac se weard hafaþ / miht | and | strengþo || se þæt mære l |
Genesis A 953 | lmihtig || ealra wolde / adame | and | euan || arna ofteon / fæder æ |
Genesis A 957 | stedne hrof || halgum tunglum / | and | him grundwelan || ginne seald |
Genesis A 958 | lde / het þam sinhiwum || sæs | and | eorþan / tuddorteondra || teoh |
Genesis A 962 | synne || sorgfulre land / eard | and | eþyl || unspedigran / fremena |
Genesis A 967 | | swa him metod bebead / adames | and | euan || aforan wæron / freolic |
Genesis A 969 | twa || frumbearn cenned / cain | and | abel || us cyþaþ bec / hu þa |
Genesis A 971 | man || dugeþa stryndon / welan | and | wiste || willgebroþor / oþer |
Genesis A 984 | omæg ofsloh / broþor sinne || | and | his blod ageat / cain abeles || |
Genesis A 992 | n / hrinon hearmtanas || hearde | and | sare / drihta bearnum || doþ g |
Genesis A 1012 | æstne rinc / broþor þinne || | and | his blod to me / cleopaþ and c |
Genesis A 1013 | | and his blod to me / cleopaþ | and | cigeþ || þu þæs cwealmes |
Genesis A 1014 | wealmes scealt / wite winnan || | and | on wræc hweorfan / awyrged to |
Genesis A 1026 | ahcyning || hyldo þine / lufan | and | freode || forþon ic lastas s |
Genesis A 1032 | um / ademest me fram duguþe || | and | adrifest from / earde minum || |
Genesis A 1048 | heht þa from hweorfan / meder | and | magum || manscyldigne / cnosle |
Genesis A 1051 | f gesyhþe / wineleas wrecca || | and | him þa wic geceas / eastlandum |
Genesis A 1077 | n eþle || eaforan feddon / ada | and | sella || þara anum wæs / iaba |
Genesis A 1085 | o sped || smiþcræftega wæs / | and | þurh modes gemynd || monna |
Genesis A 1088 | n folca bearn / æres cuþon || | and | isernes / burhsittende || bruca |
Genesis A 1092 | eolfa || leofum gebeddum / adan | and | sellan || unarlic spel / ic on |
Genesis A 1103 | gryre || golden wurþan / fyll | and | feorhcwealm || þonne ic for |
Genesis A 1107 | s seth noma / se wæs eadig || | and | his yldrum þah / freolic to fr |
Genesis A 1108 | h / freolic to frofre || fæder | and | meder / adames and euan || wæs |
Genesis A 1109 | re || fæder and meder / adames | and | euan || wæs abeles gield / on |
Genesis A 1114 | tæl / þæs þe cain ofsloh || | and | me cearsorge / mid þys magotim |
Genesis A 1120 | yde || beorn ellenrof / þritig | and | hund || þisses lifes / wintra |
Genesis A 1123 | nd || iecte siþþan / mægþum | and | mæcgum || mægburg sine / adam |
Genesis A 1126 | hæfde / nigenhund wintra # || / | and | þritig eac || þa he þas wo |
Genesis A 1130 | ter yldrum || eþelstol heold / | and | wif begeat || wintra hæfde / f |
Genesis A 1131 | f begeat || wintra hæfde / fif | and | hundteontig || þa he furþum |
Genesis A 1133 | ægburge || men geicean / sunum | and | dohtrum || sethes eafora / se y |
Genesis A 1139 | nde / seofon winter her || suna | and | dohtra / ond eahtahund || ealra |
Genesis A 1140 | inter hēr || suna and dohtra / | and% | eahta-hund. || Ealra hæfde / [ |
Genesis A 1141 | htahund || ealra hæfde / twelf | and | nigonhund || þa seo tid gewe |
Genesis A 1146 | hes lice / he wæs leof gode || | and | lifde her / wintra hundnigontig |
Genesis A 1151 | n eþle || siþþan eahtahund / | and | fiftyno || on friþo drihtnes |
Genesis A 1153 | leþ || geogoþe strynde / suna | and | dohtra || swealt þa he hæfd |
Genesis A 1154 | e hæfde / frod fyrnwita || fif | and | nigonhund / þære cneorisse w |
Genesis A 1157 | fter enose || aldordema / weard | and | wisa || wintra hæfde / efne hu |
Genesis A 1162 | n eahtahund || æþelinga rim / | and | feowertig eac || feorum geict |
Genesis A 1165 | æfde || þa he woruld ofgeaf / | and | tyne eac || þa his tiddæge / |
Genesis A 1167 | fylled / him on laste heold || l | and | and yrfe / malalehel siþþan | |
Genesis A 1169 | ssera worn / se frumgara || fif | and | sixtig / wintra hæfde || þa h |
Genesis A 1175 | iared haten / lifde siþþan || | and | lissa breac / malalehel lange | |
Genesis A 1178 | estreona || wintra hæfde / fif | and | hundnigontig || þa he forþ |
Genesis A 1179 | igontig || þa he forþ gewat / | and | eahtahund || eaforan læfde / l |
Genesis A 1180 | eahtahund || eaforan læfde / l | and | and leodweard || longe siþþ |
Genesis A 1183 | s æþele || æfæst hæleþ / | and | se frumgar his || freomagum l |
Genesis A 1184 | gar his || freomagum leof / fif | and | hundteontig || on fyore lifde |
Genesis A 1186 | ra gebidenra || on woruldrice / | and | syxtig eac || þa seo sæl ge |
Genesis A 1192 | eahtahund || ealra hæfde / fif | and | syxtig || þa he forþ gewat / |
Genesis A 1193 | syxtig || þa he forþ gewat / | and | nigonhund eac || nihtgerimes / |
Genesis A 1195 | hē þās weorold of·ġeaf / | and% | Ġeāred þā || glēawum lǣ |
Genesis A 1196 | geared þa || gleawum læfde / l | and | and leodweard || leofum rince |
Genesis A 1199 | isa || nalles feallan let / dom | and | drihtscipe # || / þenden he h |
Genesis A 1199 | || nealles feallan lēt / dōm | and | dryhtsċipe, / þenden hē hier |
Genesis A 1207 | es || swa her men doþ / geonge | and | ealde || þonne him god heora |
Genesis A 1208 | || þonne him god heora / æhta | and | ætwist || eorþan gestreona / |
Genesis A 1209 | þan gestreona / on genimeþ || | and | heora aldor somed / ac he cwic |
Genesis A 1215 | læfde / folc frumbearne || fif | and | syxtig / wintra hæfde || þa h |
Genesis A 1217 | æfde || þa he woruld ofgeaf / | and | eac þreo hund || þrage siþ |
Genesis A 1221 | de / ær his swyltdæge || suna | and | dohtra / hæfde frod hæle || |
Genesis A 1224 | hweorfan || nigonhund wintra / | and | hundseofontig to || sunu æft |
Genesis A 1227 | bryttade || wintra hæfde / twa | and | hundteontig || þa seo tid ge |
Genesis A 1229 | ongan || æþele cennan / sunu | and | dohtor || siþþan lifde / fif |
Genesis A 1230 | dohtor || siþþan lifde / fif | and | hundnigontig || frea moniges |
Genesis A 1232 | nder wolcnum || werodes aldor / | and | fif hund eac || heold þæt f |
Genesis A 1234 | de || him byras wocan / eaforan | and | idesa || he þone yldestan / no |
Genesis A 1245 | e || geond middangeard / sunum | and | dohtrum || þa giet wæs seth |
Genesis A 1247 | lufan swiþe / drihtne dyre || | and | domeadig / oþþæt bearn godes |
Genesis A 1250 | | cynne secan / wergum folce || | and | him þær wif curon / ofer meto |
Genesis A 1252 | an / scyldfulra mægþ || scyne | and | fægere / þa reordade || rodor |
Genesis A 1254 | ora waldend / wraþ moncynne || | and | þa worde cwæþ / ne syndon me |
Genesis A 1258 | sethes bearn / torn niwiaþ || | and | him to nimaþ / mægeþ to gem |
Genesis A 1261 | | onwod grome / idesa ansien || | and | ece feond / folcdriht wera || |
Genesis A 1267 | e / on wærlogan || wite settan / | and | on deaþ slean || dædum scyl |
Genesis A 1272 | æs monna || manes on eorþan / | and | þæt hie wæron || womma þr |
Genesis A 1275 | / forgripan gumcynne || grimme | and | sare / heardum mihtum || hreaw |
Genesis A 1287 | lig || sunu lameches / domfæst | and | gedefe || drihten wiste / þæt |
Genesis A 1295 | ldend spræc / nergend usser || | and | to noe cwæþ / ic wille mid fl |
Genesis A 1297 | le mid flode || folc acwellan / | and | cynna gehwilc || cucra wuhta / |
Genesis A 1298 | || cucra wuhta / þara þe lyft | and | flod || lædaþ and fedaþ / fe |
Genesis A 1298 | þe lyft and flod || lædaþ | and | fedaþ / feoh and fuglas || þu |
Genesis A 1299 | od || lædaþ and fedaþ / feoh | and | fuglas || þu scealt friþ ha |
Genesis A 1304 | negum scealt / reste geryman || | and | rihte setl / ælcum æfter agen |
Genesis A 1308 | ftiges wid / þrittiges heah || | and | þreohund lang / elngemeta || a |
Genesis A 1309 | d þreohund lang / elngemeta || | and | wiþ yþa gewyrc / gefeg fæste |
Genesis A 1322 | æst || gearo hlifigean / innan | and | utan || eorþan lime / gefæstn |
Genesis A 1330 | sylle || þæt þu weg nimest / | and | feora fæsl || þe þu ferian |
Genesis A 1334 | foran þine / frumgaran þry || | and | eower feower wif / ond þu seof |
Genesis A 1335 | , || and ēower fēower wīf. / | And% | þū seofone ġe·nim || on |
Genesis A 1338 | þe to mete || mannum lifige / | and | þara oþerra || ælces twa / s |
Genesis A 1352 | ic wille / on weras stælan || | and | mid wægþreate / æhta and age |
Genesis A 1353 | || and mid wægþreate / æhta | and | agend || eall acwellan / þa be |
Genesis A 1358 | lædan / weras on wægþæl || | and | heora wif somed / and eall þæ |
Genesis A 1359 | gþæl || and heora wif somed / | and | eall þæt to fæsle || frea |
Genesis A 1365 | undum sinum / sigora waldend || | and | segnade / earce innan || agenum |
Genesis A 1372 | en sende / regn from roderum || | and | eac rume let / willeburnan || o |
Genesis A 1376 | stæþweallas || strang wæs | and | reþe / se þe wætrum weold || |
Genesis A 1377 | se þe wætrum weold || wreah | and | þeahte / manfæhþu bearn || m |
Genesis A 1388 | beorgas / geond sidne grund || | and | on sund ahof / earce from eorþ |
Genesis A 1389 | nd ahof / earce from eorþan || | and | þa æþelo mid / þa segnade | |
Genesis A 1397 | on || ac hie halig god / ferede | and | nerede || fiftena stod / deop o |
Genesis A 1409 | gora waldend || sunu lameches / | and | ealle þa wocre || þe he wi |
Genesis A 1417 | lled / for famig scip || fiftig | and | hund / nihta under roderum || s |
Genesis A 1435 | reamstaþe || stæppan mosten / | and | of enge ut || æhta lædan / þ |
Genesis A 1440 | eah hlioþo || horde onfengon / | and | æþelum eac || eorþan tudre |
Genesis A 1456 | heo wide hire || willan sohte / | and | rume fleah || nohweþere rest |
Genesis A 1467 | | restestowe / fægere funde || | and | þa fotum stop / on beam hyre | |
Genesis A 1488 | freþo gangan / ut of earce || | and | on eorþan bearm / of þam hean |
Genesis A 1490 | m hean hofe || hiwan læd þu / | and | ealle þa wocre || þe ic wæ |
Genesis A 1493 | iddan eþyl / he fremede swa || | and | frean hyrde / stah ofer streamw |
Genesis A 1495 | stefn bebead / lustum miclum || | and | alædde þa / of wægþele || w |
Genesis A 1498 | ende lac / rædfæst reþran || | and | recene genam / on eallum dæl | |
Genesis A 1501 | ealde / gleaw to þam gielde || | and | þa gode selfum / torhtmod hæl |
Genesis A 1505 | r || þa he noe / gebletsade || | and | his bearn somed / þæt he þæ |
Genesis A 1507 | yld on þanc || agifen hæfde / | and | on geogoþhade || godum dædu |
Genesis A 1512 | ldor || word to noe / tymaþ nu | and | tiedraþ || tires brucaþ / mid |
Genesis A 1515 | geiceaþ || eow is eþelstol / | and | holmes hlæst || and heofonfu |
Genesis A 1515 | þelstol / and holmes hlæst || | and | heofonfuglas / and wildu deor | |
Genesis A 1516 | es hlæst || and heofonfuglas / | and | wildu deor || on geweald gese |
Genesis A 1517 | ld geseald / eorþe ælgrene || | and | eacen feoh / næfre ge mid blod |
Genesis A 1526 | slagan sece || swiþor micle / | and | to broþor banan || þæs þe |
Genesis A 1530 | lc hafaþ magwlite || metodes | and | engla / þara þe healdan wile |
Genesis A 1532 | ile || halige þeawas / weaxaþ | and | wridaþ || wilna brucaþ / ara |
Genesis A 1535 | ynne || foldan sceatas / teamum | and | tudre || ic eow treowa þæs / |
Genesis A 1539 | nd || ge on wolcnum þæs / oft | and | gelome || andgiettacen / magon |
Genesis A 1546 | eaforum þrim || yrfes hyrde / | and | heora feower wif # || / nemde |
Genesis A 1546 | orum þrymm, || ierfes hierde / | and | hira fēower wīf; / nemde wǣr |
Genesis A 1551 | atene wæron / suna noes || sem | and | cham / iafeþ þridda || from |
Genesis A 1553 | am gumrincum / folc geludon || | and | gefylled wearþ / eall þes mid |
Genesis A 1557 | d hleomagum || ham staþelian / | and | to eorþan him || ætes tilia |
Genesis A 1558 | rþan him || ætes tilian / won | and | worhte || wingeard sette / seow |
Genesis A 1564 | druncen / swæf symbelwerig || | and | him selfa sceaf / reaf of lice |
Genesis A 1573 | dum self || mid hrægle wryon / | and | sceome þeccan || swa gesceap |
Genesis A 1574 | || swa gesceapu wæron / werum | and | wifum || siþþan wuldres þe |
Genesis A 1575 | an wuldres þegn / ussum fæder | and | meder || fyrene sweorde / on la |
Genesis A 1588 | mede || gode wæron begen / sem | and | iafeþ || þa of slæpe onbr |
Genesis A 1589 | æpe onbrægd / sunu lamehes || | and | þa sona ongeat / þæt him cyn |
Genesis A 1592 | þearf || ænige cyþan / hyldo | and | treowa || þæt þam halgan w |
Genesis A 1597 | an || him þa cwyde syþþan / | and | his fromcynne || frecne scodo |
Genesis A 1601 | lifes / freomen æfter flode || | and | fiftig eac þa he forþ gewat |
Genesis A 1606 | eorþwerod || heafodmaga / sunu | and | dohtra || he wæs selfa til / h |
Genesis A 1612 | ld || freondum dælde / swæsum | and | gesibbum || sunu iafeþes / þ |
Genesis A 1617 | on eþle || þa yldestan / chus | and | chanan || hatene wæron / ful f |
Genesis A 1620 | || heafodwisa / wilna brytta || | and | worulddugeþa / broþrum sinum |
Genesis A 1632 | e / on þam mældagum || mægen | and | strengo / se wæs babylones || |
Genesis A 1635 | nga || eþelþrym onhof / rymde | and | rærde || reord wæs þa giet |
Genesis A 1640 | æron / þa wearþ seme || suna | and | dohtra / on woruldrice || worn |
Genesis A 1650 | a eastan || æhta lædan / feoh | and | feorme || folc wæs anmod / rof |
Genesis A 1655 | / gesetton þa sennar || sidne | and | widne / leoda ræswan || leofum |
Genesis A 1666 | on landsocne / burh geworhte || | and | to beacne torr / up arærde || |
Genesis A 1670 | s ræswan / þa yldestan || oft | and | gelome / liþsum gewunedon || l |
Genesis A 1672 | rum sohton / weras to weorce || | and | to wrohtscipe / oþþæt for wl |
Genesis A 1673 | tscipe / oþþæt for wlence || | and | for wonhygdum / cyþdon cræft |
Genesis A 1675 | æft heora || ceastre worhton / | and | to heofnum up || hlædræ ræ |
Genesis A 1680 | eawigan / beorna burhfæsten || | and | þæt beacen somed / þe to rod |
Genesis A 1682 | an ongunnon / adames eaforan || | and | þæs unrædes / stiþferhþ cy |
Genesis A 1700 | laste bu / stiþlic stantorr || | and | seo steape burh / samod samworh |
Genesis A 1702 | tod / weox þa under wolcnum || | and | wriþade / mægburh semes || o |
Genesis A 1708 | | bearn afeded / freolicu tu || | and | þa frumgaran / hæleþ higerof |
Genesis A 1710 | rofe || hatene wæron / abraham | and | aaron || þam eorlum wæs / fre |
Genesis A 1711 | wæs / frea engla bam || freond | and | aldor / þa wearþ aarone || ea |
Genesis A 1715 | s || metode geþungon / abraham | and | loth || unforcuþlice / swa him |
Genesis A 1722 | e || þær he wic ahte / fæger | and | freolic || seo fæmne wæs / sa |
Genesis A 1729 | brohte / sarra abrahame || suna | and | dohtra / gewat him þa mid cnos |
Genesis A 1735 | f þære eþeltyrf || abraham | and | loth / him þa cynegode || on c |
Genesis A 1742 | a hundteontig || geteled rime / | and | fife eac || þa he forþ gewa |
Genesis A 1746 | drihten / gewit þu nu feran || | and | þine fare lædan / ceapas to c |
Genesis A 1749 | ic þe hate / monna leofost || | and | þu minum wel / larum hyre || a |
Genesis A 1750 | d þu minum wel / larum hyre || | and | þæt land gesec / þe ic þe |
Genesis A 1756 | hine wergþo on / mine sette || | and | modhete / longsumne niþ || lis |
Genesis A 1760 | e onfoþ / folcbearn freoþo || | and | freondscipe / blisse minre || a |
Genesis A 1761 | d freondscipe / blisse minre || | and | bletsunge / on woruldrice || wr |
Genesis A 1764 | / swiþe under swegle || sunum | and | dohtrum / oþþæt fromcyme || |
Genesis A 1769 | mearce / gumcystum god || golde | and | seolfre / swiþfeorm and gesæl |
Genesis A 1770 | golde and seolfre / swiþfeorm | and | gesælig || swa him sigora we |
Genesis A 1773 | carran || sohton cananea / lond | and | leodgeard || þa com leof god |
Genesis A 1775 | esa lædan / swæse gebeddan || | and | his suhtrian / wif on willan || |
Genesis A 1777 | n willan || wintra hæfde / fif | and | hundseofontig || þa he faran |
Genesis A 1778 | ran sceolde / carran ofgifan || | and | cneowmagas / him þa feran gewa |
Genesis A 1786 | ewde selfa / domfæst wereda || | and | drihten cwæþ / þis is seo eo |
Genesis A 1791 | se rinc gode / wibed worhte || | and | þa waldende / lifes leohtfruma |
Genesis A 1800 | hlem haten / beorn bliþemod || | and | his broþor sunu / forþ oferfo |
Genesis A 1803 | e men / weallsteapan hleoþu || | and | him þa wic curon / þær him w |
Genesis A 1812 | rage siþþan / wicum wunode || | and | wilna breac / beorn mid bryde | |
Genesis A 1821 | seah egypta / hornsele hwite || | and | hea byrig / beorhte blican || o |
Genesis A 1843 | re sceolde / fremena friclan || | and | us fremu secan / þa com ellenr |
Genesis A 1860 | en wearþ / frea faraone || fah | and | yrre / for wifmyne || þæs wra |
Genesis A 1866 | um geþreadne / brego egipto || | and | his bryd ageaf / wif to geweald |
Genesis A 1876 | lenrofe || idese feredon / bryd | and | begas || þæt hie to bethlem |
Genesis A 1879 | oþre siþe / wif on willan || | and | heora woruldgestreon / ongunnon |
Genesis A 1880 | n / ongunnon him þa bytlian || | and | heora burh ræran / and sele se |
Genesis A 1881 | lian || and heora burh ræran / | and | sele settan || salo niwian / we |
Genesis A 1889 | e / lifes leohtfruman || lisse | and | ara / wunedon on þam wicum || |
Genesis A 1891 | hæfdon wilna geniht / abraham | and | loth || ead bryttedon / oþþæ |
Genesis A 1893 | leng somed / blædes brucan || | and | heora begra þær / æhte habba |
Genesis A 1908 | þeoda þrymfæste || þegnum | and | gesiþþum / folc cananea || an |
Genesis A 1909 | nd gesiþþum / folc cananea || | and | feretia / rofum rincum || ne wi |
Genesis A 1912 | culon / teon of þisse stowe || | and | unc staþolwangas / rumor secan |
Genesis A 1917 | fe leofa || leorna þe seolfa / | and | geþancmeta || þine mode / on |
Genesis A 1922 | an / seo wæs wætrum weaht || | and | wæstmum þeaht / lagostreamum |
Genesis A 1923 | þeaht / lagostreamum leoht || | and | gelic godes / neorxnawange || o |
Genesis A 1926 | num || wylme gesealde / sodoman | and | gomorran || sweartan lige / him |
Genesis A 1927 | n lige / him þa eard geceas || | and | eþelsetl / sunu arones || on s |
Genesis A 1930 | lædde / beagas from bethlem || | and | botlgestreon / welan wunden gol |
Genesis A 1941 | lande || lifian sceolde / facen | and | fyrene || and hine fægre heo |
Genesis A 1941 | n sceolde / facen and fyrene || | and | hine fægre heold / þeawfæst |
Genesis A 1942 | hine fægre heold / þeawfæst | and | geþyldig || on þam þeodsci |
Genesis A 1948 | byrde heold / wilna wæstmum || | and | worulddugeþum / lufum and liss |
Genesis A 1949 | m || and worulddugeþum / lufum | and | lissum || forþon his lof sec |
Genesis A 1953 | þenden he eardes breac / halig | and | higefrod || næfre hleowlora / |
Genesis A 1955 | rþeþ / feorhberendra || forht | and | acol / mon for metode || þe hi |
Genesis A 1957 | a / þurh gemynda sped || mode | and | dædum / worde and gewitte || w |
Genesis A 1958 | sped || mode and dædum / worde | and | gewitte || wise þance / oþ hi |
Genesis A 1966 | / secan suþ þanon || sodoman | and | gomorran / þa wæs guþhergum |
Genesis A 1972 | þm || feollon wergend / bryda | and | beaga || bennum seoce / him þa |
Genesis A 1978 | de sceoldon / gombon gieldan || | and | gafol sellan / oþþæt þa leo |
Genesis A 1988 | hæfdon / sid tosomne || suþan | and | norþan / helmum þeahte || þ |
Genesis A 1997 | cum swice || wurdon sodomware / | and | gomorre || goldes bryttan / æt |
Genesis A 2008 | erge || hordburh wera / sodoman | and | gomorran || þa sæl ageald / m |
Genesis A 2010 | ra || mægþ siþedon / fæmnan | and | wuduwan || freondum beslægen |
Genesis A 2016 | iþ / þara þe læddon loth || | and | leoda god / suþmonna sinc || s |
Genesis A 2023 | sodoma folc / leoda duguþe || | and | lothes siþ / þa þæt inwitsp |
Genesis A 2027 | hæleþ || willgeþoftan / aner | and | manre || escol þriddan / cwæ |
Genesis A 2036 | | heardum wordum / ellenrofe || | and | abrahame / treowa sealdon || þ |
Genesis A 2042 | nd / æscberendra || eahtatiene / | and | þreo hund eac || þeodenhold |
Genesis A 2045 | inde / him þa abraham gewat || | and | þa eorlas þry / þe him ær t |
Genesis A 2062 | | hlyn wearþ on wicum / scylda | and | sceafta || sceotendra fyll / gu |
Genesis A 2065 | sceat werum || scearpe garas / | and | feonda feorh || feollon þicc |
Genesis A 2067 | hende || huþe feredon / secgas | and | gesiþþas || sigor eft ahwea |
Genesis A 2071 | old / for his suhtrigan || sloh | and | fylde / feond on fitte || him o |
Genesis A 2076 | e stod / hihtlic heorþwerod || | and | hæleþ lagon / on swaþe sæto |
Genesis A 2078 | aþe sæton || þa þe sodoma / | and | gomorra || golde berofan / best |
Genesis A 2090 | ferede / suþmonna eft || sinc | and | bryda / æþelinga bearn || oþ |
Genesis A 2105 | gre gretan / abraham arlice || | and | him on sette / godes bletsunge |
Genesis A 2106 | m on sette / godes bletsunge || | and | swa gyddode / wæs þu gewurþo |
Genesis A 2111 | rymmas / on geweald gebræc || | and | þe wæpnum læt / rancstræte |
Genesis A 2113 | rume wyrcan / huþe ahreddan || | and | hæleþ fyllan / on swaþe sæt |
Genesis A 2118 | egsan sceolde / handum sinum || | and | halegu treow / seo þu wiþ rod |
Genesis A 2121 | unga lean / þurh hand ageaf || | and | þæs hereteames / ealles teoþ |
Genesis A 2130 | agen wæs || ussum folce / feoh | and | frætwa || læt me freo læda |
Genesis A 2132 | nga bearn / on weste wic || wif | and | cnihtas / earme wydewan || eafo |
Genesis A 2138 | eorlum || elne gewurþod / dome | and | sigore || drihtlice spræc / ic |
Genesis A 2141 | þam halgan || þe heofona is / | and | þisse eorþan || agendfrea / w |
Genesis A 2152 | le || þissa drihtwera / aneres | and | mamres || and escoles / nelle i |
Genesis A 2152 | rihtwera / aneres and mamres || | and | escoles / nelle ic þa rincas | |
Genesis A 2156 | ferian nu / ham hyrsted gold || | and | healsmægeþ / leoda idesa || |
Genesis A 2167 | spræce / trymede tilmodigne || | and | him to reordode / meda syndon m |
Genesis A 2171 | her / wiþ weana gehwam || wreo | and | scylde / folmum minum || ne þe |
Genesis A 2191 | læsc ligeþ / sceawa heofon || | and | hyrste gerim / rodores tungel | |
Genesis A 2209 | rþan sceatas || oþ eufraten / | and | from egypta || eþelmearce / sw |
Genesis A 2211 | niþas || swa nilus sceadeþ / | and | eft wendelsæ || wide rice / ea |
Genesis A 2231 | þa recene || reste gestigan / | and | afanda hwæþer || frea wille |
Genesis A 2246 | des sorge / sarferhþ sægde || | and | swiþe cwæþ / ne fremest þu |
Genesis A 2247 | þ / ne fremest þu gerysnu || | and | riht wiþ me / þafodest þu ge |
Genesis A 2251 | rehte dogora gehwam || dædum | and | wordum / unarlice || þæt agar |
Genesis A 2263 | þeowe || wraþ on mode / heard | and | hreþe || higeteonan spræc / f |
Genesis A 2265 | || heo þa fleon gewat / þrea | and | þeowdom || þolian ne wolde / |
Genesis A 2266 | wdom || þolian ne wolde / yfel | and | ondlean || þæs þe ær dyde |
Genesis A 2276 | hete || hean of wicum / tregan | and | teonan || nu sceal tearighleo |
Genesis A 2279 | n || hunger oþþe wulf / sawle | and | sorge || somed abregde / hire |
Genesis A 2290 | se biþ unhyre || orlæggifre / | and | wiþerbreca || wera cneorissu |
Genesis A 2301 | worulde || wintra hæfde / siex | and | eahtatig || sunu weox and þa |
Genesis A 2301 | iex and eahtatig || sunu weox | and | þah / swa se engel ær || þur |
Genesis A 2317 | || ic þæs folces beo / hyrde | and | healdend || gif ge hyraþ me / |
Genesis A 2318 | e hyraþ me / breostgehygdum || | and | bebodu willaþ / min fullian || |
Genesis A 2333 | e onfon sceal / blisse minre || | and | bletsunge / lufan and lisse || |
Genesis A 2334 | minre || and bletsunge / lufan | and | lisse || of þam leodfruman / b |
Genesis A 2339 | tum legde / hleor on eorþan || | and | mid hucse bewand / þa hleoþor |
Genesis A 2349 | arum swilce / þeoden þinum || | and | þe þanc wege / heardrædne hy |
Genesis A 2351 | trange / to dreoganne || dæges | and | nihtes / wordum and dædum || w |
Genesis A 2352 | e || dæges and nihtes / wordum | and | dædum || willan þinne / him |
Genesis A 2367 | dagum wille / swiþor stepan || | and | him soþe to / modes wære || m |
Genesis A 2369 | elæstan / halige higetreowa || | and | him hold wesan / abraham fremed |
Genesis A 2376 | im god sealde / soþe treowa || | and | þa seolf onfeng / torhtum tacn |
Genesis A 2415 | þe || synna fremmaþ / þeawum | and | geþancum || swa hie on þweo |
Genesis A 2416 | hie on þweorh sprecaþ / facen | and | inwit || þæt sceal fyr wrec |
Genesis A 2417 | þæt sceal fyr wrecan / swefyl | and | sweart lig || sare and grimme |
Genesis A 2417 | swefyl and sweart lig || sare | and | grimme / hat and hæste || hæ |
Genesis A 2418 | rt lig || sare and grimme / hat | and | hæste || hæþnum folce / wera |
Genesis A 2420 | telaces / wean under weallum || | and | heora wif somed / duguþum wlan |
Genesis A 2434 | uþlice || cynna gemunde / riht | and | gerisno || and þam rincum be |
Genesis A 2434 | a gemunde / riht and gerisno || | and | þam rincum bead / nihtfeormung |
Genesis A 2442 | th # || / þam giestum hnah || | and | him georne bead / reste and ger |
Genesis A 2443 | || and him georne bead / reste | and | gereorda || and his recedes h |
Genesis A 2443 | ne bead / reste and gereorda || | and | his recedes hleow / and þegnun |
Genesis A 2444 | orda || and his recedes hleow / | and | þegnunge || hie on þanc cur |
Genesis A 2453 | þystro || þisses lifes / sæs | and | sidland || comon sodomware / ge |
Genesis A 2454 | and || comon sodomware / geonge | and | ealde || gode unleofe / corþru |
Genesis A 2470 | gebedscipe || beorna neawest / | and | geswicaþ þære synne || ic |
Genesis A 2478 | rode / þis þinceþ gerisne || | and | riht micel / þæt þu þe afer |
Genesis A 2487 | im fylston wel / gystas sine || | and | hine of gromra þa / cuman arf |
Genesis A 2489 | m abrugdon / in under edoras || | and | þa ofstlice / anra gehwilcum | |
Genesis A 2504 | leofe sien / ofestum miclum || | and | þin ealdor nere / þy læs þu |
Genesis A 2507 | eht || for wera synnum / sodoma | and | gomorra || sweartan lige / fyre |
Genesis A 2508 | weartan lige / fyre gesyllan || | and | þas folc slean / cynn on ceast |
Genesis A 2510 | n ceastrum || mid cwealmþrea / | and | his torn wrecan || þære tid |
Genesis A 2517 | e gesecan || git me sibblufan / | and | freondscipe || fægre cyþaþ |
Genesis A 2518 | cipe || fægre cyþaþ / treowe | and | hyldo || tiþiaþ me / ic wat h |
Genesis A 2521 | eastre || lyfaþ me þær / are | and | reste || þæt we aldornere / o |
Genesis A 2531 | ne || wit þe friþe healdaþ / | and | mundbyrde || ne moton wyt / on |
Genesis A 2534 | sægor þin / bearn gelæde || | and | bryd somed / þa onette || abra |
Genesis A 2543 | les aldor / swefl of heofnum || | and | sweartne lig / werum to wite || |
Genesis A 2554 | dan || geondsended wæs / bryne | and | brogan || bearwas wurdon / to a |
Genesis A 2555 | gan || bearwas wurdon / to axan | and | to yslan || eorþan wæstma / e |
Genesis A 2558 | wera / strudende fyr || steapes | and | geapes / swogende leg || forswe |
Genesis A 2561 | sodoma byrig || secgas ahton / | and | on gomorra || eall þæt god |
Genesis A 2571 | an ne wolde || nu sceal heard | and | steap / on þam wicum || wyrde |
Genesis A 2581 | rec / hie þæs wlenco onwod || | and | wingedrync / þæt hie firendæ |
Genesis A 2584 | ofergeaton / drihtnes domas || | and | hwa him dugeþa forgeaf / blæd |
Genesis A 2594 | loth gewat / of byrig gangan || | and | his bearn somed / wælstowe fyr |
Genesis A 2599 | ldende leof / dægrimes worn || | and | his dohtor twa / hie dydon swa |
Genesis A 2605 | ofan || fæste genearwod / mode | and | gemynde || þæt he mægþa s |
Genesis A 2637 | sprecan / to þam æþelinge || | and | him yrre hweop / þu abrahames |
Genesis A 2647 | on ræde fæst / modgeþance || | and | him miltse / to þe seceþ || m |
Genesis A 2658 | elm || aldres recce / he is god | and | gleaw || mæg self wiþ god s |
Genesis A 2660 | || þu sweltan scealt / mid feo | and | mid feorme || gif þu þam fr |
Genesis A 2663 | me || ærendu wile / þeawfæst | and | geþyldig || þin abeodan / þ |
Genesis A 2687 | we þe arlice / gefeormedon || | and | þe freondlice / on þisse wer |
Genesis A 2699 | olca gesohte / wina uncuþra || | and | þis wif mid me / freonda feasc |
Genesis A 2714 | n ic þegnum || þinum dyrnde / | and | sylfum þe || swiþost micle / |
Genesis A 2718 | m swiþan / woruldgestreonum || | and | him his wif ageaf / sealde him |
Genesis A 2720 | s bryd genam / gangende feoh || | and | glæd seolfor / and weorcþeos |
Genesis A 2721 | nde feoh || and glæd seolfor / | and | weorcþeos || spræc þa word |
Genesis A 2723 | elinga helm / wuna mid usic || | and | þe wic geceos / on þissum lan |
Genesis A 2738 | scipe || be frean hæse / lufum | and | lissum || he wæs leof gode / f |
Genesis A 2740 | on he sibbe || gesælig dreah / | and | his scippende || under sceade |
Genesis A 2744 | e synne || þe he wiþ sarrai / | and | wiþ abrahame || ær gefremed |
Genesis A 2746 | gedælde || him deore twa / wif | and | wæpned || he þæs weorc geh |
Genesis A 2754 | onleac / folccyninge || freora | and | þeowra / wera and wifa || let |
Genesis A 2755 | ge || freora and þeowra / wera | and | wifa || let weaxan eft / heora |
Genesis A 2757 | imgetel || rodora waldend / ead | and | æhta || ælmihtig wearþ / mil |
Genesis A 2764 | æsted || lifes aldor / eaforan | and | idese || abrahame woc / bearn o |
Genesis A 2772 | ne || modor brohte / cniht weox | and | þag || swa him cynde wæron / |
Genesis A 2781 | sæton bu-tu / halig on hige || | and | heora hiwan eall / druncon and |
Genesis A 2782 | and heora hiwan eall / druncon | and | drymdon || þa cwæþ drihtle |
Genesis A 2785 | || hat siþian / agar ellor || | and | ismael / lædan mid hie || ne b |
Genesis A 2798 | ge of breostum / modgewinnan || | and | mægeþ hire / bryde þinre || |
Genesis A 2800 | hat bu-tu aweg / agar feran || | and | ismael / cniht of cyþþe || ic |
Genesis A 2802 | þe || ic his cynn gedo / brad | and | bresne || bearna tudre / wæstm |
Genesis A 2806 | eorigmod tu / idese of earde || | and | his agen bearn / sweotol is and |
Genesis A 2807 | and his agen bearn / sweotol is | and | gesene || þæt þe soþ meto |
Genesis A 2810 | sigor seleþ || snytru mihtum / | and | þin mod trymeþ # || / godcun |
Genesis A 2810 | or seleþ || snytru% meahtum / | and | þīn mōd trymeþ, / godcundum |
Genesis A 2825 | t ic þe hneaw ne wæs / landes | and | lissa || wes þissum leodum n |
Genesis A 2826 | issa || wes þissum leodum nu / | and | mægburge || minre arfæst / gi |
Genesis A 2841 | hsteap reced / burh timbrede || | and | bearo sette / weobedd worhte || |
Genesis A 2842 | bearo sette / weobedd worhte || | and | his waldende / on þam glædste |
Genesis A 2851 | braham feran / lastas lecgan || | and | þe læde mid / þin agen bearn |
Genesis A 2857 | rwan / bælfyr bearne þinum || | and | blotan sylf / sunu mid sweordes |
Genesis A 2858 | ylf / sunu mid sweordes ecge || | and | þonne sweartan lige / leofes l |
Genesis A 2859 | lige / leofes lic forbærnan || | and | me lac bebeodan / ne forsæt he |
Genesis A 2862 | frean engla / word ondrysne || | and | his waldend leof / þa se eadga |
Genesis A 2870 | || mæg wæs his agen þridda / | and | he feorþa sylf || þa he fus |
Genesis A 2873 | ead metod / efste þa swiþe || | and | onette / forþ foldwege || swa |
Genesis A 2885 | gewat him þa se æþeling || | and | his agen sunu / to þæs gemear |
Genesis A 2888 | || wudu bær sunu / fæder fyr | and | sweord || þa þæs fricgean |
Genesis A 2890 | || wordum abraham / wit her fyr | and | sweord || frea min habbaþ / hw |
Genesis A 2903 | þa ad hladan || æled weccan / | and | gefeterode || fet and honda / b |
Genesis A 2903 | weccan / and gefeterode || fet | and | honda / bearne sinum || and þa |
Genesis A 2904 | fet and honda / bearne sinum || | and | þa on bæl ahof / isaac geongn |
Genesis A 2905 | on bæl ahof / isaac geongne || | and | þa ædre gegrap / sweord be ge |
Genesis A 2911 | stille gebad / ares spræce || | and | þam engle oncwæþ / him þa o |
Genesis A 2922 | æt þe wæs leofre his / sibb | and | hyldo || þonne þin sylfes b |
Genesis A 2927 | dega bewlat / rinc ofer exle || | and | him þær rom geseah / unfeor |
Genesis A 2930 | æstne / þone abraham genam || | and | hine on ad ahof / ofestum miclu |
Genesis A 2935 | ac gode || sægde leana þanc / | and | ealra þara sælþa || þe he |
Genesis A 2935 | ra sælþa || þe he him siþ | and | ær / gifena drihten || forgife |
Exodus 1 | # Exodus / / hwæt we feor | and | neah || gefrigen habaþ / ofer |
Exodus 10 | his sylfes miht / gewyrþode || | and | him wundra fela / ece alwalda | |
Exodus 13 | eof gode || leoda aldor / horsc | and | hreþergleaw || herges wisa / f |
Exodus 19 | m / heah wæs þæt handlean || | and | him hold frea / gesealde wæpna |
A.1.2 19 | ames sunum. / Hēah wæs þæt h | and | -lēan || and him hold frêa, / |
Exodus 26 | drihten / eorþan ymbhwyrft || | and | uprodor / gesette sigerice || a |
Exodus 27 | d uprodor / gesette sigerice || | and | his sylfes naman / þone yldo b |
Exodus 31 | geswiþed || soþum cræftum / | and | gewurþodne || werodes aldor / |
Exodus 57 | d þy folce || fæstena worn / l | and | and leodweard || laþra manna |
Exodus 76 | cen || widum fæþmum / eorþan | and | uprodor || efne gedæled / læd |
Exodus 93 | etan / him beforan foran || fyr | and | wolcen / in beorhtrodor || beam |
Exodus 97 | astes / deormodra siþ || dagum | and | nihtum / þa ic on morgen gefr |
Exodus 185 | endo / þæt wæron cyningas || | and | cneowmagas / on þæt eade riht |
Exodus 271 | e gewurþien || wuldres aldor / | and | eow liffrean || lissa bidde / s |
Exodus 275 | || se þas fyrd wereþ / modig | and | mægenrof || mid þære micla |
Exodus 280 | undra sum / hu ic sylfa sloh || | and | þeos swiþre hand / grene tacn |
Exodus 309 | læste near / sweg swiþrode || | and | sances bland / þa þæt feorþ |
Exodus 339 | ht || freobroþor oþþah / ead | and | æþelo || he wæs gearu swa |
Exodus 371 | e / frumcneow gehwæs || fæder | and | moder / tuddorteondra || getele |
Exodus 381 | niwan asceop || eac þon neah | and | feor / halige heapas || in gehy |
Exodus 394 | sesta || on woruldrice / heahst | and | haligost || hæleþum gefræg |
Exodus 395 | || hæleþum gefrægost / mæst | and | mærost || þara þe manna be |
Exodus 427 | e / ne behwylfan mæg || heofon | and | eorþe / his wuldres word || wi |
Exodus 428 | e / his wuldres word || widdra | and | siddra / þonne befæþman mæg |
Exodus 430 | sceattas / eorþan ymbhwyrft || | and | uprodor / garsecges gin || and |
Exodus 431 | and uprodor / garsecges gin || | and | þeos geomre lyft / he aþ swer |
Exodus 433 | ngla þeoden / wyrda waldend || | and | wereda god / soþfæst sigora | |
Exodus 435 | es lif / þæt þines cynnes || | and | cneowmaga / randwiggendra || ri |
Exodus 506 | þmum || hilde gesceadan / yrre | and | egesfull || egyptum wearþ / þ |
Exodus 537 | nder foldan || þær biþ fyr | and | wyrm / open ece scræf || yfela |
Exodus 546 | || on uprodor / þær is leoht | and | lif || eac þon lissa blæd / d |
Exodus 557 | n cananea || cyn gelyfed / burh | and | beagas || brade rice / wile nu |
Exodus 587 | yþlafe || ealde madmas / reaf | and | randas || heo on riht sceodon |
Exodus 588 | s || heo on riht sceodon / gold | and | godweb || iosepes gestreon / we |
Daniel 6 | wig gifen || wigena mænieo / | and | hie of egyptum || ut aforon / m |
Daniel 14 | nd || se þam werude geaf / mod | and | mihte || metod alwihta / þæt |
Daniel 52 | ingan / gesamnode þa || suþan | and | norþan / wælhreow werod || an |
Daniel 53 | nd norþan / wælhreow werod || | and | west foran / herige hæþencyni |
Daniel 60 | wuldor || readan golde / since | and | seolfre || salomones templ / ge |
Daniel 66 | e || hordwearda gestreon / feoh | and | frætwa || swilc þær funden |
Daniel 67 | wa || swilc þær funden wæs / | and | þa mid þam æhtum || eft si |
Daniel 68 | d þam æhtum || eft siþedon / | and | gelæddon eac || on langne si |
Daniel 89 | freagleawe / æþele cnihtas || | and | æfæste / ginge and gode || in |
Daniel 90 | cnihtas || and æfæste / ginge | and | gode || in godsæde / an wæs a |
Daniel 94 | on || to þeodne foran / hearde | and | higeþancle || þær se hæþ |
Daniel 105 | breme || babilone weard / mære | and | modig || ofer middangeard / ege |
Daniel 138 | eþances || swa ge me sægdon / | and | þæt gecwædon || þæt ge c |
Daniel 151 | e wæs drihtne gecoren / snotor | and | soþfæst || in þæt seld ga |
Daniel 162 | ongeat || swiþmod cyning / ord | and | ende || þæs þe him ywed w |
Daniel 177 | wæs || gumrices weard / reþe | and | rædleas || riht // / þa wear |
Daniel 211 | nmælde / grimme þam gingum || | and | geocre oncwæþ / þæt hie geg |
Daniel 220 | t æ godes || ealle gelæste / | and | ne awacodon || wereda drihtne |
Daniel 228 | || þa he þyder folc samnode / | and | gebindan het || babilone wear |
Daniel 229 | an het || babilone weard / grim | and | gealhmod || godes spelbodan / h |
Daniel 248 | t up gewat / lig ofer leofum || | and | þurh lust gesloh / micle mare |
Daniel 276 | ne on sumera || sunne scineþ / | and | deaw dryge || on dæge weorþ |
Daniel 282 | hten herede / wer womma leas || | and | þa word acwæþ / metod alwiht |
Daniel 285 | || is þin nama mære / wlitig | and | wuldorfæst || ofer werþeode |
Daniel 287 | domas || in daga gehwam / soþe | and | geswiþde || and gesigefæste |
Daniel 287 | gehwam / soþe and geswiþde || | and | gesigefæste / swa þu eac sylf |
Daniel 290 | llan || on woruldspedum / rihte | and | gerume || rodora waldend / geoc |
Daniel 292 | r georne nu || gasta scyppend / | and | þurh hyldo help || halig dri |
Daniel 293 | ten / nu we þec for þreaum || | and | for þeonydum / and for eaþmed |
Daniel 294 | þreaum || and for þeonydum / | and | for eaþmedum || arna biddaþ |
Daniel 303 | f || geond landa fela / fracoþ | and | gefræge || folca manegum / þa |
Daniel 306 | ealde / on hæft heorugrimra || | and | we nu hæþenra / þeowned þol |
Daniel 311 | ltsum || þe þec men hligaþ / | and | for þam treowum || þe þu t |
Daniel 313 | numen hæfdest / to abrahame || | and | to isaace / and to iacobe || ga |
Daniel 314 | / to abrahame || and to isaace / | and | to iacobe || gasta scyppend / |
Daniel 319 | on cneorissum || cenned wurde / | and | seo mænigeo || mære wære / h |
Daniel 326 | n / wlitiga þinne wordcwyde || | and | þin wuldor on us / gecyþ cræ |
Daniel 327 | in wuldor on us / gecyþ cræft | and | miht || þæt þa caldeas / and |
Daniel 328 | and miht || þæt þa caldeas / | and | folca fela || gefrigen habba |
Daniel 330 | eofenum || hæþene lifigeaþ / | and | þæt þu ana eart || ece dri |
Daniel 334 | rgende wæs / metodes miltse || | and | his mihta sped / rehte þurh re |
Daniel 338 | aman / se him cwom to frofre || | and | to feorhnere / mid lufan and mi |
Daniel 339 | || and to feorhnere / mid lufan | and | mid lisse || se þone lig tos |
Daniel 340 | || se þone lig tosceaf / halig | and | heofonbeorht || hatan fyres / t |
Daniel 341 | t || hatan fyres / tosweop hine | and | toswende || þurh þa swiþan |
Daniel 346 | þær se engel becwom / windig | and | wynsum || wedere gelicost / þo |
Daniel 352 | | wearþ se hata lig / todrifen | and | todwæsced || þær þa dædh |
Daniel 353 | tan / geond þone ofen eodon || | and | se engel mid / feorh nerigende |
Daniel 355 | ær feorþa wæs / annanias || | and | azarias / and misael || þær |
Daniel 356 | wæs / annanias || and azarias / | and | misael || þær þa modhwatan |
Daniel 363 | fæder / woruldcræfta wlite || | and | weorca gehwilc / heofonas and e |
Daniel 364 | | and weorca gehwilc / heofonas | and | englas || and hluttor wæter / |
Daniel 364 | ehwilc / heofonas and englas || | and | hluttor wæter / þa þe ofer r |
Daniel 367 | wuldre || þa þec wurþiaþ / | and | þec ælmihtig || ealle gesce |
Daniel 369 | | þa þe ryne healdaþ / sunna | and | mona || sundor anra gehwilc / h |
Daniel 370 | nra gehwilc / herige in hade || | and | heofonsteorran / deaw and deor |
Daniel 371 | de || and heofonsteorran / deaw | and | deor scur || þa þec domige / |
Daniel 372 | deor scur || þa þec domige / | and | þec mihtig god || gastas lof |
Daniel 373 | gastas lofige / byrnende fyr || | and | beorht sumor / nergend hergaþ |
Daniel 374 | nergend hergaþ || niht somod | and | dæg / and þec landa gehwilc | |
Daniel 375 | ergaþ || niht somod and dæg / | and | þec landa gehwilc || leoht a |
Daniel 375 | d þec landa gehwilc || leoht | and | þeostro / herige on hade || so |
Daniel 376 | o / herige on hade || somod hat | and | ceald / and þec frea mihtig || |
Daniel 377 | n hade || somod hat and ceald / | and | þec frea mihtig || forstas a |
Daniel 377 | d þec frea mihtig || forstas | and | snawas / winterbiter weder || a |
Daniel 378 | d snawas / winterbiter weder || | and | wolcenfaru / lofige on lyfte || |
Daniel 379 | wolcenfaru / lofige on lyfte || | and | þec ligetu / blace berhtmhwate |
Daniel 382 | n grund || ece drihten / hyllas | and | hrusan || and hea beorgas / sea |
Daniel 382 | drihten / hyllas and hrusan || | and | hea beorgas / sealte sæwægas |
Daniel 384 | fæst metod / eastream yþa || | and | upcyme / wætersprync wylla || |
Daniel 386 | iaþ / hwalas þec herigaþ || | and | hefonfugolas / lyftlacende || |
Daniel 388 | reamas / wæterscipe wecgaþ || | and | wildu deor / and neata gehwilc |
Daniel 389 | ipe wecgaþ || and wildu deor / | and | neata gehwilc || naman bletsi |
Daniel 390 | eata gehwilc || naman bletsie / | and | manna bearn || modum lufiaþ / |
Daniel 391 | manna bearn || modum lufiaþ / | and | þec israela || æhta scyppen |
Daniel 393 | igaþ in hade || herran sinne / | and | þec haligra || heortan cræf |
Daniel 394 | / soþfæstra gehwæs || sawle | and | gastas / lofiaþ liffrean || le |
Daniel 397 | ece drihten / annanias þec || | and | adzarias / and misael || metod |
Daniel 398 | annanias þec || and adzarias / | and | misael || metod domige / breost |
Daniel 402 | a nergend / hæleþa helpend || | and | þec halig gast / wurþiaþ in |
Daniel 405 | ec herigaþ || halig drihten / | and | gebedum bremaþ || þu geblet |
Daniel 417 | e wæs || cyninges ræswa / wis | and | wordgleaw || þæt is wundra |
Daniel 422 | hie god herigaþ / anne ecne || | and | ealles him / be naman gehwam || |
Daniel 426 | / witig wuldorcyning || worlde | and | heofona / aban þu þa beornas |
Daniel 435 | n / laþsearo leoda cyninges || | and | hyra lice geborgen / næs hyra |
Daniel 442 | of || heofona rices / heh þegn | and | hold || halgum metode / hæfde |
Daniel 445 | olce / septon hie soþcwidum || | and | him sædon fela / soþra tacna |
Daniel 469 | het þa tosomne || sine leode / | and | þa on þam meþle || ofer me |
Daniel 470 | nigo bebead / wyrd gewordene || | and | wundor godes / þætte on þam |
Daniel 490 | ceod / wearþ him hyrra hyge || | and | on heortan geþanc / mara on mo |
Daniel 503 | rd || oþ merestreamas / twigum | and | telgum || þær he to geseah / |
Daniel 509 | an of roderum / stigan cwome || | and | stefne abead / torhtan reorde | |
Daniel 511 | de || het þæt treow ceorfan / | and | þa wildan deor || on weg fle |
Daniel 514 | dan || seolfes blædum / twigum | and | telgum || and þeh tacen wesa |
Daniel 514 | blædum / twigum and telgum || | and | þeh tacen wesan / wunian wyrtr |
Daniel 519 | one miclan / ærenum clammum || | and | isernum / and gesæledne || in |
Daniel 520 | renum clammum || and isernum / | and | gesæledne || in susl don / þ |
Daniel 535 | wisse / sefan sidne geþanc || | and | snytro cræft / wisne wordcwide |
Daniel 539 | an || swefnes woman / heahheort | and | hæþen || heriges wisa / ealne |
Daniel 542 | run bude / hofe haligu word || | and | in hige funde / to gesecganne | |
Daniel 545 | bude || þe he blican geseah / | and | him witgode || wyrda geþingu |
Daniel 553 | fen cuman / heofonheane beam || | and | þa halgan word / yrre and eges |
Daniel 554 | m || and þa halgan word / yrre | and | egeslicu || þa se engel cwæ |
Daniel 557 | llan || þæt ær fæste stod / | and | þonne mid deorum || dreamlea |
Daniel 558 | eamleas beon / westen wunian || | and | his wyrtruman / foldan befolen |
Daniel 565 | eallum || eorþbuendum / weard | and | wisa || nis þe wiþerbreca / m |
Daniel 568 | ec aceorfeþ || of cyningdome / | and | þec wineleasne || on wræc s |
Daniel 569 | ineleasne || on wræc sendeþ / | and | þonne onhweorfeþ || heortan |
Daniel 576 | || ac þec regna scur / weceþ | and | wreceþ || swa wildu deor / oþ |
Daniel 579 | etod || eallum mannum / reccend | and | rice || se on roderum is / is m |
Daniel 582 | ole || swa seo stefn gecwæþ / | and | ymbe seofan tide || sæde onf |
Daniel 608 | ra life / þu eart seo micle || | and | min seo mære burh / þe ic gew |
Daniel 611 | rice || ic reste on þe / eard | and | eþel || agan wille / þa for |
Daniel 613 | a drihten / forfangen wearþ || | and | on fleam gewat / ana on oferhyd |
Daniel 633 | eþafian / wundorlic wræcca || | and | wæda leas / mætra on modgeþa |
Daniel 637 | ard || æfter mandrihtne / eard | and | eþel || æfter þam æþelin |
Daniel 665 | ce / heold hæleþa gestreon || | and | þa hean burh / frod foremihtig |
Daniel 680 | hton / þa metod onlah || medum | and | persum / aldordomes || ymb lyte |
Daniel 692 | stna || folcum cuþost / mæst | and | mærost || þara þe men bun / |
Daniel 709 | æd forbræcon || billa ecgum / | and | þurh hleoþorcyme || herige |
Daniel 715 | t his hergas || hyrran wæron / | and | mihtigran || mannum to friþe |
Daniel 736 | com || drihtne gecoren / snotor | and | soþfæst || in þæt seld ga |
Daniel 740 | æt he him bocstafas / arædde | and | arehte || hwæt seo run bude / |
Daniel 761 | na || ealra gesceafta / drihten | and | waldend || se him dom forgeaf |
Daniel 763 | cyndne blæd || eorþan rices / | and | þu lignest nu || þæt sie l |
Christ and Satan 2 | m / þæt meotod hæfde || miht | and | strengþo / þa he gefestnade | |
Christ and Satan 4 | s / seolfa he gesette || sunnan | and | monan / stanas and eorþan || s |
Christ and Satan 5 | te || sunnan and monan / stanas | and | eorþan || stream ut on sæ / w |
Christ and Satan 6 | an || stream ut on sæ / wæter | and | wolcn || þurh his wundra mih |
Christ and Satan 8 | mbhaldeþ / meotod on mihtum || | and | alne middangeard / he selfa mæ |
Christ and Satan 11 | n geofene || godes agen bearn / | and | he ariman mæg || rægnas scu |
Christ and Satan 15 | þurh his wuldres gast / serede | and | sette || on six dagum / eorþan |
Christ and Satan 17 | þan dæles || up on heofonum / | and | heanne holm || hwa is þæt |
Christ and Satan 19 | dreamas he gedelde || duguþe | and | geþeode / adam ærest || and |
Christ and Satan 20 | e and geþeode / adam ærest || | and | þæt æþele cyn / engla ordfr |
Christ and Satan 32 | n þone neowlan grund / gredige | and | gifre || god ana wat / hu he þ |
Christ and Satan 42 | tsomne || susel þrowian / wean | and | wergu || nalles wuldres blæd |
Christ and Satan 48 | ld || herigaþ drihten / wordum | and | wercum || and ic in wite scea |
Christ and Satan 48 | drihten / wordum and wercum || | and | ic in wite sceal / bidan in ben |
Christ and Satan 49 | wite sceal / bidan in bendum || | and | me bættran ham / for oferhygdu |
Christ and Satan 52 | eradan || atole gastas / swarte | and | synfulle || susle begnornende |
Christ and Satan 56 | u ahtest alles gewald / heofnes | and | eorþan || wære halig god / sc |
Christ and Satan 60 | woruld ahtest / alra onwald || | and | we englas mid þec / atol is þ |
Christ and Satan 79 | þonne he spreocan ongan / fyre | and | atre || ne biþ swelc fæger |
Christ and Satan 83 | d gode / micelne for meotode || | and | þeos menego swa some / þa ic |
Christ and Satan 87 | burga gewald / eall to æhte || | and | þeos earme heap / þe ic hebbe |
Christ and Satan 104 | || feond seondon reþe / dimme | and | deorce || ne her dæg lyhteþ |
Christ and Satan 111 | n ham / ac ic sceal on flyge || | and | on flyhte þragum / earda neosa |
Christ and Satan 112 | lyhte þragum / earda neosan || | and | eower ma / þe þes oferhydes | |
Christ and Satan 118 | | ah him alles gewald / wuldres | and | wita || waldendes sunu / forþo |
Christ and Satan 119 | es sunu / forþon ic sceal hean | and | earm || hweorfan þy widor / wa |
Christ and Satan 131 | ynnum forwundod / hwæt her hat | and | ceald || hwilum mencgaþ / hwil |
Christ and Satan 151 | fonum || hæfdon ærror / wlite | and | weorþmynt || ful oft wuldres |
Christ and Satan 173 | u meotodes / drihten adrifan || | and | agan me þæs dreames gewald / |
Christ and Satan 174 | þæs dreames gewald / wuldres | and | wynne || me þær wyrse gelam |
Christ and Satan 184 | | ic þæt morþer sceal / wean | and | witu || and wrace dreogan / god |
Christ and Satan 184 | orþer sceal / wean and witu || | and | wrace dreogan / goda bedæled | |
Christ and Satan 191 | | dydon his gingran swa / gifre | and | grædige || þa hig god bedra |
Christ and Satan 206 | tum || bliþe geþohtas / sibbe | and | snytero || gemunan soþ and r |
Christ and Satan 206 | e and snytero || gemunan soþ | and | riht / þonne we to hehselde || |
Christ and Satan 208 | o hehselde || hnigan þencaþ / | and | þone anwaldan || ara biddan / |
Christ and Satan 213 | eos folde seo / is þær wlitig | and | wynsum || wæstmas scinaþ / be |
Christ and Satan 219 | ælend || in þæm deoran ham / | and | ymb þæt hehsetl || hwite st |
Christ and Satan 220 | wite standaþ / engla feþan || | and | eadigra / halige heofenþreatas |
Christ and Satan 222 | as || herigaþ drihten / wordum | and | weorcum || heora wlite scine |
Christ and Satan 225 | / wæs him eall ful strang wom | and | witu || hæfdon wuldorcyning / |
Christ and Satan 233 | e halgan gode || heran woldon / | and | him sang ymb seld || secgan s |
Christ and Satan 237 | htword aras / engla ordfruma || | and | to þæm æþelan / hnigan him |
Christ and Satan 240 | ece drihten || ofer us gestod / | and | gebletsode || bilewitne heap / |
Christ and Satan 241 | witne heap / dogra gehwilcne || | and | his se deora sunu / gasta scypp |
Christ and Satan 244 | andfeng || þe þær up becom / | and | hine on eorþan || ær gelefd |
Christ and Satan 246 | þæt se þeoden wæs / strang | and | stiþmod || ongan ic þa step |
Christ and Satan 247 | ppan forþ / ana wiþ englum || | and | to him eallum spræc / ic can e |
Christ and Satan 269 | n hweorfan || geond hæleþa l | and | / and unsibbe || oft onstyrian / |
Christ and Satan 274 | niþæs || beala gnornian / sic | and | sorhful || þæs ic seolfa we |
Christ and Satan 288 | || þær is se ælmihtiga god / | and | us befæþman wile || freobea |
Christ and Satan 290 | on eorþan || ær geþencaþ / | and | us to þam halgan || helpe ge |
Christ and Satan 297 | forþ || wunian moten / cestre | and | cynestol || uton cyþan þæt |
Christ and Satan 302 | end engla || gif þider moton / | and | þæt on eorþan || ær gewyr |
Christ and Satan 320 | windsele || wean cwanedon / man | and | morþur || wæs seo menego þ |
Christ and Satan 324 | eþan || fæste gebunden / fyre | and | lige || þæt wæs fæstlic |
Christ and Satan 331 | gryndes ad / wunian ne moten || | and | þone werigan sele / þær is w |
Christ and Satan 332 | one werigan sele / þær is wom | and | wop || wide gehered / and grist |
Christ and Satan 333 | s wom and wop || wide gehered / | and | gristbitungc || and gnornungc |
Christ and Satan 333 | e gehered / and gristbitungc || | and | gnornungc mecga / nabbaþ he to |
Christ and Satan 334 | þ he to hyhte || nymþe cyle | and | fyr / wean and witu || and wyrm |
Christ and Satan 335 | e || nymþe cyle and fyr / wean | and | witu || and wyrma þreat / drac |
Christ and Satan 335 | cyle and fyr / wean and witu || | and | wyrma þreat / dracan and nædd |
Christ and Satan 336 | tu || and wyrma þreat / dracan | and | næddran || and þone dimman |
Christ and Satan 336 | þreat / dracan and næddran || | and | þone dimman ham / forþon miht |
Christ and Satan 339 | þær wæs toþa geheaw / hlude | and | geomre || godes andsacan / hweo |
Christ and Satan 341 | nd helle || hate onæled / ufan | and | utan || him wæs æghwær wa / |
Christ and Satan 347 | riht geheold / hired heofona || | and | þæt halige seld / nis nænig |
Christ and Satan 359 | fæþmeþ || fæder mancynnes / | and | hie gesegnaþ || mid his swi |
Christ and Satan 364 | e hælende || heran þenceþ / | and | wel is þam || þe þæt wyrc |
Christ and Satan 375 | he to helle || hnigan sceolde / | and | his hired mid hine || in hyn |
Christ and Satan 376 | o geglidan / nergendes niþ || | and | no seoþþan / þæt hi mosten |
Christ and Satan 380 | || þa he duru in helle / bræc | and | begde || blis wearþ monnum / |
Christ and Satan 396 | e uppe heonan / sawla lædan || | and | we seoþþan a / þæs yrreweor |
Christ and Satan 418 | e scræf || hweorfan sceoldon / | and | wintra rim || wunian seoþþa |
Christ and Satan 423 | s || þæt ic up heonon / mæge | and | mote || mid minre mægþe / and |
Christ and Satan 424 | and mote || mid minre mægþe / | and | ymb þreo niht com || þegen |
Christ and Satan 430 | htan / aras þa anra gehwylc || | and | wiþ earm gesæt / hleonade wi |
Christ and Satan 440 | e || þæt þu eart sylfa god / | and | ece ordfruma || ealra gesceaf |
Christ and Satan 443 | clomma / feondum oþfæsted || | and | heo furþor sceaf / in þæt ne |
Christ and Satan 446 | arte þingaþ / earm aglæca || | and | þa atolan mid him / witum weri |
Christ and Satan 452 | wites clom / atole to æhte || | and | egsan gryre / dimne and deorcne |
Christ and Satan 453 | hte || and egsan gryre / dimne | and | deorcne || deaþes scuwan / hat |
Christ and Satan 456 | t se feþa com / up to earde || | and | se eca mid him / meotod mancynn |
Christ and Satan 466 | || þa he helle duru / forbræc | and | forbegde || ban weornodon / þa |
Christ and Satan 471 | mihte geworhte / adam ærest || | and | þæt æþele wif / þa hie beg |
Christ and Satan 475 | middangeard || menio onwocon / | and | wintra feola || wunian moston |
Christ and Satan 481 | þa tanas up / æpla bæron || | and | git æton þa / beorhtan blæda |
Christ and Satan 494 | æmnan had / ufan from eþle || | and | on eorþan gebad / tintregan fe |
Christ and Satan 495 | rþan gebad / tintregan fela || | and | teonan micelne / me seredon ymb |
Christ and Satan 497 | n ymb || secgas monige / dæges | and | nihtes || hu heo me deaþes c |
Christ and Satan 501 | wæs || wintra gerimes / þreo | and | þritig geara || ær ic þrow |
Christ and Satan 505 | gan sceolon / drihtnes domas || | and | duguþe þrym / wuniaþ in wynn |
Christ and Satan 510 | algum || heow se giunga þær / | and | ic eft up becom || ece dreama |
Christ and Satan 519 | drihten / on þæm fæstenne || | and | gefatian het / englas eallbeorh |
Christ and Satan 521 | lbeorhte || andleofan gingran / | and | huru secgan het || simon petr |
Christ and Satan 523 | galileam || god sceawian / ecne | and | trumne || swa he ær dyde / þa |
Christ and Satan 531 | eca wæs / feollon on foldan || | and | to fotum hnigon / þanceden þe |
Christ and Satan 547 | oden ure / he on beame astah || | and | his blod ageat / god on galgan |
Christ and Satan 550 | ecgan drihtne þanc || dædum | and | weorcum / þæs þe he us of h |
Christ and Satan 554 | sceolon / drihtnes domas # || / | and | we in wynnum || wunian moton / |
Christ and Satan 565 | d godes / onfeng freodrihten || | and | hine forþ lædde / to þam hal |
Christ and Satan 581 | hwæm || drihten weoroda / help | and | hælo || hæleþa bearnum / geo |
Christ and Satan 584 | a is || ealra gescefta / wyrhta | and | waldend || þurh his wuldres |
Christ and Satan 605 | ht / þæt biþ daga lengust || | and | dinna mæst / hlud gehered || |
Christ and Satan 608 | e þonne gesceadan || wlitige | and | unclæne / on twa healfe || til |
Christ and Satan 609 | nclæne / on twa healfe || tile | and | yfle / him þa soþfæstan || o |
Christ and Satan 614 | on / gongan in godes rice # || / | and | heo gesenaþ || mid his swiþ |
Christ and Satan 630 | um scriþaþ / þusendmælum || | and | þider leaþaþ / in þæt scea |
Christ and Satan 632 | runde / in þæt nearwe niþ || | and | no seoþþan / þæt hie up þo |
Christ and Satan 635 | sceolon || earmlic wite / clom | and | carcern || and þone caldan g |
Christ and Satan 635 | mlic wite / clom and carcern || | and | þone caldan grund / deopne adr |
Christ and Satan 636 | ldan grund / deopne adreogan || | and | deofles spellunge / hu hie him |
Christ and Satan 639 | n || stæleþ feondas / fæhþe | and | firne || þær þe hie freodr |
Christ and Satan 650 | gongan moten || to godes rice / | and | ymb þa weallas || wlitige sc |
Christ and Satan 651 | itige scinaþ / engla gastas || | and | eadige sawla / þa þe heonon f |
Christ and Satan 654 | r martiras || meotode cwemaþ / | and | herigaþ hehfæder || halgum |
Christ and Satan 656 | us / þu eart hæleþa helm || | and | heofendema / engla ordfruma || |
Christ and Satan 657 | heofendema / engla ordfruma || | and | eorþan tudor / up gelæddest | |
Christ and Satan 1 | genom || / atol þurh edwit || | and | on esle ahof / herm bealowes ga |
Christ and Satan 2 | le ahof / herm bealowes gast || | and | on beorh astah / asette on dune |
A.1.4 3 | f, / hearm% bealwes% gāst, || | and | on beorh ā·stāh, / ā·sette |
Christ and Satan 6 | || on þines seolfes dom / folc | and | foldan || foh hider to me / bur |
Christ and Satan 7 | oldan || foh hider to me / burh | and | breotone || bold to gewealde / |
A.1.4 8 | an. || Foh hider tō mē / burh | and | brytene || bold tō% ġe·wea |
Christ and Satan 9 | gif þu seo riht cyning / engla | and | monna || swa þu ær myntest / |
A.1.4 10 | f þū sēo riht cyning / engla | and | manna, || swā þū ǣr mynte |
Christ and Satan 19 | ite þu eac awyrgda || hu wid | and | sid / helheoþo dreorig || and |
Christ and Satan 20 | and sid / helheoþo dreorig || | and | mid hondum amet / grip wiþ þ |
A.1.4 21 | d / hell-hēoðu drēoriġ, || | and | mid heandum ā·met. / Grip wi |
Christ and Satan 23 | þone ymbhwyrft || alne cunne / | and | ærest amet || ufan to grunde |
Christ and Satan 24 | ærest amet || ufan to grunde / | and | hu sid seo || se swarta eþm / |
A.1.4 25 | t ā·met || ufan tō grunde, / | and | hū sīd sīe% || sē swearta |
Christ and Satan 27 | fast || handum ametene / hu heh | and | deop || hell inneweard seo / gr |
A.1.4 28 | heandum ā·metene / hū hēah | and | dēop || hell inneweard sīe, |
Christ and Satan 32 | u getenge / satan seolua ran || | and | on susle gefeol / earm æglæce |
A.1.4 33 | tenġe. / Satan selfa rann% || | and | on sūsle ġe·fēoll, / earm |
Christ and Satan 34 | | hwilum mid folmum mæt / wean | and | witu || hwilum se wonna læg / |
A.1.4 35 | Hwīlum mid folmum mæt / wēan | and | wītu. || Hwīlum sē wanna l |
Christ and Satan 49 | n þa werigan gastas / reordian | and | cweþan # || / la þus beo nu |
A.1.4 50 | ā% werĝan gāstas / reordian | and | cweðan: / ‘Lā, þus bēo n |
A.2.1 8 | eorðan, / frame folc-toĝan || | and | fyrd-hwate, / rōfe rincas, || |
A.2.1 9 | ate, / rōfe rincas, || þonne r | and | and hand / on here-felda || hel |
A.2.1 23 | brūcanne, || āh hīe blōd | and | fell, / fīra flǣsċ-haman, || |
A.2.1 38 | u-grǣdġe, || ac hīe hīeġ | and | gærs / for mete-lēaste || mē |
A.2.1 49 | an ðǣr || handa ġe·bundon / | and | fæstnodon || fēondes cræft |
A.2.1 50 | ræfte, / hæleþ hell-fūse || | and | his hēafdes seġl / ā·brēot |
A.2.1 54 | || atolne on·fenge. / Ēadiġ | and | an-mōd, || hē mid elne for |
A.2.1 62 | efne, / weoroda will-ġiefan || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Hū m |
A.2.1 83 | olie, / fæste ferhð-lufan || | and | þē, fæder engla, / beorht bl |
A.2.1 95 | ne / under hearm-locan || hǣlu | and | frōfre / beadu-rōfum ā·bēa |
A.2.1 100 | % murn. || Iċ þē mid wunie / | and | þē ā·līese || of þissum |
A.2.1 101 | e || of þissum liðu-bendum, / | and | ealle þā meniġu || þe þ |
A.2.1 111 | || ǣdre on·sende / tō hlēow | and | tō hroðre || on þās hǣð |
A.2.1 114 | le / efene mid sōðe || seofon | and | twentiġ / niht-ġe·rīmes, || |
A.2.1 134 | dan. / Hæfdon hīe on rūne || | and | on rīm-cræfte / ā·writen, w |
A.2.1 151 | / lungre tō·līesan || līċ | and | sāwle, / and þonne tō·dǣla |
A.2.1 152 | līesan || līċ and sāwle, / | and | þonne tō·dǣlan || duĝuþ |
A.2.1 152 | onne tō·dǣlan || duĝuþe | and | ġuĝuþe, / werum tō wiste || |
A.2.1 153 | ġuĝuþe, / werum tō wiste || | and | tō will-þeġe, / fǣġes flǣ |
A.2.1 165 | ufan ā·drēah / for Ebreum || | and | Israhelum; / swelċe hē Iūdē |
A.2.1 173 | on·lēac, / weoroda drihten || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Þu s |
A.2.1 174 | þ: / ‘Þu sċealt fēran || | and | ferhþ lǣdan, / sīðe ġe·s |
A.2.1 196 | ng, / sealte% sǣ-strēamas% || | and | swan-rāde, / waroþ-faroþa ġ |
A.2.1 197 | , / waroþ-faroþa ġe·winn || | and | wæter-brōĝan, / weĝas ofer |
A.2.1 216 | ealt þā fore ġe·fēran || | and | þīn feorh beran / on gramra g |
A.2.1 222 | ende / ċēol ġe·stīĝan || | and | on ċeald wæter / brecan ofer |
A.2.1 225 | þā sē hālĝa || healdend | and | wealdend, / up-engla fruma, || |
A.2.1 233 | -rǣd || ellen-weorces, / heard | and | hyġe-rōf, || nealles hild-l |
A.2.1 237 | e, / þrīste on ġe·þance || | and | his þeġnas mid, / gangan on g |
A.2.1 283 | þider || feorh ġe·lǣdaþ, / | and | þū wilnast nū || ofer wīd |
A.2.1 318 | | nū þe drihten ġeaf / welan | and | wiste || and weorold-spēde, / |
A.2.1 318 | hten ġeaf / welan and wiste || | and | weorold-spēde, / þæt þū an |
A.2.1 325 | is cyning on riht, / wealdend | and | wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā |
A.2.1 328 | hþ || ānes cræfte, / heofon | and | eorðan, || hālĝum meahtum, |
A.2.1 330 | , / fæder folca ġe·hwæs || | and | ūs fēran hēt / ġond ġinne |
A.2.1 346 | , || swā ġē mē seċġaþ, / | and | ġē ġe·hēoldon þæt ēow |
A.2.1 354 | ltsa biddan / wuldres ealdor || | and | þus wordum cwæþ: / ‘For· |
A.2.1 356 | ðunga, / willan on weorolde || | and | on wuldre blǣd, / metod mann-c |
A.2.1 366 | gān, / mǣrne maĝu-þeġn || | and | mete sellan, / frēfran feasċe |
A.2.1 371 | de, / glād ġond gārseċġ || | and | sē grǣġa mǣw / wæl-ġīfre |
A.2.1 388 | ġielde, / weoroda wealdend || | and | þē wist ġiefe, / heofonlicne |
A.2.1 399 | lande || ofer laĝu-fæsten, / | and | þonne ġe·bidan || beornas |
A.2.1 404 | s stefnan / lēofne lārēow || | and | him land curon: / ‘Hwider hwe |
A.2.1 412 | āforde æt hilde, || þonne h | and | and rand / on beadu-wange || bi |
A.2.1 431 | a folc || feorh ġe·lǣddon, / | and | for dryhtnes lufan || dēaþ |
A.2.1 436 | r-eġesa sċeall, / ġe·þīed | and | ġe·þrēatod || þurh þrȳ |
A.2.1 456 | | under sweġeles gang / windas | and | wǣĝas || and wæter-brōĝa |
A.2.1 456 | es gang / windas and wǣĝas || | and | wæter-brōĝan / forhte ġe·w |
A.2.1 486 | ǣhte, || nū þe tīr cyning / | and | meaht for·ġeaf, || manna s |
A.2.1 489 | Iċ wæs on ġiefeþe || ġō | and | nū þā% / siex-tīene sīðum |
A.2.1 520 | deþ, || brūne ȳða / þīeþ | and | þrēataþ. || Hē þēodum s |
A.2.1 522 | te, || sē þe rodor ā·hōf / | and | ġe·fæstnode || folmum sīn |
A.2.1 523 | node || folmum sīnum, / worhte | and | wreðede, || wuldras fylde / be |
A.2.1 539 | eorðode, / wuldres wealdend || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Wes þ |
A.2.1 551 | issum hyse || hold ġe·wurde / | and | hine ġungne || ġiefum weor |
A.2.1 552 | ðodest, / wīsum ġe·witte || | and | word-cwīdum. / Iċ æt efen-ea |
A.2.1 556 | , / fræġn framlīċe || fruma | and | ende: / ‘Sæġe, þances glē |
A.2.1 565 | rodum ġe·cȳðde, / sweotolra | and | ġe·sīenra. || Synniĝe ne |
A.2.1 567 | ā·cenned wearþ / tō hlēow | and | tō hroðre || hæleþa cynne |
A.2.1 569 | rum. || Æðelinge wēox / word | and | wīsdōm, || āh hē þāra w |
A.2.1 578 | dēafe ġe·hīerdon, / healtum | and | hrēofum || hyġe blissode, / |
A.2.1 587 | e-mæġene / wīn of wætere || | and | wendan hēt, / beornum tō blis |
A.2.1 590 | ā·fēdde || of fiscum twǣm / | and | of fīf hlāfum || fīra cynn |
A.2.1 596 | ūs wuldres weard || wordum | and | dǣdum / lufode on līfe || and |
A.2.1 597 | and dǣdum / lufode on līfe || | and | þurh lāre spēon / tō þām |
A.2.1 607 | n cȳðde, / ðǣr bisċopas || | and | bōceras / and ealdor-menn || e |
A.2.1 608 | ǣr bisċopas || and bōceras / | and | ealdor-menn || eaht be·sǣto |
A.2.1 614 | o wyrd be·swāc, / for·lēolc | and | for·lǣrde. || Nū hīe lung |
A.2.1 630 | ofesta, / wordum wrætlicum || | and | þēah wyrda ġe·hwǣre / þur |
A.2.1 649 | selfum || seċġan wille / ōr | and | ende, || swā iċ þæs æðe |
A.2.1 650 | ā iċ þæs æðelinges / word | and | wīsdōm || on wera ġe·mōt |
A.2.1 668 | æs || tempel dryhtnes, / hēah | and | horn-ġēap, || hæleþum ġe |
A.2.1 687 | ten || hām-sittende, / fæder | and | mōdor, || þæs we ġe·fræ |
A.2.1 688 | urh mōd-ġe·mynd, || Maria | and | Ioseph. / Sindon him on æðelu |
A.2.1 691 | bbum, / suna Iosephes, || Simon | and | Iacob.’ / Swā hlēoðrodon | |
A.2.1 702 | ġene ġe·swīðed, / wealdend | and | wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā |
A.2.1 732 | sēċe, / wlitiġ of wǣĝe || | and | word sprece, / seċġe sōþ-cw |
A.2.1 743 | um tācnum, / wītiġ werede || | and | worde cwæþ: / 'Ġē sind unl |
A.2.1 747 | e bearn, || þone% þe grund | and | sund, / heofon and eorðan || a |
A.2.1 748 | e% þe grund and sund, / heofon | and | eorðan || and hrēo wǣĝas, |
A.2.1 748 | d sund, / heofon and eorðan || | and | hrēo wǣĝas, / sealte sǣ-str |
A.2.1 749 | ĝas, / sealte sǣ-strēamas || | and | sweġel uppe / ā·mearcode || |
A.2.1 753 | eras cūðon. / Hē Abrahame || | and | Isace / and Iocobe || ġiefe br |
A.2.1 754 | on. / Hē Abrahame || and Isace / | and | Iocobe || ġiefe bryttode, / we |
A.2.1 775 | n% strǣte || of stede-wange, / | and | forþ gān || fold-weġ treda |
A.2.1 782 | u gadrian, / gāste on·fôn || | and | ġuĝoþhāde, / ed-nīewunga | |
A.2.1 793 | e || up ā·standan / Habraham | and | Isaac, || æðeling þriddan / |
A.2.1 798 | tēode / eorðan eall-grēne || | and | up-heofon, / hwǣr sē wealdend |
A.2.1 810 | sibbe || sweġeles drēamas, / | and | þæs tō wīdan fēore || wi |
A.2.1 850 | on·gann / wīġend weċċan || | and | worde cwæþ: / ‘Iċ ēow se |
A.2.1 867 | breahtmum blīðe, || beorhte | and | līðe. / Lissum lufodon || and |
A.2.1 868 | and līðe. / Lissum lufodon || | and | on lofe wunodon, / ðǣr wæs s |
A.2.1 869 | n, / ðǣr wæs singāl sang || | and | sweġeles gang, / wlitiġ weoro |
A.2.1 870 | ang, / wlitiġ weoroda hēap || | and | wuldres þrēat. / Ūtan ymbe |
A.2.1 876 | deras || hālġe on·cnēowon / | and | martira || mæġen unlȳtel, / |
A.2.1 896 | miċeles || ofer menn ealle, / | and | þæt word ġe·cwæþ || wī |
A.2.1 934 | || ānra ġe·hwelcne / fremman | and | fyrðran || frēonda mīnra / o |
A.2.1 939 | || tō wīdan ealdre, / cræfte | and | meahte. || þū on þā ċeas |
A.2.1 945 | ·līesan || of lāðra hete, / | and | eall þæt manncynn || þe hi |
A.2.1 948 | æðe / weorðan on weorolde || | and | on wuldre lēan, / swā iċ him |
A.2.1 964 | || Wordum tierĝdon, / slōĝon | and | swungon, || synniġe ne mihto |
A.2.1 1001 | dhrīne% || hālġes gæstes, / | and | ðǣr in·ēode, || elnes ġe |
A.2.1 1016 | arme be·þeahte, / cyston hīe | and | clypton. || Crīste wǣron b |
A.2.1 1018 | e lēoht ymb·sċān / hāliġ | and | heofon-torht. || Hreðer inna |
A.2.1 1030 | arm-locan / his god grētte% || | and | him ġēoce bæd, / hǣlend hel |
A.2.1 1033 | e hǣðenra || hilde-þrymme, / | and | þā ġe·lǣdde || of liðu- |
A.2.1 1035 | enne || on friþ dryhtnes / tū | and | hundtēontiġ || ġe·teled r |
A.2.1 1039 | rĝ-locan || bennum fæstne), / | and% | ðǣr wīfa þā-ġīet, || w |
A.2.1 1072 | || hearm þrōwedon. / Wēndan | and | woldon || wiðer-hyċġende / |
A.2.1 1122 | orðre ġe·sōhton, / duĝuþe | and | ġuĝuþe, || dæl on·fēngo |
A.2.1 1133 | olde% sweordes eċġ, / sċearp | and | sċūr-heard, || of sċaðan |
A.2.1 1139 | Wæs sē lēod-hete / þrīst% | and% | þroht-heard. || Þrymman sċ |
A.2.1 1169 | || dēoful æt·īewde, / wann | and | wlitelēas, || hæfde wērġe |
A.2.1 1172 | an wer / wiðer·hyċġende || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘H |
A.2.1 1187 | es cwealm, / hātne on helle || | and | þū here fȳsest, / fēðan t |
A.2.1 1191 | tĝa / hēanne ġe·hnǣġde || | and | on% heolstor be·sċēaf, / ð |
A.2.1 1193 | cyning || clamme be·leġde, / | and | þe siþþan ā || Satan% nem |
A.2.1 1203 | ild-frame || herġes bearhtme / | and | tō weall-ġeatum || wīġend |
A.2.1 1205 | / tō þām or-leġe, || ordum | and | bordum. / Þā worde cwæþ || |
A.2.1 1215 | n on·cnāwan. / Ne maĝon hīe | and | ne mōton || ofer mīne ēst / |
A.2.1 1222 | -mōde; || bǣron ūt hræðe / | and | þām hālĝan ðǣr || handa |
A.2.1 1224 | pped wæs || æðelinga wynn, / | and | hīe andweardne || ēaĝum me |
A.2.1 1257 | el-sċūrum, || swelċe hrīm | and | forst, / hāre hild-stapan, || |
A.2.1 1264 | | elnes ġe·myndiġ, / þrīst | and | þroht-heard || on þrēa-nī |
A.2.1 1280 | n, / wēoll waðuman strēam || | and | hē worde cwæþ: / ‘Ġe·seo |
A.2.1 1282 | da will-ġiefa. || þū wāst | and | canst / ānra ġe·hwelċes || |
A.2.1 1299 | ful / ā·wierġed on wītum || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘Sl |
A.2.1 1307 | bræġd || beorĝas stēape, / | and | sē hālĝa wæs || tō hofe |
A.2.1 1308 | æs || tō hofe lǣded, / dēor | and | dōm-ġeorn, || on þæt dimm |
A.2.1 1321 | e ānum || eall ġe·teohhad / l | and | and lēode, || swā dyde lār |
A.2.1 1326 | ūdēa, / rīċes be·rǣdde || | and | hine rōde be·fealh, / þæt h |
A.2.1 1340 | -fenge, / forhte, ā·fǣrde || | and | on flēam numen. / On·gann eft |
A.2.1 1346 | ndsware, / fāh fyrn-sċaða || | and | his fæder on·cwæþ: / ‘Ne |
A.2.1 1361 | stefne, / wītum be·wǣled || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘Þ |
A.2.1 1364 | þū lēoda fela / for·leolce | and | for·lǣrdest. || Nū lenġ n |
A.2.1 1395 | a || nīþ on·hrēred, / heard | and | hete-grīm. || Wæs sē hāl |
A.2.1 1400 | efne / wēop wēriġ-ferhþ% || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘N |
A.2.1 1411 | clipodest, / cyninga wuldor || | and | cwǣde þus: / 'Iċ þē, fæde |
A.2.1 1414 | æt for·lǣtest þū mē?’ / | And | iċ nū þrīe daĝas || þol |
A.2.1 1438 | s wlitie ġe·sċeaft, / heofon | and | eorðe, || hrēosaþ tō·gæ |
A.2.1 1451 | ndra hleo: / ‘Sīe þē þanc | and | lof, || þēoda wealdend, / tō |
A.2.1 1464 | n-reċed, || hæleþa wuldor, / | and | þā wine sīnne || wordum gr |
A.2.1 1465 | wine sīnne || wordum grētte / | and | frōfre ġe·cwæþ, || fæde |
A.2.1 1477 | ðelan meaht / lof lǣdende || | and | on his līċe trum. / Hwæt%, i |
A.2.1 1496 | ē wiþ ǣnne þāra, / mehtiġ | and | mōd-rōf%, || mæðel ġe·h |
A.2.1 1501 | e fæder ġe·sēoþ / heofonas | and | eorðan || herġa mǣste / on m |
A.2.1 1511 | cȳðde / recene ġe·rȳnu || | and | rihte ǣ / ġe·tācnode || on |
A.2.1 1562 | s sēo wyrd sċieðeþ, / heard | and | hete-grimm. || Þæt is hēr% |
A.2.1 1566 | mōde, || (ofost is sēlest), / | and | ūs þone hālĝan || helpe b |
A.2.1 1567 | ĝan || helpe biddan, / ġēoce | and | frōfre. || Ūs biþ ġearu s |
A.2.1 1588 | d, / eorþ-sċræf eġesliċ || | and | ðǣr inn for·lēt / flōd fæ |
A.2.1 1597 | āste. / Wēndon hīe wīfa% || | and | wera cwealmes, / þearlra ġe· |
A.2.1 1628 | wæs eall ġeador / leoðoliċ | and | gǣstliċ, || þēah hīe lun |
A.2.1 1630 | ton. / on·fengon fullwihte || | and | friðu-wǣre, / wuldres wedde | |
A.2.1 1635 | rās / þurh fæder fulwiht || | and | sē flōd on·sprang. / Þā ġ |
A.2.1 1637 | ġond þā wīn-burh || wīde | and | sīde, / eorlas ān-mōde || an |
A.2.1 1638 | nd sīde, / eorlas ān-mōde || | and | hira idesa mid, / cwǣdon holdl |
A.2.1 1641 | s bæþ / drihtne tō willan || | and | dēoful-ġield, / ealde eolh-st |
A.2.1 1644 | hæfen, / æðele mid eorlum || | and | ǣ godes / riht ā·rǣred, || |
A.2.1 1650 | iġ || bisċop þām lēodum, / | and | ġe·hālĝode || fore þām |
A.2.1 1652 | emned, / þēodum on þearfe || | and | þrīste be·bēad / þæt hīe |
A.2.1 1656 | wolde, / seċġa sele-drēam || | and | sinċ-ġe·strēon, / beorht b |
A.2.1 1657 | strēon, / beorht bēah-salu || | and | him brim-þīsan / æt sǣs far |
A.2.1 1663 | -fæte || selfum æt·īewde, / | and | þæt word ġe·cwæþ, || we |
A.2.1 11 | an. || Crīstenra wēox / word | and | wīsdōm, || siþþan wuldres |
A.2.1 17 | heofona rīċes, / ðǣr fæder | and | sunu || and frōfre gǣst / on |
A.2.1 17 | es, / ðǣr fæder and sunu || | and | frōfre gǣst / on þrīnesse | |
A.2.1 21 | , / dēoful-ġild tō·drāf || | and | ġe·dwolan fielde. / Þæt wæ |
A.2.1 31 | / On·gann hine þā fȳsan || | and | tō flote ġierwan, / blissum h |
A.2.1 37 | lle ċeafl / sīþ ā·sette || | and | siþþan% nā, / fāh, frēonda |
A.2.1 48 | h-paðu || ġe·sēon mihton, / | and | þā weorðodon || wuldres ā |
A.2.1 49 | ĝend, / clipodon on corðre || | and | cwǣdon þus: / ‘Ān is ēċe |
A.2.1 51 | a ġe·sċeafta. / Is his meaht | and | his ǣht || ofer middan-ġear |
A.2.1 52 | ġeard / brēme ġe·bletsod || | and | his blǣd ofer eall / on heofon |
A.2.2 4 | gas || ellen cȳðdon, / torhte | and | tīr-ēadġe. || Twelfe wǣro |
A.2.2 7 | e. || Lof wīde sprang, / meaht | and | mǣrþu, || ofer middan-ġear |
A.2.2 14 | nes || nearwe% searwe, / Petrus | and | Paulus. || Is sē apostol-hā |
A.2.2 46 | Astrias || on Albano, / hǣðen | and | hyġe-blind, || heafde be·n |
A.2.2 57 | ē of dēaðe ā·rās, / ġung | and | gūþ-hwæt || and him wæs G |
A.2.2 57 | ās, / ġung and gūþ-hwæt || | and | him wæs Gad nama, / and þā |
A.2.2 58 | æt || and him wæs Gad nama, / | and | þā þǣm folce || feorh ġe |
A.2.2 77 | sōhton sīþ-frame, || Simon | and | Thaddeus%, / beornas beadu-rōf |
A.2.2 81 | wian, / siġe-lēan sēċan || | and | þone sōðan ġe·fēan, / dr |
A.2.2 83 | ed wearþ / līf wiþ līċe || | and | þās lǣnan ġe·strēon, / ī |
A.2.2 91 | hēap || helpe bidde, / friðes | and | fultumes. || Hū, iċ frēond |
A.2.2 103 | tō·glīdeþ. / Þonne% //C// | and% | //Y// || cræftes nēosaþ / ni |
A.2.2 109 | ng, || þæt hē ġēoce mē% / | and% | frōfre% fricle. || Iċ sċea |
A.2.2 113 | || Wiċ sindon uncūþ, / eard | and | ēðel, || swā biþ% ǣlcum |
A.2.2 121 | ā his lof standeþ, / miċel | and | mǣre || and his meaht seoma |
A.2.2 121 | standeþ, / miċel and mǣre || | and | his meaht seomaþ, / ēċe and |
A.2.2 122 | and his meaht seomaþ, / ēċe | and | ed-ġung, || ofer ealle ġe· |
A.2.3 5 | | þe ǣr samod wǣron, / līċ | and | sāwle. || Lang biþ siþþan |
A.2.3 30 | , || of his mæġen-þrymme, / | and | þē ġe·bōhte || blōde þ |
A.2.3 31 | hte || blōde þȳ hālĝan, / | and | þū mē mid þȳ heardan || |
A.2.3 32 | heardan || hungre ġe·bunde / | and | ġe·hæftnodest || helle wī |
A.2.3 34 | cuman, / flǣsċe be·fangen || | and | mē firen-lustas / þīne ġe· |
A.2.3 39 | Wǣre þū þe wiste wlanc || | and | wīnes sǣd, / þrymfull þunod |
A.2.3 40 | sǣd, / þrymfull þunodest || | and | iċ% of·þyrsted wæs / Godes |
A.2.3 44 | t þū wǣre þurh flǣsċ || | and | þurh firen-lustas / strange ġ |
A.2.3 45 | tas / strange ġe·strīened || | and | ġe·staðolod þurh mē, / and |
A.2.3 46 | and ġe·staðolod þurh mē, / | and | iċ wæs gāst on þē || fra |
A.2.3 62 | rēafod, / be·sliten sīnum || | and | þē þīn sāwol sċeall% / m |
A.2.3 65 | t tō mē. / Eart þū nū dumb | and | dēaf, || ne sint þīne drē |
A.2.3 67 | ċan, / synnum ġe·sārĝod || | and | eft sōna fram þē / hweorfan |
A.2.3 71 | | þe þū mē hēr sċrīfe, / | and | þā ār-lēasan || eardung-s |
A.2.3 72 | r-lēasan || eardung-stōwe, / | and | þē sċulon hēr mold-wyrmas |
A.2.3 74 | ċe || swearte wihta, / ġīfre | and | grǣdġe. || Ne sint þīne |
A.2.3 119 | ē þā tungan tō·tiehþ || | and | þā tēþ þurh·smiehþ / and |
A.2.3 120 | and þā tēþ þurh·smiehþ / | and | þā ēaĝan þurh·eteþ || |
A.2.3 121 | teþ || ufan on þæt hēafod / | and | tō ǣt-welan || ōðrum ġe |
A.2.3 133 | aþ%, / snotere, siġefæste || | and | þus sōðlīċe / þone līċ- |
A.2.3 142 | e. / Fæstest þū on foldan || | and | ġe·fyldest mē / Godes līċ- |
A.2.3 146 | dene bēoþ / þā synfullan || | and | þā sōþfæstan / on þǣm m |
A.2.3 150 | t / on ġe·mōt-stede || manna | and | engla. / Bīeġdest þū þē f |
A.2.3 151 | st þū þē for hæleþum || | and | ā·hōfe% mē on ēċne drē |
A.2.3 159 | t·samne || siþþan brūcan / | and | unc on heofonum || hēah-þun |
A.2.4 2 | ragment I / / sorh cymeþ / maniġ | and | misliċ || on manna drēam. / E |
A.2.4 4 | l ōðerne || mid æf-þancum / | and | mid tēon-wordum || tǣleþ b |
A.2.4 5 | priceþ fæġere be·foran || | and | þæt fācen swā% þēah / haf |
A.2.4 13 | smēðe || sprǣċe habbaþ, / | and | on gāst-cofan || grymme ġe |
A.2.4 20 | t·samne / ārlicne an-lifan || | and | ǣttrenne tæġel / hafaþ on h |
A.2.4 29 | ccas, / smēðne sibb-cwide || | and | on sefan innan / þurh dēofles |
A.2.4 32 | || māne ġe·blanden, / wanaþ | and | weaxeþ. || Wācaþ sē ealda |
A.2.4 33 | || Wācaþ sē ealda, / dweleþ | and | drēfeþ || dæġes and nihte |
A.2.4 33 | eleþ and drēfeþ || dæġes | and | nihtes / miltse mid māne, || m |
A.2.4 44 | nū we bōt% cunnon, / hyċġan | and | hyhtan, || þæt we heofones |
A.2.5 12 | gāstas, / menn ofer moldan, || | and | eall þēos mǣre ġe·sċeaf |
A.2.5 13 | līċ wæs sē siġebēam, || | and | iċ synnum fāh, / forwunded mi |
A.2.5 22 | t fūse bēacen / wendan wǣdum | and | blēom; || hwīlum hit wæs m |
A.2.5 40 | s god æl–mehtiġ), / strang | and | stiðmōd. || ġestāh hē on |
A.2.5 64 | e ðǣr heofones drihten, || | and | hē hine ðǣr hwīle ræste, |
A.2.5 77 | nas, / frēondas ġe·frugnon, / | and | ġieredon mē || golde and se |
A.2.5 77 | n, / and ġieredon mē || golde | and | seolfre. / nū þū meaht ġe· |
A.2.5 81 | þæt mē weorðiaþ || wīde | and | sīde / menn ofer moldan, || an |
A.2.5 82 | nd sīde / menn ofer moldan, || | and | eall þēos mǣre ġe·sċeaf |
A.2.5 85 | ū / hlīfie under heofonum, || | and | iċ hǣlan mæġ / ǣg·hwelcne |
A.2.5 100 | manncynnes || maniĝum synnum / | and | ādames || eald–ġe·wyrhtu |
A.2.5 106 | ten selfa, / ælmihtiġ god, || | and | his englas mid, / þæt hē þo |
A.2.5 115 | / ac hīe þonne forhtiaþ, || | and | fēa þenċaþ / hwæt hīe tō |
A.2.5 130 | tō þām / miċel on mōde, || | and | min mundbyrd is / ġeriht tō |
A.2.5 135 | ædere, / wuniaþ on wuldre, || | and | iċ wene mē / daĝa ġe·hwel |
A.2.5 139 | lǣnan || līfe ġe·feċċe / | and | mē þonne ġe·brinġe || ð |
A.2.5 142 | le, || ðǣr is singal bliss, / | and | mē þonne ā·sette || ðǣr |
A.2.5 147 | synnum. / hē ūs onlīesde || | and | ūs līf forġeaf, / heofon·l |
A.2.5 149 | wæs ġe·nīewod / mid blǣdum | and | mid blisse || þām þe ðǣr |
A.2.5 151 | on þām sīþfæte, / mehtiġ | and | spēdiġ, || þā hē mid men |
A.2.5 154 | mehtiġ, || englum tō blisse / | and | eallum þām hālgum || þām |
A.2.6 2 | || ġēara hwyrftum / tū-hund | and | þrīe || ġe·teled rīmes, / |
A.2.6 15 | || Hine God trymede / mǣrþum | and | meahtum, || þæt hē maniĝu |
A.2.6 20 | orod samnodon / Hūna lēode || | and | Hrēð-Gotan, / fōron% fyrd-hw |
A.2.6 21 | fōron% fyrd-hwate || Francan | and | Hūĝas%. / Wǣron hwate weras, |
A.2.6 24 | ðene wæl-hlencan. || Wordum | and | bordum / hōfon here-cumbol. || |
A.2.6 26 | ingas / sweotole ġe·samnod || | and% | eall sibb% ġeador. / For folca |
A.2.6 53 | e. || Hræfen uppe gōl, / wann | and | wæl-fell. || Weorod wæs on |
A.2.6 58 | siþþan ell-þēodġe, / Hūna | and | Hrēða || here sċēawode%, / |
A.2.6 73 | īene || on weres hāde / hwīt | and | hīew-beorht || hæleþa nāt |
A.2.6 78 | uldres boda, || wiþ þingode / | and | be naman nemde, || (niht-helm |
A.2.6 92 | c-stafum ā·writen%, / beorhte | and | lēohte: || ‘Mid þȳs bēa |
A.2.6 95 | oht ġe·wāt, / up sīðode || | and | sē ār samod, / on clǣnra ġe |
A.2.6 97 | || Cyning wæs þȳ blīðra / | and | þe sorĝ-lēasra, || seċġa |
A.2.6 106 | -dæġe / wīġend wreċċan || | and | wǣpen-þræce / hebban heoru-c |
A.2.6 107 | ræce / hebban heoru-cumbol || | and | þæt hālġe trēo / him be·f |
A.2.6 114 | ǣr wæs borda ġe·bræc || | and | beorna ġe·þræc, / heard han |
A.2.6 115 | nd beorna ġe·þræc, / heard h | and | -ġe·swing || and herġa crin |
A.2.6 134 | f-cwice / fluĝon on fæsten || | and | fēore burgon / aefter stān-cl |
A.2.6 163 | ē swā lēoht oþ·īewde || | and | mīne lēode ġe·nerede, / tā |
A.2.6 164 | e·nerede, / tācna torhtost || | and | mē tīr for·ġeaf, / wīġ-sp |
A.2.6 171 | ofon-cininges / tācen wǣre || | and | þæs twēo nǣre. / Þā þæt |
A.2.6 179 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | and | hū on ġalĝan wearþ || god |
A.2.6 182 | n dēofla, / ġōmre gāstas || | and | him ġiefe sealde / þurh þā |
A.2.6 185 | en%, / wiþ þēoda þræce. || | And | hū þȳ þriddan dæġe / of b |
A.2.6 188 | hten ealra / hæleþa cynnes || | and | tō heofonum ā·stāh. / Þus |
A.2.6 192 | d-fruma / fulwihte on·fēng || | and | þæt forþ ġe·hēold / on hi |
A.2.6 197 | e, || wæs him frōfra mǣst / | and | hyhta% nīehst || heofon-rī |
A.2.6 198 | n þā dryhtnes ǣ || dæġes | and | nihtes / þurh gāstes ġiefe | |
A.2.6 200 | es ġiefe || ġeorne cȳðan, / | and | hine sōðlīċe || selfne ġ |
A.2.6 214 | diġ / ymb þæt mǣre trēo || | and | þā his mōdor hēt / fēran f |
A.2.6 234 | u, || mæġen aefter ōðrum, / | and | þā ġe·hlōdon || hilde-si |
A.2.6 235 | don || hilde-sierċum, / bordum | and | ordum, || byrn-wīġendum, / we |
A.2.6 236 | um, || byrn-wīġendum, / werum | and | wīfum, || wǣġ-henġestas. / |
A.2.6 257 | ġe·sīene / broĝden byrne || | and | bill ġe·cost, / ġeatoliċ g |
A.2.6 277 | um / þām snotorestum || sīde | and | wīde / ġond Iūdēas, || gume |
A.2.6 292 | or-cyninge, / drihtne dīere || | and | dǣd-hwate. / Hwæt, ġē ealle |
A.2.6 301 | | þurh þæt æðele spāld, / | and | fram unclǣnum || oft ġe·ne |
A.2.6 311 | an% meht / dēman on·gunnon || | and | ġe·dwolan lifdon, / þīestru |
A.2.6 332 | ·hyrsted. / Elene maðelode || | and | for eorlum spræc: / ‘Ġe·h |
A.2.6 334 | ēawe, || hālġe rūne, / word | and | wīsdōm. || Hwæt, ġē wīt |
A.2.6 338 | end. || Be þām Moyses sang, / | and | þæt word% ġe·cwæþ || we |
A.2.6 344 | rn-wita, || fæder Salomones, / | and | þæt word ġe·cwæþ || wi |
A.2.6 354 | p ā·hōf || eaforan ġungne / | and | bearn cēnde, || þām iċ bl |
A.2.6 357 | ces, / wīsdōmes ġe·witt. || | and | þā werĝan nēat, / þe man d |
A.2.6 358 | daĝa ġe·hwǣm || drīfeþ | and | þirsċeþ, / on·ġietaþ hira |
A.2.6 361 | || þe him fōdor ġiefaþ%, / | and | mē Israhela || ǣfre ne wold |
A.2.6 369 | ow þæs lungre ā·þrēat, / | and | ġē þām rihte || wiþ·rot |
A.2.6 371 | nd ealra, / dryhtna% drihten || | and | ġe·dwolan fylgdon / ofer riht |
A.2.6 373 | . || Nū ġē hræðe gangaþ / | and | findaþ ġīen || þā þe fy |
A.2.6 387 | on, / werġe wræc-mæċġas || | and | ġe·writu hieredon, / fædera |
A.2.6 390 | ndnesse || bōte for·sāwon, / | and | ġē wiþ·sōcon || sōðe a |
A.2.6 390 | d ġē wiþ·sōcon || sōðe | and | rihte, / þæt on Bethleme || b |
A.2.6 404 | ǣfre.’ / Elene maðelode || | and | for eorlum spræc, / undearnung |
A.2.6 408 | þe snytru mid ēow, / mæġen | and | mōd-cræft, || mǣste hæbbe |
A.2.6 431 | īen / frōd fyrn-ġe·writu || | and | þā fæderlican / lāre for·l |
A.2.6 2 | || / wende hine of weorolde || | and | þæt word ġe·cwæþ: / 'Ġif |
A.2.6 5 | lġe trēo / frōde friġnan || | and | ġe·flitu rǣran / be þām si |
A.2.6 13 | an, || ac þāra dōm leofaþ / | and | hira dryhtsċipe, || / on weor |
A.2.6 15 | ·hangnan cyning || herġaþ | and | lofiaþ.’ / þā iċ framlī |
A.2.6 38 | wera, || hālford ealra / engla | and | ielda, || æðelost bearna. / N |
A.2.6 47 | wæs / under þeostor-locan || | and | þā þȳ þriddan dæġ / eall |
A.2.6 49 | e ā·rās, / þēoden engla || | and | his þeġnum hine%, / sōþ si |
A.2.6 66 | rġend, || naman on·ċierde, / | and | hē siþþan wæs || sanctus |
A.2.6 67 | tus Paulus / be naman hāten || | and | him nǣniġ wæs / ǣ-lǣrendra |
A.2.6 78 | -dǣda || bōte ġe·fremmaþ / | and | þæs unryhtes || eft ġe·sw |
A.2.6 79 | / For·þon iċ sōðlīċe || | and | min swǣs fæder / siþþan ġe |
A.2.6 97 | ēo, || nū ġē ferhþ-sefan / | and | mōd-ġe·þanc || mīnne cun |
A.2.6 106 | e·ðearf, / worda wǣrlicra || | and | witan snytru, / sē ðǣre æð |
A.2.6 111 | hider, sume þider, / þridodon | and | þōhton. || Þā cōm þeġn |
A.2.6 135 | hīerdon. / Elene maðelode || | and | him ierre on·cwæþ: / ‘Iċ |
A.2.6 137 | tō sōðe || seċġan wille, / | and | þæs on līfe || lyġe ne wi |
A.2.6 141 | eþ, / hātost heaðu-wielma || | and | ēower hrǣw bryttaþ, / lācen |
A.2.6 147 | īe dēaðes on wēnan, / ādes | and | ende-līfes || and ðǣr þā |
A.2.6 147 | nan, / ādes and ende-līfes || | and | ðǣr þā ǣnne be·tǣhton / |
A.2.6 154 | cynnes, / word-cræftes wīs || | and | wītĝan sunu, / beald on mæð |
A.2.6 161 | ġe·hwelcne / āgenne eard || | and | þone ǣnne ġe·nam, / Iudas t |
A.2.6 162 | e·nam, / Iudas tō ġīsle || | and | þā ġeorne bæd / þæt hē b |
A.2.6 165 | wæs || lange || be·dierned, / | and | hine selfne || sundor ā·ċ |
A.2.6 174 | an || þe on wēstenne / mēðe | and | metelēas || mōrland trideþ |
A.2.6 175 | ġe·hæfted || and him hlāf | and | stān / on ġe·sihþe bū || s |
A.2.6 177 | amod% ġe·weorðaþ, / strēac | and | hnesċe, || þæt hē þone s |
A.2.6 179 | eme, / ġe·wende tō wǣdle || | and | þā wiste wiþ·sæce, / beter |
A.2.6 184 | bban wille / eard mid englum || | and | on eorðan līf, / siĝor-lēan |
A.2.6 190 | mor sefa, / hāt æt heortan || | and | ġe·hwæðres wā, / ġe hē h |
A.2.6 192 | n-rīċes || hiht% swā mōde / | and | þis andwearde || ān-for·l |
A.2.6 199 | | forþ-ġe·wītenra / frōdra | and | gōdra || þe ūs% fore wǣro |
A.2.6 215 | ġenna / under stān-hliðum || | and | þā stōwe swā same, / and þ |
A.2.6 216 | || and þā stōwe swā same, / | and | þā winter-ġe·rīm || on |
A.2.6 220 | ed-þearfe || nēan myniaþ, / | and | þā wīġ-þræce || on ġe |
A.2.6 221 | setton, / þēoda ġe·bǣru || | and | þis nǣfre / þurh ǣnġes man |
A.2.6 225 | st þū tō swīðe || sōðe | and | rihte / ymb þæt līfes trēo |
A.2.6 226 | hte / ymb þæt līfes trēo || | and | nū lȳtle ǣr / sæġdest sō |
A.2.6 228 | ġe-bēame / lēodum þīnum || | and | nū on lyġe ċierrest.’ / Iu |
A.2.6 230 | æt on ġiehþu ġe·sprǣċe / | and | on% twēon swīðost, || wēn |
A.2.6 252 | for·lǣte || þā lēasunga / | and | mē sweotollīċe || sōþ ġ |
A.2.6 258 | atod, / clammum be·clungen || | and | þā clipian on·gann / sārum |
A.2.6 260 | þone seofoþan dæġ, / mēðe | and | metelēas, || (mæġen wæs |
A.2.6 266 | / þrēa-nīed þæs þearl || | and | þēs þroht tō þæs heard / |
A.2.6 270 | dysġe || þurh·drifen wǣre / | and | þæt sōþ tō læte || self |
A.2.6 273 | e / þæt hine man of nearwe || | and | of nīed-clifan, / fram þām e |
A.2.6 276 | ofostlīċe || efnedon sōna, / | and | hine mid ārum || up ġe·lǣ |
A.2.6 281 | ard, / god-bearn on ġalĝan || | and | hwæðere ġeare niste, / hungr |
A.2.6 286 | ā·hōf / elnes an-cȳðiġ || | and | on Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten |
A.2.6 288 | þe āhst dōma ġe·weald, / | and | þū ġe·worhtest || þurh |
A.2.6 289 | þīnes wuldres meaht / heofon | and | eorðan || and holm-þræce, / |
A.2.6 289 | s meaht / heofon and eorðan || | and | holm-þræce, / sǣs sīdne fæ |
A.2.6 291 | || samod ealle ġe·sċeaft, / | and | þū ā·mǣte || mundum þī |
A.2.6 292 | m þīnum / ealne ymb-hwyrft || | and | up-rodor, / and þū self sites |
A.2.6 293 | e ymb-hwyrft || and up-rodor, / | and | þū self sitest, || siĝora% |
A.2.6 300 | s. || Þū ġe·worhtest þā / | and | tō þeġnunge || þīnre ġe |
A.2.6 301 | þīnre ġe·settest, / hāliġ | and | heofonliċ. || Þāra on hād |
A.2.6 310 | s lof, / wōða wlite-gāste || | and | þās word cweðaþ / clǣnum s |
A.2.6 314 | Is þæs wuldres full / heofon | and | eorðe || and eall hēah-mæ |
A.2.6 314 | res full / heofon and eorðe || | and | eall hēah-mæġen, / tīre ġe |
A.2.6 318 | . || Hē sċeall neorxna-wang / | and | līfes trēo || līeġene swu |
A.2.6 320 | caþ, / bifaþ broĝden-mǣl || | and | blēom wrixleþ / grāpum gryre |
A.2.6 322 | en, / wealdest wīdan ferhþ || | and | þū wamfulle / sċield-wyrċen |
A.2.6 336 | sie || sē þe on rōde wæs, / | and | þurh Marian || on middan-ġe |
A.2.6 358 | || Iċ ġe·līefe þȳ sēl / | and | þȳ fæstlīcor || ferhþ st |
A.2.6 367 | Hē mid bǣm heandum, / ēadiġ | and | ǣ-glēaw, || uppweard pleĝo |
A.2.6 373 | æs þū mē swā mēðum || | and | swā mān-weorcum / þurh þīn |
A.2.6 377 | þæt þū eart / ġe·cȳðed | and | ā·cenned || ealra cyninga |
A.2.6 405 | ·fēng / wuldres wynn-bēam || | and | mid weorode ā·hōf / of fold- |
A.2.6 411 | ġe·feah / on ferhþ-sefan || | and | þā friġnan on·gann / on hwe |
A.2.6 416 | n mid him / ġe·þrōwodon, || | and | hē wæs þridda self / on rōd |
A.2.6 426 | yriġ / bēamas mid breahtme || | and | ġe·bīdan ðǣr / oþ·þæt |
A.2.6 433 | eniġu cōm, / folc unlȳtel || | and | ġe·farenne man / brōhton on |
A.2.6 440 | ċ on eorðan, / unlibbendes || | and | up ā·hōf / rihtes wēmend || |
A.2.6 451 | d, || ġeador bū samod / līċ | and | sāwl. || Þǣr wæs lof hafe |
A.2.6 453 | folce. || Fæder weorðodon, / | and | þone sōðan || sunu wealden |
A.2.6 454 | m heredon. || Sīe him wuldor | and | þanc / ā būtan ende || ealra |
A.2.6 484 | s ǣr / hyhtfull ġe·wearþ || | and | nū ġe·hīened eom, / gōda g |
A.2.6 486 | sne, || þurh Iudas eft, / fāh | and | frēondlēas. || Ġīen iċ f |
A.2.6 490 | cyning, || sē ēhteþ þīn, / | and | hē for·lǣteþ || lāre þ |
A.2.6 491 | for·lǣteþ || lāre þīne / | and | mān-þēawum || mīnum folĝ |
A.2.6 492 | -þēawum || mīnum folĝaþ, / | and | þeċ þonne sendeþ || on þ |
A.2.6 493 | endeþ || on þā sweartestan / | and | þā wierrestan || wīte-brō |
A.2.6 500 | t || þurh wītĝan% snytru), / | and | þæt word ġe·cwæþ, || w |
A.2.6 502 | e·myndiġ, / sār nīewian || | and | sæce rǣran, / morðres mān-f |
A.2.6 509 | r·lēte / lēohta beorhtost || | and | lufan dryhtnes, / þone fæġra |
A.2.6 510 | / þone fæġran ġe·fēan || | and | on fȳr-bæðe / sūslum be·þ |
A.2.6 512 | n wunodest, / āde on·ǣled || | and | ðǣr āwa sċealt, / wiðer-hy |
A.2.6 515 | e ġe·hīerde / hū sē fēond | and | sē frēond || ġe·flitu rǣ |
A.2.6 516 | ·flitu rǣrdon, / tīr-ēadiġ | and | trāh, || on twā healfa%, / sy |
A.2.6 517 | , || on twā healfa%, / synniġ | and | ġe·sǣliġ. || Sefa wæs þ |
A.2.6 520 | wīðedne%, || synna bryttan, / | and | þā wundrode || ymb% þæs w |
A.2.6 522 | fful || on swā lȳtlum fæce / | and | swā uncȳðiġ || ǣfre wurd |
A.2.6 538 | heofonum || ā·hafen wurde, / | and | wæs Iūdēum || gnorn-sorĝa |
A.2.6 545 | anne holm || hālford sēċan / | and | þām wīġende || will-spell |
A.2.6 566 | fre, || ġif hīe brim nesen / | and | ġe·sundne sīþ || settan m |
A.2.6 585 | de hēt / golde be·wyrċan || | and | ġimm-cynnum, / mid þām æðe |
A.2.6 587 | be·settan% searu-cræftum || | and | þā on sielfren fæt / locum b |
A.2.6 592 | || wīta ġe·hwelċes, / sæce | and | sorĝe. || Hīe sōna ðǣr / |
A.2.6 596 | st-mearce || fulwihtes bæþ, / | and | ġe·clǣnsod wearþ || Crīs |
A.2.6 601 | ġe·ċēas, / wuldres wynne || | and | þām wiersan wiþ·sōc, / dē |
A.2.6 602 | þ·sōc, / dēoful-ġieldum || | and | ġe·dwolan fielde, / unrihte |
A.2.6 609 | t hē swā ġe·lēaffull || | and | swā lēof gode / on weorold-r |
A.2.6 620 | emple / cræftum ġe·corene || | and | hine Cyriacus / þurh snytru ġ |
A.2.6 627 | ġendes / fēt þurh·wōdon || | and | his folme swā same, / mid þā |
A.2.6 633 | / on·wriġe wuldor-ġiefum || | and | þæt word ā·cwæþ / tō þ |
A.2.6 644 | orĝaþ, / rēoniġ rēoteþ || | and | ġe·resteþ nā / ǣr·þon m |
A.2.6 658 | na þrēate / god herġendra || | and | þā ġeornlīċe / Cyriacus || |
A.2.6 690 | fēng, / eġesan ġe·āclod || | and | ðǣre ār·wierðan / cwēne b |
A.2.6 705 | led wæs / wīsdōmes ġiefe || | and | þā wīċ be·hēold / hāliġ |
A.2.6 720 | on hēo þā næġlas sēlest / | and | dēorlicost || ġe·dōn meah |
A.2.6 725 | cūðe, / frōdne on ferhþe || | and | hine friġnan on·gann / hwæt |
A.2.6 727 | þūhte / tō ġe·lǣstenne || | and | his lāre ġe·ċēas / þurh |
A.2.6 731 | ġe rūne, / cwēn sēleste% || | and | þæs cininges be·bod / ġeorn |
A.2.6 733 | sealde / sāwle siġe-spēd || | and | snytru cræft, / nerġend fīra |
A.2.6 744 | spēd, / siĝor æt sæċċe || | and | sibbe ġe·hwǣr, / æt ġe·fe |
A.2.6 748 | guman ġe·coste, / beraþ bord | and | ord. || Þis biþ beorna ġe |
A.2.6 756 | ēacen gode / hāliġ nemned || | and | sē hwæt-ēadiġ, / wīġe weo |
A.2.6 768 | || þæt hīe lufan dryhtnes, / | and | sibbe swā same || selfra be |
A.2.6 771 | ēase || on hira līfes tīd, / | and | þæs lāttēowes || lārum h |
A.2.6 776 | , heoru-drēorġe, || hrēofe | and | blinde, / hēane, hyġe-ġōmre |
A.2.6 781 | īðes fūs / eft tō ēðle || | and | þā eallum be·bēad / on þā |
A.2.6 783 | ċe || god herġendum, / werum | and | wīfum, || þæt hīe weorðo |
A.2.6 784 | | þæt hīe weorðoden / mōde | and | mæġene || þone mǣran dæ |
A.2.6 793 | a rīċe, / drēam unhwīlen || | and | hira dæl sċīred / mid Marian |
A.2.6 798 | hte. || Finit. / Þus iċ frōd | and | fūs || þurh þæt fǣcne h |
A.2.6 799 | e hūs / word-cræftum% wæf || | and | wundrum læs, / þrāĝum þrid |
A.2.6 800 | m læs, / þrāĝum þridode || | and | ġe·þanc reodode / nihtes nea |
A.2.6 809 | de / mæġen-cyning ā·mæt || | and | on ġe·mynd be·ġeat, / torht |
A.2.6 836 | wolcnum, || wēdende færeþ / | and | eft samnunga || swīġe ġe· |
A.2.6 840 | weorlod || eall ġe·wīteþ, / | and | ēac swā same || þe hire in |
A.2.6 846 | || þurh þæs dēman mūþ, / | and | worda swā same || wedd ġe· |
A.2.6 854 | wā hīe ā·drēoĝan maĝon / | and | būtan earfeþum || ēaðe ġ |
A.2.6 874 | eall ġe·clǣnsod, / ā·mered | and | ġe·melted || Swā biþ þā |
A.2.6 875 | āra manna ǣlċ / ā·sċiered | and | ā·sċēaden || sċielda ġe |
A.2.6 879 | || Him biþ engla weard / milde | and | blīðe, || þæs þe hīe m |
A.2.6 880 | / for·sāwon, synna weorc || | and | tō suna metodes / wordum clipo |
Christ A 5 | afod% sīe || healle mǣrre, / | and | ġe·samnie || sīde weallas / |
Christ A 10 | / sōþfæst, siĝor-beorht || | and | sōna for·lǣt% / weall wiþ w |
Christ A 12 | / þæt sē cræftĝa% cume || | and | sē cyning selfa, / and þonne |
Christ A 13 | cume || and sē cyning selfa, / | and | þonne ġe·bēte, || nū ġe |
Christ A 18 | de. / Ēalā þū% reċċend || | and | þū riht cyning, / sē þe loc |
Christ A 23 | earfe || þās word sprecaþ, / | and | m[…]giaþ || þone þe mann |
Christ A 29 | ssum mōde || tō mund-boran, / | and | þæt tīedre ġe·witt || t |
Christ A 52 | -land, / engla ēðel-stōl || | and | þā āne on þē / sāwle sō |
Christ A 57 | feorr ā·būĝeþ, / wǣrhþo | and | ġe·winnes. || Bist tō wuld |
Christ A 62 | yning / sīðe ġe·sēċeþ || | and | self cymeþ, / nimeþ eard on |
Christ A 76 | e / bearnes þurh ġe·byrde || | and | þone ġe·bedsċipe / aefter m |
Christ A 84 | s þrymm / bōsme ġe·bǣre || | and | nā ġe·brosnod wearþ / mæġ |
Christ A 90 | undrung || þe ġē wāfiaþ, / | and | ġōmrende || ġīehþum mǣn |
Christ A 93 | d, / mund mīnne ġe·hēold || | and | ēac mōdor ġe·wearþ / mǣre |
Christ A 98 | nded, / wierhþa% ā·worpen || | and | ġe·wuldrod is / sē hēanra h |
Christ A 101 | ōt || bǣm ġe·mǣne, / werum | and | wīfum, || ā tō weorolde fo |
Christ A 106 | ddan-ġeard || mannum sended, / | and | sōþfæsta || sunnan lēoma, |
Christ A 114 | rhtan ūs / sunnan on·sende || | and | þē self cyme / þæt þū on |
Christ A 116 | e ǣr, / þrosme be·þeahte || | and | on þīestrum hēr, / sǣton s |
Christ A 122 | mihtĝum / efen-eċe mid god || | and | nū eft ġe·wearþ / flǣsċ f |
Christ A 126 | odon / mehtiġ metodes bearn || | and | sē mannes sunu / ġe·þwǣre |
Christ A 136 | fyrn / ealra cyninga cyning || | and | þone clǣnan ēac / sācerd s |
Christ A 170 | worde hæbbe / sīdra sorĝa || | and | sār-cwida, / hearmes ġe·hīe |
Christ A 171 | wida, / hearmes ġe·hīered || | and | mē hosp sprecaþ, / torn-worda |
Christ A 179 | funde, / wamma ġe·worhtra || | and | þū þā word spricest / swā |
Christ A 188 | mnan clǣne, / wamma lēase || | and | nū ġe·hwierfed is / þurh n |
Christ A 196 | on·wrāh / riht-ġe·rȳno || | and | þus reordade: / ‘Sōþ iċ s |
Christ A 211 | rþ, / fǣmne forþ seþēah || | and | þū fæder cweden / weoroldcun |
Christ A 214 | led.’ / Ēalā þū sōða || | and | þū sibsuma / ealra cyninga cy |
Christ A 218 | ·cenned || þurh his cræft | and | meaht. / Nis ǣniġ nū || eorl |
Christ A 227 | , / līfes ord-fruma, || lēoht | and | þīestru / ġe·dǣlde dryhtl |
Christ A 228 | ru / ġe·dǣlde dryhtlīċe || | and | him wæs dōmes ġe·weald, / a |
Christ A 229 | d him wæs dōmes ġe·weald, / | and | þā wīsan ā·bēad || weor |
Christ A 233 | -rissum || cende weorðen.’ / | And | þā sōna ġe·lamp, || þā |
Christ A 244 | s weard, / metod mann-cynnes || | and | þīne miltse% hēr / ārfæst |
Christ A 251 | ēr-cyme, || hǣlende Crīst, / | and | þā gyldnan ġeatu, || þe o |
Christ A 254 | ah-frēa, || hāt on·tȳnan, / | and | ūsiċ þonne ġe·sēċe || |
Christ A 260 | fulla / hīeneþ heardlīċe || | and | him on hæft nimeþ / ofer ūss |
Christ A 266 | grund || hēan ġe·drēose, / | and | þīn hand-ġe·weorc, || hæ |
Christ A 267 | ieppend, / mōte ā·rīsan || | and | on riht cuman / tō þām up-cu |
Christ A 270 | sē swearta gǣst / for·tēah | and | for·tylde, || þæt we, tīr |
Christ A 279 | || ealle reord-berend / hātaþ | and | seċġaþ, || hæleþ ġond f |
Christ A 283 | rīstes þeġnas, || cweðaþ | and | singaþ / þæt þū sīe hlæf |
Christ A 285 | um meahtum / wuldor-weorodes || | and | weoroldcundra% / hāda under he |
Christ A 286 | ndra% / hāda under heofonum || | and | hell-wara. / For·þon þū þ |
Christ A 296 | an / of his mæġen-þrymme || | and | þē meahta spēd / snūde cȳ |
Christ A 299 | sċolde / mannum tō miltse || | and | þē, Maria, forþ / efne unwem |
Christ A 316 | þanc / þā wīsan on·wrah || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ |
Christ A 321 | lsian, || fæder æl-mehtiġ, / | and | þurh þā fæstan locu || fo |
Christ A 322 | stan locu || foldan nēosan, / | and | hēo þonne aefter him || ē |
Christ A 330 | ās eorðan || ūt sīðode, / | and | efene swā þeċ ġe·mette, |
Christ A 331 | meahtum ġe·hrodene, / clǣne | and | ġe·corene, || Crīst æl-me |
Christ A 354 | odnes þrȳð-ġe·steald || | and | his þeġnunga, / þā þū ǣr |
Christ A 370 | hæbben. / Āra nū ambihtum || | and | ūsse iermþa ġe·þenċ, / h |
Christ A 374 | / þæt þū ūs ā·hredde || | and | ūs hǣlu-ġiefe / sōþfæst s |
Christ A 379 | e, || weorðmynda full, / hēah | and | hāliġ, || heofoncund þrīn |
Christ A 390 | lūdan stefne, / fæġere feorr | and | nēah. || Habbaþ folĝoþa / c |
Christ A 394 | , / weorðian wealdend || wīde | and | sīde, / and mid hira fiðerum |
Christ A 395 | wealdend || wīde and sīde, / | and | mid hira fiðerum || frēan |
Christ A 397 | ardiaþ%, || ēċan dryhtnes, / | and | ymb þēoden-stōl || þringa |
Christ A 400 | inn. / Lofiaþ lēoflīċne || | and | on lēohte him / þā word cwe |
Christ A 401 | hte him / þā word cweðaþ || | and | wuldriaþ / æðelne ordfruman |
Christ A 408 | n þū ġe·fyldest || foldan | and | rodoras, / wīġendra hleo, || |
Christ A 411 | on hēannessum / ēċe hǣlu || | and | on eorðan lof, / beorht mid be |
Christ A 419 | t fǣmnan || flǣsċ unwemme, / | and | sēo weres frīĝa || wiht% n |
Christ A 426 | nne || þurh his mōdor hrif. / | And | swā forþ-gangende || folca |
Christ A 429 | we hine dōm-hwate || dǣdum | and | wordum / herġen holdlīċe. || |
Christ A 432 | þ, / þæt hē simle oftost || | and | inlocast / and ġeornlicost || |
Christ A 433 | simle oftost || and inlocast / | and | ġeornlicost || god weorðie. |
Christ B 474 | īðum || lēan aefter ġeaf, / | and | þæt word ā·cwæþ || weal |
Christ B 478 | simle || lǣste wiþ ēowiċ, / | and | ēow meaht ġiefe || and mid |
Christ B 478 | iċ, / and ēow meaht ġiefe || | and | mid wunie, / āwa tō ealdre, | |
Christ B 483 | || weorodum cȳðaþ, / bodiaþ | and | brēmaþ || beorhtne ġe·lē |
Christ B 484 | aþ || beorhtne ġe·lēafan, / | and | fulwiaþ || folc under rodoru |
Christ B 486 | | herġas brēotaþ, / fiellaþ | and | fēoĝaþ, || fēondsċipe dw |
Christ B 489 | id wunie, / forþ on frōfre || | and | ēow friðe healde / strengþu |
Christ B 521 | iġe-bearna || þæt sēleste / | and | æðeleste, || þe ġe· hēr |
Christ B 522 | || þe ġe· hēr on stariaþ / | and | on frōfre ġe·sēoþ || fr |
Christ B 525 | ġe·sēċan || sīde herġe, / | and | þonne ġe·dēman || dǣda |
Christ B 557 | s wealdend / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes. / ‘Hafaþ n |
Christ B 561 | ealh. / Nū sind for·cumene || | and | on cwic-sūsle / ġe·hīende a |
Christ B 562 | d on cwic-sūsle / ġe·hīende | and | ġe·hæfte, || on helle grun |
Christ B 582 | ibb sċeall ġe·mǣne / englum | and | ieldum || ā forþ heonan / wes |
Christ B 584 | . || Wǣr is æt·samne / godes | and | manna, || gǣst-hāliġ trēo |
Christ B 585 | trēow, / lufu, līfes hiht || | and | ealles lēohtes ġe·fēa.’ |
Christ B 588 | eft for·ġeaf, / ġe·frēode | and | ġe·friðode || folc under w |
Christ B 597 | fremmanne, || þenden flǣsċ | and | gǣst / wuniaþ on weorolde. || |
Christ B 602 | a ġe·hwelcre / þe ūs sīþ | and | ǣr || simle ġe·fremede / þu |
Christ B 604 | ȳnu. / Hē ūs ǣt ġiefeþ || | and | ǣhta spēd, / welan ofer wīd- |
Christ B 605 | pēd, / welan ofer wīd-land || | and | weder līðe / under sweġeles |
Christ B 606 | nder sweġeles hleo. || Sunne | and | mōna, / æðelost tungla || ea |
Christ B 609 | m on eorðan. / Drēoseþ dēaw | and | reġn, || duĝuþe weċċaþ / |
Christ B 612 | ealles sċulon / seċġan þanc | and | lof || þēodne ūssum, / and h |
Christ B 613 | c and lof || þēodne ūssum, / | and | hūru ðǣre hǣlu || þe hē |
Christ B 616 | stiġe || þe we ǣr druĝon, / | and | ġe·þingode || þēod-būen |
Christ B 622 | bban, / wunian on ġe·winne || | and | wræce drēoĝan, / fēondum t |
Christ B 624 | rōðor || fūs-leoþ gālan, / | and | tō ðǣre īlcan sċealt || |
Christ B 628 | þā hē lēomum on·fēng || | and | līċ-haman, / mannes maĝu-tū |
Christ B 635 | helm wera, || hǣlend lofode, / | and | mid sibb-lufan || sunu wealde |
Christ B 636 | aldendes / frēo-naman cende || | and | hine fuĝol nemde, / þone Iūd |
Christ B 640 | || fēondum on eorðan / dierne | and | dēaĝol, || þām þe deorc |
Christ B 653 | elan || meahta spēde, / hēah | and | hāliġ, || ofer heofona þry |
Christ B 656 | īġes || and·sæc fremedon, / | and | þæt ne ġe·lyfdon, || þæ |
Christ B 660 | ·sċōp, / godes gǣst-sunu || | and | ūs ġiefe sealde, / uppe mid e |
Christ B 662 | id englum || ēċe staðolas, / | and | ēac maniġfealde || mōdes s |
Christ B 663 | fealde || mōdes snytru / sēow | and | sette || ġond sefan manna. / S |
Christ B 667 | || Sē mæġ eall fela / singan | and | seċġan || þām biþ snytru |
Christ B 690 | eþ / ēċe tō ealdre || engla | and | manna; / swā hē his weorc weo |
Christ B 694 | ungol, || healīċe up, / sunne | and | mōna. || Hwæt sindon þā / |
Christ B 697 | sta || sunnan lēoma, / englum | and | eorð-warum || æðele sċīm |
Christ B 700 | urh ġe·samnunga || sōðes | and | rihtes / beorhte blīceþ. || S |
Christ B 708 | ac hīe godes tempel / brǣcon | and | bærndon, || blōd-ġēote wo |
Christ B 709 | lōd-ġēote worhton, / feodan% | and | fyldon. || Hwæðere forþ be |
Christ B 714 | num, / wealdend wer-þēoda || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Cū |
Christ B 717 | ēapeþ hēa dūne, || hyllas | and | cnollas / be·wrīþ mid his wu |
Christ B 721 | ·stāh, / mæġeþ unmǣle || | and | ðǣr mennisċ hīew / on·fēn |
Christ B 750 | um weorcum, || ðǣr is hiht | and | bliss, / ġe·þungen þeġn-we |
Christ B 757 | tas, / synn-wunde for·sēon || | and | þæs sēlran% ġe·fēon. / Ha |
Christ B 774 | ilnian, / biddan bearn godes || | and | þone blīðan gǣst / þæt h |
Christ B 777 | līf for·ġeaf, / limu, līċ | and | gǣst. || Sīe% him lof simle |
Christ B 790 | ehþu. || Huru iċ wēne mē / | and | ēac on·drǣde || dōm þȳ% |
Christ B 800 | wāce hīerdon, / þendan //Y// | and | //N// || īeðast meahtan / fr |
Christ B 825 | || þonne eft cymeþ, / rēðe | and | riht-wīs. || Rodor biþ on· |
Christ B 826 | s. || Rodor biþ on·hrēred, / | and | þās miċelan ġe·metu || m |
Christ B 860 | ·lǣde, / godes gǣst-sunu% || | and | ūs ġiefe sealde / þæt we on |
Christ C 877 | | metode ġe·trīewe, / beorht | and | blīðe. || Him weorðeþ bl |
Christ C 883 | || Hlydaþ tō·samne, / trume | and | torhte, || wiþ tungla gang, / |
Christ C 884 | || wiþ tungla gang, / singaþ | and | swinsiaþ || sūðan and nor |
Christ C 884 | gaþ and swinsiaþ || sūðan | and | norðan, / ēastan and westan, |
Christ C 885 | sūðan and norðan, / ēastan | and | westan, || ofer ealle% ġe·s |
Christ C 895 | þ / unhǣlu ġe·lāc || engla | and | dēofla, / beorhtra and blācra |
Christ C 896 | | engla and dēofla, / beorhtra | and | blācra. || Weorðeþ bēga c |
Christ C 897 | Weorðeþ bēga cyme, / hwītra | and | sweartra, || swā him is hām |
Christ C 898 | eapen / unġelīċe, || englum% | and | dēoflum. / Þonne samnunga || |
Christ C 909 | ġe·blēod wundrum, / ēadĝum | and | earmum || unġelīċe. / Hē bi |
Christ C 912 | e·fēan fǣġer, || frēond | and | lēof-tǣl, / lufsum and līðe |
Christ C 913 | rēond and lēof-tǣl, / lufsum | and | līðe || lēofum mannum / tō |
Christ C 917 | m þe him on mōde ǣr / wordum | and | weorcum || wēl ġe·cwēmdon |
Christ C 918 | biþ þām yflum || eġesliċ | and | grimmliċ / tō ġe·sēonne, | |
Christ C 927 | drum || maniĝum tō þinġe, / | and | him on healfa ġe·hwone% || |
Christ C 930 | / Dyneþ dēop ġe·sċeaft || | and | fore drihtne færeþ / wielm-f |
Christ C 933 | , || heofonas berstaþ, / trume | and | torhte, || tungol of·hrēosa |
Christ C 939 | hte, || niðer ġe·hrēoseþ / | and | steorran swā some || streda |
Christ C 949 | ered || heofon-bīeman stefn, / | and | on seofon healfa || swōĝaþ |
Christ C 951 | || bearhtma mǣste, / weċċaþ | and | waniaþ || weorold mid storme |
Christ C 954 | æc, || hlūd, unmǣte, / swǣr | and | swīðliċ, || sweġ-dynna m |
Christ C 967 | / eorðan mid hire beorĝum || | and | up-heofon / torhtne mid his tun |
Christ C 978 | las. || Beorĝas ġe·meltaþ / | and | hēah-clifu, || þā% wiþ ho |
Christ C 980 | || foldan sċieldon%, / stīþ | and | stæðfæst, || staðolas wi |
Christ C 982 | ne wihta ġe·hwelċe, / dēora | and | fuĝola, || dēað-līeġ nim |
Christ C 990 | þenċan, / hū þæt ġe·stun | and | sē storm || and sēo strange |
Christ C 990 | t ġe·stun and sē storm || | and | sēo strange lyft / brecaþ br |
Christ C 995 | eġ || synne on for·dōnum, / | and | gold-frætwe || glēda for·s |
Christ C 997 | el-cyninga. / Þǣr biþ ċierm | and | cearu || and cwicra ġe·winn |
Christ C 997 | ǣr biþ ċierm and cearu || | and | cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow |
Christ C 998 | cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow | and | hlūd wōp || be heofon-wōma |
Christ C 1004 | || ġeorne ā·sēċeþ / innan | and | ūtan || eorðan sċēatas, / o |
Christ C 1011 | er weredum, || wealdende god, / | and | hine ymb·ūtan || æðel-du |
Christ C 1018 | sēo hālġe ġe·cynd, / hwīt | and | heofon-beorht, || hēaĝ-engl |
Christ C 1031 | rīsan, / lēoðum on·fōn || | and | līċ-haman, / ed-ġung wesan. |
Christ C 1036 | afaþ æt·gædere bū, / līċ | and | sāwle. || Sċeal on lēoht c |
Christ C 1037 | cuman / sīnra weorca wlite || | and | worda ġe·mynd / and heortan |
Christ C 1038 | wlite || and worda ġe·mynd / | and | heortan ġe·hyġd || fore he |
Christ C 1039 | Þonne biþ ġe·īeċed || | and | ġe·ed-nīewod / mann-cynn þu |
Christ C 1052 | ǣr earnode || ēċes līfes, / | and | eall andweard || þæt hīe |
Christ C 1061 | Þonne sēo bīeman stefen || | and | sē beorhta seġn, / and þæt |
Christ C 1062 | fen || and sē beorhta seġn, / | and | þæt hāte fȳr || and sēo |
Christ C 1062 | eġn, / and þæt hāte fȳr || | and | sēo hēa duĝuþ, / and sē en |
Christ C 1063 | ȳr || and sēo hēa duĝuþ, / | and | sē engla þrymm || and sē e |
Christ C 1063 | uþ, / and sē engla þrymm || | and | sē eġesan þrēa, / and sē h |
Christ C 1064 | mm || and sē eġesan þrēa, / | and | sē hearda dæġ || and sēo |
Christ C 1064 | rēa, / and sē hearda dæġ || | and | sēo hēa rōd, / riht ā·rǣr |
Christ C 1070 | ǣst || fore wealdende, / ēċe | and | ed-ġung, || andweard gæþ / n |
Christ C 1071 | ung, || andweard gæþ / nēode | and | nīede, || be naman ġe·hāt |
Christ C 1077 | bringaþ. || Biþ hira meaht | and | ġe·fēa / swīðe ġe·sǣli |
Christ C 1107 | gōde || on·ġietan woldon. / | And | ēac þā ealdan wunde || and |
Christ C 1107 | And ēac þā ealdan wunde || | and | þā openan dolh / on hira drih |
Christ C 1110 | ġende / þā hwītan handa || | and | þā hālĝan fēt, / and of hi |
Christ C 1111 | da || and þā hālĝan fēt, / | and | of his sīdan swā same || sw |
Christ C 1112 | wāt for·lǣton, / ðǣr blōd | and | wæter || bū-tū æt·samne / |
Christ C 1120 | ncum, / hyspton hearm-cwidum || | and | on his hlēor samod / hira spat |
Christ C 1122 | don. || Sprǣcon him ed-wīt, / | and | on þone ēadĝan || andwlita |
Christ C 1125 | reahtum || ond fȳstum ēac, / | and | ymb his hēafod || heardne ġ |
Christ C 1127 | linde on ġe·þancum, / dysġe | and | ġe·dwealde. || Ġe·sǣĝon |
Christ C 1128 | eaft, / eorðan eall-grēne || | and | up-rodor, / forhte ġe·fēlan |
Christ C 1130 | fēlan || frēan þrōwunga, / | and | mid ċearum cwīðdon, || þ |
Christ C 1142 | de. || Sċīre burstan / mūras | and | stānas || manġe aefter fold |
Christ C 1143 | nas || manġe aefter foldan, / | and | sēo eorðe ēac, || eġesan |
Christ C 1144 | myrde, / bifode on bearhtme || | and | sē brāda sǣ / cȳðde cræft |
Christ C 1145 | sǣ / cȳðde cræftes meaht || | and | of clamme brēac / up yrrunga | |
Christ C 1175 | unnen under rindum, || rēade | and | þicce; / sæp wearþ tō swāt |
Christ C 1181 | t sind || eorðan ġe·cynda, / | and | heofones ēac || heah-ġe·ti |
Christ C 1196 | n || eallum sċolde / tō hleo | and | tō hrōðor || hæleþa cynn |
Christ C 1201 | þā mildan || metodes lāre, / | and | eall þā earfoþu || þe hē |
Christ C 1207 | en, || dolh sċēawian, / wunde | and | wīte. || On wērĝum sefan / |
Christ C 1211 | n mān-weorca / tōme libban || | and | tīres blǣd / ēċne āĝan. | |
Christ C 1225 | ston || on hira līf-daĝum, / | and | ðǣr wōm-sċaðan || on þo |
Christ C 1229 | hīe ā·rāsode || rēotaþ | and | bifiaþ / fore frēan forhte, | |
Christ C 1236 | e hira þēodnes wēl / wordum | and | weorcum || willan hēoldon. / A |
Christ C 1239 | m || lēohte blīcaþ, / blǣde | and | byrhte || ofer burga ġe·set |
Christ C 1244 | e witon || wealdendes ġiefe, / | and | inn sēoþ, || ēaĝum tō wy |
Christ C 1250 | wīte, / weallendne līeġ || | and | wyrma slite / biterum ċeaflum, |
Christ C 1256 | nor || gode þanciaþ / blǣdes | and | blissa || þe hīe bū ġe·s |
Christ C 1258 | e·nerede || fram nīþ-cwale / | and | ēac for·ġeaf || ēċe drē |
Christ C 1276 | sum || firen-bealu lāðliċ, / | and | þæt æl-beorhte || ēac sċ |
Christ C 1277 | ēawiaþ / heofon-engla here || | and | hæleþa bearn, / ealle eorð-b |
Christ C 1278 | bearn, / ealle eorð-būend || | and | atol dēoful, / miercne mæġen |
Christ C 1289 | || þonne him daĝas lǣston; / | and | be hira weorcum || wēpende s |
Christ C 1295 | ġe·fēan% || on fyrn-daĝum / | and | swā ǣnlīċe || ān·for·l |
Christ C 1310 | if hē hit ānum ġe·seġð, / | and | nǣniġ be·hēlan mæġ || o |
Christ C 1320 | olian, / synn-rūst þwēan || | and | hine selfne þrēan, / and þæ |
Christ C 1321 | n || and hine selfne þrēan, / | and | þæt wamm ǣrran || wunde h |
Christ C 1326 | s, || þendan bū samod / līċ | and | sāwle || libban mōte. / Nū w |
Christ C 1336 | ġe. / Þǣr hē fore englum || | and | fore el-þēodum / tō þām ē |
Christ C 1338 | ĝostum || ǣrest mæðleþ%, / | and | him swæslīċe || sibbe ġe |
Christ C 1340 | rde / frēfreþ hē fæġere || | and | him friþ bēodeþ, / hāteþ h |
Christ C 1341 | , / hāteþ hīe ġe·sunde || | and | ġe·senade / on ēðel faran | |
Christ C 1343 | ðel faran || engla drēames, / | and | þæs tō wīdan fēore || wi |
Christ C 1353 | , / þonne ġe· hira hulpon || | and | him hlēoþ ġe·fōn, / hingre |
Christ C 1354 | e·fōn, / hingrendum hlāf || | and | hræġl nacedum; / and þā þe |
Christ C 1355 | hlāf || and hræġl nacedum; / | and | þā þe on sāre || sēoce l |
Christ C 1359 | ē hīe mid sibbum sōhton || | and | hira sefan trymedon / forþ on |
Christ C 1367 | erum be ġe·wyrhtum || worda | and | dǣda, / reord-berendum; || sċ |
Christ C 1377 | / swā hē tō ānum sprece || | and | hwæðere ealle mæneþ, / fire |
Christ C 1380 | heandum / ǣrest ġe·worhte || | and | þē andġiet sealde%. / Of lā |
Christ C 1387 | æfde, / wynlicne ġe·worht || | and | þē welan for·ġiefen / þæt |
Christ C 1400 | fela || for·ġiefen hæfde / | and | þē on þām eallum || ēade |
Christ C 1407 | -mōd, || gǣsta ēðel, / earh | and | unrōt, || eallum be·dǣled / |
Christ C 1408 | | eallum be·dǣled / duĝuþum | and | drēamum || and þā be·drif |
Christ C 1408 | led / duĝuþum and drēamum || | and | þā be·drifen wurde / on þā |
Christ C 1411 | foþu || miċele stunde, / sār | and | swǣr ġe·winn || and sweart |
Christ C 1411 | , / sār and swǣr ġe·winn || | and | sweartne dēaþ, / and aefter h |
Christ C 1412 | winn || and sweartne dēaþ, / | and | aefter hin-gange% || hrēosan |
Christ C 1422 | eahte mid þearfan wǣdum || | and | mec þā on þīestre ā·le |
Christ C 1431 | ā || wǣre þē% ġe·liċ%, / | and | þū meahte || mīnum weorða |
Christ C 1433 | e·liċ, || māne be·dǣled. / | And | fore manna lufan || min þrō |
Christ C 1438 | ne / unswētne drinc || eċedes | and | ġeallan. / Þonne iċ fore fol |
Christ C 1441 | renum, || fǣhþe ne rōhton, / | and | mid swipum slōĝon. || Iċ |
Christ C 1443 | du || eall ġe·þolode, / hosp | and | heard-cwide. || Þā hīe hw |
Christ C 1455 | medun ǣr / on mīnum folmum || | and | on fōtum swā same, / þurh þ |
Christ C 1462 | l-rīċes || ēadiġ nēotan, / | and | þē mīne dēaðe || dīere |
Christ C 1485 | de mē / fēondum of fæðme || | and | þā him firene for·bēad, / s |
Christ C 1504 | ce mosten / inn ġe·būĝan || | and | him ǣghwæs of·tuĝon, / þur |
Christ C 1521 | ċe fȳr / þæt wæs Satane || | and | his ġe·sīðum mid, / dēofle |
Christ C 1522 | mid, / dēofle ġe·ġearwod || | and | ðǣre deorcan sċole, / hāt a |
Christ C 1523 | d ðǣre deorcan sċole, / hāt | and | heoru-grimm. || On þæt ġē |
Christ C 1527 | onne rīċes weard || rēðe | and | mehtiġ, / ierre and eġesfull. |
Christ C 1528 | || rēðe and mehtiġ, / ierre | and | eġesfull. || Andweard ne mæ |
Christ C 1546 | e mid þȳ ealdan līeġe || | and | mid þȳ eġesan forste, / wrā |
Christ C 1547 | an forste, / wrāðum wyrmum || | and | mid wīta fela, / frēcnum feor |
Christ C 1549 | þ. / Þæt we maĝon eahtan || | and | on ān cweðan, / sōðe seċġ |
Christ C 1560 | rc on þām dōme standeþ || | and | dēaðe fāh, / wammum ā·wier |
Christ C 1564 | þrǣd, || andweard gode / wann | and | wlitelēas || hafaþ wērġes |
Christ C 1579 | metode, || þenden him lēoht | and | gǣst / samodfæst sēon. || H |
Christ C 1582 | be·gange || on godes willan, / | and | wǣr% weorðe || worda and d |
Christ C 1582 | n, / and wǣr% weorðe || worda | and | dǣda, / þēawa and ġe·þanc |
Christ C 1583 | e || worda and dǣda, / þēawa | and | ġe·þanca, || þenden him |
Christ C 1586 | an tīd / his drēames blǣd || | and | his daĝena rīm, / and his weo |
Christ C 1587 | lǣd || and his daĝena rīm, / | and | his weorces wlite || on wuldr |
Christ C 1591 | eorne hīeraþ. / Þonne heofon | and | hell || hæleþa bearnum, / fī |
Christ C 1595 | , / þrēaþ þēod-sċaðan || | and | nā þonan lǣteþ% / on ġe· |
Christ C 1602 | ðum lēodum. || Þonne līf | and | dēaþ / sāwlum swelĝaþ. || |
Christ C 1604 | aþ. || Biþ sūsla hūs / open | and | oþ·īewed, || āð-loĝum o |
Christ C 1609 | le. / Þǣr sċulon þēofas || | and | þēod-sċaðan, / lēase and f |
Christ C 1610 | | and þēod-sċaðan, / lēase | and | for·leġene, || līfes ne w |
Christ C 1611 | leġene, || līfes ne wēnan, / | and | mān-swaran || morðor-lēan% |
Christ C 1612 | | morðor-lēan% sēon, / heard | and | heoru-grimm. || Þonne hell n |
Christ C 1613 | nimeþ / wǣrlēasra weorod || | and | hīe wealdend ġiefeþ / fēond |
Christ C 1621 | imu rǣċaþ / tō bindenne% || | and | tō bærnenne / and tō swīĝe |
Christ C 1622 | indenne% || and tō bærnenne / | and | tō swīĝenne || synna tō w |
Christ C 1625 | meaht godes, / fȳres fulle || | and | fēonda here, / cininges worde. |
Christ C 1627 | ē biþ cwealma mǣst / dēofla | and | manna. || þæt is drēamlēa |
Christ C 1648 | æder ealra ġe·weald / hafaþ | and | healdeþ || hāliġra weorod. |
A.3.10 7 | bearn, / wilġest on wīcum || | and | þone wācran swā some, / sċy |
A.3.10 12 | ġe·myndum || mōdes gǣlsan / | and | on his dæġ-rīme || druncen |
A.3.10 28 | fācen-searwum; / brēodaþ hē | and | bælceþ, || bōþ his selfes |
A.3.10 33 | ntan sċēawaþ. / Wrenceþ hē | and | blenċeþ, || worn ġe·þen |
A.3.10 51 | sang, / ġearu-wierdiġ guma || | and | þæt ġiedd ā·wræc: / Sē% |
A.3.10 62 | þā hīe tō swice þōhton / | and | þrymm-cyning || þēoden-st |
A.3.10 64 | an, || swā hit riht ne wæs, / | and | þonne ġe·settan || on hira |
A.3.10 69 | orðan || ēað-mōd leofaþ, / | and | wiþ ġe·sibbra ġe·hwone | |
A.3.10 70 | healdeþ / frēode% on folce || | and | his fēond lufaþ, / þēah þe |
A.3.11 15 | æs Hwala% || hwīle sēlost, / | and | Alexandreas || ealra rīcost / |
A.3.11 16 | ealra rīcost / manna cynnes || | and | hē mǣst ġe·þeah / þāra |
A.3.11 20 | a. / Cāsere wēold Crēacum || | and | Cæliċ% Finnum, / Haĝena Holm |
A.3.11 21 | innum, / Haĝena Holm-rygum% || | and | Hēoden% Glommum / Witta wēold |
A.3.11 26 | rnum. / Oswine wēold Ēowum || | and | Ytum Ġewulf, / Fin Folcwalding |
A.3.11 33 | Longbeardum, / Hun Hætwerum || | and | Holen Wrosnum / Hringweald wæs |
A.3.11 44 | hēoldon forþ siþþan / Engle | and | Swǣfe, || swā hit Offa ġe |
A.3.11 45 | it Offa ġe·slōh / Hrōðwulf | and | Hrōðgār || hēoldon lenġe |
A.3.11 48 | or·wrǣcon || wīċinga cynn / | and | Inġeldes || ord for·bīeġd |
A.3.11 51 | / ġond ġinne grund. || Godes | and | yfles / ðǣr iċ cunnode || cn |
A.3.11 54 | For·þon iċ mæġ singan || | and | seċġan spell, / mǣnan fore m |
A.3.11 57 | ōhten. / Iċ wæs mid Hunum || | and | mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom |
A.3.11 58 | mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom | and | mid Ġēatum || and mid Sūð |
A.3.11 58 | mid Sweom and mid Ġēatum || | and | mid Sūð-Denum. / Mid Wenlum i |
A.3.11 59 | ð-Denum. / Mid Wenlum iċ wæs | and | mid Wærnum || and mid wīċi |
A.3.11 59 | m iċ wæs and mid Wærnum || | and | mid wīċingum. / Mid Ġefþum |
A.3.11 60 | ingum. / Mid Ġefþum iċ wæs | and | mid Winedum || and mid Ġeffl |
A.3.11 60 | m iċ wæs and mid Winedum || | and | mid Ġeffleĝum. / Mid Englum i |
A.3.11 61 | ffleĝum. / Mid Englum iċ wæs | and | mid Swǣfum || and mid ǣnĝu |
A.3.11 61 | m iċ wæs and mid Swǣfum || | and | mid ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ w |
A.3.11 62 | ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ wæs | and | Syċġum || and mid Sweord-we |
A.3.11 62 | axum iċ wæs and Syċġum || | and | mid Sweord-werum. / Mid Hronum |
A.3.11 63 | rd-werum. / Mid Hronum iċ wæs | and | mid Deanum || and mid Heaðu- |
A.3.11 63 | um iċ wæs and mid Deanum || | and | mid Heaðu-reamum. / Mid Þyrin |
A.3.11 64 | um. / Mid Þyringum iċ wæs || | and | mid Þrōwendum, / and mid Bur |
A.3.11 65 | wæs || and mid Þrōwendum, / | and | mid Burġendum, || ðǣr iċ |
A.3.11 68 | cyning. / Mid Francum iċ wæs | and | mid Friesum || and mid Frumti |
A.3.11 68 | m iċ wæs and mid Friesum || | and | mid Frumtingum. / Mid Ruĝum i |
A.3.11 69 | umtingum. / Mid Ruĝum iċ wæs | and | mid Glammum || and mid Rumwal |
A.3.11 69 | m iċ wæs and mid Glammum || | and | mid Rumwalum. / Swelċe iċ wæ |
A.3.11 75 | es. / Mid Sercingum iċ wæs || | and | mid Seringum; / mid Creacum iċ |
A.3.11 76 | eringum; / mid Creacum iċ wæs | and | mid Finnum || and mid Casere, |
A.3.11 76 | um iċ wæs and mid Finnum || | and | mid Casere, / sē þe wīn-burg |
A.3.11 78 | || ġe·weald āhte, / weolena% | and | wilna || and Wala rīċes. / Mi |
A.3.11 78 | āhte, / weolena% and wilna || | and | Wala rīċes. / Mid Sċottum i |
A.3.11 79 | īċes. / Mid Sċottum iċ wæs | and | mid Peohtum || and mid Sċrī |
A.3.11 79 | m iċ wæs and mid Peohtum || | and | mid Sċrīde-Finnum; / mid Lid- |
A.3.11 80 | ; / mid Lid-Wīċingum iċ wæs | and | mid Leonum || and mid Lang-be |
A.3.11 80 | um iċ wæs and mid Leonum || | and | mid Lang-beardum, / mid hǣðnu |
A.3.11 81 | id Lang-beardum, / mid hǣðnum | and | mid hæleþum || and mid Hund |
A.3.11 81 | hǣðnum and mid hæleþum || | and | mid Hundingum. / Mid Israhelum |
A.3.11 82 | um. / Mid Israhelum iċ wæs || | and | mid Ex-Syringum, / mid Ebreum a |
A.3.11 83 | d mid Ex-Syringum, / mid Ebreum | and | mid Indeum || and mid Eġyptu |
A.3.11 83 | / mid Ebreum and mid Indeum || | and | mid Eġyptum. / Mid Moidum iċ |
A.3.11 84 | Eġyptum. / Mid Moidum iċ wæs | and | mid Persum || and mid Myrĝin |
A.3.11 84 | um iċ wæs and mid Persum || | and | mid Myrĝingum, / and Mofdingum |
A.3.11 85 | Persum || and mid Myrĝingum, / | and | Mofdingum || and onġend Myr |
A.3.11 85 | Myrĝingum, / and Mofdingum || | and | onġend Myrĝingum, / and mid A |
A.3.11 86 | um || and onġend Myrĝingum, / | and | mid Amothingum. || Mid East- |
A.3.11 87 | ringum iċ wæs / and mid Eolum | and | mid Istum || and Idumingum. / A |
A.3.11 87 | nd mid Eolum and mid Istum || | and | Idumingum. / And iċ wæs mid E |
A.3.11 88 | d mid Istum || and Idumingum. / | And | iċ wæs mid Eormanrīċe || |
A.3.11 97 | r ēðel, || frēa Myrĝinga. / | and | mē þā Ealhhild || ōðerne |
A.3.11 112 | anrīċes. / Heðcan sōhte iċ | and | Beadecan || and Herelingas, / E |
A.3.11 112 | an sōhte iċ and Beadecan || | and | Herelingas, / Emercan sōhte i |
A.3.11 113 | erelingas, / Emercan sōhte iċ | and | Frīdlan || and Eastgotan, / fr |
A.3.11 113 | an sōhte iċ and Frīdlan || | and | Eastgotan, / frōdne and gōdne |
A.3.11 114 | lan || and Eastgotan, / frōdne | and | gōdne || fæder Unwenes. / Se |
A.3.11 115 | Unwenes. / Seċċan sōhte iċ | and | Beccan, || Seafolan and Þēo |
A.3.11 115 | e iċ and Beccan, || Seafolan | and | Þēodrīċ, / Heaðurīċ and |
A.3.11 116 | and Þēodrīċ, / Heaðurīċ | and | Sifecan, || Hliðe and Inċġ |
A.3.11 116 | urīċ and Sifecan, || Hliðe | and | Inċġenþēow. / Ēadwine sōh |
A.3.11 117 | enþēow. / Ēadwine sōhte iċ | and | Elsan, || Æġelmund and Hung |
A.3.11 117 | iċ and Elsan, || Æġelmund | and | Hungar, / and þā wlancan ġe |
A.3.11 118 | an, || Æġelmund and Hungar, / | and | þā wlancan ġe·dryht || Wi |
A.3.11 119 | yrġinga. / Wulfhere sōhte iċ | and | Wyrmhere; || full oft ðǣr w |
A.3.11 123 | lēodum. / Rædhere sōhte iċ | and | Randhere, || Rumstān and Gis |
A.3.11 123 | iċ and Randhere, || Rumstān | and | Gislhere, / Wiðerġield and Fr |
A.3.11 124 | n and Gislhere, / Wiðerġield | and | Frēoðerīċ, || Wudĝan and |
A.3.11 124 | and Frēoðerīċ, || Wudĝan | and | Haman; / ne wǣron þæt ġe·s |
A.3.11 130 | ealdan || wundnan golde / werum | and | wīfum, || Wudĝa and Hama. / S |
A.3.11 130 | e / werum and wīfum, || Wudĝa | and | Hama. / Swā iċ þæt simle on |
A.3.11 142 | þæt eall sċæceþ, / lēoht | and | līf samod; || lof sē ġe·w |
A.3.12 2 | id godes meahtum, / þætte wer | and | wīf || on weorold cennaþ / be |
A.3.12 3 | naþ / bearn mid ġe·byrdum || | and | mid blēom ġierwaþ, / tennaþ |
A.3.12 4 | mid blēom ġierwaþ, / tennaþ | and | tǣtaþ, || oþ·þæt sēo t |
A.3.12 7 | oden weorðaþ. / Ferĝaþ swā | and | fēðaþ || fæder and mōdor |
A.3.12 7 | swā and fēðaþ || fæder | and | mōdor, / ġiefaþ and ġierwa |
A.3.12 8 | | fæder and mōdor, / ġiefaþ | and | ġierwaþ. || God ana wāt / hw |
A.3.12 28 | feorr-weĝas / nīede gangan || | and | his nest beran, / tredan ūriġ |
A.3.12 40 | n, || biþ his līf sċæcen, / | and | hē felelēas, || fēores or- |
A.3.12 56 | lu || drēamum be·sċierwed, / | and | hine tō self-cwale || seċġ |
A.3.12 60 | -sīþ || ealne for·spildan, / | and | on ieldu eft || ēadiġ weor |
A.3.12 61 | orðan, / wunian wynn-daĝum || | and | welan þiċġan, / māðmas and |
A.3.12 62 | and welan þiċġan, / māðmas | and | medu-full || mǣġ-burĝe inn |
A.3.12 66 | || eallum dǣleþ, / sċīreþ | and | sċrīfeþ || and ġe·sċapu |
A.3.12 66 | , / sċīreþ and sċrīfeþ || | and | ġe·sċapu healdeþ, / sumum |
A.3.12 74 | ull oft hē ġe·hīerdeþ || | and | ġe·hyrsteþ wēl, / bryten-ci |
A.3.12 75 | ēl, / bryten-cininges beorn || | and | hē him brād sileþ / land tō |
A.3.12 82 | um sittan, || feoh þiċġan, / | and | ā snellīċe || snere wrǣst |
A.3.12 90 | þæt sē wielisca || wǣdum | and | dǣdum / his æt-ġiefan || ēa |
A.3.12 92 | iefan || ēað-mōd weorðeþ / | and | tō haĝu-stealdes || handa |
A.3.12 95 | eard || manna cræftas / sċōp | and | sċierede || and ġe·sċapu |
A.3.12 95 | ftas / sċōp and sċierede || | and | ġe·sċapu ferede / ǣġhwelcu |
A.3.13 3 | īnne hyġe-cræft hylest || | and | þīne heortan ġe·þōhtas. |
A.3.13 6 | æt frymþe ġe·tēode / līf | and | lǣnne willan: || hē ūsiċ |
A.3.13 18 | d, || efen-fela bēga / þēoda | and | ēawa. || Þing sċeall ġe· |
A.3.13 24 | ġe·mæċċan; / sċeall wīf | and | wer || on weorold cennan / bear |
A.3.13 28 | all fēran, || fǣġe sweltan / | and | dōĝra ġe·hwǣm || ymb ġe |
A.3.13 46 | mon ġeongne mannan, / trymman | and | tyhtan þæt hē teala cunne, |
A.3.13 47 | emedne hæbbe, / sille him wist | and | wǣdu, || oþ·þæt hine man |
A.3.13 57 | him on ġe·sundum þingum || | and | þonne mid ġe·sīðum heald |
A.3.13 82 | | cwēne ġe·biċġan, / bunum | and | bēaĝum; || bū sċulon ǣre |
A.3.13 84 | n eorle, / wīġ ġe·weaxan || | and | wīf ġe·þēon / lēof% mid h |
A.3.13 87 | , || rūm-heort bēon / mēarum | and | māðmum, || medu-rǣdenne / fo |
A.3.13 91 | hand / rīċene ġe·rǣċan || | and | him rǣd witan / bold-āĝendum |
A.3.13 96 | eþ; / biþ his ċēol cumen || | and | hire ċeorl tō hām, / āĝen |
A.3.13 97 | ō hām, / āĝen æt-ġeofa || | and | hēo hine inn lāðaþ, / wǣs |
A.3.13 98 | sċeþ his wāriġ hræġl || | and | him sileþ wǣde nīewe, / liġ |
A.3.13 109 | | þonne līðan cymeþ; / wuda | and | wæteres nyttaþ, || þonne h |
A.3.13 120 | d nimeþ. / Gōd biþ genġe || | and | wiþ God lenġe. / Hyġe sċeal |
A.3.13 136 | eaf || þæt we inn libbaþ, / | and | eft æt þām ende || eallum |
A.3.13 141 | s ōnettan. / Til mann tiles || | and | tames mēares, / cūðes and ġ |
A.3.13 142 | || and tames mēares, / cūðes | and | ġe·costes || and calc-rande |
A.3.13 142 | s, / cūðes and ġe·costes || | and | calc-randes; / nǣniġ fīra || |
A.3.13 156 | God sellan / ēadĝum ǣhte || | and | eft niman. / Sele sċeall stand |
A.3.13 159 | eþ. / Trēo sċulon brǣdan || | and | trēow weaxan, / sēo ġond bil |
A.3.13 161 | t ā·rīseþ. / Wærlēas mann | and | wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd |
A.3.13 162 | wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd | and | un-ġe·trēow, || / þæs ne |
A.3.13 166 | rīsaþ, / glēo-menn ġiedd || | and | guman snytru. / Swā maniġe b |
A.3.13 178 | rincas || ġe·rǣdan lǣdan / | and | him æt·samne swefan; || / n |
A.3.13 200 | e ġond eorðan, / ā·hoĝodan | and | ā·hīerdon || heoru slīðe |
A.3.13 202 | sċeafte, / eċġ on swurde || | and | ord spere, / hyġe heardum menn |
A.3.13 204 | menn. || Helm sċeall cēnum, / | and | ā þæs hēanan hyġe || hor |
A.3.14 15 | friċġende || fīra cynnes / | and | seċġende || searu-rūna ġe |
A.3.14 36 | if ūs on ferhþe ġe·nēah / | and | we willaþ healdan || heofon- |
A.3.14 37 | hīer nū þis here-spell || | and | þīnne hyġe ġe·fæstna. / H |
A.3.14 39 | hēah hordes weard, || heofon | and | eorðan%, / sǣs sīdne grund, |
A.3.14 42 | | þurh þēodnes hand / hēaþ | and | hebbaþ || þone hālĝan% bl |
A.3.14 48 | beraþ / dryhtnes duĝuþe || | and | his dǣda þrymm, / līexende l |
A.3.14 54 | þ tīehþ / heofon-candelle || | and | holmas mid, / laðaþ and lǣde |
A.3.14 55 | le || and holmas mid, / laðaþ | and | lǣdeþ% || līfes āĝend / on |
A.3.14 59 | ūs þis līf ġe·sċōp || | and | þis lēohte beorht / cymeþ mo |
A.3.14 62 | as || wundrum ġe·ġierwed, / | and | mid ǣr-dæġe || ēastan sn |
A.3.14 63 | e || ēastan snōweþ / wlitiġ | and | wynsum || wera cnēorissum; / l |
A.3.14 65 | þ bireþ / branda beorhtost || | and | his brūcan mōt / ǣġhwelċ o |
A.3.14 89 | ām sīe ā·hefed || heofon | and | eorðe. / Bēoþ þonne ēadġe |
A.3.14 96 | on sweġle; || him is simble | and | drēam / ēċe unhwīlen || ēa |
A.3.15 2 | || sē þis lēoht on·wrāh, / | and | þæt torhte ġe·teoh, || ti |
A.3.15 58 | / stēapum atole mis·þāh || | and | eall stund ġe·nāh. / Swā n |
A.3.15 60 | ld wendeþ, || wyrde sendeþ, / | and | hetes henteþ, || hæleþe s |
A.3.15 70 | . / Mē þæt wyrd ġe·wæf || | and | ġe·wyrht% for·ġeaf, / þæt |
A.3.15 71 | af, / þæt iċ grōfe græf || | and | þæt grymme græf / flēan fl |
A.3.15 74 | / sēo mē ēðles of·ann% || | and | mec hēr eardes% on·cann. / Þ |
A.3.15 76 | / ac him wenne ġe·wiġeþ || | and | þā wist ġe·þiġeþ, / oþ |
A.3.15 78 | æt bēoþ þā bān || ān, / | and | æt nīehstan nan || nefne s |
A.3.15 87 | ōt / sōðne god ġe·sēon || | and | ā on sibbe ġe·fēan. |
A.3.16 5 | | ġond weorold% innan / fuĝla | and | dēora || fold-hrērendra / wor |
A.3.16 26 | iġda ġe·hwæs, || beorhtra | and | sċīenra / wundrum lixeþ, || |
A.3.16 29 | ōðrum, || ǣnlicra ġīen / | and | fæġerra || frætwum blīce |
A.3.16 32 | | Hē is mann-þwǣre, / lufsum | and | lēof-tæl, || nele lāðes w |
A.3.16 46 | , || wynsumra stēam, / swētra | and | swīðra || swæċċa ġe·hw |
A.3.16 47 | ·hwelcum, / wyrta blōstmum || | and | wudu-blēdum, / eallum æðelic |
A.3.16 49 | twum%. / Þonne of ċeastrum || | and | cyne-stōlum / and of burh-salu |
A.3.16 50 | ċeastrum || and cyne-stōlum / | and | of burh-salum || beorn-þrēa |
A.3.16 60 | ·sǣlde || on sūsla grund%, / | and | ġe·feterode || fyrnum tēa |
A.3.16 61 | be·þeahte þrēa-nīedum || | and | þȳ þriddan dæġe / of dēa |
A.3.16 65 | t wæs swēte stenċ, / wlitiġ | and | wynsum || ġond weorold ealle |
A.3.16 72 | || þe ūs tō ġiefe dǣleþ / | and | tō feorh-nere || fæder æl- |
A.3.16 73 | h-nere || fæder æl-mehtiġ, / | and | sē ānga hiht || ealra ġe· |
A.3.17 5 | um || oft ġe·mēted, / frecne | and | ferhþ-grimm, || faroð-lāce |
A.3.17 13 | a-land sum || ēaĝum wliten, / | and | þonne ġe·hȳdaþ || hēah- |
A.3.17 16 | -mēaras || sundes æt ende, / | and | þonne on þæt eġ-land || u |
A.3.17 30 | ǣst, || grund ġe·sēċeþ, / | and | þonne on dēaþ-sele || dren |
A.3.17 34 | aht || duĝuþe be·swīcaþ, / | and | on teosu tyhtaþ || tilra dǣ |
A.3.17 43 | | siþþan weorðeþ, / wlancum | and | hēanum, || þe his willan h |
A.3.17 49 | ċeþ || sǣ-līðende / eorlas | and | ȳþ-mēaras. || Hē hafaþ |
A.3.17 52 | on holme || hungor bisiĝaþ / | and | þone āĝlæċan || ǣtes ly |
A.3.17 74 | fiaþ, / gyltum ġe·hrodene || | and | ǣr ġeorne his / on hira līf- |
A.3.17 83 | linga || / dryhtna drihtne% || | and | ā dēoflum wiþ·sace / wordum |
A.3.17 84 | ā dēoflum wiþ·sace / wordum | and | weorcum, || þæt we wuldor-c |
A.3.18 6 | tō mē / on hyġe hweorfaþ || | and | ġē hell-firena / sweartra ġe |
A.3.18 10 | torhte tīr-ēadġe || talode | and | rīmde, / beorhte ġe·brōðor |
A.3.19 5 | þe ǣr samod wǣron, / līċ | and | sāwle%. || Lang biþ siþþa |
A.3.19 24 | s, || hū þis is lang hider, / | and | þe þurh enġel || ufan of r |
A.3.19 27 | , || of his mæġen-þrymme, / | and | þē þā ġe·bohte || blōd |
A.3.19 28 | ohte || blōde þȳ hālĝan, / | and | þū mē þȳ heardan || hung |
A.3.19 29 | heardan || hungre ġe·bunde / | and | ġe·hæftnodest || helle wī |
A.3.19 31 | eahte, / flǣsċe be·fangen || | and | mē firen-lustas / þīne% ġe |
A.3.19 36 | Wǣre þū þe wiste wlanc || | and | wīnes sǣd, / þrymfull þunod |
A.3.19 37 | sǣd, / þrymfull þunodest || | and | iċ of·þyrsted wæs / godes |
A.3.19 41 | t þū wǣre þurh flǣsċ || | and | þurh firen-lustas / strange% |
A.3.19 42 | tas / strange% ġe·stīered || | and | ġe·staðolod þurh mec%, / an |
A.3.19 43 | nd ġe·staðolod þurh mec%, / | and | iċ wæs gǣst on þē || fra |
A.3.19 57 | rēafod, / be·sliten sinwum || | and | þē% þīn sāwol sċeall / m |
A.3.19 60 | htest tō mē. / Eart þū dumb | and | dēaf, || ne sindan þīne dr |
A.3.19 62 | ċan, / synnum ġe·sarĝod || | and | eft sōna fram þē / hweorfan |
A.3.19 66 | || þe þū mē ǣr sċrīfe, / | and | þā ārlēasan || eardung-st |
A.3.19 67 | ārlēasan || eardung-stōwe, / | and | þē% sċulon mold-wyrmas || |
A.3.19 69 | tan || swearte wihte, / ġīfre | and | grǣdġe. || Ne sindon þīne |
A.3.19 114 | hē þā tungan tō·tyhð || | and | þā tōðas þurh·smȳhþ, / |
A.3.19 115 | þā tōðas þurh·smȳhþ, / | and | tō ǣt-welan || ōðrum ġe |
A.3.19 116 | elan || ōðrum ġe·rȳmeþ, / | and | þā ēaĝan% þurh·iteþ || |
Guthlac A 2 | t frymþe ġe·metaþ, / enġel | and | sēo ēadġe sāwl. || Of·ġ |
Guthlac A 3 | teþ þās lǣnan drēamas || | and | hēo wiþ þām līċe ġe·d |
Guthlac A 7 | | þider þū fundodest / lange | and | ġe·lōme. || Iċ þeċ lǣd |
Guthlac A 8 | . / Weĝas þe sindon wēðe || | and | wuldres lēoht / torht on·tīe |
Guthlac A 12 | ðǣr biþ engla drēam, / sibb | and | ġe·sǣlĝness || and sāwla |
Guthlac A 12 | , / sibb and ġe·sǣlĝness || | and | sāwla ræst, / and ðǣr ā t |
Guthlac A 13 | lĝness || and sāwla ræst, / | and | ðǣr ā tō fēore || ġe·f |
Guthlac A 21 | sēl; / ġuĝuþe brūcaþ || | and | godes miltsa. / Þider sōþfæ |
Guthlac A 24 | þe hēr Crīstes ǣ / lǣraþ | and | lǣstaþ || and his lof rǣra |
Guthlac A 24 | es ǣ / lǣraþ and lǣstaþ || | and | his lof rǣraþ; / ofer·winna |
Guthlac A 36 | sǣle brūcan / gōdra tīda || | and | his gǣste forþ / weġes willi |
Guthlac A 41 | pell-bodan / wordum sæġdon || | and | þurh wītedōm / eall ā·nemd |
Guthlac A 44 | blǣd || æðela ġe·hwelcre / | and | of wlite wendaþ || wæstma |
Guthlac A 53 | um || hādas cennaþ, / miċele | and | mǣte. || Is þēs middan-ġe |
Guthlac A 57 | dōĝra ġe·hwelċe / wānian | and | wendan || of weorold-ryhte / þ |
Guthlac A 61 | n willaþ / weġan on wordum || | and | þā weorc ne dōþ. / Biþ him |
Guthlac A 69 | -ġeard / drihtne þēowiaþ || | and | þæs dēoran hām / wilniaþ b |
Guthlac A 75 | es / þurh be·bodu brūcaþ || | and | þæs beteran forþ / wȳsċaþ |
Guthlac A 76 | þæs beteran forþ / wȳsċaþ | and | wēnaþ. || Wuldres byċġaþ |
Guthlac A 82 | þ || on wēstennum, / sēċaþ | and | ġe·sittaþ || selfra willum |
Guthlac A 100 | fes weġ / gǣstum ġearwaþ || | and | him ġiefe sealde / enġel-cund |
Guthlac A 102 | gann / beorh-seþel būĝan || | and | his blǣd gode / þurh ēað-m |
Guthlac A 116 | n druĝon, / enġel dryhtnes || | and | sē atola gǣst. / Nealles hīe |
Guthlac A 120 | sæġde / lǣne under lyfte || | and | þā langan god / herede on heo |
Guthlac A 125 | llaþ / þiċġan tō þance || | and | him þās weorold / ūtor lǣta |
Guthlac A 128 | na ġe·mōt / nihtes sōhte || | and | þurh nēðinge / wunne aefter |
Guthlac A 138 | oce ġe·wunode, / lufode hine | and | lǣrde || lenge hū ġeornor, |
Guthlac A 141 | ðǣr brōĝa cōm / eġesliċ | and | uncūþ, || eald-fēonda nī |
Guthlac A 143 | self hira / ansīen īewdon || | and | ðǣr ǣr fela / setla ġe·sǣ |
Guthlac A 156 | cu / wunder hine% weorðiaþ || | and | his wīsdōmes / hlisan healda |
Guthlac A 160 | ðǣr hē dryhtnes lof / reahte | and | rǣrde; || oft þurh reorde |
Guthlac A 164 | -haman / wynna for·wiernde || | and | weorold-blissa, / sēftra setla |
Guthlac A 165 | rold-blissa, / sēftra setla || | and | simble-daĝa, / swelċe ēac ī |
Guthlac A 184 | naþ. / Hē him siġe sealde || | and | snytru-cræft, / mund-byrd meah |
Guthlac A 193 | m beorĝe || beornan sċolde / | and | his līċ-haman || līeġ for |
Guthlac A 197 | e wolde / selfa ġe·sēċan || | and | his sibbe riht / mid mann-cynne |
Guthlac A 216 | drihtne on ġe·myndum / īdel | and | ǣ-menn, || ēðel-rihte feor |
Guthlac A 249 | m || gǣst-ġe·rȳnum / wunaþ | and | weaxeþ, || sē mē wrāðe h |
Guthlac A 251 | r || ēaðe ġe·timbre / hūs | and | hlēonaþ; || mē on heofonum |
Guthlac A 254 | eþ / spōwende spēd || spreca | and | dǣda. / Ġe·wītaþ nū, ā· |
Guthlac A 275 | e fēdeþ; / bēoþ þē hungor | and | þurst || hearde ġe·winnan, |
Guthlac A 286 | þriceþ% / mēara þrēatum || | and | mann-farum. / Bēoþ þā ġe· |
Guthlac A 288 | eċ bredwiaþ, / tredaþ þeċ | and | terĝaþ || and hira torn wre |
Guthlac A 288 | tredaþ þeċ and terĝaþ || | and | hira torn wrecaþ, / tō·bera |
Guthlac A 293 | ne god fremede / on andsware || | and | on elne strang. / Ne wand hē f |
Guthlac A 300 | þā ealle || ūt ā·banne%, / | and | ēow ēac ġe·wyrċe || wīd |
Guthlac A 328 | þōhton. / Hē wæs on elne || | and | on ēað-mēdum, / bād on beor |
Guthlac A 345 | on his mōde / gode campian || | and | his gǣst beran / oft on andan |
Guthlac A 357 | m ānade / ġeornost grētte || | and | him ġiefe sealde, / þæt hine |
Guthlac A 362 | ġ gǣst / wīsaþ on willan || | and | his weorc trymaþ, / laðaþ hi |
Guthlac A 380 | ēaðes sorh. / Þēah min bān | and | blōd || bū tū ġe·weorðe |
Guthlac A 395 | lāces || gōdum mōde / wēox | and | wunode || and hine weoroda go |
Guthlac A 395 | dum mōde / wēox and wunode || | and | hine weoroda god / freoðode on |
Guthlac A 411 | id heandum || hrīnan mosten, / | and | þæt friþ wiþ hīe || ġe |
Guthlac A 418 | ust brūcan, / īdlum ǣhtum || | and | ofer-wlencum, / ġierelum ġiel |
Guthlac A 431 | bearn / þrēam ofer·þunge || | and | swā þearfendliċ / him tō ea |
Guthlac A 454 | an wolde, || þā þū hēan% | and | earm / on þis or-leġe || ǣre |
Guthlac A 489 | e for·bær / rūme reĝulas || | and | rēðe mōd / ġungra manna || |
Guthlac A 492 | lof, / sōhton þā sǣmran || | and | þā sellan nā / dēmdon aefte |
Guthlac A 495 | ille. / God sċōp ġuĝuþe || | and | gumena drēam; / ne maĝon þā |
Guthlac A 500 | æt sē gǣst lufaþ / ansīen | and | æt-wist || ieldran hādes, / |
Guthlac A 507 | aþ, || sōþfæstra nā / mōd | and | mann-þēaw || mǣran willaþ |
Guthlac A 520 | rme gæstas / hrīnan lēton || | and | þæt hwæðere ġe·lamp. / W |
Guthlac A 522 | n-ġeard / selfa ġe·sōhte || | and | his swāt ā·ġēat / on banen |
Guthlac A 524 | hte bēga ġe·weald, / līfes | and | dēaðes, || þā hē lustum |
Guthlac A 536 | ǣr his sāwol wearþ / clǣne | and | ġe·costod. || Cuþ is wīde |
Guthlac A 553 | wolde / nerġan wiþ nīðum || | and | hira nīed-wræce / dēope dēm |
Guthlac A 565 | n, || budon or-leġe, / eġesan | and | andan || ārlēaslīċe, / frec |
Guthlac A 568 | willaþ / synnum be·swīcan || | and | searu-cræftum. / On·gunnon gr |
Guthlac A 573 | e·hīened || tō hell-warum, / | and | ðǣr on bendum || bryne þr |
Guthlac A 581 | stod, || ne cempa god, / wordum | and | weorcum || wēl ġe·cȳðed, |
Guthlac A 597 | ges, / sē ēow ġe·hīende || | and | on hæft be·drāf / under near |
Guthlac A 602 | ǣr ealles || his ānne dōm, / | and | him ġeornlīċe || gǣst-ġe |
Guthlac A 605 | e || mīnum hǣlende / þēawum | and | ġe·þyncþum || and him þa |
Guthlac A 605 | ēawum and ġe·þyncþum || | and | him þancian / ealra þāra ġi |
Guthlac A 607 | ġe·sċōp / englum ǣrest || | and | eorð-warum; / and iċ blētsie |
Guthlac A 608 | um ǣrest || and eorð-warum; / | and | iċ blētsie || blīðe mōde |
Guthlac A 609 | mōde / līfes lēoht-fruman || | and | him lof singe / þurh ġe·dēf |
Guthlac A 610 | h ġe·dēfne dōm || dæġes | and | nihtes, / herġe on heortan || |
Guthlac A 619 | num / wille weorðian || wordum | and | dǣdum, / lufian on līfe, || s |
Guthlac A 620 | ian on līfe, || swā is lār | and | ār / tō spōwendre || sprǣċ |
Guthlac A 635 | sċulon drēoĝan || dēaþ | and | þīestru, / wōp tō wīdan ea |
Guthlac A 637 | ē þæs wierpe ġe·bīdaþ. / | And | iċ þæt ġe·līefe || on l |
Guthlac A 639 | / þæt hē mec for miltsum || | and | mæġen-spēdum, / niþþa ner |
Guthlac A 643 | m iċ lange || on līċ-haman / | and | on mīnum gǣste || gode camp |
Guthlac A 647 | m / hafaþ on heandum || heofon | and | eorðan, / þæt ġē mec mid n |
Guthlac A 650 | tin-treĝu, / mīne myrðran || | and | mān-sċaðan, / swearte siġel |
Guthlac A 652 | īċe / lēohte ġe·lēafan || | and | mid lufan dryhtnes / fæġere |
Guthlac A 657 | ðǣr is ēðel-land / fǣġer | and | ġe·fēaliċ || on fæder wu |
Guthlac A 663 | lles tō swīðe. / Wendon ġē | and | woldon%, || wiðer-hyċġende |
Guthlac A 680 | e / dēaþ sċulon drēoĝan || | and | iċ drēama wynn / āĝan mid e |
Guthlac A 683 | || ðǣr is riht cyning, / help | and | hǣlu || hæleþa cynne, / duĝ |
Guthlac A 684 | lu || hæleþa cynne, / duĝuþ | and | drohtaþ.’ || þā cōm dry |
Guthlac A 697 | dlum% band, / nīed onsette || | and | ġe·neahhe be·bēad: / ‘Ne |
Guthlac A 705 | hwelċ / heandum ġe·hǣlde || | and | him hīersume / on his selfes d |
Guthlac A 720 | n wille; / sċeall iċ his word | and | his weorc || on ġe·witnesse |
Guthlac A 729 | an dǣle. / Hīe hine bǣron || | and | him bryċe hēoldon, / hōfon h |
Guthlac A 730 | oldon, / hōfon hine heandum || | and | him hryre burgon. / Wǣron hira |
Guthlac A 732 | | under godes eġesan / smēðe | and | ġe·sēfte. || Siġe-hrēði |
Guthlac A 742 | / Smolt wæs sē siġe-wang || | and | sele nīewe, / fǣġer fuĝla r |
Guthlac A 745 | || Gūð·lāc mōste / ēadiġ | and | anmōd || eardes brūcan. / St |
Guthlac A 766 | ðe, / þā hē ūs tō āre || | and | tō andġiete / syleþ and send |
Guthlac A 767 | e || and tō andġiete / syleþ | and | sendeþ, || sāwlum rȳmeþ / l |
Guthlac A 772 | swā hē Gūð·lāces / daĝas | and | dǣde || þurh his dōm ā·h |
Guthlac A 793 | þā þe ræfnaþ hēr / wordum | and | weorcum || wuldor-cininges / l |
Guthlac A 802 | le, / ġearwaþ gæstes hūs || | and | mid glēawnesse / fēond ofer· |
Guthlac A 803 | esse / fēond ofer·feohtaþ || | and | firen-lustas / for·beraþ on b |
Guthlac A 809 | / beorĝaþ him bealu-nīþ || | and | ġe·bedu sēċaþ, / swincaþ |
Guthlac A 810 | iþ synnum, || healdaþ sōþ | and | riht. / Him þæt ne hrēoweþ |
Guthlac A 816 | || ġeorne be·healdan, / sibbe | and | ġe·sihþe, || ðǣr hēo s |
Guthlac B 825 | || anstæll wynliċ, / fǣġer | and | ġe·fēaliċ. || Fæder wæs |
Guthlac B 838 | mōston, / limu līċ samod || | and | līfes gǣst, / and ðǣr siþ |
Guthlac B 839 | ċ samod || and līfes gǣst, / | and | ðǣr siþþan ā || on sīn- |
Guthlac B 843 | woldon / beorht on brēostum || | and | his be·bodu lǣstan, / efnan o |
Guthlac B 847 | lārum / blǣde for·bodene || | and | of bēame ā·hnēop / wæstm% |
Guthlac B 849 | ord godes, / wuldor-cininges || | and | hire were sealde / þurh dēofl |
Guthlac B 853 | l || uð-genġe wearþ / Ādame | and | Ēuan, || eard-wīca cyst / beo |
Guthlac B 854 | cyst / beorht oþ·broġden || | and | hira bearnum swā, / eaforum ae |
Guthlac B 861 | || siþþan sċoldon / mæġeþ | and | mæċġas || morðres on·ġi |
Guthlac B 881 | him ēċe ġe·ċēas / meaht | and | mund-byrd. || Mǣre wurdon / hi |
Guthlac B 882 | is wundra ġe·weorc || wīde | and | sīde, / brēme aefter burgum | |
Guthlac B 890 | mpan || ġearwe fundon, / helpe | and | hǣlu. || Nǣniġ hæleþa is |
Guthlac B 918 | e feorh-nere / witode fundon || | and | hine weorðodon / mēaglum stef |
Guthlac B 921 | að-mēdum || eft nēosedon, / | and | ðǣr sīþ-frame || on þām |
Guthlac B 929 | omre, || hǣlde bū tū / līċ | and | sāwle, || þenden līfes wea |
Guthlac B 953 | e || dōm-ēadiġ bād, / heard | and | hyġe-rōf. || Hyht wæs ġe |
Guthlac B 967 | nan tīd, || þēah his līċ | and | gǣst / hira sam-wiste, || sīn |
Guthlac B 979 | | Wæs sēo ādl þearl, / hāt | and | heoru-grimm. || Hreðer innan |
Guthlac B 983 | relode / ǣrost ðǣre idese || | and | hēo Ādame, / hire swǣsum wer |
Guthlac B 990 | tte meahte him / ġe·beorĝan | and | be·būĝan || þone blēatan |
Guthlac B 1005 | tan || lārēow ġe·corenne, / | and | þā inn ēode || ēadĝum t |
Guthlac B 1040 | iðen, / sorh ġe·sweðrod% || | and | iċ siþþan mōt / fore metode |
Guthlac B 1042 | hlēotan, / ġingra ġiefena || | and | godes lambor / on sīn-drēamum |
Guthlac B 1047 | līfes.’ || þā wæs wōp | and | hēaf, / ġungum ġōcor sefa, |
Guthlac B 1076 | duĝuþa ġe·hwelcre, / lufena | and | lissa. || Mīn þæt lēofe b |
Guthlac B 1082 | ġel-cyning, || ðǣr is sibb | and | bliss, / dōmfæstra drēam, || |
Guthlac B 1086 | tīd || dǣdum cwēmde, / mōde | and | mæġene. || Iċ þā meorde |
Guthlac B 1107 | ġ || blissum hrēmiġ, / milde | and | ġe·metfæst, || mæġen uns |
Guthlac B 1114 | e·rȳnum || on godes temple, / | and | his þeġne on·gann, || swā |
Guthlac B 1116 | n, / seċġan siĝor-tācnum || | and | his sefan trymman / wundrum tō |
Guthlac B 1131 | æs þæs dēopliċ eall / word | and | wīsdōm || and þæs weres s |
Guthlac B 1131 | iċ eall / word and wīsdōm || | and | þæs weres stihtung, / mōd an |
Guthlac B 1132 | nd þæs weres stihtung, / mōd | and | mæġen-cræft, || þe him me |
Guthlac B 1140 | / stōp stal-gangum, || strang | and | hrēðe / sōhte sāwol-hus. || |
Guthlac B 1157 | þā hyġe-ġōmor, / frēoriġ | and | ferhþ-wēriġ, || fūsne gr |
Guthlac B 1172 | is. || Lǣst ealle wēl / wǣre | and | winesċipe, || word þā wit |
Guthlac B 1176 | sīþ ġearu, / siþþan līċ | and | limu || and þēs līfes gǣs |
Guthlac B 1176 | u, / siþþan līċ and limu || | and | þēs līfes gǣst / ā·sundri |
Guthlac B 1182 | þ mīnne, / on ēċne eard || | and | hire ēac ġe·cȳþ / wordum m |
Guthlac B 1210 | e gnornende / nihtes nearwe || | and | iċ nǣfre þē, / fæder, frō |
Guthlac B 1218 | s, / dæġ-wōman be·twēon || | and | ðǣre deorcan niht, / mæðel- |
Guthlac B 1219 | t, / mæðel-cwide mæċġes || | and | on morĝne swā, / on·ġeat ġ |
Guthlac B 1232 | læs þæt wundrodon || weras | and | idesa, / and on ġēaþ guton, |
Guthlac B 1233 | wundrodon || weras and idesa, / | and | on ġēaþ guton, || ġieddum |
Guthlac B 1243 | m, / mehtiġ metodes þeġn || | and | on morĝne eft, / siĝorfæst |
Guthlac B 1244 | t, / siĝorfæst ġe·sōhte || | and | mē sāra ġe·hwelċ / ġe·h |
Guthlac B 1245 | / ġe·hǣlde hyġe-sorĝe || | and | mē on hreðere be·lēac / wul |
Guthlac B 1258 | || nū iċ for lufan þīnre, / | and | ġe·fērsċype || þæt wit |
Guthlac B 1296 | || ‘Tid is þæt þū fere, / | and | þā ǣrendu || eall be·þen |
Guthlac B 1303 | -mōd tō ġeofona lēanum || | and | þā his gǣst on·sende / weor |
Guthlac B 1318 | ·fylled, / swēotum stencum || | and | sweġel-wundrum, / ēadġes ier |
Guthlac B 1321 | weard. || Þǣr wæs ǣnlicra / | and | wynsumra || þonne hit on weo |
Guthlac B 1322 | ·reċċan, || hū sē stenċ | and | sē swēġ, / heofonliċ hlēo |
Guthlac B 1323 | ēġ, / heofonliċ hlēoðor || | and | sē hālĝa sang, / ġe·hīere |
Guthlac B 1341 | ēoll, / hāte hlēor-dropan || | and | on hreðere wæġ / miċele mō |
Guthlac B 1347 | ā·gōl / wine-þearfende || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Ell |
Guthlac B 1358 | lford min, / beorna bealdor || | and | brōðor þīn, / sē sēlosta |
Guthlac B 1368 | n innan / wunaþ wæl-ræste || | and | sē wuldres dæl / of līċ-fæ |
Guthlac B 1370 | godes / siĝor-lēan sōhte || | and | þē seċġan hēt / þæt ġit |
Guthlac B 1374 | an, || willum nēotan / blǣdes | and | blissa. || Ēac þē ā·bēo |
A.3.20 3 | m tō ġe·sīþþe || sorĝe | and | langoþ, / winter-ċealde wræc |
A.3.21 10 | nne hit wæs rēniġ weder || | and | iċ rēotiĝu sæt, / þonne me |
A.3.22.1 1 | is hæleþa þæs horsċ || | and | þæs hyġe-cræftiġ / þæt |
A.3.22.10 1 | 0 / / Nebb wæs min on nearwe || | and | iċ niðan wætere, / flōde un |
A.3.22.10 3 | rēamum / swīðe be·suncen || | and | on sunde ā·wēox / ufan ȳðu |
A.3.22.10 7 | iċ of fæðmum cōm / brimes | and | bēames || on blacum hræġle |
A.3.22.11 2 | h, || hyrste beorhte, / rēade | and | sċīre || on rēafe mīnum%. |
A.3.22.11 3 | mīnum%. / Iċ dysġe dwelle || | and | dole hwette / un-rǣd-sīðas, |
A.3.22.12 8 | t / wann-feax Wēale || weġeþ | and | þīeþ, / dol drunc-mennen || |
A.3.22.12 15 | e iċ libbende || land reafie / | and | aefter dēaðe || dryhtum þ |
A.3.22.13 2 | ealra, / [VI] ġe·brōðor || | and | hira sweostor mid; / hæfdon fe |
A.3.22.13 4 | icu. || Fell hangodon / sweotol | and | ġe·sīene || on seles wǣġ |
A.3.22.14 2 | ng haĝu-steald mann || golde | and | seolfre, / woum wir-boĝum. || |
A.3.22.15 1 | les 15 / / Heals is min hwīt || | and | hēafod fealu, / sīdan swā sa |
A.3.22.15 9 | būĝe, / bold% mid bearnum || | and | iċ bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ |
A.3.22.15 22 | | þurh dūne% þȳrel / swǣse | and | ġe·sibbe; || iċ mē siþþ |
A.3.22.15 28 | hylles || hrōf ġe·rāċe, / | and | þurh hest hrīno || hildepil |
A.3.22.16 1 | sċeall wiþ wǣġe winnan || | and | wiþ winde feohtan, / samod wi |
A.3.22.16 6 | bēoþ swīðran þonne iċ, / | and | mec slītende || sōna flīem |
A.3.22.16 9 | e, || ġif min steort þolaþ / | and | mec stīðne wiþ || stānas |
A.3.22.18 4 | e. || / Iċ wæs on ċēole || | and | mīnes cnōsles mā. |
A.3.22.2 7 | þ / on stealc hliða || stāne | and | sande, / wāre and wǣġe, || |
A.3.22.2 8 | a || stāne and sande, / wāre | and | wǣġe, || þonne iċ winnend |
A.3.22.20 10 | yning mec ġierweþ / sinċe || | and | seolfre || and mec on sele we |
A.3.22.20 10 | weþ / sinċe || and seolfre || | and | mec on sele weorðaþ; / ne wie |
A.3.22.21 2 | erweard; || neowol iċ fēre / | and | be grunde græfe, || ġunge s |
A.3.22.21 3 | wīsaþ / hār holtes fēond || | and | hālford min / wōh færeþ || |
A.3.22.21 5 | aþ on wange, || weġeþ mec | and | þīeþ, / sāweþ on swæþ mi |
A.3.22.21 10 | gangendre || grēne on healfe / | and | min swæþ sweotol || sweart |
A.3.22.21 13 | l, || ōðer on heafde, / fæst | and | forðweard. || Fealleþ on s |
A.3.22.22 9 | ĝan þā / on wæġn weras || | and | hira wiċġ samod / hlōdan und |
A.3.22.22 11 | Þā þā hors oþ·bær / eoh | and | eorlas, || æscum dealle, / ofe |
A.3.22.22 18 | ðere / beornas ofer burnan || | and | hira blancan mid / fram stæðe |
A.3.22.22 21 | len-rōfe, / weras of wǣġe || | and | hira wiċġ ġe·sund. |
A.3.22.23 3 | pen. / Þonne iċ on·būĝe || | and | mē of bōsme fareþ / ǣtren a |
A.3.22.24 8 | / mec nemnaþ, / swelċe //Ā// | and | //R// || //O// fullesteþ, / // |
A.3.22.24 9 | // || //O// fullesteþ, / //H// | and | //I//. || Nū iċ hāten eom / |
A.3.22.26 7 | grunden; / fingras fēoldan || | and | mec fuĝoles wynn / ġond spēd |
A.3.22.26 15 | angen. / Nū þā ġe·rēnu || | and | sē rēada telg / and þā wuld |
A.3.22.26 16 | rēnu || and sē rēada telg / | and | þā wuldor-ġe·steald || w |
A.3.22.26 19 | e bēoþ þȳ ġe·sundran || | and | þȳ siġefæstran, / heortum |
A.3.22.26 20 | ran, / heortum þȳ hwætran || | and | þȳ hyġe-blīðran, / ferhþe |
A.3.22.26 22 | þ frēonda þȳ mā, / swǣsra | and | ġe·sibbra, || sōðra and g |
A.3.22.26 22 | a and ġe·sibbra, || sōðra | and | gōdra, / tilra and ġe·trēow |
A.3.22.26 23 | || sōðra and gōdra, / tilra | and | ġe·trēowra, || þā hira t |
A.3.22.26 23 | ·trēowra, || þā hira tīr | and | ēad / ēstum īeċaþ || and h |
A.3.22.26 24 | r and ēad / ēstum īeċaþ || | and | hīe ār-stafum / lissum be·le |
A.3.22.26 25 | tafum / lissum be·leċġaþ || | and | hīe lufan fæðmum / fæste cl |
A.3.22.26 28 | s mǣre, / hæleþum ġīfre || | and | hāliġ self. |
A.3.22.27 2 | funden, / brungen of bearwum || | and | of burĝ-hliðum, / of denum an |
A.3.22.27 3 | nd of burĝ-hliðum, / of denum | and | of dūnum. || Dæġes mec wǣ |
A.3.22.27 7 | ydene. || Nū iċ eom bindere / | and | swingere, || sōna weorpe% / es |
A.3.22.27 10 | ē þe mec fēhð on·ġēan, / | and | wiþ mæġen-þisan || mīnre |
A.3.22.28 2 | ierwed / mid þȳ heardostan || | and | mid þȳ sċearpostan / and mid |
A.3.22.28 3 | || and mid þȳ sċearpostan / | and | mid þȳ grymmestan || gumena |
A.3.22.28 10 | ange hwīle / wilna brūceþ || | and | nā wiþ spriceþ, / and þonne |
A.3.22.28 11 | eþ || and nā wiþ spriceþ, / | and | þonne aefter dēaðe || dēm |
A.3.22.29 9 | ·hredde þā þā hūðe || | and | tō hām be·drāf% / wreċċan |
A.3.22.3 3 | nges% / bearm þone% brādan || | and | on bid wriċeþ, / þrafaþ on |
A.3.22.3 11 | e þynceþ / lyft ofer lande || | and | laĝu swīġe, / oþ·þæt iċ |
A.3.22.3 15 | afte || furðum leġde, / bende | and | clamme, || þæt iċ on·bū |
A.3.22.3 18 | ġan, / strēamas% styrġan || | and | tō staðe þȳwan% / flint-gr |
A.3.22.3 40 | ǣst, / breahtma ofer burgum || | and | ġe·breca hlūdost, / þonne s |
A.3.22.3 44 | swǣtaþ, / blācan līeġe || | and | ġe·brecu fēraþ / deorc ofer |
A.3.22.3 65 | er lyfte helm || lande nēar, / | and | mē on% hryċġ hlade || þæ |
A.3.22.3 72 | wrēġe, || wīde fēre / swift | and | swīþ-feorm. || Saĝa hwæt |
A.3.22.30 6 | fter heandum, / þæt mec weras | and | wīf || wlance cyssaþ. / Þonn |
A.3.22.30 7 | / Þonne iċ mec on·hæbbe || | and | hīe on·hnīġaþ% tō mē / m |
A.3.22.31 7 | eard% || wæs nebb hire, / fēt | and | folme || fuĝole ġe·līċe; |
A.3.22.31 11 | || ċierreþ ġe·neahhe / oft | and | ġe·lōme || eorlum on ġe· |
A.3.22.32 11 | ēoĝeþ, / wist inn wiġeþ || | and | werum ġieldeþ / gafol ġēara |
A.3.22.32 13 | s þe guman brūcaþ, / rīċe | and | hēane. || Rece, ġif þū cu |
A.3.22.34 4 | ngeþ, / hūðeþ holdlīċe || | and | tō hām tīehþ, / wǣðeþ ġ |
A.3.22.34 9 | , / beorhte blīcan, || blōwan | and | grōwan. |
A.3.22.36 4 | fēowere || fēt under wambe / | and | ehtuwe || / mann h w M wīf m |
A.3.22.36 7 | ġe; || / hæfde tu fiðeru || | and | twelf ēaĝan / and siex heafdu |
A.3.22.36 8 | fiðeru || and twelf ēaĝan / | and | siex heafdu. || Saĝa hwæt h |
A.3.22.36 11 | | ānra ġe·līċness / horses | and | mannes, || hundes and fuĝole |
A.3.22.36 11 | / horses and mannes, || hundes | and | fuĝoles, / and ēac wīfes wli |
A.3.22.36 12 | nnes, || hundes and fuĝoles, / | and | ēac wīfes wlite. || Þū w |
A.3.22.37 3 | lĝode, / mæġen-rōfa mann || | and | miċel hæfde / ġe·fēred þ |
A.3.22.39 3 | ne || miċelum tīdum / sweotol | and | ġe·sīene. || Sundor-cræft |
A.3.22.4 11 | t selfe, / ðǣr wiht wīte || | and | wordum min / on spēd mæġe || |
A.3.22.40 2 | ū / wreð-stuþum wealdeþ% || | and | þās world healdeþ. / Rīċe% |
A.3.22.40 3 | þ. / Rīċe% is sē reccend || | and | on riht cyning / ealra an-weald |
A.3.22.40 4 | g / ealra an-wealda, || eorðan | and | heofones, / healdeþ and wealde |
A.3.22.40 5 | orðan and heofones, / healdeþ | and | wealdeþ, || swā hē ymb þ |
A.3.22.40 10 | ne slǣpe || siþþan ǣfre, / | and | mec samnunga || slǣp ofer·g |
A.3.22.40 18 | gende || grymma ā·brēĝan, / | and | eofore eom || ǣġhwǣr cēnr |
A.3.22.40 22 | isne hēan heofon || healdeþ | and | wealdeþ. / Iċ eom on stence | |
A.3.22.40 31 | wētnesse || simle ǣġhwǣr, / | and | iċ fulre eom || þonne þis |
A.3.22.40 36 | hte || reċċan mōste / þicce | and | þynne; || þinga ġe·hwelċ |
A.3.22.40 44 | eard || meahte ġe·weorðan, / | and | iċ ġiestran wæs || ġung |
A.3.22.40 51 | an eom || ǣġhwǣr brǣdre, / | and | wīd-ġielra || þonne þēs |
A.3.22.40 52 | a; / folm mec mæġ be·fōn || | and | fingras þrīe / ūtan ēaðe | |
A.3.22.40 54 | b·clyppan. / Heardra iċ eom | and | ċealdra || þonne sē hearda |
A.3.22.40 63 | mēsan mæġ || meahtelīcor / | and | efen-etan || ealdum þyrse%, / |
A.3.22.40 64 | efen-etan || ealdum þyrse%, / | and | iċ ġe·sǣliġ mæġ || sim |
A.3.22.40 71 | wiftra, || snelra% reġn-wyrm / | and | fenyce || fōre hreðre; / is% |
A.3.22.40 83 | ðan eom || ǣġhwǣr brǣdre / | and | wīd-ġielra || þonne þēs |
A.3.22.40 92 | n%, ne sċeall. / Māra iċ eom | and | strengra || þonne sē miċel |
A.3.22.40 105 | wundne loccas. / Māra iċ eom | and | fǣttra || þonne ā·mæsted |
A.3.22.42 9 | Nīed wesan / twēġa ōðer || | and | sē torhta æsċ / ān ān līn |
A.3.22.43 7 | m / findaþ witode him || wiste | and | blisse, / cnōsles unrīm, || |
A.3.22.43 14 | maĝan || ellor-fūse, / mōdor | and | sweostor. || Mann, sē þe wi |
A.3.22.44 3 | Foran is þȳrel. / Biþ stīþ | and | heard, || stede hafaþ gōdne |
A.3.22.45 2 | || weaxan% nāthwæt, / þindan | and | þunian, || þecene hebban; / o |
A.3.22.46 2 | wine || mid his wīfum twǣm / | and | his twēġen suno || and his |
A.3.22.46 2 | wǣm / and his twēġen suno || | and | his twā dohtor, / swǣse ġe· |
A.3.22.46 3 | htor, / swǣse ġe·sweostor || | and | hira% suna twēġen, / frēolic |
A.3.22.46 6 | a || ǣġhwæðeres mid, / êam | and | nefa. || Ealra wǣron fīfe / e |
A.3.22.46 7 | . || Ealra wǣron fīfe / eorla | and | idesa || inn-sittendra. |
A.3.22.47 5 | estru, || þrymfæstne cwide / | and | þæs strangan staðol. || St |
A.3.22.49 5 | m || sē wanna þeġn, / sweart | and | salu-nebb, || sendeþ ōðre / |
A.3.22.49 8 | gas || oft wilniaþ, / cyningas | and | cwēne. || Iċ þæt cynn nū |
A.3.22.49 10 | le, || þe him tō nytte swā / | and | tō duĝuþum dōþ || þæt |
A.3.22.50 7 | ġif him þeġniaþ / mæġeþ | and | mæċġas || mid ġe·mete ri |
A.3.22.53 3 | wudu weaxende. || Wæter hine | and | eorðe / fēdan fæġere, || o |
A.3.22.53 11 | d æt·gædere; || hrǣd wæs | and | unlæt / sē æftera, || ġif s |
A.3.22.54 12 | e menn / ferhþum frēoĝaþ || | and | mid fēo biċġaþ. |
A.3.22.55 3 | nna, / wrǣtliċ wudu-trēow || | and | wunden gold, / sinċ searu-bund |
A.3.22.55 4 | n gold, / sinċ searu-bunden || | and | seolfres dæl / and rōde tācn |
A.3.22.55 5 | u-bunden || and seolfres dæl / | and | rōde tācn, || þæs ūs tō |
A.3.22.55 9 | lu seċġan; / ðǣr wæs hlyne | and | āc || and sē hearda īw / and |
A.3.22.55 9 | ; / ðǣr wæs hlyne and āc || | and | sē hearda īw / and sē fealwa |
A.3.22.55 10 | and āc || and sē hearda īw / | and | sē fealwa holen; || frēan s |
A.3.22.56 5 | s wǣron / wēo ðǣre wihte || | and | sē wudu searwum / fæste ġe· |
A.3.22.59 9 | yhtnes naman || dumba brōhte / | and | on ēaĝna ġe·sihð, || ġi |
A.3.22.59 11 | tācen || on·ġietan cūðe / | and% | dryhtnes% dolh, || dōn swā |
A.3.22.59 18 | ā hē on healle wæs / wielted | and | wended || wlancra folmum. |
A.3.22.7 4 | hæleþa byht / hyrste mīne || | and | þēos hēa lyft, / and mec þo |
A.3.22.7 5 | īne || and þēos hēa lyft, / | and | mec þonne wīde || wolcna st |
A.3.22.7 7 | twe mīne / swōĝaþ hlūde || | and | swinsiaþ, / torhte singaþ, || |
A.3.22.7 9 | ġe·tenġe ne bēom / flōde | and | foldan, || fērende gǣst. |
A.3.22.9 2 | dēadne of·ġēafon% / fæder | and | mōdor; || ne wæs mē feorh |
A.3.22.9 5 | || wǣdum þeċċan%, / hēold | and | friðode, || hleo-sċeorpe wr |
A.3.22.9 12 | hæfde swǣsra þȳ læs / suna | and | dohtra, || þȳ hēo swā dyd |
A.3.23 14 | -rīċe / lifdon lāðlicost || | and | mec langode. / Hēt mec hālfor |
A.3.24 22 | orðeþ. / Ufan hit is enġe || | and | hit is innan hāt; / nis þæt |
A.3.24 29 | nnum || on·sæġd weorðeþ, / | and | þonne ā tō ealdre || or-le |
A.3.24 36 | firena ġe·hwelċe, / þēawas | and | ġe·þōhtas; || þæt biþ |
A.3.24 41 | bearna ġe·hwelċ / mid līċe | and | mid sāwle || lēanes friċġ |
A.3.24 44 | ·weorðan aefter weorolde || | and | sē biþ wīde cūþ. / Ne tȳt |
A.3.24 49 | dre / libben on ġe·lēafan || | and | ā lufan dryhtnes / wyrċan on |
A.3.24 60 | yneþ up-heofon. / Þonne weras | and | wīf || weorold ā·lǣtaþ, / |
A.3.24 102 | onne ġe·ġæderod || gǣst | and | bān-sele, / ġe·samnod tō þ |
A.3.24 106 | eofonum ġe·wearþ || hātes | and | ċealdes, / godes oþþe yfles: |
A.3.25 2 | . || Þū ġe·sċōpe heofon | and | eorðan / and wunder eall, || m |
A.3.25 3 | e·sċōpe heofon and eorðan / | and | wunder eall, || min wunder-cy |
A.3.25 5 | don, || ēċe drihten, / miċel | and | maniġfeald. || Iċ þē, mǣ |
A.3.25 6 | d, / mīne sāwle be·bēode || | and | mīnes selfes līċ, / and min |
A.3.25 7 | es selfes līċ, / and min word | and | min weorc, || wītiġ drihten |
A.3.25 8 | in weorc, || wītiġ drihten, / | and | eall min liðu, || lēohtes h |
A.3.25 9 | n liðu, || lēohtes hīerde, / | and | þā maniġfealdan || mīne |
A.3.25 14 | þēo || þinga ġe·hwelċe, / | and | on mē selfum, || sōþfæst |
A.3.25 22 | þū mē, min frēa, || first | and | andġiet / and ġe·þyld and |
A.3.25 23 | t and andġiet / and ġe·þyld | and | ġe·mynd || þinga ġe·hwel |
A.3.25 32 | līf aefter ōðrum / ġe·sēo | and | ġe·sēċe, || þæt mē si |
A.3.25 45 | || on þīnne wuldor-drēam, / | and | mec ġe·lēoran lǣt, || lē |
A.3.25 59 | rōwian. / For·stand þū mec | and | ġe·stīer him, || þonne st |
A.3.25 62 | nre sāwle, / ġe·friða hire | and | ġe·feorma hīe, || fæder m |
A.3.25 65 | nū-þā / sefa synnum fāh || | and | iċ ymb sāwle eom / fēam sī |
A.3.25 68 | Þe sīe ealles þanc / meorda% | and | miltsa, || þāra þū mē se |
A.3.25 71 | s þæs || ellen wille / habban | and | hliehhan || and mē hyhtan t |
A.3.25 71 | wille / habban and hliehhan || | and | mē hyhtan tō, / frætwian mec |
A.3.25 72 | ætwian mec on ferhþ-weġ || | and | fundian / self tō þām sīðe |
A.3.25 74 | n sċeall, / gǣst ġearwian || | and | mē þæt eall for gode þoli |
A.3.25 93 | nornaþ on his ġuĝuþe, || / | and | him ǣlċe mǣle || menn full |
A.3.25 94 | taþ, / īeċaþ his iermþu || | and | hē þæt eall þolaþ, / sār- |
A.3.25 95 | olaþ, / sār-cwide seċġa || | and | him biþ ā sefa ġōmor, / mō |
A.3.25 97 | st / seċġe þis sār-spell || | and | ymb sīþ spræce, / langunge f |
A.3.25 98 | þ spræce, / langunge fūs || | and | on laĝu þenċe, / nāt min || |
A.3.26 23 | en-þrymm ā·rās / siġefæst | and | snotor. || Sæġde Iohannis, / |
A.3.26 30 | en. / Wēne iċ full swīðe || | and | witod [] / [] tō dæġe || dri |
A.3.26 35 | || helle weallas / for·brecan | and | for·bīeġan, || ðǣre bur |
A.3.26 44 | n || ġe·sēon mōste, / Ādam | and | Abraham, || Isac and Iacob, / m |
A.3.26 44 | e, / Ādam and Abraham, || Isac | and | Iacob, / maniġ mōdiġ eorl, | |
A.3.26 45 | aniġ mōdiġ eorl, || Moyses | and | Dauid, / Esias and Sacharias, | |
A.3.26 46 | l, || Moyses and Dauid, / Esias | and | Sacharias, || / hēah-fædera |
A.3.26 57 | ōdiġ fore ðǣre meniġu || | and | tō his mæġe spræc / and þ |
A.3.26 58 | || and tō his mæġe spræc / | and | þā will-cuman || wordum gr |
A.3.26 72 | mē ġe·sealdest || sweord | and | byrnan, / helm and heoru-sċeor |
A.3.26 73 | st || sweord and byrnan, / helm | and | heoru-sċeorp, || ā iċ þæ |
A.3.26 74 | iċ þæt hēold nū ġīet, / | and | þū mē ġe·cȳðdest, || c |
A.3.26 76 | ihel, || hū þū eart glēaw | and | sċearp, / milde and ġe·myndi |
A.3.26 77 | art glēaw and sċearp, / milde | and | ġe·myndiġ || and mann-þw |
A.3.26 77 | rp, / milde and ġe·myndiġ || | and | mann-þwǣre, / wīs on þīnum |
A.3.26 78 | wīs on þīnum ġe·witte || | and | on þīnum worde snotor. || / |
A.3.26 82 | m, || sibbe of·liste, / wynnum | and | wēnum, || hwonne we word god |
A.3.26 120 | ld-hāde, || cyninga sēlost, / | and | fore ðǣre wunde, || weoroda |
A.3.26 122 | m ǣriste, || æðelinga wynn / | and | fore þīnre mē[]ian nama, | |
A.3.26 123 | ealle hell-wara || herġaþ | and | lof[] / []lum || þe þe% ymb s |
A.3.26 128 | e·weald || sēċan woldest, / | and | fore% Hierusālem || on Iūd |
A.3.26 131 | lēofa || þīnes eft-cymes, / | and | for Iordane || on Iūdēum, / w |
A.3.27 4 | eorolde || weorðmynda mǣst, / | and | for ūssum drihtne || dōma s |
A.3.29 4 | a. / Cyme þīn rīċe wīde || | and | þīn rǣdfæst willa / ā·rǣ |
A.3.3 4 | en herede, / wīs on weorcum || | and | þās word ā·cwæþ: / ‘Met |
A.3.3 7 | Is þīn nama mǣre, / wlitiġ | and | wuldorfæst || ofer wer-þēo |
A.3.3 9 | hwǣm / sōðe ġe·swīðde || | and | ġe·siġefæste, / ēac þīne |
A.3.3 13 | eorne, || gǣsta sċieppend, / | and | þurh hyldu help, || hāliġ |
A.3.3 14 | / nū we þeċ for þearfum || | and | for þrēa-nīedum / and fore |
A.3.3 15 | fum || and for þrēa-nīedum / | and | fore ēað-mēdum || ārena b |
A.3.3 24 | f || ġond landa fela / fracuþ | and | ġe·frǣġe || fold-būendum |
A.3.3 30 | | hæfdes || / tō Abrahame || | and | tō Isace / and Iacobe, || gǣs |
A.3.3 31 | tō Abrahame || and tō Isace / | and | Iacobe, || gǣsta sċieppend. |
A.3.3 43 | litiĝa þīne word-cwidas || | and | þīn wuldor ūs. / Ġe·cȳþ |
A.3.3 44 | wuldor ūs. / Ġe·cȳþ cræft | and | meaht, || nū þeċ Caldeas / a |
A.3.3 45 | d meaht, || nū þeċ Caldeas / | and | ēac fela folca || ġe·freġ |
A.3.3 47 | rihten, / siġe-rōf settend || | and | sōþ metod, / wuldres wealdend |
A.3.3 48 | þ metod, / wuldres wealdend || | and | weorold-sċeafta.’ / Swā sē |
A.3.3 50 | ġende wæs / metodes miltse || | and | his mōd-sefan / reahte þurh r |
A.3.3 54 | an, / cōm him þā tō āre || | and | tō ealdor-nere / þurh lufan a |
A.3.3 55 | d tō ealdor-nere / þurh lufan | and | þurh lisse. || Sē þone lī |
A.3.3 56 | līeġ tō·sċēaf, / hāliġ | and | heofon-beorht, || hātan fȳr |
A.3.3 59 | ǣ-fæstum þrymm. / To·swēop | and | tō·swengde% || þurh swīð |
A.3.3 62 | þā sē enġel cōm, / windiġ | and | wynsum, || wedere on·līcost |
A.3.3 67 | sē hāta līeġ / tō·drifen | and | tō·dwǣsċed, || ðǣr þā |
A.3.3 74 | r, / weorold-sċeafta wuldor || | and | weorca ġe·hwelċ, / heofonas |
A.3.3 75 | weorca ġe·hwelċ, / heofonas | and | englas || and hlūtor wæter, |
A.3.3 75 | welċ, / heofonas and englas || | and | hlūtor wæter, / and eall mæ |
A.3.3 76 | englas || and hlūtor wæter, / | and | eall mæġen || eorðan ġe· |
A.3.3 77 | , sōþfæst cyning, || sunne | and | mōna%, / lēohte lēoman, || l |
A.3.3 79 | oman, || libbende god, / hādre | and | hlūtre || and heofondreame / w |
A.3.3 79 | de god, / hādre and hlūtre || | and | heofondreame / wæstm weorðian |
A.3.3 85 | Trymmaþ eorð-welan, / hlēoþ | and | hlūttraþ. || Nǣfre hlisan |
A.3.3 90 | þ || þenden we hēr bēoþ, / | and | ūs milde metod || māre ġe |
A.3.3 94 | e·hwæs || sāwol of līċe. / | and | þeċ, god drihten, || gæsta |
A.3.3 95 | as% herġen, / byrnende fȳr || | and | beorht sumor, / wearme weder-da |
A.3.3 99 | ilde drihten, / and þeċ dæġ | and | niht, || dōmfæst cyning, / lo |
A.3.3 100 | , || dōmfæst cyning, / lofien | and | lufien%, || lux et% tenebre, / |
A.3.3 103 | || druĝon hīe þæt lange. / | And | þeċ, Crīst cyning, || ċē |
A.3.3 104 | olas weorðian, / fæder, forst | and | snāw, || folca wealdend, / win |
A.3.3 105 | ldend, / winter-bitera weder || | and | wolcna ġe·nipu, / and þeċ l |
A.3.3 106 | eder || and wolcna ġe·nipu, / | and | þeċ līexende || līeġetta |
A.3.3 109 | en. || Ā þīn dōm sīe / god | and | ġenġe. || Þū þæs ġeorn |
A.3.3 111 | herġe, / blētsien blǣdum || | and | þīn blǣd wese / ā forþ ē |
A.3.3 113 | e, || æl-mehtiġ god. / Wesaþ | and | weaxaþ || ealle wer-þēode, |
A.3.3 117 | bryċe, || brēmen drihten. / | and | þeċ, hālĝa god, || hēa d |
A.3.3 119 | tsum herien, / fǣġer folde || | and | fæder rīċe. / For·þon weal |
A.3.3 122 | , sōþfæst cyning, || sǣs | and | wætera / hēa holmas, || hāli |
A.3.3 124 | , / dōmlīċe dēop wæter; || | and | dryhtnes be·bod / ġeofon-flō |
A.3.3 134 | llan, || wuldorfæst% cyning, / | and | þeċ ealle ǣ-sprynġe, || |
A.3.3 138 | ·sċōp / mannul tō miltse || | and | tō mæġen-ēacan. / Blētsien |
A.3.3 140 | ċ, || bilewit fæder, / fiscas | and | fuĝolas, || fela-mihtiġne, / |
A.3.3 143 | drihten, / herġen hāliġne || | and | heofon-fuĝolas%, / þā þe l |
A.3.3 145 | sien þeċ, drihten, || dēor | and | nīeten. / Metod manna bearn || |
A.3.3 147 | anna bearn || miltsum herġen / | and | ēċne god, || Israhela cynn. |
A.3.3 150 | mæsseras || mǣrne drihten, / | and | þīne þēowas%, || þēoda |
A.3.3 152 | hāliġra || hlūtre sāwle, / | and, | ēċe god, || ēað-mōd-heor |
A.3.3 153 | -heorte. / Nū þeċ Ananias || | and | Azarias / and Misahel, metod, | |
A.3.3 154 | þeċ Ananias || and Azarias / | and | Misahel, metod, || miltsum he |
A.3.3 157 | ofonum, / þone sōðan sunu || | and | þone siġefæstan gǣst. / For |
A.3.3 160 | re, || sē þe ūs bearh / fȳr | and | fēondas || and mid fiðerum |
A.3.3 160 | s bearh / fȳr and fēondas || | and | mid fiðerum be·wrēah / wiþ |
A.3.3 189 | -lufan / synne ġe·swencton || | and | ġe·siġe-fæston, / mōdum gl |
A.3.31.1 6 | fter heandum, / ðǣr mec weras | and | wīf || wlance ġe·cyssaþ. / |
A.3.31.2 12 | cann, / hū mec seaxes% ord || | and | sēo swīðre hand, / eorles in |
A.3.31.2 13 | and, / eorles inn-ġe·þanc || | and | ord samod, / þingum ġe·þīe |
A.3.32 9 | hēr cumen / on cēol-þele || | and | nū cunnan sċealt / hū þū y |
A.3.32 34 | ne || siþþan motan / seċġum | and | ġe·sīðum || s[] / næġlede |
A.3.32 41 | ded, || nacan ūt ā·þrang, / | and | on ȳða ġung [] sċolde || |
A.3.32 50 | // //R// ġeador / //EA// //W// | and | //D// || āðe be·nemnan, / þ |
A.3.32 51 | mnan, / þæt hē þā wǣre || | and | þā wine-trēowe / be him libb |
A.3.33 10 | æs wāh ġe·bād / ræġ-har | and | read-fah || rīċe aefter ō |
A.3.33 30 | þon þās hofu drēorĝiaþ, / | and | þæs teafor-ġēapa || tiġe |
A.3.33 33 | ġō beorn maniġ / glæd-mōd | and | gold-beorht || gleoma ġe·fr |
A.3.33 34 | gleoma ġe·frætwed%, / wlanc | and | wīn-gāl || wīġ-hyrstum s |
A.3.34.61 3 | up ā·tēah / folmum sīnum || | and | frēan sealde, / holdum þēodn |
A.3.34.62 1 | # Riddles 62 / / Iċ eom heard | and | sċearp || hin-ganges% strang |
A.3.34.62 3 | r·cūþ, / wade under wambe || | and | mē weġ selfa / rihtne ġe·r |
A.3.34.64 1 | # Riddles 64 / / Iċ seah //W// | and | //I// || ofer wang faran, / ber |
A.3.34.64 3 | ðe / hæbbendes hiht || //H// | and | //Ā// / swelċe þrȳða dæl, |
A.3.34.64 4 | lċe þrȳða dæl, || //Þ// | and | //E//. / Ġe·feah //F// and // |
A.3.34.64 5 | // and //E//. / Ġe·feah //F// | and | //U// || flēah ofer //E// / // |
A.3.34.64 6 | / || flēah ofer //E// / //Ā// | and | //SP// || selfes þæs folces |
A.3.34.65 3 | faþ, / hafaþ mec on headre || | and | min hēafod sċīreþ, / bīte |
A.3.34.66 4 | ealle / flōdas on fæðmum || | and | þēs% foldan bearm, / grēne w |
A.3.34.66 9 | ylle, / ealne% middan-ġeard || | and | mere-strēamas / sīde mid mē% |
A.3.34.67 15 | ǣr guman druncon, / sinċe || | and | seolfre. || Seċġe sē þe c |
A.3.34.70 6 | ċe || be weġe stande / hēah | and | hlēor-torht || hæleþum tō |
A.3.34.71 2 | || rēade be·wǣfed, / stīþ | and | stēap-wang. || Staðol wæs |
A.3.34.71 4 | nū eom wrāðra lāf, / fȳres | and | fēole, || fæste ġe·nearwo |
A.3.34.72 10 | oþ·þæt iċ wæs ieldra || | and | þæt ān for·lēt / sweartum |
A.3.34.73 2 | ode% ðǣr mec fēddon / hrūse | and | heofon-wolcn%, || oþ·þæt |
A.3.34.73 15 | ode ūtan we[] || / []ipe || / | and | tō wrōht-stæp[] || / []eorp |
A.3.34.73 18 | xle ġe·gyrde, || / wō[] || / | and | swēora smæl, || sīdan feal |
A.3.34.73 20 | ġel / sċīr be·sċīeneþ || | and | mec [] / fæġere feormaþ || a |
A.3.34.73 21 | d mec [] / fæġere feormaþ || | and | on fyrd wiġeþ / cræfte on h |
A.3.34.74 2 | e ġung, || feax-hār cwēne, / | and | ǣnliċ rinċ || on āne tīd |
A.3.34.74 3 | e tīd; / flēah mid fuĝlum || | and | on flōde swamm, / dēaf under |
A.3.34.74 5 | er ȳðe || dēad mid fiscum, / | and | on foldan stōp, || hæfde fe |
A.3.34.77 2 | fēdde, || sund-helm þeahte, / | and | mec ȳða wruĝon || eorðan |
A.3.34.78 3 | as || [] / []s || cynn[] mīnum / | and | [] || / []yde mē tō mos[] || |
A.3.34.79 1 | / / Iċ eom æðelinges || ǣht | and | willa. |
A.3.34.80 11 | ġiedde. || Gōd is min wīse / | and | iċ selfa salu. || Saĝa hwæ |
A.3.34.81 2 | ed-swēora, / hēafod hæbbe || | and | hēane steort, / ēaĝan and ē |
A.3.34.81 3 | || and hēane steort, / ēaĝan | and | ēaran || and ǣnne fōt, / hry |
A.3.34.81 3 | steort, / ēaĝan and ēaran || | and | ǣnne fōt, / hryċġ and heard |
A.3.34.81 4 | an || and ǣnne fōt, / hryċġ | and | heard-nebb, || hneccan stēap |
A.3.34.81 5 | ard-nebb, || hneccan stēapne / | and | sīdan twā, || sāh on middu |
A.3.34.81 8 | eþ || sē þe wudu hrēreþ, / | and | mec standende || strēamas b |
A.3.34.81 9 | ēataþ, / hæġl sē hearda || | and | hrīm þeċeþ, / []orst []ēos |
A.3.34.81 10 | þeċeþ, / []orst []ēoseþ || | and | fealleþ snāw / on% þȳrel-wa |
A.3.34.81 11 | snāw / on% þȳrel-wambne || | and | iċ þæt []ōl[] / [] mæ[] || |
A.3.34.84 2 | | wundrum ā·cenned%, / hrēoh | and | rēðe, || hafaþ ryne strang |
A.3.34.84 3 | strangne, / grymme grymetaþ || | and | be grunde fareþ%. / Mōdor is |
A.3.34.84 7 | | Nǣniġ ōðrum mæġ / wlite | and | wīsan || wordum ġe·cȳðan |
A.3.34.84 10 | || fæder ealle be·wāt / ōr | and | ende, || swelċe ān sunu, / m |
A.3.34.84 12 | metodes bearn, || þurh []ed, / | and | þæt hīehste mæġe[]es gæ |
A.3.34.84 20 | / [] þon ǣr wæs || / wlitiġ | and | wynsum, || [] / Biþ sēo mōdo |
A.3.34.84 27 | e·tenġe, / clǣn-ġeorn biþ | and | cystiġ, || cræfte ēacen. / h |
A.3.34.84 29 | reoliċ, seldliċ; || framost | and | swīðost, / ġīfrost and grǣ |
A.3.34.84 30 | most and swīðost, / ġīfrost | and | grǣdĝost || grund-bedd trid |
A.3.34.84 32 | nder lyfte || ā·loden wurde / | and | ielda bearn || ēaĝum sāwe, |
A.3.34.86 3 | snotre; / hæfde ān ēaĝe || | and | ēaran twā, / and [II] fēt, | |
A.3.34.86 4 | n ēaĝe || and ēaran twā, / | and | [II] fēt, || [XII] hund hēa |
A.3.34.86 5 | [XII] hund hēafda, / hryċġ% | and | wambe || and handa twā, / earm |
A.3.34.86 5 | ēafda, / hryċġ% and wambe || | and | handa twā, / earmas and eaxle, |
A.3.34.86 6 | mbe || and handa twā, / earmas | and | eaxle, || ānne swēoran / and |
A.3.34.86 7 | and eaxle, || ānne swēoran / | and | sīdan twā. || Saĝa hwæt i |
A.3.34.87 3 | eġn folĝode / mæġen-strang% | and | mund-rōf; || miċel mē þū |
A.3.34.88 2 | ċ wēox ðǣr iċ s[] || / [] | and | sumor || mi[] / []mē || wæs m |
A.3.34.88 10 | p-lang stōd, ðǣr iċ[] || / | and | min% brōðor; || bēġen wǣ |
A.3.34.88 19 | ; || is min āĝen% bæc / wann | and | wundorliċ. || Iċ on wuda st |
A.3.34.92 2 | holte, / freoliċ feorh-bora || | and | foldan wæstm, / weres% wynn-st |
A.3.34.92 3 | stm, / weres% wynn-staðol% || | and | wīfes sand, / gold on ġeardum |
A.3.34.93 4 | llum sīnum, || / [] || / hēah | and | hiht[] || / []rpne, || hwīlum |
A.3.34.93 16 | gra% brōðor / min āĝnode || | and | mec of earde ā·drāf. / Siþ |
A.3.34.93 25 | || Nū iċ blace swelġe / wuda | and | wætere, || w[]b[]be·fæðme |
A.3.34.93 35 | | / []eorc || ēaĝum wlīteþ / | and | spe[]. || |
A.3.34.95 1 | es 95 / / Iċ eom inn-drihten || | and | eorlum cūþ, / and ræste oft; |
A.3.34.95 2 | -drihten || and eorlum cūþ, / | and | ræste oft; || rīċum and h |
A.3.34.95 2 | , / and ræste oft; || rīċum | and | hēanum, / folcum ġe·frǣġe |
A.3.34.95 4 | ġe·frǣġe || fēre% wīde, / | and | mē fremdes ǣr || frēondum |
A.3.4 20 | | ac sē wang seomaþ / ēadiġ | and | ansund. || Is þæt æðele l |
A.3.4 37 | ā him god be·bēad. / Wintres | and | sumeres || wudu biþ ġe·lī |
A.3.4 91 | e sunnan || sīþ be·healdan / | and | on·ġēan cuman || godes can |
A.3.4 98 | / be·dīeglod on dæġ-red || | and | sēo deorce niht / wann ġe·w |
A.3.4 108 | es cyme, / sweġel-candelle% || | and | simle swā oft / of þām wilsu |
A.3.4 124 | || flyhte on lyfte, / swinsaþ | and | singeþ || sweġle tō·ġēa |
A.3.4 131 | || weorold staðolode, / heofon | and | eorðan. || Biþ þæs hlēo |
A.3.4 132 | llum sang-cræftum || swētra | and | wlitiġra / and wynsumra% || wr |
A.3.4 133 | ftum || swētra and wlitiġra / | and | wynsumra% || wrenca ġe·hwel |
A.3.4 140 | ōmran weorold. / Singeþ swā | and | swinsaþ || sǣlum ġe·bliss |
A.3.4 143 | eþ. || Þonne swīĝaþ hē / | and | hlyst ġe·fēþ, || heafde o |
A.3.4 144 | , / þrīst, þances glēaw || | and | þrīwa ā·sċæceþ / feðere |
A.3.4 147 | | tīda ġe·mearcaþ / dæġes | and | nihtes. || Swā ġe·dēmed i |
A.3.4 149 | can mōt / wanges mid willum || | and | welan nēotan, / līfes and lis |
A.3.4 150 | || and welan nēotan, / līfes | and | lissa, || landes frætwa, / oþ |
A.3.4 156 | ynn%, || foldan ġe·blōwne, / | and | þonne ġe·sēċeþ || sīde |
A.3.4 158 | ǣr nā% menn% būĝaþ / eard | and | ēðel. || Þǣr hē ealdor-d |
A.3.4 160 | n, / ġe·þungen on þēode || | and | þraĝe mid him / wēsten weard |
A.3.4 165 | ǣġhwelċ wille / wesan þeġn | and | þēow || þēodne mǣrum, / o |
A.3.4 170 | , || weste stōwe, / be·holene | and | be·hȳde || hæleþa maniĝu |
A.3.4 172 | bēam || on holt-wuda% / wunaþ | and | weardaþ, || wyrtum fæstne / u |
A.3.4 192 | ung on·fōn. || Þonne feorr | and | nēah / þā swētostan || samn |
A.3.4 193 | ah / þā swētostan || samnaþ | and | gadraþ / wyrta wynsume || and |
A.3.4 194 | and gadraþ / wyrta wynsume || | and | wudu-blēda / tō þām eard-st |
A.3.4 203 | | hūs ġe·timbreþ, / wlitiġ | and | wynsum || and ġe·wīcaþ ð |
A.3.4 203 | mbreþ, / wlitiġ and wynsum || | and | ġe·wīcaþ ðǣr / self on þ |
A.3.4 204 | ðǣr / self on þām solore || | and | ymb·seteþ ūtan / on þām le |
A.3.4 205 | on þām leaf-sċade || līċ | and | feðere / on healfa ġe·hwǣre |
A.3.4 207 | e·hwǣre || hālĝum stencum / | and | þām æðelostum || eorðan |
A.3.4 210 | st, / ofer sċadu sċīeneþ || | and | ġe·sċæpu drēoĝeþ, / weor |
A.3.4 218 | eþ, / fealu līeġ feormaþ || | and | fenix byrneþ, / fyrn-ġēarum |
A.3.4 221 | feorh-hord, || þonne flǣsċ | and | bān / ād-līeġ ǣleþ. || Hw |
A.3.4 229 | lad, / bān-fæt ġe·brocen || | and | sē bryne sweðraþ. / Þonne o |
The Phoenix 238 | æstmum gelic / ealdum earne || | and | æfter ðon / feðrum gefrætwa |
A.3.4 248 | ġe·fēan%, || þonne forst | and | snāw / mid ofer-mæġene || eo |
A.3.4 271 | nod, || aefter bǣl-þræċe, / | and | þonne ġe·brinġeþ || bān |
A.3.4 271 | þonne ġe·brinġeþ || bān | and | yslan, / ādes lāfe, || eft æ |
A.3.4 273 | des lāfe, || eft æt·samne, / | and | þonne þæt wæl-rēaf || wy |
A.3.4 277 | lāfe, / clamm be·clyppeþ || | and | his cȳþþu eft, / sun-beorht |
A.3.4 280 | Eall biþ ġe·nīewod / feorh | and | feðer-hama, || swā hē æt |
A.3.4 286 | ġeþ beadu-cræftiġ || bān | and | yslan / on þām êa-lande. || |
A.3.4 298 | fiðeru / hwīt hindanweard || | and | sē heals grēne / neoðanweard |
A.3.4 299 | sē heals grēne / neoðanweard | and | ufanweard || and þæt nebb l |
A.3.4 299 | neoðanweard and ufanweard || | and | þæt nebb lixeþ / swā glæs |
A.3.4 301 | m, || ġeaflas sċīene / innan | and | ūtan. || Is sēo ēag-ġe·b |
A.3.4 302 | Is sēo ēag-ġe·byrd / stearc | and | hīewe || stāne ġe·līcost |
A.3.4 308 | n, || wundrum fǣġer, / sċīr | and | sċīene. || Is sē sċield u |
A.3.4 317 | aþ fiðerum, / ac hē is snell | and | swift || and swīðe lēoht, / |
A.3.4 317 | / ac hē is snell and swift || | and | swīðe lēoht, / wlitiġ and w |
A.3.4 318 | | and swīðe lēoht, / wlitiġ | and | wynsum, || wuldre ġe·mearco |
A.3.4 324 | , / þonne samniaþ% || sūðan | and | norðan, / ēastan% and westan, |
A.3.4 325 | sūðan and norðan, / ēastan% | and | westan, || ēorod-cystum, / far |
A.3.4 326 | ēorod-cystum, / faraþ feorran | and | nēan || folca þrȳðum / ðǣ |
A.3.4 332 | || weras ofer eorðan / wlite | and | wæstma || and ġe·writum% c |
A.3.4 332 | eorðan / wlite and wæstma || | and | ġe·writum% cȳðaþ, / mundum |
A.3.4 334 | marm-stāne% / hwonne sē dæġ | and | sēo tīd || dryhtum ġe·īe |
A.3.4 339 | ōdiġne || mēaglum reordum, / | and | swā þone hālĝan || hringe |
A.3.4 344 | ōðrum, / cræftum cȳðaþ || | and | for cyning mǣraþ / lēofne l |
A.3.4 375 | him self ġe·hwæðer / sunu | and | swǣs fæder || and simle ēa |
A.3.4 375 | ðer / sunu and swǣs fæder || | and | simle ēac / eft ierfe-weard || |
A.3.4 385 | a nēotan / on sīn-drēamum || | and | siþþan ā / wunian on wuldre% |
A.3.4 391 | d / healdaþ under heofonum || | and | him hēanne blǣd / on þām up |
A.3.4 394 | t sē æl-mihtĝa / worhte wer | and | wīf || þurh his wundra spē |
A.3.4 395 | f || þurh his wundra spēd, / | and | hīe þā ġe·sette || on þ |
A.3.4 405 | wearþ / iermþu aefter ǣte || | and | hira eaforum swā, / sārliċ s |
A.3.4 406 | wā, / sārliċ simble || sunum | and | dohtrum. / Wurdon% tēonlīċe |
A.3.4 418 | e līf / heolstre be·hȳded || | and | sē hālĝa wang / þurh fēond |
A.3.4 423 | ·fēa, || mēðra frēfrend, / | and | sē ānga hiht, || eft on·t |
A.3.4 425 | eorneras / wordum% seċġaþ || | and | writu cȳðaþ, / þisses fuĝo |
A.3.4 427 | onne frōd of·ġiefeþ / eard | and | ēðel || and ġe·ealdad bi |
A.3.4 427 | ·ġiefeþ / eard and ēðel || | and | ġe·ealdad biþ. / Ġe·wīte |
A.3.4 430 | m hē ġe·timbreþ || tānum | and | wyrtum / þām æðelostum || e |
A.3.4 435 | er dēaðe, / ed-ġung wesan || | and | his eald-cȳþþu, / sun-beorht |
A.3.4 439 | ēton / þone wlitiĝan wang || | and | wuldres setl, / lēofliċ on l |
A.3.4 454 | dǣleþ, / duĝuþa lēasum || | and | him drihten ġe·cīeĝþ, / f |
A.3.4 458 | odes ǣ / beald on brēostum || | and | ġe·bedu sēċeþ / clǣnum ġ |
A.3.4 459 | ċeþ / clǣnum ġe·hyġdum || | and | his cnēo bīġeþ / æðele t |
A.3.4 467 | amnaþ under sweġle || sīde | and | wīde / tō his wīc-stōwe, || |
A.3.4 471 | cum || willan fremmaþ / mōde | and | mæġene || metodes cempan, / m |
A.3.4 478 | %, || hyġe weallende / dæġes | and | nihtes || drihten lufiaþ, / l |
A.3.4 487 | d, / ealdor ānra ġe·hwæs || | and | on eorðan fæðm / snūde send |
A.3.4 510 | | on þā openan tīd / fǣġer | and | ġe·fēaliċ || fuĝoles tā |
A.3.4 513 | dra%ð, / leomu līċ samod || | and | līfes% gǣst, / fore Cristes c |
A.3.4 532 | / for·sweleþ under sunnan || | and | hē selfa mid, / and þonne aef |
A.3.4 533 | sunnan || and hē selfa mid, / | and | þonne aefter līeġe || līf |
A.3.4 536 | ngen || fīra cynnes, / ǣnliċ | and | ed-ġung, || sē þe his āĝ |
A.3.4 541 | , || sang ā·hebbaþ, / clǣne | and | ġe·corene, || herġaþ cini |
A.3.4 557 | dǣda, || on grēotes fæðm, / | and | þonne aefter dēaðe || þur |
A.3.4 563 | || ende ġe·bīdan, / lēohtes | and | lissa. || Þēah min līċ s |
A.3.4 567 | hwīle || sāwle ā·līeseþ / | and | on wuldor ā·weċeþ. || Mē |
A.3.4 576 | acnaþ. || Bāna lāfe, / ascan | and | yslan, || ealle ġe·samnaþ / |
A.3.4 608 | r sē langa ġe·fēa, / ēċe | and | ed-ġung, || ǣfre ne sweðra |
A.3.4 616 | e·dryht / hǣlend herġaþ || | and | heofon-cininges / meahte mǣrsi |
A.3.4 622 | Sibb sīe þē, sōþ god || | and | snytru-cræft, / and þē þanc |
A.3.4 623 | þ god || and snytru-cræft, / | and | þē þanc sīe || þrymm-sit |
A.3.4 626 | | mæġenes strengþu%, / hēah | and | hāliġ. || Heofonas sindon / f |
A.3.4 629 | s wuldres, / uppe mid englum || | and | on eorðan samod. / Ġe·friða |
A.3.4 653 | l swēotum || his fiðeru tū / | and | wynsumum || wyrtum ġe·fylle |
A.3.4 659 | hīe drihtne tō ġiefe / worda | and | weorca || wynsumne stenċ / on |
A.3.4 662 | mle / þurh weorold weorolda || | and | wuldres blǣd, / ār and anweal |
A.3.4 663 | lda || and wuldres blǣd, / ār | and | anweald, || on þām uplican / |
A.3.4 665 | iht cyning / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes, / wuldre be· |
A.3.4 671 | ton% || maxima reġna / sēċan | and | ġe·sittan || sedibus altis, |
A.3.4 676 | siĝora frēan || sīne fine, / | and | him lof singan || laude peren |
A.3.5 9 | | Wæs his rīċe brād, / wīd | and | weorðliċ || ofer wer-þēod |
A.3.5 17 | gǣston godes cempan || gāre | and | līeġe. / Sum wæs ǣht-weliġ |
A.3.5 26 | | hæfde ealdor-dōm / miċelne | and | mǣrne. || þā his mōd on· |
A.3.5 45 | || Hēo þæt eall for·seah, / | and | þæt word ā·cwæþ || on w |
A.3.5 48 | Ġif þū sōðne god / lufast | and | ġe·līefest || and his lof |
A.3.5 48 | d / lufast and ġe·līefest || | and | his lof rǣrest, / on·ġietest |
A.3.5 61 | ian || fērend snelle, / hrēoh | and | hyġe-blind, || hāliġre fæ |
A.3.5 65 | ġen / synnum sēoce, || swēor | and | āðum. / Þā reordode || rī |
A.3.5 90 | ǣmnan tō sprǣċe, / ān-rǣd | and | yreþweorg, || ierre ġe·bol |
A.3.5 94 | dohtor min || sēo dīereste / | and | sēo swēteste || on sefan m |
A.3.5 112 | e lēoht ġe·sċōp, / heofon | and | eorðan || and holma be·gang |
A.3.5 112 | sċōp, / heofon and eorðan || | and | holma be·gang, / eodora ymb-hw |
A.3.5 121 | des || ǣr ne ġe·swīcest, / | and | þū fremdu godu || forþ be |
A.3.5 122 | mdu godu || forþ be·gangest / | and | þā for·lǣtest || þe ūs |
A.3.5 128 | n. || Miċel is þæt anġinn / | and | þrēa-nīedliċ% || þīnre |
A.3.5 131 | || ā·ġeaf andsware, / glēaw | and | gode lēof, || Iuliana: / ‘I |
A.3.5 140 | ā wæs ellen-wōd, || ierre | and | rēðe, / frecne and ferhð-gri |
A.3.5 141 | , || ierre and rēðe, / frecne | and | ferhð-grimm, || fæder wiþ |
A.3.5 143 | þrēaĝan, / wītum wǣġan || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘On |
A.3.5 144 | ·wend þeċ on ġe·witte || | and | þā word on·ċierr / þe þū |
A.3.5 150 | þæt iċ lēasungum, / dumbum | and | dēafum || dēoful-ġieldum, / |
A.3.5 154 | res ealdor / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes, / and him ān |
A.3.5 155 | rdes || and mæġen-þrymmes, / | and | him ānum tō || eall be·þe |
A.3.5 157 | || min ġe·weorðe, / helpend | and | hǣlend || wiþ hell-sċaðum |
A.3.5 170 | um || ġīe·n ġe·cwēmest, / | and | þē tō swā mildum || mund- |
A.3.5 180 | ēasunga, / wēoh-weorðunga || | and | wuldres god / on·ġiete glēaw |
A.3.5 186 | hine swīðe / folc-āĝende || | and | þā fǣmnan hēt / þurh nīþ |
A.3.5 188 | þ-wræce || nacode þennan, / | and | mid swipum swingan% || synna |
A.3.5 198 | ǣr wiþ hīe / ġe·þingie || | and | him þanc-wierðe / aefter leah |
A.3.5 207 | sēlostan || sacan on·gunne, / | and | þā mildostan || þāra þe |
A.3.5 228 | || Hē be feaxe hēt / ā·hōn | and | ā·hebban || on hēanne bēa |
A.3.5 231 | rymme, || siex tīda dæġes, / | and | hē ǣdre hēt || eft ā·set |
A.3.5 232 | settan, / lāþ-ġe·nīðla || | and | ġe·lǣdan be·bēad / tō car |
A.3.5 248 | ĝest þū, || sēo dīereste / | and | sēo wierðeste || wuldor-cyn |
A.3.5 252 | an nylt, / glēaw-hyċġende || | and | his godum cwēman. / Wes þū o |
A.3.5 262 | ende, / þeġn ġe·þungen || | and | tō þē sended, / hāliġ of h |
A.3.5 284 | For·foh þone frǣtĝan || | and | fæste ġe·heald. / oþ·þæt |
A.3.5 292 | tō sǣĝon / þæt ðǣr blōd | and | wæter || bū tu æt·gædere |
A.3.5 300 | corenan || Crīstes þeġnas, / | and | þā hālĝan weras || hospe |
A.3.5 304 | || Crīstes þeġnas, / Petrus | and | Paulus. || Pilatus ǣr / on rō |
A.3.5 336 | , / þæt hīe ūsiċ binden || | and | on bǣl-wielme / sūslum swinge |
A.3.5 340 | hyġe, || we þā heardostan / | and | þā wierrestan || wītu ġe |
A.3.5 357 | es lēas. / Iċ þæt wēnde || | and | witod tealde / þrīste ġe·þ |
A.3.5 361 | iþ·sōce, siĝora frēan || | and | tō sǣmran ġe·buĝe, / on·s |
A.3.5 378 | ann, / lēohtes ġe·lēafan || | and | hē lārum wile / þurh mōdes |
A.3.5 421 | īste ġō / wǣrlēas wunne || | and | ġe·winn tuĝe, / hoĝodes wi |
A.3.5 427 | stum || swelċes ġe·mōtes / | and | þȳ unbealdra, || þe þe of |
A.3.5 451 | ah iċ þeċ ġe·dyrstiġ || | and | þus dol-willen / sīðe ġe·s |
A.3.5 466 | ll þinga ġe·hwelċ / þolian | and | þafian || on þīnne dōm, / w |
A.3.5 472 | lēoman / sweartum sċūrum || | and | iċ sumra fēt / for·bræc bea |
A.3.5 496 | þā earfoþu || þe iċ ǣr | and | sīþ / ġefremede tō facne, | |
A.3.5 498 | ðum wæs / rodor ā·rǣred || | and | ryne tungla, / folde ġe·fæst |
A.3.5 499 | ungla, / folde ġe·fæstnod || | and | þā forman menn, / Adam and Ae |
A.3.5 500 | || and þā forman menn, / Adam | and | Aeue, || þām iċ ealdor oþ |
A.3.5 501 | þām iċ ealdor oþ·þrang, / | and | hīe ġe·lǣrde || þæt hī |
A.3.5 504 | wearþ / iermþu tō ealdre || | and | hira eaforum swā, / miercost m |
A.3.5 560 | r || / heredon on hīehþu || | and | his hāliġ word%, / sæġdon s |
A.3.5 564 | el godes / frætwum blīcan || | and | þæt fȳr tō·sċēaf, / ġe |
A.3.5 565 | r tō·sċēaf, / ġe·frēode | and | ġe·friðode || fācnes clǣ |
A.3.5 566 | nes clǣne, / leahtra lēase || | and | þone līeġ tō·wearp, / heor |
A.3.5 576 | er-cræfte, / wīġes wōmum || | and | wudu-bēamum, / holte be·hlǣn |
A.3.5 579 | m-fæt || lēades ġe·fylde, / | and | þā on·bærnan hēt || bǣl |
A.3.5 588 | h þæs fȳres fnǣst || fīf | and | hund·seofontiġ / hǣðnes her |
A.3.5 595 | Þā sē dēma wearþ / hrēoh | and | hyġe-ġrimm, || on·gann his |
A.3.5 596 | eran, / swelċe hē grennode || | and | grist-bitode, / wēde on ġe·w |
A.3.5 598 | r, / grymetade% ġealĝ-mōd || | and | his godu tǣlde, / þæs þe h |
A.3.5 601 | s sēo wuldres mæġ / ān-rǣd | and | unforht, || eafoþa ġe·mynd |
A.3.5 608 | hālĝan || hiht ġe·nīewod / | and | þæs mæġdnes mōd || miċe |
A.3.5 613 | Hēt þā leahtra full / clǣne | and | ġe·corene || tō cwale lǣd |
A.3.5 616 | | hearm-lēoþ ā·gōl, / earm | and | unlǣd, || þone hēo ǣr ġe |
A.3.5 617 | r ġe·band / ā·wierĝedne || | and | mid wītum swang, / clipode þ |
A.3.5 620 | ūssa / meaht for·hoĝode% || | and | mec swīðost / ġe·minsode, | |
A.3.5 631 | m%, sċacan, / wīta nēosan || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Wā |
A.3.5 636 | ·lǣded || land-mearce nēah / | and | tō ðǣre stōwe || ðǣr h |
A.3.5 638 | / On·gann hēo þā lǣran || | and | tō lofe trymman / folc of fire |
A.3.5 639 | fe trymman / folc of firenum || | and | him frōfre ġe·hēt, / weġ t |
A.3.5 640 | ġe·hēt, / weġ tō wuldre || | and | þæt word ā·cwæþ%: / ‘Ġ |
A.3.5 641 | Ġe·munaþ wiĝena wynn || | and | wuldres þrymm, / hāliġra hih |
A.3.5 644 | e, || þæt hine wer-þēode / | and | eall engla cynn || up on rodo |
A.3.5 655 | fæstniaþ, / sōðe trēowe || | and | sibbe mid ēow / healdaþ æt h |
A.3.5 676 | e for·nam / seċġa hlōðe || | and | hine selfne mid, / ær·þon h |
A.3.5 679 | þrēa. || Þǣr [XXX] wæs / | and | fēowere ēac || fēores on· |
A.3.5 704 | Ġōmor hweorfeþ / //C// //Y// | and | //N// . || Cyning biþ rēðe |
A.3.5 706 | onne synnum fāh / //E// //W// | and | //U// || ācle bīdaþ / hwæt |
A.3.5 714 | ġe·sċamode, / þenden gǣst | and | līċ || ġeador sīðodon / an |
A.3.5 721 | man mīnum / ġemyne mōdiġ || | and | metod bidde / þæt mē heofona |
A.3.5 725 | ēcnan tīd, / dǣda dēmend || | and | sē dēora sunu, / þonne sēo |
A.3.6 23 | hrūsan heolstre be·wrāh || | and | iċ hēan þonan / wōd winter- |
A.3.6 34 | Ġe·man hē sele-seċġas || | and | sinċ-þeġe, / hū hine on ġe |
A.3.6 39 | nge for·þolian, / þonne sorh | and | slǣp || samod æt·gædere / e |
A.3.6 42 | t hē his mann-drihten / clyppe | and | cysse || and on cnēo leċġe |
A.3.6 42 | n-drihten / clyppe and cysse || | and | on cnēo leċġe / handa and h |
A.3.6 43 | || and on cnēo leċġe / handa | and | hēafod, || swā hē hwīlum |
A.3.6 48 | rǣdan feðra, / hrēosan hrīm | and | snāw, || hæġle ġe·menġe |
A.3.6 63 | ōgra ġe·hwǣm || drēoseþ | and | fealleþ, / for·þon ne mæġ |
A.3.6 89 | -steall || wīse ġe·þōhte / | and | þis deorce% līf || dēope |
A.3.6 91 | ġe·man / wæl-sleahta worn || | and | þās word ā·cwiþ: / ‘Hwǣ |
A.3.6 101 | ġīfru, || wyrd sēo mǣre%, / | and | þās stān-hliðu || stormas |
A.3.7 22 | sende / wīse ġe·þōhtas || | and | weorold-cræftas, / under ānes |
A.3.7 26 | wīþ || of ġe·mete hweorfe / | and | þonne for·hyċġe || hēan- |
A.3.7 46 | | hand biþ ġe·læred, / wīs | and | ġe·wealden, || Swā biþ wy |
A.3.7 59 | || sum searu-cræftiġ / goldes | and | ġimma, || þonne him gumena |
A.3.7 67 | gāres. / Sum biþ ārfæst || | and | ælmes-ġeorn, / þēawum ġe· |
A.3.7 84 | e || for gum-þeġnum, / lēoht | and | liðu-wāc. || Sum biþ lēof |
A.3.7 85 | biþ lēof-wende, / hafaþ mōd | and | word || mannum ġe·þwǣre. / |
A.3.7 87 | þearfe / mōde be·windeþ || | and | him metodes ēst% / ofer eorð- |
A.3.7 103 | ana || ofer ealle menn / wlite | and | wīsdōm || and weorca blǣd; |
A.3.7 103 | le menn / wlite and wīsdōm || | and | weorca blǣd; / ac hē missenl |
A.3.7 105 | a cynne / ġielpes stīereþ || | and | his ġiefe bryttaþ, / sumum on |
A.3.7 113 | || sē ūs þis līf ġiefeþ / | and | his milde mōd || mannum cȳ |
A.3.8 6 | || gōda ġe·hwelċes / frēa | and | fultum, || fēond þām ōðr |
A.3.8 9 | ā þenden þū libbe. / Fæder | and | mōdor || frēo þū mid heor |
A.3.8 12 | fæst simle, / fǣġer-wyrde || | and | þē on ferhþe lǣt / þīne l |
A.3.8 25 | ġe·sprecan simle || spella | and | lāra / rǣd-hyċġende. || Sī |
A.3.8 34 | ran: / ‘Druncen beorh þē || | and | dolliċ word, / mān on mōde | |
A.3.8 35 | olliċ word, / mān on mōde || | and | on mūðe lyġe, / ierre and æ |
A.3.8 36 | || and on mūðe lyġe, / ierre | and | æfste || and idese lufan. / Fo |
A.3.8 36 | e lyġe, / ierre and æfste || | and | idese lufan. / For·þon% sċea |
A.3.8 46 | hwæt sīe gōd oþþe yfel, / | and | tō·sċēd simle || sċearpe |
A.3.8 47 | rpe mōde / on sefan þīnum || | and | þe ā þæt selle ġe·ċēo |
A.3.8 49 | hyġe, / wunaþ wīsdōm inn || | and | þū wāst ġeare / andġiet yf |
A.3.8 64 | yhte, || hāliġra ġe·mynd, / | and | ā sōþ tō siġe, || þonne |
A.3.8 73 | an / forþ% fyrn-ġe·writu% || | and | frēan dōmas, / þā þe hēr |
A.3.8 79 | n / warnaþ him wammas || worda | and | dǣda / on sefan simle || and s |
A.3.8 80 | a and dǣda / on sefan simle || | and | sōþ fremeþ; / biþ him ġeof |
A.3.8 87 | e. || Hæle sċeall wīsfæst / | and | ġe·metlīċe, || mōdes sno |
A.3.8 94 | ·myne / frōde fæder lāre || | and | þeċ ā wiþ firenum ġe·he |
A.3.9 21 | gamene, || ganotes hlēoðor / | and | hwilpan swēġ || fore hleaht |
A.3.9 29 | , || bealu-sīða hwon, / wlanc | and | wīn-gāl, || hū iċ wēriġ |
A.3.9 62 | || cymeþ eft tō mē / ġīfre | and | grǣdiġ, || ġielleþ ān-fl |
A.3.9 78 | ielda bearn || aefter herien, / | and | his lof siþþan || libbe mid |
A.3.9 85 | him || mǣrþa ġe·fremedon / | and | on dryhtlīcostum || dōme li |
A.3.9 87 | tene, / wuniaþ þā wācran || | and | þās weorold healdaþ, / brūc |
A.3.9 89 | , / eorðan indryhtu || ealdaþ | and | sēaraþ, / swā nū manna ġe |
A.3.9 105 | grundas, / eorðan sċēatas || | and | up-rodor. / Dol biþ sē þe hi |
A.3.9 109 | an sċeall strangum mōde% || | and | þæt on staðolum healdan, / a |
A.3.9 110 | d þæt on staðolum healdan, / | and | ġe·wiss werum, || wīsum cl |
A.3.9 112 | e·mete healdan / wiþ lēofne | and | wiþ lāðne || bealu, / þēah |
A.3.9 118 | ġan || hwǣr we% hām āgen, / | and | þonne ġe·þenċan || hū w |
A.3.9 119 | nċan || hū we þider cumen, / | and | we þonne ēac tilien, || þ |
A.4.1 33 | d || hrīnġed-stefna, / īsiġ | and | ūt-fūs, || æðelinges fær |
A.4.1 39 | e·ġierwan / hilde-wǣpnum || | and | heaðu-wǣdum, / billum and byr |
A.4.1 40 | || and heaðu-wǣdum, / billum | and | byrnum; || him on bearme læ |
A.4.1 58 | | hēold þenden lifde, / gamol | and | gūð-rēow, || glæde Sċiel |
A.4.1 61 | weoroda rǣswan%, / Heoru·gār | and | Hrōð·gār || and Halga til |
A.4.1 61 | oru·gār and Hrōð·gār || | and | Halga til; / hīerde iċ þæt |
A.4.1 71 | bearn || ǣfre ġe·frugnon, / | and | ðǣr on innan || eall ġe·d |
A.4.1 72 | n || eall ġe·dǣlan / ġungum | and | ealdum, || swelċ him God sea |
A.4.1 73 | ealde, / būtan folc-sċeare || | and | fēorum gumena. / Þā iċ wīd |
A.4.1 82 | mble. || Sele hlīfode, / hēah | and | horn-ġēap, || heaðu-wielma |
A.4.1 94 | tte siġe-hrēðiġ || sunnan | and | mōnan / lēoman tō lēohte || |
A.4.1 95 | ōnan / lēoman tō lēohte || l | and | -būendum / and ġe·frætwode | |
A.4.1 97 | ode || foldan sċēatas / limum | and | lēafum, || līf ēac ġe·s |
A.4.1 104 | | sē þe mōras hēold, / fenn | and | fæsten; || fifel-cynnes eard |
A.4.1 112 | s || ealle on·wōcon, / etonas | and | ielfe || and orc-nēas, / swel |
A.4.1 112 | ·wōcon, / etonas and ielfe || | and | orc-nēas, / swelċe ġīĝanta |
A.4.1 121 | wera. || Wiht unhǣlu, / grimm | and | grǣdiġ, || ġearu sōna wæ |
A.4.1 122 | , || ġearu sōna wæs, / rēoc | and | rēðe || and on ræste ġe· |
A.4.1 122 | na wæs, / rēoc and rēðe || | and | on ræste ġe·nam / þrītiġ |
A.4.1 134 | t ġe·winn tō strang, / lāþ | and | langsum. || Næs hit lengra f |
A.4.1 136 | fremede / morð-beala māre || | and | nā mearn fore, / fǣhþe and f |
A.4.1 137 | | and nā mearn fore, / fǣhþe | and | firene; || wæs tō fæst on |
A.4.1 143 | || hēold hine siþþan / fierr | and | fæstor || sē þǣm fēonde |
A.4.1 144 | nde æt-wand. / Swā rīxode || | and | wiþ rihte wann, / ana wiþ eal |
A.4.1 153 | || hete-nīðas wæġ, / firene | and | fǣhþe || fela missera, / sīn |
A.4.1 160 | rc dēaþ-sċūa, || duĝuþe | and | ġuĝuþe, / seomode and sierwe |
A.4.1 161 | ĝuþe and ġuĝuþe, / seomode | and | sierwede, || sīn-nihte hēol |
A.4.1 188 | að-dæġe || drihten sēċan / | and | tō fæder fæðmum || friðe |
A.4.1 192 | t ġe·winn tō swīþ, / lāþ | and | langsum, || þe on þā lēod |
A.4.1 198 | e || þisses līfes, / æðele | and | ēacen. || Hēt him ȳþ-lida |
A.4.1 261 | gum-cynnes || Ġēata lēode / | and | Hyġe·lāces || heorð-ġe· |
A.4.1 277 | || uncūðne nīþ, / hīenþu | and | hrǣw-fiell. || Iċ þæs Hr |
A.4.1 279 | d ġe·lǣran, / hū hē frōd | and | gōd || fēond ofer·swīðe |
A.4.1 282 | a bisiĝu, || bōt eft cuman, / | and | þā ċear-wielmas || cōlran |
A.4.1 289 | a || ġe·sċād witan, / worda | and | weorca, || sē þe wēl þen |
A.4.1 292 | e·wītaþ forþ beran / wǣpen | and | ġe·wǣdu; || iċ ēow wīsi |
A.4.1 305 | an || ġe·hroden golde, / fāh | and | fȳr-heard; || feorh-wearde h |
A.4.1 308 | īe sæl% timbred, / ġeatoliċ | and | gold-fāh, || anġietan meaht |
A.4.1 334 | ċieldas, / grǣġe sierċan || | and | grīm-helmas, / here-sċeafta h |
A.4.1 336 | || Iċ eom Hrōð·gāres / ār | and | ambiht. || Ne seah iċ ell-þ |
A.4.1 350 | maniĝum ġe·cȳðed, / wīġ | and | wīsdōm): || ‘Iċ þæs wi |
A.4.1 354 | mǣrne, || ymb þīnne sīþ, / | and | þē þā andsware || ǣdre |
A.4.1 357 | ðǣr Hrōð·gār sæt / eald | and | an-hār% || mid his eorla ġe |
A.4.1 393 | æt hē ēower æðelu cann, / | and | ġē him sindon || ofer sǣ-w |
A.4.1 408 | | Iċ eom Hyġe·lāces / mǣġ | and | maĝu-þeġn; || hæbbe iċ m |
A.4.1 413 | , || rinca ġe·hwelcum / īdel | and | unnytt, || siþþan ǣfen-lē |
A.4.1 421 | ·band, / īeðde etona cynn || | and | on ȳðum slōh / nicoras nihte |
A.4.1 424 | scodon), / for·grand gramum || | and | nū wiþ Grendel sċeall, / wi |
A.4.1 431 | cōm, / þæt iċ mōte ana || | and | mīnra eorla ġe·dryht, / þē |
A.4.1 439 | sċeall / fōn wiþ fēonde || | and | ymb feorh sacan, / lāþ wiþ l |
A.4.1 458 | % þū, || wine min Bēowulf, / | and | for ār-stafum || ūsiċ sōh |
A.4.1 466 | ðum wēold || folce Deniġa% / | and | on ġuĝuþe hēold || ġinne |
A.4.1 489 | ·nam. / Site nū tō simble || | and | on·sǣl meta, / siġe-hreþ se |
A.4.1 498 | am, / duĝuþ unlȳtel || Dena | and | Wedera. / Unferþ% maðelode, | |
A.4.1 509 | for wlenċu || wadu cunnodon / | and | for dol-ġielpe || on dēop w |
A.4.1 523 | || ðǣr hē folc āhte / burh | and | bēaĝas. || Bēot eall wiþ |
A.4.1 536 | ġe·cwǣdon || cniht-wesende / | and | ġe·bēotedon || (wǣron bē |
A.4.1 538 | eċġ ūt / ealdrum nēðdon || | and | þæt ġe·æfndon swā. / Hæf |
A.4.1 547 | a ċealdost, / nīpende niht || | and | norðan-wind / heaðu-grimm and |
A.4.1 600 | ac hē lust wiġeþ, / swefeþ | and | sendeþ, || sǣċċe ne wēne |
A.4.1 602 | ċ him Ġēata sċeall / eafoþ | and | ellen || unġāra nū, / gūðe |
A.4.1 608 | || sinċes brytta, / gamol-feax | and | gūð-rōf; || ġēoce ġe·l |
A.4.1 615 | ld-hroden || guman on healle, / | and | þā freoliċ wīf || full ġ |
A.4.1 619 | Hē on lust ġe·þeah / simble | and | sele-full, || siġe-rōf cyni |
A.4.1 621 | ā || ides Helminga / duĝuþe | and | ġuĝuþe || dæl ǣghwelcne, |
A.4.1 630 | wiĝa, || æt Wealh·þēon, / | and | þā ġieddode || gūðe ġe |
A.4.1 653 | e, / Hrōð·gār Bēo·wulf || | and | him hǣl ā·bēad, / wīn-ærn |
A.4.1 654 | ad, / wīn-ærnes ġe·weald || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Nǣ |
A.4.1 656 | r ā·līefde, / siþþan iċ h | and | and rand || hebban meahte, / þ |
A.4.1 658 | ūtan þē nū-þā. / Hafa nū | and | ġe·heald || hūsa sēlest, / |
A.4.1 674 | rena cyst, || ambiht-þeġne, / | and | ġe·healdan hēt || hilde-ġ |
A.4.1 685 | an dearr / wīġ ofer wǣpen || | and | siþþan wītiġ god / on swā |
A.4.1 689 | on·fēng / eorles andwlitan || | and | hine ymb maniġ / snelliċ sǣ- |
A.4.1 698 | u, || Wedera lēodum, / frōfor | and | fultum, || þæt hīe fēond |
A.4.1 745 | es || eall ġe·feormod, / fēt | and | folma. || Forþ nēar æt-st |
A.4.1 749 | ng hræðe / inwitt-þancum || | and | wiþ earm ġe·sæt. / Sōna þ |
A.4.1 760 | prǣċe, || up-lang ā·stōd / | and | him fæste wiþ·fēng; || fi |
A.4.1 763 | e swā, / wīdre ġe·windan || | and | on weġ þonan / flēon on fenn |
A.4.1 774 | c hē þæs fæste wæs / innan | and | ūtan || īren-bendum / searu- |
A.4.1 780 | ete || manna ǣniġ, / betliċ% | and | bān-fāh, || tobrecan meahte |
A.4.1 800 | hyċġende || hilde-meċġas, / | and | on healfa ġe·hwone || hēaw |
A.4.1 807 | s līfes / earmliċ weorðan || | and | sē ellor-gāst / on fēonda ġ |
A.4.1 826 | þe ǣr feorran cōm, / snotor | and | swīþ-ferhþ, || sele Hrōð |
A.4.1 832 | rĝe, || þe hīe ǣr druĝon / | and | for þrēa-nīedum || þolian |
A.4.1 835 | ēor || hand ā·leġde, / earm | and | eaxle || (ðǣr wæs eall ġe |
A.4.1 839 | ērdon folc-toĝan || feorran | and | nēan / ġond wīd-weĝas || wu |
A.4.1 846 | men, || on nicora mere / fǣġe | and | ġe·flīemed || feorh-lāsta |
A.4.1 873 | ow·ulfes || snytrum styrġan / | and | on spēd wrecan || spell ġe |
A.4.1 879 | || ġearwe ne wisson, / fǣhþe | and | firena, || būtan Fitela mid |
A.4.1 902 | es || hild sweðrode, / eafoþ% | and | ellen. || Hē mid Ēotnum wea |
A.4.1 912 | n, || folc ġe·healdan, / hord | and | hleo-burh, || hæleþa rīċe |
A.4.1 918 | wæs morĝen-lēoht / sċofen | and | sċynded. || Ēode sċealc ma |
A.4.1 923 | ċele, / cystum ġe·cȳðed || | and | his cwēn mid him / medu-stīġ |
A.4.1 927 | apne hrōf, / golde fāĝne || | and | Grendles hand): / ‘Þisse ans |
A.4.1 939 | lāðum be·weredon / sċuccum | and | sċinnum. || Nū sċealc hafa |
A.4.1 972 | æðe || lāst weardian, / earm | and | eaxle. || No ðǣr ǣnġe sw |
A.4.1 993 | od. || Fela þāra wæs, / wera | and | wīfa, || þe þæt wīn-reċ |
A.4.1 1008 | ter simble. || Þā wæs sǣl | and | mǣl / þæt tō healle gēong |
A.4.1 1017 | ele þǣm hēan, / Hrōð·gār | and | Hrōð·ulf. || Heorot innan |
A.4.1 1022 | oden hilde-cumbₒr%, || helm | and | byrnan, / mǣre māðum-sweord |
A.4.1 1043 | ġ, || þonne walu fēollon. / | And | þā Bēow·ulfe || bēġa ġ |
A.4.1 1045 | || anweald ġe·teah, / wiċġa | and | wǣpna, || hēt hine wēl br |
A.4.1 1048 | heaðu-rǣsas ġeald / mēarum | and | māðmum, || swā hīe nǣfre |
A.4.1 1053 | m ġe·sealde, / ierfe-lāfe || | and | þone ǣnne hēt / golde for·g |
A.4.1 1057 | tiġ god || wyrd for·stōde / | and | þæs mannes mōd. || Metod e |
A.4.1 1061 | a sċeall ġe·bīdan / lēofes | and | lāðes || sē þe lange hēr |
A.4.1 1063 | lde brūceþ. / Þǣr wæs sang | and | swēġ || samod æt·gædere / |
A.4.1 1074 | þǣm lind-pleĝan%, / bearnum | and | brōðrum; || hīe on ġe·by |
A.4.1 1087 | || eall ġe·rȳmdon, / healle | and | hēah-setl, || þæt hīe hea |
A.4.1 1089 | otna bearn || āĝan mōston, / | and | æt feoh-ġiftum || Folc·wea |
A.4.1 1107 | olde. / Ād% wæs ġe·efned || | and | iċġe gold / ā·hæfen of hor |
A.4.1 1116 | fæstan, / bān-fatu bærnan || | and | on bǣl dôn / êame% on eaxle. |
A.4.1 1127 | Frēsland ġe·sêon, / hāmas | and | hēa-burh. || Henġest þā- |
A.4.1 1148 | grimne grīpe || Gūð·lāf | and | Ōs·lāf / aefter sǣ-sīðe, |
A.4.1 1153 | læġen, / cyning on corðre || | and | sēo cwēn numen. / Sċēotend |
A.4.1 1171 | lum wes, / gold-wine gumena || | and | tō Ġēatum sprec / mildum wor |
A.4.1 1174 | ġiefena ġe·myndiġ, / nēan | and | feorran || þū nū hafast. / M |
A.4.1 1178 | n þū mōte / maniġra medu || | and | þīnum māĝum lǣf / folc and |
A.4.1 1179 | and þīnum māĝum lǣf / folc | and | rīċe, || þonne þū forþ |
A.4.1 1186 | mann, / hwæt wit tō willan || | and | tō weorð-myndum / umbₒr-wes |
A.4.1 1189 | re byre wǣron, / Hrēð·rīċ | and | Hrōð·mund || and hæleþa |
A.4.1 1189 | ð·rīċ and Hrōð·mund || | and | hæleþa bearn, / ġuĝuþ æt |
A.4.1 1192 | twǣm. / Him wæs full boren || | and | frēond-laðu / wordum be·wæ |
A.4.1 1193 | -laðu / wordum be·wæġned || | and | wunden gold / ēstum ġe·īewe |
A.4.1 1195 | || earm-rēade% twā, / hræġl | and | hringas, || heals-bēaĝa mǣ |
A.4.1 1200 | ġ || Brōsinga mene, / siġele | and | sinċ-fæt; || searu-nīðas |
A.4.1 1211 | ninges, / brēost-ġe·wǣdu || | and | sē bēah samod; / wiersan wī |
A.4.1 1217 | lf lēofa, / hyse, mid hǣle || | and | þisses hræġles nēot, / þē |
A.4.1 1218 | ēot, / þēod-ġe·strēona || | and | ġe·þēoh tela, / cenn þeċ |
A.4.1 1219 | la, / cenn þeċ mid cræfte || | and | þissum cnihtum wes / lāra lī |
A.4.1 1221 | e·fēred || þæt þe feorr | and | nēah / ealne wīde-ferhþ || w |
A.4.1 1236 | iĝum, || siþþan ǣfen cōm / | and | him Hrōð·gār ġe·wāt || |
A.4.1 1240 | ġeond·brǣded wearþ / beddum | and | bolstrum. || Bēor-sċealca s |
A.4.1 1241 | m. || Bēor-sċealca sum / fūs | and | fǣġe || flett-ræste ġe·b |
A.4.1 1272 | ġiefe || þe him god sealde, / | and | him tō an-wealdan || āre ġ |
A.4.1 1273 | || āre ġe·līefde, / frōfre | and | fultum; || þȳ hē þone fē |
A.4.1 1276 | sêon, / mann-cynnes fēond || | and | his mōdor þā-ġīet, / ġīf |
A.4.1 1277 | s mōdor þā-ġīet, / ġīfre | and | ġealĝ-mōd, || ġe·ġān w |
A.4.1 1325 | ra brōðor, / min rūn-wita || | and | min rǣd-bora, / eaxl-ġe·stea |
A.4.1 1337 | lange || lēode mīne / wanode | and | wierde. || Hē æt wīġe ġe |
A.4.1 1338 | e·crang / ealdres sċyldiġ || | and | nū ōðer cōm / mehtiġ mān- |
A.4.1 1417 | wæter under stōd / drēoriġ | and | ġe·drēfed. || Denum eallum |
A.4.1 1430 | þ || on seġl-rāde, / wyrmas | and | wild-dēor; || hīe on weġ h |
A.4.1 1431 | | hīe on weġ hruron, / bitere | and | ġe·bolĝne, || bearhtm on· |
A.4.1 1439 | arwod, / nīða ġe·nǣġed || | and | on næs toĝen, / wundorliċ w |
A.4.1 1444 | | heandum ġe·broĝden, / sīd | and | searu-fāh, || sund cunnian, / |
A.4.1 1488 | tan, || brēac þonne mōste. / | And | þū Un·ferþ% læt || ealde |
A.4.1 1499 | hēold || hund missera, / grimm | and | grǣdiġ, || þæt ðǣr gume |
A.4.1 1533 | hit on eorðan læġ, / stīþ | and | stīel-eċġ; || strenġe ġe |
A.4.1 1542 | or·ġeald / grimmum grāpum || | and | him tō·ġēanes fēng; / ofer |
A.4.1 1545 | æt þā þone sele-ġiest || | and | hire seax ġe·teah, / brād an |
A.4.1 1546 | nd hire seax ġe·teah, / brād | and% | brūn-eċġ, || wolde hire be |
A.4.1 1549 | t ġe·bearh fēore, / wiþ ord | and | wiþ eċġe || ingang for·st |
A.4.1 1553 | fremede, / here-nett hearde || | and | hāliġ god / ġe·wēold wīġ |
A.4.1 1562 | ce || æt-beran meahte, / gōd | and | ġeatoliċ, || ġīĝanta ġe |
A.4.1 1564 | , || freca Sċieldinga / hrēoh | and | heoru-grimm || hrinġ-mǣl ġ |
A.4.1 1575 | | Hyġe·lāces þeġn, / ierre | and | ān-rǣd. || Næs sēo eċġ |
A.4.1 1583 | s Deniġa || fīf-tīene menn / | and | ōðer swelċ || ūt of·fere |
A.4.1 1590 | ode, / heoru-swenġ heardne, || | and | hine þā heafde be·ċearf. / |
A.4.1 1603 | estas setan% / mōdes sēoce || | and | on mere starodon, / wiston and |
A.4.1 1604 | and on mere starodon, / wiston | and | ne wēndon || þæt hīe hira |
A.4.1 1611 | | sē ġe·weald hafaþ / sǣla | and | mǣla; || þæt is sōþ meto |
A.4.1 1614 | seah, / būtan þone hafolan || | and | þā hilt samod / sinċe fāĝe |
A.4.1 1622 | gāst / of·lēt līf-daĝas || | and | þās lǣnan ġe·sċeaft. / C |
A.4.1 1629 | wæs of þǣm hrōran || helm | and | byrne / lungre ā·līesed. || |
A.4.1 1649 | ncon, / eġesliċ for eorlum || | and | ðǣre idese mid, / wlite-sīen |
A.4.1 1673 | id þīnra seċġa ġe·dryht / | and | þeġna ġe·hwelċ || þīnr |
A.4.1 1674 | || þīnra lēoda, / duĝuþe | and | ġuĝuþe, || þæt þū him |
A.4.1 1681 | wundₒr-smiða ġe·weorc || | and | þā þās weorold of·ġeaf / |
A.4.1 1683 | ndsaca, / morðres sċyldiġ || | and | his mōdor ēac, / on ġe·weal |
A.4.1 1696 | rihte ġe·mearcod, / ġeseted | and | ġe·sæġd || hwǣm þæt sw |
A.4.1 1698 | || ǣrest wǣre, / wriðen-hilt | and | wyrm-fāh. || Þā sē wīsa |
A.4.1 1700 | ġ seċġan || sē þe sōþ | and | riht / fremeþ on folce, || feo |
A.4.1 1712 | willan, || ac tō wæl-fielle / | and | tō dēaþ-cwalum || Deniġa |
A.4.1 1727 | efan || snytre bryttaþ, / eard | and | eorlsċipe; || hē āh ealra |
A.4.1 1741 | n || ofer-hyġda dæl / weaxeþ | and | wrīdaþ. || Þonne sē weard |
A.4.1 1750 | lp seleþ / fædde% bēaĝas || | and | hē þā forþ-ġe·sċeaft / f |
A.4.1 1751 | þ-ġe·sċeaft / for·ġieteþ | and | for·ġīemeþ, || þæs þe |
A.4.1 1759 | ·ulf lēofa, / secg betesta || | and | þe þæt sēlre ġe·cēos, / |
A.4.1 1767 | ēaĝena bearhtm / for·siteþ | and | for·sweorceþ; || samnunga b |
A.4.1 1770 | ssera / wēold under wolcnum || | and | hīe wīġe be·lēac / maniĝu |
A.4.1 1772 | þisne middan-ġeard, / æscum | and | eċġum, || þæt iċ mē ǣn |
A.4.1 1800 | rt; || reċed hlīfode / ġēap | and | gold-fāh; || ġiest inne sw |
A.4.1 1813 | ; || þæt wæs mōdiġ secg. / | And | þā sīþ-frame, || searwum |
A.4.1 1833 | hē mec fremman wile / wordum% | and | weorcum%, || þæt iċ þe w |
A.4.1 1834 | || þæt iċ þe wēl herġe / | and | þē tō ġēoce || gār-holt |
A.4.1 1844 | Þū eart mæġenes strang || | and | on mōde frōd, / wīs word-cwi |
A.4.1 1849 | dor þīnne, / folces hierde || | and | þū þīn feorh hafast, / þæ |
A.4.1 1856 | m sċeall, / Ġēata lēodum || | and | Gār-Denum, / sibb-ġe·mǣne% |
A.4.1 1857 | r-Denum, / sibb-ġe·mǣne% || | and | sacu restan, / inwitt-nīðas, |
A.4.1 1863 | aca || ofer hafu bringan / lāc | and | luf-tācen. || Iċ þā lēod |
A.4.1 1872 | ieldinga, || þeġn betestan / | and | be healse ġe·nam; || hruron |
A.4.1 1898 | , || hrinġed-stefna, / mēarum | and | māðmum; || mǣst hlīfode / o |
A.4.1 1921 | elinga ġe·strēon, / frætwe | and | fǣt-gold; || næs him feorr |
A.4.1 1958 | For·þǣm Offa wæs / ġiefum | and | gūþ-um, || gār-cēne mann, |
A.4.1 2027 | ieldinga, / rīċes hīerde || | and | þæt rǣd talaþ, / þæt hē |
A.4.1 2033 | n || þēodne% Heaðu-Beardna / | and | þeġna ġe·hwǣm || þāra |
A.4.1 2037 | diaþ || gamolra lāfe, / heard | and | hrinġ-mǣl || Heaðu-Beardna |
A.4.1 2040 | leĝan / swǣse ġe·sīðas || | and | hira selfra feorh. / Þonne cwi |
A.4.1 2046 | nian, / wīġ-bealu weċċan || | and | þæt word ā·cwiþ: / ‘Meah |
A.4.1 2055 | gǣþ, / morðres ġielpeþ% || | and | þone māðum bireþ, / þone |
A.4.1 2057 | rǣdan sċoldest. / Manaþ swā | and | myndgaþ || mǣla ġe·hwelċ |
A.4.1 2065 | elde / weallaþ wæl-nīðas || | and | him wīf-lufan / aefter ċear-w |
A.4.1 2086 | -folm%. || Glōf hangode / sīd | and | seldliċ, || searu-bendum fæ |
A.4.1 2088 | ġierwed / dēofles cræftum || | and | dracan fellum. / Hē mec ðǣr |
A.4.1 2099 | e weardode / hand on Heorote || | and | hē hēan þonan / mōdes ġōm |
A.4.1 2104 | mum || siþþan morĝen cōm / | and | we tō simble || ġe·seten h |
A.4.1 2105 | en hæfdon. / Þǣr wæs ġiedd | and | glēo. || Gamela Sċielding, / |
A.4.1 2109 | wīlum ġiedd ā·wræc / sōþ | and | sārliċ, || hwīlum seldliċ |
A.4.1 2138 | mǣne, / holm heolfre wēoll || | and | iċ heafde be·ċearf / on þǣ |
A.4.1 2166 | ē him ēst ġe·tēah / mēara | and | mādma. || Swā sċeall mǣġ |
A.4.1 2171 | eardum, || nefa swīðe hold, / | and | ġe·hwæðer ōðrum || hro |
A.4.1 2175 | | þrīe wiċġ samod / swancor | and | sadol-beorht; || hire siþþa |
A.4.1 2195 | ow·ulfes || bearm ā·leġde / | and | him ġe·sealde || seofon þ |
A.4.1 2196 | lde || seofon þūsendu, / bold | and | breĝu-stōl. || Him wæs bǣ |
A.4.1 2202 | || siþþan Hyġe·lāc læġ / | and | Heard·rǣde% || hildē-mēċ |
A.4.1 2225 | as flēah, / ærnes% þearfa || | and | ðǣr inne fealh%, / secg synn- |
A.4.1 2237 | aþ for·nam / ǣrrum mǣlum || | and | sē% ān þā-ġīen / lēoda d |
A.4.1 2269 | || unblīðe hwearf% / dæġes | and | nihtes, || oþ·þæt dēaðe |
A.4.1 2292 | || īeðe ġe·dīeġan / wēan | and | wræc-sīþ, || sē þe weald |
A.4.1 2296 | te || sāre ġe·tēode, / hāt | and | hrēoh-mōd || hlǣw% oft ymb |
A.4.1 2317 | / nearu-fāĝes nīþ || nēan | and | feorran, / hū sē gūþ-sċað |
A.4.1 2319 | aða || Ġēata lēode / hatode | and | hīende; || hord eft ġe·sċ |
A.4.1 2322 | || līeġe be·fangen, / bǣle | and | brande, || beorĝes ġe·truw |
A.4.1 2323 | eorĝes ġe·truwode, / wīġes | and | wealles; || him sēo wenn ġe |
A.4.1 2343 | e·bīdan, / weorolde līfes || | and | sē wyrm samod, / þēah þe ho |
A.4.1 2349 | īġ || for wiht dyde, / eafoþ | and | ellen, || for·þon hē ǣr f |
A.4.1 2353 | adiġ secg, || sele fǣlsode / | and | æt gūðe for·grāp || Gren |
A.4.1 2369 | him Hyġd ġe·bēad || hord | and | rīċe / bēaĝas and breĝu-st |
A.4.1 2370 | d || hord and rīċe / bēaĝas | and | breĝu-stōl, || bearne ne tr |
A.4.1 2387 | nġum, || sunu Hyġe·lāces, / | and | him eft ġe·wāt || Angₑn- |
A.4.1 2395 | || sunu Ōht·heres, / wīĝum | and | wǣpnum; || hē ġe·wræc si |
A.4.1 2413 | | sē wæs innan full / wrǣtta | and | wīra. || Weard unhīere, / ġe |
A.4.1 2420 | Him wæs ġōmor sefa, / wǣfre | and | wæl-fūs, || wyrd unġemete |
A.4.1 2430 | m fæder-ġe·nam; / hēold mec | and | hæfde || Hrēðel cyning, / ġ |
A.4.1 2431 | ðel cyning, / ġeaf mē sinċ | and | symbₑl, || sibbe ġe·munde |
A.4.1 2434 | his bearna hwelċ / Here·beald | and | Hǣð·cynn || oþþe Hyġe· |
A.4.1 2439 | swencte, / miste mierċelses || | and | his mǣġ of·sċēat, / brōð |
A.4.1 2448 | angaþ / hræfne tō hroðre || | and | hē him helpe% ne mæġ, / eald |
A.4.1 2449 | hē him helpe% ne mæġ, / eald | and | infrōd, || ǣnġe ġe·fremm |
A.4.1 2462 | hte him eall tō rūm, / wangas | and | wīċ-stede. || Swā Wedra he |
A.4.1 2471 | , || swā dēþ ēadiġ mon, / l | and | and lēod-byriġ, || þā hē |
A.4.1 2472 | fe ġe·wāt. / Þā wæs synn | and | sacu || Swēona and Ġēata / o |
A.4.1 2472 | wæs synn and sacu || Swēona | and | Ġēata / ofer wīd% wæter, || |
A.4.1 2480 | | mīne ġe·wrǣcon, / fǣhþe | and | firene, || swā hit ġe·frǣ |
A.4.1 2498 | ·foran wolde, / ana on orde || | and | swā tō ealdre sċeall / sæċ |
A.4.1 2500 | sweord þolaþ, / þæt mec ǣr | and | sīþ || oft ġe·læste. / Si |
A.4.1 2509 | || Nū sċeall billes eċġ, / h | and | and heard sweord, || ymb hord |
A.4.1 2523 | res || hātes wēne, / oreðes% | and | attres%; || for·þon iċ mē |
A.4.1 2524 | ·þon iċ mē on hæbbe / bord | and | byrnan. || Nylle iċ beorĝes |
A.4.1 2571 | Sċield wēl ġe·bearh / līfe | and | līċe || lǣssan hwīle / mǣr |
A.4.1 2614 | tān% bana / mēċes eċġum || | and | his māĝum æt-bær / brūn-f |
A.4.1 2621 | hēold || fela missera, / bill | and | byrnan, || oþ·þæt his byr |
A.4.1 2638 | || ðearf ġe·lumpe, / helmas | and | heard sweord. || Þȳ hē ūs |
A.4.1 2640 | , / on·munde ūsiċ mǣrþa || | and | mē þās māðmas ġeaf, / þ |
A.4.1 2659 | ċe; || ūrum sċeall sweord | and | helm, / byrne and beadu-sċrūd |
A.4.1 2660 | ċeall sweord and helm, / byrne | and | beadu-sċrūd%, || bǣm ġe· |
A.4.1 2682 | || sweord Bēow·ulfes, / gamol | and | grǣġ-mǣl. || Him þæt ġi |
A.4.1 2691 | ā him rūm ā·ġeald, / hāt | and | heaðu-grimm, || heals ealne |
A.4.1 2696 | eorl || ellen cȳðan, / cræft | and | cēnþe, || swā him ġe·cyn |
A.4.1 2701 | þæt sweord ġe·dēaf, / fāh | and | fǣted, || þæt þæt fȳr o |
A.4.1 2704 | wæl-seaxe ġe·bræġd / biter | and | beadu-sċearp, || þæt hē o |
A.4.1 2707 | fieldon || feorh ellen wræc, / | and | hīe hine þā bēġen || ā |
A.4.1 2713 | ca || ǣr ġe·worhte, / swelan | and | swellan; || hē þæt sōna o |
A.4.1 2723 | ġe·lafode, / hilde sædne || | and | his helm% on·spēon. / Bēow· |
A.4.1 2751 | -welan || min ā·lǣtan / līf | and | lēodsċipe, || þone iċ lan |
A.4.1 2759 | tēnġe, / wunder on wealle || | and | þæs wyrmes denn, / ealdes ūh |
A.4.1 2763 | | ðǣr wæs helm maniġ / eald | and | ōmiġ, || earm-bēaĝa fela / |
A.4.1 2775 | him on bearm hladon% || bunan | and | discas / selfes dōme; || seġn |
A.4.1 2812 | , || gold-fāĝne helm, / bēah | and | byrnan, || hēt hine brūcan |
A.4.1 2868 | ealde / heall-sittendum || helm | and | byrnan, / þēoden his þeġnum |
A.4.1 2878 | hte / æt-ġiefan æt gūðe || | and | on·gann swā-þēah / ofer min |
A.4.1 2884 | . / Nū sċeall sinċ-þeĝu || | and | sweord-ġiefu, / eall ēðel-wy |
A.4.1 2896 | a on wēnum, / ende-dōĝres || | and | eft-cymes / lēofes mannes. || |
A.4.1 2910 | um || hēafod-wearde / lēofes | and | lāðes. || Nū is lēodum w |
A.4.1 2912 | || siþþan undierne% / Francum | and | Frēsum || fiell cininges / wī |
A.4.1 2929 | a || fæder Ōht·heres, / eald | and | eġesfull || andslieht ā·ġ |
A.4.1 2932 | be·rofene, / Anelan mōdor || | and | Ōht·heres, / and þā folgode |
A.4.1 2933 | an mōdor || and Ōht·heres, / | and | þā folgode || feorh-ġe·n |
A.4.1 2943 | an hīe Hyġe·lāces || horn | and | bīeman, / ġealdor on·ġēato |
A.4.1 2946 | sēo swāt-swaðu || Swēona% | and | Ġēata, / wæl-rǣs wera || w |
A.4.1 2956 | m || hord for·standan, / bearn | and | brȳde; || bēah eft þonan / e |
A.4.1 2987 | yrnan, / heard sweord hilted || | and | his helm samod, / hāres hyrste |
A.4.1 2989 | / Hē þǣm% frætwum fēng || | and | him fæġere ġe·hēt / lēana |
A.4.1 2990 | ·hēt / lēana mid% lēodum || | and | ġe·lǣste%swā. / ġeald þon |
A.4.1 2993 | hē tō hām be·cōm, / Eofore | and | Wulfe || mid ofer-māðmum, / s |
A.4.1 2995 | rum || hund þūsenda / landes | and | locenra bēaĝa || ne þorfte |
A.4.1 2997 | e þā mǣrþa ġe·slōĝon, / | and | þā Eofore for·ġeaf || ān |
A.4.1 2999 | dde. / Þæt is sēo fǣhþu || | and | sē fēondsċipe, / wæl-nīþ |
A.4.1 3004 | hēold / wiþ hettendum || hord | and | rīċe / aefter hæleþa hryre, |
A.4.1 3009 | od-cyning || ðǣr sċēawien / | and | þone ġe·bringen, || þe ū |
A.4.1 3013 | me || grymme ġe·ċēapod%, / | and | nū æt sīðostan || selfes |
A.4.1 3021 | || hleahtor ā·leġde, / gamen | and | glēo-drēam. || For·þon s |
A.4.1 3047 | tod. / Him bī stōdon || bunan | and | orcas, / discas lǣĝon || and |
A.4.1 3048 | and orcas, / discas lǣĝon || | and | dīeru sweord, / ōmġe, þurh |
A.4.1 3087 | tyhte. / Iċ wæs ðǣr inne || | and | þæt eall ġond·seah, / reċe |
A.4.1 3094 | Cwicu wæs þā ġīena, / wīs | and | ġe·wittiġ; || worn eall ġ |
A.4.1 3095 | spræc / gamol on ġīehþe || | and | ēowiċ grētan hēt, / bæd þ |
A.4.1 3098 | | beorh þone hēan, / miċelne | and | mǣrne, || swā hē manna wæ |
A.4.1 3102 | stan || ōðre sīðe%, / sēon | and | sēċan || searu-ġimma% ġe |
A.4.1 3105 | || nēon sċēawiaþ / bēaĝas | and | brād gold. || Sīe sēo bǣr |
A.4.1 3107 | fned, || þonne we ūt cymen, / | and | þonne ġe·ferġen || frēan |
A.4.1 3155 | || weorodes eġesan, / hȳnðu% | and% | hæft-nīed%. || Heofon rīe |
A.4.1 3157 | ow on hōe, || sē wæs hēah | and | brād, / wǣġ-līðendum || w |
A.4.1 3159 | endum || wīde ġe·sīene%, / | and | be·timbredon% || on tīen da |
A.4.1 3163 | / Hīe on beorh dydon || bēah | and | siġlu, / eall swelċe hyrsta, |
A.4.1 3171 | %, / woldon ċeare% cwīðan || | and% | cyning% mǣnan, / word-ġiedd w |
A.4.1 3172 | mǣnan, / word-ġiedd wrecan || | and | ymb wer% sprecan; / eahtodon eo |
A.4.1 3173 | recan; / eahtodon eorlsċipe || | and | his ellen-weorc / duĝuþum dē |
A.4.1 3181 | ld-cyninga% / manna% mildost || | and | mann-þwǣrost%, / lēodum lī |
A.4.1 3182 | wǣrost%, / lēodum līðost || | and | lof-ġeornost. |
A.4.2 8 | īn-hātan wyrċan ġeorne || | and | eallum wundrum þrymmliċ / ġi |
A.4.2 18 | lōme, || swelċe ēac bunan | and | orcas / fulle flett-sittendum; |
A.4.2 23 | ena, || on gyte-sǣlum, / hlōh | and | hlȳdde, || hlynede and dyned |
A.4.2 23 | hlōh and hlȳdde, || hlynede | and | dynede, / þæt meahton fīra b |
A.4.2 25 | ū sē stīþ-moda || styrmde | and | ġielede, / mōdiġ and medu-g |
A.4.2 26 | styrmde and ġielede, / mōdiġ | and | medu-gāl, || manode ġe·nea |
A.4.2 41 | ithe / fundon ferhð-glēawe || | and | þā framlīċe / lind-wīġend |
A.4.2 51 | inne cōm / hæleþa bearna || | and | on hine nǣniġ / manna cynnes, |
A.4.2 59 | ā beorhtan idese / mid wīdle | and | mid wamme be·smītan. || Ne |
A.4.2 79 | e mēċe, / sċūrum heardne || | and | of sċeaðe ā·bræġd / swī |
A.4.2 82 | end ealra / weorold-būendra || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ |
A.4.2 83 | : / ‘Iċ þē, frymþa god || | and | frōfre gāst, / bearn eall-wea |
A.4.2 87 | ū-þā / heorte% on·hǣted || | and | hyġe ġōmor, / swīðe mid so |
A.4.2 89 | mē, sweġeles ealdor, / siĝor | and | sōðne ġe·lēafan, || þæ |
A.4.2 97 | tō helpe sēċeþ / mid rǣde | and | mid rihte ġe·lēafan. || Þ |
A.4.2 100 | þ hire weard / bismerlīċe || | and | þone bealufullan / listum ā· |
A.4.2 107 | hē on swīman læġ, / druncen | and | dolĝ-wund. || Næs þā dēa |
A.4.2 113 | wearf / under neowolne næss || | and | ðǣr ġe·niðerod wæs, / sū |
A.4.2 130 | ungen, || þider inn lǣdde, / | and | hit þā swā heolfriġ || hi |
A.4.2 147 | ft cumen / lēof tō lēodum || | and | þā lungre hēt / glēaw-hyġd |
A.4.2 150 | || hire tō·ġēanes gān, / | and | hīe ofostlīċe || inn for· |
A.4.2 151 | / þurh þæs wealles ġeat || | and | þæt word ā·cwæþ / tō þ |
A.4.2 157 | -blǣd / torhtliċ tō-weard || | and | tīr ġiefeþe / þāra lǣþþ |
A.4.2 163 | , / weras wīf samod, || wornum | and | hēapum, / þrēatum and þrymm |
A.4.2 164 | wornum and hēapum, / þrēatum | and | þrymmum || þrungon and urno |
A.4.2 164 | atum and þrymmum || þrungon | and | urnon / on·ġēan þā þēodn |
A.4.2 169 | udith cumen / eft tō ēðle || | and | þā ofostlīċe / hīe mid ēa |
A.4.2 174 | ðan || hēafod on·wrīðan / | and | hit tō bīecþe || blōdiġ |
A.4.2 182 | e·fremede, / sārra sorĝa || | and | þæt swīðor ġīet / īeċan |
A.4.2 192 | forþ, / bord for brēostum || | and | byrn-hamas, / sċīre helmas || |
A.4.2 196 | re / ġe·dēmed tō dēaðe || | and | ġē dōm āĝon, / tīr æt to |
A.4.2 201 | | Stōpon cyne-rōfe / seċġas | and | ġe·sīðas, || bǣron siġe |
A.4.2 206 | a ġe·feah / wulf on wealde || | and | sē wanna hræfn, / wæl-ġīfr |
A.4.2 244 | on, || wreahton cumbol-wiĝan / | and | him forhtlīċe || fǣr-spell |
A.4.2 248 | leþ || slǣpe tō·breġdan / | and | wiþ þæs bealufullan || bū |
A.4.2 254 | le / þæt sē beorna breĝu || | and | sēo beorhte mæġeþ / on þǣ |
A.4.2 256 | samne, / Iudith sēo æðele || | and | sē gāl-mōda, / eġesfull and |
A.4.2 257 | and sē gāl-mōda, / eġesfull | and | āfor. || Næs þēah eorla n |
A.4.2 271 | cohhetan, || ċierman hlūde / | and | grist-bitian, || gōde orfeor |
A.4.2 273 | hira tīres æt ende, / ēades | and | ellen-dǣda. || Hoĝedon þā |
A.4.2 275 | ne spēow. / Þā wearþ sīþ | and | læte || sum tō þǣm arod / |
A.4.2 282 | eax teran, / hrēoh on mōde || | and | his hræġl samod, / and þæt |
A.4.2 283 | de || and his hræġl samod, / | and | þæt word ā·cwæþ || tō |
A.4.2 295 | hēawen, / wulfum tō willan || | and | ēac wæl-ġīfrum / fuĝlum t |
A.4.2 317 | af, || hyrsta sċīene, / bord | and | brād-sweord, || brūne helma |
A.4.2 325 | lanc, wunden-locc, || wǣĝon | and | lǣddon / tō ðǣre beorhtan b |
A.4.2 327 | byriġ, || Bethuliam, / helmas | and | hup-seax, || hāre byrnan, / g |
A.4.2 337 | -rōfe, || Holofernes / sweord | and | swātiġne helm, || swelċe |
A.4.2 338 | e·reġnode rēadum golde || | and | eall þæt sē rinca bealdor / |
A.4.2 340 | oþþe sundor-ierfes, / bēaĝa | and | beorhtra mādma, || hīe þæ |
A.4.2 347 | ldre, || þe ġe·sċōp wind | and | lyfte, / rodoras and rūme grun |
A.4.2 348 | ċōp wind and lyfte, / rodoras | and | rūme grundas, || swelċe ēa |
A.4.2 349 | swelċe ēac rēðe strēamas / | and | sweġeles drēamas, || þurh |
The Paris Psalter 100:1 1 | Psalm 100 / / # / mildheortnesse | and | dom || mihtigan drihtnes / sing |
The Paris Psalter 100:1 2 | om || mihtigan drihtnes / singe | and | secge || and soþ ongyte / on u |
The Paris Psalter 100:1 2 | n drihtnes / singe and secge || | and | soþ ongyte / on unwemmum wege |
The Paris Psalter 100:4 1 | / ic awyrgde fram me || wende | and | cyrde / nolde ic hiora andgit | |
The Paris Psalter 100:6 4 | e / þa me symble mid || sæton | and | eodon / he me holdlice || her |
The Paris Psalter 100:8 3 | le þe unriht || elne worhtan / | and | fyrena fela || gefremed habba |
The Paris Psalter 101:1 2 | ihten / gehyr heofenes weard || | and | gehlyde min / to þe becume || |
The Paris Psalter 101:2 4 | æs to me / þin eare onhyld || | and | me ofestlice gehyr / heofenes |
The Paris Psalter 101:3 2 | droren syndan / smece gelice || | and | forspyrcende synd / mine mearhc |
The Paris Psalter 101:5 4 | lic / þe on scræfe eardaþ || | and | ic spearuwan swa some / gelice |
The Paris Psalter 101:6 3 | ine feondas || fæste brohtan / | and | þa me heredan || hi me hraþ |
The Paris Psalter 101:7 2 | c anlic ætt || æscean hlafe / | and | ic minne drinc || mengde wiþ |
The Paris Psalter 101:8 2 | s þines / feor þu me ahofe || | and | gehnæctest eft / / # / dagas min |
The Paris Psalter 101:9 2 | edruran || swa se deorca scua / | and | ic hege gelic || swa hit hra |
The Paris Psalter 101:12 3 | n þe þu stiþlice || stanum | and | eorþan / eallum ætgædere || |
The Paris Psalter 101:13 3 | e eorþbuend || egsan habbaþ / | and | þin wuldor ongitaþ || wise |
The Paris Psalter 101:14 2 | / eft timbrade || ece drihten / | and | gesette sion || þurh his syl |
The Paris Psalter 101:15 2 | fendra bene || þance gehyrde / | and | he ne forhogode || heora hold |
The Paris Psalter 101:16 2 | a wislice || awriten standaþ / | and | on cneoressum || cyþed synda |
The Paris Psalter 101:18 3 | e gebundene || bitere wæron / | and | þa bealdlice || bearn alysde |
The Paris Psalter 101:19 2 | e sægd || soþ nama drihtnes / | and | his lof swylce || leoda bearn |
The Paris Psalter 101:19 3 | num / on hierusalem || gleawast | and | mærust / / # / cumaþ folc syþ |
The Paris Psalter 101:20 2 | syþþan || feorran togædere / | and | ricu eac || þæt hraþe drih |
The Paris Psalter 101:22 2 | geworhtest / eorþan frætwe || | and | upheofen / þæt is heahgeweorc |
The Paris Psalter 101:23 1 | / sweotule þa forweorþaþ || | and | þu sylf wunast / eall forwisna |
The Paris Psalter 101:23 3 | l forwisnaþ || wædum anlice / | and | þu hi onwendest || swa man w |
The Paris Psalter 101:23 4 | ndest || swa man wrigels deþ / | and | hi beoþ to worulde || wended |
The Paris Psalter 101:25 2 | inra scealca || her bu namon / | and | þær eardedan || ealle þrag |
The Paris Psalter 101:25 3 | ær eardedan || ealle þrage / | and | heora sylfra cynn || syþþan |
The Paris Psalter 102:1 2 | mine sawle || bliþe drihten / | and | eall min inneran || his þæn |
The Paris Psalter 102:3 2 | mandædum || miltsade eallum / | and | þine adle || ealle gehælde / |
The Paris Psalter 102:5 2 | gesigefæste || soþre miltse / | and | þe mildheorte || mode getrym |
The Paris Psalter 102:6 3 | domas || eallum þe deope her / | and | ful treaflice || teonan þoli |
The Paris Psalter 102:7 1 | / # / he his wegas dyde || wise | and | cuþe / moyse þam mæran || on |
The Paris Psalter 102:8 1 | rahela / / # / mildheort þu eart | and | mihtig || mode geþyldig / ece |
The Paris Psalter 102:12 2 | e bewindeþ / þes eastrodor || | and | æfter west / he betweonan þam |
The Paris Psalter 102:12 3 | t / he betweonan þam || teonan | and | unriht / us fram afyrde || ægh |
The Paris Psalter 102:14 1 | g god || þæt we synt moldan | and | dust / beoþ mannes dagas || ma |
The Paris Psalter 102:16 3 | ld || wislic standeþ / deorust | and | gedefust || ofer ealle þa þ |
The Paris Psalter 102:17 3 | rn || þe his bebodu healdaþ / | and | þæs gemynde || mycle habba |
The Paris Psalter 102:19 3 | || heora bliþne frean / mægyn | and | mihta || þa his mære word / h |
The Paris Psalter 102:19 4 | || þa his mære word / habbaþ | and | healdaþ || and hyge fremmaþ |
The Paris Psalter 102:19 4 | word / habbaþ and healdaþ || | and | hyge fremmaþ / / # / bletsian dr |
The Paris Psalter 102:20 2 | ten || eall his bearna mægen / | and | his þegna þreat || þe þæ |
The Paris Psalter 103:4 1 | e / / # / he wolcen eac || worhte | and | sette / þæt he mihte eaþe || |
The Paris Psalter 103:5 2 | englas deþ || æþele gastas / | and | his frome þegnas || fyr byrn |
The Paris Psalter 103:9 1 | || strangne egsan / / # / beorgas | and | feldas || ba astigaþ / on þæ |
The Paris Psalter 103:9 3 | || þe þu gestaþeludest him / | and | on þære stowe || standaþ f |
The Paris Psalter 103:10 2 | denum yrnaþ || deope wyllan / | and | of midle || munta swylce / wæt |
The Paris Psalter 103:12 1 | / # / beorgas onfoþ || blædum | and | wæstmum / ufan eorþwæstme || |
The Paris Psalter 103:14 3 | o helpe || heortan manna / must | and | windrinc || myclum blissaþ / / |
The Paris Psalter 103:15 2 | e andwlitan || eac gescyrpeþ / | and | hlaf trymeþ || heortan manne |
The Paris Psalter 103:20 1 | wildeor || wide toeornaþ / / # / | and | leon hwelpas || lange swylce / |
The Paris Psalter 103:21 3 | i of siþum eft || gesamniaþ / | and | hi on holum || hydaþ hi geor |
The Paris Psalter 103:22 2 | rc on morgen || man onginneþ / | and | þæt geendaþ || on æfynne / |
The Paris Psalter 103:24 1 | mære / / # / his is mycel sæ || | and | on gemærum wid / þær is unri |
The Paris Psalter 103:24 3 | im on || ealra cwycra / mycelra | and | mætra || ofer þæne mægene |
The Paris Psalter 103:26 1 | n eorþan || eac wilniaþ / / # / | and | him gesomnadum || swylce wyll |
The Paris Psalter 103:27 3 | i gedrefde || deope weorþaþ / | and | him gast weorþeþ || georne |
The Paris Psalter 103:28 2 | | sona weorþaþ / geedniwad || | and | þu eac scyppest / eorþan ansy |
The Paris Psalter 103:29 2 | dor si wide || weruda drihtne / | and | on worulda woruld || wunie sy |
The Paris Psalter 103:31 2 | tum drihtne / singe soþlice || | and | secge eac / þenden ic wunige | |
The Paris Psalter 103:33 1 | drihten || deorne lufige / / # / | and | þa fyrenfullan || frecne for |
The Paris Psalter 104:1 1 | m 104 / / # / andetaþ drihtne || | and | his ecne naman / cegaþ cymlice |
The Paris Psalter 104:1 2 | ecne naman / cegaþ cymlice || | and | cwyce secgeaþ / his wundorweor |
The Paris Psalter 104:2 1 | ode / / # / singaþ him swylce || | and | salletaþ / secgaþ his wundor |
The Paris Psalter 104:4 1 | hten / / # / secaþ ge drihten || | and | ge syþþan beoþ / teonan gehw |
The Paris Psalter 104:5 3 | e wræclice || wundur unlytel / | and | his muþes eac || mære domas |
The Paris Psalter 104:6 3 | geweorþude || ofer werþeoda / | and | iacobes bearn || þone he gea |
The Paris Psalter 104:7 2 | edig / earun his domas || deore | and | mære / geond þisse eorþan || |
The Paris Psalter 104:9 2 | e mid aþsware || to abrahame / | and | to isaace || eac gesohte / and |
The Paris Psalter 104:9 3 | / and to isaace || eac gesohte / | and | gleawlice || iacobe bead / þæ |
The Paris Psalter 104:10 1 | ewitnesse || wel geheolde / / # / | and | him þa mid soþe || sægde c |
The Paris Psalter 104:12 2 | him manna || mihte sceþþan / | and | he þearle for him || þrea g |
The Paris Psalter 104:14 1 | om þa ofer eorþan || ermþu | and | hungor / wurdon wide menn || w |
The Paris Psalter 104:15 3 | t / ful wisne || wer to scealce / | and | þa bebohtan || bearn iacobes |
The Paris Psalter 104:16 2 | ule are / alysde hine lungre || | and | hine þam leodum þa / to ealdo |
The Paris Psalter 104:18 3 | sylfes mod || geseted hæfde / | and | þa yldestan || ealle lærde / |
The Paris Psalter 104:19 2 | r israhel becwom || on egypta / | and | se goda || iacob syþþan / eft |
The Paris Psalter 104:20 2 | t eadige folc || ehte swyþe / | and | hio ofer heora feond || fæst |
The Paris Psalter 104:21 3 | heo his folc || feodan swyþe / | and | his esnum eac || inwit fremed |
The Paris Psalter 104:22 3 | es scealc || samod ætgædere / | and | aaron eac || þone he ær gec |
The Paris Psalter 104:23 2 | sylfe || soþne wisdom / worda | and | weorca || wundortacna / and for |
The Paris Psalter 104:23 3 | rda and weorca || wundortacna / | and | forebeacna || þæt hio froml |
The Paris Psalter 104:25 1 | heora || wel ne oncneowan / / # / | and | heora wæter swylce || wende |
The Paris Psalter 104:29 2 | forwurdan || heora wingeardas / | and | ficbeamas || furþor ne mihto |
The Paris Psalter 104:30 2 | cwoman / gangan gærshoppan || | and | grame ceaferas / ne mihte þa o |
The Paris Psalter 104:31 3 | gyptum wæs || ahwær acenned / | and | frumcynnes || heora frean swy |
The Paris Psalter 104:32 1 | nes || heora frean swylce / / # / | and | his þæt gode folc || golde |
The Paris Psalter 104:32 1 | his þæt gode folc || golde | and | seolfre / geweorþade || and hi |
The Paris Psalter 104:32 2 | de and seolfre / geweorþade || | and | hi wislice / leofe lædde || n |
The Paris Psalter 104:35 3 | f garsecge || ganetas fleogan / | and | hi heofonhlafe || halige gefy |
The Paris Psalter 104:38 1 | ahame || his agenum hysse / / # / | and | his folc lædde || fægere on |
The Paris Psalter 104:38 2 | c lædde || fægere on blisse / | and | his þone gecorenan || heap c |
The Paris Psalter 104:39 3 | on agene æht || oþre þeode / | and | hi folca gewinn || fremdra ge |
The Paris Psalter 104:40 2 | r hi heoldan || halige domas / | and | his soþfæst word || swylce |
The Paris Psalter 104:40 3 | þfæst word || swylce georne / | and | his æbebod || awa to feore |
The Paris Psalter 105:2 2 | re || mihta drihtnes / asprecan | and | aspyrian || oþþe spedlice / e |
The Paris Psalter 105:2 4 | is lofmægen || leode gehyran / | and | his gehyrnesse || her oncnawa |
The Paris Psalter 105:4 3 | rþ hycgende || folces þines / | and | us mid hælo || her geneosa / / |
The Paris Psalter 105:5 1 | mid hælo || her geneosa / / # / | and | us tidlice || teala sceawige / |
The Paris Psalter 105:5 4 | inre þeode || þær blissian / | and | þæt yrfe þin || æghwær h |
The Paris Psalter 105:6 2 | edan || mid urum fæderum ær / | and | we unsoþfæste || ealle wær |
The Paris Psalter 105:6 3 | unsoþfæste || ealle wæron / | and | unrihtes || æghwær worhtan / |
The Paris Psalter 105:8 4 | u hi alysdest || lifes ealdor / | and | hi generedest || on naman þi |
The Paris Psalter 105:9 2 | adne sæ || ricene geþywdest / | and | þær wæron || þa wareþas |
The Paris Psalter 105:9 3 | wæron || þa wareþas drige / | and | hi betweonum wætera || weall |
The Paris Psalter 105:10 3 | eora feonda || fæcnum handum / | and | of feogendra || folmum swylce |
The Paris Psalter 105:10 4 | of feogendra || folmum swylce / | and | heora feondas || flod adrenct |
The Paris Psalter 105:11 2 | hi his wordon || wel gelyfdan / | and | him lofsangum || lustum cwemd |
The Paris Psalter 105:11 3 | m lofsangum || lustum cwemdan / | and | þæs eft hraþe || ealle for |
The Paris Psalter 105:12 2 | e ongunnan / gitsunge began || | and | gramlice / heora godes þær || |
The Paris Psalter 105:13 1 | / he him been sniome || brohte | and | sealde / sende on heora muþas |
The Paris Psalter 105:14 3 | / mærne moyses || ma bysmrian / | and | aaron mid || eac þone halgan |
The Paris Psalter 105:15 1 | lgan / / # / þa eorþe togaan || | and | eall forswealh / on deope forwy |
The Paris Psalter 105:15 3 | pe forwyrd || dathanes weorod / | and | abirones || eall ætgædere / / |
The Paris Psalter 105:16 2 | swylce / on heora gemetinge || | and | þær maansceaþan / þa synful |
The Paris Psalter 105:18 4 | on egyptum || æþele wundur / | and | on chananea || cymu worhte / an |
The Paris Psalter 105:18 5 | nd on chananea || cymu worhte / | and | recene wundur || on þam read |
The Paris Psalter 105:20 4 | dan gelyfan / ac hi granedan || | and | grame spræcan / noldan his wor |
The Paris Psalter 105:21 1 | yran / / # / he his handa ahof || | and | hi hraþe wolde / on þam weste |
The Paris Psalter 105:21 3 | am westenne || wide todrifan / | and | heora swæs cynn || sendan on |
The Paris Psalter 105:23 1 | || swa hit gedefe ne wæs / / # / | and | hi bysmredon || bealde drihte |
The Paris Psalter 105:23 3 | a gemetincge || mægene ealle / | and | þær healicne || on hryre ge |
The Paris Psalter 105:24 3 | ræc / he þæs hæl gehleat || | and | helpe fand / of cynna gehwam || |
The Paris Psalter 105:24 4 | helpe fand / of cynna gehwam || | and | on cneorisse / / # / eac hi gefre |
The Paris Psalter 105:26 4 | manfullum || mengdan þeode / | and | leornedan || laþ weorc gode / |
The Paris Psalter 105:26 5 | leornedan || laþ weorc gode / | and | sceuccgyldum || swyþe guldan |
The Paris Psalter 105:27 2 | m / sceuccum onsæcgean || suna | and | dohter / agutan blod swylce || |
The Paris Psalter 105:29 3 | im yrre wearþ || ece drihten / | and | he his yrfe || eall forhogode |
The Paris Psalter 105:30 2 | ndgeweald || hæþenum sealde / | and | heora weoldan || þa him wyrr |
The Paris Psalter 105:31 2 | ora costedan || cuþe feondas / | and | under handum || hynþe þoled |
The Paris Psalter 105:36 2 | o us hale nu || halig drihten / | and | us se goda god || georne gesa |
The Paris Psalter 105:36 6 | one halgestan || her andettan / | and | we on lofe þinum || lungre w |
The Paris Psalter 105:37 3 | da woruld || wealdend drihten / | and | þæt fægere becweþe || fol |
The Paris Psalter 106:2 3 | ifes weard || laþum of handa / | and | hi of sidfolcum || gesamnade / |
The Paris Psalter 106:3 3 | heo gewiteþ || on westrodur / | and | fram sæ norþan || swycedan |
The Paris Psalter 106:4 1 | genaman / / # / hæfde hi hungor | and | þurst || heard gewyrded / þæ |
The Paris Psalter 106:5 1 | ecne on || feorh aþolude / / # / | and | hi þa on þære costunge || |
The Paris Psalter 106:5 2 | tunge || cleopedan to dryhtne / | and | he hi of þam earfeþum || ea |
The Paris Psalter 106:7 2 | n drihtnes / ealle andettaþ || | and | eac sæcgeaþ / mycel wundur hy |
The Paris Psalter 106:8 2 | on he gesedeþ || sawle idle / | and | þa hungrian || her mid godum |
The Paris Psalter 106:9 2 | on þystrum || þrage sæton / | and | on deaþes scuan || deorcum l |
The Paris Psalter 106:9 4 | we feterum / on wædle wrace || | and | on iserne / / # / forþon hi dyda |
The Paris Psalter 106:10 2 | es spræce / æghwæs ægype || | and | his geþeaht swylce / þæs hea |
The Paris Psalter 106:11 2 | orte wæs || hean on gewinnum / | and | untrume || ealle wæran / næfd |
The Paris Psalter 106:12 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of þam earfoþum || ea |
The Paris Psalter 106:13 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | and | he hi of þam þystrum || þa |
The Paris Psalter 106:13 2 | am þystrum || þanon alædde / | and | of deaþes scuan || deorcum g |
The Paris Psalter 106:13 3 | es scuan || deorcum generede / | and | heora bendas towearp || bitre |
The Paris Psalter 106:14 2 | an drihtnes / ealle andettan || | and | eac cweþan / mycel wundur his |
The Paris Psalter 106:15 2 | æren dor || eaþe gescæneþ / | and | iserne steng || ana gebigeþ / |
The Paris Psalter 106:18 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of þam earfoþum || ea |
The Paris Psalter 106:19 3 | hi hrædlice || hælde wæron / | and | of heora forwyrde || wurdan g |
The Paris Psalter 106:21 2 | n laces lof || lustum bringan / | and | his weorc wynsum || wide sæc |
The Paris Psalter 106:23 2 | ihtnes weorc || digul gesawon / | and | his wundra wearn || on wæter |
The Paris Psalter 106:27 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of earfeþum || eallum |
The Paris Psalter 106:28 3 | s hweoþu || weorþeþ smylte / | and | þa yþe || eft swygiaþ / bli |
The Paris Psalter 106:29 1 | || þa þe brimu weþaþ / / # / | and | he hi on hælo || hyþe gelæ |
The Paris Psalter 106:29 3 | hira willan || wyste fyrmest / | and | he hig of earfoþum || eallum |
The Paris Psalter 106:31 2 | tenes folces / hean ahebbaþ || | and | him hælu and lof / on sotelum |
The Paris Psalter 106:34 2 | he geworhte || on widne mere / | and | swylce eorþan || eac butan w |
The Paris Psalter 106:35 2 | he hungrium || ham staþelude / | and | þær gesetton || swylce ceas |
The Paris Psalter 106:37 1 | stmum / / # / þa he bletsade || | and | hi brade þa / weoxan weorþlic |
The Paris Psalter 106:38 3 | | þe him becwom æfter / sares | and | yfeles || þe hi syþþan beg |
The Paris Psalter 106:39 4 | beswicene || swicedan oftust / | and | on wegas werige || wendan hwi |
The Paris Psalter 106:40 2 | e þearfendra || þa miltsude / | and | hi of wædle || wean alysde / s |
The Paris Psalter 106:41 4 | ihta gehwylc || eft oncyrreþ / | and | his sylfes muþ || symble hem |
The Paris Psalter 106:42 3 | mid gehygde || healdan cunne / | and | milde mod || mihtigan drihtne |
The Paris Psalter 107:2 3 | psalterio || þe singan mote / | and | ic þe on hleoþre || hearpan |
The Paris Psalter 107:3 3 | olca gehwam || fægrum wordum / | and | ic þe on þeodum || on þanc |
The Paris Psalter 107:5 4 | r þas eorþan || ealle mære / | and | þine þa gecorenan wesan || |
The Paris Psalter 107:5 4 | þa gecorenan wesan || clæne | and | alysde / / # / do me þin swyþre |
The Paris Psalter 107:6 2 | swyþre hand || swylce halne / | and | me gehyre || hælynd drihten / |
The Paris Psalter 107:6 4 | um spreceþ || her on eorþan / | and | ic blissige || bu gedæle / þa |
The Paris Psalter 107:6 6 | gesceotu || þa on sycimam nu / | and | on metibor || mære standaþ / |
The Paris Psalter 107:8 4 | ylce / ic idumea || ealle cenne / | and | min gescy þyder || sendan þ |
The Paris Psalter 107:12 2 | g drihten / soþfæst syllan || | and | he sona mæg / ure feond gedon |
The Paris Psalter 108:2 2 | nwit feala || ywdan on tungan / | and | me wraþra wearn || worda spr |
The Paris Psalter 108:2 3 | spræcon / fæcne firenlicu || | and | afuhtan me / ealle earwunga || |
The Paris Psalter 108:4 2 | e yfel settan || a wiþ goode / | and | feounge || for minre lufan / / # |
The Paris Psalter 108:6 2 | dome gehwam || deope gehyned / | and | him his gebed || hweorfe to f |
The Paris Psalter 108:7 2 | im weste || eall his onwunung / | and | on hys eardungstowe || næfre |
The Paris Psalter 108:8 1 | / # / wesan him dagas deorce || | and | dimme and feawe / and his bisce |
The Paris Psalter 108:8 2 | deorce || and dimme and feawe / | and | his bisceophad || brucan feon |
The Paris Psalter 108:9 2 | gene bearn || ealle steopcild / | and | his wif wyrþe || wydewe hreo |
The Paris Psalter 108:10 2 | bearn swylce || toboren wide / | and | he ut weorpe || earme þearfa |
The Paris Psalter 108:11 3 | e reþemann || rycene gedæle / | and | his feoh onfon || fremde hand |
The Paris Psalter 108:13 2 | e his bearn || on ece forwyrd / | and | on anum cneowe || eall gewyr |
The Paris Psalter 108:14 3 | gefremedan || on gemynd cume / | and | on ansyne || ures drihtnes / ne |
The Paris Psalter 108:15 2 | wiþ drihtne || dædum swylce / | and | hine adilgie || dome ealne / of |
The Paris Psalter 108:16 2 | m milde gemynd || on modsefan / | and | he þearfendra || þriste eht |
The Paris Psalter 108:17 2 | lde wergþu || wyrcean georne / | and | hine seo ylce on || eft geset |
The Paris Psalter 108:18 3 | ne wædum || wræstum geteode / | and | sio his innaþ || ywde swylce |
The Paris Psalter 108:18 4 | e swylce / wan wætere gelic || | and | wynele / se þe banes byrst || |
The Paris Psalter 108:18 5 | / se þe banes byrst || beteþ | and | hæleþ / / # / wese he hrægle g |
The Paris Psalter 108:19 2 | lic || þe her hraþe ealdaþ / | and | gyrdelse || þe hine man gelo |
The Paris Psalter 108:21 1 | sar sprece || sawle minre / / # / | and | þu min drihten god || do me |
The Paris Psalter 108:24 3 | od; || help min, drihten god, / | and | mē hālne ġe·dō, || hǣle |
The Paris Psalter 108:25 1 | , || þæt sīe þīn selfes h | and | / and þū þās ġe·dydest, | |
The Paris Psalter 108:25 3 | eafod || help min drihten god / | and | me halne gedo || hælynde cri |
The Paris Psalter 108:25 4 | e, || wes þū ġe·blētsod; / | and | þā þe mē mid unryhte || |
The Paris Psalter 108:26 1 | itan || þæt si þin sylfes h | and | / and þu þas gedydest || drih |
The Paris Psalter 108:26 1 | id unryhte || ǣnġe styrian, / | and | hīe ðǣr sċeande || selfe |
The Paris Psalter 108:27 2 | awyrgde || wes þu gebletsad / | and | þa þe me mid unryhte || æn |
The Paris Psalter 108:27 3 | mid unryhte || ænige styrian / | and | hi þær sceande || sylfe ago |
The Paris Psalter 108:28 2 | hta dryhtnes / ealle andette || | and | ēac swelċe / hine on middle | |
The Paris Psalter 108:28 3 | ælnysse || teonan ætfæstan / | and | him si abrogden || swa of bre |
The Paris Psalter 108:29 2 | hta drihtnes / ealle andette || | and | eac swylce / hine on midle || m |
The Paris Psalter 109:6 2 | ebreceþ || hæleþa mæniges / | and | swa geweorþeþ || wide geond |
The Paris Psalter 109:6 1 | breceþ || hæleþa maniġes / | and | swā ġe·weorðeþ || wīde |
The Paris Psalter 109:7 3 | caþ || beoþ þy dædfromran / | and | forþon hiora heafod || hebba |
The Paris Psalter 110:1 4 | mnuncge || þæra soþfæstra / | and | on gemetingum || mycel drihtn |
The Paris Psalter 110:2 4 | þrymnes || mycellic standeþ / | and | his soþfæstnyss wunaþ || s |
The Paris Psalter 110:3 2 | mærra wundra / mildheort he is | and | modig || mihtig drihten / syle |
The Paris Psalter 110:4 1 | þam þe his ege habbaþ / / # / | and | he on worulde || wearþ gemyn |
The Paris Psalter 110:4 3 | e wel swylce / myhtum miclum || | and | mærweorcum / fægrum gefylde | |
The Paris Psalter 110:4 4 | ærweorcum / fægrum gefylde || | and | to his folce cwæþ / þæt he |
The Paris Psalter 110:5 5 | weoruld || wurdan soþfæste / | and | on rihtnysse || ræda getryme |
The Paris Psalter 110:6 2 | leofum folce / soþe onsende || | and | him swylce bebead / þæt hi on |
The Paris Psalter 110:6 5 | gewitnesse || well geheoldan / | and | his þone halgan naman || hæ |
The Paris Psalter 110:7 3 | godes egesan || gleawe healde / | and | þæt byþ andgit good || eal |
The Paris Psalter 110:7 4 | hine wyllaþ well || wyrcean | and | healdan / / # / herenes drihtnes |
The Paris Psalter 111:1 3 | cleofan || fæste gestandeþ / | and | his bebod healdeþ || bealde |
The Paris Psalter 111:2 1 | / he on eorþan byþ || eadig | and | spedig / and his cneorisse byþ |
The Paris Psalter 111:2 2 | þan byþ || eadig and spedig / | and | his cneorisse byþ || cyn geb |
The Paris Psalter 111:3 1 | cyn gebletsad / / # / him wuldur | and | wela || wunaþ æt huse / byþ |
The Paris Psalter 111:4 3 | on þystrum || þrage lifdan / | and | hiora heortan || heoldan mid |
The Paris Psalter 111:4 5 | is on mode || mihtig dryhten / | and | he ys soþfæst || symble æt |
The Paris Psalter 111:5 1 | / glæd man gleawhydig || god | and | mildheort / seteþ soþne dom | |
The Paris Psalter 111:6 2 | æghwylc þæra / þe his soþe | and | riht || symble healdeþ / ne hi |
The Paris Psalter 111:7 2 | || hyhte to drihtne / getrymed | and | getyhted || þæt him teonan |
The Paris Psalter 111:8 2 | his æhta || ealle tostredeþ / | and | þearfendum || þa gedæleþ / |
The Paris Psalter 112:1 2 | nu cnihtas || hælynd drihten / | and | naman dryhtnes || neode herig |
The Paris Psalter 112:5 2 | naĝan / weċċan tō willan || | and | of weorf-torde / þone þearfen |
The Paris Psalter 112:5 4 | || þrīste ā·reċċan. / / # / | And | hine on ealdor-dōm || up ā |
The Paris Psalter 112:6 2 | ne unagan / weccan to willan || | and | of woruftorde / þone þearfend |
The Paris Psalter 112:6 3 | o ofer hire suna || symblaþ | and | blissaþ. |
The Paris Psalter 112:7 1 | fendan || þriste areccan / / # / | and | hine on ealdordom || upp aset |
The Paris Psalter 112:8 3 | io ofer hire suna || symblaþ | and | blissaþ |
The Paris Psalter 113:1 2 | þa ut eode || israheles cynn / | and | of ægyptum || ealle foran / ia |
The Paris Psalter 113:2 4 | ofer israhelas / mihta mære || | and | mycel rice / / # / swa heo sæ ge |
The Paris Psalter 113:4 2 | þær beorgas || bliþe sæle / | and | rammum þa || restan gelice / w |
The Paris Psalter 113:7 3 | eorþe sceal || eall abifigan / | and | for iacobes gode || geara for |
The Paris Psalter 113:8 2 | wendeþ stan || on widne mere / | and | clifu cyrreþ || on cwicu swy |
The Paris Psalter 113:10 2 | ære myclan || mildheortnysse / | and | for þinre soþfæstnysse || |
The Paris Psalter 113:11 2 | ofondreame / uppe mid englum || | and | he eall gedeþ / swa his willa |
The Paris Psalter 113:12 2 | ild || deorce hæþenra / golde | and | seolfre || þa her geara menn |
The Paris Psalter 113:13 1 | olmum / / # / þa muþ habbaþ || | and | ne magon hwæþere / wiht hleo |
The Paris Psalter 113:14 1 | n / / # / earan habbaþ swylce || | and | opene nose / ne magon eþian || |
The Paris Psalter 113:15 3 | agon / gegrapian || godes awiht / | and | fet habbaþ || ne magon feala |
The Paris Psalter 113:17 2 | þam wyrcendum || wel gelice / | and | æghwylcum || þe him on treo |
The Paris Psalter 113:19 3 | lyfdan || he him liþe wearþ / | and | him fultum gestod || fæste |
The Paris Psalter 113:20 4 | m fultum || fæste gestandeþ / | and | him scyldend byþ || symble |
The Paris Psalter 113:21 2 | re gemyndig || mihtig dryhten / | and | þine bletsunge || bring ofer |
The Paris Psalter 113:21 7 | on þe || egsan hæfdan / mycle | and | mæte || ofer middangeard / / # |
The Paris Psalter 113:22 2 | tig dryhten / ofer eow ealle || | and | ofer agene bearn / / # / wesaþ g |
The Paris Psalter 114:2 1 | gebedes || bene gehyrdest / / # / | and | þu þin eare to me || eadmod |
The Paris Psalter 114:2 2 | | eadmodlice / hold ahyldest || | and | gehyrdest me / þa ic þe on da |
The Paris Psalter 114:3 2 | e ymbsealde || swylde deaþes / | and | me frecne ætfeah || fyrhtu h |
The Paris Psalter 114:4 1 | | fyrhtu helle / / # / me costung | and | sar || cnyssedan geneahhe / þo |
The Paris Psalter 114:5 4 | e mildheort || mihtig dryhten / | and | ure god || æghwæs soþfæst |
The Paris Psalter 114:8 2 | ine sawle || sylfa generedyst / | and | hig of deopum || deaþe gelæ |
The Paris Psalter 114:8 4 | tearum || æghwær geheolde / | and | fet mine || wiþ færslide / ic |
The Paris Psalter 115:4 2 | ælu calic || hæbbe befangen / | and | naman dryhtnes || neode cige / |
The Paris Psalter 115:5 1 | s || neode cige / / # / beorht ys | and | fæger || beacen dryhtne / on h |
The Paris Psalter 115:6 2 | eom þin agen || esne dryhten / | and | þin swylce eom || scealc omb |
The Paris Psalter 115:6 3 | swylce eom || scealc ombehte / | and | þinre þeowan sunu || on þe |
The Paris Psalter 115:8 5 | eagum folc || eall sceawiaþ / | and | on hierusalem || georne midre |
The Paris Psalter 116:1 3 | hygecræfte || herigan wordum / | and | hine eall folc on efn || æþ |
The Paris Psalter 116:2 3 | lice getrymed || til mancynne / | and | soþfæstnys || swylce dryhtn |
The Paris Psalter 117:2 2 | -þa / þe he is se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
The Paris Psalter 117:3 2 | t sylfe / he ys se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
The Paris Psalter 117:4 3 | / forþon he ys se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
The Paris Psalter 117:5 2 | costunge || cigde to dryhtne / | and | he me gehyrde || on heare br |
The Paris Psalter 117:10 2 | me ymbsealdon || side þeode / | and | ic wæs on dryhtnes naman || |
The Paris Psalter 117:11 2 | e ymbstodan || strange manige / | and | me godes nama on him || georn |
The Paris Psalter 117:13 1 | / # / ic wæs hearde cnyssed || | and | ic me helpe fand / þæt ic fæ |
The Paris Psalter 117:14 2 | u strang || stiþ on dryhtne / | and | herenes heah || and he me eac |
The Paris Psalter 117:14 2 | n dryhtne / and herenes heah || | and | he me eac / ys a to worulde || |
The Paris Psalter 117:16 2 | fe mægen || dryhtnes swyþre / | and | me seo swyþre || swylce drih |
The Paris Psalter 117:17 2 | d sare || ac ic gesund lifige / | and | weorc godes || wide secge / / # |
The Paris Psalter 117:20 3 | gehyrdest || æt heahþearfe / | and | me þa gewurde || wis on hæl |
The Paris Psalter 117:25 2 | symbeldæge || settan georne / | and | þone gelome || lustum healda |
The Paris Psalter 117:26 1 | / þu eart min dryhten god || | and | ic dædum þe / ecne andette # |
The Paris Psalter 117:26 3 | / þu eart min hælend god || | and | ic herige þe / / # / ic þe ande |
The Paris Psalter 117:27 3 | gehyrdest || æt heahþearfe / | and | þa wurde me || wis to hælu / |
The Paris Psalter 117:28 2 | / forþon he ys se goda god || | and | ic ful geare wat / þæt þin m |
The Paris Psalter 118:2 3 | is gewitnesse || wise smeagan / | and | hine mid ealle || innancundum |
The Paris Psalter 118:7 3 | / on þan þe ic geleornode || | and | gelæstan mæg / þæt ic þine |
The Paris Psalter 118:8 1 | ne domas || dædum healde / / # / | and | ic þine soþfæstnysse || sw |
The Paris Psalter 118:12 3 | id lufan || hu ic læste well / | and | ic þine soþfæstnysse || sw |
The Paris Psalter 118:14 1 | es muþes || meahte domas / / # / | and | ic on wege swylce || wynnum g |
The Paris Psalter 118:21 3 | u awyrgde || wistest gearuwe / | and | þine bebodu || efnan noldan / |
The Paris Psalter 118:22 1 | / # / afyr þu fram me || facen | and | edwit / oþþe ic oferhydige || |
The Paris Psalter 118:23 3 | on seldum || swyþe spræcon / | and | wiþ me wraþum || wordum sci |
The Paris Psalter 118:24 1 | e wæs þin gewitnys || wyrþ | and | getreowe / and ic hi on mode || |
The Paris Psalter 118:24 2 | ewitnys || wyrþ and getreowe / | and | ic hi on mode || metegie geor |
The Paris Psalter 118:24 3 | hi on mode || metegie georne / | and | me to frofre wat || þæt ic |
The Paris Psalter 118:26 2 | þe wegas mine || wise secge / | and | þu me gehyrdest || holde mod |
The Paris Psalter 118:26 3 | eĝas mīne || wīse seċġe, / | and | þū mē ġe·hīerdest || ho |
The Paris Psalter 118:29 2 | afyr fram me || unryhte wegas / | and | me on þinre æ geweorþ || e |
The Paris Psalter 118:30 1 | r fram mē || unrihte weĝas, / | and | mē on þīnre ǣ ġe·weorþ |
The Paris Psalter 118:32 2 | worda þinra / reþne rinne || | and | þu rice nu / mine heortan gehe |
The Paris Psalter 118:32 3 | orda þīnra / rēðne rinne || | and | þū rīċe nū / mīne heortan |
The Paris Psalter 118:33 3 | fæste wegas || symble gange / | and | ic þa secan || symble mote / / |
The Paris Psalter 118:34 1 | fæste weĝas || simle gange / | and | iċ þā sēċan || simle mot |
The Paris Psalter 118:38 3 | ine spræce || sped leornige / | and | þa on ege þinum || ealle he |
The Paris Psalter 118:39 1 | ne sprǣċe || spēd leornie / | and | þā on eġe þīnum || ealle |
The Paris Psalter 118:41 1 | rihtes || ræd gecwycige / / # / | and | me ofer cume || ece dryhten / |
The Paris Psalter 118:41 2 | htes || rǣd ġe·cwycie. / / # / | And | mē ofer cume, || ēċe driht |
The Paris Psalter 118:42 1 | re spræce || spowendlice / / # / | and | ic andwyrde || þam þe me ed |
The Paris Psalter 118:42 2 | prǣċe || spōwendlīċe / / # / | And | iċ andwyrde || þǣm þe mē |
The Paris Psalter 118:42 3 | aþ || þæt ic gewene on þe / | and | on þinum wordum || wære hæ |
The Paris Psalter 118:43 1 | þæt iċ ġe·wēne on þē / | and | on þīnum wordum || wǣre h |
The Paris Psalter 118:43 3 | me on muþe || mægene hæbbe / | and | ic soþfæst word || on sylfa |
The Paris Psalter 118:43 4 | on mūðe || mæġene hæbbe, / | and | iċ sōþfæst word || on sel |
The Paris Psalter 118:44 1 | doma || dæde getreowige / / # / | and | ic æ þine || efne and heald |
The Paris Psalter 118:44 1 | e / / # / and ic æ þine || efne | and | healde / and to worulde on þæ |
The Paris Psalter 118:44 2 | c æ þine || efne and healde / | and | to worulde on þære || wunia |
The Paris Psalter 118:44 2 | / # / And iċ ǣ þīne || efne | and | healde, / and tō weorolde on |
The Paris Psalter 118:44 3 | ulde on þære || wunian mote / | and | on ecnysse || efnan and heald |
The Paris Psalter 118:44 3 | mote / and on ecnysse || efnan | and | healdan / / # / and ic on bealde |
The Paris Psalter 118:45 1 | ysse || efnan and healdan / / # / | and | ic on bealde || brædu gange / |
The Paris Psalter 118:45 1 | te / and on ēċnesse || efnan | and | healdan. / / # / And iċ on beald |
The Paris Psalter 118:45 2 | sse || efnan and healdan. / / # / | And | iċ on bealde% || brǣdu gang |
The Paris Psalter 118:46 1 | witnysse || wel getrymede / / # / | and | ic þæt fore cyningum || cy |
The Paris Psalter 118:46 2 | sse || wēl ġe·trymede. / / # / | And | iċ þæt fore cyningum || c |
The Paris Psalter 118:46 3 | e þin gewitnyss ys || weorþ | and | getreowe / and on þam ne beon |
The Paris Psalter 118:46 4 | yss ys || weorþ and getreowe / | and | on þam ne beon || æfre gesc |
The Paris Psalter 118:46 4 | īn ġe·witness is || wierþ | and | ġe·trīewe, / and on þǣm ne |
The Paris Psalter 118:47 1 | e beon || æfre gescynded / / # / | and | ic on þinum bebodum || beald |
The Paris Psalter 118:47 2 | on || ǣfre ġe·sċynded / / # / | And | iċ on þīnum be·bodum || b |
The Paris Psalter 118:48 1 | fan minre || lange hæfde / / # / | and | ic mine handa || hof gelome / |
The Paris Psalter 118:48 2 | n mīnre || lange hæfde. / / # / | And | iċ mīne handa || hof ġe·l |
The Paris Psalter 118:48 4 | sse þeode || þearle begange / | and | on þine soþcwydas || symble |
The Paris Psalter 118:49 1 | þēode || þearle be·gange, / | and | on þīne sōþ-cwidas || sim |
The Paris Psalter 118:55 3 | naman þinne || nemde dryhten / | and | ic æ þine || elne heolde / / # |
The Paris Psalter 118:56 1 | an þīnne || nemde, drihten, / | and | iċ ǣ þīne || elne hēolde |
The Paris Psalter 118:61 4 | ine / mid hygecræfte || heolde | and | læste / / # / ic æt midre niht |
The Paris Psalter 118:62 1 | / mid hyġe-cræfte || hēolde | and | lǣste. / / # / Iċ æt midre nih |
The Paris Psalter 118:62 2 | æla gehwylce / ricene arise || | and | hraþe gange / þær ic þe and |
The Paris Psalter 118:62 3 | ·hwelċe / recene ā·rīse || | and | hræðe gange / ðǣr iċ þe a |
The Paris Psalter 118:63 2 | nd || þe heom ondrædaþ þe / | and | þine halige bebodu || healda |
The Paris Psalter 118:64 1 | || þe him on·drǣdaþ þē, / | and | þīne hālġe be·bodu || he |
The Paris Psalter 118:66 2 | eodscipe lær || þinne tilne / | and | wisdomes || word to genihte / f |
The Paris Psalter 118:66 3 | dsċipe lǣr || þīnne tilne / | and | wīsdōmes || word tō ġe·n |
The Paris Psalter 118:68 1 | e / / # / god þu eart drihten || | and | me god swylce / on þinum tile |
The Paris Psalter 118:68 2 | # / God þū eart%, drihten || | and | mē god swelċe / on þīnum ti |
The Paris Psalter 118:69 1 | nu mænigfeald ofer me || man | and | unriht / oferhydigra || ic nu m |
The Paris Psalter 118:69 2 | maniġfeald ofer mē || mān | and | unryht / ofer-hyġdiġra; || i |
The Paris Psalter 118:71 1 | inum healde / / # / selre me wæs | and | seftre || þæt þu sylfa me / |
The Paris Psalter 118:71 2 | sylfa me / heane gehnægdest || | and | ic hraþe syþþan / þin soþf |
The Paris Psalter 118:71 2 | um healed. / / # / Selre mē wæs | and | sēftre%, || þæt þū selfa |
The Paris Psalter 118:71 3 | mē / hēane ġe·hnǣġdest || | and | iċ hræðe siþþan / þīn s |
The Paris Psalter 118:72 3 | eofe / geara þusende || goldes | and | seolfres / / # / handa me þine | |
The Paris Psalter 118:73 1 | fe / ġeare þūsende || goldes | and | seolfres. / / # / Handa mē þīn |
The Paris Psalter 118:73 2 | a me þine || holde geworhton / | and | gehiwedan || mid higecræfte / |
The Paris Psalter 118:73 3 | þīne || holde ġe·worhton / | and | ġe·hīewodon || mid hyġe-c |
The Paris Psalter 118:74 2 | || þa me on fægere geseoþ / | and | blissiaþ || bu geþenceaþ / |
The Paris Psalter 118:74 3 | mē on fæġere ġe·sēoþ / | and | blissiaþ, || bū ġe·þenċ |
The Paris Psalter 118:75 2 | domas þine / reþe rihtwise || | and | þu ricene me / on þinre soþf |
The Paris Psalter 118:75 3 | as þīne / rēðe rihtwīse || | and | þū recene mē / on þīnre s |
The Paris Psalter 118:76 2 | milde mod || mihtum geswiþed / | and | me to frofre || fæste gestan |
The Paris Psalter 118:76 3 | ōd || meahtum ġe·swīðed, / | and | mē tō frōfre || fæste ġe |
The Paris Psalter 118:77 2 | e miltsa || mihtum geswyþede / | and | ic lange on þam || lifian mo |
The Paris Psalter 118:77 3 | tsa || meahtum ġe·swīðed, / | and | iċ lange on þǣm || libban |
The Paris Psalter 118:79 2 | e hyldu to þe / egsan ahtan || | and | ealle þa / þe þine gewitness |
The Paris Psalter 118:79 3 | du tō þē / eġesan āhton || | and | ealle þā / þe þīne ġe·wi |
The Paris Psalter 118:80 2 | heorte min || on hige clæne / | and | ic on þin soþfæst word || |
The Paris Psalter 118:80 3 | heorte min || on hyġe clǣne / | and | iċ on þīn sōþfæst word |
The Paris Psalter 118:81 2 | ic on þinre hælu || hogode | and | sohte / hu ic on þinum wordum |
The Paris Psalter 118:81 3 | on þīnre hǣlu || hoĝode | and | sōhte, / hū iċ on þīnum wo |
The Paris Psalter 118:86 1 | þine ealle gebann || æþele | and | soþfæst / min ehtan oft || un |
The Paris Psalter 118:86 2 | ne ealle ġe·bann || æðele | and | sōþfæst; / min ēhton oft || |
The Paris Psalter 118:88 2 | weorþ me mihtig god || milde | and | bliþe / and ic gewitnesse || w |
The Paris Psalter 118:88 3 | ihtig god || milde and bliþe / | and | ic gewitnesse || wel gehealde |
The Paris Psalter 118:88 3 | þ mē, mehtiġ god, || milde | and | blīðe; / and iċ ġe·witness |
The Paris Psalter 118:88 4 | ġ god, || milde and blīðe; / | and | iċ ġe·witnesse || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:90 1 | aþ || weorþ on heofenum / / # / | and | on worulda woruld || wunaþ e |
The Paris Psalter 118:90 2 | þ || weorþ on heofonum. / / # / | And | on weorolda weorold || wunaþ |
The Paris Psalter 118:95 3 | an / ic þine gewitnesse || wat | and | sohte / / # / ic soþ geseah || a |
The Paris Psalter 118:96 1 | d sohte / / # / ic soþ geseah || | and | swylce wat / ealre þysse worul |
The Paris Psalter 118:96 2 | e. / / # / Iċ sōþ ġe·seah || | and | swelċe wāt, / ealre þisse we |
The Paris Psalter 118:96 3 | ende / brad is þin gebann || | and | beorht swyþe / / # / hu ic æ þ |
The Paris Psalter 118:97 1 | ; / brād is þīn ġe·bann || | and | beorht swīðe. / / # / Hū iċ |
The Paris Psalter 118:100 1 | þæt ofer yldran oncneow || | and | þæt a geheold / þæt ic þin |
The Paris Psalter 118:100 2 | t ofer ieldran on·cnēow || | and | þæt ā ġe·hēold, / þæt i |
The Paris Psalter 118:103 1 | est / / # / me is on gomum || god | and | swete / þin agen word || ece d |
The Paris Psalter 118:103 2 | . / / # / Mē is on gamum || gōd | and | swēte / þīn āĝen word, || |
The Paris Psalter 118:103 4 | t is halwende || hunige mycle / | and | beobreade || betere and swetr |
The Paris Psalter 118:103 4 | mycle / and beobreade || betere | and | swetre / / # / on bebodum þinum |
The Paris Psalter 118:104 1 | āl-wende, || huneġe miċele / | and | bēo-brēade || betere and sw |
The Paris Psalter 118:104 1 | le / and bēo-brēade || betere | and | swētre. / / # / On be·bodum þ |
The Paris Psalter 118:105 3 | word drihten || wel gehealde / | and | þæt ys þæt strange leoht |
The Paris Psalter 118:106 1 | ge minre / / # / ic aþas swor || | and | eac hycge / þæt ic soþne dom |
The Paris Psalter 118:106 1 | drihten, || wēl ġe·healde, / | and | þæt is þæt strange lēoht |
The Paris Psalter 118:106 2 | nre. / / # / Iċ āðas swōr || | and | ēac hyċġe, / þæt iċ sōð |
The Paris Psalter 118:107 1 | þne dom || symble healde / / # / | and | ic eadmedu || ungemetum georn |
The Paris Psalter 118:107 2 | ne dōm || simle healde. / / # / | And | iċ ēad-mēdu || unġemetum |
The Paris Psalter 118:108 3 | heahsælum || hraþe gebringe / | and | me þine domas alær || driht |
The Paris Psalter 118:109 1 | ǣlum || hræðe ġe·bringe, / | and | mē þīne dōmas ā·lǣr, | |
The Paris Psalter 118:110 2 | cne gyrene / awriþan wraþe || | and | ne wolde ic / fram þinum bebod |
The Paris Psalter 118:110 3 | irene / ā·wriðon wrāðe || | and | ne wolde iċ / fram þīnum be |
The Paris Psalter 118:113 1 | æs ece || edlean hæbbe / / # / | and | ic synfulle || symble feode / a |
The Paris Psalter 118:113 2 | d ic synfulle || symble feode / | and | ic æ þine || elne lufade / / # |
The Paris Psalter 118:114 1 | iċ synfulle || simle fēode, / | and | iċ ǣ þīne || elne lufode. |
The Paris Psalter 118:114 2 | ian scealt || fæle gestandan / | and | andfenga || æghwær æt þea |
The Paris Psalter 118:114 3 | fenga || æghwær æt þearfe / | and | ic on þin word || wel getreo |
The Paris Psalter 118:115 1 | a% || ǣġhwǣr æt þearfe, / | and | iċ on þīn word || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:116 2 | am þe þu sylfa || sægdest | and | cwæde / þæt ic sceolde lifig |
The Paris Psalter 118:116 3 | m þe þū selfa || sæġdest | and | cwǣde, / þæt iċ sċolde lif |
The Paris Psalter 118:117 2 | || þonne beo ic fægere hal / | and | ic þine soþfæstnysse || sy |
The Paris Psalter 118:118 1 | onne bēo iċ fæġere hāl, / | and | iċ þīne sōþfæstnysse || |
The Paris Psalter 118:123 3 | n þinre hælo || hyldo sohte / | and | on þinre spræce || sped so |
The Paris Psalter 118:124 1 | þīnre hǣlu || hyldu sōhte / | and | on þīnre sprǣċe || spēd |
The Paris Psalter 118:124 2 | sne swylce / mycel milde mod || | and | me mægene eac / þin soþfæst |
The Paris Psalter 118:124 3 | swelċe / miċel milde mōd || | and | mē mæġene ēac / þīn sōþ |
The Paris Psalter 118:128 2 | all þin bebod || elne healde / | and | ic unrihte wegas || ealle feo |
The Paris Psalter 118:129 1 | þīn be·bod || elne healde, / | and | iċ unrihte weĝas || ealle f |
The Paris Psalter 118:129 2 | orþon heo min sawl smeaþ || | and | seceþ georne / / # / worda me þ |
The Paris Psalter 118:130 1 | on hēo min sāwol smêaþ || | and | sēċeþ ġeorne. / / # / Worda m |
The Paris Psalter 118:130 2 | hteþ / beorhtnesse blæcern || | and | þu bealde sylest / andgit eall |
The Paris Psalter 118:130 3 | eþ, / beorhtnesse blǣc-ern || | and | þū bealde silest / andġiet e |
The Paris Psalter 118:132 1 | illan / / # / beseoh þu on me || | and | me syþþan hraþe / mære gemi |
The Paris Psalter 118:132 2 | . / / # / Be·seoh þū on mē || | and | mē siþþan hræðe / mǣre ġ |
The Paris Psalter 118:135 2 | ansyne || esne þinum / leohte | and | leofe || lær me syþþan / hu |
The Paris Psalter 118:135 3 | īene || esne þīnum / lēohte | and | lēofe; || lǣr mē siþþan, |
The Paris Psalter 118:139 2 | grame wæron / worda þinra || | and | me wa dydan / me heard ehtnes | |
The Paris Psalter 118:139 3 | rame wǣron, / worda þīnra || | and | mē wā dydon. / / # / Mē heard |
The Paris Psalter 118:140 2 | nnan fyren / sylf swiþe hat || | and | symble þa / þin esne her || e |
The Paris Psalter 118:140 3 | fȳren, / self swīðe hāt || | and | simle þā / þīn esne hēr || |
The Paris Psalter 118:142 2 | ble drihten / seo soþfæste || | and | seo symble biþ / on ecnesse || |
The Paris Psalter 118:142 3 | drihten, / sēo sōþfæste || | and | sēo simle biþ / on ēċnesse |
The Paris Psalter 118:142 4 | e / is þin swylce æþelnes || | and | æ soþfæst / / # / me costunga |
The Paris Psalter 118:143 1 | þīn swelċe æðelness% || | and | ǣ sōþfæst. / / # / Mē costun |
The Paris Psalter 118:143 2 | costunga || cnysdan geneahhe / | and | nearonessa || naman gelome / ac |
The Paris Psalter 118:143 3 | e / ac ic þine bebodu || efnde | and | læste / eac on minum mode || h |
The Paris Psalter 118:143 3 | unga || cnysdon ġe·nēahhe, / | and | nearunessa || nāmon ġe·lō |
The Paris Psalter 118:143 4 | iċ þīne be·bodu || efnde | and | lǣste, / ēac on mīnum mōde |
The Paris Psalter 118:144 1 | me þin gewitnes || weorþast | and | rihtast / and þa me on ece || |
The Paris Psalter 118:144 2 | tnes || weorþast and rihtast / | and | þa me on ece || andgyt hæbb |
The Paris Psalter 118:144 2 | īn ġe·witness || wierðost | and | rihtost, / and þā mē on ēċ |
The Paris Psalter 118:144 3 | æbbe / syle me þa to soþe || | and | ic syþþan lifige / / # / ic mid |
The Paris Psalter 118:144 3 | ess || wierðost and rihtost, / | and | þā mē on ēċe || andġiet |
The Paris Psalter 118:145 1 | ; / sele mē þā tō sōðe || | and | iċ siþþan lifie. / / # / Iċ m |
The Paris Psalter 118:147 1 | bebodu || bliþe gehealde / / # / | and | ic þe on ripe forecom || and |
The Paris Psalter 118:147 1 | and ic þe on ripe forecom || | and | hraþe swylce / ceare cleopode |
The Paris Psalter 118:147 2 | u || blīðe ġe·healde. / / # / | And | iċ þē on ripe fore·cōm | |
The Paris Psalter 118:147 2 | ċ þē on ripe fore·cōm || | and | hræðe swelċe / ċeare clipod |
The Paris Psalter 118:149 3 | ære myclan || mildheortnesse / | and | æfter þinum domum || do me |
The Paris Psalter 118:150 1 | miċelan || mild-heortnesse, / | and | aefter þīnum dōmum || dō |
The Paris Psalter 118:150 2 | n eahtend || ungemete neah aa / | and | þa synfullan || syndan ealle |
The Paris Psalter 118:150 3 | ēhtend || unġemete nēah ā / | and | þā synfullan; || sindon eal |
The Paris Psalter 118:151 2 | ynt ealle þine wegas || wise | and | cuþe / / # / ic gewitnesse || wi |
The Paris Psalter 118:152 1 | ealle þīne weĝas || wīse | and | cūðe. / / # / Iċ ġe·witnesse |
The Paris Psalter 118:154 1 | healdan / / # / dem minne dom || | and | me deore alys / for þinre spr |
The Paris Psalter 118:154 2 | ldan. / / # / Dēm mīnne dōm || | and | mē dīere ā·līes; / for þ |
The Paris Psalter 118:154 3 | nre spræce || do me spedlice / | and | cuþlice || cwicne nu-þa / / # |
The Paris Psalter 118:155 1 | ǣċe, || dō mē spēdlīċe / | and | cūðlīċe || cwicne nū-þ |
The Paris Psalter 118:158 3 | friþowære || fæste healdan / | and | ic þand wiþ þan || þe hi |
The Paris Psalter 118:158 4 | iðu-wǣre || fæste healdan, / | and | iċ þand wiþ þon || þe h |
The Paris Psalter 118:160 3 | ær byþ soþ || symble meted / | and | on ecnesse || awa to feore / ea |
The Paris Psalter 118:160 4 | r biþ sōþ || simle mēted, / | and | on ēċnesse || āwa tō fēo |
The Paris Psalter 118:163 1 | | þær hit mannum losaþ / / # / | and | ic unrihta gehwylc || elne fe |
The Paris Psalter 118:163 2 | unrihta gehwylc || elne feode / | and | onhyscte || æghwær georne / w |
The Paris Psalter 118:163 3 | ta ġe·hwelċ || elne fēode / | and | on·hysċte || ǣġhwǣr ġeo |
The Paris Psalter 118:166 2 | re hælu bad || halig drihten / | and | þine bebodu || bealde lufode |
The Paris Psalter 118:167 1 | lu bād, || hāliġ drihten, / | and | þīne be·bodu || bealde luf |
The Paris Psalter 118:167 3 | gewitnesse || worda æghwylc / | and | ic þa lustum || lufade swiþ |
The Paris Psalter 118:168 1 | itnesse% || worda ǣġhwelċ, / | and | iċ þā lustum || lufode% sw |
The Paris Psalter 118:168 2 | ic þine bebodu || holde mode / | and | þine gewitnesse || wordum tr |
The Paris Psalter 118:168 3 | īne be·bodu || holde mōde / | and | þīne ġe·witnesse || wordu |
The Paris Psalter 118:173 2 | me þine handa || on hælu nu / | and | þæt domlice || gedon weorþ |
The Paris Psalter 118:173 3 | þīne handa || on hǣlu nū, / | and | þæt dōmlīċe || ġe·dōn |
The Paris Psalter 118:175 1 | etige / / # / leofaþ sawl min || | and | þe lustum hereþ / and me þin |
The Paris Psalter 118:175 2 | min || and þe lustum hereþ / | and | me þine domas || dædum fult |
The Paris Psalter 118:175 2 | e. / / # / Lēofaþ sāwol min || | and | þē lustum hereþ, / and mē |
The Paris Psalter 118:176 1 | in || and þē lustum hereþ, / | and | mē þīne dōmas || dǣdum f |
The Paris Psalter 119:1 3 | costunga || cnysdon geneahhe / | and | he me gehyrde || holde mode / / |
The Paris Psalter 119:2 3 | am welerum || þe wom cweþen / | and | from þære tungan || þe teo |
The Paris Psalter 119:4 1 | rele beoþ scearpe || strange | and | mihtige / syþþan of gledon we |
The Paris Psalter 119:5 2 | wyrde || þæt min wynn alæg / | and | min bigengea gewat || bryce o |
The Paris Psalter 119:6 3 | ic him spedlice to || spræce | and | hi lærde / þonne me earwunga |
The Paris Psalter 120:5 2 | gehealde þe || halig drihten / | and | þin mundbora || mihtig weor |
The Paris Psalter 120:6 5 | ela gehwam || æghwær georne / | and | þine sawle || swylce geheald |
The Paris Psalter 120:7 1 | ce gehealde / / # / utgang þinne | and | ingang || ece drihten / sawla s |
The Paris Psalter 121:1 3 | cuþlice to || acweden syndon / | and | on godes hus || gange syþþa |
The Paris Psalter 121:4 3 | r cynne || cuþan þa drihten / | and | on þære gewitnesse || wæra |
The Paris Psalter 121:6 3 | on hierusalem || gode syndan / | and | geniht agun || þa þe neode |
The Paris Psalter 121:7 1 | n þinum mægene sib || mæst | and | fyrmest / and on þinum torrum |
The Paris Psalter 121:7 2 | gene sib || mæst and fyrmest / | and | on þinum torrum wese || tidu |
The Paris Psalter 121:8 2 | r mine broþru || ic bidde nu / | and | mine þa neahstan || nemne sw |
The Paris Psalter 121:9 1 | e on þe || symble habbon / / # / | and | ic for mines godes huse || ge |
The Paris Psalter 121:9 2 | godes huse || georne þingie / | and | to minum drihtne || deorum se |
The Paris Psalter 122:1 2 | u þe heofonhamas || healdest | and | wealdest / / # / efne mine eagan |
The Paris Psalter 122:2 3 | rysnum / his hlaforde || hereþ | and | cwemeþ / / # / and swa eagan ga |
The Paris Psalter 122:3 1 | rde || hereþ and cwemeþ / / # / | and | swa eagan gaþ || earmre þeo |
The Paris Psalter 122:5 1 | dnessum || hearde gefylde / / # / | and | we manegum synd || manna word |
The Paris Psalter 122:5 3 | e gefylled / mid edwite || oft | and | geneahhe / and us oferhydige fo |
The Paris Psalter 122:5 4 | id edwite || oft and geneahhe / | and | us oferhydige forseoþ || oft |
The Paris Psalter 122:5 4 | us oferhydige forseoþ || oft | and | gelome |
The Paris Psalter 123:3 2 | us þara manna || mod yrsade / | and | us wiþerwearde || wæron gen |
The Paris Psalter 123:7 2 | on sadan || grame torænded / | and | we synd alysde || lifes wyrþ |
The Paris Psalter 123:7 4 | habbaþ / on fultume || fæstne | and | strangne / þæs þe heofon wor |
The Paris Psalter 125:2 2 | gefean syþþan / muþas ure || | and | we ma sprecaþ / beoþ ure tung |
The Paris Psalter 125:3 6 | wundur mid us || wyrce mære / | and | we bealde on þam || bliþe w |
The Paris Psalter 125:5 3 | m || gefean sniþaþ / gangende | and | ferende || georne wepaþ / and |
The Paris Psalter 125:5 4 | and ferende || georne wepaþ / | and | heora sylfra sæd || sniþaþ |
The Paris Psalter 125:6 2 | cumendum || cuþe mid blisse / | and | on heora sceafas beraþ || sw |
The Paris Psalter 126:3 3 | bearnum / arisaþ nu ricene || | and | hraþe sittaþ / þa þe sares |
The Paris Psalter 126:4 3 | is yrfe eac || ecean drihtnes / | and | herde bearn || þa her mannum |
The Paris Psalter 126:5 1 | seo stræle byþ || strangum | and | mihtigum / hrorum on handa || h |
The Paris Psalter 127:1 2 | cne god / drihten ondrædaþ || | and | his gedefne weg / on hyra lifes |
The Paris Psalter 127:2 2 | stme byrgest / etest oretes || | and | þu eadig leofast / and þe wel |
The Paris Psalter 127:2 3 | etes || and þu eadig leofast / | and | þe wel weorþeþ || on wynbu |
The Paris Psalter 127:3 3 | wingearde || weaxen berigean / | and | on þines huses || hwommum ge |
The Paris Psalter 127:6 2 | ce drihten / bealde bletsige || | and | þu bruce eac / on hierusalem | |
The Paris Psalter 127:7 1 | nge dagas || lifes þines / / # / | and | þu þinra bearna || bearn sc |
The Paris Psalter 128:2 3 | firenfullan || facen timbrian / | and | heora unriht || eft gelengdon |
The Paris Psalter 128:3 1 | n / / # / drihten is soþfæst || | and | gedeþ sniome / þæt he firenf |
The Paris Psalter 128:3 4 | eorpeþ || weorþaþ gescende / | and | hiora scamiaþ || swiþust ea |
The Paris Psalter 128:6 1 | samnige || swiþe georne / / # / | and | þæt ne cweþan || þa his c |
The Paris Psalter 128:6 4 | gebletsige || bealde drihten / | and | ofer eow wese || eac his blet |
The Paris Psalter 129:2 2 | þine earan || eac gehyrende / | and | beheldende || mid hige swylce |
The Paris Psalter 129:4 2 | nes mid þe || mihta wealdend / | and | ic for þinre æ || ece driht |
The Paris Psalter 129:7 2 | heortnesse || miht on drihtne / | and | he alyseþ || lustum ealle / þ |
The Paris Psalter 131:1 2 | e þu drihten || mærne dauid / | and | ealle his mannþwærnesse || |
The Paris Psalter 131:1 2 | his mannþwærnesse || micle | and | goode / / # / swa ic æt frymþe |
The Paris Psalter 131:2 2 | eswor || ferhþe wiþ drihten / | and | gehat gehet || he geheold tea |
The Paris Psalter 131:7 2 | selegesceot || swylce gangaþ / | and | þære stowe || stede ariaþ / |
The Paris Psalter 131:9 2 | fæstnesse / gode gegierede || | and | gleawe nu / þine þa halgan || |
The Paris Psalter 131:11 2 | s deopne aþ || drihten aswor / | and | þone mid soþe || swylce get |
The Paris Psalter 131:12 5 | sylfes bearn || soþe treowa / | and | þa gewitnesse || þe ic hig |
The Paris Psalter 131:13 3 | ysse worulde || wynnum brucan / | and | on þinum setle || sittan gen |
The Paris Psalter 131:14 2 | sione geceas || sylfa drihten / | and | him to earde geceas || ærest |
The Paris Psalter 131:16 2 | wuduan ic || wordum bletsige / | and | gesegnade || sylle geneahhe / h |
The Paris Psalter 131:17 2 | e mid hælu / georne gegyrwe || | and | gode eac / his þa halgan her | |
The Paris Psalter 132:1 1 | / / # / efne hu glædlic biþ || | and | god swylce / þætte broþur on |
The Paris Psalter 133:2 2 | godes huse || gearwe standaþ / | and | on cafertunum || cristes huse |
The Paris Psalter 133:3 3 | e / eowre handa || on halig lof / | and | bletsiaþ || balde drihten / / # |
The Paris Psalter 134:2 2 | godes huse || gleawe standaþ / | and | on cafertunum || cristes huse |
The Paris Psalter 134:3 2 | orþon he lungre is / fæstræd | and | fremsum || fira æghwam / weor |
The Paris Psalter 134:4 2 | godne geceas || iacob drihten / | and | on agene æht || israeles cyn |
The Paris Psalter 134:5 1 | gearwe ongeat || þæt is god | and | mycel / drihten ure || forþon |
The Paris Psalter 134:6 2 | rhte drihten / on heofonrice || | and | her on eorþan / on sidum sæ | |
The Paris Psalter 134:7 1 | rne wat || deorce grundas / / # / | and | he fram þysse eorþan || end |
The Paris Psalter 134:7 2 | deþ / wolcen wræclicu || wind | and | liget / and þa to regne || rec |
The Paris Psalter 134:7 3 | n wræclicu || wind and liget / | and | þa to regne || recene wyrce |
The Paris Psalter 134:9 3 | ebeacn fæle || folce ægipta / | and | þa pharaones || folce gecyþ |
The Paris Psalter 134:9 4 | a pharaones || folce gecyþde / | and | his scealcum || samed ætgæd |
The Paris Psalter 134:10 2 | þeode folc || þearle manige / | and | eac acwealde || cyningas stra |
The Paris Psalter 134:11 2 | on efne || sum þara cynincga / | and | og cyning || se þe æror wæ |
The Paris Psalter 134:11 3 | æror wæs / on basane || breme | and | mære / / # / sealde heora eardla |
The Paris Psalter 134:12 2 | ra eardland || eall israhelum / | and | heora yrfe || eac his folce / / |
The Paris Psalter 134:13 2 | in nama drihten || nemned ece / | and | þin gemynd || mihtig drihten |
The Paris Psalter 134:14 2 | olc demeþ || fægere drihten / | and | he biþ on his esnum || agenu |
The Paris Psalter 134:15 2 | olgyld || dysigra þeoda / gold | and | seolfur || þe her geotaþ me |
The Paris Psalter 134:15 3 | olfur || þe her geotaþ menn / | and | mid heora folmum || fægere w |
The Paris Psalter 134:16 1 | ceaþ / / # / þa muþ habbaþ || | and | ne meldiaþ wiht / fægere eaga |
The Paris Psalter 134:17 3 | n || þeah þe him hleoþrige / | and | nose habbaþ || nawiht gestin |
The Paris Psalter 134:20 2 | e þæm || þe hi ær worhtan / | and | ealle þa þe on hi || æfre |
The Paris Psalter 135:1 2 | drihtne / forþon he god is || | and | ic ful gearwe wat / þæt he to |
The Paris Psalter 135:1 3 | æt he to worulde byþ || wis | and | mildheort / / # / eac ic andette |
The Paris Psalter 135:3 3 | pedigast / forþon he god is || | and | ic gearwe wat / þæt his mildh |
The Paris Psalter 135:9 1 | an / / # / on miht nihte || monan | and | steorran / / # / he ægyptas sloh |
The Paris Psalter 135:10 1 | orran / / # / he ægyptas sloh || | and | eall heora frumbearn / / # / and |
The Paris Psalter 135:11 1 | and eall heora frumbearn / / # / | and | he israhelas || ealle oþlæd |
The Paris Psalter 135:12 2 | # / on mihtigre || mære handa / | and | on eallmihte || earmes swylce |
The Paris Psalter 135:15 1 | e / / # / þær pharaon gefeol || | and | his fæge werud / on þam reada |
The Paris Psalter 135:19 1 | cwealde || cyningas mycle / / # / | and | he eac ofsloh || æþele cyni |
The Paris Psalter 135:21 1 | amorrea || anweald hæfde / / # / | and | og swylce || þe æror wæs / s |
The Paris Psalter 135:23 1 | ra eorþan || on yrfeland / / # / | and | þæt yrfe || on israele / þe |
The Paris Psalter 135:24 2 | || ece drihten / gemyndgade || | and | us mycel sealde / / # / and he us |
The Paris Psalter 135:25 1 | de || and us mycel sealde / / # / | and | he us aferede || feondum of h |
The Paris Psalter 135:28 1 | onum is || heah eardiende / / # / | and | ge ealra godena gode || geara |
The Paris Psalter 136:1 2 | e / eadig byþ se þe nimeþ || | and | eac seteþ / þær we sittaþ | |
The Paris Psalter 136:1 3 | ac seteþ / þær we sittaþ || | and | sare wepaþ / his agen bearn || |
The Paris Psalter 136:8 5 | || bitere æt·fæsted / ǣnġe | and | yfele, || hire earm dōhter; / |
The Paris Psalter 136:9 2 | ne || bitere ætfæsted / ænge | and | yfele || hire earm dohter / ead |
The Paris Psalter 136:9 3 | on ealdre || ǣr for·ġēafe / | and | ūs eallum || ēac ġe·seald |
A.5.5.136 1 | adiġ biþ sē þe nimeþ || | and | ēac seteþ% / his āĝen bearn |
The Paris Psalter: Psalm 136 2 | him on ealdre || ær forgeafe / | and | us eallum || eac gesealdest |
The Paris Psalter 137:1 4 | gehyrdest / þa ic mid muþe || | and | mid mode cweþe / and on þinra |
The Paris Psalter 137:1 5 | muþe || and mid mode cweþe / | and | on þinra engla || ealra gesi |
The Paris Psalter 137:2 3 | æt halige hus || holde mode / | and | þær þinne naman || on neod |
The Paris Psalter 137:3 2 | þa miclan || mildheortnesse / | and | soþfæstnesse || samed ætg |
The Paris Psalter 137:4 2 | ne cige / gehyr me hwætlice || | and | me hraþe gedo / micle mine saw |
The Paris Psalter 137:6 2 | s || wide geond eorþan / micel | and | mære || ofer middaneard / eart |
The Paris Psalter 137:7 6 | eræhtest || recene mid handa / | and | me þin swyþre || sneome hæ |
The Paris Psalter 138:1 2 | n costadest || cynnum drihten / | and | me ongeate || gleawe mode / þu |
The Paris Psalter 138:1 4 | u min setl || swylce oncneowe / | and | minne ærist || æfter gecyþ |
The Paris Psalter 138:2 1 | rist || æfter gecyþdest / / # / | and | mine geþohtas eac || þriste |
The Paris Psalter 138:2 3 | / feorran ongeate || fore mine / | and | mine gangas || gearwe atredde |
The Paris Psalter 138:2 4 | ne gangas || gearwe atreddest / | and | ealle mine wegas || wel fores |
The Paris Psalter 138:8 2 | olma begang / lædeþ lustum || | and | me lungre eft / þin seo swiþr |
The Paris Psalter 138:9 3 | þystru || þearle forgripen / | and | me on nihte || neode onlihte / |
The Paris Psalter 138:12 3 | egesan eart || eall gewuldrad / | and | þine weorc wæron || wræcli |
The Paris Psalter 138:16 3 | e manige / syþþan ic arise || | and | recene nu gyt / mid þe sylfum |
The Paris Psalter 138:18 3 | feode nu || fæste mid niþe / | and | ofer þine feondas beo || fac |
The Paris Psalter 138:20 2 | a min god || swa hit cyn wese / | and | minre heortan gehygd || her g |
The Paris Psalter 138:20 4 | geþanc || frine me syþþan / | and | mine stige ongit || gestaþel |
The Paris Psalter 138:21 1 | ige ongit || gestaþelode / / # / | and | þu sylfa geseoh || gif ic on |
The Paris Psalter 139:1 3 | am yfelum menn || ece drihten / | and | fram þam were || þe wom fre |
The Paris Psalter 139:2 1 | e / / # / þa ealne dæg || inwit | and | facen / hycgeaþ on heortan || |
The Paris Psalter 139:3 1 | eorne || gefremed habbaþ / / # / | and | heora tungan || torncwidum / ne |
The Paris Psalter 139:3 3 | rwaþ || swa oft nædran doþ / | and | him aspidas || ætrene wyrmas |
The Paris Psalter 139:4 2 | me drihten || wiþ heteniþas / | and | wiþ firenfulles || folmum sw |
The Paris Psalter 139:4 3 | firenfulles || folmum swylce / | and | fram þam mannum || þe man f |
The Paris Psalter 139:5 2 | ohtan || þæt hi ahyltan me / | and | minne gang || georne swylce / f |
The Paris Psalter 139:7 2 | gedefe mægen / hælo minre || | and | þu min heafod scealt / on gefe |
The Paris Psalter 139:10 2 | hi feallaþ on || fyres glede / | and | þu hi mid fyre || facnes geh |
The Paris Psalter 140:4 3 | minum || ne læt man sprecan / | and | æþele dor || ymbstandende / |
The Paris Psalter 140:5 3 | ruh inwitstæf || ut forlæte / | and | ic lædend wese || laþra fir |
The Paris Psalter 140:7 2 | e soþfæst || symble gerecce / | and | mildheorte || mode þreage / el |
The Paris Psalter 140:10 2 | on þe || dædum minum / eagum | and | mode || æghwær gelyfe / ne as |
The Paris Psalter 141:1 2 | fn to þe || styrmeþ drihten / | and | ic mid strangere || stefne sw |
The Paris Psalter 141:2 3 | his gesihþe || symble ageote / | and | mine earfeþu || ealle full g |
The Paris Psalter 141:3 2 | ame þenceaþ || gast teorian / | and | þu mine stige || strange ong |
The Paris Psalter 141:5 4 | þe drihten || digle cleopode / | and | sona cwæþ || þu eart min s |
The Paris Psalter 142:1 2 | ten min gebed || deore gehyre / | and | mid earum onfoh || ungemetum |
The Paris Psalter 142:1 4 | n / on þinre soþfæstnesse || | and | me on soþe gehyr / / # / ne ga |
The Paris Psalter 142:3 4 | ehnæged || heanne to eorþan / | and | min lif swylce || gelytlad is |
The Paris Psalter 142:4 5 | ænge gast || innan hreþres / | and | me is heorte on || hearde ged |
The Paris Psalter 142:5 4 | e || ealle þine mæran weorc / | and | ymbe þine handgeweorc || hog |
The Paris Psalter 142:6 2 | handa to þe || holde þenede / | and | mine sawle || sette mid mode / |
The Paris Psalter 142:10 3 | hu ic þinne willan || wyrce | and | fremme / forþon þu min god ea |
The Paris Psalter 142:12 1 | rihte || rædfæst lifige / / # / | and | þu of costunge || clæne al |
The Paris Psalter 142:12 4 | mildheortnesse || mote wunian / | and | þu mine feondas || fæcne to |
The Paris Psalter 142:12 5 | ine feondas || fæcne todrife / | and | eac forleose || laþra gehwyl |
The Paris Psalter 143:1 3 | e mine handa || to hilde teah / | and | mine fingras || to gefeohtann |
The Paris Psalter 143:2 2 | tnes || min æt þearfe / friþ | and | fultum || fæst andfengea / and |
The Paris Psalter 143:2 3 | and fultum || fæst andfengea / | and | alysend is || lifes mines / / # |
The Paris Psalter 143:6 2 | hten / onhrin þissum muntum || | and | hi hraþe reocaþ / / # / þine l |
The Paris Psalter 143:7 1 | / # / þine ligetta || leohtaþ | and | beorhtaþ / and þu hi toweorpe |
The Paris Psalter 143:7 2 | tta || leohtaþ and beorhtaþ / | and | þu hi toweorpest || wide æf |
The Paris Psalter 143:7 4 | ine strele || strange swylce / | and | þu hi gedrefed hafast || deo |
The Paris Psalter 143:8 2 | handa || of heanessum / alys me | and | genere || wiþ lagustreamum / m |
The Paris Psalter 143:8 3 | ustreamum / manegum wæterum || | and | wiþ manfolmum / fremdra bearna |
The Paris Psalter 143:8 4 | manfolmum / fremdra bearna || | and | frecenra / / # / þara muþas spr |
The Paris Psalter 143:11 1 | þe geneahhe / / # / þu healdest | and | sylest || hælu cyningum / þu |
The Paris Psalter 143:12 1 | | wraþan sweorde / / # / alys me | and | oþlæd || laþum wætrum / man |
The Paris Psalter 143:15 2 | heora dohtru || deore gesette / | and | ymb frætwum || utan gegyrede |
The Paris Psalter 143:17 2 | sceap wærun || swylce tydred / | and | on siþfatum || swiþe geniht |
The Paris Psalter 144:1 2 | ahne god || hæbbe to cyninge / | and | ic naman þinne || neode heri |
The Paris Psalter 144:2 2 | gas || symble ic þe bletsige / | and | naman þinne || neode herige / |
The Paris Psalter 144:4 3 | eorc herigen || wordum georne / | and | þine mihte eac || micle sæc |
The Paris Psalter 144:5 1 | micle sæcgeon / / # / mycel mod | and | strang || þines mægenþrymm |
The Paris Psalter 144:5 2 | rang || þines mægenþrymmes / | and | þine halignesse || holdes mo |
The Paris Psalter 144:6 1 | þin wundur || wide mære / / # / | and | hi mægen swylce || mære and |
The Paris Psalter 144:6 1 | and hi mægen swylce || mære | and | egeslic / þinra wundra || wisl |
The Paris Psalter 144:6 3 | inra wundra || wislic sæcgen / | and | þine mægenstrengþu || mær |
The Paris Psalter 144:7 3 | || wise sæcgenum / roccette || | and | ræd sprece / and þine soþfæ |
The Paris Psalter 144:7 4 | m / roccette || and ræd sprece / | and | þine soþfæstnesse || sæcg |
The Paris Psalter 144:8 1 | e / / # / mildheort is drihten || | and | mannþwære / and geþyldig eac |
The Paris Psalter 144:8 2 | is drihten || and mannþwære / | and | geþyldig eac || þearle mild |
The Paris Psalter 144:9 2 | drihten / manna cynne || milde | and | bliþe / syndan his miltsa || o |
The Paris Psalter 144:10 2 | drihten || ealle þine weorc / | and | þe þine þa halgan || her b |
The Paris Psalter 144:11 1 | a halgan || her bletsien / / # / | and | hi þine mihte || manna bearn |
The Paris Psalter 144:11 2 | bearnum / cyþan mid cynnum || | and | mid cneorissum / þines mægen |
The Paris Psalter 144:11 4 | þrymmes || mære wuldur / riht | and | reþe || rices þines / / # / þ |
The Paris Psalter 144:12 3 | manna bearn || manig ætsomne / | and | þæt þin miht is || ofer mi |
The Paris Psalter 144:12 4 | in miht is || ofer middaneard / | and | þines rices || rædfæst wul |
The Paris Psalter 144:13 2 | n drihten || ræde gefæstnod / | and | þu woruldricum || wealdest e |
The Paris Psalter 144:13 4 | eorþware / of cynne on cynn || | and | on cneorissum / / # / drihten is |
The Paris Psalter 144:14 2 | on wordum || dædum getreowe / | and | on eallum his weorcum || wis |
The Paris Psalter 144:14 2 | on eallum his weorcum || wis | and | halig / / # / ahefeþ halig god | |
The Paris Psalter 144:15 2 | g god || þa þe hreosaþ ær / | and | he ealle areceþ || earme geb |
The Paris Psalter 144:16 3 | gewenaþ || wiste to genihte / | and | þu him mete sylest || mæla |
The Paris Psalter 144:16 4 | mete sylest || mæla gehwylce / | and | þæs tidlice || tid gemearca |
The Paris Psalter 144:17 1 | / onhlidest þu þine handa || | and | hi hraþe fyllest / ealra wihta |
The Paris Psalter 144:18 2 | es wegum / eallum on eorþan || | and | he æfter þan / on his weorcum |
The Paris Psalter 144:18 3 | þan / on his weorcum is || wis | and | halig / / # / neah is drihten || |
The Paris Psalter 144:19 2 | ine mid soþe hige || seceaþ | and | ciegaþ / and his willan her || |
The Paris Psalter 144:19 3 | e hige || seceaþ and ciegaþ / | and | his willan her || wyrceaþ ge |
The Paris Psalter 144:19 4 | willan her || wyrceaþ georne / | and | his ege swylce || elne ræfna |
The Paris Psalter 144:19 6 | heora bene || bealde gehyreþ / | and | hi hrædlice gedeþ || hale s |
The Paris Psalter 144:20 3 | wiþ hine || lustum healdeþ / | and | he synfulle || swylce todrife |
The Paris Psalter 144:21 3 | muþ mannum || mæla gehwylce / | and | flæsca gehwylc || þurh fæl |
The Paris Psalter 145:1 2 | e min sawl || hælend drihten / | and | ic on minum life || lustum dr |
The Paris Psalter 145:1 3 | tum drihten / herige haligne || | and | holdum gode / sealmas singe || |
The Paris Psalter 145:4 3 | cobes god || geara fultumiend / | and | ær his hiht on god || hæfde |
The Paris Psalter 145:5 2 | eofon worhte || hrusan swylce / | and | sidne sæ || samed ætgædere |
The Paris Psalter 145:5 3 | sidne sæ || samed ætgædere / | and | ealle þa þe him on || ahwæ |
The Paris Psalter 145:6 2 | st word || swylce gehealdeþ / | and | on worulde his || wise domas / |
The Paris Psalter 145:7 4 | gre drihten / lungre alyseþ || | and | him lif geofeþ / and blinde ea |
The Paris Psalter 145:7 5 | lyseþ || and him lif geofeþ / | and | blinde eac || bealde drihten / |
The Paris Psalter 145:8 2 | le drihten / lustum healdeþ || | and | lif geofeþ / weodewum wencelum |
The Paris Psalter 145:9 3 | en / on ecnesse || awa to feore / | and | þin sione god || symble to w |
The Paris Psalter 146:1 1 | heriaþ drihten || he is heah | and | good / singaþ him sealmas || s |
The Paris Psalter 146:1 3 | im sealmas || swiþe geneahhe / | and | hine wlitegum || wordum herig |
The Paris Psalter 146:2 2 | rne drihten / timbreþ tidum || | and | to somnaþ / þa þe ut gewitan |
The Paris Psalter 146:3 2 | eþ eac || heortan geþræste / | and | heora unrotnesse || ealle gew |
The Paris Psalter 146:4 2 | recene mæg || riman steorran / | and | þa neodlice || be naman sona |
The Paris Psalter 146:5 2 | icel is ure || mihtig drihten / | and | his mægen is micel || and mi |
The Paris Psalter 146:5 2 | en / and his mægen is micel || | and | mihtum strang / ne his snytru m |
The Paris Psalter 146:6 1 | fre ariman / / # / milde mode || | and | manþwære / he onfehþ fægere |
The Paris Psalter 146:6 2 | þwære / he onfehþ fægere || | and | fyrenfulle / wiþ eorþan niþe |
The Paris Psalter 146:8 2 | fen þeceþ || hadrum wolcnum / | and | regn þanon || recene sendeþ |
The Paris Psalter 146:12 2 | hine him ondrædaþ || dædum | and | wordum / and on his milde mod | |
The Paris Psalter 146:12 3 | drædaþ || dædum and wordum / | and | on his milde mod || mægene g |
The Paris Psalter 147:2 3 | doru mihtest || bedon fæste / | and | gebletsade || bearna æghwylc |
The Paris Psalter 147:3 3 | u on utlandum || ahtest sibbe / | and | þe gesadade || mid þy seles |
The Paris Psalter 147:4 3 | as eorþan || ærest sendeþ / | and | his word yrneþ || wundrum sn |
The Paris Psalter 147:5 3 | wulle flys || wolcnum bringe / | and | þone toweorpeþ || wide swa |
The Paris Psalter 147:7 3 | beorhtlice || burnan floweþ / | and | to wætere || weorþeþ sniom |
The Paris Psalter 147:8 3 | um iacobe || geara foresægde / | and | israhele || eac his domas / / # |
The Paris Psalter 148:3 1 | / herigen hine swylce || sunna | and | mona / æghwylc steorra || and |
The Paris Psalter 148:3 2 | and mona / æghwylc steorra || | and | þæt æþele leoht / / # / heofe |
The Paris Psalter 148:4 2 | hine heofena || herian georne / | and | þa wæter swylce || þe ofer |
The Paris Psalter 148:5 3 | ce geworht || wætera þryþe / | and | gesceapene wærun || þa he s |
The Paris Psalter 148:6 2 | on ecnesse || eall staþelade / | and | on worulda woruld || wolde he |
The Paris Psalter 148:7 2 | swylce || drihten of eorþan / | and | ealle neowelnessa || herian n |
The Paris Psalter 148:8 1 | htnes / / # / fyr forst hægel || | and | gefeallen snaw / is and yste || |
The Paris Psalter 148:8 2 | gel || and gefeallen snaw / is | and | yste || ealra gastas / þe his |
The Paris Psalter 148:9 1 | || wyrcean georne / / # / muntas | and | geswyru || micle beamas / þa |
The Paris Psalter 148:9 2 | || micle beamas / þa þe mæst | and | wæstm || mannum bringaþ / and |
The Paris Psalter 148:9 3 | and wæstm || mannum bringaþ / | and | on eallum cedrum || ciiþ al |
The Paris Psalter 148:10 1 | rum || ciiþ alæded / / # / deor | and | neat || do þæt sniome / nifle |
The Paris Psalter 148:10 3 | ædran cynn || be naman ealle / | and | fugla cynn || fiþerum gescyr |
The Paris Psalter 148:11 3 | þe folcum her || fore wisien / | and | ealdormen || ahwær syndan / an |
The Paris Psalter 148:11 4 | nd ealdormen || ahwær syndan / | and | ealle þe þas eorþan || ahw |
The Paris Psalter 148:12 1 | / / # / beon ge hægestealdas || | and | glade fæmnan / ealde and geong |
The Paris Psalter 148:12 2 | as || and glade fæmnan / ealde | and | geonge || ealle ætsamne / heri |
The Paris Psalter 148:13 4 | s / heah ofer myclum || heofone | and | eorþan / / # / he horn hefeþ || |
The Paris Psalter 148:14 4 | | on israhela / fælum folce || | and | hi forþ heonan / on his neawes |
The Paris Psalter 149:1 2 | samheorte || sangas drihtne / | and | him neowne sang || nu-þa sin |
The Paris Psalter 149:2 2 | helas on hine || eac blissien / | and | sione bearn || symble hihtan / |
The Paris Psalter 149:3 3 | m / on timpano || tidum heriaþ / | and | on psalterio || singaþ georn |
The Paris Psalter 149:4 2 | gere drihtne / wel licendlic || | and | he wynlice / þam manþwærum s |
The Paris Psalter 149:6 3 | æs wislice || wynnum brucaþ / | and | sweord habbaþ || swylce on f |
The Paris Psalter 149:7 2 | n þenceaþ || wraþum cynnum / | and | þrea þearle || þeodum eawa |
The Paris Psalter 149:8 1 | þearle || þeodum eawan / / # / | and | hio bindan || balde þenceaþ |
The Paris Psalter 149:8 2 | enceaþ / cyningas on campum || | and | cuþlice / heora æþelingas do |
The Paris Psalter 149:9 2 | dom on him || deopne gecyþan / | and | þæt mid wuldre || awriten s |
The Paris Psalter 51:6 4 | an spede || wræste getruwode / | and | on idel gylp || ealra geornos |
The Paris Psalter 51:7 3 | e / on godes huse || ece gewene / | and | on milde mod || mines drihtne |
The Paris Psalter 51:7 4 | n milde mod || mines drihtnes / | and | me þæt to worulde || wat to |
The Paris Psalter 52:1 4 | niendlice || syndon gewordene / | and | heora willan || wraþe besmit |
The Paris Psalter 52:5 3 | þe unrihtes || elne wyrceaþ / | and | min folc fretaþ || swa fæln |
The Paris Psalter 52:8 2 | cob byþ || on glædum sælum / | and | israelas || ealle bliþe |
The Paris Psalter 53:2 2 | d min gebed || gearuwe gehyre / | and | earum onfoh || min agen word / |
The Paris Psalter 53:3 3 | mine sawle || swiþe strange / | and | na heom god setton || gleawne |
The Paris Psalter 53:5 2 | e fæcne yfel || feonda minra / | and | hi soþfæst toweorp || syþ |
The Paris Psalter 53:6 2 | / ic þe lustum || lace cweme / | and | naman þinne || niode swylce / |
The Paris Psalter 54:1 3 | s bene / beheald me holdlice || | and | gehyr me eac / / # / grimme ic eo |
The Paris Psalter 54:2 2 | gangen || forþon ic gnornige / | and | me forhtige || feondes stefne |
The Paris Psalter 54:2 3 | me forhtige || feondes stefne / | and | fyrenfulra || fæcne niþas / / |
The Paris Psalter 54:3 2 | urdon me þa on yrre || yfele | and | hefige / / # / ys me on hreþre h |
The Paris Psalter 54:4 2 | eþre heah || heorte gedrefed / | and | me fealleþ on || fyrhtu dea |
The Paris Psalter 54:5 1 | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me | and | fyrhtu || ealne forcwomon / and |
The Paris Psalter 54:5 2 | and fyrhtu || ealne forcwomon / | and | me beþeahton || þeostru ni |
The Paris Psalter 54:6 3 | ogenne || fiþeru swa culfran / | and | ic þonne ricene || reste sy |
The Paris Psalter 54:7 2 | c feor gewite || fleame dæle / | and | on westene || wunode lange / bi |
The Paris Psalter 54:7 4 | e me bete eft / modes mindom || | and | mægenes hreoh / / # / hat nu tod |
The Paris Psalter 54:8 4 | þær on unriht || oft locade / | and | wiþercwyda || wearn gehyrde / |
The Paris Psalter 54:8 5 | gon þæt on burgum || dæges | and | nihtes / / # / þunie him gewinne |
The Paris Psalter 54:9 2 | es wearn || ofer wealles hrof / | and | heom on midle wese || man and |
The Paris Psalter 54:9 2 | and heom on midle wese || man | and | inwit / and unsoþfæstnys || e |
The Paris Psalter 54:9 3 | n midle wese || man and inwit / | and | unsoþfæstnys || ealle weald |
The Paris Psalter 54:11 2 | me a feodon / wordum wyrigen || | and | wearn sprecan / ic me wiþ heor |
The Paris Psalter 54:12 2 | || þe me wære / on anmede || | and | æghwæs cuþ / latteow lustum |
The Paris Psalter 54:12 3 | ghwæs cuþ / latteow lustum || | and | wyt gelome eac / æton swetne m |
The Paris Psalter 54:12 5 | etne mete || samed ætgædere / | and | on godes huse || gangan swylc |
The Paris Psalter 54:12 6 | lce / mid geþeahtunge || þine | and | mine / / # / hi ofer cume || unþ |
The Paris Psalter 54:14 2 | gasthusum || is gramlic inwit / | and | on hiora midle || man inwitst |
The Paris Psalter 54:15 2 | rihtne / cleopode on corþre || | and | me cuþlice / gehyrde || hælen |
The Paris Psalter 54:16 2 | on æfenne || eac on mergenne / | and | on midne dæg || mægene sæc |
The Paris Psalter 54:16 3 | midne dæg || mægene sæcge / | and | bodie || þæt þu bliþe me / |
The Paris Psalter 54:18 1 | aþ / / # / þæt gehyreþ god || | and | hi gehyneþ eac / þe ær worul |
The Paris Psalter 54:18 2 | eac / þe ær worulde wæs || | and | nu wunaþ ece / / # / nis him onw |
The Paris Psalter 55:1 2 | ten || forþon me man tredeþ / | and | me ealne dæg || mid unrihte / |
The Paris Psalter 55:2 1 | htaþ || þurh facensearu / / # / | and | me fæcne tredaþ || feondas |
The Paris Psalter 55:4 2 | wealdend god || wordum herige / | and | on god swylce || georne gelyf |
The Paris Psalter 55:5 3 | lfne socon || swyþe oncuþon / | and | wiþer me || wæran georne / on |
The Paris Psalter 55:8 3 | þe / wordum wilnige || ic wat | and | can / þæt þu min god || glea |
The Paris Psalter 55:9 2 | god min word || georne herige / | and | on god swylce || georne gelyf |
The Paris Psalter 55:9 3 | n god swylce || georne gelyfe / | and | ic ealne dæg || ecne drihten |
The Paris Psalter 55:10 6 | mine eagan || wraþum tearum / | and | mine fet || fæle beweredest / |
The Paris Psalter 56:1 1 | salm 56 / / # / miltsa min god || | and | me milde weorþ / forþon min s |
The Paris Psalter 56:1 3 | el on þe || swyþe getryweþ / | and | ic on fægerum scuan || fiþe |
The Paris Psalter 56:1 5 | icie || oþþæt gewite forþ / | and | unriht me || eall beglide / / # |
The Paris Psalter 56:2 2 | an ic cleopige || to heahgode / | and | to wealdendgode || þe me wel |
The Paris Psalter 56:3 1 | iċ clipie || tō hēah-gode / | and | tō wealdend-gode, || þe mē |
The Paris Psalter 56:4 2 | ihtig god || his milde gehigd / | and | his soþfæst mod || samod æ |
The Paris Psalter 56:4 3 | fæst mod || samod ætgædere / | and | mine sawle || sona alysde / of |
The Paris Psalter 56:4 4 | t mōd || samod æt·gædere, / | and | mīne sāwle || sōna ā·lī |
The Paris Psalter 56:5 4 | an getale || teonan gehwylcre / | and | to yfele gehwam || ungemet sc |
The Paris Psalter 56:6 1 | tale || tēonan ġe·hwelcre / | and | tō yfele ġe·hwǣm || unġe |
The Paris Psalter 56:6 2 | rihten / is wuldur þin || wide | and | side / ofer þas eorþan || eal |
The Paris Psalter 56:6 3 | ten; / is wuldor þīn || wīde | and | sīde / ofer þās eorðan || e |
The Paris Psalter 56:7 2 | cne grine / grame gearwodon || | and | geornlice / mine sawle || swyþ |
The Paris Psalter 56:7 3 | cne grine / grame ġearwodon || | and | ġeornlīċe / mīne sāwle || |
The Paris Psalter 56:8 3 | e / þær ic eagum || on locade / | and | hi on þone ylcan || eft gefe |
The Paris Psalter 56:9 1 | r iċ ēaĝum || inn lōcade, / | and | hīe on þone īlcan || eft |
The Paris Psalter 56:10 2 | s wuldur min || wynpsalterium / | and | ic on ærmergene || eac arise |
The Paris Psalter 56:10 3 | ic on ærmergene || eac arise / | and | min hearpe || herige drihten / |
The Paris Psalter 56:11 1 | r-merġenne || ēac ā·rīse / | and | min hearpe || herġe drihten. |
The Paris Psalter 56:13 3 | / þines wuldres wlite || wide | and | side |
The Paris Psalter 57:3 3 | hi on worlde || wæron acende / | and | heo on life || lygeword spæc |
The Paris Psalter 57:9 3 | rleasan || ealle forweorþaþ / | and | his handa þwehþ || on hæþ |
The Paris Psalter 57:9 4 | handa þwehþ || on hæþenra / | and | þæra fyrenfulra || fæcnum |
The Paris Psalter 57:10 1 | renfulra || fæcnum blode / / # / | and | þonne man cweþeþ || on his |
The Paris Psalter 57:10 2 | sefan / þis is wæstm || wises | and | goodes / þe his soþfæst weor |
The Paris Psalter 58:2 3 | er unrihtes || ealle wyrceaþ / | and | me wiþ blodhreowes weres || |
The Paris Psalter 58:3 3 | das mine || fæcne ofþryhtun / | and | me strange eac || stundum ong |
The Paris Psalter 58:4 3 | anryne || aris þu drihten nu / | and | þu sylfa gesyhst || þæt ic |
The Paris Psalter 58:4 5 | mægena god || mihtig drihten / | and | israela god || æghwær æt |
The Paris Psalter 58:7 2 | im on welerum || wraþ sweord | and | scearp / / # / þonne gehyreþ hw |
The Paris Psalter 58:8 2 | ylc || hwæt hyra hyge seceþ / | and | þu hi drihten dest || deope |
The Paris Psalter 58:9 3 | god eart || geara andfencgea / | and | mildheortnes || mines drihtne |
The Paris Psalter 58:11 2 | || þurh þines wordes mægen / | and | hi wraþe toweorp || wealdend |
The Paris Psalter 58:12 6 | hi on ende || yrre forgripeþ / | and | hi syþþan ne beoþ || samod |
The Paris Psalter 58:13 3 | r middangeard || manna cynnes / | and | ealra eac || eorþan gemæru / |
The Paris Psalter 58:14 2 | i on æfenne || eft gecyrraþ / | and | heardne eac || hungor þolia |
The Paris Psalter 58:16 2 | ne strengþu || stundum singe / | and | þin milde mod || morgena geh |
The Paris Psalter 58:17 2 | n andfengea || æghwær wære / | and | ic helpe æt þe || hæfde sy |
The Paris Psalter 58:18 2 | e god eart || geara andfengea / | and | mildheortnes || mihtig drihte |
The Paris Psalter 59:1 2 | u us todrife || drihten user / | and | us towurpe || geond werþeoda |
The Paris Psalter 59:1 3 | nd werþeoda / yrre us wurde || | and | eft milde / / # / eorþan þu onh |
The Paris Psalter 59:3 2 | folce þinum / heardra wisan || | and | hi hraþe æfter / mid wynsume |
The Paris Psalter 59:4 3 | æt hi him gebeorgen || bogan | and | stræle / and wæron alysede || |
The Paris Psalter 59:4 4 | ebeorgen || bogan and stræle / | and | wæron alysede || leofe þine |
The Paris Psalter 59:5 4 | re halignesse || her aspræce / | and | ic blissie || ba gedæle / sici |
The Paris Psalter 59:6 2 | n is galaad || gleaw mannases / | and | effrem ys || æþele strengþ |
The Paris Psalter 59:7 3 | me moab || mines hyhtes hwer / | and | ic aþenige eac || on idumea / |
The Paris Psalter 59:7 4 | on idumea / min gescy sende || | and | me syþþan gedo / allophilas | |
The Paris Psalter 59:11 2 | g drihten / soþfæst syllan || | and | he sona mæg / ure fynd gedon | |
The Paris Psalter 60:5 5 | / on ansyne || andweard gangan / | and | þær to worlde || wunian ece |
The Paris Psalter 61:2 1 | cg / / # / hwæt he is god min || | and | gearu hælend / is he fultum mi |
The Paris Psalter 61:4 4 | ige muþe || þæne bletsadan / | and | þone wyrgedan || wraþe mid |
The Paris Psalter 61:6 1 | þ / / # / hwæt he is god min || | and | gleaw hælend / and fultum is | |
The Paris Psalter 61:6 2 | god min || and gleaw hælend / | and | fultum is || ne mæg ic hine |
The Paris Psalter 61:7 2 | e standeþ || min gearu hælu / | and | wuldor min || and wyn mycel / m |
The Paris Psalter 61:7 2 | gearu hælu / and wuldor min || | and | wyn mycel / me is halig hyht || |
The Paris Psalter 61:8 2 | þ eowre heortan hige || hale | and | clæne / forþon eow god stande |
The Paris Psalter 61:9 2 | s unlyt / wyrceaþ on wægum || | and | woh doþ / and eow beswicaþ || |
The Paris Psalter 61:9 3 | aþ on wægum || and woh doþ / | and | eow beswicaþ || sylfe oftast |
The Paris Psalter 61:11 4 | d spræcan || gearuwe gehyrde / | and | þæt treowe ongeat || tidum |
The Paris Psalter 61:12 2 | drihtnes || ofer middangeard / | and | him þæs to worlde || wuldor |
The Paris Psalter 61:12 3 | s to worlde || wuldor stande / | and | mildheortness || þæt he man |
The Paris Psalter 62:2 2 | wl on þe || swyþe þyrsteþ / | and | min flæsc on þe || fæste g |
The Paris Psalter 62:3 1 | getreoweþ / / # / on westene || | and | on wege swylce / and on wæterf |
The Paris Psalter 62:3 2 | westene || and on wege swylce / | and | on wæterflodum || wene ic sw |
The Paris Psalter 62:3 4 | r ætywe / þæt ic þin wuldur | and | mægen || wis sceawige / / # / ys |
The Paris Psalter 62:5 2 | minum life || lustum bletsige / | and | ic on naman þinum || neode s |
The Paris Psalter 62:7 3 | minre reste || rihte begange / | and | on ærmergen on þe || eac ge |
The Paris Psalter 62:8 2 | e beþeaht || fiþerum þinum / | and | hiht on þon || hæbbe georne |
The Paris Psalter 62:9 3 | / sohton synlice || sawle mine / | and | geond eorþscræfu || eodon g |
The Paris Psalter 62:10 2 | æne blisse / hluttre habban || | and | hine heriaþ eac / ealle þa þ |
The Paris Psalter 63:1 3 | costunge || cnyssaþ geneahhe / | and | wiþ egesan || yfeles feondes |
The Paris Psalter 63:2 2 | aweredest || wyrigra gemotes / | and | fram þære menegeo || þe ma |
The Paris Psalter 63:2 3 | re menegeo || þe man woldon / | and | unrihte || æghwær fremman / / |
The Paris Psalter 63:3 2 | hwylce / sweorde efenscearpe || | and | heora swiþne bogan / and unscy |
The Paris Psalter 63:3 3 | pe || and heora swiþne bogan / | and | unscyldige mid þy || scotian |
The Paris Psalter 63:4 4 | id wraþum || wordum trymmaþ / | and | sare sprecaþ || hwa gesyhþ |
The Paris Psalter 63:5 2 | eagaþ oft || swiþost unriht / | and | on þam ilcan || eft forweor |
The Paris Psalter 63:5 3 | aþ / þær hi mamriaþ || man | and | unriht / / # / gangeþ man manig |
The Paris Psalter 63:8 3 | anna gehwylc || man ondrædan / | and | weorc godes || wide mærsian / |
The Paris Psalter 63:8 4 | weorc godes || wide mærsian / | and | his weorc ongitan || mid wisd |
The Paris Psalter 63:9 3 | aþ baldlice || bote geweneþ / | and | hine heriaþ eac || heortan c |
The Paris Psalter 64:1 3 | man on sion || swyþe herige / | and | on hierusalem || gylde and ge |
The Paris Psalter 64:1 3 | ge / and on hierusalem || gylde | and | gehate / / # / gehyr min gebed || |
The Paris Psalter 64:4 2 | e ece god / cystum geceoseþ || | and | hine clæne hafaþ / and on his |
The Paris Psalter 64:4 3 | eþ || and hine clæne hafaþ / | and | on his earduncgstowum || eard |
The Paris Psalter 64:5 3 | || fæste is þin templ / ece | and | wræclic || awa to feore / / # / |
The Paris Psalter 64:7 4 | t byþ ormætum || yþa hlude / | and | hi uneaþe mæg || ænig aræ |
The Paris Psalter 64:11 4 | cneorisse || cende weorþaþ / | and | blissiaþ || blowaþ and grow |
The Paris Psalter 64:11 4 | aþ / and blissiaþ || blowaþ | and | growaþ / þurh dropunge || dea |
The Paris Psalter 64:11 5 | waþ / þurh dropunge || deawes | and | renes / / # / þonne þu geares h |
The Paris Psalter 64:12 2 | es hring || mid gyfe bletsast / | and | þine fremsumnesse wylt || fo |
The Paris Psalter 64:13 2 | wæstmum || weorþaþ mæsted / | and | mid wynngrafe || weaxaþ gesw |
The Paris Psalter 64:14 5 | lice to þe || cleopiaþ sona / | and | þe þonne lustum || lofe þa |
The Paris Psalter 65:1 3 | ordum wislicum || wide herian / | and | his naman secgeaþ || neode m |
The Paris Psalter 65:1 4 | secgeaþ || neode mid sealmum / | and | him wuldres lof || wide sylla |
The Paris Psalter 65:2 1 | ldres lof || wide syllaþ / / # / | and | gode secgeaþ || hu his þa g |
The Paris Psalter 65:2 3 | dorlice || wide geond eorþan / | and | eac on menigeo || mægenes þ |
The Paris Psalter 65:3 3 | þeos eorþe || ecne drihten / | and | þe singe eac || secge geneah |
The Paris Psalter 65:4 1 | hæleþa cynnes / / # / cumaþ nu | and | geseoþ || hu cyme weorc / drih |
The Paris Psalter 65:5 3 | deopan sæ || drige weorþaþ / | and | þa strangan mæg || streamas |
The Paris Psalter 65:6 3 | yn / on ecnesse || awa to feore / | and | he ofer ealle þeode || eagum |
The Paris Psalter 65:7 3 | le eorþbuend || ecne drihten / | and | mid stefne lof || strang asec |
The Paris Psalter 65:10 2 | me swylce || gryne gelæddest / | and | us bealuwa fela || on bæce s |
The Paris Psalter 65:11 1 | d / / # / we þuruh fyr faraþ || | and | þuruh floda þrym / and þu us |
The Paris Psalter 65:11 2 | aþ || and þuruh floda þrym / | and | þu us on colnesse || clæne |
The Paris Psalter 65:12 2 | ic on þin hus || halig gange / | and | þær tidum þe || tifer onse |
The Paris Psalter 65:14 1 | s todælde / / # / gehyraþ me || | and | her cumaþ / ic eow mid soþe | |
The Paris Psalter 65:17 2 | me gehyrde || hælend drihten / | and | minre stefne beheold || stran |
The Paris Psalter 66:1 1 | / miltsa us mihtig drihten || | and | us on mode eac / gebletsa nu || |
The Paris Psalter 66:1 3 | te leohte / þinne andwlitan || | and | us on mode weorþ / þuruh þin |
The Paris Psalter 66:1 4 | ruh þine mycelnesse || milde | and | bliþe / / # / and we þæs on eo |
The Paris Psalter 66:2 1 | nesse || milde and bliþe / / # / | and | we þæs on eorþan || andgyt |
The Paris Psalter 66:3 2 | andette || þu eart fæle god / | and | þe andetten || ealle þeoda / |
The Paris Psalter 66:4 2 | æs gefean || folca æghwylc / | and | blissien || bealde þeoda / þ |
The Paris Psalter 66:4 4 | hi on rihtum || rædum demest / | and | eorþbuende || ealle healdest |
The Paris Psalter 66:5 2 | e andetten || fælne drihten / | and | þe andetten || ealle þeoda / |
The Paris Psalter 66:6 3 | bletsige us || bliþe drihten / | and | user god || eac bletsige / hæb |
The Paris Psalter 67:2 2 | swa fram fyre weax || floweþ | and | mylteþ / swa þa fyrenfullan | |
The Paris Psalter 67:3 2 | / habbaþ beorhtlice || blisse | and | sibbe / / # / singaþ soþum gode |
The Paris Psalter 67:4 2 | um gode || sealmas geneahhige / | and | his naman swylce || neode her |
The Paris Psalter 67:4 3 | doþ siþfæt þæs || seftne | and | rihtne / þe he sylfa astah || |
The Paris Psalter 67:5 2 | his gesyhþe || symble bliþe / | and | on his ansyne wesan || ealle |
The Paris Psalter 67:6 3 | e eardian deþ || anes modes / | and | on hiora huse || healdeþ bli |
The Paris Psalter 67:7 3 | a gehæftan || hæleþ sniome / | and | þa to yrre beoþ || ealle ge |
The Paris Psalter 67:7 4 | o yrre beoþ || ealle gecigde / | and | eardiaþ || on eorþscræfum / |
The Paris Psalter 67:10 2 | umne regn || wolcen brincgeþ / | and | þonne ascadeþ god || sundor |
The Paris Psalter 67:12 3 | n || se þe is mihtig cynincg / | and | wlites wealdend || oft weorþ |
The Paris Psalter 67:13 3 | culfran || fægeres seolfres / | and | hire bæc scineþ || beorhtan |
The Paris Psalter 67:15 2 | genihte / wæstme weorþlice || | and | wel þicce / / # / forþon ge onf |
The Paris Psalter 67:18 4 | hwile micele / lange lifdon || | and | wæs lacgeofa / ofer middangear |
The Paris Psalter 67:20 3 | re hælend god || helpe usser / | and | us æt deaþe eac || drihten |
The Paris Psalter 67:21 3 | fdas feonda || her gescæneþ / | and | he tofylleþ || feaxes scadan |
The Paris Psalter 67:24 2 | der ealdormen || ofstum coman / | and | gegaderade || gleowe sungon / o |
The Paris Psalter 67:24 4 | wæs || forþ þāra lēoda, / | and | ealdras ēac || of Zabulone / a |
The Paris Psalter 67:24 5 | tympanis || togenum strengum / | and | on ciricean || crist drihten |
The Paris Psalter 67:25 1 | ne; || þū eart mehtiġ god; / | and | þīn weorc on ūs || mid wī |
The Paris Psalter 67:25 2 | nes synt || bearn on geogoþe / | and | ealdormenn || eac of iudan / þ |
The Paris Psalter 67:25 4 | eow wæs || forþ þara leoda / | and | ealdras eac || of zabulone / an |
The Paris Psalter 67:25 5 | nd ealdras eac || of zabulone / | and | neptalim || niode swylce / / # / |
The Paris Psalter 67:26 1 | wildor || wordum þrēatast / | and | fearra ġe·mōt || under fol |
The Paris Psalter 67:26 2 | ægene || þu eart mihtig god / | and | þin weorc on us || mid wisdo |
The Paris Psalter 67:27 1 | ealdor-menn || ofstum cōmon, / | and | ġe·ġaderode || glēowe sun |
The Paris Psalter 67:27 2 | u wildeor || wordum þreatast / | and | fearra gemot || under folcum / |
The Paris Psalter 67:27 4 | ympanis || toĝenum strengum, / | and | on ċiriċan || Crīst, driht |
The Paris Psalter 68:1 2 | to minum feore inn || floweþ | and | gangeþ / eom ic on lame oflegd |
The Paris Psalter 68:2 2 | | þær me sealt wæter / hreoh | and | hopig || holme besencte / / # / |
The Paris Psalter 68:3 1 | / # / þær ic werigmod || wann | and | cleopode / þæt me grame synda |
The Paris Psalter 68:5 3 | þ gestrangad / feondas mine || | and | ic forþ agef / unrihtlice || |
The Paris Psalter 68:8 2 | dwit for þe || oft aræfnade / | and | me hleorsceame || hearde becw |
The Paris Psalter 68:8 3 | leorsceame || hearde becwoman / | and | ic framþe wearþ || fæderen |
The Paris Psalter 68:9 2 | heard ellenwod / æt ormæte || | and | me eac fela / þinra edwita || |
The Paris Psalter 68:9 2 | for þē || oft ā·ræfnode / | and | mē hlēor-sċame || hearde b |
The Paris Psalter 68:9 3 | -sċame || hearde be·cōmon, / | and | iċ fremde wearþ || fæderen |
The Paris Psalter 68:11 1 | rd ellen-wōd / æt or-mǣte || | and | mē ēac fela / þīnra ed·wī |
The Paris Psalter 68:13 3 | dum sende || teala liciendlic / | and | þu me þonne on mænigeo || |
The Paris Psalter 68:14 2 | e læs ic weorþe lange fæst / | and | me feondum afyrr || frea ælm |
The Paris Psalter 68:14 3 | m sende || tela līciendliċ, / | and | þū mē þonne on meniġu || |
The Paris Psalter 68:15 2 | læs iċ weorðe lange fæst, / | and | mē fēondum ā·fierr, || fr |
The Paris Psalter 68:16 3 | n milde mod || mannum fremsum / | and | for mænigeo || miltsa þinra |
The Paris Psalter 68:17 3 | eneahhe / gehyr me hrædlice || | and | me help freme / / # / beheald min |
The Paris Psalter 68:17 3 | milde mōd || mannum fremsum, / | and | for meniġu || miltsa þīnra |
The Paris Psalter 68:18 1 | eme / / # / beheald mine sawle || | and | hi hrædlice / alys and wiþfer |
The Paris Psalter 68:18 2 | awle || and hi hrædlice / alys | and | wiþfere || laþum feondum / / # |
The Paris Psalter 68:19 2 | ġe·hīer mē hrǣdlīċe || | and | mē help freme. / / # / Be·heald |
The Paris Psalter 68:19 1 | / # / Be·heald mīne sāwle || | and | hīe hrǣdlīċe / ā·līes an |
The Paris Psalter 68:20 2 | rte gebad || hearmedwit feala / | and | yrmþu mænig || eac aræfned |
The Paris Psalter 68:21 2 | mete || mengdan wiþ geallan / | and | þa gedrugadne || drenctan mi |
The Paris Psalter 68:21 1 | e·bād || hearm-ed-wīt fela / | and | iermþu maniġ || ēac ā·r |
The Paris Psalter 68:22 2 | d fore him || wended on grine / | and | on edlean yfel || and on æwi |
The Paris Psalter 68:22 2 | n grine / and on edlean yfel || | and | on æwisce / / # / syn hiora eaga |
The Paris Psalter 68:23 3 | ete || mengdon% wiþ ġeallan / | and | þā ġe·drūĝodne || drenc |
The Paris Psalter 68:24 2 | r hi || þin þæt grame yrre / | and | æbylignes eac || yrres þine |
The Paris Psalter 68:24 2 | īne / and on ed·lēan yfel || | and | on ǣwisċe. / / # / Sīen hira |
The Paris Psalter 68:24 1 | e / / # / wese wic heora || weste | and | idel / ne on heora eþele ne sy |
The Paris Psalter 68:26 2 | e || þīn þæt grame ierre, / | and | ǣ-byliġness ēac || ierres |
The Paris Psalter 68:26 3 | u him earfoþu || ænig geafe / | and | me wean ecton || minra wunda |
The Paris Psalter 68:26 1 | / # / Wese wīċ hira || wēste | and | īdel; / ne on hira ēðle ne s |
The Paris Psalter 68:27 2 | nriht to || þe hi geearnedan / | and | mid unrihte || ær geworhton / |
The Paris Psalter 68:27 3 | mid unrihte || ær geworhton / | and | hi on þin soþfæst weorc || |
The Paris Psalter 68:28 2 | m earfoþu || ǣniġ ġēafe, / | and | mē wēan ecton% || mīnra wu |
The Paris Psalter 68:28 1 | ō || þe hīe ġe·earnodon, / | and | mid unrihte || ǣr ġe·worht |
The Paris Psalter 68:29 2 | me sylfa eam || sarig þearfa / | and | me andwlita onfeng || ecean d |
The Paris Psalter 68:30 2 | aman drihtnes || neode herige / | and | hine mid lofsange || læde sw |
The Paris Psalter 68:31 2 | elfa ēam || sāriġ þearfa, / | and | mē andwlita on·fēng || ē |
The Paris Psalter 68:31 1 | hearde cleo / / # / geseoþ þæt | and | gefeoþ || sarie þearfan / sec |
The Paris Psalter 68:32 2 | e þearfan / seceaþ drihten || | and | eower sawl leofaþ / / # / forþa |
The Paris Psalter 68:32 2 | man dryhtnes || nīede herġe / | and | hine mid lof-sange || lǣde s |
The Paris Psalter 68:33 1 | / herige hine swylce || heofen | and | eorþe / side sæflodas || and |
The Paris Psalter 68:33 1 | clēo. / / # / Ġe·sēoþ þæt | and | ġe·fēoþ, || sārie þearf |
The Paris Psalter 68:34 2 | and eorþe / side sæflodas || | and | þa him syndon on / / # / forþon |
The Paris Psalter 68:35 1 | erġe% hine swelċe || heofon | and | eorðe, / sīde sǣ-flōdas || |
The Paris Psalter 68:36 2 | hi yrfestol || eft gesittaþ / | and | hiora eþel begytaþ || esnas |
The Paris Psalter 68:36 2 | eorðe, / sīde sǣ-flōdas || | and | þā him sindon inn. / / # / Þǣ |
The Paris Psalter 68:36 3 | l begytaþ || esnas drihtenes / | and | his naman || neode lufiaþ / þ |
The Paris Psalter 68:36 4 | rfe-stōl || eft ġe·sittaþ / | and | hira ēðel be·ġietaþ || e |
The Paris Psalter 69:1 2 | fultum / beheald drihten me || | and | me hraþe syþþan / gefultuma |
The Paris Psalter 69:2 1 | / / # / þonne beoþ gescende || | and | scame dreogaþ / þa þe mine f |
The Paris Psalter 69:2 3 | e mine fynd || fæcne wæron / | and | mine sawle || sohton mid niþ |
The Paris Psalter 69:3 1 | i on hinderlincg || hweorfaþ | and | cyrraþ / ealle hiora scamien | |
The Paris Psalter 69:4 1 | en || þe me yfel hogedon / / # / | and | heora æfstu eac || ealle sce |
The Paris Psalter 69:5 3 | þe secean || symble drihten / | and | symble cweþen || sy þin mih |
The Paris Psalter 69:5 4 | eþen || sy þin miht drihten / | and | þine hælu || holde lufigean |
The Paris Psalter 69:6 1 | lufigean / / # / ic eom wædla || | and | worldþearfa / gefultuma me god |
The Paris Psalter 70:2 2 | me þin eare to || holde mode / | and | me lustum alys || and me lung |
The Paris Psalter 70:2 2 | de mode / and me lustum alys || | and | me lungre weorþ / on god driht |
The Paris Psalter 70:2 4 | od drihten || georne þeccend / | and | on trume stowe || þæt þu m |
The Paris Psalter 70:3 3 | tumiend || alys me feondum nu / | and | me of folmum afere || firenwy |
The Paris Psalter 70:5 3 | on þe ic singge nu || symble | and | geneahhie / / # / ic eom swa fore |
The Paris Psalter 70:6 2 | a forebeacen || folce manegum / | and | þu me eart fultum strang || |
The Paris Psalter 70:7 1 | e æt þearfe / / # / sy min muþ | and | min mod || mægene gefylled / |
The Paris Psalter 70:7 3 | in lof mæge || lustum singan / | and | wuldur þin || wide mærsian / |
The Paris Psalter 70:7 4 | wuldur þin || wide mærsian / | and | þe ealne dæg || æghwær he |
The Paris Psalter 70:8 3 | || on gesige / þonne me mægen | and | mod || mylte on hreþre / ne fo |
The Paris Psalter 70:9 2 | eala cwædon || feondas yfele / | and | sætendan || sawle minre / and |
The Paris Psalter 70:9 3 | / and sætendan || sawle minre / | and | on anre geþeaht || eodan tog |
The Paris Psalter 70:10 3 | e / þonne we hine forgripen || | and | his geara ehtan / syþþan he n |
The Paris Psalter 70:12 3 | þust tældun / byþ þam scand | and | sceamu || þe me syrwedan yfe |
The Paris Psalter 70:14 2 | sægeþ || þine mægenspede / | and | þin soþfæst weorc || swyþ |
The Paris Psalter 70:16 5 | ndor þin || weorþlic sægde / | and | ic þæt wiþ oryldu || awa f |
The Paris Psalter 70:18 1 | ys / / # / þines mihtes þrym || | and | þæt mære soþ / þæt þu on |
The Paris Psalter 70:19 3 | a / on costunge || cuþra manna / | and | me yfela feala || oft oncnyss |
The Paris Psalter 70:19 5 | u yrre þin || eft oncyrdest / | and | me of neowelnesse eft || neo |
The Paris Psalter 70:20 2 | est / þonne þu gehwyrfdest || | and | hulpe min / and me getrymedest |
The Paris Psalter 70:20 3 | gehwyrfdest || and hulpe min / | and | me getrymedest || þæt ic te |
The Paris Psalter 70:20 5 | ic þe andette || ece drihten / | and | þe on sealmfatum || singe be |
The Paris Psalter 70:20 6 | be hearpan / israela god || ece | and | halig / / # / mine weleras gefeo |
The Paris Psalter 70:21 3 | þe singe || sigora wealdend / | and | min sawl eac || þa þu sylf |
The Paris Psalter 71:3 3 | inum folce || fægere blisse / | and | geswyru eac || soþum dædum / |
The Paris Psalter 71:5 1 | he þa hermcweþend || hyneþ | and | bygeþ / se mid sunnan wunaþ | |
The Paris Psalter 71:6 2 | a ren / fealleþ on flys her || | and | swa fæger dropa / þe on þas |
The Paris Psalter 71:8 3 | be sæ tweonum || sidum ricum / | and | fram streamracum || styreþ h |
The Paris Psalter 71:9 2 | sigelwearas || seceaþ ealle / | and | his feondas || foldan liccige |
The Paris Psalter 71:10 2 | þ of tharsis || tires eadige / | and | of ealandum || utan cynincgas |
The Paris Psalter 71:12 3 | lega ne mæg || wiht onsittan / | and | þæne wædlan || þe on woru |
The Paris Psalter 71:13 2 | earfan || swylce eac wædlan / | and | he þearfigendra || sawla geh |
The Paris Psalter 71:14 1 | leþ / / # / he of mansceatte || | and | of mane eac / sniome hiora sawl |
The Paris Psalter 71:15 4 | weorþiaþ || wera cneoressa / | and | hine ealne dæg || eac bletsi |
The Paris Psalter 71:16 4 | libanum || licgeaþ his yþa / | and | on burgum beoþ || blostmum f |
The Paris Psalter 71:17 2 | nama || ofer eall niþa bearn / | and | to widan feore || weorþeþ g |
The Paris Psalter 71:18 1 | ær || swylce þonne mona / / # / | and | him byþ eorþan cynn || eall |
The Paris Psalter 71:19 2 | / wese israhela || ece drihten / | and | hiora sylfra god || symble ge |
The Paris Psalter 71:20 1 | ecnesse || awa to worlde / / # / | and | þeos eorþe si || eall gefyl |
The Paris Psalter 72:4 2 | i on miclum || manna gewinnum / | and | hi mid manna ne beoþ || mæg |
The Paris Psalter 72:6 3 | it of gelynde || lungre cwome / | and | hi on heortan || hogedon and |
The Paris Psalter 72:6 3 | / and hi on heortan || hogedon | and | þohton / hu hi fyrmest || face |
The Paris Psalter 72:6 4 | ohton / hu hi fyrmest || facen | and | unriht / on hean huse || hraþo |
The Paris Psalter 72:7 2 | on setton || hyge hyra muþes / | and | hira tungan || tugon ofer eor |
The Paris Psalter 72:9 1 | lle dagas || findaþ sona / / # / | and | þonne cwædon || hu weorþe |
The Paris Psalter 72:10 2 | nu fyrenfulle || foldan æhta / | and | þysse worulde welan || wynnu |
The Paris Psalter 72:11 4 | e heortan || heolde mid soþe / | and | mine handa þwoh || þær ic |
The Paris Psalter 72:11 5 | þwoh || þær ic hete nyste / | and | ic wæs ealne dæg || eac ges |
The Paris Psalter 72:12 1 | æg / / # / gif ic sylf cwæde || | and | sæcge eac / swa þe bearn weor |
The Paris Psalter 72:13 5 | ic on his hus || halig gange / | and | ic þa nehstan ongite || neod |
The Paris Psalter 72:15 2 | i gewordene || wraþe tolysde / | and | semninga || sneome forwurdon / |
The Paris Psalter 72:16 1 | pe hwylc || swærum arise / / # / | and | hi on byrig drihtnes || beald |
The Paris Psalter 72:16 2 | ealde habbaþ / hiora ansyne || | and | þu hi eaþe miht / to nawihte |
The Paris Psalter 72:17 1 | minre heortan hige || hluttor | and | clæne / wærun mine ædra || e |
The Paris Psalter 72:17 3 | n mine ædra || ealle tolysde / | and | ic to nawihte eom || nyde geb |
The Paris Psalter 72:18 2 | m anlic mid þe || anum neate / | and | ic symble mid þe || syþþan |
The Paris Psalter 72:19 2 | swyþran hand || sylfa gename / | and | me mid þinon willan || well |
The Paris Psalter 72:19 3 | non willan || well gelæddest / | and | me þa mid wuldres || welan g |
The Paris Psalter 72:21 1 | ofer eorþan / / # / me is heorte | and | flæsc || hearde geteorad / ys |
The Paris Psalter 72:21 3 | rtan gehygd || hyldu drihtnes / | and | ece dæl || awa to worulde / / # |
The Paris Psalter 72:24 1 | ht sette || healde fæste / / # / | and | ic eall þin lof || eft asecg |
The Paris Psalter 73:1 3 | drifan / is þin yrre strang || | and | egesa mycel / ofer þin agen || |
The Paris Psalter 73:3 2 | þele gyrde / sylfa alysdest || | and | sione byrig / on þam ilcan þu |
The Paris Psalter 73:3 4 | ename / hefe þu þine handa || | and | hyn hiora oferhygd / feala wyrg |
The Paris Psalter 73:3 8 | mhydige || þa þin geo ehtan / | and | on þinra wica || wuniaþ mid |
The Paris Psalter 73:5 2 | mid æxum duru || elne curfan / | and | mid twyecgum || teoledan geor |
The Paris Psalter 73:6 2 | gere hus || fyre forbærndan / | and | on eorþstede || eac gewemdan |
The Paris Psalter 73:7 2 | heortan || wutan cuman ealle / | and | ure magas mid us || wutun þy |
The Paris Psalter 73:7 3 | || wutun þyder gemot habban / | and | symbeldagas || swylce drihtne |
The Paris Psalter 73:9 3 | wit þolian || yfelum feondum / | and | naman þinne || nu bysmriaþ / |
The Paris Psalter 73:13 2 | clan dracan || mihtum forcome / | and | his þæt hearde || heafod ge |
The Paris Psalter 73:14 2 | u sylfa eac || toslite wyllas / | and | hlynnende || hlude streamas / o |
The Paris Psalter 73:15 1 | gdest / / # / þu dæg settest || | and | deorce niht / swylce þu gesett |
The Paris Psalter 73:15 2 | wylce þu gesettest || sunnan | and | monan / ealle þu geworhtest || |
The Paris Psalter 73:15 4 | || eorþan gemæru / sumor þu | and | lencten || swylce geworhtest / |
The Paris Psalter 73:19 2 | gecyrred / þeah þe wædla || | and | þearfa he wyle / naman þinne |
The Paris Psalter 73:21 4 | digan || þa þe feogeaþ þe / | and | eft to þe || ealle stigaþ |
The Paris Psalter 74:1 2 | þe andettaþ || ecne drihten / | and | þe andettaþ || ealle þeoda |
The Paris Psalter 74:1 3 | þe andettaþ || ealle þeoda / | and | naman þinne || neode ciegen / |
The Paris Psalter 74:2 3 | stlicast mæg || befon wordum / | and | eac soþ || symble deme / / # / e |
The Paris Psalter 74:3 1 | eme / / # / eorþe is gemolten || | and | hire eardend mid / ic þonne hi |
The Paris Psalter 74:4 3 | le ge unriht || ænig fremman / | and | agyltan þæt hi || ne gulpan |
The Paris Psalter 74:8 6 | rulde gefean || wynnum healde / | and | iacobes gode || georne singe / |
The Paris Psalter 75:1 2 | wæs geara cuþ || mid iudeum / | and | his æþele nama || mid israe |
The Paris Psalter 75:2 2 | e his stow || soþe behealden / | and | he on sione || swylce eardaþ |
The Paris Psalter 75:3 2 | hornbogan || hearde gebendeþ / | and | sweord and sceld || æt gesco |
The Paris Psalter 75:6 5 | e / þe he mildheorte || meteþ | and | findeþ / / # / forþon þe manne |
The Paris Psalter 75:7 2 | s geþoht || mægen andetteþ / | and | þonne þa lafe || lustum þe |
The Paris Psalter 75:7 3 | t ic þe symbeldæg || sette | and | gyrwe / / # / gehataþ nu drihtne |
The Paris Psalter 75:8 1 | we / / # / gehataþ nu drihtne || | and | him hraþe gyldaþ / eowrum þa |
The Paris Psalter 75:8 4 | ndan / him gyfe bringen || gode | and | clæne / / # / to þam egsan scea |
The Paris Psalter 75:9 2 | n / þe wera gastum || wealdeþ | and | healdeþ / eorþcynincgum || se |
The Paris Psalter 76:1 2 | ongann || styrman to drihtne / | and | he me gehyrde || and beheold |
The Paris Psalter 76:1 2 | drihtne / and he me gehyrde || | and | beheold sona / / # / ic on earfo |
The Paris Psalter 76:2 3 | mid handum || swyþe geneahhe / | and | ic on niht for him || neode e |
The Paris Psalter 76:3 1 | m siþe || beswicen awiht / / # / | and | ic swiþe wiþsoc || sawle mi |
The Paris Psalter 76:4 1 | # / swyþe ic begangen wæs || | and | min sylfes gast / wæs hwonlice |
The Paris Psalter 76:9 1 | ilde mod || mannum dyrnan / / # / | and | ic selfa cwæþ || nu ic sona |
The Paris Psalter 76:10 4 | es god, || wæter sċēawedon / | and | þe ġe·sāwon || sealte ȳ |
The Paris Psalter 76:13 2 | ldres god || wæter sceawedon / | and | þe gesawon || sealte yþa / fo |
The Paris Psalter 76:14 2 | þurh Moyses || mihtġe handa / | and | Aarones || ealle ġe·sunde. |
The Paris Psalter 76:16 2 | n wegas þine || on widne sæ / | and | þine stige || ofer strang w |
The Paris Psalter 76:17 3 | þurh moyses || mihtige handa / | and | aarones || ealle gesunde |
The Paris Psalter 77:3 2 | we oncneowan || cuþ ongeaton / | and | ure fæderas us || æror sæg |
The Paris Psalter 77:5 2 | lof symble || leofum drihtne / | and | his þa myclan miht || mænig |
The Paris Psalter 77:6 2 | gewitnesse / on iacobe || goode | and | strange / and israhelum || æ g |
The Paris Psalter 77:6 3 | n iacobe || goode and strange / | and | israhelum || æ gesette / / # / |
The Paris Psalter 77:7 2 | æt hi heora bearnum || budun | and | sægdun / and cinn oþrum || cy |
The Paris Psalter 77:7 3 | bearnum || budun and sægdun / | and | cinn oþrum || cyþden and m |
The Paris Psalter 77:7 3 | un / and cinn oþrum || cyþden | and | mærden / / # / gif bearn wære | |
The Paris Psalter 77:9 2 | eawne hiht || to gode hæfdan / | and | his weorþlicu || weorc gemun |
The Paris Psalter 77:9 3 | weorþlicu || weorc gemundon / | and | godes bebodu || georne heolda |
The Paris Psalter 77:10 2 | æt wæs earfoþcynn || yrre | and | reþe / næfdon heora heortan | |
The Paris Psalter 77:13 2 | ddæda || hi forgiten hæfdon / | and | þara wundra || þe he worhte |
The Paris Psalter 77:14 3 | m worhte fore || wundur mære / | and | on campotanea || eac mid soþ |
The Paris Psalter 77:15 2 | || sealte yþa / gefæstnade || | and | hi foran þurh / / # / him wisode |
The Paris Psalter 77:16 3 | hwylce || swa hit drihten het / | and | him ealle niht || oþer beace |
The Paris Psalter 77:19 2 | hira firene || furþur ehtan / | and | hine on yrre || eft gebrohtan |
The Paris Psalter 77:20 2 | n heortan || hogedon to niþe / | and | geornlice || godes costadan / b |
The Paris Psalter 77:20 4 | hiora feorum || foddur geafe / | and | gramlice || be gode spræcan / |
The Paris Psalter 77:20 7 | od / on þisum westene || widum | and | sidum / / # / þeah þe he of sta |
The Paris Psalter 77:23 2 | ig drihten / he ylde þa gyt || | and | eft gespræc / wæs gegleded fy |
The Paris Psalter 77:23 4 | æs gegleded fyr || on iacobe / | and | his yrre barn || on israhelas |
The Paris Psalter 77:25 2 | en ontynan / hea of heofenum || | and | hider rignan / manna to mose || |
The Paris Psalter 77:25 5 | fenes hlaf || hider on foldan / | and | engla hlaf || æton mancynn / a |
The Paris Psalter 77:25 6 | d engla hlaf || æton mancynn / | and | hwætenne || hæfdon to genih |
The Paris Psalter 77:26 1 | nne || hæfdon to genihte / / # / | and | awehte þa || windas of heofe |
The Paris Psalter 77:26 2 | of heofenum / auster ærest || | and | þa affricum / / # / him þa eac |
The Paris Psalter 77:28 1 | iþrade || fugelas swylce / / # / | and | on middan þa wic || manige f |
The Paris Psalter 77:28 2 | dan þa wic || manige feollan / | and | ymb hiora selegescotu || swi |
The Paris Psalter 77:29 1 | geneahhe / / # / swiþe ætan || | and | sade wurdan / and hiora lusta | |
The Paris Psalter 77:29 2 | iþe ætan || and sade wurdan / | and | hiora lusta || lifdan hwile / n |
The Paris Psalter 77:30 3 | im on becwom || yrre drihtnes / | and | heora mænige || mane swultan |
The Paris Psalter 77:31 2 | lum hi þissum || ihtan synne / | and | noldan his wundrum || wel gel |
The Paris Psalter 77:32 2 | ora dagena tid || dædun idle / | and | heora geara gancg || eac unny |
The Paris Psalter 77:33 2 | sloh || þonne hi sohton hine / | and | ær leohte to him || lustum c |
The Paris Psalter 77:37 1 | / # / he þonne is mildheort || | and | manþwære / hiora fyrendædum |
The Paris Psalter 77:39 1 | hyge || hæleþum cyþan / / # / | and | he gemunde || þæt hi wæran |
The Paris Psalter 77:39 1 | nde || þæt hi wæran moldan | and | flæsc / gast gangende || næs |
The Paris Psalter 77:40 1 | hi hine on westenne || wordum | and | dædum / on yrre mod || eft geb |
The Paris Psalter 77:41 2 | hi grimlice || godes costodan / | and | israhela god || eac abulgan / / |
The Paris Psalter 77:42 2 | hand / on gewindæge || werede | and | ferede / / # / he ægypti || eges |
The Paris Psalter 77:43 2 | n geþywde / mid feala tacna || | and | forebeacna / in campotaneos || |
The Paris Psalter 77:45 2 | heard wite || hundes fleogan / | and | hi ætan eac || yfle tostan / h |
The Paris Psalter 77:46 3 | ra wyrta || wæstme forslitan / | and | hiora gram gewinn || hæfdan |
The Paris Psalter 77:48 2 | ra neat eac || swylce hæglum / | and | heora æhta || ealle fyre / / # |
The Paris Psalter 77:49 1 | he æbyligþe on hi || bitter | and | yrre / sarlic sende || oþ sawl |
The Paris Psalter 77:49 3 | / sarlic sende || oþ sawlhord / | and | þæt wiþ yfele || englas se |
The Paris Psalter 77:50 3 | um deaþ || swiþe ne sparude / | and | heora neat || niþcwealm fors |
The Paris Psalter 77:51 3 | / on ægiptum || eall acwealde / | and | frumwæstme || folce chames / / |
The Paris Psalter 77:53 1 | westenas || wegas uncuþe / / # / | and | he hi on hihte || holdre læd |
The Paris Psalter 77:54 2 | a gelædde || on leofre byrig / | and | haligre || þa his hand begea |
The Paris Psalter 77:55 1 | re || þa his hand begeat / / # / | and | he manige for him || mære þ |
The Paris Psalter 77:57 3 | a fæderas || beforan heoldan / | and | on wiþermede || wendan and c |
The Paris Psalter 77:57 3 | n / and on wiþermede || wendan | and | cyrdan / / # / swa hi his yrre || |
The Paris Psalter 77:58 3 | nne hi oferhydig || up ahofan / | and | him wohgodu || worhtan and gr |
The Paris Psalter 77:58 3 | an / and him wohgodu || worhtan | and | grofun / / # / þa þæt gehyrde |
The Paris Psalter 77:59 2 | ig drihten / he hi forhogode || | and | hraþe syþþan / israhela cynn |
The Paris Psalter 77:60 1 | ela cynn || egsan geþyde / / # / | and | he þa swa gelome wiþsoc || |
The Paris Psalter 77:61 2 | on hæftnyd || hean gesealde / | and | heora fæger folc || on feond |
The Paris Psalter 77:62 2 | s folc || sweorde under ecge / | and | his yrfe eac || eall forhogod |
The Paris Psalter 77:66 1 | # / he þa his feondas sloh || | and | him ætfæste eac / ece edwit | |
The Paris Psalter 77:67 1 | ece edwit || awa to feore / / # / | and | he georne wiþsoc || iosepes |
The Paris Psalter 77:69 1 | n worldrice || wunian ece / / # / | and | him þa dauid geceas || deorn |
The Paris Psalter 77:69 2 | a dauid geceas || deorne esne / | and | genam hine æt eowde || ute b |
The Paris Psalter 77:70 2 | þonne fedeþ || folc iacobes / | and | israhela || yrfelafe / / # / and |
The Paris Psalter 77:71 1 | / and israhela || yrfelafe / / # / | and | he hi þonne butan facne || f |
The Paris Psalter 77:71 2 | utan facne || fedeþ syþþan / | and | his folmum syþþan || hi for |
The Paris Psalter 78:2 5 | to mose / haligra lic || hundum | and | deorum / / # / hi þara bearna bl |
The Paris Psalter 78:6 2 | ot yrre þin || on þæt rice / | and | on cneowmagas || þe ne cunna |
The Paris Psalter 78:7 2 | rþon hi iacob || geara ætan / | and | his wicstede || westan gelome |
The Paris Psalter 78:9 1 | rfende || þearle sindon. / / # / | And | iċ selfa cwæþ: || ‘Nū i |
The Paris Psalter 78:9 2 | efultuma us || frea ælmihtig / | and | alys us || lifigende god / weor |
The Paris Psalter 78:9 3 | d / weorþ urum synnum || sefte | and | milde / for naman þinum || neo |
The Paris Psalter 78:9 4 | lde / for naman þinum || neode | and | aare / / # / þy læs æfre cweþ |
The Paris Psalter 78:10 3 | || hwær com eower halig god / | and | us þæt on eagum || oftust w |
The Paris Psalter 78:10 4 | ma ūs, || frēa æl-mehtiġ, / | and | ā·līes ūs, || libbende go |
The Paris Psalter 78:11 1 | weorþ ūrum synnum || sēfte | and | milde / for naman þīnum || n |
The Paris Psalter 78:11 2 | e / for naman þīnum || nīede | and | āre. / / # / Þā iċ metĝian o |
The Paris Psalter 78:14 1 | on / / # / we þin folc wærun || | and | fæle sceap / eowdes þines || |
The Paris Psalter 78:14 3 | es þines || we þe andettaþ / | and | þe to worulde || wuldur sæc |
The Paris Psalter 78:14 4 | o worulde || wuldur sæcgeaþ / | and | þe on worulda woruld || word |
The Paris Psalter 79:1 2 | ela || æþelum cynne / reccest | and | rædest || þu nu recene behe |
The Paris Psalter 79:2 3 | fore effraim || eac mannasse / | and | beniamin || nu we biddaþ þe |
The Paris Psalter 79:3 1 | þe / / # / awece þine mihte || | and | mid wuldre cum / and us hale do |
The Paris Psalter 79:3 2 | e mihte || and mid wuldre cum / | and | us hale do || her on eorþan / |
The Paris Psalter 79:4 1 | # / gehweorf us mægena god || | and | us mildne æteow / þinne andwl |
The Paris Psalter 79:5 3 | n þines esnes gebed / tyhst us | and | fedest || teara hlafe / and us |
The Paris Psalter 79:5 4 | us and fedest || teara hlafe / | and | us drincan gifest || deorcum |
The Paris Psalter 79:7 1 | # / gehweorf us mægena god || | and | us mildne æteow / þinne andwl |
The Paris Psalter 79:8 3 | stne wingeard || wurpe þeode / | and | þone ylcan þær || eft aset |
The Paris Psalter 79:9 2 | eg beforan || worhtest rihtne / | and | his wyrtruman || wræstne set |
The Paris Psalter 79:10 2 | brada scua || beorgas þeahte / | and | his tanas astigun || godes ce |
The Paris Psalter 79:11 3 | treamas || sealte gebræddest / | and | hi to flodas || forþ aweaxa |
The Paris Psalter 79:13 2 | an of wuda || eoferas wrotaþ / | and | wilde deor || westaþ and fre |
The Paris Psalter 79:13 2 | aþ / and wilde deor || westaþ | and | frettaþ / / # / gehweorf nu mæg |
The Paris Psalter 79:14 1 | weorf nu mægena god || milde | and | spedig / þine ansyne || ufan o |
The Paris Psalter 79:14 3 | ne || ufan of heofenum / gewite | and | beseoh || wingeard þisne / þ |
The Paris Psalter 79:14 6 | swiþre || sette æt frymþe / | and | ofer mannes sunu || þe þu h |
The Paris Psalter 79:16 2 | iþre hand || ofer soþne wer / | and | ofer mannes sunu || þu his m |
The Paris Psalter 80:11 1 | dde / / # / ontyn þinne muþ || | and | ic hine teala fylle / nele min |
The Paris Psalter 80:13 4 | þonne ic hiora fynd || fylde | and | hynde / and þæt mycle mægen |
The Paris Psalter 80:13 5 | hiora fynd || fylde and hynde / | and | þæt mycle mægen || minra h |
The Paris Psalter 80:15 2 | de || mid fætre lynde / hwæte | and | hunige || þæt him halig god |
The Paris Psalter 81:1 2 | htig stod || godum on gemange / | and | he hi on midle || mægene tos |
The Paris Psalter 81:2 2 | ange deme ge || domas unrihte / | and | ge onfoþ ansyna || synnwyrce |
The Paris Psalter 81:3 2 | þ steopcildum || domas soþe / | and | eadmedum || eac þæt sylfe / w |
The Paris Psalter 81:3 3 | um || eac þæt sylfe / wædlum | and | þearfum || wel soþfæstum / / |
The Paris Psalter 81:4 2 | ra || fæcnum handum / þearfan | and | wædlan || þriste alysaþ / / # |
The Paris Psalter 81:6 2 | synd uppe godu / ealle uphea || | and | æþele bearn / / # / ge þonne s |
The Paris Psalter 82:2 3 | fæste ær || feodan drihten / | and | heora heafod wiþ þe || hofa |
The Paris Psalter 82:3 2 | him || facengeswipere / syredan | and | feredan || and to swice hoged |
The Paris Psalter 82:3 2 | wipere / syredan and feredan || | and | to swice hogedon / and ehtunga |
The Paris Psalter 82:3 3 | redan || and to swice hogedon / | and | ehtunga || ealle hæfdon / hu h |
The Paris Psalter 82:4 2 | cuþlice || wutun cuman ealle / | and | hi towyrpan || geond werþeod |
The Paris Psalter 82:5 2 | n geþeaht || ealle ymbsætan / | and | gewitnesse wiþ þe || wise g |
The Paris Psalter 82:6 2 | otu synd || onsægd in idumea / | and | ismæhelita || eac synt moabe |
The Paris Psalter 82:6 3 | lita || eac synt moabes / ammon | and | ammalech || agareni / swylce ge |
The Paris Psalter 82:6 4 | ch || agareni / swylce gebal || | and | grame manige / fremde þeoda mi |
The Paris Psalter 82:8 2 | a þu dydest || dagum madiane / | and | sisare || swylce iabin / ealle |
The Paris Psalter 82:8 4 | lle þa namon || ændor wylle / | and | cisone || clæne hlimme / wurda |
The Paris Psalter 82:9 2 | nn || swa þu oreb dydest / zeb | and | zebee || and salmanaa / and heo |
The Paris Psalter 82:9 2 | oreb dydest / zeb and zebee || | and | salmanaa / and heora ealdrum || |
The Paris Psalter 82:9 3 | zeb and zebee || and salmanaa / | and | heora ealdrum || eallum swylc |
The Paris Psalter 82:10 3 | hweol || oþþe windes healm / | and | swa færincga || fyr wudu byr |
The Paris Psalter 82:11 1 | / swa þu hi on yrre || ehtest | and | drefest / þæt hi on hrernesse |
The Paris Psalter 82:13 2 | eoþ georette || eac gescende / | and | on weoruldlife || weorþaþ g |
The Paris Psalter 83:1 1 | / synd me wic þine || weorþe | and | leofe / mægena drihten || a ic |
The Paris Psalter 83:2 1 | him wunude onn / / # / heorte min | and | flæsc || hyhtaþ georne / on |
The Paris Psalter 83:2 4 | lice || spearuwa hus begyteþ / | and | tidlice || turtle nistlaþ / þ |
The Paris Psalter 83:3 2 | ihten / þu eart drihten min || | and | deore cynincg / / # / eadige weor |
The Paris Psalter 83:4 3 | þinum husum || halig drihten / | and | þe on worulda woruld || weal |
The Paris Psalter 83:5 3 | e seceþ || nymþe fælne god / | and | þæt on heortan hige || heal |
The Paris Psalter 83:7 3 | art mære god || mildum earum / | and | iacobes || god se mæra / / # / b |
The Paris Psalter 83:10 1 | æla / / # / ic me þæs wyrce || | and | wel ceose / þæt ic hean gange |
The Paris Psalter 83:11 3 | þonne him god gyfeþ || gyfe | and | wuldur / / # / nele god æfre || |
The Paris Psalter 84:1 2 | liþe drihten / foldan fæle || | and | afyrdest eac / of iacobe || þa |
The Paris Psalter 84:2 2 | orlete || eallum þinum folce / | and | heora fyrene || fæste hæle / |
The Paris Psalter 84:4 2 | us hraþe || hælend drihten / | and | þin yrre fram us || eac oncy |
The Paris Psalter 84:5 2 | aþe mode / of cynne on cynn || | and | on cneorisse / gecyr us georne |
The Paris Psalter 84:5 4 | rne to þe || crist ælmihtig / | and | þin folc on þe || gefeo swi |
The Paris Psalter 84:6 2 | s milde mod || mihtig drihten / | and | us þine hæle syle || her to |
The Paris Psalter 84:7 4 | his folces || seceþ geornast / | and | swiþust to þam || þe hine |
The Paris Psalter 84:8 3 | healdaþ / hæleþ mid hyldo || | and | him her syleþ / ure eorþan || |
The Paris Psalter 84:9 2 | ræftas / mildheortnesse mod || | and | mihte soþ / and hine sybbe luf |
The Paris Psalter 84:9 3 | rtnesse mod || and mihte soþ / | and | hine sybbe lufu || swylce cly |
The Paris Psalter 84:12 2 | æstnes || symble foregangeþ / | and | on weg setteþ || wise gangas |
The Paris Psalter 85:1 3 | om wædla || þu me wel gehyr / | and | ic sylfa eom || sorhfull þea |
The Paris Psalter 85:4 2 | en / is þin milde mod || mycel | and | genihtsum / eallum þam þe þe |
The Paris Psalter 85:5 2 | ece drihten / min agen gebed || | and | eac beheald / hu ic stefne to |
The Paris Psalter 85:8 3 | e weorþiaþ || wuldres aldor / | and | naman drihtnes || neode cigea |
The Paris Psalter 85:10 2 | en me || on þinne leofne weg / | and | ic on þinum soþe || syþþa |
The Paris Psalter 85:11 4 | t halig god / nemned drihten || | and | we naman þinne / on ecnesse || |
The Paris Psalter 85:12 2 | tnes mycel || ofer me drihten / | and | þu mine sawle || swylce alys |
The Paris Psalter 85:13 3 | / mid unrihte || oft onginnaþ / | and | gesamnincge || swiþmihtigra / |
The Paris Psalter 85:15 1 | fæst / / # / beseoh nu on me || | and | me syþþan weorþ / milde on m |
The Paris Psalter 85:16 2 | edefe mid me || drihten tacen / | and | þæt god ongitan || þa me g |
The Paris Psalter 85:17 2 | ære fultum || fæste drihten / | and | me frefredest || frea ælmiht |
The Paris Psalter 86:2 4 | gemyndige || þa mæran raab / | and | babilonis || begea gehwæþer |
The Paris Psalter 86:4 2 | dor sion || man cwæþ ærest / | and | hire mære gewearþ || mann o |
The Paris Psalter 86:4 3 | re gewearþ || mann on innan / | and | he hi þa hehstan || her sta |
The Paris Psalter 87:1 3 | æge to þe || dygle cleopode / | and | on niht fore þe || neode swy |
The Paris Psalter 87:2 2 | we gesihþ / ahyld eare þin || | and | gehyr min gebed / / # / forþon i |
The Paris Psalter 87:3 1 | / forþon is sawl min || sares | and | yfeles / fæste gefylled || is |
The Paris Psalter 87:6 2 | / þær wæs deorc þeostru || | and | deaþes scua / / # / þær me wæ |
The Paris Psalter 87:7 2 | wæs yrre þin || on acyþed / | and | þu me oferhige on || ealle g |
The Paris Psalter 87:9 4 | uh ealne dæg || elne clypige / | and | mine handa to þe || hebbe an |
The Paris Psalter 87:9 4 | nd mine handa to þe || hebbe | and | þenige / / # / ne huru wundur || |
The Paris Psalter 87:10 3 | hi listum || læceas weccean / | and | hi andettan þe || ealle syþ |
The Paris Psalter 87:13 3 | modgehygde || mægene clypade / | and | min gebed || morgena gehwylce |
The Paris Psalter 87:15 2 | wa on geoguþe / ahafen ic wæs | and | gehyned || hwæþere næs ges |
The Paris Psalter 87:16 2 | ines yrres || egsa geþeowde / | and | me broga þin || bitere gedre |
The Paris Psalter 87:18 2 | afyrdest || frynd þa nehstan / | and | mine cuþe eac || cwicu geyrm |
The Paris Psalter 88:1 3 | a singe / fram cynne on cynn || | and | on cneorisse / ic þine soþfæ |
The Paris Psalter 88:2 5 | heofenum || hæleþa bearnum / | and | þin soþfestnes || symble ge |
The Paris Psalter 88:3 5 | benemde / þæt ic his cynne || | and | cneowmagum / on ecnesse || a ge |
The Paris Psalter 88:4 3 | dor þin || wræclic standeþ / | and | þa halgan eac || hergeaþ on |
The Paris Psalter 88:6 2 | || þær biþ wisra geþeaht / | and | haligra || heah gemetincg / mic |
The Paris Psalter 88:6 3 | ligra || heah gemetincg / micel | and | egeslic || ofer eall manna be |
The Paris Psalter 88:11 1 | u gesettest / / # / þu norþdæl | and | sæ || niode gesceope / tabor e |
The Paris Psalter 88:13 1 | þ gegearwod / / # / mildheortnes | and | soþfæstnes || mægene forga |
The Paris Psalter 88:14 1 | on þinum leohte || lifigeaþ | and | gangaþ / þe him ansyn þin || |
The Paris Psalter 88:14 3 | him ansyn þin || ær onlihte / | and | on naman þinum || neode swyl |
The Paris Psalter 88:14 5 | ealne dæg || eac on blisse / | and | þine soþfæstnesse || symbl |
The Paris Psalter 88:15 2 | genes eart || mærost wuldor / | and | we þinum weldædum || wurdan |
The Paris Psalter 88:16 2 | / us an nimeþ || ece drihten / | and | israhela cyning || eac se hal |
The Paris Psalter 88:17 2 | nunga / þine bearn sprecest || | and | bealde cwyst / ic me on þyssum |
The Paris Psalter 88:18 2 | eorne scealc || dauid gemette / | and | hine halige ele || handum smy |
The Paris Psalter 88:19 1 | rede / / # / heo him fultumeþ || | and | min fæle earm / and hine mid m |
The Paris Psalter 88:19 2 | ltumeþ || and min fæle earm / | and | hine mid mycle || mægene ges |
The Paris Psalter 88:21 3 | him feondas || fæcne syndon / | and | his ehtendas || ealle geflyme |
The Paris Psalter 88:22 2 | stnes min || samod ætgædere / | and | mildheortnes min || mægene h |
The Paris Psalter 88:22 3 | rtnes min || mægene healdeþ / | and | on naman minum || neode swylc |
The Paris Psalter 88:23 1 | ahafen || heane on mihtum / / # / | and | ic his swiþran hand || setta |
The Paris Psalter 88:25 1 | fencge god || ecere hælu / / # / | and | ic þonne frumbearn || forþ |
The Paris Psalter 88:26 2 | le gehealdan / min milde mod || | and | him miht syllan / mine gewitnes |
The Paris Psalter 88:26 3 | an / mine gewitnesse || weorþe | and | getreowe / / # / ic to widan feor |
The Paris Psalter 88:27 2 | yþþan / þin heahsetl || hror | and | weorþlic / swa heofones dagas |
The Paris Psalter 88:29 2 | isnessa || fracoþe gewemmaþ / | and | hi mine bebodu || bliþe ne h |
The Paris Psalter 88:30 2 | unriht gewrece || egsan gyrde / | and | hiora synne || swinglum forgy |
The Paris Psalter 88:32 6 | inre gesihþe || sunnan anlic / | and | swa mona || meahte on heofenu |
The Paris Psalter 88:33 2 | nne wiþsoce || soþum criste / | and | hine forhogodest || hwile yld |
The Paris Psalter 88:33 3 | e forhogodest || hwile yldest / | and | awendest fram him || gewitnes |
The Paris Psalter 88:35 2 | ne þa towurpon || wegferende / | and | he on edwit wearþ || ymbsitt |
The Paris Psalter 88:39 2 | gena tid || deorce gescyrtest / | and | mid sarlicre || sceame onmett |
The Paris Psalter 88:42 2 | s manna || þæt feores neote / | and | hwæþere on ende || deaþ ne |
The Paris Psalter 88:43 3 | heortness || þe þu mancynne / | and | dauide || deope aþe / þurh þ |
The Paris Psalter 88:45 3 | das þine || fæste ætwitaþ / | and | þæt þinum criste || becwe |
The Paris Psalter 89:1 2 | drihten / of cynne on cynne || | and | on cneorisse / / # / ærþon munt |
The Paris Psalter 89:3 2 | u fram mænn || heah eadmedu / | and | þu cuþlice || cwæde sylfa / |
The Paris Psalter 89:5 1 | stran dæg || gegan wære / / # / | and | swa hi on niht hyrdnesse || n |
The Paris Psalter 89:6 3 | þre morgene || eft gebloweþ / | and | geefneþ swa || oþþæt æfe |
The Paris Psalter 89:8 3 | u sylfa || to eagum locadest / | and | ure worulde þu || eac gesta |
The Paris Psalter 89:9 2 | ure dagas || ealle geteorudun / | and | we on þinum yrre synt || swi |
The Paris Psalter 89:11 4 | n worulde || þa beoþ gewinn | and | sar / / # / us manþwærnes becwo |
The Paris Psalter 89:12 2 | es becwom || micel ofer ealle / | and | we on þam gefean || forhte g |
The Paris Psalter 89:13 3 | þines yrres || egsa standeþ / | and | seo micle miht || nis þæt m |
The Paris Psalter 89:14 3 | snytrum syn || swyþe getyde / | and | þa heora heortan || healdaþ |
The Paris Psalter 89:17 3 | eadmedum || ealle gebrohtest / | and | for þam gearum þe we on ges |
The Paris Psalter 89:18 2 | ine scealcas || swæsum eagum / | and | on þin agen weorc || ece dri |
The Paris Psalter 89:18 3 | in agen weorc || ece drihten / | and | heora bearn gerece || bliþe |
The Paris Psalter 90:2 3 | ond on him / min se goda god || | and | ic on þe geare hycge / / # / for |
The Paris Psalter 90:7 2 | a wynstran || wergra þusend / | and | eac geteledra || tyn þusendo |
The Paris Psalter 90:7 3 | endo / on þine þa swiþran || | and | þe ne sceaþeþ ænig / / # / hw |
The Paris Psalter 90:12 1 | ilwega || wealdan mostest / / # / | and | þe on folmum || feredan swyl |
The Paris Psalter 90:13 2 | r aspide miht || eaþe gangan / | and | bealde nu || basiliscan treda |
The Paris Psalter 90:13 3 | ealde nu || basiliscan tredan / | and | leon and dracan || liste geby |
The Paris Psalter 90:15 1 | aman minne / / # / he cigde me || | and | ic hine cuþlice / hold gehyrde |
The Paris Psalter 90:15 2 | hine cuþlice / hold gehyrde || | and | hine hraþe syþþan / of earfo |
The Paris Psalter 90:16 1 | lysde / / # / ic hine generige || | and | his naman swylce / gewuldrige | |
The Paris Psalter 90:16 3 | rige || geond ealle werþeoda / | and | him lifdagas || lange sylle / s |
The Paris Psalter 91:1 2 | man drihtne || geara andette / | and | neodlice || his naman asinge / |
The Paris Psalter 91:2 1 | hestan || hæleþa cynnes / / # / | and | þonne on morgene || mægene |
The Paris Psalter 91:2 3 | e milde wearþ || manna cynne / | and | his soþe || sæcge nihtes / / # |
The Paris Psalter 91:6 6 | syþþan / on worulda woruld || | and | to widan feore / / # / þu on ecn |
The Paris Psalter 91:8 3 | rþwege || ealle forweorþaþ / | and | weorþaþ towrecene || wide e |
The Paris Psalter 91:9 3 | rn weorþeþ || ahafen swiþe / | and | mine yldo beoþ || æghwær g |
The Paris Psalter 91:10 1 | oþ || æghwær genihtsum / / # / | and | eage þin || eac sceawode / hw |
The Paris Psalter 91:10 3 | r fynd mine || fæcne wæran / | and | mine wergend || wraþe gehyrd |
The Paris Psalter 91:11 3 | blædum || bloweþ swa palma / | and | swa libanes beorh || lideþ a |
The Paris Psalter 91:11 3 | d swa libanes beorh || lideþ | and | groweþ / / # / settaþ nu georne |
The Paris Psalter 91:13 3 | ldo gebidan || ær to genihte / | and | þa mid geþylde || þenden s |
The Paris Psalter 91:14 2 | re soþfæst || sylfa drihten / | and | hine unrihtes || awyht ne heo |
The Paris Psalter 92:1 2 | ne gegyrede || gode strengþe / | and | hine þa mid micle || mægene |
The Paris Psalter 92:2 2 | / drihten rixaþ || dema usser / | and | hine mid weorþlice || wlite |
The Paris Psalter 92:3 1 | rþlice || wlite gegyrede / / # / | and | þa ymbhwyrft || eorþan getr |
The Paris Psalter 92:4 1 | an / / # / gearu is þin setl || | and | þu ece god / ær worulde fruma |
The Paris Psalter 92:5 2 | fne || streamas drihten / hofan | and | hlynsadan || hludan reorde / fr |
The Paris Psalter 92:7 2 | itnes is || weorcum geleafsum / | and | mid soþe is || swiþe getreo |
The Paris Psalter 92:8 2 | g gedafenaþ / drihten usser || | and | dagas lange |
The Paris Psalter 93:1 1 | 3 / / # / þu eart wracena god || | and | þu miht wrecan swylce / ana ge |
The Paris Psalter 93:4 2 | t sprecaþ || unnyt sæcgeaþ / | and | woh meldiaþ || wyrceaþ unri |
The Paris Psalter 93:5 2 | in drihten || fæcne gehyndan / | and | yrfe þin || eall forcoman / / # |
The Paris Psalter 93:7 1 | stundum acwealdon / / # / sægdan | and | cwædan || þæt ne gesawe / dr |
The Paris Psalter 93:8 1 | tan cuþe / / # / onfindaþ þæt | and | ongeotaþ || þe on folce nu / |
The Paris Psalter 93:9 3 | e oferhleoþur || æfre wurde / | and | him eagena gesyhþ || eallum |
The Paris Psalter 93:9 4 | gena gesyhþ || eallum sealde / | and | he scearpe ne mæge || gescea |
The Paris Psalter 93:9 5 | cearpe ne mæge || gesceawian / | and | se þe ege healdeþ || eallum |
The Paris Psalter 93:9 6 | ge healdeþ || eallum þeodum / | and | his þrea ne si || þær for |
The Paris Psalter 93:11 3 | soþre æ || sylfa getyhtest / | and | hine þeodscipe || þinne læ |
The Paris Psalter 93:11 4 | þeodscipe || þinne lærest / | and | him yfele dagas || ealle gebe |
The Paris Psalter 93:11 6 | nfullan / deop adolfen || deorc | and | þystre / / # / næfre wiþdrife |
The Paris Psalter 93:13 4 | ymeþ me || þæt ic man fleo / | and | mid rihtheortum || rædes þe |
The Paris Psalter 93:14 2 | id me || þæt ic riht fremme / | and | wiþ awyrgedum || winne and s |
The Paris Psalter 93:14 2 | e / and wiþ awyrgedum || winne | and | stande / þe unrihtes || ealle |
The Paris Psalter 93:18 4 | þfæste || sneome gehæftaþ / | and | heora sawle || ofslean þence |
The Paris Psalter 93:19 2 | rihten / to friþstole || fæst | and | gestaþelad / is me fultum his |
The Paris Psalter 93:20 3 | a unriht || þe hi geearnedan / | and | on heora facne || fæste todr |
The Paris Psalter 94:2 3 | æt we andettan || ure fyrene / | and | we sealmas him || singan mid |
The Paris Psalter 94:3 2 | e micla god || mihtig drihten / | and | se micla cynincg || ofer eall |
The Paris Psalter 94:5 1 | e / / # / eac he sæs wealdeþ || | and | he sette þone / worhte his fol |
The Paris Psalter 94:6 1 | drige / / # / cumaþ him fore || | and | cneow bigeaþ / on ansyne || ur |
The Paris Psalter 94:6 3 | þ / on ansyne || ures drihtnes / | and | him wepan fore || þe us worh |
The Paris Psalter 94:7 2 | r / wærun we his fæle folc || | and | his fægere sceap / þa he on h |
The Paris Psalter 94:9 2 | ydan / on þam wraþan dæge || | and | on westenne / þær min þurh f |
The Paris Psalter 94:9 6 | hi cunnedan || cuþ ongeaton / | and | min sylfes weorc || gesawon m |
The Paris Psalter 94:10 3 | intra rimes || wunade neah / aa | and | symble cwæþ || and eac swa |
The Paris Psalter 94:10 3 | neah / aa and symble cwæþ || | and | eac swa oncneow / þæt hi on h |
The Paris Psalter 95:2 1 | e. / / # / Singaþ nū drihtne || | and | his sōðne naman / bealde blē |
The Paris Psalter 95:2 2 | is wuldor || geond sigeþeode / | and | on eallum folcum || his fæge |
The Paris Psalter 95:3 1 | dor / / # / singaþ nu drihtne || | and | his soþne naman / bealde blets |
The Paris Psalter 95:3 3 | uldor || ġond siġe-þēode, / | and | on eallum folcum || his fæġ |
The Paris Psalter 95:6 3 | halignes || fæste gebletsad / | and | weorþlic wlite || wuldres þ |
The Paris Psalter 95:7 2 | drihtne || bu ætsomne / wlite | and | are || wuldor þridde / and þ |
The Paris Psalter 95:7 3 | ite and are || wuldor þridde / | and | þæt of hiora eþele don || |
The Paris Psalter 95:8 1 | # / genimaþ eow arlice lac || | and | in gangaþ / on his wictunas || |
The Paris Psalter 95:9 2 | ofian / secgaþ nu on cynnum || | and | on cneorissum / þæt from treo |
The Paris Psalter 95:10 2 | erhtlic riht || folcum demeþ / | and | on his yrre || ealle þeode / / |
The Paris Psalter 95:11 2 | n swylce / gefeoþ fæstlice || | and | floda þrym / sealte sæstreama |
The Paris Psalter 95:12 2 | feldas eac || fægere blisse / | and | ealle þa þe on him || eard |
The Paris Psalter 95:13 2 | hwyrft || eorþan folca / soþe | and | rihte || syþþan demeþ |
The Paris Psalter 96:1 3 | is eorþe nu || eac on blisse / | and | þæs fægerne || gefean habb |
The Paris Psalter 97:9 2 | wyrft || eorþan demeþ / soþe | and | rihte || and his syndrig folc |
The Paris Psalter 97:9 2 | an demeþ / soþe and rihte || | and | his syndrig folc / on rihtnesse |
The Paris Psalter 97:9 3 | rft || eorðan dēmeþ / sōðe | and | rihte || and his syndriġ fol |
The Paris Psalter 97:9 3 | n dēmeþ / sōðe and rihte || | and | his syndriġ folc / on rihtness |
The Paris Psalter 98:1 1 | salm 98 / / # / rixaþ drihten || | and | he reþe folc / healdeþ on yrr |
The Paris Psalter 98:2 2 | n sion || dema se mæsta / heah | and | mære || ofer eall hæleþa f |
The Paris Psalter 98:3 2 | æt he mid mannum is || mycel | and | egeslic / halig on helpe || hæ |
The Paris Psalter 98:5 3 | n / usserne god || ellencræfte / | and | his fota sceamul || forþ weo |
The Paris Psalter 98:7 2 | / hi cymlice || cigdon drihten / | and | he hi gehyrde || holde mode / s |
The Paris Psalter 98:8 2 | a gewitnesse || wel geheoldon / | and | his bebodu || beorhte efnedan |
The Paris Psalter 98:8 3 | efnedan / þa he him sealde || | and | sylfa bebead / / # / þu gehyrdes |
The Paris Psalter 98:9 2 | ehyrdest hig || halig drihten / | and | him meahtig god || milde wurd |
The Paris Psalter 98:9 3 | im meahtig god || milde wurde / | and | heora æfþancan || ealle gew |
The Paris Psalter 98:10 2 | urne god || hælend drihten / | and | hine on halgum || her weorþi |
The Paris Psalter 98:10 4 | ge || forþon his meahte synt / | and | halig is || heofonrices weard |
The Paris Psalter 99:1 3 | all þeos eorþe || elne hyre / | and | blisse gode || bealde þeowie |
The Paris Psalter 99:2 3 | ealdend god / he us geworhte || | and | we his syndon / / # / we his folc |
The Paris Psalter 99:3 1 | don / / # / we his folc syndan || | and | his fæle sceap / þa he on his |
The Paris Psalter 99:3 4 | on his doru || god andettaþ / | and | hine weorþiaþ || on wictunu |
The Metres of Boethius: Metre 1 7 | de || cyningas twegen / rædgod | and | aleric || rice geþungon / þa |
The Metres of Boethius: Metre 1 19 | m wæs / rom gerymed || rædgot | and | aleric / foron on þæt fæsten |
The Metres of Boethius: Metre 1 30 | æt þe þeodrice || þegnas | and | eorlas / heran sceoldan || wæs |
The Metres of Boethius: Metre 1 34 | gnodon ealle / romwara bearn || | and | him recene to / friþes wilnedo |
The Metres of Boethius: Metre 1 55 | emynde || mæla gehwilce / yfel | and | edwit || þæt him elþeodge / |
The Metres of Boethius: Metre 1 57 | cas hold / gemunde þara ara || | and | ealdrihta / þe his eldran mid |
The Metres of Boethius: Metre 1 59 | mid him || ahton longe / lufan | and | lissa || angan þa listum ymb |
The Metres of Boethius: Metre 1 64 | || ealdhlafordum / degelice || | and | hi for drihtne bæd / ealdum tr |
The Metres of Boethius: Metre 1 69 | re ongeat / þeodric amuling || | and | þone þegn oferfeng / heht fæ |
The Metres of Boethius: Metre 10 5 | sweotole ymbsawe || suþ east | and | west / hu widgil sint || wolcnu |
The Metres of Boethius: Metre 10 15 | s hlisan || heardost lysteþ / | and | he þeah ne mæg || þone tob |
The Metres of Boethius: Metre 10 28 | lgebyrdum / welum geweorþad || | and | on wlencum þio / duguþum dior |
The Metres of Boethius: Metre 10 40 | erran mæg / sunnan onswifan || | and | þisne swiftan rodor / of his r |
The Metres of Boethius: Metre 10 45 | is nu se rica || romana wita / | and | se aroda || þe we ymb spreca |
The Metres of Boethius: Metre 10 48 | emned / hwær is eac se wisa || | and | se weorþgeorna / and se fæstr |
The Metres of Boethius: Metre 10 49 | e wisa || and se weorþgeorna / | and | se fæstræda || folces hyrde |
The Metres of Boethius: Metre 10 51 | þwita || ælces þinges / cene | and | cræftig || þæm wæs caton |
The Metres of Boethius: Metre 10 63 | ebrengan / þeah ge nu wenen || | and | wilnigen / þæt ge lange tid | |
The Metres of Boethius: Metre 11 3 | d || woruldgesceafta / heofones | and | eorþan || and heare sæ / and |
The Metres of Boethius: Metre 11 3 | eafta / heofones and eorþan || | and | heare sæ / and ealra þara || |
The Metres of Boethius: Metre 11 4 | and eorþan || and heare sæ / | and | ealra þara || þe þær in w |
The Metres of Boethius: Metre 11 5 | in wuniaþ / ungesæwenlicra || | and | eac swa same / þara þe we eag |
The Metres of Boethius: Metre 11 12 | sindon / se us gesette || sido | and | þeawas / eallum gesceaftum || |
The Metres of Boethius: Metre 11 24 | butu gedon / ealle gemanode || | and | eac getogen / þæt hi ne moten |
The Metres of Boethius: Metre 11 30 | ridle || butu befangen / heofon | and | eorþan || and eall holma beg |
The Metres of Boethius: Metre 11 30 | efangen / heofon and eorþan || | and | eall holma begong / swa hæfþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 34 | æghwilc || wiþ oþer winþ / | and | þeah winnende || wreþiaþ f |
The Metres of Boethius: Metre 11 39 | æt frymþe || fæder getiode / | and | swa edniwe || eft gewiorþan / |
The Metres of Boethius: Metre 11 43 | | forþ anhealdaþ / swa nu fyr | and | wæter || folde and lagustrea |
The Metres of Boethius: Metre 11 43 | wa nu fyr and wæter || folde | and | lagustream / manigu oþru gesce |
The Metres of Boethius: Metre 11 46 | orulde || winnaþ betweox him / | and | swa þeah magon || hiora þeg |
The Metres of Boethius: Metre 11 47 | eah magon || hiora þegnunga / | and | geferscipe || fæste gehealda |
The Metres of Boethius: Metre 11 58 | æt on hærfest eft || hrest | and | wealuwaþ / winter bringeþ || |
The Metres of Boethius: Metre 11 64 | hæfþ se ilca god || eorþan | and | wætere / mearce gesette || mer |
The Metres of Boethius: Metre 11 74 | e healden / ac þonne se eca || | and | se ælmihtiga / þa gewealdleþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 81 | n / sona hi forlætaþ || lufan | and | sibbe / þæs geferscipes || fr |
The Metres of Boethius: Metre 11 86 | s eorþe || eall forweorþeþ / | and | eac swa same || oþra gesceaf |
The Metres of Boethius: Metre 11 90 | gefehþ fela || folca tosomne / | and | mid freondscipe || fæste geg |
The Metres of Boethius: Metre 11 100 | t || þurh þa strongan meaht / | and | geendebyrd || swa swa oþra s |
The Metres of Boethius: Metre 12 3 | m æcere || ærest sona / fearn | and | þornas || and fyrsas swa sam |
The Metres of Boethius: Metre 12 3 | est sona / fearn and þornas || | and | fyrsas swa same / wiod þa þe |
The Metres of Boethius: Metre 12 14 | tle ær / stormas gestondaþ || | and | se stearca wind / norþan and e |
The Metres of Boethius: Metre 12 15 | | and se stearca wind / norþan | and | eastan || nænegum þuhte / dæ |
The Metres of Boethius: Metre 12 20 | gesælþ || symle þe betere / | and | þy wynsumre || þe he wita m |
The Metres of Boethius: Metre 12 24 | sælþa || sweotolor gecnawan / | and | to heora cyþþe || becuman s |
The Metres of Boethius: Metre 12 26 | þu up atyhsþ || ærest sona / | and | þu awyrtwalast || of gewitlo |
The Metres of Boethius: Metre 12 31 | a gesælþa || sona oncnawan / | and | þu æfre ne recst || æniges |
The Metres of Boethius: Metre 13 10 | hi hi æfre him || of aslepen / | and | þeah wuhta gehwilc || wriga |
The Metres of Boethius: Metre 13 16 | sceafta || buton sumum englum / | and | moncynne || þara micles to f |
The Metres of Boethius: Metre 13 21 | ire magister || miclum lufige / | and | eac ondræde || dogora gehwel |
The Metres of Boethius: Metre 13 30 | ntan slitan || ryn grymetigan / | and | ærest abit || hire agenes / hu |
The Metres of Boethius: Metre 13 31 | || hire agenes / huses hirde || | and | hraþe siþþan / hæleþa gehw |
The Metres of Boethius: Metre 13 39 | was || þe hi lange ær / tydon | and | temedon || hi on treowum wild |
The Metres of Boethius: Metre 13 59 | nihtes geneþeþ || norþ eft | and | east / eldum oteweþ || brencþ |
The Metres of Boethius: Metre 13 65 | þas widan woruld || wrigaþ | and | higaþ / ealle mægene || eft s |
The Metres of Boethius: Metre 13 71 | f becom / þæt is orsorgnes || | and | ecu rest / þæt is openlice || |
The Metres of Boethius: Metre 13 80 | eft don || þæt hio ær dyde / | and | eac wesan || þæt hio æror |
The Metres of Boethius: Metre 14 3 | || þeah he micel age / goldes | and | gimma || and gooda gehwæs / æ |
The Metres of Boethius: Metre 14 3 | micel age / goldes and gimma || | and | gooda gehwæs / æhta unrim || |
The Metres of Boethius: Metre 14 4 | gooda gehwæs / æhta unrim || | and | him mon erigen scyle / æghwelc |
The Metres of Boethius: Metre 14 6 | end / þeah þes middangeard || | and | þis manna cyn / sy under sunna |
The Metres of Boethius: Metre 14 7 | / sy under sunnan || suþ west | and | east / his anwalde || eall unde |
The Metres of Boethius: Metre 15 4 | wundorlice / golde geglengde || | and | gimcynnum / þeah he wæs on wo |
The Metres of Boethius: Metre 15 6 | elcum / on his lifdagum || laþ | and | unweorþ / fierenfull || hwæt |
The Metres of Boethius: Metre 16 17 | lles wealde / þæs iglandes || | and | eac þonan / oþ indeas || east |
The Metres of Boethius: Metre 16 22 | selfes geweald / ingeþances || | and | hine eorneste / wel ne bewarena |
The Metres of Boethius: Metre 16 23 | e / wel ne bewarenaþ || wordum | and | dædum / wiþ þa unþeawas || |
The Metres of Boethius: Metre 17 4 | num twæm || ealle comon / were | and | wife || on woruld innan / and h |
The Metres of Boethius: Metre 17 5 | e and wife || on woruld innan / | and | hi eac nu get || ealle gelice |
The Metres of Boethius: Metre 17 6 | ce / on woruld cumaþ || wlance | and | heane / nis þæt nan wundor || |
The Metres of Boethius: Metre 17 9 | afta / frea moncynnes || fæder | and | scippend / se þære sunnan leo |
The Metres of Boethius: Metre 17 11 | t || seleþ of heofonum / monan | and | þyssum || mærum steorrum / se |
The Metres of Boethius: Metre 17 13 | tod || gesceop men on eorþan / | and | gesamnade || sawle to lice / æ |
The Metres of Boethius: Metre 17 26 | t ærest || lifes frumsceaft / | and | his agene || æþelo swa self |
The Metres of Boethius: Metre 17 27 | is agene || æþelo swa selfe / | and | eac þone fæder || þe hine |
The Metres of Boethius: Metre 19 2 | ig || hygeþ ymbe se þe wile / | and | frecenlic || fira gehwilcum / |
The Metres of Boethius: Metre 19 17 | onne eow secan lyst / heorotas | and | hinda || þu gehicgan meaht / |
The Metres of Boethius: Metre 19 22 | secan sceal || be sæwaroþe / | and | be eaofrum || æþele gimmas / |
The Metres of Boethius: Metre 19 23 | ofrum || æþele gimmas / hwite | and | reade || and hiwa gehwæs / hw |
The Metres of Boethius: Metre 19 23 | ele gimmas / hwite and reade || | and | hiwa gehwæs / hwæt hi eac wit |
The Metres of Boethius: Metre 19 25 | hi eafiscas / secan þurfan || | and | swylcra fela / weoruldwelena || |
The Metres of Boethius: Metre 19 41 | g / forþæm hi sint earmran || | and | eac dysegran / ungesæligran || |
The Metres of Boethius: Metre 19 43 | an mæge / hi wilniaþ || welan | and | æhta / and weorþscipes || to |
The Metres of Boethius: Metre 19 44 | i wilniaþ || welan and æhta / | and | weorþscipes || to gewinnanne |
The Metres of Boethius: Metre 2 9 | nu miscyrre || cuþe spræce / | and | þeah uncuþre || ær hwilum |
The Metres of Boethius: Metre 2 12 | imme hol || dysine forlæddon / | and | me þa berypton || rædes and |
The Metres of Boethius: Metre 2 12 | and me þa berypton || rædes | and | frofre / for heora untreowum || |
The Metres of Boethius: Metre 2 15 | o wendon / heora bacu bitere || | and | heora blisse from / forhwam wol |
The Metres of Boethius: Metre 20 3 | modilic || mærþum gefræge / | and | wundorlic || witena gehwylcum |
The Metres of Boethius: Metre 20 6 | wel gesceope / ungesewenlica || | and | eac swa same / gesewenlicra || |
The Metres of Boethius: Metre 20 9 | ta || mid gesceadwisum / mægne | and | cræfte || þu þysne middang |
The Metres of Boethius: Metre 20 16 | um willan || wislice astyrest / | and | þe self wunæst || swiþe st |
The Metres of Boethius: Metre 20 23 | illan || þu hit worhtes eall / | and | mid anwalde || þinum agenum / |
The Metres of Boethius: Metre 20 24 | agenum / weorulde geworhtest || | and | wuhta gehwæt / þeah þe næne |
The Metres of Boethius: Metre 20 29 | all an || ælces þincges / þu | and | þæt þin good || hit is þi |
The Metres of Boethius: Metre 20 40 | eþeahte / þines geþohtest || | and | hi þa worhtest / næs æror þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 50 | ihten || swa þu woldest self / | and | mid þinum willan || wealdest |
The Metres of Boethius: Metre 20 60 | feower || wæs þara folde an / | and | wæter oþer || worulde dæle |
The Metres of Boethius: Metre 20 61 | æter oþer || worulde dæles / | and | fyr is þridde || and feower |
The Metres of Boethius: Metre 20 61 | dæles / and fyr is þridde || | and | feowerþe lyft / þæt is eall |
The Metres of Boethius: Metre 20 66 | oþer sie / miclum gemenged || | and | mid mægne eac / fæder ælmiht |
The Metres of Boethius: Metre 20 75 | um || winnaþ hwæþre / wæter | and | eorþe || wæstmas brengaþ / |
The Metres of Boethius: Metre 20 77 | || cealda ba-twa / wæter wæt | and | ceald || wangas ymbelicgaþ / e |
The Metres of Boethius: Metre 20 80 | wundor || þæt hio sie wearm | and | ceald / wæt wolcnes tier || wi |
The Metres of Boethius: Metre 20 83 | midle || mine gefræge / fyres | and | eorþan || fela monna wat / þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 89 | sceadlice / mearce gesettest || | and | hi gemengdest eac / hwæt þu |
The Metres of Boethius: Metre 20 90 | þu þæm wættere || wætum | and | cealdum / foldan to flore || f |
The Metres of Boethius: Metre 20 93 | wolde / wide toscriþan || wac | and | hnesce / ne meahte hit on him s |
The Metres of Boethius: Metre 20 96 | dan || ac hit sio eorþe hylt / | and | swelgeþ eac || be sumum dæl |
The Metres of Boethius: Metre 20 98 | eleht lyftum || forþæm leaf | and | gærs / bræd geond bretene || |
The Metres of Boethius: Metre 20 99 | ræd geond bretene || bloweþ | and | groweþ / eldum to are || eorþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 104 | o wære / fordrugod to duste || | and | todrifen siþþan / wide mid wi |
The Metres of Boethius: Metre 20 111 | iþ fyre hwæthwugu || foldan | and | lagustream / ne mengdest togæd |
The Metres of Boethius: Metre 20 112 | tream / ne mengdest togædre || | and | gemetgodest / cele and hæto || |
The Metres of Boethius: Metre 20 113 | ædre || and gemetgodest / cele | and | hæto || cræfte þine / þæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 114 | t þæt fyr ne mæg || foldan | and | merestream / blate forbærnan | |
The Metres of Boethius: Metre 20 118 | se / þæt þios eorþe mæg || | and | egorstream / swa ceald gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 20 123 | æft || eagorstreames / wætres | and | eorþan || and on wolcnum eac |
The Metres of Boethius: Metre 20 123 | reames / wætres and eorþan || | and | on wolcnum eac / and efne swa s |
The Metres of Boethius: Metre 20 124 | eorþan || and on wolcnum eac / | and | efne swa same || uppe ofer ro |
The Metres of Boethius: Metre 20 132 | lif tiode / þæt is se eca || | and | se ælmihtga / eorþe is hefigr |
The Metres of Boethius: Metre 20 138 | lce dæge || utan ymbhwyrfeþ / | and | þeah þære eorþan || æfre |
The Metres of Boethius: Metre 20 141 | pan || striceþ ymbutan / ufane | and | neoþane || efenneah gehwæþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 147 | | somod eardien / swa nu eorþe | and | wæter || earfoþtæcne / unwis |
The Metres of Boethius: Metre 20 151 | same || fæst on þæm wætre / | and | on stanum eac || stille gehed |
The Metres of Boethius: Metre 20 159 | n || gif hit on cyþþe gewit / | and | þeah wuhta gehwilc || wilna |
The Metres of Boethius: Metre 20 167 | aldeþ / is þeah efneþe || up | and | of dune / to feallanne || folda |
The Metres of Boethius: Metre 20 173 | utan / lagufloda gelac || lyfte | and | tungla / and sio scire scell || |
The Metres of Boethius: Metre 20 174 | oda gelac || lyfte and tungla / | and | sio scire scell || scriþeþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 177 | alde on us / sawle gesettest || | and | hi siþþan eac / styrest and s |
The Metres of Boethius: Metre 20 178 | | and hi siþþan eac / styrest | and | stihtest || þurh þa stronga |
The Metres of Boethius: Metre 20 192 | a wilnunga || welhwilc neten / | and | þa yrsunga || eac swa selfe / |
The Metres of Boethius: Metre 20 199 | ære wilnunge || waldan semle / | and | irsunge || eac swa selfe / hio |
The Metres of Boethius: Metre 20 203 | mæste mægen || monnes saule / | and | se selesta || sundorcræfta / h |
The Metres of Boethius: Metre 20 213 | n / drihtnes gesceafta || dagum | and | nihtum / hwilum ymb hi selfe || |
The Metres of Boethius: Metre 20 223 | ne hio þæs lænan || lufaþ | and | wundraþ / eorþlicu þing || o |
The Metres of Boethius: Metre 20 237 | an wuniaþ / þis eorþlice || | and | þæt ece samod / saul in flæs |
The Metres of Boethius: Metre 20 247 | ing / se þas foldan gesceop || | and | hi gefylde þa / swiþe mislicu |
The Metres of Boethius: Metre 20 251 | n asiow || sæda monegum / wuda | and | wyrta || weorulde sceatum / for |
The Metres of Boethius: Metre 20 255 | g þas earfoþu || up astigan / | and | of þisum bysegum || bilewit |
The Metres of Boethius: Metre 20 257 | eoda waldend || to þe cuman / | and | þonne mid openum || eagum mo |
The Metres of Boethius: Metre 20 266 | modes / hangode hwyle || hefig | and | þystre / onliht nu-þa eagan | |
The Metres of Boethius: Metre 20 270 | ewit fæder / soþes leohtes || | and | þu selfa eart / sio fæste ræ |
The Metres of Boethius: Metre 20 275 | inga || þeoda waldend / fruma | and | ende || hwæt þu fæder engl |
The Metres of Boethius: Metre 20 278 | eswince || þu eart selfa weg / | and | latteow eac || lifgendra gehw |
The Metres of Boethius: Metre 20 279 | teow eac || lifgendra gehwæs / | and | sio wlitige stow || þe se we |
The Metres of Boethius: Metre 21 4 | m gode || þe we ymb sprecaþ / | and | to þæm gesælþum || þe we |
The Metres of Boethius: Metre 21 16 | lte / þæt is sio friþstow || | and | sio frofor an / eallra yrminga |
The Metres of Boethius: Metre 21 31 | c þæt is wundorlic || wlite | and | beorhtnes / þe wuhta gehwæs | |
The Metres of Boethius: Metre 21 33 | a gehwæs || wlite geberhteþ / | and | æfter þæm || eallum wealde |
The Metres of Boethius: Metre 22 9 | iþþan || on his sefan innan / | and | forlæte an || swa he oftost |
The Metres of Boethius: Metre 22 11 | ymbhogan || þy him unnet sie / | and | gesamnige || swa he swiþost |
The Metres of Boethius: Metre 22 17 | ylc || he ongit siþþan / yfel | and | unnet || eal þæt he hæfde / |
The Metres of Boethius: Metre 22 21 | eagum andweardum || on locian / | and | he eac ongit || his ingeþonc |
The Metres of Boethius: Metre 22 22 | ngit || his ingeþonc / leohtre | and | berhtre || þonne se leoma si |
The Metres of Boethius: Metre 22 25 | m þæs lichoman || leahtras | and | hefignes / and þa unþeawas || |
The Metres of Boethius: Metre 22 26 | oman || leahtras and hefignes / | and | þa unþeawas || eallunga ne |
The Metres of Boethius: Metre 22 29 | m / þæs lichoman || leahtras | and | hefignes / and unþeawas || oft |
The Metres of Boethius: Metre 22 30 | oman || leahtras and hefignes / | and | unþeawas || oft bysigen / monn |
The Metres of Boethius: Metre 22 31 | sigen / monna modsefan || mæst | and | swiþost / mid þære yflan || |
The Metres of Boethius: Metre 22 35 | swa beorhte ne mot || blican | and | scinan / swa hit wolde || gif h |
The Metres of Boethius: Metre 22 62 | gehwilce / modes sines || mæst | and | swiþost / and mid hefinesse || |
The Metres of Boethius: Metre 22 63 | s sines || mæst and swiþost / | and | mid hefinesse || his lichoman |
The Metres of Boethius: Metre 22 64 | mid hefinesse || his lichoman / | and | mid þæm bisgum || þe on br |
The Metres of Boethius: Metre 23 5 | elne æwelm || ælces goodes / | and | of him selfum || þone sweart |
The Metres of Boethius: Metre 23 8 | ta || mid godes fylste / ealdum | and | leasum || þinne ingeþonc / be |
The Metres of Boethius: Metre 24 13 | ra / for lange betweox || lyfte | and | rodere / swa him æt frymþe || |
The Metres of Boethius: Metre 24 18 | ere ufan / siþþan weorþan || | and | þonne samtenges / æt þæm æ |
The Metres of Boethius: Metre 24 33 | me ricsaþ || ofer roderum up / | and | under swa same || eallra gesc |
The Metres of Boethius: Metre 24 38 | þ / ymbhwyrft ealne || eorþan | and | heofones / he his gewaldleþer |
The Metres of Boethius: Metre 24 41 | / þæm hrædwæne || heofones | and | eorþan / se an dema || is gest |
The Metres of Boethius: Metre 24 43 | þig / unawendendlic || wlitig | and | mære / gif þu weorþest || on |
The Metres of Boethius: Metre 24 48 | est / þonne wilt þu secgan || | and | sona cweþan / þis is eallunga |
The Metres of Boethius: Metre 24 50 | allunga || min agen cyþ / eard | and | eþel || ic wæs ær hionan / c |
The Metres of Boethius: Metre 24 51 | l || ic wæs ær hionan / cumen | and | acenned || þurh þisses cræ |
The Metres of Boethius: Metre 24 59 | nrihtwise || eorþan cyningas / | and | þa ofermodan || oþre rican / |
The Metres of Boethius: Metre 25 3 | yningum / þa her nu manegum || | and | mislicum / wædum wlitebeorhtum |
The Metres of Boethius: Metre 25 6 | ofe getenge / golde gegerede || | and | gimcynnum / utan ymbestandne || |
The Metres of Boethius: Metre 25 8 | estandne || mid unrime / þegna | and | eorla || þa bioþ gehyrste / m |
The Metres of Boethius: Metre 25 10 | twum || hildetorhtum / sweordum | and | fetelum || swiþe geglengde / a |
The Metres of Boethius: Metre 25 11 | d fetelum || swiþe geglengde / | and | þegniaþ || þrymme micle / æ |
The Metres of Boethius: Metre 25 12 | þrymme micle / ælc oþrum || | and | hi ealle him / þonan mid þy |
The Metres of Boethius: Metre 25 15 | r / ymbsittenda || oþra þeoda / | and | se hlaford ne scrifþ || þe |
The Metres of Boethius: Metre 25 24 | negerelan || claþa gehwilcne / | and | him þonne oftion || þara þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 25 | nne oftion || þara þegnunga / | and | þæs anwaldes || þe he ær |
The Metres of Boethius: Metre 25 32 | t him wurde oftogen / þrymmes | and | wæda || and þegnunga / and þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 32 | oftogen / þrymmes and wæda || | and | þegnunga / and þæs anwaldes |
The Metres of Boethius: Metre 25 33 | es and wæda || and þegnunga / | and | þæs anwaldes || þe we ymbe |
The Metres of Boethius: Metre 25 39 | emete || ælces þinges / wiste | and | wæda || wingedrinces / and of |
The Metres of Boethius: Metre 25 40 | ste and wæda || wingedrinces / | and | of swetmettum || swiþost wea |
The Metres of Boethius: Metre 25 47 | wiþan welme / hatheortnesse || | and | hreþe siþþan / unrotnesse || |
The Metres of Boethius: Metre 25 52 | ce || wilnaþ þæt irre / anes | and | oþres || him þæt eall geh |
The Metres of Boethius: Metre 25 70 | he wolde a || winnan onginnan / | and | þonne on þæm gewinne || þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 1 | / / ic þe mæg eaþe || ealdum | and | leasum / spellum andreccan || s |
The Metres of Boethius: Metre 26 8 | wæs þracia || þioda aldor / | and | retie || rices hirde / wæs his |
The Metres of Boethius: Metre 26 24 | hindan || hyrnde ciolas / nigon | and | hundnigontig || nænigne þon |
The Metres of Boethius: Metre 26 36 | o cyning / se licette || litlum | and | miclum / gumena gehwylcum || þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 38 | || þæt he good wære / hehst | and | halgost || swa se hlaford þa |
The Metres of Boethius: Metre 26 45 | ford || for þone hehstan god / | and | weorþodon || swa swa wuldres |
The Metres of Boethius: Metre 26 64 | sum lufode || liþmonna frean / | and | he eac swa same || ealle mæg |
The Metres of Boethius: Metre 26 75 | scinlace / beornas forbredan || | and | mid balocræftum / wraþum weor |
The Metres of Boethius: Metre 26 78 | es þegnas || cyspan siþþan / | and | mid racentan eac || ræpan m |
The Metres of Boethius: Metre 26 106 | ilces / ofer lichoman || lænne | and | sænne / swylcum and swylcum || |
The Metres of Boethius: Metre 26 107 | || lænne and sænne / swylcum | and | swylcum || þu meaht sweotole |
The Metres of Boethius: Metre 26 108 | æt þæs lichoman || listas | and | cræftas / of þæm mode cumaþ |
The Metres of Boethius: Metre 26 118 | þa unþeawas || ælces modes / | and | þæt ingeþonc || ælces mon |
The Metres of Boethius: Metre 27 11 | elcum || eorþan tudre / diorum | and | fuglum || deaþ eac swa same / |
The Metres of Boethius: Metre 27 32 | l þone monnan || mode lufian / | and | his unþeawas || ealle hatian |
The Metres of Boethius: Metre 27 33 | his unþeawas || ealle hatian / | and | ofsniþan || swa he swiþost |
The Metres of Boethius: Metre 28 11 | a habbaþ scyrtran || scriþe | and | færelt / ymbhwerft læssan || |
The Metres of Boethius: Metre 28 39 | þe near || þe on midne dæg / | and | þeah monnum þyncþ || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 28 50 | wæt nu hæleþa fela / swelces | and | swelces || swiþe wundraþ / an |
The Metres of Boethius: Metre 28 51 | nd swelces || swiþe wundraþ / | and | ne wundriaþ || þætte wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 28 52 | || þætte wuhta gehwilc / men | and | netenu || micelne habbaþ / and |
The Metres of Boethius: Metre 28 53 | and netenu || micelne habbaþ / | and | unnetne || andan betweoh him / |
The Metres of Boethius: Metre 28 57 | ragmælum eft / anforlæteþ || | and | eac swa same / yþ wiþ lande | |
The Metres of Boethius: Metre 28 78 | ela onginþ / leornian lista || | and | him lifes weard / of mode abrit |
The Metres of Boethius: Metre 28 83 | nges || þe monnum nu / wæfþo | and | wunder || welhwær þynceþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 25 | dæg / is se forrynel || fæger | and | sciene / cymeþ eastan up || æ |
The Metres of Boethius: Metre 29 27 | eastan up || ær for sunnan / | and | eft æfter sunnan || on setl |
The Metres of Boethius: Metre 29 35 | tungol || emne gedæled / dæg | and | nihte || drihtnes meahtum / sun |
The Metres of Boethius: Metre 29 36 | hte || drihtnes meahtum / sunna | and | mona || swiþe geþwære / swa |
The Metres of Boethius: Metre 29 54 | cealde || oninnan hire / heold | and | hydde || haliges meahtum / be |
The Metres of Boethius: Metre 29 57 | e bringeþ || æghwylc tudor / | and | se hata sumor || hæleþa bea |
The Metres of Boethius: Metre 29 58 | num / geara gehwilce || giereþ | and | drigeþ / geond sidne grund || |
The Metres of Boethius: Metre 29 59 | eþ / geond sidne grund || sæd | and | bleda / hærfest to honda || he |
The Metres of Boethius: Metre 29 62 | ren æfter þæm / swylce hagal | and | snaw || hrusan leccaþ / on win |
The Metres of Boethius: Metre 29 71 | ne he wile || heofona waldend / | and | eowaþ eft || eorþbuendum / ni |
The Metres of Boethius: Metre 29 73 | onne he wile || nergende god / | and | þæt hehste good || on heahs |
The Metres of Boethius: Metre 29 74 | ahsetle / siteþ self cyning || | and | þios side gesceaft / þenaþ a |
The Metres of Boethius: Metre 29 75 | d þios side gesceaft / þenaþ | and | þiowaþ || he þonan waldeþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 78 | or || he is weroda god / cyning | and | drihten || cwucera gehwelces / |
The Metres of Boethius: Metre 29 79 | n || cwucera gehwelces / æwelm | and | fruma || eallra gesceafta / wyr |
The Metres of Boethius: Metre 29 80 | ma || eallra gesceafta / wyrhta | and | sceppend || weorulde þisse / w |
The Metres of Boethius: Metre 29 81 | end || weorulde þisse / wisdom | and | æ || woruldbuendra / ealla ges |
The Metres of Boethius: Metre 29 90 | e || ealla gesceafta / heofones | and | eorþan || hæbben gemæne / þ |
The Metres of Boethius: Metre 29 92 | iowien || swilcum þiodfruman / | and | fægniaþ || þæt hiora fæd |
The Metres of Boethius: Metre 3 1 | tre 3 / / æala on hu grimmum || | and | hu grundleasum / seaþe swince |
The Metres of Boethius: Metre 3 6 | s agen leoht || an forlæteþ / | and | mid uua forgit || þone ecan |
The Metres of Boethius: Metre 30 3 | ræftgast / firgilies || freond | and | lareow / þæm mæran sceope || |
The Metres of Boethius: Metre 30 5 | betst / hwæt se omerus || oft | and | gelome / þære sunnan wlite || |
The Metres of Boethius: Metre 30 7 | erede / æþelo cræftas || oft | and | gelome / leoþum and spellum || |
The Metres of Boethius: Metre 30 8 | tas || oft and gelome / leoþum | and | spellum || leodum reahte / ne m |
The Metres of Boethius: Metre 30 9 | escinan || þeah hio sie scir | and | beorht / ahwærgen neah || eall |
The Metres of Boethius: Metre 30 13 | g || ealla geondlihtan / innan | and | utan || ac se ælmihtega / wald |
The Metres of Boethius: Metre 30 14 | n || ac se ælmihtega / waldend | and | wyrhta || weorulde gesceafta / |
The Metres of Boethius: Metre 31 4 | aþ || ungelice / habbaþ blioh | and | fær || bu ungelice / and mægw |
The Metres of Boethius: Metre 31 5 | blioh and fær || bu ungelice / | and | mægwlitas || manegra cynna / c |
The Metres of Boethius: Metre 31 6 | gwlitas || manegra cynna / cuþ | and | uncuþ || creopaþ and snica |
The Metres of Boethius: Metre 31 6 | a / cuþ and uncuþ || creopaþ | and | snicaþ / eall lichoma || eorþ |
The Metres of Boethius: Metre 31 19 | nod || þæt his treowa sceal / | and | his modgeþonc || ma up þonn |
The Metres of Boethius: Metre 31 23 | a æniges / niþerheald wese || | and | þæt neb upweard |
The Metres of Boethius: Metre 4 2 | pend || scirra tungla / hefones | and | eorþan || þu on heahsetle / e |
The Metres of Boethius: Metre 4 3 | on heahsetle / ecum ricsast || | and | þu ealne hræþe / hefon ymbhw |
The Metres of Boethius: Metre 4 4 | hræþe / hefon ymbhwearfest || | and | þurh þine halige miht / tungl |
The Metres of Boethius: Metre 4 22 | u þæm treowum selest / suþan | and | westan || þa ær se swearta |
The Metres of Boethius: Metre 4 23 | ær se swearta storm / norþan | and | eastan || benumen hæfde / leaf |
The Metres of Boethius: Metre 4 27 | oþ on heofonum swa some / mode | and | mægne || butan men anum / se w |
The Metres of Boethius: Metre 4 29 | ceþ oftost / wel la þu eca || | and | þu ælmihtiga / ealra gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 4 30 | a / ealra gesceafta || sceppend | and | reccend / ara þinum earmum || |
The Metres of Boethius: Metre 4 56 | her / worulde yþum || wynnaþ | and | swincaþ / earme eorþwaran || |
The Metres of Boethius: Metre 5 2 | sunnan || sweotole geþencean / | and | be æghwelcum || oþrum steor |
The Metres of Boethius: Metre 5 13 | ealleþ / of clife harum || col | and | hlutor / and gereclice || rihte |
The Metres of Boethius: Metre 5 14 | clife harum || col and hlutor / | and | gereclice || rihte floweþ / ir |
The Metres of Boethius: Metre 5 16 | an felþ / muntes mægenstan || | and | him on middan geligeþ / atrend |
The Metres of Boethius: Metre 5 23 | e leohtan || lare wiþstondan / | and | þin modgeþonc || miclum ged |
The Metres of Boethius: Metre 5 33 | d ofermettum || eft gescended / | and | to up ahafen || for orsorgum / |
The Metres of Boethius: Metre 5 37 | arda mæsþ / þinga þreage || | and | þu þe selfum / swiþost onsit |
The Metres of Boethius: Metre 6 2 | ord onleac / sang soþcwidas || | and | þus selfa cwæþ / þonne sio |
The Metres of Boethius: Metre 6 8 | onne smolte blæwþ || suþan | and | westan / wind under wolcnum || |
The Metres of Boethius: Metre 6 12 | onne he strong cymþ / norþan | and | eastan || he genimeþ hraþe / |
The Metres of Boethius: Metre 6 13 | hraþe / þære rosan wlite || | and | eac þa ruman sæ / norþerne y |
The Metres of Boethius: Metre 7 15 | u / grundleas gitsung || gilpes | and | æhta / gedrinceþ to dryggum | |
The Metres of Boethius: Metre 7 17 | o dryggum || dreosendne welan / | and | þeah þæs þearfan ne biþ |
The Metres of Boethius: Metre 7 43 | ll forsihþ || eorþlicu good / | and | eac þara yfela || orsorh wun |
The Metres of Boethius: Metre 7 50 | ruldearfoþa / swiþe swence || | and | hine singale / gemen gæle || |
The Metres of Boethius: Metre 8 3 | an ongan / singan soþcwidas || | and | þus selfa cwæþ / hwæt sio f |
The Metres of Boethius: Metre 8 18 | egan || þe him crist gesceop / | and | hi æne on dæge || æton sym |
The Metres of Boethius: Metre 8 20 | tid || eorþan wæstmas / wudes | and | wyrta || nalles win druncon / s |
The Metres of Boethius: Metre 8 53 | hit symle biþ || sinbyrnende / | and | ymbutan hit || oþra stowa / bl |
The Metres of Boethius: Metre 8 57 | ngstedas / grof æfter golde || | and | æfter gimcynnum / hwæt he fre |
The Metres of Boethius: Metre 9 7 | hthæmed || arleasta fela / man | and | morþor || misdæda worn / unri |
The Metres of Boethius: Metre 9 13 | yr meahte / lixan swa leohte || | and | swa longe eac / read rasettan | |
The Metres of Boethius: Metre 9 26 | / þa ricostan || romana witan / | and | þa æþelestan || eorlgebyrd |
The Metres of Boethius: Metre 9 28 | æm folce || gefrigen hæfde / | and | on uppan || agene broþor / and |
The Metres of Boethius: Metre 9 29 | and on uppan || agene broþor / | and | his modor mid || meca ecgum / b |
The Metres of Boethius: Metre 9 31 | de ofslog / self mid sweorde || | and | he symle wæs / micle þe bliþ |
The Metres of Boethius: Metre 9 37 | he on ferþe fægn || facnes | and | searuwa / wælriow wunode || wi |
The Metres of Boethius: Metre 9 40 | || middangeardes / swa swa lyft | and | lagu || land ymbclyppaþ / gars |
The Metres of Boethius: Metre 9 42 | ice / secgea sitlu || suþ east | and | west / oþ þa norþmestan || n |
The Metres of Boethius: Metre 9 47 | / hu he eorþcyningas || yrmde | and | cwelmde / wenst þu þæt se an |
The Metres of Boethius: Metre 9 50 | gelpscaþan / rice berædan || | and | bereafian / his anwaldes || þu |
Metrical Psalm 90:16 1 | alm 90:16 / / Ic hine generie || | and | his næmæn swilce / gewuldrige |
Metrical Psalm 90:16 3 | e || geond eælle weorðeodæ / | and | him lifdægæs || and længe |
Metrical Psalm 90:16 3 | ðeodæ / and him lifdægæs || | and | længe sille / swilce him mine |
Metrical Psalm 91:1 1 | / God% is ðet mæn drihtne || | and | geæræ ændette / and neodlice |
Metrical Psalm 91:1 2 | ihtne || and geæræ ændette / | and | neodlice || his næmæn æsin |
Metrical Psalm 91:10 3 | er fynd mine || fæcne weræn / | and | mine wergend || wræðe gehir |
Metrical Psalm 91:11 3 | ædum || bloweð swæ pælmæ / | and | swæ libænes beorh || lideð |
Metrical Psalm 91:11 3 | swæ libænes beorh || lideð | and | groweð. |
Metrical Psalm 91:13 3 | ldo gebidan || ær to genihte / | and | þæ mid geðilde || þendæn |
Metrical Psalm 91:14 2 | re soðfest || silua drihtæn / | and | hine unrihtes || æwiht ne he |
Metrical Psalm 91:2 1 | # Metrical Psalm 91:2 / / | And | þonne on morgenne || megenne |
Metrical Psalm 91:2 3 | milde weærð || mænnæ cyne / | and | his soðe || sege neæhtes. |
Metrical Psalm 91:6 6 | ðæn / on woruldæ% world% || | and | to widæn feore. |
Metrical Psalm 91:8 3 | wege || eælle forweorðæð / | and | weorðæþ towrecene || wide |
Metrical Psalm 91:9 3 | weorðeð || æhæfen swiðe / | and | mine yldo beoð || æghwer ge |
Metrical Psalm 92:2 1 | / scrydde drihten strangnesse% | and | he begirde hine of megene |
Metrical Psalm 92:3 1 | # Metrical Psalm 92:3 / / | and | þæ ymbhwirft || eorðæn ge |
Metrical Psalm 92:4 1 | 92:4 / / Geæru is ðin setl || | and | ðu ece god / er worulde frumæ |
Metrical Psalm 92:5 2 | | streæmæs drihtæn, / hofæn | and | hlynsædæn || hludæn reord |
Metrical Psalm 92:7 2 | drihten || weorcum geleæfsum / | and | mid soðe is || swiðe getrew |
Metrical Psalm 92:8 2 | gedæfenæþ / drihten usser || | and | dægæs længæ. |
Metrical Psalm 93:1 1 | od þu eart% wrecenæ% god || | and | ðu meæht% wrecæn swylce / æ |
Metrical Psalm 93:11 3 | soðre æ || sylfa getihtest / | and | hine þeodscipe || þinne ler |
Metrical Psalm 93:11 4 | e þeodscipe || þinne lerest / | and | him yfele dagas || ealla gebe |
Metrical Psalm 93:11 6 | fullæn / deop adolfen || deorc | and | ðistre. |
Metrical Psalm 93:13 4 | nimeð me || þet ic man fleo / | and | mid rihtheortum || redes ðen |
Metrical Psalm 93:14 2 | mid me || þet ic riht fremme / | and | wið awirgdum || winne and st |
Metrical Psalm 93:14 2 | me / and wið awirgdum || winne | and | stænde / ðe unrihtes || eæll |
Metrical Psalm 93:18 4 | oðfeste || sniome geheftæþ / | and | hioræ sawle || ofslean ðenc |
Metrical Psalm 93:19 2 | drihten / to friðstole fest || | and | gestæþeled / is me fultum his |
Metrical Psalm 93:20 3 | a unriht || þe hi gearnedæn / | and | on hiora facne || feste todri |
Metrical Psalm 93:4 2 | st sprecæþ || unnyt secgað / | and | woh meldiað || wyrceæþ unr |
Metrical Psalm 93:5 2 | n drihten || fæcne gehindæn / | and | yrfæ ðin || eæll forcomæn |
Metrical Psalm 93:7 1 | Metrical Psalm 93:7 / / Segdæn | and | cweðæn || þet ne% gesæwe% |
Metrical Psalm 93:8 1 | l Psalm 93:8 / / Onfindæn ðeð | and | ongeoton || þe on folce nu / u |
Metrical Psalm 93:9 3 | e oferhleoður || æfre wurde / | and | him eægana gesihð || eallum |
Metrical Psalm 93:9 4 | gana gesihð || eallum sealde / | and | he scarpe ne mæge || gesceaw |
Metrical Psalm 93:9 5 | scarpe ne mæge || gesceawian / | and | se ðe ege healdað || eallum |
Metrical Psalm 93:9 6 | ge healdað || eallum ðeodum / | and | his ðrea ne sio || þa for a |
Metrical Psalm 94:10 3 | ntra rimes || wunedæ neah / aa | and | simble cweð || and eæc and |
Metrical Psalm 94:10 3 | neah / aa and simble cweð || | and | eæc and swa oncneow / þet hi |
Metrical Psalm 94:2 3 | et we andettæn || ure fyrene / | and | we sealmas him || singæn mid |
Metrical Psalm 94:3 2 | micla god || mihtig% drihten% / | and% | se% micla% kining || ofer eal |
Metrical Psalm 94:5 1 | :5 / / Eæc he seæs wealdeð || | and | he sette ðone / worhte his fol |
Metrical Psalm 94:6 1 | alm 94:6 / / Cumæð him fore || | and | cneow bigeað / on ansine || ur |
Metrical Psalm 94:6 3 | ð / on ansine || ures drihtnes / | and | him wepan fore || ðe us worh |
Metrical Psalm 94:7 2 | ser / werum we his fele folc || | and | his fægere sceæp / þæ he% o |
Metrical Psalm 94:9 2 | dydan / on ðam wraðan dege || | and | on westenne / þer min ðurh fa |
Metrical Psalm 94:9 6 | hi cunnedon || cuð ongeaton / | and | min silfes weorc || geseawon |
Metrical Psalm 95:2 1 | 95:2 / / Singæð nu drihtne || | and | his soðne næmæn |
The Battle of Brunanburh 2 | la dryhten / beorna beahgifa || | and | his broþor eac / eadmund æþe |
The Battle of Brunanburh 10 | ehwæne || land ealgodon / hord | and | hamas || hettend crungun / sceo |
The Battle of Brunanburh 11 | tend crungun / sceotta leoda || | and | scipflotan / fæge feollan || f |
The Battle of Brunanburh 32 | lafes || unrim heriges / flotan | and | sceotta || þær geflemed wea |
The Battle of Brunanburh 42 | cstede / beslagen æt sæcce || | and | his sunu forlet / on wælstowe |
The Battle of Brunanburh 58 | þer || begen ætsamne / cyning | and | æþeling || cyþþe sohton / w |
The Battle of Brunanburh 62 | eartan hræfn / hyrnednebban || | and | þane hasewanpadan / earn æfta |
The Battle of Brunanburh 64 | brucan / grædigne guþhafoc || | and | þæt græge deor / wulf on wea |
The Battle of Brunanburh 70 | | siþþan eastan hider / engle | and | seaxe || up becoman / ofer brad |
The Capture of the Five Boroughs 4 | r scadeþ / hwitanwyllesgeat || | and | humbra ea / brada brimstream || |
The Capture of the Five Boroughs 6 | | burga fife / ligoraceaster || | and | lincylene / and snotingaham || |
The Capture of the Five Boroughs 7 | igoraceaster || and lincylene / | and | snotingaham || swylce stanfor |
The Capture of the Five Boroughs 8 | ngaham || swylce stanford eac / | and | deoraby || dæne wæran æror |
The Coronation of Edgar 7 | / þone niþa bearn || nemnaþ | and | cigaþ / pentecostenes dæg || |
The Coronation of Edgar 10 | gefrege / gleawra gegaderod || | and | þa agangen wæs / tyn hund win |
The Coronation of Edgar 15 | s þe gewritu secgaþ / seofon | and | twentig || swa neah wæs sigo |
The Coronation of Edgar 17 | aurnen || þa þa þis gelamp / | and | him eadmundes || eafora hæfd |
The Coronation of Edgar 18 | mundes || eafora hæfde / nigon | and | twentig || niþweorca heard / w |
The Coronation of Edgar 20 | lde || þa þis geworden wæs / | and | þa on þam þritigoþan wæs |
The Death of Edgar 3 | | ceas him oþer leoht / wlitig | and | wynsum || and þis wace forle |
The Death of Edgar 3 | er leoht / wlitig and wynsum || | and | þis wace forlet / lif þis læ |
The Death of Edgar 13 | or || þam wæs eadweard nama / | and | him tirfæst hæleþ || tyn n |
The Death of Edgar 17 | myrceon || mine gefræge / wide | and | welhwær || waldendes lof / afy |
The Death of Edgar 24 | d || þa man his riht tobræc / | and | þa wearþ eac adræfed || de |
The Death of Edgar 27 | æþ || gamolfeax hæleþ / wis | and | wordsnotor || ofer wætera ge |
The Death of Edgar 29 | wæles eþel || hama bereafod / | and | þa wearþ ætywed || uppe on |
The Death of Alfred 1 | c godwine hine þa gelette || | and | hine on hæft sette / and his g |
The Death of Alfred 2 | te || and hine on hæft sette / | and | his geferan he todraf || and |
The Death of Alfred 2 | / and his geferan he todraf || | and | sume mislice ofsloh / sume hi m |
A.6.10.5 6 | dwine hine þā ġe·lette || | and | hine on hæft sette, / and his |
The Death of Alfred 7 | earde / syþþan dene comon || | and | her friþ namon / nu is to gely |
A.6.10.5 7 | e || and hine on hæft sette, / | and | his ġe·fēran hē tō·drā |
A.6.10.5 12 | arde, / siþþan Dene cōmon || | and | hēr friþ nāmon. / Nū is tō |
The Death of Alfred 15 | e || on scype man hine blende / | and | hine swa blindne || brohte to |
The Death of Alfred 16 | dne || brohte to þam munecon / | and | he þar wunode || þa hwile |
A.6.10.5 20 | | on sċipe mann hine blende, / | and | hine swā blindne || brōhte |
The Death of Edward 8 | ra gerimes || weolan britnode / | and | healfe tid || hæleþa wealde |
The Death of Edward 9 | / weold wel geþungen || walum | and | scottum / and bryttum eac || by |
The Death of Edward 10 | eþungen || walum and scottum / | and | bryttum eac || byre æþelred |
The Death of Edward 11 | ac || byre æþelredes / englum | and | sexum || oretmægcum / swa ymbc |
The Death of Edward 19 | t ofercom || cynn æþelredes / | and | dena weoldon || deore rice / en |
The Death of Edward 23 | / cyningc cystum god || clæne | and | milde / eadward se æþela || e |
The Death of Edward 25 | se æþela || eþel bewerode / l | and | and leode || oþþæt lungre |
The Death of Edward 26 | ngre becom / deaþ se bitera || | and | swa deore genam / æþelne of e |
The Death of Edward 29 | sawle || innan swegles leoht / | and | se froda swa þeah || befæst |
The Death of Edward 33 | dlice || hærran sinum / wordum | and | dædum || wihte ne agælde / þ |
Durham 4 | ymbeornad / ea yþum stronge || | and | þer inne wunaþ / feola fisca |
Durham 6 | fisca cyn || on floda gemonge / | and | þær gewexen is || wudafæst |
Durham 11 | þe arfesta || eadig cudberch / | and | þes clene || cyninges heafud |
Durham 12 | heafud / osuualdes engle leo || | and | aidan biscop / eadberch and ead |
Durham 13 | || and aidan biscop / eadberch | and | eadfriþ || æþele geferes / i |
Durham 15 | idd heom || æþelwold biscop / | and | breoma bocera beda || and boi |
Durham 15 | cop / and breoma bocera beda || | and | boisil abbot / þe clene cudber |
Durham 17 | | on gecheþe / lerde lustum || | and | he his lara wel genom / eardiæ |
The Rune Poem 4 | omes hleotan / ur byþ anmod || | and | oferhyrned / felafrecne deor || |
The Rune Poem 11 | re spræce / wisdomes wraþu || | and | witena frofur / and eorla gehwa |
The Rune Poem 12 | s wraþu || and witena frofur / | and | eorla gehwam || eadnys and to |
The Rune Poem 12 | ur / and eorla gehwam || eadnys | and | tohiht / rad byþ on recyde || |
The Rune Poem 14 | cyde || rinca gehwylcum / sefte | and | swiþhwæt || þam þe sitte |
The Rune Poem 17 | a gehwam || cuþ on fyre / blac | and | beorhtlic || byrneþ oftust / |
The Rune Poem 19 | þ / giefu gumena byþ || gleng | and | herenys / wraþu and wyrþscype |
The Rune Poem 20 | || gleng and herenys / wraþu | and | wyrþscype || and wræcna geh |
The Rune Poem 20 | enys / wraþu and wyrþscype || | and | wræcna gehwam / ar and ætwist |
The Rune Poem 21 | cype || and wræcna gehwam / ar | and | ætwist || þe byþ oþra lea |
The Rune Poem 23 | þ || þe can weana lyt / sares | and | sorge || and him sylfa hæfþ |
The Rune Poem 23 | weana lyt / sares and sorge || | and | him sylfa hæfþ / blæd and bl |
The Rune Poem 24 | || and him sylfa hæfþ / blæd | and | blysse || and eac byrga genih |
The Rune Poem 24 | fa hæfþ / blæd and blysse || | and | eac byrga geniht / hægl byþ h |
The Rune Poem 28 | ah oft niþa bearnum / to helpe | and | to hæle gehwæþre || gif hi |
The Rune Poem 34 | llan / beorhte bleda || beornum | and | þearfum / ioh byþ utan || uns |
The Rune Poem 38 | e / peorþ byþ symble || plega | and | hlehter / wlancum || þar wigan |
The Rune Poem 58 | on wicgum || wrixlaþ spræce / | and | biþ unstyllum || æfre frofu |
The Rune Poem 65 | un neþan || on nacan tealtum / | and | hi sæyþa || swyþe bregaþ / |
The Rune Poem 66 | hi sæyþa || swyþe bregaþ / | and | se brimhengest || bridles ne |
The Rune Poem 72 | en / gif he mot þær rihtes || | and | gerysena on / brucan on bolde | |
The Rune Poem 75 | mære metodes leoht || myrgþ | and | tohiht / eadgum and earmum || e |
The Rune Poem 76 | t || myrgþ and tohiht / eadgum | and | earmum || eallum brice / ac by |
The Rune Poem 84 | monige / yr byþ æþelinga || | and | eorla gehwæs / wyn and wyrþmy |
The Rune Poem 85 | inga || and eorla gehwæs / wyn | and | wyrþmynd || byþ on wicge f |
The Rune Poem 87 | geatewa sum / eor byþ eafix || | and | þeah a bruceþ / fodres on fol |
A.6.13 3 | r-cræftas on·locen || Libia | and | Grēca, / swelċe ēac istoriam |
Solomon and Saturn 4 | / larcræftas onlocen || libia | and | greca / swylce eac istoriam || |
Solomon and Saturn 8 | ritig punda / smætes goldes || | and | mine suna twelfe / gif þu mec |
Solomon and Saturn 11 | an / gesemesþ mec mid soþe || | and | ic mec gesund fare / wende mec |
A.6.13 24 | n fram þǣm grunde || goldes | and | seolfres, / fiðer-sċeatum ful |
Solomon and Saturn 25 | en fram þam grunde || goldes | and | seolfres / feþersceatum full | |
A.6.13 27 | ðe. / Fracoþ hē biþ þonne | and | fremede || frēan æl-mihtĝu |
Solomon and Saturn 28 | cuþe / fracoþ he biþ þonne | and | fremede || frean ælmihtigum / |
A.6.13 44 | lǣreþ, / stefnum stīereþ || | and | him stede healdeþ / heofona r |
Solomon and Saturn 47 | u læreþ / stefnum steoreþ || | and | him stede healdeþ / heofona ri |
A.6.13 59 | an. / Hē biþ sefan snytru || | and | sāwle huneġ / and mōdes meol |
A.6.13 60 | n snytru || and sāwle huneġ / | and | mōdes meolc, || mǣrþa ġe |
Solomon and Saturn 64 | cgan / he biþ seofan snytro || | and | saule hunig / and modes meolc | |
Solomon and Saturn 65 | fan snytro || and saule hunig / | and | modes meolc || mærþa gesæl |
Solomon and Saturn 70 | me || he þone cræft briceþ / | and | þa orþancas || ealle toslit |
A.6.13 75 | ierfe-weard, || earmra fisca / | and | wyrma wielm%, || wild-dēora |
A.6.13 77 | eard, || weorð-mynta ġeard. / | And | sē þe wile ġeornlīċe || |
A.6.13 78 | s cwide / singan sōðlīċe || | and | hine simle wile / lufian būtan |
Solomon and Saturn 80 | þa yrfeweard || earmra fisca / | and | wyrma welm || wildeora holt / o |
Solomon and Saturn 82 | ne weard || weorþmynta geard / | and | se þe wile geornlice || þon |
Solomon and Saturn 83 | odes cwide / singan soþlice || | and | hine siemle wile / lufian butan |
A.6.13 84 | ierde lange, / gyldene gāde || | and | ā þone grimman fēond / swī |
A.6.13 85 | fēond / swīþ-mōd swipaþ || | and | him on swaðe fylġeþ / //A// |
A.6.13 86 | eþ / //A// A ofer-mæġene || | and | hine ēac of-sliehþ. / //T// T |
A.6.13 87 | hþ. / //T// T hine teoswaþ || | and | hine on þā tungan stīcaþ, |
A.6.13 88 | wrǣsteþ him þæt woddor || | and | him þā wangan briceþ. / //E/ |
Solomon and Saturn 89 | gierde lange / gyldene gade || | and | a þone grymman feond / swiþmo |
Solomon and Saturn 90 | an feond / swiþmod sweopaþ || | and | him on swaþe fylgeþ / ac a of |
Solomon and Saturn 91 | e fylgeþ / ac a ofermægene || | and | hine eac ofslihþ / tir t hine |
Solomon and Saturn 92 | fslihþ / tir t hine teswaþ || | and | hine on þa tungan sticaþ / wr |
Solomon and Saturn 93 | wræsteþ him þæt woddor || | and | him þa wongan brieceþ / eoh e |
A.6.13 101 | ā ċiriċan ġe·tuinnas, / N | and | O s[]od || ǣġhwæðer bren |
Solomon and Saturn 106 | þ || þa cirican getuinnas / n | and | o samod || æghwæþer brenge |
A.6.13 111 | stilled. / Swelċe hine //G// Q | and | //V// V || cwealme ġe·hnǣ |
Solomon and Saturn 116 | tilled / swilce hiene cweorþ q | and | ur v || cwealme gehnægaþ / fr |
A.6.13 116 | / Þonne hine I and //L// L || | and | sē ierra //C// C / gūðe be· |
A.6.13 120 | er gæþ. / Þonne hine //F// F | and | //M// M || ūtan ymb·þrin |
Solomon and Saturn 121 | æt deofol laþ / þonne hine i | and | lagu l || and se yrra cen c / g |
Solomon and Saturn 121 | / þonne hine i and lagu l || | and | se yrra cen c / guþe begyrdaþ |
Solomon and Saturn 125 | der gæþ / þonne hiene feoh f | and | monn m || utan ymbþringaþ / s |
A.6.13 146 | || on wyrmes līċ / stranges% | and | sticoles, || stinġeþ nīete |
Solomon and Saturn 151 | aþ || in wyrmes lic / stronges | and | sticoles || stingeþ nieten / f |
A.6.13 160 | d ġe·tēo, / Pāter Noster || | and | þæt palm-trēow / biddan mid |
A.6.13 162 | || þæt him bū ġiefe / feorh | and | folme, || þonne his fēond c |
Solomon and Saturn 165 | sweord geteo / pater noster || | and | þæt palmtreow / biddan mid bl |
Solomon and Saturn 167 | se || þæt him bu gife / feorh | and | folme || þonne his feond cym |
A.6.13 167 | e be·tȳnan, / fȳres fulle || | and | þā fēondas mid’. / Hæfde |
A.6.13 169 | a || sunu Dāuides / for·cumen | and | for·cȳðed || Caldea eorl. / |
Solomon and Saturn 172 | helle betynan / fyres fulle || | and | þa feondas mid / hæfde þa se |
Solomon and Saturn 174 | otra || sunu dauides / forcumen | and | forcyþed || caldea eorl / hwæ |
A.6.13 181 | estinion, / Niniuen ċeastre || | and | norþ Predan, / Meda māðum-se |
A.6.13 184 | þ liġeþ / ymbe Ġeallboe || | and | ymb Ġeador norþ, / Filistina |
Solomon and Saturn 186 | alestinion / niniuen ceastre || | and | norþ predan / meda maþþumsel |
Solomon and Saturn 189 | suþ ligeþ / ymbe geallboe || | and | ymb geador norþ / filistina fl |
A.6.13 1 | bbe gumena% bearn / for·cumen | and | for·cȳðed. || Wāt iċ þ |
A.6.13 2 | deas / gūðe þæs ġielpne || | and | þæs gold-wlance, / mǣrþa þ |
Solomon and Saturn 5 | hæbbe gumena bearn / forcumen | and | forcyþþed || wat ic þæt w |
Solomon and Saturn 6 | aldeas / guþe þæs gielpne || | and | þæs goldwlonce / mærþa þæ |
A.6.13 10 | XXV] / dracena on dæġ-rǣd || | and | hine þā dēaþ% of·fēoll; |
Solomon and Saturn 15 | twentig / dracena on dægred || | and | hine þa deaþ offeoll / forþa |
A.6.13 18 | þ% || swīðe ġe·sċǣned, / | and | ofer þā byrġenna || blīca |
Solomon and Saturn 23 | d scineþ || swiþe gescæned / | and | ofer þa byrgenna || blicaþ |
A.6.13 30 | Hierusalem / weallas blīcan || | and | hira winrod līexan, / sōþfæ |
A.6.13 34 | hyġeþ. / Ġe·strangaþ hīe | and | ġe·staðeliaþ || staðolf |
Solomon and Saturn 37 | hierusalem / weallas blican || | and | hiera winrod lixan / soþfæstr |
Solomon and Saturn 42 | e wiht hygeþ / gestrangaþ hie | and | gestaþeliaþ || staþolfæst |
A.6.13 43 | t bræc || [L] wintra / dæġes | and | nihtes || þurh dēop ġe·s |
Solomon and Saturn 54 | bræc || fiftig wintra / dæges | and | niehtes || þurh deop gesceaf |
A.6.13 55 | nihta ġe·hwelċe || norðan | and | sūðan / on twā healfa || tū |
A.6.13 58 | IIII] heafdu / medumra manna || | and | hē is on middan hwælen; / ġ |
A.6.13 59 | ēowes hē hafaþ fiðeru || | and | griffus fēt, / liġeþ lannum |
A.6.13 61 | unhīere, / swīðe swingeþ || | and | his searu hringeþ, / ġielleþ |
A.6.13 62 | , / ġielleþ ġōmorlīċe || | and | his gryn sefaþ, / wielleþ hin |
Solomon and Saturn 67 | ne niehta gehwylce || norþan | and | suþan / on twa healfa || tu hu |
Solomon and Saturn 70 | eower heafdu / medumra manna || | and | he is on middan hwælen / geowe |
A.6.13 70 | r·þon iċ hine ana on·fand / | and | hine þā ġe·bendan% hēt | |
Solomon and Saturn 71 | n / geowes he hafaþ fiþeru || | and | griffus fet / ligeþ lonnum fæ |
Solomon and Saturn 73 | þ unhiere / swiþe swingeþ || | and | his searo hringeþ / gilleþ ge |
Solomon and Saturn 74 | ringeþ / gilleþ geomorlice || | and | his gyrn sefaþ / wylleþ hine |
A.6.13 81 | him on hand gǣþ || heardes | and | hnesċes, / miċeles and mǣtes |
Solomon and Saturn 82 | || ærþon ic hine ana onfand / | and | hine þa gebendan het || ofer |
A.6.13 90 | . / Bēam hēo ā·brēoteþ || | and | be·briceþ telĝum, / ā·styr |
Solomon and Saturn 94 | him on hand gæþ || heardes | and | hnesces / micles and mætes || |
Solomon and Saturn 95 | || heardes and hnesces / micles | and | mætes || him to mose sceall / |
A.6.13 98 | ·tīeġeþ, / ġe·ðȳð hīe | and | ġe·þrēataþ, || þæt hī |
Solomon and Saturn 104 | eo wile / beam heo abreoteþ || | and | bebriceþ telgum / astyreþ sta |
A.6.13 110 | wiaþ, || feallaþ on eorðan / | and | for·weorniaþ, || weorðaþ |
Solomon and Saturn 113 | wæstmas getigeþ / geþyþ hie | and | geþreataþ || þæt hie þra |
A.6.13 115 | tenne || fēondum tō willan, / | and | wēnaþ wan-hoĝan || þæt h |
Solomon and Saturn 128 | ewiaþ || feallaþ on eorþan / | and | forweorniaþ || weorþaþ to |
Solomon and Saturn 133 | æstenne || feondum to willan / | and | wenaþ wanhogan || þæt hie |
A.6.13 136 | ǣm be·sċādeþ hēo / muntas | and | mōras || and maniġe ēac / w |
A.6.13 136 | eþ hēo / muntas and mōras || | and | maniġe ēac / wēste stōwa? | |
A.6.13 143 | s || samod æt·gædere, / wōp | and | hleahtor? || Full oft hīe we |
A.6.13 145 | eþ þæt?’ / ‘Unlǣde biþ | and | or-mōd || sē þe ā wile / ġ |
A.6.13 152 | ānra ġe·hwelċ / on·lūtan | and | on·līðian || þe hafaþ l |
Solomon and Saturn 161 | forhwam besceadeþ heo / muntas | and | moras || and monige ec / weste |
Solomon and Saturn 161 | adeþ heo / muntas and moras || | and | monige ec / weste stowa || hu g |
A.6.13 164 | isse sīdan ġe·sċeafte || | and | þonne eft mid sorĝum ġe·w |
Solomon and Saturn 170 | siþas || somod ætgædre / wop | and | hleahtor || full oft hie weor |
A.6.13 171 | þæs eaforan sċeall || oft | and | ġe·lōme / grymme grēotan, | |
Solomon and Saturn 173 | mon cuæþ # || / unlæde biþ | and | ormod || se þe a wile / geomri |
Solomon and Saturn 182 | ra sceal anra gehwylc / onlutan | and | onliþigan || þe hafaþ læs |
A.6.13 183 | rċan / dēores dryhtsċipes || | and | dǣd-fruman, / wadan on wīsdō |
A.6.13 191 | | cræfte tīehþ, / crīstnaþ | and | clǣnsaþ || cwicra meniġu, / |
Solomon and Saturn 197 | on þisse sidan gesceafte || | and | þonne eft mid sorgum gewite |
A.6.13 199 | lūteþ aefter, / ġe·seġnaþ | and | ġe·syfleþ || and him self |
A.6.13 199 | seġnaþ and ġe·syfleþ || | and | him self friteþ. / Swelċ biþ |
A.6.13 204 | ·reordu. / Lēoht hafaþ hēow | and | hād || hālġes gāstes, / Cr |
Solomon and Saturn 205 | heo þæs afran sceall || oft | and | gelome / grimme greotan || þon |
A.6.13 208 | þurh hrōf wædeþ, / briceþ | and | bærneþ || bold-ġe·timbru, |
A.6.13 209 | d-ġe·timbru, / seomaþ stēap | and | ġēap, || stīġeþ on lenge |
Solomon and Saturn 218 | ewyrcan / deores dryhtscipes || | and | dædfruman / wadan on wisdom || |
A.6.13 221 | || fyrn ġe·hīerde / seċġan | and | swerġan || ymb sume wīsan, / |
A.6.13 227 | ton, / bōcum tō·brǣddon || | and | on bearm leġdon, / mæðel-cwi |
Solomon and Saturn 228 | yþ || cræfte tyþ / cristnaþ | and | clænsaþ || cwicra manigo / wu |
A.6.13 234 | eþþ, || hēo ġēar bireþ, / | and | hwæðre him mæġ wīs-sefa |
A.6.13 236 | | ġif hē biþ mōdes glēaw / | and | tō his frēondum wile || ful |
Solomon and Saturn 237 | þ || luteþ æfter / gesegnaþ | and | gesyfleþ || and him sylf fri |
Solomon and Saturn 237 | er / gesegnaþ and gesyfleþ || | and | him sylf friteþ / swilc biþ s |
A.6.13 241 | -sċylda ġe·hwæs || fæder | and | mōdor, / dēaðes dohtor? || A |
Solomon and Saturn 242 | belgereordu / leoht hafaþ heow | and | had || haliges gastes / cristes |
Solomon and Saturn 246 | it þurh hrof wædeþ / bryceþ | and | bærneþ || boldgetimbru / seom |
A.6.13 246 | des rīċe / ēadġes engles || | and | þæs ofer-mōdan; / Ōðer his |
Solomon and Saturn 247 | || boldgetimbru / seomaþ steap | and | geap || stigeþ on lenge / clym |
A.6.13 248 | þurh dierne% cræftas / seġn | and | sīde byrnan, || cwæþ þæt |
A.6.13 249 | ȳðan eall heofona rīċe || | and | him þonne on healfum sittan, |
A.6.13 258 | hine þā of þǣm wuldre || | and | wīde tō·drāf, / and him be |
A.6.13 259 | ldre || and wīde tō·drāf, / | and | him be·bēad || bearn heofon |
Solomon and Saturn 260 | menn || fyrn gehyrde / secggan | and | swerian || ymb sume wisan / hw |
A.6.13 262 | wian, / hēaf under heofonum || | and | him helle ġe·sċōp, / wæl- |
A.6.13 264 | ·þeahte, / wæter on sende || | and | wyrm-ġeardas, / atol dēor man |
Solomon and Saturn 266 | um sæton / bocum tobræddon || | and | on bearm legdon / meþelcwidas |
A.6.13 267 | || and blace nǣdran, / þurst | and | hungor || and þearle ġe·wi |
A.6.13 267 | nǣdran, / þurst and hungor || | and | þearle ġe·winn, / ēaġna e |
A.6.13 269 | na eġesan, || un-rōtnesse; / | and | ǣġhwelċ him þissa earfoþ |
Solomon and Saturn 274 | gast scyþ || heo ger byreþ / | and | hwæþre him mæg wissefa || |
A.6.13 275 | s cālend-cwide || ā·runnen / | and | hine man ānnunga || ūt ā· |
Solomon and Saturn 276 | an || gif he biþ modes gleaw / | and | to his freondum wile || fultu |
Solomon and Saturn 282 | / frumscylda gehwæs || fæder | and | modor / deaþes dohtor || ac to |
A.6.13 286 | fan healde, / metodes miltse || | and | his mǣĝa rǣd, / ōðer hine |
A.6.13 287 | rǣd, / ōðer hine tyhteþ || | and | on teosu lǣreþ, / īeweþ him |
Solomon and Saturn 288 | godes rice / eadiges engles || | and | þæs ofermodan / oþer his dry |
A.6.13 288 | on teosu lǣreþ, / īeweþ him | and | yppeþ || earmra manna / mis-ġ |
A.6.13 289 | armra manna / mis-ġe·mynda || | and | þurh þæt his mōd hweteþ, |
Solomon and Saturn 290 | an þurh dierne cræftas / segn | and | side byrnan || cwæþ þæt h |
A.6.13 290 | / lǣdeþ hine and lǣċeþ || | and | hine ġond land spaneþ, / oþ |
Solomon and Saturn 291 | e / hiþan eall heofona rice || | and | him þonne on healfum sittan / |
A.6.13 296 | dǣdum || dæġ-langne frist, / | and | þæs willan wyrcþ || þe hi |
A.6.13 298 | faran / enġel tō his earde || | and | þæt eall saĝaþ: / 'Ne meaht |
Solomon and Saturn 300 | rp hine þa of þam wuldre || | and | wide todraf / and him bebead || |
Solomon and Saturn 301 | am wuldre || and wide todraf / | and | him bebead || bearn heofonwar |
Solomon and Saturn 304 | rowian / heaf under hefonum || | and | him helle gescop / wælcealde w |
Solomon and Saturn 306 | beþeahte / wæter in sende || | and | wyrmgeardas / atol deor monig | |
Solomon and Saturn 308 | enum hornum / blodige earnas || | and | blace nædran / þurst and hung |
Solomon and Saturn 309 | s || and blace nædran / þurst | and | hungor || and þearle gewin / e |
Solomon and Saturn 309 | nædran / þurst and hungor || | and | þearle gewin / egna egesan || |
Solomon and Saturn 311 | win / egna egesan || unrotnesse / | and | æghwylc him þissa earfeþa |
Solomon and Saturn 318 | ie his calendcwide || arunnen / | and | hine mon annunga || ut abanne |
Solomon and Saturn 2 | ufan healde / metodes miltse || | and | his mæga ræd / oþer hine tyh |
Solomon and Saturn 3 | ga ræd / oþer hine tyhteþ || | and | on tæso læreþ / yweþ him an |
Solomon and Saturn 4 | nd on tæso læreþ / yweþ him | and | yppeþ || earmra manna / misgem |
Solomon and Saturn 5 | || earmra manna / misgemynda || | and | þurh þæt his mod hweteþ / l |
Solomon and Saturn 6 | his mod hweteþ / lædeþ hine | and | læceþ || and hine geond lan |
Solomon and Saturn 6 | / lædeþ hine and læceþ || | and | hine geond land spaneþ / oþþ |
Solomon and Saturn 12 | es dædum || dæglongne fyrst / | and | þæs willan wyrcþ || þe hi |
Solomon and Saturn 14 | g faran / engel to his earde || | and | þæt eall sagaþ / ne meahte i |
The Menologium 11 | ycel / ianuarius || gerum heton / | and | þæs embe fif niht || þætt |
The Menologium 19 | de gesiþas / ealde ægleawe || | and | þæs embe ane niht / þæt we |
The Menologium 24 | fered byþ / winter of wicum || | and | se wigend þa / æfter seofenty |
The Menologium 30 | ce eac is wide cuþ / ymb þreo | and | twa || þeodum gewelhwær / his |
The Menologium 31 | r / his cyme calend || ceorlum | and | eorlum / butan þænne bises || |
The Menologium 42 | þæs || nergend sohte / heard | and | higestrang || þæne heriaþ |
The Menologium 47 | on þy sylfan dæge || sunnan | and | monan / hwæt ymb feower niht | |
The Menologium 54 | gefræge || swylce emb feower | and | þreo / nihtgerimes || þætte |
The Menologium 71 | þæt embe nihgontyne || niht | and | fifum / þæs þe eastermonaþ |
The Menologium 77 | s || smicere on gearwum / wudum | and | wyrtum || cymeþ wlitig scri |
The Menologium 81 | || æþele geferan / philippus | and | iacob || feorh agefan / modige |
The Menologium 83 | þegnas || for meotudes lufan / | and | þæs embe twa niht || þætt |
The Menologium 95 | lmihtigne || þæs emb eahta | and | nigon / dogera rimes || þætte |
The Menologium 107 | ænne monaþ bringþ / ymb twa | and | feower || tiida lange / ærra l |
The Menologium 111 | t on geare / tungla torhtust || | and | of tille agrynt / to sete sige |
The Menologium 113 | þan leng / grund behealdan || | and | gangan lator / ofer foldan wang |
The Menologium 122 | | geond hæleþa bearn / petrus | and | paulus || hwæt þa apostolas |
The Menologium 129 | am || unrim fremedon / swutelra | and | gesynra || þurh sunu meotude |
A.6.14 134 | wer niht || feorh ġe·sealde / | and% | twentiĝum, || trum on brēos |
The Menologium 135 | igum || trum in breostum / frod | and | fæstræd || folca lareow / zeb |
The Menologium 136 | folca lareow / zebedes afera || | and | þæs symle scriþ / ymb seofon |
The Menologium 162 | geond middangeard / betux wife | and | were || wurde acenned / ond þ |
A.6.14 163 | and were || wurde ā·cenned. / | And | þæs ymbe þrīe niht || ġo |
The Menologium 167 | ror fundan / septembres fær || | and | þy seofoþan dæg / þæt acen |
The Menologium 181 | orlum geywed || emnihtes dæg / | and | þæs embe twa niht || þæt |
The Menologium 185 | wide cigaþ / igbuende || engle | and | seaxe / weras mid wifum || swyl |
The Menologium 188 | ntig þæs || twegra healdaþ / | and | seofon nihtum || samod ætgæ |
The Menologium 191 | n || þæt hy foremære / simon | and | iudas || symble wæron / drihtn |
The Menologium 193 | i dom hlutan / eadigne upweg || | and | þæs ofstum bringþ / embe feo |
The Menologium 199 | naþ maran || miltse drihtnes / | and | þy ylcan dæge || ealra we h |
The Menologium 204 | hærfest mid herige || hrimes | and | snawes / forste gefeterad || be |
The Menologium 211 | rd || þænne embe eahta niht / | and | feowerum || þætte fan gode / |
The Menologium 215 | es oft || clypiaþ to þearfe / | and | þæs embe seofon niht || sig |
The Menologium 221 | rra iula || swylce emb eahta | and | twelf / nihtgerimes || þætte |
Maxims II 11 | deorost / gold gumena gehwam || | and | gomol snoterost / fyrngearum fr |
Maxims II 15 | gesiþas / byldan to beaduwe || | and | to beahgife / ellen sceal on eo |
Maxims II 23 | sceal on hringe / standan steap | and | geap || stream sceal on yþum |
Maxims II 30 | || bera sceal on hæþe / eald | and | egesfull || ea of dune sceal / |
Maxims II 46 | sceal sealte weallan / lyfthelm | and | laguflod || ymb ealra landa g |
Maxims II 48 | feoh sceal on eorþan / tydran | and | tyman || tungol sceal on heof |
Maxims II 59 | ul sceal || syþþan hweorfan / | and | ealle þa gastas || þe for g |
Maxims II 62 | || is seo forþgesceaft / digol | and | dyrne || drihten ana wat / nerg |
The Judgment Day II 3 | r ða wæterburnan || swegdon | and | urnon / on middan gehæge || ea |
The Judgment Day II 5 | / eac ðær wynwyrta || weoxon | and | bleowon / innon ðam gemonge || |
The Judgment Day II 7 | gemonge || on ænlicum wonge / | and | ða wudubeamas || wagedon and |
The Judgment Day II 7 | and ða wudubeamas || wagedon | and | swegdon / ðurh winda gryre || |
The Judgment Day II 9 | gryre || wolcn wæs gehrered / | and | min earme mod || eal wæs ged |
The Judgment Day II 10 | efed / ða ic færinga || forht | and | unrot / ðas unhyrlican fers || |
The Judgment Day II 13 | ynna gemunde / lifes leahtra || | and | ða langan tid / ðæs dimman c |
The Judgment Day II 17 | mandædum || minum on eorðan / | and | ðæt ece ic eac || yrre ondr |
The Judgment Day II 18 | ce ic eac || yrre ondræde me / | and | synfulra gehwam || æt sylfum |
The Judgment Day II 19 | lra gehwam || æt sylfum gode / | and | hu mihtig frea || eall manna |
The Judgment Day II 20 | || eall manna cynn / todæleð | and | todemeð || ðurh his dihlan |
The Judgment Day II 22 | munde eac || mærðe drihtnes / | and | ðara haligra || on heofonan |
The Judgment Day II 23 | / swylce earmsceapenra || yfel | and | witu / ic gemunde ðis mid me | |
The Judgment Day II 24 | itu / ic gemunde ðis mid me || | and | ic mearn swiðe / and ic murcni |
The Judgment Day II 25 | mid me || and ic mearn swiðe / | and | ic murcnigende cwæð || mode |
The Judgment Day II 31 | t mine beate || on gebedstowe / | and | minne lichaman || lecge on eo |
The Judgment Day II 32 | lichaman || lecge on eorðan / | and | geearnade sar || ealle ic gec |
The Judgment Day II 36 | ge hleor || dreccað mid wope / | and | sealtum dropum || sona oferge |
The Judgment Day II 37 | um dropum || sona ofergeotað / | and | geopeniað man || ecum drihtn |
The Judgment Day II 42 | rdum || eall abæred / breostes | and | tungan || and flæsces swa so |
The Judgment Day II 42 | bæred / breostes and tungan || | and | flæsces swa some / ðis is an |
The Judgment Day II 44 | s is an hæl || earmre sauwle / | and | ðam sorgiendum || selest hih |
The Judgment Day II 48 | aglidene mod || gode gehælan / | and | ræplingas || recene onbindan |
The Judgment Day II 55 | on rode / hu micel forstent || | and | hu mære is / seo soðe hreow | |
The Judgment Day II 56 | e is / seo soðe hreow || synna | and | gylta / se sceaða wæs on rode |
The Judgment Day II 57 | eaða wæs on rode || scyldig | and | manful / mid undædum || eall g |
The Judgment Day II 62 | eaffullum / his hæle begeat || | and | help recene / and in gefor || |
The Judgment Day II 63 | le begeat || and help recene / | and | in gefor || ða ænlican geat |
The Judgment Day II 74 | d wordum || wið scyppend god / | and | ðam rican frean || riht agyl |
The Judgment Day II 76 | dra || mid hreowlicum tearum / | and | ðæt yrre forfoh || eces dem |
The Judgment Day II 80 | ne bidst ðu ðe || beðunga | and | plaster / lifes læcedomes || |
The Judgment Day II 83 | s geotan / ða hwile tima sy || | and | tid wopes / nu is halwende || |
The Judgment Day II 85 | alwende || ðæt man her wepe / | and | dædbote do || drihtne to wil |
The Judgment Day II 87 | unu || gif ðu gnorn ðrowast / | and | ðe sylfum demst || for synnu |
The Judgment Day II 88 | an / ne heofenes god || henða | and | gyltas / ofer ænne syð wrecan |
The Judgment Day II 90 | scealt ðu forhyccan || heaf | and | wopas / and forgifnesse || gear |
The Judgment Day II 91 | u forhyccan || heaf and wopas / | and | forgifnesse || gearugne timan |
The Judgment Day II 94 | rdædum / oððe hu egeslice || | and | hu andrysne / heahðrymme cynin |
The Judgment Day II 98 | forebeacn || feran onginnað / | and | cristes cyme || cyðað on eo |
The Judgment Day II 100 | || eac swa ða duna / dreosað | and | hreosað || / and beorga hlið |
The Judgment Day II 101 | una / dreosað and hreosað || / | and | beorga hliðu || bugað and m |
The Judgment Day II 101 | / and beorga hliðu || bugað | and | myltað / and se egeslica sweg |
The Judgment Day II 102 | hliðu || bugað and myltað / | and | se egeslica sweg || ungerydre |
The Judgment Day II 105 | bið eac upheofon || / sweart | and | gesworcen || swiðe geðuxsa |
The Judgment Day II 106 | en || swiðe geðuxsað / deorc | and | dimhiw || and dwolma sweart / |
The Judgment Day II 106 | eðuxsað / deorc and dimhiw || | and | dwolma sweart / ðonne stedelea |
The Judgment Day II 108 | edelease || steorran hreosað / | and | seo sunne forswyrcð || sona |
The Judgment Day II 116 | / ðone mæran metod || mihte | and | ðrymme / sitt ðonne sigelbeor |
The Judgment Day II 125 | ent hergea mæst || heortleas | and | earh / amasod and amarod || mih |
The Judgment Day II 126 | || heortleas and earh / amasod | and | amarod || mihtleas afæred / ð |
The Judgment Day II 129 | / ðænne bið geban micel || | and | aboden ðider / eal adames cnos |
The Judgment Day II 152 | d / ðonne fyren lig || blaweð | and | braslað / read and reaðe || r |
The Judgment Day II 153 | || blaweð and braslað / read | and | reaðe || ræsct and efesteð |
The Judgment Day II 153 | að / read and reaðe || ræsct | and | efesteð / hu he synfullum || s |
The Judgment Day II 158 | he horwum sy || her afeormad / | and | ðonne ðider cume || ðearle |
The Judgment Day II 162 | ustum / ðær beoð ðearfan || | and | ðeodcyningas / earm and eadig |
The Judgment Day II 163 | fan || and ðeodcyningas / earm | and | eadig || ealle beoð afæred / |
The Judgment Day II 164 | ðær hæfð ane lage || earm | and | se welega / forðon hi habbað |
The Judgment Day II 167 | t reðe flod || ræscet fyre / | and | biterlice || bærnð ða earm |
The Judgment Day II 168 | e || bærnð ða earman saula / | and | heora heortan || horxlice wyr |
The Judgment Day II 169 | rmas / synscyldigra || ceorfað | and | slitað / ne mæg ðær æni ma |
The Judgment Day II 173 | oga ætsomne / breostgehyda || | and | se bitera wop / and ðær stæn |
The Judgment Day II 174 | stgehyda || and se bitera wop / | and | ðær stænt astifad || stane |
The Judgment Day II 179 | ðeowast || ðissere worulde / | and | her glæd leofast || on galny |
The Judgment Day II 180 | glæd leofast || on galnysse / | and | ðe mid stiðum astyrest || s |
The Judgment Day II 182 | e forhtas ðu || fyrene egsan / | and | ðe sylfum ondræd || swiðli |
The Judgment Day II 185 | ane / ða oferswiðað || sefan | and | spræce / manna gehwylces || fo |
The Judgment Day II 192 | ne gemenged / se ðrosma lig || | and | se ðrece gicela / swiðe hat a |
The Judgment Day II 193 | d se ðrece gicela / swiðe hat | and | ceald || helle tomiddes / hwilu |
The Judgment Day II 200 | rsworcenum || sweartum nihtum / | and | weallendes pices || wean and |
The Judgment Day II 200 | / and weallendes pices || wean | and | ðrosme / ðær nan stefn styre |
The Judgment Day II 202 | reð || butan stearcheard / wop | and | wanung || nawiht elles / ne bi |
The Judgment Day II 206 | inne || aht gemeted / butan lig | and | cyle || and laðlic ful / hy mi |
The Judgment Day II 206 | gemeted / butan lig and cyle || | and | laðlic ful / hy mid nosan ne m |
The Judgment Day II 211 | elum bryne || laðlices fyres / | and | hy wælgrimme || wyrmas slita |
The Judgment Day II 212 | wælgrimme || wyrmas slitað / | and | heora ban gnagað || brynigum |
The Judgment Day II 214 | ost / mid bitere care || breged | and | swenced / for hwi fyrngende fl |
The Judgment Day II 226 | c ðær bið angryslic || ege | and | fyrhtu / and sari mod || swiðl |
The Judgment Day II 227 | angryslic || ege and fyrhtu / | and | sari mod || swiðlic gristbig |
The Judgment Day II 229 | nes || æghwær wælhreow / adl | and | yrre || and æmelnes / and ðæ |
The Judgment Day II 229 | ær wælhreow / adl and yrre || | and | æmelnes / and ðær synnge eac |
The Judgment Day II 230 | / adl and yrre || and æmelnes / | and | ðær synnge eac || sauwle on |
The Judgment Day II 231 | on blindum scræfe || byrnað | and | yrnað / ðonne deriende || ged |
The Judgment Day II 235 | ennes || gedwineð mid wistum / | and | hleahter and plega || hleapa |
The Judgment Day II 236 | nd plega || hleapað ætsomne / | and | wrænnes eac || gewiteð heon |
The Judgment Day II 237 | nnes eac || gewiteð heonone / | and | fæsthafolnes || feor gewite |
The Judgment Day II 238 | feor gewiteð / uncyst onweg || | and | ælc gælsa / scyldig scyndan | |
The Judgment Day II 240 | g scyndan || on sceade ðonne / | and | se earma flyhð || uncræftig |
The Judgment Day II 245 | on life || lað bið ðænne / | and | ðæt werige mod || wendað |
The Judgment Day II 246 | a gyltas / swiðe mid sorgum || | and | mid sargunge / eala se bið ges |
The Judgment Day II 247 | unge / eala se bið gesælig || | and | ofersælig / and on worulda wor |
The Judgment Day II 248 | ð gesælig || and ofersælig / | and | on worulda woruld || wihta ge |
The Judgment Day II 250 | id gesyntum || swylce cwyldas / | and | witu mæg || wel forbugon / and |
The Judgment Day II 251 | and witu mæg || wel forbugon / | and | samod bliðe || on woruld eal |
The Judgment Day II 252 | ealle / his ðeodne geðeon || | and | ðonne mot / habban heofonrice |
The Judgment Day II 269 | amod ricxað || sib mid spede / | and | arfæstnes || and ece god / wul |
The Judgment Day II 269 | b mid spede / and arfæstnes || | and | ece god / wuldor and wurðmynt |
The Judgment Day II 270 | æstnes || and ece god / wuldor | and | wurðmynt || / swylce lof and |
The Judgment Day II 271 | and wurðmynt || / swylce lof | and | lif || and leoflic geðwærne |
The Judgment Day II 271 | ynt || / swylce lof and lif || | and | leoflic geðwærnes / ufenan ea |
The Judgment Day II 275 | a andweard || ealle weorðað / | and | fehð and geblyssað || fæde |
The Judgment Day II 276 | || fæder ætsomne / wuldrað | and | wel hylt || / fægere frætua |
The Judgment Day II 277 | hylt || / fægere frætuað || | and | freolice lufað / and on heofon |
The Judgment Day II 278 | tuað || and freolice lufað / | and | on heofonsetle || hean geregn |
The Judgment Day II 283 | ðam ænlican || engla werode / | and | ðæra haligra || heapum and |
The Judgment Day II 283 | / and ðæra haligra || heapum | and | ðreatum / ðær hy beoð geðe |
The Judgment Day II 285 | gemang / betwyx heahfæderas || | and | halige witegan / blissiendum mo |
The Judgment Day II 288 | can synd || ælmihtiges godes / | and | betweoh rosena || reade heapa |
The Judgment Day II 298 | breman fæder / betweox fæder | and | sunu || freolicum werede / and |
The Judgment Day II 299 | and sunu || freolicum werede / | and | betwyx ðære ecan || uplicum |
The Judgment Day II 305 | eardian unbleoh || on ecnesse / | and | on upcundra || eadegum setlum |
The Rewards of Piety 3 | gan / ðænne beo ðu eadmod || | and | ælmesgeorn / wis on wordum || |
The Rewards of Piety 4 | ælmesgeorn / wis on wordum || | and | wæccan lufa / on hyge halgum | |
The Rewards of Piety 6 | hwilwendan tid / bliðe mode || | and | gebedum filige / oftost symle | |
The Rewards of Piety 8 | forðan ðæt halige gebed || | and | seo hluttre lufu / godes and ma |
The Rewards of Piety 9 | || and seo hluttre lufu / godes | and | manna || and seo ælmessylen / |
The Rewards of Piety 9 | uttre lufu / godes and manna || | and | seo ælmessylen / and se miccla |
The Rewards of Piety 10 | manna || and seo ælmessylen / | and | se miccla hopa || to ðinum h |
The Rewards of Piety 12 | ine synna || adwæscan wylle / | and | eac oðera fela || / godra weo |
The Rewards of Piety 13 | || / godra weorca || glengað | and | bringað / ða soðfæstan || s |
The Rewards of Piety 20 | e / ðeos woruld is æt ende || | and | we synd wædlan gyt / heofena r |
The Rewards of Piety 22 | ices || ðæt is hefig byrden / | and | ðeah ðu æfter ðinum ende |
The Rewards of Piety 32 | ðanan / syle ælmessan || oft | and | gelome / digolice || ðæt bið |
The Rewards of Piety 44 | eriað / ðæt is druncennes || | and | dyrnegeligere / ungemet wilnung |
The Rewards of Piety 45 | gere / ungemet wilnung || ætes | and | slæpes / ða man mæg mid fæs |
The Rewards of Piety 47 | a man mæg mid fæstenum || / | and | forhæfdnessum || heonon adri |
The Rewards of Piety 48 | hæfdnessum || heonon adrifan / | and | mid cyricsocnum || cealdum we |
The Rewards of Piety 52 | dbora || swa him gemet ðince / | and | ondræd ðu ðe || dihle wisa |
The Rewards of Piety 60 | cealt || læne staðelas / eard | and | eðel || uncuð bið ðe ðæ |
The Rewards of Piety 65 | || nu ðu ðe beorgan scealt / | and | wið feonda gehwæne || fæst |
The Rewards of Piety 68 | winnað / embe ðæt || / dæges | and | nihtes || ongean drihtnes lif |
The Rewards of Piety 76 | uplican || eðelrices / dæges | and | nihtes || ðu scealt druncen |
The Rewards of Piety 77 | s || ðu scealt druncen fleon / | and | ða oferfylle || ealle forlæ |
The Rewards of Piety 80 | t on eorðan || ær geðencan / | and | ðu ðe sylfne || swiðe gebi |
The Rewards of Piety 81 | ðe sylfne || swiðe gebindan / | and | ða unðeawas || ealle forlæ |
The Rewards of Piety 82 | on ðis life ær || lufedest | and | feddest |
A Summons to Prayer 8 | d se mæra || [magna uirtute] / | and | se soðfæsta || [summi filiu |
A Summons to Prayer 13 | h marian || [mundi redemptor] / | and | ðurh ðæne halgan gast || [ |
A Summons to Prayer 16 | ded wæs || [summo de throno] / | and | ðære clænan || [clara uoce |
A Summons to Prayer 20 | ga cyningc || [casta uiuendo] / | and | ðu ða soðfæstan || [suppl |
A Summons to Prayer 22 | de friclo || [uirginem almum] / | and | ðær æfter to || [omnes san |
A Summons to Prayer 29 | freolice || [factor aeternus] / | and | he gelæde || [luce perhennem |
The Lord's Prayer II 9 | / ðu eart on heofonum || hiht | and | frofor / blissa beorhtost || ea |
The Lord's Prayer II 14 | nengla cyningc / drihten ure || | and | ðine domas synd / rihte and ru |
The Lord's Prayer II 15 | || and ðine domas synd / rihte | and | rume || ræcað efne gehwam / |
The Lord's Prayer II 20 | lice || manegum gereordum / twa | and | hundseofontig || ðæs ðe se |
The Lord's Prayer II 22 | ttest / ælcere ðeode || ðeaw | and | wisan / ða wurðiað ðin weor |
The Lord's Prayer II 23 | urðiað ðin weorc || wordum | and | dædum / ðurh gecynd clypiað |
The Lord's Prayer II 24 | dum / ðurh gecynd clypiað || | and | crist heriað / and ðin lof l |
The Lord's Prayer II 25 | clypiað || and crist heriað / | and | ðin lof lædað || lifigenda |
The Lord's Prayer II 27 | d || geond ealle world / cum nu | and | mildsa || mihta waldend / and u |
The Lord's Prayer II 28 | u and mildsa || mihta waldend / | and | us ðin rice alyf || rihtwis |
The Lord's Prayer II 29 | rihtwis dema / earda selost || | and | ece lif / ðar we sibbe and luf |
The Lord's Prayer II 30 | || and ece lif / ðar we sibbe | and | lufe || samod gemetað / eagena |
The Lord's Prayer II 31 | emetað / eagena beorhtnysse || | and | ealle mirhðe / ðar bið gehyr |
The Lord's Prayer II 33 | ð gehyred || ðin halige lof / | and | ðin micele miht || mannum to |
The Lord's Prayer II 37 | geopenod || geond ealle world / | and | ðu ðe silf eart || soðfæs |
The Lord's Prayer II 39 | / swa ðin heahsetl is || heah | and | mære / fæger and wurðlic || |
The Lord's Prayer II 40 | l is || heah and mære / fæger | and | wurðlic || swa ðin fæder w |
The Lord's Prayer II 41 | wa ðin fæder worhte / æðele | and | ece || ðar ðu on sittest / on |
The Lord's Prayer II 42 | iðran healf || ðu eart sunu | and | fæder / ana ægðer || swa is |
The Lord's Prayer II 44 | e gecynd / micclum gemærsod || | and | ðu monegum helpst / ealra cyni |
The Lord's Prayer II 48 | ægere geblissast / sylest miht | and | mund || micclum herige / and ð |
The Lord's Prayer II 49 | ht and mund || micclum herige / | and | ðe ðanciað || ðusenda fel |
The Lord's Prayer II 52 | num || heahðrymnesse / æðele | and | ece || a ðanciað / clæne and |
The Lord's Prayer II 53 | and ece || a ðanciað / clæne | and | gecorene || cristes ðegnas / s |
The Lord's Prayer II 54 | ne || cristes ðegnas / singað | and | biddað || soðfæstne god / ar |
The Lord's Prayer II 55 | iddað || soðfæstne god / are | and | gifnesse || ealre ðeode / ðon |
The Lord's Prayer II 58 | || ealre worlde / sy ðe ðanc | and | lof || ðinre mildse / wuldor a |
The Lord's Prayer II 59 | d lof || ðinre mildse / wuldor | and | willa || ðu gewurðod eart / o |
The Lord's Prayer II 61 | / on heofonrice || heah casere / | and | on eorðan || ealra cyninga / h |
The Lord's Prayer II 62 | eorðan || ealra cyninga / help | and | heafod || halig læce / reðe a |
The Lord's Prayer II 63 | d heafod || halig læce / reðe | and | rihtwis || rumheort hlaford / |
The Lord's Prayer II 65 | lodest ðe || ealle gesceafta / | and | tosyndrodest hig || siððan |
The Lord's Prayer II 67 | ælcre gecynde || agene wisan / | and | a ðine mildse || ofer manna |
The Lord's Prayer II 71 | est || / mete ðinum mannum || | and | him mare gehætst / æfter for |
The Lord's Prayer II 74 | ere gegearwod / earda selost || | and | ece lif / gif we soð and riht |
The Lord's Prayer II 75 | st || and ece lif / gif we soð | and | riht || symle gelæstað / syle |
The Lord's Prayer II 77 | dæg || drihten ðine / mildse | and | mihta || and ure mod gebig / ð |
The Lord's Prayer II 77 | ten ðine / mildse and mihta || | and | ure mod gebig / ðanc and ðeaw |
The Lord's Prayer II 78 | ta || and ure mod gebig / ðanc | and | ðeawas || on ðin gewil / bewy |
The Lord's Prayer II 80 | ligne gast / fæste on innan || | and | us fultum sile / ðæt we moton |
The Lord's Prayer II 82 | moton wyrcan || willan ðinne / | and | ðe betæcan || tyreadig cyni |
The Lord's Prayer II 86 | e || ðonne ðu on dome sitst / | and | ealle men || up arisað / ðe f |
The Lord's Prayer II 87 | n || up arisað / ðe fram wife | and | fram were || wurdon acænned / |
The Lord's Prayer II 92 | orhton || on worldrice / betere | and | wyrse || ðar beoð buta gear |
The Lord's Prayer II 94 | for ðam ðe hit drihten wat / | and | ðar gewitnesse beoð || wuld |
The Lord's Prayer II 95 | ð || wuldormicele / heofonwaru | and | eorðwaru || helwaru ðridde / |
The Lord's Prayer II 104 | n mannum || ðe wið us agilt / | and | na us ðu ne læt || laðe be |
The Lord's Prayer II 105 | swican / on costunga || cwellan | and | bærnan / sawla ure || ðeah we |
The Lord's Prayer II 107 | idon for ure disige || dæges | and | nihtes / idele spræce || and u |
The Lord's Prayer II 108 | s and nihtes / idele spræce || | and | unrihte weorc / ðine bodu bræ |
The Lord's Prayer II 110 | ddað nu / ælmihtig god || are | and | gifnesse / ne læt swa heanlice |
The Lord's Prayer II 115 | gifnesse || we agylt habbað / | and | swiðe gesingod || we ðe so |
The Lord's Prayer II 116 | e ðe soðfæstan god / heriað | and | lofiað || swa ðu hælend ea |
The Lord's Prayer II 117 | rt / cynebearn gecydd || cwycum | and | deadum / æðele and ece || ofe |
The Lord's Prayer II 118 | || cwycum and deadum / æðele | and | ece || ofer ealle ðingc / ðu |
The Gloria I 1 | # The Gloria I / / sy ðe wuldor | and | lof || wide geopenod / geond ea |
The Gloria I 2 | d / geond ealle ðeoda || ðanc | and | wylla / mægen and mildse || an |
The Gloria I 3 | oda || ðanc and wylla / mægen | and | mildse || and ealles modes lu |
The Gloria I 3 | nd wylla / mægen and mildse || | and | ealles modes lufu / soðfæstra |
The Gloria I 4 | modes lufu / soðfæstra sib || | and | ðines sylfes dom / worulde gew |
The Gloria I 6 | n miht / eall eorðan mægen || | and | uplyfte / wind and wolcna || we |
The Gloria I 7 | an mægen || and uplyfte / wind | and | wolcna || wealdest eall on ri |
The Gloria I 8 | iht / ðu eart frofra fæder || | and | feorhhyrde / lifes latteow || l |
The Gloria I 13 | oca lareow / heah higefrofer || | and | halig gast / swa wæs on fruman |
The Gloria I 15 | cynnes / ealre worulde || wlite | and | frofer / clæne and cræftig || |
The Gloria I 16 | de || wlite and frofer / clæne | and | cræftig || ðu gecyddest ð |
The Gloria I 18 | ðurh halige miht || heofonas | and | eorðan / eardas and uplyft || |
The Gloria I 19 | | heofonas and eorðan / eardas | and | uplyft || and ealle ðing / ðu |
The Gloria I 19 | eorðan / eardas and uplyft || | and | ealle ðing / ðu settest on fo |
The Gloria I 21 | foldan || swyðe feala cynna / | and | tosyndrodost hig || syððon |
The Gloria I 23 | lle gesceafta / on syx dagum || | and | on ðone seofoðan ðu gerest |
The Gloria I 25 | forðad || ðin fægere weorc / | and | ðu sunnandæg || sylf halgod |
The Gloria I 26 | sunnandæg || sylf halgodest / | and | gemærsodest hine || manegum |
The Gloria I 27 | ðone heahan dæg || healdað | and | freoðiað / ealle ða ðe cunn |
The Gloria I 29 | ðeawas / halige heortlufan || | and | ðæs hehstan gebod / on drihtn |
The Gloria I 31 | namon || se dæg is gewurðod / | and | nu and symble || ðine soðan |
The Gloria I 32 | symble || ðine soðan weorc / | and | ðin mycele miht || manegum s |
The Gloria I 37 | ige dreamas / clænre stefne || | and | cristene bec / eall middaneard |
The Gloria I 38 | istene bec / eall middaneard || | and | we men cweðað / on grunde her |
The Gloria I 39 | að / on grunde her || gode lof | and | ðanc / ece willa || and ðin a |
The Gloria I 40 | de lof and ðanc / ece willa || | and | ðin agen dom / and on worulda |
The Gloria I 41 | ce willa || and ðin agen dom / | and | on worulda woruld || wunað a |
The Gloria I 41 | d on worulda woruld || wunað | and | rixað / cyning innan wuldre || |
The Gloria I 42 | rixað / cyning innan wuldre || | and | his ða gecorenan / heahðrymne |
The Gloria I 44 | iges gastes / wlitige englas || | and | wuldorgyfe / soðe sibbe || saw |
The Gloria I 50 | a || ofer middangeard / swutele | and | gesyne || ðæt ðu hy sylf w |
A.6.21 53 | eart cyning on riht, / clǣne | and | cræftiġ. || Þū ġe·cȳdd |
The Gloria I 54 | u eart cyning on riht / clæne | and | cræftig || ðu gecyddest ð |
A.6.21 55 | ġ God, || mann ġe·worhtest / | and | him inn dydest || oroþ and s |
A.6.21 55 | t / and him inn dydest || oroþ | and | sāwol, / sealdest word and ġe |
The Gloria I 56 | mihtig god || man geworhtest / | and | him on dydest || oruð and sa |
The Gloria I 56 | st / and him on dydest || oruð | and | sawul / sealdest word and gewit |
The Gloria I 57 | oruð and sawul / sealdest word | and | gewitt || and wæstma gecynd / |
The Gloria I 57 | l / sealdest word and gewitt || | and | wæstma gecynd / cyddest ðine |
The Lord's Prayer III 8 | in rice to us || rihtwis dema / | and | ðin geleafa || in lifdæge / o |
The Lord's Prayer III 10 | rum mode || mære ðurhwunige / | and | ðin willa mid us || weorðe |
The Lord's Prayer III 19 | gyf us gumena weard || gyltas | and | synna / and ure leahtras alet | |
The Lord's Prayer III 20 | ena weard || gyltas and synna / | and | ure leahtras alet || lices wu |
The Lord's Prayer III 21 | leahtras alet || lices wunda / | and | mandæda || swa we mildum wi |
The Lord's Prayer III 25 | m ðe wið us || oft agyltað / | and | him womdæde || witan ne ðen |
The Lord's Prayer III 31 | feondscipe || fremde weorðan / | and | wið yfele gefreo || us eac n |
The Lord's Prayer III 33 | locan / ðeoden engla || ðanc | and | wuldor / soð sigedrihten || se |
The Creed 2 | ða sciran gesceaft || sceope | and | worhtest / and eorðan wang || |
The Creed 3 | sceaft || sceope and worhtest / | and | eorðan wang || ealne gesette |
The Creed 7 | ordfruma || eorðan wealdend / | and | ðu garsecges || grundas gewo |
The Creed 8 | rsecges || grundas geworhtest / | and | ðu ða menegu canst || mærr |
The Creed 15 | t ærende / onfeng freolice || | and | ðe fæder sylfne / under breos |
The Creed 20 | mnan bosm || fylde mid blisse / | and | heo cuðlice || cende swa mæ |
The Creed 23 | rofre gewearð || foldbuendum / | and | ymbe bethleem || bodedan engl |
The Creed 26 | weold / under romwarum || rices | and | doma / ða se deora frea || dea |
The Creed 30 | ne geomormod || iosep byrigde / | and | he of helle || huðe gefette / |
The Creed 35 | ices frea || recene of moldan / | and | he feowertig daga || folgeras |
The Creed 36 | folgeras sine / runum arette || | and | ða his rice began / ðone upli |
The Creed 40 | ð ofer ðæt || fylian wolde / | and | mid fæstum sefan || freode g |
The Creed 47 | naman || ðinga gerynum / soð | and | sigefæst || ofer side gescea |
The Creed 48 | ft / wereda wuldorgyfa || wlanc | and | ece / eac ic gelyfe || ðæt sy |
The Creed 52 | na heahcyning || her for life / | and | ic gemænscipe || mærne getr |
The Creed 55 | c gelyfe || leahtra gehwylces / | and | ic ðone ærest || ealra getr |
Fragment of Psalm 101 2 | ihten / gehyr heofones weard || | and | gehlyde min / to ðe becume || |
Fragment of Psalm 102 1 | mine sawle || bliðe drihten / | and | eall min inneran || his ðone |
Fragment of Psalm 102 1 | mandædum || miltsade eallum / | and | ðine adle || ealle gehælde / |
Fragment of Psalm 102 3 | gesigefæste || soðre mildse / | and | ðe mildheorte || mode getrym |
Fragment of Psalm 118 1 | 118 / / # / leofað sawul min || | and | ðe lustum hereð / and me ðin |
Fragment of Psalm 118 2 | min || and ðe lustum hereð / | and | me ðine domas || dædum fult |
Fragment of Psalm 121 1 | on ðinum mægne sib || mæst | and | fyrmest / and on ðinum torrum |
Fragment of Psalm 121 2 | gne sib || mæst and fyrmest / | and | on ðinum torrum wese || tidu |
Fragment of Psalm 19 2 | drihten cyng || dædum halne / | and | us eac gehyr || holdum mode / s |
Fragment of Psalm 24 2 | e wegas ðine || wise drihten / | and | me ðinra stiga || stapas eac |
Fragment of Psalm 24 1 | ær / / # / gerece me on ræde || | and | me ricene gelær / ðæt ic on |
Fragment of Psalm 24 3 | dest || syððan dagas wæron / | and | ðu wislice || ðas woruld ge |
Fragment of Psalm 24 3 | o georne || ðe ic geong dyde / | and | me uncuðe || æghwær wæron |
Fragment of Psalm 27 2 | do ðin folc || halig drihten / | and | ðin yrfe eac || eal gebletsa |
Fragment of Psalm 27 3 | bletsa / rece ðu heo swylce || | and | on riht ahefe / ðæt hi on wor |
Fragment of Psalm 34 1 | a me fuhtan to / / # / gegrip gar | and | scyld || and me georne gestan |
Fragment of Psalm 34 1 | o / / # / gegrip gar and scyld || | and | me georne gestand / on fultume |
Fragment of Psalm 34 2 | herewæpnum || wið unholdum / | and | wige beluc || wraðum feondum |
Fragment of Psalm 43 1 | alm 43 / / # / aris drihten nu || | and | us ricene do / fælne fultum || |
Fragment of Psalm 43 2 | us ricene do / fælne fultum || | and | us æt feondum ahrede / forðon |
Fragment of Psalm 5 2 | u min onfoh || wuldres ealdor / | and | mid earum gehyr || ece drihte |
Fragment of Psalm 5 3 | m mode / ðu eart min cyning || | and | eac ece god / / # / forðon ic to |
Fragment of Psalm 5 2 | ece drihten / soðum gebidde || | and | ðu symble gehyr / morgena gehw |
Fragment of Psalm 5 2 | e æt stande || ær on morgen / | and | ðe sylfne geseo || forðon i |
Fragment of Psalm 50 2 | ram minum / fræcnum fyrenum || | and | nu forð heonon / eall min unri |
Fragment of Psalm 50 2 | e halig god || heortan clæne / | and | rihtne gast || god geniwa / on |
Fragment of Psalm 50 2 | ðinre hælu || holde blisse / | and | me ealdorlice || æðele gast |
Fragment of Psalm 69 2 | fultum / beheald drihten me || | and | me hraðe syððan / gefultuma |
Fragment of Psalm 70 1 | t of Psalm 70 / / # / sy min muð | and | min mod || mægne gefylled / ð |
Fragment of Psalm 70 3 | in lof mæge || lustum singan / | and | wuldor ðin || wide mærsian / |
Fragment of Psalm 70 4 | wuldor ðin || wide mærsian / | and | ðe ealne dæg || æghwær he |
Fragment of Psalm 79 1 | / # / gehweorf us mægna god || | and | us milde æteow / ðinne andwli |
Fragment of Psalm 84 2 | us hraðe || hælend drihten / | and | ðin yrre fram us || eac oncy |
Fragment of Psalm 87 3 | modgehygde || mægne clypode / | and | min gebed || morgena gehwylce |
Fragment of Psalm 89 2 | ine scealcas || swæsum eagum / | and | on ðin agen weorc || ece dri |
Fragment of Psalm 89 3 | in agen weorc || ece drihten / | and | heora bearn gerece || bliðum |
The Kentish Hymn 4 | an liofwendum || lifæs agend / | and | him simle sio || sigefæst wu |
The Kentish Hymn 5 | st wuldor / uppe mid ænglum || | and | on eorðan sibb / gumena gehwil |
The Kentish Hymn 8 | ðe heriað || halgum stefnum / | and | ðe blætsiað || bilewit fæ |
The Kentish Hymn 9 | blætsiað || bilewit fæder / | and | ðe ðanciað || ðioda walde |
The Kentish Hymn 11 | weorðlican || wuldordreames / | and | ðinra miclan || mægena gere |
The Kentish Hymn 13 | hafest on gewealdum || hiofen | and | eorðan / an ece fæder || ælm |
The Kentish Hymn 16 | ces / ðu eart sigefest sunu || | and | soð hælend / ofer ealle gesc |
The Kentish Hymn 17 | / ofer ealle gescæft || angla | and | manna / ðu dryhten god || on d |
The Kentish Hymn 22 | r / ðu eart heofenlic lioht || | and | ðæt halige lamb / ðe ðu man |
The Kentish Hymn 33 | dsa nu meahtig || manna cynne / | and | of leahtrum ales || ðine ða |
The Kentish Hymn 34 | || ðine ða liofan gescæft / | and | us hale gedo || heleða scepp |
The Kentish Hymn 37 | eart soðlice || simle halig / | and | ðu eart ana || æce dryhten / |
The Kentish Hymn 38 | ðu eart ana || æce dryhten / | and | ðu ana bist || eallra dema / c |
The Kentish Hymn 40 | an ðu on ðrymme ricsast || | and | on ðrinesse / and on annesse | |
The Kentish Hymn 41 | e ricsast || and on ðrinesse / | and | on annesse || ealles waldend / |
Psalm 50 2 | ð / israela bræga || æðelæ | and | rice / cyninga cynost || criste |
Psalm 50 18 | mid wordum || weorada dominus / | and | secgan het || selfum gecyðan |
Psalm 50 23 | mne ferdrinc || fere beserode / | and | him bezabe || brohte to wife / |
Psalm 50 27 | ðioda aldor / dauid georne || | and | to dryhtne gebæd / and his syn |
Psalm 50 28 | orne || and to dryhtne gebæd / | and | his synna hord || selfa onten |
Psalm 50 30 | e andhette / weoruda dryhtne || | and | ðus wordum spæc / miltsa ðu |
A.6.26 35 | miċelan || mild-heortnesse%. / | And | ēac aefter meniġu || miltsa |
Psalm 50 43 | ic unriht min || eal oncnawe / | and | eac synna gehwær || selfum |
Psalm 50 48 | nu ic anum ðe || oft syngode / | and | yfela feola || eac gefræmede |
Psalm 50 57 | hio cerrende || criste herdon / | and | hiom lif mid ðe || langsum b |
Psalm 50 63 | | hu me modor gebær / in scame | and | in sceldum || forgef me scepp |
Psalm 50 66 | mine ældran || ær geworhtan / | and | ic selfa eac || sioððan bee |
Psalm 50 69 | d benum || biddan wille / lifes | and | lisse || liohtes aldor / forða |
Psalm 50 72 | s / ðu me meahtig god || milde | and | bliðe / ðurh ysopon || ealne |
Psalm 50 75 | ic geclænsod || criste hero / | and | eac ofer snawe || self scinen |
Psalm 50 84 | fram synnum || saula neriend / | and | fram misdedum || minra gylta / |
Psalm 50 86 | ine ansione || ælmeahtig god / | and | ðurh miltsunga || meahta ði |
Psalm 50 91 | to ðolienne || ðinne willan / | and | to healdenne || halige domas / |
Psalm 50 92 | to healdenne || halige domas / | and | ðu rihtne gast || rodera wal |
Psalm 50 101 | re hælo heht || helm alwihta / | and | me lifgende || liohtes hiorde |
Psalm 50 111 | er mancynnes / fram blodgete || | and | bealaniðum / god lifigende || |
Psalm 50 113 | igende || gylta geclansa / helo | and | helpend || hiofenrices weard / |
Psalm 50 118 | uð sioððan || mæhte ðine / | and | lof georne || liodum to blið |
Psalm 50 128 | ysta gast || hiorte geclansod / | and | geeadmeded || ingeðancum / ða |
Psalm 50 133 | sione dun || sigefest weorðe / | and | weallas sion || wynfæste get |
Psalm 50 156 | ynna hord || simle oferwinnan / | and | us geearnian || æce dreamas / |
The Gloria II 1 | The Gloria II / / wuldor sy ðe | and | wurðmynt || wereda drihten / f |
The Gloria II 3 | re gemæne / mid sylfan sunu || | and | soðum gaste / amen || |
A.6.27 3 | e·mǣne, / mid selfan sunu || | and | sōðum gāste. || Amen. |
A Prayer 5 | æl ðu hy || heofena drihten / | and | gelacna ðu hy || lifes ealdo |
A Prayer 12 | || ðe on eorðan her / dæiges | and | nihtes || deofle campað / and |
A Prayer 13 | and nihtes || deofle campað / | and | hys willan wyrcð || wa him |
A Prayer 14 | nne he ða handlean || hafað | and | sceawað / bute he ðæs yfeles |
A Prayer 17 | se ðe on eorðan her / dæiges | and | nyhtes || drihtne hyræð / and |
A Prayer 18 | and nyhtes || drihtne hyræð / | and | a hys willan wyrcð || wel hy |
A Prayer 19 | nne he ða handlean || hafað | and | sceawað / gyf he ealteawne || |
A Prayer 25 | || ðu eart eaðe god / hæfst | and | waldest || / ana ofer ealle || |
A Prayer 26 | || / ana ofer ealle || eorðan | and | heofonas / syddra gesceafta || |
A Prayer 41 | r / hu ðu mære eart || mihtig | and | mægenstrang / ealra cyninga cy |
A Prayer 50 | gelyfað || on lyfiendne god / | and | on ðæt ece leoht || uppe on |
A Prayer 58 | d / ðæt ðu eart se miccla || | and | se mægenstranga / and se eadmo |
A Prayer 59 | iccla || and se mægenstranga / | and | se eadmoda || ealra goda / and |
A Prayer 60 | / and se eadmoda || ealra goda / | and | se ece cyning || ealra gescea |
A Prayer 61 | ece cyning || ealra gesceafta / | and | ic eom se litla for ðe || an |
A Prayer 61 | nd ic eom se litla for ðe || | and | se lyðra man / se her syngige |
A Prayer 63 | gige || swiðe genehhe / dæges | and | nihtes || do swa ic ne sceold |
A Prayer 66 | rle scyldi / inwitniðas || oft | and | gelome / ac ic ðe halsige nu | |
A Prayer 68 | halsige nu || heofena drihten / | and | gebidde me to ðe || bearna s |
A Prayer 70 | drihten / heofena heahcyning || | and | se halga gast / and gefylste me |
A Prayer 71 | ahcyning || and se halga gast / | and | gefylste me || fæder ælmiht |
Thureth 4 | | ðus het me wyrcean / to loue | and | to wurðe || ðam ðe leoht g |
Thureth 7 | e on foldan || gefremian mæg / | and | him geðancie || ðeoda walde |
Thureth 10 | gemearcian || metode to lace / | and | he sceal æce lean || ealle f |
The Seasons for Fasting 3 | oysen || mærne lareow / anlyht | and | gelared || swa hine lifes fre |
The Seasons for Fasting 6 | for leodum / rincum to ræde || | and | him runa gescead / sylfum asæd |
The Seasons for Fasting 10 | ligde / heofena heahcyninges || | and | ða hæleð samod / swa hie on |
The Seasons for Fasting 14 | to leane / asende sigora god || | and | hie sona to him / fryða wilnod |
The Seasons for Fasting 15 | ona to him / fryða wilnodan || | and | ðær fundon raðe / gif hie le |
The Seasons for Fasting 18 | od / on ðam herescype || heold | and | worhte / ðendan hie lifes frea |
The Seasons for Fasting 20 | ac him se ende wearð || earm | and | ðrealic / ða hie besyredon || |
The Seasons for Fasting 22 | fne dryhten / on beam setton || | and | to byrgenne / gedemdon || he ð |
The Seasons for Fasting 24 | don || he ðær bedigled wæs / | and | ðy ðryddan dæge || ðeodum |
The Seasons for Fasting 26 | ænige / on bocstafum || breman | and | writan / ðæt hie fæstenu || |
The Seasons for Fasting 28 | ie fæstenu || feower heoldon / | and | ðonne offredan || unmæne ne |
The Seasons for Fasting 33 | f byrgenne || blæda gefylled / | and | mid heofenwarum || ham gesoht |
The Seasons for Fasting 34 | am gesohte / eard mid englum || | and | us eallum ðone / hyht and geha |
The Seasons for Fasting 35 | m || and us eallum ðone / hyht | and | gehateð || gyf we his willa |
The Seasons for Fasting 40 | for life / deorne dædfruman || | and | him geara gerim / ælmesdædum |
The Seasons for Fasting 42 | / ælmesdædum || ure gefyllan / | and | on fæstenum || swa se froda |
The Seasons for Fasting 43 | se froda iu / moyses mælde || | and | we ða mearce sceolan / heoldan |
The Seasons for Fasting 51 | geond romwara || rice nemneð / | and | ðær twelfe sceolan || torht |
The Seasons for Fasting 73 | rur full / dryhtnes gebyrde || | and | we mid deornum scylan / wordum |
The Seasons for Fasting 74 | we mid deornum scylan / wordum | and | weorcum || wuldres cyninge / in |
The Seasons for Fasting 77 | wylces / efne swa swa ærran || | and | ðone arwesan / leofne leoda fr |
The Seasons for Fasting 80 | stenum || is se feorða dæg / | and | sixta samod || seofoða getin |
The Seasons for Fasting 82 | o gelæstanne || lifes ealdre / | and | to bremenne || boca gerynum / e |
A.6.31 95 | . / Þus hē ġe·sette || self | and | dihte / þā þeġnunga, || þ |
The Seasons for Fasting 106 | u lengtentid || leoda nemnað / | and | hit ærest ongan || eorl se g |
The Seasons for Fasting 109 | sten heold || feowertig daga / | and | nyhta samod || swa he nahtes |
The Seasons for Fasting 114 | t hine leodum ðone || leoran | and | tæcan / elda orðancum || eall |
The Seasons for Fasting 117 | tene magon || freode gewinnan / | and | ða deopan || dryhtnes gerynu |
The Seasons for Fasting 124 | s engla sum || dihte togeanes / | and | se gestrangud wearð || styð |
The Seasons for Fasting 126 | gefæstenne || feowertig daga / | and | nihta samod || swa he nahtes |
The Seasons for Fasting 139 | a andlifene || ofstum ðycgen / | and | ðone deoran wist || dryhtnes |
The Seasons for Fasting 151 | sten her || fyrena gelæstað / | and | ðone uplican || æðel seca |
The Seasons for Fasting 153 | halig heofenes weord || heolp | and | lærde / he hine dyppan let || |
The Seasons for Fasting 156 | tes bæðe || fyrena bedæled / | and | he feowertig daga || firsude |
The Seasons for Fasting 161 | winna / on ðæm ænete || eald | and | fræte / geseah mærne frean || |
The Seasons for Fasting 163 | ærne frean || mannum gelicne / | and | ða wenan ongann || wommes ge |
The Seasons for Fasting 167 | inder gewat || hearmes brytta / | and | ðær englas hyra || ealdor s |
The Seasons for Fasting 173 | gum / ac he on hinder scrið || | and | ðe halig / englas ærfæste || |
The Seasons for Fasting 178 | wertig daga || fæsten hewdon / | and | we bebeodað || ðurh beorn g |
The Seasons for Fasting 182 | hewe / oð ða nigoðan tid || | and | he na bruce / flæsces oððe f |
The Seasons for Fasting 187 | ond wese / folce gynd foldan || | and | ða fyrna sceolan / ðam sacerd |
The Seasons for Fasting 189 | m sacerdan || secgan gehwilce / | and | ða dymnissa || dædum betan / |
The Seasons for Fasting 190 | mnissa || dædum betan / wordes | and | weorces || wuldres ealdor / ðu |
The Seasons for Fasting 197 | rur hæfð / bitere onbolgen || | and | ðæs bote ne deð / ac ða æb |
The Seasons for Fasting 211 | ghwamlice || dryhten gremiað / | and | mid æfeste || ælcne forlæd |
The Seasons for Fasting 214 | on mergan || mæssan syngað / | and | forðegide || ðurste gebæde |
The Seasons for Fasting 217 | leaslice || leogan ongynnað / | and | ðone tæppere || tyhtað gel |
The Seasons for Fasting 219 | syllan mote / ostran to æte || | and | æðele wyn / emb morgentyd || |
The Seasons for Fasting 221 | s ðe me ðingeð / ðæt hund | and | wulf || healdað ða ilcan / wi |
The Seasons for Fasting 222 | ða ilcan / wisan on worulde || | and | ne wigliað / hwæne hie to mos |
The Seasons for Fasting 229 | ig ðicgan / etan ostran eac || | and | oðerne / fisc of flode || |
Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 2 | ices weard / meotodes meahte || | and | his modgeðanc / weorc wuldorf |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | yning / awende worda gehwelc || | and | me his writerum / sende suð an |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | nd me his writerum / sende suð | and | norð || heht him swelcra ma / |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 9 | t / ðonan hine hlodan || halge | and | gecorene / siððan hine gierdo |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 17 | / ðurh dryhtnes giefe || diop | and | stille / sume hine lætað || o |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 20 | gif swa hlutor wæter || hlud | and | undiop / tofloweð æfter feldu |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 5 | ican hame || ðar byð a hyht | and | wyn / blis on burgum || ðam ð |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | is modgeðanc / æltowe byð || | and | ðonne ðurh his ingehygd / to |
A.6.38 11 | iġra || helpe ġe·līefeþ, / | and | hira bȳsene full·gāþ, || |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 13 | het || wulfstan bisceop / ðeow | and | ðearfa || ðæs ðe alne ðr |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14 | a || ðæs ðe alne ðrym aof / | and | eac walden is || wihta gehwel |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | on ðinum handum nu || hafast | and | sceawast / ðæt ðu him to ðe |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | her on || gemearcude siendon / | and | ðæt him god ællmihtig || / |
A.6.38 20 | inn || ġe·mearcode sindon, / | and | þæt him God æl-mehtiġ / for |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | a gyltas || ðe he geo worhte / | and | eac resðe mid him || se ðe |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | e ðe ah ealles rices geweald / | and | eac swa his beahgifan || ðe |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 3 | s weard || ðe ðas boc ræde / | and | ða bredu befo || fira aldor / |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | ndigan || his aldre to willan / | and | him ðæs geunne || se ðe ah |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 6 | mære, / [per crucem Christi]! | And | gebide þe ðonne þriwa east |
A.6.43.10 6 | ide þē þonne þrīwa ēast | and | || / cweþ þrīwa: Crux% Chri |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 7 | Christi ab oriente reducat]. | And | [III] / west and cweð: [Crux C |
A.6.43.10 7 | % Christi ab oriente reducat. | And | [III]% || / west and cweþ: Cr |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 8 | ente reducat]. And [III] / west | and | cweð: [Crux Christi ab occid |
A.6.43.10 8 | Christi ab occidente reducat. | And | || / [III]% sūþ and cweþ: C |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 9 | e reducat]. And / [III] suð | and | cweð: [Crux Christi a meridi |
A.6.43.10 9 | Christi ā merīdie reducant. | And | || / [III]% norþ and cweþ: C |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 10 | reducant]. And / [III] norð | and | cweð: [Crux Christi abscondi |
A.6.43.10 10 | educant. And || / [III]% norþ | and | cweþ: Crux Christi abscondit |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | me on ðisse gyrde beluce || | and | on godes helde bebeode / wið |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | egsa || ðe bið eghwam lað / | and | wið eal ðæt lað || ðe in |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 | sigegyrd ic me wege / wordsige | and | worcsige || se me dege / ne me |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | urðe / ac gehæle me ælmihtig | and | sunu || and frofre gast / ealle |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | æle me ælmihtig and sunu || | and | frofre gast / ealles wuldres || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 13 | de || heofna scyppende / abrame | and | isace || / and swilce men || m |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | cyppende / abrame and isace || / | and | swilce men || moyses and iaco |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | || / and swilce men || moyses | and | iacob / and dauit and iosep || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 15 | wilce men || moyses and iacob / | and | dauit and iosep || / and evan |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 | iacob / and dauit and iosep || / | and | evan and annan || and elizabe |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 | sep || / and evan and annan || | and | elizabet / saharie and ec marie |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 17 | annan || and elizabet / saharie | and | ec marie || modur cristes / and |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | and ec marie || modur cristes / | and | eac ðæ gebroðru || petrus |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | eac ðæ gebroðru || petrus | and | paulus / and eac ðusend || ði |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 19 | ebroðru || petrus and paulus / | and | eac ðusend || ðinra engla / c |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | eallum feondum / hi me ferion | and | friðion || and mine fore ner |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | / hi me ferion and friðion || | and | mine fore nerion / eal me gehea |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 29 | rof || lucos min swurd / scearp | and | scirecg || scyld iohannes / wul |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 34 | ltse / siðfæt godne || smylte | and | lihte / windas on waroðum || w |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 41 | on engla blæd || gestaðelod / | and | inna halre hand || heofna ric |
Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | ing ðu || alswa scerne awage / | and | weorne || alswa weter on anbr |
Metrical Charm 12: Against a Wen 12 | gewurðe || alswa linsetcorn / | and | miccli lesse || alswa anes ha |
Metrical Charm 12: Against a Wen 13 | alswa anes handwurmes hupeban / | and | alswa litel ðu gewurðe || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 4 | wyrta / ðu miht wið ðreo || | and | wið ðritig / ðu miht wið at |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 5 | ritig / ðu miht wið attre || | and | wið onflyge / ðu miht wið ð |
A.6.43.2 7 | an || þe ġond land færþ. / | And | þū, weġ-brāde, || wyrta m |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 11 | / eallum ðu ðon wiðstode || | and | wiðstunedest / swa ðu wiðsto |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 12 | t / swa ðu wiðstonde || attre | and | onflyge / and ðæm laðan || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 13 | ðstonde || attre and onflyge / | and | ðæm laðan || ðe geond lon |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 34 | eah / ðær geændade || æppel | and | attor / ðæt heo næfre ne wol |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 36 | e wolde || on hus bugan / fille | and | finule || felamihtigu twa / ða |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | fonum || ða he hongode / sette | and | sænde || on seofun worulde / e |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 40 | e || on seofun worulde / earmum | and | eadigum || eallum to bote / sto |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42 | attre / seo mæg wið ðreo || | and | wið ðritig / wið feondes hon |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 43 | ðritig / wið feondes hond || | and | wið færbregde / wið malscrun |
A.6.43.2 43 | nd wiþ [XXX], / wiþ fēondes h | and | || and wiþ fǣr-breġde%, / wi |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 46 | flogenum / wið nigun attrum || | and | wið nygon onflygnum / wið ðy |
A.6.43.3 2 | , swelċe || / man mid ofrað, | and | writan% þās naman on ǣlcre |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 6 | sweostar / ða geændade heo || | and | aðas swor / ðæt næfre ðis |
A.6.43.3 7 | gā þonne ān mædenman tō | and | ho hit on || / his swēoran, a |
A.6.43.3 8 | d ho hit on || / his swēoran, | and | dō man swā þrīe daĝas; h |
A.6.43.4 1 | h / / Wiþ færstice feferfuiġe | and | sēo rēade netele, þe þurh |
A.6.43.4 2 | , þe þurh || / ærn inwyxð, | and | weġ-brāde; wyll on buteran. |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 7 | wif || hyra mægen beræddon / | and | hy gyllende || garas sændan / |
A.6.43.4 9 | f || hira mæġen be·rǣdon / | and | hīe ġiellende || gāras sen |
A.6.43.6 2 | wītenes || / mannes byrġenne | and | stæppe þonne þrīwa ofer |
A.6.43.6 3 | rīwa ofer þā byrġenne || / | and | cweðe þonne þrīwa þās w |
A.6.43.6 7 | ne þæt wīf sēo mid bearne | and | hēo tō hire hlāforde || / o |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 9 | bicgan / ðas sweartan wulle || | and | ðysse sorge corn / gehwer ferd |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | / ðonne ic me wille habban || | and | ham gan |
A.6.43.6 12 | enum, || nealles mid fǣġan. / | And | þonne sēo mōdor ġe·fele |
A.6.43.7 2 | nne and þā ēaĝan tēarġe | and | wile lōcian niðer. || / Dō |
A.6.43.8 2 | under þīnum swīðran fēt, | and | cweþ: || / Fō iċ under fōt |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | || wið ealra wihta gehwilce / | and | wið andan || and wið æmind |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | ta gehwilce / and wið andan || | and | wið æminde / and wið ða mic |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 4 | ið andan || and wið æminde / | and | wið ða micelan || mannes tu |
A.6.43.8 5 | wiþ ealra wihta ġe·hwelċe / | and | wiþ andan || and wiþ ǣ·my |
A.6.43.8 5 | e·hwelċe / and wiþ andan || | and | wiþ ǣ·mynde / and wiþ þā |
A.6.43.8 6 | andan || and wiþ ǣ·mynde / | and | wiþ þā miċelan || mannes |
A.6.43.8 7 | grēot, þonne hīe swierman, | and | || / cweþ: || / Sitte ġē, si |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 | a bið manna gehwilc || metes | and | eðeles |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 2 | des ðegen / find ðæt feoh || | and | fere ðæt feoh / and hafa ðæ |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | t feoh || and fere ðæt feoh / | and | hafa ðæt feoh || and heald |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | t feoh / and hafa ðæt feoh || | and | heald ðæt feoh / and fere ham |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 4 | feoh || and heald ðæt feoh / | and | fere ham ðæt feoh || / ðæt |
A.6.43.9 5 | næs tō || / oþ·wyrċenne, | and | tō lufienne, næs tō oþ·l |
A.6.43.9 7 | es þeġn, / find þæt feoh || | and | fere þæt feoh / and hafa þæ |
A.6.43.9 8 | t feoh || and fere þæt feoh / | and | hafa þæt feoh || and heald |
A.6.43.9 8 | t feoh / and hafa þæt feoh || | and | heald þæt feoh / and fere hā |
A.6.43.9 9 | feoh || and heald þæt feoh / | and | fere hām þæt feoh. || / þ |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | cunne ic his mihta / his mægen | and | his mihta || and his mundcræ |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | a / his mægen and his mihta || | and | his mundcræftas / eall he weor |
A.6.43.9 15 | e iċ his meahta, / his mæġen | and | his meahta || and his mund-cr |
A.6.43.9 15 | his mæġen and his meahta || | and | his mund-cræftas. / Eall hē w |
Instructions for Christians 3 | an dæl; || he getyþað þe / | and | he ðe mænigfealdað || mycl |
Instructions for Christians 12 | tan mæig / man fram deofla || | and | beon metodes þeing. / An is æ |
Instructions for Christians 14 | rest || þæt he ofte do / wop | and | hreowe% || for his misdæda. / |
Instructions for Christians 20 | / þæt he gemettige || metas | and | drincas. / Ne synd þa þrowung |
Instructions for Christians 26 | eanig || winnað for Criste, / | and | eft swa ðeah || in ecnesse / |
Instructions for Christians 30 | ra saula. / æla, ðu ærma || | and | þu eorðlica / man ofer molda |
Instructions for Christians 35 | bið þær oht% betweon þe / | and | þæm neatum || ðe naht ne w |
Instructions for Christians 37 | || þæt þu her on locest, / | and | eal þæt þu her sceawast || |
Instructions for Christians 40 | t selre lif || symble lufian / | and | æfre fleon || unrihte gestre |
Instructions for Christians 46 | im unþiaw || ælc mislicað / | and | ealra wyrrest || yfela getreo |
Instructions for Christians 62 | gðhade || metode to willan, / | and | for Cristes lufan || clæne g |
Instructions for Christians 63 | an. / Swa hwilc man swa mæg || | and | nu nele / geleornian hwæt-hwu |
Instructions for Christians 65 | hwugo, || he bið lað Gode, / | and | his saul bið || swiðe scyld |
Instructions for Christians 69 | gast. / Se forholena cræft || | and | forhyded god / ne bið ællung |
Instructions for Christians 75 | þu scealt gelome || gelæran | and | tæcan, / ða hwile þe ðe mi |
Instructions for Christians 80 | inum bearne% || bysne goda, / | and | eac swa some || eallum leoda; |
Instructions for Christians 82 | ðu geearnost || ece blisse / | and | æfter þisse weorlda || weor |
Instructions for Christians 86 | elæredon || longe gebetað, / | and | þone unlærdan || eac gelær |
Instructions for Christians 89 | þone earman || eac aræreð / | and | þa saula swa || some geclens |
Instructions for Christians 90 | saula swa || some geclensað / | and | þæt mod gedeþ || mycle ðe |
Instructions for Christians 91 | gedeþ || mycle ðe bliðre; / | and | heo eac æþelne gedeð || þ |
Instructions for Christians 93 | olsað. / Godd sceal% deman% || | and | gume þæncan; / þæt is riht |
Instructions for Christians 96 | cweðe. / Se ðe ear gifeð% || | and | eft oftihð / bearna gehwylce, |
Instructions for Christians 100 | eð || metes oððe drincas, / | and | his innoðe || riht gemetega |
Instructions for Christians 112 | ype / heofon-kyninges bebod || | and | halige þeawas. / þæt is for |
Instructions for Christians 120 | e || gumena gehwylcne / healan | and | gehyran, || þeah he heah-ges |
Instructions for Christians 122 | -rice || age mycelne / goldes | and | seolfres, || and eac godes fe |
Instructions for Christians 122 | elne / goldes and seolfres, || | and | eac godes fele / to habbanne | |
Instructions for Christians 126 | nd eal cristen folc || cyðan | and | læran, / þæt ða weologan | |
Instructions for Christians 133 | æt iu-dagum || Iacob hæfde / | and | Moyses eac || micele speda, / |
Instructions for Christians 134 | icele speda, / swylce Isaac || | and | Abraham; / and Dauide || driht |
Instructions for Christians 135 | swylce Isaac || and Abraham; / | and | Dauide || drihten sealde / win |
Instructions for Christians 137 | urgum mid || weolan unmete%; / | and | eac Noe hæfde || weoruld-weo |
Instructions for Christians 147 | e earman || oftost geholpen / | and | þa mettruman || myclum gehæ |
Instructions for Christians 148 | ettruman || myclum gehælede / | and | þa nacodan eac || niowum gew |
Instructions for Christians 156 | o Hieremie, / þan witegan, || | and | þus wordon cwæð / Far nu ymb |
Instructions for Christians 158 | e æll || eorðan rices, / sec | and | smeage, || swa ðu swiðost m |
Instructions for Christians 160 | ydigne wer, / þe wel wille || | and | gewyrcan swa, / recce and gesm |
Instructions for Christians 161 | e || and gewyrcan swa, / recce | and | gesmeage || soðne geleafan, |
Instructions for Christians 168 | de% || gehreowað his synna, / | and | fulfæstlice þencð || þæt |
Instructions for Christians 173 | ð-siðe. / Swa mon ma synna || | and | maran forlæt / drihtnes þanc |
Instructions for Christians 176 | þær mide || mede geearnað / | and | geofona ma || Godes ealmihtig |
Instructions for Christians 216 | ne, || gif hit forbugan mæg / | and | þurh eanig þing || æfre fo |
Instructions for Christians 217 | ig þing || æfre forceorran / | and | his synna swa some, || þeah |
Instructions for Christians 218 | eah he symle ne mage / bewacan | and | beweardian || and bewitan geo |
Instructions for Christians 218 | ge / bewacan and beweardian || | and | bewitan geornan; / ac þonne d |
Instructions for Christians 225 | ian / ures wealdendes || weorc | and | angin, / forþon ðe he is hea |
Instructions for Christians 226 | is heah-cræftig || heofonas | and | eorðan, / weoruldes waldend, |
Instructions for Christians 227 | eoruldes waldend, || wæteres | and | lyfte, / and eac ælra þæra |
Instructions for Christians 228 | dend, || wæteres and lyfte, / | and | eac ælra þæra || þe ðær |
Instructions for Christians 245 | ighwylcum% || gearwurðian, / | and | na ymb þe sylfum || na to we |
Instructions for Christians 253 | st, / þear is hope heagost || | and | sibbe ealra selost, / lif ealr |
Instructions for Christians 254 | elost, / lif ealra leofest, || | and | meda ealra mærost / þem ðe |
Instructions for Christians 259 | onum, || swa us se halga wer / | and | se apostol || Paulus gekydde. |
Instructions for Christians 260 | us gekydde. / An is geleafa, || | and | lufu oðer; / þridde is tohop |
Cnut's Song 4 | / Roweþ cnites noer the lant / | and | here we þes muneches sæng. |
Godric's Prayer 2 5 | ið þe in Godes riche. / Crist | and | Seinte Marie sio on scamel me |
Grave 6 | cealt. / Nu me sceæl þe meten | and | þa molde seoðða. / Ne bið n |
Grave 8 | ice itinbred: / Hit bið unheh | and | lah, þonne þu list þerinne |
Grave 11 | molde wunien ful calde, Dimme | and | deorcæ. / þet den fulæt on h |
Grave 13 | n honde. / Dureleas is þet hus | and | dearc hit is wiðinnen. / ðær |
Grave 14 | . / ðær þu bist feste bidytt | and | dæð hefð þa cæge. / Ladlic |
Grave 15 | æge. / Ladlic is þet eorðhus | and | grim inne to wunien. / ðer þu |
Grave 16 | unien. / ðer þu scealt wunien | and | wurmes þe todeleð. / ðus ðu |
Grave 17 | todeleð. / ðus ðu bist ilegd | and | ladæst þine fronden. / Nefst |
Grave 21 | and | þe æfter lihten. / For sone | |
Grave 22 | ten. / For sone þu bist ladlic | and | lad to iseonne. / For sone bið |
Distich on the Sons of Lothebrok 1 | the Sons of Lothebrok / / Ynguar | and | Ubbe || Beorn was þe þridde |
The Battle of Finnsburh 15 | || drihtlice cempan / sigeferþ | and | eaha || hyra sword getugon / an |
The Battle of Finnsburh 16 | nd eaha || hyra sword getugon / | and | æt oþrum durum || ordlaf an |
The Battle of Finnsburh 16 | nd æt oþrum durum || ordlaf | and | guþlaf / and hengest sylf || h |
The Battle of Finnsburh 17 | m durum || ordlaf and guþlaf / | and | hengest sylf || hwearf him on |
The Battle of Finnsburh 35 | w || hræfen wandrode / sweart | and | sealobrun || swurdleoma stod / |
The Battle of Finnsburh 45 | en wære / heresceorp unhror || | and | eac wæs his helm þyrel / þa |
Waldere, Fragment II 4 | ric widian / selfum onsendon || | and | eac sinc micel / maþma mid þi |
Waldere, Fragment II 15 | genan hand || hilde gefremede / | and | getwæmde /þewigges || feta |
Waldere, Fragment II 18 | eaxelum || ælfheres laf / god | and | geapneb || golde geweorþod / e |
Waldere, Fragment II 25 | an || se þe symle byþ / recon | and | rædfest || ryh/ /a gehwilces |
Waldere B 5 | ic Widian / selfum onsendon, || | and | eac sinc micel / maðma mid ði |
Waldere B 16 | genan hand || hilde gefremede / | and | getwæmde /ðewigges. || Feta |
Waldere B 19 | eaxelum || ælfheres laf, / god | and | geapneb, || golde geweorðod, |
Waldere B 26 | an || se ðe symle byð / recon | and | rædfest || ryh/ /a gehwilces |
The Battle of Maldon 2 | hors forlætan / feor afysan || | and | forþ gangan / hicgan to handum |
The Battle of Maldon 3 | þ gangan / hicgan to handum || | and | to hige godum / þa þæt offan |
A.6.9 4 | ngan, / hyċġan tō heandum || | and | tō% hyġe gōdum. / Þā% þæ |
The Battle of Maldon 7 | an / hafoc wiþ þæs holtes || | and | to þære hilde stop / be þam |
A.6.9 8 | an / hafoc wiþ þæs holtes || | and | tō ðǣre hilde stōp; / be þ |
The Battle of Maldon 14 | handum || healdan mihte / bord | and | bradswurd || beot he gelæste |
A.6.9 15 | eandum || healdan meahte / bord | and | brād-sweord; || bēot hē ġ |
The Battle of Maldon 17 | ongan || beornas trymian / rad | and | rædde || rincum tæhte / hu hi |
The Battle of Maldon 18 | hte / hu hi sceoldon standan || | and | þone stede healdan / and bæd |
A.6.9 18 | gann || beornas trymian, / rād | and | rǣdde, || rincum tǣhte / hū |
The Battle of Maldon 19 | an || and þone stede healdan / | and | bæd þæt hyra randas || rih |
A.6.9 19 | / hū hīe sċoldon standan || | and | þone stede healdan, / and bæd |
The Battle of Maldon 20 | heoldon / fæste mid folman || | and | ne forhtedon na / þa he hæfde |
A.6.9 20 | n || and þone stede healdan, / | and | bæd þæt hira randas% || ri |
A.6.9 21 | hēolden / fæste mid folmum || | and | ne forhteden nā. / Þā hē h |
The Battle of Maldon 30 | raþe / beagas wiþ gebeorge || | and | eow betere is / þæt ge þisne |
A.6.9 31 | ēaĝas wiþ ġe·beorĝe; || | and | ēow betere is / þæt ġe þis |
The Battle of Maldon 37 | ylfra dom / feoh wiþ freode || | and | niman friþ æt us / we willaþ |
The Battle of Maldon 39 | scype gangan / on flot feran || | and | eow friþes healdan / byrhtnoþ |
A.6.9 41 | ipe gangan, / on flot feran || | and | ēow friðes healdan.’ / Byrh |
The Battle of Maldon 42 | ne æsc || wordum mælde / yrre | and | anræd || ageaf him andsware / |
A.6.9 44 | sċ, || wordum mǣlde, / ierre | and | ān-rǣd || ā·ġeaf him and |
The Battle of Maldon 45 | garas syllan / ættrynne ord || | and | ealde swurd / þa heregeatu || |
A.6.9 47 | āras sellan, / ǣtrenne ord || | and | ealde sweord, / þā here-ġeat |
The Battle of Maldon 52 | es eard || ealdres mines / folc | and | foldan || feallan sceolon / hæ |
A.6.9 54 | eard, || ealdres mīnes, / folc | and | foldan. || Feallan sċulon / h |
The Battle of Maldon 58 | || sinc gegangan / us sceal ord | and | ecg || ær geseman / grim guþp |
A.6.9 60 | ġe·ġangan; / ūs sċeall ord | and | eċġ || ǣr ġe·sēman, / gri |
The Battle of Maldon 67 | e bestodon / eastseaxena ord || | and | se æschere / ne mihte hyra æn |
A.6.9 69 | ·stōdon, / East-Seaxna ord || | and | sē æsċ-here. / Ne meahte hir |
The Battle of Maldon 78 | ane || wigan unforhte / ælfere | and | maccus || modige twegen / þa n |
A.6.9 80 | | wiĝan unforhte, / Ælf·here | and | Maccus, || mōdġe twēġen, / |
The Battle of Maldon 82 | ston / þa hi þæt ongeaton || | and | georne gesawon / þæt hi þær |
A.6.9 84 | ā hīe þæt on·ġēaton || | and | ġeorne ġe·sāwon / þæt hī |
The Battle of Maldon 100 | m het / wyrcan þone wihagan || | and | þæt werod healdan / fæste wi |
A.6.9 102 | wyrċan þone wīġ-haĝan || | and | þæt weorod healdan / fæste w |
The Battle of Maldon 129 | n up ahof / bord to gebeorge || | and | wiþ þæs beornes stop / eode |
A.6.9 131 | ōf, / bord tō ġe·beorĝe || | and | wiþ þæs beornes stōp. / Ēo |
The Battle of Maldon 135 | e || þæt se sceaft tobærst / | and | þæt spere sprengde || þæt |
A.6.9 137 | æt sē sċeaft tō·bærst, / | and | þæt spere sprengde, || þæ |
The Battle of Maldon 159 | ornes || beagas gefecgan / reaf | and | hringas || and gerenod swurd / |
The Battle of Maldon 159 | gefecgan / reaf and hringas || | and | gerenod swurd / þa byrhtnoþ b |
The Battle of Maldon 161 | bræd || bill of sceþe / brad | and | bruneccg || and on þa byrnan |
The Battle of Maldon 161 | f sceþe / brad and bruneccg || | and | on þa byrnan sloh / to raþe h |
A.6.9 163 | d || bill of sċēaðe, / brād | and | brūn-eċġ || and on þā by |
A.6.9 163 | ðe, / brād and brūn-eċġ || | and | on þā byrnan slōh. / Tō ra |
The Battle of Maldon 180 | e heowon || hæþene scealcas / | and | begen þa beornas || þe him |
The Battle of Maldon 181 | | þe him big stodon / ælfnoþ | and | wulmær || begen lagon / þa on |
A.6.9 182 | hēowon || hǣðne sċealcas / | and | bēġen þā beornas || þe h |
A.6.9 183 | him biġ stōdon, / Ælf·nōþ | and | Wulf·mǣr || bēġen lāĝon |
The Battle of Maldon 185 | n fleame / godric fram guþe || | and | þone godan forlet / þe him m |
A.6.9 187 | ame, / Godrīċ fram gūðe || | and | þone gōdan for·lēt / þe hi |
The Battle of Maldon 189 | ædum || þe hit riht ne wæs / | and | his broþru mid him || begen |
The Battle of Maldon 190 | him || begen ærndon / godwine | and | godwig || guþe ne gymdon / ac |
The Battle of Maldon 191 | n / ac wendon fram þam wige || | and | þone wudu sohton / flugon on |
A.6.9 191 | dum || þe hit riht ne wæs, / | and | his brōðru mid him || bēġ |
The Battle of Maldon 192 | on / flugon on þæt fæsten || | and | hyra feore burgon / and manna m |
A.6.9 192 | | bēġen ærndon%, / God·wine | and | God·wīġ, || gūðe ne ġī |
The Battle of Maldon 193 | sten || and hyra feore burgon / | and | manna ma || þonne hit ænig |
A.6.9 193 | c wendon fram þām wīġe || | and | þone wudu sōhton, / fluĝon o |
A.6.9 194 | , / fluĝon on þæt fæsten || | and | hira fēore burgon, / and manna |
A.6.9 195 | en || and hira fēore burgon, / | and | manna mā || þonne hit ǣni |
The Battle of Maldon 222 | t / he wæs ægþer min mæg || | and | min hlaford / þa he forþ eode |
A.6.9 224 | ē wæs ǣgðer% min mǣġ || | and | min hālford.’ / Þā hē for |
The Battle of Maldon 227 | ongan þa winas manian / frynd | and | geferan || þæt hi forþ eod |
A.6.9 229 | nn þā winas manian, / frīend | and | ġe·fēran, || þæt hīe fo |
The Battle of Maldon 234 | le þe he wæpen mæge / habban | and | healdan || heardne mece / gar a |
The Battle of Maldon 235 | d healdan || heardne mece / gar | and | godswurd || us godric hæfþ / |
A.6.9 236 | þe hē wǣpen mæġe / habban | and | healdan, || heardne mēċe, / g |
A.6.9 237 | ldan, || heardne mēċe, / gār | and | gōd-sweord. || Ūs Godrīċ |
The Battle of Maldon 242 | aflymde / leofsunu gemælde || | and | his linde ahof / bord to gebeor |
A.6.9 244 | ’ / Leof·sunu ġe·mǣlde || | and | his linde ā·hōf, / bord tō |
The Battle of Maldon 251 | ac me sceal wæpen niman / ord | and | iren || he ful yrre wod / feaht |
A.6.9 253 | mē sċeall wǣpen niman, / ord | and | iren.’ || Hē full ierre w |
The Battle of Maldon 260 | ce feohtan / grame garberend || | and | god bædon / þæt hi moston ge |
The Battle of Maldon 262 | gewrecan || hyra winedrihten / | and | on hyra feondum || fyl gewyrc |
A.6.9 262 | feohtan, / grame gār-berend || | and | god bǣdon / þæt hīe mosten |
A.6.9 264 | ·wrecan || hira wine-drihten / | and | on hira fēondum || fiell ġe |
The Battle of Maldon 272 | od || eadweard se langa / gearo | and | geornful || gylpwordum spræc |
A.6.9 274 | Ēad·weard sē langa, / ġearu | and | ġeornfull, || ġielp-wordum |
The Battle of Maldon 275 | g / he bræc þone bordweall || | and | wiþ þa beornas feaht / oþþ |
A.6.9 277 | Hē bræc þone bord-weall || | and | wiþ þā beornas feaht, / oþ |
The Battle of Maldon 279 | þeric || æþele gefera / fus | and | forþgeorn || feaht eornoste / |
The Battle of Maldon 280 | eornoste / sibyrhtes broþor || | and | swiþe mænig oþer / clufon ce |
A.6.9 281 | , || æðele ġe·fēra, / fūs | and | forþ-ġeorn, || feaht eornos |
The Battle of Maldon 282 | redon / bærst bordes lærig || | and | seo byrne sang / gryreleoþa su |
A.6.9 284 | don; / bærst bordes læriġ || | and | sēo byrne sang / gryre-lēoða |
The Battle of Maldon 285 | || þæt he on eorþan feoll / | and | þær gaddes mæg || grund ge |
A.6.9 287 | þæt hē on eorðan fēoll, / | and | ðǣr Gaddes mǣġ || grund |
The Battle of Maldon 302 | | wæl feol on eorþan / oswold | and | eadwold || ealle hwile / begen |
A.6.9 304 | l fēoll on eorðan. / Ōswold | and | Ēadwold || ealle hwīle, / bē |
The Battle of Maldon 322 | am folce || fyrmest eode / heow | and | hynde || oþþæt he on hilde |
The Panther 73 | re || fæder ælmihtig / ond se | anga | hyht || ealra gesceafta / uppe |
A.3.22.23 4 | d mē of bōsme fareþ / ǣtren | anga, | || iċ bēom eall-ġearu / þæ |
Riddles 88 18 | n broðor || eom ic gumcynnes / | anga | ofer eorðan || is min agen b |
The Phoenix 423 | fea || meðra frefrend / ond se | anga | hyht || eft ontynde / is ðon g |
Andreas 770 | gewitte || weorm blædum fag / | attor | ælfæle || þær orcnawe wea |
Riddles 23 9 | e || spilde geblonden / ealfelo | attor | || ðæt ic ær geap / ne togon |
Beowulf 2715 | breostum || bealoniðe weoll / | attor | on innan || ða se æðeling |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 17 | ð heo wraðan || weorpeð ut | attor | / ðis is seo wyrt || seo wið |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 34 | ðær geændade || æppel and | attor | / ðæt heo næfre ne wolde || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 55 | | wið attorgeblæd / gif ænig | attor | cume || eastan fleogan / oððe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | l sealt wæter / ðonne ic ðis | attor | || of ðe geblawe |
Genesis A 2316 | fromcynne || ic þæs folces | beo | / hyrde and healdend || gif ge |
Genesis A 2362 | anum tudre || þu þæs tiþa | beo | / hwæþre ic isace || eaforan |
Christ and Satan 50 | ian and cweþan # || / la þus | beo | nu on yfele || noldæs ær te |
Andreas 72 | ecgum / sweordum aswebban || ic | beo | sona gearu / to adreoganne || |
Andreas 98 | ylle / sybbe under swegle || ne | beo | þu on sefan to forht / ne on m |
Andreas 214 | re gehealdan / treowe tacen || | beo | þu on tid gearu / ne mæg þæ |
Guthlac B 1064 | leofestan || wordum negan / ne | beo | ðu unrot || ðeah ðeos adl |
Guthlac B 1077 | a || min ðæt leofe bearn / ne | beo | ðu on sefan to seoc || ic eo |
Guthlac B 1175 | || ðine forlæte / asanian || | beo | ðu on sið gearu / siððan li |
Riddles 23 7 | escop / leoðo forlæteð || ic | beo | lengre ðonne ær / oððæt ic |
Juliana 49 | t / ongietest gæsta hleo || ic | beo | gearo sona / unwaclice || willa |
Juliana 365 | ðelian / to godes willan || ic | beo | gearo sona / ðæt ic him monig |
Juliana 398 | hwæt / onginne gæstlice || ic | beo | gearo sona / ðæt ic ingehygd |
Juliana 409 | lof godes / lices lustas || ic | beo | lareow georn / ðæt he monðea |
Precepts 90 | lda mæg || eades hleotan / ne | beo | ðu no to tælende || ne to t |
Precepts 92 | de læt || men to fracoðe / ac | beo | leofwende || leoht on gehygdu |
Beowulf 386 | s modðræce || madmas beodan / | beo | ðu on ofeste || hat in gan / s |
Beowulf 1173 | m wordum || swa sceal man don / | beo | wið geatas glæd || geofena |
Beowulf 1226 | ðe an tela / sincgestreona || | beo | ðu suna minum / dædum gedefe |
Beowulf 1825 | c gyt dyde / guðgeweorca || ic | beo | gearo sona / gif ic ðæt gefri |
The Paris Psalter 118:6 1 | n bebod || elne healde / / # / ne | beo | ic þonne on ealdre || æfre |
The Paris Psalter 118:117 1 | gefultuma me fæste || þonne | beo | ic fægere hal / and ic þine s |
The Paris Psalter 138:18 3 | niþe / and ofer þine feondas | beo | || facne gebolgen / / # / swa ic |
The Paris Psalter 60:3 3 | þær me softe byþ / þær ic | beo | fægere beþeaht || fiþerum |
The Paris Psalter 62:8 1 | ltum || fæste gestode / / # / ic | beo | fægere beþeaht || fiþerum |
The Metres of Boethius: Metre 18 5 | fulneah þon / hwæt sio wilde | beo | || þeah wis sie / anunga sceal |
The Judgment Day II 75 | ht agyldan / ic lære ðæt ðu | beo | hrædra || mid hreowlicum tea |
The Rewards of Piety 3 | ende || rice gestigan / ðænne | beo | ðu eadmod || and ælmesgeorn |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 27 | ealle || bliðu mode / ðæt me | beo | matheus helm || marcus byrne / |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 7 | e ge wilde || to wuda fleogan / | beo | ge swa gemindige || mines god |
Christ C 1490 | nna rod / ðe ic unwillum || on | beom | gefæstnad / ðonne seo oðer w |
Riddles 16 4 | || me bið se eðel fremde / ic | beom | strong ðæs gewinnes || gif |
Riddles 23 4 | osme fareð / ætren onga || ic | beom | eallgearo / ðæt ic me ðæt f |
Riddles 3 74 | stæððe || ðonne ic stille | beom | |
Riddles 7 8 | ngað || ðonne ic getenge ne | beom | / flode ond foldan || ferende g |
Juliana 438 | g || hyht staðelie / ðonne ic | beom | onsended || wið soðfæstum / |
Genesis A 1306 | / gescype scylfan || on scipes | bosme | / þu þæt fær gewyrc || fift |
Genesis A 1332 | er || dægrimes worn / on lides | bosme | || læd swa ic þe hate / under |
Genesis A 1410 | / lifes leohtfruma || on lides | bosme | / gelædde þa wigend || weroda |
Andreas 444 | || hwilum upp astod / of brimes | bosme | || on bates fæþm / egesa ofer |
Christ A 84 | unade || nu ðu wuldres ðrym / | bosme | gebære || ond no gebrosnad w |
Riddles 12 6 | um || drincan selle / beorne of | bosme | || hwilum mec bryd triedeð / f |
Riddles 14 15 | l / sincfag swelgan || of sumes | bosme | / hwilum ic gereordum || rincas |
Riddles 23 3 | ðonne ic onbuge || ond me of | bosme | fareð / ætren onga || ic beom |
Riddles 3 47 | ð / sweart sumsendu || seaw of | bosme | / wætan of wombe || winnende f |
Riddles 37 7 | m || ac him eft cymeð / bot in | bosme | || blæd bið aræred / he sunu |
The Ruin 40 | || weal eall befeng / beorhtan | bosme | || ðær ða baðu wæron / hat |
Riddles 80 6 | hio æþelu sy. / Hæbbe me on | bosme | || þæt on bearwe geweox. / Hw |
The Battle of Brunanburh 27 | || ofer æra gebland / on lides | bosme | || land gesohtun / fæge to gef |
Genesis A 2316 | am-cynne. || Iċ þæs folces | bēo | / hierde and healdend, || ġif |
Genesis A 2362 | tūdre. || Þū þæs tīða | bēo. | / Hwæðere iċ Īsace, || eafo |
A.1.4 51 | ian and cweðan: / ‘Lā, þus | bēo | nū on yfele! || Noldest ǣr |
A.2.1 72 | sweordum, ā·swebban, || iċ | bēo | sōna ġearu / tō ā·drēoĝa |
A.2.1 98 | e sibbe / under sweġele. || Ne | bēo | þū on sefan tō forht, / ne o |
A.2.1 214 | ·healdan, / trīewe tācen. || | Bēo | þū on tīd ġearu; / ne mæġ |
Guthlac B 1064 | stan || wordum nǣġan: / ‘Ne | bēo | þū unrōt, || þēah þēos |
Guthlac B 1077 | | Mīn þæt lēofe bearn, / ne | bēo | þū on sefan tō sēoc. || I |
Guthlac B 1175 | for·lǣte / ā·sānian.’ || | ‘Bēo | þū on sīþ ġearu, / siþþa |
A.3.22.23 7 | p, / liðu for·lǣteþ, || iċ | bēo | lengre þonne ǣr, / oþ·þæt |
A.3.5 49 | ġietest gǣsta hleo, || iċ | bēo | ġearu sōna / unwāclīċe || |
A.3.5 365 | lian / tō godes willan, || iċ | bēo | ġearu sōna / þæt iċ him ma |
A.3.5 398 | n·ġinne gǣstlīċe, || iċ | bēo | ġearu sōna, / þæt iċ inn- |
A.3.5 409 | godes, / līċes lustas. || Iċ | bēo | lārēow ġeorn / þæt hē mā |
A.3.8 90 | mæġ || ēades hlēotan. / Ne | bēo | þū nā tō tǣlende, || ne |
A.3.8 92 | lǣt || menn tō fracuþe, / ac | bēo | lēof-wende, || lēoht on ġe |
A.4.1 386 | -þræce || māðmas bēodan. / | Bēo | þū on ofoste, || hāt on g |
A.4.1 1173 | um, || swā sċeall man dôn. / | Bēo | wiþ Ġēatas glæd, || ġief |
A.4.1 1226 | tela / sinċ-ġe·strēona. || | Bēo | þū suna mīnum / dǣdum ġe· |
A.4.1 1825 | de, / gūð-ġe·weorca, || iċ | bēo | ġearu sōna. / Ġif iċ þæt |
A.4.1 2747 | wund, || sinċe be·rēafod. / | Bēo | nū on ofoste, || þæt iċ |
The Paris Psalter 118:6 1 | be·bod || elne healde / / # / Ne | bēo | iċ þonne on ealdre || ǣfre |
The Paris Psalter 118:117 2 | fultuma mē fæste; || þonne | bēo | iċ fæġere hāl, / and iċ þ |
The Paris Psalter 138:18 3 | ðe, / and ofer þīne fēondas | bēo | || facne ġe·bolĝen. / / # / Sw |
The Paris Psalter 60:3 3 | r mē sōfte biþ, / ðǣr iċ | bēo | fæġere be·þeaht || fiðer |
The Paris Psalter 62:8 1 | | fæste ġe·stōde. / / # / Iċ | bēo | fæġere be·þeaht || fiðer |
A.5.6.10 65 | / hwæt ēow ǣfre þȳ bet || | bēo | oþþe þynċe? / For·þǣm þ |
A.5.6.18 5 | nēah þon. / Hwæt, sēo wilde | bēo, | || þēah wīs sīe, / ānunga |
A.6.17 75 | ieldan. / Iċ lǣre þæt þū | bēo | hrǣdra || mid hrēowlicum t |
A.6.43.11 27 | le || blīðu mōde / þæt mē | bēo | Matheus% helm, || Marcus byrn |
Christ C 1490 | a rōd / þe iċ unwillum || on | bēom | ġe·fæstnod%, / þonne sēo |
A.3.22.16 4 | biþ sē ēðel fremde. / Iċ | bēom | strang þæs ġe·winnes, || |
A.3.22.23 4 | me fareþ / ǣtren anga, || iċ | bēom | eall-ġearu / þæt iċ mē þ |
A.3.22.3 74 | æþþe, || þonne iċ stille | bēom. | |
A.3.22.7 8 | || þonne iċ ġe·tenġe ne | bēom | / flōde and foldan, || fērend |
A.3.5 438 | || hiht staðolie. / Þonne iċ | bēom | on·sended || wiþ sōþfæst |
Genesis A 1306 | iepe% sċielfan || on sċipes | bōsme. | / Þū þæt% fær ġe·wyrc || |
Genesis A 1332 | || dæġ-rīmes worn / on lides | bōsme. | || Lǣd, swā iċ þē hāte, |
Genesis A 1410 | fes lēoht-fruma, || on lides | bōsme. | / Ġe·lǣde þā wīġend || w |
A.2.1 444 | wīlum up ā·stōd / of brimes | bōsme | || on bātes fæðm / eġesa of |
Christ A 84 | e, || nū þū wuldres þrymm / | bōsme | ġe·bǣre || and nā ġe·br |
A.3.22.12 6 | m || drincan selle / beorne% of | bōsme, | || hwīlum mec brȳd trideþ / |
A.3.22.14 15 | nċ-fāh swelĝan || of sumes | bōsme; | / hwīlum iċ ġe·reordum || r |
A.3.22.23 3 | iċ on·būĝe || and mē of | bōsme | fareþ / ǣtren anga, || iċ b |
A.3.22.3 47 | / sweart sumsendu || sēaw of | bōsme, | / wǣtan of wambe. || Winnende |
A.3.22.37 7 | || ac him eft cymeþ / bōt on | bōsme, | || blǣd biþ ā·rǣred; / hē |
A.3.33 40 | weall eall be·fēng / beorhtan | bōsme, | || ðǣr þā baðu wǣron, / h |
A.3.34.80 6 | o æðelu sīe. / Hæbbe mē on | bōsme | || þæt on bearwe ġe·wēox |
A.6.10.1 27 | ofer ǣra ġe·bland / on lides | bōsme | || land ġe·sōhton, / fǣġe |
Riddles 23 9 | ic spæte || spilde geblonden / | ealfelo | attor || ðæt ic ær geap / ne |
Riddles 23 4 | fareð / ætren onga || ic beom | eallgearo | / ðæt ic me ðæt feorhbealo |
Beowulf 2241 | streona / brucan moste || beorh | eallgearo | / wunode on wonge || wæteryðu |
A.3.22.23 4 | eþ / ǣtren anga, || iċ bēom | eall-ġearu | / þæt iċ mē þæt feorh-bea |
A.4.1 77 | d ieldum, || þæt hit wearþ | eall-ġearu, | / heall-ærna mǣst; || sċōp |
A.4.1 1230 | indon ġe·þwǣre, || þēod | eall-ġearu | / druncne dryht-guman || dōþ |
A.4.1 2241 | eona / brūcan mōste. || Beorh | eall-ġearu | / wunode on wange || wæter-ȳ |
Christ A 173 | sceal / geotan geomormod || god | eaðe | mæg / gehælan hygesorge || he |
Vainglory 9 | an / ðæt mæg æghwylc mon || | eaðe | geðencan / se ðe hine ne læt |
The Order of the World 34 | e || forgiefan wille / ðæt we | eaðe | magon || upcund rice / forð ge |
Guthlac A 242 | ælmihtig god || se mec mæg | eaðe | gescyldan / he min feorg freoð |
Guthlac A 250 | e healdeð / ic me anum her || | eaðe | getimbre / hus ond hleonað || |
Guthlac A 457 | halig gæst / wið earfeðum || | eaðe | gescilde / for ðam myrcelse || |
Guthlac A 488 | etton me in edwit || ðæt ic | eaðe | forbær / rume regulas || ond r |
Guthlac A 556 | gra gehwone / wið earfeðum || | eaðe | gescildan / hwæðre hine gebro |
Wulf and Eadwacer 18 | ð wulf to wuda || / ðæt mon | eaðe | tosliteð || ðætte næfre g |
Riddles 15 19 | eapne beorg || stræte wyrcan / | eaðe | ic mæg freora || feorh gener |
Riddles 23 11 | æs || gumena hwylcum / ænigum | eaðe | || ðæt ic ðær ymb sprice / |
Riddles 4 53 | ifon || ond fingras ðry / utan | eaðe | || ealle ymbclyppan / heardra i |
Riddles 4 84 | onne ðes wong grena / ic uttor | eaðe | || eal ymbwinde / wrætlice gew |
Riddles 55 8 | ræce || ic ðæs beames mæg / | eaðe | for eorlum || æðelu secgan / |
Beowulf 228 | edon / ðæs ðe him yðlade || | eaðe | wurdon / ða of wealle geseah | |
Beowulf 478 | weop / on grendles gryre || god | eaðe | mæg / ðone dolsceaðan || dæ |
Beowulf 2291 | afde neah / swa mæg unfæge || | eaðe | gedigan / wean ond wræcsið || |
Beowulf 2764 | fela / searwum gesæled || sinc | eaðe | mæg / gold on grunde || gumcyn |
The Lord's Prayer II 119 | ingc / ðu miht on anre hand || | eaðe | befealdan / ealne middaneard || |
A Prayer 24 | les bydde / ece are || ðu eart | eaðe | god / hæfst and waldest || / an |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 4 | || godre biesene / ðæt he ful | eaðe | mæg || upp gestigan / to ðam |
Genesis A 94 | an gesceaft / eþelstaþolas || | eft | gesette / swegltorhtan seld || |
Genesis B 396 | nlicnesse || mid þam he wile | eft | gesettan / heofona rice mid hlu |
Genesis B 493 | æs ofætes || and wende hine | eft | þanon / þær he wiste handgew |
Genesis B 568 | yldo forþ / meaht þu adame || | eft | gestyran / gif þu his willan h |
Genesis B 748 | mæste / and mid handum his || | eft | on heofonrice / rihte rodorstol |
Genesis B 760 | lange þoledon || nu wille ic | eft | þam lige near / satan ic þær |
Genesis B 762 | hringa gesponne || hwearf him | eft | niþer / boda bitresta || sceol |
Genesis B 821 | m eagum geseah / þa spræc eue | eft | || idesa scienost / wifa wliteg |
Genesis A 882 | e wordum forbead / him þa adam | eft | || andswarode / me þa blæda o |
Genesis A 1117 | anc sie / adam hæfde || þa he | eft | ongan / him to eþelstæfe || o |
Genesis A 1343 | ic þære lafe || lagosiþa | eft | / reorde under roderum || ryman |
Genesis A 1413 | nd || willflod ongan / lytligan | eft | || lago ebbade / sweart under s |
Genesis A 1415 | oþ metod / eaforum egstream || | eft | gecyrred / torhtne ryne || regn |
Genesis A 1446 | | secan wolde / on wægþele || | eft | him seo wen geleah / ac se feon |
Genesis A 1464 | halgum rince / þa wæs culufre | eft | || of cofan sended / ymb wucan |
Genesis A 1471 | era onsceoc || gewat fleogan | eft | / mid lacum hire || liþend bro |
Genesis A 1478 | lde culufran / ane sende || seo | eft | ne com / to lide fleogan || ac |
Genesis A 1485 | an reorde / þe is eþelstol || | eft | gerymed / lisse on lande || lag |
Genesis A 1537 | iddangeard / næfre egorhere || | eft | gelæde / wæter ofer widland | |
Genesis A 1663 | to mærþe || ær seo mengeo | eft | / geond foldan bearm || tofaran |
Genesis A 1871 | ine arlice / ealles onsundne || | eft | gebrohten / of þære folcscear |
Genesis A 1885 | þa westan com / þær se eadga | eft | || ecan drihtnes / niwan stefne |
Genesis A 2067 | ecgas and gesiþþas || sigor | eft | ahwearf / of norþmonna || niþ |
Genesis A 2090 | e || abraham ferede / suþmonna | eft | || sinc and bryda / æþelinga |
Genesis A 2131 | rætwa || læt me freo lædan / | eft | on eþel || æþelinga bearn / |
Genesis A 2146 | þelinga helm || þy læs þu | eft | cweþe / þæt ic wurde || will |
Genesis A 2211 | as || swa nilus sceadeþ / and | eft | wendelsæ || wide rice / eall |
Genesis A 2282 | / somwist incre || ac þu sece | eft | / earna þe ara || eaþmod ongi |
Genesis A 2294 | d unmæte || gewit þu þinne | eft | / waldend secan || wuna þæm |
Genesis A 2439 | les bidan || siþþan sunnan | eft | / forþ to morgen || metod up f |
Genesis A 2577 | ngan / mid ærdæge || þæt he | eft | gestod / þær wordum ær || wi |
Genesis A 2653 | | gefremed gena / him þa ædre | eft | || ece drihten / soþfæst meto |
Genesis A 2703 | beheowe / se þe him þas idese | eft | || agan wolde / forþon ic wigs |
Genesis A 2727 | e þe feoh syllaþ / cwæþ þa | eft | raþe || oþre worde / to sarra |
Genesis A 2755 | a / wera and wifa || let weaxan | eft | / heora rimgetel || rodora wald |
Genesis A 2882 | t / her on þissum wicum || wit | eft | cumaþ / siþþan wit ærende | |
Exodus 389 | || swa hæleþ gefrunon / þær | eft | se snottra || sunu dauides / wu |
Exodus 452 | lmist astah / wæron egypte || | eft | oncyrde / flugon forhtigende || |
Exodus 508 | / forþam þæs heriges || ham | eft | ne com / ealles ungrundes || æ |
Daniel 67 | s / and þa mid þam æhtum || | eft | siþedon / and gelæddon eac || |
Daniel 516 | s / eorþan fæstne || oþþæt | eft | cyme / grene bleda || þonne go |
Daniel 561 | æþ / ymb seofon tida || sæde | eft | onfon / swa þin blæd liþ || |
Daniel 584 | lh for eorlum || oþþæt þu | eft | cymst / gehyge þu frea min || |
Daniel 617 | þ || in godes wite / þara þe | eft | lifigende || leode begete / nab |
Daniel 626 | earnum / ana ece gast || þa he | eft | onhwearf / wodan gewittes || þ |
Daniel 631 | nget / gewat þa earmsceapen || | eft | siþian / nacod nydgenga || ni |
Daniel 640 | þæt se ræswa com / þa wæs | eft | geseted || in aldordom / babilo |
Christ and Satan 21 | / engla ordfruman || þæt þe | eft | forwarþ / þuhte him on mode | |
Christ and Satan 75 | nmedlan || þe hie ær drugon / | eft | reordade || oþre siþe / feond |
Christ and Satan 211 | scine / þonne he oþer lif || | eft | geseceþ / fægere land || þon |
Christ and Satan 227 | higdum || anforlæten / cwædon | eft | hraþe || oþre worde / nu is g |
Christ and Satan 373 | / yfeles ordfruma || him þæt | eft | gehreaw / þa he to helle || hn |
Christ and Satan 476 | n / eorlas on eþle || oþþæt | eft | gelamp / þæt hie afyrde eft | |
Christ and Satan 477 | t eft gelamp / þæt hie afyrde | eft | || feond in firenum / fah is æ |
Christ and Satan 510 | | heow se giunga þær / and ic | eft | up becom || ece dreamas / to ha |
Christ and Satan 539 | mæg / þonne heo endestæf || | eft | gesceawiaþ / sume hie ne mihto |
Andreas 277 | u us on lade || liþe weorþe / | eft | him ondswarode || æþelinga |
Andreas 400 | / aras on earde || hwænne þu | eft | cyme / edre him þa eorlas || a |
Andreas 466 | ere sweoþerade / yþa ongin || | eft | oncyrde / hreoh holmþracu || |
Andreas 531 | fdes / haliges gastes || hærn | eft | onwand / aryþa geblond || eges |
Andreas 655 | cnodon || haliges lare / þonne | eft | gewat || æþelinga helm / beor |
Andreas 694 | þohton / meotudes mihte || man | eft | gehwearf / yfel endeleas || þ |
Andreas 706 | || on wera gesyhþe / syþþan | eft | gewat || oþre siþe / getrume |
Andreas 763 | don ealle / þa þa yldestan || | eft | ongunnon / secgan synfulle || s |
Andreas 1078 | as deade / hie þa unhyþige || | eft | gecyrdon / luste belorene || la |
Andreas 1246 | com / sigetorht swungen || sar | eft | gewod / ymb þæs beornes breos |
Andreas 1274 | wærfæstne hæleþ / þa wæs | eft | swa ær || ondlangne dæg / swu |
Andreas 1302 | a reordaþ / þa wæs orlege || | eft | onhrered / niwan stefne || niþ |
Andreas 1341 | e || ond on fleam numen / ongan | eft | swa ær || ealdgeniþla / helle |
Andreas 1356 | þam gegnslege || utan gangan | eft | / þæt we bysmrigen || bendum |
Andreas 1476 | ge || dreore bestemed / ac wæs | eft | swa ær || þurh þa æþelan |
Andreas 7 | id mildse || minre ferest / þa | eft | gewat || oþre siþe / modig m |
A.2.1 8 | se || mīnre fērest.’ / Þā | eft | ġe·wāt || ōðre sīðe / m |
Soul and Body I 67 | esecan / synnum gesargod || ond | eft | sona fram þe / hweorfan on han |
Soul and Body I 101 | do wyt unc / sculon wit þonne | eft | ætsomne || siþþan brucan / s |
Dream of the Rood 68 | a æfentide || þa hie woldon | eft | siþian / meþe fram þam mæra |
Dream of the Rood 101 | he þær byrigde || hwæþere | eft | dryhten aras / mid his miclan m |
Dream of the Rood 103 | a on heofenas astag || hider | eft | fundaþ / on þysne middangeard |
Elene 143 | won becwom / huna herges || ham | eft | þanon / þa wæs gesyne || þ |
Elene 148 | / gewat þa heriga helm || ham | eft | þanon / huþe hremig || hild w |
Elene 255 | ena þreate / ofer eastwegas || | eft | gesohte / þær wæs on eorle | |
Elene 350 | aldre || onsion mine / swa hit | eft | be eow || essaias / witga for w |
Elene 382 | efan snyttro || heo to salore | eft | / ymb lytel fæc || laþode wæ |
Elene 61 | aþe || swa þeah him dryhten | eft | / miltse gefremede || þæt he |
A.2.6 62 | e. || Swā þēah him drihten | eft | / miltse ġe·fremede, || þæt |
Elene 75 | en / synna wunde || gif we sona | eft | / þara bealudæda || bote gefr |
A.2.6 76 | synna wunde, || ġif we sōna | eft | / þāra bealu-dǣda || bōte |
Elene 77 | remmaþ / ond þæs unrihtes || | eft | geswicaþ / forþan ic soþlice |
A.2.6 78 | remmaþ / and þæs unryhtes || | eft | ġe·swīcaþ. / For·þon iċ |
Elene 463 | is þis la manna || þe minne | eft | / þurh fyrngeflit || folgaþ w |
A.2.6 464 | is, lā, manna, || þe mīnne | eft | / þurh fyrn-ġe·flit || folĝ |
Elene 484 | om / goda geasne || þurh iudas | eft | / fah ond freondleas || gen ic |
A.2.6 485 | / gōda gǣsne, || þurh Iudas | eft, | / fāh and frēondlēas. || Ġ |
Elene 560 | casere heht / ofstum myclum || | eft | gearwian / sylfe to siþe || se |
A.2.6 561 | sere hēt / ofstum miċelum || | eft | ġearwian / selfe tō sīðe. | |
Elene 715 | n / eall æfter orde || swa hit | eft | gelamp / þinga gehwylces || þ |
A.2.6 716 | eall aefter orde, || swā hit | eft | ġe·lamp / þinga ġe·hwelċe |
Elene 780 | ga || þa hio wæs siþes fus / | eft | to eþle || ond þa eallum be |
A.2.6 781 | | þā hēo wæs sīðes fūs / | eft | tō ēðle || and þā eallum |
Elene 835 | olcnum || wedende færeþ / ond | eft | semninga || swige gewyrþeþ / |
A.2.6 836 | cnum, || wēdende færeþ / and | eft | samnunga || swīġe ġe·wier |
Christ A 86 | na bearn / sorgum sawað || swa | eft | ripað / cennað to cwealme || |
Christ A 122 | gum / efenece mid god || ond nu | eft | gewearð / flæsc firena leas | |
Christ A 133 | / ærest on ebresc || ðæt is | eft | gereht / rume bi gerynum || nu |
Christ A 325 | e nergend god / hy æfre ma || | eft | onluceð / nu ðæt is gefylled |
Christ A 333 | e æfter him || engla ðeoden / | eft | unmæle || ælces ðinges / lio |
Christ B 455 | n ða æðelan tid || swa hie | eft | dydon / ða se brega mæra || t |
Christ B 523 | seoð || frætwum blican / wile | eft | swa ðeah || eorðan mægðe / |
Christ B 587 | n / ðurh his hydercyme || hals | eft | forgeaf / gefreode ond gefreoð |
Christ B 614 | forgeaf / ða he ða yrmpðu || | eft | oncyrde / æt his upstige || ð |
Christ B 618 | æste / cyning anboren || cwide | eft | onhwearf / saulum to sibbe || s |
Christ B 624 | ond to ðære ilcan scealt || | eft | geweorðan / wyrmum aweallen || |
Christ B 626 | r / of ðære eorðan scealt || | eft | gesecan / hwæt us ðis se æð |
Christ B 648 | n ham / hwilum he to eorðan || | eft | gestylde / ðurh gæstes giefe |
Christ B 791 | de || dom ðy reðran / ðonne | eft | cymeð || engla ðeoden / ðe i |
Christ B 824 | rd / bið nu eorneste || ðonne | eft | cymeð / reðe ond ryhtwis || r |
Christ C 1156 | e ageaf || ða hyre on lægun / | eft | lifgende || up astodan / ða ð |
The Fortunes of Men 60 | ealne forspildan / ond on yldo | eft | || eadig weorðan / wunian wynd |
Maxims I 76 | nter sceal geweorpan || weder | eft | cuman / sumor swegle hat || sun |
Maxims I 104 | ebædan ne mæg || hwonne him | eft | gebyre weorðe / ham cymeð gif |
Maxims I 136 | af || ðæt we on lifgað / ond | eft | æt ðam ende || eallum weald |
Maxims I 156 | od syllan / eadgum æhte || ond | eft | niman / sele sceal stondan || s |
Soul and Body II 62 | esecan / synnum gesargad || ond | eft | sona from ðe / hweorfan on hon |
Guthlac A 196 | monna dream / of ðam orlege || | eft | ne wolde / sylfa gesecan || ond |
Guthlac A 281 | n wilt / oððe ðec ungearo || | eft | gesecað / maran mægne || ðæ |
Guthlac A 355 | gesohte || ðæt he sið tuge / | eft | to eðle || ne wæs ðæt ong |
Guthlac A 365 | hyre / ne lete him ealdfeond || | eft | oncyrran / mod from his meotude |
Guthlac A 390 | homan || lade hæbbe / ða wæs | eft | swa ær || ealdfeonda nið / wr |
Guthlac A 428 | / earde on eorðan || ðæt he | eft | gestag / beorg on bearwe || bon |
Guthlac A 687 | dne ege || earmum gæstum / het | eft | hraðe || unscyldigne / of ðam |
Guthlac B 908 | n on corðre || hwilum cyrdon | eft | / minne mansceaðan || on menni |
Guthlac B 910 | htma mæste || hwilum brugdon | eft | / awyrgde wærlogan || on wyrme |
Guthlac B 920 | um mennisce / aras eaðmedum || | eft | neosedon / ond ðær siðfrome |
Guthlac B 924 | um wæs / ðæt he æwiscmod || | eft | siðade / hean hyhta leas || ac |
Guthlac B 1186 | ðy ic wilnode / ðæt wit unc | eft | || in ðam ecan gefean / on swe |
Guthlac B 1243 | otudes ðegn || ond on morgne | eft | / sigorfæst gesohte || ond me |
Riddles 2 13 | on heaðore || hwilum læteð | eft | / radwerigne || on gerum sceaca |
A.3.22.2 14 | es fæðmum, / þonne strēamas | eft | || stille weorðaþ, / ȳða ġ |
Riddles 20 13 | n heaþore, || hwilum læteð | eft | / radwerigne || on gerum sceaca |
Riddles 23 1 | ddles 23 / / agof is min noma || | eft | onhwyrfed / ic eom wrætlic wih |
Riddles 26 3 | ðan / dyfde on wætre || dyde | eft | ðonan / sette on sunnan || ð |
Riddles 26 10 | swealg / streames dæle || stop | eft | on mec / siðade sweartlast || |
Riddles 3 38 | ustreama full || hwilum læte | eft | / slupan tosomne || se bið swe |
Riddles 3 63 | h hloðgecrod || ðonne hnige | eft | / under lyfte helm || londe nea |
Riddles 37 6 | / innað ðam oðrum || ac him | eft | cymeð / bot in bosme || blæd |
Riddles 39 6 | cne / feorhberendra || gewiteð | eft | feran on weg / ne bið hio næf |
Riddles 6 9 | lce ðæs oðres || ðonne ic | eft | hyra / ofer deop gedreag || dro |
The Wife's Lament 23 | emne deað ana / owiht elles || | eft | is ðæt onhworfen / is nu || s |
Riddles 62 6 | tyhð / of hole hatne || hwilum | eft | fareð / on nearo nathwær || n |
A.3.34.62 7 | þ / of hole hātne, || hwīlum | eft | fareþ / on nearu nāthwǣr, || |
Riddles 65 2 | e ic efne seðeah / ær ic wæs | eft | ic cwom || æghwa mec reafað |
Riddles 89 7 | || / || listum worhte / hwilum | eft | || / ðygan || him ðoncade / si |
Riddles 93 10 | sceolde / up in eðel || hwilum | eft | gewat / in deop dalu || duguðe |
The Phoenix 222 | / adleg æleð || hwæðre him | eft | cymeð / æfter fyrstmearce || |
The Phoenix 224 | edniwe / siððan ða yslan || | eft | onginnað / æfter ligðræce | |
The Phoenix 231 | icnes / on ðære ascan bið || | eft | gemeted / of ðam weaxeð wyrm |
The Phoenix 241 | bræd weorðeð / eal edniwe || | eft | acenned / synnum asundrad || su |
The Phoenix 251 | stmum sceal / eorla eadwela || | eft | alædan / ðurh cornes gecynd | |
The Phoenix 256 | as beoð / ðurh agne gecynd || | eft | acende / foldan frætwe || swa |
The Phoenix 264 | æt fyrngesetu / agenne eard || | eft | geseceð / ðonne bið aweaxen |
The Phoenix 272 | || ban ond yslan / ades lafe || | eft | ætsomne / ond ðonne ðæt wæ |
The Phoenix 275 | ne afysed bið / agenne eard || | eft | to secan / ðonne fotum ymbfeh |
The Phoenix 277 | biclyppeð || ond his cyððu | eft | / sunbeorht gesetu || seceð on |
The Phoenix 351 | swylthwile / his ealdcyððe || | eft | geneosað / fægre foldan || fu |
The Phoenix 354 | ðam guðfrecan || geomormode / | eft | to earde || ðonne se æðeli |
The Phoenix 366 | ð / ðurh æledfyr || hwæðre | eft | cymeð / aweaht wrætlice || wu |
The Phoenix 373 | es had || gebreadad weorðeð / | eft | of ascan || edgeong weseð / un |
The Phoenix 376 | swæs fæder || ond symle eac / | eft | yrfeweard || ealdre lafe / forg |
The Phoenix 379 | wrætlice || weorðan sceolde / | eft | ðæt ilce || ðæt he ær ð |
The Phoenix 423 | frefrend / ond se anga hyht || | eft | ontynde / is ðon gelicast || |
The Phoenix 433 | eod micel / ðæt he feorhgeong | eft | || onfon mote / ðurh liges bl |
The Phoenix 533 | ond ðonne æfter lige || lif | eft | onfehð / edniwinga || swa bið |
The Phoenix 645 | ge / æfter lices hryre || lif | eft | onfeng / ðurh fæder fultum || |
The Phoenix 648 | s meaht / ðonne he of ascan || | eft | onwæcneð / in lifes lif || le |
Juliana 231 | da dæges / ond he ædre het || | eft | asettan / laðgeniðla || ond g |
Juliana 633 | nu is wen micel / ðæt heo mec | eft | wille || earmne gehynan / yflum |
The Wanderer 45 | tolas breac / ðonne onwæcneð | eft | || wineleas guma / gesihð him |
The Wanderer 53 | ð / secga geseldan || swimmað | eft | on weg / fleotendra ferð || no |
The Gifts of Men 17 | næfre god demeð / ðæt ænig | eft | || ðæs earm geweorðe / næni |
The Gifts of Men 18 | | ðæs earm geweorðe / nænig | eft | ðæs swiðe || ðurh snyttru |
Precepts 15 | ast || to gode trymmen / fæder | eft | his sunu || frod gegrette / oð |
Precepts 27 | æge / feorðan siðe || fæder | eft | lærde / modleofne magan || ð |
Precepts 32 | ðinum / fiftan siðe || fæder | eft | ongon / breostgeðoncum || his |
Precepts 43 | hyrde / siextan siðe || swæs | eft | ongon / ðurh bliðne geðoht | |
Precepts 77 | siðe || tornsorgna ful / eald | eft | ongon || eaforan læran / snytt |
The Seafarer 61 | ide / eorðan sceatas || cymeð | eft | to me / gifre ond grædig || gi |
Beowulf 22 | bearme / ðæt hine on ylde || | eft | gewunigen / wilgesiðas || ðon |
Beowulf 56 | ldor of earde || oððæt him | eft | onwoc / heah healfdene || heold |
Beowulf 123 | enam / ðritig ðegna || ðanon | eft | gewat / huðe hremig || to ham |
Beowulf 135 | ngra fyrst / ac ymb ane niht || | eft | gefremede / morðbeala mare || |
Beowulf 281 | scolde / bealuwa bisigu || bot | eft | cuman / ond ða cearwylmas || c |
Beowulf 296 | ande / arum healdan || oððæt | eft | byreð / ofer lagustreamas || l |
Beowulf 603 | ra nu / guðe gebeodan || gæð | eft | se ðe mot / to medo modig || s |
Beowulf 642 | to hire frean sittan / ða wæs | eft | swa ær || inne on healle / ðr |
Beowulf 692 | hte || ðæt he ðanon scolde / | eft | eardlufan || æfre gesecean / f |
Beowulf 853 | | ðær him hel onfeng / ðanon | eft | gewiton || ealdgesiðas / swylc |
Beowulf 871 | r fand / soðe gebunden || secg | eft | ongan / sið beowulfes || snytt |
Beowulf 1146 | e / swylce ferhðfrecan || fin | eft | begeat / sweordbealo sliðen || |
Beowulf 1160 | ungen / gleomannes gyd || gamen | eft | astah / beorhtode bencsweg || b |
Beowulf 1377 | otað || nu is se ræd gelang / | eft | æt ðe anum || eard git ne c |
Beowulf 1529 | madme || ðæt his dom alæg / | eft | wæs anræd || nalas elnes l |
Beowulf 1541 | t heo on flet gebeah / heo him | eft | hraðe || andlean forgeald / gr |
Beowulf 1556 | esced / yðelice || syððan he | eft | astod / geseah ða on searwum | |
Beowulf 1596 | æt hig ðæs æðelinges || | eft | ne wendon / ðæt he sigehreði |
Beowulf 1753 | ynda dæl / hit on endestæf || | eft | gelimpeð / ðæt se lichoma || |
Beowulf 1762 | es mægnes blæd / ane hwile || | eft | sona bið / ðæt ðec adl oð |
Beowulf 1787 | swa se snottra heht / ða wæs | eft | swa ær || ellenrofum / fletsit |
Beowulf 1804 | onetton / wæron æðelingas || | eft | to leodum / fuse to farenne || |
Beowulf 1869 | e / secean on gesyntum || snude | eft | cuman / gecyste ða || cyning |
Beowulf 2111 | hte || rumheort cyning / hwilum | eft | ongan || eldo gebunden / gomel |
Beowulf 2117 | om / oðer to yldum || ða wæs | eft | hraðe / gearo gyrnwræce || gr |
Beowulf 2142 | e ða gyt / ac me eorla hleo || | eft | gesealde / maðma menigeo || ma |
Beowulf 2200 | rice || ðam ðær selra wæs / | eft | ðæt geiode || ufaran dogrum |
Beowulf 2319 | eode / hatode ond hynde || hord | eft | gesceat / dryhtsele dyrnne || |
Beowulf 2365 | an ongean / linde bæron || lyt | eft | becwom / fram ðam hildfrecan | |
Beowulf 2368 | unu ecgðeowes / earm anhaga || | eft | to leodum / ðær him hygd gebe |
Beowulf 2387 | gum || sunu hygelaces / ond him | eft | gewat || ongenðioes bearn / ha |
Beowulf 2592 | on / ðæt ða aglæcean hy || | eft | gemetton / hyrte hyne hordweard |
Beowulf 2654 | ysne || ðæt we rondas beren / | eft | to earde || nemne we æror m |
Beowulf 2790 | d / ealdres æt ende || he hine | eft | ongon / wæteres weorpan || oð |
Beowulf 2941 | um / fuglum to gamene || frofor | eft | gelamp / sarigmodum || somod æ |
Beowulf 2956 | andan / bearn ond bryde || beah | eft | ðonan / eald under eorðweall |
Beowulf 3044 | heold / nihtes hwilum || nyðer | eft | gewat / dennes niosian || wæs |
Judith 146 | wat / ides ellenrof || wæs ða | eft | cumen / leof to leodum || ond |
Judith 169 | on || ðæt wæs iudith cumen / | eft | to eðle || ond ða ofostlice |
The Paris Psalter 101:6 4 | me hraþe æfter / full swyþe | eft | || swerigean ongunnon / / # / for |
The Paris Psalter 101:8 2 | u me ahofe || and gehnæctest | eft | / / # / dagas mine gedruran || sw |
The Paris Psalter 101:14 1 | ongitaþ || wise cyningas / / # / | eft | timbrade || ece drihten / and g |
The Paris Psalter 103:21 2 | || æþele sunne / hi of siþum | eft | || gesamniaþ / and hi on holum |
The Paris Psalter 104:19 3 | and se goda || iacob syþþan / | eft | eardude || eorþan chanaan / / # |
The Paris Psalter 105:11 3 | m || lustum cwemdan / and þæs | eft | hraþe || ealle forgeaton / weo |
The Paris Psalter 106:25 3 | lne grund / oft þa on yfele || | eft | aþindaþ / / # / gedrefede þa | |
The Paris Psalter 106:28 3 | rþeþ smylte / and þa yþe || | eft | swygiaþ / bliþe weorþaþ || |
The Paris Psalter 106:41 3 | eaþ / þæt unrihta gehwylc || | eft | oncyrreþ / and his sylfes muþ |
The Paris Psalter 107:9 3 | orþ þanon / on idumea wese || | eft | gelæded / / # / hwæt þu eart s |
The Paris Psalter 108:17 2 | eorne / and hine seo ylce on || | eft | gesette / nolde he bletsunge || |
The Paris Psalter 118:82 4 | icenne me / on þysum ealdre || | eft | frefrade / / # / ic eom nu geword |
The Paris Psalter 118:83 1 | enne mē / on þissum ealdre || | eft | frēfrode?’ / / # / Iċ eom nū |
The Paris Psalter 124:5 2 | rwe beoþ || to gramum bendum / | eft | hi gelædeþ || ece drihten / m |
The Paris Psalter 125:5 2 | tornlicum || tearum sawaþ / hi | eft | fægerum || gefean sniþaþ / g |
The Paris Psalter 128:2 3 | timbrian / and heora unriht || | eft | gelengdon / / # / drihten is soþ |
The Paris Psalter 135:16 1 | wealdendlice || þuruh westen | eft | / his þæt leofe folc || lædd |
The Paris Psalter 136:8 1 | iġ biþ hwæðere || sē þe | eft | ġieldeþ / þā þū him on ea |
The Paris Psalter 136:9 3 | adig byþ hwæþere || se þe | eft | gyldeþ / / # / þa þu him on ea |
The Paris Psalter 138:8 2 | deþ lustum || and me lungre | eft | / þin seo swiþre || þær geh |
The Paris Psalter 140:8 5 | gedefe word / earan gehyran || | eft | ne mihton / / # / swa unefne is | |
The Paris Psalter 141:9 2 | aþ / oþþæt þu me edlean || | eft | forgylde |
The Paris Psalter 145:7 6 | lde drihten / on heora eagum || | eft | onleohteþ / soþfæste drihten |
The Paris Psalter 146:2 1 | tegum || wordum herigeaþ / / # / | eft | hierusalem || georne drihten / |
The Paris Psalter 54:7 3 | þæs beornes || þe me bete | eft | / modes mindom || and mægenes |
The Paris Psalter 54:20 2 | el gesmyredon / ele anlicast || | eft | gewurdon / on gescotfeohta || s |
The Paris Psalter 56:8 3 | cade / and hi on þone ylcan || | eft | gefeollan / / # / gearo is min he |
The Paris Psalter 56:9 1 | , / and hīe on þone īlcan || | eft | ġe·fēollon. / / # / Ġearu is |
The Paris Psalter 57:2 1 | nna bearn || domum rihtum / / # / | eft | ge on heortan || hogedon inwi |
The Paris Psalter 57:2 2 | wraþe || forþan þæs wite | eft | / on eowre handa || hefige geeo |
The Paris Psalter 57:6 3 | an bendeþ || oþþæt bitere | eft | / adl on seteþ || swa his geea |
The Paris Psalter 58:4 1 | c on unriht bearn || ic þæs | eft | geswac / on minne geanryne || a |
The Paris Psalter 58:6 1 | ne wyrceaþ / / # / hi æt æfene | eft | || in gecyrraþ / þonne hy hea |
The Paris Psalter 58:14 1 | gemæru / / # / hi on æfenne || | eft | gecyrraþ / and heardne eac || |
The Paris Psalter 59:1 3 | erþeoda / yrre us wurde || and | eft | milde / / # / eorþan þu onhrerd |
The Paris Psalter 63:5 2 | t unriht / and on þam ilcan || | eft | forweorþaþ / þær hi mamria |
The Paris Psalter 68:7 4 | aniġe byriġ || mid Iūdēum / | eft | ġe·timbrode, || ðǣr hīe |
The Paris Psalter 68:10 2 | / eall hi me þæt on edwit || | eft | oncyrdan / / # / gif ic mine gew |
The Paris Psalter 68:12 1 | hīe mē þæt on ed·wīt || | eft | on·ċierdon. / / # / Ġif iċ m |
The Paris Psalter 68:35 3 | mænige byrig || mid iudeum / | eft | getimbrade || þær hi eard n |
The Paris Psalter 68:35 1 | maþ / / # / þær hi yrfestol || | eft | gesittaþ / and hiora eþel beg |
The Paris Psalter 68:36 3 | / # / Þǣr hīe ierfe-stōl || | eft | ġe·sittaþ / and hira ēðel |
The Paris Psalter 70:19 4 | edest / þonne þu yrre þin || | eft | oncyrdest / and me of neowelnes |
The Paris Psalter 70:19 5 | cyrdest / and me of neowelnesse | eft | || neoþan alysdest / þysse eo |
The Paris Psalter 72:24 1 | e / / # / and ic eall þin lof || | eft | asecge / sione dohtrum || on hi |
The Paris Psalter 73:21 4 | n || þa þe feogeaþ þe / and | eft | to þe || ealle stigaþ |
The Paris Psalter 76:5 1 | ala / / # / þa ic ealde dagas || | eft | geþohte / hæfde me ece gear | |
The Paris Psalter 76:9 5 | ċan || on weorold-līfe. / / # / | Eft | þū þīne meahte || maniġe |
The Paris Psalter 76:12 1 | ewyrcean || on woruldlife / / # / | eft | þu þine mihte || mænige cy |
The Paris Psalter 77:19 2 | ur ehtan / and hine on yrre || | eft | gebrohtan / heora heafodweard | |
The Paris Psalter 77:23 2 | rihten / he ylde þa gyt || and | eft | gespræc / wæs gegleded fyr || |
The Paris Psalter 77:39 2 | t gangende || næs se geancyr | eft | / / # / hi hine on westenne || wo |
The Paris Psalter 77:40 2 | dum and dædum / on yrre mod || | eft | gebrohtan / aweahtan hine on eo |
The Paris Psalter 79:8 3 | eode / and þone ylcan þær || | eft | asettest / / # / þu him weg befo |
The Paris Psalter 89:6 2 | molsnad wyrt / oþre morgene || | eft | gebloweþ / and geefneþ swa || |
The Paris Psalter 93:13 2 | ed byþ / þæt he on unriht || | eft | ne cyrre / oþþe hwylc nymeþ |
The Metres of Boethius: Metre 1 61 | s oncerran || þæt se casere | eft | / anwald ofer hi || agan moste / |
The Metres of Boethius: Metre 11 26 | des est / æfre gestillan || ne | eft | eallunga / swiþor stirian || |
The Metres of Boethius: Metre 11 37 | le sculon / þone ilcan ryne || | eft | gecyrran / þe æt frymþe || f |
The Metres of Boethius: Metre 11 39 | der getiode / and swa edniwe || | eft | gewiorþan / swa hit nu fagaþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 58 | eaf grenian / þæt on hærfest | eft | || hrest and wealuwaþ / winter |
The Metres of Boethius: Metre 13 59 | weg / nihtes geneþeþ || norþ | eft | and east / eldum oteweþ || bre |
The Metres of Boethius: Metre 13 62 | stihþ / a upweardes || oþ hio | eft | cymeþ / þær hire yfemesþ bi |
The Metres of Boethius: Metre 13 66 | and higaþ / ealle mægene || | eft | symle onlyt / wiþ his gecyndes |
The Metres of Boethius: Metre 13 76 | n hio swa hwearfaþ / þæt hio | eft | cume || þær hio æror wæs / |
The Metres of Boethius: Metre 13 79 | þ || utan becerred / hio sceal | eft | don || þæt hio ær dyde / and |
The Metres of Boethius: Metre 20 13 | ghwæþer / ge ær faraþ || ge | eft | cumaþ / þu þe unstilla || ag |
The Metres of Boethius: Metre 20 58 | ldres god / þone anne naman || | eft | todældes / fæder on feower || |
The Metres of Boethius: Metre 20 62 | lyft / þæt is eall weoruld || | eft | togædere / habbaþ þeah þa f |
The Metres of Boethius: Metre 20 128 | d / þeah hit wiþ ealla sie || | eft | gemenged / weoruldgesceafta || |
The Metres of Boethius: Metre 20 155 | e || þæt hit fiolan ne mæg / | eft | æt his eþle || þær þæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 215 | elfe || secende smeaþ / hwilum | eft | smeaþ || ymb þone ecan god / |
The Metres of Boethius: Metre 20 240 | of þe / æror comon || sculon | eft | to þe / sceal se lichama || la |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | se lichama || last weardigan / | eft | on eorþan || forþæm he ær |
The Metres of Boethius: Metre 21 7 | des / unnyttre lufe || sece him | eft | hræþe / fulne friodom || þæ |
The Metres of Boethius: Metre 22 57 | nesse || hine hræþe sceolde / | eft | gewendan || in to sinum / modes |
The Metres of Boethius: Metre 24 47 | forgiten hæbbe / gif þu æfre | eft | || þær an cymest / þonne wil |
The Metres of Boethius: Metre 24 55 | ondan / gif þe þonne æfre || | eft | geweorþeþ / þæt þu wilt o |
The Metres of Boethius: Metre 24 57 | þe most || weorolde þiostro / | eft | fandian || þu meaht eaþe ge |
The Metres of Boethius: Metre 28 21 | aþ on heofonum || sume hwile | eft | / læsse geliþaþ || þa þe l |
The Metres of Boethius: Metre 28 30 | same / on þone ilcan stede || | eft | ymb þritig / geargerimes || þ |
The Metres of Boethius: Metre 28 56 | earle þunraþ || þragmælum | eft | / anforlæteþ || and eac swa s |
The Metres of Boethius: Metre 28 60 | wundraþ þæs / oþþe oþres | eft | || hwi þæt is mæge / weorþa |
The Metres of Boethius: Metre 29 27 | stan up || ær for sunnan / and | eft | æfter sunnan || on setl glid |
The Metres of Boethius: Metre 29 49 | wiþ hæto || hwilum cerreþ | eft | / on uprodor || ælbeorhta leg / |
The Metres of Boethius: Metre 29 71 | || heofona waldend / and eowaþ | eft | || eorþbuendum / nimþ þonne |
The Metres of Boethius: Metre 29 83 | do / hionane he sendeþ || hæt | eft | cuman / gif he swa gestæþþig |
The Metres of Boethius: Metre 5 32 | þe for him / mid ofermettum || | eft | gescended / and to up ahafen || |
The Metres of Boethius: Metre 5 34 | sorgum / woruldgesælþum || ne | eft | to waclice / geortreowe || æni |
The Metres of Boethius: Metre 6 1 | thius: Metre 6 / / þa se wisdom | eft | || wordhord onleac / sang soþc |
The Metres of Boethius: Metre 7 27 | m || woruldearfoþa / oþþe hi | eft | se reþa || ren onhrereþ / sum |
Metrical Psalm 93:13 2 | þ bið / þet he on unriht% || | eft | ne oncyrre / oððe wilc nimeð |
The Battle of Brunanburh 56 | deop wæter || difelin secan / | eft | iraland || æwiscmode / swilce |
The Capture of the Five Boroughs 11 | ange þrage || oþ hie alysde | eft | / for his weorþscipe || wiggen |
The Death of Edgar 35 | e / hungor ofer hrusan || þæt | eft | heofona weard / gebette brego e |
The Death of Edgar 36 | d / gebette brego engla || geaf | eft | blisse gehwæm / egbuendra || |
The Rune Poem 68 | wen secgun || oþ he siþþan | eft | / ofer wæg gewat || wæn æfte |
A.6.13 109 | af bēoþ grēne; / þonne hīe | eft | fealwiaþ, || feallaþ on eor |
Solomon and Saturn 127 | | leaf beoþ grene / þonne hie | eft | fealewiaþ || feallaþ on eor |
A.6.13 164 | n ġe·sċeafte || and þonne | eft | mid sorĝum ġe·wīteþ. / Fri |
Solomon and Saturn 197 | sidan gesceafte || and þonne | eft | mid sorgum gewiteþ / fricge ic |
A.6.13 212 | ċeaft || on fæder ġeardas, / | eft | tō his ēðle, || þanon hit |
Solomon and Saturn 250 | umsceaft || on fæder geardas / | eft | to his eþle || þanon hit æ |
Maxims II 63 | wat / nergende fæder || næni | eft | cymeþ / hider under hrofas || |
The Lord's Prayer II 7 | nu || / buton ðu engla god || | eft | hig alyse / sawle of synnum || |
The Lord's Prayer II 84 | synna || ðæt us ne scamige | eft | / drihten ure || ðonne ðu on |
The Lord's Prayer II 89 | ðam flæsce / ealle ansunde || | eft | geworden / ðar we swutollice | |
Psalm 50 106 | n lærde / ðæt hio arlease || | eft | gecerdan / to hiora selfra || s |
The Seasons for Fasting 120 | uðe hwæt || dryhten sylleð / | eft | helias || eorl se mæra / him o |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 26 | ne hider / cylle brohte || cume | eft | hræðe / gif her ðegna hwelc |
A.6.43.3 4 | onstantinus, Serafion. þonne | eft | þæt ġealdor, þæt || / hē |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 8 | ras sændan / ic him oðerne || | eft | wille sændan / fleogende flane |
A.6.43.4 10 | s sendon; / iċ him ōðerne || | eft | wille sendan, / flēoĝende fl |
Instructions for Christians 26 | g || winnað for Criste, / and | eft | swa ðeah || in ecnesse / gewu |
Instructions for Christians 77 | / þe læs hit þe on ende || | eft | gereowe / æfter dæg-rime, || |
Instructions for Christians 96 | e. / Se ðe ear gifeð% || and | eft | oftihð / bearna gehwylce, || |
Instructions for Christians 108 | | þæt bið siððan gereht / | eft | on ænglisc, || þæt he eall |
Instructions for Christians 169 | ofer þæt / þam æfre to || | eft | ne gecyrre / þeah he ne fæst |
Instructions for Christians 236 | de || þæt wurde laford god / | eft | on ylde, || se ðe ær ne was |
Waldere, Fragment II 22 | wiþ me / þonne // unmægas || | eft | ongynnaþ / mecum gemetaþ || s |
Waldere B 23 | me, / þonne […] unmægas || | eft | ongynnað, / mecum gemetað, || |
The Battle of Maldon 47 | deah / brimmanna boda || abeod | eft | ongean / sege þinum leodum || |
A.6.9 49 | rīm-manna boda, || ā·bēod | eft | onġēan, / sæġe þīnum lēo |
The Battle of Maldon 154 | ga / forlet forheardne || faran | eft | ongean / ord in gewod || þæt |
A.6.9 156 | forlēt for·heardne || faran | eft | on·ġēan; / ord inn ġe·wōd |
The Battle of Maldon 199 | iglice || manega spræcon / þe | eft | æt þearfe || þolian noldon |
A.6.9 201 | ċe% || maneĝa sprǣcon / þe | eft | æt þearfe% || þolian nolde |
Genesis B 372 | nda / rideþ racentan sal || ic | eom | rices leas / habbaþ me swa hea |
Genesis B 497 | e awuht / adam up to gode || ic | eom | on his ærende hider / feorran |
Genesis B 587 | an minum / drihtne selfum || ne | eom | ic deofle gelic / lædde hie sw |
Genesis A 871 | gan / for þe andweardne || ic | eom | eall eall nacod / him þa ædre |
Genesis A 1900 | sprecan / fægre to lothe || ic | eom | fædera þin / sibgebyrdum || |
Genesis A 2176 | rofre || nu ic þus feasceaft | eom | / ne þearf ic yrfestol || eafo |
Genesis A 2201 | ode mære || ne geomra þu / ic | eom | se waldend || se þe for wint |
Genesis A 2224 | under / eaforum þinum || nu ic | eom | orwena / þæt unc se eþylstæ |
Genesis A 2226 | rþe / gifeþe ætgædere || ic | eom | geomorfrod / drihten min || do |
Christ and Satan 96 | atola ham / fyre onæled || ic | eom | fah wiþ god / æce æt helle d |
Christ and Satan 129 | scræf || attre geblonden / ic | eom | limwæstmum || þæt ic gelut |
Christ and Satan 155 | word / drihtne sædon || nu ic | eom | dædum fah / gewundod mid wommu |
Christ and Satan 176 | to hihte || agan moste / nu ic | eom | asceaden || fram þære scira |
Andreas 636 | ordlæþe / æþelum ecne || ne | eom | ic ana þæt / ac manna gehwam |
Elene 483 | ul gewearþ || ond nu gehyned | eom | / goda geasne || þurh iudas ef |
A.2.6 484 | earþ || and nū ġe·hīened | eom, | / gōda gǣsne, || þurh Iudas |
Guthlac A 314 | laðes wiht / gedon motun || ic | eom | dryhtnes ðeow / he mec ðurh e |
Guthlac A 599 | earone clom || nergende crist / | eom | ic eaðmod his || ombiehthera |
Guthlac A 651 | sceaðan / swearte sigelease || | eom | ic soðlice / leohte geleafan | |
Guthlac A 703 | ge him ða wic forstondan / ic | eom | se dema || se mec dryhten heh |
Guthlac A 708 | ore eowere / mengu miðan || ic | eom | meotudes ðegn / eom ic ðara t |
Guthlac A 709 | ðan || ic eom meotudes ðegn / | eom | ic ðara twelfa sum || ðe he |
Guthlac B 1077 | eo ðu on sefan to seoc || ic | eom | siðes fus / upeard niman || ed |
Guthlac B 1268 | sellan gesetu || nu ic swiðe | eom | / weorce gewergad || ða to ða |
Riddles 15 2 | lo / sidan swa some || swift ic | eom | on feðe / beadowæpen bere || |
Riddles 17 1 | # Riddles 17 / / ic | eom | mundbora || minre heorde / eodo |
Riddles 18 1 | # Riddles 18 / / ic | eom | wunderlicu wiht || ne mæg wo |
Riddles 2 1 | # Riddles 2 / / ic | eom | wunderlicu wiht || on gewin s |
Riddles 2 16 | frecne æt his freonde || fah | eom | ic wide / wæpnum awyrged || ic |
Riddles 20 1 | # Riddles 20 / / Ic | eom | wunderlicu wiht, || on gewin |
Riddles 20 16 | recne æt his freonde; || fah | eom | ic wide, / wæpnum awyrged. || |
Riddles 23 2 | min noma || eft onhwyrfed / ic | eom | wrætlic wiht || on gewin sce |
Riddles 24 1 | # Riddles 24 / / ic | eom | wunderlicu wiht || wræsne mi |
Riddles 24 9 | / hægl ond is || nu ic haten | eom | / swa ða siex stafas || sweotu |
Riddles 25 1 | # Riddles 25 / / ic | eom | wunderlicu wiht || wifum on h |
Riddles 27 1 | # Riddles 27 / / ic | eom | weorð werum || wide funden / b |
Riddles 27 6 | n / baðedan in bydene || nu ic | eom | bindere / ond swingere || sona |
Riddles 30a 1 | # Riddles 30a / / Ic | eom | legbysig, || lace mid winde, / |
Riddles 4 16 | mbhwyrft || utan ymbclyppe / ic | eom | to ðon bleað || ðæt mec b |
Riddles 4 18 | e || grima abregan / ond eofore | eom | || æghwær cenra / ðonne he g |
Riddles 4 23 | n || healdeð ond wealdeð / ic | eom | on stence || strengre micle / |
Riddles 4 26 | an tyrf / wynlic weaxeð || ic | eom | wræstre ðonne heo / ðeah ðe |
Riddles 4 28 | ynne / beorht on blostman || ic | eom | betre ðonne heo / swylce ic na |
Riddles 4 31 | | symle æghwær / ond ic fulre | eom | || ðonne ðis fen swearte / ð |
Riddles 4 38 | e || æghwær healde / hyrre ic | eom | heofone || hateð mec heahcyn |
Riddles 4 42 | ðscrafu || wraðra gæsta / ic | eom | micle yldra || ðonne ymbhwyr |
Riddles 4 46 | || ðurh minre modor hrif / ic | eom | fægerre || frætwum goldes / |
Riddles 4 48 | t mon awerge || wirum utan / ic | eom | wyrslicre || ðonne ðes wudu |
Riddles 4 50 | her aworpen ligeð / ic eorðan | eom | || æghwær brædre / ond widgi |
Riddles 4 54 | | ealle ymbclyppan / heardra ic | eom | ond caldra || ðonne se heard |
Riddles 4 56 | ðonne he to hrusan cymeð / ic | eom | ulcanus || up irnendan / leohta |
Riddles 4 58 | ohtan leoman || lege hatra / ic | eom | on goman || gena swetra / ðonn |
Riddles 4 60 | | blende mid hunige / swylce ic | eom | wraðre || ðonne wermod sy / |
Riddles 4 74 | || wordum nemnað / hefigere ic | eom | micle || ðonne se hara stan / |
Riddles 4 76 | || leades clympre / leohtre ic | eom | micle || ðonne ðes lytla wy |
Riddles 4 78 | æð || fotum dryge / flinte ic | eom | heardre || ðe ðis fyr drife |
Riddles 4 80 | n || style heardan / hnescre ic | eom | micle || halsrefeðre / seo her |
Riddles 4 82 | | wæweð on lyfte / ic eorðan | eom | || æghwær brædre / ond widge |
Riddles 4 88 | waldendre || on worldlife / ic | eom | ufor || ealra gesceafta / ðara |
Riddles 4 92 | ic onðunian ne sceal / mara ic | eom | ond strengra || ðonne se mic |
Riddles 4 94 | ihealdeð / sweartan syne || ic | eom | swiðre ðonne he / swylce ic e |
Riddles 4 95 | m swiðre ðonne he / swylce ic | eom | on mægene || minum læsse / ð |
Riddles 4 99 | cas / wræste gewundne || ac ic | eom | wide calu / ne ic breaga ne bru |
Riddles 4 105 | lice || wundne loccas / mara ic | eom | ond fættra || ðonne amæste |
A.3.22.40 16 | rft || ūtan ymb·clyppe. / Iċ | eom | tō þon blēaþ, || þæt me |
Riddles 40 17 | bhwyrft || utan ymbclyppe. / Ic | eom | to þon bleað, || þæt mec |
A.3.22.40 18 | ymma ā·brēĝan, / and eofore | eom | || ǣġhwǣr cēnra, / þonne h |
Riddles 40 19 | || grima abregan, / ond eofore | eom | || æghwær cenra, / þonne he |
A.3.22.40 23 | || healdeþ and wealdeþ. / Iċ | eom | on stence || strengre miċele |
Riddles 40 24 | || healdeþ ond wealdeþ. / Ic | eom | on stence || strengre micle / |
A.3.22.40 26 | f || / wynliċ weaxeþ; || iċ | eom | wrǣstre þonne hēo. / Þeah |
Riddles 40 27 | an tyrf / wynlic weaxeð; || ic | eom | wræstre þonne heo. / þeah þ |
A.3.22.40 28 | , / beorht on blōstman, || iċ | eom | betere þonne hēo; / swelċe i |
Riddles 40 29 | ne, / beorht on blostman, || ic | eom | betre þonne heo; / swylce ic n |
A.3.22.40 31 | imle ǣġhwǣr, / and iċ fulre | eom | || þonne þis fenn swearte / |
Riddles 40 32 | symle æghwær, / ond ic fulre | eom | || þonne þis fen swearte / þ |
A.3.22.40 38 | ǣġhwǣr healde. / Hīerre iċ | eom | heofone, || hāteþ mec hēah |
Riddles 40 39 | || æghwær healde. / Hyrre ic | eom | heofone, || hateþ mec heahcy |
A.3.22.40 42 | rafu || wrāðra gǣsta%. / Iċ | eom | miċele ieldra || þonne ymb- |
Riddles 40 43 | scrafu || wraþra gæsta. / Ic | eom | micle yldra || þonne ymbhwyr |
A.3.22.40 46 | þurh mīnre mōdor hrif. / Iċ | eom | fæġerre || frætwum goldes, |
Riddles 40 47 | || þurh minre modor hrif. / Ic | eom | fægerre || frætwum goldes, / |
A.3.22.40 48 | ·werġe || wīrum ūtan; / iċ | eom | wierslicre || þonne þēs wu |
Riddles 40 49 | mon awerge || wirum utan; / ic | eom | wyrslicre || þonne þes wudu |
A.3.22.40 50 | ·worpen liġeþ. / Iċ eorðan | eom | || ǣġhwǣr brǣdre, / and wī |
Riddles 40 51 | er aworpen ligeð. / Ic eorþan | eom | || æghwær brædre, / ond widg |
A.3.22.40 54 | e ymb·clyppan. / Heardra iċ | eom | and ċealdra || þonne sē he |
Riddles 40 55 | ealle ymbclyppan. / Heardra ic | eom | ond caldra || þonne se heard |
A.3.22.40 56 | hē tō hrūsan cymeþ; / iċ% | eom% | Ulcanus || up irnendan / lēoht |
Riddles 40 58 | he to hrusan cymeð; / ic / | eom | Ulcanus || up irnendan / leohta |
Riddles 40 60 | htan leoman || lege hatra. / Ic | eom | on goman || gena swetra / þonn |
Riddles 40 62 | blende mid hunige; / swylce ic | eom | wraþre || þonne wermod sy, / |
A.3.22.40 74 | wordum nemnaþ. / Hefiġere iċ | eom | miċele || þonne sē hāra s |
A.3.22.40 76 | lēades clympre, / lēohtre iċ | eom | miċele || þonne þēs lȳtl |
Riddles 40 77 | | wordum nemnað. / Hefigere ic | eom | micle || þonne se hara stan / |
A.3.22.40 78 | || fōtum drīġe. / Flinte iċ | eom | heardre% || þe þis fȳr% dr |
Riddles 40 79 | || leades clympre, / leohtre ic | eom | micle || þonne þes lytla wy |
A.3.22.40 80 | stȳle heardan, / hnesċre iċ | eom | miċele || hāls-refeþre, / s |
Riddles 40 81 | ð || fotum dryge. / Flinte ic | eom | heardre || þe þis fyr drife |
A.3.22.40 82 | wǣweþ on lyfte. / Iċ eorðan | eom | || ǣġhwǣr brǣdre / and wīd |
Riddles 40 83 | || style heardan, / hnescre ic | eom | micle || halsrefeþre, / seo he |
Riddles 40 85 | wæweð on lyfte. / Ic eorþan | eom | || æghwær brædre / ond widge |
A.3.22.40 88 | ndre || on weorold-līfe; / iċ | eom | ufor || ealra ġe·sċeafta, / |
Riddles 40 92 | waldendre || on worldlife; / ic | eom | ufor || ealra gesceafta, / þar |
A.3.22.40 94 | ldeþ / sweartan sīene; || iċ | eom | swīðre þonne hē, / swelċe |
A.3.22.40 95 | ðre þonne hē, / swelċe iċ | eom | on mæġene || mīnum lǣsse / |
Riddles 40 96 | c onþunian ne sceal. / Mara ic | eom | ond strengra || þonne se mic |
Riddles 40 98 | healdeð / sweartan syne; || ic | eom | swiþre þonne he, / swylce ic |
Riddles 40 99 | swiþre þonne he, / swylce ic | eom | on mægene || minum læsse / þ |
A.3.22.40 99 | rǣste ġe·wundne, || ac iċ | eom | wīde calu; / ne iċ brēaĝa n |
Riddles 40 103 | as / wræste gewundne, || ac ic | eom | wide calu; / ne ic breaga ne br |
A.3.22.40 105 | e || wundne loccas. / Māra iċ | eom | and fǣttra || þonne ā·mæ |
Riddles 40 109 | ice || wundne loccas. / Mara ic | eom | ond fættra || þonne amæste |
A.3.22.5 1 | # Riddles 5 / / Iċ | eom | ān-haĝa || īserne wund, / bi |
The Wife's Lament 29 | d is ðes eorðsele || eal ic | eom | oflongad / sindon dena dimme || |
Resignation 65 | ynnum fah || ond ic ymb sawle | eom | / feam siðum forht || ðeah ð |
Resignation 75 | bliðe mode || nu ic gebunden | eom | / fæste in minum ferðe || hur |
Resignation 82 | artirdom / deopne adreoge || ne | eom | ic dema gleaw / wis fore weorud |
Resignation 88 | in folce || forðon ic afysed | eom | / earm of minum eðle || ne mæ |
Resignation 109 | / meahtig mundbora || ðæt ic | eom | mode seoc / bittre abolgen || i |
Riddles 30b and 60 1 | # Riddles 30b and 60 / / ic | eom | ligbysig || lace mid winde / w/ |
The Husband's Message 8 | n || min // / ofer heah hofu || | eom | nu her cumen / on ceolðele || |
Riddles 61 10 | æt || ræd hwæt ic mæne / ic | eom | heard ond scearp || hingonges |
A.3.34.62 1 | # Riddles 62 / / Iċ | eom | heard and sċearp || hin-gang |
Riddles 63 1 | / / fægre onðeon || ðonne ic | eom | forð boren / glæd mid golde | |
A.3.34.63 2 | ere on·þēon, || þonne iċ | eom | forþ boren / glæd mid golde, |
Riddles 66 1 | # Riddles 66 / / ic | eom | mare || ðonne ðes middangea |
Riddles 71 1 | # Riddles 71 / / ic | eom | rices æht || reade bewæfed / |
Riddles 71 3 | -ða / wyrta wlitetorhtra || nu | eom | wraðra laf / fyres ond feole | |
Riddles 73 8 | nan willan || bugan hwilum / nu | eom | mines frean || folme bysigo/ / |
Riddles 79 1 | # Riddles 79 / / ic | eom | æðelinges || æht ond willa |
Riddles 80 1 | # Riddles 80 / / Ic | eom | æþelinges || eaxlgestealla, |
Riddles 81 1 | # Riddles 81 / / ic | eom | byledbreost || belcedsweora / h |
Riddles 85 3 | hten scop / sið ætsomne || ic | eom | swiftre ðonne he / ðragum str |
Riddles 88 17 | ððringan / gingran broðor || | eom | ic gumcynnes / anga ofer eorða |
Riddles 92 4 | es sond / gold on geardum || nu | eom | guðwigan / hyhtlic hildewæpen |
Riddles 95 1 | # Riddles 95 / / ic | eom | indryhten || ond eorlum cuð / |
Juliana 261 | æcmæcga || wið ðingade / ic | eom | engel godes || ufan siðende / |
Beowulf 335 | helmas / heresceafta heap || ic | eom | hroðgares / ar ond ombiht || n |
Beowulf 407 | m / wæs ðu hroðgar hal || ic | eom | higelaces / mæg ond magoðegn |
Beowulf 1475 | denes / snottra fengel || nu ic | eom | siðes fus / goldwine gumena || |
Beowulf 2527 | oð / metod manna gehwæs || ic | eom | on mode from / ðæt ic wið ð |
The Paris Psalter 101:4 1 | nan || cocas gehyrstan / / # / ic | eom | hege gelic || þam þe hraþe |
The Paris Psalter 101:5 1 | flæsce minum / / # / ic geworden | eom | || pellicane gelic / se on west |
The Paris Psalter 108:22 1 | me lifes weard || forþan ic | eom | lama þearfa / is me heorte on |
The Paris Psalter 108:23 1 | on || hearde gedrefed / / # / ic | eom | scuan gelic || swyþe ahylded |
The Paris Psalter 108:24 4 | ægrum ele || frecne onwended / | eom | ic to edwitstæfe || eallum g |
The Paris Psalter 115:1 2 | e || forþon ic lyt sprece / ic | eom | eadmede || ungemete swiþe / / # |
The Paris Psalter 115:6 1 | || swylt haligra / / # / eala ic | eom | þin agen || esne dryhten / and |
The Paris Psalter 115:6 2 | esne dryhten / and þin swylce | eom | || scealc ombehte / and þinre |
The Paris Psalter 118:19 1 | | þa þu worhtyst ær / / # / ic | eom | on eorþan || earm bigenga / ne |
The Paris Psalter 118:39 3 | || ahwær gangeþ / forþon ic | eom | on þinum domum || gedefe gl |
The Paris Psalter 118:40 1 | hwǣr gangeþ; / for·þon iċ | eom | on þīnum dōmum || ġe·dē |
The Paris Psalter 118:60 1 | se || wel gefere / / # / gearo ic | eom | symble || nalæs grames modes |
The Paris Psalter 118:60 2 | l ġe·fēre. / / # / Ġearu iċ | eom | simle, || nealles grames mōd |
The Paris Psalter 118:63 1 | domas || dædum rihte / / # / ic | eom | dælneomend || þe heom ondr |
The Paris Psalter 118:63 2 | mas || dǣdum rihte. / / # / Iċ | eom | dæl-nimend || þe him on·dr |
The Paris Psalter 118:83 1 | ealdre || eft frefrade / / # / ic | eom | nu geworden || werum anlicast |
The Paris Psalter 118:83 2 | || eft frēfrode?’ / / # / Iċ | eom | nū ġe·worden || werum anl |
The Paris Psalter 118:83 3 | ime setest || hlance cylle / ne | eom | ic ofergyttol || þæt ic eal |
The Paris Psalter 118:83 4 | me setest || hlance cylle; / ne | eom | iċ ofer-ġietel, || þæt i |
The Paris Psalter 118:94 1 | || her nu cwicu lifige / / # / ic | eom | þin hold scealc || do þu ha |
The Paris Psalter 118:94 2 | hēr nū cwicu lifie. / / # / Iċ | eom | þīn hold sċealc; || dō þ |
The Paris Psalter 118:125 1 | st word || sylfa lære / / # / ic | eom | esne þin || syle andgit þæ |
The Paris Psalter 118:125 2 | word || selfa lǣre. / / # / Iċ | eom | esne þīn; || sele andġiet, |
The Paris Psalter 121:1 1 | : Psalm 121 / / # / ic on þyssum | eom | || eallum bliþe / þæt me cu |
The Paris Psalter 138:16 4 | recene nu gyt / mid þe sylfum | eom | || gif þu syþþan wylt / þa |
The Paris Psalter 140:12 2 | eora fengnettum / ic me syndrig | eom | || oþþæt ic swa fere |
The Paris Psalter 141:6 2 | ealdend / forþon ic geeadmeded | eom | || ungemete swiþe / / # / alys m |
The Paris Psalter 142:12 7 | tfæsten / forþon ic þin esne | eom | || agen symble |
The Paris Psalter 54:2 1 | nd gehyr me eac / / # / grimme ic | eom | begangen || forþon ic gnorni |
The Paris Psalter 68:1 3 | re inn || floweþ and gangeþ / | eom | ic on lame oflegd || hafaþ l |
The Paris Psalter 68:6 1 | wast wuldres god || þæt ic | eom | unwis hyges / ne wæren þe bem |
The Paris Psalter 69:6 1 | ælu || holde lufigean / / # / ic | eom | wædla || and worldþearfa / ge |
The Paris Psalter 70:6 1 | | symble and geneahhie / / # / ic | eom | swa forebeacen || folce maneg |
The Paris Psalter 70:16 3 | rdest / of geoguþhade || nu ic | eom | gomel wintrum / a ic wundor þi |
The Paris Psalter 72:17 3 | lle tolysde / and ic to nawihte | eom | || nyde gebiged / swa ic þæt |
The Paris Psalter 72:18 1 | owihte || ær ne wiste / / # / ic | eom | anlic mid þe || anum neate / a |
The Paris Psalter 80:10 1 | god || sylfa gebiddest / / # / ic | eom | þin god || þe geara þe / of |
The Paris Psalter 85:1 2 | e || halig drihten / forþon ic | eom | wædla || þu me wel gehyr / an |
The Paris Psalter 85:1 3 | þu me wel gehyr / and ic sylfa | eom | || sorhfull þearfa / / # / gehea |
The Paris Psalter 85:2 1 | ine sawle || forþon ic halig | eom | / hæl þinne scealc || forþon |
The Paris Psalter 87:4 3 | wyrhtum || feallan sceolde / ic | eom | men gelic || mære geworden / |
The Paris Psalter 87:15 1 | || æfre wyrnan / / # / wædla ic | eom | on gewinne || worhte swa on g |
A Prayer 61 | ing || ealra gesceafta / and ic | eom | se litla for ðe || and se ly |
Thureth 1 | # Thureth / / ic | eom | halgungboc || healde hine dry |
The Battle of Finnsburh 24 | þ is min nama cweþ he || ic | eom | secgena leod / wreccea wide cu |
The Battle of Maldon 177 | engla / mid friþe ferian || ic | eom | frymdi to þe / þæt hi helsce |
A.6.9 179 | la, / mid friðe ferian. || Iċ | eom | frymdiġ tō þē / þæt hīe |
The Battle of Maldon 315 | gplegan || wendan þenceþ / ic | eom | frod feores || fram ic ne wil |
A.6.9 317 | ĝan || wendan þenċeþ. / Iċ | eom | frōd fēores; || fram iċ ne |
Christ C 871 | ðristlice || ðe on ðystre | fareð | / on sweartre niht || sorglease |
Guthlac A 382 | || min se eca dæl / in gefean | fareð | || ðær he fægran / botles br |
Riddles 17 11 | emunan || ðæt me ðurh muð | fareð | |
Riddles 23 3 | ic onbuge || ond me of bosme | fareð | / ætren onga || ic beom eallge |
Riddles 3 48 | e / wætan of wombe || winnende | fareð | / atol eoredðreat || egsa asti |
Homiletic Fragment II 6 | wordbeot || swa ðeos woruld | fareð | / scurum scyndeð || ond gescea |
Riddles 62 6 | / of hole hatne || hwilum eft | fareð | / on nearo nathwær || nydeð s |
Riddles 84 3 | me grymetað || ond be grunde | fareð | / modor is monigra || mærra wi |
The Phoenix 123 | æs bearwes || beame gewiteð / | fareð | feðrum snell || flyhte on ly |
The Seafarer 91 | geond middangeard / yldo him on | fareð | || onsyn blacað / gomelfeax gn |
Christ C 871 | stlīċe, || þe on þīestre | fareþ, | / on sweartre niht, || sorĝlē |
Guthlac A 382 | sē ēċa dæl / on ġe·fēan | fareþ, | || ðǣr hē fǣġeran / boldes |
A.3.22.17 11 | unan || þæt mē þurh mūþ | fareþ. | |
A.3.22.23 3 | ·būĝe || and mē of bōsme | fareþ | / ǣtren anga, || iċ bēom eal |
A.3.22.3 48 | / wǣtan of wambe. || Winnende | fareþ | / atol ēorod-þrēat, || eġes |
A.3.34.62 7 | f hole hātne, || hwīlum eft | fareþ | / on nearu nāthwǣr, || nīede |
A.3.34.84 3 | me grymetaþ || and be grunde | fareþ%. | / Mōdor is maniġra || mǣrra |
A.3.4 123 | arwes || bēame ġe·wīteþ, / | fareþ | feðerum snell || flyhte on l |
A.3.9 91 | d middan-ġeard. / Ieldu him on | fareþ, | || ansīen blācaþ, / gamol-fe |
Genesis A 1029 | gemitte || manscyldigne / se me | feor | oþþe neah || fæhþe gemoni |
Genesis A 1039 | eah þu from scyle / freomagum | feor | || fah gewitan / gif þe monna |
Genesis A 1053 | n || eþelstowe / fædergeardum | feor | || þær him freolecu mæg / id |
Genesis A 2281 | el || andswarode / ne ceara þu | feor | heonon || fleame dælan / somwi |
Genesis A 2324 | f eorþan / þurh feondscipe || | feor | adæled / adrifen from duguþum |
Genesis A 2515 | idesum || aldornere mine / swa | feor | heonon || feþegange / siþe ge |
Genesis A 2695 | || guþbordes sweng / leodmagum | feor | || lare gebearh / siþþan me s |
Exodus 1 | # Exodus / / hwæt we | feor | and neah || gefrigen habaþ / o |
Exodus 381 | n asceop || eac þon neah and | feor | / halige heapas || in gehyld be |
Christ and Satan 40 | / attre onæled || nis nu ende | feor | / þæt we sceolun ætsomne || |
Andreas 542 | | a þin dom lyfaþ / ge neh ge | feor | || is þin nama halig / wuldre |
Andreas 638 | e / fyrhþ afrefred || þam þe | feor | oþþe neah / on mode geman || |
Andreas 898 | þæt þu on faroþstræte || | feor | ne wære / cyninga wuldur || þ |
The Fates of the Apostles 109 | nd frofre fricle || ic sceall | feor | heonan / an elles forþ || eard |
Elene 391 | þæt he on twentig / fotmælum | feor | || funde behelede / under neolu |
Elene 702 | dlice || þæt wæs oft bodod / | feor | ær beforan || fram fruman wo |
Christ A 56 | eð / ac ðe firina gehwylc || | feor | abugeð / wærgðo ond gewinnes |
Christ A 390 | alice || hludan stefne / fægre | feor | ond neah || habbað folgoða / |
Christ C 1404 | de wurde / feondum to willan || | feor | aworpen / neorxnawonges wlite | |
Widsith 53 | || cnosle bidæled / freomægum | feor | || folgade wide / forðon ic m |
Maxims I 102 | mde monnan || ðonne se oðer | feor | gewiteð / lida bið longe on s |
Maxims I 145 | wega gehwylcum / oft mon fereð | feor | bi tune || ðær him wat freo |
Guthlac A 216 | idel ond æmen || eðelriehte | feor | / bad bisæce || betran hyrdes / |
Guthlac B 1166 | swæse bearn || nis nu swiðe | feor | / ðam ytemestan || endedogor / n |
Guthlac B 1200 | frean feorhgedal || ðæt hit | feor | ne wæs / endedogor || ongon ð |
Guthlac B 1206 | ðe eorla wyn || nis ðe ende | feor | / ðæs ðe ic on galdrum || on |
Riddles 23 5 | æt ic me ðæt feorhbealo || | feor | aswape / siððan me se waldend |
The Wife's Lament 25 | freondscipe uncer || sceal ic | feor | ge neah / mines felaleofan || f |
The Phoenix 1 | be ic gefrugnen || ðætte is | feor | heonan / eastdælum on || æðe |
The Phoenix 192 | e / feorg geong onfon || ðonne | feor | ond neah / ða swetestan || som |
The Phoenix 415 | urh fæcne ferð || ðæt hi | feor | ðonan / in ðas deaðdene || d |
Juliana 335 | tte sin || on moldwege / oððe | feor | oððe neah || fundne weorðe |
Juliana 384 | mpan / wið flanðræce || nele | feor | ðonan / bugan from beaduwe || |
Juliana 389 | / fæste on feðan || ic sceal | feor | ðonan / heanmod hweorfan || hr |
The Wanderer 21 | || eðle bidæled / freomægum | feor | || feterum sælan / siððan ge |
The Wanderer 26 | ig || sinces bryttan / hwær ic | feor | oððe neah || findan meahte / |
The Wanderer 90 | ondðenceð / frod in ferðe || | feor | oft gemon / wælsleahta worn || |
The Seafarer 37 | ce / ferð to feran || ðæt ic | feor | heonan / elðeodigra || eard ge |
The Seafarer 52 | swa ðenceð / on flodwegas || | feor | gewitan / swylce geac monað || |
Beowulf 42 | mid scoldon / on flodes æht || | feor | gewitan / nalæs hi hine læssa |
Beowulf 109 | ðære fæhðe || ac he hine | feor | forwræc / metod for ðy mane | |
Beowulf 542 | no he wiht fram me / flodyðum | feor | || fleotan meahte / hraðor on |
Beowulf 808 | llorgast / on feonda geweald || | feor | siðian / ða ðæt onfunde || |
Beowulf 1221 | fast ðu gefered || ðæt ðe | feor | ond neah / ealne wideferhð || |
Beowulf 1340 | || wolde hyre mæg wrecan / ge | feor | hafað || fæhðe gestæled / |
Beowulf 1361 | lod under foldan || nis ðæt | feor | heonon / milgemearces || ðæt |
Beowulf 1701 | ond riht / fremeð on folce || | feor | eal gemon / eald eðelweard || |
Beowulf 1805 | odum / fuse to farenne || wolde | feor | ðanon / cuma collenferhð || c |
Beowulf 1916 | ofra manna / fus æt faroðe || | feor | wlatode / sælde to sande || si |
Beowulf 1921 | twe ond fætgold || næs him | feor | ðanon / to gesecanne || sinces |
Beowulf 2870 | || swylce he ðrydlicost / ower | feor | oððe neah || findan meahte / |
The Paris Psalter 101:8 2 | for andwlitan || yrres þines / | feor | þu me ahofe || and gehnæcte |
The Paris Psalter 113:13 3 | oþ onforan eagan || ne magon | feor | geseon / / # / earan habbaþ swyl |
The Paris Psalter 118:10 3 | uru me / fram þinum bebodum || | feor | adrife / / # / forþon ic on minr |
The Paris Psalter 118:110 3 | lde ic / fram þinum bebodum || | feor | geswican / / # / ic me eowde bege |
The Paris Psalter 118:155 1 | nu-þa / / # / wærun fyrenfulle | feor | || fælre hælu / forþon hi þ |
The Paris Psalter 134:16 2 | iht / fægere eagan || ne magon | feor | geseon / / # / earan habbaþ || n |
The Paris Psalter 54:7 1 | || reste syþþan / / # / efne ic | feor | gewite || fleame dæle / and on |
The Paris Psalter 64:6 3 | eorþan || utan syndon / oþþe | feor | on sæ || foldum wuniaþ / / # / |
The Paris Psalter 87:8 1 | ge on || ealle gelæddest / / # / | feor | þu me dydest || freondas cu |
The Metres of Boethius: Metre 24 2 | / mid þæm ic fleogan mæg || | feor | fram eorþan / ofer heane hrof |
The Metres of Boethius: Metre 24 9 | | gereclice / feþerum lacan || | feor | up ofer / wolcnu windan || wlit |
The Metres of Boethius: Metre 26 30 | io brune / yþ wiþ oþre || ut | feor | adraf / on wendelsæ || wigendr |
The Metres of Boethius: Metre 9 2 | || hwelce ærleste / ge neah ge | feor | || neron worhte / romwara cynin |
Solomon and Saturn 211 | ealle weardaþ / leofaþ leodum | feor | || locaþ geneahhe / fram þam |
The Judgment Day II 237 | heonone / and fæsthafolnes || | feor | gewiteð / uncyst onweg || and |
Instructions for Christians 208 | gesecan || geond sidne grund / | feor | oððe furðor || þonne ðu |
The Battle of Maldon 2 | yssa hwæne || hors forlætan / | feor | afysan || and forþ gangan / hi |
The Battle of Maldon 55 | gon / unbefohtene || nu ge þus | feor | hider / on urne eard || in beco |
Genesis A 1831 | pnes ecge / for freondmynde || | feore | beneote / saga þu sarra || þ |
Genesis A 1838 | ræce || swa þu minum scealt / | feore | gebeorgan || gif me freoþo d |
Exodus 548 | roda wuldorcyning || to widan | feore | / swa reordode || ræda gemyndi |
Daniel 15 | a / þæt hie oft fela folca || | feore | gesceodon / heriges helmum || |
Daniel 101 | num / þæt þa frumgaras || be | feore | dæde / þæt þam gengum þrym |
Andreas 106 | þær þu tyres most / to widan | feore | || willan brucan / geþola þeo |
Andreas 284 | t þu on þa fægþe || þine | feore | spilde / him þa andreas || age |
Andreas 810 | es dreamas / ond þæs to widan | feore | || willum neotan / nu þu miht |
Andreas 1452 | of || þeoda waldend / to widan | feore | || wuldor on heofonum / þæs |
Andreas 1538 | leon fealone stream || woldon | feore | beorgan / to dunscræfum || dro |
Elene 134 | wice / flugon on fæsten || ond | feore | burgon / æfter stanclifum || s |
Elene 211 | ie in hynþum sculon / to widan | feore | || wergþu dreogan / þa wæs c |
Elene 59 | / synna leasne || sawles larum / | feore | beræddon || swa he þurh feo |
Elene 849 | ara þe gewurdon || on widan | feore | / ofer sidne grund || soþfæst |
Elene 882 | þ / wuldorcyninges || to widan | feore | / amen || |
Christ A 230 | geworden forð || a to widan | feore | / leoht lixende gefea || lifgen |
Christ A 277 | ðara ðe gewurde || to widan | feore | / hu ðec mid ryhte || ealle re |
Christ C 1343 | la dreames / ond ðæs to widan | feore | || willum neotan / onfoð nu mi |
Christ C 1543 | || synne forbærnan / to widan | feore | || wom of ðære sawle / ac ð |
Christ C 1573 | / findan mote || se ðe nu his | feore | nyle / hælo strynan || ðenden |
The Riming Poem 45 | dyre || scriðeð nu deop in | feore | / brondhord geblowen || breostu |
The Whale 88 | fne || in lofe motan / to widan | feore | || wuldres neotan |
Guthlac A 13 | nd sawla ræst / ond ðær a to | feore | || gefeon motun / dryman mid dr |
Guthlac A 130 | a ðe ne bimurnað || monnes | feore | / ðæs ðe him to honda || hu |
Guthlac A 436 | treowde / hæfde feonda feng || | feore | gedyged / wæs seo æreste || e |
Guthlac A 442 | wære || se ðe his anum her / | feore | gefreoðade || ðæt him feon |
Guthlac A 548 | ðegnas grimme / ealle hy ðam | feore | || fyl gehehton / no hy hine to |
Guthlac B 840 | n a || in sindreamum / to widan | feore | || wunian mostun / dryhtne on g |
Guthlac B 994 | nig ðam / flæsce bifongen || | feore | wiðstondan / ricra ne heanra | |
Riddles 2 18 | t me bearn wræce || on bonan | feore | / gif me gromra hwylc || guðe |
Riddles 20 18 | t me bearn wræce || on bonan | feore, | / gif me gromra hwylc || guþe |
Riddles 23 14 | geceapað / fullwered fæste || | feore | sine / nelle ic unbunden || æn |
Riddles 26 1 | Riddles 26 / / mec feonda sum || | feore | besnyðede / woruldstrenga bino |
Riddles 3 32 | cyle rice || birofen weorðan / | feore | bifohten || fæmig ridan / yða |
Riddles 4 65 | ah ic ætes ne sy || æfre to | feore | / ic mæg fromlicor || fleogan |
Riddles 40 67 | ah ic ætes ne sy || æfre to | feore. | / Ic mæg fromlicor || fleogan |
The Lord's Prayer I 11 | rom yfla gehwam || a to widan | feore | |
Riddles 93 22 | || ne wrecan meahte / on wigan | feore | || wonnsceaft mine / ac ic agl |
Juliana 508 | ode / ða ðe gewurdun || widan | feore | / from fruman worulde || fira c |
Precepts 23 | rde / ne gewuna wyrsa || widan | feore | / ængum eahta || ac ðu ðe an |
Beowulf 578 | nnon / hwaðere ic fara feng || | feore | gedigde / siðes werig || ða m |
Beowulf 933 | me / weana ne wende || to widan | feore | / bote gebidan || ðonne blode |
Beowulf 1293 | s on ofste || wolde ut ðanon / | feore | beorgan || ða heo onfunden w |
Beowulf 1548 | stnet broden || ðæt gebearh | feore | / wið ord ond wið ecge || ing |
Beowulf 1843 | ic snotorlicor / on swa geongum | feore | || guman ðingian / ðu eart m |
Beowulf 3013 | nd nu æt siðestan || sylfes | feore | / beagas gebohte || ða sceall |
The Paris Psalter 101:21 7 | on þines anes gear || awa to | feore | / / # / æt fruman þu || drihten |
The Paris Psalter 101:25 3 | ra sylfra cynn || syþþan to | feore | / on worulda woruld || well ger |
The Paris Psalter 104:9 4 | e || iacobe bead / þæt awa to | feore | || israheles cyn / his gewitnes |
The Paris Psalter 104:40 3 | rne / and his æbebod || awa to | feore | |
The Paris Psalter 106:8 3 | godum / fæste gefylleþ || to | feore | syþþan / / # / þa þe her on |
The Paris Psalter 108:15 3 | e / of þysse eorþan || awa to | feore | / / # / næs him milde gemynd || |
The Paris Psalter 116:2 4 | dryhtnes / wunaþ ece || awa to | feore | |
The Paris Psalter 118:15 3 | ra / ealra ofergittul || awa to | feore | / / # / ic on þinre soþfæstnys |
The Paris Psalter 118:74 1 | orhte leornian / / # / þa þe on | feore | forhtigaþ || þa me on fæge |
The Paris Psalter 118:111 3 | getreowe / on ecnesse || awa to | feore | / þæt byþ heahbliss || heort |
The Paris Psalter 118:142 3 | ble biþ / on ecnesse || awa to | feore | / is þin swylce æþelnes || a |
The Paris Psalter 118:160 3 | eted / and on ecnesse || awa to | feore | / ealle þine domas synt || dæ |
The Paris Psalter 118:165 3 | im æswic on þon || æfre to | feore | / / # / ic þinre hælu bad || ha |
The Paris Psalter 132:4 2 | n / lifes bletsunga || lange to | feore | / of þisson nu || awa to worul |
The Paris Psalter 144:9 4 | orc / eall yldum cuþ || awa to | feore | / / # / andetten þe drihten || e |
The Paris Psalter 144:21 5 | bletsian / on ecnesse || awa to | feore | |
The Paris Psalter 145:9 2 | drihten / on ecnesse || awa to | feore | / and þin sione god || symble |
The Paris Psalter 51:8 1 | / / # / ic þe andette || awa to | feore | / on þære worulde || þe þu |
The Paris Psalter 54:22 1 | he soþfæstum || syþþan to | feore | / þæt him yþende mod || inna |
The Paris Psalter 54:23 3 | ed || ne fæger lif / on middum | feore | || gemeteþ ahwær / ic me on m |
The Paris Psalter 60:3 1 | ndum / / # / ic eardige || awa to | feore | / on þinum selegesceote || þ |
The Paris Psalter 64:5 3 | pl / ece and wræclic || awa to | feore | / / # / gehyr us hælend god || |
The Paris Psalter 65:6 2 | anna cyn / on ecnesse || awa to | feore | / and he ofer ealle þeode || e |
The Paris Psalter 68:1 2 | forþon hreoh wæter / to minum | feore | inn || floweþ and gangeþ / eo |
The Paris Psalter 68:10 1 | gefeollon / / # / þonne ic minum | feore | || fæsten gesette / eall hi me |
The Paris Psalter 68:36 4 | iaþ / þær eardiaþ || awa to | feore | |
The Paris Psalter 71:17 2 | eall niþa bearn / and to widan | feore | || weorþeþ gebletsod / ær su |
The Paris Psalter 77:66 2 | æste eac / ece edwit || awa to | feore | / / # / and he georne wiþsoc || |
The Paris Psalter 80:14 2 | yþ hiora yfele tid || awa to | feore | / / # / he hi fedde || mid fætre |
The Paris Psalter 88:26 1 | heahstne / / # / ic him to widan | feore | || wille gehealdan / min milde |
The Paris Psalter 88:27 1 | and getreowe / / # / ic to widan | feore | || wyrce syþþan / þin heahse |
The Paris Psalter 88:46 2 | etsad || ece drihten / to widan | feore | || wese swa wese swa |
The Paris Psalter 90:1 3 | d / þe me æt wunaþ || awa to | feore | / / # / ic to drihtne cwæþ || |
The Paris Psalter 91:6 6 | orulda woruld || and to widan | feore | / / # / þu on ecnesse || awa dri |
The Metres of Boethius: Metre 25 16 | waldeþ / freonde ne feonde || | feore | ne æhtum / ac he reþigmod || |
Metrical Psalm 91:6 6 | ldæ% world% || and to widæn | feore. | |
Fragment of Psalm 50 2 | ram ðinre ansyne || æfre to | feore | / ne huru on weg aber || ðone |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | e geswence / ne me næfre minum | feore | || forht ne gewurðe / ac gehæ |
The Battle of Maldon 192 | on þæt fæsten || and hyra | feore | burgon / and manna ma || þonne |
The Battle of Maldon 257 | ceþ / frean on folce || ne for | feore | murnan / þa hi forþ eodon || |
Riddles 23 5 | m eallgearo / ðæt ic me ðæt | feorhbealo | || feor aswape / siððan me se |
Beowulf 156 | anna hwone || mægenes deniga / | feorhbealo | feorran || fea ðingian / ne ð |
Beowulf 2250 | begeaton || guðdeað fornam / | feorhbealo | frecne || fyra gehwylcne / leod |
A.3.22.23 5 | ll-ġearu / þæt iċ mē þæt | feorh-bealu | || feorr ā·swāpe. / Siþþan |
A.4.1 156 | a hwone || mæġenes Deniġa, / | feorh-bealu | fierran, || fēo þingian, / ne |
Beowulf 2077 | wæs hondscio || hild onsæge / | feorhbealu | fægum || he fyrmest læg / gyr |
A.4.1 2250 | ton. || Gūð-deaþ for·nam, / | feorh-bealu | frecne, || fīra% ġe·hwelcn |
Beowulf 2537 | egangan || oððe guð nimeð / | feorhbealu | frecne || frean eowerne / aras |
Genesis A 1029 | || mān-sċyldiġne, / sē mē | feorr | oþþe nēah || fǣhþe ġe· |
Genesis A 1053 | ēðel-stōwe / fæder-ġeardum | feorr, | || ðǣr him frēolicu mǣġ, |
Genesis A 2281 | andswarode: / ‘Ne ceara þū | feorr | heonan || flēame dǣlan / sam- |
Genesis A 2324 | eorðan / þurh fēondsċipe || | feorr | ā·dǣled, / ā·drifen fram d |
Genesis A 2515 | sum || ealdor-nere mīne / swā | feorr | heonan || fēðe-gange / sīðe |
Genesis A 2695 | -bordes swenġ / lēod-māĝum | feorr | || lāre ġe·bearh, / siþþan |
A.1.2 1 | # Exodus / / Hwæt! We | feorr | and nēah || ġe·friġen hab |
A.1.2 381 | ċōp; || ēac þon nēah and | feorr% | / hālġe hēapas || in ġe·hi |
A.1.4 40 | re on·ǣled. || Nis nū ende | feorr | / þæt we sċulon æt·samne | |
Andreas 423 | fer lagustream || land swiþe | feorr | / to gesecanne || sund is geblo |
A.2.1 542 | dōm lyfaþ. / Ġē nēah ġē | feorr | || is þīn nama hāliġ, / wul |
A.2.1 638 | þ ā·frēfred, || þām þe | feorr | oþþe nēah / on mōde ġe·ma |
A.2.1 898 | æt þū on faroþ-strǣte || | feorr | ne wǣre, / cyninga wuldor, || |
A.2.2 109 | ōfre% fricle. || Iċ sċeall | feorr | heonan, / ān elles forþ%, || |
A.2.6 392 | þæt hē on [XX] / fōt-mǣlum | feorr | || funde be·helede, / under ne |
A.2.6 703 | īċe || þæt wæs oft bodod / | feorr | ǣr be·foran || fram fruman |
Christ A 56 | ac þē firena ġe·hwelċ || | feorr | ā·būĝeþ, / wǣrhþo and ġ |
Christ A 390 | e || hlūdan stefne, / fæġere | feorr | and nēah. || Habbaþ folĝo |
Christ C 1404 | wurde, / fēondum tō willan || | feorr | ā·worpen. / Neorxna-wanges wl |
A.3.11 53 | sle be·dǣled, / frēo-mǣĝum | feorr | || folĝode wīde. / For·þon |
A.3.13 102 | e manna, || þonne sē ōðer | feorr | ġe·wīteþ. / Lida biþ lange |
A.3.13 145 | ġe·hwelcum; / oft mon fereþ | feorr | be tūne, || ðǣr him wāt f |
Guthlac A 216 | and ǣ-menn, || ēðel-rihte | feorr, | / bād be·sǣċe || beteran h |
Guthlac B 1166 | se bearn, || nis nū swīðe | feorr | / þām ȳtmestan || ende-dōĝ |
Guthlac B 1200 | feorh-ġe·dāl, || þæt hit | feorr | ne wæs, / ende-dōĝor. || On |
Guthlac B 1206 | , eorla wynn. || Nis þe ende | feorr, | / þæs þe iċ on ġealdrum || |
A.3.22.23 5 | iċ mē þæt feorh-bealu || | feorr | ā·swāpe. / Siþþan mē sē |
A.3.23 25 | dsċipe uncer. || Sċeal% iċ | feorr | ġe nēah / mīnes fela-lēofan |
A.3.4 1 | ċ ġe·frugnen || þætte is | feorr | heonan / ēast-dǣlum inn || æ |
A.3.4 192 | orh ġung on·fōn. || Þonne | feorr | and nēah / þā swētostan || |
A.3.4 415 | fǣcne ferhþ, || þæt hīe | feorr | þonan / on þās dēað-dene | |
A.3.5 335 | īen || on mold-weġe, / oþþe | feorr | oþþe nēah || fundne weorð |
A.3.5 384 | n / wiþ flān-þræce, || nele | feorr | þonan / būĝan fram beadwe, | |
A.3.5 389 | te on fēðan, || iċ sċeall | feorr | þonan / hēan-mōd hweorfan, | |
A.3.6 21 | ðle be·dǣled, / frēo-maĝum | feorr | || feterum sǣlan, / siþþan |
A.3.6 26 | || sinċes bryttan, / hwǣr iċ | feorr | oþþe nēah || findan meahte |
A.3.6 90 | enċeþ, / frōd on ferhþe, || | feorr | oft ġe·man / wæl-sleahta wor |
A.3.9 37 | rhþ tō fēran, || þæt iċ | feorr | heonan / el-þēodiġra || eard |
A.3.9 52 | þenċeþ / on flōd-weĝas || | feorr | ġe·wītan%. / Swelċe ġēac |
A.4.1 42 | d sċoldon / on flōdes ǣht || | feorr | ġe·wītan. / Nealles hīe hin |
A.4.1 109 | ǣre fǣhþe, || ac hē hine | feorr | for·wræc, / metod for þȳ m |
A.4.1 542 | ē wiht fram mē / flōd-ȳðum | feorr | || flēotan meahte, / hraðor o |
A.4.1 808 | āst / on fēonda ġe·weald || | feorr | sīðian. / Þā þæt on·fund |
A.4.1 1221 | þū ġe·fēred || þæt þe | feorr | and nēah / ealne wīde-ferhþ |
A.4.1 1340 | wolde hire mǣġ wrecan, / ġe | feorr | hafaþ || fǣhþe ġe·stǣle |
A.4.1 1361 | d under foldan. || Nis þæt | feorr | heonan / mīl-ġe·mearces || |
A.4.1 1701 | and riht / fremeþ on folce, || | feorr | eall ġe·man, / eald ēðel% w |
A.4.1 1805 | / fūse tō faranne%; || wolde | feorr | þanon / cuma collen-ferhþ || |
A.4.1 1916 | fra manna / fūs æt faroþe || | feorr | wlātode; / sǣlde tō sande || |
A.4.1 1921 | we and fǣt-gold; || næs him | feorr | þonan / tō ġe·sēċanne || |
Beowulf 1988 | a biowulf / ða ðu færinga || | feorr | gehogodest / sæcce secean || o |
A.4.1 2870 | e hē þrȳþlicost / ǣġhwǣr | feorr | oþþe nēah || findan meahte |
The Paris Psalter 101:8 2 | andwlitan || ierres þīnes; / | feorr | þū mē ā·hōfe || and ġe |
The Paris Psalter 113:13 3 | ·foran ēaĝan, || ne maĝon | feorr | ġe·sēon. / / # / Ēaran habba |
The Paris Psalter 118:10 3 | mē / fram þīnum be·bodum || | feorr | ā·drīfe / / # / For·þon iċ |
The Paris Psalter 118:111 1 | iċ / fram þīnum be·bodum || | feorr | ġe·swīcan. / / # / Iċ mē ēo |
The Paris Psalter 118:155 2 | -þā. / / # / Wǣron firenfulle | feorr | || fǣlre hǣlu; / for·þon h |
The Paris Psalter 134:16 2 | æġere ēaĝan, || ne maĝon | feorr | ġe·sēon. / / # / Ēaran habba |
The Paris Psalter 54:7 1 | æste siþþan. / / # / Efene iċ | feorr | ġe·wīte, || flēame dǣle, |
The Paris Psalter 64:6 3 | orðan || ūtan sindon / oþþe | feorr | on sǣ || foldum wuniaþ. / / # |
The Paris Psalter 87:8 1 | nn || ealle ġe·lǣdest. / / # / | Feorr | þū mē dydest || frēondas |
A.5.6.20 222 | de smēaþ; / hēo biþ swīðe | feorr | || hire selfre be·nēoðan, / |
A.5.6.24 2 | þǣm iċ flēoĝan mæġ || | feorr | fram eorðan / ofer hēane hrō |
A.5.6.24 9 | reclīċe / feðerum lācan, || | feorr | up ofer / wolcnu windan, || wl |
A.5.6.26 30 | ūne / ȳþ wiþ ōðre, || ūt | feorr | ā·drāf / on Wendel-sǣ || w |
A.5.6.9 2 | e ār-lēaste / ġē nēah ġē | feorr | || Nēron worhte, / Rōm-wara c |
A.6.13 177 | le weardaþ, / lēofaþ lēodum | feorr; | || locaþ ġe·nēahhe / fram |
A.6.17 237 | eonane, / and fæst-hafolnes || | feorr | ġe·wīteþ, / uncyst on·weġ |
A.6.9 3 | sa hwone || hors for·lǣtan, / | feorr | ā·fȳsan || and forþ ganga |
A.6.9 57 | / unbefohtne, || nū ġē þus | feorr | hider / on ūrne eard || inn be |
Riddles 23 12 | hrineð || ðæt me of hrife | fleogeð | / ðæt ðone mandrinc || mægn |
The Phoenix 322 | ðisse eðeltyrf / swa se fugel | fleogeð | || folcum oðeaweð / mongum mo |
Beowulf 2273 | eð / nacod niðdraca || nihtes | fleogeð | / fyre befangen || hyne foldbue |
A.3.22.23 12 | rīneþ || þæt mē of hrife | flēoġeþ, | / þæt þone mān-drinc || mæ |
A.3.4 322 | ēðel-turf. / Swā sē fuĝol | flēoġeþ, | || folcum oþ·īeweþ / maniĝ |
A.4.1 2273 | / nacod nīþ-draca, || nihtes | flēoġeþ | / fȳre be·fangen; || hine fol |
A.6.7 3 | astan%, || nē hēr draca ne | flēoġeþ, | / nē hēr þisse healle || hor |
Christ C 1517 | fer ðæt fæge folc || forð | forlæteð | / cwið to ðara synfulra || sa |
Guthlac A 3 | iefeð hio ðas eorðan wynne / | forlæteð | ðas lænan dreamas || ond hi |
Riddles 23 7 | e me ðæt wite gescop / leoðo | forlæteð | || ic beo lengre ðonne ær / o |
Genesis B 573 | rīþ, / yfel and·wyrde || ān | for·lǣteþ | / on brēost-cofan, || swā wit |
A.1.4 291 | līefað%. / Þonne hē ūs nā | for·lǣteþ, | || ac līf sileþ / uppe mid en |
A.2.1 459 | seċġan wille, / þæt nǣfre | for·lǣteþ | || libbende god / eorl on eorð |
A.2.6 490 | || sē ēhteþ þīn, / and hē | for·lǣteþ | || lāre þīne / and mān-þē |
Christ C 1517 | er þæt fǣġe folc || forþ | for·lǣteþ, | / cwiþ tō þāra synfulra || |
Guthlac A 3 | eþ hēo þās eorðan wynne, / | for·lǣteþ | þās lǣnan drēamas || and |
A.3.22.23 7 | æt wīte ġe·sċōp, / liðu | for·lǣteþ, | || iċ bēo lengre þonne ǣr |
The Paris Psalter 124:3 1 | āwa tō weorolde. / / # / Nǣfre | for·lǣteþ | || līfes drihten / firenfulra |
A.5.6.20 157 | | eardfæst wunaþ. / Sōna hit | for·lǣteþ | || þās lǣnan ġe·sċeaft, |
A.5.6.3 5 | ende / his āĝen lēoht || ān | for·lǣteþ, | / and mid wā for·ġiet || þo |
Riddles 23 14 | mandrinc || mægne geceapað / | fullwered | fæste || feore sine / nelle ic |
Genesis A 156 | gas nytte || ac stod bewrigen | fæste | / folde mid flode || frea engla |
Genesis B 374 | e swa hearde || helle clommas / | fæste | befangen || her is fyr micel / |
Genesis A 895 | a inc wæron || wordum minum / | fæste | forbodene || him þa freolecu |
Genesis A 1310 | || and wiþ yþa gewyrc / gefeg | fæste | || þær sceal fæsl wesan / cw |
Genesis A 1836 | ga / feorren cumenra || þu him | fæste | hel / soþan spræce || swa þu |
Genesis A 2183 | efa min / fægen freobearnum || | fæste | mynteþ / ingeþancum || þæt |
Genesis A 2491 | mbstandendra / folces sodoma || | fæste | forsæton / heafodsiena || wear |
Genesis A 2604 | m bu wæron / on ferhþcofan || | fæste | genearwod / mode and gemynde || |
Exodus 407 | e || þa he þone cniht genam / | fæste | mid folmum || folccuþ geteag |
Exodus 423 | wiþ waldend || wære heolde / | fæste | treowe || seo þe freoþo sce |
Exodus 470 | dig || mægen wæs on cwealme / | fæste | gefeterod || forþganges weg / |
Exodus 498 | fullra sweot || sawlum lunnon / | fæste | befarene || flodblac here / si |
Daniel 556 | d / foran afeallan || þæt ær | fæste | stod / and þonne mid deorum || |
A.1.4 58 | ðena% sum%, / in fȳr-locan || | fæste | ġe·bunden. / Wendest þū þu |
A.1.4 103 | ode. || Is þæs wītes clamm / | fæste% | ġe·bunden. || Fēond sindon |
Christ and Satan 323 | ærest com / forþ on feþan || | fæste | gebunden / fyre and lige || þ |
Christ and Satan 665 | de || þeoden engla / swylce he | fæste | || feowertig daga / metod mancy |
Andreas 58 | cristes lof / on fyrhþlocan || | fæste | bewunden / he þa wepende || we |
Andreas 83 | ardes weard || mod staþolige / | fæste | fyrhþlufan || ond þe fæder |
Andreas 130 | a þe on carcerne || clommum | fæste | / hleoleasan wic || hwile wuned |
Andreas 1492 | e be wealle geseah || wundrum | fæste | / under sælwage || sweras unly |
Andreas 3 | naman minne / on ferþlocan || | fæste | getimbre / wuna in þære winby |
A.2.1 4 | man mīnne / on ferhþ-locan || | fæste | ġe·timbre. / Wuna on ðǣre w |
Dream of the Rood 38 | ondas gefyllan || hwæþre ic | fæste | stod / ongyrede hine þa geong |
Dream of the Rood 43 | ldan sceatum || ac ic sceolde | fæste | standan / rod wæs ic aræred | |
Elene 252 | wrecene / ald yþhofu || oncrum | fæste | / on brime bidan || beorna geþ |
Elene 131 | ehwæs || wiþersæc fremedon / | fæste | on fyrhþe || þæt heo frign |
A.2.6 132 | wæs || wiðer-sæc fremedon, / | fæste | on ferhþe, || þæt hēo fri |
Elene 493 | sarum forsoht || wiþsæcest | fæste | / þone ahangnan cyning || þam |
A.2.6 494 | for·sōht, || wiþ·sæcest | fæste | / þone ā·hangnan cyning, || |
Elene 497 | | him wæs halig gast / befolen | fæste | || fyrhat lufu / weallende gewi |
A.2.6 498 | wæs hāliġ gāst / be·folen | fæste, | || fȳr-hāt lufu, / weallende |
Elene 768 | betweonum / freondræddenne || | fæste | gelæston / leahtorlease || in |
A.2.6 769 | wēonum, / frēond-rǣdenne, || | fæste | ġe·lǣston / leahtorlēase || |
Christ A 6 | ond gesomnige || side weallas / | fæste | gefoge || flint unbræcne / ð |
Christ A 166 | inges / nu ðu freode scealt || | fæste | gedælan / alætan lufan mine | |
Christ B 766 | || biterne stræl / forðon we | fæste | sculon || wið ðam færscyte |
Christ B 863 | tas / ealde yðmearas || ancrum | fæste | / utan us to ðære hyðe || hy |
Christ C 979 | hcleofu || ða wið holme ær / | fæste | wið flodum || foldan sceldun |
Christ C 1157 | || up astodan / ða ðe heo ær | fæste | || bifen hæfde / deade bibyrgd |
Maxims I 52 | orran to londe || hwæðer he | fæste | stonde / weallas him wiðre hea |
Maxims I 63 | || eorod sceal getrume ridan / | fæste | feða stondan || fæmne æt h |
The Order of the World 87 | ndað stiðlice || bestryðed | fæste | / miclum meahtlocum || in ðam |
The Whale 18 | || ceolas stondað / bi staðe | fæste | || streame biwunden / ðonne ge |
The Whale 25 | ig / ðæt him ða ferend on || | fæste | wuniað / wic weardiað || wedr |
The Whale 36 | fre to feondum || oððæt hy | fæste | ðær / æt ðam wærlogan || w |
The Whale 41 | cynnes || on his hringe bið / | fæste | gefeged || he him feorgbona / |
The Whale 77 | hlemmeð / æfter feorhcwale || | fæste | togædre / helle hlinduru || na |
Guthlac B 960 | dsefan / wið ðam færhagan || | fæste | trymede / feonda gewinna || næ |
Guthlac B 1274 | incað on stowum || staðelum | fæste | / wynnum æfter wongum || wyrta |
Riddles 12 3 | t bere / gif me feorh losað || | fæste | binde / swearte wealas || hwilu |
Riddles 16 10 | stiðne wið || stanas moton / | fæste | gehabban || frige hwæt ic ha |
Riddles 23 14 | || mægne geceapað / fullwered | fæste | || feore sine / nelle ic unbund |
Riddles 26 26 | gað || ond hi lufan fæðmum / | fæste | clyppað || frige hwæt ic ha |
Riddles 3 1 | les 3 / / hwilum mec min frea || | fæste | genearwað / sendeð ðonne || |
Riddles 34 7 | ð hio ða wlitigan || wyrtum | fæste | / stille stondan || on staðolw |
Riddles 52 4 | nearwum bendum / gefeterade || | fæste | togædre / ðara oðrum wæs || |
Riddles 56 6 | wihte || ond se wudu searwum / | fæste | gebunden || hyre fota wæs / bi |
The Judgment Day I 66 | / on ful blacne beam || bunden | fæste | / cearian clomme || crist ealle |
Resignation 76 | e mode || nu ic gebunden eom / | fæste | in minum ferðe || huru me fr |
Homiletic Fragment II 3 | arær / heald hordlocan || hyge | fæste | bind / mid modsefan || monig bi |
Riddles 61 1 | # Riddles 61 / / oft mec | fæste | bileac || freolicu meowle / ide |
Riddles 71 4 | raðra laf / fyres ond feole || | fæste | genearwad / wire geweorðad || |
Riddles 88 22 | e / staðol weardian || stondan | fæste | / ne wat hwær min broðor || o |
The Phoenix 419 | a wong / ðurh feondes searo || | fæste | bityned / wintra mengu || oðð |
The Phoenix 569 | engla / forðweardne gefean || | fæste | hæbbe / ðus frod guma || on f |
Juliana 42 | de || heo ðæs beornes lufan / | fæste | wiðhogde || ðeah ðe feohge |
Juliana 107 | gode hæfde / freondrædenne || | fæste | gestaðelad / næfre ic ðæs |
Juliana 234 | cristes lof / in ferðlocan || | fæste | biwunden / milde modsefan || m |
Juliana 284 | / forfoh ðone frætgan || ond | fæste | geheald / oððæt he his siðf |
Juliana 389 | in gebede || bidsteal gifeð / | fæste | on feðan || ic sceal feor ð |
Juliana 433 | l wifa cyn / ðæt ðu mec ðus | fæste | || fetrum gebunde / æghwæs or |
Juliana 522 | n meaht || mine oferswiðdest / | fæste | forfenge || ðe me fæder sea |
The Wanderer 13 | aw / ðæt he his ferðlocan || | fæste | binde / healde his hordcofan || |
The Wanderer 18 | n hyra breostcofan || bindað | fæste | / swa ic modsefan || minne sceo |
The Gifts of Men 48 | settan || con he sidne ræced / | fæste | gefegan || wið færdryrum / su |
The Gifts of Men 66 | e mece || oððe scyldes rond / | fæste | gefeged || wið flyge gares / s |
Beowulf 554 | runde teah / fah feondscaða || | fæste | hæfde / grim on grape || hwæ |
Beowulf 760 | ræce || uplang astod / ond him | fæste | wiðfeng || fingras burston / e |
Beowulf 773 | æger foldbold || ac he ðæs | fæste | wæs / innan ond utan || irenbe |
Beowulf 788 | n / helle hæfton || heold hine | fæste | / se ðe manna wæs || mægene |
Beowulf 1096 | e getruwedon || on twa healfa / | fæste | frioðuwære || fin hengeste / |
Beowulf 1295 | heo æðelinga || anne hæfde / | fæste | befangen || ða heo to fenne |
Beowulf 1864 | wið feond ge wið freond || | fæste | geworhte / æghwæs untæle || |
Beowulf 2718 | / hu ða stanbogan || stapulum | fæste | / ece eorðreced || innan heald |
Judith 99 | am ða ðone hæðenan mannan / | fæste | be feaxe sinum || teah hyne f |
The Paris Psalter 101:6 2 | witspræce on / mine feondas || | fæste | brohtan / and þa me heredan || |
The Paris Psalter 101:21 3 | lde || þær his gewis mægen / | fæste | standeþ || ic þe feawe daga |
The Paris Psalter 103:9 3 | d on þære stowe || standaþ | fæste | / ne magon hi ofer gemære || m |
The Paris Psalter 104:20 2 | e / and hio ofer heora feond || | fæste | getrymede / / # / hiora heortan h |
The Paris Psalter 105:7 1 | r worhtan / / # / fæderas ure || | fæste | ne oncneowan / ealle þa wundor |
The Paris Psalter 105:30 3 | wyrrest ær / on feondscipe || | fæste | gestodon / / # / heora costedan | |
The Paris Psalter 106:8 3 | þa hungrian || her mid godum / | fæste | gefylleþ || to feore syþþa |
The Paris Psalter 107:8 5 | ence / syndan me fremde cynn || | fæste | underþeoded / / # / hwylc gelæd |
The Paris Psalter 107:9 2 | elædeþ me || on lifes byrig / | fæste | getrymede || þæt ic forþ |
The Paris Psalter 111:1 2 | drihtnes / on ferhþcleofan || | fæste | gestandeþ / and his bebod heal |
The Paris Psalter 113:19 3 | arþ / and him fultum gestod || | fæste | æt þearfe / / # / þa þe a weg |
The Paris Psalter 113:20 3 | n on drihten / he him fultum || | fæste | gestandeþ / and him scyldend b |
The Paris Psalter 117:13 2 | and ic me helpe fand / þæt ic | fæste | ne feoll || ac ic me frofre b |
The Paris Psalter 118:31 1 | || gedweled æfre / / # / swa ic | fæste | ætfealh || þæt ic forþ he |
The Paris Psalter 118:31 2 | e·dweled ǣfre. / / # / Swā iċ | fæste | æt·fealh, || þæt iċ for |
The Paris Psalter 118:50 1 | t / / # / þas ic me on frofre || | fæste | hæbbe / on minum eaþmedum || |
The Paris Psalter 118:50 2 | # / Þas iċ mē on frōfre || | fæste | hæbbe / on mīnum ēaþ-mēdum |
The Paris Psalter 118:76 2 | geswiþed / and me to frofre || | fæste | gestande / swa þu on þinre sp |
The Paris Psalter 118:76 3 | ðed, / and mē tō frōfre || | fæste | ġe·stande, / swā þū on þ |
The Paris Psalter 118:117 1 | in swa onbad / / # / gefultuma me | fæste | || þonne beo ic fægere hal / |
The Paris Psalter 118:117 2 | n·bād. / / # / Ġe·fultuma mē | fæste; | || þonne bēo iċ fæġere h |
The Paris Psalter 118:139 6 | healdan / þa me feondas ær || | fæste | wæron / / # / is þin agen spræ |
The Paris Psalter 118:140 1 | dan, / þā mē fēondas ǣr || | fæste | wǣron. / / # / Is þīn āĝen s |
The Paris Psalter 118:158 2 | e noldan / heora friþowære || | fæste | healdan / and ic þand wiþ þa |
The Paris Psalter 118:158 3 | e noldon / hira friðu-wǣre || | fæste | healdan, / and iċ þand wiþ |
The Paris Psalter 118:164 4 | on ic þine domas wat / on soþ | fæste | || smicere gefylde / / # / þam b |
The Paris Psalter 118:165 1 | þīne dōmas wāt / on sōþ | fæste | || smicere ġe·fylde. / / # / Þ |
The Paris Psalter 129:7 3 | a þe hiht on hine || habbaþ | fæste | / / # / he israhelas || ealle aly |
The Paris Psalter 131:7 3 | ariaþ / þær his fotas ær || | fæste | gestodan / / # / aris on þinre r |
The Paris Psalter 136:5 1 | rfe; / æt·fēole min tunge || | fæste | gōmum, / ġif iċ ofer-ġietel |
The Paris Psalter 136:6 3 | þearfe / ætfeole min tunge || | fæste | gomum / gif ic ofergittol þin |
The Paris Psalter 138:15 4 | þe / þe þine frynd wærun || | fæste | drihten / is heora ealdordom || |
The Paris Psalter 138:18 2 | h facen god / ic hi feode nu || | fæste | mid niþe / and ofer þine feon |
The Paris Psalter 139:3 4 | s / under welerum is || gewunad | fæste | / / # / geheald þu me drihten || |
The Paris Psalter 143:3 2 | dend / ic hiht on þe || hæbbe | fæste | / þæt þu me folc mænig || f |
The Paris Psalter 145:4 3 | ær his hiht on god || hæfde | fæste | / / # / se þe heofon worhte || h |
The Paris Psalter 147:2 2 | u þine doru mihtest || bedon | fæste | / and gebletsade || bearna ægh |
The Paris Psalter 62:2 2 | teþ / and min flæsc on þe || | fæste | getreoweþ / / # / on westene || |
The Paris Psalter 62:7 4 | e / forþon þu me on fultum || | fæste | gestode / / # / ic beo fægere be |
The Paris Psalter 64:5 2 | ecum godum / fægere fyllaþ || | fæste | is þin templ / ece and wræcli |
The Paris Psalter 64:10 2 | odes streamas || gode wætere / | fæste | gefylde || þanan feorhnere / f |
The Paris Psalter 67:1 2 | weorþe / his feonda gehwylc || | fæste | toworpen / fleoþ his ansyne || |
The Paris Psalter 67:10 3 | þa gefremest || þurh þine | fæste | miht / / # / þine wihte on þam |
The Paris Psalter 67:22 3 | / oþþæt þin fot weorþe || | fæste | on blode / / # / hundes tungan || |
The Paris Psalter 69:7 1 | tig / / # / þu me fultum eart || | fæste | drihten / eart alysend min || n |
The Paris Psalter 70:4 1 | þu me eart fæle geþyld || | fæste | drihten / wære me on geoguþe |
The Paris Psalter 70:6 2 | þu me eart fultum strang || | fæste | æt þearfe / / # / sy min muþ a |
The Paris Psalter 72:23 3 | en / minne hiht sette || healde | fæste | / / # / and ic eall þin lof || e |
The Paris Psalter 76:3 2 | minre / fælre frofre || þa ic | fæste | god / gemyndgade || þær ic h |
The Paris Psalter 77:1 1 | / geheald þu min folc || mine | fæste | æ / ahyldaþ eowre earan || þ |
The Paris Psalter 77:7 1 | elum || æ gesette / / # / þa he | fæste | bebead || fæderum ussum / þæ |
The Paris Psalter 77:56 4 | ysmredan || noldon his bebodu / | fæste | healdan # || / / # / hi awendan |
The Paris Psalter 78:11 4 | care / þara þe on feterum || | fæste | wæran / / # / æfter þines earm |
The Paris Psalter 78:14 1 | care / þāra þe on feterum || | fæste | wǣran. / / # / Æfter þīnes ea |
The Paris Psalter 82:2 2 | d || fæcne forwurdan / þa þe | fæste | ær || feodan drihten / and heo |
The Paris Psalter 83:5 3 | t on heortan hige || healdeþ | fæste | / geseteþ him þæt sylfe || o |
The Paris Psalter 84:2 2 | num folce / and heora fyrene || | fæste | hæle / / # / eall þu þin yrre |
The Paris Psalter 85:16 3 | ongitan || þa me georne ær / | fæste | feodan || habban forþ sceame |
The Paris Psalter 85:17 1 | orþon þu me wære fultum || | fæste | drihten / and me frefredest || |
The Paris Psalter 87:3 2 | sawl min || sares and yfeles / | fæste | gefylled || is min feorh swyl |
The Paris Psalter 88:45 2 | ece drihten / feondas þine || | fæste | ætwitaþ / and þæt þinum cr |
The Paris Psalter 89:1 1 | / / # / þu eart friþstol us || | fæste | drihten / of cynne on cynne || |
The Paris Psalter 92:3 2 | n getrymede / swa folde stod || | fæste | syþþan / / # / gearu is þin se |
The Paris Psalter 93:17 2 | sara / þe me ær on ferhþe || | fæste | gestodan / þa me þine frofre |
The Paris Psalter 93:20 3 | arnedan / and on heora facne || | fæste | todrifeþ / drihten eallmihtig |
The Paris Psalter 95:6 2 | andetnes / fæger halignes || | fæste | gebletsad / and weorþlic wlite |
The Metres of Boethius: Metre 1 35 | to / friþes wilnedon || he him | fæste | gehet / þæt hy ealdrihta || |
The Metres of Boethius: Metre 11 34 | d þeah winnende || wreþiaþ | fæste | / æghwilc oþer || utan ymbcly |
The Metres of Boethius: Metre 11 42 | nende || wiþerweard gesceaft / | fæste | sibbe || forþ anhealdaþ / swa |
The Metres of Boethius: Metre 11 47 | a þegnunga / and geferscipe || | fæste | gehealdan / nis hit no þæt an |
The Metres of Boethius: Metre 11 90 | osomne / and mid freondscipe || | fæste | gegadraþ / gesamnaþ sinscipas |
The Metres of Boethius: Metre 11 93 | e cræftga eac / geferscipas || | fæste | gesamnaþ / þæt hi hiora freo |
The Metres of Boethius: Metre 13 13 | g engla / fæder æt frymþe || | fæste | getiode / swa nu þinga gehwilc |
The Metres of Boethius: Metre 20 67 | gne eac / fæder ælmihtiges || | fæste | gebunden / gesiblice || softe t |
The Metres of Boethius: Metre 20 91 | nd cealdum / foldan to flore || | fæste | gesettest / forþæm hit unstil |
The Metres of Boethius: Metre 20 116 | || þeah hit wiþ ba-twa sie / | fæste | gefeged || fæder ealdgeweorc |
The Metres of Boethius: Metre 20 154 | || fyr gebunden / efne to þon | fæste | || þæt hit fiolan ne mæg / e |
The Metres of Boethius: Metre 20 163 | ing || wundorlice / eorþan swa | fæste | || þæt hio on ænige / healfe |
The Metres of Boethius: Metre 20 271 | tes || and þu selfa eart / sio | fæste | ræst || fæder ælmihtig / eal |
The Metres of Boethius: Metre 22 60 | twisnesse / findan on ferhte || | fæste | gehydde / mid gedræfnesse || d |
The Metres of Boethius: Metre 24 54 | te wille / mid fæder willan || | fæste | stondan / gif þe þonne æfre |
The Metres of Boethius: Metre 7 11 | sondbeorgas || settan meahte / | fæste | healle || ne mæg eac fira na |
A.51.92.3 2 | trymede / swā folde stōd || | fæste | siþþan. |
A.51.93.17 2 | re / þe mē ǣr on ferhþe || | fæste | ġe·stōdon / þā mē þīne |
A.51.93.20 3 | arnodon / and on hira facne || | fæste | tō·drīfeþ / drihten æl-me |
A.6.13 90 | e / ealra fēonda ġe·hwone || | fæste | ġe·standan. / Þonne hine on |
Solomon and Saturn 95 | wile / ealra feonda gehwane || | fæste | gestondan / þonne hiene on un |
A.6.13 72 | es bearn, / Filistina fruma, || | fæste | ġe·bindan, / lannum be·lūca |
Solomon and Saturn 84 | otes bearn / filistina fruma || | fæste | gebindan / lonnum belucan || wi |
A.6.13 254 | an sċēatas, / hēt hine ðǣr | fæste | ġe·bindan. || Þæt sindon |
Solomon and Saturn 296 | oldan sceatas / heht hine þær | fæste | gebindan || þæt sindon þa |
The Rewards of Piety 65 | t / and wið feonda gehwæne || | fæste | healdan / sauwle ðine || a hi |
The Lord's Prayer II 80 | us on heortan || haligne gast / | fæste | on innan || and us fultum sil |
The Lord's Prayer III 5 | crist / in urum ferhðlocan || | fæste | gestaðelod / cume nu to mannum |
A.6.26 93 | ealdend, / on ferhþe mīnum || | fæste | ġe·nīewa. / Ne ā·weorp þ |
The Seasons for Fasting 194 | leahtrum hiora || ligegen to | fæste | / hwa mæg ðyngian || ðreale |
Instructions for Christians 170 | | eft ne gecyrre / þeah he ne | fæste | nawiht || / þonne þreora dag |
The Battle of Maldon 20 | hyra randas || rihte heoldon / | fæste | mid folman || and ne forhtedo |
A.6.9 21 | ira randas% || rihte hēolden / | fæste | mid folmum || and ne forhtede |
The Battle of Maldon 101 | an || and þæt werod healdan / | fæste | wiþ feondum || þa wæs feoh |
A.6.9 103 | n || and þæt weorod healdan / | fæste | wiþ fēondum. || Þā wæs f |
The Battle of Maldon 169 | ne mihte þa on fotum leng || | fæste | gestandan / he to heofenum wlat |
A.6.9 171 | eahte þā on fōtum lenġ || | fæste | ġe·standan%. / Hē tō heofon |
The Battle of Maldon 299 | r wæs stiþ gemot || stodon | fæste | / wigan on gewinne || wigend cr |
A.6.9 301 | stīþ ġe·mōt; || stōdon | fæste | / wiĝan on ġe·winne, || wī |
Genesis A 1184 | Fīf and hund-tēontiġ || on | fēore | lifde / wintra ġe·bidenra || |
Genesis A 1831 | s eċġe / for frēond-mynde || | fēore | be·nēote. / Saĝa þū, Sarra |
Genesis A 1838 | ; || swā þū mīnum sċealt / | fēore | ġe·beorĝan, || ġif mē fr |
A.1.2 548 | wuldor-cyning, || tō wīdan | fēore. | / Swā reordode || rǣda ġe·m |
A.1.3 15 | / þæt hīe oft fela folca || | fēore | ġe·sċōdon, / herġes helmum |
A.1.3 101 | / þæt þā frum-gāras || be | fēore | dǣde, / þæt þǣm ġungum þ |
A.2.1 106 | þū tīres mōst, / tō wīdan | fēore | || willan brūcan. / Ġe·þola |
A.2.1 284 | ū on þā fǣhþe || þīne | fēore | spilde.’ / Him þā Andreas | |
A.2.1 810 | rēamas, / and þæs tō wīdan | fēore | || willum nēotan. / Nū þū m |
A.2.1 1452 | þēoda wealdend, / tō wīdan | fēore | || wuldor on heofonum, / þæs |
A.2.1 1538 | on fealone strēam, || woldon | fēore | beorĝan, / tō dūn-sċrafum | |
A.2.6 134 | ice / fluĝon on fæsten || and | fēore | burgon / aefter stān-clifum, | |
A.2.6 211 | hīenþum sċulon / tō wīdan | fēore | || wierhþu drēoĝan. / þā w |
A.2.6 60 | na lēasne, || Sāwles lārum / | fēore | be·rǣddon, || swā hē þur |
A.2.6 850 | þe ġe·wurdon || on wīdan | fēore | / ofer sīdne grund. || Sōþf |
A.2.6 883 | wuldor-cininges || tō wīdan | fēore. | || Amen. |
Christ A 230 | worden forþ || ā tō wīdan | fēore | / lēoht, līexende ġe·fēa, |
Christ A 277 | þe% ġe·wurde || tō wīdan | fēore, | / hū þeċ mid rihte || ealle |
Christ C 1343 | rēames, / and þæs tō wīdan | fēore | || willum nēotan: / ‘On·fō |
Christ C 1543 | synne for·bærnan / tō wīdan | fēore, | || wamm of ðǣre sāwle, / ac |
Christ C 1573 | dan mōte, || sē þe nū his | fēore | nille / hǣlu strīenan || þen |
A.3.15 45 | . || Sċrīðeþ nū dēop on | fēore% | / brand-hord ġe·blōwen, || b |
A.3.17 88 | || on lofe mōton / tō wīdan | fēore | || wuldres nēotan. |
Guthlac A 13 | āwla ræst, / and ðǣr ā tō | fēore | || ġe·fēon mōton%, / drȳma |
Guthlac A 130 | þe ne be·murnaþ || mannes | fēore | / þæs þe him tō handa || h |
Guthlac A 436 | owde, / hæfde fēonda fēng || | fēore | ġe·dīeĝed. / Wæs sēo ǣre |
Guthlac A 442 | re || sē þe his ānum hēr / | fēore | ġe·friðode, || þæt him f |
Guthlac A 548 | nas grymme, / ealle hīe þām | fēore | || fiell ġe·hēton. / Nā hī |
Guthlac B 840 | | on sīn-drēamum / tō wīdan | fēore | || wunian mōston / drihtne on |
Guthlac B 994 | þām / flǣsċe be·fangen || | fēore | wiþ·standan, / rīcra ne hēa |
A.3.22.20 18 | mē bearn wræce || on banan | fēore, | / ġif mē gramra hwelċ || gū |
A.3.22.23 14 | ēapaþ, / fullwered% fæste || | fēore | sīne. / Nelle iċ unbunden || |
A.3.22.26 1 | ddles 26 / / Meċ fēonda sum || | fēore | be·sniðede, / weorold-strenga |
A.3.22.3 32 | rīċe || be·rofen weorðan, / | fēore | be·fohten || fāmiġ rīdan / |
A.3.22.40 65 | ċ ǣtes ne sīe || ǣfre tō | fēore. | / Iċ mæġ framlīcor || flēo |
A.3.29 11 | ġe·hwǣm, || ā tō wīdan | fēore. | |
A.3.34.93 22 | || ne wrecan meahte / on wiĝan | fēore | || wansċeaft mīne, / ac iċ |
A.3.5 508 | ā þe ġe·wurdon% || wīdan | fēore | / fram fruman weorolde || fīra |
A.3.8 23 | e ġe·wuna wiersa, || wīdan | fēore, | / ǣngum eahta, || ac þū þe |
A.4.1 578 | / hwæðre% iċ fāra fēng || | fēore | ġe·dīeġde, / sīðes wēri |
A.4.1 933 | wēana ne wende || tō wīdan | fēore | / bōte ġe·bīdan, || þonne |
A.4.1 1293 | ofoste, || wolde ūt þonan, / | fēore | beorĝan, || þā hēo on·fu |
A.4.1 1548 | broĝden; || þæt ġe·bearh | fēore, | / wiþ ord and wiþ eċġe || i |
A.4.1 1843 | snotorlicor / on swā ġungum | fēore | || guman þingian. / Þū eart |
A.4.1 3013 | nū æt sīðostan || selfes | fēore | / bēaĝas ġe·bohte%. || Þā |
The Paris Psalter 101:21 7 | īnes ānes ġear || āwa tō | fēore. | / / # / Æt fruman þū, || driht |
The Paris Psalter 101:25 3 | a selfra cynn || siþþan tō | fēore | / on weorolda weorold || wēl |
The Paris Psalter 104:9 4 | Iacobe bēad, / þæt āwa tō | fēore | || Israheles cynn / his ġe·wi |
The Paris Psalter 104:40 3 | nd his ǣ-be·bod || āwa tō | fēore. | |
The Paris Psalter 106:8 3 | um / fæste ġe·fylleþ || tō | fēore | siþþan. / / # / Þā þe hēr o |
The Paris Psalter 108:15 3 | of þisse eorðan || āwa tō | fēore. | / / # / Næs him milde ġe·mynd |
The Paris Psalter 116:2 4 | nes / wunaþ ēċe% || āwa tō | fēore. | |
The Paris Psalter 118:15 3 | alra ofer-ġietel || āwa tō | fēore | / / # / Iċ on þīnre sōþfæst |
The Paris Psalter 118:74 2 | hte leornian. / / # / Þā þe on | fēore | forhtiaþ, || þā mē on fæ |
The Paris Psalter 118:111 4 | ewe / on ēċnesse || āwa tō | fēore; | / þæt biþ hēah-bliss || heo |
The Paris Psalter 118:142 4 | biþ / on ēċnesse || āwa tō | fēore; | / is þīn swelċe æðelness% |
The Paris Psalter 118:160 4 | / and on ēċnesse || āwa tō | fēore | / ealle þīne dōmas sint || d |
The Paris Psalter 118:166 1 | ǣ-swic on þon || ǣfre tō | fēore. | / / # / Iċ þīnre hǣlu bād, | |
The Paris Psalter 132:4 2 | īfes blētsunga || lange tō | fēore | / of þissumn nū || āwa tō w |
The Paris Psalter 144:9 4 | eall ieldum cūþ || āwa tō | fēore. | / / # / Andetten þē, drihten, | |
The Paris Psalter 144:21 5 | sian / on ēċnesse || āwa tō | fēore. | |
The Paris Psalter 145:9 2 | hten / on ēċnesse || āwa tō | fēore, | / and þīn, Sione, god || siml |
The Paris Psalter 51:6 1 | / Iċ þē andette || āwa tō | fēore | / on ðǣre weorolde || þe þ |
The Paris Psalter 54:22 1 | sōþfæstum || siþþan tō | fēore | / þæt him īeðende mōd || i |
The Paris Psalter 54:23 3 | || ne% fǣġer līf / on middum | fēore | || ġe·meteþ āhwǣr; / iċ m |
The Paris Psalter 60:3 1 | m. / / # / Iċ eardie || āwa tō | fēore | / on þīnum sele-ġe·sċote; |
The Paris Psalter 64:5 3 | ċe and wræcliċ || āwa tō | fēore. | / / # / Ġe·hīer ūs, hǣlend g |
The Paris Psalter 65:6 2 | cynn / on ēċnesse || āwa tō | fēore, | / and hē ofer ealle þēode || |
The Paris Psalter 68:1 2 | þon hrēoh wæter / tō mīnum | fēore | inn || flōweþ and gangeþ; / |
The Paris Psalter 68:11 3 | ollon. / / # / Þonne iċ mīnum | fēore | || fæsten ġe·sette, / eall h |
The Paris Psalter 71:17 2 | % nīða bearn / and tō wīdan | fēore | || weorðeþ ġe·blētsod; / |
The Paris Psalter 77:66 2 | ac / ēċe ed·wīt || āwa tō | fēore. | / / # / And hē ġeorne wiþ·sō |
The Paris Psalter 80:14 2 | hira yfele tīd || āwa tō | fēore. | / / # / Hē hīe fēde || mid fæ |
The Paris Psalter 88:26 1 | stne. / / # / Iċ% him tō wīdan | fēore | || wille ġe·healdan / min mil |
The Paris Psalter 88:27 1 | ·trīewe. / / # / Iċ tō wīdan | fēore | || wyrċe siþþan / þīn hēa |
The Paris Psalter 88:46 2 | d || ēċe drihten / tō wīdan | fēore | || Wese swā, wese swā. |
The Paris Psalter 90:1 3 | e mē æt wunaþ || āwa tō | fēore. | / / # / Iċ tō drihtne cwæþ: | |
The Paris Psalter 91:6 6 | lda weorold || and tō wīdan | fēore. | / / # / Þū on ēċnesse || āwa |
A.5.6.25 16 | deþ, / frēonde ne fēonde, || | fēore | ne ǣhtum, / ac hē rēðiġ-m |
A.51.91.6 6 | e% weorold% || and tō wīdan | fēore. | |
A.6.43.11 9 | swence, / ne mē nǣfre mīnum | fēore | || forht ne ġe·wurðe, / ac |
A.6.9 194 | on þæt fæsten || and hira | fēore | burgon, / and manna mā || þon |
A.6.9 259 | / frēan on folce, || nē for | fēore | murnan.’ / Þā hīe forþ ē |
Riddles 23 9 | ealfelo attor || ðæt ic ær | geap | / ne togongeð ðæs || gumena |
The Ruin 11 | tonden under stormum || steap | geap | gedreas / wonað giet se || /nu |
Beowulf 1800 | ða rumheort || reced hliuade / | geap | ond goldfah || gæst inne sw |
Solomon and Saturn 122 | yrra cen c / guþe begyrdaþ || | geap | stæf wigeþ / biterne brogan | |
Solomon and Saturn 63 | ærum || munt is hine ymbutan / | geap | gylden weall || georne hine h |
Solomon and Saturn 247 | oldgetimbru / seomaþ steap and | geap | || stigeþ on lenge / clymmeþ |
Maxims II 23 | l on hringe / standan steap and | geap | || stream sceal on yþum / menc |
Christ and Satan 128 | d þæt atole scræf || attre | geblonden | / ic eom limwæstmum || þæt i |
Andreas 424 | feorr / to gesecanne || sund is | geblonden | / grund wiþ greote || god eaþ |
Homiletic Fragment I 15 | mode / siofa synnum fah || sare | geblonden | / gefylled mid facne || þeah h |
Homiletic Fragment I 30 | s nu þes middangeard || mane | geblonden | / wanaþ ond weaxeþ || wacaþ |
Guthlac A 668 | ðan wæs / ad inæled || attre | geblonden | / ðurh deopne dom || dream afy |
Riddles 23 8 | / oððæt ic spæte || spilde | geblonden | / ealfelo attor || ðæt ic ær |
Riddles 3 22 | pe || hyre deorc on last / eare | geblonden | || oðer fereð / ðæt hy gemi |
The Phoenix 294 | e / wrætlice wrixled || wurman | geblonden | / ðonne is se finta || fægre |
Judith 34 | seo ðystre || het ða niða | geblonden | / ða eadigan mægð || ofstum |
The Metres of Boethius: Metre 20 81 | ld / wæt wolcnes tier || winde | geblonden | / forþæm hio is on midle || m |
The Metres of Boethius: Metre 5 19 | || scir biþ gedrefed / burna | geblonden | || broc biþ onwended / of his |
Riddles 23 13 | æt ðone mandrinc || mægne | geceapað | / fullwered fæste || feore sin |
Christ A 14 | s under hrofe || he ðæt hra | gescop | / leomo læmena || nu sceal lif |
Christ A 23 | nd m/ /giað || ðone ðe mon | gescop | / ðæt he ne /ete/ || /ceose w |
Christ B 659 | geweorðade || se ðas world | gescop | / godes gæstsunu || ond us gie |
The Order of the World 38 | ge gefæstna / hwæt on frymðe | gescop | || fæder ælmihtig / heah hord |
The Order of the World 59 | am gedefestan / ðe us ðis lif | gescop | || ond ðis leohte beorht / cym |
Guthlac A 606 | alra ðara giefena || ðe god | gescop | / englum ærest || ond eorðwar |
Riddles 23 6 | e waldend || se me ðæt wite | gescop | / leoðo forlæteð || ic beo l |
Azarias 128 | || witon ealdgecynd / ðæt ær | gescop | || ece dryhten / lagufloda bigo |
Azarias 137 | clænum || ðæt us se cyning | gescop | / monnum to miltse || ond to m |
Riddles 88 14 | um / scildon wið scurum || unc | gescop | meotud / nu unc mæran twam || |
The Phoenix 84 | ngeweorc || se hit on frymðe | gescop | / ðone wudu weardað || wundru |
The Phoenix 138 | g ðara dreama || ðe dryhten | gescop | / gumum to gliwe || in ðas geo |
The Phoenix 197 | rymða gehwæs || ofer foldan | gescop | / to indryhtum || ælda cynne / s |
Juliana 111 | mid lacum || ðone ðe leoht | gescop | / heofon ond eorðan || ond hol |
Solomon and Saturn 304 | nder hefonum || and him helle | gescop | / wælcealde wic || wintre beþ |
Instructions for Christians 32 | ðes hryre, || ðe us drihten | gescop? | / Gif þu þisses eorðlican we |
Christ C 997 | cirm ond cearu || ond cwicra | gewin | / gehreow ond hlud wop || bi he |
Christ C 1411 | || micle stunde / sar ond swar | gewin | || ond sweartne deað / ond æf |
Vainglory 59 | um || oferhygd astag / widmære | gewin | || wroht ahofan / heardne heres |
Maxims I 199 | swa aðolwarum / drugon wæpna | gewin | || wide geond eorðan / ahogoda |
Guthlac A 115 | en ymb / weardas wacedon || ða | gewin | drugon / engel dryhtnes || ond |
Guthlac B 1081 | swæse bearn / nis me wracu ne | gewin | || ðæt ic wuldres god / sece |
Riddles 2 1 | / ic eom wunderlicu wiht || on | gewin | sceapen / frean minum leof || f |
Riddles 20 1 | Ic eom wunderlicu wiht, || on | gewin | sceapen, / frean minum leof, || |
Riddles 23 2 | ed / ic eom wrætlic wiht || on | gewin | sceapen / ðonne ic onbuge || o |
The Phoenix 55 | sacu || ne sarwracu / ne wædle | gewin | || ne welan onsyn / ne sorg ne |
Juliana 421 | ste geo / wærleas wunne || ond | gewin | tuge / hogdes wið halgum || ð |
Beowulf 133 | n / wergan gastes || wæs ðæt | gewin | to strang / lað ond longsum || |
Beowulf 191 | / wean onwendan || wæs ðæt | gewin | to swyð / lað ond longsum || |
Beowulf 798 | ie ðæt ne wiston || ða hie | gewin | drugon / heardhicgende || hilde |
Beowulf 877 | m || uncuðes fela / wælsinges | gewin | || wide siðas / ðara ðe gume |
Beowulf 1469 | || selfa ne dorste / under yða | gewin | || aldre geneðan / drihtscype |
The Metres of Boethius: Metre 26 12 | de / þæt on þa tide || troia | gewin | / wearþ under wolcnum || for w |
Solomon and Saturn 309 | rst and hungor || and þearle | gewin | / egna egesan || unrotnesse / and |
Genesis B 398 | n georne / þæt we on adame || | gif | we æfre mægen / and on his ea |
Genesis B 400 | dan him þær willan sines || | gif | we hit mægen wihte aþencan / |
Genesis B 409 | aþ nu ymb þa fyrde þencean / | gif | ic ænegum þægne || þeoden |
Genesis B 413 | ne meahte / mine gife gyldan || | gif | his gien wolde / minra þegna h |
Genesis B 427 | e heofonrice / agan to aldre || | gif | hit eower ænig mæge / gewenda |
Genesis B 430 | ona hie him þe laþran beoþ / | gif | hie brecaþ his gebodscipe || |
Genesis B 434 | restan on þyssum racentum || | gif | him þæt rice losaþ / se þe |
Genesis B 559 | olgen wyrþ / mihtig on mode || | gif | þu þeah minum wilt / wif will |
Genesis B 569 | aht þu adame || eft gestyran / | gif | þu his willan hæfst || and |
Genesis B 570 | and he þinum wordum getrywþ / | gif | þu him to soþe sægst || hw |
Genesis B 578 | waldende || weorþan þyrfen / | gif | þu þæt angin fremest || id |
Genesis B 618 | t / þurh minne cime cræfta || | gif | giet þurh cuscne siodo / læst |
Genesis B 643 | ig drihten / widbradne welan || | gif | hie þone wæstm an / lætan wo |
Genesis B 661 | anne || þonne his wiþermedo / | gif | þu him heodæg wuht || hearm |
Genesis B 662 | æce / he forgifþ hit þeah || | gif | wit him geongordom / læstan wi |
Genesis B 672 | a meahte me swelc gewit gifan / | gif | hit gegnunga || god ne onsend |
Genesis B 787 | ahton / libban on þam lande || | gif | hie wolden lare godes / forwear |
Genesis B 806 | || oþþe on þys lande wesan / | gif | her wind cymþ || westan oþ |
Genesis B 828 | / hire þa adam || andswarode / | gif | ic waldendes || willan cuþe / |
Genesis B 834 | ac ic to þam grunde genge || | gif | ic godes meahte / willan gewyrc |
Genesis A 1040 | freomagum feor || fah gewitan / | gif | þe monna hwelc || mundum sin |
Genesis A 1444 | alde || þæt he on neod hine / | gif | he on þære lade || land ne |
Genesis A 1754 | on mundbyrde || minre lifigan / | gif | þe ænig || eorþbuendra / mid |
Genesis A 1838 | num scealt / feore gebeorgan || | gif | me freoþo drihten / on woruldr |
Genesis A 2253 | || þæt agar sceal ongieldan / | gif | ic mot for þe || mine wealda |
Genesis A 2314 | on gehwilcne / wæpnedcynnes || | gif | þu wille on me / hlaford habba |
Genesis A 2317 | ces beo / hyrde and healdend || | gif | ge hyraþ me / breostgehygdum | |
Genesis A 2326 | wa ic hate / ic eow treowige || | gif | ge þæt tacen gegaþ / soþgel |
Genesis A 2414 | go ebrea || hwæt þa men don / | gif | hie swa swiþe || synna fremm |
Genesis A 2475 | or gode wille / gemundbyrdan || | gif | ic mot for eow / him þa seo m |
Genesis A 2482 | st / wineþearfende || wilt þu | gif | þu most / wesan usser her || a |
Genesis A 2500 | oscealcas || fægre to lothe / | gif | þu sunu age || oþþe swæsn |
Genesis A 2523 | re / on sigor up || secan moten / | gif | git þæt fæsten || fyre wil |
Genesis A 2656 | idese sine / wif to gewealde || | gif | þu on worulde leng / æþeling |
Genesis A 2660 | alt / mid feo and mid feorme || | gif | þu þam frumgaran / bryde wyrn |
Genesis A 2662 | de wyrnest || he abiddan mæg / | gif | he ofstum me || ærendu wile / |
Genesis A 2787 | we leng somed / willum minum || | gif | ic wealdan mot / næfre ismael |
Genesis A 2827 | nd mægburge || minre arfæst / | gif | þe alwalda || ure drihten / sc |
Exodus 52 | yrnan þohton / moyses magum || | gif | hie metod lete / on langne lust |
Exodus 242 | heaþorincas || hilde onþeon / | gif | him modheapum || mægen swiþ |
Exodus 414 | cgum reodan / magan mid mece || | gif | hine metod lete / ne wolde him |
Exodus 523 | am siþfate || soþum wordum / | gif | onlucan wile || lifes wealhst |
Exodus 561 | in fyrndagum || fæderyncynne / | gif | ge gehealdaþ || halige lare / |
Daniel 133 | wyrda gesceaft || wisdom bude / | gif | þu his ærest ne meaht || or |
Christ and Satan 249 | eow læran || langsumne ræd / | gif | ge willaþ minre || mihte gel |
Christ and Satan 289 | þman wile || freobearn godes / | gif | we þæt on eorþan || ær ge |
Christ and Satan 301 | ngean cumaþ / þusend engla || | gif | þider moton / and þæt on eor |
Christ and Satan 672 | m for hungre || hlafas wyrcan / | gif | þu swa micle || mihte hæbbe |
Christ and Satan 8 | d to gewealde / rodora rices || | gif | þu seo riht cyning / engla and |
Andreas 70 | d mancynnes || mod in hreþre / | gif | þin willa sie || wuldres ald |
Andreas 210 | l breme || mid þam burgwarum / | gif | hit worde becwiþ || wuldres |
Andreas 212 | rþan / ne on gewitte to wac || | gif | þu wel þencest / wiþ þinne |
Andreas 288 | ran byrig / þeoden leofesta || | gif | þu us þine wilt / on merefaro |
Andreas 344 | þa ondswarode || ece dryhten / | gif | ge syndon þegnas || þæs þ |
Andreas 407 | gode orfeorme / synnum wunde || | gif | we swicaþ þe / we bioþ laþe |
Andreas 417 | st cining || word stunde ahof / | gif | þu þegn sie || þrymsittend |
Andreas 460 | fgende god / eorl on eorþan || | gif | his ellen deah / swa hleoþrode |
Andreas 479 | / þeoden þrymfæst || þinne | gif | ic mehte / begitan godne || þ |
Andreas 482 | igne hyht || on heofonþrymme / | gif | þu lidwerigum || larna þinr |
Andreas 557 | e / saga þances gleaw || þegn | gif | þu cunne / hu þæt gewurde || |
Andreas 575 | t / gumena leofost || hu he his | gif | cyþde / geond woruld wide || w |
Andreas 1350 | þe findest / frecne feohtan || | gif | þu furþur dearst / to þam an |
Andreas 1424 | of heafde || to forlore wurde / | gif | we þine lare || læstan wold |
Andreas 1521 | || þu scealt hræþe cyþan / | gif | þu his ondgitan || ænige h |
Andreas 1568 | aru sona / sybb æfter sorge || | gif | we secaþ to him / þa þær an |
Andreas 1612 | uldres leoht / torht ontyned || | gif | ge teala hycgaþ / sende þa hi |
Elene 435 | ma ricsian / æcræft eorla || | gif | þis yppe biþ / swa þa þæt |
Elene 2 | de || ond þæt word gecwæþ / | gif | þe þæt gelimpe || on lifda |
Elene 20 | as usse / þurh wraþ gewitt || | gif | hie wiston ær / þæt he crist |
Elene 75 | | oft gewyrcen / synna wunde || | gif | we sona eft / þara bealudæda |
Elene 94 | elest þince / to gecyþanne || | gif | þeos cwen usic / frigneþ ymb |
Elene 103 | þe þynce / fyrngidda frod || | gif | þu frugnen sie / on wera corþ |
Elene 137 | s in life || lige ne wyrþeþ / | gif | ge þissum lease || leng gefy |
Elene 182 | ene for eorlum || undearnunga / | gif | þu in heofonrice || habban w |
Elene 333 | synne fruma || susle gebunden / | gif | þin willa sie || wealdend en |
Elene 337 | n cildes had / þeoden engla || | gif | he þin nære / sunu synna leas |
Elene 342 | ldend / aweahte for weorodum || | gif | he in wuldre þin / þurh þa b |
Elene 349 | phes / swa ic þe weroda wyn || | gif | hit sie willa þin / þurg þæ |
Elene 417 | rc / on þa sliþan tid || saga | gif | þu cunne / on hwylcre þyssa |
Elene 564 | an hæl / abeodan beadurofre || | gif | hie brim nesen / ond gesundne s |
Christ A 21 | wyrneð / wlitigan wilsiðes || | gif | his weorc ne deag / huru we for |
Christ A 190 | awðer deag / secge ne swige || | gif | ic soð sprece / ðonne sceal d |
Christ B 781 | lda cynnes / gromra garfare || | gif | hine god scildeð / duguða dry |
Christ C 1309 | ra gehwylcne / yfel unclæne || | gif | he hit anum gesegð / ond næni |
Christ C 1401 | | eades to lyt / mode ðuhte || | gif | ðu meahte sped / efenmicle god |
Vainglory 45 | rencum || nu ðu cunnan meaht / | gif | ðu ðyslicne || ðegn gemitt |
Vainglory 78 | cyning || wite ðe be ðissum / | gif | ðu eaðmodne || eorl gemete / |
Vainglory 81 | gen bearn / wilsum in worlde || | gif | me se witega ne leag / forðon |
Maxims I 3 | lle ic ðe min dyrne gesecgan / | gif | ðu me ðinne hygecræft hyle |
Maxims I 34 | timbres || gemet ofer eorðan / | gif | hi ne wanige || se ðas worul |
Maxims I 44 | yllan / hælo of heofodgimme || | gif | he wat heortan clæne / lef mon |
Maxims I 70 | n heahsetle geneah / lean sceal | gif | we leogan nellað || ðam ðe |
Maxims I 105 | eft gebyre weorðe / ham cymeð | gif | he hal leofað || nefne him h |
Maxims I 110 | m bið wic alyfed / mete bygeð | gif | he maran ðearf || ærðon he |
Maxims I 113 | umen bið he ær he acwele || | gif | he nat hwa hine cwicne fede / m |
Maxims I 175 | nnes / eorles eaforan wæran || | gif | hi sceoldan eofor onginnan / o |
The Order of the World 35 | upcund rice / forð gestigan || | gif | us on ferðe geneah / ond we wi |
Guthlac A 34 | t æghwylcum || anra gehyran / | gif | we halig bebodu || healdan wi |
Guthlac A 195 | al gelumpe / modcearu mægum || | gif | he monna dream / of ðam orlege |
Guthlac A 236 | aða gedal || dreogan sceolde / | gif | he leng bide || laðran gemot |
Guthlac A 276 | ond ðurst || hearde gewinnan / | gif | ðu gewitest || swa wilde deo |
Guthlac A 280 | gu eall / we ðe beoð holde || | gif | ðu us hyran wilt / oððe ðec |
Guthlac A 289 | berað ðec blodgum lastum || | gif | ðu ure bidan ðencest / we ðe |
Guthlac A 291 | far ðær ðu freonda wene || | gif | ðu ðines feores recce / gearo |
Guthlac A 433 | him to earfeðum || ana cwome / | gif | hy him ne meahte || maran sar |
Guthlac A 592 | godes mægne / doð efne swa || | gif | eow dryhten crist / lifes leoht |
Guthlac B 842 | esihðe || butan deaðe forð / | gif | hy halges word || healdan wol |
Guthlac B 1159 | æd hine ðurh mihta scyppend / | gif | he his wordcwida || wealdan m |
Wulf and Eadwacer 2 | e / willað hy hine aðecgan || | gif | he on ðreat cymeð / ungelic i |
Wulf and Eadwacer 7 | e / willað hy hine aðecgan || | gif | he on ðreat cymeð / ungelice |
Riddles 11 10 | eah bringað || horda deorast / | gif | hi unrædes || ær ne geswica |
Riddles 12 3 | ngas || ðenden ic gæst bere / | gif | me feorh losað || fæste bin |
Riddles 15 7 | e græs || me bið gyrn witod / | gif | mec onhæle || an onfindeð / w |
Riddles 15 14 | htmod fergan || fleame nergan / | gif | he me æfterweard || ealles w |
Riddles 15 20 | mæg freora || feorh genergan / | gif | ic mægburge mot || mine gel |
Riddles 15 24 | lhwelpes wig || wiht onsittan / | gif | se niðsceaða || nearwe stig |
Riddles 16 4 | beom strong ðæs gewinnes || | gif | ic stille weorðe / gif me ðæ |
Riddles 16 5 | nnes || gif ic stille weorðe / | gif | me ðæs tosæleð || hi beo |
Riddles 16 8 | eal / ic him ðæt forstonde || | gif | min steort ðolað / ond mec st |
Riddles 2 19 | earn wræce || on bonan feore / | gif | me gromra hwylc || guðe gen |
Riddles 2 24 | s geaf / me bið forð witod || | gif | ic frean hyre / guðe fremme || |
Riddles 20 19 | arn wræce || on bonan feore, / | gif | me gromra hwylc || guþe gen |
Riddles 20 24 | geaf. / Me bið forð witod, || | gif | ic frean hyre, / guþe fremme, |
Riddles 21 14 | sidan / ðæt ic toðum tere || | gif | me teala ðenað / hindeweardre |
Riddles 23 12 | || ðæt ic ðær ymb sprice / | gif | hine hrineð || ðæt me of h |
Riddles 26 18 | tfolca helm || nales dol wite / | gif | min bearn wera || brucan will |
Riddles 27 12 | hrycge sceal || hrusan secan / | gif | he unrædes || ær ne geswice |
Riddles 29 6 | r atimbran / searwum asettan || | gif | hit swa meahte / ða cwom wundo |
Riddles 3 29 | ceole wen / sliðre sæcce || | gif | hine sæ byreð / on ða grimma |
Riddles 3 54 | aðsperu / swylteð hwæðre || | gif | him soð meotud / on geryhtu || |
Riddles 32 13 | rucað / rice ond heane || rece | gif | ðu cunne / wis worda gleaw || |
Riddles 36 12 | d eac wifes wlite || ðu wast | gif | ðu const / to gesecganne || ð |
Riddles 38 6 | | se ðe me gesægde / seo wiht | gif | hio gedygeð || duna briceð / |
Riddles 38 7 | hio gedygeð || duna briceð / | gif | he tobirsteð || bindeð cwic |
Riddles 39 28 | g lim || leofað efne seðeah / | gif | ðu mæge reselan || recene g |
Riddles 42 4 | anfeng / wlanc under wædum || | gif | ðæs weorces speow / fæmne fy |
Riddles 43 4 | e hata ðurst / yldo ne adle || | gif | him arlice / esne ðenað || se |
Riddles 43 8 | blisse / cnosles unrim || care | gif | se esne / his hlaforde || hyre |
Riddles 5 6 | eð / ðeowað him geðwære || | gif | him ðegniað / mægeð ond mæ |
Riddles 50 7 | , / þeowaþ him geþwære, || | gif | him þegniað / mægeð ond mæ |
Riddles 53 12 | wæs ond unlæt / se æftera || | gif | se ærra fær / genamnan in nea |
Riddles 59 9 | rohte / ond in eagna gesihð || | gif | ðæs æðelan / goldes tacen | |
Resignation 21 | mon / cyninga wuldor || cume to | gif | ic mot / forgif ðu me min frea |
Azarias 91 | milde meotod || mare gehateð / | gif | we geearniað || elne willað |
The Husband's Message 47 | lgestreona / ðeodnes dohtor || | gif | he ðin beneah / ofer eald gebe |
A.3.32 47 | trēona, / þēodnes dohtor, || | gif | hē þīn be·nēah || / ofer |
Riddles 61 7 | n upweardne || on nearo fegde / | gif | ðæs ondfengan || ellen doht |
Riddles 72 18 | æfre meldade || monna ængum / | gif | me ordstæpe || egle wæron |
Riddles 73 9 | | folme bysigo/ / /dlan dæl || | gif | his ellen deag / oððe æfter |
Riddles 85 7 | wunige || a ðenden ic lifge / | gif | wit unc gedælað || me bið |
Riddles 95 5 | um stondeð / hiðendra hyht || | gif | ic habban sceal / blæd in burg |
Juliana 47 | ne ðearft / swiðor swencan || | gif | ðu soðne god / lufast ond gel |
Juliana 51 | ðines / swylce ic ðe secge || | gif | ðu to sæmran gode / ðurh deo |
Juliana 83 | | ðine hyldu / winburgum in || | gif | ðas word sind soð / monna leo |
Juliana 87 | ealde / dem ðu hi to deaðe || | gif | ðe gedafen ðince / swa to lif |
Juliana 119 | e onheht / ic ðæt gefremme || | gif | min feorh leofað / gif ðu unr |
Juliana 120 | emme || gif min feorh leofað / | gif | ðu unrædes || ær ne geswic |
Juliana 126 | eora gripe || deaðe sweltest / | gif | ðu geðafian nelt || ðingr |
Juliana 169 | e giefe || geoguðhades blæd / | gif | ðu godum ussum || gen gecwem |
Juliana 174 | rna || ðe ðe gegearwad sind / | gif | ðu onsecgan nelt || soðum g |
Juliana 201 | sace restan / lað leodgewin || | gif | ðu leng ofer ðis / ðurh ðin |
Juliana 251 | itu gegearwad / sar endeleas || | gif | ðu onsecgan nelt / gleawhycgen |
Juliana 329 | frea milde / egesful ealdor || | gif | we yfles noht / gedon habbað | |
Juliana 334 | trum || hateð ðræce ræran / | gif | we gemette sin || on moldwege |
Juliana 337 | n bælwylme / suslum swingen || | gif | soðfæstra / ðurh myrrelsan | |
Juliana 382 | a gumcysta || geasne hweorfan / | gif | ic ænigne || ellenrofne / geme |
The Gifts of Men 102 | ðære mærðe || mod astige / | gif | he hafað ana || ofer ealle m |
Precepts 10 | mid heortan / maga gehwylcne || | gif | him sy meotud on lufan / wes ð |
Precepts 48 | geceos / a ðe bið gedæled || | gif | ðe deah hyge / wunað wisdom i |
Beowulf 272 | san ðæs ic wene || ðu wast | gif | hit is / swa we soðlice || sec |
Beowulf 346 | | min ærende / aldre ðinum || | gif | he us geunnan wile / ðæt we h |
Beowulf 442 | með / wen ic ðæt he wille || | gif | he wealdan mot / in ðæm guðs |
Beowulf 447 | e habban wile / dreore fahne || | gif | mec deað nimeð / byreð blodi |
Beowulf 452 | ng sorgian / onsend higelace || | gif | mec hild nime / beaduscruda bet |
Beowulf 527 | gehwær dohte / grimre guðe || | gif | ðu grendles dearst / nihtlongn |
Beowulf 593 | e ðinum / hynðo on heorote || | gif | ðin hige wære / sefa swa sear |
Beowulf 661 | ðum || ne bið ðe wilna gad / | gif | ðu ðæt ellenweorc || aldre |
Beowulf 684 | ht sculon / secge ofersittan || | gif | he gesecean dear / wig ofer wæ |
Beowulf 1140 | r ðohte || ðonne to sælade / | gif | he torngemot || ðurhteon mih |
Beowulf 1185 | yldan wille / uncran eaferan || | gif | he ðæt eal gemon / hwæt wit |
Beowulf 1319 | ægde / frean ingwina || frægn | gif | him wære / æfter neodlaðum | |
Beowulf 1379 | miht / felasinnigne secg || sec | gif | ðu dyrre / ic ðe ða fæhðe |
Beowulf 1477 | ena || hwæt wit geo spræcon / | gif | ic æt ðearfe || ðinre scol |
Beowulf 1481 | m magoðegnum / hondgesellum || | gif | mec hild nime / swylce ðu ða |
Beowulf 1822 | ewenede || ðu us wel dohtest / | gif | ic ðonne on eorðan || owiht |
Beowulf 1826 | geweorca || ic beo gearo sona / | gif | ic ðæt gefricge || ofer flo |
Beowulf 1836 | | ðær ðe bið manna ðearf / | gif | him ðonne hreðric || to hof |
Beowulf 1846 | is wordcwida || wen ic talige / | gif | ðæt gegangeð || ðæt ðe |
Beowulf 2514 | hðe secan / mærðu fremman || | gif | mec se mansceaða / of eorðsel |
Beowulf 2519 | eord beran / wæpen to wyrme || | gif | ic wiste hu / wið ðam aglæce |
Beowulf 2637 | a guðgetawa || gyldan woldon / | gif | him ðyslicu || ðearf gelump |
Beowulf 2841 | e hringsele || hondum styrede / | gif | he wæccende || weard onfunde |
The Paris Psalter 101:2 3 | end fram me || wuldres ealdor / | gif | ic geswenced sy || þu swæs |
The Paris Psalter 101:21 6 | minra dagena / sona gecigean || | gif | þu sylfa wylt / earon þines a |
The Paris Psalter 103:27 1 | gefyllan || fægere gode / / # / | gif | þu þine ansyne fram him || |
The Paris Psalter 103:30 3 | or his egsan || ealle beofian / | gif | he mid his mihte || muntas hr |
The Paris Psalter 106:24 1 | wearn || on wætergrundum / / # / | gif | he sylfa cwyþ || sona ætsta |
The Paris Psalter 118:6 2 | on ealdre || æfre gescynded / | gif | ic on ealle þine bebodu || e |
The Paris Psalter 118:171 2 | rdum belcettaþ / ymnas elne || | gif | þu me ærest wylt / þine soþ |
The Paris Psalter 123:2 3 | wyllen / sniome forsweolgan || | gif | hi swa magon / / # / þonne us þ |
The Paris Psalter 123:3 4 | wætre gelice / sona gesupan || | gif | hit swa wolde / / # / oft ure saw |
The Paris Psalter 129:3 1 | ll gebedd || esnes þines / / # / | gif | þu ure unriht wilt || eall b |
The Paris Psalter 131:4 1 | estbedd || ricene gestige / / # / | gif | ic minum eagum || unne slæpe |
The Paris Psalter 131:12 3 | m cwome / ofer þin heahsetl || | gif | nu healdaþ well / þines sylfe |
The Paris Psalter 136:5 1 | oldan || þe us fremde is / / # / | gif | ic þin hierusalem || forgyte |
The Paris Psalter 136:6 4 | ole min tunge || fæste gomum / | gif | ic ofergittol þin || æfre w |
The Paris Psalter 136:7 1 | tol þin || æfre weorþe / / # / | gif | ic ne forsette þe || symble |
The Paris Psalter 138:6 1 | befleon || eorþan dæles / / # / | gif | ic on heofenas up || hea asti |
The Paris Psalter 138:6 3 | r on efn || andweard sittest / | gif | ic on helle gedo || hwyrft æ |
The Paris Psalter 138:7 1 | me æt byst || efne rihte / / # / | gif | ic mine fiþeru gefo || fleog |
The Paris Psalter 138:16 1 | rissum || cuþ gestrangod / / # / | gif | ic hi recene nu || riman ongi |
The Paris Psalter 138:16 4 | nu gyt / mid þe sylfum eom || | gif | þu syþþan wylt / þa firenfu |
The Paris Psalter 138:21 1 | e / / # / and þu sylfa geseoh || | gif | ic on swiculne weg / oþþe on |
The Paris Psalter 141:3 1 | sylfum || sæcge geneahhe / / # / | gif | mine grame þenceaþ || gast |
The Paris Psalter 54:10 3 | nsceat || man inwides / forþon | gif | me min feond || fæcne wyrge |
The Paris Psalter 57:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 57 / / # / | gif | ge soþ sprecan || symble wyl |
The Paris Psalter 57:7 1 | byþ / / # / swa weax melteþ || | gif | hit byþ wearmum neah / fyre ge |
The Paris Psalter 58:4 1 | ene eac || fremde drihtne / / # / | gif | ic on unriht bearn || ic þæ |
The Paris Psalter 58:15 3 | i towrecene || wide hweorfaþ / | gif | hi fulle ne beoþ || fela gno |
The Paris Psalter 65:14 3 | ow mid soþe || secgean wylle / | gif | ge godes egesan || georne hab |
The Paris Psalter 65:16 1 | tungan || tidum blissade / / # / | gif | ic me unrihtes oncneow || awi |
The Paris Psalter 67:13 1 | huse men || her gedælaþ / / # / | gif | ge slæpaþ || samod on clero |
The Paris Psalter 68:11 1 | on edwit || eft oncyrdan / / # / | gif | ic mine gewæda || on witehr |
The Paris Psalter 72:12 1 | finger || be leohtne dæg / / # / | gif | ic sylf cwæde || and sæcge |
The Paris Psalter 75:5 5 | mycel || hwylc mæg æfre þe / | gif | þu yrre byst || ahwær wiþs |
The Paris Psalter 77:8 1 | um || cyþden and mærden / / # / | gif | bearn wære || geboren þam f |
The Paris Psalter 80:8 1 | e Paris Psalter: Psalm 80 / / # / | gif | þu israhel a wylt || elne ge |
The Paris Psalter 80:9 1 | el a wylt || elne gehyran / / # / | gif | þu israhel || me anum gehyrs |
The Paris Psalter 88:28 1 | s dagas || her mid mannum / / # / | gif | mine bearn nellaþ || mine be |
The Paris Psalter 88:29 1 | e domas || dædum healdan / / # / | gif | hi mine rihtwisnessa || fraco |
The Paris Psalter 89:11 1 | d seo || samod ætgædere / / # / | gif | on mihtigum || mannum geweor |
The Paris Psalter 93:16 1 | a min sawl || sohte helle / / # / | gif | ic þæs sægde || þæt min |
The Paris Psalter 94:8 1 | his edisce || ær afedde / / # / | gif | ge to dæge || drihtnes stefn |
The Paris Psalter 94:11 3 | c ær on yrre || aþe benemde / | gif | hi on mine reste || ricene eo |
The Metres of Boethius: Metre 1 27 | s magorinca || mod mid grecum / | gif | hi leodfruman || læstan dors |
The Metres of Boethius: Metre 10 1 | Metres of Boethius: Metre 10 / / | gif | nu hæleþa hwone || hlisan l |
The Metres of Boethius: Metre 10 69 | ænig / guma æt þæm gilpe || | gif | hine gegripan mot / se eca dea |
The Metres of Boethius: Metre 11 80 | æm bridle || becnan tiliaþ / | gif | se þioden læt || þa toslup |
The Metres of Boethius: Metre 11 98 | is moncyn || miclum gesælig / | gif | hiora modsefa || meahte weor |
The Metres of Boethius: Metre 11 102 | la þonne / murge mid monnum || | gif | hit meahte swa |
The Metres of Boethius: Metre 12 10 | bibread || healfe þy swetre / | gif | he hwene ær || huniges teare |
The Metres of Boethius: Metre 12 13 | y fægenra / liþes weþres || | gif | hine lytle ær / stormas geston |
The Metres of Boethius: Metre 12 16 | egum þuhte / dæg on þonce || | gif | sio dimme niht / ær ofer eldum |
The Metres of Boethius: Metre 12 25 | a cyþþe || becuman siþþan / | gif | þu up atyhsþ || ærest sona |
The Metres of Boethius: Metre 12 32 | niges þinges / ofer þa ane || | gif | þu hi ealles ongitst |
The Metres of Boethius: Metre 13 22 | c ondræde || dogora gehwelce / | gif | hit æfre gesælþ || þæt h |
The Metres of Boethius: Metre 13 36 | h hi wel sien / tela atemede || | gif | hi on treowum weorþaþ / holte |
The Metres of Boethius: Metre 16 21 | his anwald || auhte þy mara / | gif | he siþþan nah || his selfes |
The Metres of Boethius: Metre 18 7 | nga sceal || eall forweorþan / | gif | hio yrringa || awuht stingeþ |
The Metres of Boethius: Metre 18 9 | la gehwilc || siþþan losian / | gif | se lichoma || forlegen weorþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 103 | tere || weorþaþ geþawened / | gif | þæt nære || þonne hio wæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 110 | nige cræfte / for cele anum || | gif | þu cyning engla / wiþ fyre hw |
The Metres of Boethius: Metre 20 158 | esceaft / mid cele ofercumen || | gif | hit on cyþþe gewit / and þea |
The Metres of Boethius: Metre 21 37 | an onlihtan || lifes wealdend / | gif | þonne hæleþa hwilc || hlut |
The Metres of Boethius: Metre 22 36 | n and scinan / swa hit wolde || | gif | hit geweald ahte / þeah biþ s |
The Metres of Boethius: Metre 22 42 | c siþþan mid / goodre lare || | gif | hit growan sceal / hu mæg æni |
The Metres of Boethius: Metre 22 46 | rihtwislice / æfter frigne || | gif | he awuht nafaþ / on his modsef |
The Metres of Boethius: Metre 22 52 | ne cunne / findan on ferhþe || | gif | he frugnen biþ / forþæm hit |
The Metres of Boethius: Metre 23 2 | lces þinges / gesælig mon || | gif | he gesion mæge / þone hlutres |
The Metres of Boethius: Metre 24 28 | r uppan / rodere ryneswiftum || | gif | þu on riht færest / þe þone |
The Metres of Boethius: Metre 24 44 | endendlic || wlitig and mære / | gif | þu weorþest || on wege riht |
The Metres of Boethius: Metre 24 47 | hi nu geta || forgiten hæbbe / | gif | þu æfre eft || þær an cym |
The Metres of Boethius: Metre 24 55 | der willan || fæste stondan / | gif | þe þonne æfre || eft geweo |
The Metres of Boethius: Metre 25 22 | c / his tirwina || to fultemaþ / | gif | mon þonne wolde || him awind |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | gnungum || þringaþ ymbeutan / | gif | he wyrsa ne biþ || ne wene i |
The Metres of Boethius: Metre 25 30 | || ne wene ic his na beteran / | gif | him þonne æfre || unmendlin |
The Metres of Boethius: Metre 25 34 | aldes || þe we ymbe sprecaþ / | gif | him ænig þara || ofhende wy |
The Metres of Boethius: Metre 26 46 | don || swa swa wuldres cining / | gif | he to þæm rice wæs || on r |
The Metres of Boethius: Metre 28 74 | t weas come / niwan gesælde || | gif | hiora nængum hwylc / ær ne o |
The Metres of Boethius: Metre 28 76 | || is þæt earmlic þinc / ac | gif | hiora ænig || æfre weorþe |
The Metres of Boethius: Metre 29 1 | Metres of Boethius: Metre 29 / / | gif | þu nu wilnige || weorulddrih |
The Metres of Boethius: Metre 29 84 | he sendeþ || hæt eft cuman / | gif | he swa gestæþþig || ne sta |
The Metres of Boethius: Metre 29 95 | fre ne meahte || elles wunian / | gif | hi eallmægene || hiora ordfr |
The Metres of Boethius: Metre 31 1 | 1 / / hwæt þu meaht ongitan || | gif | his þe geman lyst / þætte mi |
The Metres of Boethius: Metre 4 49 | nnum ne deriaþ || mane aþas / | gif | þu nu waldend ne wilt || wir |
The Metres of Boethius: Metre 5 4 | r burgum || beorhtost scineþ / | gif | him wan fore || wolcen hanga |
The Metres of Boethius: Metre 5 24 | geþonc || miclum gedrefan / ac | gif | þu nu wilnast || þæt þu w |
The Metres of Boethius: Metre 5 40 | m gebunden / mid gedrefnesse || | gif | hine dreccean mot / þissa yfla |
The Metres of Boethius: Metre 8 37 | an wæs / weorþ on weorulde || | gif | mon his willan ongeat / yfelne |
The Metres of Boethius: Metre 9 12 | r unsnyttrum / wolde fandian || | gif | þæt fyr meahte / lixan swa le |
The Metres of Boethius: Metre 9 53 | feles || elles gestioran / eala | gif | he wolde || þæt he wel meah |
The Metres of Boethius: Metre 9 63 | anwald ne deþ || awiht godes / | gif | se wel nele || þe his geweal |
Metrical Psalm 93:16 1 | # Metrical Psalm 93:16 / / | Gif | ic ðet segde || þet min sil |
Metrical Psalm 94:11 3 | c er on yrre || æðe benemde / | gif | hi on mine reste || recedon e |
Metrical Psalm 94:8 1 | # Metrical Psalm 94:8 / / | Gif | ge to dege || drihtnes stefne |
The Rune Poem 3 | gehwylc || miclun hyt dælan / | gif | he wile for drihtne || domes |
The Rune Poem 28 | pe and to hæle gehwæþre || | gif | hi his hlystaþ æror / is byþ |
The Rune Poem 64 | yþ leodum || langsum geþuht / | gif | hi sculun neþan || on nacan |
The Rune Poem 72 | þ oferleof || æghwylcum men / | gif | he mot þær rihtes || and ge |
Solomon and Saturn 9 | oldes || and mine suna twelfe / | gif | þu mec gebringest || þæt i |
Solomon and Saturn 27 | sceatum full || feohgestreona / | gif | he æfre þæs organes || owi |
Solomon and Saturn 86 | de feond || fleonde gebrengan / | gif | þu him ærest on ufan || ier |
Solomon and Saturn 2 | ah ic no sprece / wat ic þonne | gif | þu gewitest || on wendelsæ / |
Solomon and Saturn 239 | æghwylcum men / selre micle || | gif | heo gesegnod biþ / to þycggan |
Solomon and Saturn 240 | esegnod biþ / to þycgganne || | gif | he hit geþencan cann / þonne |
Solomon and Saturn 244 | hit þæt gecyþeþ full oft / | gif | hit unwitan || ænige hwile / h |
Solomon and Saturn 275 | wyrda gehwylce / gemetigian || | gif | he biþ modes gleaw / and to hi |
Maxims II 44 | æmne hire freond gesecean || | gif | heo nelle on folce geþeon / þ |
The Judgment Day II 86 | n / glæd bið se godes sunu || | gif | ðu gnorn ðrowast / and ðe sy |
The Judgment Day II 302 | g beon heardes || her on life / | gif | ðu wille secgan || soð ðæ |
The Rewards of Piety 2 | c ðe || swa man leofne sceal / | gif | ðu wille ðæt blowende || r |
The Rewards of Piety 26 | || sauwle ðine / ut alysan || | gif | heo inne wyrð / feondum befang |
The Rewards of Piety 39 | hwilcum || ðæt he micel age / | gif | he him god ne ondræt || / swi |
The Rewards of Piety 69 | s lif / ðu miht hy gefleman || | gif | ðu filian wilt / larum minum | |
The Rewards of Piety 78 | oferfylle || ealle forlætan / | gif | ðu wilt ða upplican || eard |
The Lord's Prayer II 75 | d / earda selost || and ece lif / | gif | we soð and riht || symle gel |
A Prayer 40 | under mycel || wealdend engla / | gif | ðu hit sylfa wast || sigores |
The Seasons for Fasting 16 | dan || and ðær fundon raðe / | gif | hie leohtras heora || letan g |
The Seasons for Fasting 87 | s boca dom || ðeodlic demeð / | gif | ðe ðonne secgan || suðan c |
The Seasons for Fasting 119 | ran sceolan || leoda gehwylce / | gif | us ðære duguðe hwæt || dr |
The Seasons for Fasting 150 | aten hafað || ham mid blisse / | gif | we ðæt fæsten her || fyren |
The Seasons for Fasting 172 | ðæs inne || ahwæt scotian / | gif | he myrcels næfð || manes æ |
The Seasons for Fasting 175 | ærfæste || æghwær helpað / | gif | ðu dryhtnes her || dædum fy |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 20 | an || nis ðæt rædlic ðing / | gif | swa hlutor wæter || hlud and |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 27 | le brohte || cume eft hræðe / | gif | her ðegna hwelc || ðyrelne |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | ance / he in me findan mæg || | gif | hine feola lysteð / gastlices |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 55 | sgeblæd || wið attorgeblæd / | gif | ænig attor cume || eastan fl |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 4 | enesan mote / ut lytel spere || | gif | her inne sie / stod under linde |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 10 | ne togeanes / ut lytel spere || | gif | hit her inne sie / sæt smið | |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 13 | drum swiðe / ut lytel spere || | gif | her inne sie / syx smiðas sæt |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 16 | tan / ut spere || næs in spere / | gif | her inne sy || isernes dæl / h |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | geweorc || hit sceal gemyltan / | gif | ðu wære on fell scoten || o |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 21 | næfre ne sy ðin lif atæsed / | gif | hit wære esa gescot || oðð |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8 | usa || ðæt he hit oðhealde / | gif | hyt hwa gedo || ne gedige hit |
Instructions for Christians 33 | re, || ðe us drihten gescop? / | Gif | þu þisses eorðlican weles |
Instructions for Christians 55 | þam ðe he ær lustum gæf. / | Gif | we us sylfum || synna gehwylc |
Instructions for Christians 71 | %. / Betere bið þe dusige, || | gif | he on breostum can / his unwis |
Instructions for Christians 104 | r his ege || ær gewonede. / Ac | gif | þu nelt || naht leofes gesyl |
Instructions for Christians 142 | mycel wela || manna ænegum, / | gif | he to swiðe ne bið || sylfe |
Instructions for Christians 159 | ge, || swa ðu swiðost miht. / | Gif | þu mage gefinden || fæst-hy |
Instructions for Christians 164 | / ne to slapor ne to slaw, || | gif | þu sige-drihten / mid cræfte |
Instructions for Christians 166 | ecampe || gecweman þæncest. / | Gif | mon mid ealra || innancundre% |
Instructions for Christians 180 | a eanig / onwendan to wille || | gif | he ne wolde ær. / þær ðær |
Instructions for Christians 185 | egum monna / laðes nawiht, || | gif | him ne licað / þinga gehwilc |
Instructions for Christians 187 | wilce || ða he þonne doð, / | gif | he his ælmyssan || alning d |
Instructions for Christians 198 | || mid ælle forwurðon, / ac | gif | he æfter ðan || mid alle m |
Instructions for Christians 204 | wicum || ðe he wunode ær, / | gif | þæt he wolde || þæt he wo |
Instructions for Christians 215 | a eanegum / to ondrædanne, || | gif | hit forbugan mæg / and þurh |
Waldere, Fragment II 28 | oce || he þær gearo findeþ / | gif | þa earnunga || ær geþence |
Waldere B 29 | ce, || he þær gearo findeð / | gif | ða earnunga || ær geðence |
Genesis B 465 | on ceosan / godes and yfeles || | gumena | æghwilc / welan and wawan || n |
Genesis B 515 | þæt he on þysne siþ fare / | gumena | drihten || ac he his gingran |
Genesis A 1863 | aldra wyn / ongæt hwæþere || | gumena | aldor / hwæt him waldend wræc |
Genesis A 2694 | || ic þe wean uþe / ac ic me | gumena | baldor || guþbordes sweng / le |
Exodus 174 | || mearcþreate rad / guþweard | gumena | || grimhelm gespeon / cyning ci |
Exodus 193 | wæs hægstealdmen / guþþreat | gumena | || gearwe bæron / swa þær eo |
Daniel 236 | sende him of hean rodore / god | gumena | weard || gast þone halgan / en |
Daniel 548 | ome || þæt his drihten wæs / | gumena | aldor || wiþ god scyldig / wan |
Daniel 606 | dorgife / þe him god sealde || | gumena | rice / world to gewealde || in |
Daniel 612 | n wille / þa for þam gylpe || | gumena | drihten / forfangen wearþ || a |
Daniel 635 | geþanc || to mancynne / þonne | gumena | weard || in gylpe wæs / stod m |
Daniel 643 | ffruman / þætte god sealde || | gumena | gehwilcum / welan swa wite || s |
Daniel 669 | er eorþan || andsaca ne wæs / | gumena | ænig || oþþæt him god wol |
Daniel 727 | ennera wite / þæt gyddedon || | gumena | mænigeo / hæleþ in healle || |
Andreas 20 | en / feondes facne || folcstede | gumena | / hæleþa eþel || næs þær |
Andreas 61 | yhten || sargan reorde / grette | gumena | brego || geomran stefne / weoru |
Andreas 575 | ne gehyrde || hælendes miht / | gumena | leofost || hu he his gif cyþ |
Andreas 582 | segon / swa he on grundwæge || | gumena | cynnes / manige missenlice || m |
Andreas 621 | / swylce deogollice || dryhten | gumena | / folcræd fremede || swa he to |
Andreas 986 | || stig wisode / swa him nænig | gumena | || ongitan ne mihte / synfulra |
Andreas 1152 | ne || þæs þe he dom gifeþ / | gumena | gehwylcum || þara þe geoce |
Andreas 1615 | d haligne || helpe gefremman / | gumena | geogoþe || þe on geofene æ |
Elene 14 | he wæs riht cyning / guþweard | gumena | || hine god trymede / mærþum |
Elene 201 | e || sylfne getengde / goldwine | gumena | || in godes þeowdom / æscrof |
Elene 254 | es / hwonne heo sio guþcwen || | gumena | þreate / ofer eastwegas || eft |
Elene 278 | side ond wide / geond iudeas || | gumena | gehwylcum / meþelhegende || on |
Elene 199 | || þe us fore wæron / gleawra | gumena | || ic on geogoþe wearþ / on s |
A.2.6 200 | e ūs% fore wǣron, / glēawra | gumena. | || Iċ on ġuĝuþe wearþ / on |
Elene 656 | þæs folces / glædmod eode || | gumena | þreate / god hergendra || ond |
A.2.6 657 | s folces. / Glæd-mōd ēode || | gumena | þrēate / god herġendra || an |
Elene 763 | þa heo seleste / mid iudeum || | gumena | wiste / hæleþa cynnes || to |
A.2.6 764 | hēo sēleste / mid Iūdēum || | gumena | wiste, / hæleþa cynnes, || t |
Christ B 820 | ce / in ðam gæsthofe || scyle | gumena | gehwylc / on his geardagum || g |
Christ C 1653 | || lif butan endedeaðe / glæd | gumena | weorud || gioguð butan ylde / |
Widsith 133 | ndum / se ðe him god syleð || | gumena | rice / to gehealdenne || ðende |
Widsith 136 | | gesceapum hweorfað / gleomen | gumena | || geond grunda fela / ðearfe |
The Whale 62 | dre / grimme goman || swa bið | gumena | gehwam / se ðe oftost his || u |
Guthlac A 495 | ille / god scop geoguðe || ond | gumena | dream / ne magun ða æfteryld |
Guthlac B 1204 | c halsige || hæleða leofost / | gumena | cynnes || ðurh gæsta weard / |
Guthlac B 1362 | acennedne || ðurh cildes had / | gumena | cynnes || to godes dome / werig |
Riddles 23 10 | r geap / ne togongeð ðæs || | gumena | hwylcum / ænigum eaðe || ðæ |
Riddles 28 3 | tan / ond mid ðy grymmestan || | gumena | gestreona / corfen sworfen || c |
The Descent into Hell 2 | / gierwan to geonge || wiston | gumena | gemot / æðelinges lic || eor |
Riddles 83 6 | roðor || se me ærest wearð / | gumena | to gyrne || ic ful gearwe gem |
Juliana 719 | org || bidde ic monna gehwone / | gumena | cynnes || ðe ðis gied wræc |
The Gifts of Men 59 | oldes ond gimma || ðonne him | gumena | weard / hateð him to mærðum |
Beowulf 73 | buton folcscare || ond feorum | gumena | / ða ic wide gefrægn || weorc |
Beowulf 328 | || byrnan hringdon / guðsearo | gumena | || garas stodon / sæmanna sear |
Beowulf 474 | to secganne || on sefan minum / | gumena | ængum || hwæt me grendel ha |
Beowulf 715 | æs ðe he winreced / goldsele | gumena | || gearwost wisse / fættum fah |
Beowulf 878 | ewin || wide siðas / ðara ðe | gumena | bearn || gearwe ne wiston / fæ |
Beowulf 1058 | nes mod || metod eallum weold / | gumena | cynnes || swa he nu git deð / |
Beowulf 1171 | || ðu on sælum wes / goldwine | gumena | || ond to geatum spræc / mildu |
Beowulf 1367 | lode || no ðæs frod leofað / | gumena | bearna || ðæt ðone grund w |
Beowulf 1476 | nu ic eom siðes fus / goldwine | gumena | || hwæt wit geo spræcon / gif |
Beowulf 1499 | im ond grædig || ðæt ðær | gumena | sum / ælwihta eard || ufan cun |
Beowulf 1602 | gewat him ham ðonon / goldwine | gumena | || gistas setan / modes seoce | |
Beowulf 1824 | inre modlufan || maran tilian / | gumena | dryhten || ðonne ic gyt dyde |
Beowulf 2043 | | se ðe eall geman / garcwealm | gumena | || him bið grim sefa / onginne |
Beowulf 2233 | treona / swa hy on geardagum || | gumena | nathwylc / eormenlafe || æðel |
Beowulf 2301 | æt sona onfand / ðæt hæfde | gumena | sum || goldes gefandod / heahge |
Beowulf 2416 | t yðe ceap / to gegangenne || | gumena | ænigum / gesæt ða on næsse |
Beowulf 2516 | | ut geseceð / gegrette ða || | gumena | gehwylcne / hwate helmberend || |
Beowulf 2859 | de dom godes || dædum rædan / | gumena | gehwylcum || swa he nu gen de |
Beowulf 3054 | hringsele || hrinan ne moste / | gumena | ænig || nefne god sylfa / sigo |
Judith 9 | p swæsendo || to ðam het se | gumena | baldor / ealle ða yldestan ðe |
Judith 22 | a wearð holofernus / goldwine | gumena | || on gytesalum / hloh ond hlyd |
Judith 32 | goda gehwylces || swa het se | gumena | aldor / fylgan fletsittendum || |
Judith 62 | ða se deofulcunda / galferhð | gumena | ðreate || / bealofull his bed |
Judith 66 | fter worhte / ðearlmod ðeoden | gumena | || ðenden he on ðysse worul |
Judith 91 | nra gesynta / ðearlmod ðeoden | gumena | || nahte ic ðinre næfre / mil |
Judith 148 | lungre het / gleawhydig wif || | gumena | sumne / of ðære ginnan byrig |
Judith 186 | g / ðurh godes fultum || nu ic | gumena | gehwæne / ðyssa burgleoda || |
Judith 328 | eax || hare byrnan / guðsceorp | gumena | || golde gefrætewod / mærra m |
The Paris Psalter 74:6 1 | / forþon eastan ne cymeþ || | gumena | ænig / ne of westwegum || wera |
The Metres of Boethius: Metre 25 27 | biþ swiþe gelic / sumum þara | gumena | || þe him geornost nu / mid þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 37 | licette || litlum and miclum / | gumena | gehwylcum || þæt he good w |
The Metres of Boethius: Metre 8 43 | þæt þeos gitsunc hafaþ || | gumena | gehwelces / mod amerred || þæ |
The Metres of Boethius: Metre 9 41 | bclyppaþ / garsecg embegyrt || | gumena | rice / secgea sitlu || suþ eas |
The Battle of Brunanburh 50 | umbolgehnastes / garmittinge || | gumena | gemotes / wæpengewrixles || þ |
The Rune Poem 19 | elingas || inne restaþ / giefu | gumena | byþ || gleng and herenys / wra |
The Rune Poem 32 | ht || fæger ansyne / gear byþ | gumena | hiht || þon god læteþ / hali |
A.6.13 139 | æġ simle sē Godes cwide || | gumena | ġe·hwelcum / ealra fēonda ġ |
Solomon and Saturn 144 | / mæg simle se godes cwide || | gumena | gehwylcum / ealra feonda gehwan |
A.6.13 199 | ġielpan || þæt þū hæbbe | gumena% | bearn / for·cumen and for·cȳ |
Solomon and Saturn 4 | le gilpan || þæt þu hæbbe | gumena | bearn / forcumen and forcyþþe |
Maxims II 11 | ost || sinc byþ deorost / gold | gumena | gehwam || and gomol snoterost |
The Rewards of Piety 34 | ce || ðæt bið drihtnes lac / | gumena | gehwylces || ðe on god gelyf |
The Lord's Prayer III 14 | yle us nu to dæge || drihten | gumena | / heofena heahcyning || hlaf ur |
The Lord's Prayer III 19 | | crist drihten god / forgyf us | gumena | weard || gyltas and synna / and |
The Creed 28 | ðrowade / on gealgan stah || | gumena | drihten / ðone geomormod || io |
The Kentish Hymn 6 | nglum || and on eorðan sibb / | gumena | gehwilcum || goodes willan / we |
The Seasons for Fasting 46 | || beorn on rome / gregorius || | gumena | papa / we ðæt forme sceolan | |
The Seasons for Fasting 94 | a || rices hyrde / gregoriæ || | gumena | papa / ðus he gesette || sylf |
The Seasons for Fasting 226 | gelome / cweðað goddlife || | gumena | gehwilcum / ðæt wines dreng | |
Instructions for Christians 119 | um sette, / þæt God nelle || | gumena | gehwylcne / healan and gehyran |
Daniel 172 | s on þære þeode || þe swa | hatte | / bresne babilonige || þære b |
Soul and Body I 116 | wiþ þone werian gast / gifer | hatte | se wyrm || þe þa eaglas beo |
Soul and Body II 111 | wið ðone wergan gæst / gifer | hatte | se wyrm || ðam ða geaflas b |
Riddles 1 11 | r seolhbaðo || saga hwæt ic | hatte | |
Riddles 10 11 | seolhbaþo. || Saga hwæt ic | hatte. | |
Riddles 12 13 | ond sweartne || saga hwæt ic | hatte | / ðe ic lifgende || lond reafi |
Riddles 14 19 | ondsceaðan || frige hwæt ic | hatte | |
Riddles 16 10 | te gehabban || frige hwæt ic | hatte | |
Riddles 19 9 | cra siðfæt || saga hwæt ic | hatte | |
Riddles 23 16 | searosæled || saga hwæt ic | hatte | |
Riddles 26 26 | te clyppað || frige hwæt ic | hatte | / niðum to nytte || nama min i |
Riddles 27 15 | ta ne folma || frige hwæt ic | hatte | / ðe on eorðan swa || esnas b |
Riddles 3 72 | d swiðfeorm || saga hwæt ic | hatte | / oððe hwa mec rære || ðonn |
Riddles 39 29 | ðum wordum || saga hwæt hio | hatte | |
Riddles 43 15 | yðe cynewordum || hu se cuma | hatte | / eðða se esne || ðe ic her |
Riddles 55 16 | e / wordum secgan || hu se wudu | hatte | |
Riddles 8 8 | tað nigende || saga hwæt ic | hatte | / ðe swa scirenige || sceawend |
Riddles 62 8 | uðerne secg || saga hwæt ic | hatte | / oft ic secga || seledreame sc |
Riddles 66 10 | id me sylfum || saga hwæt ic | hatte | |
Riddles 73 29 | / wisan cunne || saga hwæt ic | hatte | |
Riddles 80 11 | sylfa salo. || Saga hwæt ic | hatte. | |
Riddles 83 14 | ðfæt minne || saga hwæt ic | hatte | |
Riddles 86 7 | nd sidan twa || saga hwæt ic | hatte | |
The Metres of Boethius: Metre 1 53 | oca gleaw || boitius / se hæle | hatte | || se þone hlisan geþah / wæ |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 16 | stunað heo wærce / stiðe heo | hatte | || wiðstunað heo attre / wrec |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 27 | is is seo wyrt || ðe wergulu | hatte | / ðas onsænde seolh || ofer s |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 | For Loss of Cattle / / bæðleem | hatte | seo buruh || ðe crist on ac |
Genesis B 253 | on his modgeþohte || he let | hine | swa micles wealdan / hehstne to |
Genesis B 254 | on heofona rice || hæfde he | hine | swa hwitne geworhtne / swa wynl |
Genesis B 258 | cerede || þonne læte he his | hine | lange wealdan / ac he awende hi |
Genesis B 263 | l ongan || ofermod wesan / ahof | hine | wiþ his hearran || sohte het |
Genesis B 274 | n on heofonum || cwæþ þæt | hine | his hige speone / þæt he west |
Genesis B 300 | sta heofones waldend || wearp | hine | of þan hean stole / hete hæfd |
Genesis B 304 | wiþ heofnes waldend / acwæþ | hine | þa fram his hyldo || and hin |
Genesis B 304 | ine þa fram his hyldo || and | hine | on helle wearp / on þa deopan |
Genesis B 342 | / mihtig on mode yrre || wearp | hine | on þæt morþer innan / niþer |
Genesis B 345 | sceolde / satan siþþan || het | hine | þære sweartan helle / grundes |
Genesis B 350 | s engel / hwit on heofne || oþ | hine | his hyge forspeon / and his ofe |
Genesis B 359 | me min hearra onlag / þeah we | hine | for þam alwaldan || agan ne |
Genesis B 438 | mena gewinnan / sittan læte ic | hine | wiþ me sylfne || swa hwa swa |
Genesis B 442 | m and dædum / lare # || / angan | hine | þa gyrwan || godes andsaca / f |
Genesis B 484 | on þam beame geweox / sceolde | hine | yldo beniman || ellendæda / dr |
Genesis B 491 | | þe wiþ drihten wann / wearp | hine | þa on wyrmes lic || and wand |
Genesis B 493 | r þæs ofætes || and wende | hine | eft þanon / þær he wiste han |
Genesis B 495 | weorc || heofoncyninges / ongon | hine | þa frinan || forman worde / se |
Genesis B 499 | nu fyrn ne wæs / þæt ic wiþ | hine | sylfne sæt || þa het he me |
Genesis B 507 | dyrne geworhtne || ic gehyrde | hine | þine dæd and word / lofian on |
Genesis B 536 | bebead / nergend user || þa ic | hine | nehst geseah / he het me his wo |
Genesis B 547 | he his gingran ne sende / wende | hine | wraþmod || þær he þæt wi |
Genesis B 575 | / an sped sprecaþ || span þu | hine | georne / þæt he þine lare l |
Genesis B 635 | || biþ þam men full wa / þe | hine | ne warnaþ || þonne he his g |
Genesis B 684 | c him þicce to || and speon | hine | ealne dæg / on þa dimman dæd |
Genesis B 780 | emdon / heofones waldend || and | hine | bædon / þæt hie his hearmsce |
Genesis A 1041 | ndum sinum / aldre beneoteþ || | hine | on cymeþ / æfter þære synne |
Genesis A 1043 | d wracu / wite æfter weorce || | hine | waldend on / tirfæst metod || |
Genesis A 1045 | reoþobeacen frea || þy læs | hine | feonda hwilc / mid guþþræce |
Genesis A 1213 | um || þe his gast onfeng / ær | hine | to monnum || modor brohte / he |
Genesis A 1276 | sare / heardum mihtum || hreaw | hine | swiþe / þæt he folcmægþa | |
Genesis A 1314 | l þy mare / noe fremede || swa | hine | nergend heht / hyrde þam halga |
Genesis A 1356 | neþ / him þa noe gewat || swa | hine | nergend het / under earce bord |
Genesis A 1404 | ord / heold heofona frea || þa | hine | halig god / ece upp forlet || e |
Genesis A 1429 | e || þæra he rume dreah / þa | hine | on sunde || geond sidne grund |
Genesis A 1443 | oe tealde || þæt he on neod | hine | / gif he on þære lade || land |
Genesis A 1521 | mid synne || sawldreore / ælc | hine | selfa || ærest begrindeþ / ga |
Genesis A 1572 | ne mihte || on gemynd drepen / | hine | handum self || mid hrægle wr |
Genesis A 1583 | roþrum sægde || hu se beorn | hine | / reste on recede || hie þa ra |
Genesis A 1733 | secean wolde / cananea land || | hine | cneowmægas / metode gecorene | |
Genesis A 1755 | uendra / mid wean greteþ || ic | hine | wergþo on / mine sette || and |
Genesis A 1784 | spedig / cynne cananeis || þa | hine | cyning engla / abrahame || iewd |
Genesis A 1870 | m / ombihtscealcum || þæt hie | hine | arlice / ealles onsundne || eft |
Genesis A 1941 | eolde / facen and fyrene || and | hine | fægre heold / þeawfæst and g |
Genesis A 1946 | eþeleardum / cananea forþ || | hine | cyning engla / metod moncynnes |
Genesis A 2174 | drof drihtne sinum || frægn | hine | dægrime frod / hwæt gifest þ |
Genesis A 2291 | era cneorissum / magum sinum || | hine | monige on / wraþe winnaþ || m |
Genesis A 2487 | ylston wel / gystas sine || and | hine | of gromra þa / cuman arfæste |
Genesis A 2736 | þ her / abraham fremede || swa | hine | his aldor heht / onfeng freonds |
Genesis A 2759 | ynnes weard / abimeleche || swa | hine | abraham bæd / þa com feran || |
Genesis A 2768 | eacen be eorle || isaac nemde / | hine | abraham on || mid his agene h |
Genesis A 2770 | rtorht ymb wucan || þæs þe | hine | on woruld / to moncynne || modo |
Genesis A 2865 | gendes / hæse wiþhogode || ac | hine | se halga wer / gyrde grægan sw |
Genesis A 2868 | lferhþ goldes brytta || heht | hine | geonge twegen / men mid siþian |
Genesis A 2894 | hogod / þæt he gedæde || swa | hine | drihten het / him þæt soþcyn |
Genesis A 2930 | ne / þone abraham genam || and | hine | on ad ahof / ofestum miclum || |
Exodus 23 | || þa wæs forma siþ / þæt | hine | weroda god || wordum nægde / |
Exodus 180 | m eagan || landmanna cyme / ymb | hine | wægon || wigend unforhte / har |
Exodus 414 | reodan / magan mid mece || gif | hine | metod lete / ne wolde him beorh |
Daniel 122 | gn þa þa mænigeo || hwæt | hine | gemætte / þenden reordberend |
Daniel 243 | ted / isen eall þurhgleded || | hine | þær esnas mænige / wurpon wu |
Daniel 341 | beorht || hatan fyres / tosweop | hine | and toswende || þurh þa swi |
Daniel 492 | | þonne gemet wære / oþþæt | hine | mid nyde || nyþor asette / met |
Daniel 541 | an || þe him eowed wæs / bæd | hine | areccan || hwæt seo run bude |
Christ and Satan 153 | bearn hælendes / þær we ymb | hine | utan || ealle hofan / leomu ymb |
Christ and Satan 244 | eng || þe þær up becom / and | hine | on eorþan || ær gelefde / þa |
Christ and Satan 375 | gan sceolde / and his hired mid | hine | || in hynþo geglidan / nergend |
Christ and Satan 458 | s || in þa mæran burh / hofon | hine | mid him || handum halige / witi |
Christ and Satan 565 | des / onfeng freodrihten || and | hine | forþ lædde / to þam halgan h |
Christ and Satan 42 | senda / mila gemearcodes || swa | hine | se mihtiga het / þæt þurh si |
A.1.4 43 | / mila ġe·mearcodes, || swā | hine | sē mihtĝa hēt / þæt þurh |
Andreas 502 | sceare / stille stande || þær | hine | storm ne mæg / wind awecgan || |
Andreas 551 | sum hysse || hold gewurde / ond | hine | geongne || geofum wyrþodest / |
Andreas 820 | idum || haliges lare / oþþæt | hine | semninga || slæp ofereode / on |
Andreas 943 | an / searonettum beseted || þu | hine | secan scealt / leofne alysan || |
Andreas 1143 | olan gescenan / garum agetan || | hine | god forstod / halig of hehþo | |
Andreas 1326 | g iudea / rices berædde || ond | hine | rode befealg / þæt he on geal |
Andreas 1335 | sdon on sona / gifrum grapum || | hine | god forstod / staþulfæst steo |
Andreas 1564 | s þe ic soþ talige / þæt we | hine | alysan || of leoþobendum / eal |
Andreas 30 | rburg || wunian sceolde / ongan | hine | þa fysan || ond to flote gyr |
A.2.1 31 | h || wunian sċolde. / On·gann | hine | þā fȳsan || and tō flote |
The Fates of the Apostles 97 | n || foreþances gleaw / se þe | hine | lysteþ || leoþgiddunga / hwa |
Dream of the Rood 11 | þær huru fracodes gealga / ac | hine | þær beheoldon || halige gas |
Dream of the Rood 39 | þre ic fæste stod / ongyrede | hine | þa geong hæleþ || þæt w |
Dream of the Rood 61 | þær ælmihtigne god / ahofon | hine | of þam hefian wite || forlet |
Dream of the Rood 64 | r heofenes dryhten || ond he | hine | þær hwile reste / meþe æfte |
Elene 14 | ht cyning / guþweard gumena || | hine | god trymede / mærþum ond miht |
Elene 200 | tes gife || georne cyþan / ond | hine | soþlice || sylfne getengde / g |
Elene 1 | der minum / # eaferan || / wende | hine | of worulde || ond þæt word |
A.2.6 2 | er mīnum, / eaforan, || / wende | hine | of weorolde || and þæt word |
Elene 48 | oden engla || ond his þegnum | hine | / soþ sigora frea || seolfne g |
A.2.6 49 | den engla || and his þeġnum | hine%, | / sōþ siĝora frēa, || selfn |
Elene 74 | aldend / þeah we æbylgþ wiþ | hine | || oft gewyrcen / synna wunde | |
A.2.6 75 | nd, / þēah we ǣ·bylhþ wiþ | hine | || oft ġe·wyrċen, / synna wu |
Elene 149 | e þære cwene agefon / sægdon | hine | sundorwisne || he þe mæg so |
Elene 150 | wreon wyrda geryno || swa þu | hine | wordum frignest / æriht from o |
A.2.6 150 | cwēne ā·ġēafon, / sæġdon | hine | sundor-wīsne: || ‘Hē þe |
A.2.6 151 | yrda ġe·rȳnu, || swā þū | hine | wordum friġnest, / ǣ-riht fra |
Elene 164 | re wæs || lange bedyrned / ond | hine | seolfne || sundor acigde / elen |
A.2.6 165 | || lange || be·dierned, / and | hine | selfne || sundor ā·ċīeġd |
Elene 272 | ro || hio bebead hraþe / þæt | hine | man of nearwe || ond of nydcl |
A.2.6 273 | hēo be·bēad hræðe / þæt | hine | man of nearwe || and of nīed |
Elene 275 | ofstlice || efnedon sona / ond | hine | mid arum || up gelæddon / of c |
A.2.6 276 | tlīċe || efnedon sōna, / and | hine | mid ārum || up ġe·lǣdon / o |
Elene 340 | orgerimum || no þu of deaþe | hine | / swa þrymlice || þeoda weald |
A.2.6 341 | īmum; || nā þū of dēaðe | hine | / swā þrymlīċe, || þēoda |
Elene 619 | mple / cræftum gecorene || ond | hine | cyriacus / þurh snyttro geþea |
A.2.6 620 | e / cræftum ġe·corene || and | hine | Cyriacus / þurh snytru ġe·þ |
Elene 724 | uþe / frodne on ferhþe || ond | hine | frignan ongan / hwæt him þæs |
A.2.6 725 | e, / frōdne on ferhþe || and | hine | friġnan on·gann / hwæt him |
Christ A 129 | mle bi gewyrhtum / ðæs ðe he | hine | sylfne us || sendan wolde / eal |
Christ A 384 | / wærfæst onwrah || ðæt we | hine | witan moton / forðon hy dædhw |
Christ A 429 | || dryhten weoroda / forðon we | hine | domhwate || dædum ond wordum |
Christ B 636 | dendes / freonoman cende || ond | hine | fugel nemde / ðone iudeas || o |
Christ B 781 | cynnes / gromra garfare || gif | hine | god scildeð / duguða dryhten |
Christ B 843 | ðeos læne gesceaft / ðær he | hine | sylfne || on ðam sigeðreate |
Christ C 1011 | r weredum || waldende god / ond | hine | ymbutan || æðelduguð betas |
Christ C 1119 | a bearn || leohte oncnawan / hu | hine | lygnedon || lease on geðoncu |
Christ C 1149 | / heofon hluttre ongeat || hwa | hine | healice / torhtne getremede || |
Christ C 1164 | e || hwæt eac sæ cyðde / hwa | hine | gesette || on sidne grund / tir |
Christ C 1165 | rmeahtig cyning || forðon he | hine | tredne him / ongean gyrede || |
Christ C 1307 | m mon soð ðe lyge / sagað on | hine | sylfne || ðonne he ða synne |
Christ C 1320 | ðolian / synrust ðwean || ond | hine | sylfne ðrean / ond ðæt wom |
Vainglory 10 | mon || eaðe geðencan / se ðe | hine | ne læteð || on ðas lænan |
Vainglory 52 | | ond ðæt gyd awræc / se ðe | hine | sylfne || in ða sliðnan tid |
The Fortunes of Men 12 | gum / wealic weorðeð || sceal | hine | wulf etan / har hæðstapa || h |
The Fortunes of Men 56 | bealo || dreamum biscyred / ond | hine | to sylfcwale || secgas nemna |
Maxims I 9 | || god us ece bið / ne wendað | hine | wyrda || ne hine wiht dreceð |
Maxims I 9 | / ne wendað hine wyrda || ne | hine | wiht dreceð / adl ne yldo || |
Maxims I 46 | t he teala cunne || oððæt | hine | mon atemedne hæbbe / sylle him |
Maxims I 47 | im wist ond wædo || oððæt | hine | mon on gewitte alæde / ne scea |
Maxims I 48 | on on gewitte alæde / ne sceal | hine | mon cildgeongne forcweðan || |
Maxims I 48 | dgeongne forcweðan || ær he | hine | acyðan mote / ðy sceal on ðe |
Maxims I 68 | l gegierwed stondan || hwonne | hine | guman gedælen / gifre bið se |
Maxims I 97 | ham / agen ætgeofa || ond heo | hine | in laðað / wæsceð his warig |
Maxims I 111 | ðe to seldan ieteð || ðeah | hine | mon on sunnan læde / ne mæg h |
Maxims I 113 | r he acwele || gif he nat hwa | hine | cwicne fede / mægen mon sceal |
Maxims I 147 | an / felafæcne deor || ful oft | hine | se gefera sliteð / gryre sceal |
The Riming Poem 80 | ðæt eadig geðenceð || he | hine | ðe oftor swenceð / byrgeð hi |
The Whale 51 | nc || wrætlicran gien / ðonne | hine | on holme || hungor bysgað / on |
The Whale 65 | tid || lif bisceawað / læteð | hine | beswican || ðurh swetne sten |
Guthlac A 99 | im wæs hyht to ðam / siððan | hine | inlyhte || se ðe lifes weg / g |
Guthlac A 105 | gan sceolde / worulde wynnum || | hine | weard biheold / halig of heofon |
Guthlac A 114 | na lustas / tid wæs toweard || | hine | twegen ymb / weardas wacedon || |
Guthlac A 127 | onne þæt ēċe līf. / Ōðer | hine | sċyhte, || þæt hē sċaðe |
Guthlac A 133 | reafe || rædan motan / swa hy | hine | trymedon || on twa healfa / oð |
Guthlac A 138 | aces || geoce gewunade / lufade | hine | ond lærde || lenge hu georno |
Guthlac A 156 | ena || ðurh gæstlicu / wundor | hine | weorðiað || ond his wisdome |
Guthlac A 177 | etta || ondwiges heard / gyrede | hine | georne || mid gæstlicum / wæp |
Guthlac A 190 | || him wæs fultum neah / engel | hine | elne trymede || ðonne hy him |
Guthlac A 292 | s recce / gearo wæs guðlac || | hine | god fremede / on ondsware || on |
Guthlac A 331 | geðas || lænra dreama / no he | hine | wið monna || miltse gedælde |
Guthlac A 342 | htne || dreogan sceolde / ðæt | hine | æreste || elne binoman / slæp |
Guthlac A 356 | wæs ðæt ongin swylc / ðonne | hine | engel || on ðam anade / georna |
Guthlac A 358 | || ond him giefe sealde / ðæt | hine | ne meahte || meotudes willan / |
Guthlac A 363 | ond his weorc trymað / laðað | hine | liðum wordum || gehateð him |
Guthlac A 377 | gewit gelæsteð / ðeah ðe ge | hine | sarum forsæcen || ne motan g |
Guthlac A 395 | m mode / weox ond wunade || ond | hine | weoruda god / freoðade on fold |
Guthlac A 404 | icra ma || wundra gecyðde / he | hine | scilde || wið sceððendra / e |
Guthlac A 412 | ið hy || gefreoðad wære / hy | hine | ða hofun || on ða hean lyft |
Guthlac A 427 | || ðurhtogen hæfdon / læddun | hine | ða of lyfte || to ðam leofe |
Guthlac A 549 | m feore || fyl gehehton / no hy | hine | to deaðe || deman moston / syn |
Guthlac A 552 | ne hīe on·ġēaton || þæt | hine | god wolde / nerġan wiþ nīðu |
Guthlac A 557 | m || eaðe gescildan / hwæðre | hine | gebrohton || bolgenmode / wrað |
Guthlac A 564 | r næssas || neole grundas / hy | hine | bregdon || budon orlege / egsan |
Guthlac A 701 | to dare || gedon motan / ac ge | hine | gesundne asettað || ðær ge |
Guthlac A 701 | gesundne asettað || ðær ge | hine | sylfne genoman / he sceal ðy w |
Guthlac A 716 | ocne || ðe ic ða sibbe wið | hine | / healdan wille || nu ic his he |
Guthlac A 729 | onwillan || eorðan dæle / hy | hine | bæron || ond him bryce heold |
Guthlac A 730 | | ond him bryce heoldon / hofon | hine | hondum || ond him hryre burgu |
Guthlac A 733 | cwom / bytla to ðam beorge || | hine | bletsadon / monge mægwlitas || |
Guthlac B 886 | ygegeomre || hefigra wita / ðe | hine | unsofte || adle gebundne / sarg |
Guthlac B 918 | eorhnere / witude fundon || ond | hine | weorðedon / meaglum stefnum || |
Guthlac B 927 | ðurh ða æðelan meaht / ðe | hine | seoslige || sohtun on ðearfe |
Guthlac B 958 | | he ðæt soð gecneow / ðæt | hine | ælmihtig || ufan neosade / meo |
Guthlac B 995 | stondan / ricra ne heanra || ac | hine | ræseð on / gifrum grapum || s |
Guthlac B 999 | ah geðyded / wiga wælgifre || | hine | wunade mid / an ombehtðegn || |
Guthlac B 1000 | nade mid / an ombehtðegn || se | hine | æghwylce / daga neosade || ong |
Guthlac B 1158 | tan / meðne modglædne || bæd | hine | ðurh mihta scyppend / gif he h |
Guthlac B 1162 | ðære dimman adle || ærðon | hine | deað onsægde / him se eadga w |
Guthlac B 1266 | t / greothord gnornað || gæst | hine | fyseð / on ecne geard || utsi |
Deor 5 | e || wean oft onfond / siððan | hine | niðhad on || nede legde / swon |
Wulf and Eadwacer 2 | e him mon lac gife / willað hy | hine | aðecgan || gif he on ðreat |
Wulf and Eadwacer 7 | weras ðær on ige / willað hy | hine | aðecgan || gif he on ðreat |
Riddles 15 15 | fterweard || ealles weorðeð / | hine | berað breost || ic his bidan |
Riddles 22 13 | es byht || wægn to lande / swa | hine | oxa ne teah || ne esna mægen |
Riddles 23 12 | ðæt ic ðær ymb sprice / gif | hine | hrineð || ðæt me of hrife |
Riddles 3 29 | ole wen / sliðre sæcce || gif | hine | sæ byreð / on ða grimman tid |
Riddles 5 5 | feonde || forstrangne oft / wif | hine | wrið || he him wel hereð / ð |
Riddles 5 8 | as || mid gemete ryhte / fedað | hine | fægre || he him fremum stepe |
Riddles 5 10 | um || leanað grimme / ðam ðe | hine | wloncne || weorðan læteð |
A.3.22.50 5 | de. || For-strangne% oft / wīf | hine | wriþ; || hē him wēl hīere |
Riddles 50 6 | de. || / Forstrangne oft / wif | hine | wrið; || he him wel hereð, / |
A.3.22.50 8 | mid ġe·mete rihte, / fēdaþ | hine | fæġere; || hē him fremum s |
Riddles 50 9 | s || mid gemete ryhte, / fedað | hine | fægre; || he him fremum step |
A.3.22.50 10 | || Lēanaþ grymme / þām% þe | hine | wlancne || weorðan lǣteþ. |
Riddles 50 11 | || Leanað grimme / þam þe | hine | wloncne || weorþan læteð. |
Riddles 53 3 | wynne / wudu weaxende || wæter | hine | ond eorðe / feddan fægre || o |
Riddles 55 15 | es gieddes / ondsware ywe || se | hine | on mede / wordum secgan || hu s |
The Judgment Day I 72 | dæl / yfles ondgiet || ær hit | hine | on fealleð / he ðæt ðonne o |
The Descent into Hell 13 | || ðær hi ær wiston / ðæt | hine | gehyddan || hæleð iudea / wen |
The Descent into Hell 33 | ecan || sigebearn godes / fysde | hine | ða to fore || frea moncynnes |
The Descent into Hell 68 | ordes || hyldo gelyfeð / ðæt | hine | of ðam bendum || bicgan will |
The Husband's Message 19 | bugan / freondscype fremman || | hine | fæhðo adraf / of sigeðeode | |
The Phoenix 106 | r se tireadga || twelf siðum | hine | / bibaðað in ðam burnan || |
The Phoenix 111 | æt baða gehwylcum / siððan | hine | sylfne || æfter sundplegan / h |
The Phoenix 281 | | swa he æt frymðe wæs / ða | hine | ærest god || on ðone æðel |
The Phoenix 365 | e him weorðeð / ende lifes || | hine | ad ðeceð / ðurh æledfyr || |
The Phoenix 380 | æs / feðrum bifongen || ðeah | hine | fyr nime / swa ðæt ece lif || |
Juliana 27 | s mod ongon / fæmnan lufian || | hine | fyrwet bræc / iulianan || hio |
Juliana 185 | de / beotwordum spræc || bealg | hine | swiðe / folcagende || ond ða |
Juliana 364 | bleo || mod oncyrre / ðær ic | hine | finde || ferð staðelian / to |
Juliana 372 | um gelenge || larum hyreð / ic | hine | ðæs swiðe || synnum onæle |
Juliana 553 | s wurde / on ferðe frod || ða | hine | seo fæmne forlet / æfter ðr |
Juliana 574 | n || næs se feond to læt / se | hine | gelærde || ðæt he læmen f |
Juliana 605 | e bineotan / criste gecorene || | hine | se cwealm ne ðeah / siððan h |
Juliana 643 | d / he is ðæs wyrðe || ðæt | hine | werðeode / ond eal engla cynn |
Juliana 676 | le fornom / secga hloðe || ond | hine | sylfne mid / ærðon hy to land |
The Wanderer 32 | að || leofra geholena / warað | hine | wræclast || nales wunden gol |
The Wanderer 35 | elesecgas || ond sincðege / hu | hine | on geoguðe || his goldwine / w |
The Gifts of Men 11 | g || ne ðæs læthydig / ðæt | hine | se argifa || ealles biscyrge / |
The Seafarer 43 | fore || sorge næbbe / to hwon | hine | dryhten || gedon wille / ne bi |
The Seafarer 77 | dum || deofle togeanes / ðæt | hine | ælda bearn || æfter hergen / |
The Seafarer 99 | dum / maðmum mislicum || ðæt | hine | mid wille / ne mæg ðære sawl |
The Seafarer 113 | laðne || bealo / ðeah ðe he | hine | wille fyres || fulne / oððe o |
Beowulf 22 | tum || on fæder bearme / ðæt | hine | on ylde || eft gewunigen / wilg |
A.4.1 28 | ran || on frēan wǣre. / Hīe | hine | þā æt·bǣron || tō brime |
Beowulf 43 | ht || feor gewitan / nalæs hi | hine | læssan || lacum teodan / ðeod |
Beowulf 45 | treonum || ðon ða dydon / ðe | hine | æt frumsceafte || forð onse |
Beowulf 109 | ah he ðære fæhðe || ac he | hine | feor forwræc / metod for ðy m |
A.4.1 142 | eall-þeġnes hete; || hēold | hine | siþþan / fierr and fæstor || |
Beowulf 232 | e randas / fyrdsearu fuslicu || | hine | fyrwyt bræc / modgehygdum || h |
Beowulf 265 | eg hwurfe / gamol of geardum || | hine | gearwe geman / witena welhwylc |
Beowulf 347 | f he us geunnan wile / ðæt we | hine | swa godne || gretan moton / wul |
Beowulf 372 | aðelode || helm scyldinga / ic | hine | cuðe || cnihtwesende / wæs hi |
Beowulf 381 | mundgripe / heaðorof hæbbe || | hine | halig god / for arstafum || us |
Beowulf 399 | inges / aras ða se rica || ymb | hine | rinc manig / ðryðlic ðegna h |
Beowulf 441 | sceal / dryhtnes dome || se ðe | hine | deað nimeð / wen ic ðæt he |
Beowulf 461 | andbonan / mid wilfingum || ða | hine | wedera cyn / for herebrogan || |
Beowulf 518 | lat / hæfde mare mægen || ða | hine | on morgentid / on heaðoræmas |
Beowulf 617 | eastdena || eðelwearde / bæd | hine | bliðne || æt ðære beorðe |
Beowulf 678 | uðgeweorca || ðonne grendel | hine | / forðan ic hine sweorde || sw |
Beowulf 679 | onne grendel hine / forðan ic | hine | sweorde || swebban nelle / aldr |
Beowulf 688 | || swa him gemet ðince / hylde | hine | ða heaðodeor || hleorbolste |
Beowulf 689 | nfeng / eorles andwlitan || ond | hine | ymb monig / snellic særinc || |
Beowulf 788 | nigean / helle hæfton || heold | hine | fæste / se ðe manna wæs || m |
Beowulf 813 | e lichoma || læstan nolde / ac | hine | se modega || mæg hygelaces / h |
Beowulf 879 | nd fyrena || buton fitela mid | hine | / ðonne he swulces hwæt || se |
Beowulf 904 | forlacen / snude forsended || | hine | sorhwylmas / lemede to lange || |
Beowulf 915 | na cynne / freondum gefægra || | hine | fyren onwod / hwilum flitende | |
Beowulf 961 | || uðe ic swiðor / ðæt ðu | hine | selfne || geseon moste / feond |
Beowulf 963 | on frætewum || fylwerigne / ic | hine | hrædlice || heardan clammum / |
Beowulf 967 | sig || butan his lic swice / ic | hine | ne mihte || ða metod nolde / g |
A.4.1 975 | , / synnum ġe·swenċed, || ac | hine | sār hafaþ / mid% nīed-grīpe |
Beowulf 1045 | eteah / wicga ond wæpna || het | hine | wel brucan / swa manlice || mæ |
A.4.1 1205 | lgode, / wæl-rēaf weorode; || | hine | wyrd for·nam, / siþþan hē f |
Beowulf 1291 | ne gemunde / byrnan side || ða | hine | se broga angeat / heo wæs on o |
A.4.1 1436 | s / sundes þȳ sǣnra, || þȳ | hine | swylt for·nam. / Hræðe wear |
Beowulf 1441 | don / gryrelicne gist || gyrede | hine | beowulf / eorlgewædum || nalle |
Beowulf 1451 | d / befongen freawrasnum || swa | hine | fyrndagum / worhte wæpna smið |
Beowulf 1453 | de / besette swinlicum || ðæt | hine | syððan no / brond ne beadomec |
Beowulf 1472 | ðæm oðrum swa / syððan he | hine | to guðe || gegyred hæfde / be |
Beowulf 1509 | g wæs / wæpna gewealdan || ac | hine | wundra ðæs fela / swencte on |
Beowulf 1590 | ade / heorosweng heardne || ond | hine | ða heafde becearf / sona ðæt |
Beowulf 1599 | a ðæs monige gewearð / ðæt | hine | seo brimwylf || abroten hæfd |
A.4.1 1628 | ġe·fǣĝon, / þæs þe hīe | hine | ġe·sundne || ġe·sêon mō |
Beowulf 1716 | || mondreamum from / ðeah ðe | hine | mihtig god || mægenes wynnum |
Beowulf 1735 | cean / wunað he on wiste || no | hine | wiht dweleð / adl ne yldo || n |
Beowulf 1799 | ende || habban scoldon / reste | hine | ða rumheort || reced hliuade |
Beowulf 1868 | lfdenes || maðmas twelfe / het | hine | mid ðæm lacum || leode swæ |
Beowulf 1886 | ghwæs orleahtre || oððæt | hine | yldo benam / mægenes wynnum || |
A.4.1 1985 | m hēan / fæġere friċġan || | hine | fyr-witt bræc, / hwelċe Sǣ- |
A.4.1 2050 | īðe, / dīere īren, || ðǣr | hine | Dene slōĝon, / wēoldon wæl- |
Beowulf 2124 | n || feorh uðgenge / noðer hy | hine | ne moston || syððan mergen |
A.4.1 2184 | r. || Hēan wæs lange , / swā | hine | Ġēata bearn || gōdne ne te |
A.4.1 2185 | earn || gōdne ne tealdon, / ne | hine | on medu-benċe || miċeles wi |
A.4.1 2204 | an || tō banan wurdon, / þā | hine | ġe·sōhton || on siġe-þē |
A.4.1 2230 | pen% || / || sċeapen / || þā | hine | sē fǣr% be·ġeat. / Sinċ-f |
A.4.1 2274 | ēoġeþ / fȳre be·fangen; || | hine | fold-būend / swīðe% on·drǣ |
A.4.1 2280 | acen-cræftiġ, || oþ·þæt | hine | ān ā·bealh / mann on mōde; |
A.4.1 2379 | þ, / Weder-Ġēatum wēold. || | Hine | wræc-mæċġas / ofer sǣ sōh |
A.4.1 2437 | rðₒr-bedd strēd, / siþþan | hine | Hæþ·cynn || of horn-boĝan |
A.4.1 2593 | hīe eft ġe·mētton. / Hierte | hine | hord-weard || hreðer ǣðme |
A.4.1 2707 | | feorh ellen wræc, / and hīe | hine | þā bēġen || ā·broten h |
A.4.1 2720 | eorð-reċed || innan healde. / | Hine | þā mid handa || heoru-drēo |
A.4.1 2772 | s ðǣr / ansīen ǣniġ, || ac | hine | eċġ for·nam. / Þā iċ on h |
A.4.1 2784 | n, / frætwum ġe·fyrðred; || | hine | fyrwitt bræc, / hwæðer colle |
Beowulf 2787 | eoden / ellensiocne || ðær he | hine | ær forlet / he ða mid ðam ma |
Beowulf 2790 | e fand / ealdres æt ende || he | hine | eft ongon / wæteres weorpan || |
A.4.1 2812 | lm, / bēah and byrnan, || hēt | hine | brūcan wēl: / ‘Þū eart en |
Beowulf 2828 | hbogen || wealdan ne moste / ac | hine | irenna || ecga fornamon / heard |
A.4.1 2854 | | frēan eaxlum nēah, / weahte | hine | wætere; || him wiht ne spēo |
A.4.1 2872 | u / wrāðe for·wurpe, || þā | hine | wīġ be·ġeat. / Nealles folc |
A.4.1 2875 | iĝora wealdend, || þæt hē | hine | selfne ġe·wræc / ana mid eċ |
A.4.1 2883 | þrang ymbe þēoden, || þā | hine | sēo þrāh be·cōm. / Nū sċ |
A.4.1 2916 | ġe || on Frēsna land, / ðǣr | hine | Hætt·ware || hilde ġe·nǣ |
A.4.1 2964 | ċolde / Eofores ǣnne dōm. || | Hine | ierrunga / Wulf Wan-rǣding || |
A.4.1 2976 | ē fǣġe þā-ġīet, / ac hē | hine | ġe·wierpte, || þēah þe h |
A.4.1 3082 | te || gold-weard þone, / lēte | hine | liċġan || ðǣr hē lange w |
A.4.2 13 | þan dōĝre / þæs þe Iudith | hine, | || glēaw on ġe·þance, / ide |
A.4.2 44 | þǣm hēan, / ðǣr sē rīċa | hine | || ræste on simble / nihtes in |
A.4.2 51 | ōm / hæleþa bearna || and on | hine | nǣniġ / manna cynnes, || nem |
A.4.2 96 | hwelcne / hēr-būendra || þe | hine | him tō helpe sēċeþ / mid r |
A.4.2 99 | ste be feaxe sīnum, || tēah | hine | folmum wiþ hire weard / bismer |
A.4.2 277 | / nīþ-heard nēðde, || swā | hine | nīed for·drāf. / Funde þā |
The Paris Psalter 102:13 3 | || swa us mihtig god / þam þe | hine | lufiaþ || liþe weorþeþ / fo |
The Paris Psalter 102:15 1 | he gast ofgifeþ || syþþan | hine | gærsbedd sceal / wunian widefy |
The Paris Psalter 104:15 4 | s / ioseph on geoguþe || þær | hine | grame æryst / hæfdon to hæft |
The Paris Psalter 104:15 5 | hæfdon to hæfte || oþþæt | hine | halig god / þurh his worda || |
The Paris Psalter 104:16 2 | cyning || sweotule are / alysde | hine | lungre || and hine þam leodu |
The Paris Psalter 104:16 2 | are / alysde hine lungre || and | hine | þam leodum þa / to ealdormen |
The Paris Psalter 104:17 1 | || eallum sette / / # / he sette | hine | on his huse || to hlafwearde / |
The Paris Psalter 105:1 2 | ne þam gleawan || forþan ic | hine | godne wat / forþon he his mild |
The Paris Psalter 105:32 1 | de oft || lifes ealdor / / # / hi | hine | on geþeahte || oft abylgdan / |
The Paris Psalter 105:34 2 | dgebeot || well gemunde / hreaw | hine | sona || þonne hi hynþa drug |
The Paris Psalter 106:1 2 | æne goodan god || forþan ic | hine | gleawne wat / is his mildheortn |
The Paris Psalter 106:31 1 | ofer manna bearn / / # / forþon | hine | on cyrcean || cristenes folce |
The Paris Psalter 108:15 2 | drihtne || dædum swylce / and | hine | adilgie || dome ealne / of þys |
The Paris Psalter 108:17 2 | wergþu || wyrcean georne / and | hine | seo ylce on || eft gesette / no |
The Paris Psalter 108:18 1 | rred || of ferhþcofan / / # / he | hine | gegyrede || mid grame wyrgþu |
The Paris Psalter 108:18 2 | e || mid grame wyrgþu / swa he | hine | wædum || wræstum geteode / an |
The Paris Psalter 108:19 2 | e ealdaþ / and gyrdelse || þe | hine | man gelome gyrt / / # / þis is w |
The Paris Psalter 108:20 2 | aþe me / trage tældan || tyne | hine | dryhten / þam þe sar sprece | |
The Paris Psalter 108:28 3 | e andette || and ēac swelċe / | hine | on middle || manna herġe. / / # |
The Paris Psalter 108:29 3 | lle andette || and eac swylce / | hine | on midle || manna herige / / # / |
The Paris Psalter 110:7 4 | git good || eallum swylce / þe | hine | wyllaþ well || wyrcean and h |
The Paris Psalter 112:5 4 | rīste ā·reċċan. / / # / And | hine | on ealdor-dōm || up ā·sett |
The Paris Psalter 112:7 1 | an || þriste areccan / / # / and | hine | on ealdordom || upp asettan / h |
The Paris Psalter 116:1 3 | cræfte || herigan wordum / and | hine | eall folc on efn || æþelne |
The Paris Psalter 117:1 2 | dryhtne / þam godan gode || ic | hine | gleawne wat / ys his mildheortn |
The Paris Psalter 117:21 1 | / / # / þone sylfan stan || þe | hine | swyþe ær / wyrhtan awurpan || |
The Paris Psalter 117:22 1 | ic / / # / þis ys se dæg || þe | hine | drihten us / wisfæst geworhte |
The Paris Psalter 118:2 3 | ewitnesse || wise smeagan / and | hine | mid ealle || innancundum / heor |
The Paris Psalter 124:1 3 | orge || swyþe gelice / ne mæg | hine | on ealdre || ænig onhreran / |
The Paris Psalter 129:7 3 | lustum ealle / þa þe hiht on | hine | || habbaþ fæste / / # / he isra |
The Paris Psalter 131:11 3 | || swylce getrymede / þæt he | hine | for hole || ær ne aswore / geh |
The Paris Psalter 131:18 4 | um / criste gecorenum || þe ic | hine | cuþne wat / / # / ic his feondas |
The Paris Psalter 131:19 2 | we / mid scame swiþust || ofer | hine | scir cymeþ / minra segnunga || |
The Paris Psalter 134:1 2 | tenes || neode swylce / herigen | hine | his scealcas || swiþe ealle / |
The Paris Psalter 135:2 2 | alra godena god || forþon ic | hine | godne wat / / # / andette ic swyl |
The Paris Psalter 144:3 1 | rulde / / # / mycel is drihten || | hine | man mægene sceal / holde mode |
The Paris Psalter 144:19 2 | drihten || niþum eallum / þe | hine | mid soþe hige || seceaþ and |
The Paris Psalter 144:20 2 | halig drihten / þe lufan wiþ | hine | || lustum healdeþ / and he syn |
The Paris Psalter 146:1 3 | ealmas || swiþe geneahhe / and | hine | wlitegum || wordum herigeaþ / |
The Paris Psalter 146:12 2 | þ || wuldres drihtne / þa þe | hine | him ondrædaþ || dædum and |
The Paris Psalter 148:2 1 | e || on heanessum / / # / heriaþ | hine | ealle || engla þreatas / lofig |
The Paris Psalter 148:2 2 | alle || engla þreatas / lofige | hine | swylce || eall his leodmægen |
The Paris Psalter 148:3 1 | ll his leodmægen / / # / herigen | hine | swylce || sunna and mona / ægh |
The Paris Psalter 148:4 1 | t æþele leoht / / # / heofenas | hine | heofena || herian georne / and |
The Paris Psalter 149:2 1 | ed geneahhe / / # / israhelas on | hine | || eac blissien / and sione bea |
The Paris Psalter 150:1 2 | || his holdne drihten / heriaþ | hine | on his mægenes || mære hæl |
The Paris Psalter 150:2 1 | es || mære hælu / / # / heriaþ | hine | swylce || on his heahmihtum / h |
The Paris Psalter 150:2 2 | || on his heahmihtum / heriaþ | hine | æfter mode || his mægenþry |
The Paris Psalter 150:3 1 | is mægenþrymmes / / # / heriaþ | hine | on hleoþre || holdre beman |
The Paris Psalter 53:6 3 | e / geara andette || forþon ic | hine | goodne wat / / # / forþon þu me |
The Paris Psalter 61:6 2 | d / and fultum is || ne mæg ic | hine | ahwær befleon / / # / on gode st |
The Paris Psalter 61:7 3 | mycel / me is halig hyht || on | hine | swylce / / # / hycge him halig fo |
The Paris Psalter 62:10 2 | blisse / hluttre habban || and | hine | heriaþ eac / ealle þa þe on |
The Paris Psalter 62:10 3 | heriaþ eac / ealle þa þe on | hine | || aþas sweriaþ / forþon syn |
The Paris Psalter 63:4 1 | y || scotian þenceaþ / / # / hi | hine | samnuncga || scearpum strelum |
The Paris Psalter 63:6 2 | || modig on heortan / oþþæt | hine | ahefeþ || hælend drihten / / # |
The Paris Psalter 63:9 3 | baldlice || bote geweneþ / and | hine | heriaþ eac || heortan clæne |
The Paris Psalter 64:4 1 | / he weorþeþ eadig || se þe | hine | ece god / cystum geceoseþ || a |
The Paris Psalter 64:4 2 | e god / cystum geceoseþ || and | hine | clæne hafaþ / and on his eard |
The Paris Psalter 65:6 4 | e þeode || eagum wliteþ / þa | hine | on yrre || æghwær gebringa |
The Paris Psalter 67:1 3 | / fleoþ his ansyne || þa þe | hine | feodan ær / / # / rece hi gelica |
The Paris Psalter 68:30 2 | drihtnes || neode herige / and | hine | mid lofsange || læde swylce / |
The Paris Psalter 68:32 2 | dryhtnes || nīede herġe / and | hine | mid lof-sange || lǣde swelċ |
The Paris Psalter 68:33 1 | de || na forhycgan / / # / herige | hine | swylce || heofen and eorþe / s |
The Paris Psalter 68:35 1 | ā for·hyċġan. / / # / Herġe% | hine | swelċe || heofon and eorðe, |
The Paris Psalter 70:10 2 | lice || wuton cunnian / hwænne | hine | god læte || swa swa gymeleas |
The Paris Psalter 70:10 3 | swa swa gymeleasne / þonne we | hine | forgripen || and his geara eh |
The Paris Psalter 71:9 1 | ysse eorþan || utgemæru / / # / | hine | sigelwearas || seceaþ ealle / |
The Paris Psalter 71:11 1 | im leoda || lacum cwemaþ / / # / | hine | weorþiaþ || worulde cyninga |
The Paris Psalter 71:11 3 | || ealle syndan / ealle þeoda | hine | || weorþiaþ georne / / # / for |
The Paris Psalter 71:15 3 | arabia gold || eorlas lædaþ / | hine | weorþiaþ || wera cneoressa / |
The Paris Psalter 71:15 4 | rþiaþ || wera cneoressa / and | hine | ealne dæg || eac bletsiaþ / / |
The Paris Psalter 71:18 2 | cynn || eall gebletsad / ealle | hine | þeoda || þriste heriaþ / / # |
The Paris Psalter 77:19 2 | a firene || furþur ehtan / and | hine | on yrre || eft gebrohtan / heor |
The Paris Psalter 77:33 1 | sare sloh || þonne hi sohton | hine | / and ær leohte to him || lust |
The Paris Psalter 77:35 1 | a god || heora alysend / / # / hi | hine | lufedan || lease muþe / ne þ |
The Paris Psalter 77:40 1 | || næs se geancyr eft / / # / hi | hine | on westenne || wordum and dæ |
The Paris Psalter 77:40 3 | mod || eft gebrohtan / aweahtan | hine | on eorþan || oft butan wæte |
The Paris Psalter 77:69 2 | ceas || deorne esne / and genam | hine | æt eowde || ute be sceapum / f |
The Paris Psalter 79:13 1 | eall þæt on wege færþ / / # / | hine | utan of wuda || eoferas wrota |
The Paris Psalter 80:11 1 | / ontyn þinne muþ || and ic | hine | teala fylle / nele min folc min |
The Paris Psalter 84:7 4 | t / and swiþust to þam || þe | hine | seceaþ / / # / hwæþere he is m |
The Paris Psalter 84:9 3 | sse mod || and mihte soþ / and | hine | sybbe lufu || swylce clyppeþ |
The Paris Psalter 84:12 1 | yleþ || æþele wæstmas / / # / | hine | soþfæstnes || symble forega |
The Paris Psalter 88:18 2 | e scealc || dauid gemette / and | hine | halige ele || handum smyrede / |
The Paris Psalter 88:19 2 | eþ || and min fæle earm / and | hine | mid mycle || mægene geswyþe |
The Paris Psalter 88:22 1 | ehtendas || ealle geflyme / / # / | hine | soþfæstnes min || samod æt |
The Paris Psalter 88:33 2 | wiþsoce || soþum criste / and | hine | forhogodest || hwile yldest / a |
The Paris Psalter 88:35 1 | sten his || for folcegsan / / # / | hine | þa towurpon || wegferende / an |
The Paris Psalter 88:38 1 | hte || fælne helpend / / # / þu | hine | of clænnesse || clæne alysd |
The Paris Psalter 90:14 1 | / forþon he hyhte to me || ic | hine | hraþe lyse / niode hine scylde |
The Paris Psalter 90:14 2 | || ic hine hraþe lyse / niode | hine | scylde || nu he cuþe naman m |
The Paris Psalter 90:15 1 | nne / / # / he cigde me || and ic | hine | cuþlice / hold gehyrde || and |
The Paris Psalter 90:15 2 | cuþlice / hold gehyrde || and | hine | hraþe syþþan / of earfoþum |
The Paris Psalter 90:16 1 | earfoþum || ut alysde / / # / ic | hine | generige || and his naman swy |
The Paris Psalter 91:14 2 | oþfæst || sylfa drihten / and | hine | unrihtes || awyht ne heolde |
The Paris Psalter 92:1 1 | Psalter: Psalm 92 / / # / drihten | hine | gegyrede || gode strengþe / an |
The Paris Psalter 92:1 2 | egyrede || gode strengþe / and | hine | þa mid micle || mægene begy |
The Paris Psalter 92:2 2 | hten rixaþ || dema usser / and | hine | mid weorþlice || wlite gegyr |
The Paris Psalter 93:11 1 | t biþ eadig mann || þe þu | hine | ece god / on þinre soþre æ | |
The Paris Psalter 93:11 3 | re æ || sylfa getyhtest / and | hine | þeodscipe || þinne lærest / |
The Paris Psalter 95:4 1 | he is se mycla god || forþon | hine | mæn sculon / elne herian || he |
The Paris Psalter 98:10 2 | ne god || hælend drihten / and | hine | on halgum || her weorþiaþ / m |
The Paris Psalter 99:3 4 | his doru || god andettaþ / and | hine | weorþiaþ || on wictunum / mid |
The Metres of Boethius: Metre 1 72 | efa / ege from þam eorle || he | hine | inne heht / on carcernes || clu |
The Metres of Boethius: Metre 10 3 | gelp || agan wille / þonne ic | hine | wolde || wordum biddan / þæt |
The Metres of Boethius: Metre 10 4 | lde || wordum biddan / þæt he | hine | æghwonon utan || ymbeþohte / |
The Metres of Boethius: Metre 10 14 | unge || gelpes scamian / þonne | hine | þæs hlisan || heardost lyst |
The Metres of Boethius: Metre 10 69 | g / guma æt þæm gilpe || gif | hine | gegripan mot / se eca deaþ || |
The Metres of Boethius: Metre 12 13 | ægenra / liþes weþres || gif | hine | lytle ær / stormas gestondaþ |
The Metres of Boethius: Metre 15 1 | of Boethius: Metre 15 / / þeah | hine | nu se yfela || unrihtwisa / ner |
The Metres of Boethius: Metre 15 13 | þran || witena ænegum / þeah | hine | se dysega || do to cyninge / hu |
The Metres of Boethius: Metre 16 22 | es geweald / ingeþances || and | hine | eorneste / wel ne bewarenaþ || |
The Metres of Boethius: Metre 17 27 | e / and eac þone fæder || þe | hine | æt fruman gesceop / forþæm h |
The Metres of Boethius: Metre 17 28 | e æt fruman gesceop / forþæm | hine | anæþelaþ || ælmihtig god / |
The Metres of Boethius: Metre 22 7 | | þæt he sume hwile / ymbutan | hine | || æror sohte / sece þæt si |
The Metres of Boethius: Metre 22 45 | || þegen mid gesceade / þeah | hine | rinca hwilc || rihtwislice / æ |
The Metres of Boethius: Metre 22 56 | || ungemyndig / rihtwisnesse || | hine | hræþe sceolde / eft gewendan |
The Metres of Boethius: Metre 25 66 | hlaforda || hæftedome / þe he | hine | eallunga ær || underþiodde / |
The Metres of Boethius: Metre 27 18 | rgsittende / ungesælige men || | hine | ær willaþ / foran to sciotan |
The Metres of Boethius: Metre 29 30 | || þonne niht cymeþ / hataþ | hine | ealle || æfenstiorra / se biþ |
The Metres of Boethius: Metre 5 40 | bunden / mid gedrefnesse || gif | hine | dreccean mot / þissa yfla hwæ |
The Metres of Boethius: Metre 7 45 | um || þe þær æfter cumaþ / | hine | þonne æghwonan || ælmihtig |
The Metres of Boethius: Metre 7 49 | m || þurh metodes gife / þeah | hine | se wind || woruldearfoþa / swi |
The Metres of Boethius: Metre 7 50 | earfoþa / swiþe swence || and | hine | singale / gemen gæle || þonne |
The Metres of Boethius: Metre 7 53 | d || wraþe blaweþ / þeah þe | hine | ealneg || se ymbhoga / þyssa w |
The Metres of Boethius: Metre 8 34 | þa geta / beornes blode || þe | hine | bill rude / ne furþum wundne w |
The Metres of Boethius: Metre 9 19 | næs þæt herlic dæd / þæt | hine | swelces gamenes || gilpan lys |
Metrical Psalm 90:16 1 | # Metrical Psalm 90:16 / / Ic | hine | generie || and his næmæn sw |
Metrical Psalm 91:14 2 | oðfest || silua drihtæn / and | hine | unrihtes || æwiht ne heolde. |
Metrical Psalm 92:2 1 | n strangnesse% and he begirde | hine | of megene |
Metrical Psalm 93:11 1 | t bið eædig mæn || ðe ðu | hine | ece god / on þinre soðre æ | |
Metrical Psalm 93:11 3 | re æ || sylfa getihtest / and | hine | þeodscipe || þinne lerest / a |
The Death of Alfred 1 | e Death of Alfred / / ac godwine | hine | þa gelette || and hine on h |
The Death of Alfred 1 | dwine hine þa gelette || and | hine | on hæft sette / and his gefera |
A.6.10.5 6 | unryht wǣre. || / Ac Godwine | hine | þā ġe·lette || and hine o |
A.6.10.5 6 | e hine þā ġe·lette || and | hine | on hæft sette, / and his ġe· |
The Death of Alfred 12 | æt man gerædde || þæt man | hine | lædde / to eligbyrig || swa ge |
The Death of Alfred 14 | swa he lende || on scype man | hine | blende / and hine swa blindne | |
The Death of Alfred 15 | on scype man hine blende / and | hine | swa blindne || brohte to þam |
The Death of Alfred 17 | hwile þe he lyfode / syþþan | hine | man byrigde || swa him wel ge |
A.6.10.5 17 | ann ġe·rǣdde || þæt mann | hine | lǣdde / tō Eliġ-byrġ || sw |
A.6.10.5 19 | hē lende, || on sċipe mann | hine | blende, / and hine swā blindne |
A.6.10.5 20 | sċipe mann hine blende, / and | hine | swā blindne || brōhte tō |
The Rune Poem 46 | symble biþ on hihte / þonn hi | hine | feriaþ || ofer fisces beþ / o |
A.6.13 18 | hē windes full, || worpaþ | hine | dēoful / on dōm-dæġe, || dr |
Solomon and Saturn 19 | aþ he windes full || worpaþ | hine | deofol / on domdæge || draca e |
A.6.13 78 | ide / singan sōðlīċe || and | hine | simle wile / lufian būtan leah |
Solomon and Saturn 83 | cwide / singan soþlice || and | hine | siemle wile / lufian butan leah |
A.6.13 86 | / //A// A ofer-mæġene || and | hine | ēac of-sliehþ. / //T// T hine |
A.6.13 87 | hine ēac of-sliehþ. / //T// T | hine | teoswaþ || and hine on þā |
A.6.13 87 | / //T// T hine teoswaþ || and | hine | on þā tungan stīcaþ, / wrǣ |
Solomon and Saturn 91 | lgeþ / ac a ofermægene || and | hine | eac ofslihþ / tir t hine teswa |
A.6.13 91 | | fæste ġe·standan. / Þonne | hine | on unþanc //R// R || ierrung |
Solomon and Saturn 92 | | and hine eac ofslihþ / tir t | hine | teswaþ || and hine on þa tu |
Solomon and Saturn 92 | hþ / tir t hine teswaþ || and | hine | on þa tungan sticaþ / wræste |
A.6.13 96 | him lǣċe gōd. / Wendeþ hē | hine | þonne under wolcnum, || wī |
A.6.13 100 | tan || ēðel-rīċes. / Þonne | hine | for·cinnað || þā ċiriċa |
Solomon and Saturn 105 | ngestan || eþelrices / þonne | hine | forcinnaþ || þa cirican get |
A.6.13 108 | ġond helle hēap. || Hȳdeþ | hine | ǣġhwelċ / aefter sċades sċ |
A.6.13 111 | swīðe ġe·stilled. / Swelċe | hine | //G// Q and //V// V || cwealm |
Solomon and Saturn 113 | as / geond helle heap || hydeþ | hine | æghwylc / æfter sceades scima |
A.6.13 116 | þæt dēoful lāþ. / Þonne | hine | I and //L// L || and sē ierr |
A.6.13 120 | t hē on hinder gæþ. / Þonne | hine | //F// F and //M// M || ūtan |
Solomon and Saturn 121 | biþ þæt deofol laþ / þonne | hine | i and lagu l || and se yrra c |
A.6.13 126 | e oft ġielp brecaþ. / Þonne | hine | æt nīehstan || nearwe still |
Solomon and Saturn 131 | s hie oft gilp brecaþ / þonne | hine | æt niehstan || nearwe stille |
A.6.13 131 | . / //H// ōnetteþ, || enġel | hine | sċierpeþ, / Crīstes cempan, |
A.6.13 134 | || ġunges hræġles. / Þonne | hine | on lyfte || līf-ġe·twinnan |
Solomon and Saturn 136 | le bideþ / h onetteþ || engel | hine | scierpeþ / cristes cempan || o |
Solomon and Saturn 139 | es || geonges hrægles / þonne | hine | on lyfte || lifgetwinnan / unde |
A.6.13 10 | / dracena on dæġ-rǣd || and | hine | þā dēaþ% of·fēoll; / for |
Solomon and Saturn 15 | tig / dracena on dægred || and | hine | þa deaþ offeoll / forþan þa |
A.6.13 50 | iddel-ġe·mǣrum; || munt is | hine | ymb·ūtan, / ġēap gylden wea |
A.6.13 51 | ēap gylden weall. || Ġeorne | hine | healdaþ / witan Filistina, || |
A.6.13 53 | aþ þæs þe nāht is, / þæt | hine | him sċyle eall þēod || inn |
A.6.13 55 | þæs wǣre cunnon, / healdaþ% | hine | nihta ġe·hwelċe || norðan |
Solomon and Saturn 62 | ina / middelgemærum || munt is | hine | ymbutan / geap gylden weall || |
Solomon and Saturn 63 | n / geap gylden weall || georne | hine | healdaþ / witan filistina || w |
A.6.13 63 | and his gryn sefaþ, / wielleþ | hine | on þǣm wīte, || wunaþ unl |
A.6.13 65 | lēoma liċġaþ. || Langaþ | hine | hearde, / þynceþ him þæt s |
Solomon and Saturn 67 | e þæs wære cunnon / healdaþ | hine | niehta gehwylce || norþan an |
A.6.13 68 | es || dynn ġe·hīere. / Niste | hine | on ðǣre foldan || fīra ǣn |
A.6.13 69 | ðan cynnes, || ǣr·þon iċ | hine | ana on·fand / and hine þā ġ |
A.6.13 70 | on iċ hine ana on·fand / and | hine | þā ġe·bendan% hēt || ofe |
A.6.13 71 | t || ofer brād wæter, / þæt | hine | sē mōdĝa hēt || Melotes b |
Solomon and Saturn 75 | | and his gyrn sefaþ / wylleþ | hine | on þam wite || wunaþ unlust |
Solomon and Saturn 77 | his leoma licggaþ || longaþ | hine | hearde / þynceþ him þæt sie |
Solomon and Saturn 80 | omdæges || dynn gehyre / nyste | hine | on þære foldan || fira æni |
Solomon and Saturn 81 | / eorþan cynnes || ærþon ic | hine | ana onfand / and hine þa geben |
Solomon and Saturn 82 | rþon ic hine ana onfand / and | hine | þa gebendan het || ofer brad |
Solomon and Saturn 83 | het || ofer brad wæter / þæt | hine | se modega heht || melotes bea |
A.6.13 92 | stefn on sīðe, / ā·fielleþ | hine | on foldan; || friteþ aefter |
A.6.13 104 | | þonne sē swipra nīþ / sē | hine | ġe·lǣdeþ || on þā lāð |
Solomon and Saturn 106 | ne || stefn on siþe / afilleþ | hine | on foldan || friteþ æfter |
Solomon and Saturn 120 | e || þonne se swipra niþ / se | hine | gelædeþ || on þa laþan wi |
A.6.13 140 | t hafaþ, / gōdes grǣdiġ; || | hine | God seteþ / þurh ġe·earnung |
A.6.13 157 | one dēoran sīþ, || ac hē | hine | ā·drēoĝan sċeall’. / ‘ |
Solomon and Saturn 166 | o lyt hafaþ / godes grædig || | hine | god seteþ / þurh geearnunga | |
Solomon and Saturn 189 | le / þone deoran siþ || ac he | hine | adreogan sceall / saturnus cwæ |
A.6.13 252 | les ġe·hyġdu; || for·lēt | hine | þā of dūne ġe·hrēosan, / |
A.6.13 253 | ne ġe·hrēosan, / ā·fielde | hine | þā || under foldan sċēata |
A.6.13 254 | under foldan sċēatas, / hēt | hine | ðǣr fæste ġe·bindan. || |
A.6.13 257 | drihten, / þæt hēo lenġ mid | hine | || lāre ne nāmon, / ā·weorp |
A.6.13 258 | || lāre ne nāmon, / ā·weorp | hine | þā of þǣm wuldre || and w |
A.6.13 275 | lend-cwide || ā·runnen / and | hine | man ānnunga || ūt ā·banne |
A.6.13 281 | ȳ þe hit dæġ biþ. / Þonne | hine | ymbe·gangaþ || gāstas twē |
A.6.13 285 | e stīelnan helle; || / ōðer | hine | lǣreþ || þæt hē lufan he |
A.6.13 287 | | and his mǣĝa rǣd, / ōðer | hine | tyhteþ || and on teosu lǣre |
A.6.13 290 | æt his mōd hweteþ, / lǣdeþ | hine | and lǣċeþ || and hine ġon |
A.6.13 290 | deþ hine and lǣċeþ || and | hine | ġond land spaneþ, / oþ·þæ |
Solomon and Saturn 294 | æs deofles gehygdo || forlet | hine | þa of dune gehreosan / afielde |
Solomon and Saturn 295 | þa of dune gehreosan / afielde | hine | þa || under foldan sceatas / h |
Solomon and Saturn 296 | || under foldan sceatas / heht | hine | þær fæste gebindan || þæ |
A.6.13 296 | nd þæs willan wyrcþ || þe | hine | on wōh spaneþ. / Ġe·wīteþ |
Solomon and Saturn 299 | la dryhten / þæt heo leng mid | hine | || lare ne namon / aweorp hine |
Solomon and Saturn 300 | hine || lare ne namon / aweorp | hine | þa of þam wuldre || and wid |
Solomon and Saturn 318 | is calendcwide || arunnen / and | hine | mon annunga || ut abanne / salo |
Solomon and Saturn 325 | þy þe hit dæg biþ / þonne | hine | ymbegangaþ || gastas twegen / |
Solomon and Saturn 1 | ære stylenan helle || / oþer | hine | læreþ || þæt he lufan hea |
Solomon and Saturn 3 | e || and his mæga ræd / oþer | hine | tyhteþ || and on tæso lære |
Solomon and Saturn 6 | þæt his mod hweteþ / lædeþ | hine | and læceþ || and hine geond |
Solomon and Saturn 6 | deþ hine and læceþ || and | hine | geond land spaneþ / oþþæt h |
Solomon and Saturn 12 | nd þæs willan wyrcþ || þe | hine | on woh spaneþ / gewiteþ þonn |
The Menologium 9 | || us to tune / forma monaþ || | hine | folc mycel / ianuarius || gerum |
The Menologium 184 | genihte / winterfylleþ || swa | hine | wide cigaþ / igbuende || engle |
A Summons to Prayer 14 | [Uoca frequenter] / bide helpes | hine | || [clemens deus] / se onsended |
The Gloria I 26 | lf halgodest / and gemærsodest | hine | || manegum to helpe / ðone hea |
Psalm 50 148 | ryhtne || deda gemyndig / ðæt | hine | mæhtig god || mannum to frof |
Thureth 1 | / / ic eom halgungboc || healde | hine | dryhten / ðe me fægere ðus | |
The Seasons for Fasting 3 | eow / anlyht and gelared || swa | hine | lifes frea / heofna heahcyning |
The Seasons for Fasting 84 | yd || nan is on eorðan / butan | hine | unhæl || an geðreatige / ðe |
The Seasons for Fasting 114 | ligan || handa gescrifene / het | hine | leodum ðone || leoran and t |
The Seasons for Fasting 146 | wangstede || wuldres neosian / | hine | fyren scryd || feower mærum / |
The Seasons for Fasting 154 | weord || heolp and lærde / he | hine | dyppan let || deorum ðweale / |
The Seasons for Fasting 160 | owertig daga || fæsten hewan / | hine | costude ðær || cristes gewi |
The Seasons for Fasting 200 | | dædum niwað / gyf se sacerd | hine | || sylfne ne cunne / ðurh dryh |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5 | / wætru fleowen || ðe wel on | hine | / gelifden under lyfte || is hi |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 9 | | ðæt is halig gæst / ðonan | hine | hlodan || halge and gecorene / |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 10 | | halge and gecorene / siððan | hine | gierdon || ða ðe gode herdo |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 13 | manna mod || missenlice / sume | hine | weriað || on gewitlocan / wisd |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 18 | giefe || diop and stille / sume | hine | lætað || ofer landscare / ri |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 28 | brohte to ðys burnan || bete | hine | georne / ðy læs he forsceade |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | e / he in me findan mæg || gif | hine | feola lysteð / gastlices lifes |
Instructions for Christians 129 | || men oferseagon. / Ac se ðe | hine | sylfne || to swiðe ahefð / f |
Instructions for Christians 153 | arf he þæs gewenan || þæt | hine | drihten Godd / maran mænige% |
Instructions for Christians 154 | / maran mænige% || þonne he | hine | onmunde ær. / Spræc God geara |
Instructions for Christians 162 | geleafan, / þæt ic mage wið | hine | || miltse gefremman. / Ne sceal |
Instructions for Christians 171 | dagas, || þeah wile drihten | hine | / fæderlice onfon || æt his f |
The Battle of Finnsburh 13 | nig goldhladen þegn || gyrde | hine | his swurde / þa to dura eodon |
A.6.7 33 | ra, / Gūðlāfes sunu, || ymbe | hine | gōdra fela, / hwearflicra% hr |
The Battle of Finnsburh 46 | eac wæs his helm þyrel / þa | hine | sona frægn || folces hyrde / h |
Waldere, Fragment II 7 | wan || iulean genam / þæs þe | hine | of nearwum || niþhades mæg / |
Waldere B 8 | || (iulean genam), / þæs ðe | hine | of nearwum || Niðhades mæg, |
The Battle of Maldon 162 | d on þa byrnan sloh / to raþe | hine | gelette || lidmanna sum / þa h |
A.6.9 164 | þā byrnan slōh. / Tō raþe | hine | ġe·lette || lid-manna sum, / |
The Battle of Maldon 179 | ceaþan || hynan ne moton / þa | hine | heowon || hæþene scealcas / a |
A.6.9 181 | || hīenan ne mōton.’ / Þā | hine | hēowon || hǣðne sċealcas / |
Riddles 17 6 | rea ðæt bihealdeð / hu me of | hrife | fleogað || hyldepilas / hwilum |
Riddles 23 12 | f hine hrineð || ðæt me of | hrife | fleogeð / ðæt ðone mandrinc |
The Paris Psalter 138:11 5 | swa ic furþum wæs / of modur | hrife | || minre acenned / / # / ic þe a |
The Paris Psalter 70:5 1 | w æt frymþe / / # / ic of modur | hrife | || mundbyrd on þe / þriste h |
Riddles 23 12 | ic ðær ymb sprice / gif hine | hrineð | || ðæt me of hrife fleogeð |
Riddles 84 47 | ed weall / ðrym/ || /ed / hrusan | hrineð | || h/ / || /etenge / oft searwum |
A.3.22.23 12 | ðǣr ymb spriċe, / ġif hine | hrīneþ | || þæt mē of hrife flēoġ |
A.3.34.84 47 | , || / þrymm[]ed, || / hrūsan | hrīneþ, | || h[] / []etenġe, || / oft sea |
The Paris Psalter 103:30 3 | hē mid his meahte || muntas | hrīneþ, | / hīe full recene || rēocaþ |
A.2.6 412 | and þā friġnan on·gann / on | hwelcum | þāra bēama || bearn wealde |
A.3.22.23 10 | tō·ĝangeþ þæs || gumena | hwelcum, | / ǣnġum ēaðe || þæt iċ |
A.4.1 3057 | d || hord openian, / efene swā | hwelcum | manna || swā him ġe·met þ |
The Metres of Boethius: Metre 10 43 | æs wisan || welandes ban / on | hwelcum | hi hlæwa || hrusan þeccen / h |
A.6.31 195 | ā mæġ þingian || þrēale | hwelcum | / wiþ his ār-wesan, || ġif h |
Elene 411 | n || ond þa frignan ongan / on | hwylcum | þara beama || bearn wealdend |
Riddles 23 10 | / ne togongeð ðæs || gumena | hwylcum | / ænigum eaðe || ðæt ic ð |
Beowulf 3057 | hyld || hord openian / efne swa | hwylcum | manna || swa him gemet ðuhte |
Genesis B 278 | ode wolde || geongra weorþan / | hwæt | sceal ic winnan cwæþ he || |
Genesis B 533 | htnes eart / boda of heofnum || | hwæt | ic þinra bysna ne mæg / worda |
Genesis B 535 | an / siþes ne sagona || ic wat | hwæt | he me self bebead / nergend use |
Genesis B 663 | geongordom / læstan willaþ || | hwæt | scal þe swa laþlic striþ / w |
Genesis B 694 | rleten / heofenrices geweald || | hwæt | se hellsceaþa / gearwe wiste | |
Genesis B 755 | m gode / modsorg gemacod || swa | hwæt | swa wit her morþres þoliaþ |
Genesis B 791 | emælde || and to euan spræc / | hwæt | þu eue hæfst || yfele gemea |
Genesis B 829 | ic waldendes || willan cuþe / | hwæt | ic his to hearmsceare || habb |
Genesis A 856 | ergend usser / bilwit fæder || | hwæt | his bearn dyde / wiste forworht |
Genesis A 888 | euan frægn || ælmihtig god / | hwæt | druge þu dohtor || dugeþa g |
Genesis A 931 | edal witod / lices and sawle || | hwæt | þu laþlice / wrohte onstealde |
Genesis A 939 | || forþon þu sweltan scealt / | hwæt | we nu gehyraþ || hwær us he |
Genesis A 1010 | dspedig gast || gean þingade / | hwæt | befealdest þu || folmum þin |
Genesis A 1271 | eseah selfa || sigoro waldend / | hwæt | wæs monna || manes on eorþa |
Genesis A 1291 | æt hleoþre || helm allwihta / | hwæt | he fah werum || fremman wolde |
Genesis A 1690 | ær wermægþa / ænig wiste || | hwæt | oþer cwæþ / ne meahte hie ge |
Genesis A 1834 | e leodweras / fremde fricgen || | hwæt | sie freondlufu / ellþeodigra | |
Genesis A 1864 | æt hwæþere || gumena aldor / | hwæt | him waldend wræc || witeswin |
Genesis A 1944 | a gemyndig / þe he ne cuþe || | hwæt | þa cynn dydon / abraham wunode |
Genesis A 2175 | || frægn hine dægrime frod / | hwæt | gifest þu me || gasta walden |
Genesis A 2413 | lle fandigan nu / mago ebrea || | hwæt | þa men don / gif hie swa swiþ |
Genesis A 2643 | rytta || þurh slæp oncwæþ / | hwæt | þu æfre || engla þeoden / þ |
Exodus 1 | # Exodus / / | hwæt | we feor and neah || gefrigen |
Exodus 278 | od || þa he to leodum spræc / | hwæt | ge nu eagum to || on lociaþ / |
Daniel 122 | on / frægn þa þa mænigeo || | hwæt | hine gemætte / þenden reordbe |
Daniel 283 | a word acwæþ / metod alwihta | hwæt | || þu eart mihtum swiþ / niþ |
Daniel 528 | ofer ealle / swiþmod cyning || | hwæt | þæt swefen bude / nalles þy |
Daniel 541 | wed wæs / bæd hine areccan || | hwæt | seo run bude / hofe haligu word |
Daniel 544 | o gesecganne || soþum wordum / | hwæt | se beam bude || þe he blican |
Daniel 728 | mænigeo / hæleþ in healle || | hwæt | seo hand write / to þam beacne |
Daniel 732 | a swiþe || in sefan gehydum / | hwæt | seo hand write || haliges gas |
Daniel 740 | cstafas / arædde and arehte || | hwæt | seo run bude / him æcræftig | |
Christ and Satan 44 | an in heofnum || hehselda wyn / | hwæt | we for dryhtene iu || dreamas |
Christ and Satan 108 | sum atolan || æþele gebidan / | hwæt | me drihten god || deman wille |
Christ and Satan 131 | idan sele || synnum forwundod / | hwæt | her hat and ceald || hwilum m |
Christ and Satan 231 | ase gewinn || drihtnes mihtum / | hwæt | we in wuldres wlite || wunian |
Christ and Satan 315 | worulde || a buton ende / eala | hwæt | se awyrgda || wraþe geþohte |
Christ and Satan 437 | od miltse || þurh marian had / | hwæt | þu fram minre dohtor || drih |
Andreas 1 | # Andreas / / | hwæt | we gefrunan || on fyrndagum / t |
Andreas 262 | te || se þe þæs wordes bad / | hwæt | se manna wæs || meþelhegend |
Andreas 342 | col || ic sceal hraþe cunnan / | hwæt | þu us to duguþum || gedon w |
Andreas 629 | þa andreas || ondsware agef / | hwæt | frinest þu me || frea leofes |
Andreas 676 | wiþerhydig || wean onblonden / | hwæt | ge syndon earme || ofer ealle |
Andreas 734 | gelyfan / eorlas on cyþþe || | hwæt | min æþelo sien / ne dorste þ |
Andreas 1066 | on basnode || under burhlocan / | hwæt | him guþweorca || gifeþe wur |
Andreas 1185 | þa andreas || agef ondsware / | hwæt | þu þristlice || þeode lær |
Andreas 1189 | ag wiþ god / dugoþa demend || | hwæt | þu deofles stræl / icest þin |
Andreas 1316 | am halgan || hospword sprecan / | hwæt | hogodest þu andreas || hider |
Andreas 1317 | þinne / on wraþra geweald || | hwæt | is wuldor þin / þe þu oferhi |
Andreas 1343 | hæftling || hearmleoþ galan / | hwæt | wearþ eow swa rofum || rinca |
Andreas 1363 | læccræftum / lange feredes || | hwæt | þu leoda feala / forleolce ond |
Andreas 1376 | þa andreas || agef ondsware / | hwæt | me eaþe || ælmihtig god / ni |
Andreas 1406 | weallaþ / seonodolg swatige || | hwæt | þu sigora weard / dryhten hæl |
Andreas 1413 | nan wille / lifes leohtfruma || | hwæt | forlætest þu me / ond ic nu |
Andreas 1478 | dende || ond on his lice trum / | hwæt | ic hwile nu || haliges lare / l |
Andreas 1508 | ra cwealme / geofon geotende || | hwæt | þu golde eart / sincgife sylla |
The Fates of the Apostles 1 | # The Fates of the Apostles / / | hwæt | ic þysne sang || siþgeomor |
The Fates of the Apostles 23 | guþplegan || gealgan þehte / | hwæt | we eac gehyrdon || be iohanne |
The Fates of the Apostles 63 | e gesohte || sigores to leane / | hwæt | we þæt gehyrdon || þurg ha |
Soul and Body I 17 | lice || se gast to þam duste / | hwæt | druh þu dreorega || to hwan |
Soul and Body I 22 | n of lichoman || læded wære / | hwæt | wite þu me weriga || hwæt |
Soul and Body I 22 | e / hwæt wite þu me weriga || | hwæt | þu huru wyrma gyfl / lyt geþo |
Soul and Body I 25 | an scealt / wyrmum to wiste || | hwæt | þu on worulde ær / lyt geþoh |
Soul and Body I 27 | || hu þis is þus lang hider / | hwæt | þe la engel || ufan of roder |
Soul and Body I 95 | reorde / wunde wiþerlean || ac | hwæt | wylt þu þær / on þam domdæ |
Soul and Body I 100 | / dryhten æt þam dome || ac | hwæt | do wyt unc / sculon wit þonne |
Dream of the Rood 1 | # Dream of the Rood / / | hwæt | ic swefna cyst || secgan wyll |
Dream of the Rood 2 | c swefna cyst || secgan wylle / | hwæt | me gemætte || to midre nihte |
Dream of the Rood 90 | htne gerymde || reordberendum / | hwæt | me þa geweorþode || wuldres |
Dream of the Rood 116 | forhtiaþ || ond fea þencaþ / | hwæt | hie to criste || cweþan ongi |
Elene 161 | ggan meahte / galdrum cyþan || | hwæt | se god wære / boldes brytta || |
Elene 293 | ryhtne dyre || ond dædhwæte / | hwæt | ge ealle snyttro || unwislice |
Elene 334 | alige rune / word ond wisdom || | hwæt | ge witgena / lare onfengon || h |
Elene 364 | ldstundum || wundra gefremede / | hwæt | we þæt gehyrdon || þurh ha |
Elene 397 | hie þa anmode || ondsweredon / | hwæt | we ebreisce || æ leornedon / |
Elene 400 | e || ne we geare cunnon / þurh | hwæt | þu þus hearde || hlæfdige |
Elene 414 | meadon / sohton searoþancum || | hwæt | sio syn wære / þe hie on þam |
Elene 93 | um frod || nu ge geare cunnon / | hwæt | eow þæs on sefan || selest |
A.2.6 94 | d%. || Nū ġē ġeare cunnon / | hwæt | ēow þæs on sefan || sēles |
Elene 169 | geceosanne || cyþ ricene nu / | hwæt | þu þæs to þinge || þafia |
A.2.6 170 | ēosanne. || Cȳþ recene nū / | hwæt | þū þæs tō þinġe || þa |
Elene 210 | geare cunnon / edre gereccan || | hwæt | þær eallra wæs / on manrime |
A.2.6 211 | unnon / ǣdre ġe·reċċan, || | hwæt | ðǣr ealra wæs / on mann-rīm |
Elene 231 | cwæþ hraþe || caseres mæg / | hwæt | we þæt hyrdon || þurh hali |
A.2.6 232 | þ hræðe || cāseres mæġ: / | ‘Hwæt, | we þæt hīerdon || þurh h |
Elene 413 | eþa hyhtgifa || hangen wære / | hwæt | we þæt hyrdon || þurh hali |
A.2.6 414 | hiht-ġiefa, || hangen wǣre: / | ‘Hwæt, | we þæt hīerdon || þurh h |
Elene 463 | ol æclæca || yfela gemyndig / | hwæt | is þis la manna || þe minne |
A.2.6 464 | ǣċa, || yfela ġe·myndiġ: / | ‘Hwæt | is þis, lā, manna, || þe m |
Elene 480 | e þearf / hleahtre herigean || | hwæt | se hælend me / in þam engan h |
A.2.6 481 | e ðearf / hleahtre herġan. || | Hwæt, | sē hǣlend mē / on þām enga |
Elene 720 | meahte / dugoþum to hroþer || | hwæt | þæs wære dryhtnes willa / he |
A.2.6 721 | e, / duĝuþum tō hrōðor, || | hwæt | þæs wǣre dryhtnes willa. / H |
Elene 725 | þe || ond hine frignan ongan / | hwæt | him þæs on sefan || selost |
A.2.6 726 | || and hine friġnan on·gann / | hwæt | him þæs on sefan || sēlest |
Christ A 89 | sigores full || sancta maria / | hwæt | is ðeos wundrung || ðe ge w |
Christ A 176 | fæmne geong / mægð maria || | hwæt | bemurnest ðu / cleopast cearig |
Christ A 416 | utan ende || ece herenis / eala | hwæt | ðæt is wræclic wrixl || in |
Christ B 510 | wera mengu / beorhtan reorde || | hwæt | bidað ge / galilesce || guman |
Christ B 574 | plegan || nu ge geare cunnon / | hwæt | se hlaford is || se ðisne he |
Christ B 586 | t || ond ealles leohtes gefea / | hwæt | we nu gehyrdan || hu ðæt h |
Christ B 627 | eorðan scealt || eft gesecan / | hwæt | us ðis se æðeling || yðre |
Christ B 694 | healice upp / sunne ond mona || | hwæt | sindan ða / gimmas swa scyne | |
Christ B 803 | ðam wongstede || werig bidan / | hwæt | him æfter dædum || deman wi |
Christ C 1152 | rest / gesceafta scircyning || | hwæt | eac scyldge men / gesegon to so |
Christ C 1163 | sad / sawlum sorge toglidene || | hwæt | eac sæ cyðde / hwa hine geset |
Christ C 1379 | synnig folc || frea ælmihtig / | hwæt | ic ðec mon || minum hondum / |
Christ C 1423 | undenne mid wonnum claðum || | hwæt | ic ðæt for worulde geðolad |
Christ C 1488 | nda rode / ðonne iu hongade || | hwæt | me ðeos heardra ðynceð / nu |
Christ C 1601 | n mode || ðonne man fremmað / | hwæt | him se waldend || to wrace ge |
Vainglory 1 | # Vainglory / / | hwæt | me frod wita || on fyrndagum / |
The Fortunes of Men 9 | ond gierwað || god ana wat / | hwæt | him weaxendum || winter bring |
The Order of the World 38 | || ond ðinne hyge gefæstna / | hwæt | on frymðe gescop || fæder |
Soul and Body II 17 | imlice || gæst to ðam duste / | hwæt | drug ðu dreorga || to hwon d |
Soul and Body II 22 | o of lichoman || læded wære / | hwæt | wite ðu me werga || hwæt ð |
Soul and Body II 22 | re / hwæt wite ðu me werga || | hwæt | ðu huru wyrma gifl / lyt geðo |
Soul and Body II 34 | intra / to ðinum deaðdæge || | hwæt | ic uncres gedales bad / earfoð |
Soul and Body II 88 | reorde / wunde wiðerlean || ac | hwæt | wilt ðu ðær / on domdæge || |
Soul and Body II 93 | e bið / dryhten æt dome || ac | hwæt | do wit unc / ðonne he unc hafa |
Guthlac A 108 | gæstes god || georne trymede / | hwæt | we hyrdon oft || ðæt se hal |
Guthlac A 517 | e dryhten his / witum weolde || | hwæt | ðæt wundra sum / monnum ðuht |
Guthlac A 752 | e we selfe || siððan cuðen / | hwæt | we ðissa wundra || gewitan s |
Guthlac B 1227 | oncyðig || oreðe gewealdan / | hwæt | ðu me wine min || wordum næ |
Guthlac B 1252 | || monna ænig / bideaglian || | hwæt | he dearninga / on hyge hogde || |
Riddles 1 11 | bær / ofer seolhbaðo || saga | hwæt | ic hatte |
Riddles 10 11 | bær / ofer seolhbaþo. || Saga | hwæt | ic hatte. |
Riddles 12 13 | eð me geond sweartne || saga | hwæt | ic hatte / ðe ic lifgende || l |
Riddles 14 19 | flyman feondsceaðan || frige | hwæt | ic hatte |
Riddles 16 10 | oton / fæste gehabban || frige | hwæt | ic hatte |
Riddles 19 9 | htre / swylcra siðfæt || saga | hwæt | ic hatte |
Riddles 23 16 | an / nymðe searosæled || saga | hwæt | ic hatte |
Riddles 26 26 | mum / fæste clyppað || frige | hwæt | ic hatte / niðum to nytte || n |
Riddles 27 15 | eweald / fota ne folma || frige | hwæt | ic hatte / ðe on eorðan swa | |
Riddles 28 13 | o hycganne / wisfæstum menn || | hwæt | seo wiht sy |
Riddles 3 72 | / swift ond swiðfeorm || saga | hwæt | ic hatte / oððe hwa mec rære |
Riddles 31 24 | o hycgenne / wisum woðboran || | hwæt | sio wiht sie |
Riddles 32 14 | ðu cunne / wis worda gleaw || | hwæt | sio wiht sie |
Riddles 35 14 | ncum gleaw / wordum wisfæst || | hwæt | ðis gewæde sy |
Riddles 36 8 | eagan / ond siex heafdu || saga | hwæt | hio wære / for flodwegas || ne |
Riddles 39 29 | esecgan / soðum wordum || saga | hwæt | hio hatte |
Riddles 41 9 | gehwylcum / wisfæstum werum || | hwæt | seo wiht sy |
Riddles 8 8 | wicum / sittað nigende || saga | hwæt | ic hatte / ðe swa scirenige || |
The Wife's Lament 3 | sið || ic ðæt secgan mæg / | hwæt | ic yrmða gebad || siððan i |
Resignation 36 | æron / halgan heofonmægnes || | hwæt | ðu me her fela / // forgeafe | |
Pharaoh 1 | # Pharaoh / / saga me | hwæt | ðær weorudes || wære ealle |
The Husband's Message 13 | r tirfæste || treowe findest / | hwæt | ðec ðonne biddan het || se |
Riddles 61 9 | ceolde / ruwes nathwæt || ræd | hwæt | ic mæne / ic eom heard ond sce |
Riddles 62 8 | swiðe / suðerne secg || saga | hwæt | ic hatte / oft ic secga || sele |
A.3.34.62 9 | ðe / sūðerne secg. || Saĝa | hwæt | iċ hātte. |
Riddles 63 13 | sona || / /r/ /te getacnad || | hwæt | me to / /leas rinc || ða unc g |
A.3.34.63 14 | | [] / []r[]te ġe·tācnod, || | hwæt | mē tō[] / []lēas rinċ, || |
Riddles 66 10 | as / side mid me sylfum || saga | hwæt | ic hatte |
Riddles 67 16 | ðe cunne / wisfæstra hwylc || | hwæt | seo wiht sy |
Riddles 73 29 | ðe mine / wisan cunne || saga | hwæt | ic hatte |
Riddles 80 11 | se / ond ic sylfa salo. || Saga | hwæt | ic hatte. |
Riddles 83 14 | æftes / siðfæt minne || saga | hwæt | ic hatte |
Riddles 86 7 | sweoran / ond sidan twa || saga | hwæt | ic hatte |
Juliana 1 | # Juliana / / | hwæt | we ðæt hyrdon || hæleð ea |
Juliana 167 | ta || sunnan scima / iuliana || | hwæt | ðu glæm hafast / ginfæste gi |
Juliana 247 | ng || to ðære halgan spræc / | hwæt | dreogest ðu || seo dyreste / o |
Juliana 280 | inga wuldor / ðrymmes hyrde || | hwæt | ðes ðegn sy / lyftlacende || |
Juliana 286 | mid ryhte / ealne from orde || | hwæt | his æðelu syn / ða wæs ðæ |
Juliana 321 | orhtafongen || friðes orwena / | hwæt | mec min fæder || on ðas for |
Juliana 397 | n æt guðe || ðeah he godes | hwæt | / onginne gæstlice || ic beo g |
Juliana 458 | gæst || ær ðu heonan mote / | hwæt | ðu to teonan || ðurhtogen h |
Juliana 505 | erum swa / mircast manweorca || | hwæt | sceal ic ma riman / yfel endele |
Juliana 546 | der user / morðres manfrea || | hwæt | ðu mec ðreades / ðurh sarsle |
Juliana 707 | oh wynn ond ur || acle bidað / | hwæt | him æfter dædum || deman wi |
The Gifts of Men 81 | cræftig || sum bið to horse | hwæt | / sum bið swiðsnel || hafað |
Precepts 45 | bearn læran / ongiet georne || | hwæt | sy god oððe yfel / ond toscea |
Precepts 64 | to syge || ðonne ðu secge | hwæt | / nigeðan siðe || nægde se g |
The Seafarer 40 | od || ne in geoguðe to ðæs | hwæt | / ne in his dædum to ðæs deo |
The Seafarer 56 | beorn ne wat / esteadig secg || | hwæt | ða sume dreogað / ðe ða wr |
Beowulf 1 | # Beowulf / / | hwæt | we gardena || in geardagum / ð |
Beowulf 173 | rice to rune || ræd eahtedon / | hwæt | swiðferhðum || selest wære |
Beowulf 233 | e fyrwyt bræc / modgehygdum || | hwæt | ða men wæron / gewat him ða |
Beowulf 237 | mundum || meðelwordum frægn / | hwæt | syndon ge || searohæbbendra / |
Beowulf 474 | sefan minum / gumena ængum || | hwæt | me grendel hafað / hynðo on h |
Beowulf 530 | maðelode || bearn ecgðeowes / | hwæt | ðu worn fela || wine min unf |
Beowulf 880 | la mid hine / ðonne he swulces | hwæt | || secgan wolde / eam his nefan |
Beowulf 942 | meahton / snyttrum besyrwan || | hwæt | ðæt secgan mæg / efne swa hw |
Beowulf 1186 | ran || gif he ðæt eal gemon / | hwæt | wit to willan || ond to worð |
Beowulf 1476 | siðes fus / goldwine gumena || | hwæt | wit geo spræcon / gif ic æt |
Beowulf 1652 | maðelode || bearn ecgðeowes / | hwæt | we ðe ðas sælac || sunu he |
Beowulf 1774 | s begong || gesacan ne tealde / | hwæt | me ðæs on eðle || edwenden |
Beowulf 2248 | leð ne moston / eorla æhte || | hwæt | hyt ær on ðe / gode begeaton |
Beowulf 3010 | af / on adfære || ne scel anes | hwæt | / meltan mid ðam modigan || ac |
Beowulf 3068 | ðas || seolfa ne cuðe / ðurh | hwæt | his worulde gedal || weorðan |
The Paris Psalter 101:6 1 | ewearþ || anlicum fugele / / # / | hwæt | me ealne dæg || edwitspræce |
The Paris Psalter 104:6 1 | muþes eac || mære domas / / # / | hwæt | he abrahames cynn || þe his |
The Paris Psalter 107:10 1 | umea wese || eft gelæded / / # / | hwæt | þu eart se sylfa god || þe |
The Paris Psalter 113:5 1 | um beoþ || sceone lambru / / # / | hwæt | wæs þe sæ swiþa || forhwa |
The Paris Psalter 115:3 1 | le menn || ungemete lease / / # / | hwæt | mæg ic to gode || gyldan dry |
The Paris Psalter 118:84 1 | e weorc || smicere healde / / # / | hwæt | synt þinum esne || ealra dag |
The Paris Psalter 118:84 2 | weorc || smicere healde. / / # / | Hwæt | sint þīnum esne || ealra da |
The Paris Psalter 118:123 1 | yddian || hyldo ne gymaþ / / # / | hwæt | me eagan mine || atule gewurd |
The Paris Psalter 118:123 2 | n; || hyldu ne ġīemaþ. / / # / | Hwæt, | mē ēaĝan mīne || atole ġ |
The Paris Psalter 118:138 1 | d ræde || rihte gecyþde / / # / | hwæt | þu soþfæst weorc || symble |
The Paris Psalter 118:138 2 | de || rihte ġe·cȳðde. / / # / | Hwæt, | þū sōþfæst weorc || siml |
The Paris Psalter 118:172 1 | æstnesse || sylfa læran / / # / | hwæt | tunge min || teala foresægde |
The Paris Psalter 118:172 2 | stnesse || selfa lǣran. / / # / | Hwæt, | tunge min || tela fore·sæġ |
The Paris Psalter 119:3 1 | tungan || þe teosu wylle / / # / | hwæt | biþ þe ealles seald || oþ |
The Paris Psalter 129:5 1 | r eall || eaþe aræfnige / / # / | hwæt | þæt sawl min || symble aræ |
The Paris Psalter 136:8 4 | || eard ġe·ċēosan.’ / / # / | Hwæt, | þū eart Babilone || bitere |
The Paris Psalter 136:8 1 | hi heora || eard geceosan / / # / | hwæt | þu eart babilone || bitere |
The Paris Psalter 138:8 1 | tan wese || eallum sæwum / / # / | hwæt | me þin hand þyder || ofer h |
The Paris Psalter 143:4 1 | || fægere underþeoddest / / # / | hwæt | is se manna || mihtig drihten |
The Paris Psalter 55:5 1 | e mannes || for ahwæþer / / # / | hwæt | me ealne dæg || mine agen wo |
The Paris Psalter 58:8 1 | / / # / þonne gehyreþ hwylc || | hwæt | hyra hyge seceþ / and þu hi d |
The Paris Psalter 59:5 2 | e halne / gehyr me halig god || | hwæt | þu holdlice / on þinre halign |
The Paris Psalter 61:2 1 | u min || her eall gelancg / / # / | hwæt | he is god min || and gearu h |
The Paris Psalter 61:6 1 | ylde || þingum wealdeþ / / # / | hwæt | he is god min || and gleaw h |
The Paris Psalter 72:7 1 | huse || hraþost acwædon / / # / | hwæt | hi on heofon setton || hyge h |
The Paris Psalter 72:20 1 | d wuldres || welan gename / / # / | hwæt | mæg me wiþerhabban || on he |
The Paris Psalter 72:20 2 | wiþerhabban || on heofonrice / | hwæt | wolde ic fram þe || wyrcean |
The Paris Psalter 76:10 3 | la bearn || of Æġyptum. / / # / | Hwæt, | þē, wuldres god, || wæter |
The Paris Psalter 76:13 1 | hela bearn || of ægyptum / / # / | hwæt | þe wuldres god || wæter sce |
The Paris Psalter 84:7 1 | hte / / # / syþþan ic gehyre || | hwæt | me halig god / on minum modsefa |
The Paris Psalter 85:14 1 | r awiht || egsan drihtnes / / # / | hwæt | þu eart min drihten god || d |
The Paris Psalter 88:41 1 | d fyr / / # / gemune mære god || | hwæt | si min lytle sped / ne huru þu |
The Paris Psalter 90:5 1 | er fiþrum || fæle hihte / / # / | hwæt | me soþfæstnes min || scylde |
The Paris Psalter 91:3 1 | is soþe || sæcge nihtes / / # / | hwæt | ic on tyn strengum || getogen |
The Metres of Boethius: Metre 10 54 | nig mon || hwær hi nu sindon / | hwæt | is hiora here || buton se hli |
The Metres of Boethius: Metre 10 65 | ge lange tid || libban moten / | hwæt | iow æfre þy bet || bio oþ |
The Metres of Boethius: Metre 10 68 | onne he hæfþ drihtnes leafe / | hwæt | þonne hæbbe || hæleþa æn |
The Metres of Boethius: Metre 11 61 | fter cymeþ / wearm gewideru || | hwæt | þa wonnan niht / mona onlihte |
The Metres of Boethius: Metre 14 1 | Metres of Boethius: Metre 14 / / | hwæt | biþ þæm welegan || woruldg |
The Metres of Boethius: Metre 15 7 | þ and unweorþ / fierenfull || | hwæt | se feond swa þeah / his diorli |
The Metres of Boethius: Metre 17 1 | Metres of Boethius: Metre 17 / / | hwæt | eorþwaran || ealle hæfden / f |
The Metres of Boethius: Metre 18 5 | na cynnes || mod fulneah þon / | hwæt | sio wilde beo || þeah wis si |
The Metres of Boethius: Metre 19 24 | and reade || and hiwa gehwæs / | hwæt | hi eac witon || hwær hi eafi |
The Metres of Boethius: Metre 2 1 | Metres of Boethius: Metre 2 / / | hwæt | ic lioþa fela || lustlice ge |
The Metres of Boethius: Metre 20 4 | wundorlic || witena gehwylcum / | hwæt | þu ece god || ealra gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 20 46 | e selfa / þæt hehste good || | hwæt | þu halig fæder / æfter þinu |
The Metres of Boethius: Metre 20 57 | ædre / woruld under wolcnum || | hwæt | þu wuldres god / þone anne na |
The Metres of Boethius: Metre 20 90 | test || and hi gemengdest eac / | hwæt | þu þæm wættere || wætum |
The Metres of Boethius: Metre 20 166 | swiþor || þe hio symle dyde / | hwæt | hi þeah eorþlices || auht n |
The Metres of Boethius: Metre 20 176 | ra gehwilce || dyde lange swa / | hwæt | þu þioda god || þriefalde |
The Metres of Boethius: Metre 20 204 | d se selesta || sundorcræfta / | hwæt | þu þa saule || sigora walde |
The Metres of Boethius: Metre 20 225 | licu þing || ofer ecne ræd / | hwæt | þu ece god || eard forgeafe / |
The Metres of Boethius: Metre 20 231 | re þeah / ealle efenbeorhte || | hwæt | we oft gesioþ / hadrum nihtum |
The Metres of Boethius: Metre 20 234 | enbeorhte || æfre ne scinaþ / | hwæt | þu ece god || eac gemengest / |
The Metres of Boethius: Metre 20 238 | ece samod / saul in flæsce || | hwæt | hi simle to þe / hionan fundia |
The Metres of Boethius: Metre 20 272 | lmihtig / eallra soþfæstra || | hwæt | þu softe gedest / þæt hi þe |
The Metres of Boethius: Metre 20 275 | oda waldend / fruma and ende || | hwæt | þu fæder engla / eall þing b |
The Metres of Boethius: Metre 26 82 | a grymetedon / þonne hi sares | hwæt | || siofian scioldon / þa þe l |
The Metres of Boethius: Metre 26 98 | arfoþum || þe him on sæton / | hwæt | þa dysegan men || þe þysum |
The Metres of Boethius: Metre 28 49 | monan foran / hadrum heofone || | hwæt | nu hæleþa fela / swelces and |
The Metres of Boethius: Metre 29 9 | wcealdes weg / monan gemæro || | hwæt | þa mæran tungl / auþer oþre |
The Metres of Boethius: Metre 30 5 | ran sceope || magistra betst / | hwæt | se omerus || oft and gelome / |
The Metres of Boethius: Metre 31 1 | Metres of Boethius: Metre 31 / / | hwæt | þu meaht ongitan || gif his |
The Metres of Boethius: Metre 4 18 | gongan sceal / beforan feran || | hwæt | þu fæder wercest / sumurlange |
The Metres of Boethius: Metre 4 25 | þurh þone laþran wind / eala | hwæt | on eorþan || ealla gesceafta |
The Metres of Boethius: Metre 8 4 | idas || and þus selfa cwæþ / | hwæt | sio forme eld || foldbuendum / |
The Metres of Boethius: Metre 8 15 | ymbutan hi || awer ne herdon / | hwæt | hi firenlusta || frece ne wæ |
The Metres of Boethius: Metre 8 55 | rbærnþ || biteran lege / eala | hwæt | se forma || feohgitsere / wære |
The Metres of Boethius: Metre 8 58 | golde || and æfter gimcynnum / | hwæt | he frecnu gestreon || funde m |
The Metres of Boethius: Metre 9 1 | Metres of Boethius: Metre 9 / / | hwæt | we ealle witon || hwelce ærl |
A.6.13 1 | # Solomon and Saturn / / | ‘Hwæt. | Iċ īeġ-landa || ealra hæb |
Solomon and Saturn 2 | Saturn / / saturnus cwæþ # || / | hwæt | ic iglanda || eallra hæbbe / b |
A.6.13 172 | fre ǣr his ferhþ ā·hlōh. / | Hwæt. | || Iċ flītan ġe·fræġn | |
Solomon and Saturn 177 | | næfre ær his ferhþ ahlog / | hwæt | ic flitan gefrægn || on fyrn |
A.6.13 24 | || dryhtnes meahta’. / ‘Ac | hwæt | is sē dumba, || sē þe on s |
Solomon and Saturn 31 | ahta / saturnus cuæþ # || / ac | hwæt | is se dumba || se þe on sumr |
A.6.13 31 | / sōþfæstra seġn. || Saĝa | hwæt | iċ mǣne’. / ‘Beċ sindon |
Solomon and Saturn 38 | ixan / soþfæstra segn || saga | hwæt | ic mæne / salomon cuæþ # || |
A.6.13 76 | an%, || Vasa Mortis’. / ‘Ac | hwæt | is þæt wunder || þe ġond |
Solomon and Saturn 89 | rtis / saturnus cwæþ # || / ac | hwæt | is þæt wundor || þe geond |
A.6.13 127 | mon cyning, || sunu Dāuides, / | hwæt | bēoþ þā fēowere || fǣġ |
A.6.13 133 | ihtes wunde? || Ac sæġe mē | hwæt | nærende wǣron’. / ‘Ac for |
Solomon and Saturn 148 | alomon cyning || sunu dauides / | hwæt | beoþ þa feowere || fægæs |
Solomon and Saturn 157 | niehtes wunde || ac sæge me | hwæt | nærende wæron / saturnus cwæ |
A.6.13 185 | , || winnan aefter snytru?’ / | ‘Hwæt. | Him mæġ ēadiġ eorl || ēa |
Solomon and Saturn 221 | r snytro / salomon cwæþ # || / | hwæt | him mæg eadig eorl || eaþe |
A.6.13 238 | || gæstes brūcan’. / ‘Ac | hwæt | wīteþ ūs || wyrd sēo swī |
A.6.13 243 | ·hwon drohtaþ hēo mid ūs? / | Hwæt. | Hīe wile libbende || late ā |
Solomon and Saturn 279 | ucan / saturnus cwæþ # || / ac | hwæt | witeþ us || wyrd seo swiþe / |
Solomon and Saturn 284 | ac tohwan drohtaþ heo mid us / | hwæt | hie wile lifigende || late a |
The Menologium 48 | fan dæge || sunnan and monan / | hwæt | ymb feower niht || fæder ons |
The Menologium 122 | a bearn / petrus and paulus || | hwæt | þa apostolas / þeodenholde || |
The Menologium 176 | emnihtes dæg || ylda bearnum / | hwæt | we weorþiaþ || wide geond e |
The Judgment Day II 1 | # The Judgment Day II / / | hwæt | ic ana sæt || innan bearwe / m |
The Judgment Day II 77 | æt yrre forfoh || eces deman / | hwæt | ligst ðu on horwe || leahtru |
The Judgment Day II 176 | rleas heap || yfeles on wenan / | hwæt | dest ðu la flæsc || hwæt d |
The Judgment Day II 176 | n / hwæt dest ðu la flæsc || | hwæt | dreogest ðu nu / hwæt miht ð |
The Judgment Day II 177 | æsc || hwæt dreogest ðu nu / | hwæt | miht ðu on ða tid || ðearf |
The Judgment Day II 301 | e rædwitan || rodera weardas / | hwæt | mæg beon heardes || her on l |
The Seasons for Fasting 119 | ehwylce / gif us ðære duguðe | hwæt | || dryhten sylleð / eft helias |
The Seasons for Fasting 216 | ppere || teoð geond stræta / | hwæt | hi leaslice || leogan ongynna |
A.6.33.1 4 | gannae || āer his hiniongae / | hwæt | his gāstæ || godaes aeththa |
Bede's Death Song, West Saxon Version 4 | cgenne || ær his heonengange / | hwæt | his gaste || godes oððe yfe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 1 | Charm / / gemyne ðu mucgwyrt || | hwæt | ðu ameldodest / hwæt ðu rena |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 2 | gwyrt || hwæt ðu ameldodest / | hwæt | ðu renadest || æt regenmeld |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 23 | bot sy / gemyne ðu mægðe || | hwæt | ðu ameldodest / hwæt ðu geæ |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 24 | gðe || hwæt ðu ameldodest / | hwæt | ðu geændadest || æt alorfo |
A.6.43.5 2 | þū ǣrest, ǣr þū elles | hwæt | cweðe: || / Bæðleem hātte |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 2 | ic under fot || funde ic hit / | hwæt | eorðe mæg || wið ealra wih |
A.6.43.8 4 | under fōt, || funde iċ hit. / | Hwæt, | eorðe mæġ || wiþ ealra wi |
Instructions for Christians 131 | de, || he bið earm for Gode. / | Hwæt, | we þæt gehyrdon || hæleða |
Instructions for Christians 207 | t || hafað þe ðe God wile. / | Hwæt | wilt þu gesecan || geond sid |
Waldere, Fragment II 13 | billa gripe || gyddode wordum / | hwæt | þu huru wendest || wine burg |
Waldere B 14 | lla gripe, || gyddode wordum: / | "Hwæt! | ðu huru wendest, || wine Bur |
The Battle of Maldon 43 | dsware / gehyrst þu sælida || | hwæt | þis folc segeþ / hi willaþ e |
A.6.9 45 | e·hīerst þū, sǣ-lida, || | hwæt | þis folc sæġeþ? / Hīe will |
The Battle of Maldon 229 | a gemælde || æscholt asceoc / | hwæt | þu ælfwine hafast || ealle |
A.6.9 231 | de, || ǣsċ-holt ā·sċōc: / | ‘Hwæt | þū, Ælfwine, hafast || eal |
Genesis B 542 | rra þurh hyldo || þy ic þe | hyran | ne cann / ac þu meaht þe for |
Genesis B 560 | m wilt / wif willende || wordum | hyran | / þu meaht his þonne rume || |
Genesis A 2571 | heo wordum || wuldres þegna / | hyran | ne wolde || nu sceal heard an |
Daniel 153 | / þære þe þam hæþenan || | hyran | sceolde / him god sealde || gif |
Daniel 217 | de / noldon þeah þa hyssas || | hyran | larum / in hige hæþnum || hog |
Andreas 1167 | þæt we wisfæstra || wordum | hyran | / þa for þære dugoþe || deo |
Andreas 1606 | / þæt we gumcystum || georne | hyran | / þa se halga ongann || hæle |
Andreas 1639 | idesa mid / cwædon holdlice || | hyran | woldon / onfon fromlice || full |
The Fates of the Apostles 47 | forþan he þa hæþengild || | hyran | ne wolde / wig weorþian || him |
Elene 367 | sægde / hu ge heofoncyninge || | hyran | sceoldon / lare læstan || eow |
Christ A 344 | ðisse deaðdene || gedwolan | hyran | / ac ðæt he usic geferge || i |
Guthlac A 280 | ðe beoð holde || gif ðu us | hyran | wilt / oððe ðec ungearo || e |
Guthlac A 454 | ðu fromlice || freonda larum / | hyran | wolde || ða ðu hean ond ear |
Guthlac A 604 | wideferh || wesan underðyded / | hyran | holdlice || minum hælende / ð |
Riddles 23 15 | / nelle ic unbunden || ænigum | hyran | / nymðe searosæled || saga hw |
Riddles 3 34 | ældum geywed || ðara ðe ic | hyran | sceal / strong on stiðweg || h |
Juliana 379 | ile / ðurh modes myne || minum | hyran | / synne fremman || he siððan |
Beowulf 10 | ymbsittendra / ofer hronrade || | hyran | scolde / gomban gyldan || ðæt |
Beowulf 2754 | wordcwydum || wundum dryhtne / | hyran | heaðosiocum || hringnet bera |
The Paris Psalter 101:20 3 | raþe drihtne / ful holdlice || | hyran | syþþan / / # / he him andwyrde |
The Paris Psalter 64:7 1 | þinre mihte sculon || muntas | hyran | / swylce þu gedrefest || deope |
The Paris Psalter 80:13 2 | rahela cynn / me mid gehygde || | hyran | cuþan / oþþe on wegas mine | |
A.1.3 172 | n ðǣre þēode || þē swā | hātte, | / bræsne Babilonie. || Þǣre |
A.2.3 116 | þone werġan gāst. / Gīfer | hātte | sē wyrm, || þe þā ġēagl |
A.3.19 111 | þone wearĝan gǣst. / Gīfer | hātte | sē wyrm, || þām þā ġeaf |
A.3.22.10 11 | olh-baðu. || Saĝa hwæt iċ | hātte. | |
A.3.22.12 13 | sweartne. || Saĝa hwæt iċ | hātte, | / þe iċ libbende || land reaf |
A.3.22.14 19 | sċaðan. || Friġe hwæt iċ | hātte. | |
A.3.22.16 10 | ·habban. || Friġe hwæt iċ | hātte. | |
A.3.22.19 9 | sīþfæt. || Saĝa hwæt iċ | hātte. | |
A.3.22.23 16 | ru-sǣled. || Saĝa hwæt iċ | hātte. | |
A.3.22.26 26 | clyppaþ. || Friġe hwæt iċ | hātte, | / niþþum tō nytte. || Nama m |
A.3.22.27 15 | ne folma. || Friġe hwæt iċ | hātte, | / þe on eorðan swā || esnas |
A.3.22.3 72 | þ-feorm. || Saĝa hwæt iċ | hātte, | / oþþe hwā mec rǣre, || þo |
A.3.22.39 29 | m wordum, || saĝa hwæt hēo | hātte. | |
A.3.22.43 15 | e cyne-wordum || hū sē cuma | hātte, | / eþþa sē esne, || þe iċ h |
A.3.22.55 16 | rdum seċġan || hū sē wudu | hātte. | |
A.3.22.8 8 | niġende. || Saĝa hwæt iċ | hātte, | / þe% swā sċīreniġe || sċ |
A.3.34.62 9 | erne secg. || Saĝa hwæt iċ | hātte. | |
A.3.34.66 10 | % selfum. || Saĝa hwæt iċ | hātte. | |
A.3.34.73 29 | san cunne, || saĝa hwæt iċ | hātte. | |
A.3.34.80 11 | elfa salu. || Saĝa hwæt iċ | hātte. | |
A.3.34.83 14 | t mīnne. || Saĝa hwæt iċ | hātte. | |
A.3.34.86 7 | dan twā. || Saĝa hwæt iċ | hātte. | |
A.5.6.1 53 | lēaw; || Bōitīus / sē hǣle | hātte | || sē þone hlisan ġe·þea |
A.6.43.10 3 | ðer word cweðe: || / Bethlem | hātte | sēo burh || þe Crīst inn |
A.6.43.2 16 | aþ hēo wǣrce. / Stīðe hēo | hātte, | || wiþ·stunaþ hēo ātre, / |
A.6.43.2 27 | s is sēo wyrt || þe wergulu | hātte; | / þās on·sende seolh || ofer |
A.6.43.5 3 | s hwæt cweðe: || / Bæðleem | hātte | sēo buruh || þe Crīst on |
Genesis B 542 | þurh hyldu. || Þȳ iċ þē | hīeran | ne cann, / ac þū meahte forþ |
Genesis B 560 | ilt, / wīf willende, || wordum | hīeran, | / þū meaht his þonne rūme | |
Genesis A 2571 | ēo wordum || wuldres þeġna / | hīeran | ne wolde. || Nū sċeall hear |
A.1.3 153 | / ðǣre þe þām hǣðnan || | hīeran | sċolde. / Him God sealde || ġ |
A.1.3 206 | ġe·þeahte wǣron, / hæftas | hīeran, | || in þisse hēan byriġ, / þ |
A.1.3 217 | / Noldon þēah þā hyssas || | hīeran | lārum / in hyġe hǣðnum. || |
A.1.4 54 | þīnne / þæt we hǣlende% || | hīeran | ne sċoldon%. / ‘Þūhte þē |
A.1.4 182 | as% / sē þe heofon-cyninge || | hīeran | ne þenċeþ, / metode cwēman. |
A.1.4 232 | ton / ðǣr we hālĝan Gode || | hīeran | woldon, / and him sang ymb seld |
A.1.4 316 | e / þæt hē heofon-cyninge || | hīeran | ne wolde, / fæder frēfer-ġen |
A.1.4 363 | ġhwǣm / þǣm þe hǣlende || | hīeran% | þenċeþ, / and wēl is þǣm |
A.1.4 594 | hyċġan / þæt we hǣlende || | hīeran | ġeorne, / Crīste cwēman%. || |
A.1.4 643 | eorolde, / þæt we hǣlende || | hīeran% | on·ġinnen! / Ġeorne þurh Go |
A.2.1 1167 | æt we wīsfæstra || wordum | hīeran.’ | / Þā for ðǣre duĝuþe || d |
A.2.1 1606 | æt we gum-cystum || ġeorne | hīeran.’ | / Þā sē hālĝa on·gann || |
A.2.1 1639 | sa mid, / cwǣdon holdlīċe || | hīeran | woldon, / on·fōn framlīċe | |
A.2.2 47 | on hē þā hǣðen-ġield || | hīeran | ne wolde, / wēoh weorðian. || |
A.2.6 367 | de / hū ġē heofon-cyninge || | hīeran | sċoldon, / lāre lǣstan. || |
Christ A 344 | se dēaþ-dene || ġe·dwolan | hīeran, | / ac þæt hē ūsiċ ġe·fer |
Guthlac A 280 | bēoþ holde || ġif þū ūs | hīeran | wilt, / oþþe þeċ unġearo | |
Guthlac A 454 | framlīċe || frēonda lārum / | hīeran | wolde, || þā þū hēan% an |
Guthlac A 604 | orh || wesan under·þīeded, / | hīeran | holdlīċe || mīnum hǣlende |
A.3.22.23 15 | Nelle iċ unbunden || ǣnġum | hīeran | / nemþe searu-sǣled. || Saĝa |
A.3.22.3 34 | e·īewed, || þāra þe iċ | hīeran | sċeall / strang on stīþ-weġ |
A.3.22.4 2 | mīnum, / hringum% hæfted, || | hīeran | ġeorne, / min bedd brecan, || |
A.3.5 379 | e / þurh mōdes myne || mīnum | hīeran, | / synne fremman, || hē siþþa |
A.4.1 10 | sittendra / ofer hran-rāde || | hīeran | sċolde, / gamban ġieldan. || |
A.4.1 2754 | word-cwidum || wundum drihtne / | hīeran | heaðu-sēocum, || hrinġ-net |
The Paris Psalter 101:20 3 | e drihtne / full holdlīċe || | hīeran | siþþan. / / # / Hē him andwyrd |
The Paris Psalter 64:7 1 | nre meahte sċulon || muntas | hīeran, | / swelċe þū ġe·drēfest || |
The Paris Psalter 80:13 2 | cynn, / mē mid ġe·hyġde || | hīeran | cūðen, / oþþe on weĝas mī |
A.5.6.1 31 | rīċe || þeġnas and eorlas / | hīeran | sċoldon. || Wæs sē here-t |
A.5.6.9 45 | / heaðu-rinca ġe·hwelċ, || | hīeran | sċolde. / Hē hæfde him tō g |
Genesis B 278 | geongra weorþan / hwæt sceal | ic | winnan cwæþ he || nis me wi |
Genesis B 279 | þearf / hearran to habbanne || | ic | mæg mid handum swa fela / wund |
Genesis B 280 | swa fela / wundra gewyrcean || | ic | hæbbe geweald micel / to gyrwa |
Genesis B 282 | earran on heofne || hwy sceal | ic | æfter his hyldo þeowian / bug |
Genesis B 283 | n him swilces geongordomes || | ic | mæg wesan god swa he / bigstan |
Genesis B 288 | holde on hyra hygesceaftum || | ic | mæg hyra hearra wesan / rædan |
Genesis B 290 | þæt riht ne þinceþ / þæt | ic | oleccan || awiht þurfe / gode |
Genesis B 291 | fter gode ænegum || ne wille | ic | leng his geongra wurþan / þa |
Genesis B 368 | on þisse helle || wa la ahte | ic | minra handa geweald / and moste |
Genesis B 370 | an ane winterstunde || þonne | ic | mid þys werode / ac licgaþ me |
Genesis B 372 | nbenda / rideþ racentan sal || | ic | eom rices leas / habbaþ me swa |
Genesis B 375 | yr micel / ufan and neoþone || | ic | a ne geseah / laþran landscipe |
Genesis B 381 | eldora / wegas forworhte || swa | ic | mid wihte ne mæg / of þissum |
Genesis B 385 | hæfted be þam healse || swa | ic | wat he minne hige cuþe / and |
Genesis B 388 | ymb þæt heofonrice || þær | ic | ahte minra handa geweald / ac |
Genesis B 401 | gen wihte aþencan / ne gelyfe | ic | me nu þæs leohtes furþor | |
Genesis B 409 | nu ymb þa fyrde þencean / gif | ic | ænegum þægne || þeodenmad |
Genesis B 433 | hu ge hi beswicen || siþþan | ic | me sefte mæg / restan on þyss |
Genesis B 438 | fremena gewinnan / sittan læte | ic | hine wiþ me sylfne || swa hw |
Genesis B 497 | þe awuht / adam up to gode || | ic | eom on his ærende hider / feor |
Genesis B 499 | e þæt nu fyrn ne wæs / þæt | ic | wiþ hine sylfne sæt || þa |
Genesis B 507 | þ drihten dyrne geworhtne || | ic | gehyrde hine þine dæd and w |
Genesis B 523 | od / selfsceafte guma || þonne | ic | sigedrihten / mihtigne god || m |
Genesis B 528 | f || and me warnian het / þæt | ic | on þone deaþes beam || bedr |
Genesis B 533 | eart / boda of heofnum || hwæt | ic | þinra bysna ne mæg / worda ne |
Genesis B 535 | oncnawan / siþes ne sagona || | ic | wat hwæt he me self bebead / n |
Genesis B 536 | lf bebead / nergend user || þa | ic | hine nehst geseah / he het me h |
Genesis B 539 | bist / ænegum his engla || þe | ic | ær geseah / ne þu me oþiewde |
Genesis B 542 | min hearra þurh hyldo || þy | ic | þe hyran ne cann / ac þu meah |
Genesis B 543 | þu meaht þe forþ faran || | ic | hæbbe me fæstne geleafan / up |
Genesis B 551 | siþþan / wurde on worulde || | ic | wat inc waldend god / abolgen w |
Genesis B 552 | dend god / abolgen wyrþ || swa | ic | him þisne bodscipe / selfa sec |
Genesis B 553 | odscipe / selfa secge || þonne | ic | of þys siþe cume / ofer langn |
Genesis B 558 | rende / his boda beodan || þy | ic | wat þæt he inc abolgen wyr |
Genesis B 563 | m meaht / wite bewarigan || swa | ic | þe wisie / æt þisses ofetes |
Genesis B 579 | t || idesa seo betste / forhele | ic | incrum herran || þæt me hea |
Genesis B 581 | me untryowþa || cwyþ þæt | ic | seo teonum georn / gramum ambyh |
Genesis B 583 | tsecg || nales godes engel / ac | ic | cann ealle swa geare || engla |
Genesis B 585 | æs seo hwil þæs lang / þæt | ic | geornlice || gode þegnode / þ |
Genesis B 587 | inum / drihtne selfum || ne eom | ic | deofle gelic / lædde hie swa m |
Genesis B 611 | aht nu þe self geseon || swa | ic | hit þe secgan ne þearf / eue |
Genesis B 615 | fore / glædlic ongean || þæt | ic | from gode brohte / hwit of heof |
Genesis B 619 | æst mina lara || þonne gife | ic | him þæs leohtes genog / þæs |
Genesis B 620 | him þæs leohtes genog / þæs | ic | þe swa godes || gegired hæb |
Genesis B 621 | des || gegired hæbbe / ne wite | ic | him þa womcwidas || þeah he |
Genesis B 657 | oda sciene / godes engel god || | ic | on his gearwan geseo / þæt he |
Genesis B 666 | am alwaldan / heofoncyninge || | ic | mæg heonon geseon / hwær he s |
Genesis B 669 | se þas woruld gesceop / geseo | ic | him his englas || ymbe hweorf |
Genesis B 673 | fones waldend || gehyran mæg | ic | rume / and swa wide geseon || o |
Genesis B 675 | e / ofer þas sidan gesceaft || | ic | mæg swegles gamen / gehyran on |
Genesis B 677 | te / utan and innan || siþþan | ic | þæs ofætes onbat / nu hæbbe |
Genesis B 678 | þæs ofætes onbat / nu hæbbe | ic | his her on handa || herra se |
Genesis B 679 | n handa || herra se goda / gife | ic | hit þe georne || ic gelyfe |
Genesis B 679 | oda / gife ic hit þe georne || | ic | gelyfe þæt hit from gode co |
Genesis B 726 | nc / hearran sinum || nu hæbbe | ic | þine hyldo me / witode geworht |
Genesis B 760 | it lange þoledon || nu wille | ic | eft þam lige near / satan ic |
Genesis B 761 | e ic eft þam lige near / satan | ic | þær secan wille || he is on |
Genesis B 816 | u / nu me mæg hreowan || þæt | ic | bæd heofnes god / waldend þon |
Genesis B 820 | mæg / æfre to aldre || þæt | ic | þe minum eagum geseah / þa sp |
Genesis B 828 | re þa adam || andswarode / gif | ic | waldendes || willan cuþe / hw |
Genesis B 829 | ldendes || willan cuþe / hwæt | ic | his to hearmsceare || habban |
Genesis B 834 | æt his o min mod getweode / ac | ic | to þam grunde genge || gif i |
Genesis B 834 | c to þam grunde genge || gif | ic | godes meahte / willan gewyrcean |
Genesis B 836 | iod / æniges þegnscipes || nu | ic | mines þeodnes hafa / hyldo for |
Genesis B 837 | hafa / hyldo forworhte || þæt | ic | hie habban ne mæg / ac wit þu |
Genesis A 867 | leoþrade || hrægles þearfa / | ic | wreo me her || wæda leasne / l |
Genesis A 871 | rþ gan / for þe andweardne || | ic | eom eall eall nacod / him þa |
Genesis A 881 | rgde / of þam wudubeame || þe | ic | þe wordum forbead / him þa ad |
Genesis A 885 | fæmne || freadrihten min / þe | ic | þe on teonan geþah || nu ic |
Genesis A 885 | ic þe on teonan geþah || nu | ic | þæs tacen wege / sweotol on m |
Genesis A 886 | e / sweotol on me selfum || wat | ic | sorga þy ma / þa þæs euan f |
Genesis A 899 | þurh fægir word || oþþæt | ic | fracoþlice / feondræs gefreme |
Genesis A 1006 | ter þon || andswarode / ne can | ic | abeles || or ne fore / hleomæg |
Genesis A 1007 | ne fore / hleomæges siþ || ne | ic | hyrde wæs / broþer mines || h |
Genesis A 1023 | cain || andswarode / ne þearf | ic | ænigre || are wenan / on worul |
Genesis A 1024 | are wenan / on woruldrice || ac | ic | forworht hæbbe / heofona heahc |
Genesis A 1026 | e / lufan and freode || forþon | ic | lastas sceal / wean on wenum || |
Genesis A 1030 | e gemonige / broþorcwealmes || | ic | his blod ageat / dreor on eorþ |
Genesis A 1034 | anan / weorþeþ wraþra sum || | ic | awyrged sceal / þeoden of gesy |
Genesis A 1093 | an and sellan || unarlic spel / | ic | on morþor ofsloh || minra su |
Genesis A 1098 | sealde / wældreor weres || wat | ic | gearwe / þæt þam lichryre || |
Genesis A 1103 | yll and feorhcwealm || þonne | ic | forþ scio / þa wearþ adame | |
Genesis A 1296 | nd usser || and to noe cwæþ / | ic | wille mid flode || folc acwel |
Genesis A 1328 | o noe cwæþ || nergend usser / | ic | þe þæs mine || monna leofo |
Genesis A 1332 | rn / on lides bosme || læd swa | ic | þe hate / under earce bord || |
Genesis A 1343 | d freolice || feora wocre / oþ | ic | þære lafe || lagosiþa eft / |
Genesis A 1346 | t hof gangan / gasta werode || | ic | þe godne wat / fæsthydigne || |
Genesis A 1348 | þo wyrþe / ara mid eaforum || | ic | on andwlitan / nu ofor seofon n |
Genesis A 1351 | an / feowertig daga || fæhþe | ic | wille / on weras stælan || and |
Genesis A 1490 | u / and ealle þa wocre || þe | ic | wægþrea on / liþe nerede || |
Genesis A 1524 | eane gefeon / modgeþance || ac | ic | monnes feorh / to slagan sece | |
Genesis A 1535 | n sceatas / teamum and tudre || | ic | eow treowa þæs / mine selle | |
Genesis A 1536 | owa þæs / mine selle || þæt | ic | on middangeard / næfre egorher |
Genesis A 1540 | cen / magon sceawigan || þonne | ic | scurbogan / minne iewe || þæt |
Genesis A 1541 | scurbogan / minne iewe || þæt | ic | monnum þas / wære gelæste || |
Genesis A 1748 | f / fæder eþelstol || far swa | ic | þe hate / monna leofost || and |
Genesis A 1751 | e || and þæt land gesec / þe | ic | þe ælgrene || ywan wille / br |
Genesis A 1755 | þbuendra / mid wean greteþ || | ic | hine wergþo on / mine sette || |
Genesis A 1787 | þ / þis is seo eorþe || þe | ic | ælgrene / tudre þinum || torh |
Genesis A 1829 | le beorna sum / him geagnian || | ic | me onegan mæg / þæt me wraþ |
Genesis A 1900 | am sprecan / fægre to lothe || | ic | eom fædera þin / sibgebyrdum |
Genesis A 1913 | staþolwangas / rumor secan || | ic | ræd sprece / bearn arones || b |
Genesis A 1915 | | begra uncer / soþne secge || | ic | þe selfes dom / life leofa || |
Genesis A 1919 | ft don / cyrran mid ceape || nu | ic | þe cyst abead / him þa loth g |
Genesis A 1960 | ldorgedal || oleccan wile / þa | ic | aldor gefrægn || elamitarna / |
Genesis A 2060 | pereniþe || spede lænan / þa | ic | neþan gefrægn || under niht |
Genesis A 2139 | nd sigore || drihtlice spræc / | ic | þe gehate || hæleþa walden |
Genesis A 2143 | m minum || nis woruldfeoh / þe | ic | me agan wille # || / sceat ne |
Genesis A 2144 | | / sceat ne scilling || þæs | ic | on sceotendum / þeoden mæra | |
Genesis A 2147 | þy læs þu eft cweþe / þæt | ic | wurde || willgesteallum / eadig |
Genesis A 2150 | st heonon / huþe lædan || þe | ic | þe æt hilde gesloh / ealle bu |
Genesis A 2153 | d mamres || and escoles / nelle | ic | þa rincas || rihte benæman / |
Genesis A 2170 | þu mine lare læstest || ac | ic | þe lifigende her / wiþ weana |
Genesis A 2176 | end / freomanna to frofre || nu | ic | þus feasceaft eom / ne þearf |
Genesis A 2177 | þus feasceaft eom / ne þearf | ic | yrfestol || eaforan bytlian / |
Genesis A 2181 | rg dreceþ / on sefan swiþe || | ic | sylf ne mæg / ræd ahycgan || |
Genesis A 2201 | e / gode mære || ne geomra þu / | ic | eom se waldend || se þe for |
Genesis A 2204 | folcstede / wide to gewealde || | ic | þe wære nu / mago ebrea || mi |
Genesis A 2222 | rnde || waldend heofona / þæt | ic | mægburge || moste þinre / rim |
Genesis A 2224 | um under / eaforum þinum || nu | ic | eom orwena / þæt unc se eþyl |
Genesis A 2226 | weorþe / gifeþe ætgædere || | ic | eom geomorfrod / drihten min || |
Genesis A 2227 | morfrod / drihten min || do swa | ic | þe bidde / her is fæmne || fr |
Genesis A 2244 | sarran || swiþe winnan / þa | ic | þæt wif gefrægn || wordum |
Genesis A 2250 | laste / beddreste gestah || swa | ic | bena wæs / drehte dogora gehwa |
Genesis A 2253 | æt agar sceal ongieldan / gif | ic | mot for þe || mine wealdan / a |
Genesis A 2258 | r || wordum sinum / ne forlæte | ic | þe || þenden wit lifiaþ bu |
Genesis A 2274 | h / heo him ædre || andswarode / | ic | fleah wean wana || wilna gehw |
Genesis A 2286 | ame sunu / on woruld bringan || | ic | þe wordum nu / minum secge || |
Genesis A 2306 | iþ abrahame spræc / leofa swa | ic | þe lære || læst uncre wel / |
Genesis A 2307 | st uncre wel / treowrædenne || | ic | þe on tida gehwone / duguþum |
Genesis A 2309 | u dædum from / willan mines || | ic | þa wære forþ / soþe gelæst |
Genesis A 2310 | e forþ / soþe gelæste || þe | ic | þe sealde geo / frofre to wedd |
Genesis A 2316 | ne freond / þinum fromcynne || | ic | þæs folces beo / hyrde and he |
Genesis A 2325 | fen from duguþum || doþ swa | ic | hate / ic eow treowige || gif g |
Genesis A 2326 | duguþum || doþ swa ic hate / | ic | eow treowige || gif ge þæt |
Genesis A 2330 | e þæs eaforan sceomigan / ac | ic | þam magorince || mine sylle / |
Genesis A 2358 | fter þissum || wordgemearcum / | ic | ismael || estum wille / bletsia |
Genesis A 2363 | þu þæs tiþa beo / hwæþre | ic | isace || eaforan þinum / geong |
Genesis A 2392 | þeah / forþ steallian || swa | ic | þe æt frymþe gehet / soþ ic |
Genesis A 2393 | ic þe æt frymþe gehet / soþ | ic | þe secge || on þas sylfan t |
Genesis A 2395 | biþ || eafora wæcned / þonne | ic | þas ilcan || oþre siþe / wic |
Genesis A 2408 | n || sægde him unlytel spell / | ic | on þisse byrig || bearhtm ge |
Genesis A 2412 | sint / folces firena hefige || | ic | wille fandigan nu / mago ebrea |
Genesis A 2467 | e twa / dohtor mine || doþ swa | ic | eow bidde / ne can þara idesa |
Genesis A 2470 | and geswicaþ þære synne || | ic | eow sylle þa / ær ge sceonde |
Genesis A 2474 | friþ agon / gistas mine || þa | ic | for gode wille / gemundbyrdan | |
Genesis A 2475 | ode wille / gemundbyrdan || gif | ic | mot for eow / him þa seo mæni |
Genesis A 2484 | ldordema / leodum lareow || þa | ic | on lothe gefrægn / hæþne her |
Genesis A 2514 | re loth || andswarode / ne mæg | ic | mid idesum || aldornere mine / |
Genesis A 2519 | eowe and hyldo || tiþiaþ me / | ic | wat hea burh || her ane neah / |
Genesis A 2542 | iþcandel || furþum eode / þa | ic | sendan gefrægn || swegles al |
Genesis A 2651 | ames / sweostor wære || næbbe | ic | synne wiþ hie / facna ænig || |
Genesis A 2664 | þyldig || þin abeodan / þæt | ic | þe lissa || lifigendum giet / |
Genesis A 2676 | wordum secgean || hu geworhte | ic | þæt / siþþan þu usic under |
Genesis A 2692 | ham þa || andswarode / ne dyde | ic | for facne || ne for feondscip |
Genesis A 2693 | ndscipe / ne for wihte þæs || | ic | þe wean uþe / ac ic me gumena |
Genesis A 2694 | þæs || ic þe wean uþe / ac | ic | me gumena baldor || guþborde |
Genesis A 2698 | / mines fæder || fyrn alædde / | ic | fela siþþan || folca gesoht |
Genesis A 2700 | f mid me / freonda feasceaft || | ic | þæs færes a / on wenum sæt |
Genesis A 2704 | ese eft || agan wolde / forþon | ic | wigsmiþum || wordum sægde / |
Genesis A 2708 | wealandum || winnan sceoldon / | ic | þæt ilce dreah || on þisse |
Genesis A 2709 | on þisse eþyltyrf / siþþan | ic | þina || þeoden mæra / mundby |
Genesis A 2712 | lmihtiges / egesa wære || þa | ic | her ærest com / forþon ic þe |
Genesis A 2713 | þa ic her ærest com / forþon | ic | þegnum || þinum dyrnde / and |
Genesis A 2725 | leofost sie / eþelstowe || þe | ic | agan sceal / wes us fæle freon |
Genesis A 2787 | eng somed / willum minum || gif | ic | wealdan mot / næfre ismael || |
Genesis A 2801 | nd ismael / cniht of cyþþe || | ic | his cynn gedo / brad and bresne |
Genesis A 2803 | tudre / wæstmum spedig || swa | ic | þe wordum gehet / þa se wer h |
Genesis A 2816 | is wide cuþ / burhsittendum || | ic | þe bidde nu / wine ebrea || wo |
Genesis A 2821 | || fremena to leane / þara þe | ic | to duguþum þe || gedon hæb |
Genesis A 2824 | te / gyld me mid hyldo || þæt | ic | þe hneaw ne wæs / landes and |
Genesis A 2855 | incg þæs hean landes || þe | ic | þe heonon getæce / up þinum |
Exodus 98 | siþ || dagum and nihtum / þa | ic | on morgen gefrægn || modes r |
Exodus 269 | godes / abroden of breostum || | ic | on beteran ræd / þæt ge gewu |
Exodus 280 | leofost || færwundra sum / hu | ic | sylfa sloh || and þeos swiþ |
Exodus 285 | erymed / ealde staþolas || þa | ic | ær ne gefrægn / ofer middange |
Exodus 291 | s areafod / sand sæcir spaw || | ic | wat soþ gere / þæt eow mihti |
Daniel 1 | # Daniel / / gefrægn | ic | hebreos || eadge lifgean / in h |
Daniel 22 | | wiþ gode dælan / þa geseah | ic | þa gedriht || in gedwolan hw |
Daniel 57 | || þenden hie let metod / þa | ic | eþan gefrægn || ealdfeonda |
Daniel 140 | | swa me æfter wearþ / oþþe | ic | furþor || findan sceolde / nu |
Daniel 143 | / ge sweltaþ deaþe || nymþe | ic | dom wite / soþan swefnes || þ |
Daniel 414 | n byrnende / fyres leoman || nu | ic | þær feower men / geseo to so |
Daniel 458 | wiþ þone hearm gescylde / þa | ic | secan gefrægn || soþum word |
Daniel 609 | || and min seo mære burh / þe | ic | geworhte || to wurþmyndum / ru |
Daniel 610 | | to wurþmyndum / rume rice || | ic | reste on þe / eard and eþel | |
Daniel 738 | || godes cræft micel / to þam | ic | georne gefrægn || gyfum ceap |
Daniel 743 | pelboda || gleaw geþances / no | ic | wiþ feohsceattum || ofer fol |
Christ and Satan 48 | hten / wordum and wercum || and | ic | in wite sceal / bidan in bendum |
Christ and Satan 81 | he in witum || wordum indraf / | ic | wæs iu in heofnum || halig |
Christ and Satan 84 | and þeos menego swa some / þa | ic | in mode || minum hogade / þæt |
Christ and Satan 85 | in mode || minum hogade / þæt | ic | wolde towerpan || wuldres leo |
Christ and Satan 88 | e || and þeos earme heap / þe | ic | hebbe to helle || ham geledde |
Christ and Satan 89 | wene þæt tacen sutol || þa | ic | aseald wes on wærgþu / niþer |
Christ and Satan 91 | || in þone neowlan grund / nu | ic | eow hebbe to hæftum || ham g |
Christ and Satan 96 | es atola ham / fyre onæled || | ic | eom fah wiþ god / æce æt hel |
Christ and Satan 106 | n || sceppendes leoht / iu ahte | ic | gewald || ealles wuldres / ær |
Christ and Satan 107 | gewald || ealles wuldres / ær | ic | moste in þeossum atolan || |
Christ and Satan 109 | an wille / fagum on flora || nu | ic | feran com / deofla menego || to |
Christ and Satan 111 | o || to þissum dimman ham / ac | ic | sceal on flyge || and on flyh |
Christ and Satan 119 | ita || waldendes sunu / forþon | ic | sceal hean and earm || hweorf |
Christ and Satan 122 | / uppe mid ænglum || þes þe | ic | ær gecwæþ / þæt ic wære s |
Christ and Satan 123 | es þe ic ær gecwæþ / þæt | ic | wære seolfa || swægles bryt |
Christ and Satan 129 | ole scræf || attre geblonden / | ic | eom limwæstmum || þæt ic g |
Christ and Satan 129 | n / ic eom limwæstmum || þæt | ic | gelutian ne mæg / on þyssum s |
Christ and Satan 132 | ald || hwilum mencgaþ / hwilum | ic | gehere || hellescealcas / gnorn |
Christ and Satan 137 | eard || atole gefylled / ne mot | ic | hihtlicran || hames brucan / bu |
Christ and Satan 139 | þa beorhtan gescæft / ne mot | ic | æfre ma || eagum starian / is |
Christ and Satan 140 | arian / is me nu wyrsa || þæt | ic | wuldres leoht / uppe mid englum |
Christ and Satan 144 | fangen / seolfa mid sange || ne | ic | þam sawlum ne mot / ænigum sc |
Christ and Satan 147 | anum || þe he agan nyle / þa | ic | mot to hæftum || ham geferia |
Christ and Satan 155 | nga word / drihtne sædon || nu | ic | eom dædum fah / gewundod mid w |
Christ and Satan 167 | t || eala upheofen / eala þæt | ic | eam ealles leas || ecan dream |
Christ and Satan 168 | es leas || ecan dreames / þæt | ic | mid handum ne mæg || heofon |
Christ and Satan 172 | htestan || beman stefne / þæs | ic | wolde of selde || sunu meotod |
Christ and Satan 175 | me þær wyrse gelamp / þonne | ic | to hihte || agan moste / nu ic |
Christ and Satan 176 | ic to hihte || agan moste / nu | ic | eom asceaden || fram þære s |
Christ and Satan 178 | | in þone laþan ham / ne mæg | ic | þæt gehicgan || hu ic in þ |
Christ and Satan 178 | mæg ic þæt gehicgan || hu | ic | in þæm becwom / in þis neowl |
Christ and Satan 180 | fah / aworpen of worulde || wat | ic | nu-þa / þæt biþ alles leas |
Christ and Satan 183 | ne þenceþ / meotode cweman || | ic | þæt morþer sceal / wean and |
Christ and Satan 186 | led || iudædum fah / þæs þe | ic | geþohte adrifan || drihten o |
Christ and Satan 224 | || mid wuldorcyninge / þa get | ic | furþor gefregen || feond ond |
Christ and Satan 246 | / strang and stiþmod || ongan | ic | þa steppan forþ / ana wiþ en |
Christ and Satan 248 | m || and to him eallum spræc / | ic | can eow læran || langsumne r |
Christ and Satan 267 | eorþan || æfre gehrinan / ah | ic | be hondum mot || hæþenre sc |
Christ and Satan 272 | mægþum || geond middaneard / | ic | her geþolian sceal || þinga |
Christ and Satan 274 | nian / sic and sorhful || þæs | ic | seolfa weold / þonne ic on heo |
Christ and Satan 275 | þæs ic seolfa weold / þonne | ic | on heofonum || ham staþelode |
Christ and Satan 408 | ldre || ær heo wordum cwæþ / | ic | þe æne abealh || ece drihte |
Christ and Satan 420 | a feolo || þearle onæled / nu | ic | þe halsige || heofenrices we |
Christ and Satan 422 | ddest / engla þreatas || þæt | ic | up heonon / mæge and mote || m |
Christ and Satan 470 | e soþcwidum || snotre gastas / | ic | eow þurh mine || mihte gewor |
Christ and Satan 479 | firenum / fah is æghwær # || / | ic | on neorxnawonge || niwe asett |
Christ and Satan 501 | reo and þritig geara || ær | ic | þrowode / gemunde ic þæs mæ |
Christ and Satan 502 | ra || ær ic þrowode / gemunde | ic | þæs mænego || on þam minn |
Christ and Satan 503 | am minnan ham / lange þæs þe | ic | of hæftum || ham gelædde / up |
Christ and Satan 507 | uldres blæd / þusendmælum || | ic | eow þingade / þa me on beame |
Christ and Satan 510 | m || heow se giunga þær / and | ic | eft up becom || ece dreamas / t |
Christ and Satan 524 | trumne || swa he ær dyde / þa | ic | gongan gefregn || gingran æt |
Christ and Satan 627 | witehus / ofostum miclum || nu | ic | eow ne con / sona æfter þæm |
Christ and Satan 5 | u ful wide || ofer londbuende / | ic | þe geselle || on þines seol |
Christ and Satan 14 | egnes || nalles godes rice / ah | ic | þe hate || þurh þa hehstan |
Andreas 64 | twrasne / searonet seowaþ || a | ic | symles wæs / on wega gehwam || |
Andreas 72 | na ecgum / sweordum aswebban || | ic | beo sona gearu / to adreoganne |
Andreas 77 | t on þissum life || þy læs | ic | lungre scyle / ablended in burg |
Andreas 81 | leng þrowian / edwitspræce || | ic | to anum þe / middangeardes wea |
Andreas 97 | ofum abead || beorhtan stefne / | ic | þe matheus || mine sylle / syb |
Andreas 99 | o forht / ne on mode ne murn || | ic | þe mid wunige / ond þe alyse |
Andreas 110 | searocræft || swencan motan / | ic | þe andreas || ædre onsende / |
Andreas 183 | wealm || æfter wyrþan / þær | ic | seomian wat || þinne sigebro |
Andreas 190 | reas || agef andsware / hu mæg | ic | dryhten min || ofer deop gela |
Andreas 271 | eas || eaþmod oncwæþ / wolde | ic | þe biddan || þeh ic þe bea |
Andreas 271 | / wolde ic þe biddan || þeh | ic | þe beaga lyt / sincweorþunga |
Andreas 301 | fende || wordum mælde / næbbe | ic | fæted gold || ne feohgestreo |
Andreas 303 | des ne locenra beaga || þæt | ic | þe mæge lust ahwettan / willa |
Andreas 336 | eleafan / ofer foldan fæþm || | ic | eow freoþo healde / ne þurfan |
Andreas 338 | twe lædan / gold ne seolfor || | ic | eow goda gehwæs / on eowerne a |
Andreas 341 | userne / gehyran hygeþancol || | ic | sceal hraþe cunnan / hwæt þu |
Andreas 347 | t eow || se halga bead / þonne | ic | eow mid gefean || ferian will |
Andreas 360 | / æþele be æþelum || æfre | ic | ne hyrde / þon cymlicor || ceo |
Andreas 433 | eþelrice / sawle gesealdon || | ic | þæt sylfa wat / þæt us gesc |
Andreas 458 | e || for frean egesan / forþan | ic | eow to soþe || secgan wille / |
Andreas 471 | || wordlocan onspeonn / næfre | ic | sælidan || selran mette / macr |
Andreas 474 | dsnotterran / wordes wisran || | ic | wille þe / eorl unforcuþ || a |
Andreas 476 | nu gena / bene biddan || þeah | ic | þe beaga lyt / sincweorþunga |
Andreas 478 | n mihte / fætedsinces || wolde | ic | freondscipe / þeoden þrymfæs |
Andreas 479 | oden þrymfæst || þinne gif | ic | mehte / begitan godne || þæs |
Andreas 483 | þinra / este wyrþest || wolde | ic | anes to þe / cynerof hæleþ | |
Andreas 489 | on / sæhengeste || sund wisige / | ic | wæs on gifeþe || iu ond nu- |
Andreas 493 | treamas || is þys ane ma / swa | ic | æfre ne geseah || ænigne ma |
Andreas 498 | elicost / glideþ on geofone || | ic | georne wat / þæt ic æfre ne |
Andreas 499 | eofone || ic georne wat / þæt | ic | æfre ne geseah || ofer yþla |
Andreas 553 | on gewitte || ond wordcwidum / | ic | æt efenealdum || æfre ne me |
Andreas 603 | miht þu me gesecgan || þæt | ic | soþ wite / hwæþer wealdend |
Andreas 618 | ndreas || agef ondsware / secge | ic | þe to soþe || þæt he swi |
Andreas 633 | eard || wiþþingode / ne frine | ic | þe for tæle || ne þurh teo |
Andreas 636 | æþe / æþelum ecne || ne eom | ic | ana þæt / ac manna gehwam || |
Andreas 644 | m andreas || agef ondsware / nu | ic | on þe sylfum || soþ oncnawe |
Andreas 648 | lisse || breost innanweard / nu | ic | þe sylfum || secgan wille / oo |
Andreas 649 | gan wille / oor ond ende || swa | ic | þæs æþelinges / word ond wi |
Andreas 729 | t || fore þam heremægene / nu | ic | bebeode || beacen ætywan / wun |
Andreas 814 | larum sinum / modblinde menn || | ic | wat manig nu gyt / mycel mære |
Andreas 851 | d weccean || ond worde cwæþ / | ic | eow secgan mæg || soþ orget |
Andreas 855 | a wuldor / waldend werþeode || | ic | his word oncneow / þeh he his |
Andreas 897 | gecwæþ || wigendra hleo / nu | ic | god dryhten || ongiten hæbbe |
Andreas 899 | e wære / cyninga wuldur || þa | ic | on ceol gestah / þeh ic on yþ |
Andreas 900 | || þa ic on ceol gestah / þeh | ic | on yþfare || engla þeoden / g |
Andreas 903 | ihtig / bliþe beorht cyning || | ic | on brimstreame / spræc worda w |
Andreas 915 | willgedryht / ferþgefeonde || | ic | þe friþe healde / þæt þe n |
Andreas 920 | inedryhten frægn / hu geworhte | ic | þæt || waldend fira / synnig |
Andreas 922 | eolfne || sawla nergend / þæt | ic | þe swa godne || ongitan ne m |
Andreas 923 | meahte / on wægfære || þær | ic | worda gespræc / minra for meot |
Andreas 924 | inra for meotude || ma þonne | ic | sceolde / him andswarode || eal |
Andreas 931 | a nihta / fyrstgemearces || swa | ic | þe feran het / ofer wega gewin |
Andreas 933 | || wast nu þe gearwor / þæt | ic | eaþe mæg || anra gehwylcne / |
Andreas 941 | || þær þin broþor is / wat | ic | matheus || þurh mænra hand / |
Andreas 949 | lde || ond in wuldre lean / swa | ic | him sylfum ær || secgende w |
Andreas 966 | sarcwide || soþ gecyþan / þa | ic | mid iudeum || gealgan þehte / |
Andreas 969 | ut forlet / dreor to foldan || | ic | adreah feala / yrmþa ofer eor |
Andreas 970 | / yrmþa ofer eorþan || wolde | ic | eow on þon / þurh bliþne hig |
Andreas 1093 | gelac || hildbedd styred / þa | ic | lungre gefrægn || leode toso |
Andreas 1175 | ceastre / ellþeodigra || þone | ic | andreas / nemnan herde || he eo |
Andreas 1218 | ype þolige / mirce manslaga || | ic | þe mid wunige / æfter þam wo |
Andreas 1284 | ra gehwylces || earfeþsiþas / | ic | gelyfe to þe || min liffruma |
Andreas 1288 | ælmihtig || anforlætan / swa | ic | þæt gefremme || þenden feo |
Andreas 1289 | eofaþ / min on moldan || þæt | ic | meotud þinum / larum leofwendu |
Andreas 1328 | algan || his gast onsende / swa | ic | nu bebeode || bearnum minum / |
Andreas 1401 | nd þæt word gecwæþ / næfre | ic | geferde || mid frean willan / u |
Andreas 1403 | e || heardran drohtnoþ / þær | ic | dryhtnes æ || deman sceolde / |
Andreas 1412 | nga wuldor || ond cwæde þus / | ic | þe fæder engla || frignan w |
Andreas 1414 | | hwæt forlætest þu me / ond | ic | nu þry dagas || þolian sceo |
Andreas 1415 | ceolde / wælgrim witu || bidde | ic | weoroda god / þæt ic gast min |
Andreas 1416 | || bidde ic weoroda god / þæt | ic | gast minne || agifan mote / saw |
Andreas 1432 | leofesta / nis þe to frecne || | ic | þe friþe healde / minre mundb |
Andreas 1440 | wæged sie || worda ænig / þe | ic | þurh minne muþ || meþlan o |
Andreas 1478 | || ond on his lice trum / hwæt | ic | hwile nu || haliges lare / leo |
Andreas 1484 | wra / mann on moldan || þonne | ic | me tælige / findan on ferþe | |
Andreas 1563 | hit mycle selre || þæs þe | ic | soþ talige / þæt we hine aly |
Andreas 38 | da leas || frofre benohte / þa | ic | lædan gefrægn || leoda weor |
The Fates of the Apostles 1 | Fates of the Apostles / / hwæt | ic | þysne sang || siþgeomor fan |
The Fates of the Apostles 88 | gewitte || wuldres þegnas / nu | ic | þonne bidde || beorn se þe |
The Fates of the Apostles 91 | de / friþes ond fultomes || hu | ic | freonda beþearf / liþra on la |
The Fates of the Apostles 92 | earf / liþra on lade || þonne | ic | sceal langne ham / eardwic uncu |
The Fates of the Apostles 109 | geoce me / ond frofre fricle || | ic | sceall feor heonan / an elles f |
The Fates of the Apostles 111 | es neosan / siþ asettan || nat | ic | sylfa hwær / of þisse worulde |
Soul and Body I 33 | nedest || helle witum / eardode | ic | þe on innan || ne meahte ic |
Soul and Body I 33 | ic þe on innan || ne meahte | ic | þe of cuman / flæsce befangen |
Soul and Body I 37 | tra / to þinum deaþdæge || a | ic | uncres gedales onbad / earfoþl |
Soul and Body I 40 | æd / þrymful þunedest || ond | ic | ofþyrsted wæs / godes lichoma |
Soul and Body I 43 | odest || her on life / syþþan | ic | þe on worulde || wunian sceo |
Soul and Body I 46 | ond gestaþolod þurh me / ond | ic | wæs gast on þe || fram gode |
Soul and Body I 55 | ne se swearta hrefen / syþþan | ic | ana of þe || ut siþode / þur |
Soul and Body I 56 | urh þæs sylfes hand || þe | ic | ær onsended wæs / ne magon þ |
Soul and Body I 66 | ynt þine dreamas awiht / sceal | ic | þe nihtes swa þeah || nede |
Soul and Body I 139 | den || eala min dryhten / þær | ic | þe moste || mid me lædan / þ |
Soul and Body I 153 | inum hige hearde || þæs þe | ic | þe on þyssum hynþum wat / wy |
Soul and Body I 156 | aþlic || legerbed cure / wolde | ic | þe þonne secgan || þæt þ |
Soul and Body I 165 | earnunga || uncre wæron / wat | ic | þæt þu wære || on woruldr |
Dream of the Rood 1 | # Dream of the Rood / / hwæt | ic | swefna cyst || secgan wylle / h |
Dream of the Rood 4 | reste wunedon / þuhte me þæt | ic | gesawe || syllicre treow / on l |
Dream of the Rood 13 | yllic wæs se sigebeam || ond | ic | synnum fah / forwunded mid womm |
Dream of the Rood 14 | orwunded mid wommum || geseah | ic | wuldres treow / wædum geweorþ |
Dream of the Rood 18 | || wealdendes treow / hwæþre | ic | þurh þæt gold || ongytan m |
Dream of the Rood 20 | n þa swiþran healfe || eall | ic | wæs mid sorgum gedrefed / forh |
Dream of the Rood 21 | æs mid sorgum gedrefed / forht | ic | wæs for þære fægran gesyh |
Dream of the Rood 21 | re fægran gesyhþe || geseah | ic | þæt fuse beacen / wendan wæd |
Dream of the Rood 24 | m mid since gegyrwed / hwæþre | ic | þær licgende || lange hwile |
Dream of the Rood 26 | g || hælendes treow / oþþæt | ic | gehyrde || þæt hit hleoþro |
Dream of the Rood 28 | elesta / þæt wæs geara iu || | ic | þæt gyta geman / þæt ic wæ |
Dream of the Rood 29 | || ic þæt gyta geman / þæt | ic | wæs aheawen || holtes on end |
Dream of the Rood 33 | ær feondas genoge || geseah | ic | þa frean mancynnes / efstan el |
Dream of the Rood 35 | he me wolde on gestigan / þær | ic | þa ne dorste || ofer dryhtne |
Dream of the Rood 36 | d / bugan oþþe berstan || þa | ic | bifian geseah / eorþan sceatas |
Dream of the Rood 37 | seah / eorþan sceatas || ealle | ic | mihte / feondas gefyllan || hw |
Dream of the Rood 38 | / feondas gefyllan || hwæþre | ic | fæste stod / ongyrede hine þa |
Dream of the Rood 42 | he wolde mancyn lysan / bifode | ic | þa me se beorn ymbclypte || |
Dream of the Rood 42 | beorn ymbclypte || ne dorste | ic | hwæþre bugan to eorþan / fea |
Dream of the Rood 43 | allan to foldan sceatum || ac | ic | sceolde fæste standan / rod w |
Dream of the Rood 44 | eolde fæste standan / rod wæs | ic | aræred || ahof ic ricne cyni |
Dream of the Rood 44 | n / rod wæs ic aræred || ahof | ic | ricne cyning / heofona hlaford |
Dream of the Rood 47 | ene inwidhlemmas || ne dorste | ic | hira nænigum sceþþan / bysme |
Dream of the Rood 48 | e unc butu ætgædere || eall | ic | wæs mid blode bestemed / begot |
Dream of the Rood 50 | æfde his gast onsended / feala | ic | on þam beorge || gebiden hæ |
Dream of the Rood 51 | æbbe / wraþra wyrda || geseah | ic | weruda god / þearle þenian || |
Dream of the Rood 58 | cwoman / to þam æþelinge || | ic | þæt eall beheold / sare ic w |
Dream of the Rood 59 | || ic þæt eall beheold / sare | ic | wæs mid sorgum gedrefed || h |
Dream of the Rood 59 | s mid sorgum gedrefed || hnag | ic | hwæþre þam secgum to handa |
Dream of the Rood 62 | dan steame bedrifenne || eall | ic | wæs mid strælum forwundod / a |
Dream of the Rood 79 | || hæleþ min se leofa / þæt | ic | bealuwara weorc || gebiden h |
Dream of the Rood 84 | des / þrowode hwile || forþan | ic | þrymfæst nu / hlifige under h |
Dream of the Rood 85 | hlifige under heofenum || ond | ic | hælan mæg / æghwylcne anra | |
Dream of the Rood 87 | a þe him biþ egesa to me / iu | ic | wæs geworden || wita heardos |
Dream of the Rood 88 | ost / leodum laþost || ærþan | ic | him lifes weg / rihtne gerymde |
Dream of the Rood 95 | ode || ofer eall wifa cynn / nu | ic | þe hate || hæleþ min se le |
Dream of the Rood 122 | nde || wunian þenceþ / gebæd | ic | me þa to þan beame || bliþ |
Dream of the Rood 123 | iþe mode / elne mycle || þær | ic | ana wæs / mæte werede || wæs |
Dream of the Rood 127 | || is me nu lifes hyht / þæt | ic | þone sigebeam || secan mote / |
Dream of the Rood 131 | / geriht to þære rode || nah | ic | ricra feala / freonda on foldan |
Dream of the Rood 135 | dere / wuniaþ on wuldre || ond | ic | wene me / daga gehwylce || hwæ |
Dream of the Rood 137 | | hwænne me dryhtnes rod / þe | ic | her on eorþan || ær sceawod |
Dream of the Rood 142 | ond me þonne asette || þær | ic | syþþan mot / wunian on wuldre |
Elene 240 | ngas / sæ swinsade || ne hyrde | ic | siþ ne ær / on egstreame || i |
Elene 288 | f / weras ebrea || wordum negan / | ic | þæt gearolice || ongiten h |
Elene 319 | forþ / tacna gehwylces || þe | ic | him to sece / eodan þa on geru |
Elene 345 | ord gecwæþ || wigona baldor / | ic | frumþa god || fore sceawode / |
Elene 348 | ran / þrymmes hyrde || þanon | ic | ne wende / æfre to aldre || on |
Elene 353 | ggende || þurh dryhtnes gast / | ic | up ahof || eaforan gingne / ond |
Elene 354 | ingne / ond bearn cende || þam | ic | blæd forgeaf / halige higefrof |
Elene 362 | woldon / folc oncnawan || þeah | ic | feala for him / æfter woruldst |
Elene 410 | te gecyþan / untraglice || þe | ic | him to sece / eodon þa fram ru |
Elene 419 | iudas nama / wordes cræftig || | ic | wat geare / þæt hio wile seca |
Elene 15 | ng || heriaþ ond lofiaþ / þa | ic | fromlice || fæder minum / eald |
Elene 29 | wege || man aspyrigean / næfre | ic | þa geþeahte || þe þeos þ |
Elene 30 | þeod ongan / secan wolde || ac | ic | symle mec / asced þara scylda |
Elene 32 | sceame worhte / gaste minum || | ic | him georne oft / þæs unrihtes |
Elene 78 | htes || eft geswicaþ / forþan | ic | soþlice || ond min swæs fæ |
Elene 83 | earfe || ilda cynnes / forþan | ic | þe lære || þurh leoþorune |
Elene 135 | lade || ond him yrre oncwæþ / | ic | eow to soþe || secgan wille / |
Elene 193 | he þa rode ne tæhte / hu mæg | ic | þæt findan || þæt swa fyr |
Elene 196 | und oþþe ma || geteled rime / | ic | ne mæg areccan || nu ic þæ |
Elene 196 | rime / ic ne mæg areccan || nu | ic | þæt rim ne can / is nu feala |
Elene 199 | fore wæron / gleawra gumena || | ic | on geogoþe wearþ / on siþdag |
Elene 201 | acenned / cnihtgeong hæleþ || | ic | ne can þæt ic nat / findan on |
Elene 238 | ime / swilt for synnum || þæt | ic | hie syþþan mæge / geclænsia |
Elene 244 | das oncwæþ / stiþhycgende || | ic | þa stowe ne can / ne þæs wan |
Elene 247 | maþelode || þurh eorne hyge / | ic | þæt geswerige || þurh sunu |
Elene 260 | eas || mægen wæs geswiþrod / | ic | eow healsie || þurh heofona |
Elene 262 | nne fram hungres geniþlan || | ic | þæt halige treo / lustum cyþ |
Elene 263 | alige treo / lustum cyþe || nu | ic | hit leng ne mæg / helan for hu |
Elene 266 | to þæs heard / dogorrimum || | ic | adreogan ne mæg / ne leng hela |
Elene 268 | n || be þam lifes treo / þeah | ic | ær mid dysige || þurhdrifen |
Elene 349 | orhhliþe || ban iosephes / swa | ic | þe weroda wyn || gif hit sie |
Elene 356 | || rec astigan / lyftlacende || | ic | gelyfe þe sel / ond þy fæstl |
Elene 368 | elode || gleaw in geþance / nu | ic | þurh soþ hafu || seolf gecn |
Elene 374 | or inwrige || wyrda geryno / nu | ic | þe bearn godes || biddan wil |
Elene 375 | wille / weoroda willgifa || nu | ic | wat þæt þu eart / gecyþed o |
Elene 378 | sie || minra gylta / þara þe | ic | gefremede || nalles feam siþ |
Elene 469 | an || nu cwom elþeodig / þone | ic | ær on firenum || fæstne tal |
Elene 479 | wiþrod / ræd under roderum || | ic | þa rode ne þearf / hleahtre h |
Elene 482 | t getynde / geomrum to sorge || | ic | þurh iudas ær / hyhtful gewea |
Elene 485 | eft / fah ond freondleas || gen | ic | findan can / þurh wrohtstafas |
Elene 487 | þan / of þam wearhtreafum || | ic | awecce wiþ þe / oþerne cynin |
Elene 640 | sefan || fyrwet myngaþ / wolde | ic | þæt þu funde || þa þe in |
Elene 797 | earme beþeahte [finit] / þus | ic | frod ond fus || þurh þæt f |
Elene 800 | eodode / nihtes nearwe || nysse | ic | gearwe / be þære rode riht || |
Elene 803 | odes þeaht / wisdom onwreah || | ic | wæs weorcum fah / synnum asæl |
Elene 811 | / leoþucræft onleac || þæs | ic | lustum breac / willum in worlde |
Elene 812 | tum breac / willum in worlde || | ic | þæs wuldres treowes / oft nal |
Elene 814 | s æne || hæfde ingemynd / ær | ic | þæt wundor || onwrigen hæf |
Elene 815 | mb þone beorhtan beam || swa | ic | on bocum fand / wyrda gangum || |
Christ A 92 | r / fricgað ðurh fyrwet || hu | ic | fæmnan had / mund minne geheol |
Christ A 167 | edælan / alætan lufan mine || | ic | lungre eam / deope gedrefed || |
Christ A 169 | efed || dome bereafod / forðon | ic | worn for ðe || worde hæbbe / |
Christ A 172 | sp sprecað / tornworda fela || | ic | tearas sceal / geotan geomormod |
Christ A 177 | ðu / cleopast cearigende || ne | ic | culpan in ðe / incan ænigne | |
Christ A 181 | gehwylcre / firena gefylled || | ic | to fela hæbbe / ðæs byrdscyp |
Christ A 183 | es || bealwa onfongen / hu mæg | ic | ladigan || laðan spræce / oð |
Christ A 186 | e || is ðæt wide cuð / ðæt | ic | of ðam torhtan || temple dry |
Christ A 190 | er deag / secge ne swige || gif | ic | soð sprece / ðonne sceal daui |
Christ A 193 | rfed || gen strengre is / ðæt | ic | morðor hele || scyle manswar |
Christ A 197 | yno || ond ðus reordade / soð | ic | secge || ðurh sunu meotudes / |
Christ A 198 | tudes / gæsta geocend || ðæt | ic | gen ne conn / ðurh gemæcscipe |
Christ A 204 | st / leoman onlyhte || sceolde | ic | lifes ðrym / geberan beorhtne |
Christ A 206 | godes / torhtes tirfruman || nu | ic | his tempel eam / gefremed butan |
Christ A 210 | mærum meotodes sunu || ðæt | ic | his modor gewearð / fæmne for |
Christ A 317 | rah || ond ðæt word acwæð / | ic | ðe mæg secgan || ðæt soð |
Christ B 476 | eoð ge on ferððe || næfre | ic | from hweorfe / ac ic lufan syml |
Christ B 477 | || næfre ic from hweorfe / ac | ic | lufan symle || læste wið eo |
Christ B 488 | an manna / ðurh meahta sped || | ic | eow mid wunige / forð on frofr |
Christ B 621 | yrne hyge || ældum to sorge / | ic | ðec ofer eorðan geworhte || |
Christ B 789 | odes / halig of heahðu || huru | ic | wene me / ond eac ondræde || d |
Christ B 792 | t cymeð || engla ðeoden / ðe | ic | ne heold teala || ðæt me h |
Christ B 793 | ælend min / on bocum bibead || | ic | ðæs brogan sceal / geseon syn |
Christ B 794 | geseon synwræce || ðæs ðe | ic | soð talge / ðær monig beoð |
Christ B 815 | rðan || onmedla wæs / forðon | ic | leofra gehwone || læran will |
Christ C 1379 | folc || frea ælmihtig / hwæt | ic | ðec mon || minum hondum / ære |
Christ C 1381 | nd ðe ondgiet sealde / of lame | ic | ðe leoðo gesette || geaf ic |
Christ C 1381 | ic ðe leoðo gesette || geaf | ic | ðe lifgendne gæst / arode ðe |
Christ C 1382 | fer ealle gesceafte || gedyde | ic | ðæt ðu onsyn hæfdest / mæg |
Christ C 1383 | / mægwlite me gelicne || geaf | ic | ðe eac meahta sped / welan ofe |
Christ C 1386 | ðu ðæs ðonc ne wisses / ða | ic | ðe swa scienne || gesceapen |
Christ C 1389 | dan || worulde gesceaftum / ða | ic | ðe on ða fægran || foldan |
Christ C 1396 | || ðonne ðinum scyppende / nu | ic | ða ealdan race || anforlæte |
Christ C 1398 | firenweorcum forlure || ðæt | ic | ðe to fremum sealde / ða ic |
Christ C 1399 | t ic ðe to fremum sealde / ða | ic | ðe goda swa fela || forgiefe |
Christ C 1418 | rd cunnian / sare siðas || ða | ic | sylf gestag / maga in modor || |
Christ C 1420 | had / æghwæs onwalg || wearð | ic | ana geboren / folcum to frofre |
Christ C 1423 | e mid wonnum claðum || hwæt | ic | ðæt for worulde geðolade / l |
Christ C 1424 | orulde geðolade / lytel ðuhte | ic | leoda bearnum || læg ic on h |
Christ C 1424 | uhte ic leoda bearnum || læg | ic | on heardum stane / cildgeong on |
Christ C 1425 | ildgeong on crybbe || mid ðy | ic | ðe wolde cwealm afyrran / hat |
Christ C 1427 | on ðam ecan life || forðon | ic | ðæt earfeðe wonn / næs me f |
Christ C 1428 | e wonn / næs me for mode || ac | ic | on magugeoguðe / yrmðu geæfn |
Christ C 1430 | æfnde || arleas licsar / ðæt | ic | ðurh ða || wære ðe gelic / |
Christ C 1439 | || ecedes ond geallan / ðonne | ic | fore folce onfeng || feonda g |
Christ C 1441 | tun / ond mid sweopum slogun || | ic | ðæt sar for ðe / ðurh eaðm |
Christ C 1446 | e wæs of ðornum geworht / ða | ic | wæs ahongen || on heanne bea |
Christ C 1451 | dgewalde || genered wurde / ða | ic | womma leas || wite ðolade / yf |
Christ C 1452 | ade / yfel earfeðu || oððæt | ic | anne forlet / of minum lichoman |
Christ C 1456 | d on fotum swa some / ðurh ða | ic | hongade || hearde gefæstnad / |
Christ C 1460 | s unefen racu || unc gemæne / | ic | onfeng ðin sar || ðæt ðu |
Christ C 1470 | ðu || lif ðæt scyne / ðæt | ic | ðe for lufan || mid mine lic |
Christ C 1474 | || ðonc ne wisses / ne ascige | ic | nu || owiht bi ðam bitran / de |
Christ C 1475 | am bitran / deaðe minum || ðe | ic | adreag fore ðe / ac forgield m |
Christ C 1476 | ield me ðin lif || ðæs ðe | ic | iu ðe min / ðurh woruldwite | |
Christ C 1478 | | weorð gesealde / ðæs lifes | ic | manige || ðe ðu mid leahtru |
Christ C 1480 | ðu ðæt selegescot || ðæt | ic | me swæs on ðe / gehalgode || |
Christ C 1484 | / ge ðu ðone lichoman || ðe | ic | alysde me / feondum of fæðme |
Christ C 1490 | d mec || ðinra synna rod / ðe | ic | unwillum || on beom gefæstna |
Christ C 1491 | / ðonne seo oðer wæs || ðe | ic | ær gestag / willum minum || ð |
Christ C 1493 | st / æt heortan gehreaw || ða | ic | ðec from helle ateah / ðær |
Christ C 1495 | e sylfa || siððan gehealdan / | ic | wæs on worulde wædla || ð |
Christ C 1496 | wurde welig in heofonum / earm | ic | wæs on eðle ðinum || ðæt |
Christ C 1499 | ende || nysses on mode / bibead | ic | eow || ðæt ge broðor mine / |
Christ C 1501 | aretten / of ðam æhtum || ðe | ic | eow on eorðan geaf / earmra hu |
Vainglory 5 | gleaw || bodan ærcwide / ðæt | ic | soðlice || siððan meahte / o |
Widsith 10 | | ongon ða worn sprecan / fela | ic | monna gefrægn || mægðum we |
Widsith 17 | ond he mæst geðah / ðara ðe | ic | ofer foldan || gefrægen hæb |
Widsith 50 | te || heaðobeardna ðrym / swa | ic | geondferde fela || fremdra lo |
Widsith 52 | rund || godes ond yfles / ðær | ic | cunnade || cnosle bidæled / fr |
Widsith 54 | feor || folgade wide / forðon | ic | mæg singan || ond secgan spe |
Widsith 57 | me cynegode || cystum dohten / | ic | wæs mid hunum || ond mid hre |
Widsith 59 | ond mid suðdenum / mid wenlum | ic | wæs ond mid wærnum || ond m |
Widsith 60 | ond mid wicingum / mid gefðum | ic | wæs ond mid winedum || ond m |
Widsith 61 | ond mid gefflegum / mid englum | ic | wæs ond mid swæfum || ond m |
Widsith 62 | || ond mid ænenum / mid seaxum | ic | wæs ond sycgum || ond mid sw |
Widsith 63 | nd mid sweordwerum / mid hronum | ic | wæs ond mid deanum || ond mi |
Widsith 64 | id heaðoreamum / mid ðyringum | ic | wæs || ond mid ðrowendum / on |
Widsith 65 | um / ond mid burgendum || ðær | ic | beag geðah / me ðær guðhere |
Widsith 68 | æt sæne cyning / mid froncum | ic | wæs ond mid frysum || ond mi |
Widsith 69 | ond mid frumtingum / mid rugum | ic | wæs ond mid glommum || ond m |
Widsith 70 | um || ond mid rumwalum / swylce | ic | wæs on eatule || mid ælfwin |
Widsith 75 | bearn eadwines / mid sercingum | ic | wæs || ond mid seringum / mid |
Widsith 76 | ond mid seringum / mid creacum | ic | wæs ond mid finnum || ond mi |
Widsith 79 | || ond wala rices / mid scottum | ic | wæs ond mid peohtum || ond m |
Widsith 80 | scridefinnum / mid lidwicingum | ic | wæs ond mid leonum || ond mi |
Widsith 82 | d mid hundingum / mid israhelum | ic | wæs || ond mid exsyringum / mi |
Widsith 84 | || ond mid egyptum / mid moidum | ic | wæs ond mid persum || ond mi |
Widsith 86 | othingum || mid eastðyringum | ic | wæs / ond mid eolum ond mid is |
Widsith 88 | id istum || ond idumingum / ond | ic | wæs mid eormanrice || ealle |
Widsith 93 | sceatta || scillingrime / ðone | ic | eadgilse || on æht sealde / mi |
Widsith 94 | alde / minum hleodryhtne || ða | ic | to ham bicwom / leofum to leane |
Widsith 100 | de || geond londa fela / ðonne | ic | be songe || secgan sceolde / hw |
Widsith 101 | songe || secgan sceolde / hwær | ic | under swegle || selast wisse / |
Widsith 109 | ng || sellan ne hyrdon / ðonan | ic | ealne geondhwearf || eðel go |
Widsith 110 | dhwearf || eðel gotena / sohte | ic | a gesiða || ða selestan / ð |
Widsith 112 | || earmanrices / heðcan sohte | ic | ond beadecan || ond herelinga |
Widsith 113 | ond herelingas / emercan sohte | ic | ond fridlan || ond eastgotan / |
Widsith 115 | | fæder unwenes / seccan sohte | ic | ond beccan || seafolan ond ð |
Widsith 117 | ond incgenðeow / eadwine sohte | ic | ond elsan || ægelmund ond hu |
Widsith 119 | | wiðmyrginga / wulfhere sohte | ic | ond wyrmhere || ful oft ðær |
Widsith 123 | ætlan leodum / rædhere sohte | ic | ond rondhere || rumstan ond g |
Widsith 126 | a || ða sæmestan / ðeah ðe | ic | hy anihst || nemnan sceolde / f |
Widsith 131 | d wifum || wudga ond hama / swa | ic | ðæt symle onfond || on ðæ |
Maxims I 2 | t ðu deopost cunne || nelle | ic | ðe min dyrne gesecgan / gif ð |
The Order of the World 23 | fulgonge / leorna ðas lare || | ic | ðe lungre sceal / meotudes mæ |
The Riming Poem 3 | || tillice onwrah / glæd wæs | ic | gliwum || glenged hiwum / bliss |
The Riming Poem 15 | r me leoðu ne biglad / hæfde | ic | heanne had || ne wæs me in h |
The Riming Poem 23 | eold / swylce eorðe ol || ahte | ic | ealdorstol / galdorwordum gol | |
The Riming Poem 38 | searwade || sib nearwade / from | ic | wæs in frætwum || freolic i |
The Riming Poem 40 | ic || drohtað hyhtlic / foldan | ic | freoðode || folcum ic leoðo |
The Riming Poem 40 | foldan ic freoðode || folcum | ic | leoðode / lif wæs min longe | |
The Riming Poem 71 | || ond gewyrht forgeaf / ðæt | ic | grofe græf || ond ðæt grim |
The Panther 34 | aðan / his fyrngeflitan || ðe | ic | ær fore sægde / symle fylle f |
The Whale 1 | # The Whale / / nu | ic | fitte gen || ymb fisca cynn / w |
The Partridge 1 | # The Partridge / / hyrde | ic | secgan gen || bi sumum fugle / |
The Partridge 7 | ena / sweartra geswicað || swa | ic | symle to eow / mid siblufan || |
Soul and Body II 30 | nadest || helle witum / eardode | ic | ðe in innan || no ic ðe of |
Soul and Body II 30 | eardode ic ðe in innan || no | ic | ðe of meahte / flæsce bifonge |
Soul and Body II 34 | to ðinum deaðdæge || hwæt | ic | uncres gedales bad / earfoðlic |
Soul and Body II 37 | æd / ðrymful ðunedest || ond | ic | ofðyrsted wæs / godes lichoma |
Soul and Body II 40 | hogode || her on life / ðenden | ic | ðe in worulde || wunian sceo |
Soul and Body II 43 | ond gestaðelad ðurh mec / ond | ic | wæs gæst on ðe || from god |
Soul and Body II 52 | nne se swearta hrefn / siððan | ic | ana of ðe || ut siðade / ður |
Soul and Body II 53 | urh ðæs sylfes hond || ðe | ic | ær onsended wæs / ne magon ð |
Soul and Body II 61 | ndan ðine dreamas wiht / sceal | ic | ðe nihtes seðeah || nyde ge |
Guthlac A 7 | fundadest / longe ond gelome || | ic | ðec lædan sceal / wegas ðe s |
Guthlac A 243 | dan / he min feorg freoðað || | ic | eow fela wille / soða gesecgan |
Guthlac A 244 | wille / soða gesecgan || mæg | ic | ðis setl on eow / butan earfe |
Guthlac A 246 | ðum || ana geðringan / ne eam | ic | swa fealog || swa ic eow fore |
Guthlac A 246 | n / ne eam ic swa fealog || swa | ic | eow fore stonde / monna weorude |
Guthlac A 250 | xeð || se me wraðe healdeð / | ic | me anum her || eaðe getimbre |
Guthlac A 257 | stondað / fleoð on feorweg || | ic | me frið wille / æt gode gegyr |
Guthlac A 302 | nwræce / sigeleasne sið || no | ic | eow sweord ongean / mid gebolgn |
Guthlac A 306 | lodgyte || gebuen weorðan / ac | ic | minum criste || cweman ðence |
Guthlac A 307 | man ðence / leofran lace || nu | ic | ðis lond gestag / fela ge me e |
Guthlac A 314 | me laðes wiht / gedon motun || | ic | eom dryhtnes ðeow / he mec ðu |
Guthlac A 319 | eð || is min hyht mid god / ne | ic | me eorðwelan || owiht sinne / |
Guthlac A 367 | cuman / gæst to geoce || nemne | ic | gode sylle / hyrsumne hige || |
Guthlac A 373 | / swa ðeos eorðe eall || ðe | ic | her on stonde / ðeah ge minne |
Guthlac A 378 | betran gebringað || forðan | ic | gebidan wille / ðæs ðe me mi |
Guthlac A 485 | yrringa || up gelæddon / ðæt | ic | of lyfte || londa getimbru / ge |
Guthlac A 487 | leoht / torht ontyned || ðeah | ic | torn druge / setton me in edwit |
Guthlac A 488 | e / setton me in edwit || ðæt | ic | eaðe forbær / rume regulas || |
Guthlac A 494 | ne beoð ða dyrne swa ðeah / | ic | eow soð siððon || secgan w |
Guthlac A 599 | ne clom || nergende crist / eom | ic | eaðmod his || ombiehthera / ð |
Guthlac A 600 | mbiehthera / ðeow geðyldig || | ic | geðafian sceal / æghwær eall |
Guthlac A 608 | ærest || ond eorðwarum / ond | ic | bletsige || bliðe mode / lifes |
Guthlac A 618 | alge habban || heofoncyninges / | ic | ðone deman || in dagum minum |
Guthlac A 637 | e ge ðæs wyrpe gebidað / ond | ic | ðæt gelyfe || in liffruman / |
Guthlac A 642 | llenweorc || anforlætan / ðam | ic | longe || in lichoman / ond in m |
Guthlac A 645 | ldra || mægna gerynu / forðon | ic | getrywe || in ðone torhtesta |
Guthlac A 651 | ðan / swearte sigelease || eom | ic | soðlice / leohte geleafan || o |
Guthlac A 680 | / deað sceolon dreogan || ond | ic | dreama wyn / agan mid englum || |
Guthlac A 703 | gon ge him ða wic forstondan / | ic | eom se dema || se mec dryhten |
Guthlac A 707 | m || siððan wæron / ne sceal | ic | mine onsyn || fore eowere / men |
Guthlac A 708 | | fore eowere / mengu miðan || | ic | eom meotudes ðegn / eom ic ða |
Guthlac A 709 | || ic eom meotudes ðegn / eom | ic | ðara twelfa sum || ðe he ge |
Guthlac A 715 | ðor || mec his bysgu gehreaw / | ic | ðæt gefremme || ðær se fr |
Guthlac A 716 | wunað / on ðære socne || ðe | ic | ða sibbe wið hine / healdan w |
Guthlac A 717 | wið hine / healdan wille || nu | ic | his helpan mot / ðæt ge min o |
Guthlac A 719 | in onsynn || oft sceawiað / nu | ic | his geneahhe || neosan wille / |
Guthlac A 720 | eneahhe || neosan wille / sceal | ic | his word ond his weorc || in |
Guthlac B 1013 | gebysgad / nearwe genæged || | ic | næfre ðe / ðeoden leofesta | |
Guthlac B 1027 | adig on elne || ondcwis ageaf / | ic | wille secgan || ðæt me sar |
Guthlac B 1040 | riðen / sorg gesweðrad || ond | ic | siððan mot / fore meotudes cn |
Guthlac B 1067 | s willan / dryhtnes mines || ne | ic | ðæs deaðes hafu / on ðas se |
Guthlac B 1069 | ocnan tid || sorge on mode / ne | ic | me herehloðe || helle ðegna |
Guthlac B 1077 | e beo ðu on sefan to seoc || | ic | eom siðes fus / upeard niman | |
Guthlac B 1081 | is me wracu ne gewin || ðæt | ic | wuldres god / sece swegelcyning |
Guthlac B 1084 | ream || dryhten ondweard / ðam | ic | georne || gæstgerynum / in ða |
Guthlac B 1086 | dum cwemde / mode ond mægne || | ic | ða meorde wat / leahtorlease | |
Guthlac B 1092 | es eðel me / ne sar ne sorg || | ic | me sylfum wat / æfter lices hr |
Guthlac B 1173 | æcon / leofast manna || næfre | ic | lufan sibbe / ðeoden æt ðear |
Guthlac B 1183 | gecyð / wordum minum || ðæt | ic | me warnade / hyre onsyne || eal |
Guthlac B 1185 | rage / in woruldlife || for ðy | ic | wilnode / ðæt wit unc eft || |
Guthlac B 1203 | inedryhtne || wordum mæðlan / | ic | ðec halsige || hæleða leof |
Guthlac B 1207 | | nis ðe ende feor / ðæs ðe | ic | on galdrum || ongieten hæbbe |
Guthlac B 1210 | nornende / nihtes nearwe || ond | ic | næfre ðe / fæder frofor min |
Guthlac B 1212 | r min || frignan dorste / symle | ic | gehyrde || ðonne heofones gi |
Guthlac B 1216 | d ðec / ðegn æt geðeahte || | ic | ðæs ðeodnes word / ares uncu |
Guthlac B 1221 | ce / gleawes in geardum || huru | ic | giet ne wat / ær ðu me frea m |
Guthlac B 1228 | t / fusne frignest || ðæs ðe | ic | furðum ær / æfre on ealdre | |
Guthlac B 1234 | nden / bi me lifgendum || huru | ic | nolde sylf / ðurh gielpcwide | |
Guthlac B 1239 | / folca feorhgiefa || siððan | ic | furðum ongon / on ðone æfter |
Guthlac B 1255 | fore eagum || onsyne wearð / a | ic | on mode mað || monna gehwylc |
Guthlac B 1257 | isne dæg / leofast monna || nu | ic | for lufan ðinre / ond geferscy |
Guthlac B 1259 | id unc / longe læstan || nelle | ic | lætan ðe / æfre unrotne || |
Guthlac B 1262 | orðan / soden sorgwælmum || a | ic | sibbe wið ðe / healdan wille |
Guthlac B 1268 | georn / on sellan gesetu || nu | ic | swiðe eom / weorce gewergad || |
Guthlac B 1297 | biðence / ofestum læde || swa | ic | ðe ær bibead / lac to leofre |
Guthlac B 1356 | ogeð / on sargum sefan || huru | ic | swiðe ne ðearf / hinsið behl |
Guthlac B 1378 | ædre const / siðfæt minne || | ic | sceal sarigferð / heanmod hweo |
Deor 35 | æd || sumum weana dæl / ðæt | ic | bi me sylfum || secgan wille / |
Deor 36 | sylfum || secgan wille / ðæt | ic | hwile wæs || heodeninga scop |
Deor 38 | yre || me wæs deor noma / ahte | ic | fela wintra || folgað tilne / |
Wulf and Eadwacer 4 | is us || / wulf is on iege || | ic | on oðerre / fæst is ðæt egl |
Wulf and Eadwacer 9 | eð / ungelice is us || / wulfes | ic | mines widlastum || wenum dogo |
Wulf and Eadwacer 10 | e hit wæs renig weder || ond | ic | reotugu sæt / ðonne mec se be |
Riddles 1 1 | neb wæs min on nearwe || ond | ic | neoðan wætre / flode underflo |
Riddles 1 6 | ine / hæfde feorh cwico || ða | ic | of fæðmum cwom / brimes ond b |
Riddles 1 11 | ofer seolhbaðo || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 10 1 | eb wæs min on nearwe, || ond | ic | neoþan wætre, / flode underfl |
Riddles 10 6 | e. / Hæfde feorh cwico, || þa | ic | of fæðmum cwom / brimes ond b |
Riddles 10 11 | fer seolhbaþo. || Saga hwæt | ic | hatte. |
Riddles 11 3 | e ond scire || on reafe minum / | ic | dysge dwelle || ond dole hwet |
Riddles 11 5 | | oðrum styre / nyttre fore || | ic | ðæs nowiht wat / ðæt heo sw |
Riddles 12 1 | # Riddles 12 / / fotum | ic | fere || foldan slite / grene wo |
Riddles 12 2 | slite / grene wongas || ðenden | ic | gæst bere / gif me feorh losa |
Riddles 12 5 | s || hwilum sellan men / hwilum | ic | deorum || drincan selle / beorn |
Riddles 12 13 | geond sweartne || saga hwæt | ic | hatte / ðe ic lifgende || lond |
Riddles 12 14 | ne || saga hwæt ic hatte / ðe | ic | lifgende || lond reafige / ond |
Riddles 13 1 | # Riddles 13 / / | ic | seah turf tredan || tien wær |
Riddles 14 1 | # Riddles 14 / / | ic | wæs wæpenwiga || nu mec wlo |
Riddles 14 4 | | hwilum weras cyssað / hwilum | ic | to hilde || hleoðre bonne / wi |
Riddles 14 9 | eð / bosm beaghroden || hwilum | ic | bordum sceal / heard heafodleas |
Riddles 14 14 | gan / on wicge wegað || ðonne | ic | winde sceal / sincfag swelgan | |
Riddles 14 16 | lgan || of sumes bosme / hwilum | ic | gereordum || rincas laðige / w |
Riddles 14 19 | feondsceaðan || frige hwæt | ic | hatte |
Riddles 15 2 | fealo / sidan swa some || swift | ic | eom on feðe / beadowæpen bere |
Riddles 15 5 | tu / earan ofer eagum || ordum | ic | steppe / in grene græs || me b |
Riddles 15 8 | indeð / wælgrim wiga || ðær | ic | wic buge / bold mid bearnum || |
Riddles 15 9 | buge / bold mid bearnum || ond | ic | bide ðær / mid geoguðcnosle |
Riddles 15 12 | him bið deað witod / forðon | ic | sceal of eðle || eaforan min |
Riddles 15 15 | orðeð / hine berað breost || | ic | his bidan ne dear / reðes on g |
Riddles 15 17 | n || nele ðæt ræd teale / ac | ic | sceal fromlice || feðemundum |
Riddles 15 19 | beorg || stræte wyrcan / eaðe | ic | mæg freora || feorh genergan |
Riddles 15 20 | freora || feorh genergan / gif | ic | mægburge mot || mine gelæda |
Riddles 15 22 | ðyrel / swæse ond gesibbe || | ic | me siððan ne ðearf / wælhwe |
Riddles 15 27 | paðe || guðgemotes / siððan | ic | ðurh hylles || hrof geræce / |
Riddles 15 29 | ilum / laðgewinnum || ðam ðe | ic | longe fleah |
Riddles 16 1 | # Riddles 16 / / oft | ic | sceal wið wæge winnan || on |
Riddles 16 2 | od wið ðam sæcce || ðonne | ic | secan gewite / eorðan yðum ð |
Riddles 16 4 | ht || me bið se eðel fremde / | ic | beom strong ðæs gewinnes || |
Riddles 16 4 | strong ðæs gewinnes || gif | ic | stille weorðe / gif me ðæs t |
Riddles 16 5 | || hi beoð swiðran ðonne | ic | / ond mec slitende || sona flym |
Riddles 16 7 | ð / willað oðfergan || ðæt | ic | friðian sceal / ic him ðæt f |
Riddles 16 8 | an || ðæt ic friðian sceal / | ic | him ðæt forstonde || gif mi |
Riddles 16 10 | æste gehabban || frige hwæt | ic | hatte |
Riddles 17 1 | # Riddles 17 / / | ic | eom mundbora || minre heorde / |
Riddles 17 7 | fleogað || hyldepilas / hwilum | ic | sweartum || swelgan onginne / b |
Riddles 18 1 | # Riddles 18 / / | ic | eom wunderlicu wiht || ne mæ |
Riddles 18 2 | n / mældan for monnum || ðeah | ic | muð hæbbe / wide wombe || / ic |
Riddles 18 4 | ic muð hæbbe / wide wombe || / | ic | wæs on ceole || ond mines cn |
Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / | ic | on siðe seah || sigel rad os |
Riddles 19 9 | wylcra siðfæt || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 2 1 | # Riddles 2 / / | ic | eom wunderlicu wiht || on gew |
Riddles 2 6 | ilum / sylfum to sace || ðonne | ic | sinc wege / ðurh hlutterne dæ |
Riddles 2 8 | iða / gold ofer geardas || oft | ic | gæstberend / cwelle compwæpnu |
Riddles 2 15 | um sceacan / orlegfromne || oft | ic | oðrum scod / frecne æt his fr |
Riddles 2 16 | ne æt his freonde || fah eom | ic | wide / wæpnum awyrged || ic me |
Riddles 2 17 | om ic wide / wæpnum awyrged || | ic | me wenan ne ðearf / ðæt me b |
Riddles 2 21 | emicledu / eaforan minum || ðe | ic | æfter woc / nymðe ic hlafordl |
Riddles 2 22 | m || ðe ic æfter woc / nymðe | ic | hlafordleas || hweorfan mote / |
Riddles 2 24 | af / me bið forð witod || gif | ic | frean hyre / guðe fremme || sw |
Riddles 2 25 | rean hyre / guðe fremme || swa | ic | gien dyde / minum ðeodne on ð |
Riddles 2 26 | num ðeodne on ðonc || ðæt | ic | ðolian sceal / bearngestreona |
Riddles 2 27 | olian sceal / bearngestreona || | ic | wið bryde ne mot / hæmed habb |
Riddles 2 30 | ara on / bende legde || forðon | ic | brucan sceal / on hagostealde | |
Riddles 2 32 | lde || hæleða gestreona / oft | ic | wirum dol || wife abelge / woni |
Riddles 2 35 | mec wordum / ungod gæleð || | ic | ne gyme ðæs compes |
Riddles 20 1 | # Riddles 20 / / | Ic | eom wunderlicu wiht, || on ge |
Riddles 20 6 | lum / sylfum to sace. || þonne | ic | sinc wege / þurh hlutterne dæ |
Riddles 20 8 | a, / gold ofer geardas. || Oft | ic | gæstberend / cwelle compwæpnu |
Riddles 20 15 | sceacan, / orlegfromne. || Oft | ic | oþrum scod / frecne æt his fr |
Riddles 20 16 | e æt his freonde; || fah eom | ic | wide, / wæpnum awyrged. || Ic |
Riddles 20 17 | ic wide, / wæpnum awyrged. || | Ic | me wenan ne þearf / þæt me b |
Riddles 20 21 | emicledu / eaforan minum || þe | ic | æfter woc, / nymþe ic hlaford |
Riddles 20 22 | || þe ic æfter woc, / nymþe | ic | hlafordleas || hweorfan mote / |
Riddles 20 24 | . / Me bið forð witod, || gif | ic | frean hyre, / guþe fremme, || |
Riddles 20 25 | an hyre, / guþe fremme, || swa | ic | gien dyde / minum þeodne on þ |
Riddles 20 26 | um þeodne on þonc, || þæt | ic | þolian sceal / bearngestreona. |
Riddles 20 27 | lian sceal / bearngestreona. || | Ic | wiþ bryde ne mot / hæmed habb |
Riddles 20 30 | ra on / bende legde; || forþon | ic | brucan sceal / on hagostealde | |
Riddles 20 32 | de || hæleþa gestreona. / Oft | ic | wirum dol || wife abelge, / won |
Riddles 20 35 | mec wordum, / ungod gæleð. || | Ic | ne gyme þæs compes |
Riddles 21 1 | eb is min niðerweard || neol | ic | fere / ond be grunde græfe || |
Riddles 21 6 | ðyð / saweð on swæð min || | ic | snyðige forð / brungen of bea |
Riddles 21 14 | rd || fealleð on sidan / ðæt | ic | toðum tere || gif me teala |
Riddles 23 2 | is min noma || eft onhwyrfed / | ic | eom wrætlic wiht || on gewin |
Riddles 23 3 | ht || on gewin sceapen / ðonne | ic | onbuge || ond me of bosme far |
Riddles 23 4 | f bosme fareð / ætren onga || | ic | beom eallgearo / ðæt ic me ð |
Riddles 23 5 | ga || ic beom eallgearo / ðæt | ic | me ðæt feorhbealo || feor a |
Riddles 23 7 | e gescop / leoðo forlæteð || | ic | beo lengre ðonne ær / oððæ |
Riddles 23 8 | eo lengre ðonne ær / oððæt | ic | spæte || spilde geblonden / ea |
Riddles 23 9 | londen / ealfelo attor || ðæt | ic | ær geap / ne togongeð ðæs | |
Riddles 23 11 | wylcum / ænigum eaðe || ðæt | ic | ðær ymb sprice / gif hine hri |
Riddles 23 15 | ed fæste || feore sine / nelle | ic | unbunden || ænigum hyran / nym |
Riddles 23 16 | ðe searosæled || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 24 1 | # Riddles 24 / / | ic | eom wunderlicu wiht || wræsn |
Riddles 24 4 | wilum gielle swa hafoc / hwilum | ic | onhyrge || ðone haswan earn / |
Riddles 24 7 | e || hwilum mæwes song / ðær | ic | glado sitte || giefu mec nemn |
Riddles 24 9 | fullesteð / hægl ond is || nu | ic | haten eom / swa ða siex stafas |
Riddles 25 1 | # Riddles 25 / / | ic | eom wunderlicu wiht || wifum |
Riddles 25 4 | ol min is steapheah || stonde | ic | on bedde / neoðan ruh nathwær |
Riddles 26 4 | onan / sette on sunnan || ðær | ic | swiðe beleas / herum ðam ðe |
Riddles 26 5 | swiðe beleas / herum ðam ðe | ic | hæfde || heard mec siððan / |
Riddles 26 26 | æste clyppað || frige hwæt | ic | hatte / niðum to nytte || nama |
Riddles 27 1 | # Riddles 27 / / | ic | eom weorð werum || wide fund |
Riddles 27 6 | ðan / baðedan in bydene || nu | ic | eom bindere / ond swingere || s |
Riddles 27 15 | / fota ne folma || frige hwæt | ic | hatte / ðe on eorðan swa || e |
Riddles 29 1 | # Riddles 29 / / | ic | wiht geseah || wundorlice / hor |
Riddles 3 6 | siteð / hruse on hrycge || nah | ic | hwyrftweges / of ðam aglace || |
Riddles 3 7 | rftweges / of ðam aglace || ac | ic | eðelstol / hæleða hrere || h |
Riddles 3 12 | de || ond lagu swige / oððæt | ic | of enge || up aðringe / efne s |
Riddles 3 15 | gde / bende ond clomme || ðæt | ic | onbugan ne mot / of ðæs gewea |
Riddles 3 17 | ðe me wegas tæcneð / hwilum | ic | sceal ufan || yða wregan / str |
Riddles 3 34 | um / ældum geywed || ðara ðe | ic | hyran sceal / strong on stiðwe |
Riddles 3 36 | | hwa gestilleð ðæt / hwilum | ic | ðurhræse || ðæt me on bæ |
Riddles 3 59 | ræceð || rynegiestes wæpen / | ic | ðæs orleges || or anstelle / |
Riddles 3 65 | nd me on hrycg hlade || ðæt | ic | habban sceal / meahtum gemagnad |
Riddles 3 67 | m gemagnad || mines frean / swa | ic | ðrymful ðeow || ðragum win |
Riddles 3 72 | ond swiðfeorm || saga hwæt | ic | hatte / oððe hwa mec rære || |
Riddles 3 73 | ððe hwa mec rære || ðonne | ic | restan ne mot / oððe hwa mec |
Riddles 3 74 | e hwa mec stæððe || ðonne | ic | stille beom |
Riddles 30a 1 | # Riddles 30a / / | Ic | eom legbysig, || lace mid win |
Riddles 30a 7 | wif || wlonce cyssað. / þonne | ic | mec onhæbbe, || ond hi onhni |
Riddles 30a 8 | e / monige mid miltse, || þær | ic | monnum sceal / ycan upcyme || e |
Riddles 31 3 | itegad || wrættum gefrætwad / | ic | seah sellic ðing || singan o |
Riddles 32 3 | m gefrætwad / siðum sellic || | ic | seah searo hweorfan / grindan w |
Riddles 34 1 | # Riddles 34 / / | ic | wiht geseah || in wera burgum |
Riddles 35 3 | nnaðe || ærist cende / ne wat | ic | mec beworhtne || wulle flysum |
Riddles 35 5 | ndene me ne beoð wefle || ne | ic | wearp hafu / ne ðurh ðreata g |
Riddles 36 1 | # Riddles 36 / / | ic | wiht geseah || on wege feran / |
Riddles 37 1 | # Riddles 37 / / | ic | ða wihte geseah || womb wæs |
Riddles 38 1 | # Riddles 38 / / | ic | ða wiht geseah || wæpnedcyn |
Riddles 4 9 | ccende || wunian longe / ðæt | ic | ne slepe || siððan æfre / on |
Riddles 4 14 | walde || æghwær styreð / swa | ic | mid waldendes || worde ealne / |
Riddles 4 16 | e ymbhwyrft || utan ymbclyppe / | ic | eom to ðon bleað || ðæt m |
Riddles 4 23 | ofon || healdeð ond wealdeð / | ic | eom on stence || strengre mic |
Riddles 4 26 | orðan tyrf / wynlic weaxeð || | ic | eom wræstre ðonne heo / ðeah |
Riddles 4 28 | oncynne / beorht on blostman || | ic | eom betre ðonne heo / swylce i |
Riddles 4 29 | c eom betre ðonne heo / swylce | ic | nardes stenc || nyde oferswi |
Riddles 4 31 | etnesse || symle æghwær / ond | ic | fulre eom || ðonne ðis fen |
Riddles 4 33 | r yfle || adelan stinceð / eal | ic | under heofones || hwearfte re |
Riddles 4 35 | r || lærde æt frymðe / ðæt | ic | ða mid ryhte || reccan moste |
Riddles 4 38 | esse || æghwær healde / hyrre | ic | eom heofone || hateð mec hea |
Riddles 4 40 | l ðing || dyre bihealdan / eac | ic | under eorðan || eal sceawige |
Riddles 4 42 | wraðscrafu || wraðra gæsta / | ic | eom micle yldra || ðonne ymb |
Riddles 4 44 | eard || meahte geweorðan / ond | ic | giestron wæs || geong acenne |
Riddles 4 46 | num || ðurh minre modor hrif / | ic | eom fægerre || frætwum gold |
Riddles 4 48 | hit mon awerge || wirum utan / | ic | eom wyrslicre || ðonne ðes |
Riddles 4 50 | oð || ðe her aworpen ligeð / | ic | eorðan eom || æghwær bræd |
Riddles 4 54 | e || ealle ymbclyppan / heardra | ic | eom ond caldra || ðonne se h |
Riddles 4 56 | || ðonne he to hrusan cymeð / | ic | eom ulcanus || up irnendan / le |
Riddles 4 58 | / leohtan leoman || lege hatra / | ic | eom on goman || gena swetra / |
Riddles 4 60 | d || blende mid hunige / swylce | ic | eom wraðre || ðonne wermod |
Riddles 4 62 | n hyrstum || heasewe stondeð / | ic | mesan mæg || meahtelicor / ond |
Riddles 4 64 | efnetan || ealdum ðyrse / ond | ic | gesælig mæg || symle lifgan |
Riddles 4 65 | ig mæg || symle lifgan / ðeah | ic | ætes ne sy || æfre to feore |
Riddles 4 66 | ætes ne sy || æfre to feore / | ic | mæg fromlicor || fleogan ðo |
Riddles 4 74 | el || wordum nemnað / hefigere | ic | eom micle || ðonne se hara s |
Riddles 4 76 | tel || leades clympre / leohtre | ic | eom micle || ðonne ðes lytl |
Riddles 4 78 | e gæð || fotum dryge / flinte | ic | eom heardre || ðe ðis fyr d |
Riddles 4 80 | ngan || style heardan / hnescre | ic | eom micle || halsrefeðre / seo |
Riddles 4 82 | on winde || wæweð on lyfte / | ic | eorðan eom || æghwær bræd |
Riddles 4 84 | lra || ðonne ðes wong grena / | ic | uttor eaðe || eal ymbwinde / w |
Riddles 4 88 | iht waldendre || on worldlife / | ic | eom ufor || ealra gesceafta / |
Riddles 4 91 | htum / geðeon ðrymme || ðæt | ic | onðunian ne sceal / mara ic eo |
Riddles 4 92 | t ic onðunian ne sceal / mara | ic | eom ond strengra || ðonne se |
Riddles 4 94 | d bihealdeð / sweartan syne || | ic | eom swiðre ðonne he / swylce |
Riddles 4 95 | eom swiðre ðonne he / swylce | ic | eom on mægene || minum læss |
Riddles 4 98 | ncle || seaxe delfað / ne hafu | ic | in heafde || hwite loccas / wr |
Riddles 4 99 | loccas / wræste gewundne || ac | ic | eom wide calu / ne ic breaga ne |
Riddles 4 100 | dne || ac ic eom wide calu / ne | ic | breaga ne bruna || brucan mos |
Riddles 4 105 | ætlice || wundne loccas / mara | ic | eom ond fættra || ðonne am |
Riddles 40 10 | ccende || wunian longe, / þæt | ic | ne slepe || siþþan æfre, / o |
Riddles 40 15 | alde || æghwær styreð; / swa | ic | mid waldendes || worde ealne / |
Riddles 40 17 | ymbhwyrft || utan ymbclyppe. / | Ic | eom to þon bleað, || þæt |
Riddles 40 24 | fon || healdeþ ond wealdeþ. / | Ic | eom on stence || strengre mic |
Riddles 40 27 | rþan tyrf / wynlic weaxeð; || | ic | eom wræstre þonne heo. / þea |
Riddles 40 29 | cynne, / beorht on blostman, || | ic | eom betre þonne heo; / swylce |
Riddles 40 30 | eom betre þonne heo; / swylce | ic | nardes stenc || nyde oferswi |
Riddles 40 32 | tnesse || symle æghwær, / ond | ic | fulre eom || þonne þis fen |
Riddles 40 34 | yfle || adelan stinceð. / Eal | ic | under heofones || hwearfte re |
Riddles 40 36 | || lærde æt frymþe, / þæt | ic | þa mid ryhte || reccan moste |
Riddles 40 39 | sse || æghwær healde. / Hyrre | ic | eom heofone, || hateþ mec he |
Riddles 40 41 | þing || dyre bihealdan; / eac | ic | under eorþan || eal sceawige |
Riddles 40 43 | raðscrafu || wraþra gæsta. / | Ic | eom micle yldra || þonne ymb |
Riddles 40 45 | ard || meahte geweorþan, / ond | ic | giestron wæs || geong acenne |
Riddles 40 47 | um || þurh minre modor hrif. / | Ic | eom fægerre || frætwum gold |
Riddles 40 49 | hit mon awerge || wirum utan; / | ic | eom wyrslicre || þonne þes |
Riddles 40 51 | ð || þe her aworpen ligeð. / | Ic | eorþan eom || æghwær bræd |
Riddles 40 55 | || ealle ymbclyppan. / Heardra | ic | eom ond caldra || þonne se h |
Riddles 40 57 | onne he to hrusan cymeð; / | ic | / eom Ulcanus || up irnendan |
Riddles 40 60 | leohtan leoman || lege hatra. / | Ic | eom on goman || gena swetra / |
Riddles 40 62 | || blende mid hunige; / swylce | ic | eom wraþre || þonne wermod |
Riddles 40 64 | hyrstum || heasewe stondeþ. / | Ic | mesan mæg || meahtelicor / ond |
Riddles 40 66 | efnetan || ealdum þyrse, / ond | ic | gesælig mæg || symle lifgan |
Riddles 40 67 | ig mæg || symle lifgan / þeah | ic | ætes ne sy || æfre to feore |
Riddles 40 68 | tes ne sy || æfre to feore. / | Ic | mæg fromlicor || fleogan þo |
Riddles 40 77 | l || wordum nemnað. / Hefigere | ic | eom micle || þonne se hara s |
Riddles 40 79 | el || leades clympre, / leohtre | ic | eom micle || þonne þes lytl |
Riddles 40 81 | gæð || fotum dryge. / Flinte | ic | eom heardre || þe þis fyr d |
Riddles 40 83 | gan || style heardan, / hnescre | ic | eom micle || halsrefeþre, / se |
Riddles 40 85 | on winde || wæweð on lyfte. / | Ic | eorþan eom || æghwær bræd |
Riddles 40 87 | ra || þonne þes wong grena; / | ic | uttor eaþe / || eal ymbwinde, |
Riddles 40 92 | ht waldendre || on worldlife; / | ic | eom ufor || ealra gesceafta, / |
Riddles 40 95 | um, / geþeon þrymme, || þæt | ic | onþunian ne sceal. / Mara ic e |
Riddles 40 96 | t ic onþunian ne sceal. / Mara | ic | eom ond strengra || þonne se |
Riddles 40 98 | bihealdeð / sweartan syne; || | ic | eom swiþre þonne he, / swylce |
Riddles 40 99 | eom swiþre þonne he, / swylce | ic | eom on mægene || minum læss |
Riddles 40 102 | le, || seaxe delfað. / Ne hafu | ic | in heafde || hwite loccas / wr |
Riddles 40 103 | occas / wræste gewundne, || ac | ic | eom wide calu; / ne ic breaga n |
Riddles 40 104 | e, || ac ic eom wide calu; / ne | ic | breaga ne bruna || brucan mos |
Riddles 40 109 | tlice || wundne loccas. / Mara | ic | eom ond fættra || þonne am |
Riddles 42 1 | # Riddles 42 / / | ic | seah wyhte || wrætlice twa / u |
Riddles 42 5 | weorces speow / fæmne fyllo || | ic | on flette mæg / ðurh runstafa |
Riddles 43 1 | # Riddles 43 / / | ic | wat indryhtne || æðelum deo |
Riddles 43 16 | a hatte / eðða se esne || ðe | ic | her ymb sprice |
Riddles 45 1 | # Riddles 45 / / | ic | on wincle gefrægn || weaxan |
Riddles 47 2 | ðuhte / wrætlicu wyrd || ða | ic | ðæt wundor gefrægn / ðæt s |
Riddles 48 1 | # Riddles 48 / / | ic | gefrægn for hæleðum || hri |
Riddles 49 1 | # Riddles 49 / / | ic | wat eardfæstne || anne stand |
Riddles 49 8 | ilniað / cyningas ond cwene || | ic | ðæt cyn nu gen / nemnan ne wi |
Riddles 51 1 | # Riddles 51 / / | ic | seah wrætlice || wuhte feowe |
Riddles 52 1 | # Riddles 52 / / | ic | seah ræpingas || in ræced f |
Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / | ic | seah on bearwe || beam hlifia |
Riddles 55 1 | # Riddles 55 / / | ic | seah in healle || ðær hæle |
Riddles 55 7 | r he helwara / burg abræce || | ic | ðæs beames mæg / eaðe for e |
Riddles 56 1 | # Riddles 56 / / | ic | wæs ðær inne || ðær ic a |
Riddles 56 1 | / / ic wæs ðær inne || ðær | ic | ane geseah / winnende wiht || w |
Riddles 56 10 | rhtan stod / leafum bihongen || | ic | lafe geseah / minum hlaforde || |
Riddles 58 1 | # Riddles 58 / / | ic | wat anfete || ellen dreogan / w |
Riddles 59 1 | # Riddles 59 / / | ic | seah in healle || hring gylde |
Riddles 6 2 | waldend / crist to compe || oft | ic | cwice bærne / unrimu cyn || eo |
Riddles 6 4 | etenge / næte mid niðe || swa | ic | him no hrine / ðonne mec min f |
Riddles 6 6 | frea || feohtan hateð / hwilum | ic | monigra || mod arete / hwilum i |
Riddles 6 7 | c monigra || mod arete / hwilum | ic | frefre || ða ic ær winne on |
Riddles 6 7 | arete / hwilum ic frefre || ða | ic | ær winne on / feorran swiðe | |
Riddles 6 9 | swylce ðæs oðres || ðonne | ic | eft hyra / ofer deop gedreag || |
Riddles 7 1 | / hrægl min swigað || ðonne | ic | hrusan trede / oððe ða wic b |
Riddles 7 8 | iað / torhte singað || ðonne | ic | getenge ne beom / flode ond fol |
Riddles 8 1 | # Riddles 8 / / | ic | ðurh muð sprece || mongum r |
Riddles 8 6 | ge / blisse in burgum || ðonne | ic | bugendre / stefne styrme || sti |
Riddles 8 8 | sittað nigende || saga hwæt | ic | hatte / ðe swa scirenige || sc |
Riddles 9 7 | swa hire agen bearn / oððæt | ic | under sceate || swa min gesce |
Riddles 9 10 | g || fedde siððan / oððæt | ic | aweox || widdor meahte / siðas |
The Wife's Lament 1 | # The Wife's Lament / / | ic | ðis giedd wrece || bi me ful |
The Wife's Lament 2 | geomorre / minre sylfre sið || | ic | ðæt secgan mæg / hwæt ic yr |
The Wife's Lament 3 | || ic ðæt secgan mæg / hwæt | ic | yrmða gebad || siððan ic u |
The Wife's Lament 3 | t ic yrmða gebad || siððan | ic | up weox / niwes oððe ealdes | |
The Wife's Lament 5 | e ealdes || no ma ðonne nu / a | ic | wite wonn || minra wræcsiða |
The Wife's Lament 7 | dum / ofer yða gelac || hæfde | ic | uhtceare / hwær min leodfruma |
The Wife's Lament 9 | leodfruma || londes wære / ða | ic | me feran gewat || folgað sec |
The Wife's Lament 16 | rd min || herheard niman / ahte | ic | leofra lyt || on ðissum lond |
The Wife's Lament 18 | orðon is min hyge geomor / ða | ic | me ful gemæcne || monnan fun |
The Wife's Lament 25 | re / freondscipe uncer || sceal | ic | feor ge neah / mines felaleofan |
The Wife's Lament 29 | eald is ðes eorðsele || eal | ic | eom oflongad / sindon dena dimm |
The Wife's Lament 35 | nde || leger weardiað / ðonne | ic | on uhtan || ana gonge / under a |
The Wife's Lament 37 | geond ðas eorðscrafu / ðær | ic | sittan mot || sumorlangne dæ |
The Wife's Lament 38 | mot || sumorlangne dæg / ðær | ic | wepan mæg || mine wræcsiða |
The Wife's Lament 39 | ðas / earfoða fela || forðon | ic | æfre ne mæg / ðære modceare |
The Judgment Day I 46 | en / eorðan blædas || forðon | ic | a wille / leode læran || ðæt |
The Judgment Day I 115 | | cuð sceal geweorðan / ðæt | ic | gewægan ne mæg || wyrd unde |
Resignation 5 | yhten / micel ond manigfeald || | ic | ðe mære god / mine sawle bebe |
Resignation 13 | enne || meotudes willan / ðæt | ic | ðe geðeo || ðinga gehwylce |
Resignation 16 | sceade sceððan || ðeah ðe | ic | scyppendum / wuldorcyninge || w |
Resignation 20 | gende god / bitre bealodæde || | ic | ða bote gemon / cyninga wuldor |
Resignation 21 | cyninga wuldor || cume to gif | ic | mot / forgif ðu me min frea || |
Resignation 27 | or ðinre miltse || ðeah ðe | ic | ma fremede / grimra gylta || ð |
Resignation 29 | || ðonne me god lyfde / hæbbe | ic | ðonne ðearfe || ðæt ic ð |
Resignation 29 | be ic ðonne ðearfe || ðæt | ic | ðine seðeah / halges heofoncy |
Resignation 41 | cyning || in gearone ræd / nu | ic | fundige to ðe || fæder monc |
Resignation 42 | ynnes / of ðisse worulde || nu | ic | wat ðæt ic sceal / ful unfyr |
Resignation 47 | fela / æfestum eaden || hæbbe | ic | ðonne / æt frean frofre || ð |
Resignation 48 | æt frean frofre || ðeah ðe | ic | ær on fyrste lyt / earnode arn |
Resignation 51 | or ðinre miltse || ðeah ðe | ic | mana fela / æfter dogrum dyde |
Resignation 65 | nu-ða / sefa synnum fah || ond | ic | ymb sawle eom / feam siðum for |
Resignation 70 | || ænige wæron mid / hwæðre | ic | me ealles ðæs || ellen wyll |
Resignation 73 | ian / sylf to ðam siðe || ðe | ic | asettan sceal / gæst gearwian |
Resignation 75 | ode ðolian / bliðe mode || nu | ic | gebunden eom / fæste in minum |
Resignation 77 | iteð / sume ðara synna || ðe | ic | me sylf ne conn / ongietan glea |
Resignation 78 | nn / ongietan gleawlice || gode | ic | hæbbe / abolgen brego moncynne |
Resignation 79 | en brego moncynnes || forðon | ic | ðus bittre wearð / gewitnad f |
Resignation 81 | on / micle fore monnum || ðæt | ic | martirdom / deopne adreoge || n |
Resignation 82 | rdom / deopne adreoge || ne eom | ic | dema gleaw / wis fore weorude | |
Resignation 83 | w / wis fore weorude || forðon | ic | ðas word spræce / fus on fer |
Resignation 85 | / yrmðu ofer eorðan || ðæt | ic | a ðolade / geara gehwylce || g |
Resignation 88 | um / fyrhto in folce || forðon | ic | afysed eom / earm of minum eðl |
Resignation 96 | sefa geomor / mod morgenseoc || | ic | bi me tylgust / secge ðis sars |
Resignation 100 | n lagu ðence / nat min || / hwy | ic | gebycge || bat on sæwe / fleot |
Resignation 101 | sæwe / fleot on faroðe || nah | ic | fela goldes / ne huru ðæs fre |
Resignation 103 | fylste / to ðam siðfate || nu | ic | me sylf ne mæg / fore minum wo |
Resignation 106 | | wyrde bidan / tanum lædan || | ic | for tæle ne mæg / ænigne mon |
Resignation 109 | min / meahtig mundbora || ðæt | ic | eom mode seoc / bittre abolgen |
Resignation 111 | æt ðe / gelong æfter life || | ic | on leohte ne mæg / butan earfo |
Resignation 114 | hæle || foldan /unian / ðonne | ic | me to fremðum || freode hæf |
Resignation 116 | symle / lufena to leane || swa | ic | alifde nu / giet bið ðæt sel |
The Descent into Hell 30 | s fruma || nu // sceacen / wene | ic | ful swiðe || ond witod / // to |
The Descent into Hell 70 | lyfað / dryhten min se dyra || | ic | adreag fela / siððan ðu end |
The Descent into Hell 73 | nan / helm ond heorosceorp || a | ic | ðæt heold nu giet / ond ðu m |
The Descent into Hell 107 | s wætres || wynnum brucan / nu | ic | ðe halsie || hælend user / de |
The Descent into Hell 118 | | selast ealra cyninga / swylce | ic | ðe halsige || hælend user / f |
Pharaoh 4 | ndscipe || fylgan ongunn/ / nat | ic | hit be wihte || butan ic wene |
Pharaoh 4 | / nat ic hit be wihte || butan | ic | wene ðus / ðæt ðær screoda |
Azarias 170 | inne / gromhydig guma || ðæt | ic | geare wiste / ðæt we ðreo h |
Azarias 174 | byrnendes / fyres leoman || nu | ic | ðær feower men / seo to soðe |
Riddles 30b and 60 1 | # Riddles 30b and 60 / / | ic | eom ligbysig || lace mid wind |
Riddles 30b and 60 7 | if || wlonce gecyssað / ðonne | ic | mec onhæbbe || hi onhnigað |
Riddles 30b and 60 8 | ð to me / modge miltsum || swa | ic | mongum sceal / ycan upcyme || e |
Riddles 60 1 | # Riddles 60 / / | ic | wæs be sonde || sæwealle ne |
Riddles 60 7 | ne / lagufæðme beleolc || lyt | ic | wende / ðæt ic ær oððe si |
Riddles 60 8 | beleolc || lyt ic wende / ðæt | ic | ær oððe sið || æfre sceo |
Riddles 60 14 | mod / ðingum geðydan || ðæt | ic | wið ðe sceolde / for unc anum |
The Husband's Message 1 | # The Husband's Message / / nu | ic | onsundran ðe || secgan wille |
The Husband's Message 2 | || secgan wille / // treocyn || | ic | tudre aweox / in mec æld/ scea |
The Husband's Message 5 | alte streamas / /sse || ful oft | ic | on bates / || gesohte / ðær me |
The Husband's Message 11 | mines frean / on hyge hycge || | ic | gehatan dear / ðæt ðu ðær |
The Husband's Message 49 | gebeot || incer twega / gecyre | ic | ætsomne || sigel rad geador / |
Riddles 61 9 | / ruwes nathwæt || ræd hwæt | ic | mæne / ic eom heard ond scearp |
Riddles 61 10 | thwæt || ræd hwæt ic mæne / | ic | eom heard ond scearp || hingo |
Riddles 62 8 | e / suðerne secg || saga hwæt | ic | hatte / oft ic secga || seledre |
Riddles 62 9 | cg || saga hwæt ic hatte / oft | ic | secga || seledreame sceal |
Riddles 63 1 | 63 / / fægre onðeon || ðonne | ic | eom forð boren / glæd mid gol |
Riddles 63 7 | la/ || /ð l/ / fulre || ðonne | ic | forð cyme / // || / ne mæg ic |
Riddles 63 9 | ic forð cyme / // || / ne mæg | ic | ðy miðan || / || /an on leo |
Riddles 64 1 | # Riddles 64 / / | ic | seah wyn ond is || ofer wong |
Riddles 65 1 | # Riddles 65 / / cwico wæs | ic | ne cwæð ic wiht || cwele ic |
Riddles 65 1 | ic ne cwæð ic wiht || cwele | ic | efne seðeah / ær ic wæs eft |
Riddles 65 2 | || cwele ic efne seðeah / ær | ic | wæs eft ic cwom || æghwa me |
Riddles 65 5 | || briceð mine wisan / monnan | ic | ne bite || nympðe he me bite |
Riddles 66 1 | # Riddles 66 / / | ic | eom mare || ðonne ðes midda |
Riddles 66 5 | bearm / grene wongas || grundum | ic | hrine / helle underhnige || heo |
Riddles 66 10 | e mid me sylfum || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 67 1 | # Riddles 67 / / | ic | on ðinge gefrægn || ðeodcy |
Riddles 67 13 | enn bugað / eorðan sceatas || | ic | ðæt oft geseah / golde gegier |
Riddles 68 1 | # Riddles 68 / / | ic | ða wiht geseah || on weg fer |
Riddles 71 1 | # Riddles 71 / / | ic | eom rices æht || reade bewæ |
Riddles 71 7 | || se ðe gold wigeð / ðonne | ic | yðan sceal || /fe / hringum ge |
Riddles 72 1 | # Riddles 72 / / | ic | wæs lytel || / fo/ || / /te ge |
Riddles 72 6 | ostor min / fedde mec // || oft | ic | feower teah / swæse broðor || |
Riddles 72 9 | ealde / ðurh ðyrel ðearle || | ic | ðæh on lust / oððæt ic wæ |
Riddles 72 10 | || ic ðæh on lust / oððæt | ic | wæs yldra || ond ðæt an fo |
Riddles 72 16 | c isern scod / sare on sidan || | ic | swigade / næfre meldade || mon |
Riddles 73 1 | # Riddles 73 / / | ic | on wonge aweox || wunode ðæ |
Riddles 73 4 | rdon / of ðære gecynde || ðe | ic | ær cwic beheold / onwendan min |
Riddles 73 6 | on mec of earde / gedydon ðæt | ic | sceolde || wið gesceape minu |
Riddles 73 23 | hæfte || cuð is wide / ðæt | ic | ðristra sum || ðeofes cræf |
Riddles 73 29 | ine / wisan cunne || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 74 1 | # Riddles 74 / / | ic | wæs fæmne geong || feaxhar |
Riddles 75 1 | # Riddles 75 / / | ic | swiftne geseah || on swaðe f |
Riddles 76 1 | # Riddles 76 / / | ic | ane geseah || idese sittan |
Riddles 77 3 | an getenge / feðelease || oft | ic | flode ongean / muð ontynde || |
Riddles 78 1 | # Riddles 78 / / oft | ic | flodas || / /s || cynn/ minum / |
Riddles 78 5 | / /yde me to mos/ || / || swa | ic | him / || ne æt ham gesæt / || |
Riddles 79 1 | # Riddles 79 / / | ic | eom æðelinges || æht ond w |
Riddles 80 1 | # Riddles 80 / / | Ic | eom æþelinges || eaxlgestea |
Riddles 80 7 | æt on bearwe geweox. / Hwilum | ic | on wloncum || wicge ride / herg |
Riddles 80 9 | e; || heard is min tunge. / Oft | ic | woðboran || wordleana sum / ag |
Riddles 80 11 | edde. || Good is min wise / ond | ic | sylfa salo. || Saga hwæt ic |
Riddles 80 11 | ic sylfa salo. || Saga hwæt | ic | hatte. |
Riddles 81 1 | # Riddles 81 / / | ic | eom byledbreost || belcedsweo |
Riddles 81 11 | snaw / on ðyrelwombne || ond | ic | ðæt /ol/ / mæ/ || wonsceaft |
Riddles 83 6 | est wearð / gumena to gyrne || | ic | ful gearwe gemon / hwa min from |
Riddles 83 8 | ruman agette / eall of earde || | ic | him yfle ne mot / ac ic hæftny |
Riddles 83 9 | arde || ic him yfle ne mot / ac | ic | hæftnyd || hwilum arære / wid |
Riddles 83 10 | e / wide geond wongas || hæbbe | ic | wundra fela / middangeardes || |
Riddles 83 12 | ngeardes || mægen unlytel / ac | ic | miðan sceal || monna gehwylc |
Riddles 83 14 | / siðfæt minne || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 85 1 | 85 / / nis min sele swige || ne | ic | sylfa hlud / ymb // || unc dryh |
Riddles 85 3 | dryhten scop / sið ætsomne || | ic | eom swiftre ðonne he / ðragum |
Riddles 85 5 | ngra || he ðreohtigra / hwilum | ic | me reste || he sceal yrnan fo |
Riddles 85 6 | reste || he sceal yrnan forð / | ic | him in wunige || a ðenden ic |
Riddles 85 6 | ic him in wunige || a ðenden | ic | lifge / gif wit unc gedælað | |
Riddles 86 7 | n / ond sidan twa || saga hwæt | ic | hatte |
Riddles 87 1 | # Riddles 87 / / | ic | seah wundorlice wiht || wombe |
Riddles 88 1 | # Riddles 88 / / | ic | weox ðær ic s/ || / ond sumo |
Riddles 88 5 | /me || wæs min ti/ / // || / /d | ic | on staðol/ || / /um geong || |
Riddles 88 9 | ðeana / oft geond || /fgeaf / ac | ic | uplong stod || ðær ic // / on |
Riddles 88 9 | af / ac ic uplong stod || ðær | ic | // / ond min broðor || begen w |
Riddles 88 17 | ringan / gingran broðor || eom | ic | gumcynnes / anga ofer eorðan | |
Riddles 88 19 | en bæc / wonn ond wundorlic || | ic | on wuda stonde / bordes on ende |
Riddles 88 21 | nde || nis min broðor her / ac | ic | sceal broðorleas || bordes o |
Riddles 88 30 | itað / wyrdað mec be wombe || | ic | gewendan ne mæg / æt ðam spo |
Riddles 91 3 | ila wund || sworfen feole / oft | ic | begine || ðæt me ongean sti |
Riddles 91 4 | æt me ongean sticað / ðonne | ic | hnitan sceal || hringum gyrde |
Riddles 91 8 | oðað || middelnihtum / hwilum | ic | under bæc || bregde nebbe / hy |
Riddles 92 1 | # Riddles 92 / / | ic | wæs brunra beot || beam on h |
Riddles 93 14 | m hara scoc / forst of feaxe || | ic | on fusum rad / oððæt him ðo |
Riddles 93 20 | ard bite / stiðecg style || no | ic | ða stunde bemearn / ne for wun |
Riddles 93 23 | n feore || wonnsceaft mine / ac | ic | aglæca || ealle ðolige / ðæ |
Riddles 93 24 | ige / ðæt /e bord biton || nu | ic | blace swelge / wuda ond wætre |
Riddles 93 26 | mec on fealleð || ufan ðær | ic | stonde / eorpes nathwæt || hæ |
Riddles 95 1 | # Riddles 95 / / | ic | eom indryhten || ond eorlum c |
Riddles 95 5 | tondeð / hiðendra hyht || gif | ic | habban sceal / blæd in burgum |
Riddles 95 8 | ðast lufiað / midwist mine || | ic | monigum sceal / wisdom cyðan | |
Riddles 95 12 | lastas mine / swiðe secað || | ic | swaðe hwilum / mine bemiðe || |
The Phoenix 1 | # The Phoenix / / hæbbe | ic | gefrugnen || ðætte is feor |
The Phoenix 547 | s ænig || ælda cynnes / ðæt | ic | lygewordum || leoð somnige / w |
The Phoenix 552 | ad || he ðæt word gecwæð / | ic | ðæt ne forhycge || heortan |
The Phoenix 553 | ge || heortan geðoncum / ðæt | ic | in minum neste || neobed ceos |
The Phoenix 561 | deore scolu / leofne lofiað || | ic | ðæs lifes ne mæg / æfre to |
The Phoenix 568 | orbirsteð in breostum || ðe | ic | in brego engla / forðweardne g |
Juliana 46 | word acwæð || on wera mengu / | ic | ðe mæg gesecgan || ðæt ð |
Juliana 49 | rest / ongietest gæsta hleo || | ic | beo gearo sona / unwaclice || w |
Juliana 51 | clice || willan ðines / swylce | ic | ðe secge || gif ðu to sæmr |
Juliana 80 | fæder || ferðlocan onspeon / | ic | ðæt geswerge || ðurh soð |
Juliana 81 | swerge || ðurh soð godu / swa | ic | are æt him || æfre finde / o |
Juliana 85 | st || ðe ðu me sagast / ðæt | ic | hy ne sparige || ac on spild |
Juliana 108 | || fæste gestaðelad / næfre | ic | ðæs ðeodnes || ðafian wil |
Juliana 119 | dlice || nales frætwe onheht / | ic | ðæt gefremme || gif min feo |
Juliana 132 | leaw ond gode leof || iuliana / | ic | ðe to soðe || secgan wille / |
Juliana 133 | ille / bi me lifgendre || nelle | ic | lyge fremman / næfre ic me ond |
Juliana 134 | nelle ic lyge fremman / næfre | ic | me ondræde || domas ðine / ne |
Juliana 149 | næfre ðu gelærest || ðæt | ic | leasingum / dumbum ond deafum | |
Juliana 153 | wyrrestum || wites ðegnum / ac | ic | weorðige || wuldres ealdor / m |
Juliana 178 | a || wraðra gegearwast / ðæt | ic | ðeodscype || ðinne lufie / bu |
Juliana 191 | nes / on fruman gefongen || gen | ic | feores ðe / unnan wille || ðe |
Juliana 203 | en || gedwolan fylgest / ðonne | ic | nyde sceal || niða gebæded / |
Juliana 210 | unforht oncwæð / ne ondræde | ic | me || domas ðine / awyrged wom |
Juliana 212 | | ne ðinra wita bealo / hæbbe | ic | me to hyhte || heofonrices we |
Juliana 221 | ðær / duguðe mid deoflum || | ic | to dryhtne min / mod staðelige |
Juliana 261 | wræcmæcga || wið ðingade / | ic | eom engel godes || ufan siðe |
Juliana 272 | orleas || to gode cleopian / nu | ic | ðec beorna hleo || biddan wi |
Juliana 278 | l || ðe me fore stondeð / swa | ic | ðe bilwitne || biddan wille / |
Juliana 290 | ng || to cwale syllan / ða gen | ic | gecræfte || ðæt se cempa o |
Juliana 293 | dre / eorðan sohtun || ða gen | ic | herode / in hyge bisweop || ð |
Juliana 297 | dum styrde / unryhtre æ || eac | ic | gelærde / simon searoðoncum | |
Juliana 302 | sægde hy dryas wæron / neðde | ic | nearobregdum || ðær ic nero |
Juliana 302 | ðde ic nearobregdum || ðær | ic | neron bisweac / ðæt he acwell |
Juliana 307 | ahtigne || minum larum / swylce | ic | egias || eac gelærde / ðæt h |
Juliana 311 | ende / in wuldres wlite || ðus | ic | wraðra fela / mid minum broðr |
Juliana 313 | fremede / sweartra synna || ðe | ic | asecgan ne mæg / rume areccan |
Juliana 324 | rornhofe || geornfulra ðonne | ic | / ðonne he usic sendeð || ð |
Juliana 343 | ðinum || soð gecnawan / ðæt | ic | ðisse noðe wæs || nyde geb |
Juliana 344 | ðragmælum geðread || ðæt | ic | ðe sohte / ða gen seo halge o |
Juliana 352 | cca wærleas || wordum mælde / | ic | ðe ead mæg || yfla gehwylce |
Juliana 354 | e || oð ende forð / ðara ðe | ic | gefremede || nalæs feam sið |
Juliana 357 | ðæt ðis is soð nales leas / | ic | ðæt wende || ond witod teal |
Juliana 358 | de / ðriste geðoncge || ðæt | ic | ðe meahte / butan earfeðum || |
Juliana 362 | onsægde synna fruman || ðus | ic | soðfæstum / ðurh mislic bleo |
Juliana 364 | lic bleo || mod oncyrre / ðær | ic | hine finde || ferð staðelia |
Juliana 365 | staðelian / to godes willan || | ic | beo gearo sona / ðæt ic him m |
Juliana 366 | an || ic beo gearo sona / ðæt | ic | him monigfealde || modes gæl |
Juliana 369 | dwilda || ðurh gedwolena rim / | ic | him geswete || synna lustas / m |
Juliana 372 | htrum gelenge || larum hyreð / | ic | hine ðæs swiðe || synnum o |
Juliana 376 | gewunian / in gebedstowe || swa | ic | brogan to / laðne gelæde || |
Juliana 377 | to / laðne gelæde || ðam ðe | ic | lifes ofonn / leohtes geleafan |
Juliana 382 | mcysta || geasne hweorfan / gif | ic | ænigne || ellenrofne / gemete |
Juliana 389 | al gifeð / fæste on feðan || | ic | sceal feor ðonan / heanmod hwe |
Juliana 392 | gripe || gehðu mænan / ðæt | ic | ne meahte || mægnes cræfte / |
Juliana 393 | ræfte / guðe wiðgongan || ac | ic | geomor sceal / secan oðerne || |
Juliana 396 | olhagan || cempan sænran / ðe | ic | onbryrdan mæge || beorman mi |
Juliana 398 | es hwæt / onginne gæstlice || | ic | beo gearo sona / ðæt ic ingeh |
Juliana 399 | ce || ic beo gearo sona / ðæt | ic | ingehygd || eal geondwlite / hu |
Juliana 401 | anweard / wiðsteall geworht || | ic | ðæs wealles geat / ontyne ðu |
Juliana 403 | rel / ingong geopenad || ðonne | ic | ærest him / ðurh eargfare || |
Juliana 409 | fer lof godes / lices lustas || | ic | beo lareow georn / ðæt he mon |
Juliana 413 | to gewealde / in synna seað || | ic | ðære sawle ma / geornor gyme |
Juliana 425 | hygdum || eard gesohtes / wende | ic | ðæt ðu ðy wærra || weor |
Juliana 436 | owdes / meotud moncynnes || swa | ic | in minne fæder / hellwarena cy |
Juliana 438 | ning || hyht staðelie / ðonne | ic | beom onsended || wið soðfæ |
Juliana 439 | ded || wið soðfæstum / ðæt | ic | in manweorcum || mod oncyrre / |
Juliana 443 | e her gelamp / sorg on siðe || | ic | ðæt sylf gecneow / to late mi |
Juliana 446 | nde || scame ðrowian / forðon | ic | ðec halsige || ðurh ðæs h |
Juliana 451 | g || eall ne forweorðe / ðeah | ic | ðec gedyrstig || ond ðus do |
Juliana 452 | willen / siðe gesohte || ðær | ic | swiðe me / ðyslicre ær || ð |
Juliana 461 | hyre ðæt deofol oncwæð / nu | ic | ðæt gehyre || ðurh ðinne |
Juliana 462 | rh ðinne hleoðorcwide / ðæt | ic | nyde sceal || niða gebæded / |
Juliana 465 | ful strong / ðreat ormæte || | ic | sceal ðinga gehwylc / ðolian |
Juliana 467 | e dom / womdæda onwreon || ðe | ic | wideferg / sweartra gesyrede || |
Juliana 468 | ferg / sweartra gesyrede || oft | ic | syne ofteah / ablende bealoðon |
Juliana 472 | leoman / sweartum scurum || ond | ic | sumra fet / forbræc bealosearw |
Juliana 475 | wearð / siðast gesyne || eac | ic | sume gedyde / ðæt him banloca |
Juliana 481 | um / under reone stream || sume | ic | rode bifealh / ðæt hi hyra dr |
Juliana 483 | ean galgan / lif aletan || sume | ic | larum geteah / to geflite freme |
Juliana 486 | || edniwedan / beore druncne || | ic | him byrlade / wroht of wege || |
Juliana 490 | dan / sarum gesohte || sume ða | ic | funde / butan godes tacne || gy |
Juliana 492 | gymelease / ungebletsade || ða | ic | bealdlice / ðurh mislic cwealm |
Juliana 494 | m hondum / searoðoncum slog || | ic | asecgan ne mæg / ðeah ic gesi |
Juliana 495 | g || ic asecgan ne mæg / ðeah | ic | gesitte || sumerlongne dæg / e |
Juliana 496 | dæg / eal ða earfeðu || ðe | ic | ær ond sið / gefremede to fac |
Juliana 500 | man men / adam ond aeue || ðam | ic | ealdor oððrong / ond hy gelæ |
Juliana 505 | cast manweorca || hwæt sceal | ic | ma riman / yfel endeleas || ic |
Juliana 506 | ic ma riman / yfel endeleas || | ic | eall gebær / wraðe wrohtas || |
Juliana 517 | st / giefe unmæte || hwæðre | ic | gong to ðam / agan moste || n |
Juliana 524 | / ðeoden of ðystrum || ðæt | ic | ðe sceolde / synne swetan || |
Juliana 526 | rg bicwom / hefig hondgewinn || | ic | bihlyhhan ne ðearf / æfter sa |
Juliana 528 | ne / magum in gemonge || ðonne | ic | mine sceal / agiefan gnornceari |
Juliana 539 | / wyrd wanian || wordum mælde / | ic | ðec halsige || hlæfdige min |
Juliana 547 | ec ðreades / ðurh sarslege || | ic | to soðe wat / ðæt ic ær ne |
Juliana 548 | lege || ic to soðe wat / ðæt | ic | ær ne sið || ænig ne mette |
Juliana 621 | c swiðast / geminsade || ðæt | ic | to meldan wearð / lætað hy l |
Juliana 624 | ealdne nið / synne gesohte || | ic | ða sorge gemon / hu ic bendum |
Juliana 625 | ohte || ic ða sorge gemon / hu | ic | bendum fæst || bisga unrim / o |
Juliana 647 | | ðam ðe agan sceal / forðon | ic | leof weorud || læran wille / |
Juliana 700 | lice / sawul on siðfæt || nat | ic | sylfa hwider / eardes uncyðgu |
Juliana 701 | r / eardes uncyðgu || of sceal | ic | ðissum / secan oðerne || ærg |
Juliana 710 | eal gemon / synna wunde || ðe | ic | sið oððe ær / geworhte in w |
Juliana 711 | / geworhte in worulde || ðæt | ic | wopig sceal / tearum mænan || |
Juliana 713 | || wæs an tid to læt / ðæt | ic | yfeldæda || ær gescomede / ð |
Juliana 718 | að / micel modes sorg || bidde | ic | monna gehwone / gumena cynnes | |
The Wanderer 8 | leahta || winemæga hryre / oft | ic | sceolde ana || uhtna gehwylce |
The Wanderer 10 | ðan || nis nu cwicra nan / ðe | ic | him modsefan || minne durre / s |
The Wanderer 11 | nne durre / sweotule asecgan || | ic | to soðe wat / ðæt bið in eo |
The Wanderer 19 | stcofan || bindað fæste / swa | ic | modsefan || minne sceolde / oft |
The Wanderer 23 | hrusan heolstre biwrah || ond | ic | hean ðonan / wod wintercearig |
The Wanderer 26 | eorig || sinces bryttan / hwær | ic | feor oððe neah || findan me |
The Wanderer 58 | bind || werigne sefan / forðon | ic | geðencan ne mæg || geond ð |
The Wanderer 60 | fa || min ne gesweorce / ðonne | ic | eorla lif || eal geondðence / |
The Seafarer 1 | # The Seafarer / / mæg | ic | be me sylfum || soðgied wrec |
The Seafarer 2 | ed wrecan / siðas secgan || hu | ic | geswincdagum / earfoðhwile || |
The Seafarer 14 | foldan || fægrost limpeð / hu | ic | earmcearig || iscealdne sæ / w |
The Seafarer 18 | m || hægl scurum fleag / ðær | ic | ne gehyrde || butan hlimman s |
The Seafarer 20 | g || hwilum ylfete song / dyde | ic | me to gomene || ganetes hleo |
The Seafarer 29 | a hwon / wlonc ond wingal || hu | ic | werig oft / in brimlade || bida |
The Seafarer 34 | nu / heortan geðohtas || ðæt | ic | hean streamas / sealtyða gelac |
The Seafarer 37 | wylce / ferð to feran || ðæt | ic | feor heonan / elðeodigra || ea |
The Seafarer 66 | s deade lif / læne on londe || | ic | gelyfe no / ðæt him eorðwela |
Beowulf 38 | || frætwa gelæded / ne hyrde | ic | cymlicor || ceol gegyrwan / hil |
Beowulf 62 | oðgar || ond halga til / hyrde | ic | ðæt || wæs onelan cwen / hea |
Beowulf 74 | care || ond feorum gumena / ða | ic | wide gefrægn || weorc gebann |
Beowulf 247 | wisson / maga gemedu || næfre | ic | maran geseah / eorla ofer eorð |
Beowulf 251 | lite leoge / ænlic ansyn || nu | ic | eower sceal / frumcyn witan || |
Beowulf 272 | l ðær dyrne sum / wesan ðæs | ic | wene || ðu wast gif hit is / s |
Beowulf 274 | t mid scyldingum || sceaðona | ic | nat hwylc / deogol dædhata || |
Beowulf 277 | ne nið / hynðu ond hrafyl || | ic | ðæs hroðgar mæg / ðurh rum |
Beowulf 290 | worca || se ðe wel ðenceð / | ic | ðæt gehyre || ðæt ðis is |
Beowulf 292 | beran / wæpen ond gewædu || | ic | eow wisige / swylce ic maguðeg |
Beowulf 293 | wædu || ic eow wisige / swylce | ic | maguðegnas || mine hate / wið |
Beowulf 318 | wic gehealde / siða gesunde || | ic | to sæ wille / wið wrað werod |
Beowulf 335 | rimhelmas / heresceafta heap || | ic | eom hroðgares / ar ond ombiht |
Beowulf 336 | ares / ar ond ombiht || ne seah | ic | elðeodige / ðus manige men || |
Beowulf 338 | manige men || modiglicran / wen | ic | ðæt ge for wlenco || nalles |
Beowulf 344 | || beowulf is min nama / wille | ic | asecgan || sunu healfdenes / m |
Beowulf 350 | um gecyðed / wig ond wisdom || | ic | ðæs wine deniga / frean scild |
Beowulf 372 | r maðelode || helm scyldinga / | ic | hine cuðe || cnihtwesende / w |
Beowulf 383 | onsende / to westdenum || ðæs | ic | wen hæbbe / wið grendles gryr |
Beowulf 384 | hæbbe / wið grendles gryre || | ic | ðæm godan sceal / for his mod |
Beowulf 407 | ncum / wæs ðu hroðgar hal || | ic | eom higelaces / mæg ond magoð |
Beowulf 408 | / mæg ond magoðegn || hæbbe | ic | mærða fela / ongunnen on geog |
Beowulf 417 | las / ðeoden hroðgar || ðæt | ic | ðe sohte / forðan hie mægene |
Beowulf 419 | cuðon / selfe ofersawon || ða | ic | of searwum cwom / fah from feon |
Beowulf 420 | wom / fah from feondum || ðær | ic | fife geband / yðde eotena cyn |
Beowulf 426 | gehegan / ðing wið ðyrse || | ic | ðe nu-ða / brego beorhtdena | |
Beowulf 430 | dra hleo / freowine folca || nu | ic | ðus feorran com / ðæt ic mot |
Beowulf 431 | nu ic ðus feorran com / ðæt | ic | mote ana || ond minra eorla g |
Beowulf 433 | eap || heorot fælsian / hæbbe | ic | eac geahsod || ðæt se ægl |
Beowulf 435 | wonhydum || wæpna ne recceð / | ic | ðæt ðonne forhicge || swa |
Beowulf 437 | drihten || modes bliðe / ðæt | ic | sweord bere || oððe sidne s |
Beowulf 438 | cyld / geolorand to guðe || ac | ic | mid grape sceal / fon wið feon |
Beowulf 442 | se ðe hine deað nimeð / wen | ic | ðæt he wille || gif he weal |
Beowulf 465 | a gewealc || arscyldinga / ða | ic | furðum weold || folce deniga |
Beowulf 469 | enes || se wæs betera ðonne | ic | / siððan ða fæhðe || feo |
Beowulf 471 | fæhðe || feo ðingode / sende | ic | wylfingum || ofer wæteres hr |
Beowulf 487 | med / heall heorudreore || ahte | ic | holdra ðy læs / deorre duguð |
Beowulf 525 | || soðe gelæste / ðonne wene | ic | to ðe || wyrsan geðingea / ð |
Beowulf 532 | gdest from his siðe || soð | ic | talige / ðæt ic merestrengo | |
Beowulf 533 | siðe || soð ic talige / ðæt | ic | merestrengo || maran ahte / ear |
Beowulf 543 | meahte / hraðor on holme || no | ic | fram him wolde / ða wit ætsom |
Beowulf 556 | ðre me gyfeðe wearð / ðæt | ic | aglæcan || orde geræhte / hil |
Beowulf 560 | eteonan / ðreatedon ðearle || | ic | him ðenode / deoran sweorde || |
Beowulf 571 | des || brimu swaðredon / ðæt | ic | sænæssas || geseon mihte / wi |
Beowulf 574 | wæðere me gesælde || ðæt | ic | mid sweorde ofsloh / niceras ni |
Beowulf 575 | e ofsloh / niceras nigene || no | ic | on niht gefrægn / under heofon |
Beowulf 578 | um || earmran mannon / hwaðere | ic | fara feng || feore gedigde / si |
Beowulf 581 | nna land / wadu weallendu || no | ic | wiht fram ðe / swylcra searoni |
Beowulf 586 | efremede / fagum sweordum || no | ic | ðæs fela gylpe / ðeah ðu ð |
Beowulf 590 | || ðeah ðin wit duge / secge | ic | ðe to soðe || sunu ecglafes |
Beowulf 601 | e ne weneð / to gardenum || ac | ic | him geata sceal / eafoð ond el |
Beowulf 632 | maðelode || bearn ecgðeowes / | ic | ðæt hogode || ða ic on hol |
Beowulf 632 | eowes / ic ðæt hogode || ða | ic | on holm gestah / sæbat gesæt |
Beowulf 634 | mid minra secga gedriht / ðæt | ic | anunga || eowra leoda / willan |
Beowulf 636 | l crunge / feondgrapum fæst || | ic | gefremman sceal / eorlic ellen |
Beowulf 655 | ond ðæt word acwæð / næfre | ic | ænegum men || ær alyfde / si |
Beowulf 656 | um men || ær alyfde / siððan | ic | hond ond rond || hebban mihte |
Beowulf 677 | ata || ær he on bed stige / no | ic | me an herewæsmun || hnagran |
Beowulf 679 | | ðonne grendel hine / forðan | ic | hine sweorde || swebban nelle |
Beowulf 680 | nelle / aldre beneotan || ðeah | ic | eal mæge / nat he ðara goda | |
Beowulf 929 | ðanc / lungre gelimpe || fela | ic | laðes gebad / grynna æt grend |
Beowulf 932 | e / ðæt wæs ungeara || ðæt | ic | ænigra me / weana ne wende || |
Beowulf 946 | este wære / bearngebyrdo || nu | ic | beowulf ðec / secg betsta || m |
Beowulf 950 | igra gad / worolde wilna || ðe | ic | geweald hæbbe / ful oft ic for |
Beowulf 951 | ðe ic geweald hæbbe / ful oft | ic | for læssan || lean teohhode / |
Beowulf 960 | ðdon / eafoð uncuðes || uðe | ic | swiðor / ðæt ðu hine selfne |
Beowulf 963 | nd on frætewum || fylwerigne / | ic | hine hrædlice || heardan cla |
Beowulf 967 | fbysig || butan his lic swice / | ic | hine ne mihte || ða metod no |
Beowulf 968 | nolde / ganges getwæman || no | ic | him ðæs georne ætfealh / feo |
Beowulf 1011 | | symbel ðicgan / ne gefrægen | ic | ða mægðe || maran weorode / |
Beowulf 1027 | scamigan ðorfte / ne gefrægn | ic | freondlicor || feower madmas / |
Beowulf 1180 | rð scyle / metodsceaft seon || | ic | minne can / glædne hroðulf || |
Beowulf 1184 | inga || worold oflætest / wene | ic | ðæt he mid gode || gyldan w |
Beowulf 1196 | || healsbeaga mæst / ðara ðe | ic | on foldan || gefrægen hæbbe |
Beowulf 1197 | || gefrægen hæbbe / nænigne | ic | under swegle || selran hyrde / |
Beowulf 1220 | sum cnyhtum wes / lara liðe || | ic | ðe ðæs lean geman / hafast |
Beowulf 1225 | ðu lifige / æðeling eadig || | ic | ðe an tela / sincgestreona || |
Beowulf 1231 | runcne dryhtguman || doð swa | ic | bidde / eode ða to setle || ð |
Beowulf 1331 | handbanan / wælgæst wæfre || | ic | ne wat hwæder / atol æse wlan |
Beowulf 1345 | eow welhwylcra || wilna dohte / | ic | ðæt londbuend || leode mine |
Beowulf 1380 | gne secg || sec gif ðu dyrre / | ic | ðe ða fæhðe || feo leanig |
Beowulf 1381 | leanige / ealdgestreonum || swa | ic | ær dyde / wundnum golde || gyf |
Beowulf 1392 | ndles magan || gang sceawigan / | ic | hit ðe gehate || no he on he |
Beowulf 1396 | d hafa / weana gehwylces || swa | ic | ðe wene to / ahleop ða se gom |
Beowulf 1475 | alfdenes / snottra fengel || nu | ic | eom siðes fus / goldwine gumen |
Beowulf 1477 | || hwæt wit geo spræcon / gif | ic | æt ðearfe || ðinre scolde / |
Beowulf 1486 | e on ðæt sinc starað / ðæt | ic | gumcystum || godne funde / beag |
Beowulf 1490 | cuðne man / heardecg habban || | ic | me mid hruntinge / dom gewyrce |
Beowulf 1655 | acne || ðe ðu her to locast / | ic | ðæt unsofte || ealdre gedig |
Beowulf 1659 | mðe mec god scylde / ne meahte | ic | æt hilde || mid hruntinge / wi |
Beowulf 1662 | geuðe || ylda waldend / ðæt | ic | on wage geseah || wlitig hang |
Beowulf 1664 | isode / winigea leasum || ðæt | ic | ðy wæpne gebræd / ofsloh ða |
Beowulf 1668 | esprang / hatost heaðoswata || | ic | ðæt hilt ðanan / feondum æt |
Beowulf 1671 | enigea || swa hit gedefe wæs / | ic | hit ðe ðonne gehate || ðæ |
Beowulf 1706 | / mægen mid modes snyttrum || | ic | ðe sceal mine gelæstan / freo |
Beowulf 1723 | ær be ðon / gumcyste ongit || | ic | ðis gid be ðe / awræc wintru |
Beowulf 1769 | uma || deað oferswyðeð / swa | ic | hringdena || hund missera / weo |
Beowulf 1772 | ard / æscum ond ecgum || ðæt | ic | me ænigne / under swegles bego |
Beowulf 1777 | ð / ealdgewinna || ingenga min / | ic | ðære socne || singales wæg |
Beowulf 1779 | nc / ecean dryhtne || ðæs ðe | ic | on aldre gebad / ðæt ic on ð |
Beowulf 1780 | s ðe ic on aldre gebad / ðæt | ic | on ðone hafelan || heorodreo |
Beowulf 1822 | ede || ðu us wel dohtest / gif | ic | ðonne on eorðan || owihte m |
Beowulf 1824 | lian / gumena dryhten || ðonne | ic | gyt dyde / guðgeweorca || ic b |
Beowulf 1825 | e ic gyt dyde / guðgeweorca || | ic | beo gearo sona / gif ic ðæt g |
Beowulf 1826 | orca || ic beo gearo sona / gif | ic | ðæt gefricge || ofer floda |
Beowulf 1829 | ðec hetende || hwilum dydon / | ic | ðe ðusenda || ðegna bringe |
Beowulf 1830 | a bringe / hæleða to helpe || | ic | on higelac wat / geata dryhten |
Beowulf 1833 | le / wordum ond worcum || ðæt | ic | ðe wel herige / ond ðe to geo |
Beowulf 1842 | en / on sefan sende || ne hyrde | ic | snotorlicor / on swa geongum fe |
Beowulf 1845 | ode frod / wis wordcwida || wen | ic | talige / gif ðæt gegangeð || |
Beowulf 1859 | hie ær drugon / wesan ðenden | ic | wealde || widan rices / maðmas |
Beowulf 1863 | u bringan / lac ond luftacen || | ic | ða leode wat / ge wið feond g |
Beowulf 1992 | e gebettest / mærum ðeodne || | ic | ðæs modceare / sorhwylmum sea |
Beowulf 1994 | e ne truwode / leofes mannes || | ic | ðe lange bæd / ðæt ðu ðon |
Beowulf 1997 | an / guðe wið grendel || gode | ic | ðanc secge / ðæs ðe ic ðe |
Beowulf 1998 | gode ic ðanc secge / ðæs ðe | ic | ðe gesundne || geseon moste / |
Beowulf 2005 | gefremede / yrmðe to aldre || | ic | ðæt eall gewræc / swa begylp |
Beowulf 2009 | ðan cynnes / facne bifongen || | ic | ðær furðum cwom / to ðam hr |
Beowulf 2014 | orod wæs on wynne || ne seah | ic | widan feorh / under heofones hw |
Beowulf 2022 | on ende || ealuwæge bær / ða | ic | freaware || fletsittende / nemn |
Beowulf 2067 | lmum || colran weorðað / ðy | ic | heaðobeardna || hyldo ne tel |
Beowulf 2069 | fæcne / freondscipe fæstne || | ic | sceal forð sprecan / gen ymbe |
Beowulf 2092 | || hyt ne mihte swa / syððan | ic | on yrre || uppriht astod / to l |
Beowulf 2093 | / to lang ys to reccenne || hu | ic | ðam leodsceaðan / yfla gehwyl |
Beowulf 2095 | ces || ondlean forgeald / ðær | ic | ðeoden min || ðine leode / we |
Beowulf 2132 | fe / healsode hreohmod || ðæt | ic | on holma geðring / eorlscipe e |
Beowulf 2135 | o fremede || he me mede gehet / | ic | ða ðæs wælmes || ðe is w |
Beowulf 2138 | ne / holm heolfre weoll || ond | ic | heafde becearf / in ðam guðse |
Beowulf 2141 | onan / feorh oðferede || næs | ic | fæge ða gyt / ac me eorla hle |
Beowulf 2145 | ning || ðeawum lyfde / nealles | ic | ðam leanum || forloren hæfd |
Beowulf 2148 | es || on minne sylfes dom / ða | ic | ðe beorncyning || bringan wy |
Beowulf 2150 | eall æt ðe / lissa gelong || | ic | lyt hafo / heafodmaga || nefne |
Beowulf 2157 | engel || sume worde het / ðæt | ic | his ærest ðe || est gesægd |
Beowulf 2163 | du || bruc ealles well / hyrde | ic | ðæt ðam frætwum || feower |
Beowulf 2172 | rum || hroðra gemyndig / hyrde | ic | ðæt he ðone healsbeah || h |
Beowulf 2252 | f ofgeaf / gesawon seledream || | ic | nah hwa sweord wege / oððe fe |
Beowulf 2426 | lade || bearn ecgðeowes / fela | ic | on giogoðe || guðræsa gen |
Beowulf 2427 | uðræsa genæs / orleghwila || | ic | ðæt eall gemon / ic wæs syfa |
Beowulf 2428 | ghwila || ic ðæt eall gemon / | ic | wæs syfanwintre || ða mec s |
Beowulf 2432 | symbel || sibbe gemunde / næs | ic | him to life || laðra owihte / |
Beowulf 2484 | a dryhtne || guð onsæge / ða | ic | on morgne gefrægn || mæg o |
Beowulf 2490 | enoge || feorhsweng ne ofteah / | ic | him ða maðmas || ðe he me |
Beowulf 2497 | ecan || weorðe gecypan / symle | ic | him on feðan || beforan wold |
Beowulf 2501 | sið || oft gelæste / syððan | ic | for dugeðum || dæghrefne we |
Beowulf 2511 | rdum spræc / niehstan siðe || | ic | geneðde fela / guða on geogo |
Beowulf 2512 | fela / guða on geogoðe || gyt | ic | wylle / frod folces weard || f |
Beowulf 2518 | iðe / swæse gesiðas || nolde | ic | sweord beran / wæpen to wyrme |
Beowulf 2519 | beran / wæpen to wyrme || gif | ic | wiste hu / wið ðam aglæcean |
Beowulf 2521 | eahte / gylpe wiðgripan || swa | ic | gio wið grendle dyde / ac ic |
Beowulf 2522 | a ic gio wið grendle dyde / ac | ic | ðær heaðufyres || hates we |
Beowulf 2523 | oreðes ond attres || forðon | ic | me on hafu / bord ond byrnan || |
Beowulf 2524 | hafu / bord ond byrnan || nelle | ic | beorges weard / forfleon fotes |
Beowulf 2527 | eteoð / metod manna gehwæs || | ic | eom on mode from / ðæt ic wi |
Beowulf 2528 | || ic eom on mode from / ðæt | ic | wið ðone guðflogan || gylp |
Beowulf 2535 | foðo dæle / eorlscype efne || | ic | mid elne sceall / gold gegangan |
Beowulf 2633 | iðum || him wæs sefa geomor / | ic | ðæt mæl geman || ðær we |
Beowulf 2656 | orh ealgian / wedra ðeodnes || | ic | wat geare / ðæt næron ealdge |
Beowulf 2668 | alle mægene / feorh ealgian || | ic | ðe fullæstu / æfter ðam wor |
Beowulf 2694 | riore || swat yðum weoll / ða | ic | æt ðearfe gefrægn || ðeod |
Beowulf 2729 | mes || deað ungemete neah / nu | ic | suna minum || syllan wolde / gu |
Beowulf 2732 | æfter wurde / lice gelenge || | ic | ðas leode heold / fiftig wintr |
Beowulf 2736 | gretan dorste / egesan ðeon || | ic | on earde bad / mælgesceafta || |
Beowulf 2739 | e swor fela / aða on unriht || | ic | ðæs ealles mæg / feorhbennum |
Beowulf 2747 | fod / bio nu on ofoste || ðæt | ic | ærwelan / goldæht ongite || g |
Beowulf 2749 | e / swegle searogimmas || ðæt | ic | ðy seft mæge / æfter maððu |
Beowulf 2751 | an / lif ond leodscipe || ðone | ic | longe heold / ða ic snude gefr |
Beowulf 2752 | e || ðone ic longe heold / ða | ic | snude gefrægn || sunu wihsta |
Beowulf 2773 | nig || ac hyne ecg fornam / ða | ic | on hlæwe gefrægn || hord re |
Beowulf 2794 | l on giohðe || gold sceawode / | ic | ðara frætwa || frean ealles |
Beowulf 2796 | dum secge / ecum dryhtne || ðe | ic | her on starie / ðæs ðe ic mo |
Beowulf 2797 | e ic her on starie / ðæs ðe | ic | moste || minum leodum / ær swy |
Beowulf 2799 | ltdæge || swylc gestrynan / nu | ic | on maðma hord || mine beboht |
Beowulf 2801 | gena / leoda ðearfe || ne mæg | ic | her leng wesan / hatað heaðom |
Beowulf 2816 | etodsceafte / eorlas on elne || | ic | him æfter sceal / ðæt wæs |
Beowulf 2877 | || ða him wæs elnes ðearf / | ic | him lifwraðe || lytle meahte |
Beowulf 2880 | mle wæs ðy sæmra || ðonne | ic | sweorde drep / ferhðgeniðlan |
Beowulf 2922 | ioingas || milts ungyfeðe / ne | ic | to sweoðeode || sibbe oððe |
Beowulf 3000 | pe / wælnið wera || ðæs ðe | ic | wen hafo / ðe us seceað to || |
Beowulf 3087 | ðeodcyning || ðyder ontyhte / | ic | wæs ðær inne || ond ðæt |
Beowulf 3090 | lyfed / inn under eorðweall || | ic | on ofoste gefeng / micle mid mu |
Beowulf 3103 | ðræc / wundur under wealle || | ic | eow wisige / ðæt ge genoge || |
Judith 7 | ðam ælmihtigan || gefrægen | ic | ða holofernus / winhatan wyrce |
Judith 83 | dra || ond ðæt word acwæð / | ic | ðe frymða god || ond frofre |
Judith 89 | ond soðne geleafan || ðæt | ic | mid ðys sweorde mote / geheawa |
Judith 91 | rlmod ðeoden gumena || nahte | ic | ðinre næfre / miltse ðon mar |
Judith 152 | acwæð / to ðam sigefolce || | ic | eow secgan mæg / ðoncwyrðe |
Judith 185 | d læððum us / eglan moste || | ic | him ealdor oððrong / ðurh go |
Judith 186 | rong / ðurh godes fultum || nu | ic | gumena gehwæne / ðyssa burgle |
Judith 246 | ollan / atolne ecgplegan || ða | ic | ædre gefrægn / slegefæge hæ |
The Paris Psalter 100:2 1 | | hwænne þu me wylle to / / # / | ic | mid unbealuwe || ealre heorta |
The Paris Psalter 100:3 1 | an || halig eode / / # / ne sette | ic | me fore eagum || yfele wisan / |
The Paris Psalter 100:3 2 | re eagum || yfele wisan / ealle | ic | feode || facnes wyrcend / næs |
The Paris Psalter 100:4 1 | iþ || wiþerweard heorte / / # / | ic | awyrgde fram me || wende and |
The Paris Psalter 100:4 2 | m me || wende and cyrde / nolde | ic | hiora andgit || ænig habban / |
The Paris Psalter 100:4 5 | nehstan || niþ ahofan / þara | ic | ehte || ealra mid niþe / / # / o |
The Paris Psalter 100:5 2 | gum || unsædre heortan / nolde | ic | mid þæm men || minne mete |
The Paris Psalter 100:6 3 | ine || georne sceawedun / hwær | ic | tirfæste || treowe funde / þa |
The Paris Psalter 100:8 1 | iht cweþan || elne wille / / # / | ic | on morgenne ofslea || manes w |
The Paris Psalter 100:8 4 | ela || gefremed habbaþ / ealle | ic | þa of drihtnes || drife ceas |
The Paris Psalter 101:2 3 | fram me || wuldres ealdor / gif | ic | geswenced sy || þu swæs to |
The Paris Psalter 101:4 1 | pannan || cocas gehyrstan / / # / | ic | eom hege gelic || þam þe hr |
The Paris Psalter 101:4 4 | c || hearde geswenced / forþon | ic | ær forgeat || þæt ic etan |
The Paris Psalter 101:4 4 | rþon ic ær forgeat || þæt | ic | etan sceolde / minne swetne hla |
The Paris Psalter 101:5 1 | min ban || flæsce minum / / # / | ic | geworden eom || pellicane gel |
The Paris Psalter 101:5 2 | c / se on westene wunaþ || wat | ic | eac swiþe geare / þæt ic gen |
The Paris Psalter 101:5 3 | wat ic eac swiþe geare / þæt | ic | genemned eam || nihthrefne ge |
The Paris Psalter 101:5 4 | þe on scræfe eardaþ || and | ic | spearuwan swa some / gelice gew |
The Paris Psalter 101:7 1 | werigean ongunnon / / # / forþon | ic | anlic ætt || æscean hlafe / a |
The Paris Psalter 101:7 2 | lic ætt || æscean hlafe / and | ic | minne drinc || mengde wiþ te |
The Paris Psalter 101:9 2 | ran || swa se deorca scua / and | ic | hege gelic || swa hit hraþe |
The Paris Psalter 101:21 3 | wis mægen / fæste standeþ || | ic | þe feawe dagas / minra mættra |
The Paris Psalter 103:31 1 | ul ricene || reocaþ sona / / # / | ic | on minum life || lustum driht |
The Paris Psalter 103:31 3 | lice || and secge eac / þenden | ic | wunige || on worulddreamum / / # |
The Paris Psalter 103:32 2 | enes min || æt heortan weþe / | ic | minne drihten || deorne lufig |
The Paris Psalter 104:10 2 | mid soþe || sægde cweþende / | ic | eowrum cynne || chananea land |
The Paris Psalter 105:1 1 | Paris Psalter: Psalm 105 / / # / | ic | andette || ecum drihtne / georn |
The Paris Psalter 105:1 2 | eorne þam gleawan || forþan | ic | hine godne wat / forþon he his |
The Paris Psalter 106:1 1 | Paris Psalter: Psalm 106 / / # / | ic | andette || ecne drihten / þæn |
The Paris Psalter 106:1 2 | / þæne goodan god || forþan | ic | hine gleawne wat / is his mildh |
The Paris Psalter 107:1 2 | / gearu is min heorte || þæt | ic | gode cweme / sealmas singe || s |
The Paris Psalter 107:2 1 | / aris nu wuldur min || þæt | ic | wynlice / on psalterio || þe s |
The Paris Psalter 107:2 3 | lterio || þe singan mote / and | ic | þe on hleoþre || hearpan sw |
The Paris Psalter 107:3 1 | ærmergen || eac gecweme / / # / | ic | þe andette || ece drihten / on |
The Paris Psalter 107:3 3 | gehwam || fægrum wordum / and | ic | þe on þeodum || on þanc mo |
The Paris Psalter 107:6 4 | preceþ || her on eorþan / and | ic | blissige || bu gedæle / þa se |
The Paris Psalter 107:8 1 | trengþu || heafdes mines / / # / | ic | me to cyninge || cenne iudas / |
The Paris Psalter 107:8 3 | e moabitingas || magas swylce / | ic | idumea || ealle cenne / and min |
The Paris Psalter 107:9 2 | rig / fæste getrymede || þæt | ic | forþ þanon / on idumea wese | |
The Paris Psalter 108:1 1 | Psalter: Psalm 108 / / # / nelle | ic | lofes þines || lifigende god |
The Paris Psalter 108:3 3 | ne telnysse || teodan mænige / | ic | him a gebæd || ungemete geor |
The Paris Psalter 108:22 1 | lys me lifes weard || forþan | ic | eom lama þearfa / is me heorte |
The Paris Psalter 108:23 1 | rte on || hearde gedrefed / / # / | ic | eom scuan gelic || swyþe ahy |
The Paris Psalter 108:24 4 | um ele || frecne onwended / eom | ic | to edwitstæfe || eallum gewo |
The Paris Psalter 108:29 1 | sceamu || swyþust ealra / / # / | ic | on minum muþe || mihta driht |
The Paris Psalter 110:1 1 | Paris Psalter: Psalm 110 / / # / | ic | andytte þe || ece drihten / mi |
The Paris Psalter 110:2 1 | cel drihtnes weorc / / # / swylce | ic | his willan || wylle georne / sw |
The Paris Psalter 114:1 1 | Paris Psalter: Psalm 114 / / # / | ic | lufie þe || leofa drihten / fo |
The Paris Psalter 114:2 3 | ldest || and gehyrdest me / þa | ic | þe on dagum minum || dyrne c |
The Paris Psalter 114:4 2 | || cnyssedan geneahhe / þonne | ic | naman drihtnes || nyde cigde / |
The Paris Psalter 114:5 2 | mine nu / sawle on gesyntum || | ic | to soþan wat / þæt þu wære |
The Paris Psalter 114:6 2 | gehealdeþ || dome þa lytlan / | ic | hean gewearþ || he me hraþe |
The Paris Psalter 114:8 5 | nd fet mine || wiþ færslide / | ic | gelicie || leofum drihtne / on |
The Paris Psalter 115:1 1 | Paris Psalter: Psalm 115 / / # / | ic | þæt gelyfde || forþon ic l |
The Paris Psalter 115:1 1 | / ic þæt gelyfde || forþon | ic | lyt sprece / ic eom eadmede || |
The Paris Psalter 115:1 2 | yfde || forþon ic lyt sprece / | ic | eom eadmede || ungemete swiþ |
The Paris Psalter 115:2 1 | || ungemete swiþe / / # / swylce | ic | sylfa cwæþ || þa me swa þ |
The Paris Psalter 115:3 1 | ungemete lease / / # / hwæt mæg | ic | to gode || gyldan dryhtne / for |
The Paris Psalter 115:4 1 | m || þe he me ærur dyde / / # / | ic | her hælu calic || hæbbe bef |
The Paris Psalter 115:6 1 | þe || swylt haligra / / # / eala | ic | eom þin agen || esne dryhten |
The Paris Psalter 115:7 2 | bræce || bendas grimme / þæt | ic | þe laces lof || lustum secge |
The Paris Psalter 115:8 1 | laces lof || lustum secge / / # / | ic | min gehat || halgum dryhtne / o |
The Paris Psalter 117:1 1 | Paris Psalter: Psalm 117 / / # / | ic | andette || ecum dryhtne / þam |
The Paris Psalter 117:1 2 | um dryhtne / þam godan gode || | ic | hine gleawne wat / ys his mildh |
The Paris Psalter 117:5 1 | rtnys || mære on worulde / / # / | ic | on costunge || cigde to dryht |
The Paris Psalter 117:7 2 | me fultum ys || fæle dryhten / | ic | fracuþe forseo || feondas mi |
The Paris Psalter 117:10 2 | ymbsealdon || side þeode / and | ic | wæs on dryhtnes naman || deo |
The Paris Psalter 117:13 1 | dryhtnes || neode scylde / / # / | ic | wæs hearde cnyssed || and ic |
The Paris Psalter 117:13 1 | ic wæs hearde cnyssed || and | ic | me helpe fand / þæt ic fæste |
The Paris Psalter 117:13 2 | || and ic me helpe fand / þæt | ic | fæste ne feoll || ac ic me f |
The Paris Psalter 117:13 2 | æt ic fæste ne feoll || ac | ic | me frofre begeat / þa me dryht |
The Paris Psalter 117:17 1 | æt heahþearfe / / # / ne swelte | ic | mid sare || ac ic gesund lifi |
The Paris Psalter 117:17 1 | / ne swelte ic mid sare || ac | ic | gesund lifige / and weorc godes |
The Paris Psalter 117:19 2 | duru || soþfæstra eac / þær | ic | gange inn || gode andette / so |
The Paris Psalter 117:20 1 | a duru || seceaþ inngang / / # / | ic | þe andette || ece dryhten / fo |
The Paris Psalter 117:26 1 | u eart min dryhten god || and | ic | dædum þe / ecne andette # || |
The Paris Psalter 117:26 3 | u eart min hælend god || and | ic | herige þe / / # / ic þe andette |
The Paris Psalter 117:27 1 | god || and ic herige þe / / # / | ic | þe andette || ecne dryhten / f |
The Paris Psalter 117:28 1 | de me || wis to hælu / / # / eac | ic | andette || eceum dryhtne / for |
The Paris Psalter 117:28 2 | þon he ys se goda god || and | ic | ful geare wat / þæt þin mild |
The Paris Psalter 118:5 1 | eorþbuend || elne haldan / / # / | ic | þæs la wisce || þæt wegas |
The Paris Psalter 118:5 3 | an || weorþan gereahte / þæt | ic | þin agen bebod || elne heald |
The Paris Psalter 118:6 1 | bod || elne healde / / # / ne beo | ic | þonne on ealdre || æfre ges |
The Paris Psalter 118:6 2 | ealdre || æfre gescynded / gif | ic | on ealle þine bebodu || elne |
The Paris Psalter 118:7 1 | ine bebodu || elne locie / / # / | ic | þe andette || ece dryhten / mi |
The Paris Psalter 118:7 3 | || holde geþance / on þan þe | ic | geleornode || and gelæstan m |
The Paris Psalter 118:7 4 | e || and gelæstan mæg / þæt | ic | þine domas || dædum healde / |
The Paris Psalter 118:8 1 | omas || dædum healde / / # / and | ic | þine soþfæstnysse || swylc |
The Paris Psalter 118:10 1 | ne wisan || word gehealde / / # / | ic | þe mid ealre || innancundre / |
The Paris Psalter 118:11 1 | um || feor adrife / / # / forþon | ic | on minre heortan || hydde geo |
The Paris Psalter 118:11 2 | heortan || hydde georne / þæt | ic | þinre spræce || sped geheal |
The Paris Psalter 118:11 3 | || sped gehealde / þy læs þe | ic | gefremme || fyrene ænige / / # |
The Paris Psalter 118:12 2 | yhten / lær me mid lufan || hu | ic | læste well / and ic þine soþ |
The Paris Psalter 118:12 3 | ufan || hu ic læste well / and | ic | þine soþfæstnysse || sweot |
The Paris Psalter 118:13 1 | stnysse || sweotule cunne / / # / | ic | on minum welerum || wordum se |
The Paris Psalter 118:14 1 | uþes || meahte domas / / # / and | ic | on wege swylce || wynnum gang |
The Paris Psalter 118:14 2 | swylce || wynnum gange / þær | ic | þine gewitnesse || wat ful c |
The Paris Psalter 118:14 3 | itnesse || wat ful clæne / swa | ic | ealra welena || willum bruce / |
The Paris Psalter 118:15 1 | elena || willum bruce / / # / swa | ic | on þine soþfæstnysse || so |
The Paris Psalter 118:15 2 | nysse || soþe getreowe / þæt | ic | ne weorþe || worda þinra / ea |
The Paris Psalter 118:16 1 | fergittul || awa to feore / / # / | ic | on þinre soþfæstnysse || s |
The Paris Psalter 118:16 2 | nysse || symble meteode / þæt | ic | þine wislicu || word geheold |
The Paris Psalter 118:17 2 | ild þinum esne || gode dæde / | ic | on lifdagum || lustum healde / |
The Paris Psalter 118:18 1 | wreoh þu mine eagan || þæt | ic | wel mæge / on þinre æ || eal |
The Paris Psalter 118:19 1 | u || þa þu worhtyst ær / / # / | ic | eom on eorþan || earm bigeng |
The Paris Psalter 118:20 2 | l min || symble wilnaþ / þæt | ic | þin soþfæst word || gesund |
The Paris Psalter 118:22 2 | me || facen and edwit / oþþe | ic | oferhydige || awiht wylle / for |
The Paris Psalter 118:22 3 | hydige || awiht wylle / forþan | ic | þine gewitnesse || wylle sec |
The Paris Psalter 118:24 2 | nys || wyrþ and getreowe / and | ic | hi on mode || metegie georne / |
The Paris Psalter 118:24 3 | and me to frofre wat || þæt | ic | forþ heonun / his soþfæstnys |
The Paris Psalter 118:26 1 | m wordum || wel gecwician / / # / | ic | þe wegas mine || wise secge / |
The Paris Psalter 118:26 3 | de mode / lær me on life || hu | ic | lengest mæge / þine soþfæst |
The Paris Psalter 118:27 2 | e weg || swylce getacna / þæt | ic | on þinum wundrum || me wel b |
The Paris Psalter 118:30 1 | geweorþ || ealles milde / / # / | ic | me wise geceas || wegas soþf |
The Paris Psalter 118:30 2 | | wegas soþfæste / ne weorþe | ic | þinra doma || gedweled æfre |
The Paris Psalter 118:31 1 | oma || gedweled æfre / / # / swa | ic | fæste ætfealh || þæt ic f |
The Paris Psalter 118:31 1 | a ic fæste ætfealh || þæt | ic | forþ heonun / þine gewitnysse |
The Paris Psalter 118:32 1 | dre || æfre gescyndan / / # / nu | ic | on wisne weg || worda þinra / |
The Paris Psalter 118:33 2 | me sete || ece dryhten / þæt | ic | on soþfæste wegas || symble |
The Paris Psalter 118:33 3 | ste wegas || symble gange / and | ic | þa secan || symble mote / / # / |
The Paris Psalter 118:34 1 | / syle me andgit eac || þæt | ic | æ þine / smeage mid soþe || |
The Paris Psalter 118:35 1 | / gelæd me on stige || þær | ic | stæpe mine / on þinum bebodum |
The Paris Psalter 118:35 3 | bodum || bryce hæbbe / forþan | ic | hy mid soþe || symble wolde / |
The Paris Psalter 118:36 1 | / ahyld mine heortan || þæt | ic | halige nu / on þine gewitnysse |
The Paris Psalter 118:37 1 | nd þu mine eagan || þy læs | ic | weorc idel / gese þurh synne | |
The Paris Psalter 118:39 3 | can || ahwær gangeþ / forþon | ic | eom on þinum domum || gedefe |
The Paris Psalter 118:40 1 | omum || gedefe glæd / / # / efne | ic | þine bebodu || bealde wolde / |
The Paris Psalter 118:40 2 | wolde / wis wylle gegan || wene | ic | swylce / þæt þu me on rihtes |
The Paris Psalter 118:42 1 | præce || spowendlice / / # / and | ic | andwyrde || þam þe me edwit |
The Paris Psalter 118:42 2 | ordum wraþ cweþaþ || þæt | ic | gewene on þe / and on þinum w |
The Paris Psalter 118:43 2 | me æfre || fæle spræce / þa | ic | me on muþe || mægene hæbbe |
The Paris Psalter 118:43 3 | n muþe || mægene hæbbe / and | ic | soþfæst word || on sylfan h |
The Paris Psalter 118:43 4 | ord || on sylfan healde / þæt | ic | on þinra doma || dæde getre |
The Paris Psalter 118:44 1 | a || dæde getreowige / / # / and | ic | æ þine || efne and healde / a |
The Paris Psalter 118:45 1 | || efnan and healdan / / # / and | ic | on bealde || brædu gange / for |
The Paris Psalter 118:45 2 | ealde || brædu gange / forþan | ic | þine gewitnysse || wel getry |
The Paris Psalter 118:46 1 | ysse || wel getrymede / / # / and | ic | þæt fore cyningum || cyþan |
The Paris Psalter 118:47 1 | on || æfre gescynded / / # / and | ic | on þinum bebodum || bealde m |
The Paris Psalter 118:47 3 | || swyþe mærne ræd / forþan | ic | hi on lufan minre || lange h |
The Paris Psalter 118:48 1 | minre || lange hæfde / / # / and | ic | mine handa || hof gelome / þæ |
The Paris Psalter 118:48 2 | ine handa || hof gelome / þær | ic | þine bebodu || bryce lufade / |
The Paris Psalter 118:48 3 | ne bebodu || bryce lufade / þa | ic | mid þysse þeode || þearle |
The Paris Psalter 118:48 4 | on þine soþcwydas || symble | ic | getreowige / / # / gemun nu dryht |
The Paris Psalter 118:50 1 | eowe hyht gesealdest / / # / þas | ic | me on frofre || fæste hæbbe |
The Paris Psalter 118:51 3 | eorþan || ealle forweorþaþ / | ic | þinre æ || a folgode / / # / ic |
The Paris Psalter 118:52 1 | ic þinre æ || a folgode / / # / | ic | wæs gemyndig || mærra doma / |
The Paris Psalter 118:52 3 | ncol || þeoden dryhten / þæt | ic | on worulde æt þe || wurde a |
The Paris Psalter 118:54 2 | to sange || symble hæfde / hu | ic | þine soþfæstnysse || seles |
The Paris Psalter 118:54 3 | tnysse || selest heolde / þær | ic | on elelande || ahte stowe / / # |
The Paris Psalter 118:55 1 | elande || ahte stowe / / # / nede | ic | þæt gemunde || nihta gehwyl |
The Paris Psalter 118:55 2 | unde || nihta gehwylcre / þæt | ic | naman þinne || nemde dryhten |
The Paris Psalter 118:55 3 | n þinne || nemde dryhten / and | ic | æ þine || elne heolde / / # / |
The Paris Psalter 118:56 2 | dum || ealle gewurdan / forþon | ic | þine soþfæstnysse || sohte |
The Paris Psalter 118:57 2 | n user / cwide cynlice || þæt | ic | cwic wylle / þine æ healdan | |
The Paris Psalter 118:58 1 | æ healdan || elne mycle / / # / | ic | bidde þinre ansyne || ungeme |
The Paris Psalter 118:59 1 | præce || spowendlice / / # / swa | ic | wegas þine || wise þence / to |
The Paris Psalter 118:59 3 | ferenne || fotum minum / þæt | ic | on þinre gewitnysse || wel g |
The Paris Psalter 118:60 1 | nysse || wel gefere / / # / gearo | ic | eom symble || nalæs grames m |
The Paris Psalter 118:60 2 | || nalæs grames modes / þæt | ic | betst cunne || þine bebodu h |
The Paris Psalter 118:61 3 | neahhie || oft beclyptan / næs | ic | ofergittul || þæt ic æ þi |
The Paris Psalter 118:61 3 | n / næs ic ofergittul || þæt | ic | æ þine / mid hygecræfte || h |
The Paris Psalter 118:62 1 | fte || heolde and læste / / # / | ic | æt midre niht || mæla gehwy |
The Paris Psalter 118:62 3 | ise || and hraþe gange / þær | ic | þe andette || eall ætgæder |
The Paris Psalter 118:63 1 | ine domas || dædum rihte / / # / | ic | eom dælneomend || þe heom o |
The Paris Psalter 118:65 2 | dydest / wel weorþlice || wene | ic | drihten / þæt þu þin word w |
The Paris Psalter 118:66 3 | es || word to genihte / forþon | ic | þin bebod || þriste gelyfde |
The Paris Psalter 118:67 1 | | þriste gelyfde / / # / ærþon | ic | gehened || hean gewurde / ic ag |
The Paris Psalter 118:67 2 | on ic gehened || hean gewurde / | ic | agylte || ungemetum swiþe / hw |
The Paris Psalter 118:67 3 | || ungemetum swiþe / hwæþere | ic | þine spræce geheold || sped |
The Paris Psalter 118:68 2 | n þinum tile gelær || þæt | ic | teala cunne / þin soþfæst we |
The Paris Psalter 118:69 2 | man and unriht / oferhydigra || | ic | nu mid ealre / minre heortan hi |
The Paris Psalter 118:69 4 | an hige || hycge swiþe / þæt | ic | þin bebod || beorht atredde / |
The Paris Psalter 118:70 3 | oluc wese || mægene gerunnen / | ic | æ þine || ungemete georne / o |
The Paris Psalter 118:71 2 | a me / heane gehnægdest || and | ic | hraþe syþþan / þin soþfæs |
The Paris Psalter 118:72 1 | / me is micle betere || þæt | ic | bebodu healde / þines muþes g |
The Paris Psalter 118:73 3 | te / syle me nu andgyt || þæt | ic | eall mæge / þine bliþe bebod |
The Paris Psalter 118:74 3 | siaþ || bu geþenceaþ / þæt | ic | þinum wordum || wel getreowd |
The Paris Psalter 118:75 1 | m wordum || wel getreowde / / # / | ic | þæt dryhten ongeat || domas |
The Paris Psalter 118:77 2 | ltsa || mihtum geswyþede / and | ic | lange on þam || lifian mote / |
The Paris Psalter 118:77 4 | is metegung || on modsefan / hu | ic | æ þine || efnast healde / / # |
The Paris Psalter 118:78 3 | e me unrihte || ahwær gretan / | ic | þine bebodu || bealde gegang |
The Paris Psalter 118:80 2 | rte min || on hige clæne / and | ic | on þin soþfæst word || sym |
The Paris Psalter 118:80 3 | rd || symble getreowige / þæt | ic | on ealdre ne wese || æfre ge |
The Paris Psalter 118:81 2 | arþ || swancur on mode / þær | ic | on þinre hælu || hogode and |
The Paris Psalter 118:81 3 | hælu || hogode and sohte / hu | ic | on þinum wordum || wel getry |
The Paris Psalter 118:83 1 | um ealdre || eft frefrade / / # / | ic | eom nu geworden || werum anli |
The Paris Psalter 118:83 3 | setest || hlance cylle / ne eom | ic | ofergyttol || þæt ic ealle |
The Paris Psalter 118:83 3 | ne eom ic ofergyttol || þæt | ic | ealle nu / þine soþfæste weo |
The Paris Psalter 118:85 2 | pellum / sægdon soþlice || na | ic | hit swa oncneow / swa hit þin |
The Paris Psalter 118:87 3 | eorþweges || ende gescrifan / | ic | þin gebod || þa ne wolde / on |
The Paris Psalter 118:88 3 | g god || milde and bliþe / and | ic | gewitnesse || wel gehealde / mu |
The Paris Psalter 118:92 2 | me þin æ || an ne hulpe / þe | ic | on mode || minum hæfde / þonn |
The Paris Psalter 118:92 3 | n mode || minum hæfde / þonne | ic | wende || on woruldlife / þæt |
The Paris Psalter 118:92 4 | wende || on woruldlife / þæt | ic | on minum eadmedum || eall for |
The Paris Psalter 118:93 1 | || eall forwurde / / # / ne mæg | ic | þæs æfre forgytan || on ec |
The Paris Psalter 118:93 2 | forgytan || on ecnesse / nymþe | ic | soþ word || symble gehealde / |
The Paris Psalter 118:93 3 | rd || symble gehealde / forþon | ic | cuþlice on þæm || her nu c |
The Paris Psalter 118:94 1 | m || her nu cwicu lifige / / # / | ic | eom þin hold scealc || do þ |
The Paris Psalter 118:94 2 | lc || do þu halne me / forþon | ic | þin soþ weorc || sece genea |
The Paris Psalter 118:95 3 | aþ me laþe || lifes asecean / | ic | þine gewitnesse || wat and s |
The Paris Psalter 118:96 1 | witnesse || wat and sohte / / # / | ic | soþ geseah || and swylce wat |
The Paris Psalter 118:97 1 | n || and beorht swyþe / / # / hu | ic | æ þine || ece drihten / lustu |
The Paris Psalter 118:97 2 | ece drihten / lustum lufode || | ic | þæt lange dyde / þæt ic þa |
The Paris Psalter 118:97 3 | || ic þæt lange dyde / þæt | ic | þa on mode || metegade georn |
The Paris Psalter 118:98 3 | oldan || fæcne ealle / forþon | ic | beorhtlice || þine bebodu l |
The Paris Psalter 118:99 2 | lle þa || þe me ær lærdon / | ic | þæs hæfde andgyt || æghw |
The Paris Psalter 118:99 3 | yt || æghwær gleawast / þæt | ic | þine gewitnesse || wise soht |
The Paris Psalter 118:100 1 | gewitnesse || wise sohte / / # / | ic | þæt ofer yldran oncneow || |
The Paris Psalter 118:100 2 | || and þæt a geheold / þæt | ic | þine bebodu || bliþe geheol |
The Paris Psalter 118:101 1 | bebodu || bliþe geheolde / / # / | ic | minum fotum || fæcne siþas / |
The Paris Psalter 118:101 3 | wegas || werede georne / þæt | ic | þine word mihte || wel gehea |
The Paris Psalter 118:102 1 | mihte || wel gehealdan / / # / na | ic | fram þinum domum || dædum s |
The Paris Psalter 118:104 1 | etre / / # / on bebodum þinum || | ic | me betst oncneow / þæt ic unr |
The Paris Psalter 118:104 2 | || ic me betst oncneow / þæt | ic | unrihte wegas || ealle ofeode |
The Paris Psalter 118:105 2 | blacern || fotum minum / þæt | ic | þin word drihten || wel gehe |
The Paris Psalter 118:106 1 | ange leoht || stige minre / / # / | ic | aþas swor || and eac hycge / |
The Paris Psalter 118:106 2 | s swor || and eac hycge / þæt | ic | soþne dom || symble healde / / |
The Paris Psalter 118:107 1 | dom || symble healde / / # / and | ic | eadmedu || ungemetum georne / e |
The Paris Psalter 118:107 3 | ce || forgif me ece god / þæt | ic | æfter þinum wordum || weor |
The Paris Psalter 118:109 2 | on þinum / holdum handum || ne | ic | þine þa halgan æ / on þysum |
The Paris Psalter 118:110 2 | riþan wraþe || and ne wolde | ic | / fram þinum bebodum || feor g |
The Paris Psalter 118:111 1 | bebodum || feor geswican / / # / | ic | me eowde begeat || æþele h |
The Paris Psalter 118:112 1 | s || heortan minre / / # / ahylde | ic | mine heortan || holde mode / þ |
The Paris Psalter 118:112 2 | e heortan || holde mode / þæt | ic | þin soþfæst weorc || symbl |
The Paris Psalter 118:112 3 | eorc || symble worhte / forþon | ic | þæs ece || edlean hæbbe / / # |
The Paris Psalter 118:113 1 | ece || edlean hæbbe / / # / and | ic | synfulle || symble feode / and |
The Paris Psalter 118:113 2 | synfulle || symble feode / and | ic | æ þine || elne lufade / / # / |
The Paris Psalter 118:114 3 | a || æghwær æt þearfe / and | ic | on þin word || wel getreowe / |
The Paris Psalter 118:115 2 | || þe awyrgede synt / þenden | ic | godes bebodu || georne smeage |
The Paris Psalter 118:116 3 | || sægdest and cwæde / þæt | ic | sceolde lifigan || lange þra |
The Paris Psalter 118:116 4 | / ne gescend me on siþe || nu | ic | þin swa onbad / / # / gefultuma |
The Paris Psalter 118:117 1 | ltuma me fæste || þonne beo | ic | fægere hal / and ic þine soþ |
The Paris Psalter 118:117 2 | þonne beo ic fægere hal / and | ic | þine soþfæstnysse || symbl |
The Paris Psalter 118:118 2 | nrihtes / wæran wyrhtan || wat | ic | gearewe / þæt heo on unriht | |
The Paris Psalter 118:119 1 | n unriht || ealle þohtan / / # / | ic | oferhylmend || ealle getealde |
The Paris Psalter 118:119 3 | n her || yfele wæron / forþon | ic | þine gewitnesse || wyrþe lu |
The Paris Psalter 118:120 2 | egsan || flæsce minum / þæt | ic | me ondræde || domas þine / / # |
The Paris Psalter 118:121 1 | e ondræde || domas þine / / # / | ic | soþne dom || symble worhte / n |
The Paris Psalter 118:123 2 | mine || atule gewurdan / þær | ic | on þinre hælo || hyldo soht |
The Paris Psalter 118:125 1 | fæst word || sylfa lære / / # / | ic | eom esne þin || syle andgit |
The Paris Psalter 118:125 1 | sne þin || syle andgit þæt | ic | / þine gewitnesse || wel leorn |
The Paris Psalter 118:127 1 | ahwær toweorpan / / # / forþon | ic | þin bebod || beorhte lufode / |
The Paris Psalter 118:128 1 | ra || teala gimma / / # / forþon | ic | eall þin bebod || elne heald |
The Paris Psalter 118:128 2 | þin bebod || elne healde / and | ic | unrihte wegas || ealle feoge / |
The Paris Psalter 118:131 1 | llum || eorþbuendum / / # / muþ | ic | ontynde || minne wide / þæt m |
The Paris Psalter 118:131 3 | min oroþ || ut afæmde / þær | ic | þin bebod || efnede mid will |
The Paris Psalter 118:133 1 | gerece þu me swylce || þæt | ic | on rihtne weg / æfter þinre s |
The Paris Psalter 118:134 2 | mcwidum || heanra manna / þæt | ic | þine bebodu || bealde healde |
The Paris Psalter 118:135 3 | leofe || lær me syþþan / hu | ic | þin soþfæst word || selest |
The Paris Psalter 118:141 1 | esne her || ealle lufade / / # / | ic | wæs on geoguþe || grame me |
The Paris Psalter 118:141 2 | e || grame me forhogedon / næs | ic | ofergittol || æfre hwæþere |
The Paris Psalter 118:141 3 | ttol || æfre hwæþere / þæt | ic | þin soþ weorc || symble heo |
The Paris Psalter 118:143 3 | nearonessa || naman gelome / ac | ic | þine bebodu || efnde and læ |
The Paris Psalter 118:144 3 | e / syle me þa to soþe || and | ic | syþþan lifige / / # / ic mid ea |
The Paris Psalter 118:145 1 | || and ic syþþan lifige / / # / | ic | mid ealle ongann || inngehygd |
The Paris Psalter 118:145 5 | gehyrde || hyldo cuþe / þæt | ic | his soþfæstnesse || sohte g |
The Paris Psalter 118:146 1 | stnesse || sohte geneahhe / / # / | ic | cleopode to þe || do me cuþ |
The Paris Psalter 118:146 3 | na wealdend / hælende crist || | ic | þæt hicge nu / þæt ic þine |
The Paris Psalter 118:146 4 | st || ic þæt hicge nu / þæt | ic | þine bebodu || bliþe geheal |
The Paris Psalter 118:147 1 | du || bliþe gehealde / / # / and | ic | þe on ripe forecom || and hr |
The Paris Psalter 118:147 4 | encge || wistest gearwe / þæt | ic | on þinum wordum || wel getru |
The Paris Psalter 118:148 2 | eac forecoman / on ærmergen || | ic | elne ongann / þine spræce || |
The Paris Psalter 118:152 1 | e wegas || wise and cuþe / / # / | ic | gewitnesse || wise þine / onge |
The Paris Psalter 118:153 3 | e || nu me ned belæg / forþon | ic | wolde æ þine || elne healda |
The Paris Psalter 118:157 1 | num domum || do me cwicne / / # / | ic | manige geseah || þe min ehto |
The Paris Psalter 118:157 2 | geseah || þe min ehton / nolde | ic | cwic æfre || swa þeah hwæ |
The Paris Psalter 118:158 1 | esse || wræste forlætan / / # / | ic | manige geseah || men þa þe |
The Paris Psalter 118:158 3 | owære || fæste healdan / and | ic | þand wiþ þan || þe hi tea |
The Paris Psalter 118:159 1 | || sped gehealdan / / # / swylce | ic | sylf geseah || þæt ic þin |
The Paris Psalter 118:159 1 | wylce ic sylf geseah || þæt | ic | þin soþ bebod / lustum lufige |
The Paris Psalter 118:161 3 | arþ me heorte forht || þær | ic | þin halig word / on þinum ege |
The Paris Psalter 118:162 1 | ærest || æþelu tredde / / # / | ic | blissige || bealde mode / ofer |
The Paris Psalter 118:163 1 | ær hit mannum losaþ / / # / and | ic | unrihta gehwylc || elne feode |
The Paris Psalter 118:163 3 | scte || æghwær georne / wolde | ic | æ þine || elne lufian / / # / s |
The Paris Psalter 118:164 1 | þine || elne lufian / / # / swa | ic | þe seofon siþum || symble w |
The Paris Psalter 118:164 3 | an / daga æghwylce || forþon | ic | þine domas wat / on soþ fæst |
The Paris Psalter 118:166 1 | on þon || æfre to feore / / # / | ic | þinre hælu bad || halig dri |
The Paris Psalter 118:167 3 | itnesse || worda æghwylc / and | ic | þa lustum || lufade swiþe / / |
The Paris Psalter 118:168 1 | um || lufade swiþe / / # / heold | ic | þine bebodu || holde mode / an |
The Paris Psalter 118:169 2 | minum / gebedum bealde || þæt | ic | bidde nu / on þinre gesihþe | |
The Paris Psalter 118:173 3 | lice || gedon weorþe / forþon | ic | þine bebodu geceas || bealde |
The Paris Psalter 118:174 1 | eas || bealde æt þearfe / / # / | ic | þinre hælu || her wilnade / d |
The Paris Psalter 118:174 3 | lmihtig || do me symble / þæt | ic | æ þine || elne metige / / # / l |
The Paris Psalter 118:176 1 | omas || dædum fultumiaþ / / # / | ic | gedwelede || swa þæt dysige |
The Paris Psalter 118:176 4 | esne || elne drihten / forþon | ic | þinra beboda ne forgeat || b |
The Paris Psalter 119:1 1 | Paris Psalter: Psalm 119 / / # / | ic | me to drihtne || deorum cleop |
The Paris Psalter 119:5 3 | wat || bryce on feorweg / sceal | ic | eard niman || swa me eþe nis |
The Paris Psalter 119:6 2 | e hi sibbe || swyþost feodan / | ic | sibbe mid him || soþe hæfde |
The Paris Psalter 119:6 3 | id him || soþe hæfde / þonne | ic | him spedlice to || spræce an |
The Paris Psalter 120:1 1 | is Psalter: Psalm 120 / / # / hof | ic | mine eagan || to þam hean be |
The Paris Psalter 120:1 2 | || to þam hean beorge / þær | ic | fultum fand || fælne æt þe |
The Paris Psalter 121:1 1 | Paris Psalter: Psalm 121 / / # / | ic | on þyssum eom || eallum bli |
The Paris Psalter 121:8 1 | htsum / / # / for mine broþru || | ic | bidde nu / and mine þa neahsta |
The Paris Psalter 121:9 1 | þe || symble habbon / / # / and | ic | for mines godes huse || georn |
The Paris Psalter 121:9 3 | drihtne || deorum sece / þæt | ic | god æt him || begitan mote |
The Paris Psalter 122:1 1 | Psalter: Psalm 122 / / # / to þe | ic | mine eagan hof || ece drihten |
The Paris Psalter 123:4 3 | degde || hludes wæteres / wene | ic | forþon || þæt heo wel mæg |
The Paris Psalter 129:1 1 | Paris Psalter: Psalm 129 / / # / | ic | of grundum to þe || geomur c |
The Paris Psalter 129:4 2 | mid þe || mihta wealdend / and | ic | for þinre æ || ece drihten / |
The Paris Psalter 129:5 2 | min || symble aræfnede / þæt | ic | on þinum wordum || me wel ge |
The Paris Psalter 130:2 1 | þ þe || on oferhygde / / # / ne | ic | on mægene || miclum gange / ne |
The Paris Psalter 130:3 1 | er me || wuniaþ ænig / / # / ac | ic | mid eaþmedum || eall geþafi |
The Paris Psalter 131:2 1 | se || micle and goode / / # / swa | ic | æt frymþe geswor || ferhþe |
The Paris Psalter 131:3 1 | od þone mæran / / # / þeah þe | ic | on mines huses || hyld gegang |
The Paris Psalter 131:4 1 | edd || ricene gestige / / # / gif | ic | minum eagum || unne slæpes / o |
The Paris Psalter 131:4 3 | wum || beode hnappunga / oþþe | ic | on þunwange || þriste geres |
The Paris Psalter 131:5 1 | þriste gereste / / # / oþþæt | ic | gemete || mære stowe / drihtne |
The Paris Psalter 131:12 5 | owa / and þa gewitnesse || þe | ic | hig wel lære / / # / þonne hior |
The Paris Psalter 131:15 1 | e / / # / þis is min rest || þe | ic | recene nu / on worulda woruld | |
The Paris Psalter 131:15 3 | woruld || wunian þence / þær | ic | eard nime || forþon ic hi æ |
The Paris Psalter 131:15 3 | þær ic eard nime || forþon | ic | hi ær geceas / / # / his wuduan |
The Paris Psalter 131:16 1 | hi ær geceas / / # / his wuduan | ic | || wordum bletsige / and gesegn |
The Paris Psalter 131:18 1 | r || habbaþ blisse / / # / þær | ic | dauides horn || deorne bringe |
The Paris Psalter 131:18 4 | minum / criste gecorenum || þe | ic | hine cuþne wat / / # / ic his fe |
The Paris Psalter 131:19 1 | || þe ic hine cuþne wat / / # / | ic | his feondas eac || facne gegy |
The Paris Psalter 134:5 1 | ene æht || israeles cynn / / # / | ic | þæt gearwe ongeat || þæt |
The Paris Psalter 135:1 1 | Paris Psalter: Psalm 135 / / # / | ic | andette || ecum drihtne / forþ |
The Paris Psalter 135:1 2 | htne / forþon he god is || and | ic | ful gearwe wat / þæt he to wo |
The Paris Psalter 135:2 1 | || wis and mildheort / / # / eac | ic | andette || þam þe ece is / ea |
The Paris Psalter 135:2 2 | s / ealra godena god || forþon | ic | hine godne wat / / # / andette ic |
The Paris Psalter 135:3 1 | ic hine godne wat / / # / andette | ic | swylce || þam þe ealra is / d |
The Paris Psalter 135:3 3 | gast / forþon he god is || and | ic | gearwe wat / þæt his mildheor |
The Paris Psalter 136:5 1 | n || þe us fremde is / / # / gif | ic | þin hierusalem || forgyten h |
The Paris Psalter 136:6 4 | min tunge || fæste gomum / gif | ic | ofergittol þin || æfre weor |
The Paris Psalter 136:7 1 | þin || æfre weorþe / / # / gif | ic | ne forsette þe || symble æt |
The Paris Psalter 136:7 2 | þe || symble æt frymþe / ac | ic | on hierusalem || georne bliss |
The Paris Psalter 137:1 1 | Paris Psalter: Psalm 137 / / # / | ic | þe andette || ecne drihten / o |
The Paris Psalter 137:1 4 | e word || earum gehyrdest / þa | ic | mid muþe || and mid mode cwe |
The Paris Psalter 137:1 6 | inra engla || ealra gesihþe / | ic | þe singe || swiþe geneahhig |
The Paris Psalter 137:2 1 | || swiþe geneahhige / / # / eac | ic | þin tempel || tidum weorþig |
The Paris Psalter 137:4 1 | icelne / / # / swa hwylce daga || | ic | þe deorne cige / gehyr me hwæ |
The Paris Psalter 137:7 1 | her on eorþan / / # / þeah þe | ic | on midle || manes gange / þær |
The Paris Psalter 138:4 3 | me || eac gestrangod / ne mæg | ic | him on neode || a neah cuman / |
The Paris Psalter 138:5 1 | a neah cuman / / # / hwider mæg | ic | fram þinum gaste || gangan a |
The Paris Psalter 138:6 1 | eon || eorþan dæles / / # / gif | ic | on heofenas up || hea astige / |
The Paris Psalter 138:6 3 | n efn || andweard sittest / gif | ic | on helle gedo || hwyrft ænig |
The Paris Psalter 138:7 1 | t byst || efne rihte / / # / gif | ic | mine fiþeru gefo || fleoge |
The Paris Psalter 138:7 2 | || fleoge ær leohte / oþþæt | ic | beutan wese || eallum sæwum / |
The Paris Psalter 138:9 1 | wiþre || þær gehendeþ / / # / | ic | on mode cwæþ || minum swylc |
The Paris Psalter 138:9 4 | nihte || neode onlihte / þæt | ic | minum bleom || bregde neahhig |
The Paris Psalter 138:11 4 | uwe / onfenge me fægere || swa | ic | furþum wæs / of modur hrife | |
The Paris Psalter 138:12 1 | ur hrife || minre acenned / / # / | ic | þe andette || ece drihten / fo |
The Paris Psalter 138:14 1 | / eagan þine gesawon || þæt | ic | ealles wæs / unfrom on ferhþe |
The Paris Psalter 138:16 1 | um || cuþ gestrangod / / # / gif | ic | hi recene nu || riman onginne |
The Paris Psalter 138:16 3 | orn || sniome manige / syþþan | ic | arise || and recene nu gyt / mi |
The Paris Psalter 138:18 2 | þe feodan || þurh facen god / | ic | hi feode nu || fæste mid ni |
The Paris Psalter 138:19 1 | beo || facne gebolgen / / # / swa | ic | hi mid rihte || recene feoge / |
The Paris Psalter 138:21 1 | / and þu sylfa geseoh || gif | ic | on swiculne weg / oþþe on unr |
The Paris Psalter 138:21 4 | þonne || lifes ealdor / þæt | ic | on ecne weg || æghwær gange |
The Paris Psalter 139:5 6 | nian / settan me swyce || þær | ic | siþade / / # / ic þa to drihtne |
The Paris Psalter 139:6 1 | swyce || þær ic siþade / / # / | ic | þa to drihtne cwæþ || þu |
The Paris Psalter 139:6 3 | min gebed || halig drihten / nu | ic | stefne to þe || styrme hlude |
The Paris Psalter 139:12 1 | þan || eall forweorþeþ / / # / | ic | þæt gearuwe ongeat || þæt |
The Paris Psalter 140:1 1 | Paris Psalter: Psalm 140 / / # / | ic | þe drihten to || dyrum clypi |
The Paris Psalter 140:1 3 | dlice || holdre stefne / þonne | ic | bene to þe || bidde ceare fu |
The Paris Psalter 140:3 2 | hafenes || handa minra / þonne | ic | þe æfenlac || estum secge / / |
The Paris Psalter 140:5 1 | yld þu mine heortan || þæt | ic | hearme word / þuruh inwitstæf |
The Paris Psalter 140:5 3 | inwitstæf || ut forlæte / and | ic | lædend wese || laþra firena |
The Paris Psalter 140:6 1 | wese || laþra firena / / # / ne | ic | æfre mid mannum || manfremme |
The Paris Psalter 140:10 1 | a || hæfteneodum / / # / forþon | ic | drihten on þe || dædum minu |
The Paris Psalter 140:12 2 | nfulle || on heora fengnettum / | ic | me syndrig eom || oþþæt ic |
The Paris Psalter 140:12 2 | ic me syndrig eom || oþþæt | ic | swa fere |
The Paris Psalter 141:1 2 | o þe || styrmeþ drihten / and | ic | mid strangere || stefne swylc |
The Paris Psalter 141:2 1 | iddende || bealde drihten / / # / | ic | mine bene || bealde swylce / on |
The Paris Psalter 141:4 1 | on þyssum grenan wege || þe | ic | gange on / me oferhydige || æg |
The Paris Psalter 141:4 3 | setton / gearwe grine || geara | ic | sceawade / geseah on þa swyþr |
The Paris Psalter 141:5 3 | ine sawle || secean wolde / þa | ic | to þe drihten || digle cleop |
The Paris Psalter 141:6 2 | || hæleþa wealdend / forþon | ic | geeadmeded eom || ungemete sw |
The Paris Psalter 141:8 2 | se swylce / mine sawle || þæt | ic | syþþan forþ / þinne naman m |
The Paris Psalter 142:5 1 | || hearde gedrefed / / # / þonne | ic | on mode || gemyndgade / hu me |
The Paris Psalter 142:6 1 | c || hogode georne / / # / þonne | ic | mine handa to þe || holde þ |
The Paris Psalter 142:7 4 | s ealdur / þine ansyne || wese | ic | earmum gelic / þe on sweartne |
The Paris Psalter 142:8 1 | þan astigaþ / / # / gedo þæt | ic | gehyre || holde on morgene / þ |
The Paris Psalter 142:8 3 | sse || mihtig drihten / forþon | ic | hycge to þe || helpe gelyfe / |
The Paris Psalter 142:9 1 | / # / do me wegas wise || þæt | ic | wite gearwe / on hwylcne ic gan |
The Paris Psalter 142:9 2 | æt ic wite gearwe / on hwylcne | ic | gange || gleawe mode / nu ic to |
The Paris Psalter 142:9 3 | ne ic gange || gleawe mode / nu | ic | to drihtnes || dome wille / min |
The Paris Psalter 142:10 2 | a drihten || feondum minum / nu | ic | helpe to þe || holde gelyfe / |
The Paris Psalter 142:10 3 | e || holde gelyfe / lær me hu | ic | þinne willan || wyrce and fr |
The Paris Psalter 142:11 2 | a gast || gleawe lædde / þæt | ic | on rihtne weg || reþne ferde |
The Paris Psalter 142:11 5 | en usser || do me halne / þæt | ic | on þinum rihte || rædfæst |
The Paris Psalter 142:12 7 | e || synne ætfæsten / forþon | ic | þin esne eom || agen symble |
The Paris Psalter 143:3 2 | mære eart || mihtig scyldend / | ic | hiht on þe || hæbbe fæste / |
The Paris Psalter 143:10 1 | nrihtes || elne tiligeaþ / / # / | ic | niwlice || niwne cantic / þam |
The Paris Psalter 143:10 5 | getogen hearpe / on þære þe | ic | þe singe || swiþe geneahhe / |
The Paris Psalter 144:1 1 | Paris Psalter: Psalm 144 / / # / | ic | me heahne god || hæbbe to cy |
The Paris Psalter 144:1 2 | god || hæbbe to cyninge / and | ic | naman þinne || neode herige / |
The Paris Psalter 144:2 1 | uruh syndrige dagas || symble | ic | þe bletsige / and naman þinne |
The Paris Psalter 145:1 2 | n sawl || hælend drihten / and | ic | on minum life || lustum driht |
The Paris Psalter 145:1 4 | gode / sealmas singe || þenden | ic | sylf lifige / / # / nelle ge on e |
The Paris Psalter 51:7 1 | el gylp || ealra geornost / / # / | ic | þonne swa elebeam || up weax |
The Paris Psalter 51:8 1 | o worulde || wat to helpe / / # / | ic | þe andette || awa to feore / o |
The Paris Psalter 53:6 1 | toweorp || syþþan wide / / # / | ic | þe lustum || lace cweme / and |
The Paris Psalter 53:6 3 | ylce / geara andette || forþon | ic | hine goodne wat / / # / forþon |
The Paris Psalter 54:2 1 | | and gehyr me eac / / # / grimme | ic | eom begangen || forþon ic gn |
The Paris Psalter 54:2 1 | me ic eom begangen || forþon | ic | gnornige / and me forhtige || f |
The Paris Psalter 54:6 1 | hton || þeostru niþgrim / / # / | ic | þa on mode cwæþ || hwa me |
The Paris Psalter 54:6 3 | ne || fiþeru swa culfran / and | ic | þonne ricene || reste syþþ |
The Paris Psalter 54:7 1 | ne || reste syþþan / / # / efne | ic | feor gewite || fleame dæle / a |
The Paris Psalter 54:8 3 | eond þas woruld wide / forþon | ic | þær on unriht || oft locade |
The Paris Psalter 54:10 4 | e min feond || fæcne wyrgeþ / | ic | þæt abere || bliþe mode / / # |
The Paris Psalter 54:11 3 | wyrigen || and wearn sprecan / | ic | me wiþ heora hete || hyde sn |
The Paris Psalter 54:15 1 | a midle || man inwitstæf / / # / | ic | soþlice || to sylfum drihtne |
The Paris Psalter 54:16 1 | ehyrde || hælend drihten / / # / | ic | on æfenne || eac on mergenne |
The Paris Psalter 54:23 4 | ddum feore || gemeteþ ahwær / | ic | me on minne drihten || deorne |
The Paris Psalter 55:3 2 | nd || þe to me feohtaþ / wene | ic | me wraþe to þe || wuldres d |
The Paris Psalter 55:4 1 | to þe || wuldres drihten / / # / | ic | wealdend god || wordum herige |
The Paris Psalter 55:4 4 | ie / æghwæs ealne dæg || eac | ic | swylce / on god drihten || gear |
The Paris Psalter 55:7 1 | folc || eall geþreatast / / # / | ic | nu leofum gode || lif min sec |
The Paris Psalter 55:7 3 | gesyhþe || sarige tearas / swa | ic | þe on gehate || hæfde genea |
The Paris Psalter 55:8 2 | mine / feondas fæcne || þonne | ic | me freoþu to þe / wordum wiln |
The Paris Psalter 55:8 3 | oþu to þe / wordum wilnige || | ic | wat and can / þæt þu min god |
The Paris Psalter 55:9 1 | u min god || gleawe wære / / # / | ic | on god min word || georne her |
The Paris Psalter 55:9 3 | d swylce || georne gelyfe / and | ic | ealne dæg || ecne drihten / wo |
The Paris Psalter 55:10 1 | n me synd mihtig god || þæt | ic | þe min gehat / on herenesse || |
The Paris Psalter 55:10 7 | fet || fæle beweredest / þæt | ic | gearewe || gode licode / on lif |
The Paris Psalter 56:1 3 | n þe || swyþe getryweþ / and | ic | on fægerum scuan || fiþera |
The Paris Psalter 56:2 1 | me || eall beglide / / # / heonan | ic | cleopige || to heahgode / and t |
The Paris Psalter 56:4 5 | hwelpum || reþe gemanan / wæs | ic | slæpende || sare gedrefed / / # |
The Paris Psalter 56:8 2 | e seaþ || dulfon widne / þær | ic | eagum || on locade / and hi on |
The Paris Psalter 56:9 1 | / gearo is min heorte || þæt | ic | gode cweme / gearo is min heort |
The Paris Psalter 56:9 2 | / gearo is min heorte || þæt | ic | gode swylce / sealmas singe || |
The Paris Psalter 56:10 2 | ldur min || wynpsalterium / and | ic | on ærmergene || eac arise / an |
The Paris Psalter 56:11 1 | hearpe || herige drihten / / # / | ic | þe on folcum || frine drihte |
The Paris Psalter 58:3 5 | nrihtes on || awiht wistan / ne | ic | firene eac || fremde drihtne / |
The Paris Psalter 58:4 1 | eac || fremde drihtne / / # / gif | ic | on unriht bearn || ic þæs e |
The Paris Psalter 58:4 1 | / # / gif ic on unriht bearn || | ic | þæs eft geswac / on minne gea |
The Paris Psalter 58:4 3 | nd þu sylfa gesyhst || þæt | ic | swa dyde / þu eart mægena god |
The Paris Psalter 58:9 1 | for awiht || ealle þeoda / / # / | ic | mine strengþe on þe || stra |
The Paris Psalter 58:16 1 | e beoþ || fela gnorniaþ / / # / | ic | þonne þine strengþu || stu |
The Paris Psalter 58:17 2 | dfengea || æghwær wære / and | ic | helpe æt þe || hæfde symbl |
The Paris Psalter 58:17 4 | ahhige / þu eart fultum min || | ic | þe fela singe / / # / forþon þ |
The Paris Psalter 59:5 4 | alignesse || her aspræce / and | ic | blissie || ba gedæle / sicimam |
The Paris Psalter 59:7 3 | moab || mines hyhtes hwer / and | ic | aþenige eac || on idumea / min |
The Paris Psalter 60:1 3 | d mine gebed || holde mode / nu | ic | of eorþan || utgemærum / cleo |
The Paris Psalter 60:3 1 | tor || stiþ wiþ feondum / / # / | ic | eardige || awa to feore / on þ |
The Paris Psalter 60:3 3 | || þær me softe byþ / þær | ic | beo fægere beþeaht || fiþe |
The Paris Psalter 60:6 2 | æt || þe soþfæst byþ / swa | ic | naman þinum || neode singe / |
The Paris Psalter 60:6 3 | n þinum || neode singe / þæt | ic | min gehat || her agylde / of d |
The Paris Psalter 61:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 61 / / # / | ic | mine sawle || symble wylle / fu |
The Paris Psalter 61:2 2 | u hælend / is he fultum min || | ic | ne forhtige wiht / / # / þonne g |
The Paris Psalter 61:5 1 | þe mid heortan / / # / hwæþere | ic | me soþe || sawle mine / to god |
The Paris Psalter 61:6 2 | lend / and fultum is || ne mæg | ic | hine ahwær befleon / / # / on go |
The Paris Psalter 61:11 3 | n þa || hige staþelian / æne | ic | god spræcan || gearuwe gehyr |
The Paris Psalter 62:1 1 | alm 62 / / # / god min god min || | ic | þe gearuwe to / æt leohte geh |
The Paris Psalter 62:3 2 | e / and on wæterflodum || wene | ic | swiþe / þæt ic þe on halgum |
The Paris Psalter 62:3 3 | lodum || wene ic swiþe / þæt | ic | þe on halgum || her ætywe / |
The Paris Psalter 62:3 4 | on halgum || her ætywe / þæt | ic | þin wuldur and mægen || wis |
The Paris Psalter 62:5 1 | ine || wynnum heriaþ / / # / swa | ic | þe on minum life || lustum b |
The Paris Psalter 62:5 2 | m life || lustum bletsige / and | ic | on naman þinum || neode swyl |
The Paris Psalter 62:7 1 | -þa || neode heriaþ / / # / swa | ic | þin gemynd || on modsefan / on |
The Paris Psalter 62:8 1 | fultum || fæste gestode / / # / | ic | beo fægere beþeaht || fiþe |
The Paris Psalter 65:12 1 | esse || clæne gelæddest / / # / | ic | on þin hus || halig gange / an |
The Paris Psalter 65:12 3 | um þe || tifer onsecge / þær | ic | min gehat || mid hyge gylde / |
The Paris Psalter 65:13 1 | r || wise gedældan / / # / þas | ic | mid muþe aspræc || mine æt |
The Paris Psalter 65:13 3 | e || cnyssedan geneahhe / þæt | ic | þe on tifrum || teala forgul |
The Paris Psalter 65:13 4 | rgulde / ealle þa gehat || þe | ic | æfre her / mid minum welerum | |
The Paris Psalter 65:14 2 | gehyraþ me || and her cumaþ / | ic | eow mid soþe || secgean wyll |
The Paris Psalter 65:15 1 | re sawle / / # / þuruh his mihte | ic | || muþe cleopige / oþþe mine |
The Paris Psalter 65:16 1 | gan || tidum blissade / / # / gif | ic | me unrihtes oncneow || awiht |
The Paris Psalter 67:22 2 | asan cwæþ || bealde drihten / | ic | me on sæ deopre || sniome on |
The Paris Psalter 68:1 3 | nn || floweþ and gangeþ / eom | ic | on lame oflegd || hafaþ lytl |
The Paris Psalter 68:2 1 | || hafaþ lytle sped / / # / com | ic | on sæs hricg || þær me sea |
The Paris Psalter 68:3 1 | g || holme besencte / / # / þær | ic | werigmod || wann and cleopode |
The Paris Psalter 68:3 4 | || eagon wiþgangen / hwæþere | ic | on god minne || gearewe gewen |
The Paris Psalter 68:4 1 | / hiora is mycle ma || þonne | ic | me hæbbe / on heafde nu || hæ |
The Paris Psalter 68:5 3 | estrangad / feondas mine || and | ic | forþ agef / unrihtlice || þa |
The Paris Psalter 68:5 4 | þ agef / unrihtlice || þa þe | ic | ne reafude ær / / # / þu wast w |
The Paris Psalter 68:6 1 | þu wast wuldres god || þæt | ic | eom unwis hyges / ne wæren þe |
The Paris Psalter 68:8 1 | || ahwær seceaþ / / # / forþon | ic | edwit for þe || oft aræfnad |
The Paris Psalter 68:8 3 | sceame || hearde becwoman / and | ic | framþe wearþ || fæderenbro |
The Paris Psalter 68:10 1 | ta || on gefeollon / / # / þonne | ic | minum feore || fæsten gesett |
The Paris Psalter 68:11 1 | edwit || eft oncyrdan / / # / gif | ic | mine gewæda || on witehrægl |
The Paris Psalter 68:11 3 | || cwædan hi syþþan / þæt | ic | him wæfersyn || wære eallum |
The Paris Psalter 68:13 1 | e || þa þe win druncon / / # / | ic | þonne min gebed || to þe mi |
The Paris Psalter 68:14 1 | / alys me of lame || þe læs | ic | weorþe lange fæst / and me fe |
The Paris Psalter 68:20 4 | þæs || ænig sorge / frefrend | ic | sohte || findan ic ne mihte / / |
The Paris Psalter 68:20 4 | e / frefrend ic sohte || findan | ic | ne mihte / / # / hi minne mete || |
The Paris Psalter 68:28 1 | stum || syþþan awritene / / # / | ic | me sylfa eam || sarig þearfa |
The Paris Psalter 68:29 1 | oldlice || hælde sona / / # / nu | ic | naman drihtnes || neode herig |
The Paris Psalter 68:30 1 | lofsange || læde swylce / / # / | ic | þam leofan gode || licie swy |
The Paris Psalter 69:6 1 | e hælu || holde lufigean / / # / | ic | eom wædla || and worldþearf |
The Paris Psalter 70:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 70 / / # / | ic | on þe god drihten || gearuwe |
The Paris Psalter 70:1 2 | || gearuwe gewene / ne weorþe | ic | on ealdre || æfre gescended / |
The Paris Psalter 70:5 1 | hyht || gleaw æt frymþe / / # / | ic | of modur hrife || mundbyrd on |
The Paris Psalter 70:5 3 | þu eart þeccend min / on þe | ic | singge nu || symble and genea |
The Paris Psalter 70:6 1 | u || symble and geneahhie / / # / | ic | eom swa forebeacen || folce m |
The Paris Psalter 70:7 2 | mod || mægene gefylled / þæt | ic | þin lof mæge || lustum sing |
The Paris Psalter 70:13 1 | u || þe me syrwedan yfel / / # / | ic | me symble on god || swiþost |
The Paris Psalter 70:15 1 | dæg || ece hælu / / # / forþon | ic | ne ongeat || grame ceapunga / a |
The Paris Psalter 70:15 2 | e ongeat || grame ceapunga / ac | ic | on þine þa myclan || mihte |
The Paris Psalter 70:16 1 | þa myclan || mihte gange / / # / | ic | þine soþfæstnesse geman || |
The Paris Psalter 70:16 3 | lærdest / of geoguþhade || nu | ic | eom gomel wintrum / a ic wundor |
The Paris Psalter 70:16 4 | || nu ic eom gomel wintrum / a | ic | wundor þin || weorþlic sæg |
The Paris Psalter 70:16 5 | þin || weorþlic sægde / and | ic | þæt wiþ oryldu || awa frem |
The Paris Psalter 70:17 1 | || lifigende god / / # / oþþæt | ic | þines earmes || eall asecge / |
The Paris Psalter 70:20 3 | n / and me getrymedest || þæt | ic | teala mihte / forþon ic þe an |
The Paris Psalter 70:20 4 | þæt ic teala mihte / forþon | ic | þe andette || ece drihten / an |
The Paris Psalter 70:21 2 | eoþ || wynnum lofiaþ / þonne | ic | þe singe || sigora wealdend / |
The Paris Psalter 72:2 1 | an || fota gangas / / # / forþon | ic | fæstlice || fyrenwyrcende / of |
The Paris Psalter 72:11 1 | welan || wynnum namon / / # / þa | ic | on mode cwæþ || minum sona / |
The Paris Psalter 72:11 2 | wæþ || minum sona / þeah þe | ic | on me ingcan || ænne ne wist |
The Paris Psalter 72:11 3 | e ingcan || ænne ne wiste / hu | ic | mine heortan || heolde mid so |
The Paris Psalter 72:11 4 | and mine handa þwoh || þær | ic | hete nyste / and ic wæs ealne |
The Paris Psalter 72:11 5 | oh || þær ic hete nyste / and | ic | wæs ealne dæg || eac geswun |
The Paris Psalter 72:12 1 | er || be leohtne dæg / / # / gif | ic | sylf cwæde || and sæcge eac |
The Paris Psalter 72:12 3 | || geboren syþþan / þa ylcan | ic | || ær foreteode / / # / ic þæs |
The Paris Psalter 72:13 1 | ylcan ic || ær foreteode / / # / | ic | þæs wende || þæt ic mid w |
The Paris Psalter 72:13 1 | e / / # / ic þæs wende || þæt | ic | mid wisdome / full gleawlice || |
The Paris Psalter 72:13 4 | winn || wolde gangan / oþþæt | ic | on his hus || halig gange / and |
The Paris Psalter 72:13 5 | on his hus || halig gange / and | ic | þa nehstan ongite || neode s |
The Paris Psalter 72:17 3 | ne ædra || ealle tolysde / and | ic | to nawihte eom || nyde gebige |
The Paris Psalter 72:17 4 | wihte eom || nyde gebiged / swa | ic | þæt be owihte || ær ne wis |
The Paris Psalter 72:18 1 | be owihte || ær ne wiste / / # / | ic | eom anlic mid þe || anum nea |
The Paris Psalter 72:18 2 | lic mid þe || anum neate / and | ic | symble mid þe || syþþan hw |
The Paris Psalter 72:20 2 | || on heofonrice / hwæt wolde | ic | fram þe || wyrcean ofer eor |
The Paris Psalter 72:23 2 | ihtne / good is swylce || þæt | ic | on god drihten / minne hiht set |
The Paris Psalter 72:24 1 | ette || healde fæste / / # / and | ic | eall þin lof || eft asecge / s |
The Paris Psalter 74:2 1 | an þinne || neode ciegen / / # / | ic | þin wundur eall || wræclic |
The Paris Psalter 74:2 2 | r eall || wræclic sæcge / swa | ic | fæstlicast mæg || befon wor |
The Paris Psalter 74:3 2 | olten || and hire eardend mid / | ic | þonne hire swyre || symble g |
The Paris Psalter 74:4 1 | swyre || symble getrymme / / # / | ic | to yflum cwæþ || oft nalæs |
The Paris Psalter 74:8 5 | sse foldan || fyrene wyrceaþ / | ic | þonne worulde gefean || wynn |
The Paris Psalter 74:9 2 | lra fyrenfulra || fyhtehornas / | ic | bealdlice || gebrece sniome / s |
The Paris Psalter 75:7 3 | a lafe || lustum þence / þæt | ic | þe symbeldæg || sette and g |
The Paris Psalter 76:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 76 / / # / | ic | mid stefne ongann || styrman |
The Paris Psalter 76:2 1 | hyrde || and beheold sona / / # / | ic | on earfoþdæge || ecne driht |
The Paris Psalter 76:2 3 | handum || swyþe geneahhe / and | ic | on niht for him || neode eode |
The Paris Psalter 76:2 4 | ht for him || neode eode / næs | ic | on þam siþe || beswicen awi |
The Paris Psalter 76:3 1 | þe || beswicen awiht / / # / and | ic | swiþe wiþsoc || sawle minre |
The Paris Psalter 76:3 2 | le minre / fælre frofre || þa | ic | fæste god / gemyndgade || þæ |
The Paris Psalter 76:3 3 | æste god / gemyndgade || þær | ic | hæfde mæstne hiht / / # / swyþ |
The Paris Psalter 76:4 1 | æfde mæstne hiht / / # / swyþe | ic | begangen wæs || and min sylf |
The Paris Psalter 76:4 4 | um / werded swyþe || ne spræc | ic | worda feala / / # / þa ic ealde |
The Paris Psalter 76:5 1 | spræc ic worda feala / / # / þa | ic | ealde dagas || eft geþohte / h |
The Paris Psalter 76:6 1 | ece gear || ealle on mode / / # / | ic | þa mid heortan ongann || hyc |
The Paris Psalter 76:7 1 | me || georne gebysgad / / # / þa | ic | sylfa cwæþ || ic to soþe w |
The Paris Psalter 76:7 1 | ad / / # / þa ic sylfa cwæþ || | ic | to soþe wat / nele þis ece go |
The Paris Psalter 76:9 1 | mod || mannum dyrnan / / # / and | ic | selfa cwæþ || nu ic sona on |
The Paris Psalter 76:9 1 | / # / and ic selfa cwæþ || nu | ic | sona ongann / þas geunwendnes |
The Paris Psalter 76:10 1 | or || fæger geworhte / / # / þa | ic | metegian ongan || mænigra we |
The Paris Psalter 76:10 2 | n ongan || mænigra weorca / hu | ic | me on eallum þam || eaþust |
The Paris Psalter 76:10 3 | e / on eallum þinum weorcum || | ic | wæs smeagende / swylce ic on |
The Paris Psalter 76:10 4 | m || ic wæs smeagende / swylce | ic | on þinum gehylde || sylf beg |
The Paris Psalter 77:2 1 | es word || mihte gehyran / / # / | ic | on anlicnessum || ærest onty |
The Paris Psalter 80:10 1 | ne god || sylfa gebiddest / / # / | ic | eom þin god || þe geara þe |
The Paris Psalter 80:11 1 | / / # / ontyn þinne muþ || and | ic | hine teala fylle / nele min fol |
The Paris Psalter 80:13 4 | mine || woldan gangan / þonne | ic | hiora fynd || fylde and hynde |
The Paris Psalter 81:6 1 | edan || eorþan staþelas / / # / | ic | ærest cwæþ || ge synd uppe |
The Paris Psalter 83:1 2 | nd leofe / mægena drihten || a | ic | on mode þæs / willum hæfde | |
The Paris Psalter 83:1 3 | e þæs / willum hæfde || þet | ic | him wunude onn / / # / heorte min |
The Paris Psalter 83:10 1 | dstefnum || þusend mæla / / # / | ic | me þæs wyrce || and wel ceo |
The Paris Psalter 83:10 2 | wyrce || and wel ceose / þæt | ic | hean gange || on hus godes / þ |
The Paris Psalter 83:10 3 | gange || on hus godes / þonne | ic | on fyrenfulra || folce eardig |
The Paris Psalter 84:7 1 | | her to genihte / / # / syþþan | ic | gehyre || hwæt me halig god / |
The Paris Psalter 85:1 2 | eare || halig drihten / forþon | ic | eom wædla || þu me wel gehy |
The Paris Psalter 85:1 3 | ædla || þu me wel gehyr / and | ic | sylfa eom || sorhfull þearfa |
The Paris Psalter 85:2 1 | geheald mine sawle || forþon | ic | halig eom / hæl þinne scealc |
The Paris Psalter 85:2 2 | hæl þinne scealc || forþon | ic | þe hihte to / / # / miltsa me dr |
The Paris Psalter 85:3 1 | / miltsa me drihten || þonne | ic | mægene to þe / þurh ealne d |
The Paris Psalter 85:3 4 | alces || sawle bliþe / forþon | ic | hi to þe || hebbe genehhige / |
The Paris Psalter 85:5 3 | n gebed || and eac beheald / hu | ic | stefne to þe || stundum cleo |
The Paris Psalter 85:6 2 | / carelice cnyssedan || þonne | ic | cleopode to þe / forþon þu m |
The Paris Psalter 85:10 2 | e || on þinne leofne weg / and | ic | on þinum soþe || syþþan g |
The Paris Psalter 85:11 1 | eorte min ahlyhheþ || þonne | ic | þinne halgan naman / forhtige |
The Paris Psalter 86:2 3 | ymast || ceastra drihtnes / eac | ic | gemyndige || þa mæran raab / |
The Paris Psalter 87:1 2 | e drihten god || dyre hælend / | ic | on dæge to þe || dygle cleo |
The Paris Psalter 87:4 1 | # / wenaþ þæs sume || þæt | ic | on wraþne seaþ / mid fyrenwyr |
The Paris Psalter 87:4 3 | renwyrhtum || feallan sceolde / | ic | eom men gelic || mære geword |
The Paris Psalter 87:8 3 | þær me unswæsost wæs / eam | ic | swære geseald || þær ic ut |
The Paris Psalter 87:8 3 | am ic swære geseald || þær | ic | ut swican ne mæg / / # / eagan m |
The Paris Psalter 87:9 2 | ale nu / geworden for wædle || | ic | me to wuldres gode / þuruh eal |
The Paris Psalter 87:13 1 | ofergytnes || on eardige / / # / | ic | me to þe || ece drihten / mid |
The Paris Psalter 87:15 1 | re || æfre wyrnan / / # / wædla | ic | eom on gewinne || worhte swa |
The Paris Psalter 87:15 2 | worhte swa on geoguþe / ahafen | ic | wæs and gehyned || hwæþere |
The Paris Psalter 88:1 2 | nesse þine || mihtig drihten / | ic | on ecnesse || awa singe / fram |
The Paris Psalter 88:1 4 | e on cynn || and on cneorisse / | ic | þine soþfæstnesse || secge |
The Paris Psalter 88:3 1 | festnes || symble gearwad / / # / | ic | minum gecorenum || cuþe gese |
The Paris Psalter 88:3 3 | min gewitnes || wolde gangan / | ic | dauide || dyrum esne / on aþsw |
The Paris Psalter 88:3 5 | aþsware || ær benemde / þæt | ic | his cynne || and cneowmagum / o |
The Paris Psalter 88:17 3 | sprecest || and bealde cwyst / | ic | me on þyssum folce || fultum |
The Paris Psalter 88:17 4 | m sette / ofermihtigne || þone | ic | me ær geceas / / # / ic me deorn |
The Paris Psalter 88:18 1 | || þone ic me ær geceas / / # / | ic | me deorne scealc || dauid gem |
The Paris Psalter 88:21 1 | an / / # / of his ansyne || ealle | ic | aceorfe / þa þe him feondas | |
The Paris Psalter 88:23 1 | en || heane on mihtum / / # / and | ic | his swiþran hand || settan |
The Paris Psalter 88:25 1 | ge god || ecere hælu / / # / and | ic | þonne frumbearn || forþ ase |
The Paris Psalter 88:26 1 | yningas || ealra heahstne / / # / | ic | him to widan feore || wille g |
The Paris Psalter 88:27 1 | e || weorþe and getreowe / / # / | ic | to widan feore || wyrce syþ |
The Paris Psalter 88:30 1 | bliþe ne healdaþ / / # / þonne | ic | heora unriht gewrece || egsan |
The Paris Psalter 88:31 1 | e || swinglum forgylde / / # / ne | ic | him mildheortnesse || mine wi |
The Paris Psalter 88:32 1 | stnesse || syllan þence / / # / | ic | æne swor || aþ on halgum / þ |
The Paris Psalter 88:32 2 | e swor || aþ on halgum / þæt | ic | dauide || dæda ne leoge / þæ |
The Paris Psalter 89:3 3 | þu cuþlice || cwæde sylfa / | ic | manna bearnum || mod onwende / |
The Paris Psalter 90:2 1 | t wunaþ || awa to feore / / # / | ic | to drihtne cwæþ || þu me d |
The Paris Psalter 90:2 2 | e eart / fæle fultum || hæbbe | ic | freond on him / min se goda god |
The Paris Psalter 90:2 3 | on him / min se goda god || and | ic | on þe geare hycge / / # / forþo |
The Paris Psalter 90:4 2 | m || sceade beþeahte / forþon | ic | under fiþrum || fæle hihte / |
The Paris Psalter 90:14 1 | / # / forþon he hyhte to me || | ic | hine hraþe lyse / niode hine s |
The Paris Psalter 90:15 1 | minne / / # / he cigde me || and | ic | hine cuþlice / hold gehyrde || |
The Paris Psalter 90:16 1 | of earfoþum || ut alysde / / # / | ic | hine generige || and his nama |
The Paris Psalter 91:3 1 | e || sæcge nihtes / / # / hwæt | ic | on tyn strengum || getogen h |
The Paris Psalter 91:3 2 | strengum || getogen hæfde / hu | ic | þe on psalterio || singan mi |
The Paris Psalter 91:3 5 | orcum || wisum lufadest / hihte | ic | to þinra handa || halgum dæ |
The Paris Psalter 93:13 3 | þe hwylc nymeþ me || þæt | ic | man fleo / and mid rihtheortum |
The Paris Psalter 93:14 1 | hwylc ariseþ mid me || þæt | ic | riht fremme / and wiþ awyrgedu |
The Paris Psalter 93:16 1 | n sawl || sohte helle / / # / gif | ic | þæs sægde || þæt min syl |
The Paris Psalter 93:16 4 | drihtnes / gefultumede || þæt | ic | feorh ahte / / # / æfter þære |
The Paris Psalter 94:10 1 | c || gesawon mid eagum / / # / nu | ic | feowertig || folce þyssum / wi |
The Paris Psalter 94:11 2 | e || wihte ne oncneowan / þæt | ic | ær on yrre || aþe benemde / g |
The Metres of Boethius: Proem 8 | s lyt / gymð for his gilpe. || | Ic | sceal giet sprecan, / fon on fi |
The Metres of Boethius: Metre 10 3 | tne gelp || agan wille / þonne | ic | hine wolde || wordum biddan / |
The Metres of Boethius: Metre 10 35 | | þe wæs geo mærost / forþy | ic | cwæþ þæs wisan || welande |
The Metres of Boethius: Metre 12 29 | || yfel weod monig / siþþan | ic | þe secge || þæt þu sweoto |
The Metres of Boethius: Metre 13 1 | Metres of Boethius: Metre 13 / / | ic | wille mid giddum || get gecy |
The Metres of Boethius: Metre 13 25 | þan / hire taman healde || ac | ic | tiohhie / þæt hio þæs niwan |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | as || duguþum stepte / ne mæg | ic | þeah gehycgan || hwy him on |
The Metres of Boethius: Metre 17 21 | wilcum / þa rihtæþelo || þe | ic | þe recce ymb / nales on þæm |
The Metres of Boethius: Metre 19 7 | t reade || on grenum triowum / | ic | wat swa þeah || þæt hit wi |
The Metres of Boethius: Metre 19 37 | sælþa || þæt is selfa god / | ic | nat hu ic mæge || nænige þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | || swa hit me don lysteþ / ne | ic | þe swa sweotole || gesecgan |
The Metres of Boethius: Metre 19 42 | egran / ungesæligran || þonne | ic | þe secgan mæge / hi wilniaþ |
The Metres of Boethius: Metre 2 1 | s of Boethius: Metre 2 / / hwæt | ic | lioþa fela || lustlice geo / s |
The Metres of Boethius: Metre 2 5 | / agæled þes geocsa || þæt | ic | þa ged ne mæg / gefegean swa |
The Metres of Boethius: Metre 2 6 | / gefegean swa fægre || þeah | ic | fela gio þa / sette soþcwida |
The Metres of Boethius: Metre 2 7 | þa / sette soþcwida || þonne | ic | on sælum wæs / oft ic nu misc |
The Metres of Boethius: Metre 2 8 | þonne ic on sælum wæs / oft | ic | nu miscyrre || cuþe spræce / |
The Metres of Boethius: Metre 2 13 | re / for heora untreowum || þe | ic | him æfre betst / truwian sceol |
The Metres of Boethius: Metre 2 17 | secgan oþþe singan || þæt | ic | gesællic mon / wære on weorul |
The Metres of Boethius: Metre 20 31 | utan || ne com auht to þe / ac | ic | georne wat || þæt þin good |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | hte hit on him selfum || soþ | ic | geare wat / æfre gestandan || |
The Metres of Boethius: Metre 20 181 | þ / þæm lichoman || forþæm | ic | lytle ær / sweotole sæde || |
The Metres of Boethius: Metre 21 20 | yssum yrmþum || to aganne / ac | ic | georne wat || þætte gylden |
The Metres of Boethius: Metre 24 1 | Metres of Boethius: Metre 24 / / | ic | hæbbe fiþru || fugle swiftr |
The Metres of Boethius: Metre 24 2 | u || fugle swiftran / mid þæm | ic | fleogan mæg || feor fram eor |
The Metres of Boethius: Metre 24 4 | || heofones þisses / ac þær | ic | nu moste || mod gefeþran / þi |
The Metres of Boethius: Metre 24 50 | n agen cyþ / eard and eþel || | ic | wæs ær hionan / cumen and ace |
The Metres of Boethius: Metre 24 52 | þisses cræftgan meaht / nylle | ic | æfre || hionan ut witan / ac i |
The Metres of Boethius: Metre 24 53 | c æfre || hionan ut witan / ac | ic | symle her || softe wille / mid |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | f he wyrsa ne biþ || ne wene | ic | his na beteran / gif him þonne |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 | ænig þara || ofhende wyrþ / | ic | wat þæt him þynceþ || þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 37 | coþlice / racentan geræped || | ic | gereccan mæg / þæt of ungeme |
The Metres of Boethius: Metre 25 54 | ecelest || rihtes ne scrifeþ / | ic | þe sæde ær || on þisse se |
The Metres of Boethius: Metre 25 60 | goodes / for þæm yfle || þe | ic | þe ær sæde / nis þæt nan w |
The Metres of Boethius: Metre 25 62 | aþ hi / þæm unþeawum || þe | ic | þe ær nemde / anra gehwelcum |
The Metres of Boethius: Metre 26 1 | Metres of Boethius: Metre 26 / / | ic | þe mæg eaþe || ealdum and |
The Metres of Boethius: Metre 28 81 | en mid || wunode lange / þonne | ic | wæt geare || þæt hi ne wun |
The Metres of Boethius: Metre 4 51 | wille || sigan lætest / þonne | ic | wat þætte wile || woruldmen |
Metrical Psalm 90:16 1 | # Metrical Psalm 90:16 / / | Ic | hine generie || and his næm |
Metrical Psalm 91:3 1 | # Metrical Psalm 91:3 / / Wet | ic | on tin strengum || getogen he |
Metrical Psalm 91:3 2 | strengum || getogen hefde / hu | ic | ðe on sælterio || singæn m |
Metrical Psalm 91:3 5 | rcum || wisum lufædest / hihte | ic | to ðinræ hændæ || hælgum |
Metrical Psalm 93:13 3 | oððe wilc nimeð me || þet | ic | man fleo / and mid rihtheortum |
Metrical Psalm 93:14 1 | / hwylc ariseð mid me || þet | ic | riht fremme / and wið awirgdum |
Metrical Psalm 93:16 1 | # Metrical Psalm 93:16 / / Gif | ic | ðet segde || þet min silfes |
Metrical Psalm 93:16 4 | drihtnes / gefultumede || þet | ic | feorh ahte. |
Metrical Psalm 94:10 1 | # Metrical Psalm 94:10 / / Nu | ic | feowertig || folce ðyssum / wi |
Metrical Psalm 94:11 2 | ne || wihte ne oncneowan / þet | ic | er on yrre || æðe benemde / g |
Solomon and Saturn 2 | / / saturnus cwæþ # || / hwæt | ic | iglanda || eallra hæbbe / boca |
Solomon and Saturn 1 | / # m/ /ces heardum || / swylce | ic | næfre on eallum þam fyrngew |
Solomon and Saturn 2 | dan ne mihte / soþe samnode || | ic | sohte þa git / hwylc wære mod |
Solomon and Saturn 6 | twigoda || pater noster / sille | ic | þe ealle || sunu dauides / þe |
Solomon and Saturn 9 | f þu mec gebringest || þæt | ic | si gebryrded / þurh þæs cant |
Solomon and Saturn 11 | esemesþ mec mid soþe || and | ic | mec gesund fare / wende mec on |
Solomon and Saturn 177 | re ær his ferhþ ahlog / hwæt | ic | flitan gefrægn || on fyrndag |
Solomon and Saturn 1 | ie || / nyttes hycgge || þeah | ic | no sprece / wat ic þonne gif |
Solomon and Saturn 2 | gge || þeah ic no sprece / wat | ic | þonne gif þu gewitest || on |
Solomon and Saturn 5 | rcumen and forcyþþed || wat | ic | þæt wæron caldeas / guþe þ |
Solomon and Saturn 38 | oþfæstra segn || saga hwæt | ic | mæne / salomon cuæþ # || / be |
Solomon and Saturn 59 | is þæt þu sagast || seme | ic | þe recene / ymb þa wrætlican |
Solomon and Saturn 60 | tlican wiht || wilt þu þæt | ic | þe secgge / an fugel siteþ || |
Solomon and Saturn 81 | nig / eorþan cynnes || ærþon | ic | hine ana onfand / and hine þa |
Solomon and Saturn 144 | t worc ne gedegdon / ne sceall | ic | þe hwæþre broþor abelgan |
Solomon and Saturn 198 | ft mid sorgum gewiteþ / fricge | ic | þec hlaford salomon || hwæ |
Solomon and Saturn 229 | manigo / wuldre gewlitigaþ || | ic | wihte ne cann / forhwan se stre |
Solomon and Saturn 259 | aturnus cwæþ # || / full oft | ic | frode menn || fyrn gehyrde / se |
Solomon and Saturn 264 | || hwæþerne aþreoteþ ær / | ic | to soþon wat || sægdon me g |
Solomon and Saturn 15 | d þæt eall sagaþ / ne meahte | ic | of þære heortan || heardne |
The Menologium 101 | bebead / gregorius || ne hyrde | ic | guman a fyrn / ænigne ær || |
The Judgment Day II 1 | # The Judgment Day II / / hwæt | ic | ana sæt || innan bearwe / mid |
The Judgment Day II 4 | / on middan gehæge || eal swa | ic | secge / eac ðær wynwyrta || w |
The Judgment Day II 10 | mod || eal wæs gedrefed / ða | ic | færinga || forht and unrot / |
The Judgment Day II 15 | an cyme || deaðes on eorðan / | ic | ondræde me eac || dom ðone |
The Judgment Day II 17 | inum on eorðan / and ðæt ece | ic | eac || yrre ondræde me / and s |
The Judgment Day II 21 | með || ðurh his dihlan miht / | ic | gemunde eac || mærðe drihtn |
The Judgment Day II 24 | armsceapenra || yfel and witu / | ic | gemunde ðis mid me || and ic |
The Judgment Day II 24 | ic gemunde ðis mid me || and | ic | mearn swiðe / and ic murcnigen |
The Judgment Day II 25 | me || and ic mearn swiðe / and | ic | murcnigende cwæð || mode ge |
The Judgment Day II 26 | de cwæð || mode gedrefed / nu | ic | eow æddran || ealle bidde / ð |
The Judgment Day II 29 | m || recene to tearum / ðænne | ic | synful slea || swiðe mid fys |
The Judgment Day II 32 | an / and geearnade sar || ealle | ic | gecige / ic bidde eow || benum |
The Judgment Day II 33 | arnade sar || ealle ic gecige / | ic | bidde eow || benum nu-ða / ð |
The Judgment Day II 65 | eorxnawonges || mid nerigende / | ic | acsige ðe la || earme geðan |
The Judgment Day II 75 | m rican frean || riht agyldan / | ic | lære ðæt ðu beo hrædra | |
The Judgment Day II 123 | dædum || æt drihtne sylfum / | ic | bidde man ðæt ðu gemune || |
The Rewards of Piety 1 | he Rewards of Piety / / nu lære | ic | ðe || swa man leofne sceal / g |
The Rewards of Piety 70 | ilian wilt / larum minum || swa | ic | lære ðe / digollice || ðæt |
The Lord's Prayer III 1 | / fæder manncynnes || frofres | ic | ðe bidde / halig drihten || ð |
The Creed 4 | rðan wang || ealne gesettest / | ic | ðe ecne god || ænne gecenne |
The Creed 9 | menegu canst || mærra tungla / | ic | on sunu ðinne || soðne gely |
The Creed 41 | tum sefan || freode gelæstan / | ic | haligne gast || hihte beluce / |
The Creed 49 | ldorgyfa || wlanc and ece / eac | ic | gelyfe || ðæt syn leofe god |
The Creed 52 | eahcyning || her for life / and | ic | gemænscipe || mærne getreow |
The Creed 54 | haligra || her for life / lisse | ic | gelyfe || leahtra gehwylces / a |
The Creed 55 | lyfe || leahtra gehwylces / and | ic | ðone ærest || ealra getreow |
Fragment of Psalm 118 1 | omas || dædum fultumiað / / # / | ic | gedwelede || swa ðæt dysige |
Fragment of Psalm 118 4 | esne || elne drihten / forðon | ic | ðinra beboda ne forgeat || b |
Fragment of Psalm 24 2 | || and me ricene gelær / ðæt | ic | on ðinre soðfæstnysse || s |
Fragment of Psalm 24 2 | yrena / gramra to georne || ðe | ic | geong dyde / and me uncuðe || |
Fragment of Psalm 40 1 | # Fragment of Psalm 40 / / # / | ic | nu mægene cweðe || miltsa m |
Fragment of Psalm 40 3 | forðon me hreoweð nu / ðæt | ic | firene on ðe || fremede gene |
Fragment of Psalm 5 1 | | and eac ece god / / # / forðon | ic | to ðe || ece drihten / soðum |
Fragment of Psalm 5 1 | a gehwylce || mine stefne / / # / | ic | ðe æt stande || ær on morg |
Fragment of Psalm 5 2 | d ðe sylfne geseo || forðon | ic | to soðe wat / ðæt ðu unriht |
Fragment of Psalm 60 1 | Fragment of Psalm 60 / / # / swa | ic | naman ðinum || neode singe / |
Fragment of Psalm 60 2 | n ðinum || neode singe / ðæt | ic | min gehat || her agylde / of d |
Fragment of Psalm 70 2 | mod || mægne gefylled / ðæt | ic | ðin lof mæge || lustum sing |
Fragment of Psalm 87 1 | # Fragment of Psalm 87 / / # / | ic | me to ðe || ece drihten / mid |
Psalm 50 40 | nd || geltas geclansa / ða ðe | ic | on aldre || æfre gefremede / |
Psalm 50 42 | n || leðre geðohtas / forðan | ic | unriht min || eal oncnawe / and |
Psalm 50 47 | uma || ðinre lufan blisse / nu | ic | anum ðe || oft syngode / and y |
Psalm 50 49 | efræmede / gelta gramhegdig || | ic | ðe gasta breogo / helende cris |
Psalm 50 60 | a synna cynn || saula neriend / | ic | on unrihtum || eac ðan in sy |
Psalm 50 64 | forgef me sceppend min / ðæt | ic | fram ðæm synnum || selfa ge |
Psalm 50 66 | ældran || ær geworhtan / and | ic | selfa eac || sioððan beeode |
Psalm 50 68 | lua god || soð an lufast / ðy | ic | ðe mid benum || biddan wille |
Psalm 50 74 | opon || ealne ahluttra / ðonne | ic | geclænsod || criste hero / and |
Psalm 50 103 | ne || god selfa getreme / ðæt | ic | aldorlice || a forð sioðða |
Psalm 50 105 | willan || weorðan mote / simle | ic | ðine weogas || wanhogan lær |
Psalm 50 120 | sigedryhten || secgende wæs / | ic | ðe onsegednesse || sona broh |
Psalm 50 123 | ufedest || lifes bretta / ðæt | ic | ðe bernelac || brengan moste |
Psalm 50 142 | fullan || saule wunde / ða ðe | ic | on ælde || uel on giogeðe / i |
A Prayer 3 | a god / geara me || ece waldend / | ic | wat mine saule || synnum forw |
A Prayer 23 | me || tireadig cyning / ðonne | ic | minre sawle || swegles bydde / |
A Prayer 56 | heahnisse || heofena cyninges / | ic | ðe andette || ælmihtig god / |
A Prayer 57 | ndette || ælmihtig god / ðæt | ic | gelyfe on ðe || leofa hælen |
A Prayer 61 | cyning || ealra gesceafta / and | ic | eom se litla for ðe || and s |
A Prayer 63 | e / dæges and nihtes || do swa | ic | ne sceolde / hwile mid weorce | |
A Prayer 67 | itniðas || oft and gelome / ac | ic | ðe halsige nu || heofena dri |
A Prayer 72 | me || fæder ælmihtig / ðæt | ic | ðinne willan || gewyrcean m |
A Prayer 73 | willan || gewyrcean mæge / ær | ic | of ðysum lænan || lyfe gehw |
Thureth 1 | # Thureth / / | ic | eom halgungboc || healde hine |
Aldhelm 5 | a / byscop on bretene || biblos | ic | nu sceal / [ponus et pondus || |
The Seasons for Fasting 208 | e || ðæt is wuldres lare / ac | ic | secgan mæg || sorgum hremig / |
The Leiden Riddle 3 | ae || aerest cændæ / ni uaat | ic | mec biuorthæ || uullan flius |
The Leiden Riddle 5 | dnae me ni biað ueflæ || ni | ic | uarp hafæ / ni ðerih ðreatun |
The Leiden Riddle 13 | || hyhtlic giuæde / ni anoegun | ic | me aerigfaerae || egsan brogu |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 1 | sti College, Cambridge / / bidde | ic | eac || æghwylcne mann / brego |
The Brussels Cross 1 | Cross / / rod is min nama || geo | ic | ricne cyning / bær byfigynde | |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / | ic | me on ðisse gyrde beluce || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | e in to land fare / sygegealdor | ic | begale || sigegyrd ic me wege |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | gealdor ic begale || sigegyrd | ic | me wege / wordsige and worcsige |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 12 | es || wyrðig dryhten / swa swa | ic | gehyrde || heofna scyppende / a |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | usend || ðinra engla / clipige | ic | me to are || wið eallum feon |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 31 | god || wælgar serafhin / forð | ic | gefare || frind ic gemete / eal |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 31 | fhin / forð ic gefare || frind | ic | gemete / eall engla blæd || ea |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 33 | a blæd || eadiges lare / bidde | ic | nu sigeres god || godes milts |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 37 | wið eallum feondum || freond | ic | gemete wið / ðæt ic on ðæs |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | | freond ic gemete wið / ðæt | ic | on ðæs ælmihtgian frið || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | || heofna rices / ða hwile ðe | ic | on ðis life || wunian mote / a |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 59 | od ofer adle || ængan cundes / | ic | ana wat || ea rinnende / ðær |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | an || eal sealt wæter / ðonne | ic | ðis attor || of ðe geblawe |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 8 | hy gyllende || garas sændan / | ic | him oðerne || eft wille sæn |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22 | wære hægtessan gescot || nu | ic | wille ðin helpan / ðis ðe to |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24 | o bote hægtessan gescotes || | ic | ðin wille helpan / fleoh ðær |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 4 | || ðære laðan lambyrde / up | ic | gonge || ofer ðe stæppe / mid |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 7 | m || nalæs mid fægan / criste | ic | sæde || ðis gecyðed / ic hit |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 8 | ste ic sæde || ðis gecyðed / | ic | hit bebicge || ge hit bebicga |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 10 | ysse sorge corn / gehwer ferde | ic | me ðone mæran || maga ðiht |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | mæran || mete ðihtan / ðonne | ic | me wille habban || and ham ga |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 1 | # For the Water-Elf Disease / / | ic | benne awrat || betest beadowr |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | # For a Swarm of Bees / / fo | ic | under fot || funde ic hit / hw |
Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | ees / / fo ic under fot || funde | ic | hit / hwæt eorðe mæg || wið |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 9 | / binnan ðrym nihtum || cunne | ic | his mihta / his mægen and his |
Instructions for Christians 117 | cylen ge þæs wenan || þeah | ic | þisne word-cwide / after Daui |
Instructions for Christians 162 | ge || soðne geleafan, / þæt | ic | mage wið hine || miltse gefr |
Instructions for Christians 196 | to þam witegan spreac, / þeah | ic | sylfe cweðe || þæt swyltan |
Instructions for Christians 235 | ðe hit ær dwæsca%. / Næfre | ic | ne gehyrde || þæt wurde laf |
Godric's Prayer 2 6 | io on scamel me iledde / thæt | ic | on this hi erthe ne sciulde u |
The Battle of Finnsburh 24 | ferþ is min nama cweþ he || | ic | eom secgena leod / wreccea wide |
The Battle of Finnsburh 25 | od / wreccea wide cuþ || fæla | ic | weana gebad / heardra hilda || |
The Battle of Finnsburh 37 | h || fyrenu wære / ne gefrægn | ic | næfre wurþlicor || æt wera |
Waldere, Fragment II 1 | an || / buton þam anum || þe | ic | eac hafa / on stanfate || still |
Waldere, Fragment II 3 | on stanfate || stille gehided / | ic | wat þæt hit þohte || þeod |
Waldere B 2 | teran / buton ðam anum || ðe | ic | eac hafa / on stanfate || still |
Waldere B 4 | n stanfate || stille gehided. / | Ic | wat þæt hit ðohte || ðeod |
The Battle of Maldon 115 | || wiþerlean agyfen / gehyrde | ic | þæt eadweard || anne sloge / |
The Battle of Maldon 172 | end / ealra þæra wynna || þe | ic | on worulde gebad / nu ic ah mil |
The Battle of Maldon 173 | || þe ic on worulde gebad / nu | ic | ah milde metod || mæste þea |
The Battle of Maldon 177 | en engla / mid friþe ferian || | ic | eom frymdi to þe / þæt hi he |
The Battle of Maldon 214 | u mæg cunnian || hwa cene sy / | ic | wylle mine æþelo || eallum |
The Battle of Maldon 215 | elo || eallum gecyþan / þæt | ic | wæs on myrcon || miccles cyn |
The Battle of Maldon 219 | de || þegenas ætwitan / þæt | ic | of þisse fyrde || feran will |
The Battle of Maldon 244 | ge || he þam beorne oncwæþ / | ic | þæt gehate || þæt ic heon |
The Battle of Maldon 244 | æþ / ic þæt gehate || þæt | ic | heonon nelle / fleon fotes trym |
The Battle of Maldon 249 | || nu min wine gecranc / þæt | ic | hlafordleas || ham siþie / wen |
The Battle of Maldon 315 | wigplegan || wendan þenceþ / | ic | eom frod feores || fram ic ne |
The Battle of Maldon 315 | þ / ic eom frod feores || fram | ic | ne wille / ac ic me be healfe | |
The Battle of Maldon 316 | feores || fram ic ne wille / ac | ic | me be healfe || minum hlaford |
Genesis A 1 | # Genesis / / us | is | riht micel || þæt we rodera |
Genesis A 3 | um herigen / modum lufien || he | is | mægna sped / heafod ealra || h |
Genesis A 201 | læste / and heofonfugla || inc | is | halig feoh / and wilde deor || |
Genesis A 230 | eþ uton / ginne rice || þære | is | geon noma / þridda is tigris | |
Genesis A 231 | | þære is geon noma / þridda | is | tigris || seo wiþ þeodscipe |
Genesis A 233 | ede || assiriæ beliþ / swilce | is | seo feorþe || þa nu geond f |
Genesis B 356 | c wite || he þa worde cwæþ / | is | þæs ænga styde || ungelic |
Genesis B 364 | nne / to gesettanne || þæt me | is | sorga mæst / þæt adam sceal |
Genesis B 374 | lommas / fæste befangen || her | is | fyr micel / ufan and neoþone | |
Genesis B 424 | an sceoldon / rice mid rihte || | is | se ræd gescyred / monna cynne |
Genesis B 425 | cyred / monna cynne || þæt me | is | on minum mode swa sar / on minu |
Genesis B 488 | lde feondum þeowian || þær | is | ealra frecna mæste / leodum to |
Genesis B 595 | æd / monnum gemearcod || þæt | is | micel wundor / þæt hit ece go |
Genesis B 612 | arf / eue seo gode || þæt þe | is | ungelic / wlite and wæstmas || |
Genesis B 655 | c / adam frea min || þis ofet | is | swa swete / bliþe on breostum |
Genesis B 658 | on his gearwan geseo / þæt he | is | ærendsecg || uncres hearran / |
Genesis B 659 | an / hefoncyninges || his hyldo | is | unc betere / to gewinnanne || |
Genesis B 664 | þines hearran bodan || unc | is | his hyldo þearf / he mæg unc |
Genesis B 667 | hwær he sylf siteþ || þæt | is | suþ and east / welan bewunden |
Genesis B 729 | forlædde / adam and eue || him | is | unhyldo / waldendes witod || nu |
Genesis B 754 | g to þe / hate hweorfan || eac | is | hearm gode / modsorg gemacod || |
Genesis B 756 | wit her morþres þoliaþ / hit | is | nu adame || eall forgolden / mi |
Genesis B 758 | id morþes cwealme || forþon | is | min mod gehæled / hyge ymb heo |
Genesis B 761 | an ic þær secan wille || he | is | on þære sweartan helle / hæf |
Genesis B 795 | nrice / gelic þam lige || ac þ | is | is landa betst / þæt wit þur |
Genesis B 814 | t / to mete gemearcod || ac unc | is | mihtig god / waldend wraþmod | |
Genesis A 869 | ce / scyldfull mine || sceaþen | is | me sare / frecne on ferhþe || |
Genesis A 930 | nges / dugeþum bedæled || þe | is | gedal witod / lices and sawle | |
Genesis A 1324 | r noes / þy selestan || þæt | is | syndrig cynn / symle biþ þy h |
Genesis A 1399 | enceflod / monnes elna || þæt | is | mæro wyrd / þam æt niehstan |
Genesis A 1485 | es weard || halgan reorde / þe | is | eþelstol || eft gerymed / liss |
Genesis A 1514 | eorþan / eall geiceaþ || eow | is | eþelstol / and holmes hlæst | |
Genesis A 1787 | ereda || and drihten cwæþ / þ | is | is seo eorþe || þe ic ælgr |
Genesis A 1799 | ras || duguþum geforan / þær | is | botlwela || bethlem haten / beo |
Genesis A 2109 | ir / æt guþe forgeaf || þæt | is | god selfa / se þe hettendra || |
Genesis A 2140 | or þam halgan || þe heofona | is | / and þisse eorþan || agendfr |
Genesis A 2228 | in || do swa ic þe bidde / her | is | fæmne || freolecu mæg / ides |
Genesis A 2510 | is torn wrecan || þære tide | is | / neah geþrungen || gewit þu |
Genesis A 2512 | an þin / feorh foldwege || þe | is | frea milde / him þa ædre loth |
Genesis A 2568 | siþþan / se monlica || þæt | is | mære spell / stille wunode || |
Genesis A 2574 | ra rim / woruld gewite || þæt | is | wundra sum / þara þe geworhte |
Genesis A 2658 | linga helm || aldres recce / he | is | god and gleaw || mæg self wi |
Genesis A 2807 | || and his agen bearn / sweotol | is | and gesene || þæt þe soþ |
Genesis A 2808 | t þe soþ metod / on gesiþþe | is | || swegles aldor / se þe sigor |
Genesis A 2815 | sinum / willan þinne || þæt | is | wide cuþ / burhsittendum || ic |
Genesis A 2891 | ord || frea min habbaþ / hwær | is | þæt tiber || þæt þu torh |
Exodus 267 | an / fæge ferhþlocan || fyrst | is | æt ende / lænes lifes || eow |
Exodus 268 | æt ende / lænes lifes || eow | is | lar godes / abroden of breostum |
Exodus 273 | gesynto || þær ge siþien / þ | is | is se ecea || abrahames god / f |
Exodus 290 | nam / bæþweges blæst || brim | is | areafod / sand sæcir spaw || i |
Exodus 293 | þde / eorlas ærglade || ofest | is | selost / þæt ge of feonda || |
Exodus 380 | brahames || on folctale / þæt | is | se abraham || se him engla go |
Exodus 420 | earn / sunu mid sweorde || soþ | is | gecyþed / nu þin cunnode || c |
Exodus 532 | secgaþ / lengran lifwynna || þ | is | is læne dream / wommum awyrged |
Exodus 546 | ge gastas || on uprodor / þær | is | leoht and lif || eac þon lis |
Exodus 554 | | he to mænegum spræc / micel | is | þeos menigeo || mægenwisa t |
Daniel 284 | m swiþ / niþas to nergenne || | is | þin nama mære / wlitig and wu |
Daniel 302 | apum tohworfene || hyldelease / | is | user lif || geond landa fela / |
Daniel 417 | wa / wis and wordgleaw || þæt | is | wundra sum / þæt we þær eag |
Daniel 476 | þe his lof bæron / forþam he | is | ana || ece drihten / dema ælmi |
Daniel 481 | um || þe his hyld curon / cuþ | is | þæt me daniel || dyglan swe |
Daniel 551 | r || to þam æþelinge / þæt | is | weredes weard || wundor unlyt |
Daniel 579 | end and rice || se on roderum | is | / is me swa þeah willa || þæ |
Daniel 580 | and rice || se on roderum is / | is | me swa þeah willa || þæt s |
Christ and Satan 17 | ofonum / and heanne holm || hwa | is | þæt þe cunne / orþonc clene |
Christ and Satan 38 | heofnum || habban sceoldan / þ | is | is þeostræ ham || þearle g |
Christ and Satan 39 | en / fæstum fyrclommum || flor | is | on welme / attre onæled || nis |
Christ and Satan 61 | | and we englas mid þec / atol | is | þin onseon || habbaþ we all |
Christ and Satan 95 | ne we upheofon / agan moten || | is | þes atola ham / fyre onæled | |
Christ and Satan 99 | re || heo us helpan ne magon / | is | þæs walica ham || wites afy |
Christ and Satan 101 | issum neowlan genipe || hær | is | nedran swæg / wyrmas gewunade |
Christ and Satan 102 | dran swæg / wyrmas gewunade || | is | þis wites clom / feste gebunde |
Christ and Satan 135 | ode men / winnaþ ymb wyrmas || | is | þes windiga sele / eall innewe |
Christ and Satan 140 | ic æfre ma || eagum starian / | is | me nu wyrsa || þæt ic wuldr |
Christ and Satan 192 | raf / in þæt hate hof || þam | is | hel nama / forþan sceal gehycg |
Christ and Satan 204 | mid ealra cyninga cyninge / se | is | crist genemned # || / beoran o |
A.1.4 204 | id ealra cyninga cyninge, / sē | is | Crīst ġe·nemned; / beran on |
Christ and Satan 213 | and || þonne þeos folde seo / | is | þær wlitig and wynsum || w |
Christ and Satan 214 | / beorhte ofer burgum || þær | is | brade lond / hyhtlicra ham || i |
Christ and Satan 228 | eft hraþe || oþre worde / nu | is | gesene || þæt we syngodon / u |
Christ and Satan 252 | dres leoht / eall to æhte || þ | is | is idel gylp / þæt we ær dru |
Christ and Satan 256 | ham / cyning of cestre || cuþ | is | wide / þæt wreclastas || wuni |
Christ and Satan 259 | seolfa him / rice haldeþ || he | is | ana cyning / þe us eorre gewea |
Christ and Satan 287 | stræte / up to englum || þær | is | se ælmihtiga god / and us bef |
Christ and Satan 332 | and þone werigan sele / þær | is | wom and wop || wide gehered / a |
Christ and Satan 354 | ream / sanctas singaþ || þæt | is | se seolfa for god / þonne beo |
Christ and Satan 364 | nde || heran þenceþ / and wel | is | þam || þe þæt wyrcan mot / |
Christ and Satan 385 | windsele || wordum mændon / þ | is | is stronglic || nu þes storm |
Christ and Satan 394 | geara nu || atol þrowian / hit | is | se seolfa || sunu waldendes / e |
Christ and Satan 425 | gen hælendes / ham to helle || | is | nu hæftum strong / witum werig |
Christ and Satan 439 | angeard || mannum to helpe / nu | is | gesene || þæt þu eart sylf |
Christ and Satan 478 | e eft || feond in firenum / fah | is | æghwær # || / ic on neorxnaw |
Christ and Satan 555 | in wynnum || wunian moton / us | is | wuldres leoht # || / torht ont |
A.1.4 555 | wynnum || wunian mōton. / Ūs | is | wuldres lēoht / torht on·tȳn |
Christ and Satan 582 | um / geond middangeard || þæt | is | monegum cuþ / þæt he ana is |
Christ and Satan 583 | is monegum cuþ / þæt he ana | is | || ealra gescefta / wyrhta and |
Christ and Satan 592 | aþ / wunaþ in wynnum || þær | is | wuldres bled / torht ontyned || |
Christ and Satan 595 | georne / criste cweman || þær | is | cuþre lif / þonne we on eorþ |
Christ and Satan 647 | wegle || sunu hælendes / þær | is | geat gylden || gimmum gefræt |
Christ and Satan 660 | / þegnas ymb þeoden || þær | is | þrym micel / sang æt selde || |
Christ and Satan 661 | þrym micel / sang æt selde || | is | sylf cyning / ealra aldor || in |
Christ and Satan 663 | in þære ecan gesceft / þæt | is | se drihten || seþe deaþ for |
Christ and Satan 12 | tescræf / satanus seolf || þe | is | susl weotod / gearo togegnes || |
A.1.4 13 | sċræf, / Satanus self; || þe | is | sūsl witod / ġearu% tō·ġē |
Andreas 102 | wuniaþ / on nearonedum || þe | is | neorxnawang / blæda beorhtost |
Andreas 113 | lyseþ || of þyssum leodhete / | is | to þære tide || tælmet hwi |
Andreas 120 | þam uplican / eþelrice || he | is | on riht cyning / staþolfæst s |
Andreas 177 | aldaþ / morþorcræftum || swa | is | þære menigo þeaw / þæt hie |
Andreas 313 | hlutterne / drync to dugoþe || | is | se drohtaþ strang / þam þe l |
Andreas 324 | synd / gecoren to cempum || he | is | cyning on riht / wealdend ond w |
Andreas 393 | meþ / geofon geotende || grund | is | onhrered / deope gedrefed || du |
Andreas 394 | ered / deope gedrefed || duguþ | is | geswenced / modigra mægen || m |
Andreas 420 | nd / lærde under lyfte || lang | is | þes siþfæt / ofer fealuwne f |
Andreas 422 | ine / mæcgas on mode || mycel | is | nu gena / lad ofer lagustream | |
Andreas 424 | e feorr / to gesecanne || sund | is | geblonden / grund wiþ greote | |
Andreas 492 | ndum freorig / eagorstreamas || | is | þys ane ma / swa ic æfre ne g |
Andreas 496 | wileþ / beateþ brimstæþo || | is | þes bat ful scrid / færeþ fa |
Andreas 501 | sæleodan || syllicran cræft / | is | þon geliccost || swa he on l |
Andreas 526 | | þurh his anes miht / forþan | is | gesyne || soþ orgete / cuþ on |
Andreas 542 | dom lyfaþ / ge neh ge feor || | is | þin nama halig / wuldre gewlit |
Andreas 544 | sum gemærsod || nænig manna | is | / under heofonhwealfe || hæle |
Andreas 549 | nd || þine gife dælest / huru | is | gesyne || sawla nergend / þæt |
Andreas 682 | htigen dæghwæmlice || þæt | is | duguþum cuþ / hwanon þam ord |
Andreas 717 | geworhte || he worde cwæþ / þ | is | is anlicnes || engelcynna / þ |
Andreas 719 | m burgwarum / in þære ceastre | is | || [Cheruphim et Seraphim] / þ |
Andreas 724 | udes mundbyrd || her amearcod | is | / haligra hiw || þurh handmæg |
Andreas 751 | e / amearcode || mundum sinum / þ | is | is se ilca || ealwalda god / þ |
Andreas 758 | eolde / weorþan wuldres god || | is | seo wyrd mid eow / open orgete |
Andreas 906 | e / ferede ofer flodas || þæt | is | frofre gast / hæleþa cynne || |
Andreas 907 | gast / hæleþa cynne || þær | is | help gearu / milts æt mærum | |
Andreas 940 | rglocan || þær þin broþor | is | / wat ic matheus || þurh mænr |
Andreas 951 | e geneþan / in gramra gripe || | is | þe guþ weotod / heardum heoru |
Andreas 979 | an ham / eaþmedum upp || þær | is | ar gelang / fira gehwylcum || |
Andreas 1023 | ingu / feohtan fara monna || nu | is | þis folc on luste / hæleþ hy |
Andreas 1165 | e lare / on sefan snyttro || nu | is | sæl cumen / þrea ormæte || i |
Andreas 1166 | s sæl cumen / þrea ormæte || | is | nu þearf mycel / þæt we wisf |
Andreas 1173 | | ond þæt word gecwæþ / her | is | gefered || ofer feorne weg / æ |
Andreas 1199 | st || hearma gefremede / þæt | is | andreas || se me on fliteþ / w |
Andreas 1261 | eres þrym / ofer eastreamas || | is | brycgade / blæce brimrade || b |
Andreas 1317 | e / on wraþra geweald || hwæt | is | wuldor þin / þe þu oferhigdu |
Andreas 1372 | ca || feorh ætþringan / hwylc | is | þæs mihtig || ofer middange |
Andreas 1425 | on / nu sint sionwe toslopen || | is | min swat adropen / licgaþ æft |
Andreas 1427 | as todrifene / fex on foldan || | is | me feorhgedal / leofre mycle || |
Andreas 1434 | ndbyrde || mægene besette / me | is | miht ofer eall # || / sigorspe |
A.2.1 1434 | de || mæġene be·sette. / Mē | is | meahtmeht ofer eall, / siĝor-s |
Andreas 1481 | dyrne / ofer min gemet || mycel | is | to secganne / langsum leornung |
Andreas 1489 | dæl / furþur reccan || þæt | is | fyrnsægen / hu he weorna feala |
Andreas 1562 | / heard ond hetegrim || þæt | is | her swa cuþ / is hit mycle sel |
Andreas 1563 | grim || þæt is her swa cuþ / | is | hit mycle selre || þæs þe |
Andreas 1565 | obendum / ealle anmode || ofost | is | selost / ond us þone halgan || |
Andreas 1602 | a anmode || ealle cwædon / nu | is | gesyne || þæt þe soþ meot |
Andreas 1605 | r onsende / þeodum to helpe || | is | nu þearf mycel / þæt we gumc |
Andreas 1611 | wode / witu be gewyrhtum || eow | is | wuldres leoht / torht ontyned | |
Andreas 1664 | da dryhten / folc of firenum || | is | him fus hyge / gaþ geomriende |
Andreas 49 | orþre || ond cwædon þus / an | is | ece god || eallra gesceafta / i |
Andreas 50 | s ece god || eallra gesceafta / | is | his miht ond his æht || ofer |
A.2.1 51 | e god || ealra ġe·sċeafta. / | Is | his meaht and his ǣht || ofe |
Andreas 54 | aldre / ece mid englum || þæt | is | æþele cyning |
The Fates of the Apostles 14 | e searwe / petrus ond paulus || | is | se apostolhad / wide geweorþod |
The Fates of the Apostles 118 | otan / hames in hehþo || þær | is | hihta mæst / þær cyning engl |
Soul and Body I 26 | de ær / lyt geþohtest || hu þ | is | is þus lang hider / hwæt þe |
Soul and Body I 136 | yrmas gyt / gifre gretaþ || nu | is | þin gast cumen / fægere gefr |
Homiletic Fragment I 30 | les cræft || dyrne wunde / swa | is | nu þes middangeard || mane g |
A.2.4 31 | cræft || dierne wunde. / Swā | is | nū þēs middan-ġeard || m |
Dream of the Rood 80 | gebiden hæbbe / sarra sorga || | is | nu sæl cumen / þæt me weorþ |
Dream of the Rood 97 | m / onwreoh wordum || þæt hit | is | wuldres beam / se þe ælmihtig |
Dream of the Rood 126 | a ealra gebad / langunghwila || | is | me nu lifes hyht / þæt ic þo |
Dream of the Rood 129 | alle men / well weorþian || me | is | willa to þam / mycel on mode | |
Dream of the Rood 130 | l on mode || ond min mundbyrd | is | / geriht to þære rode || nah |
Dream of the Rood 139 | d me þonne gebringe || þær | is | blis mycel / dream on heofonum |
Dream of the Rood 140 | el / dream on heofonum || þær | is | dryhtnes folc / geseted to syml |
Dream of the Rood 141 | olc / geseted to symle || þær | is | singal blis / ond me þonne ase |
Elene 426 | t wæs þrealic geþoht || nu | is | þearf mycel / þæt we fæstli |
Elene 26 | hmægen / nergendes naman || se | is | niþa gehwam / unasecgendlic || |
A.2.6 27 | en, / nerġendes naman. || Sē | is | niþþa ġe·hwǣm / unaseċġe |
Elene 73 | leþ min se leofa / hu arfæst | is | || ealles wealdend / þeah we |
A.2.6 74 | min sē lēofa, / hū ārfæst | is | || ealles wealdend, / þēah we |
Elene 114 | seonoþdomas / rihte reccen || | is | eow rædes þearf / on meþelst |
A.2.6 115 | oð-dōmas / rihte reċċen. || | Is | ēow rǣdes ðearf / on mæðel |
Elene 152 | rom orde || oþ ende forþ / he | is | for eorþan || æþeles cynne |
A.2.6 153 | orde% || oþ ende forþ. / Hē | is | for eorðan || æðeles cynne |
Elene 154 | bald on meþle || him gebyrde | is | / þæt he gencwidas || gleawe |
A.2.6 155 | n mæðele; || him ġe·byrde | is | / þæt hē ġeġn-cwidas || gl |
Elene 194 | yrn gewearþ / wintra gangum || | is | nu worn sceacen / twa hund oþ |
A.2.6 195 | ġe·wearþ / wintra gangum? || | Is | nū worn sċacen, / [CC] oþþe |
Elene 197 | can || nu ic þæt rim ne can / | is | nu feala siþþan || forþgew |
A.2.6 198 | | nū iċ þæt rīm ne cann. / | Is | nū fela% siþþan || forþ- |
Elene 204 | þelade || him on ondsware / hu | is | þæt geworden || on þysse w |
A.2.6 205 | de || him on andsware: / ‘Hū | is | þæt ġe·worden || on þiss |
Elene 264 | g ne mæg / helan for hungre || | is | þes hæft to þan strang / þr |
A.2.6 265 | ne mæġ / helan for hungre. || | Is | þēs hæft tō þon strang, / |
Elene 310 | þaþ / clænum stefnum || þam | is | ceruphin nama / halig is se hal |
Elene 311 | | þam is ceruphin nama / halig | is | se halga || heahengla god / weo |
A.2.6 311 | þ / clǣnum stefnum, || (þām | is | ceruphīn% nama): / 'Hāliġ is |
Elene 312 | engla god / weoroda wealdend || | is | þæs wuldres ful / heofun ond |
A.2.6 312 | is ceruphīn% nama): / 'Hāliġ | is | sē hālĝa || hēah-engla go |
A.2.6 313 | gla god, / weoroda wealdend. || | Is | þæs wuldres full / heofon and |
Elene 331 | þin ne mæg / word aweorpan || | is | in witum fæst / ealre synne fr |
A.2.6 332 | ne mæġ / word ā·weorpan, || | is | on wītum fæst, / ealre synne |
Elene 382 | ære beorhtan byrig || þær | is | broþor min / geweorþod in wul |
A.2.6 383 | re beorhtan byriġ, || ðǣr | is | brōðor min / ġe·weorðod on |
Elene 463 | læca || yfela gemyndig / hwæt | is | þis la manna || þe minne ef |
A.2.6 464 | yfela ġe·myndiġ: / ‘Hwæt | is | þis, lā, manna, || þe mīn |
Elene 466 | ldne niþ || æhta strudeþ / þ | is | is singal sacu || sawla ne mo |
A.2.6 467 | nīþ, || ǣhta strȳdeþ? / Þ | is | is singāl sacu. || Sāwla ne |
Elene 477 | mot ænige nu / rihte spowan || | is | his rice brad / ofer middangear |
Elene 478 | brad / ofer middangeard || min | is | geswiþrod / ræd under roderum |
A.2.6 479 | d / ofer middan-ġeard. || Mīn | is | ġe·swiðrod / rǣd under rode |
Elene 683 | socun ær / mid leasingum || nu | is | in leoht cymen / onwrigen wyrda |
A.2.6 684 | on ǣr / mid lēasungum. || Nū | is | on lēoht cumen, / on·wriġen, |
Elene 728 | e hire þriste oncwæþ / þæt | is | gedafenlic || þæt þu dryht |
A.2.6 729 | rīste% on·cwæþ: / ‘Þæt | is | ġe·dafenliċ || þæt þū |
Elene 824 | rægde / wirum gewlenced || wyn | is | geswiþrad / gomen æfter gearu |
Elene 825 | omen æfter gearum || geogoþ | is | gecyrred / ald onmedla || ur w |
A.2.6 826 | aefter ġēarum, || ġuĝuþ | is | ġe·ċierred, / eald an-mēdla |
Christ A 11 | rlæt / weall wið wealle || nu | is | ðam weorce ðearf / ðæt se c |
Christ A 13 | ðonne gebete || nu gebrosnad | is | / hus under hrofe || he ðæt h |
Christ A 66 | frofre / burga betlicast || nu | is | ðæt bearn cymen / awæcned to |
Christ A 89 | es full || sancta maria / hwæt | is | ðeos wundrung || ðe ge wafi |
Christ A 97 | dauides || dyrre mægan / ðæt | is | euan scyld || eal forpynded / w |
Christ A 98 | gða aworpen || ond gewuldrad | is | / se heanra had || hyht is onfa |
Christ A 99 | drad is / se heanra had || hyht | is | onfangen / ðæt nu bletsung mo |
Christ A 133 | ð / ærest on ebresc || ðæt | is | eft gereht / rume bi gerynum || |
Christ A 134 | gereht / rume bi gerynum || nu | is | rodera weard / god sylfa mid us |
Christ A 152 | cymenum / bitrum brynetearum || | is | seo bot gelong / eal æt ðe an |
Christ A 185 | e findan / wraðum towiðere || | is | ðæt wide cuð / ðæt ic of |
Christ A 188 | mma lease || ond nu gehwyrfed | is | / ðurh nathwylces || me nawðe |
Christ A 192 | anum astyrfed || gen strengre | is | / ðæt ic morðor hele || scyl |
Christ A 245 | miltse her / arfæst ywe || us | is | eallum neod / ðæt we ðin med |
Christ A 255 | gong / eaðmod to eorðan || us | is | ðinra arna ðearf / hafað se |
Christ A 326 | e ma || eft onluceð / nu ðæt | is | gefylled || ðæt se froda ð |
Christ A 357 | ade brytengrundas || bæm inc | is | gemæne / heahgæst hleofæst | |
Christ A 365 | nyrwad / gebunden bealorapum || | is | seo bot gelong / eall æt ðe a |
Christ A 373 | cyning / ne lata to lange || us | is | lissa ðearf / ðæt ðu us ahr |
Christ A 416 | ece herenis / eala hwæt ðæt | is | wræclic wrixl || in wera lif |
Christ A 430 | rdum / hergen holdlice || ðæt | is | healic ræd / monna gehwylcum | |
Christ B 547 | efan || englas togeanes / ðæt | is | wel cweden || swa gewritu sec |
Christ B 574 | geare cunnon / hwæt se hlaford | is | || se ðisne here lædeð / nu |
Christ B 583 | heonan / wesan wideferh || wær | is | ætsomne / godes ond monna || g |
Christ B 600 | rym || ðonc butan ende / ðæt | is | ðæs wyrðe || ðætte werð |
Christ B 696 | a scyne || buton god sylfa / he | is | se soðfæsta || sunnan leoma |
Christ B 750 | tigan / halgum weorcum || ðær | is | hyht ond blis / geðungen ðegn |
Christ B 751 | blis / geðungen ðegnweorud || | is | us ðearf micel / ðæt we mid |
Christ B 782 | d scildeð / duguða dryhten || | is | ðam dome neah / ðæt we gelic |
Christ B 847 | ter ryhte / ðeoda gehwylcre || | is | us ðearf micel / ðæt we gæs |
Christ B 850 | an tid || georne biðencen / nu | is | ðon gelicost || swa we on la |
Christ B 853 | dhengestum / flodwudu fergen || | is | ðæt frecne stream / yða ofer |
Christ C 897 | witra ond sweartra || swa him | is | ham sceapen / ungelice || englu |
Christ C 1079 | elde / wuldorlean weorca || wel | is | ðam ðe motun / on ða grimman |
Christ C 1237 | weorcum || willan heoldon / an | is | ærest || orgeate ðær / ðæt |
Christ C 1242 | wam || sunnan beorhtran / oðer | is | to eacan || ondgete swa some / |
Christ C 1268 | odbealu || on ðreo healfa / an | is | ðara || ðæt hy him yrmða |
Christ C 1272 | de || wærgðu dreogan / ðonne | is | him oðer || earfeðu swa som |
Christ C 1489 | me ðeos heardra ðynceð / nu | is | swærra mid mec || ðinra syn |
Christ C 1540 | acu / ondweard undyrne || ðæt | is | ece cwealm / ne mæg ðæt hate |
Christ C 1627 | st / deofla ond monna || ðæt | is | dreamleas hus / ðær ænig ne |
Christ C 1639 | gehwam || on heofonrice / ðæt | is | se eðel || ðe no geendad we |
Christ C 1649 | ldeð || haligra weorud / ðær | is | engla song || eadigra blis / ð |
Christ C 1650 | la song || eadigra blis / ðær | is | seo dyre || dryhtnes onsien / e |
Christ C 1652 | lgum || sunnan leohtra / ðær | is | leofra lufu || lif butan ende |
Maxims I 11 | omelað he in gæste || ac he | is | gen swa he wæs / ðeoden geðy |
Maxims I 72 | wudu meltan / eorðe growan || | is | brycgian / wæter helm wegan || |
Maxims I 133 | alwalda / rume roderas || ðæt | is | rice god / sylf soðcyning || s |
Maxims I 137 | wealdeð / monna cynne || ðæt | is | meotud sylfa / ræd sceal mon s |
Maxims I 191 | r hy bacum tobreden || / geara | is | hwær aræd || / wearð fæhð |
The Order of the World 8 | undra fela || wera cneorissum / | is | ðara anra gehwam || orgeate |
The Order of the World 26 | reðre mæge / mode gegripan || | is | sin meaht forswið / nis ðæt |
The Order of the World 91 | ða ðær in wuniað / hyhtlic | is | ðæt heorðwerud || ðæt is |
The Order of the World 91 | is ðæt heorðwerud || ðæt | is | herga mæst / eadigra unrim || |
The Order of the World 96 | ning / geseoð in swegle || him | is | symbel ond dream / ece unhwylen |
The Riming Poem 43 | teala gehonge / nu min hreðer | is | hreoh || heofsiðum sceoh / nyd |
The Riming Poem 47 | owen / flyhtum toflowen || flah | is | geblowen / miclum in gemynde || |
The Riming Poem 57 | tras oft geceosað / treowðrag | is | to trag || seo untrume genag / |
The Panther 12 | s neotan / æfter dunscrafum || | is | ðæt deor pandher / bi noman h |
The Panther 15 | yðað / bi ðam anstapan || se | is | æghwam freond / duguða estig |
The Panther 19 | || ðe he geæfnan mæg / ðæt | is | wrætlic deor || wundrum scyn |
The Panther 31 | gecynd / milde gemetfæst || he | is | monðwære / lufsum ond leoftæ |
The Panther 55 | || on ðone stenc farað / swa | is | dryhten god || dreama rædend |
The Panther 58 | num / attres ordfruman || ðæt | is | se ealda feond / ðone he gesæ |
The Panther 74 | eafta / uppe ge niðre || ðæt | is | æðele stenc |
The Whale 6 | dum / niðða gehwylcum || ðam | is | noma cenned / fyrnstreama geflo |
The Whale 8 | eama geflotan || fastitocalon / | is | ðæs hiw gelic || hreofum st |
The Whale 82 | nge || hweorfan motan / forðon | is | eallinga || / dryhtna dryhtne |
Soul and Body II 23 | ma gifl / lyt geðohtes || hu ð | is | is long hider / ond ðe ðurh e |
Guthlac A 37 | forð / weges willian || woruld | is | onhrered / colað cristes lufu |
Guthlac A 53 | as cennað / micle ond mæte || | is | ðes middangeard / dalum gedæl |
Guthlac A 242 | ðe eowrum nydum wealdeð / an | is | ælmihtig god || se mec mæg |
Guthlac A 296 | e || cuðe him soð genog / wid | is | ðes westen || wræcsetla fel |
Guthlac A 318 | sawelcund / hyrde bihealdeð || | is | min hyht mid god / ne ic me eor |
Guthlac A 526 | ðan || ehtendra nið / forðon | is | nu arlic || ðæt we æfæstr |
Guthlac A 531 | undum / mægne gemeted || micel | is | to secgan / eall æfter orde || |
Guthlac A 536 | / clæne ond gecostad || cuð | is | wide / geond middangeard || ð |
Guthlac A 538 | mod geðah / in godes willan || | is | ðæs gen fela / to secgenne || |
Guthlac A 596 | an leg || lædan motan / ðæt | is | in gewealdum || wuldorcyninge |
Guthlac A 620 | dædum / lufian in life || swa | is | lar ond ar / to spowendre || sp |
Guthlac A 656 | leofestan / ecan earde || ðær | is | eðellond / fæger ond gefealic |
Guthlac A 677 | der / in helle hus || ðær eow | is | ham sceapen / sweart sinnehte | |
Guthlac A 682 | uplican / rodera rice || ðær | is | ryht cyning / help ond hælu || |
Guthlac A 714 | his wergengan || wite legdon / | is | ðæt min broðor || mec his |
Guthlac A 787 | rdfæst wesan / bliðe bidan || | is | him bearn godes / milde mundbor |
Guthlac B 819 | fgendra || londes wynne / ðæt | is | wide cuð || wera cneorissum / |
Guthlac B 890 | ond hælo || nænig hæleða | is | / ðe areccan mæge || oððe r |
Guthlac B 1016 | ðelcwidum / worda gewealdan || | is | me on wene geðuht / ðæt ðe |
Guthlac B 1019 | num gesoht || ðæt me sorgna | is | / hatost on hreðre || ær ðu |
Guthlac B 1044 | siððan awo / forð folgian || | is | nu fus ðider / gæst siðes ge |
Guthlac B 1046 | const / leoma lifgedal || long | is | ðis onbid / worulde lifes || |
Guthlac B 1082 | od / sece swegelcyning || ðær | is | sib ond blis / domfæstra dream |
Guthlac B 1295 | to his treowum gesiðe || tid | is | ðæt ðu fere / ond ða ærend |
Guthlac B 1298 | d / lac to leofre || nu of lice | is | / goddreama georn || gæst swi |
Guthlac B 1357 | e ðearf / hinsið behlehhan || | is | hlaford min / beorna bealdor || |
Wulf and Eadwacer 1 | # Wulf and Eadwacer / / leodum | is | minum || swylce him mon lac g |
Wulf and Eadwacer 3 | f he on ðreat cymeð / ungelic | is | us || / wulf is on iege || ic |
Wulf and Eadwacer 4 | cymeð / ungelic is us || / wulf | is | on iege || ic on oðerre / fæs |
Wulf and Eadwacer 5 | n iege || ic on oðerre / fæst | is | ðæt eglond || fenne biworpe |
Wulf and Eadwacer 8 | he on ðreat cymeð / ungelice | is | us || / wulfes ic mines widlas |
A.3.22.1 1 | # Riddles 1 / / Hwelċ | is | hæleþa þæs horsċ || and |
Riddles 11 1 | # Riddles 11 / / hrægl | is | min hasofag || hyrste beorhte |
Riddles 15 1 | # Riddles 15 / / hals | is | min hwit || ond heafod fealo / |
Riddles 17 9 | um ordum / eglum attorsperum || | is | min innað til / wombhord wliti |
Riddles 2 3 | leof || fægre gegyrwed / byrne | is | min bleofag || swylce beorht |
Riddles 20 3 | of, || fægre gegyrwed. / Byrne | is | min bleofag, || swylce beorht |
Riddles 21 1 | # Riddles 21 / / neb | is | min niðerweard || neol ic fe |
Riddles 23 1 | # Riddles 23 / / agof | is | min noma || eft onhwyrfed / ic |
Riddles 24 9 | ad || os fullesteð / hægl ond | is | || nu ic haten eom / swa ða si |
Riddles 25 4 | nymðe bonan anum / staðol min | is | steapheah || stonde ic on bed |
Riddles 26 27 | e / niðum to nytte || nama min | is | mære / hæleðum gifre || ond |
Riddles 28 12 | nneð / meldan mislice || micel | is | to hycganne / wisfæstum menn | |
Riddles 29 8 | wiht || ofer wealles hrof / seo | is | eallum cuð || eorðbuendum / a |
Riddles 31 1 | # Riddles 31 / / | is | ðes middangeard || missenlic |
Riddles 31 17 | hio dumb wunað / hwæðre hyre | is | on fote || fæger hleoðor / wy |
Riddles 31 23 | sine / mæg mid mægne || micel | is | to hycgenne / wisum woðboran | |
Riddles 32 1 | # Riddles 32 / / | is | ðes middangeard || missenlic |
Riddles 33 9 | g || ymb hyre sylfre gesceaft / | is | min modor || mægða cynnes / |
Riddles 33 10 | nnes / ðæs deorestan || ðæt | is | dohtor min / eacen up liden || |
Riddles 33 11 | n / eacen up liden || swa ðæt | is | ældum cuð / firum on folce || |
Riddles 39 22 | cyninges / larum lifgan || long | is | to secganne / hu hyre ealdorges |
Riddles 39 24 | / woh wyrda gesceapu || ðæt | is | wrætlic ðing / to gesecganne |
Riddles 39 25 | c ðing / to gesecganne || soð | is | æghwylc / ðara ðe ymb ðas w |
Riddles 4 1 | # Riddles 4 / / ece | is | se scyppend || se ðas eorða |
Riddles 4 3 | ond ðas world healdeð / rice | is | se reccend || ond on ryht cyn |
Riddles 4 70 | ice mæg || feran æghwær / me | is | snægl swiftra || snelra regn |
Riddles 4 72 | rm / ond fenyce || fore hreðre / | is | ðæs gores sunu || gonge hr |
Riddles 40 1 | # Riddles 40 / / Ece | is | se scyppend, || se þas eorþ |
A.3.22.40 3 | þās world healdeþ. / Rīċe% | is | sē reccend || and on riht cy |
Riddles 40 4 | þas world healdeð. / Rice | is | se reccend || ond on ryht cyn |
A.3.22.40 70 | æġ || fēran ǣġhwǣr; / mē | is | snæġl swiftra, || snelra% r |
Riddles 40 72 | ce mæg || feran æghwær; / me | is | snægl swiftra, || / snelra |
Riddles 40 75 | nd fenyce || fore hreþre; / | is | þæs gores sunu || gonge hr |
Riddles 41 2 | Riddles 41 / / || edniwu / ðæt | is | moddor || monigra cynna / ðæs |
Riddles 41 8 | || ðæs ða bearn doð / ðæt | is | to geðencanne || ðeoda gehw |
Riddles 42 15 | bewrigene / orðoncbendum || nu | is | undyrne / werum æt wine || hu |
Riddles 44 2 | o / frean under sceate || foran | is | ðyrel / bið stið ond heard | |
Riddles 5 1 | # Riddles 5 / / wiga | is | on eorðan || wundrum acenned |
Riddles 50 1 | # Riddles 50 / / Wiga | is | on eorþan || wundrum acenned |
Riddles 58 15 | aman / ryhte runstafas || ðara | is | rad foran |
The Wife's Lament 17 | ede / holdra freonda || forðon | is | min hyge geomor / ða ic me ful |
The Wife's Lament 23 | deað ana / owiht elles || eft | is | ðæt onhworfen / is nu || swa |
The Wife's Lament 24 | les || eft is ðæt onhworfen / | is | nu || swa hit no wære / freond |
The Wife's Lament 29 | || in ðam eorðscræfe / eald | is | ðes eorðsele || eal ic eom |
The Judgment Day I 22 | || agiefen weorðeð / ufan hit | is | enge || ond hit is innan hat / |
The Judgment Day I 22 | / ufan hit is enge || ond hit | is | innan hat / nis ðæt betlic bo |
The Judgment Day I 23 | ðæt betlic bold || ac ðær | is | brogna hyhst / ne noht hyhtlic |
The Judgment Day I 24 | noht hyhtlic ham || ac ðær | is | helle grund / sarlic siðfæt | |
The Judgment Day I 30 | ealdre || orleg dreogeð / hwa | is | ðonne ðæs ferðgleaw || o |
The Judgment Day I 92 | geanes || gæsta ealdor / ðæt | is | sigedryhten || ðe ðone sele |
Resignation 46 | geoca mines gæstes || ðonne | is | gromra to fela / æfestum eaden |
Resignation 64 | d / meotod meahtum swið || min | is | nu-ða / sefa synnum fah || ond |
Resignation 91 | drohtian / wineleas wræcca || | is | him wrað meotud / gnornað on |
Resignation 110 | m mode seoc / bittre abolgen || | is | seo bot æt ðe / gelong æfter |
Azarias 6 | m swið / niðas to nerganne || | is | ðin noma mære / wlitig ond wu |
Azarias 177 | ceðeð / ofnes æled || ac him | is | engel mid / hafað beorhtne bl |
Homiletic Fragment II 8 | ð || ond gesceap dreogeð / an | is | geleafa || an lifgende / an is |
Homiletic Fragment II 9 | is geleafa || an lifgende / an | is | fulwiht || an fæder ece / an i |
Homiletic Fragment II 10 | s fulwiht || an fæder ece / an | is | folces fruma || se ðas folda |
Riddles 60 10 | recan / wordum wrixlan || ðæt | is | wundres dæl / on sefan searoli |
The Husband's Message 29 | nnan findest / ðær se ðeoden | is | || ðin on wenum / ne mæg him |
The Ruin 1 | # The Ruin / / wrætlic | is | ðes wealstan || wyrde gebræ |
The Ruin 47 | ðær ða baðu wæron / ðonne | is | || / /re || ðæt is cynelic |
The Ruin 48 | on / ðonne is || / /re || ðæt | is | cynelic ðing / huse // || burg |
Riddles 64 1 | # Riddles 64 / / ic seah wyn ond | is | || ofer wong faran / beran beor |
Riddles 70 1 | # Riddles 70 / / Wiht | is | wrætlic || þam þe hyre wis |
Riddles 70 2 | conn. / Singeð þurh sidan. || | Is | se sweora woh, / orþoncum gewo |
Riddles 73 22 | eð / cræfte on hæfte || cuð | is | wide / ðæt ic ðristra sum || |
Riddles 80 8 | ride / herges on ende; || heard | is | min tunge. / Oft ic woðboran | |
Riddles 80 10 | / agyfe æfter giedde. || Good | is | min wise / ond ic sylfa salo. | |
Riddles 82 1 | # Riddles 82 / / wiht | is | || / gongende || greate swilge |
Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an wiht | is | on eorðan || wundrum acenned |
Riddles 84 4 | || ond be grunde fareð / modor | is | monigra || mærra wihta / fæge |
Riddles 84 6 | ferende || fundað æfre / neol | is | nearograp || nænig oðrum m |
Riddles 88 18 | umcynnes / anga ofer eorðan || | is | min agen bæc / wonn ond wundor |
Riddles 91 1 | # Riddles 91 / / min heafod | is | || homere geðuren / searopila |
The Phoenix 1 | æbbe ic gefrugnen || ðætte | is | feor heonan / eastdælum on || |
The Phoenix 5 | / folcagendra || ac he afyrred | is | / ðurh meotudes meaht || manfr |
The Phoenix 7 | meaht || manfremmendum / wlitig | is | se wong eall || wynnum geblis |
The Phoenix 9 | stum || foldan stencum / ænlic | is | ðæt iglond || æðele se wy |
The Phoenix 13 | wyn || heofonrices duru / ðæt | is | wynsum wong || wealdas grene / |
The Phoenix 20 | g seomað / eadig ond onsund || | is | ðæt æðele lond / blostmum g |
The Phoenix 28 | er wolcnum || wynnum geblowen / | is | ðæt torhte lond || twelfum |
The Phoenix 33 | || under heofontunglum / smylte | is | se sigewong || sunbearo lixe |
The Phoenix 68 | ndfarað / ðragum ðrymlice || | is | ðæt ðeodnes gebod / ðætte |
The Phoenix 86 | er / fugel feðrum strong || se | is | fenix haten / ðær se anhaga | |
The Phoenix 147 | ges ond nihtes || swa gedemed | is | / bearwes bigengan || ðæt he |
The Phoenix 177 | || mine gefræge / ðæt se ana | is | || ealra beama / on eorðwege | |
The Phoenix 291 | eltungla wyn || eastan lixeð / | is | se fugel fæger || forweard h |
The Phoenix 293 | m fag || ymb ða breost foran / | is | him ðæt heafod || hindan gr |
The Phoenix 295 | ed || wurman geblonden / ðonne | is | se finta || fægre gedæled / s |
The Phoenix 301 | aflas scyne / innan ond utan || | is | seo eaggebyrd / stearc ond hiwe |
The Phoenix 305 | rðoncum || biseted weorðeð / | is | ymb ðone sweoran || swylce s |
The Phoenix 307 | t || brogden feðrum / wrætlic | is | seo womb neoðan || wundrum f |
The Phoenix 308 | drum fæger / scir ond scyne || | is | se scyld ufan / frætwum gefege |
The Phoenix 311 | axen / fealwe fotas || se fugel | is | on hiwe / æghwæs ænlic || on |
The Phoenix 317 | lyft || lacað fiðrum / ac he | is | snel ond swift || ond swiðe |
The Phoenix 319 | ynsum || wuldre gemearcad / ece | is | se æðeling || se ðe him ð |
The Phoenix 424 | d se anga hyht || eft ontynde / | is | ðon gelicast || ðæs ðe us |
The Phoenix 447 | hcyning || hold on mode / ðæt | is | se hea beam || in ðam halge |
The Phoenix 636 | soðfæstra gedryht / ðam anum | is | || ece weorðmynd / forð butan |
The Phoenix 664 | am uplican / rodera rice || he | is | on ryht cyning / middangeardes |
Juliana 100 | rædes / ðinum brydguman || se | is | betra ðonne ðu / æðelra for |
Juliana 102 | tspedigra / feohgestreona || he | is | to freonde god / forðon is ð |
Juliana 103 | he is to freonde god / forðon | is | ðæs wyrðe || ðæt ðu ð |
Juliana 127 | denne / modges gemanan || micel | is | ðæt ongin / ond ðreaniedlic |
Juliana 190 | rerinc || hospwordum spræc / ð | is | is ealdordom || uncres gewynn |
Juliana 224 | end / sigora gehwylces || ðæt | is | soð cyning / ða ðam folctoga |
Juliana 323 | sende / of ðam engan ham || se | is | yfla gehwæs / in ðam grornhof |
Juliana 356 | licor / sylf gecnawe || ðæt ð | is | is soð nales leas / ic ðæt w |
Juliana 464 | e beodest / ðreaned ðolian || | is | ðeos ðrag ful strong / ðreat |
Juliana 545 | ning / in feonda byrig || ðæt | is | fæder user / morðres manfrea |
Juliana 551 | eorhtimbran / mægða cynnes || | is | on me sweotul / ðæt ðu unsca |
Juliana 632 | cwæð / wa me forworhtum || nu | is | wen micel / ðæt heo mec eft w |
Juliana 643 | ra hyht || heofonengla god / he | is | ðæs wyrðe || ðæt hine we |
Juliana 645 | um / hergen heahmægen || ðær | is | help gelong / ece to ealdre || |
Juliana 695 | ðisne dæg / mid ðeodscipe || | is | me ðearf micel / ðæt seo hal |
The Wanderer 106 | re || hæleðum on andan / eall | is | earfoðlic || eorðan rice / on |
The Seafarer 86 | estum || dome lifdon / gedroren | is | ðeos duguð eal || dreamas s |
The Seafarer 88 | / brucað ðurh bisgo || blæd | is | gehnæged / eorðan indryhto || |
The Seafarer 121 | ða ecan || eadignesse / ðær | is | lif gelong || in lufan dryhtn |
Beowulf 248 | / eorla ofer eorðan || ðonne | is | eower sum / secg on searwum || |
Beowulf 256 | ð / anfealdne geðoht || ofost | is | selest / to gecyðanne || hwana |
Beowulf 272 | s ic wene || ðu wast gif hit | is | / swa we soðlice || secgan hyr |
Beowulf 290 | ð / ic ðæt gehyre || ðæt ð | is | is hold weorod / frean scylding |
Beowulf 316 | de || word æfter cwæð / mæl | is | me to feran || fæder alwalda |
Beowulf 343 | laces / beodgeneatas || beowulf | is | min nama / wille ic asecgan || |
Beowulf 375 | hreðel geata / angan dohtor || | is | his eafora nu / heard her cumen |
Beowulf 454 | ereð / hrægla selest || ðæt | is | hrædlan laf / welandes geweorc |
Beowulf 473 | dmas || he me aðas swor / sorh | is | me to secganne || on sefan mi |
Beowulf 476 | ðancum / færniða gefremed || | is | min fletwerod / wigheap gewanod |
Beowulf 700 | ercomon / selfes mihtum || soð | is | gecyðed / ðæt mihtig god || |
Beowulf 1176 | lde / hererinc habban || heorot | is | gefælsod / beahsele beorhta || |
Beowulf 1228 | gedefe || dreamhealdende / her | is | æghwylc eorl || oðrum getry |
Beowulf 1322 | rin ðu æfter sælum || sorh | is | geniwod / denigea leodum || dea |
Beowulf 1323 | eniwod / denigea leodum || dead | is | æschere / yrmenlafes || yldra |
Beowulf 1376 | rysmað / roderas reotað || nu | is | se ræd gelang / eft æt ðe an |
Beowulf 1611 | fað / sæla ond mæla || ðæt | is | soð metod / ne nom he in ðæm |
Beowulf 1703 | wære / geboren betera || blæd | is | aræred / geond widwegas || win |
Beowulf 1724 | awræc wintrum frod || wundor | is | to secganne / hu mihtig god || |
Beowulf 1761 | hyda ne gym / mære cempa || nu | is | ðines mægnes blæd / ane hwil |
Beowulf 2000 | lode || bearn ecgðioes / ðæt | is | undyrne || dryhten higelac / mi |
Beowulf 2024 | leðum sealde || sio gehaten | is | / geong goldhroden || gladum su |
A.4.1 2093 | | up-riht ā·stōd. / Tō lang | is | tō reċċenne || hū iċ% þ |
Beowulf 2135 | t / ic ða ðæs wælmes || ðe | is | wide cuð / grimne gryrelicne | |
Beowulf 2149 | gan wylle / estum geywan || gen | is | eall æt ðe / lissa gelong || |
Beowulf 2646 | efremede / dæda dollicra || nu | is | se dæg cumen / ðæt ure mandr |
Beowulf 2651 | im || god wat on mec / ðæt me | is | micle leofre || ðæt minne l |
Beowulf 2900 | lice || sægde ofer ealle / nu | is | wilgeofa || wedra leoda / dryht |
A.4.1 2910 | e / lēofes and lāðes. || Nū | is | lēodum wēn / orleġhwīle, || |
A.4.1 2999 | ge, || hylde tō wedde. / Þæt | is | sēo fǣhþu || and sē fēon |
Beowulf 3007 | ur gen / eorlscipe efnde || nu | is | ofost betost / ðæt we ðeodcy |
Beowulf 3011 | mid ðam modigan || ac ðær | is | maðma hord / gold unrime || gr |
Beowulf 3056 | | sealde ðam ðe he wolde / he | is | manna gehyld || hord openian / |
Beowulf 3078 | c adreogan || swa us geworden | is | / ne meahton we gelæran || leo |
A.4.1 3084 | on hēah-ġe·sċeap. || Hord | is | ġe·sċēawod, / grymme ġe·g |
A.4.2 86 | þrīnesse þrymm. || Þearle | is | mē nū-þā / heorte% on·hǣt |
A.4.2 93 | d tīres brytta, || þæt mē | is | þus torne on mōde, / hāte on |
A.4.2 154 | enġ / murnan on mōde. || Ēow | is | metod blīðe, / cyninga wuldor |
A.4.2 156 | weorold wīde, || þæt ēow | is | wuldor-blǣd / torhtliċ tō-we |
A.4.2 285 | rōte || ūte wǣron: / ‘Hēr | is | ġe·sweotelod || ūre selfra |
A.4.2 286 | tācnod || þæt ðǣre tīde | is | / mid niþþum nēah ġe·þrun |
The Paris Psalter 101:4 3 | byþ amawyn || mannes folmum / | is | min heorte eac || hearde gesw |
The Paris Psalter 101:4 5 | nne swetne hlaf || forþon me | is | swære stefn / hefig gnorniende |
The Paris Psalter 101:11 2 | mihtig god || miltsa sione / nu | is | hire helpe || heahsæl cumen / |
The Paris Psalter 101:22 3 | frætwe || and upheofen / þæt | is | heahgeweorc || handa þinra / / |
The Paris Psalter 102:8 3 | ce drihten || swa þu a wære / | is | þin milde mod || mannum cyþ |
The Paris Psalter 103:17 1 | / uphebbean hus || hiora agen | is | / latteow on lande || oft laþn |
The Paris Psalter 103:23 3 | mid snyteru || sylfa worhtest / | is | þeos eorþe eac || eall gefy |
The Paris Psalter 103:24 1 | ceafta || scyppend mære / / # / h | is | is mycel sæ || and on gemær |
The Paris Psalter 103:24 2 | || and on gemærum wid / þær | is | unrim on || ealra cwycra / myce |
The Paris Psalter 104:7 1 | þone he geara geceas / / # / he | is | ure drihten || dædum spedig / |
The Paris Psalter 106:1 3 | | forþan ic hine gleawne wat / | is | his mildheortnes || mycel to |
The Paris Psalter 106:20 3 | wearþ || manna cynne; / miċel | is | his wunder || ofer manna bear |
The Paris Psalter 106:42 1 | || symble hemneþ / / # / hwylc | is | wisra nu || wel snotera / þe |
The Paris Psalter 107:1 1 | Paris Psalter: Psalm 107 / / # / | Is | min heorte ġearu, || hāliġ |
The Paris Psalter 107:1 2 | gearu || halig drihten / gearu | is | min heorte || þæt ic gode c |
The Paris Psalter 107:4 1 | singan || swyþe geneahhe / / # / | is | þin mildheort mod || mycel o |
The Paris Psalter 107:4 3 | īċe || ofer hæleþa bearn; / | is | þīn sōþfæstnes || seted |
The Paris Psalter 107:5 2 | fer heofenas || halig drihten / | is | wuldur þin || wide swylce / of |
The Paris Psalter 107:7 1 | bor || mære standaþ / / # / min | is | galaad || gearwe mannases / is |
The Paris Psalter 107:7 2 | is galaad || gearwe mannases / | is | effrem his || agen broþur / ef |
The Paris Psalter 108:20 1 | e hine man gelome gyrt / / # / þ | is | is weorc þara || þe oft wra |
The Paris Psalter 108:22 2 | | forþan ic eom lama þearfa / | is | me heorte on || hearde gedref |
The Paris Psalter 108:24 2 | cwicu unhale / for fæstenum || | is | min flæsc swylce / for fægrum |
The Paris Psalter 110:3 2 | || mærra wundra / mildheort he | is | and modig || mihtig drihten / s |
The Paris Psalter 110:5 1 | ǣht || eall ġe·sellan. / / # / | Is% | his hand-ġe·weorc || hyġe |
The Paris Psalter 111:4 4 | an || heoldan mid rihte / milde | is | on mode || mihtig dryhten / and |
The Paris Psalter 111:4 5 | e || mehtiġ drihten, / and hē | is | sōþfæst || simle æt þear |
The Paris Psalter 112:4 1 | man || dædum herigean / / # / he | is | ofer ealle || ingeþeode / se h |
The Paris Psalter 112:4 3 | se heahsta || hæleþa cynnes / | is | ofer heofenas eac || ahafen h |
The Paris Psalter 113:10 4 | cweþan || oþre þeode / hwær | is | heora agen god || ahwær nu- |
The Paris Psalter 113:11 1 | d || āhwǣr nū-þā?’ / / # / | Is | ūre sē hālĝa god || on he |
The Paris Psalter 115:5 1 | | nīede ċīeġe. / / # / Beorht | is | and fǣġer || bēacen drihtn |
The Paris Psalter 116:2 1 | / forþon his mildheortnyss || | is | mycel ofer us / torhtlice getry |
The Paris Psalter 117:1 3 | e; || iċ hine glēawne wāt; / | is | his mild-heortness || miċel |
The Paris Psalter 117:2 2 | æþan || ealle nu-þa / þe he | is | se goda god || and gearu stan |
The Paris Psalter 117:3 2 | hūs || ēac þæt selfe; / hē | is | sē gōda god || and ġearu s |
The Paris Psalter 117:4 3 | ġesa dryhtnes; / for·þon hē | is | sē gōda god || and ġearu s |
The Paris Psalter 117:6 1 | heare brædu / / # / nu me fultum | is | || fæle dryhten / nis me ege m |
The Paris Psalter 117:7 1 | hwæðer. / / # / Nū mē fultum | is | || fǣle drihten, / iċ fracuþ |
The Paris Psalter 117:8 1 | o || fēondas mīne. / / # / God | is | on drihten || ġeorne tō þe |
The Paris Psalter 117:9 1 | mōd tō trēowianne. / / # / God | is | on drihten || ġeorne tō hyh |
The Paris Psalter 117:14 3 | ess hēah || and hē mē ēac / | is | ā tō weorolde || worden on |
The Paris Psalter 117:21 2 | tan awurpan || nu se geworden | is | / hwommona heagost || halig dry |
The Paris Psalter 117:21 5 | wraþe || wis teofrade / þæt | is | urum eagum || eall wundorlic / |
The Paris Psalter 117:22 1 | um || eall wundorliċ. / / # / Þ | is | is sē dæġ || þe hine drih |
The Paris Psalter 117:24 1 | | do us gesunde / / # / gebletsad | is | se þe com || ofer bearna geh |
The Paris Psalter 117:28 2 | ēċum drihtne, / for·þon hē | is | sē gōda god || and iċ full |
The Paris Psalter 117:28 3 | þæt þīn mild-heortness || | is | miċel tō weorolde. |
The Paris Psalter 118:46 4 | n, / hū mē þīn ġe·witness | is | || wierþ and ġe·trīewe, / a |
The Paris Psalter 118:57 2 | se || sōhte ġeorne. / / # / Mē | is | on dǣle, || drihten ūser, / c |
The Paris Psalter 118:64 1 | ldaþ georne / / # / þeos eorþe | is | || eall gefylled / þinre mildh |
The Paris Psalter 118:64 2 | þ ġeorne. / / # / Þēos eorðe | is | || eall ġe·fylled / þīnre m |
The Paris Psalter 118:69 2 | t weorc || simle healdan. / / # / | Is | nū maniġfeald ofer mē || m |
The Paris Psalter 118:70 2 | bod || beorht ā·tredde. / / # / | Is | hira heorte nū || hēr anlī |
The Paris Psalter 118:72 1 | weorc || wel leornade / / # / me | is | micle betere || þæt ic bebo |
The Paris Psalter 118:72 2 | rc% || wēl leornode. / / # / Mē | is | miċele betere, || þæt iċ |
The Paris Psalter 118:77 3 | am || lifian mote / forþon me | is | metegung || on modsefan / hu ic |
The Paris Psalter 118:77 4 | | libban mōte; / for·þon mē | is | metĝung || on mōd-sefan, / h |
The Paris Psalter 118:96 3 | worulde || wurþeþ ende / brad | is | þin gebann || and beorht swy |
The Paris Psalter 118:97 1 | olde || weorðeþ ende; / brād | is | þīn ġe·bann || and beorht |
The Paris Psalter 118:103 1 | ebod || ærest settest / / # / me | is | on gomum || god and swete / þi |
The Paris Psalter 118:103 2 | od || ǣrest settest. / / # / Mē | is | on gamum || gōd and swēte / |
The Paris Psalter 118:103 3 | agen word || ece drihten / hit | is | halwende || hunige mycle / and |
The Paris Psalter 118:103 4 | n word, || ēċe drihten; / hit | is | hāl-wende, || huneġe miċel |
The Paris Psalter 118:105 1 | ne || ær gesettest / / # / þæt | is | fæle blacern || fotum minum / |
The Paris Psalter 118:105 2 | | ǣr ġe·settest. / / # / Þæt | is | fǣle blāc-ern || fōtum mī |
The Paris Psalter 118:106 1 | | wēl ġe·healde, / and þæt | is | þæt strange lēoht || stī |
The Paris Psalter 118:109 1 | s alær || drihten swylce / / # / | is | sawl min || symble on þinum / |
The Paris Psalter 118:109 2 | ǣr, || drihten, swelċe. / / # / | Is | sāwol min || simle on þīnu |
The Paris Psalter 118:126 1 | itnesse || wel leornige / / # / þ | is | is wynne tid || þæt man eac |
The Paris Psalter 118:126 2 | tnesse || wēl leornie. / / # / Þ | is | is wynne tīd, || þæt man |
The Paris Psalter 118:129 1 | || ealle feoge / / # / wundorlic | is | þin gewitnes || wealdend dry |
The Paris Psalter 118:129 2 | ealle fēoġe. / / # / Wundorliċ | is | þīn ġe·witness, || wealde |
The Paris Psalter 118:132 1 | roþ || ūt ā·fǣmde, / ðǣr | is | þīn be·bod || efnede mid w |
The Paris Psalter 118:137 1 | d || elne healdan / / # / drihten | is | soþfæst || synd his domas e |
The Paris Psalter 118:137 2 | || elne healdan. / / # / Dryhten | is | sōþfæst; || sind his dōma |
The Paris Psalter 118:140 1 | ndas ær || fæste wæron / / # / | is | þin agen spræc || innan fyr |
The Paris Psalter 118:140 2 | das ǣr || fæste wǣron. / / # / | Is | þīn āĝen spræc || innan |
The Paris Psalter 118:142 1 | þ weorc || symble heolde / / # / | is | þin soþfæstnes || symble d |
The Paris Psalter 118:142 2 | weorc || simle hēolde. / / # / | Is | þīn sōþfæstnes || simle, |
The Paris Psalter 118:142 4 | þ / on ecnesse || awa to feore / | is | þin swylce æþelnes || and |
The Paris Psalter 118:143 1 | ēċnesse || āwa tō fēore; / | is | þīn swelċe æðelness% || |
The Paris Psalter 118:144 2 | || hīe metĝode ġeorne. / / # / | Is | mē þīn ġe·witness || wie |
The Paris Psalter 118:160 1 | me scealt acwician / / # / þæt | is | weorþlic fruma || worda þin |
The Paris Psalter 118:160 2 | ċealt ā·cwician. / / # / Þæt | is | wierðliċ fruma || worda þ |
The Paris Psalter 120:2 1 | and || fælne æt þearfe / / # / | is | min fultum eac || fæger æt |
The Paris Psalter 123:2 2 | anfulle || menn onginnaþ / wen | is | þæt hi us lifigende || lung |
The Paris Psalter 123:3 3 | wearde || wæron geneahhe / wen | is | þæt hi us woldan || wætre |
The Paris Psalter 126:4 2 | syleþ || swiþe leofum / þæt | is | yrfe eac || ecean drihtnes / an |
The Paris Psalter 128:3 1 | || eft gelengdon / / # / drihten | is | soþfæst || and gedeþ sniom |
The Paris Psalter 129:4 1 | ·efne || eall mid rihte? / / # / | Is | sēo mild-heortness mid þē, |
The Paris Psalter 129:7 1 | en || a getreowen / / # / forþon | is | mildheortnesse || miht on dri |
The Paris Psalter 130:3 2 | d eaþmedum || eall geþafige / | is | min sawl on þon || swyþe ge |
The Paris Psalter 131:15 1 | s || ærest æt frymþe / / # / þ | is | is min rest || þe ic recene |
The Paris Psalter 134:3 1 | drihten || forþon he lungre | is | / fæstræd and fremsum || fira |
The Paris Psalter 134:3 3 | is naman || forþon he wyrþe | is | / / # / forþon him godne geceas |
The Paris Psalter 134:5 1 | þæt gearwe ongeat || þæt | is | god and mycel / drihten ure || |
The Paris Psalter 134:22 3 | n || beornas ealle / se drihten | is | || deore gebletsad / of sion sn |
The Paris Psalter 135:1 2 | | ecum drihtne / forþon he god | is | || and ic ful gearwe wat / þæ |
The Paris Psalter 135:2 1 | ac ic andette || þam þe ece | is | / ealra godena god || forþon i |
The Paris Psalter 135:3 1 | e ic swylce || þam þe ealra | is | / drihtna drihten || dædum spe |
The Paris Psalter 135:3 3 | dum spedigast / forþon he god | is | || and ic gearwe wat / þæt hi |
The Paris Psalter 135:3 4 | wat / þæt his mildheortnes || | is | mycel to worulde / / # / he wundu |
The Paris Psalter 135:27 2 | am ecean gode / þe on heofonum | is | || heah eardiende / / # / and ge |
The Paris Psalter 135:28 2 | / forþan his mildheortnes || | is | mycel to worulde |
The Paris Psalter 136:4 2 | ǣre foldan || þe ūs fremde | is? | / / # / Ġif iċ þīn, Hierusāl |
The Paris Psalter 136:5 4 | ære foldan || þe us fremde | is | / / # / gif ic þin hierusalem || |
The Paris Psalter 137:6 1 | ihtne / / # / forþon þin wuldur | is | || wide geond eorþan / micel a |
The Paris Psalter 137:8 2 | / drihten for me || dome gylde / | is | his mildheortnes || mycel on |
The Paris Psalter 138:4 1 | holde gesettest / / # / wundorlic | is | geworden || þin wisdom eall / |
The Paris Psalter 138:4 2 | worden || þin wisdom eall / se | is | beutan me || eac gestrangod / n |
The Paris Psalter 138:9 2 | de cwæþ || minum swylce / wen | is | þæt me þystru || þearle f |
The Paris Psalter 138:15 5 | rynd wærun || fæste drihten / | is | heora ealdordom || ungemete s |
The Paris Psalter 139:3 4 | ætrene wyrmas / under welerum | is | || gewunad fæste / / # / geheald |
The Paris Psalter 139:13 1 | wreceþ þearfendra / / # / soþ | is | hwæþere || soþfæste nu / þ |
The Paris Psalter 140:3 1 | || gleda bærnaþ / / # / swylce | is | ahafenes || handa minra / þonn |
The Paris Psalter 140:8 2 | m standeþ / þæt him on wisum | is | || wel lycendlice / syndon hi |
The Paris Psalter 140:9 1 | eft ne mihton / / # / swa unefne | is | || eorþe þicce / syndon þas |
The Paris Psalter 142:3 4 | nd min lif swylce || gelytlad | is | / / # / hi me on digle || deorce |
The Paris Psalter 142:4 4 | rulddeade || wrige mid foldan / | is | me ænge gast || innan hreþr |
The Paris Psalter 142:4 5 | gast || innan hreþres / and me | is | heorte on || hearde gedrefed / |
The Paris Psalter 142:7 1 | l me syþþan / / # / nu me deope | is | || drihten leofa / min sylfes g |
The Paris Psalter 143:1 1 | salter: Psalm 143 / / # / drihten | is | gebletsad || min se deora god |
The Paris Psalter 143:2 1 | gras || to gefeohtanne / / # / he | is | mildheortnes || min æt þear |
The Paris Psalter 143:2 3 | | fæst andfengea / and alysend | is | || lifes mines / / # / min þu m |
The Paris Psalter 143:4 1 | gere underþeoddest / / # / hwæt | is | se manna || mihtig drihten / þ |
The Paris Psalter 143:18 2 | earde gebiged / ne þær fernes | is | || folca mænegum / ne care mic |
The Paris Psalter 144:3 1 | e || awa to worulde / / # / mycel | is | drihten || hine man mægene s |
The Paris Psalter 144:8 1 | sæcge geneahhe / / # / mildheort | is | drihten || and mannþwære / an |
The Paris Psalter 144:9 1 | e mildheort / / # / swylce eallum | is | || ure drihten / manna cynne || |
The Paris Psalter 144:12 3 | ætsomne / and þæt þin miht | is | || ofer middaneard / and þines |
The Paris Psalter 144:13 1 | || rædfæst wuldur / / # / rice | is | þin drihten || ræde gefæst |
The Paris Psalter 144:13 3 | oruldricum || wealdest eallum / | is | þin anweald eac || ofer eor |
The Paris Psalter 144:14 1 | and on cneorissum / / # / drihten | is | on wordum || dædum getreowe / |
The Paris Psalter 144:18 1 | | wis bletsunga / / # / soþfæst | is | drihten || on his sylfes wegu |
The Paris Psalter 144:18 3 | he æfter þan / on his weorcum | is | || wis and halig / / # / neah is |
The Paris Psalter 144:19 1 | is || wis and halig / / # / neah | is | drihten || niþum eallum / þe |
The Paris Psalter 146:1 1 | 146 / / # / heriaþ drihten || he | is | heah and good / singaþ him sea |
The Paris Psalter 146:5 1 | ice || cigean ealle / / # / micel | is | ure || mihtig drihten / and his |
The Paris Psalter 146:5 2 | mihtig drihten / and his mægen | is | micel || and mihtum strang / ne |
The Paris Psalter 148:8 2 | hægel || and gefeallen snaw / | is | and yste || ealra gastas / þe |
The Paris Psalter 148:13 1 | n his anes nama || ofer ealle | is | / ahafen healice || hæleþa ea |
The Paris Psalter 148:13 3 | fen healice || hæleþa ealra / | is | upp ahafen || his andetness / h |
The Paris Psalter 149:4 1 | orne / / # / forþon on his folce | is | || fægere drihtne / wel licend |
The Paris Psalter 149:9 3 | id wuldre || awriten stande / þ | is | is haligra wuldor || her on e |
The Paris Psalter 53:4 2 | onne god || gleawe fultumeþ / | is | andfengea || ece drihten / sawl |
The Paris Psalter 54:4 1 | rre || yfele and hefiġe. / / # / | Is | mē on hreðere hēah || heor |
The Paris Psalter 54:14 1 | forþam on heora gasthusum || | is | gramlic inwit / and on hiora mi |
The Paris Psalter 56:6 2 | fer heofenas || halig drihten / | is | wuldur þin || wide and side / |
The Paris Psalter 56:6 3 | heofonas, || hāliġ drihten; / | is | wuldor þīn || wīde and sī |
The Paris Psalter 56:9 1 | an || eft gefeollan / / # / gearo | is | min heorte || þæt ic gode c |
The Paris Psalter 56:9 2 | || þæt ic gode cweme / gearo | is | min heorte || þæt ic gode s |
The Paris Psalter 56:9 3 | þæt iċ gode cwēme; / ġearu | is | min heorte || þæt iċ gode |
The Paris Psalter 56:12 1 | / forþon þin mildheortnes || | is | mycel wiþ heofenas / is þin s |
The Paris Psalter 56:12 2 | nes || is mycel wiþ heofenas / | is | þin soþfæstnes || swylce w |
The Paris Psalter 56:12 2 | þon þīn milde-heortness || | is | miċel wiþ heofonas, / is þī |
The Paris Psalter 56:13 1 | s || is miċel wiþ heofonas, / | is | þīn sōþfæstnes || swelċ |
The Paris Psalter 56:13 2 | fer heofenas || halig drihten / | is | ofer ealle || eorþan swylce / |
The Paris Psalter 56:13 3 | heofonas, || hāliġ drihten; / | is | ofer ealle || eorðan swelċe |
The Paris Psalter 57:10 2 | cweþeþ || on his modsefan / þ | is | is wæstm || wises and goodes |
The Paris Psalter 58:7 2 | aþ on muþe || milde spræce / | is | him on welerum || wraþ sweor |
The Paris Psalter 58:12 1 | || wealdend min drihten. / / # / | Is | hira mūðes sċield || mān- |
The Paris Psalter 59:2 2 | hyre wunde || nu heo ahrered | is | / / # / feala þu ætywdest || fo |
The Paris Psalter 59:6 1 | ris || mihtum spedige / / # / min | is | galaad || gleaw mannases / and |
The Paris Psalter 59:7 1 | || hēr on foldan. / / # / Cyning | is | mē || Iuda cūþ; / is mē Moa |
The Paris Psalter 59:7 2 | / # / cyninc ys me || iuda cuþ / | is | me moab || mines hyhtes hwer / |
The Paris Psalter 61:1 3 | || gode underþeodan / æt him | is | hælu min || her eall gelancg |
The Paris Psalter 61:2 1 | her eall gelancg / / # / hwæt he | is | god min || and gearu hælend / |
The Paris Psalter 61:2 2 | god min || and gearu hælend / | is | he fultum min || ic ne forhti |
The Paris Psalter 61:6 1 | þingum wealdeþ / / # / hwæt he | is | god min || and gleaw hælend / |
The Paris Psalter 61:6 2 | and gleaw hælend / and fultum | is | || ne mæg ic hine ahwær bef |
The Paris Psalter 61:7 3 | uldor min || and wyn mycel / me | is | halig hyht || on hine swylce / |
The Paris Psalter 61:12 1 | at || tidum gemeldad / / # / miht | is | drihtnes || ofer middangeard / |
The Paris Psalter 62:4 1 | ġen || wīs sċēawie%. / / # / | Is | þīn milde mōd || miċele b |
The Paris Psalter 62:6 1 | a || hālĝum ġe·lōme. / / # / | Is | sāwol min || swētes ġe·fy |
The Paris Psalter 64:5 2 | dum / fægere fyllaþ || fæste | is | þin templ / ece and wræclic | |
The Paris Psalter 65:3 4 | cge geneahhie / þæt þin nama | is | || ofer eall niþa bearn / se h |
The Paris Psalter 67:4 5 | astah || ofer sunnan up / þam | is | to naman || nemned drihten / / # |
The Paris Psalter 67:6 1 | strange fæderas / / # / drihten | is | on his stowe || dema halig / se |
The Paris Psalter 67:12 2 | þ him modes mægen || se þe | is | mihtig cynincg / and wlites wea |
The Paris Psalter 67:16 3 | nihte || geniomaþ wæstme / se | is | wealdendgode || wel liciendli |
The Paris Psalter 67:18 1 | || modblissiendra / / # / drihten | is | on þam || dædum spedig / on h |
The Paris Psalter 67:25 3 | | tīdum ġe·hālĝod; / þæt | is | on Hierusālem, || þider þe |
The Paris Psalter 68:4 1 | e || gearewe gewene / / # / hiora | is | mycle ma || þonne ic me hæb |
The Paris Psalter 68:16 1 | drihten me || forþon gedefe | is | / þin milde mod || mannum frem |
The Paris Psalter 68:17 1 | mē, || for·þon ġe·dēfe | is | / þīn milde mōd || mannum fr |
The Paris Psalter 70:17 3 | mteohhe, || þe nū tō-weard | is. | / / # / Þīnes meahtes þrymm || |
The Paris Psalter 71:14 3 | āwle || sōfte ā·līesde%; / | is | his nama for him || nīede ġ |
The Paris Psalter 72:1 1 | Psalter: Psalm 72 / / # / hu god | is | ece god || mid israhelum / þam |
The Paris Psalter 72:17 1 | te || for·niman snēome. / / # / | Is | mīnre heortan hyġe || hlūt |
The Paris Psalter 72:21 1 | | wyrcean ofer eorþan / / # / me | is | heorte and flæsc || hearde g |
The Paris Psalter 72:21 2 | ǣsċ || hearde ġe·tīerod; / | is | mē heortan ġe·hyġd || hyl |
The Paris Psalter 72:23 1 | | þa forhealdaþ þe / / # / min | is | ætfele || mihtigum drihtne / g |
The Paris Psalter 72:23 2 | fele || mihtigum drihtne / good | is | swylce || þæt ic on god dri |
The Paris Psalter 73:1 3 | nde fram þe || ahwær drifan / | is | þin yrre strang || and egesa |
The Paris Psalter 73:18 1 | seoh þu nu sylfa god || soþ | is | gecyþed / nu þin gewitnes ys |
The Paris Psalter 73:18 2 | ðed, / nū% þīn ġe·witnes | is | || wēl ġe·fylled, / hū deor |
The Paris Psalter 74:3 1 | oþ || symble deme / / # / eorþe | is | gemolten || and hire eardend |
The Paris Psalter 74:6 4 | um || widum morum / forþon him | is | dema || drihten sylfa / / # / sum |
The Paris Psalter 74:7 3 | dendes handa / fægere gefylled | is | || þæs onfehþ þe he ann / / |
The Paris Psalter 75:2 1 | ele nama || mid israelum / / # / | is | on sibbe his stow || soþe be |
The Paris Psalter 75:5 4 | e on horsum || hwilon wæron / | is | þin egesa mycel || hwylc mæ |
The Paris Psalter 76:9 1 | ōd || mannum diernan.’ / / # / | Is | weoroda god || on weġe hāl |
The Paris Psalter 76:11 2 | a god || on wege halgum / hwylc | is | mihtig god || butan ure se m |
The Paris Psalter 77:37 1 | æstne geleafan / / # / he þonne | is | mildheort || and manþwære / h |
The Paris Psalter 78:5 3 | nde fram us || æfre oncyrran / | is | nu onbærned || biter þin yr |
The Paris Psalter 82:1 1 | s Psalter: Psalm 82 / / # / hwylc | is | þe gelic || ece drihten / ne s |
The Paris Psalter 83:9 1 | || cristes þines / / # / betere | is | micle || to gebidanne / anne d |
The Paris Psalter 84:8 1 | hine seceaþ / / # / hwæþere he | is | mid soþe || forswiþe neah / |
The Paris Psalter 85:4 2 | rt wynsum || wealdend drihten / | is | þin milde mod || mycel and g |
The Paris Psalter 87:3 1 | d gehyr min gebed / / # / forþon | is | sawl min || sares and yfeles / |
The Paris Psalter 87:3 2 | and yfeles / fæste gefylled || | is | min feorh swylce / to helldore |
The Paris Psalter 88:7 3 | lra gelic || ahwær on spedum / | is | þin soþfæstnes || symble |
The Paris Psalter 88:12 2 | æleþas || halig seo swyþre | is | / þines setles dom || soþ geg |
The Paris Psalter 88:32 7 | ona || meahte on heofenum / þe | is | ece gewita || æhwær getreow |
The Paris Psalter 88:42 1 | || æfre geworhtest / / # / hwylc | is | manna || þæt feores neote / a |
The Paris Psalter 88:42 3 | gesceawige / oþþe hwylc manna | is | || þæt his agene / fram helle |
The Paris Psalter 88:43 1 | m || sawle generige / / # / hwær | is | seo ealde nu || ece drihten / m |
The Paris Psalter 91:1 1 | ris Psalter: Psalm 91 / / # / god | is | þæt man drihtne || geara an |
The Paris Psalter 92:4 1 | || fæste syþþan / / # / gearu | is | þin setl || and þu ece god / |
The Paris Psalter 92:6 3 | eamas || swiþust flowaþ / swa | is | wundorlic || wealdend usser / h |
The Paris Psalter 92:7 1 | n heanessum / / # / þin gewitnes | is | || weorcum geleafsum / and mid |
The Paris Psalter 92:7 2 | orcum geleafsum / and mid soþe | is | || swiþe getreowed / / # / huse |
The Paris Psalter 93:19 1 | bitere ageotan / / # / forþon me | is | geworden || wealdend drihten / |
The Paris Psalter 93:19 3 | tole || fæst and gestaþelad / | is | me fultum his || fæst on dri |
The Paris Psalter 94:3 1 | singan mid wynne / / # / forþon | is | se micla god || mihtig drihte |
The Paris Psalter 94:7 1 | us worhte ær / / # / forþon he | is | drihten god || dema usser / wæ |
The Paris Psalter 95:4 1 | æge || drihtnes hælu / / # / he | is | se mycla god || forþon hine |
The Paris Psalter 95:4 2 | mæn sculon / elne herian || he | is | egeslic god / ofer ealle godu | |
The Paris Psalter 95:6 1 | orhte || hāliġ drihten. / / # / | Is | on þīnre ġe·sihþe || sō |
The Paris Psalter 96:1 2 | nu mid rihte || rice drihten / | is | eorþe nu || eac on blisse / an |
The Paris Psalter 98:2 1 | | ealle onstyrian / / # / drihten | is | on sion || dema se mæsta / hea |
The Paris Psalter 98:3 2 | ean naman / þæt he mid mannum | is | || mycel and egeslic / halig on |
The Paris Psalter 98:5 4 | weorþiaþ / forþon he halig | is | || hæleþa bearnum / / # / moyse |
The Paris Psalter 98:10 4 | on his meahte synt / and halig | is | || heofonrices weard |
The Paris Psalter 99:2 2 | e / witaþ wislice || þæt he | is | wealdend god / he us geworhte | |
The Paris Psalter 99:4 1 | naman drihtnes || forþon he | is | niþum swæs / is þin milde mo |
The Paris Psalter 99:4 2 | || forþon he is niþum swæs / | is | þin milde mod || ofer manna |
The Metres of Boethius: Metre 10 17 | ige þinga / eorþan sceatas || | is | þæt unnet gelp / eala ofermod |
The Metres of Boethius: Metre 10 44 | læwa || hrusan þeccen / hwær | is | nu se rica || romana wita / and |
The Metres of Boethius: Metre 10 48 | gwarum || brutus nemned / hwær | is | eac se wisa || and se weorþg |
The Metres of Boethius: Metre 10 54 | n || hwær hi nu sindon / hwæt | is | hiora here || buton se hlisa |
The Metres of Boethius: Metre 10 55 | here || buton se hlisa an / se | is | eac to lytel || swelcra lario |
The Metres of Boethius: Metre 10 57 | e / wæron on worulde || ac hit | is | wyrse nu / þæt geond þas eor |
The Metres of Boethius: Metre 11 1 | ethius: Metre 11 / / an sceppend | is | || butan ælcum tweon / se is e |
The Metres of Boethius: Metre 11 2 | d is || butan ælcum tweon / se | is | eac wealdend || woruldgesceaf |
The Metres of Boethius: Metre 11 7 | lociaþ / ealra gesceafta || se | is | ælmihtig / þæm oleccaþ || e |
The Metres of Boethius: Metre 11 50 | dere / symbel geferan || ac hit | is | sellicre / þæt hiora ænig ne |
The Metres of Boethius: Metre 11 78 | orc || eall æt frymþe / þæt | is | wiþerweardnes || wuhte gehwe |
The Metres of Boethius: Metre 12 6 | leas / licge on þæm lande || | is | leoda gehwæm / þios oþru bys |
The Metres of Boethius: Metre 12 8 | þru bysen || efnbehefu / þæt | is | þætte þynceþ || þegna ge |
The Metres of Boethius: Metre 13 71 | rde || þe hio of becom / þæt | is | orsorgnes || and ecu rest / þ |
The Metres of Boethius: Metre 13 72 | sorgnes || and ecu rest / þæt | is | openlice || ælmihti god / nis |
The Metres of Boethius: Metre 16 15 | a dæg / toteled tidum || þæt | is | tile haten / þeah nu anra hwa |
The Metres of Boethius: Metre 17 8 | æm witan ealle / þæt an god | is | || ealra gesceafta / frea moncy |
The Metres of Boethius: Metre 19 1 | oethius: Metre 19 / / eala þæt | is | hefig dysig || hygeþ ymbe se |
The Metres of Boethius: Metre 19 20 | tor micle || þonne ut on sæ / | is | þæt wundorlic || þæt we w |
The Metres of Boethius: Metre 19 28 | en || geara gehwilce / ac þæt | is | earmlicost || ealra þinga / þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 36 | ndan / soþa gesælþa || þæt | is | selfa god / ic nat hu ic mæge |
The Metres of Boethius: Metre 20 26 | wære / eallra þara mærþa || | is | þæt micel gecynd / þines goo |
The Metres of Boethius: Metre 20 28 | ymb se þe wile / forþon hit | is | eall an || ælces þincges / þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 29 | u and þæt þin good || hit | is | þin agen / forþæm hit his ut |
The Metres of Boethius: Metre 20 31 | rne wat || þæt þin goodnes | is | / ælmihtig good || eall mid þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 33 | od || eall mid þe selfum / hit | is | ungelic || urum gecynde / us is |
The Metres of Boethius: Metre 20 34 | is ungelic || urum gecynde / us | is | utan cymen || eall þa we hab |
The Metres of Boethius: Metre 20 61 | er || worulde dæles / and fyr | is | þridde || and feowerþe lyft |
The Metres of Boethius: Metre 20 62 | e || and feowerþe lyft / þæt | is | eall weoruld || eft togædere |
The Metres of Boethius: Metre 20 79 | no || eac hwæþre ceald / lyft | is | gemenged || forþæm hio on m |
The Metres of Boethius: Metre 20 82 | winde geblonden / forþæm hio | is | on midle || mine gefræge / fyr |
The Metres of Boethius: Metre 20 84 | ela monna wat / þætte yfemest | is | || eallra gesceafta / fyr ofer |
The Metres of Boethius: Metre 20 86 | r eorþan || folde neoþemest / | is | þæt wundorlic || weroda dri |
The Metres of Boethius: Metre 20 122 | ed || mid frean cræfte / þæt | is | agen cræft || eagorstreames / |
The Metres of Boethius: Metre 20 125 | me || uppe ofer rodere / þonne | is | þæs fyres || frumstol on ri |
The Metres of Boethius: Metre 20 132 | | þe us þis lif tiode / þæt | is | se eca || and se ælmihtga / eo |
The Metres of Boethius: Metre 20 133 | ca || and se ælmihtga / eorþe | is | hefigre || oþrum gesceaftum / |
The Metres of Boethius: Metre 20 150 | indan || sweotole þæm wisum / | is | þæt fyr swa same || fæst o |
The Metres of Boethius: Metre 20 152 | stille geheded / earfoþhawe || | is | hwæþre þær / hafaþ fæder |
The Metres of Boethius: Metre 20 167 | eorþlices || auht ne haldeþ / | is | þeah efneþe || up and of du |
The Metres of Boethius: Metre 20 187 | e / irsung sie || oþer wilnung / | is | sio þridde gecynd || þæm t |
The Metres of Boethius: Metre 20 202 | andgite || ealles waldan / hio | is | þæt mæste mægen || monnes |
The Metres of Boethius: Metre 20 246 | æror gio / gesomnade || þæt | is | soþ cining / se þas foldan ge |
The Metres of Boethius: Metre 21 10 | | saula rædes / forþæm þæt | is | sio an rest || eallra geswinc |
The Metres of Boethius: Metre 21 13 | usses || meresmylta wic / þæt | is | sio an hyþ || þe æfre biþ |
The Metres of Boethius: Metre 21 16 | welcre || ealnig smylte / þæt | is | sio friþstow || and sio frof |
The Metres of Boethius: Metre 21 18 | sum / weoruldgeswincum || þæt | is | wynsum stow / æfter þyssum yr |
The Metres of Boethius: Metre 21 31 | u þing || a fleondu / ac þæt | is | wundorlic || wlite and beorht |
The Metres of Boethius: Metre 21 43 | ht / godes ælmihtiges || þæt | is | gasta gehwæm / ece butan ende |
The Metres of Boethius: Metre 22 53 | he frugnen biþ / forþæm hit | is | riht spell || þæt us reahte |
The Metres of Boethius: Metre 24 20 | an || anum steorran / se yfmest | is | || eallra tungla / þone saturn |
The Metres of Boethius: Metre 24 22 | e / hataþ under heofonum || he | is | se cealda / eallisig tungl || y |
The Metres of Boethius: Metre 24 34 | fta / weorulde waldeþ || þæt | is | wis cyning / þæt is se þe wa |
The Metres of Boethius: Metre 24 35 | || þæt is wis cyning / þæt | is | se þe waldeþ || giond werþ |
The Metres of Boethius: Metre 24 42 | nes and eorþan / se an dema || | is | gestæþþig / unawendendlic || |
The Metres of Boethius: Metre 24 45 | um / up to þæm earde || þæt | is | æþele stow / þeah þu hi nu |
The Metres of Boethius: Metre 24 49 | secgan || and sona cweþan / þ | is | is eallunga || min agen cyþ / |
The Metres of Boethius: Metre 25 67 | nga ær || underþiodde / þæt | is | wyrse get || þæt he winnan |
The Metres of Boethius: Metre 26 42 | irde / hiora cynecynnes || cuþ | is | wide / þæt on þa tide || þe |
The Metres of Boethius: Metre 26 104 | lange þrage / onwend wurdon || | is | þæt wundorlic / mægencræft |
The Metres of Boethius: Metre 27 16 | e hwile ær / æfter spyrede || | is | þæt earmlic þing / þæt his |
The Metres of Boethius: Metre 27 22 | de || oþer acwellan / ac þæt | is | unriht || æghwelcum men / þæ |
The Metres of Boethius: Metre 27 28 | dum / þinga gehwilces || þæt | is | þæt he lufige / godra gehwilc |
The Metres of Boethius: Metre 28 1 | es of Boethius: Metre 28 / / hwa | is | on eorþan || nu unlærdra / þ |
The Metres of Boethius: Metre 28 5 | eþ / eallne middangeard || hwa | is | moncynnes / þæt ne wundrie || |
The Metres of Boethius: Metre 28 18 | swifeþ || swift untiorig / hwa | is | on weorulde || þæt ne wafig |
The Metres of Boethius: Metre 28 25 | be / þearle þrægeþ || þara | is | gehaten / saturnus sum || se h |
The Metres of Boethius: Metre 28 32 | || þær he gio þa wæs / hwa | is | weoruldmonna || þæt ne wafi |
The Metres of Boethius: Metre 28 41 | onne hio on setl glideþ / hwa | is | on weorulde || þæt ne wundr |
The Metres of Boethius: Metre 28 54 | etweoh him / swiþe singalne || | is | þæt sellic þincg / þæt hi |
The Metres of Boethius: Metre 28 60 | þþe oþres eft || hwi þæt | is | mæge / weorþan of wætere || |
The Metres of Boethius: Metre 28 75 | ngum hwylc / ær ne oþeowde || | is | þæt earmlic þinc / ac gif hi |
The Metres of Boethius: Metre 29 17 | nt / nis þæt nan wundor || he | is | wundrum fæst / upende neah || |
The Metres of Boethius: Metre 29 19 | || eaxe þæs roderes / þonne | is | an steorra || ofer oþre beor |
The Metres of Boethius: Metre 29 25 | ht sunne || samad eallum dæg / | is | se forrynel || fæger and sci |
The Metres of Boethius: Metre 29 77 | ta / nis þæt nan wundor || he | is | weroda god / cyning and drihten |
The Metres of Boethius: Metre 3 8 | rulde / sorgum geswenced || swa | is | þissum nu / mode gelumpen || n |
The Metres of Boethius: Metre 3 11 | rnunge / fremdre worulde || him | is | frofre þearf |
The Metres of Boethius: Metre 30 17 | yhþ || ealla gesceafta / þæt | is | sio soþe || sunne mid rihte / |
The Metres of Boethius: Metre 31 18 | itan || up on gerihte / mid þy | is | getacnod || þæt his treowa |
The Metres of Boethius: Metre 8 42 | swelce under sunnan || ac hit | is | sæmre nu / þæt þeos gitsunc |
Metrical Psalm 91:1 1 | # Metrical Psalm 91:1 / / God% | is | ðet mæn drihtne || and geæ |
Metrical Psalm 92:4 1 | # Metrical Psalm 92:4 / / Geæru | is | ðin setl || and ðu ece god / |
Metrical Psalm 92:6 3 | æs || swiðust flowæð / swæ | is | wundorlic || weældend usser / |
Metrical Psalm 92:7 1 | cal Psalm 92:7 / / þin gewitnes | is | drihten || weorcum geleæfsum |
Metrical Psalm 92:7 2 | rcum geleæfsum / and mid soðe | is | || swiðe getrewæþ. |
Metrical Psalm 93:19 1 | rical Psalm 93:19 / / Forðon me | is | geworden || wealdend drihten / |
Metrical Psalm 93:19 3 | tole fest || and gestæþeled / | is | me fultum his || fest on drih |
Metrical Psalm 94:3 1 | Metrical Psalm 94:3 / / Forðon | is | se micla god || mihtig% driht |
Metrical Psalm 94:7 1 | trical Psalm 94:7 / / Forðon he | is | drihten god || dema usser / wer |
The Death of Alfred 8 | mon || and her friþ namon / nu | is | to gelyfenne || to þan leofa |
A.6.10.5 13 | || and hēr friþ nāmon. / Nū | is | tō ġe·līefenne || tō þo |
The Death of Alfred 20 | þam suþportice || seo saul | is | mid criste |
Durham 1 | # Durham / / | is | þeos burch breome || geond b |
Durham 6 | oda gemonge / and þær gewexen | is | || wudafæstern micel / wuniad |
Durham 9 | deope dalum || deora ungerim / | is | in þere byri eac || bearnum |
Durham 14 | d eadfriþ || æþele geferes / | is | þer inne midd heom || æþel |
The Rune Poem 6 | ornum / mære morstapa || þæt | is | modig wuht / þorn byþ þearle |
A.6.12 8 | eġna ġe·hwelcum / an·fenġ | is | yfel, || un-ġe·metun rēðe |
The Rune Poem 29 | || gif hi his hlystaþ æror / | is | byþ oferceald || ungemetum s |
A.6.13 46 | a wiġeþ’. / ‘Ac hū-līċ | is | sē organ || inn-ġe-myndum / t |
Solomon and Saturn 50 | aturnus cwæþ # || / ac hulic | is | se organ || ingemyndum / to beg |
A.6.13 56 | hǣdre wealleþ’. / ‘Gylden | is | sē godes cwide, || ġimmum |
Solomon and Saturn 61 | / salomon cwæþ # || / gylden | is | se godes cwide || gimmum ast |
A.6.13 68 | || wuldor ġe·timbreþ. / Hē | is | mōdiġra || middan-ġearde, / |
A.6.13 70 | lra stāna grīpe. / Lamena hē | is | lǣċe, || lēoht wincendra, / |
A.6.13 71 | lēoht wincendra, / swelċe hē | is | dēafra duru, || dumbra tunge |
Solomon and Saturn 73 | rpeþ || wuldor getimbreþ / he | is | modigra || middangearde / staþ |
Solomon and Saturn 75 | e ealra stana gripe / lamena he | is | læce || leoht wincendra / swil |
Solomon and Saturn 76 | || leoht wincendra / swilce he | is | deafra duru || dumbra tunge / s |
A.6.13 82 | est / proloĝa prīma, || þǣm | is | //P// P nama. / Hafaþ gūð-m |
Solomon and Saturn 87 | rengest / prologa prima || þam | is | peorþ p nama / hafaþ guþmæc |
A.6.13 24 | yhtnes meahta’. / ‘Ac hwæt | is | sē dumba, || sē þe on sumr |
Solomon and Saturn 31 | aturnus cuæþ # || / ac hwæt | is | se dumba || se þe on sumre d |
A.6.13 41 | hīe lufaþ’. / ‘Ān wīse | is | || on weorold-rīċe / ymb þā |
A.6.13 47 | || snotorra mann.’ / ‘Sōþ | is | þæt þū saĝast; || sēme |
A.6.13 50 | % / middel-ġe·mǣrum; || munt | is | hine ymb·ūtan, / ġēap gylde |
Solomon and Saturn 52 | saturnus cwæþ # || / an wise | is | || on woroldrice / ymb þa me f |
A.6.13 52 | a, || wēnaþ þæs þe nāht | is, | / þæt hine him sċyle eall þ |
A.6.13 58 | afdu / medumra manna || and hē | is | on middan hwælen; / ġēowes h |
Solomon and Saturn 59 | onn / salomon cwæþ # || / soþ | is | þæt þu sagast || seme ic |
Solomon and Saturn 62 | istina / middelgemærum || munt | is | hine ymbutan / geap gylden weal |
Solomon and Saturn 64 | tina || wenaþ þæs þe naht | is | / þæt hiene him scyle eall þ |
Solomon and Saturn 70 | eafdu / medumra manna || and he | is | on middan hwælen / geowes he h |
A.6.13 76 | | Vasa Mortis’. / ‘Ac hwæt | is | þæt wunder || þe ġond |
Solomon and Saturn 89 | aturnus cwæþ # || / ac hwæt | is | þæt wundor || þe geond þa |
A.6.13 181 | an / ān aefter ānum; || þæt | is | eald ġe·sċeaft%.’ / ‘Ac |
Solomon and Saturn 215 | faran / an æfter anum || þæt | is | eald gesceaft / saturnus cwæþ |
A.6.13 255 | siċ feohtaþ inn. / For·þon | is | witena ġe·hwǣm || wōpes |
A.6.13 271 | | ā þenden hīe libbaþ’. / | ‘Is | þonne on þisse foldan || f |
Solomon and Saturn 297 | þa usic feohtaþ on / forþon | is | witena gehwam || wopes eaca / |
Solomon and Saturn 314 | ifigaþ / saturnus cwæþ # || / | is | þonne on þisse foldan || fi |
The Menologium 29 | / werum to wicum || swylce eac | is | wide cuþ / ymb þreo and twa | |
The Menologium 60 | hwær || swa se witega sang / þ | is | is se dæg || þæne drihten |
The Menologium 74 | neþ / halige gehyrste || þæt | is | healic dæg / bentiid bremu || |
The Menologium 120 | or || mycles on æþelum / wide | is | geweorþod || swa þæt wel g |
Maxims II 61 | s bidaþ / on fæder fæþme || | is | seo forþgesceaft / digol and d |
The Judgment Day II 43 | an || and flæsces swa some / ð | is | is an hæl || earmre sauwle / a |
The Judgment Day II 55 | icel forstent || and hu mære | is | / seo soðe hreow || synna and |
The Judgment Day II 84 | e tima sy || and tid wopes / nu | is | halwende || ðæt man her wep |
The Judgment Day II 92 | emyne eac on mode || hu micel | is | ðæt wite / ðe ðara earmra b |
The Judgment Day II 195 | r ðæs ofnes bryne || eal he | is | bealuwes full / hwilum eac ða |
The Judgment Day II 243 | rme on ende || ðæt unalyfed | is | nu / leofest on life || lað bi |
The Judgment Day II 253 | ot / habban heofonrice || ðæt | is | hihta mæst / ðær niht ne gen |
The Judgment Day II 281 | de / heofonlice hyrsta || ðæt | is | healic gifu / gemang ðam ænli |
The Judgment Day II 295 | an || meowle seo clæne / ðæt | is | maria || mædena selast / heo l |
The Rewards of Piety 18 | ege || on gemang symle / ðæt | is | witodlice || wisdomes ord / ð |
The Rewards of Piety 20 | eal ne forleose / ðeos woruld | is | æt ende || and we synd wædl |
The Rewards of Piety 21 | an gyt / heofena rices || ðæt | is | hefig byrden / and ðeah ðu æ |
The Rewards of Piety 44 | ule || swiðost deriað / ðæt | is | druncennes || and dyrnegelige |
The Lord's Prayer II 18 | e wyrcð || willan ðinne / swa | is | gehalgod || ðin heah nama / sw |
The Lord's Prayer II 39 | rumne grund / swa ðin heahsetl | is | || heah and mære / fæger and |
The Lord's Prayer II 43 | and fæder / ana ægðer || swa | is | ðin æðele gecynd / micclum g |
The Lord's Prayer II 120 | dan / ealne middaneard || swilc | is | mære cyningc / sy swa ðu self |
The Gloria I 30 | / on drihtnes namon || se dæg | is | gewurðod / and nu and symble | |
The Gloria I 46 | ancung / modes miltse || ðær | is | seo mæste lufu / haligdomes || |
A.6.21 57 | st þīne cræftas. || Swelċ | is | Crīstes meaht. |
The Gloria I 58 | ddest ðine cræftas || swylc | is | cristes miht |
The Lord's Prayer III 12 | || eorðan rices / swa hluttor | is | || in heofonwuldre / wynnum gew |
The Lord's Prayer III 18 | daneard || manna cynnes / ðæt | is | se clæna || crist drihten go |
The Creed 42 | e beluce / emne swa ecne || swa | is | aðor gecweden / fæder oððe |
The Creed 45 | o godas || ðriwa genemned / ac | is | an god || se ðe ealle hafað |
A Prayer 39 | re eart || mihtig drihten / ac | is | wunder mycel || wealdend engl |
A.6.28 51 | ppe on rodorum. / Þīn mæġen | is | swā mǣre, || mehtiġ drihte |
Thureth 5 | am ðe leoht gesceop / gemyndi | is | he || mihta gehwylcre / ðæs |
Aldhelm 10 | ne on eðle || ec ðon ðe se | is | / yfel on gesæd || [Etiam nusq |
The Seasons for Fasting 17 | heora || letan gewyrpan / feala | is | mægena || ðe sio mære ðeo |
The Seasons for Fasting 29 | ffredan || unmæne neat / ðæt | is | lamb oððe styrc || leofum t |
A.6.31 56 | Easter-tīd || ōðer fæsten / | is | tō brēmenne || Brytena lēo |
The Seasons for Fasting 63 | iunius || gearum nemde / ðonne | is | ðæt ðrydde || ðinga gehwe |
The Seasons for Fasting 79 | iddan / on ðissum fæstenum || | is | se feorða dæg / and sixta sam |
The Seasons for Fasting 83 | m / emb ða nigoðan tyd || nan | is | on eorðan / butan hine unhæl |
The Seasons for Fasting 134 | m ænete || ealra gefeana / nu | is | helpes tid || halig dryhten / h |
The Seasons for Fasting 144 | swa se ealda dyde || elias iu / | is | to hicganne || hu se halga ge |
The Seasons for Fasting 192 | æde || eall gegladian / ðonne | is | ðearf micel || ðeoda mæniu |
The Seasons for Fasting 207 | uttre / wæter of wege || ðæt | is | wuldres lare / ac ic secgan mæ |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | logue to the Pastoral Care / / ð | is | is nu se wæterscipe || ðe u |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 6 | hine / gelifden under lyfte || | is | hit lytel tweo / ðæt ðæs w |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 7 | s wæterscipes || welsprynge | is | / on hefonrice || ðæt is hali |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | ynge is / on hefonrice || ðæt | is | halig gæst / ðonan hine hloda |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14 | alne ðrym aof / and eac walden | is | || wihta gehwelcre / an ece god |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 24 | him ðas bysene forgeaf / ðæt | is | se selesða || sinces brytta / |
The Brussels Cross 1 | # The Brussels Cross / / rod | is | min nama || geo ic ricne cyni |
A.6.43.1 1 | # For Unfruitful Land / / Hēr | is | sēo bōt, hū þū meaht þ |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 2 | ðe crist on geboren wes / seo | is | gemærsod || ofer ealne midda |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 4 | ðe Crist on geboren wes, / seo | is | gemærsod || ofer ealne midda |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 18 | raðan || weorpeð ut attor / ð | is | is seo wyrt || seo wið wyrm |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 27 | ægðan || to mete gegyrede / ð | is | is seo wyrt || ðe wergulu ha |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 2 | e crist on acænned wæs / seo | is | gemærsod || geond ealne midd |
Instructions for Christians 7 | að na || ða he gemetað. / An | is | monnes geswinc, || oðer muð |
Instructions for Christians 8 | oðer muðes gebede; / þridde | is | leornung || on lifes æ; / seo |
Instructions for Christians 9 | || on lifes æ; / seo feorða | is | þæt fæsten || ðe we gefre |
Instructions for Christians 13 | | and beon metodes þeing. / An | is | ærest || þæt he ofte do / w |
Instructions for Christians 15 | % || for his misdæda. / þonne | is | þæt oðer, || þæt he æft |
Instructions for Christians 17 | inge || herige georne. / þonne | is | þæt þridde, || þæt he æ |
Instructions for Christians 19 | wilnie eces lifes. || / þonne | is | þæt feorðe || þæt he fre |
Instructions for Christians 23 | meda weorð / ðe us gegearcod | is | || on Godes riche, / ac lytle |
Instructions for Christians 29 | c || geþylde nimon, / forþon | is | þæt seo mæste || mæigen |
Instructions for Christians 36 | tum || ðe naht ne witen. / Hit | is | idelnisse || þæt þu her on |
Instructions for Christians 37 | þæt þu her sceawast || hit | is | sceaduwa gelic; / æll hit gew |
Instructions for Christians 94 | || and gume þæncan; / þæt | is | riht gebede || rinca gewylce, |
Instructions for Christians 106 | an || þæt ðe best% licað. / | Is | se mæsse-preost || monna geh |
Instructions for Christians 113 | || and halige þeawas. / þæt | is | for gemænan || þæt we munu |
Instructions for Christians 189 | þæt ðe þince her, / ac hit | is | madm-ceoste || Godes ælmihtg |
Instructions for Christians 205 | de þær, / forþon geond eall | is | || eorðan rices, / heofon-ric |
Instructions for Christians 210 | a þar ðu wunodest, || þæt | is | wislic ræd, / forþan nis mid |
Instructions for Christians 226 | rc and angin, / forþon ðe he | is | heah-cræftig || heofonas and |
Instructions for Christians 229 | þe ðær on wuniað. / Wisdom | is | leoht || wera% æghwilcum / to |
Instructions for Christians 252 | / heofon-rices dæl; || þæt | is | hihta mæst, / þear is hope h |
Instructions for Christians 253 | þæt is hihta mæst, / þear | is | hope heagost || and sibbe eal |
Instructions for Christians 260 | apostol || Paulus gekydde. / An | is | geleafa, || and lufu oðer; / |
Instructions for Christians 261 | , || and lufu oðer; / þridde | is | tohope || þam ðe eallunga / |
Grave 13 | den fulæt on honde. / Dureleas | is | þet hus and dearc hit is wi |
Grave 15 | dæð hefð þa cæge. / Ladlic | is | þet eorðhus and grim inne t |
The Battle of Finnsburh 24 | hwa þa duru heolde / sigeferþ | is | min nama cweþ he || ic eom s |
The Battle of Finnsburh 26 | na gebad / heardra hilda || þe | is | gyt her witod / swæþer þu sy |
Waldere, Fragment II 30 | tnian / æhtum wealdan || þæt | is | |
Waldere B 31 | ian, / æhtum wealdan, || þæt | is" | |
The Battle of Maldon 30 | þ gebeorge || and eow betere | is | / þæt ge þisne garræs || mi |
A.6.9 31 | ·beorĝe; || and ēow betere | is | / þæt ġe þisne gār-ræs || |
The Battle of Maldon 91 | n || beornas gehlyston / nu eow | is | gerymed || gaþ ricene to us / |
A.6.9 93 | as ġe·hlyston): / ‘Nū ēow | is | ġe·rȳmed, || gāþ recene |
The Battle of Maldon 221 | eþ / forheawen æt hilde || me | is | þæt hearma mæst / he wæs æ |
A.6.9 223 | or·hēawen æt hilde. || Mē | is | þæt hearma mǣst; / hē wæs |
The Battle of Maldon 231 | en liþ / eorl on eorþan || us | is | eallum þearf / þæt ure æghw |
A.6.9 233 | eþ, / eorl on eorðan. || Ūs | is | eallum ðearf / þæt ūre ǣg |
Genesis B 278 | a weorðan%. / ‘Hwæt sċeall | iċ | winnan,” cwæþ hē. || “ |
Genesis B 279 | arf / hearran tō hæbbenne. || | Iċ | mæġ mid heandum swā fela / w |
Genesis B 280 | fela / wundra ġe·wyrċan. || | Iċ | hæbbe ġe·weald miċel / tō |
Genesis B 282 | n on heofone. || Hwȳ sċeall | iċ | aefter his hyldu þēowian, / b |
Genesis B 283 | m swelċes ġungor-dōmes? || | Iċ | mæġ wesan God swā hē. / Be |
Genesis B 288 | e on hira hyġe-sċeaftum, || | Iċ | mæġ hira hearra wesan, / rǣd |
Genesis B 290 | þæt riht ne þynceþ, / þæt | iċ | ōleċċan || āwiht þurfe / G |
Genesis B 291 | er gōde ǣnġum. || Ne wille | iċ | lenġ his ġungra wurðan.’ |
Genesis B 368 | isse helle. || Wā lā, āhte | iċ | mīnra handa ġe·weald / and m |
Genesis B 370 | āne winter-stunde, || þonne | iċ | mid þȳs weorode. / Ac liċġa |
Genesis B 372 | a%, / rīdeþ racentan sāl. || | Iċ | eom rīċes lēas; / habbaþ m |
Genesis B 375 | miċel, / ufan and niðane. || | Iċ | ā ne ġe·seah / lāðran land |
Genesis B 381 | a / weĝas for·worhte, || swā | iċ | mid wihte ne mæġ / of þissum |
Genesis B 385 | fted be þǣm healse, || swā | iċ | wāt hē mīnne hyġe cūðe; |
Genesis B 388 | þæt heofon-rīċe, || ðǣr | iċ | āhte mīnra handa ġe·weald |
Genesis B 401 | ā·þenċan. / Ne ġe·līefe | iċ | mē nū þæs lēohtes furðu |
Genesis B 409 | ymb þā fyrde þenċan. / Ġif | iċ | ǣnġum þeġne% || þēoden- |
Genesis B 433 | hīe be·swīcen. || Siþþan | iċ | mē sēfte mæġ / restan on þ |
Genesis B 438 | ena ġe·winnan. / Sittan lǣte | iċ | hine wiþ mē selfne, || swā |
Genesis B 497 | wiht, / Ādam, up tō Gode? || | Iċ | eom on his ǣrende hider / feor |
Genesis B 499 | þæt nū fyrn ne wæs / þæt | iċ | wiþ hine selfne sæt. || Þ |
Genesis B 507 | ihten dierne ġe·worhtne. || | Iċ | ġe·hīerde hine þīne dǣd |
Genesis B 523 | f-sċeafte guma: || ‘Þonne | iċ | siġe-drihten, / mihtiġne God, |
Genesis B 528 | || and mē warnian hēt / þæt | iċ | on þone dēaðes bēam || be |
Genesis B 533 | t / boda of heofonum. || Hwæt, | iċ | þīnra bȳsna ne mæġ, / word |
Genesis B 535 | āwan, / sīðes ne saĝona. || | Iċ | wāt hwæt hē mē self be·b |
Genesis B 536 | ēad, / nerġend ūser, || þā | iċ | hine nīehst ġe·seah; / hē h |
Genesis B 539 | bist / ǣngum his engla || þe | iċ | ǣr ġe·seah, / ne% þū mē o |
Genesis B 542 | n hearra þurh hyldu. || Þȳ | iċ | þē hīeran ne cann, / ac þū |
Genesis B 543 | c þū meahte forþ faran. || | Iċ | hæbbe mē fæstne ġe·lēaf |
Genesis B 551 | iþþan / wurde on weorolde: || | ‘Iċ | wāt, inċ wealdend God / ā·b |
Genesis B 552 | d / ā·bolĝen wierþ, || swā | iċ | him þisne bodsċipe / selfa se |
Genesis B 553 | ipe / selfa seċġe, || þonne | iċ | of þȳs sīðe cume / ofer lan |
Genesis B 558 | nde / his boda bēodan; || þȳ | iċ | āt þæt hē inċ ā·bolĝe |
Genesis B 563 | eaht / wīte be·warian, || swa | iċ | þē wīsie. / Æt þisses ofet |
Genesis B 579 | idesa sēo betste, / for·hele | iċ | incrum hearran || þæt mē h |
Genesis B 581 | un·trīewþa, || cwiþ þæt | iċ | sēo tēonum ġeorn, / gramum a |
Genesis B 583 | , || nealles Godes enġel. / Ac | iċ | cann ealle swā ġeare || eng |
Genesis B 585 | s sēo hwīl þæs lang / þæt | iċ | ġeornlīċe || Gode þeġnod |
Genesis B 587 | um, / drihtne selfum; || ne eom | iċ | dēofle ġe·līċ’. / Lǣdde |
Genesis B 611 | þē self ġe·sēon, || swā | iċ | hit þē seċġan ne ðearf, / |
Genesis B 615 | glædliċ on·ġēan || þæt | iċ | fram Gode brōhte / hwīt of he |
Genesis B 619 | mīna lāra, || þonne ġiefe | iċ | him þæs lēohtes ġe·nōh / |
Genesis B 620 | æs lēohtes ġe·nōh / þæs | iċ | þē swā Godes || ġe·ġier |
Genesis B 621 | ġe·ġiered hæbbe. / Ne wīte | iċ | him þā wōm-cwidas, || þē |
Genesis B 657 | īene, / Godes enġel gōd, || | iċ | on his ġearwan ġe·sēo / þ |
Genesis B 666 | l-wealdan, / heofon-cyninge. || | Iċ | mæġ heonan ġe·sēon / hwǣr |
Genesis B 669 | eorold ġe·sċōp; / ġe·sēo | iċ | him his englas || ymbe hweorf |
Genesis B 673 | aldend? || Ġe·hīeran mæġ | iċ | rūme / and swā wīde ġe·sē |
Genesis B 675 | þās sīdan ġe·sċeaft, || | iċ | mæġ sweġles gamen / ġe·hī |
Genesis B 677 | / ūtan and innan, || siþþan | iċ | þæs ofetes on·bāt. / Nū h |
Genesis B 678 | s ofetes on·bāt. / Nū hæbbe | iċ | his hēr on handa, || hearra |
Genesis B 679 | , || hearra sē gōda; / ġiefe | iċ | hit þē ġeorne. || Iċ ġe |
Genesis B 679 | iefe iċ hit þē ġeorne. || | Iċ | ġe·līefe þæt hit fram Go |
Genesis B 726 | rran sīnum: || ‘Nū hæbbe | iċ | þīne hyldu mē / witode ġe· |
Genesis B 760 | lange þolodon. || Nū wille | iċ | eft þǣm līeġe nēar, / Sāt |
Genesis B 761 | t þǣm līeġe nēar, / Sātan | iċ | ðǣr sēċan wille; || hē i |
Genesis B 816 | mē mæġ hrēowan || þæt | iċ | bæd heofones God, / wealdend |
Genesis B 820 | ġ / ǣfre tō ealdre || þæt | iċ | þē mīnum ēaĝum ġe·seah |
Genesis B 828 | Ādam || andswarode: / ‘Ġif | iċ% | wealdendes || willan cūðe, / |
Genesis B 829 | endes || willan cūðe, / hwæt | iċ | his tō hearm-sċeare || habb |
Genesis B 834 | s o min mōd ġe·twēode, / ac | iċ | tō þǣm grunde ġenge, || |
Genesis B 834 | þǣm grunde ġenge, || ġif | iċ | Godes meahte / willan ġe·wyr |
Genesis B 836 | ǣnġes þeġnsċipes, || nū | iċ | mīnes þēodnes hafa / hyldu f |
Genesis B 837 | a / hyldu for·worhte, || þæt | iċ | hīe habban ne mæġ. / Ac wit |
Genesis A 867 | oðrode || hræġles þearfa: / | ‘Iċ | wrēo mē hēr || wǣda lēas |
Genesis A 871 | gān / for þe andweardne. || | Iċ | eom eall eall nacod’. / Him |
Genesis A 881 | % / of þǣm wudu-bēame || þe | iċ | þē wordum for·bēad?” / Hi |
Genesis A 885 | ne, || frēa-drihten min, / þe | iċ | þē on tēonan ġe·þāh. | |
Genesis A 885 | on tēonan ġe·þāh. || Nū | iċ% | þæs tācen weġe / sweotol on |
Genesis A 886 | weotol on mē selfum. || Wāt | iċ | sorĝa þȳ mā’. / Þā þæ |
Genesis A 899 | urh fǣġer word, || oþþæt | iċ | fracoðlīċe / fēond-rǣs ġe |
Genesis A 1006 | on || andswarode: / ‘Ne cann | iċ | Ābeles || ōr ne fōre, / hleo |
Genesis A 1023 | n || andswarode: / ‘Ne ðearf | iċ | ǣniġre || āre wēnan / on we |
Genesis A 1024 | nan / on weorold-rīċe, || ac | iċ | for·worht hæbbe, / heofona h |
Genesis A 1026 | fan and frēode; || for·þon | iċ | lāstas sċeall / wēan on wēn |
Genesis A 1030 | aniġe, / brōðor-cwealmes. || | Iċ | his blōd ā·ġēat, / drēor |
Genesis A 1034 | an / weorðeþ wrāðra sum. || | Iċ | ā·wierĝed sċeall, / þēode |
Genesis A 1093 | d Sellan || un-ārliċ spell: / | ‘Iċ | on morðor of·slōh || mīnr |
Genesis A 1098 | de / wæl-drēor weres. || Wāt | iċ% | ġearwe / þæt þǣm līċ-hry |
Genesis A 1103 | l and feorh-cwealm, || þonne | iċ | forþ sċêo’. / Þā wearþ |
Genesis A 1296 | ser, || and tō Nōe cwæþ: / | ‘Iċ | wille mid flōde || folc ā· |
Genesis A 1328 | ōe cwæþ || nerġend ūser: / | ‘Iċ | þē þæs mīne, || manna l |
Genesis A 1332 | n lides bōsme. || Lǣd, swā | iċ | þē hāte, / under earce bord |
Genesis A 1343 | olīċe || fēora wōcre / oþ | iċ | ðǣre lāfe || laĝu-sīða |
Genesis A 1346 | hof gangan, / gasta weorode. || | Iċ | þē gōdne wāt, / fæst-hȳdi |
Genesis A 1348 | wierðe, / āra mid eaforum. || | Iċ | on andwlitan / nū ofer seofon |
Genesis A 1351 | / Fēowertiġ daĝa || fǣhþe | iċ | wille / on weras stǣlan || and |
Genesis A 1490 | / and ealle þā wōcre || þe | iċ | wǣġ-þrēa inn / līðe% nere |
Genesis A 1524 | fēon / mōd-ġe·þance, || ac | iċ | mannes feorh / tō slaĝan sē |
Genesis A 1535 | atas, / tēamum and tūdre. || | Iċ | ēow trēowa þæs / mīne sell |
Genesis A 1536 | a þæs / mīne selle, || þæt | iċ | on middan-ġeard / nǣfre ēaĝ |
Genesis A 1540 | / maĝon sċēawian, || þonne | iċ | sċūr-boĝan / mīnne īewe, | |
Genesis A 1541 | boĝan / mīnne īewe, || þæt | iċ | mannum þās / wǣre ġe·lǣst |
Genesis A 1748 | er ēðel-stōl. || Far, swā | iċ | þē hāte, / manna lēofost, | |
Genesis A 1751 | and þæt land ġe·sēc / þe | iċ | þē æl-grēne || īewan wil |
Genesis A 1755 | endra / mid wēan grēteþ, || | iċ | hine wierhþu inn / mīne sette |
Genesis A 1787 | ‘Þis is sēo eorðe || þe | iċ | æl-grēne / tūdre þīnum || |
Genesis A 1829 | orna sum / him ġe·āgnian. || | Iċ | mē on·ēġan% mæġ / þæt m |
Genesis A 1900 | recan / fæġere tō Lōthe: || | ‘Iċ | eom fædera þīn / sibb-ġe·b |
Genesis A 1913 | ol-wangas / rūmor sēċan. || | Iċ | rǣd sprece, / bearn Ārones, | |
Genesis A 1915 | ra uncer, / sōðne seċġe. || | Iċ | þē selfes dōm / līfe, lēof |
Genesis A 1919 | / ċierran mid ċēape, || nū | iċ | þē cyst ā·bēad’. / Him |
Genesis A 1960 | āl || ō-leċċan wile. / Þā | iċ | ealdor ġe·fræġn || Elamī |
Genesis A 2060 | nīðe || spēde lǣnan. / Þā | iċ | nēðan ġe·fræġn || under |
Genesis A 2139 | ĝore, || dryhtlīċe spræc. / | ‘Iċ | þē ġe·hāte, || hæleþa |
Genesis A 2143 | num, || nis weorold-feoh, / þe | iċ | mē āĝan wille, / sċēat ne |
Genesis A 2144 | ċēat ne sċilling, || þæs | iċ | on sċēotendum, / þēoden mǣ |
Genesis A 2147 | ȳ lǣs þū eft cweðe / þæt | iċ | wurde, || will-ġe·steallum, |
Genesis A 2150 | heonan / hūðe lǣdan, || þe | iċ | þē æt hilde ġe·slōh, / ea |
Genesis A 2153 | Mamres || and Escoles. / Nelle | iċ | þā rincas || rihte be·nǣm |
Genesis A 2170 | mīne lāre lǣstest, || ac | iċ | þē libbende hēr / wiþ wēan |
Genesis A 2176 | ēo-manna tō frōfre, || nū | iċ | þus fēa-sċeaft eom? / Ne ðe |
Genesis A 2177 | s fēa-sċeaft eom? / Ne ðearf | iċ | ierfe-stōl || eaforan bytlia |
Genesis A 2181 | dreċeþ / on sefan swīðe. || | Iċ | self ne mæġ / rǣd ā·hyċġ |
Genesis A 2201 | de mǣre. || Ne ġōmra þū. / | Iċ | eom sē wealdend || sē þe f |
Genesis A 2204 | ede / wīde tō ġe·wealde. || | Iċ | þē wǣre nū, / maĝu Ebrea, |
Genesis A 2222 | de || wealdend heofona, / þæt | iċ | mǣġ-burĝe || mōste þīnr |
Genesis A 2224 | under / eaforum þīnum. || Nū | iċ | eom or-wēna / þæt unc sē% |
Genesis A 2226 | e / ġiefeþe æt·gædere. || | Iċ | eom ġōmor-frōd. / Dryhten mi |
Genesis A 2227 | rōd. / Dryhten min, || dō swa | iċ | þē bidde. / Hēr is fǣmne, | |
Genesis A 2244 | arran || swīðe winnan. / Þā | iċ | þæt wīf ġe·fræġn || wo |
Genesis A 2250 | dd-ræste ġe·stāh, || swā | iċ | bēna wæs, / drehte% dōĝra |
Genesis A 2253 | % sċeall on·ġieldan%, / ġif | iċ | mōt for þē || mīne wealda |
Genesis A 2258 | rdum sīnum: / ‘Ne for·lǣte | iċ | þē, || þenden wit libbaþ |
Genesis A 2274 | Hēo him ǣdre || andswarode: / | ‘Iċ | flēah wēan, wana || wilna |
Genesis A 2286 | e sunu / on weorold bringan. || | Iċ | þē wordum nū / mīnum seċġ |
Genesis A 2306 | hame spræc: / ‘Lēofa%, swā | iċ | þē lǣre, || lǣst uncre w |
Genesis A 2307 | ncre wēl / trēow-rǣdenne. || | Iċ | þē on tīda ġe·hwone / duĝ |
Genesis A 2309 | dǣdum fram / willan mīnes. || | Iċ | þā wǣre forþ / sōðe ġe· |
Genesis A 2310 | þ / sōðe ġe·lǣste, || þe | iċ | þē sealde ġō / frōfre tō |
Genesis A 2316 | rēond / þīnum fram-cynne. || | Iċ | þæs folces bēo / hierde and |
Genesis A 2325 | fram duĝuþum. || Dōþ swā | iċ | hāte. / Iċ ēow trēowie, || |
Genesis A 2326 | um. || Dōþ swā iċ hāte. / | Iċ | ēow trēowie, || ġif ġē |
Genesis A 2330 | e þæs eaforan sċamian, / ac | iċ | þǣm maĝu-rinċe || mīne s |
Genesis A 2358 | þissum || word-ġe·mearcum. / | Iċ | Ismael || ēstum wille / blēts |
Genesis A 2363 | þæs tīða bēo. / Hwæðere | iċ | Īsace, || eaforan þīnum, / |
Genesis A 2392 | ēah / forþ steallian || swā | iċ | þē æt frymþe ġe·hēt. / S |
Genesis A 2393 | æt frymþe ġe·hēt. / Sōþ | iċ | þē seċġe, || on þās sel |
Genesis A 2395 | iþ || eafora wæcned. / Þonne | iċ | þās īlcan || ōðre sīðe |
Genesis A 2408 | | sæġde him unlȳtel spell: / | ‘Iċ | on þisse byriġ || bearhtm |
Genesis A 2412 | t, / folces% firena hefiġe. || | Iċ | wille fandian nū, / maĝu Ebre |
Genesis A 2467 | / dohtor mīne. || Dōþ, swā | iċ | ēow bidde / ne cann þāra ide |
Genesis A 2470 | e·swīcaþ ðǣre synne. || | Iċ | ēow selle þā, / ǣr ġe·sċ |
Genesis A 2474 | ĝan / ġiestas mīne, || þā | iċ | for Gode wille / ġe·mund-byrd |
Genesis A 2475 | lle / ġe·mund-byrdan, || ġif | iċ | mōt, for ēow’. / Him þā s |
Genesis A 2484 | / lēodum lārēow?’ || Þā | iċ | on Lōthe ġe·fræġn / hǣðn |
Genesis A 2514 | th || andswarode: / ‘Ne mæġ | iċ | mid idesum || ealdor-nere mī |
Genesis A 2519 | e and hyldu || tīðiaþ mē. / | Iċ | wāt hêa burh || hēr āne n |
Genesis A 2542 | andel, || furðum ēode, / þā | iċ | sendan ġe·fræġn || sweġe |
Genesis A 2651 | mes / sweostor wǣre. || Næbbe | iċ | synne wiþ hīe, / fācna ǣni |
Genesis A 2664 | || þīn ā·bēodan, / þæt | iċ | þē lissa || libbendum ġīe |
Genesis A 2676 | seċġan, || hū ġe·worhte% | iċ | þæt, / siþþan þū ūsiċ u |
Genesis A 2692 | ā || andswarode: / “Ne dyde | iċ | for facne || ne for fēondsċ |
Genesis A 2693 | dsċipe / ne for wihte þæs || | iċ | þē wēan ūðe. / Ac iċ mē, |
Genesis A 2694 | s || iċ þē wēan ūðe. / Ac | iċ | mē, gumena bealdor, || gūð |
Genesis A 2698 | es fæder || fyrn ā·lǣde%. / | Iċ | fela siþþan || folca ġe·s |
Genesis A 2700 | ē, / frēonda fēa-sċeaft. || | Iċ | þæs fǣres ā / on wēnum sæ |
Genesis A 2704 | ft || āĝan wolde. / For·þon | iċ | wīġ-smiðum || wordum sæġ |
Genesis A 2708 | a-landum || winnan sċoldon. / | Iċ | þæt īlce drēah || on þis |
Genesis A 2709 | þisse ēðel-turf, / siþþan | iċ | þīna, || þēoden mǣra, / mu |
Genesis A 2712 | ihtġes / eġesa wǣre, || þā | iċ | hēr ǣrest cōm. / For·þon i |
Genesis A 2713 | hēr ǣrest cōm. / For·þon | iċ | þeġnum || þīnum diernde / a |
Genesis A 2725 | t sīe, / ēðel-stōwe, || þe | iċ | āĝan sċeall. / Wes ūs fǣle |
Genesis A 2787 | samod / willum mīnum, || ġif | iċ | wealdan mōt. / Nǣfre Ismael | |
Genesis A 2801 | Ismael, / cniht of cȳþþe. || | Iċ | his cynn ġe·dō / brād and b |
Genesis A 2803 | e, / wæstmum spēdiġ, || swā | iċ | þē wordum ġe·hēt’. / Þ |
Genesis A 2816 | īde cūþ / burh-sittendum. || | Iċ | þē bidde nū, / wine Ebrea, | |
Genesis A 2821 | remena tō lēane, / þāra þe | iċ | tō duĝuþum þē || ġe·d |
Genesis A 2824 | ield mē mid hyldu, || þæt | iċ | þe hnēaw ne wæs / landes and |
Genesis A 2855 | ġ þæs hēan landes, || þe | iċ | þē heonan ġe·tǣċe, / up |
A.1.2 98 | þ || daĝum and nihtum. / Þā | iċ | on morĝen ġe·fræġn || m |
A.1.2 269 | ā·broĝden of brēostum. || | Iċ | on beteran rǣd, / þæt ġē |
A.1.2 280 | fost, || fǣr-wundra sum, / hū | iċ | selfa slōh || and þēos sw |
A.1.2 285 | med, / ealde staðolas, || þā | iċ | ǣr ne ġe·fræġn / ofer midd |
A.1.2 291 | od, / sand sǣ-cierr spāw%. || | Iċ | wāt sōþ ġeare / þæt ēow |
A.1.3 1 | # Daniel / / Ġe·fræġn | iċ | Ebreos || ēadġe libban / in H |
A.1.3 22 | Gode dǣlan. / Þā ġe·seah | iċ | þā% ġe·dryht || in ġe·d |
A.1.3 57 | þenden hīe lēt metod. / Þā | iċ% | īeðan ġe·fræġn || eald- |
A.1.3 140 | wā mē aefter wearþ, / oþþe | iċ | furður || findan sċolde. / N |
A.1.3 143 | sweltað dēaðe, || nemþe | iċ | dōm wīte / sōðan swefnes, | |
A.1.3 414 | rnende / fȳres lēoman. || Nū | iċ | ðǣr fēower menn / ġe·sēo |
A.1.3 458 | one hearm ġe·sċielde. / Þā | iċ | sēċan ġe·fræġn || sōð |
A.1.3 609 | | and min sēo mǣre burh / þe | iċ | ġe·worhte || tō weorðmynd |
A.1.3 610 | eorðmyndum, / rūme rīċe. || | Iċ | ræste on þē, / eard and ēð |
A.1.3 738 | odes cræft miċel, / tō þǣm | iċ | ġeorne ġe·fræġn || ġief |
A.1.3 743 | | glēaw ġe·þances: / ‘Nā | iċ | wiþ feoh-sċeatum || ofer fo |
A.1.4 48 | / wordum% and weorcum%, || and | iċ | in wīte sċeall / bīdan in be |
A.1.4 81 | in wītum || wordum% indraf: / | ‘Iċ | wæs ġō in heofonum || hāl |
A.1.4 84 | ēos meniġu swā same. / Þā | iċ | in mōde || mīnum hoĝode / þ |
A.1.4 85 | mōde || mīnum hoĝode / þæt | iċ | wolde% tō·weerpan% || wuldr |
A.1.4 88 | | and þēos% earme hēap / þe | iċ | hebbe tō helle || hām ġe· |
A.1.4 89 | þæt tācen sweotol || þā% | iċ% | ā·seald% wæs% on% wierhþu |
A.1.4 91 | in þone% neowolan grund. / Nū | iċ | ēow hæbbe tō hæftum || h |
A.1.4 96 | ola hām / fȳre% on·ǣled. || | Iċ | eom fāh wiþ ġod. / ‘Ēċe% |
A.1.4 106 | ieppendes lēoht. / Ġō% āhte | iċ% | ġe·weald || ealles wuldres, |
A.1.4 107 | weald || ealles wuldres, / ǣr% | iċ | mōste in þissum atolan || |
A.1.4 109 | e%, / fāĝum on flōra. || Nū | iċ | fēran cōm / dēofla meniġu | |
A.1.4 111 | tō þissum dimman hām. / Ac% | iċ | sċeall on flyġe || and on f |
A.1.4 119 | | wealdendes% sunu. / For·þon | iċ | sċeall% hēan and earm% || h |
A.1.4 122 | pe mid englum%, || þēs% þe | iċ | ǣr-ġe·cwæþ / þæt iċ wǣ |
A.1.4 123 | þe iċ ǣr-ġe·cwæþ / þæt | iċ | wǣre selfa || sweġeles% bry |
A.1.4 129 | ræf || ātre ġe·blanden): / | ‘Iċ | eom lim-wæstmum || þæt iċ |
A.1.4 129 | Iċ eom lim-wæstmum || þæt | iċ | ġe·lūtian ne mæġ / on þis |
A.1.4 132 | || hwīlum menġaþ; / hwīlum | iċ | ġe·hīere || helle-sċealca |
A.1.4 137 | || atole ġe·fylled. / Ne mōt | iċ | hyhtlicran || hāmes brūcan, |
A.1.4 139 | beorhtan ġe·sċæft / ne mōt | iċ | ǣfre mā || ēaĝum starian. |
A.1.4 140 | . / Is mē nū wiersa% || þæt | iċ | wuldres lēoht / uppe mid englu |
A.1.4 144 | fangen / selfa mid sange. || Ne | iċ | þǣm sāwlum ne mōt / ǣnġum |
A.1.4 147 | | þe hē āĝan% nille; / þā | iċ | mōt tō hæftum || hām ġe |
A.1.4 155 | ord, / drihtne sæġdon. || Nū | iċ | eom dǣdum fāh, / ġe·wundod |
A.1.4 167 | alā up-heofon! / Ēalā þæt | iċ | ēam ealles lēas || ēċan d |
A.1.4 168 | as || ēċan drēames, / þæt | iċ | mid heandum ne mæġ || heofo |
A.1.4 172 | tan || bīeman% stefne! / Þæs | iċ | wolde of selde || sunu metode |
A.1.4 175 | ðǣr wierse ġe·lamp / þonne | iċ | tō hyhte || āĝan mōste. / N |
A.1.4 176 | hyhte || āĝan mōste. / Nū | iċ | eom ā·sċēaden || fram ð |
A.1.4 178 | þone lāðan hām. / Ne mæġ | iċ | þæt ġe·hyċġan || hū i |
A.1.4 178 | ċ þæt ġe·hyċġan || hū | iċ | in þǣm be·cōm%, / in þis n |
A.1.4 180 | ·worpen of weorolde. || Wāt | iċ% | nū þā / þæt biþ ealles l |
A.1.4 183 | þenċeþ, / metode cwēman. || | Iċ | þæt morðor% sċeall, / wēan |
A.1.4 186 | | ġō-dǣdum fāh, / þæs þe | iċ | ġe·þōhte ā·drīfan || d |
A.1.4 224 | wuldor-cyninge%. / Þā ġīet | iċ | furður ġe·fræġn || fēon |
A.1.4 246 | and stīþ-mōd. || On·gann | iċ | þā steppan forþ / ana wiþ e |
A.1.4 248 | || and tō him eallum spræc: / | ‘Iċ | cann ēow lǣran || lang-sumn |
A.1.4 267 | an || ǣfre ġe·hrīnan%, / ac | iċ | be heandum mōt || hǣðenre |
A.1.4 272 | þum || ġond middan-ġeard. / | Iċ | hēr ġe·þolian sċeall || |
A.1.4 274 | sēoc% and sorhfull, || þæs | iċ | selfa wēold, / þonne iċ on h |
A.1.4 275 | æs iċ selfa wēold, / þonne | iċ | on heofonum || hām staðolod |
A.1.4 408 | e || ǣr hēo% wordum cwæþ: / | ‘Iċ | þē ǣne ā·bealh, || ēċe |
A.1.4 420 | la, || þearle on·ǣled. / Nū | iċ | þe hālsie, || heofon-rīċe |
A.1.4 422 | st, / engla þrēatas, || þæt | iċ | up heonan / mæġe and mōte || |
A.1.4 470 | cwidum: || ‘Snotre gāstas, / | iċ | ēow þurh mīne || meahte ġ |
A.1.4 479 | renum; / fāh is ǣġhwǣr. || / | Iċ | on neorxna-wange || nīewe ā |
A.1.4 501 | and þrittiġ ġēara || ǣr | iċ | þrōwode. / Ġe·munde iċ þ |
A.1.4 502 | ǣr iċ þrōwode. / Ġe·munde | iċ | þæs meniġu || on% þǣm% m |
A.1.4 503 | mīnnan% hām / lange þæs þe | iċ | of hæftum || hām ġe·lǣdd |
A.1.4 507 | res blǣd / þūsend-mǣlum. || | Iċ | ēow þingode / þā mē on bē |
A.1.4 510 | | Hēow sē ġunga ðǣr, / and | iċ | eft up be·cōm || ēċe drē |
A.1.4 524 | e, || swā hē ǣr dyde. / Þā | iċ | gangan ġe·freġn || ġungra |
A.1.4 627 | -hūs / ofstum miċelum. || Nū | iċ | ēow ne cann’. / Sōna aefter |
A.1.4 6 | wīde || ofer land-būende%. / | Iċ | þē ġe·selle || on% þīne |
A.1.4 15 | , || nealles Godes rīċe. / Ac | iċ | þē hāte || þurh þā hīe |
A.2.1 64 | ne / searu-nett seowaþ%. || Ā | iċ | simble wæs / on weĝa ġe·hw |
A.2.1 72 | um, / sweordum, ā·swebban, || | iċ | bēo sōna ġearu / tō ā·dr |
A.2.1 77 | n þissum līfe, || þȳ læs | iċ | lungre sċyle, / ā·blended on |
A.2.1 81 | þrōwian / edwīt-sprǣċe. || | Iċ | tō ānum þē, / middan-ġeard |
A.2.1 97 | ā·bēad || beorhtan stefne: / | ‘Iċ | þe, Matheus, || mīne selle |
A.2.1 99 | rht, / ne on mōde ne% murn. || | Iċ | þē mid wunie / and þē ā·l |
A.2.1 110 | ru-cræft, || swenċan motan. / | Iċ | þe Andreas || ǣdre on·send |
A.2.1 183 | lm, || aefter wierðan. / Þǣr | iċ | seomian wāt || þīnne siġe |
A.2.1 190 | ġeaf andsware: / ‘Hū mæġ | iċ, | drihten min, || ofer dēop ġ |
A.2.1 271 | aþ-mōd on·cwæþ: / ‘Wolde | iċ | þē biddan%, || þēah iċ |
A.2.1 271 | e iċ þē biddan%, || þēah | iċ | þē bēaĝa lȳt, / sinċ-weor |
A.2.1 301 | , || wordum mǣlde: / ‘Næbbe | iċ | fǣted gold || ne feoh-ġe·s |
A.2.1 303 | ne locenra bēaĝa, || þæt | iċ | þe mæġe lust ā·hwettan, / |
A.2.1 336 | ēafan / ofer foldan fæðm. || | Iċ | ēow friðu healde. / Ne þurfa |
A.2.1 338 | e lǣdan, / gold ne seolfor. || | Iċ | ēow gōda ġe·hwæs / on ēow |
A.2.1 341 | e·hīeran hyġe-þancol. || | Iċ | sċeall hræðe cunnan / hwæt |
A.2.1 347 | || sē hālĝa bēad, / þonne | iċ | ēow mid ġe·fēan || ferĝa |
A.2.1 360 | æðele be æðelum. || Ǣfre | iċ | ne hīerde / þon cȳmlīcor || |
A.2.1 433 | īċe / sāwle ġe·sealdon. || | Iċ | þæt selfa wāt, / þæt ūs |
A.2.1 458 | | for frēan eġesan. / Forþon | iċ | ēow tō sōðe || seċġan w |
A.2.1 471 | d-locan on·speonn: / ‘Nǣfre | iċ | sǣ-lidan || sēlran mētte, / |
A.2.1 474 | notterran, / wordes wīsran. || | Iċ | wille þē, / eorl unforcūþ, |
A.2.1 476 | īena / bēne biddan, || þēah | iċ | þē bēaĝa lȳt, / sinċ-weor |
A.2.1 478 | hte, / fǣted-sinċes. || Wolde | iċ | frēondsċipe, / þēoden þrym |
A.2.1 479 | þrymfæst, || þīnne%, ġif | iċ | meahte, / be·ġietan gōdne. | |
A.2.1 483 | ra / ēste% wierðest. || Wolde | iċ | ānes tō þē, / cyne-rōf hæ |
A.2.1 489 | ǣ-henġeste, || sund wīsie. / | Iċ | wæs on ġiefeþe || ġō and |
A.2.1 493 | || (is þȳs āne mā), / swā | iċ | ǣfre ne ġe·seah || ǣniġn |
A.2.1 498 | cost / glīdeþ on ġeofene. || | Iċ | ġeorne wāt / þæt iċ ǣfre |
A.2.1 499 | ne. || Iċ ġeorne wāt / þæt | iċ | ǣfre ne ġe·seah || ofer ȳ |
A.2.1 553 | e·witte || and word-cwīdum. / | Iċ | æt efen-ealdum || ǣfre ne m |
A.2.1 603 | mē ġe·seċġan, || þæt | iċ | sōð wīte, / hwæðer wealden |
A.2.1 618 | ·ġeaf andsware: / ‘Seċġe | iċ | þē tō sōðe || þæt hē |
A.2.1 633 | wiþ þingode: / ‘Ne% friġne | iċ | þe for tǣle || ne þurh tē |
A.2.1 636 | e, / æðelum ēacne. || Ne eom | iċ | ana þæt, / ac manna ġe·hwǣ |
A.2.1 644 | || ā·ġeaf andsware: / ‘Nū | iċ | on þē selfum || sōþ on·c |
A.2.1 648 | , || brēost innanweard), / nū | iċ | þe selfum || seċġan wille / |
A.2.1 649 | n wille / ōr and ende, || swā | iċ | þæs æðelinges / word and w |
A.2.1 729 | ore þām here-mæġene: / 'Nū | iċ | be·bēode || bēacen æt·ī |
A.2.1 814 | m sīnum / mōd-blinde menn. || | Iċ | wāt maniġ nū-ġīet / miċel |
A.2.1 851 | weċċan || and worde cwæþ: / | ‘Iċ | ēow seċġan mæġ || sōþ |
A.2.1 855 | or, / wealdend wer-þēode%. || | Iċ | his word on·cnēow, / þēah h |
A.2.1 897 | þ || wīġendra hleo: / ‘Nū | iċ, | god drihten, || on·ġieten h |
A.2.1 899 | ǣre, / cyninga wuldor, || þā | iċ | on ċēol ġe·stāh, / þēah |
A.2.1 900 | on ċēol ġe·stāh, / þēah | iċ | on ȳþ-fare, || engla þēod |
A.2.1 903 | , / blīðe, beorht cyning. || | Iċ | on brim-strēame / spræc worda |
A.2.1 915 | ryht, / ferhþ-ġe·fēonde. || | Iċ | þe friðe healde, / þæt þe |
A.2.1 920 | n fræġn: / ‘Hū ġe·worhte | iċ | þæt, || wealdend fīra, / syn |
A.2.1 922 | ne, || sāwla nerġend, / þæt | iċ | þe swā gōdne || on·ġieta |
A.2.1 923 | ahte / on wæġ-fære, || ðǣr | iċ | worda ġe·spræc / mīnra for |
A.2.1 924 | nra for metode || mā þonne | iċ | sċolde?’ / Him andswarode || |
A.2.1 931 | a / frist-ġe·mearces, || swā | iċ | þē fēran hēt / ofer wǣġa |
A.2.1 933 | Wāst nū þe ġearwor / þæt | iċ | ēaðe mæġ || ānra ġe·hw |
A.2.1 941 | ðǣr þīn brōðor is. / Wāt | iċ | Matheus || þurh mǣnra hand / |
A.2.1 949 | || and on wuldre lēan, / swā | iċ | him selfum ǣr || seċġende |
A.2.1 966 | e || sōþ ġe·cȳðan. / Þā | iċ | mid Iūdēum || ġalĝan þea |
A.2.1 969 | ·lēt, / drēor tō foldan. || | Iċ | ā·drēah fela / iermþa ofer |
A.2.1 970 | ermþa ofer eorðan. || Wolde | iċ | ēow on þon / þurh blīðne h |
A.2.1 1093 | āc || hild-bedd styred. / Þā | iċ | lungre ġe·fræġn || lēode |
A.2.1 1175 | re, / ell-þēodiġra, || þone | iċ | Andreas / nemnan hīerde. || H |
A.2.1 1218 | olie, / mierċe mān-slaĝa. || | Iċ | þē mid wunie.’ / Æfter þ |
A.2.1 1284 | hwelċes || earfoþ-sīðas. / | Iċ | ġe·līefe tō þē, || min |
A.2.1 1288 | iġ, || ān-for·lǣtan, / swā | iċ | þæt ġe·fremme, || þenden |
A.2.1 1289 | faþ, / min on moldan, || þæt | iċ, | metod, þīnum / lārum lēof-w |
A.2.1 1328 | || his gǣst on·sende. / Swā | iċ | nū be·bēode || bearnum mī |
A.2.1 1401 | t word ġe·cwæþ: / ‘Nǣfre | iċ | ġe·fērde || mid frēan wil |
A.2.1 1403 | || heardran drohtnoþ, / ðǣr | iċ | dryhtnes ǣ || dēman sċolde |
A.2.1 1412 | ga wuldor || and cwǣde þus: / | 'Iċ | þē, fæder engla, || friġn |
A.2.1 1414 | for·lǣtest þū mē?’ / And | iċ | nū þrīe daĝas || þolian |
A.2.1 1415 | de / wæl-grīm wītu. || Bidde | iċ, | weoroda god, / þæt iċ gǣst |
A.2.1 1416 | Bidde iċ, weoroda god, / þæt | iċ | gǣst mīnne || ā·ġiefan m |
A.2.1 1432 | esta, / nis þē tō frecne. || | Iċ | þe friðe healde, / mīnre mun |
A.2.1 1440 | ġed sīe || worda ǣniġ / þe | iċ | þurh mīnne mūþ || mæðla |
A.2.1 1478 | d on his līċe trum. / Hwæt%, | iċ | hwīle nū || hālġes lāre, |
A.2.1 1484 | awra / mann on moldan || þonne | iċ | mē telġe / findan on ferhþe, |
A.2.1 1563 | miċele sēlre, || þæs þe | iċ | sōð talie, / þæt we hine ā |
A.2.1 39 | s, || frōfre be·nohte. / Þā | iċ | lǣdan ġe·fræġn || lēoda |
A.2.2 1 | ates of the Apostles / / Hwæt.% | Iċ | þisne sang || sīð-ġōmor |
A.2.2 88 | itte || wuldres þeġnas. / Nū | iċ | þonne bidde || beorn sē þe |
A.2.2 91 | friðes and fultumes. || Hū, | iċ | frēonda be·ðearf / līðra o |
A.2.2 92 | f / līðra on lāde, || þonne | iċ | sċeall langne hām, / eard-wī |
A.2.2 109 | mē% / and% frōfre% fricle. || | Iċ | sċeall feorr heonan, / ān ell |
A.2.2 111 | an, / sīþ ā·settan, || nāt | iċ | selfa hwǣr, / of% þisse% weor |
A.2.3 33 | dest || helle wītum. / Eardode | iċ | þē on innan. || Ne meahte i |
A.2.3 33 | þē on innan. || Ne meahte | iċ | þē of cuman, / flǣsċe be·f |
A.2.3 37 | þīnum dēað-dæġe. || Ā | iċ | uncres ġe·dales on·bād / ea |
A.2.3 40 | d, / þrymfull þunodest || and | iċ% | of·þyrsted wæs / Godes līċ |
A.2.3 43 | st || hēr on līfe, / siþþan | iċ | þē on weorolde || wunian s |
A.2.3 46 | ġe·staðolod þurh mē, / and | iċ | wæs gāst on þē || fram Go |
A.2.3 55 | sē swearta hræfn, / siþþan | iċ | ana of þē || ut sīðode / þ |
A.2.3 56 | urh þæs selfes hand || þe | iċ | ǣr on·sended wæs. / Ne maĝo |
A.2.3 66 | ne drēamas ā·wiht. / Sċeal | iċ | þē nihtes swā þēah || n |
A.2.3 139 | || Ēalā, min drihten, / ðǣr | iċ | þē mōste || mid mē lǣdan |
A.2.3 153 | um hyġe hearde, || þæs þe | iċ | þē on þissum hīenþum wā |
A.2.3 156 | ċ || leġer-bedd cure. / Wolde | iċ | þē þonne seċġan || þæt |
A.2.3 165 | arnunga || uncre wǣron. / Wāt | iċ | þæt þū wǣre || on weorol |
A.2.5 1 | # Dream of the Rood / / hwæt! | iċ | swefna cyst || seċġan wille |
A.2.5 4 | te wunedon! / þūhte mē þæt | iċ | ġe·sāwe || seld·līcre tr |
A.2.5 13 | wæs sē siġebēam, || and | iċ | synnum fāh, / forwunded mid wa |
A.2.5 14 | wunded mid wammum. || ġeseah | iċ | wuldres trēow, / wǣdum ġe·w |
A.2.5 18 | | wealdendes trēow. / hwæðre | iċ | þurh þæt gold || anġietan |
A.2.5 20 | ā swīðran healfe. || eall | iċ | wæs mid sorĝum ġe·drēfed |
A.2.5 21 | d sorĝum ġe·drēfed, / forht | iċ | wæs for ðǣre fǣġran ġe |
A.2.5 21 | ġran ġe·sihþe. || ġeseah | iċ | þæt fūse bēacen / wendan w |
A.2.5 24 | inċe ġe·ġierwed. / hwæðre | iċ | ðǣr liċġende || lange hw |
A.2.5 26 | hǣlendes trēow, / oþ·þæt | iċ | ġe·hīerde || þæt hit hle |
A.2.5 28 | þæt wæs ġeāra ġeō, || | (iċ | þæt ġīeta ġe·man), / þæ |
A.2.5 29 | æt ġīeta ġe·man), / þæt | iċ | wæs ā·hēawen || holtes on |
A.2.5 33 | ondas ġe·nōge. || ġeseah | iċ | þā frēan manncynnes / efstan |
A.2.5 35 | wolde on ġe·stīgan. / ðǣr | iċ | þā ne dorste || ofer dryhtn |
A.2.5 36 | ūgan oþþe berstan, || þā | iċ | bifian ġe·seah / eorðan sċ |
A.2.5 37 | h / eorðan sċēatas. || ealle | iċ | meahte / fēondas ġe·fiellan, |
A.2.5 38 | das ġe·fiellan, || hwæðre | iċ | fæste stōd. / onġierede hine |
A.2.5 42 | olde manncynn līesan. / bifode | iċ | þā mē sē beorn ymbclypte. |
A.2.5 42 | beorn ymbclypte. || ne dorste | iċ | hwæðre būgan tō eorðan, / |
A.2.5 43 | an tō foldan sċeatum, || ac | iċ | sċolde fæste standan. / rōd |
A.2.5 44 | lde fæste standan. / rōd wæs | iċ | ā·rǣred. || ahōf iċ rīc |
A.2.5 44 | wæs iċ ā·rǣred. || ahōf | iċ | rīcne cyning, / heofona hālfo |
A.2.5 47 | ne inwidhlemmas. || ne dorste | iċ | hira nǣniĝum sċieþþan. / b |
A.2.5 48 | būtū æt–gædere. || eall | iċ | wæs mid blōde be·stīemed, |
A.2.5 50 | fde his gāst onsended. / fela | iċ | on þām beorĝe || ġe·bide |
A.2.5 51 | be / wrāðra wyrda. || ġeseah | iċ | weoroda god / þearle þenian. |
A.2.5 58 | mon / tō þām æðelinge. || | iċ | þæt eall be·hēold. / sāre |
A.2.5 59 | þæt eall be·hēold. / sāre | iċ | wæs mid sorĝum ġe·drēfed |
A.2.5 59 | orĝum ġe·drēfed, || hnāh | iċ | hwæðre þām seċġum tō h |
A.2.5 62 | stēame be·drifenne; || eall | iċ | wæs mid strǣlum forwundod. / |
A.2.5 79 | hæleþ min sē lēofa, / þæt | iċ | bealu–wara weorc || ġe·bi |
A.2.5 84 | / þrōwode hwīle. || forþon | iċ | þrymfæst nū / hlīfie under |
A.2.5 85 | līfie under heofonum, || and | iċ | hǣlan mæġ / ǣg·hwelcne ān |
A.2.5 87 | im biþ eġesa tō mē. / ġeō | iċ | wæs ġe·worden || wīta hea |
A.2.5 88 | / lēodum lāðost, || ǣrþon | iċ | him līfes weġ / rihtne ġe·r |
A.2.5 95 | || ofer eall wīfa cynn. / nū | iċ | þē hāte, || hæleþ min s |
A.2.5 122 | wunian þenċeþ.” / ġebæd | iċ | mē þā tō þām bēame || |
A.2.5 123 | mōde, / elne miċele, || ðǣr | iċ | ana wæs / mǣte weorode. || w |
A.2.5 127 | is mē nū līfes hiht / þæt | iċ | þone siġebēam || sēċan m |
A.2.5 131 | iht tō ðǣre rōde. || nāh | iċ | rīċra fela / frēonda on fold |
A.2.5 135 | re, / wuniaþ on wuldre, || and | iċ | wene mē / daĝa ġe·hwelċe | |
A.2.5 137 | hwonne mē dryhtnes rōd, / þe | iċ | hēr on eorðan || ǣr sċēa |
A.2.5 142 | mē þonne ā·sette || ðǣr | iċ | siþþan mōt / wunian on wuldr |
A.2.6 240 | ; / sǣ swinsode. || Ne hīerde | iċ | sīþ ne ǣr / on ēaġ-strēam |
A.2.6 288 | eras Ebrea || wordum nǣġan: / | ‘Iċ | þæt ġearulīċe || on·ġi |
A.2.6 319 | / tācna ġe·hwelċes || þe | iċ | him tō sēċe.’ / Ēodon þ |
A.2.6 345 | e·cwæþ || wiĝena bealdor: / | 'Iċ | frymþa god || fore sċēawod |
A.2.6 348 | n, / þrymmes hierde. || Þonan | iċ | ne wēnde% / ǣfre tō ealdre | |
A.2.6 353 | ende || þurh dryhtnes gāst: / | 'Iċ | up ā·hōf || eaforan ġungn |
A.2.6 354 | ne / and bearn cēnde, || þām | iċ | blǣd for·ġeaf, / hālġe hy |
A.2.6 362 | n / folc on·cnāwan, || þēah | iċ | fela for him / aefter weorold-s |
A.2.6 410 | ȳðan, / untraĝlīċe, || þe | iċ | him tō sēċe.’ / Ēodon þ |
A.2.6 419 | s nama, / wordes cræftiġ): || | ‘Iċ | wāt ġeare / þæt hēo wile s |
A.2.6 16 | herġaþ and lofiaþ.’ / þā | iċ | framlīċe || fæder mīnum, / |
A.2.6 30 | e || man ā·spyrian. / Nǣfre | iċ | þā ġe·þeahte || þe þē |
A.2.6 31 | on·gann / sēċan wolde, || ac | iċ | simle mec / ā·sċēd þāra s |
A.2.6 33 | ame worhte / gāste mīnum. || | Iċ | him ġeorne oft / þæs unryhte |
A.2.6 79 | eft ġe·swīcaþ. / For·þon | iċ | sōðlīċe || and min swǣs |
A.2.6 84 | fe || ielda cynnes. / For·þon | iċ | þe lǣre || þurh liðu-rūn |
A.2.6 136 | || and him ierre on·cwæþ: / | ‘Iċ | ēow tō sōðe || seċġan w |
A.2.6 194 | ōde ne tǣhte): / ‘Hū mæġ | iċ | þæt findan || þæt swā fy |
A.2.6 197 | þe mā || ġe·teled rīme. / | Iċ | ne mæġ ā·reċċan, || nū |
A.2.6 197 | ne mæġ ā·reċċan, || nū | iċ | þæt rīm ne cann. / Is nū fe |
A.2.6 200 | e wǣron, / glēawra gumena. || | Iċ | on ġuĝuþe wearþ / on sīð- |
A.2.6 202 | hæleþ. || Iċ ne cann þæt | iċ% | nāt, / findan on ferhþe || þ |
A.2.6 239 | e, / swylt for synnum, || þæt | iċ | hīe siþþan mæġe / ġe·cl |
A.2.6 245 | cwæþ / stīþ-hyċġende: || | ‘Iċ | þā stōwe ne cann, / ne þæs |
A.2.6 248 | ðelode || þurh ierne hyġe: / | ‘Iċ | þæt ġe·swerġe || þurh s |
A.2.6 261 | (mæġen wæs ġe·sweðrod): / | ‘Iċ | ēow healsie || þurh heofona |
A.2.6 263 | ram hungres ġe·nīðlan. || | Iċ | þæt hālġe trēo / lustum c |
A.2.6 264 | e trēo / lustum cȳðe, || nū | iċ | hit lenġ ne mæġ / helan for |
A.2.6 267 | æs heard / dōĝor-rīmum. || | Iċ | ā·drēoĝan ne mæġ, / ne le |
A.2.6 269 | be þām līfes trēo, / þēah | iċ | ǣr mid dysġe || þurh·drif |
A.2.6 350 | hliðe || bān Iosephes, / swā | iċ | þē, weoroda wynn%, || ġif |
A.2.6 357 | ·stīĝan / lyft-lācende. || | Iċ | ġe·līefe þȳ sēl / and þ |
A.2.6 369 | glēaw on ġe·þance: / ‘Nū | iċ | þurh sōþ hafu || self ġe |
A.2.6 375 | iġe || wyrda ġe·rȳnu. / Nū | iċ | þē, bearn godes, || biddan |
A.2.6 376 | , / weoroda will-ġiefa, || nū | iċ | wāt þæt þū eart / ġe·cȳ |
A.2.6 379 | e || mīnra gylta, / þāra þe | iċ | ġe·fremede || nealles fēam |
A.2.6 470 | Nū cōm ell-þēodiġ, / þone | iċ | ǣr on firenum || fæstne tea |
A.2.6 480 | iðrod / rǣd under roderum. || | Iċ | þā rōde ne ðearf / hleahtre |
A.2.6 483 | nde, / ġōmrum tō sorĝe. || | Iċ | þurh Iudas ǣr / hyhtfull ġe |
A.2.6 486 | h and frēondlēas. || Ġīen | iċ | findan% cann / þurh wrōht-sta |
A.2.6 488 | an% / of þām wearh-trafum, || | iċ | ā·weċċe% wiþ þē / ōðer |
A.2.6 641 | n || fyr-witt myndgaþ. / Wolde | iċ | þæt þū funde || þā þe |
A.2.6 798 | e be·þeahte. || Finit. / Þus | iċ | frōd and fūs || þurh þæt |
A.2.6 801 | odode / nihtes nearwe. || Nisse | iċ | ġearwe / be ðǣre rōde% riht |
A.2.6 804 | eaht% / wīsdōm on·wrāh. || | Iċ | wæs weorcum fāh / synnum ā· |
A.2.6 812 | u-cræft on·lēac. || Þæs | iċ | lustum brēac, / willum on weor |
A.2.6 813 | rēac, / willum on weorolde. || | Iċ | þæs wuldres trēowes / oft, n |
A.2.6 815 | , || hæfde inn-ġe·mynd / ǣr | iċ | þæt wunder || on·wriġen h |
A.2.6 816 | þone beorhtan bēam, || swā | iċ | on bōcum fand, / wyrda gangum, |
Christ A 92 | ċġaþ þurh fyr-witt || hū | iċ | fǣmnan hād, / mund mīnne ġe |
Christ A 167 | ā·lǣtan lufan mīne.’ || | ‘Iċ | lungre ēam / dēope ġe·drēf |
Christ A 169 | dōme be·rēafod, / for·þon | iċ | worn for þē || worde hæbbe |
Christ A 172 | sprecaþ, / torn-worda fela. || | Iċ | tēaras sċeall / ġēotan ġō |
Christ A 177 | ū, / clipast ċeariende? || Ne | iċ | culpan on þē, / incan ǣniġn |
Christ A 181 | cre / firena ġe·fylled.’ || | Iċ | tō fela hæbbe / þæs byrdsċ |
Christ A 183 | bealwa on·fangen. / Hū mæġ | iċ | lǣdian || lāðan sprǣċe, / |
Christ A 186 | || Is þæt wīde cūþ / þæt | iċ | of þǣm torhtan || temple dr |
Christ A 190 | , / seċġe ne swīġe. || Ġif | iċ | sōþ sprece, / þonne sċeall |
Christ A 193 | . || Ġīen strengre is / þæt | iċ | morðor hele; || sċyle mān- |
Christ A 197 | | and þus reordade: / ‘Sōþ | iċ | seċġe || þurh sunu metodes |
Christ A 198 | s, / gǣsta ġēocend, || þæt | iċ | ġīen ne cann / þurh ġe·mæ |
Christ A 204 | oman on·līehte, || sċolde | iċ | līfes þrymm / ġe·beran, beo |
Christ A 206 | / torhtes tīr-fruman%. || Nū | iċ | his tempel ēam / ġe·fremed b |
Christ A 210 | / mǣrum metodes sunu || þæt | iċ | his mōdor ġe·wearþ, / fǣmn |
Christ A 317 | || and þæt word ā·cwæþ: / | ‘Iċ | þē mæġ seċġan || þæt |
Christ B 476 | ġē on ferþþe. || Nǣfre | iċ | fram hweorfe, / ac iċ lufan si |
Christ B 477 | | Nǣfre iċ fram hweorfe, / ac | iċ | lufan simle || lǣste wiþ ē |
Christ B 488 | manna / þurh meahta spēd. || | Iċ | ēow mid wunie, / forþ on frō |
Christ B 621 | e hyġe || ieldum tō sorĝe: / | ‘Iċ | þeċ ofer eorðan ġe·worht |
Christ B 789 | / hāliġ of hīehþu. || Huru | iċ | wēne mē / and ēac on·drǣde |
Christ B 792 | cymeþ || engla þēoden, / þe | iċ | ne hēold tela || þæt mē h |
Christ B 793 | d min / on bōcum be·bēad. || | Iċ | þæs brōĝan sċeall / ġe·s |
Christ B 794 | on synn-wræce, || þæt þe | iċ | sōþ talie, / ðǣr maniġ bē |
Christ B 815 | || an-mēdla wæs. / For·þon | iċ | lēofra ġe·hwone || lǣran |
Christ C 1379 | frēa æl-mehtiġ: / ‘Hwæt, | iċ | þeċ man || mīnum heandum / |
Christ C 1381 | ē andġiet sealde%. / Of lāme | iċ | þe liðu% ġe·sette, || ġe |
Christ C 1381 | e liðu% ġe·sette, || ġeaf | iċ | þē libbende gǣst, / arode þ |
Christ C 1382 | e ġe·sċeafte, || ġe·dyde | iċ | þæt þū ansīen hæfdest, / |
Christ C 1383 | te mē ġe·līċne. || Ġeaf | iċ | þe ēac meahta spēd, / welan |
Christ C 1386 | þæs þanc ne wisses. / Þā | iċ | þe swā sċīenne || ġe·s |
Christ C 1396 | onne þīnum sċieppende. / Nū | iċ | þā ealdan race || ān-for· |
Christ C 1398 | en-weorcum for·lure || þæt | iċ | þe tō fremum sealde. / Þā i |
Christ C 1399 | þe tō fremum sealde. / Þā | iċ | þē gōda swā fela || for· |
Christ C 1418 | nnian, / sāre sīðas. || Þā | iċ | self ġe·stāh, / maĝa on mō |
Christ C 1420 | / ǣghwæs on·wealh. || Weaþ | iċ | ana ġe·boren / folcum tō fr |
Christ C 1423 | id wannum clāðum. || Hwæt, | iċ | þæt for weorolde ġe·þolo |
Christ C 1424 | ġe·þolode. / Lȳtel þūhte | iċ | lēoda bearnum, || læġ iċ |
Christ C 1424 | iċ lēoda bearnum, || læġ | iċ | on heardum stāne, / ċild-ġun |
Christ C 1425 | -ġung on crybbe. || Mid þȳ | iċ | þē wolde cwealm ā·fierran |
Christ C 1427 | m ēċan līfe, || for·þon | iċ | þæt earfoþe wann. / Næs mē |
Christ C 1428 | nn. / Næs mē for mōde, || ac | iċ | on maĝu-ġuĝuþe / iermþu ġ |
Christ C 1430 | || ārlēas līċ-sār, / þæt | iċ | þurh þā || wǣre þē% ġe |
Christ C 1439 | eċedes and ġeallan. / Þonne | iċ | fore folce on·fēng || fēon |
Christ C 1441 | , / and mid swipum slōĝon. || | Iċ | þæt sār for þē / þurh ēa |
Christ C 1446 | s of þornum ġe·worht. / Þā | iċ | wæs ā·hangen || on hēanne |
Christ C 1451 | lde || ġe·nered wurde. / Þā | iċ, | wamma lēas, || wīte% þolod |
Christ C 1452 | / yfel earfoþu, || oþ·þæt | iċ | ānne for·lēt / of mīnum lī |
Christ C 1456 | fōtum swā same, / þurh þā | iċ | hangode || hearde ġe·fæstn |
Christ C 1460 | nefen racu || unc ġe·mǣne. / | Iċ | on·fēng þīn sār || þæt |
Christ C 1470 | || līf þæt sċīene / þæt | iċ | þē for lufan || mid mīne l |
Christ C 1474 | || þanc ne wisses? / Ne āscie | iċ | nū || āwiht be þām bitera |
Christ C 1475 | biteran / dēaðe mīnum || þe | iċ | ā·drēah fore þē, / ac for |
Christ C 1476 | mē þīn līf, || þæs þe | iċ | ġō þe min / þurh weorold-w |
Christ C 1478 | rþ ġe·sealde; / þæs līfes | iċ | maniġe || þe þū mid leaht |
Christ C 1480 | æt sele-ġe·sċot || þæt | iċ | mē swǣs on þē / ġe·hālgo |
Christ C 1484 | þū þone līċ-haman || þe | iċ | ā·līesde mē / fēondum of f |
Christ C 1490 | mec || þīnra synna rōd / þe | iċ | unwillum || on bēom ġe·fæ |
Christ C 1491 | onne sēo ōðer wæs || þe | iċ | ǣr ġe·stāh, / willum mīnum |
Christ C 1493 | heortan ġe·hrēaw, || þā | iċ | þeċ fram helle ā·tēah, / |
Christ C 1495 | lfa || siþþan ġe·healdan. / | Iċ | wæs on weorolde wǣdla || þ |
Christ C 1496 | urde weliġ on heofonum, / earm | iċ | wæs on ēðle þīnum || þ |
Christ C 1499 | || nysses on mōde. / Be·bēad | iċ | ēow || þætte brōðor mīn |
Christ C 1501 | rēten / of þām ǣhtum || þe | iċ | ēow on eorðan ġeaf, / earmra |
Christ C 1540 | u / andweard undierne; || þæt | iċ | ēċe cwealm. / Ne mæġ þæt |
A.3.10 5 | aw, || bodan ǣr-cwide, / þæt | iċ | sōðlīċe || siþþan meaht |
A.3.11 10 | gann þā worn sprecan: / Fela | iċ | manna ġe·fræġn || mǣġþ |
A.3.11 17 | mǣst ġe·þeah / þāra þe | iċ | ofer foldan || ġe·fræġen |
A.3.11 50 | Heaðo-beardna% þrymm. / Swā | iċ | ġeond·fērde fela || fremdr |
A.3.11 52 | und. || Godes and yfles / ðǣr | iċ | cunnode || cnōsle be·dǣled |
A.3.11 54 | || folĝode wīde. / For·þon | iċ | mæġ singan || and seċġan |
A.3.11 57 | cyne-gōde || cystum dōhten. / | Iċ | wæs mid Hunum || and mid Hr |
A.3.11 59 | d mid Sūð-Denum. / Mid Wenlum | iċ | wæs and mid Wærnum || and m |
A.3.11 60 | mid wīċingum. / Mid Ġefþum | iċ | wæs and mid Winedum || and m |
A.3.11 61 | d mid Ġeffleĝum. / Mid Englum | iċ | wæs and mid Swǣfum || and m |
A.3.11 62 | | and mid ǣnĝum. / Mid Seaxum | iċ | wæs and Syċġum || and mid |
A.3.11 63 | mid Sweord-werum. / Mid Hronum | iċ | wæs and mid Deanum || and mi |
A.3.11 64 | Heaðu-reamum. / Mid Þyringum | iċ | wæs || and mid Þrōwendum, / |
A.3.11 65 | / and mid Burġendum, || ðǣr | iċ | bēah ġe·þeah%; / mē ðǣr |
A.3.11 68 | æt sǣne cyning. / Mid Francum | iċ | wæs and mid Friesum || and m |
A.3.11 69 | nd mid Frumtingum. / Mid Ruĝum | iċ | wæs and mid Glammum || and m |
A.3.11 70 | || and mid Rumwalum. / Swelċe | iċ | wæs on Eatule || mid Ælfwin |
A.3.11 75 | earn Ēadwines. / Mid Sercingum | iċ | wæs || and mid Seringum; / mid |
A.3.11 76 | and mid Seringum; / mid Creacum | iċ | wæs and mid Finnum || and mi |
A.3.11 79 | nd Wala rīċes. / Mid Sċottum | iċ | wæs and mid Peohtum || and m |
A.3.11 80 | de-Finnum; / mid Lid-Wīċingum | iċ | wæs and mid Leonum || and mi |
A.3.11 82 | mid Hundingum. / Mid Israhelum | iċ | wæs || and mid Ex-Syringum, / |
A.3.11 84 | and mid Eġyptum. / Mid Moidum | iċ | wæs and mid Persum || and mi |
A.3.11 86 | hingum. || Mid East-Þyringum | iċ | wæs / and mid Eolum and mid Is |
A.3.11 88 | d Istum || and Idumingum. / And | iċ | wæs mid Eormanrīċe || eall |
A.3.11 93 | ata || sċilling-rīme; / þone | iċ | Ēadġilse || on ǣht sealde, |
A.3.11 94 | / mīnum hleo-drihtne, || þā | iċ | tō hām be·cōm, / lēofum t |
A.3.11 100 | e || ġond landa fela, / þonne | iċ | be sange || seċġan sċolde / |
A.3.11 101 | nge || seċġan sċolde / hwǣr | iċ | under sweġele% || sēlost wi |
A.3.11 109 | || sellan ne hīerdon. / Þonan | iċ | ealne ġeond·hwearf || ēðe |
A.3.11 110 | earf || ēðel Gotena, / sōhte | iċ | ā ġe·sīða% || þā sēlo |
A.3.11 112 | Earmanrīċes. / Heðcan sōhte | iċ | and Beadecan || and Herelinga |
A.3.11 113 | nd Herelingas, / Emercan sōhte | iċ | and Frīdlan || and Eastgotan |
A.3.11 115 | der Unwenes. / Seċċan sōhte | iċ | and Beccan, || Seafolan and |
A.3.11 117 | ċġenþēow. / Ēadwine sōhte | iċ | and Elsan, || Æġelmund and |
A.3.11 119 | ð-Myrġinga. / Wulfhere sōhte | iċ | and Wyrmhere; || full oft ð |
A.3.11 123 | tlan lēodum. / Rædhere sōhte | iċ | and Randhere, || Rumstān and |
A.3.11 126 | || þā sǣmestan, / þēah þe | iċ | hīe ā·nīehst || nemnan s |
A.3.11 131 | fum, || Wudĝa and Hama. / Swā | iċ | þæt simle on·fand || on ð |
A.3.13 2 | þū dēopost cunne. || Nelle | iċ | þe min dierne ġe·seċġan, |
A.3.14 23 | gange. / Leorna þās lāre. || | Iċ | þē lungre sċeall / metodes m |
A.3.15 3 | llīċe on·wrāh. / Glæd wæs | iċ | glēowum, || glenġed hīewum |
A.3.15 15 | ē liðu ne be·glād. / Hæfde | iċ | hēanne hād, || ne wæs mē |
A.3.15 23 | / swelċe eorðe ōl, || āhte | iċ | ealdor-stōl, / ġealdor-wordum |
A.3.15 38 | rwode, || sibb nearwode. / Fram | iċ | wæs on frætwum, || freoliċ |
A.3.15 40 | || drohtaþ hyhtliċ. / Foldan | iċ | friðode, || folcum iċ liðo |
A.3.15 40 | oldan iċ friðode, || folcum | iċ | liðode, / līf wæs min lange, |
A.3.15 71 | ġe·wyrht% for·ġeaf, / þæt | iċ | grōfe græf || and þæt gry |
A.3.16 34 | / his fyrn-ġe·flitan, || þe | iċ | ǣr fore sæġde%. / Simle fyll |
A.3.17 1 | # The Whale / / Nū | iċ | fitte ġīen || ymb fisca cyn |
A.3.18 1 | # The Partridge / / Hīerde | iċ | seċġan ġīen || be sumum f |
A.3.18 7 | eartra ġe·swīcaþ, || swā | iċ | simle tō ēow / mid sibb-lufan |
A.3.19 30 | est || helle wītum. / Eardode% | iċ | þe on innan. || Nā iċ þē |
A.3.19 30 | ode% iċ þe on innan. || Nā | iċ | þē of meahte, / flǣsċe be· |
A.3.19 34 | num dēað-dæġe. || Hwæt, | iċ | uncres ġe·dāles bād / earfo |
A.3.19 37 | d, / þrymfull þunodest || and | iċ | of·þyrsted wæs / godes lī |
A.3.19 40 | ode || hēr on līfe, / þenden | iċ | þe on weorolde || wunian sċ |
A.3.19 43 | e·staðolod þurh mec%, / and | iċ | wæs gǣst on þē || fram go |
A.3.19 52 | sē swearta hræfn, / siþþan | iċ | ana of þē || ūt sīðode / |
A.3.19 53 | urh þæs selfes hand || þe | iċ | ǣr on·sended wæs. / Ne maĝo |
A.3.19 61 | þīne drēamas wiht. / Sċeal | iċ | þe nihtes sē·þeah || nīe |
Guthlac A 7 | dest / lange and ġe·lōme. || | Iċ | þeċ lǣdan sċeall. / Weĝas |
Guthlac A 243 | / hē min feorh frēoðaþ. || | Iċ | ēow fela wille / sōða ġe·s |
Guthlac A 244 | ōða ġe·seċġan. || Mæġ | iċ | þis setl on ēow / būtan earf |
Guthlac A 246 | | ana ġe·þringan%. / Ne ēam | iċ | swā fēa-lōh, || swā iċ |
Guthlac A 246 | m iċ swā fēa-lōh, || swā | iċ | ēow fore stande, / manna weoro |
Guthlac A 250 | || sē mē wrāðe healdeþ. / | Iċ | mē ānum hēr || ēaðe ġe |
Guthlac A 257 | þ, / flēoþ on feorr-weġ. || | Iċ | mē friþ wille / æt gode ġe |
Guthlac A 302 | ce / siġelēasne sīþ. || Nā | iċ | ēow sweord on·ġēan / mid ġ |
Guthlac A 306 | yte || ġe·būn weorðan, / ac | iċ | mīnum Crīste || cwēman þe |
Guthlac A 307 | enċe / lēofran lāce. || Nū | iċ | þis land ġe·stāh, / fela ġ |
Guthlac A 314 | es wiht / ġe·dōn mōton. || | Iċ | eom dryhtnes þēow, / hē mec |
Guthlac A 319 | . || Is min hiht mid god, / ne | iċ | mē eorð-welan || āwiht sin |
Guthlac A 367 | n / gǣst tō ġēoce, || nefne | iċ | gode selle / hīersumne hyġe, |
Guthlac A 373 | wā þēos eorðe eall || þe | iċ | hēr inn stande. / Þēah ġē |
Guthlac A 378 | n ġe·bringaþ. || For·þon | iċ | ġe·bīdan wille / þæs þe m |
Guthlac A 485 | unga || up ġe·lǣdon, / þæt | iċ | of lyfte || landa ġe·timbru |
Guthlac A 487 | t / torht on·tȳned, || þēah | iċ | torn druĝe. / Setton mē on ed |
Guthlac A 488 | etton mē on ed-wīt || þæt | iċ | ēaðe for·bær / rūme reĝul |
Guthlac A 494 | oþ þā dierne swā þēah. / | Iċ | ēow sōþ siþþan% || seċ |
Guthlac A 599 | amm, || nerġende Crīst. / Eom | iċ | ēað-mōd his || ambieht-hī |
Guthlac A 600 | era, / þēow ġe·þyldiġ. || | Iċ | ġe·þafian sċeall / ǣġhwǣ |
Guthlac A 608 | rest || and eorð-warum; / and | iċ | blētsie || blīðe mōde / lī |
Guthlac A 618 | e habban || heofon-cininges. / | Iċ | þone dēman || on daĝum mī |
Guthlac A 637 | æs wierpe ġe·bīdaþ. / And | iċ | þæt ġe·līefe || on līf- |
Guthlac A 642 | orc || ān-for·lǣtan, / þām | iċ | lange || on līċ-haman / and o |
Guthlac A 645 | mæġena ġe·rȳnu. / Fo·þon | iċ | ġe·trīewe || on þone torh |
Guthlac A 651 | , / swearte siġelēase. || Eom | iċ | sōðlīċe / lēohte ġe·lēa |
Guthlac A 680 | aþ sċulon drēoĝan || and | iċ | drēama wynn / āĝan mid englu |
Guthlac A 703 | him þā wīċ for·standan. / | Iċ | eom sē dēma, || sē mec dri |
Guthlac A 707 | | siþþan wǣron. / Ne sċeall | iċ | mīne ansīen || fore ēowere |
Guthlac A 708 | e ēowere / meniġu mīðan. || | Iċ | eom metodes þeġn. / Eom iċ |
Guthlac A 709 | | Iċ eom metodes þeġn. / Eom | iċ | þāra twelfa sum || þe hē |
Guthlac A 715 | mec his bisiĝu ġe·hrēaw. / | Iċ | þæt ġe·fremme, || ðǣr s |
Guthlac A 716 | naþ / on ðǣre sōcne, || þe | iċ | þā sibbe wiþ hine / healdan |
Guthlac A 717 | þ hine / healdan wille, || nū | iċ | his helpan mōt, / þæt ġē m |
Guthlac A 719 | sīen || oft sċēawiaþ. / Nū | iċ | his ġe·neahhe || nēosan wi |
Guthlac A 720 | hhe || nēosan wille; / sċeall | iċ | his word and his weorc || on |
Guthlac B 1013 | od, / nearwe ġe·nǣġed%? || | Iċ | nǣfre þē, / þēoden lēofos |
Guthlac B 1027 | n elne || andcwiss ā·ġeaf: / | ‘Iċ | wille seċġan || þæt mē s |
Guthlac B 1040 | n, / sorh ġe·sweðrod% || and | iċ | siþþan mōt / fore metodes cn |
Guthlac B 1067 | illan, / dryhtnes mīnes, || ne | iċ | þæs dēaðes hafu / on þās |
Guthlac B 1069 | n tīd || sorĝe on mōde, / ne | iċ | mē here-hlōðe || helle þe |
Guthlac B 1077 | o þū on sefan tō sēoc. || | Iċ | eom sīðes fūs / up-eard nima |
Guthlac B 1081 | wracu ne ġe·winn, || þæt | iċ | wuldres god / sēċe sweġel-cy |
Guthlac B 1084 | m, || drihten andweard, / þām | iċ | ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, |
Guthlac B 1086 | ēmde, / mōde and mæġene. || | Iċ | þā meorde wāt / leahtorlēas |
Guthlac B 1092 | ðel mē / ne sār ne sorh. || | Iċ | mē selfum wāt / aefter līċe |
Guthlac B 1173 | ofost manna.’ || ‘Nǣfre | iċ | lufan sibbe, / þēoden, æt þ |
Guthlac B 1183 | cȳþ / wordum mīnum, || þæt | iċ | mē wearnode / hire ansīene || |
Guthlac B 1185 | on weorold-līfe, || for þȳ | iċ | wilnode / þæt wit unc eft || |
Guthlac B 1203 | e-drihtne || wordum mæðlan: / | ‘Iċ | þeċ hālsie, || hæleþa l |
Guthlac B 1207 | Nis þe ende feorr, / þæs þe | iċ | on ġealdrum || on·ġieten h |
Guthlac B 1210 | nornende / nihtes nearwe || and | iċ | nǣfre þē, / fæder, frōfor |
Guthlac B 1212 | n, || friġnan% dorste. / Simle | iċ | ġe·hīerde, || þonne heofo |
Guthlac B 1216 | , / þeġn æt ġe·þeahte. || | Iċ | þæs þēodnes word, / āres u |
Guthlac B 1221 | lēawes on ġeardum. || Huru, | iċ | ġīet ne wāt, / ǣr þū mē, |
Guthlac B 1228 | ūsne friġnest, || þæs þe | iċ | furðum ǣr / ǣfre on ealdre | |
Guthlac B 1234 | en / be mē libbendum. || Huru, | iċ | nolde self / þurh ġielp-cwide |
Guthlac B 1239 | lca feorh-ġiefa, || siþþan | iċ | furðum on·gann / on þone æf |
Guthlac B 1255 | aĝum || ansīene wearþ. / Ā | iċ | on mōde māþ || manna ġe· |
Guthlac B 1257 | dæġ. / Lēofost manna, || nū | iċ | for lufan þīnre, / and ġe·f |
Guthlac B 1259 | d unc / lange lǣstan, || nille | iċ | lǣtan þē / ǣfre unrōtne || |
Guthlac B 1262 | n, / soden sorĝ-wielmum. || Ā | iċ | sibbe wiþ þē / healdan wille |
Guthlac B 1268 | n / on sellan ġe·setu. || Nū | iċ | swīðe eom / weorce ġe·wēr |
Guthlac B 1297 | enċe, / ofostum lǣde, || swā | iċ | þē ǣr be·bēad, / lāc tō |
Guthlac B 1356 | þ / on sarĝum sefan. || Huru, | iċ | swīðe ne ðearf / hin-sīþ b |
Guthlac B 1378 | e canst / sīþ-fæt mīnne. || | Iċ | sċeall sāriġ-ferhþ, / hēan |
A.3.20 35 | d, || sumum weana dæl. / Þæt | iċ | be mē selfum || seċġan wil |
A.3.20 36 | lfum || seċġan wille, / þæt | iċ | hwīle wæs || Hedeninga sċ |
A.3.20 38 | || Mē wæs Dēor nama. / Āhte | iċ | fela wintra || folgoþ tilne, |
A.3.21 4 | s. || / Wulf is on īeġe, || | iċ | on ōðerre. / Fæst is þæt e |
A.3.21 9 | nġelīċe is ūs. || / Wulfes | iċ | mīnes wīd-lāstum || wēnum |
A.3.21 10 | hit wæs rēniġ weder || and | iċ | rēotiĝu sæt, / þonne mec s |
A.3.22.1 3 | mec on sīþ wræce, / þonne | iċ | ā·stīġe strang, || stundu |
A.3.22.1 8 | , / wæl-cwealm wera, || þonne | iċ | wudu hrere, / bearwas blǣd-hwa |
A.3.22.10 1 | ebb wæs min on nearwe || and | iċ | niðan wætere, / flōde under |
A.3.22.10 6 | . / Hæfde feorh cwicu, || þā | iċ | of fæðmum cōm / brimes and b |
A.3.22.10 11 | r seolh-baðu. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.11 3 | sċīre || on rēafe mīnum%. / | Iċ | dysġe dwelle || and dole hwe |
A.3.22.11 5 | ðrum stȳre / nyttre fore. || | Iċ | þæs nāwiht wāt / þæt hēo |
A.3.22.12 1 | # Riddles 12 / / Fōtum | iċ | fēre, || foldan slīte, / grē |
A.3.22.12 2 | te, / grēne wangas, || þenden | iċ | gǣst bere. / Ġif mē feorh lo |
A.3.22.12 5 | hwīlum sellan menn. / Hwīlum | iċ | dēorum || drincan selle / beor |
A.3.22.12 13 | ond sweartne. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / þe iċ libbende || l |
A.3.22.12 14 | | Saĝa hwæt iċ hātte, / þe | iċ | libbende || land reafie / and a |
A.3.22.13 1 | # Riddles 13 / / | Iċ | seah turf tredan, || [X] wǣr |
A.3.22.14 1 | # Riddles 14 / / | Iċ | wæs wǣpen-wiĝa. || Nū mec |
A.3.22.14 4 | wīlum weras cyssaþ, / hwīlum | iċ | tō hilde || hlēoðre banne / |
A.3.22.14 9 | ōsm bēah-hroden; || hwīlum | iċ | bordum sċeall, / heard, hēafo |
A.3.22.14 14 | n% wiċġe weġaþ, || þonne | iċ | winde sċeall / sinċ-fāh swel |
A.3.22.14 16 | n || of sumes bōsme; / hwīlum | iċ | ġe·reordum || rincas laðie |
A.3.22.14 19 | ond-sċaðan. || Friġe hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.15 2 | / sīdan swā same. || Swīft% | iċ | eom on fēðe, / beadu-wǣpen b |
A.3.22.15 5 | ēaran ofer ēaĝum. || Ordum | iċ | steppe / on grēne% græs. || M |
A.3.22.15 8 | þ / wæl-grimm wiĝa, || ðǣr | iċ | wīċ būĝe, / bold% mid bearn |
A.3.22.15 9 | ĝe, / bold% mid bearnum || and | iċ | bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ-cn |
A.3.22.15 12 | biþ dēaþ witod. / For·þon | iċ | sċeall of ēðle || eaforan |
A.3.22.15 15 | eþ; / hine beraþ brēost. || | Iċ | his bīdan% ne dearr, / rēðes |
A.3.22.15 17 | || (nele þæt rǣd tele), / ac | iċ | sċeall framlīċe || fēðe- |
A.3.22.15 19 | rh || strǣte wyrċan. / Ēaðe | iċ | mæġ frēora || feorh ġe·n |
A.3.22.15 20 | a || feorh ġe·nerġan, / ġif | iċ | mæġ-burĝe mōt || mīne ġ |
A.3.22.15 22 | rel / swǣse and ġe·sibbe; || | iċ | mē siþþan ne ðearf / wæl-h |
A.3.22.15 27 | | gūð-ġe·mōtes, / siþþan | iċ | þurh hylles || hrōf ġe·r |
A.3.22.15 29 | þ-ġe·winnum, || þām þe | iċ | lange flēah. |
A.3.22.16 1 | # Riddles 16 / / Oft | iċ | sċeall wiþ wǣġe winnan || |
A.3.22.16 2 | iþ þām sæċċe, || þonne | iċ | sēċan ġe·wīte / eorðan ȳ |
A.3.22.16 4 | | mē biþ sē ēðel fremde. / | Iċ | bēom strang þæs ġe·winne |
A.3.22.16 4 | ng þæs ġe·winnes, || ġif | iċ | stille weorðe; / ġif mē þæ |
A.3.22.16 5 | hīe bēoþ swīðran þonne | iċ, | / and mec slītende || sōna fl |
A.3.22.16 7 | willaþ oþ·ferĝan || þæt | iċ | friðian sċeall. / Iċ him þ |
A.3.22.16 8 | | þæt iċ friðian sċeall. / | Iċ | him þæt for·stande, || ġi |
A.3.22.16 10 | ġe·habban. || Friġe hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.17 1 | # Riddles 17 / / | Iċ | eom mund-bora || mīnre heord |
A.3.22.17 7 | aþ || hilde-pīlas. / Hwīlum | iċ | sweartum || swelĝan on·ġin |
A.3.22.18 1 | # Riddles 18 / / | Iċ | eom wunderlicu% wiht; || ne m |
A.3.22.18 2 | / meldan for mannum, || þēah | iċ | mūþ hæbbe, / wīde wambe. || |
A.3.22.18 4 | ūþ hæbbe, / wīde wambe. || / | Iċ | wæs on ċēole || and mīnes |
A.3.22.19 1 | # Riddles 19 / / | Iċ | on% sīðe% seah //S// //R// |
A.3.22.19 9 | cra sīþfæt. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.2 1 | # Riddles 2 / / Hwīlum | iċ | ġe·wīte, || swā ne wēna |
A.3.22.2 8 | , / wāre and wǣġe, || þonne | iċ | winnende, / holm-mæġene be· |
A.3.22.20 1 | # Riddles 20 / / | Iċ | eom wundorlicu wiht, || on ġ |
A.3.22.20 6 | m / selfum tō sacce. || Þonne | iċ | sinċ weġe / þurh hlūtorne d |
A.3.22.20 8 | a, / gold ofer ġeardas. || Oft | iċ | gǣst-berend / cwelle camp-wǣp |
A.3.22.20 15 | ċacan, / orleġ-framne. || Oft | iċ | ōðrum sċōd / frecne æt his |
A.3.22.20 16 | æt his frēonde; || fāh eom | iċ | wīde, / wǣpnum ā·wierĝed. |
A.3.22.20 17 | de, / wǣpnum ā·wierĝed. || | Iċ | mē wēnan ne ðearf / þæt m |
A.3.22.20 21 | ċeledu / eaforan mīnum || þe | iċ | aefter wōc, / nemþe iċ hlāf |
A.3.22.20 22 | | þe iċ aefter wōc, / nemþe | iċ | hlāfordlēas || hweorfan mō |
A.3.22.20 24 | Mē biþ forþ witod, || ġif | iċ | frēan hīere, / gūðe fremme, |
A.3.22.20 25 | īere, / gūðe fremme, || swā | iċ | ġīen dyde / mīnum þēodne o |
A.3.22.20 26 | m þēodne on þanc, || þæt | iċ | þolian sċeall / bearn-ġe·st |
A.3.22.20 27 | eall / bearn-ġe·strēona. || | Iċ | wiþ brȳde ne mōt / hǣmed ha |
A.3.22.20 30 | nn / bende leġde; || for·þon | iċ | brūcan sċeall / on haĝu-stea |
A.3.22.20 32 | | hæleþa ġe·strēona. / Oft | iċ | wīrum dol || wīfe ā·belġ |
A.3.22.20 35 | ec wordum, / ungōd gæleþ. || | Iċ | ne ġīeme þæs campes |
A.3.22.21 1 | is min niðerweard; || neowol | iċ | fēre / and be grunde græfe, | |
A.3.22.21 6 | þ, / sāweþ on swæþ min. || | Iċ | snȳþiġe forþ, / brungen of |
A.3.22.21 14 | . || Fealleþ on sīdan / þæt | iċ | tōðum tere, || ġif mē tel |
A.3.22.23 2 | in nama || eft on·hwierfed%; / | iċ | eom wrǣtliċ wiht || on ġe |
A.3.22.23 3 | on ġe·winn sċeapen. / Þonne | iċ | on·būĝe || and mē of bōs |
A.3.22.23 4 | bōsme fareþ / ǣtren anga, || | iċ | bēom eall-ġearu / þæt iċ m |
A.3.22.23 5 | | iċ bēom eall-ġearu / þæt | iċ | mē þæt feorh-bealu || feor |
A.3.22.23 7 | ċōp, / liðu for·lǣteþ, || | iċ | bēo lengre þonne ǣr, / oþ· |
A.3.22.23 8 | lengre þonne ǣr, / oþ·þæt | iċ | spǣte, || spilde ġe·blande |
A.3.22.23 9 | den, / eall-felo ātor || þæt | iċ | ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝangeþ |
A.3.22.23 11 | lcum, / ǣnġum ēaðe || þæt | iċ | ðǣr ymb spriċe, / ġif hine |
A.3.22.23 15 | fæste || fēore sīne. / Nelle | iċ | unbunden || ǣnġum hīeran / n |
A.3.22.23 16 | searu-sǣled. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.22.24 1 | # Riddles 24 / / | Iċ | eom wunder·līċu wiht, || w |
A.3.22.24 4 | m ġielle swā hafoc, / hwīlum | iċ | on·hȳrġe || þone haswan e |
A.3.22.24 7 | || hwīlum mǣwes sang, / ðǣr | iċ | gladu sitte. || //G// mec nem |
A.3.22.24 9 | teþ, / //H// and //I//. || Nū | iċ | hāten eom / swā þā siex sta |
A.3.22.25 1 | # Riddles 25 / / | Iċ | eom wunderlicu wiht, || wīfu |
A.3.22.25 4 | in is stēap-hēah, || stande | iċ | on bedde, / niðan rūh nāthw |
A.3.22.26 4 | an, / sette on sunnan, || ðǣr | iċ | swīðe be·lēas / herum þām |
A.3.22.26 5 | ðe be·lēas / herum þām þe | iċ | hæfde. || Heard mec siþþan |
A.3.22.26 26 | ste clyppaþ. || Friġe hwæt | iċ | hātte, / niþþum tō nytte. | |
A.3.22.27 1 | # Riddles 27 / / | Iċ | eom weorþ werum, || wīde fu |
A.3.22.27 6 | an / baðodon on bydene. || Nū | iċ | eom bindere / and swingere, || |
A.3.22.27 15 | ta ne folma. || Friġe hwæt | iċ | hātte, / þe on eorðan swā | |
A.3.22.29 1 | # Riddles 29 / / | Iċ | wiht ġe·seah || wundorlīċ |
A.3.22.3 6 | % / hrūse on hryċġe. || Nāh | iċ | hwierft-weġes / of þām āĝl |
A.3.22.3 7 | s / of þām āĝlǣċe%, || ac | iċ | ēðel-stōl / hæleþa hrēre% |
A.3.22.3 12 | and laĝu swīġe, / oþ·þæt | iċ | of enġe || up ā·þringe%, / |
A.3.22.3 15 | e, / bende and clamme, || þæt | iċ | on·būĝan ne mōt / of þæs |
A.3.22.3 17 | mē wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum | iċ | sċeall ufan || ȳða wrēġa |
A.3.22.3 34 | um ġe·īewed, || þāra þe | iċ | hīeran sċeall / strang on st |
A.3.22.3 36 | ġe·stilleþ þæt? / Hwīlum | iċ | þurh·rǣse, || þæt mē on |
A.3.22.3 59 | ceþ || ryne-ġiestes wǣpen. / | Iċ | þæs or-leġes || ōr anstel |
A.3.22.3 65 | ē on% hryċġ hlade || þæt | iċ | habban sċeall, / meahtum ġe· |
A.3.22.3 67 | ĝnod% || mīnes frēan. / Swā | iċ | þrymfull þēow || þrāĝum |
A.3.22.3 72 | swīþ-feorm. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / oþþe hwā mec rǣre |
A.3.22.3 73 | þe hwā mec rǣre, || þonne | iċ | restan ne mōt, / oþþe hwā m |
A.3.22.3 74 | hwā mec stæþþe, || þonne | iċ | stille bēom. |
A.3.22.30 1 | # Riddles 30a / / | Iċ | eom līeġ-bysiġ, || lāce m |
A.3.22.30 7 | īf || wlance cyssaþ. / Þonne | iċ | mec on·hæbbe || and hīe on |
A.3.22.30 8 | / moniġe mid miltse, || ðǣr | iċ | mannum sċeall / īeċan upcyme |
A.3.22.31 3 | d, || wrǣttum ġe·frætwod. / | Iċ | seah seldliċ þinġ || singa |
A.3.22.32 3 | frætwod. / Sīðum seldliċ || | iċ | seah searu hweorfan, / grindan |
A.3.22.34 1 | # Riddles 34 / / | Iċ | wiht ġe·seah || on wera bur |
A.3.22.35 3 | oþe || ǣrest cende. / Ne wāt | iċ | mec be·worhtne || wulle flī |
A.3.22.35 5 | ne mē ne bēoþ wefle, || ne | iċ | wearp hafu, / ne þurh þrēata |
A.3.22.36 1 | # Riddles 36 / / | Iċ | wiht ġe·seah || on weġe f |
A.3.22.37 1 | # Riddles 37 / / | Iċ | þā wihte ġe·seah; || wamb |
A.3.22.38 1 | # Riddles 38 / / | Iċ | þā wiht ġe·seah || wǣpne |
A.3.22.4 1 | # Riddles 4 / / | Iċ | sċeall þrāĝ-bysiġ || þe |
A.3.22.4 6 | þe mēowle / grētan ēode; || | iċ | him gram-heortum / winter-ċeal |
A.3.22.40 9 | ċende || wunian lange, / þæt | iċ | ne slǣpe || siþþan ǣfre, / |
A.3.22.40 14 | de || ǣġhwǣr styreþ; / swā | iċ | mid wealdendes || worde ealne |
A.3.22.40 16 | bhwyrft || ūtan ymb·clyppe. / | Iċ | eom tō þon blēaþ, || þæ |
A.3.22.40 23 | fon || healdeþ and wealdeþ. / | Iċ | eom on stence || strengre mi |
A.3.22.40 26 | turf || / wynliċ weaxeþ; || | iċ | eom wrǣstre þonne hēo. / Þe |
A.3.22.40 28 | ynne, / beorht on blōstman, || | iċ | eom betere þonne hēo; / swel |
A.3.22.40 29 | m betere þonne hēo; / swelċe | iċ | nardes stenċ || iede ofer·s |
A.3.22.40 31 | nesse || simle ǣġhwǣr, / and | iċ | fulre eom || þonne þis fenn |
A.3.22.40 33 | ele || adelan stinċeþ. / Eall | iċ | under heofones || hwearfte% r |
A.3.22.40 35 | || lǣrde æt frymþe, / þæt | iċ | þā mid rihte || reċċan m |
A.3.22.40 38 | || ǣġhwǣr healde. / Hīerre | iċ | eom heofone, || hāteþ mec h |
A.3.22.40 40 | || dīere be·healdan; / ēac | iċ | under eorðan || eall sċēaw |
A.3.22.40 42 | -sċrafu || wrāðra gǣsta%. / | Iċ | eom miċele ieldra || þonne |
A.3.22.40 44 | || meahte ġe·weorðan, / and | iċ | ġiestran wæs || ġung ā·c |
A.3.22.40 46 | || þurh mīnre mōdor hrif. / | Iċ | eom fæġerre || frætwum gol |
A.3.22.40 48 | n ā·werġe || wīrum ūtan; / | iċ | eom wierslicre || þonne þē |
A.3.22.40 50 | þe hēr ā·worpen liġeþ. / | Iċ | eorðan eom || ǣġhwǣr brǣ |
A.3.22.40 54 | ealle ymb·clyppan. / Heardra | iċ | eom and ċealdra || þonne s |
A.3.22.40 56 | onne hē tō hrūsan cymeþ; / | iċ% | eom% Ulcanus || up irnendan / l |
A.3.22.40 58 | an lēoman || līeġe hātra. / | Iċ | eom on gaman || ġīenā swē |
A.3.22.40 60 | | blende mid huneġe; / swelċe | iċ | eom wrāðre || þonne wer-m |
A.3.22.40 62 | on hyrstum || haswe standeþ. / | Iċ | mēsan mæġ || meahtelīcor / |
A.3.22.40 64 | n-etan || ealdum þyrse%, / and | iċ | ġe·sǣliġ mæġ || simle l |
A.3.22.40 65 | mæġ || simle libban / þēah | iċ | ǣtes ne sīe || ǣfre tō f |
A.3.22.40 66 | ne sīe || ǣfre tō fēore. / | Iċ | mæġ framlīcor || flēoĝan |
A.3.22.40 74 | || wordum nemnaþ. / Hefiġere | iċ | eom miċele || þonne sē hā |
A.3.22.40 76 | || lēades clympre, / lēohtre | iċ | eom miċele || þonne þēs l |
A.3.22.40 78 | þ || fōtum drīġe. / Flinte | iċ | eom heardre% || þe þis fȳr |
A.3.22.40 80 | n || stȳle heardan, / hnesċre | iċ | eom miċele || hāls-refeþre |
A.3.22.40 82 | on winde || wǣweþ on lyfte. / | Iċ | eorðan eom || ǣġhwǣr brǣ |
A.3.22.40 84 | || þonne þēs wang grēna: / | iċ | ūtor ēaðe% || eall ymb·wi |
A.3.22.40 88 | aldendre || on weorold-līfe; / | iċ | eom ufor || ealra ġe·sċeaf |
A.3.22.40 91 | ġe·þēon þrymme, || þæt | iċ | on·þunian%, ne sċeall. / Mā |
A.3.22.40 92 | ·þunian%, ne sċeall. / Māra | iċ | eom and strengra || þonne s |
A.3.22.40 94 | healdeþ / sweartan sīene; || | iċ | eom swīðre þonne hē, / swel |
A.3.22.40 95 | swīðre þonne hē, / swelċe | iċ | eom on mæġene || mīnum lǣ |
A.3.22.40 98 | e, || seaxe delfaþ. / Nū hafu | iċ | on heafde || hwīte loccas / wr |
A.3.22.40 99 | as / wrǣste ġe·wundne, || ac | iċ | eom wīde calu; / ne iċ brēa |
A.3.22.40 100 | || ac iċ eom wīde calu; / ne | iċ | brēaĝa ne brūna || brūcan |
A.3.22.40 105 | īċe || wundne loccas. / Māra | iċ | eom and fǣttra || þonne ā |
A.3.22.42 1 | # Riddles 42 / / | Iċ | seah wihte || wrætlīċe tw |
A.3.22.42 5 | ces spēow%, / fǣmne fyllu. || | Iċ | on flette mæġ / þurh rūn-st |
A.3.22.43 1 | # Riddles 43 / / | Iċ | wāt in-drihtne || æðelum d |
A.3.22.43 16 | tte, / eþþa sē esne, || þe | iċ | hēr ymb spriċe. |
A.3.22.45 1 | # Riddles 45 / / | Iċ | on wincle ġe·fræġn || wea |
A.3.22.47 2 | ūhte / wrætlicu wyrd, || þā | iċ | þæt wunder ġe·fræġn, / þ |
A.3.22.48 1 | # Riddles 48 / / | Iċ | ġe·fræġn for% hæleþum | |
A.3.22.49 1 | # Riddles 49 / / | Iċ | wāt eardfæstne || ānne sta |
A.3.22.49 8 | iaþ, / cyningas and cwēne. || | Iċ | þæt cynn nū ġīen / nemnan |
A.3.22.5 1 | # Riddles 5 / / | Iċ | eom ān-haĝa || īserne wund |
A.3.22.5 3 | sǣd, / eċġum wēriġ. || Oft | iċ | wīġ sēo, / frecne feohtan. | |
A.3.22.5 6 | yme || gūð-ġe·winnes, / ǣr | iċ | mid ieldum || eall for·wurð |
A.3.22.5 9 | smiða, / bītaþ on burgum; || | iċ | ā·bīdan sċeall / lāðran |
A.3.22.51 1 | # Riddles 51 / / | Iċ | seah wrætlīċe || wihte fē |
A.3.22.52 1 | # Riddles 52 / / | Iċ | seah rǣplingas || on reċed |
A.3.22.53 1 | # Riddles 53 / / | Iċ | seah on bearwe || bēam hlīf |
A.3.22.55 1 | # Riddles 55 / / | Iċ | seah on healle%, || ðǣr hæ |
A.3.22.55 7 | ell-wara / burh ā·brǣċe. || | Iċ | þæs bēames mæġ / ēaðe fo |
A.3.22.56 1 | # Riddles 56 / / | Iċ | wæs ðǣr inne || ðǣr iċ |
A.3.22.56 1 | / Iċ wæs ðǣr inne || ðǣr | iċ | āne ġe·seah / winnende wiht |
A.3.22.56 10 | stōd / lēafum be·hangen. || | Iċ | lāfe ġe·seah / mīnum hlāfo |
A.3.22.58 1 | # Riddles 58 / / | Iċ | wāt ān-fēte || ellen drēo |
A.3.22.59 1 | # Riddles 59 / / | Iċ | seah on healle || hrinġ gyld |
A.3.22.6 2 | dend / Crīst tō campe. || Oft | iċ | cwice bærne, / unrīmu cynn || |
A.3.22.6 4 | e, / nǣte mid nīðe, || swā | iċ | him nā hrīne, / þonne mec mi |
A.3.22.6 6 | a || feohtan hāteþ. / Hwīlum | iċ | maniġra || mōd ā·rēte, / h |
A.3.22.6 7 | ra || mōd ā·rēte, / hwīlum | iċ | frēfre || þā iċ ǣr winne |
A.3.22.6 7 | , / hwīlum iċ frēfre || þā | iċ | ǣr winne inn / feorran swīðe |
A.3.22.6 9 | lċe þæs ōðres, || þonne | iċ | eft hira / ofer dēop ġe·drē |
A.3.22.7 1 | ġl min swīĝaþ, || þonne | iċ | hrūsan trede, / oþþe þā w |
A.3.22.7 8 | þ, / torhte singaþ, || þonne | iċ | ġe·tenġe ne bēom / flōde a |
A.3.22.8 1 | # Riddles 8 / / | Iċ | þurh mūþ sprece || maniĝu |
A.3.22.8 6 | e / blisse on burgum, || þonne | iċ | būġendre / stefne styrme; || |
A.3.22.8 8 | aþ% niġende. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / þe% swā sċīreniġ |
A.3.22.9 7 | hire āĝen bearn, / oþ·þæt | iċ | under sċēate, || swā min |
A.3.22.9 10 | | fēdde siþþan, / oþ·þæt | iċ | ā·wēox, || wīdor meahte / s |
A.3.23 1 | # The Wife's Lament / / | Iċ | þis ġiedd wrece || be mē f |
A.3.23 2 | orre, / mīnre selfre sīþ. || | Iċ | þæt seċġan mæġ, / hwæt i |
A.3.23 3 | þæt seċġan mæġ, / hwæt | iċ | iermþa ġe·bād, || siþþa |
A.3.23 3 | ermþa ġe·bād, || siþþan | iċ | up wēox, / nīewes oþþe eald |
A.3.23 5 | es, || nā mā þonne nū. / Ā | iċ | wīte wann || mīnra wræc-s |
A.3.23 7 | er ȳða ġe·lāc; || hæfde | iċ | ūht-ċeare / hwǣr min lēod-f |
A.3.23 9 | d-fruma || landes wǣre. / Þā | iċ | mē fēran ġe·wāt || folgo |
A.3.23 16 | in || hēr-heard niman, / āhte | iċ | lēofra lȳt || on þissum la |
A.3.23 18 | on is min hyġe ġōmor, / þā | iċ | mē full ġe·mæcne || manna |
A.3.23 25 | ēondsċipe uncer. || Sċeal% | iċ | feorr ġe nēah / mīnes fela-l |
A.3.23 29 | is þēs eorþ-sele, || eall | iċ | eom of·langod, / sindon dena d |
A.3.23 35 | , || leġer weardiaþ, / þonne | iċ | on ūhtan || ana gange / under |
A.3.23 37 | nd þās eorþ-sċrafu. / Þǣr | iċ | sittan% mōt || sumor-langne |
A.3.23 38 | || sumor-langne dæġ, / ðǣr | iċ | wēpan mæġ || mīne wræc-s |
A.3.23 39 | , / earfoþa fela; || for·þon | iċ | ǣfre ne mæġ / ðǣre mōd-ċ |
A.3.24 46 | eorðan blǣdas. || For·þon | iċ | ā wille / lēode lǣran || þ |
A.3.24 115 | sċeall ġe·weorðan / þæt | iċ | ġe·wǣġan ne mæġ || wyrd |
A.3.25 5 | n, / miċel and maniġfeald. || | Iċ | þē, mǣre god, / mīne sāwle |
A.3.25 13 | enne || metodes willan, / þæt | iċ | þe ġe·þēo || þinga ġe |
A.3.25 16 | de sċieþþan, || þēah þe | iċ | sċieppendum / wuldor-cyninge | |
A.3.25 20 | e god, / bitere bealu-dǣde. || | Iċ | þā bōte ġe·man, / cyninga |
A.3.25 21 | nga wuldor, || cume tō, ġif | iċ | mōt. / For·ġief þū mē, mi |
A.3.25 27 | þīnre miltse, || þēah þe | iċ | mā fremede / grimmra gylta || |
A.3.25 29 | þonne mē god lifde. / hæbbe | iċ | þonne þearfe || þæt iċ |
A.3.25 29 | e iċ þonne þearfe || þæt | iċ | þīne sē·þeah, / hālġes h |
A.3.25 41 | ing, || on ġearone rǣd. / Nū | iċ | fundie tō þe, || fæder man |
A.3.25 42 | orolde, || nū iċ wāt þæt | iċ | sċeall, / full unfȳr faca; || |
A.3.25 47 | ela / æfstum ēaden, || hæbbe | iċ | þonne / æt frēan frōfre, || |
A.3.25 48 | frēan frōfre, || þēah þe | iċ | ǣr on fierste / lȳt earnode |
A.3.25 51 | þīnre miltse. || þēah þe | iċ | māna fela / aefter dōĝrum dy |
A.3.25 65 | -þā / sefa synnum fāh || and | iċ | ymb sāwle eom / fēam sīðum |
A.3.25 70 | ǣnġe wǣron mid; / hwæðere | iċ | mē ealles þæs || ellen wil |
A.3.25 73 | / self tō þām sīðe || þe | iċ | ā·settan sċeall, / gǣst ġe |
A.3.25 75 | þolian / blīðe mōde, || nū | iċ | ġe·bunden eom / fæste on mī |
A.3.25 77 | teþ / sume þāra synna || þe | iċ | mē self ne ann / on·ġietan g |
A.3.25 78 | ġietan glēawlīċe. || Gode | iċ | hæbbe / ā·bolĝen, breĝu ma |
A.3.25 79 | ĝu mann-cynnes; || for·þon | iċ | þus bitere wearþ / ġe·witno |
A.3.25 81 | miċele fore mannum, || þæt | iċ | martirdōm / dēopne ā·drēo |
A.3.25 82 | opne ā·drēoĝe. || Ne eom | iċ | dēma glēaw, / wīs fore weoro |
A.3.25 83 | s fore weorode; || for·þon | iċ | þās word sprǣċe / fūs on f |
A.3.25 85 | ermþu ofer eorðan, || þæt | iċ | ā þolode / ġēara ġe·hwel |
A.3.25 88 | fyrhtu on folce; || for·þon | iċ | ā·fȳsed eom / earm of mīnum |
A.3.25 96 | ōmor, / mōd morġen-sēoc. || | Iċ | be mē tulĝost / seċġe þis |
A.3.25 100 | u þenċe, / nāt min || / hwȳ | iċ | ġe·byċġe || bāt on sǣwe |
A.3.25 101 | e, / flēot on faroþe; || nāh | iċ | fela goldes / ne hūru þæs fr |
A.3.25 103 | tō þām sīþ-fæte, || nū | iċ | mē self ne mæġ / fore mīnum |
A.3.25 106 | rde bīdan, / tānum lǣdan; || | iċ | for tæle ne mæġ / ǣniġne m |
A.3.25 109 | , / mehtiġ mund-bora. || Þæt | iċ | eom mōde [s]eoc, / bitere ā· |
A.3.25 111 | / ġe·lang aefter [lī]fe. || | Iċ | on lēohte ne mæġ / būtan ea |
A.3.25 114 | le || foldan ...unian; / þonne | iċ | mē tō fremþum || frēode h |
A.3.25 116 | le / lufena tō lēane, || swā | iċ | ā·lifde nū. / Gīet biþ þ |
A.3.26 30 | . || Nū [...]sċæcen. / Wēne | iċ | full swīðe || and witod [] / |
A.3.26 70 | , / drihten min sē dīera. || | Iċ | ā·drēah fela / siþþan þū |
A.3.26 73 | helm and heoru-sċeorp, || ā | iċ | þæt hēold nū ġīet, / and |
A.3.26 107 | teres || wynnum brūcan. / Nū | iċ | þe% hālsie, || hǣlend ūse |
A.3.26 118 | ēlost ealra cyninga. / Swelċe | iċ | þe% hālsie, || hǣlend ūse |
A.3.28 4 | ipe || fylĝan ongunn[] / Nāt | iċ | hit be wihte, || būtan iċ w |
A.3.28 4 | t iċ hit be wihte, || būtan | iċ | wēne þus, / þæt ðǣr sċre |
A.3.3 170 | am-hyġdiġ guma: || ‘Þæt | iċ | ġeare wiste, / þæt we [III] |
A.3.3 174 | nendes / fȳres lēoman. || Nū | iċ | ðǣr [IIII] menn / sēo% tō s |
A.3.31.1 1 | # Riddles 30b and 60 / / | Iċ | eom līeġ-bysiġ, || lāce m |
A.3.31.1 7 | | wlance ġe·cyssaþ. / Þonne | iċ | mec on·hæbbe, || hīe on·h |
A.3.31.1 8 | mē, / mōdġe miltsum, || swā | iċ | maniĝum sċeall / īeċan up-c |
A.3.31.2 1 | # Riddles 60 / / | Iċ | wæs be sande%, || sǣ-wealle |
A.3.31.2 7 | u-fæðme be·lēolc. || Lȳt | iċ | wēnde || / þæt iċ ǣr oþ |
A.3.31.2 8 | || Lȳt iċ wēnde || / þæt | iċ | ǣr oþþe sīþ || ǣfre sċ |
A.3.31.2 14 | ingum ġe·þīedan, || þæt | iċ | wiþ þē sċolde / for unc ān |
A.3.32 1 | # The Husband's Message / / Nū | iċ | on·sundran þē || seċġan |
A.3.32 2 | ċġan wille / [] trēo-cynn || | iċ | tūdre ā·wēox; / on mec æld |
A.3.32 5 | e strēamas / []sse. || Ful oft | iċ | on bātes / [] ġe·sōhte || / |
A.3.32 11 | s frēan / on hyġe hyċġe. || | Iċ | ġe·hātan dearr / þæt þū |
A.3.32 49 | || inċer twēġa. / Ġe·cyre | iċ | æt·samne || //S// //R// ġe |
A.3.34.61 9 | wes nāthwæt. || Rǣd hwæt | iċ | mǣne. |
A.3.34.62 1 | # Riddles 62 / / | Iċ | eom heard and sċearp || hin- |
A.3.34.62 9 | ūðerne secg. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.63 1 | # Riddles 63 / / Oft | iċ | seċġa% || sele-drēame sċe |
A.3.34.63 2 | æġere on·þēon, || þonne | iċ | eom forþ boren / glæd mid gol |
A.3.34.63 8 | l[] || / []fullre, || þonne | iċ | forþ cyme. / [] || / Ne mæġ i |
A.3.34.63 10 | forþ cyme. / [] || / Ne mæġ | iċ | þȳ mīðan, [] || / []ān on |
A.3.34.64 1 | # Riddles 64 / / | Iċ | seah //W// and //I// || ofer |
A.3.34.65 1 | 65 / / Cwicu wæs iċ, ne cwæþ | iċ | wiht, || cwele iċ efene sē |
A.3.34.65 1 | ne cwæþ iċ wiht, || cwele | iċ | efene sē·þeah. / Ǣr iċ wæ |
A.3.34.65 2 | sē·þeah. / Ǣr iċ wæs, eft | iċ | cōm. || ǣġhwā mec rēafa |
A.3.34.65 5 | briceþ mīne wīsan. / Mannan | iċ | ne bīte, || nemþe hē mē b |
A.3.34.66 1 | # Riddles 66 / / | Iċ | eom māre || þonne þēs mid |
A.3.34.66 5 | rm, / grēne wangas. || Grundum | iċ | hrīne, / helle under·hnīġe, |
A.3.34.66 10 | d mē% selfum. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.67 1 | # Riddles 67 / / | Iċ | on þinġe ġe·fræġn || þ |
A.3.34.67 13 | ūĝaþ / eorðan sċēatas. || | Iċ | þæt oft ġe·seah / golde ġe |
A.3.34.68 1 | # Riddles 68 / / | Iċ | þā wiht ġe·seah || on we |
A.3.34.71 1 | # Riddles 71 / / | Iċ | eom rīċes ǣht, || rēade b |
A.3.34.71 7 | sē þe gold wiġeþ, / þonne | iċ | īeðan sċeall || []fe, / hrin |
A.3.34.72 1 | # Riddles 72 / / | Iċ | wæs lȳtel [] || / fō[] || / |
A.3.34.72 6 | min, || / fēdde mec [] || oft | iċ | fēower tēah / swǣse brōðor |
A.3.34.72 9 | lde / þurh þȳrel þearle. || | Iċ | þæh on lust, / oþ·þæt iċ |
A.3.34.72 10 | Iċ þæh on lust, / oþ·þæt | iċ | wæs ieldra || and þæt ān |
A.3.34.72 16 | rn sċōd / sāre on sīdan; || | iċ | swiĝode, / nǣfre meldode || m |
A.3.34.73 1 | # Riddles 73 / / | Iċ | on wange ā·wēox, || wunode |
A.3.34.73 4 | , / of ðǣre ġe·cynde || þe | iċ | ǣr cwic be·hēold, / on·wend |
A.3.34.73 6 | ec of earde, / ġe·dydon þæt | iċ | sċolde || wiþ ġe·sċeape |
A.3.34.73 23 | fte. || Cūþ is wīde / þæt | iċ | þrīstra% sum || þēofes cr |
A.3.34.73 29 | / wīsan cunne, || saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.74 1 | # Riddles 74 / / | Iċ | wæs fǣmne ġung, || feax-h |
A.3.34.75 1 | # Riddles 75 / / | Iċ | swiftne ġe·seah || on swað |
A.3.34.76 1 | # Riddles 76 / / | Iċ | āne ġe·seah || idese sitta |
A.3.34.77 3 | ·tenġe / fēðelēase. || Oft | iċ | flōde on·ġēan / mūþ on·t |
A.3.34.78 1 | # Riddles 78 / / Oft | iċ | flōdas || [] / []s || cynn[] m |
A.3.34.78 5 | mē tō mos[] || / [] || swā | iċ | him[] / [] || ne æt hām ġe· |
A.3.34.79 1 | # Riddles 79 / / | Iċ | eom æðelinges || ǣht and w |
A.3.34.80 1 | # Riddles 80 / / | Iċ | eom æðelinges || eaxl-ġest |
A.3.34.80 7 | on bearwe ġe·wēox. / Hwīlum | iċ | on wlancum || wiċġe rīde / h |
A.3.34.80 9 | e; || heard is min tunge. / Oft | iċ | wōð-boran || word-lēana su |
A.3.34.80 11 | dde. || Gōd is min wīse / and | iċ | selfa salu. || Saĝa hwæt i |
A.3.34.80 11 | ċ selfa salu. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.81 1 | # Riddles 81 / / | Iċ | eom byled-brēost, || belċed |
A.3.34.81 11 | āw / on% þȳrel-wambne || and | iċ | þæt []ōl[] / [] mæ[] || wan |
A.3.34.83 6 | t wearþ / gumena tō gyrne. || | Iċ | full ġearwe ġe·man / hwā mi |
A.3.34.83 8 | ā·ġētte / eall of earde; || | iċ | him yfele ne mōt, / ac iċ hæ |
A.3.34.83 9 | || iċ him yfele ne mōt, / ac | iċ | hæft-nīed% || hwīlum ā·r |
A.3.34.83 10 | wīde ġond wangas. || Hæbbe | iċ | wundra% fela, / middan-ġeardes |
A.3.34.83 12 | ardes || mæġen unlȳtel, / ac | iċ | mīðan sċeall || manna ġe |
A.3.34.83 14 | þfæt mīnne. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.85 1 | / / Nis min sele swīĝe, || ne | iċ | selfa hlūd / ymb || unc drihte |
A.3.34.85 3 | % sċōp / sīþ æt·samne. || | Iċ | eom swiftre% þonne hē, / þr |
A.3.34.85 5 | || hē þreohtiġra. / Hwīlum | iċ | mē ræste; || hē sċeall ie |
A.3.34.85 6 | || hē sċeall iernan forþ. / | Iċ | him inn wunie || ā þenden i |
A.3.34.85 6 | him inn wunie || ā þenden | iċ | libbe; / ġif wit unc ġe·dǣl |
A.3.34.86 7 | d sīdan twā. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
A.3.34.87 1 | # Riddles 87 / / | Iċ | seah wundorlice wiht; || wamb |
A.3.34.88 1 | # Riddles 88 / / Iċ wēox ðǣr | iċ | s[] || / [] and sumor || mi[] / |
A.3.34.88 5 | || wæs min ti[] / [] || / []d | iċ | on staðol[] || / []um ġung, |
A.3.34.88 9 | / ac iċ up-lang stōd, ðǣr | iċ[] | || / and min% brōðor; || bē |
A.3.34.88 17 | gan / ġingran brōðor. || Eom | iċ | gum-cynnes / ānga ofer eorðan |
A.3.34.88 19 | bæc / wann and wundorliċ. || | Iċ | on wuda stande / bordes on ende |
A.3.34.88 21 | || Nis min brōðor hēr, / ac | iċ | sċeall brōðorlēas || bord |
A.3.34.88 30 | aþ, / wyrdaþ mec be wambe; || | iċ | ġe·wendan ne mæġ. / Æt þ |
A.3.34.91 3 | wund, || sworfen fēole. / Oft | iċ | be·gīne || þæt mē on·ġ |
A.3.34.91 4 | ē on·ġēan sticaþ, / þonne | iċ | hnītan sċeall, || hringum g |
A.3.34.91 8 | aþ || middel-nihtum. / Hwīlum | iċ | under bæc || breġde nebbe, / |
A.3.34.92 1 | # Riddles 92 / / | Iċ | wæs brūnra bēot, || bēam |
A.3.34.93 14 | ra sċōc / forst of feaxe%. || | Iċ | on% fūsum rād / oþ·þæt hi |
A.3.34.93 20 | e / stīþ-eċġ stīele. || No | iċ | þā stunde be·mearn, / ne for |
A.3.34.93 23 | ēore || wansċeaft mīne, / ac | iċ | āĝlǣċa || ealle þolie, / |
A.3.34.93 24 | / þæt []e bord biton. || Nū | iċ | blace swelġe / wuda and wæter |
A.3.34.93 26 | ec inn fealleþ || ufan ðǣr | iċ | stande, / eorpes nāthwæt; || |
A.3.34.95 1 | # Riddles 95 / / | Iċ | eom inn-drihten || and eorlum |
A.3.34.95 5 | deþ / hȳðendra hiht, || ġif | iċ | habban sċeall / blǣd on burgu |
A.3.34.95 8 | st lufiaþ / mid-wist mīne; || | iċ | maniĝum sċeall / wīsdōm cȳ |
A.3.34.95 12 | as mīne / swīðe sēċaþ, || | iċ | swaðe hwīlum / mīne be·mī |
A.3.4 1 | # The Phoenix / / Hæbbe | iċ | ġe·frugnen || þætte is fe |
A.3.4 547 | ǣniġ || ielda cynnes / þæt | iċ | lyġe-wordum || lēoþ samnie |
A.3.4 552 | | hē þæt word ġe·cwæþ: / | ‘Iċ | þæt ne for·hyċġe || heor |
A.3.4 553 | | heortan ġe·þancum, / þæt | iċ | on mīnum neste || nēo-bedd |
A.3.4 561 | re sċolu / lēofne lofiaþ. || | Iċ | þæs līfes ne mæġ / ǣfre t |
A.3.4 568 | birsteþ on brēostum, || þe | iċ | on breĝu engla / forþ·weardn |
A.3.5 46 | ·cwæþ || on wera meniġu: / | ‘Iċ% | þe mæġ ġe·seċġan || þ |
A.3.5 49 | / on·ġietest gǣsta hleo, || | iċ | bēo ġearu sōna / unwāclīċ |
A.3.5 51 | e || willan þīnes. / Swelċe | iċ | þē seċġe, || ġif þū t |
A.3.5 80 | , || ferhþ-locan on·spēon: / | ‘Iċ | þæt ġe·swerġe || þurh· |
A.3.5 81 | e || þurh·sōð godu, / swā | iċ | āre æt him || ǣfre finde, / |
A.3.5 85 | | þe þū mē saĝast, / þæt | iċ | hīe ne sparie, || ac on spil |
A.3.5 108 | te ġe·staðolad): / ‘Nǣfre | iċ | þæs þēodnes || þafian wi |
A.3.5 119 | || nealles frætwe on·hēt: / | ‘Iċ | þæt ġe·fremme, || ġif mi |
A.3.5 132 | w and gode lēof, || Iuliana: / | ‘Iċ | þē tō sōðe || seċġan w |
A.3.5 133 | le, / be mē libbendre || nille | iċ | lyġe fremman. / Nǣfre iċ mē |
A.3.5 134 | lle iċ lyġe fremman. / Nǣfre | iċ | mē on·drǣde || dōmas þī |
A.3.5 149 | re þū ġe·lǣrest || þæt | iċ | lēasungum, / dumbum and dēafu |
A.3.5 153 | restum || wītes þeġnum, / ac | iċ | weorðie || wuldres ealdor / mi |
A.3.5 178 | rāðra ġe·ġearwast, / þæt | iċ | þēodsċipe || þīnne lufie |
A.3.5 191 | fruman ġe·fangen. || Ġīen | iċ | fēores þē / unnan wille, || |
A.3.5 203 | ġe·dwolan fylĝest, / þonne | iċ | nīede sċeall || nīða ġe |
A.3.5 210 | on·cwæþ: / ‘Ne on·drǣde | iċ | mē || dōmas þīne, / ā·wie |
A.3.5 212 | e þīnra wīta bealu. / Hæbbe | iċ | mē tō hyhte || heofon-rīċ |
A.3.5 221 | ǣr / duĝuþe mid dēoflum. || | Iċ | tō drihtne min / mōd staðoli |
A.3.5 261 | c-mæċġa || wiþ þingode: / | ‘Iċ | eom enġel godes || ufan sī |
A.3.5 272 | || tō gode% clipian% / ‘Nū% | iċ | þeċ, beorna hleo, || biddan |
A.3.5 278 | | þe mē fore standeþ. / Swā | iċ | þē, bilewitne, || biddan wi |
A.3.5 290 | tō cwale sellan. / Þā ġīen | iċ | ġe·cræfte || þæt sē cem |
A.3.5 293 | rðan sōhton. || þā ġīen | iċ | Herode / on hyġe be·swēop% | |
A.3.5 297 | tīerde, / unryhtre ǣ. || Ēac | iċ | ġe·lǣrde / Simon searu-þanc |
A.3.5 302 | e hīe drȳas wǣron. / Nēðde | iċ | nearu-breġdum || ðǣr iċ N |
A.3.5 302 | e iċ nearu-breġdum || ðǣr | iċ | Neron be·swēac, / þæt hē |
A.3.5 307 | ne || mīnum lārum. / Swelċe% | iċ | Eġias || ēac ġe·lǣrde / þ |
A.3.5 311 | nde / on wuldres wlite. || Þus | iċ | wrāðra fela / mid mīnum brō |
A.3.5 313 | emede, / sweartra synna, || þe | iċ | ā·seċġan% ne mæġ, / rūme |
A.3.5 324 | rn-hofe || ġeornfulra þonne | iċ. | / Þonne hē ūsiċ sendeþ || |
A.3.5 343 | || sōþ ġe·cnāwan, / þæt | iċ | þisse nōðe wæs || nīede |
A.3.5 344 | -mǣlum ġe·þrǣd, || þæt | iċ | þē sōhte.’ / Þā ġīen s |
A.3.5 352 | wǣrlēas, || wordum mǣlde: / | ‘Iċ | þē, ēad mæġ, || yfela ġ |
A.3.5 354 | || oþ ende forþ / þāra þe | iċ | ġe·fremede, || nealles fēa |
A.3.5 357 | þis is sōþ, nealles lēas. / | Iċ | þæt wēnde || and witod tea |
A.3.5 358 | ste ġe·þanċġe, || þæt | iċ | þe meahte / būtan earfoþum | |
A.3.5 362 | sæġde synna fruman. || Þus | iċ | sōþfæstum / þurh misliċ bl |
A.3.5 364 | o || mōd on·ċierre. / Þǣr | iċ | hine finde || ferhþ staðoli |
A.3.5 365 | aðolian / tō godes willan, || | iċ | bēo ġearu sōna / þæt iċ h |
A.3.5 366 | | iċ bēo ġearu sōna / þæt | iċ | him maniġfealde || mōdes g |
A.3.5 369 | , || þurh ġe·dwolena rīm. / | Iċ | him ġe·swēte || synna lust |
A.3.5 372 | ·lenge, || lārum hīereþ%. / | Iċ | hine þæs swīðe || synnum |
A.3.5 376 | / on ġe·bedd-stōwe. || Swā | iċ | brōĝan tō / lāðne ġe·lde |
A.3.5 377 | lāðne ġe·lde || þām þe | iċ | līfes of·ann, / lēohtes ġe |
A.3.5 382 | sta || ġǣsne hweorfan. / Ġif | iċ | ǣniġne || ellen-rōfne / ġe |
A.3.5 389 | iefeþ / fæste on fēðan, || | iċ | sċeall feorr þonan / hēan-m |
A.3.5 392 | e, || ġīehþu mǣnan, / þæt | iċ | ne meahte || mæġenes cræft |
A.3.5 393 | te / gūðe wiþ·gangan. || ac | iċ | ġōmor sċeall / sēċan ōðe |
A.3.5 396 | aĝan, || cempan sǣnran, / þe | iċ | on·bryrdan mæġe || beorman |
A.3.5 398 | t / on·ġinne gǣstlīċe, || | iċ | bēo ġearu sōna, / þæt iċ |
A.3.5 399 | iċ bēo ġearu sōna, / þæt | iċ | inn-ġe·hyġd || eall ġond |
A.3.5 401 | d, / wiþ-steall ġe·worht. || | Iċ | þæs wealles ġeat / on·tȳne |
A.3.5 403 | n-gang ġe·openod, || þonne | iċ | ǣrest him / þurh earh-fære | |
A.3.5 409 | lof godes, / līċes lustas. || | Iċ | bēo lārēow ġeorn / þæt h |
A.3.5 413 | e·wealde / on synna sēaþ. || | Iċ | ðǣre sāwle mā / ġeornor ġ |
A.3.5 425 | || eard ġe·sōhtes. / Wēnde | iċ | þæt þū þȳ wǣrra || weo |
A.3.5 436 | s, / metod mann-cynnes, || swā | iċ | on mīnne fæder, / hell-warena |
A.3.5 438 | ng, || hiht staðolie. / Þonne | iċ | bēom on·sended || wiþ sō |
A.3.5 439 | d || wiþ sōþfæstum, / þæt | iċ | on mān-weorcum || mōd on·c |
A.3.5 443 | ġe·lamp / sorh on sīðe. || | Iċ | þæt self ġe·cnēow / tō la |
A.3.5 446 | | sċame þrōwian. / For·þon | iċ | þeċ hālsie || þurh þæs |
A.3.5 451 | all ne for·weorðe, / þēah | iċ | þeċ ġe·dyrstiġ || and þ |
A.3.5 452 | / sīðe ġe·sōhte, || ðǣr | iċ | swīðe mē / þȳslicre ǣr || |
A.3.5 461 | t dēoful on·cwæþ: / ‘Nū | iċ | þæt ġe·hīere || þurh þ |
A.3.5 462 | īnne hlēoðor-cwide, / þæt | iċ | nīede sċeall || nīða ġe |
A.3.5 465 | l strang, / þrēat ormǣte. || | Iċ | sċeall þinga ġe·hwelċ / þ |
A.3.5 467 | amm-dǣda on·wrēon, || þe% | iċ | wīde-ferhþ / sweartra ġe·si |
A.3.5 468 | weartra ġe·sierede. || Oft% | iċ | sīene of·teah, / ā·blende b |
A.3.5 472 | oman / sweartum sċūrum || and | iċ | sumra fēt / for·bræc bealu-s |
A.3.5 475 | sīðost ġe·sīene. || Ēac | iċ | sume ġe·dyde / þæt him bān |
A.3.5 481 | under rēone strēam. || Sume | iċ | rōde be·fealh, / þæt hīe h |
A.3.5 483 | ĝan / līf ā·lēton. || Sume | iċ | lārum ġe·teah, / tō ġe·fl |
A.3.5 486 | īewodon, / bēore druncne%. || | Iċ | him byrrlode / wrōht of wǣġe |
A.3.5 490 | um ġe·sōhte. || Sume, þā | iċ | funde / būtan godes tācne, || |
A.3.5 492 | , / un-ġe·blētsode, || þā% | iċ | bealdlīċe / þurh misliċ cwe |
A.3.5 494 | andum / searu-þancum slōh. || | Iċ | ā·seċġan ne mæġ, / þēah |
A.3.5 495 | ā·seċġan ne mæġ, / þēah | iċ | ġe·sitte || sumor-langne d |
A.3.5 496 | ġ, / eall þā earfoþu || þe | iċ | ǣr and sīþ / ġefremede tō |
A.3.5 500 | menn, / Adam and Aeue, || þām | iċ | ealdor oþ·þrang, / and hīe |
A.3.5 505 | mān-weorca. || Hwæt sċeall | iċ | mā rīman / yfel endelēas? || |
A.3.5 506 | mā rīman / yfel endelēas? || | Iċ | eall ġe·bær, / wrāðe wrōh |
A.3.5 517 | / ġiefe unmǣte, || hwæðere | iċ | gang tō þām / āĝan mōste. |
A.3.5 524 | oden of þīestrum, || þæt | iċ | þe sċolde / synne swētan. || |
A.3.5 526 | m, / hefiġ hand-ġe·winn. || | Iċ | be·hliehhan ne ðearf / aefter |
A.3.5 528 | um on ġe·maniġe, || þonne | iċ | mīne sċeall / ā·ġiefan gno |
A.3.5 539 | rd wānian, || wordum mǣlde: / | ‘Iċ | þeċ hālsie, || hlæfdiġe |
A.3.5 547 | rēades / þurh sār-sleġe. || | Iċ | tō sōðe wāt / þæt iċ ǣr |
A.3.5 548 | || Iċ tō sōðe wāt / þæt | iċ | ǣr ne sīþ || ǣniġ ne mē |
A.3.5 621 | ðost / ġe·minsode, || þæt | iċ | tō meldan wearþ. / Lǣtaþ h |
A.3.5 624 | nīþ, / synne ġe·sōhte. || | Iċ | þā sorĝe ġe·man, / hū iċ |
A.3.5 625 | Iċ þā sorĝe ġe·man, / hū | iċ | bendum fæst || bisiĝa unrī |
A.3.5 647 | þe āĝan sċeall. / For·þon | iċ, | lēof weorod, || lǣran wille |
A.3.5 700 | / sāwol on sīþfæt, || nāt | iċ | selfa hwider, / eardes uncȳðg |
A.3.5 701 | des uncȳðgu%; || of sċeall | iċ | þissum%, / sēċan ōðerne || |
A.3.5 710 | ġe·man, / synna wunde, || þe | iċ | sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte |
A.3.5 711 | worhte on weorolde. || Þæt | iċ | wōpiġ sċeall / tēarum mǣna |
A.3.5 713 | Wæs ān tīd tō læt / þæt | iċ | yfel-dǣda || ǣr ġe·sċamo |
A.3.5 718 | / miċel mōdes sorh. || Bidde | iċ | manna ġe·hwone / gumena cynne |
A.3.6 8 | , || wine-maĝa hryre: / ‘Oft | iċ | sċolde ana || ūhtna ġe·hw |
A.3.6 10 | an. || Nis nū cwicra nan / þe | iċ | him mōd-sefan || mīnne durr |
A.3.6 11 | rre / sweotole ā·seċġan. || | Iċ | tō sōðe wāt / þæt biþ on |
A.3.6 19 | cofan || bindaþ fæste; / swā | iċ | mōd-sefan || mīnne sċolde, |
A.3.6 23 | san heolstre be·wrāh || and | iċ | hēan þonan / wōd winter-ċea |
A.3.6 26 | iġ || sinċes bryttan, / hwǣr | iċ | feorr oþþe nēah || findan |
A.3.6 58 | || wēriġne sefan. / For·þon | iċ | ġe·þenċan ne mæġ || ġo |
A.3.6 60 | | min ne ġe·sweorce, / þonne | iċ | eorla līf || eall ġeondþen |
A.3.9 1 | # The Seafarer / / Mæġ | iċ | be mē selfum || sōð-ġiedd |
A.3.9 2 | can, / sīðas seċġan, || hū | iċ | ġe·swinċ-daĝum / earfoþ-hw |
A.3.9 14 | dan || fæġrost limpeþ, / hū | iċ | earm-ċeariġ || īs-ċealdne |
A.3.9 18 | hæġl sċūrum flēah / ðǣr | iċ | ne ġe·hīerde || būtan hli |
A.3.9 20 | || Hwīlum ielfete sang / dyde | iċ | mē tō gamene, || ganotes hl |
A.3.9 29 | , / wlanc and wīn-gāl, || hū | iċ | wēriġ oft / on brim-lāde || |
A.3.9 34 | ortan ġe·þōhtas, || þæt | iċ | hēan strēamas, / sealt-ȳða |
A.3.9 37 | e / ferhþ tō fēran, || þæt | iċ | feorr heonan / el-þēodiġra | |
A.3.9 66 | ade līf, / lǣne on lande. || | Iċ | ġe·līefe nā / þæt him eor |
A.4.1 38 | twa, ġe·lǣded; / ne hīerde | iċ | cȳmlīcor || ċēol ġe·ġi |
A.4.1 62 | ār || and Halga til; / hīerde | iċ | þæt || wæs% Anelan cwēn, / |
A.4.1 74 | e || and fēorum gumena. / Þā | iċ | wīde ġe·fræġn || weorc |
A.4.1 247 | / māĝa ġe·mēdu. || Nǣfre | iċ | māran ġe·seah / eorla ofer e |
A.4.1 251 | oĝe, / ǣnliċ ansīen. || Nū | iċ | ēower sċeall / frum-cynn wita |
A.4.1 272 | ðǣr dierne sum / wesan, þæs | iċ | wene. || Þū wāst (ġif hit |
A.4.1 274 | mid Sċieldingum || sċaðena | iċ | nāt hwelċ, / dēaĝol dǣd-ha |
A.4.1 277 | / hīenþu and hrǣw-fiell. || | Iċ | þæs Hrōð·gār mæġ / þur |
A.4.1 290 | a, || sē þe wēl þenċeþ. / | Iċ | þæt ġe·hīere, || þæt |
A.4.1 292 | ran / wǣpen and ġe·wǣdu; || | iċ | ēow wīsie. / Swelċe iċ maĝ |
A.4.1 293 | ; || iċ ēow wīsie. / Swelċe | iċ | maĝu-þeġnas || mīne hāte |
A.4.1 318 | healde / sīða ġe·sunde. || | Iċ | tō sǣ wille / wiþ wrāþ weo |
A.4.1 335 | lmas, / here-sċeafta hēap? || | Iċ | eom Hrōð·gāres / ār and am |
A.4.1 336 | es / ār and ambiht. || Ne seah | iċ | ell-þēodġe / þus maniġe me |
A.4.1 338 | e menn || mōdiġlicran. / Wēn | iċ | þæt ġē for wlenċu, || ne |
A.4.1 344 | | Bēowulf is min nama. / Wille | iċ | ā·seċġan || sunu Healf·d |
A.4.1 350 | ðed, / wīġ and wīsdōm): || | ‘Iċ | þæs wine Deniġa, / frēan S |
A.4.1 372 | ðelode, || helm Sċieldinga: / | ‘Iċ | hine cūðe || cniht-wesende. |
A.4.1 383 | nde, / tō West-Denum, || þæs | iċ | wēn hæbbe, / wiþ Grendles gr |
A.4.1 384 | bbe, / wiþ Grendles gryre. || | Iċ | þǣm gōdan sċeall / for his |
A.4.1 407 | þū, Hrōð·gār, hāl. || | Iċ | eom Hyġe·lāces / mǣġ and m |
A.4.1 408 | and maĝu-þeġn; || hæbbe | iċ | mǣrþa fela / on·gunnen on ġ |
A.4.1 417 | ēoden Hrōð·gār, || þæt | iċ | þē sōhte, / for·þon hīe m |
A.4.1 419 | , / selfe ofer·sāwon, || þā | iċ | of searwum cōm, / fāh fram f |
A.4.1 420 | / fāh fram fēondum. || Þǣr | iċ | fīfe ġe·band, / īeðde eton |
A.4.1 426 | eġan / þinġ wiþ þyrse. || | Iċ | þē nū þā, / breĝu Beorht- |
A.4.1 430 | leo, / frēo-wine folca, || nū | iċ | þus feorran cōm, / þæt iċ |
A.4.1 431 | iċ þus feorran cōm, / þæt | iċ | mōte ana || and mīnra eorla |
A.4.1 433 | p, || Heorot fǣlsian. / Hæbbe | iċ | ēac ġe·āscod || þæt sē |
A.4.1 435 | ġdum || wǣpna ne reċċeþ. / | Iċ | þæt þonne for·hyċġe || |
A.4.1 437 | en, || mōdes blīðe), / þæt | iċ | sweord bere || oþþe sīdne |
A.4.1 438 | ġeolo-rand tō gūðe, || ac | iċ | mid grāpe sċeall / fōn wiþ |
A.4.1 442 | þe hine dēaþ nimeþ. / Wēn | iċ | þæt hē wile, || ġif hē w |
A.4.1 465 | alc, || Ār-Sċieldinga. / Þā | iċ | furðum wēold || folce Deni |
A.4.1 469 | es; || sē wæs betera þonne | iċ. | / Siþþan þā fǣhþe || fēo |
A.4.1 471 | hþe || fēo þingode; / sende | iċ | Wylfingum || ofer wæteres hr |
A.4.1 487 | heall heoru-drēore; || āhte | iċ | holdra þȳ lǣs, / dīerre du |
A.4.1 525 | ðe ġe·lǣste. / Þonne wēne | iċ | tō þē || wiersan ġe·þin |
A.4.1 532 | est fram his sīðe. || Sōð | iċ | talie, / þæt iċ mere-strenġ |
A.4.1 533 | e. || Sōð iċ talie, / þæt | iċ | mere-strenġu || māran āhte |
A.4.1 543 | hte, / hraðor on holme; || nā | iċ | fram him wolde. / Þā wit æts |
A.4.1 556 | re mē ġiefeþe wearþ / þæt | iċ | āĝlæċan || orde ġe·rǣh |
A.4.1 560 | onan / þrēatodon þearle. || | Iċ | him þeġnode / dēoran swurde, |
A.4.1 571 | s; || brimu swaðrodon, / þæt | iċ | sǣ-næssas || ġe·sēon mea |
A.4.1 574 | ðre mē ġe·sǣlde || þæt | iċ | mid swurde of·slōh / nicoras |
A.4.1 575 | slōh / nicoras niĝune. || Nā | iċ | on niht ġe·fræġn / under he |
A.4.1 578 | || earmran mannan; / hwæðre% | iċ | fāra fēng || fēore ġe·d |
A.4.1 581 | land, / wadu weallendu. || Nā | iċ | wiht fram þē / swelcra searu- |
A.4.1 586 | emede / faĝum sweordum || (nā | iċ | þæs fela% ġielpe), / þēah |
A.4.1 590 | ah þīn wit dūĝe. / Seċġe | iċ | þe tō sōðe, || sunu Eċġ |
A.4.1 601 | wēneþ / tō Gār-Denum. || Ac | iċ | him Ġēata sċeall / eafoþ an |
A.4.1 632 | de, || bearn Eċġ·þēowes: / | ‘Iċ | þæt hoĝode, || þā iċ on |
A.4.1 632 | ‘Iċ þæt hoĝode, || þā | iċ | on holm ġe·stāh, / sǣ-bat |
A.4.1 634 | nre seċġa ġe·dryht, / þæt | iċ | ǣninga || ēowra lēoda / will |
A.4.1 636 | nge, / fēond-grāpum fæst. || | Iċ | ġe·fremman sċeall / eorliċ |
A.4.1 655 | t word ā·cwæþ: / ‘Nǣfre | iċ | ǣngum menn || ǣr ā·līefd |
A.4.1 656 | || ǣr ā·līefde, / siþþan | iċ | hand and rand || hebban meaht |
A.4.1 677 | ǣr hē on bed stiġe: / ‘Nā | iċ | mē on here-wæstmun || hnā |
A.4.1 679 | onne Grendel hine; / for·þon | iċ | hine swurde || swebban nille, |
A.4.1 680 | ealdre be·nēotan, || þēah | iċ | eall mæġe. / Nāt hē þāra |
A.4.1 929 | nc / lungre ġe·limpe. || Fela | iċ | lāðes ġe·bād, / gryna æt |
A.4.1 932 | / Þæt wæs unġāra || þæt | iċ | ǣnġe mē / wēana ne wende || |
A.4.1 946 | ǣre / bearn-ġe·byrde. || Nū | iċ, | Bēow·ulf, þeċ, / secg betos |
A.4.1 950 | % gād / weorolde wilna, || þe | iċ | ġe·weald hæbbe. / Full oft i |
A.4.1 951 | ġe·weald hæbbe. / Full oft | iċ | for lǣssum || lēan teohhode |
A.4.1 960 | on / eafoþ uncūðes. || Ūðe | iċ | swīðor / þæt þū hine self |
A.4.1 963 | frætwum || fiell-wēriġne. / | Iċ | hine% hrǣdlīċe || heardum |
A.4.1 967 | , || būtan his līċ swice. / | Iċ | hine ne meahte, || þā metod |
A.4.1 968 | , / ganges ġe·twǣman, || nā | iċ | him þæs ġeorne æt-fealh, / |
A.4.1 1011 | e þiċġan. / Ne ġe·fræġen | iċ | þā mæġþe || māran weoro |
A.4.1 1027 | mian þorfte. / Ne ġe·fræġn | iċ | frēondlicor || fēower māð |
A.4.1 1180 | ċyle / metod-sċeaft sêon. || | Iċ | mīnne cann / glædne Hrōð·u |
A.4.1 1184 | || weorold of·lǣtest; / wēne | iċ | þæt hē mid gōde || ġield |
A.4.1 1196 | eals-bēaĝa mǣst / þāra þe | iċ | on foldan || ġe·fræġen h |
A.4.1 1197 | e·fræġen hæbbe. / Nǣniġne | iċ | under swēġle || sēlran hī |
A.4.1 1220 | cnihtum wes / lāra līðe; || | iċ | þē þæs lēan ġe·man. / H |
A.4.1 1225 | libbe, / æðeling, ēadiġ. || | Iċ | þē ann tela / sinċ-ġe·str |
A.4.1 1231 | cne dryht-guman || dōþ swā | iċ | bidde.’ / Ēode þā tō setl |
A.4.1 1331 | d-banan / wæl-gāst wǣfre; || | iċ | ne wāt hwider / atol ǣse wlan |
A.4.1 1345 | w wēlhwelcra || wilna dohte. / | Iċ | þæt land-būend, || lēode |
A.4.1 1380 | ecg; || seċ ġif þū dyrre. / | Iċ | þē þā fǣhþe || fēo lē |
A.4.1 1381 | / eald-ġe·strēonum, || swā | iċ | ǣr dyde, / wundnum% golde, || |
A.4.1 1392 | s māĝan || gang sċēawian. / | Iċ | hit þē ġe·hāte, || nā h |
A.4.1 1396 | wēana ġe·hwelċes, || swā | iċ | þē wēne tō.’ / A·hlēop |
A.4.1 1475 | enes, / snotora fenġel, || nū | iċ | eom sīðes fūs, / gold-wine g |
A.4.1 1477 | hwæt wit ġō sprǣcon, / ġif | iċ | æt þearfe || þīnre sċold |
A.4.1 1486 | on þæt sinċ staraþ, / þæt | iċ | gum-cystum || gōdne funde / b |
A.4.1 1490 | e mann / heard-eċġ habban; || | iċ | mē mid Hruntinge / dōm ġe·w |
A.4.1 1655 | || þe þū hēr tō lōcast. / | Iċ | þæt unsōfte || ealdre ġe |
A.4.1 1659 | e mec god sċielde. / Ne meahte | iċ | æt hilde || mid Hruntinġe / w |
A.4.1 1662 | ūðe || ielda wealdend / þæt | iċ | on wǣĝe ġe·seah || wliti |
A.4.1 1664 | de / winiġa lēasum), || þæt | iċ | þȳ wǣpne ġe·bræġd. / Of |
A.4.1 1668 | ng, / hātost heaðu-swāta. || | Iċ | þæt hilt þanan / fēondum æ |
A.4.1 1671 | || swā hit ġe·dēfe wæs. / | Iċ | hit þe þonne ġe·hāte, || |
A.4.1 1706 | æġen mid mōdes snytrum. || | Iċ | þe sċeall mīne ġe·lǣsta |
A.4.1 1723 | þon, / gum-cyste on·ġiet; || | iċ | þis ġiedd be þē / ā·wræc |
A.4.1 1769 | dēaþ ofer·swīðeþ. / Swā | iċ | Hrinġ-Dena || hund missera / w |
A.4.1 1772 | / æscum and eċġum, || þæt | iċ | mē ǣniġne / under swēġles |
A.4.1 1777 | e·winna, || inn-genġa min; / | iċ | ðǣre sōcne || sīn-gāles |
A.4.1 1779 | / ēċan drihtne, || þæs þe | iċ | on ealdre ġe·bād / þæt iċ |
A.4.1 1780 | iċ on ealdre ġe·bād / þæt | iċ | on þone hafolan || heoru-dr |
A.4.1 1822 | þū ūs wēl dōhtest. / Ġif | iċ | þonne on eorðan || āwihte |
A.4.1 1824 | an, / gumena drihten, || þonne | iċ | ġīet dyde, / gūð-ġe·weorc |
A.4.1 1825 | t dyde, / gūð-ġe·weorca, || | iċ | bēo ġearu sōna. / Ġif iċ |
A.4.1 1826 | | iċ bēo ġearu sōna. / Ġif | iċ | þæt ġe·friċġe || ofer f |
A.4.1 1829 | ċ hettende || hwīlum dydon, / | iċ | þe þūsenda || þeġna brin |
A.4.1 1830 | ringe, / hæleþa tō helpe. || | Iċ | on Hyġe·lāc wāt, / Ġēata |
A.4.1 1833 | ordum% and weorcum%, || þæt | iċ | þe wēl herġe / and þē tō |
A.4.1 1842 | on sefan sende; || ne hīerde | iċ | snotorlicor / on swā ġungum f |
A.4.1 1845 | ōd, / wīs word-cwida. || Wēn | iċ | talie, / ġif þæt ġe·gange |
A.4.1 1859 | e ǣr druĝon, / wesan, þenden | iċ | wealde || wīdan rīċes, / mā |
A.4.1 1863 | ingan / lāc and luf-tācen. || | Iċ | þā lēode wāt / ġe wiþ fē |
A.4.1 1992 | bēttest, / mǣrum þēodne? || | Iċ | þæs mōd-ċeare / sorĝ-wielm |
A.4.1 1994 | ne truwode / lēofes mannes; || | iċ | þē lange bæd / þæt þū þ |
A.4.1 1998 | e-iċ þanc seċġe / þæs þe | iċ | þe ġe·sundne || ġe·sêon |
A.4.1 2005 | emede, / iermþe tō ealdre. || | Iċ | þæt eall ġe·wræc, / swā b |
A.4.1 2009 | cynnes, / facne% be·fangen. || | Iċ | ðǣr furðum cōm / tō þǣm |
A.4.1 2014 | rod wæs on wynne; || ne seah | iċ | wīdan feorh / under heofones h |
A.4.1 2022 | nde || ealu-wǣġe bær; / þā | iċ | Frēa·ware || flett-sittende |
A.4.1 2067 | um || cōlran weorðaþ. / Þȳ | iċ | Heaðu-Beardna% || hyldu ne t |
A.4.1 2069 | ne, / frēondsċipe fæstne. || | Iċ | sċeall forþ sprecan / ġīen |
A.4.1 2092 | hit ne meahte swā, / siþþan | iċ | on ierre || up-riht ā·stōd |
A.4.1 2093 | lang is tō reċċenne || hū | iċ% | þǣm% lēod-sċaðan / yfela |
A.4.1 2095 | andlēan% for·ġeald; / ðǣr | iċ, | þēoden min, || þīne lēod |
A.4.1 2132 | ealsode hrēoh-mōd, || þæt | iċ | on holma ġe·þring / eorlsċi |
A.4.1 2135 | ; || hē mē mēde ġe·hēt. / | Iċ | þā þæs wielmes, || þe is |
A.4.1 2138 | e, / holm heolfre wēoll || and | iċ | heafde be·ċearf / on þǣm g |
A.4.1 2141 | an / feorh oþ·ferede. || Næs | iċ | fǣġe þā-ġīet, / ac mē eo |
A.4.1 2145 | ng || þēawum lifde. / Nealles | iċ | þǣm lēanum || for·loren h |
A.4.1 2148 | on mīnne% selfes dōm; / þā | iċ | þē, beorn-cyning, || bringa |
A.4.1 2150 | æt þē / lissa ġe·lang; || | iċ | lȳt hæbbe / hēafod-māĝa || |
A.4.1 2157 | el, || sume worde hēt / þæt | iċ | his ǣrest þē || ēst ġe· |
A.4.1 2163 | || Brūc ealles wēl. / Hīerde | iċ | þæt þǣm frætwum || fēow |
A.4.1 2172 | hroðra ġe·myndiġ. / Hīerde | iċ | þæt hē þone heals-bēah | |
A.4.1 2252 | af, / ġesāwon sele-drēam. || | Iċ | nāh hwā sweord weġe / oþþe |
A.4.1 2426 | earn Eċġ·þēowes: / ‘Fela | iċ | on ġuĝuþe || gūð-rǣsa |
A.4.1 2427 | ġe·næs, / orleġ-hwīla; || | iċ | þæt eall ġe·man. / Iċ wæs |
A.4.1 2428 | ; || iċ þæt eall ġe·man. / | Iċ | wæs seofan-wintre, || þā m |
A.4.1 2432 | l, || sibbe ġe·munde. / Næs | iċ | him tō līfe || lāðra āwi |
A.4.1 2484 | ne, || gūþ on·sǣġe. / Þā | iċ | on morĝne ġe·fræġn || m |
A.4.1 2490 | || feorh-swenġ ne of·tēah. / | Iċ | him þā māðmas, || þe hē |
A.4.1 2497 | | weorðe ġe·cȳðan. / Simle | iċ | him on fēðan || be·foran w |
A.4.1 2501 | || oft ġe·læste. / Siþþan | iċ | for duĝuþum || Dæġ·hræf |
A.4.1 2511 | m spræc / nīehstan sīðe: || | Iċ | ġe·nēðde fela / gūða on |
A.4.1 2512 | ūða on ġuĝuþe; || ġīet | iċ | wille, / frōd folces weard, || |
A.4.1 2518 | se ġe·sīðas: || ‘Nolde | iċ | sweord beran, / wǣpen tō wyrm |
A.4.1 2519 | an, / wǣpen tō wyrme, || ġif | iċ | wisse hū / wiþ þǣm āĝlæ |
A.4.1 2521 | ielpe wiþ·grīpan, || swā | iċ | ġō wiþ Grendle dyde. / Ac i |
A.4.1 2522 | ċ ġō wiþ Grendle dyde. / Ac | iċ | ðǣr heaðu-fȳres || hātes |
A.4.1 2523 | es% and attres%; || for·þon | iċ | mē on hæbbe / bord and byrnan |
A.4.1 2524 | bbe / bord and byrnan. || Nylle | iċ | beorĝes weard / for·flēon f |
A.4.1 2527 | , / metod manna ġe·hwæs. || | Iċ | eom on mōde fram / þæt iċ w |
A.4.1 2528 | | Iċ eom on mōde fram / þæt | iċ | wiþ þone gūþ-floĝan || |
A.4.1 2535 | u dǣle, / eorlsċipe efne. || | Iċ | mid elne sċeall / gold ġe·ġ |
A.4.1 2633 | um || him wæs sefa ġōmor: / | ‘Iċ | þæt mǣl ġe·man, || ðǣr |
A.4.1 2651 | || God wāt on mec / þæt mē | iċ | miċele lēofre || þæt mīn |
A.4.1 2656 | ealĝian / Wedra þēodnes. || | Iċ | wāt ġearwe / þæt nǣron eal |
A.4.1 2668 | e mæġene / feorh ealĝian; || | iċ | þe full-lǣste.’ / Æfter þ |
A.4.1 2694 | || swāt ȳðum wēoll. / Þā | iċ | æt þearfe ġe·fræġn% || |
A.4.1 2729 | ēaþ unġemete nēah: / ‘Nū | iċ | suna mīnum || sellan wolde / g |
A.4.1 2732 | wurde / līċe ġe·lenġe. || | Iċ | þās lēode hēold / fīftiġ |
A.4.1 2736 | an dorste, / eġesan þēon. || | Iċ | on earde bād / mǣl-ġe·sċea |
A.4.1 2739 | wōr fela / āða on unryht. || | Iċ | þæs ealles mæġ / feorh-benn |
A.4.1 2747 | / Bēo nū on ofoste, || þæt | iċ | ǣr-welan, / gold-ǣht on·ġie |
A.4.1 2749 | ġele searu-ġimmas, || þæt | iċ | þȳ sēft mæġe / aefter mā |
A.4.1 2751 | īf and lēodsċipe, || þone | iċ | lange hēold.’ / Þā iċ sn |
A.4.1 2752 | one iċ lange hēold.’ / Þā | iċ | snūde ġe·fræġn || sunu W |
A.4.1 2773 | ac hine eċġ for·nam. / Þā | iċ | on hlǣwe ġe·fræġn || hor |
A.4.1 2794 | ġiehþe% || gold sċēawode: / | Iċ | þāra frætwa || frēan eall |
A.4.1 2796 | ċġe, / ēċum drihtne, || þe | iċ | hēr on starie, / þæs þe iċ |
A.4.1 2797 | iċ hēr on starie, / þæs þe | iċ | mōste || mīnum lēodum / ǣr |
A.4.1 2799 | || swelċ ġe·strīenan. / Nū | iċ | on mādma hord || mīne% be· |
A.4.1 2801 | a / lēoda þearfe; || ne mæġ | iċ | hēr lenġ wesan. / Hātaþ hea |
A.4.1 2816 | -sċeafte, / eorlas on elne; || | iċ | him aefter sċeall.’ / Þæt |
A.4.1 2877 | | þā him wæs elnes ðearf. / | Iċ | him līf-wræðe || lȳtle me |
A.4.1 2880 | e wæs þȳ sǣmra, || þonne | iċ | swurde dræp / ferhð-ġe·nið |
A.4.1 2922 | ngas || milts unġiefeþe. / Ne | iċ | tō Swēo-þēode || sibbe o |
A.4.1 3000 | wæl-nīþ wera, || þæs þe | iċ | wēn% hafo, / þe ūs sēċaþ |
A.4.1 3087 | dcyning% || þider on·tyhte. / | Iċ | wæs ðǣr inne || and þæt |
A.4.1 3090 | efed / inn under eorð-weall || | Iċ | on ofoste ġe·fēng / miċele |
A.4.1 3103 | ræc, / wunder under wealle; || | iċ | ēow wīsie, / þæt ġē ġe· |
A.4.2 7 | l-mihtiĝan. || Ġe·fræġen | iċ | þā Holofernus / wīn-hātan w |
A.4.2 83 | || and þæt word ā·cwæþ: / | ‘Iċ | þē, frymþa god || and frō |
A.4.2 89 | ōðne ġe·lēafan, || þæt | iċ | mid þȳs swurde mōte / ġe·h |
A.4.2 91 | d þēoden gumena. || Nāhte | iċ | þīnre nǣfre / miltse þon m |
A.4.2 152 | þ / tō þǣm siġe-folce: || | ‘Iċ | ēow seċġan mæġ / þanc-wie |
A.4.2 185 | þþum ūs / eġlan mōste; || | iċ | him ealdor oþ·þrang / þurh |
A.4.2 186 | ng / þurh godes fultum. || Nū | iċ | gumena ġe·hwone / þissa bur |
A.4.2 246 | atolne eċġ-pleĝan. || Þā | iċ | ǣdre ġe·fræġn / sleġe-fǣ |
The Paris Psalter 100:2 1 | wonne þū mē wille tō. / / # / | Iċ% | mid unbealwe || ealre heortan |
The Paris Psalter 100:3 1 | | hāliġ ēode. / / # / Ne sette | iċ | mē fore ēaĝum || yfele wī |
The Paris Psalter 100:3 2 | aĝum || yfele wīsan; / ealle | iċ | fēode || fācnes wyrċend, / n |
The Paris Psalter 100:4 1 | % || wiðer-weard heorte. / / # / | Iċ | ā·wierġde fram mē || wend |
The Paris Psalter 100:4 2 | || wende and ċierde; / nolde | iċ | hira andġiet || ǣniġ habba |
The Paris Psalter 100:4 5 | n || nīþ ā·hōfon; / þāra | iċ | ēhte || ealra mid nīðe. / / # |
The Paris Psalter 100:5 2 | m, || unsædre heortan, / nolde | iċ | mid þǣm menn || mīnne mete |
The Paris Psalter 100:6 3 | || ġeorne sċēawodon, / hwǣr | iċ | tīrfæste || trīewe funde, / |
The Paris Psalter 100:8 1 | ht cweþan || elne wille. / / # / | Iċ | on morĝenne of·slēa || mā |
The Paris Psalter 100:8 4 | || ġe·fremed habbaþ; / ealle | iċ | þā of dryhtnes || drīfe ċ |
The Paris Psalter 101:2 3 | mē, || wuldres ealdor; / ġif | iċ | ġe·swenċed sīe, || þū s |
The Paris Psalter 101:4 1 | || cōcas ġe·hierstan. / / # / | Iċ | eom hīeġe ġe·līċ, || þ |
The Paris Psalter 101:4 4 | arde ġe·swenċed, / for·þon | iċ | ǣr for·ġeat, || þæt iċ |
The Paris Psalter 101:4 4 | iċ ǣr for·ġeat, || þæt | iċ | etan sċolde / mīnne swētne h |
The Paris Psalter 101:5 1 | bān || flǣsċe% mīnum. / / # / | Iċ | ġe·worden eom || pellīċan |
The Paris Psalter 101:5 2 | on wēstene wunaþ; || wāt | iċ | ēac swīðe ġeare, / þæt i |
The Paris Psalter 101:5 3 | ċ ēac swīðe ġeare, / þæt | iċ | ġe·nemned ēam || niht-hræ |
The Paris Psalter 101:5 4 | e on sċræfe eardaþ || and | iċ | spearwan swā some / ġe·līċ |
The Paris Psalter 101:7 1 | an on·gunnon. / / # / For·þon | iċ | anliċ æt || æscan hlāfe, / |
The Paris Psalter 101:7 2 | iċ æt || æscan hlāfe, / and | iċ | mīnne drinc || mengde wiþ t |
The Paris Psalter 101:9 2 | || swā sē deorca sċua, / and | iċ | hīeġe ġe·līċ, || swā h |
The Paris Psalter 101:21 3 | mæġen / fæste standeþ%: || | ‘Iċ | þe fēawe daĝas / mīnra mǣt |
The Paris Psalter 103:31 1 | recene || rēocaþ sōna. / / # / | Iċ | on mīnum līfe || lustum dri |
The Paris Psalter 103:31 3 | || and seċġe ēac, / þenden | iċ | wunie || on weorold-drēamum. |
The Paris Psalter 103:32 2 | ss min || æt heortan wēðe, / | iċ | mīnne drihten || dēorne luf |
The Paris Psalter 104:10 2 | sōðe || sæġde cweðende: / | ‘Iċ | ēowrum cynne || Khananea lan |
The Paris Psalter 105:1 1 | Paris Psalter: Psalm 105 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne, / ġ |
The Paris Psalter 105:1 2 | e þǣmglēawan, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt; / for·þon h |
The Paris Psalter 106:1 1 | Paris Psalter: Psalm 106 / / # / | Iċ | andette || ēċne drihten, / þ |
The Paris Psalter 106:1 2 | / þone gōdan god, || forþon | iċ | hine glēawne wāt; / is his mi |
The Paris Psalter 107:1 2 | earu is min heorte, || þæt | iċ | gode cwēme, / sealmas singe || |
The Paris Psalter 107:2 1 | īs nū, wuldor min, || þæt | iċ | wynlīċe / on psalterio || þ |
The Paris Psalter 107:2 3 | rio || þē singan mōte, / and | iċ | þē on hlēoðre || hearpan |
The Paris Psalter 107:3 1 | ĝen || ēac ġe·cwēme. / / # / | Iċ | þē andette, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 107:3 3 | wǣm || fæġerum wordum, / and | iċ | þē on þēodum || on þanc |
The Paris Psalter 107:6 4 | þ || hēr on eorðan: / ‘And | iċ | blissie, || bū ġe·dǣle, / |
The Paris Psalter 107:8 1 | ngþu || hēafdes mīnes. / / # / | Iċ | mē tō cyninge || cenne Iuda |
The Paris Psalter 107:8 3 | abitingas || māĝas swelċe; / | iċ | Idumea || ealle cenne / and min |
The Paris Psalter 107:9 2 | fæste ġe·trymede, || þæt | iċ | forþ þonan / on Idumea wese | |
The Paris Psalter 108:1 1 | Psalter: Psalm 108 / / # / Nelle | iċ | lofes þīnes, || libbende go |
The Paris Psalter 108:3 3 | ælnesse || tēodon% maniġe; / | iċ | him ā ġe·bæd || unġemete |
The Paris Psalter 108:22 1 | , līfes weard, || for·þon | iċ | eom lama þearfa; / is mē heor |
The Paris Psalter 108:23 1 | n || hearde ġe·drēfed. / / # / | Iċ | eom sċuan ġe·līċ || swī |
The Paris Psalter 108:28 1 | ċamu || swīðost ealra. / / # / | Iċ | on mīnum mūðe || meahta dr |
The Paris Psalter 110:1 1 | Paris Psalter: Psalm 110 / / # / | Iċ | andette þē, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 110:2 1 | l dryhtnes weorc. / / # / Swelċe | iċ | his willan || wille ġeorne / s |
The Paris Psalter 114:1 1 | Paris Psalter: Psalm 114 / / # / | Iċ | lufie þē, || lēofa drihten |
The Paris Psalter 114:2 3 | and ġe·hīerdest mē, / þā | iċ | þē on daĝum mīnum || dier |
The Paris Psalter 114:4 2 | nyssedon ġe·nēahhe, / þonne | iċ | naman dryhtnes || nīede ċī |
The Paris Psalter 114:5 2 | nū / sāwle on ġe·syntum; || | iċ | tō sōðan wāt, / þæt þū |
The Paris Psalter 114:6 2 | aldeþ || dōme þā lȳtlan; / | iċ | hēan ġe·wearþ, || hē mē |
The Paris Psalter 114:8 5 | ēt mīne || wiþ fǣr-slide; / | iċ | ġe·līcie || lēofum drihtn |
The Paris Psalter 115:1 1 | Paris Psalter: Psalm 115 / / # / | Iċ | þæt ġe·līefde, || for· |
The Paris Psalter 115:1 1 | t ġe·līefde, || for·þon | iċ | lȳt sprece; / iċ eom ēad-mē |
The Paris Psalter 115:1 2 | || for·þon iċ lȳt sprece; / | iċ | eom ēad-mēde || unġemete s |
The Paris Psalter 115:2 1 | nġemete swīðe. / / # / Swelċe | iċ | selfa cwæþ, || þā mē sw |
The Paris Psalter 115:3 1 | emete lēase. / / # / Hwæt mæġ | iċ | tō gode || ġieldan drihtne / |
The Paris Psalter 115:4 1 | | þe hē mē ǣror dyde? / / # / | Iċ | hēr hǣlu calic || hæbbe% b |
The Paris Psalter 115:6 1 | || swylt hāliġra. / / # / Eala, | iċ | eom þīn āĝen || esne, dri |
The Paris Psalter 115:7 2 | rǣce || bendas grymme, / þæt | iċ | þe lāces lof || lustum seċ |
The Paris Psalter 115:8 1 | es lof || lustum seċġe. / / # / | Iċ | min ġe·hāt || hālĝum dri |
The Paris Psalter 117:1 1 | Paris Psalter: Psalm 117 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne / þ |
The Paris Psalter 117:1 2 | drihtne / þǣm gōdan gode; || | iċ | hine glēawne wāt; / is his mi |
The Paris Psalter 117:5 1 | ss% || mǣre on weorolde. / / # / | Iċ | on costunge || ċīeġde tō |
The Paris Psalter 117:7 2 | fultum is || fǣle drihten, / | iċ | fracuþe for·sēo || fēonda |
The Paris Psalter 117:10 2 | sealdon || sīde þēode, / and | iċ | wæs on dryhtnes naman || dē |
The Paris Psalter 117:13 1 | htnes || nīede sċielde. / / # / | Iċ | wæs hearde cnyssed || and i |
The Paris Psalter 117:13 1 | ċ wæs hearde cnyssed || and | iċ | mē helpe fand, / þæt iċ fæ |
The Paris Psalter 117:13 2 | and iċ mē helpe fand, / þæt | iċ | fæste ne fēoll, || ac iċ m |
The Paris Psalter 117:13 2 | t iċ fæste ne fēoll, || ac | iċ | mē frōfre be·ġeat, / þā m |
The Paris Psalter 117:17 1 | t heah-þearfe. / / # / Ne swelte | iċ | mid sāre, || ac iċ ġe·sun |
The Paris Psalter 117:17 1 | e swelte iċ mid sāre, || ac | iċ | ġe·sund lifie / and weorc god |
The Paris Psalter 117:19 2 | u || sōþfæstra ēac, / ðǣr | iċ | gange inn, || gode andette; / s |
The Paris Psalter 117:20 1 | uru || sēċaþ inn-gang. / / # / | Iċ | þē andette, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 117:26 1 | eart min drihten god || and | iċ | dǣdum þē / ēċne andette; | |
The Paris Psalter 117:26 3 | eart min hǣlend god || and | iċ | herġe þē. / / # / Iċ þē and |
The Paris Psalter 117:27 1 | d || and iċ herġe þē. / / # / | Iċ | þē andette || ēċne drihte |
The Paris Psalter 117:28 1 | || wīs tō hǣlu. / / # / Ēac | iċ | andette || ēċum drihtne, / fo |
The Paris Psalter 117:28 2 | n hē is sē gōda god || and | iċ | full ġeare wāt, / þæt þīn |
The Paris Psalter 118:5 1 | -būend || elne healdan. / / # / | Iċ | þæs lā wȳsċe, || þæt w |
The Paris Psalter 118:5 3 | | weorðan ġe·reahte, / þæt | iċ | þīne āĝen be·bod || elne |
The Paris Psalter 118:6 1 | od || elne healde / / # / Ne bēo | iċ | þonne on ealdre || ǣfre ġe |
The Paris Psalter 118:6 2 | || ǣfre ġe·sċynded, / ġif | iċ | on ealle þīne be·bodu || e |
The Paris Psalter 118:7 1 | ne be·bodu || elne locie / / # / | Iċ% | þē andette, || ēċe drihte |
The Paris Psalter 118:7 3 | holde ġe·þance / on þon þe | iċ | ġe·leornode || and ġe·lǣ |
The Paris Psalter 118:7 4 | and ġe·lǣstan mæġ, / þæt | iċ | þīne dōmas || dǣdum heald |
The Paris Psalter 118:8 1 | mas || dǣdum healde / / # / And | iċ | þīne sōþfæstnesse || swe |
The Paris Psalter 118:10 1 | san || word ġe·healde? / / # / | Iċ | þē mid ealre || innan-cundr |
The Paris Psalter 118:11 1 | eorr ā·drīfe / / # / For·þon | iċ | on mīnre heortan || hȳde ġ |
The Paris Psalter 118:11 2 | ortan || hȳde ġeorne, / þæt | iċ | þīnre sprǣċe || spēd ġe |
The Paris Psalter 118:11 3 | d ġe·healde, / þȳ læs þe | iċ | ġe·fremme || firene ǣnġe. |
The Paris Psalter 118:12 2 | n; / lǣr mē mid lufan, || hū | iċ | lǣste wēl / and iċ þīne s |
The Paris Psalter 118:12 3 | n, || hū iċ lǣste wēl / and | iċ | þīne sōþfæstnesse || swe |
The Paris Psalter 118:13 1 | tnesse || sweotole cunne. / / # / | Iċ | on mīnum welerum || wordum s |
The Paris Psalter 118:14 1 | es || meahte dōmas. / / # / And | iċ | on weġe swelċe || wynnum ga |
The Paris Psalter 118:14 2 | welċe || wynnum gange, / ðǣr | iċ | þīne ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:14 3 | sse || wāt full clǣne, / swā | iċ | ealra welena || willum brūce |
The Paris Psalter 118:15 1 | na || willum brūce. / / # / Swā | iċ | on% þīne sōþfæstnesse || |
The Paris Psalter 118:15 2 | || sōðe ġe·trīewe, / þæt | iċ | ne weorðe || worda þīnra / e |
The Paris Psalter 118:16 1 | ietel || āwa tō fēore / / # / | Iċ | on þīnre sōþfæstnesse || |
The Paris Psalter 118:16 2 | esse || simle metĝode, / þæt | iċ | þīne wīslicu || word ġe· |
The Paris Psalter 118:17 2 | þīnum esne || gōde dǣde; / | iċ | on līf-daĝum || lustum heal |
The Paris Psalter 118:18 1 | þū mīne ēaĝan, || þæt | iċ | wēl mæġe / on þīnre ǣ || |
The Paris Psalter 118:19 1 | || þā þū worhtest ǣr / / # / | Iċ | eom on eorðan || earm be·ge |
The Paris Psalter 118:20 2 | l min || simle wilnaþ, / þæt | iċ | þīn sōþfæst word || ġe |
The Paris Psalter 118:22 2 | || fācen and ed-wīt, / oþþe | iċ | ofer-hyġdġe || āwiht wille |
The Paris Psalter 118:22 3 | e || āwiht wille; / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wille |
The Paris Psalter 118:24 2 | wierþ and ġe·trīewe, / and | iċ | hīe on mōde || metĝie ġeo |
The Paris Psalter 118:24 3 | ē tō frōfre wāt, || þæt | iċ | forþ heonan / his sōþfæstne |
The Paris Psalter 118:26 2 | l ġe·cwician. / <T PPs118:25> / | Iċ | þē weĝas mīne || wīse se |
The Paris Psalter 118:26 4 | de; / lǣr mē on līfe, || hū | iċ | lenġest mæġe / þīne sōþf |
The Paris Psalter 118:28 1 | || swelċe ġe·tācna, / þæt | iċ | on þīnum wundrum || mē wē |
The Paris Psalter 118:30 2 | ·weorþ || ealles milde. / / # / | Iċ | mē wīse ġe·ċēas || weĝ |
The Paris Psalter 118:31 1 | eĝas sōþfæste; / ne weorðe | iċ | þīnra dōma || ġe·dweled |
The Paris Psalter 118:31 2 | | ġe·dweled ǣfre. / / # / Swā | iċ | fæste æt·fealh, || þæt i |
The Paris Psalter 118:31 2 | fæste æt·fealh, || þæt | iċ | forþ heonan / þīne ġe·witn |
The Paris Psalter 118:32 2 | ǣfre ġe·sċyndan. / / # / Nū | iċ | on wīsne weġ || worda þīn |
The Paris Psalter 118:33 3 | sete, || ēċe drihten, / þæt | iċ | on sōþfæste weĝas || siml |
The Paris Psalter 118:34 1 | ste weĝas || simle gange / and | iċ | þā sēċan || simle mote. / / |
The Paris Psalter 118:34 2 | e mē andġiet ēac, || þæt | iċ | ǣ þīne / smēaġe mid sōðe |
The Paris Psalter 118:35 2 | lǣd mē on stīġe, || ðǣr | iċ | stepe mīne / on þīnum be·bo |
The Paris Psalter 118:36 1 | m || bryċe hæbbe, / for·þon | iċ | hīe mid sōðe || simle wold |
The Paris Psalter 118:36 2 | hield mīne heortan, || þæt | iċ | hālġe nū / on þīne ġe·wi |
The Paris Psalter 118:37 2 | mīne ēaĝan, || þȳ læs% | iċ | weorc īdel / ġe·sēo þurh s |
The Paris Psalter 118:40 1 | || āhwǣr gangeþ; / for·þon | iċ | eom on þīnum dōmum || ġe |
The Paris Psalter 118:40 2 | || ġe·dēfe glæd. / / # / Efne | iċ | þīne be·bodu || bealde wol |
The Paris Psalter 118:40 3 | wīs wille ġe·gan; || wēne | iċ | swelċe, / þæt þū mē on ri |
The Paris Psalter 118:42 2 | ċe || spōwendlīċe / / # / And | iċ | andwyrde || þǣm þe mē edw |
The Paris Psalter 118:42 3 | dum wrāþ cweðaþ, || þæt | iċ | ġe·wēne on þē / and on þ |
The Paris Psalter 118:43 3 | ǣfre || fǣle sprǣċe, / þā | iċ | mē on mūðe || mæġene hæ |
The Paris Psalter 118:43 4 | ūðe || mæġene hæbbe, / and | iċ | sōþfæst word || on selfan |
The Paris Psalter 118:44 1 | rd || on selfan healde, / þæt | iċ | on þīnra dōma || dǣde ġe |
The Paris Psalter 118:44 2 | | dǣde ġe·trīewe. / / # / And | iċ | ǣ þīne || efne and healde, |
The Paris Psalter 118:45 2 | || efnan and healdan. / / # / And | iċ | on bealde% || brǣdu gange, / f |
The Paris Psalter 118:46 1 | e% || brǣdu gange, / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:46 2 | || wēl ġe·trymede. / / # / And | iċ | þæt fore cyningum || cȳða |
The Paris Psalter 118:47 2 | | ǣfre ġe·sċynded / / # / And | iċ | on þīnum be·bodum || beald |
The Paris Psalter 118:48 1 | īðe mǣrne rǣd, / for·þon% | iċ | hīe on lufan mīnre || lange |
The Paris Psalter 118:48 2 | nre || lange hæfde. / / # / And | iċ | mīne handa || hof ġe·lōme |
The Paris Psalter 118:48 3 | anda || hof ġe·lōme, / ðǣr | iċ | þīne be·bodu || bryċe luf |
The Paris Psalter 118:48 4 | ·bodu || bryċe lufode, / þā | iċ | mid þisse þēode || þearle |
The Paris Psalter 118:49 1 | þīne sōþ-cwidas || simle | iċ | ġe·trīewe. / / # / Ġe·mun n |
The Paris Psalter 118:50 2 | hiht ġe·sealdest. / / # / Þas | iċ | mē on frōfre || fæste hæb |
The Paris Psalter 118:52 1 | ðan || ealle for·weorðaþ; / | iċ | þīnre ǣ || ā folĝode. / / # |
The Paris Psalter 118:52 2 | īnre ǣ || ā folĝode. / / # / | Iċ | wæs ġe·myndiġ || mǣrra d |
The Paris Psalter 118:53 1 | l, || þēoden drihten, / þæt | iċ | on weorolde æt þē || wurde |
The Paris Psalter 118:54 3 | ō sange || simle hæfde, / hū | iċ | þīne sōþfæstnesse || sē |
The Paris Psalter 118:55 1 | sse || sēlest hēolde, / ðǣr | iċ | on ele-lande || āhte stōwe. |
The Paris Psalter 118:55 2 | e || āhte stōwe. / / # / Nīede | iċ | þæt ġe·munde || nihta% ġ |
The Paris Psalter 118:55 3 | || nihta% ġe·hwelcre, / þæt | iċ | naman þīnne || nemde, driht |
The Paris Psalter 118:56 1 | īnne || nemde, drihten, / and | iċ | ǣ þīne || elne hēolde. / / # |
The Paris Psalter 118:57 1 | ealle ġe·wurdon, / for·þon | iċ | þīne sōþfæstnesse || sō |
The Paris Psalter 118:57 3 | r, / cwide cynnlīċe, || þæt | iċ | cwic wille / þīne ǣ healdan |
The Paris Psalter 118:58 2 | healdan || elne miċele. / / # / | Iċ | bidde þīnre ansīene || un |
The Paris Psalter 118:59 2 | e || spōwendlīċe. / / # / Swā | iċ | weĝas þīne || wīse þenċ |
The Paris Psalter 118:60 1 | renne || fōtum mīnum, / þæt | iċ | on þīnre ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:60 2 | | wēl ġe·fēre. / / # / Ġearu | iċ | eom simle, || nealles grames |
The Paris Psalter 118:61 1 | nealles grames mōdes, / þæt | iċ | betst cunne || þīne be·bod |
The Paris Psalter 118:61 4 | ahhe || oft be·clypton; / næs | iċ | ofer-ġietel, || þæt iċ ǣ |
The Paris Psalter 118:61 4 | s iċ ofer-ġietel, || þæt | iċ | ǣ þīne / mid hyġe-cræfte | |
The Paris Psalter 118:62 2 | te || hēolde and lǣste. / / # / | Iċ | æt midre niht || mǣla ġe· |
The Paris Psalter 118:62 4 | se || and hræðe gange / ðǣr | iċ | þe andette || eall æt·gæd |
The Paris Psalter 118:63 2 | e dōmas || dǣdum rihte. / / # / | Iċ | eom dæl-nimend || þe him on |
The Paris Psalter 118:65 3 | t / wēl wierðlīċe; || wēne | iċ, | drihten, / þæt þū þīn wor |
The Paris Psalter 118:67 1 | ord tō ġe·nihte, / for·þon | iċ | þīn be·bod || þrīste ġe |
The Paris Psalter 118:67 2 | e ġe·līefde. / / # / Ær·þon | iċ | ġe·hīened || hēan ġe·wu |
The Paris Psalter 118:67 3 | hīened || hēan ġe·wurde%, / | iċ | ā·ġylte || unġemetum swī |
The Paris Psalter 118:68 1 | unġemetum swīðe; / hwæðere | iċ | þīne sprǣċe ġe·hēold | |
The Paris Psalter 118:68 3 | num tile ġe·lǣr, || þæt | iċ | tela cunne / þīn sōþfæst w |
The Paris Psalter 118:69 3 | nd unryht / ofer-hyġdiġra; || | iċ | nū mid ealre / mīnre heortan |
The Paris Psalter 118:70 1 | ġe || hyċġe swīðe, / þæt | iċ | þīn be·bod || beorht ā·t |
The Paris Psalter 118:70 4 | wese || mæġene ġe·runnen; / | iċ | ǣ þīne || unġemete ġeorn |
The Paris Psalter 118:71 3 | hēane ġe·hnǣġdest || and | iċ | hræðe siþþan / þīn sōþf |
The Paris Psalter 118:72 2 | is miċele betere, || þæt | iċ | be·bodu healde, / þīnes mū |
The Paris Psalter 118:73 4 | le mē nū andġiet, || þæt | iċ | eall mæġe / þīne blīðe be |
The Paris Psalter 118:75 1 | || bū ġe·þenċaþ, / þæt | iċ | þīnum wordum || wēl ġe·t |
The Paris Psalter 118:75 2 | um || wēl ġe·trīewde. / / # / | Iċ | þæt, drihten, on·ġeat, || |
The Paris Psalter 118:77 3 | || meahtum ġe·swīðed, / and | iċ | lange on þǣm || libban mōt |
The Paris Psalter 118:78 1 | etĝung || on mōd-sefan, / hū | iċ | ǣ þīne || efnast healde. / / |
The Paris Psalter 118:79 1 | unrihte || āhwǣr grētan; / | iċ | þīne be·bodu || bealde ġe |
The Paris Psalter 118:80 3 | te min || on hyġe clǣne / and | iċ | on þīn sōþfæst word || s |
The Paris Psalter 118:81 1 | || simle ġe·trīewe, / þæt | iċ | on ealdre ne wese || ǣfre ġ |
The Paris Psalter 118:81 3 | þ || swancor on mōde, / ðǣr | iċ | on þīnre hǣlu || hoĝode a |
The Paris Psalter 118:82 1 | lu || hoĝode and sōhte, / hū | iċ | on þīnum wordum || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:83 2 | ldre || eft frēfrode?’ / / # / | Iċ | eom nū ġe·worden || werum |
The Paris Psalter 118:83 4 | etest || hlance cylle; / ne eom | iċ | ofer-ġietel, || þæt iċ ea |
The Paris Psalter 118:83 4 | om iċ ofer-ġietel, || þæt | iċ | ealle nū / þīne sōþfæste |
The Paris Psalter 118:85 3 | / sæġdon sōðlīċe; || nā | iċ | hit swā on·cnēow, / swā hit |
The Paris Psalter 118:87 4 | eġes || ende ġe·sċrīfan; / | iċ | þīn ġe·bod || þā ne wol |
The Paris Psalter 118:88 4 | od, || milde and blīðe; / and | iċ | ġe·witnesse || wēl ġe·he |
The Paris Psalter 118:92 3 | þīn ǣ || ān ne hulpe, / þe | iċ | on mōde || mīnum hæfde, / þ |
The Paris Psalter 118:92 4 | ōde || mīnum hæfde, / þonne | iċ | wende || on weorold-līfe, / þ |
The Paris Psalter 118:93 1 | de || on weorold-līfe, / þæt | iċ | on mīnum ēad-mēdum || eall |
The Paris Psalter 118:93 2 | eall for·wurde. / / # / Ne mæġ | iċ | þæs ǣfre for·ġietan || o |
The Paris Psalter 118:93 3 | ietan || on ēċnesse, / nemþe | iċ | sōþ word || simle ġe·heal |
The Paris Psalter 118:94 1 | simle ġe·healde; / for·þon | iċ | cūðlīċe on þǣm || hēr |
The Paris Psalter 118:94 2 | || hēr nū cwicu lifie. / / # / | Iċ | eom þīn hold sċealc; || d |
The Paris Psalter 118:95 1 | ō þū hālne mē, / for·þon | iċ | þīn sōþ weorc || sēċe |
The Paris Psalter 118:96 1 | lāðe || līfes ā·sēċan; / | iċ | þīne ġe·witnesse || wāt |
The Paris Psalter 118:96 2 | nesse || wāt and sōhte. / / # / | Iċ | sōþ ġe·seah || and swelċ |
The Paris Psalter 118:97 2 | | and beorht swīðe. / / # / Hū | iċ | ǣ þīne, || ēċe drihten, / |
The Paris Psalter 118:97 3 | e drihten, / lustum lufode; || | iċ | þæt lange dyde, / þæt iċ |
The Paris Psalter 118:98 1 | | iċ þæt lange dyde, / þæt | iċ | þā on mōde || metĝode ġe |
The Paris Psalter 118:99 1 | n || fǣcne% ealle; / for·þon | iċ | beorhtlīċe || þīne be·bo |
The Paris Psalter 118:99 3 | þā || þe mē ǣr lǣrdon, / | iċ | þæs hæfde andġiet || ǣġ |
The Paris Psalter 118:100 1 | || ǣġhwǣr glēawast, / þæt | iċ | þīne ġe·witnesse || wīse |
The Paris Psalter 118:100 2 | witnesse || wīse sōhte. / / # / | Iċ | þæt ofer ieldran on·cnēow |
The Paris Psalter 118:101 1 | d þæt ā ġe·hēold, / þæt | iċ | þīne be·bodu || blīðe ġ |
The Paris Psalter 118:101 2 | u || blīðe ġe·hēolde / / # / | Iċ | mīnum fōtum || fǣcne sīð |
The Paris Psalter 118:102 1 | as || weorode ġeorne, / þæt | iċ | þīne word meahte || wēl ġ |
The Paris Psalter 118:102 2 | | wēl ġe·healdan. / / # / Nā% | iċ | fram þīnum dōmum || dǣdum |
The Paris Psalter 118:104 2 | . / / # / On be·bodum þīnum || | iċ | mē betst on·cnēow, / þæt i |
The Paris Psalter 118:104 3 | mē betst on·cnēow, / þæt | iċ | unrihte weĝas || ealle of· |
The Paris Psalter 118:105 3 | c-ern || fōtum mīnum, / þæt | iċ | þīn word, drihten, || wēl |
The Paris Psalter 118:106 2 | lēoht || stīġe mīnre. / / # / | Iċ | āðas swōr || and ēac hyċ |
The Paris Psalter 118:107 1 | r || and ēac hyċġe, / þæt | iċ | sōðne dōm || simle healde. |
The Paris Psalter 118:107 2 | dōm || simle healde. / / # / And | iċ | ēad-mēdu || unġemetum ġeo |
The Paris Psalter 118:108 1 | ·ġief mē, ēċe god, / þæt | iċ | aefter þīnum wordum || weor |
The Paris Psalter 118:109 3 | þīnum / holdum heandum, || ne | iċ | þīne þā hālĝan ǣ / on þ |
The Paris Psalter 118:110 3 | iðon wrāðe || and ne wolde | iċ | / fram þīnum be·bodum || feo |
The Paris Psalter 118:111 2 | um || feorr ġe·swīcan. / / # / | Iċ | mē ēowde be·ġeat, || æð |
The Paris Psalter 118:112 2 | heortan mīnre. / / # / A·hylde | iċ | mīne heortan || holde mōde, |
The Paris Psalter 118:112 3 | heortan || holde mōde, / þæt | iċ | þīn sōþfæst weorc || sim |
The Paris Psalter 118:113 1 | rc || simle worhte; / for·þon | iċ | þæs ēċe || ed-lēan hæbb |
The Paris Psalter 118:113 2 | e || ed-lēan hæbbe / / # / And | iċ | synfulle || simle fēode, / and |
The Paris Psalter 118:114 1 | synfulle || simle fēode, / and | iċ | ǣ þīne || elne lufode. / / # |
The Paris Psalter 118:115 1 | || ǣġhwǣr æt þearfe, / and | iċ | on þīn word || wēl ġe·tr |
The Paris Psalter 118:116 1 | e ā·wierĝede sint, / þenden | iċ | godes be·bodu || ġeorne sm |
The Paris Psalter 118:116 4 | | sæġdest and cwǣde, / þæt | iċ | sċolde lifian || lange þrā |
The Paris Psalter 118:117 1 | sċend mē on sīðe, || nū | iċ | þīn swā on·bād. / / # / Ġe |
The Paris Psalter 118:117 2 | ma mē fæste; || þonne bēo | iċ | fæġere hāl, / and iċ þīne |
The Paris Psalter 118:118 1 | e bēo iċ fæġere hāl, / and | iċ | þīne sōþfæstnysse || sim |
The Paris Psalter 118:118 3 | yhtes / wǣron wyrhtan; || wāt | iċ | ġearwe, / þæt hēo on unryht |
The Paris Psalter 118:119 2 | unryht || ealle þōhton. / / # / | Iċ | ofer-hylmend || ealle ġe·te |
The Paris Psalter 118:120 1 | r || yfele wǣron, / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wier |
The Paris Psalter 118:121 1 | san || flǣsċe mīnum, / þæt | iċ | mē on·drǣde || dōmas þī |
The Paris Psalter 118:121 2 | drǣde || dōmas þīne. / / # / | Iċ | sōðne dōm || simle worhte; |
The Paris Psalter 118:123 3 | e || atole ġe·wurdon, / ðǣr | iċ | on þīnre hǣlu || hyldu sō |
The Paris Psalter 118:125 2 | æst word || selfa lǣre. / / # / | Iċ | eom esne þīn; || sele andġ |
The Paris Psalter 118:125 2 | īn; || sele andġiet, þæt | iċ | / þīne ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:127 2 | r tō·weorpan. / / # / For·þon | iċ | þīn be·bod || beorhte lufo |
The Paris Psalter 118:128 2 | ra tela ġimma. / / # / For·þon | iċ | eall þīn be·bod || elne he |
The Paris Psalter 118:129 1 | n be·bod || elne healde, / and | iċ | unrihte weĝas || ealle fēo |
The Paris Psalter 118:131 2 | || eorð-būendum. / / # / Mūþ | iċ | on·tynde || mīnne wīde, / þ |
The Paris Psalter 118:133 2 | ce þū mē swelċe, || þæt | iċ | on rihtne weġ / aefter þīnre |
The Paris Psalter 118:135 1 | widum || hēanra manna, / þæt | iċ | þīne be·bodu || bealde hea |
The Paris Psalter 118:136 1 | fe; || lǣr mē siþþan, / hū | iċ | þīn sōþfæst word || sēl |
The Paris Psalter 118:141 2 | sne hēr || ealle lufode. / / # / | Iċ | wæs on ġuĝuþe, || grame m |
The Paris Psalter 118:141 3 | grame mē for·hoġodon; / næs | iċ | ofer-ġietel || ǣfre hwæðe |
The Paris Psalter 118:142 1 | tel || ǣfre hwæðere, / þæt | iċ | þīn sōþ weorc || simle h |
The Paris Psalter 118:143 4 | essa || nāmon ġe·lōme; / ac | iċ | þīne be·bodu || efnde and |
The Paris Psalter 118:145 1 | le mē þā tō sōðe || and | iċ | siþþan lifie. / / # / Iċ mid e |
The Paris Psalter 118:145 2 | | and iċ siþþan lifie. / / # / | Iċ | mid ealle on·gann || inn-ġe |
The Paris Psalter 118:146 1 | erde, || hyldu cūðe, / þæt | iċ | his sōþfæstnesse || sōhte |
The Paris Psalter 118:146 2 | e || sōhte ġe·nēahhe. / / # / | Iċ | clipode tō þē; || dō mē |
The Paris Psalter 118:146 4 | wealdend, / hǣlend Crīst; || | iċ | þæt hyċġe nū, / þæt iċ |
The Paris Psalter 118:147 1 | iċ þæt hyċġe nū, / þæt | iċ | þīne be·bodu || blīðe ġ |
The Paris Psalter 118:147 2 | blīðe ġe·healde. / / # / And | iċ | þē on ripe fore·cōm || an |
The Paris Psalter 118:148 1 | ge, || wistest ġearwe, / þæt | iċ | on þīnum wordum || wēl ġe |
The Paris Psalter 118:148 3 | re·cōmon; / on ǣr-morĝen || | iċ | elne on·gann / þīne sprǣċe |
The Paris Psalter 118:152 2 | ĝas || wīse and cūðe. / / # / | Iċ | ġe·witnesse || wīse þīne |
The Paris Psalter 118:154 1 | ē nīed be·læġ; / for·þon | iċ | wolde ǣ þīne || elne heald |
The Paris Psalter 118:157 2 | dōmum || dō mē cwicne. / / # / | Iċ | maniġe ġe·seah, || þe min |
The Paris Psalter 118:157 3 | eah, || þe min ēhton; / nolde | iċ | cwic ǣfre || swā þēah hw |
The Paris Psalter 118:158 2 | e || wrǣste for·lǣtan. / / # / | Iċ | maniġe ġe·seah || menn þ |
The Paris Psalter 118:158 4 | -wǣre || fæste healdan, / and | iċ | þand wiþ þon || þe hīe t |
The Paris Psalter 118:159 2 | ēd ġe·healdan. / / # / Swelċe | iċ | self ġe·seah, || þæt iċ |
The Paris Psalter 118:159 2 | iċ self ġe·seah, || þæt | iċ | þīn sōþ be·bod / lustum lu |
The Paris Psalter 118:161 4 | þ mē heorte forht, || ðǣr | iċ | þīn hāliġ word / on þīnum |
The Paris Psalter 118:162 2 | ǣrest || æðelu tredde. / / # / | Iċ | blissie || bealde mōde / ofer |
The Paris Psalter 118:163 2 | ǣr hit mannum losaþ / / # / And | iċ | unrihta ġe·hwelċ || elne f |
The Paris Psalter 118:164 1 | e || ǣġhwǣr ġeorne; / wolde | iċ | ǣ þīne || elne lufian. / / # |
The Paris Psalter 118:164 2 | īne || elne lufian. / / # / Swā | iċ | þe seofon sīðum || simle w |
The Paris Psalter 118:164 4 | ĝa ǣġhwelċe, || for·þon | iċ | þīne dōmas wāt / on sōþ f |
The Paris Psalter 118:166 2 | þon || ǣfre tō fēore. / / # / | Iċ | þīnre hǣlu bād, || hāli |
The Paris Psalter 118:168 1 | sse% || worda ǣġhwelċ, / and | iċ | þā lustum || lufode% swīð |
The Paris Psalter 118:168 2 | | lufode% swīðe. / / # / Hēold | iċ | þīne be·bodu || holde mōd |
The Paris Psalter 118:169 3 | m / ġe·bedum bealde, || þæt | iċ | bidde nū / on þīnre ġe·sih |
The Paris Psalter 118:174 1 | ġe·dōn weorðe; / for·þon | iċ | þīne be·bodu ġe·ċēas | |
The Paris Psalter 118:174 2 | as || bealde æt þearfe. / / # / | Iċ | þīnre hǣlu || hēr wilnode |
The Paris Psalter 118:175 1 | tiġ; || dō mē simle, / þæt | iċ | ǣ þīne || elne metĝie. / / # |
The Paris Psalter 118:176 2 | mas || dǣdum fultumiaþ. / / # / | Iċ | ġe·dwelede || swā þæt dy |
The Paris Psalter 119:1 1 | Paris Psalter: Psalm 119 / / # / | Iċ | mē tō drihtne || dīerum cl |
The Paris Psalter 119:5 3 | bryċe on feorr-weġ; / sċeall | iċ | eard niman, || swā mē ēðe |
The Paris Psalter 119:6 2 | e sibbe || swīðost fēodon, / | iċ | sibbe mid him || sōðe hæfd |
The Paris Psalter 119:6 3 | him || sōðe hæfde; / þonne | iċ | him spēdlīċe tō || sprǣ |
The Paris Psalter 120:1 1 | is Psalter: Psalm 120 / / # / Hof | iċ | mīne ēaĝan || tō þǣm h |
The Paris Psalter 120:1 2 | ō þǣm hēan beorĝe, / ðǣr | iċ | fultum fand || fǣlne æt þe |
The Paris Psalter 121:1 1 | Paris Psalter: Psalm 121 / / # / | Iċ | on þissum eom || eallum blī |
The Paris Psalter 121:8 1 | um. / / # / For mīne brōðru || | iċ | bidde nū, / and mīne þā nī |
The Paris Psalter 121:9 1 | þē || simle habben. / / # / And | iċ | for mīnes godes hūse || ġe |
The Paris Psalter 121:9 3 | htne || dīerum sēċe, / þæt | iċ | god æt him || be·ġietan m |
The Paris Psalter 122:1 1 | alter: Psalm 122 / / # / Tō þē | iċ | mīne ēaĝan hof, || ēċe d |
The Paris Psalter 123:4 3 | de || hlūdes wæteres; / wene | iċ | for·þon, || þæt hēo wēl |
The Paris Psalter 129:1 1 | Paris Psalter: Psalm 129 / / # / | Iċ | of grundum tō þē || ġōmo |
The Paris Psalter 129:4 2 | þē, || meahta wealdend, / and | iċ | for þīnre ǣ, || ēċe drih |
The Paris Psalter 129:5 2 | || simle ā·ræfnede, / þæt | iċ | on þīnum wordum || mē wēl |
The Paris Psalter 130:2 1 | ē || on ofer-hyġde. / / # / Nē | iċ | on mæġene || miċelum gange |
The Paris Psalter 130:3 1 | mē || wuniaþ ǣniġ. / / # / Ac | iċ | mid ēaþ-mēdum || eall ġe |
The Paris Psalter 131:2 1 | | miċele and gōde. / / # / Swā | iċ | æt frymþe ġe·swōr || fer |
The Paris Psalter 131:3 1 | þone mǣran. / / # / Þēah þe | iċ | on mīnes hūses || hield ġe |
The Paris Psalter 131:4 1 | recene ġe·stīġe. / / # / Ġif | iċ | mīnum ēaĝum || unne slǣpe |
The Paris Psalter 131:4 3 | m || bēode hnappunga, / oþþe | iċ | on þun-wange || þrīste ġe |
The Paris Psalter 131:5 1 | e ġe·ræste. / / # / oþ·þæt | iċ | ġe·mēte || mǣre stōwe / dr |
The Paris Psalter 131:12 5 | þā% ġe·witnesse, || þe% | iċ | hīe wēl lǣre. / / # / Þonne h |
The Paris Psalter 131:15 1 | / # / Þis is min ræst, || þe | iċ | recene nū / on weorolda weorol |
The Paris Psalter 131:15 3 | rold || wunian þenċe, / ðǣr | iċ | eard nime, || for·þon iċ h |
The Paris Psalter 131:15 3 | r iċ eard nime, || for·þon | iċ | hīe ǣr ġe·ċēas. / / # / His |
The Paris Psalter 131:16 1 | ġe·ċēas. / / # / His widewan | iċ | || wordum blētsie / and ġe·s |
The Paris Psalter 131:17 1 | ngrum || hlāf tō fylle. / / # / | Iċ | his sācerdas || swelċe mid |
The Paris Psalter 131:18 1 | || habbaþ blisse. / / # / Þǣr | iċ | Dauides horn || dīerne bring |
The Paris Psalter 131:18 4 | / Crīste ġe·corenum, || þe | iċ | hine cūðne wāt. / / # / Iċ hi |
The Paris Psalter 131:19 1 | e iċ hine cūðne wāt. / / # / | Iċ | his fēondas ēac || facne ġ |
The Paris Psalter 134:5 1 | ne ǣht || Israeles cynn. / / # / | Iċ | þæt ġearwe on·ġeat, || |
The Paris Psalter 135:1 1 | Paris Psalter: Psalm 135 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne, / fo |
The Paris Psalter 135:1 2 | / for·þon hē gōd is || and | iċ | full ġearwe wāt, / þæt hē |
The Paris Psalter 135:2 1 | wīs and mild-heort. / / # / Ēac | iċ | andette || þǣm þe ēċe is |
The Paris Psalter 135:2 2 | alra godena god, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt. / / # / Andette |
The Paris Psalter 135:3 1 | hine gōdne wāt. / / # / Andette | iċ | swelċe || þǣm þe ealra is |
The Paris Psalter 135:3 3 | / for·þon hē gōd is || and | iċ | ġearwe wāt, / þæt his mild- |
The Paris Psalter 136:5 3 | | þe ūs fremde is? / / # / Ġif | iċ | þīn, Hierusālem, || for· |
The Paris Psalter 136:5 2 | tunge || fæste gōmum, / ġif | iċ | ofer-ġietel þīn || ǣfre w |
The Paris Psalter 136:6 3 | n || ǣfre weorðe. / / # / Ġif | iċ | ne for·sette þē || simle |
The Paris Psalter 136:6 4 | þē || simle æt frymþe; / ac | iċ | on Hierusālem || ġeorne bli |
The Paris Psalter 137:1 1 | Paris Psalter: Psalm 137 / / # / | Iċ | þē andette, || ēċne driht |
The Paris Psalter 137:1 4 | | ēarum ġe·hīerdest, / þā | iċ | mid mūðe || and mid mōde c |
The Paris Psalter 137:1 6 | ra engla || ealra ġe·sihþe / | iċ | þe singe || swīðe ġe·nē |
The Paris Psalter 137:2 1 | wīðe ġe·nēahhe. / / # / Ēac | iċ | þīn tempel || tīdum weorð |
The Paris Psalter 137:4 1 | ne. / / # / Swā hwelċe daĝa || | iċ | þē dīerne ċīeġe, / ġe·h |
The Paris Psalter 137:7 1 | r on eorðan. / / # / Þēah þe | iċ | on middle || mānes gange, / ð |
The Paris Psalter 138:4 3 | ēac ġe·strangod; / ne mæġ | iċ | him on nīede || ā nēah cum |
The Paris Psalter 138:5 1 | nēah cuman. / / # / Hwider mæġ | iċ | fram þīnum gāste || gangan |
The Paris Psalter 138:6 1 | n || eorðan dǣles? / / # / Ġif | iċ | on heofonas up || hēa ā·st |
The Paris Psalter 138:6 3 | efn || andweard sittest; / ġif | iċ | on helle ġe·dō || hwierft |
The Paris Psalter 138:7 1 | bist || efne rihte. / / # / Ġif | iċ | mīne fiðeru ġe·fō, || fl |
The Paris Psalter 138:7 2 | eoĝe ǣr lēohte, / oþ·þæt | iċ | be·ūtan wese || eallum sǣw |
The Paris Psalter 138:9 1 | re || ðǣr ġe·hendeþ. / / # / | Iċ | on mōde cwæþ || mīnum swe |
The Paris Psalter 138:9 4 | || nīede on·līehte, / þæt | iċ | mīnum blēom || breġde nēa |
The Paris Psalter 138:11 4 | ·fenge mē fæġere, || swā | iċ | furðum wæs / of mōdor% hrife |
The Paris Psalter 138:12 1 | e% || mīnre% ā·cenned. / / # / | Iċ | þē andette%, || ēċe% drih |
The Paris Psalter 138:14 1 | % þīne ġe·sāwon || þæt | iċ | ealles wæs / unfrom on ferhþe |
The Paris Psalter 138:16 1 | ūþ ġe·strangod%. / / # / Ġif | iċ | hīe recene nū || rīman on |
The Paris Psalter 138:16 3 | || snēome maniġe; / siþþan | iċ | ā·rīse || and recene nū- |
The Paris Psalter 138:18 2 | fēodon || þurh fācen god, / | iċ | hīe fēode nū || fæste mid |
The Paris Psalter 138:19 1 | facne ġe·bolĝen. / / # / Swā | iċ | hīe mid rihte || recene fēo |
The Paris Psalter 138:21 1 | þū selfa ġe·seoh, || ġif | iċ | on swicolne weġ / oþþe on un |
The Paris Psalter 138:21 4 | onne, || līfes ealdor, / þæt | iċ | on ēċne weġ || ǣġhwǣr g |
The Paris Psalter 139:5 6 | / settan mē swiċe%, || ðǣr | iċ | sīðode. / / # / Iċ þā tō dr |
The Paris Psalter 139:6 1 | %, || ðǣr iċ sīðode. / / # / | Iċ | þā tō drihtne cwæþ: || |
The Paris Psalter 139:6 3 | bedd, || hāliġ drihten, / nū | iċ | stefne tō þē || styrme hl |
The Paris Psalter 139:12 1 | n || eall for·weorðeþ. / / # / | Iċ | þæt ġearwe on·ġeat, || |
The Paris Psalter 140:1 1 | Paris Psalter: Psalm 140 / / # / | Iċ | þē, drihten, tō || dīerum |
The Paris Psalter 140:1 3 | ċe || holdre stefne, / þonne | iċ | bēne tō þē% || bidde ċea |
The Paris Psalter 140:3 2 | fenes || handa mīnra, / þonne | iċ | þe ǣfen-lāc || ēstum seċ |
The Paris Psalter 140:5 1 | þū mīne heortan, || þæt% | iċ | hearme word / þurh inwitt-stæ |
The Paris Psalter 140:5 3 | -stæf || ūt for·lǣte, / and | iċ | lǣdend wese || lāðra firen |
The Paris Psalter 140:6 1 | ese || lāðra firena. / / # / Ne | iċ | ǣfre mid mannum || mān-frem |
The Paris Psalter 140:10 1 | æfte-nīedum%. / / # / For·þon | iċ, | drihten, on þē || dǣdum m |
The Paris Psalter 140:12 2 | ulle || on hira fenġ-nettum; / | iċ | mē syndriġ eom, || oþ·þ |
The Paris Psalter 140:12 2 | syndriġ eom, || oþ·þæt | iċ | swā fere. |
The Paris Psalter 141:1 2 | ē || styrmeþ, drihten, / and | iċ | mid strangere || stefne swel |
The Paris Psalter 141:2 1 | ddende || bealde drihten. / / # / | Iċ | mīne bēne || bealde swelċe |
The Paris Psalter 141:4 1 | þissum grēnan weġe, || þe | iċ | gange inn, / mē ofer-hyġdġe |
The Paris Psalter 141:4 3 | ton / ġearwe grīne; || ġeare | iċ | sċēawode, / ġe·sēah on þ |
The Paris Psalter 141:5 3 | sāwle || seċan wolde, / þā | iċ | tō þē, drihten, || dīegle |
The Paris Psalter 141:6 2 | hæleþa wealdend, / for·þon | iċ | ġe·ēad-meded eom || unġem |
The Paris Psalter 141:8 2 | welċe / mīne sāwle, || þæt | iċ | siþþan forþ / þīnne naman |
The Paris Psalter 142:5 1 | arde ġe·drēfed. / / # / Þonne | iċ | on mōde || ġe·myndgode, / h |
The Paris Psalter 142:6 1 | | hoĝode ġeorne. / / # / Þonne | iċ | mīne handa tō þē || holde |
The Paris Psalter 142:7 4 | dor, / þīne ansīene; || wese | iċ | earmum ġe·liċ / þe on swear |
The Paris Psalter 142:8 1 | stīĝaþ. / / # / Ġe·dō þæt | iċ | ġe·hīere || holde on morĝ |
The Paris Psalter 142:8 3 | || mehtiġ drihten, / for·þon | iċ | hyċġe tō þē, || helpe ġ |
The Paris Psalter 142:9 1 | ō mē weĝas wīse, || þæt | iċ | wīte ġearwe / on hwelcne iċ |
The Paris Psalter 142:9 2 | iċ wīte ġearwe / on hwelcne | iċ | gange || glēawe mōde; / nū i |
The Paris Psalter 142:9 3 | gange || glēawe mōde; / nū | iċ | tō dryhtnes || dōme wille / m |
The Paris Psalter 142:10 2 | hten, || fēondum mīnum; / nū | iċ | helpe tō þē || holde ġe· |
The Paris Psalter 142:10 3 | de ġe·līefe; / lǣr mē, hū | iċ | þīnne willan || wyrċe and |
The Paris Psalter 142:11 2 | gāst || glēawe lǣde, / þæt | iċ | on rihtne weġ || rēðne fē |
The Paris Psalter 142:11 5 | ser, || dō mē hālne, / þæt | iċ | on þīnum rihte || rǣdfæst |
The Paris Psalter 142:12 7 | synne æt·fæsten, / for·þon | iċ | þīn esne eom || āĝen siml |
The Paris Psalter 143:3 2 | e eart || mehtiġ sċieldend; / | iċ | hiht on þē || hæbbe fæste |
The Paris Psalter 143:10 1 | nryhtes% || elne tiliaþ. / / # / | Iċ | nīewlīċe || nīewne cantic |
The Paris Psalter 143:10 5 | toĝen hearpe%, / on ðǣre þe | iċ | þē singe || swīðe ġe·n |
The Paris Psalter 144:1 1 | Paris Psalter: Psalm 144 / / # / | Iċ | mē hēahne god || hæbbe tō |
The Paris Psalter 144:1 2 | od || hæbbe tō cyninge, / and | iċ | naman þīnne || nīede herġ |
The Paris Psalter 144:2 1 | urh syndriġe daĝas || simle | iċ | þe blētsie, / and naman þīn |
The Paris Psalter 145:1 2 | wol || hǣlend% drihten, / and | iċ | on mīnum līfe || lustum dri |
The Paris Psalter 145:1 4 | ode / sealmas singe, || þenden | iċ | self lifie. / / # / Nelle ġē on |
The Paris Psalter 51:6 1 | he Paris Psalter: Psalm 51 / # / | Iċ | þē andette || āwa tō fēo |
The Paris Psalter 53:6 1 | weorp || siþþan wīde. / / # / | Iċ | þē lustum || lāce cwēme, / |
The Paris Psalter 53:6 3 | / ġeare andette, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt. / / # / For·þ |
The Paris Psalter 54:2 1 | ·hīer mē ēac. / / # / Grīmme | iċ | eom be·gangen; || for·þon |
The Paris Psalter 54:2 1 | eom be·gangen; || for·þon | iċ | gnornie / and mē forhtie || f |
The Paris Psalter 54:6 1 | || þīestru nið-grimm. / / # / | Iċ | þā on mōde cwæþ, || hwā |
The Paris Psalter 54:6 3 | || fiðeru swā culfran, / and | iċ | þonne recene || ræste siþ |
The Paris Psalter 54:7 1 | || ræste siþþan. / / # / Efene | iċ | feorr ġe·wīte, || flēame |
The Paris Psalter 54:8 3 | ās weorold wīde; / for·þon | iċ | ðǣr on unryht || oft lōcad |
The Paris Psalter 54:10 4 | % fēond || fǣcne wierġeþ, / | iċ | þæt ā·bere || blīðe mō |
The Paris Psalter 54:11 3 | ierġen || and wearn sprecan, / | iċ | mē wiþ hira hete || hȳde s |
The Paris Psalter 54:15 1 | dle || mān inwitt-stæf. / / # / | Iċ | sōðlīċe || tō selfum dri |
The Paris Psalter 54:16 1 | erde || hǣlend drihten. / / # / | Iċ | on ǣfenne, || ēac on merġe |
The Paris Psalter 54:23 4 | ēore || ġe·meteþ āhwǣr; / | iċ | mē on mīnne drihten || dīo |
The Paris Psalter 55:3 2 | | þe tō mē feohtaþ; / wēne | iċ | mē wrāðe tō þē, || wuld |
The Paris Psalter 55:4 1 | þē, || wuldres drihten. / / # / | Iċ | wealdend god || wordum herġe |
The Paris Psalter 55:4 4 | ġhwæs ealne dæġ; || ēac | iċ | swelċe / on god drihten || ġe |
The Paris Psalter 55:7 1 | || eall ġe·þrēatast. / / # / | Iċ | nū lēofum gode || līf min |
The Paris Psalter 55:7 3 | hþe || sārġe tēaras, / swā | iċ | þē on ġe·hāte || hæfde |
The Paris Psalter 55:8 2 | ne / fēondas fǣcne, || þonne | iċ | mē friðu tō þē / wordum wi |
The Paris Psalter 55:8 3 | u tō þē / wordum wilnie; || | iċ | wāt and cann, / þæt þū min |
The Paris Psalter 55:9 1 | min god || glēawe wǣre. / / # / | Iċ | on god min word || ġeorne he |
The Paris Psalter 55:9 3 | e || ġeorne ġe·līefe, / and | iċ | ealne dæġ || ēċne drihten |
The Paris Psalter 55:10 1 | sind, mehtiġ god, || þæt | iċ | þē min ġe·hāt / on herenes |
The Paris Psalter 55:10 7 | || fǣle be·weredest, / þæt | iċ | ġearwe || gode līcode / on li |
The Paris Psalter 56:1 3 | | swīðe ġe·trīeweþ, / and | iċ | on fæġerum sċuan || fiðer |
The Paris Psalter 56:2 2 | be·glīde. / T PPs56:2> / Heonan | iċ | clipie || tō hēah-gode / and |
The Paris Psalter 56:5 1 | m || rēðe ġe·mānan; / wæs | iċ | slǣpende || sāre ġe·drēf |
The Paris Psalter 56:8 3 | ēaþ || dulfon wīdne, / ðǣr | iċ | ēaĝum || inn lōcade, / and h |
The Paris Psalter 56:9 2 | Ġearu is min heorte || þæt | iċ | gode cwēme; / ġearu is min he |
The Paris Psalter 56:9 3 | ġearu is min heorte || þæt | iċ | gode swelċe / sealmas singe, | |
The Paris Psalter 56:10 3 | r min, || wyn-psalterium, / and | iċ | on ǣr-merġenne || ēac ā· |
The Paris Psalter 56:11 2 | hearpe || herġe drihten. / / # / | Iċ | þē on folcum || friġne dri |
The Paris Psalter 58:3 5 | yhtes on || āwiht wiston, / ne | iċ | firene ēac || fremde drihtne |
The Paris Psalter 58:4 1 | c || fremde drihtne. / / # / Ġif | iċ | on unryht bearn, || iċ þæs |
The Paris Psalter 58:4 1 | / Ġif iċ on unryht bearn, || | iċ | þæs eft ġe·swāc; / on mīn |
The Paris Psalter 58:4 3 | selfa ġe·siehst, || þæt | iċ | swā dyde; / þū eart mæġena |
The Paris Psalter 58:9 1 | āwiht || ealle þēoda. / / # / | Iċ | mīne strengþe on þē || st |
The Paris Psalter 58:16 1 | ēoþ, || fela gnorniaþ. / / # / | Iċ | þonne þīne strengþu || st |
The Paris Psalter 58:17 2 | enġa || ǣġhwǣr% wǣre / and | iċ | helpe æt þē || hæfde siml |
The Paris Psalter 58:17 4 | hhe; / þū eart fultum min, || | iċ | þē fela singe. / / # / For·þo |
The Paris Psalter 59:5 4 | || hēr ā·sprǣċe: / ‘And | iċ | blissie, || bā ġe·dǣle / Si |
The Paris Psalter 59:7 3 | ab || mīnes hyhtes hwer, / and | iċ | ā·þeġnie ēac || on Idume |
The Paris Psalter 60:1 3 | ġe·bedd || holde mōde. / Nū | iċ | of eorðan || ūt-ġe·mǣrum |
The Paris Psalter 60:3 1 | || stīþ wiþ% fēondum. / / # / | Iċ | eardie || āwa tō fēore / on |
The Paris Psalter 60:3 3 | ðǣr mē sōfte biþ, / ðǣr | iċ | bēo fæġere be·þeaht || f |
The Paris Psalter 60:6 2 | || þe sōþfæst biþ? / Swā | iċ | naman þīnum || nīede singe |
The Paris Psalter 60:6 3 | īnum || nīede singe, / þæt | iċ | min ġe·hāt || hēr ā·ġi |
The Paris Psalter 61:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 61 / / # / | Iċ | mīne sāwle || simle wille / f |
The Paris Psalter 61:2 2 | ǣlend; / is hē fultum min, || | iċ | ne forhtie wiht. / / # / Þonne |
The Paris Psalter 61:5 1 | e mid heortan. / / # / Hwæðere | iċ | mē sōðe || sāwle mīne / t |
The Paris Psalter 61:6 2 | d% / and fultum is; || ne mæġ | iċ | hine āhwǣr be·flēon. / / # / |
The Paris Psalter 61:11 3 | ā || hyġe staðolian; / ǣne | iċ | god sprecan || ġearwe ġe·h |
The Paris Psalter 62:1 1 | m 62 / / # / God min, god min, || | iċ | þē ġearwe tō / æt lēohte |
The Paris Psalter 62:3 2 | nd on wæter-flōdum || wēne | iċ | swīðe, / þæt iċ þe on hā |
The Paris Psalter 62:3 3 | m || wēne iċ swīðe, / þæt | iċ | þe on hālĝum || hēr æt- |
The Paris Psalter 62:3 4 | ĝum || hēr æt-īewe, / þæt | iċ | þīn wuldor and mæġen || w |
The Paris Psalter 62:5 1 | || wynnum herġaþ. / / # / Swā | iċ | þe on mīnum līfe || lustum |
The Paris Psalter 62:5 2 | līfe || lustum blētsie / and | iċ | on naman þīnum || nīede sw |
The Paris Psalter 62:7 1 | || nīede herġaþ. / / # / Swā | iċ | þīn ġe·mynd || on mōd-se |
The Paris Psalter 62:8 1 | um || fæste ġe·stōde. / / # / | Iċ | bēo fæġere be·þeaht || f |
The Paris Psalter 65:12 1 | e || clǣne ġe·lǣdest. / / # / | Iċ | on þīn hus || hāliġ gange |
The Paris Psalter 65:12 3 | || tīfer on·seċġe; / ðǣr | iċ | min ġe·hāt || mid hyġe ġ |
The Paris Psalter 65:13 1 | wīse ġe·dǣldan. / / # / Þās | iċ | mid mūðe ā·spræc || mīn |
The Paris Psalter 65:13 3 | cnyssedon ġe·nēahhe, / þæt | iċ | þe on tīfrum || tela for·g |
The Paris Psalter 65:13 4 | / ealle þā ġe·hāt, || þe | iċ | ǣfre hēr / mid mīnum welerum |
The Paris Psalter 65:14 2 | eraþ mē || and hēr cumaþ; / | iċ | ēow mid sōðe || seċġan w |
The Paris Psalter 65:15 1 | sāwle. / / # / Þurh his meahte | iċ | || mūðe clipie / oþþe% mīn |
The Paris Psalter 65:16 1 | || tīdum blissade. / / # / Ġif | iċ | mē unryhtes on·cnēow || ā |
The Paris Psalter 67:22 2 | an, cwæþ || bealde drihten, / | iċ | mē on sǣ dēopre || snēome |
The Paris Psalter 68:1 3 | || flōweþ and gangeþ; / eom | iċ | on lāme of·leġd, || hafaþ |
The Paris Psalter 68:2 1 | hafaþ lȳtle spēd. / / # / Cōm | iċ | on sǣs hryċġ, || ðǣr mē |
The Paris Psalter 68:3 1 | | holme be·sencte. / / # / Þǣr | iċ | wēriġ-mōd || wann and clip |
The Paris Psalter 68:3 4 | aĝan wiþ·gangen; / hwæðere | iċ | on god mīnne || ġearwe ġe |
The Paris Psalter 68:4 1 | Hira is miċele mā || þonne | iċ | mē hæbbe / on heafde nū || h |
The Paris Psalter 68:5 3 | trangod / fēondas mīne || and | iċ | forþ ā·ġeaf / unrihtlīċe |
The Paris Psalter 68:5 4 | eaf / unrihtlīċe || þā þe | iċ | ne rēafode ǣr. / / # / Þū wā |
The Paris Psalter 68:6 1 | wāst, wuldres god, || þæt | iċ | eom unwīs hyġes, / ne wǣren |
The Paris Psalter 68:9 1 | hwǣr sēċaþ. / / # / For·þon | iċ | ed·wīt for þē || oft ā· |
The Paris Psalter 68:9 3 | ame || hearde be·cōmon, / and | iċ | fremde wearþ || fæderen-br |
The Paris Psalter 68:11 3 | inn ġe·fēollon. / / # / Þonne | iċ | mīnum fēore || fæsten ġe |
The Paris Psalter 68:12 2 | || eft on·ċierdon. / / # / Ġif | iċ | mīne ġe·wǣda || on wīte- |
The Paris Psalter 68:13 1 | cwǣden hīe siþþan, / þæt | iċ | him wæfer-sīen || wǣre eal |
The Paris Psalter 68:14 1 | || þā þe wīn druncon. / / # / | Iċ | þonne min ġe·bedd || tō |
The Paris Psalter 68:15 1 | es mē of lāme, || þe læs | iċ | weorðe lange fæst, / and mē |
The Paris Psalter 68:22 1 | || ǣniġ% sorĝe; / frēfrend | iċ | sōhte, || findan iċ ne meah |
The Paris Psalter 68:22 1 | ēfrend iċ sōhte, || findan | iċ | ne meahte. / / # / Hīe mīnne me |
The Paris Psalter 68:30 1 | || siþþan ā·writene. / / # / | Iċ | mē selfa ēam || sāriġ þe |
The Paris Psalter 68:31 1 | ċe || hǣlde sōna. / / # / Nū | iċ | naman dryhtnes || nīede her |
The Paris Psalter 68:32 1 | f-sange || lǣde swelċe. / / # / | Iċ | þǣmlēofan gode || līcie s |
The Paris Psalter 69:6 1 | e% hǣlu || holde lufien. / / # / | Iċ | eom wǣdla || and weorlod-þe |
The Paris Psalter 70:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 70 / / # / | Iċ | on þē, god drihten, || ġea |
The Paris Psalter 70:1 2 | earwe ġe·wēne; / ne weorðe | iċ | on ealdre || ǣfre ġe·sċen |
The Paris Psalter 70:5 1 | ht || glēaw æt frymþe. / / # / | Iċ | of mōdor hrife || mund-byrd |
The Paris Psalter 70:5 3 | eart þeċċend min; / on þē | iċ | singe nū || simle and ġe·n |
The Paris Psalter 70:6 1 | | simle and ġe·nēahhe. / / # / | Iċ | eom swā fore·bēacen || fol |
The Paris Psalter 70:7 2 | | mæġene ġe·fylled, / þæt | iċ | þīn lof mæġe || lustum si |
The Paris Psalter 70:13 1 | | þe mē sierwedon yfel. / / # / | Iċ | mē simle on god || swīðost |
The Paris Psalter 70:15 1 | || ēċe hǣlu. / / # / For·þon | iċ | ne on·ġeat || grame ċēapu |
The Paris Psalter 70:15 2 | ġeat || grame ċēapunga, / ac | iċ | on þīne þā miċelan || me |
The Paris Psalter 70:16 1 | miċelan || meahte gange. / / # / | Iċ | þīne sōþfæstnesse ġe·m |
The Paris Psalter 70:16 3 | dest / of ġuĝuþhāde; || nū | iċ | eom gamol wintrum. / / # / Ā iċ |
The Paris Psalter 70:16 4 | iċ eom gamol wintrum. / / # / Ā | iċ | wunder þīn || wierðliċ s |
The Paris Psalter 70:16 5 | n || wierðliċ sæġde, / and | iċ | þæt wiþ or-ieldu || āwa f |
The Paris Psalter 70:17 1 | libbende god. / / # / Oþ·þæt | iċ | þīnes earmes || eall ā·se |
The Paris Psalter 70:20 3 | d mē ġe·trymedest || þæt | iċ | tela meahte; / for·þon iċ þ |
The Paris Psalter 70:20 4 | t iċ tela meahte; / for·þon | iċ | þe andette, || ēċe drihten |
The Paris Psalter 70:21 2 | þ, || wynnum lofiaþ, / þonne | iċ | þe sinġe, || siĝora wealde |
The Paris Psalter 72:2 1 | | fōta gangas. / / # / For·þon | iċ | fæstlīċe || firen-wyrċend |
The Paris Psalter 72:11 1 | lan || wynnum namon. / / # / Þā | iċ | on mōde cwæþ || mīnum sō |
The Paris Psalter 72:11 2 | | mīnum sōna, / ‘þēah þe | iċ | on mē% incan || ǣnne% ne% w |
The Paris Psalter 72:11 3 | ncan || ǣnne% ne% wiste, / hū | iċ | mīne heortan || hēolde mid |
The Paris Psalter 72:11 4 | mīnne handa þwōh, || ðǣr | iċ | hete niste, / and iċ wæs ealn |
The Paris Psalter 72:11 5 | || ðǣr iċ hete niste, / and | iċ | wæs ealne dæġ || ēac ġe |
The Paris Psalter 72:12 1 | | be lēohtne dæġ. / / # / Ġif | iċ | self cwǣde || and seċġe ē |
The Paris Psalter 72:12 3 | ·boren siþþan, / þā īlcan | iċ | || ǣr fōre·tēode. / / # / Iċ |
The Paris Psalter 72:13 1 | iċ || ǣr fōre·tēode. / / # / | Iċ | þæs wēnde, || þæt iċ mi |
The Paris Psalter 72:13 1 | # / Iċ þæs wēnde, || þæt | iċ | mid wīsdōme / full glēawlī |
The Paris Psalter 72:13 4 | n || wolde gangan, / oþ·þæt | iċ | on his hūs || hāliġ gange / |
The Paris Psalter 72:13 5 | his hūs || hāliġ gange / and | iċ | þā nīehstan on·ġiete || |
The Paris Psalter 72:17 3 | ra || ealle tō·līesde, / and | iċ | tō nāwihte eom || nīede ġ |
The Paris Psalter 72:17 4 | || nīede ġe·bīeġed, / swā | iċ | þæt be āwihte || ǣr ne wi |
The Paris Psalter 72:18 1 | āwihte || ǣr ne wiste. / / # / | Iċ | eom anliċ mid þē || ānum |
The Paris Psalter 72:18 2 | mid þē || ānum nēate / and | iċ | simle mid þē || siþþan hw |
The Paris Psalter 72:20 2 | on heofon-rīċe? / Hwæt wolde | iċ | fram þē || wyrċan ofer eor |
The Paris Psalter 72:23 2 | ne; / gōd is swelċe, || þæt | iċ | on god drihten / mīnne hiht se |
The Paris Psalter 72:24 1 | te, || healde fæste. / / # / And | iċ | eall þīn lof || eft ā·se |
The Paris Psalter 74:2 1 | nne || nīede ċīeġen. / / # / | Iċ | þīn wunder eall || wræcli |
The Paris Psalter 74:2 2 | l || wræcliċ sæċġe, / swā | iċ | fæstlicost% mæġ || be·fō |
The Paris Psalter 74:3 2 | lten || and hire eardend mid; / | iċ | þonne hire swyre || simle ġ |
The Paris Psalter 74:4 1 | yre || simle ġe·trymme. / / # / | Iċ | tō yflum cwæþ || oft neall |
The Paris Psalter 74:8 5 | se foldan || firene wyrċaþ; / | iċ | þonne weorolde ġe·fēan || |
The Paris Psalter 74:9 2 | a firenfulra || feohte-hornas / | iċ | bealdlīċe || ġe·brece sn |
The Paris Psalter 75:7 3 | āfe || lustum þenċe, / þæt | iċ | þe simble-dæġ% || sette an |
The Paris Psalter 76:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 76 / / # / | Iċ | mid stefne on·gann || styrma |
The Paris Psalter 76:2 1 | || and be·hēold sōna. / / # / | Iċ | on earfoð-dæġe || ēċne d |
The Paris Psalter 76:2 3 | || swīðe ġe·nēahhe, / and | iċ | on niht for him || nīede ēo |
The Paris Psalter 76:2 4 | for him || nīede ēode; / næs | iċ | on þǣmsīðe || be·swicen |
The Paris Psalter 76:3 1 | || be·swicen āwiht. / / # / And | iċ | swīðe wiþ-sōc || sāwle m |
The Paris Psalter 76:3 2 | īnre / fǣlre frōfre; || þā | iċ | fæste god / ġe·myndgode%, || |
The Paris Psalter 76:3 3 | god / ġe·myndgode%, || ðǣr | iċ | hæfde mǣstne hiht. / / # / Swī |
The Paris Psalter 76:4 1 | fde mǣstne hiht. / / # / Swīðe | iċ | be·gangen wæs || and min% s |
The Paris Psalter 76:4 4 | / werded swīðe; || ne spræc | iċ | worda fela. / / # / Þā iċ eald |
The Paris Psalter 76:5 1 | ræc iċ worda fela. / / # / Þā | iċ | ealde daĝas || eft ġe·þō |
The Paris Psalter 76:6 1 | ġēar || ealle on mōde. / / # / | Iċ | þā mid heortan on·gann || |
The Paris Psalter 76:7 1 | eorne ġe·bisĝod. / / # / Þā | iċ | selfa cwæþ: || ‘Iċ tō s |
The Paris Psalter 76:7 1 | / # / Þā iċ selfa cwæþ: || | ‘Iċ | tō sōðe wāt, / nele þis ē |
The Paris Psalter 76:9 2 | || on weġe hālĝum; / hwelċ | iċ | mehtiġ god || būtan ūre s |
The Paris Psalter 77:2 1 | d || meahte ġe·hīeran. / / # / | Iċ | on anlīcnessum || ǣrest on |
The Paris Psalter 78:9 1 | de || þearle sindon. / / # / And | iċ | selfa cwæþ: || ‘Nū iċ s |
The Paris Psalter 78:9 1 | d iċ selfa cwæþ: || ‘Nū | iċ | sōna on·gann / þās% ġe·un |
The Paris Psalter 78:11 3 | || nīede and āre. / / # / Þā | iċ | metĝian on·gann || maniġra |
The Paris Psalter 78:11 4 | gann || maniġra weorca, / hū | iċ | mē on eallum þǣm || ēaðo |
The Paris Psalter 78:12 1 | / on eallum þīnum weorcum || | iċ | wæs smēaġende, / swelċe iċ |
The Paris Psalter 78:12 2 | iċ wæs smēaġende, / swelċe | iċ | on þīnum ġe·hylde || self |
The Paris Psalter 80:10 1 | od || selfa ġe·biddest. / / # / | Iċ | eom þīn god, || þe% ġāra |
The Paris Psalter 80:11 1 | On·tȳn þīnne mūþ || and | iċ | hine tela fylle; / nele min fol |
The Paris Psalter 80:13 4 | īne || wolden gangan, / þonne | iċ | hira fīend || fielde and hī |
The Paris Psalter 81:6 1 | don || eorðan staðolas. / / # / | Iċ | ǣrest cwæþ: || ‘Ġē sin |
The Paris Psalter 83:1 2 | ofe, / mæġena drihten; || ā | iċ | on mōde þæs / willum hæfde, |
The Paris Psalter 83:1 3 | þæs / willum hæfde, || þet | iċ | him wunode inn. / / # / Heorte mi |
The Paris Psalter 83:10 1 | tefnum || þūsend mǣla. / / # / | Iċ | mē þæs wyrċe || and wēl |
The Paris Psalter 83:10 2 | e || and wēl ċēose, / þæt | iċ | hēan gange || on hūs godes, |
The Paris Psalter 83:10 3 | ange || on hūs godes, / þonne | iċ | on firenfulra || folce eardie |
The Paris Psalter 84:7 1 | tō ġe·nihte. / / # / Siþþan | iċ | ġe·hīere, || hwæt mē hā |
The Paris Psalter 85:1 2 | || hāliġ drihten; / for·þon | iċ | eom wǣdla, || þū mē wēl |
The Paris Psalter 85:1 3 | þū mē wēl ġe·hīer, / and | iċ | selfa eom || sorhfull þearfa |
The Paris Psalter 85:2 1 | ld mīne sāwle, || for·þon | iċ | hāliġ eom; / hǣl þīnne sċ |
The Paris Psalter 85:2 2 | þīnne sċealc, || for·þon | iċ | þē hyhte tō. / / # / Miltsa m |
The Paris Psalter 85:3 1 | Miltsa mē drihten, || þonne | iċ | mæġene tō þē / þurh ealne |
The Paris Psalter 85:3 4 | || sāwle blīðe, / for·þon | iċ | hīe tō þē || hebbe ġe·n |
The Paris Psalter 85:5 3 | dd || and ēac be·heald, / hū | iċ | stefne tō þē || stundum cl |
The Paris Psalter 85:6 2 | relīċe cnyssedon, || þonne | iċ | clipode tō þē; / for·þon |
The Paris Psalter 85:10 2 | on þīnne lēofne weġ, / and | iċ | on þīnum sōðe || siþþan |
The Paris Psalter 85:11 1 | min ā·hliehheþ, || þonne | iċ | þīnne hālĝan naman / forhti |
The Paris Psalter 86:2 3 | st || ċeastra dryhtnes; / ēac | iċ | ġe·myndie || þā mǣran Ra |
The Paris Psalter 87:1 2 | ihten god, || dīere hǣlend; / | iċ | on dæġe tō þē || dīegle |
The Paris Psalter 87:4 1 | / Wēnaþ þæs sume, || þæt | iċ | on wrāðne sēaþ / mid firen- |
The Paris Psalter 87:4 3 | n-wyrhtum || feallan sċolde; / | iċ | eom menn% ġe·līċ || mǣre |
The Paris Psalter 87:8 3 | ǣr mē unswǣsost wæs; / ēam | iċ | swǣre ġe·seald, || ðǣr i |
The Paris Psalter 87:8 3 | swǣre ġe·seald, || ðǣr | iċ | ūt swīcan ne mæġ. / / # / Ēa |
The Paris Psalter 87:9 2 | ū / ġe·worden for wǣdle; || | iċ | mē tō wuldres gode / þurh ea |
The Paris Psalter 87:13 1 | elnesse% || manna ǣniġ? / / # / | Iċ | mē tō% þē, || ēċe driht |
The Paris Psalter 87:15 1 | || ǣfre wiernan? / / # / Wǣdla | iċ | eom on ġe·winne, || worhte |
The Paris Psalter 87:15 2 | swā on ġuĝuþe; / ā·hafen | iċ | wæs and ġe·hīened, || hw |
The Paris Psalter 88:1 2 | e þīne, || mehtiġ drihten, / | iċ | on ēċnesse || āwa singe; / f |
The Paris Psalter 88:1 4 | n cynn% || and on cnēo-risse / | iċ | þīne sōþfæstnesse || se |
The Paris Psalter 88:3 1 | stnes || simle ġearwod%. / / # / | Iċ | mīnum ġe·corenum || cūðe |
The Paris Psalter 88:3 3 | ġe·witness || wolde gangan; / | iċ | Dauide || dīerum esne / on ā |
The Paris Psalter 88:3 5 | sware || ǣr be·nemde, / þæt | iċ | his cynne || and cnēow-māĝ |
The Paris Psalter 88:17 3 | sprecest || and bealde cwist: / | ‘Iċ | mē on þissum folce || fultu |
The Paris Psalter 88:17 4 | tte / ofer-mihtiġne%, || þone | iċ | mē ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ |
The Paris Psalter 88:18 1 | iċ mē ǣr ġe·ċēas. / / # / | Iċ | mē dīerne sċealc || Dauid |
The Paris Psalter 88:21 1 | / / # / Of his ansīene || ealle | iċ | ā·ċeorfe, / þā þe him fē |
The Paris Psalter 88:23 1 | || hēane on meahtum. / / # / And | iċ | his swīðran hand || setton |
The Paris Psalter 88:25 1 | d, || ēcre hǣlu.’ / / # / And | iċ | þonne frumbearn || forþ ā |
The Paris Psalter 88:26 1 | ningas || ealra heahstne. / / # / | Iċ% | him tō wīdan fēore || will |
The Paris Psalter 88:27 1 | wierðe and ġe·trīewe. / / # / | Iċ | tō wīdan fēore || wyrċe s |
The Paris Psalter 88:30 1 | īðe ne healdaþ. / / # / Þonne | iċ | hira unryht ġe·wrece || eġ |
The Paris Psalter 88:31 1 | swinglum for·ġielde. / / # / Ne | iċ | him mild-heortnesse || mīne |
The Paris Psalter 88:32 1 | tnesse || sellan þenċe. / / # / | Iċ | ǣne swōr || āþ on hālĝu |
The Paris Psalter 88:32 2 | r || āþ on hālĝum, / þæt | iċ | Dauide || dǣda ne lēoġe, / |
The Paris Psalter 88:32 7 | na || meahte on heofonum, / þe | iċ | ēċe ġe·wita || ǣhwǣr ġ |
The Paris Psalter 89:3 3 | cūðlīċe || cwǣde selfa: / | ‘Iċ | manna bearnum% || mōd on·we |
The Paris Psalter 90:2 1 | unaþ || āwa tō fēore. / / # / | Iċ | tō drihtne cwæþ: || ‘Þ |
The Paris Psalter 90:2 2 | eart / fǣle fultum; || hæbbe | iċ | frēond on him, / min sē gōda |
The Paris Psalter 90:2 3 | him, / min sē gōda god || and | iċ | on þē ġeare hyċġe.’ / / # |
The Paris Psalter 90:4 2 | eade% be·þeahte; / for·þon | iċ | under fiðerum || fǣle hyhte |
The Paris Psalter 90:14 1 | r·þon hē hyhte tō mē, || | iċ | hine hræðe līese, / nīede% |
The Paris Psalter 90:15 1 | / / # / Hē ċīeġde mē || and | iċ | hine cūðlīċe / hold ġe·h |
The Paris Psalter 90:16 1 | oþum || ūt ā·līesde. / / # / | Iċ | hine ġe·nerġe || and his n |
The Paris Psalter 91:3 1 | || seċġe nihtes. / / # / Hwæt, | iċ | on tīen strengum || ġe·to |
The Paris Psalter 91:3 2 | um || ġe·toĝen hæfde, / hū | iċ | þe on psalterio || singan me |
The Paris Psalter 91:3 5 | cum || wīsum lufodest; / hyhte | iċ | tō þīnra handa || hālĝum |
The Paris Psalter 93:13 3 | e hwelċ nimeþ mē, || þæt | iċ | mān flēo / and mid riht-heort |
The Paris Psalter 93:14 1 | ā·rīseþ mid mē, || þæt | iċ | riht fremme / and wiþ ā·wier |
The Paris Psalter 93:16 1 | wol || sōhte helle. / / # / Ġif | iċ | þæs sæġde, || þæt min s |
The Paris Psalter 93:16 4 | tnes / ġe·fultumode, || þæt | iċ | feorh āhte. / / # / Æfter ðǣr |
The Paris Psalter 94:10 1 | ·sāwon mid ēaĝum. / / # / Nū | iċ | fēower-tiġ || folce þissum |
The Paris Psalter 94:11 2 | wihte ne on·cnēowon, / þæt | iċ | ǣr on ierre || āðe be·nem |
A.5.6.10 3 | ġielp || āgan wille, / þonne | iċ | hine wolde || wordum biddan / |
A.5.6.10 35 | wæs ġō mǣrost? / For·þȳ | iċ | cwæþ þæs wīsan || Wēlan |
A.5.6.10 48 | arum || Brūtus nemned? / Hwǣr | iċ | ēac sē wīsa || and sē weo |
A.5.6.12 29 | | yfel-wēod maniġ. / Siþþan | iċ | þē seċġe || þæt þū sw |
A.5.6.13 1 | Metres of Boethius: Metre 13 / / | Iċ | wille mid ġieddum || ġīet |
A.5.6.13 25 | þan / hire taman healde, || ac | iċ | teohhie / þæt hīo þæs nīe |
A.5.6.15 9 | duĝuþum stīepte. / Ne mæġ | iċ | þēah ġe·hyċġan || hwȳ |
A.5.6.17 21 | cum / þā right-æðelo || þe | iċ | þe reċċe ymb, / nealles on |
A.5.6.19 7 | ēade || on grēnum trēowum? / | Iċ | wāt swā þēah || þæt hit |
A.5.6.19 37 | t is selfa god. / Iċ nāt hū | iċ | mæġe || nǣnġe þinga / eall |
A.5.6.19 40 | swā hit mē dōn lysteþ, / ne | iċ | þē swā sweotole || ġe·se |
A.5.6.19 42 | n, / unġesǣliġran, || þonne | iċ | þe seċġan mæġe. / Hīe wil |
A.5.6.2 1 | of Boethius: Metre 2 / / Hwæt, | iċ | lēoða fela || lustlīċe ġ |
A.5.6.2 5 | ǣled, þēs ġeoxa, || þæt | iċ | þā ġiedd ne mæġ / ġe·fē |
A.5.6.2 6 | ġan swā fæġere, || þēah | iċ | fela ġō þā / sette sōð-cw |
A.5.6.2 7 | / sette sōð-cwida, || þonne | iċ | on sǣlum wæs. / Oft iċ nū m |
A.5.6.2 8 | onne iċ on sǣlum wæs. / Oft | iċ | nū misċierre || cūðe spr |
A.5.6.2 13 | e / for hira untrēowum, || þe | iċ | him ǣfre betst / trūwian sċo |
A.5.6.2 17 | ċġan oþþe singan || þæt | iċ | ġe·sǣlliċ mann / wǣre on w |
A.5.6.20 31 | || ne cōm āuht tō þē, / ac | iċ | ġeorne wāt || þæt þīn g |
A.5.6.20 94 | e hit on him selfum, || sōþ | iċ | ġeare wāt, / ǣfre ġe·stand |
A.5.6.20 181 | m līċ-haman. || For·þǣm | iċ | lȳtle ǣr / sweotole sæġde | |
A.5.6.21 20 | iermþum || tō āĝanne. / Ac | iċ | ġeorne wāt || þætte gylde |
A.5.6.24 1 | Metres of Boethius: Metre 24 / / | Iċ | hæbbe fiðeru || fuĝole swi |
A.5.6.24 2 | | fuĝole swiftran, / mid þǣm | iċ | flēoĝan mæġ || feorr fram |
A.5.6.24 4 | || heofones þisses, / ac ðǣr | iċ | nū mōste || mōd ġe·feðe |
A.5.6.24 50 | en cīþ, / eard and ēðel. || | Iċ | wæs ǣr heonan / cumen and ā |
A.5.6.24 52 | isses cræftĝan meaht. / Nylle | iċ | ǣfre || heonan ūt witan, / ac |
A.5.6.24 53 | ǣfre || heonan ūt witan, / ac | iċ | simle hēr || sōfte wille / mi |
A.5.6.25 29 | wiersa ne biþ, || ne wēne | iċ | his nā beteran. / Ġif him þo |
A.5.6.25 35 | ġ þāra || of-hende wierþ, / | iċ | wāt þæt him þynceþ || þ |
A.5.6.25 37 | ċe / racentan ġe·rǣped. || | Iċ | ġe·reccan mæġ / þæt of un |
A.5.6.25 54 | est, || rihtes ne sċrīfeþ. / | Iċ | þē sæġde ǣr || on þisse |
A.5.6.25 60 | gōdes / for þǣm yfele || þe | iċ | þē ǣr sæġde. / Nis þæt n |
A.5.6.25 62 | hīe / þǣm unþēawum || þe | iċ | þē ǣr nemde, / ānra ġe·hw |
A.5.6.26 1 | Metres of Boethius: Metre 26 / / | Iċ | þē mæġ ēaðe || ealdum a |
A.5.6.28 81 | n mid || wunode lange, / þonne | iċ | wāt ġeare || þæt hīe ne |
A.5.6.4 51 | le || sīĝan lǣtest, / þonne | iċ | wāt þætte wile || weorold- |
A.51.91.3 2 | um || ġe·toĝen hæfde / hū | iċ | þē on salterio || singan me |
A.51.91.3 5 | cum || wīsum lufodest / hyhte | iċ | tō þīnre handa || hālĝum |
A.51.93.13 3 | þe wilc nimeþ mē || þæt | iċ | mann flēo / and mid riht-heor |
A.51.93.16 4 | tnes / ġe·fultumode || þæt | iċ | feorh āhte. |
A.51.94.11 2 | wihte ne on·cnēowon / þæt | iċ | ǣr on ierre || ēaðe be·ne |
A.6.13 1 | Solomon and Saturn / / ‘Hwæt. | Iċ | īeġ-landa || ealra hæbbe / b |
A.6.13 1 | | M ses% heandum. || / Swelċe | iċ | nǣfre on eallum þǣm fyrn- |
A.6.13 2 | ne meahte / sōðe samnode%. || | Iċ | sōhte þā·ġīet / hwelċ w |
A.6.13 6 | igoda || Pater Noster. / Selle% | iċ | þe ealle, || sunu Dauides, / |
A.6.13 9 | ū mec ġe·bringest || þæt | iċ | sīe ġe·bryrded% / þurh þæ |
A.6.13 11 | sēmeþ mec mid sōðe || and | iċ | mec ġe·sund fære, / wende me |
A.6.13 172 | s ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. || | Iċ | flītan ġe·fræġn || on fy |
A.6.13 195 | || Hierusalem%. / || ‘oþþe | iċ | swīĝie, || / nyttes hyċġe, |
A.6.13 196 | || / nyttes hyċġe, || þēah | iċ | nā sprece%. / Wāt iċ þonne, |
A.6.13 197 | þēah iċ nā sprece%. / Wāt | iċ | þonne, ġif þū ġe·wītes |
A.6.13 1 | men and for·cȳðed. || Wāt | iċ | þæt wǣron Caldeas / gūðe |
A.6.13 31 | fæstra seġn. || Saĝa hwæt | iċ | mǣne’. / ‘Beċ sindon brē |
A.6.13 47 | þæt þū saĝast; || sēme | iċ | þē recene / ymb þā wrætlic |
A.6.13 48 | ican wiht. || Wilt þū þæt | iċ | þē seċġe? / Ān fuĝol site |
A.6.13 69 | / eorðan cynnes, || ǣr·þon | iċ | hine ana on·fand / and hine þ |
A.6.13 124 | rc ne ġe·dǣdon. / Ne sċeall | iċ | þē hwæðre, brōðor, ā· |
A.6.13 165 | orĝum ġe·wīteþ. / Friċġe | iċ | þeċ, hālford Salomon, || h |
A.6.13 192 | ġu, / wuldre ġe·wlitiaþ. || | Iċ | wihte ne cann / for·hwon sē s |
A.6.13 220 | irenes cynnes’. / ‘Full oft | iċ | frōde menn || fyrn ġe·hīe |
A.6.13 225 | wæðerne ā·þrēoteð ǣr. / | Iċ | tō sōðum wāt; || sæġdon |
A.6.13 299 | æt eall saĝaþ: / 'Ne meahte | iċ | of ðǣre heortan || heardne |
A.6.14 101 | ad / Greĝorius. || Ne hīerde | iċ | guman ā fyrn% / ǣniġne ǣr | |
A.6.17 1 | # The Judgment Day II / / Hwæt. | Iċ | ana sæt || innan bearwe, / mid |
A.6.17 4 | dan ġe·hæġe, || eall swā | iċ | seċġe. / Ēac ðǣr wynn-wyrt |
A.6.17 10 | eall wæs ġe·drēfed. / Þā | iċ | fǣringa, || forht and unrōt |
A.6.17 15 | cyme || dēaðes on eorðan. / | Iċ | on·drǣde mē ēac || dōm |
A.6.17 17 | m on eorðan, / and þæt ēċe | iċ | ēac || ierre on·drǣde mē / |
A.6.17 21 | || þurh his dēaĝlan meaht. / | Iċ | ġe·munde ēac || mǣrþe dr |
A.6.17 24 | sċapenra || yfel% and wītu. / | Iċ | ġe·munde þis mid mē || an |
A.6.17 24 | e·munde þis mid mē || and | iċ | mearn swīðe, / and iċ murcni |
A.6.17 25 | || and iċ mearn swīðe, / and | iċ | murcniende cwæþ, || mōde |
A.6.17 26 | || mōde ġe·drēfed: / ‘Nū | iċ | ēow, ǣdran, || ealle bidde / |
A.6.17 29 | || recene tō tēarum, / þonne | iċ | synfull slēa || swīðe mid |
A.6.17 32 | nd ġe·earnode sār || ealle | iċ | ġe·ċīeġe. / Iċ bidde ēow |
A.6.17 33 | r || ealle iċ ġe·ċīeġe. / | Iċ | bidde ēow || bēnum nū-þā |
A.6.17 65 | rxna-wanges || mid nerġende. / | Iċ | ācsie þē, || lā earme ġe |
A.6.17 75 | frēan || riht ā·ġieldan. / | Iċ | lǣre þæt þū bēo hrǣdra |
A.6.17 123 | dǣdum || æt drihtne selfum. / | Iċ | bidde, mann, þæt þū ġe· |
A.6.22 1 | der mann-cynnes, || frōfres | iċ | þē bidde, / hāliġ drihten, |
A.6.23 4 | n wang || ealne ġe·settest, / | iċ | þē ēċne God || ānne ġe |
A.6.23 9 | iġu% canst || mǣrra tungla. / | Iċ | on sunu þīnne || sōðne ġ |
A.6.23 41 | efan || frēode ġe·lǣstan. / | Iċ | hāliġne gāst || hyhte be· |
A.6.23 49 | efa, || wlanc and ēċe. / Ēac | iċ | ġe·līefe || þæt sīen l |
A.6.23 52 | cyning || hēr for līfe, / and | iċ | ġe·mænsċipe || mǣrne ġe |
A.6.23 54 | ġra || hēr for līfe. / Lisse | iċ | ġe·līefe || leahtra ġe·h |
A.6.23 55 | || leahtra ġe·hwelċes, / and | iċ | þone ǣrest || ealra ġe·tr |
A.6.26 40 | gyltas ġe·clǣnsa, / þā þe | iċ | on ealdre || ǣfre ġe·freme |
A.6.26 42 | ðre ġe·þōhtas. / For·þon | iċ | unryht min || eall on·cnāwe |
A.6.26 47 | || þīnre lufan blisse. / Nū | iċ | ānum þē || oft syngode, / an |
A.6.26 49 | mede, / gylta gram-hyġdiġ, || | iċ | þē, gasta breĝu, / hǣlende |
A.6.26 60 | nna cynn, || sāwla nerġend. / | Iċ | on unrihtum || ēac þon on s |
A.6.26 64 | ef mē, sċieppend min, / þæt | iċ | fram þǣm synnum || selfa ġ |
A.6.26 66 | ldran || ǣr ġe·worhtan / and | iċ | selfa ēac || siþþan be·ē |
A.6.26 68 | od, || sōþ ān lufast; / þȳ | iċ | þē mid bēnum || biddan wil |
A.6.26 74 | || ealne ā·hlūtra, / þonne | iċ | ġe·clǣnsod || Crīste hero |
A.6.26 103 | God selfa, ġe·treme, / þæt | iċ | ealdorlīċe || ā forþ siþ |
A.6.26 105 | llan || weorðan mōte. / Simle | iċ | þīne weĝas || wan-hoĝan l |
A.6.26 120 | drihten, || seċġende% wæs. / | Iċ | þē on·sæġednesse || sōn |
A.6.26 123 | dest, || līfes brytta, / þæt | iċ | þē berne-lāc || brenġan% |
A.6.26 142 | lan || sāwle wunde, / þā þe | iċ | on ælde || wēl% on ġuĝuþ |
A.6.28 3 | eara mē, || ēċe wealdend. / | Iċ | wāt mīne sāwle || synnum f |
A.6.28 23 | | tīr-ēadiġ cyning, / þonne | iċ | mīnre sāwle || sweġeles bi |
A.6.28 56 | ēanesse || heofona cininges. / | Iċ | þe andette, || æl-mehtiġ G |
A.6.28 57 | te, || æl-mehtiġ God, / þæt | iċ | ġe·līefe on þē, || lēof |
A.6.28 61 | g || ealra ġe·sċæfta, / and | iċ | eom sē lȳtla for þē || an |
A.6.28 63 | ġes and nihtes || dō, swā | iċ | ne sċolde, / hwīle mid weorce |
A.6.28 67 | as || oft and ġe·lōme. / Ac | iċ | þē hālsie nū, || heofona |
A.6.28 72 | || fæder æl-mehtiġ, / þæt | iċ | þīnne willan || ġe·wyrċa |
A.6.28 73 | n || ġe·wyrċan mæġe, / ǣr | iċ | of þissum lǣnan% || līfe |
A.6.29 1 | # Thureth / / | Iċ | eom hālgung-bōc; || healde |
A.6.30 5 | bisċop on Bretene. || Biblos | iċ | nū sċeall, / ponus et pondus |
A.6.31 208 | || þæt is wuldres lāre. / Ac | iċ | seċġan mæġ, || sorĝum hr |
A.6.34 3 | þe || ǣrest cende. / Ne% wāt | iċ | mec be·worhte || wullan flī |
A.6.34 5 | e mē ne bēoþ wefle, || nē | iċ | wearp hæbbe, / nē þurh þrē |
A.6.34 13 | htliċ ġe·wǣde; / nē ǣngum | iċ | mē earh-fare || eġesan brō |
A.6.39 1 | ti College, Cambridge / / Bidde% | iċ | ēac || ǣġhwelcne mann, / bre |
A.6.43.11 1 | # A Journey Charm / / | Iċ | mē on þisse ġierde be·lū |
A.6.43.11 6 | ō land fære. / Siġe-ġealdor | iċ | be·gale, || siġe-ġierd iċ |
A.6.43.11 6 | iċ be·gale, || siġe-ġierd | iċ | mē weġe, / word-siġe and wor |
A.6.43.11 12 | worðiġ% drihten, / swā swā | iċ | ġe·hīerde || heofona sċie |
A.6.43.11 20 | send || þīnra% engla / clipie | iċ | mē tō āre || wiþ eallum f |
A.6.43.11 31 | d || wælga%r Serafhin. / Forþ | iċ | ġe·fære, || frīend iċ ġ |
A.6.43.11 31 | þ iċ ġe·fære, || frīend | iċ | ġe·mete, / eall engla blǣd, |
A.6.43.11 33 | ǣd, || ēadġes lāre. / Bidde | iċ | nū siġeres% God || gōdes% |
A.6.43.11 37 | eallum fēondum. || Frēond | iċ | ġe·mete wiþ, / þæt iċ on |
A.6.43.11 38 | ond iċ ġe·mete wiþ, / þæt | iċ | on þæs% æl-mihtĝan% friþ |
A.6.43.11 42 | na% rīċes%, / þā hwīle þe | iċ | on þis līfe || wunian mōte |
A.6.43.2 59 | ofer ādle% || ǣngan cundes. / | Iċ | ana wāt || êa rinnende / ðǣ |
A.6.43.2 63 | || eall sealt wæter, / þonne | iċ | þis ātor || of þē ġe·bl |
A.6.43.4 10 | ġiellende || gāras sendon; / | iċ | him ōðerne || eft wille sen |
A.6.43.4 24 | æġtessan ġe·sċot, || nū | iċ | wille þīn helpan. / Þis þe |
A.6.43.4 26 | hæġtessan ġe·sċotes; || | iċ | þīn wille helpan. / Fleoh% ð |
A.6.43.6 9 | , þonne cweðe hēo: || / Up | iċ | gange, || ofer þe stæppe / mi |
A.6.43.8 3 | ran fēt, and cweþ: || / Fō | iċ | under fōt, || funde iċ hit. |
A.6.43.8 3 | / Fō iċ under fōt, || funde | iċ | hit. / Hwæt, eorðe mæġ || w |
A.6.43.9 1 | for·holen nānuht, þæs þe | iċ | āĝe, þe mā þe || / meahte |
A.6.43.9 2 | / meahte Herod ūrne drihten. | Iċ | ġe·þōhte sancte Eadelenan |
A.6.43.9 3 | st on rōde ā·hangen; swā | iċ | þenċe þis feoh || / tō fin |
A.6.43.9 14 | Binnan þrymm nihtum || cunne | iċ | his meahta, / his mæġen and h |
A.6.7 24 | is min nama,’cwæþ hē, || | ‘iċ | eom Seċġena lēod, / wreċċa |
A.6.7 25 | reċċa% wīde cūþ; || fela | iċ | wēana% ġe·bād, / heardra% h |
A.6.7 37 | ȳrenu wǣre. / Ne ġe·fræġn | iċ | nǣfre weorðlīcor || æt we |
A.6.8.2 2 | || / būton þǣm ānum || þe | iċ | ēac hafa / on stān-fæte || s |
A.6.8.2 4 | -fæte || stille ġe·hȳded. / | Iċ | wāt þæt hit% þōhte || Þ |
A.6.9 117 | an ā·ġiefen. / Ġe·hīerde | iċ | þæt Ēad·weard || ānne sl |
A.6.9 174 | nd, / ealra þāra wynna || þe | iċ | on weorolde ġe·bād. / Nū i |
A.6.9 175 | ċ on weorolde ġe·bād. / Nū | iċ | āh, milde metod, || mǣste |
A.6.9 179 | engla, / mid friðe ferian. || | Iċ | eom frymdiġ tō þē / þæt h |
A.6.9 216 | cunnian || hwā cēne sīe. / | Iċ | wille mīne æðelu || eallum |
A.6.9 217 | || eallum ġe·cȳþan, / þæt | iċ | wæs on Mierċum || miċeles |
A.6.9 221 | || þeġnas æt·wītan / þæt | iċ | of þisse fyrde || fēran wil |
A.6.9 246 | hē þām beorne on·cwæþ: / | ‘Iċ | þæt ġe·hāte, || þæt i |
A.6.9 246 | ċ þæt ġe·hāte, || þæt | iċ | heonan nille / flēon fōtes tr |
A.6.9 251 | ū min wine ġe·crang, / þæt | iċ | hlāfordlēas || hām sīðie |
A.6.9 317 | -pleĝan || wendan þenċeþ. / | Iċ | eom frōd fēores; || fram i |
A.6.9 317 | ċ eom frōd fēores; || fram | iċ | ne wille, / ac iċ mē be healf |
A.6.9 318 | res; || fram iċ ne wille, / ac | iċ | mē be healfe || mīnum hlāf |
The Fortunes of Men 23 | h / laceð on lyfte || oððæt | lengre | ne bið / westem wudubeames || |
Riddles 23 7 | p / leoðo forlæteð || ic beo | lengre | ðonne ær / oððæt ic spæte |
Christ C 1381 | ondgiet sealde / of lame ic ðe | leoðo | gesette || geaf ic ðe lifgen |
Riddles 23 7 | nd || se me ðæt wite gescop / | leoðo | forlæteð || ic beo lengre |
Resignation 8 | || witig dryhten / ond eal min | leoðo | || leohtes hyrde / ond ða mani |
A.2.1 781 | emman, / lǣtan land-ræste, || | liðu | gadrian, / gāste on·fôn || a |
A.2.1 1404 | || dēman sċolde. / Sint mē | liðu% | tō·locen, || līċ sāre ġ |
Christ C 1381 | iet sealde%. / Of lāme iċ þe | liðu% | ġe·sette, || ġeaf iċ þē |
A.3.12 6 | ā ġungan limu, / līffæstan | liðu, | || ġe·loden weorðaþ. / Fer |
A.3.15 14 | u-strēame lād, || ðǣr mē | liðu | ne be·glād. / Hæfde iċ hēa |
A.3.22.23 7 | mē þæt wīte ġe·sċōp, / | liðu | for·lǣteþ, || iċ bēo len |
A.3.25 8 | wītiġ drihten, / and eall min | liðu, | || lēohtes hīerde, / and þā |
A.3.5 592 | ȳre ġe·mǣled, / ne līċ ne | liðu. | || Hēo on līeġe stōd / ǣġ |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | coman || ða ongunnan him ða | liðu | colian / ða com in gangan || d |
Riddles 23 13 | of hrife fleogeð / ðæt ðone | mandrinc | || mægne geceapað / fullwered |
Genesis B 278 | al ic winnan cwæþ he || nis | me | wihtæ þearf / hearran to habb |
Genesis B 284 | wesan god swa he / bigstandaþ | me | strange geneatas || þa ne wi |
Genesis B 284 | ge geneatas || þa ne willaþ | me | æt þam striþe geswican / hæ |
Genesis B 285 | þas heardmode || hie habbaþ | me | to hearran gecorene / rofe rinc |
Genesis B 289 | an / rædan on þis rice || swa | me | þæt riht ne þinceþ / þæt |
Genesis B 358 | on / hean on heofonrice || þe | me | min hearra onlag / þeah we hin |
Genesis B 364 | ncynne / to gesettanne || þæt | me | is sorga mæst / þæt adam sce |
Genesis B 371 | ic mid þys werode / ac licgaþ | me | ymbe || irenbenda / rideþ race |
Genesis B 373 | || ic eom rices leas / habbaþ | me | swa hearde || helle clommas / f |
Genesis B 377 | ne aswamaþ / hat ofer helle || | me | habbaþ hringa gespong / sliþh |
Genesis B 379 | sal || siþes amyrred / afyrred | me | min feþe || fet synt gebunde |
Genesis B 382 | issum lioþobendum || licgaþ | me | ymbe / heardes irenes || hate g |
Genesis B 384 | ne / grindlas greate || mid þy | me | god hafaþ / gehæfted be þam |
Genesis B 401 | n wihte aþencan / ne gelyfe ic | me | nu þæs leohtes furþor || |
Genesis B 412 | n ure setla geweald / þonne he | me | na on leofran tid || leanum n |
Genesis B 425 | gescyred / monna cynne || þæt | me | is on minum mode swa sar / on m |
Genesis B 433 | ge hi beswicen || siþþan ic | me | sefte mæg / restan on þyssum |
Genesis B 438 | nan / sittan læte ic hine wiþ | me | sylfne || swa hwa swa þæt s |
Genesis B 499 | ine sylfne sæt || þa het he | me | on þysne siþ faran / het þæ |
Genesis B 525 | ehyrde / strangre stemne || and | me | her stondan het / his bebodu he |
Genesis B 526 | het / his bebodu healdan || and | me | þas bryd forgeaf / wlitesciene |
Genesis B 527 | orgeaf / wlitesciene wif || and | me | warnian het / þæt ic on þone |
Genesis B 535 | ne sagona || ic wat hwæt he | me | self bebead / nergend user || |
Genesis B 537 | a ic hine nehst geseah / he het | me | his word weorþian || and wel |
Genesis B 540 | a || þe ic ær geseah / ne þu | me | oþiewdest || ænig tacen / þe |
Genesis B 541 | iewdest || ænig tacen / þe he | me | þurh treowe || to onsende / mi |
Genesis B 543 | þe forþ faran || ic hæbbe | me | fæstne geleafan / up to þam |
Genesis B 544 | þam ælmihtegan gode || þe | me | mid his earmum worhte / her mid |
Genesis B 545 | r mid handum sinum || he mæg | me | of his hean rice / geofian mid |
Genesis B 579 | ele ic incrum herran || þæt | me | hearmes swa fela / adam gespræ |
Genesis B 581 | espræc || eargra worda / tyhþ | me | untryowþa || cwyþ þæt ic |
Genesis B 622 | to alætanne || þæs fela he | me | laþes spræc / swa hire eafora |
Genesis B 671 | ereda wynsumast || hwa meahte | me | swelc gewit gifan / gif hit geg |
Genesis B 676 | / gehyran on heofnum || wearþ | me | on hige leohte / utan and innan |
Genesis B 680 | roht from his bysene || þæs | me | þes boda sægde / wærum wordu |
Genesis B 726 | m || nu hæbbe ic þine hyldo | me | / witode geworhte || and þinne |
Genesis B 802 | den / hearma mæstne || nu slit | me | hunger and þurst / bitre on br |
Genesis B 816 | won sculon wit weorþan nu / nu | me | mæg hreowan || þæt ic bæd |
Genesis B 817 | || þæt he þe her worhte to | me | / of liþum minum || nu þu me |
Genesis B 818 | me / of liþum minum || nu þu | me | forlæred hæfst / on mines her |
Genesis B 819 | t / on mines herran hete || swa | me | nu hreowan mæg / æfre to aldr |
Genesis B 824 | bedroren wurde / þu meaht hit | me | witan || wine min adam / wordum |
Genesis B 826 | um hyge hreowan || þonne hit | me | æt heortan deþ / hire þa ada |
Genesis B 830 | esawe þu no sniomor || þeah | me | on sæ wadan / hete heofones go |
Genesis B 835 | eahte / willan gewyrcean || nis | me | on worulde niod / æniges þegn |
Genesis A 867 | e || hrægles þearfa / ic wreo | me | her || wæda leasne / liffrea m |
Genesis A 869 | scyldfull mine || sceaþen is | me | sare / frecne on ferhþe || ne |
Genesis A 873 | ædre god || andswarede / saga | me | þæt sunu min || for hwon se |
Genesis A 874 | sceomiende || þu sceonde æt | me | / furþum ne anfenge || ac gefe |
Genesis A 883 | im þa adam eft || andswarode / | me | þa blæda on hand || bryd ge |
Genesis A 886 | c þæs tacen wege / sweotol on | me | selfum || wat ic sorga þy ma |
Genesis A 892 | name / on treowes telgum || and | me | on teonan / æte þa unfreme || |
Genesis A 897 | / ides æwiscmod || andswarode / | me | nædre beswac || and me neodl |
Genesis A 897 | arode / me nædre beswac || and | me | neodlice / to forsceape scyhte |
Genesis A 1012 | or þinne || and his blod to | me | / cleopaþ and cigeþ || þu þ |
Genesis A 1028 | n wenum || wide lecgan / hwonne | me | gemitte || manscyldigne / se me |
Genesis A 1029 | me gemitte || manscyldigne / se | me | feor oþþe neah || fæhþe g |
Genesis A 1032 | þu to dæge þissum / ademest | me | fram duguþe || and adrifest |
Genesis A 1033 | adrifest from / earde minum || | me | to aldorbanan / weorþeþ wraþ |
Genesis A 1111 | word acwæþ / ord moncynnes || | me | ece sunu / sealde selfa || sigo |
Genesis A 1114 | / þæs þe cain ofsloh || and | me | cearsorge / mid þys magotimbre |
Genesis A 1255 | nd þa worde cwæþ / ne syndon | me | on ferhþe freo || from gewit |
Genesis A 1256 | ewitene / cneorisn caines || ac | me | þæt cynn hafaþ / sare abolge |
Genesis A 1257 | ynn hafaþ / sare abolgen || nu | me | sethes bearn / torn niwiaþ || |
Genesis A 1829 | beorna sum / him geagnian || ic | me | onegan mæg / þæt me wraþra |
Genesis A 1830 | an || ic me onegan mæg / þæt | me | wraþra sum || wæpnes ecge / f |
Genesis A 1838 | scealt / feore gebeorgan || gif | me | freoþo drihten / on woruldrice |
Genesis A 2126 | || him wæs ara þearf / forgif | me | mennen || minra leoda / þe þu |
Genesis A 2130 | olce / feoh and frætwa || læt | me | freo lædan / eft on eþel || |
Genesis A 2135 | esiþas || nymþe fea ane / þe | me | mid sceoldon || mearce healda |
Genesis A 2143 | inum || nis woruldfeoh / þe ic | me | agan wille # || / sceat ne sci |
Genesis A 2154 | ncas || rihte benæman / ac hie | me | fulleodon || æt æscþræce / |
Genesis A 2175 | ægrime frod / hwæt gifest þu | me | || gasta waldend / freomanna to |
Genesis A 2178 | n bytlian / ænegum minra || ac | me | æfter sculon / mine woruldmaga |
Genesis A 2180 | elan bryttian / ne sealdest þu | me | sunu || forþon mec sorg drec |
Genesis A 2184 | mynteþ / ingeþancum || þæt | me | æfter sie / eaforan sine || yr |
Genesis A 2186 | || yrfeweardas / geseoþ þæt | me | of bryde || bearn ne wocon / hi |
Genesis A 2221 | were sinum || wordum mæþlan / | me | þæs forwyrnde || waldend he |
Genesis A 2247 | þu gerysnu || and riht wiþ | me | / þafodest þu gena || þæt m |
Genesis A 2248 | e / þafodest þu gena || þæt | me | þeowmennen / siþþan agar þe |
Genesis A 2314 | nedcynnes || gif þu wille on | me | / hlaford habban || oþþe hold |
Genesis A 2317 | and healdend || gif ge hyraþ | me | / breostgehygdum || and bebodu |
Genesis A 2323 | niht || sigores tacne / geagnod | me | || oþþe of eorþan / þurh fe |
Genesis A 2516 | þegange / siþe gesecan || git | me | sibblufan / and freondscipe || |
Genesis A 2518 | / treowe and hyldo || tiþiaþ | me | / ic wat hea burh || her ane ne |
Genesis A 2520 | neah / lytle ceastre || lyfaþ | me | þær / are and reste || þæt |
Genesis A 2648 | d him miltse / to þe seceþ || | me | sægde ær / þæt wif hire || |
Genesis A 2662 | he abiddan mæg / gif he ofstum | me | || ærendu wile / þeawfæst an |
Genesis A 2675 | eoden / mago ebrea || þæs þu | me | wylle / wordum secgean || hu ge |
Genesis A 2679 | f || æhta læddest / þæt þu | me | þus swiþe || searo renodest |
Genesis A 2685 | t laþlice / þurh þæt wif on | me | || wrohte alecgean / ormæte yf |
Genesis A 2694 | æs || ic þe wean uþe / ac ic | me | gumena baldor || guþbordes s |
Genesis A 2696 | feor || lare gebearh / siþþan | me | se halga || of hyrde frean / mi |
Genesis A 2699 | uncuþra || and þis wif mid | me | / freonda feasceaft || ic þæs |
Genesis A 2701 | res a / on wenum sæt || hwonne | me | wraþra sum / ellþeodigne || a |
Genesis A 2710 | a / mundbyrde geceas || ne wæs | me | on mode cuþ / hwæþer on þys |
Genesis A 2715 | micle / soþan spræce || þæt | me | sarra / bryde laste || beddrest |
Genesis A 2783 | mæg / bryd to beorne || forgif | me | beaga weard / min swæs frea || |
Genesis A 2819 | æra þina || þæt þu wille | me | / wesan fæle freond || fremena |
Genesis A 2824 | þeode || wræccan laste / gyld | me | mid hyldo || þæt ic þe hne |
Genesis A 2852 | gen bearn || þu scealt isaac | me | / onsecgan sunu þinne || sylf |
Genesis A 2859 | / leofes lic forbærnan || and | me | lac bebeodan / ne forsæt he þ |
Daniel 137 | le men / modgeþances || swa ge | me | sægdon / and þæt gecwædon | |
Daniel 139 | cuþon / mine aldorlege || swa | me | æfter wearþ / oþþe ic furþ |
Daniel 142 | nge || mine ne cunnon / þa þe | me | for werode || wisdom beraþ / g |
Daniel 415 | r men / geseo to soþe || nales | me | sefa leogeþ / þa cwæþ se þ |
Daniel 481 | his hyld curon / cuþ is þæt | me | daniel || dyglan swefnes / soþ |
Daniel 580 | d rice || se on roderum is / is | me | swa þeah willa || þæt se w |
Christ and Satan 49 | sceal / bidan in bendum || and | me | bættran ham / for oferhygdum | |
Christ and Satan 82 | ngel / dryhtene deore || hefde | me | dream mid gode / micelne for me |
Christ and Satan 86 | leoman / bearn helendes || agan | me | burga gewald / eall to æhte || |
Christ and Satan 108 | olan || æþele gebidan / hwæt | me | drihten god || deman wille / fa |
Christ and Satan 124 | ytta / wihta wealdend || ac hit | me | wyrse gelomp / swa se werega ga |
Christ and Satan 140 | æfre ma || eagum starian / is | me | nu wyrsa || þæt ic wuldres |
Christ and Satan 173 | s / drihten adrifan || and agan | me | þæs dreames gewald / wuldres |
Christ and Satan 174 | s gewald / wuldres and wynne || | me | þær wyrse gelamp / þonne ic |
Christ and Satan 487 | rgeaf || balewe geþohtas / þa | me | gereaw || þæt min handgeweo |
Christ and Satan 496 | an fela || and teonan micelne / | me | seredon ymb || secgas monige / |
Christ and Satan 497 | e / dæges and nihtes || hu heo | me | deaþes cwealm / rices rædbora |
Christ and Satan 508 | mælum || ic eow þingade / þa | me | on beame || beornas sticedon / |
Christ and Satan 675 | || þæt awriten nære / nymþe | me | ænne # || / ac geseted hafast |
Christ and Satan 6 | lc and foldan || foh hider to | me | / burh and breotone || bold to |
Andreas 63 | || ond þus wordum cwæþ / hu | me | elþeodige || inwitwrasne / sea |
Andreas 71 | la sie || wuldres aldor / þæt | me | wærlogan || wæpna ecgum / swe |
Andreas 76 | dfruma || deman wille / forgif | me | to are || ælmihtig god / leoht |
Andreas 85 | ifa || biddan wille / þæt þu | me | ne gescyrige || mid scyldhetu |
Andreas 198 | wegas ofer widland || ne synt | me | winas cuþe / eorlas elþeodige |
Andreas 200 | es wat / hæleþa gehygdo || ne | me | herestræta / ofer cald wæter |
Andreas 345 | of / ofer middangeard || swa ge | me | secgaþ / ond ge geheoldon þæ |
Andreas 357 | / meotud manncynnes || swa þu | me | hafast / on þyssum siþfæte | |
Andreas 389 | ne hlaf || swa þu hyldo wiþ | me | / ofer firigendstream || freode |
Andreas 472 | te / macræftigran || þæs þe | me | þynceþ / rowend rofran || ræ |
Andreas 485 | || cræftes neosan / þæt þu | me | getæhte || nu þe tir cyning |
Andreas 603 | an || beald reordade / miht þu | me | gesecgan || þæt ic soþ wit |
Andreas 609 | t besæton / mæþelhægende || | me | þæt þinceþ / þæt hie for |
Andreas 629 | dsware agef / hwæt frinest þu | me | || frea leofesta / wordum wræt |
Andreas 902 | nd || ongitan ne cuþe / weorþ | me | nu milde || meotud ælmihtig / |
Andreas 905 | rda worn || wat æfter nu / hwa | me | wyrþmyndum || on wudubate / fe |
Andreas 935 | nra / on landa gehwylc || þær | me | leofost biþ / aris nu hrædlic |
Andreas 962 | ge || geond feala landa / þæt | me | bysmredon || bennum fæstne / w |
Andreas 1199 | remede / þæt is andreas || se | me | on fliteþ / wordum wrætlicum |
Andreas 1285 | liffruma / þæt þu mildheort | me | || for þinum mægenspedum / ne |
Andreas 1376 | ndreas || agef ondsware / hwæt | me | eaþe || ælmihtig god / niþa |
Andreas 1404 | tnes æ || deman sceolde / sint | me | leoþu tolocen || lic sare ge |
Andreas 1413 | fruma || hwæt forlætest þu | me | / ond ic nu þry dagas || þoli |
Andreas 1427 | todrifene / fex on foldan || is | me | feorhgedal / leofre mycle || þ |
Andreas 1434 | mundbyrde || mægene besette / | me | is miht ofer eall # || / sigor |
Andreas 1453 | wuldor on heofonum / þæs þu | me | on sare || sigedryhten min / el |
Andreas 1484 | a / mann on moldan || þonne ic | me | tælige / findan on ferþe || |
The Fates of the Apostles 89 | es begang || þæt he geomrum | me | / þone halgan heap || helpe bi |
The Fates of the Apostles 94 | uncuþ || ana gesecan / lætan | me | on laste || lic eorþan dæl / |
The Fates of the Apostles 108 | dres begang || þæt he geoce | me | / ond frofre fricle || ic sceal |
Soul and Body I 17 | orega || to hwan drehtest þu | me | / eorþan fulnes || eal forwisn |
Soul and Body I 22 | | læded wære / hwæt wite þu | me | weriga || hwæt þu huru wyrm |
Soul and Body I 31 | e || blode þy halgan / ond þu | me | mid þy heardan || hungre geb |
Soul and Body I 34 | cuman / flæsce befangen || ond | me | fyrenlustas / þine geþrungon |
Soul and Body I 35 | tas / þine geþrungon || þæt | me | þuhte ful oft / þæt hit wær |
Soul and Body I 45 | yned || ond gestaþolod þurh | me | / ond ic wæs gast on þe || fr |
Soul and Body I 47 | | fram gode sended / næfre þu | me | wiþ swa heardum || helle wit |
Soul and Body I 64 | wordum || swa þu worhtest to | me | / eart þu nu dumb ond deaf || |
Soul and Body I 70 | þ / secan þa hamas || þe þu | me | her scrife / ond þa arleasan | |
Soul and Body I 139 | ten / þær ic þe moste || mid | me | lædan / þæt wyt englas || ea |
Soul and Body I 141 | ofona wuldor || swylc swa þu | me | ær her scrife / fæstest þu o |
Soul and Body I 142 | u on foldan || ond gefyldest | me | / godes lichoman || gastes dryn |
Soul and Body I 144 | re þu on wædle || sealdest | me | wilna geniht / forþan þu ne |
Soul and Body I 147 | am mæran dæge || þæs þu | me | geafe / ne þe hreowan þearf | |
Soul and Body I 149 | / ealles swa mycles || swa þu | me | sealdest / on gemotstede || man |
Soul and Body I 151 | e for hæleþum || ond ahofe | me | on ecne dream / forþan me a la |
Soul and Body I 152 | hofe me on ecne dream / forþan | me | a langaþ || leofost manna / on |
Homiletic Fragment I 8 | tiga cwæþ # || / ne syle þu | me | ætsomne || mid þam synfullu |
Homiletic Fragment I 10 | forwyrd || weoruda dryhten / ne | me | on life forleos || mid þam l |
Dream of the Rood 2 | na cyst || secgan wylle / hwæt | me | gemætte || to midre nihte / sy |
Dream of the Rood 4 | erend || reste wunedon / þuhte | me | þæt ic gesawe || syllicre t |
Dream of the Rood 30 | ed of stefne minum || genaman | me | þær strange feondas / geworht |
Dream of the Rood 31 | þær to wæfersyne || heton | me | heora wergas hebban / bæron me |
Dream of the Rood 32 | me heora wergas hebban / bæron | me | þær beornas on eaxlum || o |
Dream of the Rood 32 | nas on eaxlum || oþþæt hie | me | on beorg asetton / gefæstnodon |
Dream of the Rood 33 | on beorg asetton / gefæstnodon | me | þær feondas genoge || gesea |
Dream of the Rood 34 | efstan elne mycle || þæt he | me | wolde on gestigan / þær ic þ |
Dream of the Rood 42 | de mancyn lysan / bifode ic þa | me | se beorn ymbclypte || ne dors |
Dream of the Rood 45 | ing / heofona hlaford || hyldan | me | ne dorste / þurhdrifan hi me m |
Dream of the Rood 46 | n me ne dorste / þurhdrifan hi | me | mid deorcan næglum || on me |
Dream of the Rood 46 | me mid deorcan næglum || on | me | syndon þa dolg gesiene / opene |
Dream of the Rood 61 | þam hefian wite || forleton | me | þa hilderincas / standan steam |
Dream of the Rood 75 | on deopan seaþe || hwæþre | me | þær dryhtnes þegnas / freond |
Dream of the Rood 77 | as gefrunon # || / ond gyredon | me | || golde ond seolfre / nu þu m |
Dream of the Rood 81 | rga || is nu sæl cumen / þæt | me | weorþiaþ || wide ond side / m |
Dream of the Rood 83 | him to þyssum beacne || on | me | bearn godes / þrowode hwile || |
Dream of the Rood 86 | | þara þe him biþ egesa to | me | / iu ic wæs geworden || wita h |
Dream of the Rood 90 | erymde || reordberendum / hwæt | me | þa geweorþode || wuldres ea |
Dream of the Rood 122 | || wunian þenceþ / gebæd ic | me | þa to þan beame || bliþe m |
Dream of the Rood 126 | alra gebad / langunghwila || is | me | nu lifes hyht / þæt ic þone |
Dream of the Rood 129 | e ealle men / well weorþian || | me | is willa to þam / mycel on mod |
Dream of the Rood 135 | iaþ on wuldre || ond ic wene | me | / daga gehwylce || hwænne me d |
Dream of the Rood 136 | e me / daga gehwylce || hwænne | me | dryhtnes rod / þe ic her on eo |
Dream of the Rood 139 | n lænan || life gefetige / ond | me | þonne gebringe || þær is b |
Dream of the Rood 142 | e || þær is singal blis / ond | me | þonne asette || þær ic sy |
Dream of the Rood 144 | m halgum / dreames brucan || si | me | dryhten freond / se þe her on |
Elene 163 | þe þis his beacen wæs / þe | me | swa leoht oþywde || ond mine |
Elene 164 | enerede / tacna torhtost || ond | me | tir forgeaf / wigsped wiþ wra |
Elene 317 | sefan || fyrmest hæbben / þa | me | soþlice || secgan cunnon / ond |
Elene 355 | higefrofre || ac hie hyrwdon | me | / feodon þurh feondscipe || na |
Elene 361 | || þe him fodder gifaþ / ond | me | israhela || æfre ne woldon / f |
Elene 375 | cunnen / æriht eower || þæt | me | ondsware / þurh sidne sefan || |
Elene 409 | ræft || mæste hæbben / þæt | me | þinga gehwylc || þriste gec |
Elene 23 | meotudes || sawla nergend / þa | me | yldra min || ageaf ondsware / f |
Elene 138 | gaþ / mid fæcne gefice || þe | me | fore standaþ / þæt eow in be |
Elene 184 | lean in swegle || saga ricene | me | / hwær seo rod wunige || rador |
Elene 240 | n / hæleþum to helpe || þæt | me | halig god / gefylle frea mihtig |
Elene 251 | forlæte || þa leasunga / ond | me | sweotollice || soþ gecyþe / h |
Elene 261 | || þurh heofona god / þæt ge | me | of þyssum earfeþum || up fo |
Elene 351 | gesceap || biddan wille / þæt | me | þæt goldhord || gasta scypp |
Elene 372 | || þanc butan ende / þæs þu | me | swa meþum || ond swa manweor |
Elene 472 | | nis þæt fæger siþ / feala | me | se hælend || hearma gefremed |
Elene 480 | herigean || hwæt se hælend | me | / in þam engan ham || oft gety |
Elene 634 | bisceope || bald reordode / þu | me | eorla hleo || þone æþelan |
Elene 644 | || ond geresteþ no / ærþan | me | gefylle || fæder ælmihtig / w |
Elene 801 | we / be þære rode riht || ær | me | rumran geþeaht / þurh þa mæ |
Elene 806 | nden || bisgum beþrungen / ær | me | lare onlag || þurh leohtne h |
Christ A 171 | rcwida / hearmes gehyred || ond | me | hosp sprecað / tornworda fela |
Christ A 189 | wyrfed is / ðurh nathwylces || | me | nawðer deag / secge ne swige | |
Christ A 200 | ower / ænges on eorðan || ac | me | eaden wearð / geongre in geard |
Christ A 201 | / geongre in geardum || ðæt | me | gabrihel / heofones heagengel | |
Christ A 203 | dade / sægde soðlice || ðæt | me | swegles gæst / leoman onlyhte |
Christ A 207 | am / gefremed butan facne || in | me | frofre gæst / geeardode || nu |
Christ B 789 | ig of heahðu || huru ic wene | me | / ond eac ondræde || dom ðy r |
Christ B 792 | e ic ne heold teala || ðæt | me | hælend min / on bocum bibead | |
Christ C 1358 | d modes myne || eall ge ðæt | me | dydon / ðonne ge hy mid sibbum |
Christ C 1383 | ðu onsyn hæfdest / mægwlite | me | gelicne || geaf ic ðe eac me |
Christ C 1428 | n ic ðæt earfeðe wonn / næs | me | for mode || ac ic on magugeog |
Christ C 1437 | ng || manfremmendra / swylce hi | me | geblendon || bittre tosomne / u |
Christ C 1440 | g || feonda geniðlan / fylgdon | me | mid firenum || fæhðe ne roh |
Christ C 1476 | c adreag fore ðe / ac forgield | me | ðin lif || ðæs ðe ic iu |
Christ C 1480 | ðæt selegescot || ðæt ic | me | swæs on ðe / gehalgode || hus |
Christ C 1484 | one lichoman || ðe ic alysde | me | / feondum of fæðme || ond ða |
Christ C 1488 | de / ðonne iu hongade || hwæt | me | ðeos heardra ðynceð / nu is |
Christ C 1512 | ode gefengen || eall ge ðæt | me | dydan / to hynðum heofoncyning |
Christ C 1598 | / feoð firena bearn || frecne | me | ðinceð / ðæt ðas gæstbere |
Vainglory 1 | # Vainglory / / hwæt | me | frod wita || on fyrndagum / sæ |
Vainglory 81 | bearn / wilsum in worlde || gif | me | se witega ne leag / forðon we |
Widsith 56 | re mengo || in meoduhealle / hu | me | cynegode || cystum dohten / ic |
Widsith 66 | endum || ðær ic beag geðah / | me | ðær guðhere forgeaf || gl |
Widsith 89 | manrice || ealle ðrage / ðær | me | gotena cyning || gode dohte / s |
Widsith 90 | otena cyning || gode dohte / se | me | beag forgeaf || burgwarena fr |
Widsith 95 | ofum to leane || ðæs ðe he | me | lond forgeaf / mines fæder eð |
Widsith 97 | er eðel || frea myrginga / ond | me | ða ealhhild || oðerne forge |
Maxims I 3 | e min dyrne gesecgan / gif ðu | me | ðinne hygecræft hylest || o |
The Riming Poem 1 | # The Riming Poem / / | me | lifes onlah || se ðis leoht |
The Riming Poem 14 | s on lagustreame lad || ðær | me | leoðu ne biglad / hæfde ic he |
The Riming Poem 15 | fde ic heanne had || ne wæs | me | in healle gad / ðæt ðær rof |
The Riming Poem 18 | gnum geðyhte || ðenden wæs | me | mægen / horsce mec heredon || |
The Riming Poem 70 | ægen ealdað || ellen colað / | me | ðæt wyrd gewæf || ond gewy |
The Riming Poem 74 | ðonne seo neaht becymeð / seo | me | eðles ofonn || ond mec her e |
The Partridge 5 | tiid || swa ge mid treowe to | me | / on hyge hweorfað || ond ge h |
The Partridge 9 | e / ðurh milde mod || ge beoð | me | siððan / torhte tireadge || t |
Soul and Body II 17 | orga || to hwon dreahtest ðu | me | / eorðan fylnes || eal forweor |
Soul and Body II 22 | | læded wære / hwæt wite ðu | me | werga || hwæt ðu huru wyrma |
Soul and Body II 28 | e || blode ðy halgan / ond ðu | me | ðy heardan || hungre gebunde |
Soul and Body II 31 | eahte / flæsce bifongen || ond | me | firenlustas / ðine geðrungon |
Soul and Body II 32 | tas / ðine geðrungon || ðæt | me | ðuhte ful oft / ðæt wære ð |
Soul and Body II 44 | | from gode sended / næfre ðu | me | swa heardra || helle wita / ned |
Soul and Body II 59 | wordum || swa ðu worhtest to | me | / eart ðu dumb ond deaf || ne |
Soul and Body II 65 | ð / secan ða hamas || ðe ðu | me | ær scrife / ond ða arleasan | |
Guthlac A 240 | htnes meahtum || ðeah ðe ge | me | deað gehaten / mec wile wið |
Guthlac A 247 | e stonde / monna weorudes || ac | me | mara dæl / in godcundum || gæ |
Guthlac A 249 | ynum / wunað ond weaxeð || se | me | wraðe healdeð / ic me anum he |
Guthlac A 250 | || se me wraðe healdeð / ic | me | anum her || eaðe getimbre / hu |
Guthlac A 251 | getimbre / hus ond hleonað || | me | on heofonum sind / lare gelonge |
Guthlac A 253 | || mec ðæs lyt tweoð / ðæt | me | engel to || ealle gelædeð / s |
Guthlac A 257 | ndað / fleoð on feorweg || ic | me | frið wille / æt gode gegyrnan |
Guthlac A 308 | u ic ðis lond gestag / fela ge | me | earda || ðurh idel word / abod |
Guthlac A 310 | eostsefa / forht ne fæge || ac | me | friðe healdeð / ofer monna cy |
Guthlac A 312 | hwæs / weorcum wealdeð || nis | me | wiht æt eow / leofes gelong || |
Guthlac A 313 | t eow / leofes gelong || ne ge | me | laðes wiht / gedon motun || ic |
Guthlac A 319 | || is min hyht mid god / ne ic | me | eorðwelan || owiht sinne / ne |
Guthlac A 320 | eorðwelan || owiht sinne / ne | me | mid mode || micles gyrne / ac m |
Guthlac A 321 | e mid mode || micles gyrne / ac | me | dogra gehwam || dryhten sende |
Guthlac A 379 | an ic gebidan wille / ðæs ðe | me | min dryhten demeð || nis me |
Guthlac A 379 | me min dryhten demeð || nis | me | ðæs deaðes sorg / ðeah min |
Guthlac A 486 | etimbru / geseon meahte || wæs | me | swegles leoht / torht ontyned | |
Guthlac A 488 | || ðeah ic torn druge / setton | me | in edwit || ðæt ic eaðe fo |
Guthlac A 511 | æs cymeð steor of heofonum / | me | ðonne sige sendeð || se usi |
Guthlac B 1016 | lcwidum / worda gewealdan || is | me | on wene geðuht / ðæt ðe unt |
Guthlac B 1019 | ade / sarbennum gesoht || ðæt | me | sorgna is / hatost on hreðre | |
Guthlac B 1027 | geaf / ic wille secgan || ðæt | me | sar gehran / wærc in gewod || |
Guthlac B 1064 | ðu unrot || ðeah ðeos adl | me | / innan æle || nis me earfeðe |
Guthlac B 1065 | eos adl me / innan æle || nis | me | earfeðe / to geðolianne || ð |
Guthlac B 1069 | an tid || sorge on mode / ne ic | me | herehloðe || helle ðegna / sw |
Guthlac B 1070 | e onsitte || ne mæg synne on | me | / facnes frumbearn || fyrene ge |
Guthlac B 1081 | || min ðæt swæse bearn / nis | me | wracu ne gewin || ðæt ic wu |
Guthlac B 1091 | in eadwelan || nis ðes eðel | me | / ne sar ne sorg || ic me sylfu |
Guthlac B 1092 | eðel me / ne sar ne sorg || ic | me | sylfum wat / æfter lices hryre |
Guthlac B 1183 | cyð / wordum minum || ðæt ic | me | warnade / hyre onsyne || ealle |
Guthlac B 1222 | | huru ic giet ne wat / ær ðu | me | frea min || furðor cyðe / ðu |
Guthlac B 1227 | || oreðe gewealdan / hwæt ðu | me | wine min || wordum nægest / fu |
Guthlac B 1234 | gutan || gieddum mænden / bi | me | lifgendum || huru ic nolde sy |
Guthlac B 1238 | eæfnan || æbylg godes / symle | me | onsende || sigedryhten min / fo |
Guthlac B 1244 | eft / sigorfæst gesohte || ond | me | sara gehwylc / gehælde hygesor |
Guthlac B 1245 | ylc / gehælde hygesorge || ond | me | in hreðre bileac / wuldres wil |
Guthlac B 1248 | g mon wite / in life her || ðe | me | alyfed nis / to gecyðenne || c |
Guthlac B 1251 | foldwege || fira cynnes / ðæt | me | ne meahte || monna ænig / bide |
Guthlac B 1254 | heortan geðoncum / siððan he | me | fore eagum || onsyne wearð / a |
Deor 35 | sumum weana dæl / ðæt ic bi | me | sylfum || secgan wille / ðæt |
Deor 37 | odeninga scop / dryhtne dyre || | me | wæs deor noma / ahte ic fela w |
Deor 41 | monn || londryht geðah / ðæt | me | eorla hleo || ær gesealde / ð |
Wulf and Eadwacer 12 | aducafa || bogum bilegde / wæs | me | wyn to ðon || wæs me hwæð |
Wulf and Eadwacer 12 | e / wæs me wyn to ðon || wæs | me | hwæðre eac lað / wulf min wu |
Wulf and Eadwacer 13 | ac lað / wulf min wulf || wena | me | ðine / seoce gedydon || ðine |
Riddles 12 3 | || ðenden ic gæst bere / gif | me | feorh losað || fæste binde / |
Riddles 12 11 | með hwilum / fægre to fyre || | me | on fæðme sticað / hygegalan |
Riddles 12 13 | || hwyrfeð geneahhe / swifeð | me | geond sweartne || saga hwæt |
Riddles 15 3 | on feðe / beadowæpen bere || | me | on bæce standað / her swylce |
Riddles 15 6 | m ic steppe / in grene græs || | me | bið gyrn witod / gif mec onhæ |
Riddles 15 14 | ergan || fleame nergan / gif he | me | æfterweard || ealles weorðe |
Riddles 15 22 | yrel / swæse ond gesibbe || ic | me | siððan ne ðearf / wælhwelpe |
Riddles 15 25 | e niðsceaða || nearwe stige / | me | on swaðe seceð || ne tosæl |
Riddles 16 3 | ewite / eorðan yðum ðeaht || | me | bið se eðel fremde / ic beom |
Riddles 16 5 | || gif ic stille weorðe / gif | me | ðæs tosæleð || hi beoð s |
Riddles 17 6 | e || frea ðæt bihealdeð / hu | me | of hrife fleogað || hyldepil |
Riddles 17 11 | um deore / men gemunan || ðæt | me | ðurh muð fareð |
Riddles 2 4 | / wir ymb ðone wælgim || ðe | me | waldend geaf / se me widgalum | |
Riddles 2 5 | gim || ðe me waldend geaf / se | me | widgalum || wisað hwilum / syl |
Riddles 2 17 | ic wide / wæpnum awyrged || ic | me | wenan ne ðearf / ðæt me bear |
Riddles 2 18 | | ic me wenan ne ðearf / ðæt | me | bearn wræce || on bonan feor |
Riddles 2 19 | wræce || on bonan feore / gif | me | gromra hwylc || guðe genæge |
Riddles 2 23 | te / from ðam healdende || ðe | me | hringas geaf / me bið forð wi |
Riddles 2 24 | ldende || ðe me hringas geaf / | me | bið forð witod || gif ic fr |
Riddles 2 28 | de ne mot / hæmed habban || ac | me | ðæs hyhtplegan / geno wyrneð |
Riddles 2 33 | elge / wonie hyre willan || heo | me | wom spreceð / floceð hyre fol |
Riddles 20 4 | / wir ymb þone wælgim || þe | me | waldend geaf, / se me widgalum |
Riddles 20 5 | im || þe me waldend geaf, / se | me | widgalum || wisað hwilum / syl |
Riddles 20 17 | wide, / wæpnum awyrged. || Ic | me | wenan ne þearf / þæt me bear |
Riddles 20 18 | | Ic me wenan ne þearf / þæt | me | bearn wræce || on bonan feor |
Riddles 20 19 | wræce || on bonan feore, / gif | me | gromra hwylc || guþe genæge |
Riddles 20 23 | te / from þam healdende || þe | me | hringas geaf. / Me bið forð w |
Riddles 20 24 | dende || þe me hringas geaf. / | Me | bið forð witod, || gif ic f |
Riddles 20 28 | e ne mot / hæmed habban, || ac | me | þæs hyhtplegan / geno wyrneð |
Riddles 20 33 | ge, / wonie hyre willan; || heo | me | wom spreceð, / floceð hyre fo |
Riddles 21 2 | e grunde græfe || geonge swa | me | wisað / har holtes feond || on |
Riddles 21 9 | wægne || hæbbe wundra fela / | me | bið gongendre || grene on he |
Riddles 21 11 | ð sweotol || sweart on oðre / | me | ðurh hrycg wrecen || hongað |
Riddles 21 14 | n / ðæt ic toðum tere || gif | me | teala ðenað / hindeweardre || |
Riddles 23 3 | eapen / ðonne ic onbuge || ond | me | of bosme fareð / ætren onga | |
Riddles 23 5 | || ic beom eallgearo / ðæt ic | me | ðæt feorhbealo || feor aswa |
Riddles 23 6 | bealo || feor aswape / siððan | me | se waldend || se me ðæt wit |
Riddles 23 6 | / siððan me se waldend || se | me | ðæt wite gescop / leoðo forl |
Riddles 23 12 | ice / gif hine hrineð || ðæt | me | of hrife fleogeð / ðæt ðone |
Riddles 26 13 | rede mec mid golde || forðon | me | gliwedon / wrætlic weorc smið |
Riddles 3 5 | sumne / hæste on enge || ðær | me | heord siteð / hruse on hrycge |
Riddles 3 16 | mot / of ðæs gewealde || ðe | me | wegas tæcneð / hwilum ic scea |
Riddles 3 36 | hwilum ic ðurhræse || ðæt | me | on bæce rideð / won wægfatu |
Riddles 3 65 | lyfte helm || londe near / ond | me | on hrycg hlade || ðæt ic ha |
Riddles 30a 7 | æbbe, || ond hi onhnigaþ to | me | / monige mid miltse, || þær i |
Riddles 31 18 | wynlicu woðgiefu || wrætlic | me | ðinceð / hu seo wiht mæge || |
Riddles 35 5 | ft || hygeðoncum min / wundene | me | ne beoð wefle || ne ic wearp |
Riddles 35 6 | h ðreata geðræcu || ðræd | me | ne hlimmeð / ne æt me hrutend |
Riddles 35 7 | ðræd me ne hlimmeð / ne æt | me | hrutende || hrisil scriðeð / |
Riddles 38 5 | eotan / mon maðelade || se ðe | me | gesægde / seo wiht gif hio ged |
Riddles 4 34 | eofones || hwearfte recce / swa | me | leof fæder || lærde æt fry |
Riddles 4 70 | omlice mæg || feran æghwær / | me | is snægl swiftra || snelra r |
Riddles 4 86 | en || wundorcræfte / nis under | me | || ænig oðer / wiht waldendre |
Riddles 4 102 | scyrede || scyppend eallum / nu | me | wrætlice || weaxað on heafd |
Riddles 4 103 | ce || weaxað on heafde / ðæt | me | on gescyldrum || scinan motan |
Riddles 40 35 | ofones || hwearfte recce, / swa | me | leof fæder || lærde æt fry |
Riddles 40 72 | mlice mæg || feran æghwær; / | me | is snægl swiftra, || / snel |
Riddles 40 90 | n || wundorcræfte. / Nis under | me | || ænig oþer / wiht waldendre |
Riddles 40 106 | cyrede || scyppend eallum; / nu | me | wrætlice || weaxað on heafd |
Riddles 40 107 | ce || weaxað on heafde / þæt | me | on gescyldrum || scinan motan |
Riddles 47 1 | les 47 / / moððe word fræt || | me | ðæt ðuhte / wrætlicu wyrd | |
Riddles 55 14 | ealle / goldhilted sweord || nu | me | ðisses gieddes / ondsware ywe |
Riddles 9 2 | n / fæder ond modor || ne wæs | me | feorh ða gen / ealdor in innan |
The Wife's Lament 1 | nt / / ic ðis giedd wrece || bi | me | ful geomorre / minre sylfre si |
The Wife's Lament 9 | dfruma || londes wære / ða ic | me | feran gewat || folgað secan / |
The Wife's Lament 18 | on is min hyge geomor / ða ic | me | ful gemæcne || monnan funde / |
Resignation 10 | dan || mine geðohtas / getacna | me | || tungla hyrde / ðær selast |
Resignation 14 | eo || ðinga gehwylce / ond on | me | sylfum || soðfæst cyning / r |
Resignation 19 | ðonne min ræd wære / forgif | me | to lisse || lifgende god / bitr |
Resignation 22 | cume to gif ic mot / forgif ðu | me | min frea || fierst ond ondgie |
Resignation 24 | || ðinga gehwylces / ðara ðu | me | soðfæst cyning || sendan wy |
Resignation 28 | remede / grimra gylta || ðonne | me | god lyfde / hæbbe ic ðonne ð |
Resignation 32 | rum / geseo ond gesece || ðæt | me | siððan ðær / unne arfæst g |
Resignation 36 | an heofonmægnes || hwæt ðu | me | her fela / // forgeafe || geset |
Resignation 43 | ceal / ful unfyr faca || feorma | me | ðonne / wyrda waldend || in ð |
Resignation 66 | eam siðum forht || ðeah ðu | me | fela sealde / arna on ðisse eo |
Resignation 68 | eorda ond miltsa || ðara ðu | me | sealdest / no ðæs earninga || |
Resignation 70 | ænige wæron mid / hwæðre ic | me | ealles ðæs || ellen wylle / h |
Resignation 71 | lle / habban ond hlyhhan || ond | me | hyhtan to / frætwian mec on fe |
Resignation 74 | n sceal / gæst gearwian || ond | me | ðæt eal for gode ðolian / bl |
Resignation 76 | æste in minum ferðe || huru | me | frea witeð / sume ðara synna |
Resignation 77 | ð / sume ðara synna || ðe ic | me | sylf ne conn / ongietan gleawli |
Resignation 84 | spræce / fus on ferðe || swa | me | on frymðe gelomp / yrmðu ofer |
Resignation 96 | eomor / mod morgenseoc || ic bi | me | tylgust / secge ðis sarspel || |
Resignation 102 | ne huru ðæs freondes || ðe | me | gefylste / to ðam siðfate || |
Resignation 103 | ste / to ðam siðfate || nu ic | me | sylf ne mæg / fore minum wonæ |
Resignation 114 | le || foldan /unian / ðonne ic | me | to fremðum || freode hæfde / |
Resignation 115 | eode hæfde / cyððu gecwe/ || | me | wæs a cearu symle / lufena to |
The Descent into Hell 26 | o || ymb his mæges // / hæfde | me | gehaten || hælend user / ða h |
The Descent into Hell 27 | ehaten || hælend user / ða he | me | on ðisne sið || sendan wold |
The Descent into Hell 28 | sið || sendan wolde / ðæt he | me | gesoht/ || siex monað / ealles |
The Descent into Hell 71 | reag fela / siððan ðu end to | me | || in siðadest / ða ðu me ge |
The Descent into Hell 72 | to me || in siðadest / ða ðu | me | gesealdest || sweord ond byrn |
The Descent into Hell 74 | c ðæt heold nu giet / ond ðu | me | gecyðdest || cyneðrymma wyn |
The Descent into Hell 122 | ðelinga wyn / ond fore ðinre | me/ | || /ian nama / ða ealle hellwa |
Pharaoh 1 | # Pharaoh / / saga | me | hwæt ðær weorudes || wære |
Azarias 175 | wer men / seo to soðe || nales | me | sylfa gerad / hweorfað nu æft |
Riddles 30b and 60 7 | c onhæbbe || hi onhnigað to | me | / modge miltsum || swa ic mongu |
The Husband's Message 31 | a on gemyndum || ðæs ðe he | me | sægde / ðonne inc geunne || a |
Riddles 61 5 | | swa hio haten wæs / siððan | me | on hreðre || heafod sticade / |
Riddles 62 2 | rcuð / wade under wambe || ond | me | weg sylfa / ryhtne geryme || ri |
Riddles 63 13 | || / /r/ /te getacnad || hwæt | me | to / /leas rinc || ða unc gery |
Riddles 65 5 | nnan ic ne bite || nympðe he | me | bite / sindan ðara monige || |
Riddles 66 3 | / swiftre ðonne sunne || sæs | me | sind ealle / flodas on fæðmum |
Riddles 66 10 | || ond merestreamas / side mid | me | sylfum || saga hwæt ic hatte |
Riddles 67 5 | a gehw/ || / wisdome || wundor | me | ðæt / || nænne muð hafað / |
Riddles 71 8 | l || /fe / hringum gehyrsted || | me | /i/ / /go/ || dryhtne min/ / || |
Riddles 72 8 | a onsundran gehwylc / dægtidum | me | || drincan sealde / ðurh ðyre |
Riddles 72 18 | e meldade || monna ængum / gif | me | ordstæpe || egle wæron |
Riddles 73 2 | e ond heofonwolcn || oððæt | me | onhwyrfdon / gearum frodne || |
Riddles 73 3 | hwyrfdon / gearum frodne || ða | me | grome wurdon / of ðære gecynd |
Riddles 77 6 | felles ne recceð / siððan he | me | of sidan || seaxes orde / hyd a |
Riddles 78 4 | s || cynn/ minum / ond || / /yde | me | to mos/ || / || swa ic him / | |
Riddles 80 6 | þeah hio æþelu sy. / Hæbbe | me | on bosme || þæt on bearwe g |
Riddles 83 4 | bewunden / fyre gefælsad || nu | me | fah warað / eorðan broðor || |
Riddles 83 5 | warað / eorðan broðor || se | me | ærest wearð / gumena to gyrne |
Riddles 85 5 | a || he ðreohtigra / hwilum ic | me | reste || he sceal yrnan forð |
Riddles 85 7 | ifge / gif wit unc gedælað || | me | bið deað witod |
Riddles 87 3 | enstrong ond mundrof || micel | me | ðuhte / godlic gumrinc || grap |
Riddles 88 3 | r ic s/ || / ond sumor || mi/ / | /me | || wæs min ti/ / // || / /d ic |
Riddles 88 25 | an sceata || eardian sceal / se | me | ær be healfe || heah eardade |
Riddles 91 3 | feole / oft ic begine || ðæt | me | ongean sticað / ðonne ic hnit |
Riddles 93 30 | bær || wulfes gehleðan / oft | me | of wombe || bewaden fereð / st |
Riddles 95 4 | cum gefræge || fere wide / ond | me | fremdes ær || freondum stond |
The Phoenix 567 | seð / ond in wuldor aweceð || | me | ðæs wen næfre / forbirsteð |
Juliana 68 | recne mode / daraðhæbbende || | me | ðin dohtor hafað / geywed orw |
Juliana 69 | hafað / geywed orwyrðu || heo | me | on an sagað / ðæt heo mæglu |
Juliana 71 | nre ne gyme / freondrædenne || | me | ða fraceðu sind / on modsefan |
Juliana 74 | hte / fore ðissum folce || het | me | fremdne god / ofer ða oðre || |
Juliana 84 | soð / monna leofast || ðe ðu | me | sagast / ðæt ic hy ne sparige |
Juliana 133 | e to soðe || secgan wille / bi | me | lifgendre || nelle ic lyge fr |
Juliana 134 | lle ic lyge fremman / næfre ic | me | ondræde || domas ðine / ne me |
Juliana 135 | me ondræde || domas ðine / ne | me | weorce sind || witebrogan / hil |
Juliana 137 | hæstlice / manfremmende || to | me | beotast / ne ðu næfre gedest |
Juliana 210 | forht oncwæð / ne ondræde ic | me | || domas ðine / awyrged womsce |
Juliana 212 | e ðinra wita bealo / hæbbe ic | me | to hyhte || heofonrices weard |
Juliana 275 | æt fruman settest / ðæt ðu | me | ne læte || of lofe hweorfan / |
Juliana 276 | weorfan / ðinre eadgife || swa | me | ðes ar bodað / frecne færspe |
Juliana 277 | bodað / frecne færspel || ðe | me | fore stondeð / swa ic ðe bilw |
Juliana 279 | tne || biddan wille / ðæt ðu | me | gecyðe || cyninga wuldor / ðr |
Juliana 318 | t secgan || hwa ðec sende to | me | / hyre se aglæca || ageaf onds |
Juliana 347 | ignan / fyrnsynna fruman || ðu | me | furðor scealt / secgan sawla f |
Juliana 412 | om cristes æ / mod gemyrred || | me | to gewealde / in synna seað || |
Juliana 430 | ðingade / earm aglæca || ðu | me | ærest saga / hu ðu gedyrstig |
Juliana 440 | od oncyrre / hyge from halor || | me | hwilum bið / forwyrned ðurh w |
Juliana 442 | ines / hyhtes æt halgum || swa | me | her gelamp / sorg on siðe || i |
Juliana 449 | ealdor / ðæt ðu miltsige || | me | ðearfendum / ðæt unsælig || |
Juliana 452 | e gesohte || ðær ic swiðe | me | / ðyslicre ær || ðrage ne we |
Juliana 463 | bæded / mod meldian || swa ðu | me | beodest / ðreaned ðolian || i |
Juliana 511 | || ne wæs ænig ðara / ðæt | me | ðus ðriste || swa ðu nu-ð |
Juliana 522 | ðdest / fæste forfenge || ðe | me | fæder sealde / feond moncynnes |
Juliana 541 | odes sibbum / ðæt ðu furður | me | || fraceðu ne wyrce / edwit fo |
Juliana 551 | mbran / mægða cynnes || is on | me | sweotul / ðæt ðu unscamge || |
Juliana 632 | || ond ðæt word acwæð / wa | me | forworhtum || nu is wen micel |
Juliana 662 | heonan || ende lifes / wærlic | me | ðinceð || ðæt ge wæccend |
Juliana 666 | / biddað bearn godes || ðæt | me | brego engla / meotud moncynnes |
Juliana 695 | sne dæg / mid ðeodscipe || is | me | ðearf micel / ðæt seo halge |
Juliana 696 | ðearf micel / ðæt seo halge | me | || helpe gefremme / ðonne me g |
Juliana 697 | e me || helpe gefremme / ðonne | me | gedælað || deorast ealra / si |
Juliana 716 | || ðonne arna biðearf / ðæt | me | seo halge || wið ðone hyhst |
Juliana 722 | dig || ond meotud bidde / ðæt | me | heofona helm || helpe gefremm |
The Seafarer 1 | # The Seafarer / / mæg ic be | me | sylfum || soðgied wrecan / si |
The Seafarer 20 | || hwilum ylfete song / dyde ic | me | to gomene || ganetes hleoðor |
The Seafarer 61 | ðan sceatas || cymeð eft to | me | / gifre ond grædig || gielleð |
The Seafarer 64 | / ofer holma gelagu || forðon | me | hatran sind / dryhtnes dreamas |
Beowulf 316 | || word æfter cwæð / mæl is | me | to feran || fæder alwalda / mi |
Beowulf 355 | ndsware || ædre gecyðan / ðe | me | se goda || agifan ðenceð / hw |
Beowulf 409 | fela / ongunnen on geogoðe || | me | wearð grendles ðing / on minr |
Beowulf 415 | ador || beholen weorðeð / ða | me | ðæt gelærdon || leode mine |
Beowulf 429 | ldinga || anre bene / ðæt ðu | me | ne forwyrne || wigendra hleo / |
Beowulf 435 | ðæt ðonne forhicge || swa | me | higelac sie / min mondrihten || |
Beowulf 446 | earft / hafalan hydan || ac he | me | habban wile / dreore fahne || g |
Beowulf 472 | eres hrycg / ealde madmas || he | me | aðas swor / sorh is me to secg |
Beowulf 473 | s || he me aðas swor / sorh is | me | to secganne || on sefan minum |
Beowulf 474 | minum / gumena ængum || hwæt | me | grendel hafað / hynðo on heor |
Beowulf 541 | an ðohton || no he wiht fram | me | / flodyðum feor || fleotan mea |
Beowulf 550 | erefixa || mod onhrered / ðær | me | wið laðum || licsyrce min / h |
Beowulf 553 | eostum læg / golde gegyrwed || | me | to grunde teah / fah feondscað |
Beowulf 555 | fde / grim on grape || hwæðre | me | gyfeðe wearð / ðæt ic aglæ |
Beowulf 563 | on / manfordædlan || ðæt hie | me | ðegon / symbel ymbsæton || s |
Beowulf 574 | onne his ellen deah / hwæðere | me | gesælde || ðæt ic mid sweo |
Beowulf 677 | || ær he on bed stige / no ic | me | an herewæsmun || hnagran tal |
Beowulf 681 | nat he ðara goda || ðæt he | me | ongean slea / rand geheawe || |
Beowulf 932 | s ungeara || ðæt ic ænigra | me | / weana ne wende || to widan fe |
Beowulf 947 | c beowulf ðec / secg betsta || | me | for sunu wylle / freogan on fer |
Beowulf 1175 | ond feorran || ðu nu hafast / | me | man sægde || ðæt ðu ðe f |
Beowulf 1478 | lde / aldre linnan || ðæt ðu | me | a wære / forðgewitenum || on |
Beowulf 1482 | lce ðu ða madmas || ðe ðu | me | sealdest / hroðgar leofa || hi |
Beowulf 1490 | ne man / heardecg habban || ic | me | mid hruntinge / dom gewyrce || |
Beowulf 1661 | || ðeah ðæt wæpen duge / ac | me | geuðe || ylda waldend / ðæt |
Beowulf 1665 | ða æt ðære sæcce || ða | me | sæl ageald / huses hyrdas || |
Beowulf 1772 | / æscum ond ecgum || ðæt ic | me | ænigne / under swegles begong |
Beowulf 1774 | ng || gesacan ne tealde / hwæt | me | ðæs on eðle || edwenden cw |
Beowulf 1853 | ðu healdan wylt / maga rice || | me | ðin modsefa / licað leng swa |
Beowulf 2011 | gsele || hroðgar gretan / sona | me | se mæra || mago healfdenes / s |
Beowulf 2101 | s geomor || meregrund gefeoll / | me | ðone wælræs || wine scildu |
Beowulf 2134 | eneðde / mærðo fremede || he | me | mede gehet / ic ða ðæs wælm |
Beowulf 2142 | e || næs ic fæge ða gyt / ac | me | eorla hleo || eft gesealde / ma |
Beowulf 2146 | hæfde / mægnes mede || ac he | me | maðmas geaf / sunu healfdenes |
Beowulf 2155 | geatolic || gyd æfter wræc / | me | ðis hildesceorp || hroðgar |
Beowulf 2431 | hæfde || hreðel cyning / geaf | me | sinc ond symbel || sibbe gemu |
Beowulf 2490 | / ic him ða maðmas || ðe he | me | sealde / geald æt guðe || swa |
Beowulf 2491 | sealde / geald æt guðe || swa | me | gifeðe wæs / leohtan sweorde |
Beowulf 2492 | e wæs / leohtan sweorde || he | me | lond forgeaf / eard eðelwyn || |
Beowulf 2523 | ðes ond attres || forðon ic | me | on hafu / bord ond byrnan || ne |
Beowulf 2640 | m / onmunde usic mærða || ond | me | ðas maðmas geaf / ðe he usic |
Beowulf 2651 | grim || god wat on mec / ðæt | me | is micle leofre || ðæt minn |
Beowulf 2653 | || gled fæðmie / ne ðynceð | me | gerysne || ðæt we rondas be |
Beowulf 2730 | an wolde / guðgewædu || ðær | me | gifeðe swa / ænig yrfeweard | |
Beowulf 2738 | la / ne sohte searoniðas || ne | me | swor fela / aða on unriht || i |
Beowulf 2741 | eoc || gefean habban / for ðam | me | witan ne ðearf || waldend fi |
Beowulf 3088 | eondseh / recedes geatwa || ða | me | gerymed wæs / nealles swæslic |
Judith 85 | biddan wylle / miltse ðinre || | me | ðearfendre / ðrynesse ðrym | |
Judith 86 | ðrynesse ðrym || ðearle ys | me | nu-ða / heorte onhæted || ond |
Judith 88 | mid sorgum gedrefed || forgif | me | swegles ealdor / sigor ond soð |
Judith 90 | ne morðres bryttan || geunne | me | minra gesynta / ðearlmod ðeod |
Judith 93 | orhtmod tires brytta || ðæt | me | ys ðus torne on mode / hate on |
The Paris Psalter 100:1 3 | unwemmum wege || hwænne þu | me | wylle to / / # / ic mid unbealuwe |
The Paris Psalter 100:3 1 | || halig eode / / # / ne sette ic | me | fore eagum || yfele wisan / eal |
The Paris Psalter 100:3 3 | feode || facnes wyrcend / næs | me | wyngesiþ || wiþerweard heor |
The Paris Psalter 100:4 1 | rd heorte / / # / ic awyrgde fram | me | || wende and cyrde / nolde ic h |
The Paris Psalter 100:6 4 | tirfæste || treowe funde / þa | me | symble mid || sæton and eodo |
The Paris Psalter 100:6 5 | le mid || sæton and eodon / he | me | holdlice || her þegnade / / # / |
The Paris Psalter 101:2 2 | an || æfre þinne / awend fram | me | || wuldres ealdor / gif ic gesw |
The Paris Psalter 101:2 3 | geswenced sy || þu swæs to | me | / þin eare onhyld || and me of |
The Paris Psalter 101:2 4 | to me / þin eare onhyld || and | me | ofestlice gehyr / heofenes wea |
The Paris Psalter 101:3 3 | / mine mearhcofan || þæs þe | me | þinceþ / swylce hi on cocerpa |
The Paris Psalter 101:4 5 | / minne swetne hlaf || forþon | me | is swære stefn / hefig gnornie |
The Paris Psalter 101:6 1 | || anlicum fugele / / # / hwæt | me | ealne dæg || edwitspræce on |
The Paris Psalter 101:6 3 | das || fæste brohtan / and þa | me | heredan || hi me hraþe æfte |
The Paris Psalter 101:6 3 | htan / and þa me heredan || hi | me | hraþe æfter / full swyþe eft |
The Paris Psalter 101:8 2 | itan || yrres þines / feor þu | me | ahofe || and gehnæctest eft / |
The Paris Psalter 101:21 5 | ttra || mode secge / þæt þu | me | meaht on midle || minra dagen |
The Paris Psalter 107:6 1 | n || clæne and alysde / / # / do | me | þin swyþre hand || swylce h |
The Paris Psalter 107:6 2 | þre hand || swylce halne / and | me | gehyre || hælynd drihten / þe |
The Paris Psalter 107:8 1 | ngþu || heafdes mines / / # / ic | me | to cyninge || cenne iudas / syn |
The Paris Psalter 107:8 2 | cyninge || cenne iudas / syndan | me | moabitingas || magas swylce / i |
The Paris Psalter 107:8 5 | yder || sendan þence / syndan | me | fremde cynn || fæste underþ |
The Paris Psalter 107:9 1 | erþeoded / / # / hwylc gelædeþ | me | || on lifes byrig / fæste getr |
The Paris Psalter 108:1 2 | de god / geswigian || þeah þe | me | synfulra / inwitfulra muþas || |
The Paris Psalter 108:2 2 | feala || ywdan on tungan / and | me | wraþra wearn || worda spræc |
The Paris Psalter 108:2 3 | cne firenlicu || and afuhtan | me | / ealle earwunga || ungemete sw |
The Paris Psalter 108:3 1 | nga || ungemete swyþe / / # / hi | me | wiþ lufan || laþum dædum / t |
The Paris Psalter 108:4 1 | æd || ungemete georne / / # / hi | me | yfel settan || a wiþ goode / a |
The Paris Psalter 108:20 1 | weorc þara || þe oft wraþe | me | / trage tældan || tyne hine dr |
The Paris Psalter 108:21 1 | and þu min drihten god || do | me | þine nu / mycle mildheortnesse |
The Paris Psalter 108:22 1 | || manegum cyþdest / / # / alys | me | lifes weard || forþan ic eom |
The Paris Psalter 108:22 2 | orþan ic eom lama þearfa / is | me | heorte on || hearde gedrefed / |
The Paris Psalter 108:24 1 | odum || swa se gærshoppa / / # / | me | synt cneowu swylce || cwicu u |
The Paris Psalter 108:25 1 | || eallum geworden / / # / swa hi | me | gesawon || sona hig wegdan / hr |
The Paris Psalter 108:25 3 | d || help min drihten god / and | me | halne gedo || hælynde crist / |
The Paris Psalter 108:27 2 | wes þu gebletsad / and þa þe | me | mid unryhte || ænige styrian |
The Paris Psalter 108:28 2 | tan are || ealle gegyrede / þe | me | tælnysse || teonan ætfæsta |
The Paris Psalter 114:2 1 | dest / / # / and þu þin eare to | me | || eadmodlice / hold ahyldest | |
The Paris Psalter 114:2 2 | old ahyldest || and gehyrdest | me | / þa ic þe on dagum minum || |
The Paris Psalter 114:3 1 | minum || dyrne cigde / / # / þar | me | ymbsealde || swylde deaþes / a |
The Paris Psalter 114:3 2 | bsealde || swylde deaþes / and | me | frecne ætfeah || fyrhtu hell |
The Paris Psalter 114:4 1 | e ætfeah || fyrhtu helle / / # / | me | costung and sar || cnyssedan |
The Paris Psalter 114:6 2 | lytlan / ic hean gewearþ || he | me | hraþe lysde / / # / gecyr mine s |
The Paris Psalter 114:7 3 | æs reste || rice drihten / þu | me | wel dydest || on woruldlife / / |
The Paris Psalter 115:2 1 | swylce ic sylfa cwæþ || þa | me | swa þuhte / on modseofan || mi |
The Paris Psalter 115:3 2 | r eallum þam godum || þe he | me | ærur dyde / / # / ic her hælu c |
The Paris Psalter 115:7 1 | unu || on þe acenned / / # / þu | me | tobræce || bendas grimme / þ |
The Paris Psalter 117:5 2 | ge || cigde to dryhtne / and he | me | gehyrde || on heare brædu / / # |
The Paris Psalter 117:6 1 | rde || on heare brædu / / # / nu | me | fultum is || fæle dryhten / ni |
The Paris Psalter 117:6 2 | ultum is || fæle dryhten / nis | me | ege mannes || for ahwæþer / / |
The Paris Psalter 117:7 1 | annes || for ahwæþer / / # / nu | me | fultum ys || fæle dryhten / ic |
The Paris Psalter 117:10 1 | hwær to treowianne / / # / ealle | me | ymbsealdon || side þeode / and |
The Paris Psalter 117:11 1 | naman || deorum gehæled / / # / | me | ymbstodan || strange manige / a |
The Paris Psalter 117:11 2 | bstodan || strange manige / and | me | godes nama on him || georne g |
The Paris Psalter 117:12 1 | || georne gehælde / / # / þa hi | me | ymbsealdon || samod anlice / sw |
The Paris Psalter 117:12 4 | as þyre || þicce fyre / þær | me | nama dryhtnes || neode scylde |
The Paris Psalter 117:13 1 | wæs hearde cnyssed || and ic | me | helpe fand / þæt ic fæste ne |
The Paris Psalter 117:13 2 | t ic fæste ne feoll || ac ic | me | frofre begeat / þa me dryhten |
The Paris Psalter 117:13 3 | || ac ic me frofre begeat / þa | me | dryhten onfeng || swa hit ged |
The Paris Psalter 117:14 1 | ng || swa hit gedefe wæs / / # / | me | wæs strengþu strang || sti |
The Paris Psalter 117:14 2 | ne / and herenes heah || and he | me | eac / ys a to worulde || worden |
The Paris Psalter 117:16 2 | ægen || dryhtnes swyþre / and | me | seo swyþre || swylce drihtne |
The Paris Psalter 117:18 2 | ælmihtig || nolde to deaþe | me | / on ecnysse || æfre gesyllan / |
The Paris Psalter 117:19 1 | || æfre gesyllan / / # / undoþ | me | sniome duru || soþfæstra ea |
The Paris Psalter 117:20 2 | te || ece dryhten / forþon þu | me | gehyrdest || æt heahþearfe / |
The Paris Psalter 117:20 3 | yrdest || æt heahþearfe / and | me | þa gewurde || wis on hælu / / |
The Paris Psalter 117:23 1 | # / eala þu dryhten god || do | me | halne / eala þu dryhten min || |
The Paris Psalter 117:27 2 | e || ecne dryhten / forþon þu | me | gehyrdest || æt heahþearfe / |
The Paris Psalter 117:27 3 | æt heahþearfe / and þa wurde | me | || wis to hælu / / # / eac ic an |
The Paris Psalter 118:8 2 | yge healdan || þæt þu huru | me | / on þyssum ealdre || ænne ne |
The Paris Psalter 118:10 2 | e / heortan sece || ne þu huru | me | / fram þinum bebodum || feor a |
The Paris Psalter 118:12 2 | letsud || bliþe dryhten / lær | me | mid lufan || hu ic læste wel |
The Paris Psalter 118:19 2 | an || earm bigenga / ne do þu | me | dyrne || þine þa deoran beb |
The Paris Psalter 118:22 1 | fnan noldan / / # / afyr þu fram | me | || facen and edwit / oþþe ic |
The Paris Psalter 118:23 3 | m || swyþe spræcon / and wiþ | me | wraþum || wordum scirdan / hw |
The Paris Psalter 118:24 1 | þe word || snotur beeode / / # / | me | wæs þin gewitnys || wyrþ a |
The Paris Psalter 118:24 3 | on mode || metegie georne / and | me | to frofre wat || þæt ic for |
The Paris Psalter 118:25 2 | sawul || flore geneahhige / do | me | æfter þinum wordum || wel g |
The Paris Psalter 118:26 2 | as mine || wise secge / and þu | me | gehyrdest || holde mode / lær |
The Paris Psalter 118:26 3 | gehyrdest || holde mode / lær | me | on life || hu ic lengest mæg |
The Paris Psalter 118:27 1 | e || selest gehealdan / / # / þu | me | soþfæstnysse weg || swylce |
The Paris Psalter 118:27 2 | þæt ic on þinum wundrum || | me | wel begange / / # / min sawl asle |
The Paris Psalter 118:28 1 | nge / / # / min sawl aslep || þa | me | sorh begeat / for langunga || l |
The Paris Psalter 118:28 2 | h begeat / for langunga || læt | me | nu-þa / on þinum wordum || we |
The Paris Psalter 118:29 1 | weorþan trumne / / # / afyr fram | me | || unryhte wegas / and me on þ |
The Paris Psalter 118:29 2 | fram me || unryhte wegas / and | me | on þinre æ geweorþ || eall |
The Paris Psalter 118:30 1 | weorþ || ealles milde / / # / ic | me | wise geceas || wegas soþfæs |
The Paris Psalter 118:31 3 | e || wel geheolde / ne wylt þu | me | on ealdre || æfre gescyndan / |
The Paris Psalter 118:33 1 | d || on hyge brade / / # / æ þu | me | sete || ece dryhten / þæt ic |
The Paris Psalter 118:34 1 | secan || symble mote / / # / syle | me | andgit eac || þæt ic æ þi |
The Paris Psalter 118:35 1 | rtan || holde mode / / # / gelæd | me | on stige || þær ic stæpe m |
The Paris Psalter 118:36 3 | tnysse || wise gecyrre / nalæs | me | gitsung || forniman mote / / # / |
The Paris Psalter 118:37 2 | c idel / gese þurh synne || ac | me | on soþne weg / þinne þone le |
The Paris Psalter 118:39 1 | inum || ealle healde / / # / þu | me | scealt edwitt min || of awyrp |
The Paris Psalter 118:39 2 | dwitt min || of awyrpan / þæt | me | to incan || ahwær gangeþ / fo |
The Paris Psalter 118:40 3 | n || wene ic swylce / þæt þu | me | on rihtes || ræd gecwycige / / |
The Paris Psalter 118:41 1 | tes || ræd gecwycige / / # / and | me | ofer cume || ece dryhten / þæ |
The Paris Psalter 118:42 1 | / and ic andwyrde || þam þe | me | edwitstafas / wordum wraþ cwe |
The Paris Psalter 118:43 1 | wære hæbbe / / # / ne afyr þu | me | æfre || fæle spræce / þa ic |
The Paris Psalter 118:43 2 | æfre || fæle spræce / þa ic | me | on muþe || mægene hæbbe / an |
The Paris Psalter 118:46 3 | ær hig eagum || on locian / hu | me | þin gewitnyss ys || weorþ a |
The Paris Psalter 118:49 2 | || þines wordes / on þam þu | me | þinum || þeowe hyht geseald |
The Paris Psalter 118:50 1 | e hyht gesealdest / / # / þas ic | me | on frofre || fæste hæbbe / on |
The Paris Psalter 118:50 3 | um || ungemete swyþe / forþon | me | þin spræc || spedum cwycade |
The Paris Psalter 118:53 1 | æt þe || wurde afrefred / / # / | me | wearþ gemolten || mod on hre |
The Paris Psalter 118:54 1 | æ þine || anforleton / / # / ac | me | to sange || symble hæfde / hu |
The Paris Psalter 118:56 1 | þine || elne heolde / / # / þas | me | andweardum || ealle gewurdan / |
The Paris Psalter 118:57 1 | æstnysse || sohte georne / / # / | me | ys on dæle || dryhten user / c |
The Paris Psalter 118:58 3 | de || heortan minre / þæt þu | me | on mode || milde weorþe / æft |
The Paris Psalter 118:61 1 | e || þine bebodu healdan / / # / | me | fyrenfulra || fæcne rapas / un |
The Paris Psalter 118:64 3 | n / þine soþfæstnesse || þu | me | swylce lær / / # / þu ymb þinn |
The Paris Psalter 118:66 1 | ylle || wis gehealdan / / # / þu | me | þeodscipe lær || þinne til |
The Paris Psalter 118:68 1 | / god þu eart drihten || and | me | god swylce / on þinum tile gel |
The Paris Psalter 118:69 1 | an / / # / ys nu mænigfeald ofer | me | || man and unriht / oferhydigra |
The Paris Psalter 118:71 1 | fan || minum healde / / # / selre | me | wæs and seftre || þæt þu |
The Paris Psalter 118:71 1 | and seftre || þæt þu sylfa | me | / heane gehnægdest || and ic h |
The Paris Psalter 118:72 1 | st weorc || wel leornade / / # / | me | is micle betere || þæt ic b |
The Paris Psalter 118:72 2 | es muþes gemet || þonne mon | me | geofe / geara þusende || golde |
The Paris Psalter 118:73 1 | goldes and seolfres / / # / handa | me | þine || holde geworhton / and |
The Paris Psalter 118:73 3 | wedan || mid higecræfte / syle | me | nu andgyt || þæt ic eall m |
The Paris Psalter 118:74 1 | e on feore forhtigaþ || þa | me | on fægere geseoþ / and blissi |
The Paris Psalter 118:75 2 | e rihtwise || and þu ricene | me | / on þinre soþfæstnesse dyde |
The Paris Psalter 118:76 2 | e mod || mihtum geswiþed / and | me | to frofre || fæste gestande / |
The Paris Psalter 118:77 1 | || esne æt þearfe / / # / cumen | me | þine miltsa || mihtum geswy |
The Paris Psalter 118:77 3 | n þam || lifian mote / forþon | me | is metegung || on modsefan / hu |
The Paris Psalter 118:78 2 | hydegan || ealle gescende / þe | me | unrihte || ahwær gretan / ic |
The Paris Psalter 118:79 1 | lde gegange / / # / gehweorfen to | me | || þa þe hyldu to þe / egsan |
The Paris Psalter 118:82 1 | um || wel getrywade / / # / eagan | me | swylce || eac teoredon / þær |
The Paris Psalter 118:82 3 | ædon cynlice || hwa cwicenne | me | / on þysum ealdre || eft frefr |
The Paris Psalter 118:84 2 | agena / þe þu mine ehtend for | me | || ealle gedeme / / # / me manwyr |
The Paris Psalter 118:85 1 | nd for me || ealle gedeme / / # / | me | manwyrhtan || manige on spell |
The Paris Psalter 118:86 3 | ft || unrihtwyrhtan / gefultuma | me | || fægere drihten / / # / hio me |
The Paris Psalter 118:87 1 | me || fægere drihten / / # / hio | me | lytle læs || laþe woldan / þ |
The Paris Psalter 118:88 2 | clan || mildheortnesse / weorþ | me | mihtig god || milde and bliþ |
The Paris Psalter 118:92 1 | s || anweald hafast / / # / þær | me | þin æ || an ne hulpe / þe ic |
The Paris Psalter 118:94 1 | n hold scealc || do þu halne | me | / forþon ic þin soþ weorc || |
The Paris Psalter 118:95 1 | þ weorc || sece geneahhe / / # / | me | fyrenfulle || fæcne seceaþ / |
The Paris Psalter 118:95 2 | lle || fæcne seceaþ / wyllaþ | me | laþe || lifes asecean / ic þi |
The Paris Psalter 118:98 1 | de || metegade georne / / # / þu | me | snoterne gedydest || swylce o |
The Paris Psalter 118:99 1 | ste / / # / ofer ealle þa || þe | me | ær lærdon / ic þæs hæfde a |
The Paris Psalter 118:102 2 | || dædum swicade / forþon þu | me | æbebod || ærest settest / / # |
The Paris Psalter 118:103 1 | æbebod || ærest settest / / # / | me | is on gomum || god and swete / |
The Paris Psalter 118:104 1 | e / / # / on bebodum þinum || ic | me | betst oncneow / þæt ic unriht |
The Paris Psalter 118:104 3 | s || ealle ofeode / forþon þu | me | æ þine || ær gesettest / / # |
The Paris Psalter 118:107 2 | georne / efnan þence || forgif | me | ece god / þæt ic æfter þinu |
The Paris Psalter 118:108 1 | orþe bliþe / / # / mines muþes | me | || modes willa / on heahsælum |
The Paris Psalter 118:108 3 | sælum || hraþe gebringe / and | me | þine domas alær || drihten |
The Paris Psalter 118:110 1 | forgitan || æfre þence / / # / | me | firenfulle || fæcne gyrene / a |
The Paris Psalter 118:111 1 | bodum || feor geswican / / # / ic | me | eowde begeat || æþele hæbb |
The Paris Psalter 118:114 1 | þine || elne lufade / / # / þu | me | fultumian scealt || fæle ges |
The Paris Psalter 118:115 1 | el getreowe / / # / gewitaþ fram | me | || þe awyrgede synt / þenden |
The Paris Psalter 118:116 1 | du || georne smeage / / # / onfoh | me | freondlice || fæle drihten / |
The Paris Psalter 118:116 4 | an || lange þrage / ne gescend | me | on siþe || nu ic þin swa on |
The Paris Psalter 118:117 1 | þin swa onbad / / # / gefultuma | me | fæste || þonne beo ic fæge |
The Paris Psalter 118:120 2 | san || flæsce minum / þæt ic | me | ondræde || domas þine / / # / i |
The Paris Psalter 118:121 2 | || symble worhte / ne syle þu | me | ehtendum || æfre minum / / # / o |
The Paris Psalter 118:122 2 | sne || fægere mid gode / þæt | me | oferhydige || æfre ne motan / |
The Paris Psalter 118:123 1 | || hyldo ne gymaþ / / # / hwæt | me | eagan mine || atule gewurdan / |
The Paris Psalter 118:124 2 | swylce / mycel milde mod || and | me | mægene eac / þin soþfæst wo |
The Paris Psalter 118:127 2 | n bebod || beorhte lufode / þa | me | georne synd || golde deorran / |
The Paris Psalter 118:130 1 | | and seceþ georne / / # / worda | me | þinra || wise onleohteþ / beo |
The Paris Psalter 118:131 2 | c ontynde || minne wide / þæt | me | min oroþ || ut afæmde / þær |
The Paris Psalter 118:132 1 | mid willan / / # / beseoh þu on | me | || and me syþþan hraþe / mæ |
The Paris Psalter 118:132 1 | n / / # / beseoh þu on me || and | me | syþþan hraþe / mære gemilts |
The Paris Psalter 118:133 1 | | nyde lufedon / / # / gerece þu | me | swylce || þæt ic on rihtne |
The Paris Psalter 118:134 1 | t || ahwær wealde / / # / ahrede | me | hearmcwidum || heanra manna / |
The Paris Psalter 118:135 2 | inum / leohte and leofe || lær | me | syþþan / hu ic þin soþfæst |
The Paris Psalter 118:139 1 | n / / # / ealles forgeaton || þa | me | grame wæron / worda þinra || |
The Paris Psalter 118:139 2 | me wæron / worda þinra || and | me | wa dydan / me heard ehtnes || h |
The Paris Psalter 118:139 3 | rda þinra || and me wa dydan / | me | heard ehtnes || huses þines / |
The Paris Psalter 118:139 4 | nes || huses þines / on bearme | me | || gebrohte oft / þa þin word |
The Paris Psalter 118:139 6 | d noldan || wel gehealdan / þa | me | feondas ær || fæste wæron / |
The Paris Psalter 118:141 1 | / ic wæs on geoguþe || grame | me | forhogedon / næs ic ofergittol |
The Paris Psalter 118:143 1 | elnes || and æ soþfæst / / # / | me | costunga || cnysdan geneahhe / |
The Paris Psalter 118:144 1 | || hi metegade georne / / # / ys | me | þin gewitnes || weorþast an |
The Paris Psalter 118:144 2 | weorþast and rihtast / and þa | me | on ece || andgyt hæbbe / syle |
The Paris Psalter 118:144 3 | on ece || andgyt hæbbe / syle | me | þa to soþe || and ic syþþ |
The Paris Psalter 118:145 3 | drihtne / ceare cleopian || he | me | cynlice / hraþe gehyrde || hyl |
The Paris Psalter 118:146 1 | / / # / ic cleopode to þe || do | me | cuþlice / halne heahcyning || |
The Paris Psalter 118:147 2 | swylce / ceare cleopode || þu | me | cynlice / wel onfencge || wiste |
The Paris Psalter 118:149 3 | and æfter þinum domum || do | me | halne / / # / me syndon eahtend | |
The Paris Psalter 118:150 1 | inum domum || do me halne / / # / | me | syndon eahtend || ungemete ne |
The Paris Psalter 118:151 1 | nre || unneah gewiten / / # / wes | me | swiþe neah || wuldres drihte |
The Paris Psalter 118:153 2 | ful georne / genere niode || nu | me | ned belæg / forþon ic wolde |
The Paris Psalter 118:154 1 | ldan / / # / dem minne dom || and | me | deore alys / for þinre spræce |
The Paris Psalter 118:154 2 | alys / for þinre spræce || do | me | spedlice / and cuþlice || cwic |
The Paris Psalter 118:156 2 | ten / æfter þinum domum || do | me | cwicne / / # / ic manige geseah | |
The Paris Psalter 118:159 3 | n / on þinre mildheortnesse || | me | scealt acwician / / # / þæt is |
The Paris Psalter 118:161 3 | ylc || ungemete swiþe / wearþ | me | heorte forht || þær ic þin |
The Paris Psalter 118:169 4 | æfter þinre spræce || syle | me | spedlice / þæt þu me generig |
The Paris Psalter 118:169 5 | || syle me spedlice / þæt þu | me | generige || niþa gehwylces / / |
The Paris Psalter 118:170 4 | æce || do spedlice / þæt þu | me | generige || niþa gehwylces / / |
The Paris Psalter 118:171 2 | cettaþ / ymnas elne || gif þu | me | ærest wylt / þine soþfæstne |
The Paris Psalter 118:173 1 | u || æghwær rihtwis / / # / syn | me | þine handa || on hælu nu / an |
The Paris Psalter 118:174 2 | lnade / drihten ælmihtig || do | me | symble / þæt ic æ þine || e |
The Paris Psalter 118:175 2 | || and þe lustum hereþ / and | me | þine domas || dædum fultumi |
The Paris Psalter 119:1 1 | ris Psalter: Psalm 119 / / # / ic | me | to drihtne || deorum cleopode |
The Paris Psalter 119:1 2 | tne || deorum cleopode / þonne | me | costunga || cnysdon geneahhe / |
The Paris Psalter 119:1 3 | ga || cnysdon geneahhe / and he | me | gehyrde || holde mode / / # / aly |
The Paris Psalter 119:5 1 | esaþ || gearwe ahyrde / / # / wa | me | þære wyrde || þæt min wyn |
The Paris Psalter 119:5 3 | eg / sceal ic eard niman || swa | me | eþe nis / mid cedaringum || ni |
The Paris Psalter 119:6 4 | spræce and hi lærde / þonne | me | earwunga || ealle onfuhtan |
The Paris Psalter 121:1 2 | um eom || eallum bliþe / þæt | me | cuþlice to || acweden syndon |
The Paris Psalter 128:1 1 | is Psalter: Psalm 128 / / # / oft | me | fuhtan to || fynd on geoguþe |
The Paris Psalter 128:1 3 | las nu || eac þæt sylfe / oft | me | fuhtan to || fynd on geoguþe |
The Paris Psalter 128:1 4 | oguþe / ne mihton hi awiht æt | me | || æfre gewyrcean / / # / ofer m |
The Paris Psalter 129:5 2 | / þæt ic on þinum wordum || | me | wel getreowde / forþon min saw |
The Paris Psalter 130:2 2 | | miclum gange / ne wundur ofer | me | || wuniaþ ænig / / # / ac ic mi |
The Paris Psalter 137:4 2 | a || ic þe deorne cige / gehyr | me | hwætlice || and me hraþe ge |
The Paris Psalter 137:4 2 | ige / gehyr me hwætlice || and | me | hraþe gedo / micle mine sawle |
The Paris Psalter 137:7 2 | on midle || manes gange / þær | me | costunga || cnysdan geneahhe / |
The Paris Psalter 137:7 3 | nga || cnysdan geneahhe / a þu | me | weredest || wraþum feondum / |
The Paris Psalter 137:7 4 | redest || wraþum feondum / þe | me | woldan yrre || on acyþan / þu |
The Paris Psalter 137:7 5 | woldan yrre || on acyþan / þu | me | geræhtest || recene mid hand |
The Paris Psalter 137:7 6 | htest || recene mid handa / and | me | þin swyþre || sneome hælde |
The Paris Psalter 137:8 1 | sneome hælde / / # / drihten for | me | || dome gylde / is his mildheor |
The Paris Psalter 138:1 2 | stadest || cynnum drihten / and | me | ongeate || gleawe mode / þu mi |
The Paris Psalter 138:2 5 | wegas || wel foresawe / forþan | me | inwit næs || ahwær on tunga |
The Paris Psalter 138:3 3 | restan || eac þa nehstan / þu | me | gehiwadest || handa þinre / me |
The Paris Psalter 138:3 4 | me gehiwadest || handa þinre / | me | ofer heafod || holde gesettes |
The Paris Psalter 138:4 2 | þin wisdom eall / se is beutan | me | || eac gestrangod / ne mæg ic |
The Paris Psalter 138:6 2 | heofenas up || hea astige / þu | me | þær on efn || andweard sitt |
The Paris Psalter 138:6 4 | le gedo || hwyrft ænigne / þu | me | æt byst || efne rihte / / # / gi |
The Paris Psalter 138:8 1 | se || eallum sæwum / / # / hwæt | me | þin hand þyder || ofer holm |
The Paris Psalter 138:8 2 | begang / lædeþ lustum || and | me | lungre eft / þin seo swiþre | |
The Paris Psalter 138:9 2 | || minum swylce / wen is þæt | me | þystru || þearle forgripen / |
The Paris Psalter 138:9 3 | stru || þearle forgripen / and | me | on nihte || neode onlihte / þ |
The Paris Psalter 138:11 4 | dre || ealle gearuwe / onfenge | me | fægere || swa ic furþum wæ |
The Paris Psalter 138:15 3 | ænig on þam || awa lifigean / | me | synd arwyrþe || ealle swiþe |
The Paris Psalter 138:17 1 | odhreowe weras || ge bebugaþ | me | / þe þæt on geþohtum || þe |
The Paris Psalter 138:19 2 | te || recene feoge / forþon hi | me | feondas || fæcne wurdan / / # / |
The Paris Psalter 138:20 3 | þone fælan geþanc || frine | me | syþþan / and mine stige ongit |
The Paris Psalter 138:21 3 | unrihte || ahwær eode / gelæd | me | þonne || lifes ealdor / þæt |
The Paris Psalter 139:1 1 | Psalter: Psalm 139 / / # / genere | me | wiþ niþe || on naman þinum |
The Paris Psalter 139:4 1 | ewunad fæste / / # / geheald þu | me | drihten || wiþ heteniþas / an |
The Paris Psalter 139:4 4 | m || þe man fremmen / alys þu | me | lungre || lifes ealdur / / # / þ |
The Paris Psalter 139:5 1 | e þohtan || þæt hi ahyltan | me | / and minne gang || georne swyl |
The Paris Psalter 139:5 3 | ne swylce / forhyddan oferhygde | me | || inwitgyrene / wraþan wealsa |
The Paris Psalter 139:5 6 | e fotas || gefæstnian / settan | me | swyce || þær ic siþade / / # |
The Paris Psalter 139:6 1 | þa to drihtne cwæþ || þu | me | eart dyre god / gehyr min gebed |
The Paris Psalter 139:8 1 | ndum awergean / / # / ne alyf þu | me | æfre || ofer lust minne / on f |
The Paris Psalter 139:8 3 | ne geþancas / þa wiþerwearde | me | || wraþe hycgeaþ / ne forlæt |
The Paris Psalter 139:8 4 | raþe hycgeaþ / ne forlæt þu | me | || on lifdagum / þy læs hi ah |
The Paris Psalter 139:8 5 | agum / þy læs hi ahafene ofer | me | || hwile weorþen / / # / him ymb |
The Paris Psalter 140:1 2 | ten to || dyrum clypige / gehyr | me | hrædlice || holdre stefne / þ |
The Paris Psalter 140:7 1 | enesse || becume æfre / / # / ac | me | soþfæst || symble gerecce / a |
The Paris Psalter 140:10 3 | wær gelyfe / ne ascuf þu fram | me | || sawle mine / / # / geheald me |
The Paris Psalter 140:11 1 | me || sawle mine / / # / geheald | me | wiþ þare gryne || þe me gr |
The Paris Psalter 140:11 1 | ld me wiþ þare gryne || þe | me | grame setton / þæt me ne besw |
The Paris Psalter 140:11 2 | || þe me grame setton / þæt | me | ne beswice || synwyrcende / þa |
The Paris Psalter 140:12 2 | lle || on heora fengnettum / ic | me | syndrig eom || oþþæt ic sw |
The Paris Psalter 141:4 2 | renan wege || þe ic gange on / | me | oferhydige || æghwær setton |
The Paris Psalter 141:4 4 | / geseah on þa swyþran || ne | me | sylfne þær / ænig mid gode | |
The Paris Psalter 141:5 1 | gode || ongitan wolde / / # / þa | me | eac frecne fram || fleam gedy |
The Paris Psalter 141:7 1 | m || ungemete swiþe / / # / alys | me | fram laþum || hi me lungre s |
The Paris Psalter 141:7 1 | / # / alys me fram laþum || hi | me | lungre synt / ealle ofer me || |
The Paris Psalter 141:7 2 | hi me lungre synt / ealle ofer | me | || ungemete strange / / # / alæd |
The Paris Psalter 141:8 1 | || ungemete strange / / # / alæd | me | of carcernes || cluse swylce / |
The Paris Psalter 141:9 2 | | snotere bidaþ / oþþæt þu | me | edlean || eft forgylde |
The Paris Psalter 142:1 3 | georne / mine halsunge || heald | me | syþþan / on þinre soþfæstn |
The Paris Psalter 142:1 4 | þinre soþfæstnesse || and | me | on soþe gehyr / / # / ne ga þu |
The Paris Psalter 142:3 3 | n || ungemete strange / habbaþ | me | gehnæged || heanne to eorþa |
The Paris Psalter 142:4 1 | swylce || gelytlad is / / # / hi | me | on digle || deorce stowe / sett |
The Paris Psalter 142:4 4 | ddeade || wrige mid foldan / is | me | ænge gast || innan hreþres / |
The Paris Psalter 142:4 5 | ge gast || innan hreþres / and | me | is heorte on || hearde gedref |
The Paris Psalter 142:5 2 | e ic on mode || gemyndgade / hu | me | ærran dagas || oft alumpan / m |
The Paris Psalter 142:6 4 | biþ || ansyn wæteres / gehyr | me | hrædlice || hæl me syþþan |
The Paris Psalter 142:6 4 | es / gehyr me hrædlice || hæl | me | syþþan / / # / nu me deope is | |
The Paris Psalter 142:7 1 | ce || hæl me syþþan / / # / nu | me | deope is || drihten leofa / min |
The Paris Psalter 142:7 3 | swær geworden / ne awend fram | me | || wuldres ealdur / þine ansyn |
The Paris Psalter 142:9 1 | to þe || helpe gelyfe / / # / do | me | wegas wise || þæt ic wite g |
The Paris Psalter 142:10 1 | || settan geornast / / # / afyrr | me | frea drihten || feondum minum |
The Paris Psalter 142:10 3 | e to þe || holde gelyfe / lær | me | hu ic þinne willan || wyrce |
The Paris Psalter 142:10 4 | rþon þu min god eart || þu | me | god dydest / / # / me þin se god |
The Paris Psalter 142:11 1 | eart || þu me god dydest / / # / | me | þin se goda gast || gleawe l |
The Paris Psalter 142:11 4 | eorþunge / drihten usser || do | me | halne / þæt ic on þinum riht |
The Paris Psalter 143:3 3 | e || hæbbe fæste / þæt þu | me | folc mænig || fægere under |
The Paris Psalter 143:8 2 | ne handa || of heanessum / alys | me | and genere || wiþ lagustream |
The Paris Psalter 143:12 1 | n || wraþan sweorde / / # / alys | me | and oþlæd || laþum wætrum |
The Paris Psalter 143:12 3 | streamum || mærum handum / þa | me | fremde bearn || fæcne syndan |
The Paris Psalter 144:1 1 | ris Psalter: Psalm 144 / / # / ic | me | heahne god || hæbbe to cynin |
The Paris Psalter 51:7 4 | lde mod || mines drihtnes / and | me | þæt to worulde || wat to he |
The Paris Psalter 53:1 1 | um þam haligan naman || gedo | me | halne god / alys me fram laþum |
The Paris Psalter 53:1 2 | man || gedo me halne god / alys | me | fram laþum || þurh þin leo |
The Paris Psalter 53:3 1 | || min agen word / / # / forþam | me | fremde oft || facne gestodon / |
The Paris Psalter 53:4 1 | gleawne on gesyhþe / / # / efne | me | þonne god || gleawe fultume |
The Paris Psalter 53:4 3 | ece drihten / sawle minre || he | me | swican ne wile / / # / afyr me f |
The Paris Psalter 53:5 1 | he me swican ne wile / / # / afyr | me | fæcne yfel || feonda minra / a |
The Paris Psalter 53:7 1 | ne goodne wat / / # / forþon þu | me | alysdest || lifes ealdor / of e |
The Paris Psalter 54:1 3 | æfre || sariges bene / beheald | me | holdlice || and gehyr me eac / |
The Paris Psalter 54:1 3 | eald me holdlice || and gehyr | me | eac / / # / grimme ic eom begange |
The Paris Psalter 54:2 2 | en || forþon ic gnornige / and | me | forhtige || feondes stefne / an |
The Paris Psalter 54:3 1 | || fæcne niþas / / # / forþam | me | on sah || unrihtes feala / wurd |
The Paris Psalter 54:3 2 | sah || unrihtes feala / wurdon | me | þa on yrre || yfele and hefi |
The Paris Psalter 54:4 1 | re || yfele and hefige / / # / ys | me | on hreþre heah || heorte ged |
The Paris Psalter 54:4 2 | e heah || heorte gedrefed / and | me | fealleþ on || fyrhtu deaþes |
The Paris Psalter 54:5 1 | on || fyrhtu deaþes / / # / egsa | me | and fyrhtu || ealne forcwomon |
The Paris Psalter 54:5 2 | fyrhtu || ealne forcwomon / and | me | beþeahton || þeostru niþgr |
The Paris Psalter 54:6 1 | / ic þa on mode cwæþ || hwa | me | sealde / to fleogenne || fiþer |
The Paris Psalter 54:7 3 | nge / bide þæs beornes || þe | me | bete eft / modes mindom || and |
The Paris Psalter 54:10 3 | at || man inwides / forþon gif | me | min feond || fæcne wyrgeþ / i |
The Paris Psalter 54:11 1 | # / þeah þe þa ealle || þe | me | a feodon / wordum wyrigen || an |
The Paris Psalter 54:11 3 | rigen || and wearn sprecan / ic | me | wiþ heora hete || hyde sneom |
The Paris Psalter 54:12 1 | me / / # / þu eart se man || þe | me | wære / on anmede || and æghw |
The Paris Psalter 54:15 2 | ne / cleopode on corþre || and | me | cuþlice / gehyrde || hælend d |
The Paris Psalter 54:16 3 | and bodie || þæt þu bliþe | me | / mine stefne || stiþe gehyre / |
The Paris Psalter 54:17 3 | || laþum wiþferige / forþon | me | manige ymb || mægene syrewa |
The Paris Psalter 54:23 4 | m feore || gemeteþ ahwær / ic | me | on minne drihten || deorne ge |
The Paris Psalter 55:1 1 | Psalter: Psalm 55 / / # / miltsa | me | drihten || forþon me man tre |
The Paris Psalter 55:1 1 | / miltsa me drihten || forþon | me | man tredeþ / and me ealne dæg |
The Paris Psalter 55:1 2 | || forþon me man tredeþ / and | me | ealne dæg || mid unrihte / fyn |
The Paris Psalter 55:2 1 | || þurh facensearu / / # / and | me | fæcne tredaþ || feondas min |
The Paris Psalter 55:3 1 | forþon monige synd || þe to | me | feohtaþ / wene ic me wraþe to |
The Paris Psalter 55:3 2 | || þe to me feohtaþ / wene ic | me | wraþe to þe || wuldres drih |
The Paris Psalter 55:4 6 | drihten || gearewe gewene / nis | me | ege mannes || for ahwæþer / / |
The Paris Psalter 55:5 1 | es || for ahwæþer / / # / hwæt | me | ealne dæg || mine agen word / |
The Paris Psalter 55:5 3 | || swyþe oncuþon / and wiþer | me | || wæran georne / on yfel heor |
The Paris Psalter 55:8 2 | e / feondas fæcne || þonne ic | me | freoþu to þe / wordum wilnige |
The Paris Psalter 55:9 4 | rihten / wordum weorþige || ne | me | wiht an siteþ / egesan awiht | |
The Paris Psalter 55:10 1 | wiht || æniges mannes / / # / on | me | synd mihtig god || þæt ic |
The Paris Psalter 56:1 1 | 56 / / # / miltsa min god || and | me | milde weorþ / forþon min sawe |
The Paris Psalter 56:1 5 | þæt gewite forþ / and unriht | me | || eall beglide / / # / heonan ic |
The Paris Psalter 56:2 2 | de / and to wealdendgode || þe | me | wel dyde / / # / he þa of heofen |
The Paris Psalter 56:3 2 | heofenum || hider onsende / þe | me | alysde || laþum wiþferede / s |
The Paris Psalter 56:3 3 | ferede / sealde on edwit || þe | me | ær trædan / / # / sende mihtig |
The Paris Psalter 56:5 1 | nde || sare gedrefed / / # / synd | me | manna bearn || mihtigum toþu |
The Paris Psalter 56:5 2 | toþum / wæpenstrælas || þa | me | wundedon / wæron hyra tungan g |
The Paris Psalter 58:1 1 | Psalter: Psalm 58 / / # / ahrede | me | halig god || hefiges niþes / f |
The Paris Psalter 58:1 2 | es niþes / feonda minra || þe | me | feohtaþ to / alys me fram laþ |
The Paris Psalter 58:1 3 | ra || þe me feohtaþ to / alys | me | fram laþum || þe me lungre |
The Paris Psalter 58:1 3 | to / alys me fram laþum || þe | me | lungre on / risan willaþ || ny |
The Paris Psalter 58:1 4 | n / risan willaþ || nymþe þu | me | ræd geofe / / # / genere me fram |
The Paris Psalter 58:2 1 | þu me ræd geofe / / # / genere | me | fram niþe || nahtfremmendra / |
The Paris Psalter 58:2 3 | nrihtes || ealle wyrceaþ / and | me | wiþ blodhreowes weres || bea |
The Paris Psalter 58:3 3 | mine || fæcne ofþryhtun / and | me | strange eac || stundum ongunn |
The Paris Psalter 58:3 4 | ge eac || stundum ongunnon / ne | me | unrihtes on || awiht wistan / n |
The Paris Psalter 58:9 2 | strange gehealde / forþon þu | me | god eart || geara andfencgea / |
The Paris Psalter 58:9 4 | ildheortnes || mines drihtnes / | me | fægere becom || þær me wæ |
The Paris Psalter 58:9 4 | nes / me fægere becom || þær | me | wæs freondes þearf / / # / min |
The Paris Psalter 58:10 1 | arf / / # / min se goda god ætyw | me | || þin agen good / for minum f |
The Paris Psalter 58:10 2 | good / for minum feondum || þe | me | feale syndun / ne do hy to dead |
The Paris Psalter 58:17 3 | t þe || hæfde symble / þonne | me | costunge || cnysedon geneahhi |
The Paris Psalter 58:18 1 | e fela singe / / # / forþon þu | me | god eart || geara andfengea / a |
The Paris Psalter 59:5 1 | alysede || leofe þine / / # / do | me | þin seo swyþre hand || syml |
The Paris Psalter 59:5 2 | re hand || symle halne / gehyr | me | halig god || hwæt þu holdli |
The Paris Psalter 59:7 1 | | her on foldan / / # / cyninc ys | me | || iuda cuþ / is me moab || mi |
The Paris Psalter 59:7 2 | / cyninc ys me || iuda cuþ / is | me | moab || mines hyhtes hwer / and |
The Paris Psalter 59:7 4 | idumea / min gescy sende || and | me | syþþan gedo / allophilas || e |
The Paris Psalter 59:8 1 | e gewylde / / # / hwylc gelædeþ | me | || leofran on ceastre / weallum |
The Paris Psalter 59:8 2 | m beworhte || hwa wyle swylce | me | / in idumea || eac gelædan / / # |
The Paris Psalter 60:1 4 | emærum / cleopige to þe || nu | me | caru beateþ / heard æt heorta |
The Paris Psalter 60:1 6 | rtan || help min nu-þa / ahefe | me | holdlice || on halne stan / / # |
The Paris Psalter 60:2 1 | lice || on halne stan / / # / þu | me | gelæddest || mid lufan hyhte |
The Paris Psalter 60:2 2 | dest || mid lufan hyhte / wære | me | se stranga tor || stiþ wiþ |
The Paris Psalter 60:3 2 | þinum selegesceote || þær | me | softe byþ / þær ic beo fæge |
The Paris Psalter 61:5 1 | mid heortan / / # / hwæþere ic | me | soþe || sawle mine / to gode h |
The Paris Psalter 61:7 3 | d wuldor min || and wyn mycel / | me | is halig hyht || on hine swyl |
The Paris Psalter 62:7 4 | þe || eac gewene / forþon þu | me | on fultum || fæste gestode / / |
The Paris Psalter 62:8 4 | wl on þe || soþe getreoweþ / | me | þin seo swiþre onfencg || s |
The Paris Psalter 63:1 2 | min gebed || halig drihten / nu | me | costunge || cnyssaþ geneahhe |
The Paris Psalter 63:2 1 | || symle æt þearfe / / # / þu | me | oft aweredest || wyrigra gemo |
The Paris Psalter 65:13 2 | æc || mine æt þearfe / þær | me | costunge || cnyssedan geneahh |
The Paris Psalter 65:14 1 | || wis todælde / / # / gehyraþ | me | || and her cumaþ / ic eow mid |
The Paris Psalter 65:16 1 | || tidum blissade / / # / gif ic | me | unrihtes oncneow || awiht on |
The Paris Psalter 65:16 2 | w || awiht on heortan / ne wite | me | þæt || wealdend drihten / / # |
The Paris Psalter 65:17 1 | wealdend drihten / / # / forþon | me | gehyrde || hælend drihten / an |
The Paris Psalter 65:18 3 | e gehyrde / ne his milde mod || | me | dyde fremde |
The Paris Psalter 67:22 2 | n cwæþ || bealde drihten / ic | me | on sæ deopre || sniome onwen |
The Paris Psalter 68:1 1 | aris Psalter: Psalm 68 / / # / do | me | halne god || forþon hreoh w |
The Paris Psalter 68:2 1 | com ic on sæs hricg || þær | me | sealt wæter / hreoh and hopig |
The Paris Psalter 68:3 2 | od || wann and cleopode / þæt | me | grame syndan || goman hase / by |
The Paris Psalter 68:3 3 | ame syndan || goman hase / byþ | me | æt þam earon || eagon wiþg |
The Paris Psalter 68:4 1 | iora is mycle ma || þonne ic | me | hæbbe / on heafde nu || hæra |
The Paris Psalter 68:4 3 | heafde nu || hæra feaxes / þe | me | earwunga || ealle feogeaþ / / # |
The Paris Psalter 68:5 1 | ga || ealle feogeaþ / / # / ofer | me | syndon || þa þe me ehton / f |
The Paris Psalter 68:5 1 | / # / ofer me syndon || þa þe | me | ehton / fæstum folmum || forþ |
The Paris Psalter 68:7 1 | ine scylde / / # / ne sceolon æt | me | || ænige habban / sceame scean |
The Paris Psalter 68:7 4 | t mægena god || ne sceal æt | me | / ænige unare || ahwær findan |
The Paris Psalter 68:8 2 | for þe || oft aræfnade / and | me | hleorsceame || hearde becwoma |
The Paris Psalter 68:9 1 | st || modorcildum / / # / forþon | me | þines huses || heard ellenwo |
The Paris Psalter 68:9 2 | d ellenwod / æt ormæte || and | me | eac fela / þinra edwita || on |
The Paris Psalter 68:10 2 | re || fæsten gesette / eall hi | me | þæt on edwit || eft oncyrda |
The Paris Psalter 68:12 1 | wæfersyn || wære eallum / / # / | me | wiþerwearde || wæron ealle / |
The Paris Psalter 68:12 3 | || sundor on portum / spræcon | me | wraþe || þa þe win druncon |
The Paris Psalter 68:13 3 | e || teala liciendlic / and þu | me | þonne on mænigeo || miltsa |
The Paris Psalter 68:13 4 | nigeo || miltsa þinra / gehyre | me | hlutre || hælu þine / / # / aly |
The Paris Psalter 68:14 1 | lutre || hælu þine / / # / alys | me | of lame || þe læs ic weorþ |
The Paris Psalter 68:14 2 | s ic weorþe lange fæst / and | me | feondum afyrr || frea ælmiht |
The Paris Psalter 68:14 3 | m afyrr || frea ælmihtig / ado | me | of deope || deorces wæteres / |
The Paris Psalter 68:14 4 | || deorces wæteres / þe læs | me | besencen || sealte flodas / / # |
The Paris Psalter 68:15 1 | encen || sealte flodas / / # / ne | me | huru forswelge || sægrundes |
The Paris Psalter 68:15 2 | rswelge || sægrundes deop / ne | me | se seaþ || supe mid muþe / / # |
The Paris Psalter 68:16 1 | e mid muþe / / # / gehyr drihten | me | || forþon gedefe is / þin mil |
The Paris Psalter 68:16 4 | eo || miltsa þinra / geseoh on | me | || swylce drihten / / # / ne acyr |
The Paris Psalter 68:17 2 | | þin clæne gesyhþ / forþan | me | feondas to || feohtaþ geneah |
The Paris Psalter 68:17 3 | to || feohtaþ geneahhe / gehyr | me | hrædlice || and me help frem |
The Paris Psalter 68:17 3 | hhe / gehyr me hrædlice || and | me | help freme / / # / beheald mine s |
The Paris Psalter 68:19 2 | e || ealle syndon / þe feondas | me | || fæcne wurdon / / # / min heor |
The Paris Psalter 68:26 3 | m earfoþu || ænig geafe / and | me | wean ecton || minra wunda sar |
The Paris Psalter 68:28 1 | m || syþþan awritene / / # / ic | me | sylfa eam || sarig þearfa / an |
The Paris Psalter 68:29 2 | ylfa eam || sarig þearfa / and | me | andwlita onfeng || ecean drih |
The Paris Psalter 68:29 3 | a onfeng || ecean drihtnes / se | me | holdlice || hælde sona / / # / n |
The Paris Psalter 69:1 2 | deore fultum / beheald drihten | me | || and me hraþe syþþan / gef |
The Paris Psalter 69:1 2 | tum / beheald drihten me || and | me | hraþe syþþan / gefultuma || |
The Paris Psalter 69:3 2 | þ / ealle hiora scamien || þe | me | yfel hogedon / / # / and heora æ |
The Paris Psalter 69:4 2 | stu eac || ealle sceamien / þe | me | word cwædon || weg-la weg-la |
The Paris Psalter 69:6 2 | || and worldþearfa / gefultuma | me | god || frea ælmihtig / / # / þu |
The Paris Psalter 69:7 1 | god || frea ælmihtig / / # / þu | me | fultum eart || fæste drihten |
The Paris Psalter 70:1 3 | ealdre || æfre gescended / þu | me | sniome alys || þuruh þine |
The Paris Psalter 70:2 1 | þa swiþeran miht / / # / ahyld | me | þin eare to || holde mode / an |
The Paris Psalter 70:2 2 | in eare to || holde mode / and | me | lustum alys || and me lungre |
The Paris Psalter 70:2 2 | ode / and me lustum alys || and | me | lungre weorþ / on god drihten |
The Paris Psalter 70:2 4 | d on trume stowe || þæt þu | me | teala hæle / / # / forþon þu m |
The Paris Psalter 70:3 1 | e teala hæle / / # / forþon þu | me | god wære || geara trymmend / f |
The Paris Psalter 70:3 2 | nd / freoþa fultumiend || alys | me | feondum nu / and me of folmum a |
The Paris Psalter 70:3 3 | end || alys me feondum nu / and | me | of folmum afere || firenwyrce |
The Paris Psalter 70:4 1 | alle wyrcende / / # / forþon þu | me | eart fæle geþyld || fæste |
The Paris Psalter 70:4 2 | þyld || fæste drihten / wære | me | on geoguþe hyht || gleaw æt |
The Paris Psalter 70:6 2 | acen || folce manegum / and þu | me | eart fultum strang || fæste |
The Paris Psalter 70:8 1 | wær herian / / # / ne aweorp þu | me | || wuldres ealdor / þonne me y |
The Paris Psalter 70:8 2 | u me || wuldres ealdor / þonne | me | ylde tid || on gesige / þonne |
The Paris Psalter 70:8 3 | ylde tid || on gesige / þonne | me | mægen and mod || mylte on hr |
The Paris Psalter 70:8 4 | lte on hreþre / ne forlæt þu | me | || lifiende god / / # / oft me fe |
The Paris Psalter 70:9 1 | u me || lifiende god / / # / oft | me | feala cwædon || feondas yfel |
The Paris Psalter 70:11 1 | elpend ænne / / # / ne ofgif þu | me | huru || god ælmihtig / beseoh |
The Paris Psalter 70:11 2 | u || god ælmihtig / beseoh þu | me | soþ god || symble on fultum / |
The Paris Psalter 70:12 3 | þam scand and sceamu || þe | me | syrwedan yfel / / # / ic me symbl |
The Paris Psalter 70:13 1 | | þe me syrwedan yfel / / # / ic | me | symble on god || swiþost get |
The Paris Psalter 70:16 2 | e geman || symble drihten / þu | me | ara god || ærest lærdest / of |
The Paris Psalter 70:16 6 | || awa fremme / ne forlæt þu | me | || lifigende god / / # / oþþæt |
The Paris Psalter 70:19 1 | ic || ece drihten / / # / oft þu | me | ætywdest || earfoþes feala / |
The Paris Psalter 70:19 3 | costunge || cuþra manna / and | me | yfela feala || oft oncnyssede |
The Paris Psalter 70:19 5 | rre þin || eft oncyrdest / and | me | of neowelnesse eft || neoþan |
The Paris Psalter 70:20 3 | wyrfdest || and hulpe min / and | me | getrymedest || þæt ic teala |
The Paris Psalter 70:22 3 | rc || scende wæron ealle / þe | me | yfel to || ær gesohton |
The Paris Psalter 72:1 3 | mid heortan || hycgeaþ rihte / | me | fornean syndon || losode nu- |
The Paris Psalter 72:11 2 | || minum sona / þeah þe ic on | me | ingcan || ænne ne wiste / hu i |
The Paris Psalter 72:11 6 | ne dæg || eac geswungen / wæs | me | leawfinger || be leohtne dæg |
The Paris Psalter 72:19 2 | ran hand || sylfa gename / and | me | mid þinon willan || well gel |
The Paris Psalter 72:19 3 | willan || well gelæddest / and | me | þa mid wuldres || welan gena |
The Paris Psalter 72:20 1 | | welan gename / / # / hwæt mæg | me | wiþerhabban || on heofonrice |
The Paris Psalter 72:21 1 | e || wyrcean ofer eorþan / / # / | me | is heorte and flæsc || heard |
The Paris Psalter 72:21 2 | flæsc || hearde geteorad / ys | me | heortan gehygd || hyldu driht |
The Paris Psalter 76:1 2 | || styrman to drihtne / and he | me | gehyrde || and beheold sona / / |
The Paris Psalter 76:5 2 | dagas || eft geþohte / hæfde | me | ece gear || ealle on mode / / # |
The Paris Psalter 76:6 2 | ggean nihtes / wæs min gast on | me | || georne gebysgad / / # / þa ic |
The Paris Psalter 76:10 2 | ngan || mænigra weorca / hu ic | me | on eallum þam || eaþust geh |
The Paris Psalter 80:9 1 | ehyran / / # / gif þu israhel || | me | anum gehyrst / ne byþ god on |
The Paris Psalter 80:11 3 | ne stefne || æfre gehyran / ne | me | israhel behealdan || holde mo |
The Paris Psalter 80:13 2 | in agen folc || israhela cynn / | me | mid gehygde || hyran cuþan / o |
The Paris Psalter 83:1 1 | is Psalter: Psalm 83 / / # / synd | me | wic þine || weorþe and leof |
The Paris Psalter 83:10 1 | efnum || þusend mæla / / # / ic | me | þæs wyrce || and wel ceose / |
The Paris Psalter 84:7 1 | / syþþan ic gehyre || hwæt | me | halig god / on minum modsefan | |
The Paris Psalter 85:1 1 | s Psalter: Psalm 85 / / # / ahyld | me | þin eare || halig drihten / fo |
The Paris Psalter 85:1 2 | / forþon ic eom wædla || þu | me | wel gehyr / and ic sylfa eom || |
The Paris Psalter 85:3 1 | on ic þe hihte to / / # / miltsa | me | drihten || þonne ic mægene |
The Paris Psalter 85:6 1 | | stundum cleopige / / # / þonne | me | on dæge || deorc earfoþe / ca |
The Paris Psalter 85:6 3 | c cleopode to þe / forþon þu | me | gehyrdest || holde mode / / # / n |
The Paris Psalter 85:10 1 | yrcean ana / / # / gelæd drihten | me | || on þinne leofne weg / and i |
The Paris Psalter 85:11 2 | þinne halgan naman / forhtige | me | on ferhþe || forþ andette / m |
The Paris Psalter 85:12 1 | in mildheortnes mycel || ofer | me | drihten / and þu mine sawle || |
The Paris Psalter 85:13 1 | od min se leofa || gramhydige | me | / mid unrihte || oft onginnaþ / |
The Paris Psalter 85:15 1 | le soþfæst / / # / beseoh nu on | me | || and me syþþan weorþ / mil |
The Paris Psalter 85:15 1 | st / / # / beseoh nu on me || and | me | syþþan weorþ / milde on mode |
The Paris Psalter 85:16 1 | ihten halne / / # / do gedefe mid | me | || drihten tacen / and þæt go |
The Paris Psalter 85:16 2 | / and þæt god ongitan || þa | me | georne ær / fæste feodan || h |
The Paris Psalter 85:17 1 | forþ sceame / / # / forþon þu | me | wære fultum || fæste drihte |
The Paris Psalter 85:17 2 | fultum || fæste drihten / and | me | frefredest || frea ælmihtig |
The Paris Psalter 87:1 1 | salter: Psalm 87 / / # / þu eart | me | drihten god || dyre hælend / i |
The Paris Psalter 87:6 1 | anda || heane adrifene / / # / hi | me | asetton || on seaþ hinder / þ |
The Paris Psalter 87:7 1 | || and deaþes scua / / # / þær | me | wæs yrre þin || on acyþed / |
The Paris Psalter 87:7 2 | re þin || on acyþed / and þu | me | oferhige on || ealle gelædde |
The Paris Psalter 87:8 1 | ealle gelæddest / / # / feor þu | me | dydest || freondas cuþe / sett |
The Paris Psalter 87:8 2 | dest || freondas cuþe / settan | me | symble || þær me unswæsost |
The Paris Psalter 87:8 2 | þe / settan me symble || þær | me | unswæsost wæs / eam ic swære |
The Paris Psalter 87:9 1 | c ut swican ne mæg / / # / eagan | me | syndon || unhale nu / geworden |
The Paris Psalter 87:9 2 | nu / geworden for wædle || ic | me | to wuldres gode / þuruh ealne |
The Paris Psalter 87:13 1 | ergytnes || on eardige / / # / ic | me | to þe || ece drihten / mid mod |
The Paris Psalter 87:14 2 | can || oþþe þinre gesihþe | me | / on þissum ealdre || æfre wy |
The Paris Psalter 87:16 1 | þere næs gescended / / # / oft | me | þines yrres || egsa geþeowd |
The Paris Psalter 87:16 2 | s yrres || egsa geþeowde / and | me | broga þin || bitere gedrefde |
The Paris Psalter 87:17 1 | in || bitere gedrefde / / # / hi | me | ealne dæg || utan ymbsealdan |
The Paris Psalter 87:18 1 | as || wæron ætsomne / / # / þu | me | afyrdest || frynd þa nehstan |
The Paris Psalter 88:17 3 | recest || and bealde cwyst / ic | me | on þyssum folce || fultum se |
The Paris Psalter 88:17 4 | ette / ofermihtigne || þone ic | me | ær geceas / / # / ic me deorne s |
The Paris Psalter 88:18 1 | þone ic me ær geceas / / # / ic | me | deorne scealc || dauid gemett |
The Paris Psalter 88:24 1 | mum || syþþan wealde / / # / he | me | him to fælum || fæder gecyg |
The Paris Psalter 88:24 2 | fælum || fæder gecygde / wæs | me | andfencge god || ecere hælu / |
The Paris Psalter 89:13 1 | e gewurdan / / # / hwa þæs soþ | me | cann || sæcgean ænig / hu þi |
The Paris Psalter 90:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 90 / / # / | me | eardaþ æt || æþele fultum |
The Paris Psalter 90:1 3 | stan || heofonrices weard / þe | me | æt wunaþ || awa to feore / / # |
The Paris Psalter 90:2 1 | / ic to drihtne cwæþ || þu | me | dyre eart / fæle fultum || hæ |
The Paris Psalter 90:3 1 | e geare hycge / / # / forþon he | me | alysde || of laþum grine / hun |
The Paris Psalter 90:4 1 | oldum || hearmum worde / / # / he | me | mid his gesculdrum || sceade |
The Paris Psalter 90:5 1 | rum || fæle hihte / / # / hwæt | me | soþfæstnes min || scylde wi |
The Paris Psalter 90:9 1 | nfulra || frecne wite / / # / þu | me | eart se hehsta hyht || halig |
The Paris Psalter 90:9 2 | sta hyht || halig drihten / þu | me | friþstol on þe || fæstne s |
The Paris Psalter 90:14 1 | ygean / / # / forþon he hyhte to | me | || ic hine hraþe lyse / niode |
The Paris Psalter 90:15 1 | uþe naman minne / / # / he cigde | me | || and ic hine cuþlice / hold |
The Paris Psalter 91:3 4 | || hlyste cweman / forþon þu | me | on þinum weorcum || wisum lu |
The Paris Psalter 93:13 3 | ne cyrre / oþþe hwylc nymeþ | me | || þæt ic man fleo / and mid |
The Paris Psalter 93:14 1 | þence / / # / hwylc ariseþ mid | me | || þæt ic riht fremme / and w |
The Paris Psalter 93:15 1 | || ealle wyrceaþ / / # / nymþe | me | drihten || dema usser / gefultu |
The Paris Psalter 93:16 3 | sarlice || asliden wære / þa | me | mildheortnes || mihtigan drih |
The Paris Psalter 93:17 2 | re menigeo || minra sara / þe | me | ær on ferhþe || fæste gest |
The Paris Psalter 93:17 3 | erhþe || fæste gestodan / þa | me | þine frofre || fægere driht |
The Paris Psalter 93:19 1 | || bitere ageotan / / # / forþon | me | is geworden || wealdend driht |
The Paris Psalter 93:19 3 | e || fæst and gestaþelad / is | me | fultum his || fæst on drihtn |
The Metres of Boethius: Metre 19 12 | ysteþ / leax oþþe cyperan || | me | gelicost þincþ / þætte eall |
The Metres of Boethius: Metre 19 39 | hiora dysig tælan || swa hit | me | don lysteþ / ne ic þe swa swe |
The Metres of Boethius: Metre 2 4 | ea giomor / singan sarcwidas || | me | þios siccetung hafaþ / agæle |
The Metres of Boethius: Metre 2 10 | h uncuþre || ær hwilum fond / | me | þas woruldsælþa || welhwæ |
The Metres of Boethius: Metre 2 12 | hol || dysine forlæddon / and | me | þa berypton || rædes and fr |
The Metres of Boethius: Metre 2 14 | e betst / truwian sceolde || hi | me | to wendon / heora bacu bitere | |
The Metres of Boethius: Metre 20 117 | fæder ealdgeweorc / ne þincþ | me | þæt wundur || wuhte þe læ |
Metrical Psalm 91:3 4 | || hliste cwemæn / forðon ðu | me | on ðinum wiorcum || wisum lu |
Metrical Psalm 93:13 3 | ne oncyrre / oððe wilc nimeð | me | || þet ic man fleo / and mid r |
Metrical Psalm 93:14 1 | salm 93:14 / / hwylc ariseð mid | me | || þet ic riht fremme / and wi |
Metrical Psalm 93:15 1 | Metrical Psalm 93:15 / / Nimðe | me | drihten || demæ usser / gefult |
Metrical Psalm 93:16 3 | sarlice || asliden were% / þæ | me | mildheortnes || mihtigan drih |
Metrical Psalm 93:17 2 | mænigeo || minræ saræ / ðe | me | ær æn ferhðe || feste gest |
Metrical Psalm 93:17 3 | rhðe || feste gestodæn / þæ | me | þine frofre || fegere drihte |
Metrical Psalm 93:19 1 | Metrical Psalm 93:19 / / Forðon | me | is geworden || wealdend driht |
Metrical Psalm 93:19 3 | e fest || and gestæþeled / is | me | fultum his || fest on drihtne |
Solomon and Saturn 6 | e eac istoriam || indea rices / | me | þa treahteras || tala wisedo |
Solomon and Saturn 58 | / bysig æfter bocum || hwilum | me | bryne stigeþ / hige heortan ne |
Solomon and Saturn 8 | uþ ymbe sanere feld || sæge | me | from þam lande / þær nænig |
Solomon and Saturn 53 | e is || on woroldrice / ymb þa | me | fyrwet bræc || fiftig wintra |
Solomon and Saturn 56 | t || deþ nu gena swa / ærþon | me | geunne || ece dryhten / þæt m |
Solomon and Saturn 57 | e geunne || ece dryhten / þæt | me | geseme || snoterra monn / salom |
Solomon and Saturn 147 | aturnus cwæþ # || / saga þu | me | salomon cyning || sunu dauide |
Solomon and Saturn 157 | of niehtes wunde || ac sæge | me | hwæt nærende wæron / saturnu |
Solomon and Saturn 264 | r / ic to soþon wat || sægdon | me | geara / filistina witan || þon |
The Judgment Day II 15 | eaðes on eorðan / ic ondræde | me | eac || dom ðone miclan / for m |
The Judgment Day II 17 | t ece ic eac || yrre ondræde | me | / and synfulra gehwam || æt sy |
The Judgment Day II 24 | and witu / ic gemunde ðis mid | me | || and ic mearn swiðe / and ic |
Fragment of Psalm 118 2 | || and ðe lustum hereð / and | me | ðine domas || dædum fultumi |
Fragment of Psalm 139 1 | gment of Psalm 139 / / # / genere | me | wið niðe || on naman ðinum |
Fragment of Psalm 24 1 | # Fragment of Psalm 24 / / # / do | me | wegas ðine || wise drihten / a |
Fragment of Psalm 24 2 | gas ðine || wise drihten / and | me | ðinra stiga || stapas eac ge |
Fragment of Psalm 24 1 | stapas eac gelær / / # / gerece | me | on ræde || and me ricene gel |
Fragment of Psalm 24 1 | / # / gerece me on ræde || and | me | ricene gelær / ðæt ic on ði |
Fragment of Psalm 24 1 | gesettest / / # / ne gemynega ðu | me | || minra fyrena / gramra to geo |
Fragment of Psalm 24 3 | orne || ðe ic geong dyde / and | me | uncuðe || æghwær wæron / fo |
Fragment of Psalm 34 1 | 34 / / # / dem drihten nu || ða | me | deredon ær / afeoht swylce || |
Fragment of Psalm 34 2 | edon ær / afeoht swylce || ða | me | fuhtan to / / # / gegrip gar and |
Fragment of Psalm 34 1 | / gegrip gar and scyld || and | me | georne gestand / on fultume || |
Fragment of Psalm 34 1 | | wið feonda gryre / / # / heald | me | herewæpnum || wið unholdum / |
Fragment of Psalm 40 1 | c nu mægene cweðe || miltsa | me | drihten / hæl mine sawle || fo |
Fragment of Psalm 40 2 | en / hæl mine sawle || forðon | me | hreoweð nu / ðæt ic firene o |
Fragment of Psalm 50 1 | agment of Psalm 50 / / # / mildsa | me | mihtig drihten || swa ðu man |
Fragment of Psalm 50 1 | sc || æghwær symle / / # / syle | me | halig god || heortan clæne / a |
Fragment of Psalm 50 1 | min drihten / / # / ne awyrp ðu | me | || wuldres ealdor / fram ðinre |
Fragment of Psalm 50 4 | || ðone halgan gast / ðæt he | me | færinga || fremde wyrðe / / # |
Fragment of Psalm 50 1 | nga || fremde wyrðe / / # / syle | me | ðinre hælu || holde blisse / |
Fragment of Psalm 50 2 | nre hælu || holde blisse / and | me | ealdorlice || æðele gaste / o |
Fragment of Psalm 53 1 | num ðam halgan naman || gedo | me | halne god / alys me fram laðum |
Fragment of Psalm 53 2 | man || gedo me halne god / alys | me | fram laðum || ðurh ðin leo |
Fragment of Psalm 58 2 | es niðes / feonda minra || ðe | me | feohtað to / alys me fram lað |
Fragment of Psalm 58 3 | ra || ðe me feohtað to / alys | me | fram laðum || ðe me lungre |
Fragment of Psalm 58 3 | to / alys me fram laðum || ðe | me | lungre on / risan willað || ny |
Fragment of Psalm 58 1 | n / risan willað || nymðe ðu | me | ræd gife / / # / genere me fram |
Fragment of Psalm 58 2 | e ðu me ræd gife / / # / genere | me | fram niðe || nahtfremmendra / |
Fragment of Psalm 69 2 | deore fultum / beheald drihten | me | || and me hraðe syððan / gef |
Fragment of Psalm 69 2 | tum / beheald drihten me || and | me | hraðe syððan / gefultuma || |
Fragment of Psalm 87 1 | # Fragment of Psalm 87 / / # / ic | me | to ðe || ece drihten / mid mod |
Psalm 50 31 | ðus wordum spæc / miltsa ðu | me | meahta walden || nu ðu wast |
Psalm 50 38 | enesse || gaste minum / aðweah | me | of sennum || saule fram wammu |
Psalm 50 45 | deð / scelda scinað || forgef | me | sceppen min / lifes liohtfruma |
Psalm 50 51 | de crist || helpe bidde / ðæt | me | forgefene || gastes wunde / an |
Psalm 50 62 | na wast / mæhtig dryhten || hu | me | modor gebær / in scame and in |
Psalm 50 63 | came and in sceldum || forgef | me | sceppend min / ðæt ic fram ð |
Psalm 50 70 | || liohtes aldor / forðan ðu | me | uncuðe || eac ðan derne / ði |
Psalm 50 72 | ra hord || selfa ontendes / ðu | me | meahtig god || milde and bli |
Psalm 50 89 | en crist || clæne hiortan / in | me | mehtig god || modswiðne geð |
Psalm 50 94 | | feste geniowa / ne aweorp ðu | me | || weoruda dryhten / fram ansio |
Psalm 50 96 | ra miltsa / ne ðane godan fram | me | || gast haligne / aferre domine |
Psalm 50 98 | | frea ælmeahtig / ðinra arna | me | || eal ne bescerwe / sæle nu b |
Psalm 50 99 | ne bescerwe / sæle nu bliðse | me | || bilewit dominus / ðinre hæ |
Psalm 50 101 | ælo heht || helm alwihta / and | me | lifgende || liohtes hiorde / ga |
Psalm 50 110 | ufan || seocan scoldan / befreo | me | an ferðe || fæder mancynnes |
Psalm 50 139 | ttað / liohtes aldor || forgef | me | lifigende / meotod mancynnes || |
A Prayer 2 | n leof || æla dema god / geara | me | || ece waldend / ic wat mine sa |
A Prayer 9 | scippend / gemilsa ðyn mod || | me | to gode / sile ðyne are || ðy |
A Prayer 22 | ht || æla lyfes wynn / getiða | me | || tireadig cyning / ðonne ic |
A Prayer 68 | | heofena drihten / and gebidde | me | to ðe || bearna selost / ðæt |
A Prayer 69 | na selost / ðæt ðu gemilsige | me | || mihtig drihten / heofena hea |
A Prayer 71 | nd se halga gast / and gefylste | me | || fæder ælmihtig / ðæt ic |
A Prayer 74 | yfe gehweorfe / ne forweorn ðu | me | || wuldres drihten / ac getyða |
A Prayer 75 | || wuldres drihten / ac getyða | me | || tyreadig cyning / læt me mi |
A Prayer 76 | a me || tyreadig cyning / læt | me | mid englum || up siðian / sitt |
Thureth 2 | oc || healde hine dryhten / ðe | me | fægere ðus || frætewum bel |
Thureth 3 | ðureð to ðance || ðus het | me | wyrcean / to loue and to wurðe |
Aldhelm 1 | # Aldhelm / / ðus | me | gesette || [sanctus et iustus |
The Seasons for Fasting 61 | / on ðam monðe || ðæs ðe | me | ðinceð / ðe man iunius || ge |
The Seasons for Fasting 220 | yn / emb morgentyd || ðæs ðe | me | ðingeð / ðæt hund and wulf |
The Leiden Riddle 5 | hcraeft || hygiðonc/ / uundnae | me | ni biað ueflæ || ni ic uarp |
The Leiden Riddle 6 | ih ðreatun giðraec || ðret | me | hlimmith / ne me hrutendu || hr |
The Leiden Riddle 7 | raec || ðret me hlimmith / ne | me | hrutendu || hrisil scelfath / n |
The Leiden Riddle 13 | hyhtlic giuæde / ni anoegun ic | me | aerigfaerae || egsan brogum / |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | g / awende worda gehwelc || and | me | his writerum / sende suð and n |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 1 | egory's Dialogues / / || /e ðe | me | rædan ðance / he in me findan |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | /e ðe me rædan ðance / he in | me | findan mæg || gif hine feola |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 12 | lgað || swa ðeos boc sagað / | me | awritan het || wulfstan bisce |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / ic | me | on ðisse gyrde beluce || and |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | ldor ic begale || sigegyrd ic | me | wege / wordsige and worcsige || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 | e / wordsige and worcsige || se | me | dege / ne me mere ne gemyrre || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | and worcsige || se me dege / ne | me | mere ne gemyrre || ne me maga |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | e / ne me mere ne gemyrre || ne | me | maga ne geswence / ne me næfre |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | || ne me maga ne geswence / ne | me | næfre minum feore || forht n |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | forht ne gewurðe / ac gehæle | me | ælmihtig and sunu || and fro |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | nd || ðinra engla / clipige ic | me | to are || wið eallum feondum |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | are || wið eallum feondum / hi | me | ferion and friðion || and mi |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 22 | n || and mine fore nerion / eal | me | gehealdon || me gewealdon / wor |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 22 | re nerion / eal me gehealdon || | me | gewealdon / worces stirende || |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 23 | wealdon / worces stirende || si | me | wuldres hyht / hand ofer heafod |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 27 | du ealle || bliðu mode / ðæt | me | beo matheus helm || marcus by |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 39 | elocun wið ðam laðan || se | me | lyfes eht / on engla blæd || g |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 1 | # For Delayed Birth / / ðis | me | to bote || ðære laðan læt |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 2 | ðære laðan lætbyrde / ðis | me | to bote || ðære swæran sw |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 3 | ære swæran swærbyrde / ðis | me | to bote || ðære laðan lamb |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 10 | se sorge corn / gehwer ferde ic | me | ðone mæran || maga ðihtan / |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | ran || mete ðihtan / ðonne ic | me | wille habban || and ham gan |
Godric's Prayer 2 5 | nd Seinte Marie sio on scamel | me | iledde / thæt ic on this hi e |
Grave 5 | ced, hu long hit þe were. / Nu | me | þe bringæð, þer ðu beon |
Grave 6 | ð, þer ðu beon scealt. / Nu | me | sceæl þe meten and þa mold |
The Battle of Finnsburh 27 | er witod / swæþer þu sylf to | me | || secean wylle / þa wæs on h |
Waldere, Fragment II 14 | endest || wine burgenda / þæt | me | hagenan hand || hilde gefreme |
Waldere, Fragment II 17 | rigan || hare byrnan / standeþ | me | her on eaxelum || ælfheres l |
Waldere, Fragment II 21 | d feondum || ne biþ fah wiþ | me | / þonne // unmægas || eft ong |
Waldere, Fragment II 23 | naþ / mecum gemetaþ || swa ge | me | dydon / þeah mæg sige syllan |
Waldere B 15 | dest, || wine Burgenda, / þæt | me | Hagenan hand || hilde gefreme |
Waldere B 18 | igan || hare byrnan. / Standeð | me | her on eaxelum || ælfheres l |
Waldere B 22 | feondum. || Ne bið fah wið | me, | / þonne […] unmægas || eft |
Waldere B 24 | ð, / mecum gemetað, || swa ge | me | dydon. / ðeah mæg sige syllan |
The Battle of Maldon 28 | orle || þær he on ofre stod / | me | sendon to þe || sæmen snell |
The Battle of Maldon 53 | þene æt hilde || to heanlic | me | þinceþ / þæt ge mid urum sc |
The Battle of Maldon 218 | || woruldgesælig / ne sceolon | me | on þære þeode || þegenas |
The Battle of Maldon 221 | ligeþ / forheawen æt hilde || | me | is þæt hearma mæst / he wæs |
The Battle of Maldon 247 | minne winedrihten / ne þurfon | me | embe sturmere || stedefæste |
The Battle of Maldon 250 | siþie / wende fram wige || ac | me | sceal wæpen niman / ord and ir |
The Battle of Maldon 316 | res || fram ic ne wille / ac ic | me | be healfe || minum hlaforde / b |
Genesis B 358 | / hean on heofonrice || þe me | min | hearra onlag / þeah we hine fo |
Genesis B 379 | || siþes amyrred / afyrred me | min | feþe || fet synt gebundene / h |
Genesis B 542 | me þurh treowe || to onsende / | min | hearra þurh hyldo || þy ic |
Genesis B 655 | hire hearran spræc / adam frea | min | || þis ofet is swa swete / bli |
Genesis B 758 | morþes cwealme || forþon is | min | mod gehæled / hyge ymb heortan |
Genesis B 824 | u meaht hit me witan || wine | min | adam / wordum þinum || hit þe |
Genesis B 833 | am þæs micel || þæt his o | min | mod getweode / ac ic to þam gr |
Genesis A 868 | e her || wæda leasne / liffrea | min | || leafum þecce / scyldfull mi |
Genesis A 873 | andswarede / saga me þæt sunu | min | || for hwon secest þu / sceade |
Genesis A 884 | reolucu fæmne || freadrihten | min | / þe ic þe on teonan geþah | |
Genesis A 1101 | ld wracu / micel æfter mane || | min | sceal swiþor / mid grimme gryr |
Genesis A 1827 | / mæg ælfscieno || þæt þu | min | sie / beorht gebedda || þe wil |
Genesis A 1832 | rra || þæt þu sie sweostor | min | / lices mæge || þonne þe leo |
Genesis A 1901 | dera þin / sibgebyrdum || þu | min | suhterga / ne sceolon unc betwe |
Genesis A 2182 | / ræd ahycgan || gæþ gerefa | min | / fægen freobearnum || fæste |
Genesis A 2227 | || ic eom geomorfrod / drihten | min | || do swa ic þe bidde / her is |
Genesis A 2319 | ehygdum || and bebodu willaþ / | min | fullian || sceal monna gehwil |
Genesis A 2397 | gesece || þe beoþ wordgehat / | min | gelæsted || þu on magan wli |
Genesis A 2705 | || wordum sægde / þæt sarra | min | || sweostor wære / æghwær eo |
Genesis A 2784 | orne || forgif me beaga weard / | min | swæs frea || hat siþian / aga |
Genesis A 2789 | fre ismael || wiþ isace / wiþ | min | agen bearn || yrfe dæleþ / on |
Genesis A 2890 | it her fyr and sweord || frea | min | habbaþ / hwær is þæt tiber |
Daniel 144 | wite / soþan swefnes || þæs | min | sefa myndgaþ / ne meahte þa s |
Daniel 419 | || on lociaþ / geþenc þeoden | min | || þine gerysna / ongyt georne |
Daniel 585 | þu eft cymst / gehyge þu frea | min | || fæstlicne ræd / syle ælmy |
Daniel 608 | ife / þu eart seo micle || and | min | seo mære burh / þe ic geworht |
Christ and Satan 487 | ohtas / þa me gereaw || þæt | min | handgeweorc / þæs carcernes | |
Andreas 73 | reoganne || þæt þu drihten | min | / engla eadgifa || eþelleasum / |
Andreas 190 | f andsware / hu mæg ic dryhten | min | || ofer deop gelad / fore gefre |
Andreas 634 | h teoncwide / on hranrade || ac | min | hige blissaþ / wynnum wridaþ |
Andreas 734 | an / eorlas on cyþþe || hwæt | min | æþelo sien / ne dorste þa fo |
Andreas 1214 | || heortan staþola / þæt hie | min | on þe || mægen oncnawan / ne |
Andreas 1284 | eþsiþas / ic gelyfe to þe || | min | liffruma / þæt þu mildheort |
Andreas 1289 | emme || þenden feorh leofaþ / | min | on moldan || þæt ic meotud |
Andreas 1425 | nu sint sionwe toslopen || is | min | swat adropen / licgaþ æfter l |
Andreas 1453 | þu me on sare || sigedryhten | min | / ellþeodigne || an ne forlæt |
Andreas 1481 | um wemde || wyrd undyrne / ofer | min | gemet || mycel is to secganne |
Soul and Body I 138 | er rice / arum bewunden || eala | min | dryhten / þær ic þe moste || |
Dream of the Rood 78 | u þu miht gehyran || hæleþ | min | se leofa / þæt ic bealuwara w |
Dream of the Rood 95 | ynn / nu ic þe hate || hæleþ | min | se leofa / þæt þu þas gesyh |
Dream of the Rood 130 | to þam / mycel on mode || ond | min | mundbyrd is / geriht to þære |
Elene 347 | hþe wæs / mægena wealdend || | min | on þa swiþran / þrymmes hyrd |
Elene 436 | iþ / swa þa þæt ilce gio || | min | yldra fæder / sigerof sægde | |
Elene 8 | rn || þonne þu snude gecyþ / | min | swæs sunu || ær þec swylt |
A.2.6 9 | onne þū snūde ġe·cȳþ, / | min | swǣs sunu, || ǣr þeċ swyl |
Elene 23 | || sawla nergend / þa me yldra | min | || ageaf ondsware / frod on fyr |
A.2.6 24 | nerġend?’ / þā mē ieldra | min | || ā·ġeaf andsware, / frōd |
Elene 72 | þu meaht gehyran || hæleþ | min | se leofa / hu arfæst is || eal |
A.2.6 73 | eaht ġe·hīeran, || hæleþ | min | sē lēofa, / hū ārfæst is | |
Elene 78 | þ / forþan ic soþlice || ond | min | swæs fæder / syþþan gelyfdo |
A.2.6 79 | ·þon iċ sōðlīċe || and | min | swǣs fæder / siþþan ġe·l |
Elene 89 | d in heofonum / þus mec fæder | min | || on fyrndagum / unweaxenne || |
A.2.6 90 | heofonum.’ / þus mec fæder | min | || on fyrn-daĝum, / unweaxenne |
Elene 217 | æs hereweorces || hlæfdige | min | / for nydþearfe || nean myndgi |
A.2.6 218 | here-weorces, || hlæf-dīġe | min, | / for nīed-þearfe || nēan my |
Elene 382 | tan byrig || þær is broþor | min | / geweorþod in wuldre || þæs |
A.2.6 383 | byriġ, || ðǣr is brōðor | min | / ġe·weorðod on wuldre, || |
Elene 478 | rice brad / ofer middangeard || | min | is geswiþrod / ræd under rode |
Elene 642 | sindon / heolstre behyded || a | min | hige sorgaþ / reonig reoteþ | |
A.2.6 643 | n, / heolstre be·hȳded. || Ā | min | hyġe sorĝaþ, / rēoniġ rēo |
Christ A 164 | id waldend fæder / eala ioseph | min | || iacobes bearn / mæg dauides |
Christ B 792 | old teala || ðæt me hælend | min | / on bocum bibead || ic ðæs b |
Christ C 1393 | fes word || læstan noldes / ac | min | bibod bræce || be ðines bon |
Christ C 1414 | a mec ongon hreowan || ðæt | min | hondgeweorc / on feonda geweald |
Christ C 1433 | æled / ond fore monna lufan || | min | ðrowade / heafod hearmslege || |
Christ C 1444 | de || ða hi hwæsne beag / ymb | min | heafod || heardne gebygdon / ð |
Christ C 1465 | ma leas || wunian mostes / læg | min | flæschoma || in foldan bigra |
Christ C 1476 | in lif || ðæs ðe ic iu ðe | min | / ðurh woruldwite || weorð ge |
Maxims I 2 | deopost cunne || nelle ic ðe | min | dyrne gesecgan / gif ðu me ði |
The Riming Poem 39 | um || freolic in geatwum / wæs | min | dream dryhtlic || drohtað hy |
The Riming Poem 41 | | folcum ic leoðode / lif wæs | min | longe || leodum in gemonge / ti |
The Riming Poem 43 | m getonge || teala gehonge / nu | min | hreðer is hreoh || heofsiðu |
Guthlac A 243 | e mec mæg eaðe gescyldan / he | min | feorg freoðað || ic eow fel |
Guthlac A 258 | æt gode gegyrnan || ne sceal | min | gæst mid eow / gedwolan dreoga |
Guthlac A 260 | ndað mid mægne || her sceal | min | wesan / eorðlic eðel || nales |
Guthlac A 309 | el word / aboden habbað || nis | min | breostsefa / forht ne fæge || |
Guthlac A 318 | elcund / hyrde bihealdeð || is | min | hyht mid god / ne ic me eorðwe |
Guthlac A 366 | from his meotude || hu sceal | min | cuman / gæst to geoce || nemne |
Guthlac A 371 | undre || wægan motun / ne mæg | min | lichoma || wið ðas lænan g |
Guthlac A 376 | rdum onwendað || ðendan mec | min | gewit gelæsteð / ðeah ðe ge |
Guthlac A 379 | ic gebidan wille / ðæs ðe me | min | dryhten demeð || nis me ðæ |
Guthlac A 380 | s me ðæs deaðes sorg / ðeah | min | ban ond blod || bu-tu geweor |
Guthlac A 381 | eweorðen / eorðan to eacan || | min | se eca dæl / in gefean fareð |
Guthlac A 482 | lyfde || lytle hwile / ðæt ge | min | onwald || agan mosten / ne ge |
Guthlac A 714 | engan || wite legdon / is ðæt | min | broðor || mec his bysgu gehr |
Guthlac A 718 | nu ic his helpan mot / ðæt ge | min | onsynn || oft sceawiað / nu ic |
Guthlac B 1011 | earð ðe ðus || winedryhten | min | / fæder freonda hleo || ferð |
Guthlac B 1036 | niht / fyrstgemearces || ðæt | min | feorh heonan / on ðisse eahte |
Guthlac B 1039 | ne dogor beoð / on moldwege || | min | forð scriðen / sorg gesweðra |
Guthlac B 1076 | gehwylcre / lufena ond lissa || | min | ðæt leofe bearn / ne beo ðu |
Guthlac B 1080 | yrhtum / geseon sigora frean || | min | ðæt swæse bearn / nis me wra |
Guthlac B 1088 | len / halig on heahðu || ðær | min | hyht myneð / to gesecenne || s |
Guthlac B 1166 | ellenheard || oreðe gebredan / | min | ðæt swæse bearn || nis nu |
Guthlac B 1211 | d ic næfre ðe / fæder frofor | min | || frignan dorste / symle ic ge |
Guthlac B 1222 | c giet ne wat / ær ðu me frea | min | || furðor cyðe / ðurh cwide |
Guthlac B 1227 | e gewealdan / hwæt ðu me wine | min | || wordum nægest / fusne frign |
Guthlac B 1238 | mle me onsende || sigedryhten | min | / folca feorhgiefa || siððan |
Guthlac B 1357 | nsið behlehhan || is hlaford | min | / beorna bealdor || ond broðor |
Guthlac B 1375 | c ðe abeodan het / sigedryhten | min | || ða he wæs siðes fus / ð |
Wulf and Eadwacer 13 | æs me hwæðre eac lað / wulf | min | wulf || wena me ðine / seoce g |
Riddles 1 1 | # Riddles 1 / / neb wæs | min | on nearwe || ond ic neoðan w |
Riddles 10 1 | # Riddles 10 / / Neb wæs | min | on nearwe, || ond ic neoþan |
Riddles 11 1 | # Riddles 11 / / hrægl is | min | hasofag || hyrste beorhte / rea |
Riddles 15 1 | # Riddles 15 / / hals is | min | hwit || ond heafod fealo / sida |
Riddles 16 8 | ic him ðæt forstonde || gif | min | steort ðolað / ond mec stiðn |
Riddles 17 9 | ordum / eglum attorsperum || is | min | innað til / wombhord wlitig || |
Riddles 2 3 | f || fægre gegyrwed / byrne is | min | bleofag || swylce beorht seom |
A.3.22.2 11 | sian ǣr mec lǣte || sē þe | min | lāttēow biþ / on sīða ġe |
Riddles 20 3 | || fægre gegyrwed. / Byrne is | min | bleofag, || swylce beorht seo |
Riddles 21 1 | # Riddles 21 / / neb is | min | niðerweard || neol ic fere / o |
Riddles 21 3 | r holtes feond || ond hlaford | min | / woh færeð || weard æt steo |
Riddles 21 6 | ec ond ðyð / saweð on swæð | min | || ic snyðige forð / brungen |
Riddles 21 10 | gendre || grene on healfe / ond | min | swæð sweotol || sweart on o |
Riddles 21 15 | weardre || ðæt bið hlaford | min | |
Riddles 23 1 | # Riddles 23 / / agof is | min | noma || eft onhwyrfed / ic eom |
Riddles 25 4 | || nymðe bonan anum / staðol | min | is steapheah || stonde ic on |
Riddles 25 8 | seð mec on reodne || reafað | min | heafod / fegeð mec on fæsten |
Riddles 26 18 | ca helm || nales dol wite / gif | min | bearn wera || brucan willað / |
Riddles 26 27 | hatte / niðum to nytte || nama | min | is mære / hæleðum gifre || o |
Riddles 3 1 | # Riddles 3 / / hwilum mec | min | frea || fæste genearwað / sen |
Riddles 33 9 | | ymb hyre sylfre gesceaft / is | min | modor || mægða cynnes / ðæs |
Riddles 33 10 | deorestan || ðæt is dohtor | min | / eacen up liden || swa ðæt i |
Riddles 35 4 | urh heahcræft || hygeðoncum | min | / wundene me ne beoð wefle || |
A.3.22.4 3 | hæfted, || hīeran ġeorne, / | min | bedd brecan, || breahtme cȳ |
Riddles 4 11 | slæp ofergongeð / beoð eagan | min | || ofestum betyned / ðisne mid |
A.3.22.4 11 | ǣr wiht wīte || and wordum | min | / on spēd mæġe || spell ġe |
A.3.22.40 11 | ofer·gangeþ, / bēoþ ēaĝan | min | || ofstum be·tȳned%. / Þisne |
Riddles 40 12 | læp ofergongeþ, / beoð eagan | min | || ofestum betyned. / þisne mi |
Riddles 6 5 | wa ic him no hrine / ðonne mec | min | frea || feohtan hateð / hwilum |
Riddles 7 1 | # Riddles 7 / / hrægl | min | swigað || ðonne ic hrusan t |
Riddles 9 7 | ðæt ic under sceate || swa | min | gesceapu wæron / ungesibbum we |
The Wife's Lament 6 | nn || minra wræcsiða / ærest | min | hlaford gewat || heonan of le |
The Wife's Lament 8 | c || hæfde ic uhtceare / hwær | min | leodfruma || londes wære / ða |
The Wife's Lament 15 | d mec longade / het mec hlaford | min | || herheard niman / ahte ic leo |
The Wife's Lament 17 | / holdra freonda || forðon is | min | hyge geomor / ða ic me ful gem |
The Wife's Lament 47 | h / feorres folclondes || ðæt | min | freond siteð / under stanhlið |
The Wife's Lament 50 | n / on dreorsele || dreogeð se | min | wine / micle modceare || he gem |
Resignation 2 | mec se ælmihta god || / helpe | min | se halga dryhten || ðu gesce |
Resignation 3 | nd eorðan / ond wundor eall || | min | wundorcyning / ðe ðær on sin |
Resignation 7 | e || ond mines sylfes lic / ond | min | word ond min weorc || witig d |
Resignation 8 | eorc || witig dryhten / ond eal | min | leoðo || leohtes hyrde / ond |
Resignation 18 | hyrde / ricum dryhtne || ðonne | min | ræd wære / forgif me to lisse |
Resignation 22 | e to gif ic mot / forgif ðu me | min | frea || fierst ond ondgiet / on |
Resignation 64 | e god / meotod meahtum swið || | min | is nu-ða / sefa synnum fah || |
Resignation 80 | nad for ðisse worulde || swa | min | gewyrhto wæron / micle fore mo |
Resignation 99 | fus || ond on lagu ðence / nat | min | || / hwy ic gebycge || bat on |
Resignation 108 | eorl on eðle || eala dryhten | min | / meahtig mundbora || ðæt ic |
The Descent into Hell 70 | to ðe || an gelyfað / dryhten | min | se dyra || ic adreag fela / si |
The Husband's Message 7 | sohte / ðær mec mondryhten || | min | // / ofer heah hofu || eom nu h |
The Husband's Message 39 | /ra hæleða || ðeah ðe her | min | wine/ / nyde gebæded || nacan |
Riddles 65 3 | / hafað mec on headre || ond | min | heafod scireð / biteð mec on |
Riddles 71 9 | ted || me /i/ / /go/ || dryhtne | min/ | / || /wlite bete |
Riddles 72 5 | ðe unc gemæne / || sweostor | min | / fedde mec // || oft ic feower |
A.3.34.72 5 | unc ġe·mǣne [] / [] sweostor | min, | || / fēdde mec [] || oft iċ |
Riddles 77 5 | ontynde || nu wile monna sum / | min | flæsc fretan || felles ne re |
Riddles 80 8 | e / herges on ende; || heard is | min | tunge. / Oft ic woðboran || wo |
Riddles 80 10 | yfe æfter giedde. || Good is | min | wise / ond ic sylfa salo. || Sa |
Riddles 83 1 | # Riddles 83 / / frod wæs | min | fromcynn || / biden in burgum |
Riddles 83 7 | ne || ic ful gearwe gemon / hwa | min | fromcynn || fruman agette / eal |
Riddles 85 1 | # Riddles 85 / / nis | min | sele swige || ne ic sylfa hlu |
Riddles 88 3 | / ond sumor || mi/ / /me || wæs | min | ti/ / // || / /d ic on staðol/ |
Riddles 88 10 | plong stod || ðær ic // / ond | min | broðor || begen wæron heard |
Riddles 88 18 | ynnes / anga ofer eorðan || is | min | agen bæc / wonn ond wundorlic |
Riddles 88 20 | stonde / bordes on ende || nis | min | broðor her / ac ic sceal broð |
Riddles 88 23 | | stondan fæste / ne wat hwær | min | broðor || on wera æhtum / eor |
Riddles 91 1 | # Riddles 91 / / | min | heafod is || homere geðuren / |
Riddles 91 9 | / hyrde ðæs hordes || ðonne | min | hlaford wile / lafe ðicgan || |
Riddles 93 1 | # Riddles 93 / / frea | min | || / /de || willum sinum / // || |
Riddles 93 16 | e gleawstol || gingra broðor / | min | agnade || ond mec of earde ad |
Riddles 93 28 | athwæt || hæbbe anne fot / nu | min | hord warað || hiðende feond |
The Phoenix 563 | an / leohtes ond lissa || ðeah | min | lic scyle / on moldærne || mol |
Juliana 93 | worde cwæð / ðu eart dohtor | min | || seo dyreste / ond seo swetes |
Juliana 119 | heht / ic ðæt gefremme || gif | min | feorh leofað / gif ðu unræde |
Juliana 156 | biðence / ðæt he mundbora || | min | geweorðe / helpend ond hælend |
Juliana 166 | re brydguma || bliðum wordum / | min | se swetesta || sunnan scima / i |
Juliana 221 | mid deoflum || ic to dryhtne | min | / mod staðelige || se ofer mæ |
Juliana 321 | n || friðes orwena / hwæt mec | min | fæder || on ðas fore to ðe |
Juliana 539 | / ic ðec halsige || hlæfdige | min | / iuliana || fore godes sibbum / |
Juliana 699 | sinhiwan tu / micle modlufan || | min | sceal of lice / sawul on siðf |
The Wanderer 27 | e / ðone ðe in meoduhealle || | min | mine wisse / oððe mec freondl |
The Wanderer 59 | as woruld / for hwan modsefa || | min | ne gesweorce / ðonne ic eorla |
Precepts 93 | um / ber breostcofan || swa ðu | min | bearn gemyne / frode fæder lar |
The Seafarer 58 | || widost lecgað / forðon nu | min | hyge hweorfeð || ofer hreðe |
The Seafarer 59 | weorfeð || ofer hreðerlocan / | min | modsefa || mid mereflode / ofer |
Beowulf 262 | elaces || heorðgeneatas / wæs | min | fæder || folcum gecyðed / æ |
Beowulf 343 | es / beodgeneatas || beowulf is | min | nama / wille ic asecgan || sunu |
Beowulf 345 | healfdenes / mærum ðeodne || | min | ærende / aldre ðinum || gif h |
Beowulf 365 | benan synt / ðæt hie ðeoden | min | || wið ðe moton / wordum wrix |
Beowulf 391 | eow het secgan || sigedrihten | min | / aldor eastdena || ðæt he eo |
Beowulf 436 | orhicge || swa me higelac sie / | min | mondrihten || modes bliðe / ð |
Beowulf 457 | nga / for gewyrhtum ðu || wine | min | beowulf / ond for arstafum || u |
Beowulf 468 | eða || ða wæs heregar dead / | min | yldra mæg || unlifigende / bea |
Beowulf 476 | ncum / færniða gefremed || is | min | fletwerod / wigheap gewanod || |
Beowulf 530 | s / hwæt ðu worn fela || wine | min | unferð / beore druncen || ymb |
Beowulf 550 | r me wið laðum || licsyrce | min | / heard hondlocen || helpe gefr |
Beowulf 1169 | ðissum fulle || freodrihten | min | / sinces brytta || ðu on sælu |
Beowulf 1325 | e / yrmenlafes || yldra broðor / | min | runwita || ond min rædbora / e |
Beowulf 1325 | ra broðor / min runwita || ond | min | rædbora / eaxlgestealla || ðo |
Beowulf 1704 | ræred / geond widwegas || wine | min | beowulf / ðin ofer ðeoda gehw |
Beowulf 1776 | wearð / ealdgewinna || ingenga | min | / ic ðære socne || singales w |
Beowulf 2047 | d ðæt word acwyð / meaht ðu | min | wine || mece gecnawan / ðone |
Beowulf 2084 | an wolde / ac he mægnes rof || | min | costode / grapode gearofolm || |
Beowulf 2095 | ean forgeald / ðær ic ðeoden | min | || ðine leode / weorðode weor |
Beowulf 2434 | nd hæðcyn || oððe hygelac | min | / wæs ðam yldestan || ungedef |
Beowulf 2533 | sið / ne gemet mannes || nefne | min | anes / ðæt he wið aglæcean |
Beowulf 2737 | de bad / mælgesceafta || heold | min | tela / ne sohte searoniðas || |
Beowulf 2742 | a / morðorbealo maga || ðonne | min | sceaceð / lif of lice || nu ð |
Beowulf 2750 | mæge / æfter maððumwelan || | min | alætan / lif ond leodscipe || |
Beowulf 2879 | e || ond ongan swa ðeah / ofer | min | gemet || mæges helpan / symle |
The Paris Psalter 101:1 1 | is Psalter: Psalm 101 / / # / þu | min | gebed || mære drihten / gehyr |
The Paris Psalter 101:1 2 | heofenes weard || and gehlyde | min | / to þe becume || þeoda recce |
The Paris Psalter 101:4 3 | þ amawyn || mannes folmum / is | min | heorte eac || hearde geswence |
The Paris Psalter 101:4 7 | heortan getenge / ætfeolen eac | min | ban || flæsce minum / / # / ic g |
The Paris Psalter 102:1 2 | le || bliþe drihten / and eall | min | inneran || his þæne ecean n |
The Paris Psalter 102:21 4 | || anweald standeþ / bletsige | min | sawl || bliþe drihten |
The Paris Psalter 103:1 2 | le || bliþe drihten / þu eart | min | drihten god || dædum swyþe / |
The Paris Psalter 103:32 1 | ddreamum / / # / wese him herenes | min | || æt heortan weþe / ic minne |
The Paris Psalter 107:1 1 | ris Psalter: Psalm 107 / / # / ys | min | heorte gearu || halig drihten |
The Paris Psalter 107:1 2 | aru || halig drihten / gearu is | min | heorte || þæt ic gode cweme |
The Paris Psalter 107:2 1 | um drihtne / / # / aris nu wuldur | min | || þæt ic wynlice / on psalte |
The Paris Psalter 107:7 1 | metibor || mære standaþ / / # / | min | is galaad || gearwe mannases / |
The Paris Psalter 107:8 4 | / ic idumea || ealle cenne / and | min | gescy þyder || sendan þence |
The Paris Psalter 108:21 1 | ce || sawle minre / / # / and þu | min | drihten god || do me þine nu |
The Paris Psalter 108:24 2 | cu unhale / for fæstenum || is | min | flæsc swylce / for fægrum ele |
The Paris Psalter 108:25 2 | / hrerdan heora heafod || help | min | drihten god / and me halne gedo |
The Paris Psalter 115:8 1 | es lof || lustum secge / / # / ic | min | gehat || halgum dryhtne / on hi |
The Paris Psalter 117:23 2 | do me halne / eala þu dryhten | min | || do us gesunde / / # / gebletsa |
The Paris Psalter 117:26 1 | | wræste hornas / / # / þu eart | min | dryhten god || and ic dædum |
The Paris Psalter 117:26 3 | e / ecne andette # || / þu eart | min | hælend god || and ic herige |
The Paris Psalter 118:20 1 | deoran bebodu / / # / þæt sawul | min | || symble wilnaþ / þæt ic þ |
The Paris Psalter 118:25 1 | e || sece georne / / # / ætfealh | min | sawul || flore geneahhige / do |
The Paris Psalter 118:28 1 | wundrum || me wel begange / / # / | min | sawl aslep || þa me sorh beg |
The Paris Psalter 118:39 1 | alde / / # / þu me scealt edwitt | min | || of awyrpan / þæt me to inc |
The Paris Psalter 118:39 2 | / # / Þū mē sċealt ed-wītt | min | || of ā·wierpan, / þæt mē |
The Paris Psalter 118:80 1 | | wise cuþan / / # / wese heorte | min | || on hige clæne / and ic on |
The Paris Psalter 118:80 2 | īse cūðon. / / # / Wese heorte | min | || on hyġe clǣne / and iċ on |
The Paris Psalter 118:81 1 | e wese || æfre gescended / / # / | min | saul gewearþ || swancur on m |
The Paris Psalter 118:86 2 | bann || æþele and soþfæst / | min | ehtan oft || unrihtwyrhtan / ge |
The Paris Psalter 118:86 3 | nn || æðele and sōþfæst; / | min | ēhton oft || unrihtwyrhtan; / |
The Paris Psalter 118:109 1 | || drihten swylce / / # / is sawl | min | || symble on þinum / holdum ha |
The Paris Psalter 118:109 2 | ihten, swelċe. / / # / Is sāwol | min | || simle on þīnum / holdum he |
The Paris Psalter 118:129 2 | wealdend dryhten / forþon heo | min | sawl smeaþ || and seceþ geo |
The Paris Psalter 118:130 1 | ldend drihten; / for·þon hēo | min | sāwol smêaþ || and sēċe |
The Paris Psalter 118:131 2 | ntynde || minne wide / þæt me | min | oroþ || ut afæmde / þær ic |
The Paris Psalter 118:131 3 | de || mīnne wīde, / þæt mē | min | oroþ || ūt ā·fǣmde, / ðǣ |
The Paris Psalter 118:133 3 | æce || spedum gange / þy læs | min | ænig unriht || ahwær wealde |
The Paris Psalter 118:134 1 | e || spēdum gange, / þȳ læs | min | ǣniġ unryht || āhwǣr weal |
The Paris Psalter 118:153 1 | se || ær staþelodest / / # / ac | min | eaþmedu geseoh || eall ful g |
The Paris Psalter 118:153 2 | e || ǣr staðolodest. / / # / Ac | min | ēað-mēdu ġe·seoh% || eal |
The Paris Psalter 118:157 1 | e / / # / ic manige geseah || þe | min | ehton / nolde ic cwic æfre || |
The Paris Psalter 118:157 2 | Iċ maniġe ġe·seah, || þe | min | ēhton; / nolde iċ cwic ǣfre |
The Paris Psalter 118:161 1 | s synt || dædum geseþde / / # / | min | earwunga || ehtan ongunnon / ea |
The Paris Psalter 118:167 1 | bealde lufode / / # / hafaþ sawl | min | || soþ gehealden / þinre gewi |
The Paris Psalter 118:167 2 | lde lufode. / / # / Hafaþ sāwol | min | || sōþ ġe·healden / þīnre |
The Paris Psalter 118:170 1 | | niþa gehwylces / / # / ingange | min | ben || ece drihten / on þinre |
The Paris Psalter 118:170 2 | a ġe·hwelċes. / / # / In-gange | min | bēn, || ēċe drihten, / on þ |
The Paris Psalter 118:172 1 | sylfa læran / / # / hwæt tunge | min | || teala foresægde / hu þinre |
The Paris Psalter 118:172 2 | elfa lǣran. / / # / Hwæt, tunge | min | || tela fore·sæġde, / hū þ |
The Paris Psalter 118:175 1 | elne metige / / # / leofaþ sawl | min | || and þe lustum hereþ / and |
The Paris Psalter 118:175 2 | metĝie. / / # / Lēofaþ sāwol | min | || and þē lustum hereþ, / an |
The Paris Psalter 119:5 1 | / wa me þære wyrde || þæt | min | wynn alæg / and min bigengea g |
The Paris Psalter 119:5 2 | e || þæt min wynn alæg / and | min | bigengea gewat || bryce on fe |
The Paris Psalter 119:5 4 | þe nis / mid cedaringum || nis | min | cyþ þær / þe mine sawle || |
The Paris Psalter 120:2 1 | || fælne æt þearfe / / # / is | min | fultum eac || fæger æt drih |
The Paris Psalter 120:6 2 | bærne / ne þe mona on niht || | min | ne geweorþe / ac þe gehealde |
The Paris Psalter 129:5 1 | ræfnige / / # / hwæt þæt sawl | min | || symble aræfnede / þæt ic |
The Paris Psalter 129:5 3 | m || me wel getreowde / forþon | min | sawl on þe || symble getreow |
The Paris Psalter 130:1 1 | is Psalter: Psalm 130 / / # / nis | min | heorte wiþ þe || ahafen dri |
The Paris Psalter 130:3 2 | aþmedum || eall geþafige / is | min | sawl on þon || swyþe gefeon |
The Paris Psalter 131:3 3 | þænne swæs wese / oþþe on | min | restbedd || ricene gestige / / # |
The Paris Psalter 131:15 1 | rest æt frymþe / / # / þis is | min | rest || þe ic recene nu / on w |
The Paris Psalter 136:5 4 | ·ġieten hæbbe, / for·ġiete | min | sēo swīðre || simle æt þ |
The Paris Psalter 136:5 1 | imle æt þearfe; / æt·fēole | min | tunge || fæste gōmum, / ġif |
The Paris Psalter 136:5 2 | em || forgyten hæbbe / forgyte | min | seo swyþre || symble æt þe |
The Paris Psalter 136:6 3 | | symble æt þearfe / ætfeole | min | tunge || fæste gomum / gif ic |
The Paris Psalter 138:1 1 | is Psalter: Psalm 138 / / # / þu | min | costadest || cynnum drihten / a |
The Paris Psalter 138:1 3 | me ongeate || gleawe mode / þu | min | setl || swylce oncneowe / and m |
The Paris Psalter 138:12 4 | æron || wræclice swyþe / þa | min | saul oncneow || sona georne / / |
The Paris Psalter 138:13 1 | ncneow || sona georne / / # / nis | min | ban wiþ þe || deope behyded |
The Paris Psalter 138:13 3 | ce || worhtest on diglum / þeh | min | lichama || lytle þrage / on ni |
The Paris Psalter 138:20 1 | as || fæcne wurdan / / # / costa | min | god || swa hit cyn wese / and m |
The Paris Psalter 139:6 2 | || þu me eart dyre god / gehyr | min | gebed || halig drihten / nu ic |
The Paris Psalter 139:7 2 | mægen / hælo minre || and þu | min | heafod scealt / on gefeohtdæge |
The Paris Psalter 140:8 1 | || hrinan ahwær / / # / forþon | min | gebed nu gyt || becnum stande |
The Paris Psalter 141:1 1 | Paris Psalter: Psalm 141 / / # / | min | stefn to þe || styrmeþ drih |
The Paris Psalter 141:5 4 | e / and sona cwæþ || þu eart | min | se soþa hiht / eart þu on lif |
The Paris Psalter 141:9 1 | an mote || neode sæcgean / / # / | min | soþfæste || snotere bidaþ / |
The Paris Psalter 142:1 1 | salter: Psalm 142 / / # / drihten | min | gebed || deore gehyre / and mid |
The Paris Psalter 142:3 4 | ged || heanne to eorþan / and | min | lif swylce || gelytlad is / / # |
The Paris Psalter 142:7 2 | me deope is || drihten leofa / | min | sylfes gast || swær geworden |
The Paris Psalter 142:10 4 | wyrce and fremme / forþon þu | min | god eart || þu me god dydest |
The Paris Psalter 143:1 1 | 3 / / # / drihten is gebletsad || | min | se deora god / þe mine handa | |
The Paris Psalter 143:2 1 | nne / / # / he is mildheortnes || | min | æt þearfe / friþ and fultum |
The Paris Psalter 143:3 1 | alysend is || lifes mines / / # / | min | þu mære eart || mihtig scyl |
The Paris Psalter 144:21 2 | f drihtnes || on lust sprecan / | min | muþ mannum || mæla gehwylce |
The Paris Psalter 145:1 1 | Psalter: Psalm 145 / / # / herige | min | sawl || hælend drihten / and i |
The Paris Psalter 52:5 3 | unrihtes || elne wyrceaþ / and | min | folc fretaþ || swa fælne hl |
The Paris Psalter 53:2 1 | urh þin leofe mægen / / # / god | min | gebed || gearuwe gehyre / and e |
The Paris Psalter 53:2 2 | uwe gehyre / and earum onfoh || | min | agen word / / # / forþam me frem |
The Paris Psalter 54:1 1 | s Psalter: Psalm 54 / / # / gehyr | min | gebed || halig drihten / ne for |
The Paris Psalter 54:10 3 | || man inwides / forþon gif me | min | feond || fæcne wyrgeþ / ic þ |
The Paris Psalter 55:6 3 | eo gehyden || hælun mine / swa | min | sawl bad || þæt þu swylce |
The Paris Psalter 55:7 1 | / / # / ic nu leofum gode || lif | min | secge / sette on þinre gesyhþ |
The Paris Psalter 55:8 4 | e || ic wat and can / þæt þu | min | god || gleawe wære / / # / ic on |
The Paris Psalter 55:9 1 | || gleawe wære / / # / ic on god | min | word || georne herige / and on |
The Paris Psalter 55:10 1 | nd mihtig god || þæt ic þe | min | gehat / on herenesse || hyldo g |
The Paris Psalter 56:1 1 | Psalter: Psalm 56 / / # / miltsa | min | god || and me milde weorþ / fo |
The Paris Psalter 56:1 2 | | and me milde weorþ / forþon | min | sawel on þe || swyþe getryw |
The Paris Psalter 56:9 1 | || eft gefeollan / / # / gearo is | min | heorte || þæt ic gode cweme |
The Paris Psalter 56:9 2 | þæt ic gode cweme / gearo is | min | heorte || þæt ic gode swylc |
The Paris Psalter 56:9 3 | t iċ gode cwēme; / ġearu is | min | heorte || þæt iċ gode swel |
The Paris Psalter 56:10 1 | þword sprece / / # / aris wuldur | min | || wynpsalterium / and ic on æ |
The Paris Psalter 56:10 2 | d sprece. / / # / A·rīs, wuldor | min, | || wyn-psalterium, / and iċ on |
The Paris Psalter 56:10 3 | n ærmergene || eac arise / and | min | hearpe || herige drihten / / # / |
The Paris Psalter 56:11 1 | rġenne || ēac ā·rīse / and | min | hearpe || herġe drihten. / / # |
The Paris Psalter 58:10 1 | r me wæs freondes þearf / / # / | min | se goda god ætyw me || þin |
The Paris Psalter 58:11 2 | hi wraþe toweorp || wealdend | min | drihten / / # / ys hyra muþes sc |
The Paris Psalter 58:17 1 | gena gehwylce / / # / forþon þu | min | andfengea || æghwær wære / a |
The Paris Psalter 58:17 4 | on geneahhige / þu eart fultum | min | || ic þe fela singe / / # / for |
The Paris Psalter 59:6 1 | tiboris || mihtum spedige / / # / | min | is galaad || gleaw mannases / a |
The Paris Psalter 59:7 4 | ic aþenige eac || on idumea / | min | gescy sende || and me syþþa |
The Paris Psalter 60:1 5 | eþ / heard æt heortan || help | min | nu-þa / ahefe me holdlice || o |
The Paris Psalter 60:4 2 | gehyrdest || halig drihten / hu | min | gebed to þe || beorhte eode / |
The Paris Psalter 60:6 3 | inum || neode singe / þæt ic | min | gehat || her agylde / of dæge |
The Paris Psalter 61:1 3 | underþeodan / æt him is hælu | min | || her eall gelancg / / # / hwæt |
The Paris Psalter 61:2 1 | l gelancg / / # / hwæt he is god | min | || and gearu hælend / is he fu |
The Paris Psalter 61:2 2 | nd gearu hælend / is he fultum | min | || ic ne forhtige wiht / / # / þ |
The Paris Psalter 61:6 1 | wealdeþ / / # / hwæt he is god | min | || and gleaw hælend / and fult |
The Paris Psalter 61:7 1 | fleon / / # / on gode standeþ || | min | gearu hælu / and wuldor min || |
The Paris Psalter 61:7 2 | || min gearu hælu / and wuldor | min | || and wyn mycel / me is halig |
The Paris Psalter 62:1 1 | ris Psalter: Psalm 62 / / # / god | min | god min || ic þe gearuwe to / |
The Paris Psalter 62:2 1 | te gehwam || lustum wacie / / # / | min | sawl on þe || swyþe þyrste |
The Paris Psalter 62:2 2 | n þe || swyþe þyrsteþ / and | min | flæsc on þe || fæste getre |
The Paris Psalter 62:6 1 | || halgum gelome / / # / ys sawl | min | || swetes gefylled / swa seo f |
The Paris Psalter 62:8 3 | þon || hæbbe georne / forþon | min | sawl on þe || soþe getreowe |
The Paris Psalter 63:1 1 | s Psalter: Psalm 63 / / # / gehyr | min | gebed || halig drihten / nu me |
The Paris Psalter 64:2 1 | || gylde and gehate / / # / gehyr | min | gebed || halig drihten / for þ |
The Paris Psalter 65:12 3 | þe || tifer onsecge / þær ic | min | gehat || mid hyge gylde / þæt |
The Paris Psalter 68:13 1 | þe win druncon / / # / ic þonne | min | gebed || to þe mihtig drihte |
The Paris Psalter 68:14 1 | wīn druncon. / / # / Iċ þonne | min | ġe·bedd || tō þē, mehti |
The Paris Psalter 68:19 1 | ondas me || fæcne wurdon / / # / | min | heorte gebad || hearmedwit fe |
The Paris Psalter 69:7 2 | | fæste drihten / eart alysend | min | || ne lata þu awiht |
The Paris Psalter 70:5 2 | e hæfde || þu eart þeccend | min | / on þe ic singge nu || symble |
The Paris Psalter 70:7 1 | || fæste æt þearfe / / # / sy | min | muþ and min mod || mægene g |
The Paris Psalter 70:14 1 | þin lof || lengest hihte / / # / | min | muþ sægeþ || þine mægens |
The Paris Psalter 70:20 2 | þu gehwyrfdest || and hulpe | min | / and me getrymedest || þæt i |
The Paris Psalter 70:21 3 | singe || sigora wealdend / and | min | sawl eac || þa þu sylf lysd |
The Paris Psalter 70:22 1 | a þu sylf lysdest / / # / swylce | min | tunge || tidum mærde / þin so |
The Paris Psalter 72:8 1 | ugon ofer eorþan / / # / forþon | min | folc hider || fægere hweorfe |
The Paris Psalter 72:23 1 | st || þa forhealdaþ þe / / # / | min | is ætfele || mihtigum drihtn |
The Paris Psalter 76:4 1 | wyþe ic begangen wæs || and | min | sylfes gast / wæs hwonlice || |
The Paris Psalter 76:6 2 | ngann || hycggean nihtes / wæs | min | gast on me || georne gebysgad |
The Paris Psalter 77:1 1 | ter: Psalm 77 / / # / geheald þu | min | folc || mine fæste æ / ahylda |
The Paris Psalter 80:11 2 | and ic hine teala fylle / nele | min | folc mine stefne || æfre geh |
The Paris Psalter 80:13 1 | um || wynnum miclum / / # / þær | min | agen folc || israhela cynn / me |
The Paris Psalter 82:10 1 | | her gesettan / / # / sete hi nu | min | god || samod anlice / swa se w |
The Paris Psalter 83:2 1 | ic him wunude onn / / # / heorte | min | and flæsc || hyhtaþ georne / |
The Paris Psalter 83:3 2 | ruda drihten / þu eart drihten | min | || and deore cynincg / / # / eadi |
The Paris Psalter 83:7 1 | || soþes drihtnes / / # / gehyr | min | gebed || halig drihten / þu ea |
The Paris Psalter 85:5 2 | id earum onfoh || ece drihten / | min | agen gebed || and eac beheald |
The Paris Psalter 85:11 1 | || syþþan gancge / / # / heorte | min | ahlyhheþ || þonne ic þinne |
The Paris Psalter 85:13 1 | na || hinderþeostrum / / # / god | min | se leofa || gramhydige me / mid |
The Paris Psalter 85:14 1 | n drihtnes / / # / hwæt þu eart | min | drihten god || dædum mildheo |
The Paris Psalter 87:2 1 | þe || neode swylce / / # / gange | min | ingebed || on þin gleawe ges |
The Paris Psalter 87:2 2 | / ahyld eare þin || and gehyr | min | gebed / / # / forþon is sawl min |
The Paris Psalter 87:3 1 | min gebed / / # / forþon is sawl | min | || sares and yfeles / fæste ge |
The Paris Psalter 87:3 2 | yfeles / fæste gefylled || is | min | feorh swylce / to helldore || h |
The Paris Psalter 87:13 3 | ehygde || mægene clypade / and | min | gebed || morgena gehwylce / for |
The Paris Psalter 87:14 1 | fæst becume / / # / forhwan þu | min | gebed || æfre woldest / soþ g |
The Paris Psalter 88:3 2 | gecorenum || cuþe gesette / hu | min | gewitnes || wolde gangan / ic d |
The Paris Psalter 88:19 1 | / / # / heo him fultumeþ || and | min | fæle earm / and hine mid mycle |
The Paris Psalter 88:22 1 | geflyme / / # / hine soþfæstnes | min | || samod ætgædere / and mildh |
The Paris Psalter 88:22 2 | d ætgædere / and mildheortnes | min | || mægene healdeþ / and on na |
The Paris Psalter 88:26 2 | idan feore || wille gehealdan / | min | milde mod || and him miht syl |
The Paris Psalter 88:41 1 | / gemune mære god || hwæt si | min | lytle sped / ne huru þu manna |
The Paris Psalter 90:2 3 | um || hæbbe ic freond on him / | min | se goda god || and ic on þe |
The Paris Psalter 90:5 1 | hte / / # / hwæt me soþfæstnes | min | || scylde wiþ feondum / ne þu |
The Paris Psalter 91:9 2 | nne anhorna || ealra gelicost / | min | horn weorþeþ || ahafen swi |
The Paris Psalter 93:15 3 | fægere æt þearfe / wenincga | min | sawl || sohte helle / / # / gif i |
The Paris Psalter 93:16 1 | / gif ic þæs sægde || þæt | min | sylfes fot / ful sarlice || asl |
The Paris Psalter 94:9 3 | æge || and on westenne / þær | min | þurh facen || fæderas eowre |
The Paris Psalter 94:9 6 | cunnedan || cuþ ongeaton / and | min | sylfes weorc || gesawon mid e |
The Metres of Boethius: Metre 20 1 | s of Boethius: Metre 20 / / eala | min | drihten || þæt þu eart æl |
The Metres of Boethius: Metre 24 49 | a cweþan / þis is eallunga || | min | agen cyþ / eard and eþel || i |
The Metres of Boethius: Metre 4 53 | n sceat || buton fea ane / eala | min | dryhten || þu þe ealle ofer |
Metrical Psalm 91:9 2 | nhornæ || eælræ gelicæst / | min | horn weorðeð || æhæfen sw |
Metrical Psalm 93:15 3 | | fegere æt þeærfe / weninga | min | saul || sohte helle. |
Metrical Psalm 93:16 1 | 16 / / Gif ic ðet segde || þet | min | silfes fot / ful sarlice || asl |
Metrical Psalm 94:9 3 | dege || and on westenne / þer | min | ðurh facen || federas eowre / |
Metrical Psalm 94:9 6 | cunnedon || cuð ongeaton / and | min | silfes weorc || geseawon mid |
A.6.13 53 | leþa under heofonum, || hū | min | hyġe drēoseþ, / bysiġ aefte |
Solomon and Saturn 57 | / hæleþa under hefenum || hu | min | hige dreoseþ / bysig æfter bo |
The Judgment Day II 9 | re || wolcn wæs gehrered / and | min | earme mod || eal wæs gedrefe |
Fragment of Psalm 101 1 | Fragment of Psalm 101 / / # / ðu | min | gebed || mære drihten / gehyr |
Fragment of Psalm 101 2 | heofones weard || and gehlyde | min | / to ðe becume || ðeoda recce |
Fragment of Psalm 102 1 | le || bliðe drihten / and eall | min | inneran || his ðone ecan nam |
Fragment of Psalm 118 1 | f Psalm 118 / / # / leofað sawul | min | || and ðe lustum hereð / and |
Fragment of Psalm 24 5 | ildheortnysse / weorð gemyndig | min | || mihtig drihten |
Fragment of Psalm 34 3 | beluc || wraðum feondum / ðe | min | ehtend || ealle syndon / sæge |
Fragment of Psalm 5 1 | gment of Psalm 5 / / # / word ðu | min | onfoh || wuldres ealdor / and m |
Fragment of Psalm 5 2 | ga || cuðum gereorde / beheald | min | gebed || holdum mode / ðu eart |
Fragment of Psalm 5 3 | gebed || holdum mode / ðu eart | min | cyning || and eac ece god / / # |
Fragment of Psalm 50 3 | m || and nu forð heonon / eall | min | unriht adwæsc || æghwær sy |
Fragment of Psalm 50 3 | niwa / on minre gehigde || huru | min | drihten / / # / ne awyrp ðu me | |
Fragment of Psalm 60 2 | inum || neode singe / ðæt ic | min | gehat || her agylde / of dæge |
Fragment of Psalm 70 1 | # Fragment of Psalm 70 / / # / sy | min | muð and min mod || mægne ge |
Fragment of Psalm 87 3 | gehygde || mægne clypode / and | min | gebed || morgena gehwylce / for |
Psalm 50 32 | na geðohtas / help ðu hælend | min | || handgeweorces / ðines anes |
Psalm 50 36 | nra / dryhten weoruda || adilga | min | unriht / to forgefenesse || gas |
Psalm 50 42 | e geðohtas / forðan ic unriht | min | || eal oncnawe / and eac synna |
Psalm 50 45 | scinað || forgef me sceppen | min | / lifes liohtfruma || ðinre lu |
Psalm 50 63 | sceldum || forgef me sceppend | min | / ðæt ic fram ðæm synnum || |
Psalm 50 78 | ehtig || earna hleoðor / ðæt | min | gehernes || hehtful weorðe / o |
Psalm 50 87 | a || meahta ðinra / ðu unriht | min | || eall adilga / æc ðu dryhte |
Psalm 50 114 | iofenrices weard / ðanne tunge | min | || triowfest blissað / for ði |
Psalm 50 117 | dend god || weoloras mine / swa | min | muð sioððan || mæhte ðin |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | mærðum gefrægost / siððan | min | on englisc || ælfred cyning / |
The Brussels Cross 1 | # The Brussels Cross / / rod is | min | nama || geo ic ricne cyning / b |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 28 | yrne / leoht lifes rof || lucos | min | swurd / scearp and scirecg || s |
The Battle of Finnsburh 24 | þa duru heolde / sigeferþ is | min | nama cweþ he || ic eom secge |
The Battle of Maldon 175 | m gaste || godes geunne / þæt | min | sawul to þe || siþian mote / |
A.6.9 177 | te || gōdes ġe·unne, / þæt | min | sāwol tō þē || sīðian m |
The Battle of Maldon 216 | myrcon || miccles cynnes / wæs | min | ealda fæder || ealhelm haten |
A.6.9 218 | ċum || miċeles cynnes; / wæs | min | ealda fæder || Ealhhelm hāt |
The Battle of Maldon 220 | eran wille / eard gesecan || nu | min | ealdor ligeþ / forheawen æt h |
The Battle of Maldon 222 | hearma mæst / he wæs ægþer | min | mæg || and min hlaford / þa h |
The Battle of Maldon 222 | wæs ægþer min mæg || and | min | hlaford / þa he forþ eode || |
A.6.9 224 | arma mǣst; / hē wæs ǣgðer% | min | mǣġ || and min hālford.’ |
A.6.9 224 | æs ǣgðer% min mǣġ || and | min | hālford.’ / Þā hē forþ |
The Battle of Maldon 248 | ælæþ / wordum ætwitan || nu | min | wine gecranc / þæt ic hlaford |
A.6.9 250 | eþ / wordum æt-wītan, || nū | min | wine ġe·crang, / þæt iċ hl |
Genesis A 2095 | / þara þe wiþ swa miclum || | mægne | geræsde / þa wæs suþ þanon |
Genesis A 2456 | þæt hie behæfdon || herges | mægne | / loth mid giestum || heton læ |
Christ and Satan 517 | en / þæt mihte þam miclan || | mægne | wiþhabban / ah he ut eode || e |
Christ A 145 | swylce grundas eac || gæstes | mægne | / siðe gesecan || nu hie softe |
Christ A 319 | iðe / god sylf wile || gæstes | mægne | / gefælsian || fæder ælmihti |
Christ B 748 | gehygdum || hlypum styllan / of | mægne | in mægen || mærðum tilgan / |
Christ C 869 | an dryhtnes / æt midre niht || | mægne | bihlæmeð / scire gesceafte || |
Guthlac A 46 | || sæda gehwylces / mætræ in | mægne | || forðon se mon ne ðearf / t |
Guthlac A 260 | mec dryhtnes hond / mundað mid | mægne | || her sceal min wesan / eorðl |
Guthlac A 282 | ungearo || eft gesecað / maran | mægne | || ðæt ðe mon ne ðearf / ho |
Guthlac A 325 | ðlice || wuldres cempa / engla | mægne | || gewat eal ðonan / feonda me |
Guthlac A 531 | s mid guðlac || in godcundum / | mægne | gemeted || micel is to secgan |
Guthlac A 591 | uðlac in gæste || mid godes | mægne | / doð efne swa || gif eow dryh |
Guthlac B 1086 | tid || dædum cwemde / mode ond | mægne | || ic ða meorde wat / leahtorl |
Guthlac B 1272 | n innan || oroð stundum teah / | mægne | modig || him of muðe cwom / sw |
Riddles 23 13 | ogeð / ðæt ðone mandrinc || | mægne | geceapað / fullwered fæste || |
Riddles 31 23 | eall || broðor sine / mæg mid | mægne | || micel is to hycgenne / wisum |
The Phoenix 471 | m || willan fremmað / mode ond | mægne | || meotudes cempan / mærða ti |
Juliana 599 | de / ðæs ðe hy ne meahtun || | mægne | wiðstondan / wifes willan || w |
Juliana 690 | ofsongum || lic haligre / micle | mægne | || to moldgræfe / ðæt hy hit |
The Gifts of Men 56 | holm / ðonne særofe || snelle | mægne | / arum bregdað || yðborde nea |
The Metres of Boethius: Metre 20 9 | gesceafta || mid gesceadwisum / | mægne | and cræfte || þu þysne mid |
The Metres of Boethius: Metre 20 66 | ie / miclum gemenged || and mid | mægne | eac / fæder ælmihtiges || fæ |
The Metres of Boethius: Metre 26 64 | / and he eac swa same || ealle | mægne | / efne swa swiþe || hi on sefa |
The Metres of Boethius: Metre 4 27 | on heofonum swa some / mode and | mægne | || butan men anum / se wiþ þi |
Fragment of Psalm 121 1 | salm 121 / / # / sy ðe on ðinum | mægne | sib || mæst and fyrmest / and |
Fragment of Psalm 70 1 | # / sy min muð and min mod || | mægne | gefylled / ðæt ic ðin lof m |
Fragment of Psalm 87 2 | ece drihten / mid modgehygde || | mægne | clypode / and min gebed || morg |
Instructions for Christians 198 | if he æfter ðan || mid alle | mægne | / synna geswicað, || ne þear |
Genesis A 2095 | āra þe wiþ swa miċelum || | mæġene | ġe·rǣsde. / Þā wæs sūþ |
Genesis A 2456 | t hīe be·hæfdon || herġes | mæġene | / Lōth mid ġiestum. || Hēton |
A.1.3 7 | f Eġyptum || ūt ā·fōron, / | mæġene | miċele. || Þæt wæs mōdi |
A.1.4 517 | æt meahte þǣm miċelan || | mæġene | wiþ·habban, / ac% hē ūt ēo |
A.2.1 701 | n riht / ofer middan-ġeard, || | mæġene | ġe·swīðed, / wealdend and w |
A.2.1 1433 | healde, / mīnre mund-byrde || | mæġene | be·sette. / Mē is meahtmeht o |
A.2.1 1469 | r% þrōwian.’ / A·rās þā | mæġene | rōf, || sæġde metode þanc |
A.2.1 9 | t || ōðre sīðe / mōdiġ%, | mæġene | rōf, || Marmedonia / ċeastre |
A.2.4 34 | d nihtes / miltse mid māne, || | mæġene | ġe·trīeweþ, / ēhteþ ǣf- |
A.2.6 784 | æt hīe weorðoden / mōde and | mæġene | || þone mǣran dæġ, / heorta |
Christ A 145 | elċe grundas ēac || gæstes | mæġene | / sīðe ġe·sēċan. || Nū h |
Christ A 319 | ðe / god self wile || gæstes | mæġene | / ġe·fælsian, || fæder æl- |
Christ A 382 | de, / earme eorð-ware || ealle | mæġene | / herġan healīċe, || nū ūs |
Christ B 748 | ġdum || hlīepum stiellan / of | mæġene | on mæġen, || mǣrþum tilia |
Christ C 869 | an dryhtnes / æt midre niht || | mæġene | be·hlǣmeþ, / sċīre ġe·s |
Guthlac A 46 | da ġe·hwelċes / mǣtræ% on | mæġene. | || For·þon sē mann ne ðea |
Guthlac A 260 | mec dryhtnes hand / mundaþ mid | mæġene. | || Hēr sċeall min wesan / eor |
Guthlac A 282 | o || eft ġe·sēċaþ / māran | mæġene, | || þæt þe mann ne ðearf / h |
Guthlac A 325 | līċe || wuldres cempa / engla | mæġene. | || Ġe·wāt eall þonan / fēo |
Guthlac A 531 | d Gūð·lāc || on godcundum / | mæġene | ġe·ēted. || Miċel is tō |
Guthlac A 591 | ·lāc on gǣste || mid godes | mæġene: | / ‘Dōþ efene swā, || ġif |
Guthlac B 1086 | || dǣdum cwēmde, / mōde and | mæġene. | || Iċ þā meorde wāt / leaht |
Guthlac B 1272 | innan. || Oroþ stundum tēah / | mæġene | mōdiġ, || him of mūðe cō |
A.3.22.23 13 | þ, / þæt þone mān-drinc || | mæġene | ġe·ċēapaþ, / fullwered% f |
A.3.22.27 14 | ōlen, || strang on sprǣċe, / | mæġene | be·numen; || nāh his mōdes |
A.3.22.40 95 | onne hē, / swelċe iċ eom on | mæġene | || mīnum lǣsse / þonne sē h |
A.3.34.84 21 | um, || [] / Biþ sēo mōdor || | mæġene | ēacen, / wundrum be·wreðod, |
A.3.4 471 | || willan fremmaþ / mōde and | mæġene | || metodes cempan, / mǣrþa ti |
A.3.5 599 | þæs þe hīe ne meahton% || | mæġene | wiþ·standan / wīfes willan |
A.3.5 690 | um || līċ hāliġre / miċele | mæġene | || tō mold-græfe, / þæt hī |
A.3.7 56 | m, / þonne sǣ-rōfe || snelle | mæġene | / ārum breġdaþ || ȳþ-borde |
A.4.1 789 | fæste / sē þe manna wæs || | mæġene | strenġest / on þǣm dæġe || |
A.4.1 2667 | eling ān-hyġdiġ, || ealle | mæġene | / feorh ealĝian; || iċ þe fu |
The Paris Psalter 103:24 3 | lra and mætra; || ofer þone | mæġene | oft / sċipu sċrīðende || s |
The Paris Psalter 105:19 2 | ealdor, / ðǣr hira Moyses || | mæġene | ne hulpe; / hē þæt folc for |
The Paris Psalter 105:19 3 | t folc for·stōd || fēonda | mæġene; | / for·þon hē him his ierre | |
The Paris Psalter 105:23 2 | hten / on hira ġe·mētinge || | mæġene | ealle, / and ðǣr hēalicne || |
The Paris Psalter 105:25 3 | fdon; / ðǣr Moyses wearþ || | mæġene | ġe·bisiĝod / for hira yfelum |
The Paris Psalter 107:10 3 | fre swā, / þæt þū of ūrum | mæġene | || mōd ā·ċierre. / / # / Sile |
The Paris Psalter 107:11 3 | orðan / manna ġe·hwelċes || | mæġene | īdel. / / # / Ūs% sċeall mæġ |
The Paris Psalter 118:3 1 | / # / Ne maĝon mān-wyrhtan || | mæġene | fēran / on his mǣrne weġ, || |
The Paris Psalter 118:43 3 | e, / þā iċ mē on mūðe || | mæġene | hæbbe, / and iċ sōþfæst wo |
The Paris Psalter 118:70 3 | anlīcast / swā meoluc wese || | mæġene | ġe·runnen; / iċ ǣ þīne || |
The Paris Psalter 118:124 3 | / miċel milde mōd || and mē | mæġene | ēac / þīn sōþfæst word || |
The Paris Psalter 121:7 1 | aþ. / / # / Sīe þē on þīnum | mæġene | sibb || mǣst and fyrmest, / an |
The Paris Psalter 130:2 1 | n ofer-hyġde. / / # / Nē iċ on | mæġene | || miċelum gange / nē wunder |
The Paris Psalter 144:3 1 | iċel is drihten, || hine man | mæġene | sċeall / holde mōde || herġa |
The Paris Psalter 146:11 1 | / # / Nafast% þū tō manna || | mæġene | willan, / nē þē on þīnum s |
The Paris Psalter 146:12 3 | dum, / and on his milde mōd || | mæġene | ġe·wēnaþ. |
The Paris Psalter 54:16 2 | ġenne / and on midne dæġ, || | mæġene | seċġe / and bodie, || þæt |
The Paris Psalter 54:17 3 | / for·þon mē maniġe ymb || | mæġene | sierwaþ. / / # / Þæt% ġe·hī |
The Paris Psalter 59:9 2 | ā drīfe? / Ne gā þū ūs on | mæġene, | || mehtiġ drihten. / / # / Sile |
The Paris Psalter 59:10 3 | orðan / manna ġe·hwelċes || | mæġene | īdel. / / # / Ūs sċeall mæġe |
The Paris Psalter 67:24 6 | welċe. / / # / Be·bēod þīnum | mæġene; | || þū eart mehtiġ god; / and |
The Paris Psalter 70:7 1 | īe min mūþ and min mōd || | mæġene | ġe·fylled, / þæt iċ þīn |
The Paris Psalter 72:4 2 | d hīe mid manna ne bēoþ || | mæġene | be·swungene%. / / # / For·þon |
The Paris Psalter 78:14 2 | er þīnes earmes || æðelum | mæġene | / ġe·gang þā dēaða bearn |
The Paris Psalter 81:1 2 | e, / and hē hīe on middle || | mæġene | tō·sċēadeþ%. / / # / Hū lan |
The Paris Psalter 83:6 3 | sette; || siþþan ēodon / of | mæġene | on mæġen; || ðǣr wæs mea |
The Paris Psalter 85:3 1 | sa mē drihten, || þonne iċ | mæġene | tō þē / þurh ealne dæġ || |
The Paris Psalter 87:13 2 | hten, / mid mōd-ġe·hyġde || | mæġene | clipode, / and min ġe·bedd || |
The Paris Psalter 88:13 1 | ortness and sōþfæstness || | mæġene | for·gangaþ / þīnne andwlita |
The Paris Psalter 88:19 2 | earm, / and hine mid miċele || | mæġene | ġe·swīðeþ. / / # / Ne mæġ |
The Paris Psalter 88:22 2 | ere / and mild-heortness min || | mæġene | healdeþ, / and on naman mīnum |
The Paris Psalter 91:2 1 | / # / And þonne on morĝene || | mæġene | seċġe, / hū hē milde wearþ |
The Paris Psalter 92:1 2 | / and hine þā mid miċele || | mæġene | ġe·byrde. / / # / Dryhten rīxa |
A.5.6.13 64 | ǣlċ ġe·sċeaft || ealle | mæġene | / ġond þās wīdan weorold || |
A.5.6.13 66 | wriĝaþ and hīĝaþ, / ealle | mæġene | || eft simle on·lȳt, / wiþ h |
A.5.6.20 9 | fta || mid ġe·sċēadwīsum / | mæġene | and cræfte. || Þū þisne m |
A.5.6.20 66 | elum ġe·menġed || and mid | mæġene | ēac / fæder æl-mihtġes || f |
A.5.6.4 27 | heofonum swā same / mōde and | mæġene, | || būtan menn ānum, / sē wi |
Genesis B 278 | nan,” cwæþ hē. || “Nis | mē | wihta ðearf / hearran tō hæb |
Genesis B 284 | an God swā hē. / Be·standaþ | mē | strange ġe·nēatas, || þā |
Genesis B 284 | ·nēatas, || þā ne willaþ | mē | æt þǣm strīðe ġe·swīc |
Genesis B 285 | s heard-mōde. || Hie habbaþ | mē | tō hearran ġe·corene, / rōf |
Genesis B 289 | ǣdan on þis rīċe. || Swā | mē | þæt riht ne þynceþ, / þæt |
Genesis B 358 | ēan on heofon-rīċe, || þe | mē | min hearra on·lāh, / þēah w |
Genesis B 364 | e / tō ġe·settenne. || Þæt | mē | is sorĝa mǣst, / þæt Ādam |
Genesis B 371 | d þȳs weorode. / Ac liċġaþ | mē | ymbe || īren-benda%, / rīdeþ |
Genesis B 373 | ċ eom rīċes lēas; / habbaþ | mē | swā hearde || helle clammas / |
Genesis B 377 | swāmaþ, / hāt ofer helle. || | Mē | habbaþ hringa ġe·spang, / sl |
Genesis B 379 | ðes ā·mierred, / ā·fierred | mē | min fēðe; || fēt sint ġe |
Genesis B 382 | um liðu-bendum. || Liċġaþ | mē | ymbe% / heardes īrenes || hāt |
Genesis B 384 | grindlas grēate. || Mid þȳ | mē | God hafaþ / ġe·hæfted be þ |
Genesis B 401 | þenċan. / Ne ġe·līefe iċ | mē | nū þæs lēohtes furður || |
Genesis B 412 | setla ġe·weald, / þonne hē | mē | nā on lēofran tīd || lēan |
Genesis B 425 | ċiered / manna cynne. || Þæt | mē | is on mīnum% mōde% swā sā |
Genesis B 433 | be·swīcen. || Siþþan iċ | mē | sēfte mæġ / restan on þissu |
Genesis B 438 | n. / Sittan lǣte iċ hine wiþ | mē | selfne, || swā hwā swā þ |
Genesis B 499 | selfne sæt. || Þā hēt hē | mē | on þisne sīþ faran, / hēt |
Genesis B 525 | erde / strangre stemne, || and | mē | hēr standan hēt, / his be·bo |
Genesis B 526 | / his be·bodu healdan, || and | mē | þās brȳd for·ġeaf, / wlite |
Genesis B 527 | , / wlite-sċīene wīf, || and | mē | warnian hēt / þæt iċ on þo |
Genesis B 535 | aĝona. || Iċ wāt hwæt hē | mē | self be·bēad, / nerġend ūse |
Genesis B 537 | e nīehst ġe·seah; / hē hēt | mē | his word weorðian || and wē |
Genesis B 540 | e iċ ǣr ġe·seah, / ne% þū | mē | oþ·īewdest || ǣniġ tāce |
Genesis B 541 | dest || ǣniġ tācen / þe hē | mē | þurh trēowe || tō on·send |
Genesis B 543 | te forþ faran. || Iċ hæbbe | mē | fæstne ġe·lēafan / up tō |
Genesis B 544 | ǣm æl-mihtĝan Gode || þe | mē | mid his earmum worhte, / hēr m |
Genesis B 545 | heandum sīnum. || Hē mæġ | mē | of his hēan rīċe / ġeofian% |
Genesis B 579 | e iċ incrum hearran || þæt | mē | hearmes swa fela / Ādam ġe·s |
Genesis B 581 | c, || earĝra worda. / Tīehþ | mē | un·trīewþa, || cwiþ þæt |
Genesis B 622 | ·lǣtenne; || þæs fela hē | mē | lāðes spræc’. / Swā hire |
Genesis B 671 | oda wynsumost. || Hwā meahte | mē | swelċ ġe·wit ġiefan, / ġif |
Genesis B 676 | īeran on heofonum. || Wearþ | mē | on hyġe lēohte / ūtan and in |
Genesis B 680 | ht fram his bȳsne, || þæs | mē | þēs boda sæġde / wǣrum wor |
Genesis B 726 | Nū hæbbe iċ þīne hyldu | mē | / witode ġe·worhte, || and þ |
Genesis B 802 | , / hearma mǣstne. || Nū slit | mē | hungor and þurst / bitere on b |
Genesis B 816 | sċulon wit weorðan nū? / Nū | mē | mæġ hrēowan || þæt iċ b |
Genesis B 817 | æt hē þē hēr worhte tō | mē | / of liðum mīnum, || nū þū |
Genesis B 818 | of liðum mīnum, || nū þū | mē | for·lǣred hæfst / on mīnes |
Genesis B 819 | mīnes hearran hete. || Swā | mē | nū hrēowan mæġ / ǣfre tō |
Genesis B 824 | oren wurde. / ‘Þū meaht hit | mē | wītan, || wine min Ādam, / wo |
Genesis B 826 | hyġe hrēowan || þonne hit | mē | æt heortan dēþ’. / Hire þ |
Genesis B 830 | þū nō snēomor, || þēah | mē | on sǣ wadan / hete heofones Go |
Genesis B 835 | e / willan ġe·wyrċan. || Nis | mē | on weorolde nēod / ǣnġes þe |
Genesis A 867 | æġles þearfa: / ‘Iċ wrēo | mē | hēr || wǣda lēasne, / līf-f |
Genesis A 869 | yldfull mīne || sċaðen is | mē | sāre, / frecne on ferhþe; || |
Genesis A 873 | e God || andswarode: / ‘Saĝa | mē | þæt, sunu min, || for hwon |
Genesis A 874 | amiende? || Þū sċande æt | mē | / furðum ne% on·fenge, || ac |
Genesis A 883 | þā Ādam eft || andswarode: / | ‘Mē | þā% blǣda on hand || brȳd |
Genesis A 886 | þæs tācen weġe / sweotol on | mē | selfum. || Wāt iċ sorĝa þ |
Genesis A 892 | e / on trēowes telĝum, || and | mē | on tēonan / ǣte þā unfreme, |
Genesis A 897 | s ǣwisċ-mōd || andswarode: / | ‘Mē | nǣdre be·swāc || and mē n |
Genesis A 897 | Mē nǣdre be·swāc || and | mē | nēodlīċe / tō for·sċeape |
Genesis A 1012 | þīnne, || and his blōd tō | mē | / clipaþ and ċīeġeþ. || Þ |
Genesis A 1028 | num || wīde leċġan, / hwonne | mē | ġe·mitte || mān-sċyldiġn |
Genesis A 1029 | itte || mān-sċyldiġne, / sē | mē | feorr oþþe nēah || fǣhþe |
Genesis A 1032 | ō dæġe þissum / ā·dēmest | mē | fram duĝuþe || and ā·drī |
Genesis A 1033 | rīfest fram / earde mīnum. || | Mē | tō ealdor-banan / weorðeþ wr |
Genesis A 1111 | ·cwæþ / ord mann-cynnes: || | ‘Mē | ēċe sunu% / sealde% selfa || |
Genesis A 1114 | s þe Cāin of·slōh, || and | mē | ċear-sorĝe / mid þȳs maĝu- |
Genesis A 1255 | ā worde cwæþ: / ‘Ne sindon | mē | on ferhþe frēo || fram ġe |
Genesis A 1256 | ene / cnēo-riss Cāines, || ac | mē | þæt cynn hafaþ / sāre ā·b |
Genesis A 1257 | aþ / sāre ā·bolĝen. || Nū | mē | Sēthes bearn / torn nīewiaþ |
Genesis A 1829 | sum / him ġe·āgnian. || Iċ | mē | on·ēġan% mæġ / þæt mē w |
Genesis A 1830 | mē on·ēġan% mæġ / þæt | mē | wrāðra sum || wǣpnes eċġ |
Genesis A 1838 | fēore ġe·beorĝan, || ġif | mē | friðu drihten / on weorold-rī |
Genesis A 2126 | s āra ðearf. / ‘For·ġief | mē | mennen || mīnra lēoda, / þe |
Genesis A 2130 | ce, / feoh and frætwa. || Lǣt | mē | frēo lǣdan / eft on ēðel || |
Genesis A 2135 | as, || nemþe fēa āne, / þe | mē | mid% sċoldon% || mearce% hea |
Genesis A 2143 | || nis weorold-feoh, / þe iċ | mē | āĝan wille, / sċēat ne sċi |
Genesis A 2154 | || rihte be·nǣman, / ac hīe | mē | full ēodon || æt ǣsċ-þr |
Genesis A 2175 | frōd: / ‘Hwæt ġiefest þū | mē, | || gasta wealdend, / frēo-mann |
Genesis A 2178 | bytlian / ǣngum mīnra, || ac | mē | aefter sċulon / mīne weorold- |
Genesis A 2180 | an bryttian. / Ne sealdest þū | mē | sunu; || for·þon mec sorh d |
Genesis A 2184 | eþ / inn-ġe·þancum || þæt | mē | aefter sīe / eaforan sīne || |
Genesis A 2186 | fe-weardas. / Ġe·sēoþ þæt | mē | of brȳde || bearn ne wōcon |
Genesis A 2221 | re sīnum || wordum mǣðlan: / | ‘Mē | þæs for·wiernde || wealden |
Genesis A 2247 | ġe·risnu || and riht wiþ | mē. | / Þafodest þū ġīena || þ |
Genesis A 2248 | afodest þū ġīena || þæt | mē | þēow-mennen, / siþþan Āĝa |
Genesis A 2314 | cynnes, || ġif þū wille on | mē | / hālford habban || oþþe hol |
Genesis A 2317 | aldend, || ġif ġē hīeraþ | mē | / brēost-ġe·hyġdum || and b |
Genesis A 2323 | siĝores tācne / ġe·āĝnod | mē, | || oþþe of eorðan / þurh f |
Genesis A 2516 | / sīðe ġe·sēċan. || Ġit | mē | sibb-lufan / and frēondsċipe |
Genesis A 2518 | rēowe and hyldu || tīðiaþ | mē. | / Iċ wāt hêa burh || hēr ā |
Genesis A 2520 | / lȳtle ċeastre. || Līefaþ | mē | ðǣr / āre and ræste, || þ |
Genesis A 2648 | miltse / tō þē sēċeþ? || | Mē | sæġde ǣr / þæt wīf hire | |
Genesis A 2662 | biddan mæġ, / ġif hē ofstum | mē | || ǣrendu% wile / þēawfæst |
Genesis A 2675 | ‘Maĝu Ebrea, || þæs þū | mē | wille / wordum seċġan, || hū |
Genesis A 2679 | || ǣhta lǣdest, / þæt þū | mē | þus swīðe || searu reġnod |
Genesis A 2685 | ðlīċe / þurh þæt wīf on | mē | || wrōhte ā·leċġan, / or-m |
Genesis A 2694 | iċ þē wēan ūðe. / Ac iċ | mē, | gumena bealdor, || gūð-bord |
Genesis A 2696 | || lāre ġe·bearh, / siþþan | mē | sē hālĝa || of hierde frē |
Genesis A 2699 | cūðra, || and þis wīf mid | mē, | / frēonda fēa-sċeaft. || Iċ |
Genesis A 2701 | s ā / on wēnum sæt || hwonne | mē | wrāðra sum / ell-þēodiġne% |
Genesis A 2710 | -byrde ġe·cēas. || Ne wæs | mē | on mōde cūþ, / hwæðer on |
Genesis A 2715 | le / sōðan sprǣċe, || þæt | mē | Sarra% / brȳde lāste || bedd- |
Genesis A 2783 | tō beorne: || ‘For·ġief | mē, | bēaĝa weard, / min swǣs frê |
Genesis A 2819 | a þīna, || þæt þū wille | mē | / wesan fǣle frēond || fremen |
Genesis A 2824 | e || wreċċan lāste. / Ġield | mē | mid hyldu, || þæt iċ þe h |
Genesis A 2852 | bearn. || Þū sċealt Īsaac | mē | / on·seċġan, sunu þīnne, | |
Genesis A 2859 | fes līċ for·bærnan || and | mē | lāc be·bēodan’. / Ne for· |
A.1.3 137 | ōd-ġe·þances || swā ġē | mē | sæġdon, / and þæt ġe·cwǣ |
A.1.3 139 | n / mīne ealdor-leġe, || swā | mē | aefter wearþ, / oþþe iċ fur |
A.1.3 142 | || mīne ne cunnon, / þā þe | mē | for weorode || wīsdōm bera |
A.1.3 415 | ·sēo tō sōðe, || nealles | mē | sefa% lēoĝeþ’. / Þā cwæ |
A.1.3 481 | s hield curon. / Cūþ is þæt | mē | Daniel || dīeĝlan swefnes / s |
A.1.3 580 | ċe, || sē on rodorum is. / Is | mē | swā þēah willa || þæt s |
A.1.4 49 | eall / bīdan in bendum, || and | mē | beteran% hām% / for ofer-hyġd |
A.1.4 82 | el, / drihtne dēore; || hæfde | mē | drēam mid Gode, / miċelne for |
A.1.4 86 | , / bearn hǣlendes%, || āĝan | mē | burga ġe·weald% / eall tō ǣ |
A.1.4 108 | || æðele% ġe·bīdan / hwæt | mē | drihten God || dēman wille%, |
A.1.4 124 | , / wihta% wealdend. || Ac% hit | mē% | wierse ġe·lamp!%’ / Swā s |
A.1.4 140 | re mā || ēaĝum starian. / Is | mē | nū wiersa% || þæt iċ wuld |
A.1.4 173 | en ā·drīfan, || and āĝan | mē | þæs drēames ġe·weald, / wu |
A.1.4 174 | weald, / wuldres and wynne, || | mē | ðǣr wierse ġe·lamp / þonne |
A.1.4 487 | || bealwe ġe·þōhtas. / Þā | mē | ġe·rēaw || þæt min hand- |
A.1.4 496 | ela% || and tēonan miċelne. / | Mē | sieredon ymb || seċġas mani |
A.1.4 497 | ġes and nihtes, || hū hēo | mē | dēaðes cwealm, / rīċes rǣd |
A.1.4 508 | um. || Iċ ēow þingode / þā | mē | on bēame || beornas sticodon |
A.1.4 675 | æt ā·writen nǣre, / nemþe | mē | ānne. / ac ġe·seted hafast, |
A.1.4 7 | and foldan. || Foh hider tō | mē | / burh and brytene || bold tō% |
A.2.1 63 | nd þus wordum cwæþ: / ‘Hū | mē | ell-þēodġe || inwitt-wrās |
A.2.1 71 | īe, || wuldres ealdor, / þæt | mē | wǣr-loĝan% || wǣpna eċġu |
A.2.1 76 | , || dēman wille. / For·ġief | mē | tō āre, || eall-mehtiġ god |
A.2.1 85 | a, || biddan wille / þæt þū | mē | ne ġe·sċierġe || mid sċi |
A.2.1 198 | as ofer wīd-land. || Ne sint | mē | winas cūðe, / eorlas ell-þē |
A.2.1 200 | t / hæleþa ġe·hyġdu, || ne | mē | here-strǣta / ofer ċeald wæt |
A.2.1 345 | r middan-ġeard, || swā ġē | mē | seċġaþ, / and ġē ġe·hēo |
A.2.1 357 | tod mann-cynnes, || swā þū | mē | hafast / on þissum sīþ-fæte |
A.2.1 389 | lāf, || swā þū hyldu wiþ | mē | / ofer fierġen-strēam || frē |
A.2.1 472 | ā-cræftiġran, || þæt þe | mē | þynceþ, / rōwend rōfran, || |
A.2.1 485 | cræftes nēosan, / þæt þū | mē | ġe·tǣhte, || nū þe tīr |
A.2.1 603 | beald reordode: / ‘Meaht þū | mē | ġe·seċġan, || þæt iċ s |
A.2.1 609 | ǣton, / mæðel-hīeġende? || | Mē | þæt þynceþ, / þæt hīe fo |
A.2.1 629 | eaf: / ‘Hwæt friġnest þū | mē, | || frēa lēofesta, / wordum wr |
A.2.1 902 | on·ġietan ne cūðe. / Weorþ | mē | nū milde, || metod eall-meht |
A.2.1 905 | worn, || wāt aefter nū / hwā | mē | weorð-myndum || on wudu-bāt |
A.2.1 935 | n landa ġe·hwelċ, || ðǣr | mē | lēofost biþ. / A·rīs nū hr |
A.2.1 962 | e || ġond fela landa, / þæt | mē | bismerodon || bennum fæstne / |
A.2.1 1199 | ede. / Þæt is Andreas, || sē | mē | inn fliteþ / wordum wrætlicum |
A.2.1 1285 | -fruma, / þæt þū mild-heort | mē | || for þīnum mæġen-spēdu |
A.2.1 1376 | ā·ġeaf andsware: / ‘Hwæt, | mē | ēaðe || eall-mehtiġ god, / n |
A.2.1 1404 | es ǣ || dēman sċolde. / Sint | mē | liðu% tō·locen, || līċ s |
A.2.1 1413 | a, || hwæt for·lǣtest þū | mē?’ | / And iċ nū þrīe daĝas || |
A.2.1 1427 | rifene, / feax on foldan. || Is | mē | feorh-ġe·dāl / lēofre miċe |
A.2.1 1434 | -byrde || mæġene be·sette. / | Mē | is meahtmeht ofer eall, / siĝo |
A.2.1 1453 | uldor on heofonum, / þæs þū | mē | on sāre, || siġe-drihten mi |
A.2.1 1484 | / mann on moldan || þonne iċ | mē | telġe / findan on ferhþe, || |
A.2.2 89 | e·gang || þæt hē ġōmrum | mē | / þone hālĝan% hēap || help |
A.2.2 94 | || ana ġe·sēċan%, / lǣtan% | mē | on lāste || līċ, eorðan d |
A.2.2 108 | e·gang, || þæt hē ġēoce | mē% | / and% frōfre% fricle. || Iċ |
A.2.3 17 | a, || tō hwon drehtest þū | mē, | / eorðan fullness || eall for |
A.2.3 22 | ded wǣre. / Hwæt, wīte þū% | mē, | wērĝa. || Hwæt, þū hūru |
A.2.3 31 | lōde þȳ hālĝan, / and þū | mē | mid þȳ heardan || hungre ġ |
A.2.3 34 | n, / flǣsċe be·fangen || and | mē | firen-lustas / þīne ġe·þru |
A.2.3 35 | īne ġe·þrungon. || Þæt | mē | þūhte full oft / þæt hit w |
A.2.3 45 | d || and ġe·staðolod þurh | mē, | / and iċ wæs gāst on þē || |
A.2.3 47 | fram Gode sended. / Nǣfre þū | mē | wiþ% swā heardum || helle w |
A.2.3 64 | um, || swā þū worhtest tō | mē. | / Eart þū nū dumb and dēaf, |
A.2.3 70 | ċan þā hāmas || þe þū | mē | hēr sċrīfe, / and þā ār-l |
A.2.3 139 | / ðǣr iċ þē mōste || mid | mē | lǣdan, / þæt wit englas || e |
A.2.3 141 | a wuldor, || swelċ swā þū | mē | ǣr hēr sċrife. / Fæstest þ |
A.2.3 142 | on foldan || and ġe·fyldest | mē | / Godes līċ-haman, || gāstes |
A.2.3 144 | e þū on wǣdle, || sealdest | mē | wilna ġe·niht. / For·þon þ |
A.2.3 147 | mǣran dæġe, || þæs þū | mē | ġēafe, / nē þē hrēowan ð |
A.2.3 149 | es swā miċeles || swā þū | mē | sealdest / on ġe·mōt-stede | |
A.2.3 151 | r hæleþum || and ā·hōfe% | mē | on ēċne drēam. / For·þon m |
A.2.3 152 | on ēċne drēam. / For·þon | mē | ā langaþ, || lēofost manna |
A.2.4 9 | teĝa cwæþ: / ‘Ne sele þū | mē | æt·samne || mid þām synfu |
A.2.4 11 | wyrd, || weoroda drihten, / ne | mē | on līfe for·lēos || mid þ |
A.2.5 2 | cyst || seċġan wille, / hwæt | mē | ġe·mǣtte || tō midre niht |
A.2.5 4 | nd || ræste wunedon! / þūhte | mē | þæt iċ ġe·sāwe || seld |
A.2.5 30 | f stefne mīnum. || ġenāmon | mē | ðǣr strange fēondas, / ġewo |
A.2.5 31 | r tō wæfersīene, || hēton | mē | hira weargas hebban. / bǣron m |
A.2.5 32 | hira weargas hebban. / bǣron | mē | ðǣr beornas on eaxlum, || o |
A.2.5 32 | on eaxlum, || oþ·þæt hīe | mē | on beorh ā·setton, / ġefæst |
A.2.5 33 | orh ā·setton, / ġefæstnodon | mē | ðǣr fēondas ġe·nōge. || |
A.2.5 34 | tan elne miċele || þæt hē | mē | wolde on ġe·stīgan. / ðǣr |
A.2.5 42 | cynn līesan. / bifode iċ þā | mē | sē beorn ymbclypte. || ne do |
A.2.5 45 | / heofona hālford, || hieldan | mē | ne dorste. / þurhdrifon hīe m |
A.2.5 46 | ne dorste. / þurhdrifon hīe | mē | mid deorcan næġlum. || on m |
A.2.5 46 | mid deorcan næġlum. || on | mē | sindon þā dolh ġe·sīene, |
A.2.5 61 | m hefigan wīte. || forlēton | mē | þā hilderincas / standan stē |
A.2.5 75 | dēopan sēaðe. || hwæðre | mē | ðǣr dryhtnes þeġnas, / frē |
A.2.5 77 | s ġe·frugnon, / and ġieredon | mē | || golde and seolfre. / nū þ |
A.2.5 81 | a. || Is nū sǣl cumen / þæt | mē | weorðiaþ || wīde and sīde |
A.2.5 83 | im tō þissum bēacne. || on | mē | bearn godes / þrōwode hwīle. |
A.2.5 86 | āra þe him biþ eġesa tō | mē. | / ġeō iċ wæs ġe·worden || |
A.2.5 90 | mde, || reordberendum. / hwæt, | mē | þā ġe·weorðode || wuldre |
A.2.5 122 | ian þenċeþ.” / ġebæd iċ | mē | þā tō þām bēame || blī |
A.2.5 126 | e·bād / langunghwīla. || is | mē | nū līfes hiht / þæt iċ þo |
A.2.5 129 | alle menn, / wēl weorðian. || | mē | is willa tō þām / miċel on |
A.2.5 135 | þ on wuldre, || and iċ wene | mē | / daĝa ġe·hwelċe || hwonne |
A.2.5 136 | / daĝa ġe·hwelċe || hwonne | mē | dryhtnes rōd, / þe iċ hēr o |
A.2.5 139 | nan || līfe ġe·feċċe / and | mē | þonne ġe·brinġe || ðǣr |
A.2.5 142 | || ðǣr is singal bliss, / and | mē | þonne ā·sette || ðǣr iċ |
A.2.5 144 | gum / drēames brūcan. || sīe | mē | drihten frēond, / sē þe hēr |
A.2.6 163 | ē þis his bēacen wæs / þe | mē | swā lēoht oþ·īewde || an |
A.2.6 164 | erede, / tācna torhtost || and | mē | tīr for·ġeaf, / wīġ-spēd |
A.2.6 317 | efan || fyrmest hæbben, / þā | mē | sōðlīċe || seċġan cunno |
A.2.6 355 | -frōfre, || ac hīe hieredon | mē%, | / fēodon þurh fēondsċipe, | |
A.2.6 361 | þe him fōdor ġiefaþ%, / and | mē | Israhela || ǣfre ne woldon / f |
A.2.6 375 | nen, / ǣ-riht ēower, || þæt | mē | andsware / þurh sīdne sefan | |
A.2.6 409 | ft, || mǣste hæbben, / þæt | mē | þinga ġe·hwelċ || þrīst |
A.2.6 24 | , || sāwla nerġend?’ / þā | mē | ieldra min || ā·ġeaf andsw |
A.2.6 139 | / mid fǣcne ġe·fice, || þe | mē | fore standaþ, / þæt ēow on |
A.2.6 185 | on sweġele, || saĝa recene | mē | / hwǣr sēo rōd wunie || rodo |
A.2.6 241 | hæleþum tō helpe, || þæt | mē | hāliġ god / ġe·fielle, frē |
A.2.6 252 | ·lǣte || þā lēasunga / and | mē | sweotollīċe || sōþ ġe·c |
A.2.6 262 | þurh heofona god / þæt ġē | mē | of þissum earfeþum || up fo |
A.2.6 352 | sċeap || biddan wille / þæt | mē | þæt gold-hord, || gasta sċ |
A.2.6 373 | þanc būtan ende, / þæs þū | mē | swā mēðum || and swā mān |
A.2.6 473 | Nis þæt fǣġer sīþ. / Fela | mē | sē hǣlend || hearma ġe·fr |
A.2.6 481 | erġan. || Hwæt, sē hǣlend | mē | / on þām engan hām || oft ġ |
A.2.6 635 | e, || beald reordode: / ‘Þū | mē, | eorla hlēow, || þone æðel |
A.2.6 645 | nd ġe·resteþ nā / ǣr·þon | mē | ġe·fielle || fæder æl-meh |
A.2.6 802 | / be ðǣre rōde% riht || ǣr | mē | rūmran ġe·þeaht / þurh þ |
A.2.6 807 | | bisiĝum% be·þrungen, / ǣr | mē | lāre on·lǣh || þurh lēoh |
Christ A 171 | , / hearmes ġe·hīered || and | mē | hosp sprecaþ, / torn-worda fel |
Christ A 189 | fed is / þurh nāthwelċes. || | Mē | nāwþer dēah, / seċġe ne sw |
Christ A 200 | r, / ǣnġes on eorðan, || ac | mē | ēaden wearþ, / ġungre on ġe |
Christ A 201 | ġungre on ġeardum, || þæt | mē | Gabrihel, / heofones hēah-enġ |
Christ A 203 | / Sæġde sōðlīċe || þæt | mē | sweġeles gǣst / lēoman on·l |
Christ A 207 | e·fremed būtan facne, || on | mē | frōfre gǣst / ġe·eardode. | |
Christ B 789 | f hīehþu. || Huru iċ wēne | mē | / and ēac on·drǣde || dōm |
Christ B 792 | e iċ ne hēold tela || þæt | mē | hǣlend min / on bōcum be·bē |
Christ C 1358 | des myne. || Eall ġē þæt | mē | dydon, / þonne ġē hīe mid s |
Christ C 1383 | ansīen hæfdest, / mæġ-wlite | mē | ġe·līċne. || Ġeaf iċ þ |
Christ C 1428 | iċ þæt earfoþe wann. / Næs | mē | for mōde, || ac iċ on maĝu |
Christ C 1437 | mān-fremmendra. / Swelċe hīe | mē | ġe·blendon || bitere tō·s |
Christ C 1440 | onda ġe·nīðlan, / fylĝdon | mē | mid firenum, || fǣhþe ne r |
Christ C 1476 | ah fore þē, / ac for·ġield | mē | þīn līf, || þæs þe iċ |
Christ C 1480 | sele-ġe·sċot || þæt iċ | mē | swǣs on þē / ġe·hālgode, |
Christ C 1484 | -haman || þe iċ ā·līesde | mē | / fēondum of fæðme || and þ |
Christ C 1488 | onne ġō hangode? || Hwæt, | mē | þēos heardra þynceþ. / Nū |
Christ C 1512 | ·fēngen. || Eall ġē þæt | mē | dydon, / tō hīenþum heofon-c |
Christ C 1598 | oþ firena bearn. || Frēcne | mē | þynceþ / þæt þās gǣst-be |
A.3.10 1 | # Vainglory / / Hwæt, | mē | frōd wita || on fyrn-daĝum / |
A.3.10 81 | n / wilsum on weorolde, || ġif | mē | sē wīteĝa ne lēah. / For· |
A.3.11 56 | meniġu || on medu-healle / hū | mē | cyne-gōde || cystum dōhten. |
A.3.11 66 | ðǣr iċ bēah ġe·þeah%; / | mē | ðǣr Gūðhere for·ġeaf || |
A.3.11 89 | ċe || ealle þrāĝe, / ðǣr | mē | Gotena cyning || gōde dohte; |
A.3.11 90 | na cyning || gōde dohte; / sē | mē | bēah for·ġeaf, || burĝ-wa |
A.3.11 95 | tō lēane, || þæs þe hē | mē | land for·ġeaf, / mīnes fæde |
A.3.11 97 | ðel, || frēa Myrĝinga. / and | mē | þā Ealhhild || ōðerne for |
A.3.13 3 | erne ġe·seċġan, / ġif þū | mē | þīnne hyġe-cræft hylest | |
A.3.15 1 | # The Riming Poem / / | Mē | līfes on·lah || sē þis l |
A.3.15 14 | laĝu-strēame lād, || ðǣr | mē | liðu ne be·glād. / Hæfde i |
A.3.15 15 | iċ hēanne hād, || ne wæs | mē | on healle gād, / þæt ðǣr r |
A.3.15 18 | ġe·þyhte. || Þenden wæs | mē% | mæġen, / horsċe mec heredon, |
A.3.15 70 | en ealdaþ, || ellen cōlaþ. / | Mē | þæt wyrd ġe·wæf || and |
A.3.15 74 | sēo nēaht% be·cymeþ / sēo | mē | ēðles of·ann% || and mec h |
A.3.18 5 | || swā ġē mid trēowe tō | mē | / on hyġe hweorfaþ || and ġ |
A.3.18 9 | rh milde mōd. || Ġē bēoþ | mē | siþþan / torhte tīr-ēadġe |
A.3.19 17 | a, || tō hwon dreahtest þū | mē, | / eorðan fylnes || eall for·w |
A.3.19 22 | ded wǣre. / Hwæt, wīte þū | mē, | wērĝa. || Hwæt, þū hūru |
A.3.19 28 | lōde þȳ hālĝan, / and þū | mē | þȳ heardan || hungre ġe·b |
A.3.19 31 | e, / flǣsċe be·fangen || and | mē | firen-lustas / þīne% ġe·þr |
A.3.19 32 | īne% ġe·þrungon. || Þæt | mē | þūhte full oft / þæt wǣre |
A.3.19 44 | fram gode sended, / nǣfre þū | mē% | swā heardra || helle wīta / n |
A.3.19 59 | um, || swā þū worhtest tō | mē. | / Eart þū dumb and dēaf, || |
A.3.19 65 | ċan þā hāmas || þe þū | mē | ǣr sċrīfe, / and þā ārlē |
Guthlac A 240 | eahtum. || ‘Þēah þe ġē | mē | dēaþ ġe·hāten, / mec wile |
Guthlac A 247 | stande, / manna weorodes, || ac | mē | māra dæl / on godcundum || g |
Guthlac A 249 | um / wunaþ and weaxeþ, || sē | mē | wrāðe healdeþ. / Iċ mē ān |
Guthlac A 250 | sē mē wrāðe healdeþ. / Iċ | mē | ānum hēr || ēaðe ġe·tim |
Guthlac A 251 | timbre / hūs and hlēonaþ; || | mē | on heofonum sind / lāre ġe·l |
Guthlac A 253 | eċ þæs lȳt twēoþ% / þæt | mē | enġel tō || ealle ġe·lǣd |
Guthlac A 257 | flēoþ on feorr-weġ. || Iċ | mē | friþ wille / æt gode ġe·ġi |
Guthlac A 308 | is land ġe·stāh, / fela ġē | mē | earda || þurh īdel word / ā |
Guthlac A 310 | t-sefa / forht ne fǣġe, || ac | mē | friðe healdeþ / ofer manna cy |
Guthlac A 312 | wæs / weorcum wealdeþ. || Nis | mē | wiht æt ēow / lēofes ġe·la |
Guthlac A 313 | lēofes ġe·lang, || ne ġē | mē | lāðes wiht / ġe·dōn mōton |
Guthlac A 319 | | Is min hiht mid god, / ne iċ | mē | eorð-welan || āwiht sinne, / |
Guthlac A 320 | rð-welan || āwiht sinne, / ne | mē | mid mōde || miċeles ġierne |
Guthlac A 321 | mōde || miċeles ġierne, / ac | mē | dōĝra ġe·hwǣm || drihten |
Guthlac A 379 | ġe·bīdan wille / þæs þe | mē | min drihten dēmeþ. || Nis m |
Guthlac A 379 | min drihten dēmeþ. || Nis | mē | þæs dēaðes sorh. / Þēah m |
Guthlac A 486 | ru / ġe·sēon meahte. || Wæs | mē | sweġles lēoht / torht on·tȳ |
Guthlac A 488 | ēah iċ torn druĝe. / Setton | mē | on ed-wīt || þæt iċ ēað |
Guthlac A 511 | s cymeþ stēor of heofonum. / | Mē | þonne siġe% sendeþ || sē |
Guthlac B 1016 | dum / worda ġe·wealdan? || Is | mē | on wēne ġe·þuht, / þæt þ |
Guthlac B 1019 | r-bennum ġe·sōht. || Þæt | mē | sorĝna% is / hātost on hreðe |
Guthlac B 1027 | Iċ wille seċġan || þæt | mē | sār ġe·hrān, / wærc inn ġ |
Guthlac B 1064 | unrōt, || þēah þēos ādl | mē | / innan ǣle. || Nis mē earfo |
Guthlac B 1065 | s ādl mē / innan ǣle. || Nis | mē | earfoþe / tō ġe·þolianne | |
Guthlac B 1069 | d || sorĝe on mōde, / ne iċ | mē | here-hlōðe || helle þeġna |
Guthlac B 1070 | ·sitte, || ne mæġ synne on | mē | / fācnes frum-bearn || firene |
Guthlac B 1081 | | min þæt swǣse bearn. / Nis | mē | wracu ne ġe·winn, || þæt |
Guthlac B 1091 | d-welan%. || Nis þēs ēðel | mē | / ne sār ne sorh. || Iċ mē s |
Guthlac B 1092 | l mē / ne sār ne sorh. || Iċ | mē | selfum wāt / aefter līċes hr |
Guthlac B 1183 | / wordum mīnum, || þæt iċ | mē | wearnode / hire ansīene || eal |
Guthlac B 1222 | iċ ġīet ne wāt, / ǣr þū | mē, | frēa min, || furður cȳðe / |
Guthlac B 1227 | ġe·wealdan: / ‘Hwæt, þū | mē, | wine min, || wordum nǣġest, |
Guthlac B 1234 | guton, || ġieddum mǣnden / be | mē | libbendum. || Huru, iċ nolde |
Guthlac B 1238 | fnan, || ǣ-bylh godes. / Simle | mē | on·sende || siġe-drihten mi |
Guthlac B 1244 | iĝorfæst ġe·sōhte || and | mē | sāra ġe·hwelċ / ġe·hǣlde |
Guthlac B 1245 | e·hǣlde hyġe-sorĝe || and | mē | on hreðere be·lēac / wuldres |
Guthlac B 1248 | n wite / on līfe% hēr, || þe | mē | ā·līefed nis / tō ġe·cȳ |
Guthlac B 1251 | -weġe || fīra cynnes, / þæt | mē | ne meahte || manna ǣniġ / be |
Guthlac B 1254 | an ġe·þancum, / siþþan hē | mē | fore ēaĝum || ansīene wear |
A.3.20 35 | umum weana dæl. / Þæt iċ be | mē | selfum || seċġan wille, / þ |
A.3.20 37 | ga sċōp, / drihtne dīere. || | Mē | wæs Dēor nama. / Āhte iċ fe |
A.3.20 41 | | land-riht ġe·þeah, / þæt | mē | eorla hleo || ǣr ġe·sealde |
A.3.21 12 | a || bōĝum be·leġde, / wæs | mē | wynn tō þon, || wæs mē hw |
A.3.21 12 | s mē wynn tō þon, || wæs | mē | hwæðere ēac lāþ. / Wulf, m |
A.3.21 13 | þ. / Wulf, min Wulf, || wēna | mē | þīne / sēoce ġe·dydon, || |
A.3.22.12 3 | þenden iċ gǣst bere. / Ġif | mē | feorh losaþ, || fæste binde |
A.3.22.12 11 | wīlum / fæġere tō fȳre; || | mē | on fæðme sticaþ / hyġe-ġal |
A.3.22.12 13 | ierfeþ ġe·neahhe, / swīfeþ | mē | ġond sweartne. || Saĝa hwæ |
A.3.22.15 3 | fēðe, / beadu-wǣpen bere. || | Mē | on bæce standaþ / hēr swelċ |
A.3.22.15 6 | steppe / on grēne% græs. || | Mē | biþ gryn witod, / ġif mec on |
A.3.22.15 14 | || flēame nerġan, / ġif hē | mē | aefter-weard || ealles weorð |
A.3.22.15 22 | swǣse and ġe·sibbe; || iċ | mē | siþþan ne ðearf / wæl-hwelp |
A.3.22.15 25 | þ-sċaða || nearwe stīġe / | mē | on swaðe sēċeþ, || ne tō |
A.3.22.16 3 | te / eorðan ȳðum þeaht; || | mē | biþ sē ēðel fremde. / Iċ b |
A.3.22.16 5 | ġif iċ stille weorðe; / ġif | mē | þæs tō·sǣleþ, || hīe b |
A.3.22.17 6 | rēa% þæt be·healdeþ, / hū | mē | of hrife flēoĝaþ || hilde- |
A.3.22.17 11 | ore; / menn ġe·munan || þæt | mē | þurh mūþ fareþ. |
A.3.22.20 4 | r ymb þone wæl-ġimm || þe | mē | wealdend ġeaf, / sē mē wīd- |
A.3.22.20 5 | | þe mē wealdend ġeaf, / sē | mē | wīd-giellum || wīsaþ hwīl |
A.3.22.20 17 | / wǣpnum ā·wierĝed. || Iċ | mē | wēnan ne ðearf / þæt mē be |
A.3.22.20 18 | ċ mē wēnan ne ðearf / þæt | mē | bearn wræce || on banan fēo |
A.3.22.20 19 | æce || on banan fēore, / ġif | mē | gramra hwelċ || gūðe ġe· |
A.3.22.20 23 | e / fram þām healdende || þe | mē | hringas ġeaf. / Mē biþ forþ |
A.3.22.20 24 | nde || þe mē hringas ġeaf. / | Mē | biþ forþ witod, || ġif iċ |
A.3.22.20 28 | ne mōt / hǣmed habban, || ac | mē | þæs hiht-pleĝan / ġīen wie |
A.3.22.20 33 | , / wānie hire willan; || hēo | mē | wam spreceþ, / flōceþ hire f |
A.3.22.21 2 | grunde græfe, || ġunge swā | mē | wīsaþ / hār holtes fēond || |
A.3.22.21 9 | ġne, || hæbbe wundra fela; / | mē | biþ gangendre || grēne on h |
A.3.22.21 11 | sweotol || sweart on ōðre. / | Mē | þurh hryċġ wrecen || hanga |
A.3.22.21 14 | æt iċ tōðum tere, || ġif | mē | tela þeġnaþ / hinde-weardre, |
A.3.22.23 3 | / Þonne iċ on·būĝe || and | mē | of bōsme fareþ / ǣtren anga, |
A.3.22.23 5 | bēom eall-ġearu / þæt iċ | mē | þæt feorh-bealu || feorr ā |
A.3.22.23 6 | || feorr ā·swāpe. / Siþþan | mē | sē wealdend, || sē mē þæ |
A.3.22.23 6 | þan mē sē wealdend, || sē | mē | þæt wīte ġe·sċōp, / lið |
A.3.22.23 12 | , / ġif hine hrīneþ || þæt | mē | of hrife flēoġeþ, / þæt þ |
A.3.22.26 13 | e mec mid golde; || for·þon | mē | glēowodon / wrǣtliċ weorc sm |
A.3.22.3 5 | e, / hǣste% on enġe, || ðǣr | mē | heorde siteþ% / hrūse on hry |
A.3.22.3 16 | t / of þæs ġe·wealde || þe | mē | wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum iċ |
A.3.22.3 36 | um iċ þurh·rǣse, || þæt | mē | on bæce rīdeþ / wann wǣġ-f |
A.3.22.3 65 | yfte helm || lande nēar, / and | mē | on% hryċġ hlade || þæt i |
A.3.22.30 7 | | and hīe on·hnīġaþ% tō | mē | / moniġe mid miltse, || ðǣr |
A.3.22.31 18 | cu wōð-ġiefu. || Wrætliċ | mē | þynceþ, / hū sēo wiht mæġ |
A.3.22.35 5 | || hyġe-þancum min. / Wundene | mē | ne bēoþ wefle, || ne iċ we |
A.3.22.35 7 | þrǣd mene hlimmeþ, / ne æt | mē | hrūtende || hrīsel sċrīð |
A.3.22.38 5 | n. / Mann maðelode, || sē þe | mē | ġe·sæġde: / ‘Sēo wiht, |
A.3.22.4 4 | an, || breahtme cȳðan / þæt | mē | hāl-swrīðan || hālford se |
A.3.22.4 10 | e mīnum, / med-wīsum menn, || | mē | þæt selfe, / ðǣr wiht wīte |
A.3.22.40 34 | es || hwearfte% reċċe, / swā | mē | lēof fæder || lǣrde æt fr |
A.3.22.40 70 | e mæġ || fēran ǣġhwǣr; / | mē | is snæġl swiftra, || snelra |
A.3.22.40 86 | || wunder-cræfte. / Nis under | mē | || ǣniġ ōðer / wiht wealden |
A.3.22.40 102 | ede || sċieppend eallum; / nū | mē | wrætlīċe || weaxaþ on hea |
A.3.22.40 103 | e || weaxaþ on heafde / þæt | mē | on ġe·sċieldrum || sċīna |
A.3.22.47 1 | es 47 / / Moþþe word frǣt. || | Mē | þæt þūhte / wrætlicu wyrd, |
A.3.22.5 5 | n. || Frōfre ne wēne, / þæt | mē% | ġōc cyme || gūð-ġe·winn |
A.3.22.55 14 | e, / gold-hilted sweord. || Nū | mē | þisses ġieddes / andsware īe |
A.3.22.9 2 | fæder and mōdor; || ne wæs | mē | feorh þā ġīen, / ealdor on |
A.3.23 1 | / / Iċ þis ġiedd wrece || be | mē | full ġōmorre, / mīnre selfre |
A.3.23 9 | uma || landes wǣre. / Þā iċ | mē | fēran ġe·wāt || folgoþ s |
A.3.23 18 | s min hyġe ġōmor, / þā iċ | mē | full ġe·mæcne || mannan fu |
A.3.25 10 | ne ġe·þōhtas. / Ġe·tācna | mē, | || tungla hīerde, / ðǣr sēl |
A.3.25 14 | | þinga ġe·hwelċe, / and on | mē | selfum, || sōþfæst cyning, |
A.3.25 19 | ne min rǣd wǣre. / For·ġief | mē | tō lisse, || libbende god, / b |
A.3.25 22 | if iċ mōt. / For·ġief þū | mē, | min frēa, || first and andġ |
A.3.25 24 | nga ġe·hwelċes / þāra þū | mē, | sōþfæst cyning, || sendan |
A.3.25 28 | emede / grimmra gylta || þonne | mē | god lifde. / hæbbe iċ þonne |
A.3.25 32 | ēo and ġe·sēċe, || þæt | mē | siþþan ðǣr / unne ārfæst |
A.3.25 36 | fon-mæġenes. || Hwæt, þū | mē | hēr fela / for·ġēafe. || Ġ |
A.3.25 43 | , / full unfȳr faca; || feorma | mē | þonne, / wyrda wealdend, || on |
A.3.25 66 | sīðum forht, || þēah þū | mē | fela sealde / ārna on þisse e |
A.3.25 68 | a% and miltsa, || þāra þū | mē | sealdest. / Nā þæs earnunga |
A.3.25 70 | ġe wǣron mid; / hwæðere iċ | mē | ealles þæs || ellen wille / h |
A.3.25 71 | le / habban and hliehhan || and | mē | hyhtan tō, / frætwian mec on |
A.3.25 74 | eall, / gǣst ġearwian || and | mē | þæt eall for gode þolian / b |
A.3.25 76 | te on mīnum ferhþe. || Huru | mē | frēa wīteþ / sume þāra syn |
A.3.25 77 | / sume þāra synna || þe iċ | mē | self ne ann / on·ġietan glēa |
A.3.25 84 | ċe / fūs on ferhþe, || swā | mē | on frymþe ġe·lamp / iermþu |
A.3.25 96 | mōd morġen-sēoc. || Iċ be | mē | tulĝost / seċġe þis sār-sp |
A.3.25 102 | hūru þæs frēondes, || þe | mē | ġe·fylste / tō þām sīþ-f |
A.3.25 103 | þām sīþ-fæte, || nū iċ | mē | self ne mæġ / fore mīnum wan |
A.3.25 114 | | foldan ...unian; / þonne iċ | mē | tō fremþum || frēode hæfd |
A.3.25 115 | fde, / cȳþþu ġe·cwe[]% || | mē | wæs ā cearu simle / lufena t |
A.3.26 26 | || ymb his mæġes[]: / Hæfde | mē | ġe·hāten || hǣlend ūser, |
A.3.26 27 | | hǣlend ūser, || / þā hē | mē | on þisne sīþ || sendan wol |
A.3.26 28 | | sendan wolde, || / þæt hē | mē | ġe·soht[...] || siex mōna |
A.3.26 71 | ah fela / siþþan þū end tō | mē | || inn sīðodest, / þā þū |
A.3.26 72 | || inn sīðodest, / þā þū | mē | ġe·sealdest || sweord and b |
A.3.26 74 | t hēold nū ġīet, / and þū | mē | ġe·cȳðdest, || cyne-þrym |
A.3.28 1 | # Pharaoh / / Saĝa | mē | hwæt ðǣr weorodes || wǣre |
A.3.3 175 | sēo% tō sōðe%, || nealles | mē | selfa ġe·rād. / Hweorfaþ n |
A.3.31.1 7 | be, || hīe on·hnīġaþ tō | mē, | / mōdġe miltsum, || swā iċ |
A.3.32 31 | ġe·myndum, || þæs þe hē | mē | sæġde, / þonne inc ġe·unne |
A.3.34.61 5 | ā hēo hāten wæs. / Siþþan | mē | on hreðere || hēafod sticod |
A.3.34.62 3 | ūþ, / wade under wambe || and | mē | weġ selfa / rihtne ġe·rȳme. |
A.3.34.63 14 | ]r[]te ġe·tācnod, || hwæt | mē | tō[] / []lēas rinċ, || þā |
A.3.34.65 5 | n iċ ne bīte, || nemþe hē | mē | bīte; / sindon þāra maniġe |
A.3.34.66 3 | swiftre þonne sunne. || Sǣs | mē | sind ealle / flōdas on fæðmu |
A.3.34.66 10 | and mere-strēamas / sīde mid | mē% | selfum. || Saĝa hwæt iċ h |
A.3.34.67 5 | ] || / [] wīsdōme. || Wundor | mē | þæt / [] || nǣnne mūþ hafa |
A.3.34.71 8 | ]fe, / hringum ġe·hyrsted. || | Mē | []i[] / []go[] || drihtne min[] |
A.3.34.72 8 | dran ġe·hwelċ / dæġ-tīdum | mē | || drincan sealde / þurh þȳr |
A.3.34.72 18 | meldode || manna ǣngum / ġif | mē | ord-stæpe || eġle wǣron. |
A.3.34.73 2 | heofon-wolcn%, || oþ·þæt | mē | on·hwierfdon / ġēarum frōdn |
A.3.34.73 3 | don / ġēarum frōdne, || þā | mē | grame wurdon, / of ðǣre ġe· |
A.3.34.77 6 | es ne reċċeþ, / siþþan hē | mē | of sīdan || seaxes orde / hȳd |
A.3.34.78 4 | ynn[] mīnum / and [] || / []yde | mē | tō mos[] || / [] || swā iċ |
A.3.34.80 6 | ah hēo æðelu sīe. / Hæbbe | mē | on bōsme || þæt on bearwe |
A.3.34.83 4 | , / fȳre ġe·fǣlsod%. || Nū | mē | fāh waraþ / eorðan brōðor, |
A.3.34.83 5 | raþ / eorðan brōðor, || sē | mē | ǣrest wearþ / gumena tō gyrn |
A.3.34.85 5 | hē þreohtiġra. / Hwīlum iċ | mē | ræste; || hē sċeall iernan |
A.3.34.85 7 | ġif wit unc ġe·dǣlaþ, || | mē | biþ dēaþ witod. |
A.3.34.87 3 | ang% and mund-rōf; || miċel | mē | þūhte / godliċ gumrinc, || g |
A.3.34.88 3 | s[] || / [] and sumor || mi[] / | []mē | || wæs min ti[] / [] || / []d i |
A.3.34.88 25 | ēata || eardian sċeall, / sē | mē | ǣr be healfe || hēah eardod |
A.3.34.91 3 | e. / Oft iċ be·gīne || þæt | mē | on·ġēan sticaþ, / þonne i |
A.3.34.93 30 | || wulfes ġe·hlēðan; / oft | mē | of wambe || be·waden fēreþ |
A.3.34.95 4 | frǣġe || fēre% wīde, / and | mē | fremdes ǣr || frēondum stan |
A.3.4 567 | and on wuldor ā·weċeþ. || | Mē | þæs wēn nǣfre / for·birste |
A.3.5 68 | e mōde, / daraþ-hæbbende: || | Mē | þīn dohtor hafaþ / ġe·īew |
A.3.5 69 | e·īewed or-wierþu. || Hēo | mē | on ān saĝaþ / þæt hēo mǣ |
A.3.5 71 | ġīeme, / frēond-rǣdenne. || | Mē | þā fracuþu sind / on mōd-se |
A.3.5 74 | e / fore þissum folce, || hēt | mē | fremdne% god, / ofer þā ōðr |
A.3.5 84 | / manna lēofost, || þe þū | mē | saĝast, / þæt iċ hīe ne sp |
A.3.5 133 | sōðe || seċġan wille, / be | mē | libbendre || nille iċ lyġe |
A.3.5 134 | iċ lyġe fremman. / Nǣfre iċ | mē | on·drǣde || dōmas þīne, / |
A.3.5 135 | ·drǣde || dōmas þīne, / ne | mē | weorce sind || wīte-brōĝan |
A.3.5 137 | tlīċe / mān-fremmende || tō | mē | bēotast, / ne þū nǣfre ġe |
A.3.5 210 | cwæþ: / ‘Ne on·drǣde iċ | mē | || dōmas þīne, / ā·wierĝe |
A.3.5 212 | īnra wīta bealu. / Hæbbe iċ | mē | tō hyhte || heofon-rīċes w |
A.3.5 275 | t fruman settest, / þæt þū | mē | ne lǣte || of lofe hweorfan / |
A.3.5 276 | / þīnre ēad-ġiefe, || swā | mē | þēs ār bodaþ / frecne fǣr- |
A.3.5 277 | aþ / frecne fǣr-spell, || þe | mē | fore standeþ. / Swā iċ þē, |
A.3.5 279 | e, || biddan wille / þæt þū | mē | ġe·cȳðe, || cyninga wuldo |
A.3.5 318 | ġan, || hwā þeċ sende tō | mē.’ | / Hire sē āg·lǣċa || ā· |
A.3.5 347 | fyrn-synna fruman: || ‘Þū | mē | furður sċealt / seċġan, sā |
A.3.5 412 | stes ǣ, / mōd ġe·mierred || | mē | tō ġe·wealde / on synna sēa |
A.3.5 430 | / earm āg·lǣċa: || ‘Þū | mē | ǣrest saĝa, / hū þū ġe·d |
A.3.5 440 | cierre, / hyġe fram hālor, || | mē | hwīlum biþ / for·wierned |
A.3.5 442 | / hyhtes æt hālĝum, || swā | mē | hēr ġe·lamp / sorh on sīðe |
A.3.5 449 | ealdor, / þæt þū mildsie || | mē | þearfendum, / þæt unsǣliġ |
A.3.5 452 | sōhte, || ðǣr iċ swīðe | mē | / þȳslicre ǣr || þrāĝe ne |
A.3.5 463 | ed / mōd meldian, || swā þū | mē | bēodest, / þrēa-nīed þolia |
A.3.5 511 | | Ne wæs ǣniġ þāra / þæt | mē | þus þrīste, || swā þū% |
A.3.5 522 | st, / fæste for·fenge, || þe | mē | fæder sealde, / fēond mann-cy |
A.3.5 541 | es sibbum, / þæt þū furður | mē | || fracuþu ne wyrċe, / ed-wī |
A.3.5 551 | an / mæġeþa cynnes. || Is on | mē | sweotol / þæt þū unsċamġe |
A.3.5 632 | þæt word ā·cwæþ: / ‘Wā | mē | for·worhtum. || Nū is wēn |
A.3.5 662 | nan, || ende līfes. / Wærliċ | mē | þynceþ || þæt ġe· wǣċ |
A.3.5 666 | / Biddaþ bearn godes || þæt | mē | breĝu engla, / metod mann-cynn |
A.3.5 695 | dæġ / mid þēodsċipe. || Is | mē | ðearf miċel / þæt sēo hāl |
A.3.5 696 | arf miċel / þæt sēo hālġe | mē | || helpe ġe·fremme, / þonne |
A.3.5 697 | || helpe ġe·fremme, / þonne | mē | ġe·dǣlaþ || dēorost ealr |
A.3.5 716 | onne ārna be·ðearf, / þæt | mē | sēo hālġe || wiþ þone h |
A.3.5 722 | diġ || and metod bidde / þæt | mē | heofona helm || helpe ġe·fr |
A.3.9 1 | # The Seafarer / / Mæġ iċ be | mē | selfum || sōð-ġiedd wrecan |
A.3.9 20 | Hwīlum ielfete sang / dyde iċ | mē | tō gamene, || ganotes hlēo |
A.3.9 61 | sċēatas, || cymeþ eft tō | mē | / ġīfre and grǣdiġ, || ġie |
A.3.9 64 | olma ġe·laĝu. || For·þon | mē | hātran sind / dryhtnes drēama |
A.4.1 316 | ord aefter cwæþ: / ‘Mǣl is | mē | tō fēran; || fæder eall-we |
A.4.1 355 | are || ǣdre ġe·cȳðan / þe | mē | sē gōda || ā·ġiefan þen |
A.4.1 409 | a / on·gunnen on ġuĝuþe. || | Mē | wearþ Grendles þinġ / on mī |
A.4.1 415 | || be·holen weorðeþ. / Þā | mē | þæt ġe·lǣrdon || lēode |
A.4.1 429 | a, || ānre bēne, / þæt þū | mē | ne for·wierne, || wīġendra |
A.4.1 435 | þonne for·hyċġe || (swā | mē | Hyġe·lāc sīe, / min mann-dr |
A.4.1 446 | rft / hafolan hȳdan, || ac hē | mē | habban wile / drēore fāĝne, |
A.4.1 472 | ryċġ / ealde māðmas; || hē | mē | āðas swōr. / Sorh is mē tō |
A.4.1 473 | hē mē āðas swōr. / Sorh is | mē | tō seċġanne || on sefan m |
A.4.1 474 | mīnum / gumena ǣngum || hwæt | mē | Grendel hafaþ / hīenþu on He |
A.4.1 541 | ōhton. || Nā hē wiht fram | mē | / flōd-ȳðum feorr || flēota |
A.4.1 550 | ca || mōd on·hrēred; / ðǣr | mē | wiþ lāðum || līċ-sierċe |
A.4.1 553 | læġ / golde ġe·ġierwed. || | Mē | tō grunde tēah / fāh fēond- |
A.4.1 555 | / grimm on grāpe; || hwæðre | mē | ġiefeþe wearþ / þæt iċ ā |
A.4.1 563 | n-for·dǣdlan, || þæt hīe | mē | þǣĝon, / simble ymb·sǣton |
A.4.1 574 | nne his ellen dēah. / Hwæðre | mē | ġe·sǣlde || þæt iċ mid |
A.4.1 677 | hē on bed stiġe: / ‘Nā iċ | mē | on here-wæstmun || hnāġran |
A.4.1 681 | hē þāra gōda || þæt hē | mē | on·ġēan slēa, / rand ġe·h |
A.4.1 932 | unġāra || þæt iċ ǣnġe | mē | / wēana ne wende || tō wīdan |
A.4.1 947 | ulf, þeċ, / secg betosta, || | mē | for sunu wille / frēoĝan on f |
A.4.1 1175 | d feorran || þū nū hafast. / | Mē | man sæġde || þæt þū þe |
A.4.1 1478 | / ealdre linnan, || þæt þū | mē | ā wǣre / forþ-ġe·witenum | |
A.4.1 1482 | ū þā māðmas || þe þū | mē | sealdest, / Hrōð·gār lēofa |
A.4.1 1490 | nn / heard-eċġ habban; || iċ | mē | mid Hruntinge / dōm ġe·wyrċ |
A.4.1 1661 | ēah þæt wǣpₑn duĝe; / ac | mē | ġe·ūðe || ielda wealdend / |
A.4.1 1665 | æt ðǣre sæċċe, || þā | mē | sǣl ā·ġeald, / hūses hierd |
A.4.1 1772 | cum and eċġum, || þæt iċ | mē | ǣniġne / under swēġles be· |
A.4.1 1774 | ġe·sacan ne tealde. / Hwæt, | mē | þæs on ēðle || edwenden c |
A.4.1 1853 | ealdan wilt / māĝa rīċe. || | Mē | þīn mōd-sefa / līcaþ lenġ |
A.4.1 2011 | | Hrōð·gār grētan; / sōna | mē | sē mǣra || maĝu Healf·den |
A.4.1 2101 | or || mere-grund ġe·fēoll. / | Mē | þone wæl-rǣs || wine Sċie |
A.4.1 2134 | ðde, / mǣrþu fremede; || hē | mē | mēde ġe·hēt. / Iċ þā þ |
A.4.1 2142 | s iċ fǣġe þā-ġīet, / ac | mē | eorla hlēow || eft ġe·seal |
A.4.1 2146 | e, / mæġenes mēde, || ac hē | mē | māðmas% ġeaf, / sunu Healf· |
A.4.1 2155 | liċ, || ġiedd aefter wræc: / | ‘Mē | þis hilde-sċeorp || Hrōð |
A.4.1 2431 | fde || Hrēðel cyning, / ġeaf | mē | sinċ and symbₑl, || sibbe |
A.4.1 2490 | him þā māðmas, || þe hē | mē | sealde, / ġeald æt gūðe, || |
A.4.1 2491 | e, / ġeald æt gūðe, || swā | mē | ġiefeþe wæs, / lēohtan swur |
A.4.1 2492 | wæs, / lēohtan swurde; || hē | mē | land for·ġeaf, / eard, ēðel |
A.4.1 2523 | and attres%; || for·þon iċ | mē | on hæbbe / bord and byrnan. || |
A.4.1 2640 | ·munde ūsiċ mǣrþa || and | mē | þās māðmas ġeaf, / þȳ h |
A.4.1 2651 | imm. || God wāt on mec / þæt | mē | iċ miċele lēofre || þæt |
A.4.1 2653 | | glēd fæðmie. / Ne þynceþ | mē | ġe·risne || þæt we randas |
A.4.1 2730 | de / gūð-ġe·wǣdu, || ðǣr | mē | ġiefeþe swā / ǣniġ ierfe-w |
A.4.1 2738 | e sōhte searu-nīðas, || ne | mē | swōr fela / āða on unryht. | |
A.4.1 2741 | ġe·fēan habban; / for·þǣm | mē | wītan ne ðearf || wealdend |
A.4.1 3088 | ah, / reċedes ġeatwa, || þā | mē | ġe·rȳmed wæs, / nealles sw |
A.4.2 85 | iddan wille / miltse þīnre || | mē | þearfendre%, / þrīnesse þry |
A.4.2 86 | īnesse þrymm. || Þearle is | mē | nū-þā / heorte% on·hǣted | |
A.4.2 88 | m ġe·drēfed. || For·ġief | mē, | sweġeles ealdor, / siĝor and |
A.4.2 90 | orðres bryttan; || ġe·unne | mē | mīnra ġe·synta, / þearl-mō |
A.4.2 93 | -mōd tīres brytta, || þæt | mē | is þus torne on mōde, / hāte |
The Paris Psalter 100:1 3 | nwemmum weġe, || hwonne þū | mē | wille tō. / / # / Iċ% mid unbea |
The Paris Psalter 100:3 1 | liġ ēode. / / # / Ne sette iċ | mē | fore ēaĝum || yfele wīsan; |
The Paris Psalter 100:3 3 | ode || fācnes wyrċend, / næs | mē | wynn-ġe·sīð% || wiðer-we |
The Paris Psalter 100:4 1 | te. / / # / Iċ ā·wierġde fram | mē | || wende and ċierde; / nolde i |
The Paris Psalter 100:6 4 | fæste || trīewe funde, / þā | mē | simle mid || sǣton and ēodo |
The Paris Psalter 100:6 5 | mid || sǣton and ēodon; / hē | mē | holdlīċe || hēr þeġnode. |
The Paris Psalter 101:2 2 | | ǣfre þīnne / ā·wend fram | mē, | || wuldres ealdor; / ġif iċ |
The Paris Psalter 101:2 3 | nċed sīe, || þū swǣs tō | mē | / þīn ēare on·hield || and |
The Paris Psalter 101:2 4 | / þīn ēare on·hield || and | mē | ofostlīċe / ġe·hīer, heofo |
The Paris Psalter 101:3 3 | ne mearh-cofan, || þæs þe | mē | þynceþ, / swelċe hīe on cō |
The Paris Psalter 101:4 5 | e swētne hlāf; || for·þon | mē | is swǣre stefn / hefiġ gnorni |
The Paris Psalter 101:6 1 | ānlicum fuĝole. / / # / Hwæt, | mē | ealne dæġ || edwīt-sprǣċ |
The Paris Psalter 101:6 3 | || fæste brōhton, / and þā | mē | heredon; || hīe mē hræðe |
The Paris Psalter 101:6 3 | and þā mē heredon; || hīe | mē | hræðe aefter / full swīðe e |
The Paris Psalter 101:8 2 | || ierres þīnes; / feorr þū | mē | ā·hōfe || and ġe·hnæcte |
The Paris Psalter 101:21 5 | || mōde seċġe, / þæt þū | mē | meaht on middle || mīnra da |
The Paris Psalter 107:6 1 | ǣne and ā·līesde. / / # / Dō | mē | þīn swīðre hand || swelċ |
The Paris Psalter 107:6 2 | re hand || swelċe hālne / and | mē | ġe·hīere, || hǣlend driht |
The Paris Psalter 107:8 1 | u || hēafdes mīnes. / / # / Iċ | mē | tō cyninge || cenne Iudas, / s |
The Paris Psalter 107:8 2 | yninge || cenne Iudas, / sindon | mē | Moabitingas || māĝas swelċ |
The Paris Psalter 107:8 5 | der || sendan þenċe; / sindon | mē | fremde cynn || fæste under· |
The Paris Psalter 107:9 1 | d.’ / / # / Hwelċ ġe·lǣdeþ | mē | || on līfes byriġ / fæste ġ |
The Paris Psalter 108:1 2 | ġe·swīĝian, || þēah þe | mē | synfulra / inwitfulra mūðas | |
The Paris Psalter 108:2 2 | ela || īewdon on tungan, / and | mē | wrāðra wearn || worda sprǣ |
The Paris Psalter 108:2 3 | firenlicu || and ā·fuhta-on | mē | / ealle earwunga || unġemete s |
The Paris Psalter 108:3 1 | | unġemete swīðe. / / # / Hīe | mē | wiþ lufan || lāðum dǣdum / |
The Paris Psalter 108:4 1 | | unġemete ġeorne. / / # / Hīe | mē | yfel setton || ā wiþ gōde / |
The Paris Psalter 108:20 1 | orc þāra || þe oft wrāðe | mē | / trāĝe tǣldon; || tȳne hin |
The Paris Psalter 108:21 1 | þū, min drihten god, || dō | mē | þīne nū / miċele mild-heort |
The Paris Psalter 108:22 1 | iĝum cȳðdest. / / # / A·līes | mē, | līfes weard, || for·þon i |
The Paris Psalter 108:22 2 | þon iċ eom lama þearfa; / is | mē | heorte on || hearde ġe·drē |
The Paris Psalter 108:24 1 | ē gærs-hoppa. / / # / Swā hīe | mē | ġe·sāwon, || sōna hīe wa |
The Paris Psalter 108:24 3 | || help min, drihten god, / and | mē | hālne ġe·dō, || hǣlende |
The Paris Psalter 108:25 4 | ġe·blētsod; / and þā þe | mē | mid unryhte || ǣnġe styrian |
The Paris Psalter 108:27 2 | re || ealle ġe·ġierede / þe | mē | tælnesse || tēonan æt-fæs |
The Paris Psalter 114:2 1 | / / # / And þū þīn ēare tō | mē | || ēad-mōdlīċe / hold ā·h |
The Paris Psalter 114:2 2 | eldest || and ġe·hīerdest | mē, | / þā iċ þē on daĝum mīnu |
The Paris Psalter 114:3 1 | | dierne ċīeġde. / / # / Þār | mē | ymb·sealde || swylde dēaðe |
The Paris Psalter 114:3 2 | ealde || swylde dēaðes, / and | mē | frecne æt-feah || fyrhtu hel |
The Paris Psalter 114:4 1 | æt-feah || fyrhtu helle. / / # / | Mē | costung and sār || cnyssedon |
The Paris Psalter 114:6 2 | iċ hēan ġe·wearþ, || hē | mē | hræðe līesde. / / # / Ġe·ċi |
The Paris Psalter 114:7 3 | ste, || rīċe drihten; / þū | mē | wēl dydest || on weorold-lī |
The Paris Psalter 115:2 1 | ċe iċ selfa cwæþ, || þā | mē | swā þūhte / on mōd-sefan || |
The Paris Psalter 115:3 2 | allum þǣm gōdum || þe hē | mē | ǣror dyde? / / # / Iċ hēr hǣl |
The Paris Psalter 115:7 1 | on þē ā·cenned. / / # / Þū | mē | tō·brǣce || bendas grymme, |
The Paris Psalter 117:5 2 | īeġde tō drihtne, / and hē | mē | ġe·hīerde || on hēare% br |
The Paris Psalter 117:6 1 | || on hēare% brǣdu. / / # / Nū | mē | fultum is || fǣle drihten, / n |
The Paris Psalter 117:6 2 | ltum is || fǣle drihten, / nis | mē | eġe mannes || for āhwæðer |
The Paris Psalter 117:7 1 | es || for āhwæðer. / / # / Nū | mē | fultum is || fǣle drihten, / i |
The Paris Psalter 117:10 1 | r tō trēowianne. / / # / Ealle | mē | ymb·sealdon || sīde þēode |
The Paris Psalter 117:11 1 | n || dēorum ġe·hǣled. / / # / | Mē | ymb·stōdon || strange mani |
The Paris Psalter 117:11 2 | ōdon || strange maniġe, / and | mē% | godes nama% on him || ġeorne |
The Paris Psalter 117:12 1 | ne ġe·hǣlde. / / # / Þā hīe | mē | ymb·sealdon || samod anlīċ |
The Paris Psalter 117:12 4 | þyrre || þicce fȳre, / ðǣr | mē | nama dryhtnes || nīede sċie |
The Paris Psalter 117:13 1 | æs hearde cnyssed || and iċ | mē | helpe fand, / þæt iċ fæste |
The Paris Psalter 117:13 2 | fæste ne fēoll, || ac iċ | mē | frōfre be·ġeat, / þā mē d |
The Paris Psalter 117:13 3 | mē frōfre be·ġeat, / þā | mē | drihten on·fēng, || swā hi |
The Paris Psalter 117:14 1 | swā hit ġe·dēfe wæs. / / # / | Mē | wæs strengþu strang || stī |
The Paris Psalter 117:14 2 | and hereness hēah || and hē | mē | ēac / is ā tō weorolde || wo |
The Paris Psalter 117:16 2 | en || dryhtnes swīðre, / and | mē | sēo swīðre || swelċe dryh |
The Paris Psalter 117:18 2 | -mehtiġ || nolde tō dēaðe | mē | / on ēċnesse || ǣfre ġe·se |
The Paris Psalter 117:19 1 | fre ġe·sellan. / / # / Undōþ | mē | ēome duru || sōþfæstra ē |
The Paris Psalter 117:20 2 | ēċe drihten, / for·þon þū | mē | ġe·hīerdest || æt hēah- |
The Paris Psalter 117:20 3 | dest || æt hēah-þearfe / and | mē | þā ġe·wurde || wīs on h |
The Paris Psalter 117:23 1 | alā þū drihten god, || dō | mē | hālne; / ēa-lā þū drihten |
The Paris Psalter 117:27 2 | ċne drihten, / for·þon þū | mē | ġe·hīerdest || æt hēah- |
The Paris Psalter 117:27 3 | hēah-þearfe, / and þā wurde | mē | || wīs tō hǣlu. / / # / Ēac i |
The Paris Psalter 118:8 2 | healdan, || þæt þū hūru | mē | / on þissum ealdre || ǣnne ne |
The Paris Psalter 118:10 2 | rtan sēċe; || ne þū hūru | mē | / fram þīnum be·bodum || feo |
The Paris Psalter 118:12 2 | sod, || blīðe drihten; / lǣr | mē | mid lufan, || hū iċ lǣste |
The Paris Psalter 118:19 2 | earm be·genġa; / ne dō þū | mē | dierne || þīne þā dēoran |
The Paris Psalter 118:22 1 | oldon. / / # / A·fierr þū fram | mē | || fācen and ed-wīt, / oþþe |
The Paris Psalter 118:23 3 | || swīðe sprǣcon, / and wiþ | mē | wrāðum || wordum sċīerdon |
The Paris Psalter 118:24 1 | word || snotor be·ēode. / / # / | Mē | wæs þīn ġe·witness || wi |
The Paris Psalter 118:24 3 | mōde || metĝie ġeorne / and | mē | tō frōfre wāt, || þæt i |
The Paris Psalter 118:25 2 | l || flōre ġe·nēahhe; / dō | mē | aefter þīnum wordum || wēl |
The Paris Psalter 118:26 3 | ne || wīse seċġe, / and þū | mē | ġe·hīerdest || holde mōde |
The Paris Psalter 118:26 4 | īerdest || holde mōde; / lǣr | mē | on līfe, || hū iċ lenġest |
The Paris Psalter 118:27 2 | ēlest ġe·healdan. / / # / Þū | mē | sōþfæstnesse weġ || swel |
The Paris Psalter 118:28 1 | æt iċ on þīnum wundrum || | mē | wēl be·gange. / / # / Mīn sāw |
The Paris Psalter 118:28 2 | īn sāwol ā·slēp, || þā | mē | sorh be·ġeat / for langunga; |
The Paris Psalter 118:28 3 | ·ġeat / for langunga; || lǣt | mē | nū-þā / on þīnum wordum || |
The Paris Psalter 118:29 2 | an trumne. / / # / A·fierr fram | mē | || unrihte weĝas, / and mē on |
The Paris Psalter 118:30 1 | am mē || unrihte weĝas, / and | mē | on þīnre ǣ ġe·weorþ || |
The Paris Psalter 118:30 2 | orþ || ealles milde. / / # / Iċ | mē | wīse ġe·ċēas || weĝas s |
The Paris Psalter 118:32 1 | l ġe·hēolde; / ne wilt þū | mē | on ealdre || ǣfre ġe·sċyn |
The Paris Psalter 118:33 2 | on hyġe brāde. / / # / Ǣ þū | mē | sete, || ēċe drihten, / þæt |
The Paris Psalter 118:34 2 | ċan || simle mote. / / # / Sile | mē | andġiet ēac, || þæt iċ |
The Paris Psalter 118:35 2 | || holde mōde. / / # / Ġe·lǣd | mē | on stīġe, || ðǣr iċ step |
The Paris Psalter 118:37 1 | | wīse ġe·ċierre; / nealles | mē | ġītsung || for·niman mōte |
The Paris Psalter 118:37 3 | / ġe·sēo þurh synne, || ac | mē | on sōðne weġ / þīnne þone |
The Paris Psalter 118:39 2 | num || ealle healed. / / # / Þū | mē | sċealt ed-wītt min || of ā |
The Paris Psalter 118:39 3 | min || of ā·wierpan, / þæt | mē | tō incan || āhwǣr gangeþ; |
The Paris Psalter 118:41 1 | wēne iċ swelċe, / þæt þū | mē | on rihtes || rǣd ġe·cwycie |
The Paris Psalter 118:41 2 | || rǣd ġe·cwycie. / / # / And | mē | ofer cume, || ēċe drihten%, |
The Paris Psalter 118:42 2 | And iċ andwyrde || þǣm þe | mē | edwīt-stafas / wordum wrāþ c |
The Paris Psalter 118:43 2 | hæbbe. / / # / Ne ā·fierr þū | mē | ǣfre || fǣle sprǣċe, / þā |
The Paris Psalter 118:43 3 | e || fǣle sprǣċe, / þā iċ | mē | on mūðe || mæġene hæbbe, |
The Paris Psalter 118:46 4 | e ēaĝum || inn lōcian, / hū | mē | þīn ġe·witness is || wier |
The Paris Psalter 118:50 1 | þīnes wordes, / on þǣm þū | mē | þīnum || þēowe hiht ġe· |
The Paris Psalter 118:50 2 | t ġe·sealdest. / / # / Þas iċ | mē | on frōfre || fæste hæbbe / o |
The Paris Psalter 118:51 1 | unġemete swīðe, / for·þon | mē | þīn sprǣc || spēdum cwico |
The Paris Psalter 118:53 2 | ē || wurde ā·frēfred. / / # / | Mē | wearþ ġe·molten || mōd on |
The Paris Psalter 118:54 2 | ne || ān-for·lēton. / / # / Ac | mē | tō sange || simle hæfde, / h |
The Paris Psalter 118:56 2 | ne || elne hēolde. / / # / Þās | mē | andweardum || ealle ġe·wurd |
The Paris Psalter 118:57 2 | tnesse || sōhte ġeorne. / / # / | Mē | is on dǣle, || drihten ūser |
The Paris Psalter 118:58 4 | || heortan mīnre, / þæt þū | mē | on mōde || milde weorðe / aef |
The Paris Psalter 118:61 2 | þīne be·bodu healdan. / / # / | Mē | firenfulra || fǣcne rāpas / u |
The Paris Psalter 118:65 1 | īne sōþfæstnesse || þū | mē | swelċe lǣr. / / # / Þū ymb þ |
The Paris Psalter 118:66 2 | | wīs ġe·healdan. / / # / Þū | mē | þēodsċipe lǣr || þīnne |
The Paris Psalter 118:68 2 | od þū eart%, drihten || and | mē | god swelċe / on þīnum tile |
The Paris Psalter 118:69 2 | . / / # / Is nū maniġfeald ofer | mē | || mān and unryht / ofer-hyġd |
The Paris Psalter 118:71 2 | n || mīnum healed. / / # / Selre | mē | wæs and sēftre%, || þæt |
The Paris Psalter 118:71 2 | sēftre%, || þæt þū selfa | mē | / hēane ġe·hnǣġdest || and |
The Paris Psalter 118:72 2 | weorc% || wēl leornode. / / # / | Mē | is miċele betere, || þæt i |
The Paris Psalter 118:72 3 | ðes ġe·met, || þonne man | mē | ġiefe / ġeare þūsende || go |
The Paris Psalter 118:73 2 | oldes and seolfres. / / # / Handa | mē | þīne || holde ġe·worhton / |
The Paris Psalter 118:73 4 | on || mid hyġe-cræfte; / sele | mē | nū andġiet, || þæt iċ ea |
The Paris Psalter 118:74 2 | on fēore forhtiaþ, || þā | mē | on fæġere ġe·sēoþ / and b |
The Paris Psalter 118:75 3 | rihtwīse || and þū recene | mē | / on þīnre sōþfæstnesse dy |
The Paris Psalter 118:76 3 | || meahtum ġe·swīðed, / and | mē | tō frōfre || fæste ġe·st |
The Paris Psalter 118:77 2 | | esne æt þearfe. / / # / Cumen | mē | þīne miltsa || meahtum ġe |
The Paris Psalter 118:77 4 | m || libban mōte; / for·þon | mē | is metĝung || on mōd-sefan, |
The Paris Psalter 118:78 3 | an || ealle ġe·sċende, / þe | mē | unrihte || āhwǣr grētan; / i |
The Paris Psalter 118:79 2 | gange. / / # / Ġe·hweorfen tō | mē, | || þā þe hyldu tō þē / e |
The Paris Psalter 118:82 2 | l ġe·trīewde. / / # / Ēaĝan | mē | swelċe || ēac tēorodon, / ð |
The Paris Psalter 118:82 4 | nnlīċe: || ‘Hwā cwicenne | mē | / on þissum ealdre || eft frē |
The Paris Psalter 118:85 1 | a, / þe þū mīne ēhtend for | mē | || ealle ġe·dēme. / / # / Mē |
The Paris Psalter 118:85 2 | mē || ealle ġe·dēme. / / # / | Mē | mān-wyrhtan || maniġe on sp |
The Paris Psalter 118:87 1 | | unrihtwyrhtan; / ġe·fultuma | mē | || fæġere, drihten / / # / Hīe |
The Paris Psalter 118:87 2 | || fæġere, drihten / / # / Hīe | mē | lȳtle lǣs || lāðe woldon / |
The Paris Psalter 118:88 3 | lan || mild-heortnesse / weorþ | mē, | mehtiġ god, || milde and bl |
The Paris Psalter 118:92 2 | || an-weald hafast. / / # / Þǣr | mē | þīn ǣ || ān ne hulpe, / þe |
The Paris Psalter 118:94 2 | d sċealc; || dō þū hālne | mē, | / for·þon iċ þīn sōþ weo |
The Paris Psalter 118:95 2 | c || sēċe ġe·nēahhe. / / # / | Mē | firenfulle || fǣcne sēċaþ |
The Paris Psalter 118:95 3 | e || fǣcne sēċaþ, / willaþ | mē | lāðe || līfes ā·sēċan; |
The Paris Psalter 118:98 2 | || metĝode ġeorne. / / # / Þū | mē | snoterne ġe·dydest || swel |
The Paris Psalter 118:99 2 | e. / / # / Ofer ealle þā || þe | mē | ǣr lǣrdon, / iċ þæs hæfde |
The Paris Psalter 118:103 1 | ǣdum swicode, / for·þon þū | mē | ǣ-be·bod || ǣrest settest. |
The Paris Psalter 118:103 2 | e·bod || ǣrest settest. / / # / | Mē | is on gamum || gōd and swēt |
The Paris Psalter 118:104 2 | / On be·bodum þīnum || iċ | mē | betst on·cnēow, / þæt iċ u |
The Paris Psalter 118:105 1 | lle of·ēode, / for·þon þū | mē | ǣ þīne || ǣr ġe·settest |
The Paris Psalter 118:107 3 | / efnan þenċe; || for·ġief | mē, | ēċe god, / þæt iċ aefter |
The Paris Psalter 118:108 2 | e blīðe. / / # / Mīnes mūðes | mē | || mōdes willa / on hēah-sǣl |
The Paris Psalter 118:109 1 | m || hræðe ġe·bringe, / and | mē | þīne dōmas ā·lǣr, || dr |
The Paris Psalter 118:110 2 | ġietan || ǣfre þenċe. / / # / | Mē | firenfulle || fǣcne ġirene / |
The Paris Psalter 118:111 2 | | feorr ġe·swīcan. / / # / Iċ | mē | ēowde be·ġeat, || æðele |
The Paris Psalter 118:114 2 | īne || elne lufode. / / # / Þū | mē | fultumian sċealt, || fǣle |
The Paris Psalter 118:115 2 | rīewe. / / # / Ġe·wītaþ fram | mē, | || þe ā·wierĝede sint, / þ |
The Paris Psalter 118:116 2 | ġeorne smēaġe. / / # / On·foh | mē | frēondlīċe, || fǣle driht |
The Paris Psalter 118:117 1 | ange þrāĝe; / ne ġe·sċend | mē | on sīðe, || nū iċ þīn s |
The Paris Psalter 118:117 2 | ā on·bād. / / # / Ġe·fultuma | mē | fæste; || þonne bēo iċ f |
The Paris Psalter 118:121 1 | || flǣsċe mīnum, / þæt iċ | mē | on·drǣde || dōmas þīne. / |
The Paris Psalter 118:122 1 | || simle worhte; / ne sile þū | mē | ēhtendum || ǣfre mīnum. / / # |
The Paris Psalter 118:122 3 | e || fæġere mid gode, / þæt | mē | ofer-hyġdġe || ǣfre ne mō |
The Paris Psalter 118:123 2 | yldu ne ġīemaþ. / / # / Hwæt, | mē | ēaĝan mīne || atole ġe·w |
The Paris Psalter 118:124 3 | lċe / miċel milde mōd || and | mē | mæġene ēac / þīn sōþfæs |
The Paris Psalter 118:127 3 | ·bod || beorhte lufode, / þā | mē | ġeorne sind || golde dēorra |
The Paris Psalter 118:130 2 | d sēċeþ ġeorne. / / # / Worda | mē | þīnra || wīse on·līehte |
The Paris Psalter 118:131 3 | tynde || mīnne wīde, / þæt | mē | min oroþ || ūt ā·fǣmde, / |
The Paris Psalter 118:132 2 | willan. / / # / Be·seoh þū on | mē | || and mē siþþan hræðe / m |
The Paris Psalter 118:132 2 | / Be·seoh þū on mē || and | mē | siþþan hræðe / mǣre ġe·m |
The Paris Psalter 118:133 2 | e lufodon. / / # / Ġe·rece þū | mē | swelċe, || þæt iċ on riht |
The Paris Psalter 118:134 2 | āhwǣr wealde. / / # / A·hrede | mē | hearm-cwidum || hēanra manna |
The Paris Psalter 118:135 3 | m / lēohte and lēofe; || lǣr | mē | siþþan, / hū iċ þīn sōþ |
The Paris Psalter 118:139 2 | ealles for·ġēaton, || þā | mē | grame wǣron, / worda þīnra | |
The Paris Psalter 118:139 3 | wǣron, / worda þīnra || and | mē | wā dydon. / / # / Mē heard ēht |
The Paris Psalter 118:139 4 | nra || and mē wā dydon. / / # / | Mē | heard ēhtness || hūses þī |
The Paris Psalter 118:139 5 | s || hūses þīnes / on bearme | mē | || ġe·brōhte oft, / þā þ |
The Paris Psalter 118:140 1 | on || wēl ġe·healdan, / þā | mē | fēondas ǣr || fæste wǣron |
The Paris Psalter 118:141 2 | wæs on ġuĝuþe, || grame | mē | for·hoġodon; / næs iċ ofer- |
The Paris Psalter 118:143 2 | ss% || and ǣ sōþfæst. / / # / | Mē | costunga || cnysdon ġe·nēa |
The Paris Psalter 118:144 2 | hīe metĝode ġeorne. / / # / Is | mē | þīn ġe·witness || wierðo |
The Paris Psalter 118:144 3 | erðost and rihtost, / and þā | mē | on ēċe || andġiet hæbbe; / |
The Paris Psalter 118:145 1 | ċe || andġiet hæbbe; / sele | mē | þā tō sōðe || and iċ si |
The Paris Psalter 118:145 4 | rihtne / ċeare clipian; || hē | mē | cynnlīċe / hræðe ġe·hīer |
The Paris Psalter 118:146 2 | / Iċ clipode tō þē; || dō | mē | cūðlīċe / hālne, hēah-cyn |
The Paris Psalter 118:147 3 | elċe / ċeare clipode; || þū | mē | cynnlīċe / wēl on·fenge, || |
The Paris Psalter 118:150 1 | aefter þīnum dōmum || dō | mē | hālne. / / # / Mē sindon ēhten |
The Paris Psalter 118:150 2 | dōmum || dō mē hālne. / / # / | Mē | sindon ēhtend || unġemete n |
The Paris Psalter 118:151 2 | nnēah% ġe·wīten%. / / # / Wes | mē | swīðe nēah, || wuldres dri |
The Paris Psalter 118:153 3 | rne, / ġe·nere nīede, || nū | mē | nīed be·læġ; / for·þon i |
The Paris Psalter 118:154 2 | . / / # / Dēm mīnne dōm || and | mē | dīere ā·līes; / for þīnre |
The Paris Psalter 118:154 3 | / for þīnre sprǣċe, || dō | mē | spēdlīċe / and cūðlīċe | |
The Paris Psalter 118:157 1 | / aefter þīnum dōmum || dō | mē | cwicne. / / # / Iċ maniġe ġe· |
The Paris Psalter 118:160 1 | on þīnre mild-heortnesse || | mē | sċealt ā·cwician. / / # / Þæ |
The Paris Psalter 118:161 4 | || unġemete swīðe; / wearþ | mē | heorte forht, || ðǣr iċ þ |
The Paris Psalter 118:169 5 | fter þīnre sprǣċe || sele | mē | spēdlīċe, / þæt þū mē |
The Paris Psalter 118:170 1 | e mē spēdlīċe, / þæt þū | mē | ġe·nerġe || nīða ġe·hw |
The Paris Psalter 118:171 1 | | dō spēdlīċe, / þæt þū | mē | ġe·nerġe || nīða ġe·hw |
The Paris Psalter 118:171 3 | aþ / ymenas elne, || ġif þū | mē | ǣrest wilt / þīne sōþfæst |
The Paris Psalter 118:173 2 | ǣġhwǣr rihtwīs. / / # / Sīen | mē | þīne handa || on hǣlu nū, |
The Paris Psalter 118:174 3 | , / drihten æl-mehtiġ; || dō | mē | simle, / þæt iċ ǣ þīne || |
The Paris Psalter 118:176 1 | | and þē lustum hereþ, / and | mē | þīne dōmas || dǣdum fultu |
The Paris Psalter 119:1 1 | is Psalter: Psalm 119 / / # / Iċ | mē | tō drihtne || dīerum clipod |
The Paris Psalter 119:1 2 | ne || dīerum clipode, / þonne | mē | costunga || cnyssedon ġe·n |
The Paris Psalter 119:1 3 | yssedon ġe·nēahhe, / and hē | mē | ġe·hīerde || holde mōde. / |
The Paris Psalter 119:5 1 | ġearwe ā·hīerde. / / # / Wā | mē | ðǣre wyrde, || þæt min wy |
The Paris Psalter 119:5 3 | eall iċ eard niman, || swā | mē | ēðe nis, / mid Cedaringum; || |
The Paris Psalter 119:6 4 | ǣċe and hīe lǣrde, / þonne | mē | earwunga || ealle on·fuhton. |
The Paris Psalter 121:1 2 | eom || eallum blīðe, / þæt | mē | cūðlīċe tō || ā·cweden |
The Paris Psalter 128:1 1 | is Psalter: Psalm 128 / / # / Oft | mē | fuhton tō || fīend on ġuĝ |
The Paris Psalter 128:1 3 | nū || ēac þæt selfe; / oft | mē | fuhton tō || fīend on ġuĝ |
The Paris Psalter 128:1 4 | e, / ne mihton hīe āwiht æt | mē | || ǣfre ġe·wyrċan. / / # / Of |
The Paris Psalter 129:5 2 | æt iċ on þīnum wordum || | mē | wēl ġe·trīewde; / for·þon |
The Paris Psalter 130:2 2 | iċelum gange / nē wunder ofer | mē | || wuniaþ ǣniġ. / / # / Ac iċ |
The Paris Psalter 137:4 2 | dīerne ċīeġe, / ġe·hīer | mē | hwætlīċe || and mē hræð |
The Paris Psalter 137:4 2 | hīer mē hwætlīċe || and | mē | hræðe ġe·dō / miċele mīn |
The Paris Psalter 137:7 2 | middle || mānes gange, / ðǣr | mē | costunga || cnysdon ġe·nēa |
The Paris Psalter 137:7 3 | cnysdon ġe·nēahhe, / ā þū | mē | weredest || wrāðum fēondum |
The Paris Psalter 137:7 4 | dest || wrāðum fēondum / þe | mē | woldan ierre || on ā·cȳða |
The Paris Psalter 137:7 5 | ierre || on ā·cȳðan; / þū | mē | ġe·rǣhtest || recene mid h |
The Paris Psalter 137:7 6 | htest || recene mid handa / and | mē | þīn swīðre || snēome hǣ |
The Paris Psalter 137:8 1 | ēome hǣlde. / / # / Dryhten for | mē | || dōme ġielde%, / is his% mi |
The Paris Psalter 138:1 2 | odest || cynnum, drihten, / and | mē | on·ġēate || glēawe mōde; |
The Paris Psalter 138:2 5 | | wēl fore·sāwe, / for·þon | mē | inwitt næs || āhwǣr on tun |
The Paris Psalter 138:3 3 | || ēac þā nīehstan; / þū | mē% | ġe·hīewodest || handa þī |
The Paris Psalter 138:3 4 | hīewodest || handa þīnre, / | mē | ofer hēafod || holde ġe·se |
The Paris Psalter 138:4 2 | sdōm% eall, / sē is be·ūtan | mē | || ēac ġe·strangod; / ne mæ |
The Paris Psalter 138:6 2 | up || hēa ā·stīġe, / þū | mē | ðǣr on efn || andweard sitt |
The Paris Psalter 138:6 4 | dō || hwierft ǣniġne, / þū | mē | æt bist || efne rihte. / / # / |
The Paris Psalter 138:8 1 | || eallum sǣwum. / / # / Hwæt, | mē | þīn hand þider || ofer hol |
The Paris Psalter 138:8 2 | e·gang / lǣdeþ lustum || and | mē | lungre eft / þīn sēo swīðr |
The Paris Psalter 138:9 2 | um swelċe: / ‘Wēn is, þæt | mē | þīestru || þearle for·gr |
The Paris Psalter 138:9 3 | u || þearle for·grīpen / and | mē | on nihte || nīede on·līeht |
The Paris Psalter 138:11 4 | e || ealle ġearwe, / on·fenge | mē | fæġere, || swā iċ furðum |
The Paris Psalter 138:15 3 | niġ on þǣm || āwa libban; / | mē | sind ār-wierðe || ealle sw |
The Paris Psalter 138:17 1 | e weras, || ġē be·būĝaþ | mē, | / þe þæt on ġe·þōhtum || |
The Paris Psalter 138:19 2 | ecene fēoġe, / for·þon hīe | mē | fēondas || fǣcne wurdon. / / # |
The Paris Psalter 138:20 3 | fǣlan ġe·þanc; || friġne | mē | siþþan / and mīne stīġe on |
The Paris Psalter 138:21 3 | e || āhwǣr ēode; / ġe·lǣd | mē | þonne, || līfes ealdor, / þ |
The Paris Psalter 139:1 1 | lter: Psalm 139 / / # / Ġe·nere | mē | wiþ nīðe || on naman þīn |
The Paris Psalter 139:4 1 | d fæste. / / # / Ġe·heald þū | mē, | drihten, || wiþ hete-nīðas |
The Paris Psalter 139:4 4 | mān fremmen, / ā·līes þū | mē | lungre, || līfes ēa. / / # / Þ |
The Paris Psalter 139:5 1 | on, || þæt hīe ā·hielten | mē | / and mīnne gang || ġeorne sw |
The Paris Psalter 139:5 3 | lċe, / for·hȳdon ofer-hyġde | mē | || inwitt-ġrīne, / wrāðan w |
The Paris Psalter 139:5 6 | tas || ġe·fæstnian, / settan | mē | swiċe%, || ðǣr iċ sīðod |
The Paris Psalter 139:6 1 | ō drihtne cwæþ: || ‘Þū | mē | eart dīere god; / ġe·hīer m |
The Paris Psalter 139:8 1 | erġan. / / # / Ne ā·līef þū | mē | ǣfre || ofer lust mīnne / on |
The Paris Psalter 139:8 3 | e·þancas, / þā wiðerwearde | mē | || wrāðe hyċġaþ; / ne for |
The Paris Psalter 139:8 4 | hyċġaþ; / ne for·lǣt þū | mē | || on līf-daĝum, / þȳ læs |
The Paris Psalter 139:8 5 | ȳ læs hīe ā·hafene ofer | mē | || hwīle weorðen. / / # / Him y |
The Paris Psalter 140:1 2 | || dīerum clipie; / ġe·hīer | mē | hrǣdlīċe || holdre stefne, |
The Paris Psalter 140:7 1 | se || be·cume ǣfre. / / # / Ac% | mē | sōþfæst || simle ġe·reċ |
The Paris Psalter 140:10 3 | efe; / ne ā·sċūf þū fram | mē | || sāwle mīne. / / # / Ġe·hea |
The Paris Psalter 140:11 1 | sāwle mīne. / / # / Ġe·heald | mē | wiþ þāre grīne || þe mē |
The Paris Psalter 140:11 1 | mē wiþ þāre grīne || þe | mē | grame setton, / þæt mē ne be |
The Paris Psalter 140:11 2 | | þe mē grame setton, / þæt | mē | ne be·swīce || synn-wyrċen |
The Paris Psalter 140:12 2 | || on hira fenġ-nettum; / iċ | mē | syndriġ eom, || oþ·þæt i |
The Paris Psalter 141:4 2 | weġe, || þe iċ gange inn, / | mē | ofer-hyġdġe || ǣġhwǣr se |
The Paris Psalter 141:4 4 | ēah on þā swīðran, || ne | mē | selfne ðǣr / ǣniġ mid gōde |
The Paris Psalter 141:5 1 | | on·ġietan wolde. / / # / Þā | mē | ēac frecne fram || flēam ġ |
The Paris Psalter 141:7 1 | ġemete swīðe. / / # / A·līes | mē | fram lāðum; || hīe mē lun |
The Paris Psalter 141:7 1 | es mē fram lāðum; || hīe | mē | lungre sint / ealle ofer mē || |
The Paris Psalter 141:7 2 | e mē lungre sint / ealle ofer | mē | || unġemete strange. / / # / A· |
The Paris Psalter 141:8 1 | nġemete strange. / / # / A·lǣd | mē | of carc-ernes || clūse swel |
The Paris Psalter 141:9 2 | tere bīdaþ, / oþ·þæt þū | mē | ed·lēan || eft for·ġielde |
The Paris Psalter 142:1 3 | rne / mīne hālsunge; || heald | mē | siþþan / on þīnre sōþfæs |
The Paris Psalter 142:1 4 | īnre sōþfæstnesse || and | mē | on sōðe ġe·hīer. / / # / Ne |
The Paris Psalter 142:3 3 | || unġemete strange, / habbaþ | mē | ġe·hnǣġed || hēanne tō |
The Paris Psalter 142:4 1 | || ġe·lȳtlod is. / / # / Hīe | mē | on dīegle || deorce stōwe / s |
The Paris Psalter 142:4 4 | ade || wrīġe mid foldan; / is | mē | ǣnġe% gāst || innan hreðe |
The Paris Psalter 142:4 5 | gāst || innan hreðeres, / and | mē | is heorte inn || hearde ġe· |
The Paris Psalter 142:5 2 | n mōde || ġe·myndgode, / hū | mē | ǣrran daĝas || oft ā·lump |
The Paris Psalter 142:6 4 | ansīen wæteres; / ġe·hīer | mē | hrǣdlīċe, || hǣl mē siþ |
The Paris Psalter 142:6 4 | īer mē hrǣdlīċe, || hǣl | mē | siþþan. / / # / Nū mē dēope |
The Paris Psalter 142:7 1 | || hǣl mē siþþan. / / # / Nū | mē | dēope is, || drihten lēofa, |
The Paris Psalter 142:7 3 | ġe·worden, / ne ā·wend fram | mē, | || wuldres ealdor, / þīne ans |
The Paris Psalter 142:9 1 | || helpe ġe·līefe. / / # / Dō | mē | weĝas wīse, || þæt iċ w |
The Paris Psalter 142:10 1 | ettan ġeornost. / / # / A·fierr | mē, | frēa drihten, || fēondum m |
The Paris Psalter 142:10 3 | ē || holde ġe·līefe; / lǣr | mē, | hū iċ þīnne willan || wyr |
The Paris Psalter 142:10 4 | on þū min god eart, || þū | mē | gōd dydest. / / # / Mē% þīn s |
The Paris Psalter 142:11 1 | || þū mē gōd dydest. / / # / | Mē% | þīn sē gōda gāst || glē |
The Paris Psalter 142:11 4 | ðunge, / drihten ūser, || dō | mē | hālne, / þæt iċ on þīnum |
The Paris Psalter 143:3 3 | || hæbbe fæste, / þæt þū | mē | folc maniġ || fæġere under |
The Paris Psalter 143:8 2 | a || of hēanessum, / ā·līes | mē | and ġe·nere || wiþ laĝu-s |
The Paris Psalter 143:12 1 | wrāðan swurde. / / # / A·līes | mē | and oþ·lǣd || lāðum wæt |
The Paris Psalter 143:12 3 | amum, || mǣrum heandum, / þā | mē | fremde bearn || fǣcne sindon |
The Paris Psalter 144:1 1 | is Psalter: Psalm 144 / / # / Iċ | mē | hēahne god || hæbbe tō cyn |
The Paris Psalter 53:1 1 | mhālĝan naman, || ġe·dō | mē | hālne, god; / ā·līes mē fr |
The Paris Psalter 53:1 2 | ō mē hālne, god; / ā·līes | mē | fram lāðum || þurh þīn l |
The Paris Psalter 53:3 1 | n āĝen word. / / # / For·þǣm | mē | fremde oft || facne ġe·stō |
The Paris Psalter 53:4 1 | awne on ġe·sihþe. / / # / Efne | mē | þonne god || glēawe fultume |
The Paris Psalter 53:4 3 | drihten / sāwle mīnre; || hē | mē | swīcan ne wile. / / # / A·fierr |
The Paris Psalter 53:5 1 | swīcan ne wile. / / # / A·fierr | mē | fǣcne yfel || fēonda mīnra |
The Paris Psalter 53:7 1 | dne wāt. / / # / For·þon þū | mē | ā·līesdest, || līfes eald |
The Paris Psalter 54:1 3 | || sārġes bēne; / be·heald | mē | holdlīċe || and ġe·hīer |
The Paris Psalter 54:1 3 | holdlīċe || and ġe·hīer | mē | ēac. / / # / Grīmme iċ eom be |
The Paris Psalter 54:2 2 | || for·þon iċ gnornie / and | mē | forhtie || fēondes stefne / an |
The Paris Psalter 54:3 1 | ǣcne nīðas. / / # / For·þǣm | mē | on sah || unryhtes fela; / wurd |
The Paris Psalter 54:3 2 | sah || unryhtes fela; / wurdon | mē | þā on ierre || yfele and he |
The Paris Psalter 54:4 1 | || yfele and hefiġe. / / # / Is | mē | on hreðere hēah || heorte |
The Paris Psalter 54:4 2 | ah || heorte ġe·drēfed / and | mē | fealleþ on || fyrhtu dēaðe |
The Paris Psalter 54:5 1 | | fyrhtu dēaðes. / / # / Eġesa | mē | and fyrhtu || ealne for·cwō |
The Paris Psalter 54:5 2 | tu || ealne for·cwōmon, / and | mē | be·þeahton || þīestru ni |
The Paris Psalter 54:6 1 | þā on mōde cwæþ, || hwā | mē | sealde / tō flēoĝenne || fi |
The Paris Psalter 54:7 3 | e, / bīde þæs beornes || þe | mē | bēte% eft / mōdes% min-dōm | |
The Paris Psalter 54:10 3 | mān inwittes; / for·þon ġif | mē | min% fēond || fǣcne wierġe |
The Paris Psalter 54:11 1 | / Þēah þe þā ealle || þe | mē | ā fēodon, / wordum wierġen | |
The Paris Psalter 54:11 3 | en || and wearn sprecan, / iċ | mē | wiþ hira hete || hȳde snēo |
The Paris Psalter 54:12 1 | / # / Þū eart sē mann || þe | mē | wǣre / on ān-mēde || and ǣ |
The Paris Psalter 54:15 2 | tne / clipode on corðre || and | mē | cūðlīċe / ġe·hīerde || h |
The Paris Psalter 54:16 3 | bodie, || þæt þū blīðe | mē | / mīne stefne || stīðe ġe· |
The Paris Psalter 54:17 3 | ðum wiþ·ferġe, / for·þon | mē | maniġe ymb || mæġene sierw |
The Paris Psalter 54:23 4 | e || ġe·meteþ āhwǣr; / iċ | mē | on mīnne drihten || dīorne |
The Paris Psalter 55:1 1 | Psalter: Psalm 55 / / # / Miltsa | mē | drihten, || for·þon mē man |
The Paris Psalter 55:1 1 | tsa mē drihten, || for·þon | mē | man tredeþ, / and mē ealne d |
The Paris Psalter 55:1 2 | or·þon mē man tredeþ, / and | mē | ealne dæġ || mid unrihte / f |
The Paris Psalter 55:2 1 | | þurh fācen-searu. / / # / And | mē | fǣcne tredaþ || fēondas m |
The Paris Psalter 55:3 1 | þon maniġe sind || þe tō | mē | feohtaþ; / wēne iċ mē wrā |
The Paris Psalter 55:3 2 | e tō mē feohtaþ; / wēne iċ | mē | wrāðe tō þē, || wuldres |
The Paris Psalter 55:4 6 | en || ġearwe ġe·wēne; / nis | mē | eġe mannes || for āhwæðer |
The Paris Psalter 55:5 1 | || for āhwæðer. / / # / Hwæt, | mē | ealne dæġ || mīne āĝen w |
The Paris Psalter 55:5 3 | īðe on·cūðon, / and wiðer | mē | || wǣran ġeorne / on% yfel hi |
The Paris Psalter 55:8 2 | ēondas fǣcne, || þonne iċ | mē | friðu tō þē / wordum wilnie |
The Paris Psalter 55:9 4 | rihten / wordum weorðie; || ne | mē | wiht ān siteþ / eġesan āwih |
The Paris Psalter 55:10 1 | iht || ǣnġes mannes. / / # / On | mē | sind, mehtiġ god, || þæt i |
The Paris Psalter 56:1 1 | 56 / / # / Miltsa min, god || and | mē | milde weorþ, / for·þon min s |
The Paris Psalter 56:1 5 | t ġe·wīte forþ / and unryht | mē | || eall be·glīde. / T PPs56:2 |
The Paris Psalter 56:3 1 | and tō wealdend-gode, || þe | mē | wēl dyde. / / # / Hē þā of he |
The Paris Psalter 56:3 3 | ofonum || hider on·sende / þe | mē | ā·līesde, || lāðum wiþ |
The Paris Psalter 56:4 1 | de, / sealde on ed·wīt || þe | mē | ǣr trǣdon. / / # / Sende mehti |
The Paris Psalter 56:5 2 | sāre ġe·drēfed. / / # / Sind | mē | manna bearn || mihtĝum tōð |
The Paris Psalter 56:5 3 | ðum / wǣpen-strǣlas, || þā | mē | wundedon; / wǣron hira tungan |
The Paris Psalter 58:1 1 | salter: Psalm 58 / / # / A·hrede | mē, | hāliġ god, || hefiġes nī |
The Paris Psalter 58:1 2 | īðes / fēonda mīnra, || þe | mē | feohtaþ tō; / ā·līes mē f |
The Paris Psalter 58:1 3 | e mē feohtaþ tō; / ā·līes | mē | fram lāðum || þe mē lungr |
The Paris Psalter 58:1 3 | līes mē fram lāðum || þe | mē | lungre on / rīsan willaþ, || |
The Paris Psalter 58:1 4 | īsan willaþ, || nemþe þū | mē | rǣd ġiefe. / / # / Ġe·nere m |
The Paris Psalter 58:2 1 | ē rǣd ġiefe. / / # / Ġe·nere | mē | fram nīðe || naht-fremmendr |
The Paris Psalter 58:2 3 | ryhtes || ealle wyrċaþ, / and | mē | wiþ blōd-hrēowes weres || |
The Paris Psalter 58:3 3 | || fǣcne of·þryhton%, / and | mē | strange ēac || stundum on·g |
The Paris Psalter 58:3 4 | ac || stundum on·gunnon; / ne | mē | unryhtes on || āwiht wiston, |
The Paris Psalter 58:9 2 | e ġe·healde, / for·þon þū | mē | god eart || ġeara andfenġa, |
The Paris Psalter 58:9 4 | -heortness || mīnes dryhtnes / | mē | fæġere be·cōm, || ðǣr m |
The Paris Psalter 58:9 4 | fæġere be·cōm, || ðǣr | mē | wæs frēondes ðearf. / / # / M |
The Paris Psalter 58:10 1 | / Mīn sē gōda god, æt-īew | mē | || þīn āĝen gōd / for mīn |
The Paris Psalter 58:10 2 | d / for mīnum fēondum, || þe | mē | fela sindon; / ne dō hīe tō |
The Paris Psalter 58:17 3 | þē || hæfde simle, / þonne | mē | costunge || cnysedon ġe·nē |
The Paris Psalter 58:18 1 | ela singe. / / # / For·þon þū | mē, | god, eart || ġeara and-fenġ |
The Paris Psalter 59:5 1 | de || lēofe þīne. / / # / Dō% | mē% | þīn sēo swīðre hand || s |
The Paris Psalter 59:5 2 | || simle% hālne; / ġe·hīer | mē, | hāliġ god. || Hwæt, þū h |
The Paris Psalter 59:7 1 | hēr on foldan. / / # / Cyning is | mē | || Iuda cūþ; / is mē Moab || |
The Paris Psalter 59:7 2 | ning is mē || Iuda cūþ; / is | mē | Moab || mīnes hyhtes hwer, / a |
The Paris Psalter 59:7 4 | / min ġe·sċōs sende || and | mē | siþþan ġe·dō / Allophilas |
The Paris Psalter 59:8 1 | e.’ / / # / Hwelċ ġe·lǣdeþ | mē | || lēofran on ċeastre / weall |
The Paris Psalter 59:8 2 | worhte? || Hwā wille swelċe | mē | / on Idumea || ēac ġe·lǣdan |
The Paris Psalter 60:1 4 | ǣrum / clipie tō þē, || nū | mē | cearu bēateþ / heard æt heor |
The Paris Psalter 60:1 6 | | help min nū-þā; / ā·hefe | mē | holdlīċe || on hālne stān |
The Paris Psalter 60:2 1 | || on hālne stān. / / # / Þū | mē | ġe·lǣdest || mid lufan hyh |
The Paris Psalter 60:2 2 | est || mid lufan hyhte, / wǣre | mē | sē stranga torr || stīþ wi |
The Paris Psalter 60:3 2 | um sele-ġe·sċote; || ðǣr | mē | sōfte biþ, / ðǣr iċ bēo f |
The Paris Psalter 61:5 1 | id heortan. / / # / Hwæðere iċ | mē | sōðe || sāwle mīne / tō go |
The Paris Psalter 61:7 3 | uldor min || and wynn miċel; / | mē | is hāliġ hiht || on hine sw |
The Paris Psalter 62:7 4 | ac ġe·wēne, / for·þon þū | mē | on fultum || fæste ġe·stō |
The Paris Psalter 62:8 4 | ē || sōðe ġe·trīeweþ%; / | mē | þīn sēo swīðre on·fenġ |
The Paris Psalter 63:1 2 | bedd, || hāliġ drihten, / nū | mē | costunge% || cnyssaþ ġe·n |
The Paris Psalter 63:2 1 | | simle æt þearfe. / / # / Þū | mē | oft ā·weredest || wieriġra |
The Paris Psalter 65:13 2 | c || mīne æt þearfe, / ðǣr | mē | costunge || cnyssedon ġe·n |
The Paris Psalter 65:14 1 | ō·dǣlde. / / # / Ġe·hīeraþ | mē | || and hēr cumaþ; / iċ ēow |
The Paris Psalter 65:16 1 | tīdum blissade. / / # / Ġif iċ | mē | unryhtes on·cnēow || āwiht |
The Paris Psalter 65:16 2 | | āwiht on heortan, / ne wīte | mē | þæt, || wealdend% drihten. / |
The Paris Psalter 65:17 1 | ldend% drihten. / / # / For·þon | mē | ġe·hīerde || hǣlend driht |
The Paris Psalter 65:18 3 | hīerde, / ne his milde mōd || | mē | dyde fremde. |
The Paris Psalter 67:22 2 | cwæþ || bealde drihten, / iċ | mē | on sǣ dēopre || snēome on |
The Paris Psalter 68:1 1 | ris Psalter: Psalm 68 / / # / Dō | mē | hālne, god, || for·þon hr |
The Paris Psalter 68:2 1 | iċ on sǣs hryċġ, || ðǣr | mē | sealt wæter / hrēoh and hōpi |
The Paris Psalter 68:3 2 | d || wann and clipode, / þæt | mē | grame sindon || gōman hāse; |
The Paris Psalter 68:3 3 | sindon || gōman hāse; / biþ | mē | æt þǣmēarum || ēaĝan wi |
The Paris Psalter 68:4 1 | is miċele mā || þonne iċ | mē | hæbbe / on heafde nū || hǣra |
The Paris Psalter 68:4 3 | afde nū || hǣra feaxes, / þe | mē | earwunga || ealle fēoġe / Ofe |
The Paris Psalter 68:5 1 | arwunga || ealle fēoġe / Ofer | mē | sindon || þā þe mē ehton, |
The Paris Psalter 68:5 1 | e / Ofer mē sindon || þā þe | mē | ehton, / fæstum folmum || for |
The Paris Psalter 68:7 5 | rd nimaþ. / / # / Ne sċulon æt | mē | || ǣnġe habban / sċame sċan |
The Paris Psalter 68:8 2 | ġena god; || ne sċeall æt | mē | / ǣnġe unāre || āhwǣr find |
The Paris Psalter 68:9 2 | þē || oft ā·ræfnode / and | mē | hlēor-sċame || hearde be·c |
The Paris Psalter 68:10 2 | mōdor-ċildum. / / # / For·þon | mē | þīnes hūses || heard ellen |
The Paris Psalter 68:11 1 | llen-wōd / æt or-mǣte || and | mē | ēac fela / þīnra ed·wīta | |
The Paris Psalter 68:12 1 | fæsten ġe·sette, / eall hīe | mē | þæt on ed·wīt || eft on· |
The Paris Psalter 68:13 2 | er-sīen || wǣre eallum. / / # / | Mē | wiðer-wearde || wǣron ealle |
The Paris Psalter 68:13 4 | || sundor on portum; / sprǣcon | mē | wrāðe, || þā þe wīn dru |
The Paris Psalter 68:14 3 | | tela līciendliċ, / and þū | mē | þonne on meniġu || miltsa |
The Paris Psalter 68:14 4 | || miltsa þīnra / ġe·hīere | mē | hlūtre || hǣlu þīne. / / # / |
The Paris Psalter 68:15 1 | || hǣlu þīne. / / # / A·līes | mē | of lāme, || þe læs iċ weo |
The Paris Psalter 68:15 2 | iċ weorðe lange fæst, / and | mē | fēondum ā·fierr, || frēa |
The Paris Psalter 68:16 1 | || frēa æl-mehtiġ; / ā·dō | mē | of dēope || deorces wæteres |
The Paris Psalter 68:16 2 | || deorces wæteres, / þe læs | mē | be·senċen || sealte flōdas |
The Paris Psalter 68:16 3 | en || sealte flōdas. / / # / Ne | mē | hūru for·swelġe || sǣ-ġr |
The Paris Psalter 68:16 4 | ġe || sǣ-ġrundes% dēop / ne | mē | sē sēaþ || sūpe mid mūð |
The Paris Psalter 68:17 1 | ðe. / / # / Ġe·hīer, drihten, | mē, | || for·þon ġe·dēfe is / þ |
The Paris Psalter 68:18 1 | | miltsa þīnra / ġe·seoh on | mē | || swelċe, drihten. / / # / Ne |
The Paris Psalter 68:19 1 | clǣne ġe·sihþ, / for·þon | mē | fēondas tō || feohtaþ ġe |
The Paris Psalter 68:19 2 | taþ ġe·nēahhe; / ġe·hīer | mē | hrǣdlīċe || and mē help f |
The Paris Psalter 68:19 2 | hīer mē hrǣdlīċe || and | mē | help freme. / / # / Be·heald mī |
The Paris Psalter 68:20 1 | || ealle sindon / þe fēondas | mē | || fǣcne wurdon. / / # / Mīn he |
The Paris Psalter 68:28 2 | rfoþu || ǣniġ ġēafe, / and | mē | wēan ecton% || mīnra wunda |
The Paris Psalter 68:30 1 | siþþan ā·writene. / / # / Iċ | mē | selfa ēam || sāriġ þearfa |
The Paris Psalter 68:31 2 | ēam || sāriġ þearfa, / and | mē | andwlita on·fēng || ēċan |
The Paris Psalter 68:31 3 | fēng || ēċan dryhtnes, / sē | mē | holdlīċe || hǣlde sōna. / / |
The Paris Psalter 69:1 2 | e fultum; / be·heald, drihten, | mē | || and mē hræðe siþþan / |
The Paris Psalter 69:1 2 | e·heald, drihten, mē || and | mē | hræðe siþþan / ġe·fultuma |
The Paris Psalter 69:3 2 | ; / ealle hira sċamien, || þe | mē | yfel hoĝodon. / / # / And hira |
The Paris Psalter 69:4 2 | u ēac || ealle sċamien, / þe | mē | word cwǣdon: || ‘Weġ lā, |
The Paris Psalter 69:6 2 | weorlod-þearfa; / ġe·fultuma | mē, | god, || frēa æl-mehtiġ. / / # |
The Paris Psalter 69:7 1 | frēa æl-mehtiġ. / / # / Þū% | mē | fultum eart || fæste, drihte |
The Paris Psalter 70:1 3 | || ǣfre ġe·sċended; / þū | mē | snēome ā·līes || þurh þ |
The Paris Psalter 70:2 1 | wīðeran meaht. / / # / A·hield | mē | þīn ēare tō || holde mōd |
The Paris Psalter 70:2 2 | ēare tō || holde mōde, / and | mē | lustum ā·līes || and mē l |
The Paris Psalter 70:2 2 | d mē lustum ā·līes || and | mē | lungre weorð / on god drihten |
The Paris Psalter 70:2 4 | trume stōwe, || þæt% þū | mē | tela hǣle. / / # / For·þon þ |
The Paris Psalter 70:3 1 | ela hǣle. / / # / For·þon þū | mē, | god, wǣre || ġearwe trymmen |
The Paris Psalter 70:3 2 | oða fultumiend; || ā·līes | mē | fēondum nū, / and mē of folm |
The Paris Psalter 70:3 3 | ·līes mē fēondum nū, / and | mē | of folmum ā·fere || firen-w |
The Paris Psalter 70:4 1 | wyrċende. / / # / For·þon þū | mē | eart fǣle ġe·þyld || fæs |
The Paris Psalter 70:4 2 | yld || fæste, drihten / wǣre | mē | on ġuĝuþe hiht || glēaw |
The Paris Psalter 70:6 2 | n || folce maniĝum, / and þū | mē | eart fultum strang || fæste |
The Paris Psalter 70:8 1 | erġan. / / # / Ne ā·weorp þū | mē, | || wuldres ealdor, / þonne mē |
The Paris Psalter 70:8 2 | ē, || wuldres ealdor, / þonne | mē | ielde tīd || inn ġe·sīġe |
The Paris Psalter 70:8 3 | d || inn ġe·sīġe; / þonne | mē | mæġen and mōd || milte on |
The Paris Psalter 70:8 4 | n hreðere, / ne for·lǣt þū | mē, | || libbende god. / / # / Oft mē |
The Paris Psalter 70:9 1 | mē, || libbende god. / / # / Oft | mē | fela cwǣdon || fēondas yfel |
The Paris Psalter 70:11 1 | d ǣnne.’ / Ne of·ġief þū | mē | hūru, || god æl-mehtiġ; / be |
The Paris Psalter 70:11 2 | od æl-mehtiġ; / be·seoh þū | mē, | sōþ god, || simle on fultum |
The Paris Psalter 70:12 3 | þǣmsċand and sċamu || þe | mē | sierwedon yfel. / / # / Iċ mē s |
The Paris Psalter 70:13 1 | e mē sierwedon yfel. / / # / Iċ | mē | simle on god || swīðost ġe |
The Paris Psalter 70:16 2 | ·man || simle, drihten; / þū | mē | āra, god, || ǣrest lǣrdest |
The Paris Psalter 70:16 6 | wa fremme; / ne for·lǣt þū | mē, | || libbende god. / / # / Oþ·þ |
The Paris Psalter 70:19 1 | | ēċe drihten. / / # / Oft þū | mē | æt-īewdest || earfoþes fel |
The Paris Psalter 70:19 3 | ostunge || cūðra manna, / and | mē | yfela fela || oft on·cnyssed |
The Paris Psalter 70:19 5 | īn || eft on·ċierdest / and | mē | of neowelnesse eft || niðan |
The Paris Psalter 70:20 3 | erfdest || and hulpe min, / and | mē | ġe·trymedest || þæt iċ t |
The Paris Psalter 70:22 3 | ; || sċende wǣron ealle / þe | mē | yfel tō || ǣr ġe·sōhton. |
The Paris Psalter 72:1 3 | d heortan || hyċġaþ rihte; / | mē | for·nēan sindon || losode n |
The Paris Psalter 72:11 2 | m sōna, / ‘þēah þe iċ on | mē% | incan || ǣnne% ne% wiste, / h |
The Paris Psalter 72:11 6 | ġ || ēac ġe·swungen, / wæs | mē | lǣw-finger || be lēohtne d |
The Paris Psalter 72:19 2 | hand || selfa ġe·nāme, / and | mē | mid þīnum willan || wēl ġ |
The Paris Psalter 72:19 3 | lan || wēl ġe·lǣdest, / and | mē | þā mid wuldres || welan ġe |
The Paris Psalter 72:20 1 | n ġe·nāme. / / # / Hwæt mæġ | mē | wiðer·habban || on heofon-r |
The Paris Psalter 72:21 1 | || wyrċan ofer eorðan? / / # / | Mē | is heorte and flǣsċ || hear |
The Paris Psalter 72:21 2 | ċ || hearde ġe·tīerod; / is | mē | heortan ġe·hyġd || hyldu d |
The Paris Psalter 76:1 2 | styrman tō drihtne, / and hē | mē | ġe·hīerde || and be·hēol |
The Paris Psalter 76:5 2 | s || eft ġe·þōhte, / hæfde | mē | ēċe ġēar || ealle on mōd |
The Paris Psalter 76:6 2 | an nihtes; / wæs min gāst on | mē | || ġeorne ġe·bisĝod. / / # / |
The Paris Psalter 78:11 4 | n || maniġra weorca, / hū iċ | mē | on eallum þǣm || ēaðost |
The Paris Psalter 80:9 1 | n. / / # / Ġif þū, Israhel, || | mē | ānum ġe·hīerst, / ne biþ g |
The Paris Psalter 80:11 3 | fne || ǣfre ġe·hīeran, / ne | mē | Israhel be·healdan || holde |
The Paris Psalter 80:13 2 | ĝen folc, || Israhela cynn, / | mē | mid ġe·hyġde || hīeran c |
The Paris Psalter 83:1 1 | is Psalter: Psalm 83 / / # / Sind | mē | wīċ þīne || weorðe% and |
The Paris Psalter 83:10 1 | um || þūsend mǣla. / / # / Iċ | mē | þæs wyrċe || and wēl ċē |
The Paris Psalter 84:7 1 | an iċ ġe·hīere, || hwæt | mē | hāliġ god / on mīnum mōd-se |
The Paris Psalter 85:1 1 | salter: Psalm 85 / / # / A·hield | mē | þīn ēare, || hāliġ driht |
The Paris Psalter 85:1 2 | þon iċ eom wǣdla, || þū | mē | wēl ġe·hīer, / and iċ self |
The Paris Psalter 85:3 1 | ċ þē hyhte tō. / / # / Miltsa | mē | drihten, || þonne iċ mæġe |
The Paris Psalter 85:6 1 | || stundum clipie. / / # / Þonne | mē | on dæġe || deorc earfoþe / c |
The Paris Psalter 85:6 3 | pode tō þē; / for·þon þū | mē | ġe·hīerdest || holde mōde |
The Paris Psalter 85:10 1 | ana. / / # / Ġe·lǣd, drihten, | mē | || on þīnne lēofne weġ, / a |
The Paris Psalter 85:11 2 | īnne hālĝan naman / forhtie | mē | on ferhþe, || forþ andette / |
The Paris Psalter 85:12 1 | mild-heortness miċel || ofer | mē, | drihten, / and þū mīne sāwl |
The Paris Psalter 85:13 1 | sē lēofa, || gram-hyġdġe | mē | / mid unrihte || oft on·ġinna |
The Paris Psalter 85:15 1 | þfæst. / / # / Be·seoh nū on | mē | || and mē siþþan weorþ / mi |
The Paris Psalter 85:15 1 | # / Be·seoh nū on mē || and | mē | siþþan weorþ / milde on mōd |
The Paris Psalter 85:16 1 | ālne. / / # / Dō ġe·dēfe mid | mē, | || drihten, tācen, / and þæt |
The Paris Psalter 85:16 2 | æt god on·ġietan, || þā | mē | ġeorne ǣr / fæste fēodon, | |
The Paris Psalter 85:17 1 | þ sċame. / / # / For·þon þū | mē | wǣre fultum || fæste, driht |
The Paris Psalter 85:17 2 | ultum || fæste, drihten, / and | mē | frēfrodest, || frēa æl-meh |
The Paris Psalter 87:1 1 | alter: Psalm 87 / / # / Þū eart | mē, | drihten god, || dīere hǣlen |
The Paris Psalter 87:6 1 | hēane ā·drifene. / / # / Hīe | mē | ā·setton || on sēaþ hinde |
The Paris Psalter 87:7 1 | and dēaðes sċua. / / # / Þǣr | mē | wæs ierre þīn || on ā·c |
The Paris Psalter 87:7 2 | n || on ā·cȳðed, / and þū | mē | ofer-hyġde inn || ealle ġe |
The Paris Psalter 87:8 1 | ġe·lǣdest. / / # / Feorr þū | mē | dydest || frēondas cūðe; / s |
The Paris Psalter 87:8 2 | t || frēondas cūðe; / setton | mē | simle, || ðǣr mē unswǣsos |
The Paris Psalter 87:8 2 | e; / setton mē simle, || ðǣr | mē | unswǣsost wæs; / ēam iċ sw |
The Paris Psalter 87:9 1 | swīcan ne mæġ. / / # / Ēaĝan | mē | sindon || unhāle nū / ġe·wo |
The Paris Psalter 87:9 2 | e·worden for wǣdle; || iċ | mē | tō wuldres gode / þurh ealne |
The Paris Psalter 87:13 1 | sse% || manna ǣniġ? / / # / Iċ | mē | tō% þē, || ēċe drihten, / |
The Paris Psalter 87:14 2 | || oþþe þīnre ġe·sihþe | mē | / on þissum ealdre || ǣfre wi |
The Paris Psalter 87:16 1 | e næs ġe·sċended. / / # / Oft | mē | þīnes ierres || eġesa ġe |
The Paris Psalter 87:16 2 | || eġesa ġe·þēowde, / and | mē | brōĝa þīn || bitere ġe· |
The Paris Psalter 87:17 1 | bitere ġe·drēfde. / / # / Hīe | mē | ealne dæġ || ūtan ymb·sea |
The Paris Psalter 87:18 1 | | wǣron æt·samne. / / # / Þū | mē | ā·fierdest || frīend þā |
The Paris Psalter 88:17 3 | t || and bealde cwist: / ‘Iċ | mē | on þissum folce || fultum se |
The Paris Psalter 88:17 4 | ofer-mihtiġne%, || þone iċ | mē | ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ mē |
The Paris Psalter 88:18 1 | mē ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ | mē | dīerne sċealc || Dauid ġe |
The Paris Psalter 88:24 1 | m || siþþan wealde. / / # / Hē | mē | him tō fǣlum || fæder ġe |
The Paris Psalter 88:24 2 | fæder ġe·ċīeġde: / 'Wæs | mē | andfenġe, god, || ēcre hǣl |
The Paris Psalter 89:13 1 | wurdon. / / # / Hwā þæs sōþ | mē% | cann || seċġan ǣniġ, / hū |
The Paris Psalter 90:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 90 / / # / | Mē | eardaþ æt || æðele fultum |
The Paris Psalter 90:1 3 | || heofon-rīċes weard, / þe | mē | æt wunaþ || āwa tō fēore |
The Paris Psalter 90:2 1 | ō drihtne cwæþ: || ‘Þū | mē | dīere eart / fǣle fultum; || |
The Paris Psalter 90:3 1 | hyċġe.’ / / # / For·þon hē | mē | ā·līesde || of lāðum gri |
The Paris Psalter 90:4 1 | um, || hearmum worde. / / # / Hē | mē | mid his ġe·sċuldrum || sċ |
The Paris Psalter 90:5 1 | um || fǣle hyhte. / / # / Hwæt, | mē | sōþfæstnes min || sċielde |
The Paris Psalter 90:9 1 | lra || frecne wīte. / / # / Þū | mē | eart sē hīehsta hiht, || h |
The Paris Psalter 90:9 2 | iht, || hāliġ drihten; / þū | mē | friþ-stōl on þē || fæstn |
The Paris Psalter 90:14 1 | . / / # / For·þon hē hyhte tō | mē, | || iċ hine hræðe līese, / n |
The Paris Psalter 90:15 1 | man mīnne. / / # / Hē ċīeġde | mē | || and iċ hine cūðlīċe / h |
The Paris Psalter 91:3 4 | lyste cwēman, / for·þon þū | mē | on þīnum weorcum || wīsum |
The Paris Psalter 93:13 3 | ċierre; / oþþe hwelċ nimeþ | mē, | || þæt iċ mān flēo / and m |
The Paris Psalter 93:14 1 | e? / / # / Hwelċ ā·rīseþ mid | mē, | || þæt iċ riht fremme / and |
The Paris Psalter 93:15 1 | || ealle wyrċaþ? / / # / Nemþe | mē | drihten, || dēma ūser, / ġe |
The Paris Psalter 93:16 3 | e || ā·sliden wǣre%, / þā | mē | mild-heortness || mihtĝan dr |
The Paris Psalter 93:17 2 | e meniġu || mīnra sāra / þe | mē | ǣr on ferhþe || fæste ġe |
The Paris Psalter 93:17 3 | || fæste ġe·stōdon, / þā | mē | þīne frōfre || fæġere, d |
The Paris Psalter 93:19 1 | e ā·ġēotan. / / # / For·þon | mē | is ġe·worden || wealdend dr |
The Paris Psalter 93:19 3 | fæst and ġe·staðelod; / is | mē | fultum his || fæst on drihtn |
A.5.6.19 12 | steþ / leax oþþe cyperan? || | Mē | ġe·līcost þyncþ / þætte |
A.5.6.19 39 | ira dysiġ tǣlan || swā hit | mē | dōn lysteþ, / ne iċ þē sw |
A.5.6.2 4 | ōmor, / singan sār-cwidas. || | Mē | þēos siċettung hafaþ / ā· |
A.5.6.2 10 | ncūðre || ǣr hwīlum fand. / | Mē | þās weorold-sǣlþa || wēl |
A.5.6.2 12 | ol || dysine for·lǣdon, / and | mē | þā be·rīepton || rǣdes a |
A.5.6.2 14 | tst / trūwian sċolde. || Hīe | mē | tō wendon / hira bacu bitre || |
A.5.6.20 117 | r eald-ġe·weorc. / Ne þyncþ | mē | þæt wunder || wihte þe lǣ |
A.51.91.3 4 | lyste cwēman / for·þon þū | mē | on þīnum weorcum || wīsu |
A.51.93.13 3 | ·ċierre / oþþe wilc nimeþ | mē | || þæt iċ mann flēo / and |
A.51.93.16 3 | e || ā·sliden wǣre% / þā | mē | mild-heortness || mihtĝan dr |
A.51.93.17 2 | meniġu || mīnre sāre / þe | mē | ǣr on ferhþe || fæste ġe |
A.51.93.17 3 | || fæste ġe·stōdon / þā | mē | þīne frōfre || fǣġere dr |
A.51.93.19 3 | st || and ġe·staðolod / is | mē | fultum his || fæst on drihtn |
A.6.13 5 | ac istoriam || Indea rīċes. / | Mē | þā trahteras || tala wīsed |
A.6.13 54 | iġ aefter bōcum; || hwīlum | mē | bryne stīġeþ, / hyġe heorta |
A.6.13 4 | ymbe Sanere feld. || Sæġe | mē | fram þǣm lande / ðǣr nǣni |
A.6.13 42 | || on weorold-rīċe / ymb þā | mē | fyr-witt bræc || [L] wintra / |
A.6.13 45 | nū ġīena swā, / ǣr·þon | mē | ġe·unne || ēċe drihten / þ |
A.6.13 46 | ·unne || ēċe drihten / þæt | mē | ġe·sēme || snotorra mann. |
A.6.13 126 | -ġe·cyndu’. / ‘Saĝa þū | mē, | Salomon cyning, || sunu Dāui |
A.6.13 133 | of nihtes wunde? || Ac sæġe | mē | hwæt nærende wǣron’. / ‘ |
A.6.13 225 | tō sōðum wāt; || sæġdon | mē | ġāra / Filistina witan, || þ |
A.6.17 15 | es on eorðan. / Iċ on·drǣde | mē | ēac || dōm þone miċelan / f |
A.6.17 17 | iċ ēac || ierre on·drǣde | mē | / and synfulra ġe·hwǣm || æ |
A.6.17 24 | ītu. / Iċ ġe·munde þis mid | mē | || and iċ mearn swīðe, / and |
A.6.26 31 | wordum spæc: / ‘Miltsa% þū | mē, | meahta wealdend, || nū þū |
A.6.26 38 | e || gāste mīnum. / A·þweah | mē | of synnum%, || sāle fram wam |
A.6.26 45 | ylda sċīnaþ; || for·ġief | mē, | sċieppend min, / līfes lēoht |
A.6.26 51 | Crīst, || helpe bidde, / þæt | mē | for·ġiefene || gāstes wund |
A.6.26 62 | āst, / mehtiġ drihten, || hū | mē | mōdor ġe·bær / on sċame an |
A.6.26 63 | nd on sċyldum; || for·ġief | mē, | sċieppend min, / þæt iċ fra |
A.6.26 70 | ohtes ealdor, / for·þon þū | mē | uncūðe || ēac þon dierne / |
A.6.26 72 | rd || selfa on·tȳndes. / Þū | mē, | mehtiġ God, || milde and bl |
A.6.26 89 | Crīst, || clǣne heortan / on | mē, | mehtiġ God, || mōd-swīðne |
A.6.26 94 | e·nīewa. / Ne ā·weorp þū | mē, | || weoroda drihten, / fram an-s |
A.6.26 96 | miltsa, / ne þone gōdan fram | mē | || gāst hāliġne / ā·fierre |
A.6.26 98 | a æl-mehtiġ, / þīnra% ārna | mē | || eall ne be·sċierwe. / Sele |
A.6.26 99 | ·sċierwe. / Sele nū blīðse | mē, | || bilewit dōminus%, / þīnre |
A.6.26 101 | hiht, || helm æl-wihta, / and | mē, | libbende || lēohtes heorde, / |
A.6.26 110 | sēċan sċoldon%. / Be·frēo | mē | on ferhþe, || fæder mann-cy |
A.6.26 139 | ēohtes ealdor. || For·ġief | mē, | libbende / metod mann-cynnes, | |
A.6.28 2 | || ēalā, dēma God. / Ġeara | mē, | || ēċe wealdend. / Iċ wāt m |
A.6.28 9 | nd. / Ġe·miltsa þīn mōd || | mē | tō gōde, / sele þīne āre | |
A.6.28 22 | ā, līfes wynn. / Ġe·tiġða | mē, | || tīr-ēadiġ cyning, / þonn |
A.6.28 68 | ofona drihten, / and ġe·bidde | mē | tō þē, || bearna sēlost, / |
A.6.28 69 | lost, / þæt þū ġe·mildsie | mē, | || mehtiġ drihten, / heofona h |
A.6.28 71 | ālĝa gāst, / and ġe·fylste | mē, | || fæder æl-mehtiġ, / þæt |
A.6.28 74 | ·hweorfe. / Ne for·weorn þū | mē, | || wuldres drihten, / ac ġe·t |
A.6.28 75 | dres drihten, / ac ġe·tiġða | mē, | || tīr-ēadiġ cyning, / lǣt |
A.6.28 76 | || tīr-ēadiġ cyning, / lǣt | mē | mid englum || up sīðian, / si |
A.6.29 2 | c; || healde hine drihten / þe | mē | fæġere þus || frætwum be |
A.6.29 3 | ureþ tō þance || þus hēt | mē | wyrċan, / tō lofe and tō weo |
A.6.30 1 | # Aldhelm / / Þus | mē | ġe·sette || sanctus et iust |
A.6.31 61 | n þǣm mōnþe, || þæs þe | mē | þynceþ, / þe man Iunius || |
A.6.31 220 | mb morgen-tīd, || þæs% þe | mē% | þingeþ% / þæt hund and wulf |
A.6.34 5 | t, || hyġe-þanc% []. / Wundne | mē | ne bēoþ wefle, || nē iċ w |
A.6.34 7 | c || þræt%mē hlimmeþ, / nē | mē | hrūtende || hrīsel sċielfa |
A.6.34 13 | ċ ġe·wǣde; / nē ǣngum iċ | mē | earh-fare || eġesan brōĝum |
A.6.36 12 | ende worda ġe·hwelċ || and | mē | his writerum / sende sūþ and |
A.6.38 1 | gory's Dialogues / / || []e þe | mē | rǣdan þance, / hē on mē fin |
A.6.38 2 | þe mē rǣdan þance, / hē on | mē | findan mæ[], || ġif hine f |
A.6.38 12 | || swā þēos bōc saĝaþ. / | Mē | ā·wrītan hēt || Wulfstān |
A.6.43.11 1 | # A Journey Charm / / Iċ | mē | on þisse ġierde be·lūce | |
A.6.43.11 6 | be·gale, || siġe-ġierd iċ | mē | weġe, / word-siġe and worc-si |
A.6.43.11 7 | d-siġe and worc-siġe. || Se | mē | dēġe; / ne mē mere% ne ġe· |
A.6.43.11 8 | c-siġe. || Se mē dēġe; / ne | mē | mere% ne ġe·mierre, || ne m |
A.6.43.11 8 | mere% ne ġe·mierre, || ne | mē | maĝa ne ġe·swence, / ne mē |
A.6.43.11 9 | mē maĝa ne ġe·swence, / ne | mē | nǣfre mīnum fēore || forht |
A.6.43.11 10 | ne ġe·wurðe, / ac ġe·hǣle | mē | æl-mehtiġ% and sunu || and% |
A.6.43.11 20 | || þīnra% engla / clipie iċ | mē | tō āre || wiþ eallum fēon |
A.6.43.11 21 | || wiþ eallum fēondum. / Hīe | mē | ferġon and friðion || and m |
A.6.43.11 22 | and mīne fore nerġon, / eall | mē | ġe·healdon, || mē% ġe·we |
A.6.43.11 22 | on, / eall mē ġe·healdon, || | mē% | ġe·wealdon, / weorces stīere |
A.6.43.11 23 | , / weorces stīerende; || sīe | mē | wuldres hiht, / hand ofer hēaf |
A.6.43.11 27 | ealle || blīðu mōde / þæt | mē | bēo Matheus% helm, || Marcus |
A.6.43.11 39 | n wiþ þǣm% lāðan, || sē | mē | līfes ēht, / on engla blǣd% |
A.6.43.6 4 | þrīwa þās word: || / þis | mē | tō bōte || ðǣre lāðan l |
A.6.43.6 5 | ǣre lāðan læt-byrde, / þis | mē | tō bōte || ðǣre swǣran s |
A.6.43.6 6 | re swǣran swǣr-byrde%, / þis | mē | tō bōte || ðǣre lāðan l |
A.6.7 27 | witod / swæðer þū self tō | mē | || sēċan wille.’ / Þā wæ |
A.6.8.2 15 | est, || wine Burĝenda, / þæt | mē | Haĝenan% hand || hilde ġe· |
A.6.8.2 18 | an || hāre byrnan. / Standeþ% | mē | hēr on eaxlum || Ælfheres l |
A.6.8.2 22 | ondum. || Ne% biþ fāh wiþ | mē, | / þonne [] unmāĝas || eft on |
A.6.8.2 24 | um ġe·mētaþ, || swā ġē | mē | dydon. / Þēah mæġ siġe sel |
A.6.9 29 | || ðǣr hē on ōfre stōd: / | ‘Mē | sendon tō þē || sǣ-menn s |
A.6.9 55 | æt hilde. || Tō hēanlīċ | mē | þynceþ / þæt ġe mid ūrum |
A.6.9 220 | rold-ġe·sǣliġ. / Ne sċulon | mē | on ðǣre þēode || þeġnas |
A.6.9 223 | þ / for·hēawen æt hilde. || | Mē | is þæt hearma mǣst; / hē w |
A.6.9 249 | nne wine-drihten. / Ne þurfon | mē | embe Stūr-mere || stede-fæs |
A.6.9 252 | ie, / wende fram wīġe, || ac | mē | sċeall wǣpen niman, / ord and |
A.6.9 318 | || fram iċ ne wille, / ac iċ | mē | be healfe || mīnum hlāforde |
Genesis A 230 | ne rīċe, || ðǣre is Ġeon | nama. | / Þridda is Tigris, || sēo wi |
Genesis A 1078 | || þāra ānum wæs / Iābāl | nama, | || sē þurh glēawne ġe·þ |
Genesis A 1106 | æst sunu, || þǣm wæs Seth | nama. | / Sē wæs ēadiġ || and his i |
Genesis A 1713 | on līfe, || þǣm wæs Lōth | nama. | / Þā maĝu-rincas || metode |
Daniel 284 | niþas to nergenne || is þin | nama | mære / wlitig and wuldorfæst |
Christ and Satan 192 | þæt hate hof || þam is hel | nama | / forþan sceal gehycgan || hæ |
Andreas 542 | aþ / ge neh ge feor || is þin | nama | halig / wuldre gewlitegad || of |
Andreas 1322 | þrym ahof || þam wæs crist | nama | / ofer middangeard || þynden h |
The Fates of the Apostles 57 | guþhwæt || ond him wæs gad | nama | / ond þa þæm folce || feorg |
Elene 418 | earosnotor || þam wæs iudas | nama | / wordes cræftig || ic wat gea |
Elene 437 | f sægde || þam wæs sachius | nama | / frod fyrnwiota || fæder minu |
Elene 91 | soþcwidum || þam wæs symon | nama | / guma gehþum frod || nu ge ge |
A.2.6 92 | cwīdum, || (þām wæs Symon | nama), | / guma ġiehþum% frōd%. || N |
Elene 147 | usnottorne || þam wæs iudas | nama | / cenned for cneomagum || þone |
A.2.6 148 | ottorne, || (þām wæs Iudas | nama | / cenned for cnēo-māĝum), || |
Elene 310 | m stefnum || þam is ceruphin | nama | / halig is se halga || heahengl |
A.2.6 311 | fnum, || (þām is ceruphīn% | nama): | / 'Hāliġ is sē hālĝa || h |
Elene 621 | yþþan nemde / niwan stefne || | nama | wæs gecyrred / beornes in burg |
A.2.6 622 | þan nemde / nīewan stefne. || | Nama | wæs ġe·ċierred / beornes on |
A.3.12 42 | l-miste. || Biþ him wēriġ | nama. | / Sumne% on bǣle sċeall || br |
A.3.17 6 | a ġe·hwelcum; || þām% is | nama | cenned, / fyrn-strēama ġe·fl |
A.3.20 37 | tne dīere. || Mē wæs Dēor | nama. | / Āhte iċ fela wintra || folg |
A.3.22.23 1 | # Riddles 23 / / Aĝof is min | nama | || eft on·hwierfed%; / iċ eom |
Riddles 26 27 | t ic hatte / niðum to nytte || | nama | min is mære / hæleðum gifre |
The Descent into Hell 122 | n / ond fore ðinre me/ || /ian | nama | / ða ealle hellwara || hergað |
A.3.26 122 | ynn / and fore þīnre mē[]ian | nama, | || / þā ealle hell-wara || h |
A.3.29 3 | Sīe þīnum weorcum hālĝod / | nama | niþþa bearnum; || þū eart |
A.3.3 6 | as tō nerġanne. || Is þīn | nama | mǣre, / wlitiġ and wuldorfæs |
A.3.5 24 | ode ġe·neahhe. || Wæs him | nama | cenned / Heliseus, || hæfde ea |
Beowulf 343 | eodgeneatas || beowulf is min | nama | / wille ic asecgan || sunu heal |
Beowulf 1457 | s ðæm hæftmece || hrunting | nama | / ðæt wæs an foran || ealdge |
The Paris Psalter 101:19 1 | e byþ on sione sægd || soþ | nama | drihtnes / and his lof swylce | |
The Paris Psalter 108:13 3 | m cneowe || eall gewyrþe / his | nama | nyhsta || nede adilgad / / # / ea |
The Paris Psalter 112:2 1 | nes || neode herigan / / # / wese | nama | dryhtnes || neode gebletsad / o |
The Paris Psalter 117:11 2 | | strange manige / and me godes | nama | on him || georne gehælde / / # |
The Paris Psalter 117:12 4 | þyre || þicce fyre / þær me | nama | dryhtnes || neode scylde / / # / |
The Paris Psalter 134:13 1 | || eac his folce / / # / ys þin | nama | drihten || nemned ece / and þi |
The Paris Psalter 148:13 1 | neodlofe / / # / forþon his anes | nama | || ofer ealle is / ahafen heali |
The Paris Psalter 65:3 4 | || secge geneahhie / þæt þin | nama | is || ofer eall niþa bearn / s |
The Paris Psalter 71:14 3 | sawle || softe alysde / ys his | nama | for him || neode gebyrhted / / # |
The Paris Psalter 71:17 1 | on lande / / # / þonne byþ his | nama | || ofer eall niþa bearn / and |
The Paris Psalter 71:17 3 | eþ gebletsod / ær sunnan his | nama | || soþfæst standeþ / byþ hi |
The Paris Psalter 71:19 4 | l || wyrceþ ana / si his mihta | nama | || mode gebletsad / on ecnesse |
The Paris Psalter 75:1 2 | || mid iudeum / and his æþele | nama | || mid israelum / / # / is on sib |
The Metres of Boethius: Metre 10 51 | cræftig || þæm wæs caton | nama | / hi wæron gefyrn || forþgewi |
The Metres of Boethius: Metre 26 9 | his freadrihtnes || folccuþ | nama | / agamemnon || se ealles weold / |
The Death of Edgar 12 | ealdor || þam wæs eadweard | nama | / and him tirfæst hæleþ || t |
The Death of Edgar 15 | cræft || þam wæs cyneweard | nama | / þa wæs on myrceon || mine g |
A.6.13 82 | a prīma, || þǣm is //P// P | nama. | / Hafaþ gūð-mæċġa || ġie |
Solomon and Saturn 87 | oga prima || þam is peorþ p | nama | / hafaþ guþmæcga || gierde l |
The Lord's Prayer II 18 | / swa is gehalgod || ðin heah | nama | / swiðe mærlice || manegum ge |
The Lord's Prayer III 4 | od || hygecræftum fæst / ðin | nama | nu-ða || neriende crist / in u |
The Brussels Cross 1 | he Brussels Cross / / rod is min | nama | || geo ic ricne cyning / bær b |
The Battle of Finnsburh 24 | duru heolde / sigeferþ is min | nama | cweþ he || ic eom secgena le |
The Battle of Maldon 265 | s bearn || him wæs æscferþ | nama | / he ne wandode na || æt þam |
A.6.9 267 | arn, || him wæs Æsċ·ferþ | nama. | / Hē ne wandode nā || æt þ |
Genesis A 6 | im fruma æfre / or geworden || | ne | nu ende cymþ / ecean drihtnes |
Genesis A 18 | ron / swiþe gesælige || synna | ne | cuþon / firena fremman || ac h |
Genesis A 20 | / ece mid heora aldor || elles | ne | ongunnon / ræran on roderum || |
Genesis A 51 | rde / hehste wiþ þam herge || | ne | mihton hygelease / mæne wiþ m |
Genesis A 72 | an / seomodon swearte || siþe | ne | þorfton / hlude hlihhan || ac |
Genesis A 103 | forhealdene || of hleo sende / | ne | wæs her þa giet || nymþe h |
Genesis A 156 | æron metode þa gyta / widlond | ne | wegas nytte || ac stod bewrig |
Genesis A 169 | mum flode / and gefetero/ # || / | ne | þuhte þa gerysne || rodora |
Genesis A 179 | fæst / and softe swæf || sar | ne | wiste / earfoþa dæl || ne þ |
Genesis A 180 | sar ne wiste / earfoþa dæl || | ne | þær ænig com / blod of benne |
Genesis A 189 | cenned / meotodes mihtum || man | ne | cuþon / don ne dreogan || ac h |
Genesis A 190 | s mihtum || man ne cuþon / don | ne | dreogan || ac him drihtnes w |
Genesis B 236 | iaþ inc wiþ þone wæstm || | ne | wyrþ inc wilna gæd / hnigon |
Genesis B 261 | deore wæs he drihtne urum || | ne | mihte him bedyrned weorþan / |
Genesis B 266 | scene / hwit and hiowbeorht || | ne | meahte he æt his hige findan |
Genesis B 284 | þ me strange geneatas || þa | ne | willaþ me æt þam striþe g |
Genesis B 289 | is rice || swa me þæt riht | ne | þinceþ / þæt ic oleccan || |
Genesis B 291 | e / gode æfter gode ænegum || | ne | wille ic leng his geongra wur |
Genesis B 352 | to || ealra swiþost / þæt he | ne | wolde || wereda drihtnes / word |
Genesis B 359 | ine for þam alwaldan || agan | ne | moston / romigan ures rices || |
Genesis B 375 | cel / ufan and neoþone || ic a | ne | geseah / laþran landscipe || l |
Genesis B 376 | seah / laþran landscipe || lig | ne | aswamaþ / hat ofer helle || me |
Genesis B 381 | forworhte || swa ic mid wihte | ne | mæg / of þissum lioþobendum |
Genesis B 391 | sweartan mistas || swa he us | ne | mæg ænige synne gestælan / |
Genesis B 393 | orpen on ealra wita mæste || | ne | magon we þæs wrace gefremma |
Genesis B 401 | we hit mægen wihte aþencan / | ne | gelyfe ic me nu þæs leohtes |
Genesis B 402 | ades mid his engla cræfte || | ne | magon we þæt on aldre gewin |
Genesis B 404 | t heofonrice nu we hit habban | ne | moton || gedon þæt hie his |
Genesis B 412 | e na on leofran tid || leanum | ne | meahte / mine gife gyldan || gi |
Genesis B 471 | at / swa him æfter þy || yldo | ne | derede / ne suht sware || ac mo |
Genesis B 472 | æfter þy || yldo ne derede / | ne | suht sware || ac moste symle |
Genesis B 498 | ende hider / feorran gefered || | ne | þæt nu fyrn ne wæs / þæt i |
Genesis B 504 | t þe æniges sceattes þearf / | ne | wurde on worulde || nu þu wi |
Genesis B 528 | one deaþes beam || bedroren | ne | wurde / beswicen to swiþe || h |
Genesis B 533 | fnum || hwæt ic þinra bysna | ne | mæg / worda ne wisna || wuht o |
Genesis B 534 | ic þinra bysna ne mæg / worda | ne | wisna || wuht oncnawan / siþes |
Genesis B 535 | wisna || wuht oncnawan / siþes | ne | sagona || ic wat hwæt he me |
Genesis B 538 | læstan his lare || þu gelic | ne | bist / ænegum his engla || þe |
Genesis B 540 | is engla || þe ic ær geseah / | ne | þu me oþiewdest || ænig ta |
Genesis B 542 | urh hyldo || þy ic þe hyran | ne | cann / ac þu meaht þe forþ f |
Genesis B 546 | ilcum || þeah he his gingran | ne | sende / wende hine wraþmod || |
Genesis B 554 | / ofer langne weg || þæt git | ne | læstan wel / hwilc ærende swa |
Genesis B 557 | lf faran / to incre andsware || | ne | mæg his ærende / his boda beo |
Genesis B 587 | erran minum / drihtne selfum || | ne | eom ic deofle gelic / lædde hi |
Genesis B 594 | s beames / weorcsumne wæstm || | ne | wearþ wyrse dæd / monnum geme |
Genesis B 606 | heo hit þurh monnes geþeaht / | ne | sceawode || ac se sceaþa geo |
Genesis B 611 | seon || swa ic hit þe secgan | ne | þearf / eue seo gode || þæt |
Genesis B 621 | e swa godes || gegired hæbbe / | ne | wite ic him þa womcwidas || |
Genesis B 621 | cwidas || þeah he his wyrþe | ne | sie / to alætanne || þæs fel |
Genesis B 635 | iþ þam men full wa / þe hine | ne | warnaþ || þonne he his gewe |
Genesis B 640 | æt þæt micle morþ || menn | ne | þorfton / þegnas þolian || a |
Genesis B 672 | gifan / gif hit gegnunga || god | ne | onsende / heofones waldend || g |
Genesis B 731 | forleton || forþon hie leng | ne | magon / healdan heofonrice || a |
Genesis B 733 | tan siþ || swa þu his sorge | ne | þearft / beran on þinum breos |
Genesis B 743 | geongordom || ac unc gegenge | ne | wæs / þæt wit him on þegnsc |
Genesis B 785 | þa giet / sælþa gesetena || | ne | hie sorge wiht / weorces wiston |
Genesis B 797 | habban moston / þær þu þam | ne | hierde || þe unc þisne hear |
Genesis B 813 | wuht beforan / to scursceade || | ne | sceattes wiht / to mete gemearc |
Genesis B 825 | þinum || hit þe þeah wyrs | ne | mæg / on þinum hyge hreowan | |
Genesis B 830 | hearmsceare || habban sceolde / | ne | gesawe þu no sniomor || þea |
Genesis B 837 | worhte || þæt ic hie habban | ne | mæg / ac wit þus baru ne mago |
Genesis B 838 | bban ne mæg / ac wit þus baru | ne | magon || bu-tu ætsomne / wesan |
Genesis B 843 | yninges || þa hie þa habban | ne | moston / þe him ær forgeaf || |
Genesis B 846 | redon mid þy wealde || wæda | ne | hæfdon / ac hie on gebed feoll |
Genesis B 849 | || bædon mihtigne / þæt hie | ne | forgeate || god ælmihtig / and |
Genesis A 870 | me sare / frecne on ferhþe || | ne | dear nu forþ gan / for þe and |
Genesis A 875 | || þu sceonde æt me / furþum | ne | anfenge || ac gefean eallum / f |
Genesis A 901 | d þa reafode || swa hit riht | ne | wæs / beam on bearwe || and þ |
Genesis A 948 | frean hæse || fyrene sweorde / | ne | mæg þær inwitfull || ænig |
Genesis A 978 | um / cyning eallwihta || caines | ne | wolde / tiber sceawian || þæt |
Genesis A 1006 | dre æfter þon || andswarode / | ne | can ic abeles || or ne fore / h |
Genesis A 1006 | warode / ne can ic abeles || or | ne | fore / hleomæges siþ || ne ic |
Genesis A 1007 | or ne fore / hleomæges siþ || | ne | ic hyrde wæs / broþer mines | |
Genesis A 1015 | fan / awyrged to widan aldre || | ne | seleþ þe wæstmas eorþe / wl |
Genesis A 1023 | þa ædre cain || andswarode / | ne | þearf ic ænigre || are wena |
Genesis A 1037 | fa oncwæþ || sigora drihten / | ne | þearft þu þe ondrædan || |
Genesis A 1255 | cynne || and þa worde cwæþ / | ne | syndon me on ferhþe freo || |
Genesis A 1319 | dum toweard / reþe wite || hie | ne | rohton þæs / geseah þa ymb w |
Genesis A 1394 | leste / for mid fearme || fære | ne | moston / wægliþendum || wætr |
Genesis A 1444 | gif he on þære lade || land | ne | funde / ofer sid wæter || seca |
Genesis A 1457 | / þæt heo for flode || fotum | ne | meahte / land gespornan || ne o |
Genesis A 1458 | m ne meahte / land gespornan || | ne | on leaf treowes / steppan for s |
Genesis A 1478 | culufran / ane sende || seo eft | ne | com / to lide fleogan || ac heo |
Genesis A 1482 | lfæstenne || þa hire þearf | ne | wæs / þa to noe spræc || ner |
Genesis A 1523 | / oþrum aldor oþþringeþ || | ne | þearf he þy edleane gefeon / |
Genesis A 1565 | f / reaf of lice || swa gerysne | ne | wæs / læg þa limnacod || he |
Genesis A 1571 | pe || sefa nearwode / þæt he | ne | mihte || on gemynd drepen / hin |
Genesis A 1580 | e / on his agenum fæder || are | ne | wolde / gesceawian || ne þa sc |
Genesis A 1581 | || are ne wolde / gesceawian || | ne | þa sceonde huru / hleomagum he |
Genesis A 1590 | t / þæt him cynegodum || cham | ne | wolde / þa him wæs are þearf |
Genesis A 1686 | æt hie þære spæce || sped | ne | ahton / þa hie gemitton || mih |
Genesis A 1689 | talum myclum / weorces wisan || | ne | þær wermægþa / ænig wiste |
Genesis A 1691 | g wiste || hwæt oþer cwæþ / | ne | meahte hie gewurþan || weall |
Genesis A 1892 | oþþæt hie on þam lande || | ne | meahton leng somed / blædes br |
Genesis A 1902 | bgebyrdum || þu min suhterga / | ne | sceolon unc betweonan || teon |
Genesis A 1903 | onan weaxan / wroht wriþian || | ne | þæt wille god / ac wit synt g |
Genesis A 1904 | t synt gemagas || unc gemæne | ne | sceal / elles awiht || nymþe e |
Genesis A 1910 | | and feretia / rofum rincum || | ne | willaþ rumor unc / landriht he |
Genesis A 1937 | a selfra / ecne unræd || æfre | ne | wolde / þam leodþeawum || lot |
Genesis A 1944 | icost || lara gemyndig / þe he | ne | cuþe || hwæt þa cynn dydon |
Genesis A 1979 | an / oþþæt þa leode || leng | ne | woldon / elamitarna || aldor sw |
Genesis A 1994 | eorle orlegceap || se þe ær | ne | wæs / niþes genihtsum || nor |
Genesis A 2114 | þ fyllan / on swaþe sæton || | ne | meahton siþwerod / guþe spowa |
Genesis A 2144 | ic me agan wille # || / sceat | ne | scilling || þæs ic on sceot |
Genesis A 2157 | leoda idesa || þu þe laþra | ne | þearft / hæleþa hildþræce |
Genesis A 2159 | tan, / norð-manna wīġ; || ac | ne | fuĝolas% / under beorh-hliðum |
Genesis A 2168 | de / meda syndon micla þina || | ne | læt þu þe þin mod asealca |
Genesis A 2169 | can / wærfæst willan mines || | ne | þearft þu þe wiht ondræda |
Genesis A 2172 | eo and scylde / folmum minum || | ne | þearft þu forht wesan / abrah |
Genesis A 2177 | e || nu ic þus feasceaft eom / | ne | þearf ic yrfestol || eaforan |
Genesis A 2180 | woruldmagas || welan bryttian / | ne | sealdest þu me sunu || forþ |
Genesis A 2181 | þ / on sefan swiþe || ic sylf | ne | mæg / ræd ahycgan || gæþ ge |
Genesis A 2186 | þ þæt me of bryde || bearn | ne | wocon / him þa ædre god || an |
Genesis A 2196 | o þinre / folcbearnum frome || | ne | læt þu þin ferhþ wesan / so |
Genesis A 2200 | || yrfes hyrde / gode mære || | ne | geomra þu / ic eom se waldend |
Genesis A 2217 | e / þæt him abrahame || ænig | ne | wearþ / þurh gebedscipe || be |
Genesis A 2241 | wæg / wæs laþwendo || lustum | ne | wolde / þeowdom þolian || ac |
Genesis A 2247 | sægde || and swiþe cwæþ / | ne | fremest þu gerysnu || and ri |
Genesis A 2258 | / wishidig wer || wordum sinum / | ne | forlæte ic þe || þenden wi |
Genesis A 2265 | þrea and þeowdom || þolian | ne | wolde / yfel and ondlean || þ |
Genesis A 2281 | re þa se engel || andswarode / | ne | ceara þu feor heonon || flea |
Genesis A 2329 | sittende / ealle isaac hatan || | ne | þearf þe þæs eaforan sceo |
Genesis A 2342 | e || he þæs mældæges / self | ne | wende || þæt him sarra / bryd |
Genesis A 2385 | legde / on sefan swiþe || soþ | ne | gelyfde / þæt þære spræce |
Genesis A 2390 | ahtor || þa cwæþ halig god / | ne | wile sarran || soþ gelyfan / w |
Genesis A 2423 | helm / lifes leohtfruma || leng | ne | wolde / torn þrowigean || ac h |
Genesis A 2461 | man wolden / unscomlice || arna | ne | gymden / þa aras hraþe || se |
Genesis A 2468 | mine || doþ swa ic eow bidde / | ne | can þara idesa || owþer gie |
Genesis A 2493 | a / burhwarena blind || abrecan | ne | meahton / reþemode || reced æ |
Genesis A 2514 | þa ædre loth || andswarode / | ne | mæg ic mid idesum || aldorne |
Genesis A 2531 | þe healdaþ / and mundbyrde || | ne | moton wyt / on wærlogum || wre |
Genesis A 2536 | g / to þam fæstenne || feþe | ne | sparode / eorl mid idesum || ac |
Genesis A 2571 | ordum || wuldres þegna / hyran | ne | wolde || nu sceal heard and s |
Genesis A 2591 | || þa seo mænegeo forwearþ / | ne | dorste þa || dædrof hæle / f |
Genesis A 2602 | on reste / heora bega fæder || | ne | wiste blondenfeax / hwonne him |
Genesis A 2606 | siþ / wine druncen || gewitan | ne | meahte / idesa wurdon eacne || |
Genesis A 2692 | ast / abraham þa || andswarode / | ne | dyde ic for facne || ne for f |
Genesis A 2692 | arode / ne dyde ic for facne || | ne | for feondscipe / ne for wihte |
Genesis A 2693 | or facne || ne for feondscipe / | ne | for wihte þæs || ic þe wea |
Genesis A 2710 | den mæra / mundbyrde geceas || | ne | wæs me on mode cuþ / hwæþer |
Genesis A 2729 | de / to sarran || sinces brytta / | ne | þearf þe on edwit || abraha |
Genesis A 2733 | hwitan seolfre / deope bete || | ne | ceara incit duguþa / of þisse |
Genesis A 2747 | weorc gehleat / frecne wite || | ne | meahton freo ne þeowe / heora |
Genesis A 2786 | and ismael / lædan mid hie || | ne | beoþ we leng somed / willum mi |
Genesis A 2824 | d hyldo || þæt ic þe hneaw | ne | wæs / landes and lissa || wes |
Genesis A 2860 | ærnan || and me lac bebeodan / | ne | forsæt he þy siþe || ac so |
Genesis A 2914 | ordum mælde / abraham leofa || | ne | sleah þin agen bearn / ac þu |
Exodus 28 | naman / þone yldo bearn || ær | ne | cuþon / frod fædera cyn || þ |
Exodus 82 | den / swa þa mæstrapas || men | ne | cuþon / ne þa seglrode || ges |
Exodus 83 | a mæstrapas || men ne cuþon / | ne | þa seglrode || geseon meahto |
Exodus 114 | don / neowle nihtscuwan || neah | ne | mihton / heolstor ahydan || heo |
Exodus 140 | raf / wean witum fæst || wære | ne | gymdon / þeah þe se yldra cyn |
Exodus 206 | þær gelaþe mid him || leng | ne | mihton / geseon tosomne || siþ |
Exodus 233 | æt wæs wiglic werod || wace | ne | gretton / in þæt rincgetæl | |
Exodus 235 | s / þa þe for geoguþe || gyt | ne | mihton / under bordhreoþan || |
Exodus 238 | lane feond || folmum werigean / | ne | him bealubenne || gebiden hæ |
Exodus 240 | or / gylpplegan gares || gamele | ne | moston / hare heaþorincas || h |
Exodus 259 | es wisa || wurþmyndum spræc / | ne | beoþ ge þy forhtran || þea |
Exodus 264 | n / þæt hie lifigende || leng | ne | moton / ægnian mid yrmþum || |
Exodus 266 | n mid yrmþum || israhela cyn / | ne | willaþ eow andrædan || dead |
Exodus 285 | ealde staþolas || þa ic ær | ne | gefrægn / ofer middangeard || |
Exodus 323 | t / be þam herewisan || hynþo | ne | woldon / be him lifigendum || l |
Exodus 409 | t he him lifdagas || leofran | ne | wisse / þonne he hyrde || heof |
Exodus 415 | d mece || gif hine metod lete / | ne | wolde him beorht fæder || be |
Exodus 419 | leoþor || word æfter spræc / | ne | sleh þu abraham || þin agen |
Exodus 427 | f mannes sunu || maran treowe / | ne | behwylfan mæg || heofon and |
Exodus 436 | neowmaga / randwiggendra || rim | ne | cunnon / yldo ofer eorþan || e |
Exodus 456 | en genap / atol yþa gewealc || | ne | þær ænig becwom / herges to |
Exodus 488 | on werbeamas || wlance þeode / | ne | mihton forhabban || helpendra |
Exodus 508 | þam þæs heriges || ham eft | ne | com / ealles ungrundes || ænig |
Exodus 529 | | modum tæcan / þæt we gesne | ne | syn || godes þeodscipes / meto |
Daniel 16 | helmum || þara þe him hold | ne | wæs / oþþæt hie wlenco anwo |
Daniel 58 | cyn / winburh wera || þa wigan | ne | gelyfdon / bereafodon þa reced |
Daniel 102 | æt þam gengum þrym || gad | ne | wære / wiste ne wæde || in wo |
Daniel 103 | m þrym || gad ne wære / wiste | ne | wæde || in woruldlife / þa w |
Daniel 125 | egesan || acol worden / þa he | ne | wisse || word ne angin / swefne |
Daniel 125 | orden / þa he ne wisse || word | ne | angin / swefnes sines || het hi |
Daniel 133 | isdom bude / gif þu his ærest | ne | meaht || or areccan / þa him u |
Daniel 141 | ceolde / nu ge mætinge || mine | ne | cunnon / þa þe me for werode |
Daniel 145 | es || þæs min sefa myndgaþ / | ne | meahte þa seo mænigeo || on |
Daniel 147 | h witigdom || wihte aþencean / | ne | ahicgan || þa hit forhæfed |
Daniel 166 | t he ær for fyrenum || onfon | ne | meahte / babilonie weard || in |
Daniel 176 | um arærde / for þam þe gleaw | ne | wæs || gumrices weard / reþe |
Daniel 182 | e þeode / wurþedon wihgyld || | ne | wiston wræstran ræd / efndon |
Daniel 198 | gold || to gode noldon / habban | ne | healdan || ac þone hean cyni |
Daniel 201 | æt hie þæs wiges || wihte | ne | rohton / ne hie to þam gebede |
Daniel 202 | æs wiges || wihte ne rohton / | ne | hie to þam gebede || mihte g |
Daniel 207 | sse hean byrig / þa þis hegan | ne | willaþ || ne þysne wig wur |
Daniel 207 | / þa þis hegan ne willaþ || | ne | þysne wig wurþigean / þe þu |
Daniel 220 | godes || ealle gelæste / and | ne | awacodon || wereda drihtne / ne |
Daniel 221 | ne awacodon || wereda drihtne / | ne | þan mæ gehwurfe || in hæþ |
Daniel 222 | mæ gehwurfe || in hæþendom / | ne | hie to facne || freoþo wilne |
Daniel 239 | e || under þam fyrenan hrofe / | ne | mihte þeah heora wlite || ge |
Daniel 262 | wurdon / alæten liges gange || | ne | hie him þær laþ gedydon / n |
Daniel 264 | e || þon ma þe sunnan scima / | ne | se bryne beot mæcgum || þe |
Daniel 273 | es / him þær on ofne || owiht | ne | derede / ac wæs þær inne || |
Daniel 309 | æt þu us þas wrace teodest / | ne | forlet þu usic ane || ece dr |
Daniel 342 | ges leoman || þæt hyra lice | ne | wæs / owiht geegled || ac he o |
Daniel 436 | n / næs hyra wlite gewemmed || | ne | nænig wroht on hrægle / ne fe |
Daniel 437 | || ne nænig wroht on hrægle / | ne | feax fyre beswæled || ac hie |
Daniel 463 | lm þurhwodon || swa him wiht | ne | sceod / grim gleda niþ || gode |
Daniel 570 | þ || heortan þine / þæt þu | ne | gemyndgast || æfter mandream |
Daniel 571 | emyndgast || æfter mandreame / | ne | gewittes wast || butan wildeo |
Daniel 574 | a hlypum || geond holt wunast / | ne | biþ þec mælmete || nymþe |
Daniel 575 | ælmete || nymþe mores græs / | ne | rest witod || ac þec regna s |
Daniel 645 | swa wite || swa he wolde sylf / | ne | lengde þa || leoda aldor / wit |
Daniel 668 | a him ofer eorþan || andsaca | ne | wæs / gumena ænig || oþþæt |
Daniel 687 | e / meda aldor || þæt ær man | ne | ongan / þæt he babilone || ab |
Daniel 696 | m æt wine || wealle belocene / | ne | onegdon na || orlegra niþ / þ |
Daniel 733 | hand write || haliges gastes / | ne | mihton arædan || runcræftig |
Daniel 744 | r folc bere / drihtnes domas || | ne | þe dugeþe can / ac þe unceap |
Daniel 746 | orda gerynu || þa þu wendan | ne | miht / þu for anmedlan || in |
Daniel 755 | des goldfatu || in gylp beran / | ne | þy hraþor hremde || þeah |
Christ and Satan 50 | n ham / for oferhygdum || æfre | ne | wene / þa him andsweradan || a |
Christ and Satan 54 | nne / þæt we helende || heran | ne | scealdon / þuhte þe anum || |
Christ and Satan 79 | reocan ongan / fyre and atre || | ne | biþ swelc fæger dream / þonn |
Christ and Satan 93 | adiges tir / wloncra winsele || | ne | worulde dream / ne ængla þrea |
Christ and Satan 94 | a winsele || ne worulde dream / | ne | ængla þreat || ne we upheof |
Christ and Satan 94 | lde dream / ne ængla þreat || | ne | we upheofon / agan moten || is |
Christ and Satan 98 | te on reþre || heo us helpan | ne | magon / is þæs walica ham || |
Christ and Satan 104 | don reþe / dimme and deorce || | ne | her dæg lyhteþ / for scedes s |
Christ and Satan 114 | es oferhydes || ord onstaldon / | ne | þurfon we þes wenan || þæ |
Christ and Satan 129 | wæstmum || þæt ic gelutian | ne | mæg / on þyssum sidan sele || |
Christ and Satan 137 | l inneweard || atole gefylled / | ne | mot ic hihtlicran || hames br |
Christ and Satan 138 | tlicran || hames brucan / burga | ne | bolda || ne on þa beorhtan g |
Christ and Satan 138 | ames brucan / burga ne bolda || | ne | on þa beorhtan gescæft / ne m |
Christ and Satan 139 | | ne on þa beorhtan gescæft / | ne | mot ic æfre ma || eagum star |
Christ and Satan 144 | ymbfangen / seolfa mid sange || | ne | ic þam sawlum ne mot / ænigum |
Christ and Satan 168 | n dreames / þæt ic mid handum | ne | mæg || heofon geræcan / ne mi |
Christ and Satan 169 | um ne mæg || heofon geræcan / | ne | mid eagum ne mot || up locian |
Christ and Satan 170 | mid eagum ne mot || up locian / | ne | huru mid earum ne sceal || æ |
Christ and Satan 178 | leohte || in þone laþan ham / | ne | mæg ic þæt gehicgan || hu |
Christ and Satan 182 | se þe heofencyninge || heran | ne | þenceþ / meotode cweman || ic |
Christ and Satan 194 | || hæleþa æghwylc / þæt he | ne | abælige || bearn waldendes / l |
Christ and Satan 265 | ghwylcum || þæh he uppe seo / | ne | mot he þam sawlum || þe þ |
Christ and Satan 316 | æt he heofencyninge || heran | ne | wolde / fæder frefergendum || |
Christ and Satan 331 | | ah nymþe gryndes ad / wunian | ne | moten || and þone werigan se |
Christ and Satan 348 | seld / nis nænig swa snotor || | ne | swa cræftig / ne þæs swa gle |
Christ and Satan 349 | swa snotor || ne swa cræftig / | ne | þæs swa gleaw || nymþe god |
Christ and Satan 406 | eadige sawle / adames cyn || ac | ne | moste efe þa gyt / wlitan in w |
Christ and Satan 410 | h næddran niþ || swa wit na | ne | sceoldon / gelærde unc se atol |
Christ and Satan 449 | an moton || ah in helle grund / | ne | hi edcerres || æfre moton / we |
Christ and Satan 489 | owade / næs þa monna gemet || | ne | mægen engla / ne witegena weor |
Christ and Satan 490 | onna gemet || ne mægen engla / | ne | witegena weorc || ne wera sny |
Christ and Satan 490 | en engla / ne witegena weorc || | ne | wera snytero / þæt eow mihte |
Christ and Satan 540 | f || eft gesceawiaþ / sume hie | ne | mihton || mode oncnawan / þæt |
Christ and Satan 575 | ihten hælend || him seo dæd | ne | geþeah / þæs he bebohte || b |
Christ and Satan 627 | s / ofostum miclum || nu ic eow | ne | con / sona æfter þæm wordum |
Christ and Satan 15 | t / þæt þu hellwarum || hyht | ne | abeode / ah þu him secgan miht |
A.1.4 16 | þæt þū hell-warum || hiht | ne | ā·bēode, / ac þū him seċ |
Andreas 16 | a git / ellþeodigra || eþles | ne | mihte / blædes brucan || oft h |
Andreas 22 | s wist / werum on þam wonge || | ne | wæteres drync / to bruconne || |
Andreas 37 | hyge wæs oncyrred / þæt hie | ne | murndan || æfter mandreame / h |
Andreas 85 | || biddan wille / þæt þu me | ne | gescyrige || mid scyldhetum / w |
Andreas 98 | e sylle / sybbe under swegle || | ne | beo þu on sefan to forht / ne |
Andreas 99 | ne beo þu on sefan to forht / | ne | on mode ne murn || ic þe mid |
Andreas 139 | ang / reþe ræsboran || rihtes | ne | gimdon / meotudes mildse || oft |
Andreas 154 | e / fæges flæschoman || feorh | ne | bemurndan / grædige guþrincas |
Andreas 178 | / þæt hie uncuþra || ængum | ne | willaþ / on þam folcstede || |
Andreas 198 | rbrogan / wegas ofer widland || | ne | synt me winas cuþe / eorlas el |
Andreas 199 | as cuþe / eorlas elþeodige || | ne | þær æniges wat / hæleþa ge |
Andreas 200 | niges wat / hæleþa gehygdo || | ne | me herestræta / ofer cald wæt |
Andreas 211 | orde becwiþ || wuldres agend / | ne | meaht þu þæs siþfætes || |
Andreas 212 | siþfætes || sæne weorþan / | ne | on gewitte to wac || gif þu |
Andreas 215 | tacen || beo þu on tid gearu / | ne | mæg þæs ærendes || ylding |
Andreas 231 | um cempan / aboden in burgum || | ne | wæs him bleaþ hyge / ah he w |
Andreas 261 | ode || ælmihti god / swa þæt | ne | wiste || se þe þæs wordes |
Andreas 279 | / of yþlide || engla scippend / | ne | magon þær gewunian || widfe |
Andreas 280 | þær gewunian || widferende / | ne | þær elþeodige || eardes br |
Andreas 301 | lde / næbbe ic fæted gold || | ne | feohgestreon / welan ne wiste | |
Andreas 302 | gold || ne feohgestreon / welan | ne | wiste || ne wira gespann / land |
Andreas 302 | eohgestreon / welan ne wiste || | ne | wira gespann / landes ne locenr |
Andreas 303 | ste || ne wira gespann / landes | ne | locenra beaga || þæt ic þe |
Andreas 312 | faroþstræte / hlafes wiste || | ne | hlutterne / drync to dugoþe || |
Andreas 317 | on gewitte || wordhord onleac / | ne | gedafenaþ þe || nu þe dryh |
Andreas 337 | þm || ic eow freoþo healde / | ne | þurfan ge on þa fore || fr |
Andreas 338 | a fore || frætwe lædan / gold | ne | seolfor || ic eow goda gehwæ |
Andreas 360 | þele be æþelum || æfre ic | ne | hyrde / þon cymlicor || ceol g |
Andreas 377 | gnas wurdon / acolmode || ænig | ne | wende / þæt he lifgende || la |
Andreas 402 | gnas þrohthearde || þafigan | ne | woldon / þæt hie forleton || |
Andreas 493 | | is þys ane ma / swa ic æfre | ne | geseah || ænigne mann / þryþ |
Andreas 499 | ic georne wat / þæt ic æfre | ne | geseah || ofer yþlade / on sæ |
Andreas 502 | le stande || þær hine storm | ne | mæg / wind awecgan || ne wæte |
Andreas 503 | storm ne mæg / wind awecgan || | ne | wæterflodas / brecan brondstæ |
Andreas 516 | an / frecne geferan || flodwylm | ne | mæg / manna ænigne || ofer me |
Andreas 553 | um / ic æt efenealdum || æfre | ne | mette / on modsefan || maran sn |
Andreas 565 | otulra ond gesynra || synnige | ne | mihton / oncnawan þæt cynebea |
Andreas 574 | an || in werþeode / þæt þu | ne | gehyrde || hælendes miht / gum |
Andreas 633 | wæges weard || wiþþingode / | ne | frine ic þe for tæle || ne |
Andreas 633 | / ne frine ic þe for tæle || | ne | þurh teoncwide / on hranrade | |
Andreas 636 | e wordlæþe / æþelum ecne || | ne | eom ic ana þæt / ac manna geh |
Andreas 710 | æced || haliges lare / synnige | ne | swulgon || þeah he soþra sw |
Andreas 735 | þe || hwæt min æþelo sien / | ne | dorste þa forhylman || hæle |
Andreas 764 | unnon / secgan synfulle || soþ | ne | oncneowan / þæt hit drycræft |
Andreas 800 | || þe þæt weorc staþolade / | ne | dorston þa gelettan || leng |
Andreas 813 | rn || wordum cyþde / swa þeah | ne | gelyfdon || larum sinum / modbl |
Andreas 816 | a rædend || þa þu aræfnan | ne | miht / hreþre behabban || hyge |
Andreas 898 | þu on faroþstræte || feor | ne | wære / cyninga wuldur || þa i |
Andreas 901 | oden / gasta geocend || ongitan | ne | cuþe / weorþ me nu milde || m |
Andreas 916 | c þe friþe healde / þæt þe | ne | moton || mangeniþlan / grame g |
Andreas 922 | t ic þe swa godne || ongitan | ne | meahte / on wægfære || þær |
Andreas 928 | æt þu on feorwegas || feran | ne | cuþe / ne in þa ceastre || be |
Andreas 929 | n feorwegas || feran ne cuþe / | ne | in þa ceastre || becuman meh |
Andreas 954 | flode blod || hie þin feorh | ne | magon / deaþe gedælan || þeh |
Andreas 957 | a slege || þu þæt sar aber / | ne | læt þe ahweorfan || hæþen |
Andreas 964 | slogon ond swungon || synnige | ne | mihton / þurh sarcwide || soþ |
Andreas 986 | him nænig gumena || ongitan | ne | mihte / synfulra geseon || hæf |
Andreas 1056 | yrda waldend || þæs wuldres | ne | biþ / æfre mid eldum || ende |
Andreas 1082 | to lafe / in carcerne || cwicne | ne | gemetton / ah þær heorodreori |
Andreas 1129 | feasceaft || friþes wilnian / | ne | mihte earmsceapen || are find |
Andreas 1159 | edon / weste winræced || welan | ne | benohton / beornas to brucanne |
Andreas 1164 | n þa gelome || freca oþerne / | ne | hele se þe hæbbe || holde l |
Andreas 1209 | þu andreas || ellen fremman / | ne | miþ þu for menigo || ah þi |
Andreas 1215 | min on þe || mægen oncnawan / | ne | magon hie ond ne moton || ofe |
Andreas 1277 | / hatan heolfre || hra weorces | ne | sann / wundum werig || þa cwom |
Andreas 1293 | ece eadfruma || eallum þinum / | ne | læt nu bysmrian || banan man |
Andreas 1347 | a || ond his fæder oncwæþ / | ne | magan we him lungre || laþ |
Andreas 1364 | ce ond forlærdest || nu leng | ne | miht / gewealdan þy weorce || |
Andreas 1393 | llenrofes / mod gemyltan || hit | ne | mihte swa / þa wæs niowinga | |
Andreas 1420 | ne / þæt us heterofra || hild | ne | gesceode / ne lices dæl || lun |
Andreas 1421 | heterofra || hild ne gesceode / | ne | lices dæl || lungre oþþeod |
Andreas 1422 | ces dæl || lungre oþþeoded / | ne | synu ne ban || on swaþe lago |
Andreas 1423 | ynu ne ban || on swaþe lagon / | ne | loc of heafde || to forlore w |
Andreas 1431 | dorcyninges || word hloþrode / | ne | wep þone wræcsiþ || wine l |
Andreas 1454 | ryhten min / ellþeodigne || an | ne | forlæte / swa se dædfruma || |
Andreas 1467 | his lichoman / hales brucan || | ne | scealt þu in henþum a leng / |
Andreas 1471 | ta / næs him gewemmed wlite || | ne | wloh of hrægle / lungre alysed |
Andreas 1472 | h of hrægle / lungre alysed || | ne | loc of heafde / ne ban gebrocen |
Andreas 1473 | re alysed || ne loc of heafde / | ne | ban gebrocen || ne blodig wun |
Andreas 1473 | of heafde / ne ban gebrocen || | ne | blodig wund / lice gelenge || n |
Andreas 1474 | e blodig wund / lice gelenge || | ne | laþes dæl / þurh dolgslege | |
Andreas 1533 | en / biter beorþegu || byrlas | ne | gældon / ombehtþegnas || þæ |
Andreas 1543 | s þær inne / beatende brim || | ne | mihte beorna hloþ / of þam f |
Andreas 1609 | gendra þreat || wordum retan / | ne | beoþ ge to forhte || þeh þ |
Andreas 1619 | / in feonda geweald || gefered | ne | wurdan / þa þæt ærende || e |
Andreas 1660 | æt hie se leodfruma || leng | ne | wolde / wihte gewunian || þa h |
Andreas 1 | mod # || / # fore sneowan || / | ne | scealt þu þæt eowde || anf |
A.2.1 2 | / murnende mōd / fore snēowan. / | Ne | sċealt þū þæt ēowde || |
Andreas 25 | efean || þær næfre feondes | ne | biþ / gastes gramhydiges || ga |
A.2.1 26 | an, || ðǣr nǣfre fēondes | ne | biþ, / gæstes gram-hȳdġes, |
Andreas 34 | alm gebad || þæt þam banan | ne | wearþ / hleahtre behworfen || |
A.2.1 35 | e·bād. || Þæt þām banan | ne | wearþ / hleahtre be·hworfen, |
The Fates of the Apostles 18 | a / for egias || aldre geneþde / | ne | þreodode he fore þrymme || |
The Fates of the Apostles 47 | n he þa hæþengild || hyran | ne | wolde / wig weorþian || him w |
The Fates of the Apostles 99 | s þæs on eorþan brucaþ || | ne | moton hie awa ætsomne / woruld |
Soul and Body I 33 | um / eardode ic þe on innan || | ne | meahte ic þe of cuman / flæsc |
Soul and Body I 42 | || gastes drynces / forþan þu | ne | hogodest || her on life / syþ |
Soul and Body I 48 | þ swa heardum || helle witum / | ne | generedest || þurh þinra ni |
Soul and Body I 52 | ancenneda || ealle gesamnaþ / | ne | eart þu þon leofra || næni |
Soul and Body I 53 | ifigendra / men to gemæccan || | ne | meder ne fæder / ne nænigum g |
Soul and Body I 54 | mæccan || ne meder ne fæder / | ne | nænigum gesybban || þonne s |
Soul and Body I 57 | d || þe ic ær onsended wæs / | ne | magon þe nu heonon adon || h |
Soul and Body I 58 | non adon || hyrsta þa readan / | ne | gold ne seolfor || ne þinra |
Soul and Body I 58 | readan / ne gold ne seolfor || | ne | þinra goda nan / ne þinre bry |
Soul and Body I 59 | seolfor || ne þinra goda nan / | ne | þinre bryde beag || ne þin |
Soul and Body I 59 | a nan / ne þinre bryde beag || | ne | þin boldwela / ne nan þara go |
Soul and Body I 60 | ryde beag || ne þin boldwela / | ne | nan þara goda || þe þu iu |
Soul and Body I 65 | / eart þu nu dumb ond deaf || | ne | synt þine dreamas awiht / scea |
Soul and Body I 74 | e wihta / gifre ond grædige || | ne | synt þine æhta awihte / þe |
Soul and Body I 97 | æge || dryhtne secgan / þonne | ne | biþ nan na to þæs lytel li |
Soul and Body I 98 | || on lime aweaxen / þæt þu | ne | scyle for anra || gehwylcum o |
Soul and Body I 106 | || ligeþ dust þær hit wæs / | ne | mæg him ondsware || ænige g |
Soul and Body I 114 | egum to frofre || forþan hie | ne | magon huxlicum / wordum wrixlia |
Soul and Body I 145 | t me wilna geniht / forþan þu | ne | þearft sceamian || þonne sc |
Soul and Body I 148 | n dæge || þæs þu me geafe / | ne | þe hreowan þearf || her on |
Soul and Body I 156 | e þonne secgan || þæt þu | ne | sorgode / forþan wyt bioþ geg |
Soul and Body I 160 | heofonum || heahþungene beon / | ne | þurfon wyt beon cearie || æ |
Soul and Body I 161 | n cearie || æt cyme dryhtnes / | ne | þære andsware || yfele habb |
Homiletic Fragment I 8 | orþan se witiga cwæþ # || / | ne | syle þu me ætsomne || mid |
A.2.4 9 | or·þon sē wīteĝa cwæþ: / | ‘Ne | sele þū mē æt·samne || m |
Homiletic Fragment I 10 | ta forwyrd || weoruda dryhten / | ne | me on life forleos || mid þa |
A.2.4 11 | or·wyrd, || weoroda drihten, / | ne | mē on līfe for·lēos || mi |
Homiletic Fragment I 13 | aþ holdlice || swa hyra hyht | ne | gæþ / wære mid welerum || we |
A.2.4 14 | holdlīċe, || swā hira hiht | ne | gǣþ, / wǣre mid welerum.’ |
Homiletic Fragment I 40 | / woruld wynsume || se þe wis | ne | biþ / snottor searocræftig || |
A.2.4 41 | rold wynsume, || sē þe wīs | ne | biþ, / snottor, searu-cræfti |
Dream of the Rood 10 | ægere þurh forþgesceaft || | ne | wæs þær huru fracodes geal |
Dream of the Rood 35 | olde on gestigan / þær ic þa | ne | dorste || ofer dryhtnes word / |
Dream of the Rood 42 | þa me se beorn ymbclypte || | ne | dorste ic hwæþre bugan to e |
Dream of the Rood 45 | / heofona hlaford || hyldan me | ne | dorste / þurhdrifan hi me mid |
Dream of the Rood 47 | gesiene / opene inwidhlemmas || | ne | dorste ic hira nænigum sceþ |
Dream of the Rood 110 | ssum lænum || life geearnaþ / | ne | mæg þær ænig || unforht w |
Dream of the Rood 117 | to criste || cweþan onginnen / | ne | þearf þær þonne ænig || |
Elene 28 | ol / wulf on wealde || wælrune | ne | maþ / urigfeþera || earn sang |
Elene 62 | wæg / romwara cyning || rices | ne | wende / for werodleste || hæfd |
Elene 81 | re beodan / duguþa dryhten || | ne | ondræd þu þe / þeah þe el |
Elene 166 | eo / hio him ondsware || ænige | ne | meahton / agifan togenes || ne |
Elene 167 | ne meahton / agifan togenes || | ne | ful geare cuþon / sweotole ges |
Elene 219 | e / æþelcyninges rod || elene | ne | wolde / þæs siþfates || sæn |
Elene 221 | s siþfates || sæne weorþan / | ne | þæs wilgifan || word gehyrw |
Elene 240 | yþa swengas / sæ swinsade || | ne | hyrde ic siþ ne ær / on egstr |
Elene 340 | htum mære || swa þæs modor | ne | biþ / wæstmum geeacnod || þu |
Elene 348 | n / þrymmes hyrde || þanon ic | ne | wende / æfre to aldre || onsio |
Elene 361 | faþ / ond me israhela || æfre | ne | woldon / folc oncnawan || þeah |
Elene 394 | æ cuþon / witgena word || ge | ne | woldon þa / synwyrcende || so |
Elene 399 | ras cuþon / æt godes earce || | ne | we geare cunnon / þurh hwæt |
Elene 428 | t we þæs morþres || meldan | ne | weorþen / hwær þæt halige t |
Elene 432 | fæderlican / lare forleten || | ne | biþ lang ofer þæt / þæt is |
Elene 9 | s sunu || ær þec swylt nime / | ne | mæg æfre ofer þæt || ebre |
A.2.6 10 | unu, || ǣr þeċ swylt nime. / | Ne | mæġ ǣfre ofer þæt || Ebr |
Elene 27 | m / unasecgendlic || þone sylf | ne | mæg / on moldwege || man aspyr |
A.2.6 28 | aseċġendliċ, || þone self | ne | mæġ / on mold-weġe || man ā |
Elene 38 | ond elda || æþelust bearna / | ne | meahton hie swa disige || dea |
A.2.6 39 | d ielda, || æðelost bearna. / | Ne | meahton hīe swā dysġe || d |
Elene 54 | ephanus wæs || stanum worpod / | ne | geald he yfel yfele || ac his |
A.2.6 55 | hanus wæs || stānum worpod; / | ne | ġeald hē yfel yfele, || ac |
Elene 56 | him þa weadæd || to wræce | ne | sette / þæt hie for æfstum | |
A.2.6 57 | þā wēa-dǣd || tō wræce | ne | sette, / þæt hīe% for æfstu |
Elene 85 | || þæt þu hospcwide / æfst | ne | eofulsæc || æfre ne fremme / |
Elene 85 | e / æfst ne eofulsæc || æfre | ne | fremme / grimne geagncwide || w |
A.2.6 86 | þæt þū hosp-cwide, / æfst | ne | eofol-sæc || ǣfre ne fremme |
A.2.6 86 | / æfst ne eofol-sæc || ǣfre | ne | fremme%, / grimne ġeġn-cwide, |
Elene 128 | þæt geryne || rihte cyþan / | ne | hire andsware || ænige secga |
A.2.6 129 | t ġe·ryne || rihte cȳðan, / | ne | hire andsware || ǣnġe seċ |
Elene 133 | hio on aldre || owiht swylces / | ne | ær ne siþ || æfre hyrdon / e |
A.2.6 134 | dre || āwiht swelċes / ne ǣr | ne | sīþ || ǣfre hīerdon. / Elen |
Elene 136 | lle / ond þæs in life || lige | ne | wyrþeþ / gif ge þissum lease |
A.2.6 137 | , / and þæs on līfe || lyġe | ne | wierðeþ, / ġif ġē þissum |
Elene 143 | d weorþan || to woruldgedale / | ne | magon ge þa word geseþan || |
Elene 144 | wrigon under womma sceatum || | ne | magon ge þa wyrd bemiþan / be |
A.2.6 144 | an || tō weorold-ġe·dāle. / | Ne | maĝon ġē þā word ġe·s |
A.2.6 145 | ĝon under wamma sċeatum, || | ne | maĝon ġe· þā wyrd be·m |
Elene 170 | / iudas hire ongen þingode || | ne | meahte he þa gehþu bebugan / |
A.2.6 171 | s hire on·ġēan þingode || | (ne | meahte hē þā ġiehþu be· |
Elene 177 | e / wiþ hungres hleo || hlafes | ne | gime / gewende to wædle || ond |
A.2.6 178 | þ hungres hlēow, || hlāfes | ne | ġīeme, / ġe·wende tō wǣdl |
Elene 192 | der roderum || ge he þa rode | ne | tæhte / hu mæg ic þæt finda |
A.2.6 193 | erum, || ġe· hē þā rōde | ne | tǣhte): / ‘Hū mæġ iċ þ |
Elene 196 | oþþe ma || geteled rime / ic | ne | mæg areccan || nu ic þæt r |
Elene 196 | g areccan || nu ic þæt rim | ne | can / is nu feala siþþan || f |
A.2.6 197 | mā || ġe·teled rīme. / Iċ | ne | mæġ ā·reċċan, || nū i |
A.2.6 197 | ċċan, || nū iċ þæt rīm | ne | cann. / Is nū fela% siþþan | |
Elene 201 | nned / cnihtgeong hæleþ || ic | ne | can þæt ic nat / findan on fy |
A.2.6 202 | , / cniht-ġung hæleþ. || Iċ | ne | cann þæt iċ% nāt, / findan |
Elene 244 | stiþhycgende || ic þa stowe | ne | can / ne þæs wanges wiht || n |
Elene 245 | cgende || ic þa stowe ne can / | ne | þæs wanges wiht || ne þa w |
Elene 245 | e can / ne þæs wanges wiht || | ne | þa wisan cann / elene maþelod |
A.2.6 246 | | ‘Iċ þā stōwe ne cann, / | ne | þæs wanges wihtne || þā w |
Elene 253 | / scufan scyldigne || scealcas | ne | gældon / in drygne seaþ || þ |
A.2.6 254 | an sċieldiġne || (sċealcas | ne | gǣldon) / on drȳĝne sēaþ, |
Elene 263 | ustum cyþe || nu ic hit leng | ne | mæg / helan for hungre || is |
A.2.6 264 | cȳðe, || nū iċ hit lenġ | ne | mæġ / helan for hungre. || Is |
Elene 266 | ard / dogorrimum || ic adreogan | ne | mæg / ne leng helan || be þam |
Elene 267 | rrimum || ic adreogan ne mæg / | ne | leng helan || be þam lifes t |
A.2.6 267 | -rīmum. || Iċ ā·drēoĝan | ne | mæġ, / ne lenġ helan || be |
A.2.6 268 | | Iċ ā·drēoĝan ne mæġ, / | ne | lenġ helan || be þām līfe |
Elene 295 | undene / mycle mægenþrymme || | ne | mæg þær manna gecynd / of eo |
A.2.6 296 | / miċele mæġen-þrymme%. || | Ne | mæġ ðǣr manna ġe·cynd / o |
Elene 330 | wned þolian || þær he þin | ne | mæg / word aweorpan || is in w |
A.2.6 331 | d þolian. || Þǣr hē þīn | ne | mæġ / word ā·weorpan, || is |
Elene 343 | n / þurh þa beorhtan || bearn | ne | wære / gedo nu fæder engla || |
A.2.6 344 | / þurh þā beorhtan || bearn | ne | wǣre), / ġe·dō nū, fæder |
Elene 377 | ra cyninga þrym / þæt þu ma | ne | sie || minra gylta / þara þe |
A.2.6 378 | yninga þrymm, / þæt þū mā | ne | sīe || mīnra gylta, / þāra |
Elene 399 | r hie leahtra fruman || larum | ne | hyrdon / þa wæs modgemynd || |
A.2.6 400 | hīe leahtra fruman || lārum | ne | hīerdon. / Þā wæs mōd-ġe |
Elene 420 | / geþrowode || þrymmes hyrde / | ne | meahte hire iudas || ne ful g |
Elene 420 | hyrde / ne meahte hire iudas || | ne | ful gere wiste / sweotole gecy |
A.2.6 421 | wode, || þrymmes hierde.’ / | Ne | meahte hire Iudas, || ne full |
A.2.6 421 | .’ / Ne meahte hire Iudas, || | ne | full ġeare wiste, / sweotole |
Elene 466 | / þis is singal sacu || sawla | ne | moton / manfremmende || in minu |
A.2.6 467 | is is singāl sacu. || Sāwla | ne | mōton / mān-fremmende || on m |
Elene 476 | le cirde to him / æhte mine || | ne | mot ænige nu / rihte spowan || |
A.2.6 477 | ierde tō him / ǣhte mīne. || | Ne% | mōt ǣnġe nū / rihte spōwan |
Elene 479 | under roderum || ic þa rode | ne | þearf / hleahtre herigean || h |
A.2.6 480 | er roderum. || Iċ þā rōde | ne | ðearf / hleahtre herġan. || H |
Elene 500 | word gecwæþ || wisdomes ful / | ne | þearft þu swa swiþe || syn |
A.2.6 501 | ·cwæþ, || wīsdōmes full: / | ‘Ne | þearft þū swā swīðe, || |
Elene 561 | wian / sylfe to siþe || secgas | ne | gældon / syþþan andsware || |
A.2.6 562 | selfe tō sīðe. || Seċġas | ne | gǣldon / siþþan andsware || |
Elene 659 | iæ / hleor onhylde || hygerune | ne | maþ / gastes mihtum || to gode |
A.2.6 660 | or on·hylde, || hyġe-rūne | ne | māþ, / gāstes meahtum || tō |
Christ A 21 | an wilsiðes || gif his weorc | ne | deag / huru we for ðearfe || |
Christ A 24 | ðone ðe mon gescop / ðæt he | ne | /ete/ || /ceose weorðan / cear |
Christ A 39 | ð / nænig efenlic ðam || ær | ne | siððan / in worlde gewearð | |
Christ A 77 | dscipe / æfter monwisan || mod | ne | cuðes / ne we soðlice || swyl |
Christ A 78 | ter monwisan || mod ne cuðes / | ne | we soðlice || swylc ne gefru |
Christ A 78 | uðes / ne we soðlice || swylc | ne | gefrugnan / in ærdagum || æfr |
Christ A 81 | sundurgiefe || swylce befenge / | ne | we ðære wyrde || wenan ður |
Christ A 155 | ftas hygegeomre || hider /es / | ne | læt ðe behindan || ðonne |
Christ A 158 | nergende / wuldres æðeling || | ne | læt awyrgde ofer us / onwald a |
Christ A 177 | st ðu / cleopast cearigende || | ne | ic culpan in ðe / incan ænign |
Christ A 190 | lces || me nawðer deag / secge | ne | swige || gif ic soð sprece / |
Christ A 198 | æsta geocend || ðæt ic gen | ne | conn / ðurh gemæcscipe || mon |
Christ A 241 | ðon nis ænig ðæs horsc || | ne | ðæs hygecræftig / ðe ðin f |
Christ A 247 | n / ryhtgeryno || nu we areccan | ne | mægon / ðæt fædrencynn || f |
Christ A 290 | des butan synnum || nan swylc | ne | cwom / ænig oðer || ofer eall |
Christ A 311 | ðe / ðæt ænig elda || æfre | ne | meahte / swa fæstlice || fores |
Christ A 343 | | ðristum wordum / ðæt he us | ne | læte || leng owihte / in ðiss |
Christ A 352 | ig ða giet || engel geworden / | ne | ðæs miclan || mægenðrymme |
Christ A 373 | ice || cym nu hæleða cyning / | ne | lata to lange || us is lissa |
Christ A 419 | e / ond sio weres friga || wiht | ne | cuðe / ne ðurh sæd ne cwom | |
Christ A 420 | weres friga || wiht ne cuðe / | ne | ðurh sæd ne cwom || sigores |
Christ A 436 | in ðam eðle || ðær he ær | ne | cwom / in lifgendra || londes w |
Christ B 448 | m || hræglum gewerede / englas | ne | oðeowdun || ða se æðeling |
Christ B 453 | betleme || hwæðre in bocum | ne | cwið / ðæt hy in hwitum ðæ |
Christ B 459 | owes / on ðam wildæge || word | ne | gehyrwdon / hyra sincgiefan || |
Christ B 479 | to ealdre || ðæt eow æfre | ne | bið / ðurh gife mine || godes |
Christ B 501 | æs ðe hi swa leofne || leng | ne | mostun / geseon under swegle || |
Christ B 564 | um bidæled || deofla cempan / | ne | meahtan wiðerbrogan || wige |
Christ B 578 | / cyning on ceastre || corðre | ne | lytle / fyrnweorca fruma || fol |
Christ B 637 | emde / ðone iudeas || ongietan | ne | meahtan / in ðære godcundan | |
Christ B 654 | d halig || ofer heofona ðrym / | ne | meahtan ða ðæs fugles || f |
Christ B 656 | || ondsæc fremedon / ond ðæt | ne | gelyfdon || ðætte liffruma / |
Christ B 706 | ær ða synsceaðan || soðes | ne | giemdon / gæstes ðearfe || ac |
Christ B 779 | worulda || wuldor on heofnum / | ne | ðearf him ondrædan || deofl |
Christ B 792 | ymeð || engla ðeoden / ðe ic | ne | heold teala || ðæt me hæle |
Christ B 816 | wone || læran wille / ðæt he | ne | agæle || gæstes ðearfe / ne |
Christ B 817 | ne agæle || gæstes ðearfe / | ne | on gylp geote || ðenden god |
Christ C 922 | æt se him eallunga || owiht | ne | ondrædeð / se for ðære onsy |
Christ C 923 | se for ðære onsyne || egsan | ne | weorðeð / forht on ferðe || |
Christ C 999 | ælda gedreag || ðonan ænig | ne | mæg / firendædum fah || frið |
Christ C 1047 | er middangeard || monna dæde / | ne | magun hord weras || heortan g |
Christ C 1049 | re waldende || wihte bemiðan / | ne | sindon him dæda dyrne || ac |
Christ C 1053 | e sið / worhtun in worulde || | ne | bið ðær wiht forholen / monn |
Christ C 1083 | ste / synfa men || sarigferðe / | ne | bið him to are || ðæt ðæ |
Christ C 1092 | onc gode / womwyrcende || wita | ne | cuðun / ðæs he on ðone halg |
Christ C 1167 | er sine yðe gan || eahstream | ne | dorste / his frean fet || flode |
Christ C 1176 | rð to swate || ðæt asecgan | ne | magun / foldbuende || ðurh fro |
Christ C 1178 | a ða onfundun || ða gefelan | ne | magun / dryhtnes ðrowinga || d |
Christ C 1184 | wit / of hyra æðelum || ænig | ne | cuðen / wendon swa ðeah wundr |
Christ C 1186 | dend for / of lichoman || leode | ne | cuðon / modblinde men || meotu |
Christ C 1213 | s ðonc / hyra waldende || wita | ne | cuðon / forðon ðær to teonu |
Christ C 1231 | swa gæt / unsyfre folc || arna | ne | wenað / ðonne bið gæsta dom |
Christ C 1292 | i ða betran || blæde scinan / | ne | bið him hyra yrmðu || an to |
Christ C 1305 | e wiston / firendæda on him || | ne | mæg ðurh ðæt flæsc se sc |
Christ C 1316 | eagum unclæne || ingeðoncas / | ne | ðæt ænig mæg || oðrum ge |
Christ C 1329 | uncyste || we mid ðam oðrum | ne | magun / heafodgimmum || hygeðo |
Christ C 1365 | rh egsan ðrea || alwalda god / | ne | ðurfon hi ðonne to meotude |
Christ C 1366 | otude || miltse gewenan / lifes | ne | lissa || ac ðær lean cumað |
Christ C 1385 | an sceolde || ðu ðæs ðonc | ne | wisses / ða ic ðe swa scienne |
Christ C 1402 | e sped / efenmicle gode || agan | ne | moste / ða ðu of ðan gefean |
Christ C 1440 | don me mid firenum || fæhðe | ne | rohtun / ond mid sweopum slogun |
Christ C 1473 | nde / ðinre alysnesse || ðonc | ne | wisses / ne ascige ic nu || owi |
Christ C 1474 | alysnesse || ðonc ne wisses / | ne | ascige ic nu || owiht bi ðam |
Christ C 1510 | him ðriste oftugon / sarge ge | ne | sohton || ne him swæslic wor |
Christ C 1510 | oftugon / sarge ge ne sohton || | ne | him swæslic word / frofre gesp |
Christ C 1524 | | on ðæt ge hreosan sceolan / | ne | magon hi ðonne gehynan || he |
Christ C 1528 | / yrre ond egesful || ondweard | ne | mæg / on ðissum foldwege || f |
Christ C 1537 | nd / siððan gesecað || synne | ne | aspringað / ðær hi leahtrum |
Christ C 1541 | ndyrne || ðæt is ece cwealm / | ne | mæg ðæt hate dæl || of he |
Christ C 1552 | || forloren hæbbe / se ðe nu | ne | giemeð || hwæðer his gæst |
Christ C 1555 | er hingonge || hamfæst wesan / | ne | bisorgað he || synne to frem |
Christ C 1556 | ne to fremman / wonhydig mon || | ne | he wihte hafað / hreowe on mod |
Christ C 1566 | m geotað || ðonne ðæs tid | ne | bið / synne cwiðað || ac hy |
Christ C 1571 | ða openan tid / sare greten || | ne | bið ðæt sorga tid / leodum a |
Christ C 1575 | trynan || ðenden her leofað / | ne | bið ðær ængum godum || gn |
Christ C 1576 | ængum godum || gnorn ætywed / | ne | nængum yflum wel || ac ðær |
Christ C 1585 | ende || scinan mote / ðæt he | ne | forleose || on ðas lænan ti |
Christ C 1610 | / lease ond forlegene || lifes | ne | wenan / ond mansworan || morðo |
Christ C 1628 | is dreamleas hus / ðær ænig | ne | mæg || ower losian / caldan cl |
Christ C 1660 | n gemonge || nis ðær hungor | ne | ðurst / slæp ne swar leger || |
Christ C 1661 | ðær hungor ne ðurst / slæp | ne | swar leger || ne sunnan bryne |
Christ C 1661 | ðurst / slæp ne swar leger || | ne | sunnan bryne / ne cyle ne cearo |
Christ C 1662 | swar leger || ne sunnan bryne / | ne | cyle ne cearo || ac ðær cyn |
Vainglory 10 | | eaðe geðencan / se ðe hine | ne | læteð || on ðas lænan tid |
Vainglory 35 | rum sceoteð || he ða scylde | ne | wat / fæhðe gefremede || feo |
Vainglory 63 | ricne beryfan || swa hit ryht | ne | wæs / ond ðonne gesettan || o |
Vainglory 74 | onan astigan / on engla eard || | ne | bið ðam oðrum swa / se ðe o |
Vainglory 76 | dædum / leofað in leahtrum || | ne | beoð ða lean gelic / mid wuld |
Vainglory 81 | in worlde || gif me se witega | ne | leag / forðon we sculon a hycg |
Widsith 108 | æt hi næfre song || sellan | ne | hyrdon / ðonan ic ealne geondh |
Widsith 119 | wyrmhere || ful oft ðær wig | ne | alæg / ðonne hræda here || h |
Widsith 125 | reoðeric || wudgan ond haman / | ne | wæran ðæt gesiða || ða s |
The Fortunes of Men 14 | ið ðonne / modor bimurneð || | ne | bið swylc monnes geweald / sum |
The Fortunes of Men 23 | on lyfte || oððæt lengre | ne | bið / westem wudubeames || ðo |
The Fortunes of Men 52 | gal mæcga || ðonne he gemet | ne | con / gemearcian his muðe || m |
Maxims I 1 | I / / frige mec frodum wordum || | ne | læt ðinne ferð onhælne / de |
Maxims I 9 | ng ealdian || god us ece bið / | ne | wendað hine wyrda || ne hine |
Maxims I 9 | bið / ne wendað hine wyrda || | ne | hine wiht dreceð / adl ne yldo |
Maxims I 10 | a || ne hine wiht dreceð / adl | ne | yldo || ælmihtigne / ne gomela |
Maxims I 11 | ð / adl ne yldo || ælmihtigne / | ne | gomelað he in gæste || ac h |
Maxims I 33 | oldan swa fela || fira cynnes / | ne | sy ðæs magutimbres || gemet |
Maxims I 34 | || gemet ofer eorðan / gif hi | ne | wanige || se ðas woruld teod |
Maxims I 40 | bið him torhtre gesihðe || | ne | magon hi tunglu bewitian / sweg |
Maxims I 41 | lu bewitian / swegltorht sunnan | ne | monan || ðæt him bið sar i |
Maxims I 42 | onge ðonne he hit ana wat || | ne | weneð ðæt him ðæs edhwyr |
Maxims I 48 | t hine mon on gewitte alæde / | ne | sceal hine mon cildgeongne fo |
Maxims I 55 | sæ smilte || / ðonne hy wind | ne | weceð || / swa beoð ðeoda g |
Maxims I 104 | nan / gebidan ðæs he gebædan | ne | mæg || hwonne him eft gebyre |
Maxims I 112 | eah hine mon on sunnan læde / | ne | mæg he be ðy wedre wesan || |
Maxims I 116 | || ðe hit forhelan ðenceð / | ne | bið ðæt gedefe deað || ð |
Maxims I 150 | | nales ðæt heafe bewindeð / | ne | huru wæl wepeð || wulf se g |
Maxims I 163 | enmod ond ungetreow || / ðæs | ne | gymeð god || / fela sceop meo |
The Order of the World 21 | sefan || ðencan forð teala / | ne | sceal ðæs aðreotan || ðeg |
The Order of the World 86 | wið flode || fisc wið yðum / | ne | waciað ðas geweorc || ac he |
The Riming Poem 5 | um / secgas mec segon || symbel | ne | alegon / feohgiefe gefegon || f |
The Riming Poem 14 | treame lad || ðær me leoðu | ne | biglad / hæfde ic heanne had | |
The Riming Poem 15 | iglad / hæfde ic heanne had || | ne | wæs me in healle gad / ðæt |
The Riming Poem 24 | ldorwordum gol || gomen sibbe | ne | ofoll / ac wæs gefest gear || |
The Riming Poem 29 | e / sweglrad swinsade || swiðe | ne | minsade / burgsele beofode || b |
The Riming Poem 52 | neð || widsið onginneð / sar | ne | sinnið || sorgum cinnið / bl |
The Riming Poem 54 | nið / listum linneð || lustum | ne | tinneð / dreamas swa her gedre |
The Riming Poem 72 | t grimme græf / flean flæsce | ne | mæg || ðonne flanhred dæg / |
The Riming Poem 79 | a tan / balawun her gehloten || | ne | bið se hlisa adroren / ær ð |
The Panther 2 | unrimu cynn || ðe we æðelu | ne | magon / ryhte areccan || ne rim |
The Panther 3 | elu ne magon / ryhte areccan || | ne | rim witan / ðæs wide sind || |
The Whale 20 | rðe / faroðlacende || frecnes | ne | wenað / on ðam ealonde || æl |
The Whale 78 | elle hlinduru || nagon hwyrft | ne | swice / utsið æfre || ða ð |
Soul and Body II 49 | e ancenda || ealle gegædrað / | ne | eart ðu nu ðon leofre || n |
Soul and Body II 50 | ifgendra / menn to gemæccan || | ne | medder ne fæder / ne nængum g |
Soul and Body II 51 | æccan || ne medder ne fæder / | ne | nængum gesibbra || ðonne se |
Soul and Body II 54 | d || ðe ic ær onsended wæs / | ne | magon ðe nu heonan adon || h |
Soul and Body II 55 | nan adon || hyrste ða readan / | ne | gold ne sylfor || ne ðinra g |
Soul and Body II 55 | a readan / ne gold ne sylfor || | ne | ðinra goda nan / ac her sculon |
Soul and Body II 60 | me / eart ðu dumb ond deaf || | ne | sindan ðine dreamas wiht / sce |
Soul and Body II 69 | te wihte / gifre ond grædge || | ne | sindon ðine geahðe wiht / ða |
Soul and Body II 90 | æge || dryhtne secgan / ðonne | ne | bið nænig to ðæs lytel li |
Soul and Body II 91 | || on lime geweaxen / ðæt ðu | ne | scyle for æghwylc || anra on |
Soul and Body II 100 | || ligeð dust ðær hit wæs / | ne | mæg him ondsware || ænige s |
Soul and Body II 101 | him ondsware || ænige secgan / | ne | ðær edringe || ænge gehata |
Soul and Body II 109 | rum to hroðor || forðon heo | ne | mæg horsclice / wordum wrixlan |
Guthlac A 19 | a getimbru || ðe no tydriað / | ne | ðam fore yrmðum || ðe ðæ |
Guthlac A 46 | in mægne || forðon se mon | ne | ðearf / to ðisse worulde || w |
Guthlac A 61 | an on wordum || ond ða weorc | ne | doð / bið him eorðwela || of |
Guthlac A 130 | swa doð wræcmæcgas / ða ðe | ne | bimurnað || monnes feore / ð |
Guthlac A 187 | færscytum || fæhðe ræran / | ne | meahton hy æfeste || anforl |
Guthlac A 196 | a dream / of ðam orlege || eft | ne | wolde / sylfa gesecan || ond hi |
Guthlac A 220 | hi singales || sorge dreogað / | ne | motun hi on eorðan || eardes |
Guthlac A 221 | i on eorðan || eardes brucan / | ne | hy lyft swefeð || in leoma r |
Guthlac A 226 | hyra earfeða || ende geryme / | ne | mostun hy guðlaces || gæste |
Guthlac A 227 | guðlaces || gæste sceððan / | ne | ðurh sarslege || sawle gedæ |
Guthlac A 239 | de || cwæð ðæt hy gielpan | ne | ðorftan / dædum wið dryhtnes |
Guthlac A 246 | n earfeðum || ana geðringan / | ne | eam ic swa fealog || swa ic e |
Guthlac A 258 | ð wille / æt gode gegyrnan || | ne | sceal min gæst mid eow / gedwo |
Guthlac A 274 | lifgan || ðeah ðu lond age / | ne | ðec mon hider || mose fedeð |
Guthlac A 278 | wiht / geswic ðisses setles || | ne | mæg ðec sellan ræd / mon gel |
Guthlac A 282 | maran mægne || ðæt ðe mon | ne | ðearf / hondum hrinan || ne ð |
Guthlac A 283 | on ne ðearf / hondum hrinan || | ne | ðin hra feallan / wæpna wundu |
Guthlac A 294 | ndsware || ond on elne strong / | ne | wond he for worde || ac his w |
Guthlac A 304 | eran ðence / worulde wæpen || | ne | sceal ðes wong gode / ðurh bl |
Guthlac A 310 | || nis min breostsefa / forht | ne | fæge || ac me friðe healde |
Guthlac A 313 | wiht æt eow / leofes gelong || | ne | ge me laðes wiht / gedon motun |
Guthlac A 319 | aldeð || is min hyht mid god / | ne | ic me eorðwelan || owiht sin |
Guthlac A 320 | me eorðwelan || owiht sinne / | ne | me mid mode || micles gyrne / a |
Guthlac A 326 | at eal ðonan / feonda mengu || | ne | wæs se fyrst micel / ðe hi gu |
Guthlac A 340 | rmra gæsta / treow getweode || | ne | he tid forsæt / ðæs ðe he f |
Guthlac A 355 | he sið tuge / eft to eðle || | ne | wæs ðæt ongin swylc / ðonne |
Guthlac A 358 | d him giefe sealde / ðæt hine | ne | meahte || meotudes willan / lon |
Guthlac A 365 | ðæs latteowes || larum hyre / | ne | lete him ealdfeond || eft onc |
Guthlac A 371 | mec to wundre || wægan motun / | ne | mæg min lichoma || wið ðas |
Guthlac A 377 | e ge hine sarum forsæcen || | ne | motan ge mine sawle gretan / ac |
Guthlac A 384 | ðisses beorges setl / meodumre | ne | mara || ðonne hit men duge / s |
Guthlac A 386 | s willan / dæghwam dreogeð || | ne | sceal se dryhtnes ðeow / in hi |
Guthlac A 392 | / wroht onwylled || woð oðer / | ne | lythwon leoðode || ðonne in |
Guthlac A 399 | ðeawum || he wæs ðeara sum / | ne | won he æfter worulde || ac h |
Guthlac A 420 | w / ðær ðæs ealdres || egsa | ne | styreð / no ðær ða feondas |
Guthlac A 424 | ðæt hy his lichoman || leng | ne | mostan / witum wælan || ne him |
Guthlac A 425 | eng ne mostan / witum wælan || | ne | him wiht gescod / ðæs ðe hy |
Guthlac A 433 | eðum || ana cwome / gif hy him | ne | meahte || maran sarum / gyldan |
Guthlac A 443 | ond / æt ðam ytmestan || ende | ne | scode / ðonne him se dryhtnes |
Guthlac A 452 | rĝa gǣst || wordum sæġde: / | ‘Ne | we þē þus swīðe || swen |
Guthlac A 466 | æs ðe ge in mode gehycgað / | ne | beoð eowre dæda dyrne || ð |
Guthlac A 469 | e || forðon ðu hit onwendan | ne | meahtes / ða wæs agongen || |
Guthlac A 479 | cadene || on eow scyld siteð / | ne | cunnon ge dryhten || duguðe |
Guthlac A 480 | ge dryhten || duguðe biddan / | ne | mid eaðmedum || are secan / ð |
Guthlac A 483 | ge min onwald || agan mosten / | ne | ge ðæt geðyldum || ðicgan |
Guthlac A 493 | an no / demdan æfter dædum || | ne | beoð ða dyrne swa ðeah / ic |
Guthlac A 496 | geoguðe || ond gumena dream / | ne | magun ða æfteryld || in ða |
Guthlac A 505 | að || gæst aflihð / ðæt ge | ne | scirað || ac ge scyldigra / sy |
Guthlac A 508 | / gefeoð in firenum || frofre | ne | wenað / ðæt ge wræcsiða || |
Guthlac A 543 | e ðæt mod geheold / ðæt him | ne | getweode || treow in breostum |
Guthlac A 544 | getweode || treow in breostum / | ne | him gnornunga || gæste scodu |
Guthlac A 576 | nnysse / meotudes cempan || hit | ne | meahte swa / cwædon cearfulle |
Guthlac A 579 | / to guðlace || mid grimnysse / | ne | eart ðu gedefe || ne dryhtne |
Guthlac A 579 | imnysse / ne eart ðu gedefe || | ne | dryhtnes ðeow / clæne gecosta |
Guthlac A 580 | tnes ðeow / clæne gecostad || | ne | cempa god / wordum ond weorcum |
Guthlac A 612 | onrices weard / ðæt eow æfre | ne | bið || ufan alyfed / leohtes l |
Guthlac A 632 | wiðhogdun || halgum dryhtne / | ne | mostun ge a wunian || in wynd |
Guthlac A 659 | ore nergende / leohtes leoma || | ne | lifes hyht / in godes rice || a |
Guthlac A 673 | lm hæbben || nales bletsunga / | ne | ðurfun ge wenan || wuldre bi |
Guthlac A 676 | scæd sconde || scufan motan / | ne | in bælblæsan || bregdon on |
Guthlac A 698 | nsette || ond geneahhe bibead / | ne | sy him banes bryce || ne blod |
Guthlac A 698 | bead / ne sy him banes bryce || | ne | blodig wund / lices læla || ne |
Guthlac A 699 | ne blodig wund / lices læla || | ne | laðes wiht / ðæs ðe ge him |
Guthlac A 702 | he sceal ðy wonge wealdan || | ne | magon ge him ða wic forstond |
Guthlac A 707 | sylfes dom || siððan wæron / | ne | sceal ic mine onsyn || fore e |
Guthlac A 754 | iman || forðon ðæs tweogan | ne | ðearf / ænig ofer eorðan || |
Guthlac A 811 | ldað soð ond ryht / him ðæt | ne | hreoweð || æfter hingonge / |
Guthlac B 828 | nænges wæs / willan onsyn || | ne | welan brosnung / ne lifes lyre |
Guthlac B 829 | an onsyn || ne welan brosnung / | ne | lifes lyre || ne lices hryre / |
Guthlac B 829 | lan brosnung / ne lifes lyre || | ne | lices hryre / ne dreames dryre |
Guthlac B 830 | lifes lyre || ne lices hryre / | ne | dreames dryre || ne deaðes c |
Guthlac B 830 | ces hryre / ne dreames dryre || | ne | deaðes cyme / ac he on ðam la |
Guthlac B 834 | || ðær he no ðorfte / lifes | ne | lissa || in ðam leohtan ham / |
Guthlac B 867 | e / godes willan ðæs georn || | ne | gynnwised / ðæt he bibugan m |
Guthlac B 904 | o stund latu / earmra gæsta || | ne | ðæt onbid long / ðæt ða wr |
Guthlac B 962 | inna || næs he forht seðeah / | ne | seo adlðracu || egle on mode |
Guthlac B 963 | seo adlðracu || egle on mode / | ne | deaðgedal || ac him dryhtnes |
Guthlac B 987 | h ærgewyrht || ðætte ænig | ne | wæs / fyra cynnes || from frum |
Guthlac B 993 | ontyneð / ingong geopenað || | ne | mæg ænig ðam / flæsce bifon |
Guthlac B 995 | en || feore wiðstondan / ricra | ne | heanra || ac hine ræseð on / |
Guthlac B 1023 | him ða sið oncwæð || sona | ne | meahte / oroð up geteon || wæ |
Guthlac B 1034 | ga nealæceð / unlæt laces || | ne | bið ðæs lengra swice / sawel |
Guthlac B 1055 | ne || he ðæs onbæru / habban | ne | meahte || ac he hate let / torn |
Guthlac B 1057 | an / weallan wægdropan || wyrd | ne | meahte / in fægum leng || feor |
Guthlac B 1064 | ine leofestan || wordum negan / | ne | beo ðu unrot || ðeah ðeos |
Guthlac B 1067 | dnes willan / dryhtnes mines || | ne | ic ðæs deaðes hafu / on ðas |
Guthlac B 1069 | seocnan tid || sorge on mode / | ne | ic me herehloðe || helle ðe |
Guthlac B 1070 | elle ðegna / swiðe onsitte || | ne | mæg synne on me / facnes frumb |
Guthlac B 1077 | issa || min ðæt leofe bearn / | ne | beo ðu on sefan to seoc || i |
Guthlac B 1081 | æt swæse bearn / nis me wracu | ne | gewin || ðæt ic wuldres god |
Guthlac B 1092 | eadwelan || nis ðes eðel me / | ne | sar ne sorg || ic me sylfum w |
Guthlac B 1118 | aft / to eadwelan || swa he ær | ne | sið / æfre to ealdre || oðre |
Guthlac B 1121 | as lænan tid || lare gehyrde / | ne | swa deoplice || dryhtnes gery |
Guthlac B 1137 | e gebysgad / sarum geswenced || | ne | he sorge wæg / geocorne sefan |
Guthlac B 1154 | ngum / awrecen wælpilum || wlo | ne | meahte / oroð up geteon || ell |
Guthlac B 1200 | feorhgedal || ðæt hit feor | ne | wæs / endedogor || ongon ða o |
Guthlac B 1221 | es in geardum || huru ic giet | ne | wat / ær ðu me frea min || fu |
Guthlac B 1229 | ær / æfre on ealdre || ængum | ne | wolde / monna ofer moldan || me |
Guthlac B 1236 | stes mines / frofre gelettan || | ne | fæder mines / æfre geæfnan | |
Guthlac B 1251 | dwege || fira cynnes / ðæt me | ne | meahte || monna ænig / bideagl |
Guthlac B 1345 | uldres wynmæg || he ða wyrd | ne | mað / fæges forðsið || fusl |
Guthlac B 1356 | argum sefan || huru ic swiðe | ne | ðearf / hinsið behlehhan || i |
Deor 8 | | ðisses swa mæg / beadohilde | ne | wæs || hyre broðra deað / on |
Deor 11 | ðæt heo eacen wæs || æfre | ne | meahte / ðriste geðencan || h |
Riddles 11 10 | eorast / gif hi unrædes || ær | ne | geswicað |
Riddles 13 5 | seles wæge / anra gehwylces || | ne | wæs hyra ængum ðy wyrs / ne |
Riddles 13 6 | ne wæs hyra ængum ðy wyrs / | ne | siðe ðy sarre || ðeah hy s |
Riddles 15 15 | berað breost || ic his bidan | ne | dear / reðes on geruman || nel |
Riddles 15 22 | ond gesibbe || ic me siððan | ne | ðearf / wælhwelpes wig || wih |
Riddles 15 25 | stige / me on swaðe seceð || | ne | tosæleð him / on ðam gegnpa |
Riddles 18 1 | 18 / / ic eom wunderlicu wiht || | ne | mæg word sprecan / mældan for |
A.3.22.2 1 | īlum iċ ġe·wīte, || swā | ne | wēnaþ menn, / under ȳða ġe |
A.3.22.2 10 | de sǣ-grundas. || Sund-helme | ne | mæġ / losian ǣr mec lǣte || |
Riddles 2 11 | || ond mec on sele weorðað / | ne | wyrneð wordlofes || wisan m |
Riddles 2 17 | æpnum awyrged || ic me wenan | ne | ðearf / ðæt me bearn wræce |
Riddles 2 20 | omra hwylc || guðe genægeð / | ne | weorðeð sio mægburg || gem |
Riddles 2 27 | arngestreona || ic wið bryde | ne | mot / hæmed habban || ac me ð |
Riddles 2 35 | ec wordum / ungod gæleð || ic | ne | gyme ðæs compes |
Riddles 20 11 | || ond mec on sele weorþað; / | ne | wyrneð wordlofes, || wisan m |
Riddles 20 17 | pnum awyrged. || Ic me wenan | ne | þearf / þæt me bearn wræce |
Riddles 20 20 | mra hwylc || guþe genægeð; / | ne | weorþeð sio mægburg || gem |
Riddles 20 27 | rngestreona. || Ic wiþ bryde | ne | mot / hæmed habban, || ac me |
Riddles 20 35 | wordum, / ungod gæleð. || Ic | ne | gyme þæs compes |
Riddles 22 5 | idhengestas || feower sceamas / | ne | meahton magorincas || ofer me |
Riddles 22 13 | | wægn to lande / swa hine oxa | ne | teah || ne esna mægen / ne fæ |
Riddles 22 13 | lande / swa hine oxa ne teah || | ne | esna mægen / ne fæthengest || |
Riddles 22 14 | oxa ne teah || ne esna mægen / | ne | fæthengest || ne on flode sw |
Riddles 22 14 | esna mægen / ne fæthengest || | ne | on flode swom / ne be grunde wo |
Riddles 22 15 | thengest || ne on flode swom / | ne | be grunde wod || gestum under |
Riddles 22 16 | be grunde wod || gestum under / | ne | lagu drefde || ne on lyfte fl |
Riddles 22 16 | estum under / ne lagu drefde || | ne | on lyfte fleag / ne under bæc |
Riddles 22 17 | u drefde || ne on lyfte fleag / | ne | under bæc cyrde || brohte hw |
Riddles 23 10 | lo attor || ðæt ic ær geap / | ne | togongeð ðæs || gumena hwy |
Riddles 27 12 | secan / gif he unrædes || ær | ne | geswiceð / strengo bistolen || |
Riddles 27 15 | || nah his modes geweald / fota | ne | folma || frige hwæt ic hatte |
Riddles 3 15 | nd clomme || ðæt ic onbugan | ne | mot / of ðæs gewealde || ðe |
Riddles 3 53 | n || scearpum wæpnum / dol him | ne | ondrædeð || ða deaðsperu / |
Riddles 3 73 | mec rære || ðonne ic restan | ne | mot / oððe hwa mec stæððe |
Riddles 31 8 | e / no hwæðre fleogan mæg || | ne | fela gongan / hwæðre feðegeo |
Riddles 31 14 | cyðan mote / werum on wonge || | ne | heo ðær wiht ðigeð / ðæs |
Riddles 32 5 | n / næfde sellicu wiht || syne | ne | folme / exle ne earmas || sceal |
Riddles 32 6 | cu wiht || syne ne folme / exle | ne | earmas || sceal on anum fet / s |
Riddles 34 6 | ða findeð || ða ðe fæst | ne | bið / læteð hio ða wlitigan |
Riddles 35 3 | f his innaðe || ærist cende / | ne | wat ic mec beworhtne || wulle |
Riddles 35 5 | || hygeðoncum min / wundene me | ne | beoð wefle || ne ic wearp ha |
Riddles 35 5 | / wundene me ne beoð wefle || | ne | ic wearp hafu / ne ðurh ðreat |
Riddles 35 6 | oð wefle || ne ic wearp hafu / | ne | ðurh ðreata geðræcu || ð |
Riddles 35 6 | reata geðræcu || ðræd me | ne | hlimmeð / ne æt me hrutende | |
Riddles 35 7 | æcu || ðræd me ne hlimmeð / | ne | æt me hrutende || hrisil scr |
Riddles 35 8 | hrutende || hrisil scriðeð / | ne | mec ohwonan || sceal am cnyss |
Riddles 35 9 | | sceal am cnyssan / wyrmas mec | ne | awæfan || wyrda cræftum / ða |
Riddles 36 9 | t hio wære / for flodwegas || | ne | wæs ðæt na fugul ana / ac ð |
Riddles 37 5 | felde || fleah ðurh his eage / | ne | swylteð he symle || ðonne s |
Riddles 39 7 | || gewiteð eft feran on weg / | ne | bið hio næfre || niht ðær |
Riddles 39 10 | weorfan || no ðy heanre bið / | ne | hafað hio fot ne folme || ne |
Riddles 39 10 | ne hafað hio fot ne folme || | ne | æfre foldan hran / ne eagena | |
Riddles 39 11 | folme || ne æfre foldan hran / | ne | eagena || ægðer twega / ne mu |
Riddles 39 12 | an / ne eagena || ægðer twega / | ne | muð hafað || ne wið monnum |
Riddles 39 12 | gðer twega / ne muð hafað || | ne | wið monnum spræc / ne gewit h |
Riddles 39 13 | fað || ne wið monnum spræc / | ne | gewit hafað || ac gewritu se |
Riddles 39 16 | fter gecyndum || cenned wære / | ne | hafað hio sawle ne feorh || |
Riddles 39 18 | wundorworuld || wide dreogan / | ne | hafað hio blod ne ban || hw |
Riddles 39 20 | e / næfre hio heofonum hran || | ne | to helle mot / ac hio sceal wid |
Riddles 39 27 | b ðas wiht || wordum becneð / | ne | hafað heo ænig lim || leofa |
Riddles 4 9 | ende || wunian longe / ðæt ic | ne | slepe || siððan æfre / ond m |
Riddles 4 20 | gebolgen || bidsteal giefeð / | ne | mæg mec oferswiðan || segnb |
Riddles 4 65 | | symle lifgan / ðeah ic ætes | ne | sy || æfre to feore / ic mæg |
Riddles 4 91 | ðrymme || ðæt ic onðunian | ne | sceal / mara ic eom ond strengr |
Riddles 4 98 | searoðoncle || seaxe delfað / | ne | hafu ic in heafde || hwite lo |
Riddles 4 100 | wundne || ac ic eom wide calu / | ne | ic breaga ne bruna || brucan |
A.3.22.40 9 | de || wunian lange, / þæt iċ | ne | slǣpe || siþþan ǣfre, / and |
Riddles 40 10 | nde || wunian longe, / þæt ic | ne | slepe || siþþan æfre, / ond |
A.3.22.40 20 | lĝen || bid-steall ġiefeþ; / | ne | mæġ mec ofer·swīðan || s |
Riddles 40 21 | gebolgen || bidsteal giefeð; / | ne | mæg mec oferswiþan || segnb |
A.3.22.40 65 | simle libban / þēah iċ ǣtes | ne | sīe || ǣfre tō fēore. / Iċ |
Riddles 40 67 | | symle lifgan / þeah ic ætes | ne | sy || æfre to feore. / Ic mæg |
A.3.22.40 91 | e, || þæt iċ on·þunian%, | ne | sċeall. / Māra iċ eom and st |
Riddles 40 95 | rymme, || þæt ic onþunian | ne | sceal. / Mara ic eom ond streng |
A.3.22.40 100 | m wīde calu; / ne iċ brēaĝa | ne | brūna || brūcan mōste, / ac |
Riddles 40 102 | aroþoncle, || seaxe delfað. / | Ne | hafu ic in heafde || hwite lo |
Riddles 40 104 | ndne, || ac ic eom wide calu; / | ne | ic breaga ne bruna || brucan |
Riddles 41 6 | oldan sceat || to gefean agen / | ne | magon we her in eorðan || ow |
Riddles 43 2 | in geardum || ðam se grimma | ne | mæg / hungor sceððan || ne s |
Riddles 43 3 | a ne mæg / hungor sceððan || | ne | se hata ðurst / yldo ne adle | |
Riddles 43 4 | an || ne se hata ðurst / yldo | ne | adle || gif him arlice / esne |
Riddles 43 10 | hyreð yfle / frean on fore || | ne | wile forht wesan / broðor oðr |
Riddles 47 5 | trangan staðol || stælgiest | ne | wæs / wihte ðy gleawra || ðe |
Riddles 48 3 | || tila ðeah he hlude / stefne | ne | cirmde || strongum wordum / sin |
Riddles 49 9 | || ic ðæt cyn nu gen / nemnan | ne | wille || ðe him to nytte swa |
A.3.22.5 4 | o, / frecne feohtan. || Frōfre | ne | wēne, / þæt mē% ġōc cyme |
Riddles 58 2 | dreogan / wiht on wonge || wide | ne | fereð / ne fela rideð || ne f |
Riddles 58 3 | ht on wonge || wide ne fereð / | ne | fela rideð || ne fleogan mæ |
Riddles 58 3 | e ne fereð / ne fela rideð || | ne | fleogan mæg / ðurh scirne dæ |
Riddles 58 4 | gan mæg / ðurh scirne dæg || | ne | hie scip fereð / naca nægledb |
Riddles 58 10 | || eorðgræf pæðeð / wætan | ne | swelgeð || ne wiht iteð / fo |
Riddles 58 10 | æðeð / wætan ne swelgeð || | ne | wiht iteð / foðres ne gitsað |
Riddles 58 11 | geð || ne wiht iteð / foðres | ne | gitsað || fereð oft swa ðe |
Riddles 58 12 | eah / lagoflod on lyfte || life | ne | gielpeð / hlafordes gifum || h |
Riddles 59 12 | ðæs beages / benne cwædon || | ne | mæg ðære bene / æniges monn |
Riddles 7 8 | singað || ðonne ic getenge | ne | beom / flode ond foldan || fere |
Riddles 8 4 | healde mine wisan || hleoðre | ne | miðe / eald æfensceop || eorl |
Riddles 9 2 | ofgeafun / fæder ond modor || | ne | wæs me feorh ða gen / ealdor |
The Wife's Lament 22 | ul oft wit beotedan / ðæt unc | ne | gedælde || nemne deað ana / o |
The Wife's Lament 39 | oða fela || forðon ic æfre | ne | mæg / ðære modceare || minre |
The Wife's Lament 41 | re modceare || minre gerestan / | ne | ealles ðæs longaðes || ðe |
The Judgment Day I 24 | d || ac ðær is brogna hyhst / | ne | noht hyhtlic ham || ac ðær |
The Judgment Day I 26 | t / tomældeð mid his muðe || | ne | con he ða mircan gesceaft / hu |
The Judgment Day I 38 | heremægen || hat bið acolod / | ne | bið ðonne on ðisse worulde |
The Judgment Day I 40 | wætres sweg / || fisces eðel / | ne | bið her ban ne blod || ac sc |
The Judgment Day I 43 | worhtan / godes oððe yfles || | ne | mæg nænig gryre mare / geweor |
The Judgment Day I 45 | ulde || ond se bið wide cuð / | ne | tytað her tungul || ac bið |
The Judgment Day I 52 | ehatne leg / egsan oferðrym || | ne | bið nænges eorles tir / leng |
The Judgment Day I 71 | ge lare / brigdeð on bysmer || | ne | con he ðæs brogan dæl / yfle |
The Judgment Day I 79 | / siteð him symbelgal || sið | ne | bemurneð / hu him æfter ðiss |
The Judgment Day I 88 | arð / sarig fore his synnum || | ne | sceal se to sæne beon / ne ði |
The Judgment Day I 89 | || ne sceal se to sæne beon / | ne | ðissa larna to læt || se ð |
The Judgment Day I 110 | ðæs hlude || horn aðyteð / | ne | byman ablaweð || ðæt ne sy |
The Judgment Day I 110 | ð / ne byman ablaweð || ðæt | ne | sy seo beorhte stefn / ofer eal |
The Judgment Day I 115 | geweorðan / ðæt ic gewægan | ne | mæg || wyrd under heofonum / a |
Resignation 15 | ning / ræd arære || regnðeof | ne | læt / on sceade sceððan || |
Resignation 52 | na fela / æfter dogrum dyde || | ne | læt ðu mec næfre deofol se |
Resignation 77 | ðara synna || ðe ic me sylf | ne | conn / ongietan gleawlice || go |
Resignation 82 | c martirdom / deopne adreoge || | ne | eom ic dema gleaw / wis fore we |
Resignation 89 | ed eom / earm of minum eðle || | ne | mæg ðæs anhoga / leodwynna l |
Resignation 102 | faroðe || nah ic fela goldes / | ne | huru ðæs freondes || ðe me |
Resignation 103 | am siðfate || nu ic me sylf | ne | mæg / fore minum wonæhtum || |
Resignation 106 | / tanum lædan || ic for tæle | ne | mæg / ænigne moncynnes || mod |
Resignation 111 | g æfter life || ic on leohte | ne | mæg / butan earfoðum || ænge |
Resignation 117 | selast || ðonne mon him sylf | ne | mæg / wyrd onwendan || ðæt h |
The Descent into Hell 37 | fian || reðust ealra cyninga / | ne | rohte he to ðære hilde || h |
The Descent into Hell 38 | ðære hilde || helmberendra / | ne | he byrnwigend || to ðam burg |
The Descent into Hell 39 | || to ðam burggeatum / lædan | ne | wolde || ac ða locu feollan / |
The Descent into Hell 64 | æccan // || he bið wide fah / | ne | bið he no ðæs nearwe || un |
The Descent into Hell 66 | bealuclommum / ðæt he ðy yð | ne | mæge || ellen habban / ðonne |
The Descent into Hell 101 | re stowe || stille gewunadest / | ne | mostan ðe geondferan || fold |
Alms-Giving 6 | leg adwæsce || ðæt he leng | ne | mæg / blac byrnende || burgum |
The Lord's Prayer I 9 | singalan || soðfæst meotod / | ne | læt usic costunga || cnyssan |
Azarias 60 | liges leoman || swa hyra lice | ne | scod / ac wæs in ðam ofne || |
Azarias 164 | on || godes ondsacan / ðæt hi | ne | meahtan || ne meotod wolde / ac |
Azarias 164 | dsacan / ðæt hi ne meahtan || | ne | meotod wolde / acwellan cnyhta |
Azarias 178 | mid / hafað beorhtne blæd || | ne | mæg him bryne sceððan / wlit |
Azarias 184 | ocodonossor || near ætgongan / | ne | forhogodon ðæt ða halgan | |
Azarias 187 | gewlitegad || swa hyra wædum | ne | scod / gifre gleda nið || ac h |
Riddles 60 11 | an searolic || ðam ðe swylc | ne | conn / hu mec seaxes ord || ond |
Riddles 60 17 | ma / uncre wordcwidas || widdor | ne | mænden |
The Husband's Message 24 | an geomorne || geac on bearwe / | ne | læt ðu ðec siððan || si |
The Husband's Message 30 | e ðeoden is || ðin on wenum / | ne | mæg him worulde || willa gel |
The Husband's Message 45 | erwunnen || nis him wilna gad / | ne | meara ne maðma || ne meododr |
The Husband's Message 45 | lna gad / ne meara ne maðma || | ne | meododreama / ænges ofer eorð |
Riddles 63 9 | | ðonne ic forð cyme / // || / | ne | mæg ic ðy miðan || / || /a |
A.3.34.63 10 | þonne iċ forþ cyme. / [] || / | Ne | mæġ iċ þȳ mīðan, [] || |
Riddles 65 1 | # Riddles 65 / / cwico wæs ic | ne | cwæð ic wiht || cwele ic ef |
Riddles 65 5 | briceð mine wisan / monnan ic | ne | bite || nympðe he me bite / si |
Riddles 67 7 | t / || nænne muð hafað / fet | ne | || / || welan oft sacað / cwi |
Riddles 70 1 | ætlic || þam þe hyre wisan | ne | conn. / Singeð þurh sidan. || |
Riddles 77 5 | m / min flæsc fretan || felles | ne | recceð / siððan he me of sid |
Riddles 78 6 | o mos/ || / || swa ic him / || | ne | æt ham gesæt / || flote cwea |
Riddles 82 4 | | greate swilgeð / // || / fell | ne | flæsc || fotum gong/ / || /e |
Riddles 83 8 | / eall of earde || ic him yfle | ne | mot / ac ic hæftnyd || hwilum |
Riddles 84 17 | | / /ðe ænig ðara || / /fter | ne | mæg || / oðer cynn || eorða |
Riddles 84 50 | t searwum bið || / || deaðe | ne | feleð / ðeah ðe || / /du hrer |
Riddles 85 1 | les 85 / / nis min sele swige || | ne | ic sylfa hlud / ymb // || unc d |
Riddles 88 23 | ol weardian || stondan fæste / | ne | wat hwær min broðor || on w |
Riddles 88 28 | wa wit ðære beadwe || begen | ne | onðungan / nu mec unsceafta || |
Riddles 88 30 | mec be wombe || ic gewendan | ne | mæg / æt ðam spore findeð | |
Riddles 93 18 | ardne / brun bennade || blod ut | ne | com / heolfor of hreðre || ðe |
Riddles 93 21 | e || no ic ða stunde bemearn / | ne | for wunde weop || ne wrecan m |
Riddles 93 21 | bemearn / ne for wunde weop || | ne | wrecan meahte / on wigan feore |
The Phoenix 14 | s grene / rume under roderum || | ne | mæg ðær ren ne snaw / ne for |
The Phoenix 15 | || ne mæg ðær ren ne snaw / | ne | forstes fnæst || ne fyres bl |
The Phoenix 15 | ne snaw / ne forstes fnæst || | ne | fyres blæst / ne hægles hryre |
The Phoenix 16 | tes fnæst || ne fyres blæst / | ne | hægles hryre || ne hrimes dr |
The Phoenix 16 | es blæst / ne hægles hryre || | ne | hrimes dryre / ne sunnan hætu |
The Phoenix 17 | gles hryre || ne hrimes dryre / | ne | sunnan hætu || ne sincaldu / n |
The Phoenix 17 | imes dryre / ne sunnan hætu || | ne | sincaldu / ne wearm weder || ne |
The Phoenix 18 | e sunnan hætu || ne sincaldu / | ne | wearm weder || ne winterscur / |
The Phoenix 18 | ne sincaldu / ne wearm weder || | ne | winterscur / wihte gewyrdan || |
The Phoenix 21 | mum geblowen || beorgas ðær | ne | muntas / steape ne stondað || |
The Phoenix 22 | eorgas ðær ne muntas / steape | ne | stondað || ne stanclifu / heah |
The Phoenix 22 | muntas / steape ne stondað || | ne | stanclifu / heah hlifiað || sw |
The Phoenix 24 | ah hlifiað || swa her mid us / | ne | dene ne dalu || ne dunscrafu / |
The Phoenix 24 | her mid us / ne dene ne dalu || | ne | dunscrafu / hlæwas ne hlincas |
The Phoenix 25 | dalu || ne dunscrafu / hlæwas | ne | hlincas || ne ðær hleonað |
The Phoenix 25 | nscrafu / hlæwas ne hlincas || | ne | ðær hleonað oo / unsmeðes w |
The Phoenix 34 | / wuduholt wynlic || wæstmas | ne | dreosað / beorhte blede || ac |
The Phoenix 39 | brosniað / leaf under lyfte || | ne | him lig sceðeð / æfre to eal |
The Phoenix 51 | on ðam londe || laðgeniðla / | ne | wop ne wracu || weatacen nan / |
The Phoenix 52 | ne wracu || weatacen nan / yldu | ne | yrmðu || ne se enga deað / ne |
The Phoenix 52 | eatacen nan / yldu ne yrmðu || | ne | se enga deað / ne lifes lyre | |
The Phoenix 53 | ne yrmðu || ne se enga deað / | ne | lifes lyre || ne laðes cyme / |
The Phoenix 53 | e enga deað / ne lifes lyre || | ne | laðes cyme / ne synn ne sacu | |
The Phoenix 54 | lifes lyre || ne laðes cyme / | ne | synn ne sacu || ne sarwracu / n |
The Phoenix 54 | aðes cyme / ne synn ne sacu || | ne | sarwracu / ne wædle gewin || n |
The Phoenix 55 | e synn ne sacu || ne sarwracu / | ne | wædle gewin || ne welan onsy |
The Phoenix 55 | e sarwracu / ne wædle gewin || | ne | welan onsyn / ne sorg ne slæp |
The Phoenix 56 | ædle gewin || ne welan onsyn / | ne | sorg ne slæp || ne swar lege |
The Phoenix 56 | lan onsyn / ne sorg ne slæp || | ne | swar leger / ne wintergeweorp | |
The Phoenix 57 | org ne slæp || ne swar leger / | ne | wintergeweorp || ne wedra geb |
The Phoenix 57 | war leger / ne wintergeweorp || | ne | wedra gebregd / hreoh under heo |
The Phoenix 58 | bregd / hreoh under heofonum || | ne | se hearda forst / caldum cylegi |
The Phoenix 60 | elum || cnyseð ænigne / ðær | ne | hægl ne hrim || hreosað to |
The Phoenix 61 | ne hrim || hreosað to foldan / | ne | windig wolcen || ne ðær wæ |
The Phoenix 61 | to foldan / ne windig wolcen || | ne | ðær wæter fealleð / lyfte g |
The Phoenix 74 | er heofonum || holtes frætwe / | ne | feallað ðær on foldan || f |
The Phoenix 82 | ond wynlond || ðæt onwended | ne | bið / æfre to ealdre || ærð |
The Phoenix 134 | wynsumra || wrenca gehwylcum / | ne | magon ðam breahtme || byman |
The Phoenix 134 | magon ðam breahtme || byman | ne | hornas / ne hearpan hlyn || ne |
The Phoenix 135 | m breahtme || byman ne hornas / | ne | hearpan hlyn || ne hæleða s |
The Phoenix 135 | ne hornas / ne hearpan hlyn || | ne | hæleða stefn / ænges on eor |
The Phoenix 136 | a stefn / ænges on eorðan || | ne | organan / sweghleoðres geswin |
The Phoenix 137 | ganan / sweghleoðres geswin || | ne | swanes feðre / ne ænig ðara |
The Phoenix 138 | es geswin || ne swanes feðre / | ne | ænig ðara dreama || ðe dry |
The Phoenix 179 | dendra / beorhtast geblowen || | ne | mæg him bitres wiht / scyldum |
The Phoenix 314 | secgað / nis he hinderweard || | ne | hygegælsa / swar ne swongor || |
The Phoenix 315 | erweard || ne hygegælsa / swar | ne | swongor || swa sume fuglas / ð |
The Phoenix 347 | um snel || ðæt him gefylgan | ne | mæg / drymendra gedryht || ðo |
The Phoenix 357 | / wifhades ðe weres || ðæt | ne | wat ænig / monna cynnes || but |
The Phoenix 368 | / forðon he drusende || deað | ne | bisorgað / sare swyltcwale || |
The Phoenix 448 | weardiað || ðær him wihte | ne | mæg / ealdfeonda nan || atre s |
The Phoenix 480 | e ceosað / ofer woruldwelan || | ne | bið him wynne hyht / ðæt hy |
The Phoenix 546 | e abywde || ðurh bryne fyres / | ne | wene ðæs ænig || ælda cyn |
The Phoenix 552 | ðæt word gecwæð / ic ðæt | ne | forhycge || heortan geðoncum |
The Phoenix 561 | fne lofiað || ic ðæs lifes | ne | mæg / æfre to ealdre || ende |
The Phoenix 581 | ealles edgiong || ðær ænig | ne | mæg / in ðam leodscype || læ |
The Phoenix 594 | e to ealdre || ðær him yfle | ne | mæg / fah feond gemah || facne |
The Phoenix 608 | efea / ece ond edgeong || æfre | ne | sweðrað / ac hy in wlite wuni |
The Phoenix 611 | frætwum || mid fæder engla / | ne | bið him on ðam wicum || wih |
The Phoenix 612 | wicum || wiht to sorge / wroht | ne | weðel || ne gewindagas / hungo |
The Phoenix 612 | t to sorge / wroht ne weðel || | ne | gewindagas / hungor se hata || |
The Phoenix 613 | gewindagas / hungor se hata || | ne | se hearda ðurst / yrmðu ne yl |
The Phoenix 614 | || ne se hearda ðurst / yrmðu | ne | yldo || him se æðela cyning |
Juliana 33 | llan / welegum biweddad || wyrd | ne | ful cuðe / freondrædenne || h |
Juliana 46 | cgan || ðæt ðu ðec sylfne | ne | ðearft / swiðor swencan || gi |
Juliana 53 | encest / hætsð hæðenweoh || | ne | meaht ðu habban mec / ne geðr |
Juliana 54 | oh || ne meaht ðu habban mec / | ne | geðreatian || ðe to gesinga |
Juliana 70 | / ðæt heo mæglufan || minre | ne | gyme / freondrædenne || me ða |
Juliana 85 | ðe ðu me sagast / ðæt ic hy | ne | sparige || ac on spild giefe / |
Juliana 104 | eres frige / ece eadlufan || an | ne | forlæte / him ða seo eadge || |
Juliana 113 | ma bigong / eodera ymbhwyrft || | ne | mæg he elles mec / bringan to |
Juliana 120 | ofað / gif ðu unrædes || ær | ne | geswicest / ond ðu fremdu godu |
Juliana 135 | ic me ondræde || domas ðine / | ne | me weorce sind || witebrogan / |
Juliana 138 | manfremmende || to me beotast / | ne | ðu næfre gedest || ðurh ge |
Juliana 177 | geðreatast || ðinum beotum / | ne | wita ðæs fela || wraðra ge |
Juliana 210 | ðele mod || unforht oncwæð / | ne | ondræde ic me || domas ðine |
Juliana 211 | s ðine / awyrged womsceaða || | ne | ðinra wita bealo / hæbbe ic m |
Juliana 218 | s / idle orfeorme || unbiðyrfe / | ne | ðær freme meteð || fira æ |
Juliana 220 | e to him / freondrædenne || he | ne | findeð ðær / duguðe mid deo |
Juliana 226 | || fracuðlic ðuhte / ðæt he | ne | meahte || mod oncyrran / fæmna |
Juliana 258 | ða fromlice || seo ðe forht | ne | wæs / criste gecweme || hwonan |
Juliana 275 | t fruman settest / ðæt ðu me | ne | læte || of lofe hweorfan / ði |
Juliana 313 | artra synna || ðe ic asecgan | ne | mæg / rume areccan || ne gerim |
Juliana 314 | ecgan ne mæg / rume areccan || | ne | gerim witan / heardra heteðonc |
Juliana 328 | egeomre / forhte on ferððe || | ne | bið us frea milde / egesful ea |
Juliana 330 | e yfles noht / gedon habbað || | ne | durran we siððan / for his on |
Juliana 338 | æstra / ðurh myrrelsan || mod | ne | oðcyrreð / haligra hyge || we |
Juliana 374 | ð stronglice || staðolfæst | ne | mæg / fore leahtra lufan || le |
Juliana 392 | ipe || gehðu mænan / ðæt ic | ne | meahte || mægnes cræfte / gu |
Juliana 450 | fendum / ðæt unsælig || eall | ne | forweorðe / ðeah ic ðec gedy |
Juliana 453 | e me / ðyslicre ær || ðrage | ne | wende / ða seo wlitescyne || w |
Juliana 494 | aroðoncum slog || ic asecgan | ne | mæg / ðeah ic gesitte || sume |
Juliana 510 | ra cynne / eorlum on eorðan || | ne | wæs ænig ðara / ðæt me ðu |
Juliana 515 | halge meaht || heahfædra nan / | ne | witgena || ðeah ðe him weor |
Juliana 526 | ig hondgewinn || ic bihlyhhan | ne | ðearf / æfter sarwræce || si |
Juliana 541 | t ðu furður me || fraceðu | ne | wyrce / edwit for eorlum || ðo |
Juliana 548 | ic to soðe wat / ðæt ic ær | ne | sið || ænig ne mette / in wor |
Juliana 548 | ðæt ic ær ne sið || ænig | ne | mette / in woruldrice || wif ð |
Juliana 550 | gelic / ðristran geðohtes || | ne | ðweorhtimbran / mægða cynnes |
Juliana 590 | wemde wlite || næs hyre wloh | ne | hrægl / ne feax ne fel || fyre |
Juliana 591 | e || næs hyre wloh ne hrægl / | ne | feax ne fel || fyre gemæled / |
Juliana 592 | feax ne fel || fyre gemæled / | ne | lic ne leoðu || heo in lige |
Juliana 599 | his godu tælde / ðæs ðe hy | ne | meahtun || mægne wiðstondan |
Juliana 605 | te gecorene || hine se cwealm | ne | ðeah / siððan he ðone finta |
Juliana 683 | d / hyhta lease || helle sohton / | ne | ðorftan ða ðegnas || in ð |
The Wanderer 15 | rdcofan || hycge swa he wille / | ne | mæg werig mod || wyrde wiðs |
The Wanderer 16 | erig mod || wyrde wiðstondan / | ne | se hreo hyge || helpe gefremm |
The Wanderer 58 | ne sefan / forðon ic geðencan | ne | mæg || geond ðas woruld / for |
The Wanderer 59 | oruld / for hwan modsefa || min | ne | gesweorce / ðonne ic eorla lif |
The Wanderer 64 | dreoseð ond fealleð / forðon | ne | mæg weorðan wis || wer ær |
The Wanderer 66 | drice || wita sceal geðyldig / | ne | sceal no to hatheort || ne to |
The Wanderer 66 | ig / ne sceal no to hatheort || | ne | to hrædwyrde / ne to wac wiga |
The Wanderer 67 | hatheort || ne to hrædwyrde / | ne | to wac wiga || ne to wanhydig |
The Wanderer 67 | hrædwyrde / ne to wac wiga || | ne | to wanhydig / ne to forht ne to |
The Wanderer 68 | to wac wiga || ne to wanhydig / | ne | to forht ne to fægen || ne t |
The Wanderer 68 | g / ne to forht ne to fægen || | ne | to feohgifre / ne næfre gielpe |
The Wanderer 69 | to fægen || ne to feohgifre / | ne | næfre gielpes to georn || æ |
The Wanderer 112 | ðe his treowe gehealdeð || | ne | sceal næfre his torn to ryce |
The Gifts of Men 8 | / dryhtwuniendra || dæl onfon / | ne | bið ænig ðæs || earfoðs |
The Gifts of Men 9 | arfoðsælig / mon on moldan || | ne | ðæs medspedig / lytelhydig || |
The Gifts of Men 10 | ðæs medspedig / lytelhydig || | ne | ðæs læthydig / ðæt hine se |
The Gifts of Men 98 | monna / mode ðæs cræftig || | ne | ðæs mægeneacen / ðæt hi æ |
Precepts 17 | ðre siðe || heald elne ðis / | ne | freme firene || ne næfre fre |
Precepts 17 | elne ðis / ne freme firene || | ne | næfre freonde ðinum / mæge m |
Precepts 18 | fre freonde ðinum / mæge man | ne | geðafa || ðy læs ðec meot |
Precepts 23 | tgehygdum || his bearn lærde / | ne | gewuna wyrsa || widan feore / |
Precepts 29 | agan || ðæt he gemunde ðis / | ne | aswic sundorwine || ac a syml |
Precepts 70 | n colað || idlað ðeodscype / | ne | habbað wiht for ðæt || ðe |
Precepts 83 | || ðonne he mon flyhð / yrre | ne | læt ðe || æfre gewealdan / h |
Precepts 90 | ælda mæg || eades hleotan / | ne | beo ðu no to tælende || ne |
Precepts 90 | / ne beo ðu no to tælende || | ne | to tweospræce / ne ðe on mode |
Precepts 91 | tælende || ne to tweospræce / | ne | ðe on mode læt || men to fr |
The Seafarer 12 | erewerges mod || ðæt se mon | ne | wat / ðe him on foldan || fæg |
The Seafarer 18 | | hægl scurum fleag / ðær ic | ne | gehyrde || butan hlimman sæ / |
The Seafarer 25 | æt earn bigeal / urigfeðra || | ne | ænig hleomæga / feasceaftig f |
The Seafarer 40 | modwlonc || mon ofer eorðan / | ne | his gifena ðæs god || ne in |
The Seafarer 40 | an / ne his gifena ðæs god || | ne | in geoguðe to ðæs hwæt / ne |
The Seafarer 41 | ne in geoguðe to ðæs hwæt / | ne | in his dædum to ðæs deor | |
The Seafarer 41 | n his dædum to ðæs deor || | ne | him his dryhten to ðæs hold |
The Seafarer 44 | n hine dryhten || gedon wille / | ne | bið him to hearpan hyge || n |
The Seafarer 44 | e bið him to hearpan hyge || | ne | to hringðege / ne to wife wyn |
The Seafarer 45 | rpan hyge || ne to hringðege / | ne | to wife wyn || ne to worulde |
The Seafarer 45 | hringðege / ne to wife wyn || | ne | to worulde hyht / ne ymbe owiht |
The Seafarer 46 | ife wyn || ne to worulde hyht / | ne | ymbe owiht elles || nefne ymb |
The Seafarer 55 | breosthord || ðæt se beorn | ne | wat / esteadig secg || hwæt ð |
The Seafarer 82 | n rices / næron nu cyningas || | ne | caseras / ne goldgiefan || swyl |
The Seafarer 83 | ron nu cyningas || ne caseras / | ne | goldgiefan || swylce iu wæro |
The Seafarer 94 | a bearn || eorðan forgiefene / | ne | mæg him ðonne se flæschoma |
The Seafarer 95 | ðonne him ðæt feorg losað / | ne | swete forswelgan || ne sar ge |
The Seafarer 95 | losað / ne swete forswelgan || | ne | sar gefelan / ne hond onhreran |
The Seafarer 96 | forswelgan || ne sar gefelan / | ne | hond onhreran || ne mid hyge |
The Seafarer 96 | r gefelan / ne hond onhreran || | ne | mid hyge ðencan / ðeah ðe gr |
The Seafarer 100 | licum || ðæt hine mid wille / | ne | mæg ðære sawle || ðe bið |
The Seafarer 106 | l bið se ðe him his dryhten | ne | ondrædeð || cymeð him se d |
Beowulf 38 | feorwegum || frætwa gelæded / | ne | hyrde ic cymlicor || ceol geg |
Beowulf 50 | omor sefa / murnende mod || men | ne | cunnon / secgan to soðe || sel |
Beowulf 80 | eweald || wide hæfde / he beot | ne | aleh || beagas dælde / sinc æ |
Beowulf 83 | aðowylma bad / laðan liges || | ne | wæs hit lenge ða gen / ðæt |
Beowulf 109 | ten || ðæs ðe he abel slog / | ne | gefeah he ðære fæhðe || a |
Beowulf 119 | swefan æfter symble || sorge | ne | cuðon / wonsceaft wera || wiht |
Beowulf 154 | issera / singale sæce || sibbe | ne | wolde / wið manna hwone || mæ |
Beowulf 157 | bealo feorran || fea ðingian / | ne | ðær nænig witena || wenan |
Beowulf 162 | te heold / mistige moras || men | ne | cunnon / hwyder helrunan || hwy |
Beowulf 169 | moste / maððum for metode || | ne | his myne wisse / ðæt wæs wr |
Beowulf 180 | ndon / in modsefan || metod hie | ne | cuðon / dæda demend || ne wis |
Beowulf 181 | hie ne cuðon / dæda demend || | ne | wiston hie drihten god / ne hie |
Beowulf 182 | || ne wiston hie drihten god / | ne | hie huru heofena helm || heri |
Beowulf 182 | e huru heofena helm || herian | ne | cuðon / wuldres waldend || wa |
Beowulf 185 | fan / in fyres fæðm || frofre | ne | wenan / wihte gewendan || wel b |
Beowulf 190 | a healfdenes / singala seað || | ne | mihte snotor hæleð / wean onw |
Beowulf 243 | ig / mid scipherge || sceððan | ne | meahte / no her cuðlicor || cu |
Beowulf 245 | man ongunnon / lindhæbbende || | ne | ge leafnesword / guðfremmendra |
Beowulf 246 | word / guðfremmendra || gearwe | ne | wisson / maga gemedu || næfre |
Beowulf 271 | micel ærende / deniga frean || | ne | sceal ðær dyrne sum / wesan |
Beowulf 336 | m hroðgares / ar ond ombiht || | ne | seah ic elðeodige / ðus manig |
Beowulf 429 | nga || anre bene / ðæt ðu me | ne | forwyrne || wigendra hleo / fre |
Beowulf 434 | ca / for his wonhydum || wæpna | ne | recceð / ic ðæt ðonne forhi |
Beowulf 450 | morhopu || no ðu ymb mines | ne | ðearft / lices feorme || leng |
Beowulf 462 | cyn / for herebrogan || habban | ne | mihte / ðanon he gesohte || su |
Beowulf 503 | icel æfðunca / forðon ðe he | ne | uðe || ðæt ænig oðer man |
Beowulf 510 | deop wæter / aldrum neðdon || | ne | inc ænig mon / ne leof ne lað |
Beowulf 511 | m neðdon || ne inc ænig mon / | ne | leof ne lað || belean mihte / |
Beowulf 569 | tne ford || brimliðende / lade | ne | letton || leoht eastan com / be |
Beowulf 577 | es hwealf || heardran feohtan / | ne | on egstreamum || earmran mann |
Beowulf 584 | næfre git / æt heaðolace || | ne | gehwæðer incer / swa deorlice |
Beowulf 595 | unden || ðæt he ða fæhðe | ne | ðearf / atole ecgðræce || eo |
Beowulf 600 | / swefeð ond sendeð || secce | ne | weneð / to gardenum || ac ic h |
Beowulf 648 | an hie sunnan leoht || geseon | ne | meahton / oððe nipende || nih |
Beowulf 660 | len cyð / waca wið wraðum || | ne | bið ðe wilna gad / gif ðu ð |
Beowulf 706 | æt wæs yldum cuð / ðæt hie | ne | moste || ða metod nolde / se s |
Beowulf 716 | arwost wisse / fættum fahne || | ne | wæs ðæt forma sið / ðæt h |
Beowulf 718 | æfre he on aldordagum || ær | ne | siððan / heardran hæle || he |
Beowulf 734 | alumpen wæs / wistfylle wen || | ne | wæs ðæt wyrd ða gen / ðæt |
Beowulf 739 | r færgripum || gefaran wolde / | ne | ðæt se aglæca || yldan ðo |
Beowulf 751 | unde || fyrena hyrde / ðæt he | ne | mette || middangeardes / eorða |
Beowulf 756 | fleon / secan deofla gedræg || | ne | wæs his drohtoð ðær / swylc |
Beowulf 772 | odeorum || ðæt he on hrusan | ne | feol / fæger foldbold || ac he |
Beowulf 778 | ðær ða graman wunnon / ðæs | ne | wendon ær || witan scyldinga |
Beowulf 793 | ealmcuman || cwicne forlætan / | ne | his lifdagas || leoda ænigum |
Beowulf 798 | ær hie meahton swa / hie ðæt | ne | wiston || ða hie gewin drugo |
Beowulf 858 | nig oft gecwæð / ðætte suð | ne | norð || be sæm tweonum / ofer |
Beowulf 862 | ndhæbbendra || rices wyrðra / | ne | hie huru winedrihten || wiht |
Beowulf 862 | hie huru winedrihten || wiht | ne | logon / glædne hroðgar || ac |
Beowulf 878 | ra ðe gumena bearn || gearwe | ne | wiston / fæhðe ond fyrena || |
Beowulf 889 | ana geneðde / frecne dæde || | ne | wæs him fitela mid / hwæðre |
Beowulf 933 | || ðæt ic ænigra me / weana | ne | wende || to widan feore / bote |
Beowulf 937 | || witena gehwylcum / ðara ðe | ne | wendon || ðæt hie wideferh |
Beowulf 941 | gefremede / ðe we ealle || ær | ne | meahton / snyttrum besyrwan || |
Beowulf 949 | eald forð tela / niwe sibbe || | ne | bið ðe nænigra gad / worolde |
Beowulf 967 | | butan his lic swice / ic hine | ne | mihte || ða metod nolde / gang |
Beowulf 1011 | self cyning || symbel ðicgan / | ne | gefrægen ic ða mægðe || m |
Beowulf 1027 | ceotendum || scamigan ðorfte / | ne | gefrægn ic freondlicor || fe |
Beowulf 1032 | / ðæt him fela laf || frecne | ne | meahton / scurheard sceððan | |
Beowulf 1071 | n freswæle || feallan scolde / | ne | huru hildeburh || herian ðor |
Beowulf 1082 | || nemne feaum anum / ðæt he | ne | mehte || on ðæm meðelstede |
Beowulf 1084 | ig hengeste || wiht gefeohtan / | ne | ða wealafe || wige forðring |
Beowulf 1100 | ðæt ðær ænig mon / wordum | ne | worcum || wære ne bræce / ne |
Beowulf 1100 | mon / wordum ne worcum || wære | ne | bræce / ne ðurh inwitsearo || |
Beowulf 1101 | ne worcum || wære ne bræce / | ne | ðurh inwitsearo || æfre gem |
Beowulf 1130 | || eard gemunde / ðeah ðe he | ne | meahte || on mere drifan / hrin |
Beowulf 1142 | bearn || inne gemunde / swa he | ne | forwyrnde || woroldrædenne / |
Beowulf 1150 | ændon / ætwiton weana dæl || | ne | meahte wæfre mod / forhabban i |
Beowulf 1233 | yst / druncon win weras || wyrd | ne | cuðon / geosceaft grimme || sw |
Beowulf 1290 | nig / hafen handa fæst || helm | ne | gemunde / byrnan side || ða hi |
Beowulf 1304 | geniwod / geworden in wicun || | ne | wæs ðæt gewrixle til / ðæt |
Beowulf 1322 | r maðelode || helm scyldinga / | ne | frin ðu æfter sælum || sor |
Beowulf 1331 | dbanan / wælgæst wæfre || ic | ne | wat hwæder / atol æse wlanc | |
Beowulf 1377 | / eft æt ðe anum || eard git | ne | const / frecne stowe || ðær |
Beowulf 1384 | maðelode || bearn ecgðeowes / | ne | sorga snotor guma || selre bi |
Beowulf 1393 | ehate || no he on helm losað / | ne | on foldan fæðm || ne on fyr |
Beowulf 1393 | losað / ne on foldan fæðm || | ne | on fyrgenholt / ne on gyfenes g |
Beowulf 1394 | an fæðm || ne on fyrgenholt / | ne | on gyfenes grund || ga ðær |
Beowulf 1446 | æt him hildegrap || hreðre | ne | mihte / eorres inwitfeng || ald |
Beowulf 1454 | ðæt hine syððan no / brond | ne | beadomecas || bitan ne meahto |
Beowulf 1454 | / brond ne beadomecas || bitan | ne | meahton / næs ðæt ðonne mæ |
Beowulf 1460 | swate || næfre hit æt hilde | ne | swac / manna ængum || ðara ð |
Beowulf 1465 | enweorc || æfnan scolde / huru | ne | gemunde || mago ecglafes / eafo |
Beowulf 1468 | / selran sweordfrecan || selfa | ne | dorste / under yða gewin || al |
Beowulf 1471 | dome forleas / ellenmærðum || | ne | wæs ðæm oðrum swa / syðða |
Beowulf 1504 | heo ðone fyrdhom || ðurhfon | ne | mihte / locene leoðosyrcan || |
Beowulf 1508 | engel || to hofe sinum / swa he | ne | mihte || no he ðæs modig w |
Beowulf 1514 | r him nænig wæter || wihte | ne | sceðede / ne him for hrofsele |
Beowulf 1515 | g wæter || wihte ne sceðede / | ne | him for hrofsele || hrinan ne |
Beowulf 1515 | ne him for hrofsele || hrinan | ne | mehte / færgripe flodes || fyr |
Beowulf 1520 | geaf / hildebille || hond sweng | ne | ofteah / ðæt hire on hafelan |
Beowulf 1596 | hig ðæs æðelinges || eft | ne | wendon / ðæt he sigehreðig | |
Beowulf 1604 | d on mere staredon / wiston ond | ne | wendon || ðæt hie heora win |
Beowulf 1612 | mæla || ðæt is soð metod / | ne | nom he in ðæm wicum || wede |
Beowulf 1659 | fed || nymðe mec god scylde / | ne | meahte ic æt hilde || mid hr |
Beowulf 1674 | e || ðæt ðu him ondrædan | ne | ðearft / ðeoden scyldinga || |
Beowulf 1709 | ðinum / hæleðum to helpe || | ne | wearð heremod swa / eaforum ec |
Beowulf 1711 | orum ecgwelan || arscyldingum / | ne | geweox he him to willan || ac |
Beowulf 1733 | de rice || ðæt he his selfa | ne | mæg / for his unsnyttrum || en |
Beowulf 1736 | e || no hine wiht dweleð / adl | ne | yldo || ne him inwitsorh / on s |
Beowulf 1736 | e wiht dweleð / adl ne yldo || | ne | him inwitsorh / on sefan sweorc |
Beowulf 1737 | witsorh / on sefan sweorceð || | ne | gesacu ohwær / ecghete eoweð |
Beowulf 1739 | on willan || he ðæt wyrse | ne | con / oððæt him on innan || |
Beowulf 1746 | eran stræle || him bebeorgan | ne | con / wom wundorbebodum || werg |
Beowulf 1757 | / eorles ærgestreon || egesan | ne | gymeð / bebeorh ðe ðone beal |
Beowulf 1760 | geceos / ece rædas || oferhyda | ne | gym / mære cempa || nu is ðin |
Beowulf 1773 | der swegles begong || gesacan | ne | tealde / hwæt me ðæs on eðl |
Beowulf 1842 | tig drihten / on sefan sende || | ne | hyrde ic snotorlicor / on swa g |
Beowulf 1877 | ðone breostwylm || forberan | ne | mehte / ac him on hreðre || hy |
Beowulf 1930 | or || næs hio hnah swa ðeah / | ne | to gneað gifa || geata leodu |
Beowulf 1940 | n moste / cwealmbealu cyðan || | ne | bið swylc cwenlic ðeaw / ides |
Beowulf 1993 | are / sorhwylmum seað || siðe | ne | truwode / leofes mannes || ic |
Beowulf 1995 | ðu ðone wælgæst || wihte | ne | grette / lete suðdene || sylfe |
Beowulf 2006 | æt eall gewræc / swa begylpan | ne | ðearf || grendeles maga / æni |
Beowulf 2014 | æhte / weorod wæs on wynne || | ne | seah ic widan feorh / under heo |
Beowulf 2067 | ðy ic heaðobeardna || hyldo | ne | telge / dryhtsibbe dæl || denu |
Beowulf 2091 | on wolde / manigra sumne || hyt | ne | mihte swa / syððan ic on yrre |
Beowulf 2124 | feorh uðgenge / noðer hy hine | ne | moston || syððan mergen cwo |
Beowulf 2126 | ia leode / bronde forbærnan || | ne | on bæl hladan / leofne mannan |
Beowulf 2184 | swa hyne geata bearn || godne | ne | tealdon / ne hyne on medobence |
Beowulf 2185 | ata bearn || godne ne tealdon / | ne | hyne on medobence || micles w |
Beowulf 2247 | ld ðu nu hruse || nu hæleð | ne | moston / eorla æhte || hwæt h |
Beowulf 2260 | ena / brosnað æfter beorne || | ne | mæg byrnan hring / æfter wigf |
Beowulf 2263 | arpan wyn / gomen gleobeames || | ne | god hafoc / geond sæl swingeð |
Beowulf 2264 | hafoc / geond sæl swingeð || | ne | se swifta mearh / burhstede bea |
Beowulf 2277 | n gold / warað wintrum frod || | ne | byð him wihte ðy sel / swa se |
Beowulf 2297 | behwearf / ealne utanweardne || | ne | ðær ænig mon / on ðære wes |
Beowulf 2332 | geðoncum || swa him geðywe | ne | wæs / hæfde ligdraca || leoda |
Beowulf 2340 | / ðæt him holtwudu || helpan | ne | meahte / lind wið lige || sceo |
Beowulf 2348 | | no he him ða sæcce ondred / | ne | him ðæs wyrmes wig || for w |
Beowulf 2370 | eagas ond bregostol || bearne | ne | truwode / ðæt he wið ælfylc |
Beowulf 2448 | o hroðre || ond he him helpe | ne | mæg / eald ond infrod || ænig |
Beowulf 2451 | e / eaforan ellorsið || oðres | ne | gymeð / to gebidanne || burgum |
Beowulf 2464 | sorge / weallende wæg || wihte | ne | meahte / on ðam feorhbonan || |
Beowulf 2466 | he ðone heaðorinc || hatian | ne | meahte / laðum dædum || ðeah |
Beowulf 2467 | ðum dædum || ðeah him leof | ne | wæs / he ða mid ðære sorhge |
Beowulf 2476 | ran / frome fyrdhwate || freode | ne | woldon / ofer heafo healdan || |
Beowulf 2489 | / fæhðo genoge || feorhsweng | ne | ofteah / ic him ða maðmas || |
Beowulf 2506 | es hyrde / æðeling on elne || | ne | wæs ecg bona / ac him hildegra |
Beowulf 2533 | twega || nis ðæt eower sið / | ne | gemet mannes || nefne min ane |
Beowulf 2541 | engo getruwode / anes mannes || | ne | bið swylc earges sið / geseah |
Beowulf 2547 | rnan wælm / heaðofyrum hat || | ne | meahte horde neah / unbyrnende |
Beowulf 2574 | wealdan moste || swa him wyrd | ne | gescraf / hreð æt hilde || ho |
Beowulf 2583 | on / hildeleoman || hreðsigora | ne | gealp / goldwine geata || guðb |
Beowulf 2586 | hyt no sceolde / iren ærgod || | ne | wæs ðæt eðe sið / ðæt se |
Beowulf 2600 | efa wið sorgum || sibb æfre | ne | mæg / wiht onwendan || ðam ð |
Beowulf 2609 | ehwylc || swa his fæder ahte / | ne | mihte ða forhabban || hond r |
Beowulf 2628 | reodryhtne || fremman sceolde / | ne | gemealt him se modsefa || ne |
Beowulf 2628 | / ne gemealt him se modsefa || | ne | his mæges laf / gewac æt wige |
Beowulf 2653 | ne goldgyfan || gled fæðmie / | ne | ðynceð me gerysne || ðæt |
Beowulf 2665 | e || geara gecwæde / ðæt ðu | ne | alæte || be ðe lifigendum / d |
Beowulf 2673 | / born bord wið rond || byrne | ne | meahte / geongum garwigan || ge |
Beowulf 2682 | rægmæl || him ðæt gifeðe | ne | wæs / ðæt him irenna || ecge |
Beowulf 2697 | enðu || swa him gecynde wæs / | ne | hedde he ðæs heafolan || ac |
Beowulf 2738 | lgesceafta || heold min tela / | ne | sohte searoniðas || ne me sw |
Beowulf 2738 | tela / ne sohte searoniðas || | ne | me swor fela / aða on unriht | |
Beowulf 2741 | fean habban / for ðam me witan | ne | ðearf || waldend fira / morðo |
Beowulf 2801 | remmað gena / leoda ðearfe || | ne | mæg ic her leng wesan / hatað |
Beowulf 2827 | leng / wyrm wohbogen || wealdan | ne | moste / ac hine irenna || ecga |
Beowulf 2848 | eowlogan || tyne ætsomne / ða | ne | dorston ær || dareðum lacan |
Beowulf 2854 | wehte hyne wætre || him wiht | ne | speow / ne meahte he on eorðan |
Beowulf 2855 | e wætre || him wiht ne speow / | ne | meahte he on eorðan || ðeah |
Beowulf 2857 | m frumgare || feorh gehealdan / | ne | ðæs wealdendes || wiht onci |
Beowulf 2904 | nna / sexbennum seoc || sweorde | ne | meahte / on ðam aglæcean || |
Beowulf 2922 | rewioingas || milts ungyfeðe / | ne | ic to sweoðeode || sibbe oð |
Beowulf 2923 | || sibbe oððe treowe / wihte | ne | wene || ac wæs wide cuð / ð |
Beowulf 2953 | / wlonces wigcræft || wiðres | ne | truwode / ðæt he sæmannum || |
Beowulf 2971 | ðeodcyning || ðyder oncirde / | ne | meahte se snella || sunu wonr |
Beowulf 2995 | a / landes ond locenra beaga || | ne | ðorfte him ða lean oðwitan |
Beowulf 3010 | us beagas geaf / on adfære || | ne | scel anes hwæt / meltan mid ð |
Beowulf 3016 | wegan / maððum to gemyndum || | ne | mægð scyne / habban on healse |
Beowulf 3029 | ende wæs / laðra spella || he | ne | leag fela / wyrda ne worda || w |
Beowulf 3030 | ella || he ne leag fela / wyrda | ne | worda || weorod eall aras / eod |
Beowulf 3053 | æt ðam hringsele || hrinan | ne | moste / gumena ænig || nefne g |
Beowulf 3058 | wæs gesyne || ðæt se sið | ne | ðah / ðam ðe unrihte || inne |
Beowulf 3064 | e / lifgesceafta || ðonne leng | ne | mæg / mon mid his magum || med |
Beowulf 3067 | d / sohte searoniðas || seolfa | ne | cuðe / ðurh hwæt his worulde |
Beowulf 3079 | dreogan || swa us geworden is / | ne | meahton we gelæran || leofne |
Beowulf 3081 | yrde || ræd ænigne / ðæt he | ne | grette || goldweard ðone / let |
Judith 20 | ggende || ðeah ðæs se rica | ne | wende / egesful eorla dryhten | |
Judith 59 | dle ond mid womme besmitan || | ne | wolde ðæt wuldres dema / geð |
Judith 117 | hellebryne / æfter hinsiðe || | ne | ðearf he hopian no / ðystrum |
Judith 153 | ðoncwyrðe ðing || ðæt ge | ne | ðyrfen leng / murnan on mode | |
Judith 183 | ðor gyt / ycan wolde || ac him | ne | uðe god / lengran lifes || ð |
Judith 233 | mæcgas / niðhycgende || nanne | ne | sparedon / ðæs herefolces || |
Judith 234 | on / ðæs herefolces || heanne | ne | ricne / cwicera manna || ðe hi |
Judith 274 | / hyra winedryhten || him wiht | ne | speow / ða wearð sið ond lat |
Judith 345 | ihtigan || huru æt ðam ende | ne | tweode / ðæs leanes ðe heo l |
The Paris Psalter 100:3 1 | hus middan || halig eode / / # / | ne | sette ic me fore eagum || yfe |
The Paris Psalter 100:7 1 | holdlice || her þegnade / / # / | ne | eardaþ on midle || mines hus |
The Paris Psalter 101:15 2 | bene || þance gehyrde / and he | ne | forhogode || heora hold gebed |
The Paris Psalter 101:24 2 | t se ilca || se þu ær wære / | ne | beoþ winter þin || wiht þe |
The Paris Psalter 102:2 2 | mine sawle || bealde dryhten / | ne | wylt þu ofergeottul || æfre |
The Paris Psalter 102:9 2 | e þu oþ ende || yrre habban / | ne | on ecnesse || þe awa belgan / |
The Paris Psalter 102:10 3 | mum wyrhtum || woldest us don / | ne | æfter urum unryhte || ahwær |
The Paris Psalter 102:15 2 | bedd sceal / wunian widefyrh || | ne | him man syþþan wat / ahwær e |
The Paris Psalter 103:6 2 | n staþelas / eorþan eardas || | ne | seo æfre nu / on worulda world |
The Paris Psalter 103:9 4 | ære stowe || standaþ fæste / | ne | magon hi ofer gemære || mare |
The Paris Psalter 103:33 3 | ynt || ealle sniome / þæt hio | ne | wunian || on worldlife / bletsa |
The Paris Psalter 104:12 1 | r folc || egsan geþiwdan / / # / | ne | let he him manna || mihte sce |
The Paris Psalter 104:13 1 | im || þrea geaf cyningum / / # / | ne | sceolon ge mine þa halgan || |
The Paris Psalter 104:13 1 | ge mine þa halgan || hrinan | ne | gretan / ne on mine witigan || |
The Paris Psalter 104:13 2 | a halgan || hrinan ne gretan / | ne | on mine witigan || wergþe se |
The Paris Psalter 104:24 2 | forþon hio word heora || wel | ne | oncneowan / / # / and heora wæte |
The Paris Psalter 104:29 2 | rdas / and ficbeamas || furþor | ne | mihton / blæda bringan || ne b |
The Paris Psalter 104:29 3 | r ne mihton / blæda bringan || | ne | bearwa treow / / # / he þa syþ |
The Paris Psalter 104:30 3 | shoppan || and grame ceaferas / | ne | mihte þa on moldan || man ge |
The Paris Psalter 104:32 4 | oda þa / ænig untrum || yldra | ne | gingra / / # / wurdon him egyptas |
The Paris Psalter 105:7 1 | an / / # / fæderas ure || fæste | ne | oncneowan / ealle þa wundor || |
The Paris Psalter 105:10 5 | d adrencte / þæt þæra æfre | ne | com || an spellboda / / # / syþ |
The Paris Psalter 105:19 2 | þær heora moyses || mægene | ne | hulpe / he þæt folc forstod | |
The Paris Psalter 105:19 5 | yrre || of acyrde / þæt he hi | ne | towurpe || geond werþeoda / / # |
The Paris Psalter 105:20 1 | owurpe || geond werþeoda / / # / | ne | hi for awyht || eorþan cyste |
The Paris Psalter 105:20 3 | þa selestan || geseon woldan / | ne | his wordum eac || woldan gely |
The Paris Psalter 105:22 2 | deadra lac || swa hit gedefe | ne | wæs / / # / and hi bysmredon || |
The Paris Psalter 105:25 5 | tor wæs / on his gaste gram || | ne | mihte him godes willan / mid hi |
The Paris Psalter 106:3 4 | þan || swycedan geond westen / | ne | meahton ceastre weg || cuþne |
The Paris Psalter 107:10 2 | ynnige iu / adrife fram dome || | ne | do þu æfre swa / þæt þu of |
The Paris Psalter 108:12 1 | eoh onfon || fremde handa / / # / | ne | him ahwær wese || ænig fult |
The Paris Psalter 108:12 2 | m ahwær wese || ænig fultum / | ne | his steopcildum || stande to |
The Paris Psalter 108:14 4 | nd on ansyne || ures drihtnes / | ne | adilgode wesan || deorce fyre |
The Paris Psalter 108:17 3 | / nolde he bletsunge || biddan | ne | tilian / forþon hio him wæs a |
The Paris Psalter 111:6 3 | e and riht || symble healdeþ / | ne | him on hlyste || mycelum ondr |
The Paris Psalter 111:7 2 | getyhted || þæt him teonan | ne | mæg / fæcne ætfæstan || feo |
The Paris Psalter 113:13 1 | m / / # / þa muþ habbaþ || and | ne | magon hwæþere / wiht hleoþri |
The Paris Psalter 113:13 2 | hwæþere / wiht hleoþrian || | ne | word sprecan / beoþ onforan ea |
The Paris Psalter 113:13 3 | precan / beoþ onforan eagan || | ne | magon feor geseon / / # / earan h |
The Paris Psalter 113:14 2 | baþ swylce || and opene nose / | ne | magon eþian || awyht gehyran |
The Paris Psalter 113:15 1 | hyran / / # / handa hi habbaþ || | ne | hio hwæþere magon / gegrapian |
The Paris Psalter 113:15 3 | odes awiht / and fet habbaþ || | ne | magon feala gangan / / # / ne cle |
The Paris Psalter 113:16 1 | || ne magon feala gangan / / # / | ne | cleopigaþ hi care || þeah |
The Paris Psalter 113:16 2 | || þeah þe hi ceolan habban / | ne | him hluttur gast || on hracan |
The Paris Psalter 113:24 2 | þe dryhten || deade heriaþ / | ne | ealle þa þe heonan || helle |
The Paris Psalter 113:25 2 | e dryhten / balde bletsigaþ || | ne | þæs blinnaþ nu / of þyssan |
The Paris Psalter 117:13 2 | me helpe fand / þæt ic fæste | ne | feoll || ac ic me frofre bege |
The Paris Psalter 117:17 1 | dlice || æt heahþearfe / / # / | ne | swelte ic mid sare || ac ic g |
The Paris Psalter 118:3 1 | ordcofan || helpe biddaþ / / # / | ne | magon manwyrhtan || mægene f |
The Paris Psalter 118:6 1 | agen bebod || elne healde / / # / | ne | beo ic þonne on ealdre || æ |
The Paris Psalter 118:8 3 | me / on þyssum ealdre || ænne | ne | forlæte / / # / on hwan mæg se |
The Paris Psalter 118:10 2 | | innancundre / heortan sece || | ne | þu huru me / fram þinum bebod |
The Paris Psalter 118:15 2 | se || soþe getreowe / þæt ic | ne | weorþe || worda þinra / ealra |
The Paris Psalter 118:19 2 | om on eorþan || earm bigenga / | ne | do þu me dyrne || þine þa |
The Paris Psalter 118:30 2 | se geceas || wegas soþfæste / | ne | weorþe ic þinra doma || ged |
The Paris Psalter 118:31 1 | ċēas || weĝas sōþfæste; / | ne | weorðe iċ þīnra dōma || |
The Paris Psalter 118:31 3 | ne gewitnysse || wel geheolde / | ne | wylt þu me on ealdre || æfr |
The Paris Psalter 118:32 1 | itnesse || wēl ġe·hēolde; / | ne | wilt þū mē on ealdre || ǣ |
The Paris Psalter 118:43 1 | um wordum || wære hæbbe / / # / | ne | afyr þu me æfre || fæle sp |
The Paris Psalter 118:43 2 | m wordum || wǣre hæbbe. / / # / | Ne | ā·fierr þū mē ǣfre || f |
The Paris Psalter 118:46 4 | orþ and getreowe / and on þam | ne | beon || æfre gescynded / / # / a |
The Paris Psalter 118:47 1 | nd ġe·trīewe, / and on þǣm | ne | bēon || ǣfre ġe·sċynded / |
The Paris Psalter 118:80 3 | getreowige / þæt ic on ealdre | ne | wese || æfre gescended / / # / m |
The Paris Psalter 118:81 1 | trīewe, / þæt iċ on ealdre | ne | wese || ǣfre ġe·sċended. / |
The Paris Psalter 118:83 3 | hrime setest || hlance cylle / | ne | eom ic ofergyttol || þæt ic |
The Paris Psalter 118:83 4 | rīme setest || hlance cylle; / | ne | eom iċ ofer-ġietel, || þæ |
The Paris Psalter 118:87 3 | escrifan / ic þin gebod || þa | ne | wolde / on þysum ealdre || anf |
The Paris Psalter 118:87 4 | n; / iċ þīn ġe·bod || þā | ne | wolde / on þissum ealdre || ā |
The Paris Psalter 118:92 1 | st / / # / þær me þin æ || an | ne | hulpe / þe ic on mode || minum |
The Paris Psalter 118:92 2 | / # / Þǣr mē þīn ǣ || ān | ne | hulpe, / þe iċ on mōde || m |
The Paris Psalter 118:93 1 | eadmedum || eall forwurde / / # / | ne | mæg ic þæs æfre forgytan |
The Paris Psalter 118:93 2 | ēdum || eall for·wurde. / / # / | Ne | mæġ iċ þæs ǣfre for·ġ |
The Paris Psalter 118:109 2 | le on þinum / holdum handum || | ne | ic þine þa halgan æ / on þy |
The Paris Psalter 118:109 3 | on þīnum / holdum heandum, || | ne | iċ þīne þā hālĝan ǣ / o |
The Paris Psalter 118:110 2 | gyrene / awriþan wraþe || and | ne | wolde ic / fram þinum bebodum |
The Paris Psalter 118:110 3 | ne / ā·wriðon wrāðe || and | ne | wolde iċ / fram þīnum be·bo |
The Paris Psalter 118:116 4 | eolde lifigan || lange þrage / | ne | gescend me on siþe || nu ic |
The Paris Psalter 118:117 1 | lde lifian || lange þrāĝe; / | ne | ġe·sċend mē on sīðe, || |
The Paris Psalter 118:121 2 | c soþne dom || symble worhte / | ne | syle þu me ehtendum || æfre |
The Paris Psalter 118:122 1 | sōðne dōm || simle worhte; / | ne | sile þū mē ēhtendum || ǣ |
The Paris Psalter 118:122 2 | / þæt me oferhydige || æfre | ne | motan / hearmcwyddian || hyldo |
The Paris Psalter 118:122 3 | motan / hearmcwyddian || hyldo | ne | gymaþ / / # / hwæt me eagan min |
The Paris Psalter 118:123 1 | ton / hearm-cwiddian; || hyldu | ne | ġīemaþ. / / # / Hwæt, mē ēa |
The Paris Psalter 118:126 2 | man eac wel do / drihten ure || | ne | læt þu dole æfre / þin æbe |
The Paris Psalter 118:126 3 | ac wēl dō, / drihten ūre; || | ne | lǣt þū dole ǣfre / þīn ǣ |
The Paris Psalter 118:165 3 | naman þinne || neode lufien / | ne | biþ him æswic on þon || æ |
The Paris Psalter 118:166 1 | man þīnne || nīede lufien; / | ne | biþ him ǣ-swic on þon || |
The Paris Psalter 118:176 4 | hten / forþon ic þinra beboda | ne | forgeat || beorhtra æfre |
The Paris Psalter 120:3 1 | n worhte || hrusan swylce / / # / | ne | sylle he þinne fot || on feo |
The Paris Psalter 120:3 2 | nne fot || on feondes geweald / | ne | hycge to slæpe || se þe hea |
The Paris Psalter 120:4 1 | / / # / efne se on hygde || huru | ne | slæpeþ / ne swefeþ swyþe || |
The Paris Psalter 120:4 2 | on hygde || huru ne slæpeþ / | ne | swefeþ swyþe || se þe scea |
The Paris Psalter 120:6 1 | and || symble æt þearfe / / # / | ne | þe sunne on dæge || sol ne |
The Paris Psalter 120:6 1 | / ne þe sunne on dæge || sol | ne | gebærne / ne þe mona on niht |
The Paris Psalter 120:6 2 | e on dæge || sol ne gebærne / | ne | þe mona on niht || min ne ge |
The Paris Psalter 120:6 2 | ne / ne þe mona on niht || min | ne | geweorþe / ac þe gehealde || |
The Paris Psalter 123:5 1 | ten si gebletsad || þe þæt | ne | dyde æfre / þæt us on hearde |
The Paris Psalter 124:1 3 | n sionbeorge || swyþe gelice / | ne | mæg hine on ealdre || ænig |
The Paris Psalter 124:4 1 | þfæstra || settan wylle / / # / | ne | he soþfæste || swylce læte |
The Paris Psalter 126:2 2 | drihten / ceastre mid cynnum || | ne | mæg hi cynlice / wæccende || |
The Paris Psalter 126:6 3 | ust on þon || leofne gefylle / | ne | biþ he on ealdre ealre || æ |
The Paris Psalter 128:1 4 | fuhtan to || fynd on geoguþe / | ne | mihton hi awiht æt me || æf |
The Paris Psalter 128:5 1 | foldan losige / / # / of þam he | ne | gefylleþ || folme æfre / þea |
The Paris Psalter 128:5 3 | þe he hit mawe || micle elne / | ne | mid his sceafe ne mæg || sce |
The Paris Psalter 128:6 1 | | swiþe georne / / # / and þæt | ne | cweþan || þa his cwide weol |
The Paris Psalter 130:1 2 | te wiþ þe || ahafen drihten / | ne | mine eagan wiþ þe || on ofe |
The Paris Psalter 130:2 1 | wiþ þe || on oferhygde / / # / | ne | ic on mægene || miclum gange |
The Paris Psalter 130:2 2 | ic on mægene || miclum gange / | ne | wundur ofer me || wuniaþ æn |
The Paris Psalter 131:10 2 | e swylce / deorum dauide || þu | ne | do æfre / þæt þu andwlitan |
The Paris Psalter 131:11 3 | þæt he hine for hole || ær | ne | aswore / gehet dauide || swa he |
The Paris Psalter 134:16 1 | / / # / þa muþ habbaþ || and | ne | meldiaþ wiht / fægere eagan | |
The Paris Psalter 134:16 2 | eldiaþ wiht / fægere eagan || | ne | magon feor geseon / / # / earan h |
The Paris Psalter 134:17 1 | r geseon / / # / earan habbaþ || | ne | hi awiht magon / holdes gehyran |
The Paris Psalter 134:18 1 | ncaþ / / # / handa hi habbaþ || | ne | hi hwæþere magon / gegrapian |
The Paris Psalter 134:18 3 | s awiht / habbaþ fet swylce || | ne | magon feala gangan / / # / ne hi |
The Paris Psalter 134:19 1 | || ne magon feala gangan / / # / | ne | hi on hracan awiht || hlude n |
The Paris Psalter 134:19 1 | e hi on hracan awiht || hlude | ne | cleopiaþ / ne him gast waraþ |
The Paris Psalter 134:19 2 | n awiht || hlude ne cleopiaþ / | ne | him gast waraþ || gomum on m |
The Paris Psalter 136:6 3 | | ǣfre weorðe. / / # / Ġif iċ | ne | for·sette þē || simle æt |
The Paris Psalter 136:7 1 | n || æfre weorþe / / # / gif ic | ne | forsette þe || symble æt fr |
The Paris Psalter 137:8 3 | dheortnes || mycel on worulde / | ne | forseoh æfre || þæt þu sy |
The Paris Psalter 138:4 3 | s beutan me || eac gestrangod / | ne | mæg ic him on neode || a nea |
The Paris Psalter 138:10 1 | bleom || bregde neahhige / / # / | ne | beoþ þeostru deorc || butan |
The Paris Psalter 138:15 2 | ede || swa hi drihten gesceop / | ne | mæg ænig on þam || awa lif |
The Paris Psalter 139:8 1 | dæge || feondum awergean / / # / | ne | alyf þu me æfre || ofer lus |
The Paris Psalter 139:8 4 | rwearde me || wraþe hycgeaþ / | ne | forlæt þu me || on lifdagum |
The Paris Psalter 139:10 3 | st / þæt hi þam yrmþum || a | ne | wiþstanden / / # / se getynga we |
The Paris Psalter 139:11 2 | etynga wer || on teosuspræce / | ne | biþ se ofer eorþan || gerea |
The Paris Psalter 140:4 2 | swylce drihten / muþe minum || | ne | læt man sprecan / and æþele |
The Paris Psalter 140:5 1 | welerum || wisdom healde / / # / | ne | hyld þu mine heortan || þæ |
The Paris Psalter 140:6 1 | end wese || laþra firena / / # / | ne | ic æfre mid mannum || manfre |
The Paris Psalter 140:6 3 | m / gemænnesse || micle hæbbe / | ne | on heora gecorenesse || becum |
The Paris Psalter 140:7 3 | þreage / ele synfulra || æfre | ne | mote / heafde minum || hrinan a |
The Paris Psalter 140:8 5 | efe word / earan gehyran || eft | ne | mihton / / # / swa unefne is || e |
The Paris Psalter 140:10 3 | m and mode || æghwær gelyfe / | ne | ascuf þu fram me || sawle mi |
The Paris Psalter 140:11 2 | þe me grame setton / þæt me | ne | beswice || synwyrcende / þa þ |
The Paris Psalter 141:4 4 | ade / geseah on þa swyþran || | ne | me sylfne þær / ænig mid god |
The Paris Psalter 142:2 1 | || and me on soþe gehyr / / # / | ne | ga þu mid þinum esne || in |
The Paris Psalter 142:2 2 | me / forþon on þinre gesihþe | ne | biþ || soþfæst ænig / þe o |
The Paris Psalter 142:7 3 | sylfes gast || swær geworden / | ne | awend fram me || wuldres eald |
The Paris Psalter 143:18 1 | an eac || ungemete fætte / / # / | ne | hreosaþ hi to hrusan || hear |
The Paris Psalter 143:18 2 | i to hrusan || hearde gebiged / | ne | þær fernes is || folca mæn |
The Paris Psalter 143:18 3 | r fernes is || folca mænegum / | ne | care micle || cleopiaþ on wo |
The Paris Psalter 145:2 2 | ealdurmenn || ane getreowian / | ne | on manna bearn || nis þær m |
The Paris Psalter 146:5 3 | is micel || and mihtum strang / | ne | his snytru mæg || secgean æ |
The Paris Psalter 146:11 2 | u to manna || mægene willan / | ne | þe on þinum selegescotum || |
The Paris Psalter 147:6 3 | ndwlitan celes || þær ænig | ne | mæg / him standan || stiþe mo |
The Paris Psalter 147:9 1 | israhele || eac his domas / / # / | ne | dyde he ahwær swa || eldran |
The Paris Psalter 51:6 2 | fore ænigre || egesan næfde / | ne | him fultum þær || fæstne g |
The Paris Psalter 52:2 2 | goddoend || se þe god wiste / | ne | an furþum || ealra wære / / # |
The Paris Psalter 52:4 4 | e god wolde || georne wyrcan / | ne | an furþum || ealra wære / / # |
The Paris Psalter 52:5 1 | a wære / / # / ac ge þæs ealle | ne | magon || andgyt habban / þe un |
The Paris Psalter 52:5 4 | lc fretaþ || swa fælne hlaf / | ne | hio god wyllaþ || georne cie |
The Paris Psalter 52:5 6 | aþ || frecnes egesan / æniges | ne | þurfon # || / / # / forþam man |
The Paris Psalter 53:4 3 | n / sawle minre || he me swican | ne | wile / / # / afyr me fæcne yfel |
The Paris Psalter 54:1 2 | yr min gebed || halig drihten / | ne | forseoh æfre || sariges bene |
The Paris Psalter 54:19 2 | onwendednes || on woruldlife / | ne | him godes fyrhtu || georne on |
The Paris Psalter 54:19 6 | hi synt on yrre || ut adælde / | ne | hi sylfe wel || geseon æfre / |
The Paris Psalter 54:22 1 | coþum || fedeþ syþþan / / # / | ne | syleþ he soþfæstum || syþ |
The Paris Psalter 54:23 2 | aluinwites / fæcne gefylled || | ne | fæger lif / on middum feore || |
The Paris Psalter 55:9 4 | e drihten / wordum weorþige || | ne | me wiht an siteþ / egesan awih |
The Paris Psalter 57:7 3 | o feallaþ on þæt / hi sunnan | ne | geseoþ || syþþan æfre / / # |
The Paris Psalter 58:3 4 | range eac || stundum ongunnon / | ne | me unrihtes on || awiht wista |
The Paris Psalter 58:3 5 | e unrihtes on || awiht wistan / | ne | ic firene eac || fremde driht |
The Paris Psalter 58:5 4 | lra þeoda || æghwær landes / | ne | þu hweþere on mode || milde |
The Paris Psalter 58:10 3 | eondum || þe me feale syndun / | ne | do hy to deadan || þy læs h |
The Paris Psalter 58:12 6 | re forgripeþ / and hi syþþan | ne | beoþ || samod ætgædere / / # |
The Paris Psalter 58:15 3 | | wide hweorfaþ / gif hi fulle | ne | beoþ || fela gnorniaþ / / # / i |
The Paris Psalter 59:9 1 | idumea || eac gelædan / / # / ac | ne | eart þu se sylfa god || þe |
The Paris Psalter 59:9 2 | sylfa god || þe us swa drife / | ne | ga þu us on mægene || mihti |
The Paris Psalter 61:2 2 | ælend / is he fultum min || ic | ne | forhtige wiht / / # / þonne ge m |
The Paris Psalter 61:6 2 | leaw hælend / and fultum is || | ne | mæg ic hine ahwær befleon / / |
The Paris Psalter 63:4 2 | strelum / on scotiaþ || egsan | ne | habbaþ / ac hi mid wraþum || |
The Paris Psalter 63:7 2 | um cilda / æghwæs onlicost || | ne | him awiht þon ma / heora tunga |
The Paris Psalter 65:6 5 | n yrre || æghwær gebringaþ / | ne | beoþ þa on him sylfum || sy |
The Paris Psalter 65:8 2 | e mine sawle || sette to life / | ne | læteþ mine fet || laþe hre |
The Paris Psalter 65:16 2 | s oncneow || awiht on heortan / | ne | wite me þæt || wealdend dri |
The Paris Psalter 65:18 1 | rihten si gebletsad || þe he | ne | dyde æfre / nymþe he mine ben |
The Paris Psalter 65:18 3 | e mine bene || bealde gehyrde / | ne | his milde mod || me dyde frem |
The Paris Psalter 67:19 1 | dangeard || manna bearnum / / # / | ne | magon þær eard niman || ung |
The Paris Psalter 67:26 2 | ra ġe·mōt || under folcum; / | ne | bēoþ ūt fram þē || ǣfre |
The Paris Psalter 67:27 3 | fearra gemot || under folcum / | ne | beoþ ut fram þe || æfre at |
The Paris Psalter 68:5 4 | agef / unrihtlice || þa þe ic | ne | reafude ær / / # / þu wast wuld |
The Paris Psalter 68:6 2 | d || þæt ic eom unwis hyges / | ne | wæren þe bemiþene || mine |
The Paris Psalter 68:7 1 | bemiþene || mine scylde / / # / | ne | sceolon æt me || ænige habb |
The Paris Psalter 68:7 4 | ihten / þu eart mægena god || | ne | sceal æt me / ænige unare || |
The Paris Psalter 68:7 5 | | ðǣr hīe eard nimaþ. / / # / | Ne | sċulon æt mē || ǣnġe hab |
The Paris Psalter 68:8 2 | # / Þū eart mæġena god; || | ne | sċeall æt mē / ǣnġe unāre |
The Paris Psalter 68:15 1 | besencen || sealte flodas / / # / | ne | me huru forswelge || sægrund |
The Paris Psalter 68:15 2 | forswelge || sægrundes deop / | ne | me se seaþ || supe mid muþe |
The Paris Psalter 68:16 3 | enċen || sealte flōdas. / / # / | Ne | mē hūru for·swelġe || sǣ |
The Paris Psalter 68:16 4 | welġe || sǣ-ġrundes% dēop / | ne | mē sē sēaþ || sūpe mid m |
The Paris Psalter 68:17 1 | h on me || swylce drihten / / # / | ne | acyr þu æfre fram þinum cn |
The Paris Psalter 68:18 2 | mē || swelċe, drihten. / / # / | Ne | ā·ċierr þū ǣfre fram þ |
The Paris Psalter 68:20 4 | refrend ic sohte || findan ic | ne | mihte / / # / hi minne mete || me |
The Paris Psalter 68:22 1 | end iċ sōhte, || findan iċ | ne | meahte. / / # / Hīe mīnne mete |
The Paris Psalter 68:23 2 | | eac adimmad / þæt hi geseon | ne | magon || syþþan awiht / weor |
The Paris Psalter 68:24 1 | dimmod, / þæt hīe ġe·sēon | ne | maĝon || siþþan āwiht; / we |
The Paris Psalter 68:25 2 | e wic heora || weste and idel / | ne | on heora eþele ne sy || þin |
The Paris Psalter 68:27 2 | and īdel; / ne on hira ēðle | ne | sīe || þinġ on·eardiendes |
The Paris Psalter 68:27 3 | n soþfæst weorc || syþþan | ne | gangan / / # / syn hi adilgad || |
The Paris Psalter 68:28 3 | ra lifigendra || leofra bocum / | ne | wesen hi mid soþfæstum || s |
The Paris Psalter 68:29 2 | sōþfæst weorc || siþþan | ne | gangan. / / # / Sīen hīe ā·d |
The Paris Psalter 68:30 2 | libbendra || lēofra% bōcum; / | ne | wesen hīe mid sōþfæstum | |
The Paris Psalter 69:7 2 | e drihten / eart alysend min || | ne | lata þu awiht |
The Paris Psalter 70:1 2 | god drihten || gearuwe gewene / | ne | weorþe ic on ealdre || æfre |
The Paris Psalter 70:8 1 | e dæg || æghwær herian / / # / | ne | aweorp þu me || wuldres eald |
The Paris Psalter 70:8 4 | n and mod || mylte on hreþre / | ne | forlæt þu me || lifiende go |
The Paris Psalter 70:10 4 | d his geara ehtan / syþþan he | ne | hæbbe || helpend ænne / / # / n |
The Paris Psalter 70:11 1 | e hæbbe || helpend ænne / / # / | ne | ofgif þu me huru || god ælm |
The Paris Psalter 70:15 1 | g || ece hælu / / # / forþon ic | ne | ongeat || grame ceapunga / ac i |
The Paris Psalter 70:16 6 | æt wiþ oryldu || awa fremme / | ne | forlæt þu me || lifigende g |
The Paris Psalter 71:12 2 | þearfan / þæt him se welega | ne | mæg || wiht onsittan / and þ |
The Paris Psalter 72:3 2 | aþes byþ || deorc endestæf / | ne | heora wites biþ || wislic tr |
The Paris Psalter 72:4 1 | es biþ || wislic trymnes / / # / | ne | synd hi on miclum || manna ge |
The Paris Psalter 72:4 2 | nna gewinnum / and hi mid manna | ne | beoþ || mægene beswungene / / |
The Paris Psalter 72:11 2 | þe ic on me ingcan || ænne | ne | wiste / hu ic mine heortan || h |
The Paris Psalter 72:17 4 | swa ic þæt be owihte || ær | ne | wiste / / # / ic eom anlic mid þ |
The Paris Psalter 72:22 2 | wynne to þe / habban noldan || | ne | heora hyge settan / huru þu fo |
The Paris Psalter 73:4 1 | / settan hiora tacen || soþe | ne | ongeaton / swa hi on wege || wy |
The Paris Psalter 73:8 1 | rþwege || ealle towurpan / / # / | ne | we sweotul tacen || us geseo |
The Paris Psalter 73:8 2 | tul tacen || us geseoþ ænig / | ne | we on ænige wisan || witegan |
The Paris Psalter 73:16 4 | || fæcne drihtne / unwis folc | ne | wat || þinne wyrþne naman / / |
The Paris Psalter 73:17 1 | t || þinne wyrþne naman / / # / | ne | syle þu unscyldigra || sawla |
The Paris Psalter 73:17 3 | þearfan / þara þu on ealdre | ne | forgit || ece drihten / / # / ges |
The Paris Psalter 73:19 1 | htes || æghwær wyrceaþ / / # / | ne | byþ se eadmoda || æfre gecy |
The Paris Psalter 73:21 1 | lne dæg || oft aspræcon / / # / | ne | forgit huru || godra manna / so |
The Paris Psalter 74:4 3 | emman / and agyltan þæt hi || | ne | gulpan þæs / / # / ne ahebbaþ |
The Paris Psalter 74:5 1 | æt hi || ne gulpan þæs / / # / | ne | ahebbaþ ge to hea || eowre h |
The Paris Psalter 74:5 2 | e to hea || eowre hygeþancas / | ne | ge wiþ gode æfre || gramwor |
The Paris Psalter 74:6 1 | rd sprecan / / # / forþon eastan | ne | cymeþ || gumena ænig / ne of |
The Paris Psalter 74:6 2 | tan ne cymeþ || gumena ænig / | ne | of westwegum || wera cneoriss |
The Paris Psalter 74:6 3 | f westwegum || wera cneorissa / | ne | of þissum westum || widum mo |
The Paris Psalter 75:4 6 | læp hiora || swæfun unmurne / | ne | þær wiht fundan || þa þe |
The Paris Psalter 76:4 4 | mid wæcceum / werded swyþe || | ne | spræc ic worda feala / / # / þa |
The Paris Psalter 76:7 3 | is ece god || æfre toweorpan / | ne | us witnian || for his weldæd |
The Paris Psalter 76:8 1 | ldlife || wera cneorissum / / # / | ne | byþ æfre god || ungemyndig / |
The Paris Psalter 76:13 3 | tīġe || ofer strang wæter; / | ne | biþ ðǣr eþe þīn spor || |
The Paris Psalter 76:16 3 | e stige || ofer strang wæter / | ne | biþ þær eþe þin spor || |
The Paris Psalter 77:10 1 | bebodu || georne heoldan / / # / | ne | wesen hi on facne || fæderum |
The Paris Psalter 77:12 1 | es dæge || wendon æfter / / # / | ne | heoldan hi || halgan drihtnes |
The Paris Psalter 77:12 2 | halgan drihtnes / gewitnesse || | ne | his weorca æ / awiht wislice | |
The Paris Psalter 77:20 5 | be gode spræcan / ac we þæs | ne | wenaþ || þæt us witig god / |
The Paris Psalter 77:22 1 | n willan || wynnum flowan / / # / | ne | we hwæþere wenaþ || þæt |
The Paris Psalter 77:24 1 | israhelas / / # / forþon þe hi | ne | woldon || wordum drihtnes / lus |
The Paris Psalter 77:35 2 | i hine lufedan || lease muþe / | ne | þæs on heortan || hogedan a |
The Paris Psalter 77:36 2 | m on hreþre || heorte clæne / | ne | hi on gewitnesse || wisne hæ |
The Paris Psalter 77:38 2 | gewyrhtan / yrre awende || eall | ne | wolde / þurh hatne hyge || hæ |
The Paris Psalter 77:44 2 | terstreamas || wende to blode / | ne | meahte wæter drincan || wiht |
The Paris Psalter 77:50 2 | m weg worhte || wraþan yrres / | ne | he heora sawlum deaþ || swi |
The Paris Psalter 77:50 2 | heora sawlum deaþ || swiþe | ne | sparude / and heora neat || ni |
The Paris Psalter 77:63 2 | lige / fyr fæþmade || fæmnan | ne | wæran / geonge begrette || þe |
The Paris Psalter 77:64 2 | as heora || sweordum abrotene / | ne | þæt heora widwan || wepan m |
The Paris Psalter 77:67 2 | eorne wiþsoc || iosepes huse / | ne | þon ær geceas || effremes c |
The Paris Psalter 78:6 2 | rice / and on cneowmagas || þe | ne | cunnan þe / ne naman þinne || |
The Paris Psalter 78:6 3 | eowmagas || þe ne cunnan þe / | ne | naman þinne || neode cigeaþ |
The Paris Psalter 78:8 1 | wicstede || westan gelome / / # / | ne | gemune þu to oft || mihta we |
The Paris Psalter 79:16 4 | etrymedest / weoruda drihten || | ne | gewitaþ we fram þe / / # / ac |
The Paris Psalter 80:9 2 | u israhel || me anum gehyrst / | ne | byþ god on þe || niwe gemet |
The Paris Psalter 80:9 3 | þ god on þe || niwe gemeted / | ne | þu fremedne god || sylfa geb |
The Paris Psalter 80:11 3 | mine stefne || æfre gehyran / | ne | me israhel behealdan || holde |
The Paris Psalter 81:5 1 | ædlan || þriste alysaþ / / # / | ne | ongeatan hi || ne geara wista |
The Paris Psalter 81:5 1 | alysaþ / / # / ne ongeatan hi || | ne | geara wistan / ac hi on þystru |
The Paris Psalter 82:1 2 | c is þe gelic || ece drihten / | ne | swiga þu || ne þe sylfne be |
The Paris Psalter 82:1 2 | | ece drihten / ne swiga þu || | ne | þe sylfne bewere / / # / forþon |
The Paris Psalter 82:4 3 | rpan || geond werþeoda / þæt | ne | sy gemyndig || manna ænig / hu |
The Paris Psalter 83:5 2 | || se þe him oþerne / fultum | ne | seceþ || nymþe fælne god / a |
The Paris Psalter 84:4 3 | s || eac oncyrre / þæt þu us | ne | weorþe || wraþ on mode / / # / |
The Paris Psalter 84:5 1 | weorþe || wraþ on mode / / # / | ne | wrec þu þin yrre || wraþe |
The Paris Psalter 85:7 3 | ær efne gelic || ece drihten / | ne | þe weorc magon || wyrcean an |
The Paris Psalter 85:13 5 | mine sawle || swyþe geneahhe / | ne | doþ him for awiht || egsan d |
The Paris Psalter 87:5 3 | w / þær hiora gymynde || men | ne | wænan / swa hi syn fram þinre |
The Paris Psalter 87:8 3 | geseald || þær ic ut swican | ne | mæg / / # / eagan me syndon || u |
The Paris Psalter 87:10 1 | þe || hebbe and þenige / / # / | ne | huru wundur || wyrceaþ deade |
The Paris Psalter 87:11 1 | iþþan. / / # / Ne on þēostrum | ne | mæġ || þances ġe·hyġdum |
The Paris Psalter 87:12 1 | yttolnesse || manna ænig / / # / | ne | on þeostrum ne mæg || þanc |
The Paris Psalter 88:5 2 | eoroda drihten / ænig anlic || | ne | þe ænig byþ / betweox godes |
The Paris Psalter 88:20 1 | cle || mægene geswyþeþ / / # / | ne | mæg him ænig facen || feond |
The Paris Psalter 88:20 2 | ænig facen || feond æteglan / | ne | unrihtes bearn || ænig sceþ |
The Paris Psalter 88:28 2 | nellaþ || mine bebodu efnan / | ne | mine domas || dædum healdan / |
The Paris Psalter 88:29 2 | / and hi mine bebodu || bliþe | ne | healdaþ / / # / þonne ic heora |
The Paris Psalter 88:31 1 | ynne || swinglum forgylde / / # / | ne | ic him mildheortnesse || mine |
The Paris Psalter 88:32 2 | lgum / þæt ic dauide || dæda | ne | leoge / þæt on ecnesse || his |
The Paris Psalter 88:41 2 | od || hwæt si min lytle sped / | ne | huru þu manna bearn || on mi |
The Paris Psalter 88:42 2 | nd hwæþere on ende || deaþ | ne | gesceawige / oþþe hwylc manna |
The Paris Psalter 89:3 1 | e || þu eart wuldres god / / # / | ne | ahwyrf þu fram mænn || heah |
The Paris Psalter 89:5 2 | hyrdnesse || neode begangaþ / | ne | heora winterrim || for wiht n |
The Paris Psalter 89:5 2 | e heora winterrim || for wiht | ne | doþ / / # / morgen gewiteþ || s |
The Paris Psalter 90:5 2 | es min || scylde wiþ feondum / | ne | þu þe nihtegsan || nede ond |
The Paris Psalter 90:6 1 | tegsan || nede ondrædest / / # / | ne | forhtast þu þe on dæge || |
The Paris Psalter 90:7 3 | þine þa swiþran || and þe | ne | sceaþeþ ænig / / # / hwæþere |
The Paris Psalter 90:10 1 | on þe || fæstne settest / / # / | ne | mæg þe ænig yfel || egle w |
The Paris Psalter 90:10 2 | e ænig yfel || egle weorþan / | ne | heard sweopu || huse þinum / o |
The Paris Psalter 91:5 1 | # / wonhydig wer || þæs wiht | ne | cann / ne þæs andgit hafaþ | |
The Paris Psalter 91:5 2 | dig wer || þæs wiht ne cann / | ne | þæs andgit hafaþ || ænig |
The Paris Psalter 91:14 2 | en / and hine unrihtes || awyht | ne | heolde |
The Paris Psalter 93:7 1 | / sægdan and cwædan || þæt | ne | gesawe / drihten æfre || dyde |
The Paris Psalter 93:7 3 | en æfre || dyde swa he wolde / | ne | þæt iacobes god || ongitan |
The Paris Psalter 93:9 4 | eallum sealde / and he scearpe | ne | mæge || gesceawian / and se þ |
The Paris Psalter 93:9 6 | eallum þeodum / and his þrea | ne | si || þær for awiht / se þe |
The Paris Psalter 93:12 2 | drihten ure / his agen folc || | ne | his yrfe þon ma / on ealdre wi |
The Paris Psalter 93:13 2 | yþ / þæt he on unriht || eft | ne | cyrre / oþþe hwylc nymeþ me |
The Paris Psalter 93:18 1 | / gesibbedan || sawle mine / / # / | ne | ætfyligeþ þe ahwær || fac |
The Paris Psalter 93:18 1 | tfyligeþ þe ahwær || facen | ne | unriht / þu gefæstnast || fac |
The Paris Psalter 94:4 1 | r eall manna godu / / # / forþon | ne | wiþdrifeþ || drihten usser / |
The Paris Psalter 94:11 1 | an / / # / hi wegas mine || wihte | ne | oncneowan / þæt ic ær on yrr |
The Metres of Boethius: Metre 1 22 | m æþelingum || ut on grecas / | ne | meahte þa seo wealaf || wige |
The Metres of Boethius: Metre 1 78 | om / wæs þa ormod eorl || are | ne | wende / ne on þam fæstene || |
The Metres of Boethius: Metre 1 79 | a ormod eorl || are ne wende / | ne | on þam fæstene || frofre ge |
The Metres of Boethius: Metre 1 82 | da spræc / forþoht þearle || | ne | wende þonan æfre / cuman of |
The Metres of Boethius: Metre 10 15 | heardost lysteþ / and he þeah | ne | mæg || þone tobredan / ofer |
The Metres of Boethius: Metre 10 29 | duguþum diore || deaþ þæs | ne | scrifeþ / þonne him rum forl |
The Metres of Boethius: Metre 10 36 | || welandes ban / forþy ængum | ne | mæg || eorþbuendra / se cræf |
The Metres of Boethius: Metre 10 38 | ian || þe him crist onlænþ / | ne | mæg mon æfre þy eþ || æn |
The Metres of Boethius: Metre 10 61 | þæt hi se hlisa || hiwcuþe | ne | mæg / foremære weras || forþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 18 | l wunian forþ / forþæm æfre | ne | magon || þa unstillan / woruld |
The Metres of Boethius: Metre 11 25 | e || and eac getogen / þæt hi | ne | moten || ofer metodes est / æf |
The Metres of Boethius: Metre 11 26 | etodes est / æfre gestillan || | ne | eft eallunga / swiþor stirian |
The Metres of Boethius: Metre 11 51 | is sellicre / þæt hiora ænig | ne | mæg || butan oþrum bion / ac |
The Metres of Boethius: Metre 11 65 | / mearce gesette || merestream | ne | dear / ofer eorþan sceat || ea |
The Metres of Boethius: Metre 11 68 | ca cynne || butan frean leafe / | ne | hio æfre ne mot || eorþan |
The Metres of Boethius: Metre 11 69 | þyrscwold / up ofersteppan || | ne | þa ebban þon ma / foldes mear |
The Metres of Boethius: Metre 12 17 | niht / ær ofer eldum || egesan | ne | brohte / swa þincþ anra gehw |
The Metres of Boethius: Metre 12 31 | | sona oncnawan / and þu æfre | ne | recst || æniges þinges / ofer |
The Metres of Boethius: Metre 13 8 | racentan || þæt hi aredian | ne | magon / þæt hi hi æfre him | |
The Metres of Boethius: Metre 13 23 | o æniges / blodes onbyrgeþ || | ne | þearf beorna nan / wenan þær |
The Metres of Boethius: Metre 13 26 | io þæs niwan taman || nauht | ne | gehicgge / ac þone wildan gewu |
The Metres of Boethius: Metre 13 34 | ætan || libbendes wuht / neata | ne | monna || nimþ eall þæt hio |
The Metres of Boethius: Metre 13 45 | merge || þæt hi þæs metes | ne | recþ / þincþ him to þon wyn |
The Metres of Boethius: Metre 13 69 | orþan || ænegu gesceaft / þe | ne | wilnie || þæt hio wolde cum |
The Metres of Boethius: Metre 13 74 | orþan || ænegu gesceaft / þe | ne | hwearfige || swa swa hweol de |
The Metres of Boethius: Metre 14 9 | anwalde || eall underþieded / | ne | mot he þara hyrsta || hionan |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | diorlingas || duguþum stepte / | ne | mæg ic þeah gehycgan || hwy |
The Metres of Boethius: Metre 16 14 | nængu biþ || niht on sumera / | ne | wuhte þon ma || on wintra d |
The Metres of Boethius: Metre 16 23 | nces || and hine eorneste / wel | ne | bewarenaþ || wordum and dæd |
The Metres of Boethius: Metre 17 30 | yrþ on weorulde || to wuldre | ne | cymþ |
The Metres of Boethius: Metre 19 8 | | þæt hit witena nan / þider | ne | seceþ || forþæm hit þær |
The Metres of Boethius: Metre 19 8 | seceþ || forþæm hit þær | ne | wexþ / ne on wingeardum || wli |
The Metres of Boethius: Metre 19 9 | | forþæm hit þær ne wexþ / | ne | on wingeardum || wlitige gimm |
The Metres of Boethius: Metre 19 10 | m || wlitige gimmas / hwy ge nu | ne | settan || on sume dune / fiscne |
The Metres of Boethius: Metre 19 14 | þoncolmode || þæt hi þær | ne | sint / hwæþer ge nu willen || |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 | linde || þæt hi on breostum | ne | magon / eaþe gecnawan || hwær |
The Metres of Boethius: Metre 19 33 | don gehydda / forþæm hi æfre | ne | lyst || æfter spyrian / secan |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | lan || swa hit me don lysteþ / | ne | ic þe swa sweotole || gesecg |
The Metres of Boethius: Metre 19 40 | þe swa sweotole || gesecgan | ne | mæg / forþæm hi sint earmran |
The Metres of Boethius: Metre 2 5 | es geocsa || þæt ic þa ged | ne | mæg / gefegean swa fægre || |
The Metres of Boethius: Metre 2 18 | llic mon / wære on weorulde || | ne | synt þa word soþ / nu þa ges |
The Metres of Boethius: Metre 2 19 | a word soþ / nu þa gesælþa | ne | magon || simle gewunigan |
The Metres of Boethius: Metre 20 18 | rþ simle / nis nan mihtigra || | ne | nan mærra / ne geond ealle þa |
The Metres of Boethius: Metre 20 19 | nan mihtigra || ne nan mærra / | ne | geond ealle þa gesceaft || e |
The Metres of Boethius: Metre 20 20 | þa gesceaft || efnlica þin / | ne | þe ænig nedþearf || næs |
The Metres of Boethius: Metre 20 30 | agen / forþæm hit his utan || | ne | com auht to þe / ac ic georne |
The Metres of Boethius: Metre 20 38 | nan þing nis || þin gelica / | ne | huru ænig || ælcræftigre / f |
The Metres of Boethius: Metre 20 70 | þætte heora ænig || oþres | ne | dorste / mearce ofergangan || f |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | toscriþan || wac and hnesce / | ne | meahte hit on him selfum || s |
The Metres of Boethius: Metre 20 107 | iond eorþan || eall toblawen / | ne | meahte on þære eorþan || a |
The Metres of Boethius: Metre 20 108 | ære eorþan || awuht libban / | ne | wuhte þon ma || wætres bruc |
The Metres of Boethius: Metre 20 112 | wugu || foldan and lagustream / | ne | mengdest togædre || and geme |
The Metres of Boethius: Metre 20 114 | cræfte þine / þæt þæt fyr | ne | mæg || foldan and merestream |
The Metres of Boethius: Metre 20 117 | gefeged || fæder ealdgeweorc / | ne | þincþ me þæt wundur || wu |
The Metres of Boethius: Metre 20 129 | ruldgesceafta || þeah waldan | ne | mot / þæt hit ænige || eallu |
The Metres of Boethius: Metre 20 138 | þeah þære eorþan || æfre | ne | oþrineþ / ne hire on nanre ne |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | eorþan || æfre ne oþrineþ / | ne | hire on nanre ne mot || near |
The Metres of Boethius: Metre 20 145 | þæm oþrum || eac gemenged / | ne | mæg hira ænig || butan oþr |
The Metres of Boethius: Metre 20 154 | on fæste || þæt hit fiolan | ne | mæg / eft æt his eþle || þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 164 | || þæt hio on ænige / healfe | ne | heldeþ || ne mæg hio hider |
The Metres of Boethius: Metre 20 164 | n ænige / healfe ne heldeþ || | ne | mæg hio hider ne þider / siga |
The Metres of Boethius: Metre 20 166 | t hi þeah eorþlices || auht | ne | haldeþ / is þeah efneþe || u |
The Metres of Boethius: Metre 20 179 | þy læsse || on þæm lytlan | ne | biþ / anum fingre || þe hire |
The Metres of Boethius: Metre 20 233 | an / ealle efenbeorhte || æfre | ne | scinaþ / hwæt þu ece god || |
The Metres of Boethius: Metre 21 23 | des wela || modes eagan / æfre | ne | onlyhtaþ || auht ne gebetaþ |
The Metres of Boethius: Metre 21 23 | an / æfre ne onlyhtaþ || auht | ne | gebetaþ / hiora scearpnesse || |
The Metres of Boethius: Metre 22 3 | eoplice || þæt hit todrifan | ne | mæg / monna ænig || ne amerra |
The Metres of Boethius: Metre 22 4 | drifan ne mæg / monna ænig || | ne | amerran huru / ænig eorþlic |
The Metres of Boethius: Metre 22 26 | and þa unþeawas || eallunga | ne | magon / of mode ation || monna |
The Metres of Boethius: Metre 22 35 | hwelces / þæt hit swa beorhte | ne | mot || blican and scinan / swa |
The Metres of Boethius: Metre 22 47 | aþ / on his modsefan || mycles | ne | lytles / rihtwisnesse || ne ger |
The Metres of Boethius: Metre 22 48 | les ne lytles / rihtwisnesse || | ne | geradscipes / nis þeah ænig m |
The Metres of Boethius: Metre 22 51 | e / þæt he andsware || ænige | ne | cunne / findan on ferhþe || gi |
The Metres of Boethius: Metre 25 15 | | oþra þeoda / and se hlaford | ne | scrifþ || þe þæm here wal |
The Metres of Boethius: Metre 25 16 | e þæm here waldeþ / freonde | ne | feonde || feore ne æhtum / ac |
The Metres of Boethius: Metre 25 16 | þ / freonde ne feonde || feore | ne | æhtum / ac he reþigmod || ræ |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | ringaþ ymbeutan / gif he wyrsa | ne | biþ || ne wene ic his na bet |
The Metres of Boethius: Metre 25 29 | eutan / gif he wyrsa ne biþ || | ne | wene ic his na beteran / gif hi |
The Metres of Boethius: Metre 25 53 | gehæt / his recelest || rihtes | ne | scrifeþ / ic þe sæde ær || |
The Metres of Boethius: Metre 25 59 | nrihtwise || eorþan cyningas / | ne | magon æfre þurhtion || awuh |
The Metres of Boethius: Metre 26 69 | wunode siþþan / oþþæt him | ne | meahte || monna ænig / þegna |
The Metres of Boethius: Metre 26 79 | e / sume hi to wulfum wurdon || | ne | meahton þonne word forþbrin |
The Metres of Boethius: Metre 26 92 | ra drohtaþ || swa hit gedefe | ne | wæs / næfdon hi mare || monnu |
The Metres of Boethius: Metre 26 100 | hwæþre || þæt þæt gewit | ne | mæg / mod onwendan || monna æ |
The Metres of Boethius: Metre 26 113 | mettrymnes / lænes lichoman || | ne | þearf leoda nan / wenan þære |
The Metres of Boethius: Metre 27 7 | e eow drihten gesceop / gebidan | ne | magon || bitres gecyndes / nu h |
The Metres of Boethius: Metre 27 9 | ow ælce dæg || onet toweard / | ne | magon ge gesion || þæt he s |
The Metres of Boethius: Metre 27 17 | rmlic þing / þæt his gebidan | ne | magon || burgsittende / ungesæ |
The Metres of Boethius: Metre 28 2 | n eorþan || nu unlærdra / þe | ne | wundrige || wolcna færeldes / |
The Metres of Boethius: Metre 28 6 | ard || hwa is moncynnes / þæt | ne | wundrie || ymb þas wlitegan |
The Metres of Boethius: Metre 28 18 | g / hwa is on weorulde || þæt | ne | wafige / buton þa ane || þe h |
The Metres of Boethius: Metre 28 32 | / hwa is weoruldmonna || þæt | ne | wafige / hu sume steorran || o |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | wena nis || wuhte þe soþra / | ne | biþ hio on æfen || ne on æ |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | oþra / ne biþ hio on æfen || | ne | on ærmorgen / merestreame þe |
The Metres of Boethius: Metre 28 41 | / hwa is on weorulde || þæt | ne | wundrige / fulles monan || þon |
The Metres of Boethius: Metre 28 44 | t mid þiostrum || hwa þegna | ne | mæge / eac wafian || ælces st |
The Metres of Boethius: Metre 28 46 | ian || ælces stiorran / hwy hi | ne | scinen || scirum wederum / befo |
The Metres of Boethius: Metre 28 51 | welces || swiþe wundraþ / and | ne | wundriaþ || þætte wuhta ge |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | þæt sellic þincg / þæt hi | ne | wundriaþ || hu hit on wolcnu |
The Metres of Boethius: Metre 28 64 | gecynd / weorþeþ to wætre || | ne | þincþ þæt wundor micel / mo |
The Metres of Boethius: Metre 28 71 | t þæt ealdgesceaft || æfre | ne | wære / þæt hi seldon gesioþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 75 | | gif hiora nængum hwylc / ær | ne | oþeowde || is þæt earmlic |
The Metres of Boethius: Metre 28 81 | nne ic wæt geare || þæt hi | ne | wundriaþ / mæniges þinges || |
The Metres of Boethius: Metre 29 7 | umsceafte || þæt sio fyrene | ne | mot / sunne gesecan || snawceal |
The Metres of Boethius: Metre 29 10 | tungl / auþer oþres rene || a | ne | gehrineþ / ær þæm þæt oþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 12 | m þæt oþer || of gewiteþ / | ne | huru se stiorra || gestigan w |
The Metres of Boethius: Metre 29 38 | frymþe || fæder getiohhode / | ne | þearft þu no wenan || þæt |
The Metres of Boethius: Metre 29 43 | ealfe || heofones þisses / on a | ne | ne læt || ælmihtig god / þy |
The Metres of Boethius: Metre 29 84 | an / gif he swa gestæþþig || | ne | staþolade / ealla gesceafta || |
The Metres of Boethius: Metre 29 94 | r || forþæm wuhta nan / æfre | ne | meahte || elles wunian / gif hi |
The Metres of Boethius: Metre 29 96 | allmægene || hiora ordfruman / | ne | þiowoden || þeodne mærum |
The Metres of Boethius: Metre 3 9 | / mode gelumpen || nu hit mare | ne | wat / for gode godes || buton g |
The Metres of Boethius: Metre 30 9 | and spellum || leodum reahte / | ne | mæg hio þeah gescinan || þ |
The Metres of Boethius: Metre 30 11 | rgen neah || ealla gesceafta / | ne | furþum þa gesceafta || þe |
The Metres of Boethius: Metre 30 12 | þe hio gescinan mæg / endemes | ne | mæg || ealla geondlihtan / inn |
The Metres of Boethius: Metre 31 8 | baþ hi æt fiþrum fultum || | ne | magon hi mid fotum gangan / eor |
The Metres of Boethius: Metre 4 48 | m || nu on worulde her / monnum | ne | deriaþ || mane aþas / gif þu |
The Metres of Boethius: Metre 4 49 | mane aþas / gif þu nu waldend | ne | wilt || wirde steoran / ac on s |
The Metres of Boethius: Metre 5 5 | im wan fore || wolcen hangaþ / | ne | mægen hi swa leohtne || leom |
The Metres of Boethius: Metre 5 29 | n forlætan / woruldearfoþa || | ne | most þu wesan for þæm / eall |
The Metres of Boethius: Metre 5 30 | for þæm / ealles to ormod || | ne | þu þe æfre ne læt / wlenca |
The Metres of Boethius: Metre 5 34 | orsorgum / woruldgesælþum || | ne | eft to waclice / geortreowe || |
The Metres of Boethius: Metre 5 44 | es dwoleman / þæt hit seo ece | ne | mot || innan geondscinan / sunn |
The Metres of Boethius: Metre 6 6 | rran / forþæm hiora birhtu || | ne | biþ auht / to gesettane || wi |
The Metres of Boethius: Metre 6 17 | stlices / weorces on worulde || | ne | wunaþ æfre |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 | umne þa geta / cwæþ þæt he | ne | herde || þæt on heane munt / |
The Metres of Boethius: Metre 7 6 | asettan / healle hroffæste || | ne | þearf eac hæleþa nan / wenan |
The Metres of Boethius: Metre 7 11 | ettan meahte / fæste healle || | ne | mæg eac fira nan / wisdom timb |
The Metres of Boethius: Metre 7 17 | elan / and þeah þæs þearfan | ne | biþ || þurst aceled / ne mæg |
The Metres of Boethius: Metre 7 18 | rfan ne biþ || þurst aceled / | ne | mæg hæleþa gehwæm || hus |
The Metres of Boethius: Metre 7 20 | ngre on / swift wind swapeþ || | ne | biþ sond þon ma / wiþ miceln |
The Metres of Boethius: Metre 7 34 | ndweal gearone || se toglidan | ne | þearf / þeah hit wecge wind | |
The Metres of Boethius: Metre 8 9 | eond weorulde || welige hamas / | ne | mislice || mettas ne drincas / |
The Metres of Boethius: Metre 8 9 | ge hamas / ne mislice || mettas | ne | drincas / ne hi þara hrægla | |
The Metres of Boethius: Metre 8 10 | mislice || mettas ne drincas / | ne | hi þara hrægla || huru ne g |
The Metres of Boethius: Metre 8 10 | s / ne hi þara hrægla || huru | ne | gemdon / þe nu drihtguman || d |
The Metres of Boethius: Metre 8 13 | iora nænig || næs þa gieta / | ne | hi ne gesawon || sundbuende / n |
The Metres of Boethius: Metre 8 14 | e hi ne gesawon || sundbuende / | ne | ymbutan hi || awer ne herdon / |
The Metres of Boethius: Metre 8 14 | dbuende / ne ymbutan hi || awer | ne | herdon / hwæt hi firenlusta || |
The Metres of Boethius: Metre 8 15 | / hwæt hi firenlusta || frece | ne | wæron / buton swa hi meahton | |
The Metres of Boethius: Metre 8 23 | n cuþe / wæter wiþ hunige || | ne | heora wæda þon ma / sioloce s |
The Metres of Boethius: Metre 8 24 | da þon ma / sioloce siowian || | ne | hi siarocræftum / godweb gired |
The Metres of Boethius: Metre 8 25 | arocræftum / godweb giredon || | ne | hi gimreced / setton searolice |
The Metres of Boethius: Metre 8 29 | r / calde wyllan || nænig cepa | ne | seah / ofer eargeblond || ellen |
The Metres of Boethius: Metre 8 31 | eargeblond || ellendne wearod / | ne | huru ymbe sciphergas || sceal |
The Metres of Boethius: Metre 8 31 | u ymbe sciphergas || scealcas | ne | herdon / ne furþum fira nan || |
The Metres of Boethius: Metre 8 32 | phergas || scealcas ne herdon / | ne | furþum fira nan || ymb gefeo |
The Metres of Boethius: Metre 8 35 | s blode || þe hine bill rude / | ne | furþum wundne wer || weoruld |
The Metres of Boethius: Metre 8 44 | mod amerred || þæt he maran | ne | recþ / ac hit on witte || weal |
The Metres of Boethius: Metre 9 20 | amenes || gilpan lyste / þa he | ne | earnade || elles wuhte / buton |
The Metres of Boethius: Metre 9 48 | þu þæt se anwald || eaþe | ne | meahte / godes ælmihtiges || |
The Metres of Boethius: Metre 9 62 | we sædon oft / þæt se anwald | ne | deþ || awiht godes / gif se we |
Metrical Psalm 91:14 2 | n / and hine unrihtes || æwiht | ne | heolde. |
Metrical Psalm 91:5 1 | :5 / / wonhidig wer || ðes wiht | ne | ceæn / ne þæs ændgyt hæfæ |
Metrical Psalm 91:5 2 | dig wer || ðes wiht ne ceæn / | ne | þæs ændgyt hæfæd || æni |
Metrical Psalm 93:12 2 | drihten ure / his ægen folc || | ne | his yrfe ðon ma / on ealdre wi |
Metrical Psalm 93:13 2 | ið / þet he on unriht% || eft | ne | oncyrre / oððe wilc nimeð me |
Metrical Psalm 93:18 1 | # Metrical Psalm 93:18 / / | Ne | etfyligeð% þe æhwer || fac |
Metrical Psalm 93:18 1 | fyligeð% þe æhwer || facen | ne | unriht / þu gefestnæst eæc | |
Metrical Psalm 93:7 1 | / Segdæn and cweðæn || þet | ne% | gesæwe% / drihten æfre || dyd |
Metrical Psalm 93:7 3 | n æfre || dyde swæ he wolde / | ne | ðet iacobes god || ongitan c |
Metrical Psalm 93:9 4 | | eallum sealde / and he scarpe | ne | mæge || gesceawian / and se ð |
Metrical Psalm 93:9 6 | eallum ðeodum / and his ðrea | ne | sio || þa for awiht / se ðe m |
Metrical Psalm 94:11 1 | 4:11 / / hi wegæs mine || wihte | ne | oncneowan / þet ic er on yrre |
Metrical Psalm 94:4 1 | Metrical Psalm 94:4 / / Forðon | ne | wiðdrifeð || drihten usser / |
The Battle of Brunanburh 24 | / mecum mylenscearpan || myrce | ne | wyrndon / heardes hondplegan || |
The Battle of Brunanburh 39 | tinus / har hilderinc || hreman | ne | þorfte / mæca gemanan || he w |
The Battle of Brunanburh 44 | n / giungne æt guþe || gelpan | ne | þorfte / beorn blandenfeax || |
The Battle of Brunanburh 46 | bilgeslehtes / eald inwidda || | ne | anlaf þy ma / mid heora herela |
The Battle of Brunanburh 47 | id heora herelafum || hlehhan | ne | þorftun / þæt heo beaduweorc |
The Battle of Brunanburh 65 | græge deor / wulf on wealde || | ne | wearþ wæl mare / on þis eigl |
A.6.10.5 3 | ne ġe·þafode Godwine eorl, | ne | ēac ōðre || / menn þe miċ |
The Death of Alfred 6 | ume hamelode || sume hættode / | ne | wearþ dreorlicre dæd || ged |
A.6.10.5 11 | e hamelode, || sume hættode. / | Ne | wearþ drēorlicre dǣd || ġ |
The Death of Edward 33 | um / wordum and dædum || wihte | ne | agælde / þæs þe þearf wæs |
A.6.12 22 | biþ ōðra lēas. / //W// wēn | ne | brūceþ || þe cann wēana l |
The Rune Poem 66 | and se brimhengest || bridles | ne | gymeþ / ing wæs ærest || mid |
Solomon and Saturn 1 | m þam fyrngewrytum || findan | ne | mihte / soþe samnode || ic soh |
A.6.13 17 | witte, / sē þurh þone cantic | ne | cann || Crīst ġe·herġan. / |
Solomon and Saturn 18 | gewitte / se þurh þone cantic | ne | can || crist geherian / woraþ |
A.6.13 94 | can / sċinnes sċancan; || hē | ne | be·sċēawaþ nā / his limona |
A.6.13 95 | awaþ nā / his limona liþ, || | ne | biþ him lǣċe gōd. / Wendeþ |
Solomon and Saturn 99 | t brecan / scines sconcan || he | ne | besceawaþ no / his leomona li |
Solomon and Saturn 100 | eawaþ no / his leomona liþ || | ne | biþ him læce god / wendeþ he |
A.6.13 103 | emdne flǣsċ-haman, || feorh | ne | be·murnaþ%. / Þonne //S// S |
Solomon and Saturn 108 | / fremdne flæschoman || feorh | ne | bemurnaþ / þonne sigel s cyme |
A.6.13 114 | īþ-mōde swipan, || swenġa | ne | wiernaþ, / dēorra dynta; || h |
Solomon and Saturn 119 | s / swiþmode sweopan || swenga | ne | wyrnaþ / deorra dynta || him b |
A.6.13 5 | ǣm lande / ðǣr nǣniġ fīra | ne | mæġ || fōtum ġe·steppan |
Solomon and Saturn 9 | þam lande / þær nænig fyra | ne | mæg || fotum gestæppan / satu |
A.6.13 11 | fēoll; / for·þon þā foldan | ne | mæġ || fīra ǣniġ, / þone |
A.6.13 13 | an, / fuĝol ġe·flēoĝan, || | ne | þon mā foldan nēat%. / Þano |
Solomon and Saturn 16 | þ offeoll / forþan þa foldan | ne | mæg || fira ænig / þone merc |
Solomon and Saturn 18 | on gesecan / fugol gefleogan || | ne | þon ma foldan neat / þanon at |
A.6.13 20 | æter, / sē þe sund nafaþ || | ne | ġe·seġled sċip / ne fuĝole |
A.6.13 21 | faþ || ne ġe·seġled sċip / | ne | fuĝoles flyht, || ne hē mid |
A.6.13 21 | s flyht, || ne hē mid fōtum | ne | mæġ / grund ġe·rǣċan; || |
Solomon and Saturn 26 | wæter / se þe sund nafaþ || | ne | gesegled scip / ne fugles flyht |
Solomon and Saturn 27 | nd nafaþ || ne gesegled scip / | ne | fugles flyht || ne he mid fot |
Solomon and Saturn 27 | egled scip / ne fugles flyht || | ne | he mid fotum ne mæg / grund ge |
A.6.13 79 | t hider? / Ne mæġ hit steorra | ne | stān || ne sē stēapa ġimm |
A.6.13 79 | mæġ hit steorra ne stān || | ne | sē stēapa ġimm, / wæter ne |
A.6.13 80 | ne sē stēapa ġimm, / wæter | ne | wild-dēor || wihte be·swīc |
Solomon and Saturn 92 | opdropan || winneþ oft hider / | ne | mæg hit steorra ne stan || n |
Solomon and Saturn 92 | e mæg hit steorra ne stan || | ne | se steapa gimm / wæter ne wild |
Solomon and Saturn 93 | n || ne se steapa gimm / wæter | ne | wildeor || wihte beswican / ac |
A.6.13 118 | mōt / ȳþ ofer eall-land, || | ne | wile hēo āwa þæs / sīðes |
A.6.13 123 | || for·þon hīe þæt weorc | ne | ġe·dǣdon. / Ne sċeall iċ |
A.6.13 124 | e þæt weorc ne ġe·dǣdon. / | Ne | sċeall iċ þē hwæðre, br |
A.6.13 125 | nes, / ierre eormen-strynde. || | Ne | be·iern þū on þā inwitt- |
A.6.13 134 | de wǣron’. / ‘Ac for·hwon | ne | mōt sēo sunne || sīde ġe |
Solomon and Saturn 137 | wan mot / yþ ofer eall lond || | ne | wile heo awa þæs / siþes ges |
Solomon and Saturn 143 | tum || forþon hie þæt worc | ne | gedegdon / ne sceall ic þe hw |
Solomon and Saturn 144 | on hie þæt worc ne gedegdon / | ne | sceall ic þe hwæþre broþo |
Solomon and Saturn 145 | cynnes / eorre eormenstrynde || | ne | beyrn þu in þa inwitgecyndo |
A.6.13 147 | e fracoðest.’ / ‘For·hwon | ne | mōton we þonne ealle || mid |
A.6.13 149 | gangan || on Godes rīċe?’ / | ‘Ne | mæġ fȳres fenġ || ne fors |
A.6.13 149 | / ‘Ne mæġ fȳres fenġ || | ne | forstes ċiele, / snāw ne sunn |
A.6.13 150 | || ne forstes ċiele, / snāw | ne | sunne || samod eardian, / ealdo |
A.6.13 154 | sē wiersa lenġ? / Sē wiersa | ne | wāt || on weorold-rīċe / on |
A.6.13 156 | ǣġ-winum || māran āre’. / | ‘Ne | mæġ mon for·ieldan% || ǣn |
Solomon and Saturn 159 | urnus cwæþ # || / ac forhwon | ne | mot seo sunne || side gesceaf |
A.6.13 160 | de, / twēġen ġe·twinnas, || | ne | biþ hira tīr ġe·līċ. / Ō |
A.6.13 166 | folgoþ betera?’ / ‘Mōdor | ne | rǣdeþ, || þonne hēo maĝa |
Solomon and Saturn 176 | saturnus cwæþ # || / forhwon | ne | moton we þonne ealle || mid |
Solomon and Saturn 179 | des rice / salomon cwæþ # || / | ne | mæg fyres feng || ne forstes |
Solomon and Saturn 179 | # || / ne mæg fyres feng || | ne | forstes cile / snaw ne sunne || |
Solomon and Saturn 180 | feng || ne forstes cile / snaw | ne | sunne || somod eardian / aldor |
Solomon and Saturn 185 | aþ || se wyrsa leng / se wyrsa | ne | wat || in woroldrice / on his m |
A.6.13 187 | hālford, / ānne æðeling. || | Ne | mæġ dōn unlǣde swā’. / |
Solomon and Saturn 188 | aran are / salomon cwæþ # || / | ne | mæg mon forildan || ænige h |
A.6.13 189 | oĝeþ dēop ġe·sċeaft? || | Ne | mōt on dæġ restan, / nihtes |
A.6.13 192 | e ġe·wlitiaþ. || Iċ wihte | ne | cann / for·hwon sē strēam ne |
Solomon and Saturn 193 | se acende / twegen getwinnas || | ne | biþ hira tir gelic / oþer bi |
A.6.13 193 | ne cann / for·hwon sē strēam | ne | mōt || stillan nēahtes’. / |
Solomon and Saturn 200 | ra / salomon cuæþ # || / modor | ne | rædeþ || þonne heo magan c |
A.6.13 216 | d || cwic-libbende, / ne fuĝol | ne | fisċ || ne foldan stān, / ne |
A.6.13 216 | bbende, / ne fuĝol ne fisċ || | ne | foldan stān, / ne wæteres wie |
A.6.13 217 | ne fisċ || ne foldan stān, / | ne | wæteres wielm || ne wudu-tel |
A.6.13 217 | n stān, / ne wæteres wielm || | ne | wudu-telĝa, / ne munt ne mōr |
A.6.13 218 | lm || ne wudu-telĝa, / ne munt | ne | mōr || ne þēs middan-ġear |
A.6.13 218 | du-telĝa, / ne munt ne mōr || | ne | þēs middan-ġeard, / þæt h |
A.6.13 219 | iddan-ġeard, / þæt hē forþ | ne | sīe || firenes cynnes’. / |
Solomon and Saturn 223 | dne hlaford / anne æþeling || | ne | mæg don unlæde swa / saturnus |
Solomon and Saturn 226 | ice / dreogeþ deop gesceaft || | ne | mot on dæg restan / neahtes ne |
Solomon and Saturn 229 | uldre gewlitigaþ || ic wihte | ne | cann / forhwan se stream ne mot |
Solomon and Saturn 230 | hte ne cann / forhwan se stream | ne | mot || stillan neahtes / salomo |
A.6.13 244 | firena ġe·flitu || fǣhþu | ne | tȳdre’. / ‘Nolde gād ġea |
A.6.13 250 | || oþ·þæt hē his tornes% | ne% | cūðe / ende þurh inn-sċeaft |
Solomon and Saturn 254 | negu gecynd || cuiclifigende / | ne | fugel ne fisc || ne foldan st |
Solomon and Saturn 254 | lifigende / ne fugel ne fisc || | ne | foldan stan / ne wæteres wylm |
Solomon and Saturn 255 | gel ne fisc || ne foldan stan / | ne | wæteres wylm || ne wudutelga |
Solomon and Saturn 255 | ldan stan / ne wæteres wylm || | ne | wudutelga / ne munt ne mor || n |
Solomon and Saturn 256 | wæteres wylm || ne wudutelga / | ne | munt ne mor || ne þes middan |
Solomon and Saturn 256 | e wudutelga / ne munt ne mor || | ne | þes middangeard / þæt he for |
Solomon and Saturn 257 | es middangeard / þæt he forþ | ne | sie || fyrenes cynnes / saturnu |
A.6.13 257 | hēo lenġ mid hine || lāre | ne | nāmon, / ā·weorp hine þā o |
Solomon and Saturn 285 | urh fyrena geflitu || fæhþo | ne | tydre / salomon cwæþ # || / no |
Solomon and Saturn 292 | le || oþþæt he his tornes | ne | cuþe / ende þurh insceafte || |
Solomon and Saturn 299 | æt heo leng mid hine || lare | ne | namon / aweorp hine þa of þam |
A.6.13 299 | de || and þæt eall saĝaþ: / | 'Ne | meahte iċ of ðǣre heortan |
Solomon and Saturn 15 | arde || and þæt eall sagaþ / | ne | meahte ic of þære heortan | |
The Menologium 63 | rþwarum || eadigum to blisse / | ne | magon we þa tide || be getal |
The Menologium 64 | etale healdan / dagena rimes || | ne | drihtnes stige / on heofenas up |
The Menologium 101 | se gleawa bebead / gregorius || | ne | hyrde ic guman a fyrn / ænigne |
The Menologium 206 | e frean hæse / þæt us wunian | ne | moton || wangas grene / foldan |
The Judgment Day II 34 | eow || benum nu-ða / ðæt ge | ne | wandian || wiht for tearum / ac |
The Judgment Day II 38 | eopeniað man || ecum drihtne / | ne | ðær owiht || inne ne belife |
The Judgment Day II 38 | rihtne / ne ðær owiht || inne | ne | belife / on heortscræfe || hea |
The Judgment Day II 40 | fe || heanra gylta / ðæt hit | ne | sy dægcuð || ðæt ðæt di |
The Judgment Day II 49 | ræplingas || recene onbindan / | ne | mid swiðran his || swyðe ne |
The Judgment Day II 51 | nhydige mod || wealdend engla / | ne | ðone wlacan smocan || waces |
The Judgment Day II 53 | rist || wætere gedwæscan / hu | ne | gesceop ðe se scaða || scea |
The Judgment Day II 66 | lange || ðæt ðu ðe læce | ne | cyðst / oððe hwi swigast ðu |
The Judgment Day II 78 | lled / flæsc mid synnum || hwi | ne | feormast ðu / mid teara gyte | |
The Judgment Day II 80 | teara gyte || torne synne / hwi | ne | bidst ðu ðe || beðunga and |
The Judgment Day II 88 | emst || for synnum on eorðan / | ne | heofenes god || henða and gy |
The Judgment Day II 90 | ð wrecan wile || ænigum men / | ne | scealt ðu forhyccan || heaf |
The Judgment Day II 109 | forswyrcð || sona on morgen / | ne | se mona næfð || nanre mihte |
The Judgment Day II 147 | lige / færð fyr ofer eall || | ne | byð ðær nan foresteal / ne h |
The Judgment Day II 148 | | ne byð ðær nan foresteal / | ne | him man na ne mæg || miht fo |
The Judgment Day II 155 | e synfullum || susle gefremme / | ne | se wrecenda bryne || wile for |
The Judgment Day II 170 | digra || ceorfað and slitað / | ne | mæg ðær æni man || be agn |
The Judgment Day II 181 | || sticelum ðæs gælsan / hwi | ne | forhtas ðu || fyrene egsan / a |
The Judgment Day II 203 | op and wanung || nawiht elles / | ne | bið ðær ansyn gesewen || |
The Judgment Day II 205 | ra || ðe cwylmað ða earman / | ne | bið ðær inne || aht gemete |
The Judgment Day II 207 | and laðlic ful / hy mid nosan | ne | magon || naht geswæccan / buta |
The Judgment Day II 219 | nd || ecan witu / ðær leohtes | ne | leoht || lytel sperca / earmum |
The Judgment Day II 220 | lytel sperca / earmum ænig || | ne | ðær arfæstnes / ne sib ne ho |
The Judgment Day II 221 | ænig || ne ðær arfæstnes / | ne | sib ne hopa || ne swige gegla |
The Judgment Day II 221 | arfæstnes / ne sib ne hopa || | ne | swige gegladað / ne ðara wepe |
The Judgment Day II 222 | ne hopa || ne swige gegladað / | ne | ðara wependra || worn wihte / |
The Judgment Day II 223 | n wihte / flyhð frofor aweg || | ne | bið ðær fultum nan / ðæt w |
The Judgment Day II 225 | ing || gebeorh mæge fremman / | ne | bið ðær ansyn gemet || æn |
The Judgment Day II 254 | æt is hihta mæst / ðær niht | ne | genimð || næfre ðeostrum / |
The Judgment Day II 256 | heofenlican || leohtes sciman / | ne | cymð ðær sorh ne sar || ne |
The Judgment Day II 256 | ne cymð ðær sorh ne sar || | ne | geswenced yld / ne ðær ænig |
The Judgment Day II 257 | rh ne sar || ne geswenced yld / | ne | ðær ænig geswinc || æfre |
The Judgment Day II 259 | urst || oððe heanlic slæp / | ne | bið ðær fefur ne adl || ne |
The Judgment Day II 259 | ne bið ðær fefur ne adl || | ne | færlic cwyld / nanes liges geb |
The Judgment Day II 260 | cwyld / nanes liges gebrasl || | ne | se laðlica cyle / nis ðær un |
The Judgment Day II 261 | ca cyle / nis ðær unrotnes || | ne | ðær æmelnys / ne hryre ne ca |
The Judgment Day II 262 | unrotnes || ne ðær æmelnys / | ne | hryre ne caru || ne hreoh tin |
The Judgment Day II 262 | æmelnys / ne hryre ne caru || | ne | hreoh tintrega / ne bið ðær |
The Judgment Day II 263 | ne caru || ne hreoh tintrega / | ne | bið ðær liget || ne laðli |
The Judgment Day II 263 | ntrega / ne bið ðær liget || | ne | laðlic storm / winter ne ðune |
The Judgment Day II 264 | et || ne laðlic storm / winter | ne | ðunerrad || ne wiht cealdes / |
The Judgment Day II 264 | storm / winter ne ðunerrad || | ne | wiht cealdes / ne ðær hagulsc |
The Judgment Day II 265 | ðunerrad || ne wiht cealdes / | ne | ðær hagulscuras || hearde m |
The Judgment Day II 266 | gulscuras || hearde mid snawe / | ne | bið ðær wædl ne lyre || n |
The Judgment Day II 266 | e bið ðær wædl ne lyre || | ne | deaðes gryre / ne yrmð ne agn |
The Judgment Day II 267 | l ne lyre || ne deaðes gryre / | ne | yrmð ne agnes || ne ænigu g |
The Judgment Day II 267 | es gryre / ne yrmð ne agnes || | ne | ænigu gnornung / ac ðær samo |
The Rewards of Piety 19 | t ðu ðæt ece leoht || eal | ne | forleose / ðeos woruld is æt |
The Rewards of Piety 25 | ehwylces || wylle gode cweman / | ne | mihtu mid ðæm eallum || sau |
The Rewards of Piety 30 | | ealninga bidde / ðæt he ðe | ne | forlæte || laðum to handa / f |
The Rewards of Piety 39 | t he micel age / gif he him god | ne | ondræt || / swiðor micle || |
The Rewards of Piety 62 | gedon wille / ðænne ðu lengc | ne | most || lifes brucan / eardes o |
The Lord's Prayer II 84 | rgif us ure synna || ðæt us | ne | scamige eft / drihten ure || ð |
The Lord's Prayer II 93 | yrse || ðar beoð buta geara / | ne | magon we hit na dyrnan || for |
The Lord's Prayer II 104 | e wið us agilt / and na us ðu | ne | læt || laðe beswican / on cos |
The Lord's Prayer II 111 | ihtig god || are and gifnesse / | ne | læt swa heanlice || ðin han |
The Lord's Prayer III 25 | að / and him womdæde || witan | ne | ðencað / for earnunge || ecan |
The Lord's Prayer III 27 | ð / for earnunge || ecan lifes / | ne | læd ðu us to wite || in wea |
The Lord's Prayer III 28 | u us to wite || in wean sorge / | ne | in costunge || crist nerigend |
The Creed 44 | freobearn || folca gereordum / | ne | synd ðæt ðreo godas || ðr |
Fragment of Psalm 102 3 | mine sawle || bealde drihten / | ne | wilt ðu ofergeotul || æfre |
Fragment of Psalm 118 4 | hten / forðon ic ðinra beboda | ne | forgeat || beorhtra æfre |
Fragment of Psalm 24 1 | || ðas woruld gesettest / / # / | ne | gemynega ðu me || minra fyre |
Fragment of Psalm 5 3 | to soðe wat / ðæt ðu unriht | ne | wilt || ænig drihten |
Fragment of Psalm 50 1 | higde || huru min drihten / / # / | ne | awyrp ðu me || wuldres ealdo |
Fragment of Psalm 50 3 | inre ansyne || æfre to feore / | ne | huru on weg aber || ðone hal |
Psalm 50 54 | || weorðan gefelde / ðæt ðu | ne | wilnast || weora æniges dea |
Psalm 50 94 | ferðe minum || feste geniowa / | ne | aweorp ðu me || weoruda dryh |
Psalm 50 96 | nsione || ealra ðinra miltsa / | ne | ðane godan fram me || gast h |
Psalm 50 98 | meahtig / ðinra arna me || eal | ne | bescerwe / sæle nu bliðse me |
Psalm 50 122 | r ðu wolde swa / ða ðu ðæt | ne | lufedest || lifes bretta / ðæ |
Psalm 50 129 | m / ða ðu ælmæhtig || æfre | ne | æwest / gedoo nu fræmsume || |
A Prayer 30 | um up || ðu eart hælend god / | ne | mæg ðe aherian || hæleða |
A Prayer 33 | dan || geond ealne middaneard / | ne | mage we næfre asæcgan || ne |
A Prayer 33 | ne mage we næfre asæcgan || | ne | ðæt soðe witan / hu ðu æð |
A Prayer 35 | u æðele eart || ece drihten / | ne | ðeah engla werod || up on he |
A Prayer 37 | a tosomne || sæcgan ongunnon / | ne | magon hy næfre areccean || n |
A Prayer 37 | e magon hy næfre areccean || | ne | ðæt gerim wytan / hu ðu mær |
A Prayer 52 | ihtig drihten / swa ðæt ænig | ne | wat || eorðbuende / ða deopne |
A Prayer 54 | a deopnesse || drihtnes mihta / | ne | ðæt ænig ne wat || engla h |
A Prayer 63 | æges and nihtes || do swa ic | ne | sceolde / hwile mid weorce || h |
A Prayer 74 | ysum lænan || lyfe gehweorfe / | ne | forweorn ðu me || wuldres dr |
Aldhelm 12 | on gesæd || [Etiam nusquam] / | ne | sceal ladigan || [labor quem |
The Seasons for Fasting 102 | ðæt sylfe / ðæt ðu oðrum | ne | scealt || æfre filian / eac we |
The Seasons for Fasting 129 | æt se mæra ðegen || mihta | ne | hæfde / to astigenne || stæpp |
The Seasons for Fasting 171 | a wulderfrean || womma leasne / | ne | mæg he ðæs inne || ahwæt |
The Seasons for Fasting 193 | m / ðæt ða sacerdos || sylfe | ne | gyltan / ne on leahtrum hiora | |
The Seasons for Fasting 194 | a sacerdos || sylfe ne gyltan / | ne | on leahtrum hiora || ligegen |
The Seasons for Fasting 197 | re onbolgen || and ðæs bote | ne | deð / ac ða æbyligðe || eal |
The Seasons for Fasting 200 | / gyf se sacerd hine || sylfne | ne | cunne / ðurh dryhtnes ege || d |
The Seasons for Fasting 202 | n / nu-ða folces mann || fyrna | ne | gyme / ðe gehalgod mann || her |
The Seasons for Fasting 222 | ilcan / wisan on worulde || and | ne | wigliað / hwæne hie to mose f |
A.6.34 3 | his innoþe || ǣrest cende. / | Ne% | wāt iċ mec be·worhte || wu |
A.6.34 5 | | hyġe-þanc% []. / Wundne mē | ne | bēoþ wefle, || nē iċ wear |
The Leiden Riddle 7 | giðraec || ðret me hlimmith / | ne | me hrutendu || hrisil scelfat |
Latin-English Proverbs 6 | t forealdað || ðæs ðe ece | ne | byð |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | ftað / ðæt he on unnyt || ut | ne | tofloweð / ac se wæl wunað | |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | tan; / hælon þæt hi forhelan | ne | mihton. Swa næfre ðeos dæd |
A.6.43.10 12 | / hǣlon þæt hīe for·helan | ne | mihton. Swā nǣfre þēos d |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 13 | wa næfre ðeos dæd / forholen | ne | wyrðe [per crucem Christi]. |
A.6.43.10 13 | re þēos dǣd || / for·holen | ne | wierðe per crucem Christi. | |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | ge and worcsige || se me dege / | ne | me mere ne gemyrre || ne me m |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 8 | dege / ne me mere ne gemyrre || | ne | me maga ne geswence / ne me næ |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | rre || ne me maga ne geswence / | ne | me næfre minum feore || forh |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 9 | e næfre minum feore || forht | ne | gewurðe / ac gehæle me ælmih |
Metrical Charm 12: Against a Wen 2 | nne wenne || wenchichenne / her | ne | scealt ðu timbrien || ne nen |
Metrical Charm 12: Against a Wen 2 | her ne scealt ðu timbrien || | ne | nenne tun habben / ac ðu sceal |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 25 | t næfre for gefloge || feorh | ne | gesealde / syððan him mon mæ |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | el and attor / ðæt heo næfre | ne | wolde || on hus bugan / fille a |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 7 | ðis ðæm adlegan || derian | ne | moste / ne ðæm ðe ðis galdo |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 8 | m adlegan || derian ne moste / | ne | ðæm ðe ðis galdor || begy |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | ære on lið scoten || næfre | ne | sy ðin lif atæsed / gif hit w |
A.6.43.4 22 | e on līþ sċoten, || nǣfre | ne | sīe þīn līf ā·tǣsed; / |
A.6.43.6 1 | nn, sē hire ċild ā·fēdan | ne | mæġ, gange tō ġe·wītene |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 2 | betest beadowræda / swa benne | ne | burnon || ne burston / ne fundi |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 2 | wræda / swa benne ne burnon || | ne | burston / ne fundian || ne feol |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 3 | benne ne burnon || ne burston / | ne | fundian || ne feologan / ne hop |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 3 | n || ne burston / ne fundian || | ne | feologan / ne hoppettan || ne w |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 4 | ton / ne fundian || ne feologan / | ne | hoppettan || ne wund waxsian / |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 4 | | ne feologan / ne hoppettan || | ne | wund waxsian / ne dolh diopian |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 5 | hoppettan || ne wund waxsian / | ne | dolh diopian || ac him self h |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ac him self healde halewæge / | ne | ace ðe ðon ma || ðe eorða |
A.6.43.9 1 | ft of Cattle / / Ne for·stōlen | ne | for·holen nānuht, þæs þe |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 6 | ndes || ðæt he hit oðlæde / | ne | foldan || ðæt hit oðferie / |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7 | foldan || ðæt hit oðferie / | ne | husa || ðæt he hit oðheald |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8 | oðhealde / gif hyt hwa gedo || | ne | gedige hit him næfre / binnan |
A.6.43.9 13 | . / Ġif hit% hwā ġe·dō, || | ne | ġe·dīeġe hit him nǣfre. / |
Instructions for Christians 6 | æra ecan || eadignesse; / he | ne | missað na || ða he gemetað |
Instructions for Christians 21 | mettige || metas and drincas. / | Ne | synd þa þrowunga || on þis |
Instructions for Christians 31 | lica / man ofer moldan, || hwi | ne | gemynas þu a / þæs diæðes |
Instructions for Christians 34 | ne gewilnost / orsorhnesse, || | ne | bið þær oht% betweon þe / |
Instructions for Christians 35 | / and þæm neatum || ðe naht | ne | witen. / Hit is idelnisse || þ |
Instructions for Christians 43 | ende-dæge || mid ęce wita. / | Ne | scealt þu þæt æfre% || ay |
Instructions for Christians 47 | a wyrrest || yfela getreowa%. / | Ne | scylen wandian || witona æni |
Instructions for Christians 56 | ce / weriað% be gewyrhtum, || | ne | wrecað æfre ða / ealmihtig |
Instructions for Christians 70 | a cræft || and forhyded god / | ne | bið ællunga || ungelice%. / B |
Instructions for Christians 78 | rime, || þonne þu hit gedon | ne | miht. / Onlær þinum bearne% | |
Instructions for Christians 91 | elne gedeð || þone ðe ær | ne | wæs; / eac heo þrah-mælum | |
Instructions for Christians 105 | elt || naht leofes gesyllan, / | ne | miht þu na gebicgan || þæt |
Instructions for Christians 114 | n || þæt we munuc nemniað. / | Ne | mot ænig heora || awiht onsu |
Instructions for Christians 117 | || þæt heom metod leanað. / | Ne | scylen ge þæs wenan || þea |
Instructions for Christians 141 | ælcere tide || bena gehyrda. / | Ne | dereð mycel wela || manna æ |
Instructions for Christians 142 | na ænegum, / gif he to swiðe | ne | bið || sylfe beleapen / on þ |
Instructions for Christians 153 | willan his || gewyrce georne. / | Ne | þearf he þæs gewenan || þ |
Instructions for Christians 163 | ið hine || miltse gefremman. / | Ne | scealt þu beon to sene || ne |
Instructions for Christians 163 | Ne scealt þu beon to sene || | ne | to sið-geare, / ne to slapor |
Instructions for Christians 164 | to sene || ne to sið-geare, / | ne | to slapor ne to slaw, || gif |
Instructions for Christians 169 | r þæt / þam æfre to || eft | ne | gecyrre / þeah he ne fæste n |
Instructions for Christians 170 | o || eft ne gecyrre / þeah he | ne | fæste nawiht || / þonne þre |
Instructions for Christians 179 | ealra leofest, / ac hit þonne | ne | mæg || þegna eanig / onwenda |
Instructions for Christians 180 | / onwendan to wille || gif he | ne | wolde ær. / þær ðær aht ne |
Instructions for Christians 181 | ne wolde ær. / þær ðær aht | ne | bið || ærfoðlices / on þam |
Instructions for Christians 182 | lices / on þam earnungum, || | ne | bið þær æfre þonne ma / o |
Instructions for Christians 184 | adleanum || eht deor-wurðes. / | Ne | doð þa ærran yfel || æneg |
Instructions for Christians 185 | na / laðes nawiht, || gif him | ne | licað / þinga gehwilce || ð |
Instructions for Christians 199 | e mægne / synna geswicað, || | ne | þearf he swiltan for þam. / N |
Instructions for Christians 214 | nd, || ac mid þeawum stepum. / | Ne | bið þæt fula sloh || fira |
Instructions for Christians 217 | a swa some, || þeah he symle | ne | mage / bewacan and beweardian |
Instructions for Christians 219 | tan geornan; / ac þonne diað | ne | mæg || ofer drihtnes gesceaf |
Instructions for Christians 224 | || heo sceal heonon siðian; / | ne | miht þu æfre þonne% ma || |
Instructions for Christians 232 | onæled || mid ead-modnesse; / | ne | mæg hit eanig mon || æfre m |
Instructions for Christians 235 | e hit ær dwæsca%. / Næfre ic | ne | gehyrde || þæt wurde laford |
Instructions for Christians 236 | d / eft on ylde, || se ðe ær | ne | was / Gode oððe monnum || on |
Instructions for Christians 238 | monnum || on iugoð þeowa, / | ne | huru on ylde || æfre gewurð |
Instructions for Christians 241 | e mette || tale wel þeignan. / | Ne | scealt þu dysilice sprecan | |
Instructions for Christians 241 | cealt þu dysilice sprecan || | ne | dwollice geþencan / ymbe% næ |
Instructions for Christians 243 | nænigne% || eorð-buendra, / | ne | nið habban || wið ænigum m |
Instructions for Christians 246 | || na to wel lætan, / naðer | ne | for cræfta, || ne for weorul |
Instructions for Christians 246 | n, / naðer ne for cræfta, || | ne | for weoruld-æhta. / Ac þu sce |
Godric's Prayer 2 6 | de / thæt ic on this hi erthe | ne | sciulde uuit mine bare fot it |
Grave 3 | er come. / Ac hit nes no idiht, | ne | þeo deopnes imeten; / Nes gyt |
Grave 7 | meten and þa molde seoðða. / | Ne | bið no þin hus healice itin |
The Battle of Finnsburh 3 | ode þa || heaþogeong cyning / | ne | þis ne dagaþ eastan || ne h |
The Battle of Finnsburh 3 | g / ne þis ne dagaþ eastan || | ne | her draca ne fleogeþ / ne her |
The Battle of Finnsburh 4 | n || ne her draca ne fleogeþ / | ne | her þisse healle || hornas n |
The Battle of Finnsburh 4 | e her þisse healle || hornas | ne | byrnaþ / ac her forþ beraþ | |
The Battle of Finnsburh 20 | þære healle durum || hyrsta | ne | bære / nu hyt niþa heard || a |
The Battle of Finnsburh 37 | al finnsburuh || fyrenu wære / | ne | gefrægn ic næfre wurþlicor |
The Battle of Finnsburh 39 | ig sigebeorna || sel gebæran / | ne | nefre swetne medo || sel forg |
The Battle of Finnsburh 41 | ton fif dagas || swa hyra nan | ne | feol / drihtgesiþa || ac hig |
Waldere, Fragment II 21 | d wereþ / feorhhord feondum || | ne | biþ fah wiþ me / þonne // un |
Waldere B 22 | wereð / feorhhord feondum. || | Ne | bið fah wið me, / þonne [… |
The Battle of Maldon 20 | ldon / fæste mid folman || and | ne | forhtedon na / þa he hæfde þ |
A.6.9 21 | lden / fæste mid folmum || and | ne | forhteden nā. / Þā hē hæfd |
A.6.9 34 | swā hearde || hilde% dǣlen. / | Ne | þurfe we ūs spillan, || ġi |
The Battle of Maldon 46 | eregeatu || þe eow æt hilde | ne | deah / brimmanna boda || abeod |
A.6.9 48 | ġeatwe || þe ēow æt hilde | ne | dēah. / Brīm-manna boda, || |
The Battle of Maldon 57 | er / on urne eard || in becomon / | ne | sceole ge swa softe || sinc g |
A.6.9 59 | ūrne eard || inn be·cōmon. / | Ne | sċule ġē swā sōfte || si |
The Battle of Maldon 62 | þam easteþe || ealle stodon / | ne | mihte þær for wætere || we |
A.6.9 64 | êa-stæðe || ealle stōden. / | Ne | meahte ðǣr for wætere || w |
The Battle of Maldon 68 | eaxena ord || and se æschere / | ne | mihte hyra ænig || oþrum de |
A.6.9 70 | na ord || and sē æsċ-here. / | Ne | meahte hira ǣniġ || ōðrum |
The Battle of Maldon 94 | þa wælwulfas || for wætere | ne | murnon / wicinga werod || west |
A.6.9 96 | wæl-wulfas || (for wætere | ne | murnon), / wīċinga weorod, || |
The Battle of Maldon 116 | þe mid his swurde || swenges | ne | wyrnde / þæt him æt fotum fe |
A.6.9 118 | e mid his swurde, || swenġes | ne | wiernde, / þæt him æt fōtum |
The Battle of Maldon 165 | to foldan || fealohilte swurd / | ne | mihte he gehealdan || heardne |
A.6.9 167 | foldan || fealu-hilte sweord; / | ne | meahte hē ġe·healdan || he |
The Battle of Maldon 169 | gangan forþ || gode geferan / | ne | mihte þa on fotum leng || f |
A.6.9 171 | n forþ || gōde ġe·fēran; / | ne | meahte þā on fōtum lenġ | |
The Battle of Maldon 178 | þæt hi helsceaþan || hynan | ne | moton / þa hine heowon || hæ |
A.6.9 180 | hīe hell-sċaðan || hīenan | ne | mōton.’ / Þā hine hēowon |
The Battle of Maldon 188 | þam gerædum || þe hit riht | ne | wæs / and his broþru mid him |
The Battle of Maldon 190 | n / godwine and godwig || guþe | ne | gymdon / ac wendon fram þam wi |
A.6.9 192 | ine and God·wīġ, || gūðe | ne | ġīemdon, / ac wendon fram þ |
The Battle of Maldon 218 | s ealdorman || woruldgesælig / | ne | sceolon me on þære þeode | |
A.6.9 220 | ann, || weorold-ġe·sǣliġ. / | Ne | sċulon mē on ðǣre þēode |
The Battle of Maldon 247 | gewinne || minne winedrihten / | ne | þurfon me embe sturmere || s |
A.6.9 249 | winne || mīnne wine-drihten. / | Ne | þurfon mē embe Stūr-mere | |
The Battle of Maldon 256 | a gehwylc || byrhtnoþ wræce / | ne | mæg na wandian || se þe wre |
The Battle of Maldon 257 | an þenceþ / frean on folce || | ne | for feore murnan / þa hi forþ |
The Battle of Maldon 258 | a hi forþ eodon || feores hi | ne | rohton / ongunnon þa hiredmen |
A.6.9 258 | elċ || Byrht·nōþ wrǣce%: / | ‘Ne | mæġ nā wandian || sē þe |
A.6.9 260 | forþ ēodon, || fēores hīe | ne | rōhton; / on·gunnon þā hīr |
The Battle of Maldon 266 | || him wæs æscferþ nama / he | ne | wandode na || æt þam wigple |
A.6.9 268 | m wæs Æsċ·ferþ nama. / Hē | ne | wandode nā || æt þām wī |
The Battle of Maldon 315 | ic eom frod feores || fram ic | ne | wille / ac ic me be healfe || m |
A.6.9 317 | om frōd fēores; || fram iċ | ne | wille, / ac iċ mē be healfe | |
Genesis A 2153 | res and mamres || and escoles / | nelle | ic þa rincas || rihte benæm |
Maxims I 2 | ol ðæt ðu deopost cunne || | nelle | ic ðe min dyrne gesecgan / gif |
Guthlac B 1259 | fyrn mid unc / longe læstan || | nelle | ic lætan ðe / æfre unrotne | |
Riddles 23 15 | ullwered fæste || feore sine / | nelle | ic unbunden || ænigum hyran / |
Juliana 133 | cgan wille / bi me lifgendre || | nelle | ic lyge fremman / næfre ic me |
Beowulf 679 | an ic hine sweorde || swebban | nelle | / aldre beneotan || ðeah ic ea |
Beowulf 2524 | me on hafu / bord ond byrnan || | nelle | ic beorges weard / forfleon fot |
The Paris Psalter 102:9 1 | ilde mod || mannum cyþed / / # / | nelle | þu oþ ende || yrre habban / n |
The Paris Psalter 108:1 1 | Paris Psalter: Psalm 108 / / # / | nelle | ic lofes þines || lifigende |
The Paris Psalter 145:2 1 | || þenden ic sylf lifige / / # / | nelle | ge on ealdurmenn || ane getre |
The Paris Psalter 74:4 2 | m cwæþ || oft nalæs seldan / | nelle | ge unriht || ænig fremman / an |
Maxims II 44 | re freond gesecean || gif heo | nelle | on folce geþeon / þæt hi man |
Instructions for Christians 119 | e || dihtum sette, / þæt God | nelle | || gumena gehwylcne / healan a |
The Battle of Maldon 244 | æt gehate || þæt ic heonon | nelle | / fleon fotes trym || ac wille |
Genesis A 21 | ·gunnon / rǣran on rodorum || | nemþe | riht and sōþ, / ǣrþon engla |
Genesis A 103 | / Ne wæs hēr þā·ġīet || | nemþe | heolster-sċadu / wiht ġe·wor |
Genesis A 880 | t þē sīe hræġles ðearf, / | nemþe | þū æppel || ǣnne byrġde% |
Genesis A 1401 | n || wæs nan tō ġe·dāle, / | nemþe | hēof% wæs ā·hafen || on |
Genesis A 1905 | ne sċeall / elles ā·wiht, || | nemþe | eall tela / lufu langsumu. || N |
Genesis A 2134 | dēade, / folc-ġe·sīðas, || | nemþe | fēa āne, / þe mē mid% sċol |
A.1.2 124 | tenne || weorod for·bærnde, / | nemþe | hīe mōd-hwate || Moyses hī |
A.1.2 439 | seċġenne || sōðum wordum, / | nemþe | hwelċ þæs snotor || in sef |
A.1.3 143 | %. / Ġē sweltað dēaðe, || | nemþe | iċ dōm wīte / sōðan swefne |
A.1.3 214 | ċel, / frecne fȳres wielm, || | nemþe | hīe friðes wolde / wilnian t |
A.1.3 566 | er-breca, / mann on moldan, || | nemþe | metod ana. / Sē þeċ ā·ċeo |
A.1.3 574 | t. / Ne biþ þeċ mǣl-mete || | nemþe | mōres gærs, / ne ræst witod, |
A.1.4 18 | ē cunne / or-þonc clēne% || | nemþe% | ēċe God? / Drēamas hē ġe· |
A.1.4 330 | s þæs / gōda lēase%, || ac% | nemþe | gryndes ād% / wunian ne% mōte |
A.1.4 334 | a. / Nabbaþ hē% tō hyhte || | nemþe | ċiele and fȳr, / wēan and w |
A.1.4 349 | iġ, / ne þæs swā glēaw, || | nemþe | God selfa, / þæt ā·seċġan |
A.1.4 491 | / þæt ēow meahte helpan, || | nemþe | hǣlend God, / sē þæt wīte |
A.1.4 675 | a, || þæt ā·writen nǣre, / | nemþe | mē ānne. / ac ġe·seted hafa |
The Fates of the Apostles 114 | eþel || swa biþ ælcum menn / | nemþe | he godcundes || gastes bruce / |
A.2.4 37 | ðerne / frēoþ on ferhþe || | nemþe | fēara hwelċ, / þæt hē sō |
Christ A 324 | sed / þæt nǣniġ ōðer, || | nemþe | nerġend god, / hīe ǣfre mā |
A.3.22.20 22 | īnum || þe iċ aefter wōc, / | nemþe | iċ hlāfordlēas || hweorfan |
A.3.22.23 16 | unbunden || ǣnġum hīeran / | nemþe | searu-sǣled. || Saĝa hwæt |
A.3.22.25 3 | ċieþþe / burĝ-sittendra, || | nemþe | banan ānum. / Staðol min is s |
A.3.22.40 21 | endra / ǣniġ ofer eorðan, || | nemþe | sē ana god / sē þisne hēan |
A.3.22.41 7 | on eorðan || āwiht libban, / | nemþe | we brūcen || þæs þā bear |
A.3.24 38 | þonne on þisse weorolde || | nemþe | wæteres swēġ / || fisċes |
A.3.34.65 5 | san. / Mannan iċ ne bīte, || | nemþe | hē mē bīte; / sindon þāra |
A.3.6 113 | his brēostum ā·cȳþan, || | nemþe | hē ǣr þā bōte cunne, / eor |
A.4.1 1658 | e wæs / gūð-ġe·twǣfed, || | nemþe | mec god sċielde. / Ne meahte i |
A.4.2 52 | hine nǣniġ / manna cynnes, || | nemþe | sē mōdĝa hwone / nīðe rōf |
The Paris Psalter 118:93 3 | for·ġietan || on ēċnesse, / | nemþe | iċ sōþ word || simle ġe· |
The Paris Psalter 123:1 1 | Paris Psalter: Psalm 123 / / # / | Nemþe | ūs% on wese || ēċe drihten |
The Paris Psalter 123:1 3 | Israhelas || ealle nū-þā, / | nemþe | ūs eardie inn || āwa drihte |
The Paris Psalter 126:1 1 | Paris Psalter: Psalm 126 / / # / | Nemþe | hūs timbrie || hāliġ driht |
The Paris Psalter 126:2 1 | ses || hrōf staðoliaþ. / / # / | Nemþe | ġe·healde ēac || hāliġ d |
The Paris Psalter 52:7 2 | ċe hǣlu / sileþ of Sīone || | nemþe | selfa god, / þonne hē his fol |
The Paris Psalter 58:1 4 | lungre on / rīsan willaþ, || | nemþe | þū mē rǣd ġiefe. / / # / Ġe |
The Paris Psalter 65:18 2 | sod, || þe hē ne dyde ǣfre / | nemþe | hē mīne bēne || bealde ġe |
The Paris Psalter 83:5 2 | ðerne / fultum ne sēċeþ || | nemþe | fǣlne god, / and þæt on heor |
The Paris Psalter 93:15 1 | ryhtes || ealle wyrċaþ? / / # / | Nemþe | mē drihten, || dēma ūser, / |
Genesis A 230 | / ginne rice || þære is geon | noma | / þridda is tigris || seo wiþ |
Genesis A 1078 | ella || þara anum wæs / iabal | noma | || se þurh gleawne geþanc / h |
Genesis A 1106 | fæst sunu || þam wæs seth | noma | / se wæs eadig || and his yldr |
Genesis A 1713 | lic on life || þam wæs loth | noma | / þa magorincas || metode geþ |
The Fortunes of Men 42 | n wælmiste || bið him werig | noma | / sumne on bæle sceal || brond |
The Whale 6 | / niðða gehwylcum || ðam is | noma | cenned / fyrnstreama geflotan | |
Deor 37 | / dryhtne dyre || me wæs deor | noma | / ahte ic fela wintra || folga |
Riddles 23 1 | # Riddles 23 / / agof is min | noma | || eft onhwyrfed / ic eom wræt |
The Lord's Prayer I 3 | e || sy ðinum weorcum halgad / | noma | niðða bearnum || ðu eart n |
Azarias 6 | niðas to nerganne || is ðin | noma | mære / wlitig ond wuldorfæst |
Juliana 24 | te / neode geneahhe || wæs him | noma | cenned / heliseus || hæfde eal |
Christ A 324 | eclysed / ðæt nænig oðer || | nymðe | nergend god / hy æfre ma || ef |
Riddles 2 22 | an minum || ðe ic æfter woc / | nymðe | ic hlafordleas || hweorfan mo |
Riddles 23 16 | ic unbunden || ænigum hyran / | nymðe | searosæled || saga hwæt ic |
Riddles 25 3 | gum sceððe / burgsittendra || | nymðe | bonan anum / staðol min is ste |
Riddles 4 21 | erendra / ænig ofer eorðan || | nymðe | se ana god / se ðisne hean heo |
Riddles 41 7 | er in eorðan || owiht lifgan / | nymðe | we brucen || ðæs ða bearn |
The Judgment Day I 38 | ðonne on ðisse worulde || | nymðe | wætres sweg / || fisces eðel |
Beowulf 781 | ecan meahte / listum tolucan || | nymðe | liges fæðm / swulge on swaðu |
Beowulf 1658 | trihte wæs / guð getwæfed || | nymðe | mec god scylde / ne meahte ic |
Judith 52 | n hyne nænig / monna cynnes || | nymðe | se modiga hwæne / niðe rofra |
Fragment of Psalm 58 1 | me lungre on / risan willað || | nymðe | ðu me ræd gife / / # / genere m |
Genesis A 24 | g / heora selfra ræd || ac hie | of | siblufan / godes ahwurfon || h |
Genesis A 66 | nd ure / oferhidig cyn || engla | of | heofnum / wærleas werod || wal |
Genesis A 102 | ield / þara þe forhealdene || | of | hleo sende / ne wæs her þa gi |
Genesis A 152 | odore || halgum mihtum / wæter | of | wætrum || þam þe wuniaþ g |
Genesis A 176 | um rince / he þæt andweorc || | of | adames / lice aleoþode || and |
Genesis A 178 | e || and him listum ateah / rib | of | sidan || he wæs reste fæst / |
Genesis A 181 | l || ne þær ænig com / blod | of | benne || ac him brego engla / o |
Genesis A 182 | f benne || ac him brego engla / | of | lice ateah || liodende ban / we |
Genesis A 183 | liodende ban / wer unwundod || | of | þam worhte god / freolice fæm |
Genesis A 217 | eamas heora || æþele feower / | of | þam niwan || neorxnawonge / þ |
Genesis A 219 | lede || drihtnes mihtum / ealle | of | anum || þa he þas eorþan g |
Genesis B 300 | eofones waldend || wearp hine | of | þan hean stole / hete hæfde h |
Genesis B 306 | um eallum || feollon þa ufon | of | heofnum / þurhlonge swa || þr |
Genesis B 308 | reo niht and dagas / þa englas | of | heofnum on helle || and heo e |
Genesis B 365 | / þæt adam sceal || þe wæs | of | eorþan geworht / minne strongl |
Genesis B 382 | e || swa ic mid wihte ne mæg / | of | þissum lioþobendum || licga |
Genesis B 521 | god / þin hearra þas helpe || | of | heofonrice / adam maþelode || |
Genesis B 533 | || þe þu drihtnes eart / boda | of | heofnum || hwæt ic þinra by |
Genesis B 545 | id handum sinum || he mæg me | of | his hean rice / geofian mid god |
Genesis B 553 | cipe / selfa secge || þonne ic | of | þys siþe cume / ofer langne w |
Genesis B 616 | æt ic from gode brohte / hwit | of | heofonum || nu þu his hrinan |
Genesis B 810 | | se byþ fyrnum ceald / hwilum | of | heofnum || hate scineþ / blic |
Genesis B 818 | þæt he þe her worhte to me / | of | liþum minum || nu þu me for |
Genesis A 881 | e þu æppel || ænne byrgde / | of | þam wudubeame || þe ic þe |
Genesis A 964 | tol wæs / þe hie æfter dæde | of | || adrifen wurdon / ongunnon hi |
Genesis A 988 | æs aræred / tregena tuddor || | of | þam twige siþþan / ludon la |
Genesis A 994 | hta bearnum || doþ gieta swa / | of | þam brad blado || bealwa geh |
Genesis A 1001 | uende || siþþan adam wearþ / | of | godes muþe || gaste eacen / þ |
Genesis A 1017 | c heo wældreore swealh / halge | of | handum þinum || forþon heo |
Genesis A 1019 | scealt geomor hweorfan / arleas | of | earde þinum || swa þu abele |
Genesis A 1035 | m || ic awyrged sceal / þeoden | of | gesyhþe || þinre hweorfan / h |
Genesis A 1050 | ewat / gongan geomormod || gode | of | gesyhþe / wineleas wrecca || a |
Genesis A 1115 | rsorge / mid þys magotimbre || | of | mode asceaf / þeoden usser || |
Genesis A 1143 | de / him æfter heold || þa he | of | worulde gewat / enos yrfe || si |
Genesis A 1211 | wic gewat || mid cyning engla / | of | þyssum lænan || life feran / |
Genesis A 1339 | erra || ælces twa / swilce þu | of | eallum || eorþan wæstmum / wi |
Genesis A 1374 | eburnan || on woruld þringan / | of | ædra gehwære || egorstreama |
Genesis A 1386 | þa wræcon || arleasra feorh / | of | flæschoman || flod ealle wre |
Genesis A 1433 | | swilce wif heora / hwonne hie | of | nearwe || ofer nægledbord / of |
Genesis A 1435 | staþe || stæppan mosten / and | of | enge ut || æhta lædan / þa f |
Genesis A 1442 | leogan / hrefn ofer heahflod || | of | huse ut / noe tealde || þæt h |
Genesis A 1450 | eofon niht || sweartum hrefne / | of | earce forlet || æfter fleoga |
Genesis A 1464 | rince / þa wæs culufre eft || | of | cofan sended / ymb wucan wilde |
Genesis A 1488 | || gewit on freþo gangan / ut | of | earce || and on eorþan bearm |
Genesis A 1489 | earce || and on eorþan bearm / | of | þam hean hofe || hiwan læd |
Genesis A 1496 | tum miclum || and alædde þa / | of | wægþele || wraþra lafe / þa |
Genesis A 1544 | æs se snotra || sunu lamehes / | of | fere acumen || flode on laste |
Genesis A 1565 | g || and him selfa sceaf / reaf | of | lice || swa gerysne ne wæs / l |
Genesis A 1588 | n begen / sem and iafeþ || þa | of | slæpe onbrægd / sunu lamehes |
Genesis A 1623 | || siþþan forþ gewat / cham | of | lice || þa him cwealm gesceo |
Genesis A 1637 | buendum || an gemæne / swilce | of | cames || cneorisse woc / wermæ |
Genesis A 1638 | orisse woc / wermægþa fela || | of | þam widfolce / cneorim micel | |
Genesis A 1646 | || eber haten / eafora semes || | of | þam eorle woc / unrim þeoda | |
Genesis A 1735 | tode gecorene || mid siþedon / | of | þære eþeltyrf || abraham a |
Genesis A 1768 | abraham gewat || æhte lædan / | of | egipta || eþelmearce / gumcyst |
Genesis A 1872 | les onsundne || eft gebrohten / | of | þære folcsceare || þæt he |
Genesis A 1874 | e / þa abraham || æhte lædde / | of | egypta || eþelmearce / hie ell |
Genesis A 1912 | orþon wit lædan sculon / teon | of | þisse stowe || and unc staþ |
Genesis A 1963 | dan / orlahomar || him ambrafel / | of | sennar || side worulde / for on |
Genesis A 1992 | weg || handum brugdon / hæleþ | of | scæþum || hringmæled sweor |
Genesis A 2013 | mid æhtum || abrahames mæg / | of | sodoma byrig || we þæt soþ |
Genesis A 2048 | g huru # || / loth alynnan || | of | laþscipe / rincas wæron rofe |
Genesis A 2068 | siþþas || sigor eft ahwearf / | of | norþmonna || niþgeteone / æs |
Genesis A 2186 | yrfeweardas / geseoþ þæt me | of | bryde || bearn ne wocon / him |
Genesis A 2198 | gien þe sunu weorþeþ / bearn | of | bryde || þurh gebyrd cumen / s |
Genesis A 2202 | end || se þe for wintra fela / | of | caldea || ceastre alædde / feo |
Genesis A 2275 | ilces / hlæfdigan hete || hean | of | wicum / tregan and teonan || nu |
Genesis A 2278 | tenne || witodes bidan / hwonne | of | heortan || hunger oþþe wulf |
Genesis A 2293 | winnaþ || mid wæpenþræce / | of | þam frumgaran || folc awæcn |
Genesis A 2323 | es tacne / geagnod me || oþþe | of | eorþan / þurh feondscipe || f |
Genesis A 2334 | bletsunge / lufan and lisse || | of | þam leodfruman / brad folc cum |
Genesis A 2394 | e secge || on þas sylfan tid / | of | idese biþ || eafora wæcned / |
Genesis A 2401 | ære spræce || spedum feran / | of | þam hleoþorstede || halige |
Genesis A 2458 | id giestum || heton lædan ut / | of | þam hean hofe || halige aras |
Genesis A 2479 | icel / þæt þu þe aferige || | of | þisse folcsceare / þu þas we |
Genesis A 2487 | n wel / gystas sine || and hine | of | gromra þa / cuman arfæste || |
Genesis A 2503 | þe we her on wlitaþ / alæde | of | þysse leodbyrig || þa þe l |
Genesis A 2543 | frægn || swegles aldor / swefl | of | heofnum || and sweartne lig / w |
Genesis A 2594 | ardigean || ac him loth gewat / | of | byrig gangan || and his bearn |
Genesis A 2615 | hire agen bearn || ammon hete / | of | þam frumgarum || folces unri |
Genesis A 2640 | eal / for þære dæde || deaþ | of | breostum / sawle þine || him s |
Genesis A 2696 | bearh / siþþan me se halga || | of | hyrde frean / mines fæder || f |
Genesis A 2734 | ete || ne ceara incit duguþa / | of | þisse eþyltyrf || ellor sec |
Genesis A 2765 | d idese || abrahame woc / bearn | of | bryde || þone brego engla / æ |
Genesis A 2790 | þ / on laste þe || þonne þu | of | lice / aldor asendest || þa w |
Genesis A 2797 | ten / læt þe aslupan || sorge | of | breostum / modgewinnan || and m |
Genesis A 2801 | gar feran || and ismael / cniht | of | cyþþe || ic his cynn gedo / b |
Genesis A 2805 | er hyrde || his waldende / draf | of | wicum || dreorigmod tu / idese |
Genesis A 2806 | wicum || dreorigmod tu / idese | of | earde || and his agen bearn / s |
Genesis A 2912 | þ / him þa ofstum to || ufan | of | roderum / wuldorgast godes || w |
Genesis A 2915 | ac þu cwicne abregd || cniht | of | ade / eaforan þinne || him an |
Exodus 155 | earþ / siþþan hie gesawon || | of | suþwegum / fyrd faraonis || fo |
Exodus 170 | || folc wæs gehæged / hwilum | of | þam werode || wlance þegnas |
Exodus 269 | s || eow is lar godes / abroden | of | breostum || ic on beteran ræ |
Exodus 294 | e || ofest is selost / þæt ge | of | feonda || fæþme weorþen / nu |
Exodus 417 | / þa him styran cwom || stefn | of | heofonum / wuldres hleoþor || |
Exodus 493 | lbenna || witrod gefeol / heah | of | heofonum || handweorc godes / f |
Exodus 571 | a hie oþlæded hæfdon / feorh | of | feonda dome || þeah þe hie |
Daniel 6 | fen || wigena mænieo / and hie | of | egyptum || ut aforon / mægene |
Daniel 154 | ceolde / him god sealde || gife | of | heofnum / þurh hleoþorcwyde | |
Daniel 175 | ican || ofer metodes est / gyld | of | golde || gumum arærde / for þ |
Daniel 235 | ær help geteode || sende him | of | hean rodore / god gumena weard |
Daniel 251 | ewand || on laþe men / hæþne | of | halgum || hyssas wæron / bliþ |
Daniel 335 | ped / rehte þurh reorde || þa | of | roderum wæs / engel ælbeorht |
Daniel 428 | a beornas || brego caldea / ut | of | ofne || nis hit owihtes god / |
Daniel 438 | || ac hie on friþe drihtnes / | of | þam grimman gryre || glade t |
Daniel 447 | e mihta waldend || se þe hie | of | þam mirce generede / gebead þ |
Daniel 451 | mære mihta waldend || se hie | of | þam morþre alysde / agæf him |
Daniel 508 | uhte him þæt engel || ufan | of | roderum / stigan cwome || and s |
Daniel 523 | þonne he him wiþ mæge / þa | of | slæpe onwoc || swefn wæs æ |
Daniel 533 | him wæs gæst geseald / halig | of | heofonum || se his hyge tryme |
Daniel 567 | etod ana / se þec aceorfeþ || | of | cyningdome / and þec wineleasn |
Daniel 588 | cyme / þæt he þec aworpe || | of | woruldrice / oft metod alæt || |
Daniel 619 | siþþan him niþ godes / hreþ | of | heofonum || hete gesceode / seo |
Daniel 662 | ra gesiþ / wildra wærgenga || | of | waþe cwom / nabochodonossor || |
Daniel 663 | waþe cwom / nabochodonossor || | of | niþwracum / siþþan weardode |
Christ and Satan 34 | cleopaþ þonne se alda || ut | of | helle / wriceþ wordcwedas || w |
Christ and Satan 92 | hæftum || ham gefærde / alle | of | earde || nis her eadiges tir / |
Christ and Satan 160 | rna herde / atol æglæca || ut | of | helle / witum werig || word spe |
Christ and Satan 172 | | beman stefne / þæs ic wolde | of | selde || sunu meotodes / drihte |
Christ and Satan 180 | nip || niþsynnum fah / aworpen | of | worulde || wat ic nu-þa / þæ |
Christ and Satan 186 | c geþohte adrifan || drihten | of | selde / weoroda waldend || scea |
Christ and Satan 201 | he þa mænego adraf / hæftas | of | þæm hean selde || gemunan w |
Christ and Satan 255 | woldon swa / drihten adrifan || | of | þam deoran ham / cyning of ces |
Christ and Satan 256 | || of þam deoran ham / cyning | of | cestre || cuþ is wide / þæt |
Christ and Satan 266 | || þe þær secaþ up / eadige | of | eorþan || æfre gehrinan / ah |
Christ and Satan 355 | onne beoþ þa eadigan || þe | of | eorþan cumaþ / bringaþ to be |
Christ and Satan 465 | e || þæt se dyne becom / hlud | of | heofonum || þa he helle duru |
Christ and Satan 503 | minnan ham / lange þæs þe ic | of | hæftum || ham gelædde / up to |
Christ and Satan 514 | rgen / þæs þe drihten god || | of | deaþe aras / næs nan þæs st |
Christ and Satan 551 | m and weorcum / þæs þe he us | of | hæftum || ham gelædde / up to |
Christ and Satan 564 | || þa com wolcna sweg / halig | of | heofonum || mid wæs hond god |
Christ and Satan 573 | d lifigende || þa wæs iudas | of | / se þe ær on tifre || torhtn |
Christ and Satan 603 | d foldan sceatas # || / þonne | of | þisse moldan || men onwecna |
Christ and Satan 604 | moldan || men onwecnaþ / deade | of | duste arisaþ || þurh drihtn |
Christ and Satan 668 | regan || þe ær aworpen wæs / | of | heofonum || þæt he in helle |
Andreas 57 | nrices weard || halgan stefne / | of | carcerne || him wæs cristes |
Andreas 89 | um || com wuldres tacen / halig | of | heofenum || swylce hadre segl |
Andreas 100 | e mid wunige / ond þe alyse || | of | þyssum leoþubendum / ond eall |
Andreas 112 | þenan burg / he þe alyseþ || | of | þyssum leodhete / is to þære |
Andreas 115 | ntig / nihtgerimes || þæt þu | of | nede most / sorgum geswenced || |
Andreas 117 | || sigore gewyrþod / hweorfan | of | henþum || in gehyld godes / ge |
Andreas 168 | a sio stefn gewearþ / gehered | of | heofenum || þær se halga we |
Andreas 195 | el þin || eaþ geferan / halig | of | heofenum || con him holma beg |
Andreas 243 | || ofer breomo sneowan / halig | of | heolstre || heofoncandel blac |
Andreas 264 | on waroþe || wiþþingode / we | of | marmedonia || mægþe syndon / |
Andreas 278 | ondswarode || æþelinga helm / | of | yþlide || engla scippend / ne |
Andreas 291 | ngla þeoden / neregend fira || | of | nacan stefne / we þe estlice | |
Andreas 396 | mægen || myclum gebysgod / him | of | helman oncwæþ || hæleþa s |
Andreas 444 | oþerre || hwilum upp astod / | of | brimes bosme || on bates fæ |
Andreas 555 | efan || maran snyttro / him þa | of | ceole oncwæþ || cyninga wul |
Andreas 583 | nnes / manige missenlice || men | of | deaþe / worde awehte || swylce |
Andreas 587 | algode || for heremægene / win | of | wætere || ond wendan het / beo |
Andreas 589 | an gecynd / swylce he afedde || | of | fixum twam / ond of fif hlafum |
Andreas 590 | e afedde || of fixum twam / ond | of | fif hlafum || fira cynnes / fif |
Andreas 732 | licnes || eorþan sece / wlitig | of | wage || ond word sprece / secge |
Andreas 736 | od / wundor fore weorodum || ac | of | wealle ahleop / frod fyrngeweor |
Andreas 757 | me || æþeles geþingu / þæt | of | his cynne || cenned sceolde / w |
Andreas 774 | eorc faran / stan on stræte || | of | stedewange / ond forþ gan || f |
Andreas 780 | hame || mid his eaforum twæm / | of | eorþscræfe || ærest fremma |
Andreas 794 | c || æþeling þriddan / iacob | of | greote || to godes geþinge / s |
Andreas 795 | e || to godes geþinge / sneome | of | slæpe þæm fæstan || het h |
A.2.1 865 | te, || feðerum hrēmġe, / ūs | of | slǣpendum || sāwle ā·bru |
Andreas 944 | secan scealt / leofne alysan || | of | laþra hete / ond eal þæt man |
Andreas 968 | s aræred || þær rinca sum / | of | minre sidan || swat ut forlet |
Andreas 1033 | deþrymme / ond þa gelædde || | of | leoþobendum / fram þam fæste |
Andreas 1133 | es ecg / scerp ond scurheard || | of | sceaþan folme / fyrmælum fag |
Andreas 1144 | tan || hine god forstod / halig | of | hehþo || hæþenum folce / het |
Andreas 1149 | þryþum / swa wearþ alysed || | of | leodhete / geong of gyrne || go |
Andreas 1150 | alysed || of leodhete / geong | of | gyrne || gode ealles þanc / dr |
Andreas 1177 | eon gesceod / þa he aferede || | of | fæstenne / manncynnes ma || þ |
Andreas 1373 | angeard / þæt he þe alyse || | of | leoþubendum / manna cynnes || |
Andreas 1385 | e yrmþu || þe biþ a symble / | of | dæge on dæg || drohtaþ str |
Andreas 1399 | mod || to gode cleopian / heard | of | hæfte || halgan stefne / weop |
Andreas 1409 | udeum || geomor wurde / þa þu | of | gealgan || god lifigende / fyrn |
Andreas 1423 | ban || on swaþe lagon / ne loc | of | heafde || to forlore wurde / gi |
Andreas 1470 | f || sægde meotude þanc / hal | of | hæfte || heardra wita / næs h |
Andreas 1471 | him gewemmed wlite || ne wloh | of | hrægle / lungre alysed || ne l |
Andreas 1472 | ægle / lungre alysed || ne loc | of | heafde / ne ban gebrocen || ne |
Andreas 1503 | eard || mancynn secan / læt nu | of | þinum staþole || streamas w |
Andreas 1544 | brim || ne mihte beorna hloþ / | of | þam fæstenne || fleame spow |
Andreas 1564 | alige / þæt we hine alysan || | of | leoþobendum / ealle anmode || |
Andreas 1624 | nsunde || ealle arisan / geonge | of | greote || þa ær geofon cwea |
Andreas 1664 | wæþ || weoruda dryhten / folc | of | firenum || is him fus hyge / ga |
The Fates of the Apostles 56 | urh dryhtnes miht || þæt he | of | deaþe aras / geong ond guþhw |
The Fates of the Apostles 112 | asettan || nat ic sylfa hwær / | of | þisse worulde || wic sindon |
Soul and Body I 21 | ng || siþþan wurde / syþþan | of | lichoman || læded wære / hwæ |
Soul and Body I 27 | er / hwæt þe la engel || ufan | of | roderum / sawle onsende || þur |
Soul and Body I 29 | lfes hand / meotod ælmihtig || | of | his mægenþrymme / ond þe geb |
Soul and Body I 33 | on innan || ne meahte ic þe | of | cuman / flæsce befangen || ond |
Soul and Body I 55 | wearta hrefen / syþþan ic ana | of | þe || ut siþode / þurh þæs |
Soul and Body I 137 | cumen / fægere gefrætewod || | of | mines fæder rice / arum bewund |
Dream of the Rood 30 | wen || holtes on ende / astyred | of | stefne minum || genaman me þ |
Dream of the Rood 49 | s mid blode bestemed / begoten | of | þæs guman sidan || siþþan |
Dream of the Rood 61 | r ælmihtigne god / ahofon hine | of | þam hefian wite || forleton |
Dream of the Rood 66 | gesyhþe || curfon hie þæt | of | beorhtan stane / gesetton hie |
Dream of the Rood 120 | a rode sceal || rice gesecan / | of | eorþwege || æghwylc sawl / se |
Dream of the Rood 133 | | ac hie forþ heonon / gewiton | of | worulde dreamum || sohton him |
Elene 75 | iþ / gesege under swegle || he | of | slæpe onbrægd / eofurcumble b |
Elene 181 | m witum / alysde leoda bearn || | of | locan deofla / geomre gastas || |
Elene 186 | || ond hu þy þriddan dæge / | of | byrgenne || beorna wuldor / of |
Elene 187 | / of byrgenne || beorna wuldor / | of | deaþe aras || dryhten ealra / |
Elene 282 | n cuþon / þa wæs gesamnod || | of | sidwegum / mægen unlytel || þ |
Elene 295 | þa ge wergdon þane / þe eow | of | wergþe || þurh his wuldres |
Elene 297 | fram ligcwale || lysan þohte / | of | hæftnede || ge mid horu speo |
Elene 303 | one / deman ongunnon || se þe | of | deaþe sylf / woruld awehte || |
Elene 1 | inum / # eaferan || / wende hine | of | worulde || ond þæt word gec |
A.2.6 2 | num, / eaforan, || / wende hine | of | weorolde || and þæt word ġ |
Elene 43 | rn godes || þa siþþan wæs / | of | rode ahæfen || rodera wealde |
A.2.6 44 | godes. || Þā siþþan wæs / | of | rōde ā·hæfen || rodera we |
Elene 261 | þurh heofona god / þæt ge me | of | þyssum earfeþum || up forl |
A.2.6 262 | rh heofona god / þæt ġē mē | of | þissum earfeþum || up for· |
Elene 272 | bebead hraþe / þæt hine man | of | nearwe || ond of nydcleofan / f |
Elene 272 | æt hine man of nearwe || ond | of | nydcleofan / fram þam engan ho |
A.2.6 273 | bēad hræðe / þæt hine man | of | nearwe || and of nīed-clifan |
A.2.6 273 | æt hine man of nearwe || and | of | nīed-clifan, / fram þām enga |
Elene 276 | hine mid arum || up gelæddon / | of | carcerne || swa him seo cwen |
A.2.6 277 | e mid ārum || up ġe·lǣdon / | of | carc-ærne, || swā him sēo |
Elene 296 | || ne mæg þær manna gecynd / | of | eorþwegum || up geferan / in l |
A.2.6 297 | e mæġ ðǣr manna ġe·cynd / | of | eorð-weĝum || up ġe·fēra |
Elene 322 | lle / scyldwyrcende || sceaþan | of | radorum / awurpe wonhydige || |
A.2.6 323 | sċield-wyrċende || sċaðan | of | rodorum / ā·wurpe wan-hyġdġ |
Elene 340 | remede / dogorgerimum || no þu | of | deaþe hine / swa þrymlice || |
A.2.6 341 | ĝor-ġe·rīmum; || nā þū | of | dēaðe hine / swā þrymlīċe |
Elene 354 | ded || forlæt nu lifes fruma / | of | þam wangstede || wynsumne up |
A.2.6 355 | For·lǣt nū, līfes fruma, / | of | þām wang-stede || wynsumne |
Elene 363 | an ende || ecra gestealda / þa | of | þære stowe || steam up aras |
A.2.6 364 | | ēcra ġe·stealda.’ / Þā | of | ðǣre stōwe || stēam up ā |
Elene 405 | nbeam || ond mid weorode ahof / | of | foldgræfe || feþegestas / eod |
A.2.6 406 | m || and mid weorode ā·hōf / | of | fold-græfe. || Fēðe-ġiest |
Elene 475 | wæs || syþþan furþum weox / | of | cildhade || symle cirde to hi |
A.2.6 476 | s. || Siþþan furðum wēox / | of | ċildhāde, || simle ċierde |
Elene 487 | tstafas || wiþercyr siþþan / | of | þam wearhtreafum || ic awecc |
A.2.6 488 | s || wiðer·ċierr siþþan% / | of | þām wearh-trafum, || iċ ā |
Elene 583 | || swa hire gasta weard / reord | of | roderum || heo þa rode heht / |
A.2.6 584 | | swā hire gasta weard / reord | of | roderum. || Hēo þā rōde h |
Elene 647 | þurh þara nægla cyme / halig | of | hiehþa || nu þu hrædlice / e |
A.2.6 648 | þāra næġla cyme, / hāliġ | of | hīehþa. || Nū þū hrǣdl |
Elene 673 | an || wundor cyþan / þa þær | of | heolstre || swylce heofonsteo |
A.2.6 674 | || wunder cȳðan, / þā ðǣr | of | heolstre, || swelċe heofon-s |
Elene 675 | mas || grunde getenge / næglas | of | nearwe || neoþan scinende / le |
A.2.6 676 | grunde ġe·tenġe, / næġlas | of | nearwe || niðan sċīnende / l |
Elene 786 | s || mærost beama / þara þe | of | eorþan || up aweoxe / geloden |
A.2.6 787 | || mǣrost bēama / þāra þe | of | eorðan || up ā·wēoxe, / ġe |
Elene 864 | eda gripe || gode no syþþan / | of | þam morþorhofe || in gemynd |
A.2.6 865 | grīpe. || Gode nā siþþan / | of | þām morðor-hofe || on ġe |
Elene 866 | ninge || ac hie worpene beoþ / | of | þam heaþuwylme || in helleg |
A.2.6 867 | ge, || ac hīe worpene bēoþ / | of | þām heaðu-wielme || on hel |
Christ A 74 | us ðæt geryne || ðæt ðe | of | roderum cwom / hu ðu eacnunge |
Christ A 108 | r tunglas || ðu tida gehwane / | of | sylfum ðe || symle inlihtes / |
Christ A 109 | || symle inlihtes / swa ðu god | of | gode || gearo acenned / sunu so |
Christ A 186 | | is ðæt wide cuð / ðæt ic | of | ðam torhtan || temple dryhtn |
Christ A 296 | heahbodan || hider gefleogan / | of | his mægenðrymme || ond ðe |
Christ B 466 | ðæs ymb feowertig || ðe he | of | foldan ær / from deaðe aras | |
Christ B 499 | u || hlaford stigan / godbearn | of | grundum || him wæs geomor se |
Christ B 505 | ffruman || leohte gefegun / ðe | of | ðæs hælendes || heafelan l |
Christ B 508 | n / cyninga wuldor || cleopedon | of | heahðu / wordum wrætlicum || |
Christ B 568 | ndum || anes meahtum / ðær he | of | hæfte ahlod || huða mæste / |
Christ B 569 | hæfte ahlod || huða mæste / | of | feonda byrig || folces unrim / |
Christ B 626 | aweallen || ðonan wites fyr / | of | ðære eorðan scealt || eft |
Christ B 702 | a hit on bocum cwið / siððan | of | grundum || godbearn astag / cyn |
Christ B 748 | an gehygdum || hlypum styllan / | of | mægne in mægen || mærðum |
Christ B 760 | e || he his aras ðonan / halig | of | heahðu || hider onsendeð / ð |
Christ B 765 | folc godes || forð onsendeð / | of | his brægdbogan || biterne st |
Christ B 789 | ðm || freobearn godes / halig | of | heahðu || huru ic wene me / on |
Christ C 886 | | ofer ealle gesceaft / weccað | of | deaðe || dryhtgumena bearn / e |
Christ C 888 | n || to meotudsceafte / egeslic | of | ðære ealdan moldan || hata |
Christ C 889 | hatað hy upp astandan / sneome | of | slæpe ðy fæstan || ðær m |
Christ C 901 | eastan || sunnan leoma / cymeð | of | scyppende || scynan leohtor / |
Christ C 939 | steorran swa some || stredað | of | heofone / ðurh ða strongan ly |
Christ C 1025 | hateð arisan || reordberende / | of | foldgrafum || folc anra gehwy |
Christ C 1075 | gesunde suna || sawle bringen / | of | ðam eðle || ðe hi on lifdo |
Christ C 1111 | nda || ond ða halgan fet / ond | of | his sidan swa some || swat fo |
Christ C 1145 | / cyðde cræftes meaht || ond | of | clomme bræc / up yrringa || on |
Christ C 1162 | heo ðæt weorud ageaf / hloðe | of | ðam hatan hreðre || hyge we |
Christ C 1184 | fongen || ðeah hi ferðgewit / | of | hyra æðelum || ænig ne cu |
Christ C 1186 | ndrum || ða hyra waldend for / | of | lichoman || leode ne cuðon / m |
Christ C 1209 | ng / mid sine lichoman || lysde | of | firenum / ðurh milde mod || ð |
Christ C 1252 | um ceaflum || byrnendra scole / | of | ðam him aweaxeð || wynsum g |
Christ C 1335 | uda gehwylc || wuldre scineð / | of | his heahsetle || hlutran lege |
Christ C 1381 | hte || ond ðe ondgiet sealde / | of | lame ic ðe leoðo gesette || |
Christ C 1403 | gode || agan ne moste / ða ðu | of | ðan gefean || fremde wurde / f |
Christ C 1436 | oft ondlata || arleasra spatl / | of | muðe onfeng || manfremmendra |
Christ C 1445 | / ðream biðrycton || se wæs | of | ðornum geworht / ða ic wæs a |
Christ C 1448 | ad || ða hi ricene mid spere / | of | minre sidan || swat ut guton / |
Christ C 1449 | / dreor to foldan || ðæt ðu | of | deofles ðurh ðæt / nydgewald |
Christ C 1453 | u || oððæt ic anne forlet / | of | minum lichoman || lifgendne g |
Christ C 1485 | n || ðe ic alysde me / feondum | of | fæðme || ond ða him firene |
Christ C 1501 | / in woruldrice || wel aretten / | of | ðam æhtum || ðe ic eow on |
Christ C 1541 | lm / ne mæg ðæt hate dæl || | of | heoloðcynne / in sinnehte || s |
Christ C 1543 | bærnan / to widan feore || wom | of | ðære sawle / ac ðær se deop |
Widsith 8 | yninges || ham gesohte / eastan | of | ongle || eormanrices / wraðes |
Widsith 127 | hst || nemnan sceolde / ful oft | of | ðam heape || hwinende fleag / |
The Fortunes of Men 21 | ebysgad / sum sceal on holte || | of | hean beame / fiðerleas feallan |
Maxims I 30 | e cwealm cymeð || ðe heonan | of | cyððe gewiteð / umbor yceð |
Maxims I 44 | e him mæg wyrpe syllan / hælo | of | heofodgimme || gif he wat heo |
Maxims I 194 | de || næs ðæt andæge nið / | of | ðam wrohtdropan || wide gesp |
The Panther 42 | on ðone ðriddan dæg / sneome | of | slæpe || sweghleoðor cymeð |
The Panther 45 | re stefne || stenc ut cymeð / | of | ðam wongstede || wynsumra st |
The Panther 49 | ra || eorðan frætwum / ðonne | of | ceastrum || ond cynestolum / on |
The Panther 50 | eastrum || ond cynestolum / ond | of | burgsalum || beornðreat moni |
The Panther 62 | dum || ond ðy ðriddan dæge / | of | digle aras || ðæs ðe he de |
The Whale 38 | að / ðonne ðæt gecnaweð || | of | cwicsusle / flah feond gemah || |
The Whale 55 | eleras || cymeð wynsum stenc / | of | his innoðe || ðætte oðre |
The Whale 81 | e ða fiscas || faraðlacende / | of | ðæs hwæles fenge || hweorf |
Soul and Body II 21 | | siððan wurde / siððan heo | of | lichoman || læded wære / hwæ |
Soul and Body II 24 | r / ond ðe ðurh engel || ufan | of | roderum / sawle onsende || ður |
Soul and Body II 26 | lfes hond / meotud ælmihtig || | of | his mægenðrymme / ond ðe ða |
Soul and Body II 30 | ic ðe in innan || no ic ðe | of | meahte / flæsce bifongen || on |
Soul and Body II 52 | swearta hrefn / siððan ic ana | of | ðe || ut siðade / ðurh ðæs |
Guthlac A 44 | læd || æðela gehwylcre / ond | of | wlite wendað || wæstma gecy |
Guthlac A 57 | gehwylce / wonian ond wendan || | of | woruldryhte / ða he gesette || |
Guthlac A 106 | m || hine weard biheold / halig | of | heofonum || se ðæt hluttre |
Guthlac A 196 | mægum || gif he monna dream / | of | ðam orlege || eft ne wolde / s |
Guthlac A 212 | gum || tidum brucan / ðonne hy | of | waðum || werge cwoman / restan |
Guthlac A 334 | am anade / hleor onhylde || him | of | heofonum wearð / onbryrded bre |
Guthlac A 376 | || gifran lege / næfre ge mec | of | ðissum wordum onwendað || |
Guthlac A 427 | ogen hæfdon / læddun hine ða | of | lyfte || to ðam leofestan / ea |
Guthlac A 485 | inga || up gelæddon / ðæt ic | of | lyfte || londa getimbru / geseo |
Guthlac A 510 | tondað || ðæs cymeð steor | of | heofonum / me ðonne sige sende |
Guthlac A 685 | || ða cwom dryhtnes ar / halig | of | heofonum || se ðurh hleoðor |
Guthlac A 688 | het eft hraðe || unscyldigne / | of | ðam wræcsiðe || wuldres ce |
Guthlac A 711 | s hiw || mode gelufade / he mec | of | heofonum || hider onsende / ges |
Guthlac A 747 | re / hæfde se heorde || se ðe | of | heofonum cwom / feondas afyrde |
Guthlac B 822 | one ærestan || ælda cynnes / | of | ðære clænestan || cyning |
Guthlac B 847 | larum / blede forbodene || ond | of | beame ahneop / wæstm biweredne |
Guthlac B 866 | dangeard || nænig monna wæs / | of | ðam sigetudre || siððan æ |
Guthlac B 887 | le gebundne / sarge gesohtun || | of | siðwegum / freorigmode || syml |
Guthlac B 938 | bodan || ufan onsended / halig | of | heahðu || hreðer innan born |
Guthlac B 1090 | to gesecenne || sawul fundað / | of | licfate || to ðam longan gef |
Guthlac B 1101 | / dryhten mid dreame || ða he | of | deaðe aras / onwald of eorðan |
Guthlac B 1102 | ða he of deaðe aras / onwald | of | eorðan || in ða eastortid / e |
Guthlac B 1125 | it ufancundes || engles wære / | of | swegldreamum || swiðor micle |
Guthlac B 1263 | wið ðe / healdan wille || nu | of | hreðerlocan / to ðam soðan g |
Guthlac B 1272 | ndum teah / mægne modig || him | of | muðe cwom / swecca swetast || |
Guthlac B 1283 | | ða cwom leohta mæst / halig | of | heofonum || hædre scinan / beo |
Guthlac B 1298 | r bibead / lac to leofre || nu | of | lice is / goddreama georn || g |
Guthlac B 1363 | rigra wraðu || worulddreamum | of | / winemæga wyn || in wuldres |
Guthlac B 1369 | ræste || ond se wuldres dæl / | of | licfæte || in leoht godes / si |
Riddles 1 6 | / hæfde feorh cwico || ða ic | of | fæðmum cwom / brimes ond beam |
Riddles 1 10 | ifgende || lyft upp ahof / wind | of | wæge || siððan wide bær / o |
Riddles 10 6 | Hæfde feorh cwico, || þa ic | of | fæðmum cwom / brimes ond beam |
Riddles 10 10 | fgende || lyft upp ahof, / wind | of | wæge, || siþþan wide bær / |
Riddles 12 6 | eorum || drincan selle / beorne | of | bosme || hwilum mec bryd trie |
Riddles 14 15 | inde sceal / sincfag swelgan || | of | sumes bosme / hwilum ic gereord |
Riddles 15 12 | deað witod / forðon ic sceal | of | eðle || eaforan mine / forhtmo |
Riddles 17 6 | | frea ðæt bihealdeð / hu me | of | hrife fleogað || hyldepilas / |
A.3.22.2 13 | ol mann, / hwā mec brǣġde || | of | brimes fæðmum, / þonne strē |
Riddles 21 7 | || ic snyðige forð / brungen | of | bearwe || bunden cræfte / wege |
Riddles 22 21 | on oðerne || ellenrofe / weras | of | wæge || ond hyra wicg gesund |
Riddles 23 3 | en / ðonne ic onbuge || ond me | of | bosme fareð / ætren onga || i |
Riddles 23 12 | / gif hine hrineð || ðæt me | of | hrife fleogeð / ðæt ðone ma |
Riddles 27 2 | werum || wide funden / brungen | of | bearwum || ond of burghleoðu |
Riddles 27 2 | den / brungen of bearwum || ond | of | burghleoðum / of denum ond of |
Riddles 27 3 | earwum || ond of burghleoðum / | of | denum ond of dunum || dæges |
Riddles 29 4 | egierwed / huðe to ðam ham || | of | ðam heresiðe / walde hyre on |
Riddles 3 7 | hrycge || nah ic hwyrftweges / | of | ðam aglace || ac ic eðelsto |
Riddles 3 12 | || ond lagu swige / oððæt ic | of | enge || up aðringe / efne swa |
Riddles 3 16 | me || ðæt ic onbugan ne mot / | of | ðæs gewealde || ðe me wega |
Riddles 3 47 | tað / sweart sumsendu || seaw | of | bosme / wætan of wombe || winn |
Riddles 3 48 | sendu || seaw of bosme / wætan | of | wombe || winnende fareð / atol |
Riddles 3 56 | on geryhtu || ðurh regn ufan / | of | gestune læteð || stræle fl |
Riddles 35 2 | wæta wong || wundrum freorig / | of | his innaðe || ærist cende / n |
Riddles 4 79 | ardre || ðe ðis fyr drifeð / | of | ðissum strongan || style hea |
A.3.22.40 79 | e% || þe þis fȳr% drīfeþ / | of | þissum strangan || stȳle he |
Riddles 40 82 | ardre || þe þis fyr drifeþ / | of | þissum strongan || style hea |
Riddles 5 2 | m acenned / dryhtum to nytte || | of | dumbum twam / torht atyhted || |
Riddles 50 2 | acenned / dryhtum to nytte, || | of | dumbum twam / torht atyhted, || |
The Wife's Lament 6 | t min hlaford gewat || heonan | of | leodum / ofer yða gelac || hæ |
The Wife's Lament 53 | wic || wa bið ðam ðe sceal / | of | langoðe || leofes abidan |
The Judgment Day I 20 | r næfre dæg scineð / leohte | of | lyfte || ac a bilocen stonde |
Resignation 42 | ge to ðe || fæder moncynnes / | of | ðisse worulde || nu ic wat |
Resignation 89 | || forðon ic afysed eom / earm | of | minum eðle || ne mæg ðæs |
The Descent into Hell 40 | | ac ða locu feollan / clustor | of | ðam ceastrum || cyning in o |
The Descent into Hell 68 | || hyldo gelyfeð / ðæt hine | of | ðam bendum || bicgan wille / s |
Azarias 51 | fan / rehte ðurh reorde || ða | of | roderum wearð / engel ælbeorh |
Azarias 93 | e / sundor anra gehwæs || sawl | of | lice / ond ðec god dryhten || |
Azarias 137 | ter wynlico || to woruldhyhte / | of | clife clænum || ðæt us se |
Azarias 182 | ofer ðam ade gestod / het ða | of | ðam lige || lifgende bearn / n |
Azarias 186 | es || weorn gehyrdon / ac eodon | of | ðam fyre || feorh unwemme / wu |
The Husband's Message 20 | fremman || hine fæhðo adraf / | of | sigeðeode || heht nu sylfa |
Riddles 62 6 | id hrægle || hwilum ut tyhð / | of | hole hatne || hwilum eft fare |
A.3.34.62 7 | æġle; || hwīlum ūt tiehþ / | of | hole hātne, || hwīlum eft f |
Riddles 73 4 | frodne || ða me grome wurdon / | of | ðære gecynde || ðe ic ær |
Riddles 73 5 | dan mine wisan || wegedon mec | of | earde / gedydon ðæt ic sceold |
Riddles 73 28 | from || he fus ðonan / wendeð | of | ðam wicum || wiga se ðe min |
Riddles 77 6 | les ne recceð / siððan he me | of | sidan || seaxes orde / hyd aryp |
Riddles 83 8 | romcynn || fruman agette / eall | of | earde || ic him yfle ne mot / a |
Riddles 91 10 | / lafe ðicgan || ðara ðe he | of | life het / wælcræfte awrecan |
Riddles 93 14 | rde || hwilum hara scoc / forst | of | feaxe || ic on fusum rad / oð |
Riddles 93 16 | broðor / min agnade || ond mec | of | earde adraf / siððan mec iser |
Riddles 93 19 | ade || blod ut ne com / heolfor | of | hreðre || ðeah mec heard bi |
Riddles 93 30 | r || wulfes gehleðan / oft me | of | wombe || bewaden fereð / stepp |
The Phoenix 65 | dan leccað / wæter wynsumu || | of | ðæs wuda midle / ða monða g |
The Phoenix 66 | da midle / ða monða gehwam || | of | ðære moldan tyrf / brimcald b |
The Phoenix 109 | condelle || ond symle swa oft / | of | ðam wilsuman || wyllgespryng |
The Phoenix 122 | || swa se haswa fugel / beorht | of | ðæs bearwes || beame gewite |
The Phoenix 174 | hatað men / fenix on foldan || | of | ðæs fugles noman / hafað ða |
The Phoenix 230 | ond se bryne sweðrað / ðonne | of | ðam ade || æples gelicnes / o |
The Phoenix 232 | re ascan bið || eft gemeted / | of | ðam weaxeð wyrm || wundrum |
The Phoenix 233 | m || wundrum fæger / swylce he | of | ægerum || ut alæde / scir of |
The Phoenix 234 | of ægerum || ut alæde / scir | of | scylle || ðonne on sceade we |
The Phoenix 250 | an ðeccað / wintergewædum || | of | ðam wæstmum sceal / eorla ead |
The Phoenix 267 | eong geofona ful || ðonne he | of | greote his / lic leoðucræftig |
The Phoenix 321 | ngas secan / his ealdne eard || | of | ðisse eðeltyrf / swa se fugel |
The Phoenix 349 | gedryht || ðonne duguða wyn / | of | ðisse eorðan tyrf || eðel |
The Phoenix 373 | ad || gebreadad weorðeð / eft | of | ascan || edgeong weseð / under |
The Phoenix 474 | || eadge forgildan / beoð him | of | ðam wyrtum || wic gestaðela |
The Phoenix 512 | ne anwald eal || up astelleð / | of | byrgenum || ban gegædrað / le |
The Phoenix 515 | stes cneo || cyning ðrymlice / | of | his heahsetle || halgum scine |
The Phoenix 648 | || godbearnes meaht / ðonne he | of | ascan || eft onwæcneð / in li |
Juliana 215 | ldeð || wið ðinum scinlace / | of | gromra gripe || ðe ðu to go |
Juliana 263 | en || ond to ðe sended / halig | of | heahðu || ðe sind heardlicu |
Juliana 275 | test / ðæt ðu me ne læte || | of | lofe hweorfan / ðinre eadgife |
Juliana 283 | || hyre stefn oncwæð / wlitig | of | wolcnum || word hleoðrade / fo |
Juliana 310 | ne || on heanne beam / ðæt he | of | galgan his || gæst onsende / i |
Juliana 323 | arena cyning || hider onsende / | of | ðam engan ham || se is yfla |
Juliana 333 | || geond sidne grund / ðegnas | of | ðystrum || hateð ðræce r |
Juliana 487 | uncne || ic him byrlade / wroht | of | wege || ðæt hi in winsele / |
Juliana 489 | sweordgripe || sawle forletan / | of | flæschoman || fæge scyndan / |
Juliana 524 | ða he mec feran het / ðeoden | of | ðystrum || ðæt ic ðe sceo |
Juliana 532 | het / gealgmod guma || iulianan / | of | ðam engan hofe || ut gelæda |
Juliana 611 | trune || ðæt hyre endestæf / | of | gewindagum || weorðan sceold |
Juliana 639 | n || ond to lofe trymman / folc | of | firenum || ond him frofre geh |
Juliana 670 | ða hyre sawl wearð / alæded | of | lice || to ðam langan gefean |
Juliana 699 | u / micle modlufan || min sceal | of | lice / sawul on siðfæt || nat |
Juliana 701 | lfa hwider / eardes uncyðgu || | of | sceal ic ðissum / secan oðern |
The Wanderer 113 | fre his torn to rycene / beorn | of | his breostum acyðan || nemð |
The Gifts of Men 25 | geofona ful / mon mode swið || | of | gemete hweorfe / ond ðonne for |
The Seafarer 107 | leofað || cymeð him seo ar | of | heofonum / meotod him ðæt mod |
Beowulf 37 | ste || ðær wæs madma fela / | of | feorwegum || frætwa gelæded |
Beowulf 56 | || fæder ellor hwearf / aldor | of | earde || oððæt him eft onw |
Beowulf 229 | m yðlade || eaðe wurdon / ða | of | wealle geseah || weard scildi |
Beowulf 265 | || ær he on weg hwurfe / gamol | of | geardum || hine gearwe geman / |
Beowulf 419 | on / selfe ofersawon || ða ic | of | searwum cwom / fah from feondum |
Beowulf 663 | gedryht / eodur scyldinga || ut | of | healle / wolde wigfruma || weal |
Beowulf 671 | s || metodes hyldo / ða he him | of | dyde || isernbyrnan / helm of h |
Beowulf 672 | m of dyde || isernbyrnan / helm | of | hafelan || sealde his hyrsted |
Beowulf 710 | d || beadwa geðinges / ða com | of | more || under misthleoðum / gr |
Beowulf 726 | treddode / eode yrremod || him | of | eagum stod / ligge gelicost || |
Beowulf 785 | a || anra gehwylcum / ðara ðe | of | wealle || wop gehyrdon / gryrel |
Beowulf 854 | esiðas / swylce geong manig || | of | gomenwaðe / fram mere modge || |
Beowulf 921 | or seon || swylce self cyning / | of | brydbure || beahhorda weard / t |
Beowulf 1108 | fned || ond icge gold / ahæfen | of | horde || herescyldinga / betst |
Beowulf 1138 | bearm || fundode wrecca / gist | of | geardum || he to gyrnwræce / s |
Beowulf 1162 | ncsweg || byrelas sealdon / win | of | wunderfatum || ða cwom wealh |
Beowulf 1433 | orn galan || sumne geata leod / | of | flanbogan || feores getwæfde |
Beowulf 1571 | a || leoht inne stod / efne swa | of | hefene || hadre scineð / rodor |
Beowulf 1629 | dne || geseon moston / ða wæs | of | ðæm hroran || helm ond byrn |
Beowulf 1744 | en || bona swiðe neah / se ðe | of | flanbogan || fyrenum sceoteð |
Beowulf 1892 | ær dyde / no he mid hearme || | of | hliðes nosan / gæstas grette |
Beowulf 2083 | lodigtoð || bealewa gemyndig / | of | ðam goldsele || gongan wolde |
Beowulf 2437 | red / syððan hyne hæðcyn || | of | hornbogan / his freawine || fla |
Beowulf 2471 | / lond ond leodbyrig || ða he | of | life gewat / ða wæs synn ond |
Beowulf 2515 | mman || gif mec se mansceaða / | of | eorðsele || ut geseceð / gegr |
Beowulf 2546 | an || stream ut ðonan / brecan | of | beorge || wæs ðære burnan |
Beowulf 2550 | an || for dracan lege / let ða | of | breostum || ða he gebolgen w |
Beowulf 2557 | st cwom / oruð aglæcean || ut | of | stane / hat hildeswat || hruse |
Beowulf 2624 | æda / æghwæs unrim || ða he | of | ealdre gewat / frod on forðweg |
Beowulf 2743 | ga || ðonne min sceaceð / lif | of | lice || nu ðu lungre geong / h |
Beowulf 2769 | st / gelocen leoðocræftum || | of | ðam leoma stod / ðæt he ðon |
Beowulf 2809 | u || feorran drifað / dyde him | of | healse || hring gyldenne / ðio |
Beowulf 2819 | cure / hate heaðowylmas || him | of | hreðre gewat / sawol secean || |
Beowulf 2882 | iðlan || fyr unswiðor / weoll | of | gewitte || wergendra to lyt / |
Beowulf 3121 | otra || sunu wihstanes / acigde | of | corðre || cyninges ðegnas / s |
Beowulf 3177 | eoge || ðonne he forð scile / | of | lichaman || læded weorðan / s |
Judith 70 | witlocan || wiggend stopon / ut | of | ðam inne || ofstum miclum / we |
Judith 79 | ne mece / scurum heardne || ond | of | sceaðe abræd / swiðran folme |
Judith 119 | ylmed || ðæt he ðonan mote / | of | ðam wyrmsele || ac ðær wun |
Judith 135 | hðe / eadhreðige mægð || ut | of | ðam herige / ðæt hie sweotol |
Judith 149 | leawhydig wif || gumena sumne / | of | ðære ginnan byrig || hyre t |
Judith 203 | rihte / hæleð under helmum || | of | ðære haligan byrig / on ðæt |
Judith 222 | flana scuras / hildenædran || | of | hornbogan / strælas stedeheard |
Judith 230 | ge || mundum brugdon / scealcas | of | sceaðum || scirmæled swyrd / |
Judith 290 | reowigmode / wurpon hyra wæpen | of | dune || gewitan him werigferh |
Judith 335 | ð modigre || hi to mede hyre / | of | ðam siðfate || sylfre broht |
The Paris Psalter 100:8 4 | gefremed habbaþ / ealle ic þa | of | drihtnes || drife ceastre |
The Paris Psalter 101:17 2 | he fæstlice || forþ locade / | of | his þam hean || halgan setle |
The Paris Psalter 101:17 3 | | halgan setle / drihten geseah | of | heofenum || her on eorþan / / # |
The Paris Psalter 102:4 1 | # / he alysde þin lif || leof | of | forwyrde / fylde þinne willan |
The Paris Psalter 103:10 1 | rþan || awyht habban / / # / oft | of | denum yrnaþ || deope wyllan / |
The Paris Psalter 103:10 2 | um yrnaþ || deope wyllan / and | of | midle || munta swylce / wæter |
The Paris Psalter 103:11 1 | awealleþ || wide floweþ / / # / | of | þam eorþan deor || ealle dr |
The Paris Psalter 103:11 4 | as || healdaþ eardas / sendaþ | of | þam stanum || stefne mycle / / |
The Paris Psalter 103:12 3 | stme || ealle growaþ / swylce | of | wæstmum || weorca þinra / eal |
The Paris Psalter 103:13 1 | byþ gefylled / / # / swylce þu | of | foldan || fodder neatum / læte |
The Paris Psalter 103:14 1 | wraþe manna / / # / eac þu him | of | eorþan || ut alæddest / hlaf |
The Paris Psalter 103:21 2 | up cumeþ || æþele sunne / hi | of | siþum eft || gesamniaþ / and |
The Paris Psalter 104:28 2 | m regnas || reþe swylce / hate | of | heofenum || hagol byrnende / se |
The Paris Psalter 104:35 2 | ces hi bædon || fuglas coman / | of | garsecge || ganetas fleogan / a |
The Paris Psalter 104:36 1 | || halige gefylde / / # / het him | of | stane || streamas flowan / wæt |
The Paris Psalter 105:10 2 | swa hi alysde || lifes ealdor / | of | heora feonda || fæcnum handu |
The Paris Psalter 105:10 3 | feonda || fæcnum handum / and | of | feogendra || folmum swylce / an |
The Paris Psalter 105:18 1 | / godes hi forgeaton || þe hi | of | gramra ær / feonda folmum || f |
The Paris Psalter 105:19 4 | ne / forþon he him his yrre || | of | acyrde / þæt he hi ne towurpe |
The Paris Psalter 105:24 4 | æl gehleat || and helpe fand / | of | cynna gehwam || and on cneori |
The Paris Psalter 105:36 3 | se goda god || georne gesamna / | of | widwegum || þær we wean dre |
The Paris Psalter 106:2 2 | / alysde lifes weard || laþum | of | handa / and hi of sidfolcum || |
The Paris Psalter 106:2 3 | ard || laþum of handa / and hi | of | sidfolcum || gesamnade / / # / fr |
The Paris Psalter 106:5 2 | leopedan to dryhtne / and he hi | of | þam earfeþum || eallum alys |
The Paris Psalter 106:12 2 | leopedan to drihtne / and he hi | of | þam earfoþum || eallum alys |
The Paris Psalter 106:13 1 | | eallum alysde / / # / and he hi | of | þam þystrum || þanon alæd |
The Paris Psalter 106:13 2 | ystrum || þanon alædde / and | of | deaþes scuan || deorcum gene |
The Paris Psalter 106:16 1 | eng || ana gebigeþ / / # / he hi | of | unrihtum || ealle swylce / þam |
The Paris Psalter 106:18 2 | leopedan to drihtne / and he hi | of | þam earfoþum || eallum alys |
The Paris Psalter 106:19 3 | rædlice || hælde wæron / and | of | heora forwyrde || wurdan gene |
The Paris Psalter 106:27 2 | leopedan to drihtne / and he hi | of | earfeþum || eallum alysde / / # |
The Paris Psalter 106:29 3 | n || wyste fyrmest / and he hig | of | earfoþum || eallum alysde / / # |
The Paris Psalter 106:39 4 | wegas werige || wendan hwilum | of | / / # / þær he þearfendra || |
The Paris Psalter 106:40 2 | fendra || þa miltsude / and hi | of | wædle || wean alysde / sette h |
The Paris Psalter 107:10 3 | ne do þu æfre swa / þæt þu | of | urum mægene || mod acyrre / / # |
The Paris Psalter 108:6 1 | nd || swylce deoful / / # / gange | of | dome gehwam || deope gehyned / |
The Paris Psalter 108:15 3 | nd hine adilgie || dome ealne / | of | þysse eorþan || awa to feor |
The Paris Psalter 108:17 4 | rþon hio him wæs afyrred || | of | ferhþcofan / / # / he hine gegyr |
The Paris Psalter 108:27 3 | him sīe ā·broĝden || swā | of | brēċ-hræġle / hira selfra s |
The Paris Psalter 108:28 3 | an / and him si abrogden || swa | of | brechrægle / hiora sylfra scea |
The Paris Psalter 112:2 2 | a dryhtnes || neode gebletsad / | of | þyssan forþ || awa to worul |
The Paris Psalter 112:5 1 | ā·hafen his wuldor. / / # / Hē | of | eorðan mæġ || þone unaĝa |
The Paris Psalter 112:5 2 | an / weċċan tō willan || and | of | weorf-torde / þone þearfendan |
The Paris Psalter 112:6 1 | wege || up on heofenum / / # / he | of | eorþan mæg || þone unagan / |
The Paris Psalter 112:6 2 | nagan / weccan to willan || and | of | woruftorde / þone þearfendan |
The Paris Psalter 113:1 2 | ut eode || israheles cynn / and | of | ægyptum || ealle foran / iacob |
The Paris Psalter 113:1 3 | || ealle foran / iacobes hus || | of | gramum folce / þa elreordige | |
The Paris Psalter 113:25 3 | igaþ || ne þæs blinnaþ nu / | of | þyssan forþ || awa to worul |
The Paris Psalter 114:8 2 | e || sylfa generedyst / and hig | of | deopum || deaþe gelæddest / e |
The Paris Psalter 118:39 1 | / þu me scealt edwitt min || | of | awyrpan / þæt me to incan || |
The Paris Psalter 118:39 2 | mē sċealt ed-wītt min || | of | ā·wierpan, / þæt mē tō in |
The Paris Psalter 119:2 2 | s mine sawle || lifes drihten / | of | þam welerum || þe wom cweþ |
The Paris Psalter 119:4 2 | strange and mihtige / syþþan | of | gledon wesaþ || gearwe ahyrd |
The Paris Psalter 120:7 3 | oþcynincg || symble gehealde / | of | þisson forþ || awa to worul |
The Paris Psalter 123:6 3 | erede || swa swa neodspearuwa / | of | grames huntan || gryne losige |
The Paris Psalter 124:2 3 | eora ymbhwyrft || ece drihten / | of | þisson nu || awa to worulde / |
The Paris Psalter 125:1 2 | wyle || gedon æfter / þæt he | of | sione || swære ahweorfe / hæf |
The Paris Psalter 126:4 4 | bearn || þa her mannum beoþ / | of | innaþe || ærest cende / / # / s |
The Paris Psalter 127:6 1 | m || drihten forhtaþ / / # / þe | of | sionbeorge || swylce drihten / |
The Paris Psalter 128:5 1 | afohten || foldan losige / / # / | of | þam he ne gefylleþ || folme |
The Paris Psalter 129:1 1 | ris Psalter: Psalm 129 / / # / ic | of | grundum to þe || geomur cleo |
The Paris Psalter 129:8 2 | he israhelas || ealle alyseþ / | of | unrihte || æghwær symble |
The Paris Psalter 130:5 2 | s on drihten || a getreowigen / | of | þyssum nu || awa to worulde |
The Paris Psalter 131:12 2 | þlicne || wæstm gesette / þe | of | his innaþe || agenum cwome / o |
The Paris Psalter 132:4 3 | s bletsunga || lange to feore / | of | þisson nu || awa to worulde |
The Paris Psalter 133:4 2 | ge bletsige || bliþe drihten / | of | sionbeorge || symble æt þea |
The Paris Psalter 134:8 2 | rþ lædeþ || fægere windas / | of | his goldhordum || godra maneg |
The Paris Psalter 134:22 4 | drihten is || deore gebletsad / | of | sion sniome || þe soþfæst |
The Paris Psalter 135:11 2 | israhelas || ealle oþlædde / | of | ægyptum || ealle gesunde / / # |
The Paris Psalter 135:17 1 | folc || lædde swylce / / # / he | of | stanclife || stearce burnan / l |
The Paris Psalter 135:25 1 | / and he us aferede || feondum | of | handa / þa þe wraþe || wæro |
The Paris Psalter 138:11 5 | ægere || swa ic furþum wæs / | of | modur hrife || minre acenned / |
The Paris Psalter 141:8 1 | ungemete strange / / # / alæd me | of | carcernes || cluse swylce / min |
The Paris Psalter 142:12 1 | rædfæst lifige / / # / and þu | of | costunge || clæne alæddest / |
The Paris Psalter 143:8 1 | an / / # / onsend þine handa || | of | heanessum / alys me and genere |
The Paris Psalter 143:11 4 | / þinne agenne || ombihtmæcg / | of | þam awyrgedan || wraþan swe |
The Paris Psalter 143:16 3 | rumlice || roccettaþ swiþe / | of | þissan on þæt || þonne we |
The Paris Psalter 144:13 4 | anweald eac || ofer eorþware / | of | cynne on cynn || and on cneor |
The Paris Psalter 145:3 2 | deþ / on þa eorþan || þe hi | of | comon / of þam sylfan dæge || |
The Paris Psalter 145:3 3 | a eorþan || þe hi of comon / | of | þam sylfan dæge || syþþan |
The Paris Psalter 146:2 3 | somnaþ / þa þe ut gewitan || | of | israhelum / / # / se hæleþ eac |
The Paris Psalter 146:9 1 | fram || æfter groweþ / / # / he | of | beorgum ut || blæde lædeþ / |
The Paris Psalter 147:6 2 | deþ / swylc swa hlafgebrece || | of | heofonwolcnum / for andwlitan c |
The Paris Psalter 148:7 1 | igen dracan swylce || drihten | of | eorþan / and ealle neowelnessa |
The Paris Psalter 52:3 1 | urþum || ealra wære / / # / þa | of | heofenum beseah || halig drih |
The Paris Psalter 52:7 2 | c israela || ece hælu / syleþ | of | sione || nymþe sylfa god / þo |
The Paris Psalter 52:7 4 | e his folc || fægere alyseþ / | of | hæftnyde || halig drihten / / # |
The Paris Psalter 53:7 2 | u me alysdest || lifes ealdor / | of | earfoþum || eallum symble / ea |
The Paris Psalter 55:10 3 | lde / forþon þu mine sawle || | of | swyltdeaþes / laþum wiþlædd |
The Paris Psalter 56:3 1 | || þe me wel dyde / / # / he þa | of | heofenum || hider onsende / þe |
The Paris Psalter 56:3 2 | e mē wēl dyde. / / # / Hē þā | of | heofonum || hider on·sende / |
The Paris Psalter 56:4 4 | and mine sawle || sona alysde / | of | leon hwelpum || reþe gemanan |
The Paris Psalter 56:4 5 | e sāwle || sōna ā·līesde / | of | lēon hwelpum || rēðe ġe· |
The Paris Psalter 60:1 3 | ine gebed || holde mode / nu ic | of | eorþan || utgemærum / cleopig |
The Paris Psalter 60:6 4 | t ic min gehat || her agylde / | of | dæge on dæg || swa hit gede |
The Paris Psalter 61:3 3 | un sona / swa ge awurpon || wah | of | stofne / / # / swa ge mine are || |
The Paris Psalter 67:19 2 | niman || ungeleafe menn / wese | of | dæge on dæg || drihten user |
The Paris Psalter 67:22 1 | scyldum || swærum eodon / / # / | of | basan cwæþ || bealde drihte |
The Paris Psalter 67:24 2 | uþe / and ealdor-menn || ēac | of | Iudan, / þe lāttēow wæs || |
The Paris Psalter 67:24 4 | a lēoda, / and ealdras ēac || | of | Zabulone / and Neptalim || nīe |
The Paris Psalter 67:25 2 | eogoþe / and ealdormenn || eac | of | iudan / þe latteow wæs || for |
The Paris Psalter 67:25 4 | ara leoda / and ealdras eac || | of | zabulone / and neptalim || niod |
The Paris Psalter 67:25 4 | || þider þe ġiefa lǣdaþ / | of | feorr-weĝum || foldan cyning |
The Paris Psalter 67:26 5 | em || þyder þe gyfe lædaþ / | of | feorwegum || foldan cynincgas |
The Paris Psalter 68:14 1 | re || hælu þine / / # / alys me | of | lame || þe læs ic weorþe l |
The Paris Psalter 68:14 3 | fyrr || frea ælmihtig / ado me | of | deope || deorces wæteres / þe |
The Paris Psalter 68:15 1 | ǣlu þīne. / / # / A·līes mē | of | lāme, || þe læs iċ weorð |
The Paris Psalter 68:16 1 | rēa æl-mehtiġ; / ā·dō mē | of | dēope || deorces wæteres, / |
The Paris Psalter 68:27 1 | gangan / / # / syn hi adilgad || | of | gedefra eac / þæra lifigendra |
The Paris Psalter 68:29 3 | # / Sīen hīe ā·dīlĝod || | of | ġe·dēfra ēac / þāra libbe |
The Paris Psalter 70:3 3 | || alys me feondum nu / and me | of | folmum afere || firenwyrcendr |
The Paris Psalter 70:5 1 | t || gleaw æt frymþe / / # / ic | of | modur hrife || mundbyrd on þ |
The Paris Psalter 70:16 3 | me ara god || ærest lærdest / | of | geoguþhade || nu ic eom gome |
The Paris Psalter 70:19 5 | þin || eft oncyrdest / and me | of | neowelnesse eft || neoþan al |
The Paris Psalter 71:10 1 | foldan liccigeaþ / / # / cumaþ | of | tharsis || tires eadige / and o |
The Paris Psalter 71:10 2 | f tharsis || tires eadige / and | of | ealandum || utan cynincgas / þ |
The Paris Psalter 71:10 4 | eardgyfu || æþele bringaþ / | of | arabia || eac of saba / ealle h |
The Paris Psalter 71:10 4 | ele bringaþ / of arabia || eac | of | saba / ealle him leoda || lacum |
The Paris Psalter 71:14 1 | dra || sawla gehæleþ / / # / he | of | mansceatte || and of mane eac |
The Paris Psalter 71:14 1 | / / # / he of mansceatte || and | of | mane eac / sniome hiora sawle | |
The Paris Psalter 71:15 2 | odum || him byþ lungre seald / | of | arabia gold || eorlas lædaþ |
The Paris Psalter 72:6 2 | || fæcne unriht / swa swa hit | of | gelynde || lungre cwome / and h |
The Paris Psalter 73:10 3 | m us || eac þa swyþran hand / | of | þinum sceate || sylfa wiþ e |
The Paris Psalter 74:6 2 | ne cymeþ || gumena ænig / ne | of | westwegum || wera cneorissa / n |
The Paris Psalter 74:6 3 | estwegum || wera cneorissa / ne | of | þissum westum || widum morum |
The Paris Psalter 74:8 1 | ehþ þe he ann / / # / þonne he | of | þysum on þæt || þonne onc |
The Paris Psalter 75:6 1 | r wiþstandan / / # / þonne þu | of | heofenum dom || hider on eor |
The Paris Psalter 76:10 2 | redes% ēac / Israhela bearn || | of | Æġyptum. / / # / Hwæt, þē, w |
The Paris Psalter 76:12 3 | feredes eac / israhela bearn || | of | ægyptum / / # / hwæt þe wuldre |
The Paris Psalter 77:11 2 | emes bearn || ærest ongunnan / | of | bogan stræle || bitere senda |
The Paris Psalter 77:17 2 | on westene || wide ædran / him | of | stane let || strange burnan / / |
The Paris Psalter 77:18 1 | ane let || strange burnan / / # / | of | þam wæter cwoman || weorude |
The Paris Psalter 77:21 1 | um and sidum / / # / þeah þe he | of | stane || streamas lete / wæter |
The Paris Psalter 77:25 2 | an duru || wolcen ontynan / hea | of | heofenum || and hider rignan / |
The Paris Psalter 77:26 1 | / / # / and awehte þa || windas | of | heofenum / auster ærest || and |
The Paris Psalter 77:55 2 | or him || mære þeode / awearp | of | wicum || sealde him weste lan |
The Paris Psalter 79:8 1 | | ealle we beoþ hale / / # / þu | of | ægyptum || ut alæddest / wræ |
The Paris Psalter 79:11 1 | / ealle þa telgan || þe him | of | hlidaþ / þu æt sæstreamas | |
The Paris Psalter 79:13 1 | on wege færþ / / # / hine utan | of | wuda || eoferas wrotaþ / and w |
The Paris Psalter 79:14 2 | d spedig / þine ansyne || ufan | of | heofenum / gewite and beseoh || |
The Paris Psalter 80:10 2 | eom þin god || þe geara þe / | of | ægypta || eorþan alædde / / # |
The Paris Psalter 80:15 3 | || þæt him halig god / sealde | of | stane || oþþæt hi sæde w |
The Paris Psalter 81:4 1 | fum || wel soþfæstum / / # / ge | of | firenfulra || fæcnum handum / |
The Paris Psalter 83:6 3 | soþe sette || syþþan eodan / | of | mægene on mægen || þær w |
The Paris Psalter 84:1 3 | dan fæle || and afyrdest eac / | of | iacobe || þa graman hæftned |
The Paris Psalter 84:5 2 | þu þin yrre || wraþe mode / | of | cynne on cynn || and on cneor |
The Paris Psalter 84:10 1 | ufu || swylce clyppeþ / / # / up | of | eorþan cwom || æþelast so |
The Paris Psalter 84:10 2 | / beseah soþfæstnes || samod | of | heofenum / / # / syleþ us fremsu |
The Paris Psalter 85:12 3 | mine sawle || swylce alysdest / | of | helwarena || hinderþeostrum / |
The Paris Psalter 86:3 1 | / # / efne fremde cynn || foran | of | tyrum / folc sigelwara || naman |
The Paris Psalter 88:21 1 | bearn || ænig sceþþan / / # / | of | his ansyne || ealle ic aceorf |
The Paris Psalter 88:38 1 | | fælne helpend / / # / þu hine | of | clænnesse || clæne alysdest |
The Paris Psalter 89:1 2 | riþstol us || fæste drihten / | of | cynne on cynne || and on cneo |
The Paris Psalter 90:3 1 | e / / # / forþon he me alysde || | of | laþum grine / huntum unholdum |
The Paris Psalter 90:15 3 | e || and hine hraþe syþþan / | of | earfoþum || ut alysde / / # / ic |
The Paris Psalter 95:7 3 | e || wuldor þridde / and þæt | of | hiora eþele don || ealle þe |
The Metres of Boethius: Metre 1 2 | ra iu || þætte gotan eastan / | of | sciþþia || sceldas læddon / |
The Metres of Boethius: Metre 1 80 | he neowol astreaht || niþer | of | dune / feol on þa flore || fel |
The Metres of Boethius: Metre 1 83 | | ne wende þonan æfre / cuman | of | þæm clammum || cleopode to |
The Metres of Boethius: Metre 10 41 | n || and þisne swiftan rodor / | of | his rihtryne || rinca ænig / h |
The Metres of Boethius: Metre 11 20 | esceafta || weorþan gestilde / | of | þæm ryne onwend || þe him |
The Metres of Boethius: Metre 12 2 | rcan || wæstmbære lond / atio | of | þæm æcere || ærest sona / f |
The Metres of Boethius: Metre 12 26 | t sona / and þu awyrtwalast || | of | gewitlocan / leasa gesælþa || |
The Metres of Boethius: Metre 12 28 | lþa || swa swa londes ceorl / | of | his æcere lycþ || yfel weod |
The Metres of Boethius: Metre 13 9 | agon / þæt hi hi æfre him || | of | aslepen / and þeah wuhta gehwi |
The Metres of Boethius: Metre 13 70 | uman / to þam earde || þe hio | of | becom / þæt is orsorgnes || a |
The Metres of Boethius: Metre 14 10 | ara hyrsta || hionane lædan / | of | þisse worulde || wuhte þon |
The Metres of Boethius: Metre 16 5 | eawum || eall underþyded / ado | of | his mode || mislicra fela / þa |
The Metres of Boethius: Metre 17 3 | ldbuende || fruman gelicne / hi | of | anum twæm || ealle comon / wer |
The Metres of Boethius: Metre 17 10 | þære sunnan leoht || seleþ | of | heofonum / monan and þyssum || |
The Metres of Boethius: Metre 19 4 | n men || mid ealle gedwæleþ / | of | þæm rihtan wege || recene a |
The Metres of Boethius: Metre 20 167 | þ / is þeah efneþe || up and | of | dune / to feallanne || foldan |
The Metres of Boethius: Metre 20 239 | fundiaþ || forþæm hi hider | of | þe / æror comon || sculon eft |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | on eorþan || forþæm he ær | of | hire / weox on weorulde || wune |
The Metres of Boethius: Metre 20 255 | as earfoþu || up astigan / and | of | þisum bysegum || bilewit fæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 281 | e ealle to || a fundiaþ / men | of | moldan || on þa mæran gesce |
The Metres of Boethius: Metre 22 27 | nþeawas || eallunga ne magon / | of | mode ation || monna ænegum / r |
The Metres of Boethius: Metre 23 5 | e æwelm || ælces goodes / and | of | him selfum || þone sweartan |
The Metres of Boethius: Metre 25 22 | n þonne wolde || him awindan | of | / þæs cynegerelan || claþa g |
The Metres of Boethius: Metre 25 38 | ped || ic gereccan mæg / þæt | of | ungemete || ælces þinges / wi |
The Metres of Boethius: Metre 25 40 | and wæda || wingedrinces / and | of | swetmettum || swiþost weaxa |
The Metres of Boethius: Metre 26 109 | choman || listas and cræftas / | of | þæm mode cumaþ || monna ge |
The Metres of Boethius: Metre 28 61 | | hwi þæt is mæge / weorþan | of | wætere || wlitetorht scineþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 79 | lista || and him lifes weard / | of | mode abrit || þæt micle dys |
The Metres of Boethius: Metre 29 11 | neþ / ær þæm þæt oþer || | of | gewiteþ / ne huru se stiorra | |
The Metres of Boethius: Metre 31 13 | onhnigen to hrusan || hnipaþ | of | dune / on weoruld wliteþ || wi |
The Metres of Boethius: Metre 5 13 | oft æspringe || ut awealleþ / | of | clife harum || col and hlutor |
The Metres of Boethius: Metre 5 17 | on middan geligeþ / atrendlod | of | þæm torre || he on tu siþ |
The Metres of Boethius: Metre 5 20 | blonden || broc biþ onwended / | of | his rihtryne || ryþum toflow |
The Metres of Boethius: Metre 6 4 | || sweotolost scineþ / hadrost | of | hefone || hræþe bioþ aþis |
The Metres of Boethius: Metre 7 25 | na modsefan || miclum awegede / | of | hiora stede styrede || þonne |
The Metres of Boethius: Metre 8 21 | ta || nalles win druncon / scir | of | steape || næs þa scealca na |
Metrical Psalm 92:2 1 | angnesse% and he begirde hine | of | megene |
The Death of Edgar 9 | one eahteþan dæg || eadgar | of | life / beorna beahgyfa || feng |
The Death of Edgar 14 | st hæleþ || tyn nihtum ær / | of | brytene gewat || bisceop se g |
The Death of Edgar 25 | fed || deormod hæleþ / oslac | of | earde || ofer yþa gewealc / of |
The Death of Edward 27 | and swa deore genam / æþelne | of | eorþan || englas feredon / so |
The Rune Poem 25 | hwitust corna || hwyrft hit | of | heofones lyfte / wealcaþ hit w |
A.6.13 20 | eġeslīċe, / bismerlīċe, || | of | blācere liðeran / īrenum apl |
Solomon and Saturn 21 | draca egeslice / bismorlice || | of | blacere liþran / irenum aplum |
A.6.13 22 | m; || ealle bēoþ ā·weaxen / | of | ed-wītes || ȳða heafdum. / |
Solomon and Saturn 23 | aplum || ealle beoþ aweaxen / | of | edwittes || iþa heafdum / þon |
A.6.13 48 | ltan wiþ morðre, || merġan | of | sorĝe, / ā·sċēadan of sċy |
A.6.13 49 | ġan of sorĝe, / ā·sċēadan | of | sċyldum? || Hūru him sċiep |
Solomon and Saturn 52 | meltan wiþ morþre || mergan | of | sorge / asceadan of scyldum || |
Solomon and Saturn 53 | e || mergan of sorge / asceadan | of | scyldum || huru him scippend |
A.6.13 61 | ost. / Hē mæġ þā sāwle || | of | sīn-nihte / ġe·feċċan unde |
Solomon and Saturn 66 | sælgost / he mæg þa saule || | of | siennihte / gefeccan under fold |
A.6.13 102 | ǣġhwæðer brenġeþ / swipan | of | sīðe; || sarĝiaþ hwīle / f |
Solomon and Saturn 107 | æghwæþer brengeþ / sweopan | of | siþe || sargiaþ hwile / fremd |
A.6.13 170 | re wæs on sǣlum || sē þe | of | sīðe cōm / feorran ġe·fēr |
Solomon and Saturn 175 | þre was on sælum || se þe | of | siþe cwom / feorran gefered || |
A.6.13 36 | -sefan || manna ġe·hwelċes / | of | þrēa-mēdlan || þisses lī |
Solomon and Saturn 44 | modsefan || manna gehwylces / | of | þreamedlan || þisses lifes / |
A.6.13 132 | ne drihtne dēman, || þe ūs | of | dūste ġe·worhte, / nerġend |
A.6.13 133 | dūste ġe·worhte, / nerġend | of | nihtes wunde? || Ac sæġe m |
Solomon and Saturn 156 | onne dryhtne deman || þe us | of | duste geworhte / nergend of nie |
Solomon and Saturn 157 | us of duste geworhte / nergend | of | niehtes wunde || ac sæge me |
A.6.13 252 | yġdu; || for·lēt hine þā | of | dūne ġe·hrēosan, / ā·fiel |
A.6.13 258 | e nāmon, / ā·weorp hine þā | of | þǣm wuldre || and wīde tō |
Solomon and Saturn 294 | es gehygdo || forlet hine þa | of | dune gehreosan / afielde hine |
A.6.13 299 | eall saĝaþ: / 'Ne meahte iċ | of | ðǣre heortan || heardne ā |
Solomon and Saturn 300 | lare ne namon / aweorp hine þa | of | þam wuldre || and wide todra |
Solomon and Saturn 15 | æt eall sagaþ / ne meahte ic | of | þære heortan || heardne aþ |
The Menologium 24 | t || þæt afered byþ / winter | of | wicum || and se wigend þa / æ |
The Menologium 111 | geare / tungla torhtust || and | of | tille agrynt / to sete sigeþ | |
Maxims II 30 | æþe / eald and egesfull || ea | of | dune sceal / flodgræg feran || |
The Judgment Day II 28 | lspringas || wel ontynan / hate | of | hleorum || recene to tearum / |
The Judgment Day II 111 | c ðonne cumað hider || ufon | of | heofone / deaðbeacnigende tacn |
The Judgment Day II 127 | red / ðænne samod becumað || | of | swegles hleo / eall engla werod |
A Summons to Prayer 10 | n fultum || [factor cosmi] / se | of | æðelre wæs || [uirginis pa |
The Lord's Prayer II 8 | la god || eft hig alyse / sawle | of | synnum || ðurh ðine soðan |
The Lord's Prayer II 113 | || eal forwurðan / ac alys us | of | yfele || ealle we beðurfon / g |
The Creed 11 | endne cyning || hider asendne / | of | ðam uplican || engla rice / ð |
The Creed 30 | ormod || iosep byrigde / and he | of | helle || huðe gefette / of ða |
The Creed 31 | he of helle || huðe gefette / | of | ðam suslhofe || sawla manega |
The Creed 34 | end / aras rices frea || recene | of | moldan / and he feowertig daga |
Fragment of Psalm 102 2 | # / se alysde ðin lif || leof | of | forwyrde / fylde ðinne willan |
Fragment of Psalm 60 3 | t ic min gehat || her agylde / | of | dæge on dæg || swa hit gede |
The Kentish Hymn 33 | nu meahtig || manna cynne / and | of | leahtrum ales || ðine ða li |
Psalm 50 38 | sse || gaste minum / aðweah me | of | sennum || saule fram wammum / g |
A Prayer 73 | lan || gewyrcean mæge / ær ic | of | ðysum lænan || lyfe gehweor |
The Seasons for Fasting 13 | || weorc ongunnon / heom ðæs | of | heofonum || hearm to leane / as |
The Seasons for Fasting 32 | arisan ongan || rices ealdor / | of | byrgenne || blæda gefylled / a |
The Seasons for Fasting 113 | oca cræft || bæle behlæned / | of | his haligan || handa gescrife |
The Seasons for Fasting 145 | hicganne || hu se halga gewat / | of | ðissum wangstede || wuldres |
The Seasons for Fasting 207 | ðe ðæt dæghluttre / wæter | of | wege || ðæt is wuldres lare |
The Seasons for Fasting 230 | stran eac || and oðerne / fisc | of | flode || |
A.6.34 2 | a wang, || wundrum frēoriġ, / | of | his innoþe || ǣrest cende. / |
A.6.34 14 | e n[…]n sīe || nīedlīċe | of | cocorum. |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 4 | lde || ðæt on worulde forð / | of | ðæm innoðum || a libbendu / |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | æter / ðonne ic ðis attor || | of | ðe geblawe |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | ge an sweoran || ongunnan him | of | ðæm lande liðan / sona swa h |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | æm lande liðan / sona swa hy | of | ðæm lande coman || ða ongu |
Instructions for Christians 149 | odan eac || niowum gewerede; / | of | þæm cumað monige || men to |
Grave 2 | . / ðe wes molde imynt, er ðu | of | moder come. / Ac hit nes no idi |
Waldere, Fragment II 7 | | iulean genam / þæs þe hine | of | nearwum || niþhades mæg / wel |
Waldere B 8 | iulean genam), / þæs ðe hine | of | nearwum || Niðhades mæg, / We |
The Battle of Maldon 6 | hþo geþolian / he let him þa | of | handon || leofne fleogan / hafo |
A.6.9 7 | e·þolian, / hē lēt him þā | of | heandum || lēofne flēoĝan / |
The Battle of Maldon 106 | on eorþan cyrm / hi leton þa | of | folman || feolhearde speru / ge |
A.6.9 108 | ðan ċierm. / Hīe lēton þā | of | folmum || fēol-hearde speru, |
The Battle of Maldon 147 | rlet þa drenga sum || daroþ | of | handa / fleogan of folman || þ |
The Battle of Maldon 148 | um || daroþ of handa / fleogan | of | folman || þæt se to forþ g |
A.6.9 149 | ēt þā drenga sum || daroþ | of | handa, / flēoĝan of folman, | |
A.6.9 150 | || daroþ of handa, / flēoĝan | of | folman, || þæt sē tō for |
The Battle of Maldon 152 | ampe || se full caflice / bræd | of | þam beorne || blodigne gar / w |
A.6.9 154 | | sē full cāflīċe / bræġd | of | þām beorne || blōdiġne g |
The Battle of Maldon 160 | d / þa byrhtnoþ bræd || bill | of | sceþe / brad and bruneccg || a |
A.6.9 162 | Byrht·nōþ bræġd || bill | of | sċēaðe, / brād and brūn-e |
The Battle of Maldon 219 | || þegenas ætwitan / þæt ic | of | þisse fyrde || feran wille / e |
A.6.9 221 | eġnas æt·wītan / þæt iċ | of | þisse fyrde || fēran wille, |
Genesis A 19 | þon / firena fremman || ac hie | on | friþe lifdon / ece mid heora a |
Genesis A 21 | r || elles ne ongunnon / ræran | on | roderum || nymþe riht and so |
Genesis A 23 | weard || for oferhygde / dwæl | on | gedwilde || noldan dreogan le |
Genesis A 32 | niþes ofþyrsted || þæt he | on | norþdæle / ham and heahsetl | |
Genesis A 59 | tire || and his torn gewræc / | on | gesacum swiþe || selfes miht |
Genesis A 61 | e mod / gegremed grymme || grap | on | wraþe / faum folmum || and him |
Genesis A 62 | wraþe / faum folmum || and him | on | fæþm gebræc / yrre on mode | |
Genesis A 63 | nd him on fæþm gebræc / yrre | on | mode || æþele bescyrede / his |
Genesis A 68 | dend sende / laþwendne here || | on | langne siþ / geomre gastas || |
Genesis A 71 | d þrym / wlite gewemmed || heo | on | wrace syþþan / seomodon swear |
Genesis A 78 | þa wæs soþ swa ær || sibb | on | heofnum / fægre freoþoþeawas |
Genesis A 86 | gæfon / leohte belorene || him | on | laste setl / wuldorspedum welig |
Genesis A 88 | wide stodan / gifum growende || | on | godes rice / beorht and geblæd |
Genesis A 97 | aþan || ofgifen hæfdon / heah | on | heofenum || forþam halig god |
Genesis A 101 | eted wurde / woruldgesceafte || | on | wraþra gield / þara þe forhe |
Genesis A 106 | htne fremde / idel and unnyt || | on | þone eagum wlat / stiþfrihþ |
Genesis A 138 | d ure / æfen ærest || him arn | on | last / þrang þystre genip || |
Genesis A 145 | strum || heht þa lifes weard / | on | mereflode || middum weorþan / |
Genesis A 187 | s bryd / gaste gegearwod || hie | on | geogoþe bu / wlitebeorht wæro |
Genesis A 188 | oþe bu / wlitebeorht wæron || | on | woruld cenned / meotodes mihtum |
Genesis A 191 | n || ac him drihtnes wæs / bam | on | breostum || byrnende lufu / þa |
Genesis A 199 | inc sceal sealt wæter / wunian | on | gewealde || and eall worulde |
Genesis A 202 | halig feoh / and wilde deor || | on | geweald geseald / and lifigende |
Genesis A 220 | p / wætre wlitebeorhtum || and | on | woruld sende / þæra anne hata |
Genesis A 224 | tum streamum / hebeleac utan || | on | þære eþyltyrf / niþþas fin |
Genesis B 242 | || stod his handgeweorc / somod | on | sande || nyston sorga wiht / to |
Genesis B 253 | wiþne geworhtne / swa mihtigne | on | his modgeþohte || he let hin |
Genesis B 254 | micles wealdan / hehstne to him | on | heofona rice || hæfde he hin |
Genesis B 255 | ne / swa wynlic wæs his wæstm | on | heofonum || þæt him com fro |
Genesis B 257 | / dyran sceolde he his dreamas | on | heofonum || and sceolde his d |
Genesis B 258 | ncian / þæs leanes þe he him | on | þam leohte gescerede || þon |
Genesis B 260 | heofnes waldend || þe siteþ | on | þam halgan stole / deore wæs |
Genesis B 274 | cran || stol geworhte / heahran | on | heofonum || cwæþ þæt hine |
Genesis B 282 | nne || godlecran stol / hearran | on | heofne || hwy sceal ic æfter |
Genesis B 288 | nd synd hie mine georne / holde | on | hyra hygesceaftum || ic mæg |
Genesis B 289 | mæg hyra hearra wesan / rædan | on | þis rice || swa me þæt rih |
Genesis B 302 | orene / gram wearþ him se goda | on | his mode || forþon he sceold |
Genesis B 304 | a fram his hyldo || and hine | on | helle wearp / on þa deopan dal |
Genesis B 305 | do || and hine on helle wearp / | on | þa deopan dala || þær he t |
Genesis B 308 | d dagas / þa englas of heofnum | on | helle || and heo ealle forsce |
Genesis B 310 | n weorþian || forþon he heo | on | wyrse leoht / under eorþan neo |
Genesis B 312 | mihtig god / sette sigelease || | on | þa sweartan helle / þær hæb |
Genesis B 313 | rtan helle / þær hæbbaþ heo | on | æfyn || ungemet lange / ealra |
Genesis B 315 | c || fyr edneowe / þonne cymþ | on | uhtan || easterne wind / forst |
Genesis B 322 | elæston / lagon þa oþre fynd | on | þam fyre || þe ær swa feal |
Genesis B 331 | a befeallene || fyre to botme / | on | þa hatan hell || þurh hygel |
Genesis B 339 | r wæs engla scynost / hwitost | on | heofne || and his hearran leo |
Genesis B 342 | pe || god sylfa wearþ / mihtig | on | mode yrre || wearp hine on þ |
Genesis B 342 | ig on mode yrre || wearp hine | on | þæt morþer innan / niþer on |
Genesis B 343 | on þæt morþer innan / niþer | on | þæt niobedd || and sceop hi |
Genesis B 350 | || wæs ær godes engel / hwit | on | heofne || oþ hine his hyge f |
Genesis B 353 | es / word wurþian || weoll him | on | innan / hyge ymb his heortan || |
Genesis B 358 | ham || þe we ær cuþon / hean | on | heofonrice || þe me min hear |
Genesis B 367 | n || stol behealdan / wesan him | on | wynne || and we þis wite þo |
Genesis B 368 | nd we þis wite þolien / hearm | on | þisse helle || wa la ahte ic |
Genesis B 389 | weald / ac þoliaþ we nu þrea | on | helle || þæt syndon þystro |
Genesis B 391 | hafaþ us god sylfa / forswapen | on | þas sweartan mistas || swa h |
Genesis B 392 | synne gestælan / þæt we him | on | þam lande laþ gefremedon || |
Genesis B 393 | s leohtes bescyrede / beworpen | on | ealra wita mæste || ne magon |
Genesis B 398 | sculon hycgan georne / þæt we | on | adame || gif we æfre mægen / |
Genesis B 399 | me || gif we æfre mægen / and | on | his eafrum swa some || andan |
Genesis B 402 | cræfte || ne magon we þæt | on | aldre gewinnan / þæt we mihti |
Genesis B 405 | || þonne weorþ he him wraþ | on | mode / ahwet hie from his hyldo |
Genesis B 408 | to giongrum habban / fira bearn | on | þissum fæstum clomme || ong |
Genesis B 410 | / geara forgeafe || þenden we | on | þan godan rice / gesælige sæ |
Genesis B 412 | setla geweald / þonne he me na | on | leofran tid || leanum ne meah |
Genesis B 418 | oman || fleogan meahte / windan | on | wolcne || þær geworht stond |
Genesis B 419 | orht stondaþ / adam and eue || | on | eorþrice / mid welan bewunden |
Genesis B 421 | || and we synd aworpene hider / | on | þas deopan dalo || nu hie dr |
Genesis B 423 | n him þone welan agan / þe we | on | heofonrice || habban sceoldon |
Genesis B 425 | ed / monna cynne || þæt me is | on | minum mode swa sar / on minum h |
Genesis B 426 | t me is on minum mode swa sar / | on | minum hyge hreoweþ || þæt |
Genesis B 434 | þan ic me sefte mæg / restan | on | þyssum racentum || gif him |
Genesis B 437 | re || þæs we her inne magon / | on | þyssum fyre forþ || fremena |
Genesis B 439 | a hwa swa þæt secgan cymeþ / | on | þas hatan helle || þæt hie |
Genesis B 443 | a gyrwan || godes andsaca / fus | on | frætwum || hæfde fæcne hyg |
Genesis B 444 | æfde fæcne hyge / hæleþhelm | on | heafod asette || and þone fu |
Genesis B 448 | || hæfde hyge strangne / leolc | on | lyfte || laþwendemod / swang |
Genesis B 449 | laþwendemod / swang þæt fyr | on | twa || feondes cræfte / wolde |
Genesis B 454 | es cræft / oþþæt he adam || | on | eorþrice / godes handgesceaft |
Genesis B 464 | æt þær yldo bearn || moste | on | ceosan / godes and yfeles || gu |
Genesis B 469 | | þæt wæs lifes beam / moste | on | ecnisse || æfter lybban / wesa |
Genesis B 470 | cnisse || æfter lybban / wesan | on | worulde || se þæs wæstmes |
Genesis B 473 | | ac moste symle wesan / lungre | on | lustum || and his lif agan / hy |
Genesis B 474 | n / hyldo heofoncyninges || her | on | worulde / habban him to wæron |
Genesis B 476 | o wæron || witode geþingþo / | on | þone hean heofon || þonne h |
Genesis B 481 | ilc || yfles and godes / gewand | on | þisse worulde || sceolde on |
Genesis B 481 | on þisse worulde || sceolde | on | wite a / mid swate and mid sorg |
Genesis B 483 | swa hwa swa gebyrgde || þæs | on | þam beame geweox / sceolde hin |
Genesis B 487 | can þonne landa || sweartost | on | fyre / sceolde feondum þeowian |
Genesis B 491 | drihten wann / wearp hine þa | on | wyrmes lic || and wand him þ |
Genesis B 497 | uht / adam up to gode || ic eom | on | his ærende hider / feorran gef |
Genesis B 499 | sylfne sæt || þa het he me | on | þysne siþ faran / het þæt |
Genesis B 504 | iges sceattes þearf / ne wurde | on | worulde || nu þu willan hæf |
Genesis B 508 | ne þine dæd and word / lofian | on | his leohte || and ymb þin li |
Genesis B 509 | a þu læstan scealt || þæt | on | þis land hider / his bodan bri |
Genesis B 510 | bodan bringaþ || brade synd | on | worulde / grene geardas || and |
Genesis B 512 | ene geardas || and god siteþ / | on | þam hehstan || heofna rice / u |
Genesis B 514 | eþu / sylfa habban || þæt he | on | þysne siþ fare / gumena driht |
Genesis B 518 | ambyhto || nim þe þis ofæt | on | hand / bit his and byrige || þ |
Genesis B 519 | his and byrige || þe weorþ | on | þinum breostum rum / wæstm þ |
Genesis B 522 | ce / adam maþelode || þær he | on | eorþan stod / selfsceafte guma |
Genesis B 528 | | and me warnian het / þæt ic | on | þone deaþes beam || bedrore |
Genesis B 548 | || þær he þæt wif geseah / | on | eorþrice || euan stondan / sce |
Genesis B 551 | orum || æfter siþþan / wurde | on | worulde || ic wat inc waldend |
Genesis B 556 | rende swa || he easten hider / | on | þysne siþ sendeþ || nu sce |
Genesis B 559 | t he inc abolgen wyrþ / mihtig | on | mode || gif þu þeah minum w |
Genesis B 562 | rume || ræd geþencan / gehyge | on | þinum breostum || þæt þu |
Genesis B 571 | hwylce þu selfa hæfst / bisne | on | breostum || þæs þu gebod g |
Genesis B 574 | fel andwyrde || an forlæteþ / | on | breostcofan || swa wit him bu |
Genesis B 589 | || and mid listum speon / idese | on | þæt unriht || oþþæt hire |
Genesis B 589 | þæt unriht || oþþæt hire | on | innan ongan / weallan wyrmes ge |
Genesis B 627 | scenost / wifa wlitegost || þe | on | woruld come / forþon heo wæs |
Genesis B 636 | s geweald hafaþ / sum heo hire | on | handum bær || sum hire æt h |
Genesis B 645 | lden || þe þæt laþe treow / | on | his bogum bær || bitre gefyl |
Genesis B 648 | ligenum || se wæs laþ gode / | on | hete heofoncyninges || and hy |
Genesis B 656 | þis ofet is swa swete / bliþe | on | breostum || and þes boda sci |
Genesis B 657 | sciene / godes engel god || ic | on | his gearwan geseo / þæt he is |
Genesis B 674 | c rume / and swa wide geseon || | on | woruld ealle / ofer þas sidan |
Genesis B 676 | ic mæg swegles gamen / gehyran | on | heofnum || wearþ me on hige |
Genesis B 676 | hyran on heofnum || wearþ me | on | hige leohte / utan and innan || |
Genesis B 678 | es onbat / nu hæbbe ic his her | on | handa || herra se goda / gife i |
Genesis B 682 | || hit nis wuhte gelic / elles | on | eorþan || buton swa þes ar |
Genesis B 685 | || and speon hine ealne dæg / | on | þa dimman dæd || þæt hie |
Genesis B 687 | wraþa boda / legde him lustas | on | || and mid listum speon / fylgd |
Genesis B 689 | | wæs se feond full neah / þe | on | þa frecnan fyrd || gefaren h |
Genesis B 691 | er langne weg || leode hogode / | on | þæt micle morþ || men forw |
Genesis B 701 | e / wifa wlitegost || þæt heo | on | his willan spræc / wæs him on |
Genesis B 702 | on his willan spræc / wæs him | on | helpe || handweorc godes / to f |
Genesis B 710 | olde / monna cynne || þæs heo | on | mod genam / þæt heo þæs la |
Genesis B 723 | n / ofet unfæle || swa hit him | on | innan com / hran æt heortan || |
Genesis B 733 | ice || ac hie to helle sculon / | on | þone sweartan siþ || swa þ |
Genesis B 734 | u his sorge ne þearft / beran | on | þinum breostum || þær þu |
Genesis B 735 | ær þu gebunden ligst / murnan | on | mode || þæt her men bun / þo |
Genesis B 739 | n micle mod || monig forleton / | on | heofonrice || heahgetimbro / go |
Genesis B 741 | rre / forþon wit him noldon || | on | heofonrice / hnigan mid heafdum |
Genesis B 744 | gegenge ne wæs / þæt wit him | on | þegnscipe || þeowian wolden |
Genesis B 745 | n unc waldend wearþ || wraþ | on | mode / on hyge hearde || and us |
Genesis B 746 | ldend wearþ || wraþ on mode / | on | hyge hearde || and us on hell |
Genesis B 746 | mode / on hyge hearde || and us | on | helle bedraf / on þæt fyr fyl |
Genesis B 747 | rde || and us on helle bedraf / | on | þæt fyr fylde || folca mæs |
Genesis B 748 | ste / and mid handum his || eft | on | heofonrice / rihte rodorstolas |
Genesis B 751 | || mæg þin mod wesan / bliþe | on | breostum || forþon her synt |
Genesis B 753 | sculon / leode forlætan || and | on | þæt lig to þe / hate hweorfa |
Genesis B 761 | ic þær secan wille || he is | on | þære sweartan helle / hæft m |
Genesis B 777 | forþam him higesorga / burnon | on | breostum || hwilum to gebede |
Genesis B 784 | won / heora lichaman || næfdon | on | þam lande þa giet / sælþa g |
Genesis B 787 | || ac hie wel meahton / libban | on | þam lande || gif hie wolden |
Genesis B 803 | it me hunger and þurst / bitre | on | breostum || þæs wit begra |
Genesis B 804 | t begra ær / wæron orsorge || | on | ealle tid / hu sculon wit nu li |
Genesis B 805 | culon wit nu libban || oþþe | on | þys lande wesan / gif her wind |
Genesis B 809 | hefone getenge / færeþ forst | on | gemang || se byþ fyrnum ceal |
Genesis B 819 | || nu þu me forlæred hæfst / | on | mines herran hete || swa me n |
Genesis B 823 | s geweorc godes / þeah heo þa | on | deofles cræft || bedroren wu |
Genesis B 826 | || hit þe þeah wyrs ne mæg / | on | þinum hyge hreowan || þonne |
Genesis B 830 | we þu no sniomor || þeah me | on | sæ wadan / hete heofones god | |
Genesis B 832 | eofones god || heonone nu-þa / | on | flod faran || nære he firnum |
Genesis B 835 | te / willan gewyrcean || nis me | on | worulde niod / æniges þegnsci |
Genesis B 839 | ne / wesan to wuhte || uton gan | on | þysne weald innan / on þisses |
Genesis B 840 | ton gan on þysne weald innan / | on | þisses holtes hleo || hwurfo |
Genesis B 841 | a-twa / togengdon gnorngende || | on | þone grenan weald / sæton ons |
Genesis B 847 | de || wæda ne hæfdon / ac hie | on | gebed feollon || bu-tu ætsom |
Genesis B 851 | ade || waldend se goda / hu hie | on | þam leohte forþ || libban s |
Genesis A 854 | r midne dæg || mære þeoden / | on | neorxnawang || neode sine / wol |
Genesis A 860 | || blæde bereafod / hyddon hie | on | heolstre || þa hie halig wor |
Genesis A 870 | || sceaþen is me sare / frecne | on | ferhþe || ne dear nu forþ g |
Genesis A 883 | t || andswarode / me þa blæda | on | hand || bryd gesealde / freoluc |
Genesis A 885 | || freadrihten min / þe ic þe | on | teonan geþah || nu ic þæs |
Genesis A 886 | u ic þæs tacen wege / sweotol | on | me selfum || wat ic sorga þy |
Genesis A 891 | dra gifa || þa þu gitsiende / | on | beam gripe || blæda name / on |
Genesis A 892 | / on beam gripe || blæda name / | on | treowes telgum || and me on t |
Genesis A 892 | e / on treowes telgum || and me | on | teonan / æte þa unfreme || ad |
Genesis A 902 | || swa hit riht ne wæs / beam | on | bearwe || and þa blæda æt / |
Genesis A 909 | þenden þe feorh wunaþ / gast | on | innan || þu scealt greot eta |
Genesis A 920 | | þu scealt wæpnedmen / wesan | on | gewealde || mid weres egsan / h |
Genesis A 923 | dan / and þurh wop and heaf || | on | woruld cennan / þurh sar micel |
Genesis A 928 | secean / wynleasran wic || and | on | wræc hweorfan / nacod niedwæd |
Genesis A 933 | forþon þu winnan scealt / and | on | eorþan þe || þine andlifne |
Genesis A 937 | ripeþ / adl unliþe || þe þu | on | æple ær / selfa forswulge || |
Genesis A 944 | from hweorfan / neorxnawange || | on | nearore lif / him on laste bele |
Genesis A 945 | nawange || on nearore lif / him | on | laste beleac || liþsa and wy |
Genesis A 974 | n || oþer æhte heold / fæder | on | fultum || oþþæt forþ gewa |
Genesis A 977 | brohton || brego engla beseah / | on | abeles gield || eagum sinum / c |
Genesis A 981 | an || hygewælm asteah / beorne | on | breostum || blatende niþ / yrr |
Genesis A 1011 | þu || folmum þinum / wraþum | on | wælbedd || wærfæstne rinc / |
Genesis A 1014 | mes scealt / wite winnan || and | on | wræc hweorfan / awyrged to wid |
Genesis A 1024 | earf ic ænigre || are wenan / | on | woruldrice || ac ic forworht |
Genesis A 1027 | forþon ic lastas sceal / wean | on | wenum || wide lecgan / hwonne m |
Genesis A 1031 | es || ic his blod ageat / dreor | on | eorþan || þu to dæge þiss |
Genesis A 1041 | sinum / aldre beneoteþ || hine | on | cymeþ / æfter þære synne || |
Genesis A 1043 | æfter weorce || hine waldend | on | / tirfæst metod || tacen sette |
Genesis A 1052 | him þa wic geceas / eastlandum | on | || eþelstowe / fædergeardum f |
Genesis A 1062 | est wocan / bearn from bryde || | on | þam burhstede / se yldesta wæ |
Genesis A 1068 | iarede || yrfes hyrde / fæder | on | laste || oþþæt he forþ ge |
Genesis A 1076 | reonum || him bryda twa / idesa | on | eþle || eaforan feddon / ada a |
Genesis A 1082 | e sweg || sunu lamehes / swylce | on | þære mægþe || maga wæs h |
Genesis A 1083 | re mægþe || maga wæs haten / | on | þa ilcan tid || tubalcain / se |
Genesis A 1093 | and sellan || unarlic spel / ic | on | morþor ofsloh || minra sumne |
Genesis A 1095 | ne / hyldemaga || honda gewemde / | on | caines || cwealme mine / fylde |
Genesis A 1099 | gearwe / þæt þam lichryre || | on | last cymeþ / soþcyninges || s |
Genesis A 1104 | orþ scio / þa wearþ adame || | on | abeles gyld / eafora on eþle | |
Genesis A 1105 | dame || on abeles gyld / eafora | on | eþle || oþer feded / soþfæs |
Genesis A 1110 | and euan || wæs abeles gield / | on | woruldrice || þa word acwæ |
Genesis A 1113 | sigora waldend / lifes aldor || | on | leofes stæl / þæs þe cain o |
Genesis A 1121 | hund || þisses lifes / wintra | on | worulde || us gewritu secgaþ |
Genesis A 1124 | mæcgum || mægburg sine / adam | on | eorþan || ealra hæfde / nigen |
Genesis A 1128 | tgedal || ofgyfan sceolde / him | on | laste seth || leod weardode / e |
Genesis A 1137 | t ealra || siþþan adam stop / | on | grene græs || gaste geweorþ |
Genesis A 1150 | earþ || cainan ærest / eafora | on | eþle || siþþan eahtahund / a |
Genesis A 1151 | þan eahtahund / and fiftyno || | on | friþo drihtnes / gleawferhþ h |
Genesis A 1159 | ær him sunu woce / þa wearþ | on | eþle || eafora feded / mago ca |
Genesis A 1167 | rum || rim wæs gefylled / him | on | laste heold || land and yrfe / |
Genesis A 1173 | monnum brohte || se maga wæs / | on | his mægþe || mine gefræge / |
Genesis A 1174 | mægþe || mine gefræge / guma | on | geogoþe || iared haten / lifde |
Genesis A 1184 | m leof / fif and hundteontig || | on | fyore lifde / wintra gebidenra |
Genesis A 1185 | ore lifde / wintra gebidenra || | on | woruldrice / and syxtig eac || |
Genesis A 1187 | ewearþ / þæt his wif sunu || | on | woruld brohte / se eafora wæs |
Genesis A 1204 | era waldend || se rinc heonon / | on | lichoman || lisse sohte / driht |
Genesis A 1209 | ætwist || eorþan gestreona / | on | genimeþ || and heora aldor s |
Genesis A 1212 | þyssum lænan || life feran / | on | þam gearwum || þe his gast |
Genesis A 1219 | athusal heold || maga yrfe / se | on | lichoman || lengest þissa / wo |
Genesis A 1246 | hes cynn / leofes leodfruman || | on | lufan swiþe / drihtne dyre || |
Genesis A 1249 | bearn godes || bryda ongunnon / | on | caines || cynne secan / wergum |
Genesis A 1255 | þa worde cwæþ / ne syndon me | on | ferhþe freo || from gewitene |
Genesis A 1262 | ond / folcdriht wera || þa ær | on | friþe wæron / siþþan hundtw |
Genesis A 1264 | elftig || geteled rime / wintra | on | worulde || wræce bisgodon / f |
Genesis A 1266 | e þeoda || hwonne frea wolde / | on | wærlogan || wite settan / and |
Genesis A 1267 | wærlogan || wite settan / and | on | deaþ slean || dædum scyldig |
Genesis A 1271 | end / hwæt wæs monna || manes | on | eorþan / and þæt hie wæron |
Genesis A 1280 | synnum / eall aæþan || þæt | on | eorþan wæs / forleosan lica g |
Genesis A 1283 | ahte || eall þæt frea wolde / | on | þære toweardan || tide acwe |
Genesis A 1303 | scip wyrcan / merehus micel || | on | þam þu monegum scealt / reste |
Genesis A 1306 | þan tudre / gescype scylfan || | on | scipes bosme / þu þæt fær g |
Genesis A 1312 | lifigendra || cynna gehwilces / | on | þæt wudufæsten || wocor ge |
Genesis A 1332 | deop wæter || dægrimes worn / | on | lides bosme || læd swa ic þ |
Genesis A 1335 | wif / ond þu seofone genim || | on | þæt sundreced / tudra gehwilc |
Genesis A 1345 | lle / gewit þu nu mid hiwum || | on | þæt hof gangan / gasta werode |
Genesis A 1348 | wyrþe / ara mid eaforum || ic | on | andwlitan / nu ofor seofon niht |
Genesis A 1352 | rtig daga || fæhþe ic wille / | on | weras stælan || and mid wæg |
Genesis A 1358 | bord || eaforan lædan / weras | on | wægþæl || and heora wif so |
Genesis A 1363 | n || þurh his word abead / him | on | hoh beleac || heofonrices wea |
Genesis A 1373 | d eac rume let / willeburnan || | on | woruld þringan / of ædra gehw |
Genesis A 1381 | ode || hygeteonan wræc / metod | on | monnum || mere swiþe grap / on |
Genesis A 1382 | on monnum || mere swiþe grap / | on | fæge folc || feowertig daga / |
Genesis A 1388 | rgas / geond sidne grund || and | on | sund ahof / earce from eorþan |
Genesis A 1401 | le / nymþe heof wæs ahafen || | on | þa hean lyft / þa se egorhere |
Genesis A 1410 | re beleac / lifes leohtfruma || | on | lides bosme / gelædde þa wige |
Genesis A 1421 | rage / daga forþ gewat || þa | on | dunum gesæt / heah mid hlæste |
Genesis A 1429 | þæra he rume dreah / þa hine | on | sunde || geond sidne grund / wo |
Genesis A 1443 | use ut / noe tealde || þæt he | on | neod hine / gif he on þære la |
Genesis A 1444 | þæt he on neod hine / gif he | on | þære lade || land ne funde / |
Genesis A 1446 | fer sid wæter || secan wolde / | on | wægþele || eft him seo wen |
Genesis A 1452 | heah wæter || haswe culufran / | on | fandunga || hwæþer famig s |
Genesis A 1458 | e meahte / land gespornan || ne | on | leaf treowes / steppan for stre |
Genesis A 1461 | trum || gewat se wilda fugel / | on | æfenne || earce secan / ofer w |
Genesis A 1468 | e funde || and þa fotum stop / | on | beam hyre || gefeah bliþemod |
Genesis A 1470 | heo gesittan || swiþe werig / | on | treowes telgum || torhtum mos |
Genesis A 1482 | lwed bord || syþþan ætywan / | on | þellfæstenne || þa hire þ |
Genesis A 1486 | þelstol || eft gerymed / lisse | on | lande || lagosiþa rest / fæge |
Genesis A 1487 | ande || lagosiþa rest / fæger | on | foldan || gewit on freþo gan |
Genesis A 1487 | est / fæger on foldan || gewit | on | freþo gangan / ut of earce || |
Genesis A 1488 | þo gangan / ut of earce || and | on | eorþan bearm / of þam hean ho |
Genesis A 1490 | þa wocre || þe ic wægþrea | on | / liþe nerede || þenden lago |
Genesis A 1499 | t reþran || and recene genam / | on | eallum dæl || æhtum sinum / |
Genesis A 1506 | arn somed / þæt he þæt gyld | on | þanc || agifen hæfde / and on |
Genesis A 1507 | on þanc || agifen hæfde / and | on | geogoþhade || godum dædum / |
Genesis A 1516 | eofonfuglas / and wildu deor || | on | geweald geseald / eorþe ælgre |
Genesis A 1533 | wridaþ || wilna brucaþ / ara | on | eorþan || æþelum fyllaþ / e |
Genesis A 1536 | þæs / mine selle || þæt ic | on | middangeard / næfre egorhere | |
Genesis A 1538 | de / wæter ofer widland || ge | on | wolcnum þæs / oft and gelome |
Genesis A 1544 | mehes / of fere acumen || flode | on | laste / mid his eaforum þrim | |
Genesis A 1563 | geeode || þæt se eadega wer / | on | his wicum wearþ || wine drun |
Genesis A 1567 | od || he lyt ongeat / þæt him | on | his inne || swa earme gelamp / |
Genesis A 1568 | e || swa earme gelamp / þa him | on | hreþre || heafodswima / on þ |
Genesis A 1569 | him on hreþre || heafodswima / | on | þæs halgan hofe || heortan |
Genesis A 1570 | hofe || heortan clypte / swiþe | on | slæpe || sefa nearwode / þæt |
Genesis A 1571 | nearwode / þæt he ne mihte || | on | gemynd drepen / hine handum sel |
Genesis A 1576 | r and meder || fyrene sweorde / | on | laste beleac || lifes eþel / |
Genesis A 1580 | stolen || þær he freondlice / | on | his agenum fæder || are ne w |
Genesis A 1584 | gde || hu se beorn hine / reste | on | recede || hie þa raþe stopo |
Genesis A 1593 | || þæt þam halgan wæs / sar | on | mode || ongan þa his selfes |
Genesis A 1596 | eofnum || hleomaga þeow / cham | on | eorþan || him þa cwyde syþ |
Genesis A 1616 | suno || cende wurdon / eaforan | on | eþle || þa yldestan / chus an |
Genesis A 1622 | sinum || botlgestreona / fæder | on | laste || siþþan forþ gewat |
Genesis A 1632 | he moncynnes || mæste hæfde / | on | þam mældagum || mægen and |
Genesis A 1641 | earþ seme || suna and dohtra / | on | woruldrice || worn afeded / fre |
Genesis A 1644 | um wælreste || werodes aldor / | on | þære mægþe || wæron men |
Genesis A 1659 | gre foldan || him forþwearde / | on | þære dægtide || duguþe w |
Genesis A 1665 | aran sceolde / leoda mægþe || | on | landsocne / burh geworhte || an |
Genesis A 1697 | monna spræce / toforan þa || | on | feower wegas / æþelinga bearn |
Genesis A 1699 | þelinga bearn || ungeþeode / | on | landsocne || him on laste bu / |
Genesis A 1699 | ngeþeode / on landsocne || him | on | laste bu / stiþlic stantorr || |
Genesis A 1701 | steape burh / samod samworht || | on | sennar stod / weox þa under wo |
Genesis A 1704 | rh semes || oþþæt mon awoc / | on | þære cneorisse || cynebearn |
Genesis A 1713 | arone || eafora feded / leoflic | on | life || þam wæs loth noma / |
Genesis A 1717 | from yldrum || æþelu wæron / | on | woruldrice || forþon hie wid |
Genesis A 1728 | yrfeweard / wlitebeorht ides || | on | woruld brohte / sarra abrahame |
Genesis A 1736 | and loth / him þa cynegode || | on | carran / æþelinga bearn || ea |
Genesis A 1738 | rd genamon / weras mid wifum || | on | þam wicum his / fæder abraham |
Genesis A 1753 | oldan || þu gebletsad scealt / | on | mundbyrde || minre lifigan / gi |
Genesis A 1755 | an greteþ || ic hine wergþo | on | / mine sette || and modhete / lon |
Genesis A 1762 | blisse minre || and bletsunge / | on | woruldrice || wriþende sceal |
Genesis A 1774 | eodgeard || þa com leof gode / | on | þa eþelturf || idesa lædan |
Genesis A 1776 | eddan || and his suhtrian / wif | on | willan || wintra hæfde / fif a |
Genesis A 1789 | orhte wille / wæstmum gewlo || | on | geweald don / rume rice || þa |
Genesis A 1795 | braham eastan || eagum wlitan / | on | landa cyst || lisse gemunde / h |
Genesis A 1810 | lice || þurh his hand metend / | on | þam gledstyde || gumcystum t |
Genesis A 1817 | þa wishydig / abraham gewat || | on | egypte / drihtne gecoren || dro |
Genesis A 1825 | iþþan egypte || eagum moton / | on | þinne wlite wlitan || wlance |
Genesis A 1839 | gan || gif me freoþo drihten / | on | woruldrice || waldend usser / a |
Genesis A 1842 | e us þas lade sceop / þæt we | on | egiptum || are sceolde / fremen |
Genesis A 1845 | siþian / abraham mid æhtum || | on | egypte / þær him folcweras || |
Genesis A 1850 | dealle || him drihtlicu mæg / | on | wlite modgum || mænegum þuh |
Genesis A 1872 | þære folcsceare || þæt he | on | friþe wære / þa abraham || |
Genesis A 1877 | begas || þæt hie to bethlem / | on | cuþe wic || ceapas læddon / e |
Genesis A 1879 | eorþwelan || oþre siþe / wif | on | willan || and heora woruldges |
Genesis A 1882 | e settan || salo niwian / weras | on | wonge || wibed setton / neah þ |
Genesis A 1890 | uman || lisse and ara / wunedon | on | þam wicum || hæfdon wilna g |
Genesis A 1892 | || ead bryttedon / oþþæt hie | on | þam lande || ne meahton leng |
Genesis A 1918 | and geþancmeta || þine mode / | on | hwilce healfe || þu wille hw |
Genesis A 1928 | and eþelsetl / sunu arones || | on | sodoma byrig / æhte sine || ea |
Genesis A 1940 | | monwisan fleah / þeah þe he | on | þam lande || lifian sceolde / |
Genesis A 1942 | d / þeawfæst and geþyldig || | on | þam þeodscipe / emne þon gel |
Genesis A 1952 | bearn || he frean hyrde / estum | on | eþle || þenden he eardes br |
Genesis A 1964 | of sennar || side worulde / for | on | fultum || gewiton hie feower |
Genesis A 1971 | lachleor ides || bifiende gan / | on | fremdes fæþm || feollon wer |
Genesis A 1985 | eaftum || deawigfeþera / hræs | on | wenan || hæleþ onetton / on m |
Genesis A 1986 | s on wenan || hæleþ onetton / | on | mægencorþrum || modum þry |
Genesis A 2001 | ergan / secgum ofslegene || him | on | swaþe feollon / æþelinga bea |
Genesis A 2028 | þ þæt him wære || weorce | on | mode / sorga sarost || þæt hi |
Genesis A 2038 | ie his torn mid him / gewræcon | on | wraþum || oþþe on wæl feo |
Genesis A 2038 | ewræcon on wraþum || oþþe | on | wæl feollan / þa se halga heh |
Genesis A 2044 | || þæt meahte wel æghwylc / | on | fyrd wegan || fealwe linde / hi |
Genesis A 2050 | ndas wægon / forþ fromlice || | on | foldwege / hildewulfas || herew |
Genesis A 2055 | m wæs þearf micel / þæt hie | on | twa healfe # || / grimme guþg |
Genesis A 2055 | æs ðearf miċel / þæt hīe% | on | twā healfe / grymme gūð-ġe |
Genesis A 2061 | leþ to hilde || hlyn wearþ | on | wicum / scylda and sceafta || s |
Genesis A 2072 | rigan || sloh and fylde / feond | on | fitte || him on fultum grap / h |
Genesis A 2072 | d fylde / feond on fitte || him | on | fultum grap / heofonrices weard |
Genesis A 2074 | weard || hergas wurdon / feower | on | fleame || folccyningas / leode |
Genesis A 2075 | cyningas / leode ræswan || him | on | laste stod / hihtlic heorþwero |
Genesis A 2077 | rþwerod || and hæleþ lagon / | on | swaþe sæton || þa þe sodo |
Genesis A 2084 | ron || gewat him abraham þa / | on | þa wigrode || wiþertrod seo |
Genesis A 2087 | d æhtum || idesa hwurfon / wif | on | willan || wide gesawon / freora |
Genesis A 2089 | a feorhbanan || fuglas slitan / | on | ecgwale || abraham ferede / su |
Genesis A 2105 | tan / abraham arlice || and him | on | sette / godes bletsunge || and |
Genesis A 2107 | gyddode / wæs þu gewurþod || | on | wera rime / for þæs eagum || |
Genesis A 2111 | e hettendra || herga þrymmas / | on | geweald gebræc || and þe w |
Genesis A 2114 | hreddan || and hæleþ fyllan / | on | swaþe sæton || ne meahton s |
Genesis A 2131 | wa || læt me freo lædan / eft | on | eþel || æþelinga bearn / on |
Genesis A 2132 | on eþel || æþelinga bearn / | on | weste wic || wif and cnihtas / |
Genesis A 2144 | sceat ne scilling || þæs ic | on | sceotendum / þeoden mæra || |
Genesis A 2148 | wurde || willgesteallum / eadig | on | eorþan || ærgestreonum / sodo |
Genesis A 2181 | u || forþon mec sorg dreceþ / | on | sefan swiþe || ic sylf ne m |
Genesis A 2216 | a byht / þa wæs sarran || sar | on | mode / þæt him abrahame || æ |
Genesis A 2229 | lecu mæg / ides egyptisc || an | on | gewealde / hat þe þa recene | |
Genesis A 2233 | lle / ænigne þe || yrfewearda / | on | woruld lætan || þurh þæt |
Genesis A 2236 | afode || heht him þeowmennen / | on | bedd gan || bryde larum / hire |
Genesis A 2262 | cwen / hire worcþeowe || wraþ | on | mode / heard and hreþe || hige |
Genesis A 2264 | || higeteonan spræc / fræcne | on | fæmnan || heo þa fleon gewa |
Genesis A 2267 | ær dyde / to sarran || ac heo | on | siþ gewat / westen secan || þ |
Genesis A 2277 | eonan || nu sceal tearighleor / | on | westenne || witodes bidan / hwo |
Genesis A 2286 | scealt agar || abrahame sunu / | on | woruld bringan || ic þe word |
Genesis A 2291 | um / magum sinum || hine monige | on | / wraþe winnaþ || mid wæpen |
Genesis A 2300 | || ismael geboren / efne þa he | on | worulde || wintra hæfde / siex |
Genesis A 2307 | e wel / treowrædenne || ic þe | on | tida gehwone / duguþum stepe | |
Genesis A 2313 | nne / sete sigores tacn || soþ | on | gehwilcne / wæpnedcynnes || gi |
Genesis A 2314 | æpnedcynnes || gif þu wille | on | me / hlaford habban || oþþe h |
Genesis A 2321 | an / wæpnedcynnes || þæs þe | on | woruld cymþ / ymb seofon niht |
Genesis A 2339 | am þa || ofestum legde / hleor | on | eorþan || and mid hucse bewa |
Genesis A 2340 | bewand / þa hleoþorcwydas || | on | hige sinum / modgeþance || he |
Genesis A 2344 | blondenfeax || bringan meahte / | on | woruld sunu || wiste gearwe / |
Genesis A 2355 | ode / þe sceal wintrum frod || | on | woruld bringan / sarra sunu || |
Genesis A 2361 | frumbearne || þæt feorhdaga / | on | woruldrice || worn gebide / tan |
Genesis A 2365 | um bearne || þam þe gen nis / | on | woruld cumen || willa spedum / |
Genesis A 2366 | a spedum / dugeþa gehwilcre || | on | dagum wille / swiþor stepan || |
Genesis A 2372 | friþotacen || be frean hæse / | on | his selfes sunu || heht þæt |
Genesis A 2375 | ynnes || wære gemyndig / gleaw | on | mode || þa him god sealde / so |
Genesis A 2379 | æst cyning || dugeþum iecte / | on | woruldrice || he him þæs wo |
Genesis A 2380 | m þæs worhte to / siþþan he | on | fære || furþum meahte / his w |
Genesis A 2385 | leoþorcwyde || husce belegde / | on | sefan swiþe || soþ ne gelyf |
Genesis A 2388 | yrde || heofona waldend / þæt | on | bure ahof || bryd abrahames / h |
Genesis A 2393 | e gehet / soþ ic þe secge || | on | þas sylfan tid / of idese biþ |
Genesis A 2397 | ordgehat / min gelæsted || þu | on | magan wlitest / þin agen bearn |
Genesis A 2403 | || him wæs lothes mæg / sylfa | on | gesiþþe || oþþæt hie on |
Genesis A 2403 | on gesiþþe || oþþæt hie | on | sodoman / weallsteape burg || w |
Genesis A 2408 | | sægde him unlytel spell / ic | on | þisse byrig || bearhtm gehyr |
Genesis A 2415 | awum and geþancum || swa hie | on | þweorh sprecaþ / facen and in |
Genesis A 2426 | range twegen / aras sine || þa | on | æfentid / siþe gesohton || so |
Genesis A 2444 | es hleow / and þegnunge || hie | on | þanc curon / æþelinges est | |
Genesis A 2449 | æle || giestliþnysse / fægre | on | flette || oþþæt forþ gewa |
Genesis A 2451 | nscima || þa com æfter niht / | on | last dæge || lagustreamas wr |
Genesis A 2463 | | se þe oft ræd ongeat / loth | on | recede || eode lungre ut / spr |
Genesis A 2484 | rdema / leodum lareow || þa ic | on | lothe gefrægn / hæþne herem |
Genesis A 2501 | || oþþe swæsne mæg / oþþe | on | þissum folcum || freond æni |
Genesis A 2502 | þissum idesum || þe we her | on | wlitaþ / alæde of þysse leod |
Genesis A 2509 | n || and þas folc slean / cynn | on | ceastrum || mid cwealmþrea / a |
Genesis A 2522 | d reste || þæt we aldornere / | on | sigor up || secan moten / gif g |
Genesis A 2524 | willaþ / steape forstandan || | on | þære stowe we / gesunde magon |
Genesis A 2532 | and mundbyrde || ne moton wyt / | on | wærlogum || wrecan torn gode |
Genesis A 2533 | n synnig cynn || ær þon þu | on | sægor þin / bearn gelæde || |
Genesis A 2545 | te || weallende fyr / þæs hie | on | ærdagum || drihten tyndon / la |
Genesis A 2548 | sta waldend || grap heahþrea / | on | hæþencynn || hlynn wearþ o |
Genesis A 2548 | n hæþencynn || hlynn wearþ | on | ceastrum / cirm arleasra || cwe |
Genesis A 2549 | rum / cirm arleasra || cwealmes | on | ore / laþan cynnes || lig eall |
Genesis A 2560 | | forswealh eall geador / þæt | on | sodoma byrig || secgas ahton / |
Genesis A 2561 | oma byrig || secgas ahton / and | on | gomorra || eall þæt god spi |
Genesis A 2564 | fgedal || lothes gehyrde / bryd | on | burgum || under bæc beseah / w |
Genesis A 2566 | us gewritu secgaþ / þæt heo | on | sealtstanes || sona wurde / anl |
Genesis A 2572 | e || nu sceal heard and steap / | on | þam wicum || wyrde bidan / dri |
Genesis A 2585 | hwa him dugeþa forgeaf / blæd | on | burgum || forþon him brego e |
Genesis A 2592 | rof hæle / for frean egesan || | on | þam fæstenne / leng eardigean |
Genesis A 2601 | cnum eode / seo yldre to || ær | on | reste / heora bega fæder || ne |
Genesis A 2604 | nan to bryde || him bu wæron / | on | ferhþcofan || fæste genearw |
Genesis A 2608 | ran brohtan / willgesweostor || | on | woruld sunu / heora ealdan fæd |
Genesis A 2611 | ab nemde / lothes dohter || seo | on | life wæs / wintrum yldre || us |
Genesis A 2627 | e gearwe || þæt he winemaga / | on | folce lyt || freonda hæfde / |
Genesis A 2632 | abrahames || from were læded / | on | fremdes fæþm || him þær f |
Genesis A 2646 | eofaþ / rihtum þeawum || biþ | on | ræde fæst / modgeþance || an |
Genesis A 2656 | ne / wif to gewealde || gif þu | on | worulde leng / æþelinga helm |
Genesis A 2665 | þe lissa || lifigendum giet / | on | dagum læte || duguþa brucan |
Genesis A 2678 | u usic under || abraham þine / | on | þas eþelturf || æhta lædd |
Genesis A 2681 | u ellþeodig || usic woldest / | on | þisse folcsceare || facne be |
Genesis A 2685 | dest laþlice / þurh þæt wif | on | me || wrohte alecgean / ormæte |
Genesis A 2688 | ormedon || and þe freondlice / | on | þisse werþeode || wic getæ |
Genesis A 2701 | easceaft || ic þæs færes a / | on | wenum sæt || hwonne me wraþ |
Genesis A 2708 | eoldon / ic þæt ilce dreah || | on | þisse eþyltyrf / siþþan ic |
Genesis A 2710 | undbyrde geceas || ne wæs me | on | mode cuþ / hwæþer on þyssum |
Genesis A 2711 | wæs me on mode cuþ / hwæþer | on | þyssum folce || frean ælmih |
Genesis A 2724 | id usic || and þe wic geceos / | on | þissum lande || þær þe le |
Genesis A 2729 | | sinces brytta / ne þearf þe | on | edwit || abraham settan / þin |
Genesis A 2758 | hta || ælmihtig wearþ / milde | on | mode || moncynnes weard / abime |
Genesis A 2768 | e || isaac nemde / hine abraham | on | || mid his agene hand / beacen |
Genesis A 2770 | t ymb wucan || þæs þe hine | on | woruld / to moncynne || modor b |
Genesis A 2775 | ndteontig || þa him wif sunu / | on | þanc gebær || he þæs þra |
Genesis A 2781 | sendum || sæton bu-tu / halig | on | hige || and heora hiwan eall / |
Genesis A 2790 | in agen bearn || yrfe dæleþ / | on | laste þe || þonne þu of li |
Genesis A 2792 | t || þa wæs abrahame / weorce | on | mode || þæt he on wræc dri |
Genesis A 2792 | me / weorce on mode || þæt he | on | wræc drife / his selfes sunu | |
Genesis A 2794 | u || þa com soþ metod / freom | on | fultum || wiste ferhþ guman / |
Genesis A 2795 | || wiste ferhþ guman / cearum | on | clommum || cyning engla spræ |
Genesis A 2808 | esene || þæt þe soþ metod / | on | gesiþþe is || swegles aldor |
Genesis A 2814 | ædum || waldend scufeþ / frea | on | forþwegas || folmum sinum / wi |
Genesis A 2823 | þu feasceaft || feorran come / | on | þas werþeode || wræccan la |
Genesis A 2830 | t þu randwigum || rumor mote / | on | þisse folcsceare || frætwa |
Genesis A 2843 | dd worhte || and his waldende / | on | þam glædstede || gild onsæ |
Genesis A 2867 | þæt him gasta weardes / egesa | on | breostum wunode || ongan þa |
Genesis A 2882 | cas mine || restaþ incit / her | on | þissum wicum || wit eft cuma |
Genesis A 2893 | t / abraham maþelode || hæfde | on | an gehogod / þæt he gedæde | |
Genesis A 2899 | wa him se eca bebead / þæt he | on | hrofe gestod || hean landes / o |
Genesis A 2900 | n hrofe gestod || hean landes / | on | þære stowe || þe him se st |
Genesis A 2904 | honda / bearne sinum || and þa | on | bæl ahof / isaac geongne || an |
Genesis A 2930 | one abraham genam || and hine | on | ad ahof / ofestum miclum || for |
Exodus 8 | || gehyre se þe wille / þone | on | westenne || weroda drihten / so |
Exodus 32 | rodes aldor / faraones feond || | on | forþwegas / þa wæs ingere || |
Exodus 46 | || feond wæs bereafod / hergas | on | helle || heofung þider becom |
Exodus 53 | s magum || gif hie metod lete / | on | langne lust || leofes siþes / |
Exodus 59 | || uncuþ gelad / oþþæt hie | on | guþmyrce || gearwe bæron / w |
Exodus 67 | mægnes mæste || mearclandum | on | / nearwe genyddon || on norþwe |
Exodus 68 | clandum on / nearwe genyddon || | on | norþwegas / wiston him be suþ |
Exodus 98 | þ || dagum and nihtum / þa ic | on | morgen gefrægn || modes rofa |
Exodus 106 | r / foron flodwege || folc wæs | on | salum / hlud herges cyrm || heo |
Exodus 119 | æþbroga || holmegum wederum / | on | ferclamme || ferhþ getwæfde |
Exodus 123 | reate || hatan lige / þæt he | on | westenne || werod forbærnde / |
Exodus 129 | nde || leodmægne forstod / fus | on | forþweg || fyrdwic aras / wyrp |
Exodus 135 | t || be þan readan sæ / þær | on | fyrd hyra || færspell becwom |
Exodus 153 | leode || þær him mihtig god / | on | þam spildsiþe || spede forg |
Exodus 161 | þunian || þeod mearc tredan / | on | hwæl # || / hreopon herefugol |
A.1.2 161 | nian, || þēod mearc tredan, / | on | hwæl. / Hrēopon% here-fuĝola |
Exodus 165 | ngon / atol æfenleoþ || ætes | on | wenan / carleasan deor || cwyld |
Exodus 167 | easan deor || cwyldrof beodan / | on | laþra last || leodmægnes fy |
Exodus 176 | nberge || cumbol lixton / wiges | on | wenum || wælhlencan sceoc / he |
Exodus 186 | on cyningas || and cneowmagas / | on | þæt eade riht || æþelum d |
Exodus 189 | wigan æghwilcne / þara þe he | on | þam fyrste || findan mihte / w |
Exodus 191 | || ealle ætgædere / cyningas | on | corþre || cuþ oft gebad / hor |
Exodus 192 | orþre || cuþ oft gebad / horn | on | heape || to hwæs hægstealdm |
Exodus 199 | ahela cynn / billum abreotan || | on | hyra broþorgyld / forþon wæs |
Exodus 209 | ihtlangne fyrst / þeah þe him | on | healfa gehwam || hettend seom |
Exodus 213 | rgum || in blacum reafum / wean | on | wenum || wæccende bad / eall s |
Exodus 216 | s || oþ moyses bebead / eorlas | on | uhttid || ærnum bemum / folc s |
Exodus 218 | abban heora hlencan || hycgan | on | ellen / beran beorht searo || b |
Exodus 223 | flotan feldhusum || fyrd wæs | on | ofste / siþþan hie getealdon |
Exodus 225 | tealdon || wiþ þam teonhete / | on | þam forþherge || feþan twe |
Exodus 227 | || mægen wæs onhrered / wæs | on | anra gehwam || æþelan cynne |
Exodus 229 | under lindum || leoda duguþe / | on | folcgetæl || fiftig cista / h |
Exodus 243 | iþrade / ac hie be wæstmum || | on | wig curon / hu in leodscipe || |
Exodus 269 | des / abroden of breostum || ic | on | beteran ræd / þæt ge gewurþ |
Exodus 278 | præc / hwæt ge nu eagum to || | on | lociaþ / folca leofost || fær |
Exodus 302 | recyste || hwite linde / segnas | on | sande || sæweall astah / uplan |
Exodus 311 | orþe cyn || fyrmest eode / wod | on | wægstream || wigan on heape / |
Exodus 311 | de / wod on wægstream || wigan | on | heape / ofer grenne grund || iu |
Exodus 313 | grenne grund || iudisc feþa / | on | orette || on uncuþ gelad / for |
Exodus 313 | || iudisc feþa / on orette || | on | uncuþ gelad / for his mægwinu |
Exodus 319 | fdon him to segne || þa hie | on | sund stigon / ofer bordhreoþan |
Exodus 326 | þeoda ænigre || þracu wæs | on | ore / heard handplega || hægst |
Exodus 337 | wefede || þæt he siþor for / | on | leofes last || him on leodsce |
Exodus 337 | or for / on leofes last || him | on | leodsceare / frumbearnes riht | |
Exodus 350 | mæst || þy he mære wearþ / | on | forþwegas || folc æfter wol |
Exodus 355 | fruma || landriht geþah / frod | on | ferhþe || freomagum leof / cen |
Exodus 365 | ncefloda / þara þe gewurde || | on | woruldrice / hæfde him on hre |
Exodus 366 | e || on woruldrice / hæfde him | on | hreþre || halige treowa / for |
Exodus 369 | mhorda mæst || mine gefræge / | on | feorhgebeorh || foldan hæfde |
Exodus 375 | oda || eac þon sæda gehwilc / | on | bearm scipes || beornas fered |
Exodus 379 | þa wære / fæder abrahames || | on | folctale / þæt is se abraham |
Exodus 383 | ebead / werþeoda geweald || he | on | wræce lifde / siþþan he gel |
Exodus 386 | heahlond stigon / sibgemagas || | on | seone beorh / wære hie þær f |
Exodus 393 | || eorþcyninga / se wisesta || | on | woruldrice / heahst and haligos |
Exodus 441 | mæge || ealle geriman / stanas | on | eorþan || steorran on heofon |
Exodus 441 | stanas on eorþan || steorran | on | heofonum / sæbeorga sand || se |
Exodus 450 | lm heolfre spaw || hream wæs | on | yþum / wæter wæpna ful || w |
Exodus 466 | st || modige swulton / cyningas | on | corþre || cyre swiþrode / sæ |
Exodus 469 | restream modig || mægen wæs | on | cwealme / fæste gefeterod || f |
Exodus 487 | ige hand || heofonrices weard / | on | werbeamas || wlance þeode / ne |
Exodus 491 | yre || garsecg wedde / up ateah | on | sleap || egesan stodon / weollo |
Exodus 499 | || flodblac here / siþþan hie | on | bugon || brun yppinge / modewæ |
Exodus 517 | anon israhelum || ece rædas / | on | merehwearfe || moyses sægde / |
Exodus 520 | nemnaþ / swa gyt werþeode || | on | gewritum findaþ / doma gehwilc |
Exodus 522 | þara þe him drihten bebead / | on | þam siþfate || soþum wordu |
Exodus 527 | gæþ / hafaþ wislicu || word | on | fæþme / wile meagollice || mo |
Exodus 536 | e || gihþum healdaþ / murnaþ | on | mode || manhus witon / fæst un |
Exodus 543 | g dædum fah || drihten sylfa / | on | þam meþelstede || manegum d |
Exodus 545 | awla lædeþ / eadige gastas || | on | uprodor / þær is leoht and li |
Exodus 547 | | eac þon lissa blæd / dugoþ | on | dreame || drihten herigaþ / we |
Exodus 556 | e þas fare lædeþ / hafaþ us | on | cananea || cyn gelyfed / burh a |
Exodus 565 | ter þam wordum || werod wæs | on | salum / sungon sigebyman || seg |
Exodus 567 | on sigebyman || segnas stodon / | on | fægerne sweg || folc wæs on |
Exodus 567 | on fægerne sweg || folc wæs | on | lande / hæfde wuldres beam || |
Exodus 569 | rud gelæded / halige heapas || | on | hild godes / life gefegon || þ |
Exodus 577 | don / weras wuldres sang || wif | on | oþrum / folcsweota mæst || fy |
Exodus 581 | æs eþfynde || afrisc meowle / | on | geofones staþe || golde gewe |
Exodus 586 | nnon sælafe || segnum dælan / | on | yþlafe || ealde madmas / reaf |
Exodus 587 | madmas / reaf and randas || heo | on | riht sceodon / gold and godweb |
Exodus 590 | dorgesteald || werigend lagon / | on | deaþstede || drihtfolca mæs |
Daniel 4 | þan þurh metodes mægen || | on | moyses hand / wearþ wig gifen |
Daniel 35 | de him æt frymþe || þa þe | on | fruman ær þon / wæron mancyn |
Daniel 39 | n byrig / eorlum elþeodigum || | on | eþelland / þær salem stod || |
Daniel 47 | aldorfrea / babilones brego || | on | his burhstede / nabochodonossor |
Daniel 68 | siþedon / and gelæddon eac || | on | langne siþ / israela cyn || on |
Daniel 69 | on langne siþ / israela cyn || | on | eastwegas / to babilonia || beo |
Daniel 72 | deman / nabochodonossor || him | on | nyd dyde / israela bearn || ofe |
Daniel 84 | ft leornedon / þæt him snytro | on | sefan || secgan mihte / nales |
Daniel 108 | s lifde / þa þam folctogan || | on | frumslæpe / siþþan to reste |
Daniel 110 | gehwearf || rice þeoden / com | on | sefan hwurfan || swefnes woma |
Daniel 113 | m || oþ edsceafte / wearþ him | on | slæpe || soþ gecyþed / þæt |
Daniel 124 | end || reste wunode / wearþ he | on | þam egesan || acol worden / þ |
Daniel 131 | swa dygle || drihten ahicgan / | on | sefan þinne || hu þe swefne |
Daniel 145 | ne meahte þa seo mænigeo || | on | þam meþelstede / þurh witigd |
Daniel 170 | an / ac he wyrcan ongan || weoh | on | felda / þam þe deormode || di |
Daniel 172 | ormode || diran heton / se wæs | on | þære þeode || þe swa hatt |
Daniel 180 | re / þa hie for þam cumble || | on | cneowum sæton / onhnigon to þ |
Daniel 188 | iht dyde / þær þry wæron || | on | þæs þeodnes byrig / eorlas i |
Daniel 192 | gebedu rærde / þeah þe þær | on | herige || byman sungon / þa w |
Daniel 244 | ær esnas mænige / wurpon wudu | on | innan || swa him wæs on word |
Daniel 244 | wudu on innan || swa him wæs | on | wordum gedemed / bæron brandas |
Daniel 245 | wordum gedemed / bæron brandas | on | bryne || blacan fyres / wolde w |
Daniel 250 | et wære / þa se lig gewand || | on | laþe men / hæþne of halgum | |
Daniel 254 | n || alet gehwearf / teonfullum | on | teso || þær to geseah / babil |
Daniel 257 | ea || ofestum heredon / drihten | on | dreame || dydon swa hie cuþo |
Daniel 258 | || dydon swa hie cuþon / ofne | on | innan || aldre generede / guman |
Daniel 266 | þe þa scylde worhton / hwearf | on | þa hæþenan hæftas || fram |
Daniel 269 | he his sefan ontreowde / wundor | on | wite agangen || him þæt wr |
Daniel 272 | þry || him eac þær wæs / an | on | gesyhþe || engel ælmihtiges |
Daniel 273 | | engel ælmihtiges / him þær | on | ofne || owiht ne derede / ac w |
Daniel 275 | | ealles gelicost / efne þonne | on | sumera || sunne scineþ / and d |
Daniel 276 | nne scineþ / and deaw dryge || | on | dæge weorþeþ / winde geondsa |
Daniel 289 | # || / syndon þine willan || | on | woruldspedum / rihte and gerume |
Daniel 296 | || we þæs lifgende / worhton | on | worulde || eac þon wom dyde / |
Daniel 306 | orþcyninga || æhta gewealde / | on | hæft heorugrimra || and we n |
Daniel 318 | n wolde || þætte æfter him / | on | cneorissum || cenned wurde / an |
Daniel 326 | wordcwyde || and þin wuldor | on | us / gecyþ cræft and miht || |
Daniel 337 | an onsended / wlitescyne wer || | on | his wuldorhaman / se him cwom t |
Daniel 343 | e wæs / owiht geegled || ac he | on | andan sloh / fyr on feondas || |
Daniel 344 | ed || ac he on andan sloh / fyr | on | feondas || for fyrendædum / þ |
Daniel 345 | s || for fyrendædum / þa wæs | on | þam ofne || þær se engel b |
Daniel 347 | || wedere gelicost / þonne hit | on | sumeres tid || sended weorþe |
Daniel 348 | weorþeþ / dropena drearung || | on | dæges hwile / wearmlic wolcna |
Daniel 350 | c biþ wedera cyst / swylc wæs | on | þam fyre || frean mihtum / hal |
Daniel 357 | l || þær þa modhwatan / þry | on | geþancum || þeoden heredon / |
Daniel 365 | æter / þa þe ofer roderum || | on | rihtne gesceaft / wuniaþ in wu |
Daniel 376 | || leoht and þeostro / herige | on | hade || somod hat and ceald / a |
Daniel 379 | eder || and wolcenfaru / lofige | on | lyfte || and þec ligetu / blac |
Daniel 418 | a sum / þæt we þær eagum || | on | lociaþ / geþenc þeoden min | |
Daniel 423 | ealles him / be naman gehwam || | on | neod sprecaþ / þanciaþ þrym |
Daniel 429 | it owihtes god / þæt hie sien | on | þam laþe || leng þonne þu |
Daniel 434 | a bende forburnene || þe him | on | banum lagon / laþsearo leoda c |
Daniel 436 | e gewemmed || ne nænig wroht | on | hrægle / ne feax fyre beswæle |
Daniel 437 | feax fyre beswæled || ac hie | on | friþe drihtnes / of þam grimm |
Daniel 439 | treddedon / gleawmode guman || | on | gastes hyld / þa gewat se enge |
Daniel 441 | l up || secan him ece dreamas / | on | heanne hrof || heofona rices / |
Daniel 443 | hold || halgum metode / hæfde | on | þam wundre gewurþod || þe |
Daniel 453 | || þe þær gelædde wæron / | on | æht ealdfeondum || þæt hie |
Daniel 469 | tosomne || sine leode / and þa | on | þam meþle || ofer menigo be |
Daniel 471 | e || and wundor godes / þætte | on | þam cnihtum || gecyþed wæs |
Daniel 474 | þ cwealme gebearh || cnihtum | on | ofne / lacende lig || þam þe |
Daniel 483 | t ær swiþe oþstod / manegum | on | mode || minra leoda / forþam |
Daniel 490 | / wearþ him hyrra hyge || and | on | heortan geþanc / mara on modse |
Daniel 491 | | and on heortan geþanc / mara | on | modsefan || þonne gemet wær |
Daniel 495 | || up astigeþ / þa him wearþ | on | slæpe || swefen ætywed / nabo |
Daniel 497 | neh gewearþ / þuhte him þæt | on | foldan || fægre stode / wudube |
Daniel 499 | | se wæs wyrtum fæst / beorht | on | blædum || næs he bearwe gel |
Daniel 507 | fuglas eac || heora feorhnere / | on | þæs beames || bledum name / |
Daniel 511 | eorfan / and þa wildan deor || | on | weg fleon / swylce eac þa fugo |
Daniel 534 | ofonum || se his hyge trymede / | on | þam drihtenweard || deopne w |
Daniel 560 | en || fyrstmearc wesan / stille | on | staþole || swa seo stefn gec |
Daniel 566 | sa || nis þe wiþerbreca / man | on | moldan || nymþe metod ana / se |
Daniel 568 | ngdome / and þec wineleasne || | on | wræc sendeþ / and þonne onhw |
Daniel 579 | mannum / reccend and rice || se | on | roderum is / is me swa þeah wi |
Daniel 581 | þæt se wyrtruma / stille wæs | on | staþole || swa seo stefn gec |
Daniel 600 | astergeweorc / babilone burh || | on | his blæde geseah / sennera fel |
Daniel 610 | myndum / rume rice || ic reste | on | þe / eard and eþel || agan wi |
Daniel 613 | ihten / forfangen wearþ || and | on | fleam gewat / ana on oferhyd || |
Daniel 614 | rþ || and on fleam gewat / ana | on | oferhyd || ofer ealle men / swa |
Daniel 615 | fer ealle men / swa wod wera || | on | gewindagum / geocrostne siþ || |
Daniel 624 | þurh wolcna gang / gemunde þa | on | mode || þæt metod wære / heo |
Daniel 634 | cca || and wæda leas / mætra | on | modgeþanc || to mancynne / þo |
Daniel 704 | a gestreon / huslfatu halegu || | on | hand werum / þa ær caldeas || |
Daniel 713 | aldor / gealp gramlice || gode | on | andan / cwæþ þæt his hergas |
Daniel 724 | / þa wearþ folctoga || forht | on | mode / acul for þam egesan || |
Daniel 730 | burhsittendum / werede comon || | on | þæt wundor seon / sohton þa |
Daniel 737 | n þæt seld gangan / þam wæs | on | gaste || godes cræft micel / t |
Daniel 748 | æht bere / huslfatu halegu || | on | hand werum / on þam ge deoflu |
Daniel 749 | lfatu halegu || on hand werum / | on | þam ge deoflu || drincan ong |
Christ and Satan 5 | anas and eorþan || stream ut | on | sæ / wæter and wolcn || þurh |
Christ and Satan 8 | yt || clene ymbhaldeþ / meotod | on | mihtum || and alne middangear |
Christ and Satan 15 | dres gast / serede and sette || | on | six dagum / eorþan dæles || u |
Christ and Satan 16 | ix dagum / eorþan dæles || up | on | heofonum / and heanne holm || h |
Christ and Satan 22 | t þe eft forwarþ / þuhte him | on | mode || þæt hit mihte swa / |
Christ and Satan 37 | hwær com engla þrym / þe we | on | heofnum || habban sceoldan / þ |
Christ and Satan 39 | fæstum fyrclommum || flor is | on | welme / attre onæled || nis nu |
Christ and Satan 45 | ene iu || dreamas hefdon / song | on | swegle || selrum tidum / þær |
Christ and Satan 66 | m wordum / heora aldorþægn || | on | reordadon / on cearum cwidum || |
Christ and Satan 67 | a aldorþægn || on reordadon / | on | cearum cwidum || crist heo af |
Christ and Satan 89 | en sutol || þa ic aseald wes | on | wærgþu / niþer under nessas |
Christ and Satan 98 | duru || dracan eardigaþ / hate | on | reþre || heo us helpan ne ma |
Christ and Satan 109 | hten god || deman wille / fagum | on | flora || nu ic feran com / deof |
Christ and Satan 111 | issum dimman ham / ac ic sceal | on | flyge || and on flyhte þragu |
Christ and Satan 111 | m / ac ic sceal on flyge || and | on | flyhte þragum / earda neosan | |
Christ and Satan 130 | || þæt ic gelutian ne mæg / | on | þyssum sidan sele || synnum |
Christ and Satan 138 | s brucan / burga ne bolda || ne | on | þa beorhtan gescæft / ne mot |
Christ and Satan 142 | id englum || æfre cuþe / song | on | swegle || þær sunu meotodes |
Christ and Satan 158 | ornende || in bæce minum / hat | on | helle || hyhtwillan leas / þa |
Christ and Satan 205 | s crist genemned # || / beoran | on | breostum || bliþe geþohtas / |
Christ and Satan 229 | ene || þæt we syngodon / uppe | on | earde || sceolon nu æfre þ |
Christ and Satan 235 | | þa we þær wæron / wunodon | on | wynnum || geherdon wuldres sw |
Christ and Satan 244 | | þe þær up becom / and hine | on | eorþan || ær gelefde / þa þ |
Christ and Satan 262 | al nu þeos menego her / licgan | on | leahtrum || sume on lyft scac |
Christ and Satan 262 | er / licgan on leahtrum || sume | on | lyft scacan / fleogan ofer fold |
Christ and Satan 264 | er foldan || fyr biþ ymbutan / | on | æghwylcum || þæh he uppe s |
Christ and Satan 275 | æs ic seolfa weold / þonne ic | on | heofonum || ham staþelode / hw |
Christ and Satan 277 | þer us se eca || æfre wille / | on | heofona rice || ham alefan / e |
Christ and Satan 280 | rnedon || godes andsacan / hate | on | helle || him wæs hælend god |
Christ and Satan 285 | igendra gehwylc / gemunan symle | on | mode || meotodes strengþo / ge |
Christ and Satan 289 | freobearn godes / gif we þæt | on | eorþan || ær geþencaþ / and |
Christ and Satan 298 | || uton cyþan þæt / deman we | on | eorþan || ærror lifigend / on |
Christ and Satan 302 | || gif þider moton / and þæt | on | eorþan || ær gewyrcaþ / for |
Christ and Satan 323 | || þe þær ærest com / forþ | on | feþan || fæste gebunden / fyr |
Christ and Satan 344 | || heofon deop gehygd / þa heo | on | heofonum || ham staþelodon / |
Christ and Satan 346 | e crist / rodera rices || ah he | on | riht geheold / hired heofona || |
Christ and Satan 367 | lucifer haten || leohtberende / | on | geardagum || in godes rice / þ |
Christ and Satan 371 | earte geþohte / þæt he wolde | on | heofonum || hehseld wyrcan / up |
Christ and Satan 402 | le || þa com engla sweg / dyne | on | dægred || hæfde drihten seo |
Christ and Satan 404 | wæs seo fæhþe þa gyt / open | on | uhtan || þa se egsa becom / le |
Christ and Satan 412 | a || se þe æfre nu / beorneþ | on | bendum || þæt wit blæd aht |
Christ and Satan 415 | gelyfdon / namon mid handum || | on | þam halgan treo / beorhte blæ |
Christ and Satan 463 | þæt he swa wolde / þis wæs | on | uhtan || eall geworden / ær d |
Christ and Satan 472 | þele wif / þa hie begeton || | on | godes willan / feowertig bearna |
Christ and Satan 474 | bearna || þæt forþ þonon / | on | middangeard || menio onwocon / |
Christ and Satan 476 | feola || wunian moston / eorlas | on | eþle || oþþæt eft gelamp / |
Christ and Satan 479 | enum / fah is æghwær # || / ic | on | neorxnawonge || niwe asette / t |
Christ and Satan 494 | an had / ufan from eþle || and | on | eorþan gebad / tintregan fela |
Christ and Satan 500 | mæles || mearc agangen / þæt | on | worulde wæs || wintra gerime |
Christ and Satan 502 | e / gemunde ic þæs mænego || | on | þam minnan ham / lange þæs |
Christ and Satan 508 | lum || ic eow þingade / þa me | on | beame || beornas sticedon / gar |
Christ and Satan 509 | ame || beornas sticedon / garum | on | galgum || heow se giunga þæ |
Christ and Satan 513 | sæde / meotod moncynnes || ær | on | morgen / þæs þe drihten god |
Christ and Satan 519 | h he ut eode || engla drihten / | on | þæm fæstenne || and gefati |
Christ and Satan 528 | on || hwær sunu meotodes / þa | on | upp gestod || ece drihten / god |
Christ and Satan 531 | || þær se eca wæs / feollon | on | foldan || and to fotum hnigon |
Christ and Satan 537 | sumum cyrre / þec gelegdon || | on | laþne bend / hæþene mid hond |
Christ and Satan 547 | / geþrowode || þeoden ure / he | on | beame astah || and his blod a |
Christ and Satan 548 | tah || and his blod ageat / god | on | galgan || þurh his gastes m |
Christ and Satan 557 | m þe teala þenceþ / þa wæs | on | eorþan || ece drihten / feower |
Christ and Satan 562 | ast || to heofonrice / astah up | on | heofonum || engla scyppend / we |
Christ and Satan 574 | þa wæs iudas of / se þe ær | on | tifre || torhtne gesalde / drih |
Christ and Satan 577 | e bebohte || bearn wealdendes / | on | seolfres sinc || him þæt sw |
Christ and Satan 579 | æca || innon helle / siteþ nu | on | þa swiþran hond || sunu his |
Christ and Satan 585 | his wuldres cræft / siteþ him | on | heofnum || halig encgel / walde |
Christ and Satan 596 | þær is cuþre lif / þonne we | on | eorþan mægen || æfre gestr |
Christ and Satan 599 | den mæra / ælmihtig god # || / | on | domdæge || drihten seolfa / ha |
Christ and Satan 609 | eadan || wlitige and unclæne / | on | twa healfe || tile and yfle / h |
Christ and Satan 610 | d yfle / him þa soþfæstan || | on | þa swiþran hond / mid rodera |
Christ and Satan 637 | deofles spellunge / hu hie him | on | edwit || oft asettaþ / swarte |
Christ and Satan 678 | endum liht || lean butan ende / | on | heofenrice || halige dreamas / |
Christ and Satan 1 | m || / atol þurh edwit || and | on | esle ahof / herm bealowes gast |
Christ and Satan 2 | hof / herm bealowes gast || and | on | beorh astah / asette on dune || |
Christ and Satan 3 | || and on beorh astah / asette | on | dune || drihten hælend / loca |
A.1.4 3 | hearm% bealwes% gāst, || and | on | beorh ā·stāh, / ā·sette on |
A.1.4 4 | on beorh ā·stāh, / ā·sette | on | dūne || drihten hǣlend: / ‘ |
Christ and Satan 5 | londbuende / ic þe geselle || | on | þines seolfes dom / folc and f |
A.1.4 6 | ende%. / Iċ þē ġe·selle || | on% | þīnes selfes% dōm% / folc an |
Christ and Satan 18 | a / cyning moncynnes || cer þe | on | bæcling / wite þu eac awyrgda |
A.1.4 19 | mann-cynnes. || Ċierr% þē | on | bæclinu! / Wite þū ēac, ā |
Christ and Satan 32 | tenge / satan seolua ran || and | on | susle gefeol / earm æglæce || |
A.1.4 33 | ġe. / Satan selfa rann% || and | on | sūsle ġe·fēoll, / earm ǣĝ |
Christ and Satan 37 | hwilum hream astag / þonne he | on | þone atolan || eagum gesawun |
A.1.4 38 | rēam% ā·stāh%, / þonne hē | on | þone atolan || ēaĝum ġe· |
Christ and Satan 39 | lac bealowes gast || þæt he | on | botme stod / þa him þuhte || |
A.1.4 40 | bealwes% gāst, || þæt hē | on | botme stōd. / Þā him þūhte |
Christ and Satan 44 | te / þa he gemunde || þæt he | on | grunde stod / locade leas wiht |
A.1.4 45 | % hē ġe·munde || þæt hē | on | grunde stōd. / Lōcode lēas w |
Christ and Satan 50 | cweþan # || / la þus beo nu | on | yfele || noldæs ær teala / [F |
A.1.4 51 | weðan: / ‘Lā, þus bēo nū | on | yfele! || Noldest ǣr tela! |
Andreas 1 | Andreas / / hwæt we gefrunan || | on | fyrndagum / twelfe under tunglu |
Andreas 10 | incas || þonne rond ond hand / | on | herefelda || helm ealgodon / on |
Andreas 11 | on herefelda || helm ealgodon / | on | meotudwange || wæs hira math |
Andreas 15 | halig god || hlyt geteode / ut | on | þæt igland || þær ænig |
Andreas 18 | brucan || oft him bonena hand / | on | herefelda || hearde gesceode / |
Andreas 22 | næs þær hlafes wist / werum | on | þam wonge || ne wæteres dry |
Andreas 36 | wit || wera ingeþanc / heortan | on | hreþre || hyge wæs oncyrred |
A.2.1 41 | ō ðǣre mǣran byriġ / cumen | on | þā ċeastre. || Þǣr wæs |
A.2.1 51 | lles eċġe. || Hwæðere hē | on | brēostum þā-ġīet / herede |
A.2.1 52 | brēostum þā-ġīet / herede | on | heortan || heofon-rīċes wea |
Andreas 58 | cerne || him wæs cristes lof / | on | fyrhþlocan || fæste bewunde |
Andreas 65 | t seowaþ || a ic symles wæs / | on | wega gehwam || willan þines / |
Andreas 66 | gehwam || willan þines / georn | on | mode || nu þurh geohþa scea |
A.2.1 69 | u, / metod mann-cynnes, || mōd | on | hreðere. / Ġif þīn willa s |
Andreas 77 | to are || ælmihtig god / leoht | on | þissum life || þy læs ic l |
A.2.1 78 | ċ lungre sċyle, / ā·blended | on | burgum, || aefter bill-hete / |
Andreas 86 | hetum / werigum wrohtsmiþum || | on | þone wyrrestan / dugoþa demen |
Andreas 98 | be under swegle || ne beo þu | on | sefan to forht / ne on mode ne |
Andreas 99 | beo þu on sefan to forht / ne | on | mode ne murn || ic þe mid wu |
Andreas 102 | menigo || þe þe mid wuniaþ / | on | nearonedum || þe is neorxnaw |
A.2.1 111 | tō hlēow and tō hroðre || | on | þās hǣðnan burh. / Hē þē |
A.2.1 117 | d, / hweorfan%, of hīenþum || | on | ġe·hield godes.’ / Ġe·wā |
Andreas 120 | am uplican / eþelrice || he is | on | riht cyning / staþolfæst styr |
A.2.1 121 | g, / staðolfæst stīerend, || | on | stōwa ġe·hwǣm. / Þā wæs |
Andreas 130 | hwæþer cwice lifdon / þa þe | on | carcerne || clommum fæste / hl |
Andreas 134 | | feores berædan / hæfdon hie | on | rune || ond on rimcræfte / awr |
Andreas 134 | an / hæfdon hie on rune || ond | on | rimcræfte / awriten wælgrædi |
Andreas 137 | ie to mose || meteþearfendum / | on | þære werþeode || weorþan |
A.2.1 163 | || strangum meahtum, / hū hē | on | ell-þēodĝum || iermþum wu |
A.2.1 169 | num, || ðǣr sē hālĝa wer / | on | Achaia, || Andreas, wæs, / (l |
Andreas 170 | andreas wæs / leode lærde || | on | lifes weg / þa him cirebaldum |
Andreas 179 | uncuþra || ængum ne willaþ / | on | þam folcstede || feores geun |
Andreas 180 | geunnan / syþþan manfulle || | on | mermedonia / onfindaþ feasceaf |
Andreas 185 | fore þreo niht || þæt he | on | þære þeode sceal / fore hæ |
Andreas 191 | deop gelad / fore gefremman || | on | feorne weg / swa hrædlice || h |
Andreas 206 | ealdan gode / to gefremmanne || | on | foldwege / þæt sio ceaster hi |
Andreas 207 | ge / þæt sio ceaster hider || | on | þas cneorisse / under swegles |
Andreas 212 | þfætes || sæne weorþan / ne | on | gewitte to wac || gif þu wel |
Andreas 214 | aldan / treowe tacen || beo þu | on | tid gearu / ne mæg þæs æren |
A.2.1 217 | ran || and þīn feorh beran / | on | gramra grīpe, || ðǣr þe g |
Andreas 222 | res ende / ceol gestigan || ond | on | cald wæter / brecan ofer bæþ |
A.2.1 231 | || æðelum cempan / ā·boden | on | burgum, || ne wæs him blēa |
Andreas 235 | to godes campe / gewat him þa | on | uhtan || mid ærdæge / ofer sa |
Andreas 237 | u || to sæs faruþe / þriste | on | geþance || ond his þegnas m |
Andreas 238 | || ond his þegnas mid / gangan | on | greote || garsecg hlynede / beo |
Andreas 239 | brimstreamas || se beorn wæs | on | hyhte / syþþan he on waruþe |
Andreas 240 | orn wæs on hyhte / syþþan he | on | waruþe || widfæþme scip / mo |
Andreas 246 | nas gemette / modiglice menn || | on | merebate / sittan siþfrome || |
Andreas 250 | id his englum twam / wæron hie | on | gescirplan || scipferendum / eo |
Andreas 252 | ice || ealiþendum / þonne hie | on | flodes fæþm || ofer feorne |
Andreas 253 | des fæþm || ofer feorne weg / | on | cald wæter || ceolum lacaþ / |
Andreas 254 | þ / hie þa gegrette || se þe | on | greote stod / fus on faroþe || |
Andreas 255 | || se þe on greote stod / fus | on | faroþe || fægn reordade / hwa |
Andreas 257 | um liþan / macræftige menn || | on | mereþissan / ane ægflotan || |
Andreas 263 | | meþelhegendra / þe he þær | on | waroþe || wiþþingode / we of |
Andreas 266 | geferede || us mid flode bær / | on | hranrade || heahstefn naca / sn |
Andreas 275 | rnscipe || ofer hwæles eþel / | on | þære mægþe || biþ þe me |
Andreas 276 | meorþ wiþ god / þæt þu us | on | lade || liþe weorþe / eft him |
A.2.1 281 | odġe || eardes brūcaþ, / ac | on | ðǣre ċeastre || cwealm þr |
Andreas 284 | || ofer widne mere / þæt þu | on | þa fægþe || þine feore sp |
Andreas 286 | ondsware / usic lust hweteþ || | on | þa leodmearce / mycel modes hi |
Andreas 289 | esta || gif þu us þine wilt / | on | merefaroþe || miltse gecyþa |
A.2.1 304 | ġe lust ā·hwettan, / willan | on | weorolde, || swā þū worde |
Andreas 305 | þa beorna breogo || þær he | on | bolcan sæt / ofer waroþa gewe |
Andreas 311 | eosan / nafast þe to frofre || | on | faroþstræte / hlafes wiste || |
Andreas 316 | andreas || þurh ondsware / wis | on | gewitte || wordhord onleac / ne |
Andreas 324 | ren to cempum || he is cyning | on | riht / wealdend ond wyrhta || w |
Andreas 337 | freoþo healde / ne þurfan ge | on | þa fore || frætwe lædan / go |
Andreas 339 | eolfor || ic eow goda gehwæs / | on | eowerne agenne dom || est ahw |
A.2.1 349 | wā ġē bēnan sint.’ / Þā | on | ċēol stiĝon || collen-ferh |
Andreas 351 | llenrofe || æghwylcum wearþ / | on | merefaroþe || mod geblissod / |
A.2.1 356 | en || dōm-weorðunga, / willan | on | weorolde || and on wuldre bl |
A.2.1 356 | ga, / willan on weorolde || and | on | wuldre blǣd, / metod mann-cynn |
Andreas 358 | nncynnes || swa þu me hafast / | on | þyssum siþfæte || sybbe ge |
Andreas 379 | gete / þara þe mid andreas || | on | eagorstream / ceol gesohte || n |
Andreas 382 | nd wisode / him þa se halga || | on | holmwege / ofer argeblond || an |
Andreas 400 | gebidan || beornas þine / aras | on | earde || hwænne þu eft cyme |
Andreas 408 | swicaþ þe / we bioþ laþe || | on | landa gehwam / folcum fracoþe |
Andreas 413 | hilde || þonne hand ond rond / | on | beaduwange || billum forgrund |
Andreas 422 | flod || frefra þine / mæcgas | on | mode || mycel is nu gena / lad |
Andreas 429 | / ge þæt gehogodon || þa ge | on | holm stigon / þæt ge on fara |
Andreas 430 | a ge on holm stigon / þæt ge | on | fara folc || feorh gelæddon / |
Andreas 432 | tnes lufan || deaþ þrowodon / | on | ælmyrcna || eþelrice / sawle |
Andreas 438 | n / swa gesælde iu || þæt we | on | sæbate / ofer waruþgewinn || |
Andreas 444 | upp astod / of brimes bosme || | on | bates fæþm / egesa ofer yþli |
Andreas 446 | tig þær / meotud mancynnes || | on | mereþyssan / beorht basnode || |
Andreas 448 | node || beornas wurdon / forhte | on | mode || friþes wilnedon / milt |
Andreas 450 | þa seo menigo ongan / clypian | on | ceole || cyning sona aras / eng |
Andreas 460 | rlæteþ || lifgende god / eorl | on | eorþan || gif his ellen deah |
Andreas 470 | ordigan || rædum snottor / wis | on | gewitte || wordlocan onspeonn |
Andreas 481 | gife hleotest / haligne hyht || | on | heofonþrymme / gif þu lidweri |
Andreas 489 | ngeste || sund wisige / ic wæs | on | gifeþe || iu ond nu-þa / syxt |
Andreas 490 | ond nu-þa / syxtyne siþum || | on | sæbate / mere hrerendum || mun |
Andreas 498 | ls || fugole gelicost / glideþ | on | geofone || ic georne wat / þæ |
Andreas 500 | fre ne geseah || ofer yþlade / | on | sæleodan || syllicran cræft |
Andreas 501 | t / is þon geliccost || swa he | on | landsceare / stille stande || |
Andreas 504 | can brondstæfne || hwæþere | on | brim snoweþ / snel under segle |
Andreas 507 | nalas wintrum frod / hafast þe | on | fyrhþe || faroþlacende / eorl |
Andreas 511 | t þæt gesæleþ || þæt we | on | sælade / scipum under scealcum |
Andreas 514 | eg || brimhengestum / hwilum us | on | yþum || earfoþlice / gesæle |
Andreas 515 | þum || earfoþlice / gesæleþ | on | sæwe || þeh we siþ nesan / f |
Andreas 552 | ngne || geofum wyrþodest / wis | on | gewitte || ond wordcwidum / ic |
Andreas 554 | efenealdum || æfre ne mette / | on | modsefan || maran snyttro / him |
A.2.1 562 | e / nā ðǣr ġe·līefdon || | on | hira līf-fruman, / grame ġal |
A.2.1 573 | meahte þæt ġe·weorðan || | on | wer-þēode, / þæt þū ne ġ |
Andreas 582 | edum || blinde gesegon / swa he | on | grundwæge || gumena cynnes / m |
Andreas 588 | ndan het / beornum to blisse || | on | þa beteran gecynd / swylce he |
Andreas 594 | er waþe || wiste þegon / menn | on | moldan || swa him gemedost w |
A.2.1 597 | d || wordum and dǣdum / lufode | on | līfe || and þurh lāre spē |
Andreas 604 | þer wealdend þin || wundor | on | eorþan / þa he gefremede || n |
Andreas 616 | ce þrowian / biterne bryne || | on | banan fæþme / him þa andreas |
Andreas 620 | swum / wundor æfter wundre || | on | wera gesiehþe / swylce deogoll |
Andreas 626 | mægen þa he cyþde / deormod | on | digle || þa mid dryhten oft / |
Andreas 634 | r tæle || ne þurh teoncwide / | on | hranrade || ac min hige bliss |
Andreas 637 | t / ac manna gehwam || mod biþ | on | hyhte / fyrhþ afrefred || þam |
Andreas 639 | || þam þe feor oþþe neah / | on | mode geman || hu se maga frem |
Andreas 640 | | hu se maga fremede / godbearn | on | grundum || gastas hweorfon / so |
Andreas 644 | ndreas || agef ondsware / nu ic | on | þe sylfum || soþ oncnawe / wi |
Andreas 650 | þelinges / word ond wisdom || | on | wera gemote / þurh his sylfes |
A.2.1 656 | helm, / beorht blǣd-ġiefa, || | on | bold ōðer, / ðǣr him tō· |
Andreas 663 | ihtig || næs þær folces ma / | on | siþfate || sinra leoda / nemne |
Andreas 672 | n onspeon / wroht webbade || he | on | gewitte oncneow / þæt we soþ |
Andreas 684 | elu onwocon / he wæs afeded || | on | þysse folcsceare / cildgeong a |
Andreas 689 | | maria ond ioseph / syndon him | on | æþelum || oþere twegen / beo |
Andreas 699 | land / he þurh wundra feala || | on | þam westenne / cræfta gecyþd |
Andreas 700 | yþde || þæt he wæs cyning | on | riht / ofer middangeard || mæg |
Andreas 705 | | unrim cyþde / wundorworca || | on | wera gesyhþe / syþþan eft ge |
A.2.1 707 | ·trume miċele, || þæt hē | on | temple ġe·stōd, / wuldres ea |
Andreas 714 | la sinra / geseh sigora frea || | on | seles wage / on twa healfe || t |
Andreas 715 | sigora frea || on seles wage / | on | twa healfe || torhte gefrætw |
A.2.1 719 | || þe% mid þām burĝ-warum / | on | ðǣr ċeastre is. || Cheruph |
Andreas 720 | | [Cheruphim et Seraphim] / þa | on | swegeldreamum || syndon nemne |
Andreas 726 | w || þurh handmægen / awriten | on | wealle || wuldres þegnas / þa |
Andreas 730 | ætywan / wundor geweorþan || | on | wera gemange / þæt þeos onli |
Andreas 734 | || þy sceolon gelyfan / eorlas | on | cyþþe || hwæt min æþelo |
Andreas 737 | / frod fyrngeweorc || þæt he | on | foldan stod / stan fram stane | |
Andreas 752 | se ilca || ealwalda god / þone | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
Andreas 769 | reost || brandhata niþ / weoll | on | gewitte || weorm blædum fag / |
Andreas 774 | ead || þryþweorc faran / stan | on | stræte || of stedewange / ond |
Andreas 777 | godes ærendu / larum lædan || | on | þa leodmearce / to channaneum |
Andreas 788 | e / ofer mearcpaþu || þæt he | on | mambre becom / beorhte blican | |
Andreas 821 | ne semninga || slæp ofereode / | on | hronrade || heofoncyninge neh |
Andreas 824 | las sine / fæþmum ferigean || | on | fæder wære / leofne mid lissu |
Andreas 827 | p ofereode / þurh lyftgelac || | on | land becwom / to þære ceastre |
Andreas 830 | þa þa aras siþigean / eadige | on | upweg || eþles neosan / leton |
Andreas 832 | lgan || be herestræte / swefan | on | sybbe || under swegles hleo / b |
Andreas 847 | fæder mancynnes / geseh he þa | on | greote || gingran sine / beorna |
Andreas 849 | adurofe || biryhte him / swefan | on | slæpe || he sona ongann / wige |
Andreas 852 | gete / þæt us gystrandæge || | on | geofones stream / ofer arwelan |
Andreas 864 | arnas || ofer yþa wylm / faran | on | flyhte || feþerum hremige / us |
Andreas 866 | / mid gefean feredon || flyhte | on | lyfte / brehtmum bliþe || beor |
A.2.1 868 | līðe. / Lissum lufodon || and | on | lofe wunodon, / ðǣr wæs sing |
Andreas 873 | oden || þusendmælum / heredon | on | hehþo || halgan stefne / dryht |
Andreas 874 | dryhtna dryhten || dream wæs | on | hyhte / we þær heahfæderas | |
Andreas 893 | a || myclum geblissod / haliges | on | hreþre || syþþan hleoþorc |
Andreas 898 | n || ongiten hæbbe / þæt þu | on | faroþstræte || feor ne wær |
Andreas 899 | ære / cyninga wuldur || þa ic | on | ceol gestah / þeh ic on yþfar |
Andreas 900 | þa ic on ceol gestah / þeh ic | on | yþfare || engla þeoden / gast |
Andreas 903 | ig / bliþe beorht cyning || ic | on | brimstreame / spræc worda worn |
Andreas 905 | fter nu / hwa me wyrþmyndum || | on | wudubate / ferede ofer flodas | |
A.2.1 911 | rþ% / æðeling oþ·īewed || | on | þā īlcan tīd, / cyning cwic |
Andreas 923 | wa godne || ongitan ne meahte / | on | wægfære || þær ic worda g |
A.2.1 927 | ynne ġe·fremedest / swā þū | on | Achaia% || andsæc dydest, / þ |
Andreas 928 | a || ondsæc dydest / þæt þu | on | feorwegas || feran ne cuþe / n |
A.2.1 929 | weĝas || fēran ne cūðe / ne | on | þā ċeastre || be·cuman me |
Andreas 935 | ond fyrþran || freonda minra / | on | landa gehwylc || þær me leo |
A.2.1 939 | , / cræfte and meahte. || þū | on | þā ċeastre gang / under bur |
A.2.1 948 | sċeall bōt hræðe / weorðan | on | weorolde || and on wuldre lē |
A.2.1 948 | e / weorðan on weorolde || and | on | wuldre lēan, / swā iċ him se |
A.2.1 951 | sċealt || ǣdre ġe·nēðan / | on | gramra grīpe. || Is þe gū |
Andreas 960 | || wes a domes georn / læt þe | on | gemyndum || hu þæt manegum |
Andreas 970 | ofer eorþan || wolde ic eow | on | þon / þurh bliþne hige || by |
Andreas 972 | e hige || bysne onstellan / swa | on | ellþeode || ywed wyrþeþ / ma |
A.2.1 973 | wierðeþ. / Maniġe sindon || | on | þisse mǣran byriġ / þāra |
A.2.1 976 | || þēah hīe morðres fela / | on | fyrn-daĝum || ġe·fremed ha |
A.2.1 982 | / beorn beadwe heard, || ēode | on | burh hræðe, / ān-rǣd ōrett |
Andreas 985 | rof || meotude getreowe / stop | on | stræte || stig wisode / swa hi |
Andreas 988 | geseon || hæfde sigora weard / | on | þam wangstede || wære betol |
Andreas 998 | der || breostgehygdum / herede | on | hehþo || heofoncyninges þry |
A.2.1 1004 | don. / Ġe·seah hē Matheus || | on | þām morðor-cofan, / hæleþ |
A.2.1 1008 | ana sæt / ġiehþum ġōmor || | on | þām gnorn-hofe. / Ġeseah þ |
Andreas 1017 | || criste wæron begen / leofe | on | mode || hie leoht ymbscan / hal |
Andreas 1021 | t andreas || æþelne geferan / | on | clustorcleofan || mid cwide s |
Andreas 1023 | fara monna || nu is þis folc | on | luste / hæleþ hyder on # || / |
Andreas 1024 | s folc on luste / hæleþ hyder | on | # || / gewyrht || eardes neosa |
A.2.1 1024 | folc on luste, / hæleþ hider | on | / ġewyrht || eardes nēosan. |
A.2.1 1029 | godes. / Swelċe sē hālĝa || | on | þām hearm-locan / his god gr |
Andreas 1034 | bendum / fram þam fæstenne || | on | friþ dryhtnes / tu ond hundteo |
A.2.1 1043 | ordon, || nealles lenġ bidon / | on | þām gnorn-hofe || gūþ-ġe |
Andreas 1045 | þa matheus || menigo lædan / | on | gehyld godes || swa him se ha |
Andreas 1046 | wa him se halga bebead / weorod | on | wilsiþ || wolcnum beþehte / |
Andreas 1050 | dan / treowgeþoftan || ær hie | on | tu hweorfan / ægþer þara eor |
Andreas 1058 | / gewat him þa andreas || inn | on | ceastre / glædmod gangan || to |
Andreas 1073 | n || wiþerhycgende / þæt hie | on | elþeodigum || æt geworhton / |
A.2.1 1082 | diġra, || ǣniġne tō lāfe / | on | carc-ærne || cwicne ne% ġe |
Andreas 1084 | eorige || hyrdas lagan / gæsne | on | greote || gaste berofene / fæg |
Andreas 1087 | wa / hean hygegeomor || hungres | on | wenum / blates beodgastes || ny |
A.2.1 1091 | edon. || Duru-þeġnum wearþ / | on | āne tīd || eallum æt·samn |
Andreas 1096 | endra þreat || wicgum gengan / | on | mearum modige || mæþelhegen |
Andreas 1106 | eota || eorla dugoþe / heriges | on | ore || hraþe siþþan wearþ |
Andreas 1110 | s sylfes sunu || syllan wolde / | on | æhtgeweald || eaforan geongn |
Andreas 1140 | odige maguþegnas || morþres | on | luste / woldon æninga || ellen |
Andreas 1142 | e / woldon æninga || ellenrofe / | on | þam hysebeorþre || heafolan |
Andreas 1146 | wæpen wera || wexe gelicost / | on | þam orlege || eall formeltan |
A.2.1 1155 | ann. / Þā wæs wōp hæfen || | on | wera burgum, / hlūd herġes ċ |
Andreas 1160 | nohton / beornas to brucanne || | on | þa bitran tid / gesæton searu |
Andreas 1165 | e se þe hæbbe || holde lare / | on | sefan snyttro || nu is sæl c |
Andreas 1180 | n eaþe || oncyþdæda / wrecan | on | gewyrhtum || lætaþ wæpnes |
A.2.1 1187 | st þe bǣles cwealm, / hātne | on | helle || and þū here fȳses |
Andreas 1191 | htiga / heanne gehnægde || ond | on | heolstor besceaf / þær þe cy |
Andreas 1199 | ede / þæt is andreas || se me | on | fliteþ / wordum wrætlicum || |
Andreas 1214 | eortan staþola / þæt hie min | on | þe || mægen oncnawan / ne mag |
Andreas 1226 | rofne || þær wæs sec manig / | on | þam welwange || wiges oflyst |
Andreas 1241 | l / hatan heolfre || hæfde him | on | innan / ellen untweonde || wæs |
Andreas 1251 | he wæs criste swa þeah / leof | on | mode || him wæs leoht sefa / h |
A.2.1 1264 | , / þrīst and þroht-heard || | on | þrēa-nīedum / winter-ċealda |
Andreas 1265 | edum / wintercealdan niht || no | on | gewitte blon / acol for þy ege |
A.2.1 1273 | t hræðe || æðeling lǣdan / | on | wrāðra ġe·weald, || wǣrf |
Andreas 1289 | || þenden feorh leofaþ / min | on | moldan || þæt ic meotud þi |
A.2.1 1299 | || helle dēoful / ā·wierġed | on | wītum || and þæt word ġe |
A.2.1 1308 | ed, / dēor and dōm-ġeorn, || | on | þæt dimme reċed; / sċeall |
A.2.1 1309 | dimme reċed; / sċeall þonne | on | nīed-cofan || niht-langne fr |
Andreas 1317 | u andreas || hidercyme þinne / | on | wraþra geweald || hwæt is w |
Andreas 1327 | nd hine rode befealg / þæt he | on | gealgan || his gast onsende / s |
A.2.1 1332 | ġe·mǣl, || inn ġe·dūfan / | on | fǣġes ferhþ. || Gāþ fram |
Andreas 1334 | n / hie wæron reowe || ræsdon | on | sona / gifrum grapum || hine go |
Andreas 1338 | hie oncneowon || cristes rode / | on | his mægwlite || mære tacen / |
Andreas 1339 | tacen / wurdon hie þa acle || | on | þam onfenge / forhte afærde | |
Andreas 1340 | onfenge / forhte afærde || ond | on | fleam numen / ongan eft swa ær |
A.2.1 1377 | / niþþa nerġend, || sē þe | on | nīedum% ġeō / ġe·fæstnode |
A.2.1 1380 | an ā, || sūsle ġe·bunden, / | on | wræc wunne, || wuldres blunn |
Andreas 1385 | || þe biþ a symble / of dæge | on | dæg || drohtaþ strengra / þa |
Andreas 1386 | drohtaþ strengra / þa wearþ | on | fleame || se þe þa fæhþo |
Andreas 1388 | a || grimme gefremede / com þa | on | uhtan || mid ærdæge / hæþen |
Andreas 1407 | gora weard / dryhten hælend || | on | dæges tide / mid iudeum || geo |
Andreas 1417 | ifan mote / sawla symbelgifa || | on | þines sylfes hand / þu þæt |
Andreas 1422 | oþþeoded / ne synu ne ban || | on | swaþe lagon / ne loc of heafde |
Andreas 1427 | lande || loccas todrifene / fex | on | foldan || is me feorhgedal / le |
Andreas 1436 | ecyþeþ / mænig æt meþle || | on | þam myclan dæge / þæt þæt |
Andreas 1446 | æst || hearma gefremedan / þa | on | last beseah || leoflic cempa / |
Andreas 1452 | dend / to widan feore || wuldor | on | heofonum / þæs þu me on sare |
Andreas 1453 | ldor on heofonum / þæs þu me | on | sare || sigedryhten min / ellþ |
Andreas 1462 | magorædendes || mod oncyrran / | on | þære deorcan niht || þa co |
A.2.1 1463 | iht. || Þā cōm drihten god / | on | þæt hlin-reċed, || hæleþ |
A.2.1 1467 | rūcan: || ‘Ne sċealt þū | on | hīenþum ā lenġ / searu-hæb |
Andreas 1477 | elan miht / lof lædende || ond | on | his lice trum / hwæt ic hwile |
A.2.1 1482 | angsum leornung, || þæt hē | on | līfe ā·drēah, / eall aefter |
Andreas 1484 | || þæt scell æglæwra / mann | on | moldan || þonne ic me tælig |
Andreas 1485 | | þonne ic me tælige / findan | on | ferþe || þæt fram fruman c |
A.2.1 1491 | ·þolode%, / heardra hilda, || | on | ðǣre hǣðnan byriġ. / Hē b |
Andreas 1502 | ond eorþan || herigea mæste / | on | middangeard || mancynn secan / |
Andreas 1506 | cyning || þæt þu hrædlice / | on | þis fræte folc || forþ ons |
Andreas 1509 | golde eart / sincgife sylla || | on | þe sylf cyning / wrat wuldres |
Andreas 1512 | || ond ryhte æ / getacnode || | on | tyn wordum / meotud mihtum swi |
Andreas 1531 | fær || fæge swulton / geonge | on | geofene || guþræs fornam / þ |
Andreas 1560 | e mid unrihte || ellþeodigne / | on | carcerne || clommum belegdon / |
Andreas 1570 | þær andrea || orgete wearþ / | on | fyrhþlocan || folces gebæro |
Andreas 1573 | ow firgendstream || flod wæs | on | luste / oþþæt breost ofersta |
Andreas 1583 | top / wurdon burgware || bliþe | on | mode / ferhþgefeonde || þa w |
A.2.1 1594 | ġe·witon mid þȳ wǣġe || | on | for·wyrd sċacan / under eorð |
Andreas 1596 | od / forhtferþ manig || folces | on | laste / wendan hie wifa || ond |
Andreas 1615 | remman / gumena geogoþe || þe | on | geofene ær / þurh flodes fæ |
A.2.1 1618 | gæstas, || gode or-fierme, / | on | wīta for·wyrd, || wuldre be |
A.2.1 1619 | yrd, || wuldre be·sċierede, / | on | fēonda ġe·weald || ġe·fe |
Andreas 1622 | cwidum || haliges gastes / wæs | on | þanc sprecen || þeoda ræsw |
Andreas 1626 | ostlice || upp astodon / manige | on | meþle || mine gefrege / eafora |
Andreas 1645 | æ godes / riht aræred || ræd | on | lande / mid þam ceasterwarum | |
A.2.1 1649 | stne wer, || wordes glēawne, / | on | ðǣre beorhtan byriġ || bis |
Andreas 1652 | lhad || platan nemned / þeodum | on | þearfe || ond þriste bebead |
Andreas 1662 | wunian || þa him wuldres god / | on | þam siþfæte || sylfum æty |
Andreas 2 | u þæt eowde || anforlætan / | on | swa niowan gefean || ah him n |
Andreas 3 | gefean || ah him naman minne / | on | ferþlocan || fæste getimbre |
A.2.1 4 | ēan, || āh him naman mīnne / | on | ferhþ-locan || fæste ġe·t |
A.2.1 5 | n || fæste ġe·timbre. / Wuna | on | ðǣre wīn-byriġ, || wīġe |
Andreas 12 | sawon / lærde þa þa leode || | on | geleafan weg / trymede torhtlic |
A.2.1 13 | n. / Lǣrde þā þā lēode || | on | ġe·lēafan weġ, / trymede to |
A.2.1 18 | and sunu || and frōfre gǣst / | on | þrīnesse || þrymme wealde |
A.2.1 19 | rīnesse || þrymme wealdeþ / | on | weorold weorolda || wuldor-ġ |
Andreas 26 | þ / gastes gramhydiges || gang | on | lande / þa wæron gefylde || |
A.2.1 27 | æstes gram-hȳdġes, || gang | on | lande. / Þā wǣron ġe·fylde |
Andreas 28 | de || æfter frean dome / dagas | on | rime || swa him dryhten bebea |
A.2.1 29 | || aefter frēan dōme / daĝas | on | rīme, || swā him drihten be |
Andreas 31 | yrwan / blissum hremig || wolde | on | brimþisan / achaie || oþre si |
A.2.1 32 | n, / blissum hrēmiġ, || wolde | on | brim-þyssan / Achaie || ōðre |
A.2.1 36 | / hleahtre be·hworfen, || ac | on | helle ċeafl / sīþ ā·sette |
Andreas 43 | ebrohton || æt brimes næsse / | on | wægþele || wigan unslawne / s |
Andreas 44 | wigan unslawne / stodon him þa | on | ofre || æfter reotan / þendon |
Andreas 45 | || æfter reotan / þendon hie | on | yþum || æþelinga wunn / ofer |
A.2.1 46 | | aefter rēotan / þendon hīe | on | ȳðum || æðelinga wynn / ofe |
Andreas 48 | on || wuldres agend / cleopodon | on | corþre || ond cwædon þus / a |
A.2.1 49 | || wuldres āĝend, / clipodon | on | corðre || and cwǣdon þus: / |
Andreas 53 | mme || halgum scineþ / wlitige | on | wuldre || to widan ealdre / ece |
A.2.1 54 | | hālĝum sċīeneþ, / wlitie | on | wuldre || tō wīdan ealdre, / |
The Fates of the Apostles 2 | ysne sang || siþgeomor fand / | on | seocum sefan || samnode wide / |
The Fates of the Apostles 6 | ste || dryhtne gecorene / leofe | on | life || lof wide sprang / miht |
The Fates of the Apostles 11 | on / reccan fore rincum || sume | on | romebyrig / frame fyrdhwate || |
A.2.2 16 | r-þēoda. / Swelċe Andreas || | on | Achaġia / for Eġias || aldre |
The Fates of the Apostles 19 | ymme || þeodcyninges / æniges | on | eorþan || ac him ece geceas / |
The Fates of the Apostles 27 | h cneorisse || criste leofast / | on | weres hade || syþþan wuldre |
A.2.2 30 | if, || fæder manncynnes. / Hē | on | Effessia || ealle þrāĝe / l |
The Fates of the Apostles 40 | lm || ricene gesohte / syþþan | on | galgan || in gearapolim / ahang |
A.2.2 40 | hte, / siþþan on ġalĝan || | on | Ġearapolim / ā·hangen wæs | |
A.2.2 45 | lameus. / þone hēt Astrias || | on | Albano, / hǣðen and hyġe-bli |
The Fates of the Apostles 51 | homas eac || þriste geneþde / | on | indea || oþre dælas / þær m |
A.2.2 70 | an. / Hīerde we þæt Iacob || | on | Ierusalem / fore sācerdum || s |
The Fates of the Apostles 87 | modige || tir unbræcne / wegan | on | gewitte || wuldres þegnas / nu |
The Fates of the Apostles 92 | hu ic freonda beþearf / liþra | on | lade || þonne ic sceal langn |
The Fates of the Apostles 94 | cuþ || ana gesecan / lætan me | on | laste || lic eorþan dæl / wæ |
The Fates of the Apostles 98 | as fitte fegde || feoh þær | on | ende standeþ / eorlas þæs on |
The Fates of the Apostles 99 | on ende standeþ / eorlas þæs | on | eorþan brucaþ || ne moton h |
The Fates of the Apostles 101 | nde || wyn sceal gedreosan / ur | on | eþle || æfter tohreosan / læ |
The Fates of the Apostles 104 | tes neosaþ / nihtes nearowe || | on | him nied ligeþ / cyninges þeo |
The Fates of the Apostles 106 | dom || nu þu cunnon miht / hwa | on | þam wordum wæs || werum onc |
The Fates of the Apostles 116 | cleopigan / sendan usse bene || | on | þa beorhtan gesceaft / þæt w |
A.2.2 118 | ldes || brūcan motan, / hāmes | on | hīehþu, || ðǣr is hyhta m |
Soul and Body I 7 | wa wite swa wuldor || swa him | on | worulde ær / efne þæt eorþf |
Soul and Body I 24 | eallum / ful geeodest || hu þu | on | eorþan scealt / wyrmum to wist |
Soul and Body I 25 | / wyrmum to wiste || hwæt þu | on | worulde ær / lyt geþohtest || |
Soul and Body I 33 | || helle witum / eardode ic þe | on | innan || ne meahte ic þe of |
Soul and Body I 42 | orþan þu ne hogodest || her | on | life / syþþan ic þe on worul |
Soul and Body I 43 | | her on life / syþþan ic þe | on | worulde || wunian sceolde / þ |
Soul and Body I 46 | lod þurh me / ond ic wæs gast | on | þe || fram gode sended / næfr |
Soul and Body I 50 | ra gesynta || sceame þrowian / | on | þam myclan dæge || þonne e |
Soul and Body I 68 | nd eft sona fram þe / hweorfan | on | hancred || þonne halige men / |
Soul and Body I 75 | ine æhta awihte / þe þu her | on | moldan || mannum eowdest / for |
Soul and Body I 79 | frymþe fugel || oþþe fisc | on | sæ / oþþe on eorþan neat || |
Soul and Body I 80 | || oþþe fisc on sæ / oþþe | on | eorþan neat || ætes tilode / |
Soul and Body I 82 | || feoh butan snyttro / oþþe | on | westenne || wildra deora / þæ |
Soul and Body I 86 | wa god wolde / þonne þu æfre | on | moldan || man gewurde / oþþe |
Soul and Body I 89 | unc bæm || andwyrdan scealt / | on | þam miclan dæge || þonne m |
Soul and Body I 90 | þ / wunda onwrigene || þa þe | on | worulde ær / fyrenfulle men || |
Soul and Body I 96 | an || ac hwæt wylt þu þær / | on | þam domdæge || dryhtne secg |
Soul and Body I 97 | nan na to þæs lytel liþ || | on | lime aweaxen / þæt þu ne scy |
Soul and Body I 113 | eoþ hira tungan totogenne || | on | tyn healfa / hungregum to frofr |
Soul and Body I 118 | e genydde to / ærest eallra || | on | þam eorþscræfe / þæt he þ |
Soul and Body I 120 | þa eagan þurheteþ || ufan | on | þæt heafod / ond to ætwelan |
Soul and Body I 125 | | biþ þonne wyrma gifel / æt | on | eorþan || þæt mæg æghwyl |
Soul and Body I 130 | ærende || eadiglicre / funden | on | ferhþe || mid gefean seceþ / |
Soul and Body I 142 | e ær her scrife / fæstest þu | on | foldan || ond gefyldest me / go |
Soul and Body I 144 | n || gastes drynces / wære þu | on | wædle || sealdest me wilna g |
Soul and Body I 147 | fullan || ond þa soþfæstan / | on | þam mæran dæge || þæs þ |
Soul and Body I 148 | / ne þe hreowan þearf || her | on | life / ealles swa mycles || swa |
Soul and Body I 150 | mycles || swa þu me sealdest / | on | gemotstede || manna ond engla |
Soul and Body I 151 | for hæleþum || ond ahofe me | on | ecne dream / forþan me a langa |
Soul and Body I 153 | me a langaþ || leofost manna / | on | minum hige hearde || þæs þ |
Soul and Body I 153 | ge hearde || þæs þe ic þe | on | þyssum hynþum wat / wyrmum to |
Soul and Body I 159 | omne || syþan brucan / ond unc | on | heofonum || heahþungene beon |
A.2.3 162 | dsware || yfele habban / sorĝe | on | hreðere%, || ac wit selfe ma |
Soul and Body I 165 | ron / wat ic þæt þu wære || | on | woruldrice / geþungen þrymlic |
A.2.4 2 | cymeþ / maniġ and misliċ || | on | manna drēam. / Eorl ōðerne | |
A.2.4 6 | t fācen swā% þēah / hafaþ | on | his heortan, || hord unclǣne |
Homiletic Fragment I 10 | wyrd || weoruda dryhten / ne me | on | life forleos || mid þam lige |
A.2.4 11 | d, || weoroda drihten, / ne mē | on | līfe for·lēos || mid þām |
A.2.4 13 | ðe || sprǣċe habbaþ, / and | on | gāst-cofan || grymme ġe·þ |
A.2.4 15 | mid welerum.’ || Wēa biþ | on | mōde, / sefa synnum fāh, || s |
Homiletic Fragment I 20 | || ond ætterne tægel / hafaþ | on | hindan || hunig on muþe / wyns |
Homiletic Fragment I 20 | gel / hafaþ on hindan || hunig | on | muþe / wynsume wist || hwilum |
A.2.4 21 | and ǣttrenne tæġel / hafaþ | on | hindan, || huneġ on mūðe, / |
A.2.4 21 | l / hafaþ on hindan, || huneġ | on | mūðe, / wynsume wist. || Hwī |
Homiletic Fragment I 27 | an || nearwe beswicaþ / hafaþ | on | gehatum || hunigsmæccas / sme |
A.2.4 28 | | nearwe be·swīcaþ, / hafaþ | on | ġe·hātum || huneġ-smæcca |
A.2.4 29 | s, / smēðne sibb-cwide || and | on | sefan innan / þurh dēofles cr |
A.2.4 37 | . || Nǣniġ ōðerne / frēoþ | on | ferhþe || nemþe fēara hwel |
Dream of the Rood 5 | t ic gesawe || syllicre treow / | on | lyft lædan || leohte bewunde |
Dream of the Rood 9 | swylce þær fife wæron / uppe | on | þam eaxlegespanne || beheold |
Dream of the Rood 20 | æt hit ærest ongan / swætan | on | þa swiþran healfe || eall i |
Dream of the Rood 29 | æt ic wæs aheawen || holtes | on | ende / astyred of stefne minum |
Dream of the Rood 32 | ebban / bæron me þær beornas | on | eaxlum || oþþæt hie me on |
Dream of the Rood 32 | on eaxlum || oþþæt hie me | on | beorg asetton / gefæstnodon me |
Dream of the Rood 34 | ne mycle || þæt he me wolde | on | gestigan / þær ic þa ne dors |
Dream of the Rood 40 | ang ond stiþmod || gestah he | on | gealgan heanne / modig on manig |
Dream of the Rood 41 | ah he on gealgan heanne / modig | on | manigra gesyhþe || þa he wo |
Dream of the Rood 46 | hi me mid deorcan næglum || | on | me syndon þa dolg gesiene / op |
Dream of the Rood 50 | de his gast onsended / feala ic | on | þam beorge || gebiden hæbbe |
Dream of the Rood 56 | n cyninges fyll || crist wæs | on | rode / hwæþere þær fuse || |
Dream of the Rood 66 | im þa moldern wyrcan / beornas | on | banan gesyhþe || curfon hie |
A.2.5 67 | stāne, / ġesetton hīe ðǣr | on | siĝora wealdend. || ongunnon |
Dream of the Rood 68 | him þa sorhleoþ galan / earme | on | þa æfentide || þa hie wold |
Dream of the Rood 71 | reotende || gode hwile / stodon | on | staþole || syþþan stefn up |
Dream of the Rood 75 | s egeslic wyrd / bedealf us man | on | deopan seaþe || hwæþre me |
Dream of the Rood 83 | daþ him to þyssum beacne || | on | me bearn godes / þrowode hwile |
Dream of the Rood 98 | beam / se þe ælmihtig god || | on | þrowode / for mancynnes || man |
Dream of the Rood 103 | hte || mannum to helpe / he þa | on | heofenas astag || hider eft f |
Dream of the Rood 104 | as astag || hider eft fundaþ / | on | þysne middangeard || mancynn |
Dream of the Rood 105 | middangeard || mancynn secan / | on | domdæge || dryhten sylfa / æl |
Dream of the Rood 109 | ylcum || swa he him ærur her / | on | þyssum lænum || life geearn |
Dream of the Rood 114 | teres onbyrigan || swa he ær | on | þam beame dyde / ac hie þonne |
A.2.5 118 | ān–forht wesan / þe him ǣr | on | brēostum bereþ || bēacna s |
Dream of the Rood 125 | werede || wæs modsefa / afysed | on | forþwege || feala ealra geba |
Dream of the Rood 130 | || me is willa to þam / mycel | on | mode || ond min mundbyrd is / g |
Dream of the Rood 132 | || nah ic ricra feala / freonda | on | foldan || ac hie forþ heonon |
Dream of the Rood 134 | him wuldres cyning / lifiaþ nu | on | heofenum || mid heahfædere / w |
Dream of the Rood 135 | um || mid heahfædere / wuniaþ | on | wuldre || ond ic wene me / daga |
Dream of the Rood 137 | ne me dryhtnes rod / þe ic her | on | eorþan || ær sceawode / on þ |
Dream of the Rood 138 | er on eorþan || ær sceawode / | on | þysson lænan || life gefeti |
Dream of the Rood 140 | || þær is blis mycel / dream | on | heofonum || þær is dryhtnes |
Dream of the Rood 143 | þær ic syþþan mot / wunian | on | wuldre || well mid þam halgu |
Dream of the Rood 145 | me dryhten freond / se þe her | on | eorþan || ær þrowode / on þ |
Dream of the Rood 146 | er on eorþan || ær þrowode / | on | þam gealgtreowe || for guman |
Dream of the Rood 150 | an / se sunu wæs sigorfæst || | on | þam siþfate / mihtig ond sped |
Dream of the Rood 152 | manigeo com / gasta weorode || | on | godes rice / anwealda ælmihtig |
Dream of the Rood 154 | allum þam halgum || þam þe | on | heofonum ær / wunedon on wuldr |
Dream of the Rood 155 | m þe on heofonum ær / wunedon | on | wuldre || þa heora wealdend |
A.2.6 6 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | on | middan-ġeard || þurh mennis |
A.2.6 9 | ōmes, / þæt hē Rōm-wara || | on | rīċe wearþ / ā·hæfen, hil |
Elene 28 | edryht || fyrdleoþ agol / wulf | on | wealde || wælrune ne maþ / ur |
Elene 30 | era || earn sang ahof / laþum | on | laste || lungre scynde / ofer b |
Elene 36 | trymedon / eoredcestum || þæt | on | ælfylce / deareþlacende || on |
Elene 37 | on ælfylce / deareþlacende || | on | danubie / stærcedfyrhþe || st |
Elene 53 | wan ond wælfel || werod wæs | on | tyhte / hleopon hornboran || hr |
Elene 59 | þa || here sceawede / þæt he | on | romwara || rices ende / ymb þ |
Elene 67 | b æþeling || egstreame neah / | on | neaweste || nihtlangne fyrst / |
Elene 69 | | fyrmest gesægon / þa wearþ | on | slæpe || sylfum ætywed / þam |
Elene 70 | tywed / þam casere || þær he | on | corþre swæf / sigerofum geseg |
Elene 72 | woma / þuhte him wlitescyne || | on | weres hade / hwit ond hiwbeorht |
Elene 84 | lde || þu to heofenum beseoh / | on | wuldres weard || þær þu wr |
Elene 93 | leohte || mid þys beacne þu / | on | þam frecnan fære || feond o |
Elene 96 | up siþode || ond se ar somed / | on | clænra gemang || cyning wæs |
Elene 98 | þe sorgleasra || secga aldor / | on | fyrhþsefan || þurh þa fæg |
Elene 101 | / heria hildfruma || þæt him | on | heofonum ær / geiewed wearþ | |
Elene 105 | ng || tacen gewyrcan / heht þa | on | uhtan || mid ærdæge / wigend |
Elene 108 | ge treo / him beforan ferian || | on | feonda gemang / beran beacen go |
Elene 117 | eo earhfære || ærest metton / | on | þæt fæge folc || flana scu |
Elene 118 | curas / garas ofer geolorand || | on | gramra gemang / hetend heorugri |
Elene 126 | / gylden grima || garas lixtan / | on | herefelda || hæþene grungon |
Elene 133 | me unsofte || aldor generedon / | on | þam heresiþe || sume healfc |
Elene 134 | þe || sume healfcwice / flugon | on | fæsten || ond feore burgon / |
Elene 137 | danubie || sume drenc fornam / | on | lagostreame || lifes æt ende |
Elene 138 | de / þa wæs modigra || mægen | on | luste / ehton elþeoda || oþ |
A.2.6 177 | iefe, || hū sē gasta helm, / | on | þrīnesse || þrymme ġe·we |
Elene 179 | arþ || cyninga wuldor / ond hu | on | galgan wearþ || godes agen b |
Elene 184 | þe him geywed wearþ / sylfum | on | gesyhþe || sigores tacen / wi |
Elene 193 | ng || ond þæt forþ geheold / | on | his dagana tid || dryhtne to |
Elene 194 | || dryhtne to willan / þa wæs | on | sælum || sinces brytta / niþh |
A.2.6 196 | im nīewe ġe·fēa / be·folen | on | ferhþe, || wæs him frōfra |
A.2.6 201 | ·tenġde / gold-wine gumena || | on | godes þēowdōm, / ǣsċ-rōf, |
Elene 204 | miþas / guþheard garþrist || | on | godes bocum / hwær ahangen wæ |
Elene 206 | ngen wæs || heriges beorhtme / | on | rode treo || rodora waldend / |
A.2.6 210 | herġa fruman. || Þæs hīe | on | hīenþum sċulon / tō wīdan |
Elene 213 | s cristes lof || þam casere / | on | firhþsefan || forþ gemyndig |
Elene 223 | una || ac wæs sona gearu / wif | on | willsiþ || swa hire weoruda |
Elene 232 | wlanc manig || æt wendelsæ / | on | stæþe stodon || stundum wr |
Elene 241 | de || ne hyrde ic siþ ne ær / | on | egstreame || idese lædan / on |
Elene 242 | / on egstreame || idese lædan / | on | merestræte || mægen fægerr |
Elene 250 | agofæsten || geliden hæfdon / | on | creca land || ceolas leton / æ |
Elene 253 | / ald yþhofu || oncrum fæste / | on | brime bidan || beorna geþing |
Elene 256 | gas || eft gesohte / þær wæs | on | eorle || eþgesyne / brogden by |
Elene 261 | sde / fyrdrincas frome || foron | on | luste / on creca land || casere |
Elene 262 | incas frome || foron on luste / | on | creca land || caseres bodan / h |
Elene 265 | wæs gesyne || sincgim locen / | on | þam hereþreate || hlafordes |
Elene 267 | ige || elene gemyndig / þriste | on | geþance || þeodnes willan / g |
Elene 268 | ance || þeodnes willan / georn | on | mode || þæt hio iudeas / ofer |
A.2.6 274 | eþ || tō Hierusālem / cōmon | on | þā ċeastre || corðra mǣs |
Elene 279 | na gehwylcum / meþelhegende || | on | gemot cuman / þa þe deoplicos |
Elene 284 | ses æ / reccan cuþon || þær | on | rime wæs / þreo þusend || þ |
Elene 290 | e / þurg witgena || wordgeryno / | on | godes bocum || þæt ge geard |
Elene 298 | tnede || ge mid horu speowdon / | on | þæs ondwlitan || þe eow ea |
Elene 304 | deaþe sylf / woruld awehte || | on | wera corþre / in þæt ærre l |
A.2.6 305 | ā·weahte || on wera corðre / | on | þæt ǣrre līf || ēowres c |
Elene 316 | owre æ || æþelum cræftige / | on | ferhþsefan || fyrmest hæbbe |
Elene 320 | þe ic him to sece / eodan þa | on | geruman || reonigmode / eorlas |
Elene 326 | swa hio him to sohte / hio þa | on | þreate || þusend manna / fund |
Elene 329 | gearwast cuþon / þrungon þa | on | þreate || þær on þrymme b |
Elene 329 | ungon þa on þreate || þær | on | þrymme bad / in cynestole || c |
A.2.6 330 | ate || ðǣr on þrymme bād / | on | cyne-stōle || cāseres mǣġ |
A.2.6 336 | fengon, || hū sē līf-fruma / | on | ċildes hād || cenned wurde, |
Elene 339 | ela / eow acenned biþ || cniht | on | degle / mihtum mære || swa þ |
Elene 346 | sceawode / sigora dryhten || he | on | gesyhþe wæs / mægena wealden |
Elene 347 | wæs / mægena wealdend || min | on | þa swiþran / þrymmes hyrde | |
Elene 382 | h modgemynd || mæste hæfdon / | on | sefan snyttro || heo to salor |
A.2.6 391 | on || sōðe and rihte, / þæt | on | Bethleme || bearn wealdendes, |
Elene 398 | ebreisce || æ leornedon / þa | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
Elene 402 | þ nyton / þe we gefremedon || | on | þysse folcscere / þeodenbealw |
A.2.6 412 | him sēo rīċe cwēn, / beald | on | burgum, || be·boden hæfde, / |
Elene 415 | | hwæt sio syn wære / þe hie | on | þam folce || gefremed hæfdo |
Elene 421 | le secan || be þam sigebeame / | on | þam þrowode || þeoda walde |
Elene 424 | ehwylces / þurh hete hengon || | on | heanne beam / in fyrndagum || f |
A.2.6 425 | e hēngon || on hēanne bēam / | on | fyrn-daĝum || fæderas ūsse |
Elene 2 | æþ / gif þe þæt gelimpe || | on | lifdagum / þæt þu gehyre || |
A.2.6 3 | Ġif þē þæt ġe·limpe || | on | līf-daĝum / þæt þū ġe·h |
Elene 5 | u ræran / be þam sigebeame || | on | þam soþcyning / ahangen wæs |
A.2.6 6 | ran / be þām siġe-bēame || | on | þām sōþ-cyning / ā·hangen |
A.2.6 14 | aþ / and hira dryhtsċipe, || / | on | weorold weorolda || willum ġ |
Elene 17 | / hu wolde þæt geweorþan || | on | woruldrice / þæt on þone hal |
Elene 18 | orþan || on woruldrice / þæt | on | þone halgan || handa sendan / |
A.2.6 18 | wolde þæt ġe·weorðan || | on | weorold-rīċe / þæt on þone |
A.2.6 19 | an || on weorold-rīċe / þæt | on | þone hālĝan || handa senda |
Elene 21 | æt he crist wære || cyning | on | roderum / soþ sunu meotudes || |
A.2.6 22 | t hē Crīst wǣre, || cyning | on | roderum, / sōþ sunu metodes, |
Elene 24 | ra min || ageaf ondsware / frod | on | fyrhþe || fæder reordode / on |
A.2.6 25 | || ā·ġeaf andsware, / frōd | on | ferhþe || fæder reordode: / ' |
Elene 28 | gendlic || þone sylf ne mæg / | on | moldwege || man aspyrigean / n |
A.2.6 29 | dliċ, || þone self ne mæġ / | on | mold-weġe || man ā·spyrian |
Elene 35 | ne uþweotan || æht bisæton / | on | sefan sohton || hu hie sunu m |
A.2.6 36 | ð-witan || ǣht be·sǣton, / | on | sefan sōhton || hū hīe sun |
Elene 41 | settan || þeah he sume hwile / | on | galgan his || gast onsende / si |
A.2.6 42 | an, || þēah hē sume hwīle / | on | ġalĝan his || gāst on·sen |
A.2.6 46 | rymm, || þrīe niht siþþan / | on | byrġenne || bīdende wæs / un |
Elene 50 | frea || seolfne geywde / beorht | on | blæde || þonne broþor þin |
A.2.6 51 | || selfne ġe·īewde, / beorht | on | blǣde. || Þonne brōðor þ |
Elene 69 | e / þara þe wif oþþe wer || | on | woruld cendan / þeah he stepha |
A.2.6 70 | þāra þe wīf oþþe wer || | on | weorold cendan, / þēah hē St |
Elene 71 | anus || stanum hehte / abreotan | on | beorge || broþor þinne / nu |
A.2.6 72 | || stānum hehte / ā·brēotan | on | beorĝe, || brōðor þīnne. |
Elene 89 | ofonum / þus mec fæder min || | on | fyrndagum / unweaxenne || wordu |
A.2.6 90 | um.’ / þus mec fæder min || | on | fyrn-daĝum, / unweaxenne || wo |
Elene 93 | geare cunnon / hwæt eow þæs | on | sefan || selest þince / to gec |
A.2.6 94 | eare cunnon / hwæt ēow þæs | on | sefan || sēlest þynċe / tō |
Elene 98 | þa togenes || þa gleawestan / | on | wera þreate || wordum mældo |
A.2.6 99 | ġēanes || þā glēawestan / | on | wera þrēate || wordum mǣld |
Elene 100 | we hyrdon || hæleþ ænigne / | on | þysse þeode || butan þec n |
A.2.6 101 | hīerdon || hæleþ ǣniġne / | on | þisse þēode, || būtan þe |
Elene 104 | a frod || gif þu frugnen sie / | on | wera corþre || wisdomes beþ |
A.2.6 105 | d, || ġif þū frugnen sīe / | on | wera corðre. || Wisdōmes be |
Elene 107 | gifan / for þyslicne || þreat | on | meþle / weoxan word cwidum || |
A.2.6 108 | efan / for þyslicne || þrēat | on | mæðele.’ / Wēoxon word cwi |
Elene 109 | rd cwidum || weras þeahtedon / | on | healfa gehwær || sume hyder |
A.2.6 110 | d cwidum, || weras þeahtedon / | on | healfa ġe·hwǣr, || sume hi |
Elene 115 | eccen || is eow rædes þearf / | on | meþelstede || modes snyttro / |
A.2.6 116 | en. || Is ēow rǣdes ðearf / | on | mæðel-stede, || mōdes snyt |
Elene 122 | werige || ymb fyrngewritu / hu | on | worulde ær || witgan sungon / |
A.2.6 123 | e || ymb fyrn-ġe·writu, / hū | on | weorolde ǣr || wītĝan% sun |
Elene 131 | || wiþersæc fremedon / fæste | on | fyrhþe || þæt heo frignan |
Elene 132 | ignan ongan / cwædon þæt hio | on | aldre || owiht swylces / ne ær |
A.2.6 133 | on·gann, / cwǣdon þæt hēo | on | ealdre || āwiht swelċes / ne |
A.2.6 137 | || seċġan wille, / and þæs | on | līfe || lyġe ne wierðeþ, / |
A.2.6 140 | mē fore standaþ, / þæt ēow | on | beorĝe || bǣl for·nimeþ, / |
Elene 143 | d geseþan || þe ge hwile nu | on | unriht / wrigon under womma sce |
A.2.6 144 | ēðan || þe ġē hwīle nū | on | unryht / wriĝon under wamma s |
Elene 145 | hte || þa wurdon hie deaþes | on | wenan / ades ond endelifes || o |
A.2.6 146 | || þā wurdon hīe dēaðes | on | wēnan, / ādes and ende-līfes |
Elene 154 | s wis || ond witgan sunu / bald | on | meþle || him gebyrde is / þæ |
A.2.6 155 | s || and wītĝan sunu, / beald | on | mæðele; || him ġe·byrde i |
A.2.6 157 | das || glēawe hæbbe, / cræft | on | brēostum. || Hē ġe·cȳðe |
Elene 159 | ht || swa þin mod lufaþ / hio | on | sybbe forlet || secan gehwylc |
A.2.6 160 | ā þīn mōd lufaþ.’ / Hēo | on | sibbe for·lēt || sēċan ġ |
A.2.6 164 | e || riht ġe·tǣhte / þe ǣr | on | leġere wæs || lange || be· |
Elene 171 | rran rex geniþlan || he wæs | on | þære cwene gewealdum / hu mæ |
Elene 172 | mæg þæm geweorþan || þe | on | westenne / meþe ond meteleas | |
A.2.6 173 | ġ þǣm ġe·weorðan || þe | on | wēstenne / mēðe and metelēa |
Elene 175 | fted || ond him hlaf ond stan / | on | gesihþe bu || samod geweorþ |
A.2.6 176 | ed || and him hlāf and stān / | on | ġe·sihþe bū || samod% ġe |
Elene 183 | wille / eard mid englum || ond | on | eorþan lif / sigorlean in sweg |
A.2.6 183 | || undearnunga: / ‘Ġif þū | on | heofon-rīċe || habban wille |
A.2.6 184 | wille / eard mid englum || and | on | eorðan līf, / siĝor-lēan on |
A.2.6 185 | on eorðan līf, / siĝor-lēan | on | sweġele, || saĝa recene mē |
Elene 199 | e wæron / gleawra gumena || ic | on | geogoþe wearþ / on siþdagum |
Elene 200 | mena || ic on geogoþe wearþ / | on | siþdagum || syþþan acenned |
A.2.6 200 | ron, / glēawra gumena. || Iċ | on | ġuĝuþe wearþ / on sīð-da |
A.2.6 201 | a. || Iċ on ġuĝuþe wearþ / | on | sīð-daĝum || siþþan ā· |
Elene 202 | ic ne can þæt ic nat / findan | on | fyrhþe || þæt swa fyrn gew |
Elene 203 | wearþ / elene maþelade || him | on | ondsware / hu is þæt geworden |
A.2.6 203 | cann þæt iċ% nāt, / findan | on | ferhþe || þæt swā fyrn ġ |
Elene 204 | sware / hu is þæt geworden || | on | þysse werþeode / þæt ge swa |
Elene 205 | de / þæt ge swa monigfeald || | on | gemynd witon / alra tacna gehwy |
A.2.6 206 | æt ġē swā maniġfeald || | on | ġe·mynd witon, / ealra tācna |
Elene 211 | an || hwæt þær eallra wæs / | on | manrime || morþorslehtes / dar |
A.2.6 212 | an, || hwæt ðǣr ealra wæs / | on | mann-rīme || morðor-sliehte |
Elene 215 | a some / ond þa wintergerim || | on | gewritu setton / iudas maþelad |
A.2.6 216 | / and þā winter-ġe·rīm || | on | ġe·writu setton.’ / Iudas m |
Elene 219 | dgiaþ / ond þa wiggþræce || | on | gewritu setton / þeoda gebæru |
A.2.6 220 | þ, / and þā wīġ-þræce || | on | ġe·writu setton, / þēoda ġ |
Elene 227 | beame / leodum þinum || ond nu | on | lige cyrrest / iudas hire ongen |
Elene 228 | gode || cwæþ þæt he þæt | on | gehþu gespræce / ond on tweon |
Elene 229 | þæt on gehþu gespræce / ond | on | tweon swiþost || wende him t |
A.2.6 229 | de, || cwæþ þæt hē þæt | on | ġiehþu ġe·sprǣċe / and on |
A.2.6 230 | on ġiehþu ġe·sprǣċe / and | on% | twēon swīðost, || wēnde h |
Elene 233 | cyþan || þæt ahangen wæs / | on | caluarie || cyninges freobear |
A.2.6 234 | an || þæt ā·hangen% wæs / | on | Caluarie || cininges frēo-be |
A.2.6 255 | ne || (sċealcas ne gǣldon) / | on | drȳĝne sēaþ, || ðǣr hē |
A.2.6 256 | r hē duĝuþa lēas / seomode | on | sorĝum || [VII] nihta first / |
Elene 258 | pigan ongan / sarum besylced || | on | þone seofeþan dæg / meþe on |
A.2.6 259 | n·gann / sārum be·sylċed || | on | þone seofoþan dæġ, / mēðe |
Elene 278 | þære stowe || stiþhycgende / | on | þa dune up || þe dryhten æ |
A.2.6 279 | stōwe% || stīþ-hyċġende% / | on | þā dūne up || þe drihten |
Elene 280 | || heofonrices weard / godbearn | on | galgan || ond hwæþre geare |
A.2.6 281 | ofon-rīċes weard, / god-bearn | on | ġalĝan || and hwæðere ġe |
Elene 285 | de ahof / elnes oncyþig || ond | on | ebrisc spræc / dryhten hælend |
A.2.6 286 | hōf / elnes an-cȳðiġ || and | on | Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten h |
A.2.6 298 | orð-weĝum || up ġe·fēran / | on | līċ-haman || mid þā lēoh |
Elene 300 | / halig ond heofonlic || þara | on | hade sint / in sindreame || syx |
A.2.6 301 | iġ and heofonliċ. || Þāra | on | hāde sint / on sīn-drēame || |
A.2.6 302 | liċ. || Þāra on hāde sint / | on | sīn-drēame || siex ġe·nem |
Elene 304 | naþ / þara sint feower || þe | on | flihte a / þa þegnunge || þr |
A.2.6 305 | . / Þāra sint% [IIII] || þe | on | flyhte ā / þā þeġnunge || |
A.2.6 308 | man, / singāllīċe || singaþ | on | wuldre / hǣdrum stefnum || heo |
Elene 314 | en / tire getacnod || syndon tu | on | þam / sigorcynn on swegle || |
Elene 315 | | syndon tu on þam / sigorcynn | on | swegle || þe man seraphin / be |
A.2.6 315 | e·tācnod.’ || Sindon tū | on | þām, / siĝor-cynn on sweġel |
A.2.6 316 | don tū on þām, / siĝor-cynn | on | sweġele, || þe man seraphin |
A.2.6 326 | stor-hofu || hrēosan sċolde / | on | wīta for·wyrd, || ðǣr hī |
A.2.6 326 | īta for·wyrd, || ðǣr hīe | on | wielme nū / drēoĝaþ dēaþ- |
A.2.6 327 | / drēoĝaþ dēaþ-cwale% || | on | dracan fæðme, / þīestrum fo |
A.2.6 329 | ōc / ealdordōme. || Þæs hē | on | iermþum sċeall, / ealra fūla |
A.2.6 332 | mæġ / word ā·weorpan, || is | on | wītum fæst, / ealre synne fru |
Elene 334 | engla / þæt ricsie || se þe | on | rode wæs / ond þurh marian || |
A.2.6 335 | gla, / þæt rīcsie || sē þe | on | rōde wæs, / and þurh Marian |
A.2.6 336 | de wæs, / and þurh Marian || | on | middan-ġeard% / ā·cenned wea |
A.2.6 337 | -ġeard% / ā·cenned wearþ || | on | ċildes hād, / þēoden engla, |
A.2.6 340 | nǣfre hē sōðra swā fela / | on | weorold-rīċe || wundra ġe |
A.2.6 343 | hte for weorodum, || ġif hē | on | wuldre þīn / þurh þā beorh |
Elene 346 | st || þone halgan wer / moyses | on | meþle || þa þu mihta god / g |
Elene 347 | ta god / geywdest þam eorle || | on | þa æþelan tid / under beorhh |
A.2.6 347 | || þone hālĝan wer / Moyses | on | mæðele, || þā þū, meaht |
A.2.6 348 | ġe·īewdest% þām eorle || | on | þā æðelan tīd / under beor |
Elene 358 | staþelige / hyht untweondne || | on | þone ahangnan crist / þæt he |
A.2.6 359 | aðolie, / hiht untwēondne, || | on | þone ā·hangnan Crīst, / þ |
Elene 361 | walde widan ferhþ || wuldres | on | heofenum / a butan ende || ecra |
A.2.6 362 | alde wīdan ferhþ || wuldres | on | heofonum, / ā būtan ende || |
A.2.6 368 | e. / Iudas maðelode, || glēaw | on | ġe·þance: / ‘Nū iċ þurh |
Elene 369 | h soþ hafu || seolf gecnawen / | on | heardum hige || þæt þu hæ |
A.2.6 370 | þ hafu || self ġe·cnāwen / | on | heardum hyġe || þæt þū h |
Elene 380 | emyndig || læt mec mihta god / | on | rimtale || rices þines / mid h |
A.2.6 381 | iġ. || Lǣt mec, meahta god, / | on | rīm-tale || rīċes þīnes / |
A.2.6 383 | d hāliġra || hlīete wunian / | on | ðǣre beorhtan byriġ, || ð |
A.2.6 384 | is brōðor min / ġe·weorðod | on | wuldre, || þæs hē wǣre wi |
Elene 387 | m his / wundor þa he worhte || | on | gewritum cyþed / ongan þa wil |
A.2.6 388 | his / wunder þā hē worhte || | on | ġe·writum cȳðed.’ / On·g |
Elene 390 | n / under turfhagan || þæt he | on | twentig / fotmælum feor || fun |
A.2.6 391 | der turf-haĝan, || þæt hē | on | [XX] / fōt-mǣlum feorr || fun |
A.2.6 394 | m niðer || næsse ġe·hȳde / | on | þeostor-cofan. || Hē ðǣr |
A.2.6 395 | fan. || Hē ðǣr [III] mēte / | on | þām rēonian hofe || rōda |
Elene 406 | estas / eodon æþelingas || in | on | þa ceastre / asetton þa on ge |
Elene 407 | in on þa ceastre / asetton þa | on | gesyhþe || sigebeamas þreo / |
A.2.6 407 | s / ēodon, æðelingas, || inn | on | þā ċeastre. / A·setton þā |
A.2.6 408 | þā ċeastre. / A·setton þā | on | ġe·sihþe || siġe-bēamas |
Elene 410 | erhþe || cwen weorces gefeah / | on | ferhþsefan || ond þa frigna |
Elene 411 | efan || ond þa frignan ongan / | on | hwylcum þara beama || bearn |
A.2.6 412 | || and þā friġnan on·gann / | on | hwelcum þāra bēama || bear |
Elene 416 | n || ond he wæs þridda sylf / | on | rode treo || rodor eal geswea |
Elene 417 | de treo || rodor eal geswearc / | on | þa sliþan tid || saga gif |
Elene 418 | an tid || saga gif þu cunne / | on | hwylcre þyssa þreora || þe |
A.2.6 419 | d. || Saĝa, ġif þū cunne, / | on | hwelcre þissa þrīera || þ |
Elene 422 | gecyþan || be þam sigebeame / | on | hwylcne se hælend || ahafen |
A.2.6 423 | an || be þām siġe-bēame, / | on | hwelcne% sē hǣlend || ā·h |
Elene 424 | godes || ær he asettan heht / | on | þone middel || þære mæran |
A.2.6 425 | s, || ǣr hē ā·settan hēt / | on | þone middel || ðǣre mǣran |
Elene 433 | || ond gefærenne man / brohton | on | bære || beorna þreate / on ne |
Elene 434 | on on bære || beorna þreate / | on | neaweste || wæs þa nigoþe |
A.2.6 435 | n on bǣre || beorna þrēate / | on | nēah-wiste, || (wæs þā ni |
Elene 436 | easne || þa þær iudas wæs / | on | modsefan || miclum geblissod / |
A.2.6 437 | sne. || Þā ðǣr Iudas wæs / | on | mōd-sefan || miċelum ġe·b |
Elene 438 | lleasne / life belidenes || lic | on | eorþan / unlifgendes || ond up |
A.2.6 439 | , / līfe be·lidenes% || līċ | on | eorðan, / unlibbendes || and u |
Elene 441 | || þara roda twa / fyrhþgleaw | on | fæþme || ofer þæt fæge h |
A.2.6 442 | āra rōda twā / ferhþ-glēaw | on | fæðme || ofer þæt fǣġe |
Elene 445 | wæs / ahafen halig || hra wæs | on | anbide / oþþæt him uppan || |
A.2.6 446 | hafen hāliġ. || Hrǣw wæs | on | an-bīde / oþ·þæt him uppan |
Elene 455 | ceafta / þa wæs þam folce || | on | ferhþsefan / ingemynde || swa |
A.2.6 456 | fta. / þā wæs þām folce || | on | ferhþ-sefan, / inn-ġe·mynde, |
Elene 460 | ttiow || þa þær ligesynnig / | on | lyft astah || lacende feond / o |
A.2.6 461 | . || Þā ðǣr lyġe-synniġ / | on | lyft ā·stāh || lācende f |
A.2.6 468 | a ne mōton / mān-fremmende || | on | mīnum lenġ / ǣhtum wunian. | |
Elene 469 | u cwom elþeodig / þone ic ær | on | firenum || fæstne talde / hafa |
A.2.6 470 | ell-þēodiġ, / þone iċ ǣr | on | firenum || fæstne tealde, / ha |
A.2.6 474 | nīða nearulicra, || sē þe | on | Nazareþ / ā·fēded wæs. || |
A.2.6 482 | an. || Hwæt, sē hǣlend mē / | on | þām engan hām || oft ġe· |
A.2.6 492 | , / and þeċ þonne sendeþ || | on | þā sweartestan / and þā wie |
A.2.6 504 | þæt þe% sē mihtĝa cyning / | on | neowolnesse || niðer be·sċ |
A.2.6 505 | sċūfeþ, / synn-wyrċende, || | on | sūsla grund / dōmes lēasne, |
Elene 509 | s / þone fægran gefean || ond | on | fyrbæþe / suslum beþrungen | |
A.2.6 510 | ne fæġran ġe·fēan || and | on | fȳr-bæðe / sūslum be·þrun |
Elene 515 | rærdon / tireadig ond trag || | on | twa halfa / synnig ond gesælig |
A.2.6 516 | n, / tīr-ēadiġ and trāh, || | on | twā healfa%, / synniġ and ġe |
Elene 520 | nyttro / hu he swa geleafful || | on | swa lytlum fæce / ond swa uncy |
A.2.6 521 | hū hē swā ġe·lēafful || | on | swā lȳtlum fæce / and swā u |
A.2.6 528 | nēow, / wuldorfæste ġiefe || | on | þæs weres brēostum. / Þā w |
A.2.6 529 | um. / Þā wæs ġe·frǣġe || | on | ðǣre folc-sċeare, / ġond þ |
Elene 530 | d / mære morgenspel || manigum | on | andan / þara þe dryhtnes æ | |
A.2.6 531 | re morĝen-spell || maniĝum | on | andan / þāra þe dryhtnes ǣ |
A.2.6 534 | gum, || swā brimu fæðmaþ, / | on | ċeastra ġe·hwǣre, || þæ |
A.2.6 548 | ēst || mēted wǣre, / funden | on | foldan, || þæt ǣr fela mǣ |
A.2.6 553 | ndra / under gold-haman || gād | on | burgum, / feorran ġe·ferede. |
A.2.6 555 | him frōfra mǣst / ġe·worden | on | weorolde || æt þām will-sp |
Elene 559 | id sigecwen || aseted hæfdon / | on | creca land || hie se casere h |
A.2.6 560 | e-cwēn || ā·seted% hæfdon / | on | Crēca land. || Hīe sē cās |
Elene 569 | us || þæt hio cirican þær / | on | þam beorhhliþe || begra ræ |
A.2.6 570 | || þæt hīo ċiriċan ðǣr / | on | þām beorh-hliðe || bēġra |
Elene 571 | getimbrede || tempel dryhtnes / | on | caluarie || criste to willan / |
A.2.6 572 | timbrede, || tempel dryhtnes / | on | Caluarie || Crīste tō willa |
Elene 575 | a þe gefrugnen || foldbuende / | on | eorþwege || hio geefnde swa / |
A.2.6 576 | ġe·frugnen || fold-būende / | on | eorð-weġe. || Hēo ġe·efn |
Elene 581 | wyrcan cuþon / stangefogum || | on | þam stedewange / girwan godes |
A.2.6 582 | ðon% / stān-ġe·fōĝum, || | on | þām stede-wange / ġierwan go |
A.2.6 587 | n% searu-cræftum || and þā | on | sielfren fæt / locum be·lūca |
Elene 597 | f || his geleafa wearþ / fæst | on | ferhþe || siþþan frofre ga |
A.2.6 598 | His ġe·lēafa wearþ / fæst | on | ferhþe, || siþþan frōfre |
A.2.6 599 | re gāst / wīċ ġe·wunode || | on | þæs weres brēostum, / bielde |
Elene 606 | # || / inbryrded breostsefa || | on | þæt betere lif / gewended to |
A.2.6 607 | / in·bryrded brēost-sefa || | on | þæt betere līf, / ġe·wende |
A.2.6 610 | affull || and swā lēof gode / | on | weorold-rīċe || weorðan s |
Elene 612 | þþan elene heht || eusebium / | on | rædgeþeaht || rome bisceop / |
Elene 613 | eaht || rome bisceop / gefetian | on | fultum || forþsnoterne / hæle |
A.2.6 614 | || Rōme bisċop, / ġe·fetian | on | fultum, || forþ-snotterne, / h |
Elene 615 | gan byrig / þæt he gesette || | on | sacerdhad / in ierusalem || iud |
A.2.6 616 | riġ, / þæt hē ġe·sette || | on | sācerdhād / on Ierusalem || I |
Elene 617 | m folce / to bisceope || burgum | on | innan / þurh gastes gife || to |
A.2.6 617 | ġe·sette || on sācerdhād / | on | Ierusalem || Iudas þām folc |
A.2.6 618 | folce / tō bisċope || burgum | on | innan, / þurh gāstes ġiefe | |
Elene 622 | gecyrred / beornes in burgum || | on | þæt betere forþ / æ hælend |
A.2.6 623 | ma wæs ġe·ċierred / beornes | on | burgum || on þæt betere for |
A.2.6 623 | ċierred / beornes on burgum || | on | þæt betere forþ, / ǣ hǣlen |
Elene 627 | d his folme swa some / mid þam | on | rode wæs || rodera wealdend / |
A.2.6 628 | is folme swā same, / mid þām | on | rōde wæs || rodera wealdend |
Elene 636 | cininges || ryhte getæhtesþ / | on | þa ahangen wæs || hæþenum |
A.2.6 637 | nges% || rihte ġe·tǣhtest, / | on | þā ā·hangen wæs || hǣð |
Elene 639 | fira || mec þæra nægla gen / | on | fyrhþsefan || fyrwet myngaþ |
A.2.6 640 | || Meċ þāra næġla ġīen / | on | ferhþ-sefan || fyr-witt mynd |
A.2.6 641 | þæt þū funde || þā þe | on | foldan ġīen / dēope be·dolf |
Elene 650 | d || in þa beorhtan gesceaft / | on | wuldres wyn || bide wigena þ |
A.2.6 650 | sta, / þīne bēne on·send || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / o |
A.2.6 651 | n þā beorhtan ġe·sċeaft, / | on | wuldres wynn%. || Bide wiĝen |
Elene 658 | ond þa geornlice / cyriacus || | on | caluariæ / hleor onhylde || hy |
A.2.6 659 | þā ġeornlīċe / Cyriacus || | on | Caluarie% / hlēor on·hylde, | |
Elene 663 | enigean || uncuþe wyrd / niwan | on | nearwe || hwær he þara næg |
Elene 664 | wær he þara nægla swiþost / | on | þam wangstede || wenan þorf |
A.2.6 665 | hē þāra næġla swīðost / | on | þām wang-stede || wēnan þ |
Elene 669 | / þurh nearusearwe || næglas | on | eorþan / þa cwom semninga || |
A.2.6 670 | urh nearu-searwe, || næġlas | on | eorðan. / Þā cōm samnunga | |
A.2.6 680 | ǣron / þurh dēofles spild || | on | ġe·dwolan lange , / ā·ċier |
A.2.6 684 | ǣr / mid lēasungum. || Nū is | on | lēoht cumen, / on·wriġen, wy |
Elene 685 | da bigang || wuldor þæs age / | on | heannesse || heofonrices god / |
A.2.6 686 | ·gang. || Wuldor þæs āĝe / | on | hēannesse || heofon-rīċes |
Elene 696 | s gefylled / cwene willa || heo | on | cneow sette / leohte geleafan | |
A.2.6 697 | fylled / cwēne willa. || Hēo | on | cnēow sette / lēohte ġe·lē |
Elene 709 | þa geornlice || gastgerynum / | on | sefan secean || soþfæstness |
A.2.6 710 | rnlīċe || gāst-ġe·rȳnum / | on | sefan sēċan || sōþfæstne |
Elene 711 | oda god / gefullæste || fæder | on | roderum / cining ælmihtig || |
A.2.6 712 | god / ġe·fullǣste, || fæder | on | roderum, / cyning æl-mehtiġ, |
A.2.6 714 | t sēo cwēn be·ġeat / willan | on | weorolde. || Wæs sē wīted |
Elene 724 | e miht || georne cuþe / frodne | on | ferhþe || ond hine frignan o |
Elene 725 | frignan ongan / hwæt him þæs | on | sefan || selost þuhte / to gel |
A.2.6 726 | nan on·gann / hwæt him þæs | on | sefan || sēlest þūhte / tō |
Elene 729 | ic || þæt þu dryhtnes word / | on | hyge healde || halige rune / cw |
A.2.6 730 | || þæt þū dryhtnes word / | on | hyġe healde, || hālġe rūn |
Elene 735 | | eorþcyninga / burgagendra || | on | his bridels don / meare to midl |
A.2.6 736 | þ-cyninga / burĝ-āĝendra || | on | his briġdels dōn, / mēare t |
Elene 740 | gehwylcne || þonne fyrdhwate / | on | twa healfe || tohtan secaþ / s |
A.2.6 741 | hwelcne, || þonne fyrd-hwate / | on | twā healfe || tohtan sēċa |
Elene 745 | se þe foran lædeþ / bridels | on | blancan || þonne beadurofe / |
A.2.6 746 | þe foran% lǣdeþ / briġdels | on | blancan, || þonne beadu-rōf |
A.2.6 766 | ðǣre hālĝan byriġ / cuman | on | þā ċeastre. || Þā sēo c |
A.2.6 770 | ġe·lǣston / leahtorlēase || | on | hira līfes tīd, / and þæs l |
Elene 781 | þle || ond þa eallum bebead / | on | þam gumrice || god hergendum |
A.2.6 782 | || and þā eallum be·bēad / | on | þām gum-rīċe || god herġ |
A.2.6 785 | ġ, / heortan ġe·hyġdum, || | on | þām sēo hālġe rōd / ġe· |
Elene 789 | ex nihtum || ær sumeres cyme / | on | maias calend || sie þara man |
A.2.6 790 | I] nihtum || ǣr sumores cyme / | on | Maias kālend%. || Sīe þār |
Elene 793 | dæl scired / mid marian || þe | on | gemynd nime / þære deorestan |
A.2.6 794 | l sċīred / mid Marian, || þe | on | ġe·mynd nime / ðǣre dēores |
Elene 802 | eaht / þurh þa mæran miht || | on | modes þeaht / wisdom onwreah | |
A.2.6 803 | ht / þurh þā mǣran meaht || | on | mōdes þeaht% / wīsdōm on·w |
Elene 808 | nde / mægencyning amæt || ond | on | gemynd begeat / torht ontynde | |
A.2.6 809 | æġen-cyning ā·mæt || and | on | ġe·mynd be·ġeat, / torht on |
A.2.6 813 | æs iċ lustum brēac, / willum | on | weorolde. || Iċ þæs wuldre |
Elene 815 | þone beorhtan beam || swa ic | on | bocum fand / wyrda gangum || on |
Elene 816 | on bocum fand / wyrda gangum || | on | gewritum cyþan / be þam sigeb |
A.2.6 817 | bōcum fand, / wyrda gangum, || | on | ġe·writum cȳðan / be þām |
A.2.6 820 | | //C// drūsende, / þēah hē | on | medu-healle || māðmas þǣ |
A.2.6 837 | ga || swīġe ġe·wierðeþ, / | on | nīed-clifan || nearwe ġe·h |
Elene 839 | / ond eac swa some || þe hire | on | wurdon / atydrede || tionleg ni |
Elene 847 | a / þristra geþonca || þonne | on | þreo dæleþ / in fyres feng | |
A.2.6 848 | īstra ġe·þanca. || Þonne | on | þrīe dǣleþ / on fȳres fēn |
Elene 849 | gehwylc / þara þe gewurdon || | on | widan feore / ofer sidne grund |
A.2.6 849 | . || Þonne on þrīe dǣleþ / | on | fȳres fēng || folc ānra ġ |
A.2.6 850 | ċ, / þāra þe ġe·wurdon || | on | wīdan fēore / ofer sīdne gru |
A.2.6 852 | || Sōþfæste bēoþ / yfemest | on | þām āde, || ēadiġra ġe |
A.2.6 858 | ēoþ, / māne ġe·menġde, || | on | þām middle þrǣd, / hæleþ |
A.2.6 859 | d, / hæleþ hyġe-ġōmre, || | on | hātne wielm, / þrosme be·þe |
A.2.6 861 | ·wierġede wamm-sċaðan, || | on | þæs wielmes grund, / lēase l |
A.2.6 864 | wyrht, || ārlēasra sċeolu, / | on | glēda grīpe. || Gode nā si |
A.2.6 865 | þan / of þām morðor-hofe || | on | ġe·mynd cumaþ, / wuldor-cyni |
A.2.6 867 | oþ / of þām heaðu-wielme || | on | helle-grund, / torn-ġe·nīðl |
A.2.6 872 | um, || swā smǣte gold / þæt | on | wielme biþ || wamma ġe·hwe |
Elene 880 | m cleopodon || forþan hie nu | on | wlite scinaþ / englum gelice | |
A.2.6 881 | ipodon. || For·þon hīe nū | on | wlite sċīnaþ / englum ġe·l |
Christ A 25 | ċēarfulra þinġ, || þe we | on | carc-ærne / sittaþ sorĝende, |
Christ A 40 | ċ þǣm, || ǣr ne siþþan, / | on | weorolde ġe·wearþ || wīfe |
Christ A 52 | ēðel-stōl || and þā āne | on | þē / sāwle sōþfæstra || s |
Christ A 55 | mġe. || Nǣfre wammes tācn / | on | þǣm eard-ġearde || īewed |
Christ A 63 | and self cymeþ, / nimeþ eard | on | þē, || swā hit ǣr ġe·fy |
Christ A 79 | e || swelċ ne ġe·fruĝnon / | on | ǣr-daĝum || ǣfre ġe·limp |
Christ A 80 | ǣfre ġe·limpan, / þæt þū | on | sundor-ġiefe || swelċe be· |
Christ A 82 | || wēnan þurfon / tō·weard | on | tīde. || Huru trēow on þē |
Christ A 82 | eard on tīde. || Huru trēow | on | þē / weorðlicu wunode, || n |
Christ A 96 | rȳne, || ac Crīst on·wrāh / | on | Dauides || dīerre mǣġan / þ |
Christ A 102 | fum, || ā tō weorolde forþ / | on | þām upplican || engla drēa |
Christ A 110 | sōðan fæder, || sweġeles | on | wuldre / būtan an·ġinne || |
Christ A 116 | r, / þrosme be·þeahte || and | on | þīestrum hēr, / sǣton sīn- |
Christ A 121 | godes || weorodum brungen / ðe | on | frymðe wæs || fæder ælmih |
Christ A 127 | ond se monnes sunu / geðwære | on | ðeode || we ðæs ðonc mago |
Christ A 133 | swa hit engel gecwæð / ærest | on | ebresc || ðæt is eft gereht |
Christ A 139 | ġō, || Melchisedech, / glēaw | on | gǣste || god-þrymm on·wrā |
Christ A 147 | | Nū hīe sōfte þæs / bidon | on | bendum || hwonne bearn godes / |
Christ A 156 | o ðus micle || ac ðu miltse | on | us / gecyð cynelice || crist n |
Christ A 162 | ǣr / heandum þīnum. || Þū | on | hēannessum / wunast wīde-feor |
Christ A 177 | ċeariende? || Ne iċ culpan | on | þē, / incan ǣniġne, || ǣfr |
Christ A 195 | m || libban siþþan, / fracuþ | on | folcum.’ || Þā sēo fǣmn |
Christ A 200 | cscipe || monnes ower / ænges | on | eorðan || ac me eaden wearð |
Christ A 201 | ac mē ēaden wearþ, / ġungre | on | ġeardum, || þæt mē Gabrih |
Christ A 207 | / ġe·fremed būtan facne, || | on | mē frōfre gǣst / ġe·eardod |
Christ A 213 | e wēne; || sċolde wītedōm / | on | him selfum bēon || sōðe ġ |
Christ A 232 | , || libbendra ġe·hwǣm / þe | on | cnēo-rissum || cende weorðe |
Christ A 251 | d þā gyldnan ġeatu, || þe | on | ġār-daĝum / full lange ǣr | |
Christ A 260 | a / hyneð heardlice || ond him | on | hæft nimeð / ofer usse nioda |
Christ A 265 | an, || þæt sē wītes bana / | on | helle grund || hēan ġe·dr |
Christ A 267 | a scyppend / mote arisan || ond | on | ryht cuman / to ðam upcundan | |
Christ A 282 | bryttan / swylce ða hyhstan || | on | heofonum eac / cristes ðegnas |
Christ A 303 | st sæġde || sum wōð-bora / | on | eald-daĝum, || Esaias, / þæt |
Christ A 305 | þæt hē līfes ġe·steald / | on | þām ēċan hām || eall sċ |
Christ A 313 | a fæstlice || forescyttelsas / | on | ecnesse || o inhebban / oððe |
Christ A 327 | froda ða / mid eagum ðær || | on | wlatade / ðu eart ðæt wealld |
Christ A 329 | | ðurh ðe waldend frea / æne | on | ðas eorðan || ut siðade / on |
Christ A 341 | modlice || ealle hyhtan / nu we | on | ðæt bearn foran || breostum |
Christ A 344 | ūs ne lǣte || lenġ āwihte / | on | þisse dēaþ-dene || ġe·dw |
Christ A 345 | æt hē ūsiċ ġe·ferġe || | on | fæder rīċe, / ðǣr we sorĝ |
Christ A 347 | ase || siþþan motan / wunian% | on | wuldre || mid weoroda god. / Ē |
Christ A 350 | e·fyrn wǣre / efen-wesende || | on | þām æðelan hām. / Næs ǣn |
Christ A 353 | n || mæġen-þrymmes nan / þe | on | rodorum up || rīċe be·witi |
Christ A 377 | ðing || symle moten / geðeon | on | ðeode || ðinne willan / eala |
Christ A 400 | . / Lofiaþ lēoflīċne || and | on | lēohte him / þā word cweða |
Christ A 406 | unaþ / eorðliċ mid ieldum || | on | ǣlċe tīd / wīde ġe·weorð |
Christ A 410 | / helm æl-wihta. || Sīe þē | on | hēannessum / ēċe hǣlu || an |
Christ A 411 | ēannessum / ēċe hǣlu || and | on | eorðan lof, / beorht mid beorn |
Christ A 413 | ū ġe·blētsod lēofa, / þe | on | dryhtnes naman || duĝuþum c |
Christ A 414 | / hēanum tō hroðre. || Þē | on | hīehþum sīe / ā būtan ende |
Christ A 416 | , þæt is wræcliċ wrixl || | on | wera līfe, / þætte mann-cynn |
Christ A 436 | ĝoda || hǣlend selfa, / efene | on | þām ēðle || ðǣr hē ǣr |
Christ A 437 | le || ðǣr hē ǣr ne cōm, / | on | libbendra || landes wynne, / ð |
Christ B 447 | āls ġe·ċēas, / þæt ðǣr | on | hwītum || hræġlum ġe·weo |
Christ B 449 | ā sē æðeling cōm, / beorn | on | Betlem. || Bodan wǣron ġear |
Christ B 452 | fēan, || þætte sunu wǣre / | on | middan-ġeard || metodes ā· |
Christ B 453 | ġeard || metodes ā·cenned, / | on | Betleme. || Hwæðere on bōc |
Christ B 453 | ned, / on Betleme. || Hwæðere | on | bōcum ne cwiþ / þæt hīe on |
Christ B 454 | on bōcum ne cwiþ / þæt hīe | on | hwītum ðǣr || hræġlum o |
Christ B 455 | ǣr || hræġlum oþ·īewden / | on | þā æðelan tīd, || swā h |
Christ B 459 | f weorud || hy ðæs lareowes / | on | ðam wildæge || word ne gehy |
Christ B 476 | || to fæder rice / gefeoð ge | on | ferððe || næfre ic from hw |
Christ B 487 | ype dwæscað / sibbe sawað || | on | sefan manna / ðurh meahta sped |
Christ B 489 | ed || ic eow mid wunige / forð | on | frofre || ond eow friðe heal |
Christ B 490 | e / strengðu staðolfæstre || | on | stowa gehware / ða wearð semn |
Christ B 491 | e / ða wearð semninga || sweg | on | lyfte / hlud gehyred || heofone |
Christ B 494 | escyne || wuldres aras / cwomun | on | corðre || cyning ure gewat / |
Christ B 497 | fes ða gen || last weardedun / | on | ðam ðingstede || ðegnas ge |
Christ B 498 | | ðegnas gecorene / gesegon hi | on | heahðu || hlaford stigan / god |
Christ B 511 | bidað ge / galilesce || guman | on | hwearfte / nu ge sweotule geseo |
Christ B 513 | ule geseoð || soðne dryhten / | on | swegl faran || sigores agend / |
Christ B 521 | / ond æðeleste || ðe ge her | on | stariað / ond in frofre geseo |
Christ B 522 | e ġe· hēr on stariaþ / and | on | frōfre ġe·sēoþ || frætw |
Christ B 530 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | burgum, || þurh þæs beorne |
Christ B 531 | nes cyme / gesæt sigehremig || | on | ða swiðran hand / ece eadfrum |
Christ B 534 | ālem / hæleþ hyġe-rōfe, || | on | þā hālĝan burh, / ġōmor-m |
Christ B 542 | fulle || þēodnes ġe·hāta / | on | ðǣre torhtan || byriġ tīe |
Christ B 545 | on up stige || ealles waldend / | on | heofona gehyld || hwite cwoma |
Christ B 549 | rhte% || englas tō·ġēanes / | on | þā hālĝan tīd || hēapum |
Christ B 550 | an tid || heapum cwoman / sigan | on | swegle || ða wæs symbla mæ |
Christ B 551 | wæs symbla mǣst / ġe·worden | on | wuldre. || Wēl þæt ġe·da |
Christ B 553 | sse, || beorhte ġe·weorode, / | on | þæs þēodnes burh || þeġ |
Christ B 555 | litescyne || gesegon wilcuman / | on | heahsetle || heofones waldend |
Christ B 560 | oles || þe hīe ġār-daĝum / | on | þæt or-leġe || unrihte swe |
Christ B 561 | . / Nū sind for·cumene || and | on | cwic-sūsle / ġe·hīende and |
Christ B 562 | ·hīende and ġe·hæfte, || | on | helle grund / duĝuþum be·dǣ |
Christ B 570 | ne ilcan ðreat || ðe ge her | on | stariað / wile nu gesecan || s |
Christ B 578 | eow || ealles waldend / cyning | on | ceastre || corðre ne lytle / f |
Christ B 580 | dan / in dreama dream || ðe he | on | deoflum genom / ðurh his sylfe |
Christ B 580 | ca fruma, || folc ġe·lǣdan / | on | drēama drēam, || þe hē on |
Christ B 598 | den flǣsċ and gǣst / wuniaþ | on | weorolde. || Wuldor þæs ā |
Christ B 608 | / heofoncondelle || hæleðum | on | eorðan / dreoseð deaw ond ren |
Christ B 621 | ðec ofer eorðan geworhte || | on | ðære ðu scealt yrmðum lif |
Christ B 622 | ealt iermþum libban, / wunian | on | ġe·winne || and wræce drē |
Christ B 632 | lla bicwom / heanum to helpe || | on | ða halgan tid / bi ðon giedd |
Christ B 638 | as || on·ġietan ne meahton / | on | ðǣre godcundan || gæstes s |
Christ B 639 | ðæs fugles flyht || feondum | on | eorðan / dyrne ond degol || ð |
Christ B 641 | ðam ðe deorc gewit / hæfdon | on | hreðre || heortan stænne / no |
Christ B 652 | s up hafen || engla fæðmum / | on | his þā miċelan || meahta s |
Christ B 657 | lyfdon, || þætte līf-fruma / | on | mannes hīew || ofer mæġena |
Christ B 665 | mum wordlaðe || wise sendeð / | on | his modes gemynd || ðurh his |
Christ B 668 | m bið snyttru cræft / bifolen | on | ferðe || sum mæg fingrum we |
Christ B 682 | || swa se waldend us / godbearn | on | grundum || his giefe bryttað |
Christ B 689 | || swylce eadgum blæd / seleð | on | swegle || sibbe ræreð / ece t |
Christ B 701 | es / beorhte bliceð || swa hit | on | bocum cwið / siððan of grund |
Christ B 720 | / wæs se forma hlyp || ða he | on | fæmnan astag / mægeð unmæle |
Christ B 724 | arnes ġe·byrda, || þā hē | on | binne wæs / on ċildes hīew | |
Christ B 725 | da, || þā hē on binne wæs / | on | ċildes hīew || clāðum be |
Christ B 727 | / rodorcyninges ræs || ða he | on | rode astag / fæder frofre gæs |
Christ B 729 | t. || Wæs sē feorþa stiell / | on | byrġenne, || þā hē þone |
Christ B 732 | arena% || hēap for·bīeġde / | on | cwic-sūsle, || cyning inne |
Christ B 735 | , || ðǣr hē ġīen liġeþ / | on | carc-erne || clammum ġe·fæ |
Christ B 738 | a || ða he to heofonum astag / | on | his ealdcyððe || ða wæs e |
Christ B 739 | ðe || ða wæs engla ðreat / | on | ða halgan tid || hleahtre bl |
Christ B 744 | || æðelinges plega / ðus her | on | grundum || godes ece bearn / of |
Christ B 748 | hlīepum stiellan / of mæġene | on | mæġen, || mǣrþum tilian / |
Christ B 758 | að we us to frofre || fæder | on | roderum / ælmeahtigne || he hi |
Christ B 764 | yrċen, || þonne wrōht-bora / | on | folc godes || forþ on·sende |
Christ B 772 | tan us beorgan ða / ðenden we | on | eorðan || eard weardien / utan |
Christ B 778 | urh woruld worulda || wuldor | on | heofnum / ne ðearf him ondræd |
Christ B 780 | dan || deofla strælas / ænig | on | eorðan || ælda cynnes / gromr |
Christ B 787 | restan || ēad-mōd ā·stāh / | on | middan-ġeard || mæġena gol |
Christ B 788 | ġeard || mæġena gold-hord, / | on | fǣmnan fæðm || frēo-bearn |
Christ B 793 | teala || ðæt me hælend min / | on | bocum bibead || ic ðæs brog |
Christ B 795 | ð talge / ðær monig beoð || | on | gemot læded / fore onsyne || e |
Christ B 799 | rēðe word / þām þe him ǣr | on | weorolde || wāce hīerdon, / |
Christ B 802 | an || ðær sceal forht monig / | on | ðam wongstede || werig bidan |
Christ B 807 | bilocen || lifwynna dæl / feoh | on | foldan || ðonne frætwe scul |
Christ B 808 | ðonne frætwe sculon / byrnan | on | bæle || blac rasetteð / recen |
Christ B 811 | gstede berstað || brond bið | on | tyhte / æleð ealdgestreon || |
Christ B 814 | geo guman heoldan / ðenden him | on | eorðan || onmedla wæs / forð |
Christ B 817 | agæle || gæstes ðearfe / ne | on | gylp geote || ðenden god wil |
Christ B 818 | nden god wille / þæt hē hēr | on | weorolde || wunian mōte, / sam |
Christ B 819 | te, / samod sīðian || sāwol | on | līċe, / on þām gǣst-hofe. |
Christ B 820 | sīðian || sāwol on līċe, / | on | þām gǣst-hofe. || Sċyle g |
Christ B 821 | thofe || scyle gumena gehwylc / | on | his geardagum || georne biðe |
Christ B 828 | t cyning leanað / ðæs ðe hy | on | eorðan || eargum dædum / lifd |
Christ B 830 | on / fergð-wērġe on·fōn || | on | fȳr-baðe%, / wielmum be·wrec |
Christ B 832 | dlean / ðonne mægna cyning || | on | gemot cymeð / ðrymma mæste | |
Christ B 840 | eape || gefrægen wurde / æfre | on | eorðan || ðær bið æghwyl |
Christ B 841 | ð æghwylcum / synwyrcendra || | on | ða snudan tid / leofra micle | |
Christ B 843 | ceaft / ðær he hine sylfne || | on | ðam sigeðreate / behydan mæg |
Christ B 849 | wlite || ær ðam gryrebrogan / | on | ðas gæsnan tid || georne bi |
Christ B 850 | nu is ðon gelicost || swa we | on | laguflode / ofer cald wæter || |
Christ B 854 | / yða ofermæta || ðe we her | on | lacað / geond ðas wacan worul |
Christ B 866 | rymde || rodera waldend / halge | on | heahðu || ða he heofonum as |
Christ C 871 | æcne / ðeof ðristlice || ðe | on | ðystre fareð / on sweartre ni |
Christ C 872 | lice || ðe on ðystre fareð / | on | sweartre niht || sorglease h |
Christ C 875 | gearwe || yfles genægeð / swa | on | syne beorg || somod up cymeð |
Christ C 880 | an rices / englas ælbeorhte || | on | efen blawað / byman on brehtme |
Christ C 881 | rhte || on efen blawað / byman | on | brehtme || beofað middangear |
Christ C 899 | nd deoflum / ðonne semninga || | on | syne beorg / suðaneastan || su |
Christ C 907 | wlite || eastan fram roderum / | on | sefan swete || sinum folce / bi |
Christ C 910 | e bið ðam godum || glædmod | on | gesihðe / wlitig wynsumlic || |
Christ C 912 | sumlic || weorude ðam halgan / | on | gefean fæger || freond ond l |
Christ C 916 | ægencyninges || ðam ðe him | on | mode ær / wordum ond weorcum | |
Christ C 924 | e || egsan ne weorðeð / forht | on | ferðe || ðonne he frean ges |
Christ C 927 | m || mongum to ðinge / ond him | on | healfa gehwone || heofonengla |
Christ C 935 | eð sunne || sweart gewended / | on | blodes hiw || seo ðe beorhte |
Christ C 942 | dryht / mægencyninga meotod || | on | gemot cuman / ðrymfæst ðeode |
Christ C 949 | yred || heofonbyman stefn / ond | on | seofon healfa || swogað wind |
Christ C 957 | na cynnes / wornum hweorfað || | on | widne leg / ða ðær cwice met |
Christ C 964 | arfeðum / ðonne eall ðreo || | on | efen nimeð / won fyres wælm | |
Christ C 969 | ryðum bærneð || ðreo eal | on | an / grimme togædre || grorna |
Christ C 971 | gesargad / eal middangeard || | on | ða mæran tid / swa se gifra g |
Christ C 974 | e leg || heahgetimbro / fylleð | on | foldwong || fyres egsan / widm |
Christ C 985 | eowan / flodas afysde || ðonne | on | fyrbaðe / swelað sæfiscas || |
Christ C 989 | ð wundra ma / ðonne hit ænig | on | mode || mæge aðencan / hu ð |
Christ C 994 | seoðeð swearta leg || synne | on | fordonum / ond goldfrætwe || g |
Christ C 1007 | rbærned / ðonne mihtig god || | on | ðone mæran beorg / mid ðy m |
Christ C 1022 | | Daĝa eġeslicost / weorðeþ | on | weorolde, || þonne wuldor-cy |
Christ C 1032 | / edgeong wesan || hafað eall | on | him / ðæs ðe he on foldan || |
Christ C 1033 | fað eall on him / ðæs ðe he | on | foldan || in fyrndagum / godes |
Christ C 1033 | im / þæs þe hē on foldan || | on | fyrn-daĝum, / godes oþþe gā |
Christ C 1034 | rndagum / godes oððe gales || | on | his gæste gehlod / geara gongu |
Christ C 1036 | dre bu / lic ond sawle || sceal | on | leoht cuman / sinra weorca wlit |
Christ C 1045 | re glede || gæstas hweorfað / | on | ecne eard || opene weorðað / |
Christ C 1050 | || ac ðær bið dryhtne cuð / | on | ðam miclan dæge || hu monna |
Christ C 1053 | hīe ǣr oþþe sīþ / worhton | on | weorolde. || Ne biþ ðǣr wi |
Christ C 1068 | || ðara ðe sið oððe ær / | on | lichoman || leoðum onfengen / |
Christ C 1075 | ingen / of ðam eðle || ðe hi | on | lifdon / ðonne beoð bealde || |
Christ C 1080 | orca || wel is ðam ðe motun / | on | ða grimman tid || gode licia |
Christ C 1093 | de || wita ne cuðun / ðæs he | on | ðone halgan beam || ahongen |
Christ C 1096 | s ceapode / ðeoden moncynne || | on | ðam dæge / mid ðy weorðe || |
Christ C 1102 | ofer ealle / swegle scineð || | on | ðære sunnan gyld / on ða for |
Christ C 1103 | neð || on ðære sunnan gyld / | on | ða forhtlice || firenum ford |
Christ C 1108 | wunde || ond ða openan dolg / | on | hyra dryhtne geseoð || dreor |
Christ C 1114 | / rinnan fore rincum || ða he | on | rode wæs / eall ðis magon him |
Christ C 1119 | wan / hu hine lygnedon || lease | on | geðoncum / hysptun hearmcwidum |
Christ C 1120 | um / hysptun hearmcwidum || ond | on | his hleor somod / hyra spatl sp |
Christ C 1122 | don || spræcon him edwit / ond | on | ðone eadgan || ondwlitan swa |
Christ C 1126 | gdon / beag ðyrnenne || blinde | on | geðoncum / dysge ond gedwealde |
Christ C 1134 | || þā sēo þēod ġe·seah / | on | Hierusālem || god-webba cyst |
Christ C 1137 | n eall forbærst || ðæt hit | on | eorðan læg / on twam styccum |
Christ C 1138 | || ðæt hit on eorðan læg / | on | twam styccum || ðæs temples |
Christ C 1140 | o wlite ðæs huses / sylf slat | on | tu || swylce hit seaxes ecg / s |
Christ C 1144 | e eac || egsan myrde / beofode | on | bearhtme || ond se brada sæ / |
Christ C 1146 | of clomme bræc / up yrringa || | on | eorðan fæðm / ge on stede sc |
Christ C 1147 | ringa || on eorðan fæðm / ge | on | stede scynum || steorran forl |
Christ C 1148 | orleton / hyra swæsne wlite || | on | ða sylfan tid / heofon hluttre |
Christ C 1154 | soðe || ðy sylfan dæge / ðe | on | ðrowade || ðeodwundor micel |
Christ C 1155 | tte eorðe ageaf || ða hyre | on | lægun / eft lifgende || up ast |
Christ C 1159 | || ðe dryhtnes bibod / heoldon | on | hreðre || hell eac ongeat / sc |
Christ C 1164 | æ cyðde / hwa hine gesette || | on | sidne grund / tirmeahtig cyning |
Christ C 1171 | e nales fea || ða mihtig god / | on | hira anne gestag || ðær he |
Christ C 1197 | or || hæleþa cynne / weorðan | on | weorolde, || wuldres āĝend, |
Christ C 1203 | olde || þæt we wuldres eard / | on | ēċnesse || āĝan mosten? / S |
Christ C 1204 | osten / swa ðam bið grorne || | on | ðam grimman dæge / domes ðæ |
Christ C 1207 | lg sceawian / wunde ond wite || | on | werigum sefan / geseoð sorga m |
Christ C 1215 | || ða tacen geseoð / orgeatu | on | gode || ungesælge / ðonne cri |
Christ C 1216 | sælge / ðonne crist siteð || | on | his cynestole / on heahsetle || |
Christ C 1217 | st siteð || on his cynestole / | on | heahsetle || heofonmægna god |
Christ C 1221 | dend / ðonne beoð gesomnad || | on | ða swiðran hond / ða clænan |
Christ C 1224 | wide georne / lustum læstun || | on | hyra lifdagum / ond ðær womsc |
Christ C 1225 | agum / ond ðær womsceaðan || | on | ðone wyrsan dæl / fore scyppe |
Christ C 1227 | orðað / hateð him gewitan || | on | ða winstran hond / sigora soð |
Christ C 1234 | a hi geworhtun ær / ðær bið | on | eadgum || eðgesyne / ðreo tac |
Christ C 1240 | rhte || ofer burga gesetu / him | on | scinað || ærgewyrhtu / on syl |
Christ C 1241 | him on scinað || ærgewyrhtu / | on | sylfra gehwam || sunnan beorh |
Christ C 1243 | ete swā same, / þæt hīe him | on | wuldre witon || wealdendes ġ |
Christ C 1244 | witon || waldendes giefe / ond | on | seoð || eagum to wynne / ðæt |
Christ C 1245 | ð || eagum to wynne / ðæt hi | on | heofonrice || hlutre dreamas / |
Christ C 1247 | tun / ðonne bið ðridde || hu | on | ðystra bealo / ðæt gesælige |
Christ C 1264 | || magon weana to fela / geseon | on | him selfum || synne genoge / at |
Christ C 1267 | clifeð / ðroht ðeodbealu || | on | ðreo healfa / an is ðara || |
Christ C 1270 | aro to wite / ondweard seoð || | on | ðam hi awo sculon / wræc winn |
Christ C 1274 | ma mæste / dreogað fordone || | on | him dryhten gesihð / nales fea |
Christ C 1281 | oman || leahtra firene / geseon | on | ðam sawlum || beoð ða syng |
Christ C 1285 | g / cwiðende cearo || ðæt hy | on | ða clænan seoð / hu hi fore |
Christ C 1294 | s ðe hy swa fægre gefean || | on | fyrndagum / ond swa ænlice || |
Christ C 1299 | || scondum gedreahte / swiciað | on | swiman || synbyrðenne / firenw |
Christ C 1300 | yrðenne / firenweorc berað || | on | ðæt ða folc seoð / wære hi |
Christ C 1305 | hi to gyrne wiston / firendæda | on | him || ne mæg ðurh ðæt fl |
Christ C 1306 | ðæt flæsc se scrift / geseon | on | ðære sawle || hwæðer him |
Christ C 1307 | him mon soð ðe lyge / sagað | on | hine sylfne || ðonne he ða |
Christ C 1310 | ð / ond nænig bihelan mæg || | on | ðam heardan dæge / wom unbete |
Christ C 1313 | magon || wraðe firene / geseon | on | ussum sawlum || synna wunde / m |
Christ C 1333 | god || under wunige / ðæt he | on | ða grimman tid || gode licie |
Christ C 1342 | ð hy gesunde || ond gesenade / | on | eðel faran || engla dreames / |
Christ C 1351 | ðearfende || willum onfengun / | on | mildum sefan || ðonne hy him |
Christ C 1355 | nd hrægl nacedum / ond ða ðe | on | sare || seoce lagun / æfdon un |
Christ C 1360 | ond hyra sefan trymedon / forð | on | frofre || ðæs ge fægre sce |
Christ C 1363 | rdum mæðlan || ðe him bið | on | ða wynstran hond / ðurh egsan |
Christ C 1371 | milts afyrred / ðeodbuendum || | on | ðam dæge / ðæs ælmihtigan |
Christ C 1373 | mihtigan || ðonne he yrringa / | on | ðæt fræte folc || firene s |
Christ C 1389 | worulde gesceaftum / ða ic ðe | on | ða fægran || foldan gesette |
Christ C 1400 | a || forgiefen hæfde / ond ðe | on | ðam eallum || eades to lyt / m |
Christ C 1409 | mum || ond ða bidrifen wurde / | on | ðas ðeostran weoruld || ð |
Christ C 1413 | e% || hrēosan sċoldes / hēan | on | helle, || helpendra lēas. / Þ |
Christ C 1415 | owan || ðæt min hondgeweorc / | on | feonda geweald || feran sceol |
Christ C 1419 | ā iċ self ġe·stāh, / maĝa | on | mōdor, || þēah wæs hire m |
Christ C 1422 | earfan wædum || ond mec ða | on | ðeostre alegde / biwundenne mi |
Christ C 1424 | e ic leoda bearnum || læg ic | on | heardum stane / cildgeong on cr |
Christ C 1425 | ic on heardum stane / cildgeong | on | crybbe || mid ðy ic ðe wold |
Christ C 1427 | ðu moste halig scinan / eadig | on | ðam ecan life || forðon ic |
Christ C 1428 | onn / næs me for mode || ac ic | on | magugeoguðe / yrmðu geæfnde |
Christ C 1446 | eworht / ða ic wæs ahongen || | on | heanne beam / rode gefæstnad | |
Christ C 1455 | dolg || ðe ge gefremedun ær / | on | minum folmum || ond on fotum |
Christ C 1455 | un ær / on minum folmum || ond | on | fotum swa some / ðurh ða ic h |
Christ C 1458 | r eac geseon || orgete nu gen / | on | minre sidan || swatge wunde / h |
Christ C 1463 | / ðæt longe lif || ðæt ðu | on | leohte siððan / wlitig womma |
Christ C 1465 | es. / Læġ min flǣsċ-hama || | on | foldan be·grafen, / nīðre ġ |
Christ C 1467 | d, || sē þe nǣngum sċōd, / | on | byrġenne, || þæt þū meah |
Christ C 1468 | ðæt ðu meahte beorhte uppe / | on | roderum wesan || rice mid eng |
Christ C 1480 | legescot || ðæt ic me swæs | on | ðe / gehalgode || hus to wynne |
Christ C 1487 | hwon ahenge ðu mec hefgor || | on | ðinra honda rode / ðonne iu h |
Christ C 1490 | synna rod / ðe ic unwillum || | on | beom gefæstnad / ðonne seo o |
Christ C 1495 | || siððan gehealdan / ic wæs | on | worulde wædla || ðæt ðu w |
Christ C 1495 | la || þæt þū wurde weliġ | on | heofonum, / earm iċ wæs on ē |
Christ C 1496 | elig in heofonum / earm ic wæs | on | eðle ðinum || ðæt ðu wur |
Christ C 1496 | inum || ðæt ðu wurde eadig | on | minum / ða ðu ðæs ealles || |
Christ C 1498 | onc / ðinum nergende || nysses | on | mode / bibead ic eow || ðæt g |
Christ C 1500 | ow || þætte brōðor mīne / | on | weorold-rīċe || ēl ā·rē |
Christ C 1501 | / of ðam æhtum || ðe ic eow | on | eorðan geaf / earmra hulpen || |
Christ C 1520 | um biscyrede / engla dreames || | on | ece fir / ðæt wæs satane || |
Christ C 1523 | an scole / hat ond heorogrim || | on | ðæt ge hreosan sceolan / ne m |
Christ C 1526 | fene || sceolon raðe feallan / | on | grimne grund || ða ær wið |
Christ C 1529 | d egesful || ondweard ne mæg / | on | ðissum foldwege || feond geb |
Christ C 1531 | id ðære swiðran hond / ðæt | on | ðæt deope dæl || deofol ge |
Christ C 1532 | dæl || dēoful ġe·feallaþ / | on | sweartne līeġ, || synfulra |
Christ C 1534 | foldan sceat || fæge gæstas / | on | wraðra wic || womfulra scolu |
Christ C 1535 | ra scolu / werge to forwyrde || | on | witehus / deaðsele deofles || |
Christ C 1542 | āte dæl || of heoloð-cynne / | on | sīn-nihte || synne for·bær |
Christ C 1545 | / grundleas giemeð || gæsta | on | ðeostre / æleð hy mid ðy ea |
Christ C 1549 | / ðæt we magon eahtan || ond | on | an cweðan / soðe secgan || ð |
Christ C 1557 | || ne he wihte hafað / hreowe | on | mode || ðæt him halig gæst |
Christ C 1558 | æst / losige ðurh leahtras || | on | ðas lænan tid / ðonne mansce |
Christ C 1560 | a || fore meotude forht / deorc | on | ðam dome standeð || ond dea |
Christ C 1570 | sceaðan / hyra ealdgestreon || | on | ða openan tid / sare greten || |
Christ C 1581 | sawle wlite / georne bigonge || | on | godes willan / ond wær weorðe |
Christ C 1585 | mote / ðæt he ne forleose || | on | ðas lænan tid / his dreames b |
Christ C 1587 | īm, / and his weorces wlite || | on | wuldres lēan, / þætte heofon |
Christ C 1588 | an / ðætte heofones cyning || | on | ða halgan tid / soðfæst syle |
Christ C 1590 | | to sigorleanum / ðam ðe him | on | gæstum || georne hyrað / ðon |
Christ C 1596 | ðan || ond no ðonan læteð / | on | gefean faran || to feorhnere / |
Christ C 1600 | stberend || giman nellað / men | on | mode || ðonne man fremmað / h |
Christ C 1608 | eorðeð / heane from halgum || | on | hearmcwale / ðær sceolan ðeo |
Christ C 1614 | e wealdend ġiefeþ / fēondum | on | for-wyrd; || fā þrōwiaþ / e |
Christ C 1619 | e niðer, / under helle cynn || | on | þæt hāte fȳr%, / under līe |
Christ C 1631 | þon hīe ā·bīdan sċulon / | on | sīn-nihte, || sār endelēas |
Christ C 1638 | alyfed bið / haligra gehwam || | on | heofonrice / ðæt is se eðel |
Christ C 1659 | orð butan æfestum / gesælgum | on | swegle || sib butan niðe / hal |
Christ C 1660 | gle || sib butan niðe / halgum | on | gemonge || nis ðær hungor n |
Vainglory 1 | nglory / / hwæt me frod wita || | on | fyrndagum / sægde snottor ar | |
Vainglory 7 | e || godes agen bearn / wilgest | on | wicum || ond ðone wacran swa |
Vainglory 8 | wa some / scyldum bescyredne || | on | gescead witan / ðæt mæg ægh |
Vainglory 10 | can / se ðe hine ne læteð || | on | ðas lænan tid / amyrran his g |
Vainglory 12 | gemyndum || modes gælsan / ond | on | his dægrime || druncen to ri |
A.3.10 17 | þ / hwelċ ǣsċ-stede || inne | on | reċede / mid werum wunie, || |
Vainglory 20 | efan || breahtem stigeð / cirm | on | corðre || cwide scralletað / |
Vainglory 23 | on dryhtguman / ungelice || sum | on | oferhygdo / ðrymme ðringeð | |
A.3.10 24 | þringeþ%, || þrinteþ him | on | innan / un-ġe·medemod mōd; | |
A.3.10 46 | || þeġn ġe·mittest / wunian | on | wīcum, || wīte þe be þiss |
A.3.10 52 | ræc: / Sē% þe hine selfne || | on | þā slīðnan tīd / þurh ofe |
A.3.10 57 | en. / Þæt wæs ġāra ġō || | on | godes rīċe / þætte mid engl |
Vainglory 64 | e wæs / ond ðonne gesettan || | on | hyra sylfra dom / wuldres wynlo |
Vainglory 68 | oðrum || ungelice / se ðe her | on | eorðan || eaðmod leofað / on |
Vainglory 70 | wone || simle healdeð / freode | on | folce || ond his feond lufað |
A.3.10 72 | se || oft ġe·fremede / willum | on | þisse weorolde. || Sē mōt |
A.3.10 73 | e. || Sē mōt wuldres drēam / | on | hāliġra hiht || heonan ā· |
Vainglory 74 | aligra hyht || heonan astigan / | on | engla eard || ne bið ðam o |
Vainglory 75 | e bið ðam oðrum swa / se ðe | on | ofermedum || eargum dædum / le |
A.3.10 76 | dum || earĝum dǣdum / leofaþ | on | leahtrum, || ne bēoþ þā l |
Vainglory 79 | aðmodne || eorl gemete / ðegn | on | ðeode || ðam bið simle / gæ |
A.3.10 81 | || godes āĝen bearn / wilsum | on | weorolde, || ġif mē sē wī |
A.3.10 83 | de || hǣlu rǣdes / ġe·munan | on | mōde || mǣla ġe·hwelcum / |
Widsith 3 | an / folca geondferde || oft he | on | flette geðah / mynelicne mað |
Widsith 41 | eneald him || eorlscipe maran / | on | orette || ane sweorde / merce g |
A.3.11 55 | spell, / mǣnan fore meniġu || | on | medu-healle / hū mē cyne-gōd |
Widsith 70 | d mid rumwalum / swylce ic wæs | on | eatule || mid ælfwine / se hæ |
Widsith 91 | g forgeaf || burgwarena fruma / | on | ðam siex hund wæs || smæte |
Widsith 93 | lingrime / ðone ic eadgilse || | on | æht sealde / minum hleodryhtne |
Widsith 128 | inende fleag / giellende gar || | on | grome ðeode / wræccan ðær w |
Widsith 131 | / swa ic ðæt symle onfond || | on | ðære feringe / ðæt se bið |
A.3.12 2 | htum, / þætte wer and wīf || | on | weorold cennaþ / bearn mid ġe |
The Fortunes of Men 10 | gað / sumum ðæt gegongeð || | on | geoguðfeore / ðæt se endest |
The Fortunes of Men 18 | otan / folmum ætfeohtan || sum | on | feðe lef / seonobennum seoc || |
The Fortunes of Men 21 | ft || mode gebysgad / sum sceal | on | holte || of hean beame / fiðer |
The Fortunes of Men 22 | me / fiðerleas feallan || bið | on | flihte seðeah / laceð on lyft |
The Fortunes of Men 23 | bið on flihte seðeah / laceð | on | lyfte || oððæt lengre ne b |
The Fortunes of Men 24 | estem wudubeames || ðonne he | on | wyrtruman / sigeð sworcenferð |
The Fortunes of Men 26 | ð || sawle bireafod / fealleð | on | foldan || feorð bið on sið |
The Fortunes of Men 26 | leð on foldan || feorð bið | on | siðe / sum sceal on feðe || o |
The Fortunes of Men 27 | eorð bið on siðe / sum sceal | on | feðe || on feorwegas / nyde go |
The Fortunes of Men 27 | n siðe / sum sceal on feðe || | on | feorwegas / nyde gongan || ond |
The Fortunes of Men 33 | m || wineleas hæle / sum sceal | on | geapum || galgan ridan / seomia |
The Fortunes of Men 41 | eleleas || feores orwena / blac | on | beame || bideð wyrde / bewegen |
The Fortunes of Men 43 | || bið him werig noma / sumne | on | bæle sceal || brond aswencan |
The Fortunes of Men 48 | as ðeccan / sumum meces ecg || | on | meodubence / yrrum ealowosan || |
The Fortunes of Men 51 | his worda to hræd / sum sceal | on | beore || ðurh byreles hond / m |
The Fortunes of Men 58 | meodugales gedrinc / sum sceal | on | geoguðe || mid godes meahtum |
The Fortunes of Men 60 | sið || ealne forspildan / ond | on | yldo eft || eadig weorðan / wu |
The Fortunes of Men 62 | mas ond meoduful || mægburge | on | / ðæs ðe ænig fira mæge || |
The Fortunes of Men 76 | yleð / lond to leane || he hit | on | lust ðigeð / sum sceal on hea |
The Fortunes of Men 77 | hit on lust ðigeð / sum sceal | on | heape || hæleðum cweman / bli |
The Fortunes of Men 86 | gel || wloncne atemian / heafoc | on | honda || oððæt seo heorosw |
The Fortunes of Men 87 | weorðeð || deð he wyrplas | on | / fedeð swa on feterum || fið |
The Fortunes of Men 88 | deð he wyrplas on / fedeð swa | on | feterum || fiðrum dealne / lep |
The Fortunes of Men 96 | nd gesceapo ferede / æghwylcum | on | eorðan || eormencynnes / forð |
Maxims I 7 | sceal in wuldre || mon sceal | on | eorðan / geong ealdian || god |
A.3.13 7 | na ġe·manian. / Metod sċeall | on | wuldre, || mann sċeall on eo |
A.3.13 11 | l-mihtiġne; / ne gamolaþ hē | on | gǣste, || ac hē is ġīen s |
A.3.13 24 | ċan; / sċeall wīf and wer || | on | weorold cennan / bearn mid ġe |
Maxims I 25 | rn mid gebyrdum || beam sceal | on | eorðan / leafum liðan || leom |
Maxims I 32 | a æradl nimeð / ðy weorðeð | on | foldan swa fela || fira cynne |
A.3.13 37 | d rihte. / Ēadiġ biþ sē þe | on | his ēðle ġe·þiehþ, || e |
A.3.13 41 | ōnan; || þæt him biþ sār | on | his mōde, / onġe þonne hē h |
Maxims I 47 | t ond wædo || oððæt hine m | on | on gewitte alæde / ne sceal hi |
Maxims I 49 | e hine acyðan mote / ðy sceal | on | ðeode geðeon || ðæt he we |
A.3.13 51 | holm ġe·brinġeþ, / ġeofen | on | grimmum sǣlum; || on·ġinna |
Maxims I 52 | nginnað grome fundian / fealwe | on | feorran to londe || hwæðer |
Maxims I 57 | ðingad habbað / gesittað him | on | gesundum ðingum || ond ðonn |
Maxims I 62 | || beadwe fremman / eorl sceal | on | eos boge || eorod sceal getru |
A.3.13 66 | eþ. / Sċamiande mann sċeall | on | sċade hweorfan, || sċīr on |
A.3.13 66 | on sċade hweorfan, || sċīr | on | lēohte ġe·rīseþ. / Hand s |
A.3.13 67 | hēafod on·wyrċan, || hord | on | strēonum bīdan, / ġief-stōl |
Maxims I 69 | m golde onfehð || guma ðæs | on | heahsetle geneah / lean sceal g |
A.3.13 83 | m god wesan. || Gūþ sċeall | on | eorle, / wīġ ġe·weaxan || a |
Maxims I 99 | im syleð wæde niwe / lið him | on | londe || ðæs his lufu bæde |
Maxims I 103 | feor gewiteð / lida bið longe | on | siðe || a mon sceal seðeah |
Maxims I 111 | seldan ieteð || ðeah hine m | on | on sunnan læde / ne mæg he be |
Maxims I 112 | e wesan || ðeah hit sy wearm | on | sumera / ofercumen bið he ær |
A.3.13 122 | nd ġe·wealden, / sēo sċeall | on | ēaĝan, || snytru on brēost |
A.3.13 122 | sċeall on ēaĝan, || snytru | on | brēostum, / ðǣr biþ þæs m |
Maxims I 125 | tidum gongan / gold geriseð || | on | guman sweorde / sellic sigesceo |
Maxims I 126 | rde / sellic sigesceorp || sinc | on | cwene / god scop gumum || garni |
Maxims I 135 | se us eal forgeaf || ðæt we | on | lifgað / ond eft æt ðam ende |
Maxims I 144 | wel mon sceal wine healdan || | on | wega gehwylcum / oft mon fereð |
Maxims I 182 | gesceafta || habban him gomen | on | borde / idle hond æmetlan gene |
A.3.13 184 | nne teoselum weorpeþ. / Seldan | on | sīdum ċēole, || nefne hē |
Maxims I 186 | ne forleose || drugað his ar | on | borde / lot sceal mid lyswe || |
Maxims I 201 | e / gearo sceal guðbord || gar | on | sceafte / ecg on sweorde || ond |
Maxims I 202 | uðbord || gar on sceafte / ecg | on | sweorde || ond ord spere / hyge |
The Order of the World 10 | || woruld ealle con / behabban | on | hreðre || hycgende mon / ðæt |
The Order of the World 17 | orðon scyle ascian || se ðe | on | elne leofað / deophydig mon || |
A.3.14 19 | a ġe·sċeafta, / be·wrītan% | on | ġe·witte || word-hordes cr |
A.3.14 25 | onne þū hyġe-cræftiġ || | on | hreðre mæġe / mōde ġe·ġr |
A.3.14 28 | -hrērendra, / þæt hē mæġe | on | hreðre || his hēah ġe·weo |
The Order of the World 33 | || ðæs ðe us se eca cyning / | on | gæste wlite || forgiefan wil |
The Order of the World 35 | rice / forð gestigan || gif us | on | ferðe geneah / ond we willað |
The Order of the World 38 | d ðinne hyge gefæstna / hwæt | on | frymðe gescop || fæder ælm |
A.3.14 41 | otole ġe·sċeafte, / þā nū | on | þām þrēam || þurh þēod |
A.3.14 49 | ǣda þrymm, / līexende lof || | on | þā langan tīd, / fremmaþ f |
A.3.14 51 | stlīċe || frēan ēċe word / | on | þām frum-stōle || þe him |
A.3.14 56 | nd lǣdeþ% || līfes āĝend / | on | his ānes fæðm || ealle ġe |
The Order of the World 66 | | ond his brucan mot / æghwylc | on | eorðan || ðe him eagna gesi |
The Order of the World 68 | teð ðonne mid ðy wuldre || | on | westrodor / forðmære tungol | |
The Order of the World 69 | or / forðmære tungol || faran | on | heape / oððæt on æfenne || |
The Order of the World 70 | ol || faran on heape / oððæt | on | æfenne || ut garsecges / grund |
A.3.14 74 | ġel / sċīr ġe·sċyndeþ || | on | ġe·sċeaft godes / under fold |
A.3.14 79 | % færeþ || gold-torht sunne / | on | þæt wanne ġe·nip || under |
A.3.14 88 | æste / miċelum meaht-locum || | on | þām mæġen-þrymme / mid þ |
The Order of the World 94 | e || hyra sylfra cyning / eagum | on | wlitað || habbað æghwæs g |
A.3.14 96 | wuldres cyning / ġe·sēoþ | on | sweġle; || him is simble and |
A.3.15 13 | d% glād || þurh ġe·sċād | on | brād, / wæs on laĝu-strēame |
The Riming Poem 14 | || ðurh gescad in brad / wæs | on | lagustreame lad || ðær me l |
A.3.15 15 | hēanne hād, || ne wæs mē | on | healle gād, / þæt ðǣr rōf |
A.3.15 17 | r rinċ ġe·bād, / þæt hē | on | sele sāwe || sinċ-ġe·wǣ |
A.3.15 38 | sibb nearwode. / Fram iċ wæs | on | frætwum, || freoliċ on ġea |
A.3.15 38 | wæs on frætwum, || freoliċ | on | ġeatwum; / wæs min drēam dry |
A.3.15 41 | f wæs min lange, || lēodum | on | ġe·mange, / tīrum ġe·tange |
A.3.15 44 | nēah; || ġe·wīteþ nihtes | on | flēah / sē ǣr on dæġe wæs |
A.3.15 45 | teþ nihtes on flēah / sē ǣr | on | dæġe wæs dīere. || Sċrī |
A.3.15 45 | ere. || Sċrīðeþ nū dēop | on | fēore% / brand-hord ġe·blōw |
A.3.15 46 | rd ġe·blōwen, || brēostum | on | for·grōwen, / flyhtum tō·fl |
A.3.15 48 | lāh is ġe·blōwen / miċelum | on | ġe·mynde; || mōdes ġe·cy |
A.3.15 83 | ndon miltsa blisse / hyhtlīċe | on | heofona rīċe. || Wuton nū |
A.3.15 87 | ðne god ġe·sēon || and ā | on | sibbe ġe·fēan. |
The Panther 10 | irum freamærne || feorlondum | on | / eard weardian || eðles neota |
The Panther 14 | ða bearn / wisfæste weras || | on | gewritum cyðað / bi ðam anst |
A.3.16 17 | ūtan dracan ānum, / þām hē | on | ealle tīd || and-wrāþ leof |
The Panther 39 | ga || ðreonihta fæc / swifeð | on | swefote || slæpe gebiesgad / |
The Panther 41 | astondeð / ðrymme gewelgad || | on | ðone ðriddan dæg / sneome of |
The Panther 54 | some / æfter ðære stefne || | on | ðone stenc farað / swa is dry |
A.3.16 59 | ond, / þone hē ġe·sǣlde || | on | sūsla grund%, / and ġe·feter |
The Panther 67 | ðam swicce || soðfæste men / | on | healfa gehwone || heapum ðru |
The Whale 12 | nað || wægliðende / ðæt hy | on | ealond sum || eagum wliten / on |
A.3.17 16 | | sundes æt ende, / and þonne | on | þæt eġ-land || up ġe·wī |
The Whale 21 | lacende || frecnes ne wenað / | on | ðam ealonde || æled weccað |
The Whale 22 | ahfyr ælað || hæleð beoð | on | wynnum / reonigmode || ræste g |
The Whale 25 | cræftig / ðæt him ða ferend | on | || fæste wuniað / wic weardia |
The Whale 26 | niað / wic weardiað || wedres | on | luste / ðonne semninga || on s |
The Whale 27 | s on luste / ðonne semninga || | on | sealtne wæg / mid ða noðe || |
A.3.17 30 | und ġe·sēċeþ, / and þonne | on | dēaþ-sele || drenċe be·f |
The Whale 34 | eaht || duguðe beswicað / ond | on | teosu tyhtað || tilra dæda / |
The Whale 35 | tyhtað || tilra dæda / wemað | on | willan || ðæt hy wraðe sec |
The Whale 40 | ra gehwylc / hæleða cynnes || | on | his hringe bið / fæste gefege |
The Whale 51 | wrætlicran gien / ðonne hine | on | holme || hungor bysgað / ond |
The Whale 64 | ðe oftost his || unwærlice / | on | ðas lænan tid || lif biscea |
The Whale 70 | ofer ferhtgereaht || fremedon | on | unræd / ðonne se fæcna || in |
A.3.17 71 | unrǣd. / Þonne sē fǣcna || | on | þām fæstenne / ġe·brōht h |
The Whale 73 | t ðam edwylme || ða ðe him | on | cleofiað / gyltum gehrodene || |
A.3.17 75 | rodene || and ǣr ġeorne his / | on | hira līf-daĝum || lārum h |
The Whale 86 | moton || uton a sibbe to him / | on | ðas hwilnan tid || hælu sec |
A.3.17 87 | / þæt we mid swā lēofne || | on | lofe mōton / tō wīdan fēore |
A.3.18 5 | e·cwæþ || wuldres ealdor: / | ‘On | swā hwelċe tīd || swā ġ |
The Partridge 6 | id || swa ge mid treowe to me / | on | hyge hweorfað || ond ge hell |
The Partridge 11 | nd rimde / beorhte gebroðor || | on | bearna stæl / uton we ðy geor |
A.3.18 16 | æðelne || eard-wīca cyst / | on | wuldres wlite || wunian mōto |
A.3.19 7 | īte swā wuldor, || swā him | on | weorolde ǣr / efene þæt eor |
A.3.19 30 | elle wītum. / Eardode% iċ þe | on | innan. || Nā iċ þē of mea |
Soul and Body II 39 | ær ðu ðonne hogode || her | on | life / ðenden ic ðe in woruld |
A.3.19 40 | ēr on līfe, / þenden iċ þe | on | weorolde || wunian sċolde, / |
Soul and Body II 43 | d ðurh mec / ond ic wæs gæst | on | ðe || from gode sended / næfr |
Soul and Body II 47 | ra gescenta || scome ðrowian / | on | ðam miclan dæge || ðonne m |
Soul and Body II 63 | nd eft sona from ðe / hweorfan | on | honcred || ðonne halege menn |
Soul and Body II 70 | ine geahðe wiht / ða ðu her | on | moldan || monnum eawdest / for |
Soul and Body II 74 | msceafte fugel || oððe fisc | on | sæ / oððe eorðan neat || æ |
Soul and Body II 77 | ende || feoh butan snyttro / ge | on | westenne || wildra deora / ðæ |
Soul and Body II 80 | æt wyrreste / ðonne ðu æfre | on | moldan || mon gewurde / oððe |
Soul and Body II 83 | or unc bu || ondwyrdan scealt / | on | ðam miclan dæge || ðonne e |
A.3.19 84 | nde on·wriĝene, || þā þe | on | weorolde ǣr / firenfulle menn |
Soul and Body II 89 | an || ac hwæt wilt ðu ðær / | on | domdæge || dryhtne secgan / ð |
Soul and Body II 90 | nænig to ðæs lytel lið || | on | lime geweaxen / ðæt ðu ne sc |
Soul and Body II 97 | schord || sceal ðonne feran | on | weg / secan helle grund || nale |
Soul and Body II 108 | tge / bið seo tunge totogen || | on | tyn healfe / hungrum to hroðor |
Soul and Body II 113 | geneðeð to / ærest ealra || | on | ðam eorðscræfe / he ða tung |
Soul and Body II 116 | ða eagan ðurhiteð || ufon | on | ðæt heafod / wyrmum to wiste |
Soul and Body II 120 | bið ðonne wyrmes giefl / æt | on | eorðan || ðæt mæg æghwyl |
Guthlac A 15 | ða ðe his domas her / æfnað | on | eorðan || he him ece lean / he |
Guthlac A 16 | n || he him ece lean / healdeð | on | heofonum || ðær se hyhsta / e |
Guthlac A 29 | gode mōte, / wamma clǣne, || | on | ġe·weald cuman. / Maniġe sin |
Guthlac A 31 | s under heofonum, || þā þe | on | hāliġra / rīm ā·rīsaþ. | |
Guthlac A 46 | sǣda ġe·hwelċes / mǣtræ% | on | mæġene. || For·þon sē ma |
Guthlac A 51 | e gesceafte / ða he gesette || | on | siex dagum / ða nu under heofo |
Guthlac A 61 | hades || hlisan willað / wegan | on | wordum || ond ða weorc ne do |
Guthlac A 71 | um || swa ðas woruldgestreon / | on | ða mæran god || bimutad weo |
Guthlac A 81 | sceawað / sume ða wuniað || | on | westennum / secað ond gesitta |
Guthlac A 83 | ittað || sylfra willum / hamas | on | heolstrum || hy ðæs heofonc |
Guthlac A 95 | ðed, / hū Gūð·lāc his || | on | godes willan / mōd ġe·reahte |
Guthlac A 98 | ðelu, || up ġe·munde / hām | on | heofonum. || Him wæs hiht t |
Guthlac A 104 | | ealne gesealde / ðone ðe he | on | geoguðe || bigan sceolde / wor |
Guthlac A 107 | um, || sē þæt hlūtre mōd / | on | þæs gæstes god || ġeorne |
Guthlac A 109 | oft || þæt sē hālĝa wer / | on | þā ǣrestan || ieldu ġe·l |
Guthlac A 111 | a. || Frist wæs swā þe ana / | on | godes dōme, || hwonne Gūð |
Guthlac A 112 | godes dome || hwonne guðlace / | on | his ondgietan || engel sealde |
Guthlac A 118 | m ġe·līċe || lāre bǣron / | on | his mōdes ġe·mynd || mani |
Guthlac A 121 | || ond ða longan god / herede | on | heofonum || ðær haligra / saw |
Guthlac A 122 | liġra / sāwla ġe·sittaþ || | on | siĝor-wuldre / dryhtnes drēam |
Guthlac A 133 | motan / swa hy hine trymedon || | on | twa healfa / oððæt ðæs gew |
Guthlac A 135 | s gewinnes || weoroda dryhten / | on | ðæs engles dom || ende gere |
Guthlac A 137 | || sīþ þām frōfre gǣst / | on | Gūð·lāces || ġēoce ġe |
Guthlac A 140 | leofedan || londes wynne / bold | on | beorhge || oft ðær broga cw |
Guthlac A 148 | oððæt meotud onwrah / beorg | on | bearwe || ða se bytla cwom / s |
Guthlac A 154 | a. || Hē ġe·costod% wearþ / | on | ġe·myndiġra || manna tīdu |
Guthlac A 168 | | Him wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum || þonne hē men |
Guthlac A 170 | Gōd wæs Gūð·lāc. || Hē | on | gǣste bær / heofoncundne hiht |
Guthlac A 175 | ðær he mongum wearð / bysen | on | brytene || siððan biorg ges |
Guthlac A 191 | cne fyres wylme || stodan him | on | feðehwearfum / cwædon ðæt h |
Guthlac A 192 | eðehwearfum / cwædon ðæt he | on | ðam beorge || byrnan sceolde |
Guthlac A 208 | ede / siððan he for wlence || | on | westenne / beorgas bræce || ð |
Guthlac A 215 | sēo dīegle stōw || drihtne | on | ġe·myndum / īdel and ǣ-menn |
Guthlac A 220 | || sorge dreogað / ne motun hi | on | eorðan || eardes brucan / ne h |
Guthlac A 221 | can, / ne hīe lyft swefeþ || | on | lima ræstum, / ac hīe hlēol |
Guthlac A 223 | lēolēase || hāma þoliaþ, / | on | ċearum cwīðaþ, || cwealme |
Guthlac A 231 | ða hi swiðra oferstag / weard | on | wonge || sceoldon wræcmæcga |
Guthlac A 244 | gesecgan || mæg ic ðis setl | on | eow / butan earfeðum || ana ge |
Guthlac A 248 | eorodes, || ac mē māra dæl / | on | godcundum || gǣst-ġe·rȳnu |
Guthlac A 251 | timbre / hus ond hleonað || me | on | heofonum sind / lare gelonge || |
Guthlac A 256 | m ðissum earde || ðe ge her | on | stondað / fleoð on feorweg || |
Guthlac A 257 | ðe ge her on stondað / fleoð | on | feorweg || ic me frið wille / |
Guthlac A 268 | þræce mōdiġra, / þāra þe | on | ġe·limpe || līfe weoldon. / |
Guthlac A 271 | æt gehatest || ðæt ðu ham | on | us / gegan wille || ðe eart go |
Guthlac A 293 | s guðlac || hine god fremede / | on | ondsware || ond on elne stron |
Guthlac A 293 | od fremede / on ondsware || ond | on | elne strong / ne wond he for wo |
Guthlac A 301 | æce, / ġē hēr ā·tēoþ || | on | þā torn-wræce / siġelēasne |
Guthlac A 328 | || forgiefan ðohtan / he wæs | on | elne || ond on eaðmedum / bad |
Guthlac A 328 | ohtan / he wæs on elne || ond | on | eaðmedum / bad on beorge || w |
Guthlac A 329 | elne || ond on eaðmedum / bad | on | beorge || wæs him botles neo |
Guthlac A 333 | ylcre / ðonne he to eorðan || | on | ðam anade / hleor onhylde || h |
Guthlac A 344 | d. / Swā sċeall ōretta || ā | on | his mōde / gode campian || and |
Guthlac A 346 | an || ond his gæst beran / oft | on | ondan || ðam ðe eahtan wile |
Guthlac A 348 | ġ. / Simle hīe Gūð·lāc || | on | godes willan / framne fundon, | |
Guthlac A 356 | in swylc / ðonne hine engel || | on | ðam anade / geornast grette || |
Guthlac A 359 | lan / longað gelettan || ac he | on | ðæs lareowes / wære gewunade |
Guthlac A 362 | se ðe him halig gæst / wisað | on | willan || ond his weorc tryma |
Guthlac A 373 | eos eorðe eall || ðe ic her | on | stonde / ðeah ge minne flæsch |
Guthlac A 378 | an ge mine sawle gretan / ac ge | on | betran gebringað || forðan |
Guthlac A 382 | ēacan, || min sē ēċa dæl / | on | ġe·fēan fareþ, || ðǣr h |
Guthlac A 385 | onne hit menn dūġe% / sē þe | on | þrōwingum || þēodnes will |
Guthlac A 387 | e sċeall sē dryhtnes þēow / | on | his mōd-sefan || māre ġe· |
Guthlac A 392 | ȳthwōn lēoðode, || þonne | on | lyft ā·stāh / ċear-gǣsta |
Guthlac A 394 | ċierm. || Simle Crīstes lof / | on | Gūð·lāces || gōdum mōde |
Guthlac A 396 | nd hine weoruda god / freoðade | on | foldan || swa he feora gehwyl |
Guthlac A 397 | fēora ġe·hwelċ / healdeþ | on | hǣlu, || ðǣr sē hira gǣs |
Guthlac A 398 | ðǣr sē hira gǣst / þīehþ | on | þēawum. || Hē wæs þāra |
Guthlac A 399 | ē aefter weorolde, || ac hē | on | wuldre ā·hōf / mōdes wynne. |
Guthlac A 409 | āwol þæs || sār þrōwode / | on | līċ-haman, || lifde sē þe |
Guthlac A 412 | ad wære / hy hine ða hofun || | on | ða hean lyft / sealdon him mea |
Guthlac A 416 | iġra || hīerda ġe·wealdum / | on | mynsterum || manna ġe·bǣru |
Guthlac A 428 | te || to ðam leofestan / earde | on | eorðan || ðæt he eft gesta |
Guthlac A 429 | || ðæt he eft gestag / beorg | on | bearwe || bonan gnornedon / mæ |
Guthlac A 435 | ce. || Gūð·lāc sette / hiht | on | heofonas, || hǣlu ġe·trēo |
Guthlac A 439 | rcumen || cempa wunade / bliðe | on | beorge || wæs his blæd mid |
Guthlac A 440 | his blæd mid god / ðuhte him | on | mode || ðæt se moncynnes / ea |
Guthlac A 455 | olde || ða ðu hean ond earm / | on | ðis orlege || ærest cwome / |
Guthlac A 464 | num. || Swā ġē weorðmyndu / | on | dolum drēame || drihtne ġie |
Guthlac A 465 | mannum miðaþ || þæs þē | on | mōde ġe·hyċġaþ; / ne bēo |
Guthlac A 466 | erne, || þēah þe ġē hīe | on | dīegle ġe·fremme. / Wē þe |
Guthlac A 467 | īegle ġe·fremme. / Wē þeċ | on | lyft ġe·lǣddon, || of·tu |
Guthlac A 473 | elufade / sealde him snyttru || | on | sefan gehygdum / mægenfæste g |
Guthlac A 478 | ceoldan / ge sind forscadene || | on | eow scyld siteð / ne cunnon ge |
Guthlac A 488 | h iċ torn druĝe. / Setton mē | on | ed-wīt || þæt iċ ēaðe f |
Guthlac A 490 | rēðe mōd / ġungra manna || | on | godes templum; / woldon þȳ ġ |
Guthlac A 496 | ne maĝon þā aefter-ield || | on | þām ǣrestan / blǣde ġe·be |
Guthlac A 499 | þæt wintra rīm / ġe·ġæþ | on | þā ġuĝuþe, || þæt sē |
Guthlac A 502 | ond middan-ġeard / þēowiaþ | on | þēawum. || Þēodum īewaþ |
Guthlac A 508 | | mǣran willaþ. / Ġe·fēoþ | on | firenum, || frōfre ne wēna |
Guthlac A 510 | | wierpe ġe·biden. / Oft ġē | on | ġe·stalum standaþ; || þæ |
Guthlac A 523 | gesohte || ond his swat ageat / | on | bonena hond || ahte bega gewe |
Guthlac A 525 | | ða he lustum dreag / eaðmod | on | eorðan || ehtendra nið / for |
Guthlac A 530 | eofu wæs mid Gūð·lāc || | on | godcundum / mæġene ġe·ēted |
Guthlac A 532 | / eall æfter orde || ðæt he | on | elne adreag / ðone foregengan |
Guthlac A 538 | || þæt his mōd ġe·þeah / | on | godes willan; || is þæs ġ |
Guthlac A 543 | him ne ġe·twēode || trēow | on | brēostum, / ne him gnornunga | |
Guthlac A 551 | erdas, || ac sēo sāwol bād / | on | līċ-haman || lēofran tīde |
Guthlac A 562 | ·ġinnaþ / inn-gang ǣrest || | on | þæt atole hūs, / niðer unde |
Guthlac A 570 | gram-heorte || godes ōrettan / | on | sefan swenċan, || swīðe ġ |
Guthlac A 571 | swīðe ġe·hēton / þæt hē | on | þone grimman gryre || gangan |
Guthlac A 573 | || tō hell-warum, / and ðǣr | on | bendum || bryne þrōwian. / Wo |
Guthlac A 575 | cwidum / earme āĝ·lǣċan || | on | orwēnnesse, / metodes cempan. |
Guthlac A 582 | || wēl ġe·cȳðed, / hāliġ | on | heortan. || Nū þū on helle |
Guthlac A 582 | liġ on heortan. || Nū þū | on | helle sċealt / dēope ġe·dū |
Guthlac A 584 | ealles dryhtnes lēoht / habban | on | heofonum, || hēah-ġe·timbr |
Guthlac A 585 | heofonum || heahgetimbru / seld | on | swegle || forðon ðu synna t |
Guthlac A 586 | fela, / fācna ġe·fremedes || | on | flǣsċ-haman. / Wē þē nū w |
Guthlac A 589 | n, || ðǣr þe lāðast biþ / | on | þām grymmestan || gǣst-ġe |
Guthlac A 591 | er || andswarode, / Gūð·lāc | on | gǣste || mid godes mæġene: |
Guthlac A 595 | || þæt ġē his wer-genġan / | on | þone lāðan līeġ || lǣda |
Guthlac A 596 | ġ || lǣdan mōton. / Þæt is | on | ġe·wealdum || wuldor-cining |
Guthlac A 597 | / sē ēow ġe·hīende || and | on | hæft be·drāf / under nearone |
Guthlac A 611 | || dæġes and nihtes, / herġe | on | heortan || heofon-rīċes wea |
Guthlac A 616 | an || wōpe be·singan, / hēaf | on | helle, || nealles herenesse / h |
Guthlac A 618 | cininges. / Iċ þone dēman || | on | daĝum mīnum / wille weorðian |
Guthlac A 620 | || wordum and dǣdum, / lufian | on | līfe, || swā is lār and ā |
Guthlac A 622 | rǣċe ġe·lǣded, / þām þe | on | his weorcum || willan ræfna |
Guthlac A 623 | ē wǣr-loĝan, || swā ġē | on | wræc-sīðe / lange lifdon, || |
Guthlac A 629 | ā fǣġeran ġe·sċeaft || | on | fyrn-daĝum, / gǣstlicne gōd- |
Guthlac A 632 | / Ne mōston ġē ā wunian || | on | wynn-daĝum, / ac mid sċame s |
Guthlac A 634 | e wurdon / fore ofer-hyġdum || | on | ēċe fȳr, / ðǣr ġe· sċul |
Guthlac A 637 | / And iċ þæt ġe·līefe || | on | līf-fruman, / ēċne on·weald |
Guthlac A 642 | r·lǣtan, / þām iċ lange || | on | līċ-haman / and on mīnum gǣ |
Guthlac A 643 | lange || on līċ-haman / and | on | mīnum gǣste || gode campode |
Guthlac A 645 | / Fo·þon iċ ġe·trīewe || | on | þone torhtestan / þrīnesse |
Guthlac A 647 | | sē ġe·þeahtungum / hafaþ | on | heandum || heofon and eorðan |
Guthlac A 649 | re mōton / torn-mōde tēon || | on | tin-treĝu, / mīne myrðran || |
Guthlac A 653 | htnes / fæġere ġe·fylled || | on | mīnum feorh-locan, / brēostum |
Guthlac A 657 | / fǣġer and ġe·fēaliċ || | on | fæder wuldre, / ðǣr ēow nǣ |
Guthlac A 660 | htes lēoma || ne līfes hiht / | on | godes rīċe || ā·ġiefen w |
Guthlac A 661 | ām ofer-hyġdum || þe ēow | on | mōd ā·stāh / þurh īdel ġ |
Guthlac A 665 | || sċoldon ġe·līċe / wesan | on | wuldre. || Ēow ðǣr wiers |
Guthlac A 667 | ealdend || wrāðe be·sencte / | on | þæt swearte sūsl, || ðǣr |
Guthlac A 676 | / ne in bælblæsan || bregdon | on | hinder / in helle hus || ðær |
Guthlac A 676 | ande || sċūfan mōton, / nē | on | bǣl-blæsan || breġdon on h |
Guthlac A 677 | blæsan || breġdon on hinder / | on | helle hūs, || ðǣr ēow is |
Guthlac A 681 | ama wynn / āĝan mid englum || | on | þām uplican / rodera rīċe, |
Guthlac A 690 | ofosta / gǣst ġe·ġearwod || | on | godes wǣre / on ġe·fēan fē |
Guthlac A 691 | t gegearwad || in godes wære / | on | gefean ferde || ða wearð fe |
Guthlac A 694 | Hæfde Gūð·lāces || gǣst | on | ġe·wealdum / mōdiġ mund-bor |
Guthlac A 706 | gehælde || ond him hearsume / | on | his sylfes dom || siððan w |
Guthlac A 712 | hider onsende / geseah ðæt ge | on | eorðan || fore æfstum / on hi |
Guthlac A 713 | ge on eorðan || fore æfstum / | on | his wergengan || wite legdon / |
Guthlac A 716 | mme || ðær se freond wunað / | on | ðære socne || ðe ic ða si |
Guthlac A 720 | iċ his word and his weorc || | on | ġe·witnesse / drihtne lǣdon. |
Guthlac A 746 | can. / Stōd sē grēna wang || | on | godes wǣre; / hæfde sē heord |
Guthlac A 749 | æġerra / willa ġe·worden || | on | wera līfe, / þāra þe ieldra |
Guthlac A 753 | on. / Eall þās ġe·ēodon || | on | ussera / tīda tīman. || For· |
Guthlac A 759 | || wendan þurfe, / þonne hīe | on | ġe·sihþe || sōðes brūca |
Guthlac A 761 | ċeafte / lufaþ under lyfte || | on | līċ-haman, / manna mǣġþe | |
Guthlac A 765 | gen || ðæt his soð fore us / | on | his giefena gyld || genge weo |
Guthlac A 770 | o lufu cȳðeþ, / þonne hēo | on | mannes || mōde ġe·timbreþ |
Guthlac A 773 | se fruma fæstlic || feondum | on | ondan / geseted wið synnum || |
Guthlac A 777 | sende, / lēt his bēn cuman || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / |
Guthlac A 778 | ode þēodne || þæs þe hē | on | þrōwungum / bīdan mōste, || |
Guthlac A 782 | ġe·lǣded / engla fæðmum || | on | up-rodor, / fore ansīene || ē |
Guthlac A 785 | || him wæs lean geseald / setl | on | swegle || ðær he symle mot / |
Guthlac A 791 | sōþfæstra || sāwla mōton / | on | ēċne ġeard || up ġe·stī |
Guthlac A 794 | ldorcyninges / lare longsume || | on | hyra lifes tid / earniað on eo |
Guthlac A 795 | || on hyra lifes tid / earniað | on | eorðan || ecan lifes / hames i |
Guthlac A 796 | ðan || ēċan līfes, / hāmes | on | hīehþu. || Þæt bēoþ hū |
Guthlac A 798 | ne, || Crīste lēofe, / beraþ | on | brēostum || beorhtne ġe·l |
Guthlac A 801 | | habbað wisne geðoht / fusne | on | forðweg || to fæder eðle / g |
Guthlac A 804 | and firen-lustas / for·beraþ | on | brēostum, || brōðor-sibbe / |
Guthlac A 805 | sibbe / ġeorne be·gangaþ, || | on | godes willan / swenċaþ hīe s |
Guthlac A 808 | heofoncyninges bibod / fremmað | on | foldan || fæsten lufiað / beo |
Guthlac A 812 | nge, / þonne hīe hweorfaþ || | on | þā hālĝan burh, / gangaþ |
Guthlac A 818 | ldorfæst || ealne widan ferh / | on | lifgendra || londes wynne / ð |
Guthlac B 827 | dam ærest || ðurh est godes / | on | neorxnawong || ðær him næn |
Guthlac B 831 | ryre || ne deaðes cyme / ac he | on | ðam lande || lifgan moste / ea |
Guthlac B 834 | ā þorfte / līfes ne lissa || | on | þām lēohtan hām / þurh iel |
Guthlac B 839 | st, / and ðǣr siþþan ā || | on | sīn-drēamum / tō wīdan fēo |
Guthlac B 841 | eore || wunian mostun / dryhtne | on | gesihðe || butan deaðe for |
Guthlac B 843 | word || healdan woldon / beorht | on | brēostum || and his be·bodu |
Guthlac B 844 | ond his bebodu læstan / æfnan | on | eðle || hy to ær aðreat / ð |
Guthlac B 855 | swa / eaferum æfter || ða hy | on | uncyððu / scomum scudende || |
Guthlac B 857 | um scudende || scofene wurdon / | on | gewinworuld || weorces onguld |
Guthlac B 871 | || þæt him bām ġe·sċōd / | on | þām dēoran hām. || Dēaþ |
Guthlac B 874 | igra || ðær hi godes willan / | on | mislicum || monna gebihðum / |
Guthlac B 876 | sume ǣr, sume sīþ, || sume | on | ūrra / aefter tæl-mearce || t |
Guthlac B 880 | || ðurh godes willan / eadig | on | engle || he him ece geceas / me |
Guthlac B 892 | alra þāra wundra || þe hē | on | weorolde hēr / þurh dryhtnes |
Guthlac B 899 | hy mislice || mongum reordum / | on | ðam westenne || woðe hofun / |
Guthlac B 908 | nde || swa wilde deor / cirmdon | on | corðre || hwilum cyrdon eft / |
Guthlac B 909 | rdon eft / minne mansceaðan || | on | mennisc hiw / breahtma mæste | |
Guthlac B 911 | gdon eft / awyrgde wærlogan || | on | wyrmes bleo / earme adloman || |
Guthlac B 921 | osedon / ond ðær siðfrome || | on | ðam sigewonge / æt ðam halga |
Guthlac B 927 | t / ðe hine seoslige || sohtun | on | ðearfe / hæleð hygegeomre || |
Guthlac B 935 | | neah geðrungen / siððan he | on | westenne || wiceard geceas / fi |
Guthlac B 939 | || hreðer innan born / afysed | on | forðsið || him færinga / adl |
Guthlac B 940 | m færinga / adl in gewod || he | on | elne swa ðeah / ungeblyged bad |
Guthlac B 942 | | beorhtra ġe·hāta / blīðe | on | burgum. || Wæs þām bān-co |
Guthlac B 945 | n || wæs se bliða gæst / fus | on | forðweg || nolde fæder engl |
Guthlac B 946 | -weġ. || Nolde fæder% engla / | on | þisse wan-sǣlĝan || weorol |
Guthlac B 948 | ðæt / wunian leton || ðe him | on | weorcum her / on his dagena tid |
Guthlac B 949 | ton || ðe him on weorcum her / | on | his dagena tid || dædum gecw |
Guthlac B 952 | ðær se halga ðeow / deormod | on | degle || domeadig bad / heard o |
Guthlac B 954 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | brēostum. || Wæs sē bān-c |
Guthlac B 962 | eah / ne seo adlðracu || egle | on | mode / ne deaðgedal || ac him |
Guthlac B 964 | , || ac him dryhtnes lof / born | on | brēostum, || brond-hāt lufu |
Guthlac B 965 | | brond-hāt lufu / siĝorfæst | on | sefan, || sēo him sāra ġe |
Guthlac B 967 | swiðde || næs him sorgcearu / | on | ðas lænan tid || ðeah his |
Guthlac B 976 | a cynnes / ða wæs guðlace || | on | ða geocran tid / mægen gemeð |
Guthlac B 989 | nnes || from fruman siððan / m | on | on moldan || ðætte meahte h |
Guthlac B 992 | aðweges || ac him duru sylfa / | on | ða sliðnan tid || sona onty |
Guthlac B 995 | ne heanra || ac hine ræseð | on | / gifrum grapum || swa wæs gu |
Guthlac B 1016 | idum / worda gewealdan || is me | on | wene geðuht / ðæt ðe untrym |
Guthlac B 1018 | ðe untrymnes || adle gongum / | on | ðisse nyhstan || niht bysgad |
Guthlac B 1020 | || ðæt me sorgna is / hatost | on | hreðre || ær ðu hyge minne |
Guthlac B 1026 | coða || beald reordade / eadig | on | elne || ondcwis ageaf / ic will |
Guthlac B 1028 | hrān, / wærc inn ġe·wōd || | on | þisse wannan niht, / līċ-hor |
Guthlac B 1037 | ces || ðæt min feorh heonan / | on | ðisse eahteðan || ende gese |
Guthlac B 1039 | iðende || ðonne dogor beoð / | on | moldwege || min forð scriðe |
Guthlac B 1043 | ġiefena || and godes lambor / | on | sīn-drēamum || siþþan āw |
Guthlac B 1058 | ġ-dropan. || Wyrd ne meahte / | on | fǣĝum lenġ || feorh ġe·h |
Guthlac B 1068 | s || ne ic ðæs deaðes hafu / | on | ðas seocnan tid || sorge on |
Guthlac B 1068 | / on ðas seocnan tid || sorge | on | mode / ne ic me herehloðe || h |
Guthlac B 1070 | iðe onsitte || ne mæg synne | on | me / facnes frumbearn || fyrene |
Guthlac B 1072 | ǣlan, / līċes leahtor, || ac | on | līeġe sċulon / sorĝ-wielmum |
Guthlac B 1075 | ēpan, || wilna be·sċierede / | on | þām dēaþ-sele || duĝuþa |
Guthlac B 1077 | ðæt leofe bearn / ne beo ðu | on | sefan to seoc || ic eom siðe |
Guthlac B 1079 | rd niman || ed-lēana% ġeorn / | on | þām ēċan ġe·fean, || ǣ |
Guthlac B 1085 | ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, / | on | þās drēorĝan tīd || dǣd |
Guthlac B 1088 | rlease || lean unhwilen / halig | on | heahðu || ðær min hyht myn |
Guthlac B 1091 | | tō þām langan ġe·fēan / | on | ēad-welan%. || Nis þēs ē |
Guthlac B 1099 | ugeðum || ða se dæg bicwom / | on | ðam se lifgenda || in lichom |
Guthlac B 1099 | cōm / on þām sē libbenda || | on | līċ-haman, / ēċe æl-mehti |
Guthlac B 1102 | āras / anweald% of eorðan || | on | þā Ēaster-tīd, / ealra þry |
Guthlac B 1105 | tāh. / Swā sē ēadĝa wer || | on | þā æðelan tīd / on þone b |
Guthlac B 1106 | ga wer || in ða æðelan tid / | on | ðone beorhtan dæg || blissu |
Guthlac B 1113 | willan / gǣst-ġe·rȳnum || | on | godes temple, / and his þeġne |
Guthlac B 1117 | trymman / wundrum tō wuldre || | on | þā wlitiĝan ġe·sċeaft / t |
Guthlac B 1120 | fre to ealdre || oðre swylce / | on | ðas lænan tid || lare gehyr |
Guthlac B 1123 | urh menniscne || muð areccan / | on | sidum sefan || him wæs soðr |
Guthlac B 1135 | e ða || forð gewitene / dagas | on | rime || ðæs se dryhtnes ðe |
Guthlac B 1136 | me || ðæs se dryhtnes ðegn / | on | elne bad || adle gebysgad / sar |
Guthlac B 1148 | || fond ða hlingendne / fusne | on | forðsið || frean unwenne / g |
Guthlac B 1149 | unwēnne, / gǣst-hāliġne || | on | godes temple / soden sār-wielm |
Guthlac B 1151 | wylmum || wæs ða sihste tid / | on | midne dæg || wæs his mondry |
Guthlac B 1160 | / spræce ahebban || ðæt him | on | spellum gecyðde / onwrige word |
Guthlac B 1162 | he his wisna truwade / drohtes | on | ðære dimman adle || ærðon |
Guthlac B 1169 | t þū þā nīehstan sċealt / | on | weorold-līfe || worda mīnra |
Guthlac B 1175 | e forlæte / asanian || beo ðu | on | sið gearu / siððan lic ond l |
Guthlac B 1180 | tor minre / ðære leofestan || | on | longne weg / to ðam fægran ge |
Guthlac B 1182 | ran gefean || forðsið minne / | on | ecne eard || ond hyre eac gec |
Guthlac B 1185 | ire ansīene || ealle þraĝe / | on | weorold-līfe, || for þȳ i |
Guthlac B 1186 | wilnode / þæt wit unc eft || | on | þām ēċan ġe·fēan / on sw |
Guthlac B 1187 | nc eft || in ðam ecan gefean / | on | sweglwuldre || geseon mostun / |
Guthlac B 1191 | wunian, || ðǣr wit wilna ā / | on | ðǣre beorhtan byriġ || br |
Guthlac B 1195 | be·lūce, || līċ or-sāwle / | on | þeostor-cofan, || ðǣr hit |
Guthlac B 1196 | || ðǣr hit þraĝe sċeall / | on | sand-hofe || siþþan wunian. |
Guthlac B 1207 | is ðe ende feor / ðæs ðe ic | on | galdrum || ongieten hæbbe / of |
Guthlac B 1215 | eorht sunne || setlgonges fus / | on | æfentid || oðerne mid ðec / |
Guthlac B 1219 | ht / meðelcwide mæcges || ond | on | morgne swa / ongeat geomormod | |
Guthlac B 1221 | || gæstes sprǣċe, / glēawes | on | ġeardum. || Huru, iċ ġīet |
Guthlac B 1229 | æs ðe ic furðum ær / æfre | on | ealdre || ængum ne wolde / mon |
Guthlac B 1231 | ldan || melda weorðan / ðegne | on | ðeode || butan ðe nu-ða / ð |
Guthlac B 1233 | dredan || weras ond idesa / ond | on | geað gutan || gieddum mænde |
Guthlac B 1240 | || siððan ic furðum ongon / | on | ðone æfteran || anseld buga |
Guthlac B 1243 | meahtig meotudes ðegn || ond | on | morgne eft / sigorfæst gesohte |
Guthlac B 1245 | ǣlde hyġe-sorĝe || and mē | on | hreðere be·lēac / wuldres wi |
Guthlac B 1248 | an || þonne ǣniġ mann wite / | on | līfe% hēr, || þe mē ā·l |
Guthlac B 1250 | o gecyðenne || cwicra ængum / | on | foldwege || fira cynnes / ðæt |
Guthlac B 1253 | eaglian || hwæt he dearninga / | on | hyge hogde || heortan geðonc |
Guthlac B 1255 | e eagum || onsyne wearð / a ic | on | mode mað || monna gehwylcne / |
Guthlac B 1267 | gnornað || gæst hine fyseð / | on | ecne geard || utsiðes georn / |
Guthlac B 1268 | ecne geard || utsiðes georn / | on | sellan gesetu || nu ic swiðe |
Guthlac B 1271 | hylde || hyrde ða gena / ellen | on | innan || oroð stundum teah / m |
Guthlac B 1273 | cwom / swecca swetast || swylce | on | sumeres tid / stincað on stowu |
Guthlac B 1274 | wylce on sumeres tid / stincað | on | stowum || staðelum fæste / wy |
Guthlac B 1285 | u || bad se ðe sceolde / eadig | on | elne || endedogor / awrecen wæ |
Guthlac B 1304 | n·sende / weorcum wlitiġne || | on | wuldres drēam. / Þā wæs Gū |
Guthlac B 1306 | laces || gæst gelæded / eadig | on | upweg || englas feredun / to ð |
Guthlac B 1315 | sigeleoð sungon || sweg wæs | on | lyfte / gehyred under heofonum |
Guthlac B 1321 | ra / and wynsumra || þonne hit | on | weorolde mæġe / stefn ā·re |
Guthlac B 1341 | weol / hate hleordropan || ond | on | hreðre wæg / micle modceare | |
Guthlac B 1356 | a earfeða || oftost dreogeð / | on | sargum sefan || huru ic swið |
Guthlac B 1360 | bi sæm tweonum / ðara ðe we | on | engle || æfre gefrunen / acenn |
Guthlac B 1364 | amum of, / wine-māĝa wynn, || | on | wuldres þrymm, / ġe·witen, w |
Guthlac B 1366 | ga hleo || wica neosan / eardes | on | upweg || nu se eorðan dæl / b |
Guthlac B 1367 | ān-hūs ā·brocen || burgum | on | innan / wunaþ wæl-ræste || a |
Guthlac B 1369 | uldres dæl / of līċ-fæte || | on | lēoht godes / siĝor-lēan sō |
Guthlac B 1371 | hēt / þæt ġit ā mosten || | on | þām ēċan ġe·fēan / mid |
Deor 5 | onfond / siððan hine niðhad | on | || nede legde / swoncre seonobe |
Deor 6 | e legde / swoncre seonobende || | on | syllan monn / ðæs ofereode || |
Deor 9 | ne wæs || hyre broðra deað / | on | sefan swa sar || swa hyre syl |
Deor 25 | monig || sorgum gebunden / wean | on | wenan || wyscte geneahhe / ðæ |
Deor 29 | sorgcearig || sælum bidæled / | on | sefan sweorceð || sylfum ði |
Wulf and Eadwacer 2 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelic is us | |
Wulf and Eadwacer 4 | eð / ungelic is us || / wulf is | on | iege || ic on oðerre / fæst i |
Wulf and Eadwacer 4 | us || / wulf is on iege || ic | on | oðerre / fæst is ðæt eglond |
Wulf and Eadwacer 6 | ndon wælreowe || weras ðær | on | ige / willað hy hine aðecgan |
Wulf and Eadwacer 7 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelice is us |
Riddles 1 1 | # Riddles 1 / / neb wæs min | on | nearwe || ond ic neoðan wæt |
A.3.22.1 2 | ġe ā·seċġan, || hwā mec | on | sīþ wræce, / þonne iċ ā· |
Riddles 1 3 | reamum / swiðe besuncen || ond | on | sunde awox / ufan yðum ðeaht |
Riddles 1 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle / sume wæron hw |
A.3.22.1 11 | , || hēahum% meahtum / wrecen% | on | wāðe, || wīde sended; / hæb |
Riddles 10 1 | # Riddles 10 / / Neb wæs min | on | nearwe, || ond ic neoþan wæ |
Riddles 10 3 | eamum / swiþe besuncen, || ond | on | sunde awox / ufan yþum þeaht, |
Riddles 10 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle; / sume wæron h |
Riddles 11 2 | te beorhte / reade ond scire || | on | reafe minum / ic dysge dwelle | |
A.3.22.12 10 | en || deorcum nihtum, / wǣteþ | on | wætere, || wiermeþ hwīlum / |
Riddles 12 11 | hwilum / fægre to fyre || me | on | fæðme sticað / hygegalan hon |
Riddles 13 4 | ongedon / sweotol ond gesyne || | on | seles wæge / anra gehwylces || |
Riddles 13 11 | ymene || frætwe leton / licgan | on | laste || gewitan lond tredan |
Riddles 14 12 | ge || hyrstum frætwed / wlitig | on | wage || ðær weras drincað / |
Riddles 14 14 | yrdsceorp || hwilum folcwigan / | on | wicge wegað || ðonne ic win |
Riddles 15 2 | idan swa some || swift ic eom | on | feðe / beadowæpen bere || me |
Riddles 15 3 | feðe / beadowæpen bere || me | on | bæce standað / her swylce swe |
Riddles 15 4 | bæce standað / her swylce swe | on | hleorum || hlifiað tu / earan |
A.3.22.15 6 | ēaĝum. || Ordum iċ steppe / | on | grēne% græs. || Mē biþ gr |
Riddles 15 16 | | ic his bidan ne dear / reðes | on | geruman || nele ðæt ræd te |
Riddles 15 21 | ægburge mot || mine gelædan / | on | degolne weg || ðurh dune ðy |
Riddles 15 25 | iðsceaða || nearwe stige / me | on | swaðe seceð || ne tosæleð |
Riddles 15 26 | e seceð || ne tosæleð him / | on | ðam gegnpaðe || guðgemotes |
Riddles 18 4 | hæbbe / wide wombe || / ic wæs | on | ceole || ond mines cnosles ma |
Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / ic | on | siðe seah || sigel rad os / h |
Riddles 19 4 | || swiðe ðrægan / hæfde him | on | hrycge || hildeðryðe / nied o |
Riddles 19 7 | || widlast ferede / rynestrong | on | rade || rofne cen os / feoh os |
Riddles 2 1 | 2 / / ic eom wunderlicu wiht || | on | gewin sceapen / frean minum leo |
A.3.22.2 7 | bēataþ, || stundum weorpaþ / | on | stealc hliða || stāne and s |
Riddles 2 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorðað / ne wyrneð wor |
A.3.22.2 12 | || sē þe min lāttēow biþ / | on | sīða ġe·hwǣm. || Saĝa, |
Riddles 2 13 | y meodu drincað / healdeð mec | on | heaðore || hwilum læteð ef |
Riddles 2 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan / orlegfromne || |
Riddles 2 18 | earf / ðæt me bearn wræce || | on | bonan feore / gif me gromra hwy |
Riddles 2 26 | wa ic gien dyde / minum ðeodne | on | ðonc || ðæt ic ðolian sce |
Riddles 2 29 | / geno wyrneð || se mec geara | on | / bende legde || forðon ic bru |
Riddles 2 31 | de || forðon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleða gestr |
Riddles 20 1 | 0 / / Ic eom wunderlicu wiht, || | on | gewin sceapen, / frean minum le |
Riddles 20 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorþað; / ne wyrneð wo |
Riddles 20 13 | meodu drincað, / healdeð mec | on | heaþore, || hwilum læteð e |
Riddles 20 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan, / orlegfromne. | |
Riddles 20 18 | earf / þæt me bearn wræce || | on | bonan feore, / gif me gromra hw |
Riddles 20 26 | wa ic gien dyde / minum þeodne | on | þonc, || þæt ic þolian sc |
Riddles 20 29 | geno wyrneð, || se mec geara | on | / bende legde; || forþon ic br |
Riddles 20 31 | e; || forþon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleþa gestr |
Riddles 21 5 | || weard æt steorte / wrigað | on | wonge || wegeð mec ond ðyð |
Riddles 21 6 | | wegeð mec ond ðyð / saweð | on | swæð min || ic snyðige for |
Riddles 21 8 | earwe || bunden cræfte / wegen | on | wægne || hæbbe wundra fela / |
Riddles 21 9 | la / me bið gongendre || grene | on | healfe / ond min swæð sweotol |
Riddles 21 10 | min swæð sweotol || sweart | on | oðre / me ðurh hrycg wrecen | |
Riddles 21 12 | under / an orðoncpil || oðer | on | heafde / fæst ond forðweard | |
Riddles 21 13 | st ond forðweard || fealleð | on | sidan / ðæt ic toðum tere || |
Riddles 22 9 | tronge || ongunnon stigan ða / | on | wægn weras || ond hyra wicg |
Riddles 22 14 | a mægen / ne fæthengest || ne | on | flode swom / ne be grunde wod | |
Riddles 22 16 | um under / ne lagu drefde || ne | on | lyfte fleag / ne under bæc cyr |
Riddles 22 20 | e heaum || ðæt hy stopan up / | on | oðerne || ellenrofe / weras of |
Riddles 23 2 | yrfed / ic eom wrætlic wiht || | on | gewin sceapen / ðonne ic onbug |
Riddles 25 1 | eom wunderlicu wiht || wifum | on | hyhte / neahbuendum nyt || næn |
Riddles 25 4 | min is steapheah || stonde ic | on | bedde / neoðan ruh nathwær || |
Riddles 25 7 | / modwlonc meowle || ðæt heo | on | mec gripeð / ræseð mec on re |
Riddles 25 8 | eo on mec gripeð / ræseð mec | on | reodne || reafað min heafod / |
Riddles 25 9 | reafað min heafod / fegeð mec | on | fæsten || feleð sona / mines |
Riddles 26 3 | inom || wætte siððan / dyfde | on | wætre || dyde eft ðonan / set |
Riddles 26 4 | tre || dyde eft ðonan / sette | on | sunnan || ðær ic swiðe bel |
Riddles 26 10 | lg / streames dæle || stop eft | on | mec / siðade sweartlast || mec |
Riddles 27 4 | m || dæges mec wægun / feðre | on | lifte || feredon mid liste / un |
A.3.22.27 6 | Hæleþ mec siþþan / baðodon | on | bydene. || Nū iċ eom binder |
Riddles 27 13 | ð / strengo bistolen || strong | on | spræce / mægene binumen || na |
Riddles 27 16 | a || frige hwæt ic hatte / ðe | on | eorðan swa || esnas binde / do |
A.3.22.28 7 | durum dryhta. || Drēam biþ | on | innan / cwicra wihta, || clenġ |
Riddles 29 5 | of ðam heresiðe / walde hyre | on | ðære byrig || bur atimbran / |
Riddles 29 12 | tonc to heofonum || deaw feol | on | eorðan / niht forð gewat || n |
Riddles 3 3 | ges / bearm ðone bradan || ond | on | bid wriceð / ðrafað on ðyst |
Riddles 3 4 | | ond on bid wriceð / ðrafað | on | ðystrum || ðrymma sumne / hæ |
Riddles 3 5 | strum || ðrymma sumne / hæste | on | enge || ðær me heord siteð |
Riddles 3 6 | | ðær me heord siteð / hruse | on | hrycge || nah ic hwyrftweges / |
Riddles 3 13 | a mec wisað || se mec wræde | on | / æt frumsceafte || furðum le |
Riddles 3 21 | / dun ofer dype || hyre deorc | on | last / eare geblonden || oðer |
Riddles 3 28 | astes || ðonne heah geðring / | on | cleofu crydeð || ðær bið |
Riddles 3 30 | sæcce || gif hine sæ byreð / | on | ða grimman tid || gæsta ful |
Riddles 3 35 | ara ðe ic hyran sceal / strong | on | stiðweg || hwa gestilleð ð |
Riddles 3 36 | lum ic ðurhræse || ðæt me | on | bæce rideð / won wægfatu || |
Riddles 3 51 | odðrea || monna cynne / brogan | on | burgum || ðonne blace scotia |
Riddles 3 55 | æðre || gif him soð meotud / | on | geryhtu || ðurh regn ufan / of |
Riddles 3 65 | fte helm || londe near / ond me | on | hrycg hlade || ðæt ic habba |
Riddles 31 3 | c seah sellic ðing || singan | on | ræcede / wiht wæs nower || we |
Riddles 31 4 | cede / wiht wæs nower || werum | on | gemonge / sio hæfde wæstum || |
Riddles 31 11 | ahhe / oft ond gelome || eorlum | on | gemonge / siteð æt symble || |
Riddles 31 14 | ft hyre || cyðan mote / werum | on | wonge || ne heo ðær wiht ð |
Riddles 31 17 | dumb wunað / hwæðre hyre is | on | fote || fæger hleoðor / wynli |
Riddles 31 21 | frætwed hyrstum / hafað hyre | on | halse || ðonne hio hord wara |
Riddles 32 6 | folme / exle ne earmas || sceal | on | anum fet / searoceap swifan || |
Riddles 32 9 | | hæfde fela ribba / muð wæs | on | middan || moncynne nyt / fereð |
Riddles 33 4 | leahtor wæs gryrelic / egesful | on | earde || ecge wæron scearpe / |
Riddles 33 12 | wa ðæt is ældum cuð / firum | on | folce || ðæt seo on foldan |
Riddles 33 12 | / firum on folce || ðæt seo | on | foldan sceal / on ealra londa g |
Riddles 33 13 | || ðæt seo on foldan sceal / | on | ealra londa gehwam || lissum |
A.3.22.34 1 | les 34 / / Iċ wiht ġe·seah || | on | wera burgum, / sēo þæt feoh |
Riddles 34 8 | rtum fæste / stille stondan || | on | staðolwonge / beorhte blican | |
Riddles 36 1 | Riddles 36 / / ic wiht geseah || | on | wege feran / seo wæs wrætlice |
Riddles 36 6 | wf] hors [qxxs] || / || ufon | on | hrycge / hæfde tu fiðru || on |
A.3.22.36 6 | kf wf hors qxxs || / || ufan | on | hryċġe; || / hæfde tu fiðe |
Riddles 37 1 | ða wihte geseah || womb wæs | on | hindan / ðriðum aðrunten || |
A.3.22.37 7 | um, || ac him eft cymeþ / bōt | on | bōsme, || blǣd biþ ā·rǣ |
Riddles 38 2 | / geoguðmyrðe grædig || him | on | gafol forlet / ferðfriðende | |
Riddles 38 4 | eower wellan / scire sceotan || | on | gesceap ðeotan / mon maðelade |
Riddles 39 6 | erendra || gewiteð eft feran | on | weg / ne bið hio næfre || nih |
Riddles 4 3 | eð / rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda || |
A.3.22.4 9 | um% bersteþ; / sē þēah biþ | on | þance || þeġne mīnum, / med |
A.3.22.4 12 | wiht wīte || and wordum min / | on | spēd mæġe || spell ġe·se |
Riddles 4 23 | healdeð ond wealdeð / ic eom | on | stence || strengre micle / ðon |
Riddles 4 25 | ricels || oððe rose sy / || | on | eorðan tyrf / wynlic weaxeð | |
Riddles 4 28 | ie sy || leof moncynne / beorht | on | blostman || ic eom betre ðon |
Riddles 4 58 | n leoman || lege hatra / ic eom | on | goman || gena swetra / ðonne |
Riddles 4 61 | e || ðonne wermod sy / ðe her | on | hyrstum || heasewe stondeð / i |
Riddles 4 77 | onne ðes lytla wyrm / ðe her | on | flode gæð || fotum dryge / fl |
Riddles 4 81 | micle || halsrefeðre / seo her | on | winde || wæweð on lyfte / ic |
Riddles 4 81 | e / seo her on winde || wæweð | on | lyfte / ic eorðan eom || æghw |
Riddles 4 87 | ænig oðer / wiht waldendre || | on | worldlife / ic eom ufor || ealr |
Riddles 4 95 | iðre ðonne he / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / ðonn |
Riddles 4 102 | um / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / ðæt me on gescyldrum |
Riddles 4 103 | || weaxað on heafde / ðæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
Riddles 4 106 | ed swin / bearg bellende || ðe | on | bocwuda / won wrotende || wynnu |
A.3.22.40 3 | Rīċe% is sē reccend || and | on | riht cyning / ealra an-wealda, |
Riddles 40 4 | / Rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda, || |
A.3.22.40 23 | ealdeþ and wealdeþ. / Iċ eom | on | stence || strengre miċele% / |
Riddles 40 24 | healdeþ ond wealdeþ. / Ic eom | on | stence || strengre micle / þon |
A.3.22.40 25 | eċels || oþþe rōse sīe, / | on | eorðan turf || / wynliċ weax |
Riddles 40 26 | ricels || oþþe rose sy, / || | on | eorþan tyrf / wynlic weaxeð; |
A.3.22.40 28 | e || lēof mann-cynne, / beorht | on | blōstman, || iċ eom betere |
Riddles 40 29 | e sy || leof moncynne, / beorht | on | blostman, || ic eom betre þo |
A.3.22.40 58 | an || līeġe hātra. / Iċ eom | on | gaman || ġīenā swētra / þo |
Riddles 40 60 | leoman || lege hatra. / Ic eom | on | goman || gena swetra / þonne |
A.3.22.40 61 | onne wer-mōd sīe, / þe% hēr | on | hyrstum || haswe standeþ. / I |
Riddles 40 63 | þonne wermod sy, / þe her | on | hyrstum || heasewe stondeþ. / |
A.3.22.40 77 | ne þēs lȳtla wyrm / þe hēr | on | flōde% gæþ || fōtum drī |
Riddles 40 80 | onne þes lytla wyrm / þe her | on | flode gæð || fotum dryge. / F |
A.3.22.40 81 | || hāls-refeþre, / sēo hēr | on | winde || wǣweþ on lyfte. / I |
A.3.22.40 81 | sēo hēr on winde || wǣweþ | on | lyfte. / Iċ eorðan eom || ǣ |
Riddles 40 84 | icle || halsrefeþre, / seo her | on | winde || wæweð on lyfte. / Ic |
Riddles 40 84 | , / seo her on winde || wæweð | on | lyfte. / Ic eorþan eom || ægh |
A.3.22.40 87 | iġ ōðer / wiht wealdendre || | on | weorold-līfe; / iċ eom ufor | |
Riddles 40 91 | ænig oþer / wiht waldendre || | on | worldlife; / ic eom ufor || eal |
A.3.22.40 95 | e þonne hē, / swelċe iċ eom | on | mæġene || mīnum lǣsse / þo |
A.3.22.40 98 | | seaxe delfaþ. / Nū hafu iċ | on | heafde || hwīte loccas / wrǣs |
Riddles 40 99 | þre þonne he, / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / þonn |
A.3.22.40 102 | ū mē wrætlīċe || weaxaþ | on | heafde / þæt mē on ġe·sċi |
A.3.22.40 103 | | weaxaþ on heafde / þæt mē | on | ġe·sċieldrum || sċīnan m |
Riddles 40 106 | m; / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / þæt me on gescyldrum |
Riddles 40 107 | || weaxað on heafde / þæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
Riddles 40 111 | in, / bearg bellende, || / þe | on | bocwuda, / won wrotende || wynn |
A.3.22.41 6 | an āĝen. / Ne maĝon we hēr | on | eorðan || āwiht libban, / nem |
Riddles 42 5 | rces speow / fæmne fyllo || ic | on | flette mæg / ðurh runstafas | |
A.3.22.43 2 | tne || æðelum dierne / ġiest | on | ġeardum, || þām sē grymma |
Riddles 43 6 | ðenað || se ðe agan sceal / | on | ðam siðfate || hy gesunde |
Riddles 43 10 | hlaforde || hyreð yfle / frean | on | fore || ne wile forht wesan / b |
Riddles 45 1 | # Riddles 45 / / ic | on | wincle gefrægn || weaxan nat |
Riddles 45 3 | ond ðunian || ðecene hebban / | on | ðæt banlease || bryd grapod |
A.3.22.47 4 | || wera ġiedd sumes, / þēof | on | þīestru, || þrymfæstne cw |
Riddles 49 4 | s hond || gifrum lacum / hwilum | on | ðam wicum || se wonna ðegn / |
Riddles 5 1 | # Riddles 5 / / wiga is | on | eorðan || wundrum acenned / dr |
Riddles 5 3 | m twam / torht atyhted || ðone | on | teon wigeð / feond his feonde |
Riddles 5 9 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum || leanað grimme / ðam |
Riddles 50 1 | # Riddles 50 / / Wiga is | on | eorþan || wundrum acenned / dr |
Riddles 50 3 | twam / torht atyhted, || þone | on | teon wigeð / feond his feonde. |
A.3.22.50 9 | hē him fremum stepeþ / līfe | on | lissum. || Lēanaþ grymme / þ |
Riddles 50 10 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum. || Leanað grimme / |
Riddles 51 3 | u swiðe blacu || swift wæs | on | fore / fuglum framra || fleag o |
Riddles 51 4 | n fore / fuglum framra || fleag | on | lyfte / deaf under yðe || drea |
A.3.22.52 1 | es 52 / / Iċ seah rǣplingas || | on | reċed ferĝan / under hrōf sa |
Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / ic seah | on | bearwe || beam hlifian / tanum |
Riddles 53 2 | m torhtne || ðæt treow wæs | on | wynne / wudu weaxende || wæter |
Riddles 53 5 | gre || oððæt he frod dagum / | on | oðrum wearð || aglachade / de |
A.3.22.53 6 | / dēope ġe·dolĝod, || dumb | on | bendum, / wriðen ofer wunda, | |
A.3.22.53 13 | if sē ǣrra fær / ġe·namnan | on | nearwe || nēðan mōste. |
A.3.22.54 2 | ðǣr hē hīe wisse / standan | on | winc-sele, || stōp feorran t |
A.3.22.55 1 | # Riddles 55 / / Iċ seah | on | healle%, || ðǣr hæleþ dru |
Riddles 55 2 | alle || ðær hæleð druncon / | on | flet beran || feower cynna / wr |
A.3.22.55 13 | / his mann-drihtne, || māðum | on | healle, / gold-hilted sweord. | |
Riddles 55 15 | eddes / ondsware ywe || se hine | on | mede / wordum secgan || hu se w |
Riddles 56 8 | er || oðer bisgo dreag / leolc | on | lyfte || hwilum londe neah / tr |
Riddles 56 12 | runcon / ðara flana geweorc || | on | flet beran |
Riddles 58 2 | anfete || ellen dreogan / wiht | on | wonge || wide ne fereð / ne fe |
Riddles 58 12 | fereð oft swa ðeah / lagoflod | on | lyfte || life ne gielpeð / hla |
A.3.22.58 14 | ēodne sīnum. || Þrīe sind | on | naman / rihte rūn-stafas, || |
A.3.22.59 1 | # Riddles 59 / / Iċ seah | on | healle || hrinġ gyldenne% / me |
Riddles 59 6 | n || word æfter cwæð / hring | on | hyrede || hælend nemde / tillf |
A.3.22.59 7 | til-fremmendra. || Him torhte | on | ġe·mynd / his dryhtnes naman |
A.3.22.59 9 | es naman || dumba brōhte / and | on | ēaĝna ġe·sihð, || ġif |
A.3.22.59 17 | es tō hæleþum, || þā hē | on | healle wæs / wielted and wende |
Riddles 6 7 | ic frefre || ða ic ær winne | on | / feorran swiðe || hi ðæs fe |
A.3.22.8 6 | ōp, || eorlum bringe / blisse | on | burgum, || þonne iċ būġen |
Riddles 8 7 | endre / stefne styrme || stille | on | wicum / sittað nigende || saga |
Riddles 9 1 | # Riddles 9 / / mec | on | ðissum dagum || deadne ofgea |
A.3.22.9 3 | mē feorh þā ġīen, / ealdor | on | innan. || Þā mec ān% on·g |
A.3.23 13 | nc, / þæt wit ġe·wīdost || | on | weorold-rīċe / lifdon lāðli |
The Wife's Lament 16 | d niman / ahte ic leofra lyt || | on | ðissum londstede / holdra freo |
The Wife's Lament 27 | reogan / heht mec mon wunian || | on | wuda bearwe / under actreo || i |
A.3.23 28 | da bearwe, / under āc-trēo || | on | þām eorþ-sċræfe. / Eald is |
The Wife's Lament 33 | / fromsið frean || frynd sind | on | eorðan / leofe lifgende || leg |
The Wife's Lament 35 | || leger weardiað / ðonne ic | on | uhtan || ana gonge / under actr |
The Wife's Lament 41 | es ðæs longaðes || ðe mec | on | ðissum life begeat / a scyle g |
The Wife's Lament 50 | e werigmod || wætre beflowen / | on | dreorsele || dreogeð se min |
A.3.24 4 | um. || Oft mæġ sē þe wile / | on | his selfes sefan || sōþ ġe |
The Judgment Day I 6 | ðinged hider || ðeoden user / | on | ðam mæstan dæge || mægenc |
The Judgment Day I 38 | at bið acolod / ne bið ðonne | on | ðisse worulde || nymðe wæt |
The Judgment Day I 42 | s fricgan / ealles ðæs ðe we | on | eorðan || ær geworhtan / gode |
The Judgment Day I 48 | || ðæt hi lof godes / hergan | on | heahðu || hyhtum to wuldre / l |
The Judgment Day I 49 | u || hyhtum to wuldre / lifgen | on | geleafan || ond a lufan dryht |
A.3.24 50 | and ā lufan dryhtnes / wyrċan | on | þisse weorolde, || ǣr þon |
The Judgment Day I 53 | bið nænges eorles tir / leng | on | ðissum life || siððan leoh |
The Judgment Day I 59 | te gesceaft || brondas lacað / | on | ðam deopan dæge || dyneð u |
The Judgment Day I 61 | orðan yrmðu || seoð ðonne | on | ece gewyrht / ðonne bið gecy |
A.3.24 62 | nne biþ ġe·cȳðed || hwā | on | clǣnnesse / līf ā·lifde; || |
A.3.24 64 | þ lēan ġearu. / Hyht wæs ā | on | heofonum, || siþþan ūser h |
The Judgment Day I 66 | || ðurh ða mæstan gesceaft / | on | ful blacne beam || bunden fæ |
The Judgment Day I 71 | ul oft || halge lare / brigdeð | on | bysmer || ne con he ðæs bro |
The Judgment Day I 72 | yfles ondgiet || ær hit hine | on | fealleð / he ðæt ðonne onfi |
The Judgment Day I 75 | negum gecyðeð / ðæt he bið | on | ðæt wynstre weorud || wyrs |
The Judgment Day I 76 | ud || wyrs gescaden / ðonne he | on | ða swiðran hond || swican m |
The Judgment Day I 104 | an / ðonne we us gemittað || | on | ðam mæstan dæge / rincas æt |
A.3.24 119 | iþ ġe·staðolod, / welan āh | on | wuldre || sē nū wēl þenċ |
Resignation 4 | || min wundorcyning / ðe ðær | on | sindon || ece dryhten / micel o |
Resignation 14 | geðeo || ðinga gehwylce / ond | on | me sylfum || soðfæst cyning |
Resignation 16 | d arære || regnðeof ne læt / | on | sceade sceððan || ðeah ðe |
Resignation 25 | e / to cunnunge || nu ðu const | on | mec / firendæda fela || feorma |
Resignation 37 | orgeafe || gesette minne hyht | on | ðec / forhte foreðoncas || ð |
A.3.25 40 | hyġe, / gǣsta god cyning, || | on | ġearone rǣd. / Nū iċ fundie |
A.3.25 44 | ē þonne, / wyrda wealdend, || | on | þīnne wuldor-drēam, / and me |
Resignation 48 | an frofre || ðeah ðe ic ær | on | fyrste lyt / earnode arna || fo |
Resignation 50 | t mec englas seðeah / geniman | on | ðinne neawest || nergende cy |
Resignation 53 | ol seðeah / ðin lim lædan || | on | laðne sið / ðy læs hi on ð |
Resignation 54 | || on laðne sið / ðy læs hi | on | ðone foreðonc || gefeon mot |
Resignation 67 | ðeah ðu me fela sealde / arna | on | ðisse eorðan || ðe sie eal |
Resignation 72 | nd me hyhtan to / frætwian mec | on | ferðweg || ond fundian / sylf |
A.3.25 76 | ū iċ ġe·bunden eom / fæste | on | mīnum ferhþe. || Huru mē f |
Resignation 84 | ðon ic ðas word spræce / fus | on | ferðe || swa me on frymðe g |
Resignation 84 | ræce / fus on ferðe || swa me | on | frymðe gelomp / yrmðu ofer eo |
Resignation 87 | onc / modearfoða || ma ðonne | on | oðrum / fyrhto in folce || for |
A.3.25 88 | mā þonne on ōðrum, / fyrhtu | on | folce; || for·þon iċ ā·f |
Resignation 92 | is him wrað meotud / gnornað | on | his geoguðe || / ond him ælc |
Resignation 98 | spræce / longunge fus || ond | on | lagu ðence / nat min || / hwy i |
Resignation 100 | min || / hwy ic gebycge || bat | on | sæwe / fleot on faroðe || nah |
Resignation 101 | gebycge || bat on sæwe / fleot | on | faroðe || nah ic fela goldes |
Resignation 108 | ncynnes || mode gelufian / eorl | on | eðle || eala dryhten min / mea |
Resignation 111 | ðe / gelong æfter life || ic | on | leohte ne mæg / butan earfoðu |
The Descent into Hell 1 | scent into Hell / / ongunnon him | on | uhtan || æðelcunde mægð / g |
The Descent into Hell 9 | on / cwom seo murnende || maria | on | dægred / heht hy oðre mid || |
A.3.26 12 | ū || siġe-bearn godes / ǣnne | on | þæt eorð-ærn || ðǣr hī |
The Descent into Hell 14 | hæleð iudea / wendan ðæt he | on | ðam beorge || bidan sceolde / |
A.3.26 15 | eorĝe || bīdan sċolde, / ana | on | ðǣre ēaster-niht. || Huru |
The Descent into Hell 16 | / wiston ða wifmenn || ða hy | on | weg cyrdon / ac ðær cwom on u |
The Descent into Hell 17 | y on weg cyrdon / ac ðær cwom | on | uhtan || an engla ðreat / beh |
The Descent into Hell 27 | ten || hælend user / ða he me | on | ðisne sið || sendan wolde / |
The Descent into Hell 55 | mid ðystre || se ðegn wæs | on | wynne / abead ða bealdlice || |
The Descent into Hell 61 | / /ige || secan woldest / nu we | on | ðissum bendum || bidan // / ð |
The Descent into Hell 78 | emyndig || ond monðwære / wis | on | ðinum gewitte || ond on ðin |
The Descent into Hell 78 | / wis on ðinum gewitte || ond | on | ðinum worde snottor / ðæt ð |
A.3.26 80 | þone cniht / tō ūs brōhtest | on | Bethlem. || Bidon we þæs la |
The Descent into Hell 81 | || bidan we ðæs longe / setan | on | sorgum || sibbe oflyste / wynnu |
A.3.26 86 | þæt ċild tō ūs / brōhtest | on | Bethlem. || Wē þæs bifiend |
A.3.26 88 | um% || hearde sċoldon / bīdan | on | bendum. || Bana weorces ġe· |
The Descent into Hell 89 | / wæron ure ealdfind || ealle | on | wynnum / ðonne hy gehyrdon || |
The Descent into Hell 91 | hy gehyrdon || hu we hreowen/ / | /on | murnende || mægburg usse / oð |
A.3.26 97 | e þā synne for·þon / beraþ | on | ūrum brēostum || tō banan |
A.3.26 99 | ilnian. / Ēalā Hierusālem || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
A.3.26 100 | lem || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
A.3.26 103 | of singaþ. / Ēalā Iordane || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
A.3.26 104 | dane || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
A.3.26 108 | sie, || hǣlend ūser, / dēope | on | ġe·dyrstum, || þū eart dr |
The Descent into Hell 126 | sittan || // hond / ða ðu us | on | ðisne wræcsið || weoroda d |
A.3.26 128 | est, / and fore% Hierusālem || | on | Iūdēum, / sċeall sēo burh n |
A.3.26 131 | eft-cymes, / and for Iordane || | on | Iūdēum, / wit unc on ðǣre b |
A.3.26 132 | rdane || on Iūdēum, / wit unc | on | ðǣre burnan || baðodon æt |
A.3.26 135 | ran, / swelċe ġit Iohannis || | on | Iordane / mid þȳ fulwihte || |
Alms-Giving 1 | el bið ðam eorle || ðe him | on | innan hafað / reðehygdig wer |
Pharaoh 2 | ær weorudes || wære ealles / | on | farones fyrde || ða hy folc |
A.3.28 8 | m || ȳþ%[] / wrāðe wyrde || | on | weorold-rīċe. |
The Lord's Prayer I 1 | rayer I / / /g fæder || ðu ðe | on | heofonum eardast / geweorðad w |
The Lord's Prayer I 5 | under rodores hrofe || eac ð | on | on rumre foldan / syle us to d |
A.3.3 4 | eorn, || drihten herede, / wīs | on | weorcum || and þās word ā |
Azarias 8 | rðeode / sindon ðine domas || | on | dæda gehwam / soðe geswiðde |
A.3.3 10 | æste, / ēac þīne% willan || | on | weorold-spēdum / rihte mid rǣ |
A.3.3 17 | || Wē þæs libbende / worhton | on | weorolde, || ēac þon wamm d |
A.3.3 18 | wamm dydon / ieldran ūsse, || | on | ofer-hyġdum / þīn be·bodu b |
A.3.3 25 | Nū þū ūsiċ be·wrǣce || | on | þās wierrestan / eorþ-cining |
A.3.3 27 | cininges || ǣht-ġe·wealda, / | on | hæft heoru-grimmes, || sċul |
Azarias 33 | as / ðæt ðu hyra fromcynn || | on | fyrndagum / ycan wolde || ðæt |
Azarias 35 | wolde || ðæt hit æfter him / | on | cyneryce || cenned wurde / yced |
Azarias 36 | cyneryce || cenned wurde / yced | on | eorðan || ðæt swa unrime / h |
A.3.3 53 | sended, / wlite-sċīene wer || | on | his wuldor-haman, / cōm him þ |
A.3.3 61 | ira līċe ne sċōd, / ac wæs | on | þām ofene%, || þā sē en |
Azarias 63 | sum || wedere onlicust / ðonne | on | sumeres tid || sended weorðe |
A.3.3 65 | mid dæġes hwīle. / Sē wæs | on | þām fȳre || for frēan mea |
A.3.3 69 | n, / bǣdon blētsian% || bearn | on | weorolde / ealle ġe·sċeafte |
Azarias 97 | rdagas || waldend manna / frean | on | ferðe || fremest eorðwelan / |
Azarias 130 | floda bigong || leohtes hyrde / | on | ðam wuniað || widferende / si |
Azarias 131 | m wuniað || widferende / siðe | on | sunde || seldlicra fela / blets |
Azarias 142 | ðe onhrerað || hreo wægas / | on | ðam bradan brime || bremen d |
A.3.3 156 | aþ, / fela-mihtiġne || fæder | on | heofonum, / þone sōðan sunu |
A.3.3 173 | ufan / ġe·bunden tō bǣle || | on | byrnendes / fȳres lēoman. || |
A.3.3 190 | e-fæston, / mōdum glēawe, || | on | mann-þēawum, / þurh fore-þa |
Homiletic Fragment II 1 | iletic Fragment II / / gefeoh nu | on | ferðe || ond to frofre geðe |
Homiletic Fragment II 19 | dfate || halgan gæste / beorht | on | br/ || /e scan / se wæs ordfru |
Riddles 60 5 | a cynnes || ðæt minne ðær / | on | anæde || eard beheolde / ac me |
Riddles 60 11 | xlan || ðæt is wundres dæl / | on | sefan searolic || ðam ðe sw |
A.3.32 3 | cynn || iċ tūdre ā·wēox; / | on | mec æld[] sċeall || ellor l |
The Husband's Message 5 | e streamas / /sse || ful oft ic | on | bates / || gesohte / ðær mec m |
The Husband's Message 9 | heah hofu || eom nu her cumen / | on | ceolðele || ond nu cunnan sc |
The Husband's Message 11 | u ymb modlufan || mines frean / | on | hyge hycge || ic gehatan dear |
The Husband's Message 15 | u sinchroden || sylf gemunde / | on | gewitlocan || wordbeotunga / ð |
The Husband's Message 16 | locan || wordbeotunga / ðe git | on | ærdagum || oft gespræcon / ð |
The Husband's Message 17 | præcon / ðenden git moston || | on | meoduburgum / eard weardigan || |
The Husband's Message 22 | refde / siððan ðu gehyrde || | on | hliðes oran / galan geomorne | |
The Husband's Message 23 | s oran / galan geomorne || geac | on | bearwe / ne læt ðu ðec sið |
The Husband's Message 29 | t / ðær se ðeoden is || ðin | on | wenum / ne mæg him worulde || |
The Husband's Message 31 | orulde || willa gelimpan / mara | on | gemyndum || ðæs ðe he me s |
The Husband's Message 41 | æded || nacan ut aðrong / ond | on | yða geong || // sceolde / fara |
The Husband's Message 42 | ða geong || // sceolde / faran | on | flotweg || forðsiðes georn / |
The Husband's Message 53 | ndum || læstan wolde / ðe git | on | ærdagum || oft gespræconn |
The Ruin 4 | rras / hrungeat berofen || hrim | on | lime / scearde scurbeorge || sc |
The Ruin 13 | giet se || /num geheapen / fel | on | || / grimme gegrunden || / scan |
A.3.33 19 | e ġe·bræġd || / hwæt-rǣd | on | hringas, || hyġe-rōf ġe·b |
The Ruin 35 | ingal || wighyrstum scan / seah | on | sinc on sylfor || on searogim |
The Ruin 35 | can / seah on sinc on sylfor || | on | searogimmas / on ead on æht || |
The Ruin 36 | c on sylfor || on searogimmas / | on | ead on æht || on eorcanstan / |
The Ruin 36 | searogimmas / on ead on æht || | on | eorcanstan / on ðas beorhtan b |
The Ruin 37 | ead on æht || on eorcanstan / | on | ðas beorhtan burg || bradan |
The Ruin 41 | || ðær ða baðu wæron / hat | on | hreðre || ðæt wæs hyðeli |
Riddles 61 2 | ileac || freolicu meowle / ides | on | earce || hwilum up ateah / folm |
Riddles 61 5 | wa hio haten wæs / siððan me | on | hreðre || heafod sticade / nio |
Riddles 61 6 | sticade / nioðan upweardne || | on | nearo fegde / gif ðæs ondfeng |
Riddles 62 3 | fa / ryhtne geryme || rinc bið | on | ofeste / se mec on ðyð || æf |
Riddles 62 4 | || rinc bið on ofeste / se mec | on | ðyð || æftanweardne / hæle |
A.3.34.62 4 | tne ġe·rȳme. || Rinċ biþ | on | ofoste, / sē mec on þȳþ || |
A.3.34.62 5 | Rinċ biþ on ofoste, / sē mec | on | þȳþ || æftan-weardne, / hæ |
Riddles 62 7 | le hatne || hwilum eft fareð / | on | nearo nathwær || nydeð swi |
A.3.34.62 8 | hātne, || hwīlum eft fareþ / | on | nearu nāthwǣr, || nīedeþ |
Riddles 63 3 | ær guman drincað / hwilum mec | on | cofan || cysseð muðe / tillic |
A.3.34.63 4 | r guman drincaþ. / Hwīlum mec | on | cofan || cysseþ mūðe / tilli |
Riddles 63 5 | || ðær wit tu beoð / fæðme | on | folm/ || /grum ðyð / wyrceð |
A.3.34.63 6 | ðǣr wit tū bēoþ, / fæðme | on | folm[]grum þȳþ, || / wyrċe |
Riddles 63 10 | æg ic ðy miðan || / || /an | on | leohte / // || / swylce eac bið |
A.3.34.63 11 | ċ þȳ mīðan, [] || / []ān | on | lēohte || / [] || / swelċe ē |
Riddles 64 2 | / beran beorc eoh || bæm wæs | on | siððe / hæbbendes hyht || h |
Riddles 65 3 | æghwa mec reafað / hafað mec | on | headre || ond min heafod scir |
Riddles 65 4 | min heafod scireð / biteð mec | on | bær lic || briceð mine wisa |
Riddles 66 4 | || sæs me sind ealle / flodas | on | fæðmum || ond ðes foldan b |
Riddles 67 1 | # Riddles 67 / / ic | on | ðinge gefrægn || ðeodcynin |
Riddles 68 1 | les 68 / / ic ða wiht geseah || | on | weg feran / heo wæs wrætlice |
Riddles 69 1 | # Riddles 69 / / wundor wearð | on | wege || wæter wearð to bane |
Riddles 70 4 | t; || hafaþ eaxle tua / scearp | on | gescyldrum. || His gesceapo d |
Riddles 72 9 | rh ðyrel ðearle || ic ðæh | on | lust / oððæt ic wæs yldra | |
Riddles 72 13 | en under beame || beag hæfde | on | healse / wean on laste || weorc |
Riddles 72 14 | || beag hæfde on healse / wean | on | laste || weorc ðrowade / earfo |
Riddles 72 16 | l || oft mec isern scod / sare | on | sidan || ic swigade / næfre me |
Riddles 73 1 | # Riddles 73 / / ic | on | wonge aweox || wunode ðær m |
Riddles 73 7 | ceolde || wið gesceape minum / | on | bonan willan || bugan hwilum / |
Riddles 73 13 | ða fremman / wyrcan w/ || / /ec | on | ðeode || utan we/ / || /ipe / o |
Riddles 73 21 | mec // / fægre feormað || ond | on | fyrd wigeð / cræfte on hæfte |
Riddles 73 22 | || ond on fyrd wigeð / cræfte | on | hæfte || cuð is wide / ðæt |
Riddles 74 2 | xhar cwene / ond ænlic rinc || | on | ane tid / fleah mid fuglum || o |
Riddles 74 3 | e tid / fleah mid fuglum || ond | on | flode swom / deaf under yðe || |
Riddles 74 5 | r yðe || dead mid fiscum / ond | on | foldan stop || hæfde ferð c |
Riddles 75 1 | dles 75 / / ic swiftne geseah || | on | swaðe feran / dæg nied lagu h |
Riddles 80 4 | ec hwilum / hwitloccedu || hond | on | legeð, / eorles dohtor, || þe |
Riddles 80 6 | eah hio æþelu sy. / Hæbbe me | on | bosme || þæt on bearwe gewe |
Riddles 80 6 | . / Hæbbe me on bosme || þæt | on | bearwe geweox. / Hwilum ic on w |
Riddles 80 7 | t on bearwe geweox. / Hwilum ic | on | wloncum || wicge ride / herges |
Riddles 80 8 | wloncum || wicge ride / herges | on | ende; || heard is min tunge. / |
Riddles 81 5 | steapne / ond sidan twa || sag | on | middum / eard ofer ældum || ag |
Riddles 81 11 | /eoseð || ond fealleð snaw / | on | ðyrelwombne || ond ic ðæt |
A.3.34.83 2 | s min fram-cynn% || [] / biden | on | burgum, || siþþan bǣles we |
Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an wiht is | on | eorðan || wundrum acenned / hr |
Riddles 86 2 | || ðær weras sæton / monige | on | mæðle || mode snottre / hæfd |
Riddles 87 4 | ðuhte / godlic gumrinc || grap | on | sona / heofones toðe || / bleow |
Riddles 87 6 | ona / heofones toðe || / bleowe | on | eage || hio borcade / wancode w |
Riddles 88 5 | || wæs min ti/ / // || / /d ic | on | staðol/ || / /um geong || swa |
Riddles 88 11 | wæs ðy weorðra || ðe wit | on | stodan / hyrstum ðy hyrra || f |
Riddles 88 19 | bæc / wonn ond wundorlic || ic | on | wuda stonde / bordes on ende || |
Riddles 88 20 | c || ic on wuda stonde / bordes | on | ende || nis min broðor her / a |
Riddles 88 21 | c sceal broðorleas || bordes | on | ende / staðol weardian || ston |
Riddles 88 23 | e / ne wat hwær min broðor || | on | wera æhtum / eorðan sceata || |
Riddles 89 4 | / /tne || leðre wæs beg/ / || | /on | hindan / grette wea/ || / || li |
A.3.34.89 4 | []tne, || leðere wæs bēg[] / | []on | hindan. || / Grētte wēa[] || |
Riddles 92 1 | / / ic wæs brunra beot || beam | on | holte / freolic feorhbora || on |
Riddles 92 4 | taðol || ond wifes sond / gold | on | geardum || nu eom guðwigan / h |
A.3.34.93 10 | hliðu || stīĝan sċolde / up | on | ēðel, || hwīlum eft ġe·w |
A.3.34.93 11 | el, || hwīlum eft ġe·wāt / | on | dēop dalu || duĝuþe sēċa |
Riddles 93 12 | dalu || duguðe secan / strong | on | stæpe || stanwongas grof / hri |
Riddles 93 14 | ara scoc / forst of feaxe || ic | on | fusum rad / oððæt him ðone |
Riddles 93 22 | unde weop || ne wrecan meahte / | on | wigan feore || wonnsceaft min |
Riddles 93 26 | || w/ /b/ befæðme / ðæt mec | on | fealleð || ufan ðær ic sto |
Riddles 93 31 | be || bewaden fereð / steppeð | on | stið bord || / deaðes d/ || |
A.3.34.95 6 | ġif iċ habban sċeall / blǣd | on | burgum || oþþe beorhtne god |
The Phoenix 2 | tte is feor heonan / eastdælum | on | || æðelast londa / firum gefr |
The Phoenix 30 | gleawe / witgan ðurh wisdom || | on | gewritum cyðað / ðonne ænig |
The Phoenix 50 | onhliden weorðað / nis ðær | on | ðam londe || laðgeniðla / ne |
The Phoenix 74 | tes frætwe / ne feallað ðær | on | foldan || fealwe blostman / wud |
The Phoenix 76 | a wlite || ac ðær wrætlice / | on | ðam treowum symle || telgan |
A.3.4 77 | hladene, / ofett ed-nīewe, || | on | ealle tīd / on þām græs-wan |
The Phoenix 78 | / ofett edniwe || in ealle tid / | on | ðam græswonge || grene ston |
The Phoenix 81 | || no gebrocen weorðeð / holt | on | hiwe || ðær se halga stenc / |
The Phoenix 84 | ge / frod fyrngeweorc || se hit | on | frymðe gescop / ðone wudu wea |
The Phoenix 89 | || næfre him deað sceðeð / | on | ðam willwonge || ðenden wor |
The Phoenix 97 | under waðeman || westdælas | on | / bideglad on dægred || ond se |
The Phoenix 98 | man || westdælas on / bideglad | on | dægred || ond seo deorce nih |
The Phoenix 100 | strong / fugel feðrum wlonc || | on | firgenstream / under lyft ofer |
A.3.4 107 | welf sīðum hine / be·baðaþ | on | þām burnan || ǣr þæs bē |
The Phoenix 112 | sundplegan / heahmod hefeð || | on | heanne beam / ðonan yðast mæ |
The Phoenix 113 | ne beam / ðonan yðast mæg || | on | eastwegum / sið bihealdan || h |
The Phoenix 123 | areð feðrum snell || flyhte | on | lyfte / swinsað ond singeð || |
The Phoenix 136 | n || ne hæleða stefn / ænges | on | eorðan || ne organan / sweghle |
A.3.4 139 | ·sċōp / gumum tō glēowe || | on | þās ġōmran weorold. / Singe |
The Phoenix 141 | blissad / oððæt seo sunne || | on | suðrodor / sæged weorðeð || |
The Phoenix 160 | || ofer fugla cynn / geðungen | on | ðeode || ond ðrage mid him / |
A.3.4 168 | sċearplīċe, || þæt hē | on | sċade weardaþ, / on wudu-bear |
The Phoenix 169 | || ðæt he in scade weardað / | on | wudubearwe || weste stowe / bih |
The Phoenix 171 | negum / ðær he heanne beam || | on | holtwuda / wunað ond weardað |
The Phoenix 174 | ofe || ðone hatað men / fenix | on | foldan || of ðæs fugles nom |
The Phoenix 178 | æt se ana is || ealra beama / | on | eorðwege || uplædendra / beor |
The Phoenix 188 | rm || weorodum lyhteð / ðonne | on | ðam telgum || timbran onginn |
A.3.4 200 | le. || Þǣr hē self bireþ / | on | þæt trēow innan || torhte |
A.3.4 201 | we; / ðǣr sē wilda fuĝol || | on | þām wēstenne / ofer hēanne |
A.3.4 204 | | and ġe·wīcaþ ðǣr / self | on | þām solore || and ymb·sete |
A.3.4 205 | lore || and ymb·seteþ ūtan / | on | þām leaf-sċade || līċ an |
The Phoenix 206 | leafsceade || lic ond feðre / | on | healfa gehware || halgum sten |
The Phoenix 209 | es fus || ðonne swegles gim / | on | sumeres tid || sunne hatost / o |
The Phoenix 214 | eð / swetum swæccum || ðonne | on | swole byrneð / ðurh fyres fen |
The Phoenix 220 | / lænne lichoman || lif bið | on | siðe / fæges feorhhord || ðo |
The Phoenix 231 | f ðam ade || æples gelicnes / | on | ðære ascan bið || eft geme |
The Phoenix 234 | æde / scir of scylle || ðonne | on | sceade weaxeð / ðæt he æres |
The Phoenix 237 | || ðonne furðor gin / wridað | on | wynnum || ðæt he bið wæst |
The Phoenix 244 | ondleofne || eorðan wæstmas / | on | hærfeste || ham gelædeð / wi |
The Phoenix 246 | e wynsume || ær wintres cyme / | on | rypes timan || ðy læs hi re |
The Phoenix 254 | nsawen || ðonne sunnan glæm / | on | lenctenne || lifes tacen / wece |
The Phoenix 260 | || no he foddor ðigeð / mete | on | moldan || nemne meledeawes / d |
A.3.4 265 | nne biþ ā·weaxen || wyrtum | on | ġe·maniġe / fuĝol feðerum |
The Phoenix 278 | ft / sunbeorht gesetu || seceð | on | wynnum / eadig eðellond || eal |
The Phoenix 281 | e wæs / ða hine ærest god || | on | ðone æðelan wong / sigorfæs |
The Phoenix 284 | ngeð || ða ær brondes wylm / | on | beorhstede || bæle forðylmd |
The Phoenix 287 | eaducræftig || ban ond yslan / | on | ðam ealonde || bið him edni |
A.3.4 303 | st, / glādum ġimme, || þonne | on | gold-fæte / smiða orþancum | |
The Phoenix 311 | n / fealwe fotas || se fugel is | on | hiwe / æghwæs ænlic || onlic |
The Phoenix 328 | ð || scyppendes giefe / fægre | on | ðam fugle || swa him æt fru |
The Phoenix 333 | m cyðað / mundum mearciað || | on | marmstane / hwonne se dæg ond |
The Phoenix 336 | hthwates || ðonne fugla cynn / | on | healfa gehwone || heapum ðri |
The Phoenix 340 | an || hringe beteldað / flyhte | on | lyfte || fenix bið on middum |
The Phoenix 340 | flyhte on lyfte || fenix bið | on | middum / ðreatum biðrungen || |
A.3.4 355 | onne sē æðeling biþ / ġung | on | ġeardum. || God ana wāt, / cy |
A.3.4 363 | ma || wudu-holtum inn, / wunian | on | wange, || oþ·þæt wintra b |
The Phoenix 385 | r geardagum || geofona neotan / | on | sindreamum || ond siððan a / |
A.3.4 386 | mum || and siþþan ā / wunian | on | wuldre% || weorca tō lēane. |
A.3.4 389 | | Crīstes þeġnum / bēacnaþ | on | burgum, || hū hīe beorhtne |
The Phoenix 390 | gefean / ðurh fæder fultum || | on | ðas frecnan tid / healdað und |
A.3.4 392 | onum || and him hēanne blǣd / | on | þām upplican || ēðle ġe |
The Phoenix 395 | ra sped / ond hi ða gesette || | on | ðone selestan / foldan sceata |
The Phoenix 400 | eoðorcwide || healdan woldan / | on | ðam niwan gefean || ðær hi |
A.3.4 414 | we be·swāc / ieldran ūsse || | on | ǣr-daĝum / þurh fǣcne ferh |
A.3.4 416 | , || þæt hīe feorr þonan / | on | þās dēað-dene || drohtaþ |
A.3.4 430 | s hleo || hēah ġe·mēteþ, / | on | þām hē ġe·timbreþ || t |
The Phoenix 432 | elestum || eardwic niwe / nest | on | bearwe || bið him neod micel |
The Phoenix 440 | g || ond wuldres setl / leoflic | on | laste || tugon longne sið / in |
A.3.4 441 | āste, || tuĝon langne sīþ / | on | hearmra hand, || ðǣr him he |
The Phoenix 446 | ð / heofona heahcyning || hold | on | mode / ðæt is se hea beam || |
A.3.4 447 | e. / Þæt is sē hēa bēam || | on | þām hālġe nū / wīċ weard |
The Phoenix 450 | tre sceððan / facnes tacne || | on | ðas frecnan tid / ðær him ne |
The Phoenix 455 | nd him dryhten gecygð / fæder | on | fultum || forð onetteð / læn |
A.3.4 458 | || healdeþ metodes ǣ / beald | on | brēostum || and ġe·bedu s |
A.3.4 464 | || þām biþ drihten sċield / | on | sīða ġe·hwone, || siĝora |
A.3.4 470 | nest ġe·wyrċeþ. / Swā nū | on | þām wīcum || willan fremma |
A.3.4 475 | yrtum || wīċ ġe·staðolod / | on | wuldres byriġ || weorca tō |
The Phoenix 484 | mes || mid heahcyning / earnað | on | elne || oððæt ende cymeð / |
A.3.4 487 | aldor ānra ġe·hwæs || and | on | eorðan fæðm / snūde sendeþ |
The Phoenix 491 | ðeahte / ðonne monge beoð || | on | gemot læded / fyra cynnes || w |
The Phoenix 496 | riste || ealle gefremmað / men | on | moldan || swa se mihtiga cyni |
A.3.4 502 | weorold, / sċyld-wyrċende, || | on | sċame byrneþ, / āde on·ǣle |
The Phoenix 504 | weorðeð anra gehwylc / forht | on | ferððe || ðonne fyr brice |
The Phoenix 508 | geð / londes frætwe || ðonne | on | leoht cymeð / ældum ðisses | |
A.3.4 509 | oht cymeþ / ældum þisses || | on | þā openan tīd / fǣġer and |
A.3.4 517 | . || Wēl biþ þām þe mōt / | on | þā ġōmran tīd || gode l |
A.3.4 520 | d-mōde, || gæstas hweorfaþ / | on | bān-fatu, || þonne bryne st |
The Phoenix 525 | dom / forhtafæred || fyr bið | on | tihte / æleð uncyste || ðær |
A.3.4 553 | ortan ġe·þancum, / þæt iċ | on | mīnum neste || nēo-bedd ċ |
The Phoenix 555 | rawerig || gewite hean ðonan / | on | longne sið || lame bitolden / |
A.3.4 556 | olden, / ġōmor ġō-dǣda, || | on | grēotes fæðm, / and þonne a |
The Phoenix 564 | lissa || ðeah min lic scyle / | on | moldærne || molsnad weorðan |
A.3.4 567 | le || sāwle ā·līeseþ / and | on | wuldor ā·weċeþ. || Mē þ |
A.3.4 568 | æs wēn nǣfre / for·birsteþ | on | brēostum, || þe iċ on bre |
A.3.4 568 | teþ on brēostum, || þe iċ | on | breĝu engla / forþ·weardne |
The Phoenix 570 | ste hæbbe / ðus frod guma || | on | fyrndagum / gieddade gleawmod | |
A.3.4 572 | pell-boda, / ymb his ǣriste || | on | ēċe līf, / þæt we þȳ ġe |
The Phoenix 578 | yne || lædeð siððan / fugel | on | fotum || to frean geardum / sun |
A.3.4 582 | ung, || ðǣr ǣniġ ne mæġ / | on | þām lēodsċipe || lǣþþu |
A.3.4 586 | wod, || fuĝole ġe·līcost, / | on | ēad-welum% || æðelum stenc |
A.3.4 588 | teþ / wlitiġ ofer weorodum || | on | wuldres byriġ. / Þonne sōþf |
A.3.4 593 | bredode, || blissum hrēmġe, / | on | þām gladan hām, || gæstas |
A.3.4 597 | de, / swā sē fuĝol fenix, || | on | friðu dryhtnes, / wlitiġe on |
A.3.4 598 | on friðu dryhtnes, / wlitiġe | on | wuldre. || Weorc ānra ġe·h |
A.3.4 599 | e·hwæs / beorhte blīceþ || | on | þām blīðan% hām / fore ans |
A.3.4 601 | ene || ēċan dryhtnes, / simle | on | sibbe, || sunnan ġe·līċe. |
A.3.4 607 | || seldliċ glenġeþ / lēohte | on | līfe, || ðǣr sē langa ġe |
A.3.4 609 | | ǣfre ne sweðraþ, / ac hīe | on | wlite wuniaþ, || wuldre be· |
The Phoenix 611 | mid fæder engla / ne bið him | on | ðam wicum || wiht to sorge / w |
The Phoenix 629 | uldres / uppe mid englum || ond | on | eorðan somod / gefreoða usic |
A.3.4 631 | þū eart fæder æl-mehtiġ / | on | ēannesse, || heofona wealden |
A.3.4 633 | mmende, / mānes ā·merede, || | on | ðǣre mǣran byriġ; / cyne-þ |
The Phoenix 635 | yðað || caseres lof / singað | on | swegle || soðfæstra gedryht |
The Phoenix 638 | æfre / eades ongyn || ðeah he | on | eorðan her / ðurh cildes had |
A.3.4 640 | ċildes hād || cenned wǣre / | on | middan-ġeard, || hwæðere h |
The Phoenix 643 | ce || ðeah he deaðes cwealm / | on | rode treow || ræfnan sceolde |
A.3.4 647 | | Swā fenix bēacnaþ, / ġung | on | ġeardum, || god-bearnes meah |
A.3.4 649 | of ascum || eft on·wæcneþ% / | on | līfes līf, || lēomum ġe· |
A.3.4 658 | ldan gode, || mōd ā·fȳsed / | on | drēama drēam, || ðǣr hīe |
A.3.4 660 | and weorca || wynsumne stenċ / | on | þā mǣran ġe·sċeaft || m |
A.3.4 661 | ·sċeaft || metode bringaþ, / | on | þæt lēohte līf. || Sīe h |
A.3.4 663 | es blǣd, / ār and anweald, || | on | þām uplican / rodera rīċe. |
The Phoenix 664 | uplican / rodera rice || he is | on | ryht cyning / middangeardes || |
A.3.4 666 | rymmes, / wuldre be·wunden || | on | ðǣre wlitiĝan byriġ. / Hafa |
A.3.4 669 | -dǣdum be·ġietan || gaudia | on | celo, / ðǣr we mōton% || max |
A.3.4 672 | ttan || sedibus altis, / libban | on | lisse || lucis et pacis, / āĝ |
A.3.5 2 | dēman dǣd-hwate, || þætte | on | daĝum ġe·lamp / Maximianes, |
Juliana 6 | stne men || circan fylde / geat | on | græswong || godhergendra / hæ |
A.3.5 21 | eard weardode || oftost simle / | on | ðǣre ċeastre || Commedia, / |
A.3.5 28 | itt bræc), / Iulianan. || Hēo | on | gǣste bær / hālġe trēowe, |
Juliana 35 | ne || hu heo from hogde / geong | on | gæste || hire wæs godes egs |
A.3.5 36 | Hire wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum, || þonne eall |
A.3.5 37 | þæt māðum-ġe·steald / þe | on | þæs æðelinges || ǣhtum w |
Juliana 39 | ifta / goldspedig guma || georn | on | mode / ðæt him mon fromlicast |
Juliana 45 | eah / ond ðæt word acwæð || | on | wera mengu / ic ðe mæg gesecg |
Juliana 69 | að / geywed orwyrðu || heo me | on | an sagað / ðæt heo mæglufan |
Juliana 72 | denne || me ða fraceðu sind / | on | modsefan || mæste weorce / ð |
Juliana 77 | um weorðian || wordum lofian / | on | hyge hergan || oððe hi nabb |
Juliana 85 | / ðæt ic hy ne sparige || ac | on | spild giefe / ðeoden mæra || |
A.3.5 94 | ereste / and sēo swēteste || | on | sefan mīnum, / ānġe for eor |
Juliana 96 | ra eagna leoht / iuliana || ðu | on | geaðe hafast / ðurh ðin orle |
A.3.5 144 | ā·cwæþ: / ‘On·wend þeċ | on | ġe·witte || and þā word o |
Juliana 159 | canus / fæder fæmnan ageaf || | on | feonda geweald / heliseo || he |
A.3.5 160 | da ġe·weald / Heliseo. || Hē | on | ǣringe / ġe·lǣdan hēt || a |
Juliana 163 | his domsetle || duguð wafade / | on | ðære fæmnan wlite || folc |
A.3.5 182 | eppend, / metod mann-cynnes, || | on | þæs meahtum sind / ā būtan |
Juliana 191 | ealdordom || uncres gewynnes / | on | fruman gefongen || gen ic feo |
Juliana 204 | nyde sceal || niða gebæded / | on | ðære grimmestan || godscyld |
Juliana 228 | feaxe het / ahon ond ahebban || | on | heanne beam / ðær seo sunscie |
A.3.5 234 | ne. || Hire wæs Crīstes lof / | on | ferhð-locan || fæste be·wu |
A.3.5 240 | ortan, || heofon-rīċes god, / | on | þām nīed-clafan, || nerġe |
A.3.5 243 | sīþ. || þā cōm samnunga / | on | þæt hlin-reċed || hæleþa |
Juliana 253 | ond his godum cweman / wes ðu | on | ofeste || swa he ðec ut heon |
Juliana 282 | e || ðe mec læreð from ðe / | on | stearcne weg || hyre stefn on |
A.3.5 294 | on. || þā ġīen iċ Herode / | on | hyġe be·swēop% || þæt h |
Juliana 305 | rus ond paulus || pilatus ær / | on | rode aheng || rodera waldend / |
Juliana 309 | | andreas het / ahon haligne || | on | heanne beam / ðæt he of galga |
A.3.5 311 | lĝan his || gǣst on·sende / | on | wuldres wlite. || Þus iċ wr |
Juliana 321 | rwena / hwæt mec min fæder || | on | ðas fore to ðe / hellwarena c |
A.3.5 324 | m, || sē is yfela ġe·hwæs / | on | þām grorn-hofe || ġeornful |
Juliana 328 | || we beoð hygegeomre / forhte | on | ferððe || ne bið us frea m |
Juliana 334 | ræran / gif we gemette sin || | on | moldwege / oððe feor oððe n |
A.3.5 336 | æt hīe ūsiċ binden || and | on | bǣl-wielme / sūslum swingen. |
Juliana 342 | arslege || nu ðu sylfa meaht / | on | sefan ðinum || soð gecnawan |
A.3.5 376 | ra lufan || lenge ġe·wunian / | on | ġe·bedd-stōwe. || Swā iċ |
A.3.5 388 | le gode swīcan. / ac hē beald | on | ġe·bede || bīd-steall ġie |
Juliana 389 | ede || bidsteal gifeð / fæste | on | feðan || ic sceal feor ðona |
A.3.5 391 | orfan, || hroðra be·dǣled, / | on | glēda grīpe, || ġīehþu m |
A.3.5 405 | urh earh-fære || inn onsende / | on | brēost-sefan || bitere ġe· |
A.3.5 413 | ierred || mē tō ġe·wealde / | on | synna sēaþ. || Iċ ðǣre s |
Juliana 415 | onne ðæs lichoman || se ðe | on | legre sceal / weorðan in worul |
A.3.5 416 | e on leġre sċeall / weorðan | on | weorolde || wyrme tō hrōðo |
A.3.5 417 | wyrme tō hrōðor, / be·folen | on | foldan.’ || þā ġīen sē |
Juliana 420 | c geðyde || ðystra stihtend / | on | clænra gemong || ðu wið cr |
A.3.5 434 | ǣġhwæs or-wīġne. || Þū | on | ēċne god, / þrymm-sittendne, |
A.3.5 436 | etod mann-cynnes, || swā iċ | on | mīnne fæder, / hell-warena% c |
A.3.5 439 | wiþ sōþfæstum, / þæt iċ | on | mān-weorcum || mōd on·cier |
Juliana 443 | gum || swa me her gelamp / sorg | on | siðe || ic ðæt sylf gecneo |
Juliana 447 | rodorcyninges giefe || se ðe | on | rode treo / geðrowade || ðrym |
Juliana 466 | ehwylc / ðolian ond ðafian || | on | ðinne dom / womdæda onwreon | |
A.3.5 473 | bræc bealu-searwum, || sume | on | bryne sende, / on līeġes loca |
A.3.5 474 | rwum, || sume on bryne sende, / | on | līeġes locan, || þæt him |
Juliana 478 | eton / ðurh ædra wylm || sume | on | yðfare / wurdon on wege || wæ |
Juliana 479 | ylm || sume on yðfare / wurdon | on | wege || wætrum bisencte / on m |
Juliana 480 | n on wege || wætrum bisencte / | on | mereflode || minum cræftum / u |
Juliana 482 | ealh / ðæt hi hyra dreorge || | on | hean galgan / lif aletan || sum |
A.3.5 487 | ōht of wǣġe, || þæt hīe | on | wīn-sele / þurh sweord-grīpe |
Juliana 510 | worulde || fira cynne / eorlum | on | eorðan || ne wæs ænig ðar |
A.3.5 528 | e || sīþfæt þisne / mǣĝum | on | ġe·maniġe, || þonne iċ m |
A.3.5 530 | rn-ċeariġ || gafol-rǣdenne / | on | þām rēongan hām.’ || þ |
Juliana 533 | am engan hofe || ut gelædan / | on | hyge halge || hæðnum to spr |
A.3.5 545 | ċūan || hell-warena% cyning / | on | fēonda byriġ; || þæt is% |
A.3.5 549 | e sīþ || ǣniġ ne mētte / | on | weorold-rīċe || wīf% þē |
Juliana 551 | htimbran / mægða cynnes || is | on | me sweotul / ðæt ðu unscamge |
Juliana 553 | u unscamge || æghwæs wurde / | on | ferðe frod || ða hine seo f |
A.3.5 555 | c-hwīle || þīestra nēosan / | on | sweartne grund, || sāwla ġe |
Juliana 556 | artne grund || sawla gewinnan / | on | wita forwyrd || wiste he ði |
Juliana 558 | cgan / susles ðegnum || hu him | on | siðe gelomp / || georne ær / h |
Juliana 560 | gelomp / || georne ær / heredon | on | heahðu || ond his halig word |
Juliana 568 | halie stod / mægða bealdor || | on | ðam midle gesund / ðæt ðam |
A.3.5 583 | e·bolĝen / leahtra lēase || | on | þæs lēades wielm / sċūfan |
Juliana 587 | arasad for ðy ræse || ðær | on | rime forborn / ðurh ðæs fire |
A.3.5 592 | d, / ne līċ ne liðu. || Hēo | on | līeġe stōd / ǣġhwæs ansun |
Juliana 597 | nade || ond gristbitade / wedde | on | gewitte || swa wilde deor / gry |
Juliana 604 | orgcearig || ðurh sweordbite / | on | hyge halge || heafde bineotan |
Juliana 626 | c bendum fæst || bisga unrim / | on | anre niht || earfeða dreag / y |
Juliana 630 | / feond moncynnes || ongon ða | on | fleam sceacan / wita neosan || |
Juliana 644 | eode / ond eal engla cynn || up | on | roderum / hergen heahmægen || |
Juliana 675 | ofer laguflod || longe hwile / | on | swonrade || swylt ealle forno |
A.3.5 683 | / Ne þorfton þā þeġnas || | on | þām þīestran hām, / sēo |
A.3.5 684 | m, / sēo ġe·nēat-sċolu || | on | þām neolwan sċræfe, / tō |
A.3.5 686 | ītedra wēnan, || þæt hīe | on | wīn-sele / ofer bēor-setle% | |
A.3.5 691 | e hit ġe·brōhton || burgum | on | innan, / sīd-folc miċel. || |
Juliana 700 | an || min sceal of lice / sawul | on | siðfæt || nat ic sylfa hwid |
A.3.5 711 | sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte | on | weorolde. || Þæt iċ wōpi |
Juliana 715 | lic || geador siðedan / onsund | on | earde || ðonne arna biðearf |
Juliana 723 | pe gefremme / meahta waldend || | on | ðam miclan dæge / fæder frof |
A.3.5 724 | e, / fæder, frōfre gǣst, || | on | þā frēcnan tīd, / dǣda dē |
A.3.5 727 | þrīness || þrymm-sittende / | on | ānnesse || ielda cynne / þurh |
Juliana 731 | ðelinga wyn / milde gemeten || | on | ða mæran tid / amen || |
A.3.5 731 | nga wynn, / milde ġe·meten || | on | þā mǣran tīd. || Amen. |
A.3.6 12 | ċ tō sōðe wāt / þæt biþ | on | eorle || in·drihten þēaw, / |
A.3.6 18 | m-ġeorne || drēoriġne oft / | on | hira brēost-cofan || bindaþ |
A.3.6 27 | ah || findan meahte / þone þe | on | medu-healle || min% mīne wis |
The Wanderer 35 | cgas || ond sincðege / hu hine | on | geoguðe || his goldwine / wene |
The Wanderer 41 | || oft gebindað / ðinceð him | on | mode || ðæt he his mondryht |
The Wanderer 42 | yhten / clyppe ond cysse || ond | on | cneo lecge / honda ond heafod | |
A.3.6 44 | afod, || swā hē hwīlum ǣr / | on | ġe·ār-daĝum || ġief-stō |
The Wanderer 53 | ecga geseldan || swimmað eft | on | weg / fleotendra ferð || no ð |
A.3.6 65 | , || ǣr hē āge wintra dæl / | on | weorold-rīċe. || Wita sċea |
A.3.6 81 | | Sume wīġ for·nam, / ferede | on | forþ-weġe, || sumne fuĝol |
A.3.6 84 | de, || sumne drēoriġ-hlēor / | on | eorþ-sċræfe || eorl ġe·h |
A.3.6 90 | ēope ġond·þenċeþ, / frōd | on | ferhþe, || feorr oft ġe·ma |
The Wanderer 97 | swa heo no wære / stondeð nu | on | laste || leofre duguðe / weal |
The Wanderer 105 | / hreo hæglfare || hæleðum | on | andan / eall is earfoðlic || e |
The Wanderer 111 | weorðeð / swa cwæð snottor | on | mode || gesæt him sundor æt |
The Wanderer 115 | m are seceð / frofre to fæder | on | heofonum || ðær us eal seo |
The Gifts of Men 1 | # The Gifts of Men / / fela bið | on | foldan || forðgesynra / geongr |
A.3.7 3 | ā þā gǣst-berend / weġaþ | on | ġe·witte, || swā hēr weor |
The Gifts of Men 9 | ænig ðæs || earfoðsælig / m | on | on moldan || ne ðæs medsped |
The Gifts of Men 13 | fta || oððe mægendæda / wis | on | gewitte || oððe on wordcwid |
The Gifts of Men 13 | æda / wis on gewitte || oððe | on | wordcwidum / ðy læs ormod sy |
A.3.7 15 | þāra þe hē ġe·worhte || | on | weorold-līfe, / ġeofona ġe· |
A.3.7 19 | wīðe || þurh snytru-cræft / | on | þēode þrymm || þisses lī |
The Gifts of Men 35 | ð || sum freolic bið / wlitig | on | wæstmum || sum bið woðbora |
The Gifts of Men 37 | sum bið gearuwyrdig / sum bið | on | huntoðe || hreðeadigra / deor |
A.3.7 41 | n, || ðǣr bord stunaþ. / Sum | on | mæðle mæġ || mōd-snotora |
The Gifts of Men 52 | cytte / sum leoða gleaw || sum | on | londe snel / feðespedig || sum |
The Gifts of Men 53 | londe snel / feðespedig || sum | on | fealone wæg / stefnan steoreð |
The Gifts of Men 69 | de || sum bið ðegn gehweorf / | on | meoduhealle || sum bið meare |
A.3.7 71 | Sum ġe·wealden-mōd / þafaþ | on | ġe·þylde || þæt hē þon |
A.3.7 90 | nnes, / biþ ā wiþ firenum || | on | ġe·feoht ġearu. / Sum cræft |
The Gifts of Men 92 | hafað || circnytta fela / mæg | on | lofsongum || lifes waldend / hl |
The Gifts of Men 106 | ond his giefe bryttað / sumum | on | cystum || sumum on cræftum / s |
The Gifts of Men 106 | tað / sumum on cystum || sumum | on | cræftum / sumum on wlite || su |
The Gifts of Men 107 | um || sumum on cræftum / sumum | on | wlite || sumum on wige / sumum |
The Gifts of Men 107 | ftum / sumum on wlite || sumum | on | wige / sumum he syleð monna || |
Precepts 10 | ehwylcne || gif him sy meotud | on | lufan / wes ðu ðinum yldrum | |
A.3.8 12 | le, / fǣġer-wyrde || and þē | on | ferhþe lǣt / þīne lārēowa |
A.3.8 13 | t / þīne lārēowas || lēofe | on | mōde, / þā þeċ ġeornast | |
Precepts 35 | rg ðe || ond dollic word / man | on | mode || ond in muðe lyge / yrr |
A.3.8 35 | ċ word, / mān on mōde || and | on | mūðe lyġe, / ierre and æfst |
A.3.8 38 | ian, / sē þe ġe·wīteþ || | on | wīfes lufan, / fremdre mēowla |
A.3.8 47 | ċēd simle || sċearpe mōde / | on | sefan þīnum || and þe ā |
A.3.8 51 | ne wiþ, / feorma þū simle || | on | þīnum ferhþe god.’ / Seofe |
A.3.8 62 | lǣr-ġe·dēfe, / wēne þeċ | on | wīsdōm, || weoroda sċieppe |
Precepts 74 | | ond frean domas / ða ðe her | on | mægðe gehwære || men forl |
Precepts 80 | him wommas || worda ond dæda / | on | sefan symle || ond soð freme |
A.3.8 84 | || ǣfre ġe·wealdan, / hēah | on | hreðre, || heoru-worda grund |
Precepts 86 | mitan || ac him warnað ðæt / | on | geheortum hyge || hæle sceal |
A.3.8 88 | e, || mōdes snottor, / glēaw | on | ġe·hydġum, || ġeorn wīsd |
Precepts 91 | e || ne to tweospræce / ne ðe | on | mode læt || men to fracoðe / |
Precepts 92 | ðe / ac beo leofwende || leoht | on | gehygdum / ber breostcofan || s |
A.3.9 5 | e·biden hæbbe, / ġe·cunnod | on | ċēole || ċear-selda fela, / |
The Seafarer 13 | | ðæt se mon ne wat / ðe him | on | foldan || fægrost limpeð / hu |
A.3.9 28 | e āh līfes wynn / ġe·biden | on | burgum, || bealu-sīða hwon, |
A.3.9 30 | -gāl, || hū iċ wēriġ oft / | on | brim-lāde || bīdan sċolde / |
The Seafarer 32 | rim hrusan bond || hægl feol | on | eorðan / corna caldast || for |
A.3.9 40 | s ġiefena þæs gōd, || nē | on | ġuĝuþe tō þæs hwæt, / n |
A.3.9 41 | uĝuþe tō þæs hwæt, / nē | on | his dǣdum tō þæs dēor, | |
The Seafarer 47 | c a hafað longunge || se ðe | on | lagu fundað / bearwas blostmum |
The Seafarer 52 | iðe || ðam ðe swa ðenceð / | on | flodwegas || feor gewitan / swy |
A.3.9 55 | rd, || sorĝe bēodeþ / bitter | on | brēost-hord. || Þæt sē be |
The Seafarer 63 | g || gielleð anfloga / hweteð | on | hwælweg || hreðer unwearnum |
The Seafarer 66 | | ðonne ðis deade lif / læne | on | londe || ic gelyfe no / ðæt h |
The Seafarer 74 | st / ðæt he gewyrce || ær he | on | weg scyle / fremum on foldan || |
The Seafarer 75 | || ær he on weg scyle / fremum | on | foldan || wið feonda nið / de |
The Seafarer 85 | him || mærða gefremedon / ond | on | dryhtlicestum || dome lifdon / |
The Seafarer 91 | || geond middangeard / yldo him | on | fareð || onsyn blacað / gomel |
A.3.9 108 | staþolaþ, || for·þon hē | on | his meahte ġe·līefeþ / Stī |
The Seafarer 109 | al strongum mode || ond ðæt | on | staðelum healdan / ond gewis w |
The Seafarer 114 | e wille fyres || fulne / oððe | on | bæle || forbærnedne / his gew |
A.3.9 120 | ilien, || þæt we tō mōten / | on | þā ēċan || ēadiġ·nesse |
A.3.9 121 | e, / ðǣr is līf ġe·lang || | on | lufan dryhtnes, / hiht on heofo |
A.3.9 122 | ng || on lufan dryhtnes, / hiht | on | heofonum. || Þæs sīe þām |
A.3.9 124 | res ealdor, / ēċe drihten, || | on | ealle tīd. || Amen. |
A.4.1 1 | wulf / / Hwæt. Wē Gār-Dena || | on | ġār-daĝum, / þēod-cyninga, |
A.4.1 13 | wæs || aefter cenned, / ġung | on | ġeardum, || þone God sende / |
A.4.1 19 | eldes eafora || Sċede-landum | on. | / Swā sċeall ġung% guma% || |
Beowulf 21 | ewyrcean / fromum feohgiftum || | on | fæder bearme / ðæt hine on y |
Beowulf 22 | | on fæder bearme / ðæt hine | on | ylde || eft gewunigen / wilgesi |
A.4.1 25 | ǣsten; || lof-dǣdum sċeall / | on | mǣġþa ġe·hwǣre || man |
Beowulf 27 | escæphwile / felahror feran || | on | frean wære / hi hyne ða ætb |
Beowulf 35 | ofne ðeoden / beaga bryttan || | on | bearm scipes / mærne be mæste |
Beowulf 40 | dum / billum ond byrnum || him | on | bearme læg / madma mænigo || |
Beowulf 42 | ænigo || ða him mid scoldon / | on | flodes æht || feor gewitan / n |
Beowulf 49 | od || leton holm beran / geafon | on | garsecg || him wæs geomor se |
Beowulf 53 | ðæm hlæste onfeng / ða wæs | on | burgum || beowulf scyldinga / l |
A.4.1 60 | er bearn || forþ ġe·rīmed / | on | weorold wōcon, || weoroda r |
Beowulf 67 | geweox / magodriht micel || him | on | mod bearn / ðæt healreced || |
Beowulf 71 | n || æfre gefrunon / ond ðær | on | innan || eall gedælan / geongu |
Beowulf 76 | ard / folcstede frætwan || him | on | fyrste gelomp / ædre mid yldum |
A.4.1 87 | ĝe ġe·þolode, || sē þe | on | þīestrum bād, / þæt hē d |
A.4.1 89 | | drēam ġe·hīerde / hlūdne | on | healle; || ðǣr wæs hearpan |
Beowulf 101 | ongan / fyrene fremman || feond | on | helle / wæs se grimma gæst || |
A.4.1 107 | ppend || for·sċrifen hæfde / | on | Cāines% cynne. || Þone cwea |
Beowulf 122 | na wæs / reoc ond reðe || ond | on | ræste genam / ðritig ðegna | |
Beowulf 126 | fylle || wica neosan / ða wæs | on | uhtan || mid ærdæge / grendle |
Beowulf 137 | e ond fyrene || wæs to fæst | on | ðam / ða wæs eaðfynde || ð |
A.4.1 180 | ra hiht; || helle ġe·mundon / | on | mōd-sefan, || metod hīe ne |
A.4.1 185 | nīþ || sāwle be·sċūfan / | on | fȳres fæðm, || frōfre ne |
Beowulf 192 | swyð / lað ond longsum || ðe | on | ða leode becom / nydwracu nið |
Beowulf 197 | ncynnes || mægenes strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 210 | rst forð gewat || flota wæs | on | yðum / bat under beorge || beo |
Beowulf 212 | nder beorge || beornas gearwe / | on | stefn stigon || streamas wund |
Beowulf 214 | d wið sande || secgas bæron / | on | bearm nacan || beorhte frætw |
Beowulf 216 | olic || guman ut scufon / weras | on | wilsið || wudu bundenne / gewa |
Beowulf 225 | non up hraðe / wedera leode || | on | wang stigon / sæwudu sældon | |
Beowulf 242 | esæta || ægwearde heold / ðe | on | land dena || laðra nænig / mi |
Beowulf 249 | n || ðonne is eower sum / secg | on | searwum || nis ðæt seldguma |
Beowulf 253 | e fyr heonan / leassceaweras || | on | land dena / furður feran || nu |
Beowulf 264 | n / gebad wintra worn || ær he | on | weg hwurfe / gamol of geardum | |
Beowulf 285 | olað || ðenden ðær wunað / | on | heahstede || husa selest / wear |
Beowulf 286 | lest / weard maðelode || ðær | on | wicge sæt / ombeht unforht || |
Beowulf 295 | eowerne / niwtyrwydne || nacan | on | sande / arum healdan || oððæ |
Beowulf 302 | n || flota stille bad / seomode | on | sale || sidfæðmed scip / on a |
Beowulf 303 | e on sale || sidfæðmed scip / | on | ancre fæst || eoforlic scion |
Beowulf 310 | endum / receda under roderum || | on | ðæm se rica bad / lixte se le |
A.4.1 323 | n, || hrinġ-iren sċīr / sang | on | searwum, || þā hīe tō sel |
A.4.1 324 | || þā hīe tō sele furðum / | on | hira gryre-ġeatwum || gangan |
Beowulf 368 | cwida || glædman hroðgar / hy | on | wiggetawum || wyrðe ðincea |
Beowulf 380 | ritiges / manna mægencræft || | on | his mundgripe / heaðorof hæbb |
Beowulf 386 | æce || madmas beodan / beo ðu | on | ofeste || hat in gan / seon sib |
A.4.1 386 | / Bēo þū on ofoste, || hāt | on | gān / sêon sibbe-ġe·dryht | |
A.4.1 395 | an. / Nū ġē mōton gangan || | on | ēowrum gūð-ġetawum% / under |
Beowulf 404 | heard under helme || ðæt he | on | heoðe gestod / beowulf maðelo |
Beowulf 405 | e gestod / beowulf maðelode || | on | him byrne scan / searonet seowe |
Beowulf 409 | bbe ic mærða fela / ongunnen | on | geogoðe || me wearð grendle |
Beowulf 410 | e || me wearð grendles ðing / | on | minre eðeltyrf || undyrne cu |
Beowulf 421 | eband / yðde eotena cyn || ond | on | yðum slog / niceras nihtes || |
A.4.1 443 | le, || ġif hē wealdan mōt, / | on | þǣm gūþ-sele || Ġēatena |
Beowulf 466 | um weold || folce deniga / ond | on | geogoðe heold || ginne rice / |
Beowulf 473 | wor / sorh is me to secganne || | on | sefan minum / gumena ængum || |
Beowulf 475 | wæt me grendel hafað / hynðo | on | heorote || mid his heteðancu |
Beowulf 478 | gewanod || hie wyrd forsweop / | on | grendles gryre || god eaðe m |
A.4.1 482 | || ōret-meċġas / þæt hīe | on | bēor-sele || bīdan woldon / G |
Beowulf 484 | ðonne wæs ðeos medoheal || | on | morgentid / drihtsele dreorfah |
Beowulf 492 | eatmæcgum || geador ætsomne / | on | beorsele || benc gerymed / ðæ |
Beowulf 495 | || ðegn nytte beheold / se ðe | on | handa bær || hroden ealowæg |
Beowulf 497 | red || scop hwilum sang / hador | on | heorote || ðær wæs hæleð |
Beowulf 507 | f || se ðe wið brecan wunne / | on | sidne sæ || ymb sund flite / |
Beowulf 509 | cunnedon / ond for dolgilpe || | on | deop wæter / aldrum neðdon || |
Beowulf 512 | te / sorhfullne sið || ða git | on | sund reon / ðær git eagorstre |
Beowulf 516 | um weol / wintrys wylmum || git | on | wæteres æht / seofon niht swu |
Beowulf 518 | æfde mare mægen || ða hine | on | morgentid / on heaðoræmas || |
Beowulf 519 | gen || ða hine on morgentid / | on | heaðoræmas || holm up ætb |
Beowulf 534 | trengo || maran ahte / earfeðo | on | yðum || ðonne ænig oðer m |
Beowulf 537 | tedon || wæron begen ða git / | on | geogoðfeore || ðæt wit on |
Beowulf 537 | / on geogoðfeore || ðæt wit | on | garsecg ut / aldrum neðdon || |
Beowulf 539 | æfdon swurd nacod || ða wit | on | sund reon / heard on handa || w |
Beowulf 540 | || ða wit on sund reon / heard | on | handa || wit unc wið hronfix |
Beowulf 543 | eor || fleotan meahte / hraðor | on | holme || no ic fram him wolde |
Beowulf 544 | him wolde / ða wit ætsomne || | on | sæ wæron / fif nihta fyrst || |
Beowulf 552 | fremede / beadohrægl broden || | on | breostum læg / golde gegyrwed |
Beowulf 555 | dscaða || fæste hæfde / grim | on | grape || hwæðre me gyfeðe |
Beowulf 565 | mbsæton || sægrunde neah / ac | on | mergenne || mecum wunde / be y |
Beowulf 575 | fsloh / niceras nigene || no ic | on | niht gefrægn / under heofones |
Beowulf 577 | hwealf || heardran feohtan / ne | on | egstreamum || earmran mannon / |
Beowulf 580 | ðbær / flod æfter faroðe || | on | finna land / wadu weallendu || |
A.4.1 588 | ēafod-māĝum; || þæs þū | on | helle% sċealt / wierhþu drēo |
Beowulf 593 | læca || ealdre ðinum / hynðo | on | heorote || gif ðin hige wær |
Beowulf 607 | ed || suðan scineð / ða wæs | on | salum || sinces brytta / gamolf |
Beowulf 609 | e / brego beorhtdena || gehyrde | on | beowulfe / folces hyrde || fæs |
Beowulf 614 | ig / grette goldhroden || guman | on | healle / ond ða freolic wif || |
Beowulf 618 | beorðege / leodum leofne || he | on | lust geðeah / symbel ond selef |
Beowulf 627 | ire se willa gelamp / ðæt heo | on | ænigne || eorl gelyfde / fyren |
Beowulf 632 | wes / ic ðæt hogode || ða ic | on | holm gestah / sæbat gesæt || |
Beowulf 635 | oda / willan geworhte || oððe | on | wæl crunge / feondgrapum fæst |
Beowulf 638 | rlic ellen || oððe endedæg / | on | ðisse meoduhealle || minne g |
Beowulf 642 | / ða wæs eft swa ær || inne | on | healle / ðryðword sprecen || |
Beowulf 643 | e / ðryðword sprecen || ðeod | on | sælum / sigefolca sweg || oð |
Beowulf 676 | a sum / beowulf geata || ær he | on | bed stige / no ic me an herewæ |
A.4.1 677 | on bed stiġe: / ‘Nā iċ mē | on | here-wæstmun || hnāġran ta |
Beowulf 683 | of sie / niðgeweorca || ac wit | on | niht sculon / secge ofersittan |
Beowulf 686 | pen || ond siððan witig god / | on | swa hwæðere hond || halig d |
A.4.1 695 | t hīe ǣr tō fela miċeles / | on | þǣm wīn-sele || wæl-dēa |
Beowulf 702 | ynnes / weold wideferhð || com | on | wanre niht / scriðan sceadugen |
Beowulf 708 | an / ac he wæccende || wraðum | on | andan / bad bolgenmod || beadwa |
A.4.1 713 | a cynnes / sumne be·sierwan || | on | sele þǣm hēan / Wōd under w |
Beowulf 718 | ares || ham gesohte / næfre he | on | aldordagum || ær ne siððan |
Beowulf 724 | edes muðan || raðe æfter ð | on | / on fagne flor || feond treddo |
A.4.1 725 | ðan. || Hræðe aefter-þon / | on | fāgne flōr || fēond treddo |
A.4.1 728 | oht unfæġer. / Ġe·sēah hē | on | reċede || rinca maniġe, / swe |
Beowulf 747 | d handa || higeðihtigne / rinc | on | ræste || ræhte ongean / feond |
Beowulf 752 | ddangeardes / eorðan sceata || | on | elran men / mundgripe maran || |
Beowulf 753 | ran men / mundgripe maran || he | on | mode wearð / forht on ferhðe |
Beowulf 754 | an || he on mode wearð / forht | on | ferhðe || no ðy ær fram me |
Beowulf 755 | hyge wæs him hinfus || wolde | on | heolster fleon / secan deofla g |
Beowulf 757 | his drohtoð ðær / swylce he | on | ealderdagum || ær gemette / ge |
Beowulf 763 | hte swa / widre gewindan || ond | on | weg ðanon / fleon on fenhopu | |
Beowulf 764 | an || ond on weg ðanon / fleon | on | fenhopu || wiste his fingra g |
Beowulf 765 | u || wiste his fingra geweald / | on | grames grapum || ðæt wæs g |
Beowulf 772 | fde heaðodeorum || ðæt he | on | hrusan ne feol / fæger foldbol |
Beowulf 782 | || nymðe liges fæðm / swulge | on | swaðule || sweg up astag / niw |
Beowulf 790 | nna wæs || mægene strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 800 | rdhicgende || hildemecgas / ond | on | healfa gehwone || heawan ðoh |
Beowulf 806 | lcre || scolde his aldorgedal / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
Beowulf 808 | c wurðan || ond se ellorgast / | on | feonda geweald || feor siðia |
Beowulf 816 | ar gebad / atol æglæca || him | on | eaxle wearð / syndolh sweotol |
Beowulf 837 | || under geapne hrof / ða wæs | on | morgen || mine gefræge / ymb |
Beowulf 844 | de sceawode / hu he werigmod || | on | weg ðanon / niða ofercumen || |
Beowulf 845 | weg ðanon / niða ofercumen || | on | nicera mere / fæge ond geflyme |
Beowulf 847 | | feorhlastas bær / ðær wæs | on | blode || brim weallende / atol |
A.4.1 851 | oh, || siþþan drēama lēas / | on | fenn-friðe || feorh ā·leġ |
Beowulf 856 | modge || mearum ridan / beornas | on | blancum || ðær wæs beowulf |
Beowulf 865 | m heaðorofe || hleapan leton / | on | geflit faran || fealwe mearas |
Beowulf 873 | ulfes || snyttrum styrian / ond | on | sped wrecan || spel gerade / wo |
Beowulf 891 | / wrætlicne wyrm || ðæt hit | on | wealle ætstod / dryhtlic iren |
Beowulf 896 | s dome || sæbat gehleod / bær | on | bearm scipes || beorhte fræt |
Beowulf 903 | llen || he mid eotenum wearð / | on | feonda geweald || forð forla |
Beowulf 926 | de || he to healle geong / stod | on | stapole || geseah steapne hro |
Beowulf 948 | || me for sunu wylle / freogan | on | ferhðe || heald forð tela / n |
Beowulf 962 | selfne || geseon moste / feond | on | frætewum || fylwerigne / ic hi |
Beowulf 964 | hrædlice || heardan clammum / | on | wælbedde || wriðan ðohte / |
Beowulf 970 | n || wæs to foremihtig / feond | on | feðe || hwæðere he his fol |
Beowulf 981 | s swigra secg || sunu eclafes / | on | gylpspræce || guðgeweorca / s |
Beowulf 996 | / secga gehwylcum || ðara ðe | on | swylc starað / wæs ðæt beor |
Beowulf 1001 | se aglæca / fyrendædum fag || | on | fleam gewand / aldres orwena || |
Beowulf 1016 | magas ðara / swiðhicgende || | on | sele ðam hean / hroðgar ond h |
Beowulf 1025 | n beran || beowulf geðah / ful | on | flette || no he ðære feohgy |
A.4.1 1029 | e·ġierede || gum-manna fela / | on | ealu-benċe || ōðrum ġe·s |
Beowulf 1036 | eahta mearas / fætedhleore || | on | flet teon / in under eoderas || |
Beowulf 1041 | lfdenes / efnan wolde || næfre | on | ore læg / widcuðes wig || ðo |
Beowulf 1052 | mid beowulfe || brimlade teah / | on | ðære medubence || maððum |
Beowulf 1062 | nd laðes || se ðe longe her / | on | ðyssum windagum || worolde b |
A.4.1 1070 | ·Dena, || Hnæf Sċieldinga, / | on | Frēs-wæle || feallan sċold |
Beowulf 1074 | n / bearnum ond broðrum || hie | on | gebyrd hruron / gare wunde || |
Beowulf 1082 | aum anum / ðæt he ne mehte || | on | ðæm meðelstede / wig hengest |
Beowulf 1094 | goldes || swa he fresena cyn / | on | beorsele || byldan wolde / ða |
Beowulf 1095 | n wolde / ða hie getruwedon || | on | twa healfa / fæste frioðuwær |
Beowulf 1109 | inga / betst beadorinca || wæs | on | bæl gearu / æt ðæm ade wæs |
Beowulf 1113 | manig / wundum awyrded || sume | on | wæle crungon / het ða hildebu |
Beowulf 1116 | æstan / banfatu bærnan || ond | on | bæl don / eame on eaxle || ide |
Beowulf 1117 | rnan || ond on bæl don / eame | on | eaxle || ides gnornode / geomro |
Beowulf 1130 | nde / ðeah ðe he ne meahte || | on | mere drifan / hringedstefnan || |
A.4.1 1134 | oþ·þæt ōðer cōm / ġēar | on | ġeardas, || swā nū ġīet |
Beowulf 1144 | | hildeleoman / billa selest || | on | bearm dyde / ðæs wæron mid e |
A.4.1 1151 | eahte wǣfre mōd / for·habban | on | hreðre. || Þā wæs heall r |
Beowulf 1153 | || swilce fin slægen / cyning | on | corðre || ond seo cwen numen |
Beowulf 1157 | ahton / sigla searogimma || hie | on | sælade / drihtlice wif || to d |
Beowulf 1170 | hten min / sinces brytta || ðu | on | sælum wes / goldwine gumena || |
Beowulf 1196 | healsbeaga mæst / ðara ðe ic | on | foldan || gefrægen hæbbe / n |
A.4.1 1210 | ġe·crang. / Ġe·hwearf þā | on | Francna fæðm || feorh cinin |
Beowulf 1243 | as / bordwudu beorhtan || ðær | on | bence wæs / ofer æðelinge || |
Beowulf 1248 | | an wig gearwe / ge æt ham ge | on | herge || ge gehwæðer ðara / |
Beowulf 1288 | || andweard scireð / ða wæs | on | healle || heardecg togen / sweo |
Beowulf 1292 | hine se broga angeat / heo wæs | on | ofste || wolde ut ðanon / feor |
Beowulf 1297 | hroðgare || hæleða leofost / | on | gesiðes had || be sæm tweon |
Beowulf 1298 | ice randwiga || ðone ðe heo | on | ræste abreat / blædfæstne be |
A.4.1 1302 | mǣrum Ġēate. / Hrēam wearþ | on | Heorote; || hēo under heolfr |
A.4.1 1304 | æs ġe·nīewod, / ġe·worden | on | wīcum. || Ne wæs þæt ġe |
Beowulf 1305 | ðæt gewrixle til / ðæt hie | on | ba healfa || bicgan scoldon / f |
Beowulf 1307 | frod cyning / har hilderinc || | on | hreon mode / syððan he aldor |
Beowulf 1326 | ra / eaxlgestealla || ðonne we | on | orlege / hafelan weredon || ðo |
Beowulf 1330 | wylc æschere wæs / wearð him | on | heorote || to handbanan / wælg |
Beowulf 1342 | um / se ðe æfter sincgyfan || | on | sefan greoteð / hreðerbealo h |
Beowulf 1352 | nlicnæs || oðer earmsceapen / | on | weres wæstmum || wræclastas |
Beowulf 1354 | ðonne ænig man oðer / ðone | on | geardagum || grendel nemdon / f |
Beowulf 1366 | ehwæm || niðwundor seon / fyr | on | flode || no ðæs frod leofa |
Beowulf 1371 | || ær he feorh seleð / aldor | on | ofre || ær he in wille / hafel |
Beowulf 1382 | dyde / wundnum golde || gyf ðu | on | weg cymest / beowulf maðelode |
Beowulf 1392 | an / ic hit ðe gehate || no he | on | helm losað / ne on foldan fæ |
Beowulf 1393 | te || no he on helm losað / ne | on | foldan fæðm || ne on fyrgen |
Beowulf 1393 | að / ne on foldan fæðm || ne | on | fyrgenholt / ne on gyfenes grun |
Beowulf 1394 | fæðm || ne on fyrgenholt / ne | on | gyfenes grund || ga ðær he |
Beowulf 1418 | æs / winum scyldinga || weorce | on | mode / to geðolianne || ðegne |
Beowulf 1421 | gehwæm || syððan æscheres / | on | ðam holmclife || hafelan met |
Beowulf 1427 | dracan || sund cunnian / swylce | on | næshleoðum || nicras licgea |
Beowulf 1428 | leoðum || nicras licgean / ða | on | undernmæl || oft bewitigað / |
Beowulf 1429 | bewitigað / sorhfulne sið || | on | seglrade / wyrmas ond wildeor | |
Beowulf 1430 | ade / wyrmas ond wildeor || hie | on | weg hruron / bitere ond gebolgn |
Beowulf 1434 | fde / yðgewinnes || ðæt him | on | aldre stod / herestræl hearda |
Beowulf 1435 | stod / herestræl hearda || he | on | holme wæs / sundes ðe sænra |
Beowulf 1437 | e swylt fornam / hræðe wearð | on | yðum || mid eoferspreotum / he |
Beowulf 1439 | nearwod / niða genæged || ond | on | næs togen / wundorlic wægbora |
Beowulf 1456 | st || mægenfultuma / ðæt him | on | ðearfe lah || ðyle hroðgar |
Beowulf 1479 | me a wære / forðgewitenum || | on | fæder stæle / wes ðu mundbor |
Beowulf 1484 | | higelace onsend / mæg ðonne | on | ðæm golde ongitan || geata |
Beowulf 1485 | on sunu hrædles || ðonne he | on | ðæt sinc starað / ðæt ic g |
Beowulf 1510 | ine wundra ðæs fela / swencte | on | sunde || sædeor monig / hildet |
A.4.1 1513 | sē eorl on·ġeat / þæt hē | on% | nīþ-sele || nāthwelcum wæ |
Beowulf 1521 | nd sweng ne ofteah / ðæt hire | on | hafelan || hringmæl agol / gr |
Beowulf 1532 | nden / yrre oretta || ðæt hit | on | eorðan læg / stið ond stylec |
Beowulf 1540 | s / feorhgeniðlan || ðæt heo | on | flet gebeah / heo him eft hrað |
Beowulf 1544 | engest / feðecempa || ðæt he | on | fylle wearð / ofsæt ða ðone |
Beowulf 1547 | n wrecan / angan eaferan || him | on | eaxle læg / breostnet broden | |
Beowulf 1555 | drihten / rodera rædend || hit | on | ryht gesced / yðelice || syð |
Beowulf 1557 | ðan he eft astod / geseah ða | on | searwum || sigeeadig bil / eald |
Beowulf 1568 | wod / fægne flæschoman || heo | on | flet gecrong / sweord wæs swat |
Beowulf 1579 | stdenum / oftor micle || ðonne | on | ænne sið / ðonne he hroðgar |
Beowulf 1581 | gares || heorðgeneatas / sloh | on | sweofote || slæpende fræt / f |
Beowulf 1585 | eðe cempa || to ðæs ðe he | on | ræste geseah / guðwerigne || |
Beowulf 1592 | rlas / ða ðe mid hroðgare || | on | holm wliton / ðæt wæs yðgeb |
Beowulf 1603 | stas setan / modes seoce || ond | on | mere staredon / wiston ond ne w |
A.4.1 1612 | t is sōþ metod. / Ne nam hē | on | þǣm wīcum, || Weder-Ġēat |
Beowulf 1618 | e ðær inne swealt / sona wæs | on | sunde || se ðe ær æt sæcc |
Beowulf 1638 | felamodigra || feower scoldon / | on | ðæm wælstenge || weorcum g |
Beowulf 1643 | ongan || gumdryhten mid / modig | on | gemonge || meodowongas træd / |
Beowulf 1647 | r gretan / ða wæs be feaxe || | on | flet boren / grendles heafod || |
Beowulf 1650 | d / wliteseon wrætlic || weras | on | sawon / beowulf maðelode || be |
Beowulf 1662 | uðe || ylda waldend / ðæt ic | on | wage geseah || wlitig hangian |
Beowulf 1671 | e ðonne gehate || ðæt ðu | on | heorote most / sorhleas swefan |
Beowulf 1675 | ðearft / ðeoden scyldinga || | on | ða healfe / aldorbealu eorlum |
Beowulf 1678 | lum rince / harum hildfruman || | on | hand gyfen / enta ærgeweorc || |
Beowulf 1679 | gyfen / enta ærgeweorc || hit | on | æht gehwearf / æfter deofla h |
Beowulf 1684 | scyldig || ond his modor eac / | on | geweald gehwearf || woroldcyn |
Beowulf 1686 | || be sæm tweonum / ðara ðe | on | scedenigge || sceattas dælde |
Beowulf 1688 | | hylt sceawode / ealde lafe || | on | ðæm wæs or writen / fyrngewi |
Beowulf 1694 | lm || waldend sealde / swa wæs | on | ðæm scennum || sciran golde |
Beowulf 1701 | se ðe soð ond riht / fremeð | on | folce || feor eal gemon / eald |
Beowulf 1718 | ð gefremede || hwæðere him | on | ferhðe greow / breosthord blod |
Beowulf 1728 | he ah ealra geweald / hwilum he | on | lufan || læteð hworfan / monn |
Beowulf 1730 | c || mæran cynnes / seleð him | on | eðle || eorðan wynne / to hea |
Beowulf 1735 | || ende geðencean / wunað he | on | wiste || no hine wiht dweleð |
Beowulf 1737 | l ne yldo || ne him inwitsorh / | on | sefan sweorceð || ne gesacu |
Beowulf 1739 | || ac him eal worold / wendeð | on | willan || he ðæt wyrse ne c |
Beowulf 1740 | æt wyrse ne con / oððæt him | on | innan || oferhygda dæl / weaxe |
Beowulf 1745 | fyrenum sceoteð / ðonne bið | on | hreðre || under helm drepen / |
Beowulf 1749 | d / gytsað gromhydig || nallas | on | gylp seleð / fædde beagas || |
Beowulf 1753 | ldend || weorðmynda dæl / hit | on | endestæf || eft gelimpeð / ð |
Beowulf 1774 | acan ne tealde / hwæt me ðæs | on | eðle || edwenden cwom / gyrn |
Beowulf 1779 | ecean dryhtne || ðæs ðe ic | on | aldre gebad / ðæt ic on ðone |
Beowulf 1780 | e ic on aldre gebad / ðæt ic | on | ðone hafelan || heorodreorig |
Beowulf 1822 | us wel dohtest / gif ic ðonne | on | eorðan || owihte mæg / ðinre |
Beowulf 1830 | ringe / hæleða to helpe || ic | on | higelac wat / geata dryhten || |
Beowulf 1840 | eah / hroðgar maðelode || him | on | ondsware / ðe ða wordcwydas | |
Beowulf 1842 | wordcwydas || wigtig drihten / | on | sefan sende || ne hyrde ic sn |
Beowulf 1843 | de || ne hyrde ic snotorlicor / | on | swa geongum feore || guman ð |
Beowulf 1844 | u eart mægenes strang || ond | on | mode frod / wis wordcwida || we |
Beowulf 1869 | lacum || leode swæse / secean | on | gesyntum || snude eft cuman / g |
Beowulf 1876 | an no || geseon moston / modige | on | meðle || wæs him se man to |
Beowulf 1878 | m || forberan ne mehte / ac him | on | hreðre || hygebendum fæst / |
Beowulf 1883 | enga bad / agendfrean || se ðe | on | ancre rad / ða wæs on gange | |
Beowulf 1884 | se ðe on ancre rad / ða wæs | on | gange || gifu hroðgares / oft |
Beowulf 1896 | me || to scipe foron / ða wæs | on | sande || sægeap naca / hladen |
Beowulf 1902 | lde || ðæt he syððan wæs / | on | meodubence || maðme ðy weor |
Beowulf 1903 | eorðra / yrfelafe || gewat him | on | naca / drefan deop wæter || de |
Beowulf 1913 | up geðrang / lyftgeswenced || | on | lande stod / hraðe wæs æt ho |
A.4.1 1926 | || breĝu-rōf cyning, / hēah% | on% | healle, || Hyġd swīðe ġun |
A.4.1 1935 | nefne sīn-frēa, / þæt hire | on | dæġes || ēaĝum starode, / a |
A.4.1 1952 | . || Þǣr hēo siþþan wēl / | on | gum-stōle, || gōde, mǣre, / |
A.4.1 1968 | n Angₑn·þēowes || burgum | on | innan, / ġungne gūþ-cyning | |
Beowulf 1972 | || snude gecyðed / ðæt ðær | on | worðig || wigendra hleo / lind |
A.4.1 1984 | n·gann / sīnne ġe·seldan || | on | sele þǣm hēan / fæġere fri |
Beowulf 1987 | || siðas wæron / hu lomp eow | on | lade || leofa biowulf / ða ðu |
Beowulf 2003 | hwil || uncer grendles / wearð | on | ðam wange || ðær he worna |
Beowulf 2014 | || setl getæhte / weorod wæs | on | wynne || ne seah ic widan feo |
Beowulf 2021 | e || dohtor hroðgares / eorlum | on | ende || ealuwæge bær / ða ic |
Beowulf 2034 | eoda / ðonne he mid fæmnan || | on | flett gæð / dryhtbearn dena | |
Beowulf 2036 | earn dena || duguða biwenede / | on | him gladiað || gomelra lafe / |
Beowulf 2054 | nathwylces / frætwum hremig || | on | flet gæð / morðres gylpeð | |
Beowulf 2063 | eare / ðonne bioð abrocene || | on | ba healfe / aðsweord eorla || |
Beowulf 2089 | nd dracan fellum / he mec ðær | on | innan || unsynnigne / dior dæd |
Beowulf 2092 | hyt ne mihte swa / syððan ic | on | yrre || uppriht astod / to lang |
Beowulf 2096 | leode / weorðode weorcum || he | on | weg losade / lytle hwile || lif |
Beowulf 2099 | iðre || swaðe weardade / hand | on | hiorte || ond he hean ðonan / |
Beowulf 2126 | leode / bronde forbærnan || ne | on | bæl hladan / leofne mannan || |
Beowulf 2132 | healsode hreohmod || ðæt ic | on | holma geðring / eorlscipe efnd |
A.4.1 2139 | || and iċ heafde be·ċearf / | on | þǣm gūð-sele% || Grendles |
Beowulf 2147 | ðmas geaf / sunu healfdenes || | on | minne sylfes dom / ða ic ðe b |
Beowulf 2185 | n || godne ne tealdon / ne hyne | on | medobence || micles wyrðne / d |
Beowulf 2193 | tum ða / sincmaððum selra || | on | sweordes had / ðæt he on biow |
Beowulf 2194 | a || on sweordes had / ðæt he | on | biowulfes || bearm alegde / ond |
Beowulf 2197 | egostol || him wæs bam samod / | on | ðam leodscipe || lond gecynd |
Beowulf 2204 | n wurdon / ða hyne gesohtan || | on | sigeðeode / hearde hildefrecan |
Beowulf 2208 | ððan beowulfe || brade rice / | on | hand gehwearf || he geheold t |
Beowulf 2212 | ihtum || draca ricsian / se ðe | on | heaum hofe || hord beweotode / |
Beowulf 2214 | er læg / eldum uncuð || ðær | on | innan giong / niða nathwylc || |
A.4.1 2232 | t; || ðǣr wæs swelcra fela / | on | þǣm eorþ-hūse% || ǣr-ġe |
Beowulf 2233 | ðhuse || ærgestreona / swa hy | on | geardagum || gumena nathwylc / |
Beowulf 2242 | ste || beorh eallgearo / wunode | on | wonge || wæteryðum neah / niw |
Beowulf 2244 | || nearocræftum fæst / ðær | on | innan bær || eorlgestreona / h |
Beowulf 2248 | / eorla æhte || hwæt hyt ær | on | ðe / gode begeaton || guðdea |
Beowulf 2276 | ð || he gesecean sceall / hord | on | hrusan || ðær he hæðen go |
Beowulf 2279 | a || ðreo hund wintra / heold | on | hrusan || hordærna sum / eacen |
Beowulf 2281 | || oððæt hyne an abealch / m | on | on mode || mandryhtne bær / f |
Beowulf 2295 | de guman findan / ðone ðe him | on | sweofote || sare geteode / hat |
Beowulf 2297 | tanweardne || ne ðær ænig m | on | / on ðære westenne || hwæðr |
A.4.1 2298 | rdne, || ne ðǣr ǣniġ mann / | on | ðǣre% wēstenne; || hwæðe |
Beowulf 2299 | feh / beaduwe weorces || hwilum | on | beorh æthwearf / sincfæt soht |
Beowulf 2307 | | ða wæs dæg sceacen / wyrme | on | willan || no on wealle læg / b |
Beowulf 2307 | sceacen / wyrme on willan || no | on | wealle læg / bidan wolde || ac |
Beowulf 2310 | wæs se fruma egeslic / leodum | on | lande || swa hyt lungre wear |
Beowulf 2311 | ande || swa hyt lungre wearð / | on | hyra sincgifan || sare geendo |
Beowulf 2314 | rnan || bryneleoma stod / eldum | on | andan || no ðær aht cwices / |
Beowulf 2328 | | ðæt ðam godan wæs / hreow | on | hreðre || hygesorga mæst / we |
Beowulf 2357 | / freawine folca || freslondum | on | / hreðles eafora || hiorodrync |
Beowulf 2361 | || sundnytte dreah / hæfde him | on | earme || ana ðritig / hildegea |
Beowulf 2377 | ciosan wolde / hwæðre he him | on | folce || freondlarum heold / es |
A.4.1 2383 | tan || sǣ-cyninga / þāra þe | on | Swēo-rīċe || sinċ brytnod |
Beowulf 2406 | urh ðæs meldan hond / se wæs | on | ðam ðreate || ðreotteoða |
Beowulf 2417 | || gumena ænigum / gesæt ða | on | næsse || niðheard cyning / ð |
Beowulf 2426 | e || bearn ecgðeowes / fela ic | on | giogoðe || guðræsa genæs / |
A.4.1 2433 | fe || lāðra āwihte, / beorn | on | burgum, || þonne his bearna |
Beowulf 2446 | || ðæt his byre ride / giong | on | galgan || ðonne he gyd wrece |
A.4.1 2452 | / tō ġe·bīdanne || burgum | on | innan / ierfe-weardas, || þonn |
Beowulf 2455 | efondad / gesyhð sorhcearig || | on | his suna bure / winsele westne |
A.4.1 2458 | . || Rīdend swefaþ, / hæleþ | on | hoðman; || nis ðǣr hearpan |
A.4.1 2459 | s ðǣr hearpan swēġ, / gamen | on | ġeardum, || swelċe ðǣr ġ |
Beowulf 2460 | ær iu wæron / gewiteð ðonne | on | sealman || sorhleoð gæleð / |
Beowulf 2465 | lende wæg || wihte ne meahte / | on | ðam feorhbonan || fæghðe g |
Beowulf 2484 | ryhtne || guð onsæge / ða ic | on | morgne gefrægn || mæg oðer |
Beowulf 2485 | mæg oðerne / billes ecgum || | on | bonan stælan / ðær ongenðeo |
A.4.1 2495 | oþþe tō Gār-Denum / oþþe | on | Swēo-rīċe || sēċan þurf |
Beowulf 2497 | weorðe gecypan / symle ic him | on | feðan || beforan wolde / ana o |
Beowulf 2498 | n feðan || beforan wolde / ana | on | orde || ond swa to aldre scea |
A.4.1 2505 | ðunge, || bringan mōste, / ac | on | campe% ġe·crang || cumbles |
Beowulf 2506 | ng || cumbles hyrde / æðeling | on | elne || ne wæs ecg bona / ac h |
Beowulf 2512 | ðe || ic geneðde fela / guða | on | geogoðe || gyt ic wylle / frod |
Beowulf 2523 | s ond attres || forðon ic me | on | hafu / bord ond byrnan || nelle |
Beowulf 2527 | metod manna gehwæs || ic eom | on | mode from / ðæt ic wið ðone |
Beowulf 2529 | n || gylp ofersitte / gebide ge | on | beorge || byrnum werede / secga |
Beowulf 2530 | eorge || byrnum werede / secgas | on | searwum || hwæðer sel mæge |
Beowulf 2568 | rm gebeah / snude tosomne || he | on | searwum bad / gewat ða byrnend |
Beowulf 2578 | e || ðæt sio ecg gewac / brun | on | bane || bat unswiðor / ðonne |
Beowulf 2581 | weard / æfter heaðuswenge || | on | hreoum mode / wearp wælfyre || |
Beowulf 2596 | e ær folce weold / nealles him | on | heape || handgesteallan / æðe |
Beowulf 2598 | gestodon / hildecystum || ac hy | on | holt bugon / ealdre burgan || h |
A.4.1 2599 | uĝon, / ealdre burgon. || Hira | on | ānum wēoll / sefa wiþ sorĝu |
Beowulf 2625 | | ða he of ealdre gewat / frod | on | forðweg || ða wæs forma si |
A.4.1 2635 | e·hēton || ūssum hlāforde / | on | bēor-sele, || þe ūs þās |
Beowulf 2638 | d heard sweord || ðe he usic | on | herge geceas / to ðyssum siðf |
Beowulf 2650 | sy / gledegesa grim || god wat | on | mec / ðæt me is micle leofre |
Beowulf 2662 | rec || wigheafolan bær / frean | on | fultum || fea worda cwæð / le |
Beowulf 2664 | lf || læst eall tela / swa ðu | on | geoguðfeore || geara gecwæd |
Beowulf 2679 | sloh / hildebille || ðæt hyt | on | heafolan stod / niðe genyded | |
Beowulf 2690 | ca || fæhða gemyndig / ræsde | on | ðone rofan || ða him rum ag |
Beowulf 2700 | st || nioðor hwene sloh / secg | on | searwum || ðæt ðæt sweord |
Beowulf 2704 | r ond beaduscearp || ðæt he | on | byrnan wæg / forwrat wedra hel |
Beowulf 2705 | g / forwrat wedra helm || wyrm | on | middan / feond gefyldan || ferh |
Beowulf 2714 | e ðæt sona onfand / ðæt him | on | breostum || bealoniðe weoll / |
Beowulf 2715 | tum || bealoniðe weoll / attor | on | innan || ða se æðeling gio |
Beowulf 2717 | wealle || wishycgende / gesæt | on | sesse || seah on enta geweorc |
Beowulf 2717 | gende / gesæt on sesse || seah | on | enta geweorc / hu ða stanbogan |
Beowulf 2736 | tan dorste / egesan ðeon || ic | on | earde bad / mælgesceafta || he |
Beowulf 2739 | iðas || ne me swor fela / aða | on | unriht || ic ðæs ealles mæ |
Beowulf 2747 | wund || since bereafod / bio nu | on | ofoste || ðæt ic ærwelan / g |
Beowulf 2759 | nian || grunde getenge / wundur | on | wealle || ond ðæs wyrmes de |
Beowulf 2765 | æled || sinc eaðe mæg / gold | on | grunde || gumcynnes gehwone / o |
Beowulf 2773 | || ac hyne ecg fornam / ða ic | on | hlæwe gefrægn || hord reafi |
Beowulf 2775 | ta geweorc || anne mannan / him | on | bearm hladon || bunan ond dis |
Beowulf 2783 | æt he morðre swealt / ar wæs | on | ofoste || eftsiðes georn / fr |
A.4.1 2786 | -ferhþ || cwicne ġe·mētte / | on | þǣm wang-stede || Wedera þ |
Beowulf 2793 | eosthord ðurhbræc || / gomel | on | giohðe || gold sceawode / ic |
Beowulf 2796 | ge / ecum dryhtne || ðe ic her | on | starie / ðæs ðe ic moste || |
Beowulf 2799 | æge || swylc gestrynan / nu ic | on | maðma hord || mine bebohte / f |
Beowulf 2805 | minum leodum / heah hlifian || | on | hronesnæsse / ðæt hit sæli |
Beowulf 2816 | gas || to metodsceafte / eorlas | on | elne || ic him æfter sceal / |
Beowulf 2822 | rodum / earfoðlice || ðæt he | on | eorðan geseah / ðone leofesta |
Beowulf 2831 | dfloga || wundum stille / hreas | on | hrusan || hordærne neah / nall |
Beowulf 2836 | an || hondgeweorce / huru ðæt | on | lande || lyt manna ðah / mæge |
Beowulf 2842 | ccende || weard onfunde / buon | on | beorge || biowulfe wearð / dry |
Beowulf 2849 | dorston ær || dareðum lacan / | on | hyra mandryhtnes || miclan ð |
Beowulf 2852 | | ðær se gomela læg / wlitan | on | wilaf || he gewergad sæt / fe |
Beowulf 2855 | im wiht ne speow / ne meahte he | on | eorðan || ðeah he uðe wel / |
Beowulf 2856 | eorðan || ðeah he uðe wel / | on | ðam frumgare || feorh geheal |
Beowulf 2863 | s sunu / sec sarigferð || seah | on | unleofe / ðæt la mæg secgan |
Beowulf 2866 | f / eoredgeatwe || ðe ge ðær | on | standað / ðonne he on ealuben |
Beowulf 2867 | e ðær on standað / ðonne he | on | ealubence || oft gesealde / hea |
Beowulf 2895 | or sæt / bordhæbbende || bega | on | wenum / endedogores || ond eftc |
Beowulf 2903 | ælreste || wyrmes dædum / him | on | efn ligeð || ealdorgewinna / s |
Beowulf 2905 | num seoc || sweorde ne meahte / | on | ðam aglæcean || ænige ðin |
Beowulf 2915 | gelac cwom / faran flotherge || | on | fresna land / ðær hyne hetwar |
Beowulf 2919 | rnwiga || bugan sceolde / feoll | on | feðan || nalles frætwe geaf |
A.4.1 2935 | oþ·ēodon || earfoðlīċe / | on | Hræfnes-holt || hlāfordlēa |
Beowulf 2939 | he || ondlonge niht / cwæð he | on | mergenne || meces ecgum / getan |
Beowulf 2940 | eces ecgum / getan wolde || sum | on | galgtreowum / fuglum to gamene |
Beowulf 2945 | se goda com / leoda dugoðe || | on | last faran / wæs sio swatswað |
Beowulf 2962 | ecgum sweorda / blondenfexa || | on | bid wrecen / ðæt se ðeodcyni |
Beowulf 2973 | || ondslyht giofan / ac he him | on | heafde || helm ær gescer / ð |
Beowulf 2975 | de fah || bugan sceolde / feoll | on | foldan || næs he fæge ða g |
A.4.1 2981 | yning, / folces hierde, || wæs | on | feorh drepen. / Þā wǣron man |
Beowulf 2986 | n reafode || rinc oðerne / nam | on | ongenðio || irenbyrnan / heard |
Beowulf 2996 | orfte him ða lean oðwitan / m | on | on middangearde || syððan h |
Beowulf 3010 | bringan || ðe us beagas geaf / | on | adfære || ne scel anes hwæt |
Beowulf 3017 | dum || ne mægð scyne / habban | on | healse || hringweorðunge / ac |
Beowulf 3023 | ald || mundum bewunden / hæfen | on | handa || nalles hearpan sweg / |
Beowulf 3033 | || wundur sceawian / fundon ða | on | sande || sawulleasne / hlimbed |
Beowulf 3039 | esegan || syllicran wiht / wyrm | on | wonge || wiðerræhtes ðær / |
Beowulf 3043 | fiftiges || fotgemearces / lang | on | legere || lyftwynne heold / nih |
Beowulf 3084 | unian || oð woruldende / heold | on | heahgesceap || hord ys gescea |
Beowulf 3090 | ed / inn under eorðweall || ic | on | ofoste gefeng / micle mid mundu |
Beowulf 3095 | g || worn eall gespræc / gomol | on | gehðo || ond eowic gretan he |
A.4.1 3097 | orhten || aefter wines dǣdum / | on | bǣl-stede || beorh þone hē |
Beowulf 3109 | annan || ðær he longe sceal / | on | ðæs waldendes || wære geð |
Beowulf 3124 | r inwithrof / hilderinca || sum | on | handa bær / æledleoman || se |
Beowulf 3125 | da bær / æledleoman || se ðe | on | orde geong / næs ða on hlytme |
Beowulf 3126 | se ðe on orde geong / næs ða | on | hlytme || hwa ðæt hord stru |
Beowulf 3128 | nigne dæl / secgas gesegon || | on | sele wunian / læne licgan || l |
Beowulf 3134 | hyrde / ða wæs wunden gold || | on | wæn hladen / æghwæs unrim || |
Beowulf 3138 | a gegiredan || geata leode / ad | on | eorðan || unwaclicne / helmum |
Beowulf 3143 | | hlaford leofne / ongunnon ða | on | beorge || bælfyra mæst / wige |
Beowulf 3148 | banhus || gebrocen hæfde / hat | on | hreðre || higum unrote / modce |
Beowulf 3157 | rhton ða || wedra leode / hleo | on | hoe || se wæs heah ond brad / |
Beowulf 3159 | ide gesyne / ond betimbredon || | on | tyn dagum / beadurofes becn || |
Beowulf 3163 | notre men || findan mihton / hi | on | beorg dydon || beg ond siglu / |
Beowulf 3164 | / eall swylce hyrsta || swylce | on | horde ær / niðhedige men || g |
Beowulf 3167 | treon || eorðan healdan / gold | on | greote || ðær hit nu gen li |
A.4.2 2 | # Judith / / twêode / ġiefena | on | þȳs ġinnan grunde. || Hēo |
Judith 5 | waldend || hyre ðæs fæder | on | roderum / torhtmod tiðe gefrem |
Judith 13 | æs ðe iudith hyne || gleaw | on | geðonce / ides ælfscinu || æ |
Judith 22 | holofernus / goldwine gumena || | on | gytesalum / hloh ond hlydde || |
Judith 30 | sinces brytta || oððæt hie | on | swiman lagon / oferdrencte his |
Judith 44 | n / ðær se rica hyne || reste | on | symbel / nihtes inne || nergend |
Judith 50 | wlitan ðurh || wigena baldor / | on | æghwylcne || ðe ðær inne |
Judith 51 | ne com / hæleða bearna || ond | on | hyne nænig / monna cynnes || n |
Judith 54 | a to rune gegangan || hie ða | on | reste gebrohton / snude ða sno |
Judith 57 | æs seo halige meowle / gebroht | on | his burgetelde || ða wearð |
Judith 57 | etelde || ða wearð se brema | on | mode / bliðe burga ealdor || |
Judith 65 | hæfde ða his ende gebidenne / | on | eorðan unswæslicne || swylc |
Judith 66 | ðeoden gumena || ðenden he | on | ðysse worulde / wunode under w |
Judith 68 | ða wine swa druncen / se rica | on | his reste middan || swa he ny |
Judith 69 | n || swa he nyste ræda nanne / | on | gewitlocan || wiggend stopon / |
Judith 93 | tta || ðæt me ys ðus torne | on | mode / hate on hreðre minum || |
Judith 94 | me ys ðus torne on mode / hate | on | hreðre minum || hi ða se he |
Judith 97 | eafan || ða wearð hyre rume | on | mode / haligre hyht geniwod || |
Judith 106 | ðone sweoran him || ðæt he | on | swiman læg / druncen ond dolhw |
Judith 111 | t him ðæt heafod wand / forð | on | ða flore || læg se fula lea |
A.4.2 116 | unden, / hearde ġe·hæfted || | on | helle-bryne / aefter hin-sīðe |
A.4.2 121 | ealdre || būtan ende forþ / | on | þǣm heolstran hām, || hiht |
Judith 127 | ewæðan || heafod swa blodig / | on | ðam fætelse || ðe hyre for |
Judith 129 | t / ðeawum geðungen || ðyder | on | lædde / ond hit ða swa heolfr |
Judith 130 | hit ða swa heolfrig || hyre | on | hond ageaf / higeðoncolre || h |
A.4.2 143 | ċċende || wearde hēoldon% / | on | þǣm fæstenne, || swā þǣ |
Judith 145 | earoðoncol mægð || ða heo | on | sið gewat / ides ellenrof || w |
Judith 154 | æt ge ne ðyrfen leng / murnan | on | mode || eow ys metod bliðe / c |
Judith 161 | fer heanne weall || here wæs | on | lustum / wið ðæs fæstengeat |
Judith 167 | onge || æghwylcum wearð / men | on | ðære medobyrig || mod arete |
Judith 178 | rofe hæleð / leoda ræswan || | on | ðæs laðestan / hæðenes hea |
A.4.2 193 | byrn-hamas, / sċīre helmas || | on | sċaðena ġe·mang, / fiellan |
Judith 202 | as / foron to gefeohte || forð | on | gerihte / hæleð under helmum |
Judith 204 | um || of ðære haligan byrig / | on | ðæt dægred sylf || dynedan |
A.4.2 206 | æs sē hlanca ġe·feah / wulf | on | wealde || and sē wanna hræf |
Judith 209 | guman || ðohton tilian / fylle | on | fægum || ac him fleah on las |
Judith 209 | lle on fægum || ac him fleah | on | last / earn ætes georn || urig |
A.4.2 225 | ūþ-frecan, || gāras sendon / | on | heardra ġe·mang. || Hæleþ |
Judith 236 | mihton / swa ða magoðegnas || | on | ða morgentid / ehton elðeoda |
Judith 252 | n / ærðon ðe him se egesa || | on | ufan sæte / mægen ebrea || my |
A.4.2 255 | || and sēo beorhte mæġeþ / | on | þǣm wlitiĝan træfe || wǣ |
Judith 266 | æfðoncan || assyria wearð / | on | ðam dægeweorce || dom geswi |
A.4.2 276 | ra beadu-rinca, || þæt hē | on | þæt būr-ġe·teld / nīþ-he |
Judith 278 | wa hyne nyd fordraf / funde ða | on | bedde || blacne licgan / his go |
Judith 282 | || ongan his feax teran / hreoh | on | mode || ond his hrægl somod / |
Judith 291 | e || gewitan him werigferhðe / | on | fleam sceacan || him mon feah |
Judith 291 | leam sceacan || him mon feaht | on | last / mægeneacen folc || oð |
Judith 294 | eriges læg || hilde gesæged / | on | ðam sigewonge || sweordum ge |
Judith 297 | yfdon / laðra lindwerod || him | on | laste for / sweot ebrea || sigo |
Judith 300 | | him feng dryhten god / fægre | on | fultum || frea ælmihtig / hi |
Judith 306 | mede || guman ebrisce / ðegnas | on | ða tid || ðearle gelyste / ga |
Judith 307 | gelyste / gargewinnes || ðær | on | greot gefeoll / se hyhsta dæl |
Judith 312 | e || cirdon cynerofe / wiggend | on | wiðertrod || wælscel on inn |
Judith 312 | end on wiðertrod || wælscel | on | innan / reocende hræw || rum w |
Judith 314 | æs to nimanne / londbuendum || | on | ðam laðestan / hyra ealdfeond |
Judith 319 | yre madmas || hæfdon domlice / | on | ðam folcstede || fynd oferwu |
Judith 321 | tende / swyrdum aswefede || hie | on | swaðe reston / ða ðe him to |
Judith 332 | geeodon / cene under cumblum || | on | compwige / ðurh iudithe || gle |
Judith 343 | hyre weorðmynde geaf / mærðe | on | moldan rice || swylce eac med |
Judith 343 | oldan rice || swylce eac mede | on | heofonum / sigorlean in swegles |
A.4.2 344 | de on heofonum, / siĝor-lēan | on | sweġeles wuldre, || þæs þ |
The Paris Psalter 100:1 3 | and secge || and soþ ongyte / | on | unwemmum wege || hwænne þu |
The Paris Psalter 100:7 1 | | her þegnade / / # / ne eardaþ | on | midle || mines huses / þe ofer |
The Paris Psalter 100:8 1 | cweþan || elne wille / / # / ic | on | morgenne ofslea || manes wyrh |
The Paris Psalter 101:3 4 | æs þe me þinceþ / swylce hi | on | cocerpannan || cocas gehyrsta |
The Paris Psalter 101:5 2 | den eom || pellicane gelic / se | on | westene wunaþ || wat ic eac |
The Paris Psalter 101:5 4 | d eam || nihthrefne gelic / þe | on | scræfe eardaþ || and ic spe |
The Paris Psalter 101:6 1 | me ealne dæg || edwitspræce | on | / mine feondas || fæste brohta |
The Paris Psalter 101:10 1 | a hit hraþe weornaþ / / # / þu | on | ecnysse wunast || awa drihten |
The Paris Psalter 101:13 1 | adest / / # / forþon neodlice || | on | naman þinum / ealle eorþbuend |
The Paris Psalter 101:16 2 | slice || awriten standaþ / and | on | cneoressum || cyþed syndan / |
The Paris Psalter 101:17 3 | ten geseah of heofenum || her | on | eorþan / / # / he þa gehyrde || |
The Paris Psalter 101:19 1 | sliþe wæran / / # / þonne byþ | on | sione sægd || soþ nama drih |
The Paris Psalter 101:19 3 | s lof swylce || leoda bearnum / | on | hierusalem || gleawast and m |
The Paris Psalter 101:21 2 | him andwyrdeþ || eallum sona / | on | wege worulde || þær his gew |
The Paris Psalter 101:21 5 | mode secge / þæt þu me meaht | on | midle || minra dagena / sona ge |
The Paris Psalter 101:25 4 | fra cynn || syþþan to feore / | on | worulda woruld || well gereht |
The Paris Psalter 102:5 4 | þu edneowe || earne gelicast / | on | geogoþe nu || gleawe geworde |
The Paris Psalter 102:7 2 | nd cuþe / moyse þam mæran || | on | mænige tid / swylce his willan |
The Paris Psalter 102:9 2 | u oþ ende || yrre habban / ne | on | ecnesse || þe awa belgan / / # |
The Paris Psalter 102:18 1 | æst word || wynnum efnan / / # / | on | heofenhame || halig drihten / h |
The Paris Psalter 102:21 2 | agen geweorc || ecne drihten / | on | his agenum stede || eac blets |
The Paris Psalter 103:6 3 | an eardas || ne seo æfre nu / | on | worulda world || weorþeþ ah |
The Paris Psalter 103:7 3 | tandaþ ofer mannum || muntas | on | wæterum / / # / þa him þrea þ |
The Paris Psalter 103:9 2 | gas and feldas || ba astigaþ / | on | þæne stede || þe þu gesta |
The Paris Psalter 103:9 3 | e þu gestaþeludest him / and | on | þære stowe || standaþ fæs |
The Paris Psalter 103:11 2 | drincaþ / bidaþ assan || eac | on | þurste / ofer þan heofonfugel |
The Paris Psalter 103:13 2 | der neatum / lætest alædan || | on | þæm hi lif healdaþ / wyrta |
The Paris Psalter 103:16 3 | wwæstme || tydraþ ealle / þa | on | libanes || lædaþ on beorge / |
The Paris Psalter 103:16 3 | lle / þa on libanes || lædaþ | on | beorge / cwice cederbeamas || |
The Paris Psalter 103:16 5 | u cuþlice / sylfa gesettest || | on | þam swylce nu / mid heora sped |
The Paris Psalter 103:17 2 | hus || hiora agen is / latteow | on | lande || oft laþne beorh / on |
The Paris Psalter 103:17 3 | on lande || oft laþne beorh / | on | hean muntum || heortas wunia |
The Paris Psalter 103:17 4 | uniaþ / erinaces fleoþ || oft | on | stanas / / # / monan he geworhte |
The Paris Psalter 103:18 1 | anas / / # / monan he geworhte || | on | þa mæran tid / sunne hire set |
The Paris Psalter 103:19 1 | / / # / þystru þu gesettest || | on | þearle niht / on þære ealle |
The Paris Psalter 103:19 2 | gesettest || on þearle niht / | on | þære ealle wildeor || wide |
The Paris Psalter 103:21 3 | þum eft || gesamniaþ / and hi | on | holum || hydaþ hi georne / / # |
The Paris Psalter 103:22 1 | aþ hi georne / / # / mægenweorc | on | morgen || man onginneþ / and |
The Paris Psalter 103:22 2 | ginneþ / and þæt geendaþ || | on | æfynne / / # / mycel wærun þin |
The Paris Psalter 103:24 1 | e / / # / his is mycel sæ || and | on | gemærum wid / þær is unrim o |
The Paris Psalter 103:24 2 | n gemærum wid / þær is unrim | on | || ealra cwycra / mycelra and m |
The Paris Psalter 103:25 5 | e to þe || ece drihten / ætes | on | eorþan || eac wilniaþ / / # / a |
The Paris Psalter 103:27 5 | swylce teonlice || geteoriaþ / | on | heora agen dust || æfter hwe |
The Paris Psalter 103:29 2 | si wide || weruda drihtne / and | on | worulda woruld || wunie syþ |
The Paris Psalter 103:29 3 | uld || wunie syþþan / blissie | on | his weorcum || bealde drihten |
The Paris Psalter 103:30 1 | rcum || bealde drihten / / # / he | on | þas eorþan || ealle locaþ / |
The Paris Psalter 103:31 1 | ricene || reocaþ sona / / # / ic | on | minum life || lustum drihtne / |
The Paris Psalter 103:31 3 | ecge eac / þenden ic wunige || | on | worulddreamum / / # / wese him he |
The Paris Psalter 103:33 2 | an || frecne forweorþaþ / þa | on | þysse eorþan synt || ealle |
The Paris Psalter 103:33 3 | sniome / þæt hio ne wunian || | on | worldlife / bletsa mine sawle | |
The Paris Psalter 104:5 1 | symble georne / / # / gemunaþ ge | on | mode || hu he mænig wundor / w |
The Paris Psalter 104:8 1 | æghwylcne dæl / / # / he þæs | on | worulde || wearþ gemyndig / þ |
The Paris Psalter 104:8 2 | ig / þæt he worde gecwæþ || | on | gewitnesse / þæt heo on þuse |
The Paris Psalter 104:8 3 | þ || on gewitnesse / þæt heo | on | þusende || þæt sceoldan he |
The Paris Psalter 104:10 3 | eowrum cynne || chananea land / | on | agene æht || yrfe gesylle / / # |
The Paris Psalter 104:11 1 | æs þæt mære cynn || mycel | on | rime / ac on þam folce || feaw |
The Paris Psalter 104:11 2 | ære cynn || mycel on rime / ac | on | þam folce || feawe wæran æ |
The Paris Psalter 104:13 2 | halgan || hrinan ne gretan / ne | on | mine witigan || wergþe setta |
The Paris Psalter 104:15 4 | ohtan || bearn iacobes / ioseph | on | geoguþe || þær hine grame |
The Paris Psalter 104:17 1 | allum sette / / # / he sette hine | on | his huse || to hlafwearde / eal |
The Paris Psalter 104:19 1 | n / / # / þær israhel becwom || | on | egypta / and se goda || iacob s |
The Paris Psalter 104:23 1 | ne he ær geceas / / # / he sette | on | hi sylfe || soþne wisdom / wor |
The Paris Psalter 104:25 2 | ter swylce || wende to blode / | on | þam heora fisceas || frecne |
The Paris Psalter 104:26 1 | || frecne forwurdan / / # / sende | on | heora eorþan || ealle swylce |
The Paris Psalter 104:26 3 | teonlice || þa teolum husum / | on | cyninga cofum || cwyce earded |
The Paris Psalter 104:27 3 | s / fleohcynnes feala || flugan | on | gemæru / / # / sette him regnas |
The Paris Psalter 104:30 3 | d grame ceaferas / ne mihte þa | on | moldan || man geriman / þe þ |
The Paris Psalter 104:30 4 | ldan || man geriman / þe þær | on | foldan || fræton wæstmas / / # |
The Paris Psalter 104:31 2 | loh || æghwylc frumbearn / þe | on | egyptum wæs || ahwær acenne |
The Paris Psalter 104:33 2 | || æfter bliþe / syþþan hi | on | fore || folc sceawedan / forþo |
The Paris Psalter 104:36 2 | ane || streamas flowan / wæter | on | willan || na him gewættan fo |
The Paris Psalter 104:36 3 | | na him gewættan fot / þa hi | on | iordane || gengdan æfter / / # |
The Paris Psalter 104:38 1 | nd his folc lædde || fægere | on | blisse / and his þone gecorena |
The Paris Psalter 104:38 2 | one gecorenan || heap clæne | on | wynne / / # / sealde þam leodum |
The Paris Psalter 104:39 2 | þam leodum || landes anweald / | on | agene æht || oþre þeode / an |
The Paris Psalter 105:1 4 | ldheortnysse || mannum cyþde / | on | þysse worulde || wis gestand |
The Paris Psalter 105:3 3 | þ / soþe domas || sylfe efnan / | on | ealle tid || æghwæs healdan |
The Paris Psalter 105:4 1 | dum / / # / gemune us drihten || | on | modsefan / forþ hycgende || fo |
The Paris Psalter 105:7 2 | n / ealle þa wundor || þe þu | on | egyptum / worhtest wræclice || |
The Paris Psalter 105:7 5 | || miltsa þinra / þa þu him | on | þære mægþe || manige cyþ |
The Paris Psalter 105:8 1 | st / / # / hi bysmredan || þa hi | on | brad wæter / on þone readan s |
The Paris Psalter 105:8 2 | edan || þa hi on brad wæter / | on | þone readan sæ || randas b |
The Paris Psalter 105:8 4 | s ealdor / and hi generedest || | on | naman þinum / þa þu þine mi |
The Paris Psalter 105:9 4 | ra || weallas læddest / swa hi | on | westenne || wæron on drigum / |
The Paris Psalter 105:9 4 | / swa hi on westenne || wæron | on | drigum / / # / swa hi alysde || l |
The Paris Psalter 105:12 1 | unge || ahwær heoldan / / # / hi | on | westenne || wraþe ongunnan / g |
The Paris Psalter 105:13 2 | me || brohte and sealde / sende | on | heora muþas || mete to genih |
The Paris Psalter 105:14 1 | te to genihte / / # / ongunnon hi | on | þam wicum || wraþe swylce / m |
The Paris Psalter 105:15 2 | togaan || and eall forswealh / | on | deope forwyrd || dathanes weo |
The Paris Psalter 105:16 2 | r fyr abarn || frecne swylce / | on | heora gemetinge || and þær |
The Paris Psalter 105:17 1 | n || sniome forbærnde / / # / hi | on | choreb swylce || cealf ongunn |
The Paris Psalter 105:17 3 | cean / onwendan heora wuldor || | on | þæne wyrsan had / hæþenstyr |
The Paris Psalter 105:18 3 | folmum || frecne generede / þe | on | egyptum || æþele wundur / and |
The Paris Psalter 105:18 4 | egyptum || æþele wundur / and | on | chananea || cymu worhte / and r |
The Paris Psalter 105:18 5 | u worhte / and recene wundur || | on | þam readan sæ / / # / þa hi wo |
The Paris Psalter 105:21 2 | a ahof || and hi hraþe wolde / | on | þam westenne || wide todrifa |
The Paris Psalter 105:21 3 | nd heora swæs cynn || sendan | on | wid land / / # / hi belphegor || |
The Paris Psalter 105:23 2 | i bysmredon || bealde drihten / | on | heora gemetincge || mægene e |
The Paris Psalter 105:23 3 | e ealle / and þær healicne || | on | hryre gefremedan / / # / hi þæs |
The Paris Psalter 105:24 2 | tes || finees awerede / þa he | on | þam folce || feondgyld gebr |
The Paris Psalter 105:24 4 | e fand / of cynna gehwam || and | on | cneorisse / / # / eac hi gefremed |
The Paris Psalter 105:25 5 | a yfelum || swa he oftor wæs / | on | his gaste gram || ne mihte hi |
The Paris Psalter 105:30 1 | e || eall forhogode / / # / he hi | on | handgeweald || hæþenum seal |
The Paris Psalter 105:30 3 | eoldan || þa him wyrrest ær / | on | feondscipe || fæste gestodon |
The Paris Psalter 105:32 1 | t || lifes ealdor / / # / hi hine | on | geþeahte || oft abylgdan / wæ |
The Paris Psalter 105:32 2 | eahte || oft abylgdan / wæron | on | unrihtum || oft gehynde / / # / s |
The Paris Psalter 105:35 2 | ealde || sona miltse / þær hi | on | gesawon || ealle ætgædere / |
The Paris Psalter 105:36 6 | gestan || her andettan / and we | on | lofe þinum || lungre weorþa |
The Paris Psalter 105:37 2 | israhela god || aa gebletsad / | on | worulda woruld || wealdend dr |
The Paris Psalter 106:3 2 | nnan / oþþæt heo gewiteþ || | on | westrodur / and fram sæ norþa |
The Paris Psalter 106:3 5 | ne mittan / þe hi eardunge || | on | genaman / / # / hæfde hi hungor |
The Paris Psalter 106:4 2 | ard gewyrded / þæt him frecne | on | || feorh aþolude / / # / and hi |
The Paris Psalter 106:5 1 | feorh aþolude / / # / and hi þa | on | þære costunge || cleopedan |
The Paris Psalter 106:6 2 | dde || lifes ealdor / þær hi | on | rihtne weg || ricene eodan / o |
The Paris Psalter 106:6 3 | eodan / oþþæt hi cuþlice || | on | becwoman / to hiora cestre || e |
The Paris Psalter 106:9 1 | eore syþþan / / # / þa þe her | on | þystrum || þrage sæton / and |
The Paris Psalter 106:9 2 | þystrum || þrage sæton / and | on | deaþes scuan || deorcum lifd |
The Paris Psalter 106:9 4 | / gebundene || bealuwe feterum / | on | wædle wrace || and on iserne |
The Paris Psalter 106:9 4 | eterum / on wædle wrace || and | on | iserne / / # / forþon hi dydan | |
The Paris Psalter 106:10 3 | þæs heahstan him || hæfdan | on | bysmer / / # / hiora heorte wæs |
The Paris Psalter 106:11 1 | / # / hiora heorte wæs || hean | on | gewinnum / and untrume || ealle |
The Paris Psalter 106:11 3 | e || ealle wæran / næfdan þa | on | foldan || fultum ænne / / # / hi |
The Paris Psalter 106:12 1 | foldan || fultum ænne / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:16 3 | wis alædeþ / þær hi wæron | on | woo || ær wraþe besmitene / / |
The Paris Psalter 106:18 1 | || drencyde wæran / / # / þa hi | on | costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:22 2 | aþ / wyrceaþ weorc mænig || | on | wæterþryþum / / # / hi drihtne |
The Paris Psalter 106:23 2 | sawon / and his wundra wearn || | on | wætergrundum / / # / gif he sylf |
The Paris Psalter 106:25 3 | under neowulne grund / oft þa | on | yfele || eft aþindaþ / / # / ge |
The Paris Psalter 106:27 1 | || yfele forglendred / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
The Paris Psalter 106:29 1 | e brimu weþaþ / / # / and he hi | on | hælo || hyþe gelædde / swa h |
The Paris Psalter 106:31 1 | manna bearn / / # / forþon hine | on | cyrcean || cristenes folces / h |
The Paris Psalter 106:31 3 | baþ || and him hælu and lof / | on | sotelum soþfæstra || secgea |
The Paris Psalter 106:32 1 | || secgean to worulde / / # / he | on | westenne || wynne streamas / so |
The Paris Psalter 106:33 2 | a weaxendan || wende eorþan / | on | sealtne mersc || for synndæd |
The Paris Psalter 106:33 3 | m / þara eardendra || þe hire | on | lifdan / / # / westen he geworhte |
The Paris Psalter 106:34 1 | dan / / # / westen he geworhte || | on | widne mere / and swylce eorþan |
The Paris Psalter 106:34 3 | e eorþan || eac butan wætre / | on | utgange || æþelast burnan / / |
The Paris Psalter 106:39 4 | wicene || swicedan oftust / and | on | wegas werige || wendan hwilum |
The Paris Psalter 107:2 2 | uldur min || þæt ic wynlice / | on | psalterio || þe singan mote / |
The Paris Psalter 107:2 3 | || þe singan mote / and ic þe | on | hleoþre || hearpan swylce / on |
The Paris Psalter 107:2 4 | on hleoþre || hearpan swylce / | on | ærmergen || eac gecweme / / # / |
The Paris Psalter 107:3 2 | ic þe andette || ece drihten / | on | folca gehwam || fægrum wordu |
The Paris Psalter 107:3 3 | || fægrum wordum / and ic þe | on | þeodum || on þanc mote / seal |
The Paris Psalter 107:3 3 | rdum / and ic þe on þeodum || | on | þanc mote / sealmas singan || |
The Paris Psalter 107:6 3 | gehyre || hælynd drihten / þe | on | halgum spreceþ || her on eor |
The Paris Psalter 107:6 3 | þe on halgum spreceþ || her | on | eorþan / and ic blissige || bu |
The Paris Psalter 107:6 5 | dæle / þa selegesceotu || þa | on | sycimam nu / and on metibor || |
The Paris Psalter 107:6 6 | eotu || þa on sycimam nu / and | on | metibor || mære standaþ / / # |
The Paris Psalter 107:9 1 | ded / / # / hwylc gelædeþ me || | on | lifes byrig / fæste getrymede |
The Paris Psalter 107:9 3 | mede || þæt ic forþ þanon / | on | idumea wese || eft gelæded / / |
The Paris Psalter 107:11 1 | ene || mod acyrre / / # / syle us | on | earfoþum || æþelne fultum / |
The Paris Psalter 107:11 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
The Paris Psalter 108:1 3 | synfulra / inwitfulra muþas || | on | ganian / / # / hio þa innwit fea |
The Paris Psalter 108:2 1 | hio þa innwit feala || ywdan | on | tungan / and me wraþra wearn | |
The Paris Psalter 108:5 2 | symble to ealdrum / stande him | on | þa swyþeran hand || swylce |
The Paris Psalter 108:7 2 | este || eall his onwunung / and | on | hys eardungstowe || næfre ge |
The Paris Psalter 108:7 3 | | næfre gewurþe / þæt þær | on | gewunige || awiht lifigendes / |
The Paris Psalter 108:13 1 | / # / gangan ealle his bearn || | on | ece forwyrd / and on anum cneow |
The Paris Psalter 108:13 2 | s bearn || on ece forwyrd / and | on | anum cneowe || eall gewyrþe / |
The Paris Psalter 108:14 2 | ldras ær / manes gefremedan || | on | gemynd cume / and on ansyne || |
The Paris Psalter 108:14 3 | remedan || on gemynd cume / and | on | ansyne || ures drihtnes / ne ad |
The Paris Psalter 108:16 1 | / / # / næs him milde gemynd || | on | modsefan / and he þearfendra | |
The Paris Psalter 108:16 3 | || þriste ehte / symble þæt | on | heortan || hogode geornust / hu |
The Paris Psalter 108:17 2 | cean georne / and hine seo ylce | on | || eft gesette / nolde he blets |
The Paris Psalter 108:22 2 | eom lama þearfa / is me heorte | on | || hearde gedrefed / / # / ic eom |
The Paris Psalter 108:26 2 | selfe āgon; / wese þīn esne | on | þē || unġemete blīðe. / / # |
The Paris Psalter 108:27 4 | || sylfe agon / wese þin esne | on | þe || ungemete bliþe / / # / sy |
The Paris Psalter 108:28 1 | u || swīðost ealra. / / # / Iċ | on | mīnum mūðe || meahta dryht |
The Paris Psalter 108:28 3 | ette || and ēac swelċe / hine | on | middle || manna herġe. / / # / H |
The Paris Psalter 108:28 4 | . / / # / Hē selfa ġe·stōd || | on | þā swīðran hand, / ðǣr h |
The Paris Psalter 108:29 1 | eamu || swyþust ealra / / # / ic | on | minum muþe || mihta drihtnes |
The Paris Psalter 108:29 3 | ndette || and eac swylce / hine | on | midle || manna herige / / # / he |
The Paris Psalter 108:30 1 | herige / / # / he sylfa gestod || | on | þa swyþran hand / þær he þ |
The Paris Psalter 109:6 1 | ide geond eorþan / / # / þa þe | on | wege weorþaþ || wætres æt |
The Paris Psalter 109:7 2 | e ġond eorðan. / / # / Þā þe | on | weġe weorðaþ, || wæteres |
The Paris Psalter 110:1 4 | cge || þæra soþfæstra / and | on | gemetingum || mycel drihtnes |
The Paris Psalter 110:4 1 | e his ege habbaþ / / # / and he | on | worulde || wearþ gemyndig / hi |
The Paris Psalter 110:4 6 | im wolde yrfe || ellþeodigra / | on | agene æht || eall gesyllan / / |
The Paris Psalter 110:5 4 | s bebodu || ealle treowfæste / | on | ealra weorulda weoruld || wur |
The Paris Psalter 110:5 5 | ruld || wurdan soþfæste / and | on | rihtnysse || ræda getrymede / |
The Paris Psalter 110:6 3 | nd him swylce bebead / þæt hi | on | ecnysse || a syþþan / his gew |
The Paris Psalter 110:7 1 | t byþ secga gehwam || snytru | on | frymþe / þæt he godes egesan |
The Paris Psalter 110:8 2 | drihtnes || her sceal wunian / | on | worulda woruld || wynnum stan |
The Paris Psalter 111:1 2 | er || se þe him ege drihtnes / | on | ferhþcleofan || fæste gesta |
The Paris Psalter 111:2 1 | || bealde mid willan / / # / he | on | eorþan byþ || eadig and spe |
The Paris Psalter 111:4 1 | aþ ænig dæl / / # / leoht wæs | on | leodum || leofum acyþed / þam |
The Paris Psalter 111:4 2 | um || leofum acyþed / þam þe | on | þystrum || þrage lifdan / and |
The Paris Psalter 111:4 4 | || heoldan mid rihte / milde is | on | mode || mihtig dryhten / and he |
The Paris Psalter 111:5 3 | m || þurh his sylfes word / se | on | ecnysse || eadig standeþ / / # |
The Paris Psalter 111:6 1 | se || eadig standeþ / / # / byþ | on | eceum gemynde || æghwylc þ |
The Paris Psalter 111:6 3 | iht || symble healdeþ / ne him | on | hlyste || mycelum ondrædeþ / |
The Paris Psalter 111:6 4 | e || mycelum ondrædeþ / awiht | on | ealdre || yfeles syþþan / / # |
The Paris Psalter 111:8 4 | e / byþ his horn wended || her | on | wuldur / / # / swa þæt synfull |
The Paris Psalter 112:3 2 | sunnan / oþþæt heo wende || | on | westrodur / ge sculon dryhtnes |
The Paris Psalter 112:5 2 | yhtne / þam halgan gode || þe | on | heofonrice / eadig eardaþ || o |
The Paris Psalter 112:5 4 | te ā·reċċan. / / # / And hine | on | ealdor-dōm || up ā·settan / |
The Paris Psalter 112:5 5 | admedu || æghwær begangæþ / | on | eorþwege || up on heofenum / / |
The Paris Psalter 112:5 5 | begangæþ / on eorþwege || up | on | heofenum / / # / he of eorþan m |
The Paris Psalter 112:6 2 | ard seteþ || unwǣstm-bærre / | on | mōdor hūs || maniġra bearn |
The Paris Psalter 112:7 1 | þriste areccan / / # / and hine | on | ealdordom || upp asettan / his |
The Paris Psalter 112:7 2 | asettan / his folces fruman || | on | fæger lif / / # / se þe eard se |
The Paris Psalter 112:8 2 | eard seteþ || unwæstmbærre / | on | modor hus || manigra bearna / h |
The Paris Psalter 113:3 2 | ah / for him iordanen || gengde | on | hinder / / # / hæfdan þær beor |
The Paris Psalter 113:4 3 | lice / wæron geswyru || swyþe | on | blisse / swa on sceapum beoþ | |
The Paris Psalter 113:4 4 | swyru || swyþe on blisse / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
The Paris Psalter 113:5 2 | iordanen || for hwi gengdest | on | bæcling / / # / beorgas wæron b |
The Paris Psalter 113:6 2 | swa rammas / wurdan gesweoru || | on | seledreame / swa on sceapum beo |
The Paris Psalter 113:6 3 | gesweoru || on seledreame / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
The Paris Psalter 113:8 1 | tigean / / # / he wendeþ stan || | on | widne mere / and clifu cyrreþ |
The Paris Psalter 113:8 2 | dne mere / and clifu cyrreþ || | on | cwicu swylce / wæteres wellan |
The Paris Psalter 113:11 1 | a / / # / ys ure se halga god || | on | heofondreame / uppe mid englum |
The Paris Psalter 113:11 3 | gedeþ / swa his willa byþ || | on | woruldrice / / # / þa wæron deo |
The Paris Psalter 113:16 2 | habban / ne him hluttur gast || | on | hracan eardaþ / / # / ac heo wæ |
The Paris Psalter 113:17 2 | ice / and æghwylcum || þe him | on | treowaþ / / # / israhela hus || |
The Paris Psalter 113:18 1 | þ / / # / israhela hus || ærest | on | drihten / helpe gehogedan || ho |
The Paris Psalter 113:19 1 | eheold / / # / aarones hus || eac | on | dryhten / leofne gelyfdan || he |
The Paris Psalter 113:20 2 | tnes / hio hyht heora || habban | on | drihten / he him fultum || fæs |
The Paris Psalter 113:21 6 | || bliþe mode / ealle þa þe | on | þe || egsan hæfdan / mycle an |
The Paris Psalter 114:2 3 | | and gehyrdest me / þa ic þe | on | dagum minum || dyrne cigde / / # |
The Paris Psalter 114:5 2 | ofa god || alys mine nu / sawle | on | gesyntum || ic to soþan wat / |
The Paris Psalter 114:7 1 | # / gecyr mine sawle || clæne | on | þine / rædæs reste || rice d |
The Paris Psalter 114:7 3 | drihten / þu me wel dydest || | on | woruldlife / / # / forþon þu mi |
The Paris Psalter 114:8 6 | / ic gelicie || leofum drihtne / | on | lifigendra || lande nu-þa |
The Paris Psalter 115:2 2 | a cwæþ || þa me swa þuhte / | on | modseofan || minum geþancum / |
The Paris Psalter 115:5 2 | and fæger || beacen dryhtne / | on | his gesyhþe || swylt haligra |
The Paris Psalter 115:6 3 | te / and þinre þeowan sunu || | on | þe acenned / / # / þu me tobræ |
The Paris Psalter 115:8 2 | c min gehat || halgum dryhtne / | on | his getynum || tidum gylde / þ |
The Paris Psalter 115:8 5 | um folc || eall sceawiaþ / and | on | hierusalem || georne midre |
The Paris Psalter 116:1 3 | gan wordum / and hine eall folc | on | efn || æþelne herigan / / # / f |
The Paris Psalter 117:4 2 | e þæt || unforcuþe / þe him | on | standeþ || egsa dryhtnes / for |
The Paris Psalter 117:4 4 | eþ / his mildheortnys || mære | on | worulde / / # / ic on costunge || |
The Paris Psalter 117:5 1 | ys || mære on worulde / / # / ic | on | costunge || cigde to dryhtne / |
The Paris Psalter 117:5 2 | dryhtne / and he me gehyrde || | on | heare brædu / / # / nu me fultum |
The Paris Psalter 117:8 1 | eo || feondas mine / / # / god ys | on | dryhten || georne to þencean |
The Paris Psalter 117:8 2 | | georne to þenceanne / þonne | on | mannan wese || mod to treowia |
The Paris Psalter 117:9 1 | mod to treowianne / / # / god ys | on | dryhten || georne to hyhtanne |
The Paris Psalter 117:9 2 | || georne to hyhtanne / þonne | on | ealdormen || ahwær to treowi |
The Paris Psalter 117:10 2 | on || side þeode / and ic wæs | on | dryhtnes naman || deorum geh |
The Paris Psalter 117:11 2 | ange manige / and me godes nama | on | him || georne gehælde / / # / þ |
The Paris Psalter 117:14 1 | æs strengþu strang || stiþ | on | dryhtne / and herenes heah || a |
The Paris Psalter 117:14 3 | eac / ys a to worulde || worden | on | hælu / / # / a byþ blisse stefn |
The Paris Psalter 117:15 2 | lisse stefn || beorht gehyred / | on | soþfæstra || swæsum muþe / |
The Paris Psalter 117:18 3 | lmihtig || nolde to deaþe me / | on | ecnysse || æfre gesyllan / / # |
The Paris Psalter 117:19 3 | nn || gode andette / soþfæste | on | þa duru || seceaþ inngang / / |
The Paris Psalter 117:20 3 | rfe / and me þa gewurde || wis | on | hælu / / # / þone sylfan stan | |
The Paris Psalter 117:24 2 | e com || ofer bearna gehwylc / | on | dryhtnes naman || dædum mær |
The Paris Psalter 118:1 1 | r: Psalm 118 / / # / eadige beoþ | on | wege || þa þe unwemme / on hi |
The Paris Psalter 118:1 2 | þ on wege || þa þe unwemme / | on | hiora dryhtnes æ || deore ga |
The Paris Psalter 118:3 2 | n manwyrhtan || mægene feran / | on | his mærne weg || mihtigan dr |
The Paris Psalter 118:5 2 | la wisce || þæt wegas mine / | on | þinum willan || weorþan ger |
The Paris Psalter 118:6 1 | e healde / / # / ne beo ic þonne | on | ealdre || æfre gescynded / gif |
The Paris Psalter 118:6 2 | dre || æfre gescynded / gif ic | on | ealle þine bebodu || elne lo |
The Paris Psalter 118:7 3 | nre heortan || holde geþance / | on | þan þe ic geleornode || and |
The Paris Psalter 118:8 2 | soþfæstnysse || swylce mote / | on | hyge healdan || þæt þu hur |
The Paris Psalter 118:8 3 | healdan || þæt þu huru me / | on | þyssum ealdre || ænne ne fo |
The Paris Psalter 118:9 1 | ldre || ænne ne forlæte / / # / | on | hwan mæg se iunga || on godn |
The Paris Psalter 118:9 1 | / / # / on hwan mæg se iunga || | on | godne weg / rihtran þe rædran |
The Paris Psalter 118:11 1 | || feor adrife / / # / forþon ic | on | minre heortan || hydde georne |
The Paris Psalter 118:13 1 | ysse || sweotule cunne / / # / ic | on | minum welerum || wordum secge |
The Paris Psalter 118:14 1 | es || meahte domas / / # / and ic | on | wege swylce || wynnum gange / |
The Paris Psalter 118:15 1 | na || willum bruce / / # / swa ic | on | þine soþfæstnysse || soþe |
The Paris Psalter 118:16 1 | gittul || awa to feore / / # / ic | on | þinre soþfæstnysse || symb |
The Paris Psalter 118:17 2 | þinum esne || gode dæde / ic | on | lifdagum || lustum healde / þi |
The Paris Psalter 118:18 2 | e eagan || þæt ic wel mæge / | on | þinre æ || eall sceawian / wu |
The Paris Psalter 118:19 1 | a þu worhtyst ær / / # / ic eom | on | eorþan || earm bigenga / ne do |
The Paris Psalter 118:20 3 | soþfæst word || gesund mote / | on | ealle tid || elne healdan / / # |
The Paris Psalter 118:23 2 | nn || ealle ætgædere / sæton | on | seldum || swyþe spræcon / and |
The Paris Psalter 118:24 2 | wyrþ and getreowe / and ic hi | on | mode || metegie georne / and me |
The Paris Psalter 118:26 3 | hyrdest || holde mode / lær me | on | life || hu ic lengest mæge / |
The Paris Psalter 118:26 4 | dest || holde mōde; / lǣr mē | on | līfe, || hū iċ lenġest m |
The Paris Psalter 118:27 2 | eg || swylce getacna / þæt ic | on | þinum wundrum || me wel bega |
The Paris Psalter 118:28 1 | welċe ġe·tācna, / þæt iċ | on | þīnum wundrum || mē wēl b |
The Paris Psalter 118:28 3 | or langunga || læt me nu-þa / | on | þinum wordum || weorþan tru |
The Paris Psalter 118:29 1 | angunga; || lǣt mē nū-þā / | on | þīnum wordum || weorðan tr |
The Paris Psalter 118:29 2 | am me || unryhte wegas / and me | on | þinre æ geweorþ || ealles |
The Paris Psalter 118:30 1 | ē || unrihte weĝas, / and mē | on | þīnre ǣ ġe·weorþ || eal |
The Paris Psalter 118:31 3 | | wel geheolde / ne wylt þu me | on | ealdre || æfre gescyndan / / # |
The Paris Psalter 118:32 1 | || æfre gescyndan / / # / nu ic | on | wisne weg || worda þinra / re |
The Paris Psalter 118:32 2 | re ġe·sċyndan. / / # / Nū iċ | on | wīsne weġ || worda þīnra / |
The Paris Psalter 118:32 3 | ce nu / mine heortan geheald || | on | hyge brade / / # / æ þu me sete |
The Paris Psalter 118:33 1 | / mīne heortan ġe·heald || | on | hyġe brāde. / / # / Ǣ þū mē |
The Paris Psalter 118:33 2 | sete || ece dryhten / þæt ic | on | soþfæste wegas || symble ga |
The Paris Psalter 118:33 3 | , || ēċe drihten, / þæt iċ | on | sōþfæste weĝas || simle g |
The Paris Psalter 118:34 3 | ge mid soþe || swylce healde / | on | ealre minre heortan || holde |
The Paris Psalter 118:35 1 | n || holde mode / / # / gelæd me | on | stige || þær ic stæpe mine |
The Paris Psalter 118:35 2 | stige || þær ic stæpe mine / | on | þinum bebodum || bryce hæbb |
The Paris Psalter 118:35 3 | ġe, || ðǣr iċ stepe mīne / | on | þīnum be·bodum || bryċe h |
The Paris Psalter 118:36 2 | heortan || þæt ic halige nu / | on | þine gewitnysse || wise gecy |
The Paris Psalter 118:36 3 | tan, || þæt iċ hālġe nū / | on | þīne ġe·witnesse || wīse |
The Paris Psalter 118:37 2 | del / gese þurh synne || ac me | on | soþne weg / þinne þone leofa |
The Paris Psalter 118:37 3 | ·sēo þurh synne, || ac mē | on | sōðne weġ / þīnne þone l |
The Paris Psalter 118:38 3 | æce || sped leornige / and þa | on | ege þinum || ealle healde / / # |
The Paris Psalter 118:39 1 | ċe || spēd leornie / and þā | on | eġe þīnum || ealle healed. |
The Paris Psalter 118:39 3 | ahwær gangeþ / forþon ic eom | on | þinum domum || gedefe glæd / |
The Paris Psalter 118:40 1 | r gangeþ; / for·þon iċ eom | on | þīnum dōmum || ġe·dēfe |
The Paris Psalter 118:40 3 | | wene ic swylce / þæt þu me | on | rihtes || ræd gecwycige / / # / |
The Paris Psalter 118:41 1 | e iċ swelċe, / þæt þū mē | on | rihtes || rǣd ġe·cwycie. / / |
The Paris Psalter 118:42 2 | cweþaþ || þæt ic gewene | on | þe / and on þinum wordum || w |
The Paris Psalter 118:42 3 | || þæt ic gewene on þe / and | on | þinum wordum || wære hæbbe |
The Paris Psalter 118:42 3 | aþ, || þæt iċ ġe·wēne | on | þē / and on þīnum wordum || |
The Paris Psalter 118:43 1 | t iċ ġe·wēne on þē / and | on | þīnum wordum || wǣre hæbb |
The Paris Psalter 118:43 2 | re || fæle spræce / þa ic me | on | muþe || mægene hæbbe / and i |
The Paris Psalter 118:43 3 | bbe / and ic soþfæst word || | on | sylfan healde / þæt ic on þi |
The Paris Psalter 118:43 3 | fǣle sprǣċe, / þā iċ mē | on | mūðe || mæġene hæbbe, / an |
The Paris Psalter 118:43 4 | || on sylfan healde / þæt ic | on | þinra doma || dæde getreowi |
The Paris Psalter 118:43 4 | e, / and iċ sōþfæst word || | on | selfan healde, / þæt iċ on |
The Paris Psalter 118:44 1 | | on selfan healde, / þæt iċ | on | þīnra dōma || dǣde ġe·t |
The Paris Psalter 118:44 2 | fne and healde / and to worulde | on | þære || wunian mote / and on |
The Paris Psalter 118:44 3 | on þære || wunian mote / and | on | ecnysse || efnan and healdan / |
The Paris Psalter 118:45 1 | efnan and healdan / / # / and ic | on | bealde || brædu gange / forþa |
The Paris Psalter 118:45 2 | fnan and healdan. / / # / And iċ | on | bealde% || brǣdu gange, / for |
The Paris Psalter 118:46 2 | yþan mote / þær hig eagum || | on | locian / hu me þin gewitnyss y |
The Paris Psalter 118:46 4 | ys || weorþ and getreowe / and | on | þam ne beon || æfre gescynd |
The Paris Psalter 118:47 1 | || æfre gescynded / / # / and ic | on | þinum bebodum || bealde mote |
The Paris Psalter 118:47 2 | fre ġe·sċynded / / # / And iċ | on | þīnum be·bodum || bealde m |
The Paris Psalter 118:47 3 | þe mærne ræd / forþan ic hi | on | lufan minre || lange hæfde / / |
The Paris Psalter 118:48 1 | rne rǣd, / for·þon% iċ hīe | on | lufan mīnre || lange hæfde. |
The Paris Psalter 118:48 4 | þeode || þearle begange / and | on | þine soþcwydas || symble ic |
The Paris Psalter 118:49 1 | ode || þearle be·gange, / and | on | þīne sōþ-cwidas || simle |
The Paris Psalter 118:49 2 | n nu dryhten || þines wordes / | on | þam þu me þinum || þeowe |
The Paris Psalter 118:50 1 | yht gesealdest / / # / þas ic me | on | frofre || fæste hæbbe / on mi |
The Paris Psalter 118:50 2 | me on frofre || fæste hæbbe / | on | minum eaþmedum || ungemete s |
The Paris Psalter 118:50 3 | on frōfre || fæste hæbbe / | on | mīnum ēaþ-mēdum || unġem |
The Paris Psalter 118:51 2 | | unriht fremmaþ / oþþæt hi | on | eorþan || ealle forweorþaþ |
The Paris Psalter 118:51 3 | yht fremmaþ, / oþ·þæt hīe | on | eorðan || ealle for·weorða |
The Paris Psalter 118:52 3 | l || þeoden dryhten / þæt ic | on | worulde æt þe || wurde afre |
The Paris Psalter 118:53 1 | / # / me wearþ gemolten || mod | on | hreþre / for fyrenfulra || fac |
The Paris Psalter 118:53 1 | | þēoden drihten, / þæt iċ | on | weorolde æt þē || wurde ā |
The Paris Psalter 118:53 2 | ē wearþ ġe·molten || mōd | on | hreðere / for firenfulra || f |
The Paris Psalter 118:54 3 | sse || selest heolde / þær ic | on | elelande || ahte stowe / / # / ne |
The Paris Psalter 118:55 1 | || sēlest hēolde, / ðǣr iċ | on | ele-lande || āhte stōwe. / / # |
The Paris Psalter 118:57 1 | sse || sohte georne / / # / me ys | on | dæle || dryhten user / cwide c |
The Paris Psalter 118:57 2 | || sōhte ġeorne. / / # / Mē is | on | dǣle, || drihten ūser, / cwid |
The Paris Psalter 118:58 3 | || heortan minre / þæt þu me | on | mode || milde weorþe / æfter |
The Paris Psalter 118:58 4 | eortan mīnre, / þæt þū mē | on | mōde || milde weorðe / aefter |
The Paris Psalter 118:59 3 | renne || fotum minum / þæt ic | on | þinre gewitnysse || wel gefe |
The Paris Psalter 118:60 1 | e || fōtum mīnum, / þæt iċ | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:67 3 | þine spræce geheold || sped | on | mode / / # / god þu eart drihten |
The Paris Psalter 118:68 1 | sprǣċe ġe·hēold || spēd | on | mōde. / / # / God þū eart%, dr |
The Paris Psalter 118:68 2 | drihten || and me god swylce / | on | þinum tile gelær || þæt i |
The Paris Psalter 118:68 3 | rihten || and mē god swelċe / | on | þīnum tile ġe·lǣr, || þ |
The Paris Psalter 118:70 4 | c æ þine || ungemete georne / | on | modsefan || minum healde / / # / |
The Paris Psalter 118:71 1 | þīne || unġemete ġeorne / | on | mōd-sefan || mīnum healed. / |
The Paris Psalter 118:74 1 | beorhte leornian / / # / þa þe | on | feore forhtigaþ || þa me on |
The Paris Psalter 118:74 1 | on feore forhtigaþ || þa me | on | fægere geseoþ / and blissiaþ |
The Paris Psalter 118:74 2 | eorhte leornian. / / # / Þā þe | on | fēore forhtiaþ, || þā mē |
The Paris Psalter 118:74 2 | fēore forhtiaþ, || þā mē | on | fæġere ġe·sēoþ / and blis |
The Paris Psalter 118:75 3 | rihtwise || and þu ricene me / | on | þinre soþfæstnesse dydest |
The Paris Psalter 118:76 1 | twīse || and þū recene mē / | on | þīnre sōþfæstnesse dydes |
The Paris Psalter 118:76 3 | re || fæste gestande / swa þu | on | þinre spræce || sped gehete |
The Paris Psalter 118:76 4 | fæste ġe·stande, / swā þū | on | þīnre sprǣċe || spēd ġe |
The Paris Psalter 118:77 2 | ihtum geswyþede / and ic lange | on | þam || lifian mote / forþon m |
The Paris Psalter 118:77 3 | ote / forþon me is metegung || | on | modsefan / hu ic æ þine || ef |
The Paris Psalter 118:77 3 | ġe·swīðed, / and iċ lange | on | þǣm || libban mōte; / for· |
The Paris Psalter 118:77 4 | / for·þon mē is metĝung || | on | mōd-sefan, / hū iċ ǣ þīne |
The Paris Psalter 118:80 1 | cuþan / / # / wese heorte min || | on | hige clæne / and ic on þin so |
The Paris Psalter 118:80 2 | min || on hige clæne / and ic | on | þin soþfæst word || symble |
The Paris Psalter 118:80 2 | ðon. / / # / Wese heorte min || | on | hyġe clǣne / and iċ on þīn |
The Paris Psalter 118:80 3 | || symble getreowige / þæt ic | on | ealdre ne wese || æfre gesce |
The Paris Psalter 118:81 1 | / min saul gewearþ || swancur | on | mode / þær ic on þinre hælu |
The Paris Psalter 118:81 1 | simle ġe·trīewe, / þæt iċ | on | ealdre ne wese || ǣfre ġe· |
The Paris Psalter 118:81 2 | || swancur on mode / þær ic | on | þinre hælu || hogode and so |
The Paris Psalter 118:81 2 | sāwol ġe·wearþ || swancor | on | mōde, / ðǣr iċ on þīnre h |
The Paris Psalter 118:81 3 | lu || hogode and sohte / hu ic | on | þinum wordum || wel getrywad |
The Paris Psalter 118:82 1 | | hoĝode and sōhte, / hū iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
The Paris Psalter 118:82 2 | swylce || eac teoredon / þær | on | þinre spræce || spede eodan |
The Paris Psalter 118:82 3 | lċe || ēac tēorodon, / ðǣr | on | þīnre sprǣċe || spēde ē |
The Paris Psalter 118:82 4 | on cynlice || hwa cwicenne me / | on | þysum ealdre || eft frefrade |
The Paris Psalter 118:83 1 | ċe: || ‘Hwā cwicenne mē / | on | þissum ealdre || eft frēfro |
The Paris Psalter 118:83 2 | den || werum anlicast / swa þu | on | hrime setest || hlance cylle / |
The Paris Psalter 118:83 3 | || werum anlīcost, / swā þū | on | hrīme setest || hlance cylle |
The Paris Psalter 118:85 1 | e / / # / me manwyrhtan || manige | on | spellum / sægdon soþlice || n |
The Paris Psalter 118:85 2 | / Mē mān-wyrhtan || maniġe | on | spellum / sæġdon sōðlīċe; |
The Paris Psalter 118:87 4 | ic þin gebod || þa ne wolde / | on | þysum ealdre || anforlætan / |
The Paris Psalter 118:88 1 | īn ġe·bod || þā ne wolde / | on | þissum ealdre || ān-for·l |
The Paris Psalter 118:89 1 | s || þe þu men lærdest / / # / | on | ecnesse || awa drihten / þin w |
The Paris Psalter 118:89 2 | en / þin word wunaþ || weorþ | on | heofenum / / # / and on worulda w |
The Paris Psalter 118:89 2 | | þe þū menn lǣrdest. / / # / | On | ēċnesse || āwa, drihten, / |
The Paris Psalter 118:90 1 | || weorþ on heofenum / / # / and | on | worulda woruld || wunaþ ece |
The Paris Psalter 118:90 1 | , / þīn word wunaþ || weorþ | on | heofonum. / / # / And on weorolda |
The Paris Psalter 118:90 2 | | weorþ on heofonum. / / # / And | on | weorolda weorold || wunaþ ē |
The Paris Psalter 118:92 2 | þin æ || an ne hulpe / þe ic | on | mode || minum hæfde / þonne i |
The Paris Psalter 118:92 3 | num hæfde / þonne ic wende || | on | woruldlife / þæt ic on minum |
The Paris Psalter 118:92 3 | n ǣ || ān ne hulpe, / þe iċ | on | mōde || mīnum hæfde, / þonn |
The Paris Psalter 118:92 4 | nde || on woruldlife / þæt ic | on | minum eadmedum || eall forwur |
The Paris Psalter 118:92 4 | m hæfde, / þonne iċ wende || | on | weorold-līfe, / þæt iċ on m |
The Paris Psalter 118:93 1 | g ic þæs æfre forgytan || | on | ecnesse / nymþe ic soþ word | |
The Paris Psalter 118:93 1 | | on weorold-līfe, / þæt iċ | on | mīnum ēad-mēdum || eall fo |
The Paris Psalter 118:93 2 | þæs ǣfre for·ġietan || | on | ēċnesse, / nemþe iċ sōþ w |
The Paris Psalter 118:93 3 | gehealde / forþon ic cuþlice | on | þæm || her nu cwicu lifige / |
The Paris Psalter 118:94 1 | de; / for·þon iċ cūðlīċe | on | þǣm || hēr nū cwicu lifie |
The Paris Psalter 118:97 3 | þæt lange dyde / þæt ic þa | on | mode || metegade georne / / # / |
The Paris Psalter 118:98 1 | t lange dyde, / þæt iċ þā | on | mōde || metĝode ġeorne. / / # |
The Paris Psalter 118:98 2 | t || swylce ofer mine / feondas | on | foldan || fæcne ealle / forþo |
The Paris Psalter 118:98 3 | | swelċe ofer mīne / fēondas | on | foldan || fǣcne% ealle; / for |
The Paris Psalter 118:103 1 | d || ærest settest / / # / me is | on | gomum || god and swete / þin a |
The Paris Psalter 118:103 2 | || ǣrest settest. / / # / Mē is | on | gamum || gōd and swēte / þī |
The Paris Psalter 118:104 1 | eade || betere and swetre / / # / | on | bebodum þinum || ic me betst |
The Paris Psalter 118:104 2 | de || betere and swētre. / / # / | On | be·bodum þīnum || iċ mē |
The Paris Psalter 118:108 2 | ines muþes me || modes willa / | on | heahsælum || hraþe gebringe |
The Paris Psalter 118:108 3 | s mūðes mē || mōdes willa / | on | hēah-sǣlum || hræðe ġe· |
The Paris Psalter 118:109 1 | lce / / # / is sawl min || symble | on | þinum / holdum handum || ne ic |
The Paris Psalter 118:109 2 | e. / / # / Is sāwol min || simle | on | þīnum / holdum heandum, || ne |
The Paris Psalter 118:109 3 | || ne ic þine þa halgan æ / | on | þysum ealdre forgitan || æf |
The Paris Psalter 118:110 1 | e iċ þīne þā hālĝan ǣ / | on | þissum ealdre for·ġietan | |
The Paris Psalter 118:111 3 | ne gewitnesse || wel getreowe / | on | ecnesse || awa to feore / þæt |
The Paris Psalter 118:111 4 | witnesse || wēl ġe·trīewe / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
The Paris Psalter 118:114 3 | | æghwær æt þearfe / and ic | on | þin word || wel getreowe / / # |
The Paris Psalter 118:115 1 | ġhwǣr æt þearfe, / and iċ | on | þīn word || wēl ġe·trīe |
The Paris Psalter 118:116 4 | || lange þrage / ne gescend me | on | siþe || nu ic þin swa onbad |
The Paris Psalter 118:117 1 | þrāĝe; / ne ġe·sċend mē | on | sīðe, || nū iċ þīn swā |
The Paris Psalter 118:118 3 | n || wat ic gearewe / þæt heo | on | unriht || ealle þohtan / / # / i |
The Paris Psalter 118:119 1 | wāt iċ ġearwe, / þæt hēo | on | unryht || ealle þōhton. / / # |
The Paris Psalter 118:119 2 | hylmend || ealle getealde / þa | on | eorþan her || yfele wæron / f |
The Paris Psalter 118:119 3 | nd || ealle ġe·tealde, / þā | on | eorðan hēr || yfele wǣron, |
The Paris Psalter 118:123 2 | ne || atule gewurdan / þær ic | on | þinre hælo || hyldo sohte / a |
The Paris Psalter 118:123 3 | inre hælo || hyldo sohte / and | on | þinre spræce || sped soþf |
The Paris Psalter 118:124 1 | nre hǣlu || hyldu sōhte / and | on | þīnre sprǣċe || spēd sō |
The Paris Psalter 118:132 1 | ede mid willan / / # / beseoh þu | on | me || and me syþþan hraþe / |
The Paris Psalter 118:132 2 | mid willan. / / # / Be·seoh þū | on | mē || and mē siþþan hræ |
The Paris Psalter 118:133 1 | ece þu me swylce || þæt ic | on | rihtne weg / æfter þinre spr |
The Paris Psalter 118:133 2 | ū mē swelċe, || þæt iċ | on | rihtne weġ / aefter þīnre sp |
The Paris Psalter 118:138 2 | oþfæst weorc || symble hete / | on | þinre gewitnesse || wel gehe |
The Paris Psalter 118:139 1 | þfæst weorc || simle hēte / | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
The Paris Psalter 118:139 4 | heard ehtnes || huses þines / | on | bearme me || gebrohte oft / þa |
The Paris Psalter 118:139 5 | rd ēhtness || hūses þīnes / | on | bearme mē || ġe·brōhte of |
The Paris Psalter 118:141 1 | r || ealle lufade / / # / ic wæs | on | geoguþe || grame me forhoged |
The Paris Psalter 118:141 2 | || ealle lufode. / / # / Iċ wæs | on | ġuĝuþe, || grame mē for· |
The Paris Psalter 118:142 3 | fæste || and seo symble biþ / | on | ecnesse || awa to feore / is þ |
The Paris Psalter 118:142 4 | fæste || and sēo simle biþ / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
The Paris Psalter 118:143 4 | ebodu || efnde and læste / eac | on | minum mode || hi metegade geo |
The Paris Psalter 118:144 1 | odu || efnde and lǣste, / ēac | on | mīnum mōde || hīe metĝode |
The Paris Psalter 118:144 2 | rþast and rihtast / and þa me | on | ece || andgyt hæbbe / syle me |
The Paris Psalter 118:144 3 | ost and rihtost, / and þā mē | on | ēċe || andġiet hæbbe; / sel |
The Paris Psalter 118:147 1 | liþe gehealde / / # / and ic þe | on | ripe forecom || and hraþe sw |
The Paris Psalter 118:147 2 | ġe·healde. / / # / And iċ þē | on | ripe fore·cōm || and hræð |
The Paris Psalter 118:147 4 | ge || wistest gearwe / þæt ic | on | þinum wordum || wel getruwad |
The Paris Psalter 118:148 1 | || wistest ġearwe, / þæt iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
The Paris Psalter 118:148 2 | e eagan mine || eac forecoman / | on | ærmergen || ic elne ongann / |
The Paris Psalter 118:148 3 | n mīne || ēac fore·cōmon; / | on | ǣr-morĝen || iċ elne on·g |
The Paris Psalter 118:152 3 | eawlice || þæt þu geara hi / | on | ecnesse || ær staþelodest / / |
The Paris Psalter 118:153 1 | e, || þæt þū ġearwe hīe / | on | ēċnesse || ǣr staðolodest |
The Paris Psalter 118:159 3 | ustum lufige || leofa drihten / | on | þinre mildheortnesse || me s |
The Paris Psalter 118:160 1 | tum lufie, || lēofa drihten; / | on | þīnre mild-heortnesse || m |
The Paris Psalter 118:160 3 | byþ soþ || symble meted / and | on | ecnesse || awa to feore / ealle |
The Paris Psalter 118:160 4 | þ sōþ || simle mēted, / and | on | ēċnesse || āwa tō fēore / |
The Paris Psalter 118:161 4 | t || þær ic þin halig word / | on | þinum egesan ærest || æþe |
The Paris Psalter 118:162 1 | ðǣr iċ þīn hāliġ word / | on | þīnum eġesan ǣrest || æ |
The Paris Psalter 118:164 4 | || forþon ic þine domas wat / | on | soþ fæste || smicere gefyld |
The Paris Psalter 118:165 1 | ·þon iċ þīne dōmas wāt / | on | sōþ fæste || smicere ġe· |
The Paris Psalter 118:165 3 | ode lufien / ne biþ him æswic | on | þon || æfre to feore / / # / ic |
The Paris Psalter 118:166 1 | e lufien; / ne biþ him ǣ-swic | on | þon || ǣfre tō fēore. / / # |
The Paris Psalter 118:168 4 | lle mine wegas || wise syndan / | on | þinre gesihþe || soþe drih |
The Paris Psalter 118:169 1 | mīne weĝas || wīse sindon / | on | þīnre ġe·sihþe || sōðe |
The Paris Psalter 118:169 3 | m bealde || þæt ic bidde nu / | on | þinre gesihþe || symble dri |
The Paris Psalter 118:169 4 | ealde, || þæt iċ bidde nū / | on | þīnre ġe·sihþe || simle, |
The Paris Psalter 118:170 2 | ngange min ben || ece drihten / | on | þinre gesihþe || symble æt |
The Paris Psalter 118:170 3 | e min bēn, || ēċe drihten, / | on | þīnre ġe·sihþe || simle |
The Paris Psalter 118:173 1 | wis / / # / syn me þine handa || | on | hælu nu / and þæt domlice || |
The Paris Psalter 118:173 2 | / # / Sīen mē þīne handa || | on | hǣlu nū, / and þæt dōmlī |
The Paris Psalter 119:5 2 | d min bigengea gewat || bryce | on | feorweg / sceal ic eard niman | |
The Paris Psalter 120:3 1 | / # / ne sylle he þinne fot || | on | feondes geweald / ne hycge to s |
The Paris Psalter 120:4 1 | þe healdeþ þe / / # / efne se | on | hygde || huru ne slæpeþ / ne |
The Paris Psalter 120:6 1 | æt þearfe / / # / ne þe sunne | on | dæge || sol ne gebærne / ne |
The Paris Psalter 120:6 2 | | sol ne gebærne / ne þe mona | on | niht || min ne geweorþe / ac |
The Paris Psalter 121:1 1 | ris Psalter: Psalm 121 / / # / ic | on | þyssum eom || eallum bliþe / |
The Paris Psalter 121:1 3 | lice to || acweden syndon / and | on | godes hus || gange syþþan / / |
The Paris Psalter 121:2 2 | on fæststealle || fotas mine / | on | þinum cafertunum || þær ur |
The Paris Psalter 121:2 3 | unum || þær ure cyþþ wæs / | on | hierusalem || geara ærest / / # |
The Paris Psalter 121:3 3 | imbred / þær syndon dælas || | on | sylfre hire / / # / þær cneoris |
The Paris Psalter 121:4 3 | nne || cuþan þa drihten / and | on | þære gewitnesse || wæran i |
The Paris Psalter 121:5 1 | hwær habban / / # / oft hi þær | on | seldon || sæton æt domum / þ |
The Paris Psalter 121:5 3 | nne dema || dauides hus / þæt | on | heofenum siteþ || heah gesta |
The Paris Psalter 121:6 2 | de || beorhtere sibbe / þa þe | on | hierusalem || gode syndan / and |
The Paris Psalter 121:6 4 | iht agun || þa þe neode þe / | on | heora lufun || lustum healda |
The Paris Psalter 121:7 1 | || lustum healdaþ / / # / si þe | on | þinum mægene sib || mæst a |
The Paris Psalter 121:7 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | þinum torrum wese || tidum g |
The Paris Psalter 121:8 3 | | nemne swylce / þæt we sibbe | on | þe || symble habbon / / # / and |
The Paris Psalter 122:3 2 | | earmre þeowenan / þonne heo | on | hire hlæfdigean || handa loc |
The Paris Psalter 123:1 1 | lter: Psalm 123 / / # / nymþe us | on | wese || ece drihten / cweþaþ |
The Paris Psalter 123:1 3 | alle nu-þa / nymþe us eardige | on | || awa drihten / / # / þonne us |
The Paris Psalter 123:5 2 | þæt ne dyde æfre / þæt us | on | hearde || hæftnyd sealde / þa |
The Paris Psalter 123:7 1 | || gryne losige / / # / grin biþ | on | sadan || grame torænded / and |
The Paris Psalter 123:7 4 | man drihtnes || neode habbaþ / | on | fultume || fæstne and strang |
The Paris Psalter 124:1 1 | salter: Psalm 124 / / # / þa þe | on | drihten heora || dædum getre |
The Paris Psalter 124:1 2 | || dædum getreowaþ / hi beoþ | on | sionbeorge || swyþe gelice / n |
The Paris Psalter 124:1 3 | || swyþe gelice / ne mæg hine | on | ealdre || ænig onhreran / þe |
The Paris Psalter 124:1 4 | nhreran / þe eardfæst byþ || | on | hierusalem / / # / hi synd mundbe |
The Paris Psalter 125:3 6 | || wyrce mære / and we bealde | on | þam || bliþe weorþan / / # / g |
The Paris Psalter 125:5 1 | || swiþe hlimman / / # / þa her | on | tornlicum || tearum sawaþ / hi |
The Paris Psalter 125:6 2 | endum || cuþe mid blisse / and | on | heora sceafas beraþ || swa h |
The Paris Psalter 126:1 2 | hus timbrige || halig drihten / | on | idel gylp || oþre winnaþ / þ |
The Paris Psalter 126:5 2 | strangum and mihtigum / hrorum | on | handa || heard ascyrped / swa l |
The Paris Psalter 126:6 2 | a þenceþ / þæt he his lust | on | þon || leofne gefylle / ne bi |
The Paris Psalter 126:6 3 | || leofne gefylle / ne biþ he | on | ealdre ealre || æfre gescend |
The Paris Psalter 126:6 4 | || æfre gescended / þonne he | on | gaton greteþ || his grame fe |
The Paris Psalter 127:1 3 | ædaþ || and his gedefne weg / | on | hyra lifes tid || lustum gang |
The Paris Psalter 127:2 3 | fast / and þe wel weorþeþ || | on | wynburgum / / # / beoþ þines wi |
The Paris Psalter 127:3 2 | nes wifes || welan gelice / swa | on | wingearde || weaxen berigean / |
The Paris Psalter 127:3 3 | gearde || weaxen berigean / and | on | þines huses || hwommum genih |
The Paris Psalter 127:5 2 | etsad || beorna æghwylc / mann | on | moldan || þe him metodes ege |
The Paris Psalter 127:5 3 | moldan || þe him metodes ege / | on | his dædum || drihten forhta |
The Paris Psalter 127:6 3 | bletsige || and þu bruce eac / | on | hierusalem || goda gehwylces / |
The Paris Psalter 128:1 1 | / / # / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / cweþan israhelas nu |
The Paris Psalter 128:1 3 | ylfe / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / ne mihton hi awiht |
The Paris Psalter 128:4 2 | hige || her gelicast / þam þe | on | huses þæce || heah aweaxeþ |
The Paris Psalter 128:6 2 | þan || þa his cwide weoldan / | on | ofergeate || æghwær hæbben |
The Paris Psalter 128:6 5 | s bletsung / we eow neodlice || | on | naman drihtnes / swylce bletsia |
The Paris Psalter 129:2 3 | beheldende || mid hige swylce / | on | eall gebedd || esnes þines / / |
The Paris Psalter 129:5 2 | || symble aræfnede / þæt ic | on | þinum wordum || me wel getre |
The Paris Psalter 129:5 3 | el getreowde / forþon min sawl | on | þe || symble getreoweþ / / # / |
The Paris Psalter 129:6 3 | ume || ylda bearnum / israhelas | on | drihten || a getreowen / / # / fo |
The Paris Psalter 129:7 1 | on is mildheortnesse || miht | on | drihtne / and he alyseþ || lus |
The Paris Psalter 129:7 3 | || lustum ealle / þa þe hiht | on | hine || habbaþ fæste / / # / he |
The Paris Psalter 130:1 2 | ten / ne mine eagan wiþ þe || | on | oferhygde / / # / ne ic on mægen |
The Paris Psalter 130:2 1 | þe || on oferhygde / / # / ne ic | on | mægene || miclum gange / ne wu |
The Paris Psalter 130:3 2 | || eall geþafige / is min sawl | on | þon || swyþe gefeonde / / # / s |
The Paris Psalter 130:5 1 | symble gyldest / / # / israhelas | on | drihten || a getreowigen / of |
The Paris Psalter 131:3 1 | þone mæran / / # / þeah þe ic | on | mines huses || hyld gegange / o |
The Paris Psalter 131:3 3 | || þænne swæs wese / oþþe | on | min restbedd || ricene gestig |
The Paris Psalter 131:4 3 | || beode hnappunga / oþþe ic | on | þunwange || þriste gereste / |
The Paris Psalter 131:6 1 | weme / / # / efne we þas eall || | on | eufraten / sæcgean gehyrdon || |
The Paris Psalter 131:6 3 | an gemitton / forwel manegu || | on | wudufeldum / / # / we on his sele |
The Paris Psalter 131:7 1 | anegu || on wudufeldum / / # / we | on | his selegesceot || swylce gan |
The Paris Psalter 131:8 1 | r || fæste gestodan / / # / aris | on | þinre reste || recene drihte |
The Paris Psalter 131:9 1 | ra / / # / synd þine sacerdas || | on | soþfæstnesse / gode gegierede |
The Paris Psalter 131:10 4 | re / þines þæs halgan || her | on | eorþan / / # / þæs deopne aþ |
The Paris Psalter 131:13 3 | worulde || wynnum brucan / and | on | þinum setle || sittan geneah |
The Paris Psalter 131:15 2 | min rest || þe ic recene nu / | on | worulda woruld || wunian þen |
The Paris Psalter 132:1 2 | nd god swylce / þætte broþur | on | an || begen hicgen / þær hig |
The Paris Psalter 132:3 1 | yrede / / # / seo niþer astah || | on | his reafæs fnæd / swa æþele |
The Paris Psalter 132:3 2 | æs fnæd / swa æþele deaw || | on | hermone / se ofer sionbeorge || |
The Paris Psalter 133:2 1 | || onbyhtscealcas / / # / ge þe | on | godes huse || gearwe standaþ |
The Paris Psalter 133:2 2 | s huse || gearwe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / u |
The Paris Psalter 133:3 2 | hta gehwylcere / eowre handa || | on | halig lof / and bletsiaþ || ba |
The Paris Psalter 134:2 1 | as || swiþe ealle / / # / ge þe | on | godes huse || gleawe standaþ |
The Paris Psalter 134:2 2 | s huse || gleawe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / |
The Paris Psalter 134:4 2 | e geceas || iacob drihten / and | on | agene æht || israeles cynn / / |
The Paris Psalter 134:6 2 | a þe wolde || worhte drihten / | on | heofonrice || and her on eor |
The Paris Psalter 134:6 2 | hten / on heofonrice || and her | on | eorþan / on sidum sæ || swylc |
The Paris Psalter 134:6 3 | fonrice || and her on eorþan / | on | sidum sæ || swylce on eallum |
The Paris Psalter 134:6 3 | orþan / on sidum sæ || swylce | on | eallum / þær he dyrne wat || |
The Paris Psalter 134:11 3 | g cyning || se þe æror wæs / | on | basane || breme and mære / / # |
The Paris Psalter 134:13 3 | þin gemynd || mihtig drihten / | on | ealra worulda woruld || wynnu |
The Paris Psalter 134:14 2 | | fægere drihten / and he biþ | on | his esnum || agenum frefriend |
The Paris Psalter 134:19 1 | magon feala gangan / / # / ne hi | on | hracan awiht || hlude ne cleo |
The Paris Psalter 134:19 2 | / ne him gast waraþ || gomum | on | muþe / / # / synt anlice þæm | |
The Paris Psalter 134:20 2 | ær worhtan / and ealle þa þe | on | hi || æfre getreowaþ / / # / hu |
The Paris Psalter 134:21 5 | bletsien || beornas ealle / þa | on | lifes hus || leof eardiaþ / bl |
The Paris Psalter 134:22 5 | n sniome || þe soþfæst ær / | on | hierusalem || god eardode |
The Paris Psalter 135:8 1 | te || manna bearnum / / # / sette | on | miht dæges || mære sunnan / / |
The Paris Psalter 135:9 1 | ht dæges || mære sunnan / / # / | on | miht nihte || monan and steor |
The Paris Psalter 135:12 1 | ægyptum || ealle gesunde / / # / | on | mihtigre || mære handa / and o |
The Paris Psalter 135:12 2 | n mihtigre || mære handa / and | on | eallmihte || earmes swylce / / # |
The Paris Psalter 135:15 2 | gefeol || and his fæge werud / | on | þam readan sæ || recene for |
The Paris Psalter 135:17 2 | earce burnan / leodum lædde || | on | leofne þanc / / # / swylce he ac |
The Paris Psalter 135:21 2 | r wæs / swyþe breme cyning || | on | basane / / # / sealde heora eorþ |
The Paris Psalter 135:22 1 | e / / # / sealde heora eorþan || | on | yrfeland / / # / and þæt yrfe | |
The Paris Psalter 135:23 1 | rfeland / / # / and þæt yrfe || | on | israele / þe his esnas || agen |
The Paris Psalter 135:27 2 | ealle || þam ecean gode / þe | on | heofonum is || heah eardiende |
The Paris Psalter 136:2 4 | sare wepaþ / his agen bearn || | on | þone æþelan stan / þonne we |
The Paris Psalter 136:2 4 | munon || swīðe ġeorne. / / # / | On | saliġ we sariġe || swīðe |
The Paris Psalter 136:3 1 | gemunan || swiþe georne / / # / | on | salig we sarige || swiþe gel |
The Paris Psalter 136:3 2 | , / wōh% meldedon, || þā ūs | on | weġ lǣdon. / / # / ‘Singaþ |
The Paris Psalter 136:4 2 | wordum / woh meldedan || þa us | on | weg læddan / / # / singaþ us ym |
The Paris Psalter 136:4 2 | mnum || ealdra sanga / þe ġē | on | Sione || sungon ġe·nēahhe. |
The Paris Psalter 136:4 2 | ymnum || ealdra sanga / þe ge | on | sione || sungan geneahhige / hu |
The Paris Psalter 136:5 4 | n we singan || sangas drihtne / | on | þære foldan || þe us fremd |
The Paris Psalter 136:6 4 | || simle æt frymþe; / ac iċ | on | Hierusālem || ġeorne blissi |
The Paris Psalter 136:7 2 | e || symble æt frymþe / ac ic | on | hierusalem || georne blissie / |
The Paris Psalter 136:7 2 | drihten || manigra bearna / þe | on | edom synt || eal lifigende / þ |
The Paris Psalter 136:9 2 | e eft ġieldeþ / þā þū him | on | ealdre || ǣr for·ġēafe / an |
The Paris Psalter: Psalm 136 1 | e eft gyldeþ / / # / þa þu him | on | ealdre || ær forgeafe / and us |
A.5.5.136 2 | c seteþ% / his āĝen bearn || | on | þone æðelan stān. |
The Paris Psalter 137:1 2 | c þe andette || ecne drihten / | on | minre gehygde || heortan ealr |
The Paris Psalter 137:1 5 | e || and mid mode cweþe / and | on | þinra engla || ealra gesihþ |
The Paris Psalter 137:2 3 | ode / and þær þinne naman || | on | neod secge / / # / ofer þine þa |
The Paris Psalter 137:4 3 | aþe gedo / micle mine sawle || | on | þines mægenes sped / / # / eall |
The Paris Psalter 137:5 4 | muþes || þa mæran word / þa | on | sangum || singan drihtne / / # / |
The Paris Psalter 137:6 5 | / þu eadmodra || ealra locast / | on | heofonhame || her on eorþan / |
The Paris Psalter 137:6 5 | a locast / on heofonhame || her | on | eorþan / / # / þeah þe ic on m |
The Paris Psalter 137:7 1 | r on eorþan / / # / þeah þe ic | on | midle || manes gange / þær me |
The Paris Psalter 137:7 4 | feondum / þe me woldan yrre || | on | acyþan / þu me geræhtest || |
The Paris Psalter 137:8 2 | / is his mildheortnes || mycel | on | worulde / ne forseoh æfre || |
The Paris Psalter 138:2 5 | rþan me inwit næs || ahwær | on | tungan / / # / efne þu drihten | |
The Paris Psalter 138:4 3 | eac gestrangod / ne mæg ic him | on | neode || a neah cuman / / # / hwi |
The Paris Psalter 138:6 1 | || eorþan dæles / / # / gif ic | on | heofenas up || hea astige / þu |
The Paris Psalter 138:6 2 | up || hea astige / þu me þær | on | efn || andweard sittest / gif i |
The Paris Psalter 138:6 3 | fn || andweard sittest / gif ic | on | helle gedo || hwyrft ænigne / |
The Paris Psalter 138:9 1 | re || þær gehendeþ / / # / ic | on | mode cwæþ || minum swylce / w |
The Paris Psalter 138:9 3 | u || þearle forgripen / and me | on | nihte || neode onlihte / þæt |
The Paris Psalter 138:13 2 | þæt þu wislice || worhtest | on | diglum / þeh min lichama || ly |
The Paris Psalter 138:13 4 | h min lichama || lytle þrage / | on | niþerdælum || eorþan wunig |
The Paris Psalter 138:14 2 | | þæt ic ealles wæs / unfrom | on | ferhþe || eall þæt forþ h |
The Paris Psalter 138:14 3 | e || eall þæt forþ heonan / | on | þinum wisbocum || awriten st |
The Paris Psalter 138:15 2 | drihten gesceop / ne mæg ænig | on | þam || awa lifigean / me synd |
The Paris Psalter 138:15 6 | ealdordom || ungemete swiþe / | on | cneorissum || cuþ gestrangod |
The Paris Psalter 138:17 2 | s || ge bebugaþ me / þe þæt | on | geþohtum || þenceaþ cweþe |
The Paris Psalter 138:21 1 | nd þu sylfa geseoh || gif ic | on | swiculne weg / oþþe on unriht |
The Paris Psalter 138:21 2 | gif ic on swiculne weg / oþþe | on | unrihte || ahwær eode / gelæd |
The Paris Psalter 138:21 4 | onne || lifes ealdor / þæt ic | on | ecne weg || æghwær gange |
The Paris Psalter 139:1 1 | 9 / / # / genere me wiþ niþe || | on | naman þinum / fram yfelum menn |
The Paris Psalter 139:2 2 | g || inwit and facen / hycgeaþ | on | heortan || þurh hearme geþo |
The Paris Psalter 139:5 1 | ungre || lifes ealdur / / # / þa | on | hyge þohtan || þæt hi ahyl |
The Paris Psalter 139:7 3 | || and þu min heafod scealt / | on | gefeohtdæge || feondum awerg |
The Paris Psalter 139:8 2 | u me æfre || ofer lust minne / | on | fyrenfulra || fæcne geþanca |
The Paris Psalter 139:8 4 | hycgeaþ / ne forlæt þu me || | on | lifdagum / þy læs hi ahafene |
The Paris Psalter 139:9 3 | bbaþ / him þæt ilce sceal || | on | gesittan / / # / eac hi feallaþ |
The Paris Psalter 139:10 1 | gesittan / / # / eac hi feallaþ | on | || fyres glede / and þu hi mid |
The Paris Psalter 139:10 1 | tan. / / # / Eac hīe feallaþ || | on | fȳres glēde, / and þū hīe |
The Paris Psalter 139:11 1 | standen / / # / se getynga wer || | on | teosuspræce / ne biþ se ofer |
The Paris Psalter 139:11 4 | || yfel gecnysseþ / oþþe he | on | eorþan || eall forweorþeþ / |
The Paris Psalter 139:12 2 | ode deþ / drihten domas || þe | on | dagum þyssum / wædlum weorþa |
The Paris Psalter 139:13 3 | herigean / scylan eard niman || | on | þinre ansyne / þa mid ræde h |
The Paris Psalter 140:2 1 | e || bidde ceare full / / # / sy | on | þinre gesihþe || mines sylf |
The Paris Psalter 140:4 4 | ele dor || ymbstandende / þæt | on | welerum || wisdom healde / / # / |
The Paris Psalter 140:6 3 | emænnesse || micle hæbbe / ne | on | heora gecorenesse || becume |
The Paris Psalter 140:8 2 | || becnum standeþ / þæt him | on | wisum is || wel lycendlice / sy |
The Paris Psalter 140:10 1 | neodum / / # / forþon ic drihten | on | þe || dædum minum / eagum and |
The Paris Psalter 140:12 1 | þ / / # / feallaþ firenfulle || | on | heora fengnettum / ic me syndri |
The Paris Psalter 141:2 2 | ic mine bene || bealde swylce / | on | his gesihþe || symble ageote |
The Paris Psalter 141:4 1 | stige || strange ongeate / / # / | on | þyssum grenan wege || þe ic |
The Paris Psalter 141:4 1 | m grenan wege || þe ic gange | on | / me oferhydige || æghwær set |
The Paris Psalter 141:4 4 | e || geara ic sceawade / geseah | on | þa swyþran || ne me sylfne |
The Paris Psalter 141:5 5 | rt min se soþa hiht / eart þu | on | lifigendra || lande swylce / se |
The Paris Psalter 142:1 4 | halsunge || heald me syþþan / | on | þinre soþfæstnesse || and |
The Paris Psalter 142:1 4 | inre soþfæstnesse || and me | on | soþe gehyr / / # / ne ga þu mid |
The Paris Psalter 142:2 2 | um esne || in to dome / forþon | on | þinre gesihþe ne biþ || so |
The Paris Psalter 142:2 3 | e biþ || soþfæst ænig / þe | on | þisse foldan || feorhlif ber |
The Paris Psalter 142:4 1 | ylce || gelytlad is / / # / hi me | on | digle || deorce stowe / settan |
The Paris Psalter 142:4 5 | nan hreþres / and me is heorte | on | || hearde gedrefed / / # / þonne |
The Paris Psalter 142:5 1 | hearde gedrefed / / # / þonne ic | on | mode || gemyndgade / hu me ærr |
The Paris Psalter 142:5 3 | dagas || oft alumpan / metegade | on | mode || ealle þine mæran we |
The Paris Psalter 142:7 5 | e || wese ic earmum gelic / þe | on | sweartne grund || syþþan as |
The Paris Psalter 142:8 1 | gedo þæt ic gehyre || holde | on | morgene / þine mildheortnesse |
The Paris Psalter 142:9 2 | wise || þæt ic wite gearwe / | on | hwylcne ic gange || gleawe mo |
The Paris Psalter 142:11 2 | ast || gleawe lædde / þæt ic | on | rihtne weg || reþne ferde / fo |
The Paris Psalter 142:11 5 | usser || do me halne / þæt ic | on | þinum rihte || rædfæst lif |
The Paris Psalter 142:12 3 | e || þær heo syþþan forþ / | on | þinre mildheortnesse || mote |
The Paris Psalter 143:3 2 | rt || mihtig scyldend / ic hiht | on | þe || hæbbe fæste / þæt þ |
The Paris Psalter 143:5 3 | wylce || demde gelice / swa þu | on | scimiendre || sceade locige / / |
The Paris Psalter 143:10 3 | m godan gode || gleawne singe / | on | psalterio || þe him swynsaþ |
The Paris Psalter 143:10 5 | yn strengum || getogen hearpe / | on | þære þe ic þe singe || sw |
The Paris Psalter 143:14 3 | amum || samed anlice / standaþ | on | staþule || stiþe wiþ geogu |
The Paris Psalter 143:16 3 | roccettaþ swiþe / of þissan | on | þæt || þonne wendaþ / / # / h |
The Paris Psalter 143:17 2 | p wærun || swylce tydred / and | on | siþfatum || swiþe genihtsum |
The Paris Psalter 143:18 3 | um / ne care micle || cleopiaþ | on | worþum / / # / eadig biþ þæt |
The Paris Psalter 143:19 2 | c || oþre hataþ / þe him swa | on | foldan || fægre limpeþ / eadi |
The Paris Psalter 144:1 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
The Paris Psalter 144:2 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
The Paris Psalter 144:13 4 | ac || ofer eorþware / of cynne | on | cynn || and on cneorissum / / # |
The Paris Psalter 144:13 4 | ware / of cynne on cynn || and | on | cneorissum / / # / drihten is on |
The Paris Psalter 144:14 1 | on cneorissum / / # / drihten is | on | wordum || dædum getreowe / and |
The Paris Psalter 144:14 2 | wordum || dædum getreowe / and | on | eallum his weorcum || wis and |
The Paris Psalter 144:16 1 | || earme gebrocene / / # / eagan | on | þe || ealra drihten / wisra ge |
The Paris Psalter 144:18 1 | a / / # / soþfæst is drihten || | on | his sylfes wegum / eallum on eo |
The Paris Psalter 144:18 2 | || on his sylfes wegum / eallum | on | eorþan || and he æfter þan |
The Paris Psalter 144:18 2 | n eorðan || and hē aefter þ | on | / on his weorcum is || wīs and |
The Paris Psalter 144:18 3 | eorþan || and he æfter þan / | on | his weorcum is || wis and hal |
The Paris Psalter 144:21 1 | lle / / # / sceal lof drihtnes || | on | lust sprecan / min muþ mannum |
The Paris Psalter 144:21 5 | haligan naman || her bletsian / | on | ecnesse || awa to feore |
The Paris Psalter 145:1 2 | awl || hælend drihten / and ic | on | minum life || lustum drihten / |
The Paris Psalter 145:2 1 | n ic sylf lifige / / # / nelle ge | on | ealdurmenn || ane getreowian / |
The Paris Psalter 145:2 2 | ldurmenn || ane getreowian / ne | on | manna bearn || nis þær myce |
The Paris Psalter 145:3 2 | t gangeþ || gearwe onwendeþ / | on | þa eorþan || þe hi of como |
The Paris Psalter 145:4 3 | a fultumiend / and ær his hiht | on | god || hæfde fæste / / # / se |
The Paris Psalter 145:5 3 | gædere / and ealle þa þe him | on | || ahwær syndon / / # / he his s |
The Paris Psalter 145:6 2 | word || swylce gehealdeþ / and | on | worulde his || wise domas / de |
The Paris Psalter 145:7 6 | blinde eac || bealde drihten / | on | heora eagum || eft onleohteþ |
The Paris Psalter 145:9 2 | aþ mid ræde || rice drihten / | on | ecnesse || awa to feore / and |
The Paris Psalter 146:5 4 | snytru mæg || secgean ænig / | on | þyssum ealdre || æfre arima |
The Paris Psalter 146:11 2 | anna || mægene willan / ne þe | on | þinum selegescotum || swiþe |
The Paris Psalter 146:11 3 | h þe weras wyrcean || wræst | on | eorþan / / # / ac wel licaþ || |
The Paris Psalter 146:12 3 | daþ || dædum and wordum / and | on | his milde mod || mægene gewe |
The Paris Psalter 147:2 4 | etsade || bearna æghwylc / þe | on | innan þe || ahwær wæren / / # |
The Paris Psalter 147:3 2 | ine gemæru || gemiclade / þu | on | utlandum || ahtest sibbe / and |
The Paris Psalter 147:4 2 | spræce hider || spowendlice / | on | þas eorþan || ærest sende |
The Paris Psalter 148:1 1 | ter: Psalm 148 / / # / heriaþ ge | on | heofenum || hælend drihten / h |
The Paris Psalter 148:1 2 | lend drihten / heriaþ hlude || | on | heanessum / / # / heriaþ hine ea |
The Paris Psalter 148:4 3 | ylce || þe ofer wolcnum synt / | on | heofenhame || herigen drihten |
The Paris Psalter 148:6 1 | | þa he sylfa het / / # / þa he | on | ecnesse || eall staþelade / an |
The Paris Psalter 148:6 2 | cnesse || eall staþelade / and | on | worulda woruld || wolde heald |
The Paris Psalter 148:9 3 | wæstm || mannum bringaþ / and | on | eallum cedrum || ciiþ alæde |
The Paris Psalter 148:14 3 | þa halgan / wese awa friþ || | on | israhela / fælum folce || and |
The Paris Psalter 148:14 5 | folce || and hi forþ heonan / | on | his neaweste || neode wunian |
The Paris Psalter 149:1 3 | a singaþ / wese his herenes || | on | haligra / clænre cyricean || c |
The Paris Psalter 149:2 1 | cyþed geneahhe / / # / israhelas | on | hine || eac blissien / and sion |
The Paris Psalter 149:3 1 | # / herigen his naman || neode | on | þreatum / on timpano || tidum |
The Paris Psalter 149:3 2 | is naman || neode on þreatum / | on | timpano || tidum heriaþ / and |
The Paris Psalter 149:3 3 | timpano || tidum heriaþ / and | on | psalterio || singaþ georne / / |
The Paris Psalter 149:4 1 | || singaþ georne / / # / forþon | on | his folce is || fægere driht |
The Paris Psalter 149:5 1 | eþ || mære hælu / / # / þonne | on | wuldre gefeoþ || wel þa hal |
The Paris Psalter 149:5 2 | feoþ || wel þa halgan / beoþ | on | heora husum || bliþe gedreme |
The Paris Psalter 149:6 1 | sum || bliþe gedreme / / # / him | on | gomum biþ || godes oft gemyn |
The Paris Psalter 149:6 3 | / and sweord habbaþ || swylce | on | folmum / / # / mid þy hi wrecan |
The Paris Psalter 149:8 2 | n || balde þenceaþ / cyningas | on | campum || and cuþlice / heora |
The Paris Psalter 149:8 3 | d cuþlice / heora æþelingas d | on | || on isene bendas / / # / þæt |
The Paris Psalter 149:8 3 | ċe / hira æðelingas dōn || | on% | īsene bendas. / / # / Þæt hēo |
The Paris Psalter 149:9 1 | sene bendas / / # / þæt hio dom | on | him || deopne gecyþan / and þ |
The Paris Psalter 149:9 3 | þis is haligra wuldor || her | on | eorþan |
The Paris Psalter 150:1 1 | salter: Psalm 150 / / # / heriaþ | on | þam halgum || his holdne dri |
The Paris Psalter 150:1 2 | s holdne drihten / heriaþ hine | on | his mægenes || mære hælu / / |
The Paris Psalter 150:2 1 | lu / / # / heriaþ hine swylce || | on | his heahmihtum / heriaþ hine |
The Paris Psalter 150:3 1 | genþrymmes / / # / heriaþ hine | on | hleoþre || holdre beman |
The Paris Psalter 51:6 2 | ē andette || āwa tō fēore / | on | ðǣre weorolde || þe þū |
The Paris Psalter 51:6 3 | ær || fæstne gelyfde / ac he | on | his welan spede || wræste ge |
The Paris Psalter 51:6 3 | ū eart sē gōda, || glēaw | on | ġe·sihþe, / þe þīnne held |
The Paris Psalter 51:6 4 | pede || wræste getruwode / and | on | idel gylp || ealra geornost / / |
The Paris Psalter 51:7 2 | ne swa elebeam || up weaxende / | on | godes huse || ece gewene / and |
The Paris Psalter 51:7 3 | godes huse || ece gewene / and | on | milde mod || mines drihtnes / a |
The Paris Psalter 51:8 2 | c þe andette || awa to feore / | on | þære worulde || þe þu gew |
The Paris Psalter 51:8 3 | an þu eart se gooda || gleaw | on | gesyhþe / þe þinne held cura |
The Paris Psalter 52:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 52 / / # / | on | his heortan cwæþ || unhydig |
The Paris Psalter 52:4 1 | || georne secan / / # / ealle heo | on | ane || idelnesse / symle besega |
The Paris Psalter 52:8 1 | hten / / # / þonne iacob byþ || | on | glædum sælum / and israelas | |
The Paris Psalter 53:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 53 / / # / | on | þinum þam haligan naman || |
The Paris Psalter 53:3 3 | na heom god setton || gleawne | on | gesyhþe / / # / efne me þonne g |
The Paris Psalter 54:3 1 | fæcne niþas / / # / forþam me | on | sah || unrihtes feala / wurdon |
The Paris Psalter 54:3 2 | unrihtes feala / wurdon me þa | on | yrre || yfele and hefige / / # / |
The Paris Psalter 54:4 1 | || yfele and hefige / / # / ys me | on | hreþre heah || heorte gedref |
The Paris Psalter 54:4 2 | orte gedrefed / and me fealleþ | on | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me |
The Paris Psalter 54:6 1 | þeostru niþgrim / / # / ic þa | on | mode cwæþ || hwa me sealde / |
The Paris Psalter 54:7 2 | or gewite || fleame dæle / and | on | westene || wunode lange / bide |
The Paris Psalter 54:8 3 | woruld wide / forþon ic þær | on | unriht || oft locade / and wiþ |
The Paris Psalter 54:8 5 | || wearn gehyrde / drugon þæt | on | burgum || dæges and nihtes / / |
The Paris Psalter 54:9 2 | || ofer wealles hrof / and heom | on | midle wese || man and inwit / a |
The Paris Psalter 54:10 1 | ys || ealle wealde / / # / næfre | on | his weorþige || wea aspringe |
The Paris Psalter 54:12 2 | u eart se man || þe me wære / | on | anmede || and æghwæs cuþ / l |
The Paris Psalter 54:12 5 | mete || samed ætgædere / and | on | godes huse || gangan swylce / m |
The Paris Psalter 54:13 2 | | unþinged deaþ / astigon heo | on | helle || heonan lifigende / / # |
The Paris Psalter 54:14 1 | heonan lifigende / / # / forþam | on | heora gasthusum || is gramlic |
The Paris Psalter 54:14 2 | husum || is gramlic inwit / and | on | hiora midle || man inwitstæf |
The Paris Psalter 54:15 2 | || to sylfum drihtne / cleopode | on | corþre || and me cuþlice / ge |
The Paris Psalter 54:16 1 | rde || hælend drihten / / # / ic | on | æfenne || eac on mergenne / an |
The Paris Psalter 54:16 1 | hten / / # / ic on æfenne || eac | on | mergenne / and on midne dæg || |
The Paris Psalter 54:16 2 | fenne || eac on mergenne / and | on | midne dæg || mægene sæcge / |
The Paris Psalter 54:19 1 | ce / / # / nis him onwendednes || | on | woruldlife / ne him godes fyrht |
The Paris Psalter 54:19 5 | woh fremedon / forþon hi synt | on | yrre || ut adælde / ne hi sylf |
The Paris Psalter 54:20 3 | / ele anlicast || eft gewurdon / | on | gescotfeohta || scearpe garas |
The Paris Psalter 54:21 1 | hta || scearpe garas / / # / sete | on | drihten || þin soþ gehygd / h |
The Paris Psalter 54:22 4 | u arlease || ealle gelædest / | on | soþe forwyrd || seaþes deop |
The Paris Psalter 54:23 3 | cne gefylled || ne fæger lif / | on | middum feore || gemeteþ ahw |
The Paris Psalter 54:23 4 | eore || gemeteþ ahwær / ic me | on | minne drihten || deorne getre |
The Paris Psalter 55:4 2 | dend god || wordum herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / |
The Paris Psalter 55:4 5 | s ealne dæg || eac ic swylce / | on | god drihten || gearewe gewene |
The Paris Psalter 55:5 4 | nd wiþer me || wæran georne / | on | yfel heora geþeaht || ealle |
The Paris Psalter 55:6 1 | geþeaht || ealle onwende / / # / | on | eardiaþ || þa þe swa þenc |
The Paris Psalter 55:6 5 | or nahwæþer || nowiht hæle / | on | yrre þu folc || eall geþrea |
The Paris Psalter 55:7 2 | m gode || lif min secge / sette | on | þinre gesyhþe || sarige tea |
The Paris Psalter 55:7 3 | e || sarige tearas / swa ic þe | on | gehate || hæfde geneahhige / / |
The Paris Psalter 55:8 1 | hæfde geneahhige / / # / þonne | on | hinderling || hweorfaþ mine / |
The Paris Psalter 55:9 1 | in god || gleawe wære / / # / ic | on | god min word || georne herige |
The Paris Psalter 55:9 2 | min word || georne herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / a |
The Paris Psalter 55:10 1 | n awiht || æniges mannes / / # / | on | me synd mihtig god || þæt i |
The Paris Psalter 55:10 2 | god || þæt ic þe min gehat / | on | herenesse || hyldo gylde / for |
The Paris Psalter 55:10 8 | æt ic gearewe || gode licode / | on | lifigendra || leohte eallum |
The Paris Psalter 56:1 2 | ilde weorþ / forþon min sawel | on | þe || swyþe getryweþ / and i |
The Paris Psalter 56:1 3 | e || swyþe getryweþ / and ic | on | fægerum scuan || fiþera þi |
The Paris Psalter 56:3 3 | e || laþum wiþferede / sealde | on | edwit || þe me ær trædan / / |
The Paris Psalter 56:4 1 | lāðum wiþ·ferede, / sealde | on | ed·wīt || þe mē ǣr trǣd |
The Paris Psalter 56:8 2 | ulfon widne / þær ic eagum || | on | locade / and hi on þone ylcan |
The Paris Psalter 56:8 3 | ic eagum || on locade / and hi | on | þone ylcan || eft gefeollan / |
The Paris Psalter 56:9 1 | ĝum || inn lōcade, / and hīe | on | þone īlcan || eft ġe·fēo |
The Paris Psalter 56:10 2 | r min || wynpsalterium / and ic | on | ærmergene || eac arise / and m |
The Paris Psalter 56:10 3 | n, || wyn-psalterium, / and iċ | on | ǣr-merġenne || ēac ā·rī |
The Paris Psalter 56:11 1 | || herige drihten / / # / ic þe | on | folcum || frine drihten / ecne |
The Paris Psalter 56:11 2 | herġe drihten. / / # / Iċ þē | on | folcum || friġne drihten / ē |
The Paris Psalter 57:2 1 | rn || domum rihtum / / # / eft ge | on | heortan || hogedon inwit / worh |
The Paris Psalter 57:2 3 | þe || forþan þæs wite eft / | on | eowre handa || hefige geeode / |
The Paris Psalter 57:3 2 | || fremde wurdon / syþþan hi | on | worlde || wæron acende / and h |
The Paris Psalter 57:3 3 | rlde || wæron acende / and heo | on | life || lygeword spæcon / / # / |
The Paris Psalter 57:5 2 | as || grame gescæneþ / þa hi | on | muþe || mycle habbaþ / tolyse |
The Paris Psalter 57:6 4 | þ || oþþæt bitere eft / adl | on | seteþ || swa his geearnuncg |
The Paris Psalter 57:7 2 | efæstnad || swa heo feallaþ | on | þæt / hi sunnan ne geseoþ || |
The Paris Psalter 57:8 3 | wol becimeþ / þæt heo beoþ | on | yrre || ealle forswelgene / / # |
The Paris Psalter 57:9 3 | aþ / and his handa þwehþ || | on | hæþenra / and þæra fyrenful |
The Paris Psalter 57:10 1 | # / and þonne man cweþeþ || | on | his modsefan / þis is wæstm | |
The Paris Psalter 57:10 4 | st weorc || symble læste / hi | on | eorþan god || ealle gedemeþ |
The Paris Psalter 58:1 3 | fram laþum || þe me lungre | on | / risan willaþ || nymþe þu m |
The Paris Psalter 58:3 4 | undum ongunnon / ne me unrihtes | on | || awiht wistan / ne ic firene |
The Paris Psalter 58:4 1 | || fremde drihtne / / # / gif ic | on | unriht bearn || ic þæs eft |
The Paris Psalter 58:4 2 | bearn || ic þæs eft geswac / | on | minne geanryne || aris þu dr |
The Paris Psalter 58:5 4 | ghwær landes / ne þu hweþere | on | mode || milde weorþest / eallu |
The Paris Psalter 58:7 1 | s ceastre / / # / efne hi habbaþ | on | muþe || milde spræce / is him |
The Paris Psalter 58:7 2 | muþe || milde spræce / is him | on | welerum || wraþ sweord and s |
The Paris Psalter 58:9 1 | þeoda / / # / ic mine strengþe | on | þe || strange gehealde / forþ |
The Paris Psalter 58:12 3 | || wraþe aspræcan / wærun hi | on | oferhygde || ealle gescende / |
The Paris Psalter 58:12 4 | ygde || ealle gescende / þa hi | on | lige || lange feredon / forþon |
The Paris Psalter 58:12 5 | e || lange feredon / forþon hi | on | ende || yrre forgripeþ / and h |
The Paris Psalter 58:14 1 | eac || eorþan gemæru / / # / hi | on | æfenne || eft gecyrraþ / and |
The Paris Psalter 59:5 3 | lig god || hwæt þu holdlice / | on | þinre halignesse || her aspr |
The Paris Psalter 59:5 6 | conuallem || þa samod wæron / | on | metiboris || mihtum spedige / / |
The Paris Psalter 59:6 3 | trengþu / heafdes mines || her | on | foldan / / # / cyninc ys me || iu |
The Paris Psalter 59:7 3 | s hwer / and ic aþenige eac || | on | idumea / min gescy sende || and |
The Paris Psalter 59:8 1 | hwylc gelædeþ me || leofran | on | ceastre / weallum beworhte || h |
The Paris Psalter 59:8 3 | te? || Hwā wille swelċe mē / | on | Idumea || ēac ġe·lǣdan? / / |
The Paris Psalter 59:9 2 | þe us swa drife / ne ga þu us | on | mægene || mihtig drihten / / # |
The Paris Psalter 59:10 1 | mihtig drihten / / # / syle us nu | on | earfoþum || æþelne fultum / |
The Paris Psalter 59:10 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
The Paris Psalter 60:1 6 | n nu-þa / ahefe me holdlice || | on | halne stan / / # / þu me gelædd |
The Paris Psalter 60:3 2 | # / ic eardige || awa to feore / | on | þinum selegesceote || þær |
The Paris Psalter 60:5 3 | iced / oþ þone dæg þe he || | on | drihtnes sceal / on ansyne || a |
The Paris Psalter 60:5 4 | g þe he || on drihtnes sceal / | on | ansyne || andweard gangan / and |
The Paris Psalter 60:6 4 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
The Paris Psalter 61:7 1 | g ic hine ahwær befleon / / # / | on | gode standeþ || min gearu h |
The Paris Psalter 61:7 3 | wyn mycel / me is halig hyht || | on | hine swylce / / # / hycge him hal |
The Paris Psalter 61:8 3 | on eow god standeþ || georne | on | fultum / / # / hwæþere ge manna |
The Paris Psalter 61:9 2 | bearn || manes unlyt / wyrceaþ | on | wægum || and woh doþ / and eo |
The Paris Psalter 61:9 4 | oftast / þær ge idel gylp || | on | þam ilcan fremmaþ / / # / nella |
The Paris Psalter 61:11 2 | wearnum flowen / nyllan ge eow | on | heortan þa || hige staþelia |
The Paris Psalter 61:12 5 | demeþ / efne swa he wyrceþ || | on | worldlife |
The Paris Psalter 62:2 1 | || lustum wacie / / # / min sawl | on | þe || swyþe þyrsteþ / and m |
The Paris Psalter 62:2 2 | yþe þyrsteþ / and min flæsc | on | þe || fæste getreoweþ / / # / |
The Paris Psalter 62:3 1 | þe || fæste getreoweþ / / # / | on | westene || and on wege swylce |
The Paris Psalter 62:3 1 | reoweþ / / # / on westene || and | on | wege swylce / and on wæterflod |
The Paris Psalter 62:3 2 | ene || and on wege swylce / and | on | wæterflodum || wene ic swiþ |
The Paris Psalter 62:3 3 | | wene ic swiþe / þæt ic þe | on | halgum || her ætywe / þæt ic |
The Paris Psalter 62:4 2 | s læne lif || þe we lifiaþ | on | / weleras þe mine || wynnum he |
The Paris Psalter 62:5 1 | wynnum heriaþ / / # / swa ic þe | on | minum life || lustum bletsige |
The Paris Psalter 62:5 2 | ife || lustum bletsige / and ic | on | naman þinum || neode swylce / |
The Paris Psalter 62:7 1 | aþ / / # / swa ic þin gemynd || | on | modsefan / on minre reste || ri |
The Paris Psalter 62:7 2 | ic þin gemynd || on modsefan / | on | minre reste || rihte begange / |
The Paris Psalter 62:7 3 | re reste || rihte begange / and | on | ærmergen on þe || eac gewen |
The Paris Psalter 62:7 4 | || eac gewene / forþon þu me | on | fultum || fæste gestode / / # / |
The Paris Psalter 62:8 2 | t || fiþerum þinum / and hiht | on | þon || hæbbe georne / forþon |
The Paris Psalter 62:8 3 | æbbe georne / forþon min sawl | on | þe || soþe getreoweþ / me þ |
The Paris Psalter 62:9 1 | le æt þearfe / / # / forþon hi | on | idel || ealle syþþan / sohton |
The Paris Psalter 62:10 1 | oxes dælas / / # / cynincg sceal | on | drihtne || clæne blisse / hlut |
The Paris Psalter 62:10 3 | ine heriaþ eac / ealle þa þe | on | hine || aþas sweriaþ / forþo |
The Paris Psalter 63:4 2 | samnuncga || scearpum strelum / | on | scotiaþ || egsan ne habbaþ / |
The Paris Psalter 63:5 2 | þ oft || swiþost unriht / and | on | þam ilcan || eft forweorþa |
The Paris Psalter 63:6 1 | # / gangeþ man manig || modig | on | heortan / oþþæt hine ahefeþ |
The Paris Psalter 63:7 3 | ma / heora tungan nu || teonan | on | sittaþ / / # / ealle synd gedref |
The Paris Psalter 63:8 1 | alle synd gedrefede || þe hi | on | sioþ / sceal him manna gehwylc |
The Paris Psalter 63:9 1 | e / / # / se soþfæsta || symble | on | drihten / blissaþ baldlice || |
The Paris Psalter 64:1 2 | || drihten user / þæt þe man | on | sion || swyþe herige / and on |
The Paris Psalter 64:1 3 | on sion || swyþe herige / and | on | hierusalem || gylde and gehat |
The Paris Psalter 64:4 3 | || and hine clæne hafaþ / and | on | his earduncgstowum || eardaþ |
The Paris Psalter 64:6 2 | od || þu eart hyht ealra / þe | on | þysse eorþan || utan syndon |
The Paris Psalter 64:6 3 | an || utan syndon / oþþe feor | on | sæ || foldum wuniaþ / / # / þi |
The Paris Psalter 64:11 2 | e || wæstme tyddraþ / mænige | on | moldan || manna cynnes / on cne |
The Paris Psalter 64:11 3 | ige on moldan || manna cynnes / | on | cneorisse || cende weorþaþ / |
The Paris Psalter 64:13 1 | fylde mid wæstmum / / # / þonne | on | wæstmum || weorþaþ mæsted |
The Paris Psalter 64:14 3 | apum || cumaþ eadilic / wæstm | on | wangas || weorþlic on hwætu |
The Paris Psalter 64:14 3 | wæstm on wangas || weorþlic | on | hwætum / þonne hi cynlice to |
The Paris Psalter 65:2 3 | || wide geond eorþan / and eac | on | menigeo || mægenes þines / þ |
The Paris Psalter 65:5 5 | an || þæt þu mid fote miht / | on | treddian || eorþan gelice / / # |
The Paris Psalter 65:6 2 | aldeþ || ofer eall manna cyn / | on | ecnesse || awa to feore / and h |
The Paris Psalter 65:6 4 | ode || eagum wliteþ / þa hine | on | yrre || æghwær gebringaþ / n |
The Paris Psalter 65:6 5 | hwær gebringaþ / ne beoþ þa | on | him sylfum || syþþan ahafen |
The Paris Psalter 65:10 1 | || swyþe mid fyre / / # / þu us | on | grame swylce || gryne gelædd |
The Paris Psalter 65:10 2 | ddest / and us bealuwa fela || | on | bæce standeþ / settest us mæ |
The Paris Psalter 65:11 2 | þuruh floda þrym / and þu us | on | colnesse || clæne gelæddest |
The Paris Psalter 65:12 1 | e || clæne gelæddest / / # / ic | on | þin hus || halig gange / and |
The Paris Psalter 65:13 3 | yssedan geneahhe / þæt ic þe | on | tifrum || teala forgulde / eall |
The Paris Psalter 65:16 1 | me unrihtes oncneow || awiht | on | heortan / ne wite me þæt || w |
The Paris Psalter 66:1 1 | a us mihtig drihten || and us | on | mode eac / gebletsa nu || beorh |
The Paris Psalter 66:1 3 | te / þinne andwlitan || and us | on | mode weorþ / þuruh þine myce |
The Paris Psalter 66:2 1 | e and bliþe / / # / and we þæs | on | eorþan || andgyt habbaþ / ure |
The Paris Psalter 66:2 3 | wide || geond þas werþeode / | on | þinre hælo || healdan motan |
The Paris Psalter 66:4 3 | ealde þeoda / þæs þe þu hi | on | rihtum || rædum demest / and e |
The Paris Psalter 67:5 1 | nemned drihten / / # / wesaþ ge | on | his gesyhþe || symble bliþe |
The Paris Psalter 67:5 2 | gesyhþe || symble bliþe / and | on | his ansyne wesan || ealle ged |
The Paris Psalter 67:6 1 | range fæderas / / # / drihten is | on | his stowe || dema halig / se þ |
The Paris Psalter 67:6 3 | ardian deþ || anes modes / and | on | hiora huse || healdeþ blisse |
The Paris Psalter 67:7 1 | || healdeþ blisse / / # / se þe | on | his mægenes || mihte gelæde |
The Paris Psalter 67:7 4 | ealle gecigde / and eardiaþ || | on | eorþscræfum / / # / þonne god |
The Paris Psalter 67:11 1 | e fæste miht / / # / þine wihte | on | þam || wynnum lifiaþ / þu þ |
The Paris Psalter 67:12 4 | ealdend || oft weorþlic reaf / | on | huse men || her gedælaþ / / # |
The Paris Psalter 67:13 1 | / / # / gif ge slæpaþ || samod | on | clero / fiþeru beoþ culfran | |
The Paris Psalter 67:14 2 | || her toscadeþ / syþþan hi | on | selmon || snawe weorþaþ / / # |
The Paris Psalter 67:16 4 | ealdendgode || wel liciendlic / | on | þam wiþ ende || eardaþ dri |
The Paris Psalter 67:18 1 | modblissiendra / / # / drihten is | on | þam || dædum spedig / on hean |
The Paris Psalter 67:18 2 | n is on þam || dædum spedig / | on | heanesse astah || hæftned l |
The Paris Psalter 67:18 3 | astah || hæftned lædde / þa | on | hæftnede || hwile micele / lan |
The Paris Psalter 67:19 2 | ungeleafe menn / wese of dæge | on | dæg || drihten user / se goda |
The Paris Psalter 67:21 4 | | feaxes scadan / þara þe her | on | scyldum || swærum eodon / / # / |
The Paris Psalter 67:22 2 | wæþ || bealde drihten / ic me | on | sæ deopre || sniome onwende / |
The Paris Psalter 67:22 3 | t þin fot weorþe || fæste | on | blode / / # / hundes tungan || ha |
The Paris Psalter 67:23 4 | te / soþes cynincges || symble | on | halgum / / # / þyder ealdormen | |
The Paris Psalter 67:24 1 | r Bennianmines sint || bearn | on | ġuĝuþe / and ealdor-menn || |
The Paris Psalter 67:24 3 | d gegaderade || gleowe sungon / | on | þæra manna || midle geongra |
The Paris Psalter 67:24 4 | þæra manna || midle geongra / | on | tympanis || togenum strengum / |
The Paris Psalter 67:24 5 | panis || togenum strengum / and | on | ciricean || crist drihten god |
The Paris Psalter 67:25 1 | ær benniamines synt || bearn | on | geogoþe / and ealdormenn || ea |
The Paris Psalter 67:25 1 | mehtiġ god; / and þīn weorc | on | ūs || mid wīsdōme / ġe·try |
The Paris Psalter 67:25 2 | s || mid wīsdōme / ġe·tryme | on | þīnum temple || tīdum ġe |
The Paris Psalter 67:25 3 | īdum ġe·hālĝod; / þæt is | on | Hierusālem, || þider þe ġ |
The Paris Psalter 67:25 5 | eĝum || foldan cyningas. / / # / | On | wuda þū wildor || wordum þ |
The Paris Psalter 67:26 2 | art mihtig god / and þin weorc | on | us || mid wisdome / getryme on |
The Paris Psalter 67:26 3 | on us || mid wisdome / getryme | on | þinum temple || tidum gehalg |
The Paris Psalter 67:26 4 | le || tidum gehalgod / þæt ys | on | hierusalem || þyder þe gyfe |
The Paris Psalter 67:27 1 | wegum || foldan cynincgas / / # / | on | wuda þu wildeor || wordum þ |
The Paris Psalter 67:27 2 | ·ġaderode || glēowe sungon / | on | þāra manna || middle ġungr |
The Paris Psalter 67:27 3 | āra manna || middle ġungra / | on | tympanis || toĝenum strengum |
The Paris Psalter 67:27 4 | nis || toĝenum strengum, / and | on | ċiriċan || Crīst, drihten |
The Paris Psalter 68:1 3 | || floweþ and gangeþ / eom ic | on | lame oflegd || hafaþ lytle s |
The Paris Psalter 68:2 1 | hafaþ lytle sped / / # / com ic | on | sæs hricg || þær me sealt |
The Paris Psalter 68:3 4 | eagon wiþgangen / hwæþere ic | on | god minne || gearewe gewene / / |
The Paris Psalter 68:4 2 | cle ma || þonne ic me hæbbe / | on | heafde nu || hæra feaxes / þe |
The Paris Psalter 68:9 3 | me eac fela / þinra edwita || | on | gefeollon / / # / þonne ic minum |
The Paris Psalter 68:10 2 | sten gesette / eall hi me þæt | on | edwit || eft oncyrdan / / # / gif |
The Paris Psalter 68:11 1 | an / / # / gif ic mine gewæda || | on | witehrægl / cyme cyrde || cwæ |
The Paris Psalter 68:12 1 | e·sette, / eall hīe mē þæt | on | ed·wīt || eft on·ċierdon. |
The Paris Psalter 68:12 2 | alle / þa him sæton || sundor | on | portum / spræcon me wraþe || |
The Paris Psalter 68:13 3 | liciendlic / and þu me þonne | on | mænigeo || miltsa þinra / geh |
The Paris Psalter 68:13 3 | e, / þā him sǣton% || sundor | on | portum; / sprǣcon mē wrāðe, |
The Paris Psalter 68:14 3 | iendliċ, / and þū mē þonne | on | meniġu || miltsa þīnra / ġe |
The Paris Psalter 68:16 4 | nigeo || miltsa þinra / geseoh | on | me || swylce drihten / / # / ne a |
The Paris Psalter 68:18 1 | u || miltsa þīnra / ġe·seoh | on | mē || swelċe, drihten. / / # / |
The Paris Psalter 68:21 1 | heora beod fore him || wended | on | grine / and on edlean yfel || a |
The Paris Psalter 68:22 2 | re him || wended on grine / and | on | edlean yfel || and on æwisce |
The Paris Psalter 68:22 2 | ine / and on edlean yfel || and | on | æwisce / / # / syn hiora eagan | |
The Paris Psalter 68:23 1 | hira bēod fore him || wended | on | grīne / and on ed·lēan yfel |
The Paris Psalter 68:24 2 | e him || wended on grīne / and | on | ed·lēan yfel || and on ǣwi |
The Paris Psalter 68:24 2 | / and on ed·lēan yfel || and | on | ǣwisċe. / / # / Sīen hira ēa |
The Paris Psalter 68:25 2 | ic heora || weste and idel / ne | on | heora eþele ne sy || þinc o |
The Paris Psalter 68:27 2 | hira || wēste and īdel; / ne | on | hira ēðle ne sīe || þinġ |
The Paris Psalter 68:27 3 | rihte || ær geworhton / and hi | on | þin soþfæst weorc || syþ |
The Paris Psalter 68:29 2 | || ǣr ġe·worhton, / and hīe | on | þīn sōþfæst weorc || si |
The Paris Psalter 68:31 3 | || þeah þe him upp aga / horn | on | heafde || oþþe hearde cleo / |
The Paris Psalter 68:33 3 | dlice || nyle he gehæfte eac / | on | heora neode || na forhycgan / / |
The Paris Psalter 68:34 2 | flodas || and þa him syndon | on | / / # / forþon sione god || symb |
The Paris Psalter 68:35 3 | || nille hē ġe·hæfte ēac / | on | hira nīede || nā for·hyċ |
The Paris Psalter 69:3 1 | le || sohton mid niþe / / # / hi | on | hinderlincg || hweorfaþ and |
The Paris Psalter 70:1 1 | aris Psalter: Psalm 70 / / # / ic | on | þe god drihten || gearuwe ge |
The Paris Psalter 70:1 2 | gearuwe gewene / ne weorþe ic | on | ealdre || æfre gescended / þu |
The Paris Psalter 70:2 3 | alys || and me lungre weorþ / | on | god drihten || georne þeccen |
The Paris Psalter 70:2 4 | rihten || georne þeccend / and | on | trume stowe || þæt þu me t |
The Paris Psalter 70:4 2 | ld || fæste drihten / wære me | on | geoguþe hyht || gleaw æt fr |
The Paris Psalter 70:5 1 | ic of modur hrife || mundbyrd | on | þe / þriste hæfde || þu ear |
The Paris Psalter 70:5 3 | fde || þu eart þeccend min / | on | þe ic singge nu || symble an |
The Paris Psalter 70:8 2 | ealdor / þonne me ylde tid || | on | gesige / þonne me mægen and m |
The Paris Psalter 70:8 3 | ne me mægen and mod || mylte | on | hreþre / ne forlæt þu me || |
The Paris Psalter 70:9 3 | sætendan || sawle minre / and | on | anre geþeaht || eodan togæd |
The Paris Psalter 70:11 2 | eoh þu me soþ god || symble | on | fultum / / # / beoþ gedrette || |
The Paris Psalter 70:13 1 | yrwedan yfel / / # / ic me symble | on | god || swiþost getreowige / of |
The Paris Psalter 70:15 2 | ngeat || grame ceapunga / ac ic | on | þine þa myclan || mihte gan |
The Paris Psalter 70:18 2 | nd þæt mære soþ / þæt þu | on | heofenum god || heah geworhte |
The Paris Psalter 70:19 2 | ætywdest || earfoþes feala / | on | costunge || cuþra manna / and |
The Paris Psalter 70:19 6 | dest / þysse eorþan || þe we | on | buiaþ / / # / þær þu þin so |
The Paris Psalter 70:20 5 | ndette || ece drihten / and þe | on | sealmfatum || singe be hearpa |
The Paris Psalter 71:3 2 | beorgas eac || beorhtre sibbe / | on | þinum folce || fægere bliss |
The Paris Psalter 71:4 1 | wyru eac || soþum dædum / / # / | on | his soþfæstnesse || swylce |
The Paris Psalter 71:4 2 | þfæstnesse || swylce demeþ / | on | folce || fyrhte þearfan / swyl |
The Paris Psalter 71:6 2 | | swa se stranga ren / fealleþ | on | flys her || and swa fæger dr |
The Paris Psalter 71:6 3 | r || and swa fæger dropa / þe | on | þas eorþan || upon dreopaþ |
The Paris Psalter 71:7 1 | eorþan || upon dreopaþ / / # / | on | his agenum dagum || ypped weo |
The Paris Psalter 71:11 2 | iaþ || worulde cyningas / þa | on | eorþwege || ealle syndan / eal |
The Paris Psalter 71:12 3 | tan / and þæne wædlan || þe | on | worulde næfþ / ahwær elles | |
The Paris Psalter 71:16 4 | anum || licgeaþ his yþa / and | on | burgum beoþ || blostmum fæg |
The Paris Psalter 71:16 5 | beoþ || blostmum fægere / swa | on | eorþan heg || ute on lande / / |
The Paris Psalter 71:16 5 | ere / swa on eorþan heg || ute | on | lande / / # / þonne byþ his nam |
The Paris Psalter 71:19 5 | mihta nama || mode gebletsad / | on | ecnesse || awa to worlde / / # / |
The Paris Psalter 72:1 4 | syndon || losode nu-þa / ealle | on | foldan || fota gangas / / # / for |
The Paris Psalter 72:4 1 | wislic trymnes / / # / ne synd hi | on | miclum || manna gewinnum / and |
The Paris Psalter 72:6 3 | elynde || lungre cwome / and hi | on | heortan || hogedon and þohto |
The Paris Psalter 72:6 5 | i fyrmest || facen and unriht / | on | hean huse || hraþost acwædo |
The Paris Psalter 72:7 1 | raþost acwædon / / # / hwæt hi | on | heofon setton || hyge hyra mu |
The Paris Psalter 72:9 2 | þeos gewitness || weorþeþ | on | heagum / / # / þi nu fyrenfulle |
The Paris Psalter 72:11 1 | an || wynnum namon / / # / þa ic | on | mode cwæþ || minum sona / þe |
The Paris Psalter 72:11 2 | þ || minum sona / þeah þe ic | on | me ingcan || ænne ne wiste / h |
The Paris Psalter 72:13 4 | n || wolde gangan / oþþæt ic | on | his hus || halig gange / and ic |
The Paris Psalter 72:16 1 | c || swærum arise / / # / and hi | on | byrig drihtnes || bealde habb |
The Paris Psalter 72:20 1 | hwæt mæg me wiþerhabban || | on | heofonrice / hwæt wolde ic fra |
The Paris Psalter 72:23 2 | ne / good is swylce || þæt ic | on | god drihten / minne hiht sette |
The Paris Psalter 72:24 2 | | eft asecge / sione dohtrum || | on | hire sylfre durum |
The Paris Psalter 73:3 3 | a alysdest || and sione byrig / | on | þam ilcan þu || eard gename |
The Paris Psalter 73:3 8 | ige || þa þin geo ehtan / and | on | þinra wica || wuniaþ midle / |
The Paris Psalter 73:4 2 | n || soþe ne ongeaton / swa hi | on | wege || wyrcean sceoldon / wund |
The Paris Psalter 73:4 3 | eoldon / wundorbeacen || swa hi | on | wudu dydan / / # / hi mid æxum d |
The Paris Psalter 73:6 2 | e hus || fyre forbærndan / and | on | eorþstede || eac gewemdan / þ |
The Paris Psalter 73:7 1 | || niode cenned / / # / cwædan | on | heortan || wutan cuman ealle / |
The Paris Psalter 73:7 4 | ymbeldagas || swylce drihtnes / | on | eorþwege || ealle towurpan / / |
The Paris Psalter 73:8 2 | cen || us geseoþ ænig / ne we | on | ænige wisan || witegan habba |
The Paris Psalter 73:11 3 | r woruld wære || wise hælu / | on | þisse eorþan || efenmidre / / |
The Paris Psalter 73:12 1 | eorþan || efenmidre / / # / þu | on | þines mægenes || mihte sped |
The Paris Psalter 73:14 3 | d hlynnende || hlude streamas / | on | æthane || ealle adrigdest / / # |
The Paris Psalter 73:17 3 | || earme þearfan / þara þu | on | ealdre ne forgit || ece driht |
The Paris Psalter 73:18 3 | lled / hu deorce beoþ || dagas | on | eorþan / þam þe unrihtes || |
The Paris Psalter 74:7 2 | ome / forþon se wines steap || | on | waldendes handa / fægere gefyl |
The Paris Psalter 74:8 1 | e ann / / # / þonne he of þysum | on | þæt || þonne oncerreþ / nyl |
The Paris Psalter 74:8 4 | ealle || drincan synfulle / þa | on | þysse foldan || fyrene wyrce |
The Paris Psalter 75:2 1 | e nama || mid israelum / / # / is | on | sibbe his stow || soþe behea |
The Paris Psalter 75:2 2 | tow || soþe behealden / and he | on | sione || swylce eardaþ / / # / |
The Paris Psalter 75:4 7 | þe welan sohtan / þæs þe hi | on | handum || hæfdan godes / / # / f |
The Paris Psalter 75:5 3 | god || georne slepan / þa þe | on | horsum || hwilon wæron / is þ |
The Paris Psalter 75:6 1 | þu of heofenum dom || hider | on | eorþan / mid gescote sendest | |
The Paris Psalter 75:6 4 | e || drihten ariseþ / þæt he | on | eorþan do || ealle hale / þe |
The Paris Psalter 75:8 3 | odan || gode georne / ealle þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndan / h |
The Paris Psalter 76:2 1 | de || and beheold sona / / # / ic | on | earfoþdæge || ecne drihten / |
The Paris Psalter 76:2 3 | dum || swyþe geneahhe / and ic | on | niht for him || neode eode / n |
The Paris Psalter 76:2 4 | for him || neode eode / næs ic | on | þam siþe || beswicen awiht / |
The Paris Psalter 76:5 2 | e / hæfde me ece gear || ealle | on | mode / / # / ic þa mid heortan o |
The Paris Psalter 76:6 2 | hycggean nihtes / wæs min gast | on | me || georne gebysgad / / # / þa |
The Paris Psalter 76:7 6 | s milde mod || mannum afyrran / | on | woruldlife || wera cneorissum |
The Paris Psalter 76:8 3 | iltsige || manna cynne / oþþe | on | yrre || æfre wille / his milde |
The Paris Psalter 76:9 1 | nan.’ / / # / Is weoroda god || | on | weġe hālĝum; / hwelċ iċ me |
The Paris Psalter 76:9 4 | meaht / wunder ġe·wyrċan || | on | weorold-līfe. / / # / Eft þū |
The Paris Psalter 76:10 1 | e || maniġe cȳðdest / folcum | on | foldan; || þū wiþ·feredes |
The Paris Psalter 76:10 2 | n || mænigra weorca / hu ic me | on | eallum þam || eaþust geheol |
The Paris Psalter 76:10 3 | llum þam || eaþust geheolde / | on | eallum þinum weorcum || ic w |
The Paris Psalter 76:10 4 | | ic wæs smeagende / swylce ic | on | þinum gehylde || sylf begang |
The Paris Psalter 76:11 1 | begangen / / # / ys weruda god || | on | wege halgum / hwylc is mihtig g |
The Paris Psalter 76:11 4 | wylc miht / wundor gewyrcean || | on | woruldlife / / # / eft þu þine |
The Paris Psalter 76:12 1 | s þunorrād-stefn || strang | on | hwēole. / / # / Þonne% līeġet |
The Paris Psalter 76:12 2 | te || mænige cyþdest / folcum | on | foldan || þu wiþferedes eac |
The Paris Psalter 76:13 1 | . / / # / Wǣron weĝas þīne || | on | wīdne sǣ / and þīne stīġe |
The Paris Psalter 76:14 3 | wæs þunurradstefn || strang | on | hweole / / # / þonne ligette || |
The Paris Psalter 76:16 1 | dan / / # / wærun wegas þine || | on | widne sæ / and þine stige || |
The Paris Psalter 76:16 3 | biþ þær eþe þin spor || | on | to findanne / / # / folc þin þu |
The Paris Psalter 77:2 1 | word || mihte gehyran / / # / ic | on | anlicnessum || ærest ontyne / |
The Paris Psalter 77:2 3 | muþ || secggean onginne / þa | on | worldricum || wæron æt frym |
The Paris Psalter 77:6 2 | / / # / he aweahte || gewitnesse / | on | iacobe || goode and strange / a |
The Paris Psalter 77:10 1 | eorne heoldan / / # / ne wesen hi | on | facne || fæderum gelice / þæ |
The Paris Psalter 77:11 3 | le || bitere sendan / þæs hi | on | wiges dæge || wendon æfter / |
The Paris Psalter 77:13 3 | hte ær / þara heora yldran || | on | locadan / / # / he on ægypta || |
The Paris Psalter 77:14 1 | a yldran || on locadan / / # / he | on | ægypta || agenum lande / him w |
The Paris Psalter 77:14 3 | rhte fore || wundur mære / and | on | campotanea || eac mid soþe / / |
The Paris Psalter 77:17 1 | eoma || folcnede heold / / # / he | on | westene || wide ædran / him of |
The Paris Psalter 77:19 2 | ene || furþur ehtan / and hine | on | yrre || eft gebrohtan / heora h |
The Paris Psalter 77:19 3 | n / heora heafodweard || holdne | on | lande / / # / hi þa on heortan | |
The Paris Psalter 77:20 1 | || holdne on lande / / # / hi þa | on | heortan || hogedon to niþe / a |
The Paris Psalter 77:20 7 | bringan to || beod gegearwod / | on | þisum westene || widum and s |
The Paris Psalter 77:21 2 | stane || streamas lete / wæter | on | willan || wynnum flowan / / # / n |
The Paris Psalter 77:23 3 | gespræc / wæs gegleded fyr || | on | iacobe / and his yrre barn || o |
The Paris Psalter 77:23 4 | n iacobe / and his yrre barn || | on | israhelas / / # / forþon þe hi |
The Paris Psalter 77:25 4 | de him heofenes hlaf || hider | on | foldan / and engla hlaf || æto |
The Paris Psalter 77:28 1 | ade || fugelas swylce / / # / and | on | middan þa wic || manige feol |
The Paris Psalter 77:30 1 | ceattes willan / / # / þa gyt hi | on | muþe || heora mete hæfdon / |
The Paris Psalter 77:30 2 | || heora mete hæfdon / þa him | on | becwom || yrre drihtnes / and h |
The Paris Psalter 77:35 2 | fedan || lease muþe / ne þæs | on | heortan || hogedan awiht / / # / |
The Paris Psalter 77:36 1 | || hogedan awiht / / # / næs him | on | hreþre || heorte clæne / ne h |
The Paris Psalter 77:36 2 | reþre || heorte clæne / ne hi | on | gewitnesse || wisne hæfdon / o |
The Paris Psalter 77:36 3 | n gewitnesse || wisne hæfdon / | on | hiora fyrhþe || fæstne gele |
The Paris Psalter 77:40 1 | s se geancyr eft / / # / hi hine | on | westenne || wordum and dædum |
The Paris Psalter 77:40 2 | westenne || wordum and dædum / | on | yrre mod || eft gebrohtan / awe |
The Paris Psalter 77:40 3 | | eft gebrohtan / aweahtan hine | on | eorþan || oft butan wætere / |
The Paris Psalter 77:42 2 | fdan || hu his seo mycle hand / | on | gewindæge || werede and fere |
The Paris Psalter 77:43 3 | la tācna || and fore-bēacna / | on | Campotaneos; || þæt wæs c |
The Paris Psalter 77:49 1 | ealle fyre / / # / he æbyligþe | on | hi || bitter and yrre / sarlic |
The Paris Psalter 77:51 1 | þcwealm forswealh / / # / he þa | on | þam folce || frumbearna gehw |
The Paris Psalter 77:51 2 | m folce || frumbearna gehwylc / | on | ægiptum || eall acwealde / and |
The Paris Psalter 77:53 1 | | wegas uncuþe / / # / and he hi | on | hihte || holdre lædde / næs h |
The Paris Psalter 77:53 2 | hte || holdre lædde / næs him | on | fyrhtu || feondes egsa / ac eal |
The Paris Psalter 77:54 1 | mon / / # / he hi þa gelædde || | on | leofre byrig / and haligre || |
The Paris Psalter 77:57 3 | deras || beforan heoldan / and | on | wiþermede || wendan and cyrd |
The Paris Psalter 77:61 1 | | mihtig hæfde / / # / he hi þa | on | hæftnyd || hean gesealde / and |
The Paris Psalter 77:61 2 | alde / and heora fæger folc || | on | feondes hand / / # / sealde þa h |
The Paris Psalter 77:67 4 | iudan him || geswæs frumcynn / | on | sione byrig || þær him wæs |
The Paris Psalter 77:68 2 | elicast / his halige hus || her | on | eorþan / getimbrade || het þ |
The Paris Psalter 77:68 4 | e || het þæt teala syþþan / | on | worldrice || wunian ece / / # / a |
The Paris Psalter 78:1 1 | s Psalter: Psalm 78 / / # / comon | on | þin yrfe || ece drihten / frem |
The Paris Psalter 78:2 2 | lem || samod an·līcost / swā | on% | æppel-bearu || āne cytan; / s |
The Paris Psalter 78:3 1 | m / / # / hi þara bearna blod || | on | byrig leton / swa man gute wæt |
The Paris Psalter 78:5 2 | uldres god || wraþ yrre þin / | on | ende fram us || æfre oncyrra |
The Paris Psalter 78:5 4 | onbærned || biter þin yrre / | on | þinum folce || fyre hatre / / # |
The Paris Psalter 78:6 1 | hatre / / # / ageot yrre þin || | on | þæt rice / and on cneowmagas |
The Paris Psalter 78:6 2 | rre þin || on þæt rice / and | on | cneowmagas || þe ne cunnan |
The Paris Psalter 78:10 3 | eower halig god / and us þæt | on | eagum || oftust worpen / þær |
The Paris Psalter 78:11 4 | || gnornendra care / þara þe | on | feterum || fæste wæran / / # / |
The Paris Psalter 78:12 1 | ǣm || ēaðost ġe·hēolde; / | on | eallum þīnum weorcum || iċ |
The Paris Psalter 78:12 2 | wæs smēaġende, / swelċe iċ | on | þīnum ġe·hylde || self be |
The Paris Psalter 78:13 2 | mhydigum || swa hi geearnedan / | on | sceat hiora || seofonfealde w |
The Paris Psalter 78:13 3 | fealde wrace / forþon hi edwit | on | þe || ealle hæfdon / / # / we |
The Paris Psalter 78:14 1 | || gnornendra care / þāra þe | on | feterum || fæste wǣran. / / # |
The Paris Psalter 78:14 4 | e || wuldur sæcgeaþ / and þe | on | worulda woruld || wordum heri |
The Paris Psalter 79:3 2 | dre cum / and us hale do || her | on | eorþan / / # / gehweorf us mæge |
The Paris Psalter 79:5 2 | rihten / hu lange yrsast þu || | on | þines esnes gebed / tyhst us a |
The Paris Psalter 79:5 5 | cum tearum / manna gehwylcum || | on | gemet rihtes / / # / þu us asett |
The Paris Psalter 79:6 1 | rihtes / / # / þu us asettest || | on | sarcwide / urum neahmannum || n |
The Paris Psalter 79:12 2 | þ his winbyrig || eall þæt | on | wege færþ / / # / hine utan of |
The Paris Psalter 79:15 3 | yne || egsan þines / ealle þa | on | ealdre || yfele forweorþaþ / |
The Paris Psalter 80:9 2 | | me anum gehyrst / ne byþ god | on | þe || niwe gemeted / ne þu fr |
The Paris Psalter 80:13 3 | ehygde || hyran cuþan / oþþe | on | wegas mine || woldan gangan / |
The Paris Psalter 81:1 1 | / / # / god mihtig stod || godum | on | gemange / and he hi on midle || |
The Paris Psalter 81:1 2 | || godum on gemange / and he hi | on | midle || mægene tosceadeþ / / |
The Paris Psalter 81:5 2 | n hi || ne geara wistan / ac hi | on | þystrum || þrage eodan / eall |
The Paris Psalter 82:3 1 | þ þe || hofan swiþe / / # / hi | on | þinum folce him || facengesw |
The Paris Psalter 82:6 1 | ·sċeotu% sind || on·sæġd | on | Idumea / and Ismæhelita%, || |
The Paris Psalter 82:6 5 | eoda mid eardiendum || folce | on | tyrum / / # / cwom samod mid þam |
The Paris Psalter 82:7 2 | id þam || swylce assur / ealle | on | wegum || æghwær syndon / on l |
The Paris Psalter 82:7 3 | e on wegum || æghwær syndon / | on | leodstefnum || loþes bearnum |
The Paris Psalter 82:9 4 | um || eallum swylce / ealle þa | on | an || ær gecwædon / þæt hi |
The Paris Psalter 82:11 1 | ungre morhæþ / / # / swa þu hi | on | yrre || ehtest and drefest / þ |
The Paris Psalter 82:11 2 | | ehtest and drefest / þæt hi | on | hrernesse || hraþe forweorþ |
The Paris Psalter 82:13 2 | georette || eac gescende / and | on | weoruldlife || weorþaþ gedr |
The Paris Psalter 83:1 2 | leofe / mægena drihten || a ic | on | mode þæs / willum hæfde || |
The Paris Psalter 83:2 2 | and flæsc || hyhtaþ georne / | on | þone lifigendan || leofan dr |
The Paris Psalter 83:4 2 | weorþaþ || þa þe eardiaþ / | on | þinum husum || halig drihten |
The Paris Psalter 83:4 3 | usum || halig drihten / and þe | on | worulda woruld || wealdend he |
The Paris Psalter 83:5 3 | | nymþe fælne god / and þæt | on | heortan hige || healdeþ fæs |
The Paris Psalter 83:5 4 | e / geseteþ him þæt sylfe || | on | þisse sargan dene / þær hi t |
The Paris Psalter 83:5 6 | r hi teara || teonan cnyssaþ / | on | þam sylfan stede || þe þu |
The Paris Psalter 83:6 3 | || syþþan eodan / of mægene | on | mægen || þær wæs miht ges |
The Paris Psalter 83:6 4 | en || þær wæs miht gesawen / | on | sionbeorge || soþes drihtnes |
The Paris Psalter 83:9 3 | dæg mid þe || þonne oþera / | on | þeodstefnum || þusend mæla |
The Paris Psalter 83:10 2 | ceose / þæt ic hean gange || | on | hus godes / þonne ic on fyrenf |
The Paris Psalter 83:10 3 | nge || on hus godes / þonne ic | on | fyrenfulra || folce eardige / / |
The Paris Psalter 84:4 3 | t þu us ne weorþe || wraþ | on | mode / / # / ne wrec þu þin yrr |
The Paris Psalter 84:5 2 | yrre || wraþe mode / of cynne | on | cynn || and on cneorisse / gecy |
The Paris Psalter 84:5 2 | mode / of cynne on cynn || and | on | cneorisse / gecyr us georne to |
The Paris Psalter 84:5 4 | crist ælmihtig / and þin folc | on | þe || gefeo swiþe / / # / æteo |
The Paris Psalter 84:7 2 | gehyre || hwæt me halig god / | on | minum modsefan || mælan will |
The Paris Psalter 84:12 2 | nes || symble foregangeþ / and | on | weg setteþ || wise gangas |
The Paris Psalter 85:6 1 | tundum cleopige / / # / þonne me | on | dæge || deorc earfoþe / carel |
The Paris Psalter 85:7 1 | ode / / # / nis þe goda ænig || | on | gumrice / ahwær efne gelic || |
The Paris Psalter 85:10 1 | ana / / # / gelæd drihten me || | on | þinne leofne weg / and ic on |
The Paris Psalter 85:10 2 | | on þinne leofne weg / and ic | on | þinum soþe || syþþan ganc |
The Paris Psalter 85:11 2 | inne halgan naman / forhtige me | on | ferhþe || forþ andette / mid |
The Paris Psalter 85:11 5 | rihten || and we naman þinne / | on | ecnesse || a weorþien / / # / ys |
The Paris Psalter 85:15 1 | earle soþfæst / / # / beseoh nu | on | me || and me syþþan weorþ / |
The Paris Psalter 85:15 2 | and me syþþan weorþ / milde | on | mode || mihtig drihten / geteoh |
The Paris Psalter 86:4 2 | d hire mære gewearþ || mann | on | innan / and he hi þa hehstan | |
The Paris Psalter 86:5 1 | staþelade / / # / drihten þæt | on | gewritum || dema sægde / þam |
The Paris Psalter 86:5 3 | ron / eallum swylce || þe hire | on | wæron / / # / swa ure ealra blis |
The Paris Psalter 86:6 2 | ealra bliss || eardhæbbendra / | on | anum þe || ece standeþ |
The Paris Psalter 87:1 2 | rihten god || dyre hælend / ic | on | dæge to þe || dygle cleopod |
The Paris Psalter 87:1 3 | to þe || dygle cleopode / and | on | niht fore þe || neode swylce |
The Paris Psalter 87:2 1 | ylce / / # / gange min ingebed || | on | þin gleawe gesihþ / ahyld ear |
The Paris Psalter 87:4 1 | wenaþ þæs sume || þæt ic | on | wraþne seaþ / mid fyrenwyrhtu |
The Paris Psalter 87:5 2 | læpe / syn þonne geworpene || | on | widne hlæw / þær hiora gymyn |
The Paris Psalter 87:6 1 | adrifene / / # / hi me asetton || | on | seaþ hinder / þær wæs deorc |
The Paris Psalter 87:7 1 | # / þær me wæs yrre þin || | on | acyþed / and þu me oferhige o |
The Paris Psalter 87:7 2 | n acyþed / and þu me oferhige | on | || ealle gelæddest / / # / feor |
The Paris Psalter 87:11 1 | ē || ealle siþþan. / / # / Ne | on | þēostrum ne mæġ || þance |
The Paris Psalter 87:11 2 | oncnawaþ hi || wundru þine / | on | þam dimmum || deorcan þystr |
The Paris Psalter 87:11 3 | e þīn sōþfæstnes || sīe | on | þǣmlande / þe ofer-ġietness |
The Paris Psalter 87:11 4 | htwisnesse || recene gemeteþ / | on | ofergyttolnesse || manna æni |
The Paris Psalter 87:12 1 | olnesse || manna ænig / / # / ne | on | þeostrum ne mæg || þances |
The Paris Psalter 87:12 2 | nāwaþ hīe || wundru þīne / | on | þǣm dimmum || deorcan þīe |
The Paris Psalter 87:12 3 | þþe þin soþfæstnes || si | on | þam lande / þe ofergytnes || |
The Paris Psalter 87:12 4 | þam lande / þe ofergytnes || | on | eardige / / # / ic me to þe || e |
The Paris Psalter 87:12 4 | snesse || recene ġe·mēteþ / | on | ofer-ġietelnesse% || manna |
The Paris Psalter 87:14 3 | || oþþe þinre gesihþe me / | on | þissum ealdre || æfre wyrna |
The Paris Psalter 87:15 1 | fre wyrnan / / # / wædla ic eom | on | gewinne || worhte swa on geog |
The Paris Psalter 87:15 1 | eom on gewinne || worhte swa | on | geoguþe / ahafen ic wæs and g |
The Paris Psalter 88:1 2 | se þine || mihtig drihten / ic | on | ecnesse || awa singe / fram cyn |
The Paris Psalter 88:1 3 | nesse || awa singe / fram cynne | on | cynn || and on cneorisse / ic |
The Paris Psalter 88:1 3 | nge / fram cynne on cynn || and | on | cneorisse / ic þine soþfæstn |
The Paris Psalter 88:1 5 | fæstnesse || secge geneahhe / | on | minum muþe || manna cynne / / # |
The Paris Psalter 88:2 2 | u cwæde || cuþe worde / þæt | on | ecnesse || awa wære / þin mil |
The Paris Psalter 88:2 4 | e mod || micel getimbrad / heah | on | heofenum || hæleþa bearnum / |
The Paris Psalter 88:3 4 | angan / ic dauide || dyrum esne / | on | aþsware || ær benemde / þæt |
The Paris Psalter 88:3 6 | c his cynne || and cneowmagum / | on | ecnesse || a geworhte / ful sef |
The Paris Psalter 88:3 7 | sefte seld || þæt hi sæton | on | / / # / heofenas andettaþ || hal |
The Paris Psalter 88:4 3 | nd þa halgan eac || hergeaþ | on | cyricean / þine soþfæstnesse |
The Paris Psalter 88:6 4 | ofer eall manna bearn / þa þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndon / / |
The Paris Psalter 88:7 2 | nis þe ealra gelic || ahwær | on | spedum / is þin soþfæstnes | |
The Paris Psalter 88:8 3 | ht || ana gesteoran / þonne hi | on | wæge || wind onhrereþ / / # / |
The Paris Psalter 88:11 2 | e gesceope / tabor et hermon || | on | naman þinum / hi mid strencgþ |
The Paris Psalter 88:14 1 | nne || neode herigean / / # / þa | on | þinum leohte || lifigeaþ an |
The Paris Psalter 88:14 3 | ansyn þin || ær onlihte / and | on | naman þinum || neode swylce / |
The Paris Psalter 88:14 4 | wylce / beoþ ealne dæg || eac | on | blisse / and þine soþfæstnes |
The Paris Psalter 88:17 3 | est || and bealde cwyst / ic me | on | þyssum folce || fultum sette |
The Paris Psalter 88:22 3 | s min || mægene healdeþ / and | on | naman minum || neode swylce / h |
The Paris Psalter 88:22 4 | his horn biþ ahafen || heane | on | mihtum / / # / and ic his swiþra |
The Paris Psalter 88:32 1 | ence / / # / ic æne swor || aþ | on | halgum / þæt ic dauide || dæ |
The Paris Psalter 88:32 3 | auide || dæda ne leoge / þæt | on | ecnesse || his agen cynn / wuna |
The Paris Psalter 88:32 4 | nesse || his agen cynn / wunaþ | on | wicum || biþ him weorþlic s |
The Paris Psalter 88:32 5 | um || biþ him weorþlic setl / | on | minre gesihþe || sunnan anli |
The Paris Psalter 88:32 6 | anlic / and swa mona || meahte | on | heofenum / þe is ece gewita || |
The Paris Psalter 88:33 5 | wemdest / his halignesse || her | on | eorþan / / # / ealle þu his wea |
The Paris Psalter 88:35 2 | towurpon || wegferende / and he | on | edwit wearþ || ymbsittendum / |
The Paris Psalter 88:36 2 | rohtest his feondas || fæcne | on | blisse / / # / fultum þu him afy |
The Paris Psalter 88:38 2 | setl his gesettest || sorglic | on | eorþan / / # / þu his dagena ti |
The Paris Psalter 88:41 2 | ed / ne huru þu manna bearn || | on | middangeard / to idelnesse || |
The Paris Psalter 88:42 2 | t feores neote / and hwæþere | on | ende || deaþ ne gesceawige / o |
The Paris Psalter 89:1 2 | us || fæste drihten / of cynne | on | cynne || and on cneorisse / / # |
The Paris Psalter 89:1 2 | hten / of cynne on cynne || and | on | cneorisse / / # / ærþon munta g |
The Paris Psalter 89:5 1 | || gegan wære / / # / and swa hi | on | niht hyrdnesse || neode began |
The Paris Psalter 89:7 1 | þeþ to duste / / # / forþon we | on | þinum yrre || ealle forwurdo |
The Paris Psalter 89:7 2 | rre || ealle forwurdon / wæron | on | þinum hathige || hearde gedr |
The Paris Psalter 89:8 4 | lde þu || eac gestaþelodest / | on | alihtincge || andwlitan þine |
The Paris Psalter 89:9 2 | as || ealle geteorudun / and we | on | þinum yrre synt || swiþe ge |
The Paris Psalter 89:10 3 | / þæt heo afære || fleogan | on | nette / beoþ ure geardagas || |
The Paris Psalter 89:11 1 | o || samod ætgædere / / # / gif | on | mihtigum || mannum geweorþe |
The Paris Psalter 89:11 4 | eoþ || æfre getealde / wintra | on | worulde || þa beoþ gewinn a |
The Paris Psalter 89:12 2 | om || micel ofer ealle / and we | on | þam gefean || forhte gewurda |
The Paris Psalter 89:14 2 | and || drihten cuþe / þam þe | on | snytrum syn || swyþe getyde / |
The Paris Psalter 89:16 1 | / we synd gefyllede || fægere | on | mergenne / þinre mildheortness |
The Paris Psalter 89:16 2 | re mildheortnesse || þæs we | on | mode nu / habbaþ ealle dagas | |
The Paris Psalter 89:17 2 | ce || for þon fægerum dagum / | on | þam þu us to eadmedum || ea |
The Paris Psalter 89:17 3 | st / and for þam gearum þe we | on | gesawon || yfela feala / / # / be |
The Paris Psalter 89:18 1 | won || yfela feala / / # / beseoh | on | þine scealcas || swæsum eag |
The Paris Psalter 89:18 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | þin agen weorc || ece drihte |
The Paris Psalter 90:2 2 | le fultum || hæbbe ic freond | on | him / min se goda god || and ic |
The Paris Psalter 90:2 3 | him / min se goda god || and ic | on | þe geare hycge / / # / forþon h |
The Paris Psalter 90:6 1 | dest / / # / ne forhtast þu þe | on | dæge || flan on lyfte / þæt |
The Paris Psalter 90:6 1 | tast þu þe on dæge || flan | on | lyfte / þæt þe þurhgangan | |
The Paris Psalter 90:6 2 | æt þe þurhgangan || garas | on | þeostrum / oþþe on midne dæ |
The Paris Psalter 90:6 3 | || garas on þeostrum / oþþe | on | midne dæg || mære deoful / / # |
The Paris Psalter 90:7 1 | mære deoful / / # / fealleþ þe | on | þa wynstran || wergra þusen |
The Paris Psalter 90:7 3 | eac geteledra || tyn þusendo / | on | þine þa swiþran || and þe |
The Paris Psalter 90:9 2 | alig drihten / þu me friþstol | on | þe || fæstne settest / / # / ne |
The Paris Psalter 90:10 3 | e heard sweopu || huse þinum / | on | neaweste || nahwær sceþþan |
The Paris Psalter 90:11 2 | ad || þæt hi mid earmum þe / | on | heora handum || heoldan georn |
The Paris Psalter 90:12 1 | | wealdan mostest / / # / and þe | on | folmum || feredan swylce / þe |
The Paris Psalter 90:12 2 | n swylce / þe læs þu fræcne | on | stan || fote spurne / / # / þu o |
The Paris Psalter 91:2 1 | æleþa cynnes / / # / and þonne | on | morgene || mægene sæcge / hu |
The Paris Psalter 91:3 1 | || sæcge nihtes / / # / hwæt ic | on | tyn strengum || getogen hæfd |
The Paris Psalter 91:3 2 | m || getogen hæfde / hu ic þe | on | psalterio || singan mihte / oþ |
The Paris Psalter 91:3 4 | hlyste cweman / forþon þu me | on | þinum weorcum || wisum lufad |
The Paris Psalter 91:6 4 | ætywaþ || þa þe unrihtes / | on | weoruldlife || worhtan georna |
The Paris Psalter 91:6 6 | rwordene || weorþen syþþan / | on | worulda woruld || and to wida |
The Paris Psalter 91:7 1 | || and to widan feore / / # / þu | on | ecnesse || awa drihten / heahes |
The Paris Psalter 91:8 2 | þine feond || fæcne drihten / | on | eorþwege || ealle forweorþa |
The Paris Psalter 91:11 2 | sta || samed anlicast / beorht | on | blædum || bloweþ swa palma / |
The Paris Psalter 91:12 1 | weþ / / # / settaþ nu georne || | on | godes huse / þæt ge on his wi |
The Paris Psalter 91:12 2 | rne || on godes huse / þæt ge | on | his wicum || wel geblowan / / # |
The Paris Psalter 92:6 4 | aldend usser / halig drihten || | on | heanessum / / # / þin gewitnes i |
The Paris Psalter 93:2 1 | æghwylcne mann / / # / ahefe þe | on | ellen || eorþan dema / gyld of |
The Paris Psalter 93:8 1 | þ þæt and ongeotaþ || þe | on | folce nu / unwiseste || ealra s |
The Paris Psalter 93:11 2 | mann || þe þu hine ece god / | on | þinre soþre æ || sylfa get |
The Paris Psalter 93:12 3 | n folc || ne his yrfe þon ma / | on | ealdre wile || æfre forlæta |
The Paris Psalter 93:13 2 | na || gehwyrfed byþ / þæt he | on | unriht || eft ne cyrre / oþþe |
The Paris Psalter 93:17 2 | igeo || minra sara / þe me ær | on | ferhþe || fæste gestodan / þ |
The Paris Psalter 93:19 3 | lad / is me fultum his || fæst | on | drihtne / / # / þonne him gylde |
The Paris Psalter 93:20 3 | riht || þe hi geearnedan / and | on | heora facne || fæste todrife |
The Paris Psalter 94:6 2 | him fore || and cneow bigeaþ / | on | ansyne || ures drihtnes / and h |
The Paris Psalter 94:7 3 | and his fægere sceap / þa he | on | his edisce || ær afedde / / # / |
The Paris Psalter 94:9 1 | en || drihtnes willan / / # / swa | on | grimnesse || fyrn geara dydan |
The Paris Psalter 94:9 2 | grimnesse || fyrn geara dydan / | on | þam wraþan dæge || and on |
The Paris Psalter 94:9 2 | / on þam wraþan dæge || and | on | westenne / þær min þurh face |
The Paris Psalter 94:10 4 | and eac swa oncneow / þæt hi | on | heortan || hyge dysegedan / / # |
The Paris Psalter 94:11 2 | hte ne oncneowan / þæt ic ær | on | yrre || aþe benemde / gif hi o |
The Paris Psalter 94:11 3 | n yrre || aþe benemde / gif hi | on | mine reste || ricene eodon |
The Paris Psalter 95:2 2 | uldor || geond sigeþeode / and | on | eallum folcum || his fægere |
The Paris Psalter 95:3 3 | r || ġond siġe-þēode, / and | on | eallum folcum || his fæġere |
The Paris Psalter 95:6 1 | orhte || halig drihten / / # / ys | on | þinre gesihþe || soþ andet |
The Paris Psalter 95:8 2 | arlice lac || and in gangaþ / | on | his wictunas || weorþiaþ dr |
The Paris Psalter 95:8 3 | ictunas || weorþiaþ drihten / | on | his þære halgan || healle g |
The Paris Psalter 95:9 2 | || eorþe beofian / secgaþ nu | on | cynnum || and on cneorissum / |
The Paris Psalter 95:9 2 | n / secgaþ nu on cynnum || and | on | cneorissum / þæt from treowe |
The Paris Psalter 95:10 2 | lic riht || folcum demeþ / and | on | his yrre || ealle þeode / / # / |
The Paris Psalter 95:12 2 | gere blisse / and ealle þa þe | on | him || eard weardiaþ / wærun |
The Paris Psalter 95:12 3 | rdiaþ / wærun wudubearuwas || | on | wyndagum / for andwlitan || ece |
The Paris Psalter 95:12 5 | n drihtnes / forþon he cwom || | on | cyneþrymme / þæt he þas eor |
The Paris Psalter 96:1 2 | e drihten / is eorþe nu || eac | on | blisse / and þæs fægerne || |
The Paris Psalter 96:1 4 | habbaþ / ealanda mænig || ut | on | garsæcge |
The Paris Psalter 97:8 1 | þ || / fægnian mid folmum || | on | gefean ælcne / beorgas blissia |
The Paris Psalter 97:8 2 | || / fæġnian mid folmum || | on | ġe·fēan ǣlcne; / beorĝas b |
The Paris Psalter 97:9 3 | rihte || and his syndrig folc / | on | rihtnesse || ræde gebringeþ |
The Paris Psalter 98:1 2 | || and he reþe folc / healdeþ | on | yrre || ungemete swiþe / sitte |
The Paris Psalter 98:2 1 | alle onstyrian / / # / drihten is | on | sion || dema se mæsta / heah a |
The Paris Psalter 98:3 3 | is || mycel and egeslic / halig | on | helpe || hæleþa bearnum / aar |
The Paris Psalter 98:4 3 | ene god || rihte beeodest / þu | on | iacobe || gode domas / æt frum |
The Paris Psalter 98:10 2 | d || hælend drihten / and hine | on | halgum || her weorþiaþ / mær |
The Paris Psalter 99:2 1 | || bealde þeowie / / # / gangaþ | on | ansyne || ealle bliþe / witaþ |
The Paris Psalter 99:3 2 | || and his fæle sceap / þa he | on | his edisce || ealle afedde / ga |
The Paris Psalter 99:3 3 | disce || ealle afedde / gaþ nu | on | his doru || god andettaþ / and |
The Paris Psalter 99:3 4 | ettaþ / and hine weorþiaþ || | on | wictunum / mid lofsangum || lus |
The Metres of Boethius: Proem 9 | e. || Ic sceal giet sprecan, / f | on | on fitte, || folccuðne ræd / |
The Metres of Boethius: Metre 1 11 | winnes || fana hwearfode / scir | on | sceafte || sceotend þohton / i |
The Metres of Boethius: Metre 1 20 | d || rædgot and aleric / foron | on | þæt fæsten || fleah casere |
The Metres of Boethius: Metre 1 21 | re / mid þam æþelingum || ut | on | grecas / ne meahte þa seo weal |
The Metres of Boethius: Metre 1 28 | | læstan dorsten / stod þrage | on | þam || þeod wæs gewunnen / w |
The Metres of Boethius: Metre 1 37 | es mosten / wyrþe gewunigen || | on | þære welegan byrig / þenden |
The Metres of Boethius: Metre 1 46 | hwilcum / þa wæs ricra sum || | on | rome byrig / ahefen heretoga || |
The Metres of Boethius: Metre 1 54 | þone hlisan geþah / wæs him | on | gemynde || mæla gehwilce / yfe |
The Metres of Boethius: Metre 1 56 | odge / cyningas cyþdon || wæs | on | greacas hold / gemunde þara ar |
The Metres of Boethius: Metre 1 66 | || þæt hi æft to him / comen | on | þa ceastre || lete greca wit |
The Metres of Boethius: Metre 1 73 | am eorle || he hine inne heht / | on | carcernes || cluster belucan / |
The Metres of Boethius: Metre 1 79 | ormod eorl || are ne wende / ne | on | þam fæstene || frofre gemun |
The Metres of Boethius: Metre 1 81 | treaht || niþer of dune / feol | on | þa flore || fela worda spræ |
The Metres of Boethius: Metre 10 11 | hio unwisum || widgel þince / | on | stede stronglic || steorleasu |
The Metres of Boethius: Metre 10 12 | men / þeah mæg þone wisan || | on | gewitlocan / þære gitsunge || |
The Metres of Boethius: Metre 10 26 | / þa ytmestan || eorþbuende / | on | monig þiodisc || miclum heri |
The Metres of Boethius: Metre 10 28 | yrdum / welum geweorþad || and | on | wlencum þio / duguþum diore | |
The Metres of Boethius: Metre 10 43 | u þæs wisan || welandes ban / | on | hwelcum hi hlæwa || hrusan |
The Metres of Boethius: Metre 10 57 | rincas || maran wyrþe / wæron | on | worulde || ac hit is wyrse nu |
The Metres of Boethius: Metre 11 6 | wa same / þara þe we eagum || | on | lociaþ / ealra gesceafta || se |
The Metres of Boethius: Metre 11 58 | growan || leaf grenian / þæt | on | hærfest eft || hrest and wea |
The Metres of Boethius: Metre 11 94 | hi hiora freondscipe || forþ | on | symbel / untweofealde || treowa |
The Metres of Boethius: Metre 12 6 | þy læs he ciþa leas / licge | on | þæm lande || is leoda gehw |
The Metres of Boethius: Metre 12 16 | astan || nænegum þuhte / dæg | on | þonce || gif sio dimme niht / |
The Metres of Boethius: Metre 12 22 | u meaht eac mycle þy eþ || | on | modsefan / soþa gesælþa || s |
The Metres of Boethius: Metre 13 18 | | winþ wiþ gecynde / þeah nu | on | londe || leon gemete / wynsume |
The Metres of Boethius: Metre 13 36 | l sien / tela atemede || gif hi | on | treowum weorþaþ / holte tomid |
The Metres of Boethius: Metre 13 39 | e ær / tydon and temedon || hi | on | treowum wilde / ealdgecynde || |
The Metres of Boethius: Metre 13 51 | iþ eallum treowum || þe him | on | æþele biþ / þæt hit on hol |
The Metres of Boethius: Metre 13 52 | him on æþele biþ / þæt hit | on | holte || hyhst geweaxe / þeah |
The Metres of Boethius: Metre 13 55 | || swa þu an forlætst / widu | on | willan || went on gecynde / swa |
The Metres of Boethius: Metre 13 55 | lætst / widu on willan || went | on | gecynde / swa deþ eac sio sunn |
The Metres of Boethius: Metre 13 56 | eac sio sunne || þonne hio | on | sige weorþeþ / ofer midne dæ |
The Metres of Boethius: Metre 13 58 | dne dæg || merecondel scyfþ / | on | ofdæle || uncuþne weg / nihte |
The Metres of Boethius: Metre 13 75 | earfige || swa swa hweol deþ / | on | hire selfre || forþon hio sw |
The Metres of Boethius: Metre 14 2 | æm welegan || woruldgitsere / | on | his mode þe bet || þeah he |
The Metres of Boethius: Metre 15 5 | | and gimcynnum / þeah he wæs | on | worulde || witena gehwelcum / o |
The Metres of Boethius: Metre 15 6 | n worulde || witena gehwelcum / | on | his lifdagum || laþ and unwe |
The Metres of Boethius: Metre 15 9 | ic þeah gehycgan || hwy him | on | hige þorfte / a þy sæl wesan |
The Metres of Boethius: Metre 16 2 | tilian / þæt he his selfes || | on | sefan age / anwald innan || þy |
The Metres of Boethius: Metre 16 10 | erestreamas / utan belicgaþ || | on | æht gifen / efne swa wide || s |
The Metres of Boethius: Metre 16 12 | mest nu / an iglond ligþ || ut | on | garsecg / þær nængu biþ || |
The Metres of Boethius: Metre 16 13 | ecg / þær nængu biþ || niht | on | sumera / ne wuhte þon ma || on |
The Metres of Boethius: Metre 16 14 | on sumera / ne wuhte þon ma || | on | wintra dæg / toteled tidum || |
The Metres of Boethius: Metre 17 4 | ealle comon / were and wife || | on | woruld innan / and hi eac nu ge |
The Metres of Boethius: Metre 17 6 | hi eac nu get || ealle gelice / | on | woruld cumaþ || wlance and h |
The Metres of Boethius: Metre 17 12 | se milda metod || gesceop men | on | eorþan / and gesamnade || sawl |
The Metres of Boethius: Metre 17 20 | for æþelum || up ahebben / nu | on | þæm mode biþ || monna gehw |
The Metres of Boethius: Metre 17 22 | || þe ic þe recce ymb / nales | on | þæm flæsce || foldbuendra / |
The Metres of Boethius: Metre 17 30 | þele || a forþ þanan / wyrþ | on | weorulde || to wuldre ne cym |
The Metres of Boethius: Metre 19 5 | alæded / hwæþer ge willen || | on | wuda secan / gold þæt reade | |
The Metres of Boethius: Metre 19 6 | uda secan / gold þæt reade || | on | grenum triowum / ic wat swa þe |
The Metres of Boethius: Metre 19 9 | orþæm hit þær ne wexþ / ne | on | wingeardum || wlitige gimmas / |
The Metres of Boethius: Metre 19 10 | gimmas / hwy ge nu ne settan || | on | sume dune / fiscnet eowru || þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 16 | willen || wæþan mid hundum / | on | sealtne sæ || þonne eow sec |
The Metres of Boethius: Metre 19 18 | meaht / þæt ge willaþ þa || | on | wuda secan / oftor micle || þo |
The Metres of Boethius: Metre 19 19 | ecan / oftor micle || þonne ut | on | sæ / is þæt wundorlic || þ |
The Metres of Boethius: Metre 19 29 | nga / þæt þa dysegan sint || | on | gedwolan wordene / efne swa bli |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 | e / efne swa blinde || þæt hi | on | breostum ne magon / eaþe gecna |
The Metres of Boethius: Metre 19 35 | a || wenaþ samwise / þæt hi | on | þis lænan mægen || life fi |
The Metres of Boethius: Metre 19 38 | e þinga / ealles swa swiþe || | on | sefan minum / hiora dysig tæla |
The Metres of Boethius: Metre 2 2 | þa fela || lustlice geo / sanc | on | sælum || nu sceal siofigende |
The Metres of Boethius: Metre 2 7 | / sette soþcwida || þonne ic | on | sælum wæs / oft ic nu miscyrr |
The Metres of Boethius: Metre 2 11 | ldsælþa || welhwæs blindne / | on | þis dimme hol || dysine forl |
The Metres of Boethius: Metre 2 18 | þæt ic gesællic mon / wære | on | weorulde || ne synt þa word |
The Metres of Boethius: Metre 20 35 | || eall þa we habbaþ / gooda | on | grundum || from gode selfum / n |
The Metres of Boethius: Metre 20 59 | naman || eft todældes / fæder | on | feower || wæs þara folde an |
The Metres of Boethius: Metre 20 76 | || wæstmas brengaþ / þa sint | on | gecynde || cealda ba-twa / wæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 79 | t is gemenged || forþæm hio | on | middum wunaþ / nis þæt nan w |
The Metres of Boethius: Metre 20 82 | nde geblonden / forþæm hio is | on | midle || mine gefræge / fyres |
The Metres of Boethius: Metre 20 94 | wac and hnesce / ne meahte hit | on | him selfum || soþ ic geare w |
The Metres of Boethius: Metre 20 107 | an || eall toblawen / ne meahte | on | þære eorþan || awuht libba |
The Metres of Boethius: Metre 20 109 | hte þon ma || wætres brucan / | on | eardian || ænige cræfte / for |
The Metres of Boethius: Metre 20 120 | adwæscan || þæt þæt him | on | innan sticaþ / fyres gefeged | |
The Metres of Boethius: Metre 20 123 | es / wætres and eorþan || and | on | wolcnum eac / and efne swa same |
The Metres of Boethius: Metre 20 125 | ne is þæs fyres || frumstol | on | riht / eard ofer eallum || oþr |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | || æfre ne oþrineþ / ne hire | on | nanre ne mot || near þonne o |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | n nanre ne mot || near þonne | on | oþre / stowe gestæppan || str |
The Metres of Boethius: Metre 20 148 | ne / unwisra gehwæm || wuniaþ | on | fyre / þeah hi sindan || sweot |
The Metres of Boethius: Metre 20 150 | s þæt fyr swa same || fæst | on | þæm wætre / and on stanum ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 151 | || fæst on þæm wætre / and | on | stanum eac || stille geheded / |
The Metres of Boethius: Metre 20 158 | mid cele ofercumen || gif hit | on | cyþþe gewit / and þeah wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 20 163 | rþan swa fæste || þæt hio | on | ænige / healfe ne heldeþ || n |
The Metres of Boethius: Metre 20 169 | þisse / þæm anlicost || þe | on | æge biþ / gioleca on middan | |
The Metres of Boethius: Metre 20 170 | t || þe on æge biþ / gioleca | on | middan || glideþ hwæþre / æ |
The Metres of Boethius: Metre 20 172 | swa stent eall weoruld / stille | on | tille || streamas ymbutan / lag |
The Metres of Boethius: Metre 20 176 | þu þioda god || þriefalde | on | us / sawle gesettest || and hi |
The Metres of Boethius: Metre 20 179 | eaht / þæt hire þy læsse || | on | þæm lytlan ne biþ / anum fin |
The Metres of Boethius: Metre 20 180 | biþ / anum fingre || þe hire | on | eallum biþ / þæm lichoman || |
The Metres of Boethius: Metre 20 197 | on / sio gesceadwisnes || sceal | on | gehwelcum / þære wilnunge || |
The Metres of Boethius: Metre 20 206 | sceope / þæt hio hwearfode || | on | hire selfre / hire utan ymb || |
The Metres of Boethius: Metre 20 226 | e god || eard forgeafe / saulum | on | heofonum || selest weorþlica |
The Metres of Boethius: Metre 20 230 | þurh þa sciran neaht / hadre | on | heofonum || na hwæþre þeah |
A.5.6.20 238 | and þæt ēċe samod, / sāwl | on | flǣsċe. || Hwæt, hīe siml |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | lichama || last weardigan / eft | on | eorþan || forþæm he ær of |
The Metres of Boethius: Metre 20 243 | forþæm he ær of hire / weox | on | weorulde || wunedon ætsomne / |
The Metres of Boethius: Metre 20 262 | hal || ures modes / þæt we hi | on | þe selfum || siþþan moten / |
The Metres of Boethius: Metre 20 281 | | a fundiaþ / men of moldan || | on | þa mæran gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 21 27 | lces || modes eagan / ablendaþ | on | breostum || þonne hi hi beor |
The Metres of Boethius: Metre 21 28 | orþæm æghwilc þing || þe | on | þys andweardan / life licaþ | |
The Metres of Boethius: Metre 22 6 | incg || he ærest sceal / secan | on | him selfum || þæt he sume h |
The Metres of Boethius: Metre 22 8 | sohte / sece þæt siþþan || | on | his sefan innan / and forlæte |
The Metres of Boethius: Metre 22 14 | || þæt hit mæg findan / eall | on | him innan || þæt hit oftost |
The Metres of Boethius: Metre 22 18 | unnet || eal þæt he hæfde / | on | his incofan || æror lange / ef |
The Metres of Boethius: Metre 22 19 | e / efne swa sweotole || swa he | on | þa sunnan mæg / eagum andwear |
The Metres of Boethius: Metre 22 20 | nnan mæg / eagum andweardum || | on | locian / and he eac ongit || hi |
The Metres of Boethius: Metre 22 23 | || þonne se leoma sie / sunnan | on | sumera || þonne swegles gim / |
The Metres of Boethius: Metre 22 38 | orn || sædes gehealden / symle | on | þære saule || soþfæstness |
The Metres of Boethius: Metre 22 39 | nden gadertang wunaþ || gast | on | lice / þæs sædes corn || bi |
The Metres of Boethius: Metre 22 47 | frigne || gif he awuht nafaþ / | on | his modsefan || mycles ne lyt |
The Metres of Boethius: Metre 22 52 | are || ænige ne cunne / findan | on | ferhþe || gif he frugnen bi |
The Metres of Boethius: Metre 22 59 | s gemynde || he mæg siþþan / | on | his runcofan || rihtwisnesse / |
The Metres of Boethius: Metre 22 60 | ncofan || rihtwisnesse / findan | on | ferhte || fæste gehydde / mid |
The Metres of Boethius: Metre 22 64 | n / and mid þæm bisgum || þe | on | breostum styreþ / mon on mode |
The Metres of Boethius: Metre 22 65 | m || þe on breostum styreþ / m | on | on mode || mæla gehwylce |
The Metres of Boethius: Metre 23 1 | thius: Metre 23 / / sie þæt la | on | eorþan || ælces þinges / ges |
The Metres of Boethius: Metre 23 11 | ian to rodorum || rihte stige / | on | þone ecan eard || ussa saula |
The Metres of Boethius: Metre 24 17 | um / meahtest þe full recen || | on | þæm rodere ufan / siþþan we |
The Metres of Boethius: Metre 24 28 | rodere ryneswiftum || gif þu | on | riht færest / þe þone hehsta |
The Metres of Boethius: Metre 24 44 | nd mære / gif þu weorþest || | on | wege rihtum / up to þæm earde |
The Metres of Boethius: Metre 25 5 | tebeorhtum || wundrum scinaþ / | on | heahsetlum || hrofe getenge / g |
The Metres of Boethius: Metre 25 17 | htum / ac he reþigmod || ræst | on | gehwilcne / wedehunde || wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 25 19 | st / biþ to up ahæfen || inne | on | mode / for þæm anwalde || þe |
The Metres of Boethius: Metre 25 36 | þæt he þonne sie / becropen | on | carcern || oþþe coþlice / ra |
The Metres of Boethius: Metre 25 45 | olgene weorþaþ || him wyrþ | on | breostum inne / beswungen sefa |
The Metres of Boethius: Metre 25 46 | breostum inne / beswungen sefa | on | hraþre || mid þæm swiþan |
The Metres of Boethius: Metre 25 54 | scrifeþ / ic þe sæde ær || | on | þisse selfan bec / þæt sumes |
The Metres of Boethius: Metre 25 70 | || winnan onginnan / and þonne | on | þæm gewinne || þurhwunian |
The Metres of Boethius: Metre 26 4 | sprecaþ / hit gesælde gio || | on | sume tide / þæt aulixes || un |
The Metres of Boethius: Metre 26 12 | rices || cuþ wæs wide / þæt | on | þa tide || troia gewin / wear |
The Metres of Boethius: Metre 26 26 | sta || ma þonne ænne / ferede | on | fifelstream || famigbordon / þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 31 | wiþ oþre || ut feor adraf / | on | wendelsæ || wigendra scola / u |
The Metres of Boethius: Metre 26 32 | endelsæ || wigendra scola / up | on | þæt igland || þær apoline |
The Metres of Boethius: Metre 26 39 | ford þa / þæt dysige folc || | on | gedwolan lædde / oþþæt him |
The Metres of Boethius: Metre 26 43 | ecynnes || cuþ is wide / þæt | on | þa tide || þeoda æghwilc / h |
The Metres of Boethius: Metre 26 46 | / gif he to þæm rice wæs || | on | rihte boren / wæs þæs iobes |
The Metres of Boethius: Metre 26 58 | en for herigum || hio ricsode / | on | þæm iglonde || þe aulixes / |
The Metres of Boethius: Metre 26 65 | mægne / efne swa swiþe || hi | on | sefan lufode / þæt he to his |
The Metres of Boethius: Metre 26 76 | locræftum / wraþum weorpan || | on | wildra lic / cyninges þegnas | |
The Metres of Boethius: Metre 26 88 | mum diore || swelcum he æror / | on | his lifdagum || gelicost wæs |
The Metres of Boethius: Metre 26 97 | or þæm earfoþum || þe him | on | sæton / hwæt þa dysegan men |
The Metres of Boethius: Metre 27 13 | geard / egeslic hunta || a biþ | on | waþe / nyle he ænig swæþ || |
The Metres of Boethius: Metre 27 24 | oþerne || inwitþoncum / fioge | on | færþe || swa swa fugl oþþ |
The Metres of Boethius: Metre 27 26 | ehwylc / oþrum gulde || edlean | on | riht / weorc be geweorhtum || w |
The Metres of Boethius: Metre 28 1 | of Boethius: Metre 28 / / hwa is | on | eorþan || nu unlærdra / þe n |
The Metres of Boethius: Metre 28 15 | norþende || nean ymbcerreþ / | on | þære ilcan || eaxe hwerfeþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 18 | feþ || swift untiorig / hwa is | on | weorulde || þæt ne wafige / b |
The Metres of Boethius: Metre 28 21 | gul || maran ymbhwyrft / hafaþ | on | heofonum || sume hwile eft / l |
The Metres of Boethius: Metre 28 30 | eorra || cymeþ efne swa same / | on | þone ilcan stede || eft ymb |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | wuhte þe soþra / ne biþ hio | on | æfen || ne on ærmorgen / mere |
The Metres of Boethius: Metre 28 37 | ra / ne biþ hio on æfen || ne | on | ærmorgen / merestreame þe nea |
The Metres of Boethius: Metre 28 38 | n / merestreame þe near || þe | on | midne dæg / and þeah monnum |
The Metres of Boethius: Metre 28 39 | h monnum þyncþ || þæt hio | on | mere gange / under sæ swife || |
The Metres of Boethius: Metre 28 40 | under sæ swife || þonne hio | on | setl glideþ / hwa is on weorul |
The Metres of Boethius: Metre 28 41 | ne hio on setl glideþ / hwa is | on | weorulde || þæt ne wundrige |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | æt hi ne wundriaþ || hu hit | on | wolcnum oft / þearle þunraþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 63 | na gecerreþ / ismere ænlic || | on | his agen gecynd / weorþeþ to |
The Metres of Boethius: Metre 28 69 | isra gehwæm || wundor þince / | on | his modsefan || micle læsse / |
The Metres of Boethius: Metre 29 27 | nnan / and eft æfter sunnan || | on | setl glideþ / west under weoru |
The Metres of Boethius: Metre 29 31 | sunnan swiftra || siþþan hi | on | setl gewitaþ / ofirneþ þæt |
The Metres of Boethius: Metre 29 43 | be healfe || heofones þisses / | on | ane ne læt || ælmihtig god / |
The Metres of Boethius: Metre 29 50 | hæto || hwilum cerreþ eft / | on | uprodor || ælbeorhta leg / leo |
The Metres of Boethius: Metre 29 51 | rodor || ælbeorhta leg / leoht | on | lyfte || ligeþ him behindan / |
The Metres of Boethius: Metre 29 63 | al and snaw || hrusan leccaþ / | on | wintres tid || weder unhiore / |
The Metres of Boethius: Metre 29 66 | hi growaþ || geara gehwilce / | on | lenctentid || leaf up sprytta |
The Metres of Boethius: Metre 29 68 | milda metod || monna bearnum / | on | eorþan fet || eall þætte g |
The Metres of Boethius: Metre 29 69 | eall þætte groweþ / wæstmas | on | weorolde || wel forþbrengeþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 73 | god / and þæt hehste good || | on | heahsetle / siteþ self cyning |
The Metres of Boethius: Metre 29 82 | uldbuendra / ealla gesceafta || | on | his ærendo / hionane he sende |
The Metres of Boethius: Metre 3 1 | s of Boethius: Metre 3 / / æala | on | hu grimmum || and hu grundlea |
The Metres of Boethius: Metre 3 7 | || þone ecan gefean / þringþ | on | þa þiostro || þisse woruld |
The Metres of Boethius: Metre 30 2 | merus wæs || east mid crecum / | on | þæm leodscipe || leoþa cr |
The Metres of Boethius: Metre 31 14 | to hrusan || hnipaþ of dune / | on | weoruld wliteþ || wilnaþ to |
The Metres of Boethius: Metre 31 17 | eafta / mid his andwlitan || up | on | gerihte / mid þy is getacnod | |
The Metres of Boethius: Metre 4 2 | la / hefones and eorþan || þu | on | heahsetle / ecum ricsast || and |
The Metres of Boethius: Metre 4 25 | þone laþran wind / eala hwæt | on | eorþan || ealla gesceafta / hy |
The Metres of Boethius: Metre 4 26 | a / hyraþ þinre hæse || doþ | on | heofonum swa some / mode and m |
The Metres of Boethius: Metre 4 34 | || æfre wolde / þæt sio wyrd | on | gewill || wendan sceolde / yflu |
The Metres of Boethius: Metre 4 38 | yfele men || giond eorþricu / | on | heahsetlum || halige þricca |
The Metres of Boethius: Metre 4 41 | eolde / swa sint gehydde || her | on | worulde / geond burga fela || b |
The Metres of Boethius: Metre 4 44 | twise || eallum tidum / habbaþ | on | hospe || þa þe him sindon / r |
The Metres of Boethius: Metre 4 47 | le / bewrigen mid wrencum || nu | on | worulde her / monnum ne deriaþ |
The Metres of Boethius: Metre 4 50 | d ne wilt || wirde steoran / ac | on | selfwille || sigan lætest / þ |
The Metres of Boethius: Metre 4 54 | / worulde gesceafta || wlit nu | on | moncyn / mildum eagum || nu hi |
The Metres of Boethius: Metre 4 55 | moncyn / mildum eagum || nu hi | on | monegum her / worulde yþum || |
The Metres of Boethius: Metre 5 15 | þ wiþ his eardes || oþ him | on | innan felþ / muntes mægenstan |
The Metres of Boethius: Metre 5 16 | / muntes mægenstan || and him | on | middan geligeþ / atrendlod of |
The Metres of Boethius: Metre 5 17 | trendlod of þæm torre || he | on | tu siþþan / tosceaden wyrþ | |
The Metres of Boethius: Metre 6 15 | t hio strange geondstyred || | on | staþu beateþ / eala þæt on |
The Metres of Boethius: Metre 6 16 | on staþu beateþ / eala þæt | on | eorþan || auht fæstlices / we |
The Metres of Boethius: Metre 6 17 | an || auht fæstlices / weorces | on | worulde || ne wunaþ æfre |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 | þ þæt he ne herde || þæt | on | heane munt / monna ænig || mea |
The Metres of Boethius: Metre 7 9 | s þu æfre || þætte ænig m | on | / on sondbeorgas || settan meah |
A.5.6.7 10 | ǣfre || þætte ǣniġ mann / | on | sand-beorĝas || settan mihte |
The Metres of Boethius: Metre 7 18 | mæg hæleþa gehwæm || hus | on | munte / lange gelæstan || for |
The Metres of Boethius: Metre 7 19 | æstan || forþæm him lungre | on | / swift wind swapeþ || ne biþ |
The Metres of Boethius: Metre 7 37 | hogena || ormete ren / forþæm | on | þære dene || drihten selfa / |
The Metres of Boethius: Metre 7 39 | / þær se wisdom a || wunaþ | on | gemyndum / forþon orsorg lif | |
The Metres of Boethius: Metre 7 51 | en gæle || þonne him grimme | on | / woruldsælþa wind || wraþe |
The Metres of Boethius: Metre 8 6 | dohte / þa þa anra gehwæm || | on | eorþwæstmum / genoh þuhte || |
The Metres of Boethius: Metre 8 18 | him crist gesceop / and hi æne | on | dæge || æton symle / on æfen |
The Metres of Boethius: Metre 8 19 | æne on dæge || æton symle / | on | æfentid || eorþan wæstmas / |
The Metres of Boethius: Metre 8 37 | | nænig siþþan wæs / weorþ | on | weorulde || gif mon his willa |
The Metres of Boethius: Metre 8 40 | rde || oþþe wolde god / þæt | on | eorþan nu || ussa tida / geond |
The Metres of Boethius: Metre 8 45 | æt he maran ne recþ / ac hit | on | witte || weallende byrnþ / efn |
The Metres of Boethius: Metre 8 49 | monna bearn / etne hataþ || se | on | iglonde / sicilia || swefle byr |
The Metres of Boethius: Metre 8 56 | se forma || feohgitsere / wære | on | worulde || se þas wongstedas |
The Metres of Boethius: Metre 8 59 | on || funde mænegum / bewrigen | on | weorulde || wætere oþþe eo |
The Metres of Boethius: Metre 9 15 | omane / secgan geherde || þæt | on | sume tide / troia burg || ofert |
The Metres of Boethius: Metre 9 27 | lestan || eorlgebyrdum / þe he | on | þæm folce || gefrigen hæfd |
The Metres of Boethius: Metre 9 28 | folce || gefrigen hæfde / and | on | uppan || agene broþor / and hi |
The Metres of Boethius: Metre 9 32 | mle wæs / micle þe bliþra || | on | breostcofan / þonne he swylces |
The Metres of Boethius: Metre 9 37 | yrhtum || wohfremmendum / ac he | on | ferþe fægn || facnes and se |
The Metres of Boethius: Metre 9 43 | þ þa norþmestan || næssan | on | eorþan / eall þæt nerone || |
The Metres of Boethius: Metre 9 46 | de him to gamene || þonne he | on | gylp astag / hu he eorþcyninga |
The Metres of Boethius: Metre 9 56 | rd || hefig gioc slepte / sware | on | þa swyran || sinra þegena / e |
The Metres of Boethius: Metre 9 57 | a / ealra þara hæleþa || þe | on | his tidum / geond þas lænan w |
The Metres of Boethius: Metre 9 59 | n worold || liban sceoldon / he | on | unscyldgum || eorla blode / his |
Distich Psalm 17:51 1 | alm 17:51 / / Wæs mid Iudeum || | on | geardagum / ealra cyninga gehwe |
Metrical Psalm 91:11 2 | æ || sæmed anlicæst / beorht | on | blædum || bloweð swæ pælm |
Metrical Psalm 91:12 1 | 91:12 / / Settæþ nu georne || | on | godes huse / þet ge on his wic |
Metrical Psalm 91:12 2 | orne || on godes huse / þet ge | on | his wicum || wel geblowen. |
Metrical Psalm 91:2 1 | trical Psalm 91:2 / / And þonne | on | morgenne || megenne sege / hu h |
Metrical Psalm 91:3 1 | # Metrical Psalm 91:3 / / Wet ic | on | tin strengum || getogen hefde |
Metrical Psalm 91:3 2 | um || getogen hefde / hu ic ðe | on | sælterio || singæn meæhte / |
Metrical Psalm 91:3 4 | hliste cwemæn / forðon ðu me | on | ðinum wiorcum || wisum lufæ |
Metrical Psalm 91:6 4 | tywæð || þæ ðe unrihtæs / | on | weoruldlife || worhton georn |
Metrical Psalm 91:6 6 | rwordone || weorden siððæn / | on | woruldæ% world% || and to wi |
Metrical Psalm 91:7 1 | # Metrical Psalm 91:7 / / þu | on | ecnesse || æwæ drihten / heæ |
Metrical Psalm 91:8 2 | inre feond || fæcne drihten / | on | eorðwege || eælle forweorð |
Metrical Psalm 92:6 4 | ldend usser / hælig drihten || | on | heænessum. |
Metrical Psalm 93:11 2 | mæn || ðe ðu hine ece god / | on | þinre soðre æ || sylfa get |
Metrical Psalm 93:12 3 | n folc || ne his yrfe ðon ma / | on | ealdre wile || hefre forletæ |
Metrical Psalm 93:13 2 | ena || gewerfeþ bið / þet he | on | unriht% || eft ne oncyrre / oð |
A.51.93.17 2 | || mīnre sāre / þe mē ǣr | on | ferhþe || fæste ġe·stōdo |
Metrical Psalm 93:19 3 | eled / is me fultum his || fest | on | drihtne. |
Metrical Psalm 93:2 1 | Metrical Psalm 93:2 / / Ahef ðe | on | hellen || eorðæn demæ / gild |
Metrical Psalm 93:20 3 | riht || þe hi gearnedæn / and | on | hiora facne || feste todrife |
Metrical Psalm 93:8 1 | æn ðeð and ongeoton || þe | on | folce nu / unwiseste || eælre |
Metrical Psalm 94:10 4 | eæc and swa oncneow / þet hi | on | heortan || hige disegan. |
Metrical Psalm 94:11 2 | wihte ne oncneowan / þet ic er | on | yrre || æðe benemde / gif hi |
Metrical Psalm 94:11 3 | yrre || æðe benemde / gif hi | on | mine reste || recedon eodon. |
Metrical Psalm 94:6 2 | him fore || and cneow bigeað / | on | ansine || ures drihtnes / and h |
Metrical Psalm 94:7 3 | d his fægere sceæp / þæ he% | on | his edisce || ær æfedde. |
Metrical Psalm 94:9 1 | # Metrical Psalm 94:9 / / Swæ | on | grimnesse || fyrn geræ dydan |
Metrical Psalm 94:9 2 | grimnesse || fyrn geræ dydan / | on | ðam wraðan dege || and on w |
Metrical Psalm 94:9 2 | n / on ðam wraðan dege || and | on | westenne / þer min ðurh facen |
The Battle of Brunanburh 14 | ga swate || siþþan sunne up / | on | morgentid || mære tungol / gla |
The Battle of Brunanburh 22 | ondlongne dæg || eorodcistum / | on | last legdun || laþum þeodum |
The Battle of Brunanburh 27 | d anlafe || ofer æra gebland / | on | lides bosme || land gesohtun / |
The Battle of Brunanburh 29 | ge to gefeohte || fife lægun / | on | þam campstede || cyningas gi |
The Battle of Brunanburh 35 | || litle weorode / cread cnear | on | flot || cyning ut gewat / on fe |
The Battle of Brunanburh 36 | ar on flot || cyning ut gewat / | on | fealene flod || feorh genered |
The Battle of Brunanburh 38 | ac se froda || mid fleame com / | on | his cyþþe norþ || costonti |
The Battle of Brunanburh 41 | ga sceard / freonda gefylled || | on | folcstede / beslagen æt sæcce |
The Battle of Brunanburh 43 | sæcce || and his sunu forlet / | on | wælstowe || wundun forgrunde |
The Battle of Brunanburh 49 | beaduweorca || beteran wurdun / | on | campstede || cumbolgehnastes / |
The Battle of Brunanburh 51 | s / wæpengewrixles || þæs hi | on | wælfelda / wiþ eadweardes || |
The Battle of Brunanburh 54 | earrum / dreorig daraþa laf || | on | dinges mere / ofer deop wæter |
The Battle of Brunanburh 65 | || and þæt græge deor / wulf | on | wealde || ne wearþ wæl mare |
The Battle of Brunanburh 66 | wealde || ne wearþ wæl mare / | on | þis eiglande || æfre gieta / |
The Capture of the Five Boroughs 10 | r norþmannum || nyde gebegde / | on | hæþenra || hæfteclommum / la |
The Coronation of Edgar 3 | miclum || to cyninge gehalgod / | on | þære ealdan byrig || aceman |
The Coronation of Edgar 6 | naþ || þær wæs blis micel / | on | þam eadgan dæge || eallum g |
The Coronation of Edgar 19 | ig || niþweorca heard / wintra | on | worulde || þa þis geworden |
The Coronation of Edgar 20 | a þis geworden wæs / and þa | on | þam þritigoþan wæs || þe |
The Death of Edgar 5 | ne || nemnaþ leoda bearn / men | on | moldan || þæne monaþ gehw |
A.6.10.4 6 | , || þone mōnaþ ġe·hwǣr / | on | þisse ēðel-turf, || þā |
The Death of Edgar 7 | eltyrf || þa þe ær wæran / | on | rimcræfte || rihte getogene / |
The Death of Edgar 9 | noþ || þær se geonga gewat / | on | þone eahteþan dæg || eadga |
The Death of Edgar 16 | wæs cyneweard nama / þa wæs | on | myrceon || mine gefræge / wide |
The Death of Edgar 18 | wær || waldendes lof / afylled | on | foldan || fela wearþ todræf |
The Death of Edgar 20 | wæs gnornung micel / þam þe | on | breostum wæg || byrnende luf |
The Death of Edgar 21 | æg || byrnende lufan / metodes | on | mode || þa wæs mærþa frum |
The Death of Edgar 29 | nd þa wearþ ætywed || uppe | on | roderum / steorra on staþole | |
The Death of Edgar 30 | ed || uppe on roderum / steorra | on | staþole || þone stiþferhþ |
The Death of Alfred 1 | hine þa gelette || and hine | on | hæft sette / and his geferan h |
A.6.10.5 2 | and wolde tō his mēder, þe | on | Win- || / ċeastre sæt, ac hi |
The Death of Alfred 6 | arþ dreorlicre dæd || gedon | on | þison earde / syþþan dene co |
A.6.10.5 11 | drēorlicre dǣd || ġe·dōn | on | þissum earde, / siþþan Dene |
The Death of Alfred 14 | bundenne / sona swa he lende || | on | scype man hine blende / and hin |
A.6.10.5 19 | nne. / Sōna swā hē lende, || | on | sċipe mann hine blende, / and |
The Death of Alfred 20 | de || þam styple ful gehende / | on | þam suþportice || seo saul |
The Death of Edward 3 | soþfæste || sawle to criste / | on | godes wæra || gast haligne / h |
The Death of Edward 4 | odes wæra || gast haligne / he | on | worulda her || wunode þrage / |
The Death of Edward 5 | worulda her || wunode þrage / | on | cyneþrymme || cræftig ræda |
A.6.10.6 22 | n forþ be·cōm || frēolice | on | ġeatwum / cyning cystum gōd, |
A.6.10.6 31 | elfum, / æðelum eorle, || sē | on | ealle tīd / hīerde holdlīċe |
Durham 5 | nne wunaþ / feola fisca cyn || | on | floda gemonge / and þær gewex |
A.6.11 7 | wuda-fæstenn miċel; / wuniod | on | þǣm wīcum || wilda dēor m |
A.6.11 8 | īcum || wilda dēor maniġe, / | on | dēope dalum || dēora un-ġe |
A.6.11 9 | um || dēora un-ġe·rīm. / Is | on | ðǣre byrġ ēac || bearnum |
Durham 16 | l abbot / þe clene cudberte || | on | gecheþe / lerde lustum || and |
A.6.11 18 | diaþ æt þǣm ēadġe || on | on | þǣm minstre / un-ā·rīmeda |
The Rune Poem 13 | || eadnys and tohiht / rad byþ | on | recyde || rinca gehwylcum / sef |
The Rune Poem 14 | wiþhwæt || þam þe sitteþ | on | ufan / meare mægenheardum || o |
The Rune Poem 16 | n byþ cwicera gehwam || cuþ | on | fyre / blac and beorhtlic || by |
The Rune Poem 27 | tere syþþan / nied byþ nearu | on | breostan || weorþeþ hi þea |
The Rune Poem 37 | wyrtrumun underwreþyd || wyn | on | eþle / peorþ byþ symble || p |
The Rune Poem 40 | wlancum || þar wigan sittaþ / | on | beorsele || bliþe ætsomne / e |
The Rune Poem 41 | olhsecg eard hæfþ || oftust | on | fenne / wexeþ on wature || wun |
The Rune Poem 42 | fþ || oftust on fenne / wexeþ | on | wature || wundaþ grimme / blod |
The Rune Poem 45 | sigel semannum || symble biþ | on | hihte / þonn hi hine feriaþ | |
The Rune Poem 49 | el / wiþ æþelingas || a biþ | on | færylde / ofer nihta genipu || |
The Rune Poem 52 | ah / tanas butan tudder || biþ | on | telgum wlitig / heah on helme | |
The Rune Poem 53 | || biþ on telgum wlitig / heah | on | helme || hrysted fægere / gelo |
The Rune Poem 57 | þær him hæleþ ymbe / welege | on | wicgum || wrixlaþ spræce / an |
The Rune Poem 59 | lum || æfre frofur / monn byþ | on | myrgþe || his magan leof / sce |
The Rune Poem 64 | þuht / gif hi sculun neþan || | on | nacan tealtum / and hi sæyþa |
The Rune Poem 72 | þær rihtes || and gerysena | on | / brucan on bolde || bleadum of |
The Rune Poem 73 | tes || and gerysena on / brucan | on | bolde || bleadum oftast / dæg |
The Rune Poem 77 | armum || eallum brice / ac byþ | on | eorþan || elda bearnum / flæs |
The Rune Poem 82 | oferheah || eldum dyre / stiþ | on | staþule || stede rihte hylt / |
The Rune Poem 83 | rihte hylt / þeah him feohtan | on | || firas monige / yr byþ æþe |
The Rune Poem 85 | æs / wyn and wyrþmynd || byþ | on | wicge fæger / fæstlic on fær |
The Rune Poem 86 | byþ on wicge fæger / fæstlic | on | færelde || fyrdgeatewa sum / e |
The Rune Poem 88 | || and þeah a bruceþ / fodres | on | foldan || hafaþ fægerne ear |
A.6.13 6 | ā trahteras || tala wīsedon / | on | þǣm miċelan bēċ || / || |
Solomon and Saturn 7 | a treahteras || tala wisedon / | on | þam micelan bec # || / # m/ / |
Solomon and Saturn 1 | heardum || / swylce ic næfre | on | eallum þam fyrngewrytum || f |
Solomon and Saturn 12 | ic mec gesund fare / wende mec | on | willan || on wæteres hrigc / o |
Solomon and Saturn 12 | d fare / wende mec on willan || | on | wæteres hrigc / ofer coferflod |
A.6.13 14 | s sēċan’. / ‘Unlǣde biþ | on | eorðan, || unnytt līfes, / w |
Solomon and Saturn 15 | mon cwæþ # || / unlæde biþ | on | eorþan || unnit lifes / wesþe |
A.6.13 19 | full, || worpaþ hine dēoful / | on | dōm-dæġe, || draca eġesl |
Solomon and Saturn 20 | s full || worpaþ hine deofol / | on | domdæge || draca egeslice / bi |
A.6.13 31 | rīċes / torhte on·tīenan || | on | ġe·tæl-rīme?’ / ‘Þæt |
Solomon and Saturn 33 | ofona rices / torhte ontynan || | on | getælrime / salomon cwæþ # | |
A.6.13 50 | dorlicne wlite. || Meċ þæs | on | weorolde full oft / fyr-witt fr |
Solomon and Saturn 54 | uldorlicne wlite || mec þæs | on | worolde full oft / fyrwit frine |
A.6.13 76 | wielm%, || wild-dēora holt, / | on | wēstenne weard, || weorð-my |
Solomon and Saturn 81 | d wyrma welm || wildeora holt / | on | westenne weard || weorþmynta |
A.6.13 85 | wīþ-mōd swipaþ || and him | on | swaðe fylġeþ / //A// A ofer- |
Solomon and Saturn 86 | gebrengan / gif þu him ærest | on | ufan || ierne gebrengest / prol |
A.6.13 87 | / T hine teoswaþ || and hine | on | þā tungan stīcaþ, / wrǣste |
Solomon and Saturn 90 | / swiþmod sweopaþ || and him | on | swaþe fylgeþ / ac a ofermæge |
A.6.13 91 | ste ġe·standan. / Þonne hine | on | unþanc //R// R || ierrunga |
Solomon and Saturn 92 | ir t hine teswaþ || and hine | on | þa tungan sticaþ / wræsteþ |
Solomon and Saturn 96 | fæste gestondan / þonne hiene | on | unþanc rad r || ieorrenga ge |
A.6.13 107 | , || lǣteþ foreweard hlēor / | on | strangne stān, || streġdaþ |
Solomon and Saturn 112 | um || læteþ foreweard hleor / | on | strangne stan || stregdaþ to |
A.6.13 119 | elle hæftling%, || þæt hē | on | hinder gæþ. / Þonne hine //F |
A.6.13 123 | earh-fære, || ǣled lǣtaþ / | on | þæs fēondes feax || flāna |
Solomon and Saturn 124 | a / helle hæftling || þæt he | on | hinder gæþ / þonne hiene feo |
Solomon and Saturn 128 | ole earhfare || æled lætaþ / | on | þæs feondes feax || flana s |
A.6.13 132 | ierpeþ, / Crīstes cempan, || | on | cwicum wǣdum / Godes spyriende |
Solomon and Saturn 133 | || þone god sendeþ / freondum | on | fultum || færeþ æfter dæg |
A.6.13 134 | unges hræġles. / Þonne hine | on | lyfte || līf-ġe·twinnan / un |
Solomon and Saturn 137 | e scierpeþ / cristes cempan || | on | cwicum wædum / godes spyrigend |
Solomon and Saturn 139 | geonges hrægles / þonne hine | on | lyfte || lifgetwinnan / under t |
A.6.13 145 | / hwīlum hīe ġe·wendaþ || | on | wyrmes līċ / stranges% and st |
A.6.13 148 | h ġe·strūdeþ. / Hwīlum hē | on | wætere || wiċġ ġe·hnǣġ |
Solomon and Saturn 153 | || feoh gestrudeþ / hwilum he | on | wætere || wicg gehnægeþ / ho |
A.6.13 154 | fes tilian; / ā·wrīteþ hē | on | his wǣpne || wæl-nota hēap |
Solomon and Saturn 159 | || lifes tiligan / awriteþ he | on | his wæpne || wællnota heap / |
A.6.13 170 | || Caldea eorl. / Hwæðre wæs | on | sǣlum || sē þe of sīðe c |
A.6.13 172 | | Iċ flītan ġe·fræġn || | on | fyrn-daĝum / mōd-glēawe menn |
Solomon and Saturn 175 | d || caldea eorl / hwæþre was | on | sælum || se þe of siþe cwo |
Solomon and Saturn 177 | g / hwæt ic flitan gefrægn || | on | fyrndagum / modgleawe men || mi |
A.6.13 197 | ne, ġif þū ġe·wītest || | on | Wendel-sǣ / ofer Cofor-flōd | |
Solomon and Saturn 2 | ic þonne gif þu gewitest || | on | wendelsæ / ofer coforflod || c |
A.6.13 9 | na, || frēond Nebrondes. / Hē | on | þǣm felda of·slōh || [XXV |
A.6.13 10 | da of·slōh || [XXV] / dracena | on | dæġ-rǣd || and hine þā d |
Solomon and Saturn 14 | istina || freond nebrondes / he | on | þam felda ofslog || fif ond |
Solomon and Saturn 15 | og || fif ond twentig / dracena | on | dægred || and hine þa deaþ |
A.6.13 19 | / ‘Dol biþ sē þe gæþ || | on | dēop wæter, / sē þe sund na |
A.6.13 24 | wæt is sē dumba, || sē þe | on | sumre dene resteþ? / Swīðe s |
Solomon and Saturn 25 | || / dol biþ se þe gæþ || | on | deop wæter / se þe sund nafa |
Solomon and Saturn 31 | c hwæt is se dumba || se þe | on | sumre dene resteþ / swiþe sny |
A.6.13 41 | lufaþ’. / ‘Ān wīse is || | on | weorold-rīċe / ymb þā mē f |
A.6.13 49 | seċġe? / Ān fuĝol siteþ || | on | Filistina% / middel-ġe·mǣrum |
Solomon and Saturn 52 | us cwæþ # || / an wise is || | on | woroldrice / ymb þa me fyrwet |
A.6.13 56 | welċe || norðan and sūðan / | on | twā healfa || tū hund weard |
A.6.13 58 | u / medumra manna || and hē is | on | middan hwælen; / ġēowes hē |
Solomon and Saturn 61 | þe secgge / an fugel siteþ || | on | filistina / middelgemærum || m |
A.6.13 63 | is gryn sefaþ, / wielleþ hine | on | þǣm wīte, || wunaþ unlust |
Solomon and Saturn 65 | hiene him scyle eall þeod || | on | genæman / wæpna ecggum || hie |
Solomon and Saturn 68 | ehwylce || norþan and suþan / | on | twa healfa || tu hund wearda / |
Solomon and Saturn 70 | du / medumra manna || and he is | on | middan hwælen / geowes he hafa |
Solomon and Saturn 75 | his gyrn sefaþ / wylleþ hine | on | þam wite || wunaþ unlustum / |
Solomon and Saturn 80 | ges || dynn gehyre / nyste hine | on | þære foldan || fira ænig / e |
A.6.13 81 | || wihte be·swīcan, / ac him | on | hand gǣþ || heardes and hne |
A.6.13 86 | e·rīmes’. / ‘Ieldu bēoþ | on | eorðan || ǣġhwæs cræfti |
A.6.13 91 | styreþ standendne% || stefn | on | sīðe, / ā·fielleþ hine on |
A.6.13 92 | on sīðe, / ā·fielleþ hine | on | foldan; || friteþ aefter þ |
Solomon and Saturn 94 | deor || wihte beswican / ac him | on | hand gæþ || heardes and hne |
Solomon and Saturn 100 | lomon cuæþ # || / yldo beoþ | on | eorþan || æghwæs cræftig / |
A.6.13 104 | īþ / sē hine ġe·lǣdeþ || | on | þā lāðan wīċ / mid þā f |
Solomon and Saturn 105 | / astyreþ standendne || stefn | on | siþe / afilleþ hine on foldan |
Solomon and Saturn 106 | stefn on siþe / afilleþ hine | on | foldan || friteþ æfter þam |
A.6.13 109 | e eft fealwiaþ, || feallaþ | on | eorðan / and for·weorniaþ, | |
A.6.13 112 | ange lǣstaþ, || libbaþ him | on | māne, / hȳdaþ hēah-ġe·str |
A.6.13 114 | strēon, || healdaþ ġeorne / | on | fæstenne || fēondum tō wil |
Solomon and Saturn 120 | pra niþ / se hine gelædeþ || | on | þa laþan wic / mid þa fræcn |
A.6.13 122 | ū mid māne lenġest / libbaþ | on | þisse lǣnan ġe·sċeaft. | |
A.6.13 125 | -strynde. || Ne be·iern þū | on | þā inwitt-ġe·cyndu’. / |
Solomon and Saturn 127 | ie eft fealewiaþ || feallaþ | on | eorþan / and forweorniaþ || w |
A.6.13 131 | eþ þonne || drihtne Crīste / | on | dōmes dæġe, || þonne hē |
Solomon and Saturn 132 | ahgestreon || healdaþ georne / | on | fæstenne || feondum to willa |
Solomon and Saturn 142 | r nu mid mane lengest / lifiaþ | on | þisse lænan gesceafte || ie |
A.6.13 146 | || sē þe ā wile / ġōmrian | on | ġīehþe; || sē biþ Gode f |
A.6.13 148 | an-mēdlan / ġeġnum gangan || | on | Godes rīċe?’ / ‘Ne mæġ |
Solomon and Saturn 154 | meþ þonne || dryhtne criste / | on | domes dæge || þonne he deme |
A.6.13 154 | lenġ? / Sē wiersa ne wāt || | on | weorold-rīċe / on his mǣġ-w |
A.6.13 155 | ne wāt || on weorold-rīċe / | on | his mǣġ-winum || māran ār |
A.6.13 161 | e·līċ. / Ōðer biþ unlǣde | on | eorðan, || ōðer biþ ēadi |
A.6.13 164 | þ || lȳtle hwīle, / swīceþ | on | þisse sīdan ġe·sċeafte | |
Solomon and Saturn 174 | mod || se þe a wile / geomrian | on | gihþe || se biþ gode fraco |
A.6.13 180 | earnes blǣdes, || ac sċeall | on | ġe·byrd faran / ān aefter ā |
A.6.13 182 | ‘Ac for·hwon nele mann him | on | ġuĝuþe || ġeorne ġe·wyr |
A.6.13 184 | pes || and dǣd-fruman, / wadan | on | wīsdōm, || winnan aefter sn |
Solomon and Saturn 186 | wyrsa ne wat || in woroldrice / | on | his mægwinum || maran are / sa |
A.6.13 189 | ēop ġe·sċeaft? || Ne mōt | on | dæġ restan, / nihtes nēðeþ |
Solomon and Saturn 194 | tir gelic / oþer biþ unlæde | on | eorþan || oþer biþ eadig / s |
Solomon and Saturn 197 | eofaþ || lytle hwile / swiceþ | on | þisse sidan gesceafte || and |
A.6.13 209 | ēap and ġēap, || stīġeþ | on | lenge, / clymmeþ on ġe·cyndu |
A.6.13 210 | stīġeþ on lenge, / clymmeþ | on | ġe·cyndu, || cunnaþ hwonne |
A.6.13 211 | || cunnaþ hwonne mōte / fȳr | on | his frumsċeaft || on fæder |
A.6.13 211 | te / fȳr on his frumsċeaft || | on | fæder ġeardas, / eft tō his |
Solomon and Saturn 214 | / bearnes blædes || ac sceall | on | gebyrd faran / an æfter anum | |
Solomon and Saturn 217 | || / ac forhwan nele monn him | on | giogoþe || georne gewyrcan / d |
Solomon and Saturn 219 | cipes || and dædfruman / wadan | on | wisdom || winnan æfter snytr |
Solomon and Saturn 222 | eadig eorl || eaþe geceosan / | on | his modsefan || mildne hlafor |
Solomon and Saturn 226 | ogeþ deop gesceaft || ne mot | on | dæg restan / neahtes neþyþ | |
A.6.13 227 | , / bōcum tō·brǣddon || and | on | bearm leġdon, / mæðel-cwidas |
A.6.13 245 | ’. / ‘Nolde gād ġeador || | on | Godes rīċe / ēadġes engles |
Solomon and Saturn 247 | aþ steap and geap || stigeþ | on | lenge / clymmeþ on gecyndo || |
Solomon and Saturn 248 | || stigeþ on lenge / clymmeþ | on | gecyndo || cunnaþ hwænne mo |
Solomon and Saturn 249 | o || cunnaþ hwænne mote / fyr | on | his frumsceaft || on fæder g |
Solomon and Saturn 249 | mote / fyr on his frumsceaft || | on | fæder geardas / eft to his eþ |
A.6.13 261 | ā þenden hīe lifdon / wunian | on | wielme, || wōp þrōwian, / h |
A.6.13 264 | || wintre be·þeahte, / wæter | on | sende || and wyrm-ġeardas, / a |
Solomon and Saturn 265 | / filistina witan || þonne we | on | geflitum sæton / bocum tobræd |
Solomon and Saturn 266 | æton / bocum tobræddon || and | on | bearm legdon / meþelcwidas men |
A.6.13 271 | hīe libbaþ’. / ‘Is þonne | on | þisse foldan || fīra ǣniġ |
A.6.13 279 | wille%; / grǣdiġ% grōwan || | on | Godes willan, / murnan metodes |
A.6.13 287 | d, / ōðer hine tyhteþ || and | on | teosu lǣreþ, / īeweþ him an |
Solomon and Saturn 291 | eofona rice || and him þonne | on | healfum sittan / tydran him mid |
A.6.13 293 | þonne feohteþ sē fēond || | on | fēower ġe·cynd, / oþ·þæt |
A.6.13 294 | þ·þæt hē ġe·wendeþ || | on | þā wiersan hand / dēofles d |
Solomon and Saturn 296 | æt sindon þa usic feohtaþ | on | / forþon is witena gehwam || w |
A.6.13 297 | e·wīteþ þonne wēpende || | on | weġ faran / enġel tō his ear |
Solomon and Saturn 314 | turnus cwæþ # || / is þonne | on | þisse foldan || fira ænig / e |
Solomon and Saturn 3 | æd / oþer hine tyhteþ || and | on | tæso læreþ / yweþ him and y |
Solomon and Saturn 9 | a þonne feohteþ se feond || | on | feower gecynd / oþþæt he gew |
Solomon and Saturn 10 | cynd / oþþæt he gewendeþ || | on | þa wyrsan hand / deofles dædu |
Solomon and Saturn 12 | æs willan wyrcþ || þe hine | on | woh spaneþ / gewiteþ þonne w |
Solomon and Saturn 13 | þ / gewiteþ þonne wepende || | on | weg faran / engel to his earde |
The Menologium 2 | æs acennyd || cyninga wuldor / | on | midne winter || mære þeoden |
The Menologium 3 | ære þeoden / ece ælmihtig || | on | þy eahteoþan dæg / hælend g |
The Menologium 8 | alend us || cymeþ geþincged / | on | þam ylcan dæge || us to tun |
The Menologium 14 | / hæleþ heaþurofe || hataþ | on | brytene / in foldan her || swyl |
A.6.14 15 | rōfe, || hātaþ on Brytene, / | on | foldan hēr. || Swelċe ymb% |
The Menologium 21 | es modor || forþan heo crist | on | þam dæge / bearn wealdendes | |
The Menologium 28 | ne gefræge / þæs þe lencten | on | tun || geliden hæfde / werum t |
A.6.14 39 | æðele sċynde / Greĝorius || | on | Godes wǣre, / brēme on Bryten |
A.6.14 40 | ius || on Godes wǣre, / brēme | on | Brytene. || Swelċe Benedictu |
A.6.14 43 | trang, || þone herġaþ wēl / | on | ġe·writum wīse, || wealden |
The Menologium 45 | te || swylce eac rimcræftige / | on | þa ylcan tiid || emniht heal |
The Menologium 47 | end god || worhte æt frymþe / | on | þy sylfan dæge || sunnan an |
The Menologium 56 | ergend sent / aprelis monaþ || | on | þam oftust cymþ / seo mære t |
The Menologium 65 | na rimes || ne drihtnes stige / | on | heofenas up || forþan þe hw |
The Menologium 67 | rdum || ac sceal wintrum frod / | on | circule || cræfte findan / hal |
A.6.14 75 | / bēn-tīd brēmu. || Swelċe | on | burh ræðe / ymbe% siex% niht% |
The Menologium 76 | be siex niht þæs || smicere | on | gearwum / wudum and wyrtum || c |
The Menologium 78 | eþ wlitig scriþan / þrymilce | on | tun || þearfe bringeþ / maius |
The Menologium 85 | an eadigre || æþelust beama / | on | þam þrowode || þeoden engl |
The Menologium 86 | gla / for manna lufan || meotud | on | galgan / be fæder leafe || swy |
A.6.14 97 | rīmes || þætte drihten nam / | on | ōðer lēoht || Aĝustinus, / |
The Menologium 98 | er leoht || agustinus / bliþne | on | breostum || þæs þe he on b |
The Menologium 98 | e on breostum || þæs þe he | on | brytene her / eaþmode him || e |
The Menologium 104 | an lare / bisceop bremran || nu | on | brytene rest / on cantwarum || |
The Menologium 105 | bremran || nu on brytene rest / | on | cantwarum || cynestole neah / m |
The Menologium 109 | ra liþa || us to tune / iunius | on | geard || on þam gim astihþ / |
The Menologium 109 | us to tune / iunius on geard || | on | þam gim astihþ / on heofenas |
The Menologium 110 | geard || on þam gim astihþ / | on | heofenas up || hyhst on geare |
The Menologium 110 | tihþ / on heofenas up || hyhst | on | geare / tungla torhtust || and |
A.6.14 117 | þēodnes dīerling, / Iohannes | on | ġeardaĝan || wearþ ā·cen |
The Menologium 119 | m eac || we þa tiid healdaþ / | on | midne sumor || mycles on æþ |
The Menologium 119 | daþ / on midne sumor || mycles | on | æþelum / wide is geweorþod | |
The Menologium 123 | las / þeodenholde || þrowedon | on | rome / ofer midne sumor || micc |
The Menologium 132 | | tidlice us / iulius monaþ || | on | þam iacobus / ymb feower niht |
A.6.14 134 | alde / and% twentiĝum, || trum | on | brēostum, / frōd and fæstrǣ |
The Menologium 138 | | sumere gebrihted / weodmonaþ | on | tun || welhwær bringeþ / agus |
The Menologium 143 | n || wela byþ geywed / fægere | on | foldan || þænne forþ gewat |
The Menologium 151 | suna sibbe || sigefæstne ham / | on | neorxnawange || hæfde nergen |
A.6.14 155 | ġe·weorðod / Bartholomeus || | on | Brytene hēr, / wyrd% wēl-þun |
A.6.14 173 | us his || tō metod-sċeafte, / | on | ēċne ġe·fēan. || Þonne |
The Menologium 177 | nd eorþan / heahengles tiid || | on | hærfeste / michaheles || swa |
The Menologium 182 | niht || þæt se teoþa monþ / | on | folc fereþ || frode geþeaht |
The Menologium 183 | þ || frode geþeahte / october | on | tun || us to genihte / winterfy |
The Menologium 189 | on nihtum || samod ætgædere / | on | anne dæg || we þa æþeling |
The Menologium 195 | || folce genihtsum / blotmonaþ | on | tun || beornum to wiste / nouem |
A.6.14 201 | þe sīþ oþþe ǣr / worhtan | on | weorolde || willan dryhtnes. / |
The Menologium 203 | wintres dæg || wide gangeþ / | on | syx nihtum || sigelbeortne ge |
The Menologium 212 | || þætte fan gode / besenctun | on | sægrund || sigefæstne wer / o |
The Menologium 213 | n sægrund || sigefæstne wer / | on | brime haran || þe iu beorna |
The Menologium 216 | ne leof / æþele andreas || up | on | roderum / his gast ageaf || on |
The Menologium 217 | on roderum / his gast ageaf || | on | godes wære / fus on forþweg | |
The Menologium 218 | t ageaf || on godes wære / fus | on | forþweg || þænne folcum br |
The Menologium 227 | æder engla / his sunu sende || | on | þas sidan gesceaft / folcum to |
The Menologium 231 | brytenricu / sexna cyninges || | on | þas sylfan tiid |
Maxims II 2 | þanc enta geweorc || þa þe | on | þysse eorþan syndon / wrætli |
Maxims II 3 | allstana geweorc || wind byþ | on | lyfte swiftust / þunar byþ þ |
Maxims II 16 | | and to beahgife / ellen sceal | on | eorle || ecg sceal wiþ hellm |
Maxims II 17 | / hilde gebidan || hafuc sceal | on | glofe / wilde gewunian || wulf |
Maxims II 18 | / wilde gewunian || wulf sceal | on | bearowe / earm anhaga || eofor |
Maxims II 19 | we / earm anhaga || eofor sceal | on | holte / toþmægenes trum || ti |
Maxims II 20 | oþmægenes trum || til sceal | on | eþle / domes wyrcean || daroþ |
Maxims II 21 | domes wyrcean || daroþ sceal | on | handa / gar golde fah || gim sc |
Maxims II 22 | da / gar golde fah || gim sceal | on | hringe / standan steap and geap |
Maxims II 23 | teap and geap || stream sceal | on | yþum / mencgan mereflode || m |
Maxims II 24 | cgan mereflode || mæst sceal | on | ceole / segelgyrd seomian || sw |
Maxims II 25 | lgyrd seomian || sweord sceal | on | bearme / drihtlic isern || drac |
Maxims II 26 | drihtlic isern || draca sceal | on | hlæwe / frod frætwum wlanc || |
Maxims II 27 | frætwum wlanc || fisc sceal | on | wætere / cynren cennan || cyni |
Maxims II 28 | cynren cennan || cyning sceal | on | healle / beagas dælan || bera |
Maxims II 29 | e / beagas dælan || bera sceal | on | hæþe / eald and egesfull || e |
Maxims II 32 | fæstra getrum || treow sceal | on | eorle / wisdom on were || wudu |
Maxims II 33 | | treow sceal on eorle / wisdom | on | were || wudu sceal on foldan / |
Maxims II 33 | / wisdom on were || wudu sceal | on | foldan / blædum blowan || beor |
Maxims II 34 | blædum blowan || beorh sceal | on | eorþan / grene standan || god |
Maxims II 35 | an / grene standan || god sceal | on | heofenum / dæda demend || duru |
Maxims II 36 | um / dæda demend || duru sceal | on | healle / rum recedes muþ || ra |
Maxims II 37 | um recedes muþ || rand sceal | on | scylde / fæst fingra gebeorh | |
Maxims II 39 | orh || fugel uppe sceal / lacan | on | lyfte || leax sceal on wæle / |
Maxims II 39 | / lacan on lyfte || leax sceal | on | wæle / mid sceote scriþan || |
Maxims II 40 | sceote scriþan || scur sceal | on | heofenum / winde geblanden || i |
A.6.15 41 | fonum, / winde ġe·blanden, || | on | þās weorold cuman. / Þēof s |
Maxims II 42 | ystrum wederum || þyrs sceal | on | fenne gewunian / ana innan land |
Maxims II 44 | ond gesecean || gif heo nelle | on | folce geþeon / þæt hi man be |
Maxims II 47 | firgenstreamas || feoh sceal | on | eorþan / tydran and tyman || t |
Maxims II 48 | ran and tyman || tungol sceal | on | heofenum / beorhte scinan || sw |
Maxims II 61 | er deaþdæge || domes bidaþ / | on | fæder fæþme || is seo for |
The Judgment Day II 4 | erburnan || swegdon and urnon / | on | middan gehæge || eal swa ic |
The Judgment Day II 6 | bleowon / innon ðam gemonge || | on | ænlicum wonge / and ða wudube |
The Judgment Day II 14 | / ðæs dimman cyme || deaðes | on | eorðan / ic ondræde me eac || |
The Judgment Day II 16 | miclan / for mandædum || minum | on | eorðan / and ðæt ece ic eac |
The Judgment Day II 22 | drihtnes / and ðara haligra || | on | heofonan rice / swylce earmscea |
The Judgment Day II 30 | id fyste / breost mine beate || | on | gebedstowe / and minne lichaman |
The Judgment Day II 31 | e / and minne lichaman || lecge | on | eorðan / and geearnade sar || |
The Judgment Day II 39 | ðær owiht || inne ne belife / | on | heortscræfe || heanra gylta / |
The Judgment Day II 54 | e mid criste wæs || cwylmed | on | rode / hu micel forstent || and |
The Judgment Day II 57 | nna and gylta / se sceaða wæs | on | rode || scyldig and manful / mi |
The Judgment Day II 77 | || eces deman / hwæt ligst ðu | on | horwe || leahtrum afylled / fl |
The Judgment Day II 87 | e sylfum demst || for synnum | on | eorðan / ne heofenes god || he |
The Judgment Day II 92 | || gearugne timan / gemyne eac | on | mode || hu micel is ðæt wit |
The Judgment Day II 98 | / and cristes cyme || cyðað | on | eorðan / eall eorðe bifað || |
The Judgment Day II 108 | seo sunne forswyrcð || sona | on | morgen / ne se mona næfð || n |
The Judgment Day II 118 | sigelbeorht || swegles brytta / | on | heahsetle || helme beweorðod |
The Judgment Day II 131 | mes cnosl || eorðbuendra / ðe | on | foldan wearð || feded æfre / |
The Judgment Day II 136 | sweotolude / digle geðancas || | on | ðære dægtide / eal ðæt seo |
The Judgment Day II 140 | annes hand || manes gefremede / | on | ðystrum scræfum || ðinga o |
The Judgment Day II 140 | n ðystrum scræfum || ðinga | on | eorðan / eal ðæt hwæne scea |
The Judgment Day II 141 | æt hwæne sceamode || scylda | on | worulde / ðæt he ænigum men |
The Judgment Day II 175 | ast / eal arleas heap || yfeles | on | wenan / hwæt dest ðu la flæs |
The Judgment Day II 177 | reogest ðu nu / hwæt miht ðu | on | ða tid || ðearfe gewepan / wa |
The Judgment Day II 179 | ulde / and her glæd leofast || | on | galnysse / and ðe mid stiðum |
The Judgment Day II 188 | on || spellum areccan / ænegum | on | eorðan || earmlice witu / full |
The Judgment Day II 189 | ice witu / fulle stowa || fyres | on | grunde / ðe wæs in grimmum || |
The Judgment Day II 190 | / ðe wæs in grimmum || susle | on | helle / ðær synt to sorge || |
A.6.17 190 | || fȳres on grunde, / þe wæs | on | grimmum || sūsle on helle. / |
The Judgment Day II 198 | e gewrixl || earmsceapene men / | on | worulda woruld || wendað ð |
The Judgment Day II 215 | d / for hwi fyrngende flæsc || | on | ðas frecnan tid / hym selfum s |
The Judgment Day II 217 | a || synna geworhte / ðæt hit | on | cweartern || cwylmed wurde / ð |
The Judgment Day II 230 | nd ðær synnge eac || sauwle | on | lige / on blindum scræfe || by |
The Judgment Day II 231 | synnge eac || sauwle on lige / | on | blindum scræfe || byrnað an |
The Judgment Day II 239 | lc gælsa / scyldig scyndan || | on | sceade ðonne / and se earma fl |
The Judgment Day II 241 | p / sleac mid sluman || slincan | on | hinder / ðonne blindum beseah |
The Judgment Day II 243 | beseah || biterum ligum / earme | on | ende || ðæt unalyfed is nu / |
The Judgment Day II 244 | ðæt unalyfed is nu / leofest | on | life || lað bið ðænne / and |
The Judgment Day II 248 | esælig || and ofersælig / and | on | worulda woruld || wihta gesæ |
The Judgment Day II 251 | forbugon / and samod bliðe || | on | woruld ealle / his ðeodne geð |
The Judgment Day II 278 | ð || and freolice lufað / and | on | heofonsetle || hean geregnað |
The Judgment Day II 284 | beoð geðeode || ðeodscipum | on | gemang / betwyx heahfæderas || |
The Judgment Day II 294 | ðe us || frean acende / metod | on | moldan || meowle seo clæne / |
The Judgment Day II 301 | wæt mæg beon heardes || her | on | life / gif ðu wille secgan || |
The Judgment Day II 304 | am werode / eardian unbleoh || | on | ecnesse / and on upcundra || ea |
The Judgment Day II 305 | ian unbleoh || on ecnesse / and | on | upcundra || eadegum setlum / br |
The Rewards of Piety 4 | eadmod || and ælmesgeorn / wis | on | wordum || and wæccan lufa / on |
The Rewards of Piety 5 | on wordum || and wæccan lufa / | on | hyge halgum || on ðas hwilwe |
The Rewards of Piety 5 | æccan lufa / on hyge halgum || | on | ðas hwilwendan tid / bliðe mo |
The Rewards of Piety 15 | oðfæstan || sauwle to reste / | on | ða uplican || eadignesse / wyr |
The Rewards of Piety 17 | ðe dæda / hafa metodes ege || | on | gemang symle / ðæt is witodli |
The Rewards of Piety 23 | nde || eall gesylle / ðæt ðu | on | eorðan || ær gestryndes / god |
The Rewards of Piety 34 | s lac / gumena gehwylces || ðe | on | god gelyfð / ceapa ðe mid æh |
The Rewards of Piety 53 | wisan / nearwe geðancas || ðe | on | niht becumað / synlustas forof |
The Rewards of Piety 63 | e most || lifes brucan / eardes | on | eðle || swa ðu ær dydest / b |
The Rewards of Piety 71 | re ðe / digollice || ðæt ðu | on | dægred oft / ymbe ðinre sauwl |
The Rewards of Piety 79 | ceosan / ðænne scealt ðu hit | on | eorðan || ær geðencan / and |
The Rewards of Piety 82 | as || ealle forlætan / ðe ðu | on | ðis life ær || lufedest and |
A Summons to Prayer 5 | / saule ðinre || / geunne ðe | on | life || [auctor pacis] / sibbe |
A Summons to Prayer 9 | ðfæsta || [summi filius] / fo | on | fultum || [factor cosmi] / se o |
The Lord's Prayer II 2 | der || ealles wealdend / cyninc | on | wuldre || forðam we clypiað |
The Lord's Prayer II 9 | rh ðine soðan miht / ðu eart | on | heofonum || hiht and frofor / b |
The Lord's Prayer II 41 | e / æðele and ece || ðar ðu | on | sittest / on sinre swiðran hea |
The Lord's Prayer II 42 | nd ece || ðar ðu on sittest / | on | sinre swiðran healf || ðu e |
The Lord's Prayer II 51 | ðrym || anre stæfne / swa ðe | on | heofonum || heahðrymnesse / æ |
The Lord's Prayer II 60 | d willa || ðu gewurðod eart / | on | heofonrice || heah casere / and |
The Lord's Prayer II 61 | heofonrice || heah casere / and | on | eorðan || ealra cyninga / help |
The Lord's Prayer II 65 | tosyndrodest hig || siððan | on | manega / sealdest ælcre gecynd |
The Lord's Prayer II 73 | ðines fæder rice / ðæt wæs | on | fruman || fægere gegearwod / e |
The Lord's Prayer II 78 | od gebig / ðanc and ðeawas || | on | ðin gewil / bewyrc us on heort |
The Lord's Prayer II 79 | as || on ðin gewil / bewyrc us | on | heortan || haligne gast / fæst |
The Lord's Prayer II 80 | eortan || haligne gast / fæste | on | innan || and us fultum sile / |
The Lord's Prayer II 83 | tyreadig cyningc / sawle ure || | on | ðines silfes hand / forgif us |
The Lord's Prayer II 85 | eft / drihten ure || ðonne ðu | on | dome sitst / and ealle men || u |
The Lord's Prayer II 91 | að / eal ðæt we geworhton || | on | worldrice / betere and wyrse || |
The Lord's Prayer II 97 | lle world / ðar man us tyhhað | on | dæg || twegen eardas / drihten |
The Lord's Prayer II 99 | hwaðer we geearniað || her | on | life / ða hwile ðe ure mihta |
The Lord's Prayer II 105 | ðu ne læt || laðe beswican / | on | costunga || cwellan and bærn |
The Lord's Prayer II 112 | heanlice || ðin handgeweorc / | on | endedæge || eal forwurðan / a |
The Lord's Prayer II 119 | || ofer ealle ðingc / ðu miht | on | anre hand || eaðe befealdan / |
The Lord's Prayer II 123 | / swa ðu eart gewurðod || a | on | worlda forð |
The Gloria I 7 | d and wolcna || wealdest eall | on | riht / ðu eart frofra fæder | |
The Gloria I 14 | er || and halig gast / swa wæs | on | fruman || frea mancynnes / ealr |
The Gloria I 20 | | and ealle ðing / ðu settest | on | foldan || swyðe feala cynna / |
The Gloria I 21 | tosyndrodost hig || syððon | on | mænego / ðu gewrohtest ece go |
The Gloria I 23 | st ece god || ealle gesceafta / | on | syx dagum || and on ðone seo |
The Gloria I 23 | gesceafta / on syx dagum || and | on | ðone seofoðan ðu gerestest |
The Gloria I 30 | an || and ðæs hehstan gebod / | on | drihtnes namon || se dæg is |
The Gloria I 39 | aneard || and we men cweðað / | on | grunde her || gode lof and ð |
The Gloria I 41 | illa || and ðin agen dom / and | on | worulda woruld || wunað and |
A.6.21 52 | ġe·cynd || þū eart cyning | on | riht, / clǣne and cræftiġ. | |
The Gloria I 53 | ne gecynd || ðu eart cyning | on | riht / clæne and cræftig || |
The Gloria I 56 | god || man geworhtest / and him | on | dydest || oruð and sawul / sea |
The Lord's Prayer III 2 | idde / halig drihten || ðu ðe | on | heofonum eart / ðæt sy gehalg |
A.6.22 5 | ū þā, || nerġende Crīst, / | on | ūrum ferhþ-locan || fæste |
A.6.22 8 | ma, / and þīn ġe·lēafa || | on | līf-dæġe / on ūrum mōde || |
The Lord's Prayer III 9 | d ðin geleafa || in lifdæge / | on | urum mode || mære ðurhwunig |
The Lord's Prayer III 11 | a mid us || weorðe gelæsted / | on | eardunge || eorðan rices / swa |
A.6.22 12 | n rīċes, / swā hlūtor is || | on | heofon-wuldre, / wynnum ġe·wl |
The Lord's Prayer III 17 | onsendest || sawlum to hæle / | on | middaneard || manna cynnes / ð |
The Lord's Prayer III 23 | swa we forlætað || leahtras | on | eorðan / ðam ðe wið us || o |
A.6.22 27 | Ne lǣd þū ūs tō wīte || | on | wēan sorĝe / ne on costunge, |
A.6.22 28 | wīte || on wēan sorĝe / ne | on | costunge, || Crīst nerġende |
A.6.22 32 | / fēonda ġe·hwelċes; || we | on | ferhþ-locan, / þēoden engla, |
The Creed 1 | Creed / / ælmihtig fæder || up | on | rodore / ðe ða sciran gesceaf |
The Creed 9 | egu canst || mærra tungla / ic | on | sunu ðinne || soðne gelyfe / |
The Creed 24 | s / ðæt acenned wæs || crist | on | eorðan / ða se pontisca || pi |
The Creed 28 | deora frea || deað ðrowade / | on | gealgan stah || gumena drihte |
The Creed 56 | st || ealra getreowe / flæsces | on | foldan || on ða forhtan tid / |
The Creed 56 | etreowe / flæsces on foldan || | on | ða forhtan tid / ðær ðu ece |
Fragment of Psalm 121 1 | gment of Psalm 121 / / # / sy ðe | on | ðinum mægne sib || mæst an |
Fragment of Psalm 121 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | ðinum torrum wese || tidum g |
Fragment of Psalm 139 1 | 9 / / # / genere me wið niðe || | on | naman ðinum / fram yfelum men |
Fragment of Psalm 140 1 | Fragment of Psalm 140 / / # / sy | on | ðinre gesihðe || mines sylf |
Fragment of Psalm 24 1 | apas eac gelær / / # / gerece me | on | ræde || and me ricene gelær |
Fragment of Psalm 24 2 | and me ricene gelær / ðæt ic | on | ðinre soðfæstnysse || simb |
Fragment of Psalm 27 3 | sa / rece ðu heo swylce || and | on | riht ahefe / ðæt hi on woruld |
Fragment of Psalm 27 4 | || and on riht ahefe / ðæt hi | on | worulde || wynnum lifigen |
Fragment of Psalm 32 2 | / wel ofer us || swa we wenað | on | ðe |
Fragment of Psalm 34 2 | cyld || and me georne gestand / | on | fultume || wið feonda gryre / |
Fragment of Psalm 34 5 | || sawle minre / ðæt ðu hire | on | hæle || hold gestode |
Fragment of Psalm 40 3 | e hreoweð nu / ðæt ic firene | on | ðe || fremede geneahhige |
Fragment of Psalm 5 1 | / / # / ic ðe æt stande || ær | on | morgen / and ðe sylfne geseo | |
Fragment of Psalm 50 3 | and rihtne gast || god geniwa / | on | minre gehigde || huru min dri |
Fragment of Psalm 50 3 | yne || æfre to feore / ne huru | on | weg aber || ðone halgan gast |
Fragment of Psalm 50 3 | e ealdorlice || æðele gaste / | on | ðinne willan getryme || wero |
Fragment of Psalm 53 1 | # Fragment of Psalm 53 / / # / | on | ðinum ðam halgan naman || g |
Fragment of Psalm 58 3 | fram laðum || ðe me lungre | on | / risan willað || nymðe ðu m |
Fragment of Psalm 60 3 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
Fragment of Psalm 64 2 | od || ðu eart hiht ealra / ðe | on | ðisse eorðan || utan syndon |
Fragment of Psalm 89 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | ðin agen weorc || ece drihte |
The Kentish Hymn 5 | uldor / uppe mid ænglum || and | on | eorðan sibb / gumena gehwilcum |
The Kentish Hymn 13 | hten || gastes mæhtum / hafest | on | gewealdum || hiofen and eorð |
The Kentish Hymn 18 | and manna / ðu dryhten god || | on | dreamum wunast / on ðære uppl |
The Kentish Hymn 19 | hten god || on dreamum wunast / | on | ðære upplican || æðelan c |
The Kentish Hymn 29 | || ðriostre senna / ðæt ðu | on | hæahsetle || heafena rices / s |
The Kentish Hymn 30 | a rices / sitest sigehræmig || | on | ða swiðran hand / ðinum godf |
The Kentish Hymn 40 | || crist nergende / forðan ðu | on | ðrymme ricsast || and on ðr |
The Kentish Hymn 40 | ðu on ðrymme ricsast || and | on | ðrinesse / and on annesse || e |
The Kentish Hymn 41 | csast || and on ðrinesse / and | on | annesse || ealles waldend / hio |
A.6.25 43 | stes / fæġere ġe·felled || | on | fæder wuldre. |
A.6.26 5 | || hearpera mǣrost / þāra we | on | folcum || ġe·friġen hæbbe |
Psalm 50 12 | eaftig || ðonne cumbulgebrec / | on | gewinndagum || weorðan scold |
Psalm 50 40 | || geltas geclansa / ða ðe ic | on | aldre || æfre gefremede / ður |
Psalm 50 60 | ynna cynn || saula neriend / ic | on | unrihtum || eac ðan in synnu |
A.6.26 60 | nd. / Iċ on unrihtum || ēac þ | on | on synnum / ġe·ēacnod wæs. |
A.6.26 63 | ōdor ġe·bær / on sċame and | on | sċyldum; || for·ġief mē, |
Psalm 50 79 | n gehernes || hehtful weorðe / | on | gefean bliðse || forðweard |
Psalm 50 80 | orðweard to ðe / ðanne bioð | on | wenne || waldend simle / ða ge |
Psalm 50 82 | ban || bilwit dominus / ða ðe | on | hænðum ær || hwile wæron / |
A.6.26 89 | ten Crīst, || clǣne heortan / | on | mē, mehtiġ God, || mōd-sw |
A.6.26 93 | ne gāst, || rodera wealdend, / | on | ferhþe mīnum || fæste ġe |
A.6.26 110 | ċan sċoldon%. / Be·frēo mē | on | ferhþe, || fæder mann-cynne |
Psalm 50 138 | nna || hio ðæt halige cealf / | on | wigbed ðin || willum asetta |
Psalm 50 142 | lan || saule wunde / ða ðe ic | on | ælde || uel on giogeðe / in f |
Psalm 50 142 | de / ða ðe ic on ælde || uel | on | giogeðe / in flæschaman || ge |
A.6.26 143 | n ælde || wēl% on ġuĝuþe / | on | flǣsċ-haman% || ġe·fremed |
Psalm 50 153 | mede || ingeðance / ða ðe he | on | ferðe || gefræmed hæfde / ga |
A.6.26 157 | e·earnian || ēċe drēamas / | on | libbendra || landes wenne. || |
The Gloria II 2 | mynt || wereda drihten / fæder | on | foldan || fægere gemæne / mid |
A Prayer 11 | rminge / se byð earming || ðe | on | eorðan her / dæiges and nihte |
A Prayer 16 | swyce / se byð eadig || se ðe | on | eorðan her / dæiges and nyhte |
A Prayer 29 | ealle || eorðbugende / swilce | on | heofonum up || ðu eart hæle |
A Prayer 35 | en / ne ðeah engla werod || up | on | heofenum / snotra tosomne || s |
A Prayer 45 | nd / ðu eart se æðela || ðe | on | ærdagum / ealra femnena wyn || |
A Prayer 47 | femnena wyn || fægere acende / | on | bethleem ðære byrig || beor |
A Prayer 49 | bearnum / ðam ðe gelyfað || | on | lyfiendne god / and on ðæt ec |
A Prayer 50 | yfað || on lyfiendne god / and | on | ðæt ece leoht || uppe on ro |
A Prayer 50 | nd on ðæt ece leoht || uppe | on | roderum / ðyn mægen ys swa m |
A Prayer 57 | ælmihtig god / ðæt ic gelyfe | on | ðe || leofa hælend / ðæt ð |
A Prayer 77 | d englum || up siðian / sittan | on | swegle || / herian heofonas go |
Thureth 6 | mihta gehwylcre / ðæs ðe he | on | foldan || gefremian mæg / and |
Thureth 8 | | ðeoda waldend / ðæs ðe he | on | gemynde || madma manega / wyle |
Thureth 11 | || ealle findan / ðæs ðe he | on | foldan || fremað to ryhte |
Aldhelm 4 | eop || [etiam fuit] / [ipselos] | on | æðele || angolsexna / byscop |
Aldhelm 5 | æðele || angolsexna / byscop | on | bretene || biblos ic nu sceal |
Aldhelm 9 | ymle wæs / [euthenia] || oftor | on | fylste / æne on eðle || ec ð |
Aldhelm 10 | enia] || oftor on fylste / æne | on | eðle || ec ðon ðe se is / yf |
Aldhelm 11 | le || ec ðon ðe se is / yfel | on | gesæd || [Etiam nusquam] / ne |
A.6.30 15 | his mōdes ġe·mynd || micro | on | cosmo, / þæt him drihten ġie |
Aldhelm 16 | t him drihten gyfe || dinams | on | eorðan / [fortis factor] || ð |
The Seasons for Fasting 1 | The Seasons for Fasting / / wæs | on | ealddagum || israheala folc / |
The Seasons for Fasting 4 | frea / heofna heahcyning || her | on | life / ðurh his sylfes word || |
The Seasons for Fasting 11 | and ða hæleð samod / swa hie | on | leodscipe || lærede wæron / g |
The Seasons for Fasting 18 | ægena || ðe sio mære ðeod / | on | ðam herescype || heold and w |
The Seasons for Fasting 22 | e besyredon || sylfne dryhten / | on | beam setton || and to byrgenn |
The Seasons for Fasting 26 | gehyrdon || hæleða mænige / | on | bocstafum || breman and writa |
The Seasons for Fasting 38 | lled / womme gewesed || ac scal | on | wyrd sceacan / nu we herian sce |
The Seasons for Fasting 42 | mesdædum || ure gefyllan / and | on | fæstenum || swa se froda iu / |
The Seasons for Fasting 45 | / swa hie gebrefde us || beorn | on | rome / gregorius || gumena papa |
The Seasons for Fasting 48 | rme sceolan || fæsten heowan / | on | ðære ærestan || wucan leng |
The Seasons for Fasting 49 | e ærestan || wucan lengtenes / | on | ðam monðe || ðe man martiu |
A.6.31 52 | m dihte% / rūna ġe·rǣdan || | on | þæs rīċan hofe, / heofona h |
The Seasons for Fasting 58 | um lofe || ðe gelesen hafað / | on | ðære wucan || ðe æfter cu |
The Seasons for Fasting 61 | enes dæg || preostas nemnað / | on | ðam monðe || ðæs ðe me |
The Seasons for Fasting 64 | e || ðinga gehwelces / fæsten | on | foldan || fyra bearnum / dihte |
The Seasons for Fasting 65 | fyra bearnum / dihte gelicum || | on | ðam deoran hofe / to brymenne |
The Seasons for Fasting 67 | to brymenne || beorhtum sange / | on | ðære wucan || ðe ærur by |
The Seasons for Fasting 69 | nihtes dæge || ælda beornum / | on | ðam monðe || mine gefræge / |
The Seasons for Fasting 72 | sceolen || fæsten gelæstan / | on | ðære wucan || ðe bið æru |
A.6.31 75 | nd weorcum || wuldres cyninge / | on | þā īlcan tīd || eallum ġ |
The Seasons for Fasting 79 | e leoda frean || lifes biddan / | on | ðissum fæstenum || is se fe |
The Seasons for Fasting 83 | mb ða nigoðan tyd || nan is | on | eorðan / butan hine unhæl || |
The Seasons for Fasting 89 | | ðæt ðu gebann sceole / her | on | eorðan || ænig healdan / ðæ |
The Seasons for Fasting 107 | e goda / mære moyses || ær he | on | munt styge / he ðæt fæsten h |
The Seasons for Fasting 121 | t helias || eorl se mæra / him | on | westene || wiste geðigede / ð |
The Seasons for Fasting 127 | || swa he nahtes anbat / ær he | on | horeb dun || hali ferde / uton |
The Seasons for Fasting 130 | fde / to astigenne || stæppon | on | ypplen / ær him ðæt symbel w |
The Seasons for Fasting 132 | || seald fram engle / we sint | on | westene || wuldres blisse / on |
The Seasons for Fasting 133 | on westene || wuldres blisse / | on | ðæm ænete || ealra gefeana |
The Seasons for Fasting 141 | fæstan swa || fyrene dædum / | on | forhæfenesse || her for life |
The Seasons for Fasting 147 | ower mærum / wlangum wicgum || | on | weg ferede / on neorxnawong || |
The Seasons for Fasting 148 | angum wicgum || on weg ferede / | on | neorxnawong || ðær us nerge |
The Seasons for Fasting 158 | g / leodum to lare || ðæt hie | on | lengten sceolan / efen feowerti |
The Seasons for Fasting 161 | tude ðær || cristes gewinna / | on | ðæm ænete || eald and fræ |
The Seasons for Fasting 165 | stræla his || stellan mihte / | on | ðam lichoman || næs ðæs l |
The Seasons for Fasting 166 | || næs ðæs leahtra nan / ac | on | hinder gewat || hearmes brytt |
The Seasons for Fasting 173 | æfð || manes æt egum / ac he | on | hinder scrið || and ðe hali |
The Seasons for Fasting 186 | æghwamlice || dryhten biddan / | on | ðam fæstenne || ðæt he fr |
The Seasons for Fasting 194 | acerdos || sylfe ne gyltan / ne | on | leahtrum hiora || ligegen to |
The Seasons for Fasting 213 | wyle || folces manna / sona hie | on | mergan || mæssan syngað / and |
The Seasons for Fasting 222 | f || healdað ða ilcan / wisan | on | worulde || and ne wigliað / hw |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | rðum gefrægost / siððan min | on | englisc || ælfred cyning / awe |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | wæð ðæt he wolde || ðæt | on | worulde forð / of ðæm innoð |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5 | ndu / wætru fleowen || ðe wel | on | hine / gelifden under lyfte || |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | wæterscipes || welsprynge is / | on | hefonrice || ðæt is halig g |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 | rdon / ðurh halga bec || hider | on | eorðan / geond manna mod || mi |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 13 | ssenlice / sume hine weriað || | on | gewitlocan / wisdomes stream || |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | | welerum gehæftað / ðæt he | on | unnyt || ut ne tofloweð / ac s |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16 | ofloweð / ac se wæl wunað || | on | weres breostum / ðurh dryhtnes |
A.6.38 2 | ]e þe mē rǣdan þance, / hē | on | mē findan mæ[], || ġif hin |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | ðar byð a hyht and wyn / blis | on | burgum || ðam ðe bearn gode |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | e ðe ðas boc begeat / ðe ðu | on | ðinum handum nu || hafast an |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | pe bidde / ðe heora gemynd her | on | || gemearcude siendon / and ð |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | ld / rodera waldend || ðæt he | on | riht mote / oð his daga ende | |
Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1 | hattæ seo burh || ðe crist | on | geboren wes / seo is gemærsod |
A.6.43.1 2 | r hwelċ un-ġe·dēfe þinġ | on | ġe·dōn biþ || / on drȳ o |
A.6.43.1 3 | n lybb-lǣce. Ġe·nim þonne | on | niht, ǣr hit || / daĝie, fē |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3 | hattæ seo burh || ðe Crist | on | geboren wes, / seo is gemærsod |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / ic me | on | ðisse gyrde beluce || and on |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | on ðisse gyrde beluce || and | on | godes helde bebeode / wið ðan |
A.6.43.11 5 | wiþ eall þæt lāþ || þe | on | tō land fære. / Siġe-ġealdo |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 35 | ne || smylte and lihte / windas | on | waroðum || windas gefran / cir |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | reond ic gemete wið / ðæt ic | on | ðæs ælmihtgian frið || wu |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 40 | am laðan || se me lyfes eht / | on | engla blæd || gestaðelod / an |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | heofna rices / ða hwile ðe ic | on | ðis life || wunian mote / amen |
Metrical Charm 12: Against a Wen 8 | ornie / clinge ðu || alswa col | on | heorðe / scring ðu || alswa s |
Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | age / and weorne || alswa weter | on | anbre / swa litel ðu gewurðe |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 14 | tune hætte ðeos wyrt || heo | on | stane geweox / stond heo wið a |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33 | ða ða næddran || ðæt heo | on | nigun tofleah / ðær geændade |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | / ðæt heo næfre ne wolde || | on | hus bugan / fille and finule || |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | esceop || witig drihten / halig | on | heofonum || ða he hongode / se |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | e hongode / sette and sænde || | on | seofun worulde / earmum and ead |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | iderwiht / hæfde him his haman | on | handa || cwæð ðæt ðu his |
A.6.43.3 5 | , man sċeall singan, ǣrest | on | þæt wynstre || / ēare, þon |
A.6.43.3 6 | æt wynstre || / ēare, þonne | on | þæt swīðre ēare, þonne |
A.6.43.3 7 | ān mædenman tō and ho hit | on | || / his swēoran, and dō man |
A.6.43.3 9 | biþ sona sēl. || / Hēr cōm | on | gangan, || on spiderwiht%, / h |
A.6.43.3 9 | . || / Hēr cōm on gangan, || | on | spiderwiht%, / hæfde him his h |
A.6.43.3 10 | erwiht%, / hæfde him his haman | on | handa, || cwæþ þæt þū h |
A.6.43.4 2 | nwyxð, and weġ-brāde; wyll | on | buteran. || / Hlūde wǣran h |
A.6.43.4 17 | worhton. / Ūt, spere, || næs | on, | spere. / Ġif hēr inne sīe || |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | sceal gemyltan / gif ðu wære | on | fell scoten || oððe wære o |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | n fell scoten || oððe wære | on | flæsc scoten / oððe wære on |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 19 | on flæsc scoten / oððe wære | on | blod scoten || / oððe wære |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | blod scoten || / oððe wære | on | lið scoten || næfre ne sy |
A.6.43.4 20 | fell sċoten || oþþe wǣre | on | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre |
A.6.43.4 21 | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre | on | blōd sċoten || / oþþe wǣr |
A.6.43.4 22 | lōd sċoten || / oþþe wǣre | on | līþ sċoten, || nǣfre ne s |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 25 | n wille helpan / fleoh ðær || | on | fyrgenheafde / hal westu || hel |
Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 | hatte seo buruh || ðe crist | on | acænned wæs / seo is gemærso |
A.6.43.5 3 | tte sēo buruh || þe Crīst | on | ā·cenned wæs, / sēo is ġe |
A.6.43.6 8 | d hēo tō hire hlāforde || / | on | ræste gā, þonne cweðe hē |
A.6.43.7 1 | r-Elf Disease / / Ġif mann biþ | on | wæter-ælf-ādle, þonne bē |
Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ce ðe ðon ma || ðe eorðan | on | eare ace |
A.6.43.9 3 | / and iċ ġe·þōhte Crīst | on | rōde ā·hangen; swā iċ þ |
Instructions for Christians 8 | bede; / þridde is leornung || | on | lifes æ; / seo feorða is þ |
Instructions for Christians 21 | cas. / Ne synd þa þrowunga || | on | þissera weorulda / monna æni |
Instructions for Christians 23 | eorð / ðe us gegearcod is || | on | Godes riche, / ac lytle hwile |
Instructions for Christians 24 | des riche, / ac lytle hwile || | on | þissere leana dagum / witena |
Instructions for Christians 36 | is idelnisse || þæt þu her | on | locest, / and eal þæt þu he |
Instructions for Christians 42 | | þam ðe hit georna lufað / | on | þam ende-dæge || mid ęce w |
Instructions for Christians 52 | his wita onleoht / her oððe | on | helle, || oððe huru siðða |
Instructions for Christians 53 | lle, || oððe huru siððan / | on | domes dæge || þurh drihtnes |
Instructions for Christians 57 | æfre ða / ealmihtig Godd || | on | us syððan. / Se ðe æfter sy |
Instructions for Christians 61 | licost || swylc swa he wære / | on | mægðhade || metode to willa |
Instructions for Christians 66 | c þæm ðe wællað lufæ || | on | wisdome, / he hit mid þam mod |
Instructions for Christians 71 | re bið þe dusige, || gif he | on | breostum can / his unwisdom || |
Instructions for Christians 77 | gnes unne, / þe læs hit þe | on | ende || eft gereowe / æfter d |
Instructions for Christians 84 | fyligeð / halgum bocum || her | on | worulde, / heo ðone gelæredo |
Instructions for Christians 102 | / mid gastlicum gifum, || God | on | heofonum, / þæt he for his e |
Instructions for Christians 108 | æt bið siððan gereht / eft | on | ænglisc, || þæt he eallum |
Instructions for Christians 121 | n, || þeah he heah-gestreon / | on | eorð-rice || age mycelne / go |
Instructions for Christians 123 | odes fele / to habbanne || her | on | weorulde. / Ac we sculon gemuna |
Instructions for Christians 128 | gan || for heora woruld-rice / | on | heora mod-sefan || men oferse |
Instructions for Christians 139 | | æðeles kynnes, / geþungen | on | þeod-land; || þeah hwaðere |
Instructions for Christians 140 | þeah hwaðere drihten heora / | on | ælcere tide || bena gehyrda. |
Instructions for Christians 143 | e ne bið || sylfe beleapen / | on | þes feos lufan || mid feonde |
Instructions for Christians 145 | gehwilcum / to habbanne || her | on | weorlde; / mid þam bið þe e |
Instructions for Christians 151 | ghwylc man || ælne swincan / | on | swylcum cræfte || swa him Cr |
Instructions for Christians 165 | þu sige-drihten / mid cræfte | on | gecampe || gecweman þæncest |
Instructions for Christians 174 | forlæt / drihtnes þancas || | on | his dæg-rime / swa maran þæ |
Instructions for Christians 178 | æst earfeðu / þæt him bið | on | ende || ealra leofest, / ac hi |
Instructions for Christians 182 | aht ne bið || ærfoðlices / | on | þam earnungum, || ne bið þ |
Instructions for Christians 183 | e bið þær æfre þonne ma / | on | eadleanum || eht deor-wurðes |
Instructions for Christians 203 | , || ac he symle mæg / wunian | on | þem wicum || ðe he wunode |
Instructions for Christians 222 | ge þines gastes, / hu heo ðe | on | com || oððe hwær heo æror |
Instructions for Christians 223 | hwær heo æror was, / oððe | on | hwylce sealo || heo sceal heo |
Instructions for Christians 228 | eac ælra þæra || þe ðær | on | wuniað. / Wisdom is leoht || w |
Instructions for Christians 230 | ghwilcum / to habbanne || her | on | weoruldæ. / Hit sceal beon on |
Instructions for Christians 236 | | þæt wurde laford god / eft | on | ylde, || se ðe ær ne was / G |
Instructions for Christians 237 | ne was / Gode oððe monnum || | on | iugoð þeowa, / ne huru on yl |
Instructions for Christians 238 | || on iugoð þeowa, / ne huru | on | ylde || æfre gewurðan / wel |
Instructions for Christians 240 | þeignod, || þonne wolde ær / | on | his tale mette || tale wel þ |
Instructions for Christians 248 | in mod || geornlicę healden / | on | æighwylce timan || fram ælc |
Godric's Prayer 2 5 | e. / Crist and Seinte Marie sio | on | scamel me iledde / thæt ic on |
Godric's Prayer 2 6 | on scamel me iledde / thæt ic | on | this hi erthe ne sciulde uuit |
Grave 11 | roste ful neh. / Swa ðu scealt | on | molde wunien ful calde, Dimme |
Grave 12 | and deorcæ. / þet den fulæt | on | honde. / Dureleas is þet hus a |
The Battle of Finnsburh 11 | bbaþ eowre linda || hicgeaþ | on | ellen / winnaþ on orde || wesa |
The Battle of Finnsburh 12 | || hicgeaþ on ellen / winnaþ | on | orde || wesaþ onmode / þa ara |
A.6.7 12 | innaþ% || on orde, || wesaþ | on | mōde’. / Þā ā·rās mani |
The Battle of Finnsburh 17 | nd hengest sylf || hwearf him | on | laste / þa gyt garulf || guþe |
The Battle of Finnsburh 28 | o me || secean wylle / þa wæs | on | healle || wælslihta gehlyn / s |
The Battle of Finnsburh 29 | / sceolde cellod bord || cenum | on | handa / banhelm berstan || buru |
The Battle of Finnsburh 43 | þa gewat him wund hæleþ || | on | wæg gangan / sæde þæt his b |
Waldere, Fragment II 2 | þam anum || þe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided / ic |
Waldere, Fragment II 11 | e || wiga ellenrof / hæfde him | on | handa || hildefrofre / guþbill |
Waldere, Fragment II 17 | | hare byrnan / standeþ me her | on | eaxelum || ælfheres laf / god |
Waldere B 3 | ðam anum || ðe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided. / I |
Waldere B 12 | || wiga ellenrof, / hæfde him | on | handa || hildefrofre, / guðbil |
Waldere B 18 | hare byrnan. / Standeð me her | on | eaxelum || ælfheres laf, / god |
The Battle of Maldon 24 | rod || holdost wiste / þa stod | on | stæþe || stiþlice clypode / |
A.6.9 25 | || holdost wisse. / Þā stōd | on | stæðe, || stīðlīċe clip |
The Battle of Maldon 26 | icinga ar || wordum mælde / se | on | beot abead || brimliþendra / |
The Battle of Maldon 27 | nde to þam eorle || þær he | on | ofre stod / me sendon to þe || |
A.6.9 27 | ga ār, || wordum mǣlde, / sē | on | bēot ā·bēad || brim-līð |
A.6.9 28 | tō þām eorle, || ðǣr hē | on | ōfre stōd: / ‘Mē sendon t |
The Battle of Maldon 36 | san wille / syllan sæmannum || | on | hyra sylfra dom / feoh wiþ fre |
A.6.9 38 | n wille, / sellan sǣ-mannum || | on | hira selfra dōm / feoh wiþ fr |
The Battle of Maldon 39 | ceattum || us to scype gangan / | on | flot feran || and eow friþes |
A.6.9 41 | tum ūs || tō sċipe gangan, / | on | flot feran || and ēow friðe |
The Battle of Maldon 56 | tene || nu ge þus feor hider / | on | urne eard || in becomon / ne sc |
A.6.9 58 | || nū ġē þus feorr hider / | on | ūrne eard || inn be·cōmon. |
The Battle of Maldon 61 | an || beornas gangan / þæt hi | on | þam easteþe || ealle stodon |
A.6.9 63 | || beornas gangan, / þæt hīe | on | þām êa-stæðe || ealle st |
The Battle of Maldon 76 | sceat / þe þær baldlicost || | on | þa bricge stop / þær stodon |
A.6.9 78 | at / þe ðǣr bealdlīcost || | on | þā bryċġe stōp. / Þǣr st |
The Battle of Maldon 105 | ndon / earn æses georn || wæs | on | eorþan cyrm / hi leton þa of |
A.6.9 107 | n, / earn ǣses ġeorn; || wæs | on | eorðan ċierm. / Hīe lēton |
The Battle of Maldon 110 | beaduræs || beornas feollon / | on | gehwæþere hand || hyssas la |
A.6.9 112 | adu-rǣs, || beornas fēollon / | on | ġe·hwæðre hand, || hyssas |
The Battle of Maldon 123 | ær mid orde || ærost mihte / | on | fægean men || feorh gewinnan |
The Battle of Maldon 124 | igan mid wæpnum || wæl feol | on | eorþan / stodon stædefæste | |
A.6.9 125 | ǣr mid orde || ǣrost meahte / | on | fǣġan menn || feorh ġe·wi |
A.6.9 126 | n mid wǣpnum; || wæl fēoll | on | eorðan. / Stōdon stede-fæste |
The Battle of Maldon 127 | gehwylc || hogode to wige / þe | on | denon wolde || dom gefeohtan / |
A.6.9 129 | lċ || hoĝode tō wīġe / þe | on | Denum wolde || dōm ġe·feoh |
The Battle of Maldon 140 | hals || hand wisode / þæt he | on | þam færsceaþan || feorh ge |
The Battle of Maldon 142 | seo byrne tobærst || he wæs | on | breostum wund / þurh þa hring |
A.6.9 142 | ls, || hand wīsode / þæt hē | on | þām fǣr-sċaðan || feorh |
A.6.9 144 | yrne tō·bærst; || hē wæs | on | brēostum wund / þurh þā hri |
The Battle of Maldon 151 | e stod || hyse unweaxen / cniht | on | gecampe || se full caflice / br |
A.6.9 153 | stōd || hyse unweaxen, / cniht | on | ġe·campe, || sē full cāfl |
The Battle of Maldon 155 | gean / ord in gewod || þæt se | on | eorþan læg / þe his þeoden |
A.6.9 157 | d inn ġe·wōd, || þæt sē | on | eorðan læġ / þe his þēode |
The Battle of Maldon 161 | eþe / brad and bruneccg || and | on | þa byrnan sloh / to raþe hine |
A.6.9 163 | / brād and brūn-eċġ || and | on | þā byrnan slōh. / Tō raþe |
The Battle of Maldon 169 | || gode geferan / ne mihte þa | on | fotum leng || fæste gestanda |
A.6.9 171 | e ġe·fēran; / ne meahte þā | on | fōtum lenġ || fæste ġe·s |
The Battle of Maldon 172 | / ealra þæra wynna || þe ic | on | worulde gebad / nu ic ah milde |
A.6.9 174 | ealra þāra wynna || þe iċ | on | weorolde ġe·bād. / Nū iċ |
The Battle of Maldon 176 | sawul to þe || siþian mote / | on | þin geweald || þeoden engla |
A.6.9 178 | ol tō þē || sīðian mōte / | on | þīn ġe·weald, || þēoden |
The Battle of Maldon 184 | wearþ oddan bearn || ærest | on | fleame / godric fram guþe || a |
A.6.9 186 | wearþ% Oddan bearn || ǣrest | on | flēame, / Godrīċ fram gūðe |
The Battle of Maldon 188 | e eoh || þe ahte his hlaford / | on | þam gerædum || þe hit riht |
A.6.9 190 | oh || þe āhte his hālford, / | on | þām ġe·rǣdum || þe hit |
The Battle of Maldon 192 | and þone wudu sohton / flugon | on | þæt fæsten || and hyra feo |
A.6.9 194 | d þone wudu sōhton, / fluĝon | on | þæt fæsten || and hira fē |
The Battle of Maldon 196 | || gedon hæfde / swa him offa | on | dæg || ær asæde / on þam me |
The Battle of Maldon 197 | im offa on dæg || ær asæde / | on | þam meþelstede || þa he ge |
A.6.9 198 | e·dōn hæfde. / Swā him Offa | on | dæġ || ǣr ā·sæġde / on |
A.6.9 199 | a on dæġ || ǣr ā·sæġde / | on | þām mæðel-stede, || þā |
The Battle of Maldon 209 | lde / ælfwine þa cwæþ || he | on | ellen spræc / gemunan þa mæl |
The Battle of Maldon 211 | æt meodo spræcon / þonne we | on | bence || beot ahofon / hæleþ |
A.6.9 211 | lf·wine þā cwæþ, || hē | on | ellen spræc: / ‘Ġe·munan% |
The Battle of Maldon 212 | bence || beot ahofon / hæleþ | on | healle || ymbe heard gewinn / n |
A.6.9 213 | æt medu sprǣcon, / þonne we | on | benċe || bēot ā·hōfon, / h |
A.6.9 214 | || bēot ā·hōfon, / hæleþ | on | healle, || ymbe heard ġe·wi |
The Battle of Maldon 215 | eallum gecyþan / þæt ic wæs | on | myrcon || miccles cynnes / wæs |
A.6.9 217 | ġe·cȳþan, / þæt iċ wæs | on | Mierċum || miċeles cynnes; / |
The Battle of Maldon 218 | woruldgesælig / ne sceolon me | on | þære þeode || þegenas æt |
A.6.9 220 | -ġe·sǣliġ. / Ne sċulon mē | on | ðǣre þēode || þeġnas æ |
The Battle of Maldon 225 | orde || anne geræhte / flotan | on | þam folce || þæt se on fol |
The Battle of Maldon 225 | tan on þam folce || þæt se | on | foldan læg / forwegen mid his |
A.6.9 227 | e || ānne ġe·rǣhte / flotan | on | þām folce, || þæt sē on |
A.6.9 227 | on þām folce, || þæt sē | on | foldan læġ / forweġen mid hi |
The Battle of Maldon 231 | e || nu ure þeoden liþ / eorl | on | eorþan || us is eallum þear |
A.6.9 233 | ūre þēoden liġeþ, / eorl | on | eorðan. || Ūs is eallum ðe |
The Battle of Maldon 237 | e þæs formoni man || þa he | on | meare rad / on wlancan þam wic |
The Battle of Maldon 238 | ni man || þa he on meare rad / | on | wlancan þam wicge || þæt w |
The Battle of Maldon 239 | re hlaford / forþan wearþ her | on | felda || folc totwæmed / scyld |
A.6.9 239 | for·maniġ mann || þā hē | on | mēare rād, / on wlancan þām |
A.6.9 240 | n || þā hē on mēare rād, / | on | wlancan þām wiċġe, || þ |
A.6.9 241 | hālford; / forþon wearþ hēr | on | felda || folc totwǣmed, / sċi |
The Battle of Maldon 246 | | ac wille furþor gan / wrecan | on | gewinne || minne winedrihten / |
A.6.9 248 | ac wille furður gān, / wrecan | on | ġe·winne || mīnne wine-dri |
The Battle of Maldon 257 | se þe wrecan þenceþ / frean | on | folce || ne for feore murnan / |
A.6.9 259 | þe wrecan þenċeþ / frēan | on | folce, || nē for fēore murn |
The Battle of Maldon 262 | recan || hyra winedrihten / and | on | hyra feondum || fyl gewyrcan / |
The Battle of Maldon 264 | || geornlice fylstan / he wæs | on | norþhymbron || heardes cynne |
A.6.9 266 | eornlīċe fylstan; / hē wæs | on | Norð·hymbrum || heardes cyn |
The Battle of Maldon 268 | orþ || flan genehe / hwilon he | on | bord sceat || hwilon beorn t |
A.6.9 270 | lān ġe·neahhe; / hwīlum hē | on | bord sċēat, || hwīlum beor |
The Battle of Maldon 271 | pna || wealdan moste / þa gyt | on | orde stod || eadweard se lang |
A.6.9 273 | | wealdan mōste. / Þā ġīet | on | orde stōd || Ēad·weard sē |
The Battle of Maldon 276 | / oþþæt he his sincgyfan || | on | þam sæmannum / wurþlice wrec |
The Battle of Maldon 277 | nnum / wurþlice wrec || ær he | on | wæle læge / swa dyde æþeric |
A.6.9 278 | æt hē his sinċ-ġiefan || | on | þām sǣ-mannum / weorðlīċe |
A.6.9 279 | weorðlīċe wrec, || ǣr hē | on | wæle lǣġe%. / Swā dyde Æð |
The Battle of Maldon 284 | fa þone sælidan || þæt he | on | eorþan feoll / and þær gadde |
A.6.9 286 | þone sǣ-lidan, || þæt hē | on | eorðan fēoll, / and ðǣr Gad |
The Battle of Maldon 289 | an / þæt hi sceoldon begen || | on | burh ridan / hale to hame || o |
The Battle of Maldon 290 | ridan / hale to hame || oþþe | on | here crincgan / on wælstowe || |
The Battle of Maldon 291 | me || oþþe on here crincgan / | on | wælstowe || wundum sweltan / h |
A.6.9 291 | æt hīe sċoldon bēġen || | on | burh rīdan, / hāle tō hāme, |
A.6.9 292 | n, / hāle tō hāme, || oþþe | on | here cringan%, / on wæl-stōwe |
A.6.9 293 | , || oþþe on here cringan%, / | on | wæl-stōwe || wundum sweltan |
The Battle of Maldon 297 | iþ þas secgas feaht / he wæs | on | geþrange || hyra þreora ban |
The Battle of Maldon 298 | na / ær him wigelines bearn || | on | þam wæle læge / þær wæs s |
A.6.9 299 | ās seċġas feaht; / hē wæs | on | ġe·þrange% || hira þrēor |
The Battle of Maldon 300 | gemot || stodon fæste / wigan | on | gewinne || wigend cruncon / wun |
A.6.9 300 | r him Wīġ·helmes bearn || | on | þām wæle lǣġe. / Þǣr wæ |
The Battle of Maldon 301 | on / wundum werige || wæl feol | on | eorþan / oswold and eadwold || |
A.6.9 302 | ōt; || stōdon fæste / wiĝan | on | ġe·winne, || wīġend crung |
A.6.9 303 | undum wērġe. || Wæl fēoll | on | eorðan. / Ōswold and Ēadwold |
The Battle of Maldon 313 | ealdor || eall forheawen / god | on | greote || a mæg gnornian / se |
A.6.9 315 | or || eall for·hēawen, / gōd | on | grēote. || Ā mæġ gnornian |
The Battle of Maldon 320 | ar forlet / wælspere windan || | on | þa wicingas / swa he on þam f |
The Battle of Maldon 321 | dan || on þa wicingas / swa he | on | þam folce || fyrmest eode / he |
The Battle of Maldon 322 | heow and hynde || oþþæt he | on | hilde gecranc / næs þæt na s |
A.6.9 323 | on þā wīċingas, / swā hē | on | þām folce || fyrmest ēode, |
Riddles 23 3 | || on gewin sceapen / ðonne ic | onbuge | || ond me of bosme fareð / æt |
Genesis B 625 | n heora hearran hearmcwyde || | ond | habban his hyldo forþ / þa gi |
Genesis A 1140 | winter her || suna and dohtra / | ond | eahtahund || ealra hæfde / twe |
Genesis A 1195 | || þa he þas woruld ofgeaf / | ond | geared þa || gleawum læfde / |
Genesis A 1335 | þry || and eower feower wif / | ond | þu seofone genim || on þæt |
Andreas 8 | er eorþan / frome folctogan || | ond | fyrdhwate / rofe rincas || þon |
Andreas 9 | dhwate / rofe rincas || þonne r | ond | ond hand / on herefelda || helm |
Andreas 23 | nc / to bruconne || ah hie blod | ond | fel / fira flæschoman || feorr |
Andreas 38 | heorogrædige || ac hie hig | ond | gærs / for meteleaste || meþe |
Andreas 49 | algan þær || handa gebundon / | ond | fæstnodon || feondes cræfte |
Andreas 50 | s cræfte / hæleþ hellfuse || | ond | his heafdes segl / abreoton mid |
Andreas 54 | drync || atulne onfenge / eadig | ond | onmod || he mid elne forþ / wy |
Andreas 62 | n stefne / weoruda wilgeofan || | ond | þus wordum cwæþ / hu me elþ |
Andreas 83 | þolige / fæste fyrhþlufan || | ond | þe fæder engla / beorht blæd |
Andreas 95 | gne / under hearmlocan || hælo | ond | frofre / beadurofum abead || be |
Andreas 100 | ne murn || ic þe mid wunige / | ond | þe alyse || of þyssum leoþ |
Andreas 101 | se || of þyssum leoþubendum / | ond | ealle þa menigo || þe þe m |
Andreas 111 | reas || ædre onsende / to hleo | ond | to hroþre || in þas hæþen |
Andreas 114 | wile / emne mid soþe || seofon | ond | twentig / nihtgerimes || þæt |
Andreas 134 | rædan / hæfdon hie on rune || | ond | on rimcræfte / awriten wælgr |
Andreas 151 | þohton / lungre tolysan || lic | ond | sawle / ond þonne todælan || |
Andreas 152 | ngre tolysan || lic ond sawle / | ond | þonne todælan || duguþe on |
Andreas 152 | nd þonne todælan || duguþe | ond | geogoþe / werum to wiste || on |
Andreas 153 | nd geogoþe / werum to wiste || | ond | to wilþege / fæges flæschoma |
Andreas 165 | his lufan adreg / for ebreum || | ond | israhelum / swylce he iudea || |
Andreas 173 | ord onleac / weoruda drihten || | ond | þus wordum cwæþ / þu scealt |
Andreas 174 | um cwæþ / þu scealt feran || | ond | friþ lædan / siþe gesecan || |
Andreas 196 | begang / sealte sæstreamas || | ond | swanrade / waroþfaruþa gewinn |
Andreas 197 | nrade / waroþfaruþa gewinn || | ond | wæterbrogan / wegas ofer widla |
Andreas 216 | u scealt þa fore geferan || | ond | þin feorh beran / in gramra gr |
Andreas 222 | t meres ende / ceol gestigan || | ond | on cald wæter / brecan ofer b |
Andreas 225 | him þa se halga || healdend | ond | wealdend / upengla fruma || eþ |
Andreas 233 | anræd || ellenweorces / heard | ond | higerof || nalas hildlata / gea |
Andreas 237 | aruþe / þriste on geþance || | ond | his þegnas mid / gangan on gre |
Andreas 283 | ran þyder || feorh gelædaþ / | ond | þu wilnast nu || ofer widne |
Andreas 318 | || nu þe dryhten geaf / welan | ond | wiste || ond woruldspede / þæ |
Andreas 318 | yhten geaf / welan ond wiste || | ond | woruldspede / þæt þu ondswar |
Andreas 325 | he is cyning on riht / wealdend | ond | wyrhta || wuldorþrymmes / an e |
Andreas 328 | befehþ || anes cræfte / hefon | ond | eorþan || halgum mihtum / sigo |
Andreas 330 | wæþ / fæder folca gehwæs || | ond | us feran het / geond ginne grun |
Andreas 346 | dangeard || swa ge me secgaþ / | ond | ge geheoldon þæt eow || se |
Andreas 354 | iltsa biddan / wuldres aldor || | ond | þus wordum cwæþ / forgife þ |
Andreas 356 | orþunga / willan in worulde || | ond | in wuldre blæd / meotud manncy |
Andreas 366 | engel gan / mærne maguþegn || | ond | mete syllan / frefran feasceaft |
Andreas 371 | plegode / glad geond garsecg || | ond | se græga mæw / wælgifre wand |
Andreas 388 | n forgilde / weoruda waldend || | ond | þe wist gife / heofonlicne hla |
Andreas 399 | to lande || ofer lagufæsten / | ond | þonne gebidan || beornas þi |
Andreas 404 | ides stefnan / leofne lareow || | ond | him land curon / hwider hweorfa |
Andreas 412 | orde æt hilde || þonne hand | ond | rond / on beaduwange || billum |
Andreas 431 | fara folc || feorh gelæddon / | ond | for dryhtnes lufan || deaþ |
Andreas 436 | n || wæteregesa sceal / geþyd | ond | geþreatod || þurh þryþcin |
Andreas 456 | || under swegles gang / windas | ond | wægas || ond wæterbrogan / fo |
Andreas 456 | les gang / windas ond wægas || | ond | wæterbrogan / forhte gewordne |
Andreas 486 | getæhte || nu þe tir cyning / | ond | miht forgef || manna scyppend |
Andreas 489 | sige / ic wæs on gifeþe || iu | ond | nu-þa / syxtyne siþum || on s |
Andreas 520 | u bindeþ || brune yþa / þyþ | ond | þreataþ || he þeodum sceal |
Andreas 522 | id rihte || se þe rodor ahof / | ond | gefæstnode || folmum sinum / w |
Andreas 523 | stnode || folmum sinum / worhte | ond | wreþede || wuldras fylde / beo |
Andreas 539 | g wyrþude / wuldres waldend || | ond | þus wordum cwæþ / wes þu ge |
Andreas 551 | þissum hysse || hold gewurde / | ond | hine geongne || geofum wyrþo |
Andreas 552 | wyrþodest / wis on gewitte || | ond | wordcwidum / ic æt efenealdum |
Andreas 556 | ldor / frægn fromlice || fruma | ond | ende / saga þances gleaw || þ |
Andreas 565 | | weorodum gecyþde / sweotulra | ond | gesynra || synnige ne mihton / |
Andreas 567 | se þe acenned wearþ / to hleo | ond | to hroþre || hæleþa cynne / |
Andreas 569 | warum || æþelinge weox / word | ond | wisdom || ah he þara wundra |
Andreas 578 | rec || deafe gehyrdon / healtum | ond | hreofum || hyge blissode / þa |
Andreas 587 | heremægene / win of wætere || | ond | wendan het / beornum to blisse |
Andreas 590 | ce he afedde || of fixum twam / | ond | of fif hlafum || fira cynnes / |
Andreas 596 | hu us wuldres weard || wordum | ond | dædum / lufode in life || ond |
Andreas 597 | ond dædum / lufode in life || | ond | þurh lare speon / to þam fæg |
Andreas 607 | ran cyþde / þær bisceopas || | ond | boceras / ond ealdormenn || æh |
Andreas 608 | ær bisceopas || ond boceras / | ond | ealdormenn || æht besæton / m |
Andreas 614 | hie seo wyrd beswac / forleolc | ond | forlærde || nu hie lungre sc |
Andreas 630 | leofesta / wordum wrætlicum || | ond | þe wyrda gehwære / þurh snyt |
Andreas 649 | e sylfum || secgan wille / oor | ond | ende || swa ic þæs æþelin |
Andreas 650 | swa ic þæs æþelinges / word | ond | wisdom || on wera gemote / þur |
Andreas 668 | wæs || tempel dryhtnes / heah | ond | horngeap || hæleþum gefrege |
Andreas 687 | n haten || hamsittende / fæder | ond | modur || þæs we gefrægen h |
Andreas 688 | baþ / þurh modgemynd || maria | ond | ioseph / syndon him on æþelum |
Andreas 691 | sybbum / suna iosephes || simon | ond | iacob / swa hleoþrodon || hæl |
Andreas 702 | || mægene geswiþed / waldend | ond | wyrhta || wuldorþrymmes / an e |
Andreas 732 | orþan sece / wlitig of wage || | ond | word sprece / secge soþcwidum |
Andreas 743 | otolum tacnum / witig werede || | ond | worde cwæþ / ge synd unlæde |
Andreas 747 | ece bearn || þone þe grund | ond | sund / heofon ond eorþan || on |
Andreas 748 | one þe grund ond sund / heofon | ond | eorþan || ond hreo wægas / sa |
Andreas 748 | nd sund / heofon ond eorþan || | ond | hreo wægas / salte sæstreamas |
Andreas 749 | o wægas / salte sæstreamas || | ond | swegl uppe / amearcode || mundu |
Andreas 753 | æderas cuþon / he abrahame || | ond | isace / ond iocobe || gife bryt |
Andreas 754 | þon / he abrahame || ond isace / | ond | iocobe || gife bryttode / welum |
Andreas 775 | n on stræte || of stedewange / | ond | forþ gan || foldweg tredan / g |
Andreas 782 | oþo gadrigean / gaste onfon || | ond | geogoþhade / edniwinga || andw |
Andreas 793 | tlice || up astandan / habraham | ond | isaac || æþeling þriddan / i |
Andreas 798 | um teode / eorþan eallgrene || | ond | upheofon / hwær se wealdend w |
Andreas 810 | mid sybbe || swegles dreamas / | ond | þæs to widan feore || willu |
Andreas 850 | sona ongann / wigend weccean || | ond | worde cwæþ / ic eow secgan m |
Andreas 867 | te / brehtmum bliþe || beorhte | ond | liþe / lissum lufodon || ond i |
Andreas 868 | e ond liþe / lissum lufodon || | ond | in lofe wunedon / þær wæs si |
Andreas 869 | don / þær wæs singal sang || | ond | swegles gong / wlitig weoroda h |
Andreas 870 | s gong / wlitig weoroda heap || | ond | wuldres þreat / utan ymbe æþ |
Andreas 876 | hfæderas || halige oncneowon / | ond | martyra || mægen unlytel / sun |
Andreas 896 | swa mycles || ofer menn ealle / | ond | þæt word gecwæþ || wigend |
Andreas 934 | æg || anra gehwylcne / fremman | ond | fyrþran || freonda minra / on |
Andreas 939 | fum || to widan aldre / cræfte | ond | mihte || þu in þa ceastre g |
Andreas 945 | ofne alysan || of laþra hete / | ond | eal þæt mancynn || þe him |
Andreas 948 | hraþe / weorþan in worulde || | ond | in wuldre lean / swa ic him syl |
Andreas 964 | lige || wordum tyrgdon / slogon | ond | swungon || synnige ne mihton / |
Andreas 1001 | h handhrine || haliges gastes / | ond | þær in eode || elnes gemynd |
Andreas 1016 | || earme beþehte / cyston hie | ond | clypton || criste wæron bege |
Andreas 1018 | de || hie leoht ymbscan / halig | ond | heofontorht || hreþor innan |
Andreas 1030 | hearmlocan / his god grette || | ond | him geoce bæd / hælend helpe |
Andreas 1033 | ore hæþenra || hildeþrymme / | ond | þa gelædde || of leoþobend |
Andreas 1035 | tenne || on friþ dryhtnes / tu | ond | hundteontig || geteled rime / s |
Andreas 1039 | r burglocan || bennum fæstne / | ond | þær wifa þa gyt || weorode |
Andreas 1072 | wan || hearm þrowedon / wendan | ond | woldon || wiþerhycgende / þæ |
Andreas 1122 | m || corþre gesohton / duguþe | ond | eogoþe || dæl onfengon / life |
Andreas 1133 | || sceolde sweordes ecg / scerp | ond | scurheard || of sceaþan folm |
Andreas 1139 | an || wæs se leodhete / þrist | ond | þrohtheard || þrymman sceoc |
Andreas 1169 | ugoþe || deoful ætywde / wann | ond | wliteleas || hæfde weriges h |
Andreas 1172 | halgan wer / wiþerhycgende || | ond | þæt word gecwæþ / her is ge |
Andreas 1187 | les cwealm / hatne in helle || | ond | þu here fysest / feþan to gef |
Andreas 1191 | lmihtiga / heanne gehnægde || | ond | on heolstor besceaf / þær þe |
Andreas 1193 | inga cining || clamme belegde / | ond | þe syþþan a || satan nemdo |
Andreas 1203 | hildfrome || heriges brehtme / | ond | to weallgeatum || wigend þru |
Andreas 1205 | mycle / to þam orlege || ordum | ond | bordum / þa worde cwæþ || we |
Andreas 1215 | mægen oncnawan / ne magon hie | ond | ne moton || ofer mine est / þi |
Andreas 1222 | lgenmode || bæron ut hræþe / | ond | þam halgan þær || handa ge |
Andreas 1224 | ypped wæs || æþelinga wynn / | ond | hie andweardne || eagum meaht |
Andreas 1257 | m hægelscurum || swylce hrim | ond | forst / hare hildstapan || hæl |
Andreas 1264 | cuþ || elnes gemyndig / þrist | ond | þrohtheard || in þreanedum / |
Andreas 1280 | aran / weoll waþuman stream || | ond | he worde cwæþ / geseoh nu dry |
Andreas 1282 | eoruda willgeofa || þu wæst | ond | const / anra gehwylces || earfe |
Andreas 1299 | le dioful / awerged in witum || | ond | þæt word gecwæþ / sleaþ sy |
Andreas 1307 | n oferbræd || beorgas steape / | ond | se halga wæs || to hofe læd |
Andreas 1308 | a wæs || to hofe læded / deor | ond | domgeorn || in þæt dimme r |
Andreas 1321 | e anum || eall getihhad / land | ond | leode || swa dyde lareow þin |
Andreas 1326 | yning iudea / rices berædde || | ond | hine rode befealg / þæt he on |
Andreas 1340 | am onfenge / forhte afærde || | ond | on fleam numen / ongan eft swa |
Andreas 1346 | f ondsware / fah fyrnsceaþa || | ond | his fæder oncwæþ / ne magan |
Andreas 1361 | udan stefne / witum bewæled || | ond | þæt word gecwæþ / þu þe a |
Andreas 1364 | æt þu leoda feala / forleolce | ond | forlærdest || nu leng ne mih |
Andreas 1395 | owinga || niþ onhrered / heard | ond | hetegrim || wæs se halga wer |
Andreas 1400 | gan stefne / weop werigferþ || | ond | þæt word gecwæþ / næfre ic |
Andreas 1411 | cleopodest / cininga wuldor || | ond | cwæde þus / ic þe fæder eng |
Andreas 1414 | ma || hwæt forlætest þu me / | ond | ic nu þry dagas || þolian s |
Andreas 1438 | þeos wlitige gesceaft / heofon | ond | eorþe || hreosaþ togadore / |
Andreas 1451 | | wigendra hleo / sie þe þanc | ond | lof || þeoda waldend / to wida |
Andreas 1464 | hlinræced || hæleþa wuldor / | ond | þa wine synne || wordum gret |
Andreas 1465 | a wine synne || wordum grette / | ond | frofre gecwæþ || fæder man |
Andreas 1477 | æþelan miht / lof lædende || | ond | on his lice trum / hwæt ic hwi |
Andreas 1496 | || he wiþ anne þæra / mihtig | ond | modrof || mæþel gehede / wis |
Andreas 1501 | e hie fæder geseoþ / heofonas | ond | eorþan || herigea mæste / on |
Andreas 1511 | ordum cyþde / recene geryno || | ond | ryhte æ / getacnode || on tyn |
Andreas 1516 | sine / godfyrhte guman || iosua | ond | tobias / nu þu miht gecnawan | |
Andreas 1562 | || us seo wyrd scyþeþ / heard | ond | hetegrim || þæt is her swa |
Andreas 1566 | lle anmode || ofost is selost / | ond | us þone halgan || helpe bidd |
Andreas 1567 | halgan || helpe biddan / geoce | ond | frofre || us biþ gearu sona / |
Andreas 1588 | tohlad / eorþscræf egeslic || | ond | þær in forlet / flod fæþmia |
Andreas 1597 | s on laste / wendan hie wifa || | ond | wera cwealmes / þearlra geþin |
Andreas 1628 | þa wæs eall eador / leoþolic | ond | gastlic || þeah hie lungre |
Andreas 1630 | h aleton / onfengon fulwihte || | ond | freoþuwære / wuldres wedde || |
Andreas 1635 | aras / þurh fæder fulwiht || | ond | se flod onsprang / þa gesamnod |
Andreas 1637 | ras geond þa winburg || wide | ond | side / eorlas anmode || ond hir |
Andreas 1638 | ide ond side / eorlas anmode || | ond | hira idesa mid / cwædon holdli |
Andreas 1641 | es bæþ / dryhtne to willan || | ond | diofolgild / ealde eolhstedas | |
Andreas 1644 | hæfen / æþele mid eorlum || | ond | æ godes / riht aræred || ræd |
Andreas 1650 | byrig || bisceop þam leodum / | ond | gehalgode || fore þam herem |
Andreas 1652 | nemned / þeodum on þearfe || | ond | þriste bebead / þæt hie his |
Andreas 1656 | ifan wolde / secga seledream || | ond | sincgestreon / beorht beagselu |
Andreas 1657 | ncgestreon / beorht beagselu || | ond | him brimþisan / æt sæs faro |
Andreas 1663 | m siþfæte || sylfum ætywde / | ond | þæt word gecwæþ || weorud |
Andreas 10 | secan || cristenra weox / word | ond | wisdom || syþþan wuldres þ |
Andreas 16 | || heofona rices / þær fæder | ond | sunu || ond frofre gast / in þ |
Andreas 16 | ices / þær fæder ond sunu || | ond | frofre gast / in þrinnesse || |
Andreas 20 | þreade / deofulgild todraf || | ond | gedwolan fylde / þæt wæs sat |
Andreas 30 | eolde / ongan hine þa fysan || | ond | to flote gyrwan / blissum hremi |
Andreas 36 | in helle ceafl / siþ asette || | ond | syþþan no / fah freonda leas |
Andreas 47 | r seolhpaþu || geseon mihton / | ond | þa weorþedon || wuldres age |
Andreas 48 | agend / cleopodon on corþre || | ond | cwædon þus / an is ece god || |
Andreas 50 | eallra gesceafta / is his miht | ond | his æht || ofer middangeard / |
Andreas 51 | iddangeard / breme gebledsod || | ond | his blæd ofer eall / in heofon |
The Fates of the Apostles 4 | ingas || ellen cyþdon / torhte | ond | tireadige || twelfe wæron / d |
The Fates of the Apostles 7 | life || lof wide sprang / miht | ond | mærþo || ofer middangeard / |
The Fates of the Apostles 14 | rones || nearwe searwe / petrus | ond | paulus || is se apostolhad / wi |
The Fates of the Apostles 46 | astrias || in albano / hæþen | ond | hygeblind || heafde beneotan / |
The Fates of the Apostles 57 | þæt he of deaþe aras / geong | ond | guþhwæt || ond him wæs gad |
The Fates of the Apostles 57 | e aras / geong ond guþhwæt || | ond | him wæs gad nama / ond þa þ |
The Fates of the Apostles 58 | wæt || ond him wæs gad nama / | ond | þa þæm folce || feorg gese |
The Fates of the Apostles 77 | sea / sohton siþfrome || simon | ond | thaddeus / beornas beadorofe || |
The Fates of the Apostles 81 | c þrowigan / sigelean secan || | ond | þone soþan gefean / dream æf |
The Fates of the Apostles 83 | æled wearþ / lif wiþ lice || | ond | þas lænan gestreon / idle æh |
The Fates of the Apostles 91 | n heap || helpe bidde / friþes | ond | fultomes || hu ic freonda be |
The Fates of the Apostles 103 | swa lagu toglideþ / þonne cen | ond | yr || cræftes neosaþ / nihtes |
The Fates of the Apostles 109 | s begang || þæt he geoce me / | ond | frofre fricle || ic sceall fe |
The Fates of the Apostles 113 | lde || wic sindon uncuþ / eard | ond | eþel || swa biþ ælcum menn |
The Fates of the Apostles 121 | | nu a his lof standeþ / mycel | ond | mære || ond his miht seomaþ |
The Fates of the Apostles 121 | f standeþ / mycel ond mære || | ond | his miht seomaþ / ece ond edgi |
The Fates of the Apostles 122 | e || ond his miht seomaþ / ece | ond | edgiong || ofer ealle gesceaf |
Soul and Body I 5 | e || þe ær samod wæron / lic | ond | sawle || lang biþ syþþan / |
Soul and Body I 30 | ihtig || of his mægenþrymme / | ond | þe gebohte || blode þy halg |
Soul and Body I 31 | e gebohte || blode þy halgan / | ond | þu me mid þy heardan || hun |
Soul and Body I 32 | þy heardan || hungre gebunde / | ond | gehæftnedest || helle witum / |
Soul and Body I 34 | of cuman / flæsce befangen || | ond | me fyrenlustas / þine geþrung |
Soul and Body I 39 | / wære þu þe wiste wlanc || | ond | wines sæd / þrymful þunedest |
Soul and Body I 40 | es sæd / þrymful þunedest || | ond | ic ofþyrsted wæs / godes lich |
Soul and Body I 44 | æt þu wære þurh flæsc || | ond | þurh fyrenlustas / strange ges |
Soul and Body I 45 | enlustas / strange gestryned || | ond | gestaþolod þurh me / ond ic w |
Soul and Body I 46 | d || ond gestaþolod þurh me / | ond | ic wæs gast on þe || fram g |
Soul and Body I 62 | an bereafod / besliten synum || | ond | þe þin sawl sceal / minum unw |
Soul and Body I 65 | rhtest to me / eart þu nu dumb | ond | deaf || ne synt þine dreamas |
Soul and Body I 67 | de gesecan / synnum gesargod || | ond | eft sona fram þe / hweorfan on |
Soul and Body I 71 | amas || þe þu me her scrife / | ond | þa arleasan || eardungstowe / |
Soul and Body I 72 | þa arleasan || eardungstowe / | ond | þe sculon her moldwyrmas || |
Soul and Body I 74 | arlice || swearte wihta / gifre | ond | grædige || ne synt þine æh |
Soul and Body I 119 | æt he þa tungan totyhþ || | ond | þa teþ þurhsmyhþ / ond þa |
Soul and Body I 120 | || ond þa teþ þurhsmyhþ / | ond | þa eagan þurheteþ || ufan |
Soul and Body I 121 | eteþ || ufan on þæt heafod / | ond | to ætwelan || oþrum geryme |
Soul and Body I 133 | precaþ / snottre sigefæste || | ond | þus soþlice / þone lichoman |
Soul and Body I 142 | ife / fæstest þu on foldan || | ond | gefyldest me / godes lichoman | |
Soul and Body I 146 | eadene beoþ / þa synfullan || | ond | þa soþfæstan / on þam mæra |
Soul and Body I 150 | aldest / on gemotstede || manna | ond | engla / bygdest þu þe for hæ |
Soul and Body I 151 | dest þu þe for hæleþum || | ond | ahofe me on ecne dream / forþa |
Soul and Body I 159 | nne ætsomne || syþan brucan / | ond | unc on heofonum || heahþunge |
Homiletic Fragment I 1 | nt I / / # sorh cymeþ || / manig | ond | mislic || in manna dream / eorl |
Homiletic Fragment I 3 | orl oþerne || mid æfþancum / | ond | mid teonwordum || tæleþ beh |
Homiletic Fragment I 4 | n / spreceþ fægere beforan || | ond | þæt facen swa þeah / hafaþ |
Homiletic Fragment I 12 | ful smeþe || spræce habbaþ / | ond | in gastcofan || grimme geþoh |
Homiletic Fragment I 19 | ætsomne / arlicne anleofan || | ond | ætterne tægel / hafaþ on hin |
Homiletic Fragment I 28 | gsmæccas / smeþne sybcwide || | ond | in siofan innan / þurh deofles |
Homiletic Fragment I 31 | eard || mane geblonden / wanaþ | ond | weaxeþ || wacaþ se ealda / dw |
Homiletic Fragment I 32 | þ || wacaþ se ealda / dweleþ | ond | drefeþ || dæges ond nihtes / |
Homiletic Fragment I 32 | dweleþ ond drefeþ || dæges | ond | nihtes / miltse mid mane || mæ |
Homiletic Fragment I 43 | an || nu we bot cunnon / hycgan | ond | hyhtan || þæt we heofones l |
Dream of the Rood 12 | ige gastas / men ofer moldan || | ond | eall þeos mære gesceaft / syl |
Dream of the Rood 13 | ft / syllic wæs se sigebeam || | ond | ic synnum fah / forwunded mid w |
Dream of the Rood 22 | æt fuse beacen / wendan wædum | ond | bleom || hwilum hit wæs mid |
Dream of the Rood 40 | æt wæs god ælmihtig / strang | ond | stiþmod || gestah he on geal |
Dream of the Rood 64 | hie þær heofenes dryhten || | ond | he hine þær hwile reste / me |
Dream of the Rood 77 | egnas / freondas gefrunon # || / | ond | gyredon me || golde ond seolf |
Dream of the Rood 77 | # || / ond gyredon me || golde | ond | seolfre / nu þu miht gehyran | |
Dream of the Rood 81 | n / þæt me weorþiaþ || wide | ond | side / menn ofer moldan || ond |
Dream of the Rood 82 | ond side / menn ofer moldan || | ond | eall þeos mære gesceaft / geb |
Dream of the Rood 85 | nu / hlifige under heofenum || | ond | ic hælan mæg / æghwylcne anr |
Dream of the Rood 100 | r mancynnes || manegum synnum / | ond | adomes || ealdgewyrhtum / deaþ |
Dream of the Rood 106 | ryhten sylfa / ælmihtig god || | ond | his englas mid / þæt he þonn |
Dream of the Rood 115 | de / ac hie þonne forhtiaþ || | ond | fea þencaþ / hwæt hie to cri |
Dream of the Rood 130 | illa to þam / mycel on mode || | ond | min mundbyrd is / geriht to þ |
Dream of the Rood 135 | hfædere / wuniaþ on wuldre || | ond | ic wene me / daga gehwylce || h |
Dream of the Rood 139 | ysson lænan || life gefetige / | ond | me þonne gebringe || þær i |
Dream of the Rood 142 | symle || þær is singal blis / | ond | me þonne asette || þær ic |
Dream of the Rood 147 | guman synnum / he us onlysde || | ond | us lif forgeaf / heofonlicne ha |
Dream of the Rood 149 | hiht wæs geniwad / mid bledum | ond | mid blisse || þam þe þær |
Dream of the Rood 151 | st || on þam siþfate / mihtig | ond | spedig || þa he mid manigeo |
Dream of the Rood 154 | ælmihtig || englum to blisse / | ond | eallum þam halgum || þam þ |
Elene 2 | gen || geara hwyrftum / tu hund | ond | þreo || geteled rimes / swylce |
Elene 15 | || hine god trymede / mærþum | ond | mihtum || þæt he manegum we |
Elene 20 | werod samnodan / huna leode || | ond | hreþgotan / foron fyrdhwate || |
Elene 21 | an / foron fyrdhwate || francan | ond | hugas / wæron hwate weras # || |
Elene 24 | riþene wælhlencan || wordum | ond | bordum / hofon herecombol || þ |
Elene 26 | ardingas / sweotole gesamnod || | ond | eal sib geador / for folca gedr |
Elene 53 | hilde || hrefen uppe gol / wan | ond | wælfel || werod wæs on tyht |
Elene 58 | d || siþþan elþeodige / huna | ond | hreþa || here sceawede / þæt |
Elene 73 | tescyne || on weres hade / hwit | ond | hiwbeorht || hæleþa nathwyl |
Elene 78 | wuldres boda || wiþ þingode / | ond | be naman nemde || nihthelm to |
Elene 92 | || bocstafum awriten / beorhte | ond | leohte || mid þys beacne þu |
Elene 95 | æt leoht gewat / up siþode || | ond | se ar somed / on clænra gemang |
Elene 97 | ng || cyning wæs þy bliþra / | ond | þe sorgleasra || secga aldor |
Elene 106 | id ærdæge / wigend wreccan || | ond | wæpenþræce / hebban heorucum |
Elene 107 | þræce / hebban heorucumbul || | ond | þæt halige treo / him beforan |
Elene 114 | od / þær wæs borda gebrec || | ond | beorna geþrec / heard handgesw |
Elene 115 | geþrec / heard handgeswing || | ond | herga gring / syþþan heo earh |
Elene 134 | alfcwice / flugon on fæsten || | ond | feore burgon / æfter stanclifu |
Elene 163 | s / þe me swa leoht oþywde || | ond | mine leode generede / tacna tor |
Elene 164 | de generede / tacna torhtost || | ond | me tir forgeaf / wigsped wiþ w |
Elene 171 | heofoncyninges / tacen wære || | ond | þæs tweo nære / þa þæt ge |
Elene 179 | nned wearþ || cyninga wuldor / | ond | hu on galgan wearþ || godes |
Elene 182 | locan deofla / geomre gastas || | ond | him gife sealde / þurh þa ilc |
Elene 185 | tacen / wiþ þeoda þræce || | ond | hu þy þriddan dæge / of byrg |
Elene 188 | hten ealra / hæleþa cynnes || | ond | to heofonum astah / þus gleawl |
Elene 192 | leodfruma / fulwihte onfeng || | ond | þæt forþ geheold / on his da |
Elene 197 | hþe || wæs him frofra mæst / | ond | hyhta nihst || heofonrices we |
Elene 198 | gan þa dryhtnes æ || dæges | ond | nihtes / þurh gastes gife || g |
Elene 200 | gastes gife || georne cyþan / | ond | hine soþlice || sylfne geten |
Elene 214 | yndig / ymb þæt mære treo || | ond | þa his modor het / feran foldw |
Elene 234 | paþu || mægen æfter oþrum / | ond | þa gehlodon || hildesercum / b |
Elene 235 | ehlodon || hildesercum / bordum | ond | ordum || byrnwigendum / werum o |
Elene 236 | d ordum || byrnwigendum / werum | ond | wifum || wæghengestas / leton |
Elene 257 | || eþgesyne / brogden byrne || | ond | bill gecost / geatolic guþscru |
Elene 277 | ndum / þam snoterestum || side | ond | wide / geond iudeas || gumena g |
Elene 292 | wuldorcyninge / dryhtne dyre || | ond | dædhwæte / hwæt ge ealle sny |
Elene 301 | || þurh þæt æþele spald / | ond | fram unclænum || oft genered |
Elene 311 | sciran miht / deman ongunnon || | ond | gedweolan lifdon / þeostrum ge |
Elene 332 | gehyrsted / elene maþelode || | ond | for eorlum spræc / gehyraþ hi |
Elene 334 | igegleawe || halige rune / word | ond | wisdom || hwæt ge witgena / la |
Elene 338 | aldend || be þam moyses sang / | ond | þæt word gecwæþ || weard |
Elene 344 | fyrnweota || fæder salomones / | ond | þæt word gecwæþ || wigona |
Elene 354 | / ic up ahof || eaforan gingne / | ond | bearn cende || þam ic blæd |
Elene 357 | oreþances / wisdomes gewitt || | ond | þa weregan neat / þe man daga |
Elene 358 | e man daga gehwam || drifeþ | ond | þirsceþ / ongitaþ hira godde |
Elene 361 | iera || þe him fodder gifaþ / | ond | me israhela || æfre ne woldo |
Elene 369 | n || eow þæs lungre aþreat / | ond | ge þam ryhte || wiþroten h |
Elene 371 | end eallra / dryhtna dryhten || | ond | gedwolan fylgdon / ofer riht go |
Elene 373 | godes || nu ge raþe gangaþ / | ond | findaþ gen || þa þe fyrnge |
Elene 387 | emedon / werge wræcmæcggas || | ond | gewritu herwdon / fædera lare |
Elene 390 | e blindnesse || bote forsegon / | ond | ge wiþsocon || soþe ond rih |
Elene 390 | gon / ond ge wiþsocon || soþe | ond | rihte / þæt in bethleme || be |
Elene 404 | þec æfre / elene maþelade || | ond | for eorlum spræc / undearninga |
Elene 408 | þa þe snyttro mid eow / mægn | ond | modcræft || mæste hæbben / |
Elene 431 | rpen sien / frod fyrngewritu || | ond | þa fæderlican / lare forleten |
Elene 1 | || / wende hine of worulde || | ond | þæt word gecwæþ / gif þe |
Elene 4 | halige treo / frode frignan || | ond | geflitu ræran / be þam sigebe |
Elene 12 | aldan || ac þara dom leofaþ / | ond | hira dryhtscipe # || / in woru |
Elene 14 | ne ahangnan cyning || heriaþ | ond | lofiaþ / þa ic fromlice || f |
Elene 37 | wera || hlaford eallra / engla | ond | elda || æþelust bearna / ne m |
Elene 46 | e wæs / under þeosterlocan || | ond | þa þy þriddan dæg / ealles |
Elene 48 | ifgende aras / þeoden engla || | ond | his þegnum hine / soþ sigora |
Elene 65 | iþa nergend || naman oncyrde / | ond | he syþþan wæs || sanctus p |
Elene 66 | ctus paulus / be naman haten || | ond | him nænig wæs / ælærendra | |
Elene 77 | bealudæda || bote gefremmaþ / | ond | þæs unrihtes || eft geswica |
Elene 78 | wicaþ / forþan ic soþlice || | ond | min swæs fæder / syþþan gel |
Elene 96 | æt treo || nu ge fyrhþsefan / | ond | modgeþanc || minne cunnon / hi |
Elene 105 | s beþearf / worda wærlicra || | ond | witan snyttro / se þære æþe |
Elene 110 | e hyder sume þyder / þrydedon | ond | þohton || þa cwom þegna he |
Elene 134 | fre hyrdon / elene maþelade || | ond | him yrre oncwæþ / ic eow to s |
Elene 136 | eow to soþe || secgan wille / | ond | þæs in life || lige ne wyr |
Elene 140 | nimeþ / hattost heaþowelma || | ond | eower hra bryttaþ / lacende li |
Elene 146 | don hie deaþes on wenan / ades | ond | endelifes || ond þær þa æ |
Elene 146 | n wenan / ades ond endelifes || | ond | þær þa ænne betæhton / gid |
Elene 153 | es cynnes / wordcræftes wis || | ond | witgan sunu / bald on meþle || |
Elene 160 | ecan gehwylcne / agenne eard || | ond | þone ænne genam / iudas to gi |
Elene 161 | ænne genam / iudas to gisle || | ond | þa georne bæd / þæt he be |
Elene 164 | legere wæs || lange bedyrned / | ond | hine seolfne || sundor acigde |
Elene 173 | þan || þe on westenne / meþe | ond | meteleas || morland trydeþ / h |
Elene 174 | d trydeþ / hungre gehæfted || | ond | him hlaf ond stan / on gesihþe |
Elene 176 | u || samod geweorþaþ / streac | ond | hnesce || þæt he þone stan |
Elene 178 | ne gime / gewende to wædle || | ond | þa wiste wiþsæce / beteran w |
Elene 183 | bban wille / eard mid englum || | ond | on eorþan lif / sigorlean in s |
Elene 189 | eomor sefa / hat æt heortan || | ond | gehwæþres wa / ge he heofonri |
Elene 191 | heofonrices || hyht swa mode / | ond | þis ondwearde || anforlete / r |
Elene 198 | þan || forþgewitenra / frodra | ond | godra || þe us fore wæron / g |
Elene 214 | yrgenna / under stanhleoþum || | ond | þa stowe swa some / ond þa wi |
Elene 215 | um || ond þa stowe swa some / | ond | þa wintergerim || on gewritu |
Elene 219 | nydþearfe || nean myndgiaþ / | ond | þa wiggþræce || on gewritu |
Elene 220 | ritu setton / þeoda gebæru || | ond | þis næfre / þurh æniges man |
Elene 224 | æcest þu to swiþe || soþe | ond | rihte / ymb þæt lifes treow | |
Elene 225 | ihte / ymb þæt lifes treow || | ond | nu lytle ær / sægdest soþlic |
Elene 227 | am sigebeame / leodum þinum || | ond | nu on lige cyrrest / iudas hire |
Elene 229 | he þæt on gehþu gespræce / | ond | on tweon swiþost || wende hi |
Elene 251 | þu forlæte || þa leasunga / | ond | me sweotollice || soþ gecyþ |
Elene 257 | þreatod / clommum beclungen || | ond | þa cleopigan ongan / sarum bes |
Elene 259 | on þone seofeþan dæg / meþe | ond | meteleas || mægen wæs geswi |
Elene 265 | rang / þreanyd þæs þearl || | ond | þes þroht to þæs heard / do |
Elene 269 | d dysige || þurhdrifen wære / | ond | þæt soþ to late || seolf g |
Elene 272 | e / þæt hine man of nearwe || | ond | of nydcleofan / fram þam engan |
Elene 275 | æt ofstlice || efnedon sona / | ond | hine mid arum || up gelæddon |
Elene 280 | s weard / godbearn on galgan || | ond | hwæþre geare nyste / hungre g |
Elene 285 | stunde ahof / elnes oncyþig || | ond | on ebrisc spræc / dryhten hæl |
Elene 287 | || þu þe ahst doma geweald / | ond | þu geworhtest || þurh þine |
Elene 288 | rh þines wuldres miht / heofon | ond | eorþan || ond holmþræce / s |
Elene 288 | es miht / heofon ond eorþan || | ond | holmþræce / sæs sidne fæþm |
Elene 290 | æþm || samod ealle gesceaft / | ond | þu amæte || mundum þinum / e |
Elene 291 | dum þinum / ealne ymbhwyrft || | ond | uprador / ond þu sylf sitest | |
Elene 292 | alne ymbhwyrft || ond uprador / | ond | þu sylf sitest || sigora wal |
Elene 299 | es aras || þu geworhtest þa / | ond | to þegnunge || þinre gesett |
Elene 300 | nge || þinre gesettest / halig | ond | heofonlic || þara on hade si |
Elene 309 | inges lof / woþa wlitegaste || | ond | þas word cweþaþ / clænum st |
Elene 313 | | is þæs wuldres ful / heofun | ond | eorþe || ond eall heahmægen |
Elene 313 | dres ful / heofun ond eorþe || | ond | eall heahmægen / tire getacnod |
Elene 317 | ateþ || he sceal neorxnawang / | ond | lifes treo || legene sweorde / |
Elene 319 | wacaþ / beofaþ brogdenmæl || | ond | bleom wrixleþ / grapum gryref |
Elene 321 | hten / wealdest widan fyrhþ || | ond | þu womfulle / scyldwyrcende || |
Elene 335 | ricsie || se þe on rode wæs / | ond | þurh marian || in middangear |
Elene 357 | tlacende || ic gelyfe þe sel / | ond | þy fæstlicor || ferhþ sta |
Elene 366 | a || he mid bæm handum / eadig | ond | ægleaw || upweard plegade / iu |
Elene 372 | de / þæs þu me swa meþum || | ond | swa manweorcum / þurh þin wul |
Elene 376 | c wat þæt þu eart / gecyþed | ond | acenned || allra cyninga þry |
Elene 404 | dum befeng / wuldres wynbeam || | ond | mid weorode ahof / of foldgræf |
Elene 410 | rces gefeah / on ferhþsefan || | ond | þa frignan ongan / on hwylcum |
Elene 415 | twegen mid him / geþrowedon || | ond | he wæs þridda sylf / on rode |
Elene 425 | byrig / beamas mid bearhtme || | ond | gebidan þær / oþþæt him ge |
Elene 432 | r menigo cwom / folc unlytel || | ond | gefærenne man / brohton on bæ |
Elene 439 | lic on eorþan / unlifgendes || | ond | up ahof / rihtes wemend || þar |
Elene 450 | earwod || geador bu samod / lic | ond | sawl || þær wæs lof hafen / |
Elene 452 | y folce || fæder weorþodon / | ond | þone soþan || sunu wealdend |
Elene 453 | dum heredon || sie him wuldor | ond | þanc / a butan ende || eallra |
Elene 483 | iudas ær / hyhtful gewearþ || | ond | nu gehyned eom / goda geasne || |
Elene 485 | geasne || þurh iudas eft / fah | ond | freondleas || gen ic findan c |
Elene 489 | erne cyning || se ehteþ þin / | ond | he forlæteþ || lare þine / o |
Elene 490 | d he forlæteþ || lare þine / | ond | manþeawum || minum folgaþ / o |
Elene 491 | d manþeawum || minum folgaþ / | ond | þec þonne sendeþ || in þa |
Elene 492 | sendeþ || in þa sweartestan / | ond | þa wyrrestan || witebrogan / |
Elene 499 | ewitt || þurh witgan snyttro / | ond | þæt word gecwæþ || wisdom |
Elene 501 | synna gemyndig / sar niwigan || | ond | sæce ræran / morþres manfrea |
Elene 508 | anforlete / leohta beorhtost || | ond | lufan dryhtnes / þone fægran |
Elene 509 | htnes / þone fægran gefean || | ond | on fyrbæþe / suslum beþrunge |
Elene 511 | þan wunodest / ade onæled || | ond | þær awa scealt / wiþerhycgen |
Elene 514 | || elene gehyrde / hu se feond | ond | se freond || geflitu rærdon / |
Elene 515 | d || geflitu rærdon / tireadig | ond | trag || on twa halfa / synnig o |
Elene 516 | d trag || on twa halfa / synnig | ond | gesælig || sefa wæs þe gl |
Elene 519 | ferswiþedne || synna bryttan / | ond | þa wundrade || ymb þæs wer |
Elene 521 | eafful || on swa lytlum fæce / | ond | swa uncyþig || æfre wurde / g |
Elene 537 | nder heofenum || ahafen wurde / | ond | wæs iudeum || gnornsorga mæ |
Elene 544 | heanne holm || hlaford secean / | ond | þam wiggende || wilspella m |
Elene 565 | durofre || gif hie brim nesen / | ond | gesundne siþ || settan moste |
Elene 584 | rode heht / golde beweorcean || | ond | gimcynnum / mid þam æþelestu |
Elene 586 | num / besettan searocræftum || | ond | þa in seolfren fæt / locum be |
Elene 591 | halum || wita gehwylces / sæce | ond | sorge || hie sona þær / þurh |
Elene 595 | yrstmearce || fulwihtes bæþ / | ond | geclænsod wearþ || criste g |
Elene 600 | etere geceas / wuldres wynne || | ond | þam wyrsan wiþsoc / deofulgil |
Elene 601 | yrsan wiþsoc / deofulgildum || | ond | gedwolan fylde / unrihte æ || |
Elene 608 | af / þæt he swa geleaffull || | ond | swa leof gode / in worldrice || |
Elene 619 | s temple / cræftum gecorene || | ond | hine cyriacus / þurh snyttro g |
Elene 626 | s nergendes / fet þurhwodon || | ond | his folme swa some / mid þam o |
Elene 632 | efylde / onwrige wuldorgifum || | ond | þæt word acwæþ / to þam bi |
Elene 643 | ige sorgaþ / reonig reoteþ || | ond | geresteþ no / ærþan me gefyl |
Elene 657 | mena þreate / god hergendra || | ond | þa geornlice / cyriacus || on |
Elene 689 | glum onfeng / egesan geaclod || | ond | þære arwyrþan / cwene brohte |
Elene 704 | efylled wæs / wisdomes gife || | ond | þa wic beheold / halig heofonl |
Elene 719 | o hwan hio þa næglas selost / | ond | deorlicost || gedon meahte / du |
Elene 724 | ne cuþe / frodne on ferhþe || | ond | hine frignan ongan / hwæt him |
Elene 726 | lost þuhte / to gelæstenne || | ond | his lare geceas / þurh þeodsc |
Elene 730 | | halige rune / cwen seleste || | ond | þæs cininges bebod / georne b |
Elene 732 | god sealde / sawle sigesped || | ond | snyttro cræft / nerigend fira |
Elene 743 | igge sped / sigor æt sæcce || | ond | sybbe gehwær / æt gefeohte fr |
Elene 747 | || guman gecoste / beraþ bord | ond | ord || þis biþ beorna gehwa |
Elene 755 | t beacen gode / halig nemned || | ond | se hwæteadig / wigge weorþod |
Elene 767 | p || þæt hie lufan dryhtnes / | ond | sybbe swa same || sylfra betw |
Elene 770 | torlease || in hira lifes tid / | ond | þæs latteowes || larum hyrd |
Elene 775 | ealte heorudreorige || hreofe | ond | blinde / heane hygegeomre || sy |
Elene 780 | s siþes fus / eft to eþle || | ond | þa eallum bebead / on þam gum |
Elene 782 | umrice || god hergendum / werum | ond | wifum || þæt hie weorþeden |
Elene 783 | || þæt hie weorþeden / mode | ond | mægene || þone mæran dæg / |
Elene 792 | engla rice / dream unhwilen || | ond | hira dæl scired / mid marian | |
Elene 797 | eþeahte [finit] / þus ic frod | ond | fus || þurh þæt fæcne hus |
Elene 798 | cne hus / wordcræftum wæf || | ond | wundrum læs / þragum þreodud |
Elene 799 | rum læs / þragum þreodude || | ond | geþanc reodode / nihtes nearwe |
Elene 808 | nscynde / mægencyning amæt || | ond | on gemynd begeat / torht ontynd |
Elene 835 | be wolcnum || wedende færeþ / | ond | eft semninga || swige gewyrþ |
Elene 839 | þeos world || eall gewiteþ / | ond | eac swa some || þe hire on w |
Elene 845 | cra || þurh þæs deman muþ / | ond | worda swa same || wed gesylla |
Elene 853 | rne || swa hie adreogan magon / | ond | butan earfeþum || eaþe geþ |
Elene 873 | fyr || eall geclænsod / amered | ond | gemylted || swa biþ þara ma |
Elene 874 | biþ þara manna ælc / ascyred | ond | asceaden || scylda gehwylcre / |
Elene 878 | || him biþ engla weard / milde | ond | bliþe || þæs þe hie mana |
Elene 879 | hwylc / forsawon synna weorc || | ond | to suna metudes / wordum cleopo |
Christ A 5 | u heafod sie || healle mærre / | ond | gesomnige || side weallas / fæ |
Christ A 10 | eorc / soðfæst sigorbeorht || | ond | sona forlæt / weall wið weall |
Christ A 12 | arf / ðæt se cræftga cume || | ond | se cyning sylfa / ond ðonne ge |
Christ A 13 | a cume || ond se cyning sylfa / | ond | ðonne gebete || nu gebrosnad |
Christ A 18 | oft dyde / eala ðu reccend || | ond | ðu riht cyning / se ðe locan |
Christ A 23 | ðearfe || ðas word sprecað / | ond | m/ /giað || ðone ðe mon ge |
Christ A 29 | e ussum mode || to mundboran / | ond | ðæt tydre gewitt || tire be |
Christ A 52 | s burglond / engla eðelstol || | ond | ða ane in ðe / saule soðfæs |
Christ A 57 | wylc || feor abugeð / wærgðo | ond | gewinnes || bist to wuldre fu |
Christ A 62 | ones cyning / siðe geseceð || | ond | sylf cymeð / nimeð eard in ð |
Christ A 76 | enge / bearnes ðurh gebyrde || | ond | ðone gebedscipe / æfter monwi |
Christ A 84 | uldres ðrym / bosme gebære || | ond | no gebrosnad wearð / mægðhad |
Christ A 90 | os wundrung || ðe ge wafiað / | ond | geomrende || gehðum mænað / |
Christ A 93 | nan had / mund minne geheold || | ond | eac modor gewearð / mære meot |
Christ A 98 | forpynded / wærgða aworpen || | ond | gewuldrad is / se heanra had || |
Christ A 101 | ung mot || bæm gemæne / werum | ond | wifum || a to worulde forð / i |
Christ A 106 | middangeard || monnum sended / | ond | soðfæsta || sunnan leoma / to |
Christ A 114 | beorhtan us / sunnan onsende || | ond | ðe sylf cyme / ðæt ðu inleo |
Christ A 116 | onge ær / ðrosme beðeahte || | ond | in ðeostrum her / sæton sinne |
Christ A 122 | lmihtigum / efenece mid god || | ond | nu eft gewearð / flæsc firena |
Christ A 126 | edon / mihtig meotudes bearn || | ond | se monnes sunu / geðwære on |
Christ A 136 | efyrn / ealra cyninga cyning || | ond | ðone clænan eac / sacerd soð |
Christ A 170 | | worde hæbbe / sidra sorga || | ond | sarcwida / hearmes gehyred || o |
Christ A 171 | d sarcwida / hearmes gehyred || | ond | me hosp sprecað / tornworda fe |
Christ A 179 | re onfunde / womma geworhtra || | ond | ðu ða word spricest / swa ðu |
Christ A 188 | fæmnan clæne / womma lease || | ond | nu gehwyrfed is / ðurh nathwyl |
Christ A 196 | o fæmne onwrah / ryhtgeryno || | ond | ðus reordade / soð ic secge | |
Christ A 211 | earð / fæmne forð seðeah || | ond | ðu fæder cweden / woruldcund |
Christ A 214 | e gefylled / eala ðu soða || | ond | ðu sibsuma / ealra cyninga cyn |
Christ A 218 | d acenned || ðurh his cræft | ond | meaht / nis ænig nu || eorl un |
Christ A 227 | g god / lifes ordfruma || leoht | ond | ðystro / gedælde dryhtlice || |
Christ A 228 | ðystro / gedælde dryhtlice || | ond | him wæs domes geweald / ond ð |
Christ A 229 | || ond him wæs domes geweald / | ond | ða wisan abead || weoroda ea |
Christ A 233 | cneorissum || cende weorðen / | ond | ða sona gelomp || ða hit sw |
Christ A 244 | res weard / meotod moncynnes || | ond | ðine miltse her / arfæst ywe |
Christ A 251 | nne hercyme || hælende crist / | ond | ða gyldnan geatu || ðe in g |
Christ A 254 | ofona heahfrea || hat ontynan / | ond | usic ðonne gesece || ðurh |
Christ A 260 | ealofulla / hyneð heardlice || | ond | him on hæft nimeð / ofer usse |
Christ A 266 | helle grund || hean gedreose / | ond | ðin hondgeweorc || hæleða |
Christ A 267 | leða scyppend / mote arisan || | ond | on ryht cuman / to ðam upcunda |
Christ A 270 | t || se swearta gæst / forteah | ond | fortylde || ðæt we tires wo |
Christ A 279 | e || ealle reordberend / hatað | ond | secgað || hæleð geond fold |
Christ A 283 | c / cristes ðegnas || cweðað | ond | singað / ðæt ðu sie hlæfdi |
Christ A 285 | gum meahtum / wuldorweorudes || | ond | worldcundra / hada under heofon |
Christ A 286 | cundra / hada under heofonum || | ond | helwara / forðon ðu ðæt ana |
Christ A 296 | eogan / of his mægenðrymme || | ond | ðe meahta sped / snude cyðan |
Christ A 299 | n sceolde / monnum to miltse || | ond | ðe maria forð / efne unwemme |
Christ A 316 | e geðonc / ða wisan onwrah || | ond | ðæt word acwæð / ic ðe mæ |
Christ A 321 | efælsian || fæder ælmihtig / | ond | ðurh ða fæstan locu || fol |
Christ A 322 | fæstan locu || foldan neosan / | ond | hio ðonne æfter him || ece |
Christ A 330 | on ðas eorðan || ut siðade / | ond | efne swa ðec gemette || meah |
Christ A 331 | e || meahtum gehrodene / clæne | ond | gecorene || crist ælmihtig / s |
Christ A 354 | ð / ðeodnes ðryðgesteald || | ond | his ðegnunga / ða ðu ærest |
Christ A 370 | ed hæbben / ara nu onbehtum || | ond | usse yrmða geðenc / hu we tea |
Christ A 374 | earf / ðæt ðu us ahredde || | ond | us hælogiefe / soðfæst sylle |
Christ A 379 | tige || weorðmynda full / heah | ond | halig || heofoncund ðrynes / b |
Christ A 390 | || hludan stefne / fægre feor | ond | neah || habbað folgoða / cyst |
Christ A 394 | ste / weorðian waldend || wide | ond | side / ond mid hyra fiðrum || |
Christ A 395 | ian waldend || wide ond side / | ond | mid hyra fiðrum || frean æl |
Christ A 397 | ne weardiað || ecan dryhtnes / | ond | ymb ðeodenstol || ðringað |
Christ A 400 | ardum in / lofiað leoflicne || | ond | in leohte him / ða word cweða |
Christ A 401 | ohte him / ða word cweðað || | ond | wuldriað / æðelne ordfruman |
Christ A 408 | rðon ðu gefyldest || foldan | ond | rodoras / wigendra hleo || wuld |
Christ A 411 | e in heannessum / ece hælo || | ond | in eorðan lof / beorht mid beo |
Christ A 419 | æt fæmnan || flæsc unwemme / | ond | sio weres friga || wiht ne cu |
Christ A 426 | cynne || ðurh his modor hrif / | ond | swa forðgongende || folca ne |
Christ A 429 | on we hine domhwate || dædum | ond | wordum / hergen holdlice || ð |
Christ A 432 | fað / ðæt he symle oftost || | ond | inlocast / ond geornlicost || g |
Christ A 433 | symle oftost || ond inlocast / | ond | geornlicost || god weorðige / |
Christ B 474 | gesiðum || lean æfter geaf / | ond | ðæt word acwæð || waldend |
Christ B 478 | an symle || læste wið eowic / | ond | eow meaht giefe || ond mid wu |
Christ B 478 | eowic / ond eow meaht giefe || | ond | mid wunige / awo to ealdre || |
Christ B 483 | s || weoredum cyðað / bodiað | ond | bremað || beorhtne geleafan / |
Christ B 484 | bremað || beorhtne geleafan / | ond | fulwiað || folc under roderu |
Christ B 486 | um || hergas breotað / fyllað | ond | feogað || feondscype dwæsca |
Christ B 489 | mid wunige / forð on frofre || | ond | eow friðe healde / strengðu s |
Christ B 521 | a sigebearna || ðæt seleste / | ond | æðeleste || ðe ge her on s |
Christ B 522 | ste || ðe ge her on stariað / | ond | in frofre geseoð || frætwum |
Christ B 525 | e / sylfa gesecan || side herge / | ond | ðonne gedeman || dæda gehwy |
Christ B 557 | lles waldend / middangeardes || | ond | mægenðrymmes / hafað nu se h |
Christ B 561 | e swealg / nu sind forcumene || | ond | in cwicsusle / gehynde ond geh |
Christ B 562 | e || ond in cwicsusle / gehynde | ond | gehæfte || in helle grund / du |
Christ B 582 | r || sib sceal gemæne / englum | ond | ældum || a forð heonan / wesa |
Christ B 584 | erh || wær is ætsomne / godes | ond | monna || gæsthalig treow / luf |
Christ B 585 | alig treow / lufu lifes hyht || | ond | ealles leohtes gefea / hwæt we |
Christ B 588 | || hals eft forgeaf / gefreode | ond | gefreoðade || folc under wol |
Christ B 597 | gefremmanne || ðenden flæsc | ond | gæst / wuniað in worulde || w |
Christ B 602 | duguða gehwylcre / ðe us sið | ond | ær || simle gefremede / ðurh |
Christ B 604 | a geryno / he us æt giefeð || | ond | æhta sped / welan ofer widlond |
Christ B 605 | ta sped / welan ofer widlond || | ond | weder liðe / under swegles hle |
Christ B 606 | e / under swegles hleo || sunne | ond | mona / æðelast tungla || eall |
Christ B 609 | ðum on eorðan / dreoseð deaw | ond | ren || duguðe weccað / to feo |
Christ B 612 | we ealles sculon / secgan ðonc | ond | lof || ðeodne ussum / ond huru |
Christ B 613 | onc ond lof || ðeodne ussum / | ond | huru ðære hælo || ðe he u |
Christ B 616 | upstige || ðe we ær drugon / | ond | geðingade || ðeodbuendum / wi |
Christ B 622 | m lifgan / wunian in gewinne || | ond | wræce dreogan / feondum to hro |
Christ B 624 | to hroðor || fusleoð galan / | ond | to ðære ilcan scealt || eft |
Christ B 628 | emede / ða he leomum onfeng || | ond | lichoman / monnes magutudre || |
Christ B 635 | e helm wera || hælend lofede / | ond | mid siblufan || sunu waldende |
Christ B 636 | waldendes / freonoman cende || | ond | hine fugel nemde / ðone iudeas |
Christ B 640 | t || feondum on eorðan / dyrne | ond | degol || ðam ðe deorc gewit |
Christ B 653 | a miclan || meahta spede / heah | ond | halig || ofer heofona ðrym / n |
Christ B 656 | upstiges || ondsæc fremedon / | ond | ðæt ne gelyfdon || ðætte |
Christ B 660 | rld gescop / godes gæstsunu || | ond | us giefe sealde / uppe mid engl |
Christ B 662 | e mid englum || ece staðelas / | ond | eac monigfealde || modes snyt |
Christ B 663 | gfealde || modes snyttru / seow | ond | sette || geond sefan monna / su |
Christ B 667 | et || se mæg eal fela / singan | ond | secgan || ðam bið snyttru c |
Christ B 690 | æreð / ece to ealdre || engla | ond | monna / swa he his weorc weorð |
Christ B 694 | ontungol || healice upp / sunne | ond | mona || hwæt sindan ða / gimm |
Christ B 697 | fæsta || sunnan leoma / englum | ond | eorðwarum || æðele scima / o |
Christ B 700 | ce / ðurh gesomninga || soðes | ond | ryhtes / beorhte bliceð || swa |
Christ B 708 | || ac hi godes tempel / bræcan | ond | bærndon || blodgyte worhtan / |
Christ B 709 | on || blodgyte worhtan / feodan | ond | fyldon || hwæðre forð bicw |
Christ B 714 | tgerynum / waldend werðeoda || | ond | ðæt word acwæð / cuð ðæt |
Christ B 717 | gehleapeð hea dune || hyllas | ond | cnollas / bewrið mid his wuldr |
Christ B 721 | mnan astag / mægeð unmæle || | ond | ðær mennisc hiw / onfeng buta |
Christ B 750 | lgum weorcum || ðær is hyht | ond | blis / geðungen ðegnweorud || |
Christ B 757 | le lustas / synwunde forseon || | ond | ðæs sellran gefeon / habbað |
Christ B 774 | wilnian / biddan bearn godes || | ond | ðone bliðan gæst / ðæt he |
Christ B 777 | | se us lif forgeaf / leomu lic | ond | gæst || si him lof symle / ðu |
Christ B 790 | of heahðu || huru ic wene me / | ond | eac ondræde || dom ðy reðr |
Christ B 800 | lde || wace hyrdon / ðendan yr | ond | nied || yðast meahtan / frofre |
Christ B 825 | te || ðonne eft cymeð / reðe | ond | ryhtwis || rodor bið onhrere |
Christ B 826 | yhtwis || rodor bið onhrered / | ond | ðas miclan gemetu || middang |
Christ B 860 | e gelædde / godes gæstsunu || | ond | us giefe sealde / ðæt we oncn |
Christ C 877 | cel || meotude getrywe / beorht | ond | bliðe || him weorðeð blæd |
Christ C 883 | ðum || hlydað tosomne / trume | ond | torhte || wið tungla gong / si |
Christ C 884 | e || wið tungla gong / singað | ond | swinsiað || suðan ond norð |
Christ C 884 | ngað ond swinsiað || suðan | ond | norðan / eastan ond westan || |
Christ C 885 | || suðan ond norðan / eastan | ond | westan || ofer ealle gesceaft |
Christ C 895 | beoð / onhælo gelac || engla | ond | deofla / beorhtra ond blacra || |
Christ C 896 | || engla ond deofla / beorhtra | ond | blacra || weorðeð bega cyme |
Christ C 897 | || weorðeð bega cyme / hwitra | ond | sweartra || swa him is ham sc |
Christ C 898 | am sceapen / ungelice || englum | ond | deoflum / ðonne semninga || on |
Christ C 909 | lum || gebleod wundrum / eadgum | ond | earmum || ungelice / he bið ð |
Christ C 912 | an / on gefean fæger || freond | ond | leoftæl / lufsum ond liðe || |
Christ C 913 | || freond ond leoftæl / lufsum | ond | liðe || leofum monnum / to sce |
Christ C 917 | am ðe him on mode ær / wordum | ond | weorcum || wel gecwemdun / he b |
Christ C 918 | he bið ðam yflum || egeslic | ond | grimlic / to geseonne || synneg |
Christ C 927 | enwundrum || mongum to ðinge / | ond | him on healfa gehwone || heof |
Christ C 930 | eahhe / dyneð deop gesceaft || | ond | fore dryhtne færeð / wælmfyr |
Christ C 933 | eg || heofonas berstað / trume | ond | torhte || tungol ofhreosað / |
Christ C 939 | es lyhte || niðer gehreoseð / | ond | steorran swa some || stredað |
Christ C 949 | gehyred || heofonbyman stefn / | ond | on seofon healfa || swogað w |
Christ C 951 | de || bearhtma mæste / weccað | ond | woniað || woruld mid storme / |
Christ C 954 | d gebrec || hlud unmæte / swar | ond | swiðlic || swegdynna mæst / |
Christ C 967 | m / eorðan mid hire beorgum || | ond | upheofon / torhtne mid his tung |
Christ C 978 | gweallas || beorgas gemeltað / | ond | heahcleofu || ða wið holme |
Christ C 980 | lodum || foldan sceldun / stið | ond | stæðfæst || staðelas wið |
Christ C 982 | | ðonne wihta gehwylce / deora | ond | fugla || deaðleg nimeð / fær |
Christ C 990 | æge aðencan / hu ðæt gestun | ond | se storm || ond seo stronge l |
Christ C 990 | ðæt gestun ond se storm || | ond | seo stronge lyft / brecað brad |
Christ C 995 | arta leg || synne on fordonum / | ond | goldfrætwe || gleda forswelg |
Christ C 997 | eðelcyninga / ðær bið cirm | ond | cearu || ond cwicra gewin / geh |
Christ C 997 | / ðær bið cirm ond cearu || | ond | cwicra gewin / gehreow ond hlud |
Christ C 998 | u || ond cwicra gewin / gehreow | ond | hlud wop || bi heofonwoman / ea |
Christ C 1004 | mlice || georne aseceð / innan | ond | utan || eorðan sceatas / oðð |
Christ C 1011 | ofer weredum || waldende god / | ond | hine ymbutan || æðelduguð |
Christ C 1018 | ðonne sio halge gecynd / hwit | ond | heofonbeorht || heagengla mæ |
Christ C 1031 | cwic arisan / leoðum onfon || | ond | lichoman / edgeong wesan || haf |
Christ C 1036 | um || hafað ætgædre bu / lic | ond | sawle || sceal on leoht cuman |
Christ C 1037 | t cuman / sinra weorca wlite || | ond | worda gemynd / ond heortan gehy |
Christ C 1038 | rca wlite || ond worda gemynd / | ond | heortan gehygd || fore heofon |
Christ C 1039 | cyning / ðonne bið geyced || | ond | geedniwad / moncyn ðurh meotud |
Christ C 1052 | ylc / ær earnode || eces lifes / | ond | eall ondweard || ðæt hi ær |
Christ C 1061 | an / ðonne sio byman stefen || | ond | se beorhta segn / ond ðæt hat |
Christ C 1062 | stefen || ond se beorhta segn / | ond | ðæt hate fyr || ond seo hea |
Christ C 1062 | ta segn / ond ðæt hate fyr || | ond | seo hea duguð / ond se engla |
Christ C 1063 | ate fyr || ond seo hea duguð / | ond | se engla ðrym || ond se egsa |
Christ C 1063 | duguð / ond se engla ðrym || | ond | se egsan ðrea / ond se hearda |
Christ C 1064 | a ðrym || ond se egsan ðrea / | ond | se hearda dæg || ond seo hea |
Christ C 1064 | n ðrea / ond se hearda dæg || | ond | seo hea rod / ryht aræred || r |
Christ C 1070 | da mæst || fore waldende / ece | ond | edgeong || ondweard gæð / neo |
Christ C 1071 | geong || ondweard gæð / neode | ond | nyde || bi noman gehatne / bera |
Christ C 1077 | e bringað || bið hyra meaht | ond | gefea / swiðe gesæliglic || s |
Christ C 1107 | it to gode || ongietan woldan / | ond | eac ða ealdan wunde || ond |
Christ C 1107 | n / ond eac ða ealdan wunde || | ond | ða openan dolg / on hyra dryht |
Christ C 1110 | hycgende / ða hwitan honda || | ond | ða halgan fet / ond of his sid |
Christ C 1111 | n honda || ond ða halgan fet / | ond | of his sidan swa some || swat |
Christ C 1112 | e || swat forletan / ðær blod | ond | wæter || bu-tu ætsomne / ut b |
Christ C 1120 | oncum / hysptun hearmcwidum || | ond | on his hleor somod / hyra spatl |
Christ C 1122 | peowdon || spræcon him edwit / | ond | on ðone eadgan || ondwlitan |
Christ C 1124 | dum slogun / folmum areahtum || | ond | fystum eac / ond ymb his heafod |
Christ C 1125 | um areahtum || ond fystum eac / | ond | ymb his heafod || heardne geb |
Christ C 1127 | || blinde on geðoncum / dysge | ond | gedwealde || gesegun ða dumb |
Christ C 1128 | gesceaft / eorðan ealgrene || | ond | uprodor / forhte gefelan || fre |
Christ C 1130 | te gefelan || frean ðrowinga / | ond | mid cearum cwiðdun || ðeah |
Christ C 1142 | rhwode || scire burstan / muras | ond | stanas || monge æfter foldan |
Christ C 1143 | stanas || monge æfter foldan / | ond | seo eorðe eac || egsan myrde |
Christ C 1144 | myrde / beofode on bearhtme || | ond | se brada sæ / cyðde cræftes |
Christ C 1145 | sæ / cyðde cræftes meaht || | ond | of clomme bræc / up yrringa || |
Christ C 1175 | irunnen under rindum || reade | ond | ðicce / sæp wearð to swate | |
Christ C 1181 | elast sind || eorðan gecynda / | ond | heofones eac || heahgetimbro / |
Christ C 1196 | tan || eallum sceolde / to hleo | ond | to hroðer || hæleða cynne / |
Christ C 1201 | n ða mildan || meotudes lare / | ond | eal ða earfeðu || ðe he fo |
Christ C 1207 | forden || dolg sceawian / wunde | ond | wite || on werigum sefan / gese |
Christ C 1211 | stun manweorca / tome lifgan || | ond | tires blæd / ecne agan || hy |
Christ C 1225 | m læstun || on hyra lifdagum / | ond | ðær womsceaðan || on ðone |
Christ C 1229 | d / ðær hy arasade || reotað | ond | beofiað / fore frean forhte || |
Christ C 1236 | e hi hyra ðeodnes wel / wordum | ond | weorcum || willan heoldon / an |
Christ C 1239 | odum || leohte blicað / blæde | ond | byrhte || ofer burga gesetu / h |
Christ C 1244 | ldre witon || waldendes giefe / | ond | on seoð || eagum to wynne / ð |
Christ C 1250 | nna to wite / weallendne lig || | ond | wyrma slite / bitrum ceaflum || |
Christ C 1256 | nor || gode ðonciað / blædes | ond | blissa || ðe hy bu geseoð / |
Christ C 1258 | hy generede || from niðcwale / | ond | eac forgeaf || ece dreamas / bi |
Christ C 1276 | ara sum || firenbealu laðlic / | ond | ðæt ællbeorhte || eac scea |
Christ C 1277 | sceawiað / heofonengla here || | ond | hæleða bearn / ealle eorðbue |
Christ C 1278 | ða bearn / ealle eorðbuend || | ond | atol deofol / mircne mægencræ |
Christ C 1289 | e || ðonne him dagas læstun / | ond | be hyra weorcum || wepende sa |
Christ C 1295 | fægre gefean || on fyrndagum / | ond | swa ænlice || anforletun / ðu |
Christ C 1310 | ne || gif he hit anum gesegð / | ond | nænig bihelan mæg || on ða |
Christ C 1320 | ð aðolian / synrust ðwean || | ond | hine sylfne ðrean / ond ðæt |
Christ C 1321 | ean || ond hine sylfne ðrean / | ond | ðæt wom ærran || wunde hæ |
Christ C 1326 | rleas || ðendan bu somod / lic | ond | sawle || lifgan mote / nu we sc |
Christ C 1336 | lege / ðær he fore englum || | ond | fore elðeodum / to ðam eadges |
Christ C 1338 | eadgestum || ærest mæðleð / | ond | him swæslice || sibbe gehate |
Christ C 1340 | reorde / frefreð he fægre || | ond | him frið beodeð / hateð hy g |
Christ C 1341 | beodeð / hateð hy gesunde || | ond | gesenade / on eðel faran || en |
Christ C 1343 | eðel faran || engla dreames / | ond | ðæs to widan feore || willu |
Christ C 1353 | dun / ðonne ge hyra hulpon || | ond | him hleoð gefon / hingrendum h |
Christ C 1354 | eoð gefon / hingrendum hlaf || | ond | hrægl nacedum / ond ða ðe on |
Christ C 1355 | um hlaf || ond hrægl nacedum / | ond | ða ðe on sare || seoce lagu |
Christ C 1359 | ne ge hy mid sibbum sohtun || | ond | hyra sefan trymedon / forð on |
Christ C 1367 | / werum bi gewyrhtum || worda | ond | dæda / reordberendum || sceolo |
Christ C 1377 | ðan / swa he to anum sprece || | ond | hwæðre ealle mæneð / firens |
Christ C 1380 | num hondum / ærest geworhte || | ond | ðe ondgiet sealde / of lame ic |
Christ C 1387 | en hæfde / wynlicne geworht || | ond | ðe welan forgyfen / ðæt ðu |
Christ C 1400 | swa fela || forgiefen hæfde / | ond | ðe on ðam eallum || eades t |
Christ C 1407 | eomormod || gæsta eðel / earg | ond | unrot || eallum bidæled / duge |
Christ C 1408 | t || eallum bidæled / dugeðum | ond | dreamum || ond ða bidrifen w |
Christ C 1408 | æled / dugeðum ond dreamum || | ond | ða bidrifen wurde / on ðas ð |
Christ C 1411 | nearfeðu || micle stunde / sar | ond | swar gewin || ond sweartne de |
Christ C 1411 | stunde / sar ond swar gewin || | ond | sweartne deað / ond æfter hin |
Christ C 1412 | r gewin || ond sweartne deað / | ond | æfter hingonge || hreosan sc |
Christ C 1422 | eahte mid ðearfan wædum || | ond | mec ða on ðeostre alegde / bi |
Christ C 1431 | ðurh ða || wære ðe gelic / | ond | ðu meahte || minum weorðan / |
Christ C 1433 | gwlite gelic || mane bidæled / | ond | fore monna lufan || min ðrow |
Christ C 1438 | omne / unswetne drync || ecedes | ond | geallan / ðonne ic fore folce |
Christ C 1441 | firenum || fæhðe ne rohtun / | ond | mid sweopum slogun || ic ðæ |
Christ C 1443 | ðmedu || eall geðolade / hosp | ond | heardcwide || ða hi hwæsne |
Christ C 1455 | emedun ær / on minum folmum || | ond | on fotum swa some / ðurh ða i |
Christ C 1462 | es eðelrices || eadig neotan / | ond | ðe mine deaðe || deore gebo |
Christ C 1485 | ysde me / feondum of fæðme || | ond | ða him firene forbead / scyldw |
Christ C 1504 | m ðæce mosten / in gebugan || | ond | him æghwæs oftugon / ðurh he |
Christ C 1521 | ece fir / ðæt wæs satane || | ond | his gesiðum mid / deofle gegea |
Christ C 1522 | iðum mid / deofle gegearwad || | ond | ðære deorcan scole / hat ond |
Christ C 1523 | ond ðære deorcan scole / hat | ond | heorogrim || on ðæt ge hreo |
Christ C 1527 | ðonne rices weard || reðe | ond | meahtig / yrre ond egesful || o |
Christ C 1528 | ard || reðe ond meahtig / yrre | ond | egesful || ondweard ne mæg / o |
Christ C 1546 | eð hy mid ðy ealdan lige || | ond | mid ðy egsan forste / wraðum |
Christ C 1547 | gsan forste / wraðum wyrmum || | ond | mid wita fela / frecnum feorhgo |
Christ C 1549 | deð / ðæt we magon eahtan || | ond | on an cweðan / soðe secgan || |
Christ C 1560 | eorc on ðam dome standeð || | ond | deaðe fah / wommum awyrged || |
Christ C 1564 | geðread || ondweard gode / won | ond | wliteleas || hafað werges bl |
Christ C 1579 | meotude || ðenden him leoht | ond | gæst / somodfæst seon || he h |
Christ C 1582 | ne bigonge || on godes willan / | ond | wær weorðe || worda ond dæ |
Christ C 1582 | lan / ond wær weorðe || worda | ond | dæda / ðeawa ond geðonca || |
Christ C 1583 | ðe || worda ond dæda / ðeawa | ond | geðonca || ðenden him ðeos |
Christ C 1586 | nan tid / his dreames blæd || | ond | his dagena rim / ond his weorce |
Christ C 1587 | s blæd || ond his dagena rim / | ond | his weorces wlite || ond wuld |
Christ C 1587 | rim / ond his weorces wlite || | ond | wuldres lean / ðætte heofones |
Christ C 1591 | | georne hyrað / ðonne heofon | ond | hel || hæleða bearnum / fira |
Christ C 1595 | men / ðreað ðeodsceaðan || | ond | no ðonan læteð / on gefean f |
Christ C 1602 | e / laðum leodum || ðonne lif | ond | deað / sawlum swelgað || bið |
Christ C 1604 | elgað || bið susla hus / open | ond | oðeawed || aðlogum ongean / |
Christ C 1609 | wale / ðær sceolan ðeofas || | ond | ðeodsceaðan / lease ond forle |
Christ C 1610 | as || ond ðeodsceaðan / lease | ond | forlegene || lifes ne wenan / o |
Christ C 1611 | d forlegene || lifes ne wenan / | ond | mansworan || morðorlean seon |
Christ C 1612 | ran || morðorlean seon / heard | ond | heorogrim || ðonne hel nime |
Christ C 1613 | l nimeð / wærleasra weorud || | ond | hi waldend giefeð / feondum in |
Christ C 1621 | leomu ræcað / to bindenne || | ond | to bærnenne / ond to swingenne |
Christ C 1622 | bindenne || ond to bærnenne / | ond | to swingenne || synna to wite |
Christ C 1625 | rh meaht godes / fyres fulle || | ond | feonda here / cyninges worde || |
Christ C 1627 | se bið cwealma mæst / deofla | ond | monna || ðæt is dreamleas h |
Christ C 1648 | | fæder ealra geweald / hafað | ond | healdeð || haligra weorud / ð |
Vainglory 7 | gen bearn / wilgest on wicum || | ond | ðone wacran swa some / scyldum |
Vainglory 12 | his gemyndum || modes gælsan / | ond | on his dægrime || druncen to |
Vainglory 28 | m || facensearwum / breodað he | ond | bælceð || boð his sylfes / s |
Vainglory 33 | | fintan sceawað / wrenceð he | ond | blenceð || worn geðenceð / h |
Vainglory 51 | itga song / gearowyrdig guma || | ond | ðæt gyd awræc / se ðe hine |
Vainglory 62 | an || ða hi to swice ðohton / | ond | ðrymcyning || ðeodenstoles / |
Vainglory 64 | ryfan || swa hit ryht ne wæs / | ond | ðonne gesettan || on hyra sy |
Vainglory 69 | on eorðan || eaðmod leofað / | ond | wið gesibbra gehwone || siml |
Vainglory 70 | e healdeð / freode on folce || | ond | his feond lufað / ðeah ðe he |
Widsith 15 | ra wæs hwala || hwile selast / | ond | alexandreas || ealra ricost / m |
Widsith 16 | ealra ricost / monna cynnes || | ond | he mæst geðah / ðara ðe ic |
Widsith 20 | ifica / casere weold creacum || | ond | cælic finnum / hagena holmrygu |
Widsith 21 | ic finnum / hagena holmrygum || | ond | heoden glommum / witta weold sw |
Widsith 26 | wernum / oswine weold eowum || | ond | ytum gefwulf / fin folcwalding |
Widsith 33 | longbeardum / hun hætwerum || | ond | holen wrosnum / hringweald wæs |
Widsith 44 | heoldon forð siððan / engle | ond | swæfe || swa hit offa geslog |
Widsith 45 | swa hit offa geslog / hroðwulf | ond | hroðgar || heoldon lengest / s |
Widsith 48 | hy forwræcon || wicinga cynn / | ond | ingeldes || ord forbigdan / for |
Widsith 51 | da / geond ginne grund || godes | ond | yfles / ðær ic cunnade || cno |
Widsith 54 | ide / forðon ic mæg singan || | ond | secgan spell / mænan fore meng |
Widsith 57 | m dohten / ic wæs mid hunum || | ond | mid hreðgotum / mid sweom ond |
Widsith 58 | ond mid hreðgotum / mid sweom | ond | mid geatum || ond mid suðden |
Widsith 58 | m / mid sweom ond mid geatum || | ond | mid suðdenum / mid wenlum ic w |
Widsith 59 | suðdenum / mid wenlum ic wæs | ond | mid wærnum || ond mid wicing |
Widsith 59 | um ic wæs ond mid wærnum || | ond | mid wicingum / mid gefðum ic w |
Widsith 60 | wicingum / mid gefðum ic wæs | ond | mid winedum || ond mid geffle |
Widsith 60 | um ic wæs ond mid winedum || | ond | mid gefflegum / mid englum ic w |
Widsith 61 | gefflegum / mid englum ic wæs | ond | mid swæfum || ond mid ænenu |
Widsith 61 | um ic wæs ond mid swæfum || | ond | mid ænenum / mid seaxum ic wæ |
Widsith 62 | id ænenum / mid seaxum ic wæs | ond | sycgum || ond mid sweordwerum |
Widsith 62 | seaxum ic wæs ond sycgum || | ond | mid sweordwerum / mid hronum ic |
Widsith 63 | weordwerum / mid hronum ic wæs | ond | mid deanum || ond mid heaðor |
Widsith 63 | num ic wæs ond mid deanum || | ond | mid heaðoreamum / mid ðyringu |
Widsith 64 | amum / mid ðyringum ic wæs || | ond | mid ðrowendum / ond mid burgen |
Widsith 65 | ic wæs || ond mid ðrowendum / | ond | mid burgendum || ðær ic bea |
Widsith 68 | ne cyning / mid froncum ic wæs | ond | mid frysum || ond mid frumtin |
Widsith 68 | cum ic wæs ond mid frysum || | ond | mid frumtingum / mid rugum ic w |
Widsith 69 | frumtingum / mid rugum ic wæs | ond | mid glommum || ond mid rumwal |
Widsith 69 | um ic wæs ond mid glommum || | ond | mid rumwalum / swylce ic wæs o |
Widsith 75 | ines / mid sercingum ic wæs || | ond | mid seringum / mid creacum ic w |
Widsith 76 | seringum / mid creacum ic wæs | ond | mid finnum || ond mid casere / |
Widsith 76 | cum ic wæs ond mid finnum || | ond | mid casere / se ðe winburga || |
Widsith 78 | burga || geweald ahte / wiolena | ond | wilna || ond wala rices / mid s |
Widsith 78 | ald ahte / wiolena ond wilna || | ond | wala rices / mid scottum ic wæ |
Widsith 79 | ala rices / mid scottum ic wæs | ond | mid peohtum || ond mid scride |
Widsith 79 | um ic wæs ond mid peohtum || | ond | mid scridefinnum / mid lidwicin |
Widsith 80 | innum / mid lidwicingum ic wæs | ond | mid leonum || ond mid longbea |
Widsith 80 | gum ic wæs ond mid leonum || | ond | mid longbeardum / mid hæðnum |
Widsith 81 | mid longbeardum / mid hæðnum | ond | mid hæleðum || ond mid hund |
Widsith 81 | hæðnum ond mid hæleðum || | ond | mid hundingum / mid israhelum i |
Widsith 82 | ngum / mid israhelum ic wæs || | ond | mid exsyringum / mid ebreum ond |
Widsith 83 | ond mid exsyringum / mid ebreum | ond | mid indeum || ond mid egyptum |
Widsith 83 | / mid ebreum ond mid indeum || | ond | mid egyptum / mid moidum ic wæ |
Widsith 84 | id egyptum / mid moidum ic wæs | ond | mid persum || ond mid myrging |
Widsith 84 | dum ic wæs ond mid persum || | ond | mid myrgingum / ond mofdingum | |
Widsith 85 | d persum || ond mid myrgingum / | ond | mofdingum || ond ongend myrgi |
Widsith 85 | id myrgingum / ond mofdingum || | ond | ongend myrgingum / ond mid amot |
Widsith 86 | ingum || ond ongend myrgingum / | ond | mid amothingum || mid eastðy |
Widsith 87 | || mid eastðyringum ic wæs / | ond | mid eolum ond mid istum || on |
Widsith 87 | nd mid eolum ond mid istum || | ond | idumingum / ond ic wæs mid eor |
Widsith 88 | nd mid istum || ond idumingum / | ond | ic wæs mid eormanrice || eal |
Widsith 97 | fæder eðel || frea myrginga / | ond | me ða ealhhild || oðerne fo |
Widsith 112 | earmanrices / heðcan sohte ic | ond | beadecan || ond herelingas / em |
Widsith 112 | can sohte ic ond beadecan || | ond | herelingas / emercan sohte ic o |
Widsith 113 | d herelingas / emercan sohte ic | ond | fridlan || ond eastgotan / frod |
Widsith 113 | ercan sohte ic ond fridlan || | ond | eastgotan / frodne ond godne || |
Widsith 114 | idlan || ond eastgotan / frodne | ond | godne || fæder unwenes / secca |
Widsith 115 | æder unwenes / seccan sohte ic | ond | beccan || seafolan ond ðeodr |
Widsith 115 | hte ic ond beccan || seafolan | ond | ðeodric / heaðoric ond sifeca |
Widsith 116 | afolan ond ðeodric / heaðoric | ond | sifecan || hliðe ond incgen |
Widsith 116 | aðoric ond sifecan || hliðe | ond | incgenðeow / eadwine sohte ic |
Widsith 117 | incgenðeow / eadwine sohte ic | ond | elsan || ægelmund ond hungar |
Widsith 117 | hte ic ond elsan || ægelmund | ond | hungar / ond ða wloncan gedryh |
Widsith 118 | elsan || ægelmund ond hungar / | ond | ða wloncan gedryht || wiðmy |
Widsith 119 | iðmyrginga / wulfhere sohte ic | ond | wyrmhere || ful oft ðær wig |
Widsith 123 | tlan leodum / rædhere sohte ic | ond | rondhere || rumstan ond gislh |
Widsith 123 | te ic ond rondhere || rumstan | ond | gislhere / wiðergield ond freo |
Widsith 124 | stan ond gislhere / wiðergield | ond | freoðeric || wudgan ond hama |
Widsith 124 | ield ond freoðeric || wudgan | ond | haman / ne wæran ðæt gesiða |
Widsith 130 | eoldan || wundnan golde / werum | ond | wifum || wudga ond hama / swa i |
Widsith 130 | olde / werum ond wifum || wudga | ond | hama / swa ic ðæt symle onfon |
Widsith 142 | | oððæt eal scæceð / leoht | ond | lif somod || lof se gewyrceð |
The Fortunes of Men 2 | mid godes meahtum / ðætte wer | ond | wif || in woruld cennað / bear |
The Fortunes of Men 3 | cennað / bearn mid gebyrdum || | ond | mid bleom gyrwað / tennað ond |
The Fortunes of Men 4 | ond mid bleom gyrwað / tennað | ond | tætað || oððæt seo tid c |
The Fortunes of Men 7 | geloden weorðað / fergað swa | ond | feðað || fæder ond modor / g |
The Fortunes of Men 7 | að swa ond feðað || fæder | ond | modor / giefað ond gierwað || |
The Fortunes of Men 8 | || fæder ond modor / giefað | ond | gierwað || god ana wat / hwæt |
The Fortunes of Men 28 | | on feorwegas / nyde gongan || | ond | his nest beran / tredan uriglas |
The Fortunes of Men 40 | aðan || bið his lif scæcen / | ond | he feleleas || feores orwena / |
The Fortunes of Men 56 | htenbealo || dreamum biscyred / | ond | hine to sylfcwale || secgas n |
The Fortunes of Men 60 | rfoðsið || ealne forspildan / | ond | on yldo eft || eadig weorðan |
The Fortunes of Men 61 | g weorðan / wunian wyndagum || | ond | welan ðicgan / maðmas ond meo |
The Fortunes of Men 62 | || ond welan ðicgan / maðmas | ond | meoduful || mægburge on / ðæ |
The Fortunes of Men 66 | eat || eallum dæleð / scyreð | ond | scrifeð || ond gesceapo heal |
The Fortunes of Men 66 | leð / scyreð ond scrifeð || | ond | gesceapo healdeð / sumum eadwe |
The Fortunes of Men 74 | ðað / ful oft he gehyrdeð || | ond | gehyrsteð wel / brytencyninges |
The Fortunes of Men 75 | wel / brytencyninges beorn || | ond | he him brad syleð / lond to le |
The Fortunes of Men 82 | / fotum sittan || feoh ðicgan / | ond | a snellice || snere wræstan / |
The Fortunes of Men 90 | ððæt se wælisca || wædum | ond | dædum / his ætgiefan || eaðm |
The Fortunes of Men 92 | tgiefan || eaðmod weorðeð / | ond | to hagostealdes || honda gel |
The Fortunes of Men 95 | geard || monna cræftas / sceop | ond | scyrede || ond gesceapo fered |
The Fortunes of Men 95 | cræftas / sceop ond scyrede || | ond | gesceapo ferede / æghwylcum on |
Maxims I 3 | e ðinne hygecræft hylest || | ond | ðine heortan geðohtas / gleaw |
Maxims I 6 | he us æt frymðe geteode / lif | ond | lænne willan || he usic wile |
Maxims I 18 | g god || efenfela bega / ðeoda | ond | ðeawa || ðing sceal gehegan |
Maxims I 24 | tu beoð gemæccan / sceal wif | ond | wer || in woruld cennan / bearn |
Maxims I 28 | sceal feran || fæge sweltan / | ond | dogra gehwam || ymb gedal sac |
Maxims I 46 | al mon geongne monnan / trymman | ond | tyhtan ðæt he teala cunne | |
Maxims I 47 | temedne hæbbe / sylle him wist | ond | wædo || oððæt hine mon on |
Maxims I 57 | ð him on gesundum ðingum || | ond | ðonne mid gesiðum healdað / |
Maxims I 82 | ceape || cwene gebicgan / bunum | ond | beagum || bu sceolon ærest / g |
Maxims I 84 | ceal in eorle / wig geweaxan || | ond | wif geðeon / leof mid hyre leo |
Maxims I 87 | aldan || rumheort beon / mearum | ond | maðmum || meodorædenne / for |
Maxims I 91 | frean hond / ricene geræcan || | ond | him ræd witan / boldagendum || |
Maxims I 96 | ondeð / bið his ceol cumen || | ond | hyre ceorl to ham / agen ætgeo |
Maxims I 97 | ceorl to ham / agen ætgeofa || | ond | heo hine in laðað / wæsceð |
Maxims I 98 | / wæsceð his warig hrægl || | ond | him syleð wæde niwe / lið hi |
Maxims I 109 | || ðonne liðan cymeð / wuda | ond | wætres nyttað || ðonne him |
Maxims I 120 | læd nimeð / god bið genge || | ond | wið god lenge / hyge sceal geh |
Maxims I 136 | orgeaf || ðæt we on lifgað / | ond | eft æt ðam ende || eallum w |
Maxims I 141 | ges onettan / til mon tiles || | ond | tomes meares / cuðes ond gecos |
Maxims I 142 | es || ond tomes meares / cuðes | ond | gecostes || ond calcrondes / n |
Maxims I 142 | meares / cuðes ond gecostes || | ond | calcrondes / nænig fira || to |
Maxims I 156 | g god syllan / eadgum æhte || | ond | eft niman / sele sceal stondan |
Maxims I 159 | oweð / treo sceolon brædan || | ond | treow weaxan / sio geond bilwit |
Maxims I 161 | | breost ariseð / wærleas mon | ond | wonhydig || / ætrenmod ond un |
Maxims I 162 | on ond wonhydig || / ætrenmod | ond | ungetreow || / ðæs ne gymeð |
Maxims I 166 | word gerisað / gleomen gied || | ond | guman snyttro / swa monige beo |
Maxims I 178 | ða rincas || gerædan lædan / | ond | him ætsomne swefan || / næfr |
Maxims I 200 | | wide geond eorðan / ahogodan | ond | ahyrdon || heoro sliðendne / g |
Maxims I 202 | on sceafte / ecg on sweorde || | ond | ord spere / hyge heardum men || |
Maxims I 204 | ardum men || helm sceal cenum / | ond | a ðæs heanan hyge || hord u |
The Order of the World 15 | t a fricgende || fira cynnes / | ond | secgende || searoruna gespon / |
The Order of the World 36 | an || gif us on ferðe geneah / | ond | we willað healdan || heofonc |
The Order of the World 37 | bod / gehyr nu ðis herespel || | ond | ðinne hyge gefæstna / hwæt o |
The Order of the World 39 | g / heah hordes weard || heofon | ond | eorðan / sæs sidne grund || s |
The Order of the World 42 | || ðurh ðeodnes hond / heað | ond | hebbað || ðone halgan blæd |
The Order of the World 48 | ð berað / dryhtnes duguðe || | ond | his dæda ðrym / lixende lof | |
The Order of the World 54 | forð tihð / heofoncondelle || | ond | holmas mid / laðað ond læde |
The Order of the World 55 | lle || ond holmas mid / laðað | ond | lædeð || lifes agend / in his |
The Order of the World 59 | tan / ðe us ðis lif gescop || | ond | ðis leohte beorht / cymeð mor |
The Order of the World 62 | r wægas || wundrum gegierwed / | ond | mid ærdæge || eastan snowe |
The Order of the World 63 | æge || eastan snoweð / wlitig | ond | wynsum || wera cneorissum / lif |
The Order of the World 65 | biereð / bronda beorhtost || | ond | his brucan mot / æghwylc on eo |
The Order of the World 89 | / mid ðam sy ahefed || heofon | ond | eorðe / beoð ðonne eadge || |
The Order of the World 96 | ð in swegle || him is symbel | ond | dream / ece unhwylen || eadgum |
The Riming Poem 2 | onlah || se ðis leoht onwrah / | ond | ðæt torhte geteoh || tillic |
The Riming Poem 58 | nag / steapum eatole misðah || | ond | eal stund genag / swa nu world |
The Riming Poem 60 | orld wendeð || wyrde sendeð / | ond | hetes henteð || hæleðe scy |
The Riming Poem 70 | olað / me ðæt wyrd gewæf || | ond | gewyrht forgeaf / ðæt ic grof |
The Riming Poem 71 | rgeaf / ðæt ic grofe græf || | ond | ðæt grimme græf / flean flæ |
The Riming Poem 74 | cymeð / seo me eðles ofonn || | ond | mec her eardes onconn / ðonne |
The Riming Poem 76 | teð / ac him wenne gewigeð || | ond | ða wist geðygeð / oððæt b |
The Riming Poem 78 | / oððæt beoð ða ban || an / | ond | æt nyhstan nan || nefne se n |
The Riming Poem 87 | tude rot / soðne god geseon || | ond | aa in sibbe gefean |
The Panther 5 | nd || geond world innan / fugla | ond | deora || foldhrerendra / wornas |
The Panther 26 | c brigda gehwæs || beorhtra | ond | scynra / wundrum lixeð || ðæ |
The Panther 29 | hwylc oðrum || ænlicra gien / | ond | fægerra || frætwum bliceð / |
The Panther 32 | st || he is monðwære / lufsum | ond | leoftæl || nele laðes wiht / |
The Panther 46 | ede || wynsumra steam / swettra | ond | swiðra || swæcca gehwylcum / |
The Panther 47 | a gehwylcum / wyrta blostmum || | ond | wudubledum / eallum æðelicra |
The Panther 49 | rætwum / ðonne of ceastrum || | ond | cynestolum / ond of burgsalum | |
The Panther 50 | of ceastrum || ond cynestolum / | ond | of burgsalum || beornðreat m |
The Panther 60 | he gesælde || in susla grund / | ond | gefetrade || fyrnum teagum / bi |
The Panther 61 | eagum / biðeahte ðreanydum || | ond | ðy ðriddan dæge / of digle a |
The Panther 65 | ðæt wæs swete stenc / wlitig | ond | wynsum || geond woruld ealle / |
The Panther 72 | e || ðe us to giefe dæleð / | ond | to feorhnere || fæder ælmih |
The Panther 73 | feorhnere || fæder ælmihtig / | ond | se anga hyht || ealra gesceaf |
The Whale 5 | nwillum || oft gemeted / frecne | ond | ferðgrim || fareðlacendum / n |
The Whale 13 | on ealond sum || eagum wliten / | ond | ðonne gehydað || heahstefn |
The Whale 16 | sæmearas || sundes æt ende / | ond | ðonne in ðæt eglond || up |
The Whale 30 | ecges gæst || grund geseceð / | ond | ðonne in deaðsele || drence |
The Whale 34 | ne meaht || duguðe beswicað / | ond | on teosu tyhtað || tilra dæ |
The Whale 43 | || siððan weorðeð / wloncum | ond | heanum || ðe his willan her / |
The Whale 49 | senceð || sæliðende / eorlas | ond | yðmearas || he hafað oðre |
The Whale 52 | ne on holme || hungor bysgað / | ond | ðone aglæcan || ætes lyste |
The Whale 74 | cleofiað / gyltum gehrodene || | ond | ær georne his / in hira lifdag |
The Whale 83 | llinga || / dryhtna dryhtne || | ond | a deoflum wiðsace / wordum ond |
The Whale 84 | ond a deoflum wiðsace / wordum | ond | weorcum || ðæt we wuldorcyn |
The Partridge 6 | we to me / on hyge hweorfað || | ond | ge hellfirena / sweartra geswic |
The Partridge 10 | an / torhte tireadge || talade | ond | rimde / beorhte gebroðor || on |
Soul and Body II 5 | ða ðe ær somud wæron / lic | ond | sawle || long bið siððan / |
Soul and Body II 24 | htes || hu ðis is long hider / | ond | ðe ðurh engel || ufan of ro |
Soul and Body II 27 | ihtig || of his mægenðrymme / | ond | ðe ða gebohte || blode ðy |
Soul and Body II 28 | a gebohte || blode ðy halgan / | ond | ðu me ðy heardan || hungre |
Soul and Body II 29 | ðy heardan || hungre gebunde / | ond | gehæftnadest || helle witum / |
Soul and Body II 31 | of meahte / flæsce bifongen || | ond | me firenlustas / ðine geðrung |
Soul and Body II 36 | / wære ðu ðe wiste wlonc || | ond | wines sæd / ðrymful ðunedest |
Soul and Body II 37 | es sæd / ðrymful ðunedest || | ond | ic ofðyrsted wæs / godes lich |
Soul and Body II 41 | æt ðu wære ðurh flæsc || | ond | ðurh firenlustas / stronge ges |
Soul and Body II 42 | renlustas / stronge gestyred || | ond | gestaðelad ðurh mec / ond ic |
Soul and Body II 43 | || ond gestaðelad ðurh mec / | ond | ic wæs gæst on ðe || from |
Soul and Body II 57 | bireafod / besliten seonwum || | ond | ðe ðin sawl sceal / minum unw |
Soul and Body II 60 | worhtest to me / eart ðu dumb | ond | deaf || ne sindan ðine dream |
Soul and Body II 62 | de gesecan / synnum gesargad || | ond | eft sona from ðe / hweorfan on |
Soul and Body II 66 | amas || ðe ðu me ær scrife / | ond | ða arleasan || eardungstowe / |
Soul and Body II 67 | ða arleasan || eardungstowe / | ond | ðe sculon moldwyrmas || moni |
Soul and Body II 69 | slitan || swearte wihte / gifre | ond | grædge || ne sindon ðine ge |
Soul and Body II 114 | æfe / he ða tungan totyhð || | ond | ða toðas ðurhsmyhð / ond to |
Soul and Body II 115 | || ond ða toðas ðurhsmyhð / | ond | to ætwelan || oðrum geryme |
Soul and Body II 116 | o ætwelan || oðrum gerymeð / | ond | ða eagan ðurhiteð || ufon |
Guthlac A 2 | hy æt frymðe gemetað / engel | ond | seo eadge sawl || ofgiefeð h |
Guthlac A 3 | æteð ðas lænan dreamas || | ond | hio wið ðam lice gedæleð / |
Guthlac A 7 | || ðider ðu fundadest / longe | ond | gelome || ic ðec lædan scea |
Guthlac A 8 | eal / wegas ðe sindon weðe || | ond | wuldres leoht / torht ontyned | |
Guthlac A 12 | ac ðær bið engla dream / sib | ond | gesælignes || ond sawla ræs |
Guthlac A 12 | dream / sib ond gesælignes || | ond | sawla ræst / ond ðær a to fe |
Guthlac A 13 | esælignes || ond sawla ræst / | ond | ðær a to feore || gefeon mo |
Guthlac A 21 | ge hu sel / geoguðe brucað || | ond | godes miltsa / ðider soðfæst |
Guthlac A 24 | a ðe her cristes æ / lærað | ond | læstað || ond his lof ræra |
Guthlac A 24 | es æ / lærað ond læstað || | ond | his lof rærað / oferwinnað |
Guthlac A 36 | || sæle brucan / godra tida || | ond | his gæste forð / weges willia |
Guthlac A 41 | s spelbodan / wordum sægdon || | ond | ðurh witedom / eal anemdon || |
Guthlac A 44 | an blæd || æðela gehwylcre / | ond | of wlite wendað || wæstma g |
Guthlac A 53 | ofonum || hadas cennað / micle | ond | mæte || is ðes middangeard / |
Guthlac A 57 | omas || dogra gehwylce / wonian | ond | wendan || of woruldryhte / ða |
Guthlac A 61 | an willað / wegan on wordum || | ond | ða weorc ne doð / bið him eo |
Guthlac A 69 | dangeard / dryhtne ðeowiað || | ond | ðæs deoran ham / wilniað bi |
Guthlac A 75 | lifes / ðurh bibodu brucað || | ond | ðæs betran forð / wyscað on |
Guthlac A 76 | nd ðæs betran forð / wyscað | ond | wenað || wuldres bycgað / sel |
Guthlac A 82 | uniað || on westennum / secað | ond | gesittað || sylfra willum / ha |
Guthlac A 100 | lifes weg / gæstum gearwað || | ond | him giefe sealde / engelcunde | |
Guthlac A 102 | na ongan / beorgseðel bugan || | ond | his blæd gode / ðurh eaðmedu |
Guthlac A 116 | ewin drugon / engel dryhtnes || | ond | se atela gæst / nalæs hy him |
Guthlac A 120 | e sægde / læne under lyfte || | ond | ða longan god / herede on heof |
Guthlac A 125 | willað / ðicgan to ðonce || | ond | him ðas woruld / uttor lætan |
Guthlac A 128 | eaðena gemot / nihtes sohte || | ond | ðurh neðinge / wunne æfter w |
Guthlac A 138 | || geoce gewunade / lufade hine | ond | lærde || lenge hu geornor / ð |
Guthlac A 141 | oft ðær broga cwom / egeslic | ond | uncuð || ealdfeonda nið / sea |
Guthlac A 143 | him sylf hyra / onsyn ywdon || | ond | ðær ær fela / setla gesæton |
Guthlac A 156 | icu / wundor hine weorðiað || | ond | his wisdomes / hlisan healdað |
Guthlac A 160 | ðær he dryhtnes lof / reahte | ond | rærde || oft ðurh reorde ab |
Guthlac A 164 | s lichoman / wynna forwyrnde || | ond | woruldblissa / seftra setla || |
Guthlac A 165 | woruldblissa / seftra setla || | ond | symbeldaga / swylce eac idelra |
Guthlac A 184 | cennað / he him sige sealde || | ond | snyttrucræft / mundbyrd meahta |
Guthlac A 193 | ðam beorge || byrnan sceolde / | ond | his lichoman || lig forswelga |
Guthlac A 197 | eft ne wolde / sylfa gesecan || | ond | his sibbe ryht / mid moncynne | |
Guthlac A 216 | w || dryhtne in gemyndum / idel | ond | æmen || eðelriehte feor / bad |
Guthlac A 249 | cundum || gæstgerynum / wunað | ond | weaxeð || se me wraðe heald |
Guthlac A 251 | num her || eaðe getimbre / hus | ond | hleonað || me on heofonum si |
Guthlac A 254 | deð / spowende sped || spreca | ond | dæda / gewitað nu awyrgde || |
Guthlac A 275 | mose fedeð / beoð ðe hungor | ond | ðurst || hearde gewinnan / gif |
Guthlac A 286 | in ðriceð / meara ðreatum || | ond | monfarum / beoð ða gebolgne | |
Guthlac A 288 | ðec breodwiað / tredað ðec | ond | tergað || ond hyra torn wrec |
Guthlac A 288 | / tredað ðec ond tergað || | ond | hyra torn wrecað / toberað ð |
Guthlac A 293 | ne god fremede / on ondsware || | ond | on elne strong / ne wond he for |
Guthlac A 300 | eah ge ða ealle || ut abanne / | ond | eow eac gewyrce || widor sæc |
Guthlac A 328 | an ðohtan / he wæs on elne || | ond | on eaðmedum / bad on beorge || |
Guthlac A 345 | a in his mode / gode compian || | ond | his gæst beran / oft on ondan |
Guthlac A 357 | ðam anade / geornast grette || | ond | him giefe sealde / ðæt hine n |
Guthlac A 362 | lig gæst / wisað on willan || | ond | his weorc trymað / laðað hin |
Guthlac A 380 | s deaðes sorg / ðeah min ban | ond | blod || bu-tu geweorðen / eor |
Guthlac A 395 | guðlaces || godum mode / weox | ond | wunade || ond hine weoruda go |
Guthlac A 395 | godum mode / weox ond wunade || | ond | hine weoruda god / freoðade on |
Guthlac A 411 | m mid hondum || hrinan mosten / | ond | ðæt frið wið hy || gefreo |
Guthlac A 418 | h lust brucan / idlum æhtum || | ond | oferwlencum / gierelum gielplic |
Guthlac A 431 | es bearn / ðream oferðunge || | ond | swa ðearfendlic / him to earfe |
Guthlac A 454 | m / hyran wolde || ða ðu hean | ond | earm / on ðis orlege || ærest |
Guthlac A 489 | eaðe forbær / rume regulas || | ond | reðe mod / geongra monna || in |
Guthlac A 492 | gra lof / sohtun ða sæmran || | ond | ða sellan no / demdan æfter d |
Guthlac A 495 | an wille / god scop geoguðe || | ond | gumena dream / ne magun ða æf |
Guthlac A 500 | | ðæt se gæst lufað / onsyn | ond | ætwist || yldran hades / ðe g |
Guthlac A 507 | secgað || soðfæstra no / mod | ond | monðeaw || mæran willað / ge |
Guthlac A 520 | earme gæstas / hrinan leton || | ond | ðæt hwæðre gelomp / wæs ð |
Guthlac A 522 | middangeard / sylfa gesohte || | ond | his swat ageat / on bonena hond |
Guthlac A 524 | nd || ahte bega geweald / lifes | ond | deaðes || ða he lustum drea |
Guthlac A 536 | ðær his sawl wearð / clæne | ond | gecostad || cuð is wide / geon |
Guthlac A 553 | d wolde / nergan wið niðum || | ond | hyra nydwræce / deope deman || |
Guthlac A 565 | bregdon || budon orlege / egsan | ond | ondan || arleaslice / frecne fo |
Guthlac A 568 | le willað / synnum beswican || | ond | searocræftum / ongunnon gromhe |
Guthlac A 573 | eorfan gehyned || to helwarum / | ond | ðær in bendum || bryne ðro |
Guthlac A 581 | costad || ne cempa god / wordum | ond | weorcum || wel gecyðed / halig |
Guthlac A 597 | dorcyninges / se eow gehynde || | ond | in hæft bidraf / under nearone |
Guthlac A 602 | ghwær ealles || his anne dom / | ond | him geornlice || gæstgemyndu |
Guthlac A 605 | ice || minum hælende / ðeawum | ond | geðyncðum || ond him ðonci |
Guthlac A 605 | de / ðeawum ond geðyncðum || | ond | him ðoncian / ealra ðara gief |
Guthlac A 607 | e god gescop / englum ærest || | ond | eorðwarum / ond ic bletsige || |
Guthlac A 608 | glum ærest || ond eorðwarum / | ond | ic bletsige || bliðe mode / li |
Guthlac A 609 | ðe mode / lifes leohtfruman || | ond | him lof singe / ðurh gedefne d |
Guthlac A 610 | e / ðurh gedefne dom || dæges | ond | nihtes / herge in heortan || he |
Guthlac A 619 | num / wille weorðian || wordum | ond | dædum / lufian in life || swa |
Guthlac A 620 | / lufian in life || swa is lar | ond | ar / to spowendre || spræce ge |
Guthlac A 635 | r ge sceolon dreogan || deað | ond | ðystro / wop to widan ealdre | |
Guthlac A 637 | æfre ge ðæs wyrpe gebidað / | ond | ic ðæt gelyfe || in liffrum |
Guthlac A 639 | a / ðæt he mec for miltsum || | ond | mægenspedum / niðða nergend |
Guthlac A 643 | / ðam ic longe || in lichoman / | ond | in minum gæste || gode campo |
Guthlac A 647 | um / hafað in hondum || heofon | ond | eorðan / ðæt ge mec mid nið |
Guthlac A 650 | in tintergu / mine myrðran || | ond | mansceaðan / swearte sigelease |
Guthlac A 652 | c soðlice / leohte geleafan || | ond | mid lufan dryhtnes / fægre gef |
Guthlac A 657 | || ðær is eðellond / fæger | ond | gefealic || in fæder wuldre / |
Guthlac A 663 | || ealles to swiðe / wendun ge | ond | woldun || wiðerhycgende / ðæ |
Guthlac A 680 | ende / deað sceolon dreogan || | ond | ic dreama wyn / agan mid englum |
Guthlac A 683 | || ðær is ryht cyning / help | ond | hælu || hæleða cynne / dugu |
Guthlac A 684 | ælu || hæleða cynne / duguð | ond | drohtað || ða cwom dryhtnes |
Guthlac A 697 | eaniedlum bond / nyd onsette || | ond | geneahhe bibead / ne sy him ban |
Guthlac A 705 | ra gehwylc / hondum gehælde || | ond | him hearsume / on his sylfes do |
Guthlac A 720 | eosan wille / sceal ic his word | ond | his weorc || in gewitnesse / dr |
Guthlac A 729 | rðan dæle / hy hine bæron || | ond | him bryce heoldon / hofon hine |
Guthlac A 730 | heoldon / hofon hine hondum || | ond | him hryre burgun / wæron hyra |
Guthlac A 732 | s || under godes egsan / smeðe | ond | gesefte || sigehreðig cwom / b |
Guthlac A 742 | gde / smolt wæs se sigewong || | ond | sele niwe / fæger fugla reord |
Guthlac A 745 | budon || guðlac moste / eadig | ond | onmod || eardes brucan / stod s |
Guthlac A 766 | e weorðe / ða he us to are || | ond | to ondgiete / syleð ond sende |
Guthlac A 767 | are || ond to ondgiete / syleð | ond | sendeð || sawlum rymeð / lið |
Guthlac A 772 | ife || swa he guðlaces / dagas | ond | dæde || ðurh his dom ahof / w |
Guthlac A 793 | | ða ðe ræfnað her / wordum | ond | weorcum || wuldorcyninges / lar |
Guthlac A 802 | eðle / gearwað gæstes hus || | ond | mid gleawnesse / feond oferfeoh |
Guthlac A 803 | awnesse / feond oferfeohtað || | ond | firenlustas / forberað in breo |
Guthlac A 809 | að / beorgað him bealonið || | ond | gebedu secað / swincað wið s |
Guthlac A 810 | wið synnum || healdað soð | ond | ryht / him ðæt ne hreoweð || |
Guthlac A 816 | yne || georne bihealdan / sibbe | ond | gesihðe || ðær heo soð wu |
Guthlac B 825 | dres || onstæl wynlic / fæger | ond | gefealic || fæder wæs acenn |
Guthlac B 838 | fan mostan / leomu lic somud || | ond | lifes gæst / ond ðær siðða |
Guthlac B 839 | lic somud || ond lifes gæst / | ond | ðær siððan a || in sindre |
Guthlac B 843 | woldun / beorht in breostum || | ond | his bebodu læstan / æfnan on |
Guthlac B 847 | rmes larum / blede forbodene || | ond | of beame ahneop / wæstm biwere |
Guthlac B 849 | word godes / wuldorcyninges || | ond | hyre were sealde / ðurh deofle |
Guthlac B 853 | ðel || uðgenge wearð / adame | ond | euan || eardwica cyst / beorht |
Guthlac B 854 | wica cyst / beorht oðbroden || | ond | hyra bearnum swa / eaferum æft |
Guthlac B 861 | e || siððan sceoldon / mægð | ond | mæcgas || morðres ongyldon / |
Guthlac B 881 | le || he him ece geceas / meaht | ond | mundbyrd || mære wurdon / his |
Guthlac B 882 | on / his wundra geweorc || wide | ond | side / breme æfter burgum || g |
Guthlac B 890 | cempan || gearwe fundon / helpe | ond | hælo || nænig hæleða is / |
Guthlac B 918 | hy feorhnere / witude fundon || | ond | hine weorðedon / meaglum stefn |
Guthlac B 921 | ras eaðmedum || eft neosedon / | ond | ðær siðfrome || on ðam si |
Guthlac B 929 | ygegeomre || hælde bu-tu / lic | ond | sawle || ðenden lifes weard / |
Guthlac B 953 | n degle || domeadig bad / heard | ond | hygerof || hyht wæs geniwad / |
Guthlac B 967 | s lænan tid || ðeah his lic | ond | gæst / hyra somwiste || sinhiw |
Guthlac B 979 | ig || wæs seo adl ðearl / hat | ond | heorogrim || hreðer innan we |
Guthlac B 983 | yrlade / ærest ðære idese || | ond | heo adame / hyre swæsum were | |
Guthlac B 990 | ðætte meahte him / gebeorgan | ond | bibugan || ðone bleatan dryn |
Guthlac B 1005 | leofestan || lareow gecorenne / | ond | ða in eode || eadgum to spr |
Guthlac B 1040 | scriðen / sorg gesweðrad || | ond | ic siððan mot / fore meotudes |
Guthlac B 1042 | rda hleotan / gingra geafena || | ond | godes lomber / in sindreamum || |
Guthlac B 1047 | worulde lifes || ða wæs wop | ond | heaf / geongum geocor sefa || g |
Guthlac B 1076 | e || duguða gehwylcre / lufena | ond | lissa || min ðæt leofe bear |
Guthlac B 1082 | swegelcyning || ðær is sib | ond | blis / domfæstra dream || dryh |
Guthlac B 1086 | gan tid || dædum cwemde / mode | ond | mægne || ic ða meorde wat / l |
Guthlac B 1107 | dæg || blissum hremig / milde | ond | gemetfæst || mægen unsofte / |
Guthlac B 1114 | stgerynum || in godes temple / | ond | his ðegne ongon || swa ðam |
Guthlac B 1116 | bodian / secgan sigortacnum || | ond | his sefan trymman / wundrum to |
Guthlac B 1131 | wæs ðæs deoplic eall / word | ond | wisdom || ond ðæs weres sti |
Guthlac B 1131 | oplic eall / word ond wisdom || | ond | ðæs weres stihtung / mod ond |
Guthlac B 1132 | ond ðæs weres stihtung / mod | ond | mægencræft || ðe him meotu |
Guthlac B 1140 | cte / stop stalgongum || strong | ond | hreðe / sohte sawelhus || com |
Guthlac B 1157 | ongon ða hygegeomor / freorig | ond | ferðwerig || fusne gretan / me |
Guthlac B 1172 | is || læst ealle well / wære | ond | winescype || word ða wit spr |
Guthlac B 1176 | u on sið gearu / siððan lic | ond | leomu || ond ðes lifes gæst |
Guthlac B 1176 | aru / siððan lic ond leomu || | ond | ðes lifes gæst / asundrien || |
Guthlac B 1182 | rðsið minne / on ecne eard || | ond | hyre eac gecyð / wordum minum |
Guthlac B 1210 | ge gnornende / nihtes nearwe || | ond | ic næfre ðe / fæder frofor m |
Guthlac B 1218 | eosendes / dægwoman bitweon || | ond | ðære deorcan niht / meðelcwi |
Guthlac B 1219 | n niht / meðelcwide mæcges || | ond | on morgne swa / ongeat geomormo |
Guthlac B 1232 | læs ðæt wundredan || weras | ond | idesa / ond on geað gutan || g |
Guthlac B 1233 | wundredan || weras ond idesa / | ond | on geað gutan || gieddum mæ |
Guthlac B 1243 | wam / meahtig meotudes ðegn || | ond | on morgne eft / sigorfæst geso |
Guthlac B 1244 | gne eft / sigorfæst gesohte || | ond | me sara gehwylc / gehælde hyge |
Guthlac B 1245 | gehwylc / gehælde hygesorge || | ond | me in hreðre bileac / wuldres |
Guthlac B 1258 | nna || nu ic for lufan ðinre / | ond | geferscype || ðæt wit fyrn |
Guthlac B 1296 | iðe || tid is ðæt ðu fere / | ond | ða ærendu || eal biðence / o |
Guthlac B 1303 | glædmod to geofona leanum || | ond | ða his gæst onsende / weorcum |
Guthlac B 1318 | um gefylled / swetum stencum || | ond | sweglwundrum / eadges yrfestol |
Guthlac B 1321 | nweard || ðær wæs ænlicra / | ond | wynsumra || ðonne hit in wor |
Guthlac B 1322 | / stefn areccan || hu se stenc | ond | se sweg / heofonlic hleoðor || |
Guthlac B 1323 | se sweg / heofonlic hleoðor || | ond | se halga song / gehyred wæs || |
Guthlac B 1341 | ðum weol / hate hleordropan || | ond | on hreðre wæg / micle modcear |
Guthlac B 1347 | sleoð agol / wineðearfende || | ond | ðæt word acwæð / ellen bið |
Guthlac B 1358 | hlaford min / beorna bealdor || | ond | broðor ðin / se selesta || bi |
Guthlac B 1368 | in innan / wunað wælræste || | ond | se wuldres dæl / of licfæte | |
Guthlac B 1370 | eoht godes / sigorlean sohte || | ond | ðe secgan het / ðæt git a mo |
Guthlac B 1374 | lean || willum neotan / blædes | ond | blissa || eac ðe abeodan het |
Deor 3 | fde him to gesiððe || sorge | ond | longað / wintercealde wræce | |
Wulf and Eadwacer 10 | onne hit wæs renig weder || | ond | ic reotugu sæt / ðonne mec se |
Riddles 1 1 | 1 / / neb wæs min on nearwe || | ond | ic neoðan wætre / flode under |
Riddles 1 3 | enstreamum / swiðe besuncen || | ond | on sunde awox / ufan yðum ðea |
Riddles 1 7 | a ic of fæðmum cwom / brimes | ond | beames || on blacum hrægle / s |
Riddles 10 1 | 0 / / Neb wæs min on nearwe, || | ond | ic neoþan wætre, / flode unde |
Riddles 10 3 | nstreamum / swiþe besuncen, || | ond | on sunde awox / ufan yþum þea |
Riddles 10 7 | a ic of fæðmum cwom / brimes | ond | beames || on blacum hrægle; / |
Riddles 11 2 | sofag || hyrste beorhte / reade | ond | scire || on reafe minum / ic dy |
Riddles 11 3 | eafe minum / ic dysge dwelle || | ond | dole hwette / unrædsiðas || o |
Riddles 12 8 | broht / wonfeax wale || wegeð | ond | ðyð / dol druncmennen || deor |
Riddles 12 15 | e ic lifgende || lond reafige / | ond | æfter deaðe || dryhtum ðeo |
Riddles 13 2 | æron ealra / siex gebroðor || | ond | hyra sweostor mid / hæfdon feo |
Riddles 13 4 | wico || fell hongedon / sweotol | ond | gesyne || on seles wæge / anra |
Riddles 14 2 | / geong hagostealdmon || golde | ond | sylfore / woum wirbogum || hwil |
Riddles 15 1 | ddles 15 / / hals is min hwit || | ond | heafod fealo / sidan swa some | |
Riddles 15 9 | wic buge / bold mid bearnum || | ond | ic bide ðær / mid geoguðcnos |
Riddles 15 22 | g || ðurh dune ðyrel / swæse | ond | gesibbe || ic me siððan ne |
Riddles 15 28 | ðurh hylles || hrof geræce / | ond | ðurh hest hrino || hildepilu |
Riddles 16 1 | ic sceal wið wæge winnan || | ond | wið winde feohtan / somod wið |
Riddles 16 6 | | hi beoð swiðran ðonne ic / | ond | mec slitende || sona flymað / |
Riddles 16 9 | nde || gif min steort ðolað / | ond | mec stiðne wið || stanas mo |
Riddles 18 4 | wombe || / ic wæs on ceole || | ond | mines cnosles ma |
Riddles 2 10 | m || cyning mec gyrweð / since | ond | seolfre || ond mec on sele we |
Riddles 2 10 | gyrweð / since ond seolfre || | ond | mec on sele weorðað / ne wyrn |
Riddles 20 10 | . || Cyning mec gyrweð / since | ond | seolfre || ond mec on sele we |
Riddles 20 10 | gyrweð / since ond seolfre || | ond | mec on sele weorþað; / ne wyr |
Riddles 21 2 | n niðerweard || neol ic fere / | ond | be grunde græfe || geonge sw |
Riddles 21 3 | me wisað / har holtes feond || | ond | hlaford min / woh færeð || we |
Riddles 21 5 | rigað on wonge || wegeð mec | ond | ðyð / saweð on swæð min || |
Riddles 21 10 | gongendre || grene on healfe / | ond | min swæð sweotol || sweart |
Riddles 21 13 | cpil || oðer on heafde / fæst | ond | forðweard || fealleð on sid |
Riddles 22 9 | stigan ða / on wægn weras || | ond | hyra wicg somod / hlodan under |
Riddles 22 11 | ge || ða ða hors oðbær / eh | ond | eorlas || æscum dealle / ofer |
Riddles 22 18 | æðre / beornas ofer burnan || | ond | hyra bloncan mid / from stæðe |
Riddles 22 21 | | ellenrofe / weras of wæge || | ond | hyra wicg gesund |
Riddles 23 3 | n sceapen / ðonne ic onbuge || | ond | me of bosme fareð / ætren ong |
Riddles 24 8 | giefu mec nemnað / swylce æsc | ond | rad || os fullesteð / hægl on |
Riddles 24 9 | nd rad || os fullesteð / hægl | ond | is || nu ic haten eom / swa ða |
Riddles 26 7 | begrunden / fingras feoldan || | ond | mec fugles wyn / geond speddrop |
Riddles 26 15 | ire bifongen / nu ða gereno || | ond | se reada telg / ond ða wuldorg |
Riddles 26 16 | a gereno || ond se reada telg / | ond | ða wuldorgesteald || wide m |
Riddles 26 19 | að / hy beoð ðy gesundran || | ond | ðy sigefæstran / heortum ðy |
Riddles 26 20 | stran / heortum ðy hwætran || | ond | ðy hygebliðran / ferðe ðy f |
Riddles 26 22 | abbað freonda ðy ma / swæsra | ond | gesibbra || soðra ond godra / |
Riddles 26 22 | wæsra ond gesibbra || soðra | ond | godra / tilra ond getreowra || |
Riddles 26 23 | bra || soðra ond godra / tilra | ond | getreowra || ða hyra tyr ond |
Riddles 26 23 | ond getreowra || ða hyra tyr | ond | ead / estum ycað || ond hy ars |
Riddles 26 24 | ra tyr ond ead / estum ycað || | ond | hy arstafum / lissum bilecgað |
Riddles 26 25 | arstafum / lissum bilecgað || | ond | hi lufan fæðmum / fæste clyp |
Riddles 26 28 | n is mære / hæleðum gifre || | ond | halig sylf |
Riddles 27 2 | funden / brungen of bearwum || | ond | of burghleoðum / of denum ond |
Riddles 27 3 | ond of burghleoðum / of denum | ond | of dunum || dæges mec wægun |
Riddles 27 7 | n bydene || nu ic eom bindere / | ond | swingere || sona weorpe / esne |
Riddles 27 10 | ð || se ðe mec fehð ongean / | ond | wið mægenðisan || minre ge |
Riddles 28 2 | gierwed / mid ðy heardestan || | ond | mid ðy scearpestan / ond mid |
Riddles 28 3 | an || ond mid ðy scearpestan / | ond | mid ðy grymmestan || gumena |
Riddles 28 10 | longe hwile / wilna bruceð || | ond | no wið spriceð / ond ðonne |
Riddles 28 11 | uceð || ond no wið spriceð / | ond | ðonne æfter deaðe || deman |
Riddles 29 9 | ndum / ahredde ða ða huðe || | ond | to ham bedraf / wreccan ofer wi |
Riddles 3 3 | lwonges / bearm ðone bradan || | ond | on bid wriceð / ðrafað on ð |
Riddles 3 11 | e ðynceð / lyft ofer londe || | ond | lagu swige / oððæt ic of eng |
Riddles 3 15 | ceafte || furðum legde / bende | ond | clomme || ðæt ic onbugan ne |
Riddles 3 18 | a wregan / streamas styrgan || | ond | to staðe ðywan / flintgrægne |
Riddles 3 40 | mæst / breahtma ofer burgum || | ond | gebreca hludast / ðonne scearp |
Riddles 3 44 | fyre swætað / blacan lige || | ond | gebrecu ferað / deorc ofer dry |
Riddles 3 65 | nder lyfte helm || londe near / | ond | me on hrycg hlade || ðæt ic |
Riddles 3 72 | fare wrege || wide fere / swift | ond | swiðfeorm || saga hwæt ic h |
Riddles 30a 6 | fter hondum, / þæt mec weras | ond | wif || wlonce cyssað. / þonne |
Riddles 30a 7 | . / þonne ic mec onhæbbe, || | ond | hi onhnigaþ to me / monige mid |
Riddles 31 7 | erweard || wæs neb hyre / fet | ond | folme || fugele gelice / no hw |
Riddles 31 11 | ftum || cyrreð geneahhe / oft | ond | gelome || eorlum on gemonge / s |
Riddles 32 11 | pe dreogeð / wist in wigeð || | ond | werum gieldeð / gaful geara ge |
Riddles 32 13 | ðæs ðe guman brucað / rice | ond | heane || rece gif ðu cunne / w |
Riddles 34 4 | d gongeð / hiðeð holdlice || | ond | to ham tyhð / wæðeð geond w |
Riddles 34 9 | onge / beorhte blican || blowan | ond | growan |
Riddles 36 4 | de feowere || fet under wombe / | ond | ehtuwe || / monn [h w M] wiif |
Riddles 36 7 | on hrycge / hæfde tu fiðru || | ond | twelf eagan / ond siex heafdu | |
Riddles 36 8 | tu fiðru || ond twelf eagan / | ond | siex heafdu || saga hwæt hio |
Riddles 36 11 | ylces || anra gelicnes / horses | ond | monnes || hundes ond fugles / o |
Riddles 36 11 | s / horses ond monnes || hundes | ond | fugles / ond eac wifes wlite || |
Riddles 36 12 | d monnes || hundes ond fugles / | ond | eac wifes wlite || ðu wast g |
Riddles 37 3 | egn folgade / mægenrofa man || | ond | micel hæfde / gefered ðæt hi |
Riddles 39 3 | cynne || miclum tidum / sweotol | ond | gesyne || sundorcræft hafað |
Riddles 4 2 | n nu / wreðstuðum wealdeð || | ond | ðas world healdeð / rice is s |
Riddles 4 3 | ealdeð / rice is se reccend || | ond | on ryht cyning / ealra anwalda |
Riddles 4 4 | ning / ealra anwalda || eorðan | ond | heofones / healdeð ond wealde |
Riddles 4 5 | eorðan ond heofones / healdeð | ond | wealdeð || swa he ymb ðas u |
Riddles 4 10 | ic ne slepe || siððan æfre / | ond | mec semninga || slæp ofergon |
Riddles 4 18 | aru gongende || grima abregan / | ond | eofore eom || æghwær cenra / |
Riddles 4 22 | isne hean heofon || healdeð | ond | wealdeð / ic eom on stence || |
Riddles 4 31 | e swetnesse || symle æghwær / | ond | ic fulre eom || ðonne ðis f |
Riddles 4 36 | ryhte || reccan moste / ðicce | ond | ðynne || ðinga gehwylces / on |
Riddles 4 44 | dangeard || meahte geweorðan / | ond | ic giestron wæs || geong ace |
Riddles 4 51 | rðan eom || æghwær brædre / | ond | widgielra || ðonne ðes wong |
Riddles 4 52 | grena / folm mec mæg bifon || | ond | fingras ðry / utan eaðe || ea |
Riddles 4 54 | lle ymbclyppan / heardra ic eom | ond | caldra || ðonne se hearda fo |
Riddles 4 63 | / ic mesan mæg || meahtelicor / | ond | efnetan || ealdum ðyrse / ond |
Riddles 4 64 | / ond efnetan || ealdum ðyrse / | ond | ic gesælig mæg || symle lif |
Riddles 4 71 | gl swiftra || snelra regnwyrm / | ond | fenyce || fore hreðre / is ð |
Riddles 4 83 | rðan eom || æghwær brædre / | ond | widgelra || ðonne ðes wong |
Riddles 4 92 | nðunian ne sceal / mara ic eom | ond | strengra || ðonne se micla h |
Riddles 4 105 | || wundne loccas / mara ic eom | ond | fættra || ðonne amæsted sw |
Riddles 40 3 | nu / wreðstuþum wealdeð / || | ond | þas world healdeð. / Rice |
Riddles 40 4 | eð. / Rice is se reccend || | ond | on ryht cyning / ealra anwalda, |
Riddles 40 5 | ing / ealra anwalda, || eorþan | ond | heofones, / healdeð ond wealde |
Riddles 40 6 | orþan ond heofones, / healdeð | ond | wealdeð, || swa he ymb þas |
Riddles 40 11 | c ne slepe || siþþan æfre, / | ond | mec semninga || slæp ofergon |
Riddles 40 19 | ru gongende || grima abregan, / | ond | eofore eom || æghwær cenra, |
Riddles 40 23 | isne hean heofon || healdeþ | ond | wealdeþ. / Ic eom on stence || |
Riddles 40 32 | swetnesse || symle æghwær, / | ond | ic fulre eom || þonne þis f |
Riddles 40 37 | ryhte || reccan moste / þicce | ond | þynne; || þinga gehwylces / o |
Riddles 40 45 | angeard || meahte geweorþan, / | ond | ic giestron wæs || geong ace |
Riddles 40 52 | þan eom || æghwær brædre, / | ond | widgielra || þonne þes wong |
Riddles 40 53 | grena; / folm mec mæg bifon || | ond | fingras þry / utan eaþe || ea |
Riddles 40 55 | le ymbclyppan. / Heardra ic eom | ond | caldra || þonne se hearda fo |
Riddles 40 65 | / Ic mesan mæg || meahtelicor / | ond | efnetan || ealdum þyrse, / ond |
Riddles 40 66 | ond efnetan || ealdum þyrse, / | ond | ic gesælig mæg || symle lif |
Riddles 40 74 | wiftra, || / snelra regnwyrm / | ond | fenyce || fore hreþre; / is |
Riddles 40 86 | rþan eom || æghwær brædre / | ond | widgelra || þonne þes wong |
Riddles 40 96 | þunian ne sceal. / Mara ic eom | ond | strengra || þonne se micla h |
Riddles 40 109 | || wundne loccas. / Mara ic eom | ond | fættra || þonne amæsted sw |
Riddles 42 9 | ceal nyd wesan / twega oðer || | ond | se torhta æsc / an an linan || |
Riddles 43 7 | m / findað witode him || wiste | ond | blisse / cnosles unrim || care |
Riddles 43 14 | nre magan || ellorfuse / moddor | ond | sweostor || mon se ðe wille / |
Riddles 44 3 | || foran is ðyrel / bið stið | ond | heard || stede hafað godne / |
Riddles 45 2 | gn || weaxan nathwæt / ðindan | ond | ðunian || ðecene hebban / on |
Riddles 46 2 | t wine || mid his wifum twam / | ond | his twegen suno || ond his tw |
Riddles 46 2 | m twam / ond his twegen suno || | ond | his twa dohtor / swase gesweost |
Riddles 46 3 | wa dohtor / swase gesweostor || | ond | hyra suno twegen / freolico fru |
Riddles 46 6 | linga || æghwæðres mid / eam | ond | nefa || ealra wæron fife / eor |
Riddles 46 7 | fa || ealra wæron fife / eorla | ond | idesa || insittendra |
Riddles 47 5 | ðystro || ðrymfæstne cwide / | ond | ðæs strangan staðol || st |
Riddles 49 5 | icum || se wonna ðegn / sweart | ond | saloneb || sendeð oðre / unde |
Riddles 49 8 | ngas || oft wilniað / cyningas | ond | cwene || ic ðæt cyn nu gen / |
Riddles 49 10 | wille || ðe him to nytte swa / | ond | to dugðum doð || ðæt se d |
Riddles 5 7 | || gif him ðegniað / mægeð | ond | mæcgas || mid gemete ryhte / f |
Riddles 50 8 | || gif him þegniað / mægeð | ond | mæcgas || mid gemete ryhte, / |
Riddles 53 3 | / wudu weaxende || wæter hine | ond | eorðe / feddan fægre || oðð |
Riddles 53 11 | / hord ætgædre || hræd wæs | ond | unlæt / se æftera || gif se |
Riddles 54 12 | ode men / ferððum freogað || | ond | mid feo bicgað |
Riddles 55 3 | r cynna / wrætlic wudutreow || | ond | wunden gold / sinc searobunden |
Riddles 55 4 | nden gold / sinc searobunden || | ond | seolfres dæl / ond rode tacn | |
Riddles 55 5 | robunden || ond seolfres dæl / | ond | rode tacn || ðæs us to rode |
Riddles 55 9 | ðelu secgan / ðær wæs hlin | ond | acc || ond se hearda iw / ond s |
Riddles 55 9 | an / ðær wæs hlin ond acc || | ond | se hearda iw / ond se fealwa ho |
Riddles 55 10 | n ond acc || ond se hearda iw / | ond | se fealwa holen || frean sind |
Riddles 56 5 | as wæron / weo ðære wihte || | ond | se wudu searwum / fæste gebund |
Riddles 59 9 | ryhtnes naman || dumba brohte / | ond | in eagna gesihð || gif ðæs |
Riddles 59 11 | oldes tacen || ongietan cuðe / | ond | dryhtnes dolg || don swa ðæ |
Riddles 59 18 | ða he in healle wæs / wylted | ond | wended || wloncra folmum |
Riddles 7 4 | hæleða byht / hyrste mine || | ond | ðeos hea lyft / ond mec ðonne |
Riddles 7 5 | te mine || ond ðeos hea lyft / | ond | mec ðonne wide || wolcna str |
Riddles 7 7 | frætwe mine / swogað hlude || | ond | swinsiað / torhte singað || |
Riddles 7 9 | onne ic getenge ne beom / flode | ond | foldan || ferende gæst |
Riddles 9 2 | gum || deadne ofgeafun / fæder | ond | modor || ne wæs me feorh ða |
Riddles 9 5 | d mege || wedum ðeccan / heold | ond | freoðode || hleosceorpe wrah |
Riddles 9 12 | hæfde swæsra ðy læs / suna | ond | dohtra || ðy heo swa dyde |
The Wife's Lament 14 | ruldrice / lifdon laðlicost || | ond | mec longade / het mec hlaford m |
The Judgment Day I 22 | weorðeð / ufan hit is enge || | ond | hit is innan hat / nis ðæt be |
The Judgment Day I 29 | s synnum || onsægd weorðeð / | ond | ðonne a to ealdre || orleg d |
The Judgment Day I 36 | ð || firena gehwylce / ðeawas | ond | geðohtas || ðæt bið ðear |
The Judgment Day I 41 | sceal bearna gehwylc / mid lice | ond | mid sawle || leanes fricgan / e |
The Judgment Day I 44 | / geweorðan æfter worulde || | ond | se bið wide cuð / ne tytað h |
The Judgment Day I 49 | wuldre / lifgen on geleafan || | ond | a lufan dryhtnes / wyrcan in ð |
The Judgment Day I 60 | dyneð upheofon / ðonne weras | ond | wif || woruld alætað / eorða |
The Judgment Day I 102 | oð ðonne gegædrad || gæst | ond | bansele / gesomnad to ðam sið |
The Judgment Day I 106 | er heofonum gewearð || hates | ond | cealdes / godes oððe yfles || |
Resignation 2 | ryhten || ðu gesceope heofon | ond | eorðan / ond wundor eall || mi |
Resignation 3 | u gesceope heofon ond eorðan / | ond | wundor eall || min wundorcyni |
Resignation 5 | n sindon || ece dryhten / micel | ond | manigfeald || ic ðe mære go |
Resignation 6 | re god / mine sawle bebeode || | ond | mines sylfes lic / ond min word |
Resignation 7 | beode || ond mines sylfes lic / | ond | min word ond min weorc || wit |
Resignation 8 | nd min weorc || witig dryhten / | ond | eal min leoðo || leohtes hyr |
Resignation 9 | l min leoðo || leohtes hyrde / | ond | ða manigfealdan || mine geð |
Resignation 14 | ðe geðeo || ðinga gehwylce / | ond | on me sylfum || soðfæst cyn |
Resignation 22 | gif ðu me min frea || fierst | ond | ondgiet / ond geðyld ond gemyn |
Resignation 23 | in frea || fierst ond ondgiet / | ond | geðyld ond gemynd || ðinga |
Resignation 32 | um || lif æfter oðrum / geseo | ond | gesece || ðæt me siððan |
Resignation 45 | dend || in ðinne wuldordream / | ond | mec geleoran læt || leofra d |
Resignation 59 | ce ðrowian / forstond ðu mec | ond | gestyr him || ðonne storm cy |
Resignation 62 | || minre sawle / gefreoða hyre | ond | gefeorma hy || fæder moncynn |
Resignation 65 | is nu-ða / sefa synnum fah || | ond | ic ymb sawle eom / feam siðum |
Resignation 68 | | ðe sie ealles ðonc / meorda | ond | miltsa || ðara ðu me sealde |
Resignation 71 | s ðæs || ellen wylle / habban | ond | hlyhhan || ond me hyhtan to / f |
Resignation 71 | n wylle / habban ond hlyhhan || | ond | me hyhtan to / frætwian mec on |
Resignation 72 | / frætwian mec on ferðweg || | ond | fundian / sylf to ðam siðe || |
Resignation 74 | ettan sceal / gæst gearwian || | ond | me ðæt eal for gode ðolian |
Resignation 93 | / gnornað on his geoguðe || / | ond | him ælce mæle || men fulles |
Resignation 94 | ullestað / ycað his yrmðu || | ond | he ðæt eal ðolað / sarcwide |
Resignation 95 | eal ðolað / sarcwide secga || | ond | him bið a sefa geomor / mod mo |
Resignation 97 | tylgust / secge ðis sarspel || | ond | ymb sið spræce / longunge fus |
Resignation 98 | sið spræce / longunge fus || | ond | on lagu ðence / nat min || / hw |
The Descent into Hell 23 | || mægenðrym aras / sigefæst | ond | snottor || sægde iohannis / h |
The Descent into Hell 30 | sceacen / wene ic ful swiðe || | ond | witod / // to dæge || dryhten |
The Descent into Hell 35 | lm || helle weallas / forbrecan | ond | forbygan || ðære burge ðry |
The Descent into Hell 44 | ygebearn || geseon moste / adam | ond | abraham || isac ond iacob / mon |
The Descent into Hell 44 | oste / adam ond abraham || isac | ond | iacob / monig modig eorl || moy |
The Descent into Hell 45 | ob / monig modig eorl || moyses | ond | dauid / esaias || ond sacharias |
The Descent into Hell 46 | || moyses ond dauid / esaias || | ond | sacharias / heahfædra fela || |
The Descent into Hell 57 | rd / modig fore ðære mengo || | ond | to his mæge spræc / ond ða w |
The Descent into Hell 58 | go || ond to his mæge spræc / | ond | ða wilcuman || wordum grette |
The Descent into Hell 72 | a ðu me gesealdest || sweord | ond | byrnan / helm ond heorosceorp | |
The Descent into Hell 73 | est || sweord ond byrnan / helm | ond | heorosceorp || a ic ðæt heo |
The Descent into Hell 74 | p || a ic ðæt heold nu giet / | ond | ðu me gecyðdest || cyneðry |
The Descent into Hell 76 | gabrihel || hu ðu eart gleaw | ond | scearp / milde ond gemyndig || |
The Descent into Hell 77 | u eart gleaw ond scearp / milde | ond | gemyndig || ond monðwære / wi |
The Descent into Hell 77 | scearp / milde ond gemyndig || | ond | monðwære / wis on ðinum gewi |
The Descent into Hell 78 | ære / wis on ðinum gewitte || | ond | on ðinum worde snottor / ðæt |
The Descent into Hell 82 | orgum || sibbe oflyste / wynnum | ond | wenum || hwonne we word godes |
The Descent into Hell 120 | um cildhade || cyninga selast / | ond | fore ðære wunde || weoruda |
The Descent into Hell 122 | num æriste || æðelinga wyn / | ond | fore ðinre me/ || /ian nama / |
The Descent into Hell 123 | ða ealle hellwara || hergað | ond | lof/ / /lum || ðe ðe ymb ston |
The Descent into Hell 128 | lfes geweald || secan woldest / | ond | fore hierusalem || in iudeum / |
The Descent into Hell 131 | oden leofa || ðines eftcymes / | ond | for iordane || in iudeum / wit |
Alms-Giving 4 | worulde || weorðmynda mæst / | ond | for ussum dryhtne || doma sel |
The Lord's Prayer I 4 | d wera / cyme ðin rice wide || | ond | ðin rædfæst willa / aræred |
Azarias 4 | hten herede / wis in weorcum || | ond | ðas word acwæð / meotud allw |
Azarias 7 | || is ðin noma mære / wlitig | ond | wuldorfæst || ofer werðeode |
Azarias 9 | da gehwam / soðe geswiðde || | ond | gesigefæste / eac ðine willan |
Azarias 13 | us georne || gæsta scyppend / | ond | ðurh hyldo help || halig dry |
Azarias 14 | en / nu we ðec for ðearfum || | ond | for ðreanydum / ond fore eaðm |
Azarias 15 | earfum || ond for ðreanydum / | ond | fore eaðmedum || arena bidda |
Azarias 24 | f || geond londa fela / fracuð | ond | gefræge || foldbuendum / nu ð |
Azarias 30 | | / || hæfdes / to abrahame || | ond | to isace / ond iacobe || gæsta |
Azarias 31 | s / to abrahame || ond to isace / | ond | iacobe || gæsta scyppend / ðu |
Azarias 43 | n / wlitega ðine wordcwidas || | ond | ðin wuldor us / gecyð cræft |
Azarias 44 | ðin wuldor us / gecyð cræft | ond | meaht || nu ðec caldeas / ond |
Azarias 45 | ond meaht || nu ðec caldeas / | ond | eac fela folca || gefregen ha |
Azarias 47 | ce dryhten / sigerof settend || | ond | soð meotod / wuldres waldend | |
Azarias 48 | oð meotod / wuldres waldend || | ond | woruldsceafta / swa se halga we |
Azarias 50 | gende wæs / meotudes miltse || | ond | his modsefan / rehte ðurh reor |
Azarias 54 | rhoman / cwom him ða to are || | ond | to ealdornere / ðurh lufan ond |
Azarias 55 | ond to ealdornere / ðurh lufan | ond | ðurh lisse || se ðone lig t |
Azarias 56 | || se ðone lig tosceaf / halig | ond | heofonbeorht || hatan fyres / |
Azarias 59 | ge || æfæstum ðrim / tosweop | ond | toswengde || ðurh swiðes me |
Azarias 62 | e || ða se engel cwom / windig | ond | wynsum || wedere onlicust / ðo |
Azarias 67 | | wearð se hata lig / todrifen | ond | todwæsced || ðær ða dædh |
Azarias 74 | æder / woruldsceafta wuldor || | ond | weorca gehwylc / heofonas ond e |
Azarias 75 | | ond weorca gehwylc / heofonas | ond | englas || ond hluttor wæter / |
Azarias 75 | ehwylc / heofonas ond englas || | ond | hluttor wæter / ond eal mægen |
Azarias 76 | englas || ond hluttor wæter / | ond | eal mægen || eorðan gesceaf |
Azarias 77 | ec soðfæst cyning || sunne | ond | mona / leohte leoman || lifgend |
Azarias 79 | leoman || lifgende god / hædre | ond | hlutre || ond heofondreame / w |
Azarias 79 | ende god / hædre ond hlutre || | ond | heofondreame / wæstem weorðia |
Azarias 85 | || trymmað eorðwelan / hleoð | ond | hluttrað || næfre hlisan ah |
Azarias 90 | bbað || ðenden we her beoð / | ond | us milde meotod || mare gehat |
Azarias 94 | anra gehwæs || sawl of lice / | ond | ðec god dryhten || gæstas h |
Azarias 95 | æstas hergen / byrnende fyr || | ond | beorht sumor / wearme wederdaga |
Azarias 99 | monigne had || milde dryhten / | ond | ðec dæg ond niht || domfæs |
Azarias 100 | ht || domfæst cyning / lofigen | ond | lufigen || [lux et tenebre] / |
Azarias 103 | ibod || drugon hi ðæt longe / | ond | ðec crist cyning || ceolas w |
Azarias 104 | ceolas weorðian / fæder forst | ond | snaw || folca waldend / winterb |
Azarias 105 | waldend / winterbitera weder || | ond | wolcna genipu / ond ðec liexen |
Azarias 106 | ra weder || ond wolcna genipu / | ond | ðec liexende || ligetta herg |
Azarias 109 | dryhten || a ðin dom sy / god | ond | genge || ðu ðæs geornlice / |
Azarias 111 | tmum herge / bletsien bledum || | ond | ðin blæd wese / a forð ece | |
Azarias 113 | ece || ælmihtig god / wesað | ond | weaxað || ealle werðeode / li |
Azarias 117 | um to brice || bremen dryhten / | ond | ðec halga god || hea duna / ge |
Azarias 119 | iltsum hergen / fæger folde || | ond | fæder rice / forðon waldend s |
Azarias 122 | ðec soðfæst cyning || sæs | ond | wætra / hea holmas || haligne |
Azarias 124 | ryhten / domlice deop wæter || | ond | dryhtnes bibod / geofonfloda ge |
Azarias 134 | willan || wuldorfæst cyning / | ond | ðec ealle æsprynge || ece d |
Azarias 138 | ng gescop / monnum to miltse || | ond | to mægeneacan / bletsien ðec |
Azarias 140 | ðec || bilwit fæder / fiscas | ond | fuglas || felameahtigne / ealle |
Azarias 143 | men dryhten / hergen haligne || | ond | heofonfuglas / ða ðe lacende |
Azarias 145 | bletsien ðec dryhten || deor | ond | nyten / meotud monna bearn || m |
Azarias 147 | monna bearn || miltsum hergen / | ond | ecne god || israhela cynn / ble |
Azarias 150 | e mæsseras || mærne dryhten / | ond | ðine ðeowas || ðeoda hyrde |
Azarias 152 | ylce haligra || hluttre saule / | ond | ece god || eaðmodheorte / nu |
Azarias 153 | modheorte / nu ðec ananias || | ond | azarias / ond misahel meotud || |
Azarias 154 | u ðec ananias || ond azarias / | ond | misahel meotud || miltsum her |
Azarias 157 | heofonum / ðone soðan sunu || | ond | ðone sigefæstan gæst / forð |
Azarias 160 | to are || se ðe us bearg / fyr | ond | feondas || ond mid fiðrum be |
Azarias 160 | e us bearg / fyr ond feondas || | ond | mid fiðrum bewreah / wið bryn |
Azarias 189 | æstlufan / synne geswencton || | ond | gesigefæston / modum gleawe || |
Homiletic Fragment II 1 | nt II / / gefeoh nu on ferðe || | ond | to frofre geðeoh / dryhtne ði |
Homiletic Fragment II 2 | fre geðeoh / dryhtne ðinum || | ond | ðinne dom arær / heald hordlo |
Homiletic Fragment II 7 | uld fareð / scurum scyndeð || | ond | gesceap dreogeð / an is geleaf |
Homiletic Fragment II 11 | e ðas foldan gesceop / duguðe | ond | dreamas || dom siððan weox / |
Riddles 30b and 60 6 | æfter hondum / ðær mec weras | ond | wif || wlonce gecyssað / ðonn |
Riddles 60 12 | ne conn / hu mec seaxes ord || | ond | seo swiðre hond / eorles inge |
Riddles 60 13 | ðre hond / eorles ingeðonc || | ond | ord somod / ðingum geðydan || |
The Husband's Message 9 | nu her cumen / on ceolðele || | ond | nu cunnan scealt / hu ðu ymb m |
The Husband's Message 34 | omne || siððan motan / secgum | ond | gesiðum || s/ / næglede beaga |
The Husband's Message 41 | gebæded || nacan ut aðrong / | ond | on yða geong || // sceolde / f |
The Husband's Message 50 | e || sigel rad geador / ear wyn | ond | dæg || aðe benemnan / ðæt h |
The Husband's Message 51 | enemnan / ðæt he ða wære || | ond | ða winetreowe / be him lifgend |
The Ruin 10 | | oft ðæs wag gebad / ræghar | ond | readfah || rice æfter oðrum |
The Ruin 30 | forðon ðas hofu dreorgiað / | ond | ðæs teaforgeapa || tigelum |
The Ruin 33 | ðær iu beorn monig / glædmod | ond | goldbeorht || gleoma gefrætw |
The Ruin 34 | ht || gleoma gefrætwed / wlonc | ond | wingal || wighyrstum scan / sea |
Riddles 61 3 | ilum up ateah / folmum sinum || | ond | frean sealde / holdum ðeodne | |
Riddles 61 10 | d hwæt ic mæne / ic eom heard | ond | scearp || hingonges strong |
Riddles 62 2 | unforcuð / wade under wambe || | ond | me weg sylfa / ryhtne geryme || |
Riddles 64 1 | # Riddles 64 / / ic seah wyn | ond | is || ofer wong faran / beran b |
Riddles 64 3 | ðe / hæbbendes hyht || hægl | ond | ac / swylce ðryða dæl || ðo |
Riddles 64 4 | / swylce ðryða dæl || ðorn | ond | eoh / gefeah feoh ond æsc || f |
Riddles 64 5 | || ðorn ond eoh / gefeah feoh | ond | æsc || fleah ofer ear / sigel |
Riddles 64 6 | æsc || fleah ofer ear / sigel | ond | peorð || sylfes ðæs folces |
Riddles 65 3 | afað / hafað mec on headre || | ond | min heafod scireð / biteð mec |
Riddles 66 4 | d ealle / flodas on fæðmum || | ond | ðes foldan bearm / grene wonga |
Riddles 66 9 | gefylle / ealne middangeard || | ond | merestreamas / side mid me sylf |
Riddles 67 15 | || ðær guman druncon / since | ond | seolfre || secge se ðe cunne |
Riddles 70 6 | tlice || be wege stonde / heah | ond | hleortorht || hæleþum to ny |
Riddles 71 2 | æht || reade bewæfed / stið | ond | steapwong || staðol wæs iu- |
Riddles 71 4 | a || nu eom wraðra laf / fyres | ond | feole || fæste genearwad / wir |
Riddles 72 10 | ust / oððæt ic wæs yldra || | ond | ðæt an forlet / sweartum hyrd |
Riddles 73 2 | wunode ðær mec feddon / hruse | ond | heofonwolcn || oððæt me on |
Riddles 73 15 | n ðeode || utan we/ / || /ipe / | ond | to wrohtstæp/ || / /eorp || e |
Riddles 73 18 | eorp || eaxle gegyrde / wo/ || / | ond | swiora smæl || sidan fealwe / |
Riddles 73 20 | heaðosigel / scir bescineð || | ond | mec // / fægre feormað || ond |
Riddles 73 21 | ond mec // / fægre feormað || | ond | on fyrd wigeð / cræfte on hæ |
Riddles 74 2 | fæmne geong || feaxhar cwene / | ond | ænlic rinc || on ane tid / fle |
Riddles 74 3 | n ane tid / fleah mid fuglum || | ond | on flode swom / deaf under yðe |
Riddles 74 5 | under yðe || dead mid fiscum / | ond | on foldan stop || hæfde fer |
Riddles 77 2 | mec fedde || sundhelm ðeahte / | ond | mec yða wrugon || eorðan ge |
Riddles 78 3 | flodas || / /s || cynn/ minum / | ond | || / /yde me to mos/ || / || s |
Riddles 79 1 | 9 / / ic eom æðelinges || æht | ond | willa |
Riddles 80 11 | r giedde. || Good is min wise / | ond | ic sylfa salo. || Saga hwæt |
Riddles 81 2 | belcedsweora / heafod hæbbe || | ond | heane steort / eagan ond earan |
Riddles 81 3 | bbe || ond heane steort / eagan | ond | earan || ond ænne foot / hrycg |
Riddles 81 3 | ane steort / eagan ond earan || | ond | ænne foot / hrycg ond heardneb |
Riddles 81 4 | earan || ond ænne foot / hrycg | ond | heardnebb || hneccan steapne / |
Riddles 81 5 | heardnebb || hneccan steapne / | ond | sidan twa || sag on middum / ea |
Riddles 81 8 | wegeð || se ðe wudu hrereð / | ond | mec stondende || streamas bea |
Riddles 81 9 | as beatað / hægl se hearda || | ond | hrim ðeceð / /orst /eoseð || |
Riddles 81 10 | hrim ðeceð / /orst /eoseð || | ond | fealleð snaw / on ðyrelwombne |
Riddles 81 11 | lleð snaw / on ðyrelwombne || | ond | ic ðæt /ol/ / mæ/ || wonscea |
Riddles 84 2 | ðan || wundrum acenned / hreoh | ond | reðe || hafað ryne strongne |
Riddles 84 3 | strongne / grimme grymetað || | ond | be grunde fareð / modor is mon |
Riddles 84 7 | p || nænig oðrum mæg / wlite | ond | wisan || wordum gecyðan / hu m |
Riddles 84 10 | eaft || fæder ealle bewat / or | ond | ende || swylce an sunu / mære |
Riddles 84 12 | e meotudes bearn || ðurh /ed / | ond | ðæt hyhste mæge/ || /es g |
Riddles 84 20 | ðan / || ðon ær wæs / wlitig | ond | wynsum || / bið sio moddor || |
Riddles 84 27 | oncum getenge / clængeorn bið | ond | cystig || cræfte eacen / hio b |
Riddles 84 29 | se / freolic sellic || fromast | ond | swiðost / gifrost ond grædgos |
Riddles 84 30 | fromast ond swiðost / gifrost | ond | grædgost || grundbedd tride |
Riddles 84 32 | e under lyfte || aloden wurde / | ond | ælda bearn || eagum sawe / swa |
Riddles 86 3 | ode snottre / hæfde an eage || | ond | earan twa / ond twegen fet || t |
Riddles 86 4 | fde an eage || ond earan twa / | ond | twegen fet || twelf hund heaf |
Riddles 86 5 | et || twelf hund heafda / hrycg | ond | wombe || ond honda twa / earmas |
Riddles 86 5 | und heafda / hrycg ond wombe || | ond | honda twa / earmas ond eaxle || |
Riddles 86 6 | wombe || ond honda twa / earmas | ond | eaxle || anne sweoran / ond sid |
Riddles 86 7 | mas ond eaxle || anne sweoran / | ond | sidan twa || saga hwæt ic ha |
Riddles 87 3 | || ðegn folgade / mægenstrong | ond | mundrof || micel me ðuhte / go |
Riddles 88 2 | s 88 / / ic weox ðær ic s/ || / | ond | sumor || mi/ / /me || wæs min |
Riddles 88 10 | ic uplong stod || ðær ic // / | ond | min broðor || begen wæron h |
Riddles 88 19 | ðan || is min agen bæc / wonn | ond | wundorlic || ic on wuda stond |
Riddles 92 2 | on holte / freolic feorhbora || | ond | foldan wæstm / weres wynnstað |
Riddles 92 3 | n wæstm / weres wynnstaðol || | ond | wifes sond / gold on geardum || |
Riddles 93 4 | e || willum sinum / // || / heah | ond | hyht/ || / /rpne || hwilum / || |
Riddles 93 16 | gingra broðor / min agnade || | ond | mec of earde adraf / siððan m |
Riddles 93 25 | on || nu ic blace swelge / wuda | ond | wætre || w/ /b/ befæðme / ð |
Riddles 93 35 | ne || / /eorc || eagum wliteð / | ond | spe/ || |
Riddles 95 1 | ddles 95 / / ic eom indryhten || | ond | eorlum cuð / ond reste oft || |
Riddles 95 2 | indryhten || ond eorlum cuð / | ond | reste oft || ricum ond heanum |
Riddles 95 2 | m cuð / ond reste oft || ricum | ond | heanum / folcum gefræge || fer |
Riddles 95 4 | / folcum gefræge || fere wide / | ond | me fremdes ær || freondum st |
The Phoenix 20 | n || ac se wong seomað / eadig | ond | onsund || is ðæt æðele lo |
The Phoenix 37 | || swa him god bibead / wintres | ond | sumeres || wudu bið gelice / b |
The Phoenix 91 | ære sunnan || sið behealdan / | ond | ongean cuman || godes condell |
The Phoenix 98 | las on / bideglad on dægred || | ond | seo deorce niht / won gewiteð |
The Phoenix 108 | beacnes cyme / sweglcondelle || | ond | symle swa oft / of ðam wilsuma |
The Phoenix 124 | l || flyhte on lyfte / swinsað | ond | singeð || swegle togeanes / ð |
The Phoenix 131 | a || woruld staðelode / heofon | ond | eorðan || bið ðæs hleoðr |
The Phoenix 132 | eallum songcræftum || swetra | ond | wlitigra / ond wynsumra || wren |
The Phoenix 133 | æftum || swetra ond wlitigra / | ond | wynsumra || wrenca gehwylcum / |
The Phoenix 140 | as geomran woruld / singeð swa | ond | swinsað || sælum geblissad / |
The Phoenix 143 | weorðeð || ðonne swiað he / | ond | hlyst gefeð || heafde onbryg |
The Phoenix 144 | gdeð / ðrist ðonces gleaw || | ond | ðriwa ascæceð / feðre flyht |
The Phoenix 147 | um || tida gemearcað / dæges | ond | nihtes || swa gedemed is / bear |
The Phoenix 149 | ucan mot / wonges mid willum || | ond | welan neotan / lifes ond lissa |
The Phoenix 150 | lum || ond welan neotan / lifes | ond | lissa || londes frætwa / oðð |
The Phoenix 156 | fugla wyn || foldan geblowene / | ond | ðonne geseceð || side rice / |
The Phoenix 158 | s || ðær no men bugað / eard | ond | eðel || ðær he ealdordom / o |
The Phoenix 160 | a cynn / geðungen on ðeode || | ond | ðrage mid him / westen wearda |
The Phoenix 165 | || æghwylc wille / wesan ðegn | ond | ðeow || ðeodne mærum / oðð |
The Phoenix 170 | earwe || weste stowe / biholene | ond | bihydde || hæleða monegum / |
The Phoenix 172 | ne beam || on holtwuda / wunað | ond | weardað || wyrtum fæstne / un |
The Phoenix 192 | rg geong onfon || ðonne feor | ond | neah / ða swetestan || somnað |
The Phoenix 193 | neah / ða swetestan || somnað | ond | gædrað / wyrta wynsume || ond |
The Phoenix 194 | ond gædrað / wyrta wynsume || | ond | wudubleda / to ðam eardstede | |
The Phoenix 203 | beam || hus getimbreð / wlitig | ond | wynsum || ond gewicað ðær / |
The Phoenix 203 | timbreð / wlitig ond wynsum || | ond | gewicað ðær / sylf in ðam s |
The Phoenix 204 | ðær / sylf in ðam solere || | ond | ymbseteð utan / in ðam leafsc |
The Phoenix 205 | tan / in ðam leafsceade || lic | ond | feðre / on healfa gehware || h |
The Phoenix 207 | lfa gehware || halgum stencum / | ond | ðam æðelestum || eorðan b |
The Phoenix 210 | hatost / ofer sceadu scineð || | ond | gesceapu dreogeð / woruld geon |
The Phoenix 218 | netteð / fealo lig feormað || | ond | fenix byrneð / fyrngearum frod |
The Phoenix 221 | es feorhhord || ðonne flæsc | ond | ban / adleg æleð || hwæðre |
The Phoenix 229 | ð acolad / banfæt gebrocen || | ond | se bryne sweðrað / ðonne of |
The Phoenix 248 | rðege gefean || ðonne forst | ond | snaw / mid ofermægne || eorða |
The Phoenix 271 | brosnad || æfter bælðræce / | ond | ðonne gebringeð || ban ond |
The Phoenix 271 | / ond ðonne gebringeð || ban | ond | yslan / ades lafe || eft ætsom |
The Phoenix 273 | lan / ades lafe || eft ætsomne / | ond | ðonne ðæt wælreaf || wyrt |
The Phoenix 277 | fyres lafe / clam biclyppeð || | ond | his cyððu eft / sunbeorht ges |
The Phoenix 280 | nd || eall bið geniwad / feorh | ond | feðerhoma || swa he æt frym |
The Phoenix 286 | ebyrgeð beaducræftig || ban | ond | yslan / on ðam ealonde || bið |
The Phoenix 298 | a fiðru / hwit hindanweard || | ond | se hals grene / nioðoweard ond |
The Phoenix 299 | ond se hals grene / nioðoweard | ond | ufeweard || ond ðæt nebb li |
The Phoenix 299 | e / nioðoweard ond ufeweard || | ond | ðæt nebb lixeð / swa glæs o |
The Phoenix 301 | e gim || geaflas scyne / innan | ond | utan || is seo eaggebyrd / stea |
The Phoenix 302 | an || is seo eaggebyrd / stearc | ond | hiwe || stane gelicast / gladum |
The Phoenix 308 | eoðan || wundrum fæger / scir | ond | scyne || is se scyld ufan / fr |
The Phoenix 317 | lacað fiðrum / ac he is snel | ond | swift || ond swiðe leoht / wli |
The Phoenix 317 | um / ac he is snel ond swift || | ond | swiðe leoht / wlitig ond wynsu |
The Phoenix 318 | ft || ond swiðe leoht / wlitig | ond | wynsum || wuldre gemearcad / ec |
The Phoenix 324 | ard / ðonne somniað || suðan | ond | norðan / eastan ond westan || |
The Phoenix 325 | || suðan ond norðan / eastan | ond | westan || eoredciestum / farað |
The Phoenix 326 | | eoredciestum / farað feorran | ond | nean || folca ðryðum / ðær |
The Phoenix 332 | || weras ofer eorðan / wlite | ond | wæstma || ond gewritum cyða |
The Phoenix 332 | eorðan / wlite ond wæstma || | ond | gewritum cyðað / mundum mearc |
The Phoenix 334 | | on marmstane / hwonne se dæg | ond | seo tid || dryhtum geeawe / fr |
The Phoenix 339 | ð modigne || meaglum reordum / | ond | swa ðone halgan || hringe be |
The Phoenix 344 | er oðrum / cræftum cyðað || | ond | for cyning mærað / leofne leo |
The Phoenix 375 | bið him self gehwæðer / sunu | ond | swæs fæder || ond symle eac |
The Phoenix 375 | ðer / sunu ond swæs fæder || | ond | symle eac / eft yrfeweard || ea |
The Phoenix 385 | ofona neotan / on sindreamum || | ond | siððan a / wunian in wuldre | |
The Phoenix 391 | id / healdað under heofonum || | ond | him heanne blæd / in ðam upli |
The Phoenix 394 | æt se ælmihtiga / worhte wer | ond | wif || ðurh his wundra sped / |
The Phoenix 395 | wif || ðurh his wundra sped / | ond | hi ða gesette || on ðone se |
The Phoenix 405 | wearð / yrmðu æfter æte || | ond | hyra eaferum swa / sarlic symbe |
The Phoenix 406 | um swa / sarlic symbel || sunum | ond | dohtrum / wurdon teonlice || to |
The Phoenix 418 | selle lif / heolstre bihyded || | ond | se halga wong / ðurh feondes s |
The Phoenix 423 | nnes gefea || meðra frefrend / | ond | se anga hyht || eft ontynde / i |
The Phoenix 425 | s leorneras / wordum secgað || | ond | writu cyðað / ðisses fugles |
The Phoenix 427 | || ðonne frod ofgiefeð / eard | ond | eðel || ond geealdad bið / ge |
The Phoenix 427 | d ofgiefeð / eard ond eðel || | ond | geealdad bið / gewiteð werigm |
The Phoenix 430 | n ðam he getimbreð || tanum | ond | wyrtum / ðam æðelestum || ea |
The Phoenix 435 | fter deaðe / edgeong wesan || | ond | his ealdcyððu / sunbeorht ges |
The Phoenix 439 | rleton / ðone wlitigan wong || | ond | wuldres setl / leoflic on laste |
The Phoenix 454 | mum dæleð / dugeða leasum || | ond | him dryhten gecygð / fæder on |
The Phoenix 458 | tudes æ / beald in breostum || | ond | gebedu seceð / clænum gehygdu |
The Phoenix 459 | du seceð / clænum gehygdum || | ond | his cneo bigeð / æðele to eo |
The Phoenix 467 | / somnað under swegle || side | ond | wide / to his wicstowe || ðær |
The Phoenix 471 | wicum || willan fremmað / mode | ond | mægne || meotudes cempan / mæ |
The Phoenix 478 | rtan || hige weallende / dæges | ond | nihtes || dryhten lufiað / leo |
The Phoenix 487 | ryðed / ealdor anra gehwæs || | ond | in eorðan fæðm / snude sende |
The Phoenix 510 | s || in ða openan tid / fæger | ond | gefealic || fugles tacen / ðon |
The Phoenix 513 | gegædrað / leomu lic somod || | ond | lifes gæst / fore cristes cneo |
The Phoenix 532 | ð / forsweleð under sunnan || | ond | he sylfa mid / ond ðonne æfte |
The Phoenix 533 | er sunnan || ond he sylfa mid / | ond | ðonne æfter lige || lif eft |
The Phoenix 536 | ifongen || fira cynnes / ænlic | ond | edgeong || se ðe his agnum h |
The Phoenix 541 | æste || song ahebbað / clæne | ond | gecorene || hergað cyninges |
The Phoenix 557 | gudæda || in greotes fæðm / | ond | ðonne æfter deaðe || ðurh |
The Phoenix 563 | aldre || ende gebidan / leohtes | ond | lissa || ðeah min lic scyle / |
The Phoenix 567 | r swylthwile || sawle alyseð / | ond | in wuldor aweceð || me ðæs |
The Phoenix 576 | e beacnað || bana lafe / ascan | ond | yslan || ealle gesomnað / æft |
The Phoenix 608 | e || ðær se longa gefea / ece | ond | edgeong || æfre ne sweðrað |
The Phoenix 616 | ta gedryht / hælend hergað || | ond | heofoncyninges / meahte mærsia |
The Phoenix 622 | e ðus / sib si ðe soð god || | ond | snyttrucræft / ond ðe ðonc s |
The Phoenix 623 | soð god || ond snyttrucræft / | ond | ðe ðonc sy || ðrymsittendu |
The Phoenix 626 | te || mægnes strengðu / heah | ond | halig || heofonas sindon / fæg |
The Phoenix 629 | es wuldres / uppe mid englum || | ond | on eorðan somod / gefreoða us |
The Phoenix 653 | fugel swetum || his fiðru tu / | ond | wynsumum || wyrtum gefylleð / |
The Phoenix 659 | ær hi dryhtne to giefe / worda | ond | weorca || wynsumne stenc / in |
The Phoenix 662 | symle / ðurh woruld worulda || | ond | wuldres blæd / ar ond onwald | |
The Phoenix 663 | rulda || ond wuldres blæd / ar | ond | onwald || in ðam uplican / rod |
The Phoenix 665 | ryht cyning / middangeardes || | ond | mægenðrymmes / wuldre biwunde |
The Phoenix 671 | motun || [maxima regna] / secan | ond | gesittan || [sedibus altis] / l |
The Phoenix 676 | n sigora frean || [sine fine] / | ond | him lof singan || [laude pere |
Juliana 9 | dra || wæs his rice brad / wid | ond | weorðlic || ofer werðeode / l |
Juliana 17 | / gæston godes cempan || gare | ond | lige / sum wæs æhtwelig || æ |
Juliana 26 | s || hæfde ealdordom / micelne | ond | mærne || ða his mod ongon / f |
Juliana 45 | ðan || heo ðæt eal forseah / | ond | ðæt word acwæð || on wera |
Juliana 48 | || gif ðu soðne god / lufast | ond | gelyfest || ond his lof rære |
Juliana 48 | ne god / lufast ond gelyfest || | ond | his lof rærest / ongietest gæ |
Juliana 61 | etigan || ferend snelle / hreoh | ond | hygeblind || haligre fæder / r |
Juliana 65 | n begen / synnum seoce || sweor | ond | aðum / ða reordode || rices h |
Juliana 90 | || fæmnan to spræce / anræd | ond | yreðweorg || yrre gebolgen / |
Juliana 94 | art dohtor min || seo dyreste / | ond | seo sweteste || in sefan minu |
Juliana 112 | ðone ðe leoht gescop / heofon | ond | eorðan || ond holma bigong / e |
Juliana 112 | gescop / heofon ond eorðan || | ond | holma bigong / eodera ymbhwyrft |
Juliana 121 | unrædes || ær ne geswicest / | ond | ðu fremdu godu || forð bigo |
Juliana 122 | remdu godu || forð bigongest / | ond | ða forlætest || ðe us leof |
Juliana 128 | manan || micel is ðæt ongin / | ond | ðreaniedlic || ðinre gelica |
Juliana 131 | eadge || ageaf ondsware / gleaw | ond | gode leof || iuliana / ic ðe t |
Juliana 140 | ofe / ða wæs ellenwod || yrre | ond | reðe / frecne ond ferðgrim || |
Juliana 141 | nwod || yrre ond reðe / frecne | ond | ferðgrim || fæder wið deht |
Juliana 143 | usle ðreagan / witum wægan || | ond | ðæt word acwæð / onwend ðe |
Juliana 144 | ð / onwend ðec in gewitte || | ond | ða word oncyr / ðe ðu unsnyt |
Juliana 150 | || ðæt ic leasingum / dumbum | ond | deafum || deofolgieldum / gæst |
Juliana 154 | ldres ealdor / middangeardes || | ond | mægenðrymmes / ond him anum t |
Juliana 155 | geardes || ond mægenðrymmes / | ond | him anum to || eal biðence / |
Juliana 157 | bora || min geweorðe / helpend | ond | hælend || wið hellsceaðum / |
Juliana 170 | godum ussum || gen gecwemest / | ond | ðe to swa mildum || mundbyrd |
Juliana 180 | a leasinga / weohweorðinga || | ond | wuldres god / ongyte gleawlice |
Juliana 186 | alg hine swiðe / folcagende || | ond | ða fæmnan het / ðurh niðwr |
Juliana 188 | niðwræce || nacode ðennan / | ond | mid sweopum swingan || synna |
Juliana 198 | ðu ær wið hi / geðingige || | ond | him ðoncwyrðe / æfter leahto |
Juliana 207 | ða selestan || sacan ongunne / | ond | ða mildestan || ðara ðe me |
Juliana 228 | ðonc || he bi feaxe het / ahon | ond | ahebban || on heanne beam / ð |
Juliana 231 | singrimme || siex tida dæges / | ond | he ædre het || eft asettan / l |
Juliana 232 | | eft asettan / laðgeniðla || | ond | gelædan bibead / to carcerne | |
Juliana 248 | t dreogest ðu || seo dyreste / | ond | seo weorðeste || wuldorcynin |
Juliana 252 | nsecgan nelt / gleawhycgende || | ond | his godum cweman / wes ðu on o |
Juliana 262 | n siðende / ðegn geðungen || | ond | to ðe sended / halig of heahð |
Juliana 284 | rade / forfoh ðone frætgan || | ond | fæste geheald / oððæt he hi |
Juliana 292 | rud to segon / ðæt ðær blod | ond | wæter || bu-tu ætgædre / eor |
Juliana 300 | gecorenan || cristes ðegnas / | ond | ða halgan weras || hospe ger |
Juliana 304 | het || cristes ðegnas / petrus | ond | paulus || pilatus ær / on rode |
Juliana 336 | rðen / ðæt hi usic binden || | ond | in bælwylme / suslum swingen | |
Juliana 340 | gra hyge || we ða heardestan / | ond | ða wyrrestan || witu geðoli |
Juliana 357 | nales leas / ic ðæt wende || | ond | witod tealde / ðriste geðoncg |
Juliana 361 | inge / wiðsoce sigora frean || | ond | to sæmran gebuge / onsægde sy |
Juliana 378 | fes ofonn / leohtes geleafan || | ond | he larum wile / ðurh modes myn |
Juliana 421 | criste geo / wærleas wunne || | ond | gewin tuge / hogdes wið halgum |
Juliana 427 | oðfæstum || swylces gemotes / | ond | ðy unbealdra || ðe ðe oft |
Juliana 451 | e / ðeah ic ðec gedyrstig || | ond | ðus dolwillen / siðe gesohte |
Juliana 466 | sceal ðinga gehwylc / ðolian | ond | ðafian || on ðinne dom / womd |
Juliana 472 | gna leoman / sweartum scurum || | ond | ic sumra fet / forbræc bealose |
Juliana 496 | al ða earfeðu || ðe ic ær | ond | sið / gefremede to facne || si |
Juliana 498 | furðum wæs / rodor aræred || | ond | ryne tungla / folde gefæstnad |
Juliana 499 | ne tungla / folde gefæstnad || | ond | ða forman men / adam ond aeue |
Juliana 500 | ad || ond ða forman men / adam | ond | aeue || ðam ic ealdor oððr |
Juliana 501 | e || ðam ic ealdor oððrong / | ond | hy gelærde || ðæt hi lufan |
Juliana 504 | gewearð / yrmðu to ealdre || | ond | hyra eaferum swa / mircast manw |
Juliana 560 | rne ær / heredon on heahðu || | ond | his halig word / sægdon soðli |
Juliana 564 | ngel godes / frætwum blican || | ond | ðæt fyr tosceaf / gefreode on |
Juliana 565 | nd ðæt fyr tosceaf / gefreode | ond | gefreoðade || facnes clæne / |
Juliana 566 | acnes clæne / leahtra lease || | ond | ðone lig towearp / heorogifern |
Juliana 576 | wundorcræfte / wiges womum || | ond | wudubeamum / holte bihlænan || |
Juliana 579 | æt lamfæt || leades gefylde / | ond | ða onbærnan het || bælfira |
Juliana 588 | urh ðæs fires fnæst || fif | ond | hundseofontig / hæðnes herges |
Juliana 595 | e || ða se dema wearð / hreoh | ond | hygegrim || ongon his hrægl |
Juliana 596 | l teran / swylce he grennade || | ond | gristbitade / wedde on gewitte |
Juliana 598 | de deor / grymetade gealgmod || | ond | his godu tælde / ðæs ðe hy |
Juliana 601 | wæs seo wuldres mæg / anræd | ond | unforht || eafoða gemyndig / d |
Juliana 608 | ðære halgan || hyht geniwad / | ond | ðæs mægdnes mod || miclum |
Juliana 613 | || het ða leahtra ful / clæne | ond | gecorene || to cwale lædan / s |
Juliana 616 | gæst || hearmleoð agol / earm | ond | unlæd || ðone heo ær gebon |
Juliana 617 | e heo ær gebond / awyrgedne || | ond | mid witum swong / cleopade ða |
Juliana 620 | o goda ussa / meaht forhogde || | ond | mec swiðast / geminsade || ð |
Juliana 631 | fleam sceacan / wita neosan || | ond | ðæt word acwæð / wa me forw |
Juliana 636 | s gelæded || londmearce neah / | ond | to ðære stowe || ðær hi s |
Juliana 638 | ohtun / ongon heo ða læran || | ond | to lofe trymman / folc of firen |
Juliana 639 | fe trymman / folc of firenum || | ond | him frofre gehet / weg to wuldr |
Juliana 640 | frofre gehet / weg to wuldre || | ond | ðæt word acwæð / gemunað w |
Juliana 641 | cwæð / gemunað wigena wyn || | ond | wuldres ðrym / haligra hyht || |
Juliana 644 | yrðe || ðæt hine werðeode / | ond | eal engla cynn || up on roder |
Juliana 655 | ol fæstniað / soðe treowe || | ond | sibbe mid eow / healdað æt he |
Juliana 676 | ealle fornom / secga hloðe || | ond | hine sylfne mid / ærðon hy to |
Juliana 679 | c ðrea || ðær ðritig wæs / | ond | feowere eac || feores onsohte |
Juliana 704 | um || geomor hweorfeð / cen yr | ond | nied || cyning bið reðe / sig |
Juliana 706 | || ðonne synnum fah / eoh wynn | ond | ur || acle bidað / hwæt him |
Juliana 714 | | ær gescomede / ðenden gæst | ond | lic || geador siðedan / onsund |
Juliana 721 | i noman minum / gemyne modig || | ond | meotud bidde / ðæt me heofona |
Juliana 725 | a frecnan tid / dæda demend || | ond | se deora sunu / ðonne seo ðry |
The Wanderer 23 | nne / hrusan heolstre biwrah || | ond | ic hean ðonan / wod wintercear |
The Wanderer 34 | blæd / gemon he selesecgas || | ond | sincðege / hu hine on geoguðe |
The Wanderer 39 | longe forðolian / ðonne sorg | ond | slæp || somod ætgædre / earm |
The Wanderer 42 | æt he his mondryhten / clyppe | ond | cysse || ond on cneo lecge / ho |
The Wanderer 42 | ondryhten / clyppe ond cysse || | ond | on cneo lecge / honda ond heafo |
The Wanderer 43 | se || ond on cneo lecge / honda | ond | heafod || swa he hwilum ær / i |
The Wanderer 48 | | brædan feðra / hreosan hrim | ond | snaw || hagle gemenged / ðonne |
The Wanderer 63 | alra dogra gehwam || dreoseð | ond | fealleð / forðon ne mæg weor |
The Wanderer 89 | ne wealsteal || wise geðohte / | ond | ðis deorce lif || deope geon |
The Wanderer 91 | oft gemon / wælsleahta worn || | ond | ðas word acwið / hwær cwom m |
The Wanderer 101 | n wælgifru || wyrd seo mære / | ond | ðas stanhleoðu || stormas c |
The Gifts of Men 22 | der onsende / wise geðohtas || | ond | woruldcræftas / under anes mea |
The Gifts of Men 26 | de swið || of gemete hweorfe / | ond | ðonne forhycge || heanspedig |
The Gifts of Men 46 | æs || hond bið gelæred / wis | ond | gewealden || swa bið wyrhtan |
The Gifts of Men 59 | g || sum searocræftig / goldes | ond | gimma || ðonne him gumena we |
The Gifts of Men 67 | yge gares / sum bið arfæst || | ond | ælmesgeorn / ðeawum geðyde | |
The Gifts of Men 84 | gife || for gumðegnum / leoht | ond | leoðuwac || sum bið leofwen |
The Gifts of Men 85 | sum bið leofwende / hafað mod | ond | word || monnum geðwære / sum |
The Gifts of Men 87 | tes ðearfe / mode bewindeð || | ond | him metudes est / ofer eorðwel |
The Gifts of Men 103 | ana || ofer ealle men / wlite | ond | wisdom || ond weorca blæd / ac |
The Gifts of Men 103 | ealle men / wlite ond wisdom || | ond | weorca blæd / ac he missenlice |
The Gifts of Men 105 | onna cynne / gielpes styreð || | ond | his giefe bryttað / sumum on c |
The Gifts of Men 113 | lof || se us ðis lif giefeð / | ond | his milde mod || monnum cyðe |
Precepts 6 | symle || goda gehwylces / frea | ond | fultum || feond ðam oðrum / w |
Precepts 9 | || a ðenden ðu lifge / fæder | ond | modor || freo ðu mid heortan |
Precepts 12 | arfæst symle / fægerwyrde || | ond | ðe in ferðe læt / ðine lare |
Precepts 25 | / to gesprecan symle || spella | ond | lara / rædhycgende || sy ymb r |
Precepts 34 | n læran / druncen beorg ðe || | ond | dollic word / man on mode || on |
Precepts 35 | nd dollic word / man on mode || | ond | in muðe lyge / yrre ond æfest |
Precepts 36 | ode || ond in muðe lyge / yrre | ond | æfeste || ond idese lufan / fo |
Precepts 36 | uðe lyge / yrre ond æfeste || | ond | idese lufan / forðon sceal æw |
Precepts 46 | e || hwæt sy god oððe yfel / | ond | toscead simle || scearpe mode |
Precepts 47 | earpe mode / in sefan ðinum || | ond | ðe a ðæt selle geceos / a ð |
Precepts 49 | deah hyge / wunað wisdom in || | ond | ðu wast geare / ondgit yfles | |
Precepts 64 | e to hyhte || haligra gemynd / | ond | a soð to syge || ðonne ðu |
Precepts 73 | healdan / forð fyrngewritu || | ond | frean domas / ða ðe her on m |
Precepts 79 | n / warnað him wommas || worda | ond | dæda / on sefan symle || ond s |
Precepts 80 | a ond dæda / on sefan symle || | ond | soð fremeð / bið him geofona |
Precepts 87 | hyge || hæle sceal wisfæst / | ond | gemetlice || modes snottor / gl |
Precepts 94 | n gemyne / frode fæder lare || | ond | ðec a wið firenum geheald |
The Seafarer 21 | to gomene || ganetes hleoðor / | ond | huilpan sweg || fore hleahtor |
The Seafarer 29 | rgum || bealosiða hwon / wlonc | ond | wingal || hu ic werig oft / in |
The Seafarer 62 | tas || cymeð eft to me / gifre | ond | grædig || gielleð anfloga / h |
The Seafarer 78 | ælda bearn || æfter hergen / | ond | his lof siððan || lifge mid |
The Seafarer 85 | mid him || mærða gefremedon / | ond | on dryhtlicestum || dome lifd |
The Seafarer 87 | ewitene / wuniað ða wacran || | ond | ðas woruld healdað / brucað |
The Seafarer 89 | d / eorðan indryhto || ealdað | ond | searað / swa nu monna gehwylc |
The Seafarer 105 | e grundas / eorðan sceatas || | ond | uprodor / dol bið se ðe him h |
The Seafarer 109 | an mon sceal strongum mode || | ond | ðæt on staðelum healdan / on |
The Seafarer 110 | nd ðæt on staðelum healdan / | ond | gewis werum || wisum clæne / s |
The Seafarer 112 | id gemete healdan / wið leofne | ond | wið laðne || bealo / ðeah ð |
The Seafarer 118 | e hycgan || hwær we ham agen / | ond | ðonne geðencan || hu we ði |
The Seafarer 119 | ðencan || hu we ðider cumen / | ond | we ðonne eac tilien || ðæt |
Beowulf 33 | e stod || hringedstefna / isig | ond | utfus || æðelinges fær / ale |
Beowulf 39 | ceol gegyrwan / hildewæpnum || | ond | heaðowædum / billum ond byrnu |
Beowulf 40 | um || ond heaðowædum / billum | ond | byrnum || him on bearme læg / |
Beowulf 58 | || heold ðenden lifde / gamol | ond | guðreouw || glæde scyldinga |
Beowulf 61 | n || weoroda ræswan / heorogar | ond | hroðgar || ond halga til / hyr |
Beowulf 61 | swan / heorogar ond hroðgar || | ond | halga til / hyrde ic ðæt || w |
Beowulf 71 | yldo bearn || æfre gefrunon / | ond | ðær on innan || eall gedæl |
Beowulf 72 | nnan || eall gedælan / geongum | ond | ealdum || swylc him god seald |
Beowulf 73 | god sealde / buton folcscare || | ond | feorum gumena / ða ic wide gef |
Beowulf 82 | t symle || sele hlifade / heah | ond | horngeap || heaðowylma bad / l |
Beowulf 94 | gesette sigehreðig || sunnan | ond | monan / leoman to leohte || lan |
Beowulf 96 | oman to leohte || landbuendum / | ond | gefrætwade || foldan sceatas |
Beowulf 97 | wade || foldan sceatas / leomum | ond | leafum || lif eac gesceop / cyn |
Beowulf 104 | apa || se ðe moras heold / fen | ond | fæsten || fifelcynnes eard / w |
Beowulf 112 | dras || ealle onwocon / eotenas | ond | ylfe || ond orcneas / swylce gi |
Beowulf 112 | e onwocon / eotenas ond ylfe || | ond | orcneas / swylce gigantas || ð |
Beowulf 121 | aft wera || wiht unhælo / grim | ond | grædig || gearo sona wæs / re |
Beowulf 122 | ædig || gearo sona wæs / reoc | ond | reðe || ond on ræste genam / |
Beowulf 122 | o sona wæs / reoc ond reðe || | ond | on ræste genam / ðritig ðegn |
Beowulf 134 | s ðæt gewin to strang / lað | ond | longsum || næs hit lengra fy |
Beowulf 136 | gefremede / morðbeala mare || | ond | no mearn fore / fæhðe ond fyr |
Beowulf 137 | || ond no mearn fore / fæhðe | ond | fyrene || wæs to fæst on ð |
Beowulf 143 | te || heold hyne syððan / fyr | ond | fæstor || se ðæm feonde æ |
Beowulf 144 | feonde ætwand / swa rixode || | ond | wið rihte wan / ana wið eallu |
Beowulf 153 | gar || heteniðas wæg / fyrene | ond | fæhðe || fela missera / singa |
Beowulf 160 | s / deorc deaðscua || duguðe | ond | geogoðe / seomade ond syrede | |
Beowulf 161 | duguðe ond geogoðe / seomade | ond | syrede || sinnihte heold / mist |
Beowulf 188 | deaðdæge || drihten secean / | ond | to fæder fæðmum || freoðo |
Beowulf 192 | æs ðæt gewin to swyð / lað | ond | longsum || ðe on ða leode b |
Beowulf 198 | æge || ðysses lifes / æðele | ond | eacen || het him yðlidan / god |
Beowulf 261 | synt gumcynnes || geata leode / | ond | higelaces || heorðgeneatas / w |
Beowulf 277 | egsan || uncuðne nið / hynðu | ond | hrafyl || ic ðæs hroðgar m |
Beowulf 279 | n || ræd gelæran / hu he frod | ond | god || feond oferswyðeð / gyf |
Beowulf 282 | aluwa bisigu || bot eft cuman / | ond | ða cearwylmas || colran wur |
Beowulf 289 | yldwiga || gescad witan / worda | ond | worca || se ðe wel ðenceð / |
Beowulf 292 | | gewitað forð beran / wæpen | ond | gewædu || ic eow wisige / swyl |
Beowulf 305 | orberan || gehroden golde / fah | ond | fyrheard || ferhwearde heold / |
Beowulf 308 | æt hy sæl timbred / geatolic | ond | goldfah || ongyton mihton / ð |
Beowulf 334 | tte scyldas / græge syrcan || | ond | grimhelmas / heresceafta heap | |
Beowulf 336 | heap || ic eom hroðgares / ar | ond | ombiht || ne seah ic elðeodi |
Beowulf 350 | dsefa || manegum gecyðed / wig | ond | wisdom || ic ðæs wine denig |
Beowulf 354 | den mærne || ymb ðinne sið / | ond | ðe ða ondsware || ædre gec |
Beowulf 357 | e || ðær hroðgar sæt / eald | ond | anhar || mid his eorla gedrih |
Beowulf 393 | || ðæt he eower æðelu can / | ond | ge him syndon || ofer sæwylm |
Beowulf 408 | hal || ic eom higelaces / mæg | ond | magoðegn || hæbbe ic mærð |
Beowulf 413 | lesta || rinca gehwylcum / idel | ond | unnyt || siððan æfenleoht / |
Beowulf 421 | fe geband / yðde eotena cyn || | ond | on yðum slog / niceras nihtes |
Beowulf 424 | an ahsodon / forgrand gramum || | ond | nu wið grendel sceal / wið ð |
Beowulf 431 | rran com / ðæt ic mote ana || | ond | minra eorla gedryht / ðes hear |
Beowulf 439 | rape sceal / fon wið feonde || | ond | ymb feorh sacan / lað wið la |
Beowulf 458 | rhtum ðu || wine min beowulf / | ond | for arstafum || usic sohtest / |
Beowulf 466 | furðum weold || folce deniga / | ond | on geogoðe heold || ginne ri |
Beowulf 489 | ð fornam / site nu to symle || | ond | onsæl meoto / sigehreð secgum |
Beowulf 498 | dream / duguð unlytel || dena | ond | wedera / unferð maðelode || e |
Beowulf 509 | t for wlence || wada cunnedon / | ond | for dolgilpe || on deop wæte |
Beowulf 523 | re || ðær he folc ahte / burh | ond | beagas || beot eal wið ðe / s |
Beowulf 536 | æt gecwædon || cnihtwesende / | ond | gebeotedon || wæron begen ð |
Beowulf 538 | garsecg ut / aldrum neðdon || | ond | ðæt geæfndon swa / hæfdon s |
Beowulf 547 | dera cealdost / nipende niht || | ond | norðanwind / heaðogrim ondhwe |
Beowulf 600 | || ac he lust wigeð / swefeð | ond | sendeð || secce ne weneð / to |
Beowulf 602 | ac ic him geata sceal / eafoð | ond | ellen || ungeara nu / guðe geb |
Beowulf 608 | um || sinces brytta / gamolfeax | ond | guðrof || geoce gelyfde / breg |
Beowulf 615 | goldhroden || guman on healle / | ond | ða freolic wif || ful geseal |
Beowulf 619 | || he on lust geðeah / symbel | ond | seleful || sigerof cyning / ymb |
Beowulf 621 | ða || ides helminga / duguðe | ond | geogoðe || dæl æghwylcne / s |
Beowulf 630 | lreow wiga || æt wealhðeon / | ond | ða gyddode || guðe gefysed / |
Beowulf 653 | a oðerne / hroðgar beowulf || | ond | him hæl abead / winærnes gewe |
Beowulf 654 | l abead / winærnes geweald || | ond | ðæt word acwæð / næfre ic |
Beowulf 656 | en || ær alyfde / siððan ic h | ond | ond rond || hebban mihte / ðry |
Beowulf 658 | a || buton ðe nu-ða / hafa nu | ond | geheald || husa selest / gemyne |
Beowulf 674 | rd / irena cyst || ombihtðegne / | ond | gehealdan het || hildegeatwe / |
Beowulf 685 | ecean dear / wig ofer wæpen || | ond | siððan witig god / on swa hw |
Beowulf 689 | er onfeng / eorles andwlitan || | ond | hine ymb monig / snellic særin |
Beowulf 698 | wiofu || wedera leodum / frofor | ond | fultum || ðæt hie feond heo |
Beowulf 745 | figendes || eal gefeormod / fet | ond | folma || forð near ætstop / n |
Beowulf 749 | onfeng hraðe / inwitðancum || | ond | wið earm gesæt / sona ðæt o |
Beowulf 760 | / æfenspræce || uplang astod / | ond | him fæste wiðfeng || fingra |
Beowulf 763 | meahte swa / widre gewindan || | ond | on weg ðanon / fleon on fenhop |
Beowulf 774 | ac he ðæs fæste wæs / innan | ond | utan || irenbendum / searoðonc |
Beowulf 780 | gemete || manna ænig / betlic | ond | banfag || tobrecan meahte / lis |
Beowulf 800 | / heardhicgende || hildemecgas / | ond | on healfa gehwone || heawan |
Beowulf 807 | sses lifes / earmlic wurðan || | ond | se ellorgast / on feonda geweal |
Beowulf 826 | se ðe ær feorran com / snotor | ond | swyðferhð || sele hroðgare |
Beowulf 832 | idsorge || ðe hie ær drugon / | ond | for ðreanydum || ðolian sco |
Beowulf 835 | hildedeor || hond alegde / earm | ond | eaxle || ðær wæs eal geado |
Beowulf 839 | g / ferdon folctogan || feorran | ond | nean / geond widwegas || wundor |
Beowulf 846 | cumen || on nicera mere / fæge | ond | geflymed || feorhlastas bær / |
Beowulf 873 | beowulfes || snyttrum styrian / | ond | on sped wrecan || spel gerade |
Beowulf 879 | n || gearwe ne wiston / fæhðe | ond | fyrena || buton fitela mid hi |
Beowulf 902 | odes || hild sweðrode / eafoð | ond | ellen || he mid eotenum wear |
Beowulf 912 | onfon || folc gehealdan / hord | ond | hleoburh || hæleða rice / eð |
Beowulf 918 | | ða wæs morgenleoht / scofen | ond | scynded || eode scealc monig / |
Beowulf 923 | rume micle / cystum gecyðed || | ond | his cwen mid him / medostigge m |
Beowulf 927 | h steapne hrof / golde fahne || | ond | grendles hond / ðisse ansyne | |
Beowulf 939 | c || laðum beweredon / scuccum | ond | scinnum || nu scealc hafað / |
Beowulf 972 | fwraðe || last weardian / earm | ond | eaxle || no ðær ænige swa |
Beowulf 993 | twod || fela ðæra wæs / wera | ond | wifa || ðe ðæt winreced / ge |
Beowulf 1008 | æfter symle || ða wæs sæl | ond | mæl / ðæt to healle gang || |
Beowulf 1017 | || on sele ðam hean / hroðgar | ond | hroðulf || heorot innan wæs |
Beowulf 1022 | ne / hroden hildecumbor || helm | ond | byrnan / mære maððumsweord | |
Beowulf 1043 | es wig || ðonne walu feollon / | ond | ða beowulfe || bega gehwæð |
Beowulf 1045 | gwina || onweald geteah / wicga | ond | wæpna || het hine wel brucan |
Beowulf 1048 | || heaðoræsas geald / mearum | ond | madmum || swa hy næfre man l |
Beowulf 1053 | maððum gesealde / yrfelafe || | ond | ðone ænne heht / golde forgyl |
Beowulf 1057 | im witig god || wyrd forstode / | ond | ðæs mannes mod || metod eal |
Beowulf 1061 | || fela sceal gebidan / leofes | ond | laðes || se ðe longe her / on |
Beowulf 1063 | rolde bruceð / ðær wæs sang | ond | sweg || samod ætgædere / fore |
Beowulf 1074 | | æt ðam lindplegan / bearnum | ond | broðrum || hie on gebyrd hru |
Beowulf 1087 | r flet || eal gerymdon / healle | ond | heahsetl || ðæt hie healfre |
Beowulf 1089 | eotena bearn || agan moston / | ond | æt feohgyftum || folcwaldan |
Beowulf 1107 | an scolde / ad wæs geæfned || | ond | icge gold / ahæfen of horde || |
Beowulf 1116 | befæstan / banfatu bærnan || | ond | on bæl don / eame on eaxle || |
Beowulf 1127 | llen || frysland geseon / hamas | ond | heaburh || hengest ða gyt / w |
Beowulf 1148 | ðan grimne gripe || guðlaf | ond | oslaf / æfter sæsiðe || sorg |
Beowulf 1153 | slægen / cyning on corðre || | ond | seo cwen numen / sceotend scyld |
Beowulf 1171 | sælum wes / goldwine gumena || | ond | to geatum spræc / mildum wordu |
Beowulf 1174 | læd || geofena gemyndig / nean | ond | feorran || ðu nu hafast / me m |
Beowulf 1178 | nden ðu mote / manigra medo || | ond | ðinum magum læf / folc ond ri |
Beowulf 1179 | || ond ðinum magum læf / folc | ond | rice || ðonne ðu forð scyl |
Beowulf 1186 | gemon / hwæt wit to willan || | ond | to worðmyndum / umborwesendum |
Beowulf 1189 | ær hyre byre wæron / hreðric | ond | hroðmund || ond hæleða bea |
Beowulf 1189 | ron / hreðric ond hroðmund || | ond | hæleða bearn / giogoð ætgæ |
Beowulf 1192 | m twæm / him wæs ful boren || | ond | freondlaðu / wordum bewægned |
Beowulf 1193 | eondlaðu / wordum bewægned || | ond | wunden gold / estum geeawed || |
Beowulf 1195 | eawed || earmreade twa / hrægl | ond | hringas || healsbeaga mæst / |
Beowulf 1200 | byrig || brosinga mene / sigle | ond | sincfæt || searoniðas fleah |
Beowulf 1211 | orh cyninges / breostgewædu || | ond | se beah somod / wyrsan wigfreca |
Beowulf 1217 | owulf leofa / hyse mid hæle || | ond | ðisses hrægles neot / ðeodge |
Beowulf 1218 | ægles neot / ðeodgestreona || | ond | geðeoh tela / cen ðec mid cr |
Beowulf 1219 | tela / cen ðec mid cræfte || | ond | ðyssum cnyhtum wes / lara lið |
Beowulf 1221 | ðu gefered || ðæt ðe feor | ond | neah / ealne wideferhð || wera |
Beowulf 1236 | anegum || syððan æfen cwom / | ond | him hroðgar gewat || to hofe |
Beowulf 1240 | it geondbræded wearð / beddum | ond | bolstrum || beorscealca sum / f |
Beowulf 1241 | lstrum || beorscealca sum / fus | ond | fæge || fletræste gebeag / se |
Beowulf 1272 | te gife || ðe him god sealde / | ond | him to anwaldan || are gelyfd |
Beowulf 1273 | nwaldan || are gelyfde / frofre | ond | fultum || ðy he ðone feond |
Beowulf 1276 | ðwic seon / mancynnes feond || | ond | his modor ða gyt / gifre ond g |
Beowulf 1277 | | ond his modor ða gyt / gifre | ond | galgmod || gegan wolde / sorhfu |
Beowulf 1325 | yldra broðor / min runwita || | ond | min rædbora / eaxlgestealla || |
Beowulf 1337 | to lange || leode mine / wanode | ond | wyrde || he æt wige gecrang / |
Beowulf 1338 | ge gecrang / ealdres scyldig || | ond | nu oðer cwom / mihtig manscað |
Beowulf 1417 | || wæter under stod / dreorig | ond | gedrefed || denum eallum wæs |
Beowulf 1430 | ne sið || on seglrade / wyrmas | ond | wildeor || hie on weg hruron / |
Beowulf 1431 | r || hie on weg hruron / bitere | ond | gebolgne || bearhtm ongeaton / |
Beowulf 1439 | e genearwod / niða genæged || | ond | on næs togen / wundorlic wægb |
Beowulf 1444 | ebyrne || hondum gebroden / sid | ond | searofah || sund cunnian / seo |
Beowulf 1488 | bryttan || breac ðonne moste / | ond | ðu unferð læt || ealde laf |
Beowulf 1499 | beheold || hund missera / grim | ond | grædig || ðæt ðær gumena |
Beowulf 1533 | æt hit on eorðan læg / stið | ond | stylecg || strenge getruwode / |
Beowulf 1542 | an forgeald / grimman grapum || | ond | him togeanes feng / oferwearp |
Beowulf 1545 | / ofsæt ða ðone selegyst || | ond | hyre seax geteah / brad ond bru |
Beowulf 1546 | || ond hyre seax geteah / brad | ond | brunecg || wolde hire bearn w |
Beowulf 1549 | ðæt gebearh feore / wið ord | ond | wið ecge || ingang forstod / h |
Beowulf 1553 | e gefremede / herenet hearde || | ond | halig god / geweold wigsigor || |
Beowulf 1562 | dulace || ætberan meahte / god | ond | geatolic || giganta geweorc / h |
Beowulf 1564 | hilt || freca scyldinga / hreoh | ond | heorogrim || hringmæl gebræ |
Beowulf 1575 | iltum || higelaces ðegn / yrre | ond | anræd || næs seo ecg fracod |
Beowulf 1583 | folces denigea || fyftyne men / | ond | oðer swylc || ut offerede / la |
Beowulf 1590 | rowade / heorosweng heardne || | ond | hine ða heafde becearf / sona |
Beowulf 1603 | | gistas setan / modes seoce || | ond | on mere staredon / wiston ond n |
Beowulf 1604 | | ond on mere staredon / wiston | ond | ne wendon || ðæt hie heora |
Beowulf 1611 | as || se geweald hafað / sæla | ond | mæla || ðæt is soð metod / |
Beowulf 1614 | geseah / buton ðone hafelan || | ond | ða hilt somod / since fage || |
Beowulf 1622 | e ellorgast / oflet lifdagas || | ond | ðas lænan gesceaft / com ða |
Beowulf 1629 | wæs of ðæm hroran || helm | ond | byrne / lungre alysed || lagu d |
Beowulf 1649 | druncon / egeslic for eorlum || | ond | ðære idese mid / wliteseon wr |
Beowulf 1673 | n || mid ðinra secga gedryht / | ond | ðegna gehwylc || ðinra leod |
Beowulf 1674 | hwylc || ðinra leoda / duguðe | ond | iogoðe || ðæt ðu him ondr |
Beowulf 1681 | frean / wundorsmiða geweorc || | ond | ða ðas worold ofgeaf / gromhe |
Beowulf 1683 | s ondsaca / morðres scyldig || | ond | his modor eac / on geweald gehw |
Beowulf 1696 | as || rihte gemearcod / geseted | ond | gesæd || hwam ðæt sweord g |
Beowulf 1698 | || ærest wære / wreoðenhilt | ond | wyrmfah || ða se wisa spræc |
Beowulf 1700 | la mæg secgan || se ðe soð | ond | riht / fremeð on folce || feor |
Beowulf 1712 | to willan || ac to wælfealle / | ond | to deaðcwalum || deniga leod |
Beowulf 1727 | efan || snyttru bryttað / eard | ond | eorlscipe || he ah ealra gewe |
Beowulf 1741 | nan || oferhygda dæl / weaxeð | ond | wridað || ðonne se weard sw |
Beowulf 1750 | gylp seleð / fædde beagas || | ond | he ða forðgesceaft / forgyte |
Beowulf 1751 | e ða forðgesceaft / forgyteð | ond | forgymeð || ðæs ðe him æ |
Beowulf 1759 | beowulf leofa / secg betsta || | ond | ðe ðæt selre geceos / ece r |
Beowulf 1767 | ðe eagena bearhtm / forsiteð | ond | forsworceð || semninga bið / |
Beowulf 1770 | issera / weold under wolcnum || | ond | hig wigge beleac / manigum mæg |
Beowulf 1772 | ond ðysne middangeard / æscum | ond | ecgum || ðæt ic me ænigne / |
Beowulf 1800 | umheort || reced hliuade / geap | ond | goldfah || gæst inne swæf / o |
Beowulf 1813 | ecge || ðæt wæs modig secg / | ond | ða siðfrome || searwum gear |
Beowulf 1833 | t he mec fremman wile / wordum | ond | worcum || ðæt ic ðe wel he |
Beowulf 1834 | um || ðæt ic ðe wel herige / | ond | ðe to geoce || garholt bere / |
Beowulf 1844 | n / ðu eart mægenes strang || | ond | on mode frod / wis wordcwida || |
Beowulf 1849 | ealdor ðinne / folces hyrde || | ond | ðu ðin feorh hafast / ðæt |
Beowulf 1856 | folcum sceal / geata leodum || | ond | gardenum / sib gemæne || ond s |
Beowulf 1857 | | ond gardenum / sib gemæne || | ond | sacu restan / inwitniðas || ð |
Beowulf 1863 | aca || ofer heafu bringan / lac | ond | luftacen || ic ða leode wat / |
Beowulf 1872 | en scyldinga || ðegn betstan / | ond | be healse genam || hruron him |
Beowulf 1898 | ædum || hringedstefna / mearum | ond | maðmum || mæst hlifade / ofer |
Beowulf 1921 | | æðelinga gestreon / frætwe | ond | fætgold || næs him feor ða |
Beowulf 1958 | s || forðam offa wæs / geofum | ond | guðum || garcene man / wide ge |
Beowulf 2027 | wine scyldinga / rices hyrde || | ond | ðæt ræd talað / ðæt he mi |
Beowulf 2033 | ncan || ðeodne heaðobeardna / | ond | ðegna gehwam || ðara leoda / |
Beowulf 2037 | ladiað || gomelra lafe / heard | ond | hringmæl || heaðabeardna ge |
Beowulf 2040 | lindplegan / swæse gesiðas || | ond | hyra sylfra feorh / ðonne cwi |
Beowulf 2046 | s cunnian / wigbealu weccean || | ond | ðæt word acwyð / meaht ðu m |
Beowulf 2055 | let gæð / morðres gylpeð || | ond | ðone maððum byreð / ðone |
Beowulf 2057 | | rædan sceoldest / manað swa | ond | myndgað || mæla gehwylce / sa |
Beowulf 2065 | ngelde / weallað wælniðas || | ond | him wiflufan / æfter cearwælm |
Beowulf 2086 | gearofolm || glof hangode / sid | ond | syllic || searobendum fæst / s |
Beowulf 2088 | gegyrwed / deofles cræftum || | ond | dracan fellum / he mec ðær on |
Beowulf 2099 | e weardade / hand on hiorte || | ond | he hean ðonan / modes geomor | |
Beowulf 2104 | aðmum || syððan mergen com / | ond | we to symble || geseten hæfd |
Beowulf 2105 | seten hæfdon / ðær wæs gidd | ond | gleo || gomela scilding / felaf |
Beowulf 2109 | tte || hwilum gyd awræc / soð | ond | sarlic || hwilum syllic spell |
Beowulf 2138 | gemæne / holm heolfre weoll || | ond | ic heafde becearf / in ðam gu |
Beowulf 2166 | we || he him est geteah / meara | ond | maðma || swa sceal mæg don / |
Beowulf 2171 | a heardum || nefa swyðe hold / | ond | gehwæðer oðrum || hroðra |
Beowulf 2175 | r || ðrio wicg somod / swancor | ond | sadolbeorht || hyre syððan |
Beowulf 2195 | on biowulfes || bearm alegde / | ond | him gesealde || seofan ðusen |
Beowulf 2196 | ealde || seofan ðusendo / bold | ond | bregostol || him wæs bam sam |
Beowulf 2202 | mmum || syððan hygelac læg / | ond | heardrede || hildemeceas / unde |
Beowulf 2225 | ngeas fleah / ærnes ðearfa || | ond | ðær inne fealh / secg synbysi |
Beowulf 2237 | deað fornam / ærran mælum || | ond | se an ða gen / leoda duguðe | |
Beowulf 2269 | lum || unbliðe hwearf / dæges | ond | nihtes || oððæt deaðes wy |
Beowulf 2292 | unfæge || eaðe gedigan / wean | ond | wræcsið || se ðe waldendes |
Beowulf 2296 | sweofote || sare geteode / hat | ond | hreohmod || hlæw oft ymbehwe |
Beowulf 2317 | esyne / nearofages nið || nean | ond | feorran / hu se guðsceaða || |
Beowulf 2319 | sceaða || geata leode / hatode | ond | hynde || hord eft gesceat / dry |
Beowulf 2322 | ndwara || lige befangen / bæle | ond | bronde || beorges getruwode / w |
Beowulf 2323 | de || beorges getruwode / wiges | ond | wealles || him seo wen geleah |
Beowulf 2343 | ende gebidan / worulde lifes || | ond | se wyrm somod / ðeah ðe hordw |
Beowulf 2349 | s wig || for wiht dyde / eafoð | ond | ellen || forðon he ær fela / |
Beowulf 2353 | oreadig secg || sele fælsode / | ond | æt guðe forgrap || grendele |
Beowulf 2369 | ðær him hygd gebead || hord | ond | rice / beagas ond bregostol || |
Beowulf 2370 | ebead || hord ond rice / beagas | ond | bregostol || bearne ne truwod |
Beowulf 2387 | des swengum || sunu hygelaces / | ond | him eft gewat || ongenðioes |
Beowulf 2395 | æ side || sunu ohteres / wigum | ond | wæpnum || he gewræc syðða |
Beowulf 2413 | || se wæs innan full / wrætta | ond | wira || weard unhiore / gearo g |
Beowulf 2420 | | him wæs geomor sefa / wæfre | ond | wælfus || wyrd ungemete neah |
Beowulf 2430 | minum fæder genam / heold mec | ond | hæfde || hreðel cyning / geaf |
Beowulf 2431 | | hreðel cyning / geaf me sinc | ond | symbel || sibbe gemunde / næs |
Beowulf 2434 | ne his bearna hwylc / herebeald | ond | hæðcyn || oððe hygelac mi |
Beowulf 2439 | geswencte / miste mercelses || | ond | his mæg ofscet / broðor oðer |
Beowulf 2448 | hangað / hrefne to hroðre || | ond | he him helpe ne mæg / eald ond |
Beowulf 2449 | ond he him helpe ne mæg / eald | ond | infrod || ænige gefremman / sy |
Beowulf 2462 | ðuhte him eall to rum / wongas | ond | wicstede || swa wedra helm / æ |
Beowulf 2471 | læfde || swa deð eadig mon / l | ond | ond leodbyrig || ða he of li |
Beowulf 2472 | e of life gewat / ða wæs synn | ond | sacu || sweona ond geata / ofer |
Beowulf 2472 | wæs synn ond sacu || sweona | ond | geata / ofer wid wæter || wroh |
Beowulf 2480 | ine || mine gewræcan / fæhðe | ond | fyrene || swa hyt gefræge w |
Beowulf 2498 | beforan wolde / ana on orde || | ond | swa to aldre sceall / sæcce fr |
Beowulf 2500 | sweord ðolað / ðæt mec ær | ond | sið || oft gelæste / syððan |
Beowulf 2509 | ræc || nu sceall billes ecg / h | ond | ond heard sweord || ymb hord |
Beowulf 2523 | ufyres || hates wene / oreðes | ond | attres || forðon ic me on ha |
Beowulf 2524 | || forðon ic me on hafu / bord | ond | byrnan || nelle ic beorges we |
Beowulf 2571 | dan || scyld wel gebearg / life | ond | lice || læssan hwile / mærum |
Beowulf 2614 | weohstan bana / meces ecgum || | ond | his magum ætbær / brunfagne h |
Beowulf 2621 | geheold || fela missera / bill | ond | byrnan || oððæt his byre m |
Beowulf 2638 | licu || ðearf gelumpe / helmas | ond | heard sweord || ðe he usic o |
Beowulf 2640 | illum / onmunde usic mærða || | ond | me ðas maðmas geaf / ðe he u |
Beowulf 2659 | t sæcce || urum sceal sweord | ond | helm / byrne ond beaduscrud || |
Beowulf 2660 | m sceal sweord ond helm / byrne | ond | beaduscrud || bam gemæne / wod |
Beowulf 2682 | cce || sweord biowulfes / gomol | ond | grægmæl || him ðæt gifeð |
Beowulf 2691 | fan || ða him rum ageald / hat | ond | heaðogrim || heals ealne ymb |
Beowulf 2696 | e eorl || ellen cyðan / cræft | ond | cenðu || swa him gecynde wæ |
Beowulf 2701 | ðæt ðæt sweord gedeaf / fah | ond | fæted || ðæt ðæt fyr ong |
Beowulf 2704 | e || wællseaxe gebræd / biter | ond | beaduscearp || ðæt he on by |
Beowulf 2707 | gefyldan || ferh ellen wræc / | ond | hi hyne ða begen || abroten |
Beowulf 2713 | draca || ær geworhte / swelan | ond | swellan || he ðæt sona onfa |
Beowulf 2723 | tere gelafede / hilde sædne || | ond | his helm onspeon / biowulf mað |
Beowulf 2751 | ðumwelan || min alætan / lif | ond | leodscipe || ðone ic longe h |
Beowulf 2759 | e getenge / wundur on wealle || | ond | ðæs wyrmes denn / ealdes uhtf |
Beowulf 2763 | || ðær wæs helm monig / eald | ond | omig || earmbeaga fela / searwu |
Beowulf 2775 | / him on bearm hladon || bunan | ond | discas / sylfes dome || segn ea |
Beowulf 2812 | rwigan || goldfahne helm / beah | ond | byrnan || het hyne brucan wel |
Beowulf 2868 | esealde / healsittendum || helm | ond | byrnan / ðeoden his ðegnum || |
Beowulf 2878 | meahte / ætgifan æt guðe || | ond | ongan swa ðeah / ofer min geme |
Beowulf 2884 | becwom / nu sceal sincðego || | ond | swyrdgifu / eall eðelwyn || eo |
Beowulf 2896 | bega on wenum / endedogores || | ond | eftcymes / leofes monnes || lyt |
Beowulf 2910 | æðum || heafodwearde / leofes | ond | laðes || nu ys leodum wen / or |
Beowulf 2912 | e || syððan underne / froncum | ond | frysum || fyll cyninges / wide |
Beowulf 2929 | froda || fæder ohtheres / eald | ond | egesfull || ondslyht ageaf / ab |
Beowulf 2932 | olde berofene / onelan modor || | ond | ohtheres / ond ða folgode || f |
Beowulf 2933 | / onelan modor || ond ohtheres / | ond | ða folgode || feorhgeniðlan |
Beowulf 2943 | yððan hie hygelaces || horn | ond | byman / gealdor ongeaton || ða |
Beowulf 2946 | wæs sio swatswaðu || sweona | ond | geata / wælræs weora || wide |
Beowulf 2956 | ndum || hord forstandan / bearn | ond | bryde || beah eft ðonan / eald |
Beowulf 2987 | nbyrnan / heard swyrd hilted || | ond | his helm somod / hares hyrste | |
Beowulf 2989 | bær / he ðam frætwum feng || | ond | him fægre gehet / leana mid le |
Beowulf 2990 | gre gehet / leana mid leodum || | ond | gelæste swa / geald ðone guð |
Beowulf 2993 | || ða he to ham becom / iofore | ond | wulfe || mid ofermaðmum / seal |
Beowulf 2995 | ðrum || hund ðusenda / landes | ond | locenra beaga || ne ðorfte h |
Beowulf 2997 | ðan hie ða mærða geslogon / | ond | ða iofore forgeaf || angan d |
Beowulf 2999 | wedde / ðæt ys sio fæhðo || | ond | se feondscipe / wælnið wera | |
Beowulf 3004 | eheold / wið hettendum || hord | ond | rice / æfter hæleða hryre || |
Beowulf 3009 | ðeodcyning || ðær sceawian / | ond | ðone gebringan || ðe us bea |
Beowulf 3013 | old unrime || grimme geceapod / | ond | nu æt siðestan || sylfes fe |
Beowulf 3021 | wisa || hleahtor alegde / gamen | ond | gleodream || forðon sceall g |
Beowulf 3047 | yttod / him big stodan || bunan | ond | orcas / discas lagon || ond dyr |
Beowulf 3048 | nan ond orcas / discas lagon || | ond | dyre swyrd / omige ðurhetone | |
Beowulf 3087 | ontyhte / ic wæs ðær inne || | ond | ðæt eall geondseh / recedes g |
Beowulf 3094 | um || cwico wæs ða gena / wis | ond | gewittig || worn eall gespræ |
Beowulf 3095 | l gespræc / gomol on gehðo || | ond | eowic gretan het / bæd ðæt g |
Beowulf 3098 | e || beorh ðone hean / micelne | ond | mærne || swa he manna wæs / w |
Beowulf 3102 | nu efstan || oðre siðe / seon | ond | secean || searogimma geðræc |
Beowulf 3105 | noge || neon sceawiað / beagas | ond | brad gold || sie sio bær gea |
Beowulf 3107 | eæfned || ðonne we ut cymen / | ond | ðonne geferian || frean user |
Beowulf 3155 | worn || werudes egesan / hynðo | ond | hæftnyd || heofon rece sweal |
Beowulf 3157 | e / hleo on hoe || se wæs heah | ond | brad / wægliðendum || wide ge |
Beowulf 3159 | / wægliðendum || wide gesyne / | ond | betimbredon || on tyn dagum / b |
Beowulf 3163 | hton / hi on beorg dydon || beg | ond | siglu / eall swylce hyrsta || s |
Beowulf 3171 | welfe / woldon ceare cwiðan || | ond | cyning mænan / wordgyd wrecan |
Beowulf 3172 | ning mænan / wordgyd wrecan || | ond | ymb wer sprecan / eahtodan eorl |
Beowulf 3173 | sprecan / eahtodan eorlscipe || | ond | his ellenweorc / duguðum demdo |
Beowulf 3181 | yruldcyninga / manna mildust || | ond | monðwærust / leodum liðost | |
Beowulf 3182 | onðwærust / leodum liðost || | ond | lofgeornost |
Judith 8 | us / winhatan wyrcean georne || | ond | eallum wundrum ðrymlic / girwa |
Judith 18 | um gelome || swylce eac bunan | ond | orcas / fulle fletsittendum || |
Judith 23 | e gumena || on gytesalum / hloh | ond | hlydde || hlynede ond dynede / |
Judith 23 | um / hloh ond hlydde || hlynede | ond | dynede / ðæt mihten fira bear |
Judith 25 | an / hu se stiðmoda || styrmde | ond | gylede / modig ond medugal || m |
Judith 26 | a || styrmde ond gylede / modig | ond | medugal || manode geneahhe / be |
Judith 41 | ithðe / fundon ferhðgleawe || | ond | ða fromlice / lindwiggende || |
Judith 51 | r inne com / hæleða bearna || | ond | on hyne nænig / monna cynnes | |
Judith 59 | ða beorhtan idese / mid widle | ond | mid womme besmitan || ne wold |
Judith 79 | earpne mece / scurum heardne || | ond | of sceaðe abræd / swiðran fo |
Judith 82 | ergend ealra / woruldbuendra || | ond | ðæt word acwæð / ic ðe fry |
Judith 83 | acwæð / ic ðe frymða god || | ond | frofre gæst / bearn alwaldan | |
Judith 87 | me nu-ða / heorte onhæted || | ond | hige geomor / swyðe mid sorgum |
Judith 89 | orgif me swegles ealdor / sigor | ond | soðne geleafan || ðæt ic m |
Judith 97 | him to helpe seceð / mid ræde | ond | mid rihte geleafan || ða wea |
Judith 100 | wið hyre-weard / bysmerlice || | ond | ðone bealofullan / listum aled |
Judith 107 | æt he on swiman læg / druncen | ond | dolhwund || næs ða dead ða |
Judith 113 | hwearf / under neowelne næs || | ond | ðær genyðerad wæs / susle g |
Judith 130 | geðungen || ðyder on lædde / | ond | hit ða swa heolfrig || hyre |
Judith 147 | a eft cumen / leof to leodum || | ond | ða lungre het / gleawhydig wif |
Judith 150 | an byrig || hyre togeanes gan / | ond | hi ofostlice || in forlæton / |
Judith 151 | n / ðurh ðæs wealles geat || | ond | ðæt word acwæð / to ðam si |
Judith 157 | ldorblæd / torhtlic toweard || | ond | tir gifeðe / ðara læðða || |
Judith 163 | tte / weras wif somod || wornum | ond | heapum / ðreatum ond ðrymmum |
Judith 164 | || wornum ond heapum / ðreatum | ond | ðrymmum || ðrungon ond urno |
Judith 164 | atum ond ðrymmum || ðrungon | ond | urnon / ongean ða ðeodnes mæ |
Judith 169 | iudith cumen / eft to eðle || | ond | ða ofostlice / hie mid eaðmed |
Judith 174 | rewæðan || heafod onwriðan / | ond | hyt to behðe || blodig ætyw |
Judith 182 | ðra gefremede / sarra sorga || | ond | ðæt swyðor gyt / ycan wolde |
Judith 192 | de forð / bord for breostum || | ond | byrnhomas / scire helmas || in |
Judith 196 | n eowere / gedemed to deaðe || | ond | ge dom agon / tir æt tohtan || |
Judith 201 | mpe || stopon cynerofe / secgas | ond | gesiðas || bæron sigeðufas |
Judith 206 | lanca gefeah / wulf in walde || | ond | se wanna hrefn / wælgifre fuge |
Judith 244 | eodon || wrehton cumbolwigan / | ond | him forhtlice || færspel bod |
Judith 248 | ge hæleð || slæpe tobredon / | ond | wið ðæs bealofullan || bur |
Judith 254 | alle / ðæt se beorna brego || | ond | seo beorhte mægð / in ðam wl |
Judith 256 | tsomne / iudith seo æðele || | ond | se galmoda / egesfull ond afor |
Judith 257 | le || ond se galmoda / egesfull | ond | afor || næs ðeah eorla nan / |
Judith 271 | nnon cohhetan || cirman hlude / | ond | gristbitian || gode orfeorme / |
Judith 273 | æs hyra tires æt ende / eades | ond | ellendæda || hogedon ða eor |
Judith 275 | wiht ne speow / ða wearð sið | ond | late || sum to ðam arod / ðar |
Judith 282 | s feax teran / hreoh on mode || | ond | his hrægl somod / ond ðæt wo |
Judith 283 | mode || ond his hrægl somod / | ond | ðæt word acwæð || to ðam |
Judith 295 | geheawen / wulfum to willan || | ond | eac wælgifrum / fuglum to frof |
Judith 317 | herereaf || hyrsta scyne / bord | ond | bradswyrd || brune helmas / dyr |
Judith 325 | rst / wlanc wundenlocc || wagon | ond | læddon / to ðære beorhtan by |
Judith 327 | tan byrig || bethuliam / helmas | ond | hupseax || hare byrnan / guðsc |
Judith 337 | æscrofe || holofernes / sweord | ond | swatigne helm || swylce eac s |
Judith 338 | rnan / gerenode readum golde || | ond | eal ðæt se rinca baldor / swi |
Judith 340 | e || oððe sundoryrfes / beaga | ond | beorhtra maðma || hi ðæt |
Judith 347 | dan aldre || ðe gesceop wind | ond | lyfte / roderas ond rume grunda |
Judith 348 | esceop wind ond lyfte / roderas | ond | rume grundas || swylce eac re |
Judith 349 | || swylce eac reðe streamas / | ond | swegles dreamas || ðurh his |
The Death of Edward 6 | ymme || cræftig ræda / feower | ond | twentig || freolic wealdend / w |
The Death of Edward 20 | re rice / engla landes || eahta | ond | twentig / wintra gerimes || wel |
Solomon and Saturn 14 | e on þam felda ofslog || fif | ond | twentig / dracena on dægred || |
The Menologium 134 | feower niht || feorh gesealde / | ond | twentigum || trum in breostum |
The Menologium 163 | ife and were || wurde acenned / | ond | þæs ymbe þreo niht || geon |
Psalm 50 35 | ære miclan || mildhiortnesse / | ond | eac efter menio || miltsa ði |
The Seasons for Fasting 95 | papa / ðus he gesette || sylf | ond | dyhte / ða ðenunga || ðeodla |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 11 | sa haligra || helpe geliefeð / | ond | hiora bisene fulgað || swa |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 7 | ðan || ðe geond lond færð / | ond | ðu wegbrade || wyrta modor / e |
A.3.22.23 1 | 23 / / Aĝof is min nama || eft | on·hwierfed%; | / iċ eom wrǣtliċ wiht || on |
Riddles 23 1 | s 23 / / agof is min noma || eft | onhwyrfed | / ic eom wrætlic wiht || on ge |
Christ A 307 | æst || witga geond ðeodland / | oððæt | he gestarode || ðær gestað |
Christ C 1005 | n ond utan || eorðan sceatas / | oððæt | eall hafað || ældes leoma / w |
Christ C 1452 | wite ðolade / yfel earfeðu || | oððæt | ic anne forlet / of minum licho |
Widsith 141 | m aræran / eorlscipe æfnan || | oððæt | eal scæceð / leoht ond lif so |
The Fortunes of Men 4 | yrwað / tennað ond tætað || | oððæt | seo tid cymeð / gegæð gearri |
The Fortunes of Men 23 | te seðeah / laceð on lyfte || | oððæt | lengre ne bið / westem wudubea |
The Fortunes of Men 34 | n ridan / seomian æt swylte || | oððæt | sawlhord / bancofa blodig || ab |
The Fortunes of Men 86 | ne atemian / heafoc on honda || | oððæt | seo heoroswealwe / wynsum weor |
The Fortunes of Men 90 | lyftswiftne || lytlum gieflum / | oððæt | se wælisca || wædum ond dæ |
Maxims I 46 | yhtan ðæt he teala cunne || | oððæt | hine mon atemedne hæbbe / syll |
Maxims I 47 | e / sylle him wist ond wædo || | oððæt | hine mon on gewitte alæde / ne |
The Order of the World 70 | ære tungol || faran on heape / | oððæt | on æfenne || ut garsecges / gr |
The Riming Poem 77 | eð || ond ða wist geðygeð / | oððæt | beoð ða ban || an / ond æt n |
The Whale 36 | e secen / frofre to feondum || | oððæt | hy fæste ðær / æt ðam wær |
The Whale 59 | r in farað / unware weorude || | oððæt | se wida ceafl / gefylled bið | |
Guthlac A 134 | ine trymedon || on twa healfa / | oððæt | ðæs gewinnes || weoroda dry |
Guthlac A 147 | stow / bimiðen fore monnum || | oððæt | meotud onwrah / beorg on bearwe |
Guthlac A 498 | y blissiað / worulde wynnum || | oððæt | wintra rim / gegæð in ða geo |
Guthlac A 546 | e hearda hyge || halig wunade / | oððæt | he ða bysgu || oferbiden hæ |
Guthlac B 1291 | lic condel / from æfenglome || | oððæt | eastan cwom / ofer deop gelad | |
Deor 39 | lgað tilne / holdne hlaford || | oððæt | heorrenda nu / leoðcræftig mo |
Riddles 23 8 | || ic beo lengre ðonne ær / | oððæt | ic spæte || spilde geblonden |
Riddles 3 12 | ofer londe || ond lagu swige / | oððæt | ic of enge || up aðringe / efn |
Riddles 53 4 | e ond eorðe / feddan fægre || | oððæt | he frod dagum / on oðrum wear |
Riddles 9 7 | arlice || swa hire agen bearn / | oððæt | ic under sceate || swa min ge |
Riddles 9 10 | friðe mæg || fedde siððan / | oððæt | ic aweox || widdor meahte / si |
The Judgment Day I 16 | hlaforde || gehlæges tilgað / | oððæt | hy beswicað || synna weardas |
The Descent into Hell 92 | /on murnende || mægburg usse / | oððæt | // || sigedryhten god / bimengd |
The Ruin 24 | all monig || monn dreama full / | oððæt | ðæt onwende || wyrd seo swi |
Riddles 72 10 | l ðearle || ic ðæh on lust / | oððæt | ic wæs yldra || ond ðæt an |
Riddles 73 2 | ddon / hruse ond heofonwolcn || | oððæt | me onhwyrfdon / gearum frodne | |
Riddles 93 15 | t of feaxe || ic on fusum rad / | oððæt | him ðone gleawstol || gingra |
The Phoenix 141 | swinsað || sælum geblissad / | oððæt | seo sunne || on suðrodor / sæ |
The Phoenix 151 | s ond lissa || londes frætwa / | oððæt | he ðusende || ðisses lifes / |
The Phoenix 166 | n ond ðeow || ðeodne mærum / | oððæt | hy gesecað || syrwara lond / c |
The Phoenix 263 | se modga his / feorh afedeð || | oððæt | fyrngesetu / agenne eard || eft |
The Phoenix 346 | d wynnum / æðelne to earde || | oððæt | se anhoga / oðfleogeð feðrum |
The Phoenix 363 | uholtum in / wunian in wonge || | oððæt | wintra bið / ðusend urnen || |
The Phoenix 420 | æste bityned / wintra mengu || | oððæt | wuldorcyning / ðurh his hiderc |
The Phoenix 484 | heahcyning / earnað on elne || | oððæt | ende cymeð / dogorrimes || ðo |
Juliana 285 | rætgan || ond fæste geheald / | oððæt | he his siðfæt || secge mid |
The Wanderer 71 | an || ðonne he beot spriceð / | oððæt | collenferð || cunne gearwe / h |
The Wanderer 86 | e eardgeard || ælda scyppend / | oððæt | burgwara || breahtma lease / ea |
Beowulf 9 | wolcnum || weorðmyndum ðah / | oððæt | him æghwylc || ðara ymbsitt |
Beowulf 56 | llor hwearf / aldor of earde || | oððæt | him eft onwoc / heah healfdene |
Beowulf 100 | | dreamum lifdon / eadiglice || | oððæt | an ongan / fyrene fremman || fe |
Beowulf 145 | rihte wan / ana wið eallum || | oððæt | idel stod / husa selest || wæs |
Beowulf 219 | a famiheals || fugle gelicost / | oððæt | ymb antid || oðres dogores / w |
Beowulf 296 | acan on sande / arum healdan || | oððæt | eft byreð / ofer lagustreamas |
Beowulf 307 | man onetton / sigon ætsomne || | oððæt | hy sæl timbred / geatolic ond |
Beowulf 545 | sæ wæron / fif nihta fyrst || | oððæt | unc flod todraf / wado weallend |
Beowulf 622 | æghwylcne / sincfato sealde || | oððæt | sæl alamp / ðæt hio beowulfe |
Beowulf 644 | d on sælum / sigefolca sweg || | oððæt | semninga / sunu healfdenes || s |
Beowulf 1133 | nter yðe beleac / isgebinde || | oððæt | oðer com / gear in geardas || |
Beowulf 1254 | endel warode / unriht æfnde || | oððæt | ende becwom / swylt æfter synn |
Beowulf 1375 | wind styreð / lað gewidru || | oððæt | lyft drysmað / roderas reotað |
Beowulf 1414 | / wisra monna || wong sceawian / | oððæt | he færinga || fyrgenbeamas / o |
Beowulf 1640 | m goldsele || grendles heafod / | oððæt | semninga || to sele comon / fro |
Beowulf 1714 | eodgeneatas / eaxlgesteallan || | oððæt | he ana hwearf / mære ðeoden | |
Beowulf 1740 | llan || he ðæt wyrse ne con / | oððæt | him on innan || oferhygda dæ |
Beowulf 1801 | d goldfah || gæst inne swæf / | oððæt | hrefn blaca || heofones wynne |
Beowulf 1886 | cyning / æghwæs orleahtre || | oððæt | hine yldo benam / mægenes wynn |
Beowulf 2039 | am wæpnum || wealdan moston / | oððæt | hie forlæddan || to ðam lin |
Beowulf 2058 | æla gehwylce / sarum wordum || | oððæt | sæl cymeð / ðæt se fæmnan |
Beowulf 2116 | ondlangne dæg / niode naman || | oððæt | niht becwom / oðer to yldum || |
Beowulf 2210 | rod cyning / eald eðelweard || | oððæt | an ongan / deorcum nihtum || dr |
Beowulf 2269 | e hwearf / dæges ond nihtes || | oððæt | deaðes wylm / hran æt heortan |
Beowulf 2280 | ordærna sum / eacencræftig || | oððæt | hyne an abealch / mon on mode | |
Beowulf 2303 | ordweard onbad / earfoðlice || | oððæt | æfen cwom / wæs ða gebolgen |
Beowulf 2378 | dlarum heold / estum mid are || | oððæt | he yldra wearð / wedergeatum w |
Beowulf 2621 | la missera / bill ond byrnan || | oððæt | his byre mihte / eorlscipe efna |
Beowulf 2782 | ioroweallende / middelnihtum || | oððæt | he morðre swealt / ar wæs on |
Beowulf 2791 | eft ongon / wæteres weorpan || | oððæt | wordes ord / breosthord ðurhbr |
Beowulf 2934 | ða folgode || feorhgeniðlan / | oððæt | hi oðeodon || earfoðlice / in |
Beowulf 3147 | bewunden || windblond gelæg / | oððæt | he ða banhus || gebrocen hæ |
Judith 30 | ine / swiðmod sinces brytta || | oððæt | hie on swiman lagon / oferdrenc |
Judith 33 | aldor / fylgan fletsittendum || | oððæt | fira bearnum / nealæhte niht s |
Judith 134 | / ða idesa ba || ellenðriste / | oððæt | hie becomon || collenferhðe / |
Judith 238 | hton elðeoda || ealle ðrage / | oððæt | ongeaton || ða ðe grame wæ |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 22 | maran / seo mare ða læssan || | oððæt | him beigra bot sy / gemyne ðu |
Genesis A 110 | der roderum / wonn and weste || | oþþæt | þeos woruldgesceaft / þurh wo |
Genesis B 454 | ferde || þurh feondes cræft / | oþþæt | he adam || on eorþrice / godes |
Genesis B 589 | peon / idese on þæt unriht || | oþþæt | hire on innan ongan / weallan w |
Genesis B 715 | oþiewde || and treowe gehet / | oþþæt | adame || innan breostum / his h |
Genesis A 899 | fah wyrm þurh fægir word || | oþþæt | ic fracoþlice / feondræs gefr |
Genesis A 936 | an || þenden þu her leofast / | oþþæt | þe to heortan || hearde grip |
Genesis A 974 | hte heold / fæder on fultum || | oþþæt | forþ gewat / dægrimes worn || |
Genesis A 1068 | rfes hyrde / fæder on laste || | oþþæt | he forþ gewat / siþþan mathu |
Genesis A 1071 | sinum / æþelinga gestreon || | oþþæt | aldorgedal / frod fyrndagum || |
Genesis A 1248 | / drihtne dyre || and domeadig / | oþþæt | bearn godes || bryda ongunnon |
Genesis A 1420 | / fær seleste || flod up ahof / | oþþæt | rimgetæl || reþre þrage / da |
Genesis A 1466 | wucan wilde || seo wide fleah / | oþþæt | heo rumgal || restestowe / fæg |
Genesis A 1608 | ldreamas / blæd mid bearnum || | oþþæt | breosta hord / gast ellorfus || |
Genesis A 1625 | mægþe sinre / domas sægde || | oþþæt | his dogora wæs / rim aurnen || |
Genesis A 1652 | e rincas || sohton rumre land / | oþþæt | hie becomon || corþrum miclu |
Genesis A 1673 | o weorce || and to wrohtscipe / | oþþæt | for wlence || and for wonhygd |
Genesis A 1703 | nd wriþade / mægburh semes || | oþþæt | mon awoc / on þære cneorisse |
Genesis A 1765 | r swegle || sunum and dohtrum / | oþþæt | fromcyme || folde weorþeþ / |
Genesis A 1782 | e frean hæse / abraham wide || | oþþæt | ellenrof / to sicem com || siþ |
Genesis A 1798 | a selfcyning || soþ gecyþde / | oþþæt | drihtweras || duguþum gefora |
Genesis A 1813 | ilna breac / beorn mid bryde || | oþþæt | brohþrea / cananea wearþ || c |
Genesis A 1856 | sumne wlite || wordum heredon / | oþþæt | he lædan heht || leoflic wif |
Genesis A 1892 | ham and loth || ead bryttedon / | oþþæt | hie on þam lande || ne meaht |
Genesis A 1924 | d gelic godes / neorxnawange || | oþþæt | nergend god / for wera synnum | |
Genesis A 1979 | n gieldan || and gafol sellan / | oþþæt | þa leode || leng ne woldon / e |
Genesis A 1987 | gencorþrum || modum þryþge / | oþþæt | folcgetrume || gefaren hæfdo |
Genesis A 2082 | ldorduguþe / dome bedrorene || | oþþæt | hie domasco / unfeor wæron || |
Genesis A 2403 | es mæg / sylfa on gesiþþe || | oþþæt | hie on sodoman / weallsteape bu |
Genesis A 2422 | htne guldon / god mid gnyrne || | oþþæt | gasta helm / lifes leohtfruma | |
Genesis A 2449 | liþnysse / fægre on flette || | oþþæt | forþ gewat / æfenscima || þa |
Genesis A 2538 | ofstum forþ / lastas legde || | oþþæt | he gelædde / bryd mid bearnum |
Genesis A 2596 | ælstowe fyrr || wic sceawian / | oþþæt | hie be hliþe || heare dune / e |
Genesis A 2750 | || ac him þæt metod forstod / | oþþæt | se halga || his hlaforde / abra |
Genesis A 2875 | a tæhte / wegas ofer westen || | oþþæt | wuldortorht / dæges þriddan u |
Exodus 59 | enge anpaþas || uncuþ gelad / | oþþæt | hie on guþmyrce || gearwe b |
Exodus 127 | stræte / segn ofer sweoton || | oþþæt | sæfæsten / landes æt ende || |
Exodus 204 | s anmod / werud wæs wigblac || | oþþæt | wlance forsceaf / mihtig engel |
Exodus 479 | egesan hweop / sæmanna siþ || | oþþæt | soþ metod / þurh moyses hand |
Daniel 17 | || þara þe him hold ne wæs / | oþþæt | hie wlenco anwod || æt winþ |
Daniel 29 | soþ gelyfdon / lytle hwile || | oþþæt | hie langung beswac / eorþan dr |
Daniel 63 | a þa eorlas || agan sceoldon / | oþþæt | hie burga gehwone || abrocen |
Daniel 149 | swefn cyninge / wyrda gerynu || | oþþæt | witga cwom / daniel to dome || |
Daniel 247 | eallan / iserne ymb æfæste || | oþþæt | up gewat / lig ofer leofum || a |
Daniel 446 | m sædon fela / soþra tacna || | oþþæt | he sylfa gelyfde / þæt se wæ |
Daniel 492 | odsefan || þonne gemet wære / | oþþæt | hine mid nyde || nyþor asett |
Daniel 516 | wudubeames / eorþan fæstne || | oþþæt | eft cyme / grene bleda || þonn |
Daniel 577 | and wreceþ || swa wildu deor / | oþþæt | þu ymb seofon winter || soþ |
Daniel 584 | nde biþ / anwalh for eorlum || | oþþæt | þu eft cymst / gehyge þu frea |
Daniel 639 | iþrode / rice under roderum || | oþþæt | se ræswa com / þa wæs eft ge |
Daniel 650 | | þe he mid wilddeorum ateah / | oþþæt | him frean godes || in gast be |
Daniel 667 | folca ræswa / caldea cyning || | oþþæt | him cwelm gesceod / swa him ofe |
Daniel 669 | dsaca ne wæs / gumena ænig || | oþþæt | him god wolde / þurh hryre hre |
Daniel 677 | rga aldor / weold wera rices || | oþþæt | him wlenco gesceod / oferhyd eg |
Daniel 693 | þe men bun / babilon burga || | oþþæt | baldazar / þurh gylp grome || |
Daniel 735 | s ærendbec || æþelinga cyn / | oþþæt | daniel com || drihtne gecoren |
Daniel 751 | æ hæfdon / æt godes earce || | oþþæt | hie gylp beswac / windruncen ge |
Christ and Satan 476 | ian moston / eorlas on eþle || | oþþæt | eft gelamp / þæt hie afyrde e |
Christ and Satan 22 | s grundes || gang þonne swa / | oþþæt | þu þone ymbhwyrft || alne c |
A.1.4 23 | grundes; || gang þonne swā / | oþ·þæt | þū þone ymb-hwyrft || ealn |
Christ and Satan 46 | laþe scræf / atol mid egum || | oþþæt | egsan gryre / deofla mænego || |
A.1.4 47 | sċræf, / atol mid ēaĝum, || | oþ·þæt | eġesan gryre / dēofla meniġu |
Andreas 268 | ic sæmearh || snude bewunden / | oþþæt | we þissa leoda || land gesoh |
Andreas 464 | eadig oreta || eorlas trymede / | oþþæt | hie semninga || slæp ofereod |
Andreas 820 | leoþorcwidum || haliges lare / | oþþæt | hine semninga || slæp ofereo |
Andreas 826 | id lissum || ofer lagufæsten / | oþþæt | sæwerige || slæp ofereode / |
Andreas 835 | niþhetum || nihtlangne fyrst / | oþþæt | dryhten forlet || dægcandell |
Andreas 1061 | olcmægen || gefrægen hæfde / | oþþæt | he gemette || be mearcpaþe / s |
Andreas 1245 | ceolde / swa wæs ealne dæg || | oþþæt | æfen com / sigetorht swungen | |
Andreas 1247 | d / ymb þæs beornes breost || | oþþæt | beorht gewat / sunne swegeltorh |
Andreas 1268 | en herede / weorþade wordum || | oþþæt | wuldres gim / heofontorht onhla |
Andreas 1304 | niwan stefne || niþ upp aras / | oþþæt | sunne gewat || to sete glidan |
Andreas 1456 | yhten herede / halgan stefne || | oþþæt | hador sægl / wuldortorht gewat |
Andreas 1574 | dstream || flod wæs on luste / | oþþæt | breost oferstag || brim weall |
Dream of the Rood 26 | reowcearig || hælendes treow / | oþþæt | ic gehyrde || þæt hit hleo |
Dream of the Rood 32 | me þær beornas on eaxlum || | oþþæt | hie me on beorg asetton / gefæ |
A.2.6 139 | luste, / ēhton ell-þēoda || | oþ·þæt | ǣfen forþ / fram dæġes orde |
Elene 426 | bearhtme || ond gebidan þær / | oþþæt | him gecyþde || cyning ælmih |
A.2.6 427 | htme || and ġe·bīdan ðǣr / | oþ·þæt | him ġe·cȳðde || cyning æ |
Elene 446 | n halig || hra wæs on anbide / | oþþæt | him uppan || æþelinges wæs |
A.2.6 447 | ġ. || Hrǣw wæs on an-bīde / | oþ·þæt | him uppan || æðelinges wæs |
A.2.6 818 | ġe-bēacne. || Ā wæs secg% | oþ·þæt | / cnyssed ċear-wielmum, || //C |
Christ A 307 | t% || witĝa ġond þēodland / | oþ·þæt | hē ġe·starode || ðǣr ġe |
Christ C 1005 | d ūtan || eorðan sċēatas, / | oþ·þæt | eall hafaþ || ǣldes lēoma / |
Christ C 1452 | e% þolode, / yfel earfoþu, || | oþ·þæt | iċ ānne for·lēt / of mīnum |
A.3.11 141 | rǣran, / eorlsċipe efnan, || | oþ·þæt | eall sċæceþ, / lēoht and l |
A.3.12 4 | waþ, / tennaþ and tǣtaþ, || | oþ·þæt | sēo tīd cymeþ, / ġeġāþ |
A.3.12 23 | ·þeah, / lāceþ on lyfte, || | oþ·þæt | lengre ne biþ / wæstm wudu-b |
A.3.12 34 | īdan, / seomian æt swylte, || | oþ·þæt | sāwol-hord, / bān-cofa blōdi |
A.3.12 86 | ·temian, / hafoc on handa, || | oþ·þæt | sēo heoru-swealwe / wynsum weo |
A.3.12 90 | -swiftne || lȳtlum ġieflum, / | oþ·þæt | sē wielisca || wǣdum and d |
A.3.13 46 | tan þæt hē teala cunne, || | oþ·þæt | hine mann ā·temedne hæbbe, |
A.3.13 47 | / sille him wist and wǣdu, || | oþ·þæt | hine mann on ġe·witte ā·l |
A.3.14 70 | re tungol || faran on hēape, / | oþ·þæt | on ǣfenne || ūt gār-seċġ |
A.3.15 77 | and þā wist ġe·þiġeþ, / | oþ·þæt | bēoþ þā bān || ān, / and |
A.3.17 36 | en, / frōfre tō fēondum, || | oþ·þæt | hīe fæste ðǣr / æt þām w |
A.3.17 59 | inn faraþ / unware weorode, || | oþ·þæt | sē wīda ċeafl / ġefylled bi |
Guthlac A 134 | ne trymedon || on twā healfa / | oþ·þæt | þæs ġe·winnes || weoroda |
Guthlac A 147 | ōw / be·miden fore mannum, || | oþ·þæt | metod on·wrāh / beorh on bear |
Guthlac A 498 | blissiaþ / weorolde wynnum, || | oþ·þæt | wintra rīm / ġe·ġæþ on þ |
Guthlac A 546 | arda hyġe || hāliġ wunode, / | oþ·þæt | hē þā bisiĝu || ofer·bid |
Guthlac B 1291 | candel, / fram ǣfen-glōme || | oþ·þæt | ēastan cōm / ofer dēop ġe· |
A.3.20 39 | þ tilne, / holdne hālford, || | oþ·þæt | Heorrenda nū, / lēoþ-cræfti |
A.3.22.23 8 | | iċ bēo lengre þonne ǣr, / | oþ·þæt | iċ spǣte, || spilde ġe·bl |
A.3.22.3 12 | r lande || and laĝu swīġe, / | oþ·þæt | iċ of enġe || up ā·þring |
A.3.22.53 4 | nd eorðe / fēdan fæġere, || | oþ·þæt | hē frōd daĝum / on ōðrum w |
A.3.22.9 7 | e% || swā hire āĝen bearn, / | oþ·þæt | iċ under sċēate, || swā m |
A.3.22.9 10 | ðe mǣġ || fēdde siþþan, / | oþ·þæt | iċ ā·wēox, || wīdor meah |
A.3.24 16 | rde || ġe·hlæġes tiliaþ, / | oþ·þæt | hīe be·swīcaþ || synna we |
A.3.26 92 | murnende || mǣġ-burh ūsse, / | oþ·þæt | [] || siġe-drihten god, / bime |
A.3.33 24 | maniġ || //M// drēama full, / | oþ·þæt | þæt on·wende || wyrd sēo |
A.3.34.72 10 | earle. || Iċ þæh on lust, / | oþ·þæt | iċ wæs ieldra || and þæt |
A.3.34.73 2 | / hrūse and heofon-wolcn%, || | oþ·þæt | mē on·hwierfdon / ġēarum fr |
A.3.34.93 15 | eaxe%. || Iċ on% fūsum rād / | oþ·þæt | him þone glēaw-stōl || ġi |
A.3.4 141 | nsaþ || sǣlum ġe·blissod, / | oþ·þæt | sēo sunne || on sūð-rodor / |
A.3.4 151 | and lissa, || landes frætwa, / | oþ·þæt | hē þūsende || þisses līf |
A.3.4 166 | nd þēow || þēodne mǣrum, / | oþ·þæt | hīe ġe·sēċaþ || Sier-wa |
A.3.4 263 | ĝa his / feorh ā·fēdeþ, || | oþ·þæt | fyrn-ġe·setu, / āĝenne eard |
A.3.4 346 | wynnum / æðelne tō earde, || | oþ·þæt | sē ān-hoĝa / oþ·flēoġeþ |
A.3.4 363 | ltum inn, / wunian on wange, || | oþ·þæt | wintra biþ / þūsend urnen. | |
A.3.4 420 | be·tȳned / wintra meniġu, || | oþ·þæt | wuldor-cyning / þurh his hider |
A.3.4 484 | ah-cyning / earnaþ on elne, || | oþ·þæt | ende cymeþ / dōĝor-rīmes, | |
A.3.5 285 | an || and fæste ġe·heald. / | oþ·þæt | hē his sīþ-fæt || seċġe |
A.3.6 71 | || þonne hē bēot spriceþ, / | oþ·þæt | collen-ferhþ || cunne ġearw |
A.3.6 86 | rd-ġeard || ielda sċieppend / | oþ·þæt | burg-wara || breahtma lēase / |
A.4.1 9 | cnum, || weorþ-myndum þāh, / | oþ·þæt | him ǣg·hwelċ || þāra ymb |
A.4.1 56 | hwearf, / ealdor of earde), || | oþ·þæt | him eft on·wōc / hēah Healf |
A.4.1 66 | -māĝas / ġeorne hīerdon, || | oþ·þæt | sēo ġuĝuþ ġe·wēox, / ma |
A.4.1 100 | amum lifdon / ēadiġlīċe, || | oþ·þæt | ān on·gann / firene fremman% |
A.4.1 145 | hte wann, / ana wiþ eallum, || | oþ·þæt | īdel stōd / hūsa sēlest. || |
A.4.1 219 | -heals || fuĝole ġelīcost, / | oþ·þæt | ymb ān·tīd || ōðres dō |
A.4.1 296 | an on sande / ārum healdan, || | oþ·þæt | eft bireþ / ofer laĝu-strēam |
A.4.1 307 | ōnetton, / siĝon ætsamne, || | oþ·þæt | hīe sæl% timbred, / ġeatoli |
A.4.1 545 | wǣron / fīf nihta frist, || | oþ·þæt | unc flōd tō·drāf, / wadu we |
A.4.1 622 | welcne, / sinċ-fatu sealde, || | oþ·þæt | sǣl ā·lamp / þæt hēo Bēo |
A.4.1 644 | ǣlum, / siġe-folca swēġ, || | oþ·þæt | samnunga / sunu Healf·denes || |
A.4.1 1133 | be·lēac / īs-ġe·binde, || | oþ·þæt | ōðer cōm / ġēar on ġearda |
A.4.1 1254 | ndel warode, / unryht efnde, || | oþ·þæt | ende be·cōm, / swylt aefter s |
A.4.1 1375 | tyreþ, / lāþ-ġe·wīdru, || | oþ·þæt | lyft drysmaþ, / rodoras rēota |
A.4.1 1414 | sra manna || wang sċēawian, / | oþ·þæt | hē fǣringa || fierġen-bēa |
A.4.1 1640 | old-sele || Grendles hēafod, / | oþ·þæt | samnunga || tō sele cōmon / f |
A.4.1 1714 | atas, / eaxl-ġe·steallan, || | oþ·þæt | hē ana hwearf, / mǣre þēode |
A.4.1 1740 | | (hē þæt wierse ne cann), / | oþ·þæt | him on innan || ofer-hyġda d |
A.4.1 1801 | ld-fāh; || ġiest inne swæf / | oþ·þæt | hræfn blaca || heofones wynn |
A.4.1 1886 | yning, / ǣghwæs orleahtre, || | oþ·þæt | hine ieldu be·nam / mæġenes |
A.4.1 2039 | m wǣpnum || wealdan mōston, / | oþ·þæt | hīe for·lǣddan || tō þǣ |
A.4.1 2058 | e·hwelċe / sārum wordum, || | oþ·þæt | sǣl cymeþ / þaet sē fǣmnan |
A.4.1 2116 | angne dæġ / nīede nāmon, || | oþ·þæt | niht be·cōm / ōðer tō ield |
A.4.1 2210 | cyning, / eald ēðel-weard, || | oþ·þæt | ān on·gann / deorcum nihtum | |
A.4.1 2269 | wearf% / dæġes and nihtes, || | oþ·þæt | dēaðes wielm / hrān æt heor |
A.4.1 2280 | rna sum, / ēacen-cræftiġ, || | oþ·þæt | hine ān ā·bealh / mann on m |
A.4.1 2303 | eard on-bād / earfoðlīċe || | oþ·þæt | ǣfen cōm; / wæs þā ġe·bo |
A.4.1 2378 | m hēold, / ēstum mid āre, || | oþ·þæt | hē ieldra wearþ, / Weder-Ġē |
A.4.1 2621 | missera, / bill and byrnan, || | oþ·þæt | his byre meahte / eorlsċipe ef |
A.4.1 2782 | u-weallende / middel-nihtum, || | oþ·þæt | hē morðre swealt. / Ār wæs |
A.4.1 2791 | on·gann / wæteres weorpan, || | oþ·þæt | wordes ord / brēost-hord þurh |
A.4.1 2934 | lgode || feorh-ġe·nīðlan, / | Oþ·þæt | hīe oþ·ēodon || earfoðl |
A.4.1 3147 | den || wind-bland ġe·læġ, / | oþ·þæt | hē þā bān-hūs || ġe·br |
A.4.2 30 | wīþ-mōd sinċes brytta, || | oþ·þæt | hīe on swīman lǣĝon, / ofer |
A.4.2 33 | r / fylĝan flett-sittendum, || | oþ·þæt | fīra bearnum / nēa-lǣhte nih |
A.4.2 134 | idesa bā || ellen-þrīste, / | oþ·þæt | hīe% be·cōmon, || collen-f |
A.4.2 238 | ll-þēoda || ealle þrāĝe, / | oþ·þæt | on·ġēaton || þā þe gram |
The Paris Psalter 104:11 3 | folce || feawe wæran ænige / | oþþæt | bigengum || beornas onwocan / c |
The Paris Psalter 104:11 5 | æfter cynne || cende wæran / | oþþæt | hio oþer folc || egsan geþi |
The Paris Psalter 104:15 5 | e æryst / hæfdon to hæfte || | oþþæt | hine halig god / þurh his word |
The Paris Psalter 104:23 5 | dan cneomagum || cystum godum / | oþþæt | heo geforan || folc chananea / |
The Paris Psalter 106:3 2 | ram uppgange || æryst sunnan / | oþþæt | heo gewiteþ || on westrodur / |
The Paris Psalter 106:6 3 | on rihtne weg || ricene eodan / | oþþæt | hi cuþlice || on becwoman / to |
The Paris Psalter 111:9 3 | grimetaþ / þearle þindeþ || | oþþæt | þonne byþ / þæt fyrenfulra |
The Paris Psalter 112:3 2 | fram upgange || æryst sunnan / | oþþæt | heo wende || on westrodur / ge |
The Paris Psalter 118:51 2 | ofermodige || unriht fremmaþ / | oþþæt | hi on eorþan || ealle forweo |
The Paris Psalter 118:51 3 | r-mōdġe || unryht fremmaþ, / | oþ·þæt | hīe on eorðan || ealle for |
The Paris Psalter 122:3 5 | m godan gode || geare lociaþ / | oþþæt | us miltsige || mihta wealdend |
The Paris Psalter 129:6 2 | m þære mæran || mergentide / | oþþæt | æfen cume || ylda bearnum / is |
The Paris Psalter 131:5 1 | nwange || þriste gereste / / # / | oþþæt | ic gemete || mære stowe / drih |
The Paris Psalter 136:7 3 | Wuton hīe īdle ġe·dōn, / | oþ·þæt | hīe hira || eard ġe·ċēos |
The Paris Psalter 136:8 5 | eþaþ || wutun hi idle gedon / | oþþæt | hi heora || eard geceosan / / # |
The Paris Psalter 138:7 2 | eru gefo || fleoge ær leohte / | oþþæt | ic beutan wese || eallum sæw |
The Paris Psalter 140:12 2 | ngnettum / ic me syndrig eom || | oþþæt | ic swa fere |
The Paris Psalter 141:9 2 | soþfæste || snotere bidaþ / | oþþæt | þu me edlean || eft forgylde |
The Paris Psalter 56:1 4 | || fiþera þinra / gewicie || | oþþæt | gewite forþ / and unriht me || |
The Paris Psalter 57:6 3 | geþ / swa his bogan bendeþ || | oþþæt | bitere eft / adl on seteþ || s |
The Paris Psalter 63:6 2 | man manig || modig on heortan / | oþþæt | hine ahefeþ || hælend driht |
The Paris Psalter 67:22 3 | sæ deopre || sniome onwende / | oþþæt | þin fot weorþe || fæste on |
The Paris Psalter 70:17 1 | t þu me || lifigende god / / # / | oþþæt | ic þines earmes || eall asec |
The Paris Psalter 71:7 3 | fæstnes || swiþe genihtsum / | oþþæt | byþ ahafen || hluttor mona / / |
The Paris Psalter 72:13 4 | u þis gewinn || wolde gangan / | oþþæt | ic on his hus || halig gange / |
The Paris Psalter 80:15 3 | halig god / sealde of stane || | oþþæt | hi sæde wæron |
The Paris Psalter 89:6 3 | gebloweþ / and geefneþ swa || | oþþæt | æfen cymeþ / þonne forwisna |
The Paris Psalter 93:11 5 | ele dagas || ealle gebeorgest / | oþþæt | biþ frecne seaþ || þam fyr |
The Metres of Boethius: Metre 1 29 | s gewunnen / wintra mænigo || | oþþæt | wyrd gescraf / þæt þe þeodr |
The Metres of Boethius: Metre 11 62 | wonnan niht / mona onlihteþ || | oþþæt | monnum dæg / sunne bringeþ || |
The Metres of Boethius: Metre 11 85 | ceafta || winnaþ betweox him / | oþþæt | þios eorþe || eall forweor |
The Metres of Boethius: Metre 24 6 | e ferþlocan || feþrum minum / | oþþæt | þu meahte || þisne middange |
The Metres of Boethius: Metre 26 40 | ge folc || on gedwolan lædde / | oþþæt | him gelyfde || leoda unrim / fo |
The Metres of Boethius: Metre 26 69 | þæm wife || wunode siþþan / | oþþæt | him ne meahte || monna ænig / |
The Metres of Boethius: Metre 29 32 | rneþ þæt æþele tungol || | oþþæt | he be eastan weorþeþ / eldum |
A.51.93.11 5 | ĝas || ealla ġe·beorĝest / | oþþæt | biþ frecne sēoþ || þǣm f |
The Death of Alfred 12 | yt || ælc yfel man him gehet / | oþþæt | man gerædde || þæt man hin |
A.6.10.5 17 | lċ yfel mann him ġe·hēt, / | oþ·þæt | mann ġe·rǣdde || þæt man |
The Death of Edward 25 | el bewerode / land and leode || | oþþæt | lungre becom / deaþ se bitera |
A.6.13 137 | lfrenum, || swīðe weallaþ, / | oþ·þæt | him bān blīcaþ, || blēda |
Solomon and Saturn 142 | seolfrynum || swiþe weallaþ / | oþþæt | him ban blicaþ || bledaþ æ |
A.6.13 149 | eþ, / hornum ġe·hēaweþ, || | oþ·þæt | him heortan blōd, / fāmiġ fl |
Solomon and Saturn 154 | ehnægeþ / hornum geheaweþ || | oþþæt | him heortan blod / famig flodes |
A.6.13 250 | m mid þȳ tēoðan dǣle, || | oþ·þæt | hē his tornes% ne% cūðe / en |
A.6.13 291 | and hine ġond land spaneþ, / | oþ·þæt | his eġe biþ, || æf-þuncum |
Solomon and Saturn 292 | him mid þy teoþan dæle || | oþþæt | he his tornes ne cuþe / ende |
A.6.13 294 | ond || on fēower ġe·cynd, / | oþ·þæt | hē ġe·wendeþ || on þā w |
Solomon and Saturn 7 | | and hine geond land spaneþ / | oþþæt | his ege biþ || æfþancum fu |
Solomon and Saturn 10 | se feond || on feower gecynd / | oþþæt | he gewendeþ || on þa wyrsan |
A.6.43.2 22 | , / sēo māre þā læssan, || | oþ·þæt | him bēġra bōt sīe. / Ġe·m |
The Battle of Maldon 276 | || and wiþ þa beornas feaht / | oþþæt | he his sincgyfan || on þam s |
A.6.9 278 | and wiþ þā beornas feaht, / | oþ·þæt | hē his sinċ-ġiefan || on |
The Battle of Maldon 322 | yrmest eode / heow and hynde || | oþþæt | he on hilde gecranc / næs þæ |
Genesis A 873 | m þa ædre god || andswarede / | saga | me þæt sunu min || for hwon |
Genesis A 1832 | freondmynde || feore beneote / | saga | þu sarra || þæt þu sie sw |
Andreas 557 | gn fromlice || fruma ond ende / | saga | þances gleaw || þegn gif þ |
Elene 184 | an lif / sigorlean in swegle || | saga | ricene me / hwær seo rod wunig |
Elene 417 | eswearc / on þa sliþan tid || | saga | gif þu cunne / on hwylcre þys |
Christ A 209 | lle forlæt / sare sorgceare || | saga | ecne ðonc / mærum meotodes su |
Guthlac B 1192 | es mid englum || ðu hyre eac | saga | / ðæt heo ðis banfæt || beo |
Riddles 1 11 | wide bær / ofer seolhbaðo || | saga | hwæt ic hatte |
Riddles 10 11 | wide bær / ofer seolhbaþo. || | Saga | hwæt ic hatte. |
Riddles 12 13 | / swifeð me geond sweartne || | saga | hwæt ic hatte / ðe ic lifgend |
Riddles 19 9 | beorhtre / swylcra siðfæt || | saga | hwæt ic hatte |
Riddles 23 16 | m hyran / nymðe searosæled || | saga | hwæt ic hatte |
Riddles 3 72 | fere / swift ond swiðfeorm || | saga | hwæt ic hatte / oððe hwa mec |
Riddles 35 13 | hæleðum || hyhtlic gewæde / | saga | soðcwidum || searoðoncum gl |
Riddles 36 8 | welf eagan / ond siex heafdu || | saga | hwæt hio wære / for flodwegas |
Riddles 39 29 | ene gesecgan / soðum wordum || | saga | hwæt hio hatte |
Riddles 8 8 | e on wicum / sittað nigende || | saga | hwæt ic hatte / ðe swa sciren |
Pharaoh 1 | # Pharaoh / / | saga | me hwæt ðær weorudes || w |
Riddles 62 8 | ydeð swiðe / suðerne secg || | saga | hwæt ic hatte / oft ic secga | |
Riddles 66 10 | treamas / side mid me sylfum || | saga | hwæt ic hatte |
Riddles 73 29 | ga se ðe mine / wisan cunne || | saga | hwæt ic hatte |
Riddles 80 11 | in wise / ond ic sylfa salo. || | Saga | hwæt ic hatte. |
Riddles 83 14 | an cræftes / siðfæt minne || | saga | hwæt ic hatte |
Riddles 86 7 | anne sweoran / ond sidan twa || | saga | hwæt ic hatte |
Juliana 418 | || ða gien seo fæmne spræc / | saga | earmsceapen || unclæne gæst |
Juliana 430 | earm aglæca || ðu me ærest | saga | / hu ðu gedyrstig || ðurh deo |
Solomon and Saturn 38 | rod lixan / soþfæstra segn || | saga | hwæt ic mæne / salomon cuæþ |
Solomon and Saturn 147 | gecyndo / saturnus cwæþ # || / | saga | þu me salomon cyning || sunu |
Genesis A 873 | þā ǣdre God || andswarode: / | ‘Saĝa | mē þæt, sunu min, || for h |
Genesis A 1832 | d-mynde || fēore be·nēote. / | Saĝa | þū, Sarra, || þæt þū s |
A.2.6 185 | / siĝor-lēan on sweġele, || | saĝa | recene mē / hwǣr sēo rōd wu |
A.2.6 418 | arc / on þā slīðan tīd. || | Saĝa, | ġif þū cunne, / on hwelcre |
Christ A 209 | r·lǣt / sāre sorh-ċeare. || | Saĝa | ēċne þanc / mǣrum metodes s |
Guthlac B 1192 | mid englum. || þū hire ēac | saĝa | / þæt hēo þis bān-fæt || |
A.3.22.10 11 | de bær / ofer seolh-baðu. || | Saĝa | hwæt iċ hātte. |
A.3.22.12 13 | īfeþ mē ġond sweartne. || | Saĝa | hwæt iċ hātte, / þe iċ lib |
A.3.22.19 9 | orhtre, / swelcra sīþfæt. || | Saĝa | hwæt iċ hātte. |
A.3.22.2 12 | biþ / on sīða ġe·hwǣm. || | Saĝa, | þancol mann, / hwā mec brǣġ |
A.3.22.23 16 | eran / nemþe searu-sǣled. || | Saĝa | hwæt iċ hātte. |
A.3.22.3 72 | re / swift and swīþ-feorm. || | Saĝa | hwæt iċ hātte, / oþþe hwā |
A.3.22.35 13 | eþum || hyhtliċ ġe·wǣde. / | Saĝa | sōþ-cwidum, || searu-þancu |
A.3.22.36 8 | f ēaĝan / and siex heafdu. || | Saĝa | hwæt hēo wǣre. / For flōd-w |
A.3.22.39 29 | ·seċġan / sōðum wordum, || | saĝa | hwæt hēo hātte. |
A.3.22.8 8 | wīcum / sittaþ% niġende. || | Saĝa | hwæt iċ hātte, / þe% swā s |
A.3.28 1 | # Pharaoh / / | Saĝa | mē hwæt ðǣr weorodes || w |
A.3.34.62 9 | þ swīðe / sūðerne secg. || | Saĝa | hwæt iċ hātte. |
A.3.34.66 10 | mas / sīde mid mē% selfum. || | Saĝa | hwæt iċ hātte. |
A.3.34.73 29 | ē þe mīne / wīsan cunne, || | saĝa | hwæt iċ hātte. |
A.3.34.80 11 | wīse / and iċ selfa salu. || | Saĝa | hwæt iċ hātte. |
A.3.34.83 14 | ræftes, / sīþfæt mīnne. || | Saĝa | hwæt iċ hātte. |
A.3.34.86 7 | swēoran / and sīdan twā. || | Saĝa | hwæt iċ hātte. |
A.3.5 418 | ā ġīen sēo fǣmne spræc: / | ‘Saĝa, | earm-sċeapen, || unclǣne g |
A.3.5 430 | lǣċa: || ‘Þū mē ǣrest | saĝa, | / hū þū ġe·dyrstiġ || þu |
A.6.13 31 | exan, / sōþfæstra seġn. || | Saĝa | hwæt iċ mǣne’. / ‘Beċ s |
A.6.13 126 | on þā inwitt-ġe·cyndu’. / | ‘Saĝa | þū mē, Salomon cyning, || |
Christ C 897 | nd sweartra || swa him is ham | sceapen | / ungelice || englum ond deoflu |
Guthlac A 677 | helle hus || ðær eow is ham | sceapen | / sweart sinnehte || sacu butan |
Riddles 2 1 | m wunderlicu wiht || on gewin | sceapen | / frean minum leof || fægre ge |
Riddles 20 1 | wunderlicu wiht, || on gewin | sceapen, | / frean minum leof, || fægre g |
Riddles 23 2 | eom wrætlic wiht || on gewin | sceapen | / ðonne ic onbuge || ond me of |
Beowulf 2229 | / hwæðre earmsceapen || / || | /sceapen | / || ða hyne se fær begeat / s |
Solomon and Saturn 201 | orþe geond worold || widsiþ | sceapen | / oft heo to bealwe || bearn af |
Genesis A 53 | de || mægyn bryttigan / ac him | se | mæra || mod getwæfde / bælc |
Genesis A 125 | ig leoht / ofer westenne || swa | se | wyrhta bebead / þa gesundrode |
Genesis A 139 | ang þystre genip || þam þe | se | þeoden self / sceop nihte nama |
Genesis A 148 | þa / roderas fæsten || þæt | se | rica ahof / up from eorþan || |
Genesis A 161 | e / holm under heofonum || swa | se | halga bebead / sid ætsomne || |
Genesis A 165 | a hyrde / wide æteowde || þa | se | wuldorcyning / eorþan nemde || |
Genesis A 222 | orþbuende / fison folcweras || | se | foldan dæl / brade bebugeþ || |
Genesis B 246 | word || healdan woldon / hæfde | se | alwalda || engelcynna / þurh h |
Genesis B 270 | cræft || maran hæfde / þonne | se | halga god || habban mihte / fol |
Genesis B 272 | tælna || feala worda gespæc / | se | engel ofermodes || þohte þu |
Genesis B 292 | g his geongra wurþan / þa hit | se | allwalda || eall gehyrde / þæ |
Genesis B 299 | mæran drihten || þa wearþ | se | mihtiga gebolgen / hehsta heofo |
Genesis B 302 | his ferlorene / gram wearþ him | se | goda on his mode || forþon h |
Genesis B 306 | || þær he to deofle wearþ / | se | feond mid his geferum eallum |
Genesis B 338 | || ealra swiþost / þa spræc | se | ofermoda cyning || þe ær w |
Genesis B 344 | eop him naman siþþan / cwæþ | se | hehsta || hatan sceolde / satan |
Genesis B 348 | maþelode || sorgiende spræc / | se | þe helle forþ || healdan sc |
Genesis B 424 | sceoldon / rice mid rihte || is | se | ræd gescyred / monna cynne || |
Genesis B 431 | en wurþeþ / siþþan biþ him | se | wela onwended || and wyrþ hi |
Genesis B 435 | || gif him þæt rice losaþ / | se | þe þæt gelæsteþ || him b |
Genesis B 466 | hwilc / welan and wawan || næs | se | wæstm gelic / oþer wæs swa w |
Genesis B 470 | er lybban / wesan on worulde || | se | þæs wæstmes onbat / swa him |
Genesis B 477 | e he heonon wende / þonne wæs | se | oþer || eallenga sweart / dim |
Genesis B 479 | re || þæt wæs deaþes beam / | se | bær bitres fela || sceolde b |
Genesis B 489 | o langre hwile || þæt wiste | se | laþa georne / dyrne deofles bo |
Genesis B 496 | ne þa frinan || forman worde / | se | laþa mid ligenum || langaþ |
Genesis B 530 | rtan helle / healdan sceolde || | se | þe bi his heortan wuht / laþe |
Genesis B 606 | es geþeaht / ne sceawode || ac | se | sceaþa georne / swicode ymb þ |
Genesis B 609 | meahte / ofer heofonrice || þa | se | forhatena spræc / þurh feonds |
Genesis B 647 | forlec hie þa mid ligenum || | se | wæs laþ gode / on hete heofon |
Genesis B 668 | þ and east / welan bewunden || | se | þas woruld gesceop / geseo ic |
Genesis B 678 | ic his her on handa || herra | se | goda / gife ic hit þe georne | |
Genesis B 686 | heora / willan bræcon || stod | se | wraþa boda / legde him lustas |
Genesis B 688 | eon / fylgde him frecne || wæs | se | feond full neah / þe on þa fr |
Genesis B 694 | / heofenrices geweald || hwæt | se | hellsceaþa / gearwe wiste || |
Genesis B 774 | þurh untreowa / tacen iewde || | se | him þone teonan geræd / þæt |
Genesis B 809 | ge / færeþ forst on gemang || | se | byþ fyrnum ceald / hwilum of h |
Genesis B 850 | g / and him gewisade || waldend | se | goda / hu hie on þam leohte fo |
Genesis A 949 | geferan / womscyldig mon || ac | se | weard hafaþ / miht and streng |
Genesis A 950 | hafaþ / miht and strengþo || | se | þæt mære lif / dugeþum deor |
Genesis A 963 | n / fremena gehwilcre || þonne | se | frumstol wæs / þe hie æfter |
Genesis A 973 | is to eorþan || elnes tilode / | se | wæs ærboren || oþer æhte |
Genesis A 1004 | abel || eorþan wære / him þa | se | cystleasa || cwealmes wyrhta / |
Genesis A 1029 | ne me gemitte || manscyldigne / | se | me feor oþþe neah || fæhþ |
Genesis A 1055 | ter æþelum || eaforan fedde / | se | æresta wæs || enos haten / fr |
Genesis A 1063 | om bryde || on þam burhstede / | se | yldesta wæs || iared haten / s |
Genesis A 1078 | þara anum wæs / iabal noma || | se | þurh gleawne geþanc / herbuen |
Genesis A 1084 | on þa ilcan tid || tubalcain / | se | þurh snytro sped || smiþcr |
Genesis A 1107 | t sunu || þam wæs seth noma / | se | wæs eadig || and his yldrum |
Genesis A 1134 | and dohtrum || sethes eafora / | se | yldesta wæs || enos haten / se |
Genesis A 1135 | se yldesta wæs || enos haten / | se | nemde god || niþþa bearna / |
Genesis A 1169 | ehel siþþan || missera worn / | se | frumgara || fif and sixtig / wi |
Genesis A 1172 | nu / meowle to monnum brohte || | se | maga wæs / on his mægþe || m |
Genesis A 1182 | geared gumum || gold brittade / | se | eorl wæs æþele || æfæst |
Genesis A 1183 | þele || æfæst hæleþ / and | se | frumgar his || freomagum leof |
Genesis A 1188 | wif sunu || on woruld brohte / | se | eafora wæs || enoc haten / fre |
Genesis A 1203 | eoden hold / rodera waldend || | se | rinc heonon / on lichoman || li |
Genesis A 1219 | n / mathusal heold || maga yrfe / | se | on lichoman || lengest þissa |
Genesis A 1228 | || þa seo tid gewearþ / þæt | se | eorl ongan || æþele cennan / |
Genesis A 1235 | þone yldestan / noæ nemde || | se | niþþum ær / land bryttade || |
Genesis A 1241 | / sem wæs haten || sunu noes / | se | yldesta || oþer cham / þridda |
Genesis A 1377 | llas || strang wæs and reþe / | se | þe wætrum weold || wreah an |
Genesis A 1398 | ftena stod / deop ofer dunum || | se | drenceflod / monnes elna || þ |
Genesis A 1402 | hafen || on þa hean lyft / þa | se | egorhere || eorþan tuddor / ea |
Genesis A 1424 | rmenia / hatene syndon || þær | se | halga bad / sunu lameches || so |
Genesis A 1447 | || eft him seo wen geleah / ac | se | feonde gespearn || fleotende |
Genesis A 1460 | bewrigen mid wætrum || gewat | se | wilda fugel / on æfenne || ear |
Genesis A 1476 | n / earfoþsiþa bot || þa gyt | se | eadega wer / ymb wucan þriddan |
Genesis A 1543 | nden woruld standeþ / þa wæs | se | snotra || sunu lamehes / of fer |
Genesis A 1562 | lde / þa þæt geeode || þæt | se | eadega wer / on his wicum wear |
Genesis A 1583 | lihende / broþrum sægde || hu | se | beorn hine / reste on recede || |
Genesis A 1624 | ice || þa him cwealm gesceod / | se | magoræswa || mægþe sinre / d |
Genesis A 1626 | dogora wæs / rim aurnen || þa | se | rinc ageaf / eorþcunde ead || |
Genesis A 1633 | ldagum || mægen and strengo / | se | wæs babylones || bregorices |
Genesis A 1744 | frod || metodsceaft seon / þa | se | halga spræc || heofonrices w |
Genesis A 1790 | geweald don / rume rice || þa | se | rinc gode / wibed worhte || and |
Genesis A 1815 | earþ || cynne getenge / hunger | se | hearda || hamsittendum / wælgr |
Genesis A 1841 | he ær dyde / lengran lifes || | se | us þas lade sceop / þæt we o |
Genesis A 1885 | dende || þa westan com / þær | se | eadga eft || ecan drihtnes / ni |
Genesis A 1898 | ne / heardum hearmplega || þa | se | halga ongan / ara gemyndig || a |
Genesis A 1983 | de / wraþe wælherigas || sang | se | wanna fugel / under deoreþscea |
Genesis A 1994 | eaþfynde / eorle orlegceap || | se | þe ær ne wæs / niþes geniht |
Genesis A 2019 | gewat siþian / an gara laf || | se | þa guþe genæs / abraham seca |
Genesis A 2020 | guþe genæs / abraham secan || | se | þæt orlegweorc / þam ebrisca |
Genesis A 2039 | || oþþe on wæl feollan / þa | se | halga heht || his heorþwerod |
Genesis A 2057 | andplegan || cwæþ þæt him | se | halga / ece drihten || eaþe mi |
Genesis A 2102 | ia || sinces hyrde / þæt wæs | se | mæra || melchisedec / leoda bi |
Genesis A 2103 | melchisedec / leoda bisceop || | se | mid lacum com / fyrdrinca fruma |
Genesis A 2110 | forgeaf || þæt is god selfa / | se | þe hettendra || herga þrymm |
Genesis A 2116 | e spowan || ac hie god flymde / | se | þe æt feohtan || mid frumga |
Genesis A 2120 | ard || rihte healdest / him þa | se | beorn || bletsunga lean / þurh |
Genesis A 2162 | þicce gefylled / gewat him þa | se | healdend || ham siþian / mid |
Genesis A 2163 | / mid þy hereteame || þe him | se | halga forgeaf / ebrea leod || a |
Genesis A 2199 | f bryde || þurh gebyrd cumen / | se | þe æfter biþ || yrfes hyrd |
Genesis A 2201 | mære || ne geomra þu / ic eom | se | waldend || se þe for wintra |
Genesis A 2201 | omra þu / ic eom se waldend || | se | þe for wintra fela / of caldea |
Genesis A 2225 | || nu ic eom orwena / þæt unc | se | eþylstæf || æfre weorþe / g |
Genesis A 2234 | || þurh þæt wif cuman / þa | se | eadega wer || idese larum / ge |
Genesis A 2270 | s || an gemitte / geomormode || | se | hie georne frægn / hwider fund |
Genesis A 2280 | rge || somed abregde / hire þa | se | engel || andswarode / ne ceara |
Genesis A 2287 | ordum nu / minum secge || þæt | se | magorinc sceal / mid yldum wesa |
Genesis A 2289 | yldum wesan || ismahel haten / | se | biþ unhyre || orlæggifre / an |
Genesis A 2297 | s larum / hire hlafordum || swa | se | halga bebead / godes ærendgast |
Genesis A 2302 | tig || sunu weox and þah / swa | se | engel ær || þurh his agen w |
Genesis A 2304 | oscealc || fæmnan sægde / þa | se | þeoden || ymb þreotiene gea |
Genesis A 2370 | an / abraham fremede || swa him | se | eca bebead / sette friþotacen |
Genesis A 2446 | ges est || eodon sona / swa him | se | ebrisca || eorl wisade / in und |
Genesis A 2447 | / in undor edoras || þær him | se | æþela geaf / gleawferhþ hæl |
Genesis A 2462 | ne gymden / þa aras hraþe || | se | þe oft ræd ongeat / loth on r |
Genesis A 2568 | / anlicnesse || æfre siþþan / | se | monlica || þæt is mære spe |
Genesis A 2597 | e / eorþscræf fundon || þær | se | eadega loth / wærfæst wunode |
Genesis A 2628 | lce lyt || freonda hæfde / þa | se | þeoden his || þegnas sende / |
Genesis A 2635 | sser || com nihtes self / þær | se | waldend læg || wine druncen / |
Genesis A 2696 | r || lare gebearh / siþþan me | se | halga || of hyrde frean / mines |
Genesis A 2703 | ellþeodigne || aldre beheowe / | se | þe him þas idese eft || aga |
Genesis A 2750 | þæt metod forstod / oþþæt | se | halga || his hlaforde / abraham |
Genesis A 2804 | | swa ic þe wordum gehet / þa | se | wer hyrde || his waldende / dra |
Genesis A 2809 | gesiþþe is || swegles aldor / | se | þe sigor seleþ || snytru mi |
Genesis A 2828 | ure drihten / scirian wille || | se | þe gesceapu healdeþ / þæt |
Genesis A 2834 | t he wolde swa / siþþan wæs | se | eadega || eafora þares / in fi |
Genesis A 2840 | ttende || bersabea lond / þær | se | halga || heahsteap reced / burh |
Genesis A 2846 | gle under / þa þæs rinces || | se | rica ongan / cyning costigan || |
Genesis A 2863 | e || and his waldend leof / þa | se | eadga || abraham sine / nihtres |
Genesis A 2865 | s / hæse wiþhogode || ac hine | se | halga wer / gyrde grægan sweor |
Genesis A 2877 | eop wæter / ord aræmde || þa | se | eadega wer / geseah hlifigan || |
Genesis A 2885 | agifen habbaþ / gewat him þa | se | æþeling || and his agen sun |
Genesis A 2898 | up mid his eaforan || swa him | se | eca bebead / þæt he on hrofe |
Genesis A 2900 | es / on þære stowe || þe him | se | stranga to / wærfæst metod || |
Genesis A 2926 | n forgeaf / isaac cwicne || þa | se | eadega bewlat / rinc ofer exle |
Exodus 7 | d / hæleþum secgan || gehyre | se | þe wille / þone on westenne | |
Exodus 54 | es / fyrd wæs gefysed || from | se | þe lædde / modig magoræswa | |
Exodus 138 | mon gebad / laþne lastweard || | se | þe him lange ær / eþelleasum |
Exodus 141 | || wære ne gymdon / þeah þe | se | yldra cyning || ær ge/ / þa w |
Exodus 202 | stodon / weredon wælnet || þa | se | woma cwom / flugon frecne spel |
Exodus 205 | ance forsceaf / mihtig engel || | se | þa menigeo beheold / þæt þ |
Exodus 273 | o || þær ge siþien / þis is | se | ecea || abrahames god / frumsce |
Exodus 274 | hames god / frumsceafta frea || | se | þas fyrd wereþ / modig and m |
Exodus 295 | feonda || fæþme weorþen / nu | se | agend || up arærde / reade str |
Exodus 380 | hames || on folctale / þæt is | se | abraham || se him engla god / n |
Exodus 380 | lctale / þæt is se abraham || | se | him engla god / naman niwan asc |
Exodus 389 | wa hæleþ gefrunon / þær eft | se | snottra || sunu dauides / wuldo |
Exodus 393 | e / alh haligne || eorþcyninga / | se | wisesta || on woruldrice / heah |
Exodus 412 | nge / up aræmde || abraham þa / | se | eorl wolde slean || eaferan s |
Exodus 476 | neosan come / fah feþegast || | se | þe feondum geneop / wæs seo h |
Exodus 485 | ston / multon meretorras || þa | se | mihtiga sloh / mid halige hand |
Exodus 514 | aþ geswealh / spelbodan eac || | se | þe sped ahte / ageat gylp wera |
Exodus 555 | enwisa trum / fullesta mæst || | se | þas fare lædeþ / hafaþ us o |
Daniel 13 | ig drihten / wuldres waldend || | se | þam werude geaf / mod and miht |
Daniel 94 | arde and higeþancle || þær | se | hæþena sæt / cyning corþres |
Daniel 99 | heane || þurh halig mod / þa | se | beorn bebead || babilone wear |
Daniel 116 | urþan / þa onwoc wulfheort || | se | ær wingal swæf / babilone wea |
Daniel 150 | witga cwom / daniel to dome || | se | wæs drihtne gecoren / snotor a |
Daniel 152 | fæst || in þæt seld gangan / | se | wæs ordfruma || earmre lafe / |
Daniel 172 | m þe deormode || diran heton / | se | wæs on þære þeode || þe |
Daniel 223 | reoþo wilnedan / þeah þe him | se | bitera deaþ || geboden wære |
Daniel 232 | || beornas geonge / gearo wæs | se | him geoce gefremede || þeah |
Daniel 240 | æs wæfran liges || þa hie | se | waldend nerede / hreohmod wæs |
Daniel 241 | waldend nerede / hreohmod wæs | se | hæþena þeoden || het hie h |
Daniel 242 | s ungescead micel || þa wæs | se | ofen onhæted / isen eall þurh |
Daniel 250 | are || þonne gemet wære / þa | se | lig gewand || on laþe men / h |
Daniel 263 | m þær laþ gedydon / næs him | se | sweg to sorge || þon ma þe |
Daniel 264 | | þon ma þe sunnan scima / ne | se | bryne beot mæcgum || þe in |
Daniel 333 | ettend || soþfæst metod / swa | se | halga wer || hergende wæs / me |
Daniel 338 | yne wer || on his wuldorhaman / | se | him cwom to frofre || and to |
Daniel 339 | re / mid lufan and mid lisse || | se | þone lig tosceaf / halig and h |
Daniel 345 | a wæs on þam ofne || þær | se | engel becwom / windig and wynsu |
Daniel 351 | tum / halgum to helpe || wearþ | se | hata lig / todrifen and todwæs |
Daniel 353 | geond þone ofen eodon || and | se | engel mid / feorh nerigende || |
Daniel 354 | engel mid / feorh nerigende || | se | þær feorþa wæs / annanias | |
Daniel 416 | es me sefa leogeþ / þa cwæþ | se | þe wæs || cyninges ræswa / w |
Daniel 430 | eng þonne þu þurfe / het þa | se | cyning to him || cnihtas gang |
Daniel 440 | n || on gastes hyld / þa gewat | se | engel up || secan him ece dre |
Daniel 447 | þæt he sylfa gelyfde / þæt | se | wære mihta waldend || se þe |
Daniel 447 | æt se wære mihta waldend || | se | þe hie of þam mirce genered |
Daniel 448 | am mirce generede / gebead þa | se | bræsna || babilone weard / swi |
Daniel 449 | wiþmod sinum leodum || þæt | se | wære his aldre scyldig / se þ |
Daniel 450 | t se wære his aldre scyldig / | se | þæs onsoce || þætte soþ |
Daniel 451 | wære / mære mihta waldend || | se | hie of þam morþre alysde / ag |
Daniel 467 | n gryre || aldor gescylde / þa | se | þeoden ongan || geþinges wy |
Daniel 477 | ece drihten / dema ælmihtig || | se | þe him dom forgeaf / spowende |
Daniel 498 | gre stode / wudubeam wlitig || | se | wæs wyrtum fæst / beorht on b |
Daniel 504 | he to geseah / þuhte him þæt | se | wudubeam || wilddeor scylde / a |
Daniel 533 | geseald / halig of heofonum || | se | his hyge trymede / on þam drih |
Daniel 544 | cganne || soþum wordum / hwæt | se | beam bude || þe he blican ge |
Daniel 549 | r || wiþ god scyldig / wandode | se | wisa || hwæþre he worde cw |
Daniel 554 | word / yrre and egeslicu || þa | se | engel cwæþ / þæt þæt treo |
Daniel 562 | on / swa þin blæd liþ || swa | se | beam geweox / heah to heofonum |
Daniel 567 | on moldan || nymþe metod ana / | se | þec aceorfeþ || of cyningdo |
Daniel 579 | um mannum / reccend and rice || | se | on roderum is / is me swa þeah |
Daniel 580 | s me swa þeah willa || þæt | se | wyrtruma / stille wæs on staþ |
Daniel 595 | h snytro cræft / þæt þæs a | se | rica || reccan wolde / middange |
Daniel 602 | windan / heah hlifigan || þæt | se | heretyma / werede geworhte || |
Daniel 622 | westen || winburge cyning / þa | se | earfoþmæcg || up locode / wil |
Daniel 639 | ice under roderum || oþþæt | se | ræswa com / þa wæs eft geset |
Daniel 655 | | swa ær daniel cwæþ / þæt | se | folctoga || findan sceolde / ea |
Daniel 761 | ceafta / drihten and waldend || | se | him dom forgeaf / unscyndne bl |
Daniel 764 | nest nu || þæt sie lifgende / | se | ofer deoflum || dugeþum weal |
Christ and Satan 14 | || þurh his soþan miht / swa | se | wyrhta || þurh his wuldres g |
Christ and Satan 34 | crifen hæfde / cleopaþ þonne | se | alda || ut of helle / wriceþ w |
Christ and Satan 125 | || ac hit me wyrse gelomp / swa | se | werega gast || wordum sæde / h |
Christ and Satan 182 | alles leas || æcan dreamas / | se | þe heofencyninge || heran ne |
Christ and Satan 204 | || mid ealra cyninga cyninge / | se | is crist genemned # || / beora |
Christ and Satan 209 | ara biddan / þonne behofaþ || | se | þe her wunaþ / weorulde wynnu |
Christ and Satan 241 | ap / dogra gehwilcne || and his | se | deora sunu / gasta scyppend || |
Christ and Satan 245 | e / þa þæs ofþuhte || þæt | se | þeoden wæs / strang and stiþ |
Christ and Satan 276 | || ham staþelode / hwæþer us | se | eca || æfre wille / on heofona |
Christ and Satan 282 | idum / forþon mæg gehycgan || | se | þe his heorte deah / þæt he |
Christ and Satan 287 | æte / up to englum || þær is | se | ælmihtiga god / and us befæþ |
Christ and Satan 293 | m || eadigne dream / tæceþ us | se | torhta || trumlicne ham / beorh |
Christ and Satan 303 | þan || ær gewyrcaþ / forþon | se | biþ eadig || se þe æfre wi |
Christ and Satan 303 | caþ / forþon se biþ eadig || | se | þe æfre wile / man oferhycgen |
Christ and Satan 315 | de || a buton ende / eala hwæt | se | awyrgda || wraþe geþohte / þ |
Christ and Satan 337 | ham / forþon mihte geheran || | se | þe æt hylle wæs / twelf milu |
Christ and Satan 354 | m / sanctas singaþ || þæt is | se | seolfa for god / þonne beoþ |
Christ and Satan 394 | ra nu || atol þrowian / hit is | se | seolfa || sunu waldendes / engl |
Christ and Satan 404 | þa gyt / open on uhtan || þa | se | egsa becom / let þa up faran | |
Christ and Satan 411 | t na ne sceoldon / gelærde unc | se | atola || se þe æfre nu / beor |
Christ and Satan 411 | ldon / gelærde unc se atola || | se | þe æfre nu / beorneþ on bend |
Christ and Satan 455 | þæt la wæs fæger || þæt | se | feþa com / up to earde || and |
Christ and Satan 456 | feþa com / up to earde || and | se | eca mid him / meotod mancynnes |
Christ and Satan 464 | eworden / ær dægrede || þæt | se | dyne becom / hlud of heofonum | |
Christ and Satan 482 | a / beorhtan blæda || swa inc | se | balewa het / handþegen helle | |
Christ and Satan 485 | word / æten þa egsan || wæs | se | atola beforan / se inc bam forg |
Christ and Satan 486 | gsan || wæs se atola beforan / | se | inc bam forgeaf || balewe ge |
Christ and Satan 492 | helpan || nimþe hælend god / | se | þæt wite ær || to wrece ge |
Christ and Satan 509 | cedon / garum on galgum || heow | se | giunga þær / and ic eft up be |
Christ and Satan 530 | n þider / ealle urnon || þær | se | eca wæs / feollon on foldan || |
Christ and Satan 541 | n || mode oncnawan / þæt wæs | se | deora || didimus wæs haten / |
Christ and Satan 574 | ifigende || þa wæs iudas of / | se | þe ær on tifre || torhtne g |
Christ and Satan 663 | þære ecan gesceft / þæt is | se | drihten || seþe deaþ for us |
Christ and Satan 24 | n to grunde / and hu sid seo || | se | swarta eþm / wast þu þonne |
Christ and Satan 34 | mæt / wean and witu || hwilum | se | wonna læg / læhte wiþ þes l |
Christ and Satan 42 | / mila gemearcodes || swa hine | se | mihtiga het / þæt þurh sinne |
Andreas 12 | ange || wæs hira matheus sum / | se | mid iudeum ongan || godspell |
Andreas 35 | dwolcræft || drync unheorne / | se | onwende gewit || wera ingeþa |
Andreas 118 | in gehyld godes / gewat him þa | se | halga || helm ælwihta / engla |
Andreas 161 | dorþege / þa wæs gemyndig || | se | þe middangeard / gestaþelode |
Andreas 168 | / gehered of heofenum || þær | se | halga wer / in achaia || andrea |
Andreas 225 | þær þu fere / gewat him þa | se | halga || healdend ond wealden |
Andreas 239 | lynede / beoton brimstreamas || | se | beorn wæs on hyhte / syþþan |
Andreas 254 | um lacaþ / hie þa gegrette || | se | þe on greote stod / fus on far |
Andreas 261 | hti god / swa þæt ne wiste || | se | þe þæs wordes bad / hwæt se |
Andreas 262 | se þe þæs wordes bad / hwæt | se | manna wæs || meþelhegendra / |
Andreas 313 | tterne / drync to dugoþe || is | se | drohtaþ strang / þam þe lago |
Andreas 346 | ond ge geheoldon þæt eow || | se | halga bead / þonne ic eow mid |
Andreas 359 | sybbe gecyþed / gesæt him þa | se | halga || helmwearde neah / æþ |
Andreas 371 | ode / glad geond garsecg || ond | se | græga mæw / wælgifre wand || |
Andreas 382 | flotan || sund wisode / him þa | se | halga || on holmwege / ofer arg |
Andreas 519 | ettan || ah him lifes geweald / | se | þe brimu bindeþ || brune y |
Andreas 521 | dum sceal / racian mid rihte || | se | þe rodor ahof / ond gefæstnod |
Andreas 535 | god hæfde / wære bewunden || | se | þe wuldres blæd / gestaþolad |
Andreas 566 | n / oncnawan þæt cynebearn || | se | þe acenned wearþ / to hleo on |
Andreas 639 | þe neah / on mode geman || hu | se | maga fremede / godbearn on grun |
Andreas 661 | cyme / swa gesælde iu || þæt | se | sigedema / ferde frea mihtig || |
Andreas 696 | eas || þær hit ær aras / þa | se | þeoden gewat || þegna heape |
Andreas 751 | rcode || mundum sinum / þis is | se | ilca || ealwalda god / þone on |
Andreas 766 | on wære / scingelacum || þæt | se | scyna stan / mælde for mannum |
Andreas 773 | ehygd || morþre bewunden / þa | se | þeoden bebead || þryþweorc |
Andreas 799 | llgrene || ond upheofon / hwær | se | wealdend wære || þe þæt w |
Andreas 815 | gyt / mycel mære spell || þe | se | maga fremede / rodera rædend | |
Andreas 843 | stodon / windige weallas || þa | se | wisa oncneow / þæt he marmedo |
Andreas 977 | gefremed habban / gewat him þa | se | halga || heofonas secan / eallr |
Andreas 990 | || mid lofe sinum / hæfde þa | se | æþeling || in geþrungen / cr |
Andreas 996 | / hæleþ heorodreorige || þa | se | halga gebæd / bilwytne fæder |
Andreas 1029 | ne || fore bearn godes / swylce | se | halga || in þam hearmlocan / h |
Andreas 1045 | an / on gehyld godes || swa him | se | halga bebead / weorod on wilsi |
Andreas 1103 | ildum / teledon betwinum || þa | se | tan gehwearf / efne ofer ænne |
Andreas 1105 | fne ofer ænne || ealdgesiþa / | se | wæs uþweota || eorla dugoþ |
Andreas 1115 | ron / þearle geþreatod || swa | se | þeodsceaþa / reow ricsode || |
Andreas 1126 | ewarena || cyrm upp astah / þa | se | geonga ongann || geomran stef |
Andreas 1138 | sceolde / lungre linnan || wæs | se | leodhete / þrist ond þrohthea |
Andreas 1164 | lome || freca oþerne / ne hele | se | þe hæbbe || holde lare / on s |
Andreas 1190 | æl / icest þine yrmþo || þe | se | ælmihtiga / heanne gehnægde | |
Andreas 1195 | nes a || deman cuþon / þa gyt | se | wiþermeda || wordum lærde / f |
Andreas 1198 | gehyraþ || hæleþa gewinnan / | se | þyssum herige mæst || hearm |
Andreas 1199 | gefremede / þæt is andreas || | se | me on fliteþ / wordum wrætlic |
Andreas 1253 | rtan neh || hige untyddre / þa | se | halga wæs || under heolstors |
Andreas 1296 | f beraþ / þa þær ætywde || | se | atola gast / wraþ wærloga || |
Andreas 1307 | erbræd || beorgas steape / ond | se | halga wæs || to hofe læded / |
Andreas 1377 | lmihtig god / niþa neregend || | se | þe in niedum iu / gefæstnode |
Andreas 1386 | engra / þa wearþ on fleame || | se | þe þa fæhþo iu / wiþ god g |
Andreas 1395 | ed / heard ond hetegrim || wæs | se | halga wer / sare geswungen || s |
Andreas 1455 | eodigne || an ne forlæte / swa | se | dædfruma || dryhten herede / h |
Andreas 1523 | latu || wihte þon mare / þæt | se | stan togan || stream ut aweol |
Andreas 1541 | st || him þæt engel forstod / | se | þa burh oferbrægd || blacan |
Andreas 1575 | llende / eorlum oþ exle || þa | se | æþeling het / streamfare stil |
Andreas 1581 | || stræt gerymed / smeolt wæs | se | sigewang || symble wæs dryge |
Andreas 1587 | forgeaf / brimrad gebad || þa | se | beorg tohlad / eorþscræf eges |
Andreas 1604 | allwihta || cræftum wealdeþ / | se | þisne ar || hider onsende / þ |
Andreas 1607 | gumcystum || georne hyran / þa | se | halga ongann || hæleþ bliss |
Andreas 1632 | edde / mundbyrd meotudes || þa | se | modiga het / cyninges cræftiga |
Andreas 1635 | s / þurh fæder fulwiht || ond | se | flod onsprang / þa gesamnodon |
Andreas 1647 | arum || cirice gehalgod / þær | se | ar godes || anne gesette / wisf |
Andreas 1660 | orc to geþoligenne / þæt hie | se | leodfruma || leng ne wolde / wi |
Andreas 19 | lda || wuldorgestealda / swylce | se | halga || herigeas þreade / deo |
The Fates of the Apostles 14 | earwe / petrus ond paulus || is | se | apostolhad / wide geweorþod || |
The Fates of the Apostles 25 | læawe menn || æþelo reccan / | se | manna wæs || mine gefrege / þ |
The Fates of the Apostles 60 | / þurh hæþene hand || þær | se | halga gecrang / wund for weorud |
The Fates of the Apostles 88 | s / nu ic þonne bidde || beorn | se | þe lufige / þysses giddes beg |
The Fates of the Apostles 97 | g findan || foreþances gleaw / | se | þe hine lysteþ || leoþgidd |
The Fates of the Apostles 107 | ig / sie þæs gemyndig || mann | se | þe lufige / þisses galdres be |
Soul and Body I 3 | þæt biþ deoplic || þonne | se | deaþ cymeþ / asyndreþ þa sy |
Soul and Body I 6 | e || lang biþ syþþan / þæt | se | gast nimeþ || æt gode sylfu |
Soul and Body I 9 | rþfæt || ær geworhte / sceal | se | gast cuman || geohþum hremig |
Soul and Body I 16 | n reorde / spreceþ grimlice || | se | gast to þam duste / hwæt druh |
Soul and Body I 38 | ad / earfoþlice || nis nu huru | se | ende to god / wære þu þe wis |
Soul and Body I 51 | ge || þonne eall manna cynn / | se | ancenneda || ealle gesamnaþ / |
Soul and Body I 54 | e nænigum gesybban || þonne | se | swearta hrefen / syþþan ic an |
Soul and Body I 116 | þone werian gast / gifer hatte | se | wyrm || þe þa eaglas beoþ / |
Soul and Body I 117 | las beoþ / nædle scearpran || | se | genydde to / ærest eallra || o |
Homiletic Fragment I 7 | ta || weoruda dryhten / forþan | se | witiga cwæþ # || / ne syle |
Homiletic Fragment I 22 | aþ / sare mid stinge || þonne | se | sæl cymeþ / swa bioþ gelice |
Homiletic Fragment I 31 | / wanaþ ond weaxeþ || wacaþ | se | ealda / dweleþ ond drefeþ || |
Homiletic Fragment I 40 | t geceoseþ / woruld wynsume || | se | þe wis ne biþ / snottor searo |
Dream of the Rood 13 | os mære gesceaft / syllic wæs | se | sigebeam || ond ic synnum fah |
Dream of the Rood 42 | mancyn lysan / bifode ic þa me | se | beorn ymbclypte || ne dorste |
Dream of the Rood 78 | u miht gehyran || hæleþ min | se | leofa / þæt ic bealuwara weor |
Dream of the Rood 95 | nu ic þe hate || hæleþ min | se | leofa / þæt þu þas gesyhþe |
Dream of the Rood 98 | || þæt hit is wuldres beam / | se | þe ælmihtig god || on þrow |
Dream of the Rood 107 | þæt he þonne wile deman || | se | ah domes geweald / anra gehwylc |
Dream of the Rood 111 | t wesan / for þam worde || þe | se | wealdend cwyþ / frineþ he for |
Dream of the Rood 112 | e for þære mænige || hwær | se | man sie / se þe for dryhtnes n |
Dream of the Rood 113 | e mænige || hwær se man sie / | se | þe for dryhtnes naman || dea |
Dream of the Rood 145 | rucan || si me dryhten freond / | se | þe her on eorþan || ær þr |
Dream of the Rood 150 | þam þe þær bryne þolodan / | se | sunu wæs sigorfæst || on þ |
Elene 11 | ildfruma || to hereteman / wæs | se | leodhwata || lindgeborga / eorl |
Elene 42 | cyme / cuþ ceasterwarum || þa | se | casere heht / ongean gramum || |
Elene 76 | d / eofurcumble beþeaht || him | se | ar hraþe / wlitig wuldres boda |
Elene 87 | onspeon / up locade || swa him | se | ar abead / fæle friþowebba || |
Elene 91 | glenged || gimmas lixtan / wæs | se | blaca beam || bocstafum awrit |
Elene 95 | leoht gewat / up siþode || ond | se | ar somed / on clænra gemang || |
Elene 161 | eahte / galdrum cyþan || hwæt | se | god wære / boldes brytta || þ |
Elene 176 | moston / godspelles gife || hu | se | gasta helm / in þrynesse || þ |
Elene 191 | tre / lærde wæron || æt þam | se | leodfruma / fulwihte onfeng || |
Elene 202 | eowdom / æscrof unslaw || þa | se | æþeling fand / leodgebyrga || |
Elene 207 | nd / æfstum þurh inwit || swa | se | ealda feond / forlærde ligesea |
Elene 217 | secan / wigena þreate || hwær | se | wuldres beam / halig under hrus |
Elene 243 | gerre / þær meahte gesion || | se | þone siþ beheold / brecan ofe |
Elene 303 | eaþe þone / deman ongunnon || | se | þe of deaþe sylf / woruld awe |
Elene 335 | e witgena / lare onfengon || hu | se | liffruma / in cildes had || cen |
Elene 26 | heahmægen / nergendes naman || | se | is niþa gehwam / unasecgendlic |
Elene 72 | meaht gehyran || hæleþ min | se | leofa / hu arfæst is || ealles |
Elene 106 | ærlicra || ond witan snyttro / | se | þære æþelan sceal || ondw |
Elene 124 | uman || be godes bearne / hwær | se | þeoden || geþrowade / soþ su |
Elene 311 | am is ceruphin nama / halig is | se | halga || heahengla god / weorod |
Elene 334 | ealdend engla / þæt ricsie || | se | þe on rode wæs / ond þurh ma |
Elene 422 | be þam sigebeame / on hwylcne | se | hælend || ahafen wære / sigeb |
Elene 472 | is þæt fæger siþ / feala me | se | hælend || hearma gefremede / n |
Elene 473 | gefremede / niþa nearolicra || | se | þe in nazareþ / afeded wæs | |
Elene 480 | rf / hleahtre herigean || hwæt | se | hælend me / in þam engan ham |
Elene 488 | ce wiþ þe / oþerne cyning || | se | ehteþ þin / ond he forlæteþ |
Elene 502 | morþres manfrea || þæt þe | se | mihtiga cyning / in neolnesse | |
Elene 505 | n susla grund / domes leasne || | se | þe deadra feala / worde awehte |
Elene 514 | utan ende || elene gehyrde / hu | se | feond ond se freond || geflit |
Elene 523 | e / wuldorcyninge || þæs hire | se | willa gelamp / þurh bearn gode |
Elene 559 | hæfdon / on creca land || hie | se | casere heht / ofstum myclum || |
Elene 604 | wealdend / þa wæs gefulwad || | se | þe ær feala tida / leoht gear |
Elene 654 | um dyrne || deogol bideþ / þa | se | halga ongan || hyge staþolia |
Elene 686 | ces god / þa wæs geblissod || | se | þe to bote gehwearf / þurh be |
Elene 713 | eat / willan in worulde || wæs | se | witedom / þurh fyrnwitan || be |
Elene 744 | gehwær / æt gefeohte friþ || | se | þe foran lædeþ / bridels on |
Elene 749 | d / wæpen æt wigge || be þam | se | witga sang / snottor searuþanc |
Elene 755 | acen gode / halig nemned || ond | se | hwæteadig / wigge weorþod || |
Elene 756 | hwæteadig / wigge weorþod || | se | þæt wicg byrþ / þa þæt of |
Elene 772 | iacus / bude boca gleaw || wæs | se | bissceophad / fægere befæsted |
Elene 795 | nga / rode under roderum || þa | se | ricesta / ealles oferwealdend | |
Elene 859 | wylm / þrosme beþehte || biþ | se | þridda dæl / awyrgede womscea |
Christ A 2 | Christ / / || cyninge / ðu eart | se | weallstan || ðe ða wyrhtan |
Christ A 12 | u is ðam weorce ðearf / ðæt | se | cræftga cume || ond se cynin |
Christ A 12 | ðæt se cræftga cume || ond | se | cyning sylfa / ond ðonne gebet |
Christ A 19 | eccend || ond ðu riht cyning / | se | ðe locan healdeð || lif ont |
Christ A 33 | cyrede / forðon secgan mæg || | se | ðe soð spriceð / ðæt he ah |
Christ A 46 | ægon / witgena woðsong || ða | se | waldend cwom / se ðe reorda ge |
Christ A 47 | ðsong || ða se waldend cwom / | se | ðe reorda gehwæs || ryne ge |
Christ A 70 | nedde || nearoðearfe conn / hu | se | earma sceal || are gebidan / ea |
Christ A 85 | no gebrosnad wearð / mægðhad | se | micla || swa eal manna bearn / |
Christ A 99 | a aworpen || ond gewuldrad is / | se | heanra had || hyht is onfange |
Christ A 126 | / mihtig meotudes bearn || ond | se | monnes sunu / geðwære on ðeo |
Christ A 138 | ðlice || sægdon toweard / swa | se | mæra iu || melchisedech / glea |
Christ A 140 | ðrym onwrah / eces alwaldan || | se | wæs æ bringend / lara lædend |
Christ A 256 | is ðinra arna ðearf / hafað | se | awyrgda || wulf tostenced / deo |
Christ A 259 | d ær / blode gebohtes || ðæt | se | bealofulla / hyneð heardlice | |
Christ A 264 | remme / wergum wreccan || ðæt | se | wites bona / in helle grund || |
Christ A 269 | onan us ær ðurh synlust || | se | swearta gæst / forteah ond for |
Christ A 326 | nu ðæt is gefylled || ðæt | se | froda ða / mid eagum ðær || |
Christ A 335 | tta / iowa us nu ða are || ðe | se | engel ðe / godes spelboda || g |
Christ A 435 | ære lisse || lean forgildeð / | se | gehalgoda || hælend sylfa / ef |
Christ B 441 | geornlice || gæstgerynum / mon | se | mæra || modcræfte sec / ðurh |
Christ B 443 | wite / hu ðæt geeode || ða | se | ælmihtiga / acenned wearð || |
Christ B 448 | de / englas ne oðeowdun || ða | se | æðeling cwom / beorn in betle |
Christ B 456 | tid || swa hie eft dydon / ða | se | brega mæra || to bethania / ð |
Christ B 558 | ond mægenðrymmes / hafað nu | se | halga || helle bireafod / ealle |
Christ B 574 | n || nu ge geare cunnon / hwæt | se | hlaford is || se ðisne here |
Christ B 574 | cunnon / hwæt se hlaford is || | se | ðisne here lædeð / nu ge fro |
Christ B 619 | t onhwearf / saulum to sibbe || | se | ðe ær sungen wæs / ðurh yrn |
Christ B 627 | || eft gesecan / hwæt us ðis | se | æðeling || yðre gefremede / |
Christ B 631 | tigan / wolde weoroda god || us | se | willa bicwom / heanum to helpe |
Christ B 645 | licu || geond middangeard / swa | se | fæla fugel || flyges cunnode |
Christ B 650 | e / wende to worulde || bi ðon | se | witga song / he wæs upp hafen |
Christ B 659 | n wurde / ða us geweorðade || | se | ðas world gescop / godes gæst |
Christ B 666 | ðes gæst / æðele ondgiet || | se | mæg eal fela / singan ond secg |
Christ B 681 | bigong / wegas widgielle || swa | se | waldend us / godbearn on grundu |
Christ B 691 | is weorc weorðað || bi ðon | se | witga cwæð / ðæt ahæfen w |
Christ B 696 | cyne || buton god sylfa / he is | se | soðfæsta || sunnan leoma / en |
Christ B 720 | urh ðone æðelan styll / wæs | se | forma hlyp || ða he on fæmn |
Christ B 723 | rð / eallum eorðwarum || wæs | se | oðer stiell / bearnes gebyrda |
Christ B 726 | n / ealra ðrymma ðrym || wæs | se | ðridda hlyp / rodorcyninges r |
Christ B 728 | g / fæder frofre gæst || wæs | se | feorða stiell / in byrgenne || |
Christ B 730 | fgeaf / foldærne fæst || wæs | se | fifta hlyp / ða he hellwarena |
Christ B 736 | stnad / synnum gesæled || wæs | se | siexta hlyp / haliges hyhtplega |
Christ B 768 | ce || wearde healdan / ðy læs | se | attres ord || in gebuge / biter |
Christ B 776 | wæpnum / laðra lygesearwum || | se | us lif forgeaf / leomu lic ond |
Christ B 804 | an wille / wraðra wita || bið | se | wyn scæcen / eorðan frætwa | |
Christ B 856 | olmas / ofer deop gelad || wæs | se | drohtað strong / ærðon we to |
Christ C 868 | ðonne mid fere || foldbuende / | se | micla dæg || meahtan dryhtne |
Christ C 922 | e hafað wisne geðoht / ðæt | se | him eallunga || owiht ne ondr |
Christ C 923 | llunga || owiht ne ondrædeð / | se | for ðære onsyne || egsan ne |
Christ C 966 | n fyres wælm || wide tosomne / | se | swearta lig || sæs mid hyra |
Christ C 972 | eard || on ða mæran tid / swa | se | gifra gæst || grundas geonds |
Christ C 990 | aðencan / hu ðæt gestun ond | se | storm || ond seo stronge lyft |
Christ C 1054 | forholen / monna gehygda || ac | se | mæra dæg / hreðerlocena hord |
Christ C 1057 | geðencan / gæstes ðearfe || | se | ðe gode mynteð / bringan beor |
Christ C 1061 | onne sio byman stefen || ond | se | beorhta segn / ond ðæt hate f |
Christ C 1063 | fyr || ond seo hea duguð / ond | se | engla ðrym || ond se egsan |
Christ C 1063 | uð / ond se engla ðrym || ond | se | egsan ðrea / ond se hearda dæ |
Christ C 1064 | rym || ond se egsan ðrea / ond | se | hearda dæg || ond seo hea ro |
Christ C 1089 | | sceadu beoð bidyrned / ðær | se | leohta beam || leodum byrhte |
Christ C 1144 | de / beofode on bearhtme || ond | se | brada sæ / cyðde cræftes mea |
Christ C 1160 | ngeat / scyldwreccende || ðæt | se | scyppend cwom / waldende god || |
Christ C 1195 | ymb ðæt æðele bearn / ðæt | se | earcnanstan || eallum sceolde |
Christ C 1199 | a æðelan cwenn / hwæs weneð | se | || ðe mid gewitte nyle / gemun |
Christ C 1208 | an / geseoð sorga mæste || hu | se | sylfa cyning / mid sine lichoma |
Christ C 1305 | || ne mæg ðurh ðæt flæsc | se | scrift / geseon on ðære sawle |
Christ C 1445 | gebygdon / ðream biðrycton || | se | wæs of ðornum geworht / ða i |
Christ C 1466 | an bigrafen / niðre gehyded || | se | ðe nængum scod / in byrgenne |
Christ C 1544 | wom of ðære sawle / ac ðær | se | deopa seað || dreorge fedeð |
Christ C 1550 | cweðan / soðe secgan || ðæt | se | sawle weard / lifes wisdom || f |
Christ C 1552 | fes wisdom || forloren hæbbe / | se | ðe nu ne giemeð || hwæðer |
Christ C 1561 | e fah / wommum awyrged || bið | se | wærloga / fyres afylled || feo |
Christ C 1573 | ðær læcedom / findan mote || | se | ðe nu his feore nyle / hælo s |
Christ C 1578 | geð / forðon sceal onettan || | se | ðe agan wile / lif æt meotude |
Christ C 1597 | fean faran || to feorhnere / ac | se | bryne bindeð || bidfæstne h |
Christ C 1601 | ðonne man fremmað / hwæt him | se | waldend || to wrace gesette / l |
Christ C 1615 | dorbealu egeslic || earm bið | se | ðe wile / firenum gewyrcan || |
Christ C 1626 | feonda here / cyninges worde || | se | bið cwealma mæst / deofla ond |
Christ C 1639 | wam || on heofonrice / ðæt is | se | eðel || ðe no geendad weor |
Vainglory 10 | ghwylc mon || eaðe geðencan / | se | ðe hine ne læteð || on ða |
Vainglory 29 | ylfes / swiðor micle || ðonne | se | sella mon / ðenceð ðæt his |
Vainglory 50 | eormne / wuldorcyninge || ðæt | se | witga song / gearowyrdig guma | |
Vainglory 52 | guma || ond ðæt gyd awræc / | se | ðe hine sylfne || in ða sli |
Vainglory 54 | hlæneð / ahefeð heahmodne || | se | sceal hean wesan / æfter neosi |
Vainglory 68 | bið ðam oðrum || ungelice / | se | ðe her on eorðan || eaðmod |
Vainglory 72 | e / willum in ðisse worulde || | se | mot wuldres dream / in haligra |
Vainglory 75 | rd || ne bið ðam oðrum swa / | se | ðe on ofermedum || eargum d |
Vainglory 81 | rn / wilsum in worlde || gif me | se | witega ne leag / forðon we scu |
Widsith 2 | maðolade || wordhord onleac / | se | ðe monna mæst || mægða of |
Widsith 13 | æfter oðrum || eðle rædan / | se | ðe his ðeodenstol || geðeo |
Widsith 36 | a weold ongle || alewih denum / | se | wæs ðara manna || modgast e |
Widsith 71 | æs on eatule || mid ælfwine / | se | hæfde moncynnes || mine gefr |
Widsith 77 | mid finnum || ond mid casere / | se | ðe winburga || geweald ahte / |
Widsith 90 | e gotena cyning || gode dohte / | se | me beag forgeaf || burgwarena |
Widsith 132 | nd || on ðære feringe / ðæt | se | bið leofast || londbuendum / s |
Widsith 133 | e bið leofast || londbuendum / | se | ðe him god syleð || gumena |
Widsith 140 | a gleawne || geofum unhneawne / | se | ðe fore duguðe wile || dom |
Widsith 142 | ð / leoht ond lif somod || lof | se | gewyrceð / hafað under heofon |
The Fortunes of Men 11 | geð || on geoguðfeore / ðæt | se | endestæf || earfeðmæcgum / w |
The Fortunes of Men 79 | ær bið drincendra || dream | se | micla / sum sceal mid hearpan | |
The Fortunes of Men 83 | / lætan scralletan || sceacol | se | ðe hleapeð / nægl neomegende |
The Fortunes of Men 90 | ne || lytlum gieflum / oððæt | se | wælisca || wædum ond dædum |
Maxims I 30 | ardes || meotud ana wat / hwær | se | cwealm cymeð || ðe heonan o |
Maxims I 34 | r eorðan / gif hi ne wanige || | se | ðas woruld teode / dol bið se |
Maxims I 35 | se ðas woruld teode / dol bið | se | ðe his dryhten nat || to ð |
Maxims I 37 | yra soð mid ryhte / eadig bið | se | ðe in his eðle geðihð || |
Maxims I 37 | in his eðle geðihð || earm | se | him his frynd geswicað / nefre |
Maxims I 38 | s frynd geswicað / nefre sceal | se | him his nest aspringeð || ny |
Maxims I 43 | ldend him ðæt wite teode || | se | him mæg wyrpe syllan / hælo o |
Maxims I 59 | ing bið anwealdes georn / lað | se | ðe londes monað || leof se |
Maxims I 59 | se ðe londes monað || leof | se | ðe mare beodeð / ðrym sceal |
Maxims I 69 | ine guman gedælen / gifre bið | se | ðam golde onfehð || guma ð |
Maxims I 102 | ð hy fremde monnan || ðonne | se | oðer feor gewiteð / lida bið |
Maxims I 111 | ðon he to meðe weorðe / seoc | se | bið ðe to seldan ieteð || |
Maxims I 135 | f soðcyning || sawla nergend / | se | us eal forgeaf || ðæt we on |
Maxims I 147 | lafæcne deor || ful oft hine | se | gefera sliteð / gryre sceal fo |
Maxims I 150 | / ne huru wæl wepeð || wulf | se | græga / morðorcwealm mæcga | |
Maxims I 172 | ðe him god sealde / earm bið | se | ðe sceal ana lifgan || / wine |
Maxims I 188 | ist mid gedefum / ðy weorðeð | se | stan forstolen || / oft hy wor |
The Order of the World 17 | iston / forðon scyle ascian || | se | ðe on elne leofað / deophydig |
The Order of the World 32 | awa to ealdre || ðæs ðe us | se | eca cyning / on gæste wlite || |
The Order of the World 43 | / forðon eal swa teofanade || | se | ðe teala cuðe / æghwylc wið |
The Order of the World 45 | n / stiðe stefnbyrd || swa him | se | steora bibead / missenlice geme |
The Order of the World 82 | feð / forðon swa teofenede || | se | ðe teala cuðe / dæg wið nih |
The Riming Poem 1 | iming Poem / / me lifes onlah || | se | ðis leoht onwrah / ond ðæt t |
The Riming Poem 45 | h || gewiteð nihtes in fleah / | se | ær in dæge wæs dyre || scr |
The Riming Poem 78 | / ond æt nyhstan nan || nefne | se | neda tan / balawun her gehloten |
The Riming Poem 79 | lawun her gehloten || ne bið | se | hlisa adroren / ær ðæt eadig |
The Panther 15 | m cyðað / bi ðam anstapan || | se | is æghwam freond / duguða est |
The Panther 38 | owe || under dunscrafum / ðær | se | ðeodwiga || ðreonihta fæc / |
The Panther 58 | / attres ordfruman || ðæt is | se | ealda feond / ðone he gesælde |
The Panther 69 | bhwyrft || eorðan sceata / swa | se | snottra gecwæð || sanctus p |
The Panther 73 | hnere || fæder ælmihtig / ond | se | anga hyht || ealra gesceafta / |
The Whale 4 | emynd || bi ðam miclan hwale / | se | bið unwillum || oft gemeted / |
The Whale 47 | e wylm / under mistglome || swa | se | micla hwæl / se ðe bisenceð |
The Whale 48 | stglome || swa se micla hwæl / | se | ðe bisenceð || sæliðende / |
The Whale 53 | æcan || ætes lysteð / ðonne | se | mereweard || muð ontyneð / wi |
The Whale 57 | / swimmað sundhwate || ðær | se | sweta stenc / ut gewiteð || hi |
The Whale 59 | ð / unware weorude || oððæt | se | wida ceafl / gefylled bið || |
The Whale 63 | man || swa bið gumena gehwam / | se | ðe oftost his || unwærlice / |
The Whale 67 | fah / wið wuldorcyning || him | se | awyrgda ongean / æfter hinsið |
The Whale 71 | || fremedon on unræd / ðonne | se | fæcna || in ðam fæstenne / g |
Soul and Body II 3 | ðæt bið deoplic || ðonne | se | deað cymeð / asundrað ða si |
Soul and Body II 6 | e || long bið siððan / ðæt | se | gæst nimeð || æt gode sylf |
Soul and Body II 9 | rðfæt || ær geworhte / sceal | se | gæst cuman || gehðum hremig |
Soul and Body II 35 | les bad / earfoðlice || nis nu | se | ende to god / wære ðu ðe wis |
Soul and Body II 48 | an dæge || ðonne monna cynn / | se | ancenda || ealle gegædrað / n |
Soul and Body II 51 | ne nængum gesibbra || ðonne | se | swearta hrefn / siððan ic ana |
Soul and Body II 111 | one wergan gæst / gifer hatte | se | wyrm || ðam ða geaflas beo |
Soul and Body II 112 | las beoð / nædle scearpran || | se | geneðeð to / ærest ealra || |
Guthlac A 1 | # Guthlac / / | se | bið gefeana fægrast || ðon |
Guthlac A 4 | m lice gedæleð / ðonne cwið | se | engel || hafað yldran had / gr |
Guthlac A 16 | healdeð on heofonum || ðær | se | hyhsta / ealra cyninga cyning | |
Guthlac A 28 | ne her / gæst bigonge || ðæt | se | gode mote / womma clæne || in |
Guthlac A 46 | / mætræ in mægne || forðon | se | mon ne ðearf / to ðisse worul |
Guthlac A 63 | ðæt ece lif / hyhta hyhst || | se | gehwylcum sceal / foldbuendra | |
Guthlac A 67 | hyge staðeliað / witon ðæt | se | eðel || ece bideð / ealra ð |
Guthlac A 85 | brogan to / laðne gelædeð || | se | ðe him lifes ofonn / eaweð hi |
Guthlac A 92 | || ða ðam cyninge ðeowað / | se | næfre ða lean alegeð || ð |
Guthlac A 99 | ðam / siððan hine inlyhte || | se | ðe lifes weg / gæstum gearwa |
Guthlac A 106 | biheold / halig of heofonum || | se | ðæt hluttre mod / in ðæs g |
Guthlac A 108 | / hwæt we hyrdon oft || ðæt | se | halga wer / in ða ærestan || |
Guthlac A 116 | drugon / engel dryhtnes || ond | se | atela gæst / nalæs hy him gel |
Guthlac A 148 | onwrah / beorg on bearwe || ða | se | bytla cwom / se ðær haligne | |
Guthlac A 149 | n bearwe || ða se bytla cwom / | se | ðær haligne || ham arærde / |
Guthlac A 157 | omes / hlisan healdað || ðæt | se | halga ðeow / elne geeode || ð |
Guthlac A 180 | arærde / cristes rode || ðær | se | cempa oferwon / frecnessa fela |
Guthlac A 200 | æce stille / swa him yrsade || | se | for ealle spræc / feonda mengu |
Guthlac A 241 | wið ðam niðum genergan || | se | ðe eowrum nydum wealdeð / an |
Guthlac A 242 | aldeð / an is ælmihtig god || | se | mec mæg eaðe gescyldan / he m |
Guthlac A 249 | gerynum / wunað ond weaxeð || | se | me wraðe healdeð / ic me anum |
Guthlac A 311 | e healdeð / ofer monna cyn || | se | ðe mægna gehwæs / weorcum we |
Guthlac A 323 | | mine ðearfe / swa modgade || | se | wið mongum stod / awreðed weo |
Guthlac A 326 | onan / feonda mengu || ne wæs | se | fyrst micel / ðe hi guðlace | |
Guthlac A 361 | cwæð / huru ðæs bihofað || | se | ðe him halig gæst / wisað on |
Guthlac A 381 | rðen / eorðan to eacan || min | se | eca dæl / in gefean fareð || |
Guthlac A 385 | e mara || ðonne hit men duge / | se | ðe in ðrowingum || ðeodnes |
Guthlac A 386 | dæghwam dreogeð || ne sceal | se | dryhtnes ðeow / in his modsefa |
Guthlac A 397 | lc / healdeð in hælo || ðær | se | hyra gæst / ðihð in ðeawum |
Guthlac A 400 | nne || hwylc wæs mara ðonne | se | / an oretta || ussum tidum / cemp |
Guthlac A 440 | d / ðuhte him on mode || ðæt | se | moncynnes / eadig wære || se |
Guthlac A 441 | t se moncynnes / eadig wære || | se | ðe his anum her / feore gefreo |
Guthlac A 444 | n || ende ne scode / ðonne him | se | dryhtnes || dom wisade / to ða |
Guthlac A 451 | rum || ðæt he ana gewon / him | se | werga gæst || wordum sægde / |
Guthlac A 499 | æð in ða geoguðe || ðæt | se | gæst lufað / onsyn ond ætwis |
Guthlac A 511 | num / me ðonne sige sendeð || | se | usic semon mæg / se ðe lifa g |
Guthlac A 512 | sendeð || se usic semon mæg / | se | ðe lifa gehwæs || lengu wea |
Guthlac A 514 | leoðrade || halig cempa / wæs | se | martyre || from moncynnes / syn |
Guthlac A 545 | gnornunga || gæste scodun / ac | se | hearda hyge || halig wunade / o |
Guthlac A 590 | rimmestan || gæstgewinne / him | se | eadga wer || ondswarode / guðl |
Guthlac A 597 | n gewealdum || wuldorcyninges / | se | eow gehynde || ond in hæft b |
Guthlac A 646 | torhtestan / ðrynesse ðrym || | se | geðeahtingum / hafað in hondu |
Guthlac A 666 | eow ðær wyrs gelomp / ða eow | se | waldend || wraðe bisencte / in |
Guthlac A 685 | htnes ar / halig of heofonum || | se | ðurh hleoðor abead / ufancund |
Guthlac A 689 | mpan / lædan limhalne || ðæt | se | leofesta / gæst gegearwad || i |
Guthlac A 703 | him ða wic forstondan / ic eom | se | dema || se mec dryhten heht / s |
Guthlac A 703 | forstondan / ic eom se dema || | se | mec dryhten heht / snude gesecg |
Guthlac A 715 | aw / ic ðæt gefremme || ðær | se | freond wunað / on ðære socne |
Guthlac A 742 | as woruld forhogde / smolt wæs | se | sigewong || ond sele niwe / fæ |
Guthlac A 746 | d onmod || eardes brucan / stod | se | grena wong || in godes wære / |
Guthlac A 747 | wong || in godes wære / hæfde | se | heorde || se ðe of heofonum |
Guthlac A 747 | des wære / hæfde se heorde || | se | ðe of heofonum cwom / feondas |
Guthlac A 760 | esihðe || soðes brucað / swa | se | ælmihtiga || ealle gesceafte |
Guthlac A 763 | ðe || geond middangeard / wile | se | waldend || ðæt we wisdom a / |
Guthlac A 773 | de || ðurh his dom ahof / wæs | se | fruma fæstlic || feondum on |
Guthlac B 852 | || to swylte geteah / siððan | se | eðel || uðgenge wearð / adam |
Guthlac B 896 | ede / hloðum ðringan || ðær | se | halga ðeow / elnes anhydig || |
Guthlac B 925 | siðade / hean hyhta leas || ac | se | halga wer / ælda gehwylces || |
Guthlac B 944 | en / breosthord onboren || wæs | se | bliða gæst / fus on forðweg |
Guthlac B 950 | gecwemde / elne unslawe || ða | se | ælmihtiga / let his hond cuman |
Guthlac B 951 | a / let his hond cuman || ðær | se | halga ðeow / deormod on degle |
Guthlac B 954 | iwad / blis in breostum || wæs | se | bancofa / adle onæled || inben |
Guthlac B 1000 | wunade mid / an ombehtðegn || | se | hine æghwylce / daga neosade | |
Guthlac B 1049 | / siððan he gehyrde || ðæt | se | halga wæs / forðsiðes fus || |
Guthlac B 1094 | es hryre || lean unhwilen / ða | se | wuldormaga || worda gestilde / |
Guthlac B 1098 | on / deorc ofer dugeðum || ða | se | dæg bicwom / on ðam se lifgen |
Guthlac B 1099 | || ða se dæg bicwom / on ðam | se | lifgenda || in lichoman / ece |
Guthlac B 1105 | | ða he from helle astag / swa | se | eadga wer || in ða æðelan |
Guthlac B 1135 | witene / dagas on rime || ðæs | se | dryhtnes ðegn / on elne bad || |
Guthlac B 1141 | hreðe / sohte sawelhus || com | se | seofeða dæg / ældum ondweard |
Guthlac B 1163 | rðon hine deað onsægde / him | se | eadga wer || ageaf ondsware / l |
Guthlac B 1224 | || hwonan his cyme sindon / ða | se | eadga wer || ageaf ondsware / l |
Guthlac B 1242 | t haligne / engel ufancundne || | se | mec efna gehwam / meahtig meotu |
Guthlac B 1278 | forð / oroð up hlæden || ða | se | æðela glæm / setlgong sohte |
Guthlac B 1284 | / beorhte ofer burgsalu || bad | se | ðe sceolde / eadig on elne || |
Guthlac B 1289 | n / tolysed under lyfte || wæs | se | leohta glæm / ymb ðæt halge |
Guthlac B 1293 | woma / wedertacen wearm || aras | se | wuldormago / eadig elnes gemynd |
Guthlac B 1317 | heofonum || haligra dream / swa | se | burgstede wæs || blissum gef |
Guthlac B 1322 | lde mæge / stefn areccan || hu | se | stenc ond se sweg / heofonlic h |
Guthlac B 1323 | weg / heofonlic hleoðor || ond | se | halga song / gehyred wæs || he |
Guthlac B 1333 | / gehlæsted to hyðe || ðæt | se | hærnflota / æfter sundplegan |
Guthlac B 1337 | e geomurne / meðne modsefan || | se | ðe his mondryhten / life bilid |
Guthlac B 1351 | wefen wyrdstafum || ðæt wat | se | ðe sceal / aswæman sarigferð |
Guthlac B 1359 | a bealdor || ond broðor ðin / | se | selesta || bi sæm tweonum / ð |
Guthlac B 1366 | neosan / eardes on upweg || nu | se | eorðan dæl / banhus abrocen | |
Guthlac B 1368 | nnan / wunað wælræste || ond | se | wuldres dæl / of licfæte || i |
Wulf and Eadwacer 11 | nd ic reotugu sæt / ðonne mec | se | beaducafa || bogum bilegde / w |
Riddles 15 24 | lpes wig || wiht onsittan / gif | se | niðsceaða || nearwe stige / m |
Riddles 16 3 | rðan yðum ðeaht || me bið | se | eðel fremde / ic beom strong |
Riddles 2 5 | ælgim || ðe me waldend geaf / | se | me widgalum || wisað hwilum / |
Riddles 2 29 | s hyhtplegan / geno wyrneð || | se | mec geara on / bende legde || f |
Riddles 20 5 | lgim || þe me waldend geaf, / | se | me widgalum || wisað hwilum / |
Riddles 20 29 | s hyhtplegan / geno wyrneð, || | se | mec geara on / bende legde; || |
Riddles 23 6 | lo || feor aswape / siððan me | se | waldend || se me ðæt wite g |
Riddles 23 6 | ape / siððan me se waldend || | se | me ðæt wite gescop / leoðo f |
Riddles 26 15 | bifongen / nu ða gereno || ond | se | reada telg / ond ða wuldorgest |
Riddles 27 9 | ceorl / sona ðæt onfindeð || | se | ðe mec fehð ongean / ond wið |
Riddles 3 13 | ringe / efne swa mec wisað || | se | mec wræde on / æt frumsceafte |
Riddles 3 39 | m læte eft / slupan tosomne || | se | bið swega mæst / breahtma ofe |
Riddles 35 1 | # Riddles 35 / / mec | se | wæta wong || wundrum freorig |
Riddles 38 5 | ceap ðeotan / mon maðelade || | se | ðe me gesægde / seo wiht gif |
Riddles 4 1 | # Riddles 4 / / ece is | se | scyppend || se ðas eorðan n |
Riddles 4 1 | dles 4 / / ece is se scyppend || | se | ðas eorðan nu / wreðstuðum |
Riddles 4 3 | d ðas world healdeð / rice is | se | reccend || ond on ryht cyning |
Riddles 4 21 | / ænig ofer eorðan || nymðe | se | ana god / se ðisne hean heofon |
Riddles 4 22 | eorðan || nymðe se ana god / | se | ðisne hean heofon || healde |
Riddles 4 54 | a ic eom ond caldra || ðonne | se | hearda forst / hrim heorugrimma |
Riddles 4 68 | æfre meahte / nis zefferus || | se | swifta wind / ðæt swa fromlic |
Riddles 4 74 | figere ic eom micle || ðonne | se | hara stan / oððe unlytel || l |
Riddles 4 90 | ra ðe worhte || waldend user / | se | mec ana mæg || ecan meahtum / |
Riddles 4 92 | ic eom ond strengra || ðonne | se | micla hwæl / se ðe garsecges |
Riddles 4 93 | ngra || ðonne se micla hwæl / | se | ðe garsecges || grund biheal |
Riddles 4 96 | ægene || minum læsse / ðonne | se | hondwyrm || se ðe hæleða b |
Riddles 4 96 | læsse / ðonne se hondwyrm || | se | ðe hæleða bearn / secgas sea |
Riddles 40 1 | # Riddles 40 / / Ece is | se | scyppend, || se þas eorþan |
Riddles 40 1 | es 40 / / Ece is se scyppend, || | se | þas eorþan nu / wreðstuþum |
Riddles 40 4 | as world healdeð. / Rice is | se | reccend || ond on ryht cyning |
Riddles 40 22 | ænig ofer eorþan, || nymþe | se | ana god / se þisne hean heofon |
Riddles 40 23 | eorþan, || nymþe se ana god / | se | þisne hean heofon || healde |
Riddles 40 55 | a ic eom ond caldra || þonne | se | hearda forst, / hrim heorugrimm |
Riddles 40 70 | fre meahte; / nis zefferus, || | se | swifta wind, / þæt swa fromli |
Riddles 40 77 | figere ic eom micle || þonne | se | hara stan / oþþe unlytel || l |
Riddles 40 94 | a þe worhte || waldend user, / | se | mec ana mæg || ecan meahtum, |
Riddles 40 96 | ic eom ond strengra || þonne | se | micla hwæl, / se þe garsecges |
Riddles 40 97 | gra || þonne se micla hwæl, / | se | þe garsecges || grund biheal |
Riddles 40 100 | ægene || minum læsse / þonne | se | hondwyrm, || se þe hæleþa |
Riddles 40 100 | læsse / þonne se hondwyrm, || | se | þe hæleþa bearn, / secgas se |
Riddles 42 9 | nyd wesan / twega oðer || ond | se | torhta æsc / an an linan || ac |
Riddles 43 2 | orne / giest in geardum || ðam | se | grimma ne mæg / hungor sceðð |
Riddles 43 3 | e mæg / hungor sceððan || ne | se | hata ðurst / yldo ne adle || g |
Riddles 43 5 | if him arlice / esne ðenað || | se | ðe agan sceal / on ðam siðfa |
Riddles 43 8 | sse / cnosles unrim || care gif | se | esne / his hlaforde || hyreð y |
Riddles 43 14 | se / moddor ond sweostor || mon | se | ðe wille / cyðe cynewordum || |
Riddles 43 15 | wille / cyðe cynewordum || hu | se | cuma hatte / eðða se esne || |
Riddles 43 16 | um || hu se cuma hatte / eðða | se | esne || ðe ic her ymb sprice |
Riddles 44 4 | || stede hafað godne / ðonne | se | esne || his agen hrægl / ofer |
Riddles 47 3 | c ðæt wundor gefrægn / ðæt | se | wyrm forswealg || wera gied s |
Riddles 48 8 | can / hyra hælo to gode || swa | se | hring gecwæð |
Riddles 49 2 | anne standan / deafne dumban || | se | oft dæges swilgeð / ðurh gop |
Riddles 49 4 | lacum / hwilum on ðam wicum || | se | wonna ðegn / sweart ond salone |
Riddles 49 10 | / ond to dugðum doð || ðæt | se | dumba her / eorp unwita || ær |
Riddles 51 6 | eag unstille / winnende wiga || | se | him wegas tæcneð / ofer fæte |
Riddles 53 12 | dre || hræd wæs ond unlæt / | se | æftera || gif se ærra fær / |
Riddles 53 12 | ond unlæt / se æftera || gif | se | ærra fær / genamnan in nearow |
Riddles 55 9 | ær wæs hlin ond acc || ond | se | hearda iw / ond se fealwa holen |
Riddles 55 10 | d acc || ond se hearda iw / ond | se | fealwa holen || frean sindon |
Riddles 55 15 | isses gieddes / ondsware ywe || | se | hine on mede / wordum secgan || |
Riddles 55 16 | e on mede / wordum secgan || hu | se | wudu hatte |
Riddles 56 5 | æron / weo ðære wihte || ond | se | wudu searwum / fæste gebunden |
Riddles 59 5 | / god nergende || gæste sinum / | se | ðe wende wriðan || word æf |
Riddles 59 15 | secan / rodera ceastre || ræde | se | ðe wille / hu ðæs wrætlican |
The Wife's Lament 50 | owen / on dreorsele || dreogeð | se | min wine / micle modceare || he |
The Judgment Day I 3 | de / anra gehwylcum || oft mæg | se | ðe wile / in his sylfes sefan |
The Judgment Day I 34 | ndrædan ðus deopne || sceal | se | dæg weorðan / ðæt we forð |
The Judgment Day I 44 | eorðan æfter worulde || ond | se | bið wide cuð / ne tytað her |
The Judgment Day I 50 | in ðisse worulde || ær ðon | se | wlonca dæg / bodige ðurh byma |
The Judgment Day I 73 | t ðonne onfindeð || ðonne | se | fær cymeð / geond middangeard |
The Judgment Day I 78 | lysed || lyt ðæt geðenceð / | se | ðe him wines glæd || wilna |
The Judgment Day I 88 | g fore his synnum || ne sceal | se | to sæne beon / ne ðissa larna |
The Judgment Day I 89 | on / ne ðissa larna to læt || | se | ðe him wile lifgan mid gode / |
The Judgment Day I 94 | lon clæne / womma lease || swa | se | waldend cwæð / ealra cyninga |
The Judgment Day I 119 | aðelad / welan ah in wuldre || | se | nu wel ðenceð |
Resignation 1 | # Resignation / / age mec | se | ælmihta god || / helpe min se |
Resignation 2 | se ælmihta god || / helpe min | se | halga dryhten || ðu gesceope |
The Descent into Hell 55 | ron / beðeahte mid ðystre || | se | ðegn wæs on wynne / abead ða |
The Descent into Hell 70 | e || an gelyfað / dryhten min | se | dyra || ic adreag fela / siðð |
Azarias 49 | dend || ond woruldsceafta / swa | se | halga wer || hergende wæs / me |
Azarias 55 | urh lufan ond ðurh lisse || | se | ðone lig tosceaf / halig ond h |
Azarias 57 | onbeorht || hatan fyres / ðæt | se | bittra bryne || beorgan sceol |
Azarias 61 | d / ac wæs in ðam ofne || ða | se | engel cwom / windig ond wynsum |
Azarias 65 | dreorung || mid dæges hwile / | se | wæs in ðam fire || for frea |
Azarias 66 | tum / halgum to helpe || wearð | se | hata lig / todrifen ond todwæs |
Azarias 87 | wyrceð weldædum || wis bið | se | ðe con / ongytan ðone geocend |
Azarias 114 | gað bi ðam lissum || ðe us | se | leofa cyning / ece dryhten || |
Azarias 137 | / of clife clænum || ðæt us | se | cyning gescop / monnum to milts |
Azarias 159 | igora waldend / engel to are || | se | ðe us bearg / fyr ond feondas |
Homiletic Fragment II 10 | der ece / an is folces fruma || | se | ðas foldan gesceop / duguðe o |
Homiletic Fragment II 20 | ste / beorht on br/ || /e scan / | se | wæs ordfruma || ealles leoht |
The Husband's Message 13 | æt ðec ðonne biddan het || | se | ðisne beam agrof / ðæt ðu s |
The Husband's Message 29 | elade || monnan findest / ðær | se | ðeoden is || ðin on wenum / n |
The Husband's Message 43 | orn / mengan merestreamas || nu | se | mon hafað / wean oferwunnen || |
The Ruin 12 | teap geap gedreas / wonað giet | se | || /num geheapen / fel on || / g |
Riddles 62 4 | geryme || rinc bið on ofeste / | se | mec on ðyð || æftanweardne |
Riddles 67 15 | on / since ond seolfre || secge | se | ðe cunne / wisfæstra hwylc || |
Riddles 70 2 | n. / Singeð þurh sidan. || Is | se | sweora woh, / orþoncum geworht |
Riddles 71 6 | eð hwilum / for minum gripe || | se | ðe gold wigeð / ðonne ic yð |
Riddles 73 28 | wendeð of ðam wicum || wiga | se | ðe mine / wisan cunne || saga |
Riddles 81 7 | ac dreoge / ðær mec wegeð || | se | ðe wudu hrereð / ond mec ston |
Riddles 81 9 | nde || streamas beatað / hægl | se | hearda || ond hrim ðeceð / /o |
Riddles 83 5 | fah warað / eorðan broðor || | se | me ærest wearð / gumena to gy |
Riddles 88 25 | rðan sceata || eardian sceal / | se | me ær be healfe || heah eard |
Riddles 88 31 | t ðam spore findeð || sped | se | ðe se/ / || sawle rædes |
Riddles 89 1 | # Riddles 89 / / || | se | wiht / wombe hæfde || / /tne || |
Riddles 93 29 | hord warað || hiðende feond / | se | ðe ær wide bær || wulfes g |
The Phoenix 3 | t londa / firum gefræge || nis | se | foldan sceat / ofer middangeard |
The Phoenix 7 | ht || manfremmendum / wlitig is | se | wong eall || wynnum geblissad |
The Phoenix 9 | ic is ðæt iglond || æðele | se | wyrhta / modig meahtum spedig | |
The Phoenix 10 | yrhta / modig meahtum spedig || | se | ða moldan gesette / ðær bið |
The Phoenix 19 | nterscur / wihte gewyrdan || ac | se | wong seomað / eadig ond onsund |
The Phoenix 26 | onað oo / unsmeðes wiht || ac | se | æðela feld / wridað under wo |
The Phoenix 33 | under heofontunglum / smylte is | se | sigewong || sunbearo lixeð / w |
The Phoenix 43 | ahte / eorðan ymbhwyrft || ða | se | æðela wong / æghwæs onsund |
The Phoenix 52 | acen nan / yldu ne yrmðu || ne | se | enga deað / ne lifes lyre || n |
The Phoenix 58 | gd / hreoh under heofonum || ne | se | hearda forst / caldum cylegicel |
The Phoenix 81 | orðeð / holt on hiwe || ðær | se | halga stenc / wunað geond wynl |
The Phoenix 84 | on endige / frod fyrngeweorc || | se | hit on frymðe gescop / ðone w |
The Phoenix 86 | æger / fugel feðrum strong || | se | is fenix haten / ðær se anhag |
The Phoenix 87 | ng || se is fenix haten / ðær | se | anhaga || eard bihealdeð / deo |
The Phoenix 90 | ge || ðenden woruld stondeð / | se | sceal ðære sunnan || sið b |
The Phoenix 104 | idne sæ || swegles leoma / swa | se | æðela fugel || æt ðam æs |
The Phoenix 106 | wunað || wyllestreamas / ðær | se | tireadga || twelf siðum hine |
The Phoenix 121 | reamas / hea oferhlifað || swa | se | haswa fugel / beorht of ðæs b |
The Phoenix 167 | ra lond / corðra mæste || him | se | clæna ðær / oðscufeð scear |
The Phoenix 177 | cynnes || mine gefræge / ðæt | se | ana is || ealra beama / on eor |
The Phoenix 201 | innan || torhte frætwe / ðær | se | wilda fugel || in ðam westen |
The Phoenix 229 | colad / banfæt gebrocen || ond | se | bryne sweðrað / ðonne of ða |
The Phoenix 257 | acende / foldan frætwe || swa | se | fugel weorðeð / gomel æfter |
The Phoenix 261 | ne meledeawes / dæl gebyrge || | se | dreoseð oft / æt middre nihte |
The Phoenix 262 | t / æt middre nihte || bi ðon | se | modga his / feorh afedeð || o |
The Phoenix 291 | ungla wyn || eastan lixeð / is | se | fugel fæger || forweard hiwe |
The Phoenix 295 | || wurman geblonden / ðonne is | se | finta || fægre gedæled / sum |
The Phoenix 298 | iðru / hwit hindanweard || ond | se | hals grene / nioðoweard ond uf |
The Phoenix 308 | m fæger / scir ond scyne || is | se | scyld ufan / frætwum gefeged | |
The Phoenix 311 | llum biweaxen / fealwe fotas || | se | fugel is on hiwe / æghwæs æn |
The Phoenix 319 | um || wuldre gemearcad / ece is | se | æðeling || se ðe him ðæt |
The Phoenix 319 | earcad / ece is se æðeling || | se | ðe him ðæt ead gefeð / ðon |
The Phoenix 322 | rd || of ðisse eðeltyrf / swa | se | fugel fleogeð || folcum oðe |
The Phoenix 334 | rciað || on marmstane / hwonne | se | dæg ond seo tid || dryhtum g |
The Phoenix 346 | æðelne to earde || oððæt | se | anhoga / oðfleogeð feðrum sn |
The Phoenix 350 | ðan tyrf || eðel seceð / swa | se | gesæliga || æfter swylthwil |
The Phoenix 354 | ormode / eft to earde || ðonne | se | æðeling bið / giong in geard |
The Phoenix 361 | ymb ðæs fugles gebyrd / ðær | se | eadga mot || eardes neotan / wy |
The Phoenix 377 | rd || ealdre lafe / forgeaf him | se | meahta || moncynnes fruma / ð |
The Phoenix 393 | / habbað we geascad || ðæt | se | ælmihtiga / worhte wer ond wif |
The Phoenix 401 | gescod / ealdfeondes æfest || | se | him æt gebead / beames blede | |
The Phoenix 418 | e lif / heolstre bihyded || ond | se | halga wong / ðurh feondes sear |
The Phoenix 423 | gefea || meðra frefrend / ond | se | anga hyht || eft ontynde / is |
The Phoenix 447 | ning || hold on mode / ðæt is | se | hea beam || in ðam halge nu / |
The Phoenix 466 | rta sind / wæstma blede || ða | se | wilda fugel / somnað under swe |
The Phoenix 496 | fremmað / men on moldan || swa | se | mihtiga cyning / beodeð brego |
The Phoenix 499 | e grund || sawla nergend / bið | se | deorca deað || dryhtnes meah |
The Phoenix 529 | ind / wyrta wynsume || mid ðam | se | wilda fugel / his sylfes nest | |
The Phoenix 536 | cynnes / ænlic ond edgeong || | se | ðe his agnum her / willum gewy |
The Phoenix 558 | e || ðurh dryhtnes giefe / swa | se | fugel fenix || feorh edniwe / |
The Phoenix 574 | ahten / tirfæst tacen || ðæt | se | torhta fugel / ðurh bryne beac |
The Phoenix 597 | ifgað a || leohte werede / swa | se | fugel fenix || in freoðu dry |
The Phoenix 602 | sibbe || sunnan gelice / ðær | se | beorhta beag || brogden wundr |
The Phoenix 607 | ngeð / leohte in life || ðær | se | longa gefea / ece ond edgeong | |
The Phoenix 613 | eðel || ne gewindagas / hungor | se | hata || ne se hearda ðurst / y |
The Phoenix 613 | windagas / hungor se hata || ne | se | hearda ðurst / yrmðu ne yldo |
The Phoenix 614 | ðurst / yrmðu ne yldo || him | se | æðela cyning / forgifeð goda |
The Phoenix 650 | s lif || leomum geðungen / swa | se | hælend us || helpe gefremede |
The Phoenix 652 | s gedal || lif butan ende / swa | se | fugel swetum || his fiðru tu |
Juliana 3 | in dagum gelamp / maximianes || | se | geond middangeard / arleas cyni |
Juliana 38 | ges || æhtum wunade / ða wæs | se | weliga || ðæra wifgifta / gol |
Juliana 58 | c onwende || worda ðissa / ða | se | æðeling wearð || yrre gebo |
Juliana 100 | re rædes / ðinum brydguman || | se | is betra ðonne ðu / æðelra |
Juliana 164 | ite || folc eal geador / hy ða | se | æðeling || ærest grette / hi |
Juliana 166 | rydguma || bliðum wordum / min | se | swetesta || sunnan scima / iuli |
Juliana 189 | ngan || synna lease / ahlog ða | se | hererinc || hospwordum spræc |
Juliana 214 | e mundboran || mægna waldend / | se | mec gescyldeð || wið ðinum |
Juliana 222 | dryhtne min / mod staðelige || | se | ofer mægna gehwylc / waldeð w |
Juliana 260 | || hwonan his cyme wære / hyre | se | wræcmæcga || wið ðingade / |
Juliana 268 | lle / egsan geaclad || ðe hyre | se | aglæca / wuldres wiðerbreca | |
Juliana 290 | ða gen ic gecræfte || ðæt | se | cempa ongon / waldend wundian | |
Juliana 295 | bibead / heafde biheawan || ða | se | halga wer / ðære wiflufan || |
Juliana 319 | || hwa ðec sende to me / hyre | se | aglæca || ageaf ondsware / for |
Juliana 323 | onsende / of ðam engan ham || | se | is yfla gehwæs / in ðam grorn |
Juliana 350 | eððe / facne bifongen || hyre | se | feond oncwæð / wræcca wærle |
Juliana 402 | t / ontyne ðurh teonan || bið | se | torr ðyrel / ingong geopenad | |
Juliana 415 | wyrd / ðonne ðæs lichoman || | se | ðe on legre sceal / weorðan i |
Juliana 429 | ing || willan ðines / hyre ða | se | werga || wið ðingade / earm a |
Juliana 447 | meaht / rodorcyninges giefe || | se | ðe on rode treo / geðrowade | |
Juliana 530 | ne / in ðam reongan ham || ða | se | gerefa het / gealgmod guma || i |
Juliana 573 | hte / feorhcwale findan || næs | se | feond to læt / se hine gelærd |
Juliana 574 | ndan || næs se feond to læt / | se | hine gelærde || ðæt he læ |
Juliana 577 | beamum / holte bihlænan || ða | se | hearda bibead / ðæt mon ðæt |
Juliana 580 | bælfira mæst / ad onælan || | se | wæs æghwonan / ymbboren mid b |
Juliana 594 | ðonc / dryhtna dryhtne || ða | se | dema wearð / hreoh ond hygegri |
Juliana 602 | myndig / dryhtnes willan || ða | se | dema het / aswebban sorgcearig |
Juliana 605 | eotan / criste gecorene || hine | se | cwealm ne ðeah / siððan he |
Juliana 671 | fean / ðurh sweordslege || ða | se | synscaða / to scipe sceohmod | |
Juliana 725 | ecnan tid / dæda demend || ond | se | deora sunu / ðonne seo ðrynis |
The Wanderer 16 | g mod || wyrde wiðstondan / ne | se | hreo hyge || helpe gefremman / |
The Wanderer 29 | wolde / weman mid wynnum || wat | se | ðe cunnað / hu sliðen bið | |
The Wanderer 37 | | wyn eal gedreas / forðon wat | se | ðe sceal || his winedryhtnes |
The Wanderer 82 | ær / ofer heanne holm || sumne | se | hara wulf / deaðe gedælde || |
The Wanderer 88 | d enta geweorc || idlu stodon / | se | ðonne ðisne wealsteal || wi |
The Wanderer 112 | him sundor æt rune / til bið | se | ðe his treowe gehealdeð || |
The Gifts of Men 11 | ne ðæs læthydig / ðæt hine | se | argifa || ealles biscyrge / mod |
The Gifts of Men 27 | nspedigran / ac he gedæleð || | se | ðe ah domes geweald / missenli |
The Gifts of Men 112 | æs dom age / leohtbære lof || | se | us ðis lif giefeð / ond his m |
Precepts 38 | ceal æwiscmod || oft siðian / | se | ðe gewiteð || in wifes lufa |
Precepts 65 | wæt / nigeðan siðe || nægde | se | gomola / eald uðwita || sægde |
The Seafarer 12 | slat / merewerges mod || ðæt | se | mon ne wat / ðe him on foldan |
The Seafarer 27 | e / forðon him gelyfeð lyt || | se | ðe ah lifes wyn / gebiden in b |
The Seafarer 47 | wealc / ac a hafað longunge || | se | ðe on lagu fundað / bearwas b |
The Seafarer 55 | bitter in breosthord || ðæt | se | beorn ne wat / esteadig secg || |
The Seafarer 94 | forgiefene / ne mæg him ðonne | se | flæschoma || ðonne him ðæ |
The Seafarer 103 | den he her leofað / micel bið | se | meotudes egsa || forðon hi s |
The Seafarer 104 | orðon hi seo molde oncyrreð / | se | gestaðelade || stiðe grunda |
The Seafarer 106 | eatas || ond uprodor / dol bið | se | ðe him his dryhten ne ondræ |
The Seafarer 106 | n ne ondrædeð || cymeð him | se | deað unðinged / eadig bið se |
The Seafarer 107 | se deað unðinged / eadig bið | se | ðe eaðmod leofað || cymeð |
Beowulf 79 | mæst || scop him heort naman / | se | ðe his wordes geweald || wid |
Beowulf 84 | wæs hit lenge ða gen / ðæt | se | ecghete || aðumsweorum / æfte |
Beowulf 86 | lniðe || wæcnan scolde / ða | se | ellengæst || earfoðlice / ðr |
Beowulf 87 | rfoðlice / ðrage geðolode || | se | ðe in ðystrum bad / ðæt he |
Beowulf 90 | / swutol sang scopes || sægde | se | ðe cuðe / frumsceaft fira || |
Beowulf 92 | | feorran reccan / cwæð ðæt | se | ælmihtiga || eorðan worhte / |
Beowulf 102 | remman || feond on helle / wæs | se | grimma gæst || grendel haten |
Beowulf 103 | del haten / mære mearcstapa || | se | ðe moras heold / fen ond fæst |
Beowulf 143 | e syððan / fyr ond fæstor || | se | ðæm feonde ætwand / swa rixo |
Beowulf 159 | re bote || to banan folmum / ac | se | æglæca || ehtende wæs / deor |
Beowulf 196 | mid geatum || grendles dæda / | se | wæs moncynnes || mægenes st |
Beowulf 205 | ofne || hæl sceawedon / hæfde | se | goda || geata leoda / cempan ge |
Beowulf 230 | lle geseah || weard scildinga / | se | ðe holmclifu || healdan scol |
Beowulf 258 | hwanan eowre cyme syndon / him | se | yldesta || ondswarode / werodes |
Beowulf 289 | scad witan / worda ond worca || | se | ðe wel ðenceð / ic ðæt geh |
Beowulf 310 | eda under roderum || on ðæm | se | rica bad / lixte se leoma || of |
Beowulf 311 | || on ðæm se rica bad / lixte | se | leoma || ofer landa fela / him |
Beowulf 330 | e / æscholt ufan græg || wæs | se | irenðreat / wæpnum gewurðad |
Beowulf 355 | ware || ædre gecyðan / ðe me | se | goda || agifan ðenceð / hwear |
Beowulf 369 | ceað / eorla geæhtlan || huru | se | aldor deah / se ðæm heaðorin |
Beowulf 370 | æhtlan || huru se aldor deah / | se | ðæm heaðorincum || hider w |
Beowulf 399 | s || worda geðinges / aras ða | se | rica || ymb hine rinc manig / |
Beowulf 401 | heaðoreaf heoldon || swa him | se | hearda bebead / snyredon ætsom |
Beowulf 433 | æbbe ic eac geahsod || ðæt | se | æglæca / for his wonhydum || |
Beowulf 441 | elyfan sceal / dryhtnes dome || | se | ðe hine deað nimeð / wen ic |
Beowulf 469 | lifigende / bearn healfdenes || | se | wæs betera ðonne ic / siðða |
Beowulf 495 | dealle || ðegn nytte beheold / | se | ðe on handa bær || hroden e |
Beowulf 506 | m || ðonne he sylfa / eart ðu | se | beowulf || se ðe wið brecan |
Beowulf 506 | sylfa / eart ðu se beowulf || | se | ðe wið brecan wunne / on sidn |
Beowulf 603 | u / guðe gebeodan || gæð eft | se | ðe mot / to medo modig || sið |
Beowulf 626 | æst wordum || ðæs ðe hire | se | willa gelamp / ðæt heo on æn |
Beowulf 675 | t || hildegeatwe / gespræc ða | se | goda || gylpworda sum / beowulf |
Beowulf 707 | e ne moste || ða metod nolde / | se | scynscaða || under sceadu br |
Beowulf 712 | ngan || godes yrre bær / mynte | se | manscaða || manna cynnes / sum |
Beowulf 737 | beheold / mæg higelaces || hu | se | manscaða / under færgripum || |
Beowulf 739 | pum || gefaran wolde / ne ðæt | se | aglæca || yldan ðohte / ac he |
Beowulf 758 | um || ær gemette / gemunde ða | se | goda || mæg higelaces / æfens |
Beowulf 762 | rd || eorl furður stop / mynte | se | mæra || ðær he meahte swa / |
Beowulf 766 | ðæt wæs geocor sið / ðæt | se | hearmscaða || to heorute ate |
Beowulf 771 | a wæs wundor micel || ðæt | se | winsele / wiðhæfde heaðodeor |
Beowulf 789 | hæfton || heold hine fæste / | se | ðe manna wæs || mægene str |
Beowulf 807 | lifes / earmlic wurðan || ond | se | ellorgast / on feonda geweald | |
Beowulf 809 | siðian / ða ðæt onfunde || | se | ðe fela æror / modes myrðe | |
Beowulf 812 | e wæs fag wið god / ðæt him | se | lichoma || læstan nolde / ac h |
Beowulf 813 | homa || læstan nolde / ac hine | se | modega || mæg hygelaces / hæf |
Beowulf 825 | umpen / hæfde ða gefælsod || | se | ðe ær feorran com / snotor on |
Beowulf 869 | gilphlæden || gidda gemyndig / | se | ðe ealfela || ealdgesegena / w |
Beowulf 898 | es eafera || wyrm hat gemealt / | se | wæs wreccena || wide mærost |
Beowulf 909 | es sið || snotor ceorl monig / | se | ðe him bealwa to || bote gel |
Beowulf 1000 | a genæs / ealles ansund || ðe | se | aglæca / fyrendædum fag || on |
Beowulf 1003 | e byð / to befleonne || fremme | se | ðe wille / ac gesecan sceal || |
Beowulf 1049 | um || swa hy næfre man lyhð / | se | ðe secgan wile || soð æfte |
Beowulf 1061 | gebidan / leofes ond laðes || | se | ðe longe her / on ðyssum wind |
Beowulf 1068 | / be finnes eaferum || ða hie | se | fær begeat / hæleð healfdena |
Beowulf 1190 | n / giogoð ætgædere || ðær | se | goda sæt / beowulf geata || be |
Beowulf 1211 | cyninges / breostgewædu || ond | se | beah somod / wyrsan wigfrecan | |
Beowulf 1260 | s aglæcwif || yrmðe gemunde / | se | ðe wæteregesan || wunian sc |
Beowulf 1267 | del sum / heorowearh hetelic || | se | æt heorote fand / wæccendne w |
Beowulf 1282 | fealh / grendles modor || wæs | se | gryre læssa / efne swa micle | |
Beowulf 1291 | munde / byrnan side || ða hine | se | broga angeat / heo wæs on ofst |
Beowulf 1296 | ngen || ða heo to fenne gang / | se | wæs hroðgare || hæleða le |
Beowulf 1313 | pa / self mid gesiðum || ðær | se | snotera bad / hwæðer him alwa |
Beowulf 1342 | incean mæg || ðegne monegum / | se | ðe æfter sincgyfan || on se |
Beowulf 1344 | hearde || nu seo hand ligeð / | se | ðe eow welhwylcra || wilna d |
Beowulf 1362 | heonon / milgemearces || ðæt | se | mere standeð / ofer ðæm hong |
Beowulf 1376 | mað / roderas reotað || nu is | se | ræd gelang / eft æt ðe anum |
Beowulf 1387 | ebidan / worolde lifes || wyrce | se | ðe mote / domes ær deaðe || |
Beowulf 1397 | swa ic ðe wene to / ahleop ða | se | gomela || gode ðancode / mihti |
Beowulf 1398 | ode / mihtigan drihtne || ðæs | se | man gespræc / ða wæs hroðga |
Beowulf 1448 | tfeng || aldre gesceððan / ac | se | hwita helm || hafelan werede / |
Beowulf 1449 | hwita helm || hafelan werede / | se | ðe meregrundas || mengan sco |
Beowulf 1462 | ara ðe hit mid mundum bewand / | se | ðe gryresiðas || gegan dors |
Beowulf 1474 | | bearn ecgðeowes / geðenc nu | se | mæra || maga healfdenes / snot |
Beowulf 1497 | n mehte / sona ðæt onfunde || | se | ðe floda begong / heorogifre b |
Beowulf 1512 | n bræc / ehton aglæcan || ða | se | eorl ongeat / ðæt he in niðs |
Beowulf 1518 | || beorhte scinan / ongeat ða | se | goda || grundwyrgenne / merewif |
Beowulf 1522 | agol / grædig guðleoð || ða | se | gist onfand / ðæt se beadoleo |
Beowulf 1523 | || ða se gist onfand / ðæt | se | beadoleoma || bitan nolde / ald |
Beowulf 1570 | ig || secg weorce gefeh / lixte | se | leoma || leoht inne stod / efne |
Beowulf 1610 | æteð / onwindeð wælrapas || | se | geweald hafað / sæla ond mæl |
Beowulf 1617 | æs hat / ættren ellorgæst || | se | ðær inne swealt / sona wæs o |
Beowulf 1618 | swealt / sona wæs on sunde || | se | ðe ær æt sæcce gebad / wigh |
Beowulf 1621 | gefælsod / eacne eardas || ða | se | ellorgast / oflet lifdagas || o |
Beowulf 1698 | eoðenhilt ond wyrmfah || ða | se | wisa spræc / sunu healfdenes | |
Beowulf 1700 | ealle / ðæt la mæg secgan || | se | ðe soð ond riht / fremeð on |
Beowulf 1741 | weaxeð ond wridað || ðonne | se | weard swefeð / sawele hyrde || |
Beowulf 1742 | swefeð / sawele hyrde || bið | se | slæp to fæst / bisgum gebunde |
Beowulf 1744 | gebunden || bona swiðe neah / | se | ðe of flanbogan || fyrenum s |
Beowulf 1754 | estæf || eft gelimpeð / ðæt | se | lichoma || læne gedreoseð / f |
Beowulf 1756 | gefealleð || fehð oðer to / | se | ðe unmurnlice || madmas dæl |
Beowulf 1786 | sona to / setles neosan || swa | se | snottra heht / ða wæs eft swa |
Beowulf 1796 | feorrancundum || forð wisade / | se | for andrysnum || ealle beweot |
Beowulf 1807 | hð || ceoles neosan / heht ða | se | hearda || hrunting beran / sunu |
Beowulf 1815 | m / æðeling to yppan || ðær | se | oðer wæs / hæle hildedeor || |
Beowulf 1876 | / modige on meðle || wæs him | se | man to ðon leof / ðæt he ðo |
Beowulf 1883 | || sægenga bad / agendfrean || | se | ðe on ancre rad / ða wæs on |
Beowulf 1887 | yldo benam / mægenes wynnum || | se | ðe oft manegum scod / cwom ða |
Beowulf 1915 | æt holme || hyðweard geara / | se | ðe ær lange tid || leofra m |
Beowulf 1963 | niða cræftig / gewat him ða | se | hearda || mid his hondscole / s |
Beowulf 1975 | an / hraðe wæs gerymed || swa | se | rica bebead / feðegestum || fl |
Beowulf 1977 | ard / gesæt ða wið sylfne || | se | ða sæcce genæs / mæg wið m |
Beowulf 2008 | ofer eorðan || uhthlem ðone / | se | ðe lengest leofað || laðan |
Beowulf 2011 | le || hroðgar gretan / sona me | se | mæra || mago healfdenes / syð |
Beowulf 2041 | orh / ðonne cwið æt beore || | se | ðe beah gesyhð / eald æscwig |
Beowulf 2042 | beah gesyhð / eald æscwiga || | se | ðe eall geman / garcwealm gume |
Beowulf 2059 | || oððæt sæl cymeð / ðæt | se | fæmnan ðegn || fore fæder |
Beowulf 2061 | wefeð / ealdres scyldig || him | se | oðer ðonan / losað lifigende |
Beowulf 2131 | odfruman || lange begeate / ða | se | ðeoden mec || ðine life / hea |
Beowulf 2144 | enigeo || maga healfdenes / swa | se | ðeodcyning || ðeawum lyfde / |
Beowulf 2212 | orcum nihtum || draca ricsian / | se | ðe on heaum hofe || hord bew |
Beowulf 2215 | innan giong / niða nathwylc || | se | ðe neh gefeng / hæðnum horde |
Beowulf 2222 | mhord abræc / sylfes willum || | se | ðe him sare gesceod / ac for |
Beowulf 2230 | || / || /sceapen / || ða hyne | se | fær begeat / sincfæt // || ð |
Beowulf 2237 | fornam / ærran mælum || ond | se | an ða gen / leoda duguðe || s |
Beowulf 2238 | e an ða gen / leoda duguðe || | se | ðær lengest hwearf / weard wi |
Beowulf 2255 | e || duguð ellor sceoc / sceal | se | hearda helm || hyrsted golde / |
Beowulf 2264 | foc / geond sæl swingeð || ne | se | swifta mearh / burhstede beate |
Beowulf 2272 | d uhtsceaða || opene standan / | se | ðe byrnende || biorgas sece |
Beowulf 2278 | ne byð him wihte ðy sel / swa | se | ðeodsceaða || ðreo hund wi |
Beowulf 2287 | rngeweorc || forman siðe / ða | se | wyrm onwoc || wroht wæs geni |
Beowulf 2292 | gedigan / wean ond wræcsið || | se | ðe waldendes / hyldo gehealde |
Beowulf 2305 | bolgen || beorges hyrde / wolde | se | laða || lige forgyldan / drinc |
Beowulf 2309 | æle for / fyre gefysed || wæs | se | fruma egeslic / leodum on lande |
Beowulf 2312 | sincgifan || sare geendod / ða | se | gæst ongan || gledum spiwan / |
Beowulf 2318 | s nið || nean ond feorran / hu | se | guðsceaða || geata leode / ha |
Beowulf 2329 | ðre || hygesorga mæst / wende | se | wisa || ðæt he wealdende / of |
Beowulf 2343 | gebidan / worulde lifes || ond | se | wyrm somod / ðeah ðe hordwela |
Beowulf 2391 | ldan || ðæt wæs god cyning / | se | ðæs leodhryres || lean gemu |
Beowulf 2406 | re || ðurh ðæs meldan hond / | se | wæs on ðam ðreate || ðreo |
Beowulf 2407 | ðreate || ðreotteoða secg / | se | ðæs orleges || or onstealde |
Beowulf 2412 | | holmwylme neh / yðgewinne || | se | wæs innan full / wrætta ond w |
Beowulf 2421 | wælfus || wyrd ungemete neah / | se | ðone gomelan || gretan sceol |
Beowulf 2453 | n innan / yrfeweardas || ðonne | se | an hafað / ðurh deaðes nyd | |
Beowulf 2514 | an / mærðu fremman || gif mec | se | mansceaða / of eorðsele || ut |
Beowulf 2542 | sið / geseah ða be wealle || | se | ðe worna fela / gumcystum god |
Beowulf 2567 | pne rond / winia bealdor || ða | se | wyrm gebeah / snude tosomne || |
Beowulf 2587 | ne wæs ðæt eðe sið / ðæt | se | mæra || maga ecgðeowes / grun |
Beowulf 2595 | aro ðrowode / fyre befongen || | se | ðe ær folce weold / nealles h |
Beowulf 2628 | remman sceolde / ne gemealt him | se | modsefa || ne his mæges laf / |
Beowulf 2629 | s laf / gewac æt wige || ðæt | se | wyrm onfand / syððan hie tog |
Beowulf 2646 | emede / dæda dollicra || nu is | se | dæg cumen / ðæt ure mandryht |
Beowulf 2675 | arwigan || geoce gefremman / ac | se | maga geonga || under his mæg |
Beowulf 2685 | de || wæs sio hond to strong / | se | ðe meca gehwane || mine gefr |
Beowulf 2712 | || ða sio wund ongon / ðe him | se | eorðdraca || ær geworhte / sw |
Beowulf 2715 | e weoll / attor on innan || ða | se | æðeling giong / ðæt he bi w |
Beowulf 2733 | e heold / fiftig wintra || næs | se | folccyning / ymbesittendra || |
Beowulf 2745 | harne stan / wiglaf leofa || nu | se | wyrm ligeð / swefeð sare wund |
Beowulf 2766 | es gehwone / oferhigian || hyde | se | ðe wylle / swylce he siomian g |
Beowulf 2804 | ter bæle || æt brimes nosan / | se | scel to gemyndum || minum leo |
Beowulf 2830 | oscearde || homera lafe / ðæt | se | widfloga || wundum stille / hre |
Beowulf 2851 | s bæran / guðgewædu || ðær | se | gomela læg / wlitan on wilaf | |
Beowulf 2864 | leofe / ðæt la mæg secgan || | se | ðe wyle soð specan / ðæt se |
Beowulf 2865 | se ðe wyle soð specan / ðæt | se | mondryhten || se eow ða mað |
Beowulf 2865 | specan / ðæt se mondryhten || | se | eow ða maðmas geaf / eoredgea |
Beowulf 2898 | | lyt swigode / niwra spella || | se | ðe næs gerad / ac he soðlice |
Beowulf 2918 | odon || mid ofermægene / ðæt | se | byrnwiga || bugan sceolde / feo |
Beowulf 2928 | de || guðscilfingas / sona him | se | froda || fæder ohtheres / eald |
Beowulf 2944 | byman / gealdor ongeaton || ða | se | goda com / leoda dugoðe || on |
Beowulf 2949 | æhðe towehton / gewat him ða | se | goda || mid his gædelingum / f |
Beowulf 2963 | enfexa || on bid wrecen / ðæt | se | ðeodcyning || ðafian sceold |
Beowulf 2971 | g || ðyder oncirde / ne meahte | se | snella || sunu wonredes / ealdu |
Beowulf 2977 | ðeah ðe him wund hrine / let | se | hearda || higelaces ðegn / bra |
Beowulf 2999 | e / ðæt ys sio fæhðo || ond | se | feondscipe / wælnið wera || |
Beowulf 3020 | lles æne || elland tredan / nu | se | herewisa || hleahtor alegde / g |
Beowulf 3024 | pan sweg / wigend weccean || ac | se | wonna hrefn / fus ofer fægum | |
Beowulf 3028 | wið wulf || wæl reafode / swa | se | secg hwata || secggende wæs / |
Beowulf 3036 | edæg / godum gegongen || ðæt | se | guðcyning / wedra ðeoden || w |
Beowulf 3040 | ðær / laðne licgean || wæs | se | legdraca / grimlic gryrefah || |
Beowulf 3042 | gryrefah || gledum beswæled / | se | wæs fiftiges || fotgemearces |
Beowulf 3058 | uhte / ða wæs gesyne || ðæt | se | sið ne ðah / ðam ðe unrihte |
Beowulf 3071 | | ða ðæt ðær dydon / ðæt | se | secg wære || synnum scildig / |
Beowulf 3073 | ndum fæst / wommum gewitnad || | se | ðone wong strude / næs he gol |
Beowulf 3120 | um fus || flane fulleode / huru | se | snotra || sunu wihstanes / acig |
Beowulf 3125 | on handa bær / æledleoman || | se | ðe on orde geong / næs ða on |
Beowulf 3157 | || wedra leode / hleo on hoe || | se | wæs heah ond brad / wægliðen |
Judith 9 | n up swæsendo || to ðam het | se | gumena baldor / ealle ða yldes |
Judith 20 | e rondwiggende || ðeah ðæs | se | rica ne wende / egesful eorla d |
Judith 25 | a bearn || feorran gehyran / hu | se | stiðmoda || styrmde ond gyle |
Judith 28 | || ðæt hi gebærdon wel / swa | se | inwidda || ofer ealne dæg / dr |
Judith 32 | ene goda gehwylces || swa het | se | gumena aldor / fylgan fletsitte |
Judith 44 | || to træfe ðam hean / ðær | se | rica hyne || reste on symbel / |
Judith 48 | olctogan / bed ahongen || ðæt | se | bealofulla / mihte wlitan ðurh |
Judith 52 | nænig / monna cynnes || nymðe | se | modiga hwæne / niðe rofra || |
Judith 57 | his burgetelde || ða wearð | se | brema on mode / bliðe burga ea |
Judith 61 | dugeða waldend || gewat ða | se | deofulcunda / galferhð gumena |
Judith 68 | | gefeol ða wine swa druncen / | se | rica on his reste middan || s |
Judith 76 | mihte / ealdre benæman || ær | se | unsyfra / womfull onwoce || gen |
Judith 94 | te on hreðre minum || hi ða | se | hehsta dema / ædre mid elne on |
Judith 111 | nd / forð on ða flore || læg | se | fula leap / gesne beæftan || g |
Judith 205 | cildas / hlude hlummon || ðæs | se | hlanca gefeah / wulf in walde | |
Judith 206 | a gefeah / wulf in walde || ond | se | wanna hrefn / wælgifre fugel | |
Judith 252 | hilde bodian / ærðon ðe him | se | egesa || on ufan sæte / mægen |
Judith 254 | n ebrea || mynton ealle / ðæt | se | beorna brego || ond seo beorh |
Judith 256 | mne / iudith seo æðele || ond | se | galmoda / egesfull ond afor || |
Judith 292 | last / mægeneacen folc || oð | se | mæsta dæl / ðæs heriges læ |
Judith 308 | nes || ðær on greot gefeoll / | se | hyhsta dæl || heafodgerimes / |
Judith 338 | readum golde || ond eal ðæt | se | rinca baldor / swiðmod sinces |
The Paris Psalter 101:5 2 | worden eom || pellicane gelic / | se | on westene wunaþ || wat ic e |
The Paris Psalter 101:9 1 | # / dagas mine gedruran || swa | se | deorca scua / and ic hege gelic |
The Paris Psalter 101:24 1 | syþþan / / # / þu þonne byst | se | ilca || se þu ær wære / ne b |
The Paris Psalter 101:24 1 | # / þu þonne byst se ilca || | se | þu ær wære / ne beoþ winter |
The Paris Psalter 103:4 3 | he mihte eaþe || upp astigan / | se | fotum tredeþ || fiþru winda |
The Paris Psalter 104:8 4 | ldan / þære cneorisse || cwyc | se | þe lifde / / # / þæt he mid a |
The Paris Psalter 104:19 2 | rahel becwom || on egypta / and | se | goda || iacob syþþan / eft ea |
The Paris Psalter 104:28 3 | of heofenum || hagol byrnende / | se | lige forgeaf || land egypta / / |
The Paris Psalter 105:36 2 | le nu || halig drihten / and us | se | goda god || georne gesamna / of |
The Paris Psalter 107:10 1 | t gelæded / / # / hwæt þu eart | se | sylfa god || þe us synnige i |
The Paris Psalter 108:18 5 | n wætere gelic || and wynele / | se | þe banes byrst || beteþ and |
The Paris Psalter 108:23 2 | hylded / oþlæded godum || swa | se | gærshoppa / / # / me synt cneowu |
The Paris Psalter 111:1 1 | ter: Psalm 111 / / # / eadig byþ | se | wer || se þe him ege drihtne |
The Paris Psalter 111:1 1 | 111 / / # / eadig byþ se wer || | se | þe him ege drihtnes / on ferh |
The Paris Psalter 111:5 3 | dom || þurh his sylfes word / | se | on ecnysse || eadig standeþ / |
The Paris Psalter 111:8 1 | rsyhþ || æghwær georne / / # / | se | þe his æhta || ealle tostre |
The Paris Psalter 112:4 2 | e is ofer ealle || ingeþeode / | se | heahsta || hæleþa cynnes / is |
The Paris Psalter 112:8 1 | s fruman || on fæger lif / / # / | se | þe eard seteþ || unwæstmb |
The Paris Psalter 113:11 1 | d || ahwær nu-þa / / # / ys ure | se | halga god || on heofondreame / |
The Paris Psalter 117:2 2 | an || ealle nu-þa / þe he is | se | goda god || and gearu stande |
The Paris Psalter 117:3 2 | hus || eac þæt sylfe / he ys | se | goda god || and gearu stande |
The Paris Psalter 117:4 3 | | egsa dryhtnes / forþon he ys | se | goda god || and gearu stande |
The Paris Psalter 117:18 1 | weorc godes || wide secge / / # / | se | clænsude || se þe him clæn |
The Paris Psalter 117:18 1 | ide secge / / # / se clænsude || | se | þe him clæne wæs / dryhten |
The Paris Psalter 117:21 2 | þe ær / wyrhtan awurpan || nu | se | geworden is / hwommona heagost |
The Paris Psalter 117:22 1 | || eall wundorlic / / # / þis ys | se | dæg || þe hine drihten us / w |
The Paris Psalter 117:24 1 | o us gesunde / / # / gebletsad is | se | þe com || ofer bearna gehwyl |
The Paris Psalter 117:28 2 | | eceum dryhtne / forþon he ys | se | goda god || and ic ful geare |
The Paris Psalter 118:9 1 | ne forlæte / / # / on hwan mæg | se | iunga || on godne weg / rihtran |
The Paris Psalter 118:162 3 | ræce || spede þa myclan / swa | se | biþ bliþe || se þe beorna |
The Paris Psalter 118:162 3 | myclan / swa se biþ bliþe || | se | þe beorna reaf / manige meteþ |
The Paris Psalter 120:2 2 | tum eac || fæger æt drihtne / | se | þe heofon worhte || hrusan s |
The Paris Psalter 120:3 2 | geweald / ne hycge to slæpe || | se | þe healdeþ þe / / # / efne se |
The Paris Psalter 120:4 1 | se þe healdeþ þe / / # / efne | se | on hygde || huru ne slæpeþ / |
The Paris Psalter 120:4 2 | slæpeþ / ne swefeþ swyþe || | se | þe sceal healdan nu / israela |
The Paris Psalter 126:6 1 | / / # / þæt biþ eadig wer || | se | þe a þenceþ / þæt he his l |
The Paris Psalter 132:3 3 | wa æþele deaw || on hermone / | se | ofer sionbeorge || sneome ast |
The Paris Psalter 133:4 3 | nbeorge || symble æt þearfe / | se | þe heofon worhte || hrusan s |
The Paris Psalter 134:8 3 | s goldhordum || godra manegum / | se | ægipta sloh || æþele frumb |
The Paris Psalter 134:10 1 | alcum || samed ætgædere / / # / | se | sloh þeode folc || þearle m |
The Paris Psalter 134:11 2 | ara cynincga / and og cyning || | se | þe æror wæs / on basane || b |
The Paris Psalter 134:22 3 | sien drihten || beornas ealle / | se | drihten is || deore gebletsad |
The Paris Psalter 135:5 1 | dur dyde || weorþlic ana / / # / | se | heofon worhte || hæleþa and |
The Paris Psalter 136:1 2 | || bradum streame / eadig byþ | se | þe nimeþ || and eac seteþ / |
The Paris Psalter 136:9 3 | ohter / eadig byþ hwæþere || | se | þe eft gyldeþ / / # / þa þu h |
The Paris Psalter 138:4 2 | geworden || þin wisdom eall / | se | is beutan me || eac gestrango |
The Paris Psalter 139:11 1 | mþum || a ne wiþstanden / / # / | se | getynga wer || on teosuspræc |
The Paris Psalter 139:11 2 | er || on teosuspræce / ne biþ | se | ofer eorþan || gereaht ahwæ |
The Paris Psalter 141:5 4 | d sona cwæþ || þu eart min | se | soþa hiht / eart þu on lifige |
The Paris Psalter 141:5 6 | on lifigendra || lande swylce / | se | gedefa dæl || drihten æghw |
The Paris Psalter 142:11 1 | þu me god dydest / / # / me þin | se | goda gast || gleawe lædde / þ |
The Paris Psalter 143:1 1 | / drihten is gebletsad || min | se | deora god / þe mine handa || t |
The Paris Psalter 143:4 1 | e underþeoddest / / # / hwæt is | se | manna || mihtig drihten / þe |
The Paris Psalter 145:5 1 | t on god || hæfde fæste / / # / | se | þe heofon worhte || hrusan s |
The Paris Psalter 146:3 1 | t gewitan || of israhelum / / # / | se | hæleþ eac || heortan geþr |
The Paris Psalter 146:8 1 | urum || gleawe be hearpan / / # / | se | þe heofen þeceþ || hadrum |
The Paris Psalter 146:10 1 | helpe || hæleþa bearnum / / # / | se | þe mete syleþ || manegum ne |
The Paris Psalter 51:8 3 | worhtest her / forþan þu eart | se | gooda || gleaw on gesyhþe / þ |
The Paris Psalter 52:2 1 | tene / / # / næs þa goddoend || | se | þe god wiste / ne an furþum | |
The Paris Psalter 54:12 1 | e || hyde sneome / / # / þu eart | se | man || þe me wære / on anmede |
The Paris Psalter 54:23 1 | forwyrd || seaþes deopes / / # / | se | blodhreowa wer || bealuinwite |
The Paris Psalter 58:10 1 | wæs freondes þearf / / # / min | se | goda god ætyw me || þin age |
The Paris Psalter 59:9 1 | c gelædan / / # / ac ne eart þu | se | sylfa god || þe us swa drife |
The Paris Psalter 60:2 2 | t || mid lufan hyhte / wære me | se | stranga tor || stiþ wiþ feo |
The Paris Psalter 60:4 4 | u sealdest || anra gehwylcum / | se | þe naman þinne || þurh neo |
The Paris Psalter 63:9 1 | rc ongitan || mid wisdome / / # / | se | soþfæsta || symble on driht |
The Paris Psalter 64:4 1 | end / / # / he weorþeþ eadig || | se | þe hine ece god / cystum geceo |
The Paris Psalter 65:3 5 | a is || ofer eall niþa bearn / | se | hehsta || hæleþa cynnes / / # |
The Paris Psalter 67:6 2 | is on his stowe || dema halig / | se | þe eardian deþ || anes mode |
The Paris Psalter 67:7 1 | a huse || healdeþ blisse / / # / | se | þe on his mægenes || mihte |
The Paris Psalter 67:12 2 | um / syleþ him modes mægen || | se | þe is mihtig cynincg / and wli |
The Paris Psalter 67:14 1 | beorhtan golde / / # / þonne hi | se | heofonlica cynincg || her tos |
The Paris Psalter 67:16 3 | genihte || geniomaþ wæstme / | se | is wealdendgode || wel licien |
The Paris Psalter 67:19 3 | dæge on dæg || drihten user / | se | goda god || georne gebletsad / |
The Paris Psalter 68:15 2 | elge || sægrundes deop / ne me | se | seaþ || supe mid muþe / / # / g |
The Paris Psalter 68:29 3 | lita onfeng || ecean drihtnes / | se | me holdlice || hælde sona / / # |
The Paris Psalter 71:5 2 | cweþend || hyneþ and bygeþ / | se | mid sunnan wunaþ || swylce m |
The Paris Psalter 71:6 1 | / # / he þonne astigeþ || swa | se | stranga ren / fealleþ on flys |
The Paris Psalter 71:12 2 | || lungre þearfan / þæt him | se | welega ne mæg || wiht onsitt |
The Paris Psalter 71:16 2 | trym || eorþan weardaþ / biþ | se | beorht ahafen || ofer beorgas |
The Paris Psalter 71:19 3 | ylfra god || symble gebletsad / | se | þe wundor mycel || wyrceþ a |
The Paris Psalter 73:19 1 | æghwær wyrceaþ / / # / ne byþ | se | eadmoda || æfre gecyrred / þe |
The Paris Psalter 74:7 2 | sumne ahefeþ sniome / forþon | se | wines steap || on waldendes h |
The Paris Psalter 75:9 3 | nd healdeþ / eorþcynincgum || | se | ege standeþ |
The Paris Psalter 76:11 2 | lc is mihtig god || butan ure | se | mæra god / þu eart ana god || |
The Paris Psalter 77:8 2 | boren þam fæder / him sceolde | se | yldra || eall gesæcgan / / # / |
The Paris Psalter 77:39 2 | flæsc / gast gangende || næs | se | geancyr eft / / # / hi hine on we |
The Paris Psalter 79:10 1 | arþ || eall gefylled / / # / his | se | brada scua || beorgas þeahte |
The Paris Psalter 82:10 2 | u min god || samod anlice / swa | se | wægnes hweol || oþþe winde |
The Paris Psalter 83:5 1 | / / # / þæt byþ eadig wer || | se | þe him oþerne / fultum ne sec |
The Paris Psalter 83:6 1 | r / / # / brohte him bletsunge || | se | þe him beorhte æ / soþe sett |
The Paris Psalter 83:7 3 | ldum earum / and iacobes || god | se | mæra / / # / beseoh drihten nu | |
The Paris Psalter 83:12 3 | æne / þæt biþ eadig mann || | se | þe him ecean godes / to mundby |
The Paris Psalter 85:9 1 | cigeaþ / / # / forþan þu eart | se | mycla || mihtiga drihten / þe |
The Paris Psalter 85:13 1 | | hinderþeostrum / / # / god min | se | leofa || gramhydige me / mid un |
The Paris Psalter 88:16 2 | en / and israhela cyning || eac | se | halga / / # / þonne þu ofer eal |
The Paris Psalter 90:2 3 | | hæbbe ic freond on him / min | se | goda god || and ic on þe gea |
The Paris Psalter 90:9 1 | | frecne wite / / # / þu me eart | se | hehsta hyht || halig drihten / |
The Paris Psalter 91:11 1 | þin agen || eare swylce / / # / | se | soþfæsta || samed anlicast / |
The Paris Psalter 93:9 1 | u || deope þæt oncnawan / / # / | se | þe ærest ealdum || earan wo |
The Paris Psalter 93:9 2 | est ealdum || earan worhte / hu | se | oferhleoþur || æfre wurde / a |
The Paris Psalter 93:9 5 | pe ne mæge || gesceawian / and | se | þe ege healdeþ || eallum þ |
The Paris Psalter 93:9 7 | rea ne si || þær for awiht / | se | þe men læreþ || micelne wi |
The Paris Psalter 94:3 1 | ngan mid wynne / / # / forþon is | se | micla god || mihtig drihten / a |
The Paris Psalter 94:3 2 | cla god || mihtig drihten / and | se | micla cynincg || ofer eall ma |
The Paris Psalter 95:4 1 | e || drihtnes hælu / / # / he is | se | mycla god || forþon hine mæ |
The Paris Psalter 98:1 3 | iþe / sitteþ ofer cherubin || | se | þe sona mæg / ana eorþware | |
The Paris Psalter 98:2 1 | # / drihten is on sion || dema | se | mæsta / heah and mære || ofer |
The Metres of Boethius: Proem 10 | / hæleðum secgean. || Hliste | se | þe wille! |
The Metres of Boethius: Metre 1 31 | eorlas / heran sceoldan || wæs | se | heretema / criste gecnoden || c |
The Metres of Boethius: Metre 1 45 | s unrim || oþres manes / þæt | se | gota fremede || godra gehwilc |
The Metres of Boethius: Metre 1 53 | n / beorn boca gleaw || boitius / | se | hæle hatte || se þone hlisa |
The Metres of Boethius: Metre 1 53 | || boitius / se hæle hatte || | se | þone hlisan geþah / wæs him |
The Metres of Boethius: Metre 1 61 | ahte / crecas oncerran || þæt | se | casere eft / anwald ofer hi || |
The Metres of Boethius: Metre 10 37 | ngum ne mæg || eorþbuendra / | se | cræft losian || þe him cris |
The Metres of Boethius: Metre 10 44 | || hrusan þeccen / hwær is nu | se | rica || romana wita / and se ar |
The Metres of Boethius: Metre 10 45 | nu se rica || romana wita / and | se | aroda || þe we ymb sprecaþ / |
The Metres of Boethius: Metre 10 46 | mb sprecaþ / hiora heretoga || | se | gehaten wæs / mid þæm burgwa |
The Metres of Boethius: Metre 10 48 | || brutus nemned / hwær is eac | se | wisa || and se weorþgeorna / a |
The Metres of Boethius: Metre 10 48 | d / hwær is eac se wisa || and | se | weorþgeorna / and se fæstræd |
The Metres of Boethius: Metre 10 49 | sa || and se weorþgeorna / and | se | fæstræda || folces hyrde / se |
The Metres of Boethius: Metre 10 50 | se fæstræda || folces hyrde / | se | wæs uþwita || ælces þinge |
The Metres of Boethius: Metre 10 54 | / hwæt is hiora here || buton | se | hlisa an / se is eac to lytel | |
The Metres of Boethius: Metre 10 55 | ora here || buton se hlisa an / | se | is eac to lytel || swelcra la |
The Metres of Boethius: Metre 10 61 | e || ealle forgitene / þæt hi | se | hlisa || hiwcuþe ne mæg / for |
The Metres of Boethius: Metre 10 70 | ilpe || gif hine gegripan mot / | se | eca deaþ || æfter þissum w |
The Metres of Boethius: Metre 11 2 | pend is || butan ælcum tweon / | se | is eac wealdend || woruldgesc |
The Metres of Boethius: Metre 11 7 | on lociaþ / ealra gesceafta || | se | is ælmihtig / þæm oleccaþ | |
The Metres of Boethius: Metre 11 12 | s þeodnes || þeowas sindon / | se | us gesette || sido and þeawa |
The Metres of Boethius: Metre 11 22 | rdes || eallum gesette / hæfþ | se | alwealda || ealle gesceafta / g |
The Metres of Boethius: Metre 11 55 | r hit to micel weorþe / hæfþ | se | ælmihtiga || eallum gesceaft |
The Metres of Boethius: Metre 11 64 | nd þas sidan gesceaft / hæfþ | se | ilca god || eorþan and wæte |
The Metres of Boethius: Metre 11 74 | t || mearce healden / ac þonne | se | eca || and se ælmihtiga / þa |
The Metres of Boethius: Metre 11 74 | alden / ac þonne se eca || and | se | ælmihtiga / þa gewealdleþeru |
The Metres of Boethius: Metre 11 80 | bridle || becnan tiliaþ / gif | se | þioden læt || þa toslupan / |
The Metres of Boethius: Metre 11 88 | elfe || siþþan to nauhte / ac | se | ilca god || se þæt eall met |
The Metres of Boethius: Metre 11 88 | n to nauhte / ac se ilca god || | se | þæt eall metgaþ / se gefehþ |
The Metres of Boethius: Metre 11 89 | god || se þæt eall metgaþ / | se | gefehþ fela || folca tosomne |
The Metres of Boethius: Metre 11 92 | mengeþ / clænlice lufe || swa | se | cræftga eac / geferscipas || f |
The Metres of Boethius: Metre 12 1 | Metres of Boethius: Metre 12 / / | se | þe wille wyrcan || wæstmbæ |
The Metres of Boethius: Metre 12 14 | ær / stormas gestondaþ || and | se | stearca wind / norþan and east |
The Metres of Boethius: Metre 13 2 | mid giddum || get gecyþan / hu | se | ælmihtga || ealla gesceafta / |
The Metres of Boethius: Metre 13 46 | m to þon wynsum || þæt him | se | weald oncwyþ / þonne hi geher |
The Metres of Boethius: Metre 15 1 | hius: Metre 15 / / þeah hine nu | se | yfela || unrihtwisa / neron cyn |
The Metres of Boethius: Metre 15 7 | unweorþ / fierenfull || hwæt | se | feond swa þeah / his diorlinga |
The Metres of Boethius: Metre 15 13 | || witena ænegum / þeah hine | se | dysega || do to cyninge / hu m |
The Metres of Boethius: Metre 16 1 | Metres of Boethius: Metre 16 / / | se | þe wille anwald agon || þon |
The Metres of Boethius: Metre 17 10 | cynnes || fæder and scippend / | se | þære sunnan leoht || seleþ |
The Metres of Boethius: Metre 17 12 | nd þyssum || mærum steorrum / | se | milda metod || gesceop men on |
The Metres of Boethius: Metre 18 1 | oethius: Metre 18 / / eala þæt | se | yfla || unrihta gedeþ / wraþa |
The Metres of Boethius: Metre 18 9 | ehwilc || siþþan losian / gif | se | lichoma || forlegen weorþeþ |
The Metres of Boethius: Metre 19 1 | is hefig dysig || hygeþ ymbe | se | þe wile / and frecenlic || fir |
The Metres of Boethius: Metre 20 27 | / þines goodes || þencþ ymb | se | þe wile / forþon hit is eall |
The Metres of Boethius: Metre 20 132 | e us þis lif tiode / þæt is | se | eca || and se ælmihtga / eorþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 132 | tiode / þæt is se eca || and | se | ælmihtga / eorþe is hefigre | |
The Metres of Boethius: Metre 20 203 | te mægen || monnes saule / and | se | selesta || sundorcræfta / hwæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 241 | on || sculon eft to þe / sceal | se | lichama || last weardigan / eft |
The Metres of Boethius: Metre 20 247 | mnade || þæt is soþ cining / | se | þas foldan gesceop || and hi |
The Metres of Boethius: Metre 20 279 | s / and sio wlitige stow || þe | se | weg to ligþ / þe ealle to || |
The Metres of Boethius: Metre 21 5 | ælþum || þe we secgaþ ymb / | se | þe þonne nu sie || nearwe g |
The Metres of Boethius: Metre 21 34 | þæm || eallum wealdeþ / nele | se | waldend || þæt forweorþan |
The Metres of Boethius: Metre 22 1 | Metres of Boethius: Metre 22 / / | se | þe æfter rihte || mid gerec |
The Metres of Boethius: Metre 22 22 | leohtre and berhtre || þonne | se | leoma sie / sunnan on sumera || |
The Metres of Boethius: Metre 24 20 | m ælcealdan || anum steorran / | se | yfmest is || eallra tungla / þ |
The Metres of Boethius: Metre 24 22 | ataþ under heofonum || he is | se | cealda / eallisig tungl || yfem |
The Metres of Boethius: Metre 24 35 | þæt is wis cyning / þæt is | se | þe waldeþ || giond werþiod |
The Metres of Boethius: Metre 24 37 | alra oþra || eorþan cyninga / | se | mid his bridle || ymbebæted |
The Metres of Boethius: Metre 24 40 | gewaldleþer || wel gemetgaþ / | se | stioreþ a || þurg þa stron |
The Metres of Boethius: Metre 24 42 | wæne || heofones and eorþan / | se | an dema || is gestæþþig / un |
The Metres of Boethius: Metre 25 15 | bsittenda || oþra þeoda / and | se | hlaford ne scrifþ || þe þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 10 | || folccuþ nama / agamemnon || | se | ealles weold / creca rices || c |
The Metres of Boethius: Metre 26 34 | wunode || dægrimes worn / wæs | se | apollinus || æþeles cynnes / |
The Metres of Boethius: Metre 26 35 | þeles cynnes / iobes eafora || | se | wæs gio cyning / se licette || |
The Metres of Boethius: Metre 26 36 | eafora || se wæs gio cyning / | se | licette || litlum and miclum / |
The Metres of Boethius: Metre 26 38 | ære / hehst and halgost || swa | se | hlaford þa / þæt dysige folc |
The Metres of Boethius: Metre 28 26 | ra is gehaten / saturnus sum || | se | hæfþ ymb þritig / wintergeri |
The Metres of Boethius: Metre 28 36 | naþ || þæt sio sunne do / ac | se | wena nis || wuhte þe soþra / |
The Metres of Boethius: Metre 29 12 | oþer || of gewiteþ / ne huru | se | stiorra || gestigan wile / west |
The Metres of Boethius: Metre 29 25 | sunne || samad eallum dæg / is | se | forrynel || fæger and sciene |
The Metres of Boethius: Metre 29 31 | þ hine ealle || æfenstiorra / | se | biþ þære sunnan swiftra || |
The Metres of Boethius: Metre 29 45 | dyden || æþela gesceafta / ac | se | eca god || ealla gemetgaþ / si |
The Metres of Boethius: Metre 29 57 | ringeþ || æghwylc tudor / and | se | hata sumor || hæleþa bearnu |
The Metres of Boethius: Metre 29 67 | entid || leaf up spryttaþ / ac | se | milda metod || monna bearnum / |
The Metres of Boethius: Metre 30 5 | ceope || magistra betst / hwæt | se | omerus || oft and gelome / þæ |
The Metres of Boethius: Metre 30 13 | ndlihtan / innan and utan || ac | se | ælmihtega / waldend and wyrhta |
The Metres of Boethius: Metre 31 22 | || nis þæt gedafenlic / þæt | se | modsefa || monna æniges / niþ |
The Metres of Boethius: Metre 4 22 | / suþan and westan || þa ær | se | swearta storm / norþan and eas |
The Metres of Boethius: Metre 4 28 | and mægne || butan men anum / | se | wiþ þinum willan || wyrceþ |
The Metres of Boethius: Metre 5 6 | eohtne || leoman ansendan / ær | se | þicca mist || þynra weorþe |
The Metres of Boethius: Metre 5 39 | nsitte || forþæm simle biþ / | se | modsefa || miclum gebunden / mi |
The Metres of Boethius: Metre 6 1 | res of Boethius: Metre 6 / / þa | se | wisdom eft || wordhord onleac |
The Metres of Boethius: Metre 6 11 | n || fægen þæt hi moton / ac | se | stearca storm || þonne he st |
The Metres of Boethius: Metre 7 1 | Boethius: Metre 7 / / þa ongon | se | wisdom || his gewunan fylgan / |
The Metres of Boethius: Metre 7 27 | woruldearfoþa / oþþe hi eft | se | reþa || ren onhrereþ / sumes |
The Metres of Boethius: Metre 7 29 | ymbhogan || ungemet gemen / ac | se | þe þa ecan || agan wille / so |
The Metres of Boethius: Metre 7 34 | fæstne / grundweal gearone || | se | toglidan ne þearf / þeah hit |
The Metres of Boethius: Metre 7 39 | a || eardfæst wunigaþ / þær | se | wisdom a || wunaþ on gemyndu |
The Metres of Boethius: Metre 7 49 | þurh metodes gife / þeah hine | se | wind || woruldearfoþa / swiþe |
The Metres of Boethius: Metre 7 53 | weþ / þeah þe hine ealneg || | se | ymbhoga / þyssa woruldsælþa |
The Metres of Boethius: Metre 8 1 | f Boethius: Metre 8 / / sona swa | se | wisdom || þas word hæfde / sw |
The Metres of Boethius: Metre 8 49 | nu monna bearn / etne hataþ || | se | on iglonde / sicilia || swefle |
The Metres of Boethius: Metre 8 55 | þ || biteran lege / eala hwæt | se | forma || feohgitsere / wære on |
The Metres of Boethius: Metre 8 56 | ohgitsere / wære on worulde || | se | þas wongstedas / grof æfter g |
The Metres of Boethius: Metre 9 24 | lde || æt sumum cierre / þæt | se | ilca het || ealle acwellan / þ |
The Metres of Boethius: Metre 9 48 | e and cwelmde / wenst þu þæt | se | anwald || eaþe ne meahte / god |
The Metres of Boethius: Metre 9 55 | | eaþe forbiodan / eawla þæt | se | hlaford || hefig gioc slepte / |
The Metres of Boethius: Metre 9 62 | || þæt we sædon oft / þæt | se | anwald ne deþ || awiht godes |
The Metres of Boethius: Metre 9 63 | ld ne deþ || awiht godes / gif | se | wel nele || þe his geweald h |
Metrical Psalm 91:11 1 | # Metrical Psalm 91:11 / / | Se | soðfestæ || sæmed anlicæs |
Metrical Psalm 93:9 1 | # Metrical Psalm 93:9 / / | Se | ðe erest ealdum || earan wor |
Metrical Psalm 93:9 2 | est ealdum || earan worhte / hu | se | oferhleoður || æfre wurde / a |
Metrical Psalm 93:9 5 | pe ne mæge || gesceawian / and | se | ðe ege healdað || eallum ð |
Metrical Psalm 93:9 7 | ðrea ne sio || þa for awiht / | se | ðe men læreð || micelne wi |
Metrical Psalm 94:3 1 | trical Psalm 94:3 / / Forðon is | se | micla god || mihtig% drihten% |
Metrical Psalm 94:3 2 | god || mihtig% drihten% / and% | se% | micla% kining || ofer eall ma |
The Battle of Brunanburh 37 | orh generede / swilce þær eac | se | froda || mid fleame com / on hi |
The Death of Edgar 8 | togene / iulius monoþ || þær | se | geonga gewat / on þone eahteþ |
The Death of Edgar 14 | r / of brytene gewat || bisceop | se | goda / þurh gecyndne cræft || |
The Death of Alfred 11 | ylde || swa earmlice acwealde / | se | æþeling lyfode þa gyt || |
The Death of Edward 24 | d || clæne and milde / eadward | se | æþela || eþel bewerode / lan |
The Death of Edward 26 | | oþþæt lungre becom / deaþ | se | bitera || and swa deore genam |
The Death of Edward 29 | le || innan swegles leoht / and | se | froda swa þeah || befæste |
The Death of Edward 31 | olde sylfum / æþelum eorle || | se | in ealle tid / hyrde holdlice | |
The Rune Poem 66 | sæyþa || swyþe bregaþ / and | se | brimhengest || bridles ne gym |
Solomon and Saturn 5 | e æhte || oþþe eorlscipes / | se | gepalmtwigoda || pater noster |
Solomon and Saturn 18 | ongende || feoh butan gewitte / | se | þurh þone cantic ne can || |
Solomon and Saturn 45 | frust wealleþ / forþon hafaþ | se | cantic || ofer ealle cristes |
Solomon and Saturn 50 | rnus cwæþ # || / ac hulic is | se | organ || ingemyndum / to begong |
Solomon and Saturn 61 | alomon cwæþ # || / gylden is | se | godes cwide || gimmum astæne |
Solomon and Saturn 67 | an under foldan || næfre hie | se | feond to þæs niþer / feterum |
Solomon and Saturn 82 | eard || weorþmynta geard / and | se | þe wile geornlice || þone g |
Solomon and Saturn 121 | onne hine i and lagu l || and | se | yrra cen c / guþe begyrdaþ || |
Solomon and Saturn 132 | tan || nearwe stilleþ / gear g | se | geapa || þone god sendeþ / fr |
Solomon and Saturn 134 | d / fifmægnum full || fyr biþ | se | þridda / stæf stræte neah || |
Solomon and Saturn 144 | || gifrum deofle / mæg simle | se | godes cwide || gumena gehwylc |
Solomon and Saturn 163 | æpnes ecgge || þeah þe him | se | wlite cweme / ac symle he sceal |
Solomon and Saturn 173 | nd þa feondas mid / hæfde þa | se | snotra || sunu dauides / forcum |
Solomon and Saturn 175 | orl / hwæþre was on sælum || | se | þe of siþe cwom / feorran gef |
Solomon and Saturn 179 | ymbe hira wisdom || wyrs deþ | se | þe liehþ / oþþe þæs soþe |
Solomon and Saturn 11 | tæppan / saturnus cuæþ # || / | se | mæra was haten || sæliþend |
Solomon and Saturn 25 | salomon cwæþ # || / dol biþ | se | þe gæþ || on deop wæter / s |
Solomon and Saturn 26 | e þe gæþ || on deop wæter / | se | þe sund nafaþ || ne gesegle |
Solomon and Saturn 28 | e mæg / grund geræcan || huru | se | godes cunnaþ / full dyslice || |
Solomon and Saturn 31 | rnus cuæþ # || / ac hwæt is | se | dumba || se þe on sumre dene |
Solomon and Saturn 31 | # || / ac hwæt is se dumba || | se | þe on sumre dene resteþ / swi |
Solomon and Saturn 46 | turnus cwæþ # || / bald biþ | se | þe onbyregeþ || boca cræft |
Solomon and Saturn 69 | twa healfa || tu hund wearda / | se | fugel hafaþ || feower heafdu |
Solomon and Saturn 83 | | ofer brad wæter / þæt hine | se | modega heht || melotes bearn / |
Solomon and Saturn 92 | æg hit steorra ne stan || ne | se | steapa gimm / wæter ne wildeor |
Solomon and Saturn 111 | þ # || / ac forhwon fealleþ | se | snaw || foldan behydeþ / bewri |
Solomon and Saturn 119 | # || / swiþor micle || þonne | se | swipra niþ / se hine gelædeþ |
Solomon and Saturn 120 | icle || þonne se swipra niþ / | se | hine gelædeþ || on þa laþ |
Solomon and Saturn 138 | es geswican || sioþþan hire | se | sæl cymeþ / þæt heo domes d |
Solomon and Saturn 173 | || / unlæde biþ and ormod || | se | þe a wile / geomrian on gihþe |
Solomon and Saturn 174 | a wile / geomrian on gihþe || | se | biþ gode fracoþast / saturnus |
Solomon and Saturn 184 | / ac forhwon þonne leofaþ || | se | wyrsa leng / se wyrsa ne wat || |
Solomon and Saturn 185 | onne leofaþ || se wyrsa leng / | se | wyrsa ne wat || in woroldrice |
Solomon and Saturn 230 | || ic wihte ne cann / forhwan | se | stream ne mot || stillan neah |
Solomon and Saturn 293 | þurh insceafte || þa wearþ | se | æþelra þeoden / gedrefed þu |
Solomon and Saturn 316 | n age / þe deaþ abæde || ær | se | dæg cyme / þæt sie his calen |
Solomon and Saturn 322 | eofona || þonne dæg styreþ / | se | sceall behealdan || hu his hy |
Solomon and Saturn 9 | geworden / swa þonne feohteþ | se | feond || on feower gecynd / oþ |
The Menologium 7 | abbaþ foreweard gear / for þy | se | calend us || cymeþ geþincge |
The Menologium 24 | d byþ / winter of wicum || and | se | wigend þa / æfter seofentynum |
The Menologium 37 | reþe / hlyda healic || þænne | se | halga þæs / emb endleofon nih |
The Menologium 50 | las healdaþ / heahengel his || | se | hælo abead / marian mycle || |
The Menologium 59 | erist / wel wide gehwær || swa | se | witega sang / þis is se dæg | |
The Menologium 60 | || swa se witega sang / þis is | se | dæg || þæne drihten us / wis |
The Menologium 100 | de / to godes willan || swa him | se | gleawa bebead / gregorius || ne |
The Menologium 158 | nges deaþ / ymb feower niht || | se | þe fægere iu / mid wætere of |
The Menologium 181 | þæs embe twa niht || þæt | se | teoþa monþ / on folc fereþ | |
Maxims II 12 | snoterost / fyrngearum frod || | se | þe ær feala gebideþ / weax b |
The Judgment Day II 46 | wope gecyðe / uplicum læce || | se | ana mæg / aglidene mod || gode |
The Judgment Day II 53 | gedwæscan / hu ne gesceop ðe | se | scaða || scearplice bysne / ð |
The Judgment Day II 57 | oðe hreow || synna and gylta / | se | sceaða wæs on rode || scyld |
The Judgment Day II 71 | ard || gehyreð mid lustum / ac | se | dæg cymeð || ðonne demeð |
The Judgment Day II 86 | drihtne to willan / glæd bið | se | godes sunu || gif ðu gnorn |
The Judgment Day II 102 | ðu || bugað and myltað / and | se | egeslica sweg || ungerydre s |
The Judgment Day II 109 | rswyrcð || sona on morgen / ne | se | mona næfð || nanre mihte wi |
The Judgment Day II 123 | t ðu gemune || hu micel bið | se | broga / beforan domsetle || dri |
The Judgment Day II 155 | ynfullum || susle gefremme / ne | se | wrecenda bryne || wile forbug |
The Judgment Day II 164 | r hæfð ane lage || earm and | se | welega / forðon hi habbað ege |
The Judgment Day II 173 | ætsomne / breostgehyda || and | se | bitera wop / and ðær stænt a |
The Judgment Day II 192 | to sorge || ætsomne gemenged / | se | ðrosma lig || and se ðrece |
The Judgment Day II 192 | emenged / se ðrosma lig || and | se | ðrece gicela / swiðe hat and |
The Judgment Day II 240 | yndan || on sceade ðonne / and | se | earma flyhð || uncræftiga s |
The Judgment Day II 247 | rgum || and mid sargunge / eala | se | bið gesælig || and ofersæl |
The Judgment Day II 249 | a woruld || wihta gesæligost / | se | ðe mid gesyntum || swylce cw |
The Judgment Day II 260 | yld / nanes liges gebrasl || ne | se | laðlica cyle / nis ðær unrot |
The Rewards of Piety 10 | na || and seo ælmessylen / and | se | miccla hopa || to ðinum hæl |
A Summons to Prayer 7 | ælða || [salus mundi] / metod | se | mæra || [magna uirtute] / and |
A Summons to Prayer 8 | mæra || [magna uirtute] / and | se | soðfæsta || [summi filius] / |
A Summons to Prayer 10 | o on fultum || [factor cosmi] / | se | of æðelre wæs || [uirginis |
A Summons to Prayer 15 | helpes hine || [clemens deus] / | se | onsended wæs || [summo de th |
The Gloria I 30 | an gebod / on drihtnes namon || | se | dæg is gewurðod / and nu and |
The Lord's Prayer III 18 | eard || manna cynnes / ðæt is | se | clæna || crist drihten god / f |
The Creed 22 | orðbuendum || engla scyppend / | se | to frofre gewearð || foldbue |
The Creed 25 | wæs || crist on eorðan / ða | se | pontisca || pilatus weold / und |
The Creed 27 | omwarum || rices and doma / ða | se | deora frea || deað ðrowade / |
The Creed 45 | riwa genemned / ac is an god || | se | ðe ealle hafað / ða ðry nam |
Fragment of Psalm 102 2 | ne adle || ealle gehælde / / # / | se | alysde ðin lif || leof of fo |
Psalm 50 9 | dostan || manna sceppend / wæs | se | dryhtnes ðiowa || dauid æt |
Psalm 50 20 | mdeda || waldendes doom / ðæt | se | fruma wære || his feores sce |
Psalm 50 127 | ende crist || liicwerðe bið / | se | gehnysta gast || hiorte gecla |
A Prayer 11 | ðyne are || ðynum earminge / | se | byð earming || ðe on eorða |
A Prayer 16 | e ðæs yfeles || ær geswyce / | se | byð eadig || se ðe on eorð |
A Prayer 16 | ær geswyce / se byð eadig || | se | ðe on eorðan her / dæiges an |
A Prayer 45 | || drihten hælend / ðu eart | se | æðela || ðe on ærdagum / ea |
A Prayer 58 | leofa hælend / ðæt ðu eart | se | miccla || and se mægenstrang |
A Prayer 58 | æt ðu eart se miccla || and | se | mægenstranga / and se eadmoda |
A Prayer 59 | a || and se mægenstranga / and | se | eadmoda || ealra goda / and se |
A Prayer 60 | se eadmoda || ealra goda / and | se | ece cyning || ealra gesceafta |
A Prayer 61 | || ealra gesceafta / and ic eom | se | litla for ðe || and se lyðr |
A Prayer 61 | c eom se litla for ðe || and | se | lyðra man / se her syngige || |
A Prayer 62 | for ðe || and se lyðra man / | se | her syngige || swiðe genehhe |
A Prayer 70 | ten / heofena heahcyning || and | se | halga gast / and gefylste me || |
Aldhelm 10 | / æne on eðle || ec ðon ðe | se | is / yfel on gesæd || [Etiam n |
The Seasons for Fasting 9 | odscipe || læran sceolde / ða | se | leoda fruma || larum fyligde / |
The Seasons for Fasting 20 | frean || lufian woldon / ac him | se | ende wearð || earm and ðrea |
The Seasons for Fasting 42 | yllan / and on fæstenum || swa | se | froda iu / moyses mælde || and |
The Seasons for Fasting 79 | an / on ðissum fæstenum || is | se | feorða dæg / and sixta samod |
The Seasons for Fasting 106 | / and hit ærest ongan || eorl | se | goda / mære moyses || ær he o |
The Seasons for Fasting 120 | en sylleð / eft helias || eorl | se | mæra / him on westene || wiste |
The Seasons for Fasting 124 | gla sum || dihte togeanes / and | se | gestrangud wearð || styðum |
The Seasons for Fasting 129 | erine || rihte gehicgan / ðæt | se | mæra ðegen || mihta ne hæf |
The Seasons for Fasting 143 | ægen || mærða gestigan / swa | se | ealda dyde || elias iu / is to |
The Seasons for Fasting 144 | elias iu / is to hicganne || hu | se | halga gewat / of ðissum wangst |
The Seasons for Fasting 200 | hwamlice || dædum niwað / gyf | se | sacerd hine || sylfne ne cunn |
The Leiden Riddle 1 | # The Leiden Riddle / / mec | se | ueta uong || uundrum freorig / |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | the Pastoral Care / / ðis is nu | se | wæterscipe || ðe us wereda |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16 | n unnyt || ut ne tofloweð / ac | se | wæl wunað || on weres breos |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 | welle / fylle nu his fætels || | se | ðe fæstne hider / cylle broht |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | um || geseon motan / ðæt mæg | se | mon begytan || se ðe his mod |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | / ðæt mæg se mon begytan || | se | ðe his modgeðanc / æltowe by |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16 | | eallra gesceafta / bideð ðe | se | bisceop || se ðe ðas boc be |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16 | afta / bideð ðe se bisceop || | se | ðe ðas boc begeat / ðe ðu o |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | hte / and eac resðe mid him || | se | ðe ah ealles rices geweald / a |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 24 | ðas bysene forgeaf / ðæt is | se | selesða || sinces brytta / æl |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | illan / and him ðæs geunne || | se | ðe ah ealles geweald / rodera |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 | wege / wordsige and worcsige || | se | me dege / ne me mere ne gemyrre |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 39 | e / belocun wið ðam laðan || | se | me lyfes eht / on engla blæd | |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 13 | a breðel seo swa ðystel || / | se | ðe ðis feoh || oðfergean |
Instructions for Christians 58 | ihtig Godd || on us syððan. / | Se | ðe æfter synnum || swiðe l |
Instructions for Christians 69 | am || þurh þone halga gast. / | Se | forholena cræft || and forhy |
Instructions for Christians 73 | sdom || inne belucan, / þonne | se | snotere || ðe symle wile / æ |
Instructions for Christians 83 | orlda || weorðscipe mycelne. / | Se | ðe leornunge || longe fylige |
Instructions for Christians 96 | þam || ðe he þonne cweðe. / | Se | ðe ear gifeð% || and eft of |
Instructions for Christians 106 | || þæt ðe best% licað. / Is | se | mæsse-preost || monna gehwil |
Instructions for Christians 125 | unan || mæla gehwylce / þæt | se | apostol || Paulus ongan / geon |
Instructions for Christians 129 | d-sefan || men oferseagon. / Ac | se | ðe hine sylfne || to swiðe |
Instructions for Christians 190 | m-ceoste || Godes ælmihtges. / | Se | bið soðlice || sylfe criste |
Instructions for Christians 236 | e laford god / eft on ylde, || | se | ðe ær ne was / Gode oððe m |
Instructions for Christians 255 | a ealra mærost / þem ðe hit | se | mild-heort Crist || geunnan w |
Instructions for Christians 258 | heonan to heofonum, || swa us | se | halga wer / and se apostol || |
Instructions for Christians 259 | , || swa us se halga wer / and | se | apostol || Paulus gekydde. / An |
Waldere, Fragment II 24 | don / þeah mæg sige syllan || | se | þe symle byþ / recon and ræd |
Waldere, Fragment II 26 | rædfest || ryh/ /a gehwilces / | se | þe him to þam halgan || hel |
Waldere B 25 | on. / ðeah mæg sige syllan || | se | ðe symle byð / recon and ræd |
Waldere B 27 | ædfest || ryh/ /a gehwilces. / | Se | ðe him to ðam halgan || hel |
The Battle of Maldon 5 | mæg || ærest onfunde / þæt | se | eorl nolde || yrhþo geþolia |
The Battle of Maldon 8 | m man mihte oncnawan || þæt | se | cniht nolde / wacian æt þam w |
The Battle of Maldon 26 | e / wicinga ar || wordum mælde / | se | on beot abead || brimliþendr |
The Battle of Maldon 67 | stodon / eastseaxena ord || and | se | æschere / ne mihte hyra ænig |
The Battle of Maldon 70 | rh flanes flyht || fyl gename / | se | flod ut gewat || þa flotan s |
The Battle of Maldon 73 | a bricge / wigan wigheardne || | se | wæs haten wulfstan / cafne mid |
The Battle of Maldon 87 | rd faran || feþan lædan / þa | se | eorl ongan || for his ofermod |
The Battle of Maldon 109 | || bord ord onfeng / biter wæs | se | beaduræs || beornas feollon / |
The Battle of Maldon 132 | um || yfeles hogode / sende þa | se | særinc || suþerne gar / þæt |
The Battle of Maldon 134 | þa mid þam scylde || þæt | se | sceaft tobærst / and þæt spe |
The Battle of Maldon 136 | sprang ongean / gegremod wearþ | se | guþrinc || he mid gare stang |
The Battle of Maldon 138 | m þa wunde forgeaf / frod wæs | se | fyrdrinc || he let his franca |
The Battle of Maldon 144 | heortan stod / ætterne ord || | se | eorl wæs þe bliþra / hloh þ |
The Battle of Maldon 148 | da / fleogan of folman || þæt | se | to forþ gewat / þurh þone æ |
The Battle of Maldon 151 | unweaxen / cniht on gecampe || | se | full caflice / bræd of þam be |
The Battle of Maldon 153 | / wulfstanes bearn || wulfmær | se | geonga / forlet forheardne || f |
The Battle of Maldon 155 | ongean / ord in gewod || þæt | se | on eorþan læg / þe his þeod |
The Battle of Maldon 225 | flotan on þam folce || þæt | se | on foldan læg / forwegen mid h |
The Battle of Maldon 256 | wræce / ne mæg na wandian || | se | þe wrecan þenceþ / frean on |
The Battle of Maldon 263 | a feondum || fyl gewyrcan / him | se | gysel ongan || geornlice fyls |
The Battle of Maldon 271 | gyt on orde stod || eadweard | se | langa / gearo and geornful || g |
The Battle of Maldon 308 | ld maþelode || bord hafenode / | se | wæs eald geneat || æsc acwe |
The Battle of Maldon 314 | on greote || a mæg gnornian / | se | þe nu fram þis wigplegan || |
The Battle of Maldon 323 | n hilde gecranc / næs þæt na | se | godric || þe þa guþe forbe |
Riddles 23 16 | unden || ænigum hyran / nymðe | searosæled | || saga hwæt ic hatte |
A.3.22.23 16 | den || ǣnġum hīeran / nemþe | searu-sǣled. | || Saĝa hwæt iċ hātte. |
Genesis A 854 | eoden / on neorxnawang || neode | sine | / wolde neosian || nergend usse |
Genesis A 1123 | gþum and mæcgum || mægburg | sine | / adam on eorþan || ealra hæf |
Genesis A 1929 | ones || on sodoma byrig / æhte | sine | || ealle lædde / beagas from b |
Genesis A 2185 | | þæt me æfter sie / eaforan | sine | || yrfeweardas / geseoþ þæt |
Genesis A 2426 | cyning || strange twegen / aras | sine | || þa on æfentid / siþe geso |
Genesis A 2487 | mum || him fylston wel / gystas | sine | || and hine of gromra þa / cum |
Genesis A 2655 | cwæþ / agif abrahame || idese | sine | / wif to gewealde || gif þu on |
Genesis A 2668 | eht him fetigean to / gesprecan | sine | || spedum sægde / eorlum abime |
Genesis A 2863 | leof / þa se eadga || abraham | sine | / nihtreste ofgeaf || nalles ne |
Daniel 79 | fter ebreum / het þa secan || | sine | gerefan / geond israela || earm |
Daniel 468 | ges wyrcan / het þa tosomne || | sine | leode / and þa on þam meþle |
Daniel 526 | god sende / het þa tosomne || | sine | leode / folctogan feran || fræ |
Andreas 427 | ngan þa gleawlice || gingran | sine | / wuldorspedige weras || wordum |
Andreas 823 | / ofer yþa geþræc || englas | sine | / fæþmum ferigean || on fæde |
Andreas 847 | h he þa on greote || gingran | sine | / beornas beadurofe || biryhte |
Andreas 1515 | n / modige magoþegnas || magas | sine | / godfyrhte guman || iosua ond |
Christ C 1167 | rede || ðonne god wolde / ofer | sine | yðe gan || eahstream ne dors |
Christ C 1209 | ste || hu se sylfa cyning / mid | sine | lichoman || lysde of firenum / |
The Fortunes of Men 53 | / gemearcian his muðe || mode | sine | / ac sceal ful earmlice || eald |
Riddles 23 14 | að / fullwered fæste || feore | sine | / nelle ic unbunden || ænigum |
Riddles 31 22 | / bær beagum deall || broðor | sine | / mæg mid mægne || micel is t |
The Phoenix 675 | mitem] / geseon sigora frean || | [sine | fine] / ond him lof singan || [ |
Judith 29 | || ofer ealne dæg / dryhtguman | sine | || drencte mid wine / swiðmod |
The Rune Poem 61 | for þam dryhten wyle || dome | sine | / þæt earme flæsc || eorþan |
The Creed 35 | he feowertig daga || folgeras | sine | / runum arette || and ða his r |
Genesis A 1602 | ac, þā hē forþ ġe·wāt. / | Siððan | his eaforan || ēad bryttedon |
Christ A 39 | nænig efenlic ðam || ær ne | siððan | / in worlde gewearð || wifes g |
Christ A 194 | a / lað leoda gehwam || lifgan | siððan | / fracoð in folcum || ða seo |
Christ A 294 | / to heofonhame || hlutre mode / | siððan | sende || forðon heht sigores |
Christ A 339 | m cyðe / ðinre sylfre sunu || | siððan | we motan / anmodlice || ealle h |
Christ A 346 | er rice / ðær we sorglease || | siððan | motan / wunigan in wuldre || mi |
Christ A 375 | e / soðfæst sylle || ðæt we | siððan | forð / ða sellan ðing || sym |
Christ A 438 | es wynne / ðær he gesælig || | siððan | eardað / ealne widan feorh || |
Christ B 445 | d wearð || ðurh clænne had / | siððan | he marian || mægða weolman / |
Christ B 565 | wige spowan / wæpna wyrpum || | siððan | wuldres cyning / heofonrices he |
Christ B 629 | lichoman / monnes magutudre || | siððan | meotodes sunu / engla eðel || |
Christ B 702 | eð || swa hit on bocum cwið / | siððan | of grundum || godbearn astag / |
Christ C 1041 | ariseð / dryhtfolc to dome || | siððan | deaðes bend / toleseð liffrum |
Christ C 1409 | weoruld || ðær ðu ðolades | siððan | / mægenearfeðu || micle stund |
Christ C 1463 | ge lif || ðæt ðu on leohte | siððan | / wlitig womma leas || wunian m |
Christ C 1494 | / ðær ðu hit wolde sylfa || | siððan | gehealdan / ic wæs on worulde |
Christ C 1537 | fles || nales dryhtnes gemynd / | siððan | gesecað || synne ne aspringa |
Vainglory 5 | ærcwide / ðæt ic soðlice || | siððan | meahte / ongitan bi ðam gealdr |
Widsith 43 | bi fifeldore || heoldon forð | siððan | / engle ond swæfe || swa hit o |
Widsith 47 | bbe ætsomne || suhtorfædran / | siððan | hy forwræcon || wicinga cynn |
Maxims I 164 | æs ðe fyrn gewearð || het | siððan | swa forð wesan / wæra gehwylc |
Maxims I 192 | / wearð fæhðo fyra cynne || | siððan | furðum swealg / eorðe abeles |
Maxims I 197 | ealm nerede || cuð wæs wide | siððan | / ðæt ece nið ældum scod || |
The Order of the World 81 | || londbuende / brucan mote || | siððan | heo ofer brim hweorfeð / forð |
The Panther 66 | wynsum || geond woruld ealle / | siððan | to ðam swicce || soðfæste |
The Whale 42 | rgbona / ðurh sliðen searo || | siððan | weorðeð / wloncum ond heanum |
The Partridge 9 | urh milde mod || ge beoð me | siððan | / torhte tireadge || talade ond |
Soul and Body II 5 | on / lic ond sawle || long bið | siððan | / ðæt se gæst nimeð || æt |
Soul and Body II 20 | s / to won ðinre sawle sið || | siððan | wurde / siððan heo of lichoma |
Soul and Body II 21 | sawle sið || siððan wurde / | siððan | heo of lichoman || læded wæ |
Soul and Body II 52 | ra || ðonne se swearta hrefn / | siððan | ic ana of ðe || ut siðade / |
Soul and Body II 95 | sculon wit ðonne ætsomne || | siððan | brucan / swylcra yrmða || swa |
Guthlac A 99 | onum || him wæs hyht to ðam / | siððan | hine inlyhte || se ðe lifes |
Guthlac A 152 | nd gode / fægre gefreoðode || | siððan | feond oferwon / cristes cempa | |
Guthlac A 175 | um wearð / bysen on brytene || | siððan | biorg gestah / eadig oretta || |
Guthlac A 208 | rfeða mæst || ana gefremede / | siððan | he for wlence || on westenne / |
Guthlac A 504 | om weras || wlencu forleosað / | siððan | geoguðe geað || gæst aflih |
Guthlac A 667 | æt swearte susl || ðær eow | siððan | wæs / ad inæled || attre gebl |
Guthlac A 706 | hearsume / on his sylfes dom || | siððan | wæron / ne sceal ic mine onsyn |
Guthlac A 723 | guðlaces || gæst geblissad / | siððan | bartholomeus || aboden hæfde |
Guthlac A 741 | nom him to wildeorum wynne || | siððan | he ðas woruld forhogde / smolt |
Guthlac A 751 | se gemunde / oððe we selfe || | siððan | cuðen / hwæt we ðissa wundra |
Guthlac A 774 | seted wið synnum || ðær he | siððan | lyt / wære gewonade || oft his |
Guthlac B 839 | || ond lifes gæst / ond ðær | siððan | a || in sindreamum / to widan f |
Guthlac B 852 | sinhiwan || to swylte geteah / | siððan | se eðel || uðgenge wearð / a |
Guthlac B 860 | efremedon / ðære synwræce || | siððan | sceoldon / mægð ond mæcgas | |
Guthlac B 866 | nna wæs / of ðam sigetudre || | siððan | æfre / godes willan ðæs geor |
Guthlac B 935 | h nydgedal || neah geðrungen / | siððan | he on westenne || wiceard gec |
Guthlac B 984 | eo adame / hyre swæsum were || | siððan | scencte / bittor bædeweg || ð |
Guthlac B 985 | or bædeweg || ðæs ða byre | siððan | / grimme onguldon || gafulræde |
Guthlac B 988 | s / fyra cynnes || from fruman | siððan | / mon on moldan || ðætte meah |
Guthlac B 1040 | en / sorg gesweðrad || ond ic | siððan | mot / fore meotudes cneowum || |
Guthlac B 1043 | godes lomber / in sindreamum || | siððan | awo / forð folgian || is nu fu |
Guthlac B 1049 | geocor sefa || geomrende hyge / | siððan | he gehyrde || ðæt se halga |
Guthlac B 1176 | nian || beo ðu on sið gearu / | siððan | lic ond leomu || ond ðes lif |
Guthlac B 1196 | t ðrage sceal / in sondhofe || | siððan | wunian / ða wearð modgeðanc |
Guthlac B 1239 | yhten min / folca feorhgiefa || | siððan | ic furðum ongon / on ðone æf |
Guthlac B 1254 | ge hogde || heortan geðoncum / | siððan | he me fore eagum || onsyne we |
Deor 5 | lde wræce || wean oft onfond / | siððan | hine niðhad on || nede legde |
Riddles 1 10 | yft upp ahof / wind of wæge || | siððan | wide bær / ofer seolhbaðo || |
Riddles 11 9 | ehwam || wa him ðæs ðeawes / | siððan | heah bringað || horda deoras |
Riddles 15 22 | l / swæse ond gesibbe || ic me | siððan | ne ðearf / wælhwelpes wig || |
Riddles 15 27 | ðam gegnpaðe || guðgemotes / | siððan | ic ðurh hylles || hrof geræ |
Riddles 23 6 | æt feorhbealo || feor aswape / | siððan | me se waldend || se me ðæt |
Riddles 26 2 | woruldstrenga binom || wætte | siððan | / dyfde on wætre || dyde eft |
Riddles 26 5 | am ðe ic hæfde || heard mec | siððan | / snað seaxses ecg || sindrum |
Riddles 26 11 | mec / siðade sweartlast || mec | siððan | wrah / hæleð hleobordum || hy |
Riddles 27 5 | er hrofes hleo || hæleð mec | siððan | / baðedan in bydene || nu ic e |
Riddles 29 13 | an / niht forð gewat || nænig | siððan | / wera gewiste || ðære wihte |
Riddles 4 9 | an longe / ðæt ic ne slepe || | siððan | æfre / ond mec semninga || sl |
Riddles 9 9 | / mec seo friðe mæg || fedde | siððan | / oððæt ic aweox || widdor m |
The Wife's Lament 3 | mæg / hwæt ic yrmða gebad || | siððan | ic up weox / niwes oððe ealde |
The Judgment Day I 10 | geheganne || hat bið onæled / | siððan | fyr nimeð || foldan sceatas / |
The Judgment Day I 21 | yfte || ac a bilocen stondeð / | siððan | ðæs gæstes gryre || agiefe |
The Judgment Day I 53 | s tir / leng on ðissum life || | siððan | leohtes weard / ofer ealne fold |
The Judgment Day I 64 | ro / hyht wæs a in heofonum || | siððan | user hælend wæs / middangeard |
The Judgment Day I 118 | beorht gesetu || byrnende lig / | siððan | æfter ðam lige || lif bið |
Resignation 32 | / geseo ond gesece || ðæt me | siððan | ðær / unne arfæst god || eca |
The Descent into Hell 71 | min se dyra || ic adreag fela / | siððan | ðu end to me || in siðadest |
Azarias 82 | ldne morgenren || monig sceal | siððan | / wyrt onwæcnan || eac ðon wu |
Azarias 184 | orhogodon ðæt ða halgan || | siððan | hi hwætmode / woruldcyninges | |
Homiletic Fragment II 11 | op / duguðe ond dreamas || dom | siððan | weox / ðeah ðeos læne gescea |
Homiletic Fragment II 15 | eowum || ðystre oferfæðmed / | siððan | geong aweox || / mægeð modhw |
The Husband's Message 22 | ran || ðæt ðu lagu drefde / | siððan | ðu gehyrde || on hliðes ora |
The Husband's Message 24 | ac on bearwe / ne læt ðu ðec | siððan | || siðes getwæfan / lade gele |
The Husband's Message 33 | alwaldend god / // ætsomne || | siððan | motan / secgum ond gesiðum || |
Riddles 61 5 | ðeodne || swa hio haten wæs / | siððan | me on hreðre || heafod stica |
Riddles 77 6 | c fretan || felles ne recceð / | siððan | he me of sidan || seaxes orde |
Riddles 77 7 | e / hyd arypeð || /ec hr/ /ðe | siððan | / iteð unsodene || ea/ /d |
Riddles 83 2 | omcynn || / biden in burgum || | siððan | bæles weard / // wera || life |
Riddles 89 9 | ft || / ðygan || him ðoncade / | siððan | u/ || / swæsendum || swylce |
Riddles 93 17 | ade || ond mec of earde adraf / | siððan | mec isern || innanweardne / bru |
The Phoenix 111 | orgeð || æt baða gehwylcum / | siððan | hine sylfne || æfter sundple |
The Phoenix 117 | frætwad / woruld gewlitegad || | siððan | wuldres gim / ofer geofones gon |
The Phoenix 129 | onnes / hyrde under heofonum || | siððan | heahcyning / wuldres wyrhta || |
The Phoenix 224 | r fyrstmearce || feorh edniwe / | siððan | ða yslan || eft onginnað / æ |
The Phoenix 385 | a neotan / on sindreamum || ond | siððan | a / wunian in wuldre || weorca |
The Phoenix 409 | bealosorge || ðæs ða byre | siððan | / gyrne onguldon || ðe hi ðæ |
The Phoenix 577 | ð / æfter ligbryne || lædeð | siððan | / fugel on fotum || to frean ge |
The Phoenix 579 | m / sunnan togeanes || ðær hi | siððan | forð / wuniað wintra fela || |
Juliana 63 | ene to rune || reord up astag / | siððan | hy togædre || garas hlændon |
Juliana 330 | gedon habbað || ne durran we | siððan | / for his onsyne || ower gefera |
Juliana 380 | num hyran / synne fremman || he | siððan | sceal / godra gumcysta || geasn |
Juliana 497 | nd sið / gefremede to facne || | siððan | furðum wæs / rodor aræred || |
Juliana 606 | ne || hine se cwealm ne ðeah / | siððan | he ðone fintan || furðor cu |
Juliana 609 | gdnes mod || miclum geblissad / | siððan | heo gehyrde || hæleð eahtia |
Juliana 692 | innan / sidfolc micel || ðær | siððan | wæs / geara gongum || godes lo |
The Wanderer 22 | mægum feor || feterum sælan / | siððan | geara iu || goldwine minne / hr |
The Seafarer 78 | || æfter hergen / ond his lof | siððan | || lifge mid englum / awa to ea |
Beowulf 106 | onsæli wer || weardode hwile / | siððan | him scyppend || forscrifen h |
Beowulf 413 | a gehwylcum / idel ond unnyt || | siððan | æfenleoht / under heofenes had |
Beowulf 470 | s || se wæs betera ðonne ic / | siððan | ða fæhðe || feo ðingode / s |
Beowulf 604 | t se ðe mot / to medo modig || | siððan | morgenleoht / ofer ylda bearn | |
Beowulf 648 | m heahsele || hilde geðinged / | siððan | hie sunnan leoht || geseon ne |
Beowulf 656 | ic ænegum men || ær alyfde / | siððan | ic hond ond rond || hebban mi |
Beowulf 685 | n dear / wig ofer wæpen || ond | siððan | witig god / on swa hwæðere ho |
Beowulf 718 | re he on aldordagum || ær ne | siððan | / heardran hæle || healðegnas |
Beowulf 850 | reore weol / deaðfæge deog || | siððan | dreama leas / in fenfreoðo || |
Beowulf 901 | dædum || he ðæs ær onðah / | siððan | heremodes || hild sweðrode / e |
Beowulf 982 | n gylpspræce || guðgeweorca / | siððan | æðelingas || eorles cræfte |
Beowulf 1148 | sliðen || æt his selfes ham / | siððan | grimne gripe || guðlaf ond o |
Beowulf 1204 | a swertinges || nyhstan siðe / | siððan | he under segne || sinc ealgod |
Beowulf 1253 | ste || swa him ful oft gelamp / | siððan | goldsele || grendel warode / un |
Beowulf 1261 | ian scolde / cealde streamas || | siððan | cain wearð / to ecgbanan || an |
Beowulf 1281 | ona wearð / edhwyrft eorlum || | siððan | inne fealh / grendles modor || |
Beowulf 1784 | worn fela / maðma gemænra || | siððan | morgen bið / geat wæs glædmo |
The Lord's Prayer II 65 | eafta / and tosyndrodest hig || | siððan | on manega / sealdest ælcre gec |
The Lord's Prayer II 90 | eworden / ðar we swutollice || | siððan | oncnawað / eal ðæt we geworh |
Psalm 50 135 | a ðu frea meahtig || anfehst | siððan | / liofwende lac || lioda ðinra |
The Seasons for Fasting 228 | t wines dreng || welhwa mote / | siððan | he mæssan hafað || meðig |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | legost || mærðum gefrægost / | siððan | min on englisc || ælfred cyn |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 10 | hlodan || halge and gecorene / | siððan | hine gierdon || ða ðe gode |
Instructions for Christians 52 | ðe on helle, || oððe huru | siððan | / on domes dæge || þurh drih |
Instructions for Christians 107 | sacerd gehaten, || þæt bið | siððan | gereht / eft on ænglisc, || |
Genesis A 49 | meahtan / him seo wen geleah || | siþþan | waldend his / heofona heahcinin |
Genesis A 71 | ġe·wemmed. || Hēo on wrace | siþþan | / seomodon swearte, || sīðe n |
Genesis A 85 | t mid englum || and orlegniþ / | siþþan | herewosan || heofon ofgæfon / |
Genesis A 90 | geblædfæst || buendra leas / | siþþan | wræcstowe || werige gastas / u |
Genesis A 141 | nergend ure / hie gesundrode || | siþþan | æfre / drugon and dydon || dri |
Genesis B 343 | iobedd || and sceop him naman | siþþan | / cwæþ se hehsta || hatan sce |
Genesis B 345 | hehsta || hatan sceolde / satan | siþþan | || het hine þære sweartan h |
Genesis B 431 | onne he him abolgen wurþeþ / | siþþan | biþ him se wela onwended || |
Genesis B 433 | is ealle / hu ge hi beswicen || | siþþan | ic me sefte mæg / restan on þ |
Genesis B 482 | a / mid swate and mid sorgum || | siþþan | libban / swa hwa swa gebyrgde | |
Genesis B 550 | allum heora eaforum || æfter | siþþan | / wurde on worulde || ic wat in |
Genesis B 566 | e || ofer woruld ealle / geseon | siþþan | || and selfes stol / herran þi |
Genesis B 613 | ungelic / wlite and wæstmas || | siþþan | þu minum wordum getruwodest / |
Genesis B 677 | hige leohte / utan and innan || | siþþan | ic þæs ofætes onbat / nu hæ |
Genesis B 698 | e nearwan niþ || niede onfon / | siþþan | hie gebod godes || forbrocen |
Genesis A 988 | egena tuddor || of þam twige | siþþan | / ludon laþwende || leng swa s |
Genesis A 1000 | men gefremeden / eorþbuende || | siþþan | adam wearþ / of godes muþe || |
Genesis A 1056 | nos haten / frumbearn caines || | siþþan | fæsten ongon / mid þam cneoma |
Genesis A 1064 | || iared haten / sunu enoses || | siþþan | wocan / þa þæs cynnes || cne |
Genesis A 1069 | te || oþþæt he forþ gewat / | siþþan | mathusal || magum dælde / bear |
Genesis A 1087 | ces / fruma wæs ofer foldan || | siþþan | folca bearn / æres cuþon || a |
Genesis A 1122 | / þæt her eahtahund || iecte | siþþan | / mægþum and mæcgum || mægb |
Genesis A 1136 | iþþa bearna / ærest ealra || | siþþan | adam stop / on grene græs || g |
Genesis A 1138 | eorþad / seth wæs gesælig || | siþþan | strynde / seofon winter her || |
Genesis A 1144 | of worulde gewat / enos yrfe || | siþþan | eorþe swealh / sædberendes || |
Genesis A 1150 | nan ærest / eafora on eþle || | siþþan | eahtahund / and fiftyno || on f |
Genesis A 1155 | ære cneorisse wæs || cainan | siþþan | / æfter enose || aldordema / wea |
Genesis A 1161 | nanes || malalehel wæs haten / | siþþan | eahtahund || æþelinga rim / a |
Genesis A 1168 | ld || land and yrfe / malalehel | siþþan | || missera worn / se frumgara | |
Genesis A 1175 | geogoþe || iared haten / lifde | siþþan | || and lissa breac / malalehel |
Genesis A 1180 | e / land and leodweard || longe | siþþan | / geared gumum || gold brittade |
Genesis A 1197 | odweard || leofum rince / enoch | siþþan | || ealdordom ahof / freoþosped |
Genesis A 1217 | / and eac þreo hund || þrage | siþþan | / mathusal heold || maga yrfe / s |
Genesis A 1225 | old / lamech leodgeard || lange | siþþan | / woruld bryttade || wintra hæ |
Genesis A 1229 | ele cennan / sunu and dohtor || | siþþan | lifde / fif and hundnigontig || |
Genesis A 1236 | niþþum ær / land bryttade || | siþþan | lamech gewat / hæfde æþeling |
Genesis A 1263 | a || þa ær on friþe wæron / | siþþan | hundtwelftig || geteled rime / |
Genesis A 1392 | r || þa he þæt scip beleac / | siþþan | wide rad || wolcnum under / ofe |
Genesis A 1418 | d hund / nihta under roderum || | siþþan | nægledbord / fær seleste || f |
Genesis A 1481 | du ǣfre / under salwed bord || | siþþan | æt·īewan / on þell-fæstenn |
Genesis A 1574 | apu wæron / werum and wifum || | siþþan | wuldres þegn / ussum fæder an |
Genesis A 1596 | on eorðan; || him þā cwide | siþþan | / and his fram-cynne || frecne |
Genesis A 1598 | cne scodon / þa nyttade || noe | siþþan | / mid sunum sinum || sidan rice |
Genesis A 1602 | fiftig eac þa he forþ gewat / | siþþan | his eaforan || ead bryttedon / |
Genesis A 1610 | eolde / to godes dome || geomor | siþþan | / fæder flettgesteald || freon |
Genesis A 1622 | lgestreona / fæder on laste || | siþþan | forþ gewat / cham of lice || |
Genesis A 1628 | fæder nebroþes || frumbearn | siþþan | / eafora chuses || yrfestole we |
Genesis A 1695 | ilc worden / mægburh fremde || | siþþan | metod tobræd / þurh his mihta |
Genesis A 1811 | til / þær ræsbora || þrage | siþþan | / wicum wunode || and wilna bre |
Genesis A 1824 | wishydig wer || wordum læran / | siþþan | egypte || eagum moton / on þin |
Genesis A 1931 | n / welan wunden gold || wunode | siþþan | / be iordane || geara mænego / |
Genesis A 2014 | magon / secgan furþur || hwelc | siþþan | wearþ / æfter þæm gehnæste |
Genesis A 2249 | gena || þæt me þeowmennen / | siþþan | agar þe || idese laste / beddr |
Genesis A 2380 | ice || he him þæs worhte to / | siþþan | he on fære || furþum meahte |
Genesis A 2439 | ille þencaþ / sæles bidan || | siþþan | sunnan eft / forþ to morgen || |
Genesis A 2567 | ona wurde / anlicnesse || æfre | siþþan | / se monlica || þæt is mære |
Genesis A 2677 | cgean || hu geworhte ic þæt / | siþþan | þu usic under || abraham þi |
Genesis A 2696 | eodmagum feor || lare gebearh / | siþþan | me se halga || of hyrde frean |
Genesis A 2698 | æder || fyrn alædde / ic fela | siþþan | || folca gesohte / wina uncuþr |
Genesis A 2709 | dreah || on þisse eþyltyrf / | siþþan | ic þina || þeoden mæra / mun |
Genesis A 2776 | gebær || he þæs þrage bad / | siþþan | him ærest || þurh his agen |
Genesis A 2822 | duguþum þe || gedon hæbbe / | siþþan | þu feasceaft || feorran come |
Genesis A 2834 | sealde || þæt he wolde swa / | siþþan | wæs se eadega || eafora þar |
Genesis A 2854 | sunu þinne || sylf to tibre / | siþþan | þu gestigest || steape dune / |
Genesis A 2883 | issum wicum || wit eft cumaþ / | siþþan | wit ærende || uncer twega / ga |
Exodus 64 | twa niht || tirfæste hæleþ / | siþþan | hie feondum || oþfaren hæfd |
Exodus 86 | stnod wæs || feldhusa mæst / | siþþan | he mid wuldre || geweorþode / |
Exodus 132 | on / bræddon æfter beorgum || | siþþan | byme sang / flotan feldhusum || |
Exodus 144 | þah / ealles þæs forgeton || | siþþan | grame wurdon / egypta cyn || ym |
Exodus 155 | m eorla mod || ortrywe wearþ / | siþþan | hie gesawon || of suþwegum / f |
Exodus 224 | ldhusum || fyrd wæs on ofste / | siþþan | hie getealdon || wiþ þam te |
Exodus 308 | hige gehyrdon || haliges lare / | siþþan | leofes leoþ || læste near / s |
Exodus 316 | weorces || deop lean forgeald / | siþþan | him gesælde || sigorworca hr |
Exodus 384 | geweald || he on wræce lifde / | siþþan | he gelædde || leofost feora / |
Exodus 499 | ste befarene || flodblac here / | siþþan | hie on bugon || brun yppinge / |
Exodus 503 | is folcum || he onfond hraþe / | siþþan | grund gestah || godes andsaca |
Exodus 574 | ægon / hreþdon hildespelle || | siþþan | hie þam herge wiþforon / hofo |
Daniel 4 | abban || swa him gecynde wæs / | siþþan | þurh metodes mægen || on mo |
Daniel 109 | am folctogan || on frumslæpe / | siþþan | to reste gehwearf || rice þe |
Daniel 165 | d in babilonia || mid bocerum / | siþþan | he gesæde || swefen cyninge / |
Daniel 454 | s heora blæd in babilone || | siþþan | hie þone bryne fandedon / dom |
Daniel 455 | þ æfter duguþe gecyþed || | siþþan | hie drihtne gehyrdon / wæron h |
Daniel 456 | on / wæron hyra rædas rice || | siþþan | hie rodera waldend / halig heof |
Daniel 459 | can gefrægn || soþum wordum / | siþþan | he wundor onget # || / babilon |
A.1.3 459 | e·fræġn || sōðum wordum, / | siþþan | hē wunder on·ġeat, / Babilon |
Daniel 487 | odes ræswa / babilone weard || | siþþan | he beacen onget / swutol tacen |
Daniel 618 | ode begete / nabochodonossor || | siþþan | him niþ godes / hreþ of heofo |
Daniel 630 | godes gemynd / mod to mannum || | siþþan | he metod onget / gewat þa earm |
Daniel 659 | etodes mihtum || for mancynne / | siþþan | in babilone || burhsittendum / |
Daniel 661 | | lare sægde / daniel domas || | siþþan | deora gesiþ / wildra wærgenga |
Daniel 664 | ochodonossor || of niþwracum / | siþþan | weardode || wide rice / heold h |
Daniel 671 | urh hryre hreddan || hea rice / | siþþan | þær his aferan || ead brytt |
Daniel 759 | um wordum || ofer sin mægen / | siþþan | him wuldres weard || wundor g |
A.1.4 77 | . || Wæs þā forht% āĝen, / | siþþan | hē þēs% wītes || worn ġe |
A.1.4 376 | / nerġendes nīþ, || and nā | siþþan | / þæt hīe mosten in þone ē |
A.1.4 396 | onan / sāwla lǣdan, || and we | siþþan | ā / þæs ierre-weorces || hī |
A.1.4 418 | on, / and wintra rīm || wunian | siþþan, | / þūsenda fela, || þearle on |
A.1.4 450 | ierres || ǣfre mōton / wēnan | siþþan. | || Him wæs drihten God / wrā |
A.1.4 632 | æt nearwe nīþ, || and nā | siþþan | / þæt hīe up þonan || ǣfre |
A.1.4 27 | || þæt þū wiþ God wunne, / | siþþan | þū þonne hafast || heandum |
A.2.1 5 | nne% || þonne cumbol hniton, / | siþþan | hīe ġe·dǣldon, || swā hi |
A.2.1 33 | ġalĝ-mōde || gāra ordum. / | Siþþan | him ġe·blendon% || bitre t |
A.2.1 43 | / for·dēnera ġe·dræġ, || | siþþan | dēofles þeġnas% / ġe·āsċ |
A.2.1 180 | c-stede || fēores ġe·unnan / | siþþan | mānfulle || on Mermedonia / on |
A.2.1 240 | . || Sē beorn wæs on hyhte, / | siþþan | hē on waroþe || wīd-fæðm |
A.2.1 295 | myneþ / tō ġe·sēċanne, || | siþþan | ġē ēowre / gafol-rǣdenne || |
A.2.1 455 | . || Þā ūre mōd ā·hlōh / | siþþan | we ġe·sǣĝon || under swe |
A.2.1 534 | me wǣġ. || Wadu sweðrodon / | siþþan | hīe on·ġēaton || þæt þ |
A.2.1 706 | eorca || on wera ġe·sihþe. / | Siþþan | eft ġe·wāt || ōðre sīð |
A.2.1 893 | ssod / hālġes on hreðere, || | siþþan | hleoðor-cwide / ġiengran ġe |
A.2.1 1075 | || Him sēo wēn ġe·lēah, / | siþþan | mid corðre || carc-ærnes du |
Andreas 1106 | oþe / heriges on ore || hraþe | siþþan | wearþ / fetorwrasnum fæst || |
A.2.1 1193 | || clamme be·leġde, / and þe | siþþan | ā || Satan% nemdon, / þā þe |
Andreas 1223 | algan þær || handa gebundon / | siþþan | geypped wæs || æþelinga wy |
A.2.1 1337 | þurh his strangan meahtmeht. / | Siþþan | hīe on·cnēowon || Crīstes |
A.2.1 1379 | || fyrnum clammum. / Þǣr þū | siþþan | ā, || sūsle ġe·bunden, / on |
A.2.1 1381 | æc wunne, || wuldres blunne, / | siþþan | þū for·hoĝodes || heofon- |
A.2.1 1514 | alde, / swā hit sōþfæste || | siþþan | hēoldon%, / mōdġe maĝu-þe |
A.2.1 1599 | þinga || þrāĝe hnāġran, / | siþþan | māne fāh, || morðor-sċyld |
A.2.1 7 | roden, || seofon nihta frist. / | Siþþan | þū mid miltse || mīnre fē |
A.2.1 11 | a wēox / word and wīsdōm, || | siþþan | wuldres þeġn, / æðel-cining |
A.2.1 37 | ċeafl / sīþ ā·sette || and | siþþan% | nā, / fāh, frēonda lēas, || |
A.2.2 21 | re līf, || lēoht unhwīlen, / | siþþan | hilde-heard, || herġes breah |
A.2.2 27 | e lēofost / on weres hāde, || | siþþan | wuldres cyning, / engla ord-fru |
A.2.2 40 | cwealm || recene ġe·sōhte, / | siþþan | on ġalĝan || on Ġearapolim |
A.2.2 54 | d, || þurh his hāliġ word. / | Siþþan | collen-ferhþ || cininges br |
A.2.3 5 | īċ and sāwle. || Lang biþ | siþþan | / þæt sē gāst nimeþ || æt |
Soul and Body I 20 | to hwan þinre sawle þing || | siþþan | wurde / syþþan of lichoman || |
A.2.3 21 | wle þinġ || siþþan wurde, / | siþþan | of līċ-haman || lǣded wǣr |
A.2.3 43 | e hoĝodest || hēr on līfe, / | siþþan | iċ þē on weorolde || wunia |
A.2.3 55 | | þonne% sē swearta hræfn, / | siþþan | iċ ana of þē || ut sīðod |
Soul and Body I 101 | on wit þonne eft ætsomne || | siþþan | brucan / swylcra yrmþa || swa |
A.2.3 158 | ton wit þonne æt·samne || | siþþan | brūcan / and unc on heofonum | |
A.2.5 3 | e·mǣtte || tō midre nihte, / | siþþan | reordberend || ræste wunedon |
Dream of the Rood 49 | goten of þæs guman sidan || | siþþan | he hæfde his gast onsended / f |
A.2.5 71 | wīle / stōdon on staðole, || | siþþan | stefn up ġe·wāt / hilderinca |
A.2.5 142 | þonne ā·sette || ðǣr iċ | siþþan | mōt / wunian on wuldre, || wē |
A.2.6 17 | , / wer-þēodum tō wræce, || | siþþan | wǣpen ā·hōf / wiþ hettendu |
Elene 57 | æs afyrhted / egsan geaclad || | siþþan | elþeodige / huna ond hreþa || |
A.2.6 116 | ·swing || and herġa crinġ, / | siþþan | hēo earh-fære || ǣrest mē |
Elene 230 | s orcnæwe || idese siþfæt / | siþþan | wæges helm || werode gesohte |
A.2.6 248 | || cwēn sīðes ġe·fēah, / | siþþan | tō hȳðe || hrīnġed-stefn |
Elene 271 | ohte / secga þreate || swa hit | siþþan | gelamp / ymb lytel fæc || þæ |
Elene 42 | nsende / sigebearn godes || þa | siþþan | wæs / of rode ahæfen || roder |
A.2.6 43 | e, / siġe-bearn godes. || Þā | siþþan | wæs / of rōde ā·hæfen || r |
Elene 44 | a þrymma þrym || þreo niht | siþþan | / in byrgenne || bidende wæs / u |
A.2.6 45 | rymma þrymm, || þrīe niht | siþþan | / on byrġenne || bīdende wæs |
A.2.6 64 | wearþ% / folca tō frōfre, || | siþþan | him frymþa god, / nīða nerġ |
A.2.6 66 | || naman on·ċierde, / and hē | siþþan | wæs || sanctus Paulus / be nam |
A.2.6 69 | era / under sweġeles hlēow || | siþþan | ǣfre, / þāra þe wīf oþþe |
A.2.6 80 | īċe || and min swǣs fæder / | siþþan | ġe·līefdon || / þæt ġe· |
Elene 197 | þæt rim ne can / is nu feala | siþþan | || forþgewitenra / frodra ond |
A.2.6 198 | t rīm ne cann. / Is nū fela% | siþþan | || forþ-ġe·wītenra / frōdr |
A.2.6 201 | þe wearþ / on sīð-daĝum || | siþþan | ā·cenned, / cniht-ġung hæle |
A.2.6 239 | for synnum, || þæt iċ hīe | siþþan | mæġe / ġe·clǣnsian || Crī |
A.2.6 403 | / in·bryrded brēost-sefa, || | siþþan | bēacen ġe·seah%, / hāliġ u |
A.2.6 475 | Nazareþ / ā·fēded wæs. || | Siþþan | furðum wēox / of ċildhāde, |
Elene 486 | urh wrohtstafas || wiþercyr | siþþan | / of þam wearhtreafum || ic aw |
A.2.6 487 | ōht-stafas || wiðer·ċierr | siþþan% | / of þām wearh-trafum, || iċ |
A.2.6 511 | æðe / sūslum be·þrungen || | siþþan | wunodest, / āde on·ǣled || a |
A.2.6 563 | īðe. || Seċġas ne gǣldon / | siþþan | andsware || ǣdre ġe·hīerd |
Elene 576 | eorþwege || hio geefnde swa / | siþþan | winemagas || westan brohton / o |
A.2.6 577 | ġe. || Hēo ġe·efnde swā, / | siþþan | wine-māĝas || westan brōht |
Elene 588 | ifes treo / selest sigebeama || | siþþan | wunode / æþelum anbræce || |
A.2.6 589 | ēo, / sēlest siġe-bēama, || | siþþan | wunode / æðelum% anbræce%. | |
Elene 597 | fa wearþ / fæst on ferhþe || | siþþan | frofre gast / wic gewunode || i |
A.2.6 598 | a wearþ / fæst on ferhþe, || | siþþan | frōfre gāst / wīċ ġe·wuno |
Elene 611 | weme || þæt gecyþed wearþ / | siþþan | elene heht || eusebium / on ræ |
A.2.6 612 | || Þæt ġe·cȳðed wearþ, / | siþþan | Elene hēt || Eusebium / on rǣ |
A.2.6 621 | s / þurh snytru ġe·þeaht || | siþþan | nemde / nīewan stefne. || Nama |
A.2.6 708 | -mehtiġ / siġe-bearn godes || | siþþan | friðode. / On·gann þā ġeor |
A.2.6 864 | on glēda grīpe. || Gode nā | siþþan | / of þām morðor-hofe || on |
Elene 876 | þæs domes fyr / moton þonne | siþþan | || sybbe brucan / eces eadwelan |
A.2.6 877 | s dōmes fȳr. / Mōton þonne | siþþan | || sibbe brūcan, / ēċes ēad |
Christ A 39 | iġ efenliċ þǣm, || ǣr ne | siþþan, | / on weorolde ġe·wearþ || w |
Christ A 194 | lēoda ġe·hwǣm || libban | siþþan, | / fracuþ on folcum.’ || Þā |
Christ A 294 | heofon-hāme || hlūtre mōde / | siþþan | sende. || For·þon hēt si |
Christ A 339 | ðe, / þīnre selfre sunu. || | Siþþan | we motan% / ān-mōdlīċe || e |
Christ A 346 | ċe, / ðǣr we sorĝlēase || | siþþan | motan / wunian% on wuldre || mi |
Christ A 375 | sōþfæst selle, || þæt we | siþþan | forþ / þā sellan þinġ || s |
Christ A 438 | ne, / ðǣr hē ġe·sǣliġ || | siþþan | eardaþ, / ealne wīdan feorh | |
Christ B 445 | wearþ || þurh clǣnne hād, / | siþþan | hē Marian, || mæġþa weolm |
Christ B 565 | e spōwan, / wǣpna wierpum, || | siþþan | wuldres cyning, / heofon-rīċe |
Christ B 629 | aman, / mannes maĝu-tūdre. || | Siþþan | metodes sunu / engla ēðel || |
Christ B 702 | || Swā hit on bōcum cwiþ, / | siþþan | of grundum || god-bearn ā·s |
Christ C 1041 | seþ / dryht-folc tō dōme, || | siþþan | dēaðes bend / tō·līeseþ l |
Christ C 1409 | orold, || ðǣr þū þolodes | siþþan | / mæġen-earfoþu || miċele s |
Christ C 1463 | līf || þæt þū on lēohte | siþþan, | / wlitiġ, wamma lēas, || wuni |
Christ C 1494 | ðǣr þū hit wolde selfa || | siþþan | ġe·healdan. / Iċ wæs on weo |
Christ C 1537 | || Nealles dryhtnes ġe·mynd / | siþþan | ġe·sēċaþ, || synne ne ā |
A.3.10 5 | ide, / þæt iċ sōðlīċe || | siþþan | meahte / on·ġietan be þām |
A.3.11 43 | īfel-dore; || hēoldon forþ | siþþan | / Engle and Swǣfe, || swā hit |
A.3.11 47 | t·samne || suhtor-fæderan, / | siþþan | hīe for·wrǣcon || wīċing |
A.3.13 164 | þe fyrn ġe·wearþ, || hēt | siþþan | swā forþ wesan. / Wera ġe·h |
A.3.13 192 | arð% fǣhþu fīra cynne, || | siþþan | furðum swealh / eorðe Abeles |
A.3.13 197 | m nerede; || cūþ wæs wīde | siþþan, | / þæt ēċe nīþ ieldum sċ |
A.3.14 81 | and-būende / brūcan mōte, || | siþþan | hēo ofer brim hweorfeþ. / For |
A.3.16 66 | ynsum || ġond weorold ealle. / | Siþþan | tō þām swicce || sōþfæs |
A.3.17 42 | -bana / þurh slīðen searu || | siþþan | weorðeþ, / wlancum and hēanu |
A.3.18 9 | ilde mōd. || Ġē bēoþ mē | siþþan | / torhte tīr-ēadġe || talode |
A.3.19 5 | ċ and sāwle%. || Lang biþ | siþþan | / þæt sē gǣst nimeþ || æt |
A.3.19 20 | hwon þīnre sāwle sīþ || | siþþan | wurde, / siþþan hēo of līċ |
A.3.19 21 | wle sīþ || siþþan wurde, / | siþþan | hēo of līċ-haman || lǣded |
A.3.19 52 | || þonne sē swearta hræfn, / | siþþan | iċ ana of þē || ūt sīðo |
A.3.19 95 | ulon wit þonne æt·samne || | siþþan | brūcan / swelcra iermþa, || s |
Guthlac A 99 | . || Him wæs hiht tō þām, / | siþþan | hine on·liehte || sē þe l |
Guthlac A 152 | de / fæġere ġe·friðode, || | siþþan | fēond ofer·wann / Crīstes ce |
Guthlac A 175 | wearþ / bȳsen on Brytene, || | siþþan | beorh ġe·stāh / ēadiġ ōre |
Guthlac A 208 | a mǣst || ana ġe·fremede, / | siþþan | hē for wlence || on wēstenn |
Guthlac A 494 | e swā þēah. / Iċ ēow sōþ | siþþan% | || seċġan wille. / God sċōp |
Guthlac A 504 | as, || wlenċu for·lēosaþ, / | siþþan | ġuĝuþe || ġēaþ gǣst ā |
Guthlac A 667 | swearte sūsl, || ðǣr ēow | siþþan | wæs / ād on·ǣled || ātre |
Guthlac A 706 | ersume / on his selfes dōm || | siþþan | wǣron. / Ne sċeall iċ mīne |
Guthlac A 723 | lāces || gǣst ġe·blissod, / | siþþan | Bartholomeus || ā·boden hæ |
Guthlac A 741 | him tō wilddēorum wynne, || | siþþan | hē þās weorold for·hogode |
Guthlac A 751 | e·munde, / oþþe we selfe% || | siþþan | cūðen? / Hwæt we þissa wund |
Guthlac A 774 | ted wiþ synnum, || ðǣr hē | siþþan | lȳt / wǣre ġe·wanode, || of |
Guthlac B 839 | | and līfes gǣst, / and ðǣr | siþþan | ā || on sīn-drēamum / tō w |
Guthlac B 852 | ewan || tō swylte ġe·teah. / | Siþþan | sē ēðel || uð-genġe wear |
Guthlac B 860 | emedon. / Þǣre synn-wræce || | siþþan | sċoldon / mæġeþ and mæċġ |
Guthlac B 866 | wæs / of þām siġe-tūdre || | siþþan | ǣfre / godes willan þæs ġeo |
Guthlac B 935 | dāl || nēah ġe·þrungen, / | siþþan | hē on wēstenne || wīċ-ear |
Guthlac B 984 | Ādame, / hire swǣsum were, || | siþþan | sċencte / biter bǣde-weġ. || |
Guthlac B 985 | ǣde-weġ. || Þæs þā byre | siþþan | / grymme on·guldon || gafol-r |
Guthlac B 988 | s / fīra cynnes || fram fruman | siþþan | / mann on moldan, || þætte me |
Guthlac B 1040 | orh ġe·sweðrod% || and iċ | siþþan | mōt / fore metodes cnēowum || |
Guthlac B 1043 | es lambor / on sīn-drēamum || | siþþan | āwa / forþ folĝian; || is n |
Guthlac B 1049 | or sefa, || ġōmrende hyġe, / | siþþan | hē ġe·hīerde || þæt sē |
Guthlac B 1176 | ‘Bēo þū on sīþ ġearu, / | siþþan | līċ and limu || and þēs l |
Guthlac B 1196 | raĝe sċeall / on sand-hofe || | siþþan | wunian.’ / Þā wearþ mōd- |
Guthlac B 1239 | n min, / folca feorh-ġiefa, || | siþþan | iċ furðum on·gann / on þone |
Guthlac B 1254 | ode || heortan ġe·þancum, / | siþþan | hē mē fore ēaĝum || ansī |
A.3.20 5 | ræce; || wēan oft on·fand, / | siþþan | hine Nīþhād on || nīede l |
Riddles 10 10 | t upp ahof, / wind of wæge, || | siþþan | wide bær / ofer seolhbaþo. || |
A.3.22.11 9 | m. || Wā him þæs þēawes, / | siþþan | hēah bringaþ% || horda dēo |
A.3.22.15 22 | se and ġe·sibbe; || iċ mē | siþþan | ne ðearf / wæl-hwelpes wīġ |
A.3.22.15 27 | n-paþe || gūð-ġe·mōtes, / | siþþan | iċ þurh hylles || hrōf ġe |
A.3.22.23 6 | rh-bealu || feorr ā·swāpe. / | Siþþan | mē sē wealdend, || sē mē |
A.3.22.26 2 | ld-strenga be·nam, || wǣtte | siþþan, | / dȳfde on wætere, || dyde ef |
A.3.22.26 5 | þe iċ hæfde. || Heard mec | siþþan | / snāþ seaxses eċġ%, || sin |
A.3.22.26 11 | īðode sweart-lāst. || Meċ | siþþan | wrāh / hæleþ hleo-bordum, || |
A.3.22.27 5 | hrōfes hleo. || Hæleþ mec | siþþan | / baðodon on bydene. || Nū i |
A.3.22.29 13 | t forþ ġe·wāt. || Nǣniġ | siþþan | / wera ġe·wiste || ðǣre wih |
A.3.22.40 9 | lange, / þæt iċ ne slǣpe || | siþþan | ǣfre, / and mec samnunga || sl |
Riddles 40 10 | n longe, / þæt ic ne slepe || | siþþan | æfre, / ond mec semninga || sl |
A.3.22.9 9 | c sēo friðe mǣġ || fēdde | siþþan, | / oþ·þæt iċ ā·wēox, || |
A.3.23 3 | æt iċ iermþa ġe·bād, || | siþþan | iċ up wēox, / nīewes oþþe |
A.3.24 10 | nne. || Hāt biþ on·ǣled%, / | siþþan | fȳr nimeþ || foldan sċēat |
A.3.24 21 | || ac ā be·locen standeþ, / | siþþan | þæs gæstes gryre || ā·ġ |
A.3.24 53 | r / lenġ on þissum līfe, || | siþþan | lēohtes weard / ofer ealne fol |
A.3.24 64 | / Hyht wæs ā on heofonum, || | siþþan | ūser hǣlend% / wæs, middan- |
A.3.24 118 | e·setu, || byrnende līeġ. / | Siþþan | aefter þām līeġe || līf |
A.3.25 32 | and ġe·sēċe, || þæt mē | siþþan | ðǣr / unne ārfæst god || ē |
A.3.26 71 | īera. || Iċ ā·drēah fela / | siþþan | þū end tō mē || inn sīð |
A.3.3 82 | ĝen-reġn. || Maniġ sċeall | siþþan | / wyrt on·wæcnan, || ēac þo |
A.3.3 184 | odon þæt þā hālĝan, || | siþþan | hīe hwætmōde / weorold-cinin |
A.3.32 22 | || þæt þū laĝu drēfde, / | siþþan | þū ġe·hīerde || on hlið |
A.3.32 24 | on bearwe. / Ne lǣt þū þeċ | siþþan | || sīðes ġe·twǣfan, / lād |
A.3.32 33 | wealdend god / [] æt·samne || | siþþan | motan / seċġum and ġe·sīð |
A.3.34.61 5 | ne, || swā hēo hāten wæs. / | Siþþan | mē on hreðere || hēafod st |
A.3.34.77 6 | etan, || felles ne reċċeþ, / | siþþan | hē mē of sīdan || seaxes o |
A.3.34.77 7 | ā·rȳpeþ, || []ec hr[]þe | siþþan | / iteþ unsodene || ēa[]. |
A.3.34.83 2 | nn% || [] / biden on burgum, || | siþþan | bǣles weard / []wera || līfe |
A.3.34.89 9 | / [] þygan, him þancode, || / | siþþan | u[] || / [] swǣsendum || swel |
A.3.34.93 17 | | and mec of earde ā·drāf. / | Siþþan | mec īsern || innan-weardne / b |
A.3.4 111 | þ || æt baða ġe·hwelcum. / | Siþþan | hine selfne || aefter sund-pl |
A.3.4 117 | d, / weorold ġe·wliteĝod, || | siþþan | wuldres ġimm / ofer ġeofenes |
A.3.4 129 | es / hīerde under heofonum, || | siþþan | hēah-cyning, / wuldres wyrhta, |
A.3.4 224 | st-mearce || feorh ed-nīewe, / | siþþan | þā yslan || eft on·ġinna |
A.3.4 385 | otan / on sīn-drēamum || and | siþþan | ā / wunian on wuldre% || weorc |
A.3.4 409 | lu-sorĝe. || Þæs þā byre | siþþan | / gryne on·guldon, || þe hīe |
A.3.4 577 | fter līeġ-bryne, || lǣdeþ | siþþan | / fuĝol on fōtum || tō frēa |
A.3.4 579 | tō·ġēanes. || Þǣr hīe | siþþan | forþ / wuniaþ wintra fela, || |
A.3.5 63 | rūne || Reord up ā·stāh, / | siþþan | hīe tō·gædere || gāras h |
A.3.5 330 | dōn habbaþ; || ne durran we | siþþan | / for his ansīene || ǣġhwǣr |
A.3.5 380 | īeran, / synne fremman, || hē | siþþan | sċeall / gōdra gum-cysta || |
A.3.5 497 | īþ / ġefremede tō facne, || | siþþan | furðum wæs / rodor ā·rǣred |
A.3.5 606 | || Hine sē cwealm ne þēah, / | siþþan | hē þone fintan || furður c |
A.3.5 609 | ōd || miċelum ġe·blissod, / | siþþan | hēo ġe·hīerde || hæleþ |
A.3.5 692 | n, / sīd-folc miċel. || Þǣr | siþþan | wæs / ġēara gangum || godes |
A.3.6 22 | ĝum feorr || feterum sǣlan, / | siþþan | ġe·āra ġe·ō || gold-win |
A.3.9 78 | || aefter herien, / and his lof | siþþan | || libbe mid englum / āwa tō |
A.4.1 6 | f·tēah, / eġesode eorlas. || | Siþþan | ǣrest wearþ% / fēa-sċeaft f |
A.4.1 106 | liġ wer || weardode hwīle, / | siþþan | him sċieppend || for·sċrif |
A.4.1 115 | . / Ġe·wāt þā nēosian, || | siþþan | niht be·cōm, / hēan hūses, |
A.4.1 132 | þ, || þeġn-sorĝe drēah, / | siþþan | hīe þæs lāðan || lāst s |
A.4.1 142 | þeġnes hete; || hēold hine | siþþan | / fierr and fæstor || sē þǣ |
A.4.1 283 | cōlran weorðaþ; / oþþe ā | siþþan | || earfoþ-þrāĝe, / þrēa-n |
A.4.1 413 | hwelcum / īdel and unnytt, || | siþþan | ǣfen-lēoht / under heofones h |
A.4.1 470 | | sē wæs betera þonne iċ. / | Siþþan | þā fǣhþe || fēo þingode |
A.4.1 567 | eordum% ā·swefede, || þæt | siþþan | nā / ymb brantne ford || brim- |
A.4.1 604 | þe mōt / tō medu mōdiġ, || | siþþan | morĝen-lēoht / ofer ielda bea |
A.4.1 648 | -sele || hilde ġe·þinġed, / | siþþan | hīe sunnan lēoht || ġe·s |
A.4.1 656 | ngum menn || ǣr ā·līefde, / | siþþan | iċ hand and rand || hebban m |
A.4.1 685 | earr / wīġ ofer wǣpen || and | siþþan | wītiġ god / on swā hwæðre |
A.4.1 718 | on ealdₒr-daĝum || ǣr ne | siþþan | / heardran hǣle, || heall-þe |
A.4.1 722 | n·arn, / fȳr-bendum fæst, || | siþþan | hē hire folmum æt-hrān%; / o |
A.4.1 834 | Þæt wæs tācₑn sweotol, / | siþþan | hilde-dēor || hand ā·leġd |
A.4.1 850 | oll. / Dēaþ-fæġe dēoh, || | siþþan | drēama lēas / on fenn-friðe |
A.4.1 886 | að-dæġe || dōm unlȳtel, / | siþþan | wīġes heard || wyrm ā·cwe |
A.4.1 901 | || (hē þæs ǣr on·þāh), / | siþþan | Here·mōdes || hild sweðrod |
A.4.1 982 | prǣċe || gūþ-ġe·weorca, / | siþþan | æðelingas || eorles cræfte |
A.4.1 1077 | r / metod-sċeaft be·mearn, || | siþþan% | morĝen cōm, / þā hēo under |
A.4.1 1148 | ðen || æt his selfes hām, / | siþþan | grimne grīpe || Gūð·lāf |
A.4.1 1198 | / hord-māðᵤm% hæleþa, || | siþþan | Hāma æt·wæġ / ðǣre% beor |
A.4.1 1204 | rtinges, || nīehstan sīðe, / | siþþan | hē under seġne || sinċ eal |
A.4.1 1206 | orode; || hine wyrd for·nam, / | siþþan | hē for wlenċu || wēan ācs |
A.4.1 1235 | gen wearþ / eorla maniĝum, || | siþþan | ǣfen cōm / and him Hrōð·g |
A.4.1 1253 | swā him full oft ġe·lamp, / | siþþan | gold-sele || Grendel warode, / |
A.4.1 1261 | ċolde, / ċealde strēamas, || | siþþan | Cāin% wearþ / tō eċġ-banan |
A.4.1 1281 | na wearþ / edhwyrft eorlum, || | siþþan | inne fealh / Grendles mōdor. | |
A.4.1 1308 | de-rinċ, || on hrēon mōde, / | siþþan | hē ealdor-þeġn || unlibben |
A.4.1 1420 | -cȳþþ eorla ġe·hwǣm, || | siþþan | Æsċ·heres / on þǣm holm-cl |
A.4.1 1453 | tte swīnlicum, || þæt hine | siþþan | nā / brand ne beadu-mēċas || |
A.4.1 1472 | | Ne wæs þǣm ōðrum swā, / | siþþan | hē hine tō gūðe || ġe· |
A.4.1 1556 | ġe·sċēd / īeðelīċe, || | siþþan | hē eft ā·stōd. / Ġe·seah |
A.4.1 1589 | orote. || Hrǣw wīde sprang, / | siþþan | hē aefter dēaðe || drepe |
A.4.1 1689 | r writen / fyrn-ġe·winnes, || | siþþan | flōd of·slōh, / ġeofon ġē |
A.4.1 1775 | cōm, / gryn aefter gamene, || | siþþan | Grendel wearþ, / eald-ġe·win |
A.4.1 1784 | n fela / mādma ġe·mǣnra, || | siþþan | morĝen biþ.’ / Ġēat wæs |
A.4.1 1875 | ōðres swīðor, / þæt hīe% | siþþan% | nā% || ġe·sêon mōston, / m |
A.4.1 1901 | ord ġe·sealde, || þæt hē | siþþan | wæs / on medu-benċe || māðm |
A.4.1 1937 | and-ġe·wriðene; || hræðe | siþþan | wæs / aefter mund-grīpe || m |
A.4.1 1947 | e·fremede, / inwitt-nīða, || | siþþan | ǣrest wearþ / ġiefen gold-hr |
A.4.1 1949 | m cempan, / æðelum dīere, || | siþþan | hīo Offan flett / ofer fealone |
A.4.1 1951 | e ġe·sōhte. || Þǣr hēo | siþþan | wēl / on gum-stōle, || gōde, |
A.4.1 1978 | ·næs, / mǣġ wiþ mǣġe, || | siþþan | mann-drihten / þurh hlēoðₒ |
A.4.1 2012 | mǣra || maĝu Healf·denes, / | siþþan | hē mōd-sefan || mīnne cū |
A.4.1 2051 | on, / wēoldon wæl-stōwe, || | siþþan | Wiðer-ġield læġ, / aefter h |
A.4.1 2064 | ealfe / āð·sweord% eorla; || | siþþan% | Inġielde / weallaþ wæl-nīð |
A.4.1 2071 | , / sinċes brytta, || tō hwon | siþþan | wearþ / hand-ræs hæleþa. || |
A.4.1 2072 | wearþ / hand-ræs hæleþa. || | Siþþan | heofones ġimm / glād ofer gru |
A.4.1 2092 | sumne || hit ne meahte swā, / | siþþan | iċ on ierre || up-riht ā·s |
A.4.1 2103 | ēanode, / maniĝum māðmum || | siþþan | morĝen cōm / and we tō simbl |
A.4.1 2124 | ðer hīe hine ne mōston, || | siþþan | morĝen cōm, / dēaþ-wēriġn |
A.4.1 2175 | cor and sadol-beorht; || hire | siþþan | wæs / aefter bēah-þeġe || b |
A.4.1 2201 | um dōĝrum / hilde-hlemmum, || | siþþan | Hyġe·lāc læġ / and Heard· |
A.4.1 2207 | ġdon || nefan Here·rīċes, / | siþþan | Bēow·ulfe || brāde% rīċe |
A.4.1 2217 | inċe % fāĝne. || Hē þæt | siþþan, | / þēah% þe% hē% slǣpende | |
A.4.1 2351 | e·dīeġde, / hilde-hlemma, || | siþþan | hē Hrōð·gāres, / siĝor-ē |
A.4.1 2356 | ðǣr man Hyġe·lāc slōh, / | siþþan | Ġēata cyning || gūðe rǣs |
A.4.1 2388 | owes bearn / hāmes nēosan, || | siþþan | Heard·rǣd læġ, / lēt þone |
A.4.1 2395 | nd wǣpnum; || hē ġe·wræc | siþþan | / ċealdum ċear-sīðum, || cy |
A.4.1 2437 | dum || morðₒr-bedd strēd, / | siþþan | hine Hæþ·cynn || of horn-b |
A.4.1 2474 | mǣne, / here-nīþ hearda, || | siþþan | Hrēðel swealt, / oþþe him A |
A.4.1 2501 | and sīþ || oft ġe·læste. / | Siþþan | iċ for duĝuþum || Dæġ·h |
A.4.1 2630 | || þæt% sē wyrm on·fand, / | siþþan | hīe tō·gædere || ġe·gā |
A.4.1 2702 | þæt fȳr on·gann / sweðrian | siþþan. | || Þā ġīen self cyning / ġ |
A.4.1 2806 | se, / þæt hit sǣ-līðend || | siþþan | hāten / Bēow·ulfes beorh, || |
A.4.1 2888 | ǣghwelċ / īdel hweorfan, || | siþþan | æðelingas / feorran ġe·fri |
A.4.1 2911 | lēodum wēn / orleġhwīle, || | siþþan | undierne% / Francum and Frēsum |
A.4.1 2914 | eapen / heard wiþ Hūĝas, || | siþþan | Hyġe·lāc cōm / faran flot-h |
A.4.1 2920 | ldor duĝuþe. || Ūs wæs ā | siþþan | / Mere-wioingas || milts unġie |
A.4.1 2943 | -mōdum || samod ǣr-dæġe, / | siþþan | hīe Hyġe·lāces || horn an |
A.4.1 2960 | þone || forþ% ofer·ēodon, / | siþþan | Hrēðlingas || tō haĝan þ |
A.4.1 2970 | n wrixle || wæl-hlemm þone, / | siþþan | þēod-cyning || þider on·c |
A.4.1 2996 | an / mann on middan-ġearde, || | siþþan% | hīe þā mǣrþa ġe·slōĝ |
A.4.1 3002 | ċaþ tō || Swēona lēoda, / | siþþan | hīe ġe·friċġaþ || frēa |
A.4.1 3127 | me || hwā þæt hord strude, / | siþþan | orwearde || ǣniġne dæl / se |
A.4.2 114 | d wæs, / sūsle ġe·sǣled || | siþþan | ǣfre, / wyrmum be·wunden, || |
A.4.2 160 | don blīðe || burh-sittende, / | siþþan | hīe ġe·hīerdon || hū sē |
A.4.2 168 | do-byriġ || mōd ā·rēted, / | siþþan | hīe on·ġēaton || þæt w |
A.4.2 189 | ow / fȳsan tō ġe·feohte. || | Siþþan | fyrmþa god, / ārfæst cyning, |
A.4.2 218 | lum for·golden, / Assyrium, || | siþþan | Ebreas / under gūð-fanum || |
The Paris Psalter 101:20 1 | and mǣrost. / / # / Cumaþ folc | siþþan | || feorran tō·gædere / and r |
The Paris Psalter 101:20 3 | ne / full holdlīċe || hīeran | siþþan. | / / # / Hē him andwyrdeþ || eal |
The Paris Psalter 101:23 4 | bēoþ tō weorolde || wended | siþþan. | / / # / Þū þonne bist sē īlc |
The Paris Psalter 101:25 3 | aĝe, / and hira selfra cynn || | siþþan | tō fēore / on weorolda weorol |
The Paris Psalter 102:15 1 | ne hē gāst of·ġiefeþ, || | siþþan | hine gærs-bedd sċeall / wunia |
The Paris Psalter 102:15 2 | n wīde-feorh%, || ne him man | siþþan | wāt / āhwǣr elles || ǣnġe |
The Paris Psalter 103:21 1 | um æt || god ġe·dēme. / / # / | Siþþan | up cumeþ || æðele sunne, / h |
The Paris Psalter 103:25 2 | num / ġe·hīewodest, || hēte | siþþan | / his bismere || brāde healdan |
The Paris Psalter 103:29 2 | on weorolda weorold || wunie | siþþan, | / blissie on his weorcum || bea |
The Paris Psalter 104:4 1 | aþ ġē drihten || and ġē | siþþan | bēoþ / tēonan ġe·hwelċe | |
The Paris Psalter 104:19 2 | ypta, / and sē gōda || Iacob | siþþan | / eft eardode || eorðan Khanaa |
The Paris Psalter 104:29 1 | r·ġeaf || land Eġypta. / / # / | Siþþan | for·wurdan || hira wīn-ġea |
The Paris Psalter 104:30 1 | ne bearwa trēo. / / # / Hē þā | siþþan | cwæþ; || sōna cōmon / ganga |
The Paris Psalter 104:31 1 | ldan || frǣton wæstmas. / / # / | Siþþan | hē aefter slōh || ǣġhwel |
The Paris Psalter 104:33 2 | % Eġyptas || aefter blīðe, / | siþþan | hīe on fore || folc sċēawo |
The Paris Psalter 105:11 1 | e cōm || ān spell-boda. / / # / | Siþþan | hīe his wordon || wēl ġe· |
The Paris Psalter 105:11 4 | wræclicra; || nā hīe wēl | siþþan | / his ġe·eahtunge || āhwǣr |
The Paris Psalter 105:27 5 | unsċyldġe || ealle wǣron, / | siþþan | hīe ġe·curon || Chananea g |
The Paris Psalter 105:35 1 | miltsa || meniġu godes. / / # / | Siþþan | hē him sealde || sōna milts |
The Paris Psalter 106:8 3 | te ġe·fylleþ || tō fēore | siþþan. | / / # / Þā þe hēr on þīestr |
The Paris Psalter 106:35 3 | ǣr hīe eard nāmon || āwa | siþþan. | / / # / Hīe wīn-ġeardas || wyr |
The Paris Psalter 106:36 2 | on·gunnon, / sǣde sāwan, || | siþþan | grōwan% / lungre land hira || |
The Paris Psalter 106:38 3 | āres and yfeles, || þe hīe | siþþan | be·ġeat. / / # / Siþþan hīe |
The Paris Psalter 106:39 1 | hīe siþþan be·ġeat. / / # / | Siþþan | hīe for·hoġodon || hālġe |
The Paris Psalter 106:41 1 | ol || sċēapum anlīċe. / / # / | Siþþan | þæt sōþfæste ġe·sēoþ |
The Paris Psalter 106:42 4 | ull glēawlīċe || on·ġite | siþþan? | |
The Paris Psalter 110:6 3 | þæt hīe on ēċnesse || ā | siþþan | / his ġe·witnesse || wēl ġe |
The Paris Psalter 111:6 4 | þ / āwiht on ealdre || yfeles | siþþan. | / / # / Biþ his heorte ġearu || |
The Paris Psalter 113:2 2 | hǣl ġe·hluton || hālġes | siþþan; | / hæfdon ealdor-dōm || ofer I |
The Paris Psalter 118:71 3 | hnǣġdest || and iċ hræðe | siþþan | / þīn sōþfæst weorc% || w |
The Paris Psalter 118:132 2 | ·seoh þū on mē || and mē | siþþan | hræðe / mǣre ġe·miltsa, || |
The Paris Psalter 118:135 3 | ohte and lēofe; || lǣr mē | siþþan, | / hū iċ þīn sōþfæst word |
The Paris Psalter 118:145 1 | ē þā tō sōðe || and iċ | siþþan | lifie. / / # / Iċ mid ealle on· |
The Paris Psalter 119:4 2 | arpe, || strange and mihtġe, / | siþþan | of glēdon wesaþ || ġearwe |
The Paris Psalter 121:1 3 | n, / and on godes hūs || gange | siþþan. | / / # / Wǣron fæst-stealle || f |
The Paris Psalter 125:1 3 | eorfe / hæft-nīed hefiġe, || | siþþan | we hræðe weorðaþ / ā·frē |
The Paris Psalter 125:2 1 | ġe·fylde || mid ġe·fēan | siþþan | / mūðas ūre || and we mā sp |
The Paris Psalter 131:6 2 | en / seċġan ġe·hīerdon, || | siþþan | ġe·mitton / for·wēl maneĝu |
The Paris Psalter 131:11 4 | Dauide, || swā hē him dyde | siþþan. | / / # / Þæt hē wīērðlicne | |
The Paris Psalter 138:16 3 | sand-corn || snēome maniġe; / | siþþan | iċ ā·rīse || and recene n |
The Paris Psalter 138:16 4 | þē selfum eom, || ġif þū | siþþan | wilt / þā firenfullan || fiel |
The Paris Psalter 138:20 3 | an ġe·þanc; || friġne mē | siþþan | / and mīne stīġe on·ġiet | |
The Paris Psalter 141:8 2 | e / mīne sāwle, || þæt iċ | siþþan | forþ / þīnne naman mōte || |
The Paris Psalter 142:1 3 | mīne hālsunge; || heald mē | siþþan | / on þīnre sōþfæstnesse || |
The Paris Psalter 142:6 4 | mē hrǣdlīċe, || hǣl mē | siþþan. | / / # / Nū mē dēope is, || dri |
The Paris Psalter 142:7 5 | liċ / þe on sweartne grund || | siþþan | ā·stīĝaþ. / / # / Ġe·dō |
The Paris Psalter 142:12 2 | t / sāwle mīne, || ðǣr hēo | siþþan | forþ / on þīnre mild-heortne |
The Paris Psalter 143:7 4 | ġe·drēfed hafast || dēope | siþþan. | / / # / On·send þīne handa || |
The Paris Psalter 145:3 3 | on; / of þǣm selfan dæġe || | siþþan | for·weorðaþ / ealle þā ġe |
The Paris Psalter 148:6 3 | ealdan; / hē sette be·bod, || | siþþan | hēo þæt hēoldon. / / # / Her |
The Paris Psalter 53:5 2 | hīe sōþfæst tō·weorp || | siþþan | wīde. / / # / Iċ þē lustum || |
The Paris Psalter 54:6 3 | d iċ þonne recene || ræste | siþþan. | / / # / Efene iċ feorr ġe·wīt |
The Paris Psalter 54:21 2 | būtan fracoþum || fēdeþ | siþþan. | / / # / Ne sileþ hē sōþfæstu |
The Paris Psalter 54:22 1 | Ne sileþ hē sōþfæstum || | siþþan | tō fēore / þæt him īeðend |
The Paris Psalter 57:3 2 | firenfulle || fremde wurdon, / | siþþan | hīe on weorolde || wǣron ā |
The Paris Psalter 57:7 3 | hīe sunnan ne ġe·sēoþ || | siþþan | ǣfre. / / # / Ǣr·þon% ēowre |
The Paris Psalter 58:12 6 | ierre for·grīpeþ / and hīe | siþþan | ne bēoþ || samod æt·gæde |
The Paris Psalter 58:13 1 | þ || samod æt·gædere. / / # / | Siþþan | hīe wīslīċe witon, || þ |
The Paris Psalter 59:7 4 | ġe·sċōs sende || and mē | siþþan | ġe·dō / Allophilas || ealle |
The Paris Psalter 62:9 1 | ·þon hīe on īdel || ealle | siþþan | / sōhton synlīċe || sāwle m |
The Paris Psalter 64:4 3 | is eardung-stōwum || eardaþ | siþþan. | / / # / Ealle we þīn hūs || ē |
The Paris Psalter 65:6 5 | bēoþ þā on him selfum || | siþþan | ā·hafene. / / # / Bletsien þē |
The Paris Psalter 67:14 2 | yning || hēr tō·sċādeþ, / | siþþan | hīe on Selmon || snāwe weor |
The Paris Psalter 68:12 3 | ȳme ċierde, || cwǣden hīe | siþþan, | / þæt iċ him wæfer-sīen || |
The Paris Psalter 68:24 1 | hīe ġe·sēon ne maĝon || | siþþan | āwiht; / weorðe hira bæc swe |
The Paris Psalter 68:29 2 | on þīn sōþfæst weorc || | siþþan | ne gangan. / / # / Sīen hīe ā |
The Paris Psalter 68:30 2 | esen hīe mid sōþfæstum || | siþþan | ā·writene. / / # / Iċ mē self |
The Paris Psalter 69:1 2 | ihten, mē || and mē hræðe | siþþan | / ġe·fultuma || æt feorh-þe |
The Paris Psalter 70:10 4 | pen || and his ġeare ehtan; / | siþþan | hē ne hæbbe || helpend ǣnn |
The Paris Psalter 72:12 2 | bearn weorðaþ || ġe·boren | siþþan, | / þā īlcan iċ || ǣr fōre |
The Paris Psalter 72:13 5 | īehstan on·ġiete || nīede | siþþan. | / / # / Hwæðere þū him for in |
The Paris Psalter 72:18 2 | ate / and iċ simle mid þē || | siþþan | hwæðere. / / # / Þū mīne sw |
The Paris Psalter 73:13 3 | t, / sealdest Siġel-hearwum || | siþþan | tō mōse. / / # / Þū selfa ēa |
The Paris Psalter 77:34 1 | tō him || lustum cōmon. / / # / | Siþþan | hīe on·ġēaton, || þæt w |
The Paris Psalter 77:59 2 | e for·hoĝode || and hræðe | siþþan | / Israhela cynn || eġesan ġe |
The Paris Psalter 77:68 3 | timbrode; || hēt þæt tela | siþþan | / on weorlod-rīċe || wunian |
The Paris Psalter 77:71 1 | onne būtan facne || fēdeþ | siþþan, | / and his folmum siþþan || h |
The Paris Psalter 77:71 2 | deþ siþþan, / and his folmum | siþþan | || hīe% forþ% lǣdeþ. |
The Paris Psalter 83:6 2 | m beorhte ǣ / sōðe sette; || | siþþan | ēodon / of mæġene on mæġen |
The Paris Psalter 84:7 1 | e || hēr tō ġe·nihte. / / # / | Siþþan | iċ ġe·hīere, || hwæt mē |
The Paris Psalter 85:10 2 | / and iċ on þīnum sōðe || | siþþan | gange. / / # / Heorte min ā·hli |
The Paris Psalter 85:15 1 | e·seoh nū on mē || and mē | siþþan | weorþ / milde on mōde, || meh |
The Paris Psalter 87:10 3 | d hīe andettan þē || ealle | siþþan. | / / # / Ne on þēostrum ne mæġ |
The Paris Psalter 88:23 2 | e, / þæt hē sǣ-strēamum || | siþþan | wealde. / / # / Hē mē him tō f |
The Paris Psalter 88:27 1 | tō wīdan fēore || wyrċe | siþþan | / þīn hēah-setl || hrōr and |
The Paris Psalter 90:15 2 | ·hīerde || and hine hræðe | siþþan | / of earfoþum || ūt ā·līes |
The Paris Psalter 91:6 5 | hīe for·wordene || weorðen | siþþan | / on weorolda weorold || and t |
The Paris Psalter 92:3 2 | e, / swā folde stōd || fæste | siþþan. | / / # / Ġearu is þīn setl || a |
The Paris Psalter 95:9 4 | e / drihten ūre; || dōme hē | siþþan | / eorðan ymb-hwyrft || ealle |
The Paris Psalter 95:13 2 | an folca / sōðe and rihte || | siþþan | dēmeþ. |
The Metres of Boethius: Metre 1 50 | d romwarum / sincgeofa sella || | siþþan | longe / he wæs for weorulde wi |
The Metres of Boethius: Metre 11 87 | ceafta / weorþaþ him selfe || | siþþan | to nauhte / ac se ilca god || s |
The Metres of Boethius: Metre 12 24 | d to heora cyþþe || becuman | siþþan | / gif þu up atyhsþ || ærest |
The Metres of Boethius: Metre 12 29 | cere lycþ || yfel weod monig / | siþþan | ic þe secge || þæt þu swe |
The Metres of Boethius: Metre 13 24 | þære wyrde || þæt hio wel | siþþan | / hire taman healde || ac ic ti |
The Metres of Boethius: Metre 13 31 | nes / huses hirde || and hraþe | siþþan | / hæleþa gehwilcne || þe hio |
The Metres of Boethius: Metre 13 40 | wilde / ealdgecynde || a forþ | siþþan | / willum wuniaþ || þeah him w |
The Metres of Boethius: Metre 16 21 | wald || auhte þy mara / gif he | siþþan | nah || his selfes geweald / ing |
The Metres of Boethius: Metre 18 8 | þ / swa sceal sawla gehwilc || | siþþan | losian / gif se lichoma || forl |
The Metres of Boethius: Metre 20 97 | c || be sumum dæle / þæt hio | siþþan | mæg || for þæm sype weorþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 104 | ugod to duste || and todrifen | siþþan | / wide mid winde || swa nu weor |
The Metres of Boethius: Metre 20 177 | us / sawle gesettest || and hi | siþþan | eac / styrest and stihtest || |
The Metres of Boethius: Metre 20 236 | þ eorþan / saula wiþ lice || | siþþan | wuniaþ / þis eorþlice || and |
The Metres of Boethius: Metre 20 250 | cynnum || nergend user / he hi | siþþan | asiow || sæda monegum / wuda a |
The Metres of Boethius: Metre 20 262 | / þæt we hi on þe selfum || | siþþan | moten / afæstnian || fæder en |
The Metres of Boethius: Metre 22 8 | ine || æror sohte / sece þæt | siþþan | || on his sefan innan / and for |
The Metres of Boethius: Metre 22 16 | þ / gooda æghwylc || he ongit | siþþan | / yfel and unnet || eal þæt h |
The Metres of Boethius: Metre 22 41 | mle aweaht / mid ascunga || eac | siþþan | mid / goodre lare || gif hit gr |
The Metres of Boethius: Metre 22 58 | inum / modes gemynde || he mæg | siþþan | / on his runcofan || rihtwisnes |
The Metres of Boethius: Metre 24 10 | ofer / wolcnu windan || wlitan | siþþan | / ufan ofer ealle || meahtes ea |
The Metres of Boethius: Metre 24 15 | der getiode / þu meahtest þe | siþþan | || mid þære sunnan / faran be |
The Metres of Boethius: Metre 24 18 | recen || on þæm rodere ufan / | siþþan | weorþan || and þonne samten |
The Metres of Boethius: Metre 24 25 | allum ufan || oþrum steorrum / | siþþan | þu þonne || þone up a hafa |
The Metres of Boethius: Metre 24 27 | eaht feorsian / þonne bist þu | siþþan | || sona ofer uppan / rodere ryn |
The Metres of Boethius: Metre 24 30 | indan lætst / þonne meaht þu | siþþan | || soþes leohtes / habban þin |
The Metres of Boethius: Metre 25 47 | e / hatheortnesse || and hreþe | siþþan | / unrotnesse || eac geræped / he |
The Metres of Boethius: Metre 25 49 | æped / hearde gehæfted || him | siþþan | onginþ / sum tohopa || swiþe |
The Metres of Boethius: Metre 26 68 | c he mid þæm wife || wunode | siþþan | / oþþæt him ne meahte || mon |
The Metres of Boethius: Metre 26 77 | ic / cyninges þegnas || cyspan | siþþan | / and mid racentan eac || ræpa |
The Metres of Boethius: Metre 29 31 | biþ þære sunnan swiftra || | siþþan | hi on setl gewitaþ / ofirneþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 40 | orþe / ær domes dæge || deþ | siþþan | ymbe / moncynnes fruma || swa h |
The Metres of Boethius: Metre 5 17 | od of þæm torre || he on tu | siþþan | / tosceaden wyrþ || scir biþ |
The Metres of Boethius: Metre 7 31 | se worulde wlite || wyrce him | siþþan | / his modes hus || þær he mæ |
The Metres of Boethius: Metre 8 2 | fde / swetole areahte || he þa | siþþan | ongan / singan soþcwidas || an |
The Metres of Boethius: Metre 8 36 | esawan under sunnan || nænig | siþþan | wæs / weorþ on weorulde || gi |
The Metres of Boethius: Metre 9 34 | de / nalles sorgode || hwæþer | siþþan | a / mihtig drihten || ametan wo |
A.51.91.6 5 | t hi for·wordone || weorðen | siþþan | / on weorolde% weorold% || and |
A.51.92.3 2 | e / swā folde stōd || fæste | siþþan. | |
The Battle of Brunanburh 13 | feld dænnede / secga swate || | siþþan | sunne up / on morgentid || mær |
The Battle of Brunanburh 69 | secgaþ bec / ealde uþwitan || | siþþan | eastan hider / engle and seaxe |
A.6.10.4 10 | h-ġiefa. || Fēnġ his bearn | siþþan | / tō cyne-rīċe, || ċild unw |
A.6.10.5 12 | | ġe·dōn on þissum earde, / | siþþan | Dene cōmon || and hēr friþ |
A.6.10.6 18 | stum || wīde ġond eorðan, / | siþþan | Cnut ofer·cōm || cynn Æðe |
A.6.10.6 22 | ·rīmes, || welan brytnodon. / | Siþþan | forþ be·cōm || frēolice o |
A.6.12 26 | || weorðeþ hit tō wætere | siþþan. | / //N// nīed biþ nearu on br |
The Rune Poem 68 | enum / gesewen secgun || oþ he | siþþan | eft / ofer wæg gewat || wæn |
A.6.13 117 | ‘Sōna biþ ġe·sīene, || | siþþan | flōwan mōt / ȳþ ofer eall-l |
A.6.13 119 | æs / sīðes ġe·swīcan, || | siþþan | hire sē sǣl cymeþ, / þæt h |
Solomon and Saturn 136 | þ # || / sona biþ gesiene || | siþþan | flowan mot / yþ ofer eall lond |
A.6.13 169 | deþ, / seolfre tō sorĝe, || | siþþan | drēoĝeþ / his earfoþu || or |
Solomon and Saturn 203 | n afedeþ / seolfre to sorge || | siþþan | dreogeþ / his earfoþu || orle |
A.6.14 112 | t, / tō sete sīġeþ. || Wile | siþþan | lenġ / grund be·healdan || an |
A.6.14 202 | weorolde || willan dryhtnes. / | Siþþan | wintres dæġ || wīde gange |
A.6.15 58 | hwider sēo sāwol sċeall || | siþþan | hweorfan, / and ealle þā gās |
A.6.21 21 | a / and tō·syndrodost hīe || | siþþan | on meniġu; / þū ġe·wrohtes |
A.6.26 66 | worhtan / and iċ selfa ēac || | siþþan | be·ēode. / Ac þū, selfa God |
A.6.26 103 | iċ ealdorlīċe || ā forþ | siþþan | / tō þīnum willan || weorða |
A.6.26 117 | weleras mīne; / swā min mūþ | siþþan | || meahte þīne / and lof ġeo |
A.6.26 135 | , frēa mehtiġ, || on·fehst | siþþan | / lēof-wende lāc || lēoda þ |
A.6.31 100 | %, / sancte Petres || prēostas | siþþan | / lange līfes tīd || lēordon |
A.6.31 228 | es drenċ || wēlhwā% mōte, / | siþþan | hē mæssan hafaþ, || mēði |
A.6.36 11 | , || mǣrþum ġe·frǣĝost. / | Siþþan | min on Ænglisċ || Ælfred c |
A.6.37 10 | n || hālġe and ġe·corene, / | siþþan | hine ġierdon || þā þe God |
A.6.43.2 26 | loġe || feorh ne ġe·sealde / | siþþan | him man mæġ.an || tō mete |
Genesis A 2561 | on gomorra || eall þæt god | spilde | / frea mid þy folce || þa þ |
Andreas 284 | on þa fægþe || þine feore | spilde | / him þa andreas || agef ondsw |
Riddles 23 8 | nne ær / oððæt ic spæte || | spilde | geblonden / ealfelo attor || ð |
Riddles 23 11 | m eaðe || ðæt ic ðær ymb | sprice | / gif hine hrineð || ðæt me |
Riddles 43 16 | ða se esne || ðe ic her ymb | sprice |
A.3.22.23 11 | ēaðe || þæt iċ ðǣr ymb | spriċe, | / ġif hine hrīneþ || þæt m |
A.3.22.43 16 | sē esne, || þe iċ hēr ymb | spriċe. |
Riddles 17 4 | yhtgestreona || dægtidum oft / | spæte | sperebrogan || sped bið ðy |
Riddles 23 8 | lengre ðonne ær / oððæt ic | spæte | || spilde geblonden / ealfelo a |
A.3.22.17 4 | strēona. || Dæġ-tīdum oft / | spǣte | spere-brōĝan; || spēd biþ |
A.3.22.23 8 | re þonne ǣr, / oþ·þæt iċ | spǣte, | || spilde ġe·blanden, / eall- |
Christ C 897 | sweartra, || swā him is hām | sċeapen | / unġelīċe, || englum% and d |
Guthlac A 677 | e hūs, || ðǣr ēow is hām | sċeapen, | / sweart sīn-nihte, || sacu b |
A.3.22.20 1 | dorlicu wiht, || on ġe·winn | sċeapen, | / frēan mīnum lēof, || fæġ |
A.3.22.23 2 | rǣtliċ wiht || on ġe·winn | sċeapen. | / Þonne iċ on·būĝe || and |
A.4.1 2228 | ōĝa% stōd; / hwæðere earm% | sċeapen% | || / || sċeapen / || þā hine |
A.4.1 2229 | ðere earm% sċeapen% || / || | sċeapen | / || þā hine sē fǣr% be· |
A.4.1 2913 | eorðeþ. || Wæs sēo wrōht | sċeapen | / heard wiþ Hūĝas, || siþþ |
Genesis A 53 | || mæġen bryttian%, / ac him | sē | mǣra || mōd ġe·twǣfde, / b |
Genesis A 125 | lēoht / ofer wēstenne, || swa | sē | wyrhta be·bēad. / Þā ġe·s |
Genesis A 139 | estre ġe·nip, || þǣm þe | sē | þēoden self / sċōp nihte na |
Genesis A 148 | ā / rodoras fæsten; || þæt | sē | rīċa ā·hōf / up fram eorð |
Genesis A 161 | e / holm under heofonum, || swa | sē | hālĝa be·bēad, / sīd æt· |
Genesis A 165 | e, / wīde æt·ēowde, || þā | sē | wuldor-cyning / eorðan nemde. |
Genesis A 222 | būende, / Fison folc-weras; || | sē% | foldan dæl / brāde be·būĝe |
Genesis B 246 | word || healdan woldon / Hæfde | sē | æl-wealda% || enġel-cynna / |
Genesis B 270 | ræft || māran hæfde / þonne | sē | hālĝa God || habban mihte / f |
Genesis B 272 | lna. || Fela worda ġe·spæc / | sē | enġel ofer-mōdes. || Þōht |
Genesis B 292 | ġungra wurðan.’ / Þā hit | sē | æl-wealda || eall ġe·hīer |
Genesis B 299 | mǣran drihten. || Þa wearþ | sē | mihtĝa ġe·bolĝen, / hīehst |
Genesis B 302 | for·lorene, / gram wearþ him | sē | gōda on his mōde. || For· |
Genesis B 306 | ðǣr hē tō dēofle wearþ, / | sē | fēond mid his ġe·fērum ea |
Genesis B 338 | ealra swīðost. / Þā spræc | sē | ofer·mōda cyning, || þe ǣ |
Genesis B 344 | p him naman siþþan, / cwæþ% | sē | hīehsta || hātan sċolde / S |
Genesis B 348 | elode, || sorĝiende spræc, / | sē | þe helle forþ || healdan s |
Genesis B 424 | ldon, / rīċe mid rihte; || is | sē | rǣd ġe·sċiered / manna cynn |
Genesis B 431 | n wurðeþ; / siþþan biþ him | sē | wela on·wended || and wierþ |
Genesis B 435 | ġif him þæt rīċe losaþ. / | Sē | þe þæt ġe·lǣsteþ, || h |
Genesis B 466 | , / welan and wāwan%. || Næs | sē | wæstm ġe·līċ. / Ōðer wæ |
Genesis B 470 | libban, / wesan on weorolde, || | sē | þæs wæstmes on·bāt, / swā |
Genesis B 477 | % heonan wēnde. / Þonne wæs | sē | ōðer || eallinga sweart, / di |
Genesis B 479 | || þæt wæs dēaðes bēam, / | sē | bær biteres fela. || Sċolde |
Genesis B 489 | langre hwīle. || Þæt wiste | sē | lāða ġeorne, / dierne dēofl |
Genesis B 496 | þā friġnan || forman worde / | sē | lāða mid lyġenum: || ‘La |
Genesis B 530 | rtan helle / healdan sċolde || | sē | þe bi his heortan wiht / lāð |
Genesis B 606 | ·þeaht / ne sċēawode. || Ac | sē | sċaða ġeorne / swicode ymb |
Genesis B 609 | e / ofer heofon-rīċe. || Þā | sē | for·hātena spræc / þurh fē |
Genesis B 647 | oc hīe þā mid lyġenum || | sē | wæs lāþ Gode, / on hete heof |
Genesis B 668 | d ēast, / welan be·wunden, || | sē | þās weorold ġe·sċōp; / ġ |
Genesis B 678 | his hēr on handa, || hearra | sē | gōda; / ġiefe iċ hit þē ġ |
Genesis B 686 | hira / willan brǣcon. || Stōd | sē | wrāða boda, / leġde him lust |
Genesis B 688 | n, / fylgde him frecne; || wæs | sē | fēond full nēah / þe on þā |
Genesis B 694 | rīċes ġe·weald. || Hwæt, | sē | hell-sċaða / ġearwe wiste || |
Genesis B 774 | rh untrēowa / tācen īewde || | sē | him þone tēonan ġe·rǣd, / |
Genesis B 809 | æreþ forst on ġe·mang, || | sē | biþ fyrnum ċeald. / Hwīlum o |
Genesis B 850 | him ġe·wīsode || wealdend | sē | gōda, / hū hīe on þǣm lēo |
Genesis A 949 | an / wamm-sċyldiġ mann, || ac | sē | weard hafaþ / meaht and streng |
Genesis A 950 | afaþ / meaht and strengþu, || | sē | þæt mǣre līf / duĝuþum d |
Genesis A 963 | remena ġe·hwelcre || þonne | sē | frum-stōl wæs / þe hīe aeft |
Genesis A 973 | tō eorðan || elnes tilode, / | sē | wæs ǣr-boren; || ōðer ǣh |
Genesis A 1004 | el || eorðan wǣre. / Him þā | sē | cystlēasa || cwealmes wyrhta |
Genesis A 1029 | e·mitte || mān-sċyldiġne, / | sē | mē feorr oþþe nēah || fǣ |
Genesis A 1055 | er æðelum || eaforan fēde. / | Sē | ǣresta wæs || Ēnos hāten, |
Genesis A 1078 | a ānum wæs / Iābāl nama, || | sē | þurh glēawne ġe·þanc / hē |
Genesis A 1084 | īlcan tīd || Tūbal Cāin, / | sē | þurh snytru spēd || smiþ-c |
Genesis A 1107 | unu, || þǣm wæs Seth nama. / | Sē | wæs ēadiġ || and his ieldr |
Genesis A 1134 | d dohtrum. || Sēthes% eafora / | sē | ieldesta wæs || Ēnos hāten |
Genesis A 1135 | eldesta wæs || Ēnos hāten; / | sē | nemde God || niþþa bearna / |
Genesis A 1169 | el siþþan || missēra worn. / | Sē | frum-gāra || fīf and siexti |
Genesis A 1172 | ēowle tō mannum brōhte. || | Sē | maĝa wæs / on his mǣġþe, | |
Genesis A 1182 | āred gumum || gold bryttode. / | Sē | eorl wæs æðele, || æfēst |
Genesis A 1183 | ele, || æfēst hæleþ, / and | sē | frum-gār his || frēo-māĝu |
Genesis A 1188 | f sunu || on weorold brōhte; / | sē | eafora wæs || Ēnoc hāten, / |
Genesis A 1203 | den hold, / rodera wealdend. || | Sē | rinċ heonan / on līċ-haman | |
Genesis A 1219 | husal hēold || māĝa ierfe, / | sē | on līċ-haman || lenġest þ |
Genesis A 1228 | sēo tīd ġe·wearþ / þæt | sē | eorl on·gann || æðele cenn |
Genesis A 1241 | m wæs hāten || sunu Nōes, / | sē | ieldesta, || ōðer Chām, / þ |
Genesis A 1377 | as. || Strang wæs and rēðe / | sē | þe wæterum wēold; || wrēa |
Genesis A 1398 | na stōd / dēop ofer dūnum || | sē% | drenċe-flōd / mannes elna; || |
Genesis A 1402 | n || on þā hēan lyft, / þā | sē | ēaĝor-here || eorðan tūdo |
Genesis A 1424 | nia / hātene sindon. || Þǣr | sē | hālĝa bād, / sunu Lāmeches, |
Genesis A 1447 | him sēo wēn ġe·lēah, / ac | sē | fēonde% ġe·spearn || flēo |
Genesis A 1460 | en mid wæterum. || Ġe·wāt | sē | wilda fuĝol / on ǣfenne || ea |
Genesis A 1476 | þ-sīða bōt. || Þa ġīet | sē | ēadĝa wer / ymb wucan þridda |
Genesis A 1543 | eorold standeþ.” / Þā wæs | sē | snotora || sunu Lāmehes / of f |
Genesis A 1562 | ā þæt ġe·ēode, || þæt | sē | ēadĝa wer / on his wīcum wea |
Genesis A 1583 | nde / brōðrum sæġde, || hū | sē | beorn hine / ræste on reċede. |
Genesis A 1624 | þā him cwealm ġe·sċōd. / | Sē | maĝu-rǣswa || mǣġþe sīn |
Genesis A 1626 | wæs / rīm ā·runnen. || Þā | sē | rinċ ā·ġeaf / eorþ-cunde |
Genesis A 1633 | ĝum || mæġen and strenġu. / | Sē | wæs Babylones || breĝu-rī |
Genesis A 1744 | || metod-sċeaft sêon. / Þā | sē | hālĝa spræc, || heofon-rī |
Genesis A 1790 | ôn, / rūme rīċe’. || Þā | sē | rinċ Gode / wēoh-bedd worhte |
Genesis A 1815 | || cynne ġe·tenge, / hungor | sē | hearda, || hām-sittendum, / w |
Genesis A 1841 | ǣr dyde, / lengran līfes. || | Sē | ūs þās lāde sċōp, / þæt |
Genesis A 1885 | de || þā westan cōm. / Þǣr | sē | ēadĝa eft || ēċan dryhtne |
Genesis A 1898 | heardum hearm-pleĝa. || Þā | sē | hālĝa on·gann / āra ġe·my |
Genesis A 1983 | wrāðe wæl-herġas. || Sang | sē | wanna fuĝol / under daroþ-sċ |
Genesis A 1994 | fynde / eorle orleġ-ċēap, || | sē | þe ǣr ne wæs / nīðes ġe· |
Genesis A 2019 | sīðian, / ān gāra lāf, || | sē | þā gūðe ġe·næs, / Abraha |
Genesis A 2020 | e·næs, / Abraham sēċan. || | Sē | þæt orleġ-weorc / þǣm Ebri |
Genesis A 2039 | þþe on wæl fēollon%. / Þā | sē | hālĝa hēt || his heorð-we |
Genesis A 2057 | -pleĝan; || cwæþ þæt him | sē | hālĝa, / ēċe drihten, || ē |
Genesis A 2102 | || sinċes hierde; / þæt wæs | sē | mǣra || Melchīsedec, / lēoda |
Genesis A 2103 | chīsedec, / lēoda bisċop. || | Sē | mid lācum cōm / fyrd-rinca fr |
Genesis A 2110 | ġeaf. || Þæt is God selfa, / | sē | þe hettendra || herġa þrym |
Genesis A 2116 | wan, || ac hīe God flīemde, / | sē | þe æt feohtan || mid frum-g |
Genesis A 2120 | | rihte healdest’. / Him þā | sē | beorn || blētsunga lēan / þu |
Genesis A 2162 | fylled’. / Ġe·wāt him þā | sē | healdend || hām sīðian / mid |
Genesis A 2163 | d þȳ here-tēame || þe him | sē | hālĝa for·ġeaf, / Ebrea lē |
Genesis A 2199 | de || þurh ġe·byrd cumen, / | sē | þe aefter biþ || ierfes hī |
Genesis A 2201 | . || Ne ġōmra þū. / Iċ eom | sē | wealdend || sē þe for wintr |
Genesis A 2201 | þū. / Iċ eom sē wealdend || | sē | þe for wintra fela / of Caldea |
Genesis A 2225 | ū iċ eom or-wēna / þæt unc | sē% | ēðel-stæf% || ǣfre weorð |
Genesis A 2234 | urh þæt wīf cuman’. / Þā | sē | ēadĝa wer || idese lārum / |
Genesis A 2270 | ġe·mitte / ġōmor-mōde, || | sē | hēe ġeorne fræġn: / ’Hwid |
Genesis A 2280 | mod ā·breġde’. / Hire þā | sē | enġel || andswarode: / ‘Ne c |
Genesis A 2287 | nū / mīnum seċġe, || þæt | sē | maĝu-rinċ sċeall / mid ieldu |
Genesis A 2289 | ldum wesan || Ismahel hāten. / | Sē | biþ unhīere, || orleġ-ġī |
Genesis A 2297 | rum / hire hlāfordum, || swā | sē | hālĝa be·bēad, / Godes ǣre |
Genesis A 2302 | || Sunu wēox and þāh, / swā | sē | enġel ǣr || þurh his āĝe |
Genesis A 2304 | alc, || fǣmnan sæġde. / Þā | sē | þēoden || ymb [XIII] ġēar |
Genesis A 2370 | . / Abraham fremede || swā him | sē | ēċa be·bēad, / sette friðu |
Genesis A 2446 | st, || ēodon sōna, / swā him | sē | Ebrisċa || eorl wīsode, / inn |
Genesis A 2447 | n under eodoras. || Þǣr him | sē | æðela ġeaf, / glēaw-ferhþ |
Genesis A 2462 | en. / Þā ā·rās hræðe, || | sē | þe oft rǣd on·ġeat, / Lōth |
Genesis A 2568 | līċnesse. || Ǣfre siþþan / | sē | manlica || þæt is mǣre spe |
Genesis A 2597 | orð-sċræf fundon. || Þǣr | sē | ēadĝa Lōth / wǣrfæst wunod |
Genesis A 2628 | lȳt || frēonda hæfde. / Þā | sē | þēoden his || þeġnas send |
Genesis A 2635 | r. || Cōm nihtes self, / ðǣr | sē | wealdend læġ || wīne drunc |
Genesis A 2696 | āre ġe·bearh, / siþþan mē | sē | hālĝa || of hierde frēan, / |
Genesis A 2703 | diġne% || ealdre be·hēowe, / | sē | þe him þās idese eft || ā |
Genesis A 2750 | t metod for·stōd, / oþþæt | sē | hālĝa || his hlāforde / Abra |
Genesis A 2804 | ē wordum ġe·hēt’. / Þā | sē | wer hīerde || his wealdende, |
Genesis A 2809 | þþe is, || sweġles ealdor, / | sē | þe siĝor seleþ || snytru% |
Genesis A 2828 | drihten, / sċierian wille, || | sē | þe ġe·sċeapu healdeþ, / þ |
Genesis A 2834 | hē wolde swā. / Siþþan wæs | sē | ēadĝa || eafora Þāres / in |
Genesis A 2840 | nde || Bersabēa land%. / Þǣr | sē | hālĝa || hēah-stēap reċe |
Genesis A 2846 | under. / Þā þæs rinċes || | sē | rīċa on·gann / cyning costia |
Genesis A 2863 | and his wealdend% lēof. / Þā | sē | ēadĝa || Abraham sīne / niht |
Genesis A 2865 | se wiþ·hoĝode, || ac hine | sē | hālĝa wer / ġierde grǣġan |
Genesis A 2877 | æter / ord ā·rǣmde. || Þā | sē | ēadĝa wer / ġe·seah hlīfia |
Genesis A 2885 | abbaþ’. / Ġe·wāt him þā | sē | æðeling || and his āĝen s |
Genesis A 2898 | mid his eaforan, || swā him | sē | ēċa be·bēad, / þæt hē on |
Genesis A 2900 | / on ðǣre stōwe% || þe him | sē | stranga tō, / wǣrfæst metod |
Genesis A 2926 | ġeaf, / Īsaac cwicne. || Þā | sē | ēadĝa be·wlāt, / rinċ ofer |
A.1.2 7 | þum seċġan. || Ġe·hīere | sē | þe wille! / Þone on wēstenne |
A.1.2 54 | erd wæs ġe·fȳsed, || fram | sē | þe lǣde, / mōdiġ maĝu-rǣs |
A.1.2 138 | bād / lāðne lāst-weard, || | sē | þe him lange ǣr / ēðel-lēa |
A.1.2 141 | ǣre ne ġīemdon, / þēah þe | sē | ieldra cyning || ǣr ġe... / |
A.1.2 202 | , / weorodon wæl-nett, || þā | sē | wōma cōm. / Fluĝon frecne sp |
A.1.2 205 | r·sċēaf / mehtiġ enġel, || | sē | þā meniġu be·hēold, / þæ |
A.1.2 273 | ðǣr ġē sīðien. / Þis is | sē | ēċa || Abrahames God, / frums |
A.1.2 274 | s God, / frumsċeafta frēa, || | sē | þās fyrd wereþ, / mōdiġ an |
A.1.2 295 | onda || fæðme weorðen, / nū | sē | āĝend || up ā·rǣrde / rēa |
A.1.2 380 | mes || on folc-tale. / Þæt is | sē | Abraham || sē him engla God / |
A.1.2 380 | tale. / Þæt is sē Abraham || | sē | him engla God / naman nīewan |
A.1.2 389 | leþ ġe·fruĝnon. / Þǣr eft | sē | snotra || sunu Dauides, / wuldo |
A.1.2 393 | % hāliġne, || eorð-cyninga / | sē | wīsesta || on weorold-rīċe |
A.1.2 412 | ā·rǣmde || Abraham% þā%; / | sē | eorl wolde slēan || eaforan |
A.1.2 476 | cōme, / fāh fēðe-gāst, || | sē | þe fēondum ġe·nēop. / Wæs |
A.1.2 485 | , / multon mere-torras, || þā | sē | mihtĝa slōh / mid hālġe han |
A.1.2 514 | swealh, / spell-bodan ēac%. || | Sē | þe spēd āhte, / ā·ġeat ġ |
A.1.2 555 | a trum, / full-lǣsta mǣst, || | sē | þās fare lǣdeþ; / hafaþ ū |
A.1.3 13 | drihten, / wuldres wealdend. || | Sē | þǣm weorode ġe·af / mōd an |
A.1.3 94 | e and hyġe-þancle, || ðǣr | sē | hǣðna sæt, / cyning corðres |
A.1.3 99 | , || þurh hāliġ mōd, / þā | sē | beorn be·bēad, || Babilone |
A.1.3 116 | / Þā on·wōc wulf-heort, || | sē | ǣr wīngāl swæf, / Babilone |
A.1.3 150 | a cōm, / Daniel tō dōme, || | sē | wæs drihtne ġe·coren, / snot |
A.1.3 152 | st, || in þæt seld gangan. / | Sē | wæs% ord-fruma || earmre lā |
A.1.3 172 | dēor-mōde || Dīran hēton, / | sē | wæs on ðǣre þēode || þ |
A.1.3 223 | iðu wilnodon, / þēah þe him | sē | bitera dēaþ || ġe·boden w |
A.1.3 232 | | beornas ġunge. / Ġearu wæs | sē | him ġēoce ġe·fremede; || |
A.1.3 240 | ǣfran līeġes, || þā hīe | sē | wealdend nerede. / Hrēoh-mōd |
A.1.3 241 | dend nerede. / Hrēoh-mōd wæs | sē | hǣðna þēoden, || hēt hī |
A.1.3 242 | ·sċād miċel. || Þā wæs | sē | ofen on·hǣted, / īren eall |
A.1.3 250 | | þonne ġe·met wǣre. / Þā | sē | līeġ ġe·wand || on lāðe |
A.1.3 263 | r lāþ ġe·dydon. / Næs him | sē | swēġ tō sorĝe || þonā |
A.1.3 264 | þonā þe sunnan sċīma, / ne | sē | bryne bēot mæċġum || þe% |
A.1.3 333 | || sōþfæst metod!’ / Swā | sē | hālĝa wer || herġende wæs |
A.1.3 338 | e wer || on his wuldor-haman, / | sē | him cōm tō frōfre || and t |
A.1.3 339 | e / mid lufan and mid lisse. || | Sē | þone līeġ tō·sċēaf, / h |
A.1.3 345 | wæs on þǣm ofene, || ðǣr | sē | enġel be·cōm, / windiġ and |
A.1.3 351 | hālĝum tō helpe. || Wearþ | sē | hāta līeġ / tō·drifen and |
A.1.3 353 | ond þone ofen ēodon, || and | sē | enġel mid, / feorh nerġende, |
A.1.3 354 | ġel mid, / feorh nerġende, || | sē | ðǣr feorþa wæs, / Annanias |
A.1.3 416 | fa% lēoĝeþ’. / Þā cwæþ | sē | þe wæs || cininges rǣswa, / |
A.1.3 430 | nne þū þurfe’. / Hēt þā | sē | cyning tō him || cnihtas gan |
A.1.3 440 | gāstes hield. / Þā ġe·wāt | sē | enġel up || sēċan him ēċ |
A.1.3 447 | hē selfa ġe·līefde / þæt | sē | wǣre meahta wealdend || sē |
A.1.3 447 | sē wǣre meahta wealdend || | sē | þe hīe of þǣm mierċe ġe |
A.1.3 448 | ġe·nerede. / Ġe·bēad þā | sē | bræsna || Babilone weard / sw |
A.1.3 449 | mōd sīnum lēodum, || þæt | sē | wǣre his ealdre sċyldiġ, / s |
A.1.3 450 | wǣre his ealdre sċyldiġ, / | sē | þæs on·sōce || þætte s |
A.1.3 451 | re / mǣre meahta wealdend, || | sē | hīe of þǣm morðre ā·lī |
A.1.3 467 | e || ealdor ġe·sċylde. / Þa | sē | þēoden on·gann || ġe·þi |
A.1.3 477 | ihten, / dēma% æl-mehtiġ, || | sē | þe him dōm for·ġeaf, / spō |
A.1.3 498 | stōde / wudu-bēam wlitiġ, || | sē | wæs wyrtum fæst, / beorht on |
A.1.3 504 | ġe·seah, / þūhte him þæt | sē | wudu-beam || wild-dēor sċie |
A.1.3 533 | eald, / hāliġ of heofonum, || | sē | his hyġe trymede. / On þǣm d |
A.1.3 544 | anne || sōðum wordum / hwæt | sē | bēam bude || þe hē blīcan |
A.1.3 549 | | wiþ God sċyldiġ. / Wandode | sē | wīsa, || hwæðere hē worde |
A.1.3 554 | / ierre and eġeslicu. || Þā | sē | enġel cwæþ, / þæt þæt tr |
A.1.3 562 | þīn blǣd liġþ. || Swā | sē | bēam ġe·wēox, / hēah tō h |
A.1.3 567 | moldan, || nemþe metod ana. / | Sē | þeċ ā·ċeorfeþ || of cyn |
A.1.3 579 | num, / reċċend and rīċe, || | sē | on rodorum is. / Is mē swā þ |
A.1.3 580 | ē swā þēah willa || þæt | sē | wyrt-truma / stille wæs on sta |
A.1.3 595 | snytru cræft, / þæt þæs ā | sē | rīċa || reċċan wolde, / mid |
A.1.3 602 | dan, / hēah hlīfian; || þæt | sē | here-tīema / weorode ġe·worh |
A.1.3 622 | , || wīn-burĝe cyning. / Þā | sē | earfoð-mæċġ || up lōcode |
A.1.3 639 | e under rodorum || oþ·þæt | sē | rǣswa cōm. / Þā wæs eft ġ |
A.1.3 655 | swā ǣr Daniel cwæþ, / þæt | sē | folc-toĝa || findan sċolde / |
A.1.3 761 | afta / drihten and wealdend, || | sē | him dōm for·ġeaf, / unsċend |
A.1.3 764 | t nū || þæt sīe libbende, / | sē | ofer dēoflum || duĝuþum we |
A.1.4 14 | þurh his sōðan meaht. / Swā | sē | wyrhta || þurh his wuldres g |
A.1.4 34 | ifen hæfde%! / Clipaþ% þonne | sē | ealda% || ūt of helle, / wriċ |
A.1.4 125 | % wierse ġe·lamp!%’ / Swā | sē | wierĝa gāst || wordum sæġ |
A.1.4 182 | es lēas || ēċan% drēamas% / | sē | þe heofon-cyninge || hīeran |
A.1.4 204 | || mid ealra cyninga cyninge, / | sē | is Crīst ġe·nemned; / beran |
A.1.4 209 | biddan. / Þonne be·hōfaþ || | sē | þe hēr wunaþ / weorolde wynn |
A.1.4 241 | ĝra ġe·hwelcne, || and his | sē | dēora sunu, / gasta sċieppend |
A.1.4 245 | ā þæs of·þūhte || þæt | sē | þēoden wæs / strang and stī |
A.1.4 276 | hām staðolode, / hwæðer ūs | sē | ēċa || ǣfre wille / on heofo |
A.1.4 282 | þon mæġ ġe·hyċġan, || | sē | þe his heorte dēah, / þæt h |
A.1.4 287 | te / up tō englum, || ðǣr is | sē | æl-mihtĝa God. / And ūs be· |
A.1.4 293 | adiġne drēam. / Tǣċeþ ūs | sē | torhta || trumlicne hām, / beo |
A.1.4 303 | ǣr ġe·wyrċaþ. / For·þon | sē | biþ ēadiġ || sē þe ǣfre |
A.1.4 303 | For·þon sē biþ ēadiġ || | sē | þe ǣfre wile / mann ofer·hy |
A.1.4 315 | būton ende. / Ēalā% hwæt! | Sē | ā·wierĝda || wrāðe ġe· |
A.1.4 337 | ·þon mihte ġe·hīeran, || | sē | þe æt helle wæs / twelf mīl |
A.1.4 354 | / sanctas singaþ || (þæt is | sē% | selfa) for God. / Þonne bēoþ |
A.1.4 394 | nū || atol þrōwian. / Hit is | sē | selfa || sunu wealdendes, / eng |
A.1.4 404 | īet / open on ūhtan, || þā | sē | eġesa be·cōm. / Lēt þā up |
A.1.4 411 | ne sċoldon. / Ġe·lǣrde unc | sē | atola, || sē þe ǣfre nū / b |
A.1.4 411 | Ġe·lǣrde unc sē atola, || | sē | þe ǣfre nū / bierneþ on ben |
A.1.4 455 | , lā, wæs fǣġer, || þæt | sē | fēða cōm / up tō earde, || |
A.1.4 456 | ða cōm / up tō earde, || and | sē | ēċa mid him / metod mann-cynn |
A.1.4 464 | en, / ǣr dæġ-rǣde, || þæt | sē | dyne be·cōm, / hlūd of heofo |
A.1.4 482 | beorhtan blǣda, || swā inċ | sē | bealwa hēt, / hand-þeġn hell |
A.1.4 485 | , / ǣten þā eġesan. || Wæs | sē | atola be·foran, / sē inċ bǣ |
A.1.4 486 | || Wæs sē atola be·foran, / | sē | inċ bǣm for·ġeaf || bealw |
A.1.4 492 | elpan, || nemþe hǣlend God, / | sē | þæt wīte ǣr || tō wrece |
A.1.4 509 | gārum on gealĝum%. || Hēow | sē | ġunga ðǣr, / and iċ eft up |
A.1.4 530 | þider / ealle urnon, || ðǣr | sē | ēċa wæs. / Fēollon on folda |
A.1.4 541 | mōde% on·cnāwan / þæt wæs | sē | dēora || (Didimus wæs hāte |
A.1.4 574 | bende. || Þā wæs Iudas of, / | sē | þe ǣr on tībre || torhtne |
A.1.4 663 | ēċan ġe·sċeaft. / Þæt is | sē | drihten, || sē þe dēaþ fo |
A.1.4 663 | aft. / Þæt is sē drihten, || | sē | þe dēaþ for ūs / ġe·þrō |
A.1.4 25 | grunde, / and hū sīd sīe% || | sē | swearta eðm. / Wāst þū þon |
A.1.4 35 | t / wēan and wītu. || Hwīlum | sē | wanna līeġ% / lǣhte wiþ þ |
A.1.4 43 | ġe·mearcodes, || swā hine | sē | mihtĝa hēt / þæt þurh sīn |
A.2.1 12 | ge. || Wæs hira Matheus sum, / | sē | mid Iūdēum on·gann || gōd |
A.2.1 35 | l-cræft, || drinc unhīerne, / | sē | on·wende ġe·witt, || wera |
A.2.1 118 | godes.’ / Ġe·wāt% him þā | sē | hālĝa || helm eall-wihta, / e |
A.2.1 161 | e. / Þā wæs ġe·myndiġ, || | sē | þe middan-ġeard / ġe·staðe |
A.2.1 168 | ·hered of heofonum, || ðǣr | sē | hālĝa wer / on Achaia, || And |
A.2.1 225 | fēre.’ / Ġe·wāt him þā | sē | hālĝa || healdend and weald |
A.2.1 239 | e, / bēoton brim-strēamas. || | Sē | beorn wæs on hyhte, / siþþan |
A.2.1 254 | . / Hīe þā ġe·ġrētte, || | sē | þe on grēote stōd, / fūs on |
A.2.1 261 | god, / swā þæt ne wiste, || | sē | þe þæs wordes bād, / hwæt |
A.2.1 262 | þe þæs wordes bād, / hwæt | sē | manna wæs || mæðel-hīeġe |
A.2.1 313 | ne% / drinc tō duĝuþe. || Is | sē | drohtaþ strang / þām þe la |
A.2.1 346 | ġe·hēoldon þæt ēow || | sē | hālĝa bēad, / þonne iċ ēo |
A.2.1 359 | ȳðed.’ / Ġe·sæt him þā | sē | hālĝa || helm-wearde% nēah |
A.2.1 371 | glād ġond gārseċġ || and | sē | grǣġa mǣw / wæl-ġīfre wan |
A.2.1 382 | tan || sund wīsode. / Him þā | sē | hālĝa || on holm-weġe / ofer |
A.2.1 519 | || āh him līfes ġe·weald, / | sē | þe brimu bindeþ, || brūne |
A.2.1 521 | sċeall / racian mid rihte, || | sē | þe rodor ā·hōf / and ġe·f |
A.2.1 535 | hæfde / wǣre be·wunden%, || | sē | þe wuldres blǣd / ġe·staðo |
A.2.1 566 | cnāwan þæt cyne-bearn, || | sē | þe ā·cenned wearþ / tō hl |
A.2.1 661 | wā ġe·sǣlde ġō || þæt | sē | siġe-dēma / fērde, frēa meh |
A.2.1 696 | ðǣr hit ǣr ā·rās. / Þā | sē | þēoden ġe·wāt || þeġna |
A.2.1 751 | ode || mundum sīnum. / Þis is | sē | ilca || eall-wealda god / þone |
A.2.1 766 | , / sċin-ġe·lācum, || þæt | sē | sċīena stān / mǣlde for man |
A.2.1 773 | d || morðre be·wunden. / Þā | sē | þēoden be·bēad || þrȳð |
A.2.1 799 | rēne || and up-heofon, / hwǣr | sē | wealdend wǣre || þe þæt w |
A.2.1 815 | et / miċel mǣre spell || þe | sē | maĝa fremede, / rodera rǣdend |
A.2.1 843 | don, / windġe weallas. || Þā | sē | wīsa% on·cnēow / þæt hē M |
A.2.1 977 | habban.’ / Ġe·wāt him þā | sē | hālĝa || heofonas sēċan, / |
A.2.1 990 | mid lofe sīnum. / Hæfde þā | sē | æðeling || inn ġe·þrunge |
A.2.1 996 | eþ heoru-drēorġe%. || þā | sē | hālĝa ġe·bæd / bilewitne f |
A.2.1 1029 | || fore bearn godes. / Swelċe | sē | hālĝa || on þām hearm-loc |
A.2.1 1045 | ġe·hield godes, || swā him | sē | hālĝa be·bēad. / Weorod on |
A.2.1 1103 | teledon be·twēonum. || þā | sē | tān ġe·hwearf / efene ofer |
A.2.1 1105 | er ǣnne || eald-ġe·sīða, / | sē | wæs ūð-wita || eorla duĝu |
A.2.1 1115 | earle ġe·þrēatod, || swā | sē | þēod-sċaða / rēow% rīcsod |
A.2.1 1126 | a. || Cierm up ā·stāh / þā | sē | ġunga on·gann || ġōmran s |
A.2.1 1138 | ċolde / lungre linnan. || Wæs | sē | lēod-hete / þrīst% and% þro |
A.2.1 1164 | || freca ōðerne: / ‘Ne hele | sē | þe hæbbe || holde lāre, / on |
A.2.1 1190 | eċest þīne iermþu. || þe | sē | eall-mihtĝa / hēanne ġe·hn |
A.2.1 1195 | ēman cūðon.’ / Þā-ġīet | sē | wiðer·mēda || wordum lǣrd |
A.2.1 1198 | raþ || hæleþa ġe·winnan, / | sē | þissum herġe mǣst || hearm |
A.2.1 1199 | fremede. / Þæt is Andreas, || | sē | mē inn fliteþ / wordum wrætl |
A.2.1 1253 | ah, || hyġe untȳdre. / Þā% | sē | hālĝa wæs || under heolsto |
A.2.1 1296 | .’ / Þā ðǣr æt-īewde || | sē | atola gǣst, / wrāþ wǣr-loĝ |
A.2.1 1307 | ġd || beorĝas stēape, / and | sē | hālĝa wæs || tō hofe lǣd |
A.2.1 1377 | iġ god, / niþþa nerġend, || | sē | þe on nīedum% ġeō / ġe·f |
A.2.1 1386 | ’ / Þā wearþ on flēame || | sē | þe þā fǣhþu ġō / wiþ go |
A.2.1 1395 | heard and hete-grīm. || Wæs | sē | hālĝa wer / sāre ġe·swunge |
A.2.1 1455 | || ān ne for·lǣte.’ / Swā | sē | dǣd-fruma || drihten herede / |
A.2.1 1523 | atu || wihte þon māre / þæt | sē | stān toĝan. || Strēam ūt |
A.2.1 1541 | Him þæt enġel for·stōd, / | sē | þā burh ofer·bræġd || bl |
A.2.1 1575 | de, / eorlum oþ eaxle. || Þā | sē | æðeling hēt / strēam-fare s |
A.2.1 1581 | trǣt ġe·rȳmed. / Smolt wæs | sē | siġe-wang, || simble wæs dr |
A.2.1 1587 | / brim-rād ġe·bād. || Þā | sē | beorh tō·hlād, / eorþ-sċr |
A.2.1 1604 | -wihta, || cræftum wealdeþ, / | sē | þisne ār || hider on·sende |
A.2.1 1607 | m || ġeorne hīeran.’ / Þā | sē | hālĝa on·gann || hæleþ b |
A.2.1 1632 | e, / mund-byrd metodes. || Þā | sē | mōdĝa hēt, / cininges cræft |
A.2.1 1635 | s / þurh fæder fulwiht || and | sē | flōd on·sprang. / Þā ġe·s |
A.2.1 1647 | ċiriċe ġe·hālĝod. / Þǣr | sē% | ār godes || ǣnne ġe·sette |
A.2.1 1660 | ō ġe·þolienne, / þæt hīe | sē | lēod-fruma || lenġ ne wolde |
A.2.1 20 | wuldor-ġe·stealda. / Swelċe | sē | hālĝa || herġas þrēade, / |
A.2.2 14 | rwe, / Petrus and Paulus. || Is | sē | apostol-hād / wīde ġe·weor |
A.2.2 25 | awe menn || æðelu reċċan. / | Sē | manna wæs, || mīne ġe·fr |
A.2.2 60 | / þurh hǣðne hand, || ðǣr | sē | hālĝa ġe·crang, / wund for |
A.2.2 88 | Nū iċ þonne bidde || beorn | sē | þe lufie / þisses ġieddes be |
A.2.2 97 | indan || fore-þances glēaw, / | sē | þe hine lysteþ || lēoð-ġ |
A.2.2 107 | þæs ġe·myndiġ, || mann% | sē% | þe% lufie / þisses galdres be |
A.2.3 3 | æt biþ dēopliċ || þonne | sē | dēaþ cymeþ, / ā·syndreþ |
A.2.3 6 | . || Lang biþ siþþan / þæt | sē | gāst nimeþ || æt Gode self |
A.2.3 9 | t || ǣr ġe·worhte. / Sċeal | sē | gāst cuman || ġīehþum hr |
A.2.3 16 | orde, / spreceþ grimmlīċe || | sē | gāst tō þām dūste: / ‘Hw |
A.2.3 38 | foð-līċe. || Nis nū hūru | sē | ende tō gōd%. / Wǣre þū þ |
A.2.3 51 | ġe || þonne eall manna cynn / | sē | ān-cenneda% || ealle ġe·sa |
A.2.3 54 | iĝum ġe·sibban, || þonne% | sē | swearta hræfn, / siþþan iċ |
A.2.3 116 | werġan gāst. / Gīfer hātte | sē | wyrm, || þe þā ġēaglas b |
A.2.4 8 | || weoroda drihten. / For·þon | sē | wīteĝa cwæþ: / ‘Ne sele |
A.2.4 23 | sāre mid stinġe%, || þonne | sē | sǣl cumeþ. / Swā bēoþ ġe |
A.2.4 32 | anaþ and weaxeþ. || Wācaþ | sē | ealda, / dweleþ and drēfeþ | |
A.2.4 41 | ēoseþ, / weorold wynsume, || | sē | þe wīs ne biþ, / snottor, se |
A.2.5 13 | ġe·sċeaft. / syl·līċ wæs | sē | siġebēam, || and iċ synnum |
A.2.5 42 | līesan. / bifode iċ þā mē | sē | beorn ymbclypte. || ne dorste |
A.2.5 78 | ġe·hīeran, || hæleþ min | sē | lēofa, / þæt iċ bealu–war |
A.2.5 95 | ċ þē hāte, || hæleþ min | sē | lēofa, / þæt þū þās ġe |
A.2.5 98 | | þæt hit is wuldres bēam, / | sē | þe æl–mehtiġ god || on |
A.2.5 107 | t hē þonne wile dēman, || | sē | āh dōmes ġe·weald, / ānra |
A.2.5 111 | wesan / for þām worde || þe | sē | wealdend cwiþ. / friġneþ hē |
A.2.5 112 | for ðǣre meniġe || hwǣr | sē | mann sīe, / sē þe for dryhtn |
A.2.5 113 | niġe || hwǣr sē mann sīe, / | sē | þe for dryhtnes naman || dē |
A.2.5 145 | || sīe mē drihten frēond, / | sē | þe hēr on eorðan || ǣr þ |
A.2.5 150 | ām þe ðǣr bryne þolodon. / | sē | sunu wæs siĝorfæst || on |
A.2.6 11 | ma, || tō here-tīeman. / Wæs | sē | lēod-hwata || lind-ġe·bor |
A.2.6 42 | cūþ ċeaster-warum. || Þā | sē | cāsere hēt / on·ġēan gramu |
A.2.6 76 | for-cumble be·þeaht. || Him | sē | ār hræðe, / wlitiġ wuldres |
A.2.6 87 | ēon, / up lōcade, || swā him | sē | ār ā·bēad, / fǣle friðu-w |
A.2.6 91 | % || (ġimmas līexton); / wæs | sē | blāca bēam || bōc-stafum |
A.2.6 95 | ġe·wāt, / up sīðode || and | sē | ār samod, / on clǣnra ġe·ma |
A.2.6 161 | , / ġealdrum cȳðan, || hwæt | sē | god wǣre, / boldes brytta, || |
A.2.6 176 | n / gōd-spelles ġiefe, || hū | sē | gasta helm, / on þrīnesse || |
A.2.6 191 | e / lǣrde wǣron. || Æt þām | sē | lēod-fruma / fulwihte on·fēn |
A.2.6 202 | / ǣsċ-rōf, unslāw. || Þā | sē | æðeling fand, / lēod-ġe·by |
A.2.6 207 | æfstum þurh inwitt, || swā | sē | ealda fēond / for·lǣrde lyġ |
A.2.6 217 | an / wiĝena þrēate || hwǣr | sē | wuldres bēam, / hāliġ under |
A.2.6 243 | . / Þǣr meahte ġe·sēon, || | sē | þone sīþ be·hēold, / breca |
A.2.6 303 | e þone / dēman on·gunnon, || | sē | þe of dēaðe self / weorold |
A.2.6 335 | gena / lāre on·fengon, || hū | sē | līf-fruma / on ċildes hād || |
A.2.6 27 | mæġen, / nerġendes naman. || | Sē | is niþþa ġe·hwǣm / unaseċ |
A.2.6 73 | ġe·hīeran, || hæleþ min | sē | lēofa, / hū ārfæst is || ea |
A.2.6 107 | ǣrlicra || and witan snytru, / | sē | ðǣre æðelan sċeall || an |
A.2.6 125 | an, || be godes bearne, / hwǣr | sē | þēoden || ġe·þrōwade, / s |
A.2.6 312 | ceruphīn% nama): / 'Hāliġ is | sē | hālĝa || hēah-engla god, / w |
A.2.6 335 | ldend engla, / þæt rīcsie || | sē | þe on rōde wæs, / and þurh |
A.2.6 423 | ām siġe-bēame, / on hwelcne% | sē | hǣlend || ā·hafen wǣre, / s |
A.2.6 473 | þæt fǣġer sīþ. / Fela mē | sē | hǣlend || hearma ġe·fremed |
A.2.6 474 | remede, / nīða nearulicra, || | sē | þe on Nazareþ / ā·fēded w |
A.2.6 481 | f / hleahtre herġan. || Hwæt, | sē | hǣlend mē / on þām engan h |
A.2.6 489 | wiþ þē / ōðerne cyning, || | sē | ēhteþ þīn, / and hē for·l |
A.2.6 503 | res mān-frēa, || þæt þe% | sē | mihtĝa cyning / on neowolnesse |
A.2.6 506 | sla grund / dōmes lēasne, || | sē | þe dēadra fela / worde ā·we |
A.2.6 515 | e·hīerde / hū sē fēond and | sē | frēond || ġe·flitu rǣrdon |
A.2.6 524 | wuldor-cyninge, || þæs hire | sē | willa ġe·lamp / þurh bearn g |
A.2.6 560 | fdon / on Crēca land. || Hīe | sē | cāsere hēt / ofstum miċelum |
A.2.6 605 | end. / Þā wæs ġe·fulwod || | sē | þe ǣr fela tīda / lēoht ġe |
A.2.6 655 | || dēaĝol bīdeþ.’ / Þā | sē | hālĝa on·gann || hyġe sta |
A.2.6 687 | ’ / Þā wæs ġe·blissod || | sē | þe tō bōte ġe·hwearf / þu |
A.2.6 714 | t / willan on weorolde. || Wæs | sē | wītedōm / þurh fyrn-witan || |
A.2.6 745 | r, / æt ġe·feohte friþ, || | sē | þe foran% lǣdeþ / briġdels |
A.2.6 750 | ǣpen æt wīġe. || Be þām | sē | witĝa sang, / snottor searu-þ |
A.2.6 756 | en gode / hāliġ nemned || and | sē | hwæt-ēadiġ, / wīġe weorðo |
A.2.6 757 | -ēadiġ, / wīġe weorðod, || | sē | þæt wiċġ bireþ.’ / Þā |
A.2.6 773 | s / bude, bōca glēaw. || Wæs | sē | bisċophād / fæġre be·fæst |
A.2.6 796 | / rōde under roderum, || þā | sē | rīċesta% / ealles ofer·weald |
A.2.6 860 | / þrosme be·þeahte. || Biþ | sē | þridda dæl, / ā·wierġede w |
Christ A 2 | hrist / / cyninge. || / Þū eart | sē | weall-stān || þe þā wyrht |
Christ A 12 | is þǣm weorce ðearf / þæt | sē | cræftĝa% cume || and sē cy |
Christ A 12 | t sē cræftĝa% cume || and | sē | cyning selfa, / and þonne ġe |
Christ A 19 | end || and þū riht cyning, / | sē | þe locan healdeþ, || līf o |
Christ A 33 | / For·þon seċġan mæġ, || | sē | þe sōþ spriceþ, / þæt hē |
Christ A 46 | wītĝena wōþ-sang, || þā | sē | wealdend cōm, / sē þe reorda |
Christ A 47 | g, || þā sē wealdend cōm, / | sē | þe reorda ġe·hwæs || rȳn |
Christ A 70 | %. || Nearo-þearfe cann, / hū | sē | earma sċeall || āre ġe·b |
Christ A 85 | e·brosnod wearþ / mæġþhād | sē | miċela. || Swā eall manna b |
Christ A 99 | worpen || and ġe·wuldrod is / | sē | hēanra hād. || Hyht is on· |
Christ A 126 | / mehtiġ metodes bearn || and | sē | mannes sunu / ġe·þwǣre on |
Christ A 138 | || sæġdon tō·weard%, / swā | sē | mǣra ġō, || Melchisedech, / |
Christ A 140 | wrāh / ēċes æl-wealdan. || | Sē | wæs ǣ bringend, / lāra lǣde |
Christ A 256 | þīnra ārna ðearf. / Hafaþ | sē | ā·wierĝda || wulf tō·ste |
Christ A 259 | / blōde ġe·bohtes, || þæt | sē | bealufulla / hīeneþ heardlī |
Christ A 264 | / wērĝum wreċċan, || þæt | sē | wītes bana / on helle grund || |
Christ A 269 | onan ūs ǣr þurh synlust || | sē | swearta gǣst / for·tēah and |
Christ A 326 | þæt is ġe·fylled || þæt | sē | frōda þā / mid ēaĝum ðǣr |
Christ A 335 | Iowa ūs nū þā āre || þe | sē | enġel þē, / godes spell-boda |
Christ A 435 | isse || lēan for·ġieldeþ, / | sē | ġe·hālĝoda || hǣlend sel |
Christ B 441 | e || gǣst-ġe·rȳnum, / mann | sē | mǣra, || mōd-cræfte seċ / |
Christ B 443 | hū þæt ġe·ēode, || þā | sē | æl-mihtĝa / ā·cenned wearþ |
Christ B 448 | glas ne oþ·īewdon, || þā | sē | æðeling cōm, / beorn on Betl |
Christ B 456 | , || swā hīe eft dydon / þā | sē | breĝa% mǣra || tō Bethania |
Christ B 558 | ġen-þrymmes. / ‘Hafaþ nū | sē | hālĝa || helle be·rēafod / |
Christ B 574 | Nū ġē ġeare cunnon / hwæt | sē | hālford is || sē þisne her |
Christ B 574 | nnon / hwæt sē hālford is || | sē | þisne here lǣdeþ, / nū ġē |
Christ B 619 | hwearf / sāwlum tō sibbe, || | sē | þe ǣr sungen wæs% / þurh ie |
Christ B 627 | ·sēċan.’ / Hwæt, ūs þis | sē | æðeling || īeðre ġe·fre |
Christ B 631 | an / wolde, weoroda god, || ūs | sē | willa be·cōm / hēanum tō he |
Christ B 645 | || ġond middan-ġeard. / Swā | sē | fǣla fuĝol || flyġes cunno |
Christ B 650 | ende tō weorolde. || Be þon | sē | wītĝa sang: / ‘Hē wæs up |
Christ B 659 | e. / Þā ūs ġe·weorðode || | sē | þās weorold ġe·sċōp, / go |
Christ B 666 | s gǣst, / æðele andġiet. || | Sē | mæġ eall fela / singan and se |
Christ B 681 | / weĝas wīd-ġielle. || Swā | sē | wealdend ūs, / god-bearn on gr |
Christ B 691 | s weorc weorðaþ. || Be þon | sē | wītĝa cwæþ / þæt ā·hæf |
Christ B 696 | e || būtan god selfa? / Hē is | sē | sōþfæsta || sunnan lēoma, |
Christ B 720 | one æðelan stiell.’ / Wæs | sē | forma hlīep || þā hē on f |
Christ B 723 | / eallum eorð-warum. || Wæs | sē | ōðer stiell / bearnes ġe·by |
Christ B 726 | ealra þrymma þrymm. || Wæs | sē | þridda hlīep, / rodor-cininge |
Christ B 728 | æder, frōfre gǣst. || Wæs | sē | feorþa stiell / on byrġenne, |
Christ B 730 | af, / fold-ærne fæst. || Wæs | sē | fifta hlīep / þā hē hell-wa |
Christ B 736 | , / synnum ġe·sǣled. || Wæs | sē | siexta hlīep, / hālġes hiht- |
Christ B 768 | || wearde healdan, / þȳ læs | sē | attres ord || inn ġe·būĝe |
Christ B 776 | um, / lāðra lyġe-searwum, || | sē | ūs līf for·ġeaf, / limu, l |
Christ B 804 | wille / wrāðra wīta. || Biþ | sē | //W// sċæcen / eorðan frætw |
Christ B 856 | ofer dēop ġe·lād. || Wæs | sē | drohtaþ strang / ær·þon we |
Christ C 868 | nne mid fēre || fold-būende / | sē | miċela dæġ || meahtan dryh |
Christ C 922 | aþ wīsne ġe·þōht, / þæt | sē | him eallunga || āwiht ne on |
Christ C 923 | ga || āwiht ne on·drǣdeþ, / | sē | for ðǣre onsīene || eġesa |
Christ C 966 | es wielm || wīde tō·samne, / | sē | swearta līeġ, || sǣs mid h |
Christ C 972 | || on þā mǣran tīd. / Swā | sē | ġīfra gǣst || grundas ġeo |
Christ C 990 | ċan, / hū þæt ġe·stun and | sē | storm || and sēo strange lyf |
Christ C 1054 | olen / manna ġe·hyġda, || ac | sē | mǣra dæġ / hreðer-locena ho |
Christ C 1057 | þenċan / gæstes þearfe, || | sē | þe gode mynteþ / bringan beor |
Christ C 1061 | ne sēo bīeman stefen || and | sē | beorhta seġn, / and þæt hāt |
Christ C 1063 | || and sēo hēa duĝuþ, / and | sē | engla þrymm || and sē eġes |
Christ C 1063 | , / and sē engla þrymm || and | sē | eġesan þrēa, / and sē heard |
Christ C 1064 | | and sē eġesan þrēa, / and | sē | hearda dæġ || and sēo hēa |
Christ C 1089 | adu bēoþ be·dierned% / ðǣr | sē | lēohta bēam || lēodum byrh |
Christ C 1144 | de, / bifode on bearhtme || and | sē | brāda sǣ / cȳðde cræftes m |
Christ C 1160 | sċield-wreċċende, || þæt | sē | sċieppend cōm, / wealdende go |
Christ C 1195 | mb þæt æðele bearn, / þæt | sē | earcnan-stān || eallum sċol |
Christ C 1199 | æðelan cwēn. / Hwæs wēneþ | sē | || þe mid ġe·witte nille / |
Christ C 1208 | sēoþ sorĝa mǣste, || hū | sē | selfa cyning / mid sīne līċ- |
Christ C 1305 | Ne mæġ þurh þæt flǣsċ | sē | sċrift / ġe·sēon on ðǣre |
Christ C 1445 | don, / þrēam be·þrycton, || | sē | wæs of þornum ġe·worht. / |
Christ C 1466 | afen, / nīðre ġe·hȳded, || | sē | þe nǣngum sċōd, / on byrġe |
Christ C 1544 | mm of ðǣre sāwle, / ac ðǣr | sē | dēopa sēaþ || drēorġe f |
Christ C 1550 | an, / sōðe seċġan, || þæt | sē | sāwle weard, / līfes wīsdōm |
Christ C 1552 | sdōm, || for·loren hæbbe, / | sē | þe nū ne ġīemeþ || hwæ |
Christ C 1561 | / wammum ā·wierġed, || biþ | sē | wǣr-loĝa / fȳres ā·fylled. |
Christ C 1573 | r lǣċedōm / findan mōte, || | sē | þe nū his fēore nille / hǣl |
Christ C 1578 | r·þon sċeall ōnettan%, || | sē | þe āĝan wile / līf æt meto |
Christ C 1597 | n faran || tō feorh-nere, / ac | sē | bryne bindeþ || bidfæstne% |
Christ C 1601 | onne man fremmaþ%, / hwæt him | sē | wealdend || tō wrace ġe·se |
Christ C 1615 | bealu eġesliċ. || Earm biþ | sē | þe wile / firenum ġe·wyrċan |
Christ C 1626 | onda here, / cininges worde. || | Sē | biþ cwealma mǣst / dēofla an |
Christ C 1639 | || on heofon-rīċe. / Þæt is | sē | ēðel || þe nā ġe·endod |
A.3.10 10 | mann || ēaðe ġe·þenċan, / | sē | þe hine ne% lǣteþ || on þ |
A.3.10 29 | es / swīðor miċele || þonne | sē | sella mann, / þenċeþ þæt h |
A.3.10 50 | mne, / wuldor-cyninge. || Þæt | sē | witĝa sang, / ġearu-wierdiġ |
A.3.10 52 | | and þæt ġiedd ā·wræc: / | Sē% | þe hine selfne || on þā sl |
A.3.10 54 | , / ā·hefeþ hēah-mōdne, || | sē | sċeall hēan wesan / aefter n |
A.3.10 68 | ām ōðrum || un-ġe·līċe / | sē | þe hēr on eorðan || ēað- |
A.3.10 72 | willum on þisse weorolde. || | Sē | mōt wuldres drēam / on hāli |
A.3.10 75 | | Ne biþ þām ōðrum swā, / | sē | þe on ofer-mēdum || earĝum |
A.3.10 81 | lsum on weorolde, || ġif mē | sē | wīteĝa ne lēah. / For·þon |
A.3.11 2 | lode, || word-hord on·lēac, / | sē | þe manna% mǣst || mǣġþa% |
A.3.11 13 | ter ōðrum || ēðle rǣdan, / | sē | þe his þēoden-stōl || ġe |
A.3.11 36 | ēold Angle, || Alewih Denum; / | sē | wæs þāra manna || modgast |
A.3.11 71 | s on Eatule || mid Ælfwine, / | sē | hæfde mann-cynnes, || mīne |
A.3.11 77 | mid Finnum || and mid Casere, / | sē | þe wīn-burga || ġe·weald |
A.3.11 90 | Gotena cyning || gōde dohte; / | sē | mē bēah for·ġeaf, || bur |
A.3.11 132 | || on ðǣre fēringe, / þæt | sē | biþ lēofast || land-būendu |
A.3.11 133 | iþ lēofast || land-būendum / | sē | þe him god sileþ || gumena |
A.3.11 140 | awne, || ġeofum unhnēawne, / | sē | þe fore duĝuþe wile || dō |
A.3.11 142 | lēoht and līf samod; || lof | sē | ġe·wyrċeþ, / hafaþ under h |
A.3.12 11 | || on ġuĝuþ-fēore / þæt | sē | ende-stæf || earfoþ-mæċġ |
A.3.12 79 | ǣr biþ drincendra || drēam | sē | miċela. / Sum sċeall mid hear |
A.3.12 83 | tan sċralletan || sċeacol%, | sē | þe hlēapeþ, / næġl neomeġ |
A.3.12 90 | lȳtlum ġieflum, / oþ·þæt | sē | wielisca || wǣdum and dǣdum |
A.3.13 30 | rdes. || Metod ana wāt / hwǣr | sē | cwealm cymeþ, || þe heonan |
A.3.13 34 | rðan, / ġif hīe ne wānie || | sē | þās weorold tēode. / Dol bi |
A.3.13 35 | ās weorold tēode. / Dol biþ | sē | þe his drihten nāt, || tō |
A.3.13 37 | sōþ mid rihte. / Ēadiġ biþ | sē | þe on his ēðle ġe·þieh |
A.3.13 37 | ēðle ġe·þiehþ, || earm | sē | him his frīend ġe·swīcaþ |
A.3.13 38 | ġe·swīcaþ. / Nǣfre sċeall | sē | him his nest ā·springeþ, | |
A.3.13 43 | nd him þæt wīte tēode, || | sē | him mæġ wyrpe sellan, / hǣlu |
A.3.13 59 | biþ an-wealdes ġeorn; / lāþ | sē | þe landes manaþ, || lēof s |
A.3.13 59 | þe landes manaþ, || lēof | sē | þe māre bēodeþ. / Þrym sċ |
A.3.13 69 | uman ġe·dǣlen. / Gīfre biþ | sē | þām golde on·fēhð, || |
A.3.13 102 | hīe fremde manna, || þonne | sē | ōðer feorr ġe·wīteþ. / Li |
A.3.13 103 | on sīðe; || ā mann sċeall | sē | þeah lēofes wēnan, / ġe·b |
A.3.13 111 | hē tō mēðe weorðe. / Sēoc | sē | biþ þe tō seldan ieteþ; | |
A.3.13 135 | -cyning, || sāwla nerġend, / | sē | ūs eall for·ġeaf || þæt |
A.3.13 147 | fǣcne dēor. || Ful oft hine | sē | ġe·fēra slīteþ; / gryre s |
A.3.13 150 | ne hūru wæl wēpeþ || wulf | sē | grǣġa, / morðor-cwealm mæċ |
A.3.13 172 | þe him God sealde. / Earm biþ | sē | þe sċeall ana libban, || / w |
A.3.13 188 | d ġe·dēfum; / þȳ weorðeþ | sē | stān for·stōlen. || / Oft h |
A.3.14 17 | / For·þon sċyle āscian, || | sē | þe% on elne leofaþ, / dēop-h |
A.3.14 32 | tō ealdre, || þæs þe ūs | sē | ēċa cyning / on gǣste wlite |
A.3.14 43 | þon eall swā teofenode, || | sē | þe tela cūðe, / ǣġhwelċ w |
A.3.14 45 | īðe stefn-byrd, || swā him | sē | stēora be·bēad / missenlīċ |
A.3.14 82 | / For·þon swā teofenode, || | sē | þe tela cūðe, / dæġ wiþ n |
A.3.15 1 | g Poem / / Mē līfes on·lah || | sē | þis lēoht on·wrāh, / and þ |
A.3.15 45 | ġe·wīteþ nihtes on flēah / | sē | ǣr on dæġe wæs dīere. || |
A.3.15 78 | nd æt nīehstan nan || nefne | sē | nīeda tān / bealwum hēr ġe |
A.3.15 79 | hēr ġe·hloten%. || Ne biþ | sē | hlīsa ā·droren. / Ǣr þæt |
A.3.16 15 | aþ% / be þām ān-stapan. || | Sē | is ǣġhwǣm% frēond, / duĝu |
A.3.16 38 | || under dūn-sċrafum; / ðǣr | sē | þēod-wiĝa% || þrīe-nihta |
A.3.16 58 | ttres ord-fruman. || Þæt is | sē | ealda fēond, / þone hē ġe· |
A.3.16 69 | ft || eorðan sċēata%. / Swā | sē | snotra ġe·cwæþ || sanctus |
A.3.16 73 | re || fæder æl-mehtiġ, / and | sē | ānga hiht || ealra ġe·sċe |
A.3.17 4 | || be þām miċelan hwæle. / | Sē | biþ unwillum || oft ġe·mē |
A.3.17 47 | lm / under mist-glōme, || swā | sē | miċela hwæl, / sē þe be·se |
A.3.17 48 | e, || swā sē miċela hwæl, / | sē | þe be·senċeþ || sǣ-līð |
A.3.17 53 | ċan || ǣtes lysteþ, / þonne | sē | mere-weard || mūþ on·tȳne |
A.3.17 57 | / swimmaþ sund-hwate || ðǣr | sē | swēta stenċ / ūt ġe·wīte |
A.3.17 59 | unware weorode, || oþ·þæt | sē | wīda ċeafl / ġefylled biþ; |
A.3.17 63 | Swā biþ gumena ġe·hwǣm, / | sē | þe oftost his || unwǣrlīċ |
A.3.17 67 | h / wiþ wuldor-cyning. || Him | sē | ā·wierĝda on·ġēan / aefte |
A.3.17 71 | || fremedon on unrǣd. / Þonne | sē | fǣcna || on þām fæstenne / |
A.3.19 3 | æt biþ dēopliċ || þonne | sē | dēaþ cymeþ, / ā·sundraþ |
A.3.19 6 | . || Lang biþ siþþan / þæt | sē | gǣst nimeþ || æt gode self |
A.3.19 9 | t || ǣr ġe·worhte. / Sċeal | sē | gǣst cuman || ġīehþum hr |
A.3.19 35 | ād / earfoðlīċe. || Nis nū | sē | ende tō gōd. / Wǣre þū þe |
A.3.19 48 | dæġe, || þonne manna cynn / | sē | ān-cenda% || ealle ġe·ġæ |
A.3.19 51 | ǣngum ġe·sibbra, || þonne | sē | swearta hræfn, / siþþan iċ |
A.3.19 111 | wearĝan gǣst. / Gīfer hātte | sē | wyrm, || þām þā ġeaflas |
A.3.19 112 | bēoþ / nǣdle sċearpran. || | Sē | ġe·nēðeþ tō / ǣrest ealr |
Guthlac A 1 | # Guthlac / / | Sē | biþ ġe·fēana fæġerost | |
Guthlac A 4 | e ġe·dǣleþ. / Þonne cwiþ | sē | enġel, || (hafaþ ieldran h |
Guthlac A 16 | ealdeþ on heofonum, || ðǣr | sē | hīehsta / ealra cyninga cyning |
Guthlac A 28 | ēr / gǣst be·gange, || þæt | sē | gode mōte, / wamma clǣne, || |
Guthlac A 46 | æ% on mæġene. || For·þon | sē | mann ne ðearf / tō þisse weo |
Guthlac A 63 | ēċe līf / hyhta hīehst, || | sē | ġe·hwelcum sċeall / fold-bū |
Guthlac A 67 | yġe staðoliaþ, / witon þæt | sē | ēðel% || ēċe bīdeþ / ealr |
Guthlac A 85 | tō / lāðne ġe·lǣdeþ, || | sē | þe him līfes of·ann, / īewe |
Guthlac A 92 | þā þām cyninge þēowaþ, / | sē | nǣfre þā lēan ā·leġeþ |
Guthlac A 99 | , / siþþan hine on·liehte || | sē | þe līfes weġ / gǣstum ġear |
Guthlac A 106 | ēold / hāliġ of heofonum, || | sē | þæt hlūtre mōd / on þæs g |
Guthlac A 108 | æt, we hīerdon oft || þæt | sē | hālĝa wer / on þā ǣrestan |
Guthlac A 116 | uĝon, / enġel dryhtnes || and | sē | atola gǣst. / Nealles hīe him |
Guthlac A 148 | rāh / beorh on bearwe, || þā | sē | bytla cōm / sē ðǣr hāliġn |
Guthlac A 149 | earwe, || þā sē bytla cōm / | sē | ðǣr hāliġne || hām ā·r |
Guthlac A 157 | mes / hlisan healdaþ, || þæt | sē | hālĝa þēow / elne ġe·ēod |
Guthlac A 180 | rde / Crīstes rōde, || ðǣr | sē | cempa ofer·wann / frecnessa fe |
Guthlac A 200 | stille. / Swā him iersode, || | sē | for ealle spræc / fēonda meni |
Guthlac A 241 | þām nīðum ġe·nerġan || | sē | þe ēowrum nīedum wealdeþ. |
Guthlac A 242 | . / Ān is æl-mehtiġ god, || | sē | mec mæġ ēaðe ġe·sċield |
Guthlac A 249 | rȳnum / wunaþ and weaxeþ, || | sē | mē wrāðe healdeþ. / Iċ mē |
Guthlac A 311 | e healdeþ / ofer manna cynn || | sē | þe mæġena ġe·hwæs / weorc |
Guthlac A 323 | earfe.’ / Swā mōdĝode, || | sē | wiþ maniĝum stōd, / ā·wre |
Guthlac A 326 | n / fēonda meniġu. || Ne wæs | sē | frist miċel / þe hīe Gūð· |
Guthlac A 361 | Huru, þæs be·hōfaþ, || | sē | þe him hāliġ gǣst / wīsaþ |
Guthlac A 381 | en / eorðan tō ēacan, || min | sē | ēċa dæl / on ġe·fēan fare |
Guthlac A 385 | ra || þonne hit menn dūġe% / | sē | þe on þrōwingum || þēodn |
Guthlac A 386 | ǣm drēoĝeþ. || Ne sċeall | sē | dryhtnes þēow / on his mōd-s |
Guthlac A 397 | / healdeþ on hǣlu, || ðǣr | sē | hira gǣst / þīehþ on þēaw |
Guthlac A 400 | . || Hwelċ wæs māra þonne | sē? | / Ān ōretta || ūssum tīdum / |
Guthlac A 409 | wode / on līċ-haman, || lifde | sē | þe ana / þæt hīe him mid he |
Guthlac A 440 | Þūhte him on mōde || þæt | sē | mann-cynnes / ēadiġ wǣre || |
Guthlac A 441 | mann-cynnes / ēadiġ wǣre || | sē | þe his ānum hēr / fēore ġe |
Guthlac A 444 | | ende ne sċōde, / þonne him | sē | dryhtnes || dōm wīsode / tō |
Guthlac A 451 | þæt hē ana ġe·wann. / Him | sē | wērĝa gǣst || wordum sæġ |
Guthlac A 499 | on þā ġuĝuþe, || þæt | sē | gǣst lufaþ / ansīen and æt- |
Guthlac A 511 | / Mē þonne siġe% sendeþ || | sē | ūsiċ semon mæġ, / sē þe l |
Guthlac A 512 | þ || sē ūsiċ semon mæġ, / | sē | þe līfa ġe·hwæs || lengu |
Guthlac A 514 | ðrode || hāliġ cempa; / wæs | sē | martire || fram mann-cynnes / s |
Guthlac A 545 | rnunga || gǣste sċōdon, / ac | sē | hearda hyġe || hāliġ wunod |
Guthlac A 590 | n || gǣst-ġe·winne.’ / Him | sē | ēadĝa wer || andswarode, / G |
Guthlac A 597 | ·wealdum || wuldor-cininges, / | sē | ēow ġe·hīende || and on h |
Guthlac A 646 | htestan / þrīnesse þrymm, || | sē | ġe·þeahtungum / hafaþ on he |
Guthlac A 666 | r wiers ġe·lamp, / þā ēow | sē | wealdend || wrāðe be·senct |
Guthlac A 685 | ār, / hāliġ of heofonum, || | sē | þurh hlēoðor ā·bēad / ufa |
Guthlac A 689 | n / lǣdan lim-hālne, || þæt | sē | lēofosta / gǣst ġe·ġearwod |
Guthlac A 703 | wīċ for·standan. / Iċ eom | sē | dēma, || sē mec drihten hē |
Guthlac A 703 | tandan. / Iċ eom sē dēma, || | sē | mec drihten hēt / snūde ġe· |
Guthlac A 715 | þæt ġe·fremme, || ðǣr | sē | frēond wunaþ / on ðǣre sōc |
Guthlac A 742 | orold for·hogode. / Smolt wæs | sē | siġe-wang || and sele nīewe |
Guthlac A 746 | mōd || eardes brūcan. / Stōd | sē | grēna wang || on godes wǣre |
Guthlac A 747 | ang || on godes wǣre; / hæfde | sē | heorde, || sē þe of heofonu |
Guthlac A 747 | wǣre; / hæfde sē heorde, || | sē | þe of heofonum cōm, / fēonda |
Guthlac A 760 | þe || sōðes brūcaþ. / Swā | sē | æl-mihtĝa || ealle ġe·sċ |
Guthlac A 763 | || ġond middan-ġeard. / Wile% | sē | wealdend || þæt we wīsdōm |
Guthlac A 773 | þurh his dōm ā·hōf. / Wæs | sē | fruma fæstliċ || fēondum o |
Guthlac B 852 | ō swylte ġe·teah. / Siþþan | sē | ēðel || uð-genġe wearþ / |
Guthlac B 888 | | Simle frōfre ðǣr || Wæs | sē | drohtaþ strang / æt þām god |
Guthlac B 896 | e / hlōðum þringan, || ðǣr | sē | hālĝa þēow / elnes an-hyġd |
Guthlac B 925 | de, / hēan, hyhta lēas, || ac | sē | hālĝa wer / ielda ġe·hwelċ |
Guthlac B 944 | ēost-hord on·boren. || Wæs | sē | blīða gǣst / fūs on forþ-w |
Guthlac B 950 | wēmde / elne unslāwe. || þā | sē | æl-mihtĝa% / lēt his hand cu |
Guthlac B 951 | / lēt his hand cuman || ðǣr | sē | hālĝa þēow, / dēor-mōd on |
Guthlac B 954 | , / bliss on brēostum. || Wæs | sē | bān-cofa / ādle on·ǣled, || |
Guthlac B 1000 | ode mid / ān ambiht-þeġn, || | sē | hine ǣġhwelċe / daĝa nēoso |
Guthlac B 1049 | an hē ġe·hīerde || þæt | sē | hālĝa wæs / forþ-sīðes f |
Guthlac B 1094 | e || lēan unhwīlen.’ / Þā | sē | wuldor-maĝa || worda ġe·st |
Guthlac B 1098 | eorc ofer duĝuþum. || Þā% | sē | dæġ be·cōm / on þām sē l |
Guthlac B 1099 | % sē dæġ be·cōm / on þām | sē | libbenda || on līċ-haman, / |
Guthlac B 1105 | ē fram helle ā·stāh. / Swā | sē | ēadĝa wer || on þā æðel |
Guthlac B 1135 | ene / daĝas on rīme, || þæs | sē | dryhtnes þeġn% / on elne bād |
Guthlac B 1141 | e / sōhte sāwol-hus. || Cōm | sē | seofoþa dæġ / ieldum andwear |
Guthlac B 1163 | hine dēaþ on·sæġde. / Him | sē | ēadĝa wer || ā·ġeaf ands |
Guthlac B 1224 | onan his cyme sindon.’ / Þā | sē | ēadĝa wer || ā·ġeaf ands |
Guthlac B 1242 | liġne, / enġel ufancundne, || | sē | mec efna ġe·hwǣm, / mehtiġ |
Guthlac B 1278 | rþ / oroþ up hlæden. || Þā | sē | æðela glǣm / setl-gang sōht |
Guthlac B 1284 | orhte ofer burh-salu. || Bād | sē | þe sċolde / ēadiġ on elne | |
Guthlac B 1289 | līesed under lyfte%. || Wæs | sē | lēohta glǣm / ymb þæt hāl |
Guthlac B 1293 | eder-tācen wearm. || A·rās | sē | wuldor-maĝu, / ēadiġ elnes |
Guthlac B 1317 | um, || hāliġra drēam. / Swā | sē | burh-stede wæs || blissum ġ |
Guthlac B 1322 | ċċan, || hū sē stenċ and | sē | swēġ, / heofonliċ hlēoðor |
Guthlac B 1323 | , / heofonliċ hlēoðor || and | sē | hālĝa sang, / ġe·hīered w |
Guthlac B 1333 | hlǣsted tō hȳðe, || þæt | sē | hærn-flota / aefter sund-pleĝ |
Guthlac B 1337 | morne, / mēðne mōd-sefan, || | sē | þe his mann-drihten, / līfe b |
Guthlac B 1351 | n wyrd-stafum%. || Þæt wāt | sē | þe sċeall / ā·swǣman sari |
Guthlac B 1359 | ealdor || and brōðor þīn, / | sē | sēlosta || be sǣm twēonum / |
Guthlac B 1366 | san / eardes on up-weġ. || Nū | sē | eorðan dæl, / bān-hūs ā·b |
Guthlac B 1368 | nan / wunaþ wæl-ræste || and | sē | wuldres dæl / of līċ-fæte | |
A.3.21 11 | ċ rēotiĝu sæt, / þonne mec | sē | beadu-cāfa || bōĝum be·le |
A.3.22.15 24 | īġ || wiht on·sittan. / Ġif | sē% | nīþ-sċaða || nearwe stī |
A.3.22.16 3 | an ȳðum þeaht; || mē biþ | sē | ēðel fremde. / Iċ bēom stra |
A.3.22.2 11 | mæġ / losian ǣr mec lǣte || | sē | þe min lāttēow biþ / on sī |
A.3.22.20 5 | mm || þe mē wealdend ġeaf, / | sē | mē wīd-giellum || wīsaþ h |
A.3.22.20 29 | t-pleĝan / ġīen wierneþ, || | sē | mec ġēara% ann / bende leġde |
A.3.22.23 6 | eorr ā·swāpe. / Siþþan mē | sē | wealdend, || sē mē þæt w |
A.3.22.23 6 | Siþþan mē sē wealdend, || | sē | mē þæt wīte ġe·sċōp, / |
A.3.22.26 15 | n. / Nū þā ġe·rēnu || and | sē | rēada telg / and þā wuldor- |
A.3.22.27 9 | . / Sōna þæt on·findeþ, || | sē | þe mec fēhð on·ġēan, / an |
A.3.22.3 13 | e%, / efene swā mec wīsaþ || | sē | mec wrǣde inn / æt frumsċeaf |
A.3.22.3 39 | te eft / slūpan tō·samne. || | Sē | biþ swēġa mǣst, / breahtma |
A.3.22.35 1 | # Riddles 35 / / Meċ | sē | wǣta wang, || wundrum frēor |
A.3.22.38 5 | þēotan. / Mann maðelode, || | sē | þe mē ġe·sæġde: / ‘Sēo |
A.3.22.4 9 | e bēah || hwīlum% bersteþ; / | sē | þēah biþ on þance || þe |
A.3.22.40 1 | # Riddles 40 / / Ēċe is | sē | sċieppend, || sē þās eor |
A.3.22.40 1 | / / Ēċe is sē sċieppend, || | sē | þās eorðan nū / wreð-stuþ |
A.3.22.40 3 | s world healdeþ. / Rīċe% is | sē | reccend || and on riht cyning |
A.3.22.40 21 | niġ ofer eorðan, || nemþe | sē | ana god / sē þisne hēan heof |
A.3.22.40 22 | orðan, || nemþe sē ana god / | sē | þisne hēan heofon || healde |
A.3.22.40 54 | ċ eom and ċealdra || þonne | sē | hearda forst, / hrīm heoru-gry |
A.3.22.40 68 | fre meahte; / nis zefferus, || | sē | swifta wind, / þæt swā framl |
A.3.22.40 74 | ere iċ eom miċele || þonne | sē | hāra stān / oþþe unlȳtel | |
A.3.22.40 90 | þe worhte || wealdend ūser, / | sē | mec ana mæġ || ēċan meaht |
A.3.22.40 92 | ċ eom and strengra || þonne | sē | miċela hwæl, / sē þe gārse |
A.3.22.40 93 | || þonne sē miċela hwæl, / | sē | þe gārseċġes || grund be |
A.3.22.40 96 | ġene || mīnum lǣsse / þonne | sē | hand-wyrm, || sē þe hæleþ |
A.3.22.40 96 | sse / þonne sē hand-wyrm, || | sē | þe hæleþa bearn, / seċġas |
A.3.22.42 9 | d wesan / twēġa ōðer || and | sē | torhta æsċ / ān ān līnan, |
A.3.22.43 2 | / ġiest on ġeardum, || þām | sē | grymma ne mæġ / hungor sċie |
A.3.22.43 3 | æġ / hungor sċieþþan || ne | sē | hāta þurst, / ieldu ne ādle. |
A.3.22.43 5 | ārlīċe / esne þeġnaþ, || | sē | þe āĝan sċeall / on þām s |
A.3.22.43 8 | sles unrīm, || ċeare, ġif | sē | esne / his hlāforde || hīere |
A.3.22.43 14 | mōdor and sweostor. || Mann, | sē | þe wille, / cȳðe cyne-wordum |
A.3.22.43 15 | le, / cȳðe cyne-wordum || hū | sē | cuma hātte, / eþþa sē esne, |
A.3.22.43 16 | | hū sē cuma hātte, / eþþa | sē | esne, || þe iċ hēr ymb spr |
A.3.22.44 4 | | stede hafaþ gōdne; / þonne | sē | esne || his āĝen hræġl / of |
A.3.22.47 3 | t wunder ġe·fræġn, / þæt | sē | wyrm for·swealg || wera ġie |
A.3.22.48 8 | / hira hǣlu tō gode, || swā | sē | hrinġ ġe·cwæþ. |
A.3.22.49 2 | standan, / dēafne, dumban, || | sē | oft dæġes swilġeþ / þurh g |
A.3.22.49 4 | . / Hwīlum on% þām wīcum || | sē | wanna þeġn, / sweart and salu |
A.3.22.49 10 | tō duĝuþum dōþ || þæt | sē | dumba hēr, / eorp unwita, || |
A.3.22.51 6 | ah unstille / winnende wiĝa || | sē | him wæĝas% tǣcneþ / ofer f |
A.3.22.53 12 | ere; || hrǣd wæs and unlæt / | sē | æftera, || ġif sē ǣrra f |
A.3.22.53 12 | d unlæt / sē æftera, || ġif | sē | ǣrra fær / ġe·namnan on nea |
A.3.22.55 9 | ǣr wæs hlyne and āc || and | sē | hearda īw / and sē fealwa hol |
A.3.22.55 10 | āc || and sē hearda īw / and | sē | fealwa holen; || frēan sindo |
A.3.22.55 15 | s ġieddes / andsware īewe, || | sē | hine inn mede / wordum seċġan |
A.3.22.55 16 | n mede / wordum seċġan || hū | sē | wudu hātte. |
A.3.22.56 5 | ron / wēo ðǣre wihte || and | sē | wudu searwum / fæste ġe·bund |
A.3.22.59 5 | od nerġende || gǣste sīnum / | sē | þe wende wriðan; || word ae |
A.3.22.59 15 | n, / rodera ċeastre. || Rǣde, | sē | þe wille, / hū þæs wrætlic |
A.3.23 50 | on drēor-sele. || Drēoĝeþ | sē | min wine / miċele mōd-ċeare; |
A.3.24 3 | ra ġe·hwelcum. || Oft mæġ | sē | þe wile / on his selfes sefan |
A.3.24 34 | ǣdan þus dēopne? || Sċeal | sē | dæġ weorðan / þæt we forþ |
A.3.24 44 | orðan aefter weorolde || and | sē | biþ wīde cūþ. / Ne tȳtaþ |
A.3.24 50 | þisse weorolde, || ǣr þon | sē | wlanca dæġ / bodie þurh bīe |
A.3.24 73 | þonne on·findeþ, || þonne | sē | fǣr cymeþ, / ġond middan-ġe |
A.3.24 78 | || Lȳt þæt ġe·þenċeþ, / | sē | þe him wīnes glæd || wilna |
A.3.24 88 | ore his synnum. || Ne sċeall | sē | tō sǣne bēon / ne þissa lā |
A.3.24 89 | ne þissa lārna tō læt, || | sē | þe him wile libban mid gode, |
A.3.24 94 | clǣne, / wamma lēase, || swā | sē | wealdend cwæþ, / ealra cyning |
A.3.24 119 | olod, / welan āh on wuldre || | sē | nū wēl þenċeþ. |
A.3.25 1 | # Resignation / / Āĝe mec | sē | æl-meahta god, || / helpe min |
A.3.25 2 | æl-meahta god, || / helpe min | sē | hālĝa drihten. || Þū ġe |
A.3.26 55 | be·þeahte mid þīestre; || | sē | þeġn wæs on wynne. / A·bēa |
A.3.26 70 | n ġe·līefaþ, / drihten min | sē | dīera. || Iċ ā·drēah fel |
A.3.3 49 | and weorold-sċeafta.’ / Swā | sē | hālĝa wer || herġende wæs |
A.3.3 55 | urh lufan and þurh lisse. || | Sē | þone līeġ tō·sċēaf, / h |
A.3.3 57 | orht, || hātan fȳres, / þæt | sē | bitera bryne || beorĝan sċo |
A.3.3 61 | wæs on þām ofene%, || þā | sē | enġel cōm, / windiġ and wyns |
A.3.3 65 | orung || mid dæġes hwīle. / | Sē | wæs on þām fȳre || for fr |
A.3.3 66 | hālĝum tō helpe. || Wearþ | sē | hāta līeġ / tō·drifen and |
A.3.3 87 | eþ wēl-dǣdum. || Wīs biþ | sē | þe cann / on·ġietan þone ġ |
A.3.3 114 | þ be þām lissum || þe ūs | sē | lēofa cyning, / ēċe drihten, |
A.3.3 137 | f clife clǣnum. || Þæt ūs | sē | cyning ġe·sċōp / mannul tō |
A.3.3 159 | wealdend / enġel tō āre, || | sē | þe ūs bearh / fȳr and fēond |
A.3.32 13 | , þeċ þonne biddan hēt || | sē | þisne bēam ā·grōf / þæt |
A.3.32 29 | āde || mannan findest, / þæt | sē | þēoden is || þīn on wēnu |
A.3.32 43 | enġan mere-strēamas. || Nū | sē | mann hafaþ / wēan ofer·wunne |
A.3.33 12 | eap ġe·dreas. / Wonaþ ġīet | sē | || []num ġe·hēapen, / fel on |
A.3.34.62 5 | me. || Rinċ biþ on ofoste, / | sē | mec on þȳþ || æftan-weard |
A.3.34.67 15 | e || and seolfre. || Seċġe | sē | þe cunne, / wīsfæstra hwelċ |
A.3.34.70 2 | . / Singeþ þurh sīdan. || Is | sē | swēora wōh, / orþancum ġe· |
A.3.34.71 6 | hwīlum / for mīnum grīpe || | sē | þe gold wiġeþ, / þonne iċ |
A.3.34.73 28 | eþ of þām wīcum. || Wiġa | sē | þe mīne / wīsan cunne, || sa |
A.3.34.81 7 | rēoĝe, / ðǣr mec weġeþ || | sē | þe wudu hrēreþ, / and mec st |
A.3.34.81 9 | || strēamas bēataþ, / hæġl | sē | hearda || and hrīm þeċeþ, |
A.3.34.83 5 | h waraþ / eorðan brōðor, || | sē | mē ǣrest wearþ / gumena tō |
A.3.34.88 25 | sċēata || eardian sċeall, / | sē | mē ǣr be healfe || hēah ea |
A.3.34.88 31 | pore findeþ || spēd sē þe | sē[] | / [] || sāwle rǣdes. |
A.3.34.89 1 | # Riddles 89 / / [] | sē | wiht, || / wambe hæfde [] || |
A.3.34.93 29 | d waraþ || hȳðende fēond, / | sē | þe ǣr wīde bær || wulfes |
A.3.4 3 | , / fīrum ġe·frǣġe. || Nis | sē | foldan sċēat / ofer middan-ġ |
A.3.4 7 | | mān-fremmendum. / Wlitiġ is | sē | wang eall, || wynnum ġe·bli |
A.3.4 9 | þæt īeġ-land, || æðele | sē | wyrhta, / mōdiġ, meahtum spē |
A.3.4 10 | mōdiġ, meahtum spēdiġ, || | sē | þā moldan ġe·sette. / Þǣr |
A.3.4 19 | ūr / wihte ġe·wyrdan, || ac | sē | wang seomaþ / ēadiġ and ansu |
A.3.4 26 | aþ ā / unsmēðes wiht, || ac | sē | æðela feld / wrīdaþ under w |
A.3.4 33 | der heofon-tunglum. / Smylte is | sē | siġe-wang; || sun-bearo lixe |
A.3.4 43 | , / eorðan ymb-hwyrft, || þā | sē | æðela wang, / ǣġhwæs ansun |
A.3.4 52 | n nan, / ieldu ne iermþu || ne | sē | enga dēaþ, / ne līfes lyre, |
A.3.4 58 | / hrēoh under heofonum, || ne | sē | hearda forst, / ċealdum ċiele |
A.3.4 81 | eþ / holt on hīewe, || ðǣr | sē | hālĝa stenċ / wunaþ ġond w |
A.3.4 84 | ndie / frōd fyrn-ġe·weorc || | sē | hit on frymþe ġe·sċōp. / |
A.3.4 86 | er / fuĝol feðerum strang, || | sē | is fenix hāten. / Þǣr sē ā |
A.3.4 87 | || sē is fenix hāten. / Þǣr | sē | ān-haĝa || eard be·healde |
A.3.4 90 | || þenden weorold standeþ. / | Sē | sċeall ðǣre sunnan || sī |
A.3.4 104 | sǣ || sweġles lēoma. / Swā | sē | æðela fuĝol || æt þām |
A.3.4 106 | þ || wielle-strēamas, / ðǣr | sē | tīr-ēadĝa || twelf sīðum |
A.3.4 121 | / hēa ofer·hlīfaþ, || swā | sē | haswa fuĝol / beorht of þæs |
A.3.4 167 | a land / corðra mǣste. || Him | sē | clǣna ðǣr / oþ·sċūfeþ s |
A.3.4 177 | || mīne ġe·frǣġe, / þæt | sē | ana is || ealra bēama / on eor |
A.3.4 201 | nnan || torhte frætwe; / ðǣr | sē | wilda fuĝol || on þām wēs |
A.3.4 229 | / bān-fæt ġe·brocen || and | sē | bryne sweðraþ. / Þonne of þ |
A.3.4 257 | ende, / foldan frætwe. || Swā | sē | fuĝol weorðeþ, / gamol aefte |
A.3.4 261 | -dēawes / dæl ġe·byrĝe, || | sē | drēoseþ oft / æt middre niht |
A.3.4 262 | / æt middre nihte; || be þon | sē | mōdĝa his / feorh ā·fēdeþ |
A.3.4 291 | a wynn, || ēastan lixeþ. / Is | sē | fuĝol fǣġer || for-weard h |
A.3.4 295 | urman ġe·blanden. / Þonne is | sē | finta || fæġere ġe·dǣled |
A.3.4 298 | eru / hwīt hindanweard || and | sē | heals grēne / neoðanweard and |
A.3.4 308 | r, / sċīr and sċīene. || Is | sē | sċield ufan / frætwum ġe·f |
A.3.4 311 | be·weaxen, / fealwe fōtas. || | Sē | fuĝol is on hīewe / ǣġhwæs |
A.3.4 319 | wuldre ġe·mearcod. / Ēċe is | sē | æðeling || sē þe him þæ |
A.3.4 319 | od. / Ēċe is sē æðeling || | sē | þe him þæt ēad ġe·fēþ |
A.3.4 322 | | of þisse ēðel-turf. / Swā | sē | fuĝol flēoġeþ, || folcum |
A.3.4 334 | aþ || on marm-stāne% / hwonne | sē | dæġ and sēo tīd || dryhtu |
A.3.4 346 | elne tō earde, || oþ·þæt | sē | ān-hoĝa / oþ·flēoġeþ, fe |
A.3.4 350 | turf || ēðel sēċeþ. / Swā | sē | ġe·sǣlĝa || aefter swylt- |
A.3.4 354 | ōde / eft tō earde. || Þonne | sē | æðeling biþ / ġung on ġear |
A.3.4 361 | æs fuĝoles ġe·byrd. / Þǣr | sē | ēadĝa mōt || eardes nēota |
A.3.4 377 | ealdre lāfe. / For·ġeaf him | sē | meahta || mann-cynnes fruma / |
A.3.4 393 | bbaþ we ġe·ascod% || þæt | sē | æl-mihtĝa / worhte wer and w |
A.3.4 401 | ōd, / eald-fēondes æfst, || | sē | him ǣt ġe·bēad, / bēames b |
A.3.4 418 | f / heolstre be·hȳded || and | sē | hālĝa wang / þurh fēondes s |
A.3.4 423 | a, || mēðra frēfrend, / and | sē | ānga hiht, || eft on·tȳnde |
A.3.4 447 | g, || hold on mōde. / Þæt is | sē | hēa bēam || on þām hālġ |
A.3.4 466 | sind, / wæstma blǣde, || þā | sē | wilda fuĝol / samnaþ under sw |
A.3.4 496 | mmaþ / menn on moldan, || swā | sē | mihtĝa cyning / bēodeþ, bre |
A.3.4 499 | und, || sāwla nerġend. / Biþ | sē | deorca dēaþ || dryhtnes mea |
A.3.4 529 | d / wyrta wynsume, || mid þām | sē | wilda fuĝol / his selfes nest |
A.3.4 536 | nes, / ǣnliċ and ed-ġung, || | sē | þe his āĝnum hēr / willum |
A.3.4 558 | || þurh dryhtnes ġiefe / swā | sē | fuĝol fenix || feorh ed-nīe |
A.3.4 574 | ten / tīrfæst tācen || þæt | sē | torhta fuĝol / þurh bryne bē |
A.3.4 597 | ā || lēohte weorode, / swā | sē | fuĝol fenix, || on friðu dr |
A.3.4 602 | || sunnan ġe·līċe. / Þǣr | sē | beorhta bēah, || broĝden wu |
A.3.4 607 | þ / lēohte on līfe, || ðǣr | sē | langa ġe·fēa, / ēċe and ed |
A.3.4 613 | | ne ġe·winn-daĝas, / hungor | sē | hāta || ne sē hearda% þurs |
A.3.4 613 | aĝas, / hungor sē hāta || ne | sē | hearda% þurst, / iermþu ne ie |
A.3.4 614 | rst, / iermþu ne ieldu. || Him | sē | æðela cyning / for·ġiefeþ |
A.3.4 650 | || lēomum ġe·þungen. / Swā | sē | hǣlend ūs || helpe% ġe·fr |
A.3.4 652 | l, || līf būtan ende, / swā | sē | fuĝol swēotum || his fiðer |
A.3.5 3 | ĝum ġe·lamp / Maximianes, || | sē | ġond middan-ġeard, / ārlēas |
A.3.5 38 | s || ǣhtum wunode. / Þā wæs | sē | weleĝa || þāra% wīf-gifta |
A.3.5 58 | ·wende || worda þissa. / Þā | sē | æðeling wearþ || ierre ġe |
A.3.5 100 | ǣdes / þīnum brȳd-guman, || | sē | is betera þonne þū, / æðel |
A.3.5 164 | folc eall ġeador. / hīe þā | sē | æðeling || ǣrest grēte, / h |
A.3.5 166 | , || blīðum wordum: / ‘Mīn | sē | swētosta || sunnan sċīma, / |
A.3.5 189 | | synna lēase. / A·hlōh þā | sē | here-rinċ, || hosp-wordum sp |
A.3.5 214 | -boran, || mæġena wealdend, / | sē | mec ġe·sċieldeþ || wiþ |
A.3.5 222 | rihtne min / mōd staðolie, || | sē | ofer mæġena ġe·hwelċ / wea |
A.3.5 260 | | hwonan his cyme wǣre. / Hire | sē | wræc-mæċġa || wiþ þingo |
A.3.5 268 | esan ġe·āclod, || þe hire | sē | āĝ-lǣċa, / wuldres wiðer-b |
A.3.5 290 | en iċ ġe·cræfte || þæt | sē | cempa on·gann / wealdend wundi |
A.3.5 295 | d / heafde be·hēawan, || þā | sē | hālĝa wer / ðǣre wīf-lufan |
A.3.5 319 | þeċ sende tō mē.’ / Hire | sē | āg·lǣċa || ā·ġeaf ands |
A.3.5 323 | sende / of þām engan hām, || | sē | is yfela ġe·hwæs / on þām |
A.3.5 350 | / facne be·fangen.’ || Hyre | sē% | fēond on·cwæþ, / wreċċa w |
A.3.5 402 | tȳne þurh tēonan; || biþ | sē | torr þȳrel, / inn-gang ġe·o |
A.3.5 415 | / þonne þæs līċ-haman, || | sē | þe on leġre sċeall / weorða |
A.3.5 429 | willan þīnes.’ / Hire þā | sē | wērĝa || wiþ þingode, / ear |
A.3.5 447 | ht, / rodor-cininges ġiefe, || | sē | þe on rōde trēo / ġe·þr |
A.3.5 530 | ām rēongan hām.’ || þā | sē | ġe·rēfa hēt, / ġealĝ-mōd |
A.3.5 573 | e / feorh-cwale findan. || Næs | sē | fēond tō læt, / sē hine ġe |
A.3.5 574 | || Næs sē fēond tō læt, / | sē | hine ġe·lǣrde || þæt hē |
A.3.5 577 | , / holte be·hlǣnan%. || þā | sē | hearda% be·bēad / þæt mann |
A.3.5 580 | īra mǣst, / ād on·ālan, || | sē | wæs ǣġhwonan / ymb·boren mi |
A.3.5 594 | anc / dryhtna drihtne. || Þā | sē | dēma wearþ / hrēoh and hyġe |
A.3.5 602 | iġ, / dryhtnes willan. || Þā | sē | dēma hēt / ā·swebban sorĝ- |
A.3.5 605 | / Crīste ġe·corene. || Hine | sē | cwealm ne þēah, / siþþan h |
A.3.5 671 | / þurh sweord-sleġe. || Þā | sē | synn-sċaða / tō sċipe sċeo |
A.3.5 725 | an tīd, / dǣda dēmend || and | sē | dēora sunu, / þonne sēo þr |
A.3.6 16 | d || wyrde wiþ·standan, / nē | sē | hrēo hyġe || helpe ġe·fre |
A.3.6 29 | e, / wēman mid wynnum. || Wāt | sē | þe cunnaþ, / hū slīðen bi |
A.3.6 37 | l ġe·drēas. / For·þon wāt | sē | þe sċeall || his wine-dryht |
A.3.6 82 | r / ofer hēanne holm, || sumne | sē | hāra wulf / dēaðe ġe·dǣld |
A.3.6 88 | ġe·weorc || īdlu stōdon. / | Sē | þonne þisne weall-steall || |
A.3.6 112 | im sundor æt rūne. / Til biþ | sē | þe his trēowe ġe·healdeþ |
A.3.7 11 | æs læt-hyġdiġ, / þæt hine | sē | ār-ġiefa || ealles be·sċi |
A.3.7 27 | ran; / ac hē ġe·dǣleþ, || | sē | þe āh dōmes ġe·weald, / mi |
A.3.7 112 | m āĝe, / lēohtbǣre% lof, || | sē | ūs þis līf ġiefeþ / and hi |
A.3.8 38 | ǣwisċ-mōd || oft sīðian, / | sē | þe ġe·wīteþ || on wīfes |
A.3.8 65 | / Niĝoþan sīðe || nǣġde | sē | gamola, / eald ūð-wita || sæ |
A.3.9 12 | / mere-wērġes mōd. || Þæt | sē | mann ne wāt / þe him on folda |
A.3.9 27 | on him ġe·līefeþ lȳt, || | sē | þe āh līfes wynn / ġe·bide |
A.3.9 47 | alc, / ac ā hafaþ langunge || | sē | þe on laĝu fundaþ / Bearwas |
A.3.9 55 | ter on brēost-hord. || Þæt | sē | beorn ne wāt, / ēst-ēadiġ% |
A.3.9 94 | ġiefene / Ne mæġ him þonne | sē | flǣsċ-hama, || þonne him |
A.3.9 103 | ē hēr lēofaþ. / Miċel biþ | sē | metodes eġesa, || for·þon |
A.3.9 104 | īe sēo molde on·ċierreþ; / | sē | ġe·staðolode || stīðe gr |
A.3.9 106 | tas || and up-rodor. / Dol biþ | sē | þe him his drihten ne on·dr |
A.3.9 106 | e on·drǣdeþ; || cymeþ him | sē | dēaþ unþinġed. / Ēadiġ bi |
A.3.9 107 | aþ unþinġed. / Ēadiġ biþ | sē | þe ēað-mōd lēofaþ; || c |
A.4.1 79 | st; || sċōp him Heort naman / | sē | þe his wordes ġe·weald || |
A.4.1 84 | hit lenġe þā ġīen / þæt | sē | eċġ-hete% || āðum-swēoru |
A.4.1 86 | ðe || wæcnan sċolde. / Þā | sē | ellen-gāst || earfoðlīċe / |
A.4.1 87 | ċe / þrāĝe ġe·þolode, || | sē | þe on þīestrum bād, / þæt |
A.4.1 90 | otol sang sċopes. || Sæġde | sē | þe cūðe / frum-sċeaft fīra |
A.4.1 92 | eorran reċċan, / cwæþ þæt | sē | æl-mihtĝa || eorðan worhte |
A.4.1 102 | man% || fēond on helle. / Wæs | sē | grymma gāst || Grendel hāte |
A.4.1 103 | hāten, / mǣre mearc-stapa, || | sē | þe mōras hēold, / fenn and f |
A.4.1 143 | siþþan / fierr and fæstor || | sē | þǣm fēonde æt-wand. / Swā |
A.4.1 159 | te || tō banan% folmum, / ac% | sē% | ǣĝlǣċa || ēhtende wæs, / |
A.4.1 196 | Ġēatum, || Grendles dǣda; / | sē | wæs mann-cynnes || mæġenes |
A.4.1 205 | , || hǣl sċēawodon. / Hæfde | sē | gōda || Ġēata lēoda / cempa |
A.4.1 230 | e·seah || weard Sċieldinga, / | sē | þe holm-clifu || healdan sċ |
A.4.1 258 | an ēowre cyme sindon.’ / Him | sē | ieldesta || andswarode, / weoro |
A.4.1 289 | d witan, / worda and weorca, || | sē | þe wēl þenċeþ. / Iċ þæt |
A.4.1 310 | da under rodorum, || on þǣm | sē | rīċa bād; / līexte sē lēo |
A.4.1 311 | ǣm sē rīċa bād; / līexte | sē | lēoma || ofer landa fela. / Hi |
A.4.1 330 | sċ-holt ufan grǣġ; || wæs | sē | īren-þrēat / wǣpnum ġe·we |
A.4.1 355 | || ǣdre ġe·cȳðan / þe mē | sē | gōda || ā·ġiefan þenċe |
A.4.1 369 | / eorla ġe·eahtlan; || hūru | sē | ealdor dēah, / sē þǣm heað |
A.4.1 370 | n; || hūru sē ealdor dēah, / | sē | þǣm heaðu-rincum || hider |
A.4.1 399 | e·þinġes.’ / A·rās þā | sē | rīċa, || ymb hine rinċ man |
A.4.1 401 | u-rēaf hēoldon, || swā him | sē | hearda be·bēad. / Snieredon |
A.4.1 433 | iċ ēac ġe·āscod || þæt | sē | ǣĝlǣċa / for his wan-hyġdu |
A.4.1 441 | fan sċeall / dryhtnes dōme || | sē | þe hine dēaþ nimeþ. / Wēn |
A.4.1 469 | bende, / bearn Healf·denes; || | sē | wæs betera þonne iċ. / Siþ |
A.4.1 495 | . || Þeġn nytte be·hēold, / | sē | þe on handa bær || hroden e |
A.4.1 506 | onne hē selfa): / ‘Eart þū | sē | Bēowulf, || sē þe wiþ Bre |
A.4.1 506 | ‘Eart þū sē Bēowulf, || | sē | þe wiþ Brecan wunne, / on sī |
A.4.1 603 | e ġe·bēodan. || Gæþ eft | sē | þe mōt / tō medu mōdiġ, || |
A.4.1 626 | æst wordum || þæs þe hire | sē | willa ġe·lamp / þæt hēo on |
A.4.1 675 | lde-ġeatwe. / Ġe·spræc þā | sē | goda || ġielp-worda sum, / Bē |
A.4.1 707 | mōste, || þā metod nolde, / | sē | sċinn-sċaða% || under sċa |
A.4.1 712 | n, || godes ierre bær; / mynte | sē | mān-sċaða || manna cynnes / |
A.4.1 737 | d / mæġ Hyġe·lāces, || hū | sē | mān-sċaða / under fǣr-gripu |
A.4.1 739 | || ġe·faran wolde. / Ne þæt | sē | āĝlǣċa || ieldan þōhte, |
A.4.1 758 | ġe·mētte. / Ġe·munde þā | sē | gōda, || mǣġ Hyġe·lāces |
A.4.1 762 | || eorl furður stōp. / Mynte | sē | mǣra, || ðǣr% hē meahte s |
A.4.1 766 | t% wæs ġēocor sīþ / þæt | sē | hearm-sċaða || tō Heorote |
A.4.1 771 | wæs wundₒr miċel || þæt | sē | wīn-sele / wiþ·hæfde heaðu |
A.4.1 789 | æfton. || Hēold hine fæste / | sē | þe manna wæs || mæġene st |
A.4.1 807 | fes / earmliċ weorðan || and | sē | ellor-gāst / on fēonda ġe·w |
A.4.1 809 | ian. / Þā þæt on·funde || | sē | þe fela ǣror / mōdes myrðe |
A.4.1 812 | æs fāh wiþ god), / þæt him | sē | līċ-hama || lǣstan nolde%, |
A.4.1 813 | ma || lǣstan nolde%, / ac hine | sē | mōdĝa || mǣġ Hyġe·lāce |
A.4.1 825 | . / Hæfde þā ġe·fǣlsod || | sē | þe ǣr feorran cōm, / snotor |
A.4.1 869 | den, || ġiedda ġe·myndiġ, / | sē | þe eall-fela || eald-ġe·se |
A.4.1 898 | ora. || Wyrm hāt ġe·mealt. / | Sē | wæs wreċċena || wīde mǣr |
A.4.1 909 | īþ || snotor ċeorl maniġ, / | sē | þe him bealwa tō || bōte |
A.4.1 1000 | næs, / ealles an-sund, || þe | sē | āĝlǣċa, / firen-dǣdum fāh |
A.4.1 1003 | / tō be·flēonne, || fremme | sē | þe wille, / ac ġe·sēċan% s |
A.4.1 1049 | swā hīe nǣfre man liehþ, / | sē | þe seċġan wile || sōþ ae |
A.4.1 1061 | bīdan / lēofes and lāðes || | sē | þe lange hēr / on þissum win |
A.4.1 1068 | Finnes eaforum, || þā hīe | sē | fǣr be·ġeat, / hæleþ Healf |
A.4.1 1190 | uĝuþ æt·gædere; || ðǣr | sē | gōda sæt, / Bēow·ulf Ġēat |
A.4.1 1211 | es, / brēost-ġe·wǣdu || and | sē | bēah samod; / wiersan wīġ-fr |
A.4.1 1260 | -wīf, || iermþe ġe·munde, / | sē | þe wæter-eġesan || wunian |
A.4.1 1267 | sum, / heoru-wearh heteliċ, || | sē | æt Heorote fand / wæċċendne |
A.4.1 1282 | ealh / Grendles mōdor. || Wæs | sē | gryre læssa / efene swā miċe |
A.4.1 1291 | e, / byrnan sīde, || þā hine | sē | brōĝa on·ġeat. / Hēo wæs |
A.4.1 1296 | | þā hēo tō fenne gēong. / | Sē | wæs Hrōð·gāre || hæleþ |
A.4.1 1313 | elf mid ġe·sīðum || ðǣr | sē | snotora bād, / hwæðer% him e |
A.4.1 1342 | an mæġ || þeġne maniĝum, / | sē | þe aefter sinċ-ġiefan || o |
A.4.1 1344 | de; || nū sēo hand liġeþ, / | sē | þe ēow wēlhwelcra || wilna |
A.4.1 1362 | an / mīl-ġe·mearces || þæt | sē | mere standeþ%; / ofer þǣm ha |
A.4.1 1376 | , / rodoras rēotaþ. || Nū is | sē | rǣd ġe·lang / eft æt þē |
A.4.1 1387 | an / weorolde līfes; || wyrċe | sē | þe mōte / dōmes ǣr dēaðe; |
A.4.1 1397 | wēne tō.’ / A·hlēop þā | sē | gamola, || gode þancode, / mih |
A.4.1 1398 | , / mihtiĝan drihtne, || þæs | sē | man ġe·spræc. / Þā wæs Hr |
A.4.1 1448 | || ealdre ġe·sċeþþan; / ac | sē | hwīta helm || hafolan weorod |
A.4.1 1449 | īta helm || hafolan weorode, / | sē | þe mere-grundas || menġan s |
A.4.1 1462 | þe hit mid mundum be·wand, / | sē | þe gryre-sīðas || ġegān |
A.4.1 1474 | þēowes: / ‘Ġe·þenċ nū, | sē | mǣra || maĝa Healfdenes, / sn |
A.4.1 1497 | hte. / Sōna þæt on·funde || | sē | þe flōda be·gang / heoru-ġ |
A.4.1 1512 | , / ēhton āĝlæċan. || Þā | sē | eorl on·ġeat / þæt hē on% |
A.4.1 1518 | rhte sċīnan. / On·ġeat þā | sē | gōda || grund-wierġenne, / me |
A.4.1 1522 | rǣdiġ gūð-lēoþ. || Þā | sē | ġiest on·fand / þæt sē bea |
A.4.1 1523 | ā sē ġiest on·fand / þæt | sē | beadu-lēoma || bītan nolde, |
A.4.1 1570 | ecg weorce ġe·feah. / Līexte | sē | lēoma, || lēoht inne stōd, |
A.4.1 1610 | , / on·windeþ wæl-rāpas, || | sē | ġe·weald hafaþ / sǣla and m |
A.4.1 1617 | s hāt, / ǣtren ellor-gāst || | sē | ðǣr inne swealt. / Sōna wæs |
A.4.1 1618 | wealt. / Sōna wæs on sunde || | sē | þe ǣr æt sæċċe ġe·bā |
A.4.1 1621 | lsod, / ēacne eardas, || þā | sē | ellor-gāst / of·lēt līf-da |
A.4.1 1698 | n-hilt and wyrm-fāh. || Þā | sē | wīsa spræc / sunu Healf·dene |
A.4.1 1700 | Þæt, lā, mæġ seċġan || | sē | þe sōþ and riht / fremeþ on |
A.4.1 1741 | axeþ and wrīdaþ. || Þonne | sē | weard swefeþ, / sāwle hierde; |
A.4.1 1742 | efeþ, / sāwle hierde; || biþ | sē | slǣp tō fæst, / bisiĝum ġe |
A.4.1 1744 | unden, || bana swīðe nēah, / | sē | þe of flān-boĝan || firenu |
A.4.1 1754 | æf || eft ġe·limpeþ / þæt | sē | līċ-hama || lǣne ġe·drē |
A.4.1 1756 | alleþ; || fēhð ōðer tō, / | sē | þe unmurnlīċe || māðmas |
A.4.1 1786 | a tō / setles nēosan, || swā | sē | snotora hēt. / Þā wæs eft s |
A.4.1 1796 | ran-cundum, || forþ wīsode, / | sē | for andrisnum || ealle be·wi |
A.4.1 1807 | | ċēoles nēosan. / Hēt þā | sē | hearda || Hrunting beran / sunu |
A.4.1 1815 | æðeling tō yppan, || ðǣr | sē | ōðer wæs, / hæle% hilde-dē |
A.4.1 1876 | dġe on mæðele. || Wæs him | sē | mann tō þon lēof / þæt hē |
A.4.1 1883 | nġa bād / āĝend-frēan%, || | sē | þe on ancre rād. / Þā wæs |
A.4.1 1887 | be·nam / mæġenes wynnum, || | sē | þe oft maniĝum sċōd. / Cōm |
A.4.1 1915 | t holme || hȳð-weard ġeara / | sē | þe ǣr lange tīd || lēofra |
A.4.1 1963 | cræftiġ. / Ġe·wāt him þā | sē | hearda || mid his hand-sċole |
A.4.1 1975 | ðe wæs ġe·rȳmed, || swā | sē | rīċa be·bēad, / fēðe-ġie |
A.4.1 1977 | Ġe·sæt þā wiþ selfne || | sē | þā sæċċe ġe·næs, / mǣ |
A.4.1 2008 | r eorðan || ūht-hlem þone, / | sē | þe lenġest leofaþ || lāð |
A.4.1 2011 | ōð·gār grētan; / sōna mē | sē | mǣra || maĝu Healf·denes, / |
A.4.1 2041 | h. / Þonne cwiþ æt bēore || | sē | þe bēah ġe·siehþ, / eald |
A.4.1 2042 | siehþ, / eald ǣsċ-wiĝa, || | sē | þe eall ġe·man%, / gār-cwea |
A.4.1 2059 | oþ·þæt sǣl cymeþ / þaet | sē | fǣmnan þeġn || fore fæder |
A.4.1 2061 | þ, / ealdres sċyldiġ; || him | sē | ōðer þonan / losaþ libbende |
A.4.1 2131 | an || lange be·ġēate. / Þā | sē | þēoden mec || þīne līfe / |
A.4.1 2144 | , || maĝa Healf·denes. / Swā | sē | þēod-cyning || þēawum lif |
A.4.1 2212 | um nihtum || draca rīcsian%, / | sē | þe on hēanum% hofe || hord |
A.4.1 2215 | ēong / nīða% nāthwelċ, || | sē | þe% nēah% ġe·fēng / hǣðn |
A.4.1 2222 | ā·bræc% / selfes willum, || | sē | þe him sāre ġe·sċōd, / ac |
A.4.1 2230 | || / || sċeapen / || þā hine | sē | fǣr% be·ġeat. / Sinċ-fæt; |
A.4.1 2237 | for·nam / ǣrrum mǣlum || and | sē% | ān þā-ġīen / lēoda duĝu |
A.4.1 2238 | ā-ġīen / lēoda duĝuþe, || | sē | ðǣr lenġest hwearf, / weard |
A.4.1 2255 | uĝuþ% ellor sċōc%. / Sċeal | sē | hearda helm || hyrsted% golde |
A.4.1 2264 | c / ġond sǣl swinġeþ, || ne | sē | swifta mearh / burh-stede bēat |
A.4.1 2272 | ht-sċaða || opene standan, / | sē | þe biernende || beorĝas sē |
A.4.1 2278 | iþ him wihte þȳ sēl. / Swā | sē | þēod-sċaða || þrīe-hund |
A.4.1 2287 | weorc || forman sīðe. / Þā | sē | wyrm on·wōc, || wrōht wæs |
A.4.1 2292 | an / wēan and wræc-sīþ, || | sē | þe wealdendes / hyldu ġe·hea |
A.4.1 2305 | ĝen || beorĝes hierde / wolde | sē% | lāða% || līeġe for·gield |
A.4.1 2309 | r, / fȳre ġe·fȳsed. || Wæs | sē | fruma eġesliċ / lēodum on la |
A.4.1 2312 | fan || sāre ġe·endod. / Þā | sē | gāst on·gann || glēdum sp |
A.4.1 2318 | þ || nēan and feorran, / hū | sē | gūþ-sċaða || Ġēata lēo |
A.4.1 2329 | || hyġe-sorĝa mǣst; / wēnde | sē | wīsa || þæt hē wealdende / |
A.4.1 2343 | īdan, / weorolde līfes || and | sē | wyrm samod, / þēah þe hord-w |
A.4.1 2391 | n. || Þæt wæs gōd cyning. / | Sē | þæs lēod-hryres || lēan |
A.4.1 2406 | e || þurh þæs meldan hand. / | Sē | wæs on þǣm þrēate || þr |
A.4.1 2407 | ate || þrīe-teogoþa secg, / | sē | þæs orleġes || ōr on·ste |
A.4.1 2412 | me nēah, / ȳþ-ġe·winne; || | sē | wæs innan full / wrǣtta and w |
A.4.1 2421 | ūs, || wyrd unġemete nēah, / | sē | þone gamolan || grētan sċo |
A.4.1 2453 | nnan / ierfe-weardas, || þonne | sē | ān hafaþ / þurh dēaðes nī |
A.4.1 2514 | / mǣrþe fremman, || ġif mec | sē | mān-sċaða / of eorþ-sele || |
A.4.1 2542 | / Ġe·sēah þā be wealle || | sē | þe worna fela, / gum-cystum g |
A.4.1 2567 | rand / winiġa bealdor, || þā | sē | wyrm ġe·bēah / snūde tō·s |
A.4.1 2587 | æs þæt īeðe sīþ, / þæt | sē | mǣra || maĝa Eċġ·þēowe |
A.4.1 2595 | rōwode, / fȳre be·fangen, || | sē | þe ǣr folce wēold. / Nealles |
A.4.1 2628 | an sċolde. / Ne ġe·mealt him | sē | mōd-sefa, || ne his mǣġes |
A.4.1 2629 | e·wāc æt wīġe; || þæt% | sē | wyrm on·fand, / siþþan hīe |
A.4.1 2646 | de, / dǣda dollicra. || Nū is | sē | dæġ cumen / þæt ūre mann-d |
A.4.1 2675 | n || ġēoce ġe·fremman, / ac | sē | maĝa ġunga || under his mǣ |
A.4.1 2685 | || wæs sēo hand tō strang, / | sē | þe mēċa ġe·hwone, || mī |
A.4.1 2712 | sēo wund on·gann, / þe him | sē | eorð-draca || ǣr ġe·worht |
A.4.1 2715 | ēoll / ātor on innan. || Þā | sē | æðeling ġēong / þæt hē b |
A.4.1 2733 | old / fīftiġ wintra; || næs | sē | folc-cyning, / ymb·sittendra | |
A.4.1 2745 | n, / Wīġ·lāf lēofa, || nū | sē | wyrm liġeþ, / swefeþ sāre w |
A.4.1 2766 | wone / ofer·hīĝian, || hȳde | sē | þe wille. / Swelċe hē seomia |
A.4.1 2804 | r bǣle || æt brimes nōsan; / | sē | sċeall tō ġe·myndum || m |
A.4.1 2830 | earde || hamora lāfe, / þæt | sē | wīd-floĝa || wundum stille / |
A.4.1 2851 | n, / gūð-ġe·wǣdu, || ðǣr | sē | gamola læġ, / wliton on Wīġ |
A.4.1 2864 | Þæt, lā, mæġ seċġan || | sē | þe wille sōþ sprecan / þæt |
A.4.1 2865 | þe wille sōþ sprecan / þæt | sē | mann-drihten || sē ēow þā |
A.4.1 2865 | can / þæt sē mann-drihten || | sē | ēow þā māðmas ġeaf, / ēo |
A.4.1 2898 | t swīĝode / nīewra spella || | sē | þe næss ġe·rād, / ac hē s |
A.4.1 2918 | n || mid ofer-mæġene, / þæt | sē | byrn-wiĝa || būĝan sċolde |
A.4.1 2928 | Gūþ-Sċielfingas. / Sōna him | sē | frōda || fæder Ōht·heres, |
A.4.1 2944 | ealdor on·ġēaton, || þā | sē | gōda cōm / lēoda duĝuþe || |
A.4.1 2949 | ·weahton. / Ġe·wāt him þā | sē | gōda || mid his gædelingum, |
A.4.1 2963 | eaxa, || on bid wrecen, / þæt | sē | þēod-cyning || þafian sċo |
A.4.1 2971 | þider on·cierde. / Ne meahte | sē | snella || sunu Wan-rǣdes / eal |
A.4.1 2977 | ah þe him wund hrīne. / Lēt | sē | hearda || Hyġe·lāces þeġ |
A.4.1 2999 | / Þæt is sēo fǣhþu || and | sē | fēondsċipe, / wæl-nīþ wera |
A.4.1 3020 | ǣne || ell-land tredan, / nū | sē | here-wīsa || hleahtor ā·le |
A.4.1 3024 | ēġ / wīġend weċċan, || ac | sē | wanna hræfn / fūs ofer fǣĝu |
A.4.1 3028 | ulf || wæl rēafode.’ / Swā | sē | secg hwata || seċġende wæs |
A.4.1 3036 | / gōdum ġe·gangen, || þæt | sē | gūþ-cyning, / Wedera þēoden |
A.4.1 3040 | ǣr / lāðne liċġan; || wæs | sē | līeġ-draca / grimmliċ, gryre |
A.4.1 3042 | āh%, || glēdum be·swǣled. / | Sē | wæs fīftiġes || fōt-ġe· |
A.4.1 3058 | ā wæs ġe·sīene || þæt | sē | sīþ ne þāh / þǣm þe unri |
A.4.1 3071 | þā þæt ðǣr dydon, / þæt | sē | secg wǣre || synnum sċyldi |
A.4.1 3073 | æst, / wammum ġe·wītnod, || | sē | þone wang strude%, / nealles h |
A.4.1 3120 | flāne full·ēode.’ / Hūru | sē | snotora || sunu Wīh·stānes |
A.4.1 3125 | handa bær / ǣled-lēoman, || | sē | þe on orde ġēong. / Næs þ |
A.4.1 3157 | era lēode / hlēow on hōe, || | sē | wæs hēah and brād, / wǣġ-l |
A.4.2 9 | swǣsendu. || Tō þǣm hēt | sē | gumena bealdor / ealle þā iel |
A.4.2 20 | nd-wīġende, || þēah þæs | sē | rīċa ne wēnde, / eġesfull e |
A.4.2 25 | n || feorran ġe·hīeran / hū | sē | stīþ-moda || styrmde and ġ |
A.4.2 28 | hīe ġe·bǣrden wēl. / Swā | sē | inwidda || ofer ealne dæġ / d |
A.4.2 32 | a ġe·hwelċes. || Swā hēt | sē | gumena ealdor / fylĝan flett-s |
A.4.2 44 | tō træfe þǣm hēan, / ðǣr | sē | rīċa hine || ræste on simb |
A.4.2 48 | an / bedd ā·hangen, || þæt | sē | bealu-fulla / meahte wlītan þ |
A.4.2 52 | niġ / manna cynnes, || nemþe | sē | mōdĝa hwone / nīðe rōfra | |
A.4.2 57 | r-ġe·telde. || Þā wearþ | sē | brēma on mōde / blīðe, burg |
A.4.2 61 | a wealdend. || Ġe·wāt þā | sē | dēoful-cunda, / gāl-ferhþ gu |
A.4.2 68 | fēoll þā wine swā druncen / | sē | rīċa on his ræste middan, |
A.4.2 76 | ahte / ealdre be·nǣman || ǣr | sē | unsȳfra, / wamfull, on·wōce. |
A.4.2 94 | ðere mīnum.’ || Hīe þā | sē | hīehsta dēma / ǣdre mid elne |
A.4.2 111 | orþ on þā flōre. || Læġ | sē | fulla lēap / ġǣsne be·æfta |
A.4.2 205 | das, / hlūde hlummon. || Þæs | sē | hlanca ġe·feah / wulf on weal |
A.4.2 206 | e·feah / wulf on wealde || and | sē | wanna hræfn, / wæl-ġīfre fu |
A.4.2 252 | de% bodian, / ær·þon þe him | sē | eġesa || on ufan sǣte, / mæ |
A.4.2 254 | Ebrea. || Mynton ealle / þæt | sē | beorna breĝu || and sēo beo |
A.4.2 256 | e, / Iudith sēo æðele || and | sē | gāl-mōda, / eġesfull and āf |
A.4.2 292 | , / mæġen-ēacen folc, || oþ | sē | mǣsta dæl / þæs herġes læ |
A.4.2 308 | | Þǣr on grēot ġe·fēoll / | sē | hīehsta dæl || hēafod-ġe |
A.4.2 338 | adum golde || and eall þæt | sē | rinca bealdor / swīþ-mōd sin |
The Paris Psalter 101:5 2 | om || pellīċane ġe·līċ, / | sē | on wēstene wunaþ; || wāt i |
The Paris Psalter 101:9 1 | as mīne ġe·druran || swā | sē | deorca sċua, / and iċ hīeġe |
The Paris Psalter 101:24 1 | iþþan. / / # / Þū þonne bist | sē | īlca, || sē þū ǣr wǣre; |
The Paris Psalter 101:24 1 | ū þonne bist sē īlca, || | sē | þū ǣr wǣre; / ne bēoþ win |
The Paris Psalter 103:4 3 | te ēaðe || up ā·stīĝan, / | sē | fōtum tredeþ || fiðeru win |
The Paris Psalter 104:8 4 | n, / ðǣre cnēo-risse || cwic | sē | þe lifde. / / # / Þæt hē mid |
The Paris Psalter 104:19 2 | l be·cōm || on Eġypta, / and | sē | gōda || Iacob siþþan / eft e |
The Paris Psalter 104:28 3 | heofonum || haĝol byrnende, / | sē | līeġe for·ġeaf || land E |
The Paris Psalter 105:36 2 | || hāliġ drihten, / and ūs, | sē | gōda god, || ġeorne ġe·sa |
The Paris Psalter 107:10 1 | lǣded? / / # / Hwæt, þū eart | sē | selfa god, || þe ūs synniġ |
The Paris Psalter 108:18 5 | ere ġelīċ || and wynn-ele, / | sē | þe bānes byrst || bēteþ a |
The Paris Psalter 108:23 2 | ed, / oþ-lǣded gōdum || swā | sē | gærs-hoppa. / / # / Swā hīe m |
The Paris Psalter 111:1 1 | r: Psalm 111 / / # / Ēadiġ biþ | sē | wer || sē þe him eġe dryht |
The Paris Psalter 111:1 1 | 1 / / # / Ēadiġ biþ sē wer || | sē | þe him eġe dryhtnes / on ferh |
The Paris Psalter 111:5 3 | ōm || þurh his selfes word, / | sē | on ēċnesse || ēadiġ stand |
The Paris Psalter 111:8 1 | hþ || ǣġhwǣr ġeorne. / / # / | Sē | þe his ǣhta || ealle tō·s |
The Paris Psalter 112:4 2 | fer ealle || inn-ġe·þēode / | sē | hēahsta || hæleþa cynnes, / |
The Paris Psalter 112:6 1 | ruman || on fǣġer līf. / / # / | Sē | þe eard seteþ || unwǣstm-b |
The Paris Psalter 113:11 1 | wǣr nū-þā?’ / / # / Is ūre | sē | hālĝa god || on heofon-drē |
The Paris Psalter 117:2 2 | || ealle nū-þā, / þe hē is | sē | gōda god || and ġearu stand |
The Paris Psalter 117:3 2 | s || ēac þæt selfe; / hē is | sē | gōda god || and ġearu stand |
The Paris Psalter 117:4 3 | sa dryhtnes; / for·þon hē is | sē | gōda god || and ġearu stand |
The Paris Psalter 117:18 1 | c godes || wīde seċġe. / / # / | Sē | clǣnsode, || sē þe him cl |
The Paris Psalter 117:18 1 | eċġe. / / # / Sē clǣnsode, || | sē | þe him clǣne wæs; / drihten |
The Paris Psalter 117:21 2 | r / wyrhtan ā·wurpon, || nū | sē | ġe·worden is / hwamma hēaĝo |
The Paris Psalter 117:22 1 | eall wundorliċ. / / # / Þis is | sē | dæġ || þe hine drihten ūs |
The Paris Psalter 117:24 1 | sunde. / / # / Ġe·blētsod is, | sē | þe cōm || ofer bearna ġe· |
The Paris Psalter 117:28 2 | um drihtne, / for·þon hē is | sē | gōda god || and iċ full ġe |
The Paris Psalter 118:9 1 | for·lǣte / / # / On hwon mæġ | sē | ġunga || on gōdne weġ / riht |
The Paris Psalter 118:162 4 | || spēde þā miċelan, / swā | sē | biþ blīðe, || sē þe beor |
The Paris Psalter 118:162 4 | an, / swā sē biþ blīðe, || | sē | þe beorna rēaf / maniġe mēt |
The Paris Psalter 120:2 2 | ēac || fǣġer æt drihtne, / | sē | þe heofon worhte, || hrūsan |
The Paris Psalter 120:3 2 | ald, / ne hyċġe tō slǣpe || | sē | þe healdeþ þē. / / # / Efne s |
The Paris Psalter 120:4 1 | þe healdeþ þē. / / # / Efne | sē | on hyġde || hūru ne slǣpe |
The Paris Psalter 120:4 2 | ǣpeþ / ne swefeþ swīðe, || | sē | þe sċeall healdan nū / Israe |
The Paris Psalter 126:6 1 | # / Þæt biþ ēadiġ wer, || | sē | þe ā þenċeþ, / þæt hē h |
The Paris Psalter 132:3 3 | æðele dēaw || on Hermone, / | sē | ofer Sion-beorĝe || snēome |
The Paris Psalter 133:4 3 | beorĝe || simle æt þearfe, / | sē | þe heofon worhte, || hrūsan |
The Paris Psalter 134:8 3 | ld-hordum || gōdra maniĝum; / | sē | Æġipta slōh || æðele fru |
The Paris Psalter 134:10 1 | um || samod æt·gædere. / / # / | Sē | slōh þēode folc || þearle |
The Paris Psalter 134:11 2 | ra cyninga, / and Og cyning, || | sē | þe ǣror wæs / on Basane || b |
The Paris Psalter 134:22 3 | ien drihten || beornas ealle; / | sē | drihten is || dīere ġe·bl |
The Paris Psalter 135:5 1 | r dyde || wierðliċ ana. / / # / | Sē | heofon worhte, || hæleþa an |
The Paris Psalter 136:8 1 | er; / ēadiġ biþ hwæðere || | sē | þe eft ġieldeþ / þā þū h |
A.5.5.136 1 | e·sealdest. / / # / Ēadiġ biþ | sē | þe nimeþ || and ēac seteþ |
The Paris Psalter 138:4 2 | rden || þīn wīsdōm% eall, / | sē | is be·ūtan mē || ēac ġe |
The Paris Psalter 139:11 1 | m || ā ne wiþ·standen. / / # / | Sē | ġe·tynga wer || on teosu-sp |
The Paris Psalter 139:11 2 | || on teosu-sprǣċe, / ne biþ | sē | ofer eorðan || ġe·reaht ā |
The Paris Psalter 141:5 4 | a cwæþ: || ‘Þū eart min | sē | sōða hiht; / eart þū on lib |
The Paris Psalter 141:5 6 | on libbendra || lande swelċe / | sē | ġe·dēfa dæl, || drihten, |
The Paris Psalter 142:11 1 | gōd dydest. / / # / Mē% þīn | sē | gōda gāst || glēawe lǣde, |
The Paris Psalter 143:1 1 | hten is ġe·blētsod, || min | sē | dīera god, / þe mīne handa | |
The Paris Psalter 143:4 1 | nder·þīedest. / / # / Hwæt is | sē | manna, || mehtiġ drihten, / þ |
The Paris Psalter 145:5 1 | on god || hæfde fæste. / / # / | Sē | þe heofon worhte, || hrūsan |
The Paris Psalter 146:3 1 | e·witon || of Israhelum. / / # / | Sē | hæleþ ēac || heortan ġe· |
The Paris Psalter 146:8 1 | um || glēawe be hearpan. / / # / | Sē | þe heofon þeċeþ || hādru |
The Paris Psalter 146:10 1 | elpe || hæleþa bearnum. / / # / | Sē | þe mete sileþ || maniĝum n |
The Paris Psalter 51:6 3 | est hēr; / for·þon þū eart | sē | gōda, || glēaw on ġe·sih |
The Paris Psalter 52:2 1 | / / # / Næs þā gōd-dōend || | sē | þe gōd wiste, / ne ān furðu |
The Paris Psalter 54:12 1 | hȳde snēome. / / # / Þū eart | sē | mann || þe mē wǣre / on ān- |
The Paris Psalter 54:23 1 | wyrd || seaðes dēopes. / / # / | Sē% | blōd-hrēowa% wer || bealu-i |
The Paris Psalter 58:10 1 | s frēondes ðearf. / / # / Mīn | sē | gōda god, æt-īew mē || þ |
The Paris Psalter 59:9 1 | ·lǣdan? / / # / Ac ne eart þū | sē | selfa% god, || þe ūs swā d |
The Paris Psalter 60:2 2 | || mid lufan hyhte, / wǣre mē | sē | stranga torr || stīþ wiþ% |
The Paris Psalter 60:4 4 | aldest || ānra ġe·hwelcum, / | sē | þe naman þīnne || þurh n |
The Paris Psalter 63:9 1 | ġietan || mid wīsdōme. / / # / | Sē | sōþfæsta || simle on driht |
The Paris Psalter 64:4 1 | / # / Hē weorðeþ ēadiġ, || | sē | þe hine ēċe god / cystum ġe |
The Paris Psalter 65:3 5 | is || ofer eall nīða bearn / | sē | hīehsta || hæleþa cynnes. / |
The Paris Psalter 67:6 2 | his stōwe || dēma hāliġ, / | sē | þe eardian dēþ || ānes m |
The Paris Psalter 67:7 1 | hūse || healdeþ blisse. / / # / | Sē | þe on his mæġenes || meaht |
The Paris Psalter 67:12 2 | / sileþ him mōdes mæġen || | sē | þe is mehtiġ cyning / and wli |
The Paris Psalter 67:14 1 | orhtan golde. / / # / Þonne hīe | sē | heofonlica cyning || hēr tō |
The Paris Psalter 67:16 3 | nihte || ġe·nimaþ wæstme; / | sē | is wealdend gode || wēl līc |
The Paris Psalter 67:19 3 | e on dæġ || drihten ūser, / | sē | gōda god, || ġeorne ġe·bl |
The Paris Psalter 68:16 4 | || sǣ-ġrundes% dēop / ne mē | sē | sēaþ || sūpe mid mūðe. / / |
The Paris Psalter 68:31 3 | on·fēng || ēċan dryhtnes, / | sē | mē holdlīċe || hǣlde sōn |
The Paris Psalter 71:5 2 | nd || hīeneþ and bīeġeþ, / | sē | mid sunnan wunaþ || swelċe |
The Paris Psalter 71:6 1 | þonne ā·stīĝeþ, || swā | sē | stranga reġn / fealleþ on fl |
The Paris Psalter 71:12 2 | || lungre þearfan, / þæt him | sē | weleĝa ne mæġ || wiht on· |
The Paris Psalter 71:16 2 | rym || eorðan weardaþ, / biþ | sē | beorht ā·hafen || ofer beor |
The Paris Psalter 71:19 3 | a god || simle ġe·blētsod, / | sē | þe wunder miċel || wyrċeþ |
The Paris Psalter 73:19 1 | hwǣr% wyrċaþ. / / # / Ne biþ | sē | ēad-mōda || ǣfre ġe·ċie |
The Paris Psalter 74:7 2 | ā·hefeþ snēome; / for·þon | sē | wīnes stēap || on wealdende |
The Paris Psalter 75:9 3 | d healdeþ; / eorþ-cyningum || | sē | eġe standeþ. |
The Paris Psalter 76:9 2 | ċ mehtiġ god || būtan ūre | sē | mǣra god? / Þū eart ana god, |
The Paris Psalter 77:8 2 | ren þǣm fæder, / him sċolde | sē | ieldra || eall ġe·seċġan. |
The Paris Psalter 77:39 2 | ǣsċ / gāst gangende, || næs | sē | ġēan-ċierr% eft. / / # / Hīe |
The Paris Psalter 79:10 1 | || eall ġe·fylled. / / # / His | sē | brāda sċua || beorġas þea |
The Paris Psalter 82:10 2 | n god, || samod anlīċe / swā | sē | wæġnes hwēol || oþþe win |
The Paris Psalter 83:5 1 | # / Þæt biþ ēadiġ wer, || | sē | þe him ōðerne / fultum ne s |
The Paris Psalter 83:6 1 | / # / Brōhte him blētsunge || | sē | þe him beorhte ǣ / sōðe set |
The Paris Psalter 83:7 3 | um ēarum, / and Iacobes || god | sē | mǣra. / / # / Be·seoh drihten n |
The Paris Psalter 83:12 3 | ; / þæt biþ ēadiġ mann, || | sē | þe him ēċan godes / tō mund |
The Paris Psalter 85:9 1 | aþ. / / # / For·þon þū eart | sē | miċela || mihtĝa drihten, / |
The Paris Psalter 85:13 1 | hinder-þeostrum. / / # / God min | sē | lēofa, || gram-hyġdġe mē / |
The Paris Psalter 88:16 2 | n / and Israhela cyning || ēac | sē | hālĝa. / / # / Þonne þū ofer |
The Paris Psalter 90:2 3 | æbbe iċ frēond on him, / min | sē | gōda god || and iċ on þē |
The Paris Psalter 90:9 1 | ecne wīte. / / # / Þū mē eart | sē | hīehsta hiht, || hāliġ dri |
The Paris Psalter 91:11 1 | āĝen || ēare swelċe. / / # / | Sē | sōþfæsta || samod anlīcos |
The Paris Psalter 93:9 1 | dēope þæt on·cnāwan. / / # / | Sē | þe ǣrest ealdum || ēaran w |
The Paris Psalter 93:9 2 | ealdum || ēaran worhte, / hū | sē | ofer-hlēoðor || ǣfre wurde |
The Paris Psalter 93:9 5 | æġe || ġe·sċēawian? / And | sē | þe eġe healdeþ || eallum |
The Paris Psalter 93:9 7 | ne sīe || ðǣr for āwiht, / | sē | þe menn lāreþ || miċelne |
The Paris Psalter 94:3 1 | n mid wynne. / / # / For·þon is | sē | miċela god || mehtiġ drihte |
The Paris Psalter 94:3 2 | la god || mehtiġ drihten / and | sē | miċela cyning || ofer eall m |
The Paris Psalter 95:4 1 | fæġere% wunder. / / # / Hē is | sē | miċela god; || for·þon hin |
The Paris Psalter 98:1 3 | e; / sitteþ ofer cherubīn, || | sē | þe sōna mæġ / ana eorð-war |
The Paris Psalter 98:2 1 | / Dryhten is on Sion, || dēma | sē | mǣsta, / hēah and mǣre || of |
A.5.6.1 31 | las / hīeran sċoldon. || Wæs | sē | here-tīema / Crīste ġe·cnō |
A.5.6.1 45 | unrīm || ōðres manes / þæt | sē | Gota fremede || gōdra ġe·h |
A.5.6.1 53 | rn bōca glēaw; || Bōitīus / | sē | hǣle hātte || sē þone hli |
A.5.6.1 53 | Bōitīus / sē hǣle hātte || | sē | þone hlisan ġe·þeah. / Wæs |
A.5.6.1 61 | rēcas on·ċierran, || þæt | sē | cāsere eft / an-weald ofer hī |
A.5.6.10 37 | um ne mæġ || eorð-būendra / | sē | cræft losian || þe him Crī |
A.5.6.10 44 | ūsan þeċċen? / Hwǣr is nū | sē | rīċa || Rōmana wita, / and s |
A.5.6.10 45 | rīċa || Rōmana wita, / and | sē | aroda, || þe we ymb sprecaþ |
A.5.6.10 46 | sprecaþ, / hira here-toĝa, || | sē | ġe·hāten wæs / mid þǣm bu |
A.5.6.10 48 | rūtus nemned? / Hwǣr iċ ēac | sē | wīsa || and sē weorð-ġeor |
A.5.6.10 48 | ǣr iċ ēac sē wīsa || and | sē | weorð-ġeorna / and sē fæstr |
A.5.6.10 49 | || and sē weorð-ġeorna / and | sē | fæstrǣda || folces hīerde, |
A.5.6.10 50 | fæstrǣda || folces hīerde, / | sē | wæs ūð-wita || ǣlċes þi |
A.5.6.10 54 | / Hwæt is hira here || būtan | sē | hlīsa ān? / Sē is ēac% tō |
A.5.6.10 55 | ere || būtan sē hlīsa ān? / | Sē | is ēac% tō lȳtel || swelcr |
A.5.6.10 61 | lle for·ġietene, / þæt hīe | sē | hlīsa || hīew-cūðe ne mæ |
A.5.6.10 70 | ġif hine ġe·ġrīpan mōt / | sē | ēċa dēaþ || aefter þissu |
A.5.6.11 2 | d is || būtan ǣlcum twēon. / | Sē | is ēac wealdend || weorold- |
A.5.6.11 7 | iaþ, / ealra ġe·sċeafta. || | Sē | is æl-mehtiġ, / þǣm ō-leċ |
A.5.6.11 12 | þēodnes || þēowas sindon. / | Sē | ūs ġe·sette || sidu and þ |
A.5.6.11 22 | || eallum ġe·sette. / Hæfþ | sē | eall-wealda || ealle ġe·sċ |
A.5.6.11 55 | it tō miċel weorðe. / Hæfþ | sē | æl-mihtĝa || eallum ġe·s |
A.5.6.11 64 | s sīdan ġe·sċeaft. / Hæfþ | sē | ilca god || eorðan and wæte |
A.5.6.11 74 | || mearce healden. / Ac þonne | sē | ēċa || and sē æl-mihtĝa / |
A.5.6.11 74 | n. / Ac þonne sē ēċa || and | sē | æl-mihtĝa / þā ġe·weald-l |
A.5.6.11 80 | dle || bēcnan tiliaþ); / ġif | sē | þēoden lǣt || þā tō· |
A.5.6.11 88 | e || siþþan tō nāuhte. / Ac | sē | ilca god, || sē þæt eall m |
A.5.6.11 88 | nāuhte. / Ac sē ilca god, || | sē | þæt eall metĝaþ, / sē ġe |
A.5.6.11 89 | , || sē þæt eall metĝaþ, / | sē | ġe·fēhð fela || folca tō |
A.5.6.11 92 | eþ, / clǣnlice lufe. || Swā | sē | cræftĝa ēac / ġe·fērsċip |
A.5.6.12 1 | Metres of Boethius: Metre 12 / / | Sē | þe wille wyrċan || wæstm-b |
A.5.6.12 14 | / stormas ġe·standaþ || and | sē | stearca wind / norðan and ēas |
A.5.6.13 2 | um || ġīet ġe·cȳðan / hū | sē | æl-mihtĝa || ealla% ġe·s |
A.5.6.13 46 | tō þon wynsum || þæt him | sē | weald on·cwiþ; / þonne hīe |
A.5.6.15 1 | Metre 15 / / Þēah hine nū | sē | yfela || unrihtwīsa / Nēron c |
A.5.6.15 7 | nweorþ, / firenfull. || Hwæt, | sē | fēond swā þēah / his dīerl |
A.5.6.15 13 | witena ǣnĝum. / Þēah hine | sē | dyseĝa || dō tō cyninge, / h |
A.5.6.16 1 | Metres of Boethius: Metre 16 / / | Sē | þe wille anweald āgan, || |
A.5.6.17 10 | es, || fæder and sċieppend. / | Sē | ðǣre sunnan lēoht || sele |
A.5.6.17 12 | þissum% || mǣrum steorrum. / | Sē | milda% metod% || ġe·sċōp |
A.5.6.18 1 | thius: Metre 18 / / Ēalā þæt | sē | yfela || unrihta ġe·dēþ / w |
A.5.6.18 9 | elċ || siþþan losian, / ġif | sē | līċ-hāma || for·leġen we |
A.5.6.19 1 | efiġ dysiġ, || hyġeþ ymbe | sē | þe wile, / and frecenliċ || f |
A.5.6.20 27 | īnes gōdes, || þencþ ymb | sē | þe wile, / for·þon hit is ea |
A.5.6.20 132 | s þis līf tēode, / þæt is | sē | ēċa || and sē æl-mihtĝa. |
A.5.6.20 132 | de, / þæt is sē ēċa || and | sē | æl-mihtĝa. / Eorðe is hefiġ |
A.5.6.20 203 | mæġen || mannes sāwle / and | sē | sēlesta || sundor-cræfta. / H |
A.5.6.20 241 | sċulon eft tō þē. / Sċeal | sē | līċ-hama || lāst weardian / |
A.5.6.20 247 | de, || þæt is sōþ cyning. / | Sē | þās foldan ġe·sċōp || a |
A.5.6.21 5 | þum || þe we seċġaþ ymb. / | Sē | þe þonne nū sīe || nearwe |
A.5.6.21 34 | ǣm || eallum wealdeþ. / Nele | sē | wealdend || þæt for·weorð |
A.5.6.22 1 | Metres of Boethius: Metre 22 / / | Sē | þe aefter rihte || mid ġe· |
A.5.6.22 22 | ohtre and beorhtre || þonne | sē | lēoma sīe / sunnan on sumera, |
A.5.6.24 20 | l-ċealdan || ānum steorran, / | sē | yfemest is || ealra tungla, / |
A.5.6.24 22 | aþ under heofonum; || hē is | sē | ċealda / eall-īsiġ tungol, | |
A.5.6.24 35 | æt is wīs cyning, / þæt is | sē | þe wealdeþ || ġond wer-þ |
A.5.6.24 37 | ra ōðra || eorðan cyninga, / | sē | mid his brīdle || ymbe·bǣt |
A.5.6.24 40 | leðer || wēl ġe·metĝaþ, / | sē | stīereþ ā || þurh þā st |
A.5.6.24 42 | ġne || heofones and eorðan. / | Sē | ān dēma || is ġe·stæþþ |
A.5.6.25 15 | ttenda || ōðra þēoda; / and | sē | hālford ne sċrifþ, || þe |
A.5.6.26 10 | lc-cūþ nama, / Aĝamemnon, || | sē | ealles wēold / Crēca rīċes. |
A.5.6.26 34 | de || dæġ-rīmes worn. / Wæs | sē | Apollinus || æðeles cynnes, |
A.5.6.26 35 | eles cynnes, / Iobes eafora, || | sē | wæs ġō cyning. / Sē līċet |
A.5.6.26 36 | ora, || sē wæs ġō cyning. / | Sē | līċette || lȳtlum and miċ |
A.5.6.26 38 | īehst and hālĝost; || swā | sē | hālford þā / þæt dysġe fo |
A.5.6.28 26 | ġe·hāten / Saturnus sum, || | sē | hafaþ ymb þrītiġ / winter- |
A.5.6.28 36 | || þæt sēo sunne dō, / ac | sē | wēna nis || wihte þe sōðr |
A.5.6.29 12 | || of ġe·wīteþ. / Ne hūru | sē | steorra || ġe·stīĝan wile |
A.5.6.29 25 | nne || samod eallum dæġ. / Is | sē | fore-rynel || fǣġer and sċ |
A.5.6.29 31 | hine ealle || ǣfen-steorra. / | Sē | biþ ðǣre sunnan swiftra; | |
A.5.6.29 45 | || æðela ġe·sċeafta, / ac | sē | ēċa god || ealle ġe·metĝ |
A.5.6.29 57 | eþ || ǣġhwelċ tūdor, / and | sē | hāta sumor || hæleþa bearn |
A.5.6.29 67 | tīd || leaf up sprȳtaþ. / Ac | sē | milda metod || manna bearnum / |
A.5.6.30 5 | e || māġistra betst. / Hwæt, | sē | Omerus || oft and ġe·lōme / |
A.5.6.30 13 | ehtan / innan and ūtan. || Ac | sē | æl-mihtĝa / wealdend and wyrh |
A.5.6.31 22 | % þæt ġe·dafenliċ, / þæt | sē | mōd-sefa || manna ǣnġes / ni |
A.5.6.4 22 | ðan and westan, || þā ǣr | sē | swearta storm / norðan and ēa |
A.5.6.4 28 | ġene, || būtan menn ānum, / | sē | wiþ þīnum willan || wyrċe |
A.5.6.5 6 | ne || lēoman on·sendan, / ǣr | sē | þicca mist || þīnra weorð |
A.5.6.5 39 | tte. || For·þǣm simle biþ / | sē | mōd-sefa || miċelum ġe·bu |
A.5.6.6 1 | es of Boethius: Metre 6 / / Þā | sē | wīsdōm eft || word-hord on |
A.5.6.6 11 | fæġen þæt hīe mōton. / Ac | sē | stearca storm, || þonne hē |
A.5.6.7 1 | thius: Metre 7 / / Þā on·gann | sē | wīsdōm || his ġe·wunan fy |
A.5.6.7 27 | ld-earfoþa, / oþþe hīe% eft | sē | rēða || reġn on·hrēreþ / |
A.5.6.7 29 | an, || unġemet ġe·menn. / Ac | sē | þe þā ēċan || āĝan wil |
A.5.6.7 34 | tne, / grund-weall ġearone; || | sē | tō·glīdan ne ðearf, / þēa |
A.5.6.7 39 | || eard-fæst wuniaþ, / ðǣr | sē | wīsdōm ā || wunaþ on ġe |
A.5.6.7 49 | h metodes ġiefe, / þēah hine | sē | wind || weorold-earfoþa / swī |
A.5.6.7 53 | , / þēah þe hine ealneġ || | sē | ymb-hoĝa / þissa weorold-sǣl |
A.5.6.8 1 | Boethius: Metre 8 / / Sōna swā | sē | wīsdōm || þās word hæfde |
A.5.6.8 49 | manna bearn / Etne hātaþ. || | Sē | on īeġ-lande / Sicilia || swe |
A.5.6.8 55 | iteran līeġe. / Ēalā, hwæt | sē | forma || feoh-ġītsere / wǣre |
A.5.6.8 56 | ītsere / wǣre on weorolde, || | sē | þās wang-stedas / grōf aefte |
A.5.6.9 24 | de || æt sumum ċierre / þæt | sē | ilca hēt || ealle ā·cwella |
A.5.6.9 48 | d cwielmde. / Wēnst þū þæt | sē | an-weald || ēaðe ne meahte / |
A.5.6.9 55 | e for·bēodan. / Ēalā, þæt | sē | hālford || hefiġ ġeoc slī |
A.5.6.9 62 | þæt we sæġdon oft, / þæt | sē | an·weald ne dēþ || āwiht |
A.5.6.9 63 | ne dēþ || āwiht godes / ġif | sē | wēl nele || þe his ġe·wea |
A.51.93.9 2 | ealdum || ēaran worhte / hū | sē | ofer-hlēoðor || ǣfre wurde |
A.51.93.9 5 | mæġe || ġe·scēawian / and | sē | þe ege healdaþ || eallum þ |
A.51.93.9 7 | a ne sīe || þā for āwiht / | sē | þe menn lǣreþ || miċelne |
A.51.94.3 2 | God || mehtiġ% drihten% / and% | sē% | miċela% cyning || ofer eall |
A.6.10.1 37 | e·nerede. / Swelċe ðǣr ēac | sē | frōda || mid flēame cōm / on |
A.6.10.4 8 | ene, / Iulius mōnaþ, || ðǣr | sē | ġunga ġe·wāt / on þone eah |
A.6.10.4 14 | Brytene ġe·wāt, || bisċop | sē | gōda, / þurh ġe·cyndne cræ |
A.6.10.5 1 | lfred / / Hēr cōm Ælfrǣd, || | sē | unsċeððiġa æðeling, || |
A.6.10.5 16 | swā earmlīċe ā·cwealde. / | Sē | æðeling lifde þā·ġīet; |
A.6.10.6 24 | | clǣne and milde, / Ēadweard | sē | æðela, || ēðel be·werode |
A.6.10.6 26 | þæt lungre be·cōm / dēaþ | sē | bitera || and swā dēore ġe |
A.6.10.6 29 | | innan sweġeles lēoht. / And | sē | frōda swā þēah || be·fæ |
A.6.10.6 31 | de selfum, / æðelum eorle, || | sē | on ealle tīd / hīerde holdlī |
A.6.12 66 | þa || swīðe brēgaþ, / and | sē | brim-henġest || brīdles ne |
A.6.13 5 | e ǣhte || oþþe eorlsċipes / | sē | ġe·palm-twigoda || Pater No |
A.6.13 17 | de || feoh būtan ġe·witte, / | sē | þurh þone cantic ne cann || |
A.6.13 42 | st wealleþ. / For·þon hafað | sē | cantic || ofer ealle Crīstes |
A.6.13 46 | iġeþ’. / ‘Ac hū-līċ is | sē | organ || inn-ġe-myndum / tō b |
A.6.13 56 | dre wealleþ’. / ‘Gylden is | sē | godes cwide, || ġimmum ā·s |
A.6.13 62 | under foldan, || nǣfre hīe | sē | fēond tō þæs niðer / feter |
A.6.13 77 | , || weorð-mynta ġeard. / And | sē | þe wile ġeornlīċe || þon |
A.6.13 116 | nne hine I and //L// L || and | sē | ierra //C// C / gūðe be·ġyr |
A.6.13 127 | an || nearwe stilleþ / //G// G | sē | ġēapa, || þone God sendeþ |
A.6.13 129 | -mæġenum full. || Fȳr biþ | sē | þridda / stæf strǣte nēah, |
A.6.13 139 | ġīfrum dēofle. / Mæġ simle | sē | Godes cwide || gumena ġe·hw |
A.6.13 158 | nes eċġe, || þēah þe him | sē | wlite cwēme, / ac simle hē s |
A.6.13 168 | fēondas mid’. / Hæfde þā | sē | snotora || sunu Dāuides / for |
A.6.13 170 | l. / Hwæðre wæs on sǣlum || | sē | þe of sīðe cōm / feorran ġ |
A.6.13 174 | hira wīsdōm; || wiers dēþ | sē | þe liehþ / oþþe þæs sōð |
A.6.13 6 | ġ || fōtum ġe·steppan’. / | ‘Sē | mǣra wæs hāten || sǣ-lī |
A.6.13 19 | þā hiltas’. / ‘Dol biþ | sē | þe gæþ || on dēop wæter, |
A.6.13 20 | þe gæþ || on dēop wæter, / | sē | þe sund nafaþ || ne ġe·se |
A.6.13 22 | / grund ġe·rǣċan; || hūru | sē | Godes cunnaþ / full dyslīċe, |
A.6.13 24 | nes meahta’. / ‘Ac hwæt is | sē | dumba, || sē þe on sumre de |
A.6.13 24 | / ‘Ac hwæt is sē dumba, || | sē | þe on sumre dene resteþ? / Sw |
A.6.13 37 | sses līfes’. / ‘Beald biþ | sē | þe on·bierġeþ || bōca cr |
A.6.13 57 | ā healfa || tū hund wearda. / | Sē | fuĝol hafaþ || [IIII] heafd |
A.6.13 71 | ofer brād wæter, / þæt hine | sē | mōdĝa hēt || Melotes bearn |
A.6.13 79 | ġ hit steorra ne stān || ne | sē | stēapa ġimm, / wæter ne wild |
A.6.13 96 | ’. / ‘Ac for·hwon fealleþ | sē | snāw, || foldan be·hȳdeþ, |
A.6.13 103 | ‘swīðor miċele || þonne | sē | swipra nīþ / sē hine ġe·l |
A.6.13 104 | le || þonne sē swipra nīþ / | sē | hine ġe·lǣdeþ || on þā |
A.6.13 119 | e·swīcan, || siþþan hire | sē | sǣl cymeþ, / þæt hēo dōme |
A.6.13 145 | Unlǣde biþ and or-mōd || | sē | þe ā wile / ġōmrian on ġī |
A.6.13 146 | le / ġōmrian on ġīehþe; || | sē | biþ Gode fracoðest.’ / ‘F |
A.6.13 153 | c for·hwon þonne leofaþ || | sē | wiersa lenġ? / Sē wiersa ne w |
A.6.13 154 | leofaþ || sē wiersa lenġ? / | Sē | wiersa ne wāt || on weorold- |
A.6.13 193 | | Iċ wihte ne cann / for·hwon | sē | strēam ne mōt || stillan n |
A.6.13 251 | inn-sċeafte. || Þā wearþ | sē | æðelra% þēoden% / ġe·drē |
A.6.13 273 | / þe dēaþ ā·bǣde, || ǣr | sē | dæġ cyme / þæt sīe his cā |
A.6.13 278 | hten heofona% þon% ēþ% || / | sē | sċeall be·healdan || hū hi |
A.6.13 293 | worden. / Swā þonne feohteþ | sē | fēond || on fēower ġe·cyn |
A.6.14 7 | þ foreweard ġēar, / for þȳ | sē | kālend ūs || cymeþ ġe·þ |
A.6.14 24 | biþ / winter of wīċum || and | sē | wīġend þā / aefter seofon-t |
A.6.14 37 | , / Hlȳda hēalīċ. || Þonne | sē | hālĝa þæs / ymb [XI] niht | |
A.6.14 50 | ealdaþ, / hēah-enġel his, || | sē | hǣlu ā·bēad / Marian miċel |
A.6.14 59 | ēl wīde ġe·hwǣr, || swā | sē | wītĝa sang: / ‘Þis is sē |
A.6.14 60 | sē wītĝa sang: / ‘Þis is | sē | dæġ || þone drihten ūs / w |
A.6.14 100 | tō Godes willan, || swā him | sē | glēawa be·bēad / Greĝorius. |
A.6.14 158 | s dēaþ / ymb fēower niht, || | sē | þe fæġere ġō / mid wætere |
A.6.14 181 | þæs ymbe twā niht || þæt | sē | tēoða mōnaþ / on folc fere |
A.6.15 12 | rest, / fyrn-ġēarum frōd, || | sē | þe ǣr fela ġe·bīdeþ. / We |
A.6.17 46 | ġe·cȳðe / uplicum lāce, || | sē | ana mæġ / ā·glidene% mōd% |
A.6.17 53 | sċan. / Hū ne ġe·sċōp þe | sē | sċaða || sċearplīċe bȳs |
A.6.17 57 | e hrēow || synna and gylta? / | Sē | sċaða wæs on rōde || sċy |
A.6.17 71 | ġe·hīereþ mid lustum? / Ac | sē | dæġ cymeþ || þonne dēme |
A.6.17 86 | rihtne tō willan. / Glæd biþ | sē | Godes sunu, || ġif þū gnor |
A.6.17 102 | % || būgaþ and meltaþ, / and | sē | eġeslica swēġ || un-ġe·r |
A.6.17 109 | ercþ || sōna on morĝen, / ne | sē | mōna næfþ || nānre% meaht |
A.6.17 123 | ġe·mune || hū miċel biþ | sē | brōĝa / be·foran dōm-setle |
A.6.17 155 | m || sūsle ġe·fremme%; / nē | sē | wrecenda% bryne% || wile for |
A.6.17 164 | hæfþ āne laĝe || earm and | sē | weleĝa, / for·þon hīe habba |
A.6.17 173 | e, / brēost-ġe·hyġda || and | sē | bitera wōp, / and ðǣr stænt |
A.6.17 192 | e || æt·samne ġe·menġed / | sē | þrosma līeġ || and sē þr |
A.6.17 192 | ed / sē þrosma līeġ || and | sē | þræce ġicela, / swīðe hāt |
A.6.17 240 | an% || on sċade þonne%, / and | sē | earma flīehþ || uncræftĝa |
A.6.17 247 | || and mid sārgunge. / Ēalā, | sē | biþ ġe·sǣliġ || and ofer |
A.6.17 249 | old || wihta% ġe·sǣlĝost, / | sē | þe mid ġe·syntum || swelċ |
A.6.17 260 | es līeġes ġe·brastl || ne | sē | lāþlica ċiele. / Nis ðǣr u |
A.6.21 30 | e·bod; / on dryhtnes nāmon || | sē | dæġ is ġe·weorðod. / And n |
A.6.22 18 | ard || manna cynnes; / þæt is | sē | clǣna || Crīst, drihten god |
A.6.23 22 | būendum || engla sċieppend, / | sē | tō frōfre ġe·wearþ || fo |
A.6.23 25 | s || Crīst on eorðan. / Þā | sē | Pontisca || Pīlatus wēold / u |
A.6.23 27 | um || rīċes and dōma, / þā | sē | dēora frēa || dēaþ þrōw |
A.6.23 45 | e·nemned, / ac is ān God, || | sē | þe ealle hafaþ / þā þrīe |
A.6.26 9 | tan || manna sċieppend. / Wæs | sē | dryhtnes þēowa || Dāuid æ |
A.6.26 20 | da || wealdendes dōm, / þæt | sē | fruma wǣre || his fēores s |
A.6.26 127 | de Crist, || liicwerðe% biþ / | sē | ġe·hnysta gāst, || heorte |
A.6.28 11 | ne āre || þīnum% earminge. / | Sē | biþ earming || þe on eorða |
A.6.28 16 | s yfeles || ǣr ġe·swīce. / | Sē | biþ ēadiġ, || sē þe on e |
A.6.28 16 | swīce. / Sē biþ ēadiġ, || | sē | þe on eorðan hēr / dæġes a |
A.6.28 45 | || drihten hǣlend. / Þū eart | sē | æðela || þe on ǣr-daĝum / |
A.6.28 58 | ofa hǣlend, / þæt þū eart | sē | miċela || and sē mæġen-st |
A.6.28 58 | þū eart sē miċela || and | sē | mæġen-stranga / and sē ēad- |
A.6.28 59 | | and sē mæġen-stranga / and | sē | ēad-mōda || ealra gōda / and |
A.6.28 60 | ēad-mōda || ealra gōda / and | sē | ēċe cyning || ealra ġe·s |
A.6.28 61 | ra ġe·sċæfta, / and iċ eom | sē | lȳtla for þē || and sē l |
A.6.28 61 | om sē lȳtla for þē || and | sē | līeðra mann, / sē hēr syngi |
A.6.28 62 | ē || and sē līeðra mann, / | sē | hēr syngie || swīðe ġe·n |
A.6.28 70 | , / heofona hēah-cyning || and | sē | hālĝa gāst, / and ġe·fylst |
A.6.30 10 | ne on ēðle || ēac þon þe | sē | is / yfel on ġe·sǣd. || Etia |
A.6.31 9 | ipe || lǣran sċolde%. / Þā | sē | lēoda fruma || lārum fylĝd |
A.6.31 20 | ēan || lufian woldon; / ac him | sē | ende wearþ || earm and þrē |
A.6.31 42 | an, / and on fæstenum, || swā | sē | frōda ġō / Moyses mǣlde || |
A.6.31 79 | n. / On þissum fæstenum || is | sē | feorþa dæġ / and siexta samo |
A.6.31 106 | d hit ǣrest on·gann || eorl | sē | gōda, / mǣre Moyses, || ǣr h |
A.6.31 120 | selleþ. / Eft Helias, || eorl | sē | mǣra, / him on wēstenne || wi |
A.6.31 124 | m || dihte tō·ġēanes, / and | sē% | ġe·strangod% wearþ || stī |
A.6.31 129 | || rihte ġe·hyċġan, / þæt | sē | mǣra þeġn% || meahta ne h |
A.6.31 143 | || mǣrþa ġe·stīĝan / swā | sē | ealda dyde% || Elias ġō. / Is |
A.6.31 144 | ō. / Is tō hyċġanne || hū | sē | hālĝa ġe·wāt / of þissum |
A.6.31 200 | ċe% || dǣdum nīewaþ? / Ġif | sē | sācerd hine || selfne% ne cu |
A.6.34 1 | # The Leiden Riddle / / Meċ | sē | wǣta wang, || wundrum frēor |
A.6.37 1 | he Pastoral Care / / Þis is nū | sē | wætersċipe || þe ūs weoro |
A.6.37 16 | t || ūt ne tō·flōweþ. / Ac | sē | wæl wunaþ || on weres brēo |
A.6.37 25 | le. / Fylle nū his fǣtels, || | sē | þe fæstne hider / cylle brōh |
A.6.38 8 | e·sēon mōton. / Þæt mæġ | sē | mann be·ġietan, || sē þe |
A.6.38 8 | æġ sē mann be·ġietan, || | sē | þe his mōd-ġe·þanc / æl-t |
A.6.38 16 | ā ġe·sċ[]ta. / Bīdeþ þe% | sē | bisċop, || sē þe þās bō |
A.6.38 16 | / Bīdeþ þe% sē bisċop, || | sē | þe þās bōc be·ġeat / þe |
A.6.38 22 | , / and ēac resðe mid him, || | sē | þe ah ealles rīċes ġe·we |
A.6.38 24 | bȳsene for·ġeaf, / þæt is | sē | selesða || sinċ[] brytta, / |
A.6.39 8 | n, / and him þæs ġe·unne || | sē | þe ah ealles ġe·weald, / rod |
A.6.43.11 39 | ōcun wiþ þǣm% lāðan, || | sē | mē līfes ēht, / on engla bl |
A.6.43.6 1 | Delayed Birth / / Sē wīf-mann, | sē | hire ċild ā·fēdan ne mæ |
A.6.8.2 25 | / Þēah mæġ siġe sellan || | sē | þe simle biþ / recen and rǣd |
A.6.9 6 | ġ || ǣrest on·funde, / þæt | sē | eorl nolde || ierhþe ġe·þ |
A.6.9 9 | n meahte on·cnāwan || þæt | sē | cniht nolde / wācian æt þām |
A.6.9 27 | ċinga ār, || wordum mǣlde, / | sē | on bēot ā·bēad || brim-l |
A.6.9 69 | ōdon, / East-Seaxna ord || and | sē | æsċ-here. / Ne meahte hira ǣ |
A.6.9 72 | es flyht || fiell ġe·nāme. / | Sē | flōd ūt ġe·wāt; || þā |
A.6.9 75 | ġe / wiĝan wīġ-heardne, || | sē | wæs hāten Wulf·stān, / cāf |
A.6.9 89 | aran, || fēðan lǣdan. / Þā | sē | eorl on·gann || for his ofer |
A.6.9 111 | ord ord on·fēng. / Biter wæs | sē | beadu-rǣs, || beornas fēoll |
A.6.9 136 | mid þām sċielde, || þæt | sē | sċeaft tō·bærst, / and þæ |
A.6.9 138 | ·ġēan. / Ġe·ġremed wearþ | sē | guð-rinċ; || hē mid gāre |
A.6.9 140 | wunde for·ġeaf. / Frōd wæs | sē | fyrd-rinċ; || hē lēt his f |
A.6.9 146 | eortan stōd / ǣtterne ord. || | Sē | eorl wæs þȳ blīðra, / hlō |
A.6.9 150 | flēoĝan of folman, || þæt | sē | tō forþ ġe·wāt / þurh þo |
A.6.9 153 | axen, / cniht on ġe·campe, || | sē | full cāflīċe / bræġd of þ |
A.6.9 155 | stānes bearn, || Wulf·mǣr | sē | ġunga, / forlēt for·heardne |
A.6.9 157 | ; / ord inn ġe·wōd, || þæt | sē | on eorðan læġ / þe his þē |
A.6.9 227 | otan on þām folce, || þæt | sē | on foldan læġ / forweġen mid |
A.6.9 258 | %: / ‘Ne mæġ nā wandian || | sē | þe wrecan þenċeþ / frēan o |
A.6.9 265 | um || fiell ġe·wyrċan. / Him | sē | ġīsel on·gann || ġeornlī |
A.6.9 273 | on orde stōd || Ēad·weard | sē | langa, / ġearu and ġeornfull, |
A.6.9 310 | ld maðelode || bord hafenode / | (sē | wæs eald ġe·nēat), || æs |
A.6.9 316 | grēote. || Ā mæġ gnornian / | sē | þe nū fram þȳs wiġ-pleĝ |
Genesis A 854 | en, / on neorxna-wang || nēode | sīne; | / wolde nēosian || nerġend ū |
Genesis A 1123 | m and mæċġum || mǣġ-burg | sīne | / Ādam on eorðan; || ealra h |
Genesis A 1929 | es || on Sōdoma byrġ; / ǣhte | sīne | || ealle% lǣdde%, / bēaĝas f |
Genesis A 2185 | þæt mē aefter sīe / eaforan | sīne | || ierfe-weardas. / Ġe·sēoþ |
Genesis A 2426 | ing || strange twēġen / āras | sīne, | || þā on ǣfen-tīd / sīðe |
Genesis A 2487 | || Him fylston wēl / ġiestas | sīne, | || and hine of gramra þā, / c |
Genesis A 2655 | ‘A·ġief Abrahame || idese | sīne, | / wīf tō ġe·wealde, || ġif |
Genesis A 2668 | him fetian tō / ġe·sprecan% | sīne, | || spēdum sæġde / eorlum Abi |
Genesis A 2863 | . / Þā sē ēadĝa || Abraham | sīne | / niht-ræste of·ġeaf. || Nea |
A.1.3 79 | Ebreum. / Hēt þā sēċan || | sīne | ġe·rēfan / ġond Israela || |
A.1.3 468 | ċan; / hēt þā tō·samne || | sīne | lēode, / and þā on þǣm mæ |
A.1.3 526 | ende. / Hēt þā tō·samne || | sīne | lēode, / folc-toĝan fēran%, |
A.2.1 427 | ā glēawlīċe || ġiengran | sīne, | / wuldor-spēdġe weras || word |
A.2.1 823 | r ȳða ġe·þræc || englas | sīne, | / fæðmum ferĝan || on fæder |
A.2.1 847 | þā on grēote || ġiengran | sīne, | / beornas beadu-rōfe, || bī-r |
A.2.1 1515 | ġe maĝu-þeġnas, || maĝas | sīne, | / god-fyrhte guman, || Iosua% o |
Christ C 1167 | ede, || þonne god wolde / ofer | sīne | ȳðe gān. || Ēah-strēam n |
Christ C 1209 | , || hū sē selfa cyning / mid | sīne | līċ-haman || līesde of fir |
A.3.12 53 | mearcian his mūðe || mōde | sīne, | / ac sċeall full earmlīċe || |
A.3.22.23 14 | , / fullwered% fæste || fēore | sīne. | / Nelle iċ unbunden || ǣnġum |
A.3.22.31 22 | , bēaĝum deall, || brōðor | sīne, | / mæġ mid mæġne. || Miċel |
A.3.4 675 | / ġe·sēon siĝora frēan || | sīne | fine, / and him lof singan || l |
A.4.2 29 | ofer ealne dæġ / dryht-guman | sīne | || drencte mid wīne, / swīþ- |
A.6.12 61 | þǣm drihten wille || dōme | sīne | / þæt earme flǣsċ || eorða |
A.6.23 35 | d hē [XL] daĝa || folĝeras | sīne | / rūnum ā·rētte || and þā |
Riddles 23 10 | attor || ðæt ic ær geap / ne | togongeð | ðæs || gumena hwylcum / ænig |
A.3.22.23 10 | || þæt iċ ǣr ġe·ap. / Ne | tō·ĝangeþ | þæs || gumena hwelcum, / ǣn |
Riddles 23 15 | fæste || feore sine / nelle ic | unbunden | || ænigum hyran / nymðe searo |
Genesis A 49 | im seo wen geleah || siþþan | waldend | his / heofona heahcining || hon |
Genesis A 67 | of heofnum / wærleas werod || | waldend | sende / laþwendne here || on l |
Genesis A 126 | bead / þa gesundrode || sigora | waldend | / ofer laguflode || leoht wiþ |
Genesis A 147 | heofontimber || holmas dælde / | waldend | ure || and geworhte þa / roder |
Genesis B 260 | an / wiþ þone hehstan heofnes | waldend | || þe siteþ on þam halgan |
Genesis B 298 | þ monna gehwilc / þe wiþ his | waldend | || winnan ongynneþ / mid mane |
Genesis B 300 | tiga gebolgen / hehsta heofones | waldend | || wearp hine of þan hean st |
Genesis B 303 | æs þe he wann wiþ heofnes | waldend | / acwæþ hine þa fram his hyl |
Genesis B 323 | a hæfdon / gewinnes wiþ heora | waldend | || wite þoliaþ / hatne heaþo |
Genesis B 462 | ewered mid wæstme || swa hie | waldend | god / heah heofoncyning || hand |
Genesis B 520 | stm þy wlitegra || þe sende | waldend | god / þin hearra þas helpe || |
Genesis B 551 | urde on worulde || ic wat inc | waldend | god / abolgen wyrþ || swa ic h |
Genesis B 673 | ga || god ne onsende / heofones | waldend | || gehyran mæg ic rume / and s |
Genesis B 745 | | þeowian wolden / forþon unc | waldend | wearþ || wraþ on mode / on hy |
Genesis B 780 | on || and god nemdon / heofones | waldend | || and hine bædon / þæt hie |
Genesis B 815 | arcod || ac unc is mihtig god / | waldend | wraþmod || to hwon sculon wi |
Genesis B 817 | || þæt ic bæd heofnes god / | waldend | þone godan || þæt he þe h |
Genesis B 850 | ælmihtig / and him gewisade || | waldend | se goda / hu hie on þam leohte |
Genesis A 1043 | cu / wite æfter weorce || hine | waldend | on / tirfæst metod || tacen se |
Genesis A 1112 | e sunu / sealde selfa || sigora | waldend | / lifes aldor || on leofes stæ |
Genesis A 1203 | him wæs þeoden hold / rodera | waldend | || se rinc heonon / on lichoman |
Genesis A 1253 | ægere / þa reordade || rodora | waldend | / wraþ moncynne || and þa wor |
Genesis A 1270 | e / þa geseah selfa || sigoro | waldend | / hwæt wæs monna || manes on |
Genesis A 1294 | hladene / widlum gewemde || þa | waldend | spræc / nergend usser || and t |
Genesis A 1365 | s muþ || mundum sinum / sigora | waldend | || and segnade / earce innan || |
Genesis A 1408 | de god || mereliþende / sigora | waldend | || sunu lameches / and ealle þ |
Genesis A 1771 | ælig || swa him sigora weard / | waldend | usser || þurh his word abead |
Genesis A 1839 | oþo drihten / on woruldrice || | waldend | usser / an ælmihtig || swa he |
Genesis A 1864 | ere || gumena aldor / hwæt him | waldend | wræc || witeswingum / heht him |
Genesis A 2139 | æc / ic þe gehate || hæleþa | waldend | / for þam halgan || þe heofon |
Genesis A 2175 | / hwæt gifest þu me || gasta | waldend | / freomanna to frofre || nu ic |
Genesis A 2201 | re || ne geomra þu / ic eom se | waldend | || se þe for wintra fela / of |
Genesis A 2221 | æþlan / me þæs forwyrnde || | waldend | heofona / þæt ic mægburge || |
Genesis A 2295 | mæte || gewit þu þinne eft / | waldend | secan || wuna þæm þe agon / |
Genesis A 2387 | / þa þæt gehyrde || heofona | waldend | / þæt on bure ahof || bryd ab |
Genesis A 2406 | dum golde || ongan þa rodera | waldend | / arfæst wiþ abraham sprecan |
Genesis A 2506 | mid þyssum wærlogan / unc hit | waldend | heht || for wera synnum / sodom |
Genesis A 2547 | him þæs lean forgeald / gasta | waldend | || grap heahþrea / on hæþenc |
Genesis A 2578 | / þær wordum ær || wiþ his | waldend | spræc / frod frumgara || he ge |
Genesis A 2587 | mhatne lig || to wræce sende / | waldend | usser || gemunde wærfæst þ |
Genesis A 2635 | r || com nihtes self / þær se | waldend | læg || wine druncen / ongan þ |
Genesis A 2756 | eft / heora rimgetel || rodora | waldend | / ead and æhta || ælmihtig we |
Genesis A 2762 | arrai || swa he self gecwæþ / | waldend | usser || hæfde wordbeot / leof |
Genesis A 2813 | gunne / wordum oþþe dædum || | waldend | scufeþ / frea on forþwegas || |
Genesis A 2862 | ngla / word ondrysne || and his | waldend | leof / þa se eadga || abraham |
Exodus 16 | / þær him gesealde || sigora | waldend | / modgum magoræswan || his mag |
Exodus 422 | cyning alwihta / þæt þu wiþ | waldend | || wære heolde / fæste treowe |
Exodus 433 | wereþ || engla þeoden / wyrda | waldend | || and wereda god / soþfæst s |
Daniel 13 | eard || halig drihten / wuldres | waldend | || se þam werude geaf / mod an |
Daniel 240 | s wæfran liges || þa hie se | waldend | nerede / hreohmod wæs se hæþ |
Daniel 290 | um / rihte and gerume || rodora | waldend | / geoca user georne nu || gasta |
Daniel 331 | na eart || ece drihten / weroda | waldend | || woruldgesceafta / sigora set |
Daniel 360 | sceaft || ecne drihten / þeoda | waldend | || swa hie þry cwædon / modum |
Daniel 447 | gelyfde / þæt se wære mihta | waldend | || se þe hie of þam mirce g |
Daniel 451 | ætte soþ wære / mære mihta | waldend | || se hie of þam morþre aly |
Daniel 456 | s rice || siþþan hie rodera | waldend | / halig heofonrices weard || wi |
Daniel 761 | | ealra gesceafta / drihten and | waldend | || se him dom forgeaf / unscynd |
Christ and Satan 24 | lfe || swegles brytan / wuldres | waldend | || him þær wirse gelamp / þa |
Christ and Satan 187 | n || drihten of selde / weoroda | waldend | || sceal nu wreclastas / settan |
Christ and Satan 198 | ten / uppe ecne gefean || engla | waldend | / he þæt gecydde || þæt he |
Christ and Satan 217 | / þær he sylfa sit || sigora | waldend | / drihten hælend || in þæm d |
Christ and Satan 251 | || helm þone micclan / weroda | waldend | || agan us þis wuldres leoht |
Christ and Satan 563 | num || engla scyppend / weoroda | waldend | || þa com wolcna sweg / halig |
Christ and Satan 584 | || ealra gescefta / wyrhta and | waldend | || þurh his wuldres cræft / s |
Christ and Satan 586 | im on heofnum || halig encgel / | waldend | mid witegum || hafaþ wuldres |
Christ and Satan 607 | ered || þonne hælend cymeþ / | waldend | mid wolcnum || in þas woruld |
Andreas 193 | e || heofona scyppend / wuldres | waldend | || swa þu worde becwist / þæ |
Andreas 213 | þu wel þencest / wiþ þinne | waldend | || wære gehealdan / treowe tac |
Andreas 388 | ruma || lean forgilde / weoruda | waldend | || ond þe wist gife / heofonli |
Andreas 539 | þ || cyning wyrþude / wuldres | waldend | || ond þus wordum cwæþ / wes |
Andreas 702 | dangeard || mægene geswiþed / | waldend | ond wyrhta || wuldorþrymmes / |
Andreas 855 | ceole wæs || cyninga wuldor / | waldend | werþeode || ic his word oncn |
Andreas 920 | rægn / hu geworhte ic þæt || | waldend | fira / synnig wiþ seolfne || s |
Andreas 1056 | te || cyning weorþadon / wyrda | waldend | || þæs wuldres ne biþ / æfr |
Andreas 1451 | e þe þanc ond lof || þeoda | waldend | / to widan feore || wuldor on h |
Elene 206 | orhtme / on rode treo || rodora | waldend | / æfstum þurh inwit || swa se |
Elene 421 | me / on þam þrowode || þeoda | waldend | / eallra gnyrna leas || godes a |
Elene 292 | ond þu sylf sitest || sigora | waldend | / ofer þam æþelestan || enge |
Christ A 46 | on / witgena woðsong || ða se | waldend | cwom / se ðe reorda gehwæs || |
Christ A 163 | nissum / wunast wideferh || mid | waldend | fæder / eala ioseph min || iac |
Christ A 258 | e / wide towrecene || ðæt ðu | waldend | ær / blode gebohtes || ðæt s |
Christ A 328 | t ðæt wealldor || ðurh ðe | waldend | frea / æne on ðas eorðan || |
Christ A 394 | || swegle gehyrste / weorðian | waldend | || wide ond side / ond mid hyra |
Christ B 474 | eaf / ond ðæt word acwæð || | waldend | engla / gefysed frea mihtig || |
Christ B 544 | nd / ærðon up stige || ealles | waldend | / on heofona gehyld || hwite cw |
Christ B 555 | uman / on heahsetle || heofones | waldend | / folca feorhgiefan || frætwum |
Christ B 556 | eorhgiefan || frætwum ealles | waldend | / middangeardes || ond mægenð |
Christ B 577 | nað / wile in to eow || ealles | waldend | / cyning on ceastre || corðre |
Christ B 681 | ong / wegas widgielle || swa se | waldend | us / godbearn on grundum || his |
Christ B 714 | gearosnottor || gæstgerynum / | waldend | werðeoda || ond ðæt word a |
Christ B 822 | æt us milde bicwom || meahta | waldend | / æt ærestan || ðurh ðæs e |
Christ B 865 | lian / ða us gerymde || rodera | waldend | / halge on heahðu || ða he he |
Christ C 1185 | swa ðeah wundrum || ða hyra | waldend | for / of lichoman || leode ne c |
Christ C 1220 | m / eall æfter ryhte || rodera | waldend | / ðonne beoð gesomnad || on |
Christ C 1569 | onne ðæs giman nele / weoruda | waldend | || hu ða womsceaðan / hyra ea |
Christ C 1601 | nne man fremmað / hwæt him se | waldend | || to wrace gesette / laðum le |
Christ C 1613 | / wærleasra weorud || ond hi | waldend | giefeð / feondum in forwyrd || |
Vainglory 84 | lcum / ðone selestan || sigora | waldend | / amen || |
Maxims I 43 | ðæt him ðæs edhwyrft cyme / | waldend | him ðæt wite teode || se hi |
Guthlac A 594 | tfruma || lyfan wylle / weoruda | waldend | || ðæt ge his wergengan / in |
Guthlac A 666 | ðær wyrs gelomp / ða eow se | waldend | || wraðe bisencte / in ðæt s |
Guthlac A 763 | || geond middangeard / wile se | waldend | || ðæt we wisdom a / snyttrum |
Guthlac A 800 | || heortan clæne / weorðiað | waldend | || habbað wisne geðoht / fusn |
Riddles 2 4 | r ymb ðone wælgim || ðe me | waldend | geaf / se me widgalum || wisað |
Riddles 20 4 | r ymb þone wælgim || þe me | waldend | geaf, / se me widgalum || wisa |
Riddles 23 6 | || feor aswape / siððan me se | waldend | || se me ðæt wite gescop / le |
Riddles 4 89 | gesceafta / ðara ðe worhte || | waldend | user / se mec ana mæg || ecan |
Riddles 40 93 | esceafta, / þara þe worhte || | waldend | user, / se mec ana mæg || ecan |
Riddles 6 1 | 6 / / mec gesette soð || sigora | waldend | / crist to compe || oft ic cwic |
The Judgment Day I 85 | æt ðonne geleanað || lifes | waldend | / heofona hyrde || æfter heona |
The Judgment Day I 94 | clæne / womma lease || swa se | waldend | cwæð / ealra cyninga cyning | |
Resignation 44 | aca || feorma me ðonne / wyrda | waldend | || in ðinne wuldordream / ond |
The Descent into Hell 112 | fore ðinre ðearfe || ðeoda | waldend | / ac for ðam miltsum || ðe ð |
The Lord's Prayer I 10 | ðu us freodom gief || folca | waldend | / from yfla gehwam || a to wida |
Azarias 11 | dum / ryhte mid ræde || rodera | waldend | / geoca us georne || gæsta scy |
Azarias 48 | nd || ond soð meotod / wuldres | waldend | || ond woruldsceafta / swa se h |
Azarias 71 | ceafte || ecne dryhten / ðeoda | waldend | || swa hi ðry cwædon / modum |
Azarias 96 | ht sumor / wearme wederdagas || | waldend | manna / frean on ferðe || frem |
Azarias 104 | æder forst ond snaw || folca | waldend | / winterbitera weder || ond wol |
Azarias 120 | de || ond fæder rice / forðon | waldend | scop || wudige moras / lofe lea |
Azarias 158 | / forðon us onsende || sigora | waldend | / engel to are || se ðe us bea |
The Ruin 7 | dereotone || eorðgrap hafað / | waldend | wyrhtan || forweorone geleore |
The Phoenix 464 | ld / in siða gehwane || sigora | waldend | / weoruda wilgiefa || ðis ða |
The Phoenix 631 | ihtig / in heannesse || heofuna | waldend | / ðus reordiað || ryhtfremmen |
Juliana 213 | rd / mildne mundboran || mægna | waldend | / se mec gescyldeð || wið ði |
Juliana 291 | æfte || ðæt se cempa ongon / | waldend | wundian || weorud to segon / ð |
Juliana 305 | s ær / on rode aheng || rodera | waldend | / meotud meahtigne || minum lar |
Juliana 723 | helm || helpe gefremme / meahta | waldend | || on ðam miclan dæge / fæde |
The Wanderer 78 | ederas / woriað ða winsalo || | waldend | licgað / dreame bidrorene || d |
The Gifts of Men 92 | la / mæg on lofsongum || lifes | waldend | / hlude hergan || hafað healic |
Beowulf 183 | m || herian ne cuðon / wuldres | waldend | || wa bið ðæm ðe sceal / ð |
Beowulf 1661 | pen duge / ac me geuðe || ylda | waldend | / ðæt ic on wage geseah || wl |
Beowulf 1693 | delean / ðurh wæteres wylm || | waldend | sealde / swa wæs on ðæm scen |
Beowulf 1752 | e him ær god sealde / wuldres | waldend | || weorðmynda dæl / hit on en |
Beowulf 2741 | or ðam me witan ne ðearf || | waldend | fira / morðorbealo maga || ðo |
Beowulf 2875 | hwæðre him god uðe / sigora | waldend | || ðæt he hyne sylfne gewr |
Judith 5 | tan brogan / gefriðode frymða | waldend | || hyre ðæs fæder on roder |
Judith 61 | nges gestyrde / dryhten dugeða | waldend | || gewat ða se deofulcunda / g |
The Metres of Boethius: Metre 10 30 | nne him rum forlæt || rodora | waldend | / ac he þone welegan || wædlu |
The Metres of Boethius: Metre 20 204 | hwæt þu þa saule || sigora | waldend | / þeoda þrymcyning || þus ge |
The Metres of Boethius: Metre 20 256 | egum || bilewit fæder / þeoda | waldend | || to þe cuman / and þonne mi |
The Metres of Boethius: Metre 20 268 | es / mid þinum leohte || lifes | waldend | / forþæm þu eart sio birhtu |
The Metres of Boethius: Metre 20 274 | eart eallra þinga || þeoda | waldend | / fruma and ende || hwæt þu f |
The Metres of Boethius: Metre 21 34 | m || eallum wealdeþ / nele se | waldend | || þæt forweorþan scylen / s |
The Metres of Boethius: Metre 29 70 | hit þonne he wile || heofona | waldend | / and eowaþ eft || eorþbuendu |
The Metres of Boethius: Metre 30 14 | and utan || ac se ælmihtega / | waldend | and wyrhta || weorulde gescea |
The Metres of Boethius: Metre 4 49 | iaþ || mane aþas / gif þu nu | waldend | ne wilt || wirde steoran / ac o |
The Coronation of Edgar 1 | gar / / her eadgar wæs || engla | waldend | / corþre miclum || to cyninge |
The Death of Edgar 22 | / to swiþe forsewen || sigora | waldend | / rodera rædend || þa man his |
The Judgment Day II 52 | smocan || waces fleaxes / wyle | waldend | crist || wætere gedwæscan / h |
The Lord's Prayer II 27 | ld / cum nu and mildsa || mihta | waldend | / and us ðin rice alyf || riht |
The Lord's Prayer II 35 | ewurðe ðin willa || swa ðu | waldend | eart / ece geopenod || geond ea |
The Kentish Hymn 41 | esse / and on annesse || ealles | waldend | / hiofena heahcyninc || haliges |
Psalm 50 80 | ðe / ðanne bioð on wenne || | waldend | simle / ða gebrocenan ban || b |
Psalm 50 92 | and ðu rihtne gast || rodera | waldend | / in ferðe minum || feste geni |
Psalm 50 116 | fes || soðfestnesse / ontyn nu | waldend | god || weoloras mine / swa min |
A Prayer 2 | æla dema god / geara me || ece | waldend | / ic wat mine saule || synnum f |
Thureth 7 | g / and him geðancie || ðeoda | waldend | / ðæs ðe he on gemynde || ma |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | ðe ah ealles geweald / rodera | waldend | || ðæt he on riht mote / oð |
Instructions for Christians 227 | fonas and eorðan, / weoruldes | waldend, | || wæteres and lyfte, / and e |
The Battle of Maldon 171 | # || / geþancie þe || þeoda | waldend | / ealra þæra wynna || þe ic |
Genesis A 49 | wēn ġe·lēah, || siþþan | wealdend | his, / heofona hēah-cyning, || |
Genesis A 67 | eofonum, / wǣrlēas weorod. || | Wealdend | sende / lāþ-wendne here || on |
Genesis A 126 | Þā ġe·sundrode || siĝora | wealdend | / ofer laĝu-flōde || lēoht w |
Genesis A 147 | ofon-timber. || Holmas dǣlde / | wealdend | ūre || and ġe·worhte þā / |
Genesis B 260 | wiþ þone hīehstan heofones | wealdend%, | || þe siteþ on þǣm hālĝ |
Genesis B 298 | anna ġe·hwelċ / þe wiþ his | wealdend | || winnan on·ġinneþ / mid m |
Genesis B 300 | e·bolĝen, / hīehsta heofones | wealdend, | || wearp hine of þǣm hēan |
Genesis B 303 | s þe hē wann wiþ heofones | wealdend. | / A·cwæþ hine þā fram his |
Genesis B 323 | hæfdon / ġe·winnes wiþ hira | wealdend. | || Wīte þoliaþ, / hātne hea |
Genesis B 462 | red mid wæstme, || swā hīe | wealdend | God, / hēah heofon-cyning || h |
Genesis B 520 | þȳ wlitiġra. || Þā sende | wealdend | God, / þīn hearra þās helpe |
Genesis B 551 | eorolde: || ‘Iċ wāt, inċ | wealdend | God / ā·bolĝen wierþ, || sw |
Genesis B 673 | || God ne on·sende, / heofones | wealdend? | || Ġe·hīeran mæġ iċ rū |
Genesis B 745 | ēowian wolden. / For·þon unc | wealdend | wearþ || wrāþ on mōde, / on |
Genesis B 780 | n || and God nemdon, / heofones | wealdend, | || and hine bǣdon / þæt hīe |
Genesis B 815 | od, || ac unc is mehtiġ God, / | wealdend | wrāð-mōd. || To hwon sċul |
Genesis B 817 | þæt iċ bæd heofones God, / | wealdend | þone gōdan, || þæt hē þ |
Genesis B 850 | tiġ, / and him ġe·wīsode || | wealdend | sē gōda, / hū hīe on þǣm |
Genesis A 1043 | te aefter weorce’. || Hine | wealdend | inn, / tīrfæst metod, || tāc |
Genesis A 1112 | unu% / sealde% selfa || siĝora | wealdend, | / līfes ealdor || on lēofes s |
Genesis A 1203 | im wæs þēoden hold, / rodera | wealdend. | || Sē rinċ heonan / on līċ- |
Genesis A 1253 | ere. / Þā reordode || rodera | wealdend | / wrāþ mann-cynne || and þā |
Genesis A 1270 | ā ġe·seah selfa || siĝora | wealdend | / hwæt wæs manna || mānes on |
Genesis A 1294 | / wīdlum ġe·wēmde. || Þā | wealdend | spræc, / nerġend ūser, || an |
Genesis A 1365 | þ || mundum sīnum, / siĝora | wealdend, | || and seġnode / earce innan | |
Genesis A 1408 | od || mere-līðende, / siĝora | wealdend | || sunu Lāmeches / and ealle |
Genesis A 1771 | , || swā him siĝora weard, / | wealdend | ūser || þurh his word ā·b |
Genesis A 1839 | drihten / on weorold-rīċe, || | wealdend | ūser, / ān æl-mehtiġ, || sw |
Genesis A 1864 | re || gumena ealdor / hwæt him | wealdend | wræc || wīte-swingum; / hēt |
Genesis A 2139 | þē ġe·hāte, || hæleþa | wealdend, | / for þǣm hālĝan, || þe he |
Genesis A 2175 | t ġiefest þū mē, || gasta | wealdend, | / frēo-manna tō frōfre, || n |
Genesis A 2201 | Ne ġōmra þū. / Iċ eom sē | wealdend | || sē þe for wintra fela / of |
Genesis A 2221 | / ‘Mē þæs for·wiernde || | wealdend | heofona, / þæt iċ mǣġ-bur |
Genesis A 2295 | || Ġe·wit þū þīnne eft / | wealdend | sēċan; || wuna þǣm þē |
Genesis A 2387 | þæt ġe·hīerde || heofona | wealdend, | / þæt on būre ā·hōf || br |
Genesis A 2406 | olde. || On·gann þā rodera | wealdend, | / ārfæst wiþ Abraham sprecan |
Genesis A 2506 | þissum wǣr-loĝan. / Unc hit | wealdend | hēt || for wera synnum / Sōdo |
Genesis A 2547 | þæs lēan for·ġeald / gasta | wealdend. | || Grāp hēah-þrêa / on hǣ |
Genesis A 2578 | / ðǣr wordum ǣr || wiþ his | wealdend | spræc / frōd frum-gāra. || H |
Genesis A 2587 | e līeġ || tō wræce sende. / | Wealdend | ūser || ġe·munde wǣr-fæs |
Genesis A 2635 | | Cōm nihtes self, / ðǣr sē | wealdend | læġ || wīne druncen. / On·g |
Genesis A 2756 | / hira rīm-ġe·tel || rodera | wealdend, | / ēad and ǣhta. || Æl-mehti |
Genesis A 2762 | || swā hē self ġe·cwæþ, / | wealdend | ūser, || hæfde word-bēot / l |
Genesis A 2813 | unne / wordum oþþe dǣdum. || | Wealdend | sċūfeþ, / frēa on% forþ-we |
Genesis A 2862 | la / word on·drysne || and his | wealdend% | lēof. / Þā sē ēadĝa || Ab |
A.1.2 16 | r him ġe·sealde || siĝora | wealdend, | / mōdĝum maĝu-rǣswan%, || h |
A.1.2 422 | ng æl-wihta, / þæt þū wiþ | wealdend | || wǣre hēolde, / fæste trē |
A.1.2 433 | eþ, || engla þēoden, / wyrda | wealdend | || and weoroda God, / sōþfæs |
A.1.3 13 | , || hāliġ drihten, / wuldres | wealdend. | || Sē þǣm weorode ġe·af / |
A.1.3 240 | an līeġes, || þā hīe sē | wealdend | nerede. / Hrēoh-mōd wæs sē |
A.1.3 290 | hte and ġe·rūme, || rodera | wealdend. | / Ġēoca ūser ġeorne nū, || |
A.1.3 331 | art || ēċe drihten, / weoroda | wealdend, | || weorold-ġe·sċeafta, / si |
A.1.3 360 | ft || ēċne drihten, / þēoda | wealdend. | || Swā hīe þrīe cwǣdon, / |
A.1.3 447 | īefde / þæt sē wǣre meahta | wealdend | || sē þe hīe of þǣm mier |
A.1.3 451 | tte sōþ wǣre / mǣre meahta | wealdend, | || sē hīe of þǣm morðre |
A.1.3 456 | ċe, || siþþan hīe rodera | wealdend, | / hāliġ heofon-rīċes weard, |
A.1.3 761 | lra ġe·sċeafta / drihten and | wealdend, | || sē him dōm for·ġeaf, / u |
A.1.4 24 | || sweġeles bryttan, / wuldres | wealdend. | || Him ðǣr wierse% ġe·lam |
Christ and Satan 124 | olfa || swægles brytta / wihta | wealdend | || ac hit me wyrse gelomp / swa |
A.1.4 187 | || drihten of selde, / weoroda | wealdend; | || sċeall nū wræc-lāstas / |
A.1.4 198 | % ēċne ġe·fêan, || engla | wealdend. | / Hē þæt ġe·cydde || þæt |
A.1.4 217 | r hē selfa sitt, || siĝora | wealdend, | / drihten hǣlend, || in þǣm |
A.1.4 251 | helm þone miċelan, / weoroda | wealdend, | || āĝan ūs þis wuldres l |
A.1.4 563 | || engla sċieppend, / weoroda | wealdend. | || Þā cōm wolcna swēġ, / h |
A.1.4 584 | alra ġe·sċeafta / wyrhta and | wealdend | || þurh his wuldres cræft. / |
A.1.4 586 | n heofonum || hāliġ enġel, / | wealdend | mid wītĝum. || Hafaþ wuldr |
A.1.4 607 | d%, || þonne hǣlend cymeþ, / | wealdend | mid wolcnum || in þās weoro |
A.2.1 193 | | heofona sċieppend, / wuldres | wealdend, | || swā þū worde be·cwist? |
A.2.1 213 | wēl þenċest / wiþ þīnne | wealdend | || wǣre ġe·healdan, / trīew |
Andreas 225 | þa se halga || healdend ond | wealdend | / upengla fruma || eþel secan / |
Andreas 248 | wæs drihten sylf || dugeþa | wealdend | / ece ælmihtig || mid his engl |
Andreas 325 | empum || he is cyning on riht / | wealdend | ond wyrhta || wuldorþrymmes / |
A.2.1 388 | | lēan for·ġielde, / weoroda | wealdend | || and þē wist ġiefe, / heof |
A.2.1 539 | || cyning weorðode, / wuldres | wealdend | || and þus wordum cwæþ: / |
Andreas 604 | | þæt ic soþ wite / hwæþer | wealdend | þin || wundor on eorþan / þa |
A.2.1 702 | d, || mæġene ġe·swīðed, / | wealdend | and wyrhta || wuldor-þrymmes |
Andreas 799 | rene || ond upheofon / hwær se | wealdend | wære || þe þæt weorc sta |
A.2.1 855 | ēole wæs || cyninga wuldor, / | wealdend | wer-þēode%. || Iċ his word |
A.2.1 920 | Hū ġe·worhte iċ þæt, || | wealdend | fīra, / synniġ wiþ selfne, | |
A.2.1 1056 | e || cyning weorðodon, / wyrda | wealdend, | || þæs wuldres ne biþ / ǣfr |
A.2.1 1451 | ē þanc and lof, || þēoda | wealdend, | / tō wīdan fēore || wuldor o |
Dream of the Rood 67 | e / gesetton hie þæron sigora | wealdend | || ongunnon him þa sorhleoþ |
Dream of the Rood 111 | esan / for þam worde || þe se | wealdend | cwyþ / frineþ he for þære m |
Dream of the Rood 155 | unedon on wuldre || þa heora | wealdend | cwom / ælmihtig god || þær h |
Elene 4 | ntra for worulde || þæs þe | wealdend | god / acenned wearþ || cyninga |
Elene 80 | | heht þe cyning engla / wyrda | wealdend | || wære beodan / duguþa dryht |
A.2.6 206 | htme / on rōde trēo || rodera | wealdend | / æfstum þurh inwitt, || swā |
Elene 337 | des had || cenned wurde / mihta | wealdend | || be þam moyses sang / ond þ |
Elene 347 | | he on gesyhþe wæs / mægena | wealdend | || min on þa swiþran / þrymm |
A.2.6 421 | on þām þrōwode || þēoda | wealdend, | / ealra gnyrna% lēas, || godes |
Elene 43 | æs / of rode ahæfen || rodera | wealdend | / eallra þrymma þrym || þreo |
A.2.6 44 | of rōde ā·hæfen || rodera | wealdend, | / ealra þrymma þrymm, || þr |
Elene 73 | leofa / hu arfæst is || ealles | wealdend | / þeah we æbylgþ wiþ hine | |
A.2.6 74 | fa, / hū ārfæst is || ealles | wealdend, | / þēah we ǣ·bylhþ wiþ hin |
A.2.6 293 | þū self sitest, || siĝora% | wealdend, | / ofer þām æðelestan || en |
Elene 312 | alga || heahengla god / weoroda | wealdend | || is þæs wuldres ful / heofu |
A.2.6 313 | a || hēah-engla god, / weoroda | wealdend. | || Is þæs wuldres full / heof |
Elene 333 | ebunden / gif þin willa sie || | wealdend | engla / þæt ricsie || se þe |
A.2.6 334 | en. / Ġif þīn willa sīe, || | wealdend | engla, / þæt rīcsie || sē |
Elene 341 | hine / swa þrymlice || þeoda | wealdend | / aweahte for weorodum || gif h |
A.2.6 342 | / swā þrymlīċe, || þēoda | wealdend, | / ā·weahte for weorodum, || |
Elene 603 | rex / meotud milde god || mihta | wealdend | / þa wæs gefulwad || se þe |
A.2.6 604 | , / metod milde, god, || meahta | wealdend. | / Þā wæs ġe·fulwod || sē |
Elene 627 | d þam on rode wæs || rodera | wealdend | / gefæstnod frea mihtig || be |
A.2.6 628 | þām on rōde wæs || rodera | wealdend | / ġe·fæstnod, frēa mehtiġ. |
Elene 645 | le || fæder ælmihtig / wereda | wealdend | || willan minne / niþa nergend |
A.2.6 646 | | fæder æl-mehtiġ, / weoroda | wealdend, | || willan mīnne, / nīða ner |
Christ A 46 | ĝena wōþ-sang, || þā sē | wealdend | cōm, / sē þe reorda ġe·hw |
Christ A 163 | sum / wunast wīde-feorh || mid | wealdend | fæder.’ / ‘Ēalā Ioseph m |
Christ A 258 | tō·wrecene. || Þæt þū, | wealdend, | ǣr / blōde ġe·bohtes, || þ |
Christ A 328 | æt weall-dor, || þurh þē | wealdend | frēa / ǣne on þās eorðan | |
Christ A 394 | eġele ġe·hyrste, / weorðian | wealdend | || wīde and sīde, / and mid h |
Christ B 474 | / and þæt word ā·cwæþ || | wealdend | engla, / ġe·fȳsed, frēa meh |
Christ B 544 | / ær·þon up stiġe || ealle | wealdend | / on heofona ġe·hield. || Hw |
Christ B 555 | an / on hēah-setle || heofones | wealdend, | / folca feorh-ġiefan, || fræt |
Christ B 556 | h-ġiefan, || frætwum ealles | wealdend | / middan-ġeardes || and mæġe |
Christ B 577 | . / Wile inn tō ēow || ealles | wealdend, | / cyning on ċeastre, || corðr |
Christ B 681 | as wīd-ġielle. || Swā sē | wealdend | ūs, / god-bearn on grundum, || |
Christ B 714 | -snotor || gǣst-ġe·rȳnum, / | wealdend | wer-þēoda || and þæt word |
Christ B 822 | ūs milde be·cōm || meahta | wealdend | / æt ǣrestan || þurh þæs e |
Christ B 865 | ā ūs ġe·rȳmde || rodera | wealdend, | / hālġe on hīehþu, || þā |
Christ C 1185 | þēah wundrum, || þā hira | wealdend | for / of līċ-haman. || Lēode |
Christ C 1220 | , / eall aefter rihte || rodera | wealdend. | / Þonne bēoþ ġe·samnod || |
Christ C 1569 | ne þæs ġīean nele / weoroda | wealdend, | || hū þā wamm-sċaðan / hir |
Christ C 1601 | man fremmaþ%, / hwæt him sē | wealdend | || tō wrace ġe·sette, / lā |
Christ C 1613 | ǣrlēasra weorod || and hīe | wealdend | ġiefeþ / fēondum on for-wyrd |
A.3.10 84 | um / þone sēlestan || siĝora | wealdend. | |
A.3.13 43 | t him þæs ed-hwierft cyme. / | Wealdend | him þæt wīte tēode, || s |
Guthlac A 594 | uma || līefan wille, / weoroda | wealdend, | || þæt ġē his wer-genġan |
Guthlac A 666 | iers ġe·lamp, / þā ēow sē | wealdend | || wrāðe be·sencte / on þæ |
Guthlac A 763 | ond middan-ġeard. / Wile% sē | wealdend | || þæt we wīsdōm ā / snytr |
Guthlac A 800 | || heortan clǣne / weorðiaþ | wealdend, | || habbaþ wīsne ġe·þōht |
A.3.22.20 4 | b þone wæl-ġimm || þe mē | wealdend | ġeaf, / sē mē wīd-giellum | |
A.3.22.23 6 | ā·swāpe. / Siþþan mē sē | wealdend, | || sē mē þæt wīte ġe·s |
A.3.22.40 89 | ċeafta, / þāra þe worhte || | wealdend | ūser, / sē mec ana mæġ || |
A.3.22.6 1 | ġe·sette sōð || siĝora | wealdend | / Crīst tō campe. || Oft iċ |
A.3.24 85 | onne ġe·lēanaþ || līfes | wealdend, | / heofona hīerde, || aefter he |
A.3.24 94 | ne, / wamma lēase, || swā sē | wealdend | cwæþ, / ealra cyninga cyning. |
A.3.25 44 | ; || feorma mē þonne, / wyrda | wealdend, | || on þīnne wuldor-drēam, / |
A.3.26 112 | e þīnre þearfe, || þēoda | wealdend, | / ac for þām miltsum || þe |
A.3.29 10 | s frēodōm% ġief, || folca | wealdend, | / fram yfela ġe·hwǣm, || ā |
A.3.3 11 | um / rihte mid rǣde. || Rodora | wealdend, | / ġēoca ūs ġeorne, || gǣst |
A.3.3 48 | d || and sōþ metod, / wuldres | wealdend | || and weorold-sċeafta.’ / S |
A.3.3 71 | te || ēċne drihten, / þēoda | wealdend. | || Swā hīe þrīe cwǣdon, / |
A.3.3 96 | umor, / wearme weder-daĝas, || | wealdend | manna, / frēan on ferhþe. || |
A.3.3 104 | er, forst and snāw, || folca | wealdend, | / winter-bitera weder || and wo |
A.3.3 120 | and fæder rīċe. / For·þon | wealdend | sċōp || wudiġe mōras, / lof |
A.3.3 158 | þon ūs on·sende || siĝora | wealdend | / enġel tō āre, || sē þe |
A.3.33 7 | eotone. || Eorð-grāp hafaþ / | wealdend | wyrhtan || for·weorone, ġe |
A.3.4 464 | sīða ġe·hwone, || siĝora | wealdend, | / weoroda will-ġiefa. || Þis |
A.3.4 631 | tiġ / on ēannesse, || heofona | wealdend.’ | / Þus reordiaþ || riht-fremme |
A.3.5 213 | ildne mund-boran, || mæġena | wealdend, | / sē mec ġe·sċieldeþ || wi |
A.3.5 291 | e || þæt sē cempa on·gann / | wealdend | wundian, || weorod tō sǣĝo |
A.3.5 305 | / on rōde ā·hēng || rodera | wealdend, | / metod mihtiġne || mīnum lā |
A.3.5 723 | || helpe ġe·fremme, / meahta | wealdend, | || on þām miċelan% dæġe, |
A.3.6 78 | s. / Woriaþ þā wīn-salu, || | wealdend | liċġaþ / drēame be·drorene |
A.3.7 92 | mæġ on lof-sangum || līfes | wealdend | / hlūde herġan, || hafaþ hē |
Beowulf 17 | || him ðæs liffrea / wuldres | wealdend | || woroldare forgeaf / beowulf |
A.4.1 183 | | herġan ne cūðon, / wuldres | wealdend. | || Wā biþ þǣm þe sċeall |
A.4.1 1661 | e; / ac mē ġe·ūðe || ielda | wealdend | / þæt iċ on wǣĝe ġe·seah |
A.4.1 1693 | lēan / þurh wæteres wielm || | wealdend | sealde. / Swā wæs on þǣm s |
A.4.1 1752 | e him ǣr god sealde, / wuldres | wealdend, | || weorð-mynda dæl. / Hit on |
A.4.1 2741 | þǣm mē wītan ne ðearf || | wealdend | fīra / morðₒr-bealu māĝa, |
A.4.1 2875 | ðere him god ūðe, / siĝora | wealdend, | || þæt hē hine selfne ġe |
A.4.2 5 | ōĝan / ġe·friðode, frymþa | wealdend. | || Hire þæs fæder on rodor |
A.4.2 61 | ·stīerde, / drihten, duĝuþa | wealdend. | || Ġe·wāt þā sē dēoful |
The Paris Psalter 102:10 1 | an / / # / na þu be gewyrhtum || | wealdend | urum / wommum wyrhtum || woldes |
The Paris Psalter 105:37 2 | ebletsad / on worulda woruld || | wealdend | drihten / and þæt fægere bec |
The Paris Psalter 118:129 1 | wundorlic is þin gewitnes || | wealdend | dryhten / forþon heo min sawl |
The Paris Psalter 118:129 2 | iċ is þīn ġe·witness, || | wealdend | drihten; / for·þon hēo min s |
The Paris Psalter 118:146 2 | e / halne heahcyning || heofona | wealdend | / hælende crist || ic þæt hi |
The Paris Psalter 118:146 3 | lne, hēah-cyning, || heofona | wealdend, | / hǣlend Crīst; || iċ þæt |
The Paris Psalter 122:3 5 | oþþæt us miltsige || mihta | wealdend | / / # / miltsa us nu-þa || mihti |
The Paris Psalter 129:4 1 | mildheortnes mid þe || mihta | wealdend | / and ic for þinre æ || ece d |
The Paris Psalter 141:6 1 | eheald mine sawle || hæleþa | wealdend | / forþon ic geeadmeded eom || |
The Paris Psalter 55:4 1 | þe || wuldres drihten / / # / ic | wealdend | god || wordum herige / and on g |
The Paris Psalter 58:11 2 | gen / and hi wraþe toweorp || | wealdend | min drihten / / # / ys hyra muþe |
The Paris Psalter 64:3 3 | ltuma / urum misdædum || mihta | wealdend | / / # / he weorþeþ eadig || se |
The Paris Psalter 65:16 2 | n heortan / ne wite me þæt || | wealdend | drihten / / # / forþon me gehyrd |
The Paris Psalter 67:12 3 | is mihtig cynincg / and wlites | wealdend | || oft weorþlic reaf / on huse |
The Paris Psalter 67:16 3 | | ġe·nimaþ wæstme; / sē is | wealdend | gode || wēl līciendliċ, / on |
The Paris Psalter 67:21 1 | rihten gehealde / / # / hwæþere | wealdend | god || wiþhycgendra / heafdas |
The Paris Psalter 70:21 2 | þonne ic þe singe || sigora | wealdend | / and min sawl eac || þa þu s |
The Paris Psalter 73:9 1 | cgen / / # / wilt þu hu lange || | wealdend | drihten / edwit þolian || yfel |
The Paris Psalter 77:65 1 | stan / / # / þa wearþ aweaht || | wealdend | drihten / swa he slæpende || s |
The Paris Psalter 78:8 1 | ne gemune þu to oft || mihta | wealdend | / ealdra unrihta || þe we oft |
The Paris Psalter 79:14 7 | nder þe getrymedest || tires | wealdend | / / # / fyr onbærneþ || folm þ |
The Paris Psalter 79:17 1 | e / / # / ac þu us wel cwica || | wealdend | mihtig / we naman þinne || neo |
The Paris Psalter 83:4 3 | / and þe on worulda woruld || | wealdend | heriaþ / / # / þæt byþ eadig |
The Paris Psalter 85:4 1 | # / forþon þu eart wynsum || | wealdend | drihten / is þin milde mod || |
The Paris Psalter 88:40 1 | test / / # / wilt þu hu lange || | wealdend | drihten / yrre þin acyþan || |
The Paris Psalter 92:6 3 | t flowaþ / swa is wundorlic || | wealdend | usser / halig drihten || on hea |
The Paris Psalter 93:19 1 | / # / forþon me is geworden || | wealdend | drihten / to friþstole || fæs |
The Paris Psalter 94:1 2 | cweman gode / wynnum drihten || | wealdend | herigean / urum hælende || hyl |
The Paris Psalter 99:2 2 | witaþ wislice || þæt he is | wealdend | god / he us geworhte || and we |
A.5.6.10 30 | him rūm for·lǣt || rodera | wealdend, | / ac hē þone weleĝan || wǣd |
The Metres of Boethius: Metre 11 2 | butan ælcum tweon / se is eac | wealdend | || woruldgesceafta / heofones a |
The Metres of Boethius: Metre 11 71 | oton / þa gesetnessa || sigora | wealdend | / lifes leohtfruma || læt þen |
The Metres of Boethius: Metre 13 6 | þ swa geheaþorad || heofona | wealdend | / utan befangen || ealla gescea |
A.5.6.20 204 | þū þā sāwle, || siĝora | wealdend, | / þēoda þrymm-cyning, || þu |
A.5.6.20 256 | , || bile-wit fæder, / þēoda | wealdend, | || tō þē cuman, / and þonne |
A.5.6.20 268 | id þīnum lēohte, || līfes | wealdend, | / for·þǣm þū eart sēo bie |
A.5.6.20 274 | eart ealra þinga, || þēoda | wealdend, | / fruma and ende. || Hwæt, þ |
A.5.6.21 34 | || eallum wealdeþ. / Nele sē | wealdend | || þæt for·weorðan sċyle |
The Metres of Boethius: Metre 21 36 | wile / leoman onlihtan || lifes | wealdend | / gif þonne hæleþa hwilc || |
A.5.6.29 70 | t þonne hē wile, || heofona | wealdend, | / and ēowaþ eft || eorð-būe |
A.5.6.30 14 | ūtan. || Ac sē æl-mihtĝa / | wealdend | and wyrhta || weorolde ġe·s |
A.5.6.4 49 | māne āðas. / Ġif þū nū, | wealdend, | ne wilt || wyrde stīeran, / ac |
A.51.92.6 3 | ōwaþ / swā is wundorliċ || | wealdend | ūser / hāliġ drihten || on |
Metrical Psalm 93:19 1 | 19 / / Forðon me is geworden || | wealdend | drihten / to friðstole fest || |
A.51.94.1 2 | ēman Gode / wynnum drihten || | wealdend | herġan / ūrum hǣlende || hy |
A.6.10.3 1 | / Hēr Ēadgār wæs, || Engla | wealdend, | / corðre miċelum% || tō cyni |
A.6.10.4 22 | wīðe for·sewen, || siĝora | wealdend, | / rodera rǣdend, || þā man h |
The Death of Edward 6 | feower ond twentig || freolic | wealdend | / wintra gerimes || weolan brit |
The Death of Edward 8 | de / and healfe tid || hæleþa | wealdend | / weold wel geþungen || walum |
The Menologium 46 | id || emniht healdaþ / forþan | wealdend | god || worhte æt frymþe / on |
The Menologium 160 | arn / wiga weorþlice || be him | wealdend | cwæþ / þæt nan mærra man | |
The Menologium 209 | re geleorde / wer womma leas || | wealdend | sohte / upengla weard || þænn |
The Judgment Day II 50 | nele brysan / wanhydige mod || | wealdend | engla / ne ðone wlacan smocan |
A.6.17 52 | ocan || wāces fleaxes% / wille | wealdend | Crīst || wætere ġe·dwǣs |
The Lord's Prayer II 1 | ðu eart ure fæder || ealles | wealdend | / cyninc on wuldre || forðam w |
The Gloria I 9 | yrde / lifes latteow || leohtes | wealdend | / asyndrod fram synnum || swa |
The Lord's Prayer III 6 | od / cume nu to mannum || mihta | wealdend | / ðin rice to us || rihtwis de |
The Creed 6 | rea / engla ordfruma || eorðan | wealdend | / and ðu garsecges || grundas |
The Creed 33 | ðy ðriddan dæge || ðeoda | wealdend | / aras rices frea || recene of |
A.6.25 9 | nd þē þanciaþ, || þēoda | wealdend, | / þīnes weorðlican% || wuldo |
A.6.25 41 | se / and on ānnesse, || ealles | wealdend, | / heofona hēah-cyning%, || hā |
A.6.26 31 | : / ‘Miltsa% þū mē, meahta | wealdend, | || nū þū wāst manna ġe· |
A.6.26 80 | ; / þonne bēoþ on wenne, || | wealdend, | simle / þā ġe·brocenan bān |
A.6.26 92 | þū rihtne gāst, || rodera | wealdend, | / on ferhþe mīnum || fæste |
A.6.26 116 | ōþfæstnesse. / On·tȳn nū, | wealdend | God, || weleras mīne; / swā m |
A.6.28 2 | ma God. / Ġeara mē, || ēċe | wealdend. | / Iċ wāt mīne sāwle || synn |
A Prayer 39 | drihten / ac is wunder mycel || | wealdend | engla / gif ðu hit sylfa wast |
A Prayer 43 | nde / ealra worulda scippend || | wealdend | engla / ealra dugeða duguð || |
A.6.29 7 | d him ġe·þancie || þēoda | wealdend | / þæs þe hē on ġe·mynde | |
A.6.38 14 | alne þrymm ā·ōf, / and ēac | wealdend | is || wihta% ġe·hwelcre, / ā |
A.6.39 9 | ah ealles ġe·weald, / rodera | wealdend, | || þæt hē on riht mōte / o |
Instructions for Christians 213 | nne || sinum% þegne, / þeoda | wealdend, | || ac mid þeawum stepum. / Ne |
A.6.9 173 | e·þancie% þē, || þēoda | wealdend, | / ealra þāra wynna || þe iċ |
Genesis A 104 | giet || nymþe heolstersceado / | wiht | geworden || ac þes wida grun |
Genesis B 242 | omod on sande || nyston sorga | wiht | / to begrornianne || butan heo |
Genesis B 530 | lde || sē þe bi his heortan | wiht | / lāðes ġe·lǣde. || Nāt |
Genesis B 534 | ne mæġ, / worda ne wīsna || | wiht | on·cnāwan, / sīðes ne saĝo |
Genesis B 661 | du. / Ġif þū him hēo-dæġ | wiht | || hearmes ġe·spræce%, / hē |
Genesis B 785 | lþa gesetena || ne hie sorge | wiht | / weorces wiston || ac hie wel |
Genesis B 812 | þ, / unwered wǣdo. || Nis unc | wiht | be·foran / tō sċūr-sċeade, |
Genesis B 813 | / to scursceade || ne sceattes | wiht | / to mete gemearcod || ac unc i |
Genesis A 2169 | n mines || ne þearft þu þe | wiht | ondrædan / þenden þu mine la |
Daniel 463 | on / wylm þurhwodon || swa him | wiht | ne sceod / grim gleda niþ || g |
Christ and Satan 45 | he on grunde stod / locade leas | wiht | || geond þæt laþe scræf / a |
A.1.4 46 | n grunde stōd. / Lōcode lēas | wiht | || ġond þæt lāðe sċræf |
Elene 245 | stowe ne can / ne þæs wanges | wiht | || ne þa wisan cann / elene ma |
Christ A 419 | nwemme / ond sio weres friga || | wiht | ne cuðe / ne ðurh sæd ne cwo |
Christ C 1053 | n in worulde || ne bið ðær | wiht | forholen / monna gehygda || ac |
Maxims I 9 | wendað hine wyrda || ne hine | wiht | dreceð / adl ne yldo || ælmih |
The Panther 32 | m ond leoftæl || nele laðes | wiht | / ængum geæfnan || butan ðam |
Soul and Body II 60 | af || ne sindan ðine dreamas | wiht | / sceal ic ðe nihtes seðeah | |
Soul and Body II 69 | ge || ne sindon ðine geahðe | wiht | / ða ðu her on moldan || monn |
Guthlac A 277 | om eðele || nis ðæt onginn | wiht | / geswic ðisses setles || ne m |
Guthlac A 312 | s / weorcum wealdeð || nis me | wiht | æt eow / leofes gelong || ne g |
Guthlac A 313 | fes gelong || ne ge me laðes | wiht | / gedon motun || ic eom dryhtne |
Guthlac A 425 | mostan / witum wælan || ne him | wiht | gescod / ðæs ðe hy him to te |
Guthlac A 699 | wund / lices læla || ne laðes | wiht | / ðæs ðe ge him to dare || g |
Riddles 15 23 | ne ðearf / wælhwelpes wig || | wiht | onsittan / gif se niðsceaða | |
Riddles 18 1 | Riddles 18 / / ic eom wunderlicu | wiht | || ne mæg word sprecan / mæld |
Riddles 2 1 | Riddles 2 / / ic eom wunderlicu | wiht | || on gewin sceapen / frean min |
Riddles 20 1 | Riddles 20 / / Ic eom wunderlicu | wiht, | || on gewin sceapen, / frean mi |
Riddles 23 2 | eft onhwyrfed / ic eom wrætlic | wiht | || on gewin sceapen / ðonne ic |
Riddles 24 1 | Riddles 24 / / ic eom wunderlicu | wiht | || wræsne mine stefne / hwilum |
Riddles 25 1 | Riddles 25 / / ic eom wunderlicu | wiht | || wifum on hyhte / neahbuendum |
Riddles 28 13 | / wisfæstum menn || hwæt seo | wiht | sy |
Riddles 29 1 | # Riddles 29 / / ic | wiht | geseah || wundorlice / hornum b |
Riddles 29 7 | wa meahte / ða cwom wundorlicu | wiht | || ofer wealles hrof / seo is e |
Riddles 31 4 | ic ðing || singan on ræcede / | wiht | wæs nower || werum on gemong |
Riddles 31 14 | erum on wonge || ne heo ðær | wiht | ðigeð / ðæs ðe him æt bli |
Riddles 31 19 | | wrætlic me ðinceð / hu seo | wiht | mæge || wordum lacan / ðurh f |
Riddles 31 24 | / wisum woðboran || hwæt sio | wiht | sie |
Riddles 32 5 | iellende faran / næfde sellicu | wiht | || syne ne folme / exle ne earm |
Riddles 32 14 | / wis worda gleaw || hwæt sio | wiht | sie |
Riddles 33 1 | # Riddles 33 / / | wiht | cwom æfter wege || wrætlicu |
Riddles 34 1 | # Riddles 34 / / ic | wiht | geseah || in wera burgum / seo |
Riddles 36 1 | # Riddles 36 / / ic | wiht | geseah || on wege feran / seo w |
Riddles 38 1 | # Riddles 38 / / ic ða | wiht | geseah || wæpnedcynnes / geogu |
Riddles 38 6 | ade || se ðe me gesægde / seo | wiht | gif hio gedygeð || duna bric |
Riddles 39 1 | / gewritu secgað || ðæt seo | wiht | sy / mid moncynne || miclum tid |
Riddles 39 26 | s æghwylc / ðara ðe ymb ðas | wiht | || wordum becneð / ne hafað h |
A.3.22.4 11 | nn, || mē þæt selfe, / ðǣr | wiht | wīte || and wordum min / on sp |
Riddles 4 87 | e / nis under me || ænig oðer / | wiht | waldendre || on worldlife / ic |
A.3.22.40 87 | is under mē || ǣniġ ōðer / | wiht | wealdendre || on weorold-līf |
Riddles 40 91 | . / Nis under me || ænig oþer / | wiht | waldendre || on worldlife; / ic |
Riddles 41 9 | wisfæstum werum || hwæt seo | wiht | sy |
Riddles 56 2 | ðær ic ane geseah / winnende | wiht | || wido bennegean / holt hweorf |
Riddles 58 2 | c wat anfete || ellen dreogan / | wiht | on wonge || wide ne fereð / ne |
Riddles 58 10 | eð / wætan ne swelgeð || ne | wiht | iteð / foðres ne gitsað || f |
Riddles 65 1 | 5 / / cwico wæs ic ne cwæð ic | wiht | || cwele ic efne seðeah / ær |
Riddles 67 2 | gn || ðeodcyninges / wrætlice | wiht | || wordgaldra / // snytt/ || hi |
Riddles 67 16 | wisfæstra hwylc || hwæt seo | wiht | sy |
Riddles 68 1 | # Riddles 68 / / ic ða | wiht | geseah || on weg feran / heo w |
Riddles 70 1 | # Riddles 70 / / | Wiht | is wrætlic || þam þe hyre |
Riddles 82 1 | # Riddles 82 / / | wiht | is || / gongende || greate swi |
Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an | wiht | is on eorðan || wundrum acen |
Riddles 86 1 | # Riddles 86 / / | wiht | cwom gongan || ðær weras s |
Riddles 87 1 | iddles 87 / / ic seah wundorlice | wiht | || wombe hæfde micle / ðryðu |
Riddles 89 1 | # Riddles 89 / / || se | wiht | / wombe hæfde || / /tne || leð |
A.3.34.89 1 | # Riddles 89 / / [] sē | wiht, | || / wambe hæfde [] || / []tne |
The Phoenix 26 | e ðær hleonað oo / unsmeðes | wiht | || ac se æðela feld / wridað |
The Phoenix 179 | eblowen || ne mæg him bitres | wiht | / scyldum sceððan || ac gescy |
The Phoenix 611 | / ne bið him on ðam wicum || | wiht | to sorge / wroht ne weðel || n |
Precepts 70 | idlað ðeodscype / ne habbað | wiht | for ðæt || ðeah hi wom don |
Beowulf 120 | e ne cuðon / wonsceaft wera || | wiht | unhælo / grim ond grædig || g |
Beowulf 541 | fixas / werian ðohton || no he | wiht | fram me / flodyðum feor || fle |
Beowulf 581 | land / wadu weallendu || no ic | wiht | fram ðe / swylcra searoniða | |
Beowulf 862 | ra / ne hie huru winedrihten || | wiht | ne logon / glædne hroðgar || |
Beowulf 1083 | m meðelstede / wig hengeste || | wiht | gefeohtan / ne ða wealafe || w |
Beowulf 1660 | ic æt hilde || mid hruntinge / | wiht | gewyrcan || ðeah ðæt wæpe |
Beowulf 1735 | wunað he on wiste || no hine | wiht | dweleð / adl ne yldo || ne him |
Beowulf 2348 | e him ðæs wyrmes wig || for | wiht | dyde / eafoð ond ellen || for |
Beowulf 2601 | sorgum || sibb æfre ne mæg / | wiht | onwendan || ðam ðe wel ðen |
Beowulf 2854 | neah / wehte hyne wætre || him | wiht | ne speow / ne meahte he on eor |
Beowulf 2857 | ealdan / ne ðæs wealdendes || | wiht | oncirran / wolde dom godes || d |
Beowulf 3038 | hi ðær gesegan || syllicran | wiht | / wyrm on wonge || wiðerræhte |
Judith 274 | eccan / hyra winedryhten || him | wiht | ne speow / ða wearð sið ond |
The Paris Psalter 101:24 2 | wære / ne beoþ winter þin || | wiht | þe sæmran / / # / bearn þinra |
The Paris Psalter 113:13 2 | aþ || and ne magon hwæþere / | wiht | hleoþrian || ne word sprecan |
The Paris Psalter 134:16 1 | þ habbaþ || and ne meldiaþ | wiht | / fægere eagan || ne magon feo |
The Paris Psalter 55:9 4 | ten / wordum weorþige || ne me | wiht | an siteþ / egesan awiht || æn |
The Paris Psalter 61:2 2 | fultum min || ic ne forhtige | wiht | / / # / þonne ge mid mane || men |
The Paris Psalter 71:12 2 | æt him se welega ne mæg || | wiht | onsittan / and þæne wædlan | |
The Paris Psalter 75:4 6 | a || swæfun unmurne / ne þær | wiht | fundan || þa þe welan sohta |
The Paris Psalter 89:5 2 | aþ / ne heora winterrim || for | wiht | ne doþ / / # / morgen gewiteþ | |
The Paris Psalter 91:5 1 | ope / / # / wonhydig wer || þæs | wiht | ne cann / ne þæs andgit hafa |
The Metres of Boethius: Metre 13 19 | londe || leon gemete / wynsume | wiht | || wel atemede / hire magister |
A.5.6.13 33 | hēo for·lǣtan || libbendes | wiht, | / nēata ne manna, || nimþ eal |
Metrical Psalm 91:5 1 | lm 91:5 / / wonhidig wer || ðes | wiht | ne ceæn / ne þæs ændgyt hæ |
A.6.12 6 | r-stapa; || þæt is mōdiġ | wiht. | / //Þ// Þorn biþ þearle sċ |
A.6.13 33 | e / witodne willan || þǣm þe | wiht | hyġeþ. / Ġe·strangaþ hīe |
Solomon and Saturn 41 | e / weotodne willan || þam þe | wiht | hygeþ / gestrangaþ hie and ge |
A.6.13 48 | ē recene / ymb þā wrætlican | wiht. | || Wilt þū þæt iċ þē s |
Solomon and Saturn 60 | þe recene / ymb þa wrætlican | wiht | || wilt þu þæt ic þe secg |
The Judgment Day II 34 | nu-ða / ðæt ge ne wandian || | wiht | for tearum / ac dreorige hleor |
The Judgment Day II 109 | se mona næfð || nanre mihte | wiht | / ðæt he ðære nihte || geni |
The Judgment Day II 264 | orm / winter ne ðunerrad || ne | wiht | cealdes / ne ðær hagulscuras |
Genesis B 296 | s gedælan || and sceolde his | wite | habban / ealra morþra mæst || |
Genesis B 318 | ceoldon / worhte man hit him to | wite | || hyra woruld wæs gehwyrfed |
Genesis B 323 | ewinnes wiþ heora waldend || | wite | þoliaþ / hatne heaþowelm || |
Genesis B 329 | dan / word weorþian || hæfdon | wite | micel / wæron þa befeallene | |
Genesis B 355 | || hat wæs him utan / wraþlic | wite | || he þa worde cwæþ / is þ |
Genesis B 367 | n him on wynne || and we þis | wite | þolien / hearm on þisse helle |
Genesis B 431 | ela onwended || and wyrþ him | wite | gegarwod / sum heard hearmscear |
Genesis B 481 | þisse worulde || sceolde on | wite | a / mid swate and mid sorgum || |
Genesis B 563 | þæt þu inc bam-twam meaht / | wite | bewarigan || swa ic þe wisie |
Genesis B 621 | wa godes || gegired hæbbe / ne | wite | ic him þa womcwidas || þeah |
Genesis B 801 | unc self bebead / þæt wit unc | wite | || warian sceolden / hearma mæ |
Genesis A 1014 | || þu þæs cwealmes scealt / | wite | winnan || and on wræc hweorf |
Genesis A 1043 | re synne || seofonfeald wracu / | wite | æfter weorce || hine waldend |
Genesis A 1266 | ne frea wolde / on wærlogan || | wite | settan / and on deaþ slean || |
Genesis A 1319 | ing || þeodum toweard / reþe | wite | || hie ne rohton þæs / geseah |
Genesis A 1819 | wærfæst wean || wæs þæt | wite | to strang / abraham maþelode | |
Genesis A 2498 | || styrnde swiþe / werode mid | wite | || spræcon wordum þa / fæle |
Genesis A 2544 | || and sweartne lig / werum to | wite | || weallende fyr / þæs hie on |
Genesis A 2570 | de || þær hie strang begeat / | wite | þæs heo wordum || wuldres |
Genesis A 2747 | he þæs weorc gehleat / frecne | wite | || ne meahton freo ne þeowe / |
Daniel 143 | ltaþ deaþe || nymþe ic dom | wite | / soþan swefnes || þæs min s |
Daniel 269 | his sefan ontreowde / wundor on | wite | agangen || him þæt wræclic |
Daniel 521 | || in susl don / þæt his mod | wite | || þæt migtigra / wite wealde |
Daniel 522 | is mod wite || þæt migtigra / | wite | wealdeþ || þonne he him wi |
Daniel 616 | m / geocrostne siþ || in godes | wite | / þara þe eft lifigende || le |
Daniel 644 | || gumena gehwilcum / welan swa | wite | || swa he wolde sylf / ne lengd |
Daniel 726 | and / in sele writan || sennera | wite | / þæt gyddedon || gumena mæn |
Christ and Satan 48 | ordum and wercum || and ic in | wite | sceal / bidan in bendum || and |
Christ and Satan 492 | | nimþe hælend god / se þæt | wite | ær || to wrece gesette / ferde |
Christ and Satan 634 | geþolian sceolon || earmlic | wite | / clom and carcern || and þone |
Christ and Satan 19 | cynnes || cer þe on bæcling / | wite | þu eac awyrgda || hu wid and |
A.1.4 20 | || Ċierr% þē on bæclinu! / | Wite | þū ēac, ā·wierĝda, || h |
Andreas 546 | te areccan mæg || oþþe rim | wite | / hu þrymlice || þeoda baldor |
Andreas 603 | me gesecgan || þæt ic soþ | wite | / hwæþer wealdend þin || wun |
Andreas 889 | / þam biþ wræcsiþ witod || | wite | geopenad / þe þara gefeana sc |
Soul and Body I 7 | nimeþ || æt gode sylfum / swa | wite | swa wuldor || swa him on woru |
Soul and Body I 22 | ichoman || læded wære / hwæt | wite | þu me weriga || hwæt þu hu |
Dream of the Rood 61 | od / ahofon hine of þam hefian | wite | || forleton me þa hilderinca |
Elene 416 | am casere || þe him sio cwen | wite | / þa þær for eorlum || an re |
Elene 81 | god / lifes lattiow || laþlic | wite | / for oferþearfe || ilda cynne |
Elene 506 | deadra feala / worde awehte || | wite | þu þe gearwor / þæt þu uns |
A.2.6 507 | dra fela / worde ā·weahte. || | Wite | þū þe ġearwor / þæt þū |
Christ B 442 | fan snyttro || ðæt ðu soð | wite | / hu ðæt geeode || ða se æl |
Christ B 595 | || swa mid deoflum hream / swa | wite | mid wraðum || swa wuldor mid |
Christ C 1207 | en || dolg sceawian / wunde ond | wite | || on werigum sefan / geseoð s |
Christ C 1249 | done / sar ðrowian || synna to | wite | / weallendne lig || ond wyrma s |
Christ C 1269 | la / grim helle fyr || gearo to | wite | / ondweard seoð || on ðam hi |
Christ C 1292 | bið him hyra yrmðu || an to | wite | / ac ðara oðerra || ead to so |
Christ C 1451 | ed wurde / ða ic womma leas || | wite | ðolade / yfel earfeðu || oð |
Christ C 1514 | s ge sceolon hearde adreogan / | wite | to widan ealdre || wræc mid |
Christ C 1622 | / ond to swingenne || synna to | wite | / ðonne halig gæst || helle b |
Vainglory 46 | gemittest / wunian in wicum || | wite | ðe be ðissum / feawum forðsp |
Vainglory 77 | ean gelic / mid wuldorcyning || | wite | ðe be ðissum / gif ðu eaðmo |
Maxims I 43 | hwyrft cyme / waldend him ðæt | wite | teode || se him mæg wyrpe sy |
Soul and Body II 7 | nimeð || æt gode sylfum / swa | wite | swa wuldor || swa him in woru |
Soul and Body II 22 | ichoman || læded wære / hwæt | wite | ðu me werga || hwæt ðu hur |
Guthlac A 469 | onstældun / ealles ðu ðæs | wite | awunne || forðon ðu hit onw |
Guthlac A 713 | e æfstum / on his wergengan || | wite | legdon / is ðæt min broðor | |
Guthlac B 891 | e areccan mæge || oððe rim | wite | / ealra ðara wundra || ðe he |
Guthlac B 1247 | gfealdran || ðonne ænig mon | wite | / in life her || ðe me alyfed |
Riddles 23 6 | me se waldend || se me ðæt | wite | gescop / leoðo forlæteð || i |
Riddles 26 17 | / dryhtfolca helm || nales dol | wite | / gif min bearn wera || brucan |
The Wife's Lament 5 | aldes || no ma ðonne nu / a ic | wite | wonn || minra wræcsiða / ære |
The Judgment Day I 19 | | him bið fyr ongean / droflic | wite | || ðær næfre dæg scineð / |
The Phoenix 644 | w || ræfnan sceolde / ðearlic | wite | || he ðy ðriddan dæge / æft |
Precepts 19 | y wommes gewita || he ðe mid | wite | gieldeð / swylce ðam oðrum | |
Precepts 56 | gesceaft || nefne he fæhðe | wite | / wærwyrde sceal || wisfæst h |
Beowulf 1367 | a bearna || ðæt ðone grund | wite | / ðeah ðe hæðstapa || hundu |
The Paris Psalter 142:9 1 | / do me wegas wise || þæt ic | wite | gearwe / on hwylcne ic gange || |
The Paris Psalter 57:2 2 | rhton wraþe || forþan þæs | wite | eft / on eowre handa || hefige |
The Paris Psalter 65:16 2 | ncneow || awiht on heortan / ne | wite | me þæt || wealdend drihten / |
The Paris Psalter 77:45 1 | hta ænig / / # / sette him heard | wite | || hundes fleogan / and hi æta |
The Paris Psalter 90:8 2 | t / gesege fyrenfulra || frecne | wite | / / # / þu me eart se hehsta hyh |
Solomon and Saturn 168 | cyme / // swice || ær he soþ | wite | / þæt þa sienfullan || saula |
Solomon and Saturn 75 | n sefaþ / wylleþ hine on þam | wite | || wunaþ unlustum / singgeþ s |
The Judgment Day II 92 | on mode || hu micel is ðæt | wite | / ðe ðara earmra byð || for |
The Lord's Prayer III 27 | ecan lifes / ne læd ðu us to | wite | || in wean sorge / ne in costun |
Andreas 93 | hyred || heofoncyninges stefn / | wrætlic | under wolcnum || wordhleoþre |
Andreas 740 | eoþor dynede / wordum wemde || | wrætlic | þuhte / stiþhycgendum || stan |
The Panther 19 | ðe he geæfnan mæg / ðæt is | wrætlic | deor || wundrum scyne / hiwa ge |
Riddles 23 2 | noma || eft onhwyrfed / ic eom | wrætlic | wiht || on gewin sceapen / ðon |
Riddles 26 14 | golde || forðon me gliwedon / | wrætlic | weorc smiða || wire bifongen |
Riddles 31 18 | hleoðor / wynlicu woðgiefu || | wrætlic | me ðinceð / hu seo wiht mæge |
Riddles 39 24 | oh wyrda gesceapu || ðæt is | wrætlic | ðing / to gesecganne || soð i |
Riddles 44 1 | # Riddles 44 / / | wrætlic | hongað || bi weres ðeo / frea |
Riddles 55 3 | on flet beran || feower cynna / | wrætlic | wudutreow || ond wunden gold / |
The Ruin 1 | # The Ruin / / | wrætlic | is ðes wealstan || wyrde geb |
Riddles 70 1 | # Riddles 70 / / Wiht is | wrætlic | || þam þe hyre wisan ne con |
The Phoenix 307 | beorhtast || brogden feðrum / | wrætlic | is seo womb neoðan || wundru |
Beowulf 1489 | u unferð læt || ealde lafe / | wrætlic | wægsweord || widcuðne man / h |
Beowulf 1650 | nd ðære idese mid / wliteseon | wrætlic | || weras on sawon / beowulf ma |
Beowulf 2339 | enne || eorla dryhten / wigbord | wrætlic | || wisse he gearwe / ðæt him |
Maxims II 3 | þe on þysse eorþan syndon / | wrætlic | weallstana geweorc || wind by |
A.2.1 93 | ered || heofon-cininges stefn / | wrǣtliċ | under wolcnum, || word-hlēo |
A.3.16 19 | ġe·æfnan mæġ. / Þæt is | wrǣtliċ | dēor, || wundrum sċīene / h |
A.3.22.23 2 | || eft on·hwierfed%; / iċ eom | wrǣtliċ | wiht || on ġe·winn sċeapen |
A.3.22.26 14 | ; || for·þon mē glēowodon / | wrǣtliċ | weorc smiða, || wīre be·fa |
A.3.22.39 24 | da ġe·sċeapu; || þæt is% | wrǣtliċ | þinġ / tō ġe·seċġanne. | |
A.3.22.55 3 | flett beran || fēower cynna, / | wrǣtliċ | wudu-trēow || and wunden gol |
A.3.34.70 1 | # Riddles 70 / / Wiht is | wrǣtliċ | || þām þe hire% wīsan ne |
A.4.1 1489 | ·ferþ% læt || ealde lāfe, / | wrǣtliċ | wǣġ-sweord, || wīd-cūðne |
A.4.1 1650 | ðǣre idese mid, / wlite-sīen | wrǣtliċ; | || weras on sāwon. / Beow·ulf |
A.4.1 2339 | || eorla drihten, / wīġ-bord | wrǣtliċ; | || wisse hē ġearwe / þæt hi |
A.6.15 3 | þe on þisse eorðan sindon, / | wrǣtliċ | weall-stāna ġe·weorc. || W |
Genesis B 296 | e·dǣlan, || and sċolde his | wīte | habban, / ealra morðra mǣst. |
Genesis B 318 | oldon. / Worhte man hit him tō | wīte, | || hira weorold wæs ġe·hwi |
Genesis B 323 | winnes wiþ hira wealdend. || | Wīte | þoliaþ, / hātne heaðo-wielm |
Genesis B 329 | n% / word weorðian, || hæfdon | wīte | miċel, / wǣron% þā be·feal |
Genesis B 355 | āt wæs him ūtan / wrāðliċ | wīte. | || Hē þā worde cwæþ: / ‘ |
Genesis B 367 | him on wynne, || and we þis | wīte | þolien, / hearm on þisse hell |
Genesis B 431 | on·wended || and wierþ him | wīte | ġe·ġearwod%, / sum heard hea |
Genesis B 481 | isse weorolde. || Sċolde on | wīte | ā / mid swāte and mid sorĝum |
Genesis B 563 | t þū inċ bām twǣm meaht / | wīte | be·warian, || swa iċ þē w |
Genesis B 621 | es || ġe·ġiered hæbbe. / Ne | wīte | iċ him þā wōm-cwidas, || |
Genesis B 801 | self be·bēad / þæt wit unc | wīte | || warian sċolden, / hearma m |
Genesis A 1014 | | Þū þæs cwealmes sċealt / | wīte | winnan || and on wræc hweorf |
Genesis A 1043 | synne || seofon-feald wracu, / | wīte | aefter weorce’. || Hine wea |
Genesis A 1266 | frēa wolde / on wǣr-loĝan || | wīte | settan / and on dēaþ slêan | |
Genesis A 1319 | || þēodum tō-weard, / rēðe | wīte. | || Hīe ne% rōhton þæs. / Ġ |
Genesis A 1819 | ǣrfæst wēan; || wæs þæt | wīte | tō strang. / Abraham maðelode |
Genesis A 2498 | stiernde swīðe / weorode mid | wīte. | || Sprǣcon wordum þā / fǣle |
Genesis A 2544 | and sweartne līeġ / werum tō | wīte, | || weallende fȳr, / þæs hīe |
Genesis A 2570 | | ðǣr hīe strang be·ġeat / | wīte, | þæs hēo wordum || wuldres |
Genesis A 2747 | æs weorc ġe·hlēat, / frecne | wīte. | || Ne meahton frēo ne þēow |
A.1.3 143 | dēaðe, || nemþe iċ dōm | wīte | / sōðan swefnes, || þæs min |
A.1.3 269 | sefan on·trēowde, / wunder on | wīte | ā·gangen; || him þæt wræ |
A.1.3 521 | in sūsl dôn, / þæt his mōd | wīte | || þæt mihtiġra / wīte weal |
A.1.3 522 | mōd wīte || þæt mihtiġra / | wīte | wealdeþ || þonne hē him wi |
A.1.3 616 | ēocrostne sīþ || in Godes | wīte, | / þāra þe eft libbende || l |
A.1.3 644 | mena ġe·hwelcum% / welan swā | wīte, | || swā hē wolde self. / Ne le |
A.1.3 726 | nd / in sele wrītan || Sennera | wīte. | / Þæt ġieddodon || gumena me |
A.1.4 48 | % and weorcum%, || and iċ in | wīte | sċeall / bīdan in bendum, || |
A.1.4 492 | nemþe hǣlend God, / sē þæt | wīte | ǣr || tō wrece ġe·sette. / |
A.1.4 634 | ·þolian sċolon || earmliċ | wīte, | / clamm and carc-ærn, || and |
A.2.1 546 | reċċan mæġ || oþþe rīm | wīte | / hū þrymlīċe, || þēoda b |
A.2.1 603 | seċġan, || þæt iċ sōð | wīte, | / hwæðer wealdend þīn || wu |
A.2.1 889 | m biþ wræc-sīþ witod, || | wīte | ġe·openad, / þe% þāra ġe |
A.2.3 7 | imeþ || æt Gode selfum / swā | wīte | swā wuldor, || swā him on w |
A.2.3 22 | haman || lǣded wǣre. / Hwæt, | wīte | þū% mē, wērĝa. || Hwæt, |
A.2.5 61 | hōfon hine of þǣm hefigan | wīte. | || forlēton mē þā hilderi |
A.2.6 416 | āsere, || þe him sēo cwēn | wīte. | / Þā ðǣr for eorlum || ān |
A.2.6 82 | īfes lāttēow, || lāðliċ | wīte | / for ofer-þearfe || ielda cyn |
Christ B 442 | snyttru, || þæt þū sōþ | wīte | / hū þæt ġe·ēode, || þā |
Christ B 595 | wā mid dēoflum hrēam, / swā | wīte | mid wrāðum || swā wuldor m |
Christ C 1207 | || dolh sċēawian, / wunde and | wīte. | || On wērĝum sefan / ġe·sē |
Christ C 1249 | / sār þrōwian, || synna tō | wīte, | / weallendne līeġ || and wyrm |
Christ C 1269 | imm helle fȳr, || ġearu tō | wīte | / andweard sēoþ, || on þām |
Christ C 1292 | him hira iermþu || ān tō | wīte, | / ac þāra ōðerra || ēad t |
Christ C 1451 | de. / Þā iċ, wamma lēas, || | wīte% | þolode, / yfel earfoþu, || o |
Christ C 1514 | sċulon hearde ā·drēoĝan / | wīte | tō wīdan ealdre, || wræc m |
Christ C 1622 | d tō swīĝenne || synna tō | wīte. | / Þonne hāliġ gǣst || helle |
A.3.10 46 | mittest / wunian on wīcum, || | wīte | þe be þissum / fēawum forþ- |
A.3.13 43 | erft cyme. / Wealdend him þæt | wīte | tēode, || sē him mæġ wyrp |
A.3.19 7 | imeþ || æt gode selfum / swā | wīte | swā wuldor, || swā him on w |
A.3.19 22 | haman || lǣded wǣre. / Hwæt, | wīte | þū mē, wērĝa. || Hwæt, |
Guthlac A 469 | ·stǣldon. / Ealles þū þæs | wīte | ā·wunne; || for·þon þū |
Guthlac A 713 | fstum% / on his wer-genġan || | wīte | leġdon. / Is þæt min brōðo |
Guthlac B 891 | eċċan mæġe || oþþe rīm | wīte | / ealra þāra wundra || þe h |
A.3.22.23 6 | ē wealdend, || sē mē þæt | wīte | ġe·sċōp, / liðu for·lǣte |
A.3.22.26 17 | ht-folca helm, || nealles dol | wīte. | / Ġif min bearn wera || brūca |
A.3.22.4 11 | | mē þæt selfe, / ðǣr wiht | wīte | || and wordum min / on spēd m |
A.3.23 5 | || nā mā þonne nū. / Ā iċ | wīte | wann || mīnra wræc-sīða. / |
A.3.24 19 | þ fȳr on·ġēan, / drōfliċ | wīte, | || ðǣr nǣfre dæġ sċīen |
A.3.4 644 | || ræfnan sċolde, / þearliċ | wīte, | || hē þȳ þriddan dæġe / a |
A.3.8 19 | mes ġe·wita. || Hē þe mid | wīte | ġieldeþ, / swelċe þām ōð |
A.3.8 56 | sċeaft, || nefne hē fǣhþe | wīte. | / Wær-wyrde sċeall || wīsfæ |
The Paris Psalter 142:9 1 | ē weĝas wīse, || þæt iċ | wīte | ġearwe / on hwelcne iċ gange |
The Paris Psalter 57:2 2 | n wrāðe; || for·þon þæs | wīte | eft / on ēowre handa || hefiġ |
The Paris Psalter 65:16 2 | ēow || āwiht on heortan, / ne | wīte | mē þæt, || wealdend% driht |
The Paris Psalter 77:45 1 | a ǣniġ. / / # / Sette him heard | wīte, | || hundes flēoĝan, / and hīe |
The Paris Psalter 90:8 2 | e·seġe firenfulra || frecne | wīte. | / / # / Þū mē eart sē hīehst |
A.6.13 163 | . / ‘swīce, || ǣr hē sōþ | wīte, | / þæt þā synfullan || sāwl |
A.6.13 63 | efaþ, / wielleþ hine on þǣm | wīte, | || wunaþ unlustum, / singeþ s |
A.6.17 92 | mōde, || hū miċel is þæt | wīte | / þe þāra earmra biþ || for |
A.6.22 27 | līfes. / Ne lǣd þū ūs tō | wīte | || on wēan sorĝe / ne on cost |
Genesis B 354 | an || weoll him on innan / hyge | ymb | his heortan || hat wæs him u |
Genesis B 388 | unc adame || yfele gewurþan / | ymb | þæt heofonrice || þær ic |
Genesis B 408 | æstum clomme || onginnaþ nu | ymb | þa fyrde þencean / gif ic æn |
Genesis B 508 | d / lofian on his leohte || and | ymb | þin lif sprecan / swa þu læs |
Genesis B 607 | ac se sceaþa georne / swicode | ymb | þa sawle || þe hire ær þa |
Genesis B 759 | þon is min mod gehæled / hyge | ymb | heortan gerume || ealle synt |
Genesis A 1320 | ie ne rohton þæs / geseah þa | ymb | wintra worn || wærfæst meto |
Genesis A 1438 | ære under wolcnum || let þa | ymb | worn daga / þæs þe heah hlio |
Genesis A 1449 | feþera || secan nolde / he þa | ymb | seofon niht || sweartum hrefn |
Genesis A 1465 | ulufre eft || of cofan sended / | ymb | wucan wilde || seo wide fleah |
Genesis A 1477 | bot || þa gyt se eadega wer / | ymb | wucan þriddan || wilde culuf |
Genesis A 1848 | ne uncuþe || wordum spræcon / | ymb | þæs wifes wlite || wlonce m |
Genesis A 1907 | h geþenc / þæt unc modige || | ymb | mearce sittaþ / þeoda þrymf |
Genesis A 2304 | mnan sægde / þa se þeoden || | ymb | þreotiene gear / ece drihten | |
Genesis A 2322 | || þæs þe on woruld cymþ / | ymb | seofon niht || sigores tacne / |
Genesis A 2528 | scealt þære bene || nu þu | ymb | þa burh sprycest / tiþa weor |
Genesis A 2770 | him bebead metod / wuldortorht | ymb | wucan || þæs þe hine on wo |
Exodus 63 | ga || fyrde gelædde / heht þa | ymb | twa niht || tirfæste hæleþ |
Exodus 180 | aþum eagan || landmanna cyme / | ymb | hine wægon || wigend unforht |
Daniel 247 | ing || wall onsteallan / iserne | ymb | æfæste || oþþæt up gewat |
Daniel 253 | bliþemode || burnon scealcas / | ymb | ofn utan || alet gehwearf / teo |
Daniel 561 | ole || swa seo stefn gecwæþ / | ymb | seofon tida || sæde eft onfo |
Daniel 577 | | swa wildu deor / oþþæt þu | ymb | seofon winter || soþ gelyfes |
Daniel 681 | edum and persum / aldordomes || | ymb | lytel fæc / let babilone || bl |
Christ and Satan 46 | egle || selrum tidum / þær nu | ymb | þone æcan || æþele stonda |
Christ and Satan 47 | an || æþele stondaþ / heleþ | ymb | hehseld || herigaþ drihten / w |
Christ and Satan 135 | || hwilum nacode men / winnaþ | ymb | wyrmas || is þes windiga sel |
Christ and Satan 153 | e || bearn hælendes / þær we | ymb | hine utan || ealle hofan / leom |
Christ and Satan 154 | ine utan || ealle hofan / leomu | ymb | leofne || lofsonga word / driht |
Christ and Satan 219 | nd || in þæm deoran ham / and | ymb | þæt hehsetl || hwite standa |
Christ and Satan 233 | || heran woldon / and him sang | ymb | seld || secgan sceoldon / þuse |
Christ and Satan 424 | mote || mid minre mægþe / and | ymb | þreo niht com || þegen hæl |
Christ and Satan 496 | and teonan micelne / me seredon | ymb | || secgas monige / dæges and n |
Christ and Satan 570 | st || gecwæþ þæt he þæs / | ymb | tene niht || twelf apostolas / |
Christ and Satan 650 | an moten || to godes rice / and | ymb | þa weallas || wlitige scina |
Christ and Satan 660 | rd || wordum herigaþ / þegnas | ymb | þeoden || þær is þrym mic |
Andreas 157 | geseted wurde / swa hie symble | ymb | þritig || þing gehedon / niht |
Andreas 872 | elne || englas stodon / þegnas | ymb | þeoden || þusendmælum / here |
Andreas 1117 | s rinc manig / guþfrec guma || | ymb | þæs geongan feorh / breostum |
Andreas 1233 | ormodne || æfter dunscræfum / | ymb | stanhleoþo || stærcedferþn |
Andreas 1247 | orht swungen || sar eft gewod / | ymb | þæs beornes breost || oþþ |
Elene 39 | cedfyrhþe || stæþe wicedon / | ymb | þæs wæteres wylm || werode |
Elene 50 | e || þonne huna cining / ridon | ymb | rofne || þonne rand dynede / c |
Elene 60 | t he on romwara || rices ende / | ymb | þæs wæteres stæþ || wero |
Elene 66 | o hilde || here wicode / eorlas | ymb | æþeling || egstreame neah / o |
Elene 136 | stanclifum || stede weardedon / | ymb | danubie || sume drenc fornam / |
Elene 214 | firhþsefan || forþ gemyndig / | ymb | þæt mære treo || ond þa h |
Elene 227 | ote fysan || fearoþhengestas / | ymb | geofenes stæþ || gearwe sto |
Elene 260 | l || wæron æscwigan / secggas | ymb | sigecwen || siþes gefysde / fy |
Elene 272 | te || swa hit siþþan gelamp / | ymb | lytel fæc || þæt þæt leo |
Elene 383 | snyttro || heo to salore eft / | ymb | lytel fæc || laþode wæron / |
Elene 3 | lifdagum / þæt þu gehyre || | ymb | þæt halige treo / frode frign |
A.2.6 4 | um / þæt þū ġe·hīere || | ymb | þæt hālġe trēo / frōde fr |
Elene 95 | gif þeos cwen usic / frigneþ | ymb | þæt treo || nu ge fyrhþsef |
A.2.6 96 | þēos cwēn ūsiċ / friġneþ | ymb | þæt trēo, || nū ġē ferh |
Elene 102 | egn oþerne || þyslic cyþan / | ymb | swa dygle wyrd || do swa þe |
A.2.6 103 | ōðerne || þȳsliċ cȳðan / | ymb | swā dēaĝle wyrd. || Dō sw |
Elene 121 | egan / fricggan fyrhþwerige || | ymb | fyrngewritu / hu on worulde ær |
A.2.6 122 | , / friċġan ferhþ-wērġe || | ymb | fyrn-ġe·writu, / hū on weoro |
Elene 225 | to swiþe || soþe ond rihte / | ymb | þæt lifes treow || ond nu l |
A.2.6 226 | swīðe || sōðe and rihte / | ymb | þæt līfes trēo || and nū |
Elene 429 | sang ahofon / rædþeahtende || | ymb | þa roda þreo / oþ þa nigoþ |
A.2.6 430 | ·hōfon, / rǣd-þeahtende, || | ymb | þā rōda þrīe / oþ þā ni |
Elene 519 | a bryttan / ond þa wundrade || | ymb | þæs weres snyttro / hu he swa |
A.2.6 520 | bryttan, / and þā wundrode || | ymb% | þæs weres snytru, / hū hē s |
Elene 624 | en elenan wæs / mod gemynde || | ymb | þa mæran wyrd / geneahhe for |
A.2.6 625 | lenan wæs / mōd ġe·mynde || | ymb | þā mǣran wyrd, / ġe·nēahh |
Elene 631 | ire þa gina || gastes mihtum / | ymb | wundorwyrd || willan gefylde / |
A.2.6 632 | ā ġīena || gāstes meahtum / | ymb | wunder-wyrd || willan ġe·fi |
Elene 741 | / sweordgeniþlan || þær hie | ymb | sige winnaþ / wraþ wiþ wraþ |
A.2.6 742 | -ġe·nīðlan, || ðǣr hīe | ymb | siġe% winnaþ%, / wrāþ wiþ |
Elene 815 | æt wundor || onwrigen hæfde / | ymb | þone beorhtan beam || swa ic |
A.2.6 816 | wunder || on·wriġen hæfde / | ymb | þone beorhtan bēam, || swā |
Christ A 61 | ores hrof || rume geondwlitan / | ymb | healfa gehwone || hu ðec heo |
Christ A 397 | eardiað || ecan dryhtnes / ond | ymb | ðeodenstol || ðringað geor |
Christ B 466 | e bearn || agnum fæder / ðæs | ymb | feowertig || ðe he of foldan |
Christ B 507 | orhte || englas twegen / fægre | ymb | ðæt frumbearn || frætwum b |
Christ C 1125 | reahtum || ond fystum eac / ond | ymb | his heafod || heardne gebigdo |
Christ C 1194 | um sægdon / oft nales æne || | ymb | ðæt æðele bearn / ðæt se |
Christ C 1444 | dcwide || ða hi hwæsne beag / | ymb | min heafod || heardne gebygdo |
Widsith 121 | æda here || heardum sweordum / | ymb | wistlawudu || wergan sceoldon |
Maxims I 28 | e sweltan / ond dogra gehwam || | ymb | gedal sacan / middangeardes || |
The Order of the World 3 | gretan / fricgan felageongne || | ymb | forðgesceaft / biddan ðe gese |
The Whale 1 | The Whale / / nu ic fitte gen || | ymb | fisca cynn / wille woðcræfte |
Soul and Body II 10 | cuman || gehðum hremig / symle | ymb | seofon niht || sawle findan / |
Guthlac A 114 | d wæs toweard || hine twegen | ymb | / weardas wacedon || ða gewin |
Guthlac A 737 | old / ðonne hy him hungrige || | ymb | hond flugon / grædum gifre || |
Guthlac B 1287 | lum || wuldres scima / æðele | ymb | æðelne || ondlonge niht / sca |
Guthlac B 1290 | lyfte || wæs se leohta glæm / | ymb | ðæt halge hus || heofonlic |
Guthlac B 1310 | tast || eal ðæt beacen wæs / | ymb | ðæt halge hus || heofonlic |
Deor 12 | eahte / ðriste geðencan || hu | ymb | ðæt sceolde / ðæs ofereode |
Riddles 2 4 | || swylce beorht seomað / wir | ymb | ðone wælgim || ðe me walde |
Riddles 20 4 | || swylce beorht seomað / wir | ymb | þone wælgim || þe me walde |
Riddles 23 11 | nigum eaðe || ðæt ic ðær | ymb | sprice / gif hine hrineð || ð |
Riddles 33 8 | bond / sægde searocræftig || | ymb | hyre sylfre gesceaft / is min m |
Riddles 39 26 | || soð is æghwylc / ðara ðe | ymb | ðas wiht || wordum becneð / n |
Riddles 4 5 | aldeð ond wealdeð || swa he | ymb | ðas utan hweorfeð / he mec wr |
A.3.22.40 5 | eþ and wealdeþ, || swā hē | ymb | þās ūtan hweorfeþ. / Hē me |
Riddles 40 6 | ldeð ond wealdeð, || swa he | ymb | þas utan hweorfeð. / He mec w |
Riddles 43 16 | / eðða se esne || ðe ic her | ymb | sprice |
Resignation 65 | ða / sefa synnum fah || ond ic | ymb | sawle eom / feam siðum forht | |
Resignation 97 | ust / secge ðis sarspel || ond | ymb | sið spræce / longunge fus || |
The Descent into Hell 25 | ræc / modig to ðære mengo || | ymb | his mæges // / hæfde me gehat |
The Descent into Hell 124 | gað ond lof/ / /lum || ðe ðe | ymb | stondað / ða ðu ðe lete sit |
Azarias 39 | rimflodas / swa waroða sond || | ymb | sealt wæter / yðe geond eargr |
Azarias 41 | eargrund || ðæt swa unrime / | ymb | wintra hwearft || weorðan sc |
Azarias 162 | nebrogan || breahtmum hwurfun / | ymb | ðæt hate hus || hæðne leo |
The Husband's Message 10 | | ond nu cunnan scealt / hu ðu | ymb | modlufan || mines frean / on hy |
Riddles 85 2 | ele swige || ne ic sylfa hlud / | ymb | // || unc dryhten scop / sið |
The Phoenix 292 | weard hiwe / bleobrygdum fag || | ymb | ða breost foran / is him ðæt |
The Phoenix 305 | oncum || biseted weorðeð / is | ymb | ðone sweoran || swylce sunna |
The Phoenix 360 | dorlice / fæger fyrngesceap || | ymb | ðæs fugles gebyrd / ðær se |
The Phoenix 572 | de gleawmod || godes spelboda / | ymb | his æriste || in ece lif / ð |
The Phoenix 619 | edryht || swega mæste / hædre | ymb | ðæt halge || heahseld godes |
Juliana 414 | ære sawle ma / geornor gyme || | ymb | ðæs gæstes forwyrd / ðonne |
Precepts 26 | a ond lara / rædhycgende || sy | ymb | rice swa hit mæge / feorðan s |
Precepts 56 | dol seldon || drymeð sorgful / | ymb | his forðgesceaft || nefne he |
The Seafarer 11 | ðær ða ceare seofedun / hat | ymb | heortan || hungor innan slat / |
The Seafarer 46 | / ne ymbe owiht elles || nefne | ymb | yða gewealc / ac a hafað long |
Beowulf 135 | m || næs hit lengra fyrst / ac | ymb | ane niht || eft gefremede / mor |
Beowulf 219 | ls || fugle gelicost / oððæt | ymb | antid || oðres dogores / wunde |
Beowulf 353 | u bena eart / ðeoden mærne || | ymb | ðinne sið / ond ðe ða ondsw |
Beowulf 399 | geðinges / aras ða se rica || | ymb | hine rinc manig / ðryðlic ðe |
Beowulf 439 | sceal / fon wið feonde || ond | ymb | feorh sacan / lað wið laðum |
Beowulf 450 | ce / mearcað morhopu || no ðu | ymb | mines ne ðearft / lices feorme |
Beowulf 507 | brecan wunne / on sidne sæ || | ymb | sund flite / ðær git for wlen |
Beowulf 531 | min unferð / beore druncen || | ymb | brecan spræce / sægdest from |
Beowulf 568 | aswefede || ðæt syððan na / | ymb | brontne ford || brimliðende / |
Beowulf 668 | aseted || sundornytte beheold / | ymb | aldor dena || eotonweard abea |
Beowulf 689 | / eorles andwlitan || ond hine | ymb | monig / snellic særinc || sele |
Beowulf 838 | s on morgen || mine gefræge / | ymb | ða gifhealle || guðrinc mon |
Beowulf 1012 | ða mægðe || maran weorode / | ymb | hyra sincgyfan || sel gebæra |
Beowulf 1030 | ealobence || oðrum gesellan / | ymb | ðæs helmes hrof || heafodbe |
Beowulf 1536 | ðenceð / longsumne lof || na | ymb | his lif cearað / gefeng ða be |
Beowulf 1595 | de fah || blondenfeaxe / gomele | ymb | godne || ongeador spræcon / ð |
Beowulf 2477 | ldon / ofer heafo healdan || ac | ymb | hreosnabeorh / eatolne inwitsce |
Beowulf 2509 | ecg / hond ond heard sweord || | ymb | hord wigan / beowulf maðelode |
Beowulf 3172 | mænan / wordgyd wrecan || ond | ymb | wer sprecan / eahtodan eorlscip |
The Paris Psalter 115:8 3 | is getynum || tidum gylde / þe | ymb | dryhtnes hus || deore syndan / |
The Paris Psalter 118:65 1 | || þu me swylce lær / / # / þu | ymb | þinne esne || æghwær dydes |
The Paris Psalter 118:65 2 | ū mē swelċe lǣr. / / # / Þū | ymb | þīnne esne || ǣġhwǣr dyd |
The Paris Psalter 127:4 3 | a elebeamas || æþele weaxen / | ymb | þinne beod utan || blæda st |
The Paris Psalter 139:9 1 | me || hwile weorþen / / # / him | ymb | heafod || hefegast gewinna / þ |
The Paris Psalter 143:15 2 | a dohtru || deore gesette / and | ymb | frætwum || utan gegyrede / efn |
The Paris Psalter 54:17 3 | wiþferige / forþon me manige | ymb | || mægene syrewaþ / / # / þæt |
The Paris Psalter 77:28 2 | þa wic || manige feollan / and | ymb | hiora selegescotu || swiþe g |
The Paris Psalter 78:3 2 | leton / swa man gute wæter || | ymb | hierusalem / blodige lagan || n |
The Metres of Boethius: Metre 10 21 | oc || symle underlutan / hwy ge | ymb | þæt unnet || ealnig swincen |
The Metres of Boethius: Metre 10 45 | a wita / and se aroda || þe we | ymb | sprecaþ / hiora heretoga || se |
The Metres of Boethius: Metre 16 24 | / wiþ þa unþeawas || þe we | ymb | sprecaþ |
The Metres of Boethius: Metre 17 21 | htæþelo || þe ic þe recce | ymb | / nales on þæm flæsce || fol |
The Metres of Boethius: Metre 20 27 | cynd / þines goodes || þencþ | ymb | se þe wile / forþon hit is ea |
The Metres of Boethius: Metre 20 142 | r / æghwilc gesceaft || þe we | ymb | sprecaþ / hæfþ his agenne || |
The Metres of Boethius: Metre 20 207 | e || on hire selfre / hire utan | ymb | || swa swa eal deþ / rineswift |
The Metres of Boethius: Metre 20 212 | mbe hy selfe / oft smeagende || | ymb | þas eorþlican / drihtnes gesc |
The Metres of Boethius: Metre 20 214 | ta || dagum and nihtum / hwilum | ymb | hi selfe || secende smeaþ / hw |
The Metres of Boethius: Metre 20 215 | e smeaþ / hwilum eft smeaþ || | ymb | þone ecan god / sceppend hire |
The Metres of Boethius: Metre 20 217 | / hweole gelicost || hwærfþ | ymb | hi selfe / þonne hio ymb hire |
The Metres of Boethius: Metre 20 218 | rfþ ymb hi selfe / þonne hio | ymb | hire scyppend || mid gescead |
The Metres of Boethius: Metre 20 221 | || an hire selfre / þonne hio | ymb | hi selfe || secende smeaþ / hi |
The Metres of Boethius: Metre 21 3 | to / þæm ecum gode || þe we | ymb | sprecaþ / and to þæm gesæl |
The Metres of Boethius: Metre 21 4 | gesælþum || þe we secgaþ | ymb | / se þe þonne nu sie || nearw |
The Metres of Boethius: Metre 26 3 | / efne þisse ilcan || þe wit | ymb | sprecaþ / hit gesælde gio || |
The Metres of Boethius: Metre 28 6 | moncynnes / þæt ne wundrie || | ymb | þas wlitegan tungl / hu hy sum |
The Metres of Boethius: Metre 28 9 | t || sume scriþaþ leng / utan | ymb | eall þis || an þara tungla / |
The Metres of Boethius: Metre 28 22 | e geliþaþ || þa þe lacaþ | ymb | / eaxe ende || oþþe micle / mar |
The Metres of Boethius: Metre 28 26 | ten / saturnus sum || se hæfþ | ymb | þritig / wintergerimes || weor |
The Metres of Boethius: Metre 28 30 | e / on þone ilcan stede || eft | ymb | þritig / geargerimes || þær |
The Metres of Boethius: Metre 8 32 | herdon / ne furþum fira nan || | ymb | gefeoht sprecan / næs þeos eo |
A.6.13 184 | liġeþ / ymbe Ġeallboe || and | ymb | Ġeador norþ, / Filistina flet |
Solomon and Saturn 189 | ligeþ / ymbe geallboe || and | ymb | geador norþ / filistina flet | |
A.6.13 42 | wīse is || on weorold-rīċe / | ymb | þā mē fyr-witt bræc || [L |
A.6.13 48 | ast; || sēme iċ þē recene / | ymb | þā wrætlican wiht. || Wilt |
Solomon and Saturn 53 | / an wise is || on woroldrice / | ymb | þa me fyrwet bræc || fiftig |
Solomon and Saturn 60 | sagast || seme ic þe recene / | ymb | þa wrætlican wiht || wilt |
A.6.13 221 | erde / seċġan and swerġan || | ymb | sume wīsan, / hwæðer wǣre t |
Solomon and Saturn 260 | ehyrde / secggan and swerian || | ymb | sume wisan / hwæþer wære twe |
A.6.14 15 | e, / on foldan hēr. || Swelċe | ymb% | fēower wucan / þætte Sol-mō |
A.6.14 23 | hte tō temple. / Þonne þæs | ymb | fīf niht || þæt ā·fered |
The Menologium 30 | um || swylce eac is wide cuþ / | ymb | þreo and twa || þeodum gewe |
A.6.14 38 | . || Þonne sē hālĝa þæs / | ymb | [XI] niht || æðele sċynde / |
The Menologium 48 | ge || sunnan and monan / hwæt | ymb | feower niht || fæder onsende |
A.6.14 54 | lcum ġe·frǣġe. || Swelċe | ymb | fēower and þrīe / niht-ġe· |
The Menologium 87 | gan / be fæder leafe || swylce | ymb | fyrst wucan / butan anre niht | |
A.6.14 95 | maþ, / æl-mihtiġne. || Þæs | ymb | eahta and niĝon / dōĝra% rī |
The Menologium 107 | rum || þænne monaþ bringþ / | ymb | twa and feower || tiida lange |
The Menologium 116 | afta || þænne wuldres þegn / | ymb | þreotyne || þeodnes dyrling |
A.6.14 131 | eġnas. || Þonne ǣdre cymþ / | ymb | twā niht þæs || tīdlīċe |
The Menologium 133 | ius monaþ || on þam iacobus / | ymb | feower niht || feorh gesealde |
The Menologium 137 | era || and þæs symle scriþ / | ymb | seofon niht þæs || sumere g |
The Menologium 144 | foldan || þænne forþ gewat / | ymb | þreo niht þæs || þeodne g |
The Menologium 148 | weorca to leane / swylce þæs | ymb | fif niht || fægerust mægþa |
The Menologium 154 | aldre || þænne ealling byþ / | ymb | tyn niht þæs || tiid geweor |
The Menologium 158 | geypped || æþelinges deaþ / | ymb | feower niht || se þe fægere |
The Menologium 174 | fean || þænne ealling cymþ / | ymb | þreo niht þæs || þeodum w |
The Menologium 187 | d wifum || swylce wigena tiid / | ymb | twentig þæs || twegra heald |
The Menologium 207 | rene / foldan frætuwe || þæs | ymb | feower niht / þætte martinus |
A.6.14 221 | arnum, / ǣrra Iula. || Swelċe | ymb | eahta and twelf / niht-ġe·rī |
A.6.14 226 | an || blētsunga his. / Þonne | ymb | fēower niht || þætte fæde |
Maxims II 46 | llan / lyfthelm and laguflod || | ymb | ealra landa gehwylc / flowan fi |
Maxims II 53 | iþ oþrum / laþ wiþ laþe || | ymb | land sacan / synne stælan || a |
Maxims II 55 | lan || a sceal snotor hycgean / | ymb | þysse worulde gewinn || wear |
Psalm 50 19 | secgan het || selfum gecyðan / | ymb | his womdeda || waldendes doom |
A.6.31 83 | ēmenne || bōca ġe·rȳnum% / | ymb | þā niĝoþan tīd; || nan i |
A.6.31 220 | tō ǣte || and æðele wynn / | ymb | morgen-tīd, || þæs% þe m |
Instructions for Christians 245 | cum% || gearwurðian, / and na | ymb | þe sylfum || na to wel læta |
Christ and Satan 145 | e || ne ic þam sawlum ne mot / | ænigum | sceþþan # || / butan þam an |
Andreas 888 | æþelic onginn || næs þær | ænigum | gewinn / þam biþ wræcsiþ wi |
Riddles 23 11 | ngeð ðæs || gumena hwylcum / | ænigum | eaðe || ðæt ic ðær ymb s |
Riddles 23 15 | ore sine / nelle ic unbunden || | ænigum | hyran / nymðe searosæled || s |
Beowulf 793 | tan / ne his lifdagas || leoda | ænigum | / nytte tealde || ðær genehos |
Beowulf 2416 | ceap / to gegangenne || gumena | ænigum | / gesæt ða on næsse || niðh |
The Judgment Day II 89 | fer ænne syð wrecan wile || | ænigum | men / ne scealt ðu forhyccan | |
The Judgment Day II 142 | || scylda on worulde / ðæt he | ænigum | men || ypte oððe cyðde / ðo |
The Judgment Day II 156 | bryne || wile forbugan / oððe | ænigum | ðær || are gefremman / buton |
Instructions for Christians 243 | ndra, / ne nið habban || wið | ænigum | monnum, / ac þu scealt æighw |
Genesis A 35 | d þam werode wraþ || þe he | ær | wurþode / wlite and wuldre || |
Genesis A 78 | gode winnan / þa wæs soþ swa | ær | || sibb on heofnum / fægre fre |
Genesis B 321 | rþ / heofonrices hehþe || þe | ær | godes hyldo gelæston / lagon |
Genesis B 322 | þre fynd on þam fyre || þe | ær | swa feala hæfdon / gewinnes wi |
Genesis B 338 | æc se ofermoda cyning || þe | ær | wæs engla scynost / hwitost on |
Genesis B 349 | / gieman þæs grundes || wæs | ær | godes engel / hwit on heofne || |
Genesis B 357 | þe / þam oþrum ham || þe we | ær | cuþon / hean on heofonrice || |
Genesis B 539 | t / ænegum his engla || þe ic | ær | geseah / ne þu me oþiewdest | |
Genesis B 607 | ode ymb þa sawle || þe hire | ær | þa siene onlah / þæt heo swa |
Genesis B 637 | æppel unsælga || þone hire | ær | forbead / drihtna drihten || de |
Genesis B 803 | n breostum || þæs wit begra | ær | / wæron orsorge || on ealle ti |
Genesis B 844 | þa habban ne moston / þe him | ær | forgeaf || ælmihtig god / þa |
Genesis A 857 | de / wiste forworhte || þam he | ær | wlite sealde / gewitan him þa |
Genesis A 937 | l unliþe || þe þu on æple | ær | / selfa forswulge || forþon þ |
Genesis A 1147 | de her / wintra hundnigontig || | ær | he be wife her / þurh gebedsci |
Genesis A 1158 | hæfde / efne hundseofontig || | ær | him sunu woce / þa wearþ on e |
Genesis A 1213 | earwum || þe his gast onfeng / | ær | hine to monnum || modor broht |
Genesis A 1221 | reama breac || worn gestrynde / | ær | his swyltdæge || suna and do |
Genesis A 1235 | tan / noæ nemde || se niþþum | ær | / land bryttade || siþþan lam |
Genesis A 1262 | e feond / folcdriht wera || þa | ær | on friþe wæron / siþþan hun |
Genesis A 1508 | n geogoþhade || godum dædum / | ær | geearnod || þæt him ealra w |
Genesis A 1642 | worn afeded / freora bearna || | ær | þon frod cure / wintrum wælre |
Genesis A 1663 | d / þæs hie him to mærþe || | ær | seo mengeo eft / geond foldan b |
Genesis A 1840 | usser / an ælmihtig || swa he | ær | dyde / lengran lifes || se us |
Genesis A 1977 | þa wintra twelf / norþmonnum | ær | || niede sceoldon / gombon giel |
Genesis A 1994 | nde / eorle orlegceap || se þe | ær | ne wæs / niþes genihtsum || n |
Genesis A 2046 | | and þa eorlas þry / þe him | ær | treowe sealdon || mid heora f |
Genesis A 2129 | || hafa þe wunden gold / þæt | ær | agen wæs || ussum folce / feoh |
Genesis A 2266 | yfel and ondlean || þæs þe | ær | dyde / to sarran || ac heo on s |
Genesis A 2302 | nu weox and þah / swa se engel | ær | || þurh his agen word / fæle |
Genesis A 2471 | re synne || ic eow sylle þa / | ær | ge sceonde || wiþ gesceapu f |
Genesis A 2533 | godes / swebban synnig cynn || | ær | þon þu on sægor þin / bearn |
Genesis A 2578 | t he eft gestod / þær wordum | ær | || wiþ his waldend spræc / fr |
Genesis A 2601 | druncnum eode / seo yldre to || | ær | on reste / heora bega fæder || |
Genesis A 2648 | se / to þe seceþ || me sægde | ær | / þæt wif hire || wordum self |
Genesis A 2744 | sarrai / and wiþ abrahame || | ær | gefremede / þa he gedælde || |
Genesis A 2766 | of bryde || þone brego engla / | ær | þy magotudre || modor wære / |
Genesis A 2879 | an || hea dune / swa him sægde | ær | || swegles aldor / þa abraham |
Genesis A 2935 | ælþa || þe he him siþ and | ær | / gifena drihten || forgifen h |
Exodus 28 | fes naman / þone yldo bearn || | ær | ne cuþon / frod fædera cyn || |
Exodus 138 | lastweard || se þe him lange | ær | / eþelleasum || onnied gescraf |
Exodus 141 | / þeah þe se yldra cyning || | ær | ge/ / þa wearþ yrfeweard || i |
Exodus 285 | med / ealde staþolas || þa ic | ær | ne gefrægn / ofer middangeard |
Exodus 458 | an beleac / wyrd mid wæge || þ | ær | ær wegas lagon / mere modgode |
Daniel 35 | frymþe || þa þe on fruman | ær | þon / wæron mancynnes || meto |
Daniel 116 | an / þa onwoc wulfheort || se | ær | wingal swæf / babilone weard | |
Daniel 166 | de || swefen cyninge / þæt he | ær | for fyrenum || onfon ne meaht |
Daniel 482 | swefnes / soþ gesæde || þæt | ær | swiþe oþstod / manegum on mod |
Daniel 556 | æded / foran afeallan || þæt | ær | fæste stod / and þonne mid de |
Daniel 587 | ra hleo / þinga for þeodne || | ær | þam seo þrah cyme / þæt he |
Daniel 591 | oldon sylfe / fyrene fæstan || | ær | him fær godes / þurh egesan g |
Daniel 627 | odan gewittes || þær þe he | ær | wide bær / herewosan hige || h |
Daniel 654 | sl awunnen / dom gedemed || swa | ær | daniel cwæþ / þæt se folcto |
Daniel 687 | msittende / meda aldor || þæt | ær | man ne ongan / þæt he babilon |
Daniel 705 | u halegu || on hand werum / þa | ær | caldeas || mid cyneþrymme / ce |
Daniel 750 | eoflu || drincan ongunnon / þa | ær | israela || in æ hæfdon / æt |
Christ and Satan 74 | / for þam anmedlan || þe hie | ær | drugon / eft reordade || oþre |
Christ and Satan 107 | e ic gewald || ealles wuldres / | ær | ic moste in þeossum atolan | |
Christ and Satan 116 | fan / æþel to æhte || swa he | ær | dyde / ecne onwald || ah him al |
Christ and Satan 122 | pe mid ænglum || þes þe ic | ær | gecwæþ / þæt ic wære seolf |
Christ and Satan 244 | becom / and hine on eorþan || | ær | gelefde / þa þæs ofþuhte || |
Christ and Satan 253 | || þis is idel gylp / þæt we | ær | drugon || ealle hwile / þa gew |
Christ and Satan 278 | efan / eþel to æhte || swa he | ær | dyde / swa gnornedon || godes a |
Christ and Satan 289 | es / gif we þæt on eorþan || | ær | geþencaþ / and us to þam hal |
Christ and Satan 302 | moton / and þæt on eorþan || | ær | gewyrcaþ / forþon se biþ ead |
Christ and Satan 365 | n mot / wæs þæt encgelcyn || | ær | genemned / lucifer haten || leo |
Christ and Satan 382 | ne wæs þam atolan || þe we | ær | nemdon / þa wæron mid egsan | |
Christ and Satan 388 | fægere leoht / þonne we æfre | ær | || eagum gesawon / buton þa we |
Christ and Satan 407 | e þa gyt / wlitan in wuldre || | ær | heo wordum cwæþ / ic þe æne |
Christ and Satan 464 | æs on uhtan || eall geworden / | ær | dægrede || þæt se dyne bec |
Christ and Satan 492 | þe hælend god / se þæt wite | ær | || to wrece gesette / ferde to |
Christ and Satan 501 | es / þreo and þritig geara || | ær | ic þrowode / gemunde ic þæs |
Christ and Satan 513 | dum sæde / meotod moncynnes || | ær | on morgen / þæs þe drihten g |
Christ and Satan 523 | ian / ecne and trumne || swa he | ær | dyde / þa ic gongan gefregn || |
Christ and Satan 542 | e deora || didimus wæs haten / | ær | he mid hondum || hælend geno |
Christ and Satan 559 | d folcum / gecyþed mancynne || | ær | he in þa mæran gesceaft / bur |
Christ and Satan 574 | e || þa wæs iudas of / se þe | ær | on tifre || torhtne gesalde / d |
Christ and Satan 667 | gewearþ þone weregan || þe | ær | aworpen wæs / of heofonum || |
Christ and Satan 9 | ng / engla and monna || swa þu | ær | myntest / þa him andswarode || |
Christ and Satan 29 | im græfhus || gong ricene to / | ær | twa seondon || tida agongene / |
Christ and Satan 50 | us beo nu on yfele || noldæs | ær | teala / [Finit Liber II Amen] | |
Andreas 188 | endan / ellorfusne || butan þu | ær | cyme / ædre him andreas || age |
Andreas 695 | rf / yfel endeleas || þær hit | ær | aras / þa se þeoden gewat || |
Andreas 949 | wuldre lean / swa ic him sylfum | ær | || secgende wæs / nu þu andre |
Andreas 1031 | m geoce bæd / hælend helpe || | ær | þan hra crunge / fore hæþenr |
Andreas 1050 | el gehedan / treowgeþoftan || | ær | hie on tu hweorfan / ægþer þ |
Andreas 1070 | recan || to þæs þa hæftas | ær | / under hlinscuwan || hearm þr |
Andreas 1266 | or þy egesan || þæs þe he | ær | ongann / þæt he a domlicost | |
Andreas 1274 | stne hæleþ / þa wæs eft swa | ær | || ondlangne dæg / swungen sar |
Andreas 1341 | on fleam numen / ongan eft swa | ær | || ealdgeniþla / helle hæftli |
Andreas 1354 | secgplegan || selre gelæran / | ær | þu gegninga || guþe fremme / |
Andreas 1439 | d eorþe || hreosaþ togadore / | ær | awæged sie || worda ænig / þ |
Andreas 1449 | n / blædum gehrodene || swa he | ær | his blod aget / þa worde cwæ |
Andreas 1476 | eore bestemed / ac wæs eft swa | ær | || þurh þa æþelan miht / lo |
Andreas 1615 | na geogoþe || þe on geofene | ær | / þurh flodes fæþm || feorh |
Andreas 1624 | risan / geonge of greote || þa | ær | geofon cwealde / þa þær ofos |
Andreas 1628 | d gastlic || þeah hie lungre | ær | / þurh flodes fær || feorh al |
Soul and Body I 4 | þ / asyndreþ þa sybbe || þe | ær | samod wæron / lic ond sawle || |
Soul and Body I 7 | wuldor || swa him on worulde | ær | / efne þæt eorþfæt || ær g |
Soul and Body I 8 | e ær / efne þæt eorþfæt || | ær | geworhte / sceal se gast cuman |
Soul and Body I 11 | dan / þone lichoman || þe hie | ær | lange wæg / þreo hund wintra |
Soul and Body I 12 | g / þreo hund wintra || butan | ær | þeodcyning / ælmihtig god || |
Soul and Body I 25 | wiste || hwæt þu on worulde | ær | / lyt geþohtest || hu þis is |
Soul and Body I 56 | h þæs sylfes hand || þe ic | ær | onsended wæs / ne magon þe nu |
Soul and Body I 90 | wrigene || þa þe on worulde | ær | / fyrenfulle men || fyrn geworh |
Soul and Body I 102 | cra yrmþa || swa þu unc her | ær | scrife / fyrnaþ þus þæt fl |
Soul and Body I 123 | acolod biþ || þæt he lange | ær | / werede mid wædum || biþ þo |
Soul and Body I 131 | um þæt lamfæt || þæt hie | ær | lange wæg / þonne þa gastas |
Soul and Body I 141 | na wuldor || swylc swa þu me | ær | her scrife / fæstest þu on fo |
Dream of the Rood 114 | e / biteres onbyrigan || swa he | ær | on þam beame dyde / ac hie þo |
Dream of the Rood 118 | nig || anforht wesan / þe him | ær | in breostum bereþ || beacna |
Dream of the Rood 137 | rod / þe ic her on eorþan || | ær | sceawode / on þysson lænan || |
Dream of the Rood 145 | eond / se þe her on eorþan || | ær | þrowode / on þam gealgtreowe |
Dream of the Rood 154 | algum || þam þe on heofonum | ær | / wunedon on wuldre || þa heor |
Elene 74 | / geywed ænlicra || þonne he | ær | oþþe siþ / gesege under sweg |
Elene 101 | ruma || þæt him on heofonum | ær | / geiewed wearþ || ofstum mycl |
Elene 240 | insade || ne hyrde ic siþ ne | ær | / on egstreame || idese lædan / |
Elene 8 | nude gecyþ / min swæs sunu || | ær | þec swylt nime / ne mæg æfre |
Elene 20 | raþ gewitt || gif hie wiston | ær | / þæt he crist wære || cynin |
Elene 39 | wonsælige || swa hie wendon | ær | / sarum settan || þeah he sume |
Elene 122 | ymb fyrngewritu / hu on worulde | ær | || witgan sungon / gasthalige g |
Elene 133 | on aldre || owiht swylces / ne | ær | ne siþ || æfre hyrdon / elene |
Elene 163 | re rode || riht getæhte / þe | ær | in legere wæs || lange bedyr |
Elene 225 | t lifes treow || ond nu lytle | ær | / sægdest soþlice || be þam |
Elene 237 | wær seo stow sie / caluarie || | ær | þec cwealm nime / swilt for sy |
Elene 268 | | be þam lifes treo / þeah ic | ær | mid dysige || þurhdrifen wæ |
Elene 278 | on þa dune up || þe dryhten | ær | / ahangen wæs || heofonrices w |
Elene 423 | afen wære / sigebearn godes || | ær | he asettan heht / on þone midd |
Elene 442 | hycgende || hit wæs dead swa | ær | / lic legere fæst || leomu col |
Elene 469 | || nu cwom elþeodig / þone ic | ær | on firenum || fæstne talde / h |
Elene 482 | um to sorge || ic þurh iudas | ær | / hyhtful gewearþ || ond nu ge |
Elene 494 | an cyning || þam þu hyrdest | ær | / him þa gleawhydig || iudas o |
Elene 535 | acna || þara þe siþ oþþe | ær | / halig under heofenum || ahafe |
Elene 547 | re / funden in foldan || þæt | ær | feala mæla / behyded wæs || h |
Elene 604 | d / þa wæs gefulwad || se þe | ær | feala tida / leoht gearu # || / |
Elene 678 | ode / ealle anmode || þeah hie | ær | wæron / þurh deofles spild || |
Elene 682 | r godes || þeah we wiþsocun | ær | / mid leasingum || nu is in leo |
Elene 702 | || þæt wæs oft bodod / feor | ær | beforan || fram fruman woruld |
Elene 788 | ten agan / butan siex nihtum || | ær | sumeres cyme / on maias calend |
Elene 801 | gearwe / be þære rode riht || | ær | me rumran geþeaht / þurh þa |
Elene 806 | gebunden || bisgum beþrungen / | ær | me lare onlag || þurh leohtn |
Elene 814 | nales æne || hæfde ingemynd / | ær | ic þæt wundor || onwrigen h |
Elene 846 | gesyllan / eallra unsnyttro || | ær | gesprecenra / þristra geþonca |
Christ A 39 | wearð / nænig efenlic ðam || | ær | ne siððan / in worlde gewear |
Christ A 45 | ume || ðurh lifes fruman / ðe | ær | under hoðman || biholen læg |
Christ A 63 | nimeð eard in ðe || swa hit | ær | gefyrn / witgan wisfæste || wo |
Christ A 115 | ðu inleohte || ða ðe longe | ær | / ðrosme beðeahte || ond in |
Christ A 161 | orcyning || ða ðu geworhtes | ær | / hondum ðinum || ðu in heann |
Christ A 216 | ing || crist ælmihtig / hu ðu | ær | wære || eallum geworden / woru |
Christ A 252 | || ðe in geardagum / ful longe | ær | || bilocen stodan / heofona hea |
Christ A 258 | owrecene || ðæt ðu waldend | ær | / blode gebohtes || ðæt se be |
Christ A 269 | an || æðelan rice / ðonan us | ær | ðurh synlust || se swearta g |
Christ A 315 | sterhlides || clustor onlucan / | ær | him godes engel || ðurh glæ |
Christ A 436 | fne in ðam eðle || ðær he | ær | ne cwom / in lifgendra || londe |
Christ B 466 | feowertig || ðe he of foldan | ær | / from deaðe aras || dagena ri |
Christ B 468 | es / hæfde ða gefylled || swa | ær | biforan sungon / witgena word | |
Christ B 602 | ða gehwylcre / ðe us sið ond | ær | || simle gefremede / ðurh moni |
Christ B 615 | rde / æt his upstige || ðe we | ær | drugon / ond geðingade || ðeo |
Christ B 619 | arf / saulum to sibbe || se ðe | ær | sungen wæs / ðurh yrne hyge | |
Christ B 799 | recan reðe word / ðam ðe him | ær | in worulde || wace hyrdon / ðe |
Christ B 848 | cel / ðæt we gæstes wlite || | ær | ðam gryrebrogan / on ðas gæs |
Christ C 893 | ið foretacna mæst / ðara ðe | ær | oððe sið || æfre gewurde / |
Christ C 916 | inges || ðam ðe him on mode | ær | / wordum ond weorcum || wel gec |
Christ C 937 | arnum / mona ðæt sylfe || ðe | ær | moncynne / nihtes lyhte || nið |
Christ C 978 | heahcleofu || ða wið holme | ær | / fæste wið flodum || foldan |
Christ C 984 | rta leg / weallende wiga || swa | ær | wæter fleowan / flodas afysde |
Christ C 1051 | lan dæge || hu monna gehwylc / | ær | earnode || eces lifes / ond eal |
Christ C 1052 | ond eall ondweard || ðæt hi | ær | oððe sið / worhtun in woruld |
Christ C 1056 | n geðohtas / ealle ætyweð || | ær | sceal geðencan / gæstes ðear |
Christ C 1067 | ylce || ðara ðe sið oððe | ær | / on lichoman || leoðum onfeng |
Christ C 1135 | usalem || godwebba cyst / ðæt | ær | ðam halgan || huse sceolde / t |
Christ C 1157 | nde || up astodan / ða ðe heo | ær | fæste || bifen hæfde / deade |
Christ C 1223 | fum / gecorene bi cystum || ða | ær | sinne cwide georne / lustum læ |
Christ C 1233 | neorissum || swa hi geworhtun | ær | / ðær bið on eadgum || eðge |
Christ C 1260 | a sceal gewrixled || ðam ðe | ær | wel heoldon / ðurh modlufan || |
Christ C 1265 | synne genoge / atolearfoða || | ær | gedenra / ðær him sorgendum | |
Christ C 1287 | blissiað / ða hy unsælge || | ær | forhogdun / to donne || ðonne |
Christ C 1290 | orcum || wepende sar / ðæt hi | ær | freolice || fremedon unryht / g |
Christ C 1302 | bealodæde / ælces unryhtes || | ær | gescomeden / fore anum men || e |
Christ C 1345 | es fæder rice / ðæt eow wæs | ær | woruldum || wynlice gearo / bl |
Christ C 1375 | ondweard ywan || ðæt he him | ær | forgeaf / syngum to sælum || o |
Christ C 1454 | eorhdolg || ðe ge gefremedun | ær | / on minum folmum || ond on fot |
Christ C 1491 | onne seo oðer wæs || ðe ic | ær | gestag / willum minum || ða me |
Christ C 1526 | eallan / on grimne grund || ða | ær | wið gode wunnon / bið ðonne |
The Fortunes of Men 50 | ringeð / were winsadum || bið | ær | his worda to hræd / sum sceal |
Maxims I 21 | semað || sibbe gelærað / ða | ær | wonsælge || awegen habbað / r |
Maxims I 48 | mon cildgeongne forcweðan || | ær | he hine acyðan mote / ðy scea |
Maxims I 113 | m on sumera / ofercumen bið he | ær | he acwele || gif he nat hwa h |
Maxims I 180 | | / næfre hy mon tomælde || / | ær | hy deað todæle || / hy twege |
Maxims I 190 | / oft hy wordum toweorpað || / | ær | hy bacum tobreden || / geara i |
The Riming Poem 45 | | gewiteð nihtes in fleah / se | ær | in dæge wæs dyre || scriðe |
The Riming Poem 80 | n || ne bið se hlisa adroren / | ær | ðæt eadig geðenceð || he |
The Panther 34 | an / his fyrngeflitan || ðe ic | ær | fore sægde / symle fylle fæge |
The Whale 74 | fiað / gyltum gehrodene || ond | ær | georne his / in hira lifdagum | |
Soul and Body II 4 | sundrað ða sibbe || ða ðe | ær | somud wæron / lic ond sawle || |
Soul and Body II 7 | wuldor || swa him in worulde | ær | / efne ðæt eorðfæt || ær g |
Soul and Body II 8 | e ær / efne ðæt eorðfæt || | ær | geworhte / sceal se gæst cuman |
Soul and Body II 11 | dan / ðone lichoman || ðe heo | ær | longe wæg / ðreo hund wintra |
Soul and Body II 13 | g / ðreo hund wintra || / butan | ær | wyrce || ece dryhten / ælmihti |
Soul and Body II 53 | h ðæs sylfes hond || ðe ic | ær | onsended wæs / ne magon ðe nu |
Soul and Body II 65 | secan ða hamas || ðe ðu me | ær | scrife / ond ða arleasan || ea |
Soul and Body II 84 | wrigene || ða ðe in worulde | ær | / firenfulle menn || fyrn gewor |
Soul and Body II 96 | swylcra yrmða || swa ðu unc | ær | scrife / firenað ðus ðæt fl |
Soul and Body II 118 | / lic acolad || ðæt he longe | ær | / werede mid wædum || bið ðo |
Guthlac A 27 | l ðæs monnes || mod astigan / | ær | oððe æfter || ðonne he hi |
Guthlac A 143 | ylf hyra / onsyn ywdon || ond ð | ær | ær fela / setla gesæton || ð |
Guthlac A 369 | ðæt him heortan geðonc / // | ær | oððe sið || ende geweorðe |
Guthlac A 390 | lade hæbbe / ða wæs eft swa | ær | || ealdfeonda nið / wroht onwy |
Guthlac B 844 | stan / æfnan on eðle || hy to | ær | aðreat / ðæt hy waldendes || |
Guthlac B 859 | s cwealm / ðe hy unsnyttrum || | ær | gefremedon / ðære synwræce | |
Guthlac B 876 | wonga || stowum fremedon / sume | ær | sume sið || sume in urra / æf |
Guthlac B 1014 | ðeoden leofesta || ðyslicne | ær | / gemette ðus meðne || meaht |
Guthlac B 1020 | orgna is / hatost on hreðre || | ær | ðu hyge minne / ferð afrefre |
Guthlac B 1118 | esceaft / to eadwelan || swa he | ær | ne sið / æfre to ealdre || o |
Guthlac B 1222 | eardum || huru ic giet ne wat / | ær | ðu me frea min || furðor cy |
Guthlac B 1228 | gnest || ðæs ðe ic furðum | ær | / æfre on ealdre || ængum ne |
Guthlac B 1297 | e / ofestum læde || swa ic ðe | ær | bibead / lac to leofre || nu of |
Deor 41 | geðah / ðæt me eorla hleo || | ær | gesealde / ðæs ofereode || ð |
Riddles 11 10 | da deorast / gif hi unrædes || | ær | ne geswicað |
Riddles 13 10 | hrægl bið geniwad / ðam ðe | ær | forðcymene || frætwe leton / |
Riddles 23 7 | teð || ic beo lengre ðonne | ær | / oððæt ic spæte || spilde |
Riddles 23 9 | den / ealfelo attor || ðæt ic | ær | geap / ne togongeð ðæs || gu |
Riddles 27 12 | usan secan / gif he unrædes || | ær | ne geswiceð / strengo bistolen |
Riddles 28 9 | || clengeð lengeð / ðara ðe | ær | lifgende || longe hwile / wilna |
Riddles 31 13 | ymble || sæles bideð / hwonne | ær | heo cræft hyre || cyðan mot |
Riddles 44 7 | afde gretan / ðæt he efenlang | ær | || oft gefylde |
Riddles 49 11 | t se dumba her / eorp unwita || | ær | forswilgeð |
Riddles 54 9 | e / æt stunda gehwam || strong | ær | ðon hio / werig ðæs weorces |
Riddles 55 6 | roderum up / hlædre rærde || | ær | he helwara / burg abræce || ic |
Riddles 6 7 | te / hwilum ic frefre || ða ic | ær | winne on / feorran swiðe || hi |
The Judgment Day I 42 | es ðæs ðe we on eorðan || | ær | geworhtan / godes oððe yfles |
The Judgment Day I 50 | s / wyrcan in ðisse worulde || | ær | ðon se wlonca dæg / bodige ð |
The Judgment Day I 72 | brogan dæl / yfles ondgiet || | ær | hit hine on fealleð / he ðæt |
Resignation 48 | frean frofre || ðeah ðe ic | ær | on fyrste lyt / earnode arna || |
The Descent into Hell 12 | n ðæt eorðærn || ðær hi | ær | wiston / ðæt hine gehyddan || |
The Descent into Hell 54 | | hædre scinan / ða ðe longe | ær | || bilocen wæron / beðeahte m |
Azarias 115 | e leofa cyning / ece dryhten || | ær | gesette / sinum bearnum to bric |
Azarias 128 | að || witon ealdgecynd / ðæt | ær | gescop || ece dryhten / laguflo |
Riddles 60 8 | eolc || lyt ic wende / ðæt ic | ær | oððe sið || æfre sceolde / |
Riddles 65 2 | wiht || cwele ic efne seðeah / | ær | ic wæs eft ic cwom || æghwa |
Riddles 73 4 | n / of ðære gecynde || ðe ic | ær | cwic beheold / onwendan mine wi |
Riddles 73 26 | ten / forðweard brece || ðæt | ær | frið hæfde / feringe from || |
Riddles 84 19 | ðer cynn || eorðan / || ðon | ær | wæs / wlitig ond wynsum || / bi |
Riddles 88 25 | sceata || eardian sceal / se me | ær | be healfe || heah eardade / wit |
Riddles 93 29 | rað || hiðende feond / se ðe | ær | wide bær || wulfes gehleðan |
Riddles 95 4 | e || fere wide / ond me fremdes | ær | || freondum stondeð / hiðendr |
The Phoenix 107 | e / bibaðað in ðam burnan || | ær | ðæs beacnes cyme / sweglconde |
The Phoenix 245 | am gelædeð / wiste wynsume || | ær | wintres cyme / on rypes timan | |
The Phoenix 252 | an / ðurh cornes gecynd || ðe | ær | clæne bið / sæd onsawen || |
The Phoenix 268 | s / lic leoðucræftig || ðæt | ær | lig fornom / somnað swoles laf |
The Phoenix 283 | s ðær / ban gebringeð || ða | ær | brondes wylm / on beorhstede || |
The Phoenix 379 | de / eft ðæt ilce || ðæt he | ær | ðon wæs / feðrum bifongen || |
Juliana 75 | god / ofer ða oðre || ðe we | ær | cuðon / welum weorðian || wor |
Juliana 120 | h leofað / gif ðu unrædes || | ær | ne geswicest / ond ðu fremdu g |
Juliana 145 | d oncyr / ðe ðu unsnyttrum || | ær | gespræce / ða ðu goda ussa | |
Juliana 192 | ðe / unnan wille || ðeah ðu | ær | fela / unwærlicra || worda ges |
Juliana 197 | / æfter weorðan || butan ðu | ær | wið hi / geðingige || ond him |
Juliana 255 | hraðe / onsecge sigortifre || | ær | ðec swylt nime / deað fore du |
Juliana 304 | / petrus ond paulus || pilatus | ær | / on rode aheng || rodera walde |
Juliana 453 | ðær ic swiðe me / ðyslicre | ær | || ðrage ne wende / ða seo wl |
Juliana 457 | ldæda ma / hean helle gæst || | ær | ðu heonan mote / hwæt ðu to |
Juliana 496 | g / eal ða earfeðu || ðe ic | ær | ond sið / gefremede to facne | |
Juliana 520 | bilegde / ðream forðrycte || | ær | ðu nu-ða / ða miclan meaht | |
Juliana 542 | dwit for eorlum || ðonne ðu | ær | dydest / ða ðu oferswiðdest |
Juliana 548 | e || ic to soðe wat / ðæt ic | ær | ne sið || ænig ne mette / in |
Juliana 559 | im on siðe gelomp / || georne | ær | / heredon on heahðu || ond his |
Juliana 616 | / earm ond unlæd || ðone heo | ær | gebond / awyrgedne || ond mid w |
Juliana 634 | / yflum yrmðum || swa heo mec | ær | dyde / ða wæs gelæded || lon |
Juliana 710 | a wunde || ðe ic sið oððe | ær | / geworhte in worulde || ðæt |
Juliana 713 | to læt / ðæt ic yfeldæda || | ær | gescomede / ðenden gæst ond l |
The Wanderer 43 | a ond heafod || swa he hwilum | ær | / in geardagum || giefstolas br |
The Wanderer 64 | n ne mæg weorðan wis || wer | ær | he age / wintra dæl in woruldr |
The Wanderer 69 | ne næfre gielpes to georn || | ær | he geare cunne / beorn sceal ge |
The Wanderer 113 | breostum acyðan || nemðe he | ær | ða bote cunne / eorl mid elne |
The Seafarer 69 | reora sum || ðinga gehwylce / | ær | his tid aga || to tweon weor |
The Seafarer 74 | rda betst / ðæt he gewyrce || | ær | he on weg scyle / fremum on fol |
The Seafarer 102 | for godes egsan / ðonne he hit | ær | hydeð || ðenden he her leof |
Beowulf 15 | | fyrenðearfe ongeat / ðe hie | ær | drugon || aldorlease / lange hw |
Beowulf 252 | eower sceal / frumcyn witan || | ær | ge fyr heonan / leassceaweras | |
Beowulf 264 | ow haten / gebad wintra worn || | ær | he on weg hwurfe / gamol of gea |
Beowulf 642 | frean sittan / ða wæs eft swa | ær | || inne on healle / ðryðword |
Beowulf 655 | æð / næfre ic ænegum men || | ær | alyfde / siððan ic hond ond r |
Beowulf 676 | ylpworda sum / beowulf geata || | ær | he on bed stige / no ic me an h |
Beowulf 694 | hæfdon gefrunen || ðæt hie | ær | to fela micles / in ðæm winse |
Beowulf 718 | te / næfre he on aldordagum || | ær | ne siððan / heardran hæle || |
Beowulf 754 | ð / forht on ferhðe || no ðy | ær | fram meahte / hyge wæs him hin |
Beowulf 757 | r / swylce he on ealderdagum || | ær | gemette / gemunde ða se goda | |
Beowulf 778 | graman wunnon / ðæs ne wendon | ær | || witan scyldinga / ðæt hit |
Beowulf 825 | æfde ða gefælsod || se ðe | ær | feorran com / snotor ond swyðf |
Beowulf 831 | gebette / inwidsorge || ðe hie | ær | drugon / ond for ðreanydum || |
Beowulf 900 | hleo / ellendædum || he ðæs | ær | onðah / siððan heremodes || |
Beowulf 941 | æd gefremede / ðe we ealle || | ær | ne meahton / snyttrum besyrwan |
Beowulf 1054 | orgyldan || ðone ðe grendel | ær | / mane acwealde || swa he hyra |
Beowulf 1079 | orðorbealo maga || ðær heo | ær | mæste heold / worolde wynne || |
Beowulf 1182 | wile / arum healdan || gyf ðu | ær | ðonne he / wine scildinga || w |
Beowulf 1187 | to worðmyndum / umborwesendum | ær | || arna gefremedon / hwearf ða |
Beowulf 1238 | de / unrim eorla || swa hie oft | ær | dydon / bencðelu beredon || hi |
Beowulf 1300 | ulf ðær / ac wæs oðer in || | ær | geteohhod / æfter maððumgife |
Beowulf 1356 | on / hwæðer him ænig wæs || | ær | acenned / dyrnra gasta || hie d |
Beowulf 1370 | wudu sece / feorran geflymed || | ær | he feorh seleð / aldor on ofre |
Beowulf 1371 | feorh seleð / aldor on ofre || | ær | he in wille / hafelan hydan || |
Beowulf 1381 | nige / ealdgestreonum || swa ic | ær | dyde / wundnum golde || gyf ðu |
Beowulf 1388 | es || wyrce se ðe mote / domes | ær | deaðe || ðæt bið drihtgum |
Beowulf 1466 | eafoðes cræftig || ðæt he | ær | gespræc / wine druncen || ða |
Beowulf 1496 | rince || ða wæs hwil dæges / | ær | he ðone grundwong || ongytan |
Beowulf 1502 | feng / atolan clommum || no ðy | ær | in gescod / halan lice || hring |
Beowulf 1525 | eodne æt ðearfe || ðolode | ær | fela / hondgemota || helm oft g |
Beowulf 1587 | licgan / aldorleasne || swa him | ær | gescod / hild æt heorote || hr |
Beowulf 1615 | lt somod / since fage || sweord | ær | gemealt / forbarn brodenmæl || |
Beowulf 1618 | / sona wæs on sunde || se ðe | ær | æt sæcce gebad / wighryre wra |
Beowulf 1676 | / aldorbealu eorlum || swa ðu | ær | dydest / ða wæs gylden hilt | |
Beowulf 1751 | nd forgymeð || ðæs ðe him | ær | god sealde / wuldres waldend || |
Beowulf 1787 | snottra heht / ða wæs eft swa | ær | || ellenrofum / fletsittendum | |
Beowulf 1858 | restan / inwitniðas || ðe hie | ær | drugon / wesan ðenden ic weald |
Beowulf 1891 | nfand / eftsið eorla || swa he | ær | dyde / no he mid hearme || of h |
Beowulf 1915 | lme || hyðweard geara / se ðe | ær | lange tid || leofra manna / fus |
Beowulf 2019 | o beahwriðan / secge sealde || | ær | hie to setle geong / hwilum for |
Beowulf 2081 | || lic eall forswealg / no ðy | ær | ut ða gen || idelhende / bona |
Beowulf 2160 | yldunga || lange hwile / no ðy | ær | suna sinum || syllan wolde / hw |
Beowulf 2248 | ston / eorla æhte || hwæt hyt | ær | on ðe / gode begeaton || guðd |
Beowulf 2320 | t gesceat / dryhtsele dyrnne || | ær | dæges hwile / hæfde landwara |
Beowulf 2349 | afoð ond ellen || forðon he | ær | fela / nearo neðende || niða |
Beowulf 2373 | ða wæs hygelac dead / no ðy | ær | feasceafte || findan meahton / |
Beowulf 2466 | an || fæghðe gebetan / no ðy | ær | he ðone heaðorinc || hatian |
Beowulf 2500 | ðis sweord ðolað / ðæt mec | ær | ond sið || oft gelæste / syð |
Beowulf 2562 | / sæcce to seceanne || sweord | ær | gebræd / god guðcyning || gom |
Beowulf 2595 | owode / fyre befongen || se ðe | ær | folce weold / nealles him on he |
Beowulf 2606 | nde ða ða are || ðe he him | ær | forgeaf / wicstede weligne || w |
Beowulf 2712 | ngon / ðe him se eorðdraca || | ær | geworhte / swelan ond swellan | |
Beowulf 2777 | enom / beacna beorhtost || bill | ær | gescod / ecg wæs iren || ealdh |
Beowulf 2787 | / ellensiocne || ðær he hine | ær | forlet / he ða mid ðam maðmu |
Beowulf 2798 | ðe ic moste || minum leodum / | ær | swyltdæge || swylc gestrynan |
Beowulf 2818 | gæste word / breostgehygdum || | ær | he bæl cure / hate heaðowylma |
Beowulf 2848 | tyne ætsomne / ða ne dorston | ær | || dareðum lacan / on hyra man |
Beowulf 2861 | ndswaru / eðbegete || ðam ðe | ær | his elne forleas / wiglaf maðe |
Beowulf 2973 | n / ac he him on heafde || helm | ær | gescer / ðæt he blode fah || |
Beowulf 3003 | rne / ealdorleasne || ðone ðe | ær | geheold / wið hettendum || hor |
Beowulf 3038 | eoden || wundordeaðe swealt / | ær | hi ðær gesegan || syllicran |
Beowulf 3060 | / wræte under wealle || weard | ær | ofsloh / feara sumne || ða sio |
Beowulf 3075 | gearwor hæfde / agendes est || | ær | gesceawod / wiglaf maðelode || |
Beowulf 3164 | lce hyrsta || swylce on horde | ær | / niðhedige men || genumen hæ |
Judith 65 | an unswæslicne || swylcne he | ær | æfter worhte / ðearlmod ðeod |
Judith 76 | ost mihte / ealdre benæman || | ær | se unsyfra / womfull onwoce || |
Judith 143 | m fæstenne || swa ðam folce | ær | / geomormodum || iudith bebead / |
Judith 214 | alfum lindum || ða ðe hwile | ær | / elðeodigra || edwit ðoledon |
The Paris Psalter 101:4 4 | | hearde geswenced / forþon ic | ær | forgeat || þæt ic etan sceo |
The Paris Psalter 101:12 4 | eorþan / eallum ætgædere || | ær | miltsadest / / # / forþon neodli |
The Paris Psalter 101:24 1 | þonne byst se ilca || se þu | ær | wære / ne beoþ winter þin || |
The Paris Psalter 102:2 3 | þan / ealra goda || þe he þe | ær | dyde / / # / he þinum mandædum |
The Paris Psalter 104:22 3 | ere / and aaron eac || þone he | ær | geceas / / # / he sette on hi syl |
The Paris Psalter 105:6 1 | fyrnedan || mid urum fæderum | ær | / and we unsoþfæste || ealle |
The Paris Psalter 105:18 1 | forgeaton || þe hi of gramra | ær | / feonda folmum || frecne gener |
The Paris Psalter 105:26 2 | wraþe þeode / swa him drihten | ær | || dema sægde / ac hi wiþ man |
The Paris Psalter 105:30 2 | ra weoldan || þa him wyrrest | ær | / on feondscipe || fæste gesto |
The Paris Psalter 105:35 3 | ætgædere / þe ehtend him || | ær | gestodan / / # / do us hale nu || |
The Paris Psalter 106:16 3 | eþ / þær hi wæron on woo || | ær | wraþe besmitene / / # / hi onhys |
The Paris Psalter 108:14 1 | æt unriht || þe his ealdras | ær | / manes gefremedan || on gemynd |
The Paris Psalter 108:14 5 | | deorce fyrene / þa his modur | ær | || mane fremede / / # / wesan hi |
The Paris Psalter 117:21 1 | ylfan stan || þe hine swyþe | ær | / wyrhtan awurpan || nu se gewo |
The Paris Psalter 118:18 3 | wræclicu || þa þu worhtyst | ær | / / # / ic eom on eorþan || earm |
The Paris Psalter 118:99 1 | / / # / ofer ealle þa || þe me | ær | lærdon / ic þæs hæfde andgy |
The Paris Psalter 118:104 3 | de / forþon þu me æ þine || | ær | gesettest / / # / þæt is fæle |
The Paris Psalter 118:136 3 | þ / swa þam ilcum byþ || þe | ær | nellaþ / þinre æ bebod || el |
The Paris Psalter 118:139 6 | wel gehealdan / þa me feondas | ær | || fæste wæron / / # / is þin |
The Paris Psalter 118:152 3 | t þu geara hi / on ecnesse || | ær | staþelodest / / # / ac min eaþm |
The Paris Psalter 128:4 4 | biþ forwisnad || wraþe sona / | ær | hit afohten || foldan losige / |
The Paris Psalter 131:7 3 | stede ariaþ / þær his fotas | ær | || fæste gestodan / / # / aris o |
The Paris Psalter 131:11 3 | ede / þæt he hine for hole || | ær | ne aswore / gehet dauide || swa |
The Paris Psalter 131:15 3 | ic eard nime || forþon ic hi | ær | geceas / / # / his wuduan ic || w |
The Paris Psalter 134:20 1 | / synt anlice þæm || þe hi | ær | worhtan / and ealle þa þe on |
The Paris Psalter 134:22 4 | sion sniome || þe soþfæst | ær | / on hierusalem || god eardode |
The Paris Psalter: Psalm 136 1 | / / # / þa þu him on ealdre || | ær | forgeafe / and us eallum || eac |
The Paris Psalter 137:8 3 | seoh æfre || þæt þu sylfa | ær | / mid þinum handum || her gewo |
The Paris Psalter 138:7 1 | c mine fiþeru gefo || fleoge | ær | leohte / oþþæt ic beutan wes |
The Paris Psalter 144:15 1 | halig god || þa þe hreosaþ | ær | / and he ealle areceþ || earme |
The Paris Psalter 145:3 4 | a geþohtas || þe hi þohtan | ær | / / # / þonne biþ eadig || þe |
The Paris Psalter 145:4 3 | s god || geara fultumiend / and | ær | his hiht on god || hæfde fæ |
The Paris Psalter 145:6 3 | deþ gedefe || þe her deorce | ær | / teonan manige || torne geþol |
The Paris Psalter 145:6 5 | mete swylce || þe her murcne | ær | / hungur heaþugrimne || heardn |
The Paris Psalter 145:7 2 | hten / þara manna bearn || þe | ær | man gebræc / swylce þa gefetr |
The Paris Psalter 147:8 1 | sniome / / # / he his word eac || | ær | mid wisdome / godum iacobe || g |
The Paris Psalter 54:18 2 | od || and hi gehyneþ eac / þe | ær | worulde wæs || and nu wunaþ |
The Paris Psalter 56:3 3 | ede / sealde on edwit || þe me | ær | trædan / / # / sende mihtig god |
The Paris Psalter 57:8 2 | elgum blowe / wæstmum weaxe || | ær | him wol becimeþ / þæt heo be |
The Paris Psalter 65:12 4 | hyge gylde / þæt mine weleras | ær | || wise gedældan / / # / þas ic |
The Paris Psalter 67:1 3 | ansyne || þa þe hine feodan | ær | / / # / rece hi gelicast || ricen |
The Paris Psalter 68:5 4 | lice || þa þe ic ne reafude | ær | / / # / þu wast wuldres god || |
The Paris Psalter 68:27 2 | geearnedan / and mid unrihte || | ær | geworhton / and hi on þin soþ |
The Paris Psalter 70:12 2 | | eac gescende / þa mine sawle | ær | || swyþust tældun / byþ þam |
The Paris Psalter 70:22 3 | æron ealle / þe me yfel to || | ær | gesohton |
The Paris Psalter 71:17 3 | feore || weorþeþ gebletsod / | ær | sunnan his nama || soþfæst |
The Paris Psalter 71:17 4 | fæst standeþ / byþ his setl | ær | || swylce þonne mona / / # / and |
The Paris Psalter 72:12 3 | oren syþþan / þa ylcan ic || | ær | foreteode / / # / ic þæs wende |
The Paris Psalter 72:14 2 | pe hi wraþe || þa hi wendan | ær | / þæt hi wæron alysde || la |
The Paris Psalter 72:15 3 | rwurdon / for unrihte || þe hi | ær | dydon / swa fram slæpe hwylc | |
The Paris Psalter 72:17 4 | ged / swa ic þæt be owihte || | ær | ne wiste / / # / ic eom anlic mid |
The Paris Psalter 73:11 2 | cynincg || geara þu worhtest / | ær | woruld wære || wise hælu / on |
The Paris Psalter 77:13 2 | þara wundra || þe he worhte | ær | / þara heora yldran || on loca |
The Paris Psalter 77:33 2 | || þonne hi sohton hine / and | ær | leohte to him || lustum cwoma |
The Paris Psalter 77:60 3 | en hus || þær he eard genam / | ær | mid mannum || mihtig hæfde / / |
The Paris Psalter 77:67 2 | þsoc || iosepes huse / ne þon | ær | geceas || effremes cynn / ac he |
The Paris Psalter 79:14 6 | nes sunu || þe þu his mihte | ær | / under þe getrymedest || tire |
The Paris Psalter 82:2 2 | cne forwurdan / þa þe fæste | ær | || feodan drihten / and heora h |
The Paris Psalter 82:9 4 | lum swylce / ealle þa on an || | ær | gecwædon / þæt hi halignesse |
The Paris Psalter 85:16 2 | god ongitan || þa me georne | ær | / fæste feodan || habban forþ |
The Paris Psalter 88:3 4 | || dyrum esne / on aþsware || | ær | benemde / þæt ic his cynne || |
The Paris Psalter 88:14 2 | gangaþ / þe him ansyn þin || | ær | onlihte / and on naman þinum | |
The Paris Psalter 88:17 4 | e / ofermihtigne || þone ic me | ær | geceas / / # / ic me deorne sceal |
The Paris Psalter 91:13 2 | ylce / þe hiom yldo gebidan || | ær | to genihte / and þa mid geþyl |
The Paris Psalter 92:4 2 | þin setl || and þu ece god / | ær | worulde fruman || wunast buta |
The Paris Psalter 93:2 2 | ma / gyld oferhydigum || swa hi | ær | grame worhton / / # / hu lange fy |
The Paris Psalter 93:17 2 | menigeo || minra sara / þe me | ær | on ferhþe || fæste gestodan |
The Paris Psalter 94:6 3 | m wepan fore || þe us worhte | ær | / / # / forþon he is drihten god |
The Paris Psalter 94:7 3 | sceap / þa he on his edisce || | ær | afedde / / # / gif ge to dæge || |
The Paris Psalter 94:11 2 | | wihte ne oncneowan / þæt ic | ær | on yrre || aþe benemde / gif h |
The Metres of Boethius: Metre 1 75 | drefed / boetius || breac longe | ær | / wlencea under wolcnum || he |
The Metres of Boethius: Metre 11 54 | t his hige durre / gemetgian || | ær | hit to micel weorþe / hæfþ s |
The Metres of Boethius: Metre 12 10 | ealfe þy swetre / gif he hwene | ær | || huniges teare / bitres onbyr |
The Metres of Boethius: Metre 12 13 | es weþres || gif hine lytle | ær | / stormas gestondaþ || and se |
The Metres of Boethius: Metre 12 17 | þonce || gif sio dimme niht / | ær | ofer eldum || egesan ne broht |
The Metres of Boethius: Metre 13 38 | eora lareowas || þe hi lange | ær | / tydon and temedon || hi on tr |
The Metres of Boethius: Metre 13 79 | io sceal eft don || þæt hio | ær | dyde / and eac wesan || þæt h |
The Metres of Boethius: Metre 18 10 | eþ / unrihthæmede || bute him | ær | cume / hreow to heortan || ær |
The Metres of Boethius: Metre 18 11 | ær cume / hreow to heortan || | ær | he hionan wende |
The Metres of Boethius: Metre 2 9 | spræce / and þeah uncuþre || | ær | hwilum fond / me þas woruldsæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 13 | es || þæt hi æghwæþer / ge | ær | faraþ || ge eft cumaþ / þu |
The Metres of Boethius: Metre 20 52 | ghwilc || forþæm þu geara | ær | / ealla gesceafta || ærest ges |
The Metres of Boethius: Metre 20 181 | lichoman || forþæm ic lytle | ær | / sweotole sæde || þæt sio s |
The Metres of Boethius: Metre 20 196 | / þone ænne cræft || þe we | ær | nemdon / sio gesceadwisnes || s |
The Metres of Boethius: Metre 20 242 | eft on eorþan || forþæm he | ær | of hire / weox on weorulde || w |
The Metres of Boethius: Metre 24 50 | yþ / eard and eþel || ic wæs | ær | hionan / cumen and acenned || |
The Metres of Boethius: Metre 25 25 | / and þæs anwaldes || þe he | ær | hæfde / þonne meaht þu gesio |
The Metres of Boethius: Metre 25 54 | htes ne scrifeþ / ic þe sæde | ær | || on þisse selfan bec / þæt |
The Metres of Boethius: Metre 25 60 | / for þæm yfle || þe ic þe | ær | sæde / nis þæt nan wundor || |
The Metres of Boethius: Metre 25 62 | þæm unþeawum || þe ic þe | ær | nemde / anra gehwelcum || a und |
The Metres of Boethius: Metre 25 66 | ftedome / þe he hine eallunga | ær | || underþiodde / þæt is wyrs |
The Metres of Boethius: Metre 27 15 | nig swæþ || æfre forlætan / | ær | he gehede || þæt he hwile |
The Metres of Boethius: Metre 27 15 | r he gehede || þæt he hwile | ær | / æfter spyrede || is þæt ea |
The Metres of Boethius: Metre 27 18 | tende / ungesælige men || hine | ær | willaþ / foran to sciotan || s |
The Metres of Boethius: Metre 27 30 | æge / mildsige yflum || swa we | ær | spræcon / he sceal þone monna |
The Metres of Boethius: Metre 28 19 | fige / buton þa ane || þe hit | ær | wisson / þætte mænig tungul |
The Metres of Boethius: Metre 28 75 | de || gif hiora nængum hwylc / | ær | ne oþeowde || is þæt earml |
The Metres of Boethius: Metre 29 11 | oþres rene || a ne gehrineþ / | ær | þæm þæt oþer || of gewit |
The Metres of Boethius: Metre 29 20 | re beorht / cymeþ eastan up || | ær | þonne sunne / þone monna bear |
The Metres of Boethius: Metre 29 26 | nd sciene / cymeþ eastan up || | ær | for sunnan / and eft æfter sun |
The Metres of Boethius: Metre 29 33 | an weorþeþ / eldum oþewed || | ær | þonne sunne / habbaþ æþele |
The Metres of Boethius: Metre 29 40 | eowdomes || aþroten weorþe / | ær | domes dæge || deþ siþþan |
The Metres of Boethius: Metre 29 52 | usan dæl || þeah hit hwilan | ær | / eorþe sio cealde || oninnan |
The Metres of Boethius: Metre 4 22 | lest / suþan and westan || þa | ær | se swearta storm / norþan and |
The Metres of Boethius: Metre 5 6 | wa leohtne || leoman ansendan / | ær | se þicca mist || þynra weor |
The Metres of Boethius: Metre 5 11 | || hrioh biþ þonne / seo þe | ær | gladu || onsiene wæs / swa oft |
Metrical Psalm 91:13 2 | ilcæ / ðe him yldo gebidan || | ær | to genihte / and þæ mid geði |
Metrical Psalm 93:17 2 | nigeo || minræ saræ / ðe me | ær | æn ferhðe || feste gestodæ |
Metrical Psalm 94:6 3 | m wepan fore || ðe us worhte | ær. | |
Metrical Psalm 94:7 3 | æp / þæ he% on his edisce || | ær | æfedde. |
The Death of Edgar 6 | n þisse eþeltyrf || þa þe | ær | wæran / on rimcræfte || rihte |
The Death of Edgar 13 | irfæst hæleþ || tyn nihtum | ær | / of brytene gewat || bisceop s |
The Death of Edward 16 | bealuleas cyng / þeah he lange | ær | || lande bereafod / wunode wræ |
Solomon and Saturn 168 | ne his feond cyme / // swice || | ær | he soþ wite / þæt þa sienfu |
Solomon and Saturn 176 | wom / feorran gefered || næfre | ær | his ferhþ ahlog / hwæt ic fli |
Solomon and Saturn 79 | ria þritig || þusend wintra / | ær | he domdæges || dynn gehyre / n |
Solomon and Saturn 129 | gefeallaþ || þa þe fyrena | ær | / lange læstaþ || lifiaþ him |
Solomon and Saturn 263 | dlan || hwæþerne aþreoteþ | ær | / ic to soþon wat || sægdon m |
Solomon and Saturn 316 | e man age / þe deaþ abæde || | ær | se dæg cyme / þæt sie his ca |
The Menologium 102 | hyrde ic guman a fyrn / ænigne | ær | || æfre bringan / ofer sealtne |
The Menologium 126 | martyrdom || hæfdon mænige | ær | / wundra geworhte || geond wær |
The Menologium 200 | mbel || þara þe siþ oþþe | ær | / worhtan in worulde || willan |
Maxims II 12 | ost / fyrngearum frod || se þe | ær | feala gebideþ / weax biþ wund |
Maxims II 56 | / fægere ongildan || þæt he | ær | facen dyde / manna cynne || meo |
The Rewards of Piety 23 | sylle / ðæt ðu on eorðan || | ær | gestryndes / goda gehwylces || |
The Rewards of Piety 63 | an / eardes on eðle || swa ðu | ær | dydest / blissum hremi || nu ð |
The Rewards of Piety 79 | scealt ðu hit on eorðan || | ær | geðencan / and ðu ðe sylfne |
The Rewards of Piety 82 | orlætan / ðe ðu on ðis life | ær | || lufedest and feddest |
The Lord's Prayer II 4 | le alysan || ðu hig sændest | ær | / ðurh ðine æðelan hand || |
Fragment of Psalm 102 1 | ðan / ealra goda || ðe he ðe | ær | dyde / / # / he ðinum mandædum |
Fragment of Psalm 34 1 | drihten nu || ða me deredon | ær | / afeoht swylce || ða me fuhta |
Fragment of Psalm 5 1 | efne / / # / ic ðe æt stande || | ær | on morgen / and ðe sylfne gese |
Psalm 50 65 | cerre / ða ðe mine ældran || | ær | geworhtan / and ic selfa eac || |
Psalm 50 82 | t dominus / ða ðe on hænðum | ær | || hwile wæron / ahwerf nu fra |
A Prayer 15 | awað / bute he ðæs yfeles || | ær | geswyce / se byð eadig || se |
A Prayer 73 | nne willan || gewyrcean mæge / | ær | ic of ðysum lænan || lyfe g |
The Seasons for Fasting 104 | ertig daga || fæsten healden / | ær | ðæm æriste || ures dryhtne |
The Seasons for Fasting 107 | eorl se goda / mære moyses || | ær | he on munt styge / he ðæt fæ |
The Seasons for Fasting 110 | samod || swa he nahtes anbat / | ær | he ða deoran æ || dryhtnes |
The Seasons for Fasting 127 | samod || swa he nahtes anbat / | ær | he on horeb dun || hali ferde |
The Seasons for Fasting 131 | tigenne || stæppon on ypplen / | ær | him ðæt symbel wearð || se |
The Seasons for Fasting 180 | wilc || ðe for moldan wunað / | ær | ðam æreste || ures dryhtnes |
Bede's Death Song, West Saxon Version 3 | im ðearf sy / to gehicgenne || | ær | his heonengange / hwæt his gas |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 3 | brohte / iegbuendum || swa hit | ær | fore / adihtode || dryhtnes cem |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | inga / ðara ðe he sið oððe | ær | fore || secgan hyrde / oððe h |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 27 | hyrde / oððe he iorðcyninga | ær | || ænigne gefrugne |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 2 | lcne man for- / stolenne. Cwyð | ær | he ænyg oþer word cweðe: / B |
Instructions for Christians 54 | sum forgyldað || þam ðe he | ær | lustum gæf. / Gif we us sylfum |
Instructions for Christians 91 | æþelne gedeð || þone ðe | ær | ne wæs; / eac heo þrah-mælu |
Instructions for Christians 103 | num, / þæt he for his ege || | ær | gewonede. / Ac gif þu nelt || |
Instructions for Christians 154 | ge% || þonne he hine onmunde | ær. | / Spræc God geara || to Hierem |
Instructions for Christians 180 | n to wille || gif he ne wolde | ær. | / þær ðær aht ne bið || æ |
Instructions for Christians 203 | n þem wicum || ðe he wunode | ær, | / gif þæt he wolde || þæt |
Instructions for Christians 234 | r þam ofer-mettum || ðe hit | ær | dwæsca%. / Næfre ic ne gehyrd |
Instructions for Christians 236 | d god / eft on ylde, || se ðe | ær | ne was / Gode oððe monnum || |
Instructions for Christians 239 | l geþeignod, || þonne wolde | ær | / on his tale mette || tale wel |
Waldere, Fragment II 28 | o findeþ / gif þa earnunga || | ær | geþenceþ / þonne moten wlanc |
Waldere B 29 | o findeð / gif ða earnunga || | ær | geðenceð. / þonne moten wlan |
The Battle of Maldon 58 | angan / us sceal ord and ecg || | ær | geseman / grim guþplega || ær |
The Battle of Maldon 59 | ær geseman / grim guþplega || | ær | we gofol syllon / het þa bord |
The Battle of Maldon 156 | eorþan læg / þe his þeoden | ær | || þearle geræhte / eode þa |
The Battle of Maldon 196 | æfde / swa him offa on dæg || | ær | asæde / on þam meþelstede || |
The Battle of Maldon 277 | m sæmannum / wurþlice wrec || | ær | he on wæle læge / swa dyde æ |
The Battle of Maldon 288 | is frean gehet / swa he beotode | ær | || wiþ his beahgifan / þæt h |
The Battle of Maldon 298 | eþrange || hyra þreora bana / | ær | him wigelines bearn || on þa |
Riddles 23 4 | uge || ond me of bosme fareð / | ætren | onga || ic beom eallgearo / ð |
Christ A 16 | o læmena || nu sceal liffrea / | ðone | wergan heap || wraðum ahredd |
Christ A 23 | ord sprecað / ond m/ /giað || | ðone | ðe mon gescop / ðæt he ne /e |
Christ A 76 | / bearnes ðurh gebyrde || ond | ðone | gebedscipe / æfter monwisan || |
Christ A 136 | n / ealra cyninga cyning || ond | ðone | clænan eac / sacerd soðlice | |
Christ A 355 | a / ða ðu ærest wære || mid | ðone | ecan frean / sylf settende || |
Christ B 637 | cende || ond hine fugel nemde / | ðone | iudeas || ongietan ne meahtan |
Christ B 647 | sohte / modig meahtum strang || | ðone | maran ham / hwilum he to eorða |
Christ B 719 | eð / ealle eorðbuend || ðurh | ðone | æðelan styll / wæs se forma |
Christ B 729 | stiell / in byrgenne || ða he | ðone | beam ofgeaf / foldærne fæst | |
Christ B 774 | ian / biddan bearn godes || ond | ðone | bliðan gæst / ðæt he us ges |
Christ C 914 | eofum monnum / to sceawianne || | ðone | scynan wlite / weðne mid willu |
Christ C 1007 | rned / ðonne mihtig god || on | ðone | mæran beorg / mid ðy mæstan |
Christ C 1093 | || wita ne cuðun / ðæs he on | ðone | halgan beam || ahongen wæs / f |
Christ C 1122 | || spræcon him edwit / ond on | ðone | eadgan || ondwlitan swa some / |
Christ C 1225 | m / ond ðær womsceaðan || on | ðone | wyrsan dæl / fore scyppende || |
Christ C 1322 | t wom ærran || wunde hælan / | ðone | lytlan fyrst || ðe her lifes |
Christ C 1368 | æda / reordberendum || sceolon | ðone | ryhtan dom / anne geæfnan || e |
Christ C 1484 | smite || sylfes willum / ge ðu | ðone | lichoman || ðe ic alysde me / |
Vainglory 7 | bearn / wilgest on wicum || ond | ðone | wacran swa some / scyldum bescy |
Vainglory 38 | m || læteð inwitflan / brecan | ðone | burgweal || ðe him bebead me |
Vainglory 84 | an in mode || mæla gehwylcum / | ðone | selestan || sigora waldend / am |
Widsith 93 | cyred sceatta || scillingrime / | ðone | ic eadgilse || on æht sealde |
Maxims I 197 | slog his broðor swæsne / cain | ðone | cwealm nerede || cuð wæs wi |
The Order of the World 42 | nes hond / heað ond hebbað || | ðone | halgan blæd / forðon eal swa |
The Panther 41 | ondeð / ðrymme gewelgad || on | ðone | ðriddan dæg / sneome of slæp |
The Panther 54 | me / æfter ðære stefne || on | ðone | stenc farað / swa is dryhten g |
The Panther 59 | an || ðæt is se ealda feond / | ðone | he gesælde || in susla grund |
The Whale 52 | n holme || hungor bysgað / ond | ðone | aglæcan || ætes lysteð / ðo |
The Whale 55 | nnoðe || ðætte oðre ðurh | ðone | / sæfisca cynn || beswicen weo |
Soul and Body II 11 | b seofon niht || sawle findan / | ðone | lichoman || ðe heo ær longe |
Soul and Body II 110 | sclice / wordum wrixlan || wið | ðone | wergan gæst / gifer hatte se w |
Guthlac A 104 | rh eaðmedu || ealne gesealde / | ðone | ðe he on geoguðe || bigan s |
Guthlac A 477 | o sorge || ðæt hy sigelease / | ðone | grenan wong || ofgiefan sceol |
Guthlac A 533 | de || ðæt he on elne adreag / | ðone | foregengan || fæder ælmihti |
Guthlac A 571 | || swiðe geheton / ðæt he in | ðone | grimman gryre || gongan sceol |
Guthlac A 595 | || ðæt ge his wergengan / in | ðone | laðan leg || lædan motan / ð |
Guthlac A 618 | e habban || heofoncyninges / ic | ðone | deman || in dagum minum / wille |
Guthlac A 645 | rynu / forðon ic getrywe || in | ðone | torhtestan / ðrynesse ðrym || |
Guthlac B 821 | fræge || ðætte frymða god / | ðone | ærestan || ælda cynnes / of |
Guthlac B 868 | sed / ðæt he bibugan mæge || | ðone | bitran drync / ðone eue fyrn | |
Guthlac B 869 | n mæge || ðone bitran drync / | ðone | eue fyrn || adame geaf / byrela |
Guthlac B 990 | him / gebeorgan ond bibugan || | ðone | bleatan drync / deopan deaðweg |
Guthlac B 1004 | r he eðelbodan || inne wiste / | ðone | leofestan || lareow gecorenne |
Guthlac B 1106 | wer || in ða æðelan tid / on | ðone | beorhtan dæg || blissum hrem |
Guthlac B 1240 | siððan ic furðum ongon / on | ðone | æfteran || anseld bugan / gear |
Riddles 2 4 | swylce beorht seomað / wir ymb | ðone | wælgim || ðe me waldend gea |
Riddles 23 13 | t me of hrife fleogeð / ðæt | ðone | mandrinc || mægne geceapað / |
Riddles 24 4 | wa hafoc / hwilum ic onhyrge || | ðone | haswan earn / guðfugles hleoð |
Riddles 3 3 | onne || under salwonges / bearm | ðone | bradan || ond on bid wriceð / |
Riddles 4 73 | s gores sunu || gonge hrædra / | ðone | we wifel || wordum nemnað / he |
Riddles 5 3 | dumbum twam / torht atyhted || | ðone | on teon wigeð / feond his feon |
The Judgment Day I 32 | | heahðu gereccan / swa georne | ðone | godes dæl || swa he gearo st |
The Judgment Day I 92 | r / ðæt is sigedryhten || ðe | ðone | sele frætweð / timbreð torht |
Resignation 54 | on laðne sið / ðy læs hi on | ðone | foreðonc || gefeon motan / ðy |
The Descent into Hell 79 | æt ðu gecyðdest || ða ðu | ðone | cnyht to us / brohtest in bethl |
Alms-Giving 5 | ast / efne swa he mid wætre || | ðone | weallendan / leg adwæsce || ð |
The Lord's Prayer I 8 | d / hlaf userne || helpend wera / | ðone | singalan || soðfæst meotod / |
Azarias 55 | h lufan ond ðurh lisse || se | ðone | lig tosceaf / halig ond heofonb |
Azarias 88 | | wis bið se ðe con / ongytan | ðone | geocend || ðe us eall good s |
Azarias 157 | ahtigne || fæder in heofonum / | ðone | soðan sunu || ond ðone sige |
Azarias 157 | onum / ðone soðan sunu || ond | ðone | sigefæstan gæst / forðon us |
Riddles 93 15 | ic on fusum rad / oððæt him | ðone | gleawstol || gingra broðor / m |
The Phoenix 85 | c || se hit on frymðe gescop / | ðone | wudu weardað || wundrum fæg |
The Phoenix 173 | fæstne / under heofunhrofe || | ðone | hatað men / fenix on foldan || |
The Phoenix 281 | æs / ða hine ærest god || on | ðone | æðelan wong / sigorfæst sett |
The Phoenix 305 | m || biseted weorðeð / is ymb | ðone | sweoran || swylce sunnan hrin |
The Phoenix 339 | ne || meaglum reordum / ond swa | ðone | halgan || hringe beteldað / fl |
The Phoenix 395 | sped / ond hi ða gesette || on | ðone | selestan / foldan sceata || ðo |
The Phoenix 396 | one selestan / foldan sceata || | ðone | fira bearn / nemnað neorxnawon |
The Phoenix 439 | gan / yldran usse || anforleton / | ðone | wlitigan wong || ond wuldres |
Juliana 111 | gen dyde / lufige mid lacum || | ðone | ðe leoht gescop / heofon ond e |
Juliana 284 | num || word hleoðrade / forfoh | ðone | frætgan || ond fæste geheal |
Juliana 543 | dest / ða ðu oferswiðdest || | ðone | snotrestan / under hlinscuan || |
Juliana 566 | s clæne / leahtra lease || ond | ðone | lig towearp / heorogiferne || |
Juliana 606 | e cwealm ne ðeah / siððan he | ðone | fintan || furðor cuðe / ða w |
Juliana 616 | leoð agol / earm ond unlæd || | ðone | heo ær gebond / awyrgedne || o |
Juliana 716 | rf / ðæt me seo halge || wið | ðone | hyhstan cyning / geðingige || |
The Wanderer 27 | oððe neah || findan meahte / | ðone | ðe in meoduhealle || min min |
Beowulf 13 | er cenned / geong in geardum || | ðone | god sende / folce to frofre || |
Beowulf 107 | fen hæfde / in caines cynne || | ðone | cwealm gewræc / ece drihten || |
Beowulf 168 | sel || sweartum nihtum / no he | ðone | gifstol || gretan moste / mað |
Beowulf 202 | || ða him wæs manna ðearf / | ðone | siðfæt him || snotere ceorl |
Beowulf 300 | || swylcum gifeðe bið / ðæt | ðone | hilderæs || hal gedigeð / gew |
Beowulf 363 | eofenes begang || geata leode / | ðone | yldestan || oretmecgas / beowul |
Beowulf 479 | ndles gryre || god eaðe mæg / | ðone | dolsceaðan || dæda getwæfa |
Beowulf 792 | e eorla hleo || ænige ðinga / | ðone | cwealmcuman || cwicne forlæt |
Beowulf 801 | heawan ðohton / sawle secan || | ðone | synscaðan / ænig ofer eorðan |
Beowulf 943 | efne swa hwylc mægða || swa | ðone | magan cende / æfter gumcynnum |
Beowulf 1053 | ðum gesealde / yrfelafe || ond | ðone | ænne heht / golde forgyldan || |
Beowulf 1054 | ænne heht / golde forgyldan || | ðone | ðe grendel ær / mane acwealde |
Beowulf 1202 | rmenrices || geceas ecne ræd / | ðone | hring hæfde || higelac geata |
Beowulf 1273 | e / frofre ond fultum || ðy he | ðone | feond ofercwom / gehnægde hell |
Beowulf 1298 | sæm tweonum / rice randwiga || | ðone | ðe heo on ræste abreat / blæ |
Beowulf 1309 | he aldorðegn || unlyfigendne / | ðone | deorestan || deadne wisse / hra |
Beowulf 1318 | e || healwudu dynede / ðæt he | ðone | wisan || wordum nægde / frean |
Beowulf 1354 | ara || ðonne ænig man oðer / | ðone | on geardagum || grendel nemdo |
Beowulf 1367 | eofað / gumena bearna || ðæt | ðone | grund wite / ðeah ðe hæðsta |
Beowulf 1406 | myrcan mor || magoðegna bær / | ðone | selestan || sawolleasne / ðara |
Beowulf 1496 | | ða wæs hwil dæges / ær he | ðone | grundwong || ongytan mehte / so |
Beowulf 1504 | hring utan ymbbearh / ðæt heo | ðone | fyrdhom || ðurhfon ne mihte / |
Beowulf 1545 | he on fylle wearð / ofsæt ða | ðone | selegyst || ond hyre seax get |
Beowulf 1614 | he ðær monige geseah / buton | ðone | hafelan || ond ða hilt somod |
Beowulf 1758 | egesan ne gymeð / bebeorh ðe | ðone | bealonið || beowulf leofa / se |
Beowulf 1780 | ic on aldre gebad / ðæt ic on | ðone | hafelan || heorodreorigne / ofe |
Beowulf 1810 | ðæs leanes ðanc / cwæð he | ðone | guðwine || godne tealde / wigc |
Beowulf 1877 | se man to ðon leof / ðæt he | ðone | breostwylm || forberan ne meh |
Beowulf 1956 | es moncynnes || mine gefræge / | ðone | selestan || bi sæm tweonum / e |
Beowulf 1995 | | ic ðe lange bæd / ðæt ðu | ðone | wælgæst || wihte ne grette / |
Beowulf 2007 | ænig ofer eorðan || uhthlem | ðone | / se ðe lengest leofað || la |
Beowulf 2048 | ðu min wine || mece gecnawan / | ðone | ðin fæder || to gefeohte b |
Beowulf 2055 | gæð / morðres gylpeð || ond | ðone | maððum byreð / ðone ðe ðu |
Beowulf 2056 | || ond ðone maððum byreð / | ðone | ðe ðu mid rihte || rædan s |
Beowulf 2101 | eomor || meregrund gefeoll / me | ðone | wælræs || wine scildunga / f |
Beowulf 2172 | ra gemyndig / hyrde ic ðæt he | ðone | healsbeah || hygde gesealde / w |
Beowulf 2173 | / wrætlicne wundurmaððum || | ðone | ðe him wealhðeo geaf / ðeodn |
Beowulf 2295 | grunde || wolde guman findan / | ðone | ðe him on sweofote || sare g |
Beowulf 2334 | ten / ealond utan || eorðweard | ðone | / gledum forgrunden || him ðæ |
Beowulf 2346 | ða || hringa fengel / ðæt he | ðone | widflogan || weorode gesohte / |
Beowulf 2376 | drede || hlaford wære / oððe | ðone | cynedom || ciosan wolde / hwæ |
Beowulf 2382 | forhealden || helm scylfinga / | ðone | selestan || sæcyninga / ðara |
Beowulf 2389 | || syððan heardred læg / let | ðone | bregostol || biowulf healdan / |
Beowulf 2399 | ecgðiowes / ellenweorca || oð | ðone | anne dæg / ðe he wið ðam wy |
Beowulf 2421 | lfus || wyrd ungemete neah / se | ðone | gomelan || gretan sceolde / sec |
Beowulf 2466 | æghðe gebetan / no ðy ær he | ðone | heaðorinc || hatian ne meaht |
Beowulf 2528 | om on mode from / ðæt ic wið | ðone | guðflogan || gylp ofersitte / |
Beowulf 2588 | || maga ecgðeowes / grundwong | ðone | || ofgyfan wolde / sceolde ofer |
Beowulf 2661 | || bam gemæne / wod ða ðurh | ðone | wælrec || wigheafolan bær / f |
Beowulf 2690 | || fæhða gemyndig / ræsde on | ðone | rofan || ða him rum ageald / h |
Beowulf 2699 | he his mæges healp / ðæt he | ðone | niðgæst || nioðor hwene sl |
Beowulf 2751 | alætan / lif ond leodscipe || | ðone | ic longe heold / ða ic snude g |
Beowulf 2770 | | of ðam leoma stod / ðæt he | ðone | grundwong || ongitan meahte / w |
Beowulf 2823 | || ðæt he on eorðan geseah / | ðone | leofestan || lifes æt ende / b |
Beowulf 2959 | || segn higelaces / freoðowong | ðone | || forð ofereodon / syððan h |
Beowulf 2969 | ðe / wyrsan wrixle || wælhlem | ðone | / syððan ðeodcyning || ðyde |
Beowulf 2991 | dum || ond gelæste swa / geald | ðone | guðræs || geata dryhten / hre |
Beowulf 3003 | frean userne / ealdorleasne || | ðone | ðe ær geheold / wið hettendu |
Beowulf 3009 | dcyning || ðær sceawian / ond | ðone | gebringan || ðe us beagas ge |
Beowulf 3034 | awulleasne / hlimbed healdan || | ðone | ðe him hringas geaf / ærran m |
Beowulf 3073 | m fæst / wommum gewitnad || se | ðone | wong strude / næs he goldhwæt |
Beowulf 3081 | æt he ne grette || goldweard | ðone | / lete hyne licgean || ðær he |
Beowulf 3086 | s ðæt gifeðe to swið / ðe | ðone | ðeodcyning || ðyder ontyhte |
Beowulf 3097 | dædum / in bælstede || beorh | ðone | hean / micelne ond mærne || sw |
Beowulf 3116 | wonna leg || wigena strengel / | ðone | ðe oft gebad || isernscure / |
Judith 71 | m miclum / weras winsade || ðe | ðone | wærlogan / laðne leodhatan || |
Judith 75 | ul || ðearle gemyndig / hu heo | ðone | atolan || eaðost mihte / ealdr |
Judith 98 | gre hyht geniwod || genam ða | ðone | hæðenan mannan / fæste be fe |
Judith 100 | hyre-weard / bysmerlice || ond | ðone | bealofullan / listum alede || l |
Judith 104 | ealdan || sloh ða wundenlocc / | ðone | feondsceaðan || fagum mece / h |
Judith 106 | || ðæt heo healfne forcearf / | ðone | sweoran him || ðæt he on sw |
Judith 110 | / ides ellenrof || oðre siðe / | ðone | hæðenan hund || ðæt him |
Judith 258 | r || næs ðeah eorla nan / ðe | ðone | wiggend || aweccan dorste / oð |
Judith 259 | dorste / oððe gecunnian || hu | ðone | cumbolwigan / wið ða halgan m |
Metrical Psalm 94:5 1 | eæs wealdeð || and he sette | ðone | / worhte his folme eæc || fold |
The Judgment Day II 15 | an / ic ondræde me eac || dom | ðone | miclan / for mandædum || minum |
The Judgment Day II 51 | dige mod || wealdend engla / ne | ðone | wlacan smocan || waces fleaxe |
The Judgment Day II 116 | ngla werod || ecne behlænað / | ðone | mæran metod || mihte and ðr |
The Gloria I 23 | ceafta / on syx dagum || and on | ðone | seofoðan ðu gerestest / ða w |
The Gloria I 27 | dest hine || manegum to helpe / | ðone | heahan dæg || healdað and f |
The Lord's Prayer III 16 | ofena heahcyning || hlaf urne / | ðone | ðu onsendest || sawlum to h |
The Creed 12 | of ðam uplican || engla rice / | ðone | gabriel || godes ærendraca / s |
The Creed 29 | ealgan stah || gumena drihten / | ðone | geomormod || iosep byrigde / an |
The Creed 37 | tte || and ða his rice began / | ðone | uplican || eðel secan / cwæð |
The Creed 55 | e || leahtra gehwylces / and ic | ðone | ærest || ealra getreowe / flæ |
Fragment of Psalm 102 1 | n / and eall min inneran || his | ðone | ecan naman / / # / bletsige mine |
Fragment of Psalm 50 3 | feore / ne huru on weg aber || | ðone | halgan gast / ðæt he me færi |
The Seasons for Fasting 7 | escead / sylfum asæde || hu he | ðone | soðan weg / leofum leodscipe | |
The Seasons for Fasting 34 | d mid englum || and us eallum | ðone | / hyht and gehateð || gyf we h |
The Seasons for Fasting 77 | es / efne swa swa ærran || and | ðone | arwesan / leofne leoda frean || |
The Seasons for Fasting 114 | da gescrifene / het hine leodum | ðone | || leoran and tæcan / elda or |
The Seasons for Fasting 139 | dlifene || ofstum ðycgen / and | ðone | deoran wist || dryhtnes lare / |
The Seasons for Fasting 151 | her || fyrena gelæstað / and | ðone | uplican || æðel secað / nu w |
The Seasons for Fasting 217 | slice || leogan ongynnað / and | ðone | tæppere || tyhtað gelome / se |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 4 | fira aldor / ðæt gefyrðrige | ðone | writre || wynsum cræfte / ðe |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 1 | an hy la hlude || ða hy ofer | ðone | hlæw ridan / wæran anmode || |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 10 | sorge corn / gehwer ferde ic me | ðone | mæran || maga ðihtan / mid ð |
Instructions for Christians 85 | bocum || her on worulde, / heo | ðone | gelæredon || longe gebetað, |
Christ A 13 | me || ond se cyning sylfa / ond | ðonne | gebete || nu gebrosnad is / hus |
Christ A 155 | r /es / ne læt ðe behindan || | ðonne | ðu heonan cyrre / mænigo ðus |
Christ A 191 | e swige || gif ic soð sprece / | ðonne | sceal dauides || dohtor swelt |
Christ A 254 | hfrea || hat ontynan / ond usic | ðonne | gesece || ðurh ðin sylfes g |
Christ A 322 | locu || foldan neosan / ond hio | ðonne | æfter him || ece stondað / si |
Christ A 422 | an || ac ðæt wæs ma cræft / | ðonne | hit eorðbuend || ealle cuða |
Christ B 525 | lfa gesecan || side herge / ond | ðonne | gedeman || dæda gehwylce / ða |
Christ B 674 | ges sped / giefeð æt guðe || | ðonne | gargetrum / ofer scildhreadan | |
Christ B 763 | s unholdan / wunde gewyrcen || | ðonne | wrohtbora / in folc godes || fo |
Christ B 791 | c ondræde || dom ðy reðran / | ðonne | eft cymeð || engla ðeoden / |
Christ B 797 | ded / fore onsyne || eces deman / | ðonne | cen cwacað || gehyreð cynin |
Christ B 807 | fwynna dæl / feoh on foldan || | ðonne | frætwe sculon / byrnan on bæl |
Christ B 824 | gles word / bið nu eorneste || | ðonne | eft cymeð / reðe ond ryhtwis |
Christ B 827 | etu || middangeardes / beofiað | ðonne | || beorht cyning leanað / ðæ |
Christ B 832 | biwrecene || wraðlic ondlean / | ðonne | mægna cyning || on gemot cym |
Christ B 839 | ær bið oðywed || egsa mara / | ðonne | from frumgesceape || gefræge |
Christ B 842 | a snudan tid / leofra micle || | ðonne | eall ðeos læne gesceaft / ð |
Christ B 844 | sigeðreate / behydan mæge || | ðonne | herga fruma / æðelinga ord || |
Christ C 867 | hðu || ða he heofonum astag / | ðonne | mid fere || foldbuende / se mic |
Christ C 878 | || him weorðeð blæd gifen / | ðonne | from feowerum || foldan sceat |
Christ C 899 | ngelice || englum ond deoflum / | ðonne | semninga || on syne beorg / su |
Christ C 902 | f scyppende || scynan leohtor / | ðonne | hit men mægen || modum ahycg |
Christ C 903 | dum ahycgan / beorhte blican || | ðonne | bearn godes / ðurh heofona geh |
Christ C 924 | weorðeð / forht on ferðe || | ðonne | he frean gesihð / ealra gescea |
Christ C 934 | d torhte || tungol ofhreosað / | ðonne | weorðeð sunne || sweart gew |
Christ C 945 | awle / mid hyra frean farað || | ðonne | folca weard / ðurh egsan ðrea |
Christ C 953 | mid fere || foldan gesceafte / | ðonne | heard gebrec || hlud unmæte / |
Christ C 960 | p sume niðer || ældes fulle / | ðonne | bið untweo || ðæt ðær ad |
Christ C 964 | am mæstan || mægenearfeðum / | ðonne | eall ðreo || on efen nimeð / |
Christ C 981 | ið wæge / wætre windendum || | ðonne | wihta gehwylce / deora ond fugl |
Christ C 985 | ter fleowan / flodas afysde || | ðonne | on fyrbaðe / swelað sæfiscas |
Christ C 989 | weax || ðær bið wundra ma / | ðonne | hit ænig on mode || mæge a |
Christ C 1007 | dles wom || wælme forbærned / | ðonne | mihtig god || on ðone mæran |
Christ C 1017 | um sorgende / hearde ondrede || | ðonne | sio halge gecynd / hwit ond heo |
Christ C 1022 | icast / weorðeð in worulde || | ðonne | wuldorcyning / ðurh ðrym ðre |
Christ C 1027 | o gemote || moncynnes gehwone / | ðonne | eall hraðe || adames cynn / on |
Christ C 1029 | ste / eardes æt ende || sceal | ðonne | anra gehwylc / fore cristes cym |
Christ C 1039 | gehygd || fore heofona cyning / | ðonne | bið geyced || ond geedniwad / |
Christ C 1058 | eð / bringan beorhtne wlite || | ðonne | bryne costað / hat heorugifre |
Christ C 1061 | wið synnum || fore sigedeman / | ðonne | sio byman stefen || ond se be |
Christ C 1069 | lichoman || leoðum onfengen / | ðonne | weoroda mæst || fore waldend |
Christ C 1076 | am eðle || ðe hi on lifdon / | ðonne | beoð bealde || ða ðe beorh |
Christ C 1101 | h eorneste || ealles gemonian / | ðonne | sio reade || rod ofer ealle / s |
Christ C 1115 | is magon him sylfe || geseon | ðonne | / open orgete || ðæt he for |
Christ C 1166 | e tredne him / ongean gyrede || | ðonne | god wolde / ofer sine yðe gan |
Christ C 1216 | orgeatu on gode || ungesælge / | ðonne | crist siteð || on his cynest |
Christ C 1221 | fter ryhte || rodera waldend / | ðonne | beoð gesomnad || on ða swi |
Christ C 1232 | nsyfre folc || arna ne wenað / | ðonne | bið gæsta dom || fore gode |
Christ C 1247 | adge mid englum || agan motun / | ðonne | bið ðridde || hu on ðystra |
Christ C 1253 | him aweaxeð || wynsum gefea / | ðonne | hi ðæt yfel geseoð || oðr |
Christ C 1255 | h miltse || meotudes genæson / | ðonne | hi ðy geornor || gode ðonci |
Christ C 1262 | h modlufan || meotudes willan / | ðonne | bið ðam oðrum || ungelice / |
Christ C 1272 | winnende || wærgðu dreogan / | ðonne | is him oðer || earfeðu swa |
Christ C 1284 | æst mæg || eall ðurhwlitan / | ðonne | bið ðæt ðridde || ðearfe |
Christ C 1288 | || ær forhogdun / to donne || | ðonne | him dagas læstun / ond be hyra |
Christ C 1301 | æt ða folc seoð / wære him | ðonne | betre || ðæt hy bealodæde / |
Christ C 1307 | lyge / sagað on hine sylfne || | ðonne | he ða synne bigæð / mæg mon |
Christ C 1334 | ða grimman tid || gode licie / | ðonne | he ofer weoruda gehwylc || wu |
Christ C 1351 | m onfengun / on mildum sefan || | ðonne | hy him ðurh minne noman / eað |
Christ C 1353 | aðmode to eow || arna bædun / | ðonne | ge hyra hulpon || ond him hle |
Christ C 1359 | yne || eall ge ðæt me dydon / | ðonne | ge hy mid sibbum sohtun || on |
Christ C 1362 | fum || lange brucan / onginneð | ðonne | to ðam yflum || ungelice / wor |
Christ C 1365 | || alwalda god / ne ðurfon hi | ðonne | to meotude || miltse gewenan / |
Christ C 1372 | am dæge / ðæs ælmihtigan || | ðonne | he yrringa / on ðæt fræte fo |
Christ C 1395 | yrdes / sceððendum scaðan || | ðonne | ðinum scyppende / nu ic ða ea |
Christ C 1439 | e drync || ecedes ond geallan / | ðonne | ic fore folce onfeng || feond |
Christ C 1488 | efgor || on ðinra honda rode / | ðonne | iu hongade || hwæt me ðeos |
Christ C 1491 | nwillum || on beom gefæstnad / | ðonne | seo oðer wæs || ðe ic ær |
Christ C 1515 | | wræc mid deoflum geðolian / | ðonne | ðær ofer ealle || egeslicne |
Christ C 1524 | e hreosan sceolan / ne magon hi | ðonne | gehynan || heofoncyninges bib |
Christ C 1527 | ða ær wið gode wunnon / bið | ðonne | rices weard || reðe ond meah |
Christ C 1559 | eahtras || on ðas lænan tid / | ðonne | mansceaða || fore meotude fo |
Christ C 1565 | ges bleo / facentacen feores || | ðonne | firena bearn / tearum geotað | |
Christ C 1566 | irena bearn / tearum geotað || | ðonne | ðæs tid ne bið / synne cwið |
Christ C 1568 | to sið doð / gæstum helpe || | ðonne | ðæs giman nele / weoruda wald |
Christ C 1591 | m on gæstum || georne hyrað / | ðonne | heofon ond hel || hæleða be |
Christ C 1600 | giman nellað / men on mode || | ðonne | man fremmað / hwæt him se wal |
Christ C 1602 | race gesette / laðum leodum || | ðonne | lif ond deað / sawlum swelgað |
Christ C 1606 | georne men / sweartum sawlum || | ðonne | synna to wrace / scyldigra scol |
Christ C 1612 | n seon / heard ond heorogrim || | ðonne | hel nimeð / wærleasra weorud |
Christ C 1623 | to swingenne || synna to wite / | ðonne | halig gæst || helle biluceð |
Christ C 1634 | orhogdun || heofonrices ðrym / | ðonne | ða gecorenan || fore crist b |
Vainglory 13 | s dægrime || druncen to rice / | ðonne | monige beoð || mæðelhegend |
Vainglory 18 | n ræcede / mid werum wunige || | ðonne | win hweteð / beornes breostsef |
Vainglory 29 | his sylfes / swiðor micle || | ðonne | se sella mon / ðenceð ðæt h |
Vainglory 32 | uð || bið ðæs oðer swice / | ðonne | he ðæs facnes || fintan sce |
Vainglory 64 | n || swa hit ryht ne wæs / ond | ðonne | gesettan || on hyra sylfra do |
Vainglory 67 | wearð him seo feohte to grim / | ðonne | bið ðam oðrum || ungelice / |
Widsith 100 | of lengde || geond londa fela / | ðonne | ic be songe || secgan sceolde |
Widsith 103 | rodene cwen || giefe bryttian / | ðonne | wit scilling || sciran reorde |
Widsith 106 | hearpan || hleoðor swinsade / | ðonne | monige men || modum wlonce / wo |
Widsith 120 | || ful oft ðær wig ne alæg / | ðonne | hræda here || heardum sweord |
The Fortunes of Men 13 | tan / har hæðstapa || hinsið | ðonne | / modor bimurneð || ne bið sw |
The Fortunes of Men 24 | ne bið / westem wudubeames || | ðonne | he on wyrtruman / sigeð sworce |
The Fortunes of Men 52 | reles hond / meodugal mæcga || | ðonne | he gemet ne con / gemearcian hi |
Maxims I 42 | him bið sar in his mode / onge | ðonne | he hit ana wat || ne weneð |
Maxims I 55 | mæne / swa bið sæ smilte || / | ðonne | hy wind ne weceð || / swa beo |
Maxims I 56 | swa beoð ðeoda geðwære || | ðonne | hy geðingad habbað / gesitta |
Maxims I 57 | im on gesundum ðingum || ond | ðonne | mid gesiðum healdað / cene me |
Maxims I 95 | | leof wilcuma / frysan wife || | ðonne | flota stondeð / bið his ceol |
Maxims I 102 | ra / freoð hy fremde monnan || | ðonne | se oðer feor gewiteð / lida b |
Maxims I 107 | yn / ceapeadig mon || cyningwic | ðonne | / leodon cypeð || ðonne liða |
Maxims I 108 | ngwic ðonne / leodon cypeð || | ðonne | liðan cymeð / wuda ond wætre |
Maxims I 109 | / wuda ond wætres nyttað || | ðonne | him bið wic alyfed / mete byge |
Maxims I 116 | ne bið ðæt gedefe deað || | ðonne | hit gedyrned weorðeð / hean s |
Maxims I 169 | afað sundorsefan || / longað | ðonne | ðy læs || ðe him con leoð |
Maxims I 183 | tlan geneah tæfles monnes || | ðonne | teoselum weorpeð / seldan in s |
The Order of the World 25 | mægensped || maran gesecgan / | ðonne | ðu hygecræftig || in hreðr |
The Order of the World 29 | h geweorc / furðor aspyrgan || | ðonne | him frea sylle / to ongietanne |
The Order of the World 68 | ning || syllan wolde / gewiteð | ðonne | mid ðy wuldre || on westrodo |
The Order of the World 90 | ed || heofon ond eorðe / beoð | ðonne | eadge || ða ðær in wuniað |
The Riming Poem 72 | ræf / flean flæsce ne mæg || | ðonne | flanhred dæg / nydgrapum nime |
The Riming Poem 73 | hred dæg / nydgrapum nimeð || | ðonne | seo neaht becymeð / seo me eð |
The Riming Poem 75 | || ond mec her eardes onconn / | ðonne | lichoma ligeð || lima wyrm f |
The Panther 35 | sægde / symle fylle fægen || | ðonne | foddor ðigeð / æfter ðam ge |
The Panther 40 | n swefote || slæpe gebiesgad / | ðonne | ellenrof || up astondeð / ðry |
The Panther 49 | ðelicra || eorðan frætwum / | ðonne | of ceastrum || ond cynestolum |
The Whale 13 | alond sum || eagum wliten / ond | ðonne | gehydað || heahstefn scipu / t |
The Whale 16 | mearas || sundes æt ende / ond | ðonne | in ðæt eglond || up gewita |
The Whale 19 | e fæste || streame biwunden / | ðonne | gewiciað || werigferðe / faro |
The Whale 24 | / reonigmode || ræste geliste / | ðonne | gefeleð || facnes cræftig / |
The Whale 27 | weardiað || wedres on luste / | ðonne | semninga || on sealtne wæg / m |
The Whale 30 | s gæst || grund geseceð / ond | ðonne | in deaðsele || drence bifæs |
The Whale 38 | am wærlogan || wic geceosað / | ðonne | ðæt gecnaweð || of cwicsus |
The Whale 51 | isa wlonc || wrætlicran gien / | ðonne | hine on holme || hungor bysga |
The Whale 53 | one aglæcan || ætes lysteð / | ðonne | se mereweard || muð ontyneð |
The Whale 60 | e wida ceafl / gefylled bið || | ðonne | færinga / ymbe ða herehuðe | |
The Whale 71 | gereaht || fremedon on unræd / | ðonne | se fæcna || in ðam fæstenn |
The Whale 76 | hira lifdagum || larum hyrdon / | ðonne | he ða grimman || goman bihle |
Soul and Body II 3 | tige / hu ðæt bið deoplic || | ðonne | se deað cymeð / asundrað ða |
Soul and Body II 15 | g god || ende worlde / cleopað | ðonne | swa cearful || caldan reorde / |
Soul and Body II 39 | || gæstes drinces / ðær ðu | ðonne | hogode || her on life / ðenden |
Soul and Body II 47 | owian / on ðam miclan dæge || | ðonne | monna cynn / se ancenda || eall |
Soul and Body II 51 | fæder / ne nængum gesibbra || | ðonne | se swearta hrefn / siððan ic |
Soul and Body II 63 | om ðe / hweorfan on honcred || | ðonne | halege menn / gode lifgendum || |
Soul and Body II 72 | e wære selle || swiðe micle / | ðonne | ðe wæran ealle || eorðan s |
Soul and Body II 80 | e wyrmcynna || ðæt wyrreste / | ðonne | ðu æfre on moldan || mon ge |
Soul and Body II 82 | fre fulwihte || onfon sceolde / | ðonne | ðu for unc bu || ondwyrdan s |
Soul and Body II 83 | cealt / on ðam miclan dæge || | ðonne | eallum monnum beoð / wunde onw |
Soul and Body II 86 | nfulle menn || fyrn geworhton / | ðonne | wile dryhten sylf || dæda ge |
Soul and Body II 90 | on domdæge || dryhtne secgan / | ðonne | ne bið nænig to ðæs lytel |
Soul and Body II 92 | ra onsundran / ryht agieldan || | ðonne | reðe bið / dryhten æt dome | |
Soul and Body II 94 | t dome || ac hwæt do wit unc / | ðonne | he unc hafað geedbyrded || o |
Soul and Body II 95 | ded || oðre siðe / sculon wit | ðonne | ætsomne || siððan brucan / s |
Soul and Body II 97 | us ðæt flæschord || sceal | ðonne | feran on weg / secan helle grun |
Soul and Body II 117 | æt heafod / wyrmum to wiste || | ðonne | bið ðæt werge / lic acolad | |
Soul and Body II 119 | ær / werede mid wædum || bið | ðonne | wyrmes giefl / æt on eorðan | |
Guthlac A 1 | / / se bið gefeana fægrast || | ðonne | hy æt frymðe gemetað / engel |
Guthlac A 4 | hio wið ðam lice gedæleð / | ðonne | cwið se engel || hafað yldr |
Guthlac A 27 | astigan / ær oððe æfter || | ðonne | he his ænne her / gæst bigong |
Guthlac A 72 | ran god || bimutad weorðað / | ðonne | ðæt gegyrnað || ða ðe hi |
Guthlac A 126 | m ðas woruld / uttor lætan || | ðonne | ðæt ece lif / oðer hyne scyh |
Guthlac A 168 | odes egsa / mara in gemyndum || | ðonne | he menniscum / ðrymme æfter |
Guthlac A 185 | ttrucræft / mundbyrd meahta || | ðonne | mengu cwom / feonda færscytum |
Guthlac A 190 | ah / engel hine elne trymede || | ðonne | hy him yrre hweopan / frecne fy |
Guthlac A 212 | ter tintergum || tidum brucan / | ðonne | hy of waðum || werge cwoman / |
Guthlac A 279 | c sellan ræd / mon gelæran || | ðonne | ðeos mengu eall / we ðe beoð |
Guthlac A 333 | synta bæd || sawla gehwylcre / | ðonne | he to eorðan || on ðam anad |
Guthlac A 349 | godes willan / fromne fundon || | ðonne | flygereowe / ðurh nihta genipu |
Guthlac A 356 | || ne wæs ðæt ongin swylc / | ðonne | hine engel || on ðam anade / g |
Guthlac A 384 | rges setl / meodumre ne mara || | ðonne | hit men duge / se ðe in ðrowi |
Guthlac A 388 | gelufian / eorðan æhtwelan || | ðonne | his anes gemet / ðæt he his l |
Guthlac A 392 | oðer / ne lythwon leoðode || | ðonne | in lyft astag / ceargesta cirm |
Guthlac A 400 | odes wynne || hwylc wæs mara | ðonne | se / an oretta || ussum tidum / c |
Guthlac A 444 | am ytmestan || ende ne scode / | ðonne | him se dryhtnes || dom wisade |
Guthlac A 511 | s cymeð steor of heofonum / me | ðonne | sige sendeð || se usic semon |
Guthlac A 567 | fore || swa bið feonda ðeaw / | ðonne | hy soðfæstra || sawle willa |
Guthlac A 737 | cyme || oft he him æte heold / | ðonne | hy him hungrige || ymb hond f |
Guthlac A 759 | a gewitnesse || wendan ðurfe / | ðonne | hy in gesihðe || soðes bruc |
Guthlac A 770 | ast || ðæt seo lufu cyðeð / | ðonne | heo in monnes || mode getimbr |
Guthlac A 812 | e hreoweð || æfter hingonge / | ðonne | hy hweorfað || in ða halgan |
Guthlac B 1035 | lengra swice / sawelgedales || | ðonne | seofon niht / fyrstgemearces || |
Guthlac B 1038 | e geseceð / dæg scriðende || | ðonne | dogor beoð / on moldwege || mi |
Guthlac B 1059 | rg gehealdan / deore frætwe || | ðonne | him gedemed wæs / ongeat gæst |
Guthlac B 1126 | r micle / mægenðegnes word || | ðonne | æniges monnes lar / wera ofer |
Guthlac B 1212 | an dorste / symle ic gehyrde || | ðonne | heofones gim / wyncondel wera | |
Guthlac B 1247 | giefe / micle monigfealdran || | ðonne | ænig mon wite / in life her || |
Guthlac B 1321 | wæs ænlicra / ond wynsumra || | ðonne | hit in worulde mæge / stefn ar |
Guthlac B 1350 | hycgan / ðroht ðeodengedal || | ðonne | seo ðrag cymeð / wefen wyrdst |
Deor 31 | ndeleas || earfoða dæl / mæg | ðonne | geðencan || ðæt geond ðas |
Wulf and Eadwacer 10 | nes widlastum || wenum dogode / | ðonne | hit wæs renig weder || ond i |
Wulf and Eadwacer 11 | weder || ond ic reotugu sæt / | ðonne | mec se beaducafa || bogum bil |
Riddles 14 14 | folcwigan / on wicge wegað || | ðonne | ic winde sceal / sincfag swelga |
Riddles 16 2 | tan / somod wið ðam sæcce || | ðonne | ic secan gewite / eorðan yðum |
Riddles 16 5 | osæleð || hi beoð swiðran | ðonne | ic / ond mec slitende || sona f |
Riddles 2 6 | sað hwilum / sylfum to sace || | ðonne | ic sinc wege / ðurh hlutterne |
Riddles 23 3 | tlic wiht || on gewin sceapen / | ðonne | ic onbuge || ond me of bosme |
Riddles 23 7 | o forlæteð || ic beo lengre | ðonne | ær / oððæt ic spæte || spi |
Riddles 28 11 | || ond no wið spriceð / ond | ðonne | æfter deaðe || deman onginn |
Riddles 3 2 | || fæste genearwað / sendeð | ðonne | || under salwonges / bearm ðon |
Riddles 3 27 | treamgewinnes / hopgehnastes || | ðonne | heah geðring / on cleofu cryde |
Riddles 3 41 | burgum || ond gebreca hludast / | ðonne | scearp cymeð || sceo wið o |
Riddles 3 51 | nna cynne / brogan on burgum || | ðonne | blace scotiað / scriðende sci |
Riddles 3 60 | ðæs orleges || or anstelle / | ðonne | gewite || wolcengehnaste / ður |
Riddles 3 63 | eð hlude / heah hloðgecrod || | ðonne | hnige eft / under lyfte helm || |
Riddles 3 73 | hatte / oððe hwa mec rære || | ðonne | ic restan ne mot / oððe hwa m |
Riddles 3 74 | t / oððe hwa mec stæððe || | ðonne | ic stille beom |
Riddles 31 21 | rstum / hafað hyre on halse || | ðonne | hio hord warað / bær beagum d |
Riddles 37 5 | eage / ne swylteð he symle || | ðonne | syllan sceal / innað ðam oðr |
Riddles 39 4 | rcræft hafað / maran micle || | ðonne | hit men witen / heo wile geseca |
Riddles 4 19 | eofore eom || æghwær cenra / | ðonne | he gebolgen || bidsteal giefe |
Riddles 4 24 | m on stence || strengre micle / | ðonne | ricels || oððe rose sy / || |
Riddles 4 26 | ic weaxeð || ic eom wræstre | ðonne | heo / ðeah ðe lilie sy || leo |
Riddles 4 28 | t on blostman || ic eom betre | ðonne | heo / swylce ic nardes stenc || |
Riddles 4 31 | æghwær / ond ic fulre eom || | ðonne | ðis fen swearte / ðæt her yf |
Riddles 4 42 | gæsta / ic eom micle yldra || | ðonne | ymbhwyrft ðes / oððe ðes mi |
Riddles 4 48 | irum utan / ic eom wyrslicre || | ðonne | ðes wudu fula / oððe ðis wa |
Riddles 4 51 | wær brædre / ond widgielra || | ðonne | ðes wong grena / folm mec mæg |
Riddles 4 54 | / heardra ic eom ond caldra || | ðonne | se hearda forst / hrim heorugri |
Riddles 4 55 | rda forst / hrim heorugrimma || | ðonne | he to hrusan cymeð / ic eom ul |
Riddles 4 59 | c eom on goman || gena swetra / | ðonne | ðu beobread || blende mid hu |
Riddles 4 60 | nige / swylce ic eom wraðre || | ðonne | wermod sy / ðe her on hyrstum |
Riddles 4 66 | / ic mæg fromlicor || fleogan | ðonne | pernex / oððe earn oððe haf |
Riddles 4 74 | nað / hefigere ic eom micle || | ðonne | se hara stan / oððe unlytel | |
Riddles 4 76 | ympre / leohtre ic eom micle || | ðonne | ðes lytla wyrm / ðe her on fl |
Riddles 4 83 | hwær brædre / ond widgelra || | ðonne | ðes wong grena / ic uttor eað |
Riddles 4 92 | l / mara ic eom ond strengra || | ðonne | se micla hwæl / se ðe garsecg |
Riddles 4 94 | eartan syne || ic eom swiðre | ðonne | he / swylce ic eom on mægene | |
Riddles 4 96 | om on mægene || minum læsse / | ðonne | se hondwyrm || se ðe hæleð |
Riddles 4 105 | as / mara ic eom ond fættra || | ðonne | amæsted swin / bearg bellende |
Riddles 43 12 | rum || him ðæt bam sceðeð / | ðonne | hy from bearme || begen hweor |
Riddles 44 4 | d heard || stede hafað godne / | ðonne | se esne || his agen hrægl / of |
Riddles 6 5 | niðe || swa ic him no hrine / | ðonne | mec min frea || feohtan hate |
Riddles 6 9 | ðeah / swylce ðæs oðres || | ðonne | ic eft hyra / ofer deop gedreag |
Riddles 7 1 | dles 7 / / hrægl min swigað || | ðonne | ic hrusan trede / oððe ða wi |
Riddles 7 5 | || ond ðeos hea lyft / ond mec | ðonne | wide || wolcna strengu / ofer f |
Riddles 7 8 | d swinsiað / torhte singað || | ðonne | ic getenge ne beom / flode ond |
Riddles 8 6 | um bringe / blisse in burgum || | ðonne | ic bugendre / stefne styrme || |
The Wife's Lament 4 | / niwes oððe ealdes || no ma | ðonne | nu / a ic wite wonn || minra wr |
The Wife's Lament 35 | e lifgende || leger weardiað / | ðonne | ic on uhtan || ana gonge / unde |
The Judgment Day I 7 | e || mægencyninga hyhst / wile | ðonne | forbærnan || brego moncynnes |
The Judgment Day I 29 | nnum || onsægd weorðeð / ond | ðonne | a to ealdre || orleg dreogeð |
The Judgment Day I 30 | ldre || orleg dreogeð / hwa is | ðonne | ðæs ferðgleaw || oððe ð |
The Judgment Day I 38 | en || hat bið acolod / ne bið | ðonne | on ðisse worulde || nymðe w |
The Judgment Day I 60 | opan dæge || dyneð upheofon / | ðonne | weras ond wif || woruld alæt |
The Judgment Day I 61 | tað / eorðan yrmðu || seoð | ðonne | on ece gewyrht / ðonne bið ge |
The Judgment Day I 62 | | seoð ðonne on ece gewyrht / | ðonne | bið gecyðed || hwa in clæn |
The Judgment Day I 70 | | ðæt hyre sie swegl ongean / | ðonne | he gehyrweð ful oft || halge |
The Judgment Day I 73 | hit hine on fealleð / he ðæt | ðonne | onfindeð || ðonne se fær c |
The Judgment Day I 73 | / he ðæt ðonne onfindeð || | ðonne | se fær cymeð / geond middange |
The Judgment Day I 76 | nstre weorud || wyrs gescaden / | ðonne | he on ða swiðran hond || sw |
The Judgment Day I 81 | worulde || weorðan mote / wile | ðonne | forgieldan || gæsta dryhten / |
The Judgment Day I 85 | e || micle dreogeð / him ðæt | ðonne | geleanað || lifes waldend / he |
The Judgment Day I 102 | arn || ealle to spræce / beoð | ðonne | gegædrad || gæst ond bansel |
The Judgment Day I 104 | ðe || soð ðæt wile cyðan / | ðonne | we us gemittað || on ðam m |
The Judgment Day I 105 | as æt ðære rode || secgað | ðonne | ryhta fela / eal swylce under h |
Resignation 18 | waccor hyrde / ricum dryhtne || | ðonne | min ræd wære / forgif me to l |
Resignation 28 | ic ma fremede / grimra gylta || | ðonne | me god lyfde / hæbbe ic ðonne |
Resignation 29 | ðonne me god lyfde / hæbbe ic | ðonne | ðearfe || ðæt ic ðine se |
Resignation 35 | lætlicor / bette bealodæde || | ðonne | bibodu wæron / halgan heofonm |
Resignation 43 | l / ful unfyr faca || feorma me | ðonne | / wyrda waldend || in ðinne wu |
Resignation 46 | ryhten / geoca mines gæstes || | ðonne | is gromra to fela / æfestum ea |
Resignation 47 | a / æfestum eaden || hæbbe ic | ðonne | / æt frean frofre || ðeah ðe |
Resignation 56 | ðuhten / englas oferhydige || | ðonne | ece crist / gelugon hy him æt |
Resignation 59 | ond ðu mec ond gestyr him || | ðonne | storm cyme / minum gæste ongeg |
Resignation 60 | / minum gæste ongegn || geoca | ðonne | / mihtig dryhten || minre sawle |
Resignation 87 | alles ðonc / modearfoða || ma | ðonne | on oðrum / fyrhto in folce || |
Resignation 114 | sceaft hæle || foldan /unian / | ðonne | ic me to fremðum || freode h |
Resignation 117 | nu / giet bið ðæt selast || | ðonne | mon him sylf ne mæg / wyrd onw |
Resignation 118 | æg / wyrd onwendan || ðæt he | ðonne | wel ðolige |
The Descent into Hell 62 | on ðissum bendum || bidan // / | ðonne | monige bindeð || broðorleas |
The Descent into Hell 67 | yð ne mæge || ellen habban / | ðonne | he his hlafordes || hyldo gel |
The Descent into Hell 90 | e ealdfind || ealle on wynnum / | ðonne | hy gehyrdon || hu we hreowen/ |
The Descent into Hell 114 | ðu moncynne / oft ætywdest || | ðonne | him wæs are ðearf / ðu meaht |
Azarias 63 | ond wynsum || wedere onlicust / | ðonne | on sumeres tid || sended weor |
Azarias 86 | lisan ah / meotud ðan maran || | ðonne | he wið monna bearn / wyrceð w |
Azarias 92 | we geearniað || elne willað / | ðonne | feran sceal || ðurh frean h |
Azarias 126 | gehwylc || georne bihealdeð / | ðonne | merestreamas || meotudes ræs |
Riddles 30b and 60 7 | s ond wif || wlonce gecyssað / | ðonne | ic mec onhæbbe || hi onhniga |
The Husband's Message 13 | || treowe findest / hwæt ðec | ðonne | biddan het || se ðisne beam |
The Husband's Message 32 | dum || ðæs ðe he me sægde / | ðonne | inc geunne || alwaldend god / / |
The Ruin 42 | || ðæt wæs hyðelic / leton | ðonne | geotan || / ofer harne stan || |
The Ruin 47 | te / || ðær ða baðu wæron / | ðonne | is || / /re || ðæt is cyneli |
Riddles 63 1 | Riddles 63 / / fægre onðeon || | ðonne | ic eom forð boren / glæd mid |
Riddles 63 7 | his willa/ || /ð l/ / fulre || | ðonne | ic forð cyme / // || / ne mæg |
Riddles 66 1 | # Riddles 66 / / ic eom mare || | ðonne | ðes middangeard / læsse ðonn |
Riddles 66 2 | onne ðes middangeard / læsse | ðonne | hondwyrm || leohtre ðonne mo |
Riddles 66 2 | se ðonne hondwyrm || leohtre | ðonne | mona / swiftre ðonne sunne || |
Riddles 66 3 | | leohtre ðonne mona / swiftre | ðonne | sunne || sæs me sind ealle / f |
Riddles 71 7 | m gripe || se ðe gold wigeð / | ðonne | ic yðan sceal || /fe / hringum |
Riddles 73 19 | ora smæl || sidan fealwe / || | ðonne | mec heaðosigel / scir bescine |
Riddles 85 3 | ð ætsomne || ic eom swiftre | ðonne | he / ðragum strengra || he ðr |
Riddles 91 4 | ne || ðæt me ongean sticað / | ðonne | ic hnitan sceal || hringum gy |
Riddles 91 9 | e nebbe / hyrde ðæs hordes || | ðonne | min hlaford wile / lafe ðicgan |
Riddles 93 32 | stið bord || / deaðes d/ || | ðonne | dægcondel / sunne || / /eorc || |
Riddles 94 2 | dles 94 / / smeðr/ || /ad / hyrre | ðonne | heofon/ || / || glædre ðonn |
Riddles 94 3 | onne heofon/ || / || glædre | ðonne | sunne / || /style / smeare ðonn |
Riddles 94 5 | onne sunne / || /style / smeare | ðonne | sealtry/ || / leofre ðonne ð |
Riddles 94 6 | re ðonne sealtry/ || / leofre | ðonne | ðis leoht eall || leohtre ð |
The Phoenix 31 | wisdom || on gewritum cyðað / | ðonne | ænig ðara beorga || ðe her |
The Phoenix 48 | bæles cyme / dryhtnes domes || | ðonne | deaðræced / hæleða heolstor |
The Phoenix 99 | o deorce niht / won gewiteð || | ðonne | waðum strong / fugel feðrum w |
The Phoenix 125 | nd singeð || swegle togeanes / | ðonne | bið swa fæger || fugles geb |
The Phoenix 128 | undorlicor / beorhtan reorde || | ðonne | æfre byre monnes / hyrde under |
The Phoenix 142 | suðrodor / sæged weorðeð || | ðonne | swiað he / ond hlyst gefeð || |
The Phoenix 153 | rwes weard || wintra gebideð / | ðonne | bið gehefgad || haswigfeðra |
The Phoenix 156 | a wyn || foldan geblowene / ond | ðonne | geseceð || side rice / middang |
The Phoenix 161 | ge mid him / westen weardað || | ðonne | waðum strong / west gewiteð | |
The Phoenix 182 | ed || ðenden woruld stondeð / | ðonne | wind ligeð || weder bið fæ |
The Phoenix 188 | del wearm || weorodum lyhteð / | ðonne | on ðam telgum || timbran ong |
The Phoenix 192 | to life / feorg geong onfon || | ðonne | feor ond neah / ða swetestan | |
The Phoenix 208 | n bledum / siteð siðes fus || | ðonne | swegles gim / on sumeres tid || |
The Phoenix 211 | eogeð / woruld geondwliteð || | ðonne | weorðeð his / hus onhæted || |
The Phoenix 214 | le stymeð / swetum swæccum || | ðonne | on swole byrneð / ðurh fyres |
The Phoenix 216 | id neste / bæl bið onæled || | ðonne | brond ðeceð / heorodreorges h |
The Phoenix 219 | ix byrneð / fyrngearum frod || | ðonne | fyr ðigeð / lænne lichoman | |
The Phoenix 221 | on siðe / fæges feorhhord || | ðonne | flæsc ond ban / adleg æleð | |
The Phoenix 226 | dre / geclungne to cleowenne || | ðonne | clæne bið / beorhtast nesta | |
The Phoenix 230 | cen || ond se bryne sweðrað / | ðonne | of ðam ade || æples gelicne |
The Phoenix 234 | | ut alæde / scir of scylle || | ðonne | on sceade weaxeð / ðæt he æ |
The Phoenix 236 | es brid / fæger fugeltimber || | ðonne | furðor gin / wridað on wynnum |
The Phoenix 240 | ymðe wæs / beorht geblowen || | ðonne | bræd weorðeð / eal edniwe || |
The Phoenix 248 | e metað / fodorðege gefean || | ðonne | forst ond snaw / mid ofermægne |
The Phoenix 253 | r clæne bið / sæd onsawen || | ðonne | sunnan glæm / on lenctenne || |
The Phoenix 265 | u / agenne eard || eft geseceð / | ðonne | bið aweaxen || wyrtum in gem |
The Phoenix 267 | ið niwe / geong geofona ful || | ðonne | he of greote his / lic leoðucr |
The Phoenix 271 | nad || æfter bælðræce / ond | ðonne | gebringeð || ban ond yslan / a |
The Phoenix 273 | ades lafe || eft ætsomne / ond | ðonne | ðæt wælreaf || wyrtum bite |
The Phoenix 274 | iteldeð / fægre gefrætwed || | ðonne | afysed bið / agenne eard || ef |
The Phoenix 276 | / agenne eard || eft to secan / | ðonne | fotum ymbfehð || fyres lafe / |
The Phoenix 285 | forðylmde / ascan to eacan || | ðonne | eal geador / bebyrgeð beaducr |
The Phoenix 288 | edniwe / ðære sunnan segn || | ðonne | swegles leoht / gimma gladost | |
The Phoenix 295 | e wrixled || wurman geblonden / | ðonne | is se finta || fægre gedæle |
The Phoenix 303 | tane gelicast / gladum gimme || | ðonne | in goldfate / smiða orðoncum |
The Phoenix 320 | | se ðe him ðæt ead gefeð / | ðonne | he gewiteð || wongas secan / h |
The Phoenix 324 | um monna || geond middangeard / | ðonne | somniað || suðan ond norða |
The Phoenix 331 | e fægerran || ofer fugla cyn / | ðonne | wundriað || weras ofer eorð |
The Phoenix 335 | geeawe / frætwe flyhthwates || | ðonne | fugla cynn / on healfa gehwone |
The Phoenix 348 | ne mæg / drymendra gedryht || | ðonne | duguða wyn / of ðisse eorðan |
The Phoenix 354 | || geomormode / eft to earde || | ðonne | se æðeling bið / giong in ge |
The Phoenix 364 | wintra bið / ðusend urnen || | ðonne | him weorðeð / ende lifes || h |
The Phoenix 371 | edniwe / feorh æfter fylle || | ðonne | fromlice / ðurh briddes had || |
The Phoenix 426 | að / ðisses fugles gefær || | ðonne | frod ofgiefeð / eard ond eðel |
The Phoenix 453 | um domlicum || dryhtnes cempa / | ðonne | he ælmessan || earmum dæle |
The Phoenix 485 | æt ende cymeð / dogorrimes || | ðonne | deað nimeð / wiga wælgifre | |
The Phoenix 491 | yres cyme || foldan biðeahte / | ðonne | monge beoð || on gemot læde |
The Phoenix 495 | a dryhten || deman mid ryhte / | ðonne | æriste || ealle gefremmað / m |
The Phoenix 501 | eorfað / ðreatum ðringað || | ðonne | ðeos woruld / scyldwyrcende || |
The Phoenix 504 | gehwylc / forht on ferððe || | ðonne | fyr briceð / læne londwelan | |
The Phoenix 508 | ig swelgeð / londes frætwe || | ðonne | on leoht cymeð / ældum ðisse |
The Phoenix 511 | ond gefealic || fugles tacen / | ðonne | anwald eal || up astelleð / of |
The Phoenix 520 | stas hweorfað / in banfatu || | ðonne | bryne stigeð / heah to heofonu |
The Phoenix 522 | bið monegum / egeslic æled || | ðonne | anra gehwylc / soðfæst ge syn |
The Phoenix 533 | unnan || ond he sylfa mid / ond | ðonne | æfter lige || lif eft onfeh |
The Phoenix 539 | mæðle || milde geweorðeð / | ðonne | hleoðriað || halge gæstas / |
The Phoenix 544 | d || mid hyra weldædum / beoð | ðonne | amerede || monna gæstas / beor |
The Phoenix 557 | æda || in greotes fæðm / ond | ðonne | æfter deaðe || ðurh dryhtn |
The Phoenix 589 | weoredum || in wuldres byrig / | ðonne | soðfæstum || sawlum scineð |
The Phoenix 648 | n geardum || godbearnes meaht / | ðonne | he of ascan || eft onwæcneð |
The Phoenix 654 | lleð / fægrum foldwæstmum || | ðonne | afysed bið / ðæt sindon ða |
Juliana 36 | odes egsa / mara in gemyndum || | ðonne | eall ðæt maððumgesteald / |
Juliana 100 | inum brydguman || se is betra | ðonne | ðu / æðelra for eorðan || |
Juliana 110 | mægna god / geornor bigonge || | ðonne | he gen dyde / lufige mid lacum |
Juliana 203 | dolwillen || gedwolan fylgest / | ðonne | ic nyde sceal || niða gebæd |
Juliana 324 | ðam grornhofe || geornfulra | ðonne | ic / ðonne he usic sendeð || |
Juliana 325 | nhofe || geornfulra ðonne ic / | ðonne | he usic sendeð || ðæt we s |
Juliana 332 | or his onsyne || ower geferan / | ðonne | he onsendeð || geond sidne g |
Juliana 403 | orr ðyrel / ingong geopenad || | ðonne | ic ærest him / ðurh eargfare |
Juliana 415 | || ymb ðæs gæstes forwyrd / | ðonne | ðæs lichoman || se ðe on l |
Juliana 438 | rena cyning || hyht staðelie / | ðonne | ic beom onsended || wið soð |
Juliana 528 | t ðisne / magum in gemonge || | ðonne | ic mine sceal / agiefan gnornce |
Juliana 542 | ne wyrce / edwit for eorlum || | ðonne | ðu ær dydest / ða ðu ofersw |
Juliana 657 | alge rune / ðurh modes myne || | ðonne | eow miltse giefeð / fæder æl |
Juliana 697 | eo halge me || helpe gefremme / | ðonne | me gedælað || deorast ealra |
Juliana 705 | bið reðe / sigora syllend || | ðonne | synnum fah / eoh wynn ond ur || |
Juliana 715 | r siðedan / onsund on earde || | ðonne | arna biðearf / ðæt me seo ha |
Juliana 726 | a demend || ond se deora sunu / | ðonne | seo ðrynis || ðrymsittende / |
The Wanderer 39 | larcwidum || longe forðolian / | ðonne | sorg ond slæp || somod ætg |
The Wanderer 45 | geardagum || giefstolas breac / | ðonne | onwæcneð eft || wineleas gu |
The Wanderer 49 | im ond snaw || hagle gemenged / | ðonne | beoð ðy hefigran || heortan |
The Wanderer 51 | swæsne || sorg bið geniwad / | ðonne | maga gemynd || mod geondhweor |
The Wanderer 60 | n modsefa || min ne gesweorce / | ðonne | ic eorla lif || eal geondðen |
The Wanderer 70 | cunne / beorn sceal gebidan || | ðonne | he beot spriceð / oððæt col |
The Wanderer 74 | eaw hæle || hu gæstlic bið / | ðonne | ealre ðisse worulde wela || |
The Wanderer 88 | nta geweorc || idlu stodon / se | ðonne | ðisne wealsteal || wise geð |
The Wanderer 103 | rusan bindeð / wintres woma || | ðonne | won cymeð / nipeð nihtscua || |
The Gifts of Men 26 | wið || of gemete hweorfe / ond | ðonne | forhycge || heanspedigran / ac |
The Gifts of Men 56 | rudes wisa || ofer widne holm / | ðonne | særofe || snelle mægne / arum |
The Gifts of Men 59 | ocræftig / goldes ond gimma || | ðonne | him gumena weard / hateð him t |
The Gifts of Men 63 | tig smið || monige gefremman / | ðonne | he gewyrceð || to wera hilde |
The Gifts of Men 71 | afað in geðylde || ðæt he | ðonne | sceal / sum domas con || ðær |
Precepts 64 | gemynd / ond a soð to syge || | ðonne | ðu secge hwæt / nigeðan sið |
Precepts 75 | forlætað / swiðor asigan || | ðonne | him sy sylfum ryht / teoðan si |
Precepts 82 | gode geyced / meahtum spedig || | ðonne | he mon flyhð / yrre ne læt ð |
The Seafarer 8 | nihtwaco || æt nacan stefnan / | ðonne | he be clifum cnossað || cald |
The Seafarer 65 | tran sind / dryhtnes dreamas || | ðonne | ðis deade lif / læne on londe |
The Seafarer 84 | oldgiefan || swylce iu wæron / | ðonne | hi mæst mid him || mærða g |
The Seafarer 94 | orðan forgiefene / ne mæg him | ðonne | se flæschoma || ðonne him |
The Seafarer 94 | g him ðonne se flæschoma || | ðonne | him ðæt feorg losað / ne swe |
The Seafarer 102 | d to geoce || for godes egsan / | ðonne | he hit ær hydeð || ðenden |
The Seafarer 116 | swiðre / meotud meahtigra || | ðonne | ænges monnes gehygd / uton we |
The Seafarer 118 | cgan || hwær we ham agen / ond | ðonne | geðencan || hu we ðider cum |
The Seafarer 119 | || hu we ðider cumen / ond we | ðonne | eac tilien || ðæt we to mot |
Beowulf 23 | eft gewunigen / wilgesiðas || | ðonne | wig cume / leode gelæsten || l |
Beowulf 70 | doærn micel || men gewyrcean / | ðonne | yldo bearn || æfre gefrunon / |
Beowulf 248 | geseah / eorla ofer eorðan || | ðonne | is eower sum / secg on searwum |
Beowulf 377 | er cumen || sohte holdne wine / | ðonne | sægdon ðæt || sæliðende / |
Beowulf 435 | || wæpna ne recceð / ic ðæt | ðonne | forhicge || swa me higelac si |
Beowulf 469 | healfdenes || se wæs betera | ðonne | ic / siððan ða fæhðe || fe |
Beowulf 484 | dles guðe || mid gryrum ecga / | ðonne | wæs ðeos medoheal || on mor |
Beowulf 485 | rgentid / drihtsele dreorfah || | ðonne | dæg lixte / eal bencðelu || b |
Beowulf 505 | des / gehedde under heofenum || | ðonne | he sylfa / eart ðu se beowulf |
Beowulf 525 | beanstanes || soðe gelæste / | ðonne | wene ic to ðe || wyrsan geð |
Beowulf 534 | ran ahte / earfeðo on yðum || | ðonne | ænig oðer man / wit ðæt gec |
Beowulf 573 | d oft nereð / unfægne eorl || | ðonne | his ellen deah / hwæðere me g |
Beowulf 678 | nagran talige / guðgeweorca || | ðonne | grendel hine / forðan ic hine |
Beowulf 880 | rena || buton fitela mid hine / | ðonne | he swulces hwæt || secgan wo |
Beowulf 934 | o widan feore / bote gebidan || | ðonne | blode fah / husa selest || heor |
Beowulf 1033 | eahton / scurheard sceððan || | ðonne | scyldfreca / ongean gramum || g |
Beowulf 1040 | æs hildesetl || heahcyninges / | ðonne | sweorda gelac || sunu healfde |
Beowulf 1042 | on ore læg / widcuðes wig || | ðonne | walu feollon / ond ða beowulfe |
Beowulf 1066 | wudu greted || gid oft wrecen / | ðonne | healgamen || hroðgares scop / |
Beowulf 1104 | a him swa geðearfod wæs / gyf | ðonne | frysna hwylc || frecnan spræ |
Beowulf 1106 | rðorhetes || myndgiend wære / | ðonne | hit sweordes ecg || seðan sc |
Beowulf 1121 | an multon / bengeato burston || | ðonne | blod ætspranc / laðbite lices |
Beowulf 1139 | gyrnwræce / swiðor ðohte || | ðonne | to sælade / gif he torngemot | |
Beowulf 1143 | e forwyrnde || woroldrædenne / | ðonne | him hunlafing || hildeleoman / |
Beowulf 1179 | m magum læf / folc ond rice || | ðonne | ðu forð scyle / metodsceaft s |
Beowulf 1182 | e / arum healdan || gyf ðu ær | ðonne | he / wine scildinga || worold o |
Beowulf 1285 | ggryre wifes || be wæpnedmen / | ðonne | heoru bunden || hamere geður |
Beowulf 1326 | min rædbora / eaxlgestealla || | ðonne | we on orlege / hafelan weredon |
Beowulf 1327 | on orlege / hafelan weredon || | ðonne | hniton feðan / eoferas cnyseda |
Beowulf 1353 | træd / næfne he wæs mara || | ðonne | ænig man oðer / ðone on gear |
Beowulf 1374 | up astigeð / won to wolcnum || | ðonne | wind styreð / lað gewidru || |
Beowulf 1385 | / ðæt he his freond wrece || | ðonne | he fela murne / ure æghwylc sc |
Beowulf 1455 | | bitan ne meahton / næs ðæt | ðonne | mætost || mægenfultuma / ðæ |
Beowulf 1484 | leofa || higelace onsend / mæg | ðonne | on ðæm golde ongitan || gea |
Beowulf 1485 | yhten / geseon sunu hrædles || | ðonne | he on ðæt sinc starað / ðæ |
Beowulf 1487 | funde / beaga bryttan || breac | ðonne | moste / ond ðu unferð læt || |
Beowulf 1535 | mægenes || swa sceal man don / | ðonne | he æt guðe || gegan ðence |
Beowulf 1560 | a cyst / buton hit wæs mare || | ðonne | ænig mon oðer / to beadulace |
Beowulf 1579 | | to westdenum / oftor micle || | ðonne | on ænne sið / ðonne he hroð |
Beowulf 1580 | micle || ðonne on ænne sið / | ðonne | he hroðgares || heorðgeneat |
Beowulf 1609 | t eal gemealt || ise gelicost / | ðonne | forstes bend || fæder onlæt |
Beowulf 1671 | wa hit gedefe wæs / ic hit ðe | ðonne | gehate || ðæt ðu on heorot |
Beowulf 1741 | a dæl / weaxeð ond wridað || | ðonne | se weard swefeð / sawele hyrde |
Beowulf 1745 | flanbogan || fyrenum sceoteð / | ðonne | bið on hreðre || under helm |
Beowulf 1822 | || ðu us wel dohtest / gif ic | ðonne | on eorðan || owihte mæg / ði |
Beowulf 1824 | aran tilian / gumena dryhten || | ðonne | ic gyt dyde / guðgeweorca || i |
Beowulf 1836 | ðe bið manna ðearf / gif him | ðonne | hreðric || to hofum geata / ge |
Beowulf 2032 | eah seo bryd duge / mæg ðæs | ðonne | ofðyncan || ðeodne heaðobe |
Beowulf 2034 | ðegna gehwam || ðara leoda / | ðonne | he mid fæmnan || on flett g |
Beowulf 2041 | ðas || ond hyra sylfra feorh / | ðonne | cwið æt beore || se ðe bea |
Beowulf 2063 | figende || con him land geare / | ðonne | bioð abrocene || on ba healf |
Beowulf 2114 | strengo || hreðer inne weoll / | ðonne | he wintrum frod || worn gemun |
Beowulf 2433 | ra owihte / beorn in burgum || | ðonne | his bearna hwylc / herebeald on |
Beowulf 2446 | byre ride / giong on galgan || | ðonne | he gyd wrece / sarigne sang || |
Beowulf 2447 | he gyd wrece / sarigne sang || | ðonne | his sunu hangað / hrefne to hr |
Beowulf 2453 | urgum in innan / yrfeweardas || | ðonne | se an hafað / ðurh deaðes ny |
Beowulf 2460 | ylce ðær iu wæron / gewiteð | ðonne | on sealman || sorhleoð gæle |
Beowulf 2544 | guða gedigde / hildehlemma || | ðonne | hnitan feðan / stondan stanbog |
Beowulf 2572 | ssan hwile / mærum ðeodne || | ðonne | his myne sohte / ðær he ðy f |
Beowulf 2579 | brun on bane || bat unswiðor / | ðonne | his ðiodcyning || ðearfe h |
Beowulf 2634 | geman || ðær we medu ðegun / | ðonne | we geheton || ussum hlaforde / |
Beowulf 2686 | gefræge / swenge ofersohte || | ðonne | he to sæcce bær / wæpen wund |
Beowulf 2742 | end fira / morðorbealo maga || | ðonne | min sceaceð / lif of lice || n |
Beowulf 2867 | e || ðe ge ðær on standað / | ðonne | he on ealubence || oft geseal |
Beowulf 2880 | lpan / symle wæs ðy sæmra || | ðonne | ic sweorde drep / ferhðgeniðl |
Beowulf 2891 | bið sella / eorla gehwylcum || | ðonne | edwitlif / heht ða ðæt heað |
Beowulf 3051 | send wintra || ðær eardodon / | ðonne | wæs ðæt yrfe || eacencræf |
Beowulf 3062 | ecen wraðlice || wundur hwar | ðonne | / eorl ellenrof || ende gefere / |
Beowulf 3064 | | ende gefere / lifgesceafta || | ðonne | leng ne mæg / mon mid his magu |
Beowulf 3106 | bær gearo / ædre geæfned || | ðonne | we ut cymen / ond ðonne geferi |
Beowulf 3107 | ned || ðonne we ut cymen / ond | ðonne | geferian || frean userne / leof |
Beowulf 3117 | e ðe oft gebad || isernscure / | ðonne | stræla storm || strengum geb |
Beowulf 3176 | rdum herge / ferhðum freoge || | ðonne | he forð scile / of lichaman || |
Judith 329 | e gefrætewod / mærra madma || | ðonne | mon ænig / asecgan mæge || se |
Metrical Psalm 93:13 1 | # Metrical Psalm 93:13 / / hwilc | ðonne | gena || gewerfeþ bið / þet h |
The Judgment Day II 71 | d lustum / ac se dæg cymeð || | ðonne | demeð god / eorðan ymbhwyrft |
The Judgment Day II 107 | d dimhiw || and dwolma sweart / | ðonne | stedelease || steorran hreosa |
The Judgment Day II 111 | e || genipu mæge flecgan / eac | ðonne | cumað hider || ufon of heofo |
The Judgment Day II 113 | de tacn || bregað ða earman / | ðonne | cumað upplice || eoredheapas |
The Judgment Day II 117 | tod || mihte and ðrymme / sitt | ðonne | sigelbeorht || swegles brytta |
The Judgment Day II 135 | earde || geteald wæron awiht / | ðonne | eallum beoð || ealra gesweot |
The Judgment Day II 143 | gum men || ypte oððe cyðde / | ðonne | bið eallum || open ætsomne / |
The Judgment Day II 152 | emnes mid ðy || eal gefylled / | ðonne | fyren lig || blaweð and bras |
The Judgment Day II 158 | horwum sy || her afeormad / and | ðonne | ðider cume || ðearle aclæn |
The Judgment Day II 159 | der cume || ðearle aclænsad / | ðonne | fela mægða || folca unrim / h |
The Judgment Day II 232 | scræfe || byrnað and yrnað / | ðonne | deriende || gedwinað heonone |
The Judgment Day II 234 | gefean || gewitað mid ealle / | ðonne | druncennes || gedwineð mid w |
The Judgment Day II 239 | / scyldig scyndan || on sceade | ðonne | / and se earma flyhð || uncræ |
The Judgment Day II 242 | d sluman || slincan on hinder / | ðonne | blindum beseah || biterum lig |
The Judgment Day II 252 | le / his ðeodne geðeon || and | ðonne | mot / habban heofonrice || ðæ |
The Rewards of Piety 40 | ondræt || / swiðor micle || | ðonne | his sylfes gewil / warna ðe ge |
The Lord's Prayer II 47 | in wuldorword || wide gehyred / | ðonne | ðu ðine fyrde || fægere ge |
The Lord's Prayer II 56 | and gifnesse || ealre ðeode / | ðonne | ðu him tiðast || tyreadig c |
The Lord's Prayer II 85 | ne scamige eft / drihten ure || | ðonne | ðu on dome sitst / and ealle m |
The Lord's Prayer II 96 | eorðwaru || helwaru ðridde / | ðonne | bið egsa || geond ealle worl |
The Lord's Prayer II 101 | ure mihta || mæste wæron / ac | ðonne | us alyseð || lifigende god / s |
Fragment of Psalm 140 3 | ene gereht || swa recels bið / | ðonne | hit gifre || gleda bærnað |
Fragment of Psalm 34 4 | ehtend || ealle syndon / sæge | ðonne | syððan || sawle minre / ðæt |
Psalm 50 11 | rocyne man / casere creaftig || | ðonne | cumbulgebrec / on gewinndagum | |
Psalm 50 74 | urh ysopon || ealne ahluttra / | ðonne | ic geclænsod || criste hero / |
A Prayer 14 | cð || wa him ðære mirigðe / | ðonne | he ða handlean || hafað and |
A Prayer 19 | ð || wel hym ðæs geweorces / | ðonne | he ða handlean || hafað and |
A Prayer 23 | getiða me || tireadig cyning / | ðonne | ic minre sawle || swegles byd |
The Seasons for Fasting 28 | æstenu || feower heoldon / and | ðonne | offredan || unmæne neat / ðæ |
The Seasons for Fasting 63 | e man iunius || gearum nemde / | ðonne | is ðæt ðrydde || ðinga ge |
The Seasons for Fasting 87 | om || ðeodlic demeð / gif ðe | ðonne | secgan || suðan cymene / brytt |
The Seasons for Fasting 169 | susla weard / costian durre || | ðonne | he crist dyde / wereda wulderfr |
The Seasons for Fasting 192 | ælmesdæde || eall gegladian / | ðonne | is ðearf micel || ðeoda mæ |
The Seasons for Fasting 224 | ose fon || mæða bedæled / hi | ðonne | sittende || sadian aginnað / s |
Bede's Death Song, West Saxon Version 2 | i wyrðeð / ðances snotera || | ðonne | him ðearf sy / to gehicgenne | |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | odgeðanc / æltowe byð || and | ðonne | ðurh his ingehygd / to ðissa |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1 | attle / / ðis man sceal cweðan | ðonne | his ceapa hwilcne man for- / st |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 6 | ucem Christi]! And gebide þe | ðonne | þriwa east and / cweð þriwa: |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | toslupan || eal sealt wæter / | ðonne | ic ðis attor || of ðe gebla |
Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | ðysse mæran || mete ðihtan / | ðonne | ic me wille habban || and ham |
Christ A 43 | lic || grundsceat geondspreot / | ðær | wisna fela || wearð inlihted |
Christ A 307 | land / oððæt he gestarode || | ðær | gestaðelad wæs / æðelic ing |
Christ A 327 | ðæt se froda ða / mid eagum | ðær | || on wlatade / ðu eart ðæt |
Christ A 346 | sic geferge || in fæder rice / | ðær | we sorglease || siððan mota |
Christ A 436 | d sylfa / efne in ðam eðle || | ðær | he ær ne cwom / in lifgendra | |
Christ A 438 | / in lifgendra || londes wynne / | ðær | he gesælig || siððan earda |
Christ B 447 | lan || mundheals geceas / ðæt | ðær | in hwitum || hræglum gewered |
Christ B 454 | m ne cwið / ðæt hy in hwitum | ðær | || hræglum oðywden / in ða |
Christ B 462 | ford || to ðære halgan byrg / | ðær | him tacna fela || tires brytt |
Christ B 495 | t / ðurh ðæs temples hrof || | ðær | hy to segun / ða ðe leofes ð |
Christ B 537 | eagum segun / hyra wilgifan || | ðær | wæs wopes hring / torne bitold |
Christ B 540 | orn breostsefa || bidon ealle | ðær | / ðegnas ðrymfulle || ðeodne |
Christ B 568 | s ealdfeondum || anes meahtum / | ðær | he of hæfte ahlod || huða m |
Christ B 706 | hæðenra || hyrda gewealdum / | ðær | ða synsceaðan || soðes ne |
Christ B 721 | astag / mægeð unmæle || ond | ðær | mennisc hiw / onfeng butan fire |
Christ B 734 | fyrnum teagum / gromhydigne || | ðær | he gen ligeð / in carcerne || |
Christ B 750 | fe gestigan / halgum weorcum || | ðær | is hyht ond blis / geðungen ð |
Christ B 753 | we mid heortan || hælo secen / | ðær | we mid gæste || georne gelyf |
Christ B 795 | ce || ðæs ðe ic soð talge / | ðær | monig beoð || on gemot læde |
Christ B 801 | ast meahtan / frofre findan || | ðær | sceal forht monig / on ðam won |
Christ B 838 | hyra weorcum || wace truwiað / | ðær | bið oðywed || egsa mara / ðo |
Christ B 840 | gen wurde / æfre on eorðan || | ðær | bið æghwylcum / synwyrcendra |
Christ B 843 | nne eall ðeos læne gesceaft / | ðær | he hine sylfne || on ðam sig |
Christ C 889 | eome of slæpe ðy fæstan || | ðær | mon mæg sorgende folc / gehyra |
Christ C 894 | fre gewurde / monnum oðywed || | ðær | gemengde beoð / onhælo gelac |
Christ C 920 | eonne || synnegum monnum / ðam | ðær | mid firenum cumað || forð f |
Christ C 943 | an / ðrymfæst ðeoden || bið | ðær | his ðegna eac / hreðeadig hea |
Christ C 956 | um egeslic || eawed weorðeð / | ðær | mægen werge || monna cynnes / |
Christ C 958 | hweorfað || on widne leg / ða | ðær | cwice meteð || cwelmende fyr |
Christ C 960 | e / ðonne bið untweo || ðæt | ðær | adames / cyn cearena full || cw |
Christ C 988 | ð / byrneð wæter swa weax || | ðær | bið wundra ma / ðonne hit æn |
Christ C 997 | l ærgestreon || eðelcyninga / | ðær | bið cirm ond cearu || ond cw |
Christ C 1049 | sindon him dæda dyrne || ac | ðær | bið dryhtne cuð / on ðam mic |
Christ C 1053 | worhtun in worulde || ne bið | ðær | wiht forholen / monna gehygda | |
Christ C 1081 | a grimman tid || gode lician / | ðær | him sylfe geseoð || sorga m |
Christ C 1083 | e / ne bið him to are || ðæt | ðær | fore ellðeodum / usses dryhtne |
Christ C 1089 | neð || sceadu beoð bidyrned / | ðær | se leohta beam || leodum byrh |
Christ C 1095 | ore moncynnes || manforwyrhtu / | ðær | he leoflice || lifes ceapode / |
Christ C 1106 | lwe || ðæt him betst bicwom / | ðær | hy hit to gode || ongietan wo |
Christ C 1112 | dan swa some || swat forletan / | ðær | blod ond wæter || bu-tu æts |
Christ C 1171 | ig god / on hira anne gestag || | ðær | he earfeðu / geðolade fore ð |
Christ C 1214 | nde || wita ne cuðon / forðon | ðær | to teonum || ða tacen geseo |
Christ C 1225 | stun || on hyra lifdagum / ond | ðær | womsceaðan || on ðone wyrsa |
Christ C 1229 | soðcyning || synfulra weorud / | ðær | hy arasade || reotað ond beo |
Christ C 1234 | issum || swa hi geworhtun ær / | ðær | bið on eadgum || eðgesyne / |
Christ C 1237 | oldon / an is ærest || orgeate | ðær | / ðæt hy fore leodum || leoht |
Christ C 1266 | e / atolearfoða || ær gedenra / | ðær | him sorgendum || sar oðclife |
Christ C 1273 | cyldgum to sconde || ðæt hi | ðær | scoma mæste / dreogað fordone |
Christ C 1298 | es flæschoman || idelne lust / | ðær | hi ascamode || scondum gedrea |
Christ C 1311 | heardan dæge / wom unbeted || | ðær | hit ða weorud geseoð / eala |
Christ C 1312 | r hit ða weorud geseoð / eala | ðær | we nu magon || wraðe firene / |
Christ C 1336 | his heahsetle || hlutran lege / | ðær | he fore englum || ond fore el |
Christ C 1366 | gewenan / lifes ne lissa || ac | ðær | lean cumað / werum bi gewyrhtu |
Christ C 1370 | geæfnan || egsan fulne / bið | ðær | seo miccle || milts afyrred / |
Christ C 1409 | / on ðas ðeostran weoruld || | ðær | ðu ðolades siððan / mægene |
Christ C 1459 | inre sidan || swatge wunde / hu | ðær | wæs unefen racu || unc gemæ |
Christ C 1494 | ða ic ðec from helle ateah / | ðær | ðu hit wolde sylfa || siðð |
Christ C 1515 | mid deoflum geðolian / ðonne | ðær | ofer ealle || egeslicne cwide |
Christ C 1538 | secað || synne ne aspringað / | ðær | hi leahtrum fa || lege gebund |
Christ C 1544 | ore || wom of ðære sawle / ac | ðær | se deopa seað || dreorge fed |
Christ C 1553 | s gæst sie / earm ðe eadig || | ðær | he ece sceal / æfter hingonge |
Christ C 1572 | ga tid / leodum alyfed || ðæt | ðær | læcedom / findan mote || se ð |
Christ C 1575 | | ðenden her leofað / ne bið | ðær | ængum godum || gnorn ætywed |
Christ C 1576 | ed / ne nængum yflum wel || ac | ðær | æghwæðer / anfealde gewyrht |
Christ C 1609 | from halgum || on hearmcwale / | ðær | sceolan ðeofas || ond ðeods |
Christ C 1620 | hate fyr / under liges locan || | ðær | hy leomu ræcað / to bindenne |
Christ C 1628 | nna || ðæt is dreamleas hus / | ðær | ænig ne mæg || ower losian / |
Christ C 1640 | | ðe no geendad weorðeð / ac | ðær | symle forð || synna lease / dr |
Christ C 1649 | nd healdeð || haligra weorud / | ðær | is engla song || eadigra blis |
Christ C 1650 | is engla song || eadigra blis / | ðær | is seo dyre || dryhtnes onsie |
Christ C 1652 | m gesælgum || sunnan leohtra / | ðær | is leofra lufu || lif butan e |
Christ C 1660 | iðe / halgum on gemonge || nis | ðær | hungor ne ðurst / slæp ne swa |
Christ C 1662 | bryne / ne cyle ne cearo || ac | ðær | cyninges giefe / awo brucað || |
Widsith 52 | inne grund || godes ond yfles / | ðær | ic cunnade || cnosle bidæled |
Widsith 65 | rowendum / ond mid burgendum || | ðær | ic beag geðah / me ðær guðh |
Widsith 66 | um || ðær ic beag geðah / me | ðær | guðhere forgeaf || glædlicn |
Widsith 89 | id eormanrice || ealle ðrage / | ðær | me gotena cyning || gode doht |
Widsith 119 | te ic ond wyrmhere || ful oft | ðær | wig ne alæg / ðonne hræda he |
Widsith 129 | r || on grome ðeode / wræccan | ðær | weoldan || wundnan golde / weru |
The Fortunes of Men 36 | a blodig || abrocen weorðeð / | ðær | him hrefn nimeð || heafodsyn |
The Fortunes of Men 45 | n frecne lig || fægne monnan / | ðær | him lifgedal || lungre weorð |
The Fortunes of Men 79 | an æt beore || bencsittendum / | ðær | bið drincendra || dream se m |
Maxims I 123 | eagan || snyttro in breostum / | ðær | bið ðæs monnes || modgeðo |
Maxims I 145 | ft mon fereð feor bi tune || | ðær | him wat freond unwiotodne / win |
The Order of the World 90 | ðe / beoð ðonne eadge || ða | ðær | in wuniað / hyhtlic is ðæt h |
The Riming Poem 14 | ad / wæs on lagustreame lad || | ðær | me leoðu ne biglad / hæfde ic |
The Riming Poem 16 | e wæs me in healle gad / ðæt | ðær | rof weord rad || oft ðær ri |
The Riming Poem 16 | t ðær rof weord rad || oft | ðær | rinc gebad / ðæt he in sele s |
The Riming Poem 82 | n wynne / gemon morða lisse || | ðær | sindon miltsa blisse / hyhtlice |
The Riming Poem 86 | m biwerede || wuldre generede / | ðær | moncyn mot || for meotude rot |
The Panther 38 | gle stowe || under dunscrafum / | ðær | se ðeodwiga || ðreonihta f |
The Whale 36 | feondum || oððæt hy fæste | ðær | / æt ðam wærlogan || wic gec |
The Whale 57 | orðað / swimmað sundhwate || | ðær | se sweta stenc / ut gewiteð || |
The Whale 58 | sweta stenc / ut gewiteð || hi | ðær | in farað / unware weorude || o |
The Whale 79 | ne swice / utsið æfre || ða | ðær | in cumað / ðon ma ðe ða fis |
Soul and Body II 39 | s lichoman || gæstes drinces / | ðær | ðu ðonne hogode || her on l |
Soul and Body II 74 | hy gedælde || dryhtne sylfum / | ðær | ðu wurde æt frumsceafte fug |
Soul and Body II 78 | ldra deora / ðæt grimmeste || | ðær | swa god wolde / ge ðeah ðu w |
Soul and Body II 88 | ðerlean || ac hwæt wilt ðu | ðær | / on domdæge || dryhtne secgan |
Soul and Body II 99 | ædum gedrefed || ligeð dust | ðær | hit wæs / ne mæg him ondsware |
Soul and Body II 101 | ondsware || ænige secgan / ne | ðær | edringe || ænge gehatan / gæs |
Guthlac A 10 | tidfara / to ðam halgan ham || | ðær | næfre hreow cymeð / edergong |
Guthlac A 11 | / edergong fore yrmðum || ac | ðær | bið engla dream / sib ond ges |
Guthlac A 13 | lignes || ond sawla ræst / ond | ðær | a to feore || gefeon motun / dr |
Guthlac A 16 | lean / healdeð on heofonum || | ðær | se hyhsta / ealra cyninga cynin |
Guthlac A 19 | / ne ðam fore yrmðum || ðe | ðær | in wuniað / lif aspringeð || |
Guthlac A 121 | gan god / herede on heofonum || | ðær | haligra / sawla gesittað || in |
Guthlac A 140 | wynne / bold on beorhge || oft | ðær | broga cwom / egeslic ond uncuð |
Guthlac A 143 | sylf hyra / onsyn ywdon || ond | ðær | ær fela / setla gesæton || ð |
Guthlac A 149 | earwe || ða se bytla cwom / se | ðær | haligne || ham arærde / nales |
Guthlac A 159 | he ana gesæt / dygle stowe || | ðær | he dryhtnes lof / reahte ond r |
Guthlac A 174 | feara sum / mearclond gesæt || | ðær | he mongum wearð / bysen on bry |
Guthlac A 180 | rest arærde / cristes rode || | ðær | se cempa oferwon / frecnessa fe |
Guthlac A 209 | on westenne / beorgas bræce || | ðær | hy bidinge / earme ondsacan || |
Guthlac A 291 | ongin ðe generes wilnian / far | ðær | ðu freonda wene || gif ðu |
Guthlac A 347 | ahtan wile / sawla gehwylcre || | ðær | he gesælan mæg / symle hy gu |
Guthlac A 382 | eca dæl / in gefean fareð || | ðær | he fægran / botles bruceð || |
Guthlac A 397 | gehwylc / healdeð in hælo || | ðær | se hyra gæst / ðihð in ðeaw |
Guthlac A 420 | um || swa bið geoguðe ðeaw / | ðær | ðæs ealdres || egsa ne styr |
Guthlac A 421 | ealdres || egsa ne styreð / no | ðær | ða feondas || gefeon ðorfto |
Guthlac A 453 | us swiðe || swencan ðorftan / | ðær | ðu fromlice || freonda larum |
Guthlac A 535 | ldorgewinnum / sylfa gesette || | ðær | his sawl wearð / clæne ond ge |
Guthlac A 560 | lig husulbearn || æt heldore / | ðær | firenfulra || fæge gæstas / |
Guthlac A 573 | an gehyned || to helwarum / ond | ðær | in bendum || bryne ðrowian / w |
Guthlac A 588 | gehwylces / lean forgieldan || | ðær | ðe laðast bið / in ðam grim |
Guthlac A 635 | fore oferhygdum || in ece fyr / | ðær | ge sceolon dreogan || deað o |
Guthlac A 656 | ðam leofestan / ecan earde || | ðær | is eðellond / fæger ond gefea |
Guthlac A 658 | gefealic || in fæder wuldre / | ðær | eow næfre || fore nergende / l |
Guthlac A 665 | gelice / wesan in wuldre || eow | ðær | wyrs gelomp / ða eow se walden |
Guthlac A 667 | ncte / in ðæt swearte susl || | ðær | eow siððan wæs / ad inæled |
Guthlac A 677 | don on hinder / in helle hus || | ðær | eow is ham sceapen / sweart sin |
Guthlac A 679 | butan ende / grim gæstcwalu || | ðær | ge gnornende / deað sceolon dr |
Guthlac A 682 | n ðam uplican / rodera rice || | ðær | is ryht cyning / help ond hælu |
Guthlac A 701 | ge hine gesundne asettað || | ðær | ge hine sylfne genoman / he sce |
Guthlac A 715 | gehreaw / ic ðæt gefremme || | ðær | se freond wunað / on ðære so |
Guthlac A 774 | ondan / geseted wið synnum || | ðær | he siððan lyt / wære gewonad |
Guthlac A 785 | ean geseald / setl on swegle || | ðær | he symle mot / awo to ealdre || |
Guthlac A 814 | að gegnunga || to hierusalem / | ðær | hi to worulde || wynnum motun |
Guthlac A 816 | healdan / sibbe ond gesihðe || | ðær | heo soð wunað / wlitig wuldor |
Guthlac B 827 | h est godes / on neorxnawong || | ðær | him nænges wæs / willan onsyn |
Guthlac B 833 | longe neotan / niwra gefeana || | ðær | he no ðorfte / lifes ne lissa |
Guthlac B 839 | somud || ond lifes gæst / ond | ðær | siððan a || in sindreamum / t |
Guthlac B 873 | e fela wære / gæsthaligra || | ðær | hi godes willan / on mislicum | |
Guthlac B 888 | m / freorigmode || symle frofre | ðær | / æt ðam godes cempan || gear |
Guthlac B 896 | byscyrede / hloðum ðringan || | ðær | se halga ðeow / elnes anhydig |
Guthlac B 898 | lnes anhydig || eard weardade / | ðær | hy mislice || mongum reordum / |
Guthlac B 917 | geðreatad / fleag fugla cyn || | ðær | hy feorhnere / witude fundon || |
Guthlac B 921 | eaðmedum || eft neosedon / ond | ðær | siðfrome || on ðam sigewong |
Guthlac B 951 | mihtiga / let his hond cuman || | ðær | se halga ðeow / deormod on deg |
Guthlac B 1003 | mod gongan || to godes temple / | ðær | he eðelbodan || inne wiste / |
Guthlac B 1082 | dres god / sece swegelcyning || | ðær | is sib ond blis / domfæstra dr |
Guthlac B 1088 | unhwilen / halig on heahðu || | ðær | min hyht myneð / to gesecenne |
Guthlac B 1189 | | eces deman / leahtra lease || | ðær | sceal lufu uncer / wærfæst wu |
Guthlac B 1190 | ufu uncer / wærfæst wunian || | ðær | wit wilna a / in ðære beorhta |
Guthlac B 1195 | c orsawle / in ðeostorcofan || | ðær | hit ðrage sceal / in sondhofe |
Guthlac B 1308 | ode / belifd under lyfte || ða | ðær | leoht ascan / beama beorhtast | |
Guthlac B 1320 | a hleoðres / eal innanweard || | ðær | wæs ænlicra / ond wynsumra || |
Guthlac B 1344 | soð / cwom ða freorigferð || | ðær | seo fæmne wæs / wuldres wynm |
Wulf and Eadwacer 6 | pen / sindon wælreowe || weras | ðær | on ige / willað hy hine aðecg |
Riddles 14 12 | um frætwed / wlitig on wage || | ðær | weras drincað / freolic fyrdsc |
Riddles 15 8 | an onfindeð / wælgrim wiga || | ðær | ic wic buge / bold mid bearnum |
Riddles 15 9 | ld mid bearnum || ond ic bide | ðær | / mid geoguðcnosle || hwonne g |
Riddles 2 12 | san mæneð / mine for mengo || | ðær | hy meodu drincað / healdeð me |
Riddles 23 11 | cum / ænigum eaðe || ðæt ic | ðær | ymb sprice / gif hine hrineð | |
Riddles 24 7 | gemæne || hwilum mæwes song / | ðær | ic glado sitte || giefu mec n |
Riddles 26 4 | eft ðonan / sette on sunnan || | ðær | ic swiðe beleas / herum ðam |
Riddles 3 5 | rymma sumne / hæste on enge || | ðær | me heord siteð / hruse on hryc |
Riddles 3 24 | earclonde neah / hea hlincas || | ðær | bið hlud wudu / brimgiesta bre |
Riddles 3 28 | geðring / on cleofu crydeð || | ðær | bið ceole wen / sliðre sæcce |
Riddles 3 33 | fæmig ridan / yða hrycgum || | ðær | bið egsa sum / ældum geywed | |
Riddles 31 14 | mote / werum on wonge || ne heo | ðær | wiht ðigeð / ðæs ðe him æ |
Riddles 36 10 | ne wæs ðæt na fugul ana / ac | ðær | wæs æghwylces || anra gelic |
Riddles 39 7 | eg / ne bið hio næfre || niht | ðær | oðre / ac hio sceal wideferh | |
Riddles 42 8 | ætsomne / naman ðara wihta || | ðær | sceal nyd wesan / twega oðer | |
Riddles 46 4 | lico frumbearn || fæder wæs | ðær | inne / ðara æðelinga || ægh |
Riddles 54 1 | ddles 54 / / hyse cwom gangan || | ðær | he hie wisse / stondan in wincs |
Riddles 55 1 | dles 55 / / ic seah in healle || | ðær | hæleð druncon / on flet beran |
Riddles 55 9 | for eorlum || æðelu secgan / | ðær | wæs hlin ond acc || ond se h |
Riddles 56 1 | # Riddles 56 / / ic wæs | ðær | inne || ðær ic ane geseah / w |
Riddles 56 1 | les 56 / / ic wæs ðær inne || | ðær | ic ane geseah / winnende wiht | |
Riddles 56 9 | ah / treow wæs getenge || ðam | ðær | torhtan stod / leafum bihongen |
Riddles 56 11 | lafe geseah / minum hlaforde || | ðær | hæleð druncon / ðara flana g |
The Wife's Lament 37 | reo || geond ðas eorðscrafu / | ðær | ic sittan mot || sumorlangne |
The Wife's Lament 38 | ittan mot || sumorlangne dæg / | ðær | ic wepan mæg || mine wræcsi |
The Judgment Day I 19 | ð fyr ongean / droflic wite || | ðær | næfre dæg scineð / leohte of |
The Judgment Day I 23 | t / nis ðæt betlic bold || ac | ðær | is brogna hyhst / ne noht hyhtl |
The Judgment Day I 24 | hst / ne noht hyhtlic ham || ac | ðær | is helle grund / sarlic siðfæ |
The Judgment Day I 28 | ende || ece stondeð / ðam ðe | ðær | for his synnum || onsægd weo |
Resignation 4 | eall || min wundorcyning / ðe | ðær | on sindon || ece dryhten / mice |
Resignation 11 | as / getacna me || tungla hyrde / | ðær | selast sy || sawle minre / to g |
Resignation 32 | d gesece || ðæt me siððan | ðær | / unne arfæst god || ecan drea |
The Descent into Hell 12 | s / ænne in ðæt eorðærn || | ðær | hi ær wiston / ðæt hine gehy |
The Descent into Hell 17 | nn || ða hy on weg cyrdon / ac | ðær | cwom on uhtan || an engla ðr |
Pharaoh 1 | # Pharaoh / / saga me hwæt | ðær | weorudes || wære ealles / on f |
Pharaoh 5 | e || butan ic wene ðus / ðæt | ðær | screoda wære || gescyred rim |
Azarias 27 | ft heorogrimmes || sceolon we | ðær | hæðenra / ðreanyd || / || h |
Azarias 67 | ig / todrifen ond todwæsced || | ðær | ða dædhwatan / ðry mid geðo |
Azarias 169 | / haligra gehyld || hlyst wæs | ðær | inne / gromhydig guma || ðæt |
Azarias 174 | rnendes / fyres leoman || nu ic | ðær | feower men / seo to soðe || na |
Homiletic Fragment II 17 | geð modhwatu || mid moncynne / | ðær | gelicade || ða/ /op / in ðam |
Riddles 30b and 60 6 | ðas || sendað æfter hondum / | ðær | mec weras ond wif || wlonce g |
Riddles 60 4 | s / monna cynnes || ðæt minne | ðær | / on anæde || eard beheolde / ac |
The Husband's Message 7 | l oft ic on bates / || gesohte / | ðær | mec mondryhten || min // / ofer |
The Husband's Message 12 | || ic gehatan dear / ðæt ðu | ðær | tirfæste || treowe findest / h |
The Husband's Message 29 | er merelade || monnan findest / | ðær | se ðeoden is || ðin on wenu |
The Ruin 32 | ecrong / gebrocen to beorgum || | ðær | iu beorn monig / glædmod ond g |
The Ruin 40 | eall befeng / beorhtan bosme || | ðær | ða baðu wæron / hat on hreð |
The Ruin 46 | ððæt hringmere || hate / || | ðær | ða baðu wæron / ðonne is || |
Riddles 63 2 | orð boren / glæd mid golde || | ðær | guman drincað / hwilum mec on |
Riddles 63 4 | cysseð muðe / tillic esne || | ðær | wit tu beoð / fæðme on folm/ |
Riddles 67 14 | oft geseah / golde gegierwed || | ðær | guman druncon / since ond seolf |
Riddles 73 1 | / / ic on wonge aweox || wunode | ðær | mec feddon / hruse ond heofonwo |
Riddles 81 7 | d ofer ældum || aglac dreoge / | ðær | mec wegeð || se ðe wudu hre |
Riddles 86 1 | ddles 86 / / wiht cwom gongan || | ðær | weras sæton / monige on mæðl |
Riddles 88 1 | # Riddles 88 / / ic weox | ðær | ic s/ || / ond sumor || mi/ / /m |
Riddles 88 9 | | /fgeaf / ac ic uplong stod || | ðær | ic // / ond min broðor || bege |
Riddles 93 26 | ðæt mec on fealleð || ufan | ðær | ic stonde / eorpes nathwæt || |
Riddles 95 9 | gum sceal / wisdom cyðan || no | ðær | word sprecað / ænig ofer eor |
The Phoenix 11 | edig || se ða moldan gesette / | ðær | bið oft open || eadgum togea |
The Phoenix 14 | rume under roderum || ne mæg | ðær | ren ne snaw / ne forstes fnæst |
The Phoenix 21 | / blostmum geblowen || beorgas | ðær | ne muntas / steape ne stondað |
The Phoenix 25 | rafu / hlæwas ne hlincas || ne | ðær | hleonað oo / unsmeðes wiht || |
The Phoenix 50 | fan || onhliden weorðað / nis | ðær | on ðam londe || laðgeniðla |
The Phoenix 60 | ylegicelum || cnyseð ænigne / | ðær | ne hægl ne hrim || hreosað |
The Phoenix 61 | foldan / ne windig wolcen || ne | ðær | wæter fealleð / lyfte gebysga |
The Phoenix 62 | fealleð / lyfte gebysgad || ac | ðær | lagustreamas / wundrum wrætlic |
The Phoenix 72 | gehongne / wlitigum wæstmum || | ðær | no waniað o / halge under heof |
The Phoenix 74 | || holtes frætwe / ne feallað | ðær | on foldan || fealwe blostman / |
The Phoenix 75 | lostman / wudubeama wlite || ac | ðær | wrætlice / on ðam treowum sym |
The Phoenix 81 | cen weorðeð / holt on hiwe || | ðær | se halga stenc / wunað geond w |
The Phoenix 87 | m strong || se is fenix haten / | ðær | se anhaga || eard bihealdeð / |
The Phoenix 106 | fæst wunað || wyllestreamas / | ðær | se tireadga || twelf siðum h |
The Phoenix 148 | / bearwes bigengan || ðæt he | ðær | brucan mot / wonges mid willum |
The Phoenix 157 | || side rice / middangeardes || | ðær | no men bugað / eard ond eðel |
The Phoenix 158 | men bugað / eard ond eðel || | ðær | he ealdordom / onfehð foremiht |
The Phoenix 167 | rðra mæste || him se clæna | ðær | / oðscufeð scearplice || ðæ |
The Phoenix 171 | d bihydde || hæleða monegum / | ðær | he heanne beam || on holtwuda |
The Phoenix 199 | cynne / swetes under swegle || | ðær | he sylf biereð / in ðæt treo |
The Phoenix 201 | treow innan || torhte frætwe / | ðær | se wilda fugel || in ðam wes |
The Phoenix 203 | ig ond wynsum || ond gewicað | ðær | / sylf in ðam solere || ond ym |
The Phoenix 247 | scur / awyrde under wolcnum || | ðær | hi wraðe metað / fodorðege g |
The Phoenix 282 | rfæst sette || he his sylfes | ðær | / ban gebringeð || ða ær bro |
The Phoenix 327 | an ond nean || folca ðryðum / | ðær | hi sceawiað || scyppendes gi |
The Phoenix 361 | ap || ymb ðæs fugles gebyrd / | ðær | se eadga mot || eardes neotan |
The Phoenix 397 | bearn / nemnað neorxnawong || | ðær | him nænges wæs / eades onsyn |
The Phoenix 400 | oldan / on ðam niwan gefean || | ðær | him nið gescod / ealdfeondes |
The Phoenix 404 | st godes / byrgdon forbodene || | ðær | him bitter wearð / yrmðu æft |
The Phoenix 429 | werigmod || wintrum gebysgad / | ðær | he holtes hleo || heah gemete |
The Phoenix 441 | ongne sið / in hearmra hond || | ðær | him hettende / earme aglæcan | |
The Phoenix 448 | am halge nu / wic weardiað || | ðær | him wihte ne mæg / ealdfeonda |
The Phoenix 451 | tacne || on ðas frecnan tid / | ðær | him nest wyrceð || wið nið |
The Phoenix 468 | e ond wide / to his wicstowe || | ðær | he wundrum fæst / wið niða g |
The Phoenix 489 | um binumene / læne lichoman || | ðær | hi longe beoð / oð fyres cyme |
The Phoenix 518 | a geomran tid || gode lician / | ðær | ða lichoman || leahtra clæn |
The Phoenix 526 | ð on tihte / æleð uncyste || | ðær | ða eadgan beoð / æfter wræc |
The Phoenix 560 | n mote / dreamas mid dryhten || | ðær | seo deore scolu / leofne lofia |
The Phoenix 579 | an geardum / sunnan togeanes || | ðær | hi siððan forð / wuniað win |
The Phoenix 581 | mum geniwad / ealles edgiong || | ðær | ænig ne mæg / in ðam leodscy |
The Phoenix 587 | eadwelum || æðelum stencum / | ðær | seo soðfæste || sunne lihte |
The Phoenix 594 | tas gecorene / ece to ealdre || | ðær | him yfle ne mæg / fah feond ge |
The Phoenix 596 | d gemah || facne sceððan / ac | ðær | lifgað a || leohte werede / sw |
The Phoenix 602 | mle in sibbe || sunnan gelice / | ðær | se beorhta beag || brogden wu |
The Phoenix 607 | ic glengeð / leohte in life || | ðær | se longa gefea / ece ond edgeon |
The Phoenix 615 | ing / forgifeð goda gehwylc || | ðær | gæsta gedryht / hælend herga |
The Phoenix 658 | mod afysed / in dreama dream || | ðær | hi dryhtne to giefe / worda ond |
The Phoenix 670 | begietan || [gaudia in celo] / | ðær | we motun || [maxima regna] / se |
Juliana 91 | d yreðweorg || yrre gebolgen / | ðær | he glædmode || geonge wiste / |
Juliana 218 | dle orfeorme || unbiðyrfe / ne | ðær | freme meteð || fira ænig / so |
Juliana 220 | eondrædenne || he ne findeð | ðær | / duguðe mid deoflum || ic to |
Juliana 229 | ond ahebban || on heanne beam / | ðær | seo sunsciene || slege ðrowa |
Juliana 237 | hliden homra geweorc || halig | ðær | inne / wærfæst wunade || syml |
Juliana 292 | dian || weorud to segon / ðæt | ðær | blod ond wæter || bu-tu ætg |
Juliana 302 | ron / neðde ic nearobregdum || | ðær | ic neron bisweac / ðæt he acw |
Juliana 364 | rh mislic bleo || mod oncyrre / | ðær | ic hine finde || ferð staðe |
Juliana 423 | elle seað / niðer gedolfen || | ðær | ðu nydbysig / fore oferhygdum |
Juliana 452 | us dolwillen / siðe gesohte || | ðær | ic swiðe me / ðyslicre ær || |
Juliana 525 | c ðe sceolde / synne swetan || | ðær | mec sorg bicwom / hefig hondgew |
Juliana 567 | e lig towearp / heorogiferne || | ðær | seo halie stod / mægða bealdo |
Juliana 570 | an wæs || weorc to ðolianne / | ðær | he hit for worulde || wendan |
Juliana 587 | acle / arasad for ðy ræse || | ðær | on rime forborn / ðurh ðæs f |
Juliana 636 | e neah / ond to ðære stowe || | ðær | hi stearcferðe / ðurh cumbolh |
Juliana 645 | roderum / hergen heahmægen || | ðær | is help gelong / ece to ealdre |
Juliana 658 | e giefeð / fæder ælmihtig || | ðær | ge frofre agun / æt mægna god |
Juliana 678 | fdon / ðurh ðearlic ðrea || | ðær | ðritig wæs / ond feowere eac |
Juliana 692 | gum in innan / sidfolc micel || | ðær | siððan wæs / geara gongum || |
The Wanderer 54 | on weg / fleotendra ferð || no | ðær | fela bringeð / cuðra cwidegie |
The Wanderer 115 | ofre to fæder on heofonum || | ðær | us eal seo fæstnung stondeð |
The Gifts of Men 40 | heard / beadocræftig beorn || | ðær | bord stunað / sum in mæðle m |
The Gifts of Men 43 | olcrædenne || forð gehycgan / | ðær | witena bið || worn ætsomne / |
The Gifts of Men 72 | ðonne sceal / sum domas con || | ðær | dryhtguman / ræd eahtiað || s |
Precepts 39 | ifes lufan / fremdre meowlan || | ðær | bið a firena wen / laðlicre s |
The Seafarer 6 | lda fela / atol yða gewealc || | ðær | mec oft bigeat / nearo nihtwaco |
The Seafarer 10 | te gebunden / caldum clommum || | ðær | ða ceare seofedun / hat ymb he |
The Seafarer 18 | gicelum || hægl scurum fleag / | ðær | ic ne gehyrde || butan hlimma |
The Seafarer 23 | de || fore medodrince / stormas | ðær | stanclifu beotan || ðær him |
The Seafarer 23 | mas ðær stanclifu beotan || | ðær | him stearn oncwæð / isigfeðe |
The Seafarer 121 | ten / in ða ecan || eadignesse / | ðær | is lif gelong || in lufan dry |
Beowulf 32 | / leof landfruma || lange ahte / | ðær | æt hyðe stod || hringedstef |
Beowulf 36 | rm scipes / mærne be mæste || | ðær | wæs madma fela / of feorwegum |
Beowulf 71 | o bearn || æfre gefrunon / ond | ðær | on innan || eall gedælan / geo |
Beowulf 89 | m gehyrde / hludne in healle || | ðær | wæs hearpan sweg / swutol sang |
Beowulf 118 | ege || gebun hæfdon / fand ða | ðær | inne || æðelinga gedriht / sw |
Beowulf 157 | lo feorran || fea ðingian / ne | ðær | nænig witena || wenan ðorft |
Beowulf 271 | ende / deniga frean || ne sceal | ðær | dyrne sum / wesan ðæs ic wene |
Beowulf 284 | e / ðreanyd ðolað || ðenden | ðær | wunað / on heahstede || husa s |
Beowulf 286 | usa selest / weard maðelode || | ðær | on wicge sæt / ombeht unforht |
Beowulf 331 | reat / wæpnum gewurðad || ða | ðær | wlonc hæleð / oretmecgas || |
Beowulf 356 | nceð / hwearf ða hrædlice || | ðær | hroðgar sæt / eald ond anhar |
Beowulf 400 | ðryðlic ðegna heap || sume | ðær | bidon / heaðoreaf heoldon || s |
Beowulf 420 | rwum cwom / fah from feondum || | ðær | ic fife geband / yðde eotena c |
Beowulf 440 | orh sacan / lað wið laðum || | ðær | gelyfan sceal / dryhtnes dome | |
Beowulf 493 | e / on beorsele || benc gerymed / | ðær | swiðferhðe || sittan eodon / |
Beowulf 497 | ilum sang / hador on heorote || | ðær | wæs hæleða dream / duguð un |
Beowulf 508 | n sidne sæ || ymb sund flite / | ðær | git for wlence || wada cunned |
Beowulf 513 | sið || ða git on sund reon / | ðær | git eagorstream || earmum ðe |
Beowulf 522 | ndinga / freoðoburh fægere || | ðær | he folc ahte / burh ond beagas |
Beowulf 550 | wæs merefixa || mod onhrered / | ðær | me wið laðum || licsyrce mi |
Beowulf 611 | hyrde || fæstrædne geðoht / | ðær | wæs hæleða hleahtor || hly |
Beowulf 693 | ecean / folc oððe freoburh || | ðær | he afeded wæs / ac hie hæfdon |
Beowulf 756 | dræg || ne wæs his drohtoð | ðær | / swylce he on ealderdagum || |
Beowulf 762 | urður stop / mynte se mæra || | ðær | he meahte swa / widre gewindan |
Beowulf 775 | dum / searoðoncum besmiðod || | ðær | fram sylle abeag / medubenc mon |
Beowulf 777 | ne gefræge / golde geregnad || | ðær | ða graman wunnon / ðæs ne we |
Beowulf 794 | leoda ænigum / nytte tealde || | ðær | genehost brægd / eorl beowulfe |
Beowulf 797 | rh ealgian / mæres ðeodnes || | ðær | hie meahton swa / hie ðæt ne |
Beowulf 835 | hond alegde / earm ond eaxle || | ðær | wæs eal geador / grendles grap |
Beowulf 847 | geflymed || feorhlastas bær / | ðær | wæs on blode || brim weallen |
Beowulf 852 | eorh alegde / hæðene sawle || | ðær | him hel onfeng / ðanon eft gew |
Beowulf 856 | m ridan / beornas on blancum || | ðær | wæs beowulfes / mærðo mæned |
Beowulf 866 | geflit faran || fealwe mearas / | ðær | him foldwegas || fægere ðuh |
Beowulf 913 | a rice / eðel scyldinga || he | ðær | eallum wearð / mæg higelaces |
Beowulf 972 | weardian / earm ond eaxle || no | ðær | ænige swa ðeah / feasceaft gu |
Beowulf 977 | rwe befongen / balwon bendum || | ðær | abidan sceal / maga mane fah || |
Beowulf 1007 | / grundbuendra || gearwe stowe / | ðær | his lichoma || legerbedde fæ |
Beowulf 1063 | m windagum || worolde bruceð / | ðær | wæs sang ond sweg || samod |
Beowulf 1079 | n meahte / morðorbealo maga || | ðær | heo ær mæste heold / worolde |
Beowulf 1099 | ena dome / arum heolde || ðæt | ðær | ænig mon / wordum ne worcum || |
Beowulf 1123 | g / gæsta gifrost || ðara ðe | ðær | guð fornam / bega folces || w |
Beowulf 1163 | ð / gan under gyldnum beage || | ðær | ða godan twegen / sæton suhte |
Beowulf 1165 | ghwylc oðrum trywe || swylce | ðær | unferð ðyle / æt fotum sæt |
Beowulf 1188 | emedon / hwearf ða bi bence || | ðær | hyre byre wæron / hreðric ond |
Beowulf 1190 | a bearn / giogoð ætgædere || | ðær | se goda sæt / beowulf geata || |
Beowulf 1232 | ic bidde / eode ða to setle || | ðær | wæs symbla cyst / druncon win |
Beowulf 1243 | derandas / bordwudu beorhtan || | ðær | on bence wæs / ofer æðelinge |
Beowulf 1269 | wæccendne wer || wiges bidan / | ðær | him aglæca || ætgræpe wear |
Beowulf 1279 | wrecan / com ða to heorote || | ðær | hringdene / geond ðæt sæld s |
Beowulf 1280 | nd ðæt sæld swæfun || ða | ðær | sona wearð / edhwyrft eorlum | |
Beowulf 1299 | fæstne beorn || næs beowulf | ðær | / ac wæs oðer in || ær geteo |
Beowulf 1313 | le cempa / self mid gesiðum || | ðær | se snotera bad / hwæðer him a |
Beowulf 1359 | ge næssas / frecne fengelad || | ðær | fyrgenstream / under næssa gen |
Beowulf 1365 | m fæst || wæter oferhelmað / | ðær | mæg nihta gehwæm || niðwun |
Beowulf 1378 | git ne const / frecne stowe || | ðær | ðu findan miht / felasinnigne |
Beowulf 1394 | olt / ne on gyfenes grund || ga | ðær | he wille / ðys dogor ðu || ge |
Beowulf 1404 | e gesyne / gang ofer grundas || | ðær | heo gegnum for / ofer myrcan mo |
Beowulf 1470 | eneðan / drihtscype dreogan || | ðær | he dome forleas / ellenmærðum |
Beowulf 1499 | era / grim ond grædig || ðæt | ðær | gumena sum / ælwihta eard || u |
Beowulf 1514 | n niðsele || nathwylcum wæs / | ðær | him nænig wæter || wihte ne |
Beowulf 1613 | leod / maðmæhta ma || ðeh he | ðær | monige geseah / buton ðone haf |
Beowulf 1617 | hat / ættren ellorgæst || se | ðær | inne swealt / sona wæs on sund |
Beowulf 1648 | flet boren / grendles heafod || | ðær | guman druncon / egeslic for eor |
Beowulf 1815 | denum / æðeling to yppan || | ðær | se oðer wæs / hæle hildedeor |
Beowulf 1835 | rholt bere / mægenes fultum || | ðær | ðe bið manna ðearf / gif him |
Beowulf 1837 | eð ðeodnes bearn || he mæg | ðær | fela / freonda findan || feorcy |
Beowulf 1907 | fæst || sundwudu ðunede / no | ðær | wegflotan || wind ofer yðum / |
Beowulf 1923 | bryttan / higelac hreðling || | ðær | æt ham wunað / selfa mid gesi |
Beowulf 1951 | fæder lare / siðe gesohte || | ðær | hio syððan well / in gumstole |
Beowulf 1972 | ulfes || snude gecyðed / ðæt | ðær | on worðig || wigendra hleo / l |
Beowulf 2003 | ndles / wearð on ðam wange || | ðær | he worna fela / sigescyldingum |
Beowulf 2009 | n cynnes / facne bifongen || ic | ðær | furðum cwom / to ðam hringsel |
Beowulf 2023 | fletsittende / nemnan hyrde || | ðær | hio nægled sinc / hæleðum se |
Beowulf 2050 | | hindeman siðe / dyre iren || | ðær | hyne dene slogon / weoldon wæl |
Beowulf 2075 | atol æfengrom || user neosan / | ðær | we gesunde || sæl weardodon / |
Beowulf 2076 | we gesunde || sæl weardodon / | ðær | wæs hondscio || hild onsæge |
Beowulf 2089 | m || ond dracan fellum / he mec | ðær | on innan || unsynnigne / dior d |
Beowulf 2095 | gehwylces || ondlean forgeald / | ðær | ic ðeoden min || ðine leode |
Beowulf 2105 | to symble || geseten hæfdon / | ðær | wæs gidd ond gleo || gomela |
Beowulf 2115 | m frod || worn gemunde / swa we | ðær | inne || ondlangne dæg / niode |
Beowulf 2122 | | beorn acwealde / ellenlice || | ðær | wæs æschere / frodan fyrnwita |
Beowulf 2137 | gryrelicne || grundhyrde fond / | ðær | unc hwile wæs || hand gemæn |
Beowulf 2199 | rum swiðor / side rice || ðam | ðær | selra wæs / eft ðæt geiode | |
Beowulf 2214 | ig under læg / eldum uncuð || | ðær | on innan giong / niða nathwylc |
Beowulf 2225 | s fleah / ærnes ðearfa || ond | ðær | inne fealh / secg synbysig || s |
Beowulf 2227 | ynbysig || sona onfunde / ðæt | ðær | ðam gyste || gryrebroga stod |
Beowulf 2231 | se fær begeat / sincfæt // || | ðær | wæs swylcra fela / in ðam eor |
Beowulf 2235 | elan cynnes / ðanchycgende || | ðær | gehydde / deore maðmas || eall |
Beowulf 2238 | n ða gen / leoda duguðe || se | ðær | lengest hwearf / weard winegeom |
Beowulf 2244 | næsse || nearocræftum fæst / | ðær | on innan bær || eorlgestreon |
Beowulf 2276 | cean sceall / hord on hrusan || | ðær | he hæðen gold / warað wintru |
Beowulf 2297 | wearf / ealne utanweardne || ne | ðær | ænig mon / on ðære westenne |
Beowulf 2314 | oma stod / eldum on andan || no | ðær | aht cwices / lað lyftfloga || |
Beowulf 2355 | t læsest wæs / hondgemota || | ðær | mon hygelac sloh / syððan gea |
Beowulf 2369 | / earm anhaga || eft to leodum / | ðær | him hygd gebead || hord ond r |
Beowulf 2385 | him ðæt to mearce wearð / he | ðær | for feorme || feorhwunde hlea |
Beowulf 2458 | að / hæleð in hoðman || nis | ðær | hearpan sweg / gomen in geardum |
Beowulf 2459 | eg / gomen in geardum || swylce | ðær | iu wæron / gewiteð ðonne on |
Beowulf 2486 | les ecgum || on bonan stælan / | ðær | ongenðeow || eofores niosað |
Beowulf 2522 | c gio wið grendle dyde / ac ic | ðær | heaðufyres || hates wene / ore |
Beowulf 2555 | oncniow / mannes reorde || næs | ðær | mara fyrst / freode to friclan |
Beowulf 2573 | odne || ðonne his myne sohte / | ðær | he ðy fyrste || forman dogor |
Beowulf 2633 | geomor / ic ðæt mæl geman || | ðær | we medu ðegun / ðonne we gehe |
Beowulf 2698 | hand gebarn / modiges mannes || | ðær | he his mæges healp / ðæt he |
Beowulf 2730 | | syllan wolde / guðgewædu || | ðær | me gifeðe swa / ænig yrfewear |
Beowulf 2762 | endlease / hyrstum behrorene || | ðær | wæs helm monig / eald ond omig |
Beowulf 2771 | ndwlitan || næs ðæs wyrmes | ðær | / onsyn ænig || ac hyne ecg fo |
Beowulf 2787 | wedra ðeoden / ellensiocne || | ðær | he hine ær forlet / he ða mid |
Beowulf 2851 | scyldas bæran / guðgewædu || | ðær | se gomela læg / wlitan on wila |
Beowulf 2866 | as geaf / eoredgeatwe || ðe ge | ðær | on standað / ðonne he on ealu |
Beowulf 2893 | gan biodan / up ofer ecgclif || | ðær | ðæt eorlweorod / morgenlongne |
Beowulf 2916 | n flotherge || on fresna land / | ðær | hyne hetware || hilde genægd |
Beowulf 2961 | ðlingas || to hagan ðrungon / | ðær | wearð ongenðiow || ecgum sw |
Beowulf 3008 | etost / ðæt we ðeodcyning || | ðær | sceawian / ond ðone gebringan |
Beowulf 3011 | meltan mid ðam modigan || ac | ðær | is maðma hord / gold unrime || |
Beowulf 3038 | || wundordeaðe swealt / ær hi | ðær | gesegan || syllicran wiht / wyr |
Beowulf 3039 | yrm on wonge || wiðerræhtes | ðær | / laðne licgean || wæs se leg |
Beowulf 3050 | ðan fæðm / ðusend wintra || | ðær | eardodon / ðonne wæs ðæt yr |
Beowulf 3070 | n / ðeodnas mære || ða ðæt | ðær | dydon / ðæt se secg wære || |
Beowulf 3082 | rd ðone / lete hyne licgean || | ðær | he longe wæs / wicum wunian || |
Beowulf 3087 | ing || ðyder ontyhte / ic wæs | ðær | inne || ond ðæt eall geonds |
Beowulf 3108 | frean userne / leofne mannan || | ðær | he longe sceal / on ðæs walde |
Beowulf 3167 | an healdan / gold on greote || | ðær | hit nu gen lifað / eldum swa u |
Judith 17 | siðas / bealde byrnwiggende || | ðær | wæron bollan steape / boren æ |
Judith 40 | me stopon / to ðam gysterne || | ðær | hie iudithðe / fundon ferhðgl |
Judith 44 | mægð || to træfe ðam hean / | ðær | se rica hyne || reste on symb |
Judith 46 | | nergende lað / holofernus || | ðær | wæs eallgylden / fleohnet fæg |
Judith 50 | a baldor / on æghwylcne || ðe | ðær | inne com / hæleða bearna || o |
Judith 63 | ealofull his beddes neosan || | ðær | he sceolde his blæd forleosa |
Judith 113 | rf / under neowelne næs || ond | ðær | genyðerad wæs / susle gesæle |
Judith 119 | n mote / of ðam wyrmsele || ac | ðær | wunian sceal / awa to aldre || |
Judith 284 | æð || to ðam wiggendum / ðe | ðær | unrote || ute wæron / her ys g |
Judith 307 | earle gelyste / gargewinnes || | ðær | on greot gefeoll / se hyhsta d |
Metrical Psalm 91:6 3 | nningræ || hige onlic / eælle | ðær | ætywæð || þæ ðe unriht |
The Judgment Day II 3 | lme beðeht || holte tomiddes / | ðær | ða wæterburnan || swegdon a |
The Judgment Day II 5 | hæge || eal swa ic secge / eac | ðær | wynwyrta || weoxon and bleowo |
The Judgment Day II 38 | eniað man || ecum drihtne / ne | ðær | owiht || inne ne belife / on he |
The Judgment Day II 147 | rð fyr ofer eall || ne byð | ðær | nan foresteal / ne him man na n |
The Judgment Day II 156 | wile forbugan / oððe ænigum | ðær | || are gefremman / buton he hor |
The Judgment Day II 162 | mid fyste || for fyrenlustum / | ðær | beoð ðearfan || and ðeodcy |
The Judgment Day II 164 | eadig || ealle beoð afæred / | ðær | hæfð ane lage || earm and s |
The Judgment Day II 170 | ceorfað and slitað / ne mæg | ðær | æni man || be agnum gewyrhtu |
The Judgment Day II 174 | hyda || and se bitera wop / and | ðær | stænt astifad || stane gelic |
The Judgment Day II 191 | in grimmum || susle on helle / | ðær | synt to sorge || ætsomne gem |
The Judgment Day II 194 | eald || helle tomiddes / hwilum | ðær | eagan || ungemetum wepað / for |
The Judgment Day II 196 | teð for miclum cyle || manna | ðær | gryrrað / ðis atule gewrixl | |
The Judgment Day II 198 | / on worulda woruld || wendað | ðær | inne / betwyx forsworcenum || s |
The Judgment Day II 201 | des pices || wean and ðrosme / | ðær | nan stefn styreð || butan st |
The Judgment Day II 203 | anung || nawiht elles / ne bið | ðær | ansyn gesewen || ænigre wiht |
The Judgment Day II 205 | e cwylmað ða earman / ne bið | ðær | inne || aht gemeted / butan lig |
The Judgment Day II 209 | utan unstences || ormætnesse / | ðær | beoð ða wanigendan || welra |
The Judgment Day II 218 | on cweartern || cwylmed wurde / | ðær | ða atelan synd || ecan witu / |
The Judgment Day II 219 | ða atelan synd || ecan witu / | ðær | leohtes ne leoht || lytel spe |
The Judgment Day II 220 | tel sperca / earmum ænig || ne | ðær | arfæstnes / ne sib ne hopa || |
The Judgment Day II 223 | flyhð frofor aweg || ne bið | ðær | fultum nan / ðæt wið ða bit |
The Judgment Day II 225 | gebeorh mæge fremman / ne bið | ðær | ansyn gemet || ænigre blisse |
The Judgment Day II 226 | yn gemet || ænigre blisse / ac | ðær | bið angryslic || ege and fyr |
The Judgment Day II 228 | mod || swiðlic gristbigtung / | ðær | bið unrotnes || æghwær wæ |
The Judgment Day II 230 | and yrre || and æmelnes / and | ðær | synnge eac || sauwle on lige / |
The Judgment Day II 254 | nrice || ðæt is hihta mæst / | ðær | niht ne genimð || næfre ðe |
The Judgment Day II 256 | an || leohtes sciman / ne cymð | ðær | sorh ne sar || ne geswenced y |
The Judgment Day II 257 | ne sar || ne geswenced yld / ne | ðær | ænig geswinc || æfre gelimp |
The Judgment Day II 259 | oððe heanlic slæp / ne bið | ðær | fefur ne adl || ne færlic cw |
The Judgment Day II 261 | sl || ne se laðlica cyle / nis | ðær | unrotnes || ne ðær æmelnys |
The Judgment Day II 261 | cyle / nis ðær unrotnes || ne | ðær | æmelnys / ne hryre ne caru || |
The Judgment Day II 263 | || ne hreoh tintrega / ne bið | ðær | liget || ne laðlic storm / win |
The Judgment Day II 265 | unerrad || ne wiht cealdes / ne | ðær | hagulscuras || hearde mid sna |
The Judgment Day II 266 | s || hearde mid snawe / ne bið | ðær | wædl ne lyre || ne deaðes g |
The Judgment Day II 268 | gnes || ne ænigu gnornung / ac | ðær | samod ricxað || sib mid sped |
The Judgment Day II 274 | gehwylc || glædlice ðenað / | ðær | a andweard || ealle weorðað |
The Judgment Day II 284 | aligra || heapum and ðreatum / | ðær | hy beoð geðeode || ðeodsci |
The Judgment Day II 287 | ndum modum || byrgum tomiddes / | ðær | ða ærendracan synd || ælmi |
The Judgment Day II 289 | etweoh rosena || reade heapas / | ðær | symle scinað || / ðær ðær |
The Judgment Day II 290 | eapas / ðær symle scinað || / | ðær | ðæra hwittra || hwyrfð mæ |
The Rewards of Piety 7 | ebedum filige / oftost symle || | ðær | ðu ana sy / forðan ðæt hali |
A Summons to Prayer 22 | riclo || [uirginem almum] / and | ðær | æfter to || [omnes sancti] / b |
A Summons to Prayer 30 | e gelæde || [luce perhennem] / | ðær | eadige || [animæ sanctæ] / ri |
The Gloria I 46 | awla ðancung / modes miltse || | ðær | is seo mæste lufu / haligdomes |
The Creed 17 | ostcofan || bearn acende / næs | ðær | gefremmed || firen æt giftum |
The Creed 18 | remmed || firen æt giftum / ac | ðær | halig gast || handgyft sealde |
The Creed 57 | foldan || on ða forhtan tid / | ðær | ðu ece lif || eallum dælest |
The Seasons for Fasting 15 | to him / fryða wilnodan || and | ðær | fundon raðe / gif hie leohtras |
The Seasons for Fasting 23 | nd to byrgenne / gedemdon || he | ðær | bedigled wæs / and ðy ðrydda |
The Seasons for Fasting 37 | ne sefan || rædum fyligan / na | ðær | in cumeð || atele gefylled / w |
The Seasons for Fasting 51 | d romwara || rice nemneð / and | ðær | twelfe sceolan || torhtum dih |
The Seasons for Fasting 111 | an æ || dryhtnes anfenge / him | ðær | gesealde || sylfe dryhten / bre |
The Seasons for Fasting 122 | on westene || wiste geðigede / | ðær | him symbelbread || somod mid |
The Seasons for Fasting 148 | weg ferede / on neorxnawong || | ðær | us nergend crist / gehaten hafa |
The Seasons for Fasting 160 | || fæsten hewan / hine costude | ðær | || cristes gewinna / on ðæm |
The Seasons for Fasting 167 | r gewat || hearmes brytta / and | ðær | englas hyra || ealdor sohtan / |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 34 | || ðæt heo on nigun tofleah / | ðær | geændade || æppel and attor |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 60 | des / ic ana wat || ea rinnende / | ðær | ða nygon nædran || nean beh |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 6 | linde || under leohtum scylde / | ðær | ða mihtigan wif || hyra mæg |
Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 25 | || ic ðin wille helpan / fleoh | ðær | || on fyrgenheafde / hal westu |
Instructions for Christians 181 | || gif he ne wolde ær. / þær | ðær | aht ne bið || ærfoðlices / |
Instructions for Christians 228 | / and eac ælra þæra || þe | ðær | on wuniað. / Wisdom is leoht | |
Grave 14 | s and dearc hit is wiðinnen. / | ðær | þu bist feste bidytt and dæ |
Christ A 30 | itt || tire bewinde / gedo usic | ðæs | wyrðe || ðe he to wuldre fo |
Christ A 73 | st || ofer ealne foldan sceat / | ðæs | ðe æfre sundbuend || secgan |
Christ A 127 | unu / geðwære on ðeode || we | ðæs | ðonc magon / secgan sigedryhtn |
Christ A 129 | dryhtne || symle bi gewyrhtum / | ðæs | ðe he hine sylfne us || send |
Christ A 146 | siðe gesecan || nu hie softe | ðæs | / bidon in bendum || hwonne bea |
Christ A 182 | gefylled || ic to fela hæbbe / | ðæs | byrdscypes || bealwa onfongen |
Christ A 220 | lyfte / secg searoðoncol || to | ðæs | swiðe gleaw / ðe ðæt asecga |
Christ A 241 | rhtes ealle / forðon nis ænig | ðæs | horsc || ne ðæs hygecræfti |
Christ A 241 | n nis ænig ðæs horsc || ne | ðæs | hygecræftig / ðe ðin fromcyn |
Christ A 281 | e mode || ðæt ðu bryd sie / | ðæs | selestan || swegles bryttan / s |
Christ A 314 | ecnesse || o inhebban / oððe | ðæs | ceasterhlides || clustor onlu |
Christ A 337 | elboda || gabriel brohte / huru | ðæs | biddað || burgsittende / ðæt |
Christ A 352 | ða giet || engel geworden / ne | ðæs | miclan || mægenðrymmes nan / |
Christ B 458 | t / gelaðade leof weorud || hy | ðæs | lareowes / on ðam wildæge || |
Christ B 466 | efenece bearn || agnum fæder / | ðæs | ymb feowertig || ðe he of fo |
Christ B 472 | frumsceafta || he him fægre | ðæs | / leofum gesiðum || lean æfte |
Christ B 495 | re || cyning ure gewat / ðurh | ðæs | temples hrof || ðær hy to s |
Christ B 501 | æt heortan || hyge murnende / | ðæs | ðe hi swa leofne || leng ne |
Christ B 505 | uman || leohte gefegun / ðe of | ðæs | hælendes || heafelan lixte / g |
Christ B 530 | niwad / blis in burgum || ðurh | ðæs | beornes cyme / gesæt sigehremi |
Christ B 553 | blisse || beorhte gewerede / in | ðæs | ðeodnes burg || ðegnas cwom |
Christ B 559 | alga || helle bireafod / ealles | ðæs | gafoles || ðe hi geardagum / i |
Christ B 598 | / wuniað in worulde || wuldor | ðæs | age / ðrynysse ðrym || ðonc |
Christ B 600 | || ðonc butan ende / ðæt is | ðæs | wyrðe || ðætte werðeode / s |
Christ B 611 | ra cynne / iecað eorðwelan || | ðæs | we ealles sculon / secgan ðonc |
Christ B 639 | dan || gæstes strengðu / wæs | ðæs | fugles flyht || feondum on eo |
Christ B 654 | heofona ðrym / ne meahtan ða | ðæs | fugles || flyht gecnawan / ðe |
Christ B 655 | fugles || flyht gecnawan / ðe | ðæs | upstiges || ondsæc fremedon / |
Christ B 757 | ustas / synwunde forseon || ond | ðæs | sellran gefeon / habbað we us |
Christ B 793 | end min / on bocum bibead || ic | ðæs | brogan sceal / geseon synwræce |
Christ B 794 | gan sceal / geseon synwræce || | ðæs | ðe ic soð talge / ðær monig |
Christ B 823 | waldend / æt ærestan || ðurh | ðæs | engles word / bið nu eorneste |
Christ B 828 | onne || beorht cyning leanað / | ðæs | ðe hy on eorðan || eargum d |
Christ B 829 | dædum / lifdon leahtrum fa || | ðæs | hi longe sculon / ferðwerige o |
Christ C 1033 | g wesan || hafað eall on him / | ðæs | ðe he on foldan || in fyrnda |
Christ C 1093 | womwyrcende || wita ne cuðun / | ðæs | he on ðone halgan beam || ah |
Christ C 1099 | firena / mid ðy usic alysde || | ðæs | he eftlean wile / ðurh eornest |
Christ C 1138 | rðan læg / on twam styccum || | ðæs | temples segl / wundorbleom gewo |
Christ C 1139 | ndorbleom geworht || to wlite | ðæs | huses / sylf slat on tu || swyl |
Christ C 1205 | | on ðam grimman dæge / domes | ðæs | miclan || ðam ðe dryhtnes s |
Christ C 1212 | d tires blæd / ecne agan || hy | ðæs | eðles ðonc / hyra waldende || |
Christ C 1235 | ðgesyne / ðreo tacen somod || | ðæs | ðe hi hyra ðeodnes wel / word |
Christ C 1294 | ara oðerra || ead to sorgum / | ðæs | ðe hy swa fægre gefean || o |
Christ C 1343 | el faran || engla dreames / ond | ðæs | to widan feore || willum neot |
Christ C 1349 | gldreamas || geseon mosten / ge | ðæs | earnedon || ða ge earme men / |
Christ C 1360 | n trymedon / forð on frofre || | ðæs | ge fægre sceolon / lean mid le |
Christ C 1372 | ðeodbuendum || on ðam dæge / | ðæs | ælmihtigan || ðonne he yrri |
Christ C 1385 | t ðu ðolian sceolde || ðu | ðæs | ðonc ne wisses / ða ic ðe sw |
Christ C 1472 | lpe || hold gecypte / wurde ðu | ðæs | gewitleas || ðæt ðu walden |
Christ C 1476 | e / ac forgield me ðin lif || | ðæs | ðe ic iu ðe min / ðurh worul |
Christ C 1478 | woruldwite || weorð gesealde / | ðæs | lifes ic manige || ðe ðu mi |
Christ C 1497 | wurde eadig on minum / ða ðu | ðæs | ealles || ænigne ðonc / ðinu |
Christ C 1513 | n / to hynðum heofoncyninge || | ðæs | ge sceolon hearde adreogan / wi |
Christ C 1566 | earn / tearum geotað || ðonne | ðæs | tid ne bið / synne cwiðað || |
Christ C 1568 | doð / gæstum helpe || ðonne | ðæs | giman nele / weoruda waldend || |
Christ C 1637 | ream mid gode / liðes lifes || | ðæs | ðe alyfed bið / haligra gehwa |
Vainglory 31 | ðince / eal unforcuð || bið | ðæs | oðer swice / ðonne he ðæs f |
Vainglory 32 | ðæs oðer swice / ðonne he | ðæs | facnes || fintan sceawað / wre |
Widsith 95 | ham bicwom / leofum to leane || | ðæs | ðe he me lond forgeaf / mines |
The Fortunes of Men 63 | ond meoduful || mægburge on / | ðæs | ðe ænig fira mæge || forð |
The Fortunes of Men 98 | ealles ðonc || æghwa secge / | ðæs | ðe he fore his miltsum || mo |
Maxims I 33 | swa fela || fira cynnes / ne sy | ðæs | magutimbres || gemet ofer eor |
Maxims I 35 | se ðe his dryhten nat || to | ðæs | oft cymeð deað unðinged / sn |
Maxims I 42 | na wat || ne weneð ðæt him | ðæs | edhwyrft cyme / waldend him ð |
Maxims I 69 | se ðam golde onfehð || guma | ðæs | on heahsetle geneah / lean scea |
Maxims I 99 | de niwe / lið him on londe || | ðæs | his lufu bædeð / wif sceal wi |
Maxims I 104 | seðeah leofes wenan / gebidan | ðæs | he gebædan ne mæg || hwonne |
Maxims I 123 | nyttro in breostum / ðær bið | ðæs | monnes || modgeðoncas / muða |
Maxims I 163 | / ætrenmod ond ungetreow || / | ðæs | ne gymeð god || / fela sceop |
Maxims I 164 | eð god || / fela sceop meotud | ðæs | ðe fyrn gewearð || het sið |
Maxims I 204 | men || helm sceal cenum / ond a | ðæs | heanan hyge || hord unginnost |
The Order of the World 21 | ðencan forð teala / ne sceal | ðæs | aðreotan || ðegn modigne / ð |
The Order of the World 32 | eodne mærum / awa to ealdre || | ðæs | ðe us se eca cyning / on gæst |
The Order of the World 76 | tungol / forðon nænig fira || | ðæs | frod leofað / ðæt his mæge |
The Order of the World 80 | er wætra geðring / oððe hwa | ðæs | leohtes || londbuende / brucan |
The Panther 4 | ryhte areccan || ne rim witan / | ðæs | wide sind || geond world inna |
The Panther 13 | eor pandher / bi noman haten || | ðæs | ðe niðða bearn / wisfæste w |
The Panther 25 | m lixte / dryhta bearnum || swa | ðæs | deores hiw / blæc brigda gehw |
The Panther 43 | með / woða wynsumast || ðurh | ðæs | wildres muð / æfter ðære st |
The Panther 62 | riddan dæge / of digle aras || | ðæs | ðe he deað fore us / ðreo ni |
The Whale 8 | a geflotan || fastitocalon / is | ðæs | hiw gelic || hreofum stane / sw |
The Whale 81 | a fiscas || faraðlacende / of | ðæs | hwæles fenge || hweorfan mot |
Soul and Body II 1 | # Soul and Body II / / huru | ðæs | behofað || hæleða æghwylc |
Soul and Body II 53 | na of ðe || ut siðade / ðurh | ðæs | sylfes hond || ðe ic ær ons |
Soul and Body II 90 | cgan / ðonne ne bið nænig to | ðæs | lytel lið || on lime geweaxe |
Guthlac A 26 | m wuldres ræste / hwider sceal | ðæs | monnes || mod astigan / ær oð |
Guthlac A 32 | in haligra / rim arisað || we | ðæs | ryht magun / æt æghwylcum || |
Guthlac A 60 | | fea beoð gecorene / sume him | ðæs | hades || hlisan willað / wegan |
Guthlac A 69 | eard / dryhtne ðeowiað || ond | ðæs | deoran ham / wilniað bi gewyrh |
Guthlac A 75 | s / ðurh bibodu brucað || ond | ðæs | betran forð / wyscað ond wena |
Guthlac A 83 | llum / hamas on heolstrum || hy | ðæs | heofoncundan / boldes bidað || |
Guthlac A 107 | um || se ðæt hluttre mod / in | ðæs | gæstes god || georne trymede |
Guthlac A 131 | ne bimurnað || monnes feore / | ðæs | ðe him to honda || huðe gel |
Guthlac A 134 | don || on twa healfa / oððæt | ðæs | gewinnes || weoroda dryhten / o |
Guthlac A 135 | ewinnes || weoroda dryhten / on | ðæs | engles dom || ende gereahte / f |
Guthlac A 182 | un monge / godes ðrowera || we | ðæs | guðlaces / deorwyrðne dæl || |
Guthlac A 203 | llen wið ðam egsan || ðæt | ðæs | ealdfeondes / scyldigra scolu | |
Guthlac A 252 | onum sind / lare gelonge || mec | ðæs | lyt tweoð / ðæt me engel to |
Guthlac A 341 | getweode || ne he tid forsæt / | ðæs | ðe he for his dryhtne || dre |
Guthlac A 352 | | eardas weredon / hwæðre him | ðæs | wonges || wyn sweðrade / woldu |
Guthlac A 359 | / longað gelettan || ac he on | ðæs | lareowes / wære gewunade || of |
Guthlac A 361 | de || oft worde bicwæð / huru | ðæs | bihofað || se ðe him halig |
Guthlac A 364 | eð him lifes ræste / ðæt he | ðæs | latteowes || larum hyre / ne le |
Guthlac A 379 | || forðan ic gebidan wille / | ðæs | ðe me min dryhten demeð || |
Guthlac A 379 | min dryhten demeð || nis me | ðæs | deaðes sorg / ðeah min ban on |
Guthlac A 408 | | no god wolde / ðæt seo sawl | ðæs | || sar ðrowade / in lichoman | |
Guthlac A 420 | swa bið geoguðe ðeaw / ðær | ðæs | ealdres || egsa ne styreð / no |
Guthlac A 422 | feondas || gefeon ðorfton / ac | ðæs | blædes hraðe || gebrocen h |
Guthlac A 426 | wælan || ne him wiht gescod / | ðæs | ðe hy him to teonan || ðurh |
Guthlac A 465 | ela ge fore monnum miðað || | ðæs | ðe ge in mode gehycgað / ne b |
Guthlac A 469 | ec soð onstældun / ealles ðu | ðæs | wite awunne || forðon ðu hi |
Guthlac A 510 | ft ge in gestalum stondað || | ðæs | cymeð steor of heofonum / me |
Guthlac A 538 | geðah / in godes willan || is | ðæs | gen fela / to secgenne || ðæs |
Guthlac A 539 | ðæs gen fela / to secgenne || | ðæs | ðe he sylfa adreag / under ny |
Guthlac A 542 | forseah || a ðære sawle wel / | ðæs | mundboran || ðe ðæt mod ge |
Guthlac A 636 | to widan ealdre || næfre ge | ðæs | wyrpe gebidað / ond ic ðæt g |
Guthlac A 700 | lices læla || ne laðes wiht / | ðæs | ðe ge him to dare || gedon m |
Guthlac A 725 | todun / hæftas hearsume || ða | ðæs | halgan word / lyt oferleordun | |
Guthlac A 754 | ussera / tida timan || forðon | ðæs | tweogan ne ðearf / ænig ofer |
Guthlac A 778 | gesceaft / ðoncade ðeodne || | ðæs | ðe he in ðrowingum / bidan mo |
Guthlac B 867 | | siððan æfre / godes willan | ðæs | georn || ne gynnwised / ðæt h |
Guthlac B 973 | es cyme || domes hleotan / efne | ðæs | ilcan || ðe usse yldran fyrn |
Guthlac B 985 | an scencte / bittor bædeweg || | ðæs | ða byre siððan / grimme ongu |
Guthlac B 1034 | ceð / unlæt laces || ne bið | ðæs | lengra swice / sawelgedales || |
Guthlac B 1050 | ga wæs / forðsiðes fus || he | ðæs | færspelles / fore his mondryht |
Guthlac B 1053 | an swearc / hyge hreowcearig || | ðæs | ðe his hlaford geseah / ellorf |
Guthlac B 1054 | aford geseah / ellorfusne || he | ðæs | onbæru / habban ne meahte || a |
Guthlac B 1067 | illan / dryhtnes mines || ne ic | ðæs | deaðes hafu / on ðas seocnan |
Guthlac B 1130 | eardade / dryhta bearna || wæs | ðæs | deoplic eall / word ond wisdom |
Guthlac B 1131 | c eall / word ond wisdom || ond | ðæs | weres stihtung / mod ond mægen |
Guthlac B 1135 | rð gewitene / dagas on rime || | ðæs | se dryhtnes ðegn / on elne bad |
Guthlac B 1142 | feða dæg / ældum ondweard || | ðæs | ðe him in gesonc / hat heortan |
Guthlac B 1198 | d / ðream forðrycced || ðurh | ðæs | ðeodnes word / ombehtðegne || |
Guthlac B 1207 | orla wyn || nis ðe ende feor / | ðæs | ðe ic on galdrum || ongieten |
Guthlac B 1216 | ec / ðegn æt geðeahte || ic | ðæs | ðeodnes word / ares uncuðes | |
Guthlac B 1228 | dum nægest / fusne frignest || | ðæs | ðe ic furðum ær / æfre on e |
Guthlac B 1276 | eblowene / hunigflowende || swa | ðæs | halgan wæs / ondlongne dæg || |
Guthlac B 1339 | dian / wiste wine leofne || him | ðæs | wopes hring / torne gemonade || |
Deor 7 | seonobende || on syllan monn / | ðæs | ofereode || ðisses swa mæg / |
Deor 13 | encan || hu ymb ðæt sceolde / | ðæs | ofereode || ðisses swa mæg / |
Deor 17 | sorglufu || slæp ealle binom / | ðæs | ofereode || ðisses swa mæg / |
Deor 20 | rg || ðæt wæs monegum cuð / | ðæs | ofereode || ðisses swa mæg / |
Deor 26 | enan || wyscte geneahhe / ðæt | ðæs | cynerices || ofercumen wære / |
Deor 27 | cynerices || ofercumen wære / | ðæs | ofereode || ðisses swa mæg / |
Deor 42 | me eorla hleo || ær gesealde / | ðæs | ofereode || ðisses swa mæg |
Riddles 11 5 | ðrum styre / nyttre fore || ic | ðæs | nowiht wat / ðæt heo swa gem |
Riddles 11 8 | ne / won wisan gehwam || wa him | ðæs | ðeawes / siððan heah bringa |
Riddles 16 4 | e eðel fremde / ic beom strong | ðæs | gewinnes || gif ic stille weo |
Riddles 16 5 | gif ic stille weorðe / gif me | ðæs | tosæleð || hi beoð swiðra |
Riddles 2 28 | ne mot / hæmed habban || ac me | ðæs | hyhtplegan / geno wyrneð || se |
Riddles 2 35 | m / ungod gæleð || ic ne gyme | ðæs | compes |
Riddles 23 10 | æt ic ær geap / ne togongeð | ðæs | || gumena hwylcum / ænigum ea |
Riddles 3 16 | || ðæt ic onbugan ne mot / of | ðæs | gewealde || ðe me wegas tæc |
Riddles 3 59 | ceð || rynegiestes wæpen / ic | ðæs | orleges || or anstelle / ðonne |
Riddles 31 15 | || ne heo ðær wiht ðigeð / | ðæs | ðe him æt blisse || beornas |
Riddles 32 12 | ieldeð / gaful geara gehwam || | ðæs | ðe guman brucað / rice ond he |
Riddles 33 10 | s min modor || mægða cynnes / | ðæs | deorestan || ðæt is dohtor |
Riddles 4 72 | ond fenyce || fore hreðre / is | ðæs | gores sunu || gonge hrædra / |
Riddles 41 3 | t is moddor || monigra cynna / | ðæs | selestan || ðæs sweartestan |
Riddles 41 3 | nigra cynna / ðæs selestan || | ðæs | sweartestan / ðæs deorestan | |
Riddles 41 4 | selestan || ðæs sweartestan / | ðæs | deorestan || ðæs ðe dryhta |
Riddles 41 4 | weartestan / ðæs deorestan || | ðæs | ðe dryhta bearn / ofer foldan |
Riddles 41 7 | ht lifgan / nymðe we brucen || | ðæs | ða bearn doð / ðæt is to ge |
Riddles 42 4 | eng / wlanc under wædum || gif | ðæs | weorces speow / fæmne fyllo || |
Riddles 42 11 | en / hægelas swa some || hwylc | ðæs | hordgates / cægan cræfte || |
Riddles 47 5 | tro || ðrymfæstne cwide / ond | ðæs | strangan staðol || stælgies |
Riddles 54 10 | || strong ær ðon hio / werig | ðæs | weorces || hyre weaxan ongon / |
Riddles 55 5 | eolfres dæl / ond rode tacn || | ðæs | us to roderum up / hlædre rær |
Riddles 55 7 | he helwara / burg abræce || ic | ðæs | beames mæg / eaðe for eorlum |
Riddles 59 9 | e / ond in eagna gesihð || gif | ðæs | æðelan / goldes tacen || ongi |
Riddles 59 11 | / ond dryhtnes dolg || don swa | ðæs | beages / benne cwædon || ne m |
Riddles 59 16 | stre || ræde se ðe wille / hu | ðæs | wrætlican || wunda cwæden / h |
Riddles 6 8 | winne on / feorran swiðe || hi | ðæs | felað ðeah / swylce ðæs oð |
Riddles 6 9 | hi ðæs felað ðeah / swylce | ðæs | oðres || ðonne ic eft hyra / |
The Wife's Lament 11 | nre weaðearfe / ongunnon ðæt | ðæs | monnes || magas hycgan / ðurh |
The Wife's Lament 41 | e || minre gerestan / ne ealles | ðæs | longaðes || ðe mec on ðiss |
The Judgment Day I 21 | c a bilocen stondeð / siððan | ðæs | gæstes gryre || agiefen weor |
The Judgment Day I 30 | orleg dreogeð / hwa is ðonne | ðæs | ferðgleaw || oððe ðæs fe |
The Judgment Day I 30 | ne ðæs ferðgleaw || oððe | ðæs | fela cunne / ðæt æfre mæge |
The Judgment Day I 42 | awle || leanes fricgan / ealles | ðæs | ðe we on eorðan || ær gewo |
The Judgment Day I 68 | st ealle wat / gode dæde || no | ðæs | gilpan ðearf / synfull sawel | |
The Judgment Day I 71 | igdeð on bysmer || ne con he | ðæs | brogan dæl / yfles ondgiet || |
The Judgment Day I 87 | r heonansiðe / godum dædum || | ðæs | ðe he swa geomor wearð / sari |
The Judgment Day I 90 | m wile lifgan mid gode / brucan | ðæs | boldes || ðe us beorht fæde |
The Judgment Day I 109 | || hæleða dæde / næfre mon | ðæs | hlude || horn aðyteð / ne bym |
Resignation 69 | a || ðara ðu me sealdest / no | ðæs | earninga || ænige wæron mid |
Resignation 70 | ron mid / hwæðre ic me ealles | ðæs | || ellen wylle / habban ond hly |
Resignation 89 | arm of minum eðle || ne mæg | ðæs | anhoga / leodwynna leas || leng |
Resignation 102 | || nah ic fela goldes / ne huru | ðæs | freondes || ðe me gefylste / t |
The Descent into Hell 15 | in ðære easterniht || huru | ðæs | oðer ðing / wiston ða wifmen |
The Descent into Hell 59 | wilcuman || wordum grette / ðe | ðæs | ðonc sie || ðeoden user / ð |
The Descent into Hell 64 | e bið wide fah / ne bið he no | ðæs | nearwe || under niðloc/ / ðæ |
The Descent into Hell 65 | æs nearwe || under niðloc/ / | ðæs | bitre gebunden || under bealu |
The Descent into Hell 80 | ohtest in bethlem || bidan we | ðæs | longe / setan on sorgum || sibb |
The Descent into Hell 86 | us / brohtest in bethlem || we | ðæs | beofiende / under helle dorum | |
The Descent into Hell 137 | lne ðisne middangeard || sie | ðæs | symle meotude ðonc |
Azarias 16 | na biddað / lege bilegde || we | ðæs | lifgende / worhton in worulde | |
Azarias 58 | bryne || beorgan sceolde / for | ðæs | engles ege || æfæstum ðrim |
Azarias 109 | n dom sy / god ond genge || ðu | ðæs | geornlice / wyrcest wuldorcynin |
The Husband's Message 31 | gelimpan / mara on gemyndum || | ðæs | ðe he me sægde / ðonne inc g |
The Ruin 9 | cnea / werðeoda gewitan || oft | ðæs | wag gebad / ræghar ond readfah |
The Ruin 30 | ðon ðas hofu dreorgiað / ond | ðæs | teaforgeapa || tigelum sceade |
Riddles 61 7 | weardne || on nearo fegde / gif | ðæs | ondfengan || ellen dohte / mec |
Riddles 64 6 | ar / sigel ond peorð || sylfes | ðæs | folces |
Riddles 84 31 | rædgost || grundbedd trideð / | ðæs | ðe under lyfte || aloden wur |
Riddles 91 9 | er bæc || bregde nebbe / hyrde | ðæs | hordes || ðonne min hlaford |
The Phoenix 65 | leccað / wæter wynsumu || of | ðæs | wuda midle / ða monða gehwam |
The Phoenix 107 | baðað in ðam burnan || ær | ðæs | beacnes cyme / sweglcondelle || |
The Phoenix 122 | swa se haswa fugel / beorht of | ðæs | bearwes || beame gewiteð / far |
The Phoenix 131 | de / heofon ond eorðan || bið | ðæs | hleoðres sweg / eallum songcr |
The Phoenix 174 | að men / fenix on foldan || of | ðæs | fugles noman / hafað ðam treo |
The Phoenix 309 | ufan / frætwum gefeged || ofer | ðæs | fugles bæc / sindon ða scanca |
The Phoenix 313 | icost pean / wynnum geweaxen || | ðæs | gewritu secgað / nis he hinder |
The Phoenix 360 | ice / fæger fyrngesceap || ymb | ðæs | fugles gebyrd / ðær se eadga |
The Phoenix 409 | des yrre / bittre bealosorge || | ðæs | ða byre siððan / gyrne ongul |
The Phoenix 424 | t ontynde / is ðon gelicast || | ðæs | ðe us leorneras / wordum secga |
The Phoenix 472 | des cempan / mærða tilgað || | ðæs | him meorde wile / ece ælmihtig |
The Phoenix 476 | dres byrig || weorca to leane / | ðæs | ðe hi geheoldan || halge lar |
The Phoenix 546 | || ðurh bryne fyres / ne wene | ðæs | ænig || ælda cynnes / ðæt i |
The Phoenix 561 | re scolu / leofne lofiað || ic | ðæs | lifes ne mæg / æfre to ealdre |
The Phoenix 567 | / ond in wuldor aweceð || me | ðæs | wen næfre / forbirsteð in bre |
Juliana 37 | ðæt maððumgesteald / ðe in | ðæs | æðelinges || æhtum wunade / |
Juliana 41 | gegyrede / bryd to bolde || heo | ðæs | beornes lufan / fæste wiðhogd |
Juliana 55 | || ðe to gesingan / næfre ðu | ðæs | swiðlic || sar gegearwast / ð |
Juliana 103 | is to freonde god / forðon is | ðæs | wyrðe || ðæt ðu ðæs wer |
Juliana 103 | is ðæs wyrðe || ðæt ðu | ðæs | weres frige / ece eadlufan || a |
Juliana 108 | fæste gestaðelad / næfre ic | ðæs | ðeodnes || ðafian wille / mæ |
Juliana 177 | tast || ðinum beotum / ne wita | ðæs | fela || wraðra gegearwast / ð |
Juliana 182 | yppend / meotud moncynnes || in | ðæs | meahtum sind / a butan ende || |
Juliana 256 | deað fore duguðe || ðy ðu | ðæs | deman scealt / eadhreðig mæg |
Juliana 372 | lenge || larum hyreð / ic hine | ðæs | swiðe || synnum onæle / ðæt |
Juliana 401 | eard / wiðsteall geworht || ic | ðæs | wealles geat / ontyne ðurh teo |
Juliana 414 | sawle ma / geornor gyme || ymb | ðæs | gæstes forwyrd / ðonne ðæs |
Juliana 415 | ðæs gæstes forwyrd / ðonne | ðæs | lichoman || se ðe on legre s |
Juliana 446 | ðon ic ðec halsige || ðurh | ðæs | hyhstan meaht / rodorcyninges g |
Juliana 513 | m || hrinan dorste / næs ænig | ðæs | modig || mon ofer eorðan / ðu |
Juliana 583 | gebolgen / leahtra lease || in | ðæs | leades wylm / scufan butan scyl |
Juliana 588 | | ðær on rime forborn / ðurh | ðæs | fires fnæst || fif ond hunds |
Juliana 599 | algmod || ond his godu tælde / | ðæs | ðe hy ne meahtun || mægne w |
Juliana 608 | re halgan || hyht geniwad / ond | ðæs | mægdnes mod || miclum geblis |
Juliana 643 | hyht || heofonengla god / he is | ðæs | wyrðe || ðæt hine werðeod |
Juliana 717 | stan cyning / geðingige || mec | ðæs | ðearf monað / micel modes sor |
The Gifts of Men 8 | a || dæl onfon / ne bið ænig | ðæs | || earfoðsælig / mon on molda |
The Gifts of Men 9 | oðsælig / mon on moldan || ne | ðæs | medspedig / lytelhydig || ne ð |
The Gifts of Men 10 | s medspedig / lytelhydig || ne | ðæs | læthydig / ðæt hine se argif |
The Gifts of Men 17 | god demeð / ðæt ænig eft || | ðæs | earm geweorðe / nænig eft ð |
The Gifts of Men 18 | æs earm geweorðe / nænig eft | ðæs | swiðe || ðurh snyttrucræft |
The Gifts of Men 98 | r eorðan || ænig monna / mode | ðæs | cræftig || ne ðæs mægenea |
The Gifts of Men 98 | nna / mode ðæs cræftig || ne | ðæs | mægeneacen / ðæt hi æfre an |
The Gifts of Men 111 | weð / dryhten his duguðe || a | ðæs | dom age / leohtbære lof || se |
The Seafarer 39 | ra || eard gesece / forðon nis | ðæs | modwlonc || mon ofer eorðan / |
The Seafarer 40 | on ofer eorðan / ne his gifena | ðæs | god || ne in geoguðe to ðæ |
The Seafarer 40 | æs god || ne in geoguðe to | ðæs | hwæt / ne in his dædum to ð |
The Seafarer 41 | æs hwæt / ne in his dædum to | ðæs | deor || ne him his dryhten to |
The Seafarer 41 | deor || ne him his dryhten to | ðæs | hold / ðæt he a his sæfore | |
The Seafarer 122 | dryhtnes / hyht in heofonum || | ðæs | sy ðam halgan ðonc / ðæt he |
Beowulf 7 | wearð / feasceaft funden || he | ðæs | frofre gebad / weox under wolcn |
Beowulf 16 | aldorlease / lange hwile || him | ðæs | liffrea / wuldres wealdend || w |
Beowulf 108 | cwealm gewræc / ece drihten || | ðæs | ðe he abel slog / ne gefeah he |
Beowulf 114 | wunnon / lange ðrage || he him | ðæs | lean forgeald / gewat ða neosi |
Beowulf 132 | ðegnsorge dreah / syððan hie | ðæs | laðan || last sceawedon / werg |
Beowulf 228 | guðgewædo || gode ðancedon / | ðæs | ðe him yðlade || eaðe wurd |
Beowulf 272 | e sceal ðær dyrne sum / wesan | ðæs | ic wene || ðu wast gif hit i |
Beowulf 277 | nið / hynðu ond hrafyl || ic | ðæs | hroðgar mæg / ðurh rumne sef |
Beowulf 326 | das / rondas regnhearde || wið | ðæs | recedes weal / bugon ða to ben |
Beowulf 350 | gecyðed / wig ond wisdom || ic | ðæs | wine deniga / frean scildinga | |
Beowulf 383 | || us onsende / to westdenum || | ðæs | ic wen hæbbe / wið grendles g |
Beowulf 411 | / secgað sæliðend || ðæt | ðæs | sele stande / reced selesta || |
Beowulf 586 | emede / fagum sweordum || no ic | ðæs | fela gylpe / ðeah ðu ðinum b |
Beowulf 588 | o banan wurde / heafodmægum || | ðæs | ðu in helle scealt / werhðo d |
Beowulf 626 | e ðancode / wisfæst wordum || | ðæs | ðe hire se willa gelamp / ðæ |
Beowulf 714 | hean / wod under wolcnum || to | ðæs | ðe he winreced / goldsele gume |
Beowulf 773 | feol / fæger foldbold || ac he | ðæs | fæste wæs / innan ond utan || |
Beowulf 778 | ad || ðær ða graman wunnon / | ðæs | ne wendon ær || witan scyldi |
Beowulf 900 | gendra hleo / ellendædum || he | ðæs | ær onðah / siððan heremodes |
Beowulf 968 | ganges getwæman || no ic him | ðæs | georne ætfealh / feorhgeniðla |
Beowulf 989 | an wolde / iren ærgod || ðæt | ðæs | ahlæcan / blodge beadufolme || |
Beowulf 1030 | obence || oðrum gesellan / ymb | ðæs | helmes hrof || heafodbeorge / w |
Beowulf 1057 | itig god || wyrd forstode / ond | ðæs | mannes mod || metod eallum we |
Beowulf 1105 | ysna hwylc || frecnan spræce / | ðæs | morðorhetes || myndgiend wæ |
Beowulf 1145 | billa selest || on bearm dyde / | ðæs | wæron mid eotenum || ecge cu |
Beowulf 1220 | htum wes / lara liðe || ic ðe | ðæs | lean geman / hafast ðu gefered |
Beowulf 1341 | r hafað || fæhðe gestæled / | ðæs | ðe ðincean mæg || ðegne m |
Beowulf 1350 | rgæstas || ðæra oðer wæs / | ðæs | ðe hie gewislicost || gewita |
Beowulf 1366 | undor seon / fyr on flode || no | ðæs | frod leofað / gumena bearna || |
Beowulf 1398 | ðancode / mihtigan drihtne || | ðæs | se man gespræc / ða wæs hro |
Beowulf 1467 | spræc / wine druncen || ða he | ðæs | wæpnes onlah / selran sweordfr |
Beowulf 1508 | inum / swa he ne mihte || no he | ðæs | modig wæs / wæpna gewealdan | |
Beowulf 1509 | a gewealdan || ac hine wundra | ðæs | fela / swencte on sunde || sæd |
Beowulf 1584 | ferede / laðlicu lac || he him | ðæs | lean forgeald / reðe cempa || |
Beowulf 1585 | an forgeald / reðe cempa || to | ðæs | ðe he on ræste geseah / guðw |
Beowulf 1596 | | ongeador spræcon / ðæt hig | ðæs | æðelinges || eft ne wendon / |
Beowulf 1598 | an come / mærne ðeoden || ða | ðæs | monige gewearð / ðæt hine se |
Beowulf 1616 | denmæl || wæs ðæt blod to | ðæs | hat / ættren ellorgæst || se |
Beowulf 1628 | egna heap || ðeodnes gefegon / | ðæs | ðe hi hyne gesundne || geseo |
Beowulf 1692 | de ðeod / ecean dryhtne || him | ðæs | endelean / ðurh wæteres wylm |
Beowulf 1721 | e || dreamleas gebad / ðæt he | ðæs | gewinnes || weorc ðrowade / le |
Beowulf 1751 | ft / forgyteð ond forgymeð || | ðæs | ðe him ær god sealde / wuldre |
Beowulf 1774 | || gesacan ne tealde / hwæt me | ðæs | on eðle || edwenden cwom / gyr |
Beowulf 1778 | ngales wæg / modceare micle || | ðæs | sig metode ðanc / ecean dryhtn |
Beowulf 1779 | metode ðanc / ecean dryhtne || | ðæs | ðe ic on aldre gebad / ðæt i |
Beowulf 1809 | an / leoflic iren || sægde him | ðæs | leanes ðanc / cwæð he ðone |
Beowulf 1967 | ið drugon / elne geeodon || to | ðæs | ðe eorla hleo / bonan ongenðe |
Beowulf 1992 | ebettest / mærum ðeodne || ic | ðæs | modceare / sorhwylmum seað || |
Beowulf 1998 | rendel || gode ic ðanc secge / | ðæs | ðe ic ðe gesundne || geseon |
Beowulf 2026 | || gladum suna frodan / hafað | ðæs | geworden || wine scyldinga / ri |
Beowulf 2032 | || ðeah seo bryd duge / mæg | ðæs | ðonne ofðyncan || ðeodne h |
Beowulf 2135 | de || he me mede gehet / ic ða | ðæs | wælmes || ðe is wide cuð / g |
Beowulf 2239 | arf / weard winegeomor || wende | ðæs | ylcan / ðæt he lytel fæc || |
Beowulf 2316 | yftfloga || læfan wolde / wæs | ðæs | wyrmes wig || wide gesyne / nea |
Beowulf 2335 | one / gledum forgrunden || him | ðæs | guðcyning / wedera ðioden || |
Beowulf 2348 | him ða sæcce ondred / ne him | ðæs | wyrmes wig || for wiht dyde / e |
Beowulf 2391 | n || ðæt wæs god cyning / se | ðæs | leodhryres || lean gemunde / uf |
Beowulf 2405 | m / maððumfæt mære || ðurh | ðæs | meldan hond / se wæs on ðam |
Beowulf 2407 | reate || ðreotteoða secg / se | ðæs | orleges || or onstealde / hæft |
Beowulf 2410 | an || he ofer willan giong / to | ðæs | ðe he eorðsele || anne wiss |
Beowulf 2697 | him gecynde wæs / ne hedde he | ðæs | heafolan || ac sio hand gebar |
Beowulf 2739 | wor fela / aða on unriht || ic | ðæs | ealles mæg / feorhbennum seoc |
Beowulf 2759 | tenge / wundur on wealle || ond | ðæs | wyrmes denn / ealdes uhtflogan |
Beowulf 2771 | te / wræte giondwlitan || næs | ðæs | wyrmes ðær / onsyn ænig || a |
Beowulf 2797 | yhtne || ðe ic her on starie / | ðæs | ðe ic moste || minum leodum / |
Beowulf 2835 | || ac he eorðan gefeoll / for | ðæs | hildfruman || hondgeweorce / hu |
Beowulf 2857 | rumgare || feorh gehealdan / ne | ðæs | wealdendes || wiht oncirran / w |
Beowulf 3000 | e feondscipe / wælnið wera || | ðæs | ðe ic wen hafo / ðe us secea |
Beowulf 3109 | an || ðær he longe sceal / on | ðæs | waldendes || wære geðolian / |
Judith 4 | heo ahte mæste ðearfe / hyldo | ðæs | hehstan deman || ðæt he hie |
Judith 4 | an deman || ðæt he hie wið | ðæs | hehstan brogan / gefriðode fry |
Judith 5 | ðode frymða waldend || hyre | ðæs | fæder on roderum / torhtmod ti |
Judith 13 | æt wæs ðy feorðan dogore / | ðæs | ðe iudith hyne || gleaw on g |
Judith 20 | on / rofe rondwiggende || ðeah | ðæs | se rica ne wende / egesful eorl |
Judith 47 | ylden / fleohnet fæger || ymbe | ðæs | folctogan / bed ahongen || ðæ |
Judith 60 | n ðrymmes hyrde || ac he him | ðæs | ðinges gestyrde / dryhten duge |
Judith 102 | lede || laðne mannan / swa heo | ðæs | unlædan || eaðost mihte / wel |
Judith 126 | tere mægð || snude gebrohte / | ðæs | herewæðan || heafod swa blo |
Judith 151 | ostlice || in forlæton / ðurh | ðæs | wealles geat || ond ðæt wor |
Judith 162 | l || here wæs on lustum / wið | ðæs | fæstengeates || folc onette / |
Judith 173 | / hyre ðinenne || ðancolmode / | ðæs | herewæðan || heafod onwrið |
Judith 178 | e hæleð / leoda ræswan || on | ðæs | laðestan / hæðenes heaðorin |
Judith 205 | edan scildas / hlude hlummon || | ðæs | se hlanca gefeah / wulf in wald |
Judith 234 | hycgende || nanne ne sparedon / | ðæs | herefolces || heanne ne ricne |
Judith 239 | eaton || ða ðe grame wæron / | ðæs | herefolces || heafodweardas / |
Judith 248 | || slæpe tobredon / ond wið | ðæs | bealofullan || burgeteldes / we |
Judith 293 | en folc || oð se mæsta dæl / | ðæs | heriges læg || hilde gesæge |
Judith 341 | afon gearoðoncolre || ealles | ðæs | iudith sægde / wuldor weroda d |
Judith 344 | igorlean in swegles wuldre || | ðæs | ðe heo ahte soðne geleafan / |
Judith 346 | huru æt ðam ende ne tweode / | ðæs | leanes ðe heo lange gyrnde | |
Judith 346 | eanes ðe heo lange gyrnde || | ðæs | sy ðam leofan drihtne / wuldor |
The Judgment Day II 14 | leahtra || and ða langan tid / | ðæs | dimman cyme || deaðes on eor |
The Judgment Day II 180 | stiðum astyrest || sticelum | ðæs | gælsan / hwi ne forhtas ðu || |
The Judgment Day II 195 | eagan || ungemetum wepað / for | ðæs | ofnes bryne || eal he is beal |
The Judgment Day II 255 | e genimð || næfre ðeostrum / | ðæs | heofenlican || leohtes sciman |
The Judgment Day II 297 | an ricu / gebletsodost ealra || | ðæs | breman fæder / betweox fæder |
The Rewards of Piety 75 | glædlice swiðe swincan / wið | ðæs | uplican || eðelrices / dæges |
The Lord's Prayer II 20 | rdum / twa and hundseofontig || | ðæs | ðe secgað bec / ðæt ðu eng |
The Gloria I 29 | awas / halige heortlufan || and | ðæs | hehstan gebod / on drihtnes nam |
The Lord's Prayer III 35 | sigedrihten || secgað georne / | ðæs | ðe ðu us milde || mihtum al |
The Creed 33 | et ða uplicne || eðel secan / | ðæs | ðy ðriddan dæge || ðeoda |
Fragment of Psalm 89 2 | ofer || bliðan drihtnes / ures | ðæs | godan godes || georne ofer ea |
Psalm 50 149 | htig god || mannum to frofre / | ðæs | cynedomes || crist neriende / w |
A Prayer 15 | | hafað and sceawað / bute he | ðæs | yfeles || ær geswyce / se byð |
A Prayer 18 | hys willan wyrcð || wel hym | ðæs | geweorces / ðonne he ða handl |
Thureth 6 | yndi is he || mihta gehwylcre / | ðæs | ðe he on foldan || gefremian |
Thureth 8 | m geðancie || ðeoda waldend / | ðæs | ðe he on gemynde || madma ma |
Thureth 11 | eal æce lean || ealle findan / | ðæs | ðe he on foldan || fremað t |
The Seasons for Fasting 13 | ancule || weorc ongunnon / heom | ðæs | of heofonum || hearm to leane |
The Seasons for Fasting 52 | tum dihte / runa gerædan || in | ðæs | rican hofe / heofona heahcyning |
The Seasons for Fasting 61 | tas nemnað / on ðam monðe || | ðæs | ðe me ðinceð / ðe man iuniu |
The Seasons for Fasting 86 | oððe wæt || ærur ðingan / | ðæs | ðe us boca dom || ðeodlic d |
The Seasons for Fasting 90 | r on eorðan || ænig healdan / | ðæs | ðe moyses iu || mælde to le |
The Seasons for Fasting 91 | iu || mælde to leodum / na ðu | ðæs | andfeng || æfre gewyrðe / ac |
The Seasons for Fasting 142 | esse || her for life / ðæt we | ðæs | muntes mægen || mærða gest |
The Seasons for Fasting 165 | ihte / on ðam lichoman || næs | ðæs | leahtra nan / ac on hinder gewa |
The Seasons for Fasting 171 | an || womma leasne / ne mæg he | ðæs | inne || ahwæt scotian / gif he |
The Seasons for Fasting 197 | hæfð / bitere onbolgen || and | ðæs | bote ne deð / ac ða æbyligð |
The Seasons for Fasting 220 | æðele wyn / emb morgentyd || | ðæs | ðe me ðingeð / ðæt hund an |
Latin-English Proverbs 6 | t] || / æghwæt forealdað || | ðæs | ðe ece ne byð |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 7 | te || is hit lytel tweo / ðæt | ðæs | wæterscipes || welsprynge is |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 13 | bisceop / ðeow and ðearfa || | ðæs | ðe alne ðrym aof / and eac wa |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | | his aldre to willan / and him | ðæs | geunne || se ðe ah ealles ge |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | nd ic gemete wið / ðæt ic on | ðæs | ælmihtgian frið || wunian m |
Christ A 4 | to weorce || wel ðe geriseð / | ðæt | ðu heafod sie || healle mær |
Christ A 7 | ste gefoge || flint unbræcne / | ðæt | geond eorðb/ /g eall || eagn |
Christ A 12 | e || nu is ðam weorce ðearf / | ðæt | se cræftga cume || ond se cy |
Christ A 14 | snad is / hus under hrofe || he | ðæt | hra gescop / leomo læmena || n |
Christ A 24 | giað || ðone ðe mon gescop / | ðæt | he ne /ete/ || /ceose weorða |
Christ A 29 | ssum mode || to mundboran / ond | ðæt | tydre gewitt || tire bewinde / |
Christ A 34 | mæg || se ðe soð spriceð / | ðæt | he ahredde || ða forhwyrfed |
Christ A 37 | || ðe he him to meder geceas / | ðæt | wæs geworden || butan weres |
Christ A 38 | eworden || butan weres frigum / | ðæt | ðurh bearnes gebyrd || bryd |
Christ A 41 | de gewearð || wifes gearnung / | ðæt | degol wæs || dryhtnes geryne |
Christ A 66 | ofre / burga betlicast || nu is | ðæt | bearn cymen / awæcned to wyrpe |
Christ A 74 | end || secgan hyrdon / arece us | ðæt | geryne || ðæt ðe of roderu |
Christ A 74 | rdon / arece us ðæt geryne || | ðæt | ðe of roderum cwom / hu ðu ea |
Christ A 80 | in ærdagum || æfre gelimpan / | ðæt | ðu in sundurgiefe || swylce |
Christ A 94 | ære meotudes suna || forðan | ðæt | monnum nis / cuð geryne || ac |
Christ A 97 | ah / in dauides || dyrre mægan / | ðæt | is euan scyld || eal forpynde |
Christ A 100 | eanra had || hyht is onfangen / | ðæt | nu bletsung mot || bæm gemæ |
Christ A 113 | geweorc / bideð ðurh byldo || | ðæt | ðu ða beorhtan us / sunnan on |
Christ A 115 | onsende || ond ðe sylf cyme / | ðæt | ðu inleohte || ða ðe longe |
Christ A 120 | fulle || hælo gelyfað / ðurh | ðæt | word godes || weorodum brunge |
Christ A 123 | ewearð / flæsc firena leas || | ðæt | seo fæmne gebær / geomrum to |
Christ A 133 | gecwæð / ærest on ebresc || | ðæt | is eft gereht / rume bi gerynum |
Christ A 135 | weard / god sylfa mid us || swa | ðæt | gomele gefyrn / ealra cyninga c |
Christ A 160 | ecne gefean / wuldres ðines || | ðæt | ðec weorðien / weoroda wuldor |
Christ A 185 | indan / wraðum towiðere || is | ðæt | wide cuð / ðæt ic of ðam to |
Christ A 186 | wiðere || is ðæt wide cuð / | ðæt | ic of ðam torhtan || temple |
Christ A 193 | m astyrfed || gen strengre is / | ðæt | ic morðor hele || scyle mans |
Christ A 198 | nu meotudes / gæsta geocend || | ðæt | ic gen ne conn / ðurh gemæcsc |
Christ A 201 | wearð / geongre in geardum || | ðæt | me gabrihel / heofones heagenge |
Christ A 203 | o gebodade / sægde soðlice || | ðæt | me swegles gæst / leoman onlyh |
Christ A 210 | ðonc / mærum meotodes sunu || | ðæt | ic his modor gewearð / fæmne |
Christ A 221 | || to ðæs swiðe gleaw / ðe | ðæt | asecgan mæge || sundbuendum / |
Christ A 224 | e genom || him to freobearne / | ðæt | wæs ðara ðinga || ðe her |
Christ A 226 | est / geworden under wolcnum || | ðæt | witig god / lifes ordfruma || l |
Christ A 236 | on tida bigong / sylfa sette || | ðæt | ðu sunu wære / efeneardigende |
Christ A 246 | æst ywe || us is eallum neod / | ðæt | we ðin medrencynn || motan c |
Christ A 248 | no || nu we areccan ne mægon / | ðæt | fædrencynn || fier owihte / ð |
Christ A 258 | ðin eowde / wide towrecene || | ðæt | ðu waldend ær / blode gebohte |
Christ A 259 | waldend ær / blode gebohtes || | ðæt | se bealofulla / hyneð heardlic |
Christ A 263 | geornlice || breostgehygdum / | ðæt | ðu hrædlice || helpe gefrem |
Christ A 264 | pe gefremme / wergum wreccan || | ðæt | se wites bona / in helle grund |
Christ A 270 | gæst / forteah ond fortylde || | ðæt | we tires wone / a butan ende || |
Christ A 280 | geond foldan / bliðe mode || | ðæt | ðu bryd sie / ðæs selestan | |
Christ A 284 | egnas || cweðað ond singað / | ðæt | ðu sie hlæfdige || halgum m |
Christ A 287 | um || ond helwara / forðon ðu | ðæt | ana || ealra monna / geðohtest |
Christ A 289 | t ðrymlice || ðristhycgende / | ðæt | ðu ðinne mægðhad || meotu |
Christ A 297 | e meahta sped / snude cyðan || | ðæt | ðu sunu dryhtnes / ðurh clæn |
Christ A 301 | unwemme || a gehealdan / eac we | ðæt | gefrugnon || ðæt gefyrn bi |
Christ A 301 | dan / eac we ðæt gefrugnon || | ðæt | gefyrn bi ðe / soðfæst sægd |
Christ A 304 | ðbora / in ealddagum || esaias / | ðæt | he wære gelæded || ðæt he |
Christ A 304 | as / ðæt he wære gelæded || | ðæt | he lifes gesteald / in ðam eca |
Christ A 311 | mum bewriðen || wende swiðe / | ðæt | ænig elda || æfre ne meahte |
Christ A 316 | ðonc / ða wisan onwrah || ond | ðæt | word acwæð / ic ðe mæg secg |
Christ A 317 | acwæð / ic ðe mæg secgan || | ðæt | soð gewearð / ðæt ðas gyld |
Christ A 318 | secgan || ðæt soð gewearð / | ðæt | ðas gyldnan gatu || giet sum |
Christ A 324 | imle singales || swa beclysed / | ðæt | nænig oðer || nymðe nergen |
Christ A 326 | y æfre ma || eft onluceð / nu | ðæt | is gefylled || ðæt se froda |
Christ A 326 | uceð / nu ðæt is gefylled || | ðæt | se froda ða / mid eagum ðær |
Christ A 328 | ðær || on wlatade / ðu eart | ðæt | wealldor || ðurh ðe waldend |
Christ A 338 | ðæs biddað || burgsittende / | ðæt | ðu ða frofre || folcum cyð |
Christ A 341 | lice || ealle hyhtan / nu we on | ðæt | bearn foran || breostum stari |
Christ A 343 | inga us nu || ðristum wordum / | ðæt | he us ne læte || leng owihte |
Christ A 345 | eaðdene || gedwolan hyran / ac | ðæt | he usic geferge || in fæder |
Christ A 360 | urh eaðmedu || ealle biddað / | ðæt | ðu gehyre || hæfta stefne / |
Christ A 367 | dryhten / hreowcearigum help || | ðæt | ðin hidercyme / afrefre feasce |
Christ A 374 | o lange || us is lissa ðearf / | ðæt | ðu us ahredde || ond us hæl |
Christ A 375 | hælogiefe / soðfæst sylle || | ðæt | we siððan forð / ða sellan |
Christ A 384 | lend god / wærfæst onwrah || | ðæt | we hine witan moton / forðon h |
Christ A 386 | dædhwæte || dome geswiðde / | ðæt | soðfæste || seraphinnes cyn |
Christ A 391 | goða / cyst mid cyninge || him | ðæt | crist forgeaf / ðæt hy motan |
Christ A 392 | ge || him ðæt crist forgeaf / | ðæt | hy motan his ætwiste || eagu |
Christ A 416 | nde || ece herenis / eala hwæt | ðæt | is wræclic wrixl || in wera |
Christ A 421 | gend / monnes ofer moldan || ac | ðæt | wæs ma cræft / ðonne hit eor |
Christ A 430 | ond wordum / hergen holdlice || | ðæt | is healic ræd / monna gehwylcu |
Christ A 432 | ehwylcum || ðe gemynd hafað / | ðæt | he symle oftost || ond inloca |
Christ B 442 | te sec / ðurh sefan snyttro || | ðæt | ðu soð wite / hu ðæt geeode |
Christ B 443 | tro || ðæt ðu soð wite / hu | ðæt | geeode || ða se ælmihtiga / a |
Christ B 447 | e meowlan || mundheals geceas / | ðæt | ðær in hwitum || hræglum g |
Christ B 454 | || hwæðre in bocum ne cwið / | ðæt | hy in hwitum ðær || hræglu |
Christ B 474 | iðum || lean æfter geaf / ond | ðæt | word acwæð || waldend engla |
Christ B 479 | d mid wunige / awo to ealdre || | ðæt | eow æfre ne bið / ðurh gife |
Christ B 507 | e || englas twegen / fægre ymb | ðæt | frumbearn || frætwum blican / |
Christ B 520 | n gedryht / ealra sigebearna || | ðæt | seleste / ond æðeleste || ðe |
Christ B 547 | eadgiefan || englas togeanes / | ðæt | is wel cweden || swa gewritu |
Christ B 548 | cweden || swa gewritu secgað / | ðæt | him albeorhte || englas togea |
Christ B 551 | st / geworden in wuldre || wel | ðæt | gedafenað / ðæt to ðære bl |
Christ B 552 | uldre || wel ðæt gedafenað / | ðæt | to ðære blisse || beorhte g |
Christ B 560 | afoles || ðe hi geardagum / in | ðæt | orlege || unryhte swealg / nu s |
Christ B 586 | ea / hwæt we nu gehyrdan || hu | ðæt | hælubearn / ðurh his hydercym |
Christ B 589 | olcnum / mære meotudes sunu || | ðæt | nu monna gehwylc / cwic ðendan |
Christ B 592 | u || swa heofones mærðu / swa | ðæt | leohte leoht || swa ða laða |
Christ B 600 | sse ðrym || ðonc butan ende / | ðæt | is ðæs wyrðe || ðætte we |
Christ B 656 | tiges || ondsæc fremedon / ond | ðæt | ne gelyfdon || ðætte liffru |
Christ B 692 | ð || bi ðon se witga cwæð / | ðæt | ahæfen wæren || halge gimma |
Christ B 714 | ynum / waldend werðeoda || ond | ðæt | word acwæð / cuð ðæt geweo |
Christ B 715 | | ond ðæt word acwæð / cuð | ðæt | geweorðeð || ðætte cyning |
Christ B 722 | c hiw / onfeng butan firenum || | ðæt | to frofre gewearð / eallum eor |
Christ B 749 | in mægen || mærðum tilgan / | ðæt | we to ðam hyhstan || hrofe g |
Christ B 752 | nweorud || is us ðearf micel / | ðæt | we mid heortan || hælo secen |
Christ B 754 | mid gæste || georne gelyfað / | ðæt | ðæt hælobearn || heonan up |
Christ B 770 | banlocan / feonda færsearo || | ðæt | bið frecne wund / blatast benn |
Christ B 775 | es || ond ðone bliðan gæst / | ðæt | he us gescilde || wið sceað |
Christ B 783 | dryhten || is ðam dome neah / | ðæt | we gelice sceolon || leanum h |
Christ B 792 | oden / ðe ic ne heold teala || | ðæt | me hælend min / on bocum bibea |
Christ B 813 | unmurnlice / gæsta gifrast || | ðæt | geo guman heoldan / ðenden him |
Christ B 816 | eofra gehwone || læran wille / | ðæt | he ne agæle || gæstes ðear |
Christ B 818 | lp geote || ðenden god wille / | ðæt | he her in worulde || wunian m |
Christ B 822 | geardagum || georne biðencan / | ðæt | us milde bicwom || meahta wal |
Christ B 848 | hwylcre || is us ðearf micel / | ðæt | we gæstes wlite || ær ðam |
Christ B 853 | ngestum / flodwudu fergen || is | ðæt | frecne stream / yða ofermæta |
Christ B 859 | e hrycg || ða us help bicwom / | ðæt | us to hælo || hyðe gelædde |
Christ B 861 | stsunu || ond us giefe sealde / | ðæt | we oncnawan magun || ofer ceo |
Christ C 892 | ra gewyrhtu / forhte afærde || | ðæt | bið foretacna mæst / ðara ð |
Christ C 921 | num cumað || forð forworhte / | ðæt | mæg wites to wearninga || ð |
Christ C 922 | ðam ðe hafað wisne geðoht / | ðæt | se him eallunga || owiht ne o |
Christ C 937 | rworuld || ælda bearnum / mona | ðæt | sylfe || ðe ær moncynne / nih |
Christ C 960 | s fulle / ðonne bið untweo || | ðæt | ðær adames / cyn cearena full |
Christ C 990 | on mode || mæge aðencan / hu | ðæt | gestun ond se storm || ond se |
Christ C 1002 | ryne losian || londes ower / ac | ðæt | fyr nimeð || ðurh foldan ge |
Christ C 1052 | es lifes / ond eall ondweard || | ðæt | hi ær oððe sið / worhtun in |
Christ C 1062 | en || ond se beorhta segn / ond | ðæt | hate fyr || ond seo hea dugu |
Christ C 1083 | gferðe / ne bið him to are || | ðæt | ðær fore ellðeodum / usses d |
Christ C 1087 | an dreore / biseon mid swate || | ðæt | ofer side gesceaft / scire scin |
Christ C 1090 | eohta beam || leodum byrhteð / | ðæt | ðeah to teonum || geteod weo |
Christ C 1105 | tað / geseoð him to bealwe || | ðæt | him betst bicwom / ðær hy hit |
Christ C 1116 | geseon ðonne / open orgete || | ðæt | he for ælda lufan / firenfremm |
Christ C 1135 | n hierusalem || godwebba cyst / | ðæt | ær ðam halgan || huse sceol |
Christ C 1137 | eawian / ufan eall forbærst || | ðæt | hit on eorðan læg / on twam s |
Christ C 1160 | eac ongeat / scyldwreccende || | ðæt | se scyppend cwom / waldende god |
Christ C 1161 | cwom / waldende god || ða heo | ðæt | weorud ageaf / hloðe of ðam h |
Christ C 1176 | icce / sæp wearð to swate || | ðæt | asecgan ne magun / foldbuende | |
Christ C 1188 | oncnawan / flintum heardran || | ðæt | hi frea nerede / fram hellcwale |
Christ C 1190 | halgum meahtum / alwalda god || | ðæt | æt ærestan / foreðoncle men |
Christ C 1194 | sægdon / oft nales æne || ymb | ðæt | æðele bearn / ðæt se earcna |
Christ C 1195 | ne || ymb ðæt æðele bearn / | ðæt | se earcnanstan || eallum sceo |
Christ C 1202 | dreag / forðon ðe he wolde || | ðæt | we wuldres eard / in ecnesse || |
Christ C 1210 | of firenum / ðurh milde mod || | ðæt | hy mostun manweorca / tome lifg |
Christ C 1238 | an is ærest || orgeate ðær / | ðæt | hy fore leodum || leohte blic |
Christ C 1243 | to eacan || ondgete swa some / | ðæt | hy him in wuldre witon || wal |
Christ C 1245 | nd on seoð || eagum to wynne / | ðæt | hi on heofonrice || hlutre dr |
Christ C 1248 | ridde || hu on ðystra bealo / | ðæt | gesælige weorud || gesihð |
Christ C 1248 | t gesælige weorud || gesihð | ðæt | fordone / sar ðrowian || synna |
Christ C 1253 | eð || wynsum gefea / ðonne hi | ðæt | yfel geseoð || oðre dreogan |
Christ C 1254 | yfel geseoð || oðre dreogan / | ðæt | hy ðurh miltse || meotudes g |
Christ C 1257 | d blissa || ðe hy bu geseoð / | ðæt | he hy generede || from niðcw |
Christ C 1268 | n ðreo healfa / an is ðara || | ðæt | hy him yrmða to fela / grim he |
Christ C 1273 | wa some / scyldgum to sconde || | ðæt | hi ðær scoma mæste / dreoga |
Christ C 1276 | sum || firenbealu laðlic / ond | ðæt | ællbeorhte || eac sceawiað / |
Christ C 1282 | sc / scandum ðurhwaden || swa | ðæt | scire glæs / ðæt mon yðæst |
Christ C 1283 | aden || swa ðæt scire glæs / | ðæt | mon yðæst mæg || eall ður |
Christ C 1284 | eall ðurhwlitan / ðonne bið | ðæt | ðridde || ðearfendum sorg / c |
Christ C 1285 | endum sorg / cwiðende cearo || | ðæt | hy on ða clænan seoð / hu hi |
Christ C 1290 | e hyra weorcum || wepende sar / | ðæt | hi ær freolice || fremedon u |
Christ C 1300 | enne / firenweorc berað || on | ðæt | ða folc seoð / wære him ðon |
Christ C 1301 | oð / wære him ðonne betre || | ðæt | hy bealodæde / ælces unryhtes |
Christ C 1304 | weorca / godes bodan sægdon || | ðæt | hi to gyrne wiston / firendæda |
Christ C 1305 | dæda on him || ne mæg ðurh | ðæt | flæsc se scrift / geseon on ð |
Christ C 1316 | um unclæne || ingeðoncas / ne | ðæt | ænig mæg || oðrum gesecgan |
Christ C 1321 | || ond hine sylfne ðrean / ond | ðæt | wom ærran || wunde hælan / ð |
Christ C 1323 | lan fyrst || ðe her lifes sy / | ðæt | he mæge fore eagum || eorðb |
Christ C 1333 | yfel ðe god || under wunige / | ðæt | he on ða grimman tid || gode |
Christ C 1345 | freondum || mines fæder rice / | ðæt | eow wæs ær woruldum || wynl |
Christ C 1358 | don / mid modes myne || eall ge | ðæt | me dydon / ðonne ge hy mid sib |
Christ C 1373 | tigan || ðonne he yrringa / on | ðæt | fræte folc || firene stæle |
Christ C 1375 | a lifes riht / ondweard ywan || | ðæt | he him ær forgeaf / syngum to |
Christ C 1382 | ealle gesceafte || gedyde ic | ðæt | ðu onsyn hæfdest / mægwlite |
Christ C 1385 | ðu wean ænigne dæl / ðystra | ðæt | ðu ðolian sceolde || ðu ð |
Christ C 1388 | rht || ond ðe welan forgyfen / | ðæt | ðu mostes wealdan || worulde |
Christ C 1398 | ogdes / firenweorcum forlure || | ðæt | ic ðe to fremum sealde / ða i |
Christ C 1414 | leas / ða mec ongon hreowan || | ðæt | min hondgeweorc / on feonda gew |
Christ C 1423 | id wonnum claðum || hwæt ic | ðæt | for worulde geðolade / lytel |
Christ C 1426 | lm afyrran / hat helle bealu || | ðæt | ðu moste halig scinan / eadig |
Christ C 1427 | ðam ecan life || forðon ic | ðæt | earfeðe wonn / næs me for mod |
Christ C 1430 | ðu geæfnde || arleas licsar / | ðæt | ic ðurh ða || wære ðe gel |
Christ C 1441 | / ond mid sweopum slogun || ic | ðæt | sar for ðe / ðurh eaðmedu || |
Christ C 1449 | t ut guton / dreor to foldan || | ðæt | ðu of deofles ðurh ðæt / ny |
Christ C 1460 | gemæne / ic onfeng ðin sar || | ðæt | ðu moste gesælig / mines eðe |
Christ C 1463 | mine deaðe || deore gebohte / | ðæt | longe lif || ðæt ðu on leo |
Christ C 1463 | re gebohte / ðæt longe lif || | ðæt | ðu on leohte siððan / wlitig |
Christ C 1467 | e nængum scod / in byrgenne || | ðæt | ðu meahte beorhte uppe / on ro |
Christ C 1469 | m / for hwon forlete ðu || lif | ðæt | scyne / ðæt ic ðe for lufan |
Christ C 1470 | orlete ðu || lif ðæt scyne / | ðæt | ic ðe for lufan || mid mine |
Christ C 1472 | / wurde ðu ðæs gewitleas || | ðæt | ðu waldende / ðinre alysnesse |
Christ C 1480 | sylfum to sconde / for hwan ðu | ðæt | selegescot || ðæt ic me sw |
Christ C 1480 | hwan ðu ðæt selegescot || | ðæt | ic me swæs on ðe / gehalgode |
Christ C 1495 | / ic wæs on worulde wædla || | ðæt | ðu wurde welig in heofonum / e |
Christ C 1496 | rm ic wæs on eðle ðinum || | ðæt | ðu wurde eadig on minum / ða |
Christ C 1499 | sses on mode / bibead ic eow || | ðæt | ge broðor mine / in woruldrice |
Christ C 1502 | eaf / earmra hulpen || earge ge | ðæt | læstun / ðearfum forwyrndon | |
Christ C 1503 | æstun / ðearfum forwyrndon || | ðæt | hi under eowrum ðæce mosten |
Christ C 1511 | lic word / frofre gespræcon || | ðæt | hy ðy freoran hyge / mode gefe |
Christ C 1512 | hyge / mode gefengen || eall ge | ðæt | me dydan / to hynðum heofoncyn |
Christ C 1517 | ora weard || sares fulne / ofer | ðæt | fæge folc || forð forlæte |
Christ C 1521 | e / engla dreames || on ece fir / | ðæt | wæs satane || ond his gesið |
Christ C 1523 | scole / hat ond heorogrim || on | ðæt | ge hreosan sceolan / ne magon h |
Christ C 1531 | e || mid ðære swiðran hond / | ðæt | on ðæt deope dæl || deofol |
Christ C 1540 | synwracu / ondweard undyrne || | ðæt | is ece cwealm / ne mæg ðæt h |
Christ C 1541 | | ðæt is ece cwealm / ne mæg | ðæt | hate dæl || of heoloðcynne / |
Christ C 1549 | feorhgomum || folcum scendeð / | ðæt | we magon eahtan || ond on an |
Christ C 1550 | on an cweðan / soðe secgan || | ðæt | se sawle weard / lifes wisdom | |
Christ C 1557 | ihte hafað / hreowe on mode || | ðæt | him halig gæst / losige ðurh |
Christ C 1571 | an tid / sare greten || ne bið | ðæt | sorga tid / leodum alyfed || ð |
Christ C 1572 | t sorga tid / leodum alyfed || | ðæt | ðær læcedom / findan mote || |
Christ C 1585 | dum scriðende || scinan mote / | ðæt | he ne forleose || on ðas læ |
Christ C 1599 | a bearn || frecne me ðinceð / | ðæt | ðas gæstberend || giman nel |
Christ C 1605 | d oðeawed || aðlogum ongean / | ðæt | sceolon fyllan || firengeorne |
Christ C 1616 | ðe wile / firenum gewyrcan || | ðæt | he fah scyle / from his scyppen |
Christ C 1619 | niðer / under helle cinn || in | ðæt | hate fyr / under liges locan || |
Christ C 1627 | lma mæst / deofla ond monna || | ðæt | is dreamleas hus / ðær ænig |
Christ C 1639 | ligra gehwam || on heofonrice / | ðæt | is se eðel || ðe no geendad |
Vainglory 5 | boca gleaw || bodan ærcwide / | ðæt | ic soðlice || siððan meaht |
Vainglory 9 | escyredne || on gescead witan / | ðæt | mæg æghwylc mon || eaðe ge |
Vainglory 25 | demad mod || sindan to monige | ðæt | / bið ðæt æfðonca || eal g |
Vainglory 26 | | sindan to monige ðæt / bið | ðæt | æfðonca || eal gefylled / feo |
Vainglory 30 | ðonne se sella mon / ðenceð | ðæt | his wise || welhwam ðince / ea |
Vainglory 39 | weal || ðe him bebead meotud / | ðæt | he ðæt wigsteal || wergan s |
Vainglory 47 | issum / feawum forðspellum || | ðæt | ðæt bið feondes bearn / flæ |
Vainglory 50 | de orfeormne / wuldorcyninge || | ðæt | se witga song / gearowyrdig gum |
Vainglory 51 | song / gearowyrdig guma || ond | ðæt | gyd awræc / se ðe hine sylfne |
Vainglory 57 | um fæst || wyrmum beðrungen / | ðæt | wæs geara iu || in godes ric |
Vainglory 65 | sylfra dom / wuldres wynlond || | ðæt | him wige forstod / fæder frums |
Widsith 67 | ðum / songes to leane || næs | ðæt | sæne cyning / mid froncum ic w |
Widsith 108 | sprecan || ða ðe wel cuðan / | ðæt | hi næfre song || sellan ne h |
Widsith 111 | ic a gesiða || ða selestan / | ðæt | wæs innweorud || earmanrices |
Widsith 125 | || wudgan ond haman / ne wæran | ðæt | gesiða || ða sæmestan / ðea |
Widsith 131 | ifum || wudga ond hama / swa ic | ðæt | symle onfond || on ðære fer |
Widsith 132 | e onfond || on ðære feringe / | ðæt | se bið leofast || londbuendu |
The Fortunes of Men 1 | The Fortunes of Men / / ful oft | ðæt | gegongeð || mid godes meahtu |
The Fortunes of Men 5 | d cymeð / gegæð gearrimum || | ðæt | ða geongan leomu / liffæstan |
The Fortunes of Men 10 | ndum || winter bringað / sumum | ðæt | gegongeð || on geoguðfeore / |
The Fortunes of Men 11 | gegongeð || on geoguðfeore / | ðæt | se endestæf || earfeðmæcgu |
Maxims I 2 | t ðinne ferð onhælne / degol | ðæt | ðu deopost cunne || nelle ic |
Maxims I 41 | swegltorht sunnan ne monan || | ðæt | him bið sar in his mode / onge |
Maxims I 42 | e he hit ana wat || ne weneð | ðæt | him ðæs edhwyrft cyme / walde |
Maxims I 43 | æs edhwyrft cyme / waldend him | ðæt | wite teode || se him mæg wyr |
Maxims I 46 | gne monnan / trymman ond tyhtan | ðæt | he teala cunne || oððæt hi |
Maxims I 49 | y sceal on ðeode geðeon || | ðæt | he wese ðristhycgende / styran |
Maxims I 116 | hit forhelan ðenceð / ne bið | ðæt | gedefe deað || ðonne hit ge |
Maxims I 119 | ið nyttost / yfel unnyttost || | ðæt | unlæd nimeð / god bið genge |
Maxims I 133 | uldor alwalda / rume roderas || | ðæt | is rice god / sylf soðcyning | |
Maxims I 135 | nergend / se us eal forgeaf || | ðæt | we on lifgað / ond eft æt ða |
Maxims I 137 | allum wealdeð / monna cynne || | ðæt | is meotud sylfa / ræd sceal mo |
Maxims I 149 | m men / hungre heofeð || nales | ðæt | heafe bewindeð / ne huru wæl |
Maxims I 174 | m wyrd geteod / betre him wære | ðæt | he broðor ahte || begen hi a |
Maxims I 176 | an / oððe begen beran || bið | ðæt | sliðhende deor / a scyle ða r |
Maxims I 186 | oft mon wearnum tihð / eargne | ðæt | he elne forleose || drugað h |
Maxims I 193 | g / eorðe abeles blode || næs | ðæt | andæge nið / of ðam wrohtdro |
Maxims I 198 | de || cuð wæs wide siððan / | ðæt | ece nið ældum scod || swa a |
The Order of the World 11 | an on hreðre || hycgende mon / | ðæt | geara iu || gliwes cræfte / mi |
The Order of the World 14 | fæste || cuðon ryht sprecan / | ðæt | a fricgende || fira cynnes / on |
The Order of the World 22 | s aðreotan || ðegn modigne / | ðæt | he wislice || woruld fulgonge |
The Order of the World 27 | || is sin meaht forswið / nis | ðæt | monnes gemet || moldhrerendra |
The Order of the World 28 | monnes gemet || moldhrerendra / | ðæt | he mæge in hreðre || his he |
The Order of the World 34 | ste wlite || forgiefan wille / | ðæt | we eaðe magon || upcund rice |
The Order of the World 77 | ig fira || ðæs frod leofað / | ðæt | his mæge æspringe || ðurh |
The Order of the World 79 | færeð || goldtorht sunne / in | ðæt | wonne genip || under wætra g |
The Order of the World 91 | a ðær in wuniað / hyhtlic is | ðæt | heorðwerud || ðæt is herga |
The Order of the World 91 | htlic is ðæt heorðwerud || | ðæt | is herga mæst / eadigra unrim |
The Order of the World 98 | forðon scyle mon gehycgan || | ðæt | he meotude hyre / æghwylc æld |
The Riming Poem 2 | h || se ðis leoht onwrah / ond | ðæt | torhte geteoh || tillice onwr |
The Riming Poem 16 | d || ne wæs me in healle gad / | ðæt | ðær rof weord rad || oft ð |
The Riming Poem 17 | d rad || oft ðær rinc gebad / | ðæt | he in sele sæge || sincgewæ |
The Riming Poem 70 | en ealdað || ellen colað / me | ðæt | wyrd gewæf || ond gewyrht fo |
The Riming Poem 71 | gewæf || ond gewyrht forgeaf / | ðæt | ic grofe græf || ond ðæt g |
The Riming Poem 71 | f / ðæt ic grofe græf || ond | ðæt | grimme græf / flean flæsce ne |
The Riming Poem 80 | ne bið se hlisa adroren / ær | ðæt | eadig geðenceð || he hine |
The Panther 12 | eotan / æfter dunscrafum || is | ðæt | deor pandher / bi noman haten | |
The Panther 19 | hwylc || ðe he geæfnan mæg / | ðæt | is wrætlic deor || wundrum s |
The Panther 58 | acan anum / attres ordfruman || | ðæt | is se ealda feond / ðone he ge |
The Panther 64 | eoden engla / sigora sellend || | ðæt | wæs swete stenc / wlitig ond w |
The Panther 74 | a gesceafta / uppe ge niðre || | ðæt | is æðele stenc |
The Whale 11 | bseald || særyrica mæst / swa | ðæt | wenað || wægliðende / ðæt |
The Whale 12 | ðæt wenað || wægliðende / | ðæt | hy on ealond sum || eagum wli |
The Whale 16 | sundes æt ende / ond ðonne in | ðæt | eglond || up gewitað / collenf |
The Whale 25 | e gefeleð || facnes cræftig / | ðæt | him ða ferend on || fæste w |
The Whale 32 | scinna ðeaw / deofla wise || | ðæt | hi drohtende / ðurh dyrne meah |
The Whale 35 | lra dæda / wemað on willan || | ðæt | hy wraðe secen / frofre to feo |
The Whale 38 | logan || wic geceosað / ðonne | ðæt | gecnaweð || of cwicsusle / fla |
The Whale 66 | swetne stenc / leasne willan || | ðæt | he bið leahtrum fah / wið wul |
The Whale 84 | iðsace / wordum ond weorcum || | ðæt | we wuldorcyning / geseon moton |
The Whale 87 | as hwilnan tid || hælu secan / | ðæt | we mid swa leofne || in lofe |
The Partridge 4 | le / wundorlicne || / || fæger / | ðæt | word ðe gecwæð || wuldres |
The Partridge 15 | htne || ðenden us dæg scine / | ðæt | swa æðelne || eardwica cyst |
Soul and Body II 2 | behofað || hæleða æghwylc / | ðæt | he his sawle sið || sylfa be |
Soul and Body II 3 | wle sið || sylfa bewitige / hu | ðæt | bið deoplic || ðonne se dea |
Soul and Body II 6 | d sawle || long bið siððan / | ðæt | se gæst nimeð || æt gode s |
Soul and Body II 8 | | swa him in worulde ær / efne | ðæt | eorðfæt || ær geworhte / sce |
Soul and Body II 32 | renlustas / ðine geðrungon || | ðæt | me ðuhte ful oft / ðæt wære |
Soul and Body II 33 | on || ðæt me ðuhte ful oft / | ðæt | wære ðritig || ðusend wint |
Soul and Body II 41 | in worulde || wunian sceolde / | ðæt | ðu wære ðurh flæsc || ond |
Soul and Body II 78 | e on westenne || wildra deora / | ðæt | grimmeste || ðær swa god wo |
Soul and Body II 79 | ðeah ðu wære wyrmcynna || | ðæt | wyrreste / ðonne ðu æfre on |
Soul and Body II 91 | ytel lið || on lime geweaxen / | ðæt | ðu ne scyle for æghwylc || |
Soul and Body II 97 | unc ær scrife / firenað ðus | ðæt | flæschord || sceal ðonne fe |
Soul and Body II 103 | m || geoce oððe frofre / bið | ðæt | heafod tohliden || honda tohl |
Soul and Body II 116 | a eagan ðurhiteð || ufon on | ðæt | heafod / wyrmum to wiste || ðo |
Soul and Body II 117 | yrmum to wiste || ðonne bið | ðæt | werge / lic acolad || ðæt he |
Soul and Body II 118 | ið ðæt werge / lic acolad || | ðæt | he longe ær / werede mid wædu |
Soul and Body II 120 | yrmes giefl / æt on eorðan || | ðæt | mæg æghwylcum / men to gemynd |
Guthlac A 18 | a cyning || ceastrum wealdeð / | ðæt | sind ða getimbru || ðe no t |
Guthlac A 28 | is ænne her / gæst bigonge || | ðæt | se gode mote / womma clæne || |
Guthlac A 40 | dangeard || monge arisene / swa | ðæt | geara iu || godes spelbodan / w |
Guthlac A 48 | sse worulde || wyrpe gehycgan / | ðæt | he us fægran || gefean bring |
Guthlac A 62 | ð / bið him eorðwela || ofer | ðæt | ece lif / hyhta hyhst || se geh |
Guthlac A 67 | num || hyge staðeliað / witon | ðæt | se eðel || ece bideð / ealra |
Guthlac A 72 | d || bimutad weorðað / ðonne | ðæt | gegyrnað || ða ðe him gode |
Guthlac A 91 | | witon hyra hyht mid dryhten / | ðæt | synd ða gecostan cempan || |
Guthlac A 93 | reogeð / magun we nu nemnan || | ðæt | us neah gewearð / ðurh halign |
Guthlac A 101 | im giefe sealde / engelcunde || | ðæt | he ana ongan / beorgseðel buga |
Guthlac A 106 | heold / halig of heofonum || se | ðæt | hluttre mod / in ðæs gæstes |
Guthlac A 108 | rymede / hwæt we hyrdon oft || | ðæt | se halga wer / in ða ærestan |
Guthlac A 113 | his ondgietan || engel sealde / | ðæt | him sweðraden || synna lusta |
Guthlac A 126 | woruld / uttor lætan || ðonne | ðæt | ece lif / oðer hyne scyhte || |
Guthlac A 127 | ece lif / oðer hyne scyhte || | ðæt | he sceaðena gemot / nihtes soh |
Guthlac A 139 | nd lærde || lenge hu geornor / | ðæt | him leofedan || londes wynne / |
Guthlac A 151 | itsunga / lænes lifwelan || ac | ðæt | lond gode / fægre gefreoðode |
Guthlac A 157 | s wisdomes / hlisan healdað || | ðæt | se halga ðeow / elne geeode || |
Guthlac A 163 | gæst onwrah / lifes snyttru || | ðæt | he his lichoman / wynna forwyrn |
Guthlac A 192 | him on feðehwearfum / cwædon | ðæt | he on ðam beorge || byrnan s |
Guthlac A 194 | is lichoman || lig forswelgan / | ðæt | his earfeðu || eal gelumpe / m |
Guthlac A 203 | alde / ellen wið ðam egsan || | ðæt | ðæs ealdfeondes / scyldigra s |
Guthlac A 206 | iðas || tornes fulle / cwædon | ðæt | him guðlac || eac gode sylfu |
Guthlac A 224 | ð || cwealmes wiscað / willen | ðæt | him dryhten || ðurh deaðes |
Guthlac A 235 | n sarstafum || swiðe geheton / | ðæt | he deaða gedal || dreogan sc |
Guthlac A 239 | him ongean ðingode || cwæð | ðæt | hy gielpan ne ðorftan / dædum |
Guthlac A 253 | longe || mec ðæs lyt tweoð / | ðæt | me engel to || ealle gelæde |
Guthlac A 271 | ddangeard || maran fundon / ðu | ðæt | gehatest || ðæt ðu ham on |
Guthlac A 271 | fundon / ðu ðæt gehatest || | ðæt | ðu ham on us / gegan wille || |
Guthlac A 277 | e deor / ana from eðele || nis | ðæt | onginn wiht / geswic ðisses se |
Guthlac A 282 | eft gesecað / maran mægne || | ðæt | ðe mon ne ðearf / hondum hrin |
Guthlac A 342 | is dryhtne || dreogan sceolde / | ðæt | hine æreste || elne binoman / |
Guthlac A 353 | onges || wyn sweðrade / woldun | ðæt | him to mode || fore monlufan / |
Guthlac A 354 | fore monlufan / sorg gesohte || | ðæt | he sið tuge / eft to eðle || |
Guthlac A 355 | tuge / eft to eðle || ne wæs | ðæt | ongin swylc / ðonne hine engel |
Guthlac A 358 | rette || ond him giefe sealde / | ðæt | hine ne meahte || meotudes wi |
Guthlac A 364 | || gehateð him lifes ræste / | ðæt | he ðæs latteowes || larum h |
Guthlac A 368 | c gode sylle / hyrsumne hige || | ðæt | him heortan geðonc / // ær o |
Guthlac A 370 | oððe sið || ende geweorðe / | ðæt | ge mec to wundre || wægan mo |
Guthlac A 389 | elan || ðonne his anes gemet / | ðæt | he his lichoman || lade hæbb |
Guthlac A 402 | ssum tidum / cempa gecyðeð || | ðæt | him crist fore / woruldlicra ma |
Guthlac A 408 | gifrum grapum || no god wolde / | ðæt | seo sawl ðæs || sar ðrowad |
Guthlac A 410 | in lichoman || lyfde seðeana / | ðæt | hy him mid hondum || hrinan m |
Guthlac A 411 | d hondum || hrinan mosten / ond | ðæt | frið wið hy || gefreoðad w |
Guthlac A 414 | him meahte || ofer monna cynn / | ðæt | he fore eagum || eall sceawod |
Guthlac A 424 | im alyfed wæs || lytle hwile / | ðæt | hy his lichoman || leng ne mo |
Guthlac A 428 | leofestan / earde on eorðan || | ðæt | he eft gestag / beorg on bearwe |
Guthlac A 430 | gnornedon / mændon murnende || | ðæt | hy monnes bearn / ðream oferð |
Guthlac A 440 | mid god / ðuhte him on mode || | ðæt | se moncynnes / eadig wære || s |
Guthlac A 442 | anum her / feore gefreoðade || | ðæt | him feondes hond / æt ðam ytm |
Guthlac A 450 | god leanode / ellen mid arum || | ðæt | he ana gewon / him se werga gæ |
Guthlac A 456 | rest cwome / ða ðu gehete || | ðæt | ðec halig gæst / wið earfeð |
Guthlac A 468 | oldun ðu ðe sylfa gesawe || | ðæt | we ðec soð onstældun / ealle |
Guthlac A 470 | e meahtes / ða wæs agongen || | ðæt | him god wolde / æfter ðrowing |
Guthlac A 472 | r ðrowinga || ðonc gegyldan / | ðæt | he martyrhad || mode gelufade |
Guthlac A 476 | bylded / sægde him to sorge || | ðæt | hy sigelease / ðone grenan won |
Guthlac A 482 | ðe eow alyfde || lytle hwile / | ðæt | ge min onwald || agan mosten / |
Guthlac A 483 | n onwald || agan mosten / ne ge | ðæt | geðyldum || ðicgan woldan / a |
Guthlac A 485 | c mec yrringa || up gelæddon / | ðæt | ic of lyfte || londa getimbru |
Guthlac A 488 | n druge / setton me in edwit || | ðæt | ic eaðe forbær / rume regulas |
Guthlac A 499 | im / gegæð in ða geoguðe || | ðæt | se gæst lufað / onsyn ond æt |
Guthlac A 505 | oguðe geað || gæst aflihð / | ðæt | ge ne scirað || ac ge scyldi |
Guthlac A 509 | n firenum || frofre ne wenað / | ðæt | ge wræcsiða || wyrpe gebide |
Guthlac A 517 | ten his / witum weolde || hwæt | ðæt | wundra sum / monnum ðuhte || |
Guthlac A 518 | t wundra sum / monnum ðuhte || | ðæt | he ma wolde / afrum onfengum || |
Guthlac A 520 | e gæstas / hrinan leton || ond | ðæt | hwæðre gelomp / wæs ðæt ge |
Guthlac A 521 | nd ðæt hwæðre gelomp / wæs | ðæt | gen mara || ðæt he middange |
Guthlac A 521 | gelomp / wæs ðæt gen mara || | ðæt | he middangeard / sylfa gesohte |
Guthlac A 526 | a nið / forðon is nu arlic || | ðæt | we æfæstra / dæde demen || s |
Guthlac A 532 | to secgan / eall æfter orde || | ðæt | he on elne adreag / ðone foreg |
Guthlac A 537 | is wide / geond middangeard || | ðæt | his mod geðah / in godes willa |
Guthlac A 542 | le wel / ðæs mundboran || ðe | ðæt | mod geheold / ðæt him ne getw |
Guthlac A 543 | oran || ðe ðæt mod geheold / | ðæt | him ne getweode || treow in b |
Guthlac A 552 | an tide / georne hy ongeaton || | ðæt | hyne god wolde / nergan wið ni |
Guthlac A 562 | onginnað / ingong ærest || in | ðæt | atule hus / niðer under næssa |
Guthlac A 571 | fan swencan || swiðe geheton / | ðæt | he in ðone grimman gryre || |
Guthlac A 594 | yfan wylle / weoruda waldend || | ðæt | ge his wergengan / in ðone la |
Guthlac A 596 | ne laðan leg || lædan motan / | ðæt | is in gewealdum || wuldorcyni |
Guthlac A 612 | heortan || heofonrices weard / | ðæt | eow æfre ne bið || ufan aly |
Guthlac A 613 | ufan alyfed / leohtes lissum || | ðæt | ge lof moten / dryhtne secgan | |
Guthlac A 628 | um bifongne || feores orwenan / | ðæt | ge blindnesse || bote fundon / |
Guthlac A 637 | e ðæs wyrpe gebidað / ond ic | ðæt | gelyfe || in liffruman / ecne o |
Guthlac A 639 | onwealdan || ealra gesceafta / | ðæt | he mec for miltsum || ond mæ |
Guthlac A 648 | hondum || heofon ond eorðan / | ðæt | ge mec mid niðum || næfre m |
Guthlac A 664 | ond woldun || wiðerhycgende / | ðæt | ge scyppende || sceoldan geli |
Guthlac A 667 | waldend || wraðe bisencte / in | ðæt | swearte susl || ðær eow si |
Guthlac A 671 | u awa sceal / wesan wideferh || | ðæt | ge wærnysse / brynewylm hæbbe |
Guthlac A 674 | ge wenan || wuldre biscyrede / | ðæt | ge mec synfulle || mid searoc |
Guthlac A 689 | res cempan / lædan limhalne || | ðæt | se leofesta / gæst gegearwad | |
Guthlac A 704 | ryhten heht / snude gesecgan || | ðæt | ge him sara gehwylc / hondum ge |
Guthlac A 712 | fonum || hider onsende / geseah | ðæt | ge on eorðan || fore æfstum |
Guthlac A 714 | s wergengan || wite legdon / is | ðæt | min broðor || mec his bysgu |
Guthlac A 715 | r || mec his bysgu gehreaw / ic | ðæt | gefremme || ðær se freond w |
Guthlac A 718 | wille || nu ic his helpan mot / | ðæt | ge min onsynn || oft sceawia |
Guthlac A 739 | um gifre || geoce gefegon / swa | ðæt | milde mod || wið moncynnes / d |
Guthlac A 763 | iddangeard / wile se waldend || | ðæt | we wisdom a / snyttrum swelgen |
Guthlac A 764 | wisdom a / snyttrum swelgen || | ðæt | his soð fore us / on his giefe |
Guthlac A 769 | fwegas || leohte geræhte / nis | ðæt | huru læsast || ðæt seo luf |
Guthlac A 769 | hte / nis ðæt huru læsast || | ðæt | seo lufu cyðeð / ðonne heo i |
Guthlac A 796 | can lifes / hames in heahðu || | ðæt | beoð husulweras / cempan gecor |
Guthlac A 811 | || healdað soð ond ryht / him | ðæt | ne hreoweð || æfter hingong |
Guthlac B 819 | / on lifgendra || londes wynne / | ðæt | is wide cuð || wera cneoriss |
Guthlac B 845 | on eðle || hy to ær aðreat / | ðæt | hy waldendes || willan læste |
Guthlac B 851 | es searo || deaðberende gyfl / | ðæt | ða sinhiwan || to swylte get |
Guthlac B 868 | n ðæs georn || ne gynnwised / | ðæt | he bibugan mæge || ðone bit |
Guthlac B 870 | e geaf / byrelade bryd geong || | ðæt | him bam gescod / in ðam deoran |
Guthlac B 904 | tund latu / earmra gæsta || ne | ðæt | onbid long / ðæt ða wrohtsmi |
Guthlac B 905 | gæsta || ne ðæt onbid long / | ðæt | ða wrohtsmiðas || wop ahofu |
Guthlac B 924 | frofre || nænig forðum wæs / | ðæt | he æwiscmod || eft siðade / h |
Guthlac B 931 | / ece ælmihtig || unnan wolde / | ðæt | he blædes her || brucan most |
Guthlac B 947 | htra leasne || longfyrst ofer | ðæt | / wunian leton || ðe him on we |
Guthlac B 957 | hefegedon / sarum gesohte || he | ðæt | soð gecneow / ðæt hine ælmi |
Guthlac B 958 | ohte || he ðæt soð gecneow / | ðæt | hine ælmihtig || ufan neosad |
Guthlac B 971 | a genipu || wæs neah seo tid / | ðæt | he fyrngewyrht || fyllan sceo |
Guthlac B 1008 | mondryhten / adlwerigne || him | ðæt | in gefeol / hefig æt heortan | |
Guthlac B 1017 | ldan || is me on wene geðuht / | ðæt | ðe untrymnes || adle gongum / |
Guthlac B 1019 | t bysgade / sarbennum gesoht || | ðæt | me sorgna is / hatost on hreðr |
Guthlac B 1027 | cwis ageaf / ic wille secgan || | ðæt | me sar gehran / wærc in gewod |
Guthlac B 1036 | seofon niht / fyrstgemearces || | ðæt | min feorh heonan / on ðisse ea |
Guthlac B 1049 | e hyge / siððan he gehyrde || | ðæt | se halga wæs / forðsiðes fus |
Guthlac B 1076 | ylcre / lufena ond lissa || min | ðæt | leofe bearn / ne beo ðu on sef |
Guthlac B 1080 | um / geseon sigora frean || min | ðæt | swæse bearn / nis me wracu ne |
Guthlac B 1081 | earn / nis me wracu ne gewin || | ðæt | ic wuldres god / sece swegelcyn |
Guthlac B 1124 | an || him wæs soðra geðuht / | ðæt | hit ufancundes || engles wær |
Guthlac B 1127 | lar / wera ofer eorðan || him | ðæt | wundra mæst / gesewen ðuhte | |
Guthlac B 1128 | undra mæst / gesewen ðuhte || | ðæt | swylc snyttrucræft / ænges h |
Guthlac B 1160 | dan meahte / spræce ahebban || | ðæt | him on spellum gecyðde / onwri |
Guthlac B 1166 | nheard || oreðe gebredan / min | ðæt | swæse bearn || nis nu swiðe |
Guthlac B 1168 | an || endedogor / nydgedales || | ðæt | ðu ða nyhstan scealt / in wor |
Guthlac B 1179 | feorggedal || fys æfter ðon / | ðæt | ðu gesecge || sweostor minre |
Guthlac B 1183 | re eac gecyð / wordum minum || | ðæt | ic me warnade / hyre onsyne || |
Guthlac B 1186 | uldlife || for ðy ic wilnode / | ðæt | wit unc eft || in ðam ecan g |
Guthlac B 1193 | d englum || ðu hyre eac saga / | ðæt | heo ðis banfæt || beorge bi |
Guthlac B 1200 | e oncneow / frean feorhgedal || | ðæt | hit feor ne wæs / endedogor || |
Guthlac B 1205 | cynnes || ðurh gæsta weard / | ðæt | ðu hygesorge || heortan minr |
Guthlac B 1232 | || butan ðe nu-ða / ðy læs | ðæt | wundredan || weras ond idesa / |
Guthlac B 1251 | um / on foldwege || fira cynnes / | ðæt | me ne meahte || monna ænig / b |
Guthlac B 1258 | ufan ðinre / ond geferscype || | ðæt | wit fyrn mid unc / longe læsta |
Guthlac B 1290 | e || wæs se leohta glæm / ymb | ðæt | halge hus || heofonlic condel |
Guthlac B 1295 | his treowum gesiðe || tid is | ðæt | ðu fere / ond ða ærendu || e |
Guthlac B 1309 | ascan / beama beorhtast || eal | ðæt | beacen wæs / ymb ðæt halge h |
Guthlac B 1310 | || eal ðæt beacen wæs / ymb | ðæt | halge hus || heofonlic leoma / |
Guthlac B 1325 | em æfter breahtme || beofode | ðæt | ealond / foldwong onðrong || |
Guthlac B 1328 | a ofestlice / beorn unhyðig || | ðæt | he bat gestag / wæghengest wr |
Guthlac B 1333 | nyrede / gehlæsted to hyðe || | ðæt | se hærnflota / æfter sundpleg |
Guthlac B 1347 | ð agol / wineðearfende || ond | ðæt | word acwæð / ellen bið selas |
Guthlac B 1351 | ag cymeð / wefen wyrdstafum || | ðæt | wat se ðe sceal / aswæman sar |
Guthlac B 1371 | n sohte || ond ðe secgan het / | ðæt | git a mosten || in ðam ecan |
Guthlac B 1376 | min || ða he wæs siðes fus / | ðæt | ðu his lichoman || leofast m |
Deor 10 | sar || swa hyre sylfre ðing / | ðæt | heo gearolice || ongieten hæ |
Deor 11 | gearolice || ongieten hæfde / | ðæt | heo eacen wæs || æfre ne me |
Deor 12 | e / ðriste geðencan || hu ymb | ðæt | sceolde / ðæs ofereode || ði |
Deor 14 | ereode || ðisses swa mæg / we | ðæt | mæðhilde || monge gefrugnon |
Deor 16 | on grundlease || geates frige / | ðæt | hi seo sorglufu || slæp eall |
Deor 19 | ritig wintra / mæringa burg || | ðæt | wæs monegum cuð / ðæs ofere |
Deor 23 | hte wide folc / gotena rices || | ðæt | wæs grim cyning / sæt secg mo |
Deor 26 | n on wenan || wyscte geneahhe / | ðæt | ðæs cynerices || ofercumen |
Deor 30 | sweorceð || sylfum ðinceð / | ðæt | sy endeleas || earfoða dæl / |
Deor 31 | dæl / mæg ðonne geðencan || | ðæt | geond ðas woruld / witig dryht |
Deor 35 | cne blæd || sumum weana dæl / | ðæt | ic bi me sylfum || secgan wil |
Deor 36 | bi me sylfum || secgan wille / | ðæt | ic hwile wæs || heodeninga s |
Deor 41 | ftig monn || londryht geðah / | ðæt | me eorla hleo || ær gesealde |
Wulf and Eadwacer 5 | ege || ic on oðerre / fæst is | ðæt | eglond || fenne biworpen / sind |
Wulf and Eadwacer 18 | hwelp / bireð wulf to wuda || / | ðæt | mon eaðe tosliteð || ðætt |
Riddles 11 6 | e fore || ic ðæs nowiht wat / | ðæt | heo swa gemædde || mode best |
Riddles 15 16 | ear / reðes on geruman || nele | ðæt | ræd teale / ac ic sceal fromli |
Riddles 16 7 | flymað / willað oðfergan || | ðæt | ic friðian sceal / ic him ðæ |
Riddles 16 8 | æt ic friðian sceal / ic him | ðæt | forstonde || gif min steort |
Riddles 17 5 | ðy mare / fylle minre || frea | ðæt | bihealdeð / hu me of hrife fle |
Riddles 17 11 | wloncum deore / men gemunan || | ðæt | me ðurh muð fareð |
Riddles 2 18 | rged || ic me wenan ne ðearf / | ðæt | me bearn wræce || on bonan f |
Riddles 2 26 | yde / minum ðeodne on ðonc || | ðæt | ic ðolian sceal / bearngestreo |
Riddles 21 14 | rðweard || fealleð on sidan / | ðæt | ic toðum tere || gif me teal |
Riddles 21 15 | teala ðenað / hindeweardre || | ðæt | bið hlaford min |
Riddles 22 19 | can mid / from stæðe heaum || | ðæt | hy stopan up / on oðerne || el |
Riddles 23 5 | ren onga || ic beom eallgearo / | ðæt | ic me ðæt feorhbealo || feo |
Riddles 23 6 | ððan me se waldend || se me | ðæt | wite gescop / leoðo forlæteð |
Riddles 23 9 | de geblonden / ealfelo attor || | ðæt | ic ær geap / ne togongeð ðæ |
Riddles 23 11 | mena hwylcum / ænigum eaðe || | ðæt | ic ðær ymb sprice / gif hine |
Riddles 23 12 | mb sprice / gif hine hrineð || | ðæt | me of hrife fleogeð / ðæt ð |
Riddles 23 13 | || ðæt me of hrife fleogeð / | ðæt | ðone mandrinc || mægne gece |
Riddles 25 7 | les dohtor / modwlonc meowle || | ðæt | heo on mec gripeð / ræseð me |
Riddles 25 11 | / wif wundenlocc || wæt bið | ðæt | eage |
Riddles 27 9 | n || hwilum ealdne ceorl / sona | ðæt | onfindeð || se ðe mec fehð |
Riddles 27 11 | genðisan || minre genæsteð / | ðæt | he hrycge sceal || hrusan sec |
Riddles 3 15 | um legde / bende ond clomme || | ðæt | ic onbugan ne mot / of ðæs ge |
Riddles 3 23 | are geblonden || oðer fereð / | ðæt | hy gemittað || mearclonde ne |
Riddles 3 31 | a grimman tid || gæsta fulne / | ðæt | he scyle rice || birofen weor |
Riddles 3 35 | on stiðweg || hwa gestilleð | ðæt | / hwilum ic ðurhræse || ðæt |
Riddles 3 36 | ðæt / hwilum ic ðurhræse || | ðæt | me on bæce rideð / won wægfa |
Riddles 3 57 | e fleogan / farende flan || fea | ðæt | gedygað / ðara ðe geræceð |
Riddles 3 65 | near / ond me on hrycg hlade || | ðæt | ic habban sceal / meahtum gemag |
Riddles 33 10 | ða cynnes / ðæs deorestan || | ðæt | is dohtor min / eacen up liden |
Riddles 33 11 | tor min / eacen up liden || swa | ðæt | is ældum cuð / firum on folce |
Riddles 33 12 | ældum cuð / firum on folce || | ðæt | seo on foldan sceal / on ealra |
Riddles 34 2 | geseah || in wera burgum / seo | ðæt | feoh fedeð || hafað fela to |
Riddles 36 9 | ære / for flodwegas || ne wæs | ðæt | na fugul ana / ac ðær wæs æ |
Riddles 36 13 | if ðu const / to gesecganne || | ðæt | we soð witan / hu ðære wihte |
Riddles 37 4 | n || ond micel hæfde / gefered | ðæt | hit felde || fleah ðurh his |
Riddles 39 1 | iddles 39 / / gewritu secgað || | ðæt | seo wiht sy / mid moncynne || m |
Riddles 39 14 | hafað || ac gewritu secgað / | ðæt | seo sy earmost || ealra wihta |
Riddles 39 24 | gongeð / woh wyrda gesceapu || | ðæt | is wrætlic ðing / to gesecgan |
Riddles 4 9 | mec wæccende || wunian longe / | ðæt | ic ne slepe || siððan æfre |
Riddles 4 16 | yppe / ic eom to ðon bleað || | ðæt | mec bealdlice mæg / gearu gong |
Riddles 4 32 | om || ðonne ðis fen swearte / | ðæt | her yfle || adelan stinceð / e |
Riddles 4 35 | fæder || lærde æt frymðe / | ðæt | ic ða mid ryhte || reccan mo |
Riddles 4 69 | is zefferus || se swifta wind / | ðæt | swa fromlice mæg || feran æ |
Riddles 4 91 | an meahtum / geðeon ðrymme || | ðæt | ic onðunian ne sceal / mara ic |
Riddles 4 103 | rætlice || weaxað on heafde / | ðæt | me on gescyldrum || scinan mo |
Riddles 4 108 | / won wrotende || wynnum lifde / | ðæt | he || |
Riddles 41 2 | # Riddles 41 / / || edniwu / | ðæt | is moddor || monigra cynna / ð |
Riddles 41 8 | rucen || ðæs ða bearn doð / | ðæt | is to geðencanne || ðeoda g |
Riddles 43 11 | t wesan / broðor oðrum || him | ðæt | bam sceðeð / ðonne hy from b |
Riddles 44 5 | ægl / ofer cneo hefeð || wile | ðæt | cuðe hol / mid his hangellan | |
Riddles 44 7 | is hangellan || heafde gretan / | ðæt | he efenlang ær || oft gefyld |
Riddles 45 3 | ðunian || ðecene hebban / on | ðæt | banlease || bryd grapode / hyge |
Riddles 47 1 | 47 / / moððe word fræt || me | ðæt | ðuhte / wrætlicu wyrd || ða |
Riddles 47 2 | uhte / wrætlicu wyrd || ða ic | ðæt | wundor gefrægn / ðæt se wyrm |
Riddles 47 3 | ða ic ðæt wundor gefrægn / | ðæt | se wyrm forswealg || wera gie |
Riddles 49 8 | iað / cyningas ond cwene || ic | ðæt | cyn nu gen / nemnan ne wille || |
Riddles 49 10 | te swa / ond to dugðum doð || | ðæt | se dumba her / eorp unwita || |
Riddles 53 2 | beam hlifian / tanum torhtne || | ðæt | treow wæs on wynne / wudu weax |
Riddles 54 11 | eaxan ongon / under gyrdelse || | ðæt | oft gode men / ferððum freoga |
Riddles 55 12 | abbað anne / wulfheafedtreo || | ðæt | oft wæpen abæd / his mondryht |
The Wife's Lament 2 | morre / minre sylfre sið || ic | ðæt | secgan mæg / hwæt ic yrmða g |
The Wife's Lament 11 | for minre weaðearfe / ongunnon | ðæt | ðæs monnes || magas hycgan / |
The Wife's Lament 12 | hycgan / ðurh dyrne geðoht || | ðæt | hy todælden unc / ðæt wit ge |
The Wife's Lament 13 | oht || ðæt hy todælden unc / | ðæt | wit gewidost || in woruldrice |
The Wife's Lament 22 | bæro || ful oft wit beotedan / | ðæt | unc ne gedælde || nemne dea |
The Wife's Lament 23 | að ana / owiht elles || eft is | ðæt | onhworfen / is nu || swa hit no |
The Wife's Lament 47 | ide fah / feorres folclondes || | ðæt | min freond siteð / under stanh |
The Judgment Day I 1 | # The Judgment Day I / / | ðæt | gelimpan sceal || ðætte lag |
The Judgment Day I 8 | oncynnes / lond mid lige || nis | ðæt | lytulu spræc / to geheganne || |
The Judgment Day I 17 | hy beswicað || synna weardas / | ðæt | hi mid ðy heape || helle sec |
The Judgment Day I 23 | e || ond hit is innan hat / nis | ðæt | betlic bold || ac ðær is br |
The Judgment Day I 31 | aw || oððe ðæs fela cunne / | ðæt | æfre mæge heofona || heahð |
The Judgment Day I 35 | pne || sceal se dæg weorðan / | ðæt | we forð berað || firena geh |
The Judgment Day I 36 | ylce / ðeawas ond geðohtas || | ðæt | bið ðearlic gemot / heardlic |
The Judgment Day I 47 | on ic a wille / leode læran || | ðæt | hi lof godes / hergan on heahð |
The Judgment Day I 69 | ilpan ðearf / synfull sawel || | ðæt | hyre sie swegl ongean / ðonne |
The Judgment Day I 73 | | ær hit hine on fealleð / he | ðæt | ðonne onfindeð || ðonne se |
The Judgment Day I 75 | dangeard || monegum gecyðeð / | ðæt | he bið on ðæt wynstre weor |
The Judgment Day I 77 | an mote / leahtra alysed || lyt | ðæt | geðenceð / se ðe him wines g |
The Judgment Day I 85 | ysgunge || micle dreogeð / him | ðæt | ðonne geleanað || lifes wal |
The Judgment Day I 92 | að togeanes || gæsta ealdor / | ðæt | is sigedryhten || ðe ðone s |
The Judgment Day I 98 | || heahðu gestigan / hwæðre | ðæt | gegongeð || ðeah ðe hit sy |
The Judgment Day I 99 | eote beðeaht / lic mid lame || | ðæt | hit sceal life onfon / feores |
The Judgment Day I 103 | esomnad to ðam siðe || soð | ðæt | wile cyðan / ðonne we us gemi |
The Judgment Day I 110 | aðyteð / ne byman ablaweð || | ðæt | ne sy seo beorhte stefn / ofer |
The Judgment Day I 113 | beofiað / for ðam ærende || | ðæt | he to us eallum wat / oncweð n |
The Judgment Day I 115 | wide || cuð sceal geweorðan / | ðæt | ic gewægan ne mæg || wyrd u |
Resignation 13 | emearcenne || meotudes willan / | ðæt | ic ðe geðeo || ðinga gehwy |
Resignation 29 | e / hæbbe ic ðonne ðearfe || | ðæt | ic ðine seðeah / halges heofo |
Resignation 32 | er oðrum / geseo ond gesece || | ðæt | me siððan ðær / unne arfæs |
Resignation 38 | on ðec / forhte foreðoncas || | ðæt | hio fæstlice / stonde gestaðe |
Resignation 42 | f ðisse worulde || nu ic wat | ðæt | ic sceal / ful unfyr faca || fe |
Resignation 74 | ceal / gæst gearwian || ond me | ðæt | eal for gode ðolian / bliðe m |
Resignation 81 | o wæron / micle fore monnum || | ðæt | ic martirdom / deopne adreoge | |
Resignation 85 | gelomp / yrmðu ofer eorðan || | ðæt | ic a ðolade / geara gehwylce | |
Resignation 94 | ð / ycað his yrmðu || ond he | ðæt | eal ðolað / sarcwide secga || |
Resignation 109 | yhten min / meahtig mundbora || | ðæt | ic eom mode seoc / bittre abolg |
Resignation 117 | || swa ic alifde nu / giet bið | ðæt | selast || ðonne mon him sylf |
Resignation 118 | sylf ne mæg / wyrd onwendan || | ðæt | he ðonne wel ðolige |
The Descent into Hell 12 | u || sigebearn godes / ænne in | ðæt | eorðærn || ðær hi ær wis |
The Descent into Hell 13 | ðærn || ðær hi ær wiston / | ðæt | hine gehyddan || hæleð iude |
The Descent into Hell 14 | yddan || hæleð iudea / wendan | ðæt | he on ðam beorge || bidan sc |
The Descent into Hell 19 | n || hælendes burg / open wæs | ðæt | eorðærn || æðelinges lic / |
The Descent into Hell 28 | n ðisne sið || sendan wolde / | ðæt | he me gesoht/ || siex monað / |
The Descent into Hell 43 | wræccan ðrungon / hwylc hyra | ðæt | sygebearn || geseon moste / ada |
The Descent into Hell 60 | æs ðonc sie || ðeoden user / | ðæt | ðu us/ /ige || secan woldest |
The Descent into Hell 66 | ebunden || under bealuclommum / | ðæt | he ðy yð ne mæge || ellen |
The Descent into Hell 68 | s hlafordes || hyldo gelyfeð / | ðæt | hine of ðam bendum || bicgan |
The Descent into Hell 73 | / helm ond heorosceorp || a ic | ðæt | heold nu giet / ond ðu me gecy |
The Descent into Hell 75 | gecyðdest || cyneðrymma wyn / | ðæt | ðu mundbora || minum wære / e |
The Descent into Hell 79 | | ond on ðinum worde snottor / | ðæt | ðu gecyðdest || ða ðu ðo |
The Descent into Hell 85 | ne / cyning acendest || ða ðu | ðæt | cild to us / brohtest in bethle |
The Descent into Hell 109 | tum || ðu eart dryhten crist / | ðæt | ðu us gemiltsie || monna scy |
Alms-Giving 3 | ðehygdig wer || rume heortan / | ðæt | him bið for worulde || weor |
Alms-Giving 6 | ne weallendan / leg adwæsce || | ðæt | he leng ne mæg / blac byrnende |
Pharaoh 5 | e wihte || butan ic wene ðus / | ðæt | ðær screoda wære || gescyr |
Pharaoh 7 | ex hun/ /a || searohæbbendra / | ðæt | eal fornam || yð/ / wraðe wyr |
Azarias 33 | ehete || ðurh hleoðorcwidas / | ðæt | ðu hyra fromcynn || on fyrnd |
Azarias 34 | || on fyrndagum / ycan wolde || | ðæt | hit æfter him / on cyneryce || |
Azarias 36 | nned wurde / yced on eorðan || | ðæt | swa unrime / had to hebban || s |
Azarias 40 | wæter / yðe geond eargrund || | ðæt | swa unrime / ymb wintra hwearft |
Azarias 46 | fela folca || gefregen habban / | ðæt | ðu ana eart || ece dryhten / s |
Azarias 57 | d heofonbeorht || hatan fyres / | ðæt | se bittra bryne || beorgan sc |
Azarias 102 | p dryhtnes bibod || drugon hi | ðæt | longe / ond ðec crist cyning | |
Azarias 128 | nwealcað || witon ealdgecynd / | ðæt | ær gescop || ece dryhten / lag |
Azarias 137 | ruldhyhte / of clife clænum || | ðæt | us se cyning gescop / monnum to |
Azarias 162 | ogan || breahtmum hwurfun / ymb | ðæt | hate hus || hæðne leode / ða |
Azarias 163 | hate hus || hæðne leode / ða | ðæt | ongeaton || godes ondsacan / ð |
Azarias 164 | t ongeaton || godes ondsacan / | ðæt | hi ne meahtan || ne meotod wo |
Azarias 167 | aðost meahte / eorl acolmod || | ðæt | he ofer his ealdre gestod / abe |
Azarias 170 | ðær inne / gromhydig guma || | ðæt | ic geare wiste / ðæt we ðreo |
Azarias 171 | guma || ðæt ic geare wiste / | ðæt | we ðreo hæfdon || ðeoda wi |
Azarias 181 | bryne gongan / anhydig eorl || | ðæt | he ofer ðam ade gestod / het |
Azarias 184 | near ætgongan / ne forhogodon | ðæt | ða halgan || siððan hi hw |
Riddles 60 4 | ea ænig wæs / monna cynnes || | ðæt | minne ðær / on anæde || eard |
Riddles 60 8 | ðme beleolc || lyt ic wende / | ðæt | ic ær oððe sið || æfre s |
Riddles 60 10 | eas sprecan / wordum wrixlan || | ðæt | is wundres dæl / on sefan sear |
Riddles 60 14 | ord somod / ðingum geðydan || | ðæt | ic wið ðe sceolde / for unc a |
The Husband's Message 12 | hyge hycge || ic gehatan dear / | ðæt | ðu ðær tirfæste || treowe |
The Husband's Message 14 | n het || se ðisne beam agrof / | ðæt | ðu sinchroden || sylf gemund |
The Husband's Message 21 | nu sylfa ðe / lustum læran || | ðæt | ðu lagu drefde / siððan ðu |
The Husband's Message 27 | wes eðel / onsite sænacan || | ðæt | ðu suð heonan / ofer merelade |
The Husband's Message 51 | wyn ond dæg || aðe benemnan / | ðæt | he ða wære || ond ða winet |
The Ruin 24 | || monn dreama full / oððæt | ðæt | onwende || wyrd seo swiðe / cr |
The Ruin 41 | aðu wæron / hat on hreðre || | ðæt | wæs hyðelic / leton ðonne ge |
The Ruin 48 | u wæron / ðonne is || / /re || | ðæt | is cynelic ðing / huse // || b |
Riddles 67 5 | ehw/ || / wisdome || wundor me | ðæt | / || nænne muð hafað / fet ne |
Riddles 67 13 | bugað / eorðan sceatas || ic | ðæt | oft geseah / golde gegierwed || |
Riddles 72 10 | oððæt ic wæs yldra || ond | ðæt | an forlet / sweartum hyrde || s |
Riddles 73 6 | wegedon mec of earde / gedydon | ðæt | ic sceolde || wið gesceape m |
Riddles 73 23 | fte on hæfte || cuð is wide / | ðæt | ic ðristra sum || ðeofes cr |
Riddles 73 26 | elfæsten / forðweard brece || | ðæt | ær frið hæfde / feringe from |
Riddles 81 11 | naw / on ðyrelwombne || ond ic | ðæt | /ol/ / mæ/ || wonsceaft mine |
Riddles 84 12 | otudes bearn || ðurh /ed / ond | ðæt | hyhste mæge/ || /es gæ/ / || |
Riddles 84 33 | ælda bearn || eagum sawe / swa | ðæt | wuldor wifeð || worldbearna |
Riddles 84 42 | gewlitegad || geond werðeode / | ðæt | wafiað || weras ofer eorðan |
Riddles 84 43 | wafiað || weras ofer eorðan / | ðæt | magon micle || /sceafte / bið |
Riddles 91 3 | worfen feole / oft ic begine || | ðæt | me ongean sticað / ðonne ic h |
Riddles 91 6 | indan ðyrel / forð ascufan || | ðæt | mines frean / mod wyn freoðað |
Riddles 93 24 | c ic aglæca || ealle ðolige / | ðæt | /e bord biton || nu ic blace |
Riddles 93 26 | nd wætre || w/ /b/ befæðme / | ðæt | mec on fealleð || ufan ðær |
The Phoenix 9 | m || foldan stencum / ænlic is | ðæt | iglond || æðele se wyrhta / m |
The Phoenix 13 | oðra wyn || heofonrices duru / | ðæt | is wynsum wong || wealdas gre |
The Phoenix 20 | eomað / eadig ond onsund || is | ðæt | æðele lond / blostmum geblowe |
The Phoenix 28 | wolcnum || wynnum geblowen / is | ðæt | torhte lond || twelfum herra / |
The Phoenix 68 | arað / ðragum ðrymlice || is | ðæt | ðeodnes gebod / ðætte twelf |
The Phoenix 69 | gebod / ðætte twelf siðum || | ðæt | tirfæste / lond geondlace || l |
The Phoenix 82 | stenc / wunað geond wynlond || | ðæt | onwended ne bið / æfre to eal |
The Phoenix 148 | edemed is / bearwes bigengan || | ðæt | he ðær brucan mot / wonges mi |
The Phoenix 168 | ær / oðscufeð scearplice || | ðæt | he in scade weardað / on wudub |
The Phoenix 177 | ud moncynnes || mine gefræge / | ðæt | se ana is || ealra beama / on e |
The Phoenix 190 | arwian || bið him neod micel / | ðæt | he ða yldu || ofestum mote / |
The Phoenix 200 | e || ðær he sylf biereð / in | ðæt | treow innan || torhte frætwe |
The Phoenix 235 | e || ðonne on sceade weaxeð / | ðæt | he ærest bið || swylce earn |
The Phoenix 237 | ðor gin / wridað on wynnum || | ðæt | he bið wæstmum gelic / ealdum |
The Phoenix 255 | acen / weceð woruldgestreon || | ðæt | ða wæstmas beoð / ðurh agne |
The Phoenix 268 | ote his / lic leoðucræftig || | ðæt | ær lig fornom / somnað swoles |
The Phoenix 273 | fe || eft ætsomne / ond ðonne | ðæt | wælreaf || wyrtum biteldeð / |
The Phoenix 293 | | ymb ða breost foran / is him | ðæt | heafod || hindan grene / wrætl |
The Phoenix 299 | oðoweard ond ufeweard || ond | ðæt | nebb lixeð / swa glæs oððe |
The Phoenix 319 | is se æðeling || se ðe him | ðæt | ead gefeð / ðonne he gewiteð |
The Phoenix 347 | a / oðfleogeð feðrum snel || | ðæt | him gefylgan ne mæg / drymendr |
The Phoenix 357 | de bið / wifhades ðe weres || | ðæt | ne wat ænig / monna cynnes || |
The Phoenix 378 | se meahta || moncynnes fruma / | ðæt | he swa wrætlice || weorðan |
The Phoenix 379 | tlice || weorðan sceolde / eft | ðæt | ilce || ðæt he ær ðon wæ |
The Phoenix 379 | an sceolde / eft ðæt ilce || | ðæt | he ær ðon wæs / feðrum bifo |
The Phoenix 381 | en || ðeah hine fyr nime / swa | ðæt | ece lif || eadigra gehwylc / æ |
The Phoenix 383 | eoseð / ðurh deorcne deað || | ðæt | he dryhtnes mot / æfter gearda |
The Phoenix 393 | trynað / habbað we geascad || | ðæt | se ælmihtiga / worhte wer ond |
The Phoenix 402 | im æt gebead / beames blede || | ðæt | hi bu ðegun / æppel unrædum |
The Phoenix 410 | ðan / gyrne onguldon || ðe hi | ðæt | gyfl ðegun / ofer eces word || |
The Phoenix 415 | rdagum / ðurh fæcne ferð || | ðæt | hi feor ðonan / in ðas deaðd |
The Phoenix 433 | bearwe || bið him neod micel / | ðæt | he feorhgeong eft || onfon mo |
The Phoenix 445 | um ðeawum / dædum domlicum || | ðæt | him dryhten wearð / heofona he |
The Phoenix 447 | na heahcyning || hold on mode / | ðæt | is se hea beam || in ðam hal |
The Phoenix 462 | des egsan / glædmod gyrneð || | ðæt | he godra mæst / dæda gefremme |
The Phoenix 481 | lan || ne bið him wynne hyht / | ðæt | hy ðis læne lif || long gew |
The Phoenix 528 | rcum bifongen / agnum dædum || | ðæt | ða æðelan sind / wyrta wynsu |
The Phoenix 531 | sylfes nest || biseteð utan / | ðæt | hit færinga || fyre byrneð / |
The Phoenix 537 | agnum her / willum gewyrceð || | ðæt | him wuldorcyning / meahtig æt |
The Phoenix 547 | e ðæs ænig || ælda cynnes / | ðæt | ic lygewordum || leoð somnig |
The Phoenix 551 | rdade / wuldre geweorðad || he | ðæt | word gecwæð / ic ðæt ne for |
The Phoenix 552 | || he ðæt word gecwæð / ic | ðæt | ne forhycge || heortan geðon |
The Phoenix 553 | forhycge || heortan geðoncum / | ðæt | ic in minum neste || neobed c |
The Phoenix 573 | ymb his æriste || in ece lif / | ðæt | we ðy geornor || ongietan me |
The Phoenix 574 | tan meahten / tirfæst tacen || | ðæt | se torhta fugel / ðurh bryne b |
The Phoenix 619 | ht || swega mæste / hædre ymb | ðæt | halge || heahseld godes / blið |
The Phoenix 655 | æstmum || ðonne afysed bið / | ðæt | sindon ða word || swa us gew |
The Phoenix 661 | sceaft || meotude bringað / in | ðæt | leohte lif || sy him lof syml |
The Phoenix 668 | us alyfed || [lucis auctor] / | ðæt | we motun her || [merueri] / god |
Juliana 1 | # Juliana / / hwæt we | ðæt | hyrdon || hæleð eahtian / dem |
Juliana 30 | / halge treowe || hogde georne / | ðæt | hire mægðhad || mana gehwyl |
Juliana 36 | ra in gemyndum || ðonne eall | ðæt | maððumgesteald / ðe in ðæs |
Juliana 40 | dspedig guma || georn on mode / | ðæt | him mon fromlicast || fæmnan |
Juliana 44 | rim / æhte ofer eorðan || heo | ðæt | eal forseah / ond ðæt word ac |
Juliana 45 | || heo ðæt eal forseah / ond | ðæt | word acwæð || on wera mengu |
Juliana 46 | mengu / ic ðe mæg gesecgan || | ðæt | ðu ðec sylfne ne ðearft / sw |
Juliana 57 | hæstne nið || heardra wita / | ðæt | ðu mec onwende || worda ðis |
Juliana 70 | wyrðu || heo me on an sagað / | ðæt | heo mæglufan || minre ne gym |
Juliana 73 | / on modsefan || mæste weorce / | ðæt | heo mec swa torne || tæle ge |
Juliana 80 | der || ferðlocan onspeon / ic | ðæt | geswerge || ðurh soð godu / s |
Juliana 85 | leofast || ðe ðu me sagast / | ðæt | ic hy ne sparige || ac on spi |
Juliana 103 | od / forðon is ðæs wyrðe || | ðæt | ðu ðæs weres frige / ece ead |
Juliana 119 | ce || nales frætwe onheht / ic | ðæt | gefremme || gif min feorh leo |
Juliana 124 | um folce || to freme stondað / | ðæt | ðu ungeara || ealdre scyldig |
Juliana 127 | ne / modges gemanan || micel is | ðæt | ongin / ond ðreaniedlic || ði |
Juliana 129 | reaniedlic || ðinre gelican / | ðæt | ðu forhycge || hlaford urne / |
Juliana 139 | dest || ðurh gedwolan ðinne / | ðæt | ðu mec acyrre || from criste |
Juliana 143 | ðreagan / witum wægan || ond | ðæt | word acwæð / onwend ðec in g |
Juliana 149 | liana / næfre ðu gelærest || | ðæt | ic leasingum / dumbum ond deafu |
Juliana 156 | d him anum to || eal biðence / | ðæt | he mundbora || min geweorðe / |
Juliana 178 | s fela || wraðra gegearwast / | ðæt | ic ðeodscype || ðinne lufie |
Juliana 194 | gespræce / onsoce to swiðe || | ðæt | ðu soð godu / lufian wolde || |
Juliana 209 | e mid him || longe bieode / him | ðæt | æðele mod || unforht oncwæ |
Juliana 224 | res agend / sigora gehwylces || | ðæt | is soð cyning / ða ðam folct |
Juliana 226 | olctogan || fracuðlic ðuhte / | ðæt | he ne meahte || mod oncyrran / |
Juliana 243 | esið || ða cwom semninga / in | ðæt | hlinræced || hæleða gewinn |
Juliana 254 | ðec ut heonan / lædan hate || | ðæt | ðu lac hraðe / onsecge sigort |
Juliana 266 | god beodan / bearn waldendes || | ðæt | ðe burge ða / ða wæs seo f |
Juliana 273 | wille / ece ælmihtig || ðurh | ðæt | æðele gesceap / ðe ðu fæde |
Juliana 275 | r engla || æt fruman settest / | ðæt | ðu me ne læte || of lofe hw |
Juliana 279 | ðe bilwitne || biddan wille / | ðæt | ðu me gecyðe || cyninga wul |
Juliana 288 | geblissad / domeadigre || heo | ðæt | deofol genom / // ealra cyninga |
Juliana 290 | yllan / ða gen ic gecræfte || | ðæt | se cempa ongon / waldend wundia |
Juliana 292 | nd wundian || weorud to segon / | ðæt | ðær blod ond wæter || bu-t |
Juliana 294 | ic herode / in hyge bisweop || | ðæt | he iohannes bibead / heafde bih |
Juliana 298 | elærde / simon searoðoncum || | ðæt | he sacan ongon / wið ða gecor |
Juliana 303 | dum || ðær ic neron bisweac / | ðæt | he acwellan het || cristes ð |
Juliana 308 | ylce ic egias || eac gelærde / | ðæt | he unsnytrum || andreas het / a |
Juliana 310 | hon haligne || on heanne beam / | ðæt | he of galgan his || gæst ons |
Juliana 325 | ic / ðonne he usic sendeð || | ðæt | we soðfæstra / ðurh misgedwi |
Juliana 336 | ððe neah || fundne weorðen / | ðæt | hi usic binden || ond in bæl |
Juliana 343 | sefan ðinum || soð gecnawan / | ðæt | ic ðisse noðe wæs || nyde |
Juliana 344 | æded / ðragmælum geðread || | ðæt | ic ðe sohte / ða gen seo halg |
Juliana 355 | s feam siðum / synna wundum || | ðæt | ðu ðy sweotolicor / sylf gecn |
Juliana 356 | y sweotolicor / sylf gecnawe || | ðæt | ðis is soð nales leas / ic ð |
Juliana 357 | t ðis is soð nales leas / ic | ðæt | wende || ond witod tealde / ðr |
Juliana 358 | d tealde / ðriste geðoncge || | ðæt | ic ðe meahte / butan earfeðum |
Juliana 360 | ræfte / ahwyrfan from halor || | ðæt | ðu heofoncyninge / wiðsoce si |
Juliana 366 | s willan || ic beo gearo sona / | ðæt | ic him monigfealde || modes g |
Juliana 370 | ynna lustas / mæne modlufan || | ðæt | he minum hraðe / leahtrum gele |
Juliana 373 | ðæs swiðe || synnum onæle / | ðæt | he byrnende || from gebede sw |
Juliana 392 | gleda gripe || gehðu mænan / | ðæt | ic ne meahte || mægnes cræf |
Juliana 399 | æstlice || ic beo gearo sona / | ðæt | ic ingehygd || eal geondwlite |
Juliana 407 | ðurh mislice || modes willan / | ðæt | him sylfum || selle ðynceð / |
Juliana 410 | lustas || ic beo lareow georn / | ðæt | he monðeawum || minum lifge / |
Juliana 425 | dum || eard gesohtes / wende ic | ðæt | ðu ðy wærra || weorðan sc |
Juliana 433 | gðrist || ofer eall wifa cyn / | ðæt | ðu mec ðus fæste || fetrum |
Juliana 439 | onsended || wið soðfæstum / | ðæt | ic in manweorcum || mod oncyr |
Juliana 443 | er gelamp / sorg on siðe || ic | ðæt | sylf gecneow / to late micles | |
Juliana 449 | geðrowade || ðrymmes ealdor / | ðæt | ðu miltsige || me ðearfendu |
Juliana 450 | u miltsige || me ðearfendum / | ðæt | unsælig || eall ne forweorð |
Juliana 460 | dre / deorcum gedwildum || hyre | ðæt | deofol oncwæð / nu ic ðæt g |
Juliana 461 | e ðæt deofol oncwæð / nu ic | ðæt | gehyre || ðurh ðinne hleoð |
Juliana 462 | || ðurh ðinne hleoðorcwide / | ðæt | ic nyde sceal || niða gebæd |
Juliana 474 | bryne sende / in liges locan || | ðæt | him lasta wearð / siðast gesy |
Juliana 476 | gesyne || eac ic sume gedyde / | ðæt | him banlocan || blode spiowed |
Juliana 477 | m banlocan || blode spiowedan / | ðæt | hi færinga || feorh aleton / |
Juliana 482 | tream || sume ic rode bifealh / | ðæt | hi hyra dreorge || on hean ga |
Juliana 484 | geteah / to geflite fremede || | ðæt | hy færinga / ealde æfðoncan |
Juliana 487 | him byrlade / wroht of wege || | ðæt | hi in winsele / ðurh sweordgri |
Juliana 501 | oððrong / ond hy gelærde || | ðæt | hi lufan dryhtnes / ece eadgief |
Juliana 503 | orleton / beorhtne boldwelan || | ðæt | him bæm gewearð / yrmðu to e |
Juliana 511 | orðan || ne wæs ænig ðara / | ðæt | me ðus ðriste || swa ðu nu |
Juliana 519 | gan moste || næs ænig ðara / | ðæt | mec ðus bealdlice || bennum |
Juliana 524 | an het / ðeoden of ðystrum || | ðæt | ic ðe sceolde / synne swetan | |
Juliana 534 | præce / to his domsetle || heo | ðæt | deofol teah / breostum inbryrde |
Juliana 541 | / iuliana || fore godes sibbum / | ðæt | ðu furður me || fraceðu ne |
Juliana 545 | ena cyning / in feonda byrig || | ðæt | is fæder user / morðres manfr |
Juliana 548 | h sarslege || ic to soðe wat / | ðæt | ic ær ne sið || ænig ne me |
Juliana 552 | a cynnes || is on me sweotul / | ðæt | ðu unscamge || æghwæs wurd |
Juliana 561 | alig word / sægdon soðlice || | ðæt | he sigora gehwæs / ofer ealle |
Juliana 564 | godes / frætwum blican || ond | ðæt | fyr tosceaf / gefreode ond gefr |
Juliana 569 | aldor || on ðam midle gesund / | ðæt | ðam weligan wæs || weorc to |
Juliana 574 | d to læt / se hine gelærde || | ðæt | he læmen fæt / biwyrcan het | |
Juliana 578 | ænan || ða se hearda bibead / | ðæt | mon ðæt lamfæt || leades g |
Juliana 610 | hæleð eahtian / inwitrune || | ðæt | hyre endestæf / of gewindagum |
Juliana 619 | full / gyldað nu mid gyrne || | ðæt | heo goda ussa / meaht forhogde |
Juliana 621 | ond mec swiðast / geminsade || | ðæt | ic to meldan wearð / lætað h |
Juliana 631 | am sceacan / wita neosan || ond | ðæt | word acwæð / wa me forworhtum |
Juliana 633 | forworhtum || nu is wen micel / | ðæt | heo mec eft wille || earmne g |
Juliana 640 | re gehet / weg to wuldre || ond | ðæt | word acwæð / gemunað wigena |
Juliana 643 | gla god / he is ðæs wyrðe || | ðæt | hine werðeode / ond eal engla |
Juliana 648 | | læran wille / æfremmende || | ðæt | ge eower hus / gefæstnige || |
Juliana 662 | lifes / wærlic me ðinceð || | ðæt | ge wæccende / wið hettendra | |
Juliana 666 | byrig / biddað bearn godes || | ðæt | me brego engla / meotud moncynn |
Juliana 686 | eohgestealda / witedra wenan || | ðæt | hy in winsele / ofer beorsetle |
Juliana 691 | micle mægne || to moldgræfe / | ðæt | hy hit gebrohton || burgum in |
Juliana 696 | odscipe || is me ðearf micel / | ðæt | seo halge me || helpe gefremm |
Juliana 711 | e ær / geworhte in worulde || | ðæt | ic wopig sceal / tearum mænan |
Juliana 713 | mænan || wæs an tid to læt / | ðæt | ic yfeldæda || ær gescomede |
Juliana 716 | earde || ðonne arna biðearf / | ðæt | me seo halge || wið ðone hy |
Juliana 720 | ynnes || ðe ðis gied wræce / | ðæt | he mec neodful || bi noman mi |
Juliana 722 | yne modig || ond meotud bidde / | ðæt | me heofona helm || helpe gefr |
Juliana 730 | ehwam || forgif us mægna god / | ðæt | we ðine onsyne || æðelinga |
The Wanderer 12 | le asecgan || ic to soðe wat / | ðæt | bið in eorle || indryhten ð |
The Wanderer 13 | in eorle || indryhten ðeaw / | ðæt | he his ferðlocan || fæste b |
The Wanderer 41 | ndað / ðinceð him on mode || | ðæt | he his mondryhten / clyppe ond |
The Gifts of Men 11 | elhydig || ne ðæs læthydig / | ðæt | hine se argifa || ealles bisc |
The Gifts of Men 17 | ehwylcre || næfre god demeð / | ðæt | ænig eft || ðæs earm geweo |
The Gifts of Men 20 | sses lifes / forð gestigeð || | ðæt | him folca weard / ðurh his hal |
The Gifts of Men 71 | denmod / ðafað in geðylde || | ðæt | he ðonne sceal / sum domas con |
The Gifts of Men 99 | ftig || ne ðæs mægeneacen / | ðæt | hi æfre anum || ealle weorð |
Precepts 3 | tum eald / wordum wisfæstum || | ðæt | he wel ðunge / do a ðætte du |
Precepts 19 | ðy læs ðec meotud oncunne / | ðæt | ðu sy wommes gewita || he ð |
Precepts 28 | eft lærde / modleofne magan || | ðæt | he gemunde ðis / ne aswic sund |
Precepts 31 | m gerisnum || ræfn elne ðis / | ðæt | ðu næfre fæcne weorðe || |
Precepts 47 | / in sefan ðinum || ond ðe a | ðæt | selle geceos / a ðe bið gedæ |
Precepts 70 | eodscype / ne habbað wiht for | ðæt | || ðeah hi wom don / ofer meot |
Precepts 85 | me bismitan || ac him warnað | ðæt | / on geheortum hyge || hæle sc |
The Seafarer 12 | innan slat / merewerges mod || | ðæt | se mon ne wat / ðe him on fold |
The Seafarer 24 | cwæð / isigfeðera || ful oft | ðæt | earn bigeal / urigfeðra || ne |
The Seafarer 34 | ssað nu / heortan geðohtas || | ðæt | ic hean streamas / sealtyða ge |
The Seafarer 37 | la gehwylce / ferð to feran || | ðæt | ic feor heonan / elðeodigra || |
The Seafarer 42 | him his dryhten to ðæs hold / | ðæt | he a his sæfore || sorge næ |
The Seafarer 55 | odeð / bitter in breosthord || | ðæt | se beorn ne wat / esteadig secg |
The Seafarer 67 | æne on londe || ic gelyfe no / | ðæt | him eorðwelan || ece stonda |
The Seafarer 72 | || feorh oððringeð / forðon | ðæt | bið eorla gehwam || æftercw |
The Seafarer 74 | lifgendra || lastworda betst / | ðæt | he gewyrce || ær he on weg s |
The Seafarer 77 | rum dædum || deofle togeanes / | ðæt | hine ælda bearn || æfter he |
The Seafarer 94 | e se flæschoma || ðonne him | ðæt | feorg losað / ne swete forswel |
The Seafarer 99 | be deadum / maðmum mislicum || | ðæt | hine mid wille / ne mæg ðære |
The Seafarer 108 | seo ar of heofonum / meotod him | ðæt | mod gestaðelað || forðon h |
The Seafarer 109 | on sceal strongum mode || ond | ðæt | on staðelum healdan / ond gewi |
The Seafarer 119 | n / ond we ðonne eac tilien || | ðæt | we to moten / in ða ecan || ea |
The Seafarer 123 | || ðæs sy ðam halgan ðonc / | ðæt | he usic geweorðade || wuldre |
Beowulf 11 | hyran scolde / gomban gyldan || | ðæt | wæs god cyning / ðæm eafera |
Beowulf 22 | eohgiftum || on fæder bearme / | ðæt | hine on ylde || eft gewunigen |
Beowulf 62 | gar || ond halga til / hyrde ic | ðæt | || wæs onelan cwen / heaðosci |
Beowulf 65 | ped gyfen / wiges weorðmynd || | ðæt | him his winemagas / georne hyrd |
Beowulf 66 | emagas / georne hyrdon || oðð | ðæt | seo geogoð geweox / magodriht |
Beowulf 68 | iht micel || him on mod bearn / | ðæt | healreced || hatan wolde / medo |
Beowulf 77 | ste gelomp / ædre mid yldum || | ðæt | hit wearð ealgearo / healærna |
Beowulf 84 | || ne wæs hit lenge ða gen / | ðæt | se ecghete || aðumsweorum / æ |
Beowulf 88 | ode || se ðe in ðystrum bad / | ðæt | he dogora gehwam || dream geh |
Beowulf 92 | fira || feorran reccan / cwæð | ðæt | se ælmihtiga || eorðan worh |
Beowulf 133 | eawedon / wergan gastes || wæs | ðæt | gewin to strang / lað ond long |
Beowulf 170 | r metode || ne his myne wisse / | ðæt | wæs wræc micel || wine scyl |
Beowulf 177 | igweorðunga || wordum bædon / | ðæt | him gastbona || geoce gefreme |
Beowulf 191 | hæleð / wean onwendan || wæs | ðæt | gewin to swyð / lað ond longs |
Beowulf 194 | niðgrim || nihtbealwa mæst / | ðæt | fram ham gefrægn || higelace |
Beowulf 221 | undenstefna || gewaden hæfde / | ðæt | ða liðende || land gesawon / |
Beowulf 249 | er sum / secg on searwum || nis | ðæt | seldguma / wæpnum geweorðad | |
Beowulf 274 | we soðlice || secgan hyrdon / | ðæt | mid scyldingum || sceaðona i |
Beowulf 290 | rca || se ðe wel ðenceð / ic | ðæt | gehyre || ðæt ðis is hold |
Beowulf 290 | l ðenceð / ic ðæt gehyre || | ðæt | ðis is hold weorod / frean scy |
Beowulf 300 | endra || swylcum gifeðe bið / | ðæt | ðone hilderæs || hal gedige |
Beowulf 309 | ond goldfah || ongyton mihton / | ðæt | wæs foremærost || foldbuend |
Beowulf 313 | hof modigra / torht getæhte || | ðæt | hie him to mihton / gegnum gang |
Beowulf 338 | ige men || modiglicran / wen ic | ðæt | ge for wlenco || nalles for w |
Beowulf 347 | num || gif he us geunnan wile / | ðæt | we hine swa godne || gretan m |
Beowulf 348 | an moton / wulfgar maðelode || | ðæt | wæs wendla leod / wæs his mod |
Beowulf 358 | orla gedriht / eode ellenrof || | ðæt | he for eaxlum gestod / deniga f |
Beowulf 365 | wulf nemnað || hy benan synt / | ðæt | hie ðeoden min || wið ðe m |
Beowulf 377 | te holdne wine / ðonne sægdon | ðæt | || sæliðende / ða ðe gifsce |
Beowulf 379 | a fyredon / ðyder to ðance || | ðæt | he ðritiges / manna mægencræ |
Beowulf 388 | dere / gesaga him eac wordum || | ðæt | hie sint wilcuman / deniga leod |
Beowulf 392 | drihten min / aldor eastdena || | ðæt | he eower æðelu can / ond ge h |
Beowulf 404 | hrof || / heard under helme || | ðæt | he on heoðe gestod / beowulf m |
Beowulf 411 | ne cuð / secgað sæliðend || | ðæt | ðæs sele stande / reced seles |
Beowulf 415 | r || beholen weorðeð / ða me | ðæt | gelærdon || leode mine / ða s |
Beowulf 417 | e ceorlas / ðeoden hroðgar || | ðæt | ic ðe sohte / forðan hie mæg |
Beowulf 429 | / eodor scyldinga || anre bene / | ðæt | ðu me ne forwyrne || wigendr |
Beowulf 431 | lca || nu ic ðus feorran com / | ðæt | ic mote ana || ond minra eorl |
Beowulf 433 | sian / hæbbe ic eac geahsod || | ðæt | se æglæca / for his wonhydum |
Beowulf 435 | hydum || wæpna ne recceð / ic | ðæt | ðonne forhicge || swa me hig |
Beowulf 437 | in mondrihten || modes bliðe / | ðæt | ic sweord bere || oððe sidn |
Beowulf 442 | ðe hine deað nimeð / wen ic | ðæt | he wille || gif he wealdan mo |
Beowulf 453 | ild nime / beaduscruda betst || | ðæt | mine breost wereð / hrægla se |
Beowulf 454 | eost wereð / hrægla selest || | ðæt | is hrædlan laf / welandes gewe |
Beowulf 482 | / ofer ealowæge || oretmecgas / | ðæt | hie in beorsele || bidan wold |
Beowulf 503 | nca / forðon ðe he ne uðe || | ðæt | ænig oðer man / æfre mærða |
Beowulf 533 | m his siðe || soð ic talige / | ðæt | ic merestrengo || maran ahte / |
Beowulf 535 | || ðonne ænig oðer man / wit | ðæt | gecwædon || cnihtwesende / ond |
Beowulf 537 | en ða git / on geogoðfeore || | ðæt | wit on garsecg ut / aldrum neð |
Beowulf 538 | secg ut / aldrum neðdon || ond | ðæt | geæfndon swa / hæfdon swurd n |
Beowulf 556 | || hwæðre me gyfeðe wearð / | ðæt | ic aglæcan || orde geræhte / |
Beowulf 563 | fean hæfdon / manfordædlan || | ðæt | hie me ðegon / symbel ymbsæto |
Beowulf 567 | e lægon / sweordum aswefede || | ðæt | syððan na / ymb brontne ford |
Beowulf 571 | cen godes || brimu swaðredon / | ðæt | ic sænæssas || geseon mihte |
Beowulf 574 | deah / hwæðere me gesælde || | ðæt | ic mid sweorde ofsloh / niceras |
Beowulf 591 | ðe to soðe || sunu ecglafes / | ðæt | næfre grendel swa fela || gr |
Beowulf 595 | last / ac he hafað onfunden || | ðæt | he ða fæhðe ne ðearf / atol |
Beowulf 623 | sealde || oððæt sæl alamp / | ðæt | hio beowulfe || beaghroden cw |
Beowulf 627 | æs ðe hire se willa gelamp / | ðæt | heo on ænigne || eorl gelyfd |
Beowulf 628 | l gelyfde / fyrena frofre || he | ðæt | ful geðeah / wælreow wiga || |
Beowulf 632 | elode || bearn ecgðeowes / ic | ðæt | hogode || ða ic on holm gest |
Beowulf 634 | t || mid minra secga gedriht / | ðæt | ic anunga || eowra leoda / will |
Beowulf 654 | bead / winærnes geweald || ond | ðæt | word acwæð / næfre ic ænegu |
Beowulf 661 | ne bið ðe wilna gad / gif ðu | ðæt | ellenweorc || aldre gedigest / |
Beowulf 681 | al mæge / nat he ðara goda || | ðæt | he me ongean slea / rand geheaw |
Beowulf 691 | gebeah / nænig heora ðohte || | ðæt | he ðanon scolde / eft eardlufa |
Beowulf 694 | s / ac hie hæfdon gefrunen || | ðæt | hie ær to fela micles / in ð |
Beowulf 698 | a leodum / frofor ond fultum || | ðæt | hie feond heora / ðurh anes cr |
Beowulf 701 | es mihtum || soð is gecyðed / | ðæt | mihtig god || manna cynnes / we |
Beowulf 704 | genga || sceotend swæfon / ða | ðæt | hornreced || healdan scoldon / |
Beowulf 705 | n scoldon / ealle buton anum || | ðæt | wæs yldum cuð / ðæt hie ne |
Beowulf 706 | anum || ðæt wæs yldum cuð / | ðæt | hie ne moste || ða metod nol |
Beowulf 716 | isse / fættum fahne || ne wæs | ðæt | forma sið / ðæt he hroðgare |
Beowulf 717 | e || ne wæs ðæt forma sið / | ðæt | he hroðgares || ham gesohte / |
Beowulf 731 | ap || ða his mod ahlog / mynte | ðæt | he gedælde || ærðon dæg c |
Beowulf 734 | wæs / wistfylle wen || ne wæs | ðæt | wyrd ða gen / ðæt he ma most |
Beowulf 735 | || ne wæs ðæt wyrd ða gen / | ðæt | he ma moste || manna cynnes / |
Beowulf 739 | ærgripum || gefaran wolde / ne | ðæt | se aglæca || yldan ðohte / ac |
Beowulf 750 | || ond wið earm gesæt / sona | ðæt | onfunde || fyrena hyrde / ðæt |
Beowulf 751 | ðæt onfunde || fyrena hyrde / | ðæt | he ne mette || middangeardes / |
Beowulf 765 | a geweald / on grames grapum || | ðæt | wæs geocor sið / ðæt se hea |
Beowulf 766 | pum || ðæt wæs geocor sið / | ðæt | se hearmscaða || to heorute |
Beowulf 771 | sode / ða wæs wundor micel || | ðæt | se winsele / wiðhæfde heaðod |
Beowulf 772 | le / wiðhæfde heaðodeorum || | ðæt | he on hrusan ne feol / fæger f |
Beowulf 779 | wendon ær || witan scyldinga / | ðæt | hit a mid gemete || manna æn |
Beowulf 798 | || ðær hie meahton swa / hie | ðæt | ne wiston || ða hie gewin dr |
Beowulf 809 | a geweald || feor siðian / ða | ðæt | onfunde || se ðe fela æror / |
Beowulf 812 | emede || he wæs fag wið god / | ðæt | him se lichoma || læstan nol |
Beowulf 822 | leas wic || wiste ðe geornor / | ðæt | his aldres wæs || ende gegon |
Beowulf 833 | olian scoldon / torn unlytel || | ðæt | wæs tacen sweotol / syððan h |
Beowulf 863 | logon / glædne hroðgar || ac | ðæt | wæs god cyning / hwilum heaðo |
Beowulf 875 | wrixlan || welhwylc gecwæð / | ðæt | he fram sigemundes || secgan |
Beowulf 890 | mid / hwæðre him gesælde || | ðæt | ðæt swurd ðurhwod / wrætlic |
Beowulf 891 | d ðurhwod / wrætlicne wyrm || | ðæt | hit on wealle ætstod / dryhtli |
Beowulf 894 | fde aglæca || elne gegongen / | ðæt | he beahhordes || brucan moste |
Beowulf 910 | him bealwa to || bote gelyfde / | ðæt | ðæt ðeodnes bearn || geðe |
Beowulf 932 | fter wundre || wuldres hyrde / | ðæt | wæs ungeara || ðæt ic æni |
Beowulf 932 | s hyrde / ðæt wæs ungeara || | ðæt | ic ænigra me / weana ne wende |
Beowulf 937 | wylcum / ðara ðe ne wendon || | ðæt | hie wideferhð / leoda landgewe |
Beowulf 942 | on / snyttrum besyrwan || hwæt | ðæt | secgan mæg / efne swa hwylc m |
Beowulf 945 | mcynnum || gyf heo gyt lyfað / | ðæt | hyre ealdmetod || este wære / |
Beowulf 954 | elf hafast / dædum gefremed || | ðæt | ðin dom lyfað / awa to aldre |
Beowulf 958 | ðelode || bearn ecðeowes / we | ðæt | ellenweorc || estum miclum / fe |
Beowulf 961 | uncuðes || uðe ic swiðor / | ðæt | ðu hine selfne || geseon mos |
Beowulf 965 | n wælbedde || wriðan ðohte / | ðæt | he for mundgripe || minum sco |
Beowulf 988 | unheoru || æghwylc gecwæð / | ðæt | him heardra nan || hrinan wol |
Beowulf 989 | | hrinan wolde / iren ærgod || | ðæt | ðæs ahlæcan / blodge beadufo |
Beowulf 993 | ra wæs / wera ond wifa || ðe | ðæt | winreced / gestsele gyredon || |
Beowulf 997 | ara ðe on swylc starað / wæs | ðæt | beorhte bold || tobrocen swi |
Beowulf 1002 | am gewand / aldres orwena || no | ðæt | yðe byð / to befleonne || fre |
Beowulf 1009 | mle || ða wæs sæl ond mæl / | ðæt | to healle gang || healfdenes |
Beowulf 1032 | m bewunden || walu utan heold / | ðæt | him fela laf || frecne ne mea |
Beowulf 1039 | earwum fah || since gewurðad / | ðæt | wæs hildesetl || heahcyninge |
Beowulf 1075 | n gebyrd hruron / gare wunde || | ðæt | wæs geomuru ides / nalles holi |
Beowulf 1082 | s ðegnas || nemne feaum anum / | ðæt | he ne mehte || on ðæm meðe |
Beowulf 1086 | || ac hig him geðingo budon / | ðæt | hie him oðer flet || eal ger |
Beowulf 1087 | rymdon / healle ond heahsetl || | ðæt | hie healfre geweald / wið eote |
Beowulf 1098 | lne unflitme || aðum benemde / | ðæt | he ða wealafe || weotena dom |
Beowulf 1099 | | weotena dome / arum heolde || | ðæt | ðær ænig mon / wordum ne wor |
Beowulf 1141 | torngemot || ðurhteon mihte / | ðæt | he eotena bearn || inne gemun |
Beowulf 1167 | ylc hiora his ferhðe treowde / | ðæt | he hæfde mod micel || ðeah |
Beowulf 1175 | u nu hafast / me man sægde || | ðæt | ðu ðe for sunu wolde / hereri |
Beowulf 1181 | minne can / glædne hroðulf || | ðæt | he ða geogoðe wile / arum hea |
Beowulf 1184 | a || worold oflætest / wene ic | ðæt | he mid gode || gyldan wille / u |
Beowulf 1185 | ille / uncran eaferan || gif he | ðæt | eal gemon / hwæt wit to willan |
Beowulf 1221 | n geman / hafast ðu gefered || | ðæt | ðe feor ond neah / ealne widef |
Beowulf 1247 | u ðrymlic || wæs ðeaw hyra / | ðæt | hie oft wæron || an wig gear |
Beowulf 1255 | becwom / swylt æfter synnum || | ðæt | gesyne wearð / widcuð werum | |
Beowulf 1280 | rote || ðær hringdene / geond | ðæt | sæld swæfun || ða ðær so |
Beowulf 1304 | / geworden in wicun || ne wæs | ðæt | gewrixle til / ðæt hie on ba |
Beowulf 1305 | || ne wæs ðæt gewrixle til / | ðæt | hie on ba healfa || bicgan sc |
Beowulf 1318 | handscale || healwudu dynede / | ðæt | he ðone wisan || wordum næg |
Beowulf 1345 | welhwylcra || wilna dohte / ic | ðæt | londbuend || leode mine / seler |
Beowulf 1347 | / selerædende || secgan hyrde / | ðæt | hie gesawon || swylce twegen / |
Beowulf 1361 | teð / flod under foldan || nis | ðæt | feor heonon / milgemearces || |
Beowulf 1362 | t feor heonon / milgemearces || | ðæt | se mere standeð / ofer ðæm h |
Beowulf 1367 | frod leofað / gumena bearna || | ðæt | ðone grund wite / ðeah ðe h |
Beowulf 1372 | in wille / hafelan hydan || nis | ðæt | heoru stow / ðonon yðgeblond |
Beowulf 1385 | r guma || selre bið æghwæm / | ðæt | he his freond wrece || ðonne |
Beowulf 1388 | ðe mote / domes ær deaðe || | ðæt | bið drihtguman / unlifgendum | |
Beowulf 1434 | ores getwæfde / yðgewinnes || | ðæt | him on aldre stod / herestræl |
Beowulf 1446 | ðe bancofan || beorgan cuðe / | ðæt | him hildegrap || hreðre ne m |
Beowulf 1453 | um teode / besette swinlicum || | ðæt | hine syððan no / brond ne bea |
Beowulf 1455 | ecas || bitan ne meahton / næs | ðæt | ðonne mætost || mægenfultu |
Beowulf 1456 | onne mætost || mægenfultuma / | ðæt | him on ðearfe lah || ðyle h |
Beowulf 1458 | m hæftmece || hrunting nama / | ðæt | wæs an foran || ealdgestreon |
Beowulf 1463 | dorste / folcstede fara || næs | ðæt | forma sið / ðæt hit ellenweo |
Beowulf 1464 | fara || næs ðæt forma sið / | ðæt | hit ellenweorc || æfnan scol |
Beowulf 1466 | ecglafes / eafoðes cræftig || | ðæt | he ær gespræc / wine druncen |
Beowulf 1478 | ðinre scolde / aldre linnan || | ðæt | ðu me a wære / forðgewitenum |
Beowulf 1485 | sunu hrædles || ðonne he on | ðæt | sinc starað / ðæt ic gumcyst |
Beowulf 1486 | onne he on ðæt sinc starað / | ðæt | ic gumcystum || godne funde / b |
Beowulf 1497 | undwong || ongytan mehte / sona | ðæt | onfunde || se ðe floda begon |
Beowulf 1499 | d missera / grim ond grædig || | ðæt | ðær gumena sum / ælwihta ear |
Beowulf 1504 | n lice || hring utan ymbbearh / | ðæt | heo ðone fyrdhom || ðurhfon |
Beowulf 1513 | glæcan || ða se eorl ongeat / | ðæt | he in niðsele || nathwylcum |
Beowulf 1521 | bille || hond sweng ne ofteah / | ðæt | hire on hafelan || hringmæl |
Beowulf 1523 | ðleoð || ða se gist onfand / | ðæt | se beadoleoma || bitan nolde / |
Beowulf 1528 | s forma sið / deorum madme || | ðæt | his dom alæg / eft wæs anræd |
Beowulf 1532 | ttum gebunden / yrre oretta || | ðæt | hit on eorðan læg / stið ond |
Beowulf 1540 | bolgen wæs / feorhgeniðlan || | ðæt | heo on flet gebeah / heo him ef |
Beowulf 1544 | igena strengest / feðecempa || | ðæt | he on fylle wearð / ofsæt ða |
Beowulf 1548 | axle læg / breostnet broden || | ðæt | gebearh feore / wið ord ond wi |
Beowulf 1559 | ðyhtig / wigena weorðmynd || | ðæt | wæs wæpna cyst / buton hit w |
Beowulf 1566 | aldres orwena || yrringa sloh / | ðæt | hire wið halse || heard grap |
Beowulf 1591 | hine ða heafde becearf / sona | ðæt | gesawon || snottre ceorlas / ð |
Beowulf 1593 | d hroðgare || on holm wliton / | ðæt | wæs yðgeblond || eal gemeng |
Beowulf 1596 | mb godne || ongeador spræcon / | ðæt | hig ðæs æðelinges || eft |
Beowulf 1597 | æðelinges || eft ne wendon / | ðæt | he sigehreðig || secean come |
Beowulf 1599 | || ða ðæs monige gewearð / | ðæt | hine seo brimwylf || abroten |
Beowulf 1604 | redon / wiston ond ne wendon || | ðæt | hie heora winedrihten / selfne |
Beowulf 1605 | drihten / selfne gesawon || ða | ðæt | sweord ongan / æfter heaðoswa |
Beowulf 1607 | hildegicelum / wigbil wanian || | ðæt | wæs wundra sum / ðæt hit eal |
Beowulf 1608 | nian || ðæt wæs wundra sum / | ðæt | hit eal gemealt || ise gelico |
Beowulf 1611 | ald hafað / sæla ond mæla || | ðæt | is soð metod / ne nom he in ð |
Beowulf 1616 | lt / forbarn brodenmæl || wæs | ðæt | blod to ðæs hat / ættren ell |
Beowulf 1655 | e || ðe ðu her to locast / ic | ðæt | unsofte || ealdre gedigde / wig |
Beowulf 1660 | ntinge / wiht gewyrcan || ðeah | ðæt | wæpen duge / ac me geuðe || y |
Beowulf 1662 | / ac me geuðe || ylda waldend / | ðæt | ic on wage geseah || wlitig h |
Beowulf 1664 | tost wisode / winigea leasum || | ðæt | ic ðy wæpne gebræd / ofsloh |
Beowulf 1666 | l ageald / huses hyrdas || ða | ðæt | hildebil / forbarn brogdenmæl |
Beowulf 1667 | il / forbarn brogdenmæl || swa | ðæt | blod gesprang / hatost heaðosw |
Beowulf 1668 | rang / hatost heaðoswata || ic | ðæt | hilt ðanan / feondum ætferede |
Beowulf 1671 | s / ic hit ðe ðonne gehate || | ðæt | ðu on heorote most / sorhleas |
Beowulf 1674 | leoda / duguðe ond iogoðe || | ðæt | ðu him ondrædan ne ðearft / |
Beowulf 1691 | iganta cyn / frecne geferdon || | ðæt | wæs fremde ðeod / ecean dryht |
Beowulf 1696 | od / geseted ond gesæd || hwam | ðæt | sweord geworht / irena cyst || |
Beowulf 1700 | healfdenes || swigedon ealle / | ðæt | la mæg secgan || se ðe soð |
Beowulf 1702 | eal gemon / eald eðelweard || | ðæt | ðes eorl wære / geboren beter |
Beowulf 1721 | fter dome || dreamleas gebad / | ðæt | he ðæs gewinnes || weorc ð |
Beowulf 1733 | | worolde dælas / side rice || | ðæt | he his selfa ne mæg / for his |
Beowulf 1739 | orold / wendeð on willan || he | ðæt | wyrse ne con / oððæt him on |
Beowulf 1748 | stes / ðinceð him to lytel || | ðæt | he lange heold / gytsað gromhy |
Beowulf 1754 | on endestæf || eft gelimpeð / | ðæt | se lichoma || læne gedreose |
Beowulf 1759 | leofa / secg betsta || ond ðe | ðæt | selre geceos / ece rædas || of |
Beowulf 1763 | d / ane hwile || eft sona bið / | ðæt | ðec adl oððe ecg || eafoð |
Beowulf 1768 | forsworceð || semninga bið / | ðæt | ðec dryhtguma || deað ofers |
Beowulf 1772 | ddangeard / æscum ond ecgum || | ðæt | ic me ænigne / under swegles b |
Beowulf 1780 | | ðæs ðe ic on aldre gebad / | ðæt | ic on ðone hafelan || heorod |
Beowulf 1812 | ales wordum log / meces ecge || | ðæt | wæs modig secg / ond ða siðf |
Beowulf 1819 | gan wyllað / feorran cumene || | ðæt | we fundiað / higelac secan || |
Beowulf 1826 | a || ic beo gearo sona / gif ic | ðæt | gefricge || ofer floda begang |
Beowulf 1827 | gefricge || ofer floda begang / | ðæt | ðec ymbsittend || egesan ðy |
Beowulf 1832 | e he geong sy / folces hyrde || | ðæt | he mec fremman wile / wordum on |
Beowulf 1833 | man wile / wordum ond worcum || | ðæt | ic ðe wel herige / ond ðe to |
Beowulf 1846 | ordcwida || wen ic talige / gif | ðæt | gegangeð || ðæt ðe gar ny |
Beowulf 1846 | talige / gif ðæt gegangeð || | ðæt | ðe gar nymeð / hild heorugrim |
Beowulf 1850 | || ond ðu ðin feorh hafast / | ðæt | ðe sægeatas || selran næbb |
Beowulf 1855 | beowulf / hafast ðu gefered || | ðæt | ðam folcum sceal / geata leodu |
Beowulf 1875 | um infrodum || oðres swiðor / | ðæt | hie seoððan no || geseon mo |
Beowulf 1877 | wæs him se man to ðon leof / | ðæt | he ðone breostwylm || forber |
Beowulf 1885 | fu hroðgares / oft geæhted || | ðæt | wæs an cyning / æghwæs orlea |
Beowulf 1894 | || ac him togeanes rad / cwæð | ðæt | wilcuman || wedera leodum / sca |
Beowulf 1901 | unden golde / swurd gesealde || | ðæt | he syððan wæs / on meodubenc |
Beowulf 1911 | enstefna || ofer brimstreamas / | ðæt | hie geata clifu || ongitan me |
Beowulf 1933 | cwen || firen ondrysne / nænig | ðæt | dorste || deor geneðan / swæs |
Beowulf 1935 | sra gesiða || nefne sinfrea / | ðæt | hire an dæges || eagum stare |
Beowulf 1939 | r mundgripe || mece geðinged / | ðæt | hit sceadenmæl || scyran mos |
Beowulf 1944 | getorne || leofne mannan / huru | ðæt | onhohsnode || hemminges mæg / |
Beowulf 1946 | ealodrincende || oðer sædan / | ðæt | hio leodbealewa || læs gefre |
Beowulf 1972 | beowulfes || snude gecyðed / | ðæt | ðær on worðig || wigendra |
Beowulf 1981 | || meoduscencum hwearf / geond | ðæt | healreced || hæreðes dohtor |
Beowulf 1995 | s mannes || ic ðe lange bæd / | ðæt | ðu ðone wælgæst || wihte |
Beowulf 2000 | maðelode || bearn ecgðioes / | ðæt | is undyrne || dryhten higelac |
Beowulf 2005 | fremede / yrmðe to aldre || ic | ðæt | eall gewræc / swa begylpan ne |
Beowulf 2027 | scyldinga / rices hyrde || ond | ðæt | ræd talað / ðæt he mid ðy |
Beowulf 2028 | yrde || ond ðæt ræd talað / | ðæt | he mid ðy wife || wælfæhð |
Beowulf 2046 | nnian / wigbealu weccean || ond | ðæt | word acwyð / meaht ðu min win |
Beowulf 2059 | ordum || oððæt sæl cymeð / | ðæt | se fæmnan ðegn || fore fæd |
Beowulf 2070 | sprecan / gen ymbe grendel || | ðæt | ðu geare cunne / sinces brytta |
Beowulf 2127 | l hladan / leofne mannan || hio | ðæt | lic ætbær / feondes fæðmum |
Beowulf 2129 | æðmum || under firgenstream / | ðæt | wæs hroðgare || hreowa torn |
Beowulf 2132 | ine life / healsode hreohmod || | ðæt | ic on holma geðring / eorlscip |
Beowulf 2157 | otra fengel || sume worde het / | ðæt | ic his ærest ðe || est ges |
Beowulf 2158 | st ðe || est gesægde / cwæð | ðæt | hyt hæfde || hiorogar cyning |
Beowulf 2163 | || bruc ealles well / hyrde ic | ðæt | ðam frætwum || feower meara |
Beowulf 2172 | || hroðra gemyndig / hyrde ic | ðæt | he ðone healsbeah || hygde g |
Beowulf 2187 | gedon wolde / swyðe wendon || | ðæt | he sleac wære / æðeling unfr |
Beowulf 2194 | ðum selra || on sweordes had / | ðæt | he on biowulfes || bearm aleg |
Beowulf 2200 | || ðam ðær selra wæs / eft | ðæt | geiode || ufaran dogrum / hilde |
Beowulf 2217 | || hond // / since fahne || he | ðæt | syððan // / ðeah ðe he slæ |
Beowulf 2219 | yred wurde / ðeofes cræfte || | ðæt | sie ðiod onfand / bufolc beorn |
Beowulf 2220 | ðiod onfand / bufolc beorna || | ðæt | he gebolgen wæs / nealles mid |
Beowulf 2227 | secg synbysig || sona onfunde / | ðæt | ðær ðam gyste || gryrebrog |
Beowulf 2240 | negeomor || wende ðæs ylcan / | ðæt | he lytel fæc || longgestreon |
Beowulf 2300 | thwearf / sincfæt sohte || he | ðæt | sona onfand / ðæt hæfde gume |
Beowulf 2301 | sohte || he ðæt sona onfand / | ðæt | hæfde gumena sum || goldes g |
Beowulf 2325 | ga gecyðed / snude to soðe || | ðæt | his sylfes ham / bolda selest | |
Beowulf 2327 | wylmum mealt / gifstol geata || | ðæt | ðam godan wæs / hreow on hre |
Beowulf 2329 | esorga mæst / wende se wisa || | ðæt | he wealdende / ofer ealde riht |
Beowulf 2340 | d wrætlic || wisse he gearwe / | ðæt | him holtwudu || helpan ne mea |
Beowulf 2346 | erhogode ða || hringa fengel / | ðæt | he ðone widflogan || weorode |
Beowulf 2354 | es mægum / laðan cynnes || no | ðæt | læsest wæs / hondgemota || ð |
Beowulf 2371 | regostol || bearne ne truwode / | ðæt | he wið ælfylcum || eðelsto |
Beowulf 2375 | m æðelinge || ænige ðinga / | ðæt | he heardrede || hlaford wære |
Beowulf 2384 | rytnade / mærne ðeoden || him | ðæt | to mearce wearð / he ðær for |
Beowulf 2390 | ulf healdan / geatum wealdan || | ðæt | wæs god cyning / se ðæs leod |
Beowulf 2415 | ld / eald under eorðan || næs | ðæt | yðe ceap / to gegangenne || gu |
Beowulf 2427 | ræsa genæs / orleghwila || ic | ðæt | eall gemon / ic wæs syfanwintr |
Beowulf 2441 | ðor oðerne || blodigan gare / | ðæt | wæs feohleas gefeoht || fyre |
Beowulf 2445 | omelum ceorle / to gebidanne || | ðæt | his byre ride / giong on galgan |
Beowulf 2479 | inwitscear || oft gefremedon / | ðæt | mægwine || mine gewræcan / f |
Beowulf 2494 | lwyn || næs him ænig ðearf / | ðæt | he to gifðum || oððe to ga |
Beowulf 2500 | | ðenden ðis sweord ðolað / | ðæt | mec ær ond sið || oft gelæ |
Beowulf 2528 | ehwæs || ic eom on mode from / | ðæt | ic wið ðone guðflogan || g |
Beowulf 2532 | de gedygan / uncer twega || nis | ðæt | eower sið / ne gemet mannes || |
Beowulf 2534 | emet mannes || nefne min anes / | ðæt | he wið aglæcean || eofoðo |
Beowulf 2577 | gryrefahne sloh / incgelafe || | ðæt | sio ecg gewac / brun on bane || |
Beowulf 2586 | ceolde / iren ærgod || ne wæs | ðæt | eðe sið / ðæt se mæra || m |
Beowulf 2587 | od || ne wæs ðæt eðe sið / | ðæt | se mæra || maga ecgðeowes / g |
Beowulf 2592 | agas || næs ða long to ðon / | ðæt | ða aglæcean hy || eft gemet |
Beowulf 2611 | e linde || gomel swyrd geteah / | ðæt | wæs mid eldum || eanmundes l |
Beowulf 2616 | byrnan / eald sweord etonisc || | ðæt | him onela forgeaf / his gædeli |
Beowulf 2626 | forma sið / geongan cempan || | ðæt | he guðe ræs / mid his freodry |
Beowulf 2629 | mæges laf / gewac æt wige || | ðæt | se wyrm onfand / syððan hie t |
Beowulf 2633 | um || him wæs sefa geomor / ic | ðæt | mæl geman || ðær we medu |
Beowulf 2636 | le || ðe us ðas beagas geaf / | ðæt | we him ða guðgetawa || gyld |
Beowulf 2647 | llicra || nu is se dæg cumen / | ðæt | ure mandryhten || mægenes be |
Beowulf 2651 | degesa grim || god wat on mec / | ðæt | me is micle leofre || ðæt m |
Beowulf 2651 | c / ðæt me is micle leofre || | ðæt | minne lichaman / mid minne gold |
Beowulf 2653 | mie / ne ðynceð me gerysne || | ðæt | we rondas beren / eft to earde |
Beowulf 2657 | edra ðeodnes || ic wat geare / | ðæt | næron ealdgewyrht || ðæt h |
Beowulf 2657 | e / ðæt næron ealdgewyrht || | ðæt | he ana scyle / geata duguðe || |
Beowulf 2665 | eoguðfeore || geara gecwæde / | ðæt | ðu ne alæte || be ðe lifig |
Beowulf 2679 | genstrengo sloh / hildebille || | ðæt | hyt on heafolan stod / niðe ge |
Beowulf 2682 | es / gomol ond grægmæl || him | ðæt | gifeðe ne wæs / ðæt him ire |
Beowulf 2683 | || him ðæt gifeðe ne wæs / | ðæt | him irenna || ecge mihton / hel |
Beowulf 2699 | || ðær he his mæges healp / | ðæt | he ðone niðgæst || nioðor |
Beowulf 2700 | hwene sloh / secg on searwum || | ðæt | ðæt sweord gedeaf / fah ond f |
Beowulf 2701 | eord gedeaf / fah ond fæted || | ðæt | ðæt fyr ongon / sweðrian sy |
Beowulf 2704 | ræd / biter ond beaduscearp || | ðæt | he on byrnan wæg / forwrat wed |
Beowulf 2709 | cg wesan / ðegn æt ðearfe || | ðæt | ðam ðeodne wæs / siðast sig |
Beowulf 2713 | rhte / swelan ond swellan || he | ðæt | sona onfand / ðæt him on breo |
Beowulf 2714 | ellan || he ðæt sona onfand / | ðæt | him on breostum || bealoniðe |
Beowulf 2716 | nan || ða se æðeling giong / | ðæt | he bi wealle || wishycgende / g |
Beowulf 2726 | wælbleate || wisse he gearwe / | ðæt | he dæghwila || gedrogen hæf |
Beowulf 2747 | bereafod / bio nu on ofoste || | ðæt | ic ærwelan / goldæht ongite | |
Beowulf 2749 | ceawige / swegle searogimmas || | ðæt | ic ðy seft mæge / æfter mað |
Beowulf 2770 | ræftum || of ðam leoma stod / | ðæt | he ðone grundwong || ongitan |
Beowulf 2806 | ah hlifian || on hronesnæsse / | ðæt | hit sæliðend || syððan ha |
Beowulf 2817 | n elne || ic him æfter sceal / | ðæt | wæs ðam gomelan || gingæst |
Beowulf 2822 | guman unfrodum / earfoðlice || | ðæt | he on eorðan geseah / ðone le |
Beowulf 2830 | heaðoscearde || homera lafe / | ðæt | se widfloga || wundum stille / |
Beowulf 2836 | ldfruman || hondgeweorce / huru | ðæt | on lande || lyt manna ðah / m |
Beowulf 2839 | æda gehwæs || dyrstig wære / | ðæt | he wið attorsceaðan || ore |
Beowulf 2846 | ifes || næs ða lang to ðon / | ðæt | ða hildlatan || holt ofgefan |
Beowulf 2864 | sarigferð || seah on unleofe / | ðæt | la mæg secgan || se ðe wyle |
Beowulf 2865 | an || se ðe wyle soð specan / | ðæt | se mondryhten || se eow ða m |
Beowulf 2871 | oððe neah || findan meahte / | ðæt | he genunga || guðgewædu / wra |
Beowulf 2875 | im god uðe / sigora waldend || | ðæt | he hyne sylfne gewræc / ana mi |
Beowulf 2892 | m || ðonne edwitlif / heht ða | ðæt | heaðoweorc || to hagan bioda |
Beowulf 2893 | odan / up ofer ecgclif || ðær | ðæt | eorlweorod / morgenlongne dæg |
Beowulf 2918 | ne geeodon || mid ofermægene / | ðæt | se byrnwiga || bugan sceolde / |
Beowulf 2954 | gcræft || wiðres ne truwode / | ðæt | he sæmannum || onsacan mihte |
Beowulf 2963 | / blondenfexa || on bid wrecen / | ðæt | se ðeodcyning || ðafian sce |
Beowulf 2966 | wonreding || wæpne geræhte / | ðæt | him for swenge || swat ædrum |
Beowulf 2974 | on heafde || helm ær gescer / | ðæt | he blode fah || bugan sceolde |
Beowulf 2984 | don || ða him gerymed wearð / | ðæt | hie wælstowe || wealdan most |
Beowulf 2999 | mweorðunge || hyldo to wedde / | ðæt | ys sio fæhðo || ond se feon |
Beowulf 3008 | e efnde || nu is ofost betost / | ðæt | we ðeodcyning || ðær sceaw |
Beowulf 3036 | s endedæg / godum gegongen || | ðæt | se guðcyning / wedra ðeoden | |
Beowulf 3051 | || ðær eardodon / ðonne wæs | ðæt | yrfe || eacencræftig / iumonna |
Beowulf 3053 | monna gold || galdre bewunden / | ðæt | ðam hringsele || hrinan ne m |
Beowulf 3058 | met ðuhte / ða wæs gesyne || | ðæt | se sið ne ðah / ðam ðe unri |
Beowulf 3070 | enemdon / ðeodnas mære || ða | ðæt | ðær dydon / ðæt se secg wæ |
Beowulf 3071 | ære || ða ðæt ðær dydon / | ðæt | se secg wære || synnum scild |
Beowulf 3081 | n / rices hyrde || ræd ænigne / | ðæt | he ne grette || goldweard ðo |
Beowulf 3085 | eawod / grimme gegongen || wæs | ðæt | gifeðe to swið / ðe ðone ð |
Beowulf 3087 | hte / ic wæs ðær inne || ond | ðæt | eall geondseh / recedes geatwa |
Beowulf 3096 | || ond eowic gretan het / bæd | ðæt | ge geworhton || æfter wines |
Beowulf 3104 | under wealle || ic eow wisige / | ðæt | ge genoge || neon sceawiað / b |
Beowulf 3112 | leða monegum / boldagendra || | ðæt | hie bælwudu / feorran feredon |
Beowulf 3126 | ong / næs ða on hlytme || hwa | ðæt | hord strude / syððan orwearde |
Beowulf 3130 | ne licgan || lyt ænig mearn / | ðæt | hi ofostlice || ut geferedon / |
Beowulf 3153 | sorgcearig || swiðe geneahhe / | ðæt | hio hyre heofungdagas || hear |
Beowulf 3175 | demdon || swa hit gedefe bið / | ðæt | mon his winedryhten || wordum |
Beowulf 3180 | yre || heorðgeneatas / cwædon | ðæt | he wære || wyruldcyninga / man |
Judith 4 | / hyldo ðæs hehstan deman || | ðæt | he hie wið ðæs hehstan bro |
Judith 10 | e ða yldestan ðegnas || hie | ðæt | ofstum miclum / ræfndon rondwi |
Judith 12 | eodne / feran folces ræswan || | ðæt | wæs ðy feorðan dogore / ðæ |
Judith 19 | as / fulle fletsittendum || hie | ðæt | fæge ðegon / rofe rondwiggend |
Judith 24 | hlydde || hlynede ond dynede / | ðæt | mihten fira bearn || feorran |
Judith 27 | node geneahhe / bencsittende || | ðæt | hi gebærdon wel / swa se inwid |
Judith 48 | æs folctogan / bed ahongen || | ðæt | se bealofulla / mihte wlitan ð |
Judith 56 | leð heora hearran cyðan || | ðæt | wæs seo halige meowle / gebroh |
Judith 59 | id womme besmitan || ne wolde | ðæt | wuldres dema / geðafian ðrymm |
Judith 82 | nd ealra / woruldbuendra || ond | ðæt | word acwæð / ic ðe frymða g |
Judith 89 | / sigor ond soðne geleafan || | ðæt | ic mid ðys sweorde mote / gehe |
Judith 93 | hten / torhtmod tires brytta || | ðæt | me ys ðus torne on mode / hate |
Judith 105 | | fagum mece / heteðoncolne || | ðæt | heo healfne forcearf / ðone sw |
Judith 106 | forcearf / ðone sweoran him || | ðæt | he on swiman læg / druncen ond |
Judith 110 | siðe / ðone hæðenan hund || | ðæt | him ðæt heafod wand / forð o |
Judith 118 | ian no / ðystrum forðylmed || | ðæt | he ðonan mote / of ðam wyrmse |
Judith 136 | e mægð || ut of ðam herige / | ðæt | hie sweotollice || geseon mih |
Judith 151 | urh ðæs wealles geat || ond | ðæt | word acwæð / to ðam sigefolc |
Judith 153 | gan mæg / ðoncwyrðe ðing || | ðæt | ge ne ðyrfen leng / murnan on |
Judith 155 | etod bliðe / cyninga wuldor || | ðæt | gecyðed wearð / geond woruld |
Judith 156 | d wearð / geond woruld wide || | ðæt | eow ys wuldorblæd / torhtlic t |
Judith 168 | eted / syððan hie ongeaton || | ðæt | wæs iudith cumen / eft to eðl |
Judith 182 | gefremede / sarra sorga || ond | ðæt | swyðor gyt / ycan wolde || ac |
Judith 184 | ne uðe god / lengran lifes || | ðæt | he mid læððum us / eglan mos |
Judith 188 | biddan wylle / randwiggendra || | ðæt | ge recene eow / fysan to gefeoh |
Judith 204 | || of ðære haligan byrig / on | ðæt | dægred sylf || dynedan scild |
Judith 208 | lgifre fugel || wistan begen / | ðæt | him ða ðeodguman || ðohton |
Judith 216 | oledon / hæðenra hosp || him | ðæt | hearde wearð / æt ðam æscpl |
Judith 240 | s herefolces || heafodweardas / | ðæt | him swyrdgeswing || swiðlic |
Judith 241 | n / weras ebrisce || hie wordum | ðæt | / ðam yldestan || ealdorðegnu |
Judith 254 | / mægen ebrea || mynton ealle / | ðæt | se beorna brego || ond seo be |
Judith 276 | ðam arod / ðara beadorinca || | ðæt | he in ðæt burgeteld / niðhea |
Judith 283 | e || ond his hrægl somod / ond | ðæt | word acwæð || to ðam wigge |
Judith 286 | a forwyrd / toweard getacnod || | ðæt | ðære tide ys / mid niðum nea |
Judith 331 | n mæge || searoðoncelra / eal | ðæt | ða ðeodguman || ðrymme gee |
Judith 338 | enode readum golde || ond eal | ðæt | se rinca baldor / swiðmod sinc |
Judith 340 | aga ond beorhtra maðma || hi | ðæt | ðære beorhtan idese / ageafon |
The Metres of Boethius: Proem 4 | list. || Him wæs lust micel / | ðæt | he ðiossum leodum || leoð s |
The Judgment Day II 17 | ædum || minum on eorðan / and | ðæt | ece ic eac || yrre ondræde m |
The Judgment Day II 27 | ic eow æddran || ealle bidde / | ðæt | ge wylspringas || wel ontynan |
The Judgment Day II 34 | / ic bidde eow || benum nu-ða / | ðæt | ge ne wandian || wiht for tea |
The Judgment Day II 40 | heortscræfe || heanra gylta / | ðæt | hit ne sy dægcuð || ðæt |
The Judgment Day II 40 | a / ðæt hit ne sy dægcuð || | ðæt | ðæt dihle wæs / openum wordu |
The Judgment Day II 45 | am sorgiendum || selest hihta / | ðæt | he wunda her || wope gecyðe / |
The Judgment Day II 66 | c / hwi latast ðu swa lange || | ðæt | ðu ðe læce ne cyðst / oðð |
The Judgment Day II 75 | rean || riht agyldan / ic lære | ðæt | ðu beo hrædra || mid hreowl |
The Judgment Day II 76 | || mid hreowlicum tearum / and | ðæt | yrre forfoh || eces deman / hw |
The Judgment Day II 84 | d tid wopes / nu is halwende || | ðæt | man her wepe / and dædbote do |
The Judgment Day II 92 | ne eac on mode || hu micel is | ðæt | wite / ðe ðara earmra byð || |
The Judgment Day II 110 | na næfð || nanre mihte wiht / | ðæt | he ðære nihte || genipu mæ |
The Judgment Day II 121 | wanum cumene || to his ansyne / | ðæt | gehwylc underfo || / dom be hi |
The Judgment Day II 123 | t drihtne sylfum / ic bidde man | ðæt | ðu gemune || hu micel bið s |
The Judgment Day II 137 | cas || on ðære dægtide / eal | ðæt | seo heorte || hearmes geðoht |
The Judgment Day II 141 | fum || ðinga on eorðan / eal | ðæt | hwæne sceamode || scylda on |
The Judgment Day II 142 | sceamode || scylda on worulde / | ðæt | he ænigum men || ypte oððe |
The Judgment Day II 144 | pen ætsomne / gelice alyfed || | ðæt | man lange hæl / ufenan eall ð |
The Judgment Day II 149 | ne mæg || miht forwyrnan / eal | ðæt | us ðincð æmtig || eahgemea |
The Judgment Day II 166 | habbað ege || ealle ætsomne / | ðæt | reðe flod || ræscet fyre / an |
The Judgment Day II 213 | uxlum / ufenon eal ðis || bið | ðæt | earme breost / mid bitere care |
The Judgment Day II 217 | um swa fela || synna geworhte / | ðæt | hit on cweartern || cwylmed w |
The Judgment Day II 224 | g || ne bið ðær fultum nan / | ðæt | wið ða biteran ðing || geb |
The Judgment Day II 243 | iterum ligum / earme on ende || | ðæt | unalyfed is nu / leofest on lif |
The Judgment Day II 245 | life || lað bið ðænne / and | ðæt | werige mod || wendað ða gyl |
The Judgment Day II 253 | onne mot / habban heofonrice || | ðæt | is hihta mæst / ðær niht ne |
The Judgment Day II 281 | ece mede / heofonlice hyrsta || | ðæt | is healic gifu / gemang ðam æ |
The Judgment Day II 295 | n moldan || meowle seo clæne / | ðæt | is maria || mædena selast / he |
The Rewards of Piety 2 | an leofne sceal / gif ðu wille | ðæt | blowende || rice gestigan / ð |
The Rewards of Piety 8 | e || ðær ðu ana sy / forðan | ðæt | halige gebed || and seo hlutt |
The Rewards of Piety 11 | la hopa || to ðinum hælende / | ðæt | he ðine synna || adwæscan w |
The Rewards of Piety 16 | a uplican || eadignesse / wyrc | ðæt | ðu wyrce || word oððe dæd |
The Rewards of Piety 18 | etodes ege || on gemang symle / | ðæt | is witodlice || wisdomes ord / |
The Rewards of Piety 19 | is witodlice || wisdomes ord / | ðæt | ðu ðæt ece leoht || eal ne |
The Rewards of Piety 21 | wædlan gyt / heofena rices || | ðæt | is hefig byrden / and ðeah ðu |
The Rewards of Piety 23 | r ðinum ende || eall gesylle / | ðæt | ðu on eorðan || ær gestryn |
The Rewards of Piety 30 | ælmihtigne || ealninga bidde / | ðæt | he ðe ne forlæte || laðum |
The Rewards of Piety 33 | || oft and gelome / digolice || | ðæt | bið drihtnes lac / gumena gehw |
The Rewards of Piety 38 | wiðe yfel / manna gehwilcum || | ðæt | he micel age / gif he him god n |
The Rewards of Piety 44 | re saule || swiðost deriað / | ðæt | is druncennes || and dyrnegel |
The Rewards of Piety 50 | cga biddan / heofena drihten || | ðæt | he ðe hæl gife / milde mundbo |
The Rewards of Piety 59 | ne || forðam ðu sylf ongyte / | ðæt | ðu alætan scealt || læne s |
The Rewards of Piety 67 | le ðine || a hi winnað / embe | ðæt | || / dæges and nihtes || onge |
The Rewards of Piety 71 | swa ic lære ðe / digollice || | ðæt | ðu on dægred oft / ymbe ðinr |
The Rewards of Piety 73 | ræd || swiðe smeage / hu ðu | ðæt | ece leoht || æfre begytan m |
A Summons to Prayer 18 | rd bodade || [bona uoluntate] / | ðæt | heo scolde cennan || [Christu |
A Summons to Prayer 24 | d bidde || [beatus et iustus] / | ðæt | hi ealle ðe || [unica uoce] / |
A Summons to Prayer 27 | cum drihtne || [alta polorum] / | ðæt | he ðine saule || [summus iud |
The Lord's Prayer II 21 | ntig || ðæs ðe secgað bec / | ðæt | ðu engla god || ealle gesett |
The Lord's Prayer II 73 | ðsiðe || ðines fæder rice / | ðæt | wæs on fruman || fægere geg |
The Lord's Prayer II 81 | n innan || and us fultum sile / | ðæt | we moton wyrcan || willan ði |
The Lord's Prayer II 84 | s hand / forgif us ure synna || | ðæt | us ne scamige eft / drihten ure |
The Lord's Prayer II 91 | ice || siððan oncnawað / eal | ðæt | we geworhton || on worldrice / |
The Gloria I 16 | and cræftig || ðu gecyddest | ðæt | / ða ðu ece god || ana gewroh |
The Gloria I 50 | angeard / swutele and gesyne || | ðæt | ðu hy sylf worhtest / [Amen] | |
The Gloria I 52 | y sylf worhtest / [Amen] || / we | ðæt | soðlice || secgað ealle / ðu |
The Gloria I 54 | and cræftig || ðu gecyddest | ðæt | / ða ðu mihtig god || man gew |
The Lord's Prayer III 3 | n || ðu ðe on heofonum eart / | ðæt | sy gehalgod || hygecræftum f |
The Lord's Prayer III 18 | on middaneard || manna cynnes / | ðæt | is se clæna || crist drihten |
The Lord's Prayer III 38 | hellewites / [Amen] || / weorðe | ðæt | || |
The Creed 14 | gebodode / ides unmæne || heo | ðæt | ærende / onfeng freolice || an |
The Creed 24 | be bethleem || bodedan englas / | ðæt | acenned wæs || crist on eor |
The Creed 38 | uplican || eðel secan / cwæð | ðæt | he nolde || nænne forlætan / |
The Creed 39 | forlætan / ðe him forð ofer | ðæt | || fylian wolde / and mid fæst |
The Creed 44 | rn || folca gereordum / ne synd | ðæt | ðreo godas || ðriwa genemne |
The Creed 49 | lanc and ece / eac ic gelyfe || | ðæt | syn leofe gode / ðe ðurh ænn |
Fragment of Psalm 118 1 | miað / / # / ic gedwelede || swa | ðæt | dysige sceap / ðæt ðe forwur |
Fragment of Psalm 118 2 | ede || swa ðæt dysige sceap / | ðæt | ðe forwurðan || wolde huru / |
Fragment of Psalm 24 2 | ræde || and me ricene gelær / | ðæt | ic on ðinre soðfæstnysse | |
Fragment of Psalm 27 4 | o swylce || and on riht ahefe / | ðæt | hi on worulde || wynnum lifig |
Fragment of Psalm 34 5 | onne syððan || sawle minre / | ðæt | ðu hire on hæle || hold ges |
Fragment of Psalm 40 3 | wle || forðon me hreoweð nu / | ðæt | ic firene on ðe || fremede g |
Fragment of Psalm 5 3 | eo || forðon ic to soðe wat / | ðæt | ðu unriht ne wilt || ænig d |
Fragment of Psalm 50 4 | weg aber || ðone halgan gast / | ðæt | he me færinga || fremde wyr |
Fragment of Psalm 60 2 | c naman ðinum || neode singe / | ðæt | ic min gehat || her agylde / of |
Fragment of Psalm 70 2 | nd min mod || mægne gefylled / | ðæt | ic ðin lof mæge || lustum s |
The Kentish Hymn 22 | u eart heofenlic lioht || and | ðæt | halige lamb / ðe ðu manscilde |
The Kentish Hymn 27 | sraela / ða ðu ahofe || ðurh | ðæt | halige triow / ðinre ðrowunga |
The Kentish Hymn 29 | ðrowunga || ðriostre senna / | ðæt | ðu on hæahsetle || heafena |
Psalm 50 16 | aman || lene geðohtas / gelamp | ðæt | him mon ansende || saula neri |
Psalm 50 20 | his womdeda || waldendes doom / | ðæt | se fruma wære || his feores |
Psalm 50 51 | / helende crist || helpe bidde / | ðæt | me forgefene || gastes wunde / |
Psalm 50 54 | ordcwidas || weorðan gefelde / | ðæt | ðu ne wilnast || weora ænig |
Psalm 50 56 | ðu synfulle || simle lærdes / | ðæt | hio cerrende || criste herdon |
Psalm 50 61 | n synnum / geeacnod wæs || ðu | ðæt | ana wast / mæhtig dryhten || h |
Psalm 50 64 | dum || forgef me sceppend min / | ðæt | ic fram ðæm synnum || selfa |
Psalm 50 78 | nu elmehtig || earna hleoðor / | ðæt | min gehernes || hehtful weor |
Psalm 50 103 | te ðine || god selfa getreme / | ðæt | ic aldorlice || a forð sioð |
Psalm 50 106 | ine weogas || wanhogan lærde / | ðæt | hio arlease || eft gecerdan / t |
Psalm 50 122 | || ðer ðu wolde swa / ða ðu | ðæt | ne lufedest || lifes bretta / |
Psalm 50 123 | t ne lufedest || lifes bretta / | ðæt | ic ðe bernelac || brengan mo |
Psalm 50 137 | a ðinra / hælend manna || hio | ðæt | halige cealf / on wigbed ðin | |
Psalm 50 141 | mancynnes || mæhtig dominus / | ðæt | ða sorhfullan || saule wunde |
Psalm 50 148 | d to dryhtne || deda gemyndig / | ðæt | hine mæhtig god || mannum to |
Psalm 50 155 | nde || forgef us god mæahtig / | ðæt | we synna hord || simle oferwi |
A Prayer 33 | mage we næfre asæcgan || ne | ðæt | soðe witan / hu ðu æðele ea |
A Prayer 37 | agon hy næfre areccean || ne | ðæt | gerim wytan / hu ðu mære eart |
A Prayer 50 | ð || on lyfiendne god / and on | ðæt | ece leoht || uppe on roderum / |
A Prayer 52 | a mære || mihtig drihten / swa | ðæt | ænig ne wat || eorðbuende / |
A Prayer 54 | eopnesse || drihtnes mihta / ne | ðæt | ænig ne wat || engla hades / |
A Prayer 57 | ðe andette || ælmihtig god / | ðæt | ic gelyfe on ðe || leofa hæ |
A Prayer 58 | elyfe on ðe || leofa hælend / | ðæt | ðu eart se miccla || and se |
A Prayer 69 | de me to ðe || bearna selost / | ðæt | ðu gemilsige me || mihtig dr |
A Prayer 72 | fylste me || fæder ælmihtig / | ðæt | ic ðinne willan || gewyrcean |
Aldhelm 8 | e] / secgan soð nalles leas || | ðæt | him symle wæs / [euthenia] || |
Aldhelm 16 | es gemind || [micro in cosmo] / | ðæt | him drihten gyfe || dinams on |
Aldhelm 17 | on eorðan / [fortis factor] || | ðæt | he forð simle |
The Seasons for Fasting 25 | n dæge || ðeodum ætywed / we | ðæt | gehyrdon || hæleða mænige / |
The Seasons for Fasting 27 | ocstafum || breman and writan / | ðæt | hie fæstenu || feower heoldo |
The Seasons for Fasting 29 | onne offredan || unmæne neat / | ðæt | is lamb oððe styrc || leofu |
The Seasons for Fasting 47 | e / gregorius || gumena papa / we | ðæt | forme sceolan || fæsten heow |
The Seasons for Fasting 63 | ius || gearum nemde / ðonne is | ðæt | ðrydde || ðinga gehwelces / f |
The Seasons for Fasting 71 | man september || genemneð / we | ðæt | feorðe sceolen || fæsten ge |
The Seasons for Fasting 88 | ðan cymene / bryttan franca || | ðæt | ðu gebann sceole / her on eor |
The Seasons for Fasting 92 | feng || æfre gewyrðe / ac ðu | ðæt | sylfe heald || ðæt ðe suð |
The Seasons for Fasting 92 | e / ac ðu ðæt sylfe heald || | ðæt | ðe suðan com / from romana || |
The Seasons for Fasting 101 | an / lange lifes tyd || leordun | ðæt | sylfe / ðæt ðu oðrum ne sce |
The Seasons for Fasting 102 | es tyd || leordun ðæt sylfe / | ðæt | ðu oðrum ne scealt || æfre |
The Seasons for Fasting 105 | æm æriste || ures dryhtnes / | ðæt | nu lengtentid || leoda nemna |
The Seasons for Fasting 108 | es || ær he on munt styge / he | ðæt | fæsten heold || feowertig da |
The Seasons for Fasting 116 | orðancum || eallum to tacne / | ðæt | we mid fæstene magon || freo |
The Seasons for Fasting 128 | horeb dun || hali ferde / uton | ðæt | gerine || rihte gehicgan / ðæ |
The Seasons for Fasting 129 | æt gerine || rihte gehicgan / | ðæt | se mæra ðegen || mihta ne h |
The Seasons for Fasting 131 | || stæppon on ypplen / ær him | ðæt | symbel wearð || seald fram e |
The Seasons for Fasting 142 | forhæfenesse || her for life / | ðæt | we ðæs muntes mægen || mæ |
The Seasons for Fasting 150 | fað || ham mid blisse / gif we | ðæt | fæsten her || fyrena gelæst |
The Seasons for Fasting 152 | secað / nu wæs æt nehstan || | ðæt | us nergend crist / halig heofen |
The Seasons for Fasting 158 | nuht gyltig / leodum to lare || | ðæt | hie on lengten sceolan / efen f |
The Seasons for Fasting 164 | nan ongann || wommes gemyndig / | ðæt | he stræla his || stellan mih |
The Seasons for Fasting 179 | ebeodað || ðurh beorn godes / | ðæt | manna gehwilc || ðe for mold |
The Seasons for Fasting 186 | n biddan / on ðam fæstenne || | ðæt | he freond wese / folce gynd fol |
The Seasons for Fasting 193 | earf micel || ðeoda mænium / | ðæt | ða sacerdos || sylfe ne gylt |
The Seasons for Fasting 206 | o ræde tæchð / drince he him | ðæt | drofe || oððe ðæt dæghlu |
The Seasons for Fasting 206 | he him ðæt drofe || oððe | ðæt | dæghluttre / wæter of wege || |
The Seasons for Fasting 207 | dæghluttre / wæter of wege || | ðæt | is wuldres lare / ac ic secgan |
The Seasons for Fasting 218 | ere || tyhtað gelome / secgað | ðæt | he synleas || syllan mote / ost |
The Seasons for Fasting 221 | ntyd || ðæs ðe me ðingeð / | ðæt | hund and wulf || healdað ða |
The Seasons for Fasting 227 | goddlife || gumena gehwilcum / | ðæt | wines dreng || welhwa mote / si |
The Metrical Preface to the Pastoral Care 14 | a / brengan bi ðære bisene || | ðæt | he his biscepum / sendan meahte |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | ehet || foldbuendum / he cwæð | ðæt | he wolde || ðæt on worulde |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | m / he cwæð ðæt he wolde || | ðæt | on worulde forð / of ðæm inn |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 7 | er lyfte || is hit lytel tweo / | ðæt | ðæs wæterscipes || welspry |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | welsprynge is / on hefonrice || | ðæt | is halig gæst / ðonan hine hl |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | stream || welerum gehæftað / | ðæt | he on unnyt || ut ne toflowe |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 19 | dscare / riðum torinnan || nis | ðæt | rædlic ðing / gif swa hlutor |
The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 23 | rincan || nu iow dryhten geaf / | ðæt | iow gregorius || gegiered haf |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 4 | tlices lifes || godre biesene / | ðæt | he ful eaðe mæg || upp gest |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | s hiora eagum || geseon motan / | ðæt | mæg se mon begytan || se ðe |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 18 | dum nu || hafast and sceawast / | ðæt | ðu him to ðeossum halgum || |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | on || gemearcude siendon / and | ðæt | him god ællmihtig || / forgyu |
The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 24 | | ðe him ðas bysene forgeaf / | ðæt | is se selesða || sinces bryt |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 4 | ða bredu befo || fira aldor / | ðæt | gefyrðrige ðone writre || w |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 6 | boc awrat || bam handum twam / | ðæt | he mote manega gyt || mundum |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | les geweald / rodera waldend || | ðæt | he on riht mote / oð his daga |
The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 11 | ten herigan / amen || geweorðe | ðæt | |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | bið eghwam lað / and wið eal | ðæt | lað || ðe in to land fare / s |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 27 | la / biddu ealle || bliðu mode / | ðæt | me beo matheus helm || marcus |
Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | ndum || freond ic gemete wið / | ðæt | ic on ðæs ælmihtgian frið |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 25 | geændadest || æt alorforda / | ðæt | næfre for gefloge || feorh n |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33 | anas / sloh ða ða næddran || | ðæt | heo on nigun tofleah / ðær ge |
Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | geændade || æppel and attor / | ðæt | heo næfre ne wolde || on hus |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | his haman on handa || cwæð | ðæt | ðu his hæncgest wære / legde |
Metrical Charm 3: Against a Dwarf 7 | ændade heo || and aðas swor / | ðæt | næfre ðis ðæm adlegan || |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 2 | / garmund || godes ðegen / find | ðæt | feoh || and fere ðæt feoh / a |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 2 | n / find ðæt feoh || and fere | ðæt | feoh / and hafa ðæt feoh || a |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | and fere ðæt feoh / and hafa | ðæt | feoh || and heald ðæt feoh / |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | hafa ðæt feoh || and heald | ðæt | feoh / and fere ham ðæt feoh |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 4 | heald ðæt feoh / and fere ham | ðæt | feoh || / ðæt he næfre næb |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | h / and fere ham ðæt feoh || / | ðæt | he næfre næbbe landes || ð |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 5 | t he næfre næbbe landes || | ðæt | he hit oðlæde / ne foldan || |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 6 | he hit oðlæde / ne foldan || | ðæt | hit oðferie / ne husa || ðæt |
Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 7 | ðæt hit oðferie / ne husa || | ðæt | he hit oðhealde / gif hyt hwa |
Grave 19 | ond, þe þe wylle faren to, / | ðæt | efre wule lokien, hu þe þet |
Grave 20 | , hu þe þet hus þe likie, / | ðæt | æfre undon ðe wule ða dure |
Genesis A 28 | īd and sweġel-torht. || Him | ðǣr | sār ġe·lamp, / æfst and ofe |
Genesis A 180 | e wiste, / earfoþa dæl, || ne | ðǣr | ǣniġ cōm / blōd of benne, | |
Genesis B 305 | arp, / on þā dēopan dala, || | ðǣr | hē tō dēofle wearþ, / sē f |
Genesis B 388 | n / ymb þæt heofon-rīċe, || | ðǣr | iċ āhte mīnra handa ġe·w |
Genesis B 395 | arcod ānne middan-ġeard, || | ðǣr | hē hæfþ mann ġe·worhtne / |
Genesis B 400 | n ġe·bētan, / on·wendan him | ðǣr | willan sīnes, || ġif we hit |
Genesis B 418 | meahte, / windan on wolcne, || | ðǣr | ġe·worht stondaþ / Ādam and |
Genesis B 464 | || heandum ġe·sette, / þæt | ðǣr | ieldu bearn || mōste inn ċ |
Genesis B 488 | ċolde fēondum þēowian, || | ðǣr | is ealra frēcna mǣste / lēod |
Genesis B 493 | urh dēofles cræft, / ġe·nam | ðǣr | þæs ofetes || and wende hin |
Genesis B 494 | || and wende hine eft þonan / | ðǣr | hē wiste hand-ġe·weorc || |
Genesis B 522 | rīċe.” / Ādam maðelode || | ðǣr | hē on eorðan stōd, / self-s |
Genesis B 547 | ’ / Wende hine wrāð-mōd || | ðǣr | hē þæt wīf ġe·seah / on e |
Genesis B 708 | holdne hyġe, || niste þæt | ðǣr | hearma swa fela, / firen-earfo |
Genesis B 734 | eran on þīnum brēostum, || | ðǣr | þū ġe·bunden liġst / murna |
Genesis B 761 | ǣm līeġe nēar, / Sātan iċ | ðǣr | sēċan wille; || hē is on |
Genesis B 764 | sēċan helle ġe·hliðu, || | ðǣr | his hearra læġ / sīman ġe· |
Genesis B 797 | rran þanc || habban mōston, / | ðǣr | þū þǣm ne hīerde || þe |
Genesis A 948 | e || fȳrene swurde; / ne mæġ | ðǣr | inwitfull || ǣniġ ġe·fēr |
Genesis A 1053 | we / fæder-ġeardum feorr, || | ðǣr | him frēolicu mǣġ, / ides aef |
Genesis A 1250 | n, / wērĝum folce, || and him | ðǣr | wīf curon / ofer metodes ēst |
Genesis A 1260 | mæċġum || mīnra fēonda; / | ðǣr | wīfa wlite || on·wōd grame |
Genesis A 1653 | m miċelum, / folc fērende, || | ðǣr | hīe fæstlīċe / æðelinga b |
Genesis A 1661 | lċes || weaxende spēd. / Þā | ðǣr | mann maniġ || be his mǣġ-w |
Genesis A 1689 | ċelum, / weorces wīsan, || ne | ðǣr | wer-mǣġþa / ǣniġ wiste || |
Genesis A 1721 | e brōhte, / wīf tō hāme, || | ðǣr | hē wīc āhte, / fǣġer and f |
Genesis A 1799 | eras || duĝuþum ġe·fōron / | ðǣr | is bold-wela || Bethlem hāte |
Genesis A 1804 | u, || and him þā wīc curon / | ðǣr | him wlite-beorhte || wangas |
Genesis A 1806 | ðe / wēoh-bedd worhte. || Hē | ðǣr | wordum God / torhtum ċīeġde, |
Genesis A 1846 | am mid ǣhtum || on Ēġypte, / | ðǣr | him folc-weras || fremde wǣr |
Genesis A 1893 | s brūcan || and hira bēġra | ðǣr | / ǣhte habban, || ac sċoldon |
Genesis A 2040 | eorod / wǣpna on·fōn%. || He | ðǣr | wiĝena fand, / æsċ-berendra, |
Genesis A 2066 | nda feorh || fēollon þicce, / | ðǣr | hliehhende || hūðe feredon / |
Genesis A 2495 | um, / swā hīe fundodon, || ac | ðǣr | frame wǣron / Godes spell-boda |
Genesis A 2520 | tle ċeastre. || Līefaþ mē | ðǣr | / āre and ræste, || þæt we |
Genesis A 2552 | d || gold-burgum inn, / swelċe | ðǣr | ymb·ūtan || unlȳtel dæl / s |
Genesis A 2569 | mǣre spell / stille wunode, || | ðǣr | hīe strang be·ġeat / wīte, |
Genesis A 2578 | || þæt hē eft% ġe·stōd / | ðǣr | wordum ǣr || wiþ his wealde |
Genesis A 2632 | ded / on fremdes fæðm. || Him | ðǣr | fylste þā / ēċe drihten, || |
Genesis A 2635 | d ūser. || Cōm nihtes self, / | ðǣr | sē wealdend læġ || wīne d |
Genesis A 2706 | tor wǣre / ǣghwǣr eorðan || | ðǣr | wit earda lēas / mid wēa-land |
Genesis A 2724 | e·cēos / on þissum lande || | ðǣr | þe lēofost sīe, / ēðel-st |
Genesis A 2780 | r Abrahame || Ismael pleĝan, / | ðǣr | hīe æt swǣsendum || sǣton |
Genesis A 2856 | up þīnum āĝnum fōtum, || | ðǣr | þū sċealt ād ġe·ġearwi |
Genesis A 2927 | / rinċ ofer eaxle, || and him | ðǣr | ramm ġe·seah / unfeorr þonan |
A.1.2 16 | sacan%, || ġierd-wīte band, / | ðǣr | him ġe·sealde || siĝora we |
A.1.2 24 | eoroda God || wordum nǣġde, / | ðǣr | hē him ġe·sæġde || sōð |
A.1.2 89 | . || Fierd eall ġe·seah / hū | ðǣr | hlīfodon || hālġe seġlas, |
A.1.2 91 | , / duĝuþ Israhēla, || þæt | ðǣr | drihten cōm / weoroda drihten, |
A.1.2 152 | e·bōhte, / Moyses lēode, || | ðǣr | him mehtiġ God / on þǣm spil |
A.1.2 172 | paðas || mēara bōĝum. / Him | ðǣr | seġn-cyning || wiþ þone se |
A.1.2 194 | mena, || ġearwe bǣron. / Swā | ðǣr | eorp weorod, || ēċan lǣdon |
A.1.2 206 | ā meniġu be·hēold, / þæt | ðǣr | ġe·lāðe mid him || lenġ |
A.1.2 272 | bidde, / siĝora ġe·syntu, || | ðǣr | ġē sīðien. / Þis is sē ē |
A.1.2 330 | s, / grīm-helma ġe·grind, || | ðǣr | Iūdas fōr. / Æfter ðǣre fy |
A.1.2 347 | mæġen forþ ġe·wāt. / Þā | ðǣr | folc-mæġen || fōr aefter |
A.1.2 387 | | on Sēone beorh. / Wǣre hīe | ðǣr | fundon, || wuldor-ġe·sāwon |
A.1.2 456 | / atol ȳða ġe·wealc, || ne | ðǣr | ǣniġ be·cōm / herġes tō h |
A.1.2 537 | witon / fæst under foldan, || | ðǣr | biþ fȳr and wyrm, / open ēċ |
A.1.2 546 | dġe gāstas, || on up-rodor, / | ðǣr | is% lēoht and līf, || ēac |
A.1.2 572 | hrōfas. || Ġe·sāwon hīe | ðǣr | weallas standan, / ealle him br |
A.1.3 40 | þēodĝum, || on ēðel-land / | ðǣr | Salem stōd || searwum ā·f |
A.1.3 43 | cynn, || tō ċeastre forþ, / | ðǣr | Israela || ǣhta wǣron, / be· |
A.1.3 66 | feoh% and frætwa%, || swelċ | ðǣr | funden wæs, / and þā mid þ |
A.1.3 82 | wǣre / bōca be·bodes, || þe | ðǣr | brungen wæs. / Wolde þæt þ |
A.1.3 87 | fena || Gode þancode / þe him | ðǣr | tō duĝuþe || drihten sċie |
A.1.3 88 | drihten sċierede. / Þā hīe | ðǣr | fundon || þry% frēa-gleawe / |
A.1.3 94 | / hearde and hyġe-þancle, || | ðǣr | sē hǣðna sæt, / cyning cor |
A.1.3 192 | ġe·bedu rǣrde, / þēah þe | ðǣr | on herġe || bīeman sungon. / |
A.1.3 235 | e ġe·fruĝnon, / hālġe him | ðǣr | help ġe·tēode, || sende hi |
A.1.3 237 | þone ofen innan be·cōm || | ðǣr | hīe þæt āĝlǣċ druĝon, |
A.1.3 243 | eall þurh·glēded. || Hine | ðǣr | esnas maniġe / wurpon wudu on |
A.1.3 262 | īeġes gange, || ne hīe him | ðǣr | lāþ ġe·dydon. / Næs him s |
A.1.3 271 | æfēste þrīe; || him ēac | ðǣr | wæs / ān on ġe·sihþe, || e |
A.1.3 273 | , || enġel æl-mihtġes. / Him | ðǣr | on% ofene% || āwiht ne dered |
A.1.3 274 | || āwiht ne derede, / ac wæs | ðǣr | inne || ealles ġe·līcost / e |
A.1.3 345 | / Þā wæs on þǣm ofene, || | ðǣr | sē enġel be·cōm, / windiġ |
A.1.3 352 | drifen and tō·dwǣsċed || | ðǣr | þā dǣd-hwatan% / ġond þone |
A.1.3 354 | mid, / feorh nerġende, || sē | ðǣr | feorþa wæs, / Annanias || and |
A.1.3 414 | de / fȳres lēoman. || Nū iċ | ðǣr | fēower menn / ġe·sēo tō s |
A.1.3 418 | Þæt is wundra sum / þæt we | ðǣr | ēaĝum || inn lōciaþ. / Ġe |
A.1.3 452 | þā his lēoda lāfe || þe | ðǣr | ġe·lǣde wǣron / on% ǣht% e |
A.1.3 627 | hwearf / wōdan ġe·wittes, || | ðǣr | þe hē ǣr wīde bær / here-w |
A.1.3 647 | wīde bēad / metodes meahte || | ðǣr | hē meld āhte, / sīþfæt sæ |
A.1.3 671 | ddan || hêa rīċe. / Siþþan | ðǣr | his eaforan || ēad bryttodon |
A.1.3 689 | n wolde, / ealh-stede eorla, || | ðǣr | æðelingas / under wealla hleo |
A.1.3 702 | cyning || mid cnēo-māĝum, / | ðǣr | medu-gāl wearþ || mæġenes |
A.1.3 717 | n. / Him þæt tācen wearþ || | ðǣr | hē tō starode, / eġesliċ fo |
A.1.3 720 | īeġe-word ġe·cwæþ, / þā | ðǣr | in eġesan || enġel dryhtnes |
A.1.4 24 | tan, / wuldres wealdend. || Him | ðǣr | wierse% ġe·lamp%, / þā hēo |
A.1.4 27 | , || in þæt% atole sċræf, / | ðǣr | hēo bryne-wielme || bīdan s |
A.1.4 46 | n sweġele || sēlrum tīdum, / | ðǣr | nū ymb þone ēċan% || æð |
A.1.4 142 | cūðe, / sang on sweġele, || | ðǣr | sunu metodes / habbaþ ēadġe% |
A.1.4 153 | ō bearme || bearn hǣlendes, / | ðǣr | we ymb hine ūtan || ealle h |
A.1.4 174 | ld, / wuldres and wynne, || mē | ðǣr | wierse ġe·lamp / þonne iċ t |
A.1.4 213 | þonne þēos folde sēo; / is | ðǣr | wlitiġ and wynsum, || wæstm |
A.1.4 217 | mra. || Ūta% ċierran þider / | ðǣr | hē selfa sitt, || siĝora we |
A.1.4 232 | ldres wlite || wunian mōston / | ðǣr | we hālĝan Gode || hīeran w |
A.1.4 234 | n / þūsend-mǣlum. || Þā we | ðǣr | wǣron%, / wunodon on wynnum, | |
A.1.4 243 | wæs / eallum and-fenġ || þe | ðǣr | up be·cōm, / and hine on eor |
A.1.4 265 | mōt hē þǣm sāwlum || þe | ðǣr | sēċaþ up, / ēadġe of eorð |
A.1.4 287 | ne strǣte / up tō englum, || | ðǣr | is sē æl-mihtĝa God. / And |
A.1.4 296 | āwle, || sorĝum be·dǣlde, / | ðǣr | hēo ǣfre forþ || wunian m |
A.1.4 311 | līċe || in heofones lēoht, / | ðǣr | hēo mid wuldor-cyninge || wu |
A.1.4 320 | orðor. || Wæs sēo% meniġu | ðǣr | / swelċe on·ǣled; || wæs þ |
A.1.4 322 | onne wæs hira ealdor, || þe | ðǣr | ǣrest cōm / forþ on fēðan, |
A.1.4 325 | / ac sċeoldon his þeġnas || | ðǣr | ġe·wunian / atolan ēðles, | |
A.1.4 328 | heofonum || hāliġne drēam, / | ðǣr | hēo oft fæġerne || folĝa |
A.1.4 332 | en || and þone wērĝan sele / | ðǣr | is wamm and wōp || wīde ġe |
A.1.4 338 | / twelf mīlum nēah, || þæt | ðǣr | wæs tōða ġe·hēaw, / hlūd |
A.1.4 351 | eġeles lēoman, / hū sċīma% | ðǣr | || sċīeneþ ymb·ūtan / meto |
A.1.4 353 | e, || ġond þæt mǣre cynn, / | ðǣr | habbaþ englas || ēadiġne d |
A.1.4 360 | and, / lǣdeþ% tō lēohte, || | ðǣr | hīe līf āĝon / ā tō ealdr |
A.1.4 445 | nip, || nearwe ġe·bīeġed, / | ðǣr | nū Satanus || swearte þinga |
A.1.4 509 | ealĝum%. || Hēow sē ġunga | ðǣr, | / and iċ eft up be·cōm || ē |
A.1.4 530 | ungran þider / ealle urnon, || | ðǣr | sē ēċa wæs. / Fēollon on f |
A.1.4 543 | ġe·nam / selfne be sīdan || | ðǣr | hē his swāt for·lēt; / fēo |
A.1.4 552 | ġe·lǣdde / up tō ēðle, || | ðǣr | we āĝan sċulon% / dryhtnes d |
A.1.4 589 | ohte || þurh his lǣċedōm, / | ðǣr | we mōton selfe || sittan mid |
A.1.4 591 | || habban þæt īlce lēoht, / | ðǣr | his% hīred nū || hāliġ ea |
A.1.4 617 | lēoht / tō heofona rīċe, || | ðǣr | ġē habbað / ā tō ealdre || |
A.1.4 634 | up þonan || ǣfre mōton, / ah | ðǣr | ġe·þolian sċolon || earml |
A.1.4 639 | ndas% / fǣhþe and firene%, || | ðǣr | þe hīe frēo-drihten%, / ēċ |
A.1.4 645 | an gāstes blǣd, / hū ēadġe | ðǣr | || uppe sittaþ / selfe% mid sw |
A.1.4 647 | sweġele, || sunu% hǣlendes! / | ðǣr | is ġeat gylden% || ġimmum |
A.1.4 660 | aþ / þeġnas ymb þēoden, || | ðǣr | is þrymm miċel, / sang æt se |
A.2.1 15 | de / ūt on þæt īeġ-land || | ðǣr | ǣniġ þā-ġīet / ell-þēod |
A.2.1 21 | ena, / hæleþa ēðel. || Næs | ðǣr | hlāfes wist / werum on þām w |
A.2.1 48 | or-leġe. / Hīe þām hālĝan | ðǣr | || handa ġe·bundon / and fæs |
A.2.1 168 | þ / ġe·hered of heofonum, || | ðǣr | sē hālĝa wer / on Achaia, || |
A.2.1 175 | dan, / sīðe ġe·sēċan, || | ðǣr | self-ǣtan / eard weardiaþ, || |
A.2.1 199 | , / eorlas ell-þēodġe, || ne | ðǣr | ǣnġes wāt / hæleþa ġe·hy |
A.2.1 217 | rh beran / on gramra grīpe, || | ðǣr | þe gūþ-ġewinn / þurh hǣð |
A.2.1 224 | / ofer middan-ġeard || mīne, | ðǣr | þū fēre.’ / Ġe·wāt him |
A.2.1 228 | weard%, || þone mǣran hām, / | ðǣr | sōþfæstra || sāwla mōton |
A.2.1 244 | c / ofer laĝu-flōdas. || Hē | ðǣr | lid-weardas, / þrymmlīċe þr |
A.2.1 263 | mæðel-hīeġendra, / þe hē | ðǣr | on waroþe || wiþ þingode: / |
A.2.1 279 | ngla sċieppend: / ‘Ne maĝon | ðǣr | ġe·wunian || wīd-fērende, |
A.2.1 280 | ·wunian || wīd-fērende, / ne | ðǣr | ell-þēodġe || eardes brūc |
A.2.1 294 | æþ / efene tō þām lande || | ðǣr | þe lust myneþ / tō ġe·sē |
A.2.1 305 | / Him þā beorna breĝu, || | ðǣr | hē on bolcan sæt, / ofer waro |
A.2.1 445 | fer ȳþ-lid. || Eall-mehtiġ | ðǣr, | / metod manncynnes, || on mere- |
A.2.1 502 | nd-sċeare% / stille stande, || | ðǣr | hine storm ne mæġ, / wind ā |
A.2.1 562 | ide. || Hæleþ unsǣlġe / nā | ðǣr | ġe·līefdon || on hira līf |
A.2.1 598 | ām fǣġeran ġe·fēan, || | ðǣr | frēo mōton, / ēadġe mid eng |
A.2.1 607 | frōfre || be·foran cȳðde, / | ðǣr | bisċopas || and bōceras / and |
A.2.1 654 | unmæte, || tō frēan dōme, / | ðǣr | hīe heorcnodon || hālġes l |
A.2.1 657 | d-ġiefa, || on bold ōðer, / | ðǣr | him tō·ġēanes, || god her |
A.2.1 662 | ērde, frēa mehtiġ. || Næs | ðǣr | folces mā / on sīþ-fæte, || |
A.2.1 667 | mon || tō þām cyne-stōle, / | ðǣr | ġe·timbred wæs || tempel d |
A.2.1 695 | e·hwearf, / yfel endelēas, || | ðǣr | hit ǣr ā·rās. / Þā sē þ |
A.2.1 711 | fela / tācna ġe·cȳðde, || | ðǣr | hīe tō sǣĝon. / Swelċe hē |
A.2.1 719 | þe% mid þām burĝ-warum / on | ðǣr | ċeastre is. || Cheruphim et |
A.2.1 790 | || swā him be·bēad metod, / | ðǣr | þā līċ-haman || lange þr |
A.2.1 805 | earþ / eġesan ġe·āclod, || | ðǣr | þā æðelingas / wordum weor |
A.2.1 869 | fodon || and on lofe wunodon, / | ðǣr | wæs singāl sang || and swe |
A.2.1 875 | || Drēam wæs on hyhte. / Wē | ðǣr | hēah-fæderas || hālġe on |
A.2.1 888 | m, / æðeliċ anġinn, || næs | ðǣr | ǣngum ġe·winn. / Þām biþ |
A.2.1 923 | ne meahte / on wæġ-fære, || | ðǣr | iċ worda ġe·spræc / mīnra |
A.2.1 935 | nra / on landa ġe·hwelċ, || | ðǣr | mē lēofost biþ. / A·rīs n |
A.2.1 940 | re gang / under burĝ-locan, || | ðǣr | þīn brōðor is. / Wāt iċ M |
A.2.1 967 | e, / (rōd wæs ā·rǣred), || | ðǣr | rinca sum / of mīnre sīdan || |
A.2.1 979 | nan hām, / ēaþ-mēdum up, || | ðǣr | is ār ġe·lang / fīra ġe·h |
A.2.1 1001 | ne% || hālġes gæstes, / and | ðǣr | in·ēode, || elnes ġe·mynd |
A.2.1 1007 | ðinga / engla þēodne. || Hē | ðǣr | ana sæt / ġiehþum ġōmor || |
A.2.1 1037 | , / ġe·nerede fram nīðe, || | (ðǣr | hē nǣniġne% for·lēt / unde |
A.2.1 1039 | ocan || bennum fæstne), / and% | ðǣr | wīfa þā-ġīet, || weorode |
A.2.1 1080 | sæġdon þām folce || þæt | ðǣr | feorr-cundra, / ell-reordiġra, |
A.2.1 1083 | cwicne ne% ġe·mētton%, / ac | ðǣr | heoru-drēorġe || hierdas l |
A.2.1 1192 | and on% heolstor be·sċēaf, / | ðǣr | þe cyninga cyning || clamme |
A.2.1 1222 | t hræðe / and þām hālĝan | ðǣr | || handa ġe·bundon. / Siþþa |
A.2.1 1225 | n / ġe·sēon siġe-rōfne, || | ðǣr | wæs secg maniġ / on þām wæ |
A.2.1 1296 | ā þīn lof beraþ.’ / Þā | ðǣr | æt-īewde || sē atola gǣst |
A.2.1 1349 | searwe || Gā þē selfa tō. / | ðǣr | þū ġeġnunga || gūðe fin |
A.2.1 1403 | wealfe || heardran drohtnoþ, / | ðǣr | iċ dryhtnes ǣ || dēman sċ |
A.2.1 1542 | heaðu-wielme. || Hrēoh wæs | ðǣr | inne / bēatende brim. || Ne me |
A.2.1 1555 | ċ ielda ġe·dræġ. || Þā | ðǣr | ān on·gann, / fēasċeaft hæ |
A.2.1 1569 | we sēċaþ tō him.’ / Þā | ðǣr | Andrea || or-ġīete wearþ / o |
A.2.1 1571 | -locan || folces ġe·bǣru, / | ðǣr | wæs mōdiġra || mæġen% fo |
A.2.1 1588 | orþ-sċræf eġesliċ || and | ðǣr | inn for·lēt / flōd fæðmian |
A.2.1 1591 | eall for·swealh. / Nealles hē | ðǣr | ȳðe || āne be·sencte, / ac |
A.2.1 1625 | ā ǣr ġeofon cwealde. / Þā | ðǣr | ofostlīċe || up ā·stōdon |
A.2.1 1634 | an, / ġierwan godes tempel, || | ðǣr | sēo ġuĝuþ ā·rās / þurh |
A.2.1 17 | ĝan hām || heofona rīċes, / | ðǣr | fæder and sunu || and frōfr |
A.2.1 26 | / tō fǣġeran ġe·fēan, || | ðǣr | nǣfre fēondes ne biþ, / gæs |
A.2.1 34 | sīðe / selfa ġe·sēċan, || | ðǣr | hē sāwol-ġe·dāl, / beadu-c |
A.2.2 10 | ĝan hēape || hlīet wīsode / | ðǣr | hīe dryhtnes ǣ || dēman s |
A.2.2 52 | de / on Indea || ōðre dǣlas, / | ðǣr | maniĝum wearþ || mōd on·l |
A.2.2 60 | r·nam / þurh hǣðne hand, || | ðǣr | sē hālĝa ġe·crang, / wund |
A.2.2 98 | þās fitte fēġde. || //F// | ðǣr | on ende standeþ, / eorlas þæ |
A.2.2 118 | motan, / hāmes on hīehþu, || | ðǣr | is hyhta mǣst, / ðǣr cyning |
A.2.2 119 | þu, || ðǣr is hyhta mǣst, / | ðǣr | cyning engla || clǣnum ġiel |
A.2.3 79 | e·dǣlde || drihtne selfum), / | ðǣr | þū wurde æt frymþe fuĝol |
A.2.3 83 | a% dēora / þæt wierreste, || | ðǣr | swā God wolde, / ġe þēah þ |
A.2.3 85 | ma% cynna / þæt grimmeste, || | ðǣr | swā God wolde, / þonne þū |
A.2.3 95 | -lēan. || Ac hwæt wilt þū | ðǣr | / on þǣm dōm-dæġe || driht |
A.2.3 105 | e·drēfed. || Liġeþ% dūst | ðǣr | hit wæs, / ne mæġ him andswa |
A.2.3 139 | nden. || Ēalā, min drihten, / | ðǣr | iċ þē mōste || mid mē l |
A.2.3 163 | selfe maĝon / æt þǣm dōme | ðǣr | || dǣdum ā·ġielpan, / hwel |
A.2.5 8 | t foldan sċeatum, || swelċe | ðǣr | fīfe wǣron / uppe on þām ea |
A.2.5 9 | le–ġespanne. || behēoldon | ðǣr | enġel dryhtnes ealle, / fæġe |
A.2.5 10 | h forðġesċæft. || ne wæs | ðǣr | hūru fracuðes ġealga, / ac h |
A.2.5 11 | ru fracuðes ġealga, / ac hine | ðǣr | be·hēoldon || hāliġe gās |
A.2.5 24 | e ġe·ġierwed. / hwæðre iċ | ðǣr | liċġende || lange hwīle / be |
A.2.5 30 | efne mīnum. || ġenāmon mē | ðǣr | strange fēondas, / ġeworhton |
A.2.5 31 | ange fēondas, / ġeworhton him | ðǣr | tō wæfersīene, || hēton m |
A.2.5 32 | ra weargas hebban. / bǣron mē | ðǣr | beornas on eaxlum, || oþ·þ |
A.2.5 33 | ā·setton, / ġefæstnodon mē | ðǣr | fēondas ġe·nōge. || ġese |
A.2.5 35 | ē mē wolde on ġe·stīgan. / | ðǣr | iċ þā ne dorste || ofer dr |
A.2.5 57 | rīst wæs on rōde. / hwæðre | ðǣr | fūse || feorran cōmon / tō |
A.2.5 60 | ne miċele. || ġenāmon hīe | ðǣr | æl–mihtiġne god, / ā·hōf |
A.2.5 63 | lum forwundod. / āleġdon hīe | ðǣr | limweriġne, || ġe·stōdon |
A.2.5 64 | es heafdum, / be·hēoldon hīe | ðǣr | heofones drihten, || and hē |
A.2.5 64 | ones drihten, || and hē hine | ðǣr | hwīle ræste, / mēðe aefter |
A.2.5 67 | orhtan stāne, / ġesetton hīe | ðǣr | on siĝora wealdend. || ongun |
A.2.5 69 | ǣran þēodne. || ræste hē | ðǣr | mǣte weorode. / hwæðre we ð |
A.2.5 70 | r mǣte weorode. / hwæðre we | ðǣr | grēotende || gōde hwīle / st |
A.2.5 75 | opan sēaðe. || hwæðre mē | ðǣr | dryhtnes þeġnas, / frēondas |
A.2.5 101 | ld–ġe·wyrhtum. / dēaþ hē | ðǣr | bierĝde, || hwæðre eft dri |
A.2.5 110 | līfe ġe·earnaþ. / ne mæġ | ðǣr | ǣniġ || unforht wesan / for |
A.2.5 117 | cweðan onġinnen. / ne ðearf | ðǣr | þonne ǣniġ || ān–forht |
A.2.5 123 | īðe mōde, / elne miċele, || | ðǣr | iċ ana wæs / mǣte weorode. | |
A.2.5 139 | nd mē þonne ġe·brinġe || | ðǣr | is bliss miċel, / drēam on he |
A.2.5 140 | iċel, / drēam on heofonum, || | ðǣr | is dryhtnes folc / ġeseted tō |
A.2.5 141 | folc / ġeseted tō simble, || | ðǣr | is singal bliss, / and mē þon |
A.2.5 142 | , / and mē þonne ā·sette || | ðǣr | iċ siþþan mōt / wunian on w |
A.2.5 149 | m and mid blisse || þām þe | ðǣr | bryne þolodon. / sē sunu wæs |
A.2.5 156 | d cōm, / æl–mehtiġ god, || | ðǣr | his ēðel wæs. / |
A.2.6 70 | æt·īewed / þǣm cāsere, || | ðǣr | hē on corðre swæf, / siġe-r |
A.2.6 84 | be·seoh / on wuldres weard, || | ðǣr | þū wræðe findest, / siĝore |
A.2.6 159 | g, || ofer sīd weorod, / wǣre | ðǣr | ǣniġ || ieldra oþþe ġien |
A.2.6 329 | / Þrungon þā on þrēate || | ðǣr | on þrymme bād / on cyne-stōl |
A.2.6 417 | e him sēo cwēn wīte. / Þā | ðǣr | for eorlum || ān reordode, / |
A.2.6 147 | / ādes and ende-līfes || and | ðǣr | þā ǣnne be·tǣhton / ġiedd |
A.2.6 211 | ǣdre ġe·reċċan, || hwæt | ðǣr | ealra wæs / on mann-rīme || m |
A.2.6 255 | ldon) / on drȳĝne sēaþ, || | ðǣr | hē duĝuþa lēas / seomode on |
A.2.6 271 | ā þæt ġe·hīerde || sēo | ðǣr | hæleþum sċēad, / beornes ġ |
A.2.6 296 | mæġen-þrymme%. || Ne mæġ | ðǣr | manna ġe·cynd / of eorð-weĝ |
A.2.6 326 | ċolde / on wīta for·wyrd, || | ðǣr | hīe on wielme nū / drēoĝaþ |
A.2.6 383 | on ðǣre beorhtan byriġ, || | ðǣr | is brōðor min / ġe·weorðod |
A.2.6 394 | de / on þeostor-cofan. || Hē | ðǣr | [III] mēte / on þām rēonian |
A.2.6 400 | n, || swā hīe nā sċoldon, / | ðǣr | hīe leahtra fruman || lārum |
A.2.6 426 | d breahtme || and ġe·bīdan | ðǣr | / oþ·þæt him ġe·cȳðde | |
A.2.6 432 | mǣrþum ġe·mēted. || Þā | ðǣr | meniġu cōm, / folc unlȳtel | |
A.2.6 436 | ġungne gāstlēasne. || Þā | ðǣr | Iudas wæs / on mōd-sefan || m |
A.2.6 460 | ne, / līfes lāttēow. || Þā | ðǣr | lyġe-synniġ / on lyft ā·st |
A.2.6 512 | nodest, / āde on·ǣled || and | ðǣr | āwa sċealt, / wiðer-hyċġen |
A.2.6 540 | -sǣlĝum, || wyrda lāðost, / | ðǣr | hīe hit for weorolde || wend |
A.2.6 569 | īnus || þæt hīo ċiriċan | ðǣr | / on þām beorh-hliðe || bē |
A.2.6 573 | llan, / hæleþum tō helpe, || | ðǣr | sēo hālġe rōd / ġe·meted |
A.2.6 592 | ce and sorĝe. || Hīe sōna | ðǣr | / þurh þā hālĝan ġe·sċe |
A.2.6 666 | . / Leort þā tācen forþ, || | ðǣr | hīe tō sāwon, / fæder, frō |
A.2.6 668 | rh fȳres blēo / up ēðian || | ðǣr | þā æðelestan / hæleþa ġe |
A.2.6 674 | iefan || wunder cȳðan, / þā | ðǣr | of heolstre, || swelċe heofo |
A.2.6 742 | aþ, / sweord-ġe·nīðlan, || | ðǣr | hīe ymb siġe% winnaþ%, / wr |
A.2.6 777 | hyġe-ġōmre, || simle hǣlu | ðǣr | / æt þām bisċope, || bōte |
A.2.6 823 | orĝe drēah, / enġe rūne, || | ðǣr | him //E// fore / mīl-paðas m |
A.2.6 843 | weorode. || Sċeal ǣġhwelċ | ðǣr | / reord-berendra || riht ġe·h |
Christ A 43 | grund-sċēat ġond·sprēot; / | ðǣr | wīsna fela || wearþ on·lī |
Christ A 307 | þ·þæt hē ġe·starode || | ðǣr | ġe·staðolad wæs / æðeliċ |
Christ A 327 | t sē frōda þā / mid ēaĝum | ðǣr | || inn wlātode. / Þū eart þ |
Christ A 346 | ·ferġe || on fæder rīċe, / | ðǣr | we sorĝlēase || siþþan mo |
Christ A 436 | lfa, / efene on þām ēðle || | ðǣr | hē ǣr ne cōm, / on libbendra |
Christ A 438 | on libbendra || landes wynne, / | ðǣr | hē ġe·sǣliġ || siþþan |
Christ B 447 | mund-hāls ġe·ċēas, / þæt | ðǣr | on hwītum || hræġlum ġe· |
Christ B 454 | e cwiþ / þæt hīe on hwītum | ðǣr | || hræġlum oþ·īewden / on |
Christ B 462 | || tō ðǣre hālĝan byrġ, / | ðǣr | him tācna fela || tīres bry |
Christ B 495 | / þurh þæs temples hrōf || | ðǣr | hīe tō sǣĝon, / þā þe l |
Christ B 540 | brēost-sefa. || Bidon% ealle | ðǣr | / þeġnas þrymfulle || þēod |
Christ B 568 | ld-fēondum || ānes meahtum, / | ðǣr | hē of hæfte ā·hlōd || h |
Christ B 721 | tāh, / mæġeþ unmǣle || and | ðǣr | mennisċ hīew / on·fēng būt |
Christ B 734 | ēaĝum, / gramm-hyġdiġne, || | ðǣr | hē ġīen liġeþ / on carc-er |
Christ B 750 | stīġen / hālĝum weorcum, || | ðǣr | is hiht and bliss, / ġe·þung |
Christ B 753 | mid heortan || hǣlu sēċen, / | ðǣr | we mid gǣste || ġeorne ġe |
Christ B 795 | || þæt þe iċ sōþ talie, / | ðǣr | maniġ bēoþ || on ġe·mōt |
Christ B 843 | ll þēos lǣne ġe·sċeaft, / | ðǣr | hē hine selfne || on þām s |
Christ C 894 | wurde / mannum oþ·īewed, || | ðǣr | ġe·mengde bēoþ / unhǣlu ġ |
Christ C 920 | e, || synneĝum mannum, / þām | ðǣr | mid firenum cumaþ, || forþ |
Christ C 943 | / þrymfæst þēoden. || Biþ | ðǣr | his þeġna ēac / hrēð-eadi |
Christ C 958 | aþ || on wīdne līeġ, / þā | ðǣr | cwice meteþ || cwielmende f |
Christ C 960 | / Þonne biþ untwēo || þæt | ðǣr | Adames / cynn, ċearena full, | |
Christ C 1049 | indon him dǣda dierne, || ac | ðǣr | biþ drihtne cūþ / on þām m |
Christ C 1053 | rhton on weorolde. || Ne biþ | ðǣr | wiht for·holen / manna ġe·hy |
Christ C 1083 | Ne biþ him tō āre || þæt | ðǣr | fore ell-þēodum / ūsses dryh |
Christ C 1089 | || Sċadu bēoþ be·dierned% / | ðǣr | sē lēohta bēam || lēodum |
Christ C 1095 | nn-cynnes || man-for·wyrhtu, / | ðǣr | hē lēoflīċe || līfes ċ |
Christ C 1106 | || þæt him betst be·cōm, / | ðǣr | hīe hit tō gōde || on·ġi |
Christ C 1112 | ā same || swāt for·lǣton, / | ðǣr | blōd and wæter || bū-tū |
Christ C 1171 | d / on hira ānne ġe·stāh || | ðǣr | hē earfoþu / ġe·þolode for |
Christ C 1214 | | wīta ne cūðon; / for·þon | ðǣr | tō tēonum || þā tācen ġ |
Christ C 1225 | n || on hira līf-daĝum, / and | ðǣr | wōm-sċaðan || on þone wie |
Christ C 1234 | | swā hīe ġe·worhton ǣr, / | ðǣr | biþ on ēadĝum || īeð-ġe |
Christ C 1237 | on. / An is ǣrest || or-ġiete | ðǣr | / þæt hīe fore lēodum || l |
Christ C 1273 | um tō sċande, || þæt hīe | ðǣr | sċama mǣste / drēoĝaþ for |
Christ C 1311 | dan dæġe / wamm unbēted%, || | ðǣr | hit þā weorod ġe·sēoþ. / |
Christ C 1312 | weorod ġe·sēoþ. / Ēalā, | ðǣr | we nū maĝon || wrāðe fire |
Christ C 1366 | ēnan, / līfes ne lissa, || ac | ðǣr | lēan cumaþ / werum be ġe·wy |
Christ C 1370 | efnan, || eġesan fulne. / Biþ | ðǣr | sēo miċele% || milts ā·fi |
Christ C 1409 | þās þēostran weorold, || | ðǣr | þū þolodes siþþan / mæġe |
Christ C 1459 | sīdan || swātġe wunde. / Hū | ðǣr | wæs unefen racu || unc ġe· |
Christ C 1494 | þeċ fram helle ā·tēah, / | ðǣr | þū hit wolde selfa || siþ |
Christ C 1515 | oflum ġe·þolian.’ / Þonne | ðǣr | ofer ealle || eġeslicne cwid |
Christ C 1538 | , || synne ne ā·springaþ, / | ðǣr | hīe leahtrum fā, || līeġe |
Christ C 1544 | || wamm of ðǣre sāwle, / ac | ðǣr | sē dēopa sēaþ || drēorġ |
Christ C 1553 | st sīe / earm þe ēadiġ, || | ðǣr | hē ēċe sċeall / aefter hin- |
Christ C 1572 | lēodum ā·līefed, || þæt | ðǣr | lǣċedōm / findan mōte, || s |
Christ C 1575 | þenden hēr leofaþ. / Ne biþ | ðǣr | ǣngum gōdum || gnorn æt-ī |
Christ C 1576 | / ne nǣngum yflum wēl, || ac | ðǣr | ǣġhwæðer / ānfealde ġe·h |
Christ C 1620 | r%, / under līeġes locan, || | ðǣr | hīe limu rǣċaþ / tō binden |
Christ C 1628 | || þæt is drēamlēas hūs, / | ðǣr | ǣniġ ne mæġ || ōwer% los |
Christ C 1640 | nā ġe·endod weorðeþ, / ac | ðǣr | simle forþ || synna lēase / d |
Christ C 1650 | gla sang, || ēadiġra bliss, / | ðǣr% | is sēo dīere || dryhtnes an |
Christ C 1660 | lĝum on ġe·maniġe. || Nis | ðǣr | hungor ne þurst, / slǣp ne sw |
Christ C 1662 | ne, / ne ċiele ne cearu, || ac | ðǣr | cininges ġiefe% / āwa brūca |
A.3.11 52 | nne grund. || Godes and yfles / | ðǣr | iċ cunnode || cnōsle be·d |
A.3.11 65 | endum, / and mid Burġendum, || | ðǣr | iċ bēah ġe·þeah%; / mē ð |
A.3.11 66 | r iċ bēah ġe·þeah%; / mē | ðǣr | Gūðhere for·ġeaf || glæd |
A.3.11 89 | rmanrīċe || ealle þrāĝe, / | ðǣr | mē Gotena cyning || gōde do |
A.3.11 119 | iċ and Wyrmhere; || full oft | ðǣr | wīġ ne ā·læġ, / þonne Hr |
A.3.11 129 | | on grame þēode; / wreċċan | ðǣr | wealdan || wundnan golde / weru |
A.3.12 45 | ecne līf% || fǣġne mannan; / | ðǣr | him līf-ġe·dāl || lungre |
A.3.12 79 | t bēore || benċ-sittendum; / | ðǣr | biþ drincendra || drēam sē |
A.3.13 123 | ĝan, || snytru on brēostum, / | ðǣr | biþ þæs mannes || mōd-ġe |
A.3.13 145 | mon fereþ feorr be tūne, || | ðǣr | him wāt frēond unwiotodne. / |
A.3.14 90 | Bēoþ þonne ēadġe || þā | ðǣr | inn wuniaþ, / hyhtliċ is þæ |
A.3.15 14 | s on laĝu-strēame lād, || | ðǣr | mē liðu ne be·glād. / Hæfd |
A.3.15 16 | æs mē on healle gād, / þæt | ðǣr | rōf weord rād. || Oft ðǣr |
A.3.15 16 | ðǣr rōf weord rād. || Oft | ðǣr | rinċ ġe·bād, / þæt hē on |
A.3.15 82 | ne, / ġe·mun morða lisse, || | ðǣr% | sindon miltsa blisse / hyhtlī |
A.3.15 86 | orode, || wuldre ġe·nerede, / | ðǣr | mann-cynn mōt || for metode |
A.3.16 38 | tōwe || under dūn-sċrafum; / | ðǣr | sē þēod-wiĝa% || þrīe-n |
A.3.17 36 | um, || oþ·þæt hīe fæste | ðǣr | / æt þām wǣr-loĝan || wī |
A.3.17 57 | ðaþ, / swimmaþ sund-hwate || | ðǣr | sē swēta stenċ / ūt ġe·w |
A.3.17 58 | ċ / ūt ġe·wīteþ%. || Hīe | ðǣr | inn faraþ / unware weorode, || |
A.3.17 79 | ice, / ūt-sīþ ǣfre, || þā | ðǣr | inn cumaþ, / þon mā þe þā |
A.3.19 74 | e·dǣlde || drihtne selfum), / | ðǣr | þū wurde æt frumsċeafte f |
A.3.19 78 | ra dēora / þæt grimmeste, || | ðǣr | swā god wolde, / ġe þēah þ |
A.3.19 88 | -lēan. || Ac hwæt wilt þū | ðǣr | / on dōm-dæġe || drihtne se |
A.3.19 99 | e·drēfed. || Liġeþ dūst | ðǣr | hit wæs, / ne mæġ him andswa |
A.3.19 101 | dsware || ǣnġe seċġan, / ne | ðǣr | edringe || ǣnġe ġe·hātan |
Guthlac A 11 | der-gang fore iermþum, || ac | ðǣr | biþ engla drēam, / sibb and |
Guthlac A 13 | ness || and sāwla ræst, / and | ðǣr | ā tō fēore || ġe·fēon m |
Guthlac A 16 | ēan / healdeþ on heofonum, || | ðǣr | sē hīehsta / ealra cyninga cy |
Guthlac A 19 | ne þām fore iermþum || þe | ðǣr | inn wuniaþ / līf ā·springe |
Guthlac A 121 | an god / herede on heofonum, || | ðǣr | hāliġra / sāwla ġe·sittaþ |
Guthlac A 140 | ynne, / bold on beorĝe. || Oft | ðǣr | brōĝa cōm / eġesliċ and un |
Guthlac A 143 | f hira / ansīen īewdon || and | ðǣr | ǣr fela / setla ġe·sǣton. | |
Guthlac A 149 | e, || þā sē bytla cōm / sē | ðǣr | hāliġne || hām ā·rǣrde, |
Guthlac A 159 | ġe·sæt / dīegle stōwe. || | ðǣr | hē dryhtnes lof / reahte and r |
Guthlac A 180 | ā·rǣrde / Crīstes rōde, || | ðǣr | sē cempa ofer·wann / frecness |
Guthlac A 209 | wēstenne / beorĝas brǣce, || | ðǣr | hīe% bīdinge, / earme andsaca |
Guthlac A 291 | þē ġe·neres wilnian, / far | ðǣr | þū frēonda wēne, || ġif |
Guthlac A 347 | n wile / sāwla ġe·hwelcre || | ðǣr | hē ġe·sǣlan mæġ. / Simle |
Guthlac A 382 | dæl / on ġe·fēan fareþ, || | ðǣr | hē fǣġeran / boldes brūceþ |
Guthlac A 397 | hwelċ / healdeþ on hǣlu, || | ðǣr | sē hira gǣst / þīehþ on þ |
Guthlac A 420 | | swā biþ ġuĝuþe þēaw, / | ðǣr | þæs ealdres || eġesa ne st |
Guthlac A 421 | s || eġesa ne stīereþ. / Nā | ðǣr% | þā fēondas || ġe·fēon |
Guthlac A 453 | swīðe || swenċan þorfton, / | ðǣr | þū framlīċe || frēonda l |
Guthlac A 535 | ·winnum / selfa ġe·sette, || | ðǣr | his sāwol wearþ / clǣne and |
Guthlac A 560 | sel-bearn, || æt hell-dore, / | ðǣr | firenfulra || fǣġe gæstas / |
Guthlac A 573 | īened || tō hell-warum, / and | ðǣr | on bendum || bryne þrōwian. |
Guthlac A 588 | lċes / lēan for·ġieldan, || | ðǣr | þe lāðast biþ / on þām gr |
Guthlac A 635 | fer-hyġdum || on ēċe fȳr, / | ðǣr | ġe· sċulon drēoĝan || d |
Guthlac A 656 | m lēofostan / ēċan earde, || | ðǣr | is ēðel-land / fǣġer and ġ |
Guthlac A 658 | fēaliċ || on fæder wuldre, / | ðǣr | ēow nǣfre || fore nerġende |
Guthlac A 665 | ċe / wesan on wuldre. || Ēow | ðǣr | wiers ġe·lamp, / þā ēow s |
Guthlac A 667 | te / on þæt swearte sūsl, || | ðǣr | ēow siþþan wæs / ād on·ǣ |
Guthlac A 677 | n on hinder / on helle hūs, || | ðǣr | ēow is hām sċeapen, / sweart |
Guthlac A 682 | ām uplican / rodera rīċe, || | ðǣr | is riht cyning, / help and hǣl |
Guthlac A 701 | ne ġe·sundne ā·settaþ || | ðǣr | ġē hine selfne ġe·nāmon. |
Guthlac A 715 | aw. / Iċ þæt ġe·fremme, || | ðǣr | sē frēond wunaþ / on ðǣre |
Guthlac A 774 | n, / ġe·seted wiþ synnum, || | ðǣr | hē siþþan lȳt / wǣre ġe· |
Guthlac A 785 | e·seald, / setl on sweġle, || | ðǣr | hē simle mōt / āwa tō ealdr |
Guthlac A 814 | eġnunga || tō Hierusālem, / | ðǣr | hīe tō weorolde || wynnum m |
Guthlac A 816 | an, / sibbe and ġe·sihþe, || | ðǣr | hēo sōþ wunaþ, / wlitiġ, w |
Guthlac B 827 | st godes / on neorxna-wang, || | ðǣr | him nǣnġes wæs / willan ans |
Guthlac B 839 | amod || and līfes gǣst, / and | ðǣr | siþþan ā || on sīn-drēam |
Guthlac B 873 | ela wǣre / gǣst-hāliġra, || | ðǣr | hīe godes willan / on mislicum |
Guthlac B 888 | oriġ-mōde. || Simle frōfre | ðǣr | || Wæs sē drohtaþ strang / |
Guthlac B 896 | ierede / hlōðum þringan, || | ðǣr | sē hālĝa þēow / elnes an-h |
Guthlac B 917 | ēatod / flēah fuĝla cynn, || | ðǣr | hīe feorh-nere / witode fundon |
Guthlac B 921 | -mēdum || eft nēosedon, / and | ðǣr | sīþ-frame || on þām siġe |
Guthlac B 951 | htĝa% / lēt his hand cuman || | ðǣr | sē hālĝa þēow, / dēor-mō |
Guthlac B 1003 | d gangan || tō godes temple, / | ðǣr | hē ēðel-bodan || inne wist |
Guthlac B 1082 | god / sēċe sweġel-cyning, || | ðǣr | is sibb and bliss, / dōmfæstr |
Guthlac B 1190 | fu uncer / wǣrfæst wunian, || | ðǣr | wit wilna ā / on ðǣre beorht |
Guthlac B 1195 | -sāwle / on þeostor-cofan, || | ðǣr | hit þraĝe sċeall / on sand-h |
Guthlac B 1308 | be·lifd under lyfte. || Þā | ðǣr | lēoht ā·sċān, / bēama beo |
Guthlac B 1344 | Cōm þā frēoriġ-ferhþ || | ðǣr | sēo fǣmne wæs, / wuldres wyn |
A.3.21 6 | . / Sindon wæl-rēowe || weras | ðǣr | on īeġe; / willaþ hīe hine |
A.3.22.14 12 | ætwed, / wlitiġ on wǣĝe, || | ðǣr | weras drincaþ, / freoliċ fyrd |
A.3.22.15 8 | findeþ / wæl-grimm wiĝa, || | ðǣr | iċ wīċ būĝe, / bold% mid b |
A.3.22.15 9 | mid bearnum || and iċ bīde | ðǣr | / mid ġeuĝuþ-cnōsle, || hwo |
A.3.22.20 12 | mǣneþ / mīne for meniġu, || | ðǣr | hīe medu drincaþ, / healdeþ |
A.3.22.23 11 | , / ǣnġum ēaðe || þæt iċ | ðǣr | ymb spriċe, / ġif hine hrīne |
A.3.22.24 7 | ǣne, || hwīlum mǣwes sang, / | ðǣr | iċ gladu sitte. || //G// mec |
A.3.22.26 4 | t þonan, / sette on sunnan, || | ðǣr | iċ swīðe be·lēas / herum |
A.3.22.3 5 | a sumne, / hǣste% on enġe, || | ðǣr | mē heorde siteþ% / hrūse on |
A.3.22.30 8 | ō mē / moniġe mid miltse, || | ðǣr | iċ mannum sċeall / īeċan up |
A.3.22.31 14 | te / werum on wange. || Ne hēo | ðǣr | wiht þiġeþ / þæs þe him |
A.3.22.36 10 | wæs þæt nā fuĝol ana, / ac | ðǣr | wæs ǣġhwelċes || ānra ġ |
A.3.22.39 7 | . / Ne biþ hēo nǣfre || niht | ðǣr | ōðre, / ac hēo sċeall wīde |
A.3.22.4 11 | sum menn, || mē þæt selfe, / | ðǣr | wiht wīte || and wordum min / |
A.3.22.46 4 | icu frumbearn; || fæder wæs | ðǣr | inne / þāra æðelinga || ǣ |
A.3.22.54 1 | dles 54 / / Hyse cōm gangan, || | ðǣr | hē hīe wisse / standan on win |
A.3.22.55 1 | s 55 / / Iċ seah on healle%, || | ðǣr | hæleþ druncon, / on flett ber |
A.3.22.55 9 | r eorlum || æðelu seċġan; / | ðǣr | wæs hlyne and āc || and sē |
A.3.22.56 1 | # Riddles 56 / / Iċ wæs | ðǣr | inne || ðǣr iċ āne ġe·s |
A.3.22.56 1 | es 56 / / Iċ wæs ðǣr inne || | ðǣr | iċ āne ġe·seah / winnende w |
A.3.22.56 9 | ow wæs ġe·tenġe || þām | ðǣr | torhtan stōd / lēafum be·han |
A.3.22.56 11 | e·seah / mīnum hlāforde, || | ðǣr | hæleþ druncon, / þāra flān |
A.3.23 38 | % mōt || sumor-langne dæġ, / | ðǣr | iċ wēpan mæġ || mīne wr |
A.3.24 19 | ·ġēan, / drōfliċ wīte, || | ðǣr | nǣfre dæġ sċīeneþ / lēoh |
A.3.24 23 | is þæt betliċ bold%, || ac | ðǣr | is brōĝna hīehst, / ne noht |
A.3.24 24 | / ne noht hyhtliċ hām, || ac | ðǣr | is helle grund, / sārliċ sī |
A.3.24 28 | e || ēċe standeþ / þām þe | ðǣr | for his synnum || on·sæġd |
A.3.25 4 | l, || min wunder-cyning, / þe% | ðǣr | inn sindon, || ēċe drihten, |
A.3.25 11 | ācna mē, || tungla hīerde, / | ðǣr | sēlost sīe || sāwle mīnre |
A.3.25 32 | sēċe, || þæt mē siþþan | ðǣr | / unne ārfæst god || ēċan d |
A.3.26 12 | / ǣnne on þæt eorð-ærn || | ðǣr | hīe ǣr wiston / þæt hine ġ |
A.3.26 17 | ā hīe on weġ ċierdon. / Ac | ðǣr | cōm on ūhtan || ān engla |
A.3.28 1 | # Pharaoh / / Saĝa mē hwæt | ðǣr | weorodes || wǣre ealles / on F |
A.3.28 5 | būtan iċ wēne þus, / þæt | ðǣr | sċreoda wǣre || ġe·sċyre |
A.3.3 27 | heoru-grimmes, || sċulon we | ðǣr | hǣðenra / þrēa-nīed || / | |
A.3.3 67 | drifen and tō·dwǣsċed, || | ðǣr | þā dǣd-hwatan / þrīe mid |
A.3.3 169 | ra ġe·hyld, || (hlyst wæs | ðǣr | inne), / gram-hyġdiġ guma: || |
A.3.3 174 | es / fȳres lēoman. || Nū iċ | ðǣr | [IIII] menn / sēo% tō sōðe% |
A.3.31.1 6 | as || sendaþ aefter heandum, / | ðǣr | mec weras and wīf || wlance |
A.3.31.2 4 | manna cynnes, || þæt mīnne | ðǣr | || / on ānade || eard be·hē |
A.3.32 7 | on bātes / [] ġe·sōhte || / | ðǣr | mec mann-drihten || min [] / of |
A.3.32 12 | ġe·hātan dearr / þæt þū | ðǣr | tīrfæste || trēowe findest |
A.3.33 32 | / ġe·brocen tō beorĝum, || | ðǣr | ġō beorn maniġ / glæd-mōd |
A.3.33 40 | be·fēng / beorhtan bōsme, || | ðǣr | þā baðu wǣron, / hāt on hr |
A.3.33 46 | t hrinġ-mere || hāte / [] || | ðǣr | þā baðu wǣron. / þonne is |
A.3.34.63 3 | rþ boren / glæd mid golde, || | ðǣr | guman drincaþ. / Hwīlum mec o |
A.3.34.63 5 | sseþ mūðe / tilliċ esne, || | ðǣr | wit tū bēoþ, / fæðme on fo |
A.3.34.67 14 | seah / golde ġe·ġierwed, || | ðǣr | guman druncon, / sinċe || and |
A.3.34.73 1 | n wange ā·wēox, || wunode% | ðǣr | mec fēddon / hrūse and heofon |
A.3.34.81 7 | r ieldum. || Aglǣc drēoĝe, / | ðǣr | mec weġeþ || sē þe wudu h |
A.3.34.86 1 | ddles 86 / / Wiht cōm gangan || | ðǣr | weras sǣton / maniġe on mæð |
A.3.34.88 1 | # Riddles 88 / / Iċ wēox | ðǣr | iċ s[] || / [] and sumor || m |
A.3.34.88 9 | af, || / ac iċ up-lang stōd, | ðǣr | iċ[] || / and min% brōðor; |
A.3.34.93 26 | æt mec inn fealleþ || ufan | ðǣr | iċ stande, / eorpes nāthwæt; |
A.3.34.95 9 | eall / wīsdōm cȳðan; || nā | ðǣr | word sprecaþ / ǣniġ ofer eor |
A.3.4 14 | me under rodorum. || Ne mæġ | ðǣr | reġn nē snāw, / ne forstes f |
A.3.4 21 | mum ġe·blōwen. || Beorĝas | ðǣr | ne muntas / stēape ne standaþ |
A.3.4 25 | fu, / hlǣwas ne hlincas, || ne | ðǣr | hlinaþ ā / unsmēðes wiht, | |
A.3.4 50 | || on·hliden weorðaþ. / Nis | ðǣr | on þām lande || lāþ-ġe· |
A.3.4 61 | dan, / ne windiġ wolcen, || ne | ðǣr | wæter fealleþ, / lyfte ġe·b |
A.3.4 62 | , / lyfte ġe·bisiĝod, || ac | ðǣr | laĝu-strēamas, / wundrum wræ |
A.3.4 72 | ngne%, / wlitiĝum wæstmum, || | ðǣr | nā waniaþ% ā, / hālġe unde |
A.3.4 74 | | holtes frætwe. / Ne feallaþ | ðǣr | on foldan || fealwe blōstman |
A.3.4 75 | man, / wudu-bēama wlite, || ac | ðǣr | wrætlīċe / on þām trēowum |
A.3.4 81 | weorðeþ / holt on hīewe, || | ðǣr | sē hālĝa stenċ / wunaþ ġo |
A.3.4 106 | t wunaþ || wielle-strēamas, / | ðǣr | sē tīr-ēadĝa || twelf sī |
A.3.4 148 | es be·genġan%, || þæt hē | ðǣr | brūcan mōt / wanges mid willu |
A.3.4 157 | e% rīċe / middan-ġeardes, || | ðǣr | nā% menn% būĝaþ / eard and |
A.3.4 167 | ra mǣste. || Him sē clǣna | ðǣr | / oþ·sċūfeþ sċearplīċe, |
A.3.4 201 | ēow innan || torhte frætwe; / | ðǣr | sē wilda fuĝol || on þām |
A.3.4 203 | nd wynsum || and ġe·wīcaþ | ðǣr | / self on þām solore || and y |
A.3.4 247 | / ā·wierde under wolcnum; || | ðǣr | hīe wraðe mētaþ, / fōdor- |
A.3.4 282 | æst sette. || Hē his selfes | ðǣr | / bān ġe·brinġeþ, || þā |
A.3.4 327 | and nēan || folca þrȳðum / | ðǣr | hīe sċēawiaþ% || sċieppe |
A.3.4 397 | earn / nemnaþ neorxna-wang, || | ðǣr | him nǣnġes wæs / ēades ans |
A.3.4 429 | d, || wintrum ġe·bisiĝod, / | ðǣr | hē holtes hleo || hēah ġe |
A.3.4 441 | gne sīþ / on hearmra hand, || | ðǣr | him hettende, / earme āĝlæċ |
A.3.4 448 | lġe nū / wīċ weardiaþ, || | ðǣr | him wihte ne mæġ / eald-fēon |
A.3.4 468 | wīde / tō his wīc-stōwe, || | ðǣr | hē wundrum fæst / wiþ nīða |
A.3.4 489 | numene / lǣne līċ-haman, || | ðǣr | hīe lange bēoþ / oþ fȳres |
A.3.4 560 | te, / drēamas mid drihten, || | ðǣr | sēo dēore sċolu / lēofne lo |
A.3.4 581 | nīewod, / ealles ed-ġung, || | ðǣr | ǣniġ ne mæġ / on þām lēo |
A.3.4 587 | d-welum% || æðelum stencum, / | ðǣr | sēo sōþfæste || sunne lī |
A.3.4 596 | māh || facne sċieþþan, / ac | ðǣr | libbaþ ā || lēohte weorode |
A.3.4 607 | lenġeþ / lēohte on līfe, || | ðǣr | sē langa ġe·fēa, / ēċe an |
A.3.4 658 | fȳsed / on drēama drēam, || | ðǣr | hīe drihtne tō ġiefe / worda |
A.3.4 670 | e·ġietan || gaudia on celo, / | ðǣr | we mōton% || maxima reġna / s |
A.3.5 91 | weorg, || ierre ġe·bolĝen, / | ðǣr | hē glæd-mōde% || ġunge wi |
A.3.5 218 | feorme, || un-be·þierfe, / ne | ðǣr | freme meteþ% || fīra ǣniġ |
A.3.5 220 | d-rǣdenne. || Hē ne findeþ | ðǣr | / duĝuþe mid dēoflum. || Iċ |
A.3.5 229 | ·hebban || on hēanne bēam, / | ðǣr | sēo sun-sċīene || sleġe |
A.3.5 237 | hamora ġe·weorc. || Haliġ | ðǣr | inne / wǣrfæst wunode. || Sim |
A.3.5 292 | , || weorod tō sǣĝon / þæt | ðǣr | blōd and wæter || bū tu æ |
A.3.5 302 | Nēðde iċ nearu-breġdum || | ðǣr | iċ Neron be·swēac, / þæt h |
A.3.5 423 | sēaþ / niðer ġe·dolfen, || | ðǣr | þū nīed-bysiġ / fore ofer-h |
A.3.5 452 | willen / sīðe ġe·sōhte, || | ðǣr | iċ swīðe mē / þȳslicre ǣ |
A.3.5 567 | ō·wearp, / heoru-ġiferne, || | ðǣr | sēo hālġe stōd, / mæġeþa |
A.3.5 570 | wæs || weorc tō þolianne, / | ðǣr | hē hit for weorolde || wenda |
A.3.5 636 | ēah / and tō ðǣre stōwe || | ðǣr | hīe stearc-ferhþe / þurh cum |
A.3.5 645 | um / herġen, hēah-mæġen, || | ðǣr | is help ġe·lang / ēċe tō e |
A.3.5 658 | iefeþ / fæder æl-mehtiġ, || | ðǣr | ġē frōfre% āgon / æt mæġ |
A.3.6 54 | ġ. / Flēotendra ferhþ || nā | ðǣr | fela brinġeþ / cūðra cwide- |
A.3.6 115 | re tō fæder on heofonum, || | ðǣr | ūs eall sēo fæstnung stand |
A.3.7 40 | rd, / beadu-cræftiġ beorn, || | ðǣr | bord stunaþ. / Sum on mæðle |
A.3.7 43 | denne || forþ ġe·hyċġan, / | ðǣr | witena biþ || worn æt·samn |
A.3.7 72 | sċeall. / Sum dōmas cann, || | ðǣr | dryht-guman / rǣd eahtiaþ. || |
A.3.9 6 | la, / atol ȳða ġe·wealc, || | ðǣr | mec oft be·ġeat / nearu niht- |
A.3.9 10 | bunden, / ċealdum clammum, || | ðǣr | þā ċeare seofodon / hāt ymb |
A.3.9 18 | um; || hæġl sċūrum flēah / | ðǣr | iċ ne ġe·hīerde || būtan |
A.3.9 23 | || fore medu-drinċe / Stormas | ðǣr | stān-clifu bēoton, || ðǣr |
A.3.9 23 | ðǣr stān-clifu bēoton, || | ðǣr | him stearn on·cwæþ / īsiġ- |
A.3.9 121 | ā ēċan || ēadiġ·nesse, / | ðǣr | is līf ġe·lang || on lufan |
A.4.1 71 | rn || ǣfre ġe·frugnon, / and | ðǣr | on innan || eall ġe·dǣlan / |
A.4.1 89 | hīerde / hlūdne on healle; || | ðǣr | wæs hearpan swēġ, / sweotol |
A.4.1 118 | ġe·būn hæfdon. / Fand þā | ðǣr | inne || æðelinga ġe·dryht |
A.4.1 157 | fierran, || fēo þingian, / ne | ðǣr | nǣniġ witena || wēnan þor |
A.4.1 271 | Deniġa frēan, || ne sċeall | ðǣr | dierne sum / wesan, þæs iċ w |
A.4.1 284 | ēa-nīed þolaþ, || þenden | ðǣr | wunaþ / on hēah-stede || hūs |
A.4.1 286 | lest.’ / Weard maðelode, || | ðǣr | on wiċġe sæt, / ambiht unfor |
A.4.1 331 | ǣpnum ġe·weorðod. || Þā | ðǣr | wlanc hæleþ / ōret-meċġas |
A.4.1 356 | / Hwearf þā hrǣdlīċe || | ðǣr | Hrōð·gār sæt / eald and an |
A.4.1 400 | ðliċ þeġna hēap; || sume | ðǣr | bidon, / heaðu-rēaf hēoldon, |
A.4.1 440 | sacan, / lāþ wiþ lāðum; || | ðǣr | ġe·līefan sċeall / dryhtnes |
A.4.1 493 | or-sele || benċ ġe·rȳmed; / | ðǣr | swīþ-ferhþe || sittan ēod |
A.4.1 508 | sīdne sǣ || ymb sund flite, / | ðǣr | ġit for wlenċu || wadu cunn |
A.4.1 522 | inga, / friðu-burh fæġre, || | ðǣr | hē folc āhte / burh and bēa |
A.4.1 550 | re-fisca || mōd on·hrēred; / | ðǣr | mē wiþ lāðum || līċ-sie |
A.4.1 693 | n, / folc oþþe frēo-burh, || | ðǣr | hē ā·fēded wæs; / ac hīe |
A.4.1 756 | æġ; || ne wæs his drohtoþ | ðǣr | / swelċe hē on ealdₒr-daĝu |
A.4.1 762 | ur stōp. / Mynte sē mǣra, || | ðǣr% | hē meahte swā, / wīdre ġe· |
A.4.1 777 | ǣġe, / golde ġe·reġnod, || | ðǣr | þā graman wunnon. / Þæs ne |
A.4.1 797 | alĝian, / mǣres þēodnes, || | ðǣr | hīe meahton swā. / Hīe þæt |
A.4.1 835 | ā·leġde, / earm and eaxle || | (ðǣr | wæs eall ġeador / Grendles gr |
A.4.1 852 | ·leġde, / hǣðne sāwle; || | ðǣr | him hell on·fēng. / Þonan ef |
A.4.1 866 | flit faran || fealwe mēaras / | ðǣr | him fold-weĝas || fæġre þ |
A.4.1 913 | , / ēðel% Sċieldinga. || Hē | ðǣr | eallum wearþ, / mǣġ Hyġe·l |
A.4.1 972 | ardian, / earm and eaxle. || No | ðǣr | ǣnġe swā-þēah / fēasċeaf |
A.4.1 1007 | d-būendra || ġearwe stōwe, / | ðǣr | his līċ-hama || leġer-bedd |
A.4.1 1079 | hte / morðₒr-bealu maĝa, || | ðǣr | hēo% ǣr mǣste hēold / weoro |
A.4.1 1099 | dōme / ārum hēolde, || þæt | ðǣr | ǣniġ mann / wordum ne weorcum |
A.4.1 1123 | asta ġīfrost, || þāra þe | ðǣr | gūþ for·nam / bēġa folces; |
A.4.1 1163 | ān under gyldnum bēaġe, || | ðǣr | þā gōdan twēġen / sǣton s |
A.4.1 1165 | ōðrum trīewe. || Swelċe | ðǣr | Un·ferþ% þyle / æt fōtum s |
A.4.1 1188 | .’ / Hwearf þā be benċe || | ðǣr | hire byre wǣron, / Hrēð·rī |
A.4.1 1190 | rn, / ġuĝuþ æt·gædere; || | ðǣr | sē gōda sæt, / Bēow·ulf Ġ |
A.4.1 1243 | andas, / bord-wudu beorhtan; || | ðǣr | on benċe wæs / ofer æðeling |
A.4.1 1279 | an. / Cōm þā tō Heorote, || | ðǣr | Hrinġ-Dene / ġond þæt seld |
A.4.1 1280 | d þæt seld swǣfon. || Þā | ðǣr | sōna wearþ / edhwyrft eorlum, |
A.4.1 1299 | tne beorn. || Næs Bēow·ulf | ðǣr, | / ac wæs ōðer inn || ǣr ġe |
A.4.1 1313 | empa / self mid ġe·sīðum || | ðǣr | sē snotora bād, / hwæðer% h |
A.4.1 1359 | as, / frecne fenn-ġe·lād, || | ðǣr | fierġen-strēam / under næssa |
A.4.1 1378 | t ne canst, / frecne stōwe, || | ðǣr | þū findan meaht / synniġne s |
A.4.1 1394 | ne on ġeofenes grund, || gā | ðǣr | hē wille. / Þȳs dōĝor þū |
A.4.1 1404 | sīene, / gang ofer grundas, || | ðǣr% | hēo ġeġnum fōr / ofer mier |
A.4.1 1470 | an, / dryhtsċipe drēoĝan; || | ðǣr | hē dōme for·lēas, / ellen-m |
A.4.1 1499 | / grimm and grǣdiġ, || þæt | ðǣr | gumena sum / ell-wihta eard || |
A.4.1 1514 | þ-sele || nāthwelcum wæs, / | ðǣr | him nǣniġ wæter || wihte n |
A.4.1 1613 | māðm-æhta mā, || þeh hē | ðǣr | maniġe ġe·seah, / būtan þo |
A.4.1 1617 | t, / ǣtren ellor-gāst || sē | ðǣr | inne swealt. / Sōna wæs on su |
A.4.1 1648 | tt boren / Grendles hēafod, || | ðǣr | guman druncon, / eġesliċ for |
A.4.1 1815 | Denum / æðeling tō yppan, || | ðǣr | sē ōðer wæs, / hæle% hilde |
A.4.1 1835 | lt bere, / mæġenes fultum, || | ðǣr | þe biþ manna ðearf. / Ġif h |
A.4.1 1837 | þēodnes bearn, || hē mæġ | ðǣr | fela / frēonda findan; || feor |
A.4.1 1907 | st; || sund-wudu þunode. / Nā | ðǣr | wǣġ-flotan || wind ofer ȳ |
A.4.1 1923 | n, / Hyġe·lāc Hrēðling, || | ðǣr | æt hām wunaþ / selfa mid ġe |
A.4.1 1972 | || snūde ġe·cȳðed, / þæt | ðǣr | on worðiġ || wīġendra hl |
A.4.1 2003 | les / wearþ on þǣm wange, || | ðǣr | hē worna fela / Siġe-Sċieldi |
A.4.1 2009 | es, / facne% be·fangen. || Iċ | ðǣr | furðum cōm / tō þǣm hrinġ |
A.4.1 2023 | t-sittende / nemnan hīerde, || | ðǣr | hīo næġled% sinċ / hæleþu |
A.4.1 2050 | eman sīðe, / dīere īren, || | ðǣr | hine Dene slōĝon, / wēoldon |
A.4.1 2075 | ǣfen-gram, || ūser nēosan, / | ðǣr | we ġe·sunde || sǣl weardod |
A.4.1 2089 | || and dracan fellum. / Hē mec | ðǣr | on innan || unsynniġne, / dēo |
A.4.1 2095 | es || andlēan% for·ġeald; / | ðǣr | iċ, þēoden min, || þīne |
A.4.1 2115 | d || worn ġe·munde / Swā we | ðǣr | inne || andlangne dæġ / nīed |
A.4.1 2122 | n ā·cwealde / ellenlīċe; || | ðǣr | wæs Æsċ-here, / frōdan fyrn |
A.4.1 2137 | relicne || grund-hierde fand; / | ðǣr | unc hwīle wæs || hand ġe· |
A.4.1 2199 | wīðor / sīde rīċe || þǣm | ðǣr | sēlra wæs. / Eft þæt ġe· |
A.4.1 2225 | lēah, / ærnes% þearfa || and | ðǣr | inne fealh%, / secg synn-bisiġ |
A.4.1 2227 | ġ, || sōna on·funde% / þæt | ðǣr% | þǣm ġieste% || gryre-brō |
A.4.1 2231 | r% be·ġeat. / Sinċ-fæt; || | ðǣr | wæs swelcra fela / on þǣm eo |
A.4.1 2235 | n cynnes, / þanc-hyċġende || | ðǣr | ġe·hȳdde, / dīere māðmas. |
A.4.1 2238 | īen / lēoda duĝuþe, || sē | ðǣr | lenġest hwearf, / weard wine- |
A.4.1 2276 | ċeall / hord% on% hrūsan%, || | ðǣr | hē hǣðen gold / waraþ wintr |
A.4.1 2297 | rf / ealne ūtan-weardne, || ne | ðǣr | ǣniġ mann / on ðǣre% wēste |
A.4.1 2314 | stōd / ieldum on andan. || Nā | ðǣr | ǣht cwices / lāþ lyft-floĝa |
A.4.1 2355 | est wæs / hand-ġe·mōta%, || | ðǣr | man Hyġe·lāc slōh, / siþþ |
A.4.1 2369 | n-haĝa, || eft tō lēodum; / | ðǣr | him Hyġd ġe·bēad || hord |
A.4.1 2385 | þæt tō mearce wearþ; / hē | ðǣr | for% feorme || feorh-wunde hl |
A.4.1 2458 | , / hæleþ on hoðman; || nis | ðǣr | hearpan swēġ, / gamen on ġea |
A.4.1 2459 | gamen on ġeardum, || swelċe | ðǣr | ġō wǣron. / Ġe·wīteþ þo |
A.4.1 2486 | eċġum || on banan stǣlan, / | ðǣr | Anġₑn-þēow || Eofores n |
A.4.1 2522 | ō wiþ Grendle dyde. / Ac iċ | ðǣr | heaðu-fȳres || hātes wēne |
A.4.1 2555 | cnēow / mannes reorde; || næs | ðǣr | māra frist / frēode tō fricl |
A.4.1 2573 | ne || þonne his myne sōhte, / | ðǣr | hē þȳ friste, || forman d |
A.4.1 2633 | Iċ þæt mǣl ġe·man, || | ðǣr | we medu þǣĝon, / þonne we |
A.4.1 2698 | e·bearn / mōdġes mannes, || | ðǣr | hē his mǣġes% healp, / þæt |
A.4.1 2730 | an wolde / gūð-ġe·wǣdu, || | ðǣr | mē ġiefeþe swā / ǣniġ ier |
A.4.1 2762 | ase, / hyrstum be·hrorene; || | ðǣr | wæs helm maniġ / eald and ōm |
A.4.1 2771 | wlītan. || Næs þæs wyrmes | ðǣr | / ansīen ǣniġ, || ac hine e |
A.4.1 2787 | ra þēoden / ellen-sēocne, || | ðǣr | hē hine ǣr for·lēt. / Hē |
A.4.1 2851 | bǣron, / gūð-ġe·wǣdu, || | ðǣr | sē gamola læġ, / wliton on W |
A.4.1 2866 | , / ēorod-ġeatwa, || þe ġē | ðǣr | on standaþ, / þonne hē on ea |
A.4.1 2893 | ēodan / up ofer eċġ-clif, || | ðǣr | þæt eorl-weorod / morĝen-lan |
A.4.1 2916 | ot-herġe || on Frēsna land, / | ðǣr | hine Hætt·ware || hilde ġe |
A.4.1 3008 | est / þæt we þēod-cyning || | ðǣr | sċēawien / and þone ġe·bri |
A.4.1 3011 | tan mid þǣm mōdĝan, || ac | ðǣr | is mādma hord, / gold unrīme |
A.4.1 3038 | ₒr-dēaðe swealt. / Ǣr hīe | ðǣr | ġe·sāwon || seldlicran wih |
A.4.1 3039 | rm on wange || wiðer·rihtes | ðǣr | / lāðne liċġan; || wæs sē |
A.4.1 3050 | an fæðm / þūsend wintra || | ðǣr | eardodon. / Þonne wæs þæt i |
A.4.1 3070 | ēodnas mǣre, || þā þæt | ðǣr | dydon, / þæt sē secg wǣre | |
A.4.1 3082 | þone, / lēte hine liċġan || | ðǣr | hē lange wæs, / wīcum wunian |
A.4.1 3087 | || þider on·tyhte. / Iċ wæs | ðǣr | inne || and þæt eall ġond |
A.4.1 3108 | n ūserne, / lēofne mannan, || | ðǣr | hē lange sċeall / on þæs we |
A.4.1 3167 | healdan, / gold on grēote, || | ðǣr | hit nū-ġīen leofaþ / ieldum |
A.4.2 2 | þȳs ġinnan grunde. || Hēo | ðǣr | þā ġearwe funde / mund-byrd |
A.4.2 40 | on / tō þǣm ġiest-ærne, || | ðǣr | hīe Iudithe / fundon ferhð-gl |
A.4.2 44 | þ || tō træfe þǣm hēan, / | ðǣr | sē rīċa hine || ræste on |
A.4.2 50 | bealdor, / on ǣghwelcne || þe | ðǣr | inne cōm / hæleþa bearna || |
A.4.2 63 | u-full his beddes nēosan, || | ðǣr | hē sċolde his blǣd for·l |
A.4.2 113 | f / under neowolne næss || and | ðǣr | ġe·niðerod wæs, / sūsle ġ |
A.4.2 119 | te / of þǣm wyrm-sele, || ac | ðǣr | wunian sċeall / āwa tō ealdr |
A.4.2 284 | || tō þǣm wīġendum / þe | ðǣr | unrōte || ūte wǣron: / ‘H |
The Paris Psalter 101:14 3 | on || þurh his selfes meaht, / | ðǣr | wæs ġe·sīene || his sēo |
The Paris Psalter 101:21 2 | m sōna / on weġe weorolde, || | ðǣr | his% ġe·wīs% mæġen / fæst |
The Paris Psalter 101:25 2 | ealca || hēr bū nāmon, / and | ðǣr | eardodon || ealle þraĝe, / an |
The Paris Psalter 102:21 3 | enum stede || ēac blētsie, / | ðǣr | him his eġesa, || an-weald, |
The Paris Psalter 103:24 2 | || and on ġe·mǣrum wīd, / | ðǣr | is unrīm on || ealra cwicra / |
The Paris Psalter 104:15 4 | cobes / Ioseph on ġuĝuþe; || | ðǣr | hine grame ǣrest / hæfdon tō |
The Paris Psalter 104:30 4 | oldan || man ġe·rīman, / þe | ðǣr | on foldan || frǣton wæstmas |
The Paris Psalter 104:33 3 | lc sċēawodon, / for·þon him | ðǣr | eġesa || angrisliċ stōd. / / |
The Paris Psalter 105:5 3 | æt we mid þīnre þēode || | ðǣr | blissian / and þæt ierfe þī |
The Paris Psalter 105:8 3 | rēadan sǣ || randas bǣron, / | ðǣr | þū hīe ā·līesdest, || l |
The Paris Psalter 105:9 2 | || recene ġe·þȳwdest, / and | ðǣr | wǣron || þā wāroþas drī |
The Paris Psalter 105:12 3 | || and gramlīċe / hira godes | ðǣr | || ġeare costodon. / / # / Hē h |
The Paris Psalter 105:16 2 | / on hira ġe·mētinge || and | ðǣr | mān-sċaðan / þā synfullan |
The Paris Psalter 105:19 2 | ·weorpan || wuldres ealdor, / | ðǣr | hira Moyses || mæġene ne hu |
The Paris Psalter 105:23 3 | tinge || mæġene ealle, / and | ðǣr | hēalicne || on hryre ġe·fr |
The Paris Psalter 105:25 2 | e·fremedon || ōðer bismer, / | ðǣr | hīe wiðer-cwide || wæteres |
The Paris Psalter 105:25 3 | er-cwide || wæteres hæfdon; / | ðǣr | Moyses wearþ || mæġene ġe |
The Paris Psalter 105:35 2 | him sealde || sōna miltse, / | ðǣr | hīe inn ġe·sāwon || ealle |
The Paris Psalter 105:36 3 | ġe·samna / of wīd-weġum, || | ðǣr | we wēan drēoĝaþ, / þæt we |
The Paris Psalter 106:4 2 | þurst || heard ġe·wyrded, / | ðǣr | him frecne on || feorh ā·þ |
The Paris Psalter 106:6 2 | ġe·lǣde || līfes ealdor, / | ðǣr | hīe on rihtne weġ || recene |
The Paris Psalter 106:16 3 | an weġe || wīs ā·lǣdeþ, / | ðǣr | hīe wǣron on wō || ǣr wr |
The Paris Psalter 106:32 2 | trēamas / sōþfæst sette, || | ðǣr | hē sāriġ folc / ġe·þȳwde |
The Paris Psalter 106:35 2 | grium || hām staðolode, / and | ðǣr | ġe·setton || swelċe ċeast |
The Paris Psalter 106:35 3 | ·setton || swelċe ċeastre, / | ðǣr | hīe eard nāmon || āwa siþ |
The Paris Psalter 108:7 3 | e || nǣfre ġe·wurðe / þæt | ðǣr | inn ġe·wunie || āwiht libb |
The Paris Psalter 108:26 1 | e || ǣnġe styrian, / and hīe | ðǣr | sċeande || selfe āgon; / wese |
The Paris Psalter 108:29 1 | d || on þā swīðran hand, / | ðǣr | hē þearfendra || þinga til |
The Paris Psalter 113:4 1 | gengde on hinder. / / # / Hæfdon | ðǣr | beorĝas || blīðe sǣle / and |
The Paris Psalter 115:8 4 | yhtnes hūs || dēore sindon, / | ðǣr | hit ēaĝum folc || eall sċ |
The Paris Psalter 117:12 4 | ornas þyrre || þicce fȳre, / | ðǣr | mē nama dryhtnes || nīede s |
The Paris Psalter 117:19 2 | me duru || sōþfæstra ēac, / | ðǣr | iċ gange inn, || gode andett |
The Paris Psalter 118:14 2 | eġe swelċe || wynnum gange, / | ðǣr | iċ þīne ġe·witnesse |
The Paris Psalter 118:35 2 | / Ġe·lǣd mē on stīġe, || | ðǣr | iċ stepe mīne / on þīnum be |
The Paris Psalter 118:46 3 | re cyningum || cȳðan mōte, / | ðǣr | hīe ēaĝum || inn lōcian, / |
The Paris Psalter 118:48 3 | īne handa || hof ġe·lōme, / | ðǣr | iċ þīne be·bodu || bryċe |
The Paris Psalter 118:55 1 | æstnesse || sēlest hēolde, / | ðǣr | iċ on ele-lande || āhte st |
The Paris Psalter 118:62 4 | ·rīse || and hræðe gange / | ðǣr | iċ þe andette || eall æt· |
The Paris Psalter 118:81 3 | ·wearþ || swancor on mōde, / | ðǣr | iċ on þīnre hǣlu || hoĝo |
The Paris Psalter 118:82 3 | ē swelċe || ēac tēorodon, / | ðǣr | on þīnre sprǣċe || spēde |
The Paris Psalter 118:123 3 | n mīne || atole ġe·wurdon, / | ðǣr | iċ on þīnre hǣlu || hyldu |
The Paris Psalter 118:132 1 | min oroþ || ūt ā·fǣmde, / | ðǣr | is þīn be·bod || efnede mi |
The Paris Psalter 118:160 3 | fruma || worda þīnra, / þæt | ðǣr | biþ sōþ || simle mēted, / a |
The Paris Psalter 118:161 4 | ; / wearþ mē heorte forht, || | ðǣr | iċ þīn hāliġ word / on þ |
The Paris Psalter 118:163 1 | rna rēaf / maniġe mēteþ, || | ðǣr | hit mannum losaþ / / # / And iċ |
The Paris Psalter 119:5 4 | Cedaringum; || nis min cȳþ | ðǣr, | / þe% mīne sāwle || swīðe |
The Paris Psalter 120:1 2 | n || tō þǣm hēan beorĝe, / | ðǣr | iċ fultum fand || fǣlne æt |
The Paris Psalter 121:2 2 | on þīnum ċeafor-tūnum, || | ðǣr | ūre cȳþþ wæs, / on Hierus |
The Paris Psalter 121:3 3 | iċ || ċeaster ġe·timbred, / | ðǣr | sindon dǣlas || on selfre hi |
The Paris Psalter 121:5 1 | ġhwǣr habban. / / # / Oft hīe | ðǣr | on seldum || sǣton æt dōmu |
The Paris Psalter 131:7 3 | ǣre stōwe || stede āriaþ / | ðǣr | his fōtas ǣr || fæste ġe |
The Paris Psalter 131:15 3 | da weorold || wunian þenċe, / | ðǣr | iċ eard nime, || for·þon i |
The Paris Psalter 132:1 3 | r on ān || bēġen hyċġen, / | ðǣr | hīe ǣnne sċylen || eard we |
The Paris Psalter 134:6 4 | dum sǣ || swelċe on eallum, / | ðǣr | hē dierne wāt || deorce gru |
The Paris Psalter 136:1 2 | Babilone || brādum strēame, / | ðǣr | we sittaþ || and sāre wēpa |
The Paris Psalter 136:3 1 | ·hēngon. / / # / For·þon ūs | ðǣr | frugnon || fǣcnum wordum, / w |
The Paris Psalter 137:2 3 | ġe hūs, || holde mōde, / and | ðǣr | þīnne naman || on nīed se |
The Paris Psalter 137:7 2 | ċ on middle || mānes gange, / | ðǣr | mē costunga || cnysdon ġe· |
The Paris Psalter 138:6 2 | || hēa ā·stīġe, / þū mē | ðǣr | on efn || andweard sittest; / |
The Paris Psalter 138:8 3 | re eft / þīn sēo swīðre || | ðǣr | ġe·hendeþ. / / # / Iċ on mōd |
The Paris Psalter 139:5 6 | tnian, / settan mē swiċe%, || | ðǣr | iċ sīðode. / / # / Iċ þā t |
The Paris Psalter 141:4 4 | swīðran, || ne mē selfne | ðǣr | / ǣniġ mid gōde || on·ġiet |
The Paris Psalter 142:12 2 | ā·lǣdest / sāwle mīne, || | ðǣr | hēo siþþan forþ / on þīnr |
The Paris Psalter 143:18 2 | n || hearde ġe·bīeġed, / ne | ðǣr | fērnes is || folca maniĝum% |
The Paris Psalter 144:12 2 | ·dydest || ofer cnēo-risse, / | ðǣr | sind manna bearn || maniġ æ |
The Paris Psalter 145:2 2 | an, / ne on manna bearn; || nis | ðǣr | miċel hǣlu. / / # / Hira gāst |
The Paris Psalter 147:6 3 | um; / for andwlitan ċīeles || | ðǣr | ǣniġ% ne mæġ / him standan |
The Paris Psalter 52:5 5 | willaþ || ġeorne ċīeġan; / | ðǣr | hēo forhtiaþ, || frēcnes e |
The Paris Psalter 54:8 3 | weorold wīde; / for·þon iċ | ðǣr | on unryht || oft lōcade, / and |
The Paris Psalter 54:19 4 | selfes / þā ġe·witnesse, || | ðǣr | hīe wōh fremedon; / for·þon |
The Paris Psalter 56:8 3 | opne sēaþ || dulfon wīdne, / | ðǣr | iċ ēaĝum || inn lōcade, / a |
The Paris Psalter 58:9 4 | nes / mē fæġere be·cōm, || | ðǣr | mē wæs frēondes ðearf. / / # |
The Paris Psalter 58:15 2 | tō ǣte || ūt ġe·wītaþ, / | ðǣr | hīe tō·wrecene || wīde hw |
The Paris Psalter 60:3 2 | þīnum sele-ġe·sċote; || | ðǣr | mē sōfte biþ, / ðǣr iċ b |
The Paris Psalter 60:3 3 | te; || ðǣr mē sōfte biþ, / | ðǣr | iċ bēo fæġere be·þeaht |
The Paris Psalter 60:5 1 | # / Dæġ biþ ofer dæġe, || | ðǣr | biþ ġe·dēfe cyning; / bēo |
The Paris Psalter 60:5 5 | īene || andweard gangan, / and | ðǣr | tō weorolde || wunian ēċe. |
The Paris Psalter 61:9 4 | be·swīcaþ || selfe oftost, / | ðǣr | ġē īdel ġielp || on þǣm |
The Paris Psalter 63:5 3 | lcan || eft% for·weorðaþ, / | ðǣr | hīe māmriaþ || mān and un |
The Paris Psalter 65:12 2 | īn hus || hāliġ gange / and | ðǣr | tīdum þē || tīfer on·se |
The Paris Psalter 65:12 3 | m þē || tīfer on·seċġe; / | ðǣr | iċ min ġe·hāt || mid hyġ |
The Paris Psalter 65:13 2 | spræc || mīne æt þearfe, / | ðǣr | mē costunge || cnyssedon ġe |
The Paris Psalter 67:16 2 | ·fōþ || fæġerum beorĝe, / | ðǣr | ġē tō ġe·nihte || ġe·n |
The Paris Psalter 67:19 1 | manna bearnum. / / # / Ne maĝon | ðǣr | eard niman || unġelēafe men |
The Paris Psalter 68:2 1 | / Cōm iċ on sǣs hryċġ, || | ðǣr | mē sealt wæter / hrēoh and h |
The Paris Psalter 68:7 4 | ūdēum / eft ġe·timbrode, || | ðǣr | hīe eard nimaþ. / / # / Ne sċu |
The Paris Psalter 72:8 2 | hider || fæġere hweorfeþ, / | ðǣr | hīe fulle daĝas || findaþ |
The Paris Psalter 72:11 4 | , / and mīnne handa þwōh, || | ðǣr | iċ hete niste, / and iċ wæs |
The Paris Psalter 75:4 6 | hira || swǣfon% unmurne; / ne | ðǣr | wiht fundan, || þā þe wela |
The Paris Psalter 76:3 3 | fæste god / ġe·myndgode%, || | ðǣr | iċ hæfde mǣstne hiht. / / # / |
The Paris Psalter 76:13 3 | | ofer strang wæter; / ne biþ | ðǣr | eþe þīn spor || inn tō fi |
The Paris Psalter 77:60 2 | se, / wæs his āĝen hūs, || | ðǣr | hē eard ġe·nam / ǣr mid man |
The Paris Psalter 77:67 4 | frum-cynn / on Sione byriġ, || | ðǣr | him wæs simle lēof. / / # / Hē |
The Paris Psalter 78:13 2 | wæs sārlīċe ā·goten, || | ðǣr | þū ġe·sāwe tō; / ġunĝe |
The Paris Psalter 79:8 3 | urpe þēode / and þone īlcan | ðǣr | || eft% ā·settest. / / # / Þū |
The Paris Psalter 83:2 5 | īdlīċe || turtle nistlaþ, / | ðǣr | hēo ā·fēdeþ || fuĝolas |
The Paris Psalter 83:5 5 | || on þisse sārĝan dene%, / | ðǣr | hīe tēara || tēonan cnyssa |
The Paris Psalter 83:6 3 | on / of mæġene on mæġen; || | ðǣr | wæs meaht ġe·sāwen / on Sio |
The Paris Psalter 86:3 2 | um, / folc Siġel-wara || naman | ðǣr | fæstne eard. / / # / Mōdor Sion |
The Paris Psalter 87:5 3 | worpene% || on wīdne hlǣw, / | ðǣr | hira ġiemynde || menn ne wē |
The Paris Psalter 87:6 2 | ·setton || on sēaþ hinder, / | ðǣr | wæs deorc þīestru || and d |
The Paris Psalter 87:8 2 | cūðe; / setton mē simle, || | ðǣr | mē unswǣsost wæs; / ēam iċ |
The Paris Psalter 87:8 3 | am iċ swǣre ġe·seald, || | ðǣr | iċ ūt swīcan ne mæġ. / / # |
The Paris Psalter 88:6 1 | ū bist ġe·wuldrod god, || | ðǣr | biþ wīsra ġe·þeaht / and h |
The Paris Psalter 89:8 2 | e unryht || eall ā·settest, / | ðǣr | þū selfa || tō ēaĝum loc |
The Paris Psalter 89:11 3 | | ielda ġe·biden, / ealle þe | ðǣr | ofer bēoþ || ǣfre ġe·tea |
The Paris Psalter 91:6 3 | iġra || hyġe anlīċ; / ealle | ðǣr | æt-īewaþ, || þā þe unry |
The Paris Psalter 93:9 6 | um, / and his þrēa ne sīe || | ðǣr | for āwiht, / sē þe menn lār |
The Paris Psalter 94:9 3 | n dæġe || and on wēstenne, / | ðǣr | min þurh fācen || fæderas |
The Paris Psalter 94:9 5 | o-risse || cunnodon ġeorne, / | ðǣr | hīe cunnodon, || cūþ on· |
A.5.6.1 15 | of || oþ þone mǣran waroþ / | ðǣr | Sicilia || sǣ-strēamum inn, |
A.5.6.11 4 | % sǣ / and ealra þāra || þe | ðǣr | inn wuniaþ, / unġesæwenlicra |
A.5.6.13 63 | ardes, || oþ hēo eft cymeþ / | ðǣr | hire yfemest biþ || eard ġe |
A.5.6.13 76 | rfaþ, / þæt hēo eft cume || | ðǣr | hēo ǣror wæs; / þonne hēo |
A.5.6.16 13 | liġþ || ūt on gārseċġ, / | ðǣr | nǣngu biþ || niht on sumera |
A.5.6.19 8 | sēċeþ, || for·þǣm hit | ðǣr | ne wexþ, / ne on wīn-ġeardum |
A.5.6.19 14 | e / þancol-mōde || þæt hīe | ðǣr | ne sint. / Hwæðer ġē nū wi |
A.5.6.20 152 | arfoþ-hāwe, || is hwæðere | ðǣr. | / Hafaþ fæder engla || fȳr |
A.5.6.20 155 | mæġ / eft æt his ēðle, || | ðǣr | þæt ōðer fȳr / up ofer eal |
A.5.6.20 160 | welċ || wilnaþ þider-weard / | ðǣr | his mæġþe biþ || mǣst æ |
A.5.6.24 4 | hrōf || heofones þisses, / ac | ðǣr | iċ nū mōste || mōd ġe·f |
A.5.6.24 47 | æbbe, / ġif þū ǣfre eft || | ðǣr | ān cymest, / þonne wilt þū |
A.5.6.25 69 | m an-wealde || ǣnġe stunde; / | ðǣr | hē wolde ā || winnan on·ġ |
A.5.6.26 16 | laĝu-strēam, || sæt lange | ðǣr | / tīen winter full. || Þā% s |
A.5.6.26 32 | ola / up on þæt īeġ-land || | ðǣr | Apolines / dohtor wunode || dæ |
A.5.6.26 70 | nna ǣniġ / þeġna% sīnra || | ðǣr | mid wesan, / ac hīe for þǣm |
A.5.6.28 31 | ītiġ / ġēar-ġe·rīmes, || | ðǣr | hē ġō þā wæs. / Hwā is w |
A.5.6.31 21 | his hyġe wende / niðer swā | ðǣr | nīeten. || Nis% þæt ġe·d |
A.5.6.7 12 | nan / wīsdōm timbran || ðǣr | ðǣr | weorold-ġītsung / beorh ofer |
A.5.6.7 32 | siþþan / his mōdes hūs, || | ðǣr | hē mæġe findan / ēað-mētt |
A.5.6.7 39 | mētta || eard-fæst wuniaþ, / | ðǣr | sē wīsdōm ā || wunaþ on |
A.5.6.7 44 | opaþ tō þǣm ēċum || þe | ðǣr | aefter cumaþ, / hine þonne ǣ |
A.5.6.8 39 | æs ǣg·hwæm lāþ. / Ēalā, | ðǣr | hit wurde || oþþe wolde god |
A.5.6.9 61 | selede || swīðe ġe·lōme; / | ðǣr | wæs swīðe sweotol, || þæ |
A.51.91.6 3 | inġra || hyġe anliċ / ealle | ðǣr | æt·īewaþ || þā þe un |
A.51.94.9 3 | n dæġe || and on wēstenne / | ðǣr | min þurh fācen || fæderas |
A.51.94.9 5 | ow-risse || cunnodon ġeorne / | ðǣr | hīe cunnodon || cūþ on·ġ |
A.6.10.1 37 | || feorh ġe·nerede. / Swelċe | ðǣr | ēac sē frōda || mid flēam |
A.6.10.3 13 | , / lēohta hīerdes, || būton | ðǣr | tō lāfe þā ġīet% / wæs w |
A.6.10.4 8 | ·toĝene, / Iulius mōnaþ, || | ðǣr | sē ġunga ġe·wāt / on þone |
A.6.11 4 | ad, / ēa ȳðum strange || and | ðǣr | inne wunaþ / fela% fisca cynn |
A.6.11 6 | || on flōda ġe·mange. / And | ðǣr | ġe·weaxen is || wuda-fæste |
A.6.11 14 | , || æðele ġe·fēres. / Is | ðǣr | inne mid him || Æðelwold bi |
A.6.11 20 | e / un-ā·rīmeda || reliquia, / | ðǣr% | maniġe wundrum ġe·weorða |
A.6.12 18 | beorhtliċ, || byrneþ oftost / | ðǣr | hīe æðelingas || inne rest |
A.6.12 39 | leĝa and hleahtor / wlancum || | ðǣr | wiĝan sittaþ / on bēor-sele |
A.6.12 56 | ga wynn, / hors hofum wlanc, || | ðǣr | him hæleþ% ymbe% / weleġe on |
A.6.12 72 | ġhwelcum menn, / ġif hē mōt | ðǣr | rihtes% || and ġe·risne inn |
A.6.12 89 | eard, / wætere be·worpen, || | ðǣr | hē wynnum leofaþ. / //// ēar |
A.6.13 3 | ce, / mǣrþa þæs mōdġe, || | ðǣr | tō þǣm maning ġe·lamp / s |
A.6.13 5 | | Sæġe mē fram þǣm lande / | ðǣr | nǣniġ fīra ne mæġ || fō |
A.6.13 196 | es || duĝuþ ġe·hnǣġeþ, / | ðǣr | witena biþ || worn ġe·samn |
A.6.13 254 | r foldan sċēatas, / hēt hine | ðǣr | fæste ġe·bindan. || Þæt |
A.6.15 66 | ft, / siġe-folca ġe·setu, || | ðǣr | hē selfa wunaþ. |
A.6.17 3 | þeaht, || holte tō·middes, / | ðǣr | þā wǣt-burnan || swēġdon |
A.6.17 5 | | eall swā iċ seċġe. / Ēac | ðǣr | wynn-wyrta || wēoxon and bl |
A.6.17 38 | þ mann || ēċum drihtne. / Ne | ðǣr | āwiht || inne ne be·līefe / |
A.6.17 147 | þ fȳr ofer eall, || ne biþ | ðǣr | nan fore-steall, / ne him man n |
A.6.17 156 | e for·būĝan / oþþe ǣnĝum | ðǣr | || āre ġe·fremman, / būton |
A.6.17 164 | , || ealle bēoþ ā·fǣred; / | ðǣr | hæfþ āne laĝe || earm and |
A.6.17 170 | orfaþ and slītaþ. / Ne mæġ | ðǣr | ǣniġ mann || be āgnum% ġe |
A.6.17 174 | a || and sē bitera wōp, / and | ðǣr | stænt ā·stīfod%, || stān |
A.6.17 194 | || helle tō·middes. / Hwīlum | ðǣr | ēaĝan || un-ġe·metum wēp |
A.6.17 196 | for miċelum ċiele || manna | ðǣr | gryrraþ. / Þis atole ġe·wri |
A.6.17 198 | n weorolda weorold || wendaþ | ðǣr | inne / be·tweox for·sworcenum |
A.6.17 203 | ng, || nāwiht elles; / ne biþ | ðǣr | an-sīen ġe·sewen || ǣniġ |
A.6.17 205 | wielmaþ þā earman. / Ne biþ | ðǣr | inne || ǣht ġe·mēted / būt |
A.6.17 218 | weart-ærn || cwielmed wurde, / | ðǣr | þā atolan sind || ēċan w |
A.6.17 219 | atolan sind || ēċan wītu; / | ðǣr | lēohtes ne lēoht || lȳtel |
A.6.17 220 | spearca / earmum ǣniġ, || ne | ðǣr | ārfæstness / ne sibb ne hopa |
A.6.17 223 | þ frōfor āweġ; || ne biþ | ðǣr | fultum nan / þæt wiþ þā bi |
A.6.17 225 | beorh mæġe fremman. / Ne biþ | ðǣr | an-sīen ġe·mēt || ǣniġr |
A.6.17 226 | mēt || ǣniġre blisse, / ac% | ðǣr% | biþ an-gristliċ || eġe and |
A.6.17 228 | || swīðliċ grist-bitung%; / | ðǣr | biþ unrōtness || ǣġhwǣr |
A.6.17 230 | d ierre || and ǣmelness, / and | ðǣr | synniġe% ēac || sāwle on l |
A.6.17 256 | | lēohtes sċīman; / ne cymþ | ðǣr | sorh ne sār || ne ġe·swen |
A.6.17 257 | || ne ġe·swenċed ield, / ne | ðǣr | ǣniġ ġe·swinc || ǣfre ġ |
A.6.17 259 | þe hēanlīċ slǣp, / ne biþ | ðǣr | fefer ne ādl || ne fǣrliċ |
A.6.17 261 | ne sē lāþlica ċiele. / Nis | ðǣr | unrōtness || ne ðǣr ǣmeln |
A.6.17 261 | e. / Nis ðǣr unrōtness || ne | ðǣr | ǣmelness, / ne hryre ne cearu |
A.6.17 263 | ne hrēoh tintreĝa, / ne biþ | ðǣr | līeġet || ne lāðliċ stor |
A.6.17 265 | -rād || ne wiht ċealdes, / ne | ðǣr | haĝol-sċūras || hearde mid |
A.6.17 266 | | hearde mid snāwe%, / ne biþ | ðǣr | wǣdl ne lyre || ne dēaðes |
A.6.17 268 | nes || ne ǣngu% gnornung, / ac | ðǣr | samod rīcsaþ || sibb mid sp |
A.6.17 274 | welċ || glædlīċe þenaþ, / | ðǣr | ā andweard || ealle weorða |
A.6.17 287 | dum, || beorĝum tō·middes, / | ðǣr | þā ǣrend-wracan sind || æ |
A.6.17 289 | x rōsena% || rēade hēapas, / | ðǣr | simble sċīnaþ. || / ðǣr |
A.6.17 290 | , / ðǣr simble sċīnaþ. || / | ðǣr | þāra% hwītra || hwierfþ m |
A.6.23 17 | ofan || bearn ā·cende. / Næs | ðǣr | ġe·fremmed || firen æt ġi |
A.6.23 18 | mmed || firen æt ġiftum, / ac | ðǣr | hāliġ gāst || hand-ġift s |
A.6.23 57 | ldan || on þā forhtan tīd, / | ðǣr% | þū ēċe līf || eallum dǣ |
A.6.26 121 | brōhte, / weoroda drihtne, || | ðǣr | þū wolde swā, / þā þū þ |
A.6.31 15 | ō him / friða wilnodon || and | ðǣr | fundon hræðe, / ġif hīe lē |
A.6.31 23 | yrġenne / ġe·dēmdon; || hē | ðǣr | be·dīeĝled wæs, / and þȳ |
A.6.31 37 | sefan || rǣdum fylĝan. / Nā | ðǣr | inn cumeþ || atole ġe·fyll |
A.6.31 51 | -wara || rīċe nemneþ%, / and | ðǣr | twelfe sċolon || torhtum dih |
A.6.31 111 | ǣ || dryhtnes on·fenge. / Him | ðǣr | ġe·sealde% || selfe drihten |
A.6.31 122 | tenne || wiste ġe·þiġede, / | ðǣr | him simble-brēad || samod mi |
A.6.31 148 | ġ ferede / on neorxna-wang, || | ðǣr | ūs nerġend Crīst / ġe·hāt |
A.6.31 160 | fæsten hēawan. / Hine costode | ðǣr | || Crīstes ġe·winna / on þ |
A.6.31 167 | ·wāt || hearmes brytta, / and | ðǣr | englas hira || ealdor sōhton |
A.6.38 5 | þǣm heofonlican hāme, || | ðǣr | biþ ā hiht and wynn, / bl[]s |
A.6.43.1 2 | | / nellaþ wēl weaxan oþþe | ðǣr | hwelċ un-ġe·dēfe þinġ o |
A.6.43.2 60 | / Iċ ana wāt || êa rinnende / | ðǣr% | þā niĝon nǣdran || nēan% |
A.6.43.4 8 | e, || under lēohtum sċylde, / | ðǣr | þā mihtĝan wīf || hira m |
A.6.8.2 28 | eþ, / tō Gode ġēoce, || hē | ðǣr | ġearu findeþ / ġif þā earn |
A.6.9 17 | ēan || feohtan sċolde. / Þā | ðǣr | Byrht·nōþ on·gann || beor |
A.6.9 23 | līehte þā mid lēodum || | ðǣr | him lēofost wæs, / ðǣr hē |
A.6.9 24 | m || ðǣr him lēofost wæs, / | ðǣr | hē his heorð-weorod || hold |
A.6.9 28 | a / ǣrende tō þām eorle, || | ðǣr | hē on ōfre stōd: / ‘Mē se |
A.6.9 64 | e || ealle stōden. / Ne meahte | ðǣr | for wætere || weorod tō þ |
A.6.9 65 | || weorod tō þām ōðrum; / | ðǣr | cōm flōwende || flōd aefte |
A.6.9 68 | ædere || gāras bǣren. / Hīe | ðǣr | Pantan strēam || mid prasse |
A.6.9 78 | d his francan of·sċēat / þe | ðǣr | bealdlīcost || on þā bryċ |
A.6.9 85 | eorne ġe·sāwon / þæt hīe | ðǣr | bryċġ-weardas || bitre fund |
A.6.9 105 | || Wæs sēo tīd cumen / þæt | ðǣr | fǣġe menn || feallan sċold |
A.6.9 124 | lde, || hoĝodon ġeorne / hwā | ðǣr | mid orde || ǣrost meahte / on |
A.6.9 185 | ĝon þā fram beaduwe || þe | ðǣr | bēon noldon. / Þǣr wearþ% O |
A.6.9 200 | hē ġe·mōt hæfde, / þæt | ðǣr | mōdiġlīċe% || maneĝa spr |
A.6.9 205 | þæt hira hearra læġ. / Þā | ðǣr | wendon forþ || wlance þeġn |
A.6.9 287 | t hē on eorðan fēoll, / and | ðǣr | Gaddes mǣġ || grund ġe·s |
A.6.9 307 | s || wordum bǣdon / þæt hīe | ðǣr | æt þearfe || þolian sċold |
Genesis A 30 | d || and þæs engles mod / þe | þone | unræd ongan || ærest fremma |
Genesis A 106 | e fremde / idel and unnyt || on | þone | eagum wlat / stiþfrihþ cining |
Genesis B 235 | s oþres ealles || forlætaþ | þone | ænne beam / wariaþ inc wiþ |
Genesis B 236 | e ænne beam / wariaþ inc wiþ | þone | wæstm || ne wyrþ inc wilna |
Genesis B 260 | ngan him winn up ahebban / wiþ | þone | hehstan heofnes waldend || þ |
Genesis B 299 | innan ongynneþ / mid mane wiþ | þone | mæran drihten || þa wearþ |
Genesis B 422 | rþran micle || and moton him | þone | welan agan / þe we on heofonri |
Genesis B 444 | helm on heafod asette || and | þone | full hearde geband / spenn mid |
Genesis B 476 | æron || witode geþingþo / on | þone | hean heofon || þonne he heon |
Genesis B 492 | c || and wand him þa ymbutan / | þone | deaþes beam || þurh deofles |
Genesis B 528 | nd me warnian het / þæt ic on | þone | deaþes beam || bedroren ne w |
Genesis B 572 | ebod godes / lare læstes || he | þone | laþan striþ / yfel andwyrde | |
Genesis B 637 | ortan læg / æppel unsælga || | þone | hire ær forbead / drihtna drih |
Genesis B 643 | en / widbradne welan || gif hie | þone | wæstm an / lætan wolden || þ |
Genesis B 697 | sceoldon || and hellgeþwing / | þone | nearwan niþ || niede onfon / s |
Genesis B 733 | || ac hie to helle sculon / on | þone | sweartan siþ || swa þu his |
Genesis B 736 | on mode || þæt her men bun / | þone | hean heofon || þeah wit hear |
Genesis B 774 | ntreowa / tacen iewde || se him | þone | teonan geræd / þæt hie helle |
Genesis B 817 | t ic bæd heofnes god / waldend | þone | godan || þæt he þe her wor |
Genesis B 841 | wa / togengdon gnorngende || on | þone | grenan weald / sæton onsundran |
Genesis A 1234 | wocan / eaforan and idesa || he | þone | yldestan / noæ nemde || se ni |
Genesis A 2328 | agan / bearn be bryde þinre || | þone | sculon burhsittende / ealle isa |
Genesis A 2384 | ædlice || ac heo gearum frod / | þone | hleoþorcwyde || husce belegd |
Genesis A 2645 | ǣtan, / hēah be·hēowan%, || | þone% | þe hēr leofaþ / rihtum þēa |
Genesis A 2765 | brahame woc / bearn of bryde || | þone | brego engla / ær þy magotudre |
Genesis A 2777 | ærest || þurh his agen word / | þone | dægwillan || drihten bodode / |
Genesis A 2930 | or arones || brembrum fæstne / | þone | abraham genam || and hine on |
Exodus 8 | secgan || gehyre se þe wille / | þone | on westenne || weroda drihten |
Exodus 28 | erice || and his sylfes naman / | þone | yldo bearn || ær ne cuþon / f |
Exodus 172 | / him þær segncyning || wiþ | þone | segn foran / manna þengel || m |
Exodus 364 | eoden || mid his þrim sunum / | þone | deopestan || drencefloda / þar |
Exodus 400 | || no þy fægenra wæs / wolde | þone | lastweard || lige gesyllan / in |
Exodus 406 | t / he þæt gecyþde || þa he | þone | cniht genam / fæste mid folmum |
Daniel 46 | re || manbealwes georn / awehte | þone | wælniþ || wera aldorfrea / ba |
Daniel 198 | oldon / habban ne healdan || ac | þone | hean cyning / gasta hyrde || þ |
Daniel 236 | dore / god gumena weard || gast | þone | halgan / engel in þone ofn inn |
Daniel 237 | || gast þone halgan / engel in | þone | ofn innan becwom || þær hie |
Daniel 339 | mid lufan and mid lisse || se | þone | lig tosceaf / halig and heofonb |
Daniel 353 | || þær þa dædhwatan / geond | þone | ofen eodon || and se engel mi |
Daniel 454 | d in babilone || siþþan hie | þone | bryne fandedon / dom wearþ æf |
Daniel 457 | lig heofonrices weard || wiþ | þone | hearm gescylde / þa ic secan g |
Daniel 518 | ylle / het eac gebindan || beam | þone | miclan / ærenum clammum || and |
Daniel 540 | hæþen || heriges wisa / ealne | þone | egesan || þe him eowed wæs / |
Daniel 683 | t babilone || blæd swiþrian / | þone | þa hæleþ || healdan sceold |
Christ and Satan 30 | brad / ac gedufan sceolun || in | þone | deopan wælm / niþær undær n |
Christ and Satan 31 | m / niþær undær nessas || in | þone | neowlan grund / gredige and gif |
Christ and Satan 46 | || selrum tidum / þær nu ymb | þone | æcan || æþele stondaþ / hel |
Christ and Satan 90 | þu / niþer under nessas || in | þone | neowlan grund / nu ic eow hebbe |
Christ and Satan 148 | ferian / bringan to bolde || in | þone | biteran grund / ealle we syndon |
Christ and Satan 177 | iht / alæded fram leohte || in | þone | laþan ham / ne mæg ic þæt g |
Christ and Satan 201 | æm hean selde || gemunan we | þone | halgan drihten / ecne in wuldre |
Christ and Satan 208 | hselde || hnigan þencaþ / and | þone | anwaldan || ara biddan / þonne |
Christ and Satan 250 | elefan / uta oferhycgan || helm | þone | micclan / weroda waldend || aga |
Christ and Satan 331 | des ad / wunian ne moten || and | þone | werigan sele / þær is wom and |
Christ and Satan 336 | at / dracan and næddran || and | þone | dimman ham / forþon mihte gehe |
Christ and Satan 377 | seoþþan / þæt hi mosten in | þone | ecan || andwlitan seon / buton |
Christ and Satan 635 | wite / clom and carcern || and | þone | caldan grund / deopne adreogan |
Christ and Satan 641 | cne anwaldan || oft forgeaton / | þone | þe hie him to hihte || habba |
Christ and Satan 667 | his mildsa sped / þa gewearþ | þone | weregan || þe ær aworpen w |
Christ and Satan 22 | gang þonne swa / oþþæt þu | þone | ymbhwyrft || alne cunne / and |
A.1.4 23 | g þonne swā / oþ·þæt þū | þone | ymb-hwyrft || ealne cunne, / an |
Christ and Satan 37 | ilum hream astag / þonne he on | þone | atolan || eagum gesawun / hæfd |
A.1.4 38 | am% ā·stāh%, / þonne hē on | þone | atolan || ēaĝum ġe·sāwon |
Andreas 86 | um / werigum wrohtsmiþum || on | þone | wyrrestan / dugoþa demend || d |
Andreas 227 | secan / middangeardes weard || | þone | mæran ham / þær soþfæstra |
Andreas 747 | mon cigaþ / godes ece bearn || | þone | þe grund ond sund / heofon ond |
Andreas 752 | is is se ilca || ealwalda god / | þone | on fyrndagum || fæderas cuþ |
Andreas 831 | upweg || eþles neosan / leton | þone | halgan || be herestræte / swef |
Andreas 978 | ecan / eallra cyninga cining || | þone | clænan ham / eaþmedum upp || |
Andreas 1171 | morþres brytta / hellehinca || | þone | halgan wer / wiþerhycgende || |
Andreas 1175 | innan ceastre / ellþeodigra || | þone | ic andreas / nemnan herde || he |
Andreas 1324 | ard || þynden hit meahte swa / | þone | herodes || ealdre besnyþede / |
Andreas 1431 | nges || word hloþrode / ne wep | þone | wræcsiþ || wine leofesta / ni |
Andreas 1566 | ode || ofost is selost / ond us | þone | halgan || helpe biddan / geoce |
The Fates of the Apostles 45 | ræftig beorn || bartholameus / | þone | heht astrias || in albano / hæ |
The Fates of the Apostles 68 | d / þurh matheus || mære lare / | þone | het irtacus || þurh yrne hyg |
The Fates of the Apostles 81 | rowigan / sigelean secan || ond | þone | soþan gefean / dream æfter de |
The Fates of the Apostles 90 | begang || þæt he geomrum me / | þone | halgan heap || helpe bidde / fr |
Soul and Body I 11 | e seofon niht || sawle findan / | þone | lichoman || þe hie ær lange |
Soul and Body I 115 | licum / wordum wrixlian || wiþ | þone | werian gast / gifer hatte se wy |
Soul and Body I 134 | gefæste || ond þus soþlice / | þone | lichoman || lustum gretaþ / wi |
Dream of the Rood 127 | is me nu lifes hyht / þæt ic | þone | sigebeam || secan mote / ana of |
Elene 243 | rre / þær meahte gesion || se | þone | siþ beheold / brecan ofer bæ |
A.2.6 294 | eorpon, || þā ġē wiergdon | þone | / þe ēow of wierhþe || þurh |
Elene 302 | deofla gastum || ge to deaþe | þone | / deman ongunnon || se þe of d |
Elene 370 | wiþroten hæfdon / onscunedon | þone | sciran || scippend eallra / dry |
Elene 423 | yrna leas || godes agen bearn / | þone | orscyldne || eofota gehwylces |
Elene 14 | orulda || willum gefylled / þe | þone | ahangnan cyning || heriaþ on |
A.2.6 15 | a || willum ġe·fylled, / þe% | þone | ā·hangnan cyning || herġa |
Elene 18 | an || on woruldrice / þæt on | þone | halgan || handa sendan / to feo |
A.2.6 19 | || on weorold-rīċe / þæt on | þone | hālĝan || handa sendan / tō |
Elene 27 | niþa gehwam / unasecgendlic || | þone | sylf ne mæg / on moldwege || m |
A.2.6 28 | e·hwǣm / unaseċġendliċ, || | þone | self ne mæġ / on mold-weġe | |
Elene 148 | nama / cenned for cneomagum || | þone | hie þære cwene agefon / sægd |
A.2.6 149 | cenned for cnēo-māĝum), || | þone | hīe ðǣre cwēne ā·ġēaf |
Elene 160 | gehwylcne / agenne eard || ond | þone | ænne genam / iudas to gisle || |
A.2.6 161 | ·hwelcne / āgenne eard || and | þone | ǣnne ġe·nam, / Iudas tō ġ |
Elene 176 | streac ond hnesce || þæt he | þone | stan nime / wiþ hungres hleo | |
A.2.6 177 | ac and hnesċe, || þæt hē | þone | stān nime / wiþ hungres hlēo |
Elene 248 | werige || þurh sunu meotodes / | þone | ahangnan god || þæt þu hun |
A.2.6 249 | werġe || þurh sunu metodes, / | þone | ā·hangnan god, || þæt þ |
Elene 258 | an ongan / sarum besylced || on | þone | seofeþan dæg / meþe ond mete |
A.2.6 259 | gann / sārum be·sylċed || on | þone | seofoþan dæġ, / mēðe and m |
Elene 345 | cen þin / swa þu gehyrdest || | þone | halgan wer / moyses on meþle | |
A.2.6 346 | / Swā þū ġe·hīerdest% || | þone | hālĝan wer / Moyses on mæðe |
Elene 358 | þelige / hyht untweondne || on | þone | ahangnan crist / þæt he sie s |
A.2.6 359 | olie, / hiht untwēondne, || on | þone | ā·hangnan Crīst, / þæt hē |
Elene 424 | des || ær he asettan heht / on | þone | middel || þære mæran byrig |
A.2.6 425 | || ǣr hē ā·settan hēt / on | þone | middel || ðǣre mǣran byri |
Elene 452 | olce || fæder weorþodon / ond | þone | soþan || sunu wealdendes / wor |
A.2.6 453 | ce. || Fæder weorðodon, / and | þone | sōðan || sunu wealdendes / wo |
Elene 469 | wunigan || nu cwom elþeodig / | þone | ic ær on firenum || fæstne |
A.2.6 470 | n. || Nū cōm ell-þēodiġ, / | þone | iċ ǣr on firenum || fæstne |
Elene 494 | forsoht || wiþsæcest fæste / | þone | ahangnan cyning || þam þu h |
A.2.6 495 | ōht, || wiþ·sæcest fæste / | þone | ā·hangnan cyning, || þām |
Elene 509 | orhtost || ond lufan dryhtnes / | þone | fægran gefean || ond on fyrb |
A.2.6 510 | rhtost || and lufan dryhtnes, / | þone | fæġran ġe·fēan || and on |
Elene 517 | dra / þæs þe heo gehyrde || | þone | hellesceaþan / oferswiþedne | |
A.2.6 518 | æs þe hēo ġe·hīerde || | þone | helle-sċaðan / ofer·swīðed |
Elene 634 | reordode / þu me eorla hleo || | þone | æþelan beam / rode rodera cin |
A.2.6 635 | ‘Þū mē, eorla hlēow, || | þone | æðelan bēam, / rōde rodera |
Elene 722 | þsnotterne / ricene to rune || | þone | þe rædgeþeaht / þurh gleawe |
A.2.6 723 | nottorne / recene tō rūne, || | þone | þe rǣd-ġe·þeaht / þurh gl |
Elene 783 | eorþeden / mode ond mægene || | þone | mæran dæg / heortan gehigdum |
A.2.6 784 | rðoden / mōde and mæġene || | þone | mǣran dæġ, / heortan ġe·hy |
Elene 815 | wundor || onwrigen hæfde / ymb | þone | beorhtan beam || swa ic on bo |
A.2.6 816 | der || on·wriġen hæfde / ymb | þone | beorhtan bēam, || swā iċ o |
Christ A 16 | na; || nū sċeall līf-frēa / | þone | wearĝan hēap || wrāðum ā |
Christ A 23 | sprecaþ, / and m[…]giaþ || | þone | þe mann ġe·sċōp / þæt h |
Christ A 76 | arnes þurh ġe·byrde || and | þone | ġe·bedsċipe / aefter manwīs |
Christ A 136 | n / ealra cyninga cyning || and | þone | clǣnan ēac / sācerd sōðlī |
Christ A 355 | þā þū ǣrest wǣre || mid | þone | ēċan frēan / self settende | |
Christ B 637 | nde || and hine fuĝol nemde, / | þone | Iūdēas || on·ġietan ne me |
Christ B 647 | e, / mōdiġ meahtum strang, || | þone | māran hām, / hwīlum hē tō |
Christ B 719 | / ealle eorð-būend, || þurh | þone | æðelan stiell.’ / Wæs sē |
Christ B 729 | ell / on byrġenne, || þā hē | þone | bēam of·ġeaf, / fold-ærne f |
Christ B 774 | an, / biddan bearn godes || and | þone | blīðan gǣst / þæt hē ūs |
Christ C 914 | um mannum / tō sċēawianne || | þone | sċīenan wlite, / wēðne mid |
Christ C 1007 | rned / þonne mehtiġ god || on | þone | mǣran beorh / mid þȳ mæstan |
Christ C 1093 | īta ne cūðon, / þæs hē on | þone | hālĝan bēam || ā·hangen |
Christ C 1122 | Sprǣcon him ed-wīt, / and on | þone | ēadĝan || andwlitan swā sa |
Christ C 1225 | and ðǣr wōm-sċaðan || on | þone | wiersan dæl / fore sċieppende |
Christ C 1322 | wamm ǣrran || wunde hǣlan, / | þone | lȳtlan first || þe hēr lī |
Christ C 1368 | a, / reord-berendum; || sċulon | þone | rihtan dōm / ānne ġe·efnan, |
Christ C 1484 | e || selfes willum? / Ġē þū | þone | līċ-haman || þe iċ ā·l |
A.3.10 7 | rn, / wilġest on wīcum || and | þone | wācran swā some, / sċyldum |
A.3.10 38 | || lǣteþ inwit-flān / brecan | þone | burĝ-weall, || þe him be·b |
A.3.10 84 | n mōde || mǣla ġe·hwelcum / | þone | sēlestan || siĝora wealdend |
A.3.11 93 | sċēata || sċilling-rīme; / | þone | iċ Ēadġilse || on ǣht sea |
A.3.13 197 | his brōðor% swǣsne / Cāin, | þone | cwealm nerede; || cūþ wæs |
A.3.14 42 | es hand / hēaþ and hebbaþ || | þone | hālĝan% blǣd. / For·þon ea |
A.3.16 41 | / þrymme ġe·welĝod%, || on | þone | þriddan dæġ, / snēome of sl |
A.3.16 54 | me / aefter ðǣre stefne || on | þone | stenċ faraþ. / Swā is drihte |
A.3.16 59 | || Þæt is sē ealda fēond, / | þone | hē ġe·sǣlde || on sūsla |
A.3.17 52 | holme || hungor bisiĝaþ / and | þone | āĝlæċan || ǣtes lysteþ, |
A.3.17 55 | oþe, || þætte ōðre þurh | þone, | / sǣ-fisca cynn, || be·swicen |
A.3.19 11 | seofon-niht || sāwle findan / | þone | līċ-haman || þe hēo ǣr l |
A.3.19 110 | līċe / wordum wrixlan || wiþ | þone | wearĝan gǣst. / Gīfer hātte |
Guthlac A 104 | -mēdu || ealne ġe·sealde, / | þone | þe hē on ġuĝuþe || be·g |
Guthlac A 477 | ĝe || þæt hīe siġelēase / | þone | grēnan wang || of·ġiefan s |
Guthlac A 533 | þæt hē on elne ā·drēah: / | þone | fore-genġan || fæder æl-me |
Guthlac A 571 | ðe ġe·hēton / þæt hē on | þone | grimman gryre || gangan sċol |
Guthlac A 595 | þæt ġē his wer-genġan / on | þone | lāðan līeġ || lǣdan mōt |
Guthlac A 618 | abban || heofon-cininges. / Iċ | þone | dēman || on daĝum mīnum / wi |
Guthlac A 645 | ·þon iċ ġe·trīewe || on | þone | torhtestan / þrīnesse þrymm, |
Guthlac B 821 | ǣġe, || þætte frymþa god / | þone | ǣrestan || ielda cynnes / of |
Guthlac B 868 | æt hē be·būĝan mæġe || | þone | biteran drinc / þone Ēue fyrn |
Guthlac B 869 | mæġe || þone biteran drinc / | þone | Ēue fyrn || Ādame ġeaf, / by |
Guthlac B 990 | ·beorĝan and be·būĝan || | þone | blēatan drinc, / dēopan dēa |
Guthlac B 1004 | ēðel-bodan || inne wiste, / | þone | lēofostan || lārēow ġe·c |
Guthlac B 1106 | r || on þā æðelan tīd / on | þone | beorhtan dæġ || blissum hr |
Guthlac B 1240 | þan iċ furðum on·gann / on | þone | æfteran || ān-seld būĝan / |
Riddles 20 4 | swylce beorht seomað / wir ymb | þone | wælgim || þe me waldend gea |
A.3.22.23 13 | ē of hrife flēoġeþ, / þæt | þone | mān-drinc || mæġene ġe· |
A.3.22.24 4 | c, / hwīlum iċ on·hȳrġe || | þone | haswan earn, / gūþ-fuĝoles h |
A.3.22.3 3 | ne || under sal-wanges% / bearm | þone% | brādan || and on bid wriċe |
A.3.22.40 73 | gōres sunu || gange hrǣdra, / | þone | we wīfel || wordum nemnaþ. / |
Riddles 40 76 | gores sunu || gonge hrædra, / | þone | we wifel || wordum nemnað. / H |
Riddles 50 3 | dumbum twam / torht atyhted, || | þone | on teon wigeð / feond his feon |
A.3.24 32 | u ġe·reċċan, / swā ġeorne | þone | godes dæl, || swā hē ġear |
A.3.24 92 | Þæt is siġe-drihten || þe | þone | sele frætweþ, / timbreþ torh |
A.3.25 54 | ðne sīþ, / þȳ læs hīe on | þone | fore-þanc || ġe·fēon mōt |
A.3.26 79 | ġe·cȳðdest% || þā þū | þone | cniht / tō ūs brōhtest on Be |
A.3.27 5 | Efene swā hē mid wætere || | þone | weallendan / līeġ ā·dwǣsċ |
A.3.29 8 | āf ūserne, || helpend wera, / | þone | singalan, || sōþfæst metod |
A.3.3 55 | lufan and þurh lisse. || Sē | þone | līeġ tō·sċēaf, / hāliġ |
A.3.3 88 | biþ sē þe cann / on·ġietan | þone | ġēocend, || þe ūs eall g |
A.3.3 157 | tiġne || fæder on heofonum, / | þone | sōðan sunu || and þone si |
A.3.3 157 | um, / þone sōðan sunu || and | þone | siġefæstan gǣst. / For·þon |
A.3.34.93 15 | n% fūsum rād / oþ·þæt him | þone | glēaw-stōl || ġingra% brō |
A.3.4 85 | hit on frymþe ġe·sċōp. / | Þone | wudu weardaþ || wundrum fǣ |
A.3.4 173 | stne / under heofon-hrōfe%, || | þone | hātaþ menn / Fenix on foldan, |
A.3.4 281 | s, / þā hine ǣrest god || on | þone | æðelan wang / siĝorfæst set |
A.3.4 305 | | be·seted weorðeþ. / Is ymb | þone | swēoran, || swelċe sunnan h |
A.3.4 339 | || mēaglum reordum, / and swā | þone | hālĝan || hringe be·telda |
A.3.4 395 | nd hīe þā ġe·sette || on | þone | sēlostan / foldan sċēata%, | |
A.3.4 396 | ēlostan / foldan sċēata%, || | þone | fīra bearn / nemnaþ neorxna-w |
A.3.4 439 | ran ūsse, || ān-for·lēton / | þone | wlitiĝan wang || and wuldres |
A.3.5 111 | en dyde, / lufie mid lācum || | þone | þe lēoht ġe·sċōp, / heofo |
A.3.5 284 | word hleoðrode: / ‘For·foh | þone | frǣtĝan || and fæste ġe· |
A.3.5 543 | þā þū ofer·swīðdest || | þone | snotorostan / under hlin-sċūa |
A.3.5 566 | clǣne, / leahtra lēase || and | þone | līeġ tō·wearp, / heoru-ġif |
A.3.5 606 | wealm ne þēah, / siþþan hē | þone | fintan || furður cūðe. / Þ |
A.3.5 616 | ā·gōl, / earm and unlǣd, || | þone | hēo ǣr ġe·band / ā·wierĝ |
A.3.5 716 | æt mē sēo hālġe || wiþ | þone | hīehstan cyning / ġe·þingie |
A.3.6 27 | oþþe nēah || findan meahte / | þone | þe on medu-healle || min% m |
A.4.1 13 | cenned, / ġung on ġeardum, || | þone | God sende / folce tō frōfre; |
A.4.1 107 | hæfde / on Cāines% cynne. || | Þone | cwealm ġe·wræc / ēċe driht |
A.4.1 168 | l || sweartum nihtum; / nā hē | þone | ġief-stōl || grētan mōste |
A.4.1 202 | | þā him wæs manna ðearf. / | Þone | sīþ-fæt him || snotere ċe |
A.4.1 300 | | swelcum ġifeþe biþ / þæt | þone | hilde-rǣs || hāl ġe·dīġ |
A.4.1 363 | es be·gang || Ġeata lēode; / | þone | ieldestan || ōret-meċġas / B |
A.4.1 479 | es gryre. || God ēaðe mæġ / | þone | dol-sċaðan || dǣda ġe·tw |
A.4.1 792 | e eorla hleo || ǣnġe þinga / | þone | cwealm-cuman || cwicne for·l |
A.4.1 801 | þōhton, / sāwle sēċan, || | þone | synn-sċaðan / ǣniġ ofer eor |
A.4.1 943 | swā hwelċ mæġeþa || swā | þone | maĝan cende / aefter gum-cynnu |
A.4.1 1053 | e·sealde, / ierfe-lāfe || and | þone | ǣnne hēt / golde for·gieldan |
A.4.1 1054 | e hēt / golde for·gieldan, || | þone | þe Grendel ǣr / māne ā·cwe |
A.4.1 1202 | , || ġe·ċēas ēċne rǣd. / | Þone | hrinġ hæfde || Hyġe·lāc |
A.4.1 1273 | ōfre and fultum; || þȳ hē | þone | fēond ofer·cōm, / ġehnæġd |
A.4.1 1298 | ēonum, / rīċe rand-wiĝa, || | þone | þe hēo on ræste ā·brēat |
A.4.1 1309 | ealdor-þeġn || unlibbende, / | þone | dīerestan || dēadne wisse. / |
A.4.1 1318 | heall-wudu dynede), / þæt hē | þone | wīsan || wordum nǣġde% / fr |
A.4.1 1354 | || þonne ǣniġ mann ōðer; / | þone | on ġār-daĝum || Grendel ne |
A.4.1 1367 | ofaþ / gumena bearna, || þæt | þone | grund wite; / þēah þe hǣð- |
A.4.1 1406 | n mōr, || maĝu-þeġna bær / | þone | sēlestan || sāwol·lēasne / |
A.4.1 1496 | ā wæs hwīl dæġes / ǣr hē | þone | grund-wang || on·ġietan mea |
A.4.1 1504 | ūtan ymb·bearh, / þæt hēo | þone | fyrd-ham || þurh·fōn ne me |
A.4.1 1545 | fielle wearþ. / Of·sæt þā | þone | sele-ġiest || and hire seax |
A.4.1 1614 | ǣr maniġe ġe·seah, / būtan | þone | hafolan || and þā hilt samo |
A.4.1 1758 | n ne ġīemeþ. / Be·beorh þe | þone | bealu-nīþ, || Bēow·ulf l |
A.4.1 1780 | ealdre ġe·bād / þæt iċ on | þone | hafolan || heoru-drēoriġne / |
A.4.1 1810 | s lēanes þanc, / cwæþ, hē | þone | gūð-wine || gōdne tealde, / |
A.4.1 1877 | mann tō þon lēof / þæt hē | þone | brēost-wielm || for·beran n |
A.4.1 1956 | -cynnes || mīne ġe·frǣġe / | þone | sēlestan || be sǣm twēonum |
A.4.1 1995 | ċ þē lange bæd / þæt þū | þone | wæl-gāst || wihte ne grētt |
A.4.1 2007 | ġ% ofer eorðan || ūht-hlem | þone, | / sē þe lenġest leofaþ || l |
A.4.1 2048 | wine, || mēċe ġe·cnāwan / | þone | þīn fæder || tō ġe·feoh |
A.4.1 2055 | , / morðres ġielpeþ% || and | þone | māðum bireþ, / þone þe þ |
A.4.1 2056 | || and þone māðum bireþ, / | þone | þe þū mid rihte || rǣdan |
A.4.1 2101 | | mere-grund ġe·fēoll. / Mē | þone | wæl-rǣs || wine Sċieldinga |
A.4.1 2172 | yndiġ. / Hīerde iċ þæt hē | þone | heals-bēah || Hyġde ġe·se |
A.4.1 2173 | tlicne wundᵤr-māðᵤm, || | þone | þe him Wealh·þēow ġeaf, / |
A.4.1 2295 | runde, || wolde guman findan, / | þone | þe him on sweofote || sāre |
A.4.1 2334 | a-land ūtan, || eorð-weard | þone | / glēdum for·grunden; || him |
A.4.1 2346 | || hringa fenġel / þæt hē | þone | wīd-floĝan || weorode ġe· |
A.4.1 2376 | ǣde || hālford wǣre / oþþe | þone | cyne·dōm || ċēosan wolde; |
A.4.1 2382 | healden || helm Sċielfinga, / | þone | sēlestan || sǣ-cyninga / þā |
A.4.1 2389 | þan Heard·rǣd læġ, / lēt | þone | breĝu-stōl || Bēow·ulf he |
A.4.1 2399 | ēowes, / ellen-weorca, || oþ | þone | ǣnne dæġ / þe hē wiþ þǣ |
A.4.1 2421 | || wyrd unġemete nēah, / sē | þone | gamolan || grētan sċolde, / s |
A.4.1 2466 | ġe·bētan; / nā þȳ ǣr hē | þone | heaðu-rinċ || hatian ne mea |
A.4.1 2528 | on mōde fram / þæt iċ wiþ | þone | gūþ-floĝan || ġielp ofer |
A.4.1 2588 | a Eċġ·þēowes / grund-wang | þone | || of·ġiefan wolde; / sċolde |
A.4.1 2661 | e·mǣne.’ / Wōd þā þurh | þone | wæl-rīeċ, || wīġ-hafolan |
A.4.1 2690 | hþa ġe·myndiġ, / rǣsde on | þone | rōfan, || þā him rūm ā· |
A.4.1 2699 | his mǣġes% healp, / þæt hē | þone | nīþ-ġiest || niðor hwēne |
A.4.1 2751 | tan / līf and lēodsċipe, || | þone | iċ lange hēold.’ / Þā iċ |
A.4.1 2770 | ǣm lēoma% stōd, / þæt hē | þone | grund-wang || on·ġietan mea |
A.4.1 2823 | æt hē on eorðan ġe·seah / | þone | lēofostan || līfes æt ende |
A.4.1 2959 | n Hyġe·lāces% / friðu-wang | þone | || forþ% ofer·ēodon, / siþ |
A.4.1 2969 | / wiersan wrixle || wæl-hlemm | þone, | / siþþan þēod-cyning || þi |
A.4.1 2991 | and ġe·lǣste%swā. / ġeald | þone | gūþ-rǣs || Ġēata drihten |
A.4.1 3003 | an ūserne / ealdor-lēasne, || | þone | þe ǣr ġe·hēold / wiþ hett |
A.4.1 3009 | yning || ðǣr sċēawien / and | þone | ġe·bringen, || þe ūs bēa |
A.4.1 3034 | llēasne / hlim-bedd healdan || | þone | þe him hringas ġeaf / ǣrran |
A.4.1 3073 | , / wammum ġe·wītnod, || sē | þone | wang strude%, / nealles hē gol |
A.4.1 3081 | hē ne grētte || gold-weard | þone, | / lēte hine liċġan || ðǣr |
A.4.1 3086 | æt ġiefeþe tō swīþ / þe | þone | þēodcyning% || þider on·t |
A.4.1 3097 | dǣdum / on bǣl-stede || beorh | þone | hēan, / miċelne and mǣrne, | |
A.4.1 3116 | līeġ || wiĝena strenġel, / | þone | þe oft ġe·bād || īsern-s |
A.4.2 71 | elum, / weras wīn-sade, || þe | þone | wǣr-loĝan, / lāðne lēod-ha |
A.4.2 75 | þearle ġe·myndiġ / hū hēo | þone | atolan || ēaðost meahte / eal |
A.4.2 98 | e·nīewod; || ġe·nam þā | þone | hǣðnan mannan / fæste be fea |
A.4.2 100 | ire weard / bismerlīċe || and | þone | bealufullan / listum ā·leġde |
A.4.2 104 | an. || Slōh þā wunden-locc / | þone | fēond-sċaðan || fāĝum m |
A.4.2 106 | æt hēo healfne for·ċearf / | þone | swēoran him, || þæt hē on |
A.4.2 110 | s ellen-rōf || ōðre sīðe / | þone | hǣðnan hund, || þæt him |
A.4.2 258 | || Næs þēah eorla nan / þe | þone | wīġend || ā·weċċan dors |
A.4.2 259 | te / oþþe ġe·cunnian || hū | þone | cumbol-wiĝan / wiþ þā hāl |
The Paris Psalter 102:1 2 | , / and eall min inneran || his | þone | ēċan naman. / / # / Blētsie, m |
The Paris Psalter 103:3 2 | þu aþenedest || hyde gelice / | þone | weardiaþ ufan || wætra þry |
The Paris Psalter 103:9 2 | ldas || bā% ā·stīĝaþ / on | þone | stede || þe þū ġe·staðo |
The Paris Psalter 103:24 3 | / miċelra and mætra; || ofer | þone | mæġene oft / sċipu sċrīðe |
The Paris Psalter 104:6 3 | erþeoda / and iacobes bearn || | þone | he geara geceas / / # / he is ure |
The Paris Psalter 104:22 1 | inwit fremedan / / # / þa he him | þone | mæran || moyses sende / his sy |
The Paris Psalter 104:22 3 | d ætgædere / and aaron eac || | þone | he ær geceas / / # / he sette on |
The Paris Psalter 104:38 2 | || fægere on blisse / and his | þone | gecorenan || heap clæne on w |
The Paris Psalter 105:8 2 | n || þa hi on brad wæter / on | þone | readan sæ || randas bæron / |
The Paris Psalter 105:14 3 | bysmrian / and aaron mid || eac | þone | halgan / / # / þa eorþe togaan |
The Paris Psalter 105:17 3 | / on·wendan hira wuldor || on | þone | wiersan hād / hǣðen-stierċe |
The Paris Psalter 105:36 5 | we þinne naman || nede motan / | þone | halgestan || her andettan / and |
The Paris Psalter 106:1 2 | ċ andette || ēċne drihten, / | þone | gōdan god, || forþon iċ hi |
The Paris Psalter 110:6 5 | sse || well geheoldan / and his | þone | halgan naman || hæfdan mid e |
The Paris Psalter 112:5 1 | . / / # / Hē of eorðan mæġ || | þone | unaĝan / weċċan tō willan | |
The Paris Psalter 112:5 3 | willan || and of weorf-torde / | þone | þearfendan || þrīste ā·r |
The Paris Psalter 112:6 1 | num / / # / he of eorþan mæg || | þone | unagan / weccan to willan || an |
The Paris Psalter 112:6 3 | o willan || and of woruftorde / | þone | þearfendan || þriste arecca |
The Paris Psalter 117:21 1 | a gewurde || wis on hælu / / # / | þone | sylfan stan || þe hine swyþ |
The Paris Psalter 117:25 2 | beldæge || settan georne / and | þone | gelome || lustum healdan / oþ |
The Paris Psalter 118:37 3 | || ac me on soþne weg / þinne | þone | leofan || læde cwiculice / / # |
The Paris Psalter 118:38 1 | c mē on sōðne weġ / þīnne | þone | lēofan || lǣde cwiculīċe. |
The Paris Psalter 131:2 3 | old teala / wiþ iacobes || god | þone | mæran / / # / þeah þe ic on mi |
The Paris Psalter 131:11 2 | opne aþ || drihten aswor / and | þone | mid soþe || swylce getrymede |
The Paris Psalter 136:2 4 | e wepaþ / his agen bearn || on | þone | æþelan stan / þonne we sion |
A.5.5.136 2 | eteþ% / his āĝen bearn || on | þone | æðelan stān. |
The Paris Psalter 137:3 3 | | samed ætgædere / þu þinne | þone | halgan naman || neode gedydes |
The Paris Psalter 138:20 3 | eortan gehygd || her gesceawa / | þone | fælan geþanc || frine me sy |
The Paris Psalter 144:21 4 | hwylc || þurh fæle word / his | þone | haligan naman || her bletsian |
The Paris Psalter 147:5 3 | le flys || wolcnum bringe / and | þone | toweorpeþ || wide swa æscea |
The Paris Psalter 56:8 3 | eagum || on locade / and hi on | þone | ylcan || eft gefeollan / / # / ge |
The Paris Psalter 56:9 1 | m || inn lōcade, / and hīe on | þone | īlcan || eft ġe·fēollon. / |
The Paris Psalter 60:5 3 | winter eac || wynnum iced / oþ | þone | dæg þe he || on drihtnes sc |
The Paris Psalter 61:4 3 | e urnon / þurstiġe mūðe; || | þone | blētsodon / and þone wierġdo |
The Paris Psalter 61:4 4 | muþe || þæne bletsadan / and | þone | wyrgedan || wraþe mid heorta |
The Paris Psalter 71:12 3 | mæġ || wiht on·sittan, / and | þone | wǣdlan, || þe on weorolde n |
The Paris Psalter 79:8 3 | wingeard || wurpe þeode / and | þone | ylcan þær || eft asettest / / |
The Paris Psalter 79:14 5 | hē mid rihte || rǣde gange, / | þone | þīn sēo swīðre || sette |
The Paris Psalter 83:2 2 | d flæsc || hyhtaþ georne / on | þone | lifigendan || leofan drihten / |
The Paris Psalter 88:17 4 | fultum sette / ofermihtigne || | þone | ic me ær geceas / / # / ic me de |
The Paris Psalter 91:1 3 | neodlice || his naman asinge / | þone | heahestan || hæleþa cynnes / |
The Paris Psalter 94:5 1 | sæs wealdeþ || and he sette | þone | / worhte his folme eac || folda |
The Metres of Boethius: Metre 1 14 | wua / efne from muntgiop || oþ | þone | mæran wearoþ / þær sicilia |
The Metres of Boethius: Metre 1 53 | boitius / se hæle hatte || se | þone | hlisan geþah / wæs him on gem |
The Metres of Boethius: Metre 1 68 | omwarum || rihtes wyrþe / lete | þone | leodscipe || þa þa lare ong |
The Metres of Boethius: Metre 1 69 | ngeat / þeodric amuling || and | þone | þegn oferfeng / heht fæstlice |
The Metres of Boethius: Metre 1 71 | tlice || folcgesiþas / healdon | þone | hererinc || wæs him hreoh se |
The Metres of Boethius: Metre 10 12 | || steorleasum men / þeah mæg | þone | wisan || on gewitlocan / þære |
The Metres of Boethius: Metre 10 15 | steþ / and he þeah ne mæg || | þone | tobredan / ofer þas nearowan | |
The Metres of Boethius: Metre 10 22 | et || ealnig swincen / þæt ge | þone | hlisan || habban tiliaþ / ofer |
The Metres of Boethius: Metre 10 31 | rlæt || rodora waldend / ac he | þone | welegan || wædlum gelice / efn |
The Metres of Boethius: Metre 11 37 | n || forþæm hi symle sculon / | þone | ilcan ryne || eft gecyrran / þ |
The Metres of Boethius: Metre 13 27 | taman || nauht ne gehicgge / ac | þone | wildan gewunan || wille geþe |
The Metres of Boethius: Metre 13 43 | eora lareowa || listum beodan / | þone | ilcan mete || þe he hi æror |
The Metres of Boethius: Metre 17 27 | || æþelo swa selfe / and eac | þone | fæder || þe hine æt fruman |
The Metres of Boethius: Metre 20 58 | cnum || hwæt þu wuldres god / | þone | anne naman || eft todældes / f |
The Metres of Boethius: Metre 20 196 | bbaþ || þæs þe hi nabbaþ / | þone | ænne cræft || þe we ær ne |
The Metres of Boethius: Metre 20 215 | eaþ / hwilum eft smeaþ || ymb | þone | ecan god / sceppend hire || scr |
The Metres of Boethius: Metre 20 264 | stnian || fæder engla todrif / | þone | þiccan mist || þe þrage nu |
The Metres of Boethius: Metre 23 3 | ig mon || gif he gesion mæge / | þone | hlutrestan || heofontorhtan s |
The Metres of Boethius: Metre 23 5 | s goodes / and of him selfum || | þone | sweartan mist / modes þiostro |
The Metres of Boethius: Metre 23 11 | to rodorum || rihte stige / on | þone | ecan eard || ussa saula |
The Metres of Boethius: Metre 24 21 | se yfmest is || eallra tungla / | þone | saturnus || sundbuende / hataþ |
The Metres of Boethius: Metre 24 25 | eorrum / siþþan þu þonne || | þone | up a hafast / forþ oferfarenne |
The Metres of Boethius: Metre 24 29 | | gif þu on riht færest / þe | þone | hehstan heofon || behindan l |
The Metres of Boethius: Metre 26 44 | / hæfdon heora hlaford || for | þone | hehstan god / and weorþodon || |
The Metres of Boethius: Metre 26 48 | er || god eac swa he / saturnus | þone | || sundbuende / heton hæleþa |
The Metres of Boethius: Metre 26 119 | t ingeþonc || ælces monnes / | þone | lichoman || lit þider hit wi |
The Metres of Boethius: Metre 27 31 | swa we ær spræcon / he sceal | þone | monnan || mode lufian / and his |
The Metres of Boethius: Metre 28 14 | re eaxe || utan ymbhweorfeþ / | þone | norþende || nean ymbcerreþ / |
The Metres of Boethius: Metre 28 30 | ra || cymeþ efne swa same / on | þone | ilcan stede || eft ymb þriti |
The Metres of Boethius: Metre 28 48 | mle doþ / middelnihtum || wiþ | þone | monan foran / hadrum heofone || |
The Metres of Boethius: Metre 29 13 | tigan wile / westdæl wolcna || | þone | wise men / ursa nemnaþ || eall |
The Metres of Boethius: Metre 29 21 | eastan up || ær þonne sunne / | þone | monna bearn || morgenstiorra / |
The Metres of Boethius: Metre 29 47 | / hwilum þæt drige || drifþ | þone | wætan / hwylum he gemengeþ || |
The Metres of Boethius: Metre 3 6 | læteþ / and mid uua forgit || | þone | ecan gefean / þringþ on þa |
The Metres of Boethius: Metre 4 13 | hsne || nede weorþaþ / swelce | þone | mæran || morgensteorran / þe |
The Metres of Boethius: Metre 4 15 | nemnan heraþ || þu genedest | þone | / þæt he þære sunnan || si |
The Metres of Boethius: Metre 4 24 | fde / leafa gehwelces || þurh | þone | laþran wind / eala hwæt on eo |
The Metres of Boethius: Metre 9 49 | e meahte / godes ælmihtiges || | þone | gelpscaþan / rice berædan || |
Metrical Psalm 91:1 3 | odlice || his næmæn æsinge / | þone | heæhestæn || heleðæ cynne |
The Battle of Brunanburh 61 | ræw bryttian / saluwigpadan || | þone | sweartan hræfn / hyrnednebban |
A.6.10.1 62 | hræfn, / hyrned-nebban || and | þone | hasu-pādan, / earn æftan hwī |
The Coronation of Edgar 7 | dgan dæge || eallum geworden / | þone | niþa bearn || nemnaþ and ci |
A.6.10.4 5 | oda bearn, / menn on moldan, || | þone | mōnaþ ġe·hwǣr / on þisse |
The Death of Edgar 9 | || þær se geonga gewat / on | þone | eahteþan dæg || eadgar of l |
The Death of Edgar 30 | oderum / steorra on staþole || | þone | stiþferhþe / hæleþ higeglea |
A.6.11 21 | | þæs þe writ seġeþ, / mid | þone | dryhnes wer || dōmes bīdeþ |
The Rune Poem 70 | æfter ran / þus heardingas || | þone | hæle nemdun / eþel byþ oferl |
A.6.13 17 | būtan ġe·witte, / sē þurh | þone | cantic ne cann || Crīst ġe |
Solomon and Saturn 18 | | feoh butan gewitte / se þurh | þone | cantic ne can || crist geheri |
A.6.13 64 | um / clūsum be·clemme, || hē | þone | cræft briceþ / and þā or-þ |
Solomon and Saturn 69 | iftigum / clusum beclemme || he | þone | cræft briceþ / and þa orþan |
A.6.13 77 | sē þe wile ġeornlīċe || | þone | Godes cwide / singan sōðlīċ |
A.6.13 79 | būtan leahtrum, || hē mæġ | þone | lāðan gǣst, / feohtende fēo |
Solomon and Saturn 82 | / and se þe wile geornlice || | þone | godes cwide / singan soþlice | |
Solomon and Saturn 84 | ian butan leahtrum || he mæg | þone | laþan gæst / feohtende feond |
Solomon and Saturn 89 | e lange / gyldene gade || and a | þone | grymman feond / swiþmod sweopa |
A.6.13 127 | lleþ / //G// G sē ġēapa, || | þone | God sendeþ / frēondum on fult |
Solomon and Saturn 132 | e stilleþ / gear g se geapa || | þone | god sendeþ / freondum on fultu |
A.6.13 12 | dan ne mæġ || fīra ǣniġ, / | þone | mearc-stede, || man ġe·sē |
Solomon and Saturn 17 | foldan ne mæg || fira ænig / | þone | mercstede || mon gesecan / fugo |
A.6.13 74 | ·lūcan || wiþ lēod-gryre. / | Þone | fuĝol hātaþ || feorr-būen |
Solomon and Saturn 86 | num belucan || wiþ leodgryre / | þone | fugel hataþ || feorbuende / fi |
A.6.13 157 | for·ieldan% || ǣnġe hwīle / | þone | dēoran sīþ, || ac hē hine |
Solomon and Saturn 189 | mon forildan || ænige hwile / | þone | deoran siþ || ac he hine adr |
A.6.14 13 | s dryhtnes || tō ūs cymeþ, / | þone | twelfta dæġ || tīr-ēadiġ |
A.6.14 42 | e, / heard and hyġe-strang, || | þone | herġaþ wēl / on ġe·writum |
A.6.14 60 | sang: / ‘Þis is sē dæġ || | þone | drihten ūs / wīsfæst worhte, |
A.6.17 15 | on·drǣde mē ēac || dōm | þone | miċelan / for mān-dǣdum || m |
A.6.17 51 | % mōd% || wealdend engla, / ne | þone | wlacan smocan || wāces fleax |
A.6.17 116 | orod, || ēċne be·hlǣnaþ, / | þone | mǣran metod || meahte and þ |
A.6.21 23 | afta / on siex daĝum || and on | þone | seofoþan þū ġe·restest. / |
A.6.21 27 | t hine || maniĝum tō helpe. / | Þone | hēahan dæġ || healdaþ and |
A.6.22 16 | hēah-cyning, || hlāf ūrne, / | þone | þū on·sendest || sāwlum t |
A.6.23 12 | ǣm uplican || engla rīċe, / | þone | Gabriel, || Godes ǣrend-wrac |
A.6.23 29 | an stāh, || gumena drihten, / | þone | ġōmor-mōd || Iosep bierĝd |
A.6.23 37 | and þā his rīċe be·gann, / | þone | uplican || ēðel sēċan, / cw |
A.6.23 55 | eahtra ġe·hwelċes, / and iċ | þone | ǣrest || ealra ġe·trēowe, |
A.6.26 8 | enne || þēodum% sīnum / wiþ | þone | mildostan || manna sċieppend |
A.6.26 96 | e || ealra þīnra miltsa, / ne | þone | gōdan fram mē || gāst hāl |
A.6.31 7 | elfum ā·sæġde, || hū hē | þone | sōðan wæġ / lēofum lēods |
A.6.31 34 | mid englum || and ūs eallum | þone | / hiht and ġe·hāteþ, || ġi |
A.6.31 77 | efene swā swā ǣrran || and | þone | ār-wesan / lēofne lēoda frē |
A.6.31 114 | sċrifene, / hēt hine lēodum | þone | || lēoran and tǣċan / ielda |
A.6.31 139 | ifene || ofstum þiċġen / and | þone | dēoran wist, || dryhtnes lā |
A.6.31 151 | r || firena ġe·lǣstaþ / and | þone | upplican || ēðel sēċaþ. / |
A.6.31 217 | || lēoĝan on·ġinnaþ / and | þone | tæppere || tyhtaþ ġe·lōm |
A.6.39 4 | ealdor, / þæt ġe·fyrðriġe | þone | writre || wynsum cræfte / þe |
A.6.43.11 2 | Godes healde be·bēode / wiþ | þone | sāra stice%, || wiþ þone s |
A.6.43.11 2 | þone sāra stice%, || wiþ | þone | sāra sleġe, / wiþ þone grym |
A.6.43.11 3 | wiþ þone sāra sleġe, / wiþ | þone | grymma gryre, || / wiþ þone |
A.6.43.11 4 | þone grymma gryre, || / wiþ | þone | miċela eġesa || þe biþ ǣ |
A.6.43.4 3 | ā, hlūde, || þā hīe ofer | þone | hlǣw rīdan, / wǣran ān-mōd |
Instructions for Christians 2 | yle ece gode || æhta þinra / | þone | teoðan dæl; || he getyþað |
Instructions for Christians 68 | / mid his handum twam || þurh | þone | halga gast. / Se forholena cræ |
Instructions for Christians 86 | redon || longe gebetað, / and | þone | unlærdan || eac gelæreð. / H |
Instructions for Christians 88 | ð || eghwylcne kyng, / swilce | þone | earman || eac aræreð / and |
Instructions for Christians 91 | nd heo eac æþelne gedeð || | þone | ðe ær ne wæs; / eac heo þr |
The Battle of Maldon 18 | hu hi sceoldon standan || and | þone | stede healdan / and bæd þæt |
A.6.9 19 | hīe sċoldon standan || and | þone | stede healdan, / and bæd þæt |
The Battle of Maldon 75 | || þæt wæs ceolan sunu / þe | þone | forman man || mid his francan |
A.6.9 77 | þæt wæs Ċēolan sunu, / þe | þone | forman mann || mid his franca |
The Battle of Maldon 86 | hi upgang || agan moston / ofer | þone | ford faran || feþan lædan / |
A.6.9 88 | p-gang% || āgan mosten, / ofer | þone | ford faran, || fēðan lǣdan |
The Battle of Maldon 100 | m || he mid bordum het / wyrcan | þone | wihagan || and þæt werod he |
A.6.9 102 | | hē mid bordum hēt / wyrċan | þone | wīġ-haĝan || and þæt weo |
The Battle of Maldon 149 | þæt se to forþ gewat / þurh | þone | æþelan || æþelredes þege |
A.6.9 151 | sē tō forþ ġe·wāt / þurh | þone | æðelan || Æðel·rēdes þ |
The Battle of Maldon 185 | eame / godric fram guþe || and | þone | godan forlet / þe him mænigne |
The Battle of Maldon 187 | t || mear gesealde / he gehleop | þone | eoh || þe ahte his hlaford / o |
A.6.9 187 | , / Godrīċ fram gūðe || and | þone | gōdan for·lēt / þe him mani |
A.6.9 189 | ġe·sealde; / hē ġe·hlēop | þone | eoh || þe āhte his hālford |
The Battle of Maldon 191 | wendon fram þam wige || and | þone | wudu sohton / flugon on þæt f |
A.6.9 193 | ndon fram þām wīġe || and | þone | wudu sōhton, / fluĝon on þæ |
The Battle of Maldon 275 | | þa his betera leg / he bræc | þone | bordweall || and wiþ þa beo |
A.6.9 277 | ā his betera leġ. / Hē bræc | þone | bord-weall || and wiþ þā b |
The Battle of Maldon 284 | um || þa æt guþe sloh / offa | þone | sælidan || þæt he on eorþ |
A.6.9 286 | || Þā æt gūðe slōh / Offa | þone | sǣ-lidan, || þæt hē on eo |
Genesis A 228 | n || þæs þe us secgaþ bec / | þonne | seo æftre || ethiopia / land a |
Genesis B 258 | m on þam leohte gescerede || | þonne | læte he his hine lange weald |
Genesis B 270 | yn and cræft || maran hæfde / | þonne | se halga god || habban mihte / |
Genesis B 315 | feonda gehwilc || fyr edneowe / | þonne | cymþ on uhtan || easterne wi |
Genesis B 370 | an / wesan ane winterstunde || | þonne | ic mid þys werode / ac licgaþ |
Genesis B 405 | t he mid his worde bebead || | þonne | weorþ he him wraþ on mode / a |
Genesis B 406 | e / ahwet hie from his hyldo || | þonne | sculon hie þas helle secan / a |
Genesis B 407 | n / and þas grimman grundas || | þonne | moton we hie us to giongrum h |
Genesis B 412 | and hæfdon ure setla geweald / | þonne | he me na on leofran tid || le |
Genesis B 430 | hie brecaþ his gebodscipe || | þonne | he him abolgen wurþeþ / siþ |
Genesis B 476 | ngþo / on þone hean heofon || | þonne | he heonon wende / þonne wæs s |
Genesis B 477 | fon || þonne he heonon wende / | þonne | wæs se oþer || eallenga swe |
Genesis B 487 | lde he his lifes niotan / secan | þonne | landa || sweartost on fyre / sc |
Genesis B 523 | þan stod / selfsceafte guma || | þonne | ic sigedrihten / mihtigne god | |
Genesis B 553 | isne bodscipe / selfa secge || | þonne | ic of þys siþe cume / ofer la |
Genesis B 561 | || wordum hyran / þu meaht his | þonne | rume || ræd geþencan / gehyge |
Genesis B 564 | e wisie / æt þisses ofetes || | þonne | wurþaþ þin eagan swa leoht |
Genesis B 619 | scne siodo / læst mina lara || | þonne | gife ic him þæs leohtes gen |
Genesis B 624 | foran sculon || æfter lybban / | þonne | hie laþ gedoþ || hie sculon |
Genesis B 635 | ull wa / þe hine ne warnaþ || | þonne | he his geweald hafaþ / sum heo |
Genesis B 660 | s unc betere / to gewinnanne || | þonne | his wiþermedo / gif þu him he |
Genesis B 826 | æg / on þinum hyge hreowan || | þonne | hit me æt heortan deþ / hire |
Genesis A 963 | pedigran / fremena gehwilcre || | þonne | se frumstol wæs / þe hie æft |
Genesis A 1103 | rþan / fyll and feorhcwealm || | þonne | ic forþ scio / þa wearþ adam |
Genesis A 1207 | men doþ / geonge and ealde || | þonne | him god heora / æhta and ætwi |
Genesis A 1300 | þ habban / mid sunum þinum || | þonne | sweart wæter / wonne wælstrea |
Genesis A 1355 | beutan beoþ || earce bordum / | þonne | sweart racu || stigan onginne |
Genesis A 1540 | dgiettacen / magon sceawigan || | þonne | ic scurbogan / minne iewe || þ |
Genesis A 1826 | wlite wlitan || wlance monige / | þonne | æþelinga || eorlas wenaþ / m |
Genesis A 1833 | e sweostor min / lices mæge || | þonne | þe leodweras / fremde fricgen |
Genesis A 2190 | gen bearn / frætwa healdeþ || | þonne | þin flæsc ligeþ / sceawa heo |
Genesis A 2395 | idese biþ || eafora wæcned / | þonne | ic þas ilcan || oþre siþe / |
Genesis A 2790 | yrfe dæleþ / on laste þe || | þonne | þu of lice / aldor asendest || |
Genesis A 2858 | sunu mid sweordes ecge || and | þonne | sweartan lige / leofes lic forb |
Genesis A 2922 | leofre his / sibb and hyldo || | þonne | þin sylfes bearn / ad stod on |
Exodus 325 | m lifigendum || lange þolian / | þonne | hie to guþe || garwudu rærd |
Exodus 373 | || geteled rime / mismicelra || | þonne | men cunnon / snottor sæleoda | |
Exodus 410 | lifdagas || leofran ne wisse / | þonne | he hyrde || heofoncyninge / up |
Exodus 429 | res word || widdra and siddra / | þonne | befæþman mæge || foldan sc |
Exodus 544 | meþelstede || manegum demeþ / | þonne | he soþfæstra || sawla læde |
Daniel 249 | urh lust gesloh / micle mare || | þonne | gemet wære / þa se lig gewand |
Daniel 275 | inne || ealles gelicost / efne | þonne | on sumera || sunne scineþ / an |
Daniel 347 | and wynsum || wedere gelicost / | þonne | hit on sumeres tid || sended |
Daniel 429 | ie sien on þam laþe || leng | þonne | þu þurfe / het þa se cyning |
Daniel 491 | n geþanc / mara on modsefan || | þonne | gemet wære / oþþæt hine mid |
Daniel 512 | eon / swylce eac þa fugolas || | þonne | his fyll come / het þonne besn |
Daniel 513 | s || þonne his fyll come / het | þonne | besnædan || seolfes blædum / |
Daniel 517 | þæt eft cyme / grene bleda || | þonne | god sylle / het eac gebindan || |
Daniel 522 | æt migtigra / wite wealdeþ || | þonne | he him wiþ mæge / þa of slæ |
Daniel 557 | || þæt ær fæste stod / and | þonne | mid deorum || dreamleas beon / |
Daniel 569 | easne || on wræc sendeþ / and | þonne | onhweorfeþ || heortan þine / |
Daniel 590 | monige þeode / wyrcan bote || | þonne | hie woldon sylfe / fyrene fæst |
Daniel 635 | on modgeþanc || to mancynne / | þonne | gumena weard || in gylpe wæs |
Daniel 716 | mihtigran || mannum to friþe / | þonne | israela || ece drihten / him þ |
Christ and Satan 34 | || forscrifen hæfde / cleopaþ | þonne | se alda || ut of helle / wrice |
Christ and Satan 78 | worn gefelde / he spearcade || | þonne | he spreocan ongan / fyre and at |
Christ and Satan 80 | || ne biþ swelc fæger dream / | þonne | he in witum || wordum indraf / |
Christ and Satan 150 | d / ealle we syndon || ungelice / | þonne | þe we iu in heofonum || hæf |
Christ and Satan 162 | arcum fleah / attre gelicost || | þonne | he ut þorhdraf / eala drihtene |
Christ and Satan 175 | ynne || me þær wyrse gelamp / | þonne | ic to hihte || agan moste / nu |
Christ and Satan 207 | tero || gemunan soþ and riht / | þonne | we to hehselde || hnigan þen |
Christ and Satan 209 | þone anwaldan || ara biddan / | þonne | behofaþ || se þe her wunaþ |
Christ and Satan 211 | nnum || þæt him wlite scine / | þonne | he oþer lif || eft geseceþ / |
Christ and Satan 212 | eft geseceþ / fægere land || | þonne | þeos folde seo / is þær wlit |
Christ and Satan 275 | hful || þæs ic seolfa weold / | þonne | ic on heofonum || ham staþel |
Christ and Satan 291 | þam halgan || helpe gelefaþ / | þonne | he us no forlæteþ || ah lif |
Christ and Satan 322 | | wæs þæt eall full strong / | þonne | wæs heora aldor || þe þær |
Christ and Satan 355 | || þæt is se seolfa for god / | þonne | beoþ þa eadigan || þe of e |
Christ and Satan 358 | sume || þæt synd word godes / | þonne | hie befæþmeþ || fæder man |
Christ and Satan 382 | i hælendes || heafod gesawon / | þonne | wæs þam atolan || þe we æ |
Christ and Satan 388 | foran fereþ || fægere leoht / | þonne | we æfre ær || eagum gesawon |
Christ and Satan 539 | m || him þæt gehreowan mæg / | þonne | heo endestæf || eft gesceawi |
Christ and Satan 596 | cweman || þær is cuþre lif / | þonne | we on eorþan mægen || æfre |
Christ and Satan 603 | tu / geond foldan sceatas # || / | þonne | of þisse moldan || men onwec |
Christ and Satan 606 | d dinna mæst / hlud gehered || | þonne | hælend cymeþ / waldend mid wo |
Christ and Satan 608 | | in þas woruld færeþ / wile | þonne | gesceadan || wlitige and uncl |
Christ and Satan 612 | dera weard || reste gestigaþ / | þonne | beoþ bliþe || þa in burh m |
Christ and Satan 619 | bbaþ / a to aldre || ece reste / | þonne | stondaþ þa forworhtan || þ |
Christ and Satan 21 | ip wiþ þæs grundes || gang | þonne | swa / oþþæt þu þone ymbhwy |
A.1.4 22 | p wiþ þæs grundes; || gang | þonne | swā / oþ·þæt þū þone ym |
Christ and Satan 25 | eo || se swarta eþm / wast þu | þonne | þe geornor || þæt þu wiþ |
Christ and Satan 26 | wiþ god wunne / seoþþan þu | þonne | hafast || handum ametene / hu h |
A.1.4 27 | wiþ God wunne, / siþþan þū | þonne | hafast || heandum ā·metene / |
Christ and Satan 37 | n hylle || hwilum hream astag / | þonne | he on þone atolan || eagum g |
A.1.4 38 | | Hwīlum hrēam% ā·stāh%, / | þonne | hē on þone atolan || ēaĝu |
Christ and Satan 47 | egsan gryre / deofla mænego || | þonne | up astag / wordum in witum || o |
A.1.4 48 | esan gryre / dēofla meniġu || | þonne | up ā·stāh. / Wordum in wītu |
Andreas 4 | a þrym alæg / camprædenne || | þonne | cumbol hneotan / syþþan hie g |
Andreas 9 | ond fyrdhwate / rofe rincas || | þonne | rond ond hand / on herefelda || |
Andreas 142 | der dimscuan || deofles larum / | þonne | hie unlædra || eafeþum gely |
Andreas 152 | tolysan || lic ond sawle / ond | þonne | todælan || duguþe ond geogo |
Andreas 252 | / eorlas onlice || ealiþendum / | þonne | hie on flodes fæþm || ofer |
Andreas 347 | on þæt eow || se halga bead / | þonne | ic eow mid gefean || ferian w |
Andreas 399 | lande || ofer lagufæsten / ond | þonne | gebidan || beornas þine / aras |
Andreas 409 | nda gehwam / folcum fracoþe || | þonne | fira bearn / ellenrofe || æht |
Andreas 412 | elæste / hlaforde æt hilde || | þonne | hand ond rond / on beaduwange | |
Andreas 512 | lade / scipum under scealcum || | þonne | sceor cymeþ / brecaþ ofer bæ |
Andreas 655 | hie hyrcnodon || haliges lare / | þonne | eft gewat || æþelinga helm / |
Andreas 891 | de weorþan / hean hwearfian || | þonne | heonon gangaþ / þa wæs modse |
Andreas 924 | præc / minra for meotude || ma | þonne | ic sceolde / him andswarode || |
Andreas 1089 | gastes || nyston beteran ræd / | þonne | hie þa belidenan || him to l |
Andreas 1178 | of fæstenne / manncynnes ma || | þonne | gemet wære / nu ge magon eaþe |
Andreas 1309 | | in þæt dimme ræced / sceal | þonne | in neadcofan || nihtlangne fy |
Andreas 1428 | me feorhgedal / leofre mycle || | þonne | þeos lifcearo / him þa stefn |
Andreas 1484 | l æglæwra / mann on moldan || | þonne | ic me tælige / findan on ferþ |
Andreas 1500 | sceafte / forhte geweorþaþ || | þonne | hie fæder geseoþ / heofonas o |
Andreas 1519 | ur mycle / giofum geardagum || | þonne | eall gimma cynn / þurh his hal |
The Fates of the Apostles 49 | ldres dream / lifwela leofra || | þonne | þas leasan godu / swylce thoma |
The Fates of the Apostles 88 | itte || wuldres þegnas / nu ic | þonne | bidde || beorn se þe lufige / |
The Fates of the Apostles 92 | da beþearf / liþra on lade || | þonne | ic sceal langne ham / eardwic u |
The Fates of the Apostles 103 | wa || efne swa lagu toglideþ / | þonne | cen ond yr || cræftes neosa |
Soul and Body I 3 | ence / hu þæt biþ deoplic || | þonne | se deaþ cymeþ / asyndreþ þa |
Soul and Body I 15 | e || weoruda dryhten / cleopaþ | þonne | swa cearful || cealdan reorde |
Soul and Body I 50 | owian / on þam myclan dæge || | þonne | eall manna cynn / se ancenneda |
Soul and Body I 54 | æder / ne nænigum gesybban || | þonne | se swearta hrefen / syþþan ic |
Soul and Body I 68 | am þe / hweorfan on hancred || | þonne | halige men / lifiendum gode || |
Soul and Body I 77 | e wære selre || swiþe mycle / | þonne | þe wæron ealle || eorþan s |
Soul and Body I 86 | mmeste || þær swa god wolde / | þonne | þu æfre on moldan || man ge |
Soul and Body I 88 | fre fulwihte || onfon sceolde / | þonne | þu for unc bæm || andwyrdan |
Soul and Body I 89 | cealt / on þam miclan dæge || | þonne | mannum beoþ / wunda onwrigene |
Soul and Body I 92 | enfulle men || fyrn geworhton / | þonne | wyle dryhten sylf || dæda ge |
Soul and Body I 97 | am domdæge || dryhtne secgan / | þonne | ne biþ nan na to þæs lytel |
Soul and Body I 99 | cum onsundrum / riht agildan || | þonne | reþe biþ / dryhten æt þam d |
Soul and Body I 101 | c hwæt do wyt unc / sculon wit | þonne | eft ætsomne || siþþan bruc |
Soul and Body I 103 | us þæt flæschord || sceall | þonne | feran onweg / secan hellegrund |
Soul and Body I 122 | m gerymeþ / wyrmum to wiste || | þonne | þæt werie / lic acolod biþ | |
Soul and Body I 124 | ær / werede mid wædum || biþ | þonne | wyrma gifel / æt on eorþan || |
Soul and Body I 127 | o gemynde || modsnotra gehwam / | þonne | biþ hyhtlicre || þæt sio h |
Soul and Body I 132 | t || þæt hie ær lange wæg / | þonne | þa gastas || gode word sprec |
Soul and Body I 145 | an þu ne þearft sceamian || | þonne | sceadene beoþ / þa synfullan |
Soul and Body I 156 | || legerbed cure / wolde ic þe | þonne | secgan || þæt þu ne sorgod |
Soul and Body I 158 | e || æt godes dome / moton wyt | þonne | ætsomne || syþan brucan / ond |
Homiletic Fragment I 6 | heortan || hord unclæne / byþ | þonne | þæs wommes gewita || weorud |
A.2.4 7 | ortan, || hord unclǣne. / Biþ | þonne | þæs wammes ġe·wita || weo |
Homiletic Fragment I 22 | m wundiaþ / sare mid stinge || | þonne | se sæl cymeþ / swa bioþ geli |
A.2.4 23 | ndiaþ / sāre mid stinġe%, || | þonne | sē sǣl cumeþ. / Swā bēoþ |
Homiletic Fragment I 26 | wordum || facenlice þencaþ / | þonne | hie æt nehstan || nearwe bes |
A.2.4 27 | m, || fācenlīċe þenċaþ, / | þonne | hīe æt nīehstan || nearwe |
Homiletic Fragment I 45 | agan moton / gastum to geoce || | þonne | god wile / eorþan lifes || end |
A.2.4 46 | ōton / gāstum tō ġēoce, || | þonne | god wile / eorðan līfes || en |
Dream of the Rood 107 | | ond his englas mid / þæt he | þonne | wile deman || se ah domes gew |
Dream of the Rood 115 | ær on þam beame dyde / ac hie | þonne | forhtiaþ || ond fea þencaþ |
Dream of the Rood 117 | þan onginnen / ne þearf þær | þonne | ænig || anforht wesan / þe hi |
Dream of the Rood 128 | am || secan mote / ana oftor || | þonne | ealle men / well weorþian || m |
Dream of the Rood 139 | ænan || life gefetige / ond me | þonne | gebringe || þær is blis myc |
Dream of the Rood 142 | | þær is singal blis / ond me | þonne | asette || þær ic syþþan m |
Elene 49 | od læsse / hæfdon to hilde || | þonne | huna cining / ridon ymb rofne | |
Elene 50 | una cining / ridon ymb rofne || | þonne | rand dynede / campwudu clynede |
Elene 74 | a nathwylc / geywed ænlicra || | þonne | he ær oþþe siþ / gesege und |
Elene 388 | ædera lare || næfre furþur | þonne | nu / þa ge blindnesse || bote |
Elene 7 | s weard / eallre sybbe bearn || | þonne | þu snude gecyþ / min swæs su |
A.2.6 8 | weard, / ealre sibbe bearn, || | þonne | þū snūde ġe·cȳþ, / min s |
Elene 34 | s unrihtes || ondsæc fremede / | þonne | uþweotan || æht bisæton / on |
A.2.6 35 | unryhtes || andsæc fremede, / | þonne | ūð-witan || ǣht be·sǣton |
Elene 50 | ne geywde / beorht on blæde || | þonne | broþor þin / onfeng æfter fy |
A.2.6 51 | īewde, / beorht on blǣde. || | Þonne | brōðor þīn / on·fēng aeft |
Elene 87 | agncwide || wiþ godes bearne / | þonne | þu geearnast || þæt þe bi |
A.2.6 88 | -cwide, || wiþ godes bearne. / | Þonne | þū ġe·earnast || þæt þ |
Elene 179 | þsæce / beteran wiþhyccge || | þonne | he bega beneah / him þa seo ea |
A.2.6 180 | ce, / beteran wiþ·hyċġe, || | þonne | hē bēga be·nēah?’ / Him |
Elene 208 | s fyr mycle / open ealdgewin || | þonne | þeos æþele gewyrd / geara go |
A.2.6 209 | ele%, / open eald-ġe·winn, || | þonne | þēos æðele ġe·wyrd, / ġ |
Elene 491 | wum || minum folgaþ / ond þec | þonne | sendeþ || in þa sweartestan |
A.2.6 492 | || mīnum folĝaþ, / and þeċ | þonne | sendeþ || on þā sweartesta |
Elene 738 | middangeard || mære weorþan / | þonne | æt sæcce mid þy || oferswi |
Elene 739 | an mæge / feonda gehwylcne || | þonne | fyrdhwate / on twa healfe || to |
A.2.6 739 | dan-ġeard || mǣre weorðan, / | þonne | æt sæċċe mid þȳ || ofer |
A.2.6 740 | ġe / fēonda ġe·hwelcne, || | þonne | fyrd-hwate / on twā healfe || |
Elene 745 | lædeþ / bridels on blancan || | þonne | beadurofe / æt garþræce || g |
A.2.6 746 | deþ / briġdels on blancan, || | þonne | beadu-rōfe / æt gār-þræce, |
Elene 833 | er wolcnum || winde geliccost / | þonne | he for hæleþum || hlud asti |
A.2.6 834 | olcnum || winde ġe·līcost, / | þonne | hē for hæleþum || hlūd ā |
Elene 841 | on / atydrede || tionleg nimeþ / | þonne | dryhten sylf || dom geseceþ / |
A.2.6 842 | rede, || tēon-līeġ nimeþ, / | þonne | drihten self || dōm ġe·sē |
Elene 847 | precenra / þristra geþonca || | þonne | on þreo dæleþ / in fyres fen |
A.2.6 848 | ra, / þrīstra ġe·þanca. || | Þonne | on þrīe dǣleþ / on fȳres f |
Elene 876 | | þurh þæs domes fyr / moton | þonne | siþþan || sybbe brucan / eces |
A.2.6 877 | urh þæs dōmes fȳr. / Mōton | þonne | siþþan || sibbe brūcan, / ē |
Christ A 13 | || and sē cyning selfa, / and | þonne | ġe·bēte, || nū ġe·brosn |
Christ A 155 | s; / ne lǣt þe be·hindan, || | þonne | þū heonan ċierre, / meniġu |
Christ A 191 | e. || Ġif iċ sōþ sprece, / | þonne | sċeall Dauides || dohtor swe |
Christ A 254 | | hāt on·tȳnan, / and ūsiċ | þonne | ġe·sēċe || þurh þīn se |
Christ A 322 | u || foldan nēosan, / and hēo | þonne | aefter him || ēċe standaþ% |
Christ A 422 | ; || ac þæt wæs mā cræft / | þonne | hit eorð-būend || ealle cū |
Christ B 525 | sēċan || sīde herġe, / and | þonne | ġe·dēman || dǣda ġe·hwe |
Christ B 674 | spēd / ġiefeþ æt gūðe, || | þonne | gār-ġe·trum / ofer sċield-h |
Christ B 763 | holdan / wunde ġe·wyrċen, || | þonne | wrōht-bora / on folc godes || |
Christ B 791 | ǣde || dōm þȳ% rēðran%, / | þonne | eft cymeþ || engla þēoden, |
Christ B 797 | re ansīene || ēċes dēman. / | Þonne | //C// cwacaþ, || ġe·hīere |
Christ B 807 | nna dæl, / //F// on foldan. || | Þonne | frætwe sċulon / byrnan on bǣ |
Christ B 824 | es word. / Biþ nū eornoste || | þonne | eft cymeþ, / rēðe and riht-w |
Christ B 827 | u || middan-ġeardes / bifiaþ% | þonne. | || Beorht cyning lēanaþ / þ |
Christ B 832 | cene, || wrāðliċ andlēan, / | þonne | mæġena cyning || on ġe·m |
Christ B 839 | oþ·īewed || eġesa māra / | þonne | fram frum-ġe·ēape || ġe· |
Christ B 842 | ūdan tīd / lēofra miċele || | þonne | eall þēos lǣne ġe·sċeaf |
Christ B 844 | rēate / be·hȳdan mæġe, || | þonne | herġa fruma, / æðelinga ord, |
Christ C 878 | Him weorðeþ blǣd ġiefen. / | þonne | fram fēowerum || foldan sċe |
Christ C 899 | ċe, || englum% and dēoflum. / | Þonne | samnunga || on Syne beorh / sū |
Christ C 902 | ieppende || sċīnan lēohtor / | þonne | hit menn mæġen || mōdum ā |
Christ C 903 | hyċġan, / beorhte blīcan, || | þonne | bearn godes / þurh heofona ġe |
Christ C 924 | eorðeþ / forht on ferhþe, || | þonne | hē frēan ġe·sihþ / ealra |
Christ C 934 | hte, || tungol of·hrēosaþ. / | Þonne | weorðeþ sunne || sweart ġe |
Christ C 945 | le / mid hira frēan faraþ, || | þonne | folca weard / þurh eġesan þr |
Christ C 953 | re% || foldan ġe·sċeafte. / | Þonne | heard ġe·bræc, || hlūd, u |
Christ C 960 | sume niðer, || ǣldes fulle. / | Þonne | biþ untwēo || þæt ðǣr A |
Christ C 964 | mǣstan || mæġen-earfoþum, / | þonne | eall þrīe || on efen nimeþ |
Christ C 981 | wǣġe, / wætere windendum. || | Þonne | wihta ġe·hwelċe, / dēora an |
Christ C 985 | ōwan, / flōdas ā·fȳsde, || | þonne | on fȳr-baðe / swelaþ sǣ-fis |
Christ C 989 | eax. || Þǣr biþ wundra mā / | þonne | hit ǣniġ on mōde || mæġe |
Christ C 1007 | s wōm || wielme for·bærned / | þonne | mehtiġ god || on þone mǣra |
Christ C 1017 | ĝende, / hearde on·drǣde, || | þonne | sēo hālġe ġe·cynd, / hwīt |
Christ C 1022 | ost / weorðeþ on weorolde, || | þonne | wuldor-cyning / þurh þrymm þ |
Christ C 1027 | te || mann-cynnes ġe·hwone. / | Þonne | eall hræðe || Ādames cynn / |
Christ C 1029 | te / eardes æt ende. || Sċeal | þonne | ānra ġe·hwelċ / fore Crīst |
Christ C 1058 | þ / bringan beorhtne wlite, || | þonne | bryne costaþ, / hāt, heoru-ġ |
Christ C 1061 | synnum || fore siġe-dēman. / | Þonne | sēo bīeman stefen || and s |
Christ C 1069 | -haman || liðum on·fengen. / | Þonne | weoroda mǣst || fore wealden |
Christ C 1076 | ðle || þe hīe inn lifdon. / | Þonne | bēoþ bealde || þā þe beo |
Christ C 1101 | noste || ealles ġe·manian%, / | þonne | sēo rēade || rōd ofer eall |
Christ C 1115 | aĝon him selfe || ġe·sēon | þonne, | / open, or-ġiete, || þæt hē |
Christ C 1166 | ne him / on·ġēan ġyrede, || | þonne | god wolde / ofer sīne ȳðe g |
Christ C 1216 | on gode, || un-ġe·sǣlġe, / | þonne | Crīst siteþ || on his cyne- |
Christ C 1221 | ter rihte || rodera wealdend. / | Þonne | bēoþ ġe·samnod || on þā |
Christ C 1232 | e folc, || ārna ne wēnaþ%. / | Þonne | biþ gǣsta dōm || fore gode |
Christ C 1253 | weaxeþ || wynsum ġe·fêa, / | þonne | hīe þæt yfel ġe·sēoþ | |
Christ C 1255 | iltse || metodes ġe·nǣson. / | Þonne | hīe þȳ ġeornor || gode þ |
Christ C 1262 | mōd-lufan || metodes willan. / | Þonne | biþ þām ōðrum || un-ġe |
Christ C 1272 | nende, || wǣrhþo drēoĝan. / | Þonne | is him ōðer || earfeþu sw |
Christ C 1284 | mæġ || eall þurh·wlītan. / | Þonne | biþ þæt þridde || þearfe |
Christ C 1288 | r for·hoĝdon / tō dōnne || | þonne | him daĝas lǣston; / and be hi |
Christ C 1301 | t þā folc sēoþ. / Wǣre him | þonne | betere || þæt hīe bealu-d |
Christ C 1307 | e / saĝaþ on hine selfne, || | þonne | hē þā synne be·gǣþ. / Mæ |
Christ C 1334 | grimman tīd || gode līċie, / | þonne | hē ofer weoroda ġe·hwelċ |
Christ C 1351 | fēngon% / on mildum sefan. || | þonne | hīe him þurh mīnne naman / |
Christ C 1353 | de tō ēow || ārna bǣdon, / | þonne | ġe· hira hulpon || and him |
Christ C 1359 | || Eall ġē þæt mē dydon, / | þonne | ġē hīe mid sibbum sōhton |
Christ C 1362 | ange brūcan.’ / On·ġinneþ | þonne | tō þām yfelum || un-ġe·l |
Christ C 1365 | l-wealda god. / Ne þurfon hīe | þonne | tō metode || miltse ġe·wē |
Christ C 1372 | æġe, / þæs æl-mihtĝan, || | þonne | hē ierrunga / on þæt frǣte |
Christ C 1395 | / sċieþþendum sċaðan%, || | þonne | þīnum sċieppende. / Nū iċ |
Christ C 1439 | rinc || eċedes and ġeallan. / | Þonne | iċ fore folce on·fēng || f |
Christ C 1488 | or || on þīnra handa rōde / | þonne | ġō hangode? || Hwæt, mē |
Christ C 1491 | m || on bēom ġe·fæstnod%, / | þonne | sēo ōðer wæs || þe iċ |
Christ C 1515 | mid dēoflum ġe·þolian.’ / | Þonne | ðǣr ofer ealle || eġeslicn |
Christ C 1524 | an sċulon.’ / Ne maĝon hīe | þonne | ġe·hīenan || heofon-cining |
Christ C 1527 | ā ǣr wiþ gode wunnon. / Biþ | þonne | rīċes weard || rēðe and m |
Christ C 1559 | tras || on þās lǣnan tīd. / | Þonne | mān-sċaða || fore metode f |
Christ C 1565 | ēo, / facen-tācen fēores. || | þonne | firena bearn / tēarum ġēota |
Christ C 1566 | a bearn / tēarum ġēotaþ, || | þonne | þæs tīd ne biþ, / synne cw |
Christ C 1568 | sīþ dōþ / gǣstum helpe, || | þonne | þæs ġīean nele / weoroda we |
Christ C 1591 | gǣstum || ġeorne hīeraþ. / | Þonne | heofon and hell || hæleþa b |
Christ C 1600 | an nellaþ, / menn on mōde, || | þonne | man fremmaþ%, / hwæt him sē |
Christ C 1602 | e·sette, / lāðum lēodum. || | Þonne | līf and dēaþ / sāwlum swel |
Christ C 1606 | rne menn / sweartum sāwlum. || | Þonne | synna tō% wrace% / sċyldiġra |
Christ C 1612 | on, / heard and heoru-grimm. || | Þonne | hell nimeþ / wǣrlēasra weoro |
Christ C 1623 | wīĝenne || synna tō wīte. / | Þonne | hāliġ gǣst || helle be·l |
Christ C 1634 | un% || heofon-rīċes þrymm. / | Þonne | þā ġe·corenan || fore Cr |
A.3.10 13 | rīme || druncen% tō rīċe, / | þonne | maniġe bēoþ || mæðel-he |
A.3.10 18 | n reċede / mid werum wunie, || | þonne | wīn hweteþ / beornes brēost- |
A.3.10 29 | is selfes / swīðor miċele || | þonne | sē sella mann, / þenċeþ þ |
A.3.10 32 | . || Biþ þæs ōðer swice, / | þonne | hē þæs fācnes || fintan s |
A.3.10 64 | || swā hit riht ne wæs, / and | þonne | ġe·settan || on hira selfra |
A.3.10 67 | rþ him sēo feohte tō grimm / | þonne | biþ þām ōðrum || un-ġe |
A.3.11 100 | f lengde || ġond landa fela, / | þonne | iċ be sange || seċġan sċo |
A.3.11 103 | ene cwēn || ġiefe bryttian. / | Þonne% | wit Sċilling || sċīran reo |
A.3.11 106 | earpan || hlēoðor swinsode, / | þonne | maniġe menn, || mōdum wlanc |
A.3.11 120 | oft ðǣr wīġ ne ā·læġ, / | þonne | Hrǣda here || heardum sweord |
A.3.12 13 | ār hǣþ-stapa; || hin-sīþ | þonne | / mōdor be·murneþ. || Ne bi |
A.3.12 24 | biþ / wæstm wudu-bēames. || | Þonne | hē on wyrt-truman / sīġeþ s |
A.3.12 52 | hand / medu-ĝāl mæċġa; || | þonne | hē ġe·met ne cann / ġe·mea |
A.3.13 42 | biþ sār on his mōde, / onġe | þonne | hē hit ana wāt, || ne wēne |
A.3.13 55 | ne. / Swā biþ sǣ smilte, || / | þonne | hīe wind ne weċeþ; || / sw |
A.3.13 56 | oþ þēoda ġe·þwǣre, || | þonne | hīe ġe·þingod% habbaþ, / |
A.3.13 57 | on ġe·sundum þingum || and | þonne | mid ġe·sīðum healdaþ / cē |
A.3.13 95 | will-cuma / Frīesan wīfe, || | þonne | flota standeþ; / biþ his ċē |
A.3.13 102 | frēoþ hīe fremde manna, || | þonne | sē ōðer feorr ġe·wīteþ |
A.3.13 107 | ap-ēadiġ mon || cyning-wīc | þonne | / lēodum ċīepeþ, || þonne |
A.3.13 108 | þonne / lēodum ċīepeþ, || | þonne | līðan cymeþ; / wuda and wæt |
A.3.13 109 | wuda and wæteres nyttaþ, || | þonne | him biþ wīċ ā·līefed%, / |
A.3.13 116 | þæt ġe·dēfe dēaþ, || | þonne | hit ġe·dierned weorðeþ. / H |
A.3.13 169 | aþ sundor-sefan. || / Langaþ | þonne | þȳ læs || þe him cann lē |
A.3.13 183 | ġe·nēah tæfles mannes, || | þonne | teoselum weorpeþ. / Seldan on |
A.3.14 25 | pēd || māran ġe·seċġan, / | þonne | þū hyġe-cræftiġ || on hr |
A.3.14 29 | eorc / furður ā·spyrġan% || | þonne | him frēa selle / tō on·ġiet |
A.3.14 68 | || sellan wolde. / Ġe·wīteþ | þonne | mid þȳ wuldre || on west-ro |
A.3.14 90 | || heofon and eorðe. / Bēoþ | þonne | ēadġe || þā ðǣr inn wun |
A.3.15 72 | / flēan flǣsċe ne mæġ, || | þonne | flān-hred dæġ / nīed-grāpu |
A.3.15 73 | æġ / nīed-grāpum nimeþ, || | þonne | sēo nēaht% be·cymeþ / sēo |
A.3.15 75 | nd mec hēr eardes% on·cann. / | Þonne | līċ-hama liġeþ, || lima w |
A.3.16 35 | de%. / Simle fylle fæġen, || | þonne | fōdor þiġeþ, / aefter þām |
A.3.16 40 | te, || slǣpe ġe·bisiĝod%. / | Þonne | ellen-rōf || up ā·stondeþ |
A.3.16 49 | elicra || eorðan frætwum%. / | Þonne | of ċeastrum || and cyne-stō |
A.3.17 13 | nd sum || ēaĝum wliten, / and | þonne | ġe·hȳdaþ || hēah-stefn s |
A.3.17 16 | aras || sundes æt ende, / and | þonne | on þæt eġ-land || up ġe· |
A.3.17 19 | ste, || strēame% be·wunden. / | Þonne | ġe·wīciaþ || wēriġ-ferh |
A.3.17 24 | -mōde, || ræste ġe·liste. / | Þonne | ġe·feleþ || fācnes cræft |
A.3.17 27 | eardiaþ || wederes on luste, / | þonne | samnunga || on sealtne wǣġ / |
A.3.17 30 | , || grund ġe·sēċeþ, / and | þonne | on dēaþ-sele || drenċe be |
A.3.17 38 | ĝan || wīċ ġe·ċēosaþ. / | Þonne | þæt ġe·cnāweþ || of cwi |
A.3.17 51 | wlanc, || wrætlicran ġīen. / | Þonne | hine on holme || hungor bisi |
A.3.17 53 | āĝlæċan || ǣtes lysteþ, / | þonne | sē mere-weard || mūþ on·t |
A.3.17 60 | da ċeafl / ġefylled biþ; || | þonne | fǣringa / ymbe þā herehuþe |
A.3.17 71 | reaht || fremedon on unrǣd. / | Þonne | sē fǣcna || on þām fæste |
A.3.17 76 | f-daĝum || lārum hīerdon, / | þonne | hē þā grimman || gaman be |
A.3.19 3 | , / hū þæt biþ dēopliċ || | þonne | sē dēaþ cymeþ, / ā·sundra |
A.3.19 15 | od, || ende weorolde. / Clipaþ | þonne | swā ċēarfull || ċealdan r |
A.3.19 39 | | gæstes drinces. / Þǣr þū | þonne | hoĝode || hēr on līfe, / þe |
A.3.19 47 | / on þām miċelan dæġe, || | þonne | manna cynn / sē ān-cenda% || |
A.3.19 51 | r, / ne nǣngum ġe·sibbra, || | þonne | sē swearta hræfn, / siþþan |
A.3.19 63 | þē / hweorfan on han-cred, || | þonne | hālġe menn / gode libbendum | |
A.3.19 72 | ǣre selle || swīðe miċele / | þonne | þe wǣran ealle || eorðan s |
A.3.19 80 | yrm-cynna || þæt wierreste, / | þonne | þū ǣfre on moldan || mann |
A.3.19 82 | fulwihte || on·fōn sċolde. / | Þonne | þū for unc bū || andwyrdan |
A.3.19 83 | / on þām miċelan dæġe, || | þonne | eallum mannum bēoþ / wunde on |
A.3.19 86 | le menn || fyrn ġe·worhton, / | þonne | wile drihten self || dǣda ġ |
A.3.19 90 | m-dæġe || drihtne seċġan? / | Þonne | ne biþ nǣniġ tō þæs lȳ |
A.3.19 92 | sundran / riht ā·ġieldan, || | þonne | rēðe biþ / drihten æt dōme |
A.3.19 94 | me. || Ac hwæt dō wit unc, / | þonne | hē unc hafaþ ġe·ed-byrded |
A.3.19 95 | || ōðre sīðe? / Sċulon wit | þonne | æt·samne || siþþan brūca |
A.3.19 97 | æt flǣsċ-hord, || sċeall | þonne | fēran on weġ, / sēċan helle |
A.3.19 117 | hēafod / wyrmum tō wiste, || | þonne | biþ þæt werĝe / līċ ā·c |
A.3.19 119 | r / weorode mid wǣdum. || Biþ | þonne | wyrmes ġiefl, / ǣt on eorðan |
Guthlac A 1 | iþ ġe·fēana fæġerost || | þonne | hīe æt frymþe ġe·metaþ, |
Guthlac A 4 | þ þām līċe ġe·dǣleþ. / | Þonne | cwiþ sē enġel, || (hafaþ |
Guthlac A 27 | īĝan, / ǣr oþþe aefter, || | þonne | hē his ǣnne hēr / gǣst be· |
Guthlac A 72 | god || be·mūtad% weorðaþ, / | þonne | þæt ġe·ġiernaþ || þā |
Guthlac A 126 | þās weorold / ūtor lǣtan || | þonne | þæt ēċe līf. / Ōðer hine |
Guthlac A 168 | ġesa / māra on ġe·myndum || | þonne | hē menniscum / þrymme aefter |
Guthlac A 185 | -cræft, / mund-byrd meahta, || | þonne | meniġu cōm / fēonda fǣr-sċ |
Guthlac A 190 | / enġel hine elne trymede, || | þonne | hīe him ierre hweopan%, / frec |
Guthlac A 212 | in-treĝum || tīdum brūcan, / | þonne | hīe of wāðum || werġe cō |
Guthlac A 279 | llan rǣd / mann ġe·lǣran || | þonne | þēos meniġu eall. / Wē þē |
Guthlac A 333 | bæd || sāwla ġe·hwelcre, / | þonne | hē tō eorðan || on þām |
Guthlac A 349 | odes willan / framne fundon, || | þonne | flyġe-rēowe / þurh nihta ġe |
Guthlac A 356 | e wæs þæt an-ġinn swelċ, / | þonne | hine enġel || on þām ānad |
Guthlac A 384 | ĝes setl / medumre ne māra || | þonne | hit menn dūġe% / sē þe on |
Guthlac A 388 | lufian / eorðan ǣht-welan || | þonne | his ānes ġe·met, / þæt hē |
Guthlac A 392 | er / ne lȳthwōn lēoðode, || | þonne | on lyft ā·stāh / ċear-gǣst |
Guthlac A 400 | s wynne. || Hwelċ wæs māra | þonne | sē? / Ān ōretta || ūssum t |
Guthlac A 444 | ȳtmestan || ende ne sċōde, / | þonne | him sē dryhtnes || dōm wīs |
Guthlac A 511 | ymeþ stēor of heofonum. / Mē | þonne | siġe% sendeþ || sē ūsiċ |
Guthlac A 567 | || swā biþ fēonda þēaw, / | þonne | hīe sōþfæstra || sāwle w |
Guthlac A 737 | . || Oft hē him ǣte hēold, / | þonne | hīe him hungriġe || ymb han |
Guthlac A 759 | e·witnesse || wendan þurfe, / | þonne | hīe on ġe·sihþe || sōðe |
Guthlac A 770 | || þæt sēo lufu cȳðeþ, / | þonne | hēo on mannes || mōde ġe· |
Guthlac A 812 | rēoweþ || aefter hin-gange, / | þonne | hīe hweorfaþ || on þā hā |
Guthlac B 1035 | a swice / sāwol-ġe·dāles || | þonne | seofon niht / frist-ġe·mearce |
Guthlac B 1038 | ċeþ / dæġ sċrīðende. || | Þonne | dōĝor bēoþ / on mold-weġe |
Guthlac B 1059 | ·healdan, / dēore frætwe, || | þonne | him ġe·dēmed wæs. / On·ġe |
Guthlac B 1126 | ele / mæġen-þeġnes word, || | þonne | ǣnġes mannes lār, / wera ofe |
Guthlac B 1212 | e. / Simle iċ ġe·hīerde, || | þonne | heofones ġimm, / wynn-candel w |
Guthlac B 1247 | efe / miċele maniġfealdran || | þonne | ǣniġ mann wite / on līfe% h |
Guthlac B 1321 | wæs ǣnlicra / and wynsumra || | þonne | hit on weorolde mæġe / stefn |
Guthlac B 1350 | þroht þēoden-ġe·dāl, || | þonne | sēo þrāh cymeþ, / wefen wyr |
A.3.20 31 | ēas || earfoþa% dæl. / Mæġ | þonne | ġe·þenċan, || þæt ġond |
A.3.21 10 | d-lāstum || wēnum doĝode; / | þonne | hit wæs rēniġ weder || and |
A.3.21 11 | er || and iċ rēotiĝu sæt, / | þonne | mec sē beadu-cāfa || bōĝu |
A.3.22.1 3 | || hwā mec on sīþ wræce, / | þonne | iċ ā·stīġe strang, || st |
A.3.22.1 8 | eorðan, / wæl-cwealm wera, || | þonne | iċ wudu hrere, / bearwas blǣd |
A.3.22.14 14 | iĝan / on% wiċġe weġaþ, || | þonne | iċ winde sċeall / sinċ-fāh |
A.3.22.16 2 | samod wiþ þām sæċċe, || | þonne | iċ sēċan ġe·wīte / eorða |
A.3.22.16 5 | eþ, || hīe bēoþ swīðran | þonne | iċ, / and mec slītende || sō |
A.3.22.2 8 | d sande, / wāre and wǣġe, || | þonne | iċ winnende, / holm-mæġene b |
A.3.22.2 14 | ǣġde || of brimes fæðmum, / | þonne | strēamas eft || stille weor |
Riddles 20 6 | að hwilum / sylfum to sace. || | þonne | ic sinc wege / þurh hlutterne |
A.3.22.23 3 | iht || on ġe·winn sċeapen. / | Þonne | iċ on·būĝe || and mē of |
A.3.22.23 7 | ·lǣteþ, || iċ bēo lengre | þonne | ǣr, / oþ·þæt iċ spǣte, | |
A.3.22.28 11 | || and nā wiþ spriceþ, / and | þonne | aefter dēaðe || dēman on· |
A.3.22.3 2 | fæste ġe·nearwaþ, / sendeþ | þonne | || under sal-wanges% / bearm þ |
A.3.22.3 27 | winnes, / hop-ġe·hnāstes, || | þonne | hēah ġe·þring / on clifu cr |
A.3.22.3 41 | m || and ġe·breca hlūdost, / | þonne | sċearp cymeþ || sċēo wiþ |
A.3.22.3 51 | cynne, / brōĝan on burgum, || | þonne | blace sċotiaþ / sċrīðende |
A.3.22.3 60 | s or-leġes || ōr anstelle, / | þonne | ġe·wīte || wolcen-ġe·hn |
A.3.22.3 63 | de / hēah hlōð-ġe·crod; || | þonne | hnīġe eft / under lyfte helm |
A.3.22.3 73 | te, / oþþe hwā mec rǣre, || | þonne | iċ restan ne mōt, / oþþe hw |
A.3.22.3 74 | oþþe hwā mec stæþþe, || | þonne | iċ stille bēom. |
Riddles 30a 7 | as ond wif || wlonce cyssað. / | þonne | ic mec onhæbbe, || ond hi on |
A.3.22.31 21 | um. / Hafaþ hire on healse, || | þonne | hēo hord waraþ, / bær, bēa |
A.3.22.37 5 | e. / Ne swilteþ hē simle, || | þonne | sellan sċeall / innoþ þām |
A.3.22.39 4 | ft hafaþ / māran% miċele, || | þonne | hit menn witen. / Hēo wile ġe |
A.3.22.40 19 | fore eom || ǣġhwǣr cēnra, / | þonne | hē ġe·bolĝen || bid-steal |
Riddles 40 20 | eofore eom || æghwær cenra, / | þonne | he gebolgen || bidsteal giefe |
A.3.22.40 24 | n stence || strengre miċele% / | þonne | rīeċels || oþþe rōse sī |
Riddles 40 25 | m on stence || strengre micle / | þonne | ricels || oþþe rose sy, / || |
A.3.22.40 26 | weaxeþ; || iċ eom wrǣstre | þonne | hēo. / Þeah þe līlie sīe | |
Riddles 40 27 | c weaxeð; || ic eom wræstre | þonne | heo. / þeah þe lilie sy || le |
A.3.22.40 28 | blōstman, || iċ eom betere | þonne | hēo; / swelċe iċ nardes sten |
Riddles 40 29 | on blostman, || ic eom betre | þonne | heo; / swylce ic nardes stenc | |
A.3.22.40 31 | ġhwǣr, / and iċ fulre eom || | þonne | þis fenn swearte / þæt hēr |
Riddles 40 32 | æghwær, / ond ic fulre eom || | þonne | þis fen swearte / þæt her yf |
A.3.22.40 42 | a%. / Iċ eom miċele ieldra || | þonne | ymb-hwyrft þēs% / oþþe þē |
Riddles 40 43 | gæsta. / Ic eom micle yldra || | þonne | ymbhwyrft þes / oþþe þes mi |
A.3.22.40 48 | ūtan; / iċ eom wierslicre || | þonne | þēs wudu fulla / oþþe þis |
Riddles 40 49 | rum utan; / ic eom wyrslicre || | þonne | þes wudu fula / oððe þis wa |
A.3.22.40 51 | brǣdre, / and wīd-ġielra || | þonne | þēs wang grēna; / folm mec m |
Riddles 40 52 | ær brædre, / ond widgielra || | þonne | þes wong grena; / folm mec mæ |
A.3.22.40 54 | ardra iċ eom and ċealdra || | þonne | sē hearda forst, / hrīm heoru |
Riddles 40 55 | / Heardra ic eom ond caldra || | þonne | se hearda forst, / hrim heorugr |
Riddles 40 56 | a forst, / hrim heorugrimma, || | þonne | he to hrusan cymeð; / ic / |
A.3.22.40 59 | on gaman || ġīenā swētra / | þonne | þū bēo-brēad || blende mi |
A.3.22.40 60 | ; / swelċe iċ eom wrāðre || | þonne | wer-mōd sīe, / þe% hēr on h |
Riddles 40 61 | c eom on goman || gena swetra / | þonne | þu beobread || blende mid hu |
Riddles 40 62 | ige; / swylce ic eom wraþre || | þonne | wermod sy, / þe her on hyrs |
A.3.22.40 66 | mæġ framlīcor || flēoĝan | þonne | pernex% / oþþe earn oþþe ha |
Riddles 40 68 | / Ic mæg fromlicor || fleogan | þonne | pernex / oþþe earn oþþe haf |
A.3.22.40 74 | / Hefiġere iċ eom miċele || | þonne | sē hāra stān / oþþe unlȳt |
A.3.22.40 76 | , / lēohtre iċ eom miċele || | þonne | þēs lȳtla wyrm / þe hēr on |
Riddles 40 77 | að. / Hefigere ic eom micle || | þonne | se hara stan / oþþe unlytel | |
Riddles 40 79 | mpre, / leohtre ic eom micle || | þonne | þes lytla wyrm / þe her on fl |
A.3.22.40 83 | r brǣdre / and wīd-ġielra || | þonne | þēs wang grēna: / iċ ūtor |
Riddles 40 86 | hwær brædre / ond widgelra || | þonne | þes wong grena; / ic uttor ea |
A.3.22.40 92 | Māra iċ eom and strengra || | þonne | sē miċela hwæl, / sē þe g |
A.3.22.40 94 | n sīene; || iċ eom swīðre | þonne | hē, / swelċe iċ eom on mæġ |
Riddles 40 96 | . / Mara ic eom ond strengra || | þonne | se micla hwæl, / se þe garsec |
A.3.22.40 96 | on mæġene || mīnum lǣsse / | þonne | sē hand-wyrm, || sē þe hæ |
Riddles 40 98 | artan syne; || ic eom swiþre | þonne | he, / swylce ic eom on mægene |
Riddles 40 100 | om on mægene || minum læsse / | þonne | se hondwyrm, || se þe hæle |
A.3.22.40 105 | / Māra iċ eom and fǣttra || | þonne | ā·mæsted swin, / bearh belle |
Riddles 40 109 | s. / Mara ic eom ond fættra || | þonne | amæsted swin, / bearg bellende |
A.3.22.43 12 | || him þæt bām sċieðeþ, / | þonne | hīe fram bearme || bēġen h |
A.3.22.44 4 | eard, || stede hafaþ gōdne; / | þonne | sē esne || his āĝen hræġ |
A.3.22.6 5 | , || swā iċ him nā hrīne, / | þonne | mec min frēa || feohtan hāt |
A.3.22.6 9 | ah, / swelċe þæs ōðres, || | þonne | iċ eft hira / ofer dēop ġe· |
A.3.22.7 1 | 7 / / Hræġl min swīĝaþ, || | þonne | iċ hrūsan trede, / oþþe þ |
A.3.22.7 5 | and þēos hēa lyft, / and mec | þonne | wīde || wolcna strenġu / ofer |
A.3.22.7 8 | swinsiaþ, / torhte singaþ, || | þonne | iċ ġe·tenġe ne bēom / flō |
A.3.22.8 6 | m bringe / blisse on burgum, || | þonne | iċ būġendre / stefne styrme; |
A.3.23 4 | wes oþþe ealdes, || nā mā | þonne | nū. / Ā iċ wīte wann || mī |
A.3.23 35 | ibbende, || leġer weardiaþ, / | þonne | iċ on ūhtan || ana gange / un |
A.3.24 7 | mæġen-cyninga hīehst, / wile | þonne | for·bærnan || breĝu mann-c |
A.3.24 29 | || on·sæġd weorðeþ, / and | þonne | ā tō ealdre || or-leġ drē |
A.3.24 30 | | or-leġ drēoĝeþ. / Hwā is | þonne | þæs ferhþ-glēaw%, || oþ |
A.3.24 38 | Hāt biþ ā·cōlod. / Ne biþ | þonne | on þisse weorolde || nemþe |
A.3.24 60 | dæġe, || dyneþ up-heofon. / | Þonne | weras and wīf || weorold ā |
A.3.24 61 | , / eorðan iermþu, || sēoþ | þonne | on ēċe ġe·wyrht. / Þonne b |
A.3.24 62 | þonne on ēċe ġe·wyrht. / | Þonne | biþ ġe·cȳðed || hwā on |
A.3.24 70 | hire sīe sweġel on·ġēan, / | þonne | hē ġe·hierweþ full% oft | |
A.3.24 73 | hine inn fealleþ. / Hē þæt | þonne | on·findeþ, || þonne sē f |
A.3.24 73 | þæt þonne on·findeþ, || | þonne | sē fǣr cymeþ, / ġond middan |
A.3.24 76 | eorod || wiers ġe·sċaden%, / | þonne | hē on þā swīðran hand || |
A.3.24 81 | rolde || weorðan mōte. / Wile | þonne | for·ġieldan || gǣsta driht |
A.3.24 85 | miċele drēoĝeþ; / him þæt | þonne | ġe·lēanaþ || līfes weald |
A.3.24 102 | || ealle tō sprǣċe; / bēoþ | þonne | ġe·ġæderod || gǣst and b |
A.3.24 104 | || Sōþ þæt wile cȳðan%, / | þonne | we ūs ġe·mittaþ || on þ |
A.3.24 105 | t ðǣre rōde, || seċġaþ | þonne | rihta fela, / eall swelċe unde |
A.3.25 18 | hīerde, / rīċum drihtne, || | þonne | min rǣd wǣre. / For·ġief m |
A.3.25 28 | mā fremede / grimmra gylta || | þonne | mē god lifde. / hæbbe iċ þo |
A.3.25 29 | nne mē god lifde. / hæbbe iċ | þonne | þearfe || þæt iċ þīne s |
A.3.25 35 | tlīcor / bēte bealu-dǣde || | þonne | be·bodu wǣron / hālĝan heof |
A.3.25 43 | ll unfȳr faca; || feorma mē | þonne, | / wyrda wealdend, || on þīnne |
A.3.25 46 | n, / ġēoca mīnes gæstes. || | Þonne | is gramra tō fela / æfstum ē |
A.3.25 47 | æfstum ēaden, || hæbbe iċ | þonne | / æt frēan frōfre, || þēah |
A.3.25 56 | ten / englas ofer·hyġdiġe || | þonne | ēċe Crīst. / Ġe·luĝon hī |
A.3.25 59 | mec and ġe·stīer him, || | þonne | storm cyme / mīnum gǣste on· |
A.3.25 60 | gǣste on·ġeġn; || ġōca | þonne, | / mehtiġ drihten, || mīnre s |
A.3.25 87 | es þanc / mōd-earfoþa || mā | þonne | on ōðrum, / fyrhtu on folce; |
A.3.25 114 | aft hǣle || foldan ...unian; / | þonne | iċ mē tō fremþum || frēo |
A.3.25 117 | Gīet biþ þæt sēlost%, || | þonne | mann him self ne mæġ / wyrd o |
A.3.25 118 | wyrd on·wendan, || þæt hē | þonne | wēl þolie. |
A.3.26 62 | on þissum bendum || bīdan[] / | þonne | moniġe bindeþ || brōþor· |
A.3.26 67 | þ ne mæġe || ellen habban, / | þonne | hē his hlāfordes || hyldu |
A.3.26 90 | eald-fīnd || ealle on wynnum / | þonne | hīe ġe·hīerdon || hū we |
A.3.26 114 | nn-cynne / oft æt-īewdest, || | þonne | him wæs āre ðearf. / Þū me |
A.3.3 63 | ynsum, || wedere on·līcost, / | þonne | on sumeres tīd || sended weo |
A.3.3 86 | isan āh / metod þon māran || | þonne | hē wiþ manna bearn / wyrċeþ |
A.3.3 92 | e·earniaþ, || elne willaþ, / | þonne | fēran sċeall || þurh frēa |
A.3.3 126 | elċ || ġeorne be·healdeþ, / | þonne | mere-strēamas || metodes rǣ |
A.3.31.1 7 | wīf || wlance ġe·cyssaþ. / | Þonne | iċ mec on·hæbbe, || hīe o |
A.3.32 13 | trēowe findest. / Hwæt, þeċ | þonne | biddan hēt || sē þisne bē |
A.3.32 32 | || þæs þe hē mē sæġde, / | þonne | inc ġe·unne || æl-wealdend |
A.3.33 42 | þæt wæs hȳðeliċ. / Lēton | þonne | ġēotan || [] / ofer hārne st |
A.3.33 47 | ] || ðǣr þā baðu wǣron. / | þonne | is [] || / []re; || þæt is c |
A.3.34.63 2 | eall / fæġere on·þēon, || | þonne | iċ eom forþ boren / glæd mid |
A.3.34.63 8 | illa[]ð l[] || / []fullre, || | þonne | iċ forþ cyme. / [] || / Ne mæ |
A.3.34.66 1 | Riddles 66 / / Iċ eom māre || | þonne | þēs middan-ġeard%, / lǣsse |
A.3.34.66 2 | þēs middan-ġeard%, / lǣsse | þonne | hand-wyrm, || lēohtre þonne |
A.3.34.66 2 | þonne hand-wyrm, || lēohtre | þonne | mōna, / swiftre þonne sunne. |
A.3.34.66 3 | ēohtre þonne mōna, / swiftre | þonne | sunne. || Sǣs mē sind ealle |
A.3.34.71 7 | īpe || sē þe gold wiġeþ, / | þonne | iċ īeðan sċeall || []fe, / |
A.3.34.73 19 | smæl, || sīdan fealwe / [] || | þonne | mec heaðu-siġel / sċīr be· |
A.3.34.85 3 | t·samne. || Iċ eom swiftre% | þonne | hē, / þrāĝum strengra, || h |
A.3.34.91 4 | þæt mē on·ġēan sticaþ, / | þonne | iċ hnītan sċeall, || hring |
A.3.34.91 9 | bbe, / hīerde þæs hordes, || | þonne | min hālford wile / lāfe þiċ |
A.3.34.93 32 | bord, || [] / []dēaðes d[] || | þonne | dæġ-candel, / sunne [] || / [] |
A.3.34.94 2 | 94 / / Smeþr[]ād, || / hīerre | þonne | heofon[] || / [] || glædre þ |
A.3.34.94 3 | ne heofon[] || / [] || glædre | þonne | sunne, || / []style, || / smēa |
A.3.34.94 5 | nne, || / []style, || / smēare | þonne | sealt-ry[] || / lēofre þonne |
A.3.34.94 6 | þonne sealt-ry[] || / lēofre | þonne | þis lēoht eall, || lēohtre |
A.3.4 31 | m || on ġe·writum cȳðaþ, / | þonne | ǣniġ þāra beorĝa || þe |
A.3.4 48 | les cyme, / dryhtnes dōmes, || | þonne | dēað-reċed, / hæleþa heols |
A.3.4 99 | ce niht / wann ġe·wīteþ; || | þonne | wāðum strang / fuĝol feðeru |
A.3.4 125 | þ || sweġle tō·ġēanes%. / | Þonne | biþ swā fǣġer || fuĝoles |
A.3.4 128 | dorlīcor / beorhtan reorde, || | þonne | ǣfre byre mannes / hīerde und |
A.3.4 142 | -rodor / sǣġed weorðeþ. || | Þonne | swīĝaþ hē / and hlyst ġe· |
A.3.4 153 | eard, || wintra ġe·bīdeþ. / | Þonne | biþ ġe·hefiĝod || haswiġ |
A.3.4 156 | , || foldan ġe·blōwne, / and | þonne | ġe·sēċeþ || sīde% rīċ |
A.3.4 161 | mid him / wēsten weardaþ. || | Þonne | wāðum strang / west ġe·wīt |
A.3.4 182 | || þenden weorold standeþ. / | Þonne | wind liġeþ, || weder biþ f |
A.3.4 188 | wearm, || weorodum līehteþ, / | þonne | on þām telĝum || timbran o |
A.3.4 192 | fe, / feorh ġung on·fōn. || | Þonne | feorr and nēah / þā swētost |
A.3.4 208 | dum. / Siteþ sīðes fūs. || | Þonne | sweġles ġimm / on sumores tī |
A.3.4 211 | / weorold ġeond·wlīteþ, || | þonne | weorðeþ his / hūs on·hǣted |
A.3.4 214 | īemeþ / swēotum swæccum, || | þonne | on swole byrneþ / þurh fȳres |
A.3.4 216 | este. / Bǣl biþ on·ǣled. || | Þonne | brand þeċeþ / heoru-dreorĝe |
A.3.4 219 | neþ, / fyrn-ġēarum frōd. || | Þonne | fȳr þiġeþ / lǣnne līċ-ha |
A.3.4 221 | īðe, / fǣġes feorh-hord, || | þonne | flǣsċ and bān / ād-līeġ |
A.3.4 226 | e·clungne tō clīewenne. || | Þonne | clǣne biþ / beorhtost nesta, |
A.3.4 230 | n || and sē bryne sweðraþ. / | Þonne | of þām āde || æpples ġe |
A.3.4 234 | lǣde, / sċīr of sċielle. || | Þonne | on sċæde weaxeþ, / þæt hē |
A.3.4 236 | dd, / fǣġer fuĝol-timber; || | þonne | furður ġīen / wrīdaþ on wy |
A.3.4 240 | wæs, / beorht ġe·blōwen. || | Þonne | bræġd weorðeþ% / eall ed-n |
A.3.4 248 | fōdor-þeġe ġe·fēan%, || | þonne | forst and snāw / mid ofer-mæ |
A.3.4 253 | ǣne biþ / sǣd on·sāwen. || | Þonne | sunnan glǣm / on lenctenne, || |
A.3.4 265 | e eard, || eft ġe·sēċeþ. / | Þonne | biþ ā·weaxen || wyrtum on |
A.3.4 267 | ewe, / ġung, ġeofona full, || | þonne | hē of grēote his / līċ lið |
A.3.4 271 | || aefter bǣl-þræċe, / and | þonne | ġe·brinġeþ || bān and ys |
A.3.4 273 | lāfe, || eft æt·samne, / and | þonne | þæt wæl-rēaf || wyrtum be |
A.3.4 274 | , / fæġere ġe·frætwod. || | þonne | ā·fȳsed biþ / āĝenne eard |
A.3.4 276 | enne eard || eft tō sēċan. / | Þonne | fōtum ymb·fēhð || fȳres |
A.3.4 285 | ylmde, / asċan tō ēacan. || | Þonne | eall ġe·ador / be·byrġeþ b |
A.3.4 288 | īwe / ðǣre sunnan seġn%, || | þonne | swēġles lēoht, / ġimma glad |
A.3.4 295 | xled% || wurman ġe·blanden. / | Þonne | is sē finta || fæġere ġe |
A.3.4 303 | ·līcost, / glādum ġimme, || | þonne | on gold-fæte / smiða orþancu |
A.3.4 320 | e him þæt ēad ġe·fēþ. / | þonne | hē ġe·wīteþ || wangas s |
A.3.4 324 | manna || ġond middan-ġeard, / | þonne | samniaþ% || sūðan and nor |
A.3.4 331 | ġerran% || ofer fuĝla cynn. / | Þonne | wundriaþ || weras ofer eorð |
A.3.4 335 | ewe / frætwe flyht-hwates. || | þonne | fuĝla cynn / on healfa ġe·hw |
A.3.4 348 | ġ / drȳmendra ġe·dryht, || | þonne | duĝuþa wynn / of þisse eorð |
A.3.4 354 | ōmor-mōde / eft tō earde. || | Þonne | sē æðeling biþ / ġung on |
A.3.4 364 | intra biþ / þūsend urnen. || | Þonne | him weorðeþ / ende līfes; || |
A.3.4 371 | ewe, / feorh aefter fylle%, || | þonne | framlīċe / þurh briddes hād |
A.3.4 426 | isses fuĝoles ġe·fær, || | þonne | frōd of·ġiefeþ / eard and |
A.3.4 453 | dōmlicum || dryhtnes cempa, / | þonne | hē ælmessan || earmum dǣle |
A.3.4 485 | nde cymeþ / dōĝor-rīmes, || | þonne | dēaþ nimeþ, / wiĝa wæl-ġ |
A.3.4 491 | s cyme || foldan be·þeahte. / | Þonne | maniġe bēoþ || on ġe·mō |
A.3.4 495 | drihten, || dēman mid rihte. / | Þonne | ǣriste || ealle ġe·fremma |
A.3.4 501 | faþ, / þrēatum þringaþ, || | þonne | þēos weorold, / sċyld-wyrċe |
A.3.4 504 | ·hwelċ / forht on ferhþe, || | þonne | fȳr briceþ / lǣne land-welan |
A.3.4 508 | swelġeþ / landes frætwe. || | Þonne | on lēoht cymeþ / ældum þiss |
A.3.4 511 | fēaliċ || fuĝoles tācen, / | þonne | anweald eall || up ā·stelle |
A.3.4 520 | as hweorfaþ / on bān-fatu, || | þonne | bryne stīġeþ / hēah tō heo |
A.3.4 522 | maniĝum / eġesliċ ǣled, || | þonne | ānra ġe·hwelċ, / sōþfæst |
A.3.4 533 | nan || and hē selfa mid, / and | þonne | aefter līeġe || līf eft on |
A.3.4 539 | ele || milde ġe·weorðeþ. / | Þonne | hlēoðriaþ || hālġe gæst |
A.3.4 544 | mid hira wēl-dǣdum. / Bēoþ | þonne | ā·merede || manna gæstas, / |
A.3.4 557 | a, || on grēotes fæðm, / and | þonne | aefter dēaðe || þurh dryht |
A.3.4 589 | eorodum || on wuldres byriġ. / | Þonne | sōþfæstum || sāwlum sċī |
A.3.4 648 | eardum, || god-bearnes meaht, / | þonne | hē of ascum || eft on·wæcn |
A.3.4 654 | , / fæġerum fold-wæstmum, || | þonne | ā·fȳsed biþ. / Þæt sindon |
A.3.5 36 | esa / māra on ġe·myndum, || | þonne | eall þæt māðum-ġe·steal |
A.3.5 100 | brȳd-guman, || sē is betera | þonne | þū, / æðelra for eorðan, | |
A.3.5 110 | ena god / ġeornor be·gange || | þonne | hē ġīen dyde, / lufie mid l |
A.3.5 203 | llen || ġe·dwolan fylĝest, / | þonne | iċ nīede sċeall || nīða |
A.3.5 324 | ām grorn-hofe || ġeornfulra | þonne | iċ. / Þonne hē ūsiċ sende |
A.3.5 325 | fe || ġeornfulra þonne iċ. / | Þonne | hē ūsiċ sendeþ || þæt w |
A.3.5 332 | ene || ǣġhwǣr ġe·fēran. / | Þonne | hē on·sendeþ || ġond sīd |
A.3.5 403 | rel, / inn-gang ġe·openod, || | þonne | iċ ǣrest him / þurh earh-fæ |
A.3.5 415 | | ymb þæs gæstes for·wyrd / | þonne | þæs līċ-haman, || sē þe |
A.3.5 438 | a% cyning, || hiht staðolie. / | Þonne | iċ bēom on·sended || wiþ |
A.3.5 528 | e / mǣĝum on ġe·maniġe, || | þonne | iċ mīne sċeall / ā·ġiefan |
A.3.5 542 | yrċe, / ed-wīt for eorlum, || | þonne | þū ǣr dydest, / þā þū of |
A.3.5 657 | e rūne / þurh mōdes myne. || | Þonne | ēow miltse ġiefeþ / fæder |
A.3.5 697 | ġe mē || helpe ġe·fremme, / | þonne | mē ġe·dǣlaþ || dēorost |
A.3.5 705 | rēðe, / siĝora sellend, || | þonne | synnum fāh / //E// //W// and / |
A.3.5 715 | sīðodon / ansund on earde. || | Þonne | ārna be·ðearf, / þæt mē s |
A.3.5 726 | mend || and sē dēora sunu, / | þonne | sēo þrīness || þrymm-sitt |
A.3.6 39 | cwidum || lange for·þolian, / | þonne | sorh and slǣp || samod æt· |
A.3.6 45 | ĝum || ġief-stōlas brēac. / | Þonne | on·wæcneþ eft || winelēas |
A.3.6 49 | āw, || hæġle ġe·menġed. / | Þonne | bēoþ þȳ hefiġran || heor |
A.3.6 51 | e. || Sorh biþ ġe·nīewod, / | þonne | maĝa ġe·mynd || mōd ġond |
A.3.6 60 | sefa% || min ne ġe·sweorce, / | þonne | iċ eorla līf || eall ġeond |
A.3.6 70 | Beorn sċeall ġe·bīdan, || | þonne | hē bēot spriceþ, / oþ·þæ |
A.3.6 74 | hæle || hū gǣstliċ biþ, / | þonne | ealre% þisse weorolde wela | |
A.3.6 88 | ·weorc || īdlu stōdon. / Sē | þonne | þisne weall-steall || wīse |
A.3.6 103 | n% bindeþ, / wintres wōma, || | þonne | wann cymeþ, / nīpeþ niht-sċ |
A.3.7 26 | || of ġe·mete hweorfe / and | þonne | for·hyċġe || hēan-spēdi |
A.3.7 56 | s wīsa, || ofer wīdne holm, / | þonne | sǣ-rōfe || snelle mæġene / |
A.3.7 59 | æftiġ / goldes and ġimma, || | þonne | him gumena weard / hāteþ him |
A.3.7 63 | miþ || maniġe ġe·fremman, / | þonne | hē ġe·wyrċeþ || tō wera |
A.3.7 71 | on ġe·þylde || þæt hē | þonne | sċeall. / Sum dōmas cann, || |
A.3.8 64 | d, / and ā sōþ tō siġe, || | þonne | þū seċġe hwæt.’ / Niĝo |
A.3.8 75 | taþ / swīðor ā·sīĝan, || | þonne | him sīe selfum riht.’ / Teo |
A.3.8 82 | īeċed, / meahtum spēdiġ, || | þonne | hē mān flīehþ. / Ierre ne l |
A.3.9 8 | ht-wacu || æt nacan stefnan, / | þonne | hē be clifum cnossaþ. || Ċ |
A.3.9 65 | ran sind / dryhtnes drēamas || | þonne | þis dēade līf, / lǣne on la |
A.3.9 84 | iefan || swelċe ġō wǣron, / | þonne | hīe mǣst mid him || mǣrþa |
A.3.9 94 | an for·ġiefene / Ne mæġ him | þonne | sē flǣsċ-hama, || þonne h |
A.3.9 94 | m þonne sē flǣsċ-hama, || | þonne | him þæt feorh losaþ, / nē s |
A.3.9 102 | ġēoce || for godes eġesan, / | þonne | hē hit ǣr hȳdeþ || þende |
A.3.9 116 | swīðre%, / metod mihtiġra || | þonne | ǣnġes mannes ġe·hyġd / Wut |
A.3.9 118 | || hwǣr we% hām āgen, / and | þonne | ġe·þenċan || hū we þide |
A.3.9 119 | | hū we þider cumen, / and we | þonne | ēac tilien, || þæt we tō |
A.4.1 23 | wunien / will-ġe·sīðas, || | þonne | wīġ cume, / lēode ġe·lǣst |
A.4.1 70 | miċel, || menn ġe·wyrċan / | þonne | ielda bearn || ǣfre ġe·fru |
A.4.1 248 | e·seah / eorla ofer eorðan || | þonne | is ēower sum, / secg on searwu |
A.4.1 377 | cumen, || sōhte holdne wine. / | Þonne | sæġdon þæt || sǣ-līðen |
A.4.1 435 | ǣpna ne reċċeþ. / Iċ þæt | þonne | for·hyċġe || (swā mē Hy |
A.4.1 469 | lf·denes; || sē wæs betera | þonne | iċ. / Siþþan þā fǣhþe || |
A.4.1 484 | gūðe || mid gryrum eċġa. / | Þonne | wæs þēos medu-heall || on |
A.4.1 485 | d, / dryht-sele drēor-fāh, || | þonne | dæġ līexte, / eall benċ-þe |
A.4.1 505 | ġe·hēdde under heofonum || | þonne | hē selfa): / ‘Eart þū sē |
A.4.1 525 | tānes || sōðe ġe·lǣste. / | Þonne | wēne iċ tō þē || wiersan |
A.4.1 534 | āhte, / earfoþu on ȳðum, || | þonne | ǣniġ ōðer mann. / Wit þæt |
A.4.1 573 | oft nereþ / unfǣġne eorl, || | þonne | his ellen dēah. / Hwæðre mē |
A.4.1 678 | talie, / gūð-ġe·weorca, || | þonne | Grendel hine; / for·þon iċ h |
A.4.1 880 | a, || būtan Fitela mid hine, / | þonne | hē swelċes hwæt || seċġa |
A.4.1 934 | fēore / bōte ġe·bīdan, || | þonne | blōde fāh / hūsa sēlest || |
A.4.1 1033 | n / sċūr-heard sċeþþan, || | þonne | sċield-freca / onġēan gramum |
A.4.1 1040 | hilde-setl || hēah-cininges, / | þonne | sweorda ġe·lāc || sunu Hea |
A.4.1 1042 | læġ / wīd-cūðes wīġ, || | þonne | walu fēollon. / And þā Bēow |
A.4.1 1066 | rēted, || ġiedd oft wrecen, / | þonne | heall-gamen || Hrōð·gāres |
A.4.1 1104 | swā ġe·þearfod wæs; / ġif | þonne | Frēsna hwelċ || frēcnan% s |
A.4.1 1106 | r-hetes || myndġiend wǣre, / | þonne | hit sweordes eċġ || sēðan |
A.4.1 1121 | lton, / benn-ġeatu burston, || | þonne | blōd æt-sprang, / lāþ-bite |
A.4.1 1139 | yn-wræce / swīðor þōhte || | þonne | tō sǣ-lāde, / ġif hē torn- |
A.4.1 1143 | wiernde || weorold-rǣdenne, / | þonne | him Hun·lāfing || hilde-lē |
A.4.1 1179 | ĝum lǣf / folc and rīċe, || | þonne | þū forþ sċyle / metod-sċea |
A.4.1 1182 | rum healdan, || ġif þū ǣr | þonne | hē, / wine Sċieldinga, || weo |
A.4.1 1285 | e wīfes, || be wǣpned-menn, / | þonne | heoru bunden, || hamere ġe· |
A.4.1 1326 | d-bora, / eaxl-ġe·stealla, || | þonne | we on or-leġe / hafolan weredo |
A.4.1 1327 | or-leġe / hafolan weredon, || | þonne | hniton fēðan, / eoforas cnyse |
A.4.1 1353 | ræd, / nefne hē wæs māra || | þonne | ǣniġ mann ōðer; / þone on |
A.4.1 1374 | tīĝeþ / wann tō wolcnum, || | þonne | wind styreþ, / lāþ-ġe·wīd |
A.4.1 1385 | æt hē his frēond wrece, || | þonne | hē fela murne. / Ūre ǣghwel |
A.4.1 1455 | bītan ne meahton. / Næs þæt | þonne | mǣtost || mæġen-fultuma / þ |
A.4.1 1484 | Hyġe·lāce on·send. / Mæġ | þonne | on þǣm golde on·ġietan || |
A.4.1 1485 | n, / ġesêon sunu Hrǣdles, || | þonne | hē on þæt sinċ staraþ, / |
A.4.1 1487 | de / bēaĝa bryttan, || brēac | þonne | mōste. / And þū Un·ferþ% l |
A.4.1 1535 | es. || Swā sċeall man dôn, / | þonne | hē æt gūðe || ġe·ġan |
A.4.1 1560 | yst, / būtan hit wæs māre || | þonne | ǣniġ mann ōðer / tō beadu- |
A.4.1 1579 | West-Denum / oftor miċele || | þonne | on ǣnne sīþ, / þonne hē Hr |
A.4.1 1580 | ele || þonne on ǣnne sīþ, / | þonne | hē Hrōð·gāres || heorð- |
A.4.1 1609 | e·mealt || īse ġelīcost, / | þonne | forstes bend || fæder on·l |
A.4.1 1671 | ġe·dēfe wæs. / Iċ hit þe | þonne | ġe·hāte, || þæt þū on |
A.4.1 1741 | dæl / weaxeþ and wrīdaþ. || | Þonne | sē weard swefeþ, / sāwle hie |
A.4.1 1745 | boĝan || firenum sċēoteþ. / | Þonne | biþ on hreðere || under hel |
A.4.1 1822 | ūs wēl dōhtest. / Ġif iċ | þonne | on eorðan || āwihte mæġ / |
A.4.1 1824 | an tilian, / gumena drihten, || | þonne | iċ ġīet dyde, / gūð-ġe·w |
A.4.1 1836 | e biþ manna ðearf. / Ġif him | þonne | Hrēð·rīċ% || tō hofum |
A.4.1 2032 | sēo brȳd duĝe. / Mæġ þæs | þonne | of·þynċan || þēodne% Hea |
A.4.1 2034 | ġe·hwǣm || þāra lēoda, / | þonne | hē mid fǣmnan || on flett g |
A.4.1 2041 | as || and hira selfra feorh. / | Þonne | cwiþ æt bēore || sē þe b |
A.4.1 2063 | e%, || cann him land ġearwe. / | Þonne | bēoþ ā·brocene% || on bā |
A.4.1 2114 | nġe; || hreðer inne wēoll, / | þonne | hē wintrum frōd || worn ġe |
A.4.1 2433 | āwihte, / beorn on burgum, || | þonne | his bearna hwelċ / Here·beald |
A.4.1 2446 | rīde / ġēong on gālĝan, || | þonne | hē ġiedd wrece, / sāriġne s |
A.4.1 2447 | edd wrece, / sāriġne sang, || | þonne | his sunu hangaþ / hræfne tō |
A.4.1 2453 | um on innan / ierfe-weardas, || | þonne | sē ān hafaþ / þurh dēaðes |
A.4.1 2460 | ǣr ġō wǣron. / Ġe·wīteþ | þonne | on sealman, || sorh-lēoþ g |
A.4.1 2544 | e·dīeġde, / hilde-hlemma, || | þonne | hniton fēðan, / standan% stā |
A.4.1 2572 | san hwīle / mǣrum þēodne || | þonne | his myne sōhte, / ðǣr hē þ |
A.4.1 2579 | on bāne, || bāt unswīðor / | þonne | his þēod-cyning || þearfe |
A.4.1 2634 | n, || ðǣr we medu þǣĝon, / | þonne | we ġe·hēton || ūssum hlā |
A.4.1 2686 | ġe, / swenġe ofer·sōhte, || | þonne | hē tō sæċċe bær / wǣpen |
A.4.1 2742 | ra / morðₒr-bealu māĝa, || | þonne | min sċæceþ / līf of līċe. |
A.4.1 2867 | | þe ġē ðǣr on standaþ, / | þonne | hē on ealu-benċe || oft ġe |
A.4.1 2880 | n; / simle wæs þȳ sǣmra, || | þonne | iċ swurde dræp / ferhð-ġe· |
A.4.1 2891 | sēlra / eorla ġe·hwelcum || | þonne | edwīt-līf. / Hēt þā þæt |
A.4.1 3051 | end wintra || ðǣr eardodon. / | Þonne | wæs þæt ierfe, || ēacen-c |
A.4.1 3062 | wrāðlīċe. || Wundor hwǣr | þonne | / eorl ellen-rōf || ende ġe· |
A.4.1 3064 | fēre / līf-ġe·sċeafta, || | þonne | lenġ ne mæġ / mann mid his m |
A.4.1 3106 | ġearu, / ǣdre ġe·efned, || | þonne | we ūt cymen, / and þonne ġe |
A.4.1 3107 | , || þonne we ūt cymen, / and | þonne | ġe·ferġen || frēan ūsern |
A.4.1 3117 | ġe·bād || īsern-sċūre, / | þonne | strǣla storm || strengum ġe |
A.4.1 3176 | herġe, / ferhþum frēoġe, || | þonne | hē forþ sċyle / of līċ-ham |
A.4.2 329 | e·frætwod, / mǣrra mādma || | þonne | mann ǣniġ / aseċġan mæġe |
The Paris Psalter 101:4 2 | c || þam þe hraþe weornaþ / | þonne | hit byþ amawyn || mannes fol |
The Paris Psalter 101:19 1 | fslegene || sliþe wæran / / # / | þonne | byþ on sione sægd || soþ n |
The Paris Psalter 101:24 1 | de || wended syþþan / / # / þu | þonne | byst se ilca || se þu ær w |
The Paris Psalter 102:15 1 | lifdagas || læne syndan / / # / | þonne | he gast ofgifeþ || syþþan |
The Paris Psalter 103:27 2 | ne fram him || æfre awendest / | þonne | hi gedrefde || deope weorþa |
The Paris Psalter 105:34 1 | ra bene || bealde gehyrde / / # / | þonne | he his wordgebeot || well gem |
The Paris Psalter 105:34 2 | ll gemunde / hreaw hine sona || | þonne | hi hynþa drugan / æfter his m |
The Paris Psalter 108:10 3 | e ut weorpe || earme þearfan / | þonne | hi to his huse || hleowes wil |
The Paris Psalter 111:9 3 | / þearle þindeþ || oþþæt | þonne | byþ / þæt fyrenfulra lust || |
The Paris Psalter 114:4 2 | and sar || cnyssedan geneahhe / | þonne | ic naman drihtnes || nyde cig |
The Paris Psalter 117:8 2 | yhten || georne to þenceanne / | þonne | on mannan wese || mod to treo |
The Paris Psalter 117:9 2 | dryhten || georne to hyhtanne / | þonne | on ealdormen || ahwær to tre |
The Paris Psalter 118:6 1 | || elne healde / / # / ne beo ic | þonne | on ealdre || æfre gescynded / |
The Paris Psalter 118:9 3 | þe rædran || ræd gemittan / | þonne | he þine wisan || word geheal |
The Paris Psalter 118:72 2 | healde / þines muþes gemet || | þonne | mon me geofe / geara þusende | |
The Paris Psalter 118:72 3 | / þīnes mūðes ġe·met, || | þonne | man mē ġiefe / ġeare þūsen |
The Paris Psalter 118:92 3 | e ic on mode || minum hæfde / | þonne | ic wende || on woruldlife / þ |
The Paris Psalter 118:92 4 | ċ on mōde || mīnum hæfde, / | þonne | iċ wende || on weorold-līfe |
The Paris Psalter 118:117 1 | ad / / # / gefultuma me fæste || | þonne | beo ic fægere hal / and ic þi |
The Paris Psalter 118:117 2 | / Ġe·fultuma mē fæste; || | þonne | bēo iċ fæġere hāl, / and i |
The Paris Psalter 119:1 2 | to drihtne || deorum cleopode / | þonne | me costunga || cnysdon geneah |
The Paris Psalter 119:6 3 | sibbe mid him || soþe hæfde / | þonne | ic him spedlice to || spræce |
The Paris Psalter 119:6 4 | e to || spræce and hi lærde / | þonne | me earwunga || ealle onfuhtan |
The Paris Psalter 121:5 2 | || sæton æt domum / þu eart | þonne | dema || dauides hus / þæt on |
The Paris Psalter 122:2 2 | eagan synt || ealra gelicast / | þonne | esne biþ || þonne ondrysnum |
The Paris Psalter 122:2 2 | gelicast / þonne esne biþ || | þonne | ondrysnum / his hlaforde || her |
The Paris Psalter 122:3 2 | agan gaþ || earmre þeowenan / | þonne | heo on hire hlæfdigean || ha |
The Paris Psalter 123:2 1 | eardige on || awa drihten / / # / | þonne | us manfulle || menn onginnaþ |
The Paris Psalter 123:3 1 | olgan || gif hi swa magon / / # / | þonne | us þara manna || mod yrsade / |
The Paris Psalter 124:3 3 | enfulra tan || furþor gangan / | þonne | he soþfæstra || settan wyll |
The Paris Psalter 125:1 1 | Paris Psalter: Psalm 125 / / # / | þonne | drihten wyle || gedon æfter / |
The Paris Psalter 125:3 1 | e tungan || teala wynsume / / # / | þonne | hi geond þeode || cweþaþ |
The Paris Psalter 125:6 1 | || sniþaþ æfter / / # / cumaþ | þonne | mid cumendum || cuþe mid bli |
The Paris Psalter 126:4 1 | ares hlaf || swiþe æton / / # / | þonne | he slæp syleþ || swiþe leo |
The Paris Psalter 126:6 4 | ldre ealre || æfre gescended / | þonne | he on gaton greteþ || his gr |
The Paris Psalter 127:2 1 | fes tid || lustum gangaþ / / # / | þonne | þu þines gewinnes || wæstm |
The Paris Psalter 131:13 1 | e || þe ic hig wel lære / / # / | þonne | hiora suna || swylce motan / a |
The Paris Psalter 136:1 3 | sittaþ || and sāre wēpaþ, / | þonne | we Sion ġe·munon || swīðe |
The Paris Psalter 136:2 5 | arn || on þone æþelan stan / | þonne | we sion gemunan || swiþe geo |
The Paris Psalter 136:7 1 | Edōm sint || eall libbende, / | þonne | þū Hierusālem || ġe·gōd |
The Paris Psalter 136:7 3 | on edom synt || eal lifigende / | þonne | þu hierusalem || gegodie / þa |
The Paris Psalter 138:21 3 | ihte || ahwær eode / gelæd me | þonne | || lifes ealdor / þæt ic on e |
The Paris Psalter 140:1 3 | me hrædlice || holdre stefne / | þonne | ic bene to þe || bidde ceare |
The Paris Psalter 140:2 3 | ene gereht || swa ricels byþ / | þonne | hit gifre || gleda bærnaþ / / |
The Paris Psalter 140:3 2 | ce is ahafenes || handa minra / | þonne | ic þe æfenlac || estum secg |
The Paris Psalter 142:5 1 | rte on || hearde gedrefed / / # / | þonne | ic on mode || gemyndgade / hu m |
The Paris Psalter 142:6 1 | dgeweorc || hogode georne / / # / | þonne | ic mine handa to þe || holde |
The Paris Psalter 143:16 3 | swiþe / of þissan on þæt || | þonne | wendaþ / / # / heora sceap wæru |
The Paris Psalter 145:4 1 | tas || þe hi þohtan ær / / # / | þonne | biþ eadig || þe him æror w |
The Paris Psalter 146:10 2 | gum neatum / hrefnes briddum || | þonne | heo hropende / him cigeaþ to | |
The Paris Psalter 149:5 1 | rum syleþ || mære hælu / / # / | þonne | on wuldre gefeoþ || wel þa |
The Paris Psalter 51:7 1 | gylp || ealra geornost / / # / ic | þonne | swa elebeam || up weaxende / on |
The Paris Psalter 52:7 3 | of sione || nymþe sylfa god / | þonne | he his folc || fægere alyse |
The Paris Psalter 52:8 1 | æftnyde || halig drihten / / # / | þonne | iacob byþ || on glædum sæl |
The Paris Psalter 53:4 1 | eawne on gesyhþe / / # / efne me | þonne | god || gleawe fultumeþ / is an |
The Paris Psalter 54:6 3 | || fiþeru swa culfran / and ic | þonne | ricene || reste syþþan / / # / |
The Paris Psalter 55:8 1 | hate || hæfde geneahhige / / # / | þonne | on hinderling || hweorfaþ mi |
The Paris Psalter 55:8 2 | orfaþ mine / feondas fæcne || | þonne | ic me freoþu to þe / wordum w |
The Paris Psalter 57:6 2 | rweorþan || wætere gelicost / | þonne | hit yrnende || eorþe forswel |
The Paris Psalter 57:9 1 | ene / / # / soþfæst blissaþ || | þonne | he siþ ongan / hu þa arleasan |
The Paris Psalter 57:10 1 | ulra || fæcnum blode / / # / and | þonne | man cweþeþ || on his modsef |
The Paris Psalter 58:6 2 | t æfene eft || in gecyrraþ / | þonne | hy heardne || hungor þoliaþ |
The Paris Psalter 58:8 1 | | wraþ sweord and scearp / / # / | þonne | gehyreþ hwylc || hwæt hyra |
The Paris Psalter 58:16 1 | eoþ || fela gnorniaþ / / # / ic | þonne | þine strengþu || stundum si |
The Paris Psalter 58:17 3 | elpe æt þe || hæfde symble / | þonne | me costunge || cnysedon genea |
The Paris Psalter 61:3 1 | in || ic ne forhtige wiht / / # / | þonne | ge mid mane || men ongunnon / e |
The Paris Psalter 62:4 2 | in milde mod || micele betere / | þonne | þis læne lif || þe we lifi |
The Paris Psalter 64:12 1 | punge || deawes and renes / / # / | þonne | þu geares hring || mid gyfe |
The Paris Psalter 64:12 3 | umnesse wylt || folcum dælan / | þonne | beoþ þine feldas || fylde m |
The Paris Psalter 64:13 1 | das || fylde mid wæstmum / / # / | þonne | on wæstmum || weorþaþ mæs |
The Paris Psalter 64:14 4 | angas || weorþlic on hwætum / | þonne | hi cynlice to þe || cleopia |
The Paris Psalter 64:14 5 | þe || cleopiaþ sona / and þe | þonne | lustum || lofe þanciaþ |
The Paris Psalter 65:9 3 | dome || swa man seolfor deþ / | þonne | man hit aseoþeþ || swyþe m |
The Paris Psalter 67:8 1 | diaþ || on eorþscræfum / / # / | þonne | god gangeþ || for his þæt |
The Paris Psalter 67:10 2 | regn || wolcen brincgeþ / and | þonne | ascadeþ god || sundoryrfe / ea |
The Paris Psalter 67:14 1 | scineþ || beorhtan golde / / # / | þonne | hi se heofonlica cynincg || h |
The Paris Psalter 68:4 1 | wene / / # / hiora is mycle ma || | þonne | ic me hæbbe / on heafde nu || |
The Paris Psalter 68:10 1 | ra edwita || on gefeollon / / # / | þonne | ic minum feore || fæsten ges |
The Paris Psalter 68:11 3 | ta || inn ġe·fēollon. / / # / | Þonne | iċ mīnum fēore || fæsten |
The Paris Psalter 68:13 1 | || þa þe win druncon / / # / ic | þonne | min gebed || to þe mihtig dr |
The Paris Psalter 68:13 3 | | teala liciendlic / and þu me | þonne | on mænigeo || miltsa þinra / |
The Paris Psalter 68:14 1 | ā þe wīn druncon. / / # / Iċ | þonne | min ġe·bedd || tō þē, me |
The Paris Psalter 68:14 3 | la līciendliċ, / and þū mē | þonne | on meniġu || miltsa þīnra / |
The Paris Psalter 68:31 2 | leofan gode || licie swyþor / | þonne | æþele cealf || þeah þe hi |
The Paris Psalter 68:33 2 | ofan gode || līcie swīðor / | þonne | æðele ċealf, || þēah þe |
The Paris Psalter 69:2 1 | ltuma || æt feorhþearfe / / # / | þonne | beoþ gescende || and scame d |
The Paris Psalter 70:8 2 | eorp þu me || wuldres ealdor / | þonne | me ylde tid || on gesige / þon |
The Paris Psalter 70:8 3 | onne me ylde tid || on gesige / | þonne | me mægen and mod || mylte on |
The Paris Psalter 70:10 3 | d læte || swa swa gymeleasne / | þonne | we hine forgripen || and his |
The Paris Psalter 70:19 4 | ela feala || oft oncnyssedest / | þonne | þu yrre þin || eft oncyrdes |
The Paris Psalter 70:20 2 | t weorc || sniome tobræddest / | þonne | þu gehwyrfdest || and hulpe |
The Paris Psalter 70:21 2 | ras gefeoþ || wynnum lofiaþ / | þonne | ic þe singe || sigora wealde |
The Paris Psalter 71:6 1 | ruld || wunaþ him ece / / # / he | þonne | astigeþ || swa se stranga re |
The Paris Psalter 71:8 1 | ahafen || hluttor mona / / # / he | þonne | wealdeþ || wera cneorissum / b |
The Paris Psalter 71:16 1 | lne dæg || eac bletsiaþ / / # / | þonne | æþele getrym || eorþan wea |
The Paris Psalter 71:17 1 | rþan heg || ute on lande / / # / | þonne | byþ his nama || ofer eall ni |
The Paris Psalter 71:17 4 | / byþ his setl ær || swylce | þonne | mona / / # / and him byþ eorþan |
The Paris Psalter 72:9 1 | dagas || findaþ sona / / # / and | þonne | cwædon || hu weorþeþ þis |
The Paris Psalter 74:3 2 | en || and hire eardend mid / ic | þonne | hire swyre || symble getrymme |
The Paris Psalter 74:8 1 | þæs onfehþ þe he ann / / # / | þonne | he of þysum on þæt || þon |
The Paris Psalter 74:8 1 | onne he of þysum on þæt || | þonne | oncerreþ / nyle he þa dærsta |
The Paris Psalter 74:8 5 | foldan || fyrene wyrceaþ / ic | þonne | worulde gefean || wynnum heal |
The Paris Psalter 75:6 1 | yst || ahwær wiþstandan / / # / | þonne | þu of heofenum dom || hider |
The Paris Psalter 75:6 2 | orþan / mid gescote sendest || | þonne | hio swyþe beofaþ / þonne to |
The Paris Psalter 75:6 3 | || þonne hio swyþe beofaþ / | þonne | to dome || drihten ariseþ / þ |
The Paris Psalter 75:7 2 | þoht || mægen andetteþ / and | þonne | þa lafe || lustum þence / þ |
The Paris Psalter 76:12 2 | efn || strang on hwēole. / / # / | Þonne% | līeġette || līexan cōmon, |
The Paris Psalter 76:15 1 | stefn || strang on hweole / / # / | þonne | ligette || lixan cwoman / eall |
The Paris Psalter 77:33 1 | eara gancg || eac unnytte / / # / | þonne | he hi sare sloh || þonne hi |
The Paris Psalter 77:33 1 | / # / þonne he hi sare sloh || | þonne | hi sohton hine / and ær leohte |
The Paris Psalter 77:37 1 | e || fæstne geleafan / / # / he | þonne | is mildheort || and manþwær |
The Paris Psalter 77:58 2 | a hi his yrre || oft aweahtan / | þonne | hi oferhydig || up ahofan / and |
The Paris Psalter 77:70 1 | he him onfencg hraþe / / # / he | þonne | fedeþ || folc iacobes / and is |
The Paris Psalter 77:71 1 | ela || yrfelafe / / # / and he hi | þonne | butan facne || fedeþ syþþa |
The Paris Psalter 80:13 4 | n wegas mine || woldan gangan / | þonne | ic hiora fynd || fylde and hy |
The Paris Psalter 81:7 1 | a || and æþele bearn / / # / ge | þonne | sweltaþ || samod mid mannum / |
The Paris Psalter 82:12 2 | t hiora ansyn || awa sceamige / | þonne | hi naman þinne || neode sece |
The Paris Psalter 82:13 3 | uldlife || weorþaþ gedrefde / | þonne | hi naman þinne || neode sece |
The Paris Psalter 83:9 2 | ebidanne / anne dæg mid þe || | þonne | oþera / on þeodstefnum || þu |
The Paris Psalter 83:10 3 | ic hean gange || on hus godes / | þonne | ic on fyrenfulra || folce ear |
The Paris Psalter 83:11 3 | i mildheort || mode soþfæst / | þonne | him god gyfeþ || gyfe and wu |
The Paris Psalter 84:11 2 | remsum god || fægere drihten / | þonne | us eorþe syleþ || æþele w |
The Paris Psalter 85:3 1 | e to / / # / miltsa me drihten || | þonne | ic mægene to þe / þurh ealne |
The Paris Psalter 85:6 1 | o þe || stundum cleopige / / # / | þonne | me on dæge || deorc earfoþe |
The Paris Psalter 85:6 2 | arfoþe / carelice cnyssedan || | þonne | ic cleopode to þe / forþon þ |
The Paris Psalter 85:11 1 | e / / # / heorte min ahlyhheþ || | þonne | ic þinne halgan naman / forhti |
The Paris Psalter 87:5 2 | ewundade || wraþe slæpe / syn | þonne | geworpene || on widne hlæw / |
The Paris Psalter 88:8 3 | s yþum miht || ana gesteoran / | þonne | hi on wæge || wind onhrereþ |
The Paris Psalter 88:17 1 | la cyning || eac se halga / / # / | þonne | þu ofer ealle || undearnunga |
The Paris Psalter 88:25 1 | god || ecere hælu / / # / and ic | þonne | frumbearn || forþ asette / ofe |
The Paris Psalter 88:30 1 | odu || bliþe ne healdaþ / / # / | þonne | ic heora unriht gewrece || eg |
The Paris Psalter 88:33 1 | a || æhwær getreowe / / # / þu | þonne | wiþsoce || soþum criste / and |
The Paris Psalter 89:6 4 | swa || oþþæt æfen cymeþ / | þonne | forwisnaþ || weorþeþ to du |
The Paris Psalter 89:10 2 | || ure winter / geongewifran || | þonne | hio geornast biþ / þæt heo a |
The Paris Psalter 91:2 1 | an || hæleþa cynnes / / # / and | þonne | on morgene || mægene sæcge / |
The Paris Psalter 91:6 1 | t hafaþ || ænig dysigra / / # / | þonne | forþ cumaþ || fyrenfulra þ |
The Paris Psalter 91:9 1 | unrihtes || æror worhtan / / # / | þonne | anhorna || ealra gelicost / min |
The Paris Psalter 92:6 2 | clice syndon || wægea gangas / | þonne | sæstreamas || swiþust flowa |
The Paris Psalter 93:13 1 | || æfre forlætan / / # / hwylc | þonne | gena || gehwyrfed byþ / þæt |
The Paris Psalter 93:20 1 | m his || fæst on drihtne / / # / | þonne | him gyldeþ || god ælmihtig / |
The Paris Psalter 95:5 2 | du || hilde-dēoful; / heofonas | þonne | worhte || hāliġ drihten. / / # |
The Paris Psalter 95:13 1 | as eorþan || ealle demde / / # / | þonne | he ymbhwyrft || eorþan folca |
The Metres of Boethius: Proem 7 | ut adrife / selflicne secg, || | þonne | he swelces lyt / gymð for his |
The Metres of Boethius: Metre 1 41 | || arrianes / gedwola leofre || | þonne | drihtnes æ / het iohannes || g |
The Metres of Boethius: Metre 10 3 | te / unnytne gelp || agan wille / | þonne | ic hine wolde || wordum bidda |
The Metres of Boethius: Metre 10 14 | re gitsunge || gelpes scamian / | þonne | hine þæs hlisan || heardost |
The Metres of Boethius: Metre 10 23 | ban tiliaþ / ofer þioda ma || | þonne | eow þearf sie / þeah eow nu g |
The Metres of Boethius: Metre 10 30 | re || deaþ þæs ne scrifeþ / | þonne | him rum forlæt || rodora wal |
The Metres of Boethius: Metre 10 67 | nce / deaþ æfter dogorrime || | þonne | he hæfþ drihtnes leafe / hwæ |
The Metres of Boethius: Metre 10 68 | e hæfþ drihtnes leafe / hwæt | þonne | hæbbe || hæleþa ænig / guma |
The Metres of Boethius: Metre 11 27 | t eallunga / swiþor stirian || | þonne | him sigora weard / his gewealdl |
The Metres of Boethius: Metre 11 74 | gesceaft || mearce healden / ac | þonne | se eca || and se ælmihtiga / |
The Metres of Boethius: Metre 11 101 | ruldgesceafta || wære hit la | þonne | / murge mid monnum || gif hit m |
The Metres of Boethius: Metre 13 47 | || þæt him se weald oncwyþ / | þonne | hi geheraþ || hleoþrum bræ |
The Metres of Boethius: Metre 13 56 | nde / swa deþ eac sio sunne || | þonne | hio on sige weorþeþ / ofer mi |
The Metres of Boethius: Metre 13 67 | wiþ his gecyndes || cymþ to | þonne | hit mæg / nis nu ofer eorþan |
The Metres of Boethius: Metre 13 77 | cume || þær hio æror wæs / | þonne | hio ærest sie || utan behwer |
The Metres of Boethius: Metre 13 78 | ærest sie || utan behwerfed / | þonne | hio ealles wyrþ || utan bece |
The Metres of Boethius: Metre 14 11 | te þon mare / hordgestreona || | þonne | he hiþer brohte |
The Metres of Boethius: Metre 16 1 | / / se þe wille anwald agon || | þonne | sceal he ærest tilian / þæt |
The Metres of Boethius: Metre 17 16 | ceop || æghwilcne mon / hwy ge | þonne | æfre || ofer oþre men / oferm |
The Metres of Boethius: Metre 19 11 | on sume dune / fiscnet eowru || | þonne | eow fon lysteþ / leax oþþe c |
The Metres of Boethius: Metre 19 16 | mid hundum / on sealtne sæ || | þonne | eow secan lyst / heorotas and h |
The Metres of Boethius: Metre 19 19 | on wuda secan / oftor micle || | þonne | ut on sæ / is þæt wundorlic |
The Metres of Boethius: Metre 19 42 | eac dysegran / ungesæligran || | þonne | ic þe secgan mæge / hi wilnia |
The Metres of Boethius: Metre 19 45 | weorþscipes || to gewinnanne / | þonne | hi habbaþ || þæt hiora hig |
The Metres of Boethius: Metre 19 46 | æt hiora hige seceþ / wenaþ | þonne | || swa gewitlease / þæt hi þ |
The Metres of Boethius: Metre 2 7 | la gio þa / sette soþcwida || | þonne | ic on sælum wæs / oft ic nu m |
The Metres of Boethius: Metre 20 103 | geþawened / gif þæt nære || | þonne | hio wære / fordrugod to duste |
The Metres of Boethius: Metre 20 125 | swa same || uppe ofer rodere / | þonne | is þæs fyres || frumstol on |
The Metres of Boethius: Metre 20 139 | hire on nanre ne mot || near | þonne | on oþre / stowe gestæppan || |
The Metres of Boethius: Metre 20 218 | cost || hwærfþ ymb hi selfe / | þonne | hio ymb hire scyppend || mid |
The Metres of Boethius: Metre 20 221 | þ eallunga || an hire selfre / | þonne | hio ymb hi selfe || secende s |
The Metres of Boethius: Metre 20 223 | fior || hire selfre beneoþan / | þonne | hio þæs lænan || lufaþ an |
The Metres of Boethius: Metre 20 257 | a waldend || to þe cuman / and | þonne | mid openum || eagum moten / mod |
The Metres of Boethius: Metre 21 5 | || þe we secgaþ ymb / se þe | þonne | nu sie || nearwe gehefted / mid |
The Metres of Boethius: Metre 21 27 | agan / ablendaþ on breostum || | þonne | hi hi beorhtran gedon / forþæ |
The Metres of Boethius: Metre 21 37 | nlihtan || lifes wealdend / gif | þonne | hæleþa hwilc || hlutrum eag |
The Metres of Boethius: Metre 21 40 | nes leohtes || hlutre beorhto / | þonne | wile he secgan || þæt þær |
The Metres of Boethius: Metre 22 22 | eþonc / leohtre and berhtre || | þonne | se leoma sie / sunnan on sumera |
The Metres of Boethius: Metre 22 23 | leoma sie / sunnan on sumera || | þonne | swegles gim / hador heofontungo |
The Metres of Boethius: Metre 24 18 | ufan / siþþan weorþan || and | þonne | samtenges / æt þæm ælcealda |
The Metres of Boethius: Metre 24 25 | oþrum steorrum / siþþan þu | þonne | || þone up a hafast / forþ of |
The Metres of Boethius: Metre 24 27 | farenne || þu meaht feorsian / | þonne | bist þu siþþan || sona ofe |
The Metres of Boethius: Metre 24 30 | tan heofon || behindan lætst / | þonne | meaht þu siþþan || soþes |
The Metres of Boethius: Metre 24 48 | æfre eft || þær an cymest / | þonne | wilt þu secgan || and sona c |
The Metres of Boethius: Metre 24 55 | lan || fæste stondan / gif þe | þonne | æfre || eft geweorþeþ / þæ |
The Metres of Boethius: Metre 25 22 | rwina || to fultemaþ / gif mon | þonne | wolde || him awindan of / þæs |
The Metres of Boethius: Metre 25 24 | n || claþa gehwilcne / and him | þonne | oftion || þara þegnunga / and |
The Metres of Boethius: Metre 25 26 | anwaldes || þe he ær hæfde / | þonne | meaht þu gesion || þæt he |
The Metres of Boethius: Metre 25 30 | ene ic his na beteran / gif him | þonne | æfre || unmendlinga / weas geb |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 | æt him þynceþ || þæt he | þonne | sie / becropen on carcern || o |
The Metres of Boethius: Metre 25 45 | fla ofermetta || unnetta saca / | þonne | hi gebolgene weorþaþ || him |
The Metres of Boethius: Metre 25 64 | elcum || a underþeodan / sceal | þonne | nede || nearwe gebugan / to þa |
The Metres of Boethius: Metre 25 70 | olde a || winnan onginnan / and | þonne | on þæm gewinne || þurhwuni |
The Metres of Boethius: Metre 25 71 | gewinne || þurhwunian forþ / | þonne | næfde he || nane scylde / þea |
The Metres of Boethius: Metre 26 25 | gne þonan / merehengesta || ma | þonne | ænne / ferede on fifelstream | |
The Metres of Boethius: Metre 26 79 | o wulfum wurdon || ne meahton | þonne | word forþbringan / ac hio þra |
The Metres of Boethius: Metre 26 82 | æron eaforas || a grymetedon / | þonne | hi sares hwæt || siofian sci |
The Metres of Boethius: Metre 26 84 | non laþlice / yrrenga ryn || a | þonne | hi sceoldon / clipian for corþ |
The Metres of Boethius: Metre 26 94 | onnum gelices / eorþbuendum || | þonne | ingeþonc / hæfde anra gehwylc |
The Metres of Boethius: Metre 26 112 | na gehwelcum / modes unþeaw || | þonne | mettrymnes / lænes lichoman || |
The Metres of Boethius: Metre 28 12 | færelt / ymbhwerft læssan || | þonne | oþru tungl / forþæm hi þær |
The Metres of Boethius: Metre 28 40 | mere gange / under sæ swife || | þonne | hio on setl glideþ / hwa is on |
The Metres of Boethius: Metre 28 42 | t ne wundrige / fulles monan || | þonne | he færinga / wyrþ under wolcn |
The Metres of Boethius: Metre 28 81 | ferwrigen mid || wunode lange / | þonne | ic wæt geare || þæt hi ne |
The Metres of Boethius: Metre 29 19 | de neah || eaxe þæs roderes / | þonne | is an steorra || ofer oþre b |
The Metres of Boethius: Metre 29 20 | eorht / cymeþ eastan up || ær | þonne | sunne / þone monna bearn || mo |
The Metres of Boethius: Metre 29 29 | þioda his / noman onwendaþ || | þonne | niht cymeþ / hataþ hine ealle |
The Metres of Boethius: Metre 29 33 | eorþeþ / eldum oþewed || ær | þonne | sunne / habbaþ æþele tungol |
The Metres of Boethius: Metre 29 70 | olde || wel forþbrengeþ / hit | þonne | he wile || heofona waldend / an |
The Metres of Boethius: Metre 29 72 | aþ eft || eorþbuendum / nimþ | þonne | he wile || nergende god / and |
The Metres of Boethius: Metre 3 3 | nceþ || þæt sweorcende mod / | þonne | hit þa strongan || stormas b |
The Metres of Boethius: Metre 3 4 | as beataþ / weoruldbisgunga || | þonne | hit winnende / his agen leoht | |
The Metres of Boethius: Metre 31 19 | l / and his modgeþonc || ma up | þonne | niþer / habban to heofonum || |
The Metres of Boethius: Metre 4 11 | bereafaþ / beorhtan leohtes || | þonne | hit gebyrigan mæg / þæt swa |
The Metres of Boethius: Metre 4 51 | on selfwille || sigan lætest / | þonne | ic wat þætte wile || woruld |
The Metres of Boethius: Metre 5 9 | lashlutre || grimme gedrefeþ / | þonne | hie gemengaþ || micla ysta / o |
The Metres of Boethius: Metre 5 10 | reraþ hronmere || hrioh biþ | þonne | / seo þe ær gladu || onsiene |
The Metres of Boethius: Metre 5 36 | e / geortreowe || æniges godes / | þonne | þe for worulde || wiþerwear |
The Metres of Boethius: Metre 6 3 | idas || and þus selfa cwæþ / | þonne | sio sunne || sweotolost scine |
The Metres of Boethius: Metre 6 8 | e || wiþ þære sunnan leoht / | þonne | smolte blæwþ || suþan and |
The Metres of Boethius: Metre 6 9 | westan / wind under wolcnum || | þonne | weaxeþ hraþe / feldes blostma |
The Metres of Boethius: Metre 6 11 | moton / ac se stearca storm || | þonne | he strong cymþ / norþan and e |
The Metres of Boethius: Metre 7 25 | ede / of hiora stede styrede || | þonne | hi strong dreceþ / wind under |
The Metres of Boethius: Metre 7 42 | uldmen wise || buton wendinge / | þonne | he eall forsihþ || eorþlicu |
The Metres of Boethius: Metre 7 45 | þe þær æfter cumaþ / hine | þonne | æghwonan || ælmihtig good / s |
The Metres of Boethius: Metre 7 51 | d hine singale / gemen gæle || | þonne | him grimme on / woruldsælþa w |
The Metres of Boethius: Metre 9 33 | þe bliþra || on breostcofan / | þonne | he swylces morþres || mæst |
The Metres of Boethius: Metre 9 46 | de / he hæfde him to gamene || | þonne | he on gylp astag / hu he eorþc |
Metrical Psalm 91:2 1 | # Metrical Psalm 91:2 / / And | þonne | on morgenne || megenne sege / h |
Metrical Psalm 91:6 1 | # Metrical Psalm 91:6 / / | þonne% | forð cumæþ || firenfulræ |
Metrical Psalm 91:9 1 | # Metrical Psalm 91:9 / / | þonne | ænhornæ || eælræ gelicæs |
Metrical Psalm 92:6 2 | ce syndæn || wegeæ gængæs / | þonne | sæstreæmæs || swiðust flo |
Metrical Psalm 93:20 1 | # Metrical Psalm 93:20 / / | þonne | him gyldeþ || god elmihtig / e |
A.6.12 46 | annum || simle biþ on hyhte, / | þonne | hīe hine ferĝaþ || ofer fi |
A.6.12 91 | eġle || eorla ġe·hwelcun, / | þonne | fæstlīċe || flǣsċ on·ġ |
A.6.13 23 | f ed-wītes || ȳða heafdum. / | Þonne | him biþ lēofre || þonne ea |
A.6.13 23 | m. / Þonne him biþ lēofre || | þonne | eall þēos lēohte ġe·sċe |
Solomon and Saturn 24 | n / of edwittes || iþa heafdum / | þonne | him biþ leofre || þonne eal |
Solomon and Saturn 24 | dum / þonne him biþ leofre || | þonne | eall þeos leohte gesceaft / ge |
A.6.13 27 | wiht cūðe. / Fracoþ hē biþ | þonne | and fremede || frēan æl-mih |
Solomon and Saturn 28 | | owiht cuþe / fracoþ he biþ | þonne | and fremede || frean ælmihti |
A.6.13 39 | n intingum, / eġesfullicran || | þonne | sēo ǣrene gripu, / þonne hē |
A.6.13 40 | || þonne sēo ǣrene gripu, / | þonne | hēo for [XII] fīra || tȳde |
Solomon and Saturn 42 | fan intingum / egesfullicran || | þonne | seo ærene gripu / þonne heo f |
Solomon and Saturn 43 | an || þonne seo ærene gripu / | þonne | heo for twelf fyra || tyderne |
A.6.13 69 | ġearde, / staðole strengra || | þonne | ealra stāna grīpe. / Lamena h |
Solomon and Saturn 74 | angearde / staþole strengra || | þonne | ealra stana gripe / lamena he i |
A.6.13 91 | hwone || fæste ġe·standan. / | Þonne | hine on unþanc //R// R || ie |
Solomon and Saturn 96 | a gehwane || fæste gestondan / | þonne | hiene on unþanc rad r || ieo |
A.6.13 98 | iþ æt biþ æt heortan wā, / | þonne | []e hangiende || helle wīsċ |
A.6.13 100 | ænġestan || ēðel-rīċes. / | Þonne | hine for·cinnað || þā ċi |
Solomon and Saturn 101 | im læce god / wendeþ he hiene | þonne | under wolcnum || wigsteall se |
Solomon and Saturn 103 | huru him biþ æt heartan wa / | þonne | he hangiende || helle wisceþ |
A.6.13 104 | an, || feorh ne be·murnaþ%. / | Þonne | //S// S cymeþ, || engla ġe |
Solomon and Saturn 105 | þæs ængestan || eþelrices / | þonne | hine forcinnaþ || þa cirica |
Solomon and Saturn 109 | schoman || feorh ne bemurnaþ / | þonne | sigel s cymeþ || engla geræ |
A.6.13 116 | him biþ þæt dēoful lāþ. / | Þonne | hine I and //L// L || and sē |
A.6.13 120 | || þæt hē on hinder gæþ. / | Þonne | hine //F// F and //M// M || |
Solomon and Saturn 121 | || him biþ þæt deofol laþ / | þonne | hine i and lagu l || and se y |
Solomon and Saturn 125 | g || þæt he on hinder gæþ / | þonne | hiene feoh f and monn m || ut |
A.6.13 126 | æs hīe oft ġielp brecaþ. / | Þonne | hine æt nīehstan || nearwe |
Solomon and Saturn 131 | || þæs hie oft gilp brecaþ / | þonne | hine æt niehstan || nearwe s |
A.6.13 134 | riendes || ġunges hræġles. / | Þonne | hine on lyfte || līf-ġe·tw |
Solomon and Saturn 139 | yrigendes || geonges hrægles / | þonne | hine on lyfte || lifgetwinnan |
A.6.13 152 | nnes, / handa ġe·hefeĝaþ || | þonne | hē æt hilde sċeall / wiþ l |
Solomon and Saturn 157 | es mannes / handa gehefegaþ || | þonne | he æt hilde sceall / wiþ laþ |
A.6.13 159 | simle hē sċeall singan, || | þonne | hē his sweord ġe·tēo, / Pā |
A.6.13 162 | ū ġiefe / feorh and folme, || | þonne | his fēond cyme’. / ‘swīce |
Solomon and Saturn 164 | e / ac symle he sceal singan || | þonne | he his sweord geteo / pater nos |
A.6.13 166 | || helle tō·middes. / Hāteþ | þonne | hēah-cyning || helle be·tȳ |
Solomon and Saturn 167 | im bu gife / feorh and folme || | þonne | his feond cyme / // swice || æ |
Solomon and Saturn 171 | ndum || helle tomiddes / hateþ | þonne | heahcining || helle betynan / f |
A.6.13 197 | ah iċ nā sprece%. / Wāt iċ | þonne, | ġif þū ġe·wītest || on |
Solomon and Saturn 2 | || þeah ic no sprece / wat ic | þonne | gif þu gewitest || on wendel |
A.6.13 103 | . || / ‘swīðor miċele || | þonne | sē swipra nīþ / sē hine ġe |
A.6.13 109 | hwīle || leaf bēoþ grēne; / | þonne | hīe eft fealwiaþ, || fealla |
A.6.13 111 | || weorðaþ tō dūste. / Swā | þonne | ġe·feallaþ || þā þe fir |
Solomon and Saturn 119 | cwæþ # || / swiþor micle || | þonne | se swipra niþ / se hine gelæd |
A.6.13 121 | ġe·hīere.’ / ‘Wā% biþ | þonne | þissum mōdĝum mannum, || |
Solomon and Saturn 127 | tle hwile || leaf beoþ grene / | þonne | hie eft fealewiaþ || fealla |
Solomon and Saturn 129 | aþ || weorþaþ to duste / swa | þonne | gefeallaþ || þa þe fyrena |
A.6.13 130 | rapas’. / ‘Ac hwā dēmeþ | þonne | || drihtne Crīste / on dōmes |
A.6.13 131 | Crīste / on dōmes dæġe, || | þonne | hē dēmeþ eallum ġe·sċea |
A.6.13 132 | ·sċeaftum?’ / ‘Hwā dearr | þonne | drihtne dēman, || þe ūs of |
Solomon and Saturn 141 | / salomon cwæþ # || / wa biþ | þonne | þissum modgum monnum || þam |
A.6.13 147 | ’ / ‘For·hwon ne mōton we | þonne | ealle || mid an-mēdlan / ġeġ |
Solomon and Saturn 153 | us cwæþ # || / ac hwa demeþ | þonne | || dryhtne criste / on domes d |
Solomon and Saturn 154 | htne criste / on domes dæge || | þonne | he demeþ eallum gesceaftum / s |
Solomon and Saturn 156 | salomon cwæþ # || / hwa dear | þonne | dryhtne deman || þe us of du |
A.6.13 159 | þæt? || Gōde oþþe yfele, / | þonne | hīe bēoþ þurh āne || ide |
A.6.13 164 | e sīdan ġe·sċeafte || and | þonne | eft mid sorĝum ġe·wīteþ. |
A.6.13 166 | ?’ / ‘Mōdor ne rǣdeþ, || | þonne | hēo maĝan cenneþ, / hū him |
A.6.13 172 | e·lōme / grymme grēotan, || | þonne | hē ġung færeþ, / hafaþ wil |
Solomon and Saturn 176 | þ # || / forhwon ne moton we | þonne | ealle || mid onmedlan / gegnum |
A.6.13 179 | h sēo mōdor ġe·weald, || | þonne | hēo maĝan cenneþ, / bearnes |
Solomon and Saturn 184 | urnus cwæþ # || / ac forhwon | þonne | leofaþ || se wyrsa leng / se w |
Solomon and Saturn 192 | eþ þæt || gode oþþe yfle / | þonne | hie beoþ þurh ane || idese |
Solomon and Saturn 197 | þisse sidan gesceafte || and | þonne | eft mid sorgum gewiteþ / fricg |
A.6.13 197 | ena biþ || worn ġe·samnod. / | Þonne | snotorum menn || snǣd oþ·g |
Solomon and Saturn 200 | þ # || / modor ne rædeþ || | þonne | heo magan cenneþ / hu him weor |
A.6.13 203 | f hē hit ġe·þenċan cann, / | þonne | him sīe seofon daĝa || simb |
Solomon and Saturn 206 | and gelome / grimme greotan || | þonne | he geong færeþ / hafaþ wilde |
Solomon and Saturn 213 | þan nah seo modor geweald || | þonne | heo magan cenneþ / bearnes bl |
A.6.13 223 | rengra%, / wyrd þe warnung, || | þonne | hīe winnaþ oft / mid hira þr |
A.6.13 226 | ē ġāra / Filistina witan, || | þonne | we on ġe·flitum sǣton, / bō |
Solomon and Saturn 235 | weotena biþ || worn gesamnod / | þonne | snottrum men || snæd oþþgl |
Solomon and Saturn 241 | || gif he hit geþencan cann / | þonne | him sie seofon daga || symbel |
A.6.13 249 | all heofona rīċe || and him | þonne | on healfum sittan, / tȳdran% h |
Solomon and Saturn 262 | strengra / wyrd þe warnung || | þonne | hie winnaþ oft / mid hira þre |
Solomon and Saturn 265 | n me geara / filistina witan || | þonne | we on geflitum sæton / bocum t |
A.6.13 271 | enden hīe libbaþ’. / ‘Is | þonne | on þisse foldan || fīra ǣn |
A.6.13 281 | mid þȳ þe hit dæġ biþ. / | Þonne | hine ymbe·gangaþ || gāstas |
Solomon and Saturn 291 | eall heofona rice || and him | þonne | on healfum sittan / tydran him |
A.6.13 293 | ld || ierre ġe·worden. / Swā | þonne | feohteþ sē fēond || on fē |
A.6.13 297 | on wōh spaneþ. / Ġe·wīteþ | þonne | wēpende || on weġ faran / en |
Solomon and Saturn 314 | gaþ / saturnus cwæþ # || / is | þonne | on þisse foldan || fira æni |
Solomon and Saturn 321 | onsendeþ / dryhten heofona || | þonne | dæg styreþ / se sceall beheal |
Solomon and Saturn 325 | || mid þy þe hit dæg biþ / | þonne | hine ymbegangaþ || gastas tw |
Solomon and Saturn 9 | ra scyld || yrre geworden / swa | þonne | feohteþ se feond || on feowe |
Solomon and Saturn 13 | hine on woh spaneþ / gewiteþ | þonne | wepende || on weg faran / engel |
A.6.14 23 | endes, || brōhte tō temple. / | Þonne | þæs ymb fīf niht || þæt |
A.6.14 32 | | ċeorlum and eorlum / (būtan | þonne | bīses || ġe·boden weorðe / |
A.6.14 33 | weorðe / feorþan ġēare; || | þonne | hē furður cymeþ / ufor ānre |
A.6.14 37 | rēðe, / Hlȳda hēalīċ. || | Þonne | sē hālĝa þæs / ymb [XI] ni |
A.6.14 58 | frōfre, / dryhtnes ǣrest; || | þonne | drēam ġe·rist / wēl wīde |
A.6.14 90 | tūne, / wearme ġe·wederu. || | Þonne | wangas hræðe / blōstmum blō |
A.6.14 106 | le nēah, / mynstre mǣrum. || | Þonne | mōnaþ bringþ / ymb twā and |
A.6.14 115 | a%, / weorold-ġe·sċeafta. || | Þonne | wuldres þeġn / ymb þrīe-tī |
A.6.14 130 | metodes, / ealdor-þeġnas. || | Þonne | ǣdre cymþ / ymb twā niht þ |
A.6.14 143 | īewed / fæġere on foldan. || | Þonne | forþ ġe·wāt / ymb þrīe ni |
A.6.14 153 | ·golden / ēċe tō ealdre. || | Þonne | ealling biþ / ymb tīen niht |
A.6.14 169 | sēlost, / dryhtnes mōdor. || | Þonne | dæġena worn / ymbe þrīe-tī |
A.6.14 173 | fte, / on ēċne ġe·fēan. || | Þonne | ealling cymþ / ymb þrīe niht |
A.6.14 210 | nd sōhte, / up-engla weard. || | Þonne | ymbe eahta niht / and fēowerum |
A.6.14 218 | wǣre, / fūs on forþ-weġ. || | Þonne | folcum bringþ / morĝen tō ma |
A.6.14 226 | orn-wiĝan || blētsunga his. / | Þonne | ymb fēower niht || þætte f |
A.6.17 29 | orum, || recene tō tēarum, / | þonne | iċ synfull slēa || swīðe |
A.6.17 71 | ustum? / Ac sē dæġ cymeþ || | þonne | dēmeþ God / eorðan ymb-hwyrf |
A.6.17 107 | m-hīew || and dwolma sweart. / | Þonne | stedelēase || steorran hrēo |
A.6.17 111 | ·nipu mæġe fleċġan. / Ēac | þonne | cumaþ hider || ufan of heofo |
A.6.17 113 | n%, || brēġaþ þā earman; / | þonne | cumaþ uplīċe || ēored-hē |
A.6.17 117 | d || meahte and þrymme. / Sitt | þonne | siġel-beorht || sweġeles br |
A.6.17 124 | foran dōm-setle || dryhtnes | þonne; | / stent herġa% mǣst% || heort |
A.6.17 127 | d, || meahtlēas, ā·fǣred. / | Þonne | samod be·cumaþ || of sweġe |
A.6.17 129 | rod, || ēċne ymb·trymmaþ. / | Þonne% | biþ ġe·bān miċel || and |
A.6.17 135 | || ġe·teald wǣron ā-wiht. / | Þonne | eallum bēoþ || ealra ġe·s |
A.6.17 143 | menn || ypte oþþe cȳðde, / | þonne | biþ eallum || open æt·samn |
A.6.17 152 | id þȳ || eall ġe·fielled. / | Þonne | fȳren līeġ || blāweþ% an |
A.6.17 158 | īe || hēr ā·feormod%, / and | þonne | þider cume, || þearle ā·c |
A.6.17 159 | ume, || þearle ā·clǣnsod. / | Þonne | fela mǣġþa, || folca unrī |
A.6.17 232 | æfe || biernaþ and eornaþ. / | Þonne | deriende || ġe·dwīnaþ heo |
A.6.17 234 | , || ġe·wītaþ% mid ealle; / | þonne | druncenness || ġe·dwīneþ |
A.6.17 239 | yldiġ sċyndan% || on sċade | þonne%, | / and sē earma flīehþ || unc |
A.6.17 242 | slūman || slincan on hinder. / | Þonne | blindum be·seah || biterum l |
A.6.17 244 | ofest% on līfe || lāþ biþ | þonne, | / and þæt wērġe mōd || wen |
A.6.17 252 | s þēodne ġe·þēon || and | þonne% | mōt / habban heofon-rīċe%; | |
A.6.26 11 | e mann, / cāsere cræftiġ, || | þonne | cumbol-ġe·bræc% / on ġe·wi |
A.6.26 74 | ȳsopan || ealne ā·hlūtra, / | þonne | iċ ġe·clǣnsod || Crīste |
A.6.26 80 | ðse || forþ-weard tō þē; / | þonne | bēoþ on wenne, || wealdend, |
A.6.26 114 | end, || heofon-rīċes weard; / | þonne | tunge min || trēowfæst blis |
A.6.28 14 | ; || wā him ðǣre myrĝþe, / | þonne | hē þā handlēan || hafaþ |
A.6.28 19 | wēl him þæs ġe·weorces, / | þonne | hē þā handlēan || hafaþ |
A.6.28 23 | mē, || tīr-ēadiġ cyning, / | þonne | iċ mīnre sāwle || sweġele |
A.6.31 28 | stenu || fēower hēoldon / and | þonne | offredan || unmǣne nēat, / þ |
A.6.31 63 | man Iunius || ġēarum nemde. / | Þonne | is þæt þridde || þinga ġ |
A.6.31 87 | þēodliċ dēmeþ. / Ġif þe | þonne | seċġan || sūðan cumene / br |
A.6.31 169 | ūsla weard / costian durre, || | þonne | hē Crīst dyde, / weoroda wuld |
A.6.31 192 | s-dǣde || eall ġe·gladian. / | Þonne | is ðearf miċel || þēoda m |
A.6.31 224 | n, || mǣða be·dǣled. / Hīe | þonne | sittende || sadian ā·ġinna |
A.6.33.3 2 | wierðeþ / þances snotora, || | þonne | him ðearf sīe / tō ġe·hyċ |
A.6.38 9 | ·þanc / æl-tǣwe biþ || and | þonne | þurh his inn-ġe·hyġd / tō |
A.6.43.1 3 | þþe on lybb-lǣce. Ġe·nim | þonne | on niht, ǣr hit || / daĝie, |
A.6.43.10 1 | tle / / Þis man sċeall cweðan | þonne | his ċēapa hwelcne% man for- |
A.6.43.10 6 | m Christi. And ġe·bide þē | þonne | þrīwa ēast and || / cweþ |
A.6.43.2 63 | lūpan, || eall sealt wæter, / | þonne | iċ þis ātor || of þē ġe |
A.6.43.3 4 | sius, Constantinus, Serafion. | þonne | eft þæt ġealdor, þæt || |
A.6.43.3 6 | onne on þæt swīðre ēare, | þonne | bufan% þæs mannes || / molda |
A.6.43.3 7 | s mannes || / moldan. And gā | þonne | ān mædenman tō and ho hit |
A.6.43.5 1 | æt þīn ċēap sīe losod, | þonne | || / cweþ þū ǣrest, ǣr þ |
A.6.43.6 2 | / mannes byrġenne and stæppe | þonne | þrīwa ofer þā byrġenne | |
A.6.43.6 3 | þā byrġenne || / and cweðe | þonne | þrīwa þās word: || / þis |
A.6.43.6 7 | ðǣre lāðan lambyrde. / And | þonne | þæt wīf sēo mid bearne an |
A.6.43.6 8 | hlāforde || / on ræste gā, | þonne | cweðe hēo: || / Up iċ gange |
A.6.43.6 12 | , || nealles mid fǣġan. / And | þonne | sēo mōdor ġe·fele þæt |
A.6.43.7 1 | nn biþ on wæter-ælf-ādle, | þonne | bēoþ him þā hand- || / næ |
A.6.43.8 7 | þan% for·weorp ofer grēot, | þonne | hīe swierman, and || / cweþ: |
Instructions for Christians 15 | hreowe% || for his misdæda. / | þonne | is þæt oðer, || þæt he |
Instructions for Christians 17 | nan kyninge || herige georne. / | þonne | is þæt þridde, || þæt he |
Instructions for Christians 19 | al, / a wilnie eces lifes. || / | þonne | is þæt feorðe || þæt he |
Instructions for Christians 50 | g deð || oðer twegea / oððe | þonne | monnan || miclum aliseð / wom |
Instructions for Christians 73 | is unwisdom || inne belucan, / | þonne | se snotere || ðe symle wile |
Instructions for Christians 78 | gereowe / æfter dæg-rime, || | þonne | þu hit gedon ne miht. / Onlær |
Instructions for Christians 81 | ac swa some || eallum leoda; / | þonne | ðu geearnost || ece blisse / |
Instructions for Christians 95 | t he þence to þam || ðe he | þonne | cweðe. / Se ðe ear gifeð% || |
Instructions for Christians 98 | gewyrceð / furþur mycele || | þonne | ænig freondscipe. / æll þæt |
Instructions for Christians 154 | ihten Godd / maran mænige% || | þonne | he hine onmunde ær. / Spræc G |
Instructions for Christians 171 | þeah he ne fæste nawiht || / | þonne | þreora dagas, || þeah wile |
Instructions for Christians 179 | nde || ealra leofest, / ac hit | þonne | ne mæg || þegna eanig / onwe |
Instructions for Christians 182 | ungum, || ne bið þær æfre | þonne | ma / on eadleanum || eht deor- |
Instructions for Christians 186 | ð / þinga gehwilce || ða he | þonne | doð, / gif he his ælmyssan | |
Instructions for Christians 208 | grund / feor oððe furðor || | þonne | ðu geforþian miht? / Ac hafa |
Instructions for Christians 219 | n || and bewitan geornan; / ac | þonne | diað ne mæg || ofer drihtne |
Instructions for Christians 224 | n siðian; / ne miht þu æfre | þonne% | ma || eall aspyrian / ures wea |
Instructions for Christians 239 | gewurðan / wel geþeignod, || | þonne | wolde ær / on his tale mette | |
Grave 8 | red: / Hit bið unheh and lah, | þonne | þu list þerinne. / ðe helewa |
The Battle of Finnsburh 40 | swetne medo || sel forgyldan / | þonne | hnæfe guldan || his hægstea |
Waldere, Fragment II 20 | þelinges reaf / to habbanne || | þonne | hand wereþ / feorhhord feondum |
Waldere, Fragment II 22 | eondum || ne biþ fah wiþ me / | þonne | // unmægas || eft ongynnaþ / |
Waldere, Fragment II 29 | a earnunga || ær geþenceþ / | þonne | moten wlance || welan britnia |
Waldere B 21 | elinges reaf / to habbanne, || | þonne | hand wereð / feorhhord feondum |
Waldere B 23 | ndum. || Ne bið fah wið me, / | þonne | […] unmægas || eft ongynna |
Waldere B 30 | a earnunga || ær geðenceð. / | þonne | moten wlance || welan britnia |
A.6.9 33 | || mid gafole for·ġielden, / | þonne | we swā hearde || hilde% dǣl |
The Battle of Maldon 193 | feore burgon / and manna ma || | þonne | hit ænig mæþ wære / gyf hi |
A.6.9 195 | ore burgon, / and manna mā || | þonne | hit ǣniġ mǣþ wǣre, / ġif |
The Battle of Maldon 211 | þe we oft æt meodo spræcon / | þonne | we on bence || beot ahofon / h |
A.6.9 213 | þe we oft æt medu sprǣcon, / | þonne | we on benċe || bēot ā·hō |
Genesis A 29 | amp / æfst and oferhygd || and | þæs | engles mod / þe þone unræd o |
Genesis A 46 | imme wiþ god gesomnod || him | þæs | grim lean becom / cwædon þæt |
Genesis A 77 | eþeahte || þearl æfterlean / | þæs | þe heo ongunnon || wiþ gode |
Genesis A 227 | mþeoda bearn / þa selestan || | þæs | þe us secgaþ bec / þonne seo |
Genesis B 235 | | wide nemnaþ / ac niotaþ inc | þæs | oþres ealles || forlætaþ |
Genesis B 258 | sceolde his drihtne þancian / | þæs | leanes þe he him on þam leo |
Genesis B 296 | lde he þa dæd ongyldan / worc | þæs | gewinnes gedælan || and sceo |
Genesis B 303 | esecean / heardes hellewites || | þæs | þe he wann wiþ heofnes wald |
Genesis B 349 | rþ || healdan sceolde / gieman | þæs | grundes || wæs ær godes eng |
Genesis B 356 | ite || he þa worde cwæþ / is | þæs | ænga styde || ungelic swiþe |
Genesis B 392 | remedon || he hæfþ us þeah | þæs | leohtes bescyrede / beworpen on |
Genesis B 393 | ra wita mæste || ne magon we | þæs | wrace gefremman / geleanian him |
Genesis B 394 | s wihte || þæt he us hafaþ | þæs | leohtes bescyrede / he hæfþ n |
Genesis B 397 | ice mid hluttrum saulum || we | þæs | sculon hycgan georne / þæt we |
Genesis B 401 | e aþencan / ne gelyfe ic me nu | þæs | leohtes furþor || þæs þe |
Genesis B 401 | e nu þæs leohtes furþor || | þæs | þe he him þenceþ lange nio |
Genesis B 402 | he him þenceþ lange niotan / | þæs | eades mid his engla cræfte | |
Genesis B 436 | lean gearo / æfter to aldre || | þæs | we her inne magon / on þyssum |
Genesis B 470 | lybban / wesan on worulde || se | þæs | wæstmes onbat / swa him æfter |
Genesis B 483 | ibban / swa hwa swa gebyrgde || | þæs | on þam beame geweox / sceolde |
Genesis B 493 | rh deofles cræft / genam þær | þæs | ofætes || and wende hine eft |
Genesis B 571 | a hæfst / bisne on breostum || | þæs | þu gebod godes / lare læstes |
Genesis B 584 | fona gehlidu || wæs seo hwil | þæs | lang / þæt ic geornlice || go |
Genesis B 599 | e for þam larum com / heo þa | þæs | ofætes æt || alwaldan bræc |
Genesis B 601 | meahte heo wide geseon / þurh | þæs | laþan læn || þe hie mid li |
Genesis B 619 | na lara || þonne gife ic him | þæs | leohtes genog / þæs ic þe sw |
Genesis B 620 | fe ic him þæs leohtes genog / | þæs | ic þe swa godes || gegired h |
Genesis B 622 | wyrþe ne sie / to alætanne || | þæs | fela he me laþes spræc / swa |
Genesis B 631 | || þæt hie laþ gode / þurh | þæs | wraþan geþanc || weorþan s |
Genesis B 632 | nc || weorþan sceolden / þurh | þæs | deofles searo || dom forlæta |
Genesis B 677 | utan and innan || siþþan ic | þæs | ofætes onbat / nu hæbbe ic hi |
Genesis B 680 | come / broht from his bysene || | þæs | me þes boda sægde / wærum wo |
Genesis B 710 | ylgean sceolde / monna cynne || | þæs | heo on mod genam / þæt heo þ |
Genesis B 711 | s heo on mod genam / þæt heo | þæs | laþan bodan || larum hyrde / a |
Genesis B 803 | d þurst / bitre on breostum || | þæs | wit begra ær / wæron orsorge |
Genesis B 832 | flod faran || nære he firnum | þæs | deop / merestream þæs micel | |
Genesis B 833 | firnum þæs deop / merestream | þæs | micel || þæt his o min mod |
Genesis A 885 | þe on teonan geþah || nu ic | þæs | tacen wege / sweotol on me self |
Genesis A 887 | um || wat ic sorga þy ma / þa | þæs | euan frægn || ælmihtig god / |
Genesis A 986 | abeles || cwealmdreore swealh / | þæs | middangeard || monnes swate / |
Genesis A 1013 | me / cleopaþ and cigeþ || þu | þæs | cwealmes scealt / wite winnan | |
Genesis A 1065 | enoses || siþþan wocan / þa | þæs | cynnes || cneowrim icton / mæg |
Genesis A 1114 | ifes aldor || on leofes stæl / | þæs | þe cain ofsloh || and me cea |
Genesis A 1116 | e asceaf / þeoden usser || him | þæs | þanc sie / adam hæfde || þa |
Genesis A 1239 | rþum ongan / bearna strynan || | þæs | þe bec cweþaþ / sem wæs hat |
Genesis A 1288 | gedefe || drihten wiste / þæt | þæs | æþelinges || ellen dohte / br |
Genesis A 1319 | d / reþe wite || hie ne rohton | þæs | / geseah þa ymb wintra worn || |
Genesis A 1328 | wæþ || nergend usser / ic þe | þæs | mine || monna leofost / wære g |
Genesis A 1439 | cnum || let þa ymb worn daga / | þæs | þe heah hlioþo || horde onf |
Genesis A 1469 | beam hyre || gefeah bliþemod / | þæs | þe heo gesittan || swiþe we |
Genesis A 1526 | micle / and to broþor banan || | þæs | þe blodgyte / wællfyll weres |
Genesis A 1535 | um and tudre || ic eow treowa | þæs | / mine selle || þæt ic on mid |
Genesis A 1538 | ofer widland || ge on wolcnum | þæs | / oft and gelome || andgiettace |
Genesis A 1569 | on hreþre || heafodswima / on | þæs | halgan hofe || heortan clypte |
Genesis A 1613 | and gesibbum || sunu iafeþes / | þæs | teames wæs || tuddor gefylle |
Genesis A 1663 | þeling anmod || oþerne bæd / | þæs | hie him to mærþe || ær seo |
Genesis A 1668 | up arærde || to rodortunglum / | þæs | þe hie gesohton || sennera f |
Genesis A 1682 | ngunnon / adames eaforan || and | þæs | unrædes / stiþferhþ cyning | |
Genesis A 1719 | emaþ || drihtfolca bearn / þa | þæs | mæles wæs || mearc agongen / |
Genesis A 1723 | eo fæmne wæs / sarra haten || | þæs | þe us secgeaþ bec / hie þa w |
Genesis A 1808 | onsægde / his liffrean || him | þæs | lean ageaf / nalles hneawlice | |
Genesis A 1848 | ncuþe || wordum spræcon / ymb | þæs | wifes wlite || wlonce monige / |
Genesis A 1861 | | fah and yrre / for wifmyne || | þæs | wraþe ongeald / hearde mid hiw |
Genesis A 2031 | æd him þræcrofe / þa rincas | þæs | || ræd ahicgan / þæt his hyl |
Genesis A 2108 | gewurþod || on wera rime / for | þæs | eagum || þe þe æsca tir / æ |
Genesis A 2121 | lean / þurh hand ageaf || and | þæs | hereteames / ealles teoþan sce |
Genesis A 2144 | le # || / sceat ne scilling || | þæs | ic on sceotendum / þeoden mær |
Genesis A 2221 | e sinum || wordum mæþlan / me | þæs | forwyrnde || waldend heofona / |
Genesis A 2254 | mine wealdan / abraham leofa || | þæs | sie ælmihtig / drihtna drihten |
Genesis A 2266 | ne wolde / yfel and ondlean || | þæs | þe ær dyde / to sarran || ac |
Genesis A 2311 | sealde geo / frofre to wedde || | þæs | þin ferhþ bemearn / þu sceal |
Genesis A 2316 | freond / þinum fromcynne || ic | þæs | folces beo / hyrde and healdend |
Genesis A 2321 | ildisc wesan / wæpnedcynnes || | þæs | þe on woruld cymþ / ymb seofo |
Genesis A 2329 | isaac hatan || ne þearf þe | þæs | eaforan sceomigan / ac ic þam |
Genesis A 2341 | hige sinum / modgeþance || he | þæs | mældæges / self ne wende || |
Genesis A 2362 | orn gebide / tanum tudre || þu | þæs | tiþa beo / hwæþre ic isace | |
Genesis A 2379 | iecte / on woruldrice || he him | þæs | worhte to / siþþan he on fær |
Genesis A 2545 | erum to wite || weallende fyr / | þæs | hie on ærdagum || drihten ty |
Genesis A 2546 | en tyndon / lange þrage || him | þæs | lean forgeald / gasta waldend | |
Genesis A 2565 | gum || under bæc beseah / wiþ | þæs | wælfylles || us gewritu secg |
Genesis A 2570 | þær hie strang begeat / wite | þæs | heo wordum || wuldres þegna / |
Genesis A 2581 | fleogan || wælgrimne rec / hie | þæs | wlenco onwod || and wingedryn |
Genesis A 2590 | mannan || loth generede / mæg | þæs | oþres || þa seo mænegeo fo |
Genesis A 2675 | || rice þeoden / mago ebrea || | þæs | þu me wylle / wordum secgean | |
Genesis A 2693 | e for feondscipe / ne for wihte | þæs | || ic þe wean uþe / ac ic me |
Genesis A 2700 | id me / freonda feasceaft || ic | þæs | færes a / on wenum sæt || hwo |
Genesis A 2719 | f ageaf / sealde him to bote || | þæs | þe he his bryd genam / gangend |
Genesis A 2746 | ore twa / wif and wæpned || he | þæs | weorc gehleat / frecne wite || |
Genesis A 2770 | etod / wuldortorht ymb wucan || | þæs | þe hine on woruld / to moncynn |
Genesis A 2775 | if sunu / on þanc gebær || he | þæs | þrage bad / siþþan him æres |
Genesis A 2812 | um || forþon þe giena speow / | þæs | þu wiþ freond oþþe feond |
Genesis A 2846 | sæliglic || swegle under / þa | þæs | rinces || se rica ongan / cynin |
Genesis A 2848 | tigan || cunnode georne / hwilc | þæs | æþelinges || ellen wære / st |
Genesis A 2855 | stigest || steape dune / hrincg | þæs | hean landes || þe ic þe heo |
Genesis A 2886 | eling || and his agen sunu / to | þæs | gemearces || þe him metod t |
Genesis A 2888 | / fæder fyr and sweord || þa | þæs | fricgean ongann / wer wintrum g |
Genesis A 2918 | rea || þu medum scealt / þurh | þæs | halgan hand || heofoncyninges |
Exodus 49 | ard || þa seo mengeo for / swa | þæs | fæsten dreah || fela missera |
Exodus 51 | era / ealdwerige || egypta folc / | þæs | þe hie wideferþ || wyrnan |
Exodus 144 | he swa miceles geþah / ealles | þæs | forgeton || siþþan grame wu |
Exodus 315 | gwinum || swa him mihtig god / | þæs | dægweorces || deop lean forg |
Exodus 439 | || soþum wordum / nymþe hwylc | þæs | snottor || in sefan weorþe / |
Exodus 507 | nd egesfull || egyptum wearþ / | þæs | dægweorces || deop lean gesc |
Exodus 508 | || deop lean gesceod / forþam | þæs | heriges || ham eft ne com / eal |
Daniel 41 | tnod / weallum geweorþod || to | þæs | witgan foron / caldea cyn || to |
Daniel 76 | ende þa || sinra þegna / worn | þæs | werudes || west toferan / þæt |
Daniel 144 | ic dom wite / soþan swefnes || | þæs | min sefa myndgaþ / ne meahte |
Daniel 162 | iþmod cyning / ord and ende || | þæs | þe him ywed wæs / þa hæfde |
Daniel 186 | ea ærest / unræd efnde || him | þæs | æfter becwom / yfel endelean | |
Daniel 188 | dyde / þær þry wæron || on | þæs | þeodnes byrig / eorlas israela |
Daniel 201 | || balde gecwædon / þæt hie | þæs | wiges || wihte ne rohton / ne h |
Daniel 240 | wlite || gewemman owiht / wylm | þæs | wæfran liges || þa hie se w |
Daniel 260 | dmode || god wurþedon / under | þæs | fæþme || þe geflymed wear |
Daniel 295 | na biddaþ / lige belegde || we | þæs | lifgende / worhton on worulde | |
Daniel 304 | egum / þa usic bewræcon || to | þæs | wyrrestan / eorþcyninga || æh |
Daniel 307 | æþenra / þeowned þoliaþ || | þæs | þe þanc sie / wereda wuldorcy |
Daniel 450 | se wære his aldre scyldig / se | þæs | onsoce || þætte soþ wære / |
Daniel 466 | || ac him friþ drihtnes / wiþ | þæs | egesan gryre || aldor gescyld |
Daniel 507 | las eac || heora feorhnere / on | þæs | beames || bledum name / þuhte |
Daniel 515 | cen wesan / wunian wyrtruman || | þæs | wudubeames / eorþan fæstne || |
Daniel 524 | nde / eorþlic æþeling || him | þæs | egesa stod / gryre fram þam ga |
Daniel 593 | an gryre || aldre gesceode / no | þæs | fela daniel || to his drihtne |
Daniel 595 | || þurh snytro cræft / þæt | þæs | a se rica || reccan wolde / mid |
Daniel 597 | astah / heah fram heortan || he | þæs | hearde ongeald / ongan þa gydd |
Daniel 679 | hyd egle || þa wæs endedæg / | þæs | þe caldeas || cyningdom ahto |
Christ and Satan 99 | || heo us helpan ne magon / is | þæs | walica ham || wites afylled / n |
Christ and Satan 100 | ham || wites afylled / nagan we | þæs | heolstres || þæt we us gehy |
A.1.4 102 | %, / wyrmas ġe·wunode. || Is | þæs | wītes clamm / fæste% ġe·bun |
Christ and Satan 172 | re byrhtestan || beman stefne / | þæs | ic wolde of selde || sunu meo |
Christ and Satan 173 | rihten adrifan || and agan me | þæs | dreames gewald / wuldres and wy |
Christ and Satan 186 | goda bedæled || iudædum fah / | þæs | þe ic geþohte adrifan || dr |
Christ and Satan 229 | on earde || sceolon nu æfre | þæs | / dreogan domlease gewinn || dr |
Christ and Satan 245 | on eorþan || ær gelefde / þa | þæs | ofþuhte || þæt se þeoden |
Christ and Satan 274 | a gnornian / sic and sorhful || | þæs | ic seolfa weold / þonne ic on |
Christ and Satan 329 | id englum || wæron þa alles | þæs | / goda lease || ah nymþe grynd |
Christ and Satan 349 | snotor || ne swa cræftig / ne | þæs | swa gleaw || nymþe god seolf |
Christ and Satan 397 | lædan || and we seoþþan a / | þæs | yrreweorces || henþo geþoli |
Christ and Satan 414 | || heofon to gewalde / þa wit | þæs | awærgdan || wordum gelyfdon / |
Christ and Satan 416 | an treo / beorhte blæda || unc | þæs | bitere forgeald / þa wit in þ |
Christ and Satan 432 | geslic þuhte || wæron ealle | þæs | / fægen in firnum || þæt fre |
Christ and Satan 484 | | hæfdon forþon hatne grund / | þæs | git ofergymdon || hælendes w |
Christ and Satan 488 | reaw || þæt min handgeweorc / | þæs | carcernes || clom þrowade / n |
Christ and Satan 499 | an || hrefnan mihten / þa wæs | þæs | mæles || mearc agangen / þæt |
Christ and Satan 502 | || ær ic þrowode / gemunde ic | þæs | mænego || on þam minnan ham |
Christ and Satan 503 | o || on þam minnan ham / lange | þæs | þe ic of hæftum || ham gel |
Christ and Satan 514 | od moncynnes || ær on morgen / | þæs | þe drihten god || of deaþe |
Christ and Satan 515 | od || of deaþe aras / næs nan | þæs | stronglic || stan gefæstnod / |
Christ and Satan 529 | drihten / god in galileam || to | þæs | gingran þider / ealle urnon || |
Christ and Satan 551 | e þanc || dædum and weorcum / | þæs | þe he us of hæftum || ham g |
Christ and Satan 569 | de crist || gecwæþ þæt he | þæs | / ymb tene niht || twelf aposto |
Christ and Satan 576 | nd || him seo dæd ne geþeah / | þæs | he bebohte || bearn wealdende |
Christ and Satan 21 | and mid hondum amet / grip wiþ | þæs | grundes || gang þonne swa / o |
A.1.4 22 | id heandum ā·met. / Grip wiþ | þæs | grundes; || gang þonne swā / |
Andreas 29 | land || utan sohte / swylc wæs | þæs | folces || freoþoleas tacen / u |
Andreas 145 | storlocan / bidan beadurofne || | þæs | him beorht cyning / engla ordfr |
Andreas 155 | dan / grædige guþrincas || hu | þæs | gastes siþ / æfter swyltcwale |
Andreas 204 | ndreas || þæt þu a woldest / | þæs | siþfætes || sæne weorþan / |
Andreas 211 | || wuldres agend / ne meaht þu | þæs | siþfætes || sæne weorþan / |
Andreas 215 | beo þu on tid gearu / ne mæg | þæs | ærendes || ylding wyrþan / þ |
Andreas 261 | / swa þæt ne wiste || se þe | þæs | wordes bad / hwæt se manna wæ |
Andreas 307 | wiþþingode / hu gewearþ þe | þæs | || wine leofesta / þæt þu s |
Andreas 344 | hten / gif ge syndon þegnas || | þæs | þe þrym ahof / ofer middangea |
Andreas 472 | selran mette / macræftigran || | þæs | þe me þynceþ / rowend rofran |
Andreas 480 | gif ic mehte / begitan godne || | þæs | þu gife hleotest / haligne hyh |
Andreas 649 | wille / oor ond ende || swa ic | þæs | æþelinges / word ond wisdom | |
Andreas 687 | msittende / fæder ond modur || | þæs | we gefrægen habbaþ / þurh mo |
Andreas 718 | is is anlicnes || engelcynna / | þæs | bremestan || þe mid þam bur |
Andreas 810 | sybbe || swegles dreamas / ond | þæs | to widan feore || willum neot |
Andreas 1012 | þa togenes || gode þancade / | þæs | þe hie onsunde || æfre most |
Andreas 1056 | g weorþadon / wyrda waldend || | þæs | wuldres ne biþ / æfre mid eld |
Andreas 1059 | ceastre / glædmod gangan || to | þæs | þe he gramra gemot / fara folc |
Andreas 1070 | omon / hæþne hildfrecan || to | þæs | þa hæftas ær / under hlinscu |
Andreas 1117 | nc manig / guþfrec guma || ymb | þæs | geongan feorh / breostum onbryr |
Andreas 1121 | d || beorne manegum / þæt hie | þæs | cnihtes cwealm || corþre ges |
Andreas 1123 | es to leofne || hie lungre to | þæs | / hæþene herigweardas || here |
Andreas 1151 | lles þanc / dryhtna dryhtne || | þæs | þe he dom gifeþ / gumena gehw |
Andreas 1238 | ytel / hæþnes heriges || wæs | þæs | halgan lic / sarbennum soden || |
Andreas 1247 | swungen || sar eft gewod / ymb | þæs | beornes breost || oþþæt be |
Andreas 1266 | e blon / acol for þy egesan || | þæs | þe he ær ongann / þæt he a |
Andreas 1279 | || þa cwom wopes hring / þurh | þæs | beornes breost || blat ut far |
Andreas 1365 | n þy weorce || þe synd witu | þæs | grim / weotud be gewyrhtum || |
Andreas 1372 | || feorh ætþringan / hwylc is | þæs | mihtig || ofer middangeard / þ |
Andreas 1453 | n feore || wuldor on heofonum / | þæs | þu me on sare || sigedryhten |
Andreas 1479 | ges lare / leoþgiddinga || lof | þæs | þe worhte / wordum wemde || wy |
Andreas 1499 | nstan || meotudes rædum / fore | þæs | onsyne || ealle gesceafte / for |
Andreas 1530 | duguþ wearþ afyrhted / þurh | þæs | flodes fær || fæge swulton / |
Andreas 1563 | wa cuþ / is hit mycle selre || | þæs | þe ic soþ talige / þæt we h |
Andreas 1592 | ær yþe || ane bisencte / ach | þæs | weorodes eac || þa wyrrestan |
The Fates of the Apostles 99 | þær on ende standeþ / eorlas | þæs | on eorþan brucaþ || ne moto |
The Fates of the Apostles 107 | um wæs || werum oncyþig / sie | þæs | gemyndig || mann se þe lufig |
The Fates of the Apostles 117 | a beorhtan gesceaft / þæt we | þæs | botles || brucan motan / hames |
Soul and Body I 1 | # Soul and Body I / / huru | þæs | behofaþ || hæleþa æghwylc |
Soul and Body I 56 | na of þe || ut siþode / þurh | þæs | sylfes hand || þe ic ær ons |
Soul and Body I 97 | cgan / þonne ne biþ nan na to | þæs | lytel liþ || on lime aweaxen |
Soul and Body I 147 | stan / on þam mæran dæge || | þæs | þu me geafe / ne þe hreowan |
Soul and Body I 153 | manna / on minum hige hearde || | þæs | þe ic þe on þyssum hynþum |
Homiletic Fragment I 6 | || hord unclæne / byþ þonne | þæs | wommes gewita || weoruda dryh |
A.2.4 7 | || hord unclǣne. / Biþ þonne | þæs | wammes ġe·wita || weoroda d |
Dream of the Rood 49 | mid blode bestemed / begoten of | þæs | guman sidan || siþþan he h |
Elene 4 | mearces / wintra for worulde || | þæs | þe wealdend god / acenned wear |
Elene 39 | yrhþe || stæþe wicedon / ymb | þæs | wæteres wylm || werodes brea |
Elene 60 | on romwara || rices ende / ymb | þæs | wæteres stæþ || werod samn |
Elene 68 | neaweste || nihtlangne fyrst / | þæs | þe hie feonda gefær || fyrm |
Elene 86 | n || he wæs sona gearu / þurh | þæs | halgan hæs || hreþerlocan o |
Elene 157 | ancum || hæleþa rædas / þa | þæs | fricggan ongan || folces aldo |
Elene 171 | oncyninges / tacen wære || ond | þæs | tweo nære / þa þæt gefrugno |
Elene 210 | ylfne / ahengon herga fruman || | þæs | hie in hynþum sculon / to wida |
Elene 220 | yninges rod || elene ne wolde / | þæs | siþfates || sæne weorþan / n |
Elene 221 | iþfates || sæne weorþan / ne | þæs | wilgifan || word gehyrwan / hie |
Elene 298 | de || ge mid horu speowdon / on | þæs | ondwlitan || þe eow eagena l |
Elene 340 | on degle / mihtum mære || swa | þæs | modor ne biþ / wæstmum geeacn |
Elene 368 | sceoldon / lare læstan || eow | þæs | lungre aþreat / ond ge þam ry |
Elene 428 | || ferhþ staþelien / þæt we | þæs | morþres || meldan ne weorþe |
Elene 33 | te minum || ic him georne oft / | þæs | unrihtes || ondsæc fremede / |
A.2.6 34 | īnum. || Iċ him ġeorne oft / | þæs | unryhtes || andsæc fremede, / |
Elene 77 | udæda || bote gefremmaþ / ond | þæs | unrihtes || eft geswicaþ / for |
A.2.6 78 | da || bōte ġe·fremmaþ / and | þæs | unryhtes || eft ġe·swīcaþ |
Elene 93 | nu ge geare cunnon / hwæt eow | þæs | on sefan || selest þince / to |
A.2.6 94 | ġē ġeare cunnon / hwæt ēow | þæs | on sefan || sēlest þynċe / t |
Elene 129 | nige secgan / torngeniþlan || | þæs | hio him to sohte / ac hio worda |
A.2.6 130 | ġan, / torn-ġe·nīðlan, || | þæs | hēo him tō sōhte, / ac hēo |
Elene 136 | to soþe || secgan wille / ond | þæs | in life || lige ne wyrþeþ / g |
A.2.6 137 | sōðe || seċġan wille, / and | þæs | on līfe || lyġe ne wierðe |
Elene 169 | e || cyþ ricene nu / hwæt þu | þæs | to þinge || þafian wille / iu |
A.2.6 170 | | Cȳþ recene nū / hwæt þū | þæs | tō þinġe || þafian wille. |
Elene 217 | þelade || gnornsorge wæg / we | þæs | hereweorces || hlæfdige min / |
A.2.6 218 | || gnorn-sorĝe wæġ: / ‘Wē | þæs | here-weorces, || hlæf-dīġe |
Elene 245 | nde || ic þa stowe ne can / ne | þæs | wanges wiht || ne þa wisan c |
A.2.6 246 | Iċ þā stōwe ne cann, / ne | þæs | wanges wihtne || þā wīsan |
Elene 265 | hæft to þan strang / þreanyd | þæs | þearl || ond þes þroht to |
Elene 265 | þearl || ond þes þroht to | þæs | heard / dogorrimum || ic adreog |
A.2.6 266 | tō þon strang, / þrēa-nīed | þæs | þearl || and þēs þroht t |
A.2.6 266 | earl || and þēs þroht tō | þæs | heard / dōĝor-rīmum. || Iċ |
Elene 312 | la god / weoroda wealdend || is | þæs | wuldres ful / heofun ond eorþe |
A.2.6 313 | god, / weoroda wealdend. || Is | þæs | wuldres full / heofon and eorð |
Elene 320 | wrixleþ / grapum gryrefæst || | þæs | þu god dryhten / wealdest wida |
A.2.6 321 | ixleþ / grāpum gryrefæst. || | Þæs | þū, god drihten, / wealdest w |
Elene 328 | e þinum wiþsoc / aldordome || | þæs | he in ermþum sceal / ealra ful |
A.2.6 329 | um wiþ·sōc / ealdordōme. || | Þæs | hē on iermþum sċeall, / ealr |
Elene 372 | sittendum || þanc butan ende / | þæs | þu me swa meþum || ond swa |
A.2.6 373 | tendum% || þanc būtan ende, / | þæs | þū mē swā mēðum || and |
Elene 383 | r min / geweorþod in wuldre || | þæs | he wære wiþ þec / stephanus |
A.2.6 384 | n / ġe·weorðod on wuldre, || | þæs | hē wǣre wiþ þeċ, / Stephan |
Elene 517 | lig || sefa wæs þe glædra / | þæs | þe heo gehyrde || þone hell |
A.2.6 518 | ġ. || Sefa wæs þȳ glædra / | þæs | þe hēo ġe·hīerde || þon |
Elene 519 | yttan / ond þa wundrade || ymb | þæs | weres snyttro / hu he swa gelea |
A.2.6 520 | an, / and þā wundrode || ymb% | þæs | weres snytru, / hū hē swā ġ |
Elene 523 | ode þancode / wuldorcyninge || | þæs | hire se willa gelamp / þurh be |
A.2.6 524 | þancode, / wuldor-cyninge, || | þæs | hire sē willa ġe·lamp / þur |
Elene 525 | res / ge æt þære gesyhþe || | þæs | sigebeames / ge þæs geleafan |
Elene 526 | syhþe || þæs sigebeames / ge | þæs | geleafan || þe hio swa leoht |
A.2.6 526 | ġe æt ðǣre ġe·sihþe || | þæs | siġe-bēames, / ġe þæs ġe |
Elene 527 | cneow / wuldorfæste gife || in | þæs | weres breostum / þa wæs gefre |
A.2.6 527 | e || þæs siġe-bēames, / ġe | þæs | ġe·lēafan || þe hēo swā |
A.2.6 528 | ow, / wuldorfæste ġiefe || on | þæs | weres brēostum. / Þā wæs ġ |
Elene 598 | rofre gast / wic gewunode || in | þæs | weres breostum / bylde to bote |
A.2.6 599 | gāst / wīċ ġe·wunode || on | þæs | weres brēostum, / bielde tō b |
Elene 625 | eahhe for þam næglum || þe | þæs | nergendes / fet þurhwodon || o |
A.2.6 626 | hhe for þām næġlum || þe | þæs | nerġendes / fēt þurh·wōdon |
Elene 655 | breostum onbryrded || bisceop | þæs | folces / glædmod eode || gumen |
A.2.6 656 | ostum on·bryrded, || bisċop | þæs | folces. / Glæd-mōd ēode || g |
Elene 684 | wrigen wyrda bigang || wuldor | þæs | age / on heannesse || heofonric |
A.2.6 685 | en, wyrda be·gang. || Wuldor | þæs | āĝe / on hēannesse || heofon |
Elene 700 | de þancode / sigora dryhtne || | þæs | þe hio soþ gecneow / ondweard |
A.2.6 701 | þancode, / siĝora drihtne, || | þæs | þe hēo sōþ ġe·cnēow / an |
Elene 720 | / dugoþum to hroþer || hwæt | þæs | wære dryhtnes willa / heht þa |
A.2.6 721 | uþum tō hrōðor, || hwæt | þæs | wǣre dryhtnes willa. / Hēt þ |
Elene 725 | hine frignan ongan / hwæt him | þæs | on sefan || selost þuhte / to |
A.2.6 726 | e friġnan on·gann / hwæt him | þæs | on sefan || sēlest þūhte / t |
Elene 730 | lige rune / cwen seleste || ond | þæs | cininges bebod / georne begange |
A.2.6 731 | rūne, / cwēn sēleste% || and | þæs | cininges be·bod / ġeorne be· |
Elene 752 | uþ þæt gewyrþeþ || þæt | þæs | cyninges sceal / mearh under mo |
A.2.6 753 | þæt ġe·wierðeþ || þæt | þæs | cininges sċeall / mearh under |
Elene 770 | ease || in hira lifes tid / ond | þæs | latteowes || larum hyrdon / cri |
A.2.6 771 | e || on hira līfes tīd, / and | þæs | lāttēowes || lārum hīerdo |
Elene 811 | onwand / leoþucræft onleac || | þæs | ic lustum breac / willum in wor |
Elene 812 | breac / willum in worlde || ic | þæs | wuldres treowes / oft nales æn |
A.2.6 813 | c, / willum on weorolde. || Iċ | þæs | wuldres trēowes / oft, nealles |
Elene 844 | yran / dæda gehwylcra || þurh | þæs | deman muþ / ond worda swa same |
A.2.6 845 | n / dǣda ġe·hwelcra || þurh | þæs | dēman mūþ, / and worda swā |
Elene 860 | l / awyrgede womsceaþan || in | þæs | wylmes grund / lease leodhatan |
A.2.6 861 | ierġede wamm-sċaðan, || on | þæs | wielmes grund, / lēase lēod-h |
Elene 875 | wylcre / deopra firena || þurh | þæs | domes fyr / moton þonne siþþ |
A.2.6 876 | cre, / dēopra firena, || þurh | þæs | dōmes fȳr. / Mōton þonne si |
Elene 878 | gla weard / milde ond bliþe || | þæs | þe hie mana gehwylc / forsawon |
A.2.6 879 | a weard / milde and blīðe, || | þæs | þe hīe māna ġe·hwelċ / fo |
Christ A 30 | re be·winde, / ġe·dō ūsiċ | þæs | wierðe, || þe hē tō wuldr |
Christ A 73 | || ofer ealne foldan sċēat / | þæs | þe ǣfre sund-būend || seċ |
Christ A 127 | e·þwǣre on þēode. || Wē | þæs | þanc maĝon / seċġan siġe-d |
Christ A 129 | tne || simle be ġe·wyrhtum, / | þæs | þe hē hine selfne ūs || se |
Christ A 146 | ·sēċan. || Nū hīe sōfte | þæs | / bidon on bendum || hwonne bea |
Christ A 182 | ed.’ || Iċ tō fela hæbbe / | þæs | byrdsċipes || bealwa on·fan |
Christ A 220 | e, / secg searo-þancol, || tō | þæs | swīðe glēaw / þe þæt ā· |
Christ A 241 | s ealle. / For·þon nis ǣniġ | þæs | horsċ, || ne þæs hyġe-cr |
Christ A 241 | is ǣniġ þæs horsċ, || ne | þæs | hyġe-cræftiġ, / þe þīn fr |
Christ A 281 | de, || þæt þū brȳd sīe / | þæs | sēlestan || swēġles brytta |
Christ A 314 | esse || o inn-hebban%, / oþþe | þæs | ċeaster-hlides || clūstor o |
Christ A 337 | -boda, || Gabriel brōht / Huru | þæs | biddaþ || burĝ-sittende / þ |
Christ A 352 | et || enġel ġe·worden, / ne | þæs | miċelan || mæġen-þrymmes |
Christ B 458 | laðode, lēof weorod. || Hȳ | þæs | lārēowes / on þām wil-dæġ |
Christ B 466 | ċe bearn, || āĝnum fæder, / | þæs | ymb fēowertiġ || þe hē of |
Christ B 472 | sċeafta. || Hē him fæġere | þæs | / lēofum ġe·sīðum || lēan |
Christ B 495 | | Cyning ūre ġe·wāt / þurh | þæs | temples hrōf || ðǣr hīe t |
Christ B 501 | t heortan, || hyġe murnende, / | þæs | þe hīe swā lēofne || len |
Christ B 505 | | lēohte ġe·fǣĝon / þe of | þæs | hǣlendes || heafelan līexte |
Christ B 530 | od, / bliss on burgum, || þurh | þæs | beornes cyme. / Ġe·sæt siġe |
Christ B 553 | , || beorhte ġe·weorode, / on | þæs | þēodnes burh || þeġnas c |
Christ B 559 | a || helle be·rēafod / ealles | þæs | gafoles || þe hīe ġār-da |
Christ B 598 | uniaþ on weorolde. || Wuldor | þæs | āĝe / þrīnesse þrymm, || |
Christ B 600 | | þanc būtan ende. / þæt is | þæs | wyrðe || þætte wer-þēode |
Christ B 611 | nne, / īeċaþ eorð-welan. || | Þæs | we ealles sċulon / seċġan þ |
Christ B 639 | n || gæstes strengþu%. / Wæs | þæs | fuĝoles flyht || fēondum on |
Christ B 654 | na þrymm.’ / Ne meahtan þā | þæs | fuĝoles || flyht% ġe·cnāw |
Christ B 655 | es || flyht% ġe·cnāwan / þe | þæs | up-stīġes || and·sæc frem |
Christ B 757 | / synn-wunde for·sēon || and | þæs | sēlran% ġe·fēon. / Habbaþ |
Christ B 793 | n / on bōcum be·bēad. || Iċ | þæs | brōĝan sċeall / ġe·sêon s |
Christ B 823 | ealdend / æt ǣrestan || þurh | þæs | engles word. / Biþ nū eornost |
Christ B 828 | ne. || Beorht cyning lēanaþ / | þæs | þe hīe on eorðan || earĝu |
Christ B 829 | ǣdum / lifdon leahtrum fā. || | Þæs | hīe lange sċulon / fergð-wē |
Christ C 1033 | wesan. || Hafaþ eall on him / | þæs | þe hē on foldan || on fyrn- |
Christ C 1093 | yrċende || wīta ne cūðon, / | þæs | hē on þone hālĝan bēam | |
Christ C 1099 | d þȳ ūsiċ ā·līesde. || | Þæs | hē eft-lēan wile / þurh eorn |
Christ C 1138 | læġ / on twǣm styċċum. || | Þæs | temples seġl, / wunder-blēom |
Christ C 1139 | lēom ġe·worht || tō wlite | þæs | hūses, / self slāt on tū, || |
Christ C 1205 | n þām grimman dæġe / dōmes | þæs | miċelan, || þām þe dryhtn |
Christ C 1212 | blǣd / ēċne āĝan. || Hīe | þæs | ēðles þanc / hira wealdende |
Christ C 1294 | ōðerra || ēad tō sorĝum, / | þæs | þe hīe swā fæġere ġe·f |
Christ C 1343 | faran || engla drēames, / and | þæs | tō wīdan fēore || willum n |
Christ C 1349 | s, || ġe·sēon mosten. / Ġē | þæs | earnodon || þā ġe· earme |
Christ C 1360 | trymedon / forþ on frōfre. || | Þæs | ġē fæġere sċulon / lēan m |
Christ C 1372 | būendum, || on þām dæġe, / | þæs | æl-mihtĝan, || þonne hē i |
Christ C 1385 | þū þolian sċolde. || Þū | þæs | þanc ne wisses. / Þā iċ þe |
Christ C 1472 | old ġe·ċīepte? / Wurde þū | þæs | ġe·witlēas || þæt þū w |
Christ C 1476 | or·ġield mē þīn līf, || | þæs | þe iċ ġō þe min / þurh we |
Christ C 1478 | -wīte || weorþ ġe·sealde; / | þæs | līfes iċ maniġe || þe þ |
Christ C 1497 | ēadiġ on mīnum. / Þā þū | þæs | ealles || ǣniġne þanc / þī |
Christ C 1513 | hīenþum heofon-cyninge. || | Þæs | ġē sċulon hearde ā·drēo |
Christ C 1566 | / tēarum ġēotaþ, || þonne | þæs | tīd ne biþ, / synne cwīðaþ |
Christ C 1568 | ōþ / gǣstum helpe, || þonne | þæs | ġīean nele / weoroda wealdend |
Christ C 1637 | m mid gode / līðes līfes, || | þæs | þe ā·līefed biþ / hāliġr |
A.3.10 31 | nċe / eall unforcūþ. || Biþ | þæs | ōðer swice, / þonne hē þæ |
A.3.10 32 | æs ōðer swice, / þonne hē | þæs | fācnes || fintan sċēawaþ. |
A.3.11 95 | cōm, / lēofum tō lēane, || | þæs | þe hē mē land for·ġeaf, / |
A.3.12 63 | edu-full || mǣġ-burĝe inn, / | þæs | þe ǣniġ fīra mæġe || fo |
A.3.12 98 | es þanc || ǣġhwā seċġe, / | þæs | þe hē fore his miltsum || m |
A.3.13 33 | fela || fīra cynnes, / ne sīe | þæs | maĝu-timbres || ġe·met ofe |
A.3.13 35 | þe his drihten nāt, || tō | þæs | oft cymeþ dēaþ unþinġed. |
A.3.13 42 | wāt, || ne wēneþ þæt him | þæs | ed-hwierft cyme. / Wealdend him |
A.3.13 69 | m golde on·fēhð, || guma | þæs | on hēah-setle ġe·nēah; / l |
A.3.13 99 | īewe, / liġþ him on lande || | þæs | his lufu bǣdeþ. / Wif sċeall |
A.3.13 104 | h lēofes wēnan, / ġe·bīdan | þæs | hē ġe·bǣdan ne mæġ. || |
A.3.13 123 | ytru on brēostum, / ðǣr biþ | þæs | mannes || mōd-ġe·þancas. / |
A.3.13 163 | -mōd and un-ġe·trēow, || / | þæs | ne ġīemeþ God. || / Fela s |
A.3.13 164 | þ God. || / Fela sċōp metod | þæs | þe fyrn ġe·wearþ, || hēt |
A.3.13 204 | | Helm sċeall cēnum, / and ā | þæs | hēanan hyġe || hord unġinn |
A.3.14 21 | nċan forþ teala; / ne sċeall | þæs | ā·þrēotan || þeġn mōdi |
A.3.14 32 | ne mǣrum / āwa tō ealdre, || | þæs | þe ūs sē ēċa cyning / on g |
A.3.14 76 | l. / For·þon nǣniġ fīra || | þæs | frōd leofaþ / þæt his mæġ |
A.3.14 80 | tera ġe·þinġ, / oþþe hwā | þæs% | lēohtes || land-būende / brū |
A.3.16 4 | ·reċċan || ne rīm witan; / | þæs | wīde sind || ġond weorold% |
A.3.16 25 | exte / dryhta bearnum, || swā | þæs | dēores hīew, / blǣc briġda |
A.3.16 43 | , / wōða wynsumost% || þurh | þæs | wildres mūþ. / Æfter ðǣre |
A.3.16 62 | ġe / of dēaĝle ā·rās, || | þæs | þe hē dēaþ fore ūs / þrī |
A.3.17 8 | ·flotan, || Fastitocalon. / Is | þæs | hīew ġe·līċ || hrēofum |
A.3.17 81 | fiscas || faroþ-lācende / of | þæs | hwæles fenge || hweorfan mō |
A.3.19 1 | # Soul and Body II / / Huru, | þæs | be·hōfaþ || hæleþa ǣġh |
A.3.19 53 | of þē || ūt sīðode / þurh | þæs | selfes hand || þe iċ ǣr on |
A.3.19 90 | n? / Þonne ne biþ nǣniġ tō | þæs | lȳtel liþ || on lime ġe·w |
Guthlac A 26 | uldres ræste, / hwider sċeall | þæs | mannes || mōd ā·stīĝan, / |
Guthlac A 32 | ġra / rīm ā·rīsaþ. || Wē | þæs | riht maĝon / æt ǣġhwelcum | |
Guthlac A 60 | bēoþ ġe·corene. / Sume him | þæs | hādes || hlisan willaþ / weġ |
Guthlac A 69 | ard / drihtne þēowiaþ || and | þæs | dēoran hām / wilniaþ be ġe |
Guthlac A 75 | urh be·bodu brūcaþ || and | þæs | beteran forþ / wȳsċaþ and w |
Guthlac A 83 | / hāmas on heolstrum. || Hīe | þæs | heofon-cundan / boldes bīdaþ. |
Guthlac A 107 | || sē þæt hlūtre mōd / on | þæs | gæstes god || ġeorne trymed |
Guthlac A 131 | be·murnaþ || mannes fēore / | þæs | þe him tō handa || hūðe |
Guthlac A 134 | || on twā healfa / oþ·þæt | þæs | ġe·winnes || weoroda drihte |
Guthlac A 135 | winnes || weoroda drihten / on | þæs | engles dōm || ende ġe·reah |
Guthlac A 182 | aniġe / godes þrōwera; || we | þæs | Gūð·lāces% / dēor-wierðne |
Guthlac A 203 | n wiþ þām eġesan || þæt | þæs | eald-fēondes / sċyldiġra sċ |
Guthlac A 252 | ind / lāre ġe·lange. || Meċ | þæs | lȳt twēoþ% / þæt mē enġe |
Guthlac A 341 | ode, || ne hē tīd for·sæt / | þæs | þe hē for his drihtne || dr |
Guthlac A 352 | eardas weredon, / hwæðere him | þæs | wanges || wynn sweðrode; / wol |
Guthlac A 359 | aþ ġe·lettan, || ac hē on | þæs | lārēowes / wǣre ġe·wunode. |
Guthlac A 361 | ft worde be·cwæþ: / ‘Huru, | þæs | be·hōfaþ, || sē þe him h |
Guthlac A 364 | him līfes ræste%, / þæt hē | þæs | lāttēowes || lārum hīere, |
Guthlac A 379 | r·þon iċ ġe·bīdan wille / | þæs | þe mē min drihten dēmeþ. |
Guthlac A 379 | n drihten dēmeþ. || Nis mē | þæs | dēaðes sorh. / Þēah min bā |
Guthlac A 408 | god wolde / þæt sēo sāwol | þæs | || sār þrōwode / on līċ-ha |
Guthlac A 420 | biþ ġuĝuþe þēaw, / ðǣr | þæs | ealdres || eġesa ne stīere |
Guthlac A 422 | as || ġe·fēon þorfton, / ac | þæs | blǣdes hræðe || ġe·broce |
Guthlac A 426 | n; || ne him wiht ġe·sċōd / | þæs | þe hīe him tō tēonan || |
Guthlac A 465 | a ġē fore mannum miðaþ || | þæs | þē on mōde ġe·hyċġaþ; |
Guthlac A 469 | þ on·stǣldon. / Ealles þū | þæs | wīte ā·wunne; || for·þon |
Guthlac A 510 | on ġe·stalum standaþ; || | þæs | cymeþ stēor of heofonum. / M |
Guthlac A 538 | þeah / on godes willan; || is | þæs | ġīen fela / tō seċġenne, | |
Guthlac A 539 | īen fela / tō seċġenne, || | þæs | þe hē selfa ā·drēah / unde |
Guthlac A 542 | ah, || ā ðǣre sāwle wēl / | þæs% | mund-boran || þe þæt mōd% |
Guthlac A 636 | wīdan ealdre; || nǣfre ġē | þæs | wierpe ġe·bīdaþ. / And iċ |
Guthlac A 700 | es lǣla || ne lāðes wiht, / | þæs | þe ġē him tō dare || ġe |
Guthlac A 725 | on / hæftas hīersume, || þā | þæs | hālĝan word / lȳt ofer·leor |
Guthlac A 754 | ra / tīda tīman. || For·þon | þæs | twēoĝan ne ðearf / ǣniġ of |
Guthlac A 778 | sċeaft, / þancode þēodne || | þæs | þe hē on þrōwungum / bīdan |
Guthlac B 867 | | siþþan ǣfre / godes willan | þæs | ġeorn, || ne ġynn-wīsed%, / |
Guthlac B 973 | me, || dōmes hlēotan, / efene | þæs | īlcan || þe ūsse ieldran f |
Guthlac B 985 | sċencte / biter bǣde-weġ. || | Þæs | þā byre siþþan / grymme on |
Guthlac B 1034 | þ, / unlæt lāces. || Ne biþ | þæs | lengra swice / sāwol-ġe·dāl |
Guthlac B 1050 | s / forþ-sīðes fūs. || Hē | þæs | fǣr-spelles / fore his mann-dr |
Guthlac B 1053 | rc, / hyġe hrēow-ċeariġ, || | þæs | þe his hālford ġe·seah / el |
Guthlac B 1054 | e·seah / ellor-fūsne. || Hē | þæs | an-bǣru / habban ne meahte, || |
Guthlac B 1067 | n, / dryhtnes mīnes, || ne iċ | þæs | dēaðes hafu / on þās sēocn |
Guthlac B 1130 | rdode, / dryhta bearna, || wæs | þæs | dēopliċ eall / word and wīsd |
Guthlac B 1131 | eall / word and wīsdōm || and | þæs | weres stihtung, / mōd and mæ |
Guthlac B 1135 | e·witene / daĝas on rīme, || | þæs | sē dryhtnes þeġn% / on elne |
Guthlac B 1142 | þa dæġ / ieldum andweard, || | þæs | þe him inn ġe·sanc, / hāt, |
Guthlac B 1198 | am for·þryċċed, || þurh | þæs | þēodnes word, / ambiht-þeġn |
Guthlac B 1207 | wynn. || Nis þe ende feorr, / | þæs | þe iċ on ġealdrum || on· |
Guthlac B 1216 | eġn æt ġe·þeahte. || Iċ | þæs | þēodnes word, / āres uncūð |
Guthlac B 1228 | ǣġest, / fūsne friġnest, || | þæs | þe iċ furðum ǣr / ǣfre on |
Guthlac B 1276 | ne, / huneġ-flōwende, || swā | þæs | hālĝan wæs / andlangne dæġ |
Guthlac B 1339 | n / wiste, wine lēofne. || Him | þæs | wōpes hrinġ / torne ġe·mano |
A.3.20 7 | inu-benda || on sēlran mann. / | Þæs | ofer·ēode, || þisses swā |
A.3.20 13 | an, || hū ymb þæt sċolde. / | Þæs | ofer·ēode, || þisses swā |
A.3.20 17 | -lufu || slǣp ealle be·nam. / | Þæs | ofer·ēode, || þisses swā |
A.3.20 20 | || þæt wæs maniĝum cūþ. / | Þæs | ofer·ēode, || þisses swā |
A.3.20 26 | | wȳsċte ġe·nēahhe / þæt | þæs | cyne-rīċes || ofer·cumen w |
A.3.20 27 | rīċes || ofer·cumen wǣre. / | Þæs | ofer·ēode, || þisses swā |
A.3.20 42 | orla hleo || ǣr ġe·sealde. / | Þæs | ofer·ēode, || þisses swā |
A.3.22.1 1 | Riddles 1 / / Hwelċ is hæleþa | þæs | horsċ || and þæs hyġe-cr |
A.3.22.1 1 | hæleþa þæs horsċ || and | þæs | hyġe-cræftiġ / þæt þæt m |
A.3.22.11 5 | um stȳre / nyttre fore. || Iċ | þæs | nāwiht wāt / þæt hēo swā |
A.3.22.11 8 | wīsan ġe·hwǣm. || Wā him | þæs | þēawes, / siþþan hēah brin |
A.3.22.16 4 | ðel fremde. / Iċ bēom strang | þæs | ġe·winnes, || ġif iċ stil |
A.3.22.16 5 | iċ stille weorðe; / ġif mē | þæs | tō·sǣleþ, || hīe bēoþ |
Riddles 20 28 | e mot / hæmed habban, || ac me | þæs | hyhtplegan / geno wyrneð, || s |
Riddles 20 35 | / ungod gæleð. || Ic ne gyme | þæs | compes |
A.3.22.23 10 | ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝangeþ | þæs | || gumena hwelcum, / ǣnġum ē |
A.3.22.3 16 | t iċ on·būĝan ne mōt / of | þæs | ġe·wealde || þe mē wǣĝa |
A.3.22.3 59 | || ryne-ġiestes wǣpen. / Iċ | þæs | or-leġes || ōr anstelle, / þ |
A.3.22.31 15 | | Ne hēo ðǣr wiht þiġeþ / | þæs | þe him æt blisse || beornas |
A.3.22.32 12 | / gafol ġēara ġe·hwǣm || | þæs | þe guman brūcaþ, / rīċe an |
A.3.22.33 10 | in mōdor || mæġþa% cynnes / | þæs | dēorestan, || þæt is dohto |
A.3.22.40 72 | fenyce || fōre hreðre; / is% | þæs | gōres sunu || gange hrǣdra, |
Riddles 40 75 | fenyce || fore hreþre; / is | þæs | gores sunu || gonge hrædra, / |
A.3.22.41 3 | is mōdor || maniġra cynna, / | þæs | sēlestan, || þæs sweartest |
A.3.22.41 3 | ra cynna, / þæs sēlestan, || | þæs | sweartestan, / þæs dēorestan |
A.3.22.41 4 | lestan, || þæs sweartestan, / | þæs | dēorestan || þæs þe dryht |
A.3.22.41 4 | artestan, / þæs dēorestan || | þæs | þe dryhta bearn / ofer foldan |
A.3.22.41 7 | libban, / nemþe we brūcen || | þæs | þā bearn dōþ. / Þæt is t |
A.3.22.42 4 | / wlanc under wǣdum, || ġif | þæs | weorces spēow%, / fǣmne fyllu |
A.3.22.42 11 | æġelas swā same. || Hwelċ | þæs% | hord-gates / cǣġan cræfte || |
A.3.22.47 5 | ru, || þrymfæstne cwide / and | þæs | strangan staðol. || Stæl-ġ |
A.3.22.54 10 | trang ǣr þon hēo%, / wēriġ | þæs | weorces. || Hire weaxan on·g |
A.3.22.55 5 | fres dæl / and rōde tācn, || | þæs | ūs tō rodorum up / hlædre r |
A.3.22.55 7 | wara / burh ā·brǣċe. || Iċ | þæs | bēames mæġ / ēaðe for eorl |
A.3.22.59 9 | n ēaĝna ġe·sihð, || ġif | þæs | æðelan / goldes tācen || on |
A.3.22.59 11 | dryhtnes% dolh, || dōn swā | þæs | bēaġes / benne cwǣdon. || Ne |
A.3.22.59 16 | || Rǣde, sē þe wille, / hū | þæs | wrætlican || wunda cwǣden / h |
A.3.22.6 8 | inn / feorran swīðe; || hīe | þæs | fēlaþ þēah, / swelċe þæs |
A.3.22.6 9 | þæs fēlaþ þēah, / swelċe | þæs | ōðres, || þonne iċ eft hi |
A.3.23 11 | ēa-þearfe. / On·gunnon þæt | þæs | mannes || māĝas hyċġan / þ |
A.3.23 41 | īnre ġe·restan, / nē ealles | þæs | langoþes || þe mec on þiss |
A.3.24 21 | be·locen standeþ, / siþþan | þæs | gæstes gryre || ā·ġiefen |
A.3.24 30 | ġ drēoĝeþ. / Hwā is þonne | þæs | ferhþ-glēaw%, || oþþe þ |
A.3.24 30 | æs ferhþ-glēaw%, || oþþe | þæs | fela cunne, / þæt ǣfre mæġ |
A.3.24 42 | e || lēanes friċġan / ealles | þæs | þe we on eorðan || ǣr ġe |
A.3.24 68 | alle wāt / gōde dǣde; || nā | þæs | ġielpan ðearf / synfull sāwo |
A.3.24 71 | eþ on bismer. || Ne cann hē | þæs | brōĝan dæl, / yfles andġiet |
A.3.24 87 | onan-sīðe / gōdum dǣdum, || | þæs | þe hē swā ġōmor wearþ, / |
A.3.24 90 | wile libban mid gode, / brūcan | þæs | boldes || þe ūs beorht fæd |
A.3.24 109 | hæleþa% dǣde. / Nǣfre mann | þæs | hlūde || horn ā·þīeteþ / |
A.3.25 69 | þāra þū mē sealdest. / Nā | þæs | earnunga || ǣnġe wǣron mid |
A.3.25 70 | mid; / hwæðere iċ mē ealles | þæs | || ellen wille / habban and hli |
A.3.25 89 | of mīnum ēðle. || Ne mæġ | þæs | ān-hoĝa, / lēod-wynna lēas, |
A.3.25 102 | nāh iċ fela goldes / ne hūru | þæs | frēondes, || þe mē ġe·fy |
A.3.26 15 | ðǣre ēaster-niht. || Huru | þæs | ōðer þinġ / wiston þā wī |
A.3.26 59 | l-cuman || wordum grēte: / þe | þæs | þanc sīe, || þēoden ūser |
A.3.26 64 | wīde fāh, / ne biþ hē nā | þæs | nearwe || under niðloc[] / [] |
A.3.26 65 | nearwe || under niðloc[] / [] | þæs | bitere ġe·bunden || under b |
A.3.26 80 | htest on Bethlem. || Bidon we | þæs | lange, / setan% on sorĝum, || |
A.3.26 86 | / brōhtest on Bethlem. || Wē | þæs | bifiende / under helle dorum% | |
A.3.26 137 | þisne middan-ġeard. || Sīe | þæs | simle metode þanc. |
A.3.3 16 | , / līeġe be·leġde. || Wē | þæs | libbende / worhton on weorolde, |
A.3.3 58 | bryne || beorĝan sċolde / for | þæs | engles eġe || ǣ-fæstum þr |
A.3.3 109 | sīe / god and ġenġe. || Þū | þæs | ġeornlīċe / wyrċest, wuldor |
A.3.32 31 | pan% / māra on ġe·myndum, || | þæs | þe hē mē sæġde, / þonne i |
A.3.33 9 | er-þēoda ġe·witan. || Oft | þæs | wāh ġe·bād / ræġ-har and |
A.3.33 30 | þās hofu drēorĝiaþ, / and | þæs | teafor-ġēapa || tiġelum s |
A.3.34.61 7 | dne, || on nearu feġde. / Ġif | þæs | andfengan || ellen dohte, / mec |
A.3.34.64 6 | / / //Ā// and //SP// || selfes | þæs | folces. |
A.3.34.84 31 | st || grund-bedd trideþ, || / | þæs | þe under lyfte || ā·loden |
A.3.34.91 9 | æc || breġde nebbe, / hīerde | þæs | hordes, || þonne min hālfor |
A.3.4 65 | eċċaþ / wæter wynsumu || of | þæs | wuda middle; / þā mōnþa ġe |
A.3.4 107 | aðaþ on þām burnan || ǣr | þæs | bēacnes cyme, / sweġel-candel |
A.3.4 122 | ā sē haswa fuĝol / beorht of | þæs | bearwes || bēame ġe·wīte |
A.3.4 131 | , / heofon and eorðan. || Biþ | þæs | hlēoðres swēġ / eallum sang |
A.3.4 174 | menn / Fenix on foldan, || of | þæs | fuĝoles naman. / Hafaþ þām |
A.3.4 309 | frætwum ġe·fēġed || ofer | þæs | fuĝoles bæc. / Sindon þā s |
A.3.4 313 | āwan, / wynnum ġe·weaxen, || | þæs | ġe·writu seċġaþ. / Nis hē |
A.3.4 360 | er fyrn-ġe·sċēap, || ymb | þæs | fuĝoles ġe·byrd. / Þǣr sē |
A.3.4 409 | erre, / bitere bealu-sorĝe. || | Þæs | þā byre siþþan / gryne on· |
A.3.4 424 | nde. / Is þon ġe·līcost, || | þæs | þe ūs leorneras / wordum% se |
A.3.4 472 | cempan, / mǣrþa tilĝaþ; || | þæs | him meorde wile / ēċe æl-meh |
A.3.4 476 | byriġ || weorca tō lēane, / | þæs | þe hīe ġe·hēoldon || hā |
A.3.4 546 | þurh bryne fȳres. / Ne wēne | þæs | ǣniġ || ielda cynnes / þæt |
A.3.4 561 | ċolu / lēofne lofiaþ. || Iċ | þæs | līfes ne mæġ / ǣfre tō eal |
A.3.4 567 | on wuldor ā·weċeþ. || Mē | þæs | wēn nǣfre / for·birsteþ on |
A.3.5 37 | t māðum-ġe·steald / þe on | þæs | æðelinges || ǣhtum wunode. |
A.3.5 41 | ede, / brȳd tō bolde. || Hēo | þæs | beornes lufan / fæste wiþ·ho |
A.3.5 55 | tō ġe·singan. / Nǣfre þū | þæs | swīðliċ || sār ġe·ġear |
A.3.5 103 | ō frēonde god. / For·þon is | þæs | wierþe, || þæt þū þæs |
A.3.5 103 | þæs wierþe, || þæt þū | þæs | weres friġe, / ēċe ēad-lufa |
A.3.5 108 | e·staðolad): / ‘Nǣfre iċ | þæs | þēodnes || þafian wille / m |
A.3.5 177 | || þīnum bēotum, / ne wīta | þæs | fela || wrāðra ġe·ġearwa |
A.3.5 182 | end, / metod mann-cynnes, || on | þæs | meahtum sind / ā būtan ende | |
A.3.5 256 | fore duĝuþe. || Þȳ þū | þæs | dēman sċealt, / ēad-hrēði |
A.3.5 372 | || lārum hīereþ%. / Iċ hine | þæs | swīðe || synnum on·ǣle / þ |
A.3.5 401 | iþ-steall ġe·worht. || Iċ | þæs | wealles ġeat / on·tȳne þurh |
A.3.5 414 | e mā / ġeornor ġīeme || ymb | þæs | gæstes for·wyrd / þonne þæ |
A.3.5 415 | æs gæstes for·wyrd / þonne | þæs | līċ-haman, || sē þe on le |
A.3.5 446 | on iċ þeċ hālsie || þurh | þæs | hyhstan meaht, / rodor-cininges |
A.3.5 513 | | hrīnan dorste, / næs ǣniġ | þæs | mōdiġ || mann ofer eorðan / |
A.3.5 583 | bolĝen / leahtra lēase || on | þæs | lēades wielm / sċūfan būtan |
A.3.5 588 | ǣr on rīme for·barn / þurh | þæs | fȳres fnǣst || fīf and hun |
A.3.5 599 | -mōd || and his godu tǣlde, / | þæs | þe hīe ne meahton% || mæġ |
A.3.5 608 | ĝan || hiht ġe·nīewod / and | þæs | mæġdnes mōd || miċelum ġ |
A.3.5 643 | , || heofon-engla god. / Hē is | þæs | wierðe, || þæt hine wer-þ |
A.3.5 717 | cyning / ġe·þingie. || Meċ | þæs | ðearf manaþ, / miċel mōdes |
A.3.7 8 | dæl on·fōn. / Ne biþ ǣniġ | þæs | || earfoþ-sǣliġ / mann on mo |
A.3.7 9 | sǣliġ / mann on moldan, || ne | þæs | med-spēdiġ, / lȳtel-hyġdiġ |
A.3.7 10 | diġ, / lȳtel-hyġdiġ, || ne | þæs | læt-hyġdiġ, / þæt hine sē |
A.3.7 17 | d dēmeþ / þæt ǣniġ eft || | þæs | earm ġe·weorðe. / Nǣniġ ef |
A.3.7 18 | arm ġe·weorðe. / Nǣniġ eft | þæs | swīðe || þurh snytru-cræf |
A.3.7 98 | eorðan || ǣniġ manna / mōde | þæs | cræftiġ, || ne þæs mæġe |
A.3.7 98 | / mōde þæs cræftiġ, || ne | þæs | mæġen-ēacen, / þæt hīe ǣ |
A.3.7 111 | / drihten his duĝuþe. || Ā | þæs% | dōm āĝe, / lēohtbǣre% lof, |
A.3.9 39 | ard ġe·sēċe / For·þon nis | þæs | mōd-wlanc || mann ofer eorð |
A.3.9 40 | fer eorðan, / nē his ġiefena | þæs | gōd, || nē on ġuĝuþe tō |
A.3.9 40 | gōd, || nē on ġuĝuþe tō | þæs | hwæt, / nē on his dǣdum tō |
A.3.9 41 | hwæt, / nē on his dǣdum tō | þæs | dēor, || nē him his drihten |
A.3.9 41 | r, || nē him his drihten tō | þæs | hold, / þæt hē ā his sǣ-f |
A.3.9 122 | ryhtnes, / hiht on heofonum. || | Þæs | sīe þām hālĝan þanc, / þ |
A.4.1 7 | % / fēa-sċeaft funden, || hē | þæs | frōfre ġe·bād, / wēox unde |
A.4.1 16 | -lēase% / lange hwīle. || Him | þæs | līf-frēa, / wuldres wealdend, |
A.4.1 108 | ġe·wræc / ēċe drihten, || | þæs | þe hē Ābel slōh; / ne ġe· |
A.4.1 114 | on / lange þrāĝe; || hē him | þæs | lēan for·ġeald. / Ġe·wāt |
A.4.1 132 | -sorĝe drēah, / siþþan hīe | þæs | lāðan || lāst sċēawodon, |
A.4.1 228 | e·wǣdu), || gode þancodon / | þæs | þe him ȳþ-lāde || ēaðe |
A.4.1 272 | eall ðǣr dierne sum / wesan, | þæs | iċ wene. || Þū wāst (ġif |
A.4.1 277 | enþu and hrǣw-fiell. || Iċ | þæs | Hrōð·gār mæġ / þurh rūm |
A.4.1 326 | / randas reġn-hearde, || wiþ | þæs | reċedes weall, / buĝon þā t |
A.4.1 350 | īġ and wīsdōm): || ‘Iċ | þæs | wine Deniġa, / frēan Sċieldi |
A.4.1 383 | on·sende, / tō West-Denum, || | þæs | iċ wēn hæbbe, / wiþ Grendle |
A.4.1 586 | e / faĝum sweordum || (nā iċ | þæs | fela% ġielpe), / þēah þū |
A.4.1 588 | an wurde, / hēafod-māĝum; || | þæs | þū on helle% sċealt / wierh |
A.4.1 626 | þancode / wīsfæst wordum || | þæs | þe hire sē willa ġe·lamp / |
A.4.1 714 | an / Wōd under wolcnum || tō | þæs | þe hē wīn-reċed, / gold-sel |
A.4.1 773 | / fǣġer fold-bold; || ac hē | þæs | fæste wæs / innan and ūtan | |
A.4.1 778 | || ðǣr þā graman wunnon. / | Þæs | ne wēndon ǣr || witan Sċie |
A.4.1 900 | ra hleo, / ellen-dǣdum || (hē | þæs | ǣr on·þāh), / siþþan Here |
A.4.1 968 | ġe·twǣman, || nā iċ him | þæs | ġeorne æt-fealh, / feorh-ġe |
A.4.1 989 | olde / īren ǣr-gōd, || þæt | þæs | āĝlǣċan / blōdġe beadu-fo |
A.4.1 1030 | e || ōðrum ġe·sellan. / Ymb | þæs | helmes hrōf || hēafod-beor |
A.4.1 1057 | god || wyrd for·stōde / and | þæs | mannes mōd. || Metod eallum |
A.4.1 1105 | hwelċ || frēcnan% sprǣċe / | þæs | morðₒr-hetes || myndġiend |
A.4.1 1145 | la sēlest, || on bearm dyde, / | þæs | wǣron mid Ēotnum || eċġe |
A.4.1 1220 | wes / lāra līðe; || iċ þē | þæs | lēan ġe·man. / Hæfst þū |
A.4.1 1341 | afaþ || fǣhþe ġe·stǣled / | (þæs | þe þynċan mæġ || þeġne |
A.4.1 1350 | stas. || Þāra ōðer wæs, / | þæs | þe hīe ġe·wisslicost || |
A.4.1 1366 | sêon, / fȳr on flōde. || Nā | þæs | frōd leofaþ / gumena bearna, |
A.4.1 1398 | ancode, / mihtiĝan drihtne, || | þæs | sē man ġe·spræc. / Þā wæ |
A.4.1 1467 | c / wīne druncen, || þā hē | þæs | wǣpnes on·lāh / sēlran sweo |
A.4.1 1508 | wā hē ne meahte, || nā hē | þæs% | mōdiġ wæs, / wǣpna ġe·wea |
A.4.1 1509 | e·wealdan, || ac hine wundra | þæs | fela / swencte% on sunde, || s |
A.4.1 1584 | e, / lāðlicu lāc. || Hē him | þæs | lēan for·ġeald, / rēðe cem |
A.4.1 1585 | ġeald, / rēðe cempa, || tō | þæs | þe hē on rste ġe·seah / gū |
A.4.1 1596 | ·ġeador sprǣcon / þæt hīe | þæs | æðelinges || eft ne wēndon |
A.4.1 1598 | ōme / mǣrne þēoden; || þā | þæs | maniġe ġe·wearþ / þæt hin |
A.4.1 1616 | mǣl; || wæs þæt blōd tō | þæs | hāt, / ǣtren ellor-gāst || s |
A.4.1 1628 | p, || þēodnes ġe·fǣĝon, / | þæs | þe hīe hine ġe·sundne || |
A.4.1 1692 | þēod / ēċan drihtne; || him | þæs | ende-lēan / þurh wæteres wie |
A.4.1 1721 | ēamlēas ġe·bād / þæt hē | þæs | ġe·winnes || weorc þrōwod |
A.4.1 1751 | ieteþ and for·ġīemeþ, || | þæs | þe him ǣr god sealde, / wuldr |
A.4.1 1774 | ·sacan ne tealde. / Hwæt, mē | þæs | on ēðle || edwenden cōm, / g |
A.4.1 1778 | wæġ / mōd-ċeare miċele. || | Þæs | sīe metode þanc, / ēċan dri |
A.4.1 1779 | ode þanc, / ēċan drihtne, || | þæs | þe iċ on ealdre ġe·bād / |
A.4.1 1809 | ofliċ īren; || sæġde him | þæs | lēanes þanc, / cwæþ, hē þ |
A.4.1 1967 | on, / elne ġe·ēodon, || tō | þæs | þe eorla hlēow, / banan Ang |
A.4.1 1992 | test, / mǣrum þēodne? || Iċ | þæs | mōd-ċeare / sorĝ-wielmum sē |
A.4.1 1998 | el. || Gode-iċ þanc seċġe / | þæs | þe iċ þe ġe·sundne || ġ |
A.4.1 2026 | glǣdum suna Frōdan; / hafaþ% | þæs | ġe·worden || wine Sċieldin |
A.4.1 2032 | ēah sēo brȳd duĝe. / Mæġ | þæs | þonne of·þynċan || þēod |
A.4.1 2135 | mē mēde ġe·hēt. / Iċ þā | þæs | wielmes, || þe is wīde cū |
A.4.1 2239 | weard wine-ġōmor, || wēnde | þæs | īlcan, / þæt hē lȳtel fæc |
A.4.1 2316 | -floĝa || lǣfan wolde. / Wæs | þæs | wyrmes wīġ || wīde ġe·s |
A.4.1 2335 | / glēdum for·grunden; || him | þæs | gūþ-cyning, / Wedera þēoden |
A.4.1 2348 | % sæċċe on·drēd, / ne him | þæs | wyrmes wīġ || for wiht dyde |
A.4.1 2391 | | Þæt wæs gōd cyning. / Sē | þæs | lēod-hryres || lēan ġe·mu |
A.4.1 2405 | māðᵤm-fæt mǣre || þurh | þæs | meldan hand. / Sē wæs on þǣ |
A.4.1 2407 | || þrīe-teogoþa secg, / sē | þæs | orleġes || ōr on·stealde, / |
A.4.1 2410 | | Hē ofer willan ġēong / tō | þæs | þe hē eorþ-sele || ǣnne w |
A.4.1 2697 | e·cynde wæs. / Ne hēdde hē | þæs | hafolan, || ac sēo hand ġe |
A.4.1 2739 | fela / āða on unryht. || Iċ | þæs | ealles mæġ / feorh-bennum sē |
A.4.1 2759 | nġe, / wunder on wealle || and | þæs | wyrmes denn, / ealdes ūht-flo |
A.4.1 2771 | tte% ġond·wlītan. || Næs | þæs | wyrmes ðǣr / ansīen ǣniġ, |
A.4.1 2797 | e, || þe iċ hēr on starie, / | þæs | þe iċ mōste || mīnum lēo |
A.4.1 2835 | c hē eorðan ġe·fēoll / for | þæs | hild-fruman || hand-ġe·weor |
A.4.1 2857 | re || feorh ġe·healdan, / ne | þæs | wealdendes || wiht on·ċierr |
A.4.1 3000 | ndsċipe, / wæl-nīþ wera, || | þæs | þe iċ wēn% hafo, / þe ūs s |
A.4.1 3109 | || ðǣr hē lange sċeall / on | þæs | wealdendes || wǣre ġe·þol |
A.4.2 4 | o āhte mǣste þearfe, / hylde | þæs | hīehstan dēman, || þæt h |
A.4.2 4 | ēman, || þæt hē hīe wiþ | þæs | hīehstan brōĝan / ġe·frið |
A.4.2 5 | de, frymþa wealdend. || Hire | þæs | fæder on rodorum / torht-mōd |
A.4.2 13 | t wæs þȳ feorþan dōĝre / | þæs | þe Iudith hine, || glēaw on |
A.4.2 20 | fe rand-wīġende, || þēah | þæs | sē rīċa ne wēnde, / eġesfu |
A.4.2 47 | / fleoĝ-nett fǣġer || ymbe% | þæs | folc-toĝan / bedd ā·hangen, |
A.4.2 60 | rymmes hierde, || ac hē him | þæs | þinġes ġe·stīerde, / driht |
A.4.2 102 | || lāðne mannan, / swā hēo | þæs | unlǣdan || ēaðost meahte / w |
A.4.2 126 | ġeþ || snūde ġe·brōhte / | þæs | here-wǣðan || hēafod swā |
A.4.2 151 | ċe || inn for·lǣton% / þurh | þæs | wealles ġeat || and þæt wo |
A.4.2 162 | || Here wæs on lustum. / Wiþ | þæs | fæsten-ġeates || folc ōnet |
A.4.2 173 | e þiġnenne || þancol-mōde / | þæs | here-wǣðan || hēafod on·w |
A.4.2 178 | æleþ, / lēoda rǣswan, || on | þæs | lāðestan / hǣðnes heaðu-ri |
A.4.2 205 | sċieldas, / hlūde hlummon. || | Þæs | sē hlanca ġe·feah / wulf on |
A.4.2 234 | ġende, || nānne ne sparodon / | þæs | here-folces, || hēanne ne r |
A.4.2 239 | ton || þā þe grame wǣron, / | þæs | here-folces || hēafod-wearda |
A.4.2 248 | slǣpe tō·breġdan / and wiþ | þæs | bealufullan || būr-ġe·teld |
A.4.2 293 | folc, || oþ sē mǣsta dæl / | þæs | herġes læġ || hilde ġe·s |
A.4.2 341 | n ġearu-þancolre. || Ealles | þæs | Iudith sæġde / wuldor weoroda |
A.4.2 344 | lēan on sweġeles wuldre, || | þæs | þe hēo āhte sōðne ġe·l |
A.4.2 346 | ru æt þǣm ende ne twēode / | þæs | lēanes þe hēo lange ġiern |
A.4.2 346 | s þe hēo lange ġiernde. || | Þæs | sīe þǣm lēofan drihtne / wu |
The Paris Psalter 101:3 3 | cende synd / mine mearhcofan || | þæs | þe me þinceþ / swylce hi on |
The Paris Psalter 101:12 1 | || heahsæl cumen / / # / forþon | þæs | þancunga || þine scealcas / a |
The Paris Psalter 102:17 3 | | þe his bebodu healdaþ / and | þæs | gemynde || mycle habbaþ / þæ |
The Paris Psalter 104:8 1 | an || æghwylcne dæl / / # / he | þæs | on worulde || wearþ gemyndig |
The Paris Psalter 105:11 3 | fsangum || lustum cwemdan / and | þæs | eft hraþe || ealle forgeaton |
The Paris Psalter 105:24 1 | || on hryre gefremedan / / # / hi | þæs | feondætes || finees awerede / |
The Paris Psalter 105:24 3 | folce || feondgyld gebræc / he | þæs | hæl gehleat || and helpe fan |
The Paris Psalter 106:10 3 | pe || and his geþeaht swylce / | þæs | heahstan him || hæfdan on by |
The Paris Psalter 113:25 2 | ryhten / balde bletsigaþ || ne | þæs | blinnaþ nu / of þyssan forþ |
The Paris Psalter 118:5 1 | þbuend || elne haldan / / # / ic | þæs | la wisce || þæt wegas mine / |
The Paris Psalter 118:93 1 | eall forwurde / / # / ne mæg ic | þæs | æfre forgytan || on ecnesse / |
The Paris Psalter 118:93 2 | for·wurde. / / # / Ne mæġ iċ | þæs | ǣfre for·ġietan || on ēċ |
The Paris Psalter 118:99 2 | þa || þe me ær lærdon / ic | þæs | hæfde andgyt || æghwær gle |
The Paris Psalter 118:99 3 | || þe mē ǣr lǣrdon, / iċ | þæs | hæfde andġiet || ǣġhwǣr |
The Paris Psalter 118:112 3 | c || symble worhte / forþon ic | þæs | ece || edlean hæbbe / / # / and |
The Paris Psalter 118:113 1 | | simle worhte; / for·þon iċ | þæs | ēċe || ed-lēan hæbbe / / # / |
The Paris Psalter 123:4 5 | sawel usser / wæteres wenan || | þæs | wel gedegean / / # / drihten si g |
The Paris Psalter 123:7 5 | ltume || fæstne and strangne / | þæs | þe heofon worhte || hrusan s |
The Paris Psalter 126:1 3 | del gylp || oþre winnaþ / þe | þæs | huses || hrof staþeliaþ / / # |
The Paris Psalter 131:10 4 | ndwlitan || ut oncyrre / þines | þæs | halgan || her on eorþan / / # / |
The Paris Psalter 131:11 1 | halgan || her on eorþan / / # / | þæs | deopne aþ || drihten aswor / a |
The Paris Psalter 133:2 3 | ertunum || cristes huses / ures | þæs | halgan godes || held beganga |
The Paris Psalter 134:2 3 | n cafertunum || cristes huses / | þæs | godan godes || gearwe syndan / |
The Paris Psalter 144:16 4 | sylest || mæla gehwylce / and | þæs | tidlice || tid gemearcast / / # |
The Paris Psalter 149:6 2 | biþ || godes oft gemynd / heo | þæs | wislice || wynnum brucaþ / and |
The Paris Psalter 52:5 1 | þum || ealra wære / / # / ac ge | þæs | ealle ne magon || andgyt habb |
The Paris Psalter 54:7 3 | westene || wunode lange / bide | þæs | beornes || þe me bete eft / mo |
The Paris Psalter 57:2 2 | wit / worhton wraþe || forþan | þæs | wite eft / on eowre handa || he |
The Paris Psalter 58:4 1 | / gif ic on unriht bearn || ic | þæs | eft geswac / on minne geanryne |
The Paris Psalter 61:12 2 | s || ofer middangeard / and him | þæs | to worlde || wuldor stande / an |
The Paris Psalter 66:2 1 | | milde and bliþe / / # / and we | þæs | on eorþan || andgyt habbaþ / |
The Paris Psalter 66:4 1 | en || ealle þeoda / / # / hæbbe | þæs | gefean || folca æghwylc / and |
The Paris Psalter 66:4 3 | and blissien || bealde þeoda / | þæs | þe þu hi on rihtum || rædu |
The Paris Psalter 67:4 3 | | neode heriaþ / doþ siþfæt | þæs | || seftne and rihtne / þe he s |
The Paris Psalter 68:20 3 | || eac aræfnede / næfde eorla | þæs | || ænig sorge / frefrend ic so |
The Paris Psalter 68:22 2 | ac ā·ræfnde; / næfde eorla | þæs | || ǣniġ% sorĝe; / frēfrend |
The Paris Psalter 72:13 1 | an ic || ær foreteode / / # / ic | þæs | wende || þæt ic mid wisdome |
The Paris Psalter 73:13 1 | afod || deope wætere / / # / þu | þæs | myclan dracan || mihtum forco |
The Paris Psalter 74:4 3 | agyltan þæt hi || ne gulpan | þæs | / / # / ne ahebbaþ ge to hea || |
The Paris Psalter 74:7 3 | handa / fægere gefylled is || | þæs | onfehþ þe he ann / / # / þonne |
The Paris Psalter 75:4 7 | undan || þa þe welan sohtan / | þæs | þe hi on handum || hæfdan g |
The Paris Psalter 77:11 3 | ogan stræle || bitere sendan / | þæs | hi on wiges dæge || wendon |
The Paris Psalter 77:20 5 | ice || be gode spræcan / ac we | þæs | ne wenaþ || þæt us witig g |
The Paris Psalter 77:35 2 | ine lufedan || lease muþe / ne | þæs | on heortan || hogedan awiht / / |
The Paris Psalter 83:1 2 | gena drihten || a ic on mode | þæs | / willum hæfde || þet ic him |
The Paris Psalter 83:10 1 | um || þusend mæla / / # / ic me | þæs | wyrce || and wel ceose / þæt |
The Paris Psalter 87:4 1 | || hylded geneahhe / / # / wenaþ | þæs | sume || þæt ic on wraþne s |
The Paris Psalter 89:13 1 | an || forhte gewurdan / / # / hwa | þæs | soþ me cann || sæcgean æni |
The Paris Psalter 89:16 2 | enne / þinre mildheortnesse || | þæs | we on mode nu / habbaþ ealle d |
The Paris Psalter 89:19 2 | ofer || bliþan drihtnes / ures | þæs | godan godes || georne ofer ea |
The Paris Psalter 90:1 2 | eardaþ æt || æþele fultum / | þæs | hehstan || heofonrices weard / |
The Paris Psalter 90:8 1 | þeþ ænig / / # / hwæþere þu | þæs | eagan || eall sceawadest / gese |
The Paris Psalter 91:5 1 | rle deope / / # / wonhydig wer || | þæs | wiht ne cann / ne þæs andgit |
The Paris Psalter 91:5 2 | wer || þæs wiht ne cann / ne | þæs | andgit hafaþ || ænig dysigr |
The Paris Psalter 93:16 1 | awl || sohte helle / / # / gif ic | þæs | sægde || þæt min sylfes fo |
The Paris Psalter 96:1 3 | orþe nu || eac on blisse / and | þæs | fægerne || gefean habbaþ / ea |
The Metres of Boethius: Metre 10 14 | || gelpes scamian / þonne hine | þæs | hlisan || heardost lysteþ / an |
The Metres of Boethius: Metre 10 29 | þio / duguþum diore || deaþ | þæs | ne scrifeþ / þonne him rum fo |
The Metres of Boethius: Metre 10 33 | ælces þinges / hwær sint nu | þæs | wisan || welandes ban / þæs g |
The Metres of Boethius: Metre 10 34 | u þæs wisan || welandes ban / | þæs | goldsmiþes || þe wæs geo m |
The Metres of Boethius: Metre 10 35 | geo mærost / forþy ic cwæþ | þæs | wisan || welandes ban / forþy |
The Metres of Boethius: Metre 10 42 | yne || rinca ænig / hwa wat nu | þæs | wisan || welandes ban / on hwel |
The Metres of Boethius: Metre 11 9 | eccaþ || ealle gesceafte / þe | þæs | ambehtes || awuht cunnon / ge e |
The Metres of Boethius: Metre 11 10 | cunnon / ge eac swa same || þa | þæs | auht nyton / þæt hi þæs þe |
The Metres of Boethius: Metre 11 11 | þa þæs auht nyton / þæt hi | þæs | þeodnes || þeowas sindon / se |
The Metres of Boethius: Metre 11 82 | forlætaþ || lufan and sibbe / | þæs | geferscipes || freondrædenne |
The Metres of Boethius: Metre 13 12 | eafta || swiþe onhelded / wiþ | þæs | gecyndes || þe him cyning en |
The Metres of Boethius: Metre 13 26 | de || ac ic tiohhie / þæt hio | þæs | niwan taman || nauht ne gehic |
The Metres of Boethius: Metre 13 45 | þ / emne swa merge || þæt hi | þæs | metes ne recþ / þincþ him to |
The Metres of Boethius: Metre 16 17 | nu anra hwa || ealles wealde / | þæs | iglandes || and eac þonan / o |
The Metres of Boethius: Metre 20 125 | || uppe ofer rodere / þonne is | þæs | fyres || frumstol on riht / ear |
The Metres of Boethius: Metre 20 131 | nige || eallunga fordo / butan | þæs | leafe || þe us þis lif tiod |
The Metres of Boethius: Metre 20 195 | en / forþæm þe hi habbaþ || | þæs | þe hi nabbaþ / þone ænne cr |
The Metres of Boethius: Metre 20 223 | e selfre beneoþan / þonne hio | þæs | lænan || lufaþ and wundraþ |
The Metres of Boethius: Metre 22 25 | || hlutrost scineþ / forþæm | þæs | lichoman || leahtras and hefi |
The Metres of Boethius: Metre 22 29 | nesse || þeah nu rinca hwæm / | þæs | lichoman || leahtras and hefi |
The Metres of Boethius: Metre 22 40 | ertang wunaþ || gast on lice / | þæs | sædes corn || biþ symle awe |
The Metres of Boethius: Metre 22 50 | nig man || þætte ealles swa / | þæs | geradscipes || swa bereafod s |
The Metres of Boethius: Metre 25 23 | onne wolde || him awindan of / | þæs | cynegerelan || claþa gehwilc |
The Metres of Boethius: Metre 25 25 | oftion || þara þegnunga / and | þæs | anwaldes || þe he ær hæfde |
The Metres of Boethius: Metre 25 33 | nd wæda || and þegnunga / and | þæs | anwaldes || þe we ymbe sprec |
The Metres of Boethius: Metre 25 51 | / sum tohopa || swiþe leogan / | þæs | gewinnes wræce || wilnaþ þ |
The Metres of Boethius: Metre 26 47 | e wæs || on rihte boren / wæs | þæs | iobes fæder || god eac swa h |
The Metres of Boethius: Metre 26 108 | meaht sweotole ongitan / þæt | þæs | lichoman || listas and cræft |
The Metres of Boethius: Metre 27 6 | æt hio geweald nafaþ / hwy ge | þæs | deaþes || þe eow drihten ge |
The Metres of Boethius: Metre 28 34 | faraþ / under merestreamas || | þæs | þe monnum þincþ / swa eac su |
The Metres of Boethius: Metre 28 59 | nd wiþ wæge || hwa wundraþ | þæs | / oþþe oþres eft || hwi þæ |
The Metres of Boethius: Metre 28 67 | hwilce || ac þæt dysie folc / | þæs | hit seldnor gesihþ || swiþo |
The Metres of Boethius: Metre 29 18 | rum fæst / upende neah || eaxe | þæs | roderes / þonne is an steorra |
The Metres of Boethius: Metre 29 39 | n || þæt þa wlitegan tungl / | þæs | þeowdomes || aþroten weorþ |
The Metres of Boethius: Metre 29 55 | d hydde || haliges meahtum / be | þæs | cyninges gebode || cymeþ gea |
The Metres of Boethius: Metre 7 7 | þearf eac hæleþa nan / wenan | þæs | weorces || þæt he wisdom m |
The Metres of Boethius: Metre 7 17 | || dreosendne welan / and þeah | þæs | þearfan ne biþ || þurst ac |
Metrical Psalm 91:5 2 | wer || ðes wiht ne ceæn / ne | þæs | ændgyt hæfæd || ænig disi |
Metrical Psalm 94:4 3 | olc || æfre æð ðeærfe / he | þæs | heahbeorgæs || healdeð swil |
The Battle of Brunanburh 51 | na gemotes / wæpengewrixles || | þæs | hi on wælfelda / wiþ eadweard |
The Battle of Brunanburh 68 | ran þissum / sweordes ecgum || | þæs | þe us secgaþ bec / ealde uþw |
The Coronation of Edgar 14 | þa get / wæs wintergeteles || | þæs | þe gewritu secgaþ / seofon an |
The Death of Edward 34 | nd dædum || wihte ne agælde / | þæs | þe þearf wæs || þæs þeo |
The Death of Edward 34 | lde / þæs þe þearf wæs || | þæs | þeodcyninges |
A.6.11 11 | æsta || ēadiġ Cudberch / and | þæs | clǣne || cininges hēafod, / |
A.6.11 20 | e wundrum ġe·weorðaþ, || | þæs | þe writ seġeþ, / mid þone d |
Solomon and Saturn 10 | | þæt ic si gebryrded / þurh | þæs | cantices cwyde || cristes lin |
A.6.13 26 | ġe·strēona, / ġif hē ǣfre | þæs | orĝanes || āwiht cūðe. / Fr |
Solomon and Saturn 27 | || feohgestreona / gif he æfre | þæs | organes || owiht cuþe / fraco |
A.6.13 37 | e·bede || blōd on·hǣtan, / | þæs | dēofles drēor%, || þæt hi |
Solomon and Saturn 40 | rhtan gebede || blod onhætan / | þæs | deofles dreor || þæt him dr |
A.6.13 50 | af / wuldorlicne wlite. || Meċ | þæs | on weorolde full oft / fyr-witt |
Solomon and Saturn 54 | geaf / wuldorlicne wlite || mec | þæs | on worolde full oft / fyrwit fr |
A.6.13 62 | || nǣfre hīe sē fēond tō | þæs | niðer / feterum ġe·fæstnaþ |
Solomon and Saturn 67 | dan || næfre hie se feond to | þæs | niþer / feterum gefæstnaþ || |
A.6.13 99 | hangiende || helle wīsċeþ, / | þæs | ænġestan || ēðel-rīċes. |
Solomon and Saturn 104 | he hangiende || helle wisceþ / | þæs | ængestan || eþelrices / þonn |
A.6.13 123 | rh-fære, || ǣled lǣtaþ / on | þæs | fēondes feax || flāna stre |
A.6.13 125 | ċe / grymme on·ġieldað, || | þæs | hīe oft ġielp brecaþ. / Þon |
Solomon and Saturn 128 | earhfare || æled lætaþ / on | þæs | feondes feax || flana stregda |
Solomon and Saturn 130 | eardlice / grimme ongieldaþ || | þæs | hie oft gilp brecaþ / þonne h |
A.6.13 142 | ġe·swencan, || nǣfre hīe | þæs | seldlīċe / blēoum breġdaþ. |
Solomon and Saturn 147 | artne geswencan || næfre hie | þæs | syllice / bleoum bregdaþ || æ |
A.6.13 175 | s dēþ sē þe liehþ / oþþe | þæs | sōðes on·sæceþ. || Salom |
Solomon and Saturn 180 | yrs deþ se þe liehþ / oþþe | þæs | soþes ansæceþ || saloman w |
A.6.13 2 | þæt wǣron Caldeas / gūðe | þæs | ġielpne || and þæs gold-wl |
A.6.13 2 | / gūðe þæs ġielpne || and | þæs | gold-wlance, / mǣrþa þæs m |
A.6.13 3 | nd þæs gold-wlance, / mǣrþa | þæs | mōdġe, || ðǣr tō þǣm m |
Solomon and Saturn 6 | ic þæt wæron caldeas / guþe | þæs | gielpne || and þæs goldwlon |
Solomon and Saturn 6 | as / guþe þæs gielpne || and | þæs | goldwlonce / mærþa þæs modi |
Solomon and Saturn 7 | and þæs goldwlonce / mærþa | þæs | modige || þær to þam monin |
A.6.13 52 | / witan Filistina, || wēnaþ | þæs | þe nāht is, / þæt hine him |
A.6.13 54 | æman / wǣpna eċġum; || hīe | þæs | wǣre cunnon, / healdaþ% hine |
Solomon and Saturn 64 | aþ / witan filistina || wenaþ | þæs | þe naht is / þæt hiene him s |
Solomon and Saturn 66 | genæman / wæpna ecggum || hie | þæs | wære cunnon / healdaþ hine ni |
A.6.13 118 | ll-land, || ne wile hēo āwa | þæs | / sīðes ġe·swīcan, || siþ |
Solomon and Saturn 137 | eall lond || ne wile heo awa | þæs | / siþes geswican || sioþþan |
A.6.13 171 | rfoþu || orleġ-stunde. / Hēo | þæs | eaforan sċeall || oft and ġ |
A.6.13 195 | m hīersum; / full oft hit ēac | þæs | dēofles || duĝuþ ġe·hnǣ |
Solomon and Saturn 205 | s earfoþu || orlegstunde / heo | þæs | afran sceall || oft and gelom |
Solomon and Saturn 233 | eowum hyrsum / full oft hit eac | þæs | deofles || dugoþ gehnægeþ / |
A.6.13 246 | rīċe / ēadġes engles || and | þæs | ofer-mōdan; / Ōðer his driht |
A.6.13 252 | þēoden% / ġe·drēfed þurh | þæs | dēofles ġe·hyġdu; || for |
Solomon and Saturn 288 | es rice / eadiges engles || and | þæs | ofermodan / oþer his dryhtne h |
Solomon and Saturn 294 | þelra þeoden / gedrefed þurh | þæs | deofles gehygdo || forlet hin |
A.6.13 296 | um || dæġ-langne frist, / and | þæs | willan wyrcþ || þe hine on |
Solomon and Saturn 12 | ædum || dæglongne fyrst / and | þæs | willan wyrcþ || þe hine on |
The Menologium 11 | / ianuarius || gerum heton / and | þæs | embe fif niht || þætte fulw |
The Menologium 19 | esiþas / ealde ægleawe || and | þæs | embe ane niht / þæt we marian |
The Menologium 23 | s || brohte to temple / þænne | þæs | emb fif niht || þæt afered |
The Menologium 28 | athias mære || mine gefræge / | þæs | þe lencten on tun || geliden |
The Menologium 37 | da healic || þænne se halga | þæs | / emb endleofon niht || æþele |
The Menologium 41 | ce benedictus / embe nigon niht | þæs | || nergend sohte / heard and hi |
The Menologium 49 | feower niht || fæder onsende / | þæs | þe emnihte || eorlas healda |
The Menologium 72 | nihgontyne || niht and fifum / | þæs | þe eastermonaþ || to us cym |
The Menologium 76 | in burh raþe / embe siex niht | þæs | || smicere on gearwum / wudum a |
The Menologium 83 | nas || for meotudes lufan / and | þæs | embe twa niht || þætte tæh |
The Menologium 95 | mærne bremaþ / ælmihtigne || | þæs | emb eahta and nigon / dogera ri |
The Menologium 98 | stinus / bliþne on breostum || | þæs | þe he on brytene her / eaþmod |
The Menologium 131 | nne ædre cymþ / emb twa niht | þæs | || tidlice us / iulius monaþ | |
The Menologium 136 | a lareow / zebedes afera || and | þæs | symle scriþ / ymb seofon niht |
The Menologium 137 | symle scriþ / ymb seofon niht | þæs | || sumere gebrihted / weodmona |
The Menologium 140 | eodum / hlafmæssan dæg || swa | þæs | hærfest cymþ / ymbe oþer swy |
The Menologium 144 | ne forþ gewat / ymb þreo niht | þæs | || þeodne getrywe / þurh mart |
The Menologium 148 | der || weorca to leane / swylce | þæs | ymb fif niht || fægerust mæ |
The Menologium 154 | nne ealling byþ / ymb tyn niht | þæs | || tiid geweorþad / bartholome |
The Menologium 163 | and were || wurde acenned / ond | þæs | ymbe þreo niht || geond þeo |
The Menologium 174 | ealling cymþ / ymb þreo niht | þæs | || þeodum wide / emnihtes dæg |
The Menologium 179 | menigo wat / fif nihtum ufor || | þæs | þe folcum byþ / eorlum geywed |
The Menologium 181 | m geywed || emnihtes dæg / and | þæs | embe twa niht || þæt se teo |
The Menologium 187 | wylce wigena tiid / ymb twentig | þæs | || twegra healdaþ / and seofon |
The Menologium 193 | m hlutan / eadigne upweg || and | þæs | ofstum bringþ / embe feower ni |
The Menologium 207 | ngas grene / foldan frætuwe || | þæs | ymb feower niht / þætte marti |
The Menologium 215 | ft || clypiaþ to þearfe / and | þæs | embe seofon niht || sigedriht |
A.6.17 14 | tra || and þā langan% tīd, / | þæs | dimman cyme || dēaðes on eo |
A.6.17 180 | um ā·stīerest || stiċelum | þæs | gǣlsan. / Hwȳ ne forhtast þ |
A.6.17 195 | || un-ġe·metum wēpaþ / for | þæs | ofenes bryne || (eall hē is |
A.6.17 255 | nimþ% || nǣfre þīestrum% / | þæs | heofonlican || lēohtes sċī |
A.6.17 297 | u, / ġe·blētsodost ealra, || | þæs | brēman fæder, / be·tweox fæ |
A.6.21 29 | , / hālġe% heort-lufan || and | þæs | hīehstan ġe·bod; / on dryhtn |
A.6.22 35 | rihten, || seċġaþ ġeorne, / | þæs | þe þū% ūs milde || meahtu |
A.6.23 33 | ā uplicne || ēðel sēċan. / | Þæs | þȳ þriddan dæġe || þēo |
A.6.26 149 | iġ God || mannum tō frōfre / | þæs | cynedōmes, || Crīst nerġen |
A.6.28 15 | aþ and sċēawaþ, / būte hē | þæs | yfeles || ǣr ġe·swīce. / S |
A.6.28 18 | is willan wyrcþ; || wēl him | þæs | ġe·weorces, / þonne hē þā |
A.6.29 6 | is hē || meahta ġe·hwelcre / | þæs | þe hē on foldan || ġe·fre |
A.6.29 8 | ·þancie || þēoda wealdend / | þæs | þe hē on ġe·mynde || mād |
A.6.29 11 | ēċe% lēan || ealle findan / | þæs | þe hē on foldan || fremmaþ |
A.6.31 13 | ole || weorc% on·gunnon, / him | þæs | of heofonum || hearm tō lēa |
A.6.31 52 | ihte% / rūna ġe·rǣdan || on | þæs | rīċan hofe, / heofona hēah-c |
A.6.31 61 | nemnaþ, / on þǣm mōnþe, || | þæs | þe mē þynceþ, / þe man Iun |
A.6.31 86 | oþþe wǣt || ǣror þingan, / | þæs | þe ūs bōca dōm || þēodl |
A.6.31 90 | on eorðan || ǣniġ healdan, / | þæs | þe Moyses ġō% || mǣlde t |
A.6.31 91 | mǣlde tō lēodum, / nā þū | þæs | and-fenġ || ǣfre ġe·wier |
A.6.31 142 | e || hēr for līfe, / þæt we | þæs | muntes mæġen || mǣrþa ġe |
A.6.31 165 | n þǣm līċ-haman%; || næs | þæs | leahtra nan, / ac on hinder ġe |
A.6.31 171 | | wamma lēasne, / ne mæġ hē | þæs | inne || ā-hwæt sċotian / ġi |
A.6.31 197 | fþ / bitere on·bolĝen || and | þæs | bōte ne dēþ, / ac þā ā-by |
A.6.31 220 | ele wynn / ymb morgen-tīd, || | þæs% | þe mē% þingeþ% / þæt hund |
A.6.35 6 | nt. / Ǣġhwæt for·ealdaþ || | þæs | þe ēċe ne biþ. |
A.6.37 7 | || Is hit lȳtel twēo / þæt | þæs | wætersċipes || wēl-sprynge |
A.6.38 13 | isċop, / þēow and þearfa || | þæs | þ[] ealne þrymm ā·ōf, / an |
A.6.39 8 | is ealdre tō willan, / and him | þæs | ġe·unne || sē þe ah ealle |
A.6.43.11 38 | ġe·mete wiþ, / þæt iċ on | þæs% | æl-mihtĝan% friþ% || wunia |
A.6.43.3 6 | swīðre ēare, þonne bufan% | þæs | mannes || / moldan. And gā þ |
A.6.43.9 1 | tōlen ne for·holen nānuht, | þæs | þe iċ āĝe, þe mā þe || |
Instructions for Christians 32 | dan, || hwi ne gemynas þu a / | þæs | diæðes hryre, || ðe us dri |
Instructions for Christians 117 | m metod leanað. / Ne scylen ge | þæs | wenan || þeah ic þisne word |
Instructions for Christians 153 | gewyrce georne. / Ne þearf he | þæs | gewenan || þæt hine drihten |
Instructions for Christians 200 | earf he swiltan for þam. / Nis | þæs | weorkes þearf || witena æne |
Waldere, Fragment II 7 | olde gegirwan || iulean genam / | þæs | þe hine of nearwum || niþha |
Waldere B 8 | e gegirwan || (iulean genam), / | þæs | ðe hine of nearwum || Niðha |
The Battle of Maldon 7 | || leofne fleogan / hafoc wiþ | þæs | holtes || and to þære hilde |
A.6.9 8 | lēofne flēoĝan / hafoc wiþ | þæs | holtes || and tō ðǣre hild |
The Battle of Maldon 118 | t fotum feoll || fæge cempa / | þæs | him his þeoden || þanc ges |
A.6.9 120 | ōtum fēoll || fǣġe cempa; / | þæs | him his þēoden || þanc ġe |
The Battle of Maldon 129 | / bord to gebeorge || and wiþ | þæs | beornes stop / eode swa anræd |
A.6.9 131 | tō ġe·beorĝe || and wiþ | þæs | beornes stōp. / Ēode swā ān |
The Battle of Maldon 139 | e let his francan wadan / þurh | þæs | hysses hals || hand wisode / þ |
A.6.9 141 | lēt his francan wadan / þurh | þæs | hysses heals, || hand wīsode |
The Battle of Maldon 146 | odi man || sæde metode þanc / | þæs | dægweorces || þe him drihte |
A.6.9 148 | mann, || sæġde metode þanc / | þæs | dæġ-weorces || þe him drih |
The Battle of Maldon 158 | | secg to þam eorle / he wolde | þæs | beornes || beagas gefecgan / re |
A.6.9 160 | cg tō þām eorle; / hē wolde | þæs | beornes || bēaĝas ġe·feċ |
The Battle of Maldon 163 | elette || lidmanna sum / þa he | þæs | eorles || earm amyrde / feoll |
A.6.9 165 | te || lid-manna sum, / þā hē | þæs | eorles || earm ā·mierde. / F |
The Battle of Maldon 200 | noldon / þa wearþ afeallen || | þæs | folces ealdor / æþelredes eor |
A.6.9 202 | n. / Þā wearþ ā·feallen || | þæs | folces ealdor, / Æðel·rēdes |
The Battle of Maldon 237 | earn || ealle beswicene / wende | þæs | formoni man || þa he on mear |
A.6.9 239 | || ealle be·swicene. / Wēnde | þæs | for·maniġ mann || þā hē |
Genesis A 1 | Genesis / / us is riht micel || | þæt | we rodera weard / wereda wuldor |
Genesis A 26 | wurfon || hæfdon gielp micel / | þæt | hie wiþ drihtne || dælan me |
Genesis A 32 | e cwæþ / niþes ofþyrsted || | þæt | he on norþdæle / ham and heah |
Genesis A 39 | eheafas || hearde niþas / heht | þæt | witehus || wræcna bidan / deop |
Genesis A 44 | reade lege || heht þa geond | þæt | rædlease hof / weaxan witebrog |
Genesis A 47 | þæs grim lean becom / cwædon | þæt | heo rice || reþemode / agan wo |
Genesis A 99 | as feng || ricum mihtum / wolde | þæt | him eorþe || and uproder / and |
Genesis A 148 | worhte þa / roderas fæsten || | þæt | se rica ahof / up from eorþan |
Genesis A 170 | þa gerysne || rodora wearde / | þæt | adam leng || ana wære / neorxn |
Genesis A 176 | leohtfruma || leofum rince / he | þæt | andweorc || of adames / lice al |
Genesis A 211 | orþweardum || fægere leohte / | þæt | liþe land || lago yrnende / wy |
Genesis B 239 | and þara lara || he let heo | þæt | land buan / hwærf him þa to h |
Genesis B 249 | ede || þæm he getruwode wel / | þæt | hie his giongorscipe || fylig |
Genesis B 255 | æs his wæstm on heofonum || | þæt | him com from weroda drihtne / g |
Genesis B 262 | e mihte him bedyrned weorþan / | þæt | his engyl ongan || ofermod we |
Genesis B 265 | || nolde gode þeowian / cwæþ | þæt | his lic wære || leoht and sc |
Genesis B 267 | meahte he æt his hige findan / | þæt | he gode wolde || geongerdome / |
Genesis B 269 | þeowian || þuhte him sylfum / | þæt | he mægyn and cræft || maran |
Genesis B 274 | heahran on heofonum || cwæþ | þæt | hine his hige speone / þæt he |
Genesis B 275 | þ þæt hine his hige speone / | þæt | he west and norþ || wyrcean |
Genesis B 277 | bro || cwæþ him tweo þuhte / | þæt | he gode wolde || geongra weor |
Genesis B 289 | rædan on þis rice || swa me | þæt | riht ne þinceþ / þæt ic ole |
Genesis B 290 | swa me þæt riht ne þinceþ / | þæt | ic oleccan || awiht þurfe / go |
Genesis B 293 | t se allwalda || eall gehyrde / | þæt | his engyl ongan || ofermede m |
Genesis B 333 | fermetto || sohton oþer land / | þæt | wæs leohtes leas || and wæs |
Genesis B 335 | s fær micel || fynd ongeaton / | þæt | hie hæfdon gewrixled || wita |
Genesis B 341 | yre || oþ hie to dole wurdon / | þæt | him for galscipe || god sylfa |
Genesis B 342 | on mode yrre || wearp hine on | þæt | morþer innan / niþer on þæt |
Genesis B 343 | þæt morþer innan / niþer on | þæt | niobedd || and sceop him nama |
Genesis B 352 | s ofermetto || ealra swiþost / | þæt | he ne wolde || wereda drihtne |
Genesis B 361 | || næfþ he þeah riht gedon / | þæt | he us hæfþ befælled || fyr |
Genesis B 364 | mid moncynne / to gesettanne || | þæt | me is sorga mæst / þæt adam |
Genesis B 365 | ne || þæt me is sorga mæst / | þæt | adam sceal || þe wæs of eor |
Genesis B 386 | c wat he minne hige cuþe / and | þæt | wiste eac || weroda drihten / |
Genesis B 387 | t wiste eac || weroda drihten / | þæt | sceolde unc adame || yfele ge |
Genesis B 388 | adame || yfele gewurþan / ymb | þæt | heofonrice || þær ic ahte m |
Genesis B 389 | liaþ we nu þrea on helle || | þæt | syndon þystro and hæto / grim |
Genesis B 392 | e mæg ænige synne gestælan / | þæt | we him on þam lande laþ gef |
Genesis B 394 | anian him mid laþes wihte || | þæt | he us hafaþ þæs leohtes be |
Genesis B 398 | we þæs sculon hycgan georne / | þæt | we on adame || gif we æfre m |
Genesis B 402 | engla cræfte || ne magon we | þæt | on aldre gewinnan / þæt we mi |
Genesis B 403 | on we þæt on aldre gewinnan / | þæt | we mihtiges godes mod onwæce |
Genesis B 404 | þwendan hit nu monna bearnum / | þæt | heofonrice nu we hit habban n |
Genesis B 404 | hit habban ne moton || gedon | þæt | hie his hyldo forlæten / þæt |
Genesis B 405 | þæt hie his hyldo forlæten / | þæt | hie þæt onwendon þæt he m |
Genesis B 415 | egna hwilc || geþafa wurþan / | þæt | he up heonon || ute mihte / cum |
Genesis B 417 | || and hæfde cræft mid him / | þæt | he mid feþerhoman || fleogan |
Genesis B 425 | ræd gescyred / monna cynne || | þæt | me is on minum mode swa sar / o |
Genesis B 426 | sar / on minum hyge hreoweþ || | þæt | hie heofonrice / agan to aldre |
Genesis B 428 | g mæge / gewendan mid wihte || | þæt | hie word godes / lare forlæten |
Genesis B 434 | n þyssum racentum || gif him | þæt | rice losaþ / se þe þæt gel |
Genesis B 435 | him þæt rice losaþ / se þe | þæt | gelæsteþ || him biþ lean g |
Genesis B 438 | wiþ me sylfne || swa hwa swa | þæt | secgan cymeþ / on þas hatan h |
Genesis B 439 | cymeþ / on þas hatan helle || | þæt | hie heofoncyninges / unwurþlic |
Genesis B 449 | n lyfte || laþwendemod / swang | þæt | fyr on twa || feondes cræfte |
Genesis B 452 | an / forlædan and forlæran || | þæt | hie wurdon laþ gode / he þa g |
Genesis B 464 | eofoncyning || handum gesette / | þæt | þær yldo bearn || moste on |
Genesis B 468 | and scene / liþe and lofsum || | þæt | wæs lifes beam / moste on ecni |
Genesis B 478 | nga sweart / dim and þystre || | þæt | wæs deaþes beam / se bær bit |
Genesis B 489 | ste / leodum to langre hwile || | þæt | wiste se laþa georne / dyrne d |
Genesis B 498 | e hider / feorran gefered || ne | þæt | nu fyrn ne wæs / þæt ic wiþ |
Genesis B 499 | d || ne þæt nu fyrn ne wæs / | þæt | ic wiþ hine sylfne sæt || |
Genesis B 500 | e me on þysne siþ faran / het | þæt | þu þisses ofætes æte || c |
Genesis B 500 | isses ofætes æte || cwæþ | þæt | þin abal and cræft / and þin |
Genesis B 503 | in gesceapu scenran || cwæþ | þæt | þe æniges sceattes þearf / n |
Genesis B 509 | can / swa þu læstan scealt || | þæt | on þis land hider / his bodan |
Genesis B 514 | þa earfeþu / sylfa habban || | þæt | he on þysne siþ fare / gumena |
Genesis B 528 | ene wif || and me warnian het / | þæt | ic on þone deaþes beam || b |
Genesis B 529 | swicen to swiþe || he cwæþ | þæt | þa sweartan helle / healdan sc |
Genesis B 547 | nde hine wraþmod || þær he | þæt | wif geseah / on eorþrice || eu |
Genesis B 549 | n / sceone gesceapene || cwæþ | þæt | sceaþena mæst / eallum heora |
Genesis B 554 | siþe cume / ofer langne weg || | þæt | git ne læstan wel / hwilc ære |
Genesis B 558 | his boda beodan || þy ic wat | þæt | he inc abolgen wyrþ / mihtig o |
Genesis B 562 | / gehyge on þinum breostum || | þæt | þu inc bam-twam meaht / wite b |
Genesis B 565 | wurþaþ þin eagan swa leoht / | þæt | þu meaht swa wide || ofer wo |
Genesis B 576 | ecaþ || span þu hine georne / | þæt | he þine lare læste || þy l |
Genesis B 578 | e || weorþan þyrfen / gif þu | þæt | angin fremest || idesa seo be |
Genesis B 579 | e / forhele ic incrum herran || | þæt | me hearmes swa fela / adam gesp |
Genesis B 581 | / tyhþ me untryowþa || cwyþ | þæt | ic seo teonum georn / gramum am |
Genesis B 585 | u || wæs seo hwil þæs lang / | þæt | ic geornlice || gode þegnode |
Genesis B 589 | and mid listum speon / idese on | þæt | unriht || oþþæt hire on in |
Genesis B 591 | acran hige / metod gemearcod || | þæt | heo hire mod ongan / lætan æf |
Genesis B 595 | yrse dæd / monnum gemearcod || | þæt | is micel wundor / þæt hit ece |
Genesis B 596 | rcod || þæt is micel wundor / | þæt | hit ece god || æfre wolde / þ |
Genesis B 597 | fre wolde / þeoden þolian || | þæt | wurde þegn swa monig / forlæd |
Genesis B 603 | | þe hire for his dædum com / | þæt | hire þuhte hwitre || heofon |
Genesis B 608 | þe hire ær þa siene onlah / | þæt | heo swa wide || wlitan meahte |
Genesis B 612 | gan ne þearf / eue seo gode || | þæt | þe is ungelic / wlite and wæs |
Genesis B 615 | leoht fore / glædlic ongean || | þæt | ic from gode brohte / hwit of h |
Genesis B 630 | wurde / forlæd mid ligenum || | þæt | hie laþ gode / þurh þæs wra |
Genesis B 639 | ihten || deaþbeames ofet / and | þæt | word acwæþ || wuldres aldor |
Genesis B 640 | word acwæþ || wuldres aldor / | þæt | þæt micle morþ || menn ne |
Genesis B 644 | æstm an / lætan wolden || þe | þæt | laþe treow / on his bogum bær |
Genesis B 646 | bogum bær || bitre gefylled / | þæt | wæs deaþes beam || þe him |
Genesis B 649 | yge euan / wifes wac geþoht || | þæt | heo ongan his wordum truwian / |
Genesis B 651 | his lare || and geleafan nom / | þæt | he þa bysene from gode || br |
Genesis B 658 | od || ic on his gearwan geseo / | þæt | he is ærendsecg || uncres he |
Genesis B 667 | eseon / hwær he sylf siteþ || | þæt | is suþ and east / welan bewund |
Genesis B 679 | c hit þe georne || ic gelyfe | þæt | hit from gode come / broht from |
Genesis B 683 | || buton swa þes ar sægeþ / | þæt | hit gegnunga || from gode com |
Genesis B 685 | ne dæg / on þa dimman dæd || | þæt | hie drihtnes heora / willan br |
Genesis B 691 | langne weg || leode hogode / on | þæt | micle morþ || men forweorpan |
Genesis B 692 | an / forlæran and forlædan || | þæt | hie læn godes / ælmihtiges gi |
Genesis B 695 | e hellsceaþa / gearwe wiste || | þæt | hie godes yrre / habban sceoldo |
Genesis B 701 | dese sciene / wifa wlitegost || | þæt | heo on his willan spræc / wæs |
Genesis B 706 | ne ongan / his hige hweorfan || | þæt | he þam gehate getruwode / þe |
Genesis B 707 | þam gehate getruwode / þe him | þæt | wif || wordum sægde / heo dyde |
Genesis B 708 | ah þurh holdne hyge || nyste | þæt | þær hearma swa fela / fyrenea |
Genesis B 711 | nne || þæs heo on mod genam / | þæt | heo þæs laþan bodan || lar |
Genesis B 712 | bodan || larum hyrde / ac wende | þæt | heo hyldo || heofoncyninges / w |
Genesis B 722 | þa forlor / menniscra morþ || | þæt | hie to mete dædon / ofet unfæ |
Genesis B 735 | unden ligst / murnan on mode || | þæt | her men bun / þone hean heofon |
Genesis B 744 | dom || ac unc gegenge ne wæs / | þæt | wit him on þegnscipe || þeo |
Genesis B 747 | || and us on helle bedraf / on | þæt | fyr fylde || folca mæste / and |
Genesis B 749 | rice / rihte rodorstolas || and | þæt | rice forgeaf / monna cynne || m |
Genesis B 752 | rþon her synt bu-tu gedon / ge | þæt | hæleþa bearn || heofonrice |
Genesis B 753 | lon / leode forlætan || and on | þæt | lig to þe / hate hweorfan || e |
Genesis B 760 | ncre hearmas gewrecene / laþes | þæt | wit lange þoledon || nu will |
Genesis B 770 | orstodon / his word onwended || | þæt | wif gnornode / hof hreowigmod | |
Genesis B 772 | des / lare forlæten || þa heo | þæt | leoht geseah / ellor scriþan | |
Genesis B 773 | eoht geseah / ellor scriþan || | þæt | hire þurh untreowa / tacen iew |
Genesis B 775 | || se him þone teonan geræd / | þæt | hie helle niþ || habban sceo |
Genesis B 781 | es waldend || and hine bædon / | þæt | hie his hearmsceare || habban |
Genesis B 796 | ige || ac þis is landa betst / | þæt | wit þurh uncres hearran þan |
Genesis B 798 | | þe unc þisne hearm geræd / | þæt | wit waldendes || word forbræ |
Genesis B 801 | || forþon he unc self bebead / | þæt | wit unc wite || warian sceold |
Genesis B 816 | þan nu / nu me mæg hreowan || | þæt | ic bæd heofnes god / waldend |
Genesis B 817 | es god / waldend þone godan || | þæt | he þe her worhte to me / of li |
Genesis B 820 | reowan mæg / æfre to aldre || | þæt | ic þe minum eagum geseah / þa |
Genesis B 833 | eop / merestream þæs micel || | þæt | his o min mod getweode / ac ic |
Genesis B 837 | odnes hafa / hyldo forworhte || | þæt | ic hie habban ne mæg / ac wit |
Genesis B 849 | a gehwilce || bædon mihtigne / | þæt | hie ne forgeate || god ælmih |
Genesis A 873 | dre god || andswarede / saga me | þæt | sunu min || for hwon secest |
Genesis A 879 | t lifceare / hean hygegeomor || | þæt | þe sie hrægles þearf / nymþ |
Genesis A 911 | ice / wrohte onstealdest || þe | þæt | wif feoþ / hataþ under heofnu |
Genesis A 950 | faþ / miht and strengþo || se | þæt | mære lif / dugeþum deore || d |
Genesis A 979 | es ne wolde / tiber sceawian || | þæt | wæs torn were / hefig æt heor |
Genesis A 995 | wilces / sprytan ongunnon || we | þæt | spell magon / wælgrimme wyrd | |
Genesis A 1058 | cneomagum || ceastre timbran / | þæt | wæs under wolcnum || weallf |
Genesis A 1099 | ldreor weres || wat ic gearwe / | þæt | þam lichryre || on last cyme |
Genesis A 1122 | worulde || us gewritu secgaþ / | þæt | her eahtahund || iecte siþþ |
Genesis A 1142 | nhund || þa seo tid gewearþ / | þæt | he friþgedal || fremman sceo |
Genesis A 1187 | eac || þa seo sæl gewearþ / | þæt | his wif sunu || on woruld bro |
Genesis A 1228 | ontig || þa seo tid gewearþ / | þæt | se eorl ongan || æþele cenn |
Genesis A 1232 | dor / and fif hund eac || heold | þæt | folc teala / bearna strynde || |
Genesis A 1256 | tene / cneorisn caines || ac me | þæt | cynn hafaþ / sare abolgen || n |
Genesis A 1272 | monna || manes on eorþan / and | þæt | hie wæron || womma þriste / i |
Genesis A 1273 | omma þriste / inwitfulle || he | þæt | unfægere / wera cneorissum || |
Genesis A 1277 | m mihtum || hreaw hine swiþe / | þæt | he folcmægþa || fruman awea |
Genesis A 1279 | d || þa he adam sceop / cwæþ | þæt | he wolde || for wera synnum / e |
Genesis A 1280 | r wera synnum / eall aæþan || | þæt | on eorþan wæs / forleosan lic |
Genesis A 1282 | gast / fæþmum þeahte || eall | þæt | frea wolde / on þære towearda |
Genesis A 1288 | t and gedefe || drihten wiste / | þæt | þæs æþelinges || ellen do |
Genesis A 1307 | cylfan || on scipes bosme / þu | þæt | fær gewyrc || fiftiges wid / |
Genesis A 1312 | igendra || cynna gehwilces / on | þæt | wudufæsten || wocor gelæded |
Genesis A 1316 | foncyninge / ongan ofostlice || | þæt | hof wyrcan / micle merecieste | |
Genesis A 1318 | le merecieste || magum sægde / | þæt | wæs þrealic þing || þeodu |
Genesis A 1324 | || fær noes / þy selestan || | þæt | is syndrig cynn / symle biþ þ |
Genesis A 1329 | onna leofost / wære gesylle || | þæt | þu weg nimest / and feora fæs |
Genesis A 1335 | f / ond þu seofone genim || on | þæt | sundreced / tudra gehwilces || |
Genesis A 1345 | / gewit þu nu mid hiwum || on | þæt | hof gangan / gasta werode || ic |
Genesis A 1359 | and heora wif somed / and eall | þæt | to fæsle || frea ælmihtig / h |
Genesis A 1391 | hten / scyppend usser || þa he | þæt | scip beleac / siþþan wide rad |
Genesis A 1399 | se drenceflod / monnes elna || | þæt | is mæro wyrd / þam æt niehst |
Genesis A 1403 | tuddor / eall acwealde || buton | þæt | earce bord / heold heofona frea |
Genesis A 1443 | d || of huse ut / noe tealde || | þæt | he on neod hine / gif he on þ |
Genesis A 1457 | leah || nohweþere reste fand / | þæt | heo for flode || fotum ne mea |
Genesis A 1475 | geat hraþe / flotmonna frea || | þæt | wæs frofor cumen / earfoþsiþ |
Genesis A 1506 | etsade || and his bearn somed / | þæt | he þæt gyld on þanc || agi |
Genesis A 1508 | godum dædum / ær geearnod || | þæt | him ealra wæs / ara este || æ |
Genesis A 1536 | ow treowa þæs / mine selle || | þæt | ic on middangeard / næfre egor |
Genesis A 1541 | ne ic scurbogan / minne iewe || | þæt | ic monnum þas / wære gelæste |
Genesis A 1562 | orhte gife || grene folde / þa | þæt | geeode || þæt se eadega wer |
Genesis A 1562 | ene folde / þa þæt geeode || | þæt | se eadega wer / on his wicum we |
Genesis A 1567 | þa limnacod || he lyt ongeat / | þæt | him on his inne || swa earme |
Genesis A 1571 | e on slæpe || sefa nearwode / | þæt | he ne mihte || on gemynd drep |
Genesis A 1578 | nn sīðian, / eafora Nōes, || | þæt | his ealdor læġ, / ferhþe% fo |
Genesis A 1586 | igenum / under loþum listum || | þæt | hie leofum men / geoce gefremed |
Genesis A 1590 | amehes || and þa sona ongeat / | þæt | him cynegodum || cham ne wold |
Genesis A 1592 | ge cyþan / hyldo and treowa || | þæt | þam halgan wæs / sar on mode |
Genesis A 1631 | er || swa us gewritu secgeaþ / | þæt | he moncynnes || mæste hæfde |
Genesis A 1680 | gan / beorna burhfæsten || and | þæt | beacen somed / þe to roderum u |
Genesis A 1686 | ette / eorþbuendum || ungelice / | þæt | hie þære spæce || sped ne |
Genesis A 1720 | mæles wæs || mearc agongen / | þæt | him abraham || idese brohte / w |
Genesis A 1727 | e wearþ / abrahame þa gyt || | þæt | him yrfeweard / wlitebeorht ide |
Genesis A 1750 | u minum wel / larum hyre || and | þæt | land gesec / þe ic þe ælgren |
Genesis A 1819 | / fleah wærfæst wean || wæs | þæt | wite to strang / abraham maþel |
Genesis A 1827 | las wenaþ / mæg ælfscieno || | þæt | þu min sie / beorht gebedda || |
Genesis A 1830 | geagnian || ic me onegan mæg / | þæt | me wraþra sum || wæpnes ecg |
Genesis A 1832 | ore beneote / saga þu sarra || | þæt | þu sie sweostor min / lices m |
Genesis A 1842 | ifes || se us þas lade sceop / | þæt | we on egiptum || are sceolde / |
Genesis A 1851 | uhte / cyninges þegnum || hie | þæt | cuþ dydon / heora folcfrean || |
Genesis A 1852 | cuþ dydon / heora folcfrean || | þæt | fægerro lyt / for æþelinge | |
Genesis A 1870 | egnum sinum / ombihtscealcum || | þæt | hie hine arlice / ealles onsund |
Genesis A 1872 | ohten / of þære folcsceare || | þæt | he on friþe wære / þa abraha |
Genesis A 1876 | ese feredon / bryd and begas || | þæt | hie to bethlem / on cuþe wic | |
Genesis A 1903 | n weaxan / wroht wriþian || ne | þæt | wille god / ac wit synt gemagas |
Genesis A 1907 | ngsumu || nu þu loth geþenc / | þæt | unc modige || ymb mearce sitt |
Genesis A 2013 | es mæg / of sodoma byrig || we | þæt | soþ magon / secgan furþur || |
Genesis A 2020 | e genæs / abraham secan || se | þæt | orlegweorc / þam ebriscan || e |
Genesis A 2024 | uguþe || and lothes siþ / þa | þæt | inwitspell || abraham sægde / |
Genesis A 2028 | anre || escol þriddan / cwæþ | þæt | him wære || weorce on mode / s |
Genesis A 2029 | eorce on mode / sorga sarost || | þæt | his suhtriga / þeownyd þolode |
Genesis A 2032 | rincas þæs || ræd ahicgan / | þæt | his hyldemæg || ahreded wurd |
Genesis A 2037 | nd abrahame / treowa sealdon || | þæt | hie his torn mid him / gewræco |
Genesis A 2043 | nholdra / þara þe he wiste || | þæt | meahte wel æghwylc / on fyrd w |
Genesis A 2055 | fera || him wæs þearf micel / | þæt | hie on twa healfe # || / grimm |
Genesis A 2055 | ra, || him wæs ðearf miċel / | þæt | hīe% on twā healfe / grymme g |
Genesis A 2057 | / heardne handplegan || cwæþ | þæt | him se halga / ece drihten || e |
Genesis A 2079 | an / bestrudon stigwitum || him | þæt | stiþe geald / fædera lothes | |
Genesis A 2102 | e mid / solomia || sinces hyrde / | þæt | wæs se mæra || melchisedec / |
Genesis A 2109 | sca tir / æt guþe forgeaf || | þæt | is god selfa / se þe hettendra |
Genesis A 2129 | ommum || hafa þe wunden gold / | þæt | ær agen wæs || ussum folce / |
Genesis A 2147 | lm || þy læs þu eft cweþe / | þæt | ic wurde || willgesteallum / ea |
Genesis A 2184 | fæste mynteþ / ingeþancum || | þæt | me æfter sie / eaforan sine || |
Genesis A 2186 | n sine || yrfeweardas / geseoþ | þæt | me of bryde || bearn ne wocon |
Genesis A 2206 | e nu / mago ebrea || mine selle / | þæt | sceal fromcynne || folde þin |
Genesis A 2212 | t wendelsæ || wide rice / eall | þæt | sculon agan || eaforan þine / |
Genesis A 2217 | a wæs sarran || sar on mode / | þæt | him abrahame || ænig ne wear |
Genesis A 2222 | forwyrnde || waldend heofona / | þæt | ic mægburge || moste þinre / |
Genesis A 2225 | um þinum || nu ic eom orwena / | þæt | unc se eþylstæf || æfre we |
Genesis A 2233 | rda / on woruld lætan || þurh | þæt | wif cuman / þa se eadega wer | |
Genesis A 2244 | arran || swiþe winnan / þa ic | þæt | wif gefrægn || wordum cyþan |
Genesis A 2248 | wiþ me / þafodest þu gena || | þæt | me þeowmennen / siþþan agar |
Genesis A 2252 | dædum and wordum / unarlice || | þæt | agar sceal ongieldan / gif ic m |
Genesis A 2287 | þe wordum nu / minum secge || | þæt | se magorinc sceal / mid yldum w |
Genesis A 2326 | ate / ic eow treowige || gif ge | þæt | tacen gegaþ / soþgeleafan || |
Genesis A 2342 | s mældæges / self ne wende || | þæt | him sarra / bryd blondenfeax || |
Genesis A 2345 | n woruld sunu || wiste gearwe / | þæt | þæt wif huru || wintra hæf |
Genesis A 2360 | ena eart / þinum frumbearne || | þæt | feorhdaga / on woruldrice || wo |
Genesis A 2372 | se / on his selfes sunu || heht | þæt | segn wegan / heah gehwilcne || |
Genesis A 2382 | ldendes || willan fremman / þa | þæt | wif ahloh || wereda drihtnes / |
Genesis A 2386 | fan swiþe || soþ ne gelyfde / | þæt | þære spræce || sped folgod |
Genesis A 2387 | e spræce || sped folgode / þa | þæt | gehyrde || heofona waldend / þ |
Genesis A 2388 | t gehyrde || heofona waldend / | þæt | on bure ahof || bryd abrahame |
Genesis A 2416 | h sprecaþ / facen and inwit || | þæt | sceal fyr wrecan / swefyl and s |
Genesis A 2430 | / sylfne sittan || sunu arones / | þæt | þam gleawan were || geonge |
Genesis A 2456 | rþrum miclum || cuman acsian / | þæt | hie behæfdon || herges mægn |
Genesis A 2460 | to gewealde || wordum cwædon / | þæt | mid þam hæleþum || hæman |
Genesis A 2479 | eþ gerisne || and riht micel / | þæt | þu þe aferige || of þisse |
Genesis A 2521 | aþ me þær / are and reste || | þæt | we aldornere / on sigor up || s |
Genesis A 2523 | gor up || secan moten / gif git | þæt | fæsten || fyre willaþ / steap |
Genesis A 2551 | an cynnes || lig eall fornam / | þæt | he grenes fond || goldburgum |
Genesis A 2560 | leg || forswealh eall geador / | þæt | on sodoma byrig || secgas aht |
Genesis A 2561 | ahton / and on gomorra || eall | þæt | god spilde / frea mid þy folce |
Genesis A 2562 | lde / frea mid þy folce || þa | þæt | fyrgebræc / leoda lifgedal || |
Genesis A 2566 | lfylles || us gewritu secgaþ / | þæt | heo on sealtstanes || sona wu |
Genesis A 2568 | æfre siþþan / se monlica || | þæt | is mære spell / stille wunode |
Genesis A 2574 | e dogora rim / woruld gewite || | þæt | is wundra sum / þara þe gewor |
Genesis A 2577 | || ana gangan / mid ærdæge || | þæt | he eft gestod / þær wordum æ |
Genesis A 2582 | lenco onwod || and wingedrync / | þæt | hie firendæda || to frece wu |
Genesis A 2605 | genearwod / mode and gemynde || | þæt | he mægþa siþ / wine druncen |
Genesis A 2613 | ritu secgeaþ / godcunde bec || | þæt | seo gingre / hire agen bearn || |
Genesis A 2624 | his hiwum || hæleþum sægde / | þæt | sarra his || sweostor wære / a |
Genesis A 2626 | aldre / þy he wiste gearwe || | þæt | he winemaga / on folce lyt || f |
Genesis A 2649 | o þe seceþ || me sægde ær / | þæt | wif hire || wordum selfa / unfr |
Genesis A 2650 | wordum selfa / unfricgendum || | þæt | heo abrahames / sweostor wære |
Genesis A 2654 | hten / soþfæst metod || þurh | þæt | swefn oncwæþ / agif abrahame |
Genesis A 2664 | and geþyldig || þin abeodan / | þæt | ic þe lissa || lifigendum gi |
Genesis A 2676 | dum secgean || hu geworhte ic | þæt | / siþþan þu usic under || ab |
Genesis A 2679 | s eþelturf || æhta læddest / | þæt | þu me þus swiþe || searo r |
Genesis A 2683 | m besmitan || sægdest wordum / | þæt | sarra þin || sweostor wære / |
Genesis A 2685 | ge || woldest laþlice / þurh | þæt | wif on me || wrohte alecgean / |
Genesis A 2705 | c wigsmiþum || wordum sægde / | þæt | sarra min || sweostor wære / |
Genesis A 2708 | alandum || winnan sceoldon / ic | þæt | ilce dreah || on þisse eþyl |
Genesis A 2715 | þost micle / soþan spræce || | þæt | me sarra / bryde laste || beddr |
Genesis A 2730 | am settan / þin freadrihten || | þæt | þu flettpaþas / mæg ælfscie |
Genesis A 2749 | ecan / monrim mægeþ || ac him | þæt | metod forstod / oþþæt se hal |
Genesis A 2778 | dode / þa seo wyrd gewearþ || | þæt | þæt wif geseah / for abrahame |
Genesis A 2792 | s abrahame / weorce on mode || | þæt | he on wræc drife / his selfes |
Genesis A 2807 | earn / sweotol is and gesene || | þæt | þe soþ metod / on gesiþþe i |
Genesis A 2815 | folmum sinum / willan þinne || | þæt | is wide cuþ / burhsittendum || |
Genesis A 2818 | nu / wine ebrea || wordum minum / | þæt | þu tilmodig || treowa selle / |
Genesis A 2819 | | treowa selle / wæra þina || | þæt | þu wille me / wesan fæle freo |
Genesis A 2824 | an laste / gyld me mid hyldo || | þæt | ic þe hneaw ne wæs / landes a |
Genesis A 2829 | e || se þe gesceapu healdeþ / | þæt | þu randwigum || rumor mote / o |
Genesis A 2833 | || abimelehe / wære sealde || | þæt | he wolde swa / siþþan wæs se |
Genesis A 2838 | im frea engla / wic getæhte || | þæt | weras hataþ / burhsittende || |
Genesis A 2866 | rde grægan sweorde || cyþde | þæt | him gasta weardes / egesa on br |
Genesis A 2891 | || frea min habbaþ / hwær is | þæt | tiber || þæt þu torht gode |
Genesis A 2891 | bbaþ / hwær is þæt tiber || | þæt | þu torht gode / to þam bryneg |
Genesis A 2894 | elode || hæfde on an gehogod / | þæt | he gedæde || swa hine drihte |
Genesis A 2895 | e || swa hine drihten het / him | þæt | soþcyning || sylfa findeþ / m |
Genesis A 2899 | oran || swa him se eca bebead / | þæt | he on hrofe gestod || hean la |
Genesis A 2921 | gasta weard / lissum gyldan || | þæt | þe wæs leofre his / sibb and |
Genesis A 2934 | e weg || rommes blode / onbleot | þæt | lac gode || sægde leana þan |
Exodus 19 | || abrahames sunum / heah wæs | þæt | handlean || and him hold frea |
Exodus 23 | lcriht || þa wæs forma siþ / | þæt | hine weroda god || wordum næ |
Exodus 91 | de ongeton / dugoþ israhela || | þæt | þær drihten cwom / weroda dri |
Exodus 123 | am hereþreate || hatan lige / | þæt | he on westenne || werod forb |
Exodus 143 | folca / manna æfter maþmum || | þæt | he swa miceles geþah / ealles |
Exodus 150 | a || manum treowum / woldon hie | þæt | feorhlean || facne gyldan / þ |
Exodus 151 | n || facne gyldan / þætte hie | þæt | dægweorc || dreore gebohte / m |
Exodus 185 | e / tireadigra || twa þusendo / | þæt | wæron cyningas || and cneowm |
Exodus 186 | cyningas || and cneowmagas / on | þæt | eade riht || æþelum deore / f |
Exodus 206 | gel || se þa menigeo beheold / | þæt | þær gelaþe mid him || leng |
Exodus 233 | en hund geteled || tireadigra / | þæt | wæs wiglic werod || wace ne |
Exodus 234 | c werod || wace ne gretton / in | þæt | rincgetæl || ræswan herges / |
Exodus 264 | ge þissum || dædlean gyfan / | þæt | hie lifigende || leng ne moto |
Exodus 270 | reostum || ic on beteran ræd / | þæt | ge gewurþien || wuldres aldo |
Exodus 292 | cir spaw || ic wat soþ gere / | þæt | eow mihtig god || miltse gecy |
Exodus 294 | s ærglade || ofest is selost / | þæt | ge of feonda || fæþme weor |
Exodus 310 | rode || and sances bland / þa | þæt | feorþe cyn || fyrmest eode / w |
Exodus 317 | gesælde || sigorworca hreþ / | þæt | he ealdordom || agan sceolde / |
Exodus 336 | ealdordom / synnum aswefede || | þæt | he siþor for / on leofes last |
Exodus 359 | raela cyn || onriht godes / swa | þæt | orþancum || ealde reccaþ / þ |
Exodus 377 | num || hæleþ bryttigaþ / swa | þæt | wise men || wordum secgaþ / þ |
Exodus 378 | t wise men || wordum secgaþ / | þæt | from noe || nigoþa wære / fæ |
Exodus 380 | der abrahames || on folctale / | þæt | is se abraham || se him engla |
Exodus 406 | to lafe || langsumne hiht / he | þæt | gecyþde || þa he þone cnih |
Exodus 409 | g / ealde lafe || ecg grymetode / | þæt | he him lifdagas || leofran ne |
Exodus 422 | in cunnode || cyning alwihta / | þæt | þu wiþ waldend || wære heo |
Exodus 435 | igora || þurh his sylfes lif / | þæt | þines cynnes || and cneowmag |
Exodus 440 | s snottor || in sefan weorþe / | þæt | he ana mæge || ealle geriman |
Exodus 496 | h / unhleowan wæg || alde mece / | þæt | þy deaþdrepe || drihte swæ |
Exodus 504 | grund gestah || godes andsaca / | þæt | wæs mihtigra || mereflodes w |
Exodus 529 | le meagollice || modum tæcan / | þæt | we gesne ne syn || godes þeo |
Exodus 558 | ade rice / wile nu gelæstan || | þæt | he lange gehet / mid aþsware | |
Exodus 562 | ge gehealdaþ || halige lare / | þæt | ge feonda gehwone || forþ of |
Daniel 7 | || ut aforon / mægene micle || | þæt | wæs modig cyn / þenden hie þ |
Daniel 10 | wæs him beorht wela / þenden | þæt | folc mid him || hiera fæder |
Daniel 15 | od and mihte || metod alwihta / | þæt | hie oft fela folca || feore g |
Daniel 24 | unriht don / wommas wyrcean || | þæt | wæs weorc gode / oft he þam l |
Daniel 31 | orþan dreamas || eces rædes / | þæt | hie æt siþestan || sylfe fo |
Daniel 44 | rigene mid weorcum || to þam | þæt | werod gefor / mægenþreat mær |
Daniel 49 | chodonossor || þurh niþhete / | þæt | he secan ongan || sefan gehyg |
Daniel 77 | þæs werudes || west toferan / | þæt | him þara leoda || land geheo |
Daniel 83 | þe þær brungen wæs / wolde | þæt | þa cnihtas || cræft leorned |
Daniel 84 | a cnihtas || cræft leornedon / | þæt | him snytro on sefan || secgan |
Daniel 85 | secgan mihte / nales þy þe he | þæt | moste || oþþe gemunan wolde |
Daniel 86 | moste || oþþe gemunan wolde / | þæt | he þara gifena || gode þanc |
Daniel 101 | þmod cyning || sinum þegnum / | þæt | þa frumgaras || be feore dæ |
Daniel 102 | a frumgaras || be feore dæde / | þæt | þam gengum þrym || gad ne w |
Daniel 119 | swefnes woma / no he gemunde || | þæt | him meted wæs / het þa tosomn |
Daniel 138 | nces || swa ge me sægdon / and | þæt | gecwædon || þæt ge cuþon / |
Daniel 138 | ægdon / and þæt gecwædon || | þæt | ge cuþon / mine aldorlege || s |
Daniel 151 | en / snotor and soþfæst || in | þæt | seld gangan / se wæs ordfruma |
Daniel 156 | eoþorcwyde || haliges gastes / | þæt | him engel godes || eall asæg |
Daniel 166 | he gesæde || swefen cyninge / | þæt | he ær for fyrenum || onfon n |
Daniel 168 | his breostlocan / no hwæþere | þæt | daniel || gedon mihte / þæt h |
Daniel 169 | e þæt daniel || gedon mihte / | þæt | he wolde metodes || mihte gel |
Daniel 189 | odnes byrig / eorlas israela || | þæt | hie a noldon / hyra þeodnes do |
Daniel 191 | dnes dom || þafigan onginnan / | þæt | hie to þam beacne || gebedu |
Daniel 197 | htas cynegode || cuþ gedydon / | þæt | hie him þæt gold || to gode |
Daniel 201 | ie to bote || balde gecwædon / | þæt | hie þæs wiges || wihte ne r |
Daniel 203 | ædon / hæþen heriges wisa || | þæt | hie þider hweorfan wolden / gu |
Daniel 205 | de / þegnas þeodne sægdon || | þæt | hie þære geþeahte wæron / h |
Daniel 212 | gingum || and geocre oncwæþ / | þæt | hie gegnunga || gyldan sceold |
Daniel 219 | ge hæþnum || hogedon georne / | þæt | æ godes || ealle gelæste / an |
Daniel 234 | e / mihtig metodes weard || swa | þæt | mænige gefrunon / halige him |
Daniel 237 | ofn innan becwom || þær hie | þæt | aglac drugon / freobearn fæþm |
Daniel 265 | | þe in þam beote wæron / ac | þæt | fyr fyr scyde || to þam þe |
Daniel 269 | wundor on wite agangen || him | þæt | wræclic þuhte / hyssas hale h |
Daniel 277 | weorþeþ / winde geondsawen || | þæt | wæs wuldres god / þe hie gene |
Daniel 308 | nc sie / wereda wuldorcyning || | þæt | þu us þas wrace teodest / ne |
Daniel 315 | obe || gasta scyppend / þu him | þæt | gehete || þurh hleoþorcwyde |
Daniel 316 | gehete || þurh hleoþorcwyde / | þæt | þu hyra frumcyn || in fyrnda |
Daniel 323 | ltne wæg / in eare gryndeþ || | þæt | his unrim a / in wintra worn || |
Daniel 327 | us / gecyþ cræft and miht || | þæt | þa caldeas / and folca fela || |
Daniel 330 | num || hæþene lifigeaþ / and | þæt | þu ana eart || ece drihten / w |
Daniel 342 | swiþan miht / ligges leoman || | þæt | hyra lice ne wæs / owiht geegl |
Daniel 409 | uma || ofer landa gehwilc / þa | þæt | ehtode || ealdor þeode / naboc |
Daniel 411 | þam nehstum / folcgesiþum || | þæt | eower fela geseah / þeode mine |
Daniel 412 | er fela geseah / þeode mine || | þæt | we þry sendon / geboden to bæ |
Daniel 417 | s ræswa / wis and wordgleaw || | þæt | is wundra sum / þæt we þær |
Daniel 418 | dgleaw || þæt is wundra sum / | þæt | we þær eagum || on lociaþ / |
Daniel 429 | f ofne || nis hit owihtes god / | þæt | hie sien on þam laþe || len |
Daniel 447 | || oþþæt he sylfa gelyfde / | þæt | se wære mihta waldend || se |
Daniel 449 | eard / swiþmod sinum leodum || | þæt | se wære his aldre scyldig / se |
Daniel 453 | wæron / on æht ealdfeondum || | þæt | hie are hæfdon / wæs heora bl |
Daniel 474 | se wundor godes || we gesawon / | þæt | he wiþ cwealme gebearh || cn |
Daniel 481 | || þe his hyld curon / cuþ is | þæt | me daniel || dyglan swefnes / s |
Daniel 482 | yglan swefnes / soþ gesæde || | þæt | ær swiþe oþstod / manegum on |
Daniel 496 | tywed / nabochodonossor || him | þæt | neh gewearþ / þuhte him þæt |
Daniel 497 | þæt neh gewearþ / þuhte him | þæt | on foldan || fægre stode / wud |
Daniel 504 | þær he to geseah / þuhte him | þæt | se wudubeam || wilddeor scyld |
Daniel 508 | mes || bledum name / þuhte him | þæt | engel || ufan of roderum / stig |
Daniel 510 | e abead / torhtan reorde || het | þæt | treow ceorfan / and þa wildan |
Daniel 521 | and gesæledne || in susl don / | þæt | his mod wite || þæt migtigr |
Daniel 521 | usl don / þæt his mod wite || | þæt | migtigra / wite wealdeþ || þo |
Daniel 528 | alle / swiþmod cyning || hwæt | þæt | swefen bude / nalles þy he wen |
Daniel 529 | n bude / nalles þy he wende || | þæt | hie hit wiston / ac he cunnode |
Daniel 547 | ngeat / daniel æt þam dome || | þæt | his drihten wæs / gumena aldor |
Daniel 551 | ftig ar || to þam æþelinge / | þæt | is weredes weard || wundor un |
Daniel 552 | redes weard || wundor unlytel / | þæt | þu gesawe || þurh swefen cu |
Daniel 555 | eslicu || þa se engel cwæþ / | þæt | þæt treow sceolde || telgum |
Daniel 556 | m besnæded / foran afeallan || | þæt | ær fæste stod / and þonne mi |
Daniel 570 | onhweorfeþ || heortan þine / | þæt | þu ne gemyndgast || æfter m |
Daniel 578 | eofon winter || soþ gelyfest / | þæt | sie an metod || eallum mannum |
Daniel 580 | m is / is me swa þeah willa || | þæt | se wyrtruma / stille wæs on st |
Daniel 588 | ne || ær þam seo þrah cyme / | þæt | he þec aworpe || of woruldri |
Daniel 595 | worda || þurh snytro cræft / | þæt | þæs a se rica || reccan wol |
Daniel 602 | dne bewindan / heah hlifigan || | þæt | se heretyma / werede geworhte | |
Daniel 624 | a gang / gemunde þa on mode || | þæt | metod wære / heofona heahcynin |
Daniel 655 | emed || swa ær daniel cwæþ / | þæt | se folctoga || findan sceolde |
Daniel 675 | in þære þeode awoc || his | þæt | þridde cneow / wæs baldazar | |
Daniel 686 | y rice || rædan sceoldon / þa | þæt | gehogode || hamsittende / meda |
Daniel 687 | || hamsittende / meda aldor || | þæt | ær man ne ongan / þæt he bab |
Daniel 688 | dor || þæt ær man ne ongan / | þæt | he babilone || abrecan wolde / |
Daniel 691 | ealla hleo || welan brytnedon / | þæt | wæs þara fæstna || folcum |
Daniel 699 | rædum || to þære heahbyrig / | þæt | hie babilone || abrecan mihto |
Daniel 714 | mlice || gode on andan / cwæþ | þæt | his hergas || hyrran wæron / a |
Daniel 717 | ne israela || ece drihten / him | þæt | tacen wearþ || þær he to s |
Daniel 719 | ic for eorlum || innan healle / | þæt | he for leodum || ligeword gec |
Daniel 721 | tnes / let his hand cuman || in | þæt | hea seld / wrat þa in wage || |
Daniel 727 | n sele writan || sennera wite / | þæt | gyddedon || gumena mænigeo / h |
Daniel 730 | hsittendum / werede comon || on | þæt | wundor seon / sohton þa swiþe |
Daniel 736 | en / snotor and soþfæst || in | þæt | seld gangan / þam wæs on gast |
Daniel 739 | fum ceapian / burhge weardas || | þæt | he him bocstafas / arædde and |
Daniel 753 | t || swa þe wurþan sceal / no | þæt | þin aldor || æfre wolde / god |
Daniel 757 | on || in his æhte geweald / ac | þæt | oftor gecwæþ || aldor þeod |
Daniel 760 | dres weard || wundor gecyþde / | þæt | he wære ana || ealra gesceaf |
Daniel 763 | n rices / and þu lignest nu || | þæt | sie lifgende / se ofer deoflum |
Christ and Satan 1 | # Christ and Satan / / | þæt | wearþ underne || eorþbuendu |
Christ and Satan 2 | earþ underne || eorþbuendum / | þæt | meotod hæfde || miht and str |
Christ and Satan 17 | num / and heanne holm || hwa is | þæt | þe cunne / orþonc clene || ny |
Christ and Satan 20 | d geþeode / adam ærest || and | þæt | æþele cyn / engla ordfruman | |
Christ and Satan 21 | þele cyn / engla ordfruman || | þæt | þe eft forwarþ / þuhte him o |
Christ and Satan 22 | orwarþ / þuhte him on mode || | þæt | hit mihte swa / þæt hie weron |
Christ and Satan 23 | n mode || þæt hit mihte swa / | þæt | hie weron seolfe || swegles b |
Christ and Satan 26 | eledon / an æfter oþrum || in | þæt | atole scref / þær heo brynewe |
Christ and Satan 33 | nd gifre || god ana wat / hu he | þæt | scyldige werud || forscrifen |
Christ and Satan 41 | e onæled || nis nu ende feor / | þæt | we sceolun ætsomne || susel |
Christ and Satan 54 | ærdæst || þurh lyge þinne / | þæt | we helende || heran ne sceald |
Christ and Satan 55 | e scealdon / þuhte þe anum || | þæt | þu ahtest alles gewald / heofn |
Christ and Satan 59 | en / wendes þu þurh wuldor || | þæt | þu woruld ahtest / alra onwald |
Christ and Satan 63 | efered / segdest us to soþe || | þæt | þin sunu wære / meotod moncyn |
Christ and Satan 73 | fedon / earme æglecan || geond | þæt | atole scref / for þam anmedlan |
Christ and Satan 85 | a ic in mode || minum hogade / | þæt | ic wolde towerpan || wuldres |
Christ and Satan 89 | to helle || ham geledde / wene | þæt | tacen sutol || þa ic aseald |
Christ and Satan 100 | d / nagan we þæs heolstres || | þæt | we us gehydan mægon / in þiss |
Christ and Satan 114 | n / ne þurfon we þes wenan || | þæt | us wuldorcyning / æfre wille | |
Christ and Satan 123 | m || þes þe ic ær gecwæþ / | þæt | ic wære seolfa || swægles b |
Christ and Satan 128 | fyrnum || fyrleoma stod / geond | þæt | atole scræf || attre geblond |
Christ and Satan 129 | blonden / ic eom limwæstmum || | þæt | ic gelutian ne mæg / on þyssu |
Christ and Satan 140 | gum starian / is me nu wyrsa || | þæt | ic wuldres leoht / uppe mid eng |
Christ and Satan 167 | þreat || eala upheofen / eala | þæt | ic eam ealles leas || ecan dr |
Christ and Satan 168 | m ealles leas || ecan dreames / | þæt | ic mid handum ne mæg || heof |
Christ and Satan 178 | n þone laþan ham / ne mæg ic | þæt | gehicgan || hu ic in þæm be |
Christ and Satan 181 | n of worulde || wat ic nu-þa / | þæt | biþ alles leas || æcan drea |
Christ and Satan 183 | þenceþ / meotode cweman || ic | þæt | morþer sceal / wean and witu | |
Christ and Satan 192 | dige || þa hig god bedraf / in | þæt | hate hof || þam is hel nama / |
Christ and Satan 194 | gehycgan || hæleþa æghwylc / | þæt | he ne abælige || bearn walde |
Christ and Satan 199 | ne gefean || engla waldend / he | þæt | gecydde || þæt he mægencr |
Christ and Satan 199 | a waldend / he þæt gecydde || | þæt | he mægencræft hæfde / mihta |
Christ and Satan 210 | her wunaþ / weorulde wynnum || | þæt | him wlite scine / þonne he oþ |
Christ and Satan 219 | | in þæm deoran ham / and ymb | þæt | hehsetl || hwite standaþ / eng |
Christ and Satan 228 | | oþre worde / nu is gesene || | þæt | we syngodon / uppe on earde || |
Christ and Satan 245 | gelefde / þa þæs ofþuhte || | þæt | se þeoden wæs / strang and st |
Christ and Satan 253 | to æhte || þis is idel gylp / | þæt | we ær drugon || ealle hwile / |
Christ and Satan 254 | le hwile / þa gewearþ usic || | þæt | we woldon swa / drihten adrifan |
Christ and Satan 257 | ing of cestre || cuþ is wide / | þæt | wreclastas || wunian moton / gr |
Christ and Satan 283 | gan || se þe his heorte deah / | þæt | he him afirre || frecne geþo |
Christ and Satan 289 | ile || freobearn godes / gif we | þæt | on eorþan || ær geþencaþ / |
Christ and Satan 297 | e and cynestol || uton cyþan | þæt | / deman we on eorþan || ærror |
Christ and Satan 302 | engla || gif þider moton / and | þæt | on eorþan || ær gewyrcaþ / f |
Christ and Satan 316 | se awyrgda || wraþe geþohte / | þæt | he heofencyninge || heran ne |
Christ and Satan 321 | þær / swylce onæled || wæs | þæt | eall full strong / þonne wæs |
Christ and Satan 324 | ste gebunden / fyre and lige || | þæt | wæs fæstlic þreat / ec sceol |
Christ and Satan 338 | hylle wæs / twelf milum neh || | þæt | þær wæs toþa geheaw / hlude |
Christ and Satan 345 | n heofonum || ham staþelodon / | þæt | hie woldon benæman || nergen |
Christ and Satan 347 | geheold / hired heofona || and | þæt | halige seld / nis nænig swa sn |
Christ and Satan 350 | wa gleaw || nymþe god seolfa / | þæt | asecgan mæge || swegles leom |
Christ and Satan 352 | butan / meotodes mihte || geond | þæt | mære cynn / þær habbaþ engl |
Christ and Satan 354 | igne dream / sanctas singaþ || | þæt | is se seolfa for god / þonne b |
Christ and Satan 357 | tman stences / wyrte wynsume || | þæt | synd word godes / þonne hie be |
Christ and Satan 364 | enceþ / and wel is þam || þe | þæt | wyrcan mot / wæs þæt encgelc |
Christ and Satan 365 | || þe þæt wyrcan mot / wæs | þæt | encgelcyn || ær genemned / luc |
Christ and Satan 369 | in wuldre || wrohte onstalde / | þæt | he oferhyda || agan wolde / þa |
Christ and Satan 371 | a satanus || swearte geþohte / | þæt | he wolde on heofonum || hehse |
Christ and Satan 372 | wyrcan / uppe mid þam ecan || | þæt | wæs ealdor heora / yfeles ordf |
Christ and Satan 373 | heora / yfeles ordfruma || him | þæt | eft gehreaw / þa he to helle | |
Christ and Satan 377 | ndes niþ || and no seoþþan / | þæt | hi mosten in þone ecan || an |
Christ and Satan 412 | fre nu / beorneþ on bendum || | þæt | wit blæd ahton / haligne ham | |
Christ and Satan 422 | er læddest / engla þreatas || | þæt | ic up heonon / mæge and mote | |
Christ and Satan 433 | lle þæs / fægen in firnum || | þæt | freodrihten / wolde him to help |
Christ and Satan 439 | nnum to helpe / nu is gesene || | þæt | þu eart sylfa god / and ece or |
Christ and Satan 444 | d || and heo furþor sceaf / in | þæt | neowle genip || nearwe gebege |
Christ and Satan 455 | e helle grund || hinsiþgryre / | þæt | la wæs fæger || þæt se fe |
Christ and Satan 455 | gryre / þæt la wæs fæger || | þæt | se feþa com / up to earde || a |
Christ and Satan 461 | oferwunnen / feond geflemed || | þæt | in fyrndagum / witegan sædon | |
Christ and Satan 462 | n fyrndagum / witegan sædon || | þæt | he swa wolde / þis wæs on uht |
Christ and Satan 464 | eall geworden / ær dægrede || | þæt | se dyne becom / hlud of heofonu |
Christ and Satan 471 | e geworhte / adam ærest || and | þæt | æþele wif / þa hie begeton | |
Christ and Satan 473 | es willan / feowertig bearna || | þæt | forþ þonon / on middangeard | |
Christ and Satan 477 | eþle || oþþæt eft gelamp / | þæt | hie afyrde eft || feond in fi |
Christ and Satan 480 | we asette / treow mid telgum || | þæt | þa tanas up / æpla bæron || |
Christ and Satan 487 | we geþohtas / þa me gereaw || | þæt | min handgeweorc / þæs carcern |
Christ and Satan 491 | gena weorc || ne wera snytero / | þæt | eow mihte helpan || nimþe h |
Christ and Satan 492 | lpan || nimþe hælend god / se | þæt | wite ær || to wrece gesette / |
Christ and Satan 500 | þæs mæles || mearc agangen / | þæt | on worulde wæs || wintra ger |
Christ and Satan 504 | | ham gelædde / up to earde || | þæt | heo agan sceolon / drihtnes dom |
Christ and Satan 517 | re mid irne || eall ymbfangen / | þæt | mihte þam miclan || mægne w |
Christ and Satan 522 | uru secgan het || simon petre / | þæt | he moste in galileam || god s |
Christ and Satan 532 | m hnigon / þanceden þeodne || | þæt | hit þus gelomp / þæt hi scea |
Christ and Satan 533 | odne || þæt hit þus gelomp / | þæt | hi sceawodon || scyppend engl |
Christ and Satan 538 | nd / hæþene mid hondum || him | þæt | gehreowan mæg / þonne heo end |
Christ and Satan 541 | ie ne mihton || mode oncnawan / | þæt | wæs se deora || didimus wæs |
Christ and Satan 545 | fulwihtes bæþe / fæger wæs | þæt | ongin || þæt freodrihten / ge |
Christ and Satan 545 | e / fæger wæs þæt ongin || | þæt | freodrihten / geþrowode || þe |
Christ and Satan 569 | yt nergende crist || gecwæþ | þæt | he þæs / ymb tene niht || twe |
Christ and Satan 577 | endes / on seolfres sinc || him | þæt | swearte forgeald / earm æglæc |
Christ and Satan 582 | bearnum / geond middangeard || | þæt | is monegum cuþ / þæt he ana |
Christ and Satan 583 | eard || þæt is monegum cuþ / | þæt | he ana is || ealra gescefta / w |
Christ and Satan 590 | tne / uppe mid englum || habban | þæt | ilce leoht / þær his hired nu |
A.1.4 592 | eardaþ, / wunaþ in wynnum, || | þæt | is wuldres blēd / torht on·t |
Christ and Satan 594 | ontyned || uton teala hycgan / | þæt | we hælende || heran georne / c |
Christ and Satan 605 | risaþ || þurh drihtnes miht / | þæt | biþ daga lengust || and dinn |
Christ and Satan 622 | | þurh his dæda sped / wenaþ | þæt | heo moten || to þære mæran |
Christ and Satan 626 | þ / astigaþ nu awyrgde || in | þæt | witehus / ofostum miclum || nu |
Christ and Satan 631 | lum || and þider leaþaþ / in | þæt | sceaþena scræf || scufaþ t |
Christ and Satan 632 | cræf || scufaþ to grunde / in | þæt | nearwe niþ || and no seoþþ |
Christ and Satan 633 | arwe niþ || and no seoþþan / | þæt | hie up þonan || æfre moton / |
Christ and Satan 643 | þencan || geond þas worulde / | þæt | we hælende || heran onginnen |
Christ and Satan 663 | dor || in þære ecan gesceft / | þæt | is se drihten || seþe deaþ |
Christ and Satan 668 | r aworpen wæs / of heofonum || | þæt | he in helle gedeaf / þa costod |
Christ and Satan 674 | rihten / wendest þu awyrgda || | þæt | awriten nære / nymþe me ænne |
Christ and Satan 11 | ihten / gewit þu awyrgda || in | þæt | witescræf / satanus seolf || |
A.1.4 12 | wit þū, ā·wierĝda, || in | þæt | wīte-sċræf, / Satanus self; |
Christ and Satan 15 | ate || þurh þa hehstan miht / | þæt | þu hellwarum || hyht ne abeo |
A.1.4 16 | || þurh þā hīehstan meaht / | þæt | þū hell-warum || hiht ne ā |
Christ and Satan 17 | m secgan miht || sorga mæste / | þæt | þu gemettes || meotod alwiht |
A.1.4 18 | ġan meaht || sorĝa mǣste, / | þæt | þū ġe·mettes || metod æl |
Christ and Satan 25 | ast þu þonne þe geornor || | þæt | þu wiþ god wunne / seoþþan |
A.1.4 26 | t þū þonne þe ġeornor || | þæt | þū wiþ God wunne, / siþþan |
Christ and Satan 30 | twa seondon || tida agongene / | þæt | þu merced hus || ameten hæb |
A.1.4 31 | sindon% || tīda ā·gangene, / | þæt | þū mearcod hūs || ā·mete |
Christ and Satan 39 | ndsacan / blac bealowes gast || | þæt | he on botme stod / þa him þuh |
Christ and Satan 40 | botme stod / þa him þuhte || | þæt | þanon wære / to helleduru || |
A.1.4 41 | me stōd. / Þā him þūhte || | þæt | þonan wǣre / tō helle-duru | |
Christ and Satan 43 | es || swa hine se mihtiga het / | þæt | þurh sinne cræft || susle a |
Christ and Satan 44 | usle amæte / þa he gemunde || | þæt | he on grunde stod / locade leas |
A.1.4 44 | || swā hine sē mihtĝa hēt / | þæt | þurh sīnne% cræft || sūsl |
Christ and Satan 45 | tod / locade leas wiht || geond | þæt | laþe scræf / atol mid egum || |
A.1.4 46 | . / Lōcode lēas wiht || ġond | þæt | lāðe sċræf, / atol mid ēa |
Andreas 7 | a heahcyning || hlyt getæhte / | þæt | wæron mære || men ofer eor |
Andreas 15 | lig god || hlyt geteode / ut on | þæt | igland || þær ænig þa git |
Andreas 19 | a || hearde gesceode / eal wæs | þæt | mearcland || morþre bewunden |
Andreas 26 | eode || swelc wæs þeaw hira / | þæt | hie æghwylcne || ellþeodigr |
Andreas 28 | || meteþearfendum / þara þe | þæt | ealand || utan sohte / swylc w |
Andreas 30 | leas tacen / unlædra eafoþ || | þæt | hie eagena gesihþ / hettend he |
Andreas 37 | hreþre || hyge wæs oncyrred / | þæt | hie ne murndan || æfter mand |
Andreas 71 | in willa sie || wuldres aldor / | þæt | me wærlogan || wæpna ecgum / |
Andreas 73 | o sona gearu / to adreoganne || | þæt | þu drihten min / engla eadgifa |
Andreas 85 | rht blædgifa || biddan wille / | þæt | þu me ne gescyrige || mid sc |
Andreas 91 | erne || þær gecyþed wearþ / | þæt | halig god || helpe gefremede / |
Andreas 108 | þrea || nis seo þrah micel / | þæt | þe wærlogan || witebendum / s |
Andreas 115 | on ond twentig / nihtgerimes || | þæt | þu of nede most / sorgum geswe |
Andreas 150 | wælwulfas || awriten hæfdon / | þæt | hie banhringas || abrecan þo |
Andreas 159 | erimes || wæs him neod micel / | þæt | hie tobrugdon || blodigum cea |
Andreas 178 | || swa is þære menigo þeaw / | þæt | hie uncuþra || ængum ne wil |
Andreas 185 | ne / nu biþ fore þreo niht || | þæt | he on þære þeode sceal / for |
Andreas 194 | dend || swa þu worde becwist / | þæt | mæg engel þin || eaþ gefer |
Andreas 203 | | ece dryhten / eala andreas || | þæt | þu a woldest / þæs siþfæte |
Andreas 205 | fætes || sæne weorþan / nis | þæt | uneaþe || eallwealdan gode / t |
Andreas 207 | to gefremmanne || on foldwege / | þæt | sio ceaster hider || on þas |
Andreas 248 | || swylce hie ofer sæ comon / | þæt | wæs drihten sylf || dugeþa |
Andreas 261 | ndswarode || ælmihti god / swa | þæt | ne wiste || se þe þæs word |
Andreas 273 | ncweorþunga || syllan meahte / | þæt | þu us gebrohte || brante ceo |
Andreas 276 | e || biþ þe meorþ wiþ god / | þæt | þu us on lade || liþe weor |
Andreas 284 | wilnast nu || ofer widne mere / | þæt | þu on þa fægþe || þine f |
Andreas 303 | nn / landes ne locenra beaga || | þæt | ic þe mæge lust ahwettan / wi |
Andreas 308 | þ þe þæs || wine leofesta / | þæt | þu sæbeorgas || secan wolde |
Andreas 319 | ond wiste || ond woruldspede / | þæt | þu ondsware || mid oferhygdu |
Andreas 321 | arcwide || selre biþ æghwam / | þæt | he eaþmedum || ellorfusne / on |
Andreas 322 | fusne / oncnawe cuþlice || swa | þæt | crist bebead / þeoden þrymfæ |
Andreas 329 | um mihtum / sigora selost || he | þæt | sylfa cwæþ / fæder folca geh |
Andreas 346 | e me secgaþ / ond ge geheoldon | þæt | eow || se halga bead / þonne i |
Andreas 368 | easceafte || ofer flodes wylm / | þæt | hie þe eaþ mihton || ofer y |
Andreas 378 | on / acolmode || ænig ne wende / | þæt | he lifgende || land begete / þ |
Andreas 403 | thearde || þafigan ne woldon / | þæt | hie forleton || æt lides ste |
Andreas 429 | ge weras || wordum trymman / ge | þæt | gehogodon || þa ge on holm s |
Andreas 430 | odon || þa ge on holm stigon / | þæt | ge on fara folc || feorh gel |
Andreas 433 | elrice / sawle gesealdon || ic | þæt | sylfa wat / þæt us gescyldeþ |
Andreas 434 | sealdon || ic þæt sylfa wat / | þæt | us gescyldeþ || scyppend eng |
Andreas 438 | ra wyrþan / swa gesælde iu || | þæt | we on sæbate / ofer waruþgewi |
Andreas 459 | eow to soþe || secgan wille / | þæt | næfre forlæteþ || lifgende |
A.2.1 472 | mētte, / mā-cræftiġran, || | þæt | þe mē þynceþ, / rōwend rō |
Andreas 485 | of hæleþ || cræftes neosan / | þæt | þu me getæhte || nu þe tir |
Andreas 499 | on geofone || ic georne wat / | þæt | ic æfre ne geseah || ofer y |
Andreas 511 | ondswarode || ece dryhten / oft | þæt | gesæleþ || þæt we on sæl |
Andreas 511 | ryhten / oft þæt gesæleþ || | þæt | we on sælade / scipum under sc |
Andreas 527 | soþ orgete / cuþ oncnawen || | þæt | þu cyninges eart / þegen geþ |
Andreas 530 | m oncneow / garsecges begang || | þæt | þu gife hæfdes / haliges gast |
Andreas 534 | odon / seoþþan hie ongeton || | þæt | þe god hæfde / wære bewunden |
Andreas 550 | ru is gesyne || sawla nergend / | þæt | þu þissum hysse || hold gew |
Andreas 558 | eaw || þegn gif þu cunne / hu | þæt | gewurde || be werum tweonum / |
Andreas 559 | t gewurde || be werum tweonum / | þæt | þa arleasan || inwidþancum / |
Andreas 563 | liffruman / grome gealgmode || | þæt | he god wære / þeah þe he wun |
Andreas 566 | || synnige ne mihton / oncnawan | þæt | cynebearn || se þe acenned w |
Andreas 573 | eas || agef andsware / hu mihte | þæt | gewyrþan || in werþeode / þ |
Andreas 574 | æt gewyrþan || in werþeode / | þæt | þu ne gehyrde || hælendes m |
Andreas 603 | rdade / miht þu me gesecgan || | þæt | ic soþ wite / hwæþer wealden |
Andreas 609 | esæton / mæþelhægende || me | þæt | þinceþ / þæt hie for æfstu |
Andreas 610 | hægende || me þæt þinceþ / | þæt | hie for æfstum || inwit syre |
Andreas 618 | ware / secge ic þe to soþe || | þæt | he swiþe oft / beforan fremede |
Andreas 636 | þelum ecne || ne eom ic ana | þæt | / ac manna gehwam || mod biþ o |
Andreas 661 | ardes cyme / swa gesælde iu || | þæt | se sigedema / ferde frea mihtig |
Andreas 673 | bade || he on gewitte oncneow / | þæt | we soþfæstes || swaþe folg |
Andreas 681 | g cyþaþ / secgaþ soþlice || | þæt | mid suna meotudes / drohtigen d |
Andreas 682 | es / drohtigen dæghwæmlice || | þæt | is duguþum cuþ / hwanon þam |
Andreas 700 | westenne / cræfta gecyþde || | þæt | he wæs cyning on riht / ofer m |
Andreas 707 | oþre siþe / getrume mycle || | þæt | he in temple gestod / wuldres a |
Andreas 731 | geweorþan || on wera gemange / | þæt | þeos onlicnes || eorþan sec |
Andreas 737 | le ahleop / frod fyrngeweorc || | þæt | he on foldan stod / stan fram s |
Andreas 757 | abrahame || æþeles geþingu / | þæt | of his cynne || cenned sceold |
Andreas 762 | rdum || weorud hlosnode / geond | þæt | side sel || swigodon ealle / þ |
Andreas 765 | synfulle || soþ ne oncneowan / | þæt | hit drycræftum || gedon wær |
Andreas 766 | || gedon wære / scingelacum || | þæt | se scyna stan / mælde for mann |
Andreas 788 | fen hæfde / ofer mearcpaþu || | þæt | he on mambre becom / beorhte bl |
Andreas 799 | wær se wealdend wære || þe | þæt | weorc staþolade / ne dorston |
Andreas 804 | þan / frumweorca fæder || þa | þæt | folc gewearþ / egesan geaclod |
Andreas 844 | eallas || þa se wisa oncneow / | þæt | he marmedonia || mægþe hæf |
Andreas 852 | ow secgan mæg || soþ orgete / | þæt | us gystrandæge || on geofone |
Andreas 860 | aþe gecyþaþ / siþ userne || | þæt | þu sylfa miht / ongitan gleawl |
Andreas 894 | þorcwide / gingran gehyrdon || | þæt | hie god wolde / onmunan swa myc |
Andreas 896 | mycles || ofer menn ealle / ond | þæt | word gecwæþ || wigendra hle |
Andreas 898 | god dryhten || ongiten hæbbe / | þæt | þu on faroþstræte || feor |
Andreas 906 | udubate / ferede ofer flodas || | þæt | is frofre gast / hæleþa cynne |
Andreas 916 | eonde || ic þe friþe healde / | þæt | þe ne moton || mangeniþlan / |
Andreas 920 | dryhten frægn / hu geworhte ic | þæt | || waldend fira / synnig wiþ s |
Andreas 922 | wiþ seolfne || sawla nergend / | þæt | ic þe swa godne || ongitan n |
Andreas 928 | u in achaia || ondsæc dydest / | þæt | þu on feorwegas || feran ne |
Andreas 933 | gewinn || wast nu þe gearwor / | þæt | ic eaþe mæg || anra gehwylc |
Andreas 945 | san || of laþra hete / ond eal | þæt | mancynn || þe him mid wunige |
Andreas 956 | þolie / synnigra slege || þu | þæt | sar aber / ne læt þe ahweorfa |
Andreas 958 | enra þrym / grim gargewinn || | þæt | þu gode swice / dryhtne þinum |
Andreas 960 | rn / læt þe on gemyndum || hu | þæt | manegum wearþ / fira gefrege | |
Andreas 962 | gefrege || geond feala landa / | þæt | me bysmredon || bennum fæstn |
Andreas 1073 | ond woldon || wiþerhycgende / | þæt | hie on elþeodigum || æt gew |
Andreas 1080 | l beran / sægdon þam folce || | þæt | þær feorrcundra / ellreordigr |
Andreas 1119 | ded || to þam beadulace / wæs | þæt | weatacen || wide gefrege / geon |
Andreas 1121 | burh bodad || beorne manegum / | þæt | hie þæs cnihtes cwealm || c |
Andreas 1135 | lum fag || feorh acsigan / þa | þæt | andrea || earmlic þuhte / þeo |
Andreas 1137 | lo þearlic || to geþolianne / | þæt | he swa unscyldig || ealdre sc |
Andreas 1167 | ormæte || is nu þearf mycel / | þæt | we wisfæstra || wordum hyran |
Andreas 1172 | gan wer / wiþerhycgende || ond | þæt | word gecwæþ / her is gefered |
Andreas 1183 | es feorhhord || gaþ fromlice / | þæt | ge wiþerfeohtend || wiges ge |
Andreas 1199 | ige mæst || hearma gefremede / | þæt | is andreas || se me on flite |
Andreas 1211 | trangum || nis seo stund latu / | þæt | þe wælreowe || witum belecg |
Andreas 1214 | ge þinne || heortan staþola / | þæt | hie min on þe || mægen oncn |
Andreas 1228 | þe || lyt sorgodon / hwylc him | þæt | edlean || æfter wurde / heton |
Andreas 1242 | innan / ellen untweonde || wæs | þæt | æþele mod / asundrad fram syn |
Andreas 1267 | an || þæs þe he ær ongann / | þæt | he a domlicost || dryhten her |
Andreas 1285 | gelyfe to þe || min liffruma / | þæt | þu mildheort me || for þinu |
Andreas 1288 | lmihtig || anforlætan / swa ic | þæt | gefremme || þenden feorh leo |
Andreas 1289 | eorh leofaþ / min on moldan || | þæt | ic meotud þinum / larum leofwe |
Andreas 1299 | ioful / awerged in witum || ond | þæt | word gecwæþ / sleaþ synnigne |
Andreas 1308 | æded / deor ond domgeorn || in | þæt | dimme ræced / sceal þonne in |
Andreas 1327 | dde || ond hine rode befealg / | þæt | he on gealgan || his gast ons |
Andreas 1329 | minum / þegnum þryþfullum || | þæt | hie þe hnægen / gingran æt g |
Andreas 1333 | fæges ferþ || gaþ fromlice / | þæt | ge guþfrecan || gylp forbega |
Andreas 1344 | rincas mine / lindgesteallan || | þæt | eow swa lyt gespeow / him þa e |
Andreas 1357 | gegnslege || utan gangan eft / | þæt | we bysmrigen || bendum fæstn |
Andreas 1361 | stefne / witum bewæled || ond | þæt | word gecwæþ / þu þe andreas |
Andreas 1373 | s mihtig || ofer middangeard / | þæt | he þe alyse || of leoþubend |
Andreas 1400 | stefne / weop werigferþ || ond | þæt | word gecwæþ / næfre ic gefer |
Andreas 1416 | witu || bidde ic weoroda god / | þæt | ic gast minne || agifan mote / |
Andreas 1418 | || on þines sylfes hand / þu | þæt | gehete || þurh þin halig wo |
Andreas 1420 | us twelfe || trymman ongunne / | þæt | us heterofra || hild ne gesce |
Andreas 1435 | || / sigorsped geseald || soþ | þæt | gecyþeþ / mænig æt meþle | |
Andreas 1437 | eþle || on þam myclan dæge / | þæt | þæt geweorþeþ || þæt þ |
Andreas 1437 | ge / þæt þæt geweorþeþ || | þæt | þeos wlitige gesceaft / heofon |
Andreas 1463 | iht || þa com dryhten god / in | þæt | hlinræced || hæleþa wuldor |
Andreas 1482 | secganne / langsum leornung || | þæt | he in life adreag / eall æfter |
Andreas 1483 | fe adreag / eall æfter orde || | þæt | scell æglæwra / mann on molda |
Andreas 1485 | e tælige / findan on ferþe || | þæt | fram fruman cunne / eall þa ea |
Andreas 1489 | worda dæl / furþur reccan || | þæt | is fyrnsægen / hu he weorna fe |
Andreas 1505 | htig / hateþ heofona cyning || | þæt | þu hrædlice / on þis fræte |
Andreas 1517 | obias / nu þu miht gecnawan || | þæt | þe cyning engla / gefrætwode |
Andreas 1523 | a wordlatu || wihte þon mare / | þæt | se stan togan || stream ut aw |
Andreas 1532 | s fornam / þurh sealtne weg || | þæt | wæs sorgbyrþen / biter beorþ |
Andreas 1540 | secan / eorþan ondwist || him | þæt | engel forstod / se þa burh ofe |
Andreas 1559 | magon sylfe || soþ gecnawan / | þæt | we mid unrihte || ellþeodign |
Andreas 1562 | cyþeþ / heard ond hetegrim || | þæt | is her swa cuþ / is hit mycle |
Andreas 1564 | e || þæs þe ic soþ talige / | þæt | we hine alysan || of leoþobe |
Andreas 1602 | ealle cwædon / nu is gesyne || | þæt | þe soþ meotud / cyning eallwi |
Andreas 1606 | o helpe || is nu þearf mycel / | þæt | we gumcystum || georne hyran / |
Andreas 1617 | des fæþm || feorh gesealdon / | þæt | þa gastas || gode orfeorme / i |
Andreas 1620 | eald || gefered ne wurdan / þa | þæt | ærende || ealwealdan gode / æ |
Andreas 1653 | þearfe || ond þriste bebead / | þæt | hie his lare || læston georn |
Andreas 1655 | edon || sægde his fusne hige / | þæt | he þa goldburg || ofgifan wo |
Andreas 1659 | t sæs faroþe || secan wolde / | þæt | wæs þam weorode || weorc to |
Andreas 1660 | rode || weorc to geþoligenne / | þæt | hie se leodfruma || leng ne w |
Andreas 1663 | þfæte || sylfum ætywde / ond | þæt | word gecwæþ || weoruda dryh |
Andreas 1 | ore sneowan || / ne scealt þu | þæt | eowde || anforlætan / on swa n |
A.2.1 2 | ore snēowan. / Ne sċealt þū | þæt | ēowde || ān-for·lǣtan / on |
Andreas 21 | todraf || ond gedwolan fylde / | þæt | wæs satane || sar to geþoli |
Andreas 22 | þolienne / mycel modes sorg || | þæt | he þa menigeo geseah / hweorfa |
A.2.1 22 | f || and ġe·dwolan fielde. / | Þæt | wæs Satane || sār tō ġe· |
A.2.1 23 | ienne, / miċel mōdes sorh, || | þæt | hē þā meniġu ġe·seah / hw |
Andreas 29 | ime || swa him dryhten bebead / | þæt | he þa wederburg || wunian sc |
A.2.1 30 | | swā him drihten be·bēad, / | þæt | hē þā weder-burh || wunian |
Andreas 34 | wulgedal / beaducwealm gebad || | þæt | þam banan ne wearþ / hleahtre |
A.2.1 35 | l, / beadu-cwealm ġe·bād. || | Þæt | þām banan ne wearþ / hleahtr |
Andreas 54 | idan ealdre / ece mid englum || | þæt | is æþele cyning |
The Fates of the Apostles 43 | u wide wearþ || wurd undyrne / | þæt | to indeum || aldre gelædde / b |
The Fates of the Apostles 56 | ræfte / þurh dryhtnes miht || | þæt | he of deaþe aras / geong ond g |
The Fates of the Apostles 63 | || sigores to leane / hwæt we | þæt | gehyrdon || þurg halige bec / |
The Fates of the Apostles 64 | gehyrdon || þurg halige bec / | þæt | mid sigelwarum || soþ yppe w |
The Fates of the Apostles 70 | || wæpnum aswebban / hyrde we | þæt | iacob || in ierusalem / fore sa |
The Fates of the Apostles 89 | fige / þysses giddes begang || | þæt | he geomrum me / þone halgan he |
The Fates of the Apostles 108 | ige / þisses galdres begang || | þæt | he geoce me / ond frofre fricle |
The Fates of the Apostles 117 | e || on þa beorhtan gesceaft / | þæt | we þæs botles || brucan mot |
Soul and Body I 2 | behofaþ || hæleþa æghwylc / | þæt | he his sawle siþ || sylfa ge |
Soul and Body I 3 | wle siþ || sylfa geþence / hu | þæt | biþ deoplic || þonne se dea |
Soul and Body I 6 | d sawle || lang biþ syþþan / | þæt | se gast nimeþ || æt gode sy |
Soul and Body I 8 | | swa him on worulde ær / efne | þæt | eorþfæt || ær geworhte / sce |
Soul and Body I 35 | renlustas / þine geþrungon || | þæt | me þuhte ful oft / þæt hit w |
Soul and Body I 36 | on || þæt me þuhte ful oft / | þæt | hit wære þritig || þusend |
Soul and Body I 44 | on worulde || wunian sceolde / | þæt | þu wære þurh flæsc || ond |
Soul and Body I 83 | e on westenne || wildra deora / | þæt | wyrreste || þær swa god wol |
Soul and Body I 85 | eah þu wære || wyrma cynna / | þæt | grimmeste || þær swa god wo |
Soul and Body I 98 | lytel liþ || on lime aweaxen / | þæt | þu ne scyle for anra || gehw |
Soul and Body I 103 | c her ær scrife / fyrnaþ þus | þæt | flæschord || sceall þonne f |
Soul and Body I 108 | e || geoce oþþe frofre / biþ | þæt | heafod tohliden || handa toli |
Soul and Body I 119 | allra || on þam eorþscræfe / | þæt | he þa tungan totyhþ || ond |
Soul and Body I 120 | a eagan þurheteþ || ufan on | þæt | heafod / ond to ætwelan || oþ |
Soul and Body I 122 | eþ / wyrmum to wiste || þonne | þæt | werie / lic acolod biþ || þæ |
Soul and Body I 123 | æt werie / lic acolod biþ || | þæt | he lange ær / werede mid wædu |
A.2.3 123 | rġe / līċ ā·cōlod biþ || | þæt | hē% lange || ǣr / weorode mid |
Soul and Body I 125 | wyrma gifel / æt on eorþan || | þæt | mæg æghwylcum / men to gemynd |
Soul and Body I 127 | hwam / þonne biþ hyhtlicre || | þæt | sio halige sawl / færeþ to þ |
Soul and Body I 129 | æsce || frofre bewunden / biþ | þæt | ærende || eadiglicre / funden |
Soul and Body I 131 | e || mid gefean seceþ / lustum | þæt | lamfæt || þæt hie ær lang |
Soul and Body I 131 | eceþ / lustum þæt lamfæt || | þæt | hie ær lange wæg / þonne þa |
Soul and Body I 140 | ic þe moste || mid me lædan / | þæt | wyt englas || ealle gesawon / h |
Soul and Body I 154 | um wat / wyrmum to wiste || ac | þæt | wolde god / þæt þu æfre þu |
Soul and Body I 155 | o wiste || ac þæt wolde god / | þæt | þu æfre þus laþlic || leg |
Soul and Body I 156 | wolde ic þe þonne secgan || | þæt | þu ne sorgode / forþan wyt bi |
Soul and Body I 165 | rnunga || uncre wæron / wat ic | þæt | þu wære || on woruldrice / ge |
Homiletic Fragment I 4 | receþ fægere beforan || ond | þæt | facen swa þeah / hafaþ in his |
A.2.4 5 | eþ fæġere be·foran || and | þæt | fācen swā% þēah / hafaþ on |
Homiletic Fragment I 37 | fyrhþe || nimþe feara hwylc / | þæt | he soþlice || sybbe healde / g |
A.2.4 38 | hþe || nemþe fēara hwelċ, / | þæt | hē sōðlīċe || sibbe heal |
Homiletic Fragment I 43 | t cunnon / hycgan ond hyhtan || | þæt | we heofones leoht / uppe mid en |
A.2.4 44 | nnon, / hyċġan and hyhtan, || | þæt | we heofones lēoht / uppe mid e |
Dream of the Rood 4 | nd || reste wunedon / þuhte me | þæt | ic gesawe || syllicre treow / o |
Dream of the Rood 6 | unden / beama beorhtost || eall | þæt | beacen wæs / begoten mid golde |
Dream of the Rood 18 | endes treow / hwæþre ic þurh | þæt | gold || ongytan meahte / earmra |
Dream of the Rood 19 | tan meahte / earmra ærgewin || | þæt | hit ærest ongan / swætan on |
Dream of the Rood 21 | fægran gesyhþe || geseah ic | þæt | fuse beacen / wendan wædum ond |
Dream of the Rood 26 | treow / oþþæt ic gehyrde || | þæt | hit hleoþrode / ongan þa word |
Dream of the Rood 28 | word sprecan || wudu selesta / | þæt | wæs geara iu || ic þæt gyt |
Dream of the Rood 28 | sta / þæt wæs geara iu || ic | þæt | gyta geman / þæt ic wæs ahea |
Dream of the Rood 29 | ara iu || ic þæt gyta geman / | þæt | ic wæs aheawen || holtes on |
Dream of the Rood 34 | ancynnes / efstan elne mycle || | þæt | he me wolde on gestigan / þær |
Dream of the Rood 39 | ede hine þa geong hæleþ || | þæt | wæs god ælmihtig / strang ond |
Dream of the Rood 58 | oman / to þam æþelinge || ic | þæt | eall beheold / sare ic wæs mid |
Dream of the Rood 66 | banan gesyhþe || curfon hie | þæt | of beorhtan stane / gesetton hi |
Dream of the Rood 74 | lan ongan / ealle to eorþan || | þæt | wæs egeslic wyrd / bedealf us |
Dream of the Rood 79 | hyran || hæleþ min se leofa / | þæt | ic bealuwara weorc || gebiden |
Dream of the Rood 81 | rra sorga || is nu sæl cumen / | þæt | me weorþiaþ || wide ond sid |
Dream of the Rood 96 | hate || hæleþ min se leofa / | þæt | þu þas gesyhþe || secge ma |
Dream of the Rood 97 | ecge mannum / onwreoh wordum || | þæt | hit is wuldres beam / se þe æ |
Dream of the Rood 107 | tig god || ond his englas mid / | þæt | he þonne wile deman || se ah |
Dream of the Rood 127 | ghwila || is me nu lifes hyht / | þæt | ic þone sigebeam || secan mo |
Elene 9 | ar / constantines || caserdomes / | þæt | he romwara || in rice wearþ / |
Elene 15 | rymede / mærþum ond mihtum || | þæt | he manegum wearþ / geond midda |
Elene 36 | eþan trymedon / eoredcestum || | þæt | on ælfylce / deareþlacende || |
Elene 59 | a ond hreþa || here sceawede / | þæt | he on romwara || rices ende / y |
Elene 94 | þ / geletest laþ werod || þa | þæt | leoht gewat / up siþode || ond |
Elene 100 | leo / beorna beaggifa || swa he | þæt | beacen geseah / heria hildfruma |
Elene 101 | cen geseah / heria hildfruma || | þæt | him on heofonum ær / geiewed w |
Elene 107 | ce / hebban heorucumbul || ond | þæt | halige treo / him beforan feria |
Elene 117 | earhfære || ærest metton / on | þæt | fæge folc || flana scuras / ga |
Elene 128 | n instæpes / huna leode || swa | þæt | halige treo / aræran heht || r |
Elene 139 | n luste / ehton elþeoda || oþ | þæt | æfen forþ / fram dæges orde |
Elene 144 | eft þanon / þa wæs gesyne || | þæt | sige forgeaf / constantino || c |
Elene 165 | wigsped wiþ wraþum || þurh | þæt | wlitige treo / hio him ondsware |
Elene 170 | ædon / for þam heremægene || | þæt | hit heofoncyninges / tacen wær |
Elene 172 | e || ond þæs tweo nære / þa | þæt | gefrugnon || þa þurh fulwih |
Elene 175 | onde || þeah hira fea wæron / | þæt | hie for þam casere || cyþan |
Elene 192 | dfruma / fulwihte onfeng || ond | þæt | forþ geheold / on his dagana t |
Elene 209 | | leode fortyhte / iudea cyn || | þæt | hie god sylfne / ahengon herga |
Elene 214 | þsefan || forþ gemyndig / ymb | þæt | mære treo || ond þa his mod |
Elene 268 | odnes willan / georn on mode || | þæt | hio iudeas / ofer herefeldas || |
Elene 272 | þan gelamp / ymb lytel fæc || | þæt | þæt leodmægen / guþrofe hæ |
Elene 288 | eras ebrea || wordum negan / ic | þæt | gearolice || ongiten hæbbe / |
Elene 290 | wordgeryno / on godes bocum || | þæt | ge geardagum / wyrþe wæron || |
Elene 300 | gefremede / edniowunga || þurh | þæt | æþele spald / ond fram unclæ |
Elene 305 | awehte || on wera corþre / in | þæt | ærre lif || eowres cynnes / sw |
Elene 324 | on / þa wisestan || wordgeryno / | þæt | hio þære cwene || oncweþan |
Elene 338 | nd || be þam moyses sang / ond | þæt | word gecwæþ || weard israhe |
Elene 344 | weota || fæder salomones / ond | þæt | word gecwæþ || wigona baldo |
Elene 364 | || wundra gefremede / hwæt we | þæt | gehyrdon || þurh halige bec / |
Elene 365 | gehyrdon || þurh halige bec / | þæt | eow dryhten geaf || dom unscy |
Elene 375 | selest cunnen / æriht eower || | þæt | me ondsware / þurh sidne sefan |
Elene 391 | wiþsocon || soþe ond rihte / | þæt | in bethleme || bearn wealdend |
Elene 401 | læfdige us / eorre wurde || we | þæt | æbylgþ nyton / þe we gefreme |
Elene 409 | d modcræft || mæste hæbben / | þæt | me þinga gehwylc || þriste |
Elene 420 | rdes cræftig || ic wat geare / | þæt | hio wile secan || be þam sig |
Elene 426 | in fyrndagum || fæderas usse / | þæt | wæs þrealic geþoht || nu i |
Elene 427 | geþoht || nu is þearf mycel / | þæt | we fæstlice || ferhþ staþe |
Elene 428 | æstlice || ferhþ staþelien / | þæt | we þæs morþres || meldan n |
Elene 429 | s || meldan ne weorþen / hwær | þæt | halige trio || beheled wurde / |
Elene 432 | forleten || ne biþ lang ofer | þæt | / þæt israhela || æþelu mot |
Elene 433 | en || ne biþ lang ofer þæt / | þæt | israhela || æþelu moten / ofe |
Elene 436 | || gif þis yppe biþ / swa þa | þæt | ilce gio || min yldra fæder / |
Elene 1 | / wende hine of worulde || ond | þæt | word gecwæþ / gif þe þæt g |
Elene 2 | d þæt word gecwæþ / gif þe | þæt | gelimpe || on lifdagum / þæt |
A.2.6 2 | wende hine of weorolde || and | þæt | word ġe·cwæþ: / 'Ġif þē |
Elene 3 | þæt gelimpe || on lifdagum / | þæt | þu gehyre || ymb þæt halig |
Elene 3 | dagum / þæt þu gehyre || ymb | þæt | halige treo / frode frignan || |
A.2.6 4 | ġe·limpe || on līf-daĝum / | þæt | þū ġe·hīere || ymb þæt |
A.2.6 4 | þæt þū ġe·hīere || ymb | þæt | hālġe trēo / frōde friġnan |
Elene 9 | swylt nime / ne mæg æfre ofer | þæt | || ebrea þeod / rædþeahtende |
A.2.6 10 | ylt nime. / Ne mæġ ǣfre ofer | þæt | || Ebrea þēod / rǣd-þeahtie |
Elene 17 | an || ageaf ondsware / hu wolde | þæt | geweorþan || on woruldrice / |
Elene 18 | t geweorþan || on woruldrice / | þæt | on þone halgan || handa send |
A.2.6 19 | weorðan || on weorold-rīċe / | þæt | on þone hālĝan || handa se |
Elene 21 | gewitt || gif hie wiston ær / | þæt | he crist wære || cyning on r |
A.2.6 22 | witt, || ġif hīe wiston ǣr / | þæt | hē Crīst wǣre, || cyning o |
Elene 56 | rohtherd || bæd þrymcyning / | þæt | he him þa weadæd || to wræ |
Elene 57 | weadæd || to wræce ne sette / | þæt | hie for æfstum || unscyldign |
A.2.6 58 | -dǣd || tō wræce ne sette, / | þæt | hīe% for æfstum || unsċyld |
Elene 62 | yhten eft / miltse gefremede || | þæt | he manegum wearþ / folca to fr |
A.2.6 63 | n eft / miltse ġe·fremede, || | þæt | hē maniĝum wearþ% / folca t |
Elene 80 | æder / syþþan gelyfdon # || / | þæt | geþrowade || eallra þrymma |
A.2.6 81 | er / siþþan ġe·līefdon || / | þæt | ġe·þrōwade || ealra þrym |
Elene 84 | h leoþorune / hyse leofesta || | þæt | þu hospcwide / æfst ne eofuls |
A.2.6 85 | ðu-rūne, / hyse lēofesta, || | þæt | þū hosp-cwide, / æfst ne eof |
Elene 87 | earne / þonne þu geearnast || | þæt | þe biþ ece lif / selust sigel |
A.2.6 88 | . / Þonne þū ġe·earnast || | þæt | þe biþ ēċe% līf, / sēlest |
Elene 95 | þeos cwen usic / frigneþ ymb | þæt | treo || nu ge fyrhþsefan / ond |
A.2.6 96 | os cwēn ūsiċ / friġneþ ymb | þæt | trēo, || nū ġē ferhþ-sef |
Elene 113 | n laþaþ / secgas to salore || | þæt | ge seonoþdomas / rihte reccen |
A.2.6 114 | aþ, / seċġas tō salore, || | þæt | ġē seonoð-dōmas / rihte re |
Elene 127 | arce || stane heardran / noldon | þæt | geryne || rihte cyþan / ne hir |
A.2.6 128 | e, || stāne heardran, / noldon | þæt | ġe·ryne || rihte cȳðan, / n |
Elene 131 | fremedon / fæste on fyrhþe || | þæt | heo frignan ongan / cwædon þ |
Elene 132 | æt heo frignan ongan / cwædon | þæt | hio on aldre || owiht swylces |
A.2.6 132 | emedon, / fæste on ferhþe, || | þæt | hēo friġnan on·gann, / cwǣd |
A.2.6 133 | o friġnan on·gann, / cwǣdon | þæt | hēo on ealdre || āwiht swel |
Elene 139 | efice || þe me fore standaþ / | þæt | eow in beorge || bæl fornime |
A.2.6 140 | ce, || þe mē fore standaþ, / | þæt | ēow on beorĝe || bǣl for· |
Elene 141 | r hra bryttaþ / lacende lig || | þæt | eow sceal þæt leas / apundrad |
A.2.6 142 | līeġ, || þæt ēow sċeall | þæt | lēas / ā·pundrad weorðan || |
Elene 155 | d on meþle || him gebyrde is / | þæt | he gencwidas || gleawe hæbbe |
A.2.6 156 | æðele; || him ġe·byrde is / | þæt | hē ġeġn-cwidas || glēawe |
Elene 162 | gisle || ond þa georne bæd / | þæt | he be þære rode || riht get |
A.2.6 163 | sle || and þā ġeorne bæd / | þæt | hē be ðǣre rōde || riht |
Elene 176 | eorþaþ / streac ond hnesce || | þæt | he þone stan nime / wiþ hungr |
A.2.6 177 | aþ, / strēac and hnesċe, || | þæt | hē þone stān nime / wiþ hun |
Elene 193 | þa rode ne tæhte / hu mæg ic | þæt | findan || þæt swa fyrn gewe |
Elene 193 | te / hu mæg ic þæt findan || | þæt | swa fyrn gewearþ / wintra gang |
A.2.6 194 | ne tǣhte): / ‘Hū mæġ iċ | þæt | findan || þæt swā fyrn ġe |
A.2.6 194 | Hū mæġ iċ þæt findan || | þæt | swā fyrn ġe·wearþ / wintra |
Elene 196 | e / ic ne mæg areccan || nu ic | þæt | rim ne can / is nu feala siþþ |
A.2.6 197 | æġ ā·reċċan, || nū iċ | þæt | rīm ne cann. / Is nū fela% si |
Elene 201 | ihtgeong hæleþ || ic ne can | þæt | ic nat / findan on fyrhþe || |
Elene 202 | t ic nat / findan on fyrhþe || | þæt | swa fyrn gewearþ / elene maþe |
A.2.6 203 | % nāt, / findan on ferhþe || | þæt | swā fyrn ġe·wearþ.’ / Ele |
Elene 204 | lade || him on ondsware / hu is | þæt | geworden || on þysse werþeo |
Elene 205 | worden || on þysse werþeode / | þæt | ge swa monigfeald || on gemyn |
A.2.6 206 | rden || on þisse wer-þēode / | þæt | ġē swā maniġfeald || on |
Elene 207 | ana / þurh gefeoht fremedon || | þæt | wæs fyr mycle / open ealdgewin |
A.2.6 208 | þurh ġe·feoht fremedon? || | Þæt | wæs fierr% miċele%, / open ea |
Elene 209 | ele gewyrd / geara gongum || ge | þæt | geare cunnon / edre gereccan || |
A.2.6 210 | wyrd, / ġēara gangum. || Ġē | þæt | ġeare cunnon / ǣdre ġe·reċ |
Elene 225 | swiþe || soþe ond rihte / ymb | þæt | lifes treow || ond nu lytle |
A.2.6 226 | īðe || sōðe and rihte / ymb | þæt | līfes trēo || and nū lȳtl |
Elene 228 | hire ongen þingode || cwæþ | þæt | he þæt on gehþu gespræce / |
A.2.6 229 | þingode, || cwæþ þæt hē | þæt | on ġiehþu ġe·sprǣċe / and |
Elene 231 | aþe || caseres mæg / hwæt we | þæt | hyrdon || þurh halige bec / h |
Elene 232 | alige bec / hæleþum cyþan || | þæt | ahangen wæs / on caluarie || c |
A.2.6 232 | cāseres mæġ: / ‘Hwæt, we | þæt | hīerdon || þurh hālġe bē |
A.2.6 233 | e bēċ / hæleþum cȳðan || | þæt | ā·hangen% wæs / on Caluarie |
Elene 238 | ealm nime / swilt for synnum || | þæt | ic hie syþþan mæge / geclæn |
A.2.6 239 | lm nime, / swylt for synnum, || | þæt | iċ hīe siþþan mæġe / ġe |
Elene 240 | willan / hæleþum to helpe || | þæt | me halig god / gefylle frea mih |
A.2.6 241 | llan, / hæleþum tō helpe, || | þæt | mē hāliġ god / ġe·fielle, |
Elene 247 | elode || þurh eorne hyge / ic | þæt | geswerige || þurh sunu meoto |
Elene 248 | eotodes / þone ahangnan god || | þæt | þu hungre scealt / for cneomag |
A.2.6 248 | || þurh ierne hyġe: / ‘Iċ | þæt | ġe·swerġe || þurh sunu me |
A.2.6 249 | es, / þone ā·hangnan god, || | þæt | þū hungre sċealt / for cnēo |
Elene 261 | healsie || þurh heofona god / | þæt | ge me of þyssum earfeþum || |
Elene 262 | fram hungres geniþlan || ic | þæt | halige treo / lustum cyþe || n |
A.2.6 262 | healsie || þurh heofona god / | þæt | ġē mē of þissum earfeþum |
A.2.6 263 | hungres ġe·nīðlan. || Iċ | þæt | hālġe trēo / lustum cȳðe, |
Elene 269 | sige || þurhdrifen wære / ond | þæt | soþ to late || seolf gecneow |
Elene 270 | to late || seolf gecneowe / þa | þæt | gehyrde || sio þær hæleþu |
A.2.6 271 | || self ġe·cnēowe.’ / Þā | þæt | ġe·hīerde || sēo ðǣr h |
Elene 272 | gebæro || hio bebead hraþe / | þæt | hine man of nearwe || ond of |
A.2.6 273 | ru, || hēo be·bēad hræðe / | þæt | hine man of nearwe || and of |
Elene 274 | engan hofe || up forlete / hie | þæt | ofstlice || efnedon sona / ond |
A.2.6 275 | hofe, || up for·lēte. / Hīe | þæt | ofostlīċe || efnedon sōna, |
Elene 334 | n willa sie || wealdend engla / | þæt | ricsie || se þe on rode wæs |
A.2.6 335 | illa sīe, || wealdend engla, / | þæt | rīcsie || sē þe on rōde w |
Elene 350 | gif hit sie willa þin / þurg | þæt | beorhte gesceap || biddan wil |
Elene 351 | orhte gesceap || biddan wille / | þæt | me þæt goldhord || gasta sc |
Elene 352 | || gasta scyppend / geopenie || | þæt | yldum wæs / lange behyded || f |
A.2.6 352 | eap || biddan wille / þæt mē | þæt | gold-hord, || gasta sċieppen |
A.2.6 353 | a sċieppend, / ġe·openie, || | þæt | ieldum wæs / lange || be·hȳd |
Elene 359 | ne || on þone ahangnan crist / | þæt | he sie soþlice || sawla nerg |
A.2.6 360 | on þone ā·hangnan Crīst, / | þæt | hē sīe sōðlīċe || sāwl |
Elene 369 | f gecnawen / on heardum hige || | þæt | þu hælend eart / middangearde |
A.2.6 370 | ·cnāwen / on heardum hyġe || | þæt | þū hǣlend eart / middan-ġea |
Elene 375 | weoroda willgifa || nu ic wat | þæt | þu eart / gecyþed ond acenned |
A.2.6 376 | will-ġiefa, || nū iċ wāt | þæt | þū eart / ġe·cȳðed and ā |
Elene 377 | cenned || allra cyninga þrym / | þæt | þu ma ne sie || minra gylta / |
A.2.6 378 | nned || ealra cyninga þrymm, / | þæt | þū mā ne sīe || mīnra gy |
Elene 390 | an delfan / under turfhagan || | þæt | he on twentig / fotmælum feor |
A.2.6 391 | delfan / under turf-haĝan, || | þæt | hē on [XX] / fōt-mǣlum feorr |
Elene 401 | lissod / hige onhyrded || þurh | þæt | halige treo / inbryrded breosts |
A.2.6 402 | , / hyġe on·hierded, || þurh | þæt | hālġe trēo, / in·bryrded br |
Elene 413 | gifa || hangen wære / hwæt we | þæt | hyrdon || þurh halige bec / ta |
Elene 414 | h halige bec / tacnum cyþan || | þæt | twegen mid him / geþrowedon || |
A.2.6 414 | || hangen wǣre: / ‘Hwæt, we | þæt | hīerdon || þurh hālġe bē |
A.2.6 415 | ġe bēċ / tācnum cȳðan, || | þæt | twēġen mid him / ġe·þrōwo |
Elene 441 | yrhþgleaw on fæþme || ofer | þæt | fæge hus / deophycgende || hit |
A.2.6 442 | hþ-glēaw on fæðme || ofer | þæt | fǣġe hūs, / dēop-hyċġende |
Elene 471 | ehwylces / feohgestreona || nis | þæt | fæger siþ / feala me se hæle |
A.2.6 472 | s, / feoh-ġe·strēona. || Nis | þæt | fǣġer sīþ. / Fela mē sē h |
Elene 493 | d þa wyrrestan || witebrogan / | þæt | þu sarum forsoht || wiþsæc |
A.2.6 494 | wierrestan || wīte-brōĝan, / | þæt | þū, sārum for·sōht, || w |
Elene 499 | t || þurh witgan snyttro / ond | þæt | word gecwæþ || wisdomes ful |
A.2.6 500 | þurh wītĝan% snytru), / and | þæt | word ġe·cwæþ, || wīsdōm |
Elene 502 | ce ræran / morþres manfrea || | þæt | þe se mihtiga cyning / in neol |
A.2.6 503 | ran, / morðres mān-frēa, || | þæt | þe% sē mihtĝa cyning / on ne |
Elene 507 | wehte || wite þu þe gearwor / | þæt | þu unsnyttrum || anforlete / l |
A.2.6 508 | te. || Wite þū þe ġearwor / | þæt | þū unsnytrum || ān-for·l |
Elene 533 | þmeþ / in ceastra gehwære || | þæt | cristes rod / fyrn foldan begr |
A.2.6 534 | , / on ċeastra ġe·hwǣre, || | þæt | Crīstes rōd%, / fyrn foldan b |
Elene 545 | lla mæst / seolfum gesecgan || | þæt | þæt sigorbeacen / þurh meoto |
A.2.6 546 | lfum ġe·seċġan, || þæt% | þæt | siĝor-bēacen / þurh metodes |
Elene 547 | ted wære / funden in foldan || | þæt | ær feala mæla / behyded wæs |
A.2.6 548 | d wǣre, / funden on foldan, || | þæt | ǣr fela mǣla / be·hȳded wæ |
Elene 568 | eac gebeodan / constantinus || | þæt | hio cirican þær / on þam beo |
A.2.6 569 | ġe·bēodan / Constantīnus || | þæt | hīo ċiriċan ðǣr / on þām |
Elene 587 | n fæt / locum belucan || þær | þæt | lifes treo / selest sigebeama | |
A.2.6 588 | t / locum be·lūcan. || Þǣr | þæt | līfes trēo, / sēlest siġe-b |
Elene 599 | breostum / bylde to bote || he | þæt | betere geceas / wuldres wynne | |
A.2.6 600 | tum, / bielde tō bōte. || Hē | þæt | betere ġe·ċēas, / wuldres w |
Elene 606 | | / inbryrded breostsefa || on | þæt | betere lif / gewended to wuldre |
A.2.6 607 | n·bryrded brēost-sefa || on | þæt | betere līf, / ġe·wended tō |
Elene 608 | wuldre || huru wyrd gescreaf / | þæt | he swa geleaffull || ond swa |
A.2.6 609 | . || Huru, wyrd ġe·sċrāf / | þæt | hē swā ġe·lēaffull || an |
Elene 610 | an sceolde / criste gecweme || | þæt | gecyþed wearþ / siþþan elen |
A.2.6 611 | olde, / Crīste ġe·cwēme. || | Þæt | ġe·cȳðed wearþ, / siþþan |
Elene 615 | dum || to þære halgan byrig / | þæt | he gesette || on sacerdhad / in |
A.2.6 616 | | tō ðǣre hālĝan byriġ, / | þæt | hē ġe·sette || on sācerdh |
Elene 622 | yrred / beornes in burgum || on | þæt | betere forþ / æ hælendes || |
A.2.6 623 | erred / beornes on burgum || on | þæt | betere forþ, / ǣ hǣlendes. | |
Elene 630 | istenra cwen || cyriacus bæd / | þæt | hire þa gina || gastes mihtu |
A.2.6 631 | tenra cwēn, || Cyriacus bæd / | þæt | hire þā ġīena || gāstes |
Elene 632 | de / onwrige wuldorgifum || ond | þæt | word acwæþ / to þam bisceope |
A.2.6 633 | wriġe wuldor-ġiefum || and | þæt | word ā·cwæþ / tō þām bis |
Elene 640 | an || fyrwet myngaþ / wolde ic | þæt | þu funde || þa þe in folda |
A.2.6 641 | fyr-witt myndgaþ. / Wolde iċ | þæt | þū funde || þā þe on fol |
Elene 651 | dres wyn || bide wigena þrym / | þæt | þe gecyþe || cyning ælmiht |
Elene 652 | lmihtig / hord under hrusan || | þæt | gehyded gen / duguþum dyrne || |
A.2.6 652 | wynn%. || Bide wiĝena þrymm / | þæt | þe ġe·cȳðe, || cyning æ |
A.2.6 653 | ehtiġ, / hord under hrūsan || | þæt | ġe·hȳded ġīen, / duĝuþum |
Elene 701 | soþ gecneow / ondweardlice || | þæt | wæs oft bodod / feor ær befor |
A.2.6 702 | ġe·cnēow / andweardlīċe || | þæt | wæs oft bodod / feorr ǣr be· |
Elene 712 | n roderum / cining ælmihtig || | þæt | seo cwen begeat / willan in wor |
A.2.6 713 | derum, / cyning æl-mehtiġ, || | þæt | sēo cwēn be·ġeat / willan o |
Elene 728 | e || he hire þriste oncwæþ / | þæt | is gedafenlic || þæt þu dr |
Elene 728 | cwæþ / þæt is gedafenlic || | þæt | þu dryhtnes word / on hyge hea |
A.2.6 729 | ē hire þrīste% on·cwæþ: / | ‘Þæt | is ġe·dafenliċ || þæt þ |
A.2.6 729 | ‘Þæt is ġe·dafenliċ || | þæt | þū dryhtnes word / on hyġe h |
Elene 736 | ridels don / meare to midlum || | þæt | manigum sceall / geond middange |
A.2.6 737 | dōn, / mēare tō mīdlum. || | Þæt | maniĝum sċeall / ġond middan |
Elene 751 | p gewod / wisdomes gewitt || he | þæt | word gecwæþ / cuþ þæt gewy |
Elene 752 | | he þæt word gecwæþ / cuþ | þæt | gewyrþeþ || þæt þæs cyn |
Elene 752 | æþ / cuþ þæt gewyrþeþ || | þæt | þæs cyninges sceal / mearh un |
A.2.6 753 | æt word ġe·cwæþ: / 'Cūþ | þæt | ġe·wierðeþ || þæt þæs |
A.2.6 753 | Cūþ þæt ġe·wierðeþ || | þæt | þæs cininges sċeall / mearh |
Elene 754 | orþod / bridelshringum || biþ | þæt | beacen gode / halig nemned || o |
A.2.6 755 | d, / briġdels-hringum. || Biþ | þæt | bēacen gode / hāliġ nemned | |
Elene 756 | æteadig / wigge weorþod || se | þæt | wicg byrþ / þa þæt ofstlice |
Elene 757 | od || se þæt wicg byrþ / þa | þæt | ofstlice || eall gelæste / ele |
A.2.6 757 | diġ, / wīġe weorðod, || sē | þæt | wiċġ bireþ.’ / Þā þæt |
A.2.6 758 | þæt wiċġ bireþ.’ / Þā | þæt | ofostlīċe || eall ġe·lǣs |
Elene 766 | n ongan / læran leofra heap || | þæt | hie lufan dryhtnes / ond sybbe |
A.2.6 767 | gann / lǣran lēofra hēap || | þæt | hīe lufan dryhtnes, / and sibb |
Elene 782 | hergendum / werum ond wifum || | þæt | hie weorþeden / mode ond mæge |
A.2.6 783 | ġendum, / werum and wīfum, || | þæt | hīe weorðoden / mōde and mæ |
Elene 797 | þus ic frod ond fus || þurh | þæt | fæcne hus / wordcræftum wæf |
A.2.6 798 | s iċ frōd and fūs || þurh | þæt | fǣcne hūs / word-cræftum% w |
Elene 814 | ne || hæfde ingemynd / ær ic | þæt | wundor || onwrigen hæfde / ymb |
A.2.6 815 | hæfde inn-ġe·mynd / ǣr iċ | þæt | wunder || on·wriġen hæfde / |
Elene 817 | sigebeacne || a wæs secg oþ | þæt | / cnyssed cearwelmum || cen dru |
Elene 871 | ram synnum || swa smæte gold / | þæt | in wylme biþ || womma gehwyl |
A.2.6 872 | m synnum, || swā smǣte gold / | þæt | on wielme biþ || wamma ġe· |
Christ A 4 | ce. || Wēl þē ġe·rīseþ / | þæt | þū hēafod% sīe || healle |
Christ A 7 | fōĝe, || flint un·brǣcne, / | þæt | ġond eorð-b[]g eall || ēa |
Christ A 12 | || Nū is þǣm weorce ðearf / | þæt | sē cræftĝa% cume || and s |
Christ A 14 | is, / hūs under hrōfe. || Hē | þæt | hrǣw ġe·sċōp, / limu lǣme |
Christ A 24 | || þone þe mann ġe·sċōp / | þæt | hē ne […]ete[…] ċēose |
Christ A 29 | mōde || tō mund-boran, / and | þæt | tīedre ġe·witt || tīre be |
Christ A 34 | , || sē þe sōþ spriceþ, / | þæt | hē ā·hredde, || þā for· |
Christ A 37 | him tō mēder ġe·ċēas; / | þæt | wæs ġe·worden || būtan we |
Christ A 38 | den || būtan weres frīġum, / | þæt | þurh bearnes ġe·byrd || br |
Christ A 41 | ·wearþ || wīfes ġiernung; / | þæt | dēaĝol wæs, || dryhtnes ġ |
Christ A 66 | e, / burga betlicast. || Nū is | þæt | bearn cumen, / ā·wæcned tō |
Christ A 74 | ġan hīerdon, / ā·reċe ūs | þæt | ġe·rȳne% || þæt þē of |
Christ A 74 | eċe ūs þæt ġe·rȳne% || | þæt | þē of roderum cōm, / hū þ |
Christ A 80 | -daĝum || ǣfre ġe·limpan, / | þæt | þū on sundor-ġiefe || swel |
Christ A 94 | re metodes suna. || For·þon | þæt | mannum nis / cūþ ġe·rȳne, |
Christ A 97 | on Dauides || dīerre mǣġan / | þæt | is Ēuan sċyld || eall for· |
Christ A 100 | a hād. || Hyht is on·fangen / | þæt | nū blētsung mōt || bǣm ġ |
Christ A 113 | orc / bīdeþ þurh bieldu%, || | þæt | þū þā beorhtan ūs / sunnan |
Christ A 115 | ·sende || and þē self cyme / | þæt | þū on·līehte || þā þe |
Christ A 120 | || hǣlu ġe·līefaþ / þurh | þæt | word godes || weorodum brunge |
Christ A 123 | arþ / flǣsċ firena lēas, || | þæt | sēo fǣmne ġe·bær / ġōmru |
Christ A 133 | cwæþ / ǣrest on Ebresċ. || | þæt | is eft% ġe·riht, / rūme be |
Christ A 135 | god selfa mid ūs.’ || Swā | þæt | gamole ġe·fyrn / ealra cyning |
Christ A 160 | e·fēan / wuldres þīnes, || | þæt | þeċ weorðien, / weoroda wuld |
Christ A 185 | / wrāðum tō·wiðere? || Is | þæt | wīde cūþ / þæt iċ of þǣ |
Christ A 186 | ere? || Is þæt wīde cūþ / | þæt | iċ of þǣm torhtan || templ |
Christ A 193 | ierfed. || Ġīen strengre is / | þæt | iċ morðor hele; || sċyle m |
Christ A 198 | metodes, / gǣsta ġēocend, || | þæt | iċ ġīen ne cann / þurh ġe |
Christ A 201 | arþ, / ġungre on ġeardum, || | þæt | mē Gabrihel, / heofones hēah- |
Christ A 203 | odade. / Sæġde sōðlīċe || | þæt | mē sweġeles gǣst / lēoman o |
Christ A 210 | þanc / mǣrum metodes sunu || | þæt | iċ his mōdor ġe·wearþ, / f |
Christ A 221 | tō þæs swīðe glēaw / þe | þæt | ā·seċġan mæġe || sund-b |
Christ A 224 | nam || him tō frēo-bearne. / | Þæt | wæs þāra þinga || þe hē |
Christ A 226 | ġe·worden under wolcnum, || | þæt | wītiġ god, / līfes ord-fruma |
Christ A 236 | īda be·gang. / Selfa sette || | þæt | þū sunu wǣre / efen-eardiend |
Christ A 246 | īewe. || Ūs is eallum nīed / | þæt | we þīn mēdren-cynn || mota |
Christ A 248 | ū we ā·reċċan ne mæĝon / | þæt | fædren-cynn || fierr āwihte |
Christ A 258 | owde%, / wīde tō·wrecene. || | Þæt | þū, wealdend, ǣr / blōde ġ |
Christ A 259 | d, ǣr / blōde ġe·bohtes, || | þæt | sē bealufulla / hīeneþ heard |
Christ A 263 | īċe || brēost-ġe·hyġdum / | þæt | þū hrǣdlīċe || helpe ġe |
Christ A 264 | fremme / wērĝum wreċċan, || | þæt | sē wītes bana / on helle grun |
Christ A 270 | for·tēah and for·tylde, || | þæt | we, tīres wane, / ā būtan en |
Christ A 280 | ond foldan, / blīðe mōde, || | þæt | þū brȳd sīe / þæs sēlest |
Christ A 284 | nas, || cweðaþ and singaþ / | þæt | þū sīe hlæfdiġe || hāl |
Christ A 287 | and hell-wara. / For·þon þū | þæt | ana || ealra manna / ġe·þoht |
Christ A 289 | īċe, || þrīst-hyċġende, / | þæt | þū þīnne mæġþhād || m |
Christ A 297 | ahta spēd / snūde cȳðan, || | þæt | þū sunu dryhtnes / þurh clǣ |
Christ A 301 | || ā ġe·healdan%. / Ēac we | þæt | ġe·fruĝnon, || þæt ġe· |
Christ A 301 | ac we þæt ġe·fruĝnon, || | þæt | ġe·fyrn be þē / sōþfæst |
Christ A 304 | ra / on eald-daĝum, || Esaias, / | þæt | hē wǣre ġe·lǣded || þæ |
Christ A 304 | æt hē wǣre ġe·lǣded || | þæt | hē līfes ġe·steald / on þ |
Christ A 311 | be·wriðen. || Wende swīðe / | þæt | ǣniġ ielda || ǣfre ne% mea |
Christ A 316 | c / þā wīsan on·wrah || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē |
Christ A 317 | ‘Iċ þē mæġ seċġan || | þæt | sōþ ġe·wearþ / þæt þās |
Christ A 318 | an || þæt sōþ ġe·wearþ / | þæt | þās gyldnan gatu || ġīet |
Christ A 324 | singāles || swā be·clȳsed / | þæt | nǣniġ ōðer, || nemþe ner |
Christ A 326 | ā || eft on·lūceþ.’ / Nū | þæt | is ġe·fylled || þæt sē f |
Christ A 326 | / Nū þæt is ġe·fylled || | þæt | sē frōda þā / mid ēaĝum |
Christ A 328 | r || inn wlātode. / Þū eart | þæt | weall-dor, || þurh þē weal |
Christ A 338 | æs biddaþ || burĝ-sittende / | þæt | þū þā frōfre || folcum c |
Christ A 341 | e || ealle hyhtan, / nū we on | þæt | bearn foran || brēostum star |
Christ A 343 | a ūs nū || þrīstum wordum / | þæt | hē ūs ne lǣte || lenġ āw |
Christ A 345 | ne || ġe·dwolan hīeran, / ac | þæt | hē ūsiċ ġe·ferġe || on |
Christ A 360 | ēað-mēdu || ealle biddaþ / | þæt | þū ġe·hīere || hæfta st |
Christ A 367 | en. / Hrēow-ċearĝum help, || | þæt | þīn hider-cyme / ā·frēfre |
Christ A 374 | nge . || Ūs is lissa ðearf, / | þæt | þū ūs ā·hredde || and ū |
Christ A 375 | u-ġiefe / sōþfæst selle, || | þæt | we siþþan forþ / þā sellan |
Christ A 384 | nd god / wǣrfæst on·wrāh || | þæt | we hine witan mōton%. / For· |
Christ A 386 | wate, || dōme ġe·swīðde, / | þæt | sōþfæste || seraphinnes cy |
Christ A 391 | oþa / cyst mid cyninge. || Him | þæt | Crīst for·ġeaf, / þæt hīe |
Christ A 392 | Him þæt Crīst for·ġeaf, / | þæt | hīe mōton his æt-wiste || |
Christ A 416 | e hereness.’ / Ēalā hwæt, | þæt | is wræcliċ wrixl || on wera |
Christ A 421 | end / mannes ofer moldan; || ac | þæt | wæs mā cræft / þonne hit eo |
Christ A 430 | wordum / herġen holdlīċe. || | Þæt | is hēalīċ rǣd / manna ġe· |
Christ A 432 | lcum || þe ġe·mynd hafaþ, / | þæt | hē simle oftost || and inloc |
Christ B 442 | seċ / þurh sefan snyttru, || | þæt | þū sōþ wīte / hū þæt ġ |
Christ B 443 | || þæt þū sōþ wīte / hū | þæt | ġe·ēode, || þā sē æl-m |
Christ B 447 | n, || mund-hāls ġe·ċēas, / | þæt | ðǣr on hwītum || hræġlum |
Christ B 454 | Hwæðere on bōcum ne cwiþ / | þæt | hīe on hwītum ðǣr || hræ |
Christ B 474 | um || lēan aefter ġeaf, / and | þæt | word ā·cwæþ || wealdend e |
Christ B 479 | id wunie, / āwa tō ealdre, || | þæt | ēow ǣfre ne biþ / þurh ġie |
Christ B 507 | englas twēġen / fæġere ymb | þæt | frum-bearn || frætwum blīca |
Christ B 520 | dryht%, / ealra siġe-bearna || | þæt | sēleste / and æðeleste, || |
Christ B 547 | efan || englas tō·ġēanes. / | Þæt | is wēl cweden, || swā ġe· |
Christ B 548 | || swā ġe·writu seċġaþ, / | þæt | him al-beorhte% || englas tō |
Christ B 551 | e·worden on wuldre. || Wēl | þæt | ġe·dafenaþ / þæt tō ðǣr |
Christ B 552 | . || Wēl þæt ġe·dafenaþ / | þæt | tō ðǣre blisse, || beorhte |
Christ B 560 | s || þe hīe ġār-daĝum / on | þæt | or-leġe || unrihte swealh. / N |
Christ B 586 | , we nū ġe·hīerdon || hū | þæt | hǣlu-bearn / þurh his hider-c |
Christ B 589 | lcnum, / mǣre metodes sunu, || | þæt | nū manna ġe·hwelċ / cwic þ |
Christ B 592 | | swā heofones mǣrþu, / swā | þæt | lēohte lēoht || swā þā l |
Christ B 600 | þrymm, || þanc būtan ende. / | þæt | is þæs wyrðe || þætte we |
Christ B 656 | es || and·sæc fremedon, / and | þæt | ne ġe·lyfdon, || þætte l |
Christ B 692 | || Be þon sē wītĝa cwæþ / | þæt | ā·hæfen wǣren || hālġe |
Christ B 714 | , / wealdend wer-þēoda || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Cūþ þ |
Christ B 715 | æt word ā·cwæþ: / ‘Cūþ | þæt | ġe·weorðeþ, || þætte cy |
Christ B 722 | w / on·fēng būtan firenum || | þæt | tō frōfre ġe·wearþ / eallu |
Christ B 749 | n mæġen, || mǣrþum tilian / | þæt | we tō þām hīehstan || hr |
Christ B 752 | orod. || Is ūs ðearf miċel / | þæt | we mid heortan || hǣlu sēċ |
Christ B 754 | | ġeorne ġe·līefaþ / þæt | þæt | hǣlu-bearn || heonan up stī |
Christ B 770 | locan, / fēonda fǣr-searu. || | Þæt | biþ frecne wund, / blātast be |
Christ B 775 | s || and þone blīðan gǣst / | þæt | hē ūs ġe·sċielde || wiþ |
Christ B 783 | hten. || Is þām dōme nēah / | þæt | we ġe·līċe sċulon || lē |
Christ B 792 | en, / þe iċ ne hēold tela || | þæt | mē hǣlend min / on bōcum be |
Christ B 794 | ll / ġe·sêon synn-wræce, || | þæt | þe iċ sōþ talie, / ðǣr ma |
Christ B 813 | nlīċe, / gǣsta ġīfrost, || | þæt | ġō guman hēoldon, / þenden |
Christ B 816 | ra ġe·hwone || lǣran wille / | þæt | hē ne ā·gǣle || gæstes |
Christ B 818 | ġēote, || þenden god wille / | þæt | hē hēr on weorolde || wunia |
Christ B 822 | aĝum || ġeorne be·þenċan / | þæt | ūs milde be·cōm || meahta |
Christ B 848 | lcre. || Is ūs ðearf miċel / | þæt | we gæstes wlite || ǣr þām |
Christ B 853 | um, / flōd-wudu ferġen. || Is | þæt | frecne strēam / ȳða ofer-mǣ |
Christ B 859 | . || Þā ūs help be·cōm, / | þæt | ūs tō hǣlu || hȳðe ġe· |
Christ B 861 | unu% || and ūs ġiefe sealde / | þæt | we on·cnāwan maĝon || ofer |
Christ C 892 | wyrhtu, / forhte ā·fǣrde. || | Þæt | biþ fōre-tācna mǣst / þār |
Christ C 921 | cumaþ, || forþ for·worhte. / | Þæt | mæġ wītes tō wearnunga || |
Christ C 922 | e hafaþ wīsne ġe·þōht, / | þæt | sē him eallunga || āwiht ne |
Christ C 937 | orold || ielda bearnum; / mōna | þæt | selfe, || þe ǣr mann-cynne / |
Christ C 960 | fulle. / Þonne biþ untwēo || | þæt | ðǣr Adames / cynn, ċearena f |
Christ C 990 | e || mæġe ā·þenċan, / hū | þæt | ġe·stun and sē storm || an |
Christ C 1002 | losian || landes āhwǣr, / ac | þæt | fȳr nimeþ || þurh foldan |
Christ C 1052 | līfes, / and eall andweard || | þæt | hīe ǣr oþþe sīþ / worhton |
Christ C 1062 | || and sē beorhta seġn, / and | þæt | hāte fȳr || and sēo hēa d |
Christ C 1083 | hþe. / Ne biþ him tō āre || | þæt | ðǣr fore ell-þēodum / ūsse |
Christ C 1087 | ore, / be·sēon mid swāte || | þæt | ofer sīde ġe·sċeaft / sċī |
Christ C 1090 | ēam || lēodum byrhteþ. || / | Þæt | þēah tō tēonum || ġe·t |
Christ C 1105 | ġe·sēoþ him tō bealwe || | þæt | him betst be·cōm, / ðǣr hī |
Christ C 1116 | n þonne, / open, or-ġiete, || | þæt | hē for ielda lufan, / firen-fr |
Christ C 1135 | Hierusālem || god-webba cyst / | þæt | ǣr þām hālĝan || hūse s |
Christ C 1137 | an; / ufan% eall for·bærst || | þæt | hit on eorðan læġ / on twǣm |
Christ C 1160 | eat, / sċield-wreċċende, || | þæt | sē sċieppend cōm, / wealdend |
Christ C 1161 | , / wealdende god, || þā hēo | þæt | weorod ā·ġeaf, / hlōðe of |
Christ C 1176 | e; / sæp wearþ tō swāte. || | Þæt | ā·seċġan ne maĝon% / fold- |
Christ C 1188 | cnāwan, / flintum heardran, || | þæt | hīe frēa nerede / fram hell-c |
Christ C 1190 | m meahtum, / æl-wealda god. || | Þæt | æt ǣrestan / fore-þancle men |
Christ C 1194 | on, / oft, nealles ǣne, || ymb | þæt | æðele bearn, / þæt sē earc |
Christ C 1195 | , || ymb þæt æðele bearn, / | þæt | sē earcnan-stān || eallum s |
Christ C 1202 | h, / for·þon þe hē wolde || | þæt | we wuldres eard / on ēċnesse |
Christ C 1210 | firenum / þurh milde mōd, || | þæt | hīe mōston mān-weorca / tōm |
Christ C 1235 | īene / þrīe tācen samod, || | þæt | þe hīe hira þēodnes wēl / |
Christ C 1238 | is ǣrest || or-ġiete ðǣr / | þæt | hīe fore lēodum || lēohte |
Christ C 1243 | acan || andġiete swā same, / | þæt | hīe him on wuldre witon || w |
Christ C 1245 | sēoþ, || ēaĝum tō wynne, / | þæt | hīe on heofon-rīċe || hlū |
Christ C 1248 | de, || hū on þīestra bealu / | þæt | ġe·sǣlġe weorod || ġe·s |
Christ C 1248 | sǣlġe weorod || ġe·sihþ | þæt | for·dōne / sār þrōwian, || |
Christ C 1253 | wynsum ġe·fêa, / þonne hīe | þæt | yfel ġe·sēoþ || ōðre dr |
Christ C 1254 | ·sēoþ || ōðre drēoĝan, / | þæt | hīe þurh miltse || metodes |
Christ C 1257 | || þe hīe bū ġe·sēoþ, / | þæt | hē hīe ġe·nerede || fram |
Christ C 1268 | rīe healfa. / Ān is þāra || | þæt | hīe him iermþa tō fela, / gr |
Christ C 1273 | me / sċieldgum tō sċande, || | þæt | hīe ðǣr sċama mǣste / drē |
Christ C 1276 | || firen-bealu lāðliċ, / and | þæt | æl-beorhte || ēac sċēawia |
Christ C 1282 | sċandum þurh·waden || swā | þæt | sċīre glæs, / þæt man īe |
Christ C 1283 | || swā þæt sċīre glæs, / | þæt | man īeðost mæġ || eall þ |
Christ C 1284 | l þurh·wlītan. / Þonne biþ | þæt | þridde || þearfendum sorh, / |
Christ C 1285 | um sorh, / cwīðende cearu, || | þæt | hīe on þā clǣnan sēoþ, / |
Christ C 1290 | hira weorcum || wēpende sār / | þæt | hīe ǣr frēolīċe || freme |
Christ C 1300 | ne, / firen-weorc beraþ, || on | þæt | þā folc sēoþ. / Wǣre him |
Christ C 1301 | . / Wǣre him þonne betere || | þæt | hīe bealu-dǣde, / ǣlċes unr |
Christ C 1304 | orca, / godes bodan sæġdon || | þæt | hīe tō gryne wiston / firen-d |
Christ C 1305 | da on him. || Ne mæġ þurh | þæt | flǣsċ sē sċrift / ġe·sēo |
Christ C 1316 | lǣne || inn-ġe·þancas. / Ne | þæt | ǣniġ mæġ || ōðrum ġe· |
Christ C 1321 | and hine selfne þrēan, / and | þæt | wamm ǣrran || wunde hǣlan, / |
Christ C 1323 | irst || þe hēr līfes sīe, / | þæt | hē mæġe fore ēaĝum || eo |
Christ C 1333 | yfel þe gōd || under wunie, / | þæt | hē on þā grimman tīd || g |
Christ C 1345 | ondum || mīnes fæder rīċe / | þæt | ēow wæs ǣr weoroldum || wy |
Christ C 1358 | mid mōdes myne. || Eall ġē | þæt | mē dydon, / þonne ġē hīe m |
Christ C 1373 | an, || þonne hē ierrunga / on | þæt | frǣte folc || firene stǣle |
Christ C 1375 | fes riht / andweard īewan% || | þæt | hē him ǣr for·ġeaf / syngum |
Christ C 1382 | e·sċeafte, || ġe·dyde iċ | þæt | þū ansīen hæfdest, / mæġ- |
Christ C 1385 | ēan ǣniġne dæl, / þīestra | þæt | þū þolian sċolde. || Þū |
Christ C 1388 | | and þē welan for·ġiefen / | þæt | þū mōstes wealdan || weoro |
Christ C 1398 | s, / firen-weorcum for·lure || | þæt | iċ þe tō fremum sealde. / Þ |
Christ C 1414 | Þā mec on·gann hrēowan || | þæt | min hand-ġe·weorc / on fēond |
Christ C 1423 | annum clāðum. || Hwæt, iċ | þæt | for weorolde ġe·þolode. / L |
Christ C 1426 | fierran, / hāt helle bealu, || | þæt | þū mōste hāliġ sċīnan / |
Christ C 1427 | ċan līfe, || for·þon iċ | þæt | earfoþe wann. / Næs mē for m |
Christ C 1430 | fnde, || ārlēas līċ-sār, / | þæt | iċ þurh þā || wǣre þē% |
Christ C 1441 | d mid swipum slōĝon. || Iċ | þæt | sār for þē / þurh ēað-mē |
Christ C 1449 | þæt þū of dēofles þurh | þæt | / nīed-ġe·wealde || ġe·ner |
Christ C 1460 | . / Iċ on·fēng þīn sār || | þæt | þū mōste ġe·sǣliġ% / mī |
Christ C 1463 | dēaðe || dīere ġe·bōhte / | þæt | lange līf || þæt þū on l |
Christ C 1463 | e·bōhte / þæt lange līf || | þæt | þū on lēohte siþþan, / wli |
Christ C 1467 | ngum sċōd, / on byrġenne, || | þæt | þū meahte beorhte uppe / on r |
Christ C 1469 | hwon for·lēte þū || līf | þæt | sċīene / þæt iċ þē for l |
Christ C 1470 | e þū || līf þæt sċīene / | þæt | iċ þē for lufan || mid mī |
Christ C 1472 | e þū þæs ġe·witlēas || | þæt | þū wealdende / þīnre ā·ī |
Christ C 1480 | um tō sċande. / For hwon þū | þæt | sele-ġe·sċot || þæt iċ |
Christ C 1480 | þū þæt sele-ġe·sċot || | þæt | iċ mē swǣs on þē / ġe·h |
Christ C 1495 | ċ wæs on weorolde wǣdla || | þæt | þū wurde weliġ on heofonum |
Christ C 1496 | iċ wæs on ēðle þīnum || | þæt | þū wurde% ēadiġ on mīnum |
Christ C 1502 | earmra hulpen. || Earġe ġē | þæt | lǣston, / þearfum for·wiernd |
Christ C 1503 | on, / þearfum for·wierndon || | þæt | hīe under ēowrum þæce mos |
Christ C 1511 | ord / frōfre ġe·sprǣcon, || | þæt | hīe þȳ frēoran hyġe / mōd |
Christ C 1512 | de ġe·fēngen. || Eall ġē | þæt | mē dydon, / tō hīenþum heof |
Christ C 1517 | weard, || sāres fulne, / ofer | þæt | fǣġe folc || forþ for·lǣ |
Christ C 1521 | la drēames, || on ēċe fȳr / | þæt | wæs Satane || and his ġe·s |
Christ C 1523 | , / hāt and heoru-grimm. || On | þæt | ġē hrēosan sċulon.’ / Ne |
Christ C 1531 | ǣre swīðran% hand / þæt on | þæt | dēope dæl || dēoful ġe·f |
Christ C 1540 | n-wracu / andweard undierne; || | þæt | iċ ēċe cwealm. / Ne mæġ þ |
Christ C 1541 | t iċ ēċe cwealm. / Ne mæġ | þæt | hāte dæl || of heoloð-cynn |
Christ C 1549 | h-gamum, || folcum sċendeþ. / | Þæt | we maĝon eahtan || and on ā |
Christ C 1550 | cweðan, / sōðe seċġan, || | þæt | sē sāwle weard, / līfes wīs |
Christ C 1557 | te hafaþ / hrēowe on mōde || | þæt | him hāliġ gǣst / losie þurh |
Christ C 1571 | īd / sāre grēten. || Ne biþ | þæt | sorĝa tīd / lēodum ā·līef |
Christ C 1572 | tīd / lēodum ā·līefed, || | þæt | ðǣr lǣċedōm / findan mōte |
Christ C 1585 | rīðende, || sċīnan mōte, / | þæt | hē ne for·lēose || on þā |
Christ C 1599 | earn. || Frēcne mē þynceþ / | þæt | þās gǣst-berend || ġīema |
Christ C 1605 | d, || āð-loĝum on·ġēan, / | þæt | sċulon fiellan || firen-ġeo |
Christ C 1616 | wile / firenum ġe·wyrċan, || | þæt | hē fāh sċyle / fram his sċi |
Christ C 1619 | iðer, / under helle cynn || on | þæt | hāte fȳr%, / under līeġes l |
Christ C 1627 | a mǣst / dēofla and manna. || | þæt | is drēamlēas hūs, / ðǣr ǣ |
Christ C 1639 | e·hwǣm || on heofon-rīċe. / | Þæt | is sē ēðel || þe nā ġe |
A.3.10 5 | a glēaw, || bodan ǣr-cwide, / | þæt | iċ sōðlīċe || siþþan m |
A.3.10 9 | dne, || on ġe·sċēad wita% / | þæt | mæġ ǣġhwelċ mann || ēa |
A.3.10 25 | d mōd; || sindon tō maniġe | þæt. | / Biþ þæt æf·þanca || eal |
A.3.10 26 | indon tō maniġe þæt. / Biþ | þæt | æf·þanca || eall ġe·fyll |
A.3.10 30 | nne sē sella mann, / þenċeþ | þæt | his wīse || wēlhwǣm þynċ |
A.3.10 39 | him be·bēad metod / þæt hē | þæt | wīġ-steall || werĝan sċol |
A.3.10 47 | ēawum forþ-spellum || þæt | þæt | biþ fēondes bearn / flǣsċe |
A.3.10 50 | r-feormne, / wuldor-cyninge. || | Þæt | sē witĝa sang, / ġearu-wierd |
A.3.10 51 | , / ġearu-wierdiġ guma || and | þæt | ġiedd ā·wræc: / Sē% þe hi |
A.3.10 57 | æst, || wyrmum be·þrungen. / | Þæt | wæs ġāra ġō || on godes |
A.3.10 65 | ra dōm / wuldres wynn-land. || | Þæt | him wīġe for·stōd / fæder |
A.3.11 67 | um / sanges tō lēane. || Næs | þæt | sǣne cyning. / Mid Francum iċ |
A.3.11 108 | an, || þā þe wēl cūðon, / | þæt | hīe nǣfre sang || sellan ne |
A.3.11 111 | e·sīða% || þā sēlostan; / | þæt | wæs inn-weorod || Earmanrī |
A.3.11 125 | Wudĝan and Haman; / ne wǣron | þæt | ġe·sīða || þā sǣmestan |
A.3.11 131 | || Wudĝa and Hama. / Swā iċ | þæt | simle on·fand || on ðǣre f |
A.3.11 132 | ·fand || on ðǣre fēringe, / | þæt | sē biþ lēofast || land-bū |
A.3.12 1 | The Fortunes of Men / / Ful oft | þæt | ġe·gangeþ, || mid godes me |
A.3.12 5 | þ, / ġeġāþ ġearrīmum, || | þæt | þā ġungan limu, / līffæsta |
A.3.12 10 | dum || winter bringaþ. / Sumum | þæt | ġe·gangeþ || on ġuĝuþ-f |
A.3.12 11 | gangeþ || on ġuĝuþ-fēore / | þæt | sē ende-stæf || earfoþ-mæ |
A.3.13 2 | e ferhþ on·hǣlne, / dēaĝol | þæt | þū dēopost cunne. || Nelle |
A.3.13 41 | el-torht sunnan ne mōnan; || | þæt | him biþ sār on his mōde, / o |
A.3.13 42 | hit ana wāt, || ne wēneþ | þæt | him þæs ed-hwierft cyme. / We |
A.3.13 43 | ed-hwierft cyme. / Wealdend him | þæt | wīte tēode, || sē him mæ |
A.3.13 46 | ne mannan, / trymman and tyhtan | þæt | hē teala cunne, || oþ·þæ |
A.3.13 49 | ll on þēode ġe·þēon, || | þæt | hē wese þrīst-hyċġende. / |
A.3.13 116 | for·helan þenċeþ; / ne biþ | þæt | ġe·dēfe dēaþ, || þonne |
A.3.13 119 | nyttost, / yfel unnyttost, || | þæt | unlǣd nimeþ. / Gōd biþ gen |
A.3.13 133 | æl-wealda, / rūme rodoras; || | þæt | is rīċe god, / self sōþ-cyn |
A.3.13 135 | d, / sē ūs eall for·ġeaf || | þæt | we inn libbaþ, / and eft æt |
A.3.13 137 | lum wealdeþ / manna% cynne. || | Þæt | is metod selfa. / Rǣd sċeall |
A.3.13 149 | ; / hungre hēofeþ, || nealles | þæt | hēafe be·windeþ, / ne hūru |
A.3.13 174 | ġe·tēod; / betere him wǣre | þæt | hē brōðor āhte, || bēġe |
A.3.13 176 | oþþe bēġen beran; || biþ | þæt | slīþ-hende dēor. / Ā sċyle |
A.3.13 186 | mann wearnum tīehþ / earĝne, | þæt | hē elne for·lēose, || drū |
A.3.13 193 | eorðe Abeles blōde. || Næs | þæt | ān-dæġe nīþ, / of þām wr |
A.3.13 198 | || cūþ wæs wīde siþþan, / | þæt | ēċe nīþ ieldum sċōd, || |
A.3.14 11 | hreðre, || hyċġende mann, / | þæt | ġēara ġō, || glēowes cr |
A.3.14 14 | ste; || cūðon riht sprecan, / | þæt | ā friċġende || fīra cynne |
A.3.14 22 | rēotan || þeġn mōdiġne, / | þæt | hē wīsliċ || weorold full- |
A.3.14 27 | sīn% meaht for·swīþ. / Nis | þæt | mannes ġe·met || mold-hrēr |
A.3.14 28 | ġe·met || mold-hrērendra, / | þæt | hē mæġe on hreðre || his |
A.3.14 34 | e wlite || for·ġiefan wille / | þæt | we ēaðe maĝon || up-cund r |
A.3.14 77 | fīra || þæs frōd leofaþ / | þæt | his mæġe ǣ-springe || þur |
A.3.14 79 | æreþ || gold-torht sunne / on | þæt | wanne ġe·nip || under wæte |
A.3.14 91 | ǣr inn wuniaþ, / hyhtliċ is | þæt | heorð-weorod%. || Þæt is h |
A.3.14 91 | is þæt heorð-weorod%. || | Þæt | is herġa mǣst, / ēadiġra un |
A.3.14 98 | sċyle mann ġe·hyċġan || | þæt | hē metode hire; / ǣġhwelċ i |
A.3.15 2 | ē þis lēoht on·wrāh, / and | þæt | torhte ġe·teoh, || tillīċ |
A.3.15 16 | | ne wæs mē on healle gād, / | þæt | ðǣr rōf weord rād. || Oft |
A.3.15 17 | || Oft ðǣr rinċ ġe·bād, / | þæt | hē on sele sāwe || sinċ-ġ |
A.3.15 70 | aldaþ, || ellen cōlaþ. / Mē | þæt | wyrd ġe·wæf || and ġe·wy |
A.3.15 71 | | and ġe·wyrht% for·ġeaf, / | þæt | iċ grōfe græf || and þæt |
A.3.15 71 | þæt iċ grōfe græf || and | þæt | grymme græf / flēan flǣsċe |
A.3.15 80 | þ sē hlīsa ā·droren. / Ǣr | þæt | ēadiġ ġe·þenċeþ, || h |
A.3.16 12 | n / aefter dūn-sċrafum. || Is | þæt | dēor pandher / be naman hāten |
A.3.16 13 | r pandher / be naman hāten, || | þæt | þe niþþa bearn%, / wīsfæst |
A.3.16 19 | || þe hē ġe·æfnan mæġ. / | Þæt | is wrǣtliċ dēor, || wundru |
A.3.16 58 | ānum, / attres ord-fruman. || | Þæt | is sē ealda fēond, / þone h |
A.3.16 64 | en engla, / siĝora sellend. || | Þæt | wæs swēte stenċ, / wlitiġ a |
A.3.16 74 | afta, / uppe ġe niðere.’ || | Þæt | is æðele stenċ. |
A.3.17 11 | d, || sǣ-rīerca mǣst, / swā | þæt | wēnaþ || wǣġ-līðende / þ |
A.3.17 12 | t wēnaþ || wǣġ-līðende / | þæt | hīe on êa-land sum || ēaĝ |
A.3.17 16 | undes æt ende, / and þonne on | þæt | eġ-land || up ġe·wītaþ / c |
A.3.17 25 | ·feleþ || fācnes cræftiġ / | þæt | him þā fērend inn || fæst |
A.3.17 32 | nna þēaw, / dēofla wīse, || | þæt | hīe drohtende / þurh dierne m |
A.3.17 35 | dǣda, / wēmaþ on willan, || | þæt | hīe wraðe sēċen, / frōfre |
A.3.17 38 | wīċ ġe·ċēosaþ. / Þonne | þæt | ġe·cnāweþ || of cwic-sūs |
A.3.17 66 | ne stenċ, / lēasne willan, || | þæt | hē biþ leahtrum fāh / wiþ w |
A.3.17 84 | ·sace / wordum and weorcum, || | þæt | we wuldor-cyning / ġe·sēon m |
A.3.17 87 | īlnan tīd || hǣlu sēċan, / | þæt | we mid swā lēofne || on lof |
A.3.18 4 | dorlicne || / || fǣġer, || / | þæt | word þe ġe·cwæþ || wuldr |
A.3.18 15 | | þenden ūs dæġ sċīene, / | þæt | swā æðelne || eard-wīca c |
A.3.19 2 | ōfaþ || hæleþa ǣġhwelċ / | þæt | hē his sāwle sīþ || selfa |
A.3.19 3 | īþ || selfa be·wītie, / hū | þæt | biþ dēopliċ || þonne sē |
A.3.19 6 | āwle%. || Lang biþ siþþan / | þæt | sē gǣst nimeþ || æt gode |
A.3.19 8 | wā him on weorolde ǣr / efene | þæt | eorþ-fæt || ǣr ġe·worhte |
A.3.19 32 | tas / þīne% ġe·þrungon. || | Þæt | mē þūhte full oft / þæt w |
A.3.19 33 | || Þæt mē þūhte full oft / | þæt | wǣre þrītiġ || þūsend w |
A.3.19 41 | n weorolde || wunian sċolde, / | þæt | þū wǣre þurh flǣsċ || a |
A.3.19 78 | on wēstenne || wildra dēora / | þæt | grimmeste, || ðǣr swā god |
A.3.19 79 | ēah þū wǣre wyrm-cynna || | þæt | wierreste, / þonne þū ǣfre |
A.3.19 91 | liþ || on lime ġe·weaxen, / | þæt | þū ne sċyle for ǣġhwelċ |
A.3.19 97 | r sċrīfe.’ / Firenaþ þus | þæt | flǣsċ-hord, || sċeall þon |
A.3.19 103 | ġēoce oþþe frōfre. / Biþ | þæt | hēafod tō·hliden, || handa |
A.3.19 116 | ĝan% þurh·iteþ || ufan on | þæt | hēafod / wyrmum tō wiste, || |
A.3.19 117 | mum tō wiste, || þonne biþ | þæt | werĝe / līċ ā·cōlod || þ |
A.3.19 118 | t werĝe / līċ ā·cōlod || | þæt | hē lange ǣr / weorode mid wǣ |
A.3.19 120 | es ġiefl, / ǣt on eorðan. || | Þæt | mæġ ǣġhwelcum / menn tō ġ |
Guthlac A 18 | cyning || ċeastrum wealdeþ. / | Þæt | sind þā ġe·timbru || þe |
Guthlac A 28 | nne hēr / gǣst be·gange, || | þæt | sē gode mōte, / wamma clǣne, |
Guthlac A 40 | d || maniġe ā·risene, / swā | þæt | ġēara ġō || godes spell-b |
Guthlac A 48 | olde || wierpe ġe·hyċġan, / | þæt | hē ūs fǣġeran || ġe·fē |
Guthlac A 62 | . / Biþ him eorð-wela || ofer | þæt | ēċe līf / hyhta hīehst, || |
Guthlac A 67 | m || hyġe staðoliaþ, / witon | þæt | sē ēðel% || ēċe bīdeþ / |
Guthlac A 72 | be·mūtad% weorðaþ, / þonne | þæt | ġe·ġiernaþ || þā þe hi |
Guthlac A 91 | witon hira hiht mid drihten. / | Þæt | sind þā ġe·costan cempan |
Guthlac A 93 | eþ. / Maĝon we nū nemnan || | þæt | ūs nēah ġe·wearþ / þurh h |
Guthlac A 101 | iefe sealde / enġel-cunde, || | þæt | hē ana on·gann / beorh-seþel |
Guthlac A 106 | d / hāliġ of heofonum, || sē | þæt | hlūtre mōd / on þæs gæstes |
Guthlac A 108 | de. / Hwæt, we hīerdon oft || | þæt | sē hālĝa wer / on þā ǣres |
Guthlac A 113 | s andġietan || enġel sealde / | þæt | him sweðroden || synna lusta |
Guthlac A 126 | eorold / ūtor lǣtan || þonne | þæt | ēċe līf. / Ōðer hine sċyh |
Guthlac A 127 | līf. / Ōðer hine sċyhte, || | þæt | hē sċaðena ġe·mōt / nihte |
Guthlac A 139 | lǣrde || lenge hū ġeornor, / | þæt | him lēofodon || landes wynne |
Guthlac A 151 | unga / lǣnes līf-welan, || ac | þæt | land gode / fæġere ġe·frið |
Guthlac A 157 | īsdōmes / hlisan healdaþ, || | þæt | sē hālĝa þēow / elne ġe· |
Guthlac A 163 | t on·wrāh / līfes snytru, || | þæt | hē his līċ-haman / wynna for |
Guthlac A 192 | m on fēðe-hwearfum, / cwǣdon | þæt | hē on þām beorĝe || beorn |
Guthlac A 194 | aman || līeġ for·swelĝan, / | þæt | his earfoþu || eall ġe·lum |
Guthlac A 203 | e / ellen wiþ þām eġesan || | þæt | þæs eald-fēondes / sċyldiġ |
Guthlac A 206 | ðas || tornes fulle, / cwǣdon | þæt | him Gūð·lāc || ēac gode |
Guthlac A 224 | || cwealmes wȳsċaþ, / willen | þæt | him drihten || þurh dēaðes |
Guthlac A 235 | afum, || swīðe ġe·hēton, / | þæt | hē dēaða ġe·dāl || drē |
Guthlac A 239 | n·ġēan þingode, || cwæþ | þæt | hīe ġielpan ne þorfton / dǣ |
Guthlac A 253 | . || Meċ þæs lȳt twēoþ% / | þæt | mē enġel tō || ealle ġe· |
Guthlac A 271 | eard || māran fundon. / Þū | þæt | ġe·hātest || þæt þū h |
Guthlac A 271 | / Þū þæt ġe·hātest || | þæt | þū hām on ūs% / ġe·ġān |
Guthlac A 277 | ēor / ana fram ēðele. || Nis | þæt | an-ġinn wiht. / Ġe·swīc þi |
Guthlac A 282 | sēċaþ / māran mæġene, || | þæt | þe mann ne ðearf / heandum hr |
Guthlac A 342 | drihtne || drēoĝan sċolde, / | þæt | hine ǣreste || elne be·nām |
Guthlac A 353 | ges || wynn sweðrode; / woldon | þæt | him tō mōde || fore mann-lu |
Guthlac A 354 | nn-lufan / sorh ġe·sōhte, || | þæt | hē sīþ tuĝe / eft tō ēðl |
Guthlac A 355 | e / eft tō ēðle. || Ne wæs | þæt | an-ġinn swelċ, / þonne hine |
Guthlac A 358 | tte || and him ġiefe sealde, / | þæt | hine ne meahte || metodes wil |
Guthlac A 364 | ·hāteþ him līfes ræste%, / | þæt | hē þæs lāttēowes || lār |
Guthlac A 368 | de selle / hīersumne hyġe, || | þæt | him heortan ġe·þanc / ǣr o |
Guthlac A 370 | e sīþ || ende ġe·weorðe, / | þæt | ġē mec tō wundre || wǣġa |
Guthlac A 389 | || þonne his ānes ġe·met, / | þæt | hē his līċ-haman || lāde |
Guthlac A 402 | tīdum / cempa ġe·cȳðeþ || | þæt | him Crīst fore / weoroldlicra |
Guthlac A 408 | rum grāpum. || Nā god wolde / | þæt | sēo sāwol þæs || sār þr |
Guthlac A 410 | -haman, || lifde sē þe ana / | þæt | hīe him mid heandum || hrīn |
Guthlac A 411 | eandum || hrīnan mosten, / and | þæt | friþ wiþ hīe || ġe·frið |
Guthlac A 414 | im meahte || ofer manna cynn, / | þæt | hē fore ēaĝum || eall sċ |
Guthlac A 424 | īefed wæs || lȳtle hwīle, / | þæt | hīe his līċ-haman || lenġ |
Guthlac A 428 | ofostan / earde on eorðan, || | þæt | hē eft ġe·stāh / beorh on b |
Guthlac A 430 | nornodon, / mǣndon murnende || | þæt% | hīe mannes bearn / þrēam ofe |
Guthlac A 440 | god. / Þūhte him on mōde || | þæt | sē mann-cynnes / ēadiġ wǣre |
Guthlac A 442 | hēr / fēore ġe·friðode, || | þæt | him fēondes hand / æt þām |
Guthlac A 450 | lēanode / ellen mid ārum, || | þæt | hē ana ġe·wann. / Him sē w |
Guthlac A 456 | ōme, / þā þū ġe·hēte || | þæt | þeċ hāliġ gǣst / wiþ earf |
Guthlac A 468 | þū þe selfa ġe·sāwe || | þæt | wēċ sōþ on·stǣldon. / Eal |
Guthlac A 470 | s.’ / Þā wæs ā·gangen || | þæt | him god wolde / aefter þrōwun |
Guthlac A 472 | wunga || þanc ġe·ġieldan / | þæt | hē martirhād || mōde ġe· |
Guthlac A 476 | ed, / sæġde him tō sorĝe || | þæt | hīe siġelēase / þone grēna |
Guthlac A 482 | ā·līefde || lȳtle hwīle, / | þæt | ġē min anweald% || āĝan m |
Guthlac A 483 | nweald% || āĝan mosten; / nē | þæt | ġe·þyldum || þiċġan wol |
Guthlac A 485 | c ierrunga || up ġe·lǣdon, / | þæt | iċ of lyfte || landa ġe·ti |
Guthlac A 488 | ĝe. / Setton mē on ed-wīt || | þæt | iċ ēaðe for·bær / rūme re |
Guthlac A 499 | ġæþ on þā ġuĝuþe, || | þæt | sē gǣst lufaþ / ansīen and |
Guthlac A 505 | | ġēaþ gǣst ā·flīehþ. / | Þæt | ġē ne sċīraþ, || ac ġē |
Guthlac A 509 | renum, || frōfre ne wēnaþ, / | þæt | ġē wræcsīða || wierpe ġ |
Guthlac A 517 | his / wītum weolde%. || Hwæt, | þæt | wundra sum / mannum þūhte, || |
Guthlac A 518 | wundra sum / mannum þūhte, || | þæt | hē mā wolde / āfrum on·fēn |
Guthlac A 520 | gæstas / hrīnan lēton || and | þæt | hwæðere ġe·lamp. / Wæs þ |
Guthlac A 521 | æt hwæðere ġe·lamp. / Wæs | þæt | ġīen māra, || þæt hē mi |
Guthlac A 521 | . / Wæs þæt ġīen māra, || | þæt | hē middan-ġeard / selfa ġe· |
Guthlac A 526 | . / For·þon is nū ārliċ || | þæt | we ǣfæstra / dǣde dēmen, || |
Guthlac A 532 | seċġan / eall aefter orde, || | þæt | hē on elne ā·drēah: / þone |
Guthlac A 537 | wīde / ġond middan-ġeard || | þæt | his mōd ġe·þeah / on godes |
Guthlac A 542 | wēl / þæs% mund-boran || þe | þæt | mōd% ġe·hēold, / þæt him |
Guthlac A 543 | þe þæt mōd% ġe·hēold, / | þæt | him ne ġe·twēode || trēow |
Guthlac A 552 | / Ġeorne hīe on·ġēaton || | þæt | hine god wolde / nerġan wiþ n |
Guthlac A 562 | innaþ / inn-gang ǣrest || on | þæt | atole hūs, / niðer under næs |
Guthlac A 571 | nċan, || swīðe ġe·hēton / | þæt | hē on þone grimman gryre || |
Guthlac A 594 | n wille, / weoroda wealdend, || | þæt | ġē his wer-genġan / on þone |
Guthlac A 596 | ðan līeġ || lǣdan mōton. / | Þæt | is on ġe·wealdum || wuldor- |
Guthlac A 612 | rtan || heofon-rīċes weard. / | Þæt | ēow ǣfre ne biþ || ufan ā |
Guthlac A 613 | ·līefed / lēohtes lissum, || | þæt | ġē lof mōten / drihtne seċ |
Guthlac A 628 | fangne, || fēores or-wēnan, / | þæt | ġē blindnesse || bōte fund |
Guthlac A 637 | wierpe ġe·bīdaþ. / And iċ | þæt | ġe·līefe || on līf-fruman |
Guthlac A 639 | aldan || ealra ġe·sċeafta, / | þæt | hē mec for miltsum || and m |
Guthlac A 648 | eandum || heofon and eorðan, / | þæt | ġē mec mid nīðum || nǣfr |
Guthlac A 664 | oldon%, || wiðer-hyċġende, / | þæt | ġē sċieppende || sċoldon |
Guthlac A 667 | dend || wrāðe be·sencte / on | þæt | swearte sūsl, || ðǣr ēow |
Guthlac A 671 | sċeall / wesan wīde-feorh, || | þæt | ġē wǣrnesse / bryne-wielm h |
Guthlac A 674 | nan, || wuldre be·sċierede, / | þæt | ġē mec synfulle || mid sear |
Guthlac A 689 | cempan / lǣdan lim-hālne, || | þæt | sē lēofosta / gǣst ġe·ġea |
Guthlac A 704 | hēt / snūde ġe·seċġan, || | þæt | ġē him sāra ġe·hwelċ / he |
Guthlac A 712 | || hider on·sende, / ġe·seah | þæt | ġē on eorðan || fore æfst |
Guthlac A 714 | -genġan || wīte leġdon. / Is | þæt | min brōðor, || mec his bisi |
Guthlac A 715 | his bisiĝu ġe·hrēaw. / Iċ | þæt | ġe·fremme, || ðǣr sē fr |
Guthlac A 718 | , || nū iċ his helpan mōt, / | þæt | ġē min ansīen || oft sċē |
Guthlac A 739 | || ġēoce ġe·fǣġon. / Swā | þæt | milde mōd || wiþ mann-cynne |
Guthlac A 763 | ġeard. / Wile% sē wealdend || | þæt | we wīsdōm ā / snytrum swelġ |
Guthlac A 764 | sdōm ā / snytrum swelġen, || | þæt | his sōþ fore ūs / on his ġi |
Guthlac A 769 | s || lēohte ġe·rǣhte. / Nis | þæt | hūru lǣsost || þæt sēo l |
Guthlac A 769 | e. / Nis þæt hūru lǣsost || | þæt | sēo lufu cȳðeþ, / þonne h |
Guthlac A 796 | īfes, / hāmes on hīehþu. || | Þæt | bēoþ hūsel-weras, / cempan |
Guthlac A 811 | healdaþ sōþ and riht. / Him | þæt | ne hrēoweþ || aefter hin-ga |
Guthlac B 819 | on libbendra || landes wynne. / | Þæt | is wīde cūþ || wera cnēor |
Guthlac B 845 | . || Hīe tō ǣr ā·þrēat / | þæt | hīe wealdendes || willan lǣ |
Guthlac B 851 | earu || dēað-berende ġiefl / | þæt | þā sīn-hīewan || tō swyl |
Guthlac B 868 | ġeorn, || ne ġynn-wīsed%, / | þæt | hē be·būĝan mæġe || þo |
Guthlac B 870 | eaf, / byrelode brȳd ġung; || | þæt | him bām ġe·sċōd / on þām |
Guthlac B 904 | und latu / earmra gǣsta, || ne | þæt | anbid lang, / þæt þā wrōht |
Guthlac B 905 | sta, || ne þæt anbid lang, / | þæt | þā wrōht-smiðas || wōp |
Guthlac B 924 | fre. || Nǣniġ furðum wæs, / | þæt | hē ǣwisċ-mōd || eft sīð |
Guthlac B 931 | e æl-mehtiġ, || unnan wolde / | þæt | hē blǣdes hēr || brūcan m |
Guthlac B 947 | ra lēasne || lang-frist ofer | þæt | / wunian lēton, || þe him on |
Guthlac B 957 | n, / sārum ġe·sōhte. || Hē | þæt | sōþ ġe·cnēow / þæt hine |
Guthlac B 958 | | Hē þæt sōþ ġe·cnēow / | þæt | hine æl-mehtiġ || ufan nēo |
Guthlac B 971 | nipu. || Wæs nēah sēo tīd / | þæt | hē fyrn-ġe·wyrht || fyllan |
Guthlac B 1008 | rihten / ādl-wēriġne; || him | þæt | inn ġe·fēoll / hefiġ æt he |
Guthlac B 1017 | | Is mē on wēne ġe·þuht, / | þæt | þe untrymnes || ādle gangum |
Guthlac B 1019 | e, / sār-bennum ġe·sōht. || | Þæt | mē sorĝna% is / hātost on hr |
Guthlac B 1027 | eaf: / ‘Iċ wille seċġan || | þæt | mē sār ġe·hrān, / wærc in |
Guthlac B 1036 | n niht / frist-ġe·mearces, || | þæt | min feorh heonan / on þisse ea |
Guthlac B 1049 | / siþþan hē ġe·hīerde || | þæt | sē hālĝa wæs / forþ-sīðe |
Guthlac B 1076 | re, / lufena and lissa. || Mīn | þæt | lēofe bearn, / ne bēo þū on |
Guthlac B 1080 | sēon siĝora frēan, || min | þæt | swǣse bearn. / Nis mē wracu n |
Guthlac B 1081 | is mē wracu ne ġe·winn, || | þæt | iċ wuldres god / sēċe sweġe |
Guthlac B 1124 | Him wæs sōðra ġe·þūht / | þæt | hit ufancundes || engles wǣr |
Guthlac B 1127 | r, / wera ofer eorðan. || Him | þæt | wundra mǣst / ġe·sewen þūh |
Guthlac B 1128 | mǣst / ġe·sewen þūhte, || | þæt | swelċ snytru-cræft% / ǣnġes |
Guthlac B 1160 | ahte, / sprǣċe ā·hebban, || | þæt | him on spellum ġe·cȳðde, / |
Guthlac B 1166 | oroþe ġe·breġdan: / ‘Mīn | þæt | swǣse bearn, || nis nū swī |
Guthlac B 1168 | dōĝor / nīed-ġe·dāles, || | þæt | þū þā nīehstan sċealt / o |
Guthlac B 1179 | e·dāl. || Fys% aefter þon / | þæt | þū ġe·seċġe || sweostor |
Guthlac B 1183 | ġe·cȳþ / wordum mīnum, || | þæt | iċ mē wearnode / hire ansīen |
Guthlac B 1186 | īfe, || for þȳ iċ wilnode / | þæt | wit unc eft || on þām ēċa |
Guthlac B 1193 | glum. || þū hire ēac saĝa / | þæt | hēo þis bān-fæt || beorĝ |
Guthlac B 1200 | ow / frēan feorh-ġe·dāl, || | þæt | hit feorr ne wæs, / ende-dōĝ |
Guthlac B 1205 | ynnes, || þurh gǣsta weard, / | þæt | þū hyġe-sorĝe || heortan |
Guthlac B 1232 | tan þē nū-þā, / þȳ læs | þæt | wundrodon || weras and idesa, |
Guthlac B 1251 | n fold-weġe || fīra cynnes, / | þæt | mē ne meahte || manna ǣniġ |
Guthlac B 1258 | īnre, / and ġe·fērsċype || | þæt | wit fyrn mid unc / lange lǣsta |
Guthlac B 1290 | || Wæs sē lēohta glǣm / ymb | þæt | hālġe hūs, || heofonliċ c |
Guthlac B 1295 | wum ġe·sīðe: || ‘Tid is | þæt | þū fere, / and þā ǣrendu | |
Guthlac B 1309 | n, / bēama beorhtost. || Eall | þæt | bēacen wæs / ymb þæt hālġ |
Guthlac B 1310 | | Eall þæt bēacen wæs / ymb | þæt | hālġe hūs, || heofonliċ l |
Guthlac B 1325 | em aefter breahtme. || Bifode | þæt | ēa-land, / fold-wang on·þran |
Guthlac B 1328 | tlīċe / beorn unhyġðiġ, || | þæt | hē bāt ġe·stāh, / wǣġ-he |
Guthlac B 1333 | / ġe·hlǣsted tō hȳðe, || | þæt | sē hærn-flota / aefter sund-p |
Guthlac B 1347 | ·gōl / wine-þearfende || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Ellen bi |
Guthlac B 1351 | ymeþ, / wefen wyrd-stafum%. || | Þæt | wāt sē þe sċeall / ā·swǣ |
Guthlac B 1371 | hte || and þē seċġan hēt / | þæt | ġit ā mosten || on þām ē |
Guthlac B 1376 | þā hē wæs% sīðes fūs, / | þæt | þū his līċ-haman, || lēo |
A.3.20 10 | r || swā hire selfre þinġ, / | þæt | hēo ġearulīċe || on·ġie |
A.3.20 11 | ulīċe || on·ġieten hæfde / | þæt | hēo ēacen wæs; || ǣfre ne |
A.3.20 12 | ste ġe·þenċan, || hū ymb | þæt | sċolde. / Þæs ofer·ēode, | |
A.3.20 14 | e, || þisses swā mæġ. / Wē | þæt | Mǣþ·hilde || maniġe ġe· |
A.3.20 16 | rundlēase || Ġeates friġe, / | þæt | hīe sēo sorh-lufu || slǣp |
A.3.20 19 | tiġ wintra / Mǣringa burg; || | þæt | wæs maniĝum cūþ. / Þæs of |
A.3.20 23 | wīde folc / Gotena rīċes. || | Þæt | wæs grimm cyning. / Sæt secg |
A.3.20 26 | num, || wȳsċte ġe·nēahhe / | þæt | þæs cyne-rīċes || ofer·c |
A.3.20 30 | sweorceþ, || selfum þynceþ / | þæt | sīe endelēas || earfoþa% d |
A.3.20 31 | æġ þonne ġe·þenċan, || | þæt | ġond þās weorold / wītiġ d |
A.3.20 35 | e blǣd, || sumum weana dæl. / | Þæt | iċ be mē selfum || seċġan |
A.3.20 36 | mē selfum || seċġan wille, / | þæt | iċ hwīle wæs || Hedeninga |
A.3.20 41 | mann || land-riht ġe·þeah, / | þæt | mē eorla hleo || ǣr ġe·se |
A.3.21 5 | || iċ on ōðerre. / Fæst is | þæt | eġland, || fenne be·worpen. |
A.3.21 18 | elp / bireþ wulf tō wuda. || / | þæt | man ēaðe tō·slīteþ || |
A.3.22.1 2 | d þæs hyġe-cræftiġ / þæt | þæt | mæġe ā·seċġan, || hwā |
A.3.22.11 6 | re. || Iċ þæs nāwiht wāt / | þæt | hēo swā ġe·mǣde, || mōd |
A.3.22.15 16 | ðes on ġe·rūman, || (nele | þæt | rǣd tele), / ac iċ sċeall fr |
A.3.22.16 7 | maþ, / willaþ oþ·ferĝan || | þæt | iċ friðian sċeall. / Iċ him |
A.3.22.16 8 | iċ friðian sċeall. / Iċ him | þæt | for·stande, || ġif min steo |
A.3.22.17 5 | māre / fylle mīnre. || Frēa% | þæt | be·healdeþ, / hū mē of hrif |
A.3.22.17 11 | um dēore; / menn ġe·munan || | þæt | mē þurh mūþ fareþ. |
Riddles 20 18 | ged. || Ic me wenan ne þearf / | þæt | me bearn wræce || on bonan f |
Riddles 20 26 | de / minum þeodne on þonc, || | þæt | ic þolian sceal / bearngestreo |
A.3.22.21 14 | weard. || Fealleþ on sīdan / | þæt | iċ tōðum tere, || ġif mē |
A.3.22.21 15 | a þeġnaþ / hinde-weardre, || | þæt | biþ hālford min. |
A.3.22.22 19 | an mid / fram stæðe hēam, || | þæt | hīe stōpon up / on ōðerne, |
A.3.22.23 5 | om eall-ġearu / þæt iċ mē | þæt | feorh-bealu || feorr ā·swā |
A.3.22.23 6 | mē sē wealdend, || sē mē | þæt | wīte ġe·sċōp, / liðu for |
A.3.22.23 9 | ·blanden, / eall-felo ātor || | þæt | iċ ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝan |
A.3.22.23 11 | na hwelcum, / ǣnġum ēaðe || | þæt | iċ ðǣr ymb spriċe, / ġif h |
A.3.22.23 12 | priċe, / ġif hine hrīneþ || | þæt | mē of hrife flēoġeþ, / þæ |
A.3.22.23 13 | æt mē of hrife flēoġeþ, / | þæt | þone mān-drinc || mæġene |
A.3.22.25 7 | ohtor, / mōd-wlanc mēowle, || | þæt | hēo on mec grīpeþ, / rǣseþ |
A.3.22.25 11 | īf wunden-locc. || Wǣt biþ | þæt | ēaġe. |
A.3.22.27 9 | hwīlum ealdne ċeorl. / Sōna | þæt | on·findeþ, || sē þe mec f |
A.3.22.27 11 | isan || mīnre ġe·nǣsteþ, / | þæt | hē hryċġe sċeall || hrūs |
A.3.22.3 15 | leġde, / bende and clamme, || | þæt | iċ on·būĝan ne mōt / of þ |
A.3.22.3 23 | ·blanden, || ōðer fēreþ, / | þæt | hīe ġe·mittaþ || mearc-la |
A.3.22.3 31 | rimman tīd, || gǣsta fulne, / | þæt | hē sċyle rīċe || be·rofe |
A.3.22.3 35 | -weġ. || Hwā ġe·stilleþ | þæt? | / Hwīlum iċ þurh·rǣse, || |
A.3.22.3 36 | / Hwīlum iċ þurh·rǣse, || | þæt | mē on bæce rīdeþ / wann wǣ |
A.3.22.3 57 | oĝan, / farende flān. || Fēa | þæt | ġe·dīeĝaþ, / þāra þe ġ |
A.3.22.3 65 | / and mē on% hryċġ hlade || | þæt | iċ habban sċeall, / meahtum |
Riddles 30a 6 | as || sendað æfter hondum, / | þæt | mec weras ond wif || wlonce c |
A.3.22.33 10 | % cynnes / þæs dēorestan, || | þæt | is dohtor min / ēacen up liden |
A.3.22.33 11 | min / ēacen up liden, || swā | þæt | is ieldum cūþ, / fīrum on fo |
A.3.22.33 12 | um cūþ, / fīrum on folce, || | þæt | sēo on foldan sċeall / on eal |
A.3.22.34 2 | seah || on wera burgum, / sēo | þæt | feoh fēdeþ. || Hafaþ fela |
A.3.22.36 9 | / For flōd-weĝas; || ne wæs | þæt | nā fuĝol ana, / ac ðǣr wæs |
A.3.22.36 13 | anst, / tō ġe·seċġanne, || | þæt | we sōþ witan, / hū ðǣre wi |
A.3.22.37 4 | and miċel hæfde / ġe·fēred | þæt% | hit felde, || flēah þurh hi |
A.3.22.39 1 | s 39 / / Ġe·writu seċġaþ || | þæt | sēo wiht sīe / mid mann-cynne |
A.3.22.39 14 | , || ac ġe·writu seċġaþ / | þæt | sēo sīe earmost || ealra wi |
A.3.22.39 24 | , / wōh wyrda ġe·sċeapu; || | þæt | is% wrǣtliċ þinġ / tō ġe |
A.3.22.4 4 | d brecan, || breahtme cȳðan / | þæt | mē hāl-swrīðan || hālfor |
A.3.22.4 10 | num, / med-wīsum menn, || mē | þæt | selfe, / ðǣr wiht wīte || an |
A.3.22.40 9 | wæċċende || wunian lange, / | þæt | iċ ne slǣpe || siþþan ǣf |
Riddles 40 10 | ec wæccende || wunian longe, / | þæt | ic ne slepe || siþþan æfre |
A.3.22.40 16 | / Iċ eom tō þon blēaþ, || | þæt | mec bealdlīċe / mæġ ġearu |
Riddles 40 17 | pe. / Ic eom to þon bleað, || | þæt | mec bealdlice mæg / gearu gong |
A.3.22.40 32 | m || þonne þis fenn swearte / | þæt | hēr yfele || adelan stinċe |
Riddles 40 33 | om || þonne þis fen swearte / | þæt | her yfle || adelan stinceð. / |
A.3.22.40 35 | fæder || lǣrde æt frymþe, / | þæt | iċ þā mid rihte || reċċa |
Riddles 40 36 | fæder || lærde æt frymþe, / | þæt | ic þa mid ryhte || reccan mo |
A.3.22.40 69 | zefferus, || sē swifta wind, / | þæt | swā framlīċe mæġ || fēr |
Riddles 40 71 | zefferus, || se swifta wind, / | þæt | swa fromlice mæg || feran æ |
A.3.22.40 91 | htum, / ġe·þēon þrymme, || | þæt | iċ on·þunian%, ne sċeall. |
Riddles 40 95 | meahtum, / geþeon þrymme, || | þæt | ic onþunian ne sceal. / Mara i |
A.3.22.40 103 | tlīċe || weaxaþ on heafde / | þæt | mē on ġe·sċieldrum || sċ |
Riddles 40 107 | rætlice || weaxað on heafde / | þæt | me on gescyldrum || scinan mo |
A.3.22.40 108 | wan wrōtende || wynnum lifde / | þæt | hē. || |
Riddles 40 113 | / won wrotende || wynnum lifde / | þæt | he || |
A.3.22.41 2 | # Riddles 41 / / ed·nīewu; || / | þæt | is mōdor || maniġra cynna, / |
A.3.22.41 8 | en || þæs þā bearn dōþ. / | Þæt | is tō ġe·þenċanne || þ |
A.3.22.43 11 | esan / brōðor ōðrum; || him | þæt | bām sċieðeþ, / þonne hīe |
A.3.22.44 5 | l / ofer cnēo hefeþ, || wile | þæt | cūðe hol / mid his hangellan |
A.3.22.44 7 | s hangellan || heafde grētan / | þæt | hē efen-lang% ǣr || oft ġe |
A.3.22.45 3 | unian, || þecene hebban; / on | þæt | bānlēase || brȳd grāpode, |
A.3.22.47 1 | 7 / / Moþþe word frǣt. || Mē | þæt | þūhte / wrætlicu wyrd, || þ |
A.3.22.47 2 | e / wrætlicu wyrd, || þā iċ | þæt | wunder ġe·fræġn, / þæt s |
A.3.22.47 3 | ċ þæt wunder ġe·fræġn, / | þæt | sē wyrm for·swealg || wera |
A.3.22.49 8 | , / cyningas and cwēne. || Iċ | þæt | cynn nū ġīen / nemnan ne wil |
A.3.22.49 10 | ā / and tō duĝuþum dōþ || | þæt | sē dumba hēr, / eorp unwita, |
A.3.22.5 5 | feohtan. || Frōfre ne wēne, / | þæt | mē% ġōc cyme || gūð-ġe |
A.3.22.53 2 | hlīfian, / tānum torhtne. || | Þæt | trēow wæs on wynne, / wudu we |
A.3.22.54 11 | n on·gann / under ġyrdelse || | þæt | oft gode menn / ferhþum frēo |
A.3.22.55 12 | ānne, / wulf-hēafod-trēo, || | þæt | oft wǣpen ā·bæd / his mann- |
A.3.23 2 | , / mīnre selfre sīþ. || Iċ | þæt | seċġan mæġ, / hwæt iċ ier |
A.3.23 11 | nre wēa-þearfe. / On·gunnon | þæt | þæs mannes || māĝas hyċ |
A.3.23 12 | / þurh dierne ġe·þōht, || | þæt | hīe tō·dǣlden unc, / þæt |
A.3.23 13 | þæt hīe tō·dǣlden unc, / | þæt | wit ġe·wīdost || on weorol |
A.3.23 22 | ru || full oft wit bēotodon / | þæt | unc ne ġe·dǣlde || nemne d |
A.3.23 23 | ana / āwiht elles: || eft is | þæt | on·hworfen, / is nū || swā h |
A.3.23 47 | fāh / feorres folc-landes, || | þæt | min frēond siteþ / under stā |
A.3.24 1 | # The Judgment Day I / / | þæt | ġe·limpan sċeall, || þæt |
A.3.24 8 | nnes / land mid līeġe. || Nis | þæt | lȳtlu spræc / tō ġe·hīeġ |
A.3.24 17 | e·swīcaþ || synna weardas, / | þæt | hīe mid þȳ hēape || helle |
A.3.24 23 | || and hit is innan hāt; / nis | þæt | betliċ bold%, || ac ðǣr is |
A.3.24 31 | , || oþþe þæs fela cunne, / | þæt | ǣfre mæġe heofona || hīeh |
A.3.24 35 | || Sċeal sē dæġ weorðan / | þæt | we forþ beraþ || firena ġe |
A.3.24 36 | ēawas and ġe·þōhtas; || | þæt | biþ þearliċ ġe·mōt, / hea |
A.3.24 47 | iċ ā wille / lēode lǣran || | þæt | hīe lof godes / herġan on hī |
A.3.24 69 | pan ðearf / synfull sāwol, || | þæt | hire sīe sweġel on·ġēan, |
A.3.24 73 | r hit hine inn fealleþ. / Hē | þæt | þonne on·findeþ, || þonne |
A.3.24 75 | ·cȳðeþ, / þæt hē biþ on | þæt | wynstre weorod || wiers ġe· |
A.3.24 77 | / leahtra ā·līesed. || Lȳt | þæt | ġe·þenċeþ, / sē þe him w |
A.3.24 85 | ge || miċele drēoĝeþ; / him | þæt | þonne ġe·lēanaþ || līfe |
A.3.24 92 | ·ġēanes, || gǣsta ealdor. / | Þæt | is siġe-drihten || þe þone |
A.3.24 98 | hþu ġe·stīĝan. / Hwæðere | þæt | ġe·gangeþ, || þēah þe h |
A.3.24 99 | ·þeaht, / līċ mid lāme, || | þæt | hit sċeall līfe on·fōn, / f |
A.3.24 103 | od tō þām sīðe. || Sōþ | þæt | wile cȳðan%, / þonne we ūs |
A.3.24 110 | / ne bīeman ā·blāweþ, || | þæt | ne sīe sēo beorhte stefn / of |
A.3.24 113 | bifiaþ / for þām ǣrende || | þæt | hē tō ūs eallum wāt. / On· |
A.3.24 115 | | cūþ sċeall ġe·weorðan / | þæt | iċ ġe·wǣġan ne mæġ || |
A.3.25 13 | mearcenne || metodes willan, / | þæt | iċ þe ġe·þēo || þinga |
A.3.25 29 | / hæbbe iċ þonne þearfe || | þæt | iċ þīne sē·þeah, / hālġ |
A.3.25 32 | ġe·sēo and ġe·sēċe, || | þæt | mē siþþan ðǣr / unne ārf |
A.3.25 38 | eċ, / forhte fore-þancas, || | þæt | hēo fæstlīċe / stande ġe· |
A.3.25 42 | sse weorolde, || nū iċ wāt | þæt | iċ sċeall, / full unfȳr faca |
A.3.25 74 | l, / gǣst ġearwian || and mē | þæt | eall for gode þolian / blīðe |
A.3.25 81 | ǣron / miċele fore mannum, || | þæt | iċ martirdōm / dēopne ā·dr |
A.3.25 85 | lamp / iermþu ofer eorðan, || | þæt | iċ ā þolode / ġēara ġe·h |
A.3.25 94 | eċaþ his iermþu || and hē | þæt | eall þolaþ, / sār-cwide seċ |
A.3.25 109 | en min, / mehtiġ mund-bora. || | Þæt | iċ eom mōde [s]eoc, / bitere |
A.3.25 117 | iċ ā·lifde nū. / Gīet biþ | þæt | sēlost%, || þonne mann him |
A.3.25 118 | ne mæġ / wyrd on·wendan, || | þæt | hē þonne wēl þolie. |
A.3.26 12 | || siġe-bearn godes / ǣnne on | þæt | eorð-ærn || ðǣr hīe ǣr |
A.3.26 13 | ærn || ðǣr hīe ǣr wiston / | þæt | hine ġe·hȳdon || hæleþ I |
A.3.26 14 | don || hæleþ Iudea; / wendan | þæt | hē on þām beorĝe || bīda |
A.3.26 19 | || hǣlendes burh. / Open wæs | þæt | eorð-ærn, || æðelinges l |
A.3.26 28 | ne sīþ || sendan wolde, || / | þæt | hē mē ġe·soht[...] || sie |
A.3.26 43 | eċċan þrungon, / hwelċ hira | þæt | siġe-bearn || ġe·sēon mō |
A.3.26 60 | anc sīe, || þēoden ūser, / | þæt | þū ūs[]iġe || sēċan wol |
A.3.26 66 | unden || under bealu-clammum, / | þæt | hē þȳ īeþ ne mæġe || e |
A.3.26 68 | ordes || hyldu ġe·līefeþ, / | þæt | hine of þām bendum || biċ |
A.3.26 73 | and heoru-sċeorp, || ā iċ | þæt | hēold nū ġīet, / and þū m |
A.3.26 75 | ðdest, || cyne-þrymma wynn, / | þæt | þū mund-bora || mīnum wǣr |
A.3.26 79 | on þīnum worde snotor. || / | Þæt | þū ġe·cȳðdest% || þā |
A.3.26 85 | ing ā·cendest, || þā þū | þæt | ċild tō ūs / brōhtest on Be |
A.3.26 109 | || þū eart drihten Crīst, / | þæt | þū ūs ġe·mildsie, || man |
A.3.27 3 | ġdiġ wer, || rūme heortan; / | þæt | him biþ for weorolde || weor |
A.3.27 6 | endan / līeġ ā·dwǣsċe, || | þæt | hē lenġ ne mæġ / blāc byrn |
A.3.28 5 | te, || būtan iċ wēne þus, / | þæt | ðǣr sċreoda wǣre || ġe· |
A.3.28 7 | hun[]ā || searu-hæbbendra; / | þæt | eall for·nam || ȳþ%[] / wrā |
A.3.3 33 | ēte || þurh hleoðor-cwidas / | þæt | þū hira fram-cynn || on fyr |
A.3.3 34 | fyrn-daĝum / īeċan wolde, || | þæt | hit aefter him / on cyne-rīċe |
A.3.3 36 | wurde, / īeċed on eorðan, || | þæt | swā unrīme, / hād tō hebban |
A.3.3 40 | r, / ȳðe ġond êar-grund, || | þæt | swā unrīme / ymb wintra hwear |
A.3.3 46 | folca || ġe·freġen habban / | þæt | þū ana eart || ēċe drihte |
A.3.3 57 | fon-beorht, || hātan fȳres, / | þæt | sē bitera bryne || beorĝan |
A.3.3 102 | htnes be·bod || druĝon hīe | þæt | lange. / And þeċ, Crīst cyni |
A.3.3 128 | caþ. || Witon eald-ġe·cynd / | þæt | ǣr ġe·sċōp || ēċe drih |
A.3.3 137 | ld-hyhte / of clife clǣnum. || | Þæt | ūs sē cyning ġe·sċōp / ma |
A.3.3 162 | .’ || Breahtmum hwurfon / ymb | þæt | hāte hūs || hǣðne lēode, |
A.3.3 163 | hūs || hǣðne lēode, / þā | þæt | on·ġēaton || godes andsaca |
A.3.3 164 | n·ġēaton || godes andsacan / | þæt | hīe ne meahton, || ne metod |
A.3.3 167 | t meahte, / eorl ācol-mōd, || | þæt | hē ofer his ealdre ġe·stō |
A.3.3 170 | inne), / gram-hyġdiġ guma: || | ‘Þæt | iċ ġeare wiste, / þæt we [I |
A.3.3 171 | || ‘Þæt iċ ġeare wiste, / | þæt | we [III] hæfdon, || þēoda |
A.3.3 181 | e gangan / an-hyġdiġ eorl, || | þæt | hē ofer þām āde ġe·stō |
A.3.3 184 | æt-gangan. / Ne for·hoĝodon | þæt | þā hālĝan, || siþþan h |
A.3.31.2 4 | ǣniġ wæs / manna cynnes, || | þæt | mīnne ðǣr || / on ānade || |
A.3.31.2 8 | ēolc. || Lȳt iċ wēnde || / | þæt | iċ ǣr oþþe sīþ || ǣfre |
A.3.31.2 10 | s sprecan, / wordum wrixlan. || | Þæt | is wundres dæl, / on sefan sea |
A.3.31.2 14 | od, / þingum ġe·þīedan, || | þæt | iċ wiþ þē sċolde / for unc |
A.3.32 12 | ġe. || Iċ ġe·hātan dearr / | þæt | þū ðǣr tīrfæste || trē |
A.3.32 14 | || sē þisne bēam ā·grōf / | þæt | þū sinċ-hroden || self ġe |
A.3.32 21 | selfa þē / lustum lǣran%, || | þæt | þū laĝu drēfde, / siþþan |
A.3.32 27 | ðel, / on·site sǣ-nacan, || | þæt | þū sūþ heonan / ofer mere-l |
A.3.32 29 | mere-lāde || mannan findest, / | þæt | sē þēoden is || þīn on w |
A.3.32 51 | nd //D// || āðe be·nemnan, / | þæt | hē þā wǣre || and þā wi |
A.3.33 24 | || //M// drēama full, / oþ· | þæt | þæt on·wende || wyrd sēo |
A.3.33 41 | wǣron, / hāt on hreðere. || | þæt | wæs hȳðeliċ. / Lēton þonn |
A.3.33 48 | on. / þonne is [] || / []re; || | þæt | is cyneliċ þinġ, / hūse [] |
A.3.34.67 5 | / [] wīsdōme. || Wundor mē | þæt | / [] || nǣnne mūþ hafaþ / fē |
A.3.34.67 13 | aþ / eorðan sċēatas. || Iċ | þæt | oft ġe·seah / golde ġe·ġie |
A.3.34.72 10 | þæt iċ wæs ieldra || and | þæt | ān for·lēt / sweartum hīerd |
A.3.34.73 6 | edon mec of earde, / ġe·dydon | þæt | iċ sċolde || wiþ ġe·sċe |
A.3.34.73 23 | on hæfte. || Cūþ is wīde / | þæt | iċ þrīstra% sum || þēofe |
A.3.34.73 26 | -fæsten / forðweard brece, || | þæt | ǣr friþ hæfde. / Fēringe fr |
Riddles 80 6 | elu sy. / Hæbbe me on bosme || | þæt | on bearwe geweox. / Hwilum ic o |
A.3.34.81 11 | on% þȳrel-wambne || and iċ | þæt | []ōl[] / [] mæ[] || wansċeaf |
A.3.34.84 12 | des bearn, || þurh []ed, / and | þæt | hīehste mæġe[]es gæ[] || |
A.3.34.84 33 | bearn || ēaĝum sāwe, / swā | þæt | wuldor wifeþ, || weorold-bea |
A.3.34.84 42 | teĝod, || ġond wer-þēode, / | þæt | wāfiaþ || weras ofer eorða |
A.3.34.84 43 | fiaþ || weras ofer eorðan, / | þæt | maĝon miċele || []sċeafte. |
A.3.34.91 3 | fēole. / Oft iċ be·gīne || | þæt | mē on·ġēan sticaþ, / þonn |
A.3.34.91 6 | ȳrel, / forþ ā·sċūfan || | þæt | mīnes frēan / mōd //W// fri |
A.3.34.93 24 | āĝlǣċa || ealle þolie, / | þæt | []e bord biton. || Nū iċ bl |
A.3.34.93 26 | wætere, || w[]b[]be·fæðme / | þæt | mec inn fealleþ || ufan ðǣ |
A.3.4 9 | || foldan stencum. / Ǣnliċ is | þæt | īeġ-land, || æðele sē wy |
A.3.4 13 | wynn, || heofon-rīċes duru. / | Þæt | is wynsum wang, || wealdas gr |
A.3.4 20 | aþ / ēadiġ and ansund. || Is | þæt | æðele land / blōstmum ġe·b |
A.3.4 28 | m, || wynnum ġe·blōwen. / Is | þæt | torhte land || twelfum hīerr |
A.3.4 68 | / þrāĝum þrymlīċe. || Is | þæt | þēodnes ġe·bod, / þætte t |
A.3.4 69 | bod, / þætte twelf sīðum || | þæt | tīrfæste / land ġeond·lāce |
A.3.4 82 | ċ / wunaþ ġond wynn-land; || | þæt | on·wended ne biþ / ǣfre tō |
A.3.4 148 | d is / bearwes be·genġan%, || | þæt | hē ðǣr brūcan mōt / wanges |
A.3.4 168 | ·sċūfeþ sċearplīċe, || | þæt | hē on sċade weardaþ, / on wu |
A.3.4 177 | ynnes, || mīne ġe·frǣġe, / | þæt | sē ana is || ealra bēama / on |
A.3.4 190 | ian. || Biþ him nīed miċel / | þæt | hē þā ieldu || ofstum mōt |
A.3.4 200 | . || Þǣr hē self bireþ / on | þæt | trēow innan || torhte frætw |
A.3.4 235 | || Þonne on sċæde weaxeþ, / | þæt | hē ǣrest biþ || swelċe ea |
A.3.4 237 | ġīen / wrīdaþ on wynnum, || | þæt | hē biþ wæstmum ġe·līċ / |
A.3.4 255 | ceþ weorold-ġe·strēon, || | þæt | þā wæstmas bēoþ / þurh ā |
A.3.4 268 | his / līċ liðu-cræftiġ, || | þæt | ǣr līeġ for·nam, / samnaþ, |
A.3.4 273 | || eft æt·samne, / and þonne | þæt | wæl-rēaf || wyrtum be·teld |
A.3.4 293 | mb þā brēost foran. / Is him | þæt | hēafod || hindan grēne, / wr |
A.3.4 299 | anweard and ufanweard || and | þæt | nebb lixeþ / swā glæs oþþe |
A.3.4 319 | sē æðeling || sē þe him | þæt | ēad ġe·fēþ. / þonne hē |
A.3.4 347 | lēoġeþ, feðerum snell, || | þæt | him ġe·fylĝan ne mæġ / dr |
A.3.4 357 | iþ, / wīfhādes þe weres; || | þæt | ne wāt ǣniġ / manna cynnes, |
A.3.4 378 | meahta || mann-cynnes fruma / | þæt | hē swā wrætlīċe || weor |
A.3.4 379 | īċe || weorðan sċolde / eft | þæt | īlce || þæt hē ǣr þon w |
A.3.4 379 | an sċolde / eft þæt īlce || | þæt | hē ǣr þon wæs, / feðerum b |
A.3.4 381 | | þēah hine fȳr nime. / Swā | þæt | ēċe līf || ēadiġra ġe· |
A.3.4 383 | seþ / þurh deorcne dēaþ, || | þæt | hē dryhtnes mōt / aefter ġā |
A.3.4 393 | þ. / Habbaþ we ġe·ascod% || | þæt | sē æl-mihtĝa / worhte wer an |
A.3.4 402 | e·bēad, / bēames blǣde, || | þæt | hīe bū þǣĝon / æppel unr |
A.3.4 410 | gryne on·guldon, || þe hīe | þæt | ġiefl þǣĝon / ofer ēċes w |
A.3.4 415 | aĝum / þurh fǣcne ferhþ, || | þæt | hīe feorr þonan / on þās d |
A.3.4 433 | rwe. || Biþ him nēod miċel / | þæt | hē feorh-ġung eft || on·f |
A.3.4 445 | ēawum, / dǣdum dōmlicum, || | þæt | him drihten wearþ, / heofona h |
A.3.4 447 | ah-cyning, || hold on mōde. / | Þæt | is sē hēa bēam || on þām |
A.3.4 462 | esan, / glæd-mōd ġierneþ || | þæt | hē gōdra mǣst / dǣda ġe·f |
A.3.4 481 | an; || ne biþ him wynne hiht / | þæt | hīe þis lǣne līf || lang |
A.3.4 528 | e·fangen, / āĝnum dǣdum. || | Þæt | þā æðelan sind / wyrta wyns |
A.3.4 531 | fes nest || be·seteþ ūtan, / | þæt | hit fǣringa || fȳre byrneþ |
A.3.4 537 | hēr / willum ġe·wyrċeþ || | þæt | him wuldor-cyning / mehtiġ æt |
A.3.4 547 | þæs ǣniġ || ielda cynnes / | þæt | iċ lyġe-wordum || lēoþ sa |
A.3.4 551 | / wuldre ġe·weorðod; || hē | þæt | word ġe·cwæþ: / ‘Iċ þæ |
A.3.4 552 | æt word ġe·cwæþ: / ‘Iċ | þæt | ne for·hyċġe || heortan ġ |
A.3.4 553 | ġe || heortan ġe·þancum, / | þæt | iċ on mīnum neste || nēo-b |
A.3.4 573 | his ǣriste || on ēċe līf, / | þæt | we þȳ ġeornor || on·ġiet |
A.3.4 574 | n meahten / tīrfæst tācen || | þæt | sē torhta fuĝol / þurh bryne |
A.3.4 619 | || swēġa mǣste / hādre ymb | þæt | hālġe || hēah-seld godes, / |
A.3.4 655 | m, || þonne ā·fȳsed biþ. / | Þæt | sindon þā word, || swā ūs |
A.3.4 661 | ċeaft || metode bringaþ, / on | þæt | lēohte līf. || Sīe him lof |
A.3.4 668 | ā·līefed || lucis auctor% / | þæt | we mōton hēr || merueri, / g |
A.3.5 1 | # Juliana / / Hwæt. Wē | þæt | hīerdon || hæleþ eahtian, / |
A.3.5 30 | e trēowe, || hoĝode ġeorne / | þæt | hire mæġeþhād || māna ġ |
A.3.5 36 | n ġe·myndum, || þonne eall | þæt | māðum-ġe·steald / þe on þ |
A.3.5 40 | iġ guma, || ġeorn on mōde, / | þæt | him man framlicost || fǣmnan |
A.3.5 44 | m / ǣhte ofer eorðan. || Hēo | þæt | eall for·seah, / and þæt wor |
A.3.5 45 | ēo þæt eall for·seah, / and | þæt | word ā·cwæþ || on wera me |
A.3.5 46 | % þe mæġ ġe·seċġan || | þæt | þū þeċ selfne ne þearft / |
A.3.5 57 | stne nīþ || heardra wīta, / | þæt | þū mec on·wende || worda |
A.3.5 70 | u. || Hēo mē on ān saĝaþ / | þæt | hēo mǣġ-lufan || mīnre ne |
A.3.5 73 | mōd-sefan% || mǣste weorce, / | þæt | hēo mec swā torne || tǣle |
A.3.5 80 | rhþ-locan on·spēon: / ‘Iċ | þæt | ġe·swerġe || þurh·sōð |
A.3.5 85 | ost, || þe þū mē saĝast, / | þæt | iċ hīe ne sparie, || ac on |
A.3.5 103 | or·þon is þæs wierþe, || | þæt | þū þæs weres friġe, / ēċ |
A.3.5 119 | lles frætwe on·hēt: / ‘Iċ | þæt | ġe·fremme, || ġif min feor |
A.3.5 124 | folce || tō freme standaþ, / | þæt | þū unġēara || ealdre sċy |
A.3.5 127 | es ġe·mānan. || Miċel is | þæt | anġinn / and þrēa-nīedliċ% |
A.3.5 129 | liċ% || þīnre ġe·līcan, / | þæt | þū for·hyċġe || hālford |
A.3.5 139 | || þurh ġe·dwolan þīnne / | þæt | þū mec ā·ċierre || fram |
A.3.5 143 | aĝan, / wītum wǣġan || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘On·wend |
A.3.5 149 | Nǣfre þū ġe·lǣrest || | þæt | iċ lēasungum, / dumbum and d |
A.3.5 156 | num tō || eall be·þenċe, / | þæt | hē mund-bora || min ġe·weo |
A.3.5 178 | a || wrāðra ġe·ġearwast, / | þæt | iċ þēodsċipe || þīnne l |
A.3.5 194 | ċe, / on·sōce tō swīðe || | þæt | þū sōþ godu / lufian wolde. |
A.3.5 209 | im || lange be·ēode.’ / Him | þæt | æðele mōd || unforht on·c |
A.3.5 224 | nd, / siĝora ġe·hwelċes. || | Þæt | is sōþ cyning.’ / Þā þā |
A.3.5 226 | toĝan || fracuðliċ þūhte / | þæt | hē ne meahte || mōd on·ċi |
A.3.5 243 | þ. || þā cōm samnunga / on | þæt | hlin-reċed || hæleþa ġe· |
A.3.5 254 | ūt heonan / lǣdan hāte, || | þæt | þū lāc hræðe / on·seċġe |
A.3.5 266 | bēodan, / bearn wealdendes, || | þæt | þe burĝe þā.’ / Þā wæs |
A.3.5 273 | e / ēċe æl-mehtiġ, || þurh | þæt | æðele ġe·sċēap / þe þū |
A.3.5 275 | engla, || æt fruman settest, / | þæt | þū mē ne lǣte || of lofe |
A.3.5 279 | , bilewitne, || biddan wille / | þæt | þū mē ġe·cȳðe, || cyni |
A.3.5 288 | sod, / dōm-ēadiġre%. || Hēo | þæt | dēoful ġe·nam / ‘ealra cyn |
A.3.5 290 | ā ġīen iċ ġe·cræfte || | þæt | sē cempa on·gann / wealdend w |
A.3.5 292 | undian, || weorod tō sǣĝon / | þæt | ðǣr blōd and wæter || bū |
A.3.5 294 | erode / on hyġe be·swēop% || | þæt | hē Iohannes be·bēad / heafde |
A.3.5 298 | lǣrde / Simon searu-þancum || | þæt | hē sacan on·gann / wiþ þā |
A.3.5 303 | | ðǣr iċ Neron be·swēac, / | þæt | hē ā·cwellan hēt || Crīs |
A.3.5 308 | ċ Eġias || ēac ġe·lǣrde / | þæt | hē unsnytrum || Andreas hēt |
A.3.5 310 | āliġne || on hēanne bēam, / | þæt | hē of gālĝan his || gǣst |
A.3.5 325 | / Þonne hē ūsiċ sendeþ || | þæt | we% sōþfæstra / þurh mis-ġ |
A.3.5 336 | þe nēah || fundne weorðen, / | þæt | hīe ūsiċ binden || and on |
A.3.5 343 | īnum || sōþ ġe·cnāwan, / | þæt | iċ þisse nōðe wæs || nī |
A.3.5 344 | rāĝ-mǣlum ġe·þrǣd, || | þæt | iċ þē sōhte.’ / Þā ġī |
A.3.5 355 | am sīðum%, / synna wundum, || | þæt | þū þȳ sweotolīcor / self |
A.3.5 356 | otolīcor / self ġe·cnāwe || | þæt | þis is sōþ, nealles lēas. |
A.3.5 357 | is sōþ, nealles lēas. / Iċ | þæt | wēnde || and witod tealde / þ |
A.3.5 358 | e / þrīste ġe·þanċġe, || | þæt | iċ þe meahte / būtan earfoþ |
A.3.5 360 | / ā·hwierfan fram hālor, || | þæt | þū heofon-cyninge / wiþ·sō |
A.3.5 366 | lan, || iċ bēo ġearu sōna / | þæt | iċ him maniġfealde || mōde |
A.3.5 370 | lustas, / mǣne mōd-lufan, || | þæt | hē mīnum hræðe, / leahtrum |
A.3.5 373 | s swīðe || synnum on·ǣle / | þæt | hē byrnende || fram ġe·bē |
A.3.5 392 | grīpe, || ġīehþu mǣnan, / | þæt | iċ ne meahte || mæġenes cr |
A.3.5 399 | e, || iċ bēo ġearu sōna, / | þæt | iċ inn-ġe·hyġd || eall ġ |
A.3.5 407 | h mislīċe || mōdes willan, / | þæt | him selfum || selle þynceþ / |
A.3.5 410 | . || Iċ bēo lārēow ġeorn / | þæt | hē mān-þēawum || mīnum l |
A.3.5 425 | eard ġe·sōhtes. / Wēnde iċ | þæt | þū þȳ wǣrra || weorðan |
A.3.5 433 | īst || ofer eall wīfa cynn, / | þæt | þū mec þus fæste || fetor |
A.3.5 439 | sended || wiþ sōþfæstum, / | þæt | iċ on mān-weorcum || mōd o |
A.3.5 443 | ·lamp / sorh on sīðe. || Iċ | þæt | self ġe·cnēow / tō late mi |
A.3.5 449 | rōwode, || þrymmes ealdor, / | þæt | þū mildsie || mē þearfend |
A.3.5 450 | mildsie || mē þearfendum, / | þæt | unsǣliġ || eall ne for·w |
A.3.5 460 | cum ġe·dwieldum.’ || Hire | þæt | dēoful on·cwæþ: / ‘Nū i |
A.3.5 461 | ēoful on·cwæþ: / ‘Nū iċ | þæt | ġe·hīere || þurh þīnne |
A.3.5 462 | urh þīnne hlēoðor-cwide, / | þæt | iċ nīede sċeall || nīða |
A.3.5 474 | sende, / on līeġes locan, || | þæt | him lāsta wearþ / sīðost ġ |
A.3.5 476 | e. || Ēac iċ sume ġe·dyde / | þæt | him bān-locan || blōde spē |
A.3.5 477 | n-locan || blōde spēowdon, / | þæt | hīe fǣringa || feorh ā·l |
A.3.5 482 | || Sume iċ rōde be·fealh, / | þæt | hīe hira drēorġe || on hē |
A.3.5 484 | h, / tō ġe·flite fremede, || | þæt | hīe fǣringa / ealde% æf·þa |
A.3.5 487 | byrrlode / wrōht of wǣġe, || | þæt | hīe on wīn-sele / þurh sweor |
A.3.5 501 | rang, / and hīe ġe·lǣrde || | þæt | hīe lufan dryhtnes, / ēċe ē |
A.3.5 503 | ton, / beorhtne bold-welan, || | þæt | him bǣm ġe·wearþ / iermþu |
A.3.5 511 | an. || Ne wæs ǣniġ þāra / | þæt | mē þus þrīste, || swā þ |
A.3.5 519 | mōste. || Næs ǣniġ þāra / | þæt | mec þus bealdlīċe || bennu |
A.3.5 524 | t, / þēoden of þīestrum, || | þæt | iċ þe sċolde / synne swētan |
A.3.5 534 | / tō his dōm-setle. || Hēo% | þæt | dēoful teah, / brēostum on·b |
A.3.5 541 | uliana, || fore godes sibbum, / | þæt | þū furður mē || fracuþu |
A.3.5 545 | cyning / on fēonda byriġ; || | þæt | is% fæder ūser, / morðres m |
A.3.5 548 | leġe. || Iċ tō sōðe wāt / | þæt | iċ ǣr ne sīþ || ǣniġ ne |
A.3.5 552 | cynnes. || Is on mē sweotol / | þæt | þū unsċamġe || ǣġhwæs |
A.3.5 561 | ord%, / sæġdon sōðlīċe || | þæt | hē siĝora ġe·hwæs / ofer e |
A.3.5 564 | godes / frætwum blīcan || and | þæt | fȳr tō·sċēaf, / ġe·frēo |
A.3.5 569 | || on þām middle ġe·sund. / | Þæt | þām weleĝan wæs || weorc |
A.3.5 574 | læt, / sē hine ġe·lǣrde || | þæt | hē lǣmen fæt / be·wyrċan h |
A.3.5 578 | hearda% be·bēad / þæt mann | þæt | lām-fæt || lēades ġe·fyl |
A.3.5 610 | leþ eahtian / inwitt-rūne, || | þæt | hire ende-stæf / of ġe·winn- |
A.3.5 619 | Gieldaþ nū mid ġyrne, || | þæt | hēo goda ūssa / meaht for·ho |
A.3.5 621 | ec swīðost / ġe·minsode, || | þæt | iċ tō meldan wearþ. / Lǣta |
A.3.5 631 | sċacan, / wīta nēosan || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Wā mē f |
A.3.5 633 | orhtum. || Nū is wēn miċel / | þæt | hēo mec eft wille || earmne |
A.3.5 640 | hēt, / weġ tō wuldre || and | þæt | word ā·cwæþ%: / ‘Ġe·mun |
A.3.5 643 | god. / Hē is þæs wierðe, || | þæt | hine wer-þēode / and eall eng |
A.3.5 648 | ǣran wille, / ǣ-fremmende, || | þæt | ġē ēower hūs / ġe·fæstni |
A.3.5 662 | fes. / Wærliċ mē þynceþ || | þæt | ġe· wǣċċende / wiþ hetten |
A.3.5 666 | yriġ. / Biddaþ bearn godes || | þæt | mē breĝu engla, / metod mann- |
A.3.5 686 | stealda% / wītedra wēnan, || | þæt | hīe on wīn-sele / ofer bēor- |
A.3.5 691 | mæġene || tō mold-græfe, / | þæt | hīe hit ġe·brōhton || bur |
A.3.5 696 | ipe. || Is mē ðearf miċel / | þæt | sēo hālġe mē || helpe ġe |
A.3.5 711 | r / ġe·worhte on weorolde. || | Þæt | iċ wōpiġ sċeall / tēarum m |
A.3.5 713 | an. || Wæs ān tīd tō læt / | þæt | iċ yfel-dǣda || ǣr ġe·s |
A.3.5 716 | . || Þonne ārna be·ðearf, / | þæt | mē sēo hālġe || wiþ þon |
A.3.5 720 | s, || þe þis ġiedd wræce, / | þæt | hē mec neodful || be noman m |
A.3.5 722 | ne mōdiġ || and metod bidde / | þæt | mē heofona helm || helpe ġe |
A.3.5 730 | For·ġief ūs, mæġena god, / | þæt | we þīne ansīene, || æðel |
A.3.6 12 | ġan. || Iċ tō sōðe wāt / | þæt | biþ on eorle || in·drihten |
A.3.6 13 | eorle || in·drihten þēaw, / | þæt | hē his ferhþ-locan || fæst |
A.3.6 41 | þ. / Þynċeþ him on mōde || | þæt | hē his mann-drihten / clyppe a |
A.3.7 11 | , || ne þæs læt-hyġdiġ, / | þæt | hine sē ār-ġiefa || ealles |
A.3.7 17 | welcre. || Nǣfre god dēmeþ / | þæt | ǣniġ eft || þæs earm ġe |
A.3.7 20 | fes / forþ ġe·stīġeþ, || | þæt | him folca weard / þurh his hā |
A.3.7 71 | ōd / þafaþ on ġe·þylde || | þæt | hē þonne sċeall. / Sum dōma |
A.3.7 99 | , || ne þæs mæġen-ēacen, / | þæt | hīe ǣfre ānum || ealle weo |
A.3.8 3 | eald, / wordum wīsfæstum, || | þæt | hē wēl þunge: / ‘Dō ā þ |
A.3.8 19 | læs þeċ metod on·cunne, / | þæt | þū sīe wammes ġe·wita. | |
A.3.8 28 | ǣrde / mōd-lēofne maĝan, || | þæt | hē ġe·munde þis: / ‘Ne ā |
A.3.8 31 | ·risnum. || Ræfn elne þis, / | þæt | þū nǣfre fǣcne weorðe% | |
A.3.8 47 | n sefan þīnum || and þe ā | þæt | selle ġe·ċēos. / Ā þe bi |
A.3.8 70 | odsċipe; / ne habbaþ wiht for | þæt, | || þēah hīe wamm dōn / ofer |
A.3.8 85 | e·smītan, || ac him warnaþ | þæt | / on ġe·heortum hyġe. || Hæ |
A.3.9 12 | slāt / mere-wērġes mōd. || | Þæt | sē mann ne wāt / þe him on f |
A.3.9 24 | þ / īsiġ-feðra; || full oft | þæt | earn be·ġeall, / ūriġ-feðr |
A.3.9 34 | nū / heortan ġe·þōhtas, || | þæt | iċ hēan strēamas, / sealt-ȳ |
A.3.9 37 | hwelċe / ferhþ tō fēran, || | þæt | iċ feorr heonan / el-þēodiġ |
A.3.9 42 | m his drihten tō þæs hold, / | þæt | hē ā his sǣ-fōre || sorĝ |
A.3.9 55 | þ / bitter on brēost-hord. || | Þæt | sē beorn ne wāt, / ēst-ēadi |
A.3.9 67 | lande. || Iċ ġe·līefe nā / | þæt | him eorð-welan || ēċe stan |
A.3.9 72 | rh% oþ·þrinġeþ / For·þon | þæt | biþ% eorla ġe·hwǣm || aef |
A.3.9 74 | bbendra || lāst-worda betst, / | þæt | hē ġe·wyrċe, || ǣr hē o |
A.3.9 77 | dum || dēofle tō·ġēanes, / | þæt | hine ielda bearn || aefter he |
A.3.9 94 | flǣsċ-hama, || þonne him | þæt | feorh losaþ, / nē swēte for |
A.3.9 99 | dēadum, / māðmum mislicum || | þæt | hine mid wille, / ne mæġ ðǣ |
A.3.9 108 | o ār of heofonum, / metod him | þæt | mōd ġe·staþolaþ, || for |
A.3.9 109 | ċeall strangum mōde% || and | þæt | on staðolum healdan, / and ġe |
A.3.9 119 | and we þonne ēac tilien, || | þæt | we tō mōten / on þā ēċan |
A.3.9 123 | s sīe þām hālĝan þanc, / | þæt | hē ūsiċ ġe·weorðode, || |
A.4.1 11 | sċolde, / gamban ġieldan. || | Þæt | wæs gōd cyning. / Þǣm eafor |
A.4.1 22 | ġiftum || on fæder bearme%, / | þæt | hine on ielde || eft ġe·wun |
A.4.1 62 | || and Halga til; / hīerde iċ | þæt | || wæs% Anelan cwēn, / Heaðu |
A.4.1 65 | efen, / wīġes weorð-mynd, || | þæt | him his wine-māĝas / ġeorne |
A.4.1 68 | iċel. || Him on mōd be·arn / | þæt | heall-reċed || hātan wolde, |
A.4.1 77 | e·lamp, / ǣdre mid ieldum, || | þæt | hit wearþ eall-ġearu, / heall |
A.4.1 84 | e wæs hit lenġe þā ġīen / | þæt | sē eċġ-hete% || āðum-sw |
A.4.1 88 | | sē þe on þīestrum bād, / | þæt | hē dōĝra ġe·hwām || dr |
A.4.1 92 | a || feorran reċċan, / cwæþ | þæt | sē æl-mihtĝa || eorðan wo |
A.4.1 133 | on, / wearĝan gāstes; || wæs | þæt | ġe·winn tō strang, / lāþ a |
A.4.1 170 | metode, || ne his myne wisse. / | Þæt | wæs wræc miċel || wine Sċ |
A.4.1 177 | -weorðunga, || wordum bǣdon / | þæt | him gāst-bana || ġēoce ġe |
A.4.1 191 | eþ / wēan on·wendan; || wæs | þæt | ġe·winn tō swīþ, / lāþ a |
A.4.1 194 | -grimm, || niht-bealwa mǣst. / | Þæt | fram hām ġe·fræġn || Hy |
A.4.1 221 | n-stefna || ġe·waden hæfde / | þæt | þā līðende || land ġe·s |
A.4.1 249 | sum, / secg on searwum; || nis | þæt | seld-guma, / wǣpnum ġe·weor |
A.4.1 274 | līċe || seċġan hīerdon) / | þæt | mid Sċieldingum || sċaðena |
A.4.1 290 | | sē þe wēl þenċeþ. / Iċ | þæt | ġe·hīere, || þæt þis is |
A.4.1 290 | þ. / Iċ þæt ġe·hīere, || | þæt | þis is hold weorod / frēan S |
A.4.1 300 | ndra || swelcum ġifeþe biþ / | þæt | þone hilde-rǣs || hāl ġe |
A.4.1 309 | d-fāh, || anġietan meahton; / | þæt | wæs fore-mǣrost || fold-bū |
A.4.1 313 | diġra / torht ġe·tǣhte, || | þæt | hīe him tō meahton / ġeġnum |
A.4.1 338 | nn || mōdiġlicran. / Wēn iċ | þæt | ġē for wlenċu, || nealles |
A.4.1 347 | ġif hē ūs ġe·unnan wile / | þæt | we hine swā gōdne || grēta |
A.4.1 348 | n.’ / Wulf·gār maðelode || | (þæt | wæs Wendla lēod; / wæs his m |
A.4.1 358 | ·dryht; / ēode ellen-rōf, || | þæt | hē for eaxlum ġe·stōd / Den |
A.4.1 365 | nemnaþ. || Hīe bēnan sint / | þæt | hīe, þēoden min, || wiþ |
A.4.1 377 | holdne wine. / Þonne sæġdon | þæt | || sǣ-līðende, / þā þe ġ |
A.4.1 379 | feredon / þider tō þance, || | þæt | hē [XXX]tiġes / manna mæġen |
A.4.1 388 | e·sæġe him ēac wordum || | þæt | hīe sint wil-cuman / Deniġa l |
A.4.1 392 | en min, / ealdor Ēast-Dena, || | þæt | hē ēower æðelu cann, / and |
A.4.1 404 | f || % / heard under helme, || | þæt | hē on heorðe ġe·stōd. / B |
A.4.1 411 | þ; / seċġaþ sǣ-līðend || | þæt | þēs sele stande, / reċed sē |
A.4.1 415 | be·holen weorðeþ. / Þā mē | þæt | ġe·lǣrdon || lēode mīne / |
A.4.1 417 | as, / þēoden Hrōð·gār, || | þæt | iċ þē sōhte, / for·þon h |
A.4.1 429 | Sċieldinga, || ānre bēne, / | þæt | þū mē ne for·wierne, || w |
A.4.1 431 | || nū iċ þus feorran cōm, / | þæt | iċ mōte ana || and mīnra e |
A.4.1 433 | æbbe iċ ēac ġe·āscod || | þæt | sē ǣĝlǣċa / for his wan-hy |
A.4.1 435 | m || wǣpna ne reċċeþ. / Iċ | þæt | þonne for·hyċġe || (swā |
A.4.1 437 | -drihten, || mōdes blīðe), / | þæt | iċ sweord bere || oþþe sī |
A.4.1 442 | hine dēaþ nimeþ. / Wēn iċ | þæt | hē wile, || ġif hē wealdan |
A.4.1 453 | ime, / beadu-sċrūda betst, || | þæt | mīne brēost wereþ, / hræġl |
A.4.1 454 | wereþ, / hræġla sēlest; || | þæt | is Hrǣdlan lāf, / Wēlandes |
A.4.1 482 | ealu-wǣġe || ōret-meċġas / | þæt | hīe on bēor-sele || bīdan |
A.4.1 503 | for·þon þe hē ne ūðe || | þæt | ǣniġ ōðer mann / ǣfre mǣr |
A.4.1 533 | s sīðe. || Sōð iċ talie, / | þæt | iċ mere-strenġu || māran |
A.4.1 535 | onne ǣniġ ōðer mann. / Wit | þæt | ġe·cwǣdon || cniht-wesende |
A.4.1 537 | ġīet / on ġuĝuþ-fēore) || | þæt | wit on gārseċġ ūt / ealdrum |
A.4.1 538 | ūt / ealdrum nēðdon || and | þæt | ġe·æfndon swā. / Hæfdon sw |
A.4.1 556 | hwæðre mē ġiefeþe wearþ / | þæt | iċ āĝlæċan || orde ġe· |
A.4.1 563 | æfdon, / mān-for·dǣdlan, || | þæt | hīe mē þǣĝon, / simble ymb |
A.4.1 567 | on, / sweordum% ā·swefede, || | þæt | siþþan nā / ymb brantne ford |
A.4.1 571 | n godes; || brimu swaðrodon, / | þæt | iċ sǣ-næssas || ġe·sēon |
A.4.1 574 | . / Hwæðre mē ġe·sǣlde || | þæt | iċ mid swurde of·slōh / nico |
A.4.1 591 | ōðe, || sunu Eċġ·lāfes, / | þæt | nǣfre Grendel% swā fela || |
A.4.1 595 | . / Ac hē hafaþ on·funden || | þæt | hē þā fǣhþe ne ðearf, / a |
A.4.1 623 | , || oþ·þæt sǣl ā·lamp / | þæt | hēo Bēo·wulfe, || bēah-hr |
A.4.1 627 | þe hire sē willa ġe·lamp / | þæt | hēo on ǣniġne || eorl ġe |
A.4.1 628 | īefde / firena frōfre. || Hē | þæt | full ġe·þeah, / wæl-hrēow |
A.4.1 632 | bearn Eċġ·þēowes: / ‘Iċ | þæt | hoĝode, || þā iċ on holm |
A.4.1 634 | id mīnre seċġa ġe·dryht, / | þæt | iċ ǣninga || ēowra lēoda / |
A.4.1 654 | wīn-ærnes ġe·weald || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Nǣfre i |
A.4.1 661 | þ þē wilna gād, / ġif þū | þæt | ellen-weorc || ealdre ġe·d |
A.4.1 681 | ġe. / Nāt hē þāra gōda || | þæt | hē mē on·ġēan slēa, / ran |
A.4.1 691 | ēah. / Nǣniġ hira þōhte || | þæt | hē þonan sċolde / eft eard-l |
A.4.1 694 | hīe hæfdon ġe·frugnen || | þæt | hīe ǣr tō fela miċeles / on |
A.4.1 698 | odum, / frōfor and fultum, || | þæt | hīe fēond hira / þurh ānes |
A.4.1 701 | tum. || Sōþ is ġe·cȳðed / | þæt | mehtiġ god || manna cynnes / w |
A.4.1 704 | . || Sċēotend swǣfon, / þā | þæt | horn-reċed || healdan sċold |
A.4.1 705 | oldon, / ealle būtan ānum. || | Þæt | wæs ieldum cūþ / þæt hīe |
A.4.1 706 | m. || Þæt wæs ieldum cūþ / | þæt | hīe ne mōste, || þā metod |
A.4.1 716 | e, / fǣttum fāhne. || Ne wæs | þæt | forma sīþ / þæt hē Hrōð |
A.4.1 717 | || Ne wæs þæt forma sīþ / | þæt | hē Hrōð·gāres || hām ġ |
A.4.1 731 | ā his mōd ā·hlōh; / mynte | þæt | hē ġe·dǣlde, || ǣr þon |
A.4.1 734 | s / wist-fylle wēn. || Ne wæs | þæt | wyrd þā-ġīen / þæt hē m |
A.4.1 735 | e wæs þæt wyrd þā-ġīen / | þæt | hē mā mōste || manna cynne |
A.4.1 739 | ripum || ġe·faran wolde. / Ne | þæt | sē āĝlǣċa || ieldan þō |
A.4.1 750 | nd wiþ earm ġe·sæt. / Sōna | þæt | on·funde || firena hīerde / |
A.4.1 751 | t on·funde || firena hīerde / | þæt | hē ne mētte || middan-ġear |
A.4.1 765 | ·weald / on grames grāpum. || | Þæt% | wæs ġēocor sīþ / þæt sē |
A.4.1 766 | || Þæt% wæs ġēocor sīþ / | þæt | sē hearm-sċaða || tō Heor |
A.4.1 771 | / Þā wæs wundₒr miċel || | þæt | sē wīn-sele / wiþ·hæfde he |
A.4.1 772 | þ·hæfde heaðu-dēorum, || | þæt | hē on hrūsan ne fēoll, / fǣ |
A.4.1 779 | ndon ǣr || witan Sċieldinga / | þæt | hit ā mid ġe·mete || manna |
A.4.1 798 | ðǣr hīe meahton swā. / Hīe | þæt | ne wisson, || þā hīe ġe· |
A.4.1 809 | weald || feorr sīðian. / Þā | þæt | on·funde || sē þe fela ǣr |
A.4.1 812 | || (hē wæs fāh wiþ god), / | þæt | him sē līċ-hama || lǣstan |
A.4.1 822 | wīċ; || wisse þe ġeornor / | þæt | his ealdres wæs || ende ġe |
A.4.1 833 | n sċoldon, / torn unlȳtel. || | Þæt | wæs tācₑn sweotol, / siþþ |
A.4.1 863 | , / glædne Hrōð·gār, || ac | þæt | wæs gōd cyning. / Hwīlum hea |
A.4.1 875 | an. || Wēlhwelċ ġe·cwæþ / | þæt | hē fram Siġe·mundes% || se |
A.4.1 890 | ðre him ġe·sǣlde || þæt | þæt | sweord þurh·wōd / wrǣtlicne |
A.4.1 891 | urh·wōd / wrǣtlicne wyrm, || | þæt | hit on wealle æt-stōd, / dryh |
A.4.1 894 | ĝlǣċa || elne ġe·ġangen / | þæt | hē bēah-hordes || brūcan m |
A.4.1 910 | || bōte ġe·līefde, / þæt | þæt | þēodnes bearn || ġe·þēo |
A.4.1 932 | r wundre, || wuldres hīerde. / | Þæt | wæs unġāra || þæt iċ ǣ |
A.4.1 932 | erde. / Þæt wæs unġāra || | þæt | iċ ǣnġe mē / wēana ne wend |
A.4.1 937 | cum% / þāra þe ne wēndon || | þæt | hīe wīde-ferhþ / lēoda land |
A.4.1 942 | nytrum be·sierwan. || Hwæt, | þæt | seċġan mæġ / efene swā hwe |
A.4.1 945 | || ġif hēo ġīet leofaþ, / | þæt | hire eald-metod || ēste wǣr |
A.4.1 954 | hafast / dǣdum ġe·fremed || | þæt | þīn dōm% leofaþ / āwa tō |
A.4.1 958 | earn Eċġ·þēowes%: / ‘Wē | þæt | ellen-weorc || ēstum miċelu |
A.4.1 961 | ūðes. || Ūðe iċ swīðor / | þæt | þū hine selfne || ġe·sêo |
A.4.1 965 | l-bedde || wrīðan þōhte, / | þæt | hē for mund-grīpe% || mīnu |
A.4.1 988 | eru. || Ǣghwelċ ġe·cwæþ / | þæt | him heardra nan || hrīnan wo |
A.4.1 989 | nan wolde / īren ǣr-gōd, || | þæt | þæs āĝlǣċan / blōdġe be |
A.4.1 993 | wæs, / wera and wīfa, || þe | þæt | wīn-reċed, / ġiest-sele ġie |
A.4.1 997 | a þe on swelċ staraþ. / Wæs | þæt | beorhte bold || tō·brocen s |
A.4.1 1002 | and, / ealdres or-wēna. || Nā | þæt | īeðe biþ / tō be·flēonne, |
A.4.1 1009 | e. || Þā wæs sǣl and mǣl / | þæt | tō healle gēong || Healf·d |
A.4.1 1032 | wunden || walu% ūtan hēold, / | þæt | him fēola lāf || frecne ne |
A.4.1 1039 | āh, || sinċe ġe·weorðod; / | þæt | wæs hilde-setl || hēah-cini |
A.4.1 1075 | byrd hruron, / gāre wunde. || | Þæt | wæs ġōmuru ides. / Nealles h |
A.4.1 1082 | eġnas || nefne fēam ānum, / | þæt | hē ne meahte || on þǣm mæ |
A.4.1 1086 | c hīe him ġe·þingu budon, / | þæt | hīe him ōðer flett || eall |
A.4.1 1087 | on, / healle and hēah-setl, || | þæt | hīe healfre ġe·weald / wiþ |
A.4.1 1098 | unflitme || āðum be·nemde / | þæt | hē þā wēa-lāfe || witena |
A.4.1 1099 | itena dōme / ārum hēolde, || | þæt | ðǣr ǣniġ mann / wordum ne w |
A.4.1 1141 | e·mot || þurh·têon meahte / | þæt | hē Ēotna bearn || inne ġe |
A.4.1 1167 | ċ hira his ferhþe trīewde, / | þæt | hē hæfde mōd miċel, || þ |
A.4.1 1175 | ū hafast. / Mē man sæġde || | þæt | þū þe for sunu wolde / here- |
A.4.1 1181 | cann / glædne Hrōð·ulf, || | þæt | hē þā ġuĝuþe wile / ārum |
A.4.1 1184 | eorold of·lǣtest; / wēne iċ | þæt | hē mid gōde || ġieldan wil |
A.4.1 1185 | e / uncrum eaforan, || ġif hē | þæt | eall ġe·mann, / hwæt wit tō |
A.4.1 1221 | n. / Hæfst þū ġe·fēred || | þæt | þe feorr and nēah / ealne wī |
A.4.1 1247 | rymmliċ. || Wæs þēaw hira / | þæt | hīe oft wǣron || ān-wīġ- |
A.4.1 1255 | cōm, / swylt aefter synnum. || | Þæt | ġe·sīene wearþ, / wīd-cū |
A.4.1 1280 | e, || ðǣr Hrinġ-Dene / ġond | þæt | seld swǣfon. || Þā ðǣr s |
A.4.1 1304 | worden on wīcum. || Ne wæs | þæt | ġe·wrixle til, / þæt hīe o |
A.4.1 1305 | e wæs þæt ġe·wrixle til, / | þæt | hīe on bā healfa || byċġa |
A.4.1 1318 | ċole || (heall-wudu dynede), / | þæt | hē þone wīsan || wordum n |
A.4.1 1345 | lhwelcra || wilna dohte. / Iċ | þæt | land-būend, || lēode mīne, |
A.4.1 1347 | rǣdende, || seċġan hīerde / | þæt | hīe ġe·sāwon || swelċe t |
A.4.1 1361 | , / flōd under foldan. || Nis | þæt | feorr heonan / mīl-ġe·mearce |
A.4.1 1362 | r heonan / mīl-ġe·mearces || | þæt | sē mere standeþ%; / ofer þǣ |
A.4.1 1367 | ōd leofaþ / gumena bearna, || | þæt | þone grund wite; / þēah þe |
A.4.1 1372 | wille / hafolan hȳdan%. || Nis | þæt | hīere stōw. / þonan ȳþ-ġe |
A.4.1 1385 | guma; || sēlre biþ ǣghwæm / | þæt | hē his frēond wrece, || þo |
A.4.1 1388 | mōte / dōmes ǣr dēaðe; || | þæt | biþ dryht-guman / unlibbendum |
A.4.1 1434 | twǣfde, / ȳþ-ġe·winnes, || | þæt | him on ealdre stōd / here-str |
A.4.1 1446 | ān-cofan || beorĝan cūðe, / | þæt | him hilde-grāp || hreðere n |
A.4.1 1453 | ode, / be·sette swīnlicum, || | þæt | hine siþþan nā / brand ne be |
A.4.1 1455 | as || bītan ne meahton. / Næs | þæt | þonne mǣtost || mæġen-ful |
A.4.1 1456 | ne mǣtost || mæġen-fultuma / | þæt | him on þearfe lāh || þyle |
A.4.1 1458 | æft-mēċe || Hrunting nama. / | Þæt | wæs ān foran || eald-ġe·s |
A.4.1 1463 | te, / folc-stede fāra; || næs | þæt | forma sīþ / þæt hit ellen-w |
A.4.1 1464 | ra; || næs þæt forma sīþ / | þæt | hit ellen-weorc || efnan sċo |
A.4.1 1466 | āfes, / eafoþes cræftiġ, || | þæt | hē ǣr ġe·spræc / wīne dru |
A.4.1 1478 | nre sċolde / ealdre linnan, || | þæt | þū mē ā wǣre / forþ-ġe· |
A.4.1 1485 | nu Hrǣdles, || þonne hē on | þæt | sinċ staraþ, / þæt iċ gum- |
A.4.1 1486 | e hē on þæt sinċ staraþ, / | þæt | iċ gum-cystum || gōdne fund |
A.4.1 1497 | || on·ġietan meahte. / Sōna | þæt | on·funde || sē þe flōda b |
A.4.1 1499 | ssera, / grimm and grǣdiġ, || | þæt | ðǣr gumena sum / ell-wihta ea |
A.4.1 1504 | ; || hrinġ ūtan ymb·bearh, / | þæt | hēo þone fyrd-ham || þurh |
A.4.1 1513 | n. || Þā sē eorl on·ġeat / | þæt | hē on% nīþ-sele || nāthwe |
A.4.1 1521 | || hand% swenġ% ne of·teah, / | þæt | hire on hafolan || hrinġ-mǣ |
A.4.1 1523 | . || Þā sē ġiest on·fand / | þæt | sē beadu-lēoma || bītan no |
A.4.1 1528 | rma sīþ / dēorum māðme, || | þæt | his dōm ā·læġ. / Eft wæs |
A.4.1 1532 | ġe·bunden / ierre ōretta, || | þæt | hit on eorðan læġ, / stīþ |
A.4.1 1540 | wæs, / feorh-ġe·nīðlan, || | þæt | hēo on flett ġe·bēah. / Hē |
A.4.1 1544 | strenġest, / fēðe-cempa, || | þæt | hē on fielle wearþ. / Of·sæ |
A.4.1 1548 | ġ / brēost-nett broĝden; || | þæt | ġe·bearh fēore, / wiþ ord a |
A.4.1 1559 | tiġ, / wiĝena weorð-mynd; || | þæt | wæs% wǣpna cyst, / būtan hit |
A.4.1 1566 | or-wēna, || ierrunga slōh, / | þæt | hire wiþ healse || heard gr |
A.4.1 1591 | þā heafde be·ċearf. / Sōna | þæt | ġe·sāwon || snotere ċeorl |
A.4.1 1593 | ð·gāre || on holm wliton, / | þæt | wæs ȳþ-ġe·bland || eall |
A.4.1 1596 | dne, || on·ġeador sprǣcon / | þæt | hīe þæs æðelinges || eft |
A.4.1 1597 | æðelinges || eft ne wēndon / | þæt | hē siġe-hrēðiġ || sēċa |
A.4.1 1599 | ā þæs maniġe ġe·wearþ / | þæt | hine sēo brim-wylf || ā·br |
A.4.1 1604 | don, / wiston and ne wēndon || | þæt | hīe hira wine-drihten / selfne |
A.4.1 1605 | n / selfne ġe·sāwen. || Þā | þæt | sweord on·gann / aefter heaðu |
A.4.1 1607 | elum, / wīġ-bill wānian. || | Þæt | wæs wundra sum, / þæt hit ea |
A.4.1 1608 | an. || Þæt wæs wundra sum, / | þæt | hit eall ġe·mealt || īse |
A.4.1 1611 | ld hafaþ / sǣla and mǣla; || | þæt | is sōþ metod. / Ne nam hē on |
A.4.1 1616 | bearn broĝden-mǣl; || wæs | þæt | blōd tō þæs hāt, / ǣtren |
A.4.1 1655 | e þū hēr tō lōcast. / Iċ | þæt | unsōfte || ealdre ġe·dīe |
A.4.1 1660 | / wiht ġe·wyrċan, || þēah | þæt | wǣpₑn duĝe; / ac mē ġe· |
A.4.1 1662 | ġe·ūðe || ielda wealdend / | þæt | iċ on wǣĝe ġe·seah || wl |
A.4.1 1664 | wīsode / winiġa lēasum), || | þæt | iċ þȳ wǣpne ġe·bræġd. |
A.4.1 1666 | eald, / hūses hierdas. || Þā | þæt | hilde-bill / for·barn broĝden |
A.4.1 1667 | ·barn broĝden-mǣl, || swā | þæt | blōd ġe·sprang, / hātost he |
A.4.1 1668 | hātost heaðu-swāta. || Iċ | þæt | hilt þanan / fēondum æt-fere |
A.4.1 1671 | hit þe þonne ġe·hāte, || | þæt | þū on Heorote mōst / sorĝl |
A.4.1 1674 | a, / duĝuþe and ġuĝuþe, || | þæt | þū him on·drǣdan ne þear |
A.4.1 1691 | ynn / (frecne ġe·fērdon); || | þæt | wæs fremde þēod / ēċan dri |
A.4.1 1696 | eted and ġe·sæġd || hwǣm | þæt | sweord ġe·worht, / īrena cys |
A.4.1 1700 | denes || (swīĝodon ealle): / | ‘Þæt, | lā, mæġ seċġan || sē þ |
A.4.1 1702 | ·man, / eald ēðel% weard, || | þæt | þēs eorl wǣre / ġeboren bet |
A.4.1 1721 | me; || drēamlēas ġe·bād / | þæt | hē þæs ġe·winnes || weor |
A.4.1 1733 | olde dǣlas, / sīde rīċe, || | þæt | hē his selfa ne mæġ / for% h |
A.4.1 1739 | old / wendeþ on willan || (hē | þæt | wierse ne cann), / oþ·þæt h |
A.4.1 1748 | s; / þynceþ him tō lȳtel || | þæt | hē lange hēold, / ġītsaþ g |
A.4.1 1754 | nde-stæf || eft ġe·limpeþ / | þæt | sē līċ-hama || lǣne ġe· |
A.4.1 1759 | ofa, / secg betesta || and þe | þæt | sēlre ġe·cēos, / ēċe rǣd |
A.4.1 1763 | ne hwīle. || Eft sōna biþ / | þæt | þeċ ādl oþþe eċġ || ea |
A.4.1 1768 | ·sweorceþ; || samnunga biþ / | þæt | þeċ, dryht-guma, || dēaþ |
A.4.1 1772 | eard, / æscum and eċġum, || | þæt | iċ mē ǣniġne / under swēġ |
A.4.1 1780 | s þe iċ on ealdre ġe·bād / | þæt | iċ on þone hafolan || heoru |
A.4.1 1812 | ordum lōh / mēċes eċġe; || | þæt | wæs mōdiġ secg. / And þā s |
A.4.1 1819 | n willaþ, / feorran cumene, || | þæt | we fundiaþ / Hyġe·lac sēċa |
A.4.1 1826 | bēo ġearu sōna. / Ġif iċ | þæt | ġe·friċġe || ofer flōda |
A.4.1 1827 | ġe || ofer flōda be·gang, / | þæt | þeċ ymb·sittend || eġesan |
A.4.1 1832 | ġung sīe, / folces hierde, || | þæt | hē mec fremman wile / wordum% |
A.4.1 1833 | wile / wordum% and weorcum%, || | þæt | iċ þe wēl herġe / and þē |
A.4.1 1846 | wida. || Wēn iċ talie, / ġif | þæt | ġe·gangeþ, || þæt þe g |
A.4.1 1846 | , / ġif þæt ġe·gangeþ, || | þæt | þe gār nimeþ, / hild heoru-g |
A.4.1 1850 | and þū þīn feorh hafast, / | þæt | þe Sǣ-Ġēatas || sēlran n |
A.4.1 1855 | f. / Hafast þū ġe·fēred || | þæt | þǣm folcum sċeall, / Ġēata |
A.4.1 1875 | frōdum, || ōðres swīðor, / | þæt | hīe% siþþan% nā% || ġe· |
A.4.1 1877 | s him sē mann tō þon lēof / | þæt | hē þone brēost-wielm || fo |
A.4.1 1885 | ·gāres / oft ġe·ǣhtod; || | þæt | wæs ān cyning, / ǣghwæs orl |
A.4.1 1894 | im tō·ġēanes rād, / cwæþ | þæt | will-cuman || Wedera lēodum / |
A.4.1 1901 | golde / sweord ġe·sealde, || | þæt | hē siþþan wæs / on medu-ben |
A.4.1 1911 | tefna || ofer brim-strēamas, / | þæt | hīe Ġēata clifu || on·ġi |
A.4.1 1933 | n, || firen andrisne. / Nǣniġ | þæt | dorste || dēor ġe·nēðan / |
A.4.1 1935 | sīða, || nefne sīn-frēa, / | þæt | hire on dæġes || ēaĝum st |
A.4.1 1939 | īpe || mēċe ġe·þinġed, / | þæt | hit sċāden-mǣl || sċīran |
A.4.1 1944 | torne || lēofne mannan. / Huru | þæt | on·hōhsnode% || Hemminges% |
A.4.1 1946 | drincende || ōðer sæġdon, / | þæt | hīo lēod-bealwa || lǣs ġe |
A.4.1 1972 | ulfes || snūde ġe·cȳðed, / | þæt | ðǣr on worðiġ || wīġend |
A.4.1 1981 | || Medu-sċencum hwearf / ġond | þæt | heall-reċed% || Hæreðes do |
A.4.1 1995 | annes; || iċ þē lange bæd / | þæt | þū þone wæl-gāst || wiht |
A.4.1 2000 | de, || bearn Eċġ·þēowes: / | ‘þæt | is undierne, || drihten Hyġe |
A.4.1 2005 | e, / iermþe tō ealdre. || Iċ | þæt | eall ġe·wræc, / swā be·ġi |
A.4.1 2027 | dinga, / rīċes hīerde || and | þæt | rǣd talaþ, / þæt hē mid þ |
A.4.1 2028 | rde || and þæt rǣd talaþ, / | þæt | hē mid þȳ wīfe || wæl-f |
A.4.1 2046 | , / wīġ-bealu weċċan || and | þæt | word ā·cwiþ: / ‘Meaht þū |
A.4.1 2070 | recan / ġīen ymbe Grendel, || | þæt | þū ġeare cunne, / sinċes br |
A.4.1 2127 | ladan / lēofne mannan; || hīo | þæt | līċ æt-bær / fēondes fæð |
A.4.1 2129 | % || under% fierġen-strēam. / | Þæt | wæs Hrōð·gāre || hrēowa |
A.4.1 2132 | īfe / healsode hrēoh-mōd, || | þæt | iċ on holma ġe·þring / eorl |
A.4.1 2157 | a fenġel, || sume worde hēt / | þæt | iċ his ǣrest þē || ēst |
A.4.1 2158 | || ēst ġe·sæġde. / Cwæþ | þæt | hit hæfde || Heoru·ĝar cyn |
A.4.1 2163 | rūc ealles wēl. / Hīerde iċ | þæt | þǣm frætwum || fēower mē |
A.4.1 2172 | ra ġe·myndiġ. / Hīerde iċ | þæt | hē þone heals-bēah || Hyġ |
A.4.1 2187 | n wolde; / swīðe wēndon% || | þæt | hē slēac wǣre, / æðeling u |
A.4.1 2194 | m sēlra || on sweordes hād; / | þæt | hē on Bēow·ulfes || bearm |
A.4.1 2200 | þǣm ðǣr sēlra wæs. / Eft | þæt | ġe·ēode || uferrum dōĝru |
A.4.1 2217 | and, / sinċe % fāĝne. || Hē | þæt | siþþan, / þēah% þe% hē% s |
A.4.1 2219 | % wurde% / þēofes cræfte; || | þæt | sēo þēod on·fand%, / bū-fo |
A.4.1 2220 | on·fand%, / bū-folc beorna || | þæt | hē ġe·bolĝen% wæs. / Neall |
A.4.1 2227 | n-bisiġ, || sōna on·funde% / | þæt | ðǣr% þǣm ġieste% || gryr |
A.4.1 2240 | mor, || wēnde þæs īlcan, / | þæt | hē lȳtel fæc || lang-ġe· |
A.4.1 2300 | rf, / sinċ-fæt sōhte. || Hē | þæt | sōna on·fand / þæt hæfde g |
A.4.1 2301 | . || Hē þæt sōna on·fand / | þæt | hæfde gumena sum || goldes |
A.4.1 2325 | cȳðed / snūde tō sōðe, || | þæt | his selfes hām%, / bolda sēle |
A.4.1 2327 | ealt, / ġief-stōl Ġēata. || | Þæt | þǣm gōdan wæs / hrēow on h |
A.4.1 2329 | a mǣst; / wēnde sē wīsa || | þæt | hē wealdende / ofer ealde riht |
A.4.1 2340 | ǣtliċ; || wisse hē ġearwe / | þæt | him holt-wudu || helpan% ne m |
A.4.1 2346 | oĝode þā || hringa fenġel / | þæt | hē þone wīd-floĝan || weo |
A.4.1 2354 | ǣĝum / lāðan cynnes. || Nā | þæt | lǣsest wæs / hand-ġe·mōta% |
A.4.1 2371 | u-stōl, || bearne ne truwode / | þæt | hē wiþ ell·fylcum || ēðe |
A.4.1 2375 | æðelinge || ǣnġe þinga, / | þæt | hē Heard·rǣde || hālford |
A.4.1 2384 | node, / mǣrne þēoden. || Him | þæt | tō mearce wearþ; / hē ðǣr |
A.4.1 2390 | healdan, / Ġēatum wealdan. || | Þæt | wæs gōd cyning. / Sē þæs l |
A.4.1 2415 | , / eald under eorðan. || Næs | þæt | īeðe ċēap / tō ġe·ġanga |
A.4.1 2427 | ·næs, / orleġ-hwīla; || iċ | þæt | eall ġe·man. / Iċ wæs seofa |
A.4.1 2441 | ōðerne || blōdĝan gāre. / | Þæt | wæs feohlēas ġe·feoht, || |
A.4.1 2445 | ċeorle / tō ġe·bidanne, || | þæt | his byre rīde / ġēong on gā |
A.4.1 2479 | sċear || oft ġe·fremedon%. / | Þæt | mǣġ-wine || mīne ġe·wrǣ |
A.4.1 2494 | nn. || Næs him ǣniġ ðearf / | þæt | hē tō Ġiefþum || oþþe t |
A.4.1 2500 | þenden þis sweord þolaþ, / | þæt | mec ǣr and sīþ || oft ġe |
A.4.1 2528 | æs. || Iċ eom on mōde fram / | þæt | iċ wiþ þone gūþ-floĝan |
A.4.1 2532 | īeġan / uncer twēġa. || Nis | þæt | ēower sīþ / ne ġe·met mann |
A.4.1 2534 | mannes, || nefne% min ānes, / | þæt% | hē wiþ āĝlæċan || eofo |
A.4.1 2577 | ĝne slōh / inċġe-lāfe, || | þæt | sēo eċġ ġe·wāc / brūn on |
A.4.1 2586 | de, / īren ǣr-god. || Ne wæs | þæt | īeðe sīþ, / þæt sē mǣra |
A.4.1 2587 | | Ne wæs þæt īeðe sīþ, / | þæt | sē mǣra || maĝa Eċġ·þ |
A.4.1 2592 | s. || Næs þā lang tō þon / | þæt | þā āĝlæċan || hīe eft |
A.4.1 2611 | , || gamol sweord ġe·tēah, / | þæt | wæs mid ieldum || Ēan·mund |
A.4.1 2616 | nan, / eald sweord etonisċ; || | þæt | him Anela for·ġeaf, / his gæ |
A.4.1 2626 | orma sīþ / ġungan cempan, || | þæt | hē gūðe rǣs / mid his frēo |
A.4.1 2629 | lāf / ġe·wāc æt wīġe; || | þæt% | sē wyrm on·fand, / siþþan h |
A.4.1 2633 | him wæs sefa ġōmor: / ‘Iċ | þæt | mǣl ġe·man, || ðǣr we me |
A.4.1 2636 | þe ūs þās bēaĝas ġeaf, / | þæt | we him þā gūð-ġe·tawa | |
A.4.1 2647 | ra. || Nū is sē dæġ cumen / | þæt | ūre mann-drihten || mæġene |
A.4.1 2651 | esa grimm. || God wāt on mec / | þæt | mē iċ miċele lēofre || þ |
A.4.1 2651 | t mē iċ miċele lēofre || | þæt | mīnne līċ-haman / mid mīnne |
A.4.1 2653 | Ne þynceþ mē ġe·risne || | þæt | we randas beren / eft tō earde |
A.4.1 2657 | ēodnes. || Iċ wāt ġearwe / | þæt | nǣron eald-ġe·wyrht, || þ |
A.4.1 2657 | t nǣron eald-ġe·wyrht, || | þæt | hē ana sċyle / Ġēata duĝu |
A.4.1 2665 | fēore || ġeara ġe·cwǣde / | þæt | þū ne ā·lǣte || be þe l |
A.4.1 2679 | trenġu slōh / hilde-bille, || | þæt | hit on hafolan stōd / nīðe |
A.4.1 2682 | gamol and grǣġ-mǣl. || Him | þæt | ġiefeþe ne wæs / þæt him |
A.4.1 2683 | | Him þæt ġiefeþe ne wæs / | þæt | him īrenna || eċġe meahton |
A.4.1 2699 | ðǣr hē his mǣġes% healp, / | þæt | hē þone nīþ-ġiest || ni |
A.4.1 2700 | h, / secg on searwum, || þæt | þæt | sweord ġe·dēaf, / fāh and f |
A.4.1 2701 | af, / fāh and fǣted, || þæt | þæt | fȳr on·gann / sweðrian siþ |
A.4.1 2704 | d / biter and beadu-sċearp, || | þæt | hē on byrnan wæġ; / for·wr |
A.4.1 2709 | wesan, / þeġn æt þearfe. || | Þæt | þǣm þēodne wæs / sīðast% |
A.4.1 2713 | e, / swelan and swellan; || hē | þæt | sōna on·fand, / þæt him on |
A.4.1 2714 | || hē þæt sōna on·fand, / | þæt | him on brēostum || bealu-nī |
A.4.1 2716 | || Þā sē æðeling ġēong / | þæt | hē be wealle || wīs-hyċġe |
A.4.1 2726 | blēate; || wisse hē ġearwe / | þæt | hē dæġ-hwīla || ġe·dro |
A.4.1 2747 | afod. / Bēo nū on ofoste, || | þæt | iċ ǣr-welan, / gold-ǣht on· |
A.4.1 2749 | ie / sweġele searu-ġimmas, || | þæt | iċ þȳ sēft mæġe / aefter |
A.4.1 2770 | m; || of þǣm lēoma% stōd, / | þæt | hē þone grund-wang || on· |
A.4.1 2806 | hlīfian || on Hranes-næsse, / | þæt | hit sǣ-līðend || siþþan |
A.4.1 2817 | || iċ him aefter sċeall.’ / | Þæt | wæs þǣm gamolan || ġien- |
A.4.1 2822 | % unfrōdum / earfoðlīċe, || | þæt | hē on eorðan ġe·seah / þon |
A.4.1 2830 | ðu-sċearde || hamora lāfe, / | þæt | sē wīd-floĝa || wundum sti |
A.4.1 2836 | an || hand-ġe·weorce. / Hūru | þæt | on lande || lȳt manna þāh, |
A.4.1 2839 | ġe·hwæs || dyrstiġ wǣre, / | þæt | hē wiþ ātₒr-sċaðan || |
A.4.1 2846 | s. || Næs þā lang tō þon / | þæt | þā hild-latan || holt of-ġ |
A.4.1 2864 | ġ-ferþ || seah on unlēofe: / | ‘Þæt, | lā, mæġ seċġan || sē þ |
A.4.1 2865 | | sē þe wille sōþ sprecan / | þæt | sē mann-drihten || sē ēow |
A.4.1 2871 | þþe nēah || findan meahte, / | þæt | hē ġeġnunga || ġūð-ġe |
A.4.1 2875 | d ūðe, / siĝora wealdend, || | þæt | hē hine selfne ġe·wræc / an |
A.4.1 2892 | þonne edwīt-līf. / Hēt þā | þæt | heaðu-weorc || tō haĝan b |
A.4.1 2893 | / up ofer eċġ-clif, || ðǣr | þæt | eorl-weorod / morĝen-langne d |
A.4.1 2918 | ēodon || mid ofer-mæġene, / | þæt | sē byrn-wiĝa || būĝan sċ |
A.4.1 2954 | æft, || wiðres ne trūwode, / | þæt | hē sǣ-mannum || on·sacan m |
A.4.1 2963 | nden-feaxa, || on bid wrecen, / | þæt | sē þēod-cyning || þafian |
A.4.1 2966 | ǣding || wǣpne ġe·rǣhte, / | þæt | him for swenġe || swāt ǣdr |
A.4.1 2974 | afde || helm ǣr ġe·sċear, / | þæt | hē blōde fāh || būĝan s |
A.4.1 2984 | | þā him ġe·rȳmed wearþ / | þæt | hīe wæl-stōwe || wealdan m |
A.4.1 2999 | orðunge, || hylde tō wedde. / | Þæt | is sēo fǣhþu || and sē f |
A.4.1 3008 | de. || Nū% is ofₒst betest / | þæt | we þēod-cyning || ðǣr sċ |
A.4.1 3036 | -dæġ / gōdum ġe·gangen, || | þæt | sē gūþ-cyning, / Wedera þē |
A.4.1 3051 | | ðǣr eardodon. / Þonne wæs | þæt | ierfe, || ēacen-cræftiġ, / |
A.4.1 3053 | gold || ġealdre be·wunden, / | þæt | þǣm hrinġ-sele || hrīnan |
A.4.1 3058 | hte. / Þā wæs ġe·sīene || | þæt | sē sīþ ne þāh / þǣm þe |
A.4.1 3070 | mdon / þēodnas mǣre, || þā | þæt | ðǣr dydon, / þæt sē secg w |
A.4.1 3071 | e, || þā þæt ðǣr dydon, / | þæt | sē secg wǣre || synnum sċy |
A.4.1 3081 | es hierde, || rǣd ǣniġne, / | þæt | hē ne grētte || gold-weard |
A.4.1 3085 | , / grymme ġe·gangen; || Wæs | þæt | ġiefeþe tō swīþ / þe þon |
A.4.1 3087 | e. / Iċ wæs ðǣr inne || and | þæt | eall ġond·seah, / reċedes ġ |
A.4.1 3096 | nd ēowiċ grētan hēt, / bæd | þæt | ġē ġe·worhten || aefter w |
A.4.1 3104 | r wealle; || iċ ēow wīsie, / | þæt | ġē ġe·nōĝe || nēon sċ |
A.4.1 3112 | a maniĝum / bold-āĝendra, || | þæt | hīe bǣl-wudu / feorran ferede |
A.4.1 3126 | . / Næs þā on hlytme || hwā | þæt | hord strude, / siþþan orweard |
A.4.1 3130 | iċġan; || lȳt ǣniġ mearn / | þæt | hīe ofostlīċe% || ūt ġe |
A.4.1 3153 | ariġ || swīðe% ġe·neahhe / | þæt | hēo hire hēofung-daĝas% || |
A.4.1 3175 | || swā hit ġe·dēfe% biþ / | þæt | man his wine-drihten || wordu |
A.4.1 3180 | heorð-ġe·nēatas, / cwǣdon | þæt | hē wǣre || weorold-cyninga% |
A.4.2 4 | de þæs hīehstan dēman, || | þæt | hē hīe wiþ þæs hīehstan |
A.4.2 10 | ieldestan þeġnas; || hīe | þæt | ofostum miċelum / ræfndon, ra |
A.4.2 12 | ne / fēran, folces rǣswan. || | Þæt | wæs þȳ feorþan dōĝre / þ |
A.4.2 19 | ulle flett-sittendum; || hīe | þæt | fǣġe þǣĝon, / rōfe rand-w |
A.4.2 24 | ȳdde, || hlynede and dynede, / | þæt | meahton fīra bearn || feorra |
A.4.2 27 | ġe·neahhe / benċ-sittende || | þæt | hīe ġe·bǣrden wēl. / Swā |
A.4.2 48 | lc-toĝan / bedd ā·hangen, || | þæt | sē bealu-fulla / meahte wlīta |
A.4.2 56 | leþ hira hearran cȳðan || | þæt | wæs sēo hālġe mēowle / ġe |
A.4.2 59 | amme be·smītan. || Ne wolde | þæt | wuldres dēma / ġe·þafian, |
A.4.2 82 | ealra / weorold-būendra || and | þæt | word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē, |
A.4.2 89 | and sōðne ġe·lēafan, || | þæt | iċ mid þȳs swurde mōte / ġ |
A.4.2 93 | / torht-mōd tīres brytta, || | þæt | mē is þus torne on mōde, / h |
A.4.2 105 | um mēċe, / hete-þancolne, || | þæt | hēo healfne for·ċearf / þon |
A.4.2 106 | ċearf / þone swēoran him, || | þæt | hē on swīman læġ, / druncen |
A.4.2 110 | e hǣðnan hund, || þæt him | þæt | hēafod wand / forþ on þā fl |
A.4.2 118 | , / þīestrum for·þylmed, || | þæt | hē þonan mōte / of þǣm wyr |
A.4.2 136 | eþ, || ūt of þǣm herġe, / | þæt | hīe sweotollīċe || ġe·s |
A.4.2 151 | rh þæs wealles ġeat || and | þæt | word ā·cwæþ / tō þǣm si |
A.4.2 153 | æġ / þanc-wierðe þinġ, || | þæt | ġē ne þyrfen lenġ / murnan |
A.4.2 155 | d blīðe, / cyninga wuldor; || | þæt | ġe·cȳðed wearþ / ġond weo |
A.4.2 156 | earþ / ġond weorold wīde, || | þæt | ēow is wuldor-blǣd / torhtli |
A.4.2 168 | siþþan hīe on·ġēaton || | þæt | wæs Iudith cumen / eft tō ē |
A.4.2 182 | fremede, / sārra sorĝa || and | þæt | swīðor ġīet / īeċan wolde |
A.4.2 184 | ūðe god / lengran līfes, || | þæt | hē mid lǣþþum ūs / eġlan |
A.4.2 188 | an wille, / rand-wīġendra, || | þæt | ġē recene ēow / fȳsan tō |
A.4.2 204 | of ðǣre hālĝan byriġ / on | þæt | dæġ-rēd self. || Dynedon s |
A.4.2 208 | re fuĝol. || Wisson% bēġen / | þæt | him þā þēod-guman || þō |
A.4.2 216 | lodon, / hǣðenra hosp. || Him | þæt | hearde wearþ / æt þǣm ǣsċ |
A.4.2 240 | re-folces || hēafod-weardas, / | þæt | him sweord-ġe·swing || swī |
A.4.2 241 | ras Ebreisċe. || Hīe wordum | þæt | / þǣm ieldestum || ealdor-þe |
A.4.2 254 | æġen Ebrea. || Mynton ealle / | þæt | sē beorna breĝu || and sēo |
A.4.2 276 | beadu-rinca, || þæt hē on | þæt | būr-ġe·teld / nīþ-heard n |
A.4.2 283 | || and his hræġl samod, / and | þæt | word ā·cwæþ || tō þǣm |
A.4.2 286 | erd, / tōweard ġe·tācnod || | þæt | ðǣre tīde is / mid niþþum |
A.4.2 331 | ġe || searu-þancolra; / eall | þæt | þā þēod-guman || þrymme |
A.4.2 338 | ode rēadum golde || and eall | þæt | sē rinca bealdor / swīþ-mōd |
A.4.2 340 | and beorhtra mādma, || hīe | þæt | ðǣre beorhtan idese / ā·ġ |
The Paris Psalter 101:4 4 | ced / forþon ic ær forgeat || | þæt | ic etan sceolde / minne swetne |
The Paris Psalter 101:5 3 | þ || wat ic eac swiþe geare / | þæt | ic genemned eam || nihthrefne |
The Paris Psalter 101:16 3 | n cneoressum || cyþed syndan / | þæt | he folc gesceop || fægere dr |
The Paris Psalter 101:20 2 | ran togædere / and ricu eac || | þæt | hraþe drihtne / ful holdlice | |
The Paris Psalter 101:21 5 | s / minra mættra || mode secge / | þæt | þu me meaht on midle || minr |
The Paris Psalter 101:22 3 | rþan frætwe || and upheofen / | þæt | is heahgeweorc || handa þinr |
The Paris Psalter 102:14 1 | arfe / / # / gemune mihtig god || | þæt | we synt moldan and dust / beoþ |
The Paris Psalter 102:17 4 | æs gemynde || mycle habbaþ / | þæt | heo his wisfæst word || wynn |
The Paris Psalter 102:20 2 | / and his þegna þreat || þe | þæt | þence nu / þæt hi his willan |
The Paris Psalter 102:20 3 | þreat || þe þæt þence nu / | þæt | hi his willan || wyrcean geor |
The Paris Psalter 103:4 2 | olcen eac || worhte and sette / | þæt | he mihte eaþe || upp astigan |
The Paris Psalter 103:9 5 | ofer gemære || mare gegangan / | þæt | hi þysse eorþan || awyht ha |
The Paris Psalter 103:20 3 | igaþ gnorne || georne secaþ / | þæt | him grædigum æt || god gede |
The Paris Psalter 103:22 2 | n morgen || man onginneþ / and | þæt | geendaþ || on æfynne / / # / my |
The Paris Psalter 103:33 3 | eorþan synt || ealle sniome / | þæt | hio ne wunian || on worldlife |
The Paris Psalter 104:8 2 | on worulde || wearþ gemyndig / | þæt | he worde gecwæþ || on gewit |
The Paris Psalter 104:8 3 | rde gecwæþ || on gewitnesse / | þæt | heo on þusende || þæt sceo |
The Paris Psalter 104:8 3 | esse / þæt heo on þusende || | þæt | sceoldan healdan / þære cneor |
The Paris Psalter 104:9 1 | isse || cwyc se þe lifde / / # / | þæt | he mid aþsware || to abraham |
The Paris Psalter 104:9 4 | / and gleawlice || iacobe bead / | þæt | awa to feore || israheles cyn |
The Paris Psalter 104:11 1 | æht || yrfe gesylle / / # / næs | þæt | mære cynn || mycel on rime / a |
The Paris Psalter 104:18 1 | æhta || anweald betæhte / / # / | þæt | he his ealdormen || ealle læ |
The Paris Psalter 104:18 4 | þa yldestan || ealle lærde / | þæt | heo wisdomes || word oncneowa |
The Paris Psalter 104:20 1 | ude || eorþan chanaan / / # / he | þæt | eadige folc || ehte swyþe / an |
The Paris Psalter 104:21 2 | an he ongan || hwyrfan æryst / | þæt | heo his folc || feodan swyþe |
The Paris Psalter 104:23 3 | wundortacna / and forebeacna || | þæt | hio fromlice / cyþdan cneomagu |
The Paris Psalter 104:32 1 | eora frean swylce / / # / and his | þæt | gode folc || golde and seolfr |
The Paris Psalter 105:5 3 | um || þenden we cwice lifgen / | þæt | we mid þinre þeode || þær |
The Paris Psalter 105:5 4 | þeode || þær blissian / and | þæt | yrfe þin || æghwær herige / |
The Paris Psalter 105:10 5 | eora feondas || flod adrencte / | þæt | þæra æfre ne com || an spe |
The Paris Psalter 105:19 3 | moyses || mægene ne hulpe / he | þæt | folc forstod || feonda mægen |
The Paris Psalter 105:19 5 | he him his yrre || of acyrde / | þæt | he hi ne towurpe || geond wer |
The Paris Psalter 105:26 6 | ccgyldum || swyþe guldan / him | þæt | eall gewearþ || to æswyce / / |
The Paris Psalter 105:33 1 | / # / swa he furþum oncneow || | þæt | heora fynd ehtan / he heora ben |
The Paris Psalter 105:36 4 | gum || þær we wean dreogaþ / | þæt | we þinne naman || nede motan |
The Paris Psalter 105:37 3 | oruld || wealdend drihten / and | þæt | fægere becweþe || folca æg |
The Paris Psalter 106:2 1 | || mycel to worulde / / # / secge | þæt | nu-þa || þæt hi sylfa god / |
The Paris Psalter 106:2 1 | lde / / # / secge þæt nu-þa || | þæt | hi sylfa god / alysde lifes wea |
The Paris Psalter 106:4 2 | and þurst || heard gewyrded / | þæt | him frecne on || feorh aþolu |
The Paris Psalter 106:17 3 | e mægen heora || oþ unmihte / | þæt | hy wiþ deaþa duru || drency |
The Paris Psalter 106:19 2 | æstlic || word onsende / þurh | þæt | hi hrædlice || hælde wæron |
The Paris Psalter 106:20 2 | i nu andettan || ecum drihtne / | þæt | he milde wearþ || manna cynn |
The Paris Psalter 106:28 2 | e yste mæg || eaþe oncyrran / | þæt | him windes hweoþu || weorþe |
The Paris Psalter 106:41 1 | | sceapum anlice / / # / syþþan | þæt | soþfæste geseoþ || sniome |
The Paris Psalter 106:41 3 | weorþaþ || beot geþenceaþ / | þæt | unrihta gehwylc || eft oncyrr |
The Paris Psalter 107:1 2 | rihten / gearu is min heorte || | þæt | ic gode cweme / sealmas singe | |
The Paris Psalter 107:2 1 | tne / / # / aris nu wuldur min || | þæt | ic wynlice / on psalterio || þ |
The Paris Psalter 107:9 2 | fes byrig / fæste getrymede || | þæt | ic forþ þanon / on idumea wes |
The Paris Psalter 107:10 3 | m dome || ne do þu æfre swa / | þæt | þu of urum mægene || mod ac |
The Paris Psalter 108:7 3 | rdungstowe || næfre gewurþe / | þæt | þær on gewunige || awiht li |
The Paris Psalter 108:14 1 | hsta || nede adilgad / / # / eall | þæt | unriht || þe his ealdras ær |
The Paris Psalter 108:16 3 | fendra || þriste ehte / symble | þæt | on heortan || hogode geornust |
The Paris Psalter 108:25 1 | elan || mild-heortnesse. / / # / | Þæt | hīe sōþ witen, || þæt s |
The Paris Psalter 108:25 1 | # / Þæt hīe sōþ witen, || | þæt | sīe þīn selfes hand / and þ |
The Paris Psalter 108:26 1 | myclan || mildheortnysse / / # / | þæt | hi soþ witan || þæt si þi |
The Paris Psalter 108:26 1 | se / / # / þæt hi soþ witan || | þæt | si þin sylfes hand / and þu |
The Paris Psalter 110:4 5 | de || and to his folce cwæþ / | þæt | he him wolde yrfe || ellþeod |
The Paris Psalter 110:6 3 | ende || and him swylce bebead / | þæt | hi on ecnysse || a syþþan / h |
The Paris Psalter 110:7 1 | aman || hæfdan mid egsan / / # / | þæt | byþ secga gehwam || snytru o |
The Paris Psalter 110:7 2 | a gehwam || snytru on frymþe / | þæt | he godes egesan || gleawe hea |
The Paris Psalter 110:7 3 | s egesan || gleawe healde / and | þæt | byþ andgit good || eallum sw |
The Paris Psalter 111:7 2 | htne / getrymed and getyhted || | þæt | him teonan ne mæg / fæcne æt |
The Paris Psalter 111:9 1 | nded || her on wuldur / / # / swa | þæt | synfull gesyhþ || sona yrsa |
The Paris Psalter 111:9 4 | ndeþ || oþþæt þonne byþ / | þæt | fyrenfulra lust || fæcne for |
The Paris Psalter 113:2 2 | wæs geworden || werude iudea / | þæt | heo hæl gehlutan || haliges |
The Paris Psalter 113:10 3 | || samed ætgædere / þy læs | þæt | æfre cweþan || oþre þeode |
The Paris Psalter 114:5 3 | gesyntum || ic to soþan wat / | þæt | þu wære mildheort || mihtig |
The Paris Psalter 115:1 1 | ris Psalter: Psalm 115 / / # / ic | þæt | gelyfde || forþon ic lyt spr |
The Paris Psalter 115:2 3 | modseofan || minum geþancum / | þæt | wæron ealle menn || ungemete |
The Paris Psalter 115:7 2 | me tobræce || bendas grimme / | þæt | ic þe laces lof || lustum se |
The Paris Psalter 117:2 1 | rtnys || mycel to worulde / / # / | þæt | israela cwæþan || ealle nu- |
The Paris Psalter 117:3 1 | / # / cweþe aarones hus || eac | þæt | sylfe / he ys se goda god || an |
The Paris Psalter 117:4 1 | to worulde / / # / cweþan ealle | þæt | || unforcuþe / þe him on stan |
The Paris Psalter 117:13 2 | yssed || and ic me helpe fand / | þæt | ic fæste ne feoll || ac ic m |
The Paris Psalter 117:21 5 | ealles wraþe || wis teofrade / | þæt | is urum eagum || eall wundorl |
The Paris Psalter 117:28 3 | a god || and ic ful geare wat / | þæt | þin mildheortnyss || ys myce |
The Paris Psalter 118:5 1 | ldan / / # / ic þæs la wisce || | þæt | wegas mine / on þinum willan | |
The Paris Psalter 118:5 3 | m willan || weorþan gereahte / | þæt | ic þin agen bebod || elne he |
The Paris Psalter 118:7 4 | eornode || and gelæstan mæg / | þæt | ic þine domas || dædum heal |
The Paris Psalter 118:8 2 | wylce mote / on hyge healdan || | þæt | þu huru me / on þyssum ealdre |
The Paris Psalter 118:11 2 | minre heortan || hydde georne / | þæt | ic þinre spræce || sped geh |
The Paris Psalter 118:15 2 | fæstnysse || soþe getreowe / | þæt | ic ne weorþe || worda þinra |
The Paris Psalter 118:16 2 | fæstnysse || symble meteode / | þæt | ic þine wislicu || word gehe |
The Paris Psalter 118:18 1 | / # / onwreoh þu mine eagan || | þæt | ic wel mæge / on þinre æ || |
The Paris Psalter 118:20 1 | | þine þa deoran bebodu / / # / | þæt | sawul min || symble wilnaþ / |
The Paris Psalter 118:20 2 | t sawul min || symble wilnaþ / | þæt | ic þin soþfæst word || ges |
The Paris Psalter 118:23 5 | re þin esne || elnes teolode / | þæt | he þine soþe word || snotur |
The Paris Psalter 118:24 3 | eorne / and me to frofre wat || | þæt | ic forþ heonun / his soþfæst |
The Paris Psalter 118:27 2 | stnysse weg || swylce getacna / | þæt | ic on þinum wundrum || me we |
The Paris Psalter 118:28 1 | weġ || swelċe ġe·tācna, / | þæt | iċ on þīnum wundrum || mē |
The Paris Psalter 118:31 1 | / # / swa ic fæste ætfealh || | þæt | ic forþ heonun / þine gewitny |
The Paris Psalter 118:31 2 | wā iċ fæste æt·fealh, || | þæt | iċ forþ heonan / þīne ġe· |
The Paris Psalter 118:33 2 | æ þu me sete || ece dryhten / | þæt | ic on soþfæste wegas || sym |
The Paris Psalter 118:33 3 | mē sete, || ēċe drihten, / | þæt | iċ on sōþfæste weĝas || |
The Paris Psalter 118:34 1 | ote / / # / syle me andgit eac || | þæt | ic æ þine / smeage mid soþe |
The Paris Psalter 118:34 2 | # / Sile mē andġiet ēac, || | þæt | iċ ǣ þīne / smēaġe mid s |
The Paris Psalter 118:36 1 | lde / / # / ahyld mine heortan || | þæt | ic halige nu / on þine gewitny |
The Paris Psalter 118:36 2 | # / A·hield mīne heortan, || | þæt | iċ hālġe nū / on þīne ġe |
The Paris Psalter 118:38 2 | e þinum esne || oþer swylce / | þæt | he þine spræce || sped leor |
The Paris Psalter 118:38 3 | īnum esne || ōðer swelċe, / | þæt | hē þīne sprǣċe || spēd |
The Paris Psalter 118:39 2 | ealt edwitt min || of awyrpan / | þæt | me to incan || ahwær gangeþ |
The Paris Psalter 118:39 3 | -wītt min || of ā·wierpan, / | þæt | mē tō incan || āhwǣr gang |
The Paris Psalter 118:40 3 | wylle gegan || wene ic swylce / | þæt | þu me on rihtes || ræd gecw |
The Paris Psalter 118:41 1 | e·gan; || wēne iċ swelċe, / | þæt | þū mē on rihtes || rǣd ġ |
The Paris Psalter 118:41 2 | d me ofer cume || ece dryhten / | þæt | milde mod || mære hælu / æft |
The Paris Psalter 118:41 3 | ofer cume, || ēċe drihten%, / | þæt | milde mōd, || mǣre hǣlu / ae |
The Paris Psalter 118:42 2 | afas / wordum wraþ cweþaþ || | þæt | ic gewene on þe / and on þinu |
The Paris Psalter 118:42 3 | as / wordum wrāþ cweðaþ, || | þæt | iċ ġe·wēne on þē / and on |
The Paris Psalter 118:43 4 | æst word || on sylfan healde / | þæt | ic on þinra doma || dæde ge |
The Paris Psalter 118:44 1 | st word || on selfan healde, / | þæt | iċ on þīnra dōma || dǣde |
The Paris Psalter 118:46 1 | e || wel getrymede / / # / and ic | þæt | fore cyningum || cyþan mote / |
The Paris Psalter 118:46 2 | ēl ġe·trymede. / / # / And iċ | þæt | fore cyningum || cȳðan mōt |
The Paris Psalter 118:52 3 | geþancol || þeoden dryhten / | þæt | ic on worulde æt þe || wurd |
The Paris Psalter 118:53 1 | þancol, || þēoden drihten, / | þæt | iċ on weorolde æt þē || w |
The Paris Psalter 118:55 1 | nde || ahte stowe / / # / nede ic | þæt | gemunde || nihta gehwylcre / þ |
The Paris Psalter 118:55 2 | t gemunde || nihta gehwylcre / | þæt | ic naman þinne || nemde dryh |
The Paris Psalter 118:55 3 | munde || nihta% ġe·hwelcre, / | þæt | iċ naman þīnne || nemde, d |
The Paris Psalter 118:57 2 | dryhten user / cwide cynlice || | þæt | ic cwic wylle / þine æ healda |
The Paris Psalter 118:57 3 | n ūser, / cwide cynnlīċe, || | þæt | iċ cwic wille / þīne ǣ heal |
The Paris Psalter 118:58 3 | alre gehygde || heortan minre / | þæt | þu me on mode || milde weor |
The Paris Psalter 118:58 4 | e·hyġde || heortan mīnre, / | þæt | þū mē on mōde || milde we |
The Paris Psalter 118:59 3 | nce / to ferenne || fotum minum / | þæt | ic on þinre gewitnysse || we |
The Paris Psalter 118:60 1 | ō fērenne || fōtum mīnum, / | þæt | iċ on þīnre ġe·witnesse |
The Paris Psalter 118:60 2 | symble || nalæs grames modes / | þæt | ic betst cunne || þine bebod |
The Paris Psalter 118:61 1 | le, || nealles grames mōdes, / | þæt | iċ betst cunne || þīne be |
The Paris Psalter 118:61 3 | clyptan / næs ic ofergittul || | þæt | ic æ þine / mid hygecræfte | |
The Paris Psalter 118:61 4 | on; / næs iċ ofer-ġietel, || | þæt | iċ ǣ þīne / mid hyġe-cræf |
The Paris Psalter 118:65 3 | weorþlice || wene ic drihten / | þæt | þu þin word wylle || wis ge |
The Paris Psalter 118:66 1 | īċe; || wēne iċ, drihten, / | þæt | þū þīn word wille || wīs |
The Paris Psalter 118:68 2 | ylce / on þinum tile gelær || | þæt | ic teala cunne / þin soþfæst |
The Paris Psalter 118:68 3 | on þīnum tile ġe·lǣr, || | þæt | iċ tela cunne / þīn sōþfæ |
The Paris Psalter 118:69 4 | heortan hige || hycge swiþe / | þæt | ic þin bebod || beorht atred |
The Paris Psalter 118:70 1 | tan hyġe || hyċġe swīðe, / | þæt | iċ þīn be·bod || beorht |
The Paris Psalter 118:71 1 | / selre me wæs and seftre || | þæt | þu sylfa me / heane gehnægdes |
The Paris Psalter 118:71 2 | lre mē wæs and sēftre%, || | þæt | þū selfa mē / hēane ġe·hn |
The Paris Psalter 118:72 1 | ade / / # / me is micle betere || | þæt | ic bebodu healde / þines muþe |
The Paris Psalter 118:72 2 | / # / Mē is miċele betere, || | þæt | iċ be·bodu healde, / þīnes |
The Paris Psalter 118:73 3 | ecræfte / syle me nu andgyt || | þæt | ic eall mæge / þine bliþe be |
The Paris Psalter 118:73 4 | te; / sele mē nū andġiet, || | þæt | iċ eall mæġe / þīne blīð |
The Paris Psalter 118:74 3 | d blissiaþ || bu geþenceaþ / | þæt | ic þinum wordum || wel getre |
The Paris Psalter 118:75 1 | ordum || wel getreowde / / # / ic | þæt | dryhten ongeat || domas þine |
The Paris Psalter 118:75 2 | | wēl ġe·trīewde. / / # / Iċ | þæt, | drihten, on·ġeat, || dōmas |
The Paris Psalter 118:80 3 | st word || symble getreowige / | þæt | ic on ealdre ne wese || æfre |
The Paris Psalter 118:81 1 | t word || simle ġe·trīewe, / | þæt | iċ on ealdre ne wese || ǣfr |
The Paris Psalter 118:83 3 | cylle / ne eom ic ofergyttol || | þæt | ic ealle nu / þine soþfæste |
The Paris Psalter 118:83 4 | ; / ne eom iċ ofer-ġietel, || | þæt | iċ ealle nū / þīne sōþfæ |
The Paris Psalter 118:92 4 | nne ic wende || on woruldlife / | þæt | ic on minum eadmedum || eall |
The Paris Psalter 118:93 1 | ċ wende || on weorold-līfe, / | þæt | iċ on mīnum ēad-mēdum || |
The Paris Psalter 118:97 2 | e drihten / lustum lufode || ic | þæt | lange dyde / þæt ic þa on mo |
The Paris Psalter 118:97 3 | lufode || ic þæt lange dyde / | þæt | ic þa on mode || metegade ge |
The Paris Psalter 118:97 3 | rihten, / lustum lufode; || iċ | þæt | lange dyde, / þæt iċ þā on |
The Paris Psalter 118:98 1 | ode; || iċ þæt lange dyde, / | þæt | iċ þā on mōde || metĝode |
The Paris Psalter 118:99 3 | e andgyt || æghwær gleawast / | þæt | ic þine gewitnesse || wise s |
The Paris Psalter 118:100 1 | witnesse || wise sohte / / # / ic | þæt | ofer yldran oncneow || and þ |
The Paris Psalter 118:100 1 | t ofer yldran oncneow || and | þæt | a geheold / þæt ic þine bebo |
The Paris Psalter 118:100 2 | ncneow || and þæt a geheold / | þæt | ic þine bebodu || bliþe geh |
The Paris Psalter 118:100 2 | fer ieldran on·cnēow || and | þæt | ā ġe·hēold, / þæt iċ þ |
The Paris Psalter 118:101 1 | || and þæt ā ġe·hēold, / | þæt | iċ þīne be·bodu || blīð |
The Paris Psalter 118:101 3 | raþan wegas || werede georne / | þæt | ic þine word mihte || wel ge |
The Paris Psalter 118:102 1 | an weĝas || weorode ġeorne, / | þæt | iċ þīne word meahte || wē |
The Paris Psalter 118:104 2 | þinum || ic me betst oncneow / | þæt | ic unrihte wegas || ealle ofe |
The Paris Psalter 118:104 3 | || iċ mē betst on·cnēow, / | þæt | iċ unrihte weĝas || ealle o |
The Paris Psalter 118:105 1 | æ þine || ær gesettest / / # / | þæt | is fæle blacern || fotum min |
The Paris Psalter 118:105 2 | fæle blacern || fotum minum / | þæt | ic þin word drihten || wel g |
The Paris Psalter 118:105 3 | d drihten || wel gehealde / and | þæt | ys þæt strange leoht || sti |
The Paris Psalter 118:106 1 | ēl ġe·healde, / and þæt is | þæt | strange lēoht || stīġe mī |
The Paris Psalter 118:106 2 | c aþas swor || and eac hycge / | þæt | ic soþne dom || symble heald |
The Paris Psalter 118:107 1 | as swōr || and ēac hyċġe, / | þæt | iċ sōðne dōm || simle hea |
The Paris Psalter 118:107 3 | n þence || forgif me ece god / | þæt | ic æfter þinum wordum || we |
The Paris Psalter 118:108 1 | || for·ġief mē, ēċe god, / | þæt | iċ aefter þīnum wordum || |
The Paris Psalter 118:111 4 | we / on ecnesse || awa to feore / | þæt | byþ heahbliss || heortan min |
The Paris Psalter 118:112 1 | ēċnesse || āwa tō fēore; / | þæt | biþ hēah-bliss || heortan m |
The Paris Psalter 118:112 2 | ic mine heortan || holde mode / | þæt | ic þin soþfæst weorc || sy |
The Paris Psalter 118:112 3 | mīne heortan || holde mōde, / | þæt | iċ þīn sōþfæst weorc || |
The Paris Psalter 118:116 3 | sylfa || sægdest and cwæde / | þæt | ic sceolde lifigan || lange |
The Paris Psalter 118:116 4 | elfa || sæġdest and cwǣde, / | þæt | iċ sċolde lifian || lange |
The Paris Psalter 118:118 3 | ran wyrhtan || wat ic gearewe / | þæt | heo on unriht || ealle þohta |
The Paris Psalter 118:119 1 | wyrhtan; || wāt iċ ġearwe, / | þæt | hēo on unryht || ealle þōh |
The Paris Psalter 118:120 2 | þinne egsan || flæsce minum / | þæt | ic me ondræde || domas þine |
The Paris Psalter 118:121 1 | e eġesan || flǣsċe mīnum, / | þæt | iċ mē on·drǣde || dōmas |
The Paris Psalter 118:122 2 | inum esne || fægere mid gode / | þæt | me oferhydige || æfre ne mot |
The Paris Psalter 118:122 3 | um esne || fæġere mid gode, / | þæt | mē ofer-hyġdġe || ǣfre ne |
The Paris Psalter 118:125 1 | eom esne þin || syle andgit | þæt | ic / þine gewitnesse || wel le |
The Paris Psalter 118:125 2 | esne þīn; || sele andġiet, | þæt | iċ / þīne ġe·witnesse || w |
The Paris Psalter 118:126 1 | nige / / # / þis is wynne tid || | þæt | man eac wel do / drihten ure || |
The Paris Psalter 118:126 2 | e. / / # / Þis is wynne tīd, || | þæt | man ēac wēl dō, / drihten ū |
The Paris Psalter 118:131 2 | muþ ic ontynde || minne wide / | þæt | me min oroþ || ut afæmde / þ |
The Paris Psalter 118:131 3 | ċ on·tynde || mīnne wīde, / | þæt | mē min oroþ || ūt ā·fǣm |
The Paris Psalter 118:133 1 | n / / # / gerece þu me swylce || | þæt | ic on rihtne weg / æfter þinr |
The Paris Psalter 118:133 2 | e·rece þū mē swelċe, || | þæt | iċ on rihtne weġ / aefter þ |
The Paris Psalter 118:134 2 | e hearmcwidum || heanra manna / | þæt | ic þine bebodu || bealde hea |
The Paris Psalter 118:135 1 | earm-cwidum || hēanra manna, / | þæt | iċ þīne be·bodu || bealde |
The Paris Psalter 118:141 3 | ofergittol || æfre hwæþere / | þæt | ic þin soþ weorc || symble |
The Paris Psalter 118:142 1 | r-ġietel || ǣfre hwæðere, / | þæt | iċ þīn sōþ weorc || siml |
The Paris Psalter 118:145 5 | hraþe gehyrde || hyldo cuþe / | þæt | ic his soþfæstnesse || soht |
The Paris Psalter 118:146 1 | e·hīerde, || hyldu cūðe, / | þæt | iċ his sōþfæstnesse || s |
The Paris Psalter 118:146 3 | wealdend / hælende crist || ic | þæt | hicge nu / þæt ic þine bebod |
The Paris Psalter 118:146 4 | de crist || ic þæt hicge nu / | þæt | ic þine bebodu || bliþe geh |
The Paris Psalter 118:146 4 | ldend, / hǣlend Crīst; || iċ | þæt | hyċġe nū, / þæt iċ þīne |
The Paris Psalter 118:147 1 | st; || iċ þæt hyċġe nū, / | þæt | iċ þīne be·bodu || blīð |
The Paris Psalter 118:147 4 | el onfencge || wistest gearwe / | þæt | ic on þinum wordum || wel ge |
The Paris Psalter 118:148 1 | n·fenge, || wistest ġearwe, / | þæt | iċ on þīnum wordum || wēl |
The Paris Psalter 118:152 2 | ise þine / ongeat gleawlice || | þæt | þu geara hi / on ecnesse || æ |
The Paris Psalter 118:152 3 | ne / on·ġeat glēawlīċe, || | þæt | þū ġearwe hīe / on ēċness |
The Paris Psalter 118:159 1 | / / # / swylce ic sylf geseah || | þæt | ic þin soþ bebod / lustum luf |
The Paris Psalter 118:159 2 | welċe iċ self ġe·seah, || | þæt | iċ þīn sōþ be·bod / lustu |
The Paris Psalter 118:160 1 | sse || me scealt acwician / / # / | þæt | is weorþlic fruma || worda |
The Paris Psalter 118:160 2 | orþlic fruma || worda þinra / | þæt | þær byþ soþ || symble met |
The Paris Psalter 118:160 3 | liċ fruma || worda þīnra, / | þæt | ðǣr biþ sōþ || simle mē |
The Paris Psalter 118:165 2 | sib mycel || þe him þenceþ / | þæt | hi naman þinne || neode lufi |
The Paris Psalter 118:165 3 | miċel || þe him þenċeþ, / | þæt | hīe naman þīnne || nīede |
The Paris Psalter 118:169 2 | neode minum / gebedum bealde || | þæt | ic bidde nu / on þinre gesihþ |
The Paris Psalter 118:169 3 | mīnum / ġe·bedum bealde, || | þæt | iċ bidde nū / on þīnre ġe |
The Paris Psalter 118:169 5 | e spræce || syle me spedlice / | þæt | þu me generige || niþa gehw |
The Paris Psalter 118:170 1 | ċe || sele mē spēdlīċe, / | þæt | þū mē ġe·nerġe || nīð |
The Paris Psalter 118:170 4 | þinre spræce || do spedlice / | þæt | þu me generige || niþa gehw |
The Paris Psalter 118:171 1 | sprǣċe || dō spēdlīċe, / | þæt | þū mē ġe·nerġe || nīð |
The Paris Psalter 118:173 2 | ine handa || on hælu nu / and | þæt | domlice || gedon weorþe / for |
The Paris Psalter 118:173 3 | ne handa || on hǣlu nū, / and | þæt | dōmlīċe || ġe·dōn weor |
The Paris Psalter 118:174 3 | ten ælmihtig || do me symble / | þæt | ic æ þine || elne metige / / # |
The Paris Psalter 118:175 1 | l-mehtiġ; || dō mē simle, / | þæt | iċ ǣ þīne || elne metĝie |
The Paris Psalter 118:176 1 | miaþ / / # / ic gedwelede || swa | þæt | dysige scep / þætte forweorþ |
The Paris Psalter 118:176 2 | / / # / Iċ ġe·dwelede || swā | þæt | dysġe sċēap, / þætte for· |
The Paris Psalter 119:5 1 | rde / / # / wa me þære wyrde || | þæt | min wynn alæg / and min bigeng |
The Paris Psalter 121:1 2 | þyssum eom || eallum bliþe / | þæt | me cuþlice to || acweden syn |
The Paris Psalter 121:5 3 | rt þonne dema || dauides hus / | þæt | on heofenum siteþ || heah ge |
The Paris Psalter 121:8 3 | þa neahstan || nemne swylce / | þæt | we sibbe on þe || symble hab |
The Paris Psalter 121:9 3 | minum drihtne || deorum sece / | þæt | ic god æt him || begitan mot |
The Paris Psalter 123:2 2 | ulle || menn onginnaþ / wen is | þæt | hi us lifigende || lungre wyl |
The Paris Psalter 123:3 3 | rde || wæron geneahhe / wen is | þæt | hi us woldan || wætre gelice |
The Paris Psalter 123:4 3 | s wæteres / wene ic forþon || | þæt | heo wel mæge / þæt swyþre m |
The Paris Psalter 123:4 4 | orþon || þæt heo wel mæge / | þæt | swyþre mægen || sawel usser |
The Paris Psalter 123:5 1 | / drihten si gebletsad || þe | þæt | ne dyde æfre / þæt us on hea |
The Paris Psalter 123:5 2 | ad || þe þæt ne dyde æfre / | þæt | us on hearde || hæftnyd seal |
The Paris Psalter 124:4 2 | soþfæste || swylce læteþ / | þæt | hi to unrihte || ahwær wille |
The Paris Psalter 125:1 2 | drihten wyle || gedon æfter / | þæt | he of sione || swære ahweorf |
The Paris Psalter 125:3 5 | þe swylce || mihtig drihten / | þæt | þu wundur mid us || wyrce m |
The Paris Psalter 126:4 2 | slæp syleþ || swiþe leofum / | þæt | is yrfe eac || ecean drihtnes |
The Paris Psalter 126:6 1 | bearn || lungre gewitaþ / / # / | þæt | biþ eadig wer || se þe a þ |
The Paris Psalter 126:6 2 | adig wer || se þe a þenceþ / | þæt | he his lust on þon || leofne |
The Paris Psalter 128:1 2 | e / cweþan israhelas nu || eac | þæt | sylfe / oft me fuhtan to || fyn |
The Paris Psalter 128:3 2 | oþfæst || and gedeþ sniome / | þæt | he firenfullra || fæcne geþ |
The Paris Psalter 128:4 3 | huses þæce || heah aweaxeþ / | þæt | biþ forwisnad || wraþe sona |
The Paris Psalter 128:6 1 | nige || swiþe georne / / # / and | þæt | ne cweþan || þa his cwide w |
The Paris Psalter 129:1 3 | hten drihten || do þu nu-þa / | þæt | þu mines gebedes || bene geh |
The Paris Psalter 129:3 3 | n drihten || hwa gedeþ æfre / | þæt | he þæt geefne || eall mid r |
The Paris Psalter 129:5 1 | || eaþe aræfnige / / # / hwæt | þæt | sawl min || symble aræfnede / |
The Paris Psalter 129:5 2 | sawl min || symble aræfnede / | þæt | ic on þinum wordum || me wel |
The Paris Psalter 131:10 3 | rum dauide || þu ne do æfre / | þæt | þu andwlitan || ut oncyrre / |
The Paris Psalter 131:11 3 | mid soþe || swylce getrymede / | þæt | he hine for hole || ær ne as |
The Paris Psalter 131:12 1 | swa he him dyde syþþan / / # / | þæt | he weorþlicne || wæstm gese |
The Paris Psalter 134:5 1 | æht || israeles cynn / / # / ic | þæt | gearwe ongeat || þæt is god |
The Paris Psalter 134:5 1 | / # / ic þæt gearwe ongeat || | þæt | is god and mycel / drihten ure |
The Paris Psalter 134:21 3 | tsien bealde || biddan swylce / | þæt | aarones hus || ecne drihten / b |
The Paris Psalter 135:1 3 | d is || and ic ful gearwe wat / | þæt | he to worulde byþ || wis and |
The Paris Psalter 135:3 4 | e god is || and ic gearwe wat / | þæt | his mildheortnes || is mycel |
The Paris Psalter 135:16 2 | lice || þuruh westen eft / his | þæt | leofe folc || lædde swylce / / |
The Paris Psalter 135:23 1 | orþan || on yrfeland / / # / and | þæt | yrfe || on israele / þe his es |
The Paris Psalter 137:2 2 | in tempel || tidum weorþige / | þæt | halige hus || holde mode / and |
The Paris Psalter 137:8 3 | n worulde / ne forseoh æfre || | þæt | þu sylfa ær / mid þinum hand |
The Paris Psalter 138:9 2 | cwæþ || minum swylce / wen is | þæt | me þystru || þearle forgrip |
The Paris Psalter 138:9 4 | me on nihte || neode onlihte / | þæt | ic minum bleom || bregde neah |
The Paris Psalter 138:10 2 | t / þurh þa onlihtest niht || | þæt | heo byþ dæge gelic / / # / swa |
The Paris Psalter 138:13 2 | ban wiþ þe || deope behyded / | þæt | þu wislice || worhtest on di |
The Paris Psalter 138:14 1 | ge / / # / eagan þine gesawon || | þæt | ic ealles wæs / unfrom on ferh |
The Paris Psalter 138:14 2 | æs / unfrom on ferhþe || eall | þæt | forþ heonan / on þinum wisboc |
The Paris Psalter 138:17 2 | e weras || ge bebugaþ me / þe | þæt | on geþohtum || þenceaþ cwe |
The Paris Psalter 138:17 4 | idel searu || ealle tiligean / | þæt | we heora burh || tobrecan mot |
The Paris Psalter 138:21 4 | æd me þonne || lifes ealdor / | þæt | ic on ecne weg || æghwær ga |
The Paris Psalter 139:2 3 | an || þurh hearme geþoht / hi | þæt | to gefeohte georne || gefreme |
The Paris Psalter 139:5 1 | ur / / # / þa on hyge þohtan || | þæt | hi ahyltan me / and minne gang |
The Paris Psalter 139:9 2 | mb heafod || hefegast gewinna / | þæt | hi mid welerum || geworht hab |
The Paris Psalter 139:9 3 | elerum || geworht habbaþ / him | þæt | ilce sceal || on gesittan / / # |
The Paris Psalter 139:10 3 | mid fyre || facnes gehnegest / | þæt | hi þam yrmþum || a ne wiþs |
The Paris Psalter 139:12 1 | n || eall forweorþeþ / / # / ic | þæt | gearuwe ongeat || þæt gode |
The Paris Psalter 139:12 1 | # / ic þæt gearuwe ongeat || | þæt | gode deþ / drihten domas || þ |
The Paris Psalter 140:4 4 | d æþele dor || ymbstandende / | þæt | on welerum || wisdom healde / / |
The Paris Psalter 140:5 1 | / ne hyld þu mine heortan || | þæt | ic hearme word / þuruh inwitst |
The Paris Psalter 140:8 2 | bed nu gyt || becnum standeþ / | þæt | him on wisum is || wel lycend |
The Paris Psalter 140:11 2 | gryne || þe me grame setton / | þæt | me ne beswice || synwyrcende / |
The Paris Psalter 141:8 2 | || cluse swylce / mine sawle || | þæt | ic syþþan forþ / þinne nama |
The Paris Psalter 142:8 1 | || syþþan astigaþ / / # / gedo | þæt | ic gehyre || holde on morgene |
The Paris Psalter 142:9 1 | elyfe / / # / do me wegas wise || | þæt | ic wite gearwe / on hwylcne ic |
The Paris Psalter 142:11 2 | se goda gast || gleawe lædde / | þæt | ic on rihtne weg || reþne fe |
The Paris Psalter 142:11 5 | / drihten usser || do me halne / | þæt | ic on þinum rihte || rædfæ |
The Paris Psalter 143:3 3 | hiht on þe || hæbbe fæste / | þæt | þu me folc mænig || fægere |
The Paris Psalter 143:4 3 | woldest / oþþe mannes sunu || | þæt | hit gemet wære / þæt þu him |
The Paris Psalter 143:4 4 | sunu || þæt hit gemet wære / | þæt | þu him aht wiþ || æfre hæ |
The Paris Psalter 143:9 3 | seo swiþre || symble abysgod / | þæt | hi unrihtes || elne tiligeaþ |
The Paris Psalter 143:13 3 | seo swiþre || symble abysgad / | þæt | hi unrihtes || awa tiligean / / |
The Paris Psalter 143:16 2 | a frumwæstme || fulle syndon / | þæt | hi rumlice || roccettaþ swi |
The Paris Psalter 143:16 3 | ccettaþ swiþe / of þissan on | þæt | || þonne wendaþ / / # / heora s |
The Paris Psalter 143:19 1 | aþ on worþum / / # / eadig biþ | þæt | folc || oþre hataþ / þe him |
The Paris Psalter 143:19 3 | || fægre limpeþ / eadig biþ | þæt | folc || þe ælmihtig wile / dr |
The Paris Psalter 144:12 1 | and reþe || rices þines / / # / | þæt | þu cuþ gedydest || ofer cne |
The Paris Psalter 144:12 3 | a bearn || manig ætsomne / and | þæt | þin miht is || ofer middanea |
The Paris Psalter 147:2 2 | he getrymede || wiþ teonhete / | þæt | þu þine doru mihtest || bed |
The Paris Psalter 147:9 2 | he ahwær swa || eldran cynne / | þæt | he him his domas || digle gec |
The Paris Psalter 148:3 2 | mona / æghwylc steorra || and | þæt | æþele leoht / / # / heofenas hi |
The Paris Psalter 148:6 3 | e sette bebod || syþþan heo | þæt | heoldon / / # / herigen dracan sw |
The Paris Psalter 148:10 1 | æded / / # / deor and neat || do | þæt | sniome / nifle nædran cynn || |
The Paris Psalter 149:9 1 | as don || on isene bendas / / # / | þæt | hio dom on him || deopne gecy |
The Paris Psalter 149:9 2 | on him || deopne gecyþan / and | þæt | mid wuldre || awriten stande / |
The Paris Psalter 51:7 4 | mod || mines drihtnes / and me | þæt | to worulde || wat to helpe / / # |
The Paris Psalter 54:8 5 | cwyda || wearn gehyrde / drugon | þæt | on burgum || dæges and nihte |
The Paris Psalter 54:10 4 | in feond || fæcne wyrgeþ / ic | þæt | abere || bliþe mode / / # / þea |
The Paris Psalter 54:16 3 | | mægene sæcge / and bodie || | þæt | þu bliþe me / mine stefne || |
The Paris Psalter 54:18 1 | e ymb || mægene syrewaþ / / # / | þæt | gehyreþ god || and hi gehyne |
The Paris Psalter 54:22 2 | fæstum || syþþan to feore / | þæt | him yþende mod || innan hre |
The Paris Psalter 55:2 2 | tredaþ || feondas mine / doþ | þæt | ealne dæg || fram ærmergene |
The Paris Psalter 55:4 3 | n god swylce || georne gelyfe / | þæt | minre spræce || sped folgie / |
The Paris Psalter 55:6 2 | iaþ || þa þe swa þenceaþ / | þæt | heo gehyden || hælun mine / sw |
The Paris Psalter 55:6 3 | lun mine / swa min sawl bad || | þæt | þu swylce heo / for nahwæþer |
The Paris Psalter 55:8 4 | dum wilnige || ic wat and can / | þæt | þu min god || gleawe wære / / |
The Paris Psalter 55:10 1 | / / # / on me synd mihtig god || | þæt | ic þe min gehat / on herenesse |
The Paris Psalter 55:10 7 | mine fet || fæle beweredest / | þæt | ic gearewe || gode licode / on |
The Paris Psalter 56:9 1 | an / / # / gearo is min heorte || | þæt | ic gode cweme / gearo is min he |
The Paris Psalter 56:9 2 | cweme / gearo is min heorte || | þæt | ic gode swylce / sealmas singe |
The Paris Psalter 56:9 3 | ēme; / ġearu is min heorte || | þæt | iċ gode swelċe / sealmas sing |
The Paris Psalter 57:4 4 | fe deþ || dytteþ hyre earan / | þæt | heo nele gehyran || heahgaldo |
The Paris Psalter 57:4 5 | ele gehyran || heahgaldor sum / | þæt | snotre men || singaþ wiþ at |
The Paris Psalter 57:7 2 | stnad || swa heo feallaþ on | þæt | / hi sunnan ne geseoþ || syþ |
The Paris Psalter 57:8 3 | weaxe || ær him wol becimeþ / | þæt | heo beoþ on yrre || ealle fo |
The Paris Psalter 58:4 3 | n nu / and þu sylfa gesyhst || | þæt | ic swa dyde / þu eart mægena |
The Paris Psalter 59:4 3 | e ege þinne || elne healdaþ / | þæt | hi him gebeorgen || bogan and |
The Paris Psalter 60:6 1 | | wunian ece / / # / hwylc seceþ | þæt | || þe soþfæst byþ / swa ic |
The Paris Psalter 60:6 3 | c naman þinum || neode singe / | þæt | ic min gehat || her agylde / of |
The Paris Psalter 61:11 4 | ræcan || gearuwe gehyrde / and | þæt | treowe ongeat || tidum gemeld |
The Paris Psalter 61:12 3 | r stande / and mildheortness || | þæt | he manna gehwam / æfter his ag |
The Paris Psalter 62:3 3 | æterflodum || wene ic swiþe / | þæt | ic þe on halgum || her ætyw |
The Paris Psalter 62:3 4 | c þe on halgum || her ætywe / | þæt | ic þin wuldur and mægen || |
The Paris Psalter 64:1 2 | e gedafenaþ || drihten user / | þæt | þe man on sion || swyþe her |
The Paris Psalter 64:7 3 | þu gedrefest || deope wælas / | þæt | byþ ormætum || yþa hlude / a |
The Paris Psalter 64:9 4 | u gefyllest || eceum wæstmum / | þæt | heo welig weorþeþ || wera c |
The Paris Psalter 65:3 4 | singe eac || secge geneahhie / | þæt | þin nama is || ofer eall ni |
The Paris Psalter 65:5 2 | g onwendan || wætera þryþe / | þæt | þas deopan sæ || drige weor |
The Paris Psalter 65:5 4 | streamas swylce / gefeterian || | þæt | þu mid fote miht / on treddian |
The Paris Psalter 65:12 4 | c min gehat || mid hyge gylde / | þæt | mine weleras ær || wise ged |
The Paris Psalter 65:13 3 | ostunge || cnyssedan geneahhe / | þæt | ic þe on tifrum || teala for |
The Paris Psalter 65:16 2 | | awiht on heortan / ne wite me | þæt | || wealdend drihten / / # / forþ |
The Paris Psalter 67:7 2 | s mægenes || mihte gelædeþ / | þæt | he þa gehæftan || hæleþ s |
The Paris Psalter 67:8 1 | þonne god gangeþ || for his | þæt | gleawe folc / oþþe geond west |
The Paris Psalter 67:25 3 | mple || tīdum ġe·hālĝod; / | þæt | is on Hierusālem, || þider |
The Paris Psalter 67:26 4 | inum temple || tidum gehalgod / | þæt | ys on hierusalem || þyder þ |
The Paris Psalter 68:3 2 | werigmod || wann and cleopode / | þæt | me grame syndan || goman hase |
The Paris Psalter 68:6 1 | r / / # / þu wast wuldres god || | þæt | ic eom unwis hyges / ne wæren |
The Paris Psalter 68:10 2 | || fæsten gesette / eall hi me | þæt | on edwit || eft oncyrdan / / # / |
The Paris Psalter 68:11 3 | cyrde || cwædan hi syþþan / | þæt | ic him wæfersyn || wære eal |
The Paris Psalter 68:12 1 | ten ġe·sette, / eall hīe mē | þæt | on ed·wīt || eft on·ċierd |
The Paris Psalter 68:13 1 | de, || cwǣden hīe siþþan, / | þæt | iċ him wæfer-sīen || wǣre |
The Paris Psalter 68:23 2 | yn hiora eagan || eac adimmad / | þæt | hi geseon ne magon || syþþa |
The Paris Psalter 68:23 1 | eac / / # / ageot ofer hi || þin | þæt | grame yrre / and æbylignes eac |
The Paris Psalter 68:24 1 | a ēaĝan || ēac ā·dimmod, / | þæt | hīe ġe·sēon ne maĝon || |
The Paris Psalter 68:25 1 | A·ġēot ofer% hīe || þīn | þæt | grame ierre, / and ǣ-byliġnes |
The Paris Psalter 68:31 1 | þþe hearde cleo / / # / geseoþ | þæt | and gefeoþ || sarie þearfan |
The Paris Psalter 68:33 1 | hearde clēo. / / # / Ġe·sēoþ | þæt | and ġe·fēoþ, || sārie þ |
The Paris Psalter 70:2 4 | eccend / and on trume stowe || | þæt | þu me teala hæle / / # / forþo |
The Paris Psalter 70:7 2 | d min mod || mægene gefylled / | þæt | ic þin lof mæge || lustum s |
The Paris Psalter 70:16 5 | in || weorþlic sægde / and ic | þæt | wiþ oryldu || awa fremme / ne |
The Paris Psalter 70:18 1 | # / þines mihtes þrym || and | þæt | mære soþ / þæt þu on heofe |
The Paris Psalter 70:18 2 | þrym || and þæt mære soþ / | þæt | þu on heofenum god || heah g |
The Paris Psalter 70:20 3 | lpe min / and me getrymedest || | þæt | ic teala mihte / forþon ic þe |
The Paris Psalter 71:1 2 | yninge / suna cynincges syle || | þæt | he soþ healde / / # / dem þu þ |
The Paris Psalter 71:12 2 | he alyseþ || lungre þearfan / | þæt | him se welega ne mæg || wiht |
The Paris Psalter 72:5 2 | nam || ungemete swyþe / þurh | þæt | hira unriht wearþ || eall un |
The Paris Psalter 72:13 1 | reteode / / # / ic þæs wende || | þæt | ic mid wisdome / full gleawlice |
The Paris Psalter 72:14 3 | i wraþe || þa hi wendan ær / | þæt | hi wæron alysde || laþum wi |
The Paris Psalter 72:17 4 | te eom || nyde gebiged / swa ic | þæt | be owihte || ær ne wiste / / # |
The Paris Psalter 72:23 2 | gum drihtne / good is swylce || | þæt | ic on god drihten / minne hiht |
The Paris Psalter 73:2 1 | / / # / gemun þin mannweorod || | þæt | þu mihtig god / æt fruman ær |
The Paris Psalter 73:5 3 | d twyecgum || teoledan georne / | þæt | hi mid adesan || ealle towurp |
The Paris Psalter 73:6 1 | || ealle towurpan / / # / þa hi | þæt | þin fægere hus || fyre forb |
The Paris Psalter 73:6 3 | on eorþstede || eac gewemdan / | þæt | þinum naman gewearþ || niod |
The Paris Psalter 73:8 3 | nige wisan || witegan habbaþ / | þæt | us andgytes ma || æfre secge |
The Paris Psalter 73:12 3 | gesettest || swylce gebræce / | þæt | dracan heafod || deope wæter |
The Paris Psalter 73:13 2 | can || mihtum forcome / and his | þæt | hearde || heafod gescændest / |
The Paris Psalter 74:4 3 | || ænig fremman / and agyltan | þæt | hi || ne gulpan þæs / / # / ne |
The Paris Psalter 74:8 1 | nn / / # / þonne he of þysum on | þæt | || þonne oncerreþ / nyle he |
The Paris Psalter 75:6 4 | ne to dome || drihten ariseþ / | þæt | he on eorþan do || ealle hal |
The Paris Psalter 75:7 3 | nne þa lafe || lustum þence / | þæt | ic þe symbeldæg || sette an |
The Paris Psalter 76:8 2 | byþ æfre god || ungemyndig / | þæt | he miltsige || manna cynne / o |
The Paris Psalter 76:9 5 | wræclicra || worda gemyndig / | þæt | he æt fruman wundor || fæge |
The Paris Psalter 77:1 2 | te æ / ahyldaþ eowre earan || | þæt | ge holdlice / mines muþes word |
The Paris Psalter 77:7 2 | ste bebead || fæderum ussum / | þæt | hi heora bearnum || budun and |
The Paris Psalter 77:9 1 | e yldra || eall gesæcgan / / # / | þæt | hi gleawne hiht || to gode h |
The Paris Psalter 77:10 2 | i on facne || fæderum gelice / | þæt | wæs earfoþcynn || yrre and |
The Paris Psalter 77:20 5 | can / ac we þæs ne wenaþ || | þæt | us witig god / mæge bringan to |
The Paris Psalter 77:22 1 | / # / ne we hwæþere wenaþ || | þæt | he wihte mæge / mid hlafe þis |
The Paris Psalter 77:23 1 | lc || her afedan / / # / syþþan | þæt | gehyrde || halig drihten / he y |
The Paris Psalter 77:34 1 | n / / # / syþþan hi ongeaton || | þæt | wæs god heora / fæle fultum | |
The Paris Psalter 77:39 1 | cyþan / / # / and he gemunde || | þæt | hi wæran moldan and flæsc / g |
The Paris Psalter 77:43 3 | forebeacna / in campotaneos || | þæt | wæs cuþ werum / / # / þær he |
The Paris Psalter 77:49 3 | lic sende || oþ sawlhord / and | þæt | wiþ yfele || englas sende / / # |
The Paris Psalter 77:55 3 | icum || sealde him weste land / | þæt | hi mid tane || getugan rihte / |
The Paris Psalter 77:59 1 | || worhtan and grofun / / # / þa | þæt | gehyrde || halig drihten / he h |
The Paris Psalter 77:64 2 | heora || sweordum abrotene / ne | þæt | heora widwan || wepan mostan / |
The Paris Psalter 77:68 3 | on eorþan / getimbrade || het | þæt | teala syþþan / on worldrice | |
The Paris Psalter 78:6 1 | tre / / # / ageot yrre þin || on | þæt | rice / and on cneowmagas || þe |
The Paris Psalter 78:10 1 | clicra || worda ġe·myndiġ, / | þæt | hē æt fruman wunder || fǣ |
The Paris Psalter 78:10 3 | r com eower halig god / and us | þæt | on eagum || oftust worpen / þ |
The Paris Psalter 78:11 2 | wrec agen blod || esna þinra / | þæt | wæs sarlice agoten || þær |
The Paris Psalter 78:13 2 | āĝen blōd || esna þīnra, / | þæt | wæs sārlīċe ā·goten, || |
The Paris Psalter 79:12 2 | wealdeþ his winbyrig || eall | þæt | on wege færþ / / # / hine utan |
The Paris Psalter 79:14 4 | and beseoh || wingeard þisne / | þæt | he mid rihte || ræde gange / |
The Paris Psalter 80:13 5 | a fynd || fylde and hynde / and | þæt | mycle mægen || minra handa / h |
The Paris Psalter 80:15 2 | re lynde / hwæte and hunige || | þæt | him halig god / sealde of stane |
The Paris Psalter 81:3 2 | mas soþe / and eadmedum || eac | þæt | sylfe / wædlum and þearfum || |
The Paris Psalter 82:4 3 | i towyrpan || geond werþeoda / | þæt | ne sy gemyndig || manna ænig |
The Paris Psalter 82:9 5 | le þa on an || ær gecwædon / | þæt | hi halignesse godes || her ge |
The Paris Psalter 82:11 2 | on yrre || ehtest and drefest / | þæt | hi on hrernesse || hraþe for |
The Paris Psalter 82:12 1 | hraþe forweorþaþ / / # / gedo | þæt | hiora ansyn || awa sceamige / |
The Paris Psalter 83:5 1 | oruld || wealdend heriaþ / / # / | þæt | byþ eadig wer || se þe him |
The Paris Psalter 83:5 3 | ceþ || nymþe fælne god / and | þæt | on heortan hige || healdeþ f |
The Paris Psalter 83:5 4 | healdeþ fæste / geseteþ him | þæt | sylfe || on þisse sargan den |
The Paris Psalter 83:10 2 | þæs wyrce || and wel ceose / | þæt | ic hean gange || on hus godes |
The Paris Psalter 83:11 2 | god lufaþ || geornast ealles / | þæt | man si mildheort || mode soþ |
The Paris Psalter 83:12 3 | tan gehygd || healdaþ clæne / | þæt | biþ eadig mann || se þe him |
The Paris Psalter 84:4 3 | n yrre fram us || eac oncyrre / | þæt | þu us ne weorþe || wraþ on |
The Paris Psalter 85:11 3 | tte / mid ealre heortan hyge || | þæt | þu eart halig god / nemned dri |
The Paris Psalter 85:16 2 | e mid me || drihten tacen / and | þæt | god ongitan || þa me georne |
The Paris Psalter 86:2 2 | ice wiþ þe || wel acweþene / | þæt | þu si cymast || ceastra drih |
The Paris Psalter 86:5 1 | || her staþelade / / # / drihten | þæt | on gewritum || dema sægde / þ |
The Paris Psalter 87:4 1 | ahhe / / # / wenaþ þæs sume || | þæt | ic on wraþne seaþ / mid fyren |
The Paris Psalter 88:2 2 | þa þu cwæde || cuþe worde / | þæt | on ecnesse || awa wære / þin |
The Paris Psalter 88:3 5 | ne / on aþsware || ær benemde / | þæt | ic his cynne || and cneowmagu |
The Paris Psalter 88:3 7 | a geworhte / ful sefte seld || | þæt | hi sæton on / / # / heofenas and |
The Paris Psalter 88:13 2 | organgaþ / þinne andwlitan || | þæt | biþ eadig folc / þe can naman |
The Paris Psalter 88:23 2 | wiþran hand || settan þence / | þæt | he sæstreamum || syþþan we |
The Paris Psalter 88:32 2 | ic æne swor || aþ on halgum / | þæt | ic dauide || dæda ne leoge / |
The Paris Psalter 88:32 3 | t ic dauide || dæda ne leoge / | þæt | on ecnesse || his agen cynn / w |
The Paris Psalter 88:42 1 | orhtest / / # / hwylc is manna || | þæt | feores neote / and hwæþere on |
The Paris Psalter 88:42 3 | wige / oþþe hwylc manna is || | þæt | his agene / fram helle locum || |
The Paris Psalter 88:45 1 | þre mægþe / / # / cweþaþ him | þæt | edwit || ece drihten / feondas |
The Paris Psalter 88:45 3 | þine || fæste ætwitaþ / and | þæt | þinum criste || becweþaþ s |
The Paris Psalter 89:10 3 | n || þonne hio geornast biþ / | þæt | heo afære || fleogan on nett |
The Paris Psalter 89:11 2 | ihtigum || mannum geweorþeþ / | þæt | hi hundehtatig || ylda gebide |
The Paris Psalter 89:13 3 | eþ / and seo micle miht || nis | þæt | mann ænig / þe þa ariman || |
The Paris Psalter 90:6 2 | þe on dæge || flan on lyfte / | þæt | þe þurhgangan || garas on |
The Paris Psalter 90:11 1 | rþon he his englum bebead || | þæt | hi mid earmum þe / on heora ha |
The Paris Psalter 90:11 3 | eora handum || heoldan georne / | þæt | þu wilwega || wealdan mostes |
The Paris Psalter 91:1 1 | Psalter: Psalm 91 / / # / god is | þæt | man drihtne || geara andette / |
The Paris Psalter 91:6 5 | oruldlife || worhtan geornast / | þæt | hi forwordene || weorþen sy |
The Paris Psalter 91:12 2 | þ nu georne || on godes huse / | þæt | ge on his wicum || wel geblow |
The Paris Psalter 91:14 1 | | þenden sægdan / / # / cwædon | þæt | wære soþfæst || sylfa drih |
The Paris Psalter 93:7 1 | on / / # / sægdan and cwædan || | þæt | ne gesawe / drihten æfre || dy |
The Paris Psalter 93:7 3 | æfre || dyde swa he wolde / ne | þæt | iacobes god || ongitan cuþe / |
The Paris Psalter 93:8 1 | | ongitan cuþe / / # / onfindaþ | þæt | and ongeotaþ || þe on folce |
The Paris Psalter 93:8 3 | on / dysige hwæthwygu || deope | þæt | oncnawan / / # / se þe ærest ea |
The Paris Psalter 93:11 1 | a || forþon hi idle synt / / # / | þæt | biþ eadig mann || þe þu hi |
The Paris Psalter 93:13 2 | þonne gena || gehwyrfed byþ / | þæt | he on unriht || eft ne cyrre / |
The Paris Psalter 93:13 3 | rre / oþþe hwylc nymeþ me || | þæt | ic man fleo / and mid rihtheort |
The Paris Psalter 93:14 1 | e / / # / hwylc ariseþ mid me || | þæt | ic riht fremme / and wiþ awyrg |
The Paris Psalter 93:16 1 | le / / # / gif ic þæs sægde || | þæt | min sylfes fot / ful sarlice || |
The Paris Psalter 93:16 4 | tigan drihtnes / gefultumede || | þæt | ic feorh ahte / / # / æfter þæ |
The Paris Psalter 94:2 2 | n his ansyne || ærest secean / | þæt | we andettan || ure fyrene / and |
The Paris Psalter 94:10 4 | cwæþ || and eac swa oncneow / | þæt | hi on heortan || hyge dyseged |
The Paris Psalter 94:11 2 | as mine || wihte ne oncneowan / | þæt | ic ær on yrre || aþe benemd |
The Paris Psalter 95:7 3 | and are || wuldor þridde / and | þæt | of hiora eþele don || ealle |
The Paris Psalter 95:7 4 | ra eþele don || ealle þeode / | þæt | hi naman drihtenes || neode h |
The Paris Psalter 95:9 3 | n cynnum || and on cneorissum / | þæt | from treowe becwom || tirfæs |
The Paris Psalter 95:12 6 | on he cwom || on cyneþrymme / | þæt | he þas eorþan || ealle demd |
The Paris Psalter 98:3 2 | þ þinum || þam ecean naman / | þæt | he mid mannum is || mycel and |
The Paris Psalter 98:4 2 | gegearwadest || geara ærest / | þæt | þu recene god || rihte beeod |
The Paris Psalter 99:2 2 | alle bliþe / witaþ wislice || | þæt | he is wealdend god / he us gewo |
The Metres of Boethius: Metre 1 20 | | rædgot and aleric / foron on | þæt | fæsten || fleah casere / mid |
The Metres of Boethius: Metre 1 30 | nigo || oþþæt wyrd gescraf / | þæt | þe þeodrice || þegnas and |
The Metres of Boethius: Metre 1 36 | lnedon || he him fæste gehet / | þæt | hy ealdrihta || ælces mosten |
The Metres of Boethius: Metre 1 38 | n byrig / þenden god wuolde || | þæt | he gotena geweald / agan moste |
The Metres of Boethius: Metre 1 39 | tena geweald / agan moste || he | þæt | eall aleag / wæs þæm æþeli |
The Metres of Boethius: Metre 1 43 | papan / heafde beheawon || næs | þæt | hærlic dæd / eac þam wæs un |
The Metres of Boethius: Metre 1 45 | am wæs unrim || oþres manes / | þæt | se gota fremede || godra gehw |
The Metres of Boethius: Metre 1 49 | cynestole || creacas wioldon / | þæt | wæs rihtwis rinc || næs mid |
The Metres of Boethius: Metre 1 55 | la gehwilce / yfel and edwit || | þæt | him elþeodge / cyningas cyþdo |
The Metres of Boethius: Metre 1 61 | der meahte / crecas oncerran || | þæt | se casere eft / anwald ofer hi |
The Metres of Boethius: Metre 1 65 | rihtne bæd / ealdum treowum || | þæt | hi æft to him / comen on þa c |
The Metres of Boethius: Metre 10 4 | c hine wolde || wordum biddan / | þæt | he hine æghwonon utan || ymb |
The Metres of Boethius: Metre 10 8 | snotrum mæg / eaþe þincan || | þæt | þeos eorþe sie / eall for þ |
The Metres of Boethius: Metre 10 9 | æt þeos eorþe sie / eall for | þæt | oþer || unigmet lytel / þeah |
The Metres of Boethius: Metre 10 17 | þinga / eorþan sceatas || is | þæt | unnet gelp / eala ofermodan || |
The Metres of Boethius: Metre 10 20 | owrum swiran || selfra willum / | þæt | swære gioc || symle underlut |
The Metres of Boethius: Metre 10 21 | | symle underlutan / hwy ge ymb | þæt | unnet || ealnig swincen / þæt |
The Metres of Boethius: Metre 10 22 | þæt unnet || ealnig swincen / | þæt | ge þone hlisan || habban til |
The Metres of Boethius: Metre 10 24 | f sie / þeah eow nu gesæle || | þæt | eow suþ oþþe norþ / þa ytm |
The Metres of Boethius: Metre 10 58 | worulde || ac hit is wyrse nu / | þæt | geond þas eorþan || æghwæ |
The Metres of Boethius: Metre 10 61 | e openlice || ealle forgitene / | þæt | hi se hlisa || hiwcuþe ne m |
The Metres of Boethius: Metre 10 64 | h ge nu wenen || and wilnigen / | þæt | ge lange tid || libban moten / |
The Metres of Boethius: Metre 11 11 | same || þa þæs auht nyton / | þæt | hi þæs þeodnes || þeowas |
The Metres of Boethius: Metre 11 15 | e gecynde / þa þa he wolde || | þæt | þæt he wolde / swa lange swa |
The Metres of Boethius: Metre 11 16 | lde / swa lange swa he wolde || | þæt | hit wesan sceolde / swa hit eac |
The Metres of Boethius: Metre 11 25 | e gemanode || and eac getogen / | þæt | hi ne moten || ofer metodes e |
The Metres of Boethius: Metre 11 33 | s anwealde || ealle gesceafta / | þæt | hiora æghwilc || wiþ oþer |
The Metres of Boethius: Metre 11 48 | | fæste gehealdan / nis hit no | þæt | an || þæt swa eaþe mæg / wi |
The Metres of Boethius: Metre 11 48 | ealdan / nis hit no þæt an || | þæt | swa eaþe mæg / wiþerweard ge |
The Metres of Boethius: Metre 11 51 | geferan || ac hit is sellicre / | þæt | hiora ænig ne mæg || butan |
The Metres of Boethius: Metre 11 53 | wugu / habban under heofonum || | þæt | his hige durre / gemetgian || |
The Metres of Boethius: Metre 11 56 | lmihtiga || eallum gesceaftum / | þæt | gewrixle geset || þe nu wuni |
The Metres of Boethius: Metre 11 58 | / wyrta growan || leaf grenian / | þæt | on hærfest eft || hrest and |
The Metres of Boethius: Metre 11 78 | gen weorc || eall æt frymþe / | þæt | is wiþerweardnes || wuhte ge |
The Metres of Boethius: Metre 11 88 | o nauhte / ac se ilca god || se | þæt | eall metgaþ / se gefehþ fela |
The Metres of Boethius: Metre 11 94 | ferscipas || fæste gesamnaþ / | þæt | hi hiora freondscipe || forþ |
The Metres of Boethius: Metre 12 8 | ios oþru bysen || efnbehefu / | þæt | is þætte þynceþ || þegna |
The Metres of Boethius: Metre 12 29 | onig / siþþan ic þe secge || | þæt | þu sweotole meaht / soþa ges |
The Metres of Boethius: Metre 13 8 | / geræped mid his racentan || | þæt | hi aredian ne magon / þæt hi |
The Metres of Boethius: Metre 13 9 | || þæt hi aredian ne magon / | þæt | hi hi æfre him || of aslepen |
The Metres of Boethius: Metre 13 22 | lce / gif hit æfre gesælþ || | þæt | hio æniges / blodes onbyrgeþ |
The Metres of Boethius: Metre 13 24 | rna nan / wenan þære wyrde || | þæt | hio wel siþþan / hire taman h |
The Metres of Boethius: Metre 13 26 | taman healde || ac ic tiohhie / | þæt | hio þæs niwan taman || nauh |
The Metres of Boethius: Metre 13 34 | / neata ne monna || nimþ eall | þæt | hio fint / swa doþ wudufuglas |
The Metres of Boethius: Metre 13 45 | gu þincaþ / emne swa merge || | þæt | hi þæs metes ne recþ / þinc |
The Metres of Boethius: Metre 13 46 | þincþ him to þon wynsum || | þæt | him se weald oncwyþ / þonne h |
The Metres of Boethius: Metre 13 52 | um || þe him on æþele biþ / | þæt | hit on holte || hyhst geweaxe |
The Metres of Boethius: Metre 13 69 | egu gesceaft / þe ne wilnie || | þæt | hio wolde cuman / to þam earde |
The Metres of Boethius: Metre 13 71 | am earde || þe hio of becom / | þæt | is orsorgnes || and ecu rest / |
The Metres of Boethius: Metre 13 72 | is orsorgnes || and ecu rest / | þæt | is openlice || ælmihti god / n |
The Metres of Boethius: Metre 13 76 | || forþon hio swa hwearfaþ / | þæt | hio eft cume || þær hio ær |
The Metres of Boethius: Metre 13 79 | becerred / hio sceal eft don || | þæt | hio ær dyde / and eac wesan || |
The Metres of Boethius: Metre 13 80 | hio ær dyde / and eac wesan || | þæt | hio æror wæs |
The Metres of Boethius: Metre 15 14 | sega || do to cyninge / hu mæg | þæt | gesceadwis || scealc gereccan |
The Metres of Boethius: Metre 15 15 | gesceadwis || scealc gereccan / | þæt | he him þy selra || sie oþþ |
The Metres of Boethius: Metre 16 2 | þonne sceal he ærest tilian / | þæt | he his selfes || on sefan age |
The Metres of Boethius: Metre 16 15 | wintra dæg / toteled tidum || | þæt | is tile haten / þeah nu anra h |
The Metres of Boethius: Metre 16 19 | as || eastewearde / þeah he nu | þæt | eall || agan mote / hwy biþ hi |
The Metres of Boethius: Metre 17 7 | umaþ || wlance and heane / nis | þæt | nan wundor || forþæm witan |
The Metres of Boethius: Metre 17 8 | undor || forþæm witan ealle / | þæt | an god is || ealra gesceafta / |
The Metres of Boethius: Metre 17 29 | anæþelaþ || ælmihtig god / | þæt | he unæþele || a forþ þana |
The Metres of Boethius: Metre 18 1 | s of Boethius: Metre 18 / / eala | þæt | se yfla || unrihta gedeþ / wra |
The Metres of Boethius: Metre 18 3 | / wraþa willa || wohhæmetes / | þæt | he mid ealle gedræfþ || anr |
The Metres of Boethius: Metre 19 1 | s of Boethius: Metre 19 / / eala | þæt | is hefig dysig || hygeþ ymbe |
The Metres of Boethius: Metre 19 3 | d frecenlic || fira gehwilcum / | þæt | þa earman men || mid ealle g |
The Metres of Boethius: Metre 19 6 | willen || on wuda secan / gold | þæt | reade || on grenum triowum / ic |
The Metres of Boethius: Metre 19 7 | m triowum / ic wat swa þeah || | þæt | hit witena nan / þider ne sece |
The Metres of Boethius: Metre 19 14 | || eorþbuende / þoncolmode || | þæt | hi þær ne sint / hwæþer ge |
The Metres of Boethius: Metre 19 18 | d hinda || þu gehicgan meaht / | þæt | ge willaþ þa || on wuda sec |
The Metres of Boethius: Metre 19 20 | micle || þonne ut on sæ / is | þæt | wundorlic || þæt we witan e |
The Metres of Boethius: Metre 19 20 | on sæ / is þæt wundorlic || | þæt | we witan ealle / þæt mon seca |
The Metres of Boethius: Metre 19 21 | orlic || þæt we witan ealle / | þæt | mon secan sceal || be sæwaro |
The Metres of Boethius: Metre 19 26 | lcra fela / weoruldwelena || hi | þæt | wel doþ / geornfulle men || ge |
The Metres of Boethius: Metre 19 28 | ulle men || geara gehwilce / ac | þæt | is earmlicost || ealra þinga |
The Metres of Boethius: Metre 19 29 | is earmlicost || ealra þinga / | þæt | þa dysegan sint || on gedwol |
The Metres of Boethius: Metre 19 30 | an wordene / efne swa blinde || | þæt | hi on breostum ne magon / eaþe |
The Metres of Boethius: Metre 19 35 | a gesælþa || wenaþ samwise / | þæt | hi on þis lænan mægen || l |
The Metres of Boethius: Metre 19 36 | ife findan / soþa gesælþa || | þæt | is selfa god / ic nat hu ic mæ |
The Metres of Boethius: Metre 19 45 | winnanne / þonne hi habbaþ || | þæt | hiora hige seceþ / wenaþ þon |
The Metres of Boethius: Metre 19 47 | naþ þonne || swa gewitlease / | þæt | hi þa soþan || gesælþa h |
The Metres of Boethius: Metre 2 5 | hafaþ / agæled þes geocsa || | þæt | ic þa ged ne mæg / gefegean s |
The Metres of Boethius: Metre 2 17 | mine / secgan oþþe singan || | þæt | ic gesællic mon / wære on weo |
The Metres of Boethius: Metre 20 1 | Metre 20 / / eala min drihten || | þæt | þu eart ælmihtig / micel modi |
The Metres of Boethius: Metre 20 12 | getæsost wæs / endebyrdes || | þæt | hi æghwæþer / ge ær faraþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 26 | re / eallra þara mærþa || is | þæt | micel gecynd / þines goodes || |
The Metres of Boethius: Metre 20 29 | an || ælces þincges / þu and | þæt | þin good || hit is þin agen |
The Metres of Boethius: Metre 20 31 | ht to þe / ac ic georne wat || | þæt | þin goodnes is / ælmihtig goo |
The Metres of Boethius: Metre 20 46 | earle good || eart þe selfa / | þæt | hehste good || hwæt þu hali |
The Metres of Boethius: Metre 20 62 | þridde || and feowerþe lyft / | þæt | is eall weoruld || eft togæd |
The Metres of Boethius: Metre 20 80 | æm hio on middum wunaþ / nis | þæt | nan wundor || þæt hio sie w |
The Metres of Boethius: Metre 20 80 | unaþ / nis þæt nan wundor || | þæt | hio sie wearm and ceald / wæt |
The Metres of Boethius: Metre 20 86 | orþan || folde neoþemest / is | þæt | wundorlic || weroda drihten / |
The Metres of Boethius: Metre 20 87 | t wundorlic || weroda drihten / | þæt | þu mid geþeahte || þinum w |
The Metres of Boethius: Metre 20 88 | d geþeahte || þinum wyrcest / | þæt | þu þæm gesceaftum || swa g |
The Metres of Boethius: Metre 20 97 | welgeþ eac || be sumum dæle / | þæt | hio siþþan mæg || for þæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 103 | e || weorþaþ geþawened / gif | þæt | nære || þonne hio wære / for |
The Metres of Boethius: Metre 20 114 | le and hæto || cræfte þine / | þæt | þæt fyr ne mæg || foldan a |
The Metres of Boethius: Metre 20 117 | der ealdgeweorc / ne þincþ me | þæt | wundur || wuhte þe læsse / þ |
The Metres of Boethius: Metre 20 118 | t wundur || wuhte þe læsse / | þæt | þios eorþe mæg || and egor |
The Metres of Boethius: Metre 20 120 | fta nane / ealles adwæscan || | þæt | þæt him on innan sticaþ / fy |
The Metres of Boethius: Metre 20 122 | gefeged || mid frean cræfte / | þæt | is agen cræft || eagorstream |
The Metres of Boethius: Metre 20 130 | ceafta || þeah waldan ne mot / | þæt | hit ænige || eallunga fordo / |
The Metres of Boethius: Metre 20 132 | eafe || þe us þis lif tiode / | þæt | is se eca || and se ælmihtga |
The Metres of Boethius: Metre 20 150 | an || sweotole þæm wisum / is | þæt | fyr swa same || fæst on þæ |
The Metres of Boethius: Metre 20 154 | bunden / efne to þon fæste || | þæt | hit fiolan ne mæg / eft æt hi |
The Metres of Boethius: Metre 20 155 | g / eft æt his eþle || þær | þæt | oþer fyr / up ofer eall þis | |
The Metres of Boethius: Metre 20 163 | dorlice / eorþan swa fæste || | þæt | hio on ænige / healfe ne helde |
The Metres of Boethius: Metre 20 179 | t || þurh þa strongan meaht / | þæt | hire þy læsse || on þæm l |
The Metres of Boethius: Metre 20 182 | c lytle ær / sweotole sæde || | þæt | sio sawl wære / þriefald gesc |
The Metres of Boethius: Metre 20 188 | tere / sio gesceadwisnes || nis | þæt | scandlic cræft / forþæm hit |
The Metres of Boethius: Metre 20 202 | dgite || ealles waldan / hio is | þæt | mæste mægen || monnes saule |
The Metres of Boethius: Metre 20 206 | þrymcyning || þus gesceope / | þæt | hio hwearfode || on hire self |
The Metres of Boethius: Metre 20 237 | wuniaþ / þis eorþlice || and | þæt | ece samod / saul in flæsce || |
The Metres of Boethius: Metre 20 246 | þe hi æror gio / gesomnade || | þæt | is soþ cining / se þas foldan |
The Metres of Boethius: Metre 20 253 | rgif nu ece god || urum modum / | þæt | hi moten to þe || metod alwu |
The Metres of Boethius: Metre 20 260 | æwelm gesion || eallra gooda / | þæt | þu eart selfa || sigedrihten |
The Metres of Boethius: Metre 20 262 | e þa eagan hal || ures modes / | þæt | we hi on þe selfum || siþþ |
The Metres of Boethius: Metre 20 273 | tra || hwæt þu softe gedest / | þæt | hi þe selfne || gesion moten |
The Metres of Boethius: Metre 21 8 | eft hræþe / fulne friodom || | þæt | he forþ cume / to þæm gesæl |
The Metres of Boethius: Metre 21 10 | þum || saula rædes / forþæm | þæt | is sio an rest || eallra gesw |
The Metres of Boethius: Metre 21 13 | modes usses || meresmylta wic / | þæt | is sio an hyþ || þe æfre b |
The Metres of Boethius: Metre 21 16 | ta gehwelcre || ealnig smylte / | þæt | is sio friþstow || and sio f |
The Metres of Boethius: Metre 21 18 | r þissum / weoruldgeswincum || | þæt | is wynsum stow / æfter þyssum |
The Metres of Boethius: Metre 21 31 | rþlicu þing || a fleondu / ac | þæt | is wundorlic || wlite and beo |
The Metres of Boethius: Metre 21 34 | m wealdeþ / nele se waldend || | þæt | forweorþan scylen / saula usse |
The Metres of Boethius: Metre 21 40 | rhto / þonne wile he secgan || | þæt | þære sunnan sie / beorhtnes |
The Metres of Boethius: Metre 21 42 | gehwylcum / to metanne || wiþ | þæt | micle leoht / godes ælmihtiges |
The Metres of Boethius: Metre 21 43 | le leoht / godes ælmihtiges || | þæt | is gasta gehwæm / ece butan en |
The Metres of Boethius: Metre 22 3 | fter spyrian / swa deoplice || | þæt | hit todrifan ne mæg / monna æ |
The Metres of Boethius: Metre 22 6 | sceal / secan on him selfum || | þæt | he sume hwile / ymbutan hine || |
The Metres of Boethius: Metre 22 8 | utan hine || æror sohte / sece | þæt | siþþan || on his sefan inna |
The Metres of Boethius: Metre 22 13 | ingeþonc / gesecge his mode || | þæt | hit mæg findan / eall on him i |
The Metres of Boethius: Metre 22 14 | g findan / eall on him innan || | þæt | hit oftost nu / ymbutan hit || |
The Metres of Boethius: Metre 22 17 | iþþan / yfel and unnet || eal | þæt | he hæfde / on his incofan || |
The Metres of Boethius: Metre 22 35 | mod foran || monna gehwelces / | þæt | hit swa beorhte ne mot || bli |
The Metres of Boethius: Metre 22 51 | radscipes || swa bereafod sie / | þæt | he andsware || ænige ne cunn |
The Metres of Boethius: Metre 22 53 | forþæm hit is riht spell || | þæt | us reahte gio / ald uþwita || |
The Metres of Boethius: Metre 23 1 | es of Boethius: Metre 23 / / sie | þæt | la on eorþan || ælces þing |
The Metres of Boethius: Metre 23 9 | ingeþonc / betan bispellum || | þæt | þu þe bet mæge / aredian to |
The Metres of Boethius: Metre 24 34 | gesceafta / weorulde waldeþ || | þæt | is wis cyning / þæt is se þe |
The Metres of Boethius: Metre 24 35 | aldeþ || þæt is wis cyning / | þæt | is se þe waldeþ || giond we |
The Metres of Boethius: Metre 24 45 | e rihtum / up to þæm earde || | þæt | is æþele stow / þeah þu hi |
The Metres of Boethius: Metre 24 56 | onne æfre || eft geweorþeþ / | þæt | þu wilt oþþe most || weoro |
The Metres of Boethius: Metre 24 61 | werige folc || wyrst tuciaþ / | þæt | hi symle bioþ || swiþe earm |
The Metres of Boethius: Metre 25 26 | de / þonne meaht þu gesion || | þæt | he biþ swiþe gelic / sumum þ |
The Metres of Boethius: Metre 25 31 | unmendlinga / weas geberede || | þæt | him wurde oftogen / þrymmes an |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 | þara || ofhende wyrþ / ic wat | þæt | him þynceþ || þæt he þon |
The Metres of Boethius: Metre 25 35 | / ic wat þæt him þynceþ || | þæt | he þonne sie / becropen on car |
The Metres of Boethius: Metre 25 38 | geræped || ic gereccan mæg / | þæt | of ungemete || ælces þinges |
The Metres of Boethius: Metre 25 51 | s gewinnes wræce || wilnaþ | þæt | irre / anes and oþres || him |
The Metres of Boethius: Metre 25 52 | t irre / anes and oþres || him | þæt | eall gehæt / his recelest || r |
The Metres of Boethius: Metre 25 55 | e ær || on þisse selfan bec / | þæt | sumes goodes || sidra gesceaf |
The Metres of Boethius: Metre 25 61 | e || þe ic þe ær sæde / nis | þæt | nan wundor || forþæm hi wil |
The Metres of Boethius: Metre 25 67 | eallunga ær || underþiodde / | þæt | is wyrse get || þæt he winn |
The Metres of Boethius: Metre 25 67 | þiodde / þæt is wyrse get || | þæt | he winnan nyle / wiþ þæm anw |
The Metres of Boethius: Metre 26 5 | gesælde gio || on sume tide / | þæt | aulixes || under hæfde / þæm |
The Metres of Boethius: Metre 26 12 | creca rices || cuþ wæs wide / | þæt | on þa tide || troia gewin / we |
The Metres of Boethius: Metre 26 18 | er full || þa sio tid gelomp / | þæt | hi þæt rice || geræht hæf |
The Metres of Boethius: Metre 26 22 | eafe hæfde / þracia cining || | þæt | he þonan moste / he let him be |
The Metres of Boethius: Metre 26 27 | migbordon / þriereþre ceol || | þæt | biþ þæt mæste / creciscra s |
The Metres of Boethius: Metre 26 32 | elsæ || wigendra scola / up on | þæt | igland || þær apolines / doht |
The Metres of Boethius: Metre 26 37 | nd miclum / gumena gehwylcum || | þæt | he good wære / hehst and halgo |
The Metres of Boethius: Metre 26 39 | halgost || swa se hlaford þa / | þæt | dysige folc || on gedwolan l |
The Metres of Boethius: Metre 26 43 | ra cynecynnes || cuþ is wide / | þæt | on þa tide || þeoda æghwil |
The Metres of Boethius: Metre 26 66 | swiþe || hi on sefan lufode / | þæt | he to his earde || ænige nys |
The Metres of Boethius: Metre 26 74 | can || werþeoda spell / sædon | þæt | hio sceolde || mid hire scinl |
The Metres of Boethius: Metre 26 96 | anra gehwylc || his agen mod / | þæt | wæs þeah swiþe || sorgum g |
The Metres of Boethius: Metre 26 100 | um spellum / wisson hwæþre || | þæt | þæt gewit ne mæg / mod onwen |
The Metres of Boethius: Metre 26 103 | tum || þeah hio gedon meahte / | þæt | þa lichoman || lange þrage / |
The Metres of Boethius: Metre 26 104 | ge þrage / onwend wurdon || is | þæt | wundorlic / mægencræft micel |
The Metres of Boethius: Metre 26 108 | || þu meaht sweotole ongitan / | þæt | þæs lichoman || listas and |
The Metres of Boethius: Metre 26 114 | oda nan / wenan þære wyrde || | þæt | þæt werige flæsc / þæt mod |
The Metres of Boethius: Metre 26 115 | || þæt þæt werige flæsc / | þæt | mod mæge || monna æniges / ea |
The Metres of Boethius: Metre 26 118 | unþeawas || ælces modes / and | þæt | ingeþonc || ælces monnes / þ |
The Metres of Boethius: Metre 27 5 | hwy oþwite ge / wyrde eowre || | þæt | hio geweald nafaþ / hwy ge þ |
The Metres of Boethius: Metre 27 9 | toweard / ne magon ge gesion || | þæt | he symle spyreþ / æfter æghw |
The Metres of Boethius: Metre 27 15 | re forlætan / ær he gehede || | þæt | he hwile ær / æfter spyrede | |
The Metres of Boethius: Metre 27 16 | wile ær / æfter spyrede || is | þæt | earmlic þing / þæt his gebid |
The Metres of Boethius: Metre 27 17 | ede || is þæt earmlic þing / | þæt | his gebidan ne magon || burgs |
The Metres of Boethius: Metre 27 22 | lc wolde || oþer acwellan / ac | þæt | is unriht || æghwelcum men / |
The Metres of Boethius: Metre 27 23 | t is unriht || æghwelcum men / | þæt | he oþerne || inwitþoncum / fi |
The Metres of Boethius: Metre 27 25 | | swa swa fugl oþþe dior / ac | þæt | wære rihtost || þætte rinc |
The Metres of Boethius: Metre 27 28 | ldbuendum / þinga gehwilces || | þæt | is þæt he lufige / godra gehw |
The Metres of Boethius: Metre 28 6 | ddangeard || hwa is moncynnes / | þæt | ne wundrie || ymb þas wliteg |
The Metres of Boethius: Metre 28 18 | ntiorig / hwa is on weorulde || | þæt | ne wafige / buton þa ane || þ |
The Metres of Boethius: Metre 28 32 | a wæs / hwa is weoruldmonna || | þæt | ne wafige / hu sume steorran || |
The Metres of Boethius: Metre 28 35 | incþ / swa eac sume wenaþ || | þæt | sio sunne do / ac se wena nis | |
The Metres of Boethius: Metre 28 39 | g / and þeah monnum þyncþ || | þæt | hio on mere gange / under sæ s |
The Metres of Boethius: Metre 28 41 | glideþ / hwa is on weorulde || | þæt | ne wundrige / fulles monan || |
The Metres of Boethius: Metre 28 54 | eoh him / swiþe singalne || is | þæt | sellic þincg / þæt hi ne wun |
The Metres of Boethius: Metre 28 55 | lne || is þæt sellic þincg / | þæt | hi ne wundriaþ || hu hit on |
The Metres of Boethius: Metre 28 60 | æs / oþþe oþres eft || hwi | þæt | is mæge / weorþan of wætere |
The Metres of Boethius: Metre 28 64 | þeþ to wætre || ne þincþ | þæt | wundor micel / monna ænegum || |
The Metres of Boethius: Metre 28 65 | wundor micel / monna ænegum || | þæt | he mægge gesion / dogora gehwi |
The Metres of Boethius: Metre 28 66 | gesion / dogora gehwilce || ac | þæt | dysie folc / þæs hit seldnor |
The Metres of Boethius: Metre 28 71 | taþolfæste || ealneg wenaþ / | þæt | þæt ealdgesceaft || æfre n |
The Metres of Boethius: Metre 28 72 | aldgesceaft || æfre ne wære / | þæt | hi seldon gesioþ || ac swiþ |
The Metres of Boethius: Metre 28 73 | or giet / weoruldmen wenaþ || | þæt | hit weas come / niwan gesælde |
The Metres of Boethius: Metre 28 75 | m hwylc / ær ne oþeowde || is | þæt | earmlic þinc / ac gif hiora æ |
The Metres of Boethius: Metre 28 77 | rþeþ / to þon firwetgeorn || | þæt | he fela onginþ / leornian list |
The Metres of Boethius: Metre 28 79 | lifes weard / of mode abrit || | þæt | micle dysig / þæt hit oferwri |
The Metres of Boethius: Metre 28 80 | de abrit || þæt micle dysig / | þæt | hit oferwrigen mid || wunode |
The Metres of Boethius: Metre 28 81 | lange / þonne ic wæt geare || | þæt | hi ne wundriaþ / mæniges þin |
The Metres of Boethius: Metre 29 7 | dres aldor / æt frumsceafte || | þæt | sio fyrene ne mot / sunne gesec |
The Metres of Boethius: Metre 29 11 | e || a ne gehrineþ / ær þæm | þæt | oþer || of gewiteþ / ne huru |
The Metres of Boethius: Metre 29 17 | an grund || he ana stent / nis | þæt | nan wundor || he is wundrum f |
The Metres of Boethius: Metre 29 32 | hi on setl gewitaþ / ofirneþ | þæt | æþele tungol || oþþæt he |
The Metres of Boethius: Metre 29 38 | de / ne þearft þu no wenan || | þæt | þa wlitegan tungl / þæs þeo |
The Metres of Boethius: Metre 29 47 | ta || softa geþweraþ / hwilum | þæt | drige || drifþ þone wætan / |
The Metres of Boethius: Metre 29 65 | fehþ || eallum sædum / gedeþ | þæt | hi growaþ || geara gehwilce / |
The Metres of Boethius: Metre 29 73 | e he wile || nergende god / and | þæt | hehste good || on heahsetle / s |
The Metres of Boethius: Metre 29 77 | þrum || weoruldgesceafta / nis | þæt | nan wundor || he is weroda go |
The Metres of Boethius: Metre 29 91 | nd eorþan || hæbben gemæne / | þæt | hi þiowien || swilcum þiodf |
The Metres of Boethius: Metre 29 92 | þiodfruman / and fægniaþ || | þæt | hiora fæder wealdeþ / nis þ |
The Metres of Boethius: Metre 29 93 | æt hiora fæder wealdeþ / nis | þæt | nan wundor || forþæm wuhta |
The Metres of Boethius: Metre 3 2 | rundleasum / seaþe swinceþ || | þæt | sweorcende mod / þonne hit þa |
The Metres of Boethius: Metre 30 17 | þurhsyhþ || ealla gesceafta / | þæt | is sio soþe || sunne mid rih |
The Metres of Boethius: Metre 31 18 | erihte / mid þy is getacnod || | þæt | his treowa sceal / and his modg |
The Metres of Boethius: Metre 31 21 | niþer swa þær nyten || nis | þæt | gedafenlic / þæt se modsefa | |
The Metres of Boethius: Metre 31 22 | nyten || nis þæt gedafenlic / | þæt | se modsefa || monna æniges / n |
The Metres of Boethius: Metre 31 23 | niges / niþerheald wese || and | þæt | neb upweard |
The Metres of Boethius: Metre 4 5 | alige miht / tunglu genedest || | þæt | hi þe to heraþ / swylce seo s |
The Metres of Boethius: Metre 4 12 | || þonne hit gebyrigan mæg / | þæt | swa geneahsne || nede weorþa |
The Metres of Boethius: Metre 4 16 | heraþ || þu genedest þone / | þæt | he þære sunnan || siþ bewi |
The Metres of Boethius: Metre 4 34 | wi þu ece god || æfre wolde / | þæt | sio wyrd on gewill || wendan |
The Metres of Boethius: Metre 4 46 | wisran || rices wyrþran / biþ | þæt | lease lot || lange hwile / bewr |
The Metres of Boethius: Metre 5 24 | efan / ac gif þu nu wilnast || | þæt | þu wel mæge / þæt soþe leo |
The Metres of Boethius: Metre 5 25 | ilnast || þæt þu wel mæge / | þæt | soþe leoht || sweotole oncna |
The Metres of Boethius: Metre 5 43 | tregan || teoþ tosomne / wiþ | þæt | mod foran || mistes dwoleman / |
The Metres of Boethius: Metre 5 44 | mod foran || mistes dwoleman / | þæt | hit seo ece ne mot || innan g |
The Metres of Boethius: Metre 6 10 | þe / feldes blostman || fægen | þæt | hi moton / ac se stearca storm |
The Metres of Boethius: Metre 6 15 | rþerne yst || nede gebædeþ / | þæt | hio strange geondstyred || on |
The Metres of Boethius: Metre 6 16 | red || on staþu beateþ / eala | þæt | on eorþan || auht fæstlices |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 | wida || sumne þa geta / cwæþ | þæt | he ne herde || þæt on heane |
The Metres of Boethius: Metre 7 4 | a / cwæþ þæt he ne herde || | þæt | on heane munt / monna ænig || |
The Metres of Boethius: Metre 7 7 | a nan / wenan þæs weorces || | þæt | he wisdom mæge / wiþ ofermett |
The Metres of Boethius: Metre 8 40 | hit wurde || oþþe wolde god / | þæt | on eorþan nu || ussa tida / ge |
The Metres of Boethius: Metre 8 43 | sunnan || ac hit is sæmre nu / | þæt | þeos gitsunc hafaþ || gumen |
The Metres of Boethius: Metre 8 44 | mena gehwelces / mod amerred || | þæt | he maran ne recþ / ac hit on w |
The Metres of Boethius: Metre 8 51 | nde / sicilia || swefle byrneþ / | þæt | mon helle fyr || hateþ wide / |
The Metres of Boethius: Metre 9 12 | snyttrum / wolde fandian || gif | þæt | fyr meahte / lixan swa leohte | |
The Metres of Boethius: Metre 9 15 | a he romane / secgan geherde || | þæt | on sume tide / troia burg || of |
The Metres of Boethius: Metre 9 18 | ne / hama under hefonum || næs | þæt | herlic dæd / þæt hine swelce |
The Metres of Boethius: Metre 9 19 | num || næs þæt herlic dæd / | þæt | hine swelces gamenes || gilpa |
The Metres of Boethius: Metre 9 21 | earnade || elles wuhte / buton | þæt | he wolde || ofer werþiode / hi |
The Metres of Boethius: Metre 9 24 | gesælde || æt sumum cierre / | þæt | se ilca het || ealle acwellan |
The Metres of Boethius: Metre 9 44 | an || næssan on eorþan / eall | þæt | nerone || nede oþþe lustum / |
The Metres of Boethius: Metre 9 48 | | yrmde and cwelmde / wenst þu | þæt | se anwald || eaþe ne meahte / |
The Metres of Boethius: Metre 9 53 | estioran / eala gif he wolde || | þæt | he wel meahte / þæt unriht hi |
The Metres of Boethius: Metre 9 54 | wolde || þæt he wel meahte / | þæt | unriht him || eaþe forbiodan |
The Metres of Boethius: Metre 9 55 | him || eaþe forbiodan / eawla | þæt | se hlaford || hefig gioc slep |
The Metres of Boethius: Metre 9 61 | / þær wæs swiþe sweotol || | þæt | we sædon oft / þæt se anwald |
The Metres of Boethius: Metre 9 62 | weotol || þæt we sædon oft / | þæt | se anwald ne deþ || awiht go |
A.51.91.12 2 | ū ġeorne || on Godes hūse / | þæt | ġē on his wīcum || wēl ġ |
Metrical Psalm 93:11 1 | # Metrical Psalm 93:11 / / | þæt | bið eædig mæn || ðe ðu h |
A.51.93.13 2 | ġīena || ġe·werfeþ biþ / | þæt | hē on unryht% || eft ne on· |
A.51.93.13 3 | re / oþþe wilc nimeþ mē || | þæt | iċ mann flēo / and mid riht- |
A.51.93.16 4 | n dryhtnes / ġe·fultumode || | þæt | iċ feorh āhte. |
A.51.93.7 3 | e || dyde swā hē wolde / nē | þæt | īacobes God || on·ġietan c |
A.51.93.8 3 | dysġe hwæt-hwuĝu || dēope | þæt | on·cnāwan. |
A.51.94.10 4 | and ēac and swā on·cnēow / | þæt | hīe on heortan || hȳġe dys |
A.51.94.11 2 | ne || wihte ne on·cnēowon / | þæt | iċ ǣr on ierre || ēaðe be |
A.51.94.2 2 | is% ansine || ǣrest sēċan / | þæt | we andettan || ūre firene / a |
The Battle of Brunanburh 8 | þele wæs / from cneomægum || | þæt | hi æt campe oft / wiþ laþra |
The Battle of Brunanburh 48 | elafum || hlehhan ne þorftun / | þæt | heo beaduweorca || beteran wu |
The Battle of Brunanburh 64 | an / grædigne guþhafoc || and | þæt | græge deor / wulf on wealde || |
The Death of Edgar 19 | æfed / gleawra godes þeowa || | þæt | wæs gnornung micel / þam þe |
The Death of Edgar 35 | gefrege / hungor ofer hrusan || | þæt | eft heofona weard / gebette bre |
The Death of Alfred 9 | yfenne || to þan leofan gode / | þæt | hi blission || bliþe mid cri |
The Death of Alfred 12 | ehet / oþþæt man gerædde || | þæt | man hine lædde / to eligbyrig |
A.6.10.5 14 | nne || tō þon lēofan Gode, / | þæt | hīe blission || blīðe mid |
A.6.10.5 17 | þ·þæt mann ġe·rǣdde || | þæt | mann hine lǣdde / tō Eliġ-by |
The Death of Edward 13 | ymbclyppaþ || cealde brymmas / | þæt | eall eadwarde || æþelum cin |
The Death of Edward 29 | e froda swa þeah || befæste | þæt | rice / heahþungenum menn || ha |
The Rune Poem 6 | mid hornum / mære morstapa || | þæt | is modig wuht / þorn byþ þea |
The Rune Poem 62 | am dryhten wyle || dome sine / | þæt | earme flæsc || eorþan betæ |
Solomon and Saturn 9 | lfe / gif þu mec gebringest || | þæt | ic si gebryrded / þurh þæs c |
A.6.13 32 | nan || on ġe·tæl-rīme?’ / | ‘Þæt | ġe·palm-twiĝode || Pater N |
Solomon and Saturn 35 | tælrime / salomon cwæþ # || / | þæt | gepalmtwigede || pater noster |
A.6.13 37 | n, / þæs dēofles drēor%, || | þæt | him dropan stīĝaþ, / swāte |
Solomon and Saturn 40 | hætan / þæs deofles dreor || | þæt | him dropan stigaþ / swate gesw |
A.6.13 88 | ungan stīcaþ, / wrǣsteþ him | þæt | woddor || and him þā wangan |
Solomon and Saturn 93 | tungan sticaþ / wræsteþ him | þæt | woddor || and him þa wongan |
A.6.13 115 | , / dēorra dynta; || him biþ | þæt | dēoful lāþ. / Þonne hine I |
A.6.13 119 | að sona / helle hæftling%, || | þæt | hē on hinder gæþ. / Þonne h |
Solomon and Saturn 120 | naþ / deorra dynta || him biþ | þæt | deofol laþ / þonne hine i and |
Solomon and Saturn 124 | igaþ sona / helle hæftling || | þæt | he on hinder gæþ / þonne hie |
A.6.13 160 | e·tēo, / Pāter Noster || and | þæt | palm-trēow / biddan mid blisse |
A.6.13 161 | -trēow / biddan mid blisse, || | þæt | him bū ġiefe / feorh and folm |
A.6.13 164 | īce, || ǣr hē sōþ wīte, / | þæt | þā synfullan || sāwla stic |
Solomon and Saturn 165 | ord geteo / pater noster || and | þæt | palmtreow / biddan mid blisse | |
Solomon and Saturn 166 | almtreow / biddan mid blisse || | þæt | him bu gife / feorh and folme | |
Solomon and Saturn 169 | / // swice || ær he soþ wite / | þæt | þa sienfullan || saula stici |
A.6.13 199 | r-flōd || cȳþþe sēċan%, / | þæt | þū wille ġielpan || þæt |
A.6.13 199 | / þæt þū wille ġielpan || | þæt | þū hæbbe gumena% bearn / for |
A.6.13 1 | and for·cȳðed. || Wāt iċ | þæt | wǣron Caldeas / gūðe þæs |
Solomon and Saturn 4 | r coforflod || cyþþe secean / | þæt | þu wille gilpan || þæt þu |
Solomon and Saturn 4 | ean / þæt þu wille gilpan || | þæt | þu hæbbe gumena bearn / forcu |
Solomon and Saturn 5 | men and forcyþþed || wat ic | þæt | wæron caldeas / guþe þæs gi |
A.6.13 29 | ānra hwelċ || uppe bringan, / | þæt | þū ðǣre gyldnan ġe·sieh |
Solomon and Saturn 36 | le anra hwylc || uppe bringan / | þæt | þu þære gyldnan gesiehst | |
A.6.13 46 | ē ġe·unne || ēċe drihten / | þæt | mē ġe·sēme || snotorra ma |
A.6.13 47 | snotorra mann.’ / ‘Sōþ is | þæt | þū saĝast; || sēme iċ þ |
A.6.13 48 | wrætlican wiht. || Wilt þū | þæt | iċ þē seċġe? / Ān fuĝol |
A.6.13 53 | | wēnaþ þæs þe nāht is, / | þæt | hine him sċyle eall þēod | |
Solomon and Saturn 57 | þon me geunne || ece dryhten / | þæt | me geseme || snoterra monn / sa |
Solomon and Saturn 59 | / salomon cwæþ # || / soþ is | þæt | þu sagast || seme ic þe rec |
Solomon and Saturn 60 | a wrætlican wiht || wilt þu | þæt | ic þe secgge / an fugel siteþ |
Solomon and Saturn 65 | a || wenaþ þæs þe naht is / | þæt | hiene him scyle eall þeod || |
A.6.13 66 | aþ hine hearde, / þynceþ him | þæt | sīe þria [XXX] || þūsend |
A.6.13 71 | n% hēt || ofer brād wæter, / | þæt | hine sē mōdĝa hēt || Melo |
A.6.13 76 | asa Mortis’. / ‘Ac hwæt is | þæt | wunder || þe ġond þās w |
Solomon and Saturn 78 | gaþ hine hearde / þynceþ him | þæt | sie þria þritig || þusend |
Solomon and Saturn 83 | endan het || ofer brad wæter / | þæt | hine se modega heht || melote |
Solomon and Saturn 89 | rnus cwæþ # || / ac hwæt is | þæt | wundor || þe geond þas woro |
A.6.13 89 | angre līnan, || lisseþ eall | þæt | hēo wile. / Bēam hēo ā·br |
A.6.13 98 | hīe and ġe·þrēataþ, || | þæt | hīe þraĝe bēoþ / ċealde |
Solomon and Saturn 103 | / langre linan || lisseþ eall | þæt | heo wile / beam heo abreoteþ | |
Solomon and Saturn 113 | eþyþ hie and geþreataþ || | þæt | hie þrage beoþ / cealde geclu |
A.6.13 115 | an, / and wēnaþ wan-hoĝan || | þæt | hīe wille wuldor-cyning, / æl |
A.6.13 120 | iþþan hire sē sǣl cymeþ, / | þæt | hēo dōmes dæġes || dynn |
A.6.13 122 | lǣnan ġe·sċeaft. || Ġō | þæt | þīne lēod ġe·cȳðdon; / w |
A.6.13 123 | es meahtum, || for·þon hīe | þæt | weorc ne ġe·dǣdon. / Ne sċe |
A.6.13 129 | / ‘Ġe·wurdene wyrda, || / | þæt | bēoþ þā fēowere || fǣġ |
Solomon and Saturn 133 | willan / and wenaþ wanhogan || | þæt | hie wille wuldorcining / ælmih |
A.6.13 137 | stōwa? || Hū ġe·weorðeþ | þæt?’ | / ‘Ac for·hwǣm nǣron eorð |
Solomon and Saturn 139 | sioþþan hire se sæl cymeþ / | þæt | heo domes dæges || dyn gehie |
Solomon and Saturn 142 | isse lænan gesceafte || ieo | þæt | þine leode gecyþdon / wunnon |
Solomon and Saturn 143 | yhtnes miehtum || forþon hie | þæt | worc ne gedegdon / ne sceall ic |
A.6.13 144 | slītaþ; || hū ġe·sǣleþ | þæt?’ | / ‘Unlǣde biþ and or-mōd | |
Solomon and Saturn 151 | # || / gewurdene wyrda # || / | þæt | beoþ þa feowere || fæges r |
A.6.13 158 | ll’. / ‘Ac hū ġe·gangeþ | þæt? | || Gōde oþþe yfele, / þonne |
Solomon and Saturn 162 | weste stowa || hu geweorþeþ | þæt | / salomon cuæþ # || / ac forhw |
Solomon and Saturn 171 | þa toslitaþ || hu gesæleþ | þæt | / salomon cuæþ # || / unlæde |
A.6.13 181 | rd faran / ān aefter ānum; || | þæt | is eald ġe·sċeaft%.’ / ‘ |
Solomon and Saturn 191 | cwæþ # || / ac hu gegangeþ | þæt | || gode oþþe yfle / þonne hi |
A.6.13 205 | , / Crīstes ġe·cyndu; || hit | þæt | ġe·cȳðeþ full oft. / Ġif |
Solomon and Saturn 215 | ebyrd faran / an æfter anum || | þæt | is eald gesceaft / saturnus cw |
A.6.13 219 | r || ne þēs middan-ġeard, / | þæt | hē forþ ne sīe || firenes |
A.6.13 229 | mengdon, || maniġes fēngon, / | þæt | nǣre nǣniġ manna || middan |
A.6.13 230 | niġ manna || middan-ġeardes / | þæt | meahte þāra twēġa || twē |
Solomon and Saturn 243 | gastes / cristes gecyndo || hit | þæt | gecyþeþ full oft / gif hit un |
A.6.13 244 | bbende || late ā·þrēotan, / | þæt | hēo þurh firena ġe·flitu |
A.6.13 248 | n and sīde byrnan, || cwæþ | þæt | hē mid his ġe·sīðum wold |
A.6.13 254 | ðǣr fæste ġe·bindan. || | Þæt | sindon þā ūsiċ feohtaþ i |
A.6.13 256 | ·hwǣm || wōpes ēaca. / Þā | þæt | ēadiġ on·fand || engla dri |
Solomon and Saturn 257 | ne mor || ne þes middangeard / | þæt | he forþ ne sie || fyrenes cy |
A.6.13 260 | e·bēad || bearn heofon-wara / | þæt | hīe ēac sċoldon || ā þen |
Solomon and Saturn 268 | das mengdon || moniges fengon / | þæt | nære nænig manna || middang |
Solomon and Saturn 269 | nænig manna || middangeardes / | þæt | meahte þara twega || tuion a |
A.6.13 274 | bǣde, || ǣr sē dæġ cyme / | þæt | sīe his cālend-cwide || ā |
Solomon and Saturn 285 | e lifigende || late aþreotan / | þæt | heo þurh fyrena geflitu || f |
A.6.13 285 | e; || / ōðer hine lǣreþ || | þæt | hē lufan healde, / metodes mil |
A.6.13 289 | a / mis-ġe·mynda || and þurh | þæt | his mōd hweteþ, / lǣdeþ hin |
Solomon and Saturn 290 | egn and side byrnan || cwæþ | þæt | he mid his gesiþum wolde / hi |
Solomon and Saturn 296 | hine þær fæste gebindan || | þæt | sindon þa usic feohtaþ on / f |
Solomon and Saturn 298 | tena gehwam || wopes eaca / þa | þæt | eadig onfand || engla dryhten |
A.6.13 298 | n / enġel tō his earde || and | þæt | eall saĝaþ: / 'Ne meahte iċ |
Solomon and Saturn 299 | eadig onfand || engla dryhten / | þæt | heo leng mid hine || lare ne |
Solomon and Saturn 302 | im bebead || bearn heofonwara / | þæt | hie ec scoldon || a þenden h |
Solomon and Saturn 317 | þ abæde || ær se dæg cyme / | þæt | sie his calendcwide || arunne |
Solomon and Saturn 1 | lle || / oþer hine læreþ || | þæt | he lufan healde / metodes milts |
Solomon and Saturn 5 | manna / misgemynda || and þurh | þæt | his mod hweteþ / lædeþ hine |
Solomon and Saturn 14 | ran / engel to his earde || and | þæt | eall sagaþ / ne meahte ic of |
The Menologium 20 | we || and þæs embe ane niht / | þæt | we marian || mæssan healdaþ |
The Menologium 23 | þænne þæs emb fif niht || | þæt | afered byþ / winter of wicum | |
The Menologium 51 | e hælo abead / marian mycle || | þæt | heo meotod sceolde / cennan cyn |
The Menologium 53 | rþ / geond middangeard || wæs | þæt | mære wyrd / folcum gefræge || |
The Menologium 71 | ordum forþ || wisse gesingan / | þæt | embe nihgontyne || niht and f |
The Menologium 73 | eastermonaþ || to us cymeþ / | þæt | man reliquias || ræran ongin |
The Menologium 74 | onginneþ / halige gehyrste || | þæt | is healic dæg / bentiid bremu |
The Menologium 120 | lum / wide is geweorþod || swa | þæt | wel gerist / haligra tid || geo |
The Menologium 161 | ice || be him wealdend cwæþ / | þæt | nan mærra man || geond midda |
The Menologium 168 | ær || and þy seofoþan dæg / | þæt | acenned wearþ || cwena selos |
The Menologium 178 | n hærfeste / michaheles || swa | þæt | menigo wat / fif nihtum ufor || |
The Menologium 181 | g / and þæs embe twa niht || | þæt | se teoþa monþ / on folc fere |
The Menologium 190 | æþelingas / fyrn gefrunan || | þæt | hy foremære / simon and iudas |
The Menologium 206 | e gefeterad || be frean hæse / | þæt | us wunian ne moton || wangas |
Maxims II 45 | if heo nelle on folce geþeon / | þæt | hi man beagum gebicge || brim |
Maxims II 56 | h hangian / fægere ongildan || | þæt | he ær facen dyde / manna cynne |
Maxims II 64 | eþ / hider under hrofas || þe | þæt | her for soþ / mannum secge || |
A.6.17 17 | dum || mīnum on eorðan, / and | þæt | ēċe iċ ēac || ierre on·d |
A.6.17 27 | ēow, ǣdran, || ealle bidde / | þæt | ġē wiel-springas || wēl on |
A.6.17 34 | bidde ēow || bēnum nū-þā / | þæt | ġē ne wandian || wiht for t |
A.6.17 40 | rt-sċræfe || hēanra gylta, / | þæt | hit ne sīe dæġ-cūþ, || |
A.6.17 40 | ne sīe dæġ-cūþ, || þæt | þæt | dēaĝle wæs, / openum wordum |
A.6.17 45 | sorĝiendum || sēlest hyhta, / | þæt | hē wunda hēr || wōpe% ġe |
A.6.17 66 | latast þū swā lange , || | þæt | þū þe lāce ne cȳþst%, / o |
A.6.17 75 | riht ā·ġieldan. / Iċ lǣre | þæt | þū bēo hrǣdra || mid hrē |
A.6.17 76 | mid hrēowlicum tēarum, / and | þæt | ierre for·foh || ēċes dēm |
A.6.17 84 | wōpes; / nū is hāl-wende || | þæt | man hēr wepe / and dǣd-bōte |
A.6.17 92 | ac on mōde, || hū miċel is | þæt | wīte / þe þāra earmra biþ |
A.6.17 110 | æfþ || nānre% meahte wiht, / | þæt | hē ðǣre nihte || ġe·nipu |
A.6.17 121 | cumene || tō his an-sīene, / | þæt | ġe·hwelċ under·fō || / d |
A.6.17 123 | htne selfum. / Iċ bidde, mann, | þæt | þū ġe·mune || hū miċel |
A.6.17 137 | | on ðǣre dæġ-tīde, / eall | þæt | sēo heorte || hearmes ġe· |
A.6.17 141 | m% || þinga on eorðan; / eall | þæt | hwone sċamode || sċylda on |
A.6.17 142 | amode || sċylda on weorolde, / | þæt | hē ǣnġum menn || ypte oþ |
A.6.17 144 | e, / ġe·līċe ā·līefed || | þæt | man lange hǣl. / Ufenan eall |
A.6.17 149 | || meaht for·wiernan; / eall% | þæt | ūs þyncþ ǣmtiġ || ēah- |
A.6.17 166 | aþ eġe || ealle æt·samne. / | Þæt | rēðe flōd || ræsċeþ fȳ |
A.6.17 213 | lum. / Ufenan eall þis || biþ | þæt | earme brēost / mid bitere ċea |
A.6.17 217 | ā fela || synna ġe·worhte, / | þæt | hit on cweart-ærn || cwielme |
A.6.17 224 | ; || ne biþ ðǣr fultum nan / | þæt | wiþ þā biteran þinġ || |
A.6.17 243 | rum līeġum / earme on ende || | þæt | un-ā·līefed is nū; / lēofe |
A.6.17 245 | fe || lāþ biþ þonne, / and | þæt | wērġe mōd || wendaþ þā |
A.6.17 253 | ōt / habban heofon-rīċe%; || | þæt | is hyhta mǣst. / Þǣr niht ne |
A.6.17 281 | mēde, / heofonliċe hyrsta, || | þæt | is hēalīċ ġiefu, / ġe·man |
A.6.17 295 | ldan, || mēowle sēo clǣne. / | Þæt | is Maria, || mæġdena sēlos |
A.6.21 16 | æftiġ. || Þū ġe·cyddest | þæt | / þā þū, ēċe God, || ana |
A.6.21 50 | / sweotole and ġe·sīene, || | þæt | þū hīe self worhtest. / Wē |
A.6.21 51 | þū hīe self worhtest. / Wē | þæt | sōðlīċe || seċġaþ eall |
A.6.21 53 | ftiġ. || Þū ġe·cȳddest | þæt | / þā þū, mehtiġ God, || ma |
A.6.22 3 | || þū þe on heofonum eart. / | Þæt | sīe ġe·hālĝod, || hyġe- |
A.6.22 18 | iddan-ġeard || manna cynnes; / | þæt | is sē clǣna || Crīst, drih |
A.6.22 37 | ede || helle-wītes. / Weorðe | þæt. | || |
A.6.23 14 | bodode. / Ides unmǣne, || hēo | þæt | ǣrende / on·fēng frēolīċe |
A.6.23 24 | be Bethleem || bododon englas / | þæt | ā·cenned wæs || Crīst on |
A.6.23 38 | can || ēðel sēċan, / cwæþ | þæt | hē nolde || nānne for·lǣt |
A.6.23 39 | or·lǣtan / þe him forþ ofer | þæt | || fylĝan wolde / and mid fæs |
A.6.23 44 | | folca ġe·reordum. / Ne sind | þæt | þrīe godas, || þrīwa ġe |
A.6.23 49 | ċe. / Ēac iċ ġe·līefe || | þæt | sīen lēofe Gode / þe þurh |
A.6.25 22 | eart heofonliċ lēoht || and | þæt | hālġe lamb, / þe þū% mān- |
A.6.25 27 | / þā þū ā·hōfe || þurh | þæt | hālġe trēow / þīnre þrōw |
A.6.25 29 | rōwunga% || þīestre senna, / | þæt | þū on hēah-setle || heofon |
A.6.26 16 | ǣne ġe·þōhtas. / Ġe·lamp | þæt | him man on·sende || sāwla n |
A.6.26 20 | amm-dǣda || wealdendes dōm, / | þæt | sē fruma wǣre || his fēore |
A.6.26 51 | lende Crīst, || helpe bidde, / | þæt | mē for·ġiefene || gāstes |
A.6.26 54 | widas || weorðan ġe·felde, / | þæt | þū ne wilnast || weora ǣn |
A.6.26 56 | ū synfulle || simle lǣrdes / | þæt | hēo ċierrende || Crīste h |
A.6.26 61 | um / ġe·ēacnod wæs. || Þū | þæt | ana wāst, / mehtiġ drihten, | |
A.6.26 64 | r·ġief mē, sċieppend min, / | þæt | iċ fram þǣm synnum || self |
A.6.26 78 | -mehtiġ, || earna hlēoðor, / | þæt | min ġe·hierness || hyhtfull |
A.6.26 103 | ne, || God selfa, ġe·treme, / | þæt | iċ ealdorlīċe || ā forþ |
A.6.26 106 | weĝas || wan-hoĝan lǣrde, / | þæt | hēo ārlēase || eft ġe·ci |
A.6.26 122 | r þū wolde swā, / þā þū | þæt | ne lufodest, || līfes brytta |
A.6.26 123 | e lufodest, || līfes brytta, / | þæt | iċ þē berne-lāc || brenġ |
A.6.26 137 | nra%, / hǣlend manna; || hēo | þæt | hālġe ċealf / on wīġbed þ |
A.6.26 141 | cynnes, || mehtiġ dōminus%, / | þæt | þā sorhfullan || sāwle wun |
A.6.26 148 | ihtne, || dǣda ġe·myndiġ, / | þæt | hine mehtiġ God || mannum t |
A.6.26 155 | For·ġief ūs, God mehtiġ, / | þæt | we synna hord || simle ofer· |
A.6.28 33 | we nǣfre ā·seċġan, || ne | þæt | sōðe witan, / hū þū æðel |
A.6.28 37 | e nǣfre ā·reċċan, || ne | þæt | ġe·rīm witan, / hū þū mǣ |
A.6.28 50 | þ || on libbendne God / and on | þæt | ēċe lēoht || uppe on rodor |
A.6.28 52 | re, || mehtiġ drihten, / swā | þæt | ǣniġ ne wāt || eorð-būen |
A.6.28 54 | pnesse || dryhtnes meahta, / ne | þæt | ǣniġ ne wāt || engla hāde |
A.6.28 57 | andette, || æl-mehtiġ God, / | þæt | iċ ġe·līefe on þē, || l |
A.6.28 58 | e on þē, || lēofa hǣlend, / | þæt | þū eart sē miċela || and |
A.6.28 69 | tō þē, || bearna sēlost, / | þæt | þū ġe·mildsie mē, || meh |
A.6.28 72 | e mē, || fæder æl-mehtiġ, / | þæt | iċ þīnne willan || ġe·wy |
A.6.30 8 | ġan sōþ, nealles lēas, || | þæt | him simle wæs / euthenia || of |
A.6.30 16 | ġe·mynd || micro on cosmo, / | þæt | him drihten ġiefe || dinams |
A.6.30 17 | on eorðan, / fortis factor, || | þæt | hē forþ simle |
A.6.31 25 | || þēodum æt·īewed. / Wē | þæt | ġe·hīerdon || hæleþa mæ |
A.6.31 27 | stafum || brēman and writan, / | þæt | hīe fæstenu || fēower hēo |
A.6.31 29 | ne offredan || unmǣne nēat, / | þæt | is lamb oþþe stierċ, || l |
A.6.31 47 | orius, || gumena pāpa. / Wē% | þæt | forme sċolon || fæsten hēa |
A.6.31 63 | || ġēarum nemde. / Þonne is | þæt | þridde || þinga ġe·hwelċ |
A.6.31 71 | eptember || ġe·nemneþ. / Wē | þæt | feorþe sċolen || fæsten% |
A.6.31 88 | an cumene / bryttan% Franca, || | þæt | þū ġe·bann sċole / hēr on |
A.6.31 92 | | ǣfre ġe·wierðe, / ac þū | þæt | selfe% heald || þæt þe sū |
A.6.31 92 | ac þū þæt selfe% heald || | þæt | þe sūðan cōm / fram Romana |
A.6.31 101 | lange līfes tīd || lēordon | þæt | selfe, / þæt þū ōðrum ne |
A.6.31 102 | tīd || lēordon þæt selfe, / | þæt | þū ōðrum ne sċealt || ǣ |
A.6.31 105 | m ǣ-riste || ūres dryhtnes, / | þæt | nū lengten-tīd || lēoda ne |
A.6.31 108 | ǣr hē on munt stīġe; / hē | þæt | fæsten hēold || fēowertiġ |
A.6.31 116 | ancum% || eallum tō tācne, / | þæt | we mid fæstene maĝon || fr |
A.6.31 128 | dūn || hāliġ fērde. / Uton | þæt | ġe·rȳne || rihte ġe·hyċ |
A.6.31 129 | rȳne || rihte ġe·hyċġan, / | þæt | sē mǣra þeġn% || meahta n |
A.6.31 131 | e || steppum on yplen / ǣr him | þæt | simble wearþ || seald fram e |
A.6.31 142 | æfednesse || hēr for līfe, / | þæt | we þæs muntes mæġen || m |
A.6.31 150 | || hām mid blisse, / ġif we | þæt | fæsten hēr || firena ġe·l |
A.6.31 152 | þ. / Nū wæs æt nīehstan || | þæt | ūs nerġend Crīst, / hāliġ |
A.6.31 158 | yltiġ, / lēodum tō lāre, || | þæt | hīe on lengten sċolon / efen |
A.6.31 164 | gann, || wammes ġe·myndiġ, / | þæt | hē strǣla his || stellan me |
A.6.31 179 | bēodaþ || þurh bearn Godes / | þæt | manna ġe·hwelċ || þe for |
A.6.31 186 | biddan / on þǣm fæstenne || | þæt | hē frēond wese / folce ġond |
A.6.31 193 | rf miċel || þēoda meniġum / | þæt | þā sācerdos || selfe% ne g |
A.6.31 206 | ǣde% tǣċþ, / drince hē him | þæt | drōfe || oþþe% þæt% dæ |
A.6.31 206 | him þæt drōfe || oþþe% | þæt% | dæġ-hlūtre% / wæter of wæ |
A.6.31 207 | hlūtre% / wæter of wæġe, || | þæt | is wuldres lāre. / Ac iċ seċ |
A.6.31 218 | tyhtaþ ġe·lōme, / seċġaþ | þæt | hē sinlēas || sellan mōte / |
A.6.31 221 | || þæs% þe mē% þingeþ% / | þæt | hund and wulf || healdaþ þ |
A.6.31 227 | līefe || gumena ġe·hwelcum / | þæt | wīnes drenċ || wēlhwā% m |
A.6.36 14 | renġan be ðǣre bȳsene, || | þæt | hē his bisċopum / sendan meah |
A.6.37 3 | || fold-būendum. / Hē cwæþ | þæt | hē wolde || þæt on weorold |
A.6.37 3 | Hē cwæþ þæt hē wolde || | þæt | on weorolde forþ / of þǣm in |
A.6.37 7 | lyfte. || Is hit lȳtel twēo / | þæt | þæs wætersċipes || wēl-s |
A.6.37 8 | rynge is / on heofon-rīċe, || | þæt | is hāliġ gǣst. / Þonan hine |
A.6.37 15 | am, || welerum ġe·hæftaþ, / | þæt | hē on unnytt || ūt ne tō· |
A.6.37 19 | e / rīðum tō·rinnan; || nis | þæt | rǣdliċ þinġ, / ġif swā hl |
A.6.37 23 | an, || nū ēow drihten ġeaf / | þæt | ēow Greġorius || ġe·ġier |
A.6.38 4 | ċes līfes || godre bȳsene, / | þæt | hē full ēaðe mæġ || up |
A.6.38 8 | ēaĝum || ġe·sēon mōton. / | Þæt | mæġ sē mann be·ġietan, | |
A.6.38 18 | nū || hafast and sċēawast, / | þæt | þū him tō þissum hālĝum |
A.6.38 20 | || ġe·mearcode sindon, / and | þæt | him God æl-mehtiġ / for·ġie |
A.6.38 24 | him þās bȳsene for·ġeaf, / | þæt | is sē selesða || sinċ[] br |
A.6.39 4 | edu be·fō, || fīra ealdor, / | þæt | ġe·fyrðriġe þone writre |
A.6.39 6 | wrāt || bām heandum twǣm, / | þæt | hē mōte maneĝa ġīet || m |
A.6.39 9 | e·weald, / rodera wealdend, || | þæt | hē on riht mōte / oþ his da |
A.6.39 10 | an. || Amen. || Ġe·weorðe | þæt. | |
Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | him dæda þa wyrstan; / hælon | þæt | hi forhelan ne mihton. Swa n |
A.6.43.10 12 | da þā wierstan; || / hǣlon | þæt | hīe for·helan ne mihton. Sw |
A.6.43.11 5 | ġhwǣm lāþ, / and wiþ eall | þæt | lāþ || þe on tō land fær |
A.6.43.11 27 | / Biddu ealle || blīðu mōde / | þæt | mē bēo Matheus% helm, || Ma |
A.6.43.11 38 | | Frēond iċ ġe·mete wiþ, / | þæt | iċ on þæs% æl-mihtĝan% f |
A.6.43.2 25 | e·endodest || æt Alorforda; / | þæt | nǣfre for ġe·floġe || feo |
A.6.43.2 33 | , / slōh þā þā nǣdran, || | þæt | hēo on% [VIIII] tō·flēah. |
A.6.43.2 35 | ·endode || æppel and ātor, / | þæt | hēo nǣfre ne wolde || on h |
A.6.43.3 4 | n. þonne eft þæt ġealdor, | þæt | || / hēr aefter cweþ, man s |
A.6.43.3 5 | man sċeall singan, ǣrest on | þæt | wynstre || / ēare, þonne on |
A.6.43.3 6 | wynstre || / ēare, þonne on | þæt | swīðre ēare, þonne bufan% |
A.6.43.3 10 | his haman on handa, || cwæþ | þæt | þū his henġest% wǣre, / le |
A.6.43.5 1 | Þonne þe man ǣrest seċġe | þæt | þīn ċēap sīe losod, þon |
A.6.43.6 7 | lāðan lambyrde. / And þonne | þæt | wīf sēo mid bearne and hēo |
A.6.43.6 12 | e sēo mōdor ġe·fele þæt | þæt | bearn sīe cwic, gā || / þon |
A.6.43.9 7 | rmund, || Godes þeġn, / find | þæt | feoh || and fere þæt feoh / a |
A.6.43.9 7 | , / find þæt feoh || and fere | þæt | feoh / and hafa þæt feoh || a |
A.6.43.9 8 | and fere þæt feoh / and hafa | þæt | feoh || and heald þæt feoh / |
A.6.43.9 8 | hafa þæt feoh || and heald | þæt | feoh / and fere hām þæt feoh |
A.6.43.9 9 | eald þæt feoh / and fere hām | þæt | feoh. || / þæt hē nǣfre n |
A.6.43.9 10 | and fere hām þæt feoh. || / | þæt | hē nǣfre næbbe landes, || |
A.6.43.9 10 | hē nǣfre næbbe landes, || | þæt | hē hit oþ·lǣde, / nē folda |
A.6.43.9 11 | it oþ·lǣde, / nē foldan, || | þæt | hit oþ·ferġe, / nē hūsa, | |
A.6.43.9 12 | it oþ·ferġe, / nē hūsa, || | þæt | hē% hit% oþ·healde%. / Ġif |
Instructions for Christians 9 | on lifes æ; / seo feorða is | þæt | fæsten || ðe we gefremmon s |
Instructions for Christians 11 | wer / þære woruld-þinga, || | þæt | gewitan mæig / man fram deofl |
Instructions for Christians 13 | todes þeing. / An is ærest || | þæt | he ofte do / wop and hreowe% | |
Instructions for Christians 15 | | for his misdæda. / þonne is | þæt | oðer, || þæt he æfter þa |
Instructions for Christians 15 | da. / þonne is þæt oðer, || | þæt | he æfter þan / heofanan kyni |
Instructions for Christians 17 | e || herige georne. / þonne is | þæt | þridde, || þæt he æfre sc |
Instructions for Christians 17 | . / þonne is þæt þridde, || | þæt | he æfre sceal, / a wilnie ece |
Instructions for Christians 19 | nie eces lifes. || / þonne is | þæt | feorðe || þæt he fremman s |
Instructions for Christians 19 | | / þonne is þæt feorðe || | þæt | he fremman sceal, / þæt he g |
Instructions for Christians 20 | e || þæt he fremman sceal, / | þæt | he gemettige || metas and dri |
Instructions for Christians 29 | | geþylde nimon, / forþon is | þæt | seo mæste || mæigen þæra |
Instructions for Christians 36 | ne witen. / Hit is idelnisse || | þæt | þu her on locest, / and eal |
Instructions for Christians 37 | t þu her on locest, / and eal | þæt | þu her sceawast || hit is sc |
Instructions for Christians 39 | þe wanna scur. / Ac þu scealt | þæt | selre lif || symble lufian / a |
Instructions for Christians 43 | mid ęce wita. / Ne scealt þu | þæt | æfre% || ayldan to lange / þ |
Instructions for Christians 44 | t æfre% || ayldan to lange / | þæt | ðu behatest% || heofonan kyn |
Instructions for Christians 48 | ylen wandian || witona ænig / | þæt | he his% ælmessan || ofte ges |
Instructions for Christians 60 | ednesse || habben þæncað, / | þæt | beoð anlicost || swylc swa h |
Instructions for Christians 90 | a swa || some geclensað / and | þæt | mod gedeþ || mycle ðe blið |
Instructions for Christians 94 | deman% || and gume þæncan; / | þæt | is riht gebede || rinca gewyl |
Instructions for Christians 95 | iht gebede || rinca gewylce, / | þæt | he þence to þam || ðe he |
Instructions for Christians 99 | onne ænig freondscipe. / æll | þæt | mon alæteð || metes oððe |
Instructions for Christians 101 | ðe || riht gemetegað, / sona | þæt | gefylleð || fæder almihtig |
Instructions for Christians 103 | m gifum, || God on heofonum, / | þæt | he for his ege || ær gewoned |
Instructions for Christians 105 | , / ne miht þu na gebicgan || | þæt | ðe best% licað. / Is se mæss |
Instructions for Christians 107 | gehwilces / sacerd gehaten, || | þæt | bið siððan gereht / eft on |
Instructions for Christians 108 | n gereht / eft on ænglisc, || | þæt | he eallum scyle / clæne sella |
Instructions for Christians 111 | arde. || He sceal swilc wesan / | þæt | he gelæran cunne || his leod |
Instructions for Christians 113 | bebod || and halige þeawas. / | þæt | is for gemænan || þæt we m |
Instructions for Christians 113 | was. / þæt is for gemænan || | þæt | we munuc nemniað. / Ne mot æn |
Instructions for Christians 116 | al wesan / munucum gemæne, || | þæt | heom metod leanað. / Ne scylen |
Instructions for Christians 119 | ter Dauiðe || dihtum sette, / | þæt | God nelle || gumena gehwylcne |
Instructions for Christians 125 | on gemunan || mæla gehwylce / | þæt | se apostol || Paulus ongan / g |
Instructions for Christians 127 | n folc || cyðan and læran, / | þæt | ða weologan || for heora wor |
Instructions for Christians 131 | bið earm for Gode. / Hwæt, we | þæt | gehyrdon || hæleða secgan, |
Instructions for Christians 132 | gehyrdon || hæleða secgan, / | þæt | iu-dagum || Iacob hæfde / and |
Instructions for Christians 152 | e || swa him Crist onlænð, / | þæt | willan his || gewyrce georne. |
Instructions for Christians 153 | Ne þearf he þæs gewenan || | þæt | hine drihten Godd / maran mæn |
Instructions for Christians 162 | gesmeage || soðne geleafan, / | þæt | ic mage wið hine || miltse g |
Instructions for Christians 168 | / and fulfæstlice þencð || | þæt | he forð ofer þæt / þam æf |
Instructions for Christians 177 | fona ma || Godes ealmihtiges. / | þæt | her monnum þince || mæst ea |
Instructions for Christians 178 | num þince || mæst earfeðu / | þæt | him bið on ende || ealra leo |
Instructions for Christians 188 | myssan || alning dæleð. / Nis | þæt | þearfan hand || þæt ðe þ |
Instructions for Christians 188 | . / Nis þæt þearfan hand || | þæt | ðe þince her, / ac hit is ma |
Instructions for Christians 196 | eac, / þeah ic sylfe cweðe || | þæt | swyltan scyle / unrihtwise% ma |
Instructions for Christians 201 | kes þearf || witena ænegum / | þæt | þæt he geond ealla || eorð |
Instructions for Christians 204 | um || ðe he wunode ær, / gif | þæt | he wolde || þæt he wolde þ |
Instructions for Christians 204 | e ær, / gif þæt he wolde || | þæt | he wolde þær, / forþon geon |
Instructions for Christians 210 | / gewuna þar ðu wunodest, || | þæt | is wislic ræd, / forþan nis |
Instructions for Christians 214 | c mid þeawum stepum. / Ne bið | þæt | fula sloh || fira eanegum / to |
Instructions for Christians 233 | mid oðer / tapore ontendan || | þæt | hit tale leohte, / for þam of |
Instructions for Christians 235 | sca%. / Næfre ic ne gehyrde || | þæt | wurde laford god / eft on ylde |
Instructions for Christians 249 | man || fram ælcan unþeawa, / | þæt | þu mage clænlice || Criste |
Instructions for Christians 252 | medes / heofon-rices dæl; || | þæt | is hihta mæst, / þear is hop |
Instructions for Christians 257 | ðu þis || geornlice æfre / | þæt | sige-fæste weogas || syndon |
Instructions for Christians 264 | efylste us, || [filius dei], / | þæt | we to þam earde || becumon m |
The Battle of Finnsburh 19 | gyt garulf || guþere styrde / | þæt | he swa freolic feorh || forma |
The Battle of Finnsburh 44 | leþ || on wæg gangan / sæde | þæt | his byrne || abrocen wære / he |
Waldere, Fragment II 3 | fate || stille gehided / ic wat | þæt | hit þohte || þeodric widian |
Waldere, Fragment II 14 | huru wendest || wine burgenda / | þæt | me hagenan hand || hilde gefr |
Waldere, Fragment II 30 | an britnian / æhtum wealdan || | þæt | is |
Waldere B 4 | ate || stille gehided. / Ic wat | þæt | hit ðohte || ðeodric Widian |
Waldere B 15 | ru wendest, || wine Burgenda, / | þæt | me Hagenan hand || hilde gefr |
Waldere B 31 | britnian, / æhtum wealdan, || | þæt | is" |
The Battle of Maldon 4 | ndum || and to hige godum / þa | þæt | offan mæg || ærest onfunde / |
The Battle of Maldon 5 | offan mæg || ærest onfunde / | þæt | se eorl nolde || yrhþo geþo |
A.6.9 6 | an mǣġ || ǣrest on·funde, / | þæt | sē eorl nolde || ierhþe ġe |
The Battle of Maldon 8 | be þam man mihte oncnawan || | þæt | se cniht nolde / wacian æt þa |
A.6.9 9 | m mann meahte on·cnāwan || | þæt | sē cniht nolde / wācian æt |
The Battle of Maldon 19 | þone stede healdan / and bæd | þæt | hyra randas || rihte heoldon / |
A.6.9 20 | þone stede healdan, / and bæd | þæt | hira randas% || rihte hēolde |
The Battle of Maldon 21 | ne forhtedon na / þa he hæfde | þæt | folc || fægere getrymmed / he |
A.6.9 22 | orhteden nā. / Þā hē hæfde | þæt | folc || fæġre ġe·trymmed, |
The Battle of Maldon 29 | en snelle / heton þe secgan || | þæt | þu most sendan raþe / beagas |
A.6.9 30 | elle, / hēton þē seċġan || | þæt | þū mōst sendan hræðe / bē |
The Battle of Maldon 31 | gebeorge || and eow betere is / | þæt | ge þisne garræs || mid gafo |
A.6.9 32 | eorĝe; || and ēow betere is / | þæt | ġe þisne gār-ræs || mid g |
The Battle of Maldon 35 | ædest || þe her ricost eart / | þæt | þu þine leoda || lysan will |
A.6.9 36 | || griþ fæstnian. / Ġif þū | þæt | ġe·rǣdest, || þe hēr rī |
A.6.9 37 | st, || þe hēr rīcost eart, / | þæt | þū þīne lēode || līesan |
The Battle of Maldon 49 | leodum || miccle laþre spell / | þæt | her stynt unforcuþ || eorl m |
A.6.9 51 | dum || miċele lāðre spell, / | þæt | hēr stent unforcūþ || eorl |
The Battle of Maldon 54 | lde || to heanlic me þinceþ / | þæt | ge mid urum sceattum || to sc |
A.6.9 56 | | Tō hēanlīċ mē þynceþ / | þæt | ġe mid ūrum sċeatum || tō |
The Battle of Maldon 61 | bord beran || beornas gangan / | þæt | hi on þam easteþe || ealle |
A.6.9 63 | ord beran, || beornas gangan, / | þæt | hīe on þām êa-stæðe || |
The Battle of Maldon 74 | lfstan / cafne mid his cynne || | þæt | wæs ceolan sunu / þe þone fo |
A.6.9 76 | ān, / cāfne mid his cynne, || | þæt | wæs Ċēolan sunu, / þe þone |
The Battle of Maldon 82 | pna || wealdan moston / þa hi | þæt | ongeaton || and georne gesawo |
The Battle of Maldon 83 | ngeaton || and georne gesawon / | þæt | hi þær bricgweardas || bite |
A.6.9 84 | || wealdan mōston. / Þā hīe | þæt | on·ġēaton || and ġeorne |
The Battle of Maldon 85 | an þa || laþe gystas / bædon | þæt | hi upgang || agan moston / ofer |
A.6.9 87 | ā || lāðe ġiestas, / bǣdon | þæt | hīe up-gang% || āgan mosten |
The Battle of Maldon 100 | t / wyrcan þone wihagan || and | þæt | werod healdan / fæste wiþ feo |
A.6.9 102 | an þone wīġ-haĝan || and | þæt | weorod healdan / fæste wiþ f |
The Battle of Maldon 103 | getohte || wæs seo tid cumen / | þæt | þær fæge men || feallan sc |
A.6.9 105 | ohte. || Wæs sēo tīd cumen / | þæt | ðǣr fǣġe menn || feallan |
The Battle of Maldon 115 | wiþerlean agyfen / gehyrde ic | þæt | eadweard || anne sloge / swiþe |
The Battle of Maldon 117 | s swurde || swenges ne wyrnde / | þæt | him æt fotum feoll || fæge |
A.6.9 119 | urde, || swenġes ne wiernde, / | þæt | him æt fōtum fēoll || fǣ |
The Battle of Maldon 126 | e || stihte hi byrhtnoþ / bæd | þæt | hyssa gehwylc || hogode to wi |
A.6.9 128 | stihte hīe Byrhtnōþ, / bæd | þæt | hyssa ġe·hwelċ || hoĝode |
The Battle of Maldon 133 | a se særinc || suþerne gar / | þæt | gewundod wearþ || wigena hla |
The Battle of Maldon 134 | sceaf þa mid þam scylde || | þæt | se sceaft tobærst / and þæt |
The Battle of Maldon 135 | þæt se sceaft tobærst / and | þæt | spere sprengde || þæt hit s |
The Battle of Maldon 135 | t / and þæt spere sprengde || | þæt | hit sprang ongean / gegremod we |
A.6.9 136 | f þā mid þām sċielde, || | þæt | sē sċeaft tō·bærst, / and |
A.6.9 137 | sē sċeaft tō·bærst, / and | þæt | spere sprengde, || þæt hit |
A.6.9 137 | / and þæt spere sprengde, || | þæt | hit sprang on·ġēan. / Ġe· |
The Battle of Maldon 140 | s hysses hals || hand wisode / | þæt | he on þam færsceaþan || fe |
The Battle of Maldon 142 | he oþerne || ofstlice sceat / | þæt | seo byrne tobærst || he wæs |
A.6.9 144 | erne || ofostlīċe sċēat, / | þæt | sēo byrne tō·bærst; || h |
The Battle of Maldon 148 | of handa / fleogan of folman || | þæt | se to forþ gewat / þurh þone |
A.6.9 150 | anda, / flēoĝan of folman, || | þæt | sē tō forþ ġe·wāt / þurh |
The Battle of Maldon 155 | an eft ongean / ord in gewod || | þæt | se on eorþan læg / þe his þ |
A.6.9 157 | ġēan; / ord inn ġe·wōd, || | þæt | sē on eorðan læġ / þe his |
The Battle of Maldon 166 | ce / wæpnes wealdan || þa gyt | þæt | word gecwæþ / har hilderinc | |
A.6.9 168 | pnes wealdan. || Þā ġīet | þæt | word ġe·cwæþ / hār hilde-r |
The Battle of Maldon 174 | milde metod || mæste þearfe / | þæt | þu minum gaste || godes geun |
The Battle of Maldon 175 | u minum gaste || godes geunne / | þæt | min sawul to þe || siþian m |
A.6.9 176 | ilde metod, || mǣste þearfe / | þæt | þū mīnum gāste || gōdes |
A.6.9 177 | m gāste || gōdes ġe·unne, / | þæt | min sāwol tō þē || sīði |
The Battle of Maldon 178 | erian || ic eom frymdi to þe / | þæt | hi helsceaþan || hynan ne mo |
A.6.9 180 | || Iċ eom frymdiġ tō þē / | þæt | hīe hell-sċaðan || hīenan |
The Battle of Maldon 192 | d þone wudu sohton / flugon on | þæt | fæsten || and hyra feore bur |
A.6.9 194 | one wudu sōhton, / fluĝon on | þæt | fæsten || and hira fēore bu |
The Battle of Maldon 198 | lstede || þa he gemot hæfde / | þæt | þær modiglice || manega spr |
A.6.9 200 | || þā hē ġe·mōt hæfde, / | þæt | ðǣr mōdiġlīċe% || mane |
The Battle of Maldon 202 | lle gesawon / heorþgeneatas || | þæt | hyra heorra læg / þa þær we |
A.6.9 204 | sāwon / heorð-ġe·nēatas || | þæt | hira hearra læġ. / Þā ðǣr |
The Battle of Maldon 215 | ne æþelo || eallum gecyþan / | þæt | ic wæs on myrcon || miccles |
A.6.9 217 | ðelu || eallum ġe·cȳþan, / | þæt | iċ wæs on Mierċum || miċe |
The Battle of Maldon 219 | e þeode || þegenas ætwitan / | þæt | ic of þisse fyrde || feran w |
The Battle of Maldon 221 | / forheawen æt hilde || me is | þæt | hearma mæst / he wæs ægþer |
A.6.9 221 | ēode || þeġnas æt·wītan / | þæt | iċ of þisse fyrde || fēran |
A.6.9 223 | hēawen æt hilde. || Mē is | þæt | hearma mǣst; / hē wæs ǣgðe |
The Battle of Maldon 224 | forþ eode || fæhþe gemunde / | þæt | he mid orde || anne geræhte / |
The Battle of Maldon 225 | æhte / flotan on þam folce || | þæt | se on foldan læg / forwegen mi |
A.6.9 226 | ēode, || fǣhþe ġe·munde, / | þæt | hē mid orde || ānne ġe·r |
The Battle of Maldon 227 | s manian / frynd and geferan || | þæt | hi forþ eodon / offa gemælde |
A.6.9 229 | , / frīend and ġe·fēran, || | þæt | hīe forþ ēoden. / Offa ġe· |
The Battle of Maldon 232 | orþan || us is eallum þearf / | þæt | ure æghwylc || oþerne bylde |
A.6.9 234 | ðan. || Ūs is eallum ðearf / | þæt | ūre ǣg·hwelċ || ōðerne |
The Battle of Maldon 238 | rad / on wlancan þam wicge || | þæt | wære hit ure hlaford / forþan |
A.6.9 240 | / on wlancan þām wiċġe, || | þæt | wǣre hit ūre hālford; / for |
The Battle of Maldon 241 | obrocen || abreoþe his angin / | þæt | he her swa manigne || man afl |
A.6.9 243 | . || A·brēoðe his anġinn, / | þæt | hē hēr swā maniġne || man |
The Battle of Maldon 244 | || he þam beorne oncwæþ / ic | þæt | gehate || þæt ic heonon nel |
The Battle of Maldon 244 | e oncwæþ / ic þæt gehate || | þæt | ic heonon nelle / fleon fotes t |
A.6.9 246 | ām beorne on·cwæþ: / ‘Iċ | þæt | ġe·hāte, || þæt iċ heon |
A.6.9 246 | : / ‘Iċ þæt ġe·hāte, || | þæt | iċ heonan nille / flēon fōte |
The Battle of Maldon 249 | twitan || nu min wine gecranc / | þæt | ic hlafordleas || ham siþie / |
A.6.9 251 | , || nū min wine ġe·crang, / | þæt | iċ hlāfordlēas || hām sī |
The Battle of Maldon 255 | orl || ofer eall clypode / bæd | þæt | beorna gehwylc || byrhtnoþ w |
A.6.9 257 | l, || ofer eall clipode, / bæd | þæt | beorna ġe·hwelċ || Byrht· |
The Battle of Maldon 261 | e garberend || and god bædon / | þæt | hi moston gewrecan || hyra wi |
A.6.9 263 | gār-berend || and god bǣdon / | þæt | hīe mosten ġe·wrecan || hi |
The Battle of Maldon 273 | geornful || gylpwordum spræc / | þæt | he nolde fleogan || fotmæl l |
A.6.9 275 | full, || ġielp-wordum spræc / | þæt | hē nolde flēoĝan || fōt-m |
The Battle of Maldon 284 | e sloh / offa þone sælidan || | þæt | he on eorþan feoll / and þær |
A.6.9 286 | lōh / Offa þone sǣ-lidan, || | þæt | hē on eorðan fēoll, / and ð |
The Battle of Maldon 287 | / he hæfde þeah geforþod || | þæt | he his frean gehet / swa he beo |
The Battle of Maldon 289 | ode ær || wiþ his beahgifan / | þæt | hi sceoldon begen || on burh |
A.6.9 289 | hæfde þēah ġe·forþod || | þæt | hē his frēan ġe·hēt, / sw |
A.6.9 291 | ǣr || wiþ his beah-ġiefan / | þæt | hīe sċoldon bēġen || on b |
The Battle of Maldon 305 | ra winemagas || wordon bædon / | þæt | hi þær æt þearfe || þoli |
A.6.9 307 | wine-maĝas || wordum bǣdon / | þæt | hīe ðǣr æt þearfe || þo |
The Battle of Maldon 323 | æt he on hilde gecranc / næs | þæt | na se godric || þe þa guþe |
A.2.1 770 | witte, || wyrm blǣdum fāh, / | ātor | eall-fǣle. || Þǣr or-cnǣw |
A.3.22.23 9 | pilde ġe·blanden, / eall-felo | ātor | || þæt iċ ǣr ġe·ap. / Ne |
A.4.1 2715 | ostum || bealu-nīðe% wēoll / | ātor | on innan. || Þā sē æðeli |
A.6.43.2 17 | ēo wrāðan, || weorpeþ ūt | ātor. | / Þis is sēo wyrt || sēo wi |
A.6.43.2 34 | ǣr ġe·endode || æppel and | ātor, | / þæt hēo nǣfre ne wolde || |
A.6.43.2 55 | ātor-ġe·blæd, / ġif ǣniġ | ātor | cume% || ēastan flēoĝan / o |
A.6.43.2 63 | sealt wæter, / þonne iċ þis | ātor | || of þē ġe·blāwe. / Mugc- |
Genesis A 48 | e, / āĝan woldon, || and swā | ēaðe | meahtan. / Him sēo wēn ġe·l |
Genesis A 2058 | ē hālĝa, / ēċe drihten, || | ēaðe% | mihte / æt þǣm spere-nīðe |
A.2.1 425 | n, / grund wiþ grēote. || God | ēaðe | mæġ / heaðu-līðendum || he |
A.2.1 859 | num: / ‘Wē þē, Andreas, || | ēaðe | ġe·cȳðaþ / sīþ ūserne, |
A.2.1 933 | st nū þe ġearwor / þæt iċ | ēaðe | mæġ || ānra ġe·hwelcne / f |
A.2.1 1179 | e·met wǣre. / Nū ġē maĝon | ēaðe | || on·cȳþþ-dǣda / wrecan o |
A.2.1 1352 | ġe·nēðan. / Wē þē maĝon | ēaðe, | || eorla lēofost, / æt þām |
A.2.1 1376 | ġeaf andsware: / ‘Hwæt, mē | ēaðe | || eall-mehtiġ god, / niþþa |
A.2.6 854 | aĝon / and būtan earfeþum || | ēaðe | ġe·þolian, / mōdiġra mæġ |
Christ A 173 | ġēotan ġōmor-mōd. || God | ēaðe | mæġ / ġe·hǣlan hyġe-sorĝ |
A.3.10 9 | æt mæġ ǣġhwelċ mann || | ēaðe | ġe·þenċan, / sē þe hine n |
A.3.14 34 | | for·ġiefan wille / þæt we | ēaðe | maĝon || up-cund rīċe / for |
Guthlac A 242 | mehtiġ god, || sē mec mæġ | ēaðe | ġe·sċieldan; / hē min feorh |
Guthlac A 250 | aldeþ. / Iċ mē ānum hēr || | ēaðe | ġe·timbre / hūs and hlēona |
Guthlac A 457 | liġ gǣst / wiþ earfoþum || | ēaðe | ġe·sċielde, / for þām mier |
Guthlac A 488 | n mē on ed-wīt || þæt iċ | ēaðe | for·bær / rūme reĝulas || a |
Guthlac A 556 | ġe·hwōne / wiþ earfoþum || | ēaðe | ġe·sċieldan. / Hwæðere hin |
A.3.21 18 | wulf tō wuda. || / þæt man | ēaðe | tō·slīteþ || þætte n |
A.3.22.15 19 | pne beorh || strǣte wyrċan. / | Ēaðe | iċ mæġ frēora || feorh ġ |
A.3.22.23 11 | s || gumena hwelcum, / ǣnġum | ēaðe | || þæt iċ ðǣr ymb spriċ |
A.3.22.40 53 | n || and fingras þrīe / ūtan | ēaðe | || ealle ymb·clyppan. / Hear |
A.3.22.40 84 | þēs wang grēna: / iċ ūtor | ēaðe% | || eall ymb·winde, / wrætlī |
A.3.22.55 8 | e. || Iċ þæs bēames mæġ / | ēaðe | for eorlum || æðelu seċġa |
A.4.1 228 | n / þæs þe him ȳþ-lāde || | ēaðe | wurdon. / Þā of wealle ġe·s |
A.4.1 478 | op / on Grendles gryre. || God | ēaðe | mæġ / þone dol-sċaðan || d |
A.4.1 2764 | searwum ġe·sǣled. || Sinċ | ēaðe | mæġ, / gold on grunde%, || gu |
The Paris Psalter 103:4 2 | e and sette, / þæt hē meahte | ēaðe | || up ā·stīĝan, / sē fōtu |
The Paris Psalter 106:15 1 | # / For·þon hē ǣren dor || | ēaðe | ġe·sċǣneþ% / and īserne s |
The Paris Psalter 106:28 1 | esde. / / # / Hē ȳste mæġ || | ēaðe | on·ċierran, / þæt him% wind |
The Paris Psalter 129:4 3 | drihten, / þās ōðer eall || | ēaðe | ā·ræfne. / / # / Hwæt, þæt |
The Paris Psalter 72:16 2 | ira ansīene || and þū hīe | ēaðe | meaht / tō nāwihte || for·ni |
The Paris Psalter 88:9 1 | / Þū meaht ofer-hyġdġe || | ēaðe | mid wunde / hēane ġe·hnǣġa |
The Paris Psalter 90:13 1 | / # / Þū ofer aspide meaht || | ēaðe | gangan, / and bealde nū || bas |
A.5.6.10 8 | ealfe. || Hyġe-snotrum mæġ / | ēaðe | þenċan || þæt þēos eor |
A.5.6.11 48 | t nā þæt ān || þæt swā | ēaðe | mæġ / wiðer-weard ġe·sċea |
A.5.6.19 31 | t hīe on brēostum ne maĝon / | ēaðe | ġe·cnāwan || hwǣr þā ē |
A.5.6.24 57 | re / eft fandian, || þū meaht | ēaðe | ġe·sēon / unrihtwīse || eor |
A.5.6.26 1 | ius: Metre 26 / / Iċ þē mæġ | ēaðe | || ealdum and lēasum / spellum |
A.5.6.26 110 | līepra ǣlċ. || Þū meaht | ēaðe | on·ġietan / þætte mā dere |
A.5.6.9 48 | st þū þæt sē an-weald || | ēaðe | ne meahte / godes æl-mihtġes |
A.5.6.9 54 | l meahte, / þæt unryht him || | ēaðe | for·bēodan. / Ēalā, þæt s |
A.51.94.11 2 | on / þæt iċ ǣr on ierre || | ēaðe | be·nemde / ġif hīe on mīne |
A.6.13 185 | t. Him mæġ ēadiġ eorl || | ēaðe | ġe·ċēosan / on his mōd-sef |
A.6.28 24 | dde, / ēċe āre. || Þū eart | ēaðe | God, / hæfst and wealdest || / |
A.6.38 4 | godre bȳsene, / þæt hē full | ēaðe | mæġ || up ġe·stīĝan / tō |
A.3.22.23 9 | l-felo ātor || þæt iċ ǣr | ġe·ap. | / Ne tō·ĝangeþ þæs || gum |
A.3.33 11 | nden under stormum; || stēap | ġeap | ġe·dreas. / Wonaþ ġīet sē |
A.6.13 117 | /C// C / gūðe be·ġyrdaþ || | (ġeap | stæf wiġeþ / biterne brōĝa |
A.1.2 477 | sēo hǣwene lyft || heolfre | ġe·blanden, | / brim berstende || blōd-eġes |
A.1.4 128 | þæt atole sċræf || ātre | ġe·blanden): | / ‘Iċ eom lim-wæstmum || þ |
A.2.1 424 | ġe·sēċanne. || Sund% is | ġe·blanden, | / grund wiþ grēote. || God ē |
A.2.4 16 | e, / sefa synnum fāh, || sāre | ġe·blanden, | / ġe·fylled mid facne, || þ |
A.2.4 31 | þēs middan-ġeard || māne | ġe·blanden, | / wanaþ and weaxeþ. || Wāca |
Guthlac A 668 | n wæs / ād on·ǣled || ātre | ġe·blanden, | / þurh dēopne dōm || drēam |
A.3.22.23 8 | ·þæt iċ spǣte, || spilde | ġe·blanden, | / eall-felo ātor || þæt iċ |
A.3.22.3 22 | || hire deorc on lāst, / êare | ġe·blanden, | || ōðer fēreþ, / þæt hīe |
A.3.4 294 | rætlīċe wrixled% || wurman | ġe·blanden. | / Þonne is sē finta || fæġe |
A.4.2 34 | īestre. || Hēt þā nīða | ġe·blanden | / þā ēadĝan mæġeþ || ofo |
A.5.6.20 81 | / wǣt wolcnes tīer, || winde | ġe·blanden, | / for·þǣm hēo is on middle, |
A.5.6.5 19 | īr biþ ġe·drēfed, / burna | ġe·blanden, | || brōc biþ on·wended / of h |
A.6.15 41 | r sċeall on heofonum, / winde | ġe·blanden, | || on þās weorold cuman. / Þ |
Genesis A 112 | | wuldor-cininges. / Her ǣrest | ġe·sċōp | || ēċe drihten, / helm æl-wi |
Genesis A 219 | um, || þā hē þās eorðan | ġe·sċōp, | / wætere wlite-beorhtum, || an |
Genesis B 668 | wunden, || sē þās weorold | ġe·sċōp; | / ġe·sēo iċ him his englas |
Christ A 14 | er hrōfe. || Hē þæt hrǣw | ġe·sċōp, | / limu lǣmena; || nū sċeall |
Christ A 23 | m[…]giaþ || þone þe mann | ġe·sċōp | / þæt hē ne […]ete[…] ċ |
Christ B 659 | eorðode || sē þās weorold | ġe·sċōp, | / godes gǣst-sunu || and ūs |
A.3.14 38 | ·fæstna. / Hwæt, on% frymþe | ġe·sċōp | || fæder æl-mehtiġ, / hēah |
A.3.14 59 | dēfestan, / þe ūs þis līf | ġe·sċōp | || and þis lēohte beorht / cy |
Guthlac A 606 | ra þāra ġiefena || þe god | ġe·sċōp | / englum ǣrest || and eorð-wa |
A.3.22.23 6 | ldend, || sē mē þæt wīte | ġe·sċōp, | / liðu for·lǣteþ, || iċ b |
A.3.3 128 | iton eald-ġe·cynd / þæt ǣr | ġe·sċōp | || ēċe drihten / laĝu-flōda |
A.3.3 137 | num. || Þæt ūs sē cyning | ġe·sċōp | / mannul tō miltse || and tō |
A.3.34.88 14 | ieldon wiþ sċūrum; || unc | ġe·sċōp | metod. / Nū unc mǣran twǣm | |
A.3.4 84 | ·weorc || sē hit on frymþe | ġe·sċōp. | / Þone wudu weardaþ || wundru |
A.3.4 138 | þāra drēama || þe drihten | ġe·sċōp | / gumum tō glēowe || on þās |
A.3.4 197 | a ġe·hwæs%, || ofer foldan | ġe·sċōp | / tō inn-dryhtum || ielda cynn |
A.3.5 111 | id lācum || þone þe lēoht | ġe·sċōp, | / heofon and eorðan || and hol |
A.4.1 97 | mum and lēafum, || līf ēac | ġe·sċōp | / cynna ġe·hwelcum || þāra |
A.4.2 347 | dor tō wīdan ealdre, || þe | ġe·sċōp | wind and lyfte, / rodoras and r |
The Paris Psalter 101:16 3 | ȳðed sindon, / þæt hē folc | ġe·sċōp; | || fæġere drihten / heraþ ho |
The Paris Psalter 138:15 1 | trymede, || swā hīe drihten | ġe·sċōp. | / ne mæġ ǣniġ on þǣm || |
A.5.6.17 12 | teorrum. / Sē milda% metod% || | ġe·sċōp | menn on eorðan, / and ġe·sam |
A.5.6.17 15 | lc under wolcnum / efen-æðele | ġe·sċōp | || ǣġhwelcne mann. / Hwȳ ġ |
A.5.6.17 27 | fæder || þe hine æt fruman | ġe·sċōp. | / For·þǣm hine an-æðelaþ |
A.5.6.20 247 | ōþ cyning. / Sē þās foldan | ġe·sċōp | || and hīe ġe·fylde þā / s |
A.5.6.27 6 | dēaðes || þe ēow drihten | ġe·sċōp | / ġe·bīdan ne maĝon || bite |
A.5.6.8 17 | nd be·gān || þe him Crīst | ġe·sċōp, | / and hīe ǣne on dæġe || ǣ |
A.6.13 262 | der heofonum || and him helle | ġe·sċōp, | / wæl-ċealde wīċ || wintre |
A.6.17 53 | ætere ġe·dwǣsċan. / Hū ne | ġe·sċōp | þe sē sċaða || sċearplī |
A.6.29 4 | weorðe, || þǣm þe lēoht | ġe·sċōp. | / Ġe·myndiġ is hē || meahta |
A.1.4 230 | re þæs / drēoĝan dōmlēase | ġe·winn | || dryhtnes meahtum. / Hwæt, w |
A.2.1 197 | nd swan-rāde, / waroþ-faroþa | ġe·winn | || and wæter-brōĝan, / weĝa |
A.2.1 888 | anġinn, || næs ðǣr ǣngum | ġe·winn. | / Þām biþ wræc-sīþ witod, |
A.2.1 932 | þē fēran hēt / ofer wǣġa | ġe·winn. | || Wāst nū þe ġearwor / þ |
Christ C 997 | ierm and cearu || and cwicra | ġe·winn, | / ġe·hrēow and hlūd wōp || |
Christ C 1411 | iċele stunde, / sār and swǣr | ġe·winn | || and sweartne dēaþ, / and a |
A.3.10 59 | r-hyġd ā·stāh, / wīd-mǣre | ġe·winn. | || Wrōht ā·hōfon, / heardne |
A.3.13 199 | āðol-warum. / Druĝon wǣpna | ġe·winn | || wīde ġond eorðan, / ā·h |
Guthlac A 115 | ymb / weardas wācodon, || þā | ġe·winn | druĝon, / enġel dryhtnes || a |
Guthlac B 1081 | wǣse bearn. / Nis mē wracu ne | ġe·winn, | || þæt iċ wuldres god / sē |
A.3.22.20 1 | ċ eom wundorlicu wiht, || on | ġe·winn | sċeapen, / frēan mīnum lēof |
A.3.22.23 2 | / iċ eom wrǣtliċ wiht || on | ġe·winn | sċeapen. / Þonne iċ on·bū |
A.3.4 55 | u || ne sār-wracu, / ne wǣdle | ġe·winn, | || ne welan ansīen, / ne sorh |
A.3.5 421 | e ġō / wǣrlēas wunne || and | ġe·winn | tuĝe, / hoĝodes wiþ hālĝum |
A.4.1 133 | arĝan gāstes; || wæs þæt | ġe·winn | tō strang, / lāþ and langsum |
A.4.1 191 | an on·wendan; || wæs þæt | ġe·winn | tō swīþ, / lāþ and langsum |
A.4.1 798 | þæt ne wisson, || þā hīe | ġe·winn | druĝon, / heard-hyċġende || |
A.4.1 877 | | uncūðes fela, / Wælsinġes | ġe·winn, | || wīde sīðas, / þāra þe |
A.4.1 1469 | | Selfa ne dorste / under ȳða | ġe·winn | || ealdre ġe·nēðan, / dryht |
The Paris Psalter 104:39 3 | ōðre þēode / and hīe folca | ġe·winn | || fremdra ġe·sǣton. / / # / |
The Paris Psalter 72:13 3 | on·ġietan meahte, / hū þis | ġe·winn | || wolde gangan, / oþ·þæt i |
The Paris Psalter 77:46 3 | e for·slītan, / and hira gram | ġe·winn | || hæfdon gærs-hoppan. / / # / |
The Paris Psalter 89:11 4 | a on weorolde, || þā bēoþ | ġe·winn | and sār. / / # / Ūs mann-þwǣr |
A.5.6.26 12 | þæt on þā tīde || Troia% | ġe·winn | / wearþ under wolcnum. || For |
A.6.13 267 | rst and hungor || and þearle | ġe·winn, | / ēaġna eġesan, || un-rōtne |
A.6.15 55 | hyċġan / ymb þisse weorolde | ġe·winn, | || wearh hangian, / fæġere on |
A.6.9 214 | leþ on healle, || ymbe heard | ġe·winn; | / nū mæġ cunnian || hwā cē |
A.3.22.23 13 | þone mān-drinc || mæġene | ġe·ċēapaþ, | / fullwered% fæste || fēore s |
Genesis B 398 | eorne, / þæt we on Ādame, || | ġif | we ǣfre mæġen, / and on his |
Genesis B 400 | n him ðǣr willan sīnes, || | ġif | we hit mæġen wihte ā·þen |
Genesis B 409 | nū ymb þā fyrde þenċan. / | Ġif | iċ ǣnġum þeġne% || þēo |
Genesis B 413 | hte / mīne ġiefe ġieldan, || | ġif | his ġīen wolde / mīnra þeġ |
Genesis B 427 | -rīċe / āĝan tō ealdre. || | Ġif | hit ēower ǣniġ mæġe / ġe |
Genesis B 430 | īe him þē lāðran bēoþ. / | Ġif | hīe brecaþ his ġe·bodsċi |
Genesis B 434 | estan on þissum racentum, || | ġif | him þæt rīċe losaþ. / Sē |
Genesis B 559 | wierþ, / mehtiġ on mōde. || | Ġif | þū þēah mīnum wilt, / wīf |
Genesis B 569 | Ādame || eft ġe·stīeran, / | ġif | þū his willan hæfst || and |
Genesis B 570 | þīnum wordum ġe·trīewþ. / | Ġif | þū him tō sōðe sæġst | |
Genesis B 578 | aldende, || weorðan þyrfen. / | Ġif | þū þæt an-ġinn fremest, |
Genesis B 618 | þurh mīnne cyme cræfta. || | Ġif | ġīet þurh cūscne sidu / lǣ |
Genesis B 643 | ihten, / wīd-brādne welan, || | ġif | hīe þone wæstm ān / lǣtan |
Genesis B 661 | || þonne his wiðer·mēdu. / | Ġif | þū him hēo-dæġ wiht || h |
Genesis B 662 | ē for·ġifþ hit þēah, || | ġif | wit him ġungor·dōm / lǣstan |
Genesis B 672 | mē swelċ ġe·wit ġiefan, / | ġif | hit ġeġnunga || God ne on· |
Genesis B 787 | ton / libban on þǣm lande, || | ġif | hīe wolden lāre Godes / for· |
Genesis B 806 | | oþþe on þis lande wesan, / | ġif | hēr wind cymþ, || westan o |
Genesis B 828 | ire þā Ādam || andswarode: / | ‘Ġif | iċ% wealdendes || willan cū |
Genesis B 834 | tō þǣm grunde ġenge, || | ġif | iċ Godes meahte / willan ġe· |
Genesis A 1040 | um feor || fāh ġe·wītan. / | Ġif | þe% manna hwelċ || mundum s |
Genesis A 1444 | e || þæt hē on nēod hine, / | ġif | hē on ðǣre lāde || land n |
Genesis A 1754 | mund-byrde || mīnre libban. / | Ġif | þē ǣniġ || eorð-būendra |
Genesis A 1838 | ealt / fēore ġe·beorĝan, || | ġif | mē friðu drihten / on weorold |
Genesis A 2253 | ĝar% sċeall on·ġieldan%, / | ġif | iċ mōt for þē || mīne we |
Genesis A 2314 | e·hwelcne / wǣpned-cynnes, || | ġif | þū wille on mē / hālford ha |
Genesis A 2317 | bēo / hierde and healdend, || | ġif | ġē hīeraþ mē / brēost-ġe |
Genesis A 2326 | hāte. / Iċ ēow trēowie, || | ġif | ġē þæt tācen ġe·ġāþ |
Genesis A 2414 | rea, || hwæt þā menn dôn, / | ġif | hīe swā swīðe || synna fr |
Genesis A 2475 | de wille / ġe·mund-byrdan, || | ġif | iċ mōt, for ēow’. / Him þ |
Genesis A 2482 | ne-þearfende%. || Wilt þū, | ġif | þū mōst, / wesan ūser hēr |
Genesis A 2500 | alcas || fæġere tō Lōthe: / | ‘Ġif | þū sunu āĝe || oþþe sw |
Genesis A 2523 | Sīĝor up || sēċan mōten. / | Ġif | ġit þæt fæsten || fȳre w |
Genesis A 2656 | ne, / wīf tō ġe·wealde, || | ġif | þū on weorolde lenġ, / æðe |
Genesis A 2660 | t / mid fēo and mid feorme, || | ġif | þū þǣm frum-gāran / brȳde |
Genesis A 2662 | est. || Hē ā·biddan mæġ, / | ġif | hē ofstum mē || ǣrendu% wi |
Genesis A 2787 | lenġ samod / willum mīnum, || | ġif | iċ wealdan mōt. / Nǣfre Isma |
Genesis A 2827 | ġ-burĝe || mīnre ārfæst, / | ġif | þē æl-wealda, || ūre drih |
A.1.2 52 | n þōhton / Moyses māĝum, || | ġif | hīe metod lēte, / on langne l |
A.1.2 242 | -rincas, || hilde on·þêon, / | ġif | him mōd-hēapum || mæġen s |
A.1.2 414 | rēodan / maĝan mid mēċe, || | ġif | hine metod% lēte. / Ne wolde h |
A.1.2 523 | sīð-fate || sōðum wordum, / | ġif | on·lūcan wile || līfes wea |
A.1.2 561 | yrn-daĝum || fæderen-cynne, / | ġif | ġē ġe·healdaþ || hālġe |
A.1.3 133 | e·sċeaft || wīsdōm bude, / | ġif | þū his ǣrest ne meaht || |
A.1.4 249 | ow lǣran || lang-sumne rǣd, / | ġif% | ġē willaþ mīnre% || meaht |
A.1.4 289 | an wile || frēo-bearn Godes, / | ġif | we þæt on eorðan || ǣr ġ |
A.1.4 301 | an cumaþ / þūsend engla, || | ġif | þider mōton, / and þæt on e |
A.1.4 672 | r hungre || hlāfas wyrċan - / | ‘ġif | þū swā miċele || meahte h |
A.1.4 9 | e·wealde, / rodera rīċes, || | ġif | þū sēo riht cyning / engla a |
A.2.1 70 | -cynnes, || mōd on hreðere. / | Ġif | þīn willa sīe, || wuldres |
A.2.1 210 | me, || mid þām burĝ-warum, / | ġif | hit worde be·cwiþ || wuldre |
A.2.1 212 | ne on ġe·witte tō wāc, || | ġif | þū wēl þenċest / wiþ þī |
A.2.1 288 | yriġ, / þēoden lēofesta, || | ġif | þū% ūs% þīne wilt / on mer |
A.2.1 344 | andswarode || ēċe% drihten: / | ‘Ġif | ġē sindon þeġnas || þæs |
A.2.1 407 | e or-fierme, / synnum wunde, || | ġif | we swicaþ þē? / Wē bēoþ l |
A.2.1 417 | ing, || word stunde ā·hōf: / | ‘Ġif | þū þeġn sīe || þrymm-si |
A.2.1 460 | bende god / eorl on eorðan, || | ġif | his ellen dēah.’ / Swā hleo |
A.2.1 479 | oden þrymfæst, || þīnne%, | ġif | iċ meahte, / be·ġietan gōdn |
A.2.1 482 | ne hiht || on heofon-þrymme, / | ġif | þū lid-wērĝum || lārna |
A.2.1 557 | e, þances glēaw || þeġn, | ġif | þū cunne, / hū þæt ġe·wu |
A.2.1 1350 | e findest, / frecne feohtan, || | ġif | þū furður dearst / tō þām |
A.2.1 1424 | eafde || tō for·lore wurde, / | ġif | we þīne lāre || lǣstan wo |
A.2.1 1521 | þū sċealt hræðe cȳðan / | ġif | þū his andġietan || ǣnġe |
A.2.1 1568 | sōna / sibb aefter sorĝe, || | ġif | we sēċaþ tō him.’ / Þā |
A.2.1 1612 | s lēoht / torht on·tȳned, || | ġif | ġē tela hyċġaþ.’ / Sende |
A.2.6 435 | rīcsian, / ǣ-cræft eorla, || | ġif | þis yppe biþ, / swā þā þ |
A.2.6 3 | | and þæt word ġe·cwæþ: / | 'Ġif | þē þæt ġe·limpe || on l |
A.2.6 21 | se / þurh wrāþ ġe·witt, || | ġif | hīe wiston ǣr / þæt hē Cr |
A.2.6 76 | ġe·wyrċen, / synna wunde, || | ġif | we sōna eft / þāra bealu-dǣ |
A.2.6 95 | ynċe / tō ġe·cȳðanne, || | ġif | þēos cwēn ūsiċ / friġneþ |
A.2.6 104 | ynċe, / fyrn-ġiedda frōd, || | ġif | þū frugnen sīe / on wera cor |
A.2.6 138 | līfe || lyġe ne wierðeþ, / | ġif | ġē þissum lēase || lenġ |
A.2.6 183 | ne for eorlum || undearnunga: / | ‘Ġif | þū on heofon-rīċe || habb |
A.2.6 334 | ruma, || sūsle% ġe·bunden. / | Ġif | þīn willa sīe, || wealdend |
A.2.6 338 | ldes hād, / þēoden engla, || | (ġif | hē þīn nǣre / sunu synna l |
A.2.6 343 | , / ā·weahte for weorodum, || | ġif | hē on wuldre þīn / þurh þ |
A.2.6 350 | iċ þē, weoroda wynn%, || | ġif | hit sīe willa þīn, / þurh |
A.2.6 418 | þā slīðan tīd. || Saĝa, | ġif | þū cunne, / on hwelcre þissa |
A.2.6 565 | / ā·bēodan beadu-rōfre, || | ġif | hīe brim nesen / and ġe·sund |
Christ A 21 | % / wlitiĝan will-sīðes, || | ġif | his weorc ne dēah. / Huru we f |
Christ A 190 | dēah, / seċġe ne swīġe. || | Ġif | iċ sōþ sprece, / þonne sċe |
Christ B 781 | cynnes, / gramra gār-fare, || | ġif | hine god sċieldeþ, / duĝuða |
Christ C 1309 | e·hwelcne, / yfel unclǣne, || | ġif | hē hit ānum ġe·seġð, / an |
Christ C 1401 | es tō lȳt / mōde þūhte, || | ġif | þū meahte spēd / efen-miċel |
A.3.10 45 | um. || Nū þū cunnan meaht, / | ġif | þū þyslicne || þeġn ġe |
A.3.10 78 | g.’ || Wite þe be þissum, / | ġif | þū ēað-mōdne || eorl ġe |
A.3.10 81 | bearn / wilsum on weorolde, || | ġif | mē sē wīteĝa ne lēah. / Fo |
A.3.13 3 | þe min dierne ġe·seċġan, / | ġif | þū mē þīnne hyġe-cræft |
A.3.13 34 | res || ġe·met ofer eorðan, / | ġif | hīe ne wānie || sē þās w |
A.3.13 44 | , / hǣlu of hēofod-ġimme, || | ġif | hē wāt heortan clǣne. / Lēf |
A.3.13 70 | le ġe·nēah; / lēan sċeall, | ġif | we lēoĝan nellaþ, || þām |
A.3.13 105 | e·byre weorðe, / hām cymeþ, | ġif | hē hāl leofaþ, || nefne hi |
A.3.13 110 | ā·līefed%, / mete bīġeþ, | ġif | hē māran ðearf, || ær·þ |
A.3.13 113 | þ hē, ǣr hē ā·cwele, || | ġif | hē nat hwā hine cwicne fēd |
A.3.13 175 | s, / eorles% eaforan wǣran, || | ġif | hīe sċoldon eofor on·ġinn |
A.3.14 35 | īċe / forþ ġe·stīĝan, || | ġif | ūs on ferhþe ġe·nēah / and |
Guthlac A 34 | welcum || ānra ġe·hīeran, / | ġif | we hāliġ be·bodu || healda |
Guthlac A 195 | lumpe / mōd-cearu mǣĝum, || | ġif | hē manna drēam / of þām or- |
Guthlac A 236 | e·dāl || drēoĝan sċolde, / | ġif | hē lenġ bīde || lāðran |
Guthlac A 276 | þurst || hearde ġe·winnan, / | ġif | þū ġe·wītest || swā wil |
Guthlac A 280 | all. / Wē þē bēoþ holde || | ġif | þū ūs hīeran wilt, / oþþe |
Guthlac A 289 | þeċ blōdĝum lāstum; || | ġif | þū ūre bīdan þenċest, / w |
Guthlac A 291 | ðǣr þū frēonda wēne, || | ġif | þū þīnes fēores reċċe. |
Guthlac A 433 | m tō earfoþum || ana cōme, / | ġif | hīe him ne meahte || māran |
Guthlac A 592 | ene: / ‘Dōþ efene swā, || | ġif | ēow drihten Crīst, / līfes l |
Guthlac B 842 | þe, || būtan dēaðe forþ, / | ġif | hīe hālġes word || healdan |
Guthlac B 1159 | hine þurh meahta sċieppend, / | ġif | hē his word-cwida || wealdan |
A.3.21 2 | hīe hine ā·þeċġan, || | ġif | hē on þrēat cymeþ. / Unġel |
A.3.21 7 | hīe hine ā·þeċġan, || | ġif | hē on þrēat cymeþ. / Unġel |
A.3.22.11 10 | bringaþ% || horda dēorost, / | ġif | hīe unrǣdes || ǣr ne ġe· |
A.3.22.12 3 | s, || þenden iċ gǣst bere. / | Ġif | mē feorh losaþ, || fæste b |
A.3.22.15 7 | ræs. || Mē biþ gryn witod, / | ġif | mec on·hǣle || ān on·find |
A.3.22.15 14 | ferĝan, || flēame nerġan, / | ġif | hē mē aefter-weard || ealle |
A.3.22.15 20 | rēora || feorh ġe·nerġan, / | ġif | iċ mæġ-burĝe mōt || mīn |
A.3.22.15 24 | pes wīġ || wiht on·sittan. / | Ġif | sē% nīþ-sċaða || nearwe |
A.3.22.16 4 | strang þæs ġe·winnes, || | ġif | iċ stille weorðe; / ġif mē |
A.3.22.16 5 | , || ġif iċ stille weorðe; / | ġif | mē þæs tō·sǣleþ, || h |
A.3.22.16 8 | Iċ him þæt for·stande, || | ġif | min steort þolaþ / and mec st |
A.3.22.20 19 | rn wræce || on banan fēore, / | ġif | mē gramra hwelċ || gūðe |
A.3.22.20 24 | eaf. / Mē biþ forþ witod, || | ġif | iċ frēan hīere, / gūðe fre |
A.3.22.21 14 | an / þæt iċ tōðum tere, || | ġif | mē tela þeġnaþ / hinde-wear |
A.3.22.23 12 | þæt iċ ðǣr ymb spriċe, / | ġif | hine hrīneþ || þæt mē of |
A.3.22.26 18 | a helm, || nealles dol wīte. / | Ġif | min bearn wera || brūcan wil |
A.3.22.27 12 | e sċeall || hrūsan sēċan, / | ġif | hē unrǣdes || ǣr ne ġe·s |
A.3.22.29 6 | bran%, / searwum ā·settan, || | ġif | hit swā meahte. / Þā cōm wu |
A.3.22.3 29 | le wēn / slīðre sæċċe, || | ġif | hine sǣ bireþ / on þā grimm |
A.3.22.3 54 | speru, / swylteþ hwæðere, || | ġif | him sōþ metod / on ġe·rihtu |
A.3.22.32 13 | , / rīċe and hēane. || Rece, | ġif | þū cunne, / wīs worda glēaw |
A.3.22.36 12 | wīfes wlite. || Þū wāst, | ġif | þū canst, / tō ġe·seċġan |
A.3.22.38 6 | ġe·sæġde: / ‘Sēo wiht, | ġif | hēo ġe·dīeĝeþ, || dūna |
A.3.22.38 7 | dīeĝeþ, || dūna briceþ; / | ġif | hē tō·birsteþ, || bindeþ |
A.3.22.39 28 | || leofaþ efene sē·þeah. / | Ġif | þū mæġe rǣselan || recen |
A.3.22.42 4 | fenġ / wlanc under wǣdum, || | ġif | þæs weorces spēow%, / fǣmne |
A.3.22.43 4 | ta þurst, / ieldu ne ādle. || | Ġif | him ārlīċe / esne þeġnaþ, |
A.3.22.43 8 | , / cnōsles unrīm, || ċeare, | ġif | sē esne / his hlāforde || hī |
A.3.22.50 6 | ēowaþ him ġe·þwǣre, || | ġif | him þeġniaþ / mæġeþ and m |
A.3.22.53 12 | s and unlæt / sē æftera, || | ġif | sē ǣrra fær / ġe·namnan on |
A.3.22.59 9 | and on ēaĝna ġe·sihð, || | ġif | þæs æðelan / goldes tācen |
A.3.25 21 | / cyninga wuldor, || cume tō, | ġif | iċ mōt. / For·ġief þū mē |
A.3.3 91 | metod || māre ġe·hāteþ, / | ġif | we ġe·earniaþ, || elne wil |
A.3.34.61 7 | -weardne, || on nearu feġde. / | Ġif | þæs andfengan || ellen doht |
A.3.34.72 18 | ǣfre meldode || manna ǣngum / | ġif | mē ord-stæpe || eġle wǣro |
A.3.34.73 9 | lme bisiĝu[] / []dlan dæl, || | ġif | his ellen dēah, / oþþe aefte |
A.3.34.85 7 | unie || ā þenden iċ libbe; / | ġif | wit unc ġe·dǣlaþ, || mē |
A.3.34.95 5 | standeþ / hȳðendra hiht, || | ġif | iċ habban sċeall / blǣd on b |
A.3.5 47 | þearft / swīðor swenċan. || | Ġif | þū sōðne god / lufast and |
A.3.5 51 | / Swelċe iċ þē seċġe, || | ġif | þū tō sǣmran gode / þurh d |
A.3.5 83 | ne hyldu / wīn-burgum inn, || | ġif | þās word sind sōþ / manna l |
A.3.5 87 | ēm þū hīe tō dēaðe, || | ġif | þe ġe·dafen þynċe, / swā |
A.3.5 119 | / ‘Iċ þæt ġe·fremme, || | ġif | min feorh leofaþ / ġif þū u |
A.3.5 120 | me, || ġif min feorh leofaþ / | ġif | þū unrǣdes || ǣr ne ġe· |
A.3.5 126 | a grīpe || dēaðe sweltest, / | ġif | þū ġe·þafian nylt || þi |
A.3.5 169 | efe, || ġuĝuþhādes blǣd. / | Ġif | þū godum ūssum || ġīe·n |
A.3.5 174 | þe þē ġe·ġearwod sind, / | ġif | þū on·seċġan nylt || sō |
A.3.5 201 | an, / lāþ lēod-ġe·winn. || | Ġif | þū lenġ ofer þis / þurh þ |
A.3.5 251 | ġearwod, / sār endelēas, || | ġif | þū on·seċġan nylt, / glēa |
A.3.5 329 | a milde, / eġesfull ealdor, || | ġif | we yfles nāht / ġe·dōn habb |
A.3.5 334 | m, || hāteþ þræce rǣran, / | ġif | we ġe·mēte% sīen || on mo |
A.3.5 337 | l-wielme / sūslum swingen. || | Ġif | sōþfæstra / þurh mierrelsan |
A.3.5 382 | um-cysta || ġǣsne hweorfan. / | Ġif | iċ ǣniġne || ellen-rōfne / |
A.3.7 102 | mǣrþe || mōd ā·stīġe, / | ġif | hē hafaþ ana || ofer ealle |
A.3.8 10 | rtan, / mǣĝa ġe·hwelcne, || | ġif | him sīe metod on lufan. / Wes |
A.3.8 48 | . / Ā þe biþ ġe·dǣled; || | ġif | þe dēah hyġe, / wunaþ wīsd |
A.4.1 272 | þæs iċ wene. || Þū wāst | (ġif | hit is / swā we sōðlīċe || |
A.4.1 280 | d || fēond ofer·swīðeþ, / | ġif | him edwendan || ǣfre sċolde |
A.4.1 346 | n ǣrende, / ealdre þīnum, || | ġif | hē ūs ġe·unnan wile / þæt |
A.4.1 442 | . / Wēn iċ þæt hē wile, || | ġif | hē wealdan mōt, / on þǣm g |
A.4.1 447 | bban wile / drēore fāĝne, || | ġif | mec dēaþ nimeþ. / Bireþ bl |
A.4.1 452 | an. / On·send Hyġe·lāce, || | ġif | mec hild nime, / beadu-sċrūda |
A.4.1 527 | wǣr dohte, / grimre gūðe, || | ġif | þū Grendles dearst / niht-lan |
A.4.1 593 | num, / hīenþa on Heorote, || | ġif | þīn hyġe wǣre, / sefa swā |
A.4.1 661 | . || Ne biþ þē wilna gād, / | ġif | þū þæt ellen-weorc || eal |
A.4.1 684 | ulon / seċġe ofer·sittan, || | ġif | hē% ġe·sēċan dearr / wīġ |
A.4.1 944 | n cende / aefter gum-cynnum, || | ġif | hēo ġīet leofaþ, / þæt hi |
A.4.1 1104 | him swā ġe·þearfod wæs; / | ġif | þonne Frēsna hwelċ || frē |
A.4.1 1140 | hte || þonne tō sǣ-lāde, / | ġif | hē torn-ġe·mot || þurh·t |
A.4.1 1182 | ĝuþe wile / ārum healdan, || | ġif | þū ǣr þonne hē, / wine Sċ |
A.4.1 1185 | eldan wile / uncrum eaforan, || | ġif | hē þæt eall ġe·mann, / hw |
A.4.1 1319 | / frēan Ing·wina, || fræġn | ġif | him wǣre / aefter nīed-laðum |
A.4.1 1379 | meaht / synniġne secg; || seċ | ġif | þū dyrre. / Iċ þē þā fǣ |
A.4.1 1382 | ǣr dyde, / wundnum% golde, || | ġif | þū on weġ cymest.’ / Bēow |
A.4.1 1477 | , || hwæt wit ġō sprǣcon, / | ġif | iċ æt þearfe || þīnre s |
A.4.1 1481 | eġnum, / hand-ġe·sellum, || | ġif | mec hild nime; / swelċe þū |
A.4.1 1822 | e; || þū ūs wēl dōhtest. / | Ġif | iċ þonne on eorðan || āwi |
A.4.1 1826 | ca, || iċ bēo ġearu sōna. / | Ġif | iċ þæt ġe·friċġe || of |
A.4.1 1836 | ðǣr þe biþ manna ðearf. / | Ġif | him þonne Hrēð·rīċ% || |
A.4.1 1846 | ord-cwida. || Wēn iċ talie, / | ġif | þæt ġe·gangeþ, || þæt |
A.4.1 1852 | ġne, / hord-weard hæleþa, || | ġif | þū healdan wilt / māĝa rī |
A.4.1 2514 | sēċan, / mǣrþe fremman, || | ġif | mec sē mān-sċaða / of eorþ |
A.4.1 2519 | d beran, / wǣpen tō wyrme, || | ġif | iċ wisse hū / wiþ þǣm āĝ |
A.4.1 2637 | -ġe·tawa || ġieldan wolden / | ġif | him þȳslicu || ðearf ġe· |
A.4.1 2841 | inġ-sele || heandum styrede, / | ġif | hē wæċċende || weard on· |
The Paris Psalter 101:2 3 | fram mē, || wuldres ealdor; / | ġif | iċ ġe·swenċed sīe, || þ |
The Paris Psalter 101:21 6 | ena / sōna ġe·ċīeġan, || | ġif | þū selfa wilt.’ / Earon þ |
The Paris Psalter 103:27 1 | fyllan || fæġere gōde. / / # / | Ġif | þū þīne ansīene fram him |
The Paris Psalter 103:30 3 | his eġesan || ealle bifian; / | ġif | hē mid his meahte || muntas |
The Paris Psalter 106:24 1 | arn || on wæter-grundum. / / # / | Ġif | hē selfa cwiþ, || sōna æt |
The Paris Psalter 118:6 2 | aldre || ǣfre ġe·sċynded, / | ġif | iċ on ealle þīne be·bodu |
The Paris Psalter 118:171 3 | m bealcettaþ / ymenas elne, || | ġif | þū mē ǣrest wilt / þīne s |
The Paris Psalter 123:2 3 | len / snēome for·swelĝan, || | ġif | hīe swā maĝon. / / # / Þonne |
The Paris Psalter 123:3 4 | elīċe / sōna ġe·sūpan, || | ġif | hit swā wolde. / / # / Oft ūre |
The Paris Psalter 129:3 1 | e·bed || esnes þīnes. / / # / | Ġif | þū ūre unryht wilt || eall |
The Paris Psalter 131:4 1 | d || recene ġe·stīġe. / / # / | Ġif | iċ mīnum ēaĝum || unne sl |
The Paris Psalter 131:12 3 | me, / ofer þīn hēah-setl; || | ġif | nū healdaþ wēl / þīnes% se |
The Paris Psalter 136:5 3 | dan || þe ūs fremde is? / / # / | Ġif | iċ þīn, Hierusālem, || fo |
The Paris Psalter 136:5 2 | e min tunge || fæste gōmum, / | ġif | iċ ofer-ġietel þīn || ǣf |
The Paris Psalter 136:6 3 | l þīn || ǣfre weorðe. / / # / | Ġif | iċ ne for·sette þē || sim |
The Paris Psalter 138:6 1 | flēon || eorðan dǣles? / / # / | Ġif | iċ on heofonas up || hēa ā |
The Paris Psalter 138:6 3 | r on efn || andweard sittest; / | ġif | iċ on helle ġe·dō || hwie |
The Paris Psalter 138:7 1 | æt bist || efne rihte. / / # / | Ġif | iċ mīne fiðeru ġe·fō, | |
The Paris Psalter 138:16 1 | || cūþ ġe·strangod%. / / # / | Ġif | iċ hīe recene nū || rīman |
The Paris Psalter 138:16 4 | īet / mid þē selfum eom, || | ġif | þū siþþan wilt / þā firen |
The Paris Psalter 138:21 1 | / And þū selfa ġe·seoh, || | ġif | iċ on swicolne weġ / oþþe o |
The Paris Psalter 141:3 1 | || seċġe ġe·nēahhe. / / # / | Ġif | mīne grame þenċaþ || gās |
The Paris Psalter 54:10 3 | , || mān inwittes; / for·þon | ġif | mē min% fēond || fǣcne wie |
The Paris Psalter 57:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 57 / / # / | Ġif | ġē sōþ sprecan% || simle |
The Paris Psalter 57:7 1 | þ. / / # / Swā weax melteþ, || | ġif | hit biþ wearmum nēah / fȳre |
The Paris Psalter 58:4 1 | e ēac || fremde drihtne. / / # / | Ġif | iċ on unryht bearn, || iċ |
The Paris Psalter 58:15 3 | ·wrecene || wīde hweorfaþ; / | ġif | hīe fulle ne bēoþ, || fela |
The Paris Psalter 65:14 3 | mid sōðe || seċġan wille, / | ġif | ġē godes eġesan || ġeorne |
The Paris Psalter 65:16 1 | ungan || tīdum blissade. / / # / | Ġif | iċ mē unryhtes on·cnēow | |
The Paris Psalter 67:13 1 | enn || hēr ġe·dǣlaþ. / / # / | Ġif | ġē slǣpaþ || samod on cl |
The Paris Psalter 68:12 2 | wīt || eft on·ċierdon. / / # / | Ġif | iċ mīne ġe·wǣda || on w |
The Paris Psalter 72:12 1 | ger || be lēohtne dæġ. / / # / | Ġif | iċ self cwǣde || and seċġ |
The Paris Psalter 75:5 5 | ; || hwelċ mæġ ǣfre þē, / | ġif | þū ierre bist, || āhwǣr w |
The Paris Psalter 77:8 1 | || cȳðden and mǣrden. / / # / | Ġif% | bearn wǣre || ġe·boren þ |
The Paris Psalter 80:8 1 | he Paris Psalter: Psalm 80 / # / | Ġif | þū, Israhel, ā wylt || eln |
The Paris Psalter 80:9 1 | ylt || elne ġe·hīeran. / / # / | Ġif | þū, Israhel, || mē ānum |
The Paris Psalter 88:28 1 | aĝas || hēr mid mannum. / / # / | Ġif | mīne bearn nellaþ || mīne |
The Paris Psalter 88:29 1 | dōmas || dǣdum healdan. / / # / | Ġif | hīe mīne rihtwīsnessa || f |
The Paris Psalter 89:11 1 | o || samod æt·gædere. / / # / | Ġif | on mihtĝum || mannum ġe·we |
The Paris Psalter 93:16 1 | n sāwol || sōhte helle. / / # / | Ġif | iċ þæs sæġde, || þæt m |
The Paris Psalter 94:8 1 | edisċe || ǣr ā·fēde. / / # / | Ġif | ġē tō dæġe || dryhtnes s |
The Paris Psalter 94:11 3 | on ierre || āðe be·nemde, / | ġif | hīe on mīne ræste || recen |
A.5.6.1 27 | u-rinca || mōd mid Grēcum, / | ġif | hīe lēod-fruman || lǣstan |
A.5.6.10 1 | Metres of Boethius: Metre 10 / / | Ġif | nū hæleþa hwone || hlisan |
A.5.6.10 69 | , / guma æt þǣm ġielpe, || | ġif | hine ġe·ġrīpan mōt / sē |
A.5.6.11 80 | brīdle || bēcnan tiliaþ); / | ġif | sē þēoden lǣt || þā t |
A.5.6.11 98 | ynn || miċelum ġe·sǣliġ, / | ġif | hira mōd-sefa || meahte weor |
A.5.6.11 102 | þonne / murĝe mid mannum, || | ġif | hit meahte swā. |
A.5.6.12 10 | rēad || healfe þȳ swētre, / | ġif | hē hwēne ǣr || huniġes t |
A.5.6.12 13 | fæġenra / līðes wederes, || | ġif | hine lȳtle ǣr / stormas ġe· |
A.5.6.12 16 | m þūhte / dæġ on þance, || | ġif | sēo dimme niht / ǣr ofer eldu |
A.5.6.12 25 | þþe || be·cuman siþþan, / | ġif | þū up ā·tīehsþ || ǣres |
A.5.6.12 32 | s þinġes / ofer þā āne, || | ġif | þū hīe ealles on·ġietst. |
A.5.6.13 22 | ǣde || dōĝra ġe·hwelċe, / | ġif | hit ǣfre ġe·sǣlþ || þæ |
A.5.6.13 36 | l sīen, / tela ā·temede, || | ġif | hīe on trēowum weorðaþ / ho |
A.5.6.16 21 | anweald || āuhte þȳ māra, / | ġif | hē siþþan nāh || his self |
A.5.6.18 7 | sċeall || eall for·weorðan / | ġif | hēo ierrunga || āwuht stin |
A.5.6.18 9 | e·hwelċ || siþþan losian, / | ġif | sē līċ-hāma || for·leġe |
A.5.6.20 103 | e || weorðaþ ġe·þawened. / | Ġif | þæt nǣre, || þonne hēo w |
A.5.6.20 110 | cræfte / for ċiele ānum, || | ġif | þū, cyning engla, / wiþ fȳr |
A.5.6.20 158 | t, / mid ċiele ofer·cumen, || | ġif | hit on cȳþþe ġe·witt, / an |
A.5.6.21 37 | liehtan, || līfes wealdend. / | Ġif | þonne hæleþa hwelċ || hl |
A.5.6.22 36 | d sċīnan / swā hit wolde, || | ġif | hit ġe·weald āhte; / þēah |
A.5.6.22 42 | siþþan mid / gōdre lāre, || | ġif | hit grōwan sċeall. / Hū mæ |
A.5.6.22 46 | twīslīċe / aefter friġne || | ġif | hē āwuht nafaþ / on his mōd |
A.5.6.22 52 | e cunne / findan on ferhþe, || | ġif | hē frugnen biþ. / For·þǣm |
A.5.6.23 2 | inġes / ġe·sǣliġ mann, || | ġif | hē ġe·sēon mæġe / þone h |
A.5.6.24 28 | pan% / rodore rȳne-swiftum. || | Ġif | þū on riht færest, / þe þo |
A.5.6.24 44 | ndliċ, || wlitiġ and mǣre. / | Ġif | þū wierðest% || on weġe r |
A.5.6.24 47 | īeta || for·ġieten hæbbe, / | ġif | þū ǣfre eft || ðǣr ān c |
A.5.6.24 55 | willan || fæste standan.’ / | Ġif | þe þonne ǣfre || eft ġe· |
A.5.6.25 22 | s tīr-wina || tō fultemaþ. / | Ġif | man þonne wolde || him ā·w |
A.5.6.25 29 | gum || þringaþ ymbe·ūtan; / | ġif | hē wiersa ne biþ, || ne wē |
A.5.6.25 30 | ne wēne iċ his nā beteran. / | Ġif | him þonne ǣfre || unmendlin |
A.5.6.25 34 | ldes || þe we ymbe sprecaþ, / | ġif | him ǣniġ þāra || of-hende |
A.5.6.26 46 | || swā swā wuldres cyning, / | ġif | hē tō þǣm rīċe wæs || |
A.5.6.28 74 | ōme, / nīewan ġe·sǣlde, || | ġif | hira nǣngum hwelċ / ǣr ne o |
A.5.6.28 76 | s þæt earm·liċ þinċ. / Ac | ġif | hira ǣniġ || ǣfre weorðe |
A.5.6.29 1 | Metres of Boethius: Metre 29 / / | Ġif | þū nū wilnie || weorold-dr |
A.5.6.29 84 | sendeþ, || hǣt% eft cuman. / | Ġif | hē swā ġe·stæþþiġ || |
A.5.6.29 95 | re ne meahte || elles wunian, / | ġif | hīe eall-mæġene || hira or |
A.5.6.31 1 | t, þū meaht on·ġietan, || | ġif | his þe ġe·man list, / þætt |
A.5.6.4 49 | m ne deriaþ || māne āðas. / | Ġif | þū nū, wealdend, ne wilt | |
A.5.6.5 4 | gum || beorhtost% sċīeneþ. / | Ġif | him wan fore || wolcen hanga |
A.5.6.5 24 | || miċelum ġe·drēfan. / Ac | ġif | þū nū wilnast, || þæt þ |
A.5.6.5 40 | unden / mid ġe·drēfnesse, || | ġif | hine dreċċan mōt / þissa yf |
A.5.6.8 37 | n wæs / weorþ on weorolde, || | ġif | man his willan on·ġeat / yfel |
A.5.6.9 12 | or unsnytrum / wolde fandian || | ġif | þæt fȳr meahte / līexan sw |
A.5.6.9 53 | elles ġe·stīeran? / Ēalā, | ġif | hē wolde, || þæt hē wēl |
A.5.6.9 63 | eald ne dēþ || āwiht godes / | ġif | sē wēl nele || þe his ġe |
A.51.94.11 3 | on ierre || ēaðe be·nemde / | ġif | hīe on mīne ræste || reced |
A.6.12 3 | hwelċ || miċelum hit dǣlan / | ġif | hē wile for drihtne || dōme |
A.6.12 28 | d tō hǣle ġe·hwæðre, || | ġif | hīe his hlystaþ ǣror. / //I/ |
A.6.12 64 | odum || langsum ġe·þūht, / | ġif | hīe sċulon nēðan% || on n |
A.6.12 72 | er-lēof || ǣġhwelcum menn, / | ġif | hē mōt ðǣr rihtes% || and |
A.6.13 9 | des || and mīne suna twelfe, / | ġif | þū mec ġe·bringest || þ |
A.6.13 26 | m full || feoh-ġe·strēona, / | ġif | hē ǣfre þæs orĝanes || |
A.6.13 81 | d, || flēonde ġe·brenġan, / | ġif | þū him ǣrest on ufan || ie |
A.6.13 197 | nā sprece%. / Wāt iċ þonne, | ġif | þū ġe·wītest || on Wende |
A.6.13 201 | elcum menn / sēlre miċele, || | ġif | hēo ġe·seġnod biþ, / tō |
A.6.13 202 | nod biþ, / tō þyċġanne, || | ġif | hē hit ġe·þenċan cann, / |
A.6.13 206 | þæt ġe·cȳðeþ full oft. / | Ġif | hit unwitan || ǣnġe hwīle / |
A.6.13 235 | e·hwelċe / ġe·metĝian, || | ġif | hē biþ mōdes glēaw / and t |
A.6.15 44 | hire frēond ġe·sēċan, || | ġif | hēo nelle on folce ġe·þē |
A.6.17 86 | Glæd biþ sē Godes sunu, || | ġif | þū gnorn þrōwast / and þē |
A.6.17 302 | on heardes || hēr on līfe, / | ġif | þū wille seċġan || sōþ |
A.6.28 20 | an || hafaþ and sċēawaþ, / | ġif | hē eall-tēawne || ende ġe |
A.6.28 40 | er miċel, || wealdend engla, / | ġif | þū hit selfa wāst, || siĝ |
A.6.31 12 | lēodsċipe || lǣrde wǣron; / | ġif | hīe wancole || weorc% on·gu |
A.6.31 16 | || and ðǣr fundon hræðe, / | ġif | hīe lēohtras hira || lēton |
A.6.31 35 | one / hiht and ġe·hāteþ, || | ġif | we his willaþ / þurh rihtne s |
A.6.31 87 | a dōm || þēodliċ dēmeþ. / | Ġif | þe þonne seċġan || sūða |
A.6.31 119 | olon || lēoda ġe·hwelċe, / | ġif | ūs ðǣre duĝuþe hwæt || |
A.6.31 150 | en hafaþ || hām mid blisse, / | ġif | we þæt fæsten hēr || fire |
A.6.31 168 | hton. / Hyġe-synniġ mann, || | ġif | þē sūsla weard / costian dur |
A.6.31 172 | æs inne || ā-hwæt sċotian / | ġif | hē mierċels% næfþ || mān |
A.6.31 175 | rfæste || ǣġhwǣr helpaþ, / | ġif | þū dryhtnes hēr || dǣdum |
A.6.31 196 | welcum / wiþ his ār-wesan, || | ġif | hē him ǣror hæfþ / bitere o |
A.6.31 200 | mlīċe% || dǣdum nīewaþ? / | Ġif | sē sācerd hine || selfne% n |
A.6.37 20 | || nis þæt rǣdliċ þinġ, / | ġif | swā hlūtor wæter, || hlūd |
A.6.37 27 | brōhte, || cume eft hræðe. / | Ġif | hēr þeġna hwelċ || þȳre |
A.6.38 2 | , / hē on mē findan mæ[], || | ġif | hine fēola lysteþ / gāstlī |
A.6.43.1 1 | meaht þīne æceras bētan | ġif | hīe || / nellaþ wēl weaxan |
A.6.43.2 55 | d%, || wiþ ātor-ġe·blæd, / | ġif | ǣniġ ātor cume% || ēastan |
A.6.43.4 6 | mōte. / Ūt, lȳtel spere, || | ġif | hēr inne sīe. / Stōd under l |
A.6.43.4 12 | ēanes. / Ūt, lȳtel spere, || | ġif | hit hēr inne sīe. / Sæt smi |
A.6.43.4 15 | wīðe. / Ūt, lȳtel spere, || | ġif | hēr inne sīe. / Siex smiðas |
A.6.43.4 18 | t, spere, || næs on, spere. / | Ġif | hēr inne sīe || īsernes% d |
A.6.43.4 20 | , || hit sċeall ġe·myltan. / | Ġif | þū wǣre on fell sċoten || |
A.6.43.4 23 | e sīe þīn līf ā·tǣsed; / | ġif | hit wǣre esa ġe·sċot || o |
A.6.43.7 1 | # For the Water-Elf Disease / / | Ġif | mann biþ on wæter-ælf-ādl |
A.6.43.9 13 | þæt hē% hit% oþ·healde%. / | Ġif | hit% hwā ġe·dō, || ne ġe |
A.6.8.2 16 | mde []ðewiġġes%. || Feta, | ġif | þū dyrre, / æt þus heaðu-w |
A.6.8.2 29 | , || hē ðǣr ġearu findeþ / | ġif | þā earnunga || ǣr ġe·þe |
A.6.9 34 | / Ne þurfe we ūs spillan, || | ġif | ġē spēdaþ tō þām; / we w |
A.6.9 36 | ām golde || griþ fæstnian. / | Ġif | þū þæt ġe·rǣdest, || |
A.6.9 196 | onne hit ǣniġ mǣþ wǣre, / | ġif | hīe þā ġe·earnunga || ea |
Genesis B 291 | wiht þurfe / Gode aefter gōde | ǣnġum. | || Ne wille iċ lenġ his ġu |
Genesis B 409 | þā fyrde þenċan. / Ġif iċ | ǣnġum | þeġne% || þēoden-māðmas |
A.1.4 145 | Ne iċ þǣm sāwlum ne mōt / | ǣnġum | sċieþþan, / būtan þǣm ān |
A.3.22.23 11 | geþ þæs || gumena hwelcum, / | ǣnġum | ēaðe || þæt iċ ðǣr ymb |
A.3.22.23 15 | sīne. / Nelle iċ unbunden || | ǣnġum | hīeran / nemþe searu-sǣled. |
A.6.17 142 | ċylda on weorolde, / þæt hē | ǣnġum | menn || ypte oþþe cȳðde, / |
Genesis A 35 | ǣm weorode wrāþ || þe hē | ǣr | wurðode / wlite and wuldre. || |
Genesis A 78 | de winnan. / Þa wæs sōþ swa | ǣr | || sibb on heofonum, / fæġere |
Genesis B 321 | ofon-rīċes hīehþe, || þe | ǣr | Godes hyldu ġe·lǣston. / La |
Genesis B 322 | fīend on þǣm fȳre, || þe | ǣr | swa fela hæfdon / ġe·winnes |
Genesis B 338 | ē ofer·mōda cyning, || þe | ǣr | wæs engla sċīenost, / hwīto |
Genesis B 349 | eman% þæs grundes. || Wæs | ǣr | Godes enġel, / hwīt on heofon |
Genesis B 357 | / þam ōðrum hām% || þe we | ǣr | cūðon, / hēan on heofon-rī |
Genesis B 539 | t / ǣngum his engla || þe iċ | ǣr | ġe·seah, / ne% þū mē oþ· |
Genesis B 607 | e ymb þā sāwle || þe hire | ǣr | þā sīene on·lāh, / þæt h |
Genesis B 637 | ppel unsǣlĝa, || þone hire | ǣr | for·bēad / dryhtna drihten, | |
Genesis B 803 | ēostum, || þæs wit bēġra | ǣr | / wǣron or-sorġe || on ealle |
Genesis B 844 | ā habban ne mōston / þe him | ǣr | for·ġeaf || æl-mehtiġ God |
Genesis A 857 | ste for·worhte || þǣm% hē | ǣr | wlite sealde. / Ġe·wīton him |
Genesis A 937 | unlīðe || þe þū on æple | ǣr | / selfa for·swulĝe; || for· |
Genesis A 1158 | fde / efene hund-seofontiġ || | ǣr | him sunu wōce. / Þā wearþ o |
Genesis A 1213 | um || þe his gāst on·fēng / | ǣr | hine tō mannum || mōdor br |
Genesis A 1221 | rēac. || Worn ġe·strīende / | ǣr | his swylt-dæġe || suna and |
Genesis A 1235 | estan / Nōe% nemde,ē niþþum | ǣr | / land bryttode || siþþan Lā |
Genesis A 1262 | ond / folc-dryht wera, || þā | ǣr | on friðe wǣron’. / Siþþan |
Genesis A 1508 | uĝuþ-hāde || gōdum dǣdum / | ǣr | ġe·earnod || þæt% him eal |
Genesis A 1663 | æs hīe him tō mǣrþe, || | ǣr | sēo meniġu eft / ġond foldan |
Genesis A 1840 | / ān æl-mehtiġ, || swā hē | ǣr | dyde, / lengran līfes. || Sē |
Genesis A 1977 | ā wintra [XII] / norð-mannum | ǣr | || nīede sċoldon / gambum ġi |
Genesis A 1994 | rle orleġ-ċēap, || sē þe | ǣr | ne wæs / nīðes ġe·nyhtsum. |
Genesis A 2046 | nd þā eorlas þrīe / þe him | ǣr | trēowe sealdon || mid hira f |
Genesis A 2129 | | Hafa þē wunden gold / þæt | ǣr | āĝen wæs || ūssum folce, / |
Genesis A 2266 | el and andlēan, || þæs þe | ǣr | dyde / tō Sarran, || ac hēo o |
Genesis A 2302 | ox and þāh, / swā sē enġel | ǣr | || þurh his āĝen word, / fǣ |
Genesis A 2471 | ynne. || Iċ ēow selle þā, / | ǣr | ġe·sċande || wiþ ġe·sċ |
Genesis A 2578 | eft% ġe·stōd / ðǣr wordum | ǣr | || wiþ his wealdend spræc / f |
Genesis A 2601 | cnum ēode / sēo ieldre tō || | ǣr | on ræste / hira bēġa fæder. |
Genesis A 2648 | þē sēċeþ? || Mē sæġde | ǣr | / þæt wīf hire || wordum sel |
Genesis A 2744 | Sarrai / and wiþ Abrahame || | ǣr | ġe·fremede, / þā hē ġe·d |
Genesis A 2766 | rȳde, || þone breĝu engla, / | ǣr | þȳ maĝu-tūdre || mōdor w |
Genesis A 2879 | | hêa dūne / swā him sæġde | ǣr | || sweġeles ealdor. / Þā Abr |
Genesis A 2935 | þa% || þe hē him sīþ and | ǣr, | / ġiefena drihten, || for·ġi |
A.1.2 28 | s naman, / þone ieldu bearn || | ǣr | ne cūðon, / frōd fædera cyn |
A.1.2 138 | t-weard, || sē þe him lange | ǣr | / ēðel-lēasum || on-nīed ġ |
A.1.2 141 | ēah þe sē ieldra cyning || | ǣr | ġe... / Þā% wearþ ierfe-wea |
A.1.2 285 | / ealde staðolas, || þā iċ | ǣr | ne ġe·fræġn / ofer middan- |
A.1.2 458 | ·lēac / wyrd mid wǣġe. || Þ | ǣr | ǣr weĝas lāĝon, / mere mōd |
A.1.3 35 | rymþe, || þā þe on fruman | ǣr | þon / wǣron mann-cynnes || me |
A.1.3 116 | on·wōc wulf-heort, || sē | ǣr | wīngāl swæf, / Babilone wear |
A.1.3 166 | || swefen cyninge, / þæt hē | ǣr | for firenum || on·fōn ne me |
A.1.3 482 | sōþ% ġe·sæġde, || þæt | ǣr | swīðe oþ·stōd% / maniĝum |
A.1.3 556 | , / foran ā·feallan, || þæt | ǣr | fæste stōd, / and þonne mid |
A.1.3 587 | hleo, / þinga for þēodne, || | ǣr | þǣm sēo þrāh cyme / þæt |
A.1.3 591 | don selfe, / firene fæstan, || | ǣr | him fǣr Godes / þurh eġesan |
A.1.3 627 | ġe·wittes, || ðǣr þe hē | ǣr | wīde bær / here-wōsan hyġe, |
A.1.3 654 | en, / dōm ġe·dēmed, || swā | ǣr | Daniel cwæþ, / þæt sē folc |
A.1.3 687 | tende, / Mēda ealdor, || þæt | ǣr | mann ne on·gann, / þæt hē B |
A.1.3 705 | lĝu, || on hand werum, / þā | ǣr | Caldeas || mid cyne-þrymme, / |
A.1.3 750 | u || drincan on·gunnon, / þā | ǣr | Israela || in ǣ hæfdon / æt |
A.1.4 74 | þǣm an-mēdlan% || þe hīe | ǣr | druĝon. / Eft reordode || ōð |
A.1.4 107 | ġe·weald || ealles wuldres, / | ǣr% | iċ mōste in þissum atolan |
A.1.4 116 | ðel% tō ǣhte, || swā hē | ǣr | dyde, / ēċne% an-weald%; || a |
A.1.4 244 | cōm, / and hine on eorðan || | ǣr | ġe·līefde%. / Þā þæs of |
A.1.4 253 | Þis is īdel ġielp / þæt we | ǣr | druĝon || ealle hwīle’. / |
A.1.4 278 | ðel% tō ǣhte, || swā hē | ǣr | dyde’. / Swā gnornodon || Go |
A.1.4 289 | , / ġif we þæt on eorðan || | ǣr | ġe·þenċaþ, / and ūs tō |
A.1.4 302 | ton, / and þæt on eorðan || | ǣr | ġe·wyrċaþ. / For·þon sē |
A.1.4 365 | t. / Wæs þæt enġel-cynn || | ǣr | ġe·nemned, / Lucifer hāten, |
A.1.4 382 | e wæs þǣm atolan || þe we | ǣr | nemdon. / Þā wǣron mid eġes |
A.1.4 388 | ġere% lēoht / þonne we ǣfre | ǣr | || ēaĝum ġe·sāwon, / būto |
A.1.4 407 | ġīet / wlītan in wuldre || | ǣr | hēo% wordum cwæþ: / ‘Iċ |
A.1.4 464 | n ūhtan || eall ġe·worden, / | ǣr | dæġ-rǣde, || þæt sē dyn |
A.1.4 492 | hǣlend God, / sē þæt wīte | ǣr | || tō wrece ġe·sette. / Fēr |
A.1.4 501 | rīe and þrittiġ ġēara || | ǣr | iċ þrōwode. / Ġe·munde iċ |
A.1.4 513 | sæġde, / metod mann-cynnes || | ǣr | on morĝen / þæs þe% drihten |
A.1.4 523 | ċne and trumne, || swā hē | ǣr | dyde. / Þā iċ gangan ġe·fr |
A.1.4 542 | ora || (Didimus wæs hāten) / | ǣr | hē mid heandum || hǣlend ġ |
A.1.4 559 | / ġe·cȳðed mann-cynne%, || | ǣr | hē in þā mǣran ġe·sċea |
A.1.4 574 | | Þā wæs Iudas of, / sē þe | ǣr | on tībre || torhtne ġe·sea |
A.1.4 667 | wearþ þone wierġan, || þe | ǣr | ā·worpen wæs / of heofonum | |
A.1.4 10 | engla and manna, || swā þū | ǣr | myntest’. / Þā him andswaro |
A.1.4 30 | æf-hūs. || Gang recene tō, / | ǣr | twa sindon% || tīda ā·gang |
A.1.4 51 | bēo nū on yfele! || Noldest | ǣr | tela!” / [Finit Liber II]. || |
A.2.1 188 | / ellor-fūsne, || būtan þū | ǣr | cyme.’ / Ǣdre him Andreas || |
A.2.1 695 | / yfel endelēas, || ðǣr hit | ǣr | ā·rās. / Þā sē þēoden |
A.2.1 949 | re lēan, / swā iċ him selfum | ǣr | || seċġende wæs. / Nū þū, |
A.2.1 1031 | ēoce bæd, / hǣlend helpe, || | ǣr | þon hrǣw crunge / fore hǣðe |
A.2.1 1050 | don, / trēow-ġe·þoftan, || | ǣr | hīe on tū hweorfan. / Ǣġðe |
A.2.1 1070 | an, || tō þæs þā hæftas | ǣr | / under hlin-sċuwan || hearm |
A.2.1 1266 | ȳ eġesan, || þæs þe hē | ǣr | on·gann, / þæt hē ā dōml |
A.2.1 1274 | e hæleþ. / Þā wæs eft swā | ǣr | || andlangne dæġ / swungen s |
A.2.1 1341 | ēam numen. / On·gann eft swā | ǣr | || eald-ġe·nīðla, / helle h |
A.2.1 1354 | leĝan || sēlre ġe·lǣran; / | ǣr | þū ġeġnunga || gūðe fre |
A.2.1 1439 | e, || hrēosaþ tō·gædere, / | ǣr | ā·wǣġed sīe || worda ǣn |
A.2.1 1449 | dum ġe·hrodene, || swā hē | ǣr | his blōd ā·ġēat. / Þā wo |
A.2.1 1476 | e·stīemed, / ac wæs eft swā | ǣr | || þurh þā æðelan meaht / |
A.2.1 1615 | ġuĝuþe, || þe on ġeofene | ǣr | / þurh flōdes fæðm || feorh |
A.2.1 1624 | n, / ġunge of grēote, || þā | ǣr | ġeofon cwealde. / Þā ðǣr o |
A.2.1 1628 | stliċ, || þēah hīe lungre | ǣr | / þurh flōdes fær || feorh |
A.2.3 4 | ·syndreþ þā sibbe || þe | ǣr | samod wǣron, / līċ and sāwl |
A.2.3 7 | ldor, || swā him on weorolde | ǣr | / efene þæt eorþ-fæt || ǣr |
A.2.3 8 | ǣr / efene þæt eorþ-fæt || | ǣr | ġe·worhte. / Sċeal sē gāst |
A.2.3 11 | þone līċ-haman || þe hīe | ǣr | lange wæġ, / þrīe hund wint |
A.2.3 12 | þrīe hund wintra, || būtan | ǣr | þēod-cyning, / æl-mehtiġ Go |
A.2.3 25 | e. || Hwæt, þū on weorolde | ǣr | / lȳt ġe·þōhtest || hū þ |
A.2.3 56 | þæs selfes hand || þe iċ | ǣr | on·sended wæs. / Ne maĝon% |
A.2.3 90 | ene, || þā þē on weorolde | ǣr | / firenfulle menn || fyrn ġe· |
A.2.3 102 | ermþa, || swā þū unc hēr | ǣr | sċrife’. / Firenaþ þus þ |
A.2.3 123 | d biþ || þæt hē% lange || | ǣr | / weorode mid wǣdum. || Biþ |
A.2.3 131 | m þæt lamfæt || þæt hīe | ǣr | lange wæġ. / Þonne þā gās |
A.2.3 141 | ldor, || swelċ swā þū mē | ǣr | hēr sċrife. / Fæstest þū o |
A.2.5 114 | teres onbierġan, || swā hē | ǣr | on þām bēame dyde. / ac hīe |
A.2.5 118 | || ān–forht wesan / þe him | ǣr | on brēostum bereþ || bēacn |
A.2.5 137 | d, / þe iċ hēr on eorðan || | ǣr | sċēawode, / on þissum lǣnan |
A.2.5 145 | d, / sē þe hēr on eorðan || | ǣr | þrōwode / on þām ġe·algtr |
A.2.5 154 | lgum || þām þe on heofonum | ǣr | / wunodon on wuldre, || þā hi |
A.2.6 74 | īewed ǣnlicra || þonne hē | ǣr | oþþe sīþ / ġe·sǣġe unde |
A.2.6 101 | uma, || þæt him on heofonum | ǣr | / ġe·īewed wearþ, || ofostu |
A.2.6 240 | e. || Ne hīerde iċ sīþ ne | ǣr | / on ēaġ-strēame || idese l |
A.2.6 9 | e·cȳþ, / min swǣs sunu, || | ǣr | þeċ swylt nime. / Ne mæġ ǣ |
A.2.6 21 | e·witt, || ġif hīe wiston | ǣr | / þæt hē Crīst wǣre, || cy |
A.2.6 40 | sǣlġe, || swā hīe wēndon | ǣr, | / sārum settan, || þēah hē |
A.2.6 123 | n-ġe·writu, / hū on weorolde | ǣr | || wītĝan% sungon, / gāst-h |
A.2.6 134 | ealdre || āwiht swelċes / ne | ǣr | ne sīþ || ǣfre hīerdon. / E |
A.2.6 164 | rōde || riht ġe·tǣhte / þe | ǣr | on leġere wæs || lange || b |
A.2.6 226 | īfes trēo || and nū lȳtle | ǣr | / sæġdest sōðlīċe || be |
A.2.6 238 | sēo stōw sīe / Caluarie%, || | ǣr | þeċ cwealm nime, / swylt for |
A.2.6 269 | ām līfes trēo, / þēah iċ | ǣr | mid dysġe || þurh·drifen w |
A.2.6 279 | þā dūne up || þe drihten | ǣr | / ā·hangen wæs%, || heofon-r |
A.2.6 424 | wǣre, / siġe-bearn godes, || | ǣr | hē ā·settan hēt / on þone |
A.2.6 443 | ende. || Hit wæs dēad swā | ǣr, | / līċ leġere fæst. || Limu |
A.2.6 470 | cōm ell-þēodiġ, / þone iċ | ǣr | on firenum || fæstne tealde, |
A.2.6 483 | ō sorĝe. || Iċ þurh Iudas | ǣr | / hyhtfull ġe·wearþ || and n |
A.2.6 495 | ning, || þām þū hīerdest | ǣr.’ | / Him þā glēaw-hyġdiġ || I |
A.2.6 536 | a% || þāra þe sīþ oþþe | ǣr | / hāliġ under heofonum || ā |
A.2.6 548 | e, / funden on foldan, || þæt | ǣr | fela mǣla / be·hȳded wæs || |
A.2.6 605 | wæs ġe·fulwod || sē þe | ǣr | fela tīda / lēoht ġearu || / |
A.2.6 679 | lle ān-mōde, || þēah hīe | ǣr | wǣron / þurh dēofles spild | |
A.2.6 683 | des, || þeah we wiþ·sōcon | ǣr | / mid lēasungum. || Nū is on |
A.2.6 703 | || þæt wæs oft bodod / feorr | ǣr | be·foran || fram fruman weor |
A.2.6 789 | ·gān / būtan [VI] nihtum || | ǣr | sumores cyme / on Maias kālend |
A.2.6 802 | arwe / be ðǣre rōde% riht || | ǣr | mē rūmran ġe·þeaht / þurh |
A.2.6 807 | n, || bisiĝum% be·þrungen, / | ǣr | mē lāre on·lǣh || þurh l |
A.2.6 815 | ǣne, || hæfde inn-ġe·mynd / | ǣr | iċ þæt wunder || on·wriġ |
A.2.6 847 | e·sellan, / ealra unsnytro || | ǣr | ġe·sprecenra, / þrīstra ġe |
Christ A 39 | . / Nǣniġ efenliċ þǣm, || | ǣr | ne siþþan, / on weorolde ġe |
Christ A 45 | me || þurh līfes fruman / þe | ǣr | under hoðman || be·holen l |
Christ A 63 | eþ eard on þē, || swā hit | ǣr | ġe·fyrn / wītĝan wīsfæste |
Christ A 115 | on·līehte || þā þe lange | ǣr, | / þrosme be·þeahte || and on |
Christ A 161 | g, || þā þū ġe·worhtest | ǣr | / heandum þīnum. || Þū on h |
Christ A 216 | Crīst æl-mehtiġ, / hū þū | ǣr | wǣre || eallum ġe·worden / w |
Christ A 252 | e on ġār-daĝum / full lange | ǣr | || be·locen stōdon, / heofona |
Christ A 258 | ene. || Þæt þū, wealdend, | ǣr | / blōde ġe·bohtes, || þæt |
Christ A 269 | | æðelan rīċe, / þonan ūs | ǣr | þurh synlust || sē swearta |
Christ A 315 | lides || clūstor on·lūcan, / | ǣr | him godes enġel || þurh gl |
Christ A 436 | on þām ēðle || ðǣr hē | ǣr | ne cōm, / on libbendra || land |
Christ B 466 | owertiġ || þe hē of foldan | ǣr | / fram dēaðe ā·ras, || daġ |
Christ B 468 | fde þā ġe·fylled, || swā | ǣr | be·foran sungon, / wītĝena w |
Christ B 602 | e·hwelcre / þe ūs sīþ and | ǣr | || simle ġe·fremede / þurh m |
Christ B 615 | / æt his% up-stiġe || þe we | ǣr | druĝon, / and ġe·þingode || |
Christ B 619 | sāwlum tō sibbe, || sē þe | ǣr | sungen wæs% / þurh ierne hyġ |
Christ B 799 | can rēðe word / þām þe him | ǣr | on weorolde || wāce hīerdon |
Christ B 848 | el / þæt we gæstes wlite || | ǣr | þām gryre-brōĝan / on þās |
Christ C 893 | fōre-tācna mǣst / þāra þe | ǣr | oþþe sīþ || ǣfre ġe·wu |
Christ C 916 | es, || þām þe him on mōde | ǣr | / wordum and weorcum || wēl ġ |
Christ C 937 | um; / mōna þæt selfe, || þe | ǣr | mann-cynne / nihtes līehte, || |
Christ C 978 | ah-clifu, || þā% wiþ holme | ǣr | / fæste wiþ flōdum || foldan |
Christ C 984 | eġ, / weallende wiĝa. || Swā | ǣr | wæter flōwan, / flōdas ā·f |
Christ C 1051 | ġe, || hū manna ġe·hwelċ / | ǣr | earnode || ēċes līfes, / and |
Christ C 1052 | d eall andweard || þæt hīe | ǣr | oþþe sīþ / worhton on weoro |
Christ C 1056 | ōhtas, / ealle æt-īeweþ. || | Ǣr | sċeall ġe·þenċan / gæstes |
Christ C 1067 | e || þāra þe sīþ oþþe | ǣr | / on līċ-haman || liðum on· |
Christ C 1135 | ālem || god-webba cyst / þæt | ǣr | þām hālĝan || hūse sċol |
Christ C 1157 | up ā·stōdon / þā þe hēo | ǣr | fæste || be·fen hæfde, / dē |
Christ C 1223 | e·corene be cystum, || þā | ǣr | sinne cwide-ġeorne / lustum l |
Christ C 1233 | um, || swā hīe ġe·worhton | ǣr, | / ðǣr biþ on ēadĝum || īe |
Christ C 1260 | all ġe·wrixled || þām þe | ǣr | wēl hēoldon / þurh mōd-lufa |
Christ C 1265 | ġe·nōĝe / atol-earfoþa || | ǣr | ġe·denra. / Þǣr him sorĝen |
Christ C 1287 | aþ, / þā hīe, unsǣlġe, || | ǣr | for·hoĝdon / tō dōnne || þ |
Christ C 1290 | m || wēpende sār / þæt hīe | ǣr | frēolīċe || fremedon unryh |
Christ C 1302 | u-dǣde, / ǣlċes unryhtes, || | ǣr | ġe·sċamoden / fore ānum men |
Christ C 1345 | fæder rīċe / þæt ēow wæs | ǣr | weoroldum || wynlīċe ġearu |
Christ C 1375 | eard īewan% || þæt hē him | ǣr | for·ġeaf / syngum tō sǣlum. |
Christ C 1454 | lh || þe ġe· ġe·fremedun | ǣr | / on mīnum folmum || and on f |
Christ C 1491 | e sēo ōðer wæs || þe iċ | ǣr | ġe·stāh, / willum mīnum, || |
Christ C 1526 | lan / on grimmne% grund || þā | ǣr | wiþ gode wunnon. / Biþ þonne |
A.3.12 50 | eþ, / were wīn-sadum; || biþ | ǣr | his worda tō hrǣd. / Sum sċe |
A.3.13 21 | , || sibbe ġe·lǣraþ, / þā | ǣr | wan-sǣlġe || ā·weġen hab |
A.3.13 48 | ild-ġungne for·cweðan, || | ǣr | hē hine ā·cȳðan mōte; / |
A.3.13 113 | sumora, / ofer·cumen biþ hē, | ǣr | hē ā·cwele, || ġif hē na |
A.3.13 180 | e hīe mann tō·mǣlde%, || / | ǣr | hīe dēaþ tō·dǣle. || / H |
A.3.13 190 | īe wordum tō·weorpaþ, || / | ǣr | hīe bacum tō·breden; || / |
A.3.15 45 | wīteþ nihtes on flēah / sē | ǣr | on dæġe wæs dīere. || Sċ |
A.3.15 80 | e biþ sē hlīsa ā·droren. / | Ǣr | þæt ēadiġ ġe·þenċeþ, |
A.3.16 34 | fyrn-ġe·flitan, || þe iċ | ǣr | fore sæġde%. / Simle fylle f |
A.3.17 74 | , / gyltum ġe·hrodene || and | ǣr | ġeorne his / on hira līf-daĝ |
A.3.19 4 | draþ þā sibbe, || þā þe | ǣr | samod wǣron, / līċ and sāwl |
A.3.19 7 | ldor, || swā him on weorolde | ǣr | / efene þæt eorþ-fæt || ǣr |
A.3.19 8 | ǣr / efene þæt eorþ-fæt || | ǣr | ġe·worhte. / Sċeal sē gǣst |
A.3.19 11 | þone līċ-haman || þe hēo | ǣr | lange wæġ, / þrīe hund wint |
A.3.19 13 | rīe hund wintra, || / būtan | ǣr | wyrċe || ēċe drihten, / æl- |
A.3.19 53 | þæs selfes hand || þe iċ | ǣr | on·sended wæs. / Ne maĝon þ |
A.3.19 65 | n þā hāmas || þe þū mē | ǣr | sċrīfe, / and þā ārlēasan |
A.3.19 84 | ene, || þā þe on weorolde | ǣr | / firenfulle menn || fyrn ġe· |
A.3.19 96 | cra iermþa, || swā þū unc | ǣr | sċrīfe.’ / Firenaþ þus þ |
A.3.19 118 | ā·cōlod || þæt hē lange | ǣr | / weorode mid wǣdum. || Biþ |
Guthlac A 27 | mannes || mōd ā·stīĝan, / | ǣr | oþþe aefter, || þonne hē |
Guthlac A 143 | hira / ansīen īewdon || and ð | ǣr | ǣr fela / setla ġe·sǣton. | |
Guthlac A 369 | þæt him heortan ġe·þanc / | ǣr | oþþe sīþ || ende ġe·weo |
Guthlac A 390 | hæbbe.’ / Þā wæs eft swā | ǣr | || eald-fēonda nīþ, / wrōht |
Guthlac B 844 | / efnan on ēðle. || Hīe tō | ǣr | ā·þrēat / þæt hīe wealde |
Guthlac B 859 | cwealm, / þe hīe unsnytrum || | ǣr | ġe·fremedon. / Þǣre synn-wr |
Guthlac B 876 | ga || stōwum% fremedon; / sume | ǣr, | sume sīþ, || sume on ūrra / |
Guthlac B 1014 | oden lēofosta, || þyslicne | ǣr | / ġe·mēte þus mēðne. || M |
Guthlac B 1020 | a% is / hātost on hreðere, || | ǣr | þū hyġe mīnne / ferhþ ā· |
Guthlac B 1118 | t / tō ēad-welan, || swā hē | ǣr | ne sīþ / ǣfre tō ealdre || |
Guthlac B 1222 | || Huru, iċ ġīet ne wāt, / | ǣr | þū mē, frēa min, || furð |
Guthlac B 1228 | est, || þæs þe iċ furðum | ǣr | / ǣfre on ealdre || ǣngum ne |
Guthlac B 1297 | ostum lǣde, || swā iċ þē | ǣr | be·bēad, / lāc tō lēofre. |
A.3.20 41 | eah, / þæt mē eorla hleo || | ǣr | ġe·sealde. / Þæs ofer·ēod |
A.3.22.11 10 | orost, / ġif hīe unrǣdes || | ǣr | ne ġe·swīcaþ. |
A.3.22.13 10 | l biþ ġe·nīewod / þām þe | ǣr | forþ-cumene || frætwe lēto |
A.3.22.2 11 | || Sund-helme ne mæġ / losian | ǣr | mec lǣte || sē þe min lāt |
A.3.22.2 15 | ða ġe·þwǣre, || þe mec | ǣr | wruĝon. |
A.3.22.23 7 | þ, || iċ bēo lengre þonne | ǣr, | / oþ·þæt iċ spǣte, || spi |
A.3.22.23 9 | / eall-felo ātor || þæt iċ | ǣr | ġe·ap. / Ne tō·ĝangeþ þ |
A.3.22.27 12 | sēċan, / ġif hē unrǣdes || | ǣr | ne ġe·swīceþ, / strenġu be |
A.3.22.28 9 | enġeþ, lenġeþ, / þāra þe | ǣr | libbende || lange hwīle / wiln |
A.3.22.31 13 | le, || sǣles bīdeþ, / hwonne | ǣr | hēo cræft hire || cȳðan m |
A.3.22.44 7 | grētan / þæt hē efen-lang% | ǣr | || oft ġe·fylde. |
A.3.22.49 11 | dumba hēr, / eorp unwita, || | ǣr | for·swilġeþ%. |
A.3.22.5 6 | c cyme || gūð-ġe·winnes, / | ǣr | iċ mid ieldum || eall for·w |
A.3.22.54 9 | t stunda ġe·hwǣm || strang | ǣr | þon hēo%, / wēriġ þæs weo |
A.3.22.55 6 | rodorum up / hlædre rǣrde, || | ǣr | hē hell-wara / burh ā·brǣċ |
A.3.22.6 7 | īlum iċ frēfre || þā iċ | ǣr | winne inn / feorran swīðe; || |
A.3.24 42 | es þæs þe we on eorðan || | ǣr | ġe·worhton% / godes oþþe yf |
A.3.24 50 | yrċan on þisse weorolde, || | ǣr | þon sē wlanca dæġ / bodie |
A.3.24 72 | ĝan dæl, / yfles andġiet, || | ǣr | hit hine inn fealleþ. / Hē þ |
A.3.25 48 | an frōfre, || þēah þe iċ | ǣr | on fierste / lȳt earnode ārna |
A.3.26 12 | æt eorð-ærn || ðǣr hīe | ǣr | wiston / þæt hine ġe·hȳdon |
A.3.26 54 | dre sċīnan, / þā þe lange | ǣr | || be·locen wǣron, / be·þea |
A.3.3 115 | ofa cyning, / ēċe drihten, || | ǣr | ġe·sette / sīnum bearnum tō |
A.3.3 128 | || Witon eald-ġe·cynd / þæt | ǣr | ġe·sċōp || ēċe drihten / |
A.3.31.2 8 | Lȳt iċ wēnde || / þæt iċ | ǣr | oþþe sīþ || ǣfre sċolde |
A.3.34.65 2 | | cwele iċ efene sē·þeah. / | Ǣr | iċ wæs, eft iċ cōm. || ǣ |
A.3.34.73 4 | ðǣre ġe·cynde || þe iċ | ǣr | cwic be·hēold, / on·wendan m |
A.3.34.73 26 | en / forðweard brece, || þæt | ǣr | friþ hæfde. / Fēringe fram, |
A.3.34.84 19 | er cynn || eorðan [] / [] þon | ǣr | wæs || / wlitiġ and wynsum, |
A.3.34.88 25 | a || eardian sċeall, / sē mē | ǣr | be healfe || hēah eardode. / W |
A.3.34.93 29 | || hȳðende fēond, / sē þe | ǣr | wīde bær || wulfes ġe·hl |
A.3.34.95 4 | fēre% wīde, / and mē fremdes | ǣr | || frēondum standeþ / hȳðen |
A.3.4 107 | e·baðaþ on þām burnan || | ǣr | þæs bēacnes cyme, / sweġel- |
A.3.4 245 | e·lǣdeþ, / wiste wynsume, || | ǣr | wintres cyme, / on ripes tīman |
A.3.4 252 | urh cornes ġe·cynd, || þe | ǣr | clǣne biþ / sǣd on·sāwen. |
A.3.4 268 | ċ liðu-cræftiġ, || þæt | ǣr | līeġ for·nam, / samnaþ, swo |
A.3.4 283 | / bān ġe·brinġeþ, || þā | ǣr | brandes wielm / on beorh-stede |
A.3.4 379 | / eft þæt īlce || þæt hē | ǣr | þon wæs, / feðerum be·fange |
A.3.5 75 | d, / ofer þā ōðre || þe we | ǣr | cūðon, / welum weorðian, || |
A.3.5 120 | leofaþ / ġif þū unrǣdes || | ǣr | ne ġe·swīcest, / and þū fr |
A.3.5 145 | ċierr / þe þū unsnytrum || | ǣr | ġe·sprǣċe, / þā þū goda |
A.3.5 192 | / unnan wille, || þēah þū | ǣr | fela / unwǣrlicra || worda ġe |
A.3.5 197 | fter weorðan, || būtan þū | ǣr | wiþ hīe / ġe·þingie || and |
A.3.5 255 | on·seċġe siĝor-tīfre, || | ǣr | þeċ swylt nime, / dēaþ fore |
A.3.5 304 | Petrus and Paulus. || Pilatus | ǣr | / on rōde ā·hēng || rodera |
A.3.5 453 | r iċ swīðe mē / þȳslicre | ǣr | || þrāĝe ne wēnde%.’ / Þ |
A.3.5 457 | da mā, / hēan helle gǣst, || | ǣr | þū heonan mōte, / hwæt þū |
A.3.5 496 | eall þā earfoþu || þe iċ | ǣr | and sīþ / ġefremede tō facn |
A.3.5 520 | de, / þrēam for·þryhte, || | ǣr | þū nū-þā / þā miċelan% |
A.3.5 542 | t for eorlum, || þonne þū | ǣr | dydest, / þā þū ofer·swī |
A.3.5 548 | Iċ tō sōðe wāt / þæt iċ | ǣr | ne sīþ || ǣniġ ne mētte |
A.3.5 559 | ðe ġe·lamp. / || ‘ġeorne | ǣr | || / heredon on hīehþu || an |
A.3.5 616 | arm and unlǣd, || þone hēo | ǣr | ġe·band / ā·wierĝedne || a |
A.3.5 634 | um iermþum, || swā hēo mec | ǣr | dyde.’ / Þā wæs ġe·lǣde |
A.3.5 710 | unde, || þe iċ sīþ oþþe | ǣr | / ġe·worhte on weorolde. || |
A.3.5 713 | læt / þæt iċ yfel-dǣda || | ǣr | ġe·sċamode, / þenden gǣst |
A.3.6 43 | hēafod, || swā hē hwīlum | ǣr | / on ġe·ār-daĝum || ġief-s |
A.3.6 64 | mæġ weorðan% wīs wer, || | ǣr | hē āge wintra dæl / on weoro |
A.3.6 69 | ǣfre ġielpes tō ġeorn, || | ǣr | hē ġeare cunne. / Beorn sċea |
A.3.6 113 | um ā·cȳþan, || nemþe hē | ǣr | þā bōte cunne, / eorl mid el |
A.3.9 69 | a sum || þinga ġe·hwelċe, / | ǣr | his tīd% daĝa%, || tō twē |
A.3.9 74 | st, / þæt hē ġe·wyrċe, || | ǣr | hē on·weġ sċyle, / fremum% |
A.3.9 102 | godes eġesan, / þonne hē hit | ǣr | hȳdeþ || þenden hē hēr l |
A.4.1 15 | en-þearfe on·ġeat / þe hīe | ǣr | druĝon || ealdor-lēase% / lan |
A.4.1 252 | r sċeall / frum-cynn witan, || | ǣr | ġē fierr heonan, / lēas-sċ |
A.4.1 264 | en. / Ġe·bād wintra worn, || | ǣr | hē on weġ hwurfe, / gamol of |
A.4.1 642 | an sittan. / Þā wæs eft swā | ǣr | || inne on healle / þrȳð-wor |
A.4.1 655 | / ‘Nǣfre iċ ǣngum menn || | ǣr | ā·līefde, / siþþan iċ han |
A.4.1 676 | a sum, / Bēo·wulf Ġēata, || | ǣr | hē on bed stiġe: / ‘Nā iċ |
A.4.1 694 | on ġe·frugnen || þæt hīe | ǣr | tō fela miċeles / on þǣm w |
A.4.1 718 | fre hē on ealdₒr-daĝum || | ǣr | ne siþþan / heardran hǣle, | |
A.4.1 731 | nte þæt hē ġe·dǣlde, || | ǣr | þon dæġ cōme, / atol āĝl |
A.4.1 754 | forht on ferhþe; || nā þȳ | ǣr | fram meahte. / Hyġe wæs him h |
A.4.1 757 | ċe hē on ealdₒr-daĝum || | ǣr | ġe·mētte. / Ġe·munde þā |
A.4.1 778 | aman wunnon. / Þæs ne wēndon | ǣr | || witan Sċieldinga / þæt hi |
A.4.1 825 | þā ġe·fǣlsod || sē þe | ǣr | feorran cōm, / snotor and swī |
A.4.1 831 | e, / inwitt-sorĝe, || þe hīe | ǣr | druĝon / and for þrēa-nīedu |
A.4.1 900 | o, / ellen-dǣdum || (hē þæs | ǣr | on·þāh), / siþþan Here·m |
A.4.1 941 | ġe·fremede / þe we ealle || | ǣr | ne meahton / snytrum be·sierwa |
A.4.1 1054 | gieldan, || þone þe Grendel | ǣr | / māne ā·cwealde, || swā h |
A.4.1 1079 | r-bealu maĝa, || ðǣr hēo% | ǣr | mǣste hēold / weorolde wynne. |
A.4.1 1182 | e / ārum healdan, || ġif þū | ǣr | þonne hē, / wine Sċieldinga, |
A.4.1 1187 | eorð-myndum / umbₒr-wesendum | ǣr | || ārna ġe·fremedon.’ / Hw |
A.4.1 1238 | nrīm eorla, || swā hīe oft | ǣr | dydon. / Benċ-þelu beredon; | |
A.4.1 1300 | ðǣr, / ac wæs ōðer inn || | ǣr | ġe·teohhod / aefter māðᵤm |
A.4.1 1356 | , / hwæðer him ǣniġ wæs || | ǣr | ā·cenned / diernra gasta. || |
A.4.1 1370 | e, / feorran ġe·flīemed, || | ǣr | hē feorh seleþ, / ealdor on |
A.4.1 1371 | h seleþ, / ealdor on ōfre, || | ǣr | hē inn wille / hafolan hȳdan% |
A.4.1 1381 | d-ġe·strēonum, || swā iċ | ǣr | dyde, / wundnum% golde, || ġif |
A.4.1 1388 | | wyrċe sē þe mōte / dōmes | ǣr | dēaðe; || þæt biþ dryht- |
A.4.1 1466 | oþes cræftiġ, || þæt hē | ǣr | ġe·spræc / wīne druncen, || |
A.4.1 1496 | e. || Þā wæs hwīl dæġes / | ǣr | hē þone grund-wang || on· |
A.4.1 1502 | g / atolum clammum. || Nā þȳ | ǣr | inn ġe·sċōd / hālan līċe |
A.4.1 1525 | odne æt þearfe; || þolode | ǣr | fela / hand-ġe·mōta, || helm |
A.4.1 1587 | n / ealdor-lēasne, || swā him | ǣr | ġe·sċōd / hild æt Heorote. |
A.4.1 1615 | amod / sinċe fāĝe. || Sweord | ǣr | ġe·mealt, / for·bearn broĝd |
A.4.1 1618 | ōna wæs on sunde || sē þe | ǣr | æt sæċċe ġe·bād / wīġ- |
A.4.1 1676 | r-bealu eorlum, || swā þū | ǣr | dydest.’ / Þā wæs gylden h |
A.4.1 1751 | ·ġīemeþ, || þæs þe him | ǣr | god sealde, / wuldres wealdend, |
A.4.1 1787 | tora hēt. / Þā wæs eft swā | ǣr | || ellen-rōfum / flett-sittend |
A.4.1 1858 | , / inwitt-nīðas, || þe hīe | ǣr | druĝon, / wesan, þenden iċ w |
A.4.1 1891 | / eft-sīþ eorla, || swā hē | ǣr | dyde; / nā hē mid hearme || o |
A.4.1 1915 | || hȳð-weard ġeara / sē þe | ǣr | lange tīd || lēofra manna / f |
A.4.1 2019 | h-wriðan / seċġe sealde%, || | ǣr | hēo tō setle ġēong. / Hwīl |
A.4.1 2081 | ċ eall for·swealh. / Nā þȳ | ǣr | ūt þā-ġīen || īdel-hend |
A.4.1 2160 | nga || lange hwīle; / nā þȳ | ǣr | suna sīnum || sellan wolde, / |
A.4.1 2248 | %, / eorla ǣhte. || Hwæt, hit | ǣr | on þē / gōde be·ġēaton. | |
A.4.1 2320 | ċēat, / dryht-sele dierne, || | ǣr | dæġes hwīle. / Hæfde land-w |
A.4.1 2349 | and ellen, || for·þon hē | ǣr | fela / nearu nēðende || nīð |
A.4.1 2373 | s Hyġe·lāc dēad. / Nā þȳ | ǣr | feasċeafte || findan meahton |
A.4.1 2466 | fǣhþe ġe·bētan; / nā þȳ | ǣr | hē þone heaðu-rinċ || hat |
A.4.1 2500 | is sweord þolaþ, / þæt mec | ǣr | and sīþ || oft ġe·læste. |
A.4.1 2562 | ċe tō sēċanne. || Sweord | ǣr | ġe·bræġd / gōd gūþ-cynin |
A.4.1 2595 | / fȳre be·fangen, || sē þe | ǣr | folce wēold. / Nealles him on |
A.4.1 2606 | þā þā āre || þe hē him | ǣr | for·ġeaf, / wīċ-stede weli |
A.4.1 2712 | n, / þe him sē eorð-draca || | ǣr | ġe·worhte, / swelan and swell |
A.4.1 2777 | m, / bēacna beorhtost. || Bill | ǣr | ġe·sċōd / eċġ wæs īren |
A.4.1 2787 | en-sēocne, || ðǣr hē hine | ǣr | for·lēt. / Hē þā mid þǣm |
A.4.1 2798 | iċ mōste || mīnum lēodum / | ǣr | swylt-dæġe || swelċ ġe·s |
A.4.1 2818 | word / brēost-ġe·hyġdum, || | ǣr | hē bǣl cure, / hāte heaðu-w |
A.4.1 2848 | ene ætsamne. / Þā ne dorston | ǣr | || daroþum lācan / on hira ma |
A.4.1 2861 | eð-be·ġīete || þǣm þe | ǣr | his elne for·lēas. / Wīġ·l |
A.4.1 2973 | / ac hē him on heafde || helm | ǣr | ġe·sċear, / þæt hē blōde |
A.4.1 3003 | / ealdor-lēasne, || þone þe | ǣr | ġe·hēold / wiþ hettendum || |
A.4.1 3038 | n || wundₒr-dēaðe swealt. / | Ǣr | hīe ðǣr ġe·sāwon || sel |
A.4.1 3060 | ǣtte% under wealle. || Weard | ǣr | of·slōh / fēara sumne; || þ |
A.4.1 3075 | rwor hæfde / āĝendes ēst || | ǣr | ġe·sċēawod. / Wīġ·lāf m |
A.4.1 3164 | e hyrsta, || swelċe on horde | ǣr | / nīþ-hyġdġe menn || ġe·n |
A.4.2 65 | unswǣslicne, || swelcne hē | ǣr | aefter worhte, / þearl-mōd þ |
A.4.2 76 | t meahte / ealdre be·nǣman || | ǣr | sē unsȳfra, / wamfull, on·w |
A.4.2 143 | æstenne, || swā þǣm folce | ǣr | / ġōmor-mōdum || Iudith% be |
A.4.2 214 | um lindum, || þā þe hwīle | ǣr | / ell-þēodiġra || edwīt þo |
The Paris Psalter 101:4 4 | ġe·swenċed, / for·þon iċ | ǣr | for·ġeat, || þæt iċ etan |
The Paris Psalter 101:12 4 | orðan / eallum æt·gædere || | ǣr | miltsodest. / / # / For·þon nī |
The Paris Psalter 101:24 1 | e bist sē īlca, || sē þū | ǣr | wǣre; / ne bēoþ winter þīn |
The Paris Psalter 102:2 3 | / ealra gōda, || þe hē þē | ǣr | dyde. / / # / Hē þīnum mān-d |
The Paris Psalter 104:22 3 | / and Aaron ēac, || þone hē | ǣr | ġe·ċēas. / / # / Hē sette on |
The Paris Psalter 105:6 1 | renodon || mid ūrum fæderum | ǣr, | / and we unsōþfæste || ealle |
The Paris Psalter 105:18 1 | ēaton, || þe hīe of gramra | ǣr | / fēonda folmum || frecne ġe |
The Paris Psalter 105:26 2 | ðe þēode, / swā him drihten | ǣr | || dēma sæġde, / ac hīe wi |
The Paris Psalter 105:30 2 | ēoldon, || þā him wierrest | ǣr | / on fēondsċipe || fæste ġe |
The Paris Psalter 105:35 3 | ·gædere, / þe ēhtend him || | ǣr | ġe·stōdon. / / # / Dō ūs hā |
The Paris Psalter 106:16 3 | , / ðǣr hīe wǣron on wō || | ǣr | wrāðe be·smitene. / / # / Hīe |
The Paris Psalter 108:14 1 | æt unryht || þe his ealdras | ǣr | / mānes ġe·fremedon, || on |
The Paris Psalter 108:14 5 | eorce firene, / þā his mōdor | ǣr | || māne fremede. / / # / Wesan h |
The Paris Psalter 117:21 1 | fan stān || þe hine swīðe | ǣr | / wyrhtan ā·wurpon, || nū s |
The Paris Psalter 118:18 3 | clicu, || þā þū worhtest | ǣr | / / # / Iċ eom on eorðan || ear |
The Paris Psalter 118:99 2 | # / Ofer ealle þā || þe mē | ǣr | lǣrdon, / iċ þæs hæfde and |
The Paris Psalter 118:105 1 | r·þon þū mē ǣ þīne || | ǣr | ġe·settest. / / # / Þæt is f |
The Paris Psalter 118:136 4 | wā þǣm īlcum biþ, || þe | ǣr | nellaþ / þīnre ǣ be·bod || |
The Paris Psalter 118:140 1 | e·healdan, / þā mē fēondas | ǣr | || fæste wǣron. / / # / Is þī |
The Paris Psalter 118:153 1 | ġearwe hīe / on ēċnesse || | ǣr | staðolodest. / / # / Ac min ēa |
The Paris Psalter 128:4 4 | or·wīsnod || wrāðe sōna, / | ǣr | hit ā·fohten || foldan losi |
The Paris Psalter 131:7 3 | tede āriaþ / ðǣr his fōtas | ǣr | || fæste ġe·stōdon. / / # / A |
The Paris Psalter 131:11 3 | , / þæt hē hine for hōle || | ǣr | ne ā·swōre, / ġe·hēt Daui |
The Paris Psalter 131:15 3 | d nime, || for·þon iċ hīe | ǣr | ġe·ċēas. / / # / His widewan |
The Paris Psalter 134:20 1 | nt anlīċe þǣm || þe hīe | ǣr | worhton, / and ealle þā þe o |
The Paris Psalter 134:22 4 | on snēome, || þe sōþfæst | ǣr | / on Hierusālem || god eardode |
The Paris Psalter 136:9 2 | þ / þā þū him on ealdre || | ǣr | for·ġēafe / and ūs eallum | |
The Paris Psalter 137:8 3 | oh ǣfre, || þæt þū selfa | ǣr | / mid þīnum heandum || hēr |
The Paris Psalter 138:7 1 | fiðeru ġe·fō, || fleoĝe | ǣr | lēohte, / oþ·þæt iċ be· |
The Paris Psalter 144:15 1 | iġ god || þā þe hrēosaþ | ǣr, | / and hē ealle ā·reċeþ || |
The Paris Psalter 145:3 4 | þōhtas || þe hīe þōhton | ǣr. | / / # / þonne biþ ēadiġ || þ |
The Paris Psalter 145:4 3 | god || ġeare fultumiend, / and | ǣr | his hiht on god || hæfde fæ |
The Paris Psalter 145:6 3 | ġe·dēfe || þe hēr deorce | ǣr | / tēonan% maniġe || torne ġe |
The Paris Psalter 145:6 5 | e% swelċe || þe hēr murcne | ǣr | / hungor heaðu-grīmne || hear |
The Paris Psalter 145:7 2 | ten / þāra manna bearn || þe | ǣr | man ġe·bræc, / swelċe þā |
The Paris Psalter 147:8 1 | ome. / / # / Hē his word ēac || | ǣr | mid wīsdōme / gōdum Iacobe | |
The Paris Psalter 54:18 2 | hīe ġe·hīeneþ ēac, / þe | ǣr | weorolde wæs || and nū wuna |
The Paris Psalter 56:4 1 | sealde on ed·wīt || þe mē | ǣr | trǣdon. / / # / Sende mehtiġ go |
The Paris Psalter 57:8 2 | um blōwe, / wæstmum weaxe, || | ǣr | him wōl be·cimeþ, / þæt h |
The Paris Psalter 65:12 4 | ġielde, / þæt mīne weleras | ǣr | || wīse ġe·dǣldan. / / # / Þ |
The Paris Psalter 67:1 3 | ene, || þā þe hine fēodon | ǣr. | / / # / Rece% hīe ġe·līcost | |
The Paris Psalter 68:5 4 | e || þā þe iċ ne rēafode | ǣr. | / / # / Þū wāst, wuldres god, |
The Paris Psalter 68:28 1 | earnodon, / and mid unrihte || | ǣr | ġe·worhton, / and hīe on þ |
The Paris Psalter 70:12 2 | e·sċende, / þā mīne sāwle | ǣr | || swīðost tældon; / biþ þ |
The Paris Psalter 70:22 3 | ron ealle / þe mē yfel tō || | ǣr | ġe·sōhton. |
The Paris Psalter 71:17 3 | e || weorðeþ ġe·blētsod; / | ǣr | sunnan his nama || sōþfæst |
The Paris Psalter 71:17 4 | æst standeþ, / biþ his setel | ǣr | || swelċe þonne mōna. / / # / |
The Paris Psalter 72:12 3 | siþþan, / þā īlcan iċ || | ǣr | fōre·tēode. / / # / Iċ þæs |
The Paris Psalter 72:14 2 | rāðe, || þā hīe wēndan% | ǣr, | / þæt hīe wǣron ā·līesde |
The Paris Psalter 72:15 3 | urdon / for unrihte || þe hīe | ǣr | dydon, / swā fram slǣpe hwel |
The Paris Psalter 72:17 4 | / swā iċ þæt be āwihte || | ǣr | ne wiste. / / # / Iċ eom anliċ |
The Paris Psalter 73:11 2 | ng, || ġēara þū worhtest, / | ǣr | weorold wǣre, || wīse hǣlu |
The Paris Psalter 77:13 2 | ra wundra, || þe hē worhte | ǣr, | / þāra hira ieldran || inn lo |
The Paris Psalter 77:33 2 | þonne hīe sōhton hine, / and | ǣr | lēohte tō him || lustum cō |
The Paris Psalter 77:60 3 | s, || ðǣr hē eard ġe·nam / | ǣr | mid mannum, || mehtiġ hæfde |
The Paris Psalter 77:67 2 | ōc || Iosepes hūse, / ne þon | ǣr | ġe·ċēas || Effremes cynn, |
The Paris Psalter 79:14 6 | sunu, || þe þū his meahte | ǣr | / under þē ġe·trymedest, || |
The Paris Psalter 82:2 2 | for·wurdon, / þā þē fæste | ǣr | || fēodon, drihten, / and hira |
The Paris Psalter 82:9 4 | swelċe; / ealle þā on ān || | ǣr | ġe·cwǣdon, / þæt hīe hāl |
The Paris Psalter 85:16 2 | ġietan, || þā mē ġeorne | ǣr | / fæste fēodon, || habban for |
The Paris Psalter 88:3 4 | dīerum esne / on āþ-sware || | ǣr | be·nemde, / þæt iċ his cynn |
The Paris Psalter 88:14 2 | gaþ / þe him ansīen þīn || | ǣr | on·līehte, / and on naman þ |
The Paris Psalter 88:17 4 | -mihtiġne%, || þone iċ mē | ǣr | ġe·ċēas. / / # / Iċ mē dīe |
The Paris Psalter 91:13 2 | , / þe him ieldu ġe·bidon || | ǣr | tō ġe·nyhte, / and þā mid |
The Paris Psalter 92:4 2 | setl || and þū, ēċe god, / | ǣr | weorolde fruman, || wunast b |
The Paris Psalter 93:2 2 | ofer·hyġdĝum, || swā hīe | ǣr | grame worhton. / / # / Hū lange |
The Paris Psalter 93:17 2 | niġu || mīnra sāra / þe mē | ǣr | on ferhþe || fæste ġe·st |
The Paris Psalter 94:6 3 | wēpan fore || þe ūs worhte | ǣr. | / / # / For·þon hē is drihten |
The Paris Psalter 94:7 3 | , / þā hē% on his edisċe || | ǣr | ā·fēde. / / # / Ġif ġē tō |
The Paris Psalter 94:11 2 | te ne on·cnēowon, / þæt iċ | ǣr | on ierre || āðe be·nemde, / |
A.5.6.1 75 | ed / Bōitīus. || Brēac lange | ǣr | / wlenċa under wolcnum; || hē |
A.5.6.11 54 | hyġe durre / ġe·metgian, || | ǣr | hit tō miċel weorðe. / Hæf |
A.5.6.12 10 | þȳ swētre, / ġif hē hwēne | ǣr | || huniġes tēare / biteres on |
A.5.6.12 13 | wederes, || ġif hine lȳtle | ǣr | / stormas ġe·standaþ || and |
A.5.6.12 17 | ance, || ġif sēo dimme niht / | ǣr | ofer eldum || eġesan ne brō |
A.5.6.13 38 | lārēowas, || þe hīe lange | ǣr | / tȳdon and temedon. || Hīe o |
A.5.6.13 79 | ċeall eft dōn || þæt hēo | ǣr | dyde, / and ēac wesan || þæt |
A.5.6.18 10 | / unryht-hǣmede, || būte him | ǣr | cume / hrēow tō heortan, || |
A.5.6.18 11 | r cume / hrēow tō heortan, || | ǣr | hē heonan wende. |
A.5.6.2 9 | ċe, / and þēah uncūðre || | ǣr | hwīlum fand. / Mē þās weoro |
A.5.6.20 13 | þæt hīe ǣġhwæðer / ġē | ǣr | faraþ || ġē eft cumaþ. / Þ |
A.5.6.20 52 | . || For·þǣm þū ġēara | ǣr | / ealla ġe·sċeafta || ǣrest |
A.5.6.20 181 | man. || For·þǣm iċ lȳtle | ǣr | / sweotole sæġde || þæt sē |
A.5.6.20 196 | / þone ǣnne cræft || þe we | ǣr | nemdon. / Sēo ġe·sċēadwīs |
A.5.6.20 242 | on eorðan, || for·þǣm hē | ǣr | of hire / wēox on weorolde. || |
A.5.6.24 50 | / eard and ēðel. || Iċ wæs | ǣr | heonan / cumen and ā·cenned | |
A.5.6.25 25 | d þæs an-wealdes || þe hē | ǣr% | hæfde, / þonne meaht þū ġe |
A.5.6.25 54 | sċrīfeþ. / Iċ þē sæġde | ǣr | || on þisse selfan bēċ / þ |
A.5.6.25 60 | r þǣm yfele || þe iċ þē | ǣr | sæġde. / Nis þæt nan wunder |
A.5.6.25 62 | m unþēawum || þe iċ þē | ǣr | nemde, / ānra ġe·hwelcum, || |
A.5.6.25 66 | dōme%, / þe hē hine eallunga | ǣr | || under-þīedde. / Þæt is w |
A.5.6.27 15 | swæþ || ǣfre for·lǣtan / | ǣr | hē ġe·hēde || þæt hē h |
A.5.6.27 15 | e·hēde || þæt hē hwīle | ǣr | / aefter spyrede. || Is þæt e |
A.5.6.27 18 | e, / unġesǣlġe menn; || hine | ǣr | willaþ / foran tō sċēotan%, |
A.5.6.27 30 | e, / mildsie yflum, || swā we | ǣr% | sprǣcon. / Hē sċeall þone m |
A.5.6.28 19 | , / būtan þā āne || þe hit | ǣr | wisson, / þætte maniġ tungol |
A.5.6.28 75 | , || ġif hira nǣngum hwelċ / | ǣr | ne oð·īewde; || is þæt e |
A.5.6.29 11 | s ryne || ā ne ġe·hrīneþ / | ǣr | þǣm þæt ōðer || of ġe |
A.5.6.29 20 | beorht, / cymeþ ēastan up || | ǣr | þonne sunne; / þone% manna be |
A.5.6.29 26 | ċīene, / cymeþ ēastan up || | ǣr | for sunnan / and eft aefter sun |
A.5.6.29 33 | orðeþ / ieldum oð·īewed || | ǣr | þonne sunne. / Habbaþ æðele |
A.5.6.29 40 | dōmes || ā·þroten weorðe / | ǣr | dōmes dæġe; || dēþ siþ |
A.5.6.29 52 | dæl, || þēah hit hwīlan% | ǣr | / eorðe sēo ċealde || on·in |
A.5.6.4 22 | t / sūðan and westan, || þā | ǣr | sē swearta storm / norðan and |
A.5.6.5 6 | ohtne || lēoman on·sendan, / | ǣr | sē þicca mist || þīnra we |
A.5.6.5 11 | | hrēoh biþ þonne / sēo þe | ǣr | gladu || an-sīene wæs. / Swā |
A.51.91.13 2 | / þe him ieldu ġe·bidan || | ǣr | tō ġe·nihte / and þe mid |
A.51.92.4 2 | n setl || and þū ēċe God / | ǣr | weorolde fruman || wunast bū |
A.51.93.17 2 | iġu || mīnre sāre / þe mē | ǣr | on ferhþe || fæste ġe·st |
A.51.93.2 2 | ofer-hȳġdiĝum || swā hīe | ǣr | grame worhton. |
A.51.94.11 2 | te ne on·cnēowon / þæt iċ | ǣr | on ierre || ēaðe be·nemde |
A.51.94.6 3 | wēpan fore || þe ūs worhte | ǣr. | |
A.51.94.7 3 | ap / þe hē% on his edisce || | ǣr | ā·fēdde. |
A.6.10.4 6 | isse ēðel-turf, || þā þe | ǣr | wǣron / on rīm-cræfte || rih |
A.6.10.4 13 | fæst hæleþ || tīen nihtum | ǣr | / of Brytene ġe·wāt, || bis |
A.6.10.6 16 | s cyning, / þēah hē lange || | ǣr, | || lande be·rēafod, / wunode |
A.6.13 163 | fēond cyme’. / ‘swīce, || | ǣr | hē sōþ wīte, / þæt þā s |
A.6.13 171 | eorran ġe·fēred; || nǣfre | ǣr | his ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. |
A.6.13 67 | ria [XXX] || þūsend wintra / | ǣr | hē dōm-dæġes || dynn ġe |
A.6.13 111 | ·feallaþ || þā þe firena | ǣr | / lange lǣstaþ, || libbaþ hi |
A.6.13 224 | || hwæðerne ā·þrēoteð | ǣr. | / Iċ tō sōðum wāt; || sæ |
A.6.13 273 | ĝe, / þe dēaþ ā·bǣde, || | ǣr | sē dæġ cyme / þæt sīe his |
A.6.14 102 | e iċ guman ā fyrn% / ǣniġne | ǣr | || ǣfre bringan / ofer sealtne |
A.6.14 126 | artirdōm; || hæfdon maniġe | ǣr | / wundra ġe·worhte || ġond w |
A.6.14 200 | le || þāra þe sīþ oþþe | ǣr | / worhtan on weorolde || willan |
A.6.15 12 | rn-ġēarum frōd, || sē þe | ǣr | fela ġe·bīdeþ. / Weax% biþ |
A.6.15 56 | ere on·ġieldan || þæt hē | ǣr | fācen dyde / manna cynne. || M |
A.6.26 65 | e, / þā þe% mīne ældran || | ǣr | ġe·worhtan / and iċ selfa ē |
A.6.26 82 | minus%, / þā þe on hænðum | ǣr | || hwīle wǣron. / A·hweorf n |
A.6.28 15 | þ, / būte hē þæs yfeles || | ǣr | ġe·swīce. / Sē biþ ēadiġ |
A.6.28 73 | illan || ġe·wyrċan mæġe, / | ǣr | iċ of þissum lǣnan% || lī |
A.6.31 104 | tiġ daĝa || fæsten healden / | ǣr | þǣm ǣ-riste || ūres dryht |
A.6.31 107 | l sē gōda, / mǣre Moyses, || | ǣr | hē on munt stīġe; / hē þæ |
A.6.31 110 | || swā hē nāhtes on·bāt% / | ǣr | hē þā dēoran ǣ || dryhtn |
A.6.31 127 | || swā hē nāhtes on·bāt / | ǣr | hē on Horeb dūn || hāliġ |
A.6.31 131 | tīġenne || steppum on yplen / | ǣr | him þæt simble wearþ || se |
A.6.31 180 | elċ || þe for moldan wunaþ / | ǣr | þǣm ǣreste || ūres dryhtn |
A.6.33.3 3 | f sīe / tō ġe·hyċġenne || | ǣr | his heonan-gange / hwæt his g |
A.6.36 3 | e / īeġ-būendum, || swā hit | ǣr | fore / ā·dihtode || dryhtnes |
A.6.38 26 | a / þāra þe hē sīþ oþþe | ǣr | fore || seċġan hīerde, / oþ |
A.6.38 27 | de, / oþþe hē eorþ-cyninga% | ǣr | || ǣniġne ġe·fruĝne. |
A.6.43.1 3 | ce. Ġe·nim þonne on niht, | ǣr | hit || / daĝie, fēower turf |
A.6.43.10 2 | an for- || / stolenne%. Cweþ% | ǣr | hē ǣniġ ōðer word cweðe |
A.6.43.5 2 | þonne || / cweþ þū ǣrest, | ǣr | þū elles hwæt cweðe: || / |
A.6.8.2 29 | findeþ / ġif þā earnunga || | ǣr | ġe·þenċeþ. / Þonne mōten |
A.6.9 60 | / ūs sċeall ord and eċġ || | ǣr | ġe·sēman, / grimm gūþ-ple |
A.6.9 61 | ēman, / grimm gūþ-pleĝa, || | ǣr | we% gafol sellen.’ / Hēt þ |
A.6.9 158 | orðan læġ / þe his þēoden | ǣr | || þearle ġe·rǣhte. / Ēode |
A.6.9 198 | de. / Swā him Offa on dæġ || | ǣr | ā·sæġde / on þām mæðel- |
A.6.9 279 | -mannum / weorðlīċe wrec, || | ǣr | hē on wæle lǣġe%. / Swā dy |
A.6.9 290 | ġe·hēt, / swā hē bēotode | ǣr | || wiþ his beah-ġiefan / þæ |
A.6.9 300 | range% || hira þrēora bana, / | ǣr | him Wīġ·helmes bearn || on |
A.3.22.23 4 | e || and mē of bōsme fareþ / | ǣtren | anga, || iċ bēom eall-ġear |
A.4.1 1617 | s þæt blōd tō þæs hāt, / | ǣtren | ellor-gāst || sē ðǣr inne |