| Riddles 42 10 | se torhta æsc / an an linan || | acas | twegen / hægelas swa some || h |
A Consolidated Library of Anglo-Saxon Poetry137 unique words in the poem.
| Riddles 42 10 | se torhta æsc / an an linan || | acas | twegen / hægelas swa some || h |
| Genesis B 573 | aþan striþ / yfel andwyrde || | an | forlæteþ / on breostcofan || |
| Genesis B 575 | ostcofan || swa wit him bu-tu / | an | sped sprecaþ || span þu hin |
| Genesis B 643 | welan || gif hie þone wæstm | an | / lætan wolden || þe þæt la |
| Genesis B 693 | æn godes / ælmihtiges gife || | an | forleten / heofenrices geweald |
| Genesis A 1473 | end brohte / elebeames twig || | an | to handa / grene blædæ || þa |
| Genesis A 1636 | æs þa gieta / eorþbuendum || | an | gemæne / swilce of cames || cn |
| Genesis A 1645 | gþe || wæron men tile / þara | an | wæs || eber haten / eafora sem |
| Genesis A 1840 | n woruldrice || waldend usser / | an | ælmihtig || swa he ær dyde / |
| Genesis A 2019 | secg hraþe || gewat siþian / | an | gara laf || se þa guþe gen |
| Genesis A 2229 | reolecu mæg / ides egyptisc || | an | on gewealde / hat þe þa recen |
| Genesis A 2269 | ldres þegn / engel drihtnes || | an | gemitte / geomormode || se hie |
| Genesis A 2893 | braham maþelode || hæfde on | an | gehogod / þæt he gedæde || s |
| Genesis A 2916 | of ade / eaforan þinne || him | an | wuldres god / mago ebrea || þu |
| Exodus 348 | æfter oþrum / isernhergum || | an | wisode / mægenþrymmum mæst | |
| Exodus 353 | ead / eorla æþelo || him wæs | an | fæder / leof leodfruma || land |
| Daniel 91 | ginge and gode || in godsæde / | an | wæs annanias || oþer azaria |
| Daniel 272 | te þry || him eac þær wæs / | an | on gesyhþe || engel ælmihti |
| Daniel 578 | er || soþ gelyfest / þæt sie | an | metod || eallum mannum / reccen |
| Christ and Satan 26 | o in helle || ham staþeledon / | an | æfter oþrum || in þæt ato |
| Andreas 326 | ond wyrhta || wuldorþrymmes / | an | ece god || eallra gesceafta / s |
| Andreas 703 | ond wyrhta || wuldorþrymmes / | an | ece god || eallra gesceafta / s |
| Andreas 1454 | gedryhten min / ellþeodigne || | an | ne forlæte / swa se dædfruma |
| Andreas 1555 | lic ylda gedræg || þa þær | an | ongann / feasceaft hæleþ || f |
| Andreas 49 | n corþre || ond cwædon þus / | an | is ece god || eallra gesceaft |
| The Fates of the Apostles 79 | orofe || him wearþ bam samod / | an | endedæg || æþele sceoldon / |
| The Fates of the Apostles 110 | icle || ic sceall feor heonan / | an | elles forþ || eardes neosan / |
| Elene 417 | wite / þa þær for eorlum || | an | reordode / gidda gearosnotor || |
| Christ C 969 | ðum bærneð || ðreo eal on | an | / grimme togædre || grornað g |
| Christ C 1237 | ond weorcum || willan heoldon / | an | is ærest || orgeate ðær / ð |
| Christ C 1268 | ðeodbealu || on ðreo healfa / | an | is ðara || ðæt hy him yrm |
| Christ C 1292 | an / ne bið him hyra yrmðu || | an | to wite / ac ðara oðerra || e |
| Christ C 1549 | æt we magon eahtan || ond on | an | cweðan / soðe secgan || ðæt |
| Maxims I 74 | ndrum lucan / eorðan ciðas || | an | sceal inbindan / forstes fetre |
| The Riming Poem 77 | geðygeð / oððæt beoð ða b | an | || an / ond æt nyhstan nan || |
| Guthlac A 242 | se ðe eowrum nydum wealdeð / | an | is ælmihtig god || se mec m |
| Guthlac A 401 | || hwylc wæs mara ðonne se / | an | oretta || ussum tidum / cempa g |
| Guthlac B 1000 | wælgifre || hine wunade mid / | an | ombehtðegn || se hine æghwy |
| Riddles 15 7 | gyrn witod / gif mec onhæle || | an | onfindeð / wælgrim wiga || ð |
| Riddles 21 12 | hrycg wrecen || hongað under / | an | orðoncpil || oðer on heafde |
| Riddles 42 10 | a oðer || ond se torhta æsc / | an | an linan || acas twegen / hæge |
| Riddles 52 5 | togædre / ðara oðrum wæs || | an | getenge / wonfah wale || seo we |
| Riddles 53 10 | ieste / oðrum rymeð || oft hy | an | yste strudon / hord ætgædre | |
| Riddles 9 3 | en / ealdor in innan || ða mec | an | ongon / welhold mege || wedum |
| The Descent into Hell 17 | don / ac ðær cwom on uhtan || | an | engla ðreat / behæfde heapa w |
| The Descent into Hell 69 | wille / swa we ealle to ðe || | an | gelyfað / dryhten min se dyra |
| Homiletic Fragment II 8 | ndeð || ond gesceap dreogeð / | an | is geleafa || an lifgende / an |
| Homiletic Fragment II 8 | eap dreogeð / an is geleafa || | an | lifgende / an is fulwiht || an |
| Homiletic Fragment II 9 | / an is geleafa || an lifgende / | an | is fulwiht || an fæder ece / a |
| Homiletic Fragment II 9 | an lifgende / an is fulwiht || | an | fæder ece / an is folces fruma |
| Homiletic Fragment II 10 | n is fulwiht || an fæder ece / | an | is folces fruma || se ðas fo |
| The Husband's Message 18 | meoduburgum / eard weardigan || | an | lond bugan / freondscype fremma |
| Riddles 63 10 | ne mæg ic ðy miðan || / || | /an | on leohte / // || / swylce eac b |
| Riddles 72 10 | t ic wæs yldra || ond ðæt | an | forlet / sweartum hyrde || sið |
| Riddles 73 11 | ag / oððe æfter dome || /ri/ / | /an | || mæ/ /ða fremman / wyrcan w |
| Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / | an | wiht is on eorðan || wundrum |
| Riddles 84 10 | e bewat / or ond ende || swylce | an | sunu / mære meotudes bearn || |
| Riddles 86 3 | æðle || mode snottre / hæfde | an | eage || ond earan twa / ond twe |
| Juliana 69 | / geywed orwyrðu || heo me on | an | sagað / ðæt heo mæglufan || |
| Juliana 104 | s weres frige / ece eadlufan || | an | ne forlæte / him ða seo eadge |
| Juliana 712 | g sceal / tearum mænan || wæs | an | tid to læt / ðæt ic yfeldæd |
| Beowulf 100 | lifdon / eadiglice || oððæt | an | ongan / fyrene fremman || feond |
| Beowulf 677 | ær he on bed stige / no ic me | an | herewæsmun || hnagran talige |
| Beowulf 1225 | ige / æðeling eadig || ic ðe | an | tela / sincgestreona || beo ðu |
| Beowulf 1247 | hyra / ðæt hie oft wæron || | an | wig gearwe / ge æt ham ge on h |
| Beowulf 1458 | e || hrunting nama / ðæt wæs | an | foran || ealdgestreona / ecg w |
| Beowulf 1885 | es / oft geæhted || ðæt wæs | an | cyning / æghwæs orleahtre || |
| Beowulf 1935 | a || nefne sinfrea / ðæt hire | an | dæges || eagum starede / ac hi |
| Beowulf 2210 | g / eald eðelweard || oððæt | an | ongan / deorcum nihtum || draca |
| Beowulf 2237 | ornam / ærran mælum || ond se | an | ða gen / leoda duguðe || se |
| Beowulf 2268 | a giomormod || giohðo mænde / | an | æfter eallum || unbliðe hwe |
| Beowulf 2280 | acencræftig || oððæt hyne | an | abealch / mon on mode || mandry |
| Beowulf 2453 | nnan / yrfeweardas || ðonne se | an | hafað / ðurh deaðes nyd || d |
| Beowulf 2461 | sealman || sorhleoð gæleð / | an | æfter anum || ðuhte him eal |
| The Paris Psalter 105:10 5 | / þæt þæra æfre ne com || | an | spellboda / / # / syþþan hi his |
| The Paris Psalter 118:92 1 | afast / / # / þær me þin æ || | an | ne hulpe / þe ic on mode || mi |
| The Paris Psalter 132:1 2 | god swylce / þætte broþur on | an | || begen hicgen / þær hig æn |
| The Paris Psalter 52:2 2 | ddoend || se þe god wiste / ne | an | furþum || ealra wære / / # / þ |
| The Paris Psalter 52:4 4 | god wolde || georne wyrcan / ne | an | furþum || ealra wære / / # / ac |
| The Paris Psalter 55:9 4 | ordum weorþige || ne me wiht | an | siteþ / egesan awiht || ænige |
| The Paris Psalter 81:7 2 | mid mannum / swa ealdormann || | an | gefealleþ / / # / aris drihten n |
| The Paris Psalter 82:5 1 | || ænig nemne / / # / forþon hi | an | geþeaht || ealle ymbsætan / a |
| The Paris Psalter 82:9 4 | || eallum swylce / ealle þa on | an | || ær gecwædon / þæt hi hal |
| The Paris Psalter 88:16 1 | dum || wurdan ahafene / / # / us | an | nimeþ || ece drihten / and isr |
| The Metres of Boethius: Metre 10 54 | hiora here || buton se hlisa | an | / se is eac to lytel || swelcra |
| The Metres of Boethius: Metre 11 1 | Metres of Boethius: Metre 11 / / | an | sceppend is || butan ælcum t |
| The Metres of Boethius: Metre 11 48 | te gehealdan / nis hit no þæt | an | || þæt swa eaþe mæg / wiþe |
| The Metres of Boethius: Metre 13 54 | / he biþ upweardes || swa þu | an | forlætst / widu on willan || w |
| The Metres of Boethius: Metre 16 12 | a wide || swa swa westmest nu / | an | iglond ligþ || ut on garsecg |
| The Metres of Boethius: Metre 17 8 | || forþæm witan ealle / þæt | an | god is || ealra gesceafta / fre |
| The Metres of Boethius: Metre 20 28 | þe wile / forþon hit is eall | an | || ælces þincges / þu and þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 59 | on feower || wæs þara folde | an | / and wæter oþer || worulde d |
| The Metres of Boethius: Metre 20 185 | itan || ealle seggaþ / þætte | an | gecynd || ælcre saule / irsung |
| The Metres of Boethius: Metre 20 220 | selfe / ac hio biþ eallunga || | an | hire selfre / þonne hio ymb hi |
| The Metres of Boethius: Metre 21 10 | rædes / forþæm þæt is sio | an | rest || eallra geswinca / hyhtl |
| The Metres of Boethius: Metre 21 13 | | meresmylta wic / þæt is sio | an | hyþ || þe æfre biþ / æfter |
| The Metres of Boethius: Metre 21 16 | o friþstow || and sio frofor | an | / eallra yrminga || æfter þis |
| The Metres of Boethius: Metre 22 9 | his sefan innan / and forlæte | an | || swa he oftost mæge / ælcne |
| The Metres of Boethius: Metre 24 31 | / habban þinne dæl || þonan | an | cyning / rume ricsaþ || ofer r |
| The Metres of Boethius: Metre 24 42 | ne || heofones and eorþan / se | an | dema || is gestæþþig / unawe |
| The Metres of Boethius: Metre 24 47 | be / gif þu æfre eft || þær | an | cymest / þonne wilt þu secgan |
| The Metres of Boethius: Metre 25 1 | Boethius: Metre 25 / / geher nu | an | spell || be þæm ofermodum / u |
| The Metres of Boethius: Metre 26 15 | campsted secan / aulixes mid || | an | hund scipa / lædde ofer lagust |
| The Metres of Boethius: Metre 28 9 | þ leng / utan ymb eall þis || | an | þara tungla / woruldmen hataþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 19 | eaxe þæs roderes / þonne is | an | steorra || ofer oþre beorht / |
| The Metres of Boethius: Metre 3 5 | it winnende / his agen leoht || | an | forlæteþ / and mid uua forgit |
| The Metres of Boethius: Metre 5 28 | / þu scealt eac yfelne ege || | an | forlætan / woruldearfoþa || n |
| Solomon and Saturn 52 | lufaþ / saturnus cwæþ # || / | an | wise is || on woroldrice / ymb |
| Solomon and Saturn 61 | wilt þu þæt ic þe secgge / | an | fugel siteþ || on filistina / |
| Solomon and Saturn 215 | || ac sceall on gebyrd faran / | an | æfter anum || þæt is eald |
| Solomon and Saturn 238 | m sylf friteþ / swilc biþ seo | an | snæd || æghwylcum men / selre |
| The Judgment Day II 43 | and flæsces swa some / ðis is | an | hæl || earmre sauwle / and ða |
| The Creed 45 | odas || ðriwa genemned / ac is | an | god || se ðe ealle hafað / ð |
| The Kentish Hymn 14 | wealdum || hiofen and eorðan / | an | ece fæder || ælmehtig god / |
| Psalm 50 5 | || hearpera mærost / ðara we | an | folcum || gefrigen hæbben / sa |
| Psalm 50 52 | me forgefene || gastes wunde / | an | forðgesceaft || feran mote / |
| Psalm 50 67 | eode / ac ðu selua god || soð | an | lufast / ðy ic ðe mid benum | |
| Psalm 50 110 | n || seocan scoldan / befreo me | an | ferðe || fæder mancynnes / fr |
| Psalm 50 157 | us geearnian || æce dreamas / | an | lifigendra || landes wenne / am |
| The Seasons for Fasting 84 | eorðan / butan hine unhæl || | an | geðreatige / ðe mot hæt oð |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 15 | walden is || wihta gehwelcre / | an | ece god || eallra gesceafta / b |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | est wære / legde ðe his teage | an | sweoran || ongunnan him of ð |
| Instructions for Christians 7 | issað na || ða he gemetað. / | An | is monnes geswinc, || oðer m |
| Instructions for Christians 13 | a || and beon metodes þeing. / | An | is ærest || þæt he ofte do |
| Instructions for Christians 260 | se apostol || Paulus gekydde. / | An | is geleafa, || and lufu oðer |
| Genesis A 9 | || heagum þrymmum / soþfæst | and | swiþfeorm || sweglbosmas heo |
| Genesis A 10 | ld / þa wæron gesette || wide | and | side / þurh geweald godes || w |
| Genesis A 12 | asta weardum || hæfdon gleam | and | dream / and heora ordfruman || |
| Genesis A 13 | um || hæfdon gleam and dream / | and | heora ordfruman || engla þre |
| Genesis A 21 | ran on roderum || nymþe riht | and | soþ / ærþon engla weard || f |
| Genesis A 28 | an wic || werodes þrymme / sid | and | swegltorht || him þær sar g |
| Genesis A 29 | || him þær sar gelamp / æfst | and | oferhygd || and þæs engles |
| Genesis A 29 | gelamp / æfst and oferhygd || | and | þæs engles mod / þe þone un |
| Genesis A 31 | ongan || ærest fremman / wefan | and | weccean || þa he worde cwæ |
| Genesis A 33 | || þæt he on norþdæle / ham | and | heahsetl || heofena rices / aga |
| Genesis A 35 | wolde || þa wearþ yrre god / | and | þam werode wraþ || þe he |
| Genesis A 36 | || þe he ær wurþode / wlite | and | wuldre || sceop þam werlogan |
| Genesis A 43 | le geinnod / geondfolen fyre || | and | færcyle / rece and reade lege |
| Genesis A 44 | len fyre || and færcyle / rece | and | reade lege || heht þa geond |
| Genesis A 48 | e || reþemode / agan woldan || | and | swa eaþe meahtan / him seo wen |
| Genesis A 55 | / besloh synsceaþan || sigore | and | gewealde / dome and dugeþe || |
| Genesis A 56 | n || sigore and gewealde / dome | and | dugeþe || and dreame benam / h |
| Genesis A 56 | gewealde / dome and dugeþe || | and | dreame benam / his feond friþo |
| Genesis A 57 | ame benam / his feond friþo || | and | gefean ealle / torhte tire || a |
| Genesis A 58 | d gefean ealle / torhte tire || | and | his torn gewræc / on gesacum s |
| Genesis A 62 | grap on wraþe / faum folmum || | and | him on fæþm gebræc / yrre on |
| Genesis A 65 | || wuldorgestealdum / sceof þa | and | scyrede || scyppend ure / oferh |
| Genesis A 70 | gylp forod / beot forborsten || | and | forbiged þrym / wlite gewemmed |
| Genesis A 74 | helltregum / werige wunodon || | and | wean cuþon / sar and sorge || |
| Genesis A 75 | unodon || and wean cuþon / sar | and | sorge || susl þrowedon / þyst |
| Genesis A 84 | s asprungen / oht mid englum || | and | orlegniþ / siþþan herewosan |
| Genesis A 89 | wende || on godes rice / beorht | and | geblædfæst || buendra leas / |
| Genesis A 99 | tum / wolde þæt him eorþe || | and | uproder / and sid wæter || ges |
| Genesis A 100 | æt him eorþe || and uproder / | and | sid wæter || geseted wurde / w |
| Genesis A 105 | ac þes wida grund / stod deop | and | dim || drihtne fremde / idel an |
| Genesis A 106 | nd dim || drihtne fremde / idel | and | unnyt || on þone eagum wlat / |
| Genesis A 107 | um wlat / stiþfrihþ cining || | and | þa stowe beheold / dreama leas |
| Genesis A 110 | || sweart under roderum / wonn | and | weste || oþþæt þeos worul |
| Genesis A 113 | hten / helm eallwihta || heofon | and | eorþan / rodor arærde || and |
| Genesis A 114 | and eorþan / rodor arærde || | and | þis rume land / gestaþelode | |
| Genesis A 118 | eahte / sweart synnihte || side | and | wide / wonne wægas || þa wæs |
| Genesis A 142 | rode || siþþan æfre / drugon | and | dydon || drihtnes willan / ece |
| Genesis A 147 | holmas dælde / waldend ure || | and | geworhte þa / roderas fæsten |
| Genesis A 168 | / onrihtne ryne || rumum flode / | and | gefetero/ # || / ne þuhte þa |
| Genesis A 168 | ihtne ryne, || rūmum flōde, / | and | ġe·fetoru. / Ne þūhte þā |
| Genesis A 172 | nges || niwre gesceafte / hyrde | and | healdend || forþon him heahc |
| Genesis A 174 | | fultum tiode / wif aweahte || | and | þa wraþe sealde / lifes leoht |
| Genesis A 177 | | of adames / lice aleoþode || | and | him listum ateah / rib of sidan |
| Genesis A 179 | sidan || he wæs reste fæst / | and | softe swæf || sar ne wiste / e |
| Genesis A 194 | nnes / þa forman twa || fæder | and | moder / wif and wæpned || he |
| Genesis A 195 | n twa || fæder and moder / wif | and | wæpned || he þa worde cwæ |
| Genesis A 196 | he þa worde cwæþ / temaþ nu | and | wexaþ || tudre fyllaþ / eorþ |
| Genesis A 198 | ælgrene || incre cynne / sunum | and | dohtrum || inc sceal sealt w |
| Genesis A 199 | wæter / wunian on gewealde || | and | eall worulde gesceaft / brucaþ |
| Genesis A 200 | gesceaft / brucaþ blæddaga || | and | brimhlæste / and heofonfugla | |
| Genesis A 201 | blæddaga || and brimhlæste / | and | heofonfugla || inc is halig f |
| Genesis A 202 | fonfugla || inc is halig feoh / | and | wilde deor || on geweald gese |
| Genesis A 203 | de deor || on geweald geseald / | and | lifigende || þa þe land tre |
| Genesis A 207 | ppend ure / his weorca wlite || | and | his wæstma blæd / niwra gesce |
| Genesis A 209 | eafta || neorxnawong stod / god | and | gastlic || gifena gefylled / fr |
| Genesis A 220 | sceop / wætre wlitebeorhtum || | and | on woruld sende / þæra anne h |
| Genesis A 225 | tyrf / niþþas findaþ || nean | and | feorran / gold and gymcynn || g |
| Genesis A 226 | daþ || nean and feorran / gold | and | gymcynn || gumþeoda bearn / þ |
| Genesis A 229 | onne seo æftre || ethiopia / l | and | and liodgeard || beligeþ uto |
| Genesis B 238 | ofoncyninge / georne togenes || | and | sædon ealles þanc / lista and |
| Genesis B 239 | and sædon ealles þanc / lista | and | þara lara || he let heo þæ |
| Genesis B 251 | forþon he him gewit forgeaf / | and | mid his handum gesceop || hal |
| Genesis B 257 | he his dreamas on heofonum || | and | sceolde his drihtne þancian / |
| Genesis B 265 | þæt his lic wære || leoht | and | scene / hwit and hiowbeorht || |
| Genesis B 266 | wære || leoht and scene / hwit | and | hiowbeorht || ne meahte he æ |
| Genesis B 269 | te him sylfum / þæt he mægyn | and | cræft || maran hæfde / þonne |
| Genesis B 275 | his hige speone / þæt he west | and | norþ || wyrcean ongunne / trym |
| Genesis B 294 | l / ahebban wiþ his hearran || | and | spræc healic word / dollice wi |
| Genesis B 296 | rc þæs gewinnes gedælan || | and | sceolde his wite habban / ealra |
| Genesis B 304 | þ hine þa fram his hyldo || | and | hine on helle wearp / on þa de |
| Genesis B 307 | / þurhlonge swa || þreo niht | and | dagas / þa englas of heofnum o |
| Genesis B 308 | englas of heofnum on helle || | and | heo ealle forsceop / drihten to |
| Genesis B 309 | oflum || forþon heo his dæd | and | word / noldon weorþian || for |
| Genesis B 325 | owelm || helle tomiddes / brand | and | brade ligas || swilce eac þa |
| Genesis B 326 | eac þa biteran recas / þrosm | and | þystro || forþon hie þegns |
| Genesis B 332 | atan hell || þurh hygeleaste / | and | þurh ofermetto || sohton oþ |
| Genesis B 333 | nd / þæt wæs leohtes leas || | and | wæs liges full / fyres fær mi |
| Genesis B 336 | rim / þurh heora miclan mod || | and | þurh miht godes / and þurh of |
| Genesis B 337 | n mod || and þurh miht godes / | and | þurh ofermetto || ealra swi |
| Genesis B 339 | scynost / hwitost on heofne || | and | his hearran leof / drihtne dyre |
| Genesis B 343 | an / niþer on þæt niobedd || | and | sceop him naman siþþan / cwæ |
| Genesis B 351 | || oþ hine his hyge forspeon / | and | his ofermetto || ealra swiþo |
| Genesis B 367 | healdan / wesan him on wynne || | and | we þis wite þolien / hearm on |
| Genesis B 369 | a ahte ic minra handa geweald / | and | moste ane tid || ute weorþan |
| Genesis B 375 | ngen || her is fyr micel / ufan | and | neoþone || ic a ne geseah / la |
| Genesis B 386 | wa ic wat he minne hige cuþe / | and | þæt wiste eac || weroda dri |
| Genesis B 389 | helle || þæt syndon þystro | and | hæto / grimme grundlease || ha |
| Genesis B 399 | adame || gif we æfre mægen / | and | on his eafrum swa some || and |
| Genesis B 407 | e sculon hie þas helle secan / | and | þas grimman grundas || þonn |
| Genesis B 411 | odan rice / gesælige sæton || | and | hæfdon ure setla geweald / þo |
| Genesis B 416 | e / cuman þurh þas clustro || | and | hæfde cræft mid him / þæt h |
| Genesis B 419 | | þær geworht stondaþ / adam | and | eue || on eorþrice / mid welan |
| Genesis B 420 | rþrice / mid welan bewunden || | and | we synd aworpene hider / on þa |
| Genesis B 422 | rihtne synt / wurþran micle || | and | moton him þone welan agan / þ |
| Genesis B 431 | biþ him se wela onwended || | and | wyrþ him wite gegarwod / sum h |
| Genesis B 440 | yninges / unwurþlice || wordum | and | dædum / lare # || / angan hine |
| Genesis B 444 | leþhelm on heafod asette || | and | þone full hearde geband / spen |
| Genesis B 452 | dum || men beswican / forlædan | and | forlæran || þæt hie wurdon |
| Genesis B 456 | rone funde / wislice geworht || | and | his wif somed / freo fægroste |
| Genesis B 460 | d mancynnes || mearcode selfa / | and | him bi twegin || beamas stodo |
| Genesis B 465 | earn || moste on ceosan / godes | and | yfeles || gumena æghwilc / wel |
| Genesis B 466 | eles || gumena æghwilc / welan | and | wawan || næs se wæstm gelic |
| Genesis B 467 | er wæs swa wynlic || wlitig | and | scene / liþe and lofsum || þ |
| Genesis B 468 | lic || wlitig and scene / liþe | and | lofsum || þæt wæs lifes be |
| Genesis B 473 | mle wesan / lungre on lustum || | and | his lif agan / hyldo heofoncyni |
| Genesis B 478 | oþer || eallenga sweart / dim | and | þystre || þæt wæs deaþes |
| Genesis B 480 | witan / ylda æghwilc || yfles | and | godes / gewand on þisse woruld |
| Genesis B 482 | | sceolde on wite a / mid swate | and | mid sorgum || siþþan libban |
| Genesis B 485 | beniman || ellendæda / dreamas | and | drihtscipes || and him beon d |
| Genesis B 485 | da / dreamas and drihtscipes || | and | him beon deaþ scyred / lytle h |
| Genesis B 491 | arp hine þa on wyrmes lic || | and | wand him þa ymbutan / þone de |
| Genesis B 493 | / genam þær þæs ofætes || | and | wende hine eft þanon / þær h |
| Genesis B 500 | te || cwæþ þæt þin abal | and | cræft / and þin modsefa || ma |
| Genesis B 501 | þ þæt þin abal and cræft / | and | þin modsefa || mara wurde / an |
| Genesis B 502 | nd þin modsefa || mara wurde / | and | þin lichoma || leohtra micle |
| Genesis B 507 | || ic gehyrde hine þine dæd | and | word / lofian on his leohte || |
| Genesis B 508 | word / lofian on his leohte || | and | ymb þin lif sprecan / swa þu |
| Genesis B 511 | d on worulde / grene geardas || | and | god siteþ / on þam hehstan || |
| Genesis B 519 | e þis ofæt on hand / bit his | and | byrige || þe weorþ on þinu |
| Genesis B 525 | an gehyrde / strangre stemne || | and | me her stondan het / his bebodu |
| Genesis B 526 | dan het / his bebodu healdan || | and | me þas bryd forgeaf / wlitesci |
| Genesis B 527 | yd forgeaf / wlitesciene wif || | and | me warnian het / þæt ic on þ |
| Genesis B 537 | het me his word weorþian || | and | wel healdan / læstan his lare |
| Genesis B 566 | ruld ealle / geseon siþþan || | and | selfes stol / herran þines || |
| Genesis B 567 | selfes stol / herran þines || | and | habban his hyldo forþ / meaht |
| Genesis B 569 | / gif þu his willan hæfst || | and | he þinum wordum getrywþ / gif |
| Genesis B 588 | lædde hie swa mid ligenum || | and | mid listum speon / idese on þ |
| Genesis B 600 | es æt || alwaldan bræc / word | and | willan || þa meahte heo wide |
| Genesis B 603 | hire þuhte hwitre || heofon | and | eorþe / and eall þeos woruld |
| Genesis B 604 | e hwitre || heofon and eorþe / | and | eall þeos woruld wlitigre || |
| Genesis B 604 | eall þeos woruld wlitigre || | and | geweorc godes / micel and mihti |
| Genesis B 605 | re || and geweorc godes / micel | and | mihtig || þeah heo hit þurh |
| Genesis B 613 | || þæt þe is ungelic / wlite | and | wæstmas || siþþan þu minu |
| Genesis B 625 | n hira hearran hearm-cwide || | and% | habban his hyldu forþ. / Þā |
| Genesis B 639 | a drihten || deaþbeames ofet / | and | þæt word acwæþ || wuldres |
| Genesis B 648 | ode / on hete heofoncyninges || | and | hyge euan / wifes wac geþoht | |
| Genesis B 650 | m truwian / læstan his lare || | and | geleafan nom / þæt he þa bys |
| Genesis B 653 | um sægde / iewde hire tacen || | and | treowa gehet / his holdne hyge |
| Genesis B 656 | a swete / bliþe on breostum || | and | þes boda sciene / godes engel |
| Genesis B 667 | sylf siteþ || þæt is suþ | and | east / welan bewunden || se þa |
| Genesis B 674 | ldend || gehyran mæg ic rume / | and | swa wide geseon || on woruld |
| Genesis B 677 | wearþ me on hige leohte / utan | and | innan || siþþan ic þæs of |
| Genesis B 684 | e / hio spræc him þicce to || | and | speon hine ealne dæg / on þa |
| Genesis B 687 | a boda / legde him lustas on || | and | mid listum speon / fylgde him f |
| Genesis B 692 | || men forweorpan / forlæran | and | forlædan || þæt hie læn g |
| Genesis B 696 | godes yrre / habban sceoldon || | and | hellgeþwing / þone nearwan ni |
| Genesis B 714 | were swelce / tacen oþiewde || | and | treowe gehet / oþþæt adame | |
| Genesis B 716 | breostum / his hyge hwyrfde || | and | his heorte ongann / wendan to h |
| Genesis B 718 | he æt þam wife onfeng / helle | and | hinnsiþ || þeah hit nære h |
| Genesis B 720 | t wæs þeah deaþes swefn || | and | deofles gespon / hell and hinns |
| Genesis B 721 | fn || and deofles gespon / hell | and | hinnsiþ || and hæleþa forl |
| Genesis B 721 | s gespon / hell and hinnsiþ || | and | hæleþa forlor / menniscra mor |
| Genesis B 724 | / hran æt heortan || hloh þa | and | plegode / boda bitre gehugod || |
| Genesis B 727 | e hyldo me / witode geworhte || | and | þinne willan gelæst / to ful |
| Genesis B 729 | ge || men synt forlædde / adam | and | eue || him is unhyldo / waldend |
| Genesis B 737 | mas nu / þreaweorc þoliaþ || | and | þystre land / and þurh þin m |
| Genesis B 746 | aþ on mode / on hyge hearde || | and | us on helle bedraf / on þæt f |
| Genesis B 748 | æt fyr fylde || folca mæste / | and | mid handum his || eft on heof |
| Genesis B 749 | ofonrice / rihte rodorstolas || | and | þæt rice forgeaf / monna cynn |
| Genesis B 753 | ice sculon / leode forlætan || | and | on þæt lig to þe / hate hweo |
| Genesis B 757 | forgolden / mid hearran hete || | and | mid hæleþa forlore / monnum m |
| Genesis B 766 | æled || sorgedon ba-twa / adam | and | eue || and him oft betuh / gnor |
| Genesis B 766 | rgedon ba-twa / adam and eue || | and | him oft betuh / gnornword gengd |
| Genesis B 778 | ede feollon / sinhiwan somed || | and | sigedrihten / godne gretton || |
| Genesis B 779 | sigedrihten / godne gretton || | and | god nemdon / heofones waldend | |
| Genesis B 780 | od nemdon / heofones waldend || | and | hine bædon / þæt hie his hea |
| Genesis B 790 | sinhiwan twa / adam gemælde || | and | to euan spræc / hwæt þu eue |
| Genesis B 793 | u-þa sweartan helle / grædige | and | gifre || nu þu hie grimman m |
| Genesis B 802 | mæstne || nu slit me hunger | and | þurst / bitre on breostum || |
| Genesis B 811 | blicþ þeos beorhte sunne || | and | wit her baru standaþ / unwered |
| Genesis B 850 | ne forgeate || god ælmihtig / | and | him gewisade || waldend se go |
| Genesis A 861 | lig word / drihtnes gehyrdon || | and | ondredon him / þa sona ongann |
| Genesis A 876 | lum / for hwon wast þu wean || | and | wrihst sceome / gesyhst sorge | |
| Genesis A 877 | rihst sceome / gesyhst sorge || | and | þin sylf þecest / lic mid lea |
| Genesis A 892 | da name / on treowes telgum || | and | me on teonan / æte þa unfreme |
| Genesis A 897 | ndswarode / me nædre beswac || | and | me neodlice / to forsceape scyh |
| Genesis A 898 | odlice / to forsceape scyhte || | and | to scyldfrece / fah wyrm þurh |
| Genesis A 901 | gefremede || fæhþe geworhte / | and | þa reafode || swa hit riht n |
| Genesis A 902 | iht ne wæs / beam on bearwe || | and | þa blæda æt / þa nædran sc |
| Genesis A 905 | || fagum wyrme / wide siþas || | and | þa worde cwæþ / þu scealt w |
| Genesis A 912 | feoþ / hataþ under heofnum || | and | þin heafod tredeþ / fah mid f |
| Genesis A 916 | under wolcnum || nu þu wast | and | canst / laþ leodsceaþa || hu |
| Genesis A 923 | æda gedwild || deaþes bidan / | and | þurh wop and heaf || on woru |
| Genesis A 924 | ennan / þurh sar micel || sunu | and | dohtor / abead eac adame || ece |
| Genesis A 928 | þel secean / wynleasran wic || | and | on wræc hweorfan / nacod niedw |
| Genesis A 931 | d || þe is gedal witod / lices | and | sawle || hwæt þu laþlice / w |
| Genesis A 933 | || forþon þu winnan scealt / | and | on eorþan þe || þine andli |
| Genesis A 940 | hearmstafas / wraþe onwocan || | and | woruldyrmþo / hie þa wuldres |
| Genesis A 945 | him on laste beleac || liþsa | and | wynna / hihtfulne ham || halig |
| Genesis A 950 | on || ac se weard hafaþ / miht | and | strengþo || se þæt mære l |
| Genesis A 953 | lmihtig || ealra wolde / adame | and | euan || arna ofteon / fæder æ |
| Genesis A 957 | stedne hrof || halgum tunglum / | and | him grundwelan || ginne seald |
| Genesis A 958 | lde / het þam sinhiwum || sæs | and | eorþan / tuddorteondra || teoh |
| Genesis A 962 | synne || sorgfulre land / eard | and | eþyl || unspedigran / fremena |
| Genesis A 967 | | swa him metod bebead / adames | and | euan || aforan wæron / freolic |
| Genesis A 969 | twa || frumbearn cenned / cain | and | abel || us cyþaþ bec / hu þa |
| Genesis A 971 | man || dugeþa stryndon / welan | and | wiste || willgebroþor / oþer |
| Genesis A 984 | omæg ofsloh / broþor sinne || | and | his blod ageat / cain abeles || |
| Genesis A 992 | n / hrinon hearmtanas || hearde | and | sare / drihta bearnum || doþ g |
| Genesis A 1012 | æstne rinc / broþor þinne || | and | his blod to me / cleopaþ and c |
| Genesis A 1013 | | and his blod to me / cleopaþ | and | cigeþ || þu þæs cwealmes |
| Genesis A 1014 | wealmes scealt / wite winnan || | and | on wræc hweorfan / awyrged to |
| Genesis A 1026 | ahcyning || hyldo þine / lufan | and | freode || forþon ic lastas s |
| Genesis A 1032 | um / ademest me fram duguþe || | and | adrifest from / earde minum || |
| Genesis A 1048 | heht þa from hweorfan / meder | and | magum || manscyldigne / cnosle |
| Genesis A 1051 | f gesyhþe / wineleas wrecca || | and | him þa wic geceas / eastlandum |
| Genesis A 1077 | n eþle || eaforan feddon / ada | and | sella || þara anum wæs / iaba |
| Genesis A 1085 | o sped || smiþcræftega wæs / | and | þurh modes gemynd || monna |
| Genesis A 1088 | n folca bearn / æres cuþon || | and | isernes / burhsittende || bruca |
| Genesis A 1092 | eolfa || leofum gebeddum / adan | and | sellan || unarlic spel / ic on |
| Genesis A 1103 | gryre || golden wurþan / fyll | and | feorhcwealm || þonne ic for |
| Genesis A 1107 | s seth noma / se wæs eadig || | and | his yldrum þah / freolic to fr |
| Genesis A 1108 | h / freolic to frofre || fæder | and | meder / adames and euan || wæs |
| Genesis A 1109 | re || fæder and meder / adames | and | euan || wæs abeles gield / on |
| Genesis A 1114 | tæl / þæs þe cain ofsloh || | and | me cearsorge / mid þys magotim |
| Genesis A 1120 | yde || beorn ellenrof / þritig | and | hund || þisses lifes / wintra |
| Genesis A 1123 | nd || iecte siþþan / mægþum | and | mæcgum || mægburg sine / adam |
| Genesis A 1126 | hæfde / nigenhund wintra # || / | and | þritig eac || þa he þas wo |
| Genesis A 1130 | ter yldrum || eþelstol heold / | and | wif begeat || wintra hæfde / f |
| Genesis A 1131 | f begeat || wintra hæfde / fif | and | hundteontig || þa he furþum |
| Genesis A 1133 | ægburge || men geicean / sunum | and | dohtrum || sethes eafora / se y |
| Genesis A 1139 | nde / seofon winter her || suna | and | dohtra / ond eahtahund || ealra |
| Genesis A 1140 | inter hēr || suna and dohtra / | and% | eahta-hund. || Ealra hæfde / [ |
| Genesis A 1141 | htahund || ealra hæfde / twelf | and | nigonhund || þa seo tid gewe |
| Genesis A 1146 | hes lice / he wæs leof gode || | and | lifde her / wintra hundnigontig |
| Genesis A 1151 | n eþle || siþþan eahtahund / | and | fiftyno || on friþo drihtnes |
| Genesis A 1153 | leþ || geogoþe strynde / suna | and | dohtra || swealt þa he hæfd |
| Genesis A 1154 | e hæfde / frod fyrnwita || fif | and | nigonhund / þære cneorisse w |
| Genesis A 1157 | fter enose || aldordema / weard | and | wisa || wintra hæfde / efne hu |
| Genesis A 1162 | n eahtahund || æþelinga rim / | and | feowertig eac || feorum geict |
| Genesis A 1165 | æfde || þa he woruld ofgeaf / | and | tyne eac || þa his tiddæge / |
| Genesis A 1167 | fylled / him on laste heold || l | and | and yrfe / malalehel siþþan | |
| Genesis A 1169 | ssera worn / se frumgara || fif | and | sixtig / wintra hæfde || þa h |
| Genesis A 1175 | iared haten / lifde siþþan || | and | lissa breac / malalehel lange | |
| Genesis A 1178 | estreona || wintra hæfde / fif | and | hundnigontig || þa he forþ |
| Genesis A 1179 | igontig || þa he forþ gewat / | and | eahtahund || eaforan læfde / l |
| Genesis A 1180 | eahtahund || eaforan læfde / l | and | and leodweard || longe siþþ |
| Genesis A 1183 | s æþele || æfæst hæleþ / | and | se frumgar his || freomagum l |
| Genesis A 1184 | gar his || freomagum leof / fif | and | hundteontig || on fyore lifde |
| Genesis A 1186 | ra gebidenra || on woruldrice / | and | syxtig eac || þa seo sæl ge |
| Genesis A 1192 | eahtahund || ealra hæfde / fif | and | syxtig || þa he forþ gewat / |
| Genesis A 1193 | syxtig || þa he forþ gewat / | and | nigonhund eac || nihtgerimes / |
| Genesis A 1195 | hē þās weorold of·ġeaf / | and% | Ġeāred þā || glēawum lǣ |
| Genesis A 1196 | geared þa || gleawum læfde / l | and | and leodweard || leofum rince |
| Genesis A 1199 | isa || nalles feallan let / dom | and | drihtscipe # || / þenden he h |
| Genesis A 1199 | || nealles feallan lēt / dōm | and | dryhtsċipe, / þenden hē hier |
| Genesis A 1207 | es || swa her men doþ / geonge | and | ealde || þonne him god heora |
| Genesis A 1208 | || þonne him god heora / æhta | and | ætwist || eorþan gestreona / |
| Genesis A 1209 | þan gestreona / on genimeþ || | and | heora aldor somed / ac he cwic |
| Genesis A 1215 | læfde / folc frumbearne || fif | and | syxtig / wintra hæfde || þa h |
| Genesis A 1217 | æfde || þa he woruld ofgeaf / | and | eac þreo hund || þrage siþ |
| Genesis A 1221 | de / ær his swyltdæge || suna | and | dohtra / hæfde frod hæle || |
| Genesis A 1224 | hweorfan || nigonhund wintra / | and | hundseofontig to || sunu æft |
| Genesis A 1227 | bryttade || wintra hæfde / twa | and | hundteontig || þa seo tid ge |
| Genesis A 1229 | ongan || æþele cennan / sunu | and | dohtor || siþþan lifde / fif |
| Genesis A 1230 | dohtor || siþþan lifde / fif | and | hundnigontig || frea moniges |
| Genesis A 1232 | nder wolcnum || werodes aldor / | and | fif hund eac || heold þæt f |
| Genesis A 1234 | de || him byras wocan / eaforan | and | idesa || he þone yldestan / no |
| Genesis A 1245 | e || geond middangeard / sunum | and | dohtrum || þa giet wæs seth |
| Genesis A 1247 | lufan swiþe / drihtne dyre || | and | domeadig / oþþæt bearn godes |
| Genesis A 1250 | | cynne secan / wergum folce || | and | him þær wif curon / ofer meto |
| Genesis A 1252 | an / scyldfulra mægþ || scyne | and | fægere / þa reordade || rodor |
| Genesis A 1254 | ora waldend / wraþ moncynne || | and | þa worde cwæþ / ne syndon me |
| Genesis A 1258 | sethes bearn / torn niwiaþ || | and | him to nimaþ / mægeþ to gem |
| Genesis A 1261 | | onwod grome / idesa ansien || | and | ece feond / folcdriht wera || |
| Genesis A 1267 | e / on wærlogan || wite settan / | and | on deaþ slean || dædum scyl |
| Genesis A 1272 | æs monna || manes on eorþan / | and | þæt hie wæron || womma þr |
| Genesis A 1275 | / forgripan gumcynne || grimme | and | sare / heardum mihtum || hreaw |
| Genesis A 1287 | lig || sunu lameches / domfæst | and | gedefe || drihten wiste / þæt |
| Genesis A 1295 | ldend spræc / nergend usser || | and | to noe cwæþ / ic wille mid fl |
| Genesis A 1297 | le mid flode || folc acwellan / | and | cynna gehwilc || cucra wuhta / |
| Genesis A 1298 | || cucra wuhta / þara þe lyft | and | flod || lædaþ and fedaþ / fe |
| Genesis A 1298 | þe lyft and flod || lædaþ | and | fedaþ / feoh and fuglas || þu |
| Genesis A 1299 | od || lædaþ and fedaþ / feoh | and | fuglas || þu scealt friþ ha |
| Genesis A 1304 | negum scealt / reste geryman || | and | rihte setl / ælcum æfter agen |
| Genesis A 1308 | ftiges wid / þrittiges heah || | and | þreohund lang / elngemeta || a |
| Genesis A 1309 | d þreohund lang / elngemeta || | and | wiþ yþa gewyrc / gefeg fæste |
| Genesis A 1322 | æst || gearo hlifigean / innan | and | utan || eorþan lime / gefæstn |
| Genesis A 1330 | sylle || þæt þu weg nimest / | and | feora fæsl || þe þu ferian |
| Genesis A 1334 | foran þine / frumgaran þry || | and | eower feower wif / ond þu seof |
| Genesis A 1335 | , || and ēower fēower wīf. / | And% | þū seofone ġe·nim || on |
| Genesis A 1338 | þe to mete || mannum lifige / | and | þara oþerra || ælces twa / s |
| Genesis A 1352 | ic wille / on weras stælan || | and | mid wægþreate / æhta and age |
| Genesis A 1353 | || and mid wægþreate / æhta | and | agend || eall acwellan / þa be |
| Genesis A 1358 | lædan / weras on wægþæl || | and | heora wif somed / and eall þæ |
| Genesis A 1359 | gþæl || and heora wif somed / | and | eall þæt to fæsle || frea |
| Genesis A 1365 | undum sinum / sigora waldend || | and | segnade / earce innan || agenum |
| Genesis A 1372 | en sende / regn from roderum || | and | eac rume let / willeburnan || o |
| Genesis A 1376 | stæþweallas || strang wæs | and | reþe / se þe wætrum weold || |
| Genesis A 1377 | se þe wætrum weold || wreah | and | þeahte / manfæhþu bearn || m |
| Genesis A 1388 | beorgas / geond sidne grund || | and | on sund ahof / earce from eorþ |
| Genesis A 1389 | nd ahof / earce from eorþan || | and | þa æþelo mid / þa segnade | |
| Genesis A 1397 | on || ac hie halig god / ferede | and | nerede || fiftena stod / deop o |
| Genesis A 1409 | gora waldend || sunu lameches / | and | ealle þa wocre || þe he wi |
| Genesis A 1417 | lled / for famig scip || fiftig | and | hund / nihta under roderum || s |
| Genesis A 1435 | reamstaþe || stæppan mosten / | and | of enge ut || æhta lædan / þ |
| Genesis A 1440 | eah hlioþo || horde onfengon / | and | æþelum eac || eorþan tudre |
| Genesis A 1456 | heo wide hire || willan sohte / | and | rume fleah || nohweþere rest |
| Genesis A 1467 | | restestowe / fægere funde || | and | þa fotum stop / on beam hyre | |
| Genesis A 1488 | freþo gangan / ut of earce || | and | on eorþan bearm / of þam hean |
| Genesis A 1490 | m hean hofe || hiwan læd þu / | and | ealle þa wocre || þe ic wæ |
| Genesis A 1493 | iddan eþyl / he fremede swa || | and | frean hyrde / stah ofer streamw |
| Genesis A 1495 | stefn bebead / lustum miclum || | and | alædde þa / of wægþele || w |
| Genesis A 1498 | ende lac / rædfæst reþran || | and | recene genam / on eallum dæl | |
| Genesis A 1501 | ealde / gleaw to þam gielde || | and | þa gode selfum / torhtmod hæl |
| Genesis A 1505 | r || þa he noe / gebletsade || | and | his bearn somed / þæt he þæ |
| Genesis A 1507 | yld on þanc || agifen hæfde / | and | on geogoþhade || godum dædu |
| Genesis A 1512 | ldor || word to noe / tymaþ nu | and | tiedraþ || tires brucaþ / mid |
| Genesis A 1515 | geiceaþ || eow is eþelstol / | and | holmes hlæst || and heofonfu |
| Genesis A 1515 | þelstol / and holmes hlæst || | and | heofonfuglas / and wildu deor | |
| Genesis A 1516 | es hlæst || and heofonfuglas / | and | wildu deor || on geweald gese |
| Genesis A 1517 | ld geseald / eorþe ælgrene || | and | eacen feoh / næfre ge mid blod |
| Genesis A 1526 | slagan sece || swiþor micle / | and | to broþor banan || þæs þe |
| Genesis A 1530 | lc hafaþ magwlite || metodes | and | engla / þara þe healdan wile |
| Genesis A 1532 | ile || halige þeawas / weaxaþ | and | wridaþ || wilna brucaþ / ara |
| Genesis A 1535 | ynne || foldan sceatas / teamum | and | tudre || ic eow treowa þæs / |
| Genesis A 1539 | nd || ge on wolcnum þæs / oft | and | gelome || andgiettacen / magon |
| Genesis A 1546 | eaforum þrim || yrfes hyrde / | and | heora feower wif # || / nemde |
| Genesis A 1546 | orum þrymm, || ierfes hierde / | and | hira fēower wīf; / nemde wǣr |
| Genesis A 1551 | atene wæron / suna noes || sem | and | cham / iafeþ þridda || from |
| Genesis A 1553 | am gumrincum / folc geludon || | and | gefylled wearþ / eall þes mid |
| Genesis A 1557 | d hleomagum || ham staþelian / | and | to eorþan him || ætes tilia |
| Genesis A 1558 | rþan him || ætes tilian / won | and | worhte || wingeard sette / seow |
| Genesis A 1564 | druncen / swæf symbelwerig || | and | him selfa sceaf / reaf of lice |
| Genesis A 1573 | dum self || mid hrægle wryon / | and | sceome þeccan || swa gesceap |
| Genesis A 1574 | || swa gesceapu wæron / werum | and | wifum || siþþan wuldres þe |
| Genesis A 1575 | an wuldres þegn / ussum fæder | and | meder || fyrene sweorde / on la |
| Genesis A 1588 | mede || gode wæron begen / sem | and | iafeþ || þa of slæpe onbr |
| Genesis A 1589 | æpe onbrægd / sunu lamehes || | and | þa sona ongeat / þæt him cyn |
| Genesis A 1592 | þearf || ænige cyþan / hyldo | and | treowa || þæt þam halgan w |
| Genesis A 1597 | an || him þa cwyde syþþan / | and | his fromcynne || frecne scodo |
| Genesis A 1601 | lifes / freomen æfter flode || | and | fiftig eac þa he forþ gewat |
| Genesis A 1606 | eorþwerod || heafodmaga / sunu | and | dohtra || he wæs selfa til / h |
| Genesis A 1612 | ld || freondum dælde / swæsum | and | gesibbum || sunu iafeþes / þ |
| Genesis A 1617 | on eþle || þa yldestan / chus | and | chanan || hatene wæron / ful f |
| Genesis A 1620 | || heafodwisa / wilna brytta || | and | worulddugeþa / broþrum sinum |
| Genesis A 1632 | e / on þam mældagum || mægen | and | strengo / se wæs babylones || |
| Genesis A 1635 | nga || eþelþrym onhof / rymde | and | rærde || reord wæs þa giet |
| Genesis A 1640 | æron / þa wearþ seme || suna | and | dohtra / on woruldrice || worn |
| Genesis A 1650 | a eastan || æhta lædan / feoh | and | feorme || folc wæs anmod / rof |
| Genesis A 1655 | / gesetton þa sennar || sidne | and | widne / leoda ræswan || leofum |
| Genesis A 1666 | on landsocne / burh geworhte || | and | to beacne torr / up arærde || |
| Genesis A 1670 | s ræswan / þa yldestan || oft | and | gelome / liþsum gewunedon || l |
| Genesis A 1672 | rum sohton / weras to weorce || | and | to wrohtscipe / oþþæt for wl |
| Genesis A 1673 | tscipe / oþþæt for wlence || | and | for wonhygdum / cyþdon cræft |
| Genesis A 1675 | æft heora || ceastre worhton / | and | to heofnum up || hlædræ ræ |
| Genesis A 1680 | eawigan / beorna burhfæsten || | and | þæt beacen somed / þe to rod |
| Genesis A 1682 | an ongunnon / adames eaforan || | and | þæs unrædes / stiþferhþ cy |
| Genesis A 1700 | laste bu / stiþlic stantorr || | and | seo steape burh / samod samworh |
| Genesis A 1702 | tod / weox þa under wolcnum || | and | wriþade / mægburh semes || o |
| Genesis A 1708 | | bearn afeded / freolicu tu || | and | þa frumgaran / hæleþ higerof |
| Genesis A 1710 | rofe || hatene wæron / abraham | and | aaron || þam eorlum wæs / fre |
| Genesis A 1711 | wæs / frea engla bam || freond | and | aldor / þa wearþ aarone || ea |
| Genesis A 1715 | s || metode geþungon / abraham | and | loth || unforcuþlice / swa him |
| Genesis A 1722 | e || þær he wic ahte / fæger | and | freolic || seo fæmne wæs / sa |
| Genesis A 1729 | brohte / sarra abrahame || suna | and | dohtra / gewat him þa mid cnos |
| Genesis A 1735 | f þære eþeltyrf || abraham | and | loth / him þa cynegode || on c |
| Genesis A 1742 | a hundteontig || geteled rime / | and | fife eac || þa he forþ gewa |
| Genesis A 1746 | drihten / gewit þu nu feran || | and | þine fare lædan / ceapas to c |
| Genesis A 1749 | ic þe hate / monna leofost || | and | þu minum wel / larum hyre || a |
| Genesis A 1750 | d þu minum wel / larum hyre || | and | þæt land gesec / þe ic þe |
| Genesis A 1756 | hine wergþo on / mine sette || | and | modhete / longsumne niþ || lis |
| Genesis A 1760 | e onfoþ / folcbearn freoþo || | and | freondscipe / blisse minre || a |
| Genesis A 1761 | d freondscipe / blisse minre || | and | bletsunge / on woruldrice || wr |
| Genesis A 1764 | / swiþe under swegle || sunum | and | dohtrum / oþþæt fromcyme || |
| Genesis A 1769 | mearce / gumcystum god || golde | and | seolfre / swiþfeorm and gesæl |
| Genesis A 1770 | golde and seolfre / swiþfeorm | and | gesælig || swa him sigora we |
| Genesis A 1773 | carran || sohton cananea / lond | and | leodgeard || þa com leof god |
| Genesis A 1775 | esa lædan / swæse gebeddan || | and | his suhtrian / wif on willan || |
| Genesis A 1777 | n willan || wintra hæfde / fif | and | hundseofontig || þa he faran |
| Genesis A 1778 | ran sceolde / carran ofgifan || | and | cneowmagas / him þa feran gewa |
| Genesis A 1786 | ewde selfa / domfæst wereda || | and | drihten cwæþ / þis is seo eo |
| Genesis A 1791 | se rinc gode / wibed worhte || | and | þa waldende / lifes leohtfruma |
| Genesis A 1800 | hlem haten / beorn bliþemod || | and | his broþor sunu / forþ oferfo |
| Genesis A 1803 | e men / weallsteapan hleoþu || | and | him þa wic curon / þær him w |
| Genesis A 1812 | rage siþþan / wicum wunode || | and | wilna breac / beorn mid bryde | |
| Genesis A 1821 | seah egypta / hornsele hwite || | and | hea byrig / beorhte blican || o |
| Genesis A 1843 | re sceolde / fremena friclan || | and | us fremu secan / þa com ellenr |
| Genesis A 1860 | en wearþ / frea faraone || fah | and | yrre / for wifmyne || þæs wra |
| Genesis A 1866 | um geþreadne / brego egipto || | and | his bryd ageaf / wif to geweald |
| Genesis A 1876 | lenrofe || idese feredon / bryd | and | begas || þæt hie to bethlem |
| Genesis A 1879 | oþre siþe / wif on willan || | and | heora woruldgestreon / ongunnon |
| Genesis A 1880 | n / ongunnon him þa bytlian || | and | heora burh ræran / and sele se |
| Genesis A 1881 | lian || and heora burh ræran / | and | sele settan || salo niwian / we |
| Genesis A 1889 | e / lifes leohtfruman || lisse | and | ara / wunedon on þam wicum || |
| Genesis A 1891 | hæfdon wilna geniht / abraham | and | loth || ead bryttedon / oþþæ |
| Genesis A 1893 | leng somed / blædes brucan || | and | heora begra þær / æhte habba |
| Genesis A 1908 | þeoda þrymfæste || þegnum | and | gesiþþum / folc cananea || an |
| Genesis A 1909 | nd gesiþþum / folc cananea || | and | feretia / rofum rincum || ne wi |
| Genesis A 1912 | culon / teon of þisse stowe || | and | unc staþolwangas / rumor secan |
| Genesis A 1917 | fe leofa || leorna þe seolfa / | and | geþancmeta || þine mode / on |
| Genesis A 1922 | an / seo wæs wætrum weaht || | and | wæstmum þeaht / lagostreamum |
| Genesis A 1923 | þeaht / lagostreamum leoht || | and | gelic godes / neorxnawange || o |
| Genesis A 1926 | num || wylme gesealde / sodoman | and | gomorran || sweartan lige / him |
| Genesis A 1927 | n lige / him þa eard geceas || | and | eþelsetl / sunu arones || on s |
| Genesis A 1930 | lædde / beagas from bethlem || | and | botlgestreon / welan wunden gol |
| Genesis A 1941 | lande || lifian sceolde / facen | and | fyrene || and hine fægre heo |
| Genesis A 1941 | n sceolde / facen and fyrene || | and | hine fægre heold / þeawfæst |
| Genesis A 1942 | hine fægre heold / þeawfæst | and | geþyldig || on þam þeodsci |
| Genesis A 1948 | byrde heold / wilna wæstmum || | and | worulddugeþum / lufum and liss |
| Genesis A 1949 | m || and worulddugeþum / lufum | and | lissum || forþon his lof sec |
| Genesis A 1953 | þenden he eardes breac / halig | and | higefrod || næfre hleowlora / |
| Genesis A 1955 | rþeþ / feorhberendra || forht | and | acol / mon for metode || þe hi |
| Genesis A 1957 | a / þurh gemynda sped || mode | and | dædum / worde and gewitte || w |
| Genesis A 1958 | sped || mode and dædum / worde | and | gewitte || wise þance / oþ hi |
| Genesis A 1966 | / secan suþ þanon || sodoman | and | gomorran / þa wæs guþhergum |
| Genesis A 1972 | þm || feollon wergend / bryda | and | beaga || bennum seoce / him þa |
| Genesis A 1978 | de sceoldon / gombon gieldan || | and | gafol sellan / oþþæt þa leo |
| Genesis A 1988 | hæfdon / sid tosomne || suþan | and | norþan / helmum þeahte || þ |
| Genesis A 1997 | cum swice || wurdon sodomware / | and | gomorre || goldes bryttan / æt |
| Genesis A 2008 | erge || hordburh wera / sodoman | and | gomorran || þa sæl ageald / m |
| Genesis A 2010 | ra || mægþ siþedon / fæmnan | and | wuduwan || freondum beslægen |
| Genesis A 2016 | iþ / þara þe læddon loth || | and | leoda god / suþmonna sinc || s |
| Genesis A 2023 | sodoma folc / leoda duguþe || | and | lothes siþ / þa þæt inwitsp |
| Genesis A 2027 | hæleþ || willgeþoftan / aner | and | manre || escol þriddan / cwæ |
| Genesis A 2036 | | heardum wordum / ellenrofe || | and | abrahame / treowa sealdon || þ |
| Genesis A 2042 | nd / æscberendra || eahtatiene / | and | þreo hund eac || þeodenhold |
| Genesis A 2045 | inde / him þa abraham gewat || | and | þa eorlas þry / þe him ær t |
| Genesis A 2062 | | hlyn wearþ on wicum / scylda | and | sceafta || sceotendra fyll / gu |
| Genesis A 2065 | sceat werum || scearpe garas / | and | feonda feorh || feollon þicc |
| Genesis A 2067 | hende || huþe feredon / secgas | and | gesiþþas || sigor eft ahwea |
| Genesis A 2071 | old / for his suhtrigan || sloh | and | fylde / feond on fitte || him o |
| Genesis A 2076 | e stod / hihtlic heorþwerod || | and | hæleþ lagon / on swaþe sæto |
| Genesis A 2078 | aþe sæton || þa þe sodoma / | and | gomorra || golde berofan / best |
| Genesis A 2090 | ferede / suþmonna eft || sinc | and | bryda / æþelinga bearn || oþ |
| Genesis A 2105 | gre gretan / abraham arlice || | and | him on sette / godes bletsunge |
| Genesis A 2106 | m on sette / godes bletsunge || | and | swa gyddode / wæs þu gewurþo |
| Genesis A 2111 | rymmas / on geweald gebræc || | and | þe wæpnum læt / rancstræte |
| Genesis A 2113 | rume wyrcan / huþe ahreddan || | and | hæleþ fyllan / on swaþe sæt |
| Genesis A 2118 | egsan sceolde / handum sinum || | and | halegu treow / seo þu wiþ rod |
| Genesis A 2121 | unga lean / þurh hand ageaf || | and | þæs hereteames / ealles teoþ |
| Genesis A 2130 | agen wæs || ussum folce / feoh | and | frætwa || læt me freo læda |
| Genesis A 2132 | nga bearn / on weste wic || wif | and | cnihtas / earme wydewan || eafo |
| Genesis A 2138 | eorlum || elne gewurþod / dome | and | sigore || drihtlice spræc / ic |
| Genesis A 2141 | þam halgan || þe heofona is / | and | þisse eorþan || agendfrea / w |
| Genesis A 2152 | le || þissa drihtwera / aneres | and | mamres || and escoles / nelle i |
| Genesis A 2152 | rihtwera / aneres and mamres || | and | escoles / nelle ic þa rincas | |
| Genesis A 2156 | ferian nu / ham hyrsted gold || | and | healsmægeþ / leoda idesa || |
| Genesis A 2167 | spræce / trymede tilmodigne || | and | him to reordode / meda syndon m |
| Genesis A 2171 | her / wiþ weana gehwam || wreo | and | scylde / folmum minum || ne þe |
| Genesis A 2191 | læsc ligeþ / sceawa heofon || | and | hyrste gerim / rodores tungel | |
| Genesis A 2209 | rþan sceatas || oþ eufraten / | and | from egypta || eþelmearce / sw |
| Genesis A 2211 | niþas || swa nilus sceadeþ / | and | eft wendelsæ || wide rice / ea |
| Genesis A 2231 | þa recene || reste gestigan / | and | afanda hwæþer || frea wille |
| Genesis A 2246 | des sorge / sarferhþ sægde || | and | swiþe cwæþ / ne fremest þu |
| Genesis A 2247 | þ / ne fremest þu gerysnu || | and | riht wiþ me / þafodest þu ge |
| Genesis A 2251 | rehte dogora gehwam || dædum | and | wordum / unarlice || þæt agar |
| Genesis A 2263 | þeowe || wraþ on mode / heard | and | hreþe || higeteonan spræc / f |
| Genesis A 2265 | || heo þa fleon gewat / þrea | and | þeowdom || þolian ne wolde / |
| Genesis A 2266 | wdom || þolian ne wolde / yfel | and | ondlean || þæs þe ær dyde |
| Genesis A 2276 | hete || hean of wicum / tregan | and | teonan || nu sceal tearighleo |
| Genesis A 2279 | n || hunger oþþe wulf / sawle | and | sorge || somed abregde / hire |
| Genesis A 2290 | se biþ unhyre || orlæggifre / | and | wiþerbreca || wera cneorissu |
| Genesis A 2301 | worulde || wintra hæfde / siex | and | eahtatig || sunu weox and þa |
| Genesis A 2301 | iex and eahtatig || sunu weox | and | þah / swa se engel ær || þur |
| Genesis A 2317 | || ic þæs folces beo / hyrde | and | healdend || gif ge hyraþ me / |
| Genesis A 2318 | e hyraþ me / breostgehygdum || | and | bebodu willaþ / min fullian || |
| Genesis A 2333 | e onfon sceal / blisse minre || | and | bletsunge / lufan and lisse || |
| Genesis A 2334 | minre || and bletsunge / lufan | and | lisse || of þam leodfruman / b |
| Genesis A 2339 | tum legde / hleor on eorþan || | and | mid hucse bewand / þa hleoþor |
| Genesis A 2349 | arum swilce / þeoden þinum || | and | þe þanc wege / heardrædne hy |
| Genesis A 2351 | trange / to dreoganne || dæges | and | nihtes / wordum and dædum || w |
| Genesis A 2352 | e || dæges and nihtes / wordum | and | dædum || willan þinne / him |
| Genesis A 2367 | dagum wille / swiþor stepan || | and | him soþe to / modes wære || m |
| Genesis A 2369 | elæstan / halige higetreowa || | and | him hold wesan / abraham fremed |
| Genesis A 2376 | im god sealde / soþe treowa || | and | þa seolf onfeng / torhtum tacn |
| Genesis A 2415 | þe || synna fremmaþ / þeawum | and | geþancum || swa hie on þweo |
| Genesis A 2416 | hie on þweorh sprecaþ / facen | and | inwit || þæt sceal fyr wrec |
| Genesis A 2417 | þæt sceal fyr wrecan / swefyl | and | sweart lig || sare and grimme |
| Genesis A 2417 | swefyl and sweart lig || sare | and | grimme / hat and hæste || hæ |
| Genesis A 2418 | rt lig || sare and grimme / hat | and | hæste || hæþnum folce / wera |
| Genesis A 2420 | telaces / wean under weallum || | and | heora wif somed / duguþum wlan |
| Genesis A 2434 | uþlice || cynna gemunde / riht | and | gerisno || and þam rincum be |
| Genesis A 2434 | a gemunde / riht and gerisno || | and | þam rincum bead / nihtfeormung |
| Genesis A 2442 | th # || / þam giestum hnah || | and | him georne bead / reste and ger |
| Genesis A 2443 | || and him georne bead / reste | and | gereorda || and his recedes h |
| Genesis A 2443 | ne bead / reste and gereorda || | and | his recedes hleow / and þegnun |
| Genesis A 2444 | orda || and his recedes hleow / | and | þegnunge || hie on þanc cur |
| Genesis A 2453 | þystro || þisses lifes / sæs | and | sidland || comon sodomware / ge |
| Genesis A 2454 | and || comon sodomware / geonge | and | ealde || gode unleofe / corþru |
| Genesis A 2470 | gebedscipe || beorna neawest / | and | geswicaþ þære synne || ic |
| Genesis A 2478 | rode / þis þinceþ gerisne || | and | riht micel / þæt þu þe afer |
| Genesis A 2487 | im fylston wel / gystas sine || | and | hine of gromra þa / cuman arf |
| Genesis A 2489 | m abrugdon / in under edoras || | and | þa ofstlice / anra gehwilcum | |
| Genesis A 2504 | leofe sien / ofestum miclum || | and | þin ealdor nere / þy læs þu |
| Genesis A 2507 | eht || for wera synnum / sodoma | and | gomorra || sweartan lige / fyre |
| Genesis A 2508 | weartan lige / fyre gesyllan || | and | þas folc slean / cynn on ceast |
| Genesis A 2510 | n ceastrum || mid cwealmþrea / | and | his torn wrecan || þære tid |
| Genesis A 2517 | e gesecan || git me sibblufan / | and | freondscipe || fægre cyþaþ |
| Genesis A 2518 | cipe || fægre cyþaþ / treowe | and | hyldo || tiþiaþ me / ic wat h |
| Genesis A 2521 | eastre || lyfaþ me þær / are | and | reste || þæt we aldornere / o |
| Genesis A 2531 | ne || wit þe friþe healdaþ / | and | mundbyrde || ne moton wyt / on |
| Genesis A 2534 | sægor þin / bearn gelæde || | and | bryd somed / þa onette || abra |
| Genesis A 2543 | les aldor / swefl of heofnum || | and | sweartne lig / werum to wite || |
| Genesis A 2554 | dan || geondsended wæs / bryne | and | brogan || bearwas wurdon / to a |
| Genesis A 2555 | gan || bearwas wurdon / to axan | and | to yslan || eorþan wæstma / e |
| Genesis A 2558 | wera / strudende fyr || steapes | and | geapes / swogende leg || forswe |
| Genesis A 2561 | sodoma byrig || secgas ahton / | and | on gomorra || eall þæt god |
| Genesis A 2571 | an ne wolde || nu sceal heard | and | steap / on þam wicum || wyrde |
| Genesis A 2581 | rec / hie þæs wlenco onwod || | and | wingedrync / þæt hie firendæ |
| Genesis A 2584 | ofergeaton / drihtnes domas || | and | hwa him dugeþa forgeaf / blæd |
| Genesis A 2594 | loth gewat / of byrig gangan || | and | his bearn somed / wælstowe fyr |
| Genesis A 2599 | ldende leof / dægrimes worn || | and | his dohtor twa / hie dydon swa |
| Genesis A 2605 | ofan || fæste genearwod / mode | and | gemynde || þæt he mægþa s |
| Genesis A 2637 | sprecan / to þam æþelinge || | and | him yrre hweop / þu abrahames |
| Genesis A 2647 | on ræde fæst / modgeþance || | and | him miltse / to þe seceþ || m |
| Genesis A 2658 | elm || aldres recce / he is god | and | gleaw || mæg self wiþ god s |
| Genesis A 2660 | || þu sweltan scealt / mid feo | and | mid feorme || gif þu þam fr |
| Genesis A 2663 | me || ærendu wile / þeawfæst | and | geþyldig || þin abeodan / þ |
| Genesis A 2687 | we þe arlice / gefeormedon || | and | þe freondlice / on þisse wer |
| Genesis A 2699 | olca gesohte / wina uncuþra || | and | þis wif mid me / freonda feasc |
| Genesis A 2714 | n ic þegnum || þinum dyrnde / | and | sylfum þe || swiþost micle / |
| Genesis A 2718 | m swiþan / woruldgestreonum || | and | him his wif ageaf / sealde him |
| Genesis A 2720 | s bryd genam / gangende feoh || | and | glæd seolfor / and weorcþeos |
| Genesis A 2721 | nde feoh || and glæd seolfor / | and | weorcþeos || spræc þa word |
| Genesis A 2723 | elinga helm / wuna mid usic || | and | þe wic geceos / on þissum lan |
| Genesis A 2738 | scipe || be frean hæse / lufum | and | lissum || he wæs leof gode / f |
| Genesis A 2740 | on he sibbe || gesælig dreah / | and | his scippende || under sceade |
| Genesis A 2744 | e synne || þe he wiþ sarrai / | and | wiþ abrahame || ær gefremed |
| Genesis A 2746 | gedælde || him deore twa / wif | and | wæpned || he þæs weorc geh |
| Genesis A 2754 | onleac / folccyninge || freora | and | þeowra / wera and wifa || let |
| Genesis A 2755 | ge || freora and þeowra / wera | and | wifa || let weaxan eft / heora |
| Genesis A 2757 | imgetel || rodora waldend / ead | and | æhta || ælmihtig wearþ / mil |
| Genesis A 2764 | æsted || lifes aldor / eaforan | and | idese || abrahame woc / bearn o |
| Genesis A 2772 | ne || modor brohte / cniht weox | and | þag || swa him cynde wæron / |
| Genesis A 2781 | sæton bu-tu / halig on hige || | and | heora hiwan eall / druncon and |
| Genesis A 2782 | and heora hiwan eall / druncon | and | drymdon || þa cwæþ drihtle |
| Genesis A 2785 | || hat siþian / agar ellor || | and | ismael / lædan mid hie || ne b |
| Genesis A 2798 | ge of breostum / modgewinnan || | and | mægeþ hire / bryde þinre || |
| Genesis A 2800 | hat bu-tu aweg / agar feran || | and | ismael / cniht of cyþþe || ic |
| Genesis A 2802 | þe || ic his cynn gedo / brad | and | bresne || bearna tudre / wæstm |
| Genesis A 2806 | eorigmod tu / idese of earde || | and | his agen bearn / sweotol is and |
| Genesis A 2807 | and his agen bearn / sweotol is | and | gesene || þæt þe soþ meto |
| Genesis A 2810 | sigor seleþ || snytru mihtum / | and | þin mod trymeþ # || / godcun |
| Genesis A 2810 | or seleþ || snytru% meahtum / | and | þīn mōd trymeþ, / godcundum |
| Genesis A 2825 | t ic þe hneaw ne wæs / landes | and | lissa || wes þissum leodum n |
| Genesis A 2826 | issa || wes þissum leodum nu / | and | mægburge || minre arfæst / gi |
| Genesis A 2841 | hsteap reced / burh timbrede || | and | bearo sette / weobedd worhte || |
| Genesis A 2842 | bearo sette / weobedd worhte || | and | his waldende / on þam glædste |
| Genesis A 2851 | braham feran / lastas lecgan || | and | þe læde mid / þin agen bearn |
| Genesis A 2857 | rwan / bælfyr bearne þinum || | and | blotan sylf / sunu mid sweordes |
| Genesis A 2858 | ylf / sunu mid sweordes ecge || | and | þonne sweartan lige / leofes l |
| Genesis A 2859 | lige / leofes lic forbærnan || | and | me lac bebeodan / ne forsæt he |
| Genesis A 2862 | frean engla / word ondrysne || | and | his waldend leof / þa se eadga |
| Genesis A 2870 | || mæg wæs his agen þridda / | and | he feorþa sylf || þa he fus |
| Genesis A 2873 | ead metod / efste þa swiþe || | and | onette / forþ foldwege || swa |
| Genesis A 2885 | gewat him þa se æþeling || | and | his agen sunu / to þæs gemear |
| Genesis A 2888 | || wudu bær sunu / fæder fyr | and | sweord || þa þæs fricgean |
| Genesis A 2890 | || wordum abraham / wit her fyr | and | sweord || frea min habbaþ / hw |
| Genesis A 2903 | þa ad hladan || æled weccan / | and | gefeterode || fet and honda / b |
| Genesis A 2903 | weccan / and gefeterode || fet | and | honda / bearne sinum || and þa |
| Genesis A 2904 | fet and honda / bearne sinum || | and | þa on bæl ahof / isaac geongn |
| Genesis A 2905 | on bæl ahof / isaac geongne || | and | þa ædre gegrap / sweord be ge |
| Genesis A 2911 | stille gebad / ares spræce || | and | þam engle oncwæþ / him þa o |
| Genesis A 2922 | æt þe wæs leofre his / sibb | and | hyldo || þonne þin sylfes b |
| Genesis A 2927 | dega bewlat / rinc ofer exle || | and | him þær rom geseah / unfeor |
| Genesis A 2930 | æstne / þone abraham genam || | and | hine on ad ahof / ofestum miclu |
| Genesis A 2935 | ac gode || sægde leana þanc / | and | ealra þara sælþa || þe he |
| Genesis A 2935 | ra sælþa || þe he him siþ | and | ær / gifena drihten || forgife |
| Exodus 1 | # Exodus / / hwæt we feor | and | neah || gefrigen habaþ / ofer |
| Exodus 10 | his sylfes miht / gewyrþode || | and | him wundra fela / ece alwalda | |
| Exodus 13 | eof gode || leoda aldor / horsc | and | hreþergleaw || herges wisa / f |
| Exodus 19 | m / heah wæs þæt handlean || | and | him hold frea / gesealde wæpna |
| A.1.2 19 | ames sunum. / Hēah wæs þæt h | and | -lēan || and him hold frêa, / |
| Exodus 26 | drihten / eorþan ymbhwyrft || | and | uprodor / gesette sigerice || a |
| Exodus 27 | d uprodor / gesette sigerice || | and | his sylfes naman / þone yldo b |
| Exodus 31 | geswiþed || soþum cræftum / | and | gewurþodne || werodes aldor / |
| Exodus 57 | d þy folce || fæstena worn / l | and | and leodweard || laþra manna |
| Exodus 76 | cen || widum fæþmum / eorþan | and | uprodor || efne gedæled / læd |
| Exodus 93 | etan / him beforan foran || fyr | and | wolcen / in beorhtrodor || beam |
| Exodus 97 | astes / deormodra siþ || dagum | and | nihtum / þa ic on morgen gefr |
| Exodus 185 | endo / þæt wæron cyningas || | and | cneowmagas / on þæt eade riht |
| Exodus 271 | e gewurþien || wuldres aldor / | and | eow liffrean || lissa bidde / s |
| Exodus 275 | || se þas fyrd wereþ / modig | and | mægenrof || mid þære micla |
| Exodus 280 | undra sum / hu ic sylfa sloh || | and | þeos swiþre hand / grene tacn |
| Exodus 309 | læste near / sweg swiþrode || | and | sances bland / þa þæt feorþ |
| Exodus 339 | ht || freobroþor oþþah / ead | and | æþelo || he wæs gearu swa |
| Exodus 371 | e / frumcneow gehwæs || fæder | and | moder / tuddorteondra || getele |
| Exodus 381 | niwan asceop || eac þon neah | and | feor / halige heapas || in gehy |
| Exodus 394 | sesta || on woruldrice / heahst | and | haligost || hæleþum gefræg |
| Exodus 395 | || hæleþum gefrægost / mæst | and | mærost || þara þe manna be |
| Exodus 427 | e / ne behwylfan mæg || heofon | and | eorþe / his wuldres word || wi |
| Exodus 428 | e / his wuldres word || widdra | and | siddra / þonne befæþman mæg |
| Exodus 430 | sceattas / eorþan ymbhwyrft || | and | uprodor / garsecges gin || and |
| Exodus 431 | and uprodor / garsecges gin || | and | þeos geomre lyft / he aþ swer |
| Exodus 433 | ngla þeoden / wyrda waldend || | and | wereda god / soþfæst sigora | |
| Exodus 435 | es lif / þæt þines cynnes || | and | cneowmaga / randwiggendra || ri |
| Exodus 506 | þmum || hilde gesceadan / yrre | and | egesfull || egyptum wearþ / þ |
| Exodus 537 | nder foldan || þær biþ fyr | and | wyrm / open ece scræf || yfela |
| Exodus 546 | || on uprodor / þær is leoht | and | lif || eac þon lissa blæd / d |
| Exodus 557 | n cananea || cyn gelyfed / burh | and | beagas || brade rice / wile nu |
| Exodus 587 | yþlafe || ealde madmas / reaf | and | randas || heo on riht sceodon |
| Exodus 588 | s || heo on riht sceodon / gold | and | godweb || iosepes gestreon / we |
| Daniel 6 | wig gifen || wigena mænieo / | and | hie of egyptum || ut aforon / m |
| Daniel 14 | nd || se þam werude geaf / mod | and | mihte || metod alwihta / þæt |
| Daniel 52 | ingan / gesamnode þa || suþan | and | norþan / wælhreow werod || an |
| Daniel 53 | nd norþan / wælhreow werod || | and | west foran / herige hæþencyni |
| Daniel 60 | wuldor || readan golde / since | and | seolfre || salomones templ / ge |
| Daniel 66 | e || hordwearda gestreon / feoh | and | frætwa || swilc þær funden |
| Daniel 67 | wa || swilc þær funden wæs / | and | þa mid þam æhtum || eft si |
| Daniel 68 | d þam æhtum || eft siþedon / | and | gelæddon eac || on langne si |
| Daniel 89 | freagleawe / æþele cnihtas || | and | æfæste / ginge and gode || in |
| Daniel 90 | cnihtas || and æfæste / ginge | and | gode || in godsæde / an wæs a |
| Daniel 94 | on || to þeodne foran / hearde | and | higeþancle || þær se hæþ |
| Daniel 105 | breme || babilone weard / mære | and | modig || ofer middangeard / ege |
| Daniel 138 | eþances || swa ge me sægdon / | and | þæt gecwædon || þæt ge c |
| Daniel 151 | e wæs drihtne gecoren / snotor | and | soþfæst || in þæt seld ga |
| Daniel 162 | ongeat || swiþmod cyning / ord | and | ende || þæs þe him ywed w |
| Daniel 177 | wæs || gumrices weard / reþe | and | rædleas || riht // / þa wear |
| Daniel 211 | nmælde / grimme þam gingum || | and | geocre oncwæþ / þæt hie geg |
| Daniel 220 | t æ godes || ealle gelæste / | and | ne awacodon || wereda drihtne |
| Daniel 228 | || þa he þyder folc samnode / | and | gebindan het || babilone wear |
| Daniel 229 | an het || babilone weard / grim | and | gealhmod || godes spelbodan / h |
| Daniel 248 | t up gewat / lig ofer leofum || | and | þurh lust gesloh / micle mare |
| Daniel 276 | ne on sumera || sunne scineþ / | and | deaw dryge || on dæge weorþ |
| Daniel 282 | hten herede / wer womma leas || | and | þa word acwæþ / metod alwiht |
| Daniel 285 | || is þin nama mære / wlitig | and | wuldorfæst || ofer werþeode |
| Daniel 287 | domas || in daga gehwam / soþe | and | geswiþde || and gesigefæste |
| Daniel 287 | gehwam / soþe and geswiþde || | and | gesigefæste / swa þu eac sylf |
| Daniel 290 | llan || on woruldspedum / rihte | and | gerume || rodora waldend / geoc |
| Daniel 292 | r georne nu || gasta scyppend / | and | þurh hyldo help || halig dri |
| Daniel 293 | ten / nu we þec for þreaum || | and | for þeonydum / and for eaþmed |
| Daniel 294 | þreaum || and for þeonydum / | and | for eaþmedum || arna biddaþ |
| Daniel 303 | f || geond landa fela / fracoþ | and | gefræge || folca manegum / þa |
| Daniel 306 | ealde / on hæft heorugrimra || | and | we nu hæþenra / þeowned þol |
| Daniel 311 | ltsum || þe þec men hligaþ / | and | for þam treowum || þe þu t |
| Daniel 313 | numen hæfdest / to abrahame || | and | to isaace / and to iacobe || ga |
| Daniel 314 | / to abrahame || and to isaace / | and | to iacobe || gasta scyppend / |
| Daniel 319 | on cneorissum || cenned wurde / | and | seo mænigeo || mære wære / h |
| Daniel 326 | n / wlitiga þinne wordcwyde || | and | þin wuldor on us / gecyþ cræ |
| Daniel 327 | in wuldor on us / gecyþ cræft | and | miht || þæt þa caldeas / and |
| Daniel 328 | and miht || þæt þa caldeas / | and | folca fela || gefrigen habba |
| Daniel 330 | eofenum || hæþene lifigeaþ / | and | þæt þu ana eart || ece dri |
| Daniel 334 | rgende wæs / metodes miltse || | and | his mihta sped / rehte þurh re |
| Daniel 338 | aman / se him cwom to frofre || | and | to feorhnere / mid lufan and mi |
| Daniel 339 | || and to feorhnere / mid lufan | and | mid lisse || se þone lig tos |
| Daniel 340 | || se þone lig tosceaf / halig | and | heofonbeorht || hatan fyres / t |
| Daniel 341 | t || hatan fyres / tosweop hine | and | toswende || þurh þa swiþan |
| Daniel 346 | þær se engel becwom / windig | and | wynsum || wedere gelicost / þo |
| Daniel 352 | | wearþ se hata lig / todrifen | and | todwæsced || þær þa dædh |
| Daniel 353 | tan / geond þone ofen eodon || | and | se engel mid / feorh nerigende |
| Daniel 355 | ær feorþa wæs / annanias || | and | azarias / and misael || þær |
| Daniel 356 | wæs / annanias || and azarias / | and | misael || þær þa modhwatan |
| Daniel 363 | fæder / woruldcræfta wlite || | and | weorca gehwilc / heofonas and e |
| Daniel 364 | | and weorca gehwilc / heofonas | and | englas || and hluttor wæter / |
| Daniel 364 | ehwilc / heofonas and englas || | and | hluttor wæter / þa þe ofer r |
| Daniel 367 | wuldre || þa þec wurþiaþ / | and | þec ælmihtig || ealle gesce |
| Daniel 369 | | þa þe ryne healdaþ / sunna | and | mona || sundor anra gehwilc / h |
| Daniel 370 | nra gehwilc / herige in hade || | and | heofonsteorran / deaw and deor |
| Daniel 371 | de || and heofonsteorran / deaw | and | deor scur || þa þec domige / |
| Daniel 372 | deor scur || þa þec domige / | and | þec mihtig god || gastas lof |
| Daniel 373 | gastas lofige / byrnende fyr || | and | beorht sumor / nergend hergaþ |
| Daniel 374 | nergend hergaþ || niht somod | and | dæg / and þec landa gehwilc | |
| Daniel 375 | ergaþ || niht somod and dæg / | and | þec landa gehwilc || leoht a |
| Daniel 375 | d þec landa gehwilc || leoht | and | þeostro / herige on hade || so |
| Daniel 376 | o / herige on hade || somod hat | and | ceald / and þec frea mihtig || |
| Daniel 377 | n hade || somod hat and ceald / | and | þec frea mihtig || forstas a |
| Daniel 377 | d þec frea mihtig || forstas | and | snawas / winterbiter weder || a |
| Daniel 378 | d snawas / winterbiter weder || | and | wolcenfaru / lofige on lyfte || |
| Daniel 379 | wolcenfaru / lofige on lyfte || | and | þec ligetu / blace berhtmhwate |
| Daniel 382 | n grund || ece drihten / hyllas | and | hrusan || and hea beorgas / sea |
| Daniel 382 | drihten / hyllas and hrusan || | and | hea beorgas / sealte sæwægas |
| Daniel 384 | fæst metod / eastream yþa || | and | upcyme / wætersprync wylla || |
| Daniel 386 | iaþ / hwalas þec herigaþ || | and | hefonfugolas / lyftlacende || |
| Daniel 388 | reamas / wæterscipe wecgaþ || | and | wildu deor / and neata gehwilc |
| Daniel 389 | ipe wecgaþ || and wildu deor / | and | neata gehwilc || naman bletsi |
| Daniel 390 | eata gehwilc || naman bletsie / | and | manna bearn || modum lufiaþ / |
| Daniel 391 | manna bearn || modum lufiaþ / | and | þec israela || æhta scyppen |
| Daniel 393 | igaþ in hade || herran sinne / | and | þec haligra || heortan cræf |
| Daniel 394 | / soþfæstra gehwæs || sawle | and | gastas / lofiaþ liffrean || le |
| Daniel 397 | ece drihten / annanias þec || | and | adzarias / and misael || metod |
| Daniel 398 | annanias þec || and adzarias / | and | misael || metod domige / breost |
| Daniel 402 | a nergend / hæleþa helpend || | and | þec halig gast / wurþiaþ in |
| Daniel 405 | ec herigaþ || halig drihten / | and | gebedum bremaþ || þu geblet |
| Daniel 417 | e wæs || cyninges ræswa / wis | and | wordgleaw || þæt is wundra |
| Daniel 422 | hie god herigaþ / anne ecne || | and | ealles him / be naman gehwam || |
| Daniel 426 | / witig wuldorcyning || worlde | and | heofona / aban þu þa beornas |
| Daniel 435 | n / laþsearo leoda cyninges || | and | hyra lice geborgen / næs hyra |
| Daniel 442 | of || heofona rices / heh þegn | and | hold || halgum metode / hæfde |
| Daniel 445 | olce / septon hie soþcwidum || | and | him sædon fela / soþra tacna |
| Daniel 469 | het þa tosomne || sine leode / | and | þa on þam meþle || ofer me |
| Daniel 470 | nigo bebead / wyrd gewordene || | and | wundor godes / þætte on þam |
| Daniel 490 | ceod / wearþ him hyrra hyge || | and | on heortan geþanc / mara on mo |
| Daniel 503 | rd || oþ merestreamas / twigum | and | telgum || þær he to geseah / |
| Daniel 509 | an of roderum / stigan cwome || | and | stefne abead / torhtan reorde | |
| Daniel 511 | de || het þæt treow ceorfan / | and | þa wildan deor || on weg fle |
| Daniel 514 | dan || seolfes blædum / twigum | and | telgum || and þeh tacen wesa |
| Daniel 514 | blædum / twigum and telgum || | and | þeh tacen wesan / wunian wyrtr |
| Daniel 519 | one miclan / ærenum clammum || | and | isernum / and gesæledne || in |
| Daniel 520 | renum clammum || and isernum / | and | gesæledne || in susl don / þ |
| Daniel 535 | wisse / sefan sidne geþanc || | and | snytro cræft / wisne wordcwide |
| Daniel 539 | an || swefnes woman / heahheort | and | hæþen || heriges wisa / ealne |
| Daniel 542 | run bude / hofe haligu word || | and | in hige funde / to gesecganne | |
| Daniel 545 | bude || þe he blican geseah / | and | him witgode || wyrda geþingu |
| Daniel 553 | fen cuman / heofonheane beam || | and | þa halgan word / yrre and eges |
| Daniel 554 | m || and þa halgan word / yrre | and | egeslicu || þa se engel cwæ |
| Daniel 557 | llan || þæt ær fæste stod / | and | þonne mid deorum || dreamlea |
| Daniel 558 | eamleas beon / westen wunian || | and | his wyrtruman / foldan befolen |
| Daniel 565 | eallum || eorþbuendum / weard | and | wisa || nis þe wiþerbreca / m |
| Daniel 568 | ec aceorfeþ || of cyningdome / | and | þec wineleasne || on wræc s |
| Daniel 569 | ineleasne || on wræc sendeþ / | and | þonne onhweorfeþ || heortan |
| Daniel 576 | || ac þec regna scur / weceþ | and | wreceþ || swa wildu deor / oþ |
| Daniel 579 | etod || eallum mannum / reccend | and | rice || se on roderum is / is m |
| Daniel 582 | ole || swa seo stefn gecwæþ / | and | ymbe seofan tide || sæde onf |
| Daniel 608 | ra life / þu eart seo micle || | and | min seo mære burh / þe ic gew |
| Daniel 611 | rice || ic reste on þe / eard | and | eþel || agan wille / þa for |
| Daniel 613 | a drihten / forfangen wearþ || | and | on fleam gewat / ana on oferhyd |
| Daniel 633 | eþafian / wundorlic wræcca || | and | wæda leas / mætra on modgeþa |
| Daniel 637 | ard || æfter mandrihtne / eard | and | eþel || æfter þam æþelin |
| Daniel 665 | ce / heold hæleþa gestreon || | and | þa hean burh / frod foremihtig |
| Daniel 680 | hton / þa metod onlah || medum | and | persum / aldordomes || ymb lyte |
| Daniel 692 | stna || folcum cuþost / mæst | and | mærost || þara þe men bun / |
| Daniel 709 | æd forbræcon || billa ecgum / | and | þurh hleoþorcyme || herige |
| Daniel 715 | t his hergas || hyrran wæron / | and | mihtigran || mannum to friþe |
| Daniel 736 | com || drihtne gecoren / snotor | and | soþfæst || in þæt seld ga |
| Daniel 740 | æt he him bocstafas / arædde | and | arehte || hwæt seo run bude / |
| Daniel 761 | na || ealra gesceafta / drihten | and | waldend || se him dom forgeaf |
| Daniel 763 | cyndne blæd || eorþan rices / | and | þu lignest nu || þæt sie l |
| Christ and Satan 2 | m / þæt meotod hæfde || miht | and | strengþo / þa he gefestnade | |
| Christ and Satan 4 | s / seolfa he gesette || sunnan | and | monan / stanas and eorþan || s |
| Christ and Satan 5 | te || sunnan and monan / stanas | and | eorþan || stream ut on sæ / w |
| Christ and Satan 6 | an || stream ut on sæ / wæter | and | wolcn || þurh his wundra mih |
| Christ and Satan 8 | mbhaldeþ / meotod on mihtum || | and | alne middangeard / he selfa mæ |
| Christ and Satan 11 | n geofene || godes agen bearn / | and | he ariman mæg || rægnas scu |
| Christ and Satan 15 | þurh his wuldres gast / serede | and | sette || on six dagum / eorþan |
| Christ and Satan 17 | þan dæles || up on heofonum / | and | heanne holm || hwa is þæt |
| Christ and Satan 19 | dreamas he gedelde || duguþe | and | geþeode / adam ærest || and |
| Christ and Satan 20 | e and geþeode / adam ærest || | and | þæt æþele cyn / engla ordfr |
| Christ and Satan 32 | n þone neowlan grund / gredige | and | gifre || god ana wat / hu he þ |
| Christ and Satan 42 | tsomne || susel þrowian / wean | and | wergu || nalles wuldres blæd |
| Christ and Satan 48 | ld || herigaþ drihten / wordum | and | wercum || and ic in wite scea |
| Christ and Satan 48 | drihten / wordum and wercum || | and | ic in wite sceal / bidan in ben |
| Christ and Satan 49 | wite sceal / bidan in bendum || | and | me bættran ham / for oferhygdu |
| Christ and Satan 52 | eradan || atole gastas / swarte | and | synfulle || susle begnornende |
| Christ and Satan 56 | u ahtest alles gewald / heofnes | and | eorþan || wære halig god / sc |
| Christ and Satan 60 | woruld ahtest / alra onwald || | and | we englas mid þec / atol is þ |
| Christ and Satan 79 | þonne he spreocan ongan / fyre | and | atre || ne biþ swelc fæger |
| Christ and Satan 83 | d gode / micelne for meotode || | and | þeos menego swa some / þa ic |
| Christ and Satan 87 | burga gewald / eall to æhte || | and | þeos earme heap / þe ic hebbe |
| Christ and Satan 104 | || feond seondon reþe / dimme | and | deorce || ne her dæg lyhteþ |
| Christ and Satan 111 | n ham / ac ic sceal on flyge || | and | on flyhte þragum / earda neosa |
| Christ and Satan 112 | lyhte þragum / earda neosan || | and | eower ma / þe þes oferhydes | |
| Christ and Satan 118 | | ah him alles gewald / wuldres | and | wita || waldendes sunu / forþo |
| Christ and Satan 119 | es sunu / forþon ic sceal hean | and | earm || hweorfan þy widor / wa |
| Christ and Satan 131 | ynnum forwundod / hwæt her hat | and | ceald || hwilum mencgaþ / hwil |
| Christ and Satan 151 | fonum || hæfdon ærror / wlite | and | weorþmynt || ful oft wuldres |
| Christ and Satan 173 | u meotodes / drihten adrifan || | and | agan me þæs dreames gewald / |
| Christ and Satan 174 | þæs dreames gewald / wuldres | and | wynne || me þær wyrse gelam |
| Christ and Satan 184 | | ic þæt morþer sceal / wean | and | witu || and wrace dreogan / god |
| Christ and Satan 184 | orþer sceal / wean and witu || | and | wrace dreogan / goda bedæled | |
| Christ and Satan 191 | | dydon his gingran swa / gifre | and | grædige || þa hig god bedra |
| Christ and Satan 206 | tum || bliþe geþohtas / sibbe | and | snytero || gemunan soþ and r |
| Christ and Satan 206 | e and snytero || gemunan soþ | and | riht / þonne we to hehselde || |
| Christ and Satan 208 | o hehselde || hnigan þencaþ / | and | þone anwaldan || ara biddan / |
| Christ and Satan 213 | eos folde seo / is þær wlitig | and | wynsum || wæstmas scinaþ / be |
| Christ and Satan 219 | ælend || in þæm deoran ham / | and | ymb þæt hehsetl || hwite st |
| Christ and Satan 220 | wite standaþ / engla feþan || | and | eadigra / halige heofenþreatas |
| Christ and Satan 222 | as || herigaþ drihten / wordum | and | weorcum || heora wlite scine |
| Christ and Satan 225 | / wæs him eall ful strang wom | and | witu || hæfdon wuldorcyning / |
| Christ and Satan 233 | e halgan gode || heran woldon / | and | him sang ymb seld || secgan s |
| Christ and Satan 237 | htword aras / engla ordfruma || | and | to þæm æþelan / hnigan him |
| Christ and Satan 240 | ece drihten || ofer us gestod / | and | gebletsode || bilewitne heap / |
| Christ and Satan 241 | witne heap / dogra gehwilcne || | and | his se deora sunu / gasta scypp |
| Christ and Satan 244 | andfeng || þe þær up becom / | and | hine on eorþan || ær gelefd |
| Christ and Satan 246 | þæt se þeoden wæs / strang | and | stiþmod || ongan ic þa step |
| Christ and Satan 247 | ppan forþ / ana wiþ englum || | and | to him eallum spræc / ic can e |
| Christ and Satan 269 | n hweorfan || geond hæleþa l | and | / and unsibbe || oft onstyrian / |
| Christ and Satan 274 | niþæs || beala gnornian / sic | and | sorhful || þæs ic seolfa we |
| Christ and Satan 288 | || þær is se ælmihtiga god / | and | us befæþman wile || freobea |
| Christ and Satan 290 | on eorþan || ær geþencaþ / | and | us to þam halgan || helpe ge |
| Christ and Satan 297 | forþ || wunian moten / cestre | and | cynestol || uton cyþan þæt |
| Christ and Satan 302 | end engla || gif þider moton / | and | þæt on eorþan || ær gewyr |
| Christ and Satan 320 | windsele || wean cwanedon / man | and | morþur || wæs seo menego þ |
| Christ and Satan 324 | eþan || fæste gebunden / fyre | and | lige || þæt wæs fæstlic |
| Christ and Satan 331 | gryndes ad / wunian ne moten || | and | þone werigan sele / þær is w |
| Christ and Satan 332 | one werigan sele / þær is wom | and | wop || wide gehered / and grist |
| Christ and Satan 333 | s wom and wop || wide gehered / | and | gristbitungc || and gnornungc |
| Christ and Satan 333 | e gehered / and gristbitungc || | and | gnornungc mecga / nabbaþ he to |
| Christ and Satan 334 | þ he to hyhte || nymþe cyle | and | fyr / wean and witu || and wyrm |
| Christ and Satan 335 | e || nymþe cyle and fyr / wean | and | witu || and wyrma þreat / drac |
| Christ and Satan 335 | cyle and fyr / wean and witu || | and | wyrma þreat / dracan and nædd |
| Christ and Satan 336 | tu || and wyrma þreat / dracan | and | næddran || and þone dimman |
| Christ and Satan 336 | þreat / dracan and næddran || | and | þone dimman ham / forþon miht |
| Christ and Satan 339 | þær wæs toþa geheaw / hlude | and | geomre || godes andsacan / hweo |
| Christ and Satan 341 | nd helle || hate onæled / ufan | and | utan || him wæs æghwær wa / |
| Christ and Satan 347 | riht geheold / hired heofona || | and | þæt halige seld / nis nænig |
| Christ and Satan 359 | fæþmeþ || fæder mancynnes / | and | hie gesegnaþ || mid his swi |
| Christ and Satan 364 | e hælende || heran þenceþ / | and | wel is þam || þe þæt wyrc |
| Christ and Satan 375 | he to helle || hnigan sceolde / | and | his hired mid hine || in hyn |
| Christ and Satan 376 | o geglidan / nergendes niþ || | and | no seoþþan / þæt hi mosten |
| Christ and Satan 380 | || þa he duru in helle / bræc | and | begde || blis wearþ monnum / |
| Christ and Satan 396 | e uppe heonan / sawla lædan || | and | we seoþþan a / þæs yrreweor |
| Christ and Satan 418 | e scræf || hweorfan sceoldon / | and | wintra rim || wunian seoþþa |
| Christ and Satan 423 | s || þæt ic up heonon / mæge | and | mote || mid minre mægþe / and |
| Christ and Satan 424 | and mote || mid minre mægþe / | and | ymb þreo niht com || þegen |
| Christ and Satan 430 | htan / aras þa anra gehwylc || | and | wiþ earm gesæt / hleonade wi |
| Christ and Satan 440 | e || þæt þu eart sylfa god / | and | ece ordfruma || ealra gesceaf |
| Christ and Satan 443 | clomma / feondum oþfæsted || | and | heo furþor sceaf / in þæt ne |
| Christ and Satan 446 | arte þingaþ / earm aglæca || | and | þa atolan mid him / witum weri |
| Christ and Satan 452 | wites clom / atole to æhte || | and | egsan gryre / dimne and deorcne |
| Christ and Satan 453 | hte || and egsan gryre / dimne | and | deorcne || deaþes scuwan / hat |
| Christ and Satan 456 | t se feþa com / up to earde || | and | se eca mid him / meotod mancynn |
| Christ and Satan 466 | || þa he helle duru / forbræc | and | forbegde || ban weornodon / þa |
| Christ and Satan 471 | mihte geworhte / adam ærest || | and | þæt æþele wif / þa hie beg |
| Christ and Satan 475 | middangeard || menio onwocon / | and | wintra feola || wunian moston |
| Christ and Satan 481 | þa tanas up / æpla bæron || | and | git æton þa / beorhtan blæda |
| Christ and Satan 494 | æmnan had / ufan from eþle || | and | on eorþan gebad / tintregan fe |
| Christ and Satan 495 | rþan gebad / tintregan fela || | and | teonan micelne / me seredon ymb |
| Christ and Satan 497 | n ymb || secgas monige / dæges | and | nihtes || hu heo me deaþes c |
| Christ and Satan 501 | wæs || wintra gerimes / þreo | and | þritig geara || ær ic þrow |
| Christ and Satan 505 | gan sceolon / drihtnes domas || | and | duguþe þrym / wuniaþ in wynn |
| Christ and Satan 510 | algum || heow se giunga þær / | and | ic eft up becom || ece dreama |
| Christ and Satan 519 | drihten / on þæm fæstenne || | and | gefatian het / englas eallbeorh |
| Christ and Satan 521 | lbeorhte || andleofan gingran / | and | huru secgan het || simon petr |
| Christ and Satan 523 | galileam || god sceawian / ecne | and | trumne || swa he ær dyde / þa |
| Christ and Satan 531 | eca wæs / feollon on foldan || | and | to fotum hnigon / þanceden þe |
| Christ and Satan 547 | oden ure / he on beame astah || | and | his blod ageat / god on galgan |
| Christ and Satan 550 | ecgan drihtne þanc || dædum | and | weorcum / þæs þe he us of h |
| Christ and Satan 554 | sceolon / drihtnes domas # || / | and | we in wynnum || wunian moton / |
| Christ and Satan 565 | d godes / onfeng freodrihten || | and | hine forþ lædde / to þam hal |
| Christ and Satan 581 | hwæm || drihten weoroda / help | and | hælo || hæleþa bearnum / geo |
| Christ and Satan 584 | a is || ealra gescefta / wyrhta | and | waldend || þurh his wuldres |
| Christ and Satan 605 | ht / þæt biþ daga lengust || | and | dinna mæst / hlud gehered || |
| Christ and Satan 608 | e þonne gesceadan || wlitige | and | unclæne / on twa healfe || til |
| Christ and Satan 609 | nclæne / on twa healfe || tile | and | yfle / him þa soþfæstan || o |
| Christ and Satan 614 | on / gongan in godes rice # || / | and | heo gesenaþ || mid his swiþ |
| Christ and Satan 630 | um scriþaþ / þusendmælum || | and | þider leaþaþ / in þæt scea |
| Christ and Satan 632 | runde / in þæt nearwe niþ || | and | no seoþþan / þæt hie up þo |
| Christ and Satan 635 | sceolon || earmlic wite / clom | and | carcern || and þone caldan g |
| Christ and Satan 635 | mlic wite / clom and carcern || | and | þone caldan grund / deopne adr |
| Christ and Satan 636 | ldan grund / deopne adreogan || | and | deofles spellunge / hu hie him |
| Christ and Satan 639 | n || stæleþ feondas / fæhþe | and | firne || þær þe hie freodr |
| Christ and Satan 650 | gongan moten || to godes rice / | and | ymb þa weallas || wlitige sc |
| Christ and Satan 651 | itige scinaþ / engla gastas || | and | eadige sawla / þa þe heonon f |
| Christ and Satan 654 | r martiras || meotode cwemaþ / | and | herigaþ hehfæder || halgum |
| Christ and Satan 656 | us / þu eart hæleþa helm || | and | heofendema / engla ordfruma || |
| Christ and Satan 657 | heofendema / engla ordfruma || | and | eorþan tudor / up gelæddest | |
| Christ and Satan 1 | genom || / atol þurh edwit || | and | on esle ahof / herm bealowes ga |
| Christ and Satan 2 | le ahof / herm bealowes gast || | and | on beorh astah / asette on dune |
| A.1.4 3 | f, / hearm% bealwes% gāst, || | and | on beorh ā·stāh, / ā·sette |
| Christ and Satan 6 | || on þines seolfes dom / folc | and | foldan || foh hider to me / bur |
| Christ and Satan 7 | oldan || foh hider to me / burh | and | breotone || bold to gewealde / |
| A.1.4 8 | an. || Foh hider tō mē / burh | and | brytene || bold tō% ġe·wea |
| Christ and Satan 9 | gif þu seo riht cyning / engla | and | monna || swa þu ær myntest / |
| A.1.4 10 | f þū sēo riht cyning / engla | and | manna, || swā þū ǣr mynte |
| Christ and Satan 19 | ite þu eac awyrgda || hu wid | and | sid / helheoþo dreorig || and |
| Christ and Satan 20 | and sid / helheoþo dreorig || | and | mid hondum amet / grip wiþ þ |
| A.1.4 21 | d / hell-hēoðu drēoriġ, || | and | mid heandum ā·met. / Grip wi |
| Christ and Satan 23 | þone ymbhwyrft || alne cunne / | and | ærest amet || ufan to grunde |
| Christ and Satan 24 | ærest amet || ufan to grunde / | and | hu sid seo || se swarta eþm / |
| A.1.4 25 | t ā·met || ufan tō grunde, / | and | hū sīd sīe% || sē swearta |
| Christ and Satan 27 | fast || handum ametene / hu heh | and | deop || hell inneweard seo / gr |
| A.1.4 28 | heandum ā·metene / hū hēah | and | dēop || hell inneweard sīe, |
| Christ and Satan 32 | u getenge / satan seolua ran || | and | on susle gefeol / earm æglæce |
| A.1.4 33 | tenġe. / Satan selfa rann% || | and | on sūsle ġe·fēoll, / earm |
| Christ and Satan 34 | | hwilum mid folmum mæt / wean | and | witu || hwilum se wonna læg / |
| A.1.4 35 | Hwīlum mid folmum mæt / wēan | and | wītu. || Hwīlum sē wanna l |
| Christ and Satan 49 | n þa werigan gastas / reordian | and | cweþan # || / la þus beo nu |
| A.1.4 50 | ā% werĝan gāstas / reordian | and | cweðan: / ‘Lā, þus bēo n |
| A.2.1 8 | eorðan, / frame folc-toĝan || | and | fyrd-hwate, / rōfe rincas, || |
| A.2.1 9 | ate, / rōfe rincas, || þonne r | and | and hand / on here-felda || hel |
| A.2.1 23 | brūcanne, || āh hīe blōd | and | fell, / fīra flǣsċ-haman, || |
| A.2.1 38 | u-grǣdġe, || ac hīe hīeġ | and | gærs / for mete-lēaste || mē |
| A.2.1 49 | an ðǣr || handa ġe·bundon / | and | fæstnodon || fēondes cræft |
| A.2.1 50 | ræfte, / hæleþ hell-fūse || | and | his hēafdes seġl / ā·brēot |
| A.2.1 54 | || atolne on·fenge. / Ēadiġ | and | an-mōd, || hē mid elne for |
| A.2.1 62 | efne, / weoroda will-ġiefan || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Hū m |
| A.2.1 83 | olie, / fæste ferhð-lufan || | and | þē, fæder engla, / beorht bl |
| A.2.1 95 | ne / under hearm-locan || hǣlu | and | frōfre / beadu-rōfum ā·bēa |
| A.2.1 100 | % murn. || Iċ þē mid wunie / | and | þē ā·līese || of þissum |
| A.2.1 101 | e || of þissum liðu-bendum, / | and | ealle þā meniġu || þe þ |
| A.2.1 111 | || ǣdre on·sende / tō hlēow | and | tō hroðre || on þās hǣð |
| A.2.1 114 | le / efene mid sōðe || seofon | and | twentiġ / niht-ġe·rīmes, || |
| A.2.1 134 | dan. / Hæfdon hīe on rūne || | and | on rīm-cræfte / ā·writen, w |
| A.2.1 151 | / lungre tō·līesan || līċ | and | sāwle, / and þonne tō·dǣla |
| A.2.1 152 | līesan || līċ and sāwle, / | and | þonne tō·dǣlan || duĝuþ |
| A.2.1 152 | onne tō·dǣlan || duĝuþe | and | ġuĝuþe, / werum tō wiste || |
| A.2.1 153 | ġuĝuþe, / werum tō wiste || | and | tō will-þeġe, / fǣġes flǣ |
| A.2.1 165 | ufan ā·drēah / for Ebreum || | and | Israhelum; / swelċe hē Iūdē |
| A.2.1 173 | on·lēac, / weoroda drihten || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Þu s |
| A.2.1 174 | þ: / ‘Þu sċealt fēran || | and | ferhþ lǣdan, / sīðe ġe·s |
| A.2.1 196 | ng, / sealte% sǣ-strēamas% || | and | swan-rāde, / waroþ-faroþa ġ |
| A.2.1 197 | , / waroþ-faroþa ġe·winn || | and | wæter-brōĝan, / weĝas ofer |
| A.2.1 216 | ealt þā fore ġe·fēran || | and | þīn feorh beran / on gramra g |
| A.2.1 222 | ende / ċēol ġe·stīĝan || | and | on ċeald wæter / brecan ofer |
| A.2.1 225 | þā sē hālĝa || healdend | and | wealdend, / up-engla fruma, || |
| A.2.1 233 | -rǣd || ellen-weorces, / heard | and | hyġe-rōf, || nealles hild-l |
| A.2.1 237 | e, / þrīste on ġe·þance || | and | his þeġnas mid, / gangan on g |
| A.2.1 283 | þider || feorh ġe·lǣdaþ, / | and | þū wilnast nū || ofer wīd |
| A.2.1 318 | | nū þe drihten ġeaf / welan | and | wiste || and weorold-spēde, / |
| A.2.1 318 | hten ġeaf / welan and wiste || | and | weorold-spēde, / þæt þū an |
| A.2.1 325 | is cyning on riht, / wealdend | and | wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā |
| A.2.1 328 | hþ || ānes cræfte, / heofon | and | eorðan, || hālĝum meahtum, |
| A.2.1 330 | , / fæder folca ġe·hwæs || | and | ūs fēran hēt / ġond ġinne |
| A.2.1 346 | , || swā ġē mē seċġaþ, / | and | ġē ġe·hēoldon þæt ēow |
| A.2.1 354 | ltsa biddan / wuldres ealdor || | and | þus wordum cwæþ: / ‘For· |
| A.2.1 356 | ðunga, / willan on weorolde || | and | on wuldre blǣd, / metod mann-c |
| A.2.1 366 | gān, / mǣrne maĝu-þeġn || | and | mete sellan, / frēfran feasċe |
| A.2.1 371 | de, / glād ġond gārseċġ || | and | sē grǣġa mǣw / wæl-ġīfre |
| A.2.1 388 | ġielde, / weoroda wealdend || | and | þē wist ġiefe, / heofonlicne |
| A.2.1 399 | lande || ofer laĝu-fæsten, / | and | þonne ġe·bidan || beornas |
| A.2.1 404 | s stefnan / lēofne lārēow || | and | him land curon: / ‘Hwider hwe |
| A.2.1 412 | āforde æt hilde, || þonne h | and | and rand / on beadu-wange || bi |
| A.2.1 431 | a folc || feorh ġe·lǣddon, / | and | for dryhtnes lufan || dēaþ |
| A.2.1 436 | r-eġesa sċeall, / ġe·þīed | and | ġe·þrēatod || þurh þrȳ |
| A.2.1 456 | | under sweġeles gang / windas | and | wǣĝas || and wæter-brōĝa |
| A.2.1 456 | es gang / windas and wǣĝas || | and | wæter-brōĝan / forhte ġe·w |
| A.2.1 486 | ǣhte, || nū þe tīr cyning / | and | meaht for·ġeaf, || manna s |
| A.2.1 489 | Iċ wæs on ġiefeþe || ġō | and | nū þā% / siex-tīene sīðum |
| A.2.1 520 | deþ, || brūne ȳða / þīeþ | and | þrēataþ. || Hē þēodum s |
| A.2.1 522 | te, || sē þe rodor ā·hōf / | and | ġe·fæstnode || folmum sīn |
| A.2.1 523 | node || folmum sīnum, / worhte | and | wreðede, || wuldras fylde / be |
| A.2.1 539 | eorðode, / wuldres wealdend || | and | þus wordum cwæþ: / ‘Wes þ |
| A.2.1 551 | issum hyse || hold ġe·wurde / | and | hine ġungne || ġiefum weor |
| A.2.1 552 | ðodest, / wīsum ġe·witte || | and | word-cwīdum. / Iċ æt efen-ea |
| A.2.1 556 | , / fræġn framlīċe || fruma | and | ende: / ‘Sæġe, þances glē |
| A.2.1 565 | rodum ġe·cȳðde, / sweotolra | and | ġe·sīenra. || Synniĝe ne |
| A.2.1 567 | ā·cenned wearþ / tō hlēow | and | tō hroðre || hæleþa cynne |
| A.2.1 569 | rum. || Æðelinge wēox / word | and | wīsdōm, || āh hē þāra w |
| A.2.1 578 | dēafe ġe·hīerdon, / healtum | and | hrēofum || hyġe blissode, / |
| A.2.1 587 | e-mæġene / wīn of wætere || | and | wendan hēt, / beornum tō blis |
| A.2.1 590 | ā·fēdde || of fiscum twǣm / | and | of fīf hlāfum || fīra cynn |
| A.2.1 596 | ūs wuldres weard || wordum | and | dǣdum / lufode on līfe || and |
| A.2.1 597 | and dǣdum / lufode on līfe || | and | þurh lāre spēon / tō þām |
| A.2.1 607 | n cȳðde, / ðǣr bisċopas || | and | bōceras / and ealdor-menn || e |
| A.2.1 608 | ǣr bisċopas || and bōceras / | and | ealdor-menn || eaht be·sǣto |
| A.2.1 614 | o wyrd be·swāc, / for·lēolc | and | for·lǣrde. || Nū hīe lung |
| A.2.1 630 | ofesta, / wordum wrætlicum || | and | þēah wyrda ġe·hwǣre / þur |
| A.2.1 649 | selfum || seċġan wille / ōr | and | ende, || swā iċ þæs æðe |
| A.2.1 650 | ā iċ þæs æðelinges / word | and | wīsdōm || on wera ġe·mōt |
| A.2.1 668 | æs || tempel dryhtnes, / hēah | and | horn-ġēap, || hæleþum ġe |
| A.2.1 687 | ten || hām-sittende, / fæder | and | mōdor, || þæs we ġe·fræ |
| A.2.1 688 | urh mōd-ġe·mynd, || Maria | and | Ioseph. / Sindon him on æðelu |
| A.2.1 691 | bbum, / suna Iosephes, || Simon | and | Iacob.’ / Swā hlēoðrodon | |
| A.2.1 702 | ġene ġe·swīðed, / wealdend | and | wyrhta || wuldor-þrymmes, / ā |
| A.2.1 732 | sēċe, / wlitiġ of wǣĝe || | and | word sprece, / seċġe sōþ-cw |
| A.2.1 743 | um tācnum, / wītiġ werede || | and | worde cwæþ: / 'Ġē sind unl |
| A.2.1 747 | e bearn, || þone% þe grund | and | sund, / heofon and eorðan || a |
| A.2.1 748 | e% þe grund and sund, / heofon | and | eorðan || and hrēo wǣĝas, |
| A.2.1 748 | d sund, / heofon and eorðan || | and | hrēo wǣĝas, / sealte sǣ-str |
| A.2.1 749 | ĝas, / sealte sǣ-strēamas || | and | sweġel uppe / ā·mearcode || |
| A.2.1 753 | eras cūðon. / Hē Abrahame || | and | Isace / and Iocobe || ġiefe br |
| A.2.1 754 | on. / Hē Abrahame || and Isace / | and | Iocobe || ġiefe bryttode, / we |
| A.2.1 775 | n% strǣte || of stede-wange, / | and | forþ gān || fold-weġ treda |
| A.2.1 782 | u gadrian, / gāste on·fôn || | and | ġuĝoþhāde, / ed-nīewunga | |
| A.2.1 793 | e || up ā·standan / Habraham | and | Isaac, || æðeling þriddan / |
| A.2.1 798 | tēode / eorðan eall-grēne || | and | up-heofon, / hwǣr sē wealdend |
| A.2.1 810 | sibbe || sweġeles drēamas, / | and | þæs tō wīdan fēore || wi |
| A.2.1 850 | on·gann / wīġend weċċan || | and | worde cwæþ: / ‘Iċ ēow se |
| A.2.1 867 | breahtmum blīðe, || beorhte | and | līðe. / Lissum lufodon || and |
| A.2.1 868 | and līðe. / Lissum lufodon || | and | on lofe wunodon, / ðǣr wæs s |
| A.2.1 869 | n, / ðǣr wæs singāl sang || | and | sweġeles gang, / wlitiġ weoro |
| A.2.1 870 | ang, / wlitiġ weoroda hēap || | and | wuldres þrēat. / Ūtan ymbe |
| A.2.1 876 | deras || hālġe on·cnēowon / | and | martira || mæġen unlȳtel, / |
| A.2.1 896 | miċeles || ofer menn ealle, / | and | þæt word ġe·cwæþ || wī |
| A.2.1 934 | || ānra ġe·hwelcne / fremman | and | fyrðran || frēonda mīnra / o |
| A.2.1 939 | || tō wīdan ealdre, / cræfte | and | meahte. || þū on þā ċeas |
| A.2.1 945 | ·līesan || of lāðra hete, / | and | eall þæt manncynn || þe hi |
| A.2.1 948 | æðe / weorðan on weorolde || | and | on wuldre lēan, / swā iċ him |
| A.2.1 964 | || Wordum tierĝdon, / slōĝon | and | swungon, || synniġe ne mihto |
| A.2.1 1001 | dhrīne% || hālġes gæstes, / | and | ðǣr in·ēode, || elnes ġe |
| A.2.1 1016 | arme be·þeahte, / cyston hīe | and | clypton. || Crīste wǣron b |
| A.2.1 1018 | e lēoht ymb·sċān / hāliġ | and | heofon-torht. || Hreðer inna |
| A.2.1 1030 | arm-locan / his god grētte% || | and | him ġēoce bæd, / hǣlend hel |
| A.2.1 1033 | e hǣðenra || hilde-þrymme, / | and | þā ġe·lǣdde || of liðu- |
| A.2.1 1035 | enne || on friþ dryhtnes / tū | and | hundtēontiġ || ġe·teled r |
| A.2.1 1039 | rĝ-locan || bennum fæstne), / | and% | ðǣr wīfa þā-ġīet, || w |
| A.2.1 1072 | || hearm þrōwedon. / Wēndan | and | woldon || wiðer-hyċġende / |
| A.2.1 1122 | orðre ġe·sōhton, / duĝuþe | and | ġuĝuþe, || dæl on·fēngo |
| A.2.1 1133 | olde% sweordes eċġ, / sċearp | and | sċūr-heard, || of sċaðan |
| A.2.1 1139 | Wæs sē lēod-hete / þrīst% | and% | þroht-heard. || Þrymman sċ |
| A.2.1 1169 | || dēoful æt·īewde, / wann | and | wlitelēas, || hæfde wērġe |
| A.2.1 1172 | an wer / wiðer·hyċġende || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘H |
| A.2.1 1187 | es cwealm, / hātne on helle || | and | þū here fȳsest, / fēðan t |
| A.2.1 1191 | tĝa / hēanne ġe·hnǣġde || | and | on% heolstor be·sċēaf, / ð |
| A.2.1 1193 | cyning || clamme be·leġde, / | and | þe siþþan ā || Satan% nem |
| A.2.1 1203 | ild-frame || herġes bearhtme / | and | tō weall-ġeatum || wīġend |
| A.2.1 1205 | / tō þām or-leġe, || ordum | and | bordum. / Þā worde cwæþ || |
| A.2.1 1215 | n on·cnāwan. / Ne maĝon hīe | and | ne mōton || ofer mīne ēst / |
| A.2.1 1222 | -mōde; || bǣron ūt hræðe / | and | þām hālĝan ðǣr || handa |
| A.2.1 1224 | pped wæs || æðelinga wynn, / | and | hīe andweardne || ēaĝum me |
| A.2.1 1257 | el-sċūrum, || swelċe hrīm | and | forst, / hāre hild-stapan, || |
| A.2.1 1264 | | elnes ġe·myndiġ, / þrīst | and | þroht-heard || on þrēa-nī |
| A.2.1 1280 | n, / wēoll waðuman strēam || | and | hē worde cwæþ: / ‘Ġe·seo |
| A.2.1 1282 | da will-ġiefa. || þū wāst | and | canst / ānra ġe·hwelċes || |
| A.2.1 1299 | ful / ā·wierġed on wītum || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘Sl |
| A.2.1 1307 | bræġd || beorĝas stēape, / | and | sē hālĝa wæs || tō hofe |
| A.2.1 1308 | æs || tō hofe lǣded, / dēor | and | dōm-ġeorn, || on þæt dimm |
| A.2.1 1321 | e ānum || eall ġe·teohhad / l | and | and lēode, || swā dyde lār |
| A.2.1 1326 | ūdēa, / rīċes be·rǣdde || | and | hine rōde be·fealh, / þæt h |
| A.2.1 1340 | -fenge, / forhte, ā·fǣrde || | and | on flēam numen. / On·gann eft |
| A.2.1 1346 | ndsware, / fāh fyrn-sċaða || | and | his fæder on·cwæþ: / ‘Ne |
| A.2.1 1361 | stefne, / wītum be·wǣled || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘Þ |
| A.2.1 1364 | þū lēoda fela / for·leolce | and | for·lǣrdest. || Nū lenġ n |
| A.2.1 1395 | a || nīþ on·hrēred, / heard | and | hete-grīm. || Wæs sē hāl |
| A.2.1 1400 | efne / wēop wēriġ-ferhþ% || | and | þæt word ġe·cwæþ: / ‘N |
| A.2.1 1411 | clipodest, / cyninga wuldor || | and | cwǣde þus: / 'Iċ þē, fæde |
| A.2.1 1414 | æt for·lǣtest þū mē?’ / | And | iċ nū þrīe daĝas || þol |
| A.2.1 1438 | s wlitie ġe·sċeaft, / heofon | and | eorðe, || hrēosaþ tō·gæ |
| A.2.1 1451 | ndra hleo: / ‘Sīe þē þanc | and | lof, || þēoda wealdend, / tō |
| A.2.1 1464 | n-reċed, || hæleþa wuldor, / | and | þā wine sīnne || wordum gr |
| A.2.1 1465 | wine sīnne || wordum grētte / | and | frōfre ġe·cwæþ, || fæde |
| A.2.1 1477 | ðelan meaht / lof lǣdende || | and | on his līċe trum. / Hwæt%, i |
| A.2.1 1496 | ē wiþ ǣnne þāra, / mehtiġ | and | mōd-rōf%, || mæðel ġe·h |
| A.2.1 1501 | e fæder ġe·sēoþ / heofonas | and | eorðan || herġa mǣste / on m |
| A.2.1 1511 | cȳðde / recene ġe·rȳnu || | and | rihte ǣ / ġe·tācnode || on |
| A.2.1 1562 | s sēo wyrd sċieðeþ, / heard | and | hete-grimm. || Þæt is hēr% |
| A.2.1 1566 | mōde, || (ofost is sēlest), / | and | ūs þone hālĝan || helpe b |
| A.2.1 1567 | ĝan || helpe biddan, / ġēoce | and | frōfre. || Ūs biþ ġearu s |
| A.2.1 1588 | d, / eorþ-sċræf eġesliċ || | and | ðǣr inn for·lēt / flōd fæ |
| A.2.1 1597 | āste. / Wēndon hīe wīfa% || | and | wera cwealmes, / þearlra ġe· |
| A.2.1 1628 | wæs eall ġeador / leoðoliċ | and | gǣstliċ, || þēah hīe lun |
| A.2.1 1630 | ton. / on·fengon fullwihte || | and | friðu-wǣre, / wuldres wedde | |
| A.2.1 1635 | rās / þurh fæder fulwiht || | and | sē flōd on·sprang. / Þā ġ |
| A.2.1 1637 | ġond þā wīn-burh || wīde | and | sīde, / eorlas ān-mōde || an |
| A.2.1 1638 | nd sīde, / eorlas ān-mōde || | and | hira idesa mid, / cwǣdon holdl |
| A.2.1 1641 | s bæþ / drihtne tō willan || | and | dēoful-ġield, / ealde eolh-st |
| A.2.1 1644 | hæfen, / æðele mid eorlum || | and | ǣ godes / riht ā·rǣred, || |
| A.2.1 1650 | iġ || bisċop þām lēodum, / | and | ġe·hālĝode || fore þām |
| A.2.1 1652 | emned, / þēodum on þearfe || | and | þrīste be·bēad / þæt hīe |
| A.2.1 1656 | wolde, / seċġa sele-drēam || | and | sinċ-ġe·strēon, / beorht b |
| A.2.1 1657 | strēon, / beorht bēah-salu || | and | him brim-þīsan / æt sǣs far |
| A.2.1 1663 | -fæte || selfum æt·īewde, / | and | þæt word ġe·cwæþ, || we |
| A.2.1 11 | an. || Crīstenra wēox / word | and | wīsdōm, || siþþan wuldres |
| A.2.1 17 | heofona rīċes, / ðǣr fæder | and | sunu || and frōfre gǣst / on |
| A.2.1 17 | es, / ðǣr fæder and sunu || | and | frōfre gǣst / on þrīnesse | |
| A.2.1 21 | , / dēoful-ġild tō·drāf || | and | ġe·dwolan fielde. / Þæt wæ |
| A.2.1 31 | / On·gann hine þā fȳsan || | and | tō flote ġierwan, / blissum h |
| A.2.1 37 | lle ċeafl / sīþ ā·sette || | and | siþþan% nā, / fāh, frēonda |
| A.2.1 48 | h-paðu || ġe·sēon mihton, / | and | þā weorðodon || wuldres ā |
| A.2.1 49 | ĝend, / clipodon on corðre || | and | cwǣdon þus: / ‘Ān is ēċe |
| A.2.1 51 | a ġe·sċeafta. / Is his meaht | and | his ǣht || ofer middan-ġear |
| A.2.1 52 | ġeard / brēme ġe·bletsod || | and | his blǣd ofer eall / on heofon |
| A.2.2 4 | gas || ellen cȳðdon, / torhte | and | tīr-ēadġe. || Twelfe wǣro |
| A.2.2 7 | e. || Lof wīde sprang, / meaht | and | mǣrþu, || ofer middan-ġear |
| A.2.2 14 | nes || nearwe% searwe, / Petrus | and | Paulus. || Is sē apostol-hā |
| A.2.2 46 | Astrias || on Albano, / hǣðen | and | hyġe-blind, || heafde be·n |
| A.2.2 57 | ē of dēaðe ā·rās, / ġung | and | gūþ-hwæt || and him wæs G |
| A.2.2 57 | ās, / ġung and gūþ-hwæt || | and | him wæs Gad nama, / and þā |
| A.2.2 58 | æt || and him wæs Gad nama, / | and | þā þǣm folce || feorh ġe |
| A.2.2 77 | sōhton sīþ-frame, || Simon | and | Thaddeus%, / beornas beadu-rōf |
| A.2.2 81 | wian, / siġe-lēan sēċan || | and | þone sōðan ġe·fēan, / dr |
| A.2.2 83 | ed wearþ / līf wiþ līċe || | and | þās lǣnan ġe·strēon, / ī |
| A.2.2 91 | hēap || helpe bidde, / friðes | and | fultumes. || Hū, iċ frēond |
| A.2.2 103 | tō·glīdeþ. / Þonne% //C// | and% | //Y// || cræftes nēosaþ / ni |
| A.2.2 109 | ng, || þæt hē ġēoce mē% / | and% | frōfre% fricle. || Iċ sċea |
| A.2.2 113 | || Wiċ sindon uncūþ, / eard | and | ēðel, || swā biþ% ǣlcum |
| A.2.2 121 | ā his lof standeþ, / miċel | and | mǣre || and his meaht seoma |
| A.2.2 121 | standeþ, / miċel and mǣre || | and | his meaht seomaþ, / ēċe and |
| A.2.2 122 | and his meaht seomaþ, / ēċe | and | ed-ġung, || ofer ealle ġe· |
| A.2.3 5 | | þe ǣr samod wǣron, / līċ | and | sāwle. || Lang biþ siþþan |
| A.2.3 30 | , || of his mæġen-þrymme, / | and | þē ġe·bōhte || blōde þ |
| A.2.3 31 | hte || blōde þȳ hālĝan, / | and | þū mē mid þȳ heardan || |
| A.2.3 32 | heardan || hungre ġe·bunde / | and | ġe·hæftnodest || helle wī |
| A.2.3 34 | cuman, / flǣsċe be·fangen || | and | mē firen-lustas / þīne ġe· |
| A.2.3 39 | Wǣre þū þe wiste wlanc || | and | wīnes sǣd, / þrymfull þunod |
| A.2.3 40 | sǣd, / þrymfull þunodest || | and | iċ% of·þyrsted wæs / Godes |
| A.2.3 44 | t þū wǣre þurh flǣsċ || | and | þurh firen-lustas / strange ġ |
| A.2.3 45 | tas / strange ġe·strīened || | and | ġe·staðolod þurh mē, / and |
| A.2.3 46 | and ġe·staðolod þurh mē, / | and | iċ wæs gāst on þē || fra |
| A.2.3 62 | rēafod, / be·sliten sīnum || | and | þē þīn sāwol sċeall% / m |
| A.2.3 65 | t tō mē. / Eart þū nū dumb | and | dēaf, || ne sint þīne drē |
| A.2.3 67 | ċan, / synnum ġe·sārĝod || | and | eft sōna fram þē / hweorfan |
| A.2.3 71 | | þe þū mē hēr sċrīfe, / | and | þā ār-lēasan || eardung-s |
| A.2.3 72 | r-lēasan || eardung-stōwe, / | and | þē sċulon hēr mold-wyrmas |
| A.2.3 74 | ċe || swearte wihta, / ġīfre | and | grǣdġe. || Ne sint þīne |
| A.2.3 119 | ē þā tungan tō·tiehþ || | and | þā tēþ þurh·smiehþ / and |
| A.2.3 120 | and þā tēþ þurh·smiehþ / | and | þā ēaĝan þurh·eteþ || |
| A.2.3 121 | teþ || ufan on þæt hēafod / | and | tō ǣt-welan || ōðrum ġe |
| A.2.3 133 | aþ%, / snotere, siġefæste || | and | þus sōðlīċe / þone līċ- |
| A.2.3 142 | e. / Fæstest þū on foldan || | and | ġe·fyldest mē / Godes līċ- |
| A.2.3 146 | dene bēoþ / þā synfullan || | and | þā sōþfæstan / on þǣm m |
| A.2.3 150 | t / on ġe·mōt-stede || manna | and | engla. / Bīeġdest þū þē f |
| A.2.3 151 | st þū þē for hæleþum || | and | ā·hōfe% mē on ēċne drē |
| A.2.3 159 | t·samne || siþþan brūcan / | and | unc on heofonum || hēah-þun |
| A.2.4 2 | ragment I / / sorh cymeþ / maniġ | and | misliċ || on manna drēam. / E |
| A.2.4 4 | l ōðerne || mid æf-þancum / | and | mid tēon-wordum || tǣleþ b |
| A.2.4 5 | priceþ fæġere be·foran || | and | þæt fācen swā% þēah / haf |
| A.2.4 13 | smēðe || sprǣċe habbaþ, / | and | on gāst-cofan || grymme ġe |
| A.2.4 20 | t·samne / ārlicne an-lifan || | and | ǣttrenne tæġel / hafaþ on h |
| A.2.4 29 | ccas, / smēðne sibb-cwide || | and | on sefan innan / þurh dēofles |
| A.2.4 32 | || māne ġe·blanden, / wanaþ | and | weaxeþ. || Wācaþ sē ealda |
| A.2.4 33 | || Wācaþ sē ealda, / dweleþ | and | drēfeþ || dæġes and nihte |
| A.2.4 33 | eleþ and drēfeþ || dæġes | and | nihtes / miltse mid māne, || m |
| A.2.4 44 | nū we bōt% cunnon, / hyċġan | and | hyhtan, || þæt we heofones |
| A.2.5 12 | gāstas, / menn ofer moldan, || | and | eall þēos mǣre ġe·sċeaf |
| A.2.5 13 | līċ wæs sē siġebēam, || | and | iċ synnum fāh, / forwunded mi |
| A.2.5 22 | t fūse bēacen / wendan wǣdum | and | blēom; || hwīlum hit wæs m |
| A.2.5 40 | s god æl–mehtiġ), / strang | and | stiðmōd. || ġestāh hē on |
| A.2.5 64 | e ðǣr heofones drihten, || | and | hē hine ðǣr hwīle ræste, |
| A.2.5 77 | nas, / frēondas ġe·frugnon, / | and | ġieredon mē || golde and se |
| A.2.5 77 | n, / and ġieredon mē || golde | and | seolfre. / nū þū meaht ġe· |
| A.2.5 81 | þæt mē weorðiaþ || wīde | and | sīde / menn ofer moldan, || an |
| A.2.5 82 | nd sīde / menn ofer moldan, || | and | eall þēos mǣre ġe·sċeaf |
| A.2.5 85 | ū / hlīfie under heofonum, || | and | iċ hǣlan mæġ / ǣg·hwelcne |
| A.2.5 100 | manncynnes || maniĝum synnum / | and | ādames || eald–ġe·wyrhtu |
| A.2.5 106 | ten selfa, / ælmihtiġ god, || | and | his englas mid, / þæt hē þo |
| A.2.5 115 | / ac hīe þonne forhtiaþ, || | and | fēa þenċaþ / hwæt hīe tō |
| A.2.5 130 | tō þām / miċel on mōde, || | and | min mundbyrd is / ġeriht tō |
| A.2.5 135 | ædere, / wuniaþ on wuldre, || | and | iċ wene mē / daĝa ġe·hwel |
| A.2.5 139 | lǣnan || līfe ġe·feċċe / | and | mē þonne ġe·brinġe || ð |
| A.2.5 142 | le, || ðǣr is singal bliss, / | and | mē þonne ā·sette || ðǣr |
| A.2.5 147 | synnum. / hē ūs onlīesde || | and | ūs līf forġeaf, / heofon·l |
| A.2.5 149 | wæs ġe·nīewod / mid blǣdum | and | mid blisse || þām þe ðǣr |
| A.2.5 151 | on þām sīþfæte, / mehtiġ | and | spēdiġ, || þā hē mid men |
| A.2.5 154 | mehtiġ, || englum tō blisse / | and | eallum þām hālgum || þām |
| A.2.6 2 | || ġēara hwyrftum / tū-hund | and | þrīe || ġe·teled rīmes, / |
| A.2.6 15 | || Hine God trymede / mǣrþum | and | meahtum, || þæt hē maniĝu |
| A.2.6 20 | orod samnodon / Hūna lēode || | and | Hrēð-Gotan, / fōron% fyrd-hw |
| A.2.6 21 | fōron% fyrd-hwate || Francan | and | Hūĝas%. / Wǣron hwate weras, |
| A.2.6 24 | ðene wæl-hlencan. || Wordum | and | bordum / hōfon here-cumbol. || |
| A.2.6 26 | ingas / sweotole ġe·samnod || | and% | eall sibb% ġeador. / For folca |
| A.2.6 53 | e. || Hræfen uppe gōl, / wann | and | wæl-fell. || Weorod wæs on |
| A.2.6 58 | siþþan ell-þēodġe, / Hūna | and | Hrēða || here sċēawode%, / |
| A.2.6 73 | īene || on weres hāde / hwīt | and | hīew-beorht || hæleþa nāt |
| A.2.6 78 | uldres boda, || wiþ þingode / | and | be naman nemde, || (niht-helm |
| A.2.6 92 | c-stafum ā·writen%, / beorhte | and | lēohte: || ‘Mid þȳs bēa |
| A.2.6 95 | oht ġe·wāt, / up sīðode || | and | sē ār samod, / on clǣnra ġe |
| A.2.6 97 | || Cyning wæs þȳ blīðra / | and | þe sorĝ-lēasra, || seċġa |
| A.2.6 106 | -dæġe / wīġend wreċċan || | and | wǣpen-þræce / hebban heoru-c |
| A.2.6 107 | ræce / hebban heoru-cumbol || | and | þæt hālġe trēo / him be·f |
| A.2.6 114 | ǣr wæs borda ġe·bræc || | and | beorna ġe·þræc, / heard han |
| A.2.6 115 | nd beorna ġe·þræc, / heard h | and | -ġe·swing || and herġa crin |
| A.2.6 134 | f-cwice / fluĝon on fæsten || | and | fēore burgon / aefter stān-cl |
| A.2.6 163 | ē swā lēoht oþ·īewde || | and | mīne lēode ġe·nerede, / tā |
| A.2.6 164 | e·nerede, / tācna torhtost || | and | mē tīr for·ġeaf, / wīġ-sp |
| A.2.6 171 | ofon-cininges / tācen wǣre || | and | þæs twēo nǣre. / Þā þæt |
| A.2.6 179 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | and | hū on ġalĝan wearþ || god |
| A.2.6 182 | n dēofla, / ġōmre gāstas || | and | him ġiefe sealde / þurh þā |
| A.2.6 185 | en%, / wiþ þēoda þræce. || | And | hū þȳ þriddan dæġe / of b |
| A.2.6 188 | hten ealra / hæleþa cynnes || | and | tō heofonum ā·stāh. / Þus |
| A.2.6 192 | d-fruma / fulwihte on·fēng || | and | þæt forþ ġe·hēold / on hi |
| A.2.6 197 | e, || wæs him frōfra mǣst / | and | hyhta% nīehst || heofon-rī |
| A.2.6 198 | n þā dryhtnes ǣ || dæġes | and | nihtes / þurh gāstes ġiefe | |
| A.2.6 200 | es ġiefe || ġeorne cȳðan, / | and | hine sōðlīċe || selfne ġ |
| A.2.6 214 | diġ / ymb þæt mǣre trēo || | and | þā his mōdor hēt / fēran f |
| A.2.6 234 | u, || mæġen aefter ōðrum, / | and | þā ġe·hlōdon || hilde-si |
| A.2.6 235 | don || hilde-sierċum, / bordum | and | ordum, || byrn-wīġendum, / we |
| A.2.6 236 | um, || byrn-wīġendum, / werum | and | wīfum, || wǣġ-henġestas. / |
| A.2.6 257 | ġe·sīene / broĝden byrne || | and | bill ġe·cost, / ġeatoliċ g |
| A.2.6 277 | um / þām snotorestum || sīde | and | wīde / ġond Iūdēas, || gume |
| A.2.6 292 | or-cyninge, / drihtne dīere || | and | dǣd-hwate. / Hwæt, ġē ealle |
| A.2.6 301 | | þurh þæt æðele spāld, / | and | fram unclǣnum || oft ġe·ne |
| A.2.6 311 | an% meht / dēman on·gunnon || | and | ġe·dwolan lifdon, / þīestru |
| A.2.6 332 | ·hyrsted. / Elene maðelode || | and | for eorlum spræc: / ‘Ġe·h |
| A.2.6 334 | ēawe, || hālġe rūne, / word | and | wīsdōm. || Hwæt, ġē wīt |
| A.2.6 338 | end. || Be þām Moyses sang, / | and | þæt word% ġe·cwæþ || we |
| A.2.6 344 | rn-wita, || fæder Salomones, / | and | þæt word ġe·cwæþ || wi |
| A.2.6 354 | p ā·hōf || eaforan ġungne / | and | bearn cēnde, || þām iċ bl |
| A.2.6 357 | ces, / wīsdōmes ġe·witt. || | and | þā werĝan nēat, / þe man d |
| A.2.6 358 | daĝa ġe·hwǣm || drīfeþ | and | þirsċeþ, / on·ġietaþ hira |
| A.2.6 361 | || þe him fōdor ġiefaþ%, / | and | mē Israhela || ǣfre ne wold |
| A.2.6 369 | ow þæs lungre ā·þrēat, / | and | ġē þām rihte || wiþ·rot |
| A.2.6 371 | nd ealra, / dryhtna% drihten || | and | ġe·dwolan fylgdon / ofer riht |
| A.2.6 373 | . || Nū ġē hræðe gangaþ / | and | findaþ ġīen || þā þe fy |
| A.2.6 387 | on, / werġe wræc-mæċġas || | and | ġe·writu hieredon, / fædera |
| A.2.6 390 | ndnesse || bōte for·sāwon, / | and | ġē wiþ·sōcon || sōðe a |
| A.2.6 390 | d ġē wiþ·sōcon || sōðe | and | rihte, / þæt on Bethleme || b |
| A.2.6 404 | ǣfre.’ / Elene maðelode || | and | for eorlum spræc, / undearnung |
| A.2.6 408 | þe snytru mid ēow, / mæġen | and | mōd-cræft, || mǣste hæbbe |
| A.2.6 431 | īen / frōd fyrn-ġe·writu || | and | þā fæderlican / lāre for·l |
| A.2.6 2 | || / wende hine of weorolde || | and | þæt word ġe·cwæþ: / 'Ġif |
| A.2.6 5 | lġe trēo / frōde friġnan || | and | ġe·flitu rǣran / be þām si |
| A.2.6 13 | an, || ac þāra dōm leofaþ / | and | hira dryhtsċipe, || / on weor |
| A.2.6 15 | ·hangnan cyning || herġaþ | and | lofiaþ.’ / þā iċ framlī |
| A.2.6 38 | wera, || hālford ealra / engla | and | ielda, || æðelost bearna. / N |
| A.2.6 47 | wæs / under þeostor-locan || | and | þā þȳ þriddan dæġ / eall |
| A.2.6 49 | e ā·rās, / þēoden engla || | and | his þeġnum hine%, / sōþ si |
| A.2.6 66 | rġend, || naman on·ċierde, / | and | hē siþþan wæs || sanctus |
| A.2.6 67 | tus Paulus / be naman hāten || | and | him nǣniġ wæs / ǣ-lǣrendra |
| A.2.6 78 | -dǣda || bōte ġe·fremmaþ / | and | þæs unryhtes || eft ġe·sw |
| A.2.6 79 | / For·þon iċ sōðlīċe || | and | min swǣs fæder / siþþan ġe |
| A.2.6 97 | ēo, || nū ġē ferhþ-sefan / | and | mōd-ġe·þanc || mīnne cun |
| A.2.6 106 | e·ðearf, / worda wǣrlicra || | and | witan snytru, / sē ðǣre æð |
| A.2.6 111 | hider, sume þider, / þridodon | and | þōhton. || Þā cōm þeġn |
| A.2.6 135 | hīerdon. / Elene maðelode || | and | him ierre on·cwæþ: / ‘Iċ |
| A.2.6 137 | tō sōðe || seċġan wille, / | and | þæs on līfe || lyġe ne wi |
| A.2.6 141 | eþ, / hātost heaðu-wielma || | and | ēower hrǣw bryttaþ, / lācen |
| A.2.6 147 | īe dēaðes on wēnan, / ādes | and | ende-līfes || and ðǣr þā |
| A.2.6 147 | nan, / ādes and ende-līfes || | and | ðǣr þā ǣnne be·tǣhton / |
| A.2.6 154 | cynnes, / word-cræftes wīs || | and | wītĝan sunu, / beald on mæð |
| A.2.6 161 | ġe·hwelcne / āgenne eard || | and | þone ǣnne ġe·nam, / Iudas t |
| A.2.6 162 | e·nam, / Iudas tō ġīsle || | and | þā ġeorne bæd / þæt hē b |
| A.2.6 165 | wæs || lange || be·dierned, / | and | hine selfne || sundor ā·ċ |
| A.2.6 174 | an || þe on wēstenne / mēðe | and | metelēas || mōrland trideþ |
| A.2.6 175 | ġe·hæfted || and him hlāf | and | stān / on ġe·sihþe bū || s |
| A.2.6 177 | amod% ġe·weorðaþ, / strēac | and | hnesċe, || þæt hē þone s |
| A.2.6 179 | eme, / ġe·wende tō wǣdle || | and | þā wiste wiþ·sæce, / beter |
| A.2.6 184 | bban wille / eard mid englum || | and | on eorðan līf, / siĝor-lēan |
| A.2.6 190 | mor sefa, / hāt æt heortan || | and | ġe·hwæðres wā, / ġe hē h |
| A.2.6 192 | n-rīċes || hiht% swā mōde / | and | þis andwearde || ān-for·l |
| A.2.6 199 | | forþ-ġe·wītenra / frōdra | and | gōdra || þe ūs% fore wǣro |
| A.2.6 215 | ġenna / under stān-hliðum || | and | þā stōwe swā same, / and þ |
| A.2.6 216 | || and þā stōwe swā same, / | and | þā winter-ġe·rīm || on |
| A.2.6 220 | ed-þearfe || nēan myniaþ, / | and | þā wīġ-þræce || on ġe |
| A.2.6 221 | setton, / þēoda ġe·bǣru || | and | þis nǣfre / þurh ǣnġes man |
| A.2.6 225 | st þū tō swīðe || sōðe | and | rihte / ymb þæt līfes trēo |
| A.2.6 226 | hte / ymb þæt līfes trēo || | and | nū lȳtle ǣr / sæġdest sō |
| A.2.6 228 | ġe-bēame / lēodum þīnum || | and | nū on lyġe ċierrest.’ / Iu |
| A.2.6 230 | æt on ġiehþu ġe·sprǣċe / | and | on% twēon swīðost, || wēn |
| A.2.6 252 | for·lǣte || þā lēasunga / | and | mē sweotollīċe || sōþ ġ |
| A.2.6 258 | atod, / clammum be·clungen || | and | þā clipian on·gann / sārum |
| A.2.6 260 | þone seofoþan dæġ, / mēðe | and | metelēas, || (mæġen wæs |
| A.2.6 266 | / þrēa-nīed þæs þearl || | and | þēs þroht tō þæs heard / |
| A.2.6 270 | dysġe || þurh·drifen wǣre / | and | þæt sōþ tō læte || self |
| A.2.6 273 | e / þæt hine man of nearwe || | and | of nīed-clifan, / fram þām e |
| A.2.6 276 | ofostlīċe || efnedon sōna, / | and | hine mid ārum || up ġe·lǣ |
| A.2.6 281 | ard, / god-bearn on ġalĝan || | and | hwæðere ġeare niste, / hungr |
| A.2.6 286 | ā·hōf / elnes an-cȳðiġ || | and | on Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten |
| A.2.6 288 | þe āhst dōma ġe·weald, / | and | þū ġe·worhtest || þurh |
| A.2.6 289 | þīnes wuldres meaht / heofon | and | eorðan || and holm-þræce, / |
| A.2.6 289 | s meaht / heofon and eorðan || | and | holm-þræce, / sǣs sīdne fæ |
| A.2.6 291 | || samod ealle ġe·sċeaft, / | and | þū ā·mǣte || mundum þī |
| A.2.6 292 | m þīnum / ealne ymb-hwyrft || | and | up-rodor, / and þū self sites |
| A.2.6 293 | e ymb-hwyrft || and up-rodor, / | and | þū self sitest, || siĝora% |
| A.2.6 300 | s. || Þū ġe·worhtest þā / | and | tō þeġnunge || þīnre ġe |
| A.2.6 301 | þīnre ġe·settest, / hāliġ | and | heofonliċ. || Þāra on hād |
| A.2.6 310 | s lof, / wōða wlite-gāste || | and | þās word cweðaþ / clǣnum s |
| A.2.6 314 | Is þæs wuldres full / heofon | and | eorðe || and eall hēah-mæ |
| A.2.6 314 | res full / heofon and eorðe || | and | eall hēah-mæġen, / tīre ġe |
| A.2.6 318 | . || Hē sċeall neorxna-wang / | and | līfes trēo || līeġene swu |
| A.2.6 320 | caþ, / bifaþ broĝden-mǣl || | and | blēom wrixleþ / grāpum gryre |
| A.2.6 322 | en, / wealdest wīdan ferhþ || | and | þū wamfulle / sċield-wyrċen |
| A.2.6 336 | sie || sē þe on rōde wæs, / | and | þurh Marian || on middan-ġe |
| A.2.6 358 | || Iċ ġe·līefe þȳ sēl / | and | þȳ fæstlīcor || ferhþ st |
| A.2.6 367 | Hē mid bǣm heandum, / ēadiġ | and | ǣ-glēaw, || uppweard pleĝo |
| A.2.6 373 | æs þū mē swā mēðum || | and | swā mān-weorcum / þurh þīn |
| A.2.6 377 | þæt þū eart / ġe·cȳðed | and | ā·cenned || ealra cyninga |
| A.2.6 405 | ·fēng / wuldres wynn-bēam || | and | mid weorode ā·hōf / of fold- |
| A.2.6 411 | ġe·feah / on ferhþ-sefan || | and | þā friġnan on·gann / on hwe |
| A.2.6 416 | n mid him / ġe·þrōwodon, || | and | hē wæs þridda self / on rōd |
| A.2.6 426 | yriġ / bēamas mid breahtme || | and | ġe·bīdan ðǣr / oþ·þæt |
| A.2.6 433 | eniġu cōm, / folc unlȳtel || | and | ġe·farenne man / brōhton on |
| A.2.6 440 | ċ on eorðan, / unlibbendes || | and | up ā·hōf / rihtes wēmend || |
| A.2.6 451 | d, || ġeador bū samod / līċ | and | sāwl. || Þǣr wæs lof hafe |
| A.2.6 453 | folce. || Fæder weorðodon, / | and | þone sōðan || sunu wealden |
| A.2.6 454 | m heredon. || Sīe him wuldor | and | þanc / ā būtan ende || ealra |
| A.2.6 484 | s ǣr / hyhtfull ġe·wearþ || | and | nū ġe·hīened eom, / gōda g |
| A.2.6 486 | sne, || þurh Iudas eft, / fāh | and | frēondlēas. || Ġīen iċ f |
| A.2.6 490 | cyning, || sē ēhteþ þīn, / | and | hē for·lǣteþ || lāre þ |
| A.2.6 491 | for·lǣteþ || lāre þīne / | and | mān-þēawum || mīnum folĝ |
| A.2.6 492 | -þēawum || mīnum folĝaþ, / | and | þeċ þonne sendeþ || on þ |
| A.2.6 493 | endeþ || on þā sweartestan / | and | þā wierrestan || wīte-brō |
| A.2.6 500 | t || þurh wītĝan% snytru), / | and | þæt word ġe·cwæþ, || w |
| A.2.6 502 | e·myndiġ, / sār nīewian || | and | sæce rǣran, / morðres mān-f |
| A.2.6 509 | r·lēte / lēohta beorhtost || | and | lufan dryhtnes, / þone fæġra |
| A.2.6 510 | / þone fæġran ġe·fēan || | and | on fȳr-bæðe / sūslum be·þ |
| A.2.6 512 | n wunodest, / āde on·ǣled || | and | ðǣr āwa sċealt, / wiðer-hy |
| A.2.6 515 | e ġe·hīerde / hū sē fēond | and | sē frēond || ġe·flitu rǣ |
| A.2.6 516 | ·flitu rǣrdon, / tīr-ēadiġ | and | trāh, || on twā healfa%, / sy |
| A.2.6 517 | , || on twā healfa%, / synniġ | and | ġe·sǣliġ. || Sefa wæs þ |
| A.2.6 520 | wīðedne%, || synna bryttan, / | and | þā wundrode || ymb% þæs w |
| A.2.6 522 | fful || on swā lȳtlum fæce / | and | swā uncȳðiġ || ǣfre wurd |
| A.2.6 538 | heofonum || ā·hafen wurde, / | and | wæs Iūdēum || gnorn-sorĝa |
| A.2.6 545 | anne holm || hālford sēċan / | and | þām wīġende || will-spell |
| A.2.6 566 | fre, || ġif hīe brim nesen / | and | ġe·sundne sīþ || settan m |
| A.2.6 585 | de hēt / golde be·wyrċan || | and | ġimm-cynnum, / mid þām æðe |
| A.2.6 587 | be·settan% searu-cræftum || | and | þā on sielfren fæt / locum b |
| A.2.6 592 | || wīta ġe·hwelċes, / sæce | and | sorĝe. || Hīe sōna ðǣr / |
| A.2.6 596 | st-mearce || fulwihtes bæþ, / | and | ġe·clǣnsod wearþ || Crīs |
| A.2.6 601 | ġe·ċēas, / wuldres wynne || | and | þām wiersan wiþ·sōc, / dē |
| A.2.6 602 | þ·sōc, / dēoful-ġieldum || | and | ġe·dwolan fielde, / unrihte |
| A.2.6 609 | t hē swā ġe·lēaffull || | and | swā lēof gode / on weorold-r |
| A.2.6 620 | emple / cræftum ġe·corene || | and | hine Cyriacus / þurh snytru ġ |
| A.2.6 627 | ġendes / fēt þurh·wōdon || | and | his folme swā same, / mid þā |
| A.2.6 633 | / on·wriġe wuldor-ġiefum || | and | þæt word ā·cwæþ / tō þ |
| A.2.6 644 | orĝaþ, / rēoniġ rēoteþ || | and | ġe·resteþ nā / ǣr·þon m |
| A.2.6 658 | na þrēate / god herġendra || | and | þā ġeornlīċe / Cyriacus || |
| A.2.6 690 | fēng, / eġesan ġe·āclod || | and | ðǣre ār·wierðan / cwēne b |
| A.2.6 705 | led wæs / wīsdōmes ġiefe || | and | þā wīċ be·hēold / hāliġ |
| A.2.6 720 | on hēo þā næġlas sēlest / | and | dēorlicost || ġe·dōn meah |
| A.2.6 725 | cūðe, / frōdne on ferhþe || | and | hine friġnan on·gann / hwæt |
| A.2.6 727 | þūhte / tō ġe·lǣstenne || | and | his lāre ġe·ċēas / þurh |
| A.2.6 731 | ġe rūne, / cwēn sēleste% || | and | þæs cininges be·bod / ġeorn |
| A.2.6 733 | sealde / sāwle siġe-spēd || | and | snytru cræft, / nerġend fīra |
| A.2.6 744 | spēd, / siĝor æt sæċċe || | and | sibbe ġe·hwǣr, / æt ġe·fe |
| A.2.6 748 | guman ġe·coste, / beraþ bord | and | ord. || Þis biþ beorna ġe |
| A.2.6 756 | ēacen gode / hāliġ nemned || | and | sē hwæt-ēadiġ, / wīġe weo |
| A.2.6 768 | || þæt hīe lufan dryhtnes, / | and | sibbe swā same || selfra be |
| A.2.6 771 | ēase || on hira līfes tīd, / | and | þæs lāttēowes || lārum h |
| A.2.6 776 | , heoru-drēorġe, || hrēofe | and | blinde, / hēane, hyġe-ġōmre |
| A.2.6 781 | īðes fūs / eft tō ēðle || | and | þā eallum be·bēad / on þā |
| A.2.6 783 | ċe || god herġendum, / werum | and | wīfum, || þæt hīe weorðo |
| A.2.6 784 | | þæt hīe weorðoden / mōde | and | mæġene || þone mǣran dæ |
| A.2.6 793 | a rīċe, / drēam unhwīlen || | and | hira dæl sċīred / mid Marian |
| A.2.6 798 | hte. || Finit. / Þus iċ frōd | and | fūs || þurh þæt fǣcne h |
| A.2.6 799 | e hūs / word-cræftum% wæf || | and | wundrum læs, / þrāĝum þrid |
| A.2.6 800 | m læs, / þrāĝum þridode || | and | ġe·þanc reodode / nihtes nea |
| A.2.6 809 | de / mæġen-cyning ā·mæt || | and | on ġe·mynd be·ġeat, / torht |
| A.2.6 836 | wolcnum, || wēdende færeþ / | and | eft samnunga || swīġe ġe· |
| A.2.6 840 | weorlod || eall ġe·wīteþ, / | and | ēac swā same || þe hire in |
| A.2.6 846 | || þurh þæs dēman mūþ, / | and | worda swā same || wedd ġe· |
| A.2.6 854 | wā hīe ā·drēoĝan maĝon / | and | būtan earfeþum || ēaðe ġ |
| A.2.6 874 | eall ġe·clǣnsod, / ā·mered | and | ġe·melted || Swā biþ þā |
| A.2.6 875 | āra manna ǣlċ / ā·sċiered | and | ā·sċēaden || sċielda ġe |
| A.2.6 879 | || Him biþ engla weard / milde | and | blīðe, || þæs þe hīe m |
| A.2.6 880 | / for·sāwon, synna weorc || | and | tō suna metodes / wordum clipo |
| Christ A 5 | afod% sīe || healle mǣrre, / | and | ġe·samnie || sīde weallas / |
| Christ A 10 | / sōþfæst, siĝor-beorht || | and | sōna for·lǣt% / weall wiþ w |
| Christ A 12 | / þæt sē cræftĝa% cume || | and | sē cyning selfa, / and þonne |
| Christ A 13 | cume || and sē cyning selfa, / | and | þonne ġe·bēte, || nū ġe |
| Christ A 18 | de. / Ēalā þū% reċċend || | and | þū riht cyning, / sē þe loc |
| Christ A 23 | earfe || þās word sprecaþ, / | and | m[…]giaþ || þone þe mann |
| Christ A 29 | ssum mōde || tō mund-boran, / | and | þæt tīedre ġe·witt || t |
| Christ A 52 | -land, / engla ēðel-stōl || | and | þā āne on þē / sāwle sō |
| Christ A 57 | feorr ā·būĝeþ, / wǣrhþo | and | ġe·winnes. || Bist tō wuld |
| Christ A 62 | yning / sīðe ġe·sēċeþ || | and | self cymeþ, / nimeþ eard on |
| Christ A 76 | e / bearnes þurh ġe·byrde || | and | þone ġe·bedsċipe / aefter m |
| Christ A 84 | s þrymm / bōsme ġe·bǣre || | and | nā ġe·brosnod wearþ / mæġ |
| Christ A 90 | undrung || þe ġē wāfiaþ, / | and | ġōmrende || ġīehþum mǣn |
| Christ A 93 | d, / mund mīnne ġe·hēold || | and | ēac mōdor ġe·wearþ / mǣre |
| Christ A 98 | nded, / wierhþa% ā·worpen || | and | ġe·wuldrod is / sē hēanra h |
| Christ A 101 | ōt || bǣm ġe·mǣne, / werum | and | wīfum, || ā tō weorolde fo |
| Christ A 106 | ddan-ġeard || mannum sended, / | and | sōþfæsta || sunnan lēoma, |
| Christ A 114 | rhtan ūs / sunnan on·sende || | and | þē self cyme / þæt þū on |
| Christ A 116 | e ǣr, / þrosme be·þeahte || | and | on þīestrum hēr, / sǣton s |
| Christ A 122 | mihtĝum / efen-eċe mid god || | and | nū eft ġe·wearþ / flǣsċ f |
| Christ A 126 | odon / mehtiġ metodes bearn || | and | sē mannes sunu / ġe·þwǣre |
| Christ A 136 | fyrn / ealra cyninga cyning || | and | þone clǣnan ēac / sācerd s |
| Christ A 170 | worde hæbbe / sīdra sorĝa || | and | sār-cwida, / hearmes ġe·hīe |
| Christ A 171 | wida, / hearmes ġe·hīered || | and | mē hosp sprecaþ, / torn-worda |
| Christ A 179 | funde, / wamma ġe·worhtra || | and | þū þā word spricest / swā |
| Christ A 188 | mnan clǣne, / wamma lēase || | and | nū ġe·hwierfed is / þurh n |
| Christ A 196 | on·wrāh / riht-ġe·rȳno || | and | þus reordade: / ‘Sōþ iċ s |
| Christ A 211 | rþ, / fǣmne forþ seþēah || | and | þū fæder cweden / weoroldcun |
| Christ A 214 | led.’ / Ēalā þū sōða || | and | þū sibsuma / ealra cyninga cy |
| Christ A 218 | ·cenned || þurh his cræft | and | meaht. / Nis ǣniġ nū || eorl |
| Christ A 227 | , / līfes ord-fruma, || lēoht | and | þīestru / ġe·dǣlde dryhtl |
| Christ A 228 | ru / ġe·dǣlde dryhtlīċe || | and | him wæs dōmes ġe·weald, / a |
| Christ A 229 | d him wæs dōmes ġe·weald, / | and | þā wīsan ā·bēad || weor |
| Christ A 233 | -rissum || cende weorðen.’ / | And | þā sōna ġe·lamp, || þā |
| Christ A 244 | s weard, / metod mann-cynnes || | and | þīne miltse% hēr / ārfæst |
| Christ A 251 | ēr-cyme, || hǣlende Crīst, / | and | þā gyldnan ġeatu, || þe o |
| Christ A 254 | ah-frēa, || hāt on·tȳnan, / | and | ūsiċ þonne ġe·sēċe || |
| Christ A 260 | fulla / hīeneþ heardlīċe || | and | him on hæft nimeþ / ofer ūss |
| Christ A 266 | grund || hēan ġe·drēose, / | and | þīn hand-ġe·weorc, || hæ |
| Christ A 267 | ieppend, / mōte ā·rīsan || | and | on riht cuman / tō þām up-cu |
| Christ A 270 | sē swearta gǣst / for·tēah | and | for·tylde, || þæt we, tīr |
| Christ A 279 | || ealle reord-berend / hātaþ | and | seċġaþ, || hæleþ ġond f |
| Christ A 283 | rīstes þeġnas, || cweðaþ | and | singaþ / þæt þū sīe hlæf |
| Christ A 285 | um meahtum / wuldor-weorodes || | and | weoroldcundra% / hāda under he |
| Christ A 286 | ndra% / hāda under heofonum || | and | hell-wara. / For·þon þū þ |
| Christ A 296 | an / of his mæġen-þrymme || | and | þē meahta spēd / snūde cȳ |
| Christ A 299 | sċolde / mannum tō miltse || | and | þē, Maria, forþ / efne unwem |
| Christ A 316 | þanc / þā wīsan on·wrah || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ |
| Christ A 321 | lsian, || fæder æl-mehtiġ, / | and | þurh þā fæstan locu || fo |
| Christ A 322 | stan locu || foldan nēosan, / | and | hēo þonne aefter him || ē |
| Christ A 330 | ās eorðan || ūt sīðode, / | and | efene swā þeċ ġe·mette, |
| Christ A 331 | meahtum ġe·hrodene, / clǣne | and | ġe·corene, || Crīst æl-me |
| Christ A 354 | odnes þrȳð-ġe·steald || | and | his þeġnunga, / þā þū ǣr |
| Christ A 370 | hæbben. / Āra nū ambihtum || | and | ūsse iermþa ġe·þenċ, / h |
| Christ A 374 | / þæt þū ūs ā·hredde || | and | ūs hǣlu-ġiefe / sōþfæst s |
| Christ A 379 | e, || weorðmynda full, / hēah | and | hāliġ, || heofoncund þrīn |
| Christ A 390 | lūdan stefne, / fæġere feorr | and | nēah. || Habbaþ folĝoþa / c |
| Christ A 394 | , / weorðian wealdend || wīde | and | sīde, / and mid hira fiðerum |
| Christ A 395 | wealdend || wīde and sīde, / | and | mid hira fiðerum || frēan |
| Christ A 397 | ardiaþ%, || ēċan dryhtnes, / | and | ymb þēoden-stōl || þringa |
| Christ A 400 | inn. / Lofiaþ lēoflīċne || | and | on lēohte him / þā word cwe |
| Christ A 401 | hte him / þā word cweðaþ || | and | wuldriaþ / æðelne ordfruman |
| Christ A 408 | n þū ġe·fyldest || foldan | and | rodoras, / wīġendra hleo, || |
| Christ A 411 | on hēannessum / ēċe hǣlu || | and | on eorðan lof, / beorht mid be |
| Christ A 419 | t fǣmnan || flǣsċ unwemme, / | and | sēo weres frīĝa || wiht% n |
| Christ A 426 | nne || þurh his mōdor hrif. / | And | swā forþ-gangende || folca |
| Christ A 429 | we hine dōm-hwate || dǣdum | and | wordum / herġen holdlīċe. || |
| Christ A 432 | þ, / þæt hē simle oftost || | and | inlocast / and ġeornlicost || |
| Christ A 433 | simle oftost || and inlocast / | and | ġeornlicost || god weorðie. |
| Christ B 474 | īðum || lēan aefter ġeaf, / | and | þæt word ā·cwæþ || weal |
| Christ B 478 | simle || lǣste wiþ ēowiċ, / | and | ēow meaht ġiefe || and mid |
| Christ B 478 | iċ, / and ēow meaht ġiefe || | and | mid wunie, / āwa tō ealdre, | |
| Christ B 483 | || weorodum cȳðaþ, / bodiaþ | and | brēmaþ || beorhtne ġe·lē |
| Christ B 484 | aþ || beorhtne ġe·lēafan, / | and | fulwiaþ || folc under rodoru |
| Christ B 486 | | herġas brēotaþ, / fiellaþ | and | fēoĝaþ, || fēondsċipe dw |
| Christ B 489 | id wunie, / forþ on frōfre || | and | ēow friðe healde / strengþu |
| Christ B 521 | iġe-bearna || þæt sēleste / | and | æðeleste, || þe ġe· hēr |
| Christ B 522 | || þe ġe· hēr on stariaþ / | and | on frōfre ġe·sēoþ || fr |
| Christ B 525 | ġe·sēċan || sīde herġe, / | and | þonne ġe·dēman || dǣda |
| Christ B 557 | s wealdend / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes. / ‘Hafaþ n |
| Christ B 561 | ealh. / Nū sind for·cumene || | and | on cwic-sūsle / ġe·hīende a |
| Christ B 562 | d on cwic-sūsle / ġe·hīende | and | ġe·hæfte, || on helle grun |
| Christ B 582 | ibb sċeall ġe·mǣne / englum | and | ieldum || ā forþ heonan / wes |
| Christ B 584 | . || Wǣr is æt·samne / godes | and | manna, || gǣst-hāliġ trēo |
| Christ B 585 | trēow, / lufu, līfes hiht || | and | ealles lēohtes ġe·fēa.’ |
| Christ B 588 | eft for·ġeaf, / ġe·frēode | and | ġe·friðode || folc under w |
| Christ B 597 | fremmanne, || þenden flǣsċ | and | gǣst / wuniaþ on weorolde. || |
| Christ B 602 | a ġe·hwelcre / þe ūs sīþ | and | ǣr || simle ġe·fremede / þu |
| Christ B 604 | ȳnu. / Hē ūs ǣt ġiefeþ || | and | ǣhta spēd, / welan ofer wīd- |
| Christ B 605 | pēd, / welan ofer wīd-land || | and | weder līðe / under sweġeles |
| Christ B 606 | nder sweġeles hleo. || Sunne | and | mōna, / æðelost tungla || ea |
| Christ B 609 | m on eorðan. / Drēoseþ dēaw | and | reġn, || duĝuþe weċċaþ / |
| Christ B 612 | ealles sċulon / seċġan þanc | and | lof || þēodne ūssum, / and h |
| Christ B 613 | c and lof || þēodne ūssum, / | and | hūru ðǣre hǣlu || þe hē |
| Christ B 616 | stiġe || þe we ǣr druĝon, / | and | ġe·þingode || þēod-būen |
| Christ B 622 | bban, / wunian on ġe·winne || | and | wræce drēoĝan, / fēondum t |
| Christ B 624 | rōðor || fūs-leoþ gālan, / | and | tō ðǣre īlcan sċealt || |
| Christ B 628 | þā hē lēomum on·fēng || | and | līċ-haman, / mannes maĝu-tū |
| Christ B 635 | helm wera, || hǣlend lofode, / | and | mid sibb-lufan || sunu wealde |
| Christ B 636 | aldendes / frēo-naman cende || | and | hine fuĝol nemde, / þone Iūd |
| Christ B 640 | || fēondum on eorðan / dierne | and | dēaĝol, || þām þe deorc |
| Christ B 653 | elan || meahta spēde, / hēah | and | hāliġ, || ofer heofona þry |
| Christ B 656 | īġes || and·sæc fremedon, / | and | þæt ne ġe·lyfdon, || þæ |
| Christ B 660 | ·sċōp, / godes gǣst-sunu || | and | ūs ġiefe sealde, / uppe mid e |
| Christ B 662 | id englum || ēċe staðolas, / | and | ēac maniġfealde || mōdes s |
| Christ B 663 | fealde || mōdes snytru / sēow | and | sette || ġond sefan manna. / S |
| Christ B 667 | || Sē mæġ eall fela / singan | and | seċġan || þām biþ snytru |
| Christ B 690 | eþ / ēċe tō ealdre || engla | and | manna; / swā hē his weorc weo |
| Christ B 694 | ungol, || healīċe up, / sunne | and | mōna. || Hwæt sindon þā / |
| Christ B 697 | sta || sunnan lēoma, / englum | and | eorð-warum || æðele sċīm |
| Christ B 700 | urh ġe·samnunga || sōðes | and | rihtes / beorhte blīceþ. || S |
| Christ B 708 | ac hīe godes tempel / brǣcon | and | bærndon, || blōd-ġēote wo |
| Christ B 709 | lōd-ġēote worhton, / feodan% | and | fyldon. || Hwæðere forþ be |
| Christ B 714 | num, / wealdend wer-þēoda || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Cū |
| Christ B 717 | ēapeþ hēa dūne, || hyllas | and | cnollas / be·wrīþ mid his wu |
| Christ B 721 | ·stāh, / mæġeþ unmǣle || | and | ðǣr mennisċ hīew / on·fēn |
| Christ B 750 | um weorcum, || ðǣr is hiht | and | bliss, / ġe·þungen þeġn-we |
| Christ B 757 | tas, / synn-wunde for·sēon || | and | þæs sēlran% ġe·fēon. / Ha |
| Christ B 774 | ilnian, / biddan bearn godes || | and | þone blīðan gǣst / þæt h |
| Christ B 777 | līf for·ġeaf, / limu, līċ | and | gǣst. || Sīe% him lof simle |
| Christ B 790 | ehþu. || Huru iċ wēne mē / | and | ēac on·drǣde || dōm þȳ% |
| Christ B 800 | wāce hīerdon, / þendan //Y// | and | //N// || īeðast meahtan / fr |
| Christ B 825 | || þonne eft cymeþ, / rēðe | and | riht-wīs. || Rodor biþ on· |
| Christ B 826 | s. || Rodor biþ on·hrēred, / | and | þās miċelan ġe·metu || m |
| Christ B 860 | ·lǣde, / godes gǣst-sunu% || | and | ūs ġiefe sealde / þæt we on |
| Christ C 877 | | metode ġe·trīewe, / beorht | and | blīðe. || Him weorðeþ bl |
| Christ C 883 | || Hlydaþ tō·samne, / trume | and | torhte, || wiþ tungla gang, / |
| Christ C 884 | || wiþ tungla gang, / singaþ | and | swinsiaþ || sūðan and nor |
| Christ C 884 | gaþ and swinsiaþ || sūðan | and | norðan, / ēastan and westan, |
| Christ C 885 | sūðan and norðan, / ēastan | and | westan, || ofer ealle% ġe·s |
| Christ C 895 | þ / unhǣlu ġe·lāc || engla | and | dēofla, / beorhtra and blācra |
| Christ C 896 | | engla and dēofla, / beorhtra | and | blācra. || Weorðeþ bēga c |
| Christ C 897 | Weorðeþ bēga cyme, / hwītra | and | sweartra, || swā him is hām |
| Christ C 898 | eapen / unġelīċe, || englum% | and | dēoflum. / Þonne samnunga || |
| Christ C 909 | ġe·blēod wundrum, / ēadĝum | and | earmum || unġelīċe. / Hē bi |
| Christ C 912 | e·fēan fǣġer, || frēond | and | lēof-tǣl, / lufsum and līðe |
| Christ C 913 | rēond and lēof-tǣl, / lufsum | and | līðe || lēofum mannum / tō |
| Christ C 917 | m þe him on mōde ǣr / wordum | and | weorcum || wēl ġe·cwēmdon |
| Christ C 918 | biþ þām yflum || eġesliċ | and | grimmliċ / tō ġe·sēonne, | |
| Christ C 927 | drum || maniĝum tō þinġe, / | and | him on healfa ġe·hwone% || |
| Christ C 930 | / Dyneþ dēop ġe·sċeaft || | and | fore drihtne færeþ / wielm-f |
| Christ C 933 | , || heofonas berstaþ, / trume | and | torhte, || tungol of·hrēosa |
| Christ C 939 | hte, || niðer ġe·hrēoseþ / | and | steorran swā some || streda |
| Christ C 949 | ered || heofon-bīeman stefn, / | and | on seofon healfa || swōĝaþ |
| Christ C 951 | || bearhtma mǣste, / weċċaþ | and | waniaþ || weorold mid storme |
| Christ C 954 | æc, || hlūd, unmǣte, / swǣr | and | swīðliċ, || sweġ-dynna m |
| Christ C 967 | / eorðan mid hire beorĝum || | and | up-heofon / torhtne mid his tun |
| Christ C 978 | las. || Beorĝas ġe·meltaþ / | and | hēah-clifu, || þā% wiþ ho |
| Christ C 980 | || foldan sċieldon%, / stīþ | and | stæðfæst, || staðolas wi |
| Christ C 982 | ne wihta ġe·hwelċe, / dēora | and | fuĝola, || dēað-līeġ nim |
| Christ C 990 | þenċan, / hū þæt ġe·stun | and | sē storm || and sēo strange |
| Christ C 990 | t ġe·stun and sē storm || | and | sēo strange lyft / brecaþ br |
| Christ C 995 | eġ || synne on for·dōnum, / | and | gold-frætwe || glēda for·s |
| Christ C 997 | el-cyninga. / Þǣr biþ ċierm | and | cearu || and cwicra ġe·winn |
| Christ C 997 | ǣr biþ ċierm and cearu || | and | cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow |
| Christ C 998 | cwicra ġe·winn, / ġe·hrēow | and | hlūd wōp || be heofon-wōma |
| Christ C 1004 | || ġeorne ā·sēċeþ / innan | and | ūtan || eorðan sċēatas, / o |
| Christ C 1011 | er weredum, || wealdende god, / | and | hine ymb·ūtan || æðel-du |
| Christ C 1018 | sēo hālġe ġe·cynd, / hwīt | and | heofon-beorht, || hēaĝ-engl |
| Christ C 1031 | rīsan, / lēoðum on·fōn || | and | līċ-haman, / ed-ġung wesan. |
| Christ C 1036 | afaþ æt·gædere bū, / līċ | and | sāwle. || Sċeal on lēoht c |
| Christ C 1037 | cuman / sīnra weorca wlite || | and | worda ġe·mynd / and heortan |
| Christ C 1038 | wlite || and worda ġe·mynd / | and | heortan ġe·hyġd || fore he |
| Christ C 1039 | Þonne biþ ġe·īeċed || | and | ġe·ed-nīewod / mann-cynn þu |
| Christ C 1052 | ǣr earnode || ēċes līfes, / | and | eall andweard || þæt hīe |
| Christ C 1061 | Þonne sēo bīeman stefen || | and | sē beorhta seġn, / and þæt |
| Christ C 1062 | fen || and sē beorhta seġn, / | and | þæt hāte fȳr || and sēo |
| Christ C 1062 | eġn, / and þæt hāte fȳr || | and | sēo hēa duĝuþ, / and sē en |
| Christ C 1063 | ȳr || and sēo hēa duĝuþ, / | and | sē engla þrymm || and sē e |
| Christ C 1063 | uþ, / and sē engla þrymm || | and | sē eġesan þrēa, / and sē h |
| Christ C 1064 | mm || and sē eġesan þrēa, / | and | sē hearda dæġ || and sēo |
| Christ C 1064 | rēa, / and sē hearda dæġ || | and | sēo hēa rōd, / riht ā·rǣr |
| Christ C 1070 | ǣst || fore wealdende, / ēċe | and | ed-ġung, || andweard gæþ / n |
| Christ C 1071 | ung, || andweard gæþ / nēode | and | nīede, || be naman ġe·hāt |
| Christ C 1077 | bringaþ. || Biþ hira meaht | and | ġe·fēa / swīðe ġe·sǣli |
| Christ C 1107 | gōde || on·ġietan woldon. / | And | ēac þā ealdan wunde || and |
| Christ C 1107 | And ēac þā ealdan wunde || | and | þā openan dolh / on hira drih |
| Christ C 1110 | ġende / þā hwītan handa || | and | þā hālĝan fēt, / and of hi |
| Christ C 1111 | da || and þā hālĝan fēt, / | and | of his sīdan swā same || sw |
| Christ C 1112 | wāt for·lǣton, / ðǣr blōd | and | wæter || bū-tū æt·samne / |
| Christ C 1120 | ncum, / hyspton hearm-cwidum || | and | on his hlēor samod / hira spat |
| Christ C 1122 | don. || Sprǣcon him ed-wīt, / | and | on þone ēadĝan || andwlita |
| Christ C 1125 | reahtum || ond fȳstum ēac, / | and | ymb his hēafod || heardne ġ |
| Christ C 1127 | linde on ġe·þancum, / dysġe | and | ġe·dwealde. || Ġe·sǣĝon |
| Christ C 1128 | eaft, / eorðan eall-grēne || | and | up-rodor, / forhte ġe·fēlan |
| Christ C 1130 | fēlan || frēan þrōwunga, / | and | mid ċearum cwīðdon, || þ |
| Christ C 1142 | de. || Sċīre burstan / mūras | and | stānas || manġe aefter fold |
| Christ C 1143 | nas || manġe aefter foldan, / | and | sēo eorðe ēac, || eġesan |
| Christ C 1144 | myrde, / bifode on bearhtme || | and | sē brāda sǣ / cȳðde cræft |
| Christ C 1145 | sǣ / cȳðde cræftes meaht || | and | of clamme brēac / up yrrunga | |
| Christ C 1175 | unnen under rindum, || rēade | and | þicce; / sæp wearþ tō swāt |
| Christ C 1181 | t sind || eorðan ġe·cynda, / | and | heofones ēac || heah-ġe·ti |
| Christ C 1196 | n || eallum sċolde / tō hleo | and | tō hrōðor || hæleþa cynn |
| Christ C 1201 | þā mildan || metodes lāre, / | and | eall þā earfoþu || þe hē |
| Christ C 1207 | en, || dolh sċēawian, / wunde | and | wīte. || On wērĝum sefan / |
| Christ C 1211 | n mān-weorca / tōme libban || | and | tīres blǣd / ēċne āĝan. | |
| Christ C 1225 | ston || on hira līf-daĝum, / | and | ðǣr wōm-sċaðan || on þo |
| Christ C 1229 | hīe ā·rāsode || rēotaþ | and | bifiaþ / fore frēan forhte, | |
| Christ C 1236 | e hira þēodnes wēl / wordum | and | weorcum || willan hēoldon. / A |
| Christ C 1239 | m || lēohte blīcaþ, / blǣde | and | byrhte || ofer burga ġe·set |
| Christ C 1244 | e witon || wealdendes ġiefe, / | and | inn sēoþ, || ēaĝum tō wy |
| Christ C 1250 | wīte, / weallendne līeġ || | and | wyrma slite / biterum ċeaflum, |
| Christ C 1256 | nor || gode þanciaþ / blǣdes | and | blissa || þe hīe bū ġe·s |
| Christ C 1258 | e·nerede || fram nīþ-cwale / | and | ēac for·ġeaf || ēċe drē |
| Christ C 1276 | sum || firen-bealu lāðliċ, / | and | þæt æl-beorhte || ēac sċ |
| Christ C 1277 | ēawiaþ / heofon-engla here || | and | hæleþa bearn, / ealle eorð-b |
| Christ C 1278 | bearn, / ealle eorð-būend || | and | atol dēoful, / miercne mæġen |
| Christ C 1289 | || þonne him daĝas lǣston; / | and | be hira weorcum || wēpende s |
| Christ C 1295 | ġe·fēan% || on fyrn-daĝum / | and | swā ǣnlīċe || ān·for·l |
| Christ C 1310 | if hē hit ānum ġe·seġð, / | and | nǣniġ be·hēlan mæġ || o |
| Christ C 1320 | olian, / synn-rūst þwēan || | and | hine selfne þrēan, / and þæ |
| Christ C 1321 | n || and hine selfne þrēan, / | and | þæt wamm ǣrran || wunde h |
| Christ C 1326 | s, || þendan bū samod / līċ | and | sāwle || libban mōte. / Nū w |
| Christ C 1336 | ġe. / Þǣr hē fore englum || | and | fore el-þēodum / tō þām ē |
| Christ C 1338 | ĝostum || ǣrest mæðleþ%, / | and | him swæslīċe || sibbe ġe |
| Christ C 1340 | rde / frēfreþ hē fæġere || | and | him friþ bēodeþ, / hāteþ h |
| Christ C 1341 | , / hāteþ hīe ġe·sunde || | and | ġe·senade / on ēðel faran | |
| Christ C 1343 | ðel faran || engla drēames, / | and | þæs tō wīdan fēore || wi |
| Christ C 1353 | , / þonne ġe· hira hulpon || | and | him hlēoþ ġe·fōn, / hingre |
| Christ C 1354 | e·fōn, / hingrendum hlāf || | and | hræġl nacedum; / and þā þe |
| Christ C 1355 | hlāf || and hræġl nacedum; / | and | þā þe on sāre || sēoce l |
| Christ C 1359 | ē hīe mid sibbum sōhton || | and | hira sefan trymedon / forþ on |
| Christ C 1367 | erum be ġe·wyrhtum || worda | and | dǣda, / reord-berendum; || sċ |
| Christ C 1377 | / swā hē tō ānum sprece || | and | hwæðere ealle mæneþ, / fire |
| Christ C 1380 | heandum / ǣrest ġe·worhte || | and | þē andġiet sealde%. / Of lā |
| Christ C 1387 | æfde, / wynlicne ġe·worht || | and | þē welan for·ġiefen / þæt |
| Christ C 1400 | fela || for·ġiefen hæfde / | and | þē on þām eallum || ēade |
| Christ C 1407 | -mōd, || gǣsta ēðel, / earh | and | unrōt, || eallum be·dǣled / |
| Christ C 1408 | | eallum be·dǣled / duĝuþum | and | drēamum || and þā be·drif |
| Christ C 1408 | led / duĝuþum and drēamum || | and | þā be·drifen wurde / on þā |
| Christ C 1411 | foþu || miċele stunde, / sār | and | swǣr ġe·winn || and sweart |
| Christ C 1411 | , / sār and swǣr ġe·winn || | and | sweartne dēaþ, / and aefter h |
| Christ C 1412 | winn || and sweartne dēaþ, / | and | aefter hin-gange% || hrēosan |
| Christ C 1422 | eahte mid þearfan wǣdum || | and | mec þā on þīestre ā·le |
| Christ C 1431 | ā || wǣre þē% ġe·liċ%, / | and | þū meahte || mīnum weorða |
| Christ C 1433 | e·liċ, || māne be·dǣled. / | And | fore manna lufan || min þrō |
| Christ C 1438 | ne / unswētne drinc || eċedes | and | ġeallan. / Þonne iċ fore fol |
| Christ C 1441 | renum, || fǣhþe ne rōhton, / | and | mid swipum slōĝon. || Iċ |
| Christ C 1443 | du || eall ġe·þolode, / hosp | and | heard-cwide. || Þā hīe hw |
| Christ C 1455 | medun ǣr / on mīnum folmum || | and | on fōtum swā same, / þurh þ |
| Christ C 1462 | l-rīċes || ēadiġ nēotan, / | and | þē mīne dēaðe || dīere |
| Christ C 1485 | de mē / fēondum of fæðme || | and | þā him firene for·bēad, / s |
| Christ C 1504 | ce mosten / inn ġe·būĝan || | and | him ǣghwæs of·tuĝon, / þur |
| Christ C 1521 | ċe fȳr / þæt wæs Satane || | and | his ġe·sīðum mid, / dēofle |
| Christ C 1522 | mid, / dēofle ġe·ġearwod || | and | ðǣre deorcan sċole, / hāt a |
| Christ C 1523 | d ðǣre deorcan sċole, / hāt | and | heoru-grimm. || On þæt ġē |
| Christ C 1527 | onne rīċes weard || rēðe | and | mehtiġ, / ierre and eġesfull. |
| Christ C 1528 | || rēðe and mehtiġ, / ierre | and | eġesfull. || Andweard ne mæ |
| Christ C 1546 | e mid þȳ ealdan līeġe || | and | mid þȳ eġesan forste, / wrā |
| Christ C 1547 | an forste, / wrāðum wyrmum || | and | mid wīta fela, / frēcnum feor |
| Christ C 1549 | þ. / Þæt we maĝon eahtan || | and | on ān cweðan, / sōðe seċġ |
| Christ C 1560 | rc on þām dōme standeþ || | and | dēaðe fāh, / wammum ā·wier |
| Christ C 1564 | þrǣd, || andweard gode / wann | and | wlitelēas || hafaþ wērġes |
| Christ C 1579 | metode, || þenden him lēoht | and | gǣst / samodfæst sēon. || H |
| Christ C 1582 | be·gange || on godes willan, / | and | wǣr% weorðe || worda and d |
| Christ C 1582 | n, / and wǣr% weorðe || worda | and | dǣda, / þēawa and ġe·þanc |
| Christ C 1583 | e || worda and dǣda, / þēawa | and | ġe·þanca, || þenden him |
| Christ C 1586 | an tīd / his drēames blǣd || | and | his daĝena rīm, / and his weo |
| Christ C 1587 | lǣd || and his daĝena rīm, / | and | his weorces wlite || on wuldr |
| Christ C 1591 | eorne hīeraþ. / Þonne heofon | and | hell || hæleþa bearnum, / fī |
| Christ C 1595 | , / þrēaþ þēod-sċaðan || | and | nā þonan lǣteþ% / on ġe· |
| Christ C 1602 | ðum lēodum. || Þonne līf | and | dēaþ / sāwlum swelĝaþ. || |
| Christ C 1604 | aþ. || Biþ sūsla hūs / open | and | oþ·īewed, || āð-loĝum o |
| Christ C 1609 | le. / Þǣr sċulon þēofas || | and | þēod-sċaðan, / lēase and f |
| Christ C 1610 | | and þēod-sċaðan, / lēase | and | for·leġene, || līfes ne w |
| Christ C 1611 | leġene, || līfes ne wēnan, / | and | mān-swaran || morðor-lēan% |
| Christ C 1612 | | morðor-lēan% sēon, / heard | and | heoru-grimm. || Þonne hell n |
| Christ C 1613 | nimeþ / wǣrlēasra weorod || | and | hīe wealdend ġiefeþ / fēond |
| Christ C 1621 | imu rǣċaþ / tō bindenne% || | and | tō bærnenne / and tō swīĝe |
| Christ C 1622 | indenne% || and tō bærnenne / | and | tō swīĝenne || synna tō w |
| Christ C 1625 | meaht godes, / fȳres fulle || | and | fēonda here, / cininges worde. |
| Christ C 1627 | ē biþ cwealma mǣst / dēofla | and | manna. || þæt is drēamlēa |
| Christ C 1648 | æder ealra ġe·weald / hafaþ | and | healdeþ || hāliġra weorod. |
| A.3.10 7 | bearn, / wilġest on wīcum || | and | þone wācran swā some, / sċy |
| A.3.10 12 | ġe·myndum || mōdes gǣlsan / | and | on his dæġ-rīme || druncen |
| A.3.10 28 | fācen-searwum; / brēodaþ hē | and | bælceþ, || bōþ his selfes |
| A.3.10 33 | ntan sċēawaþ. / Wrenceþ hē | and | blenċeþ, || worn ġe·þen |
| A.3.10 51 | sang, / ġearu-wierdiġ guma || | and | þæt ġiedd ā·wræc: / Sē% |
| A.3.10 62 | þā hīe tō swice þōhton / | and | þrymm-cyning || þēoden-st |
| A.3.10 64 | an, || swā hit riht ne wæs, / | and | þonne ġe·settan || on hira |
| A.3.10 69 | orðan || ēað-mōd leofaþ, / | and | wiþ ġe·sibbra ġe·hwone | |
| A.3.10 70 | healdeþ / frēode% on folce || | and | his fēond lufaþ, / þēah þe |
| A.3.11 15 | æs Hwala% || hwīle sēlost, / | and | Alexandreas || ealra rīcost / |
| A.3.11 16 | ealra rīcost / manna cynnes || | and | hē mǣst ġe·þeah / þāra |
| A.3.11 20 | a. / Cāsere wēold Crēacum || | and | Cæliċ% Finnum, / Haĝena Holm |
| A.3.11 21 | innum, / Haĝena Holm-rygum% || | and | Hēoden% Glommum / Witta wēold |
| A.3.11 26 | rnum. / Oswine wēold Ēowum || | and | Ytum Ġewulf, / Fin Folcwalding |
| A.3.11 33 | Longbeardum, / Hun Hætwerum || | and | Holen Wrosnum / Hringweald wæs |
| A.3.11 44 | hēoldon forþ siþþan / Engle | and | Swǣfe, || swā hit Offa ġe |
| A.3.11 45 | it Offa ġe·slōh / Hrōðwulf | and | Hrōðgār || hēoldon lenġe |
| A.3.11 48 | or·wrǣcon || wīċinga cynn / | and | Inġeldes || ord for·bīeġd |
| A.3.11 51 | / ġond ġinne grund. || Godes | and | yfles / ðǣr iċ cunnode || cn |
| A.3.11 54 | For·þon iċ mæġ singan || | and | seċġan spell, / mǣnan fore m |
| A.3.11 57 | ōhten. / Iċ wæs mid Hunum || | and | mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom |
| A.3.11 58 | mid Hrēð-ġotum, / mid Sweom | and | mid Ġēatum || and mid Sūð |
| A.3.11 58 | mid Sweom and mid Ġēatum || | and | mid Sūð-Denum. / Mid Wenlum i |
| A.3.11 59 | ð-Denum. / Mid Wenlum iċ wæs | and | mid Wærnum || and mid wīċi |
| A.3.11 59 | m iċ wæs and mid Wærnum || | and | mid wīċingum. / Mid Ġefþum |
| A.3.11 60 | ingum. / Mid Ġefþum iċ wæs | and | mid Winedum || and mid Ġeffl |
| A.3.11 60 | m iċ wæs and mid Winedum || | and | mid Ġeffleĝum. / Mid Englum i |
| A.3.11 61 | ffleĝum. / Mid Englum iċ wæs | and | mid Swǣfum || and mid ǣnĝu |
| A.3.11 61 | m iċ wæs and mid Swǣfum || | and | mid ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ w |
| A.3.11 62 | ǣnĝum. / Mid Seaxum iċ wæs | and | Syċġum || and mid Sweord-we |
| A.3.11 62 | axum iċ wæs and Syċġum || | and | mid Sweord-werum. / Mid Hronum |
| A.3.11 63 | rd-werum. / Mid Hronum iċ wæs | and | mid Deanum || and mid Heaðu- |
| A.3.11 63 | um iċ wæs and mid Deanum || | and | mid Heaðu-reamum. / Mid Þyrin |
| A.3.11 64 | um. / Mid Þyringum iċ wæs || | and | mid Þrōwendum, / and mid Bur |
| A.3.11 65 | wæs || and mid Þrōwendum, / | and | mid Burġendum, || ðǣr iċ |
| A.3.11 68 | cyning. / Mid Francum iċ wæs | and | mid Friesum || and mid Frumti |
| A.3.11 68 | m iċ wæs and mid Friesum || | and | mid Frumtingum. / Mid Ruĝum i |
| A.3.11 69 | umtingum. / Mid Ruĝum iċ wæs | and | mid Glammum || and mid Rumwal |
| A.3.11 69 | m iċ wæs and mid Glammum || | and | mid Rumwalum. / Swelċe iċ wæ |
| A.3.11 75 | es. / Mid Sercingum iċ wæs || | and | mid Seringum; / mid Creacum iċ |
| A.3.11 76 | eringum; / mid Creacum iċ wæs | and | mid Finnum || and mid Casere, |
| A.3.11 76 | um iċ wæs and mid Finnum || | and | mid Casere, / sē þe wīn-burg |
| A.3.11 78 | || ġe·weald āhte, / weolena% | and | wilna || and Wala rīċes. / Mi |
| A.3.11 78 | āhte, / weolena% and wilna || | and | Wala rīċes. / Mid Sċottum i |
| A.3.11 79 | īċes. / Mid Sċottum iċ wæs | and | mid Peohtum || and mid Sċrī |
| A.3.11 79 | m iċ wæs and mid Peohtum || | and | mid Sċrīde-Finnum; / mid Lid- |
| A.3.11 80 | ; / mid Lid-Wīċingum iċ wæs | and | mid Leonum || and mid Lang-be |
| A.3.11 80 | um iċ wæs and mid Leonum || | and | mid Lang-beardum, / mid hǣðnu |
| A.3.11 81 | id Lang-beardum, / mid hǣðnum | and | mid hæleþum || and mid Hund |
| A.3.11 81 | hǣðnum and mid hæleþum || | and | mid Hundingum. / Mid Israhelum |
| A.3.11 82 | um. / Mid Israhelum iċ wæs || | and | mid Ex-Syringum, / mid Ebreum a |
| A.3.11 83 | d mid Ex-Syringum, / mid Ebreum | and | mid Indeum || and mid Eġyptu |
| A.3.11 83 | / mid Ebreum and mid Indeum || | and | mid Eġyptum. / Mid Moidum iċ |
| A.3.11 84 | Eġyptum. / Mid Moidum iċ wæs | and | mid Persum || and mid Myrĝin |
| A.3.11 84 | um iċ wæs and mid Persum || | and | mid Myrĝingum, / and Mofdingum |
| A.3.11 85 | Persum || and mid Myrĝingum, / | and | Mofdingum || and onġend Myr |
| A.3.11 85 | Myrĝingum, / and Mofdingum || | and | onġend Myrĝingum, / and mid A |
| A.3.11 86 | um || and onġend Myrĝingum, / | and | mid Amothingum. || Mid East- |
| A.3.11 87 | ringum iċ wæs / and mid Eolum | and | mid Istum || and Idumingum. / A |
| A.3.11 87 | nd mid Eolum and mid Istum || | and | Idumingum. / And iċ wæs mid E |
| A.3.11 88 | d mid Istum || and Idumingum. / | And | iċ wæs mid Eormanrīċe || |
| A.3.11 97 | r ēðel, || frēa Myrĝinga. / | and | mē þā Ealhhild || ōðerne |
| A.3.11 112 | anrīċes. / Heðcan sōhte iċ | and | Beadecan || and Herelingas, / E |
| A.3.11 112 | an sōhte iċ and Beadecan || | and | Herelingas, / Emercan sōhte i |
| A.3.11 113 | erelingas, / Emercan sōhte iċ | and | Frīdlan || and Eastgotan, / fr |
| A.3.11 113 | an sōhte iċ and Frīdlan || | and | Eastgotan, / frōdne and gōdne |
| A.3.11 114 | lan || and Eastgotan, / frōdne | and | gōdne || fæder Unwenes. / Se |
| A.3.11 115 | Unwenes. / Seċċan sōhte iċ | and | Beccan, || Seafolan and Þēo |
| A.3.11 115 | e iċ and Beccan, || Seafolan | and | Þēodrīċ, / Heaðurīċ and |
| A.3.11 116 | and Þēodrīċ, / Heaðurīċ | and | Sifecan, || Hliðe and Inċġ |
| A.3.11 116 | urīċ and Sifecan, || Hliðe | and | Inċġenþēow. / Ēadwine sōh |
| A.3.11 117 | enþēow. / Ēadwine sōhte iċ | and | Elsan, || Æġelmund and Hung |
| A.3.11 117 | iċ and Elsan, || Æġelmund | and | Hungar, / and þā wlancan ġe |
| A.3.11 118 | an, || Æġelmund and Hungar, / | and | þā wlancan ġe·dryht || Wi |
| A.3.11 119 | yrġinga. / Wulfhere sōhte iċ | and | Wyrmhere; || full oft ðǣr w |
| A.3.11 123 | lēodum. / Rædhere sōhte iċ | and | Randhere, || Rumstān and Gis |
| A.3.11 123 | iċ and Randhere, || Rumstān | and | Gislhere, / Wiðerġield and Fr |
| A.3.11 124 | n and Gislhere, / Wiðerġield | and | Frēoðerīċ, || Wudĝan and |
| A.3.11 124 | and Frēoðerīċ, || Wudĝan | and | Haman; / ne wǣron þæt ġe·s |
| A.3.11 130 | ealdan || wundnan golde / werum | and | wīfum, || Wudĝa and Hama. / S |
| A.3.11 130 | e / werum and wīfum, || Wudĝa | and | Hama. / Swā iċ þæt simle on |
| A.3.11 142 | þæt eall sċæceþ, / lēoht | and | līf samod; || lof sē ġe·w |
| A.3.12 2 | id godes meahtum, / þætte wer | and | wīf || on weorold cennaþ / be |
| A.3.12 3 | naþ / bearn mid ġe·byrdum || | and | mid blēom ġierwaþ, / tennaþ |
| A.3.12 4 | mid blēom ġierwaþ, / tennaþ | and | tǣtaþ, || oþ·þæt sēo t |
| A.3.12 7 | oden weorðaþ. / Ferĝaþ swā | and | fēðaþ || fæder and mōdor |
| A.3.12 7 | swā and fēðaþ || fæder | and | mōdor, / ġiefaþ and ġierwa |
| A.3.12 8 | | fæder and mōdor, / ġiefaþ | and | ġierwaþ. || God ana wāt / hw |
| A.3.12 28 | feorr-weĝas / nīede gangan || | and | his nest beran, / tredan ūriġ |
| A.3.12 40 | n, || biþ his līf sċæcen, / | and | hē felelēas, || fēores or- |
| A.3.12 56 | lu || drēamum be·sċierwed, / | and | hine tō self-cwale || seċġ |
| A.3.12 60 | -sīþ || ealne for·spildan, / | and | on ieldu eft || ēadiġ weor |
| A.3.12 61 | orðan, / wunian wynn-daĝum || | and | welan þiċġan, / māðmas and |
| A.3.12 62 | and welan þiċġan, / māðmas | and | medu-full || mǣġ-burĝe inn |
| A.3.12 66 | || eallum dǣleþ, / sċīreþ | and | sċrīfeþ || and ġe·sċapu |
| A.3.12 66 | , / sċīreþ and sċrīfeþ || | and | ġe·sċapu healdeþ, / sumum |
| A.3.12 74 | ull oft hē ġe·hīerdeþ || | and | ġe·hyrsteþ wēl, / bryten-ci |
| A.3.12 75 | ēl, / bryten-cininges beorn || | and | hē him brād sileþ / land tō |
| A.3.12 82 | um sittan, || feoh þiċġan, / | and | ā snellīċe || snere wrǣst |
| A.3.12 90 | þæt sē wielisca || wǣdum | and | dǣdum / his æt-ġiefan || ēa |
| A.3.12 92 | iefan || ēað-mōd weorðeþ / | and | tō haĝu-stealdes || handa |
| A.3.12 95 | eard || manna cræftas / sċōp | and | sċierede || and ġe·sċapu |
| A.3.12 95 | ftas / sċōp and sċierede || | and | ġe·sċapu ferede / ǣġhwelcu |
| A.3.13 3 | īnne hyġe-cræft hylest || | and | þīne heortan ġe·þōhtas. |
| A.3.13 6 | æt frymþe ġe·tēode / līf | and | lǣnne willan: || hē ūsiċ |
| A.3.13 18 | d, || efen-fela bēga / þēoda | and | ēawa. || Þing sċeall ġe· |
| A.3.13 24 | ġe·mæċċan; / sċeall wīf | and | wer || on weorold cennan / bear |
| A.3.13 28 | all fēran, || fǣġe sweltan / | and | dōĝra ġe·hwǣm || ymb ġe |
| A.3.13 46 | mon ġeongne mannan, / trymman | and | tyhtan þæt hē teala cunne, |
| A.3.13 47 | emedne hæbbe, / sille him wist | and | wǣdu, || oþ·þæt hine man |
| A.3.13 57 | him on ġe·sundum þingum || | and | þonne mid ġe·sīðum heald |
| A.3.13 82 | | cwēne ġe·biċġan, / bunum | and | bēaĝum; || bū sċulon ǣre |
| A.3.13 84 | n eorle, / wīġ ġe·weaxan || | and | wīf ġe·þēon / lēof% mid h |
| A.3.13 87 | , || rūm-heort bēon / mēarum | and | māðmum, || medu-rǣdenne / fo |
| A.3.13 91 | hand / rīċene ġe·rǣċan || | and | him rǣd witan / bold-āĝendum |
| A.3.13 96 | eþ; / biþ his ċēol cumen || | and | hire ċeorl tō hām, / āĝen |
| A.3.13 97 | ō hām, / āĝen æt-ġeofa || | and | hēo hine inn lāðaþ, / wǣs |
| A.3.13 98 | sċeþ his wāriġ hræġl || | and | him sileþ wǣde nīewe, / liġ |
| A.3.13 109 | | þonne līðan cymeþ; / wuda | and | wæteres nyttaþ, || þonne h |
| A.3.13 120 | d nimeþ. / Gōd biþ genġe || | and | wiþ God lenġe. / Hyġe sċeal |
| A.3.13 136 | eaf || þæt we inn libbaþ, / | and | eft æt þām ende || eallum |
| A.3.13 141 | s ōnettan. / Til mann tiles || | and | tames mēares, / cūðes and ġ |
| A.3.13 142 | || and tames mēares, / cūðes | and | ġe·costes || and calc-rande |
| A.3.13 142 | s, / cūðes and ġe·costes || | and | calc-randes; / nǣniġ fīra || |
| A.3.13 156 | God sellan / ēadĝum ǣhte || | and | eft niman. / Sele sċeall stand |
| A.3.13 159 | eþ. / Trēo sċulon brǣdan || | and | trēow weaxan, / sēo ġond bil |
| A.3.13 161 | t ā·rīseþ. / Wærlēas mann | and | wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd |
| A.3.13 162 | wan-hyġdiġ, || / ǣtren-mōd | and | un-ġe·trēow, || / þæs ne |
| A.3.13 166 | rīsaþ, / glēo-menn ġiedd || | and | guman snytru. / Swā maniġe b |
| A.3.13 178 | rincas || ġe·rǣdan lǣdan / | and | him æt·samne swefan; || / n |
| A.3.13 200 | e ġond eorðan, / ā·hoĝodan | and | ā·hīerdon || heoru slīðe |
| A.3.13 202 | sċeafte, / eċġ on swurde || | and | ord spere, / hyġe heardum menn |
| A.3.13 204 | menn. || Helm sċeall cēnum, / | and | ā þæs hēanan hyġe || hor |
| A.3.14 15 | friċġende || fīra cynnes / | and | seċġende || searu-rūna ġe |
| A.3.14 36 | if ūs on ferhþe ġe·nēah / | and | we willaþ healdan || heofon- |
| A.3.14 37 | hīer nū þis here-spell || | and | þīnne hyġe ġe·fæstna. / H |
| A.3.14 39 | hēah hordes weard, || heofon | and | eorðan%, / sǣs sīdne grund, |
| A.3.14 42 | | þurh þēodnes hand / hēaþ | and | hebbaþ || þone hālĝan% bl |
| A.3.14 48 | beraþ / dryhtnes duĝuþe || | and | his dǣda þrymm, / līexende l |
| A.3.14 54 | þ tīehþ / heofon-candelle || | and | holmas mid, / laðaþ and lǣde |
| A.3.14 55 | le || and holmas mid, / laðaþ | and | lǣdeþ% || līfes āĝend / on |
| A.3.14 59 | ūs þis līf ġe·sċōp || | and | þis lēohte beorht / cymeþ mo |
| A.3.14 62 | as || wundrum ġe·ġierwed, / | and | mid ǣr-dæġe || ēastan sn |
| A.3.14 63 | e || ēastan snōweþ / wlitiġ | and | wynsum || wera cnēorissum; / l |
| A.3.14 65 | þ bireþ / branda beorhtost || | and | his brūcan mōt / ǣġhwelċ o |
| A.3.14 89 | ām sīe ā·hefed || heofon | and | eorðe. / Bēoþ þonne ēadġe |
| A.3.14 96 | on sweġle; || him is simble | and | drēam / ēċe unhwīlen || ēa |
| A.3.15 2 | || sē þis lēoht on·wrāh, / | and | þæt torhte ġe·teoh, || ti |
| A.3.15 58 | / stēapum atole mis·þāh || | and | eall stund ġe·nāh. / Swā n |
| A.3.15 60 | ld wendeþ, || wyrde sendeþ, / | and | hetes henteþ, || hæleþe s |
| A.3.15 70 | . / Mē þæt wyrd ġe·wæf || | and | ġe·wyrht% for·ġeaf, / þæt |
| A.3.15 71 | af, / þæt iċ grōfe græf || | and | þæt grymme græf / flēan fl |
| A.3.15 74 | / sēo mē ēðles of·ann% || | and | mec hēr eardes% on·cann. / Þ |
| A.3.15 76 | / ac him wenne ġe·wiġeþ || | and | þā wist ġe·þiġeþ, / oþ |
| A.3.15 78 | æt bēoþ þā bān || ān, / | and | æt nīehstan nan || nefne s |
| A.3.15 87 | ōt / sōðne god ġe·sēon || | and | ā on sibbe ġe·fēan. |
| A.3.16 5 | | ġond weorold% innan / fuĝla | and | dēora || fold-hrērendra / wor |
| A.3.16 26 | iġda ġe·hwæs, || beorhtra | and | sċīenra / wundrum lixeþ, || |
| A.3.16 29 | ōðrum, || ǣnlicra ġīen / | and | fæġerra || frætwum blīce |
| A.3.16 32 | | Hē is mann-þwǣre, / lufsum | and | lēof-tæl, || nele lāðes w |
| A.3.16 46 | , || wynsumra stēam, / swētra | and | swīðra || swæċċa ġe·hw |
| A.3.16 47 | ·hwelcum, / wyrta blōstmum || | and | wudu-blēdum, / eallum æðelic |
| A.3.16 49 | twum%. / Þonne of ċeastrum || | and | cyne-stōlum / and of burh-salu |
| A.3.16 50 | ċeastrum || and cyne-stōlum / | and | of burh-salum || beorn-þrēa |
| A.3.16 60 | ·sǣlde || on sūsla grund%, / | and | ġe·feterode || fyrnum tēa |
| A.3.16 61 | be·þeahte þrēa-nīedum || | and | þȳ þriddan dæġe / of dēa |
| A.3.16 65 | t wæs swēte stenċ, / wlitiġ | and | wynsum || ġond weorold ealle |
| A.3.16 72 | || þe ūs tō ġiefe dǣleþ / | and | tō feorh-nere || fæder æl- |
| A.3.16 73 | h-nere || fæder æl-mehtiġ, / | and | sē ānga hiht || ealra ġe· |
| A.3.17 5 | um || oft ġe·mēted, / frecne | and | ferhþ-grimm, || faroð-lāce |
| A.3.17 13 | a-land sum || ēaĝum wliten, / | and | þonne ġe·hȳdaþ || hēah- |
| A.3.17 16 | -mēaras || sundes æt ende, / | and | þonne on þæt eġ-land || u |
| A.3.17 30 | ǣst, || grund ġe·sēċeþ, / | and | þonne on dēaþ-sele || dren |
| A.3.17 34 | aht || duĝuþe be·swīcaþ, / | and | on teosu tyhtaþ || tilra dǣ |
| A.3.17 43 | | siþþan weorðeþ, / wlancum | and | hēanum, || þe his willan h |
| A.3.17 49 | ċeþ || sǣ-līðende / eorlas | and | ȳþ-mēaras. || Hē hafaþ |
| A.3.17 52 | on holme || hungor bisiĝaþ / | and | þone āĝlæċan || ǣtes ly |
| A.3.17 74 | fiaþ, / gyltum ġe·hrodene || | and | ǣr ġeorne his / on hira līf- |
| A.3.17 83 | linga || / dryhtna drihtne% || | and | ā dēoflum wiþ·sace / wordum |
| A.3.17 84 | ā dēoflum wiþ·sace / wordum | and | weorcum, || þæt we wuldor-c |
| A.3.18 6 | tō mē / on hyġe hweorfaþ || | and | ġē hell-firena / sweartra ġe |
| A.3.18 10 | torhte tīr-ēadġe || talode | and | rīmde, / beorhte ġe·brōðor |
| A.3.19 5 | þe ǣr samod wǣron, / līċ | and | sāwle%. || Lang biþ siþþa |
| A.3.19 24 | s, || hū þis is lang hider, / | and | þe þurh enġel || ufan of r |
| A.3.19 27 | , || of his mæġen-þrymme, / | and | þē þā ġe·bohte || blōd |
| A.3.19 28 | ohte || blōde þȳ hālĝan, / | and | þū mē þȳ heardan || hung |
| A.3.19 29 | heardan || hungre ġe·bunde / | and | ġe·hæftnodest || helle wī |
| A.3.19 31 | eahte, / flǣsċe be·fangen || | and | mē firen-lustas / þīne% ġe |
| A.3.19 36 | Wǣre þū þe wiste wlanc || | and | wīnes sǣd, / þrymfull þunod |
| A.3.19 37 | sǣd, / þrymfull þunodest || | and | iċ of·þyrsted wæs / godes |
| A.3.19 41 | t þū wǣre þurh flǣsċ || | and | þurh firen-lustas / strange% |
| A.3.19 42 | tas / strange% ġe·stīered || | and | ġe·staðolod þurh mec%, / an |
| A.3.19 43 | nd ġe·staðolod þurh mec%, / | and | iċ wæs gǣst on þē || fra |
| A.3.19 57 | rēafod, / be·sliten sinwum || | and | þē% þīn sāwol sċeall / m |
| A.3.19 60 | htest tō mē. / Eart þū dumb | and | dēaf, || ne sindan þīne dr |
| A.3.19 62 | ċan, / synnum ġe·sarĝod || | and | eft sōna fram þē / hweorfan |
| A.3.19 66 | || þe þū mē ǣr sċrīfe, / | and | þā ārlēasan || eardung-st |
| A.3.19 67 | ārlēasan || eardung-stōwe, / | and | þē% sċulon mold-wyrmas || |
| A.3.19 69 | tan || swearte wihte, / ġīfre | and | grǣdġe. || Ne sindon þīne |
| A.3.19 114 | hē þā tungan tō·tyhð || | and | þā tōðas þurh·smȳhþ, / |
| A.3.19 115 | þā tōðas þurh·smȳhþ, / | and | tō ǣt-welan || ōðrum ġe |
| A.3.19 116 | elan || ōðrum ġe·rȳmeþ, / | and | þā ēaĝan% þurh·iteþ || |
| Guthlac A 2 | t frymþe ġe·metaþ, / enġel | and | sēo ēadġe sāwl. || Of·ġ |
| Guthlac A 3 | teþ þās lǣnan drēamas || | and | hēo wiþ þām līċe ġe·d |
| Guthlac A 7 | | þider þū fundodest / lange | and | ġe·lōme. || Iċ þeċ lǣd |
| Guthlac A 8 | . / Weĝas þe sindon wēðe || | and | wuldres lēoht / torht on·tīe |
| Guthlac A 12 | ðǣr biþ engla drēam, / sibb | and | ġe·sǣlĝness || and sāwla |
| Guthlac A 12 | , / sibb and ġe·sǣlĝness || | and | sāwla ræst, / and ðǣr ā t |
| Guthlac A 13 | lĝness || and sāwla ræst, / | and | ðǣr ā tō fēore || ġe·f |
| Guthlac A 21 | sēl; / ġuĝuþe brūcaþ || | and | godes miltsa. / Þider sōþfæ |
| Guthlac A 24 | þe hēr Crīstes ǣ / lǣraþ | and | lǣstaþ || and his lof rǣra |
| Guthlac A 24 | es ǣ / lǣraþ and lǣstaþ || | and | his lof rǣraþ; / ofer·winna |
| Guthlac A 36 | sǣle brūcan / gōdra tīda || | and | his gǣste forþ / weġes willi |
| Guthlac A 41 | pell-bodan / wordum sæġdon || | and | þurh wītedōm / eall ā·nemd |
| Guthlac A 44 | blǣd || æðela ġe·hwelcre / | and | of wlite wendaþ || wæstma |
| Guthlac A 53 | um || hādas cennaþ, / miċele | and | mǣte. || Is þēs middan-ġe |
| Guthlac A 57 | dōĝra ġe·hwelċe / wānian | and | wendan || of weorold-ryhte / þ |
| Guthlac A 61 | n willaþ / weġan on wordum || | and | þā weorc ne dōþ. / Biþ him |
| Guthlac A 69 | -ġeard / drihtne þēowiaþ || | and | þæs dēoran hām / wilniaþ b |
| Guthlac A 75 | es / þurh be·bodu brūcaþ || | and | þæs beteran forþ / wȳsċaþ |
| Guthlac A 76 | þæs beteran forþ / wȳsċaþ | and | wēnaþ. || Wuldres byċġaþ |
| Guthlac A 82 | þ || on wēstennum, / sēċaþ | and | ġe·sittaþ || selfra willum |
| Guthlac A 100 | fes weġ / gǣstum ġearwaþ || | and | him ġiefe sealde / enġel-cund |
| Guthlac A 102 | gann / beorh-seþel būĝan || | and | his blǣd gode / þurh ēað-m |
| Guthlac A 116 | n druĝon, / enġel dryhtnes || | and | sē atola gǣst. / Nealles hīe |
| Guthlac A 120 | sæġde / lǣne under lyfte || | and | þā langan god / herede on heo |
| Guthlac A 125 | llaþ / þiċġan tō þance || | and | him þās weorold / ūtor lǣta |
| Guthlac A 128 | na ġe·mōt / nihtes sōhte || | and | þurh nēðinge / wunne aefter |
| Guthlac A 138 | oce ġe·wunode, / lufode hine | and | lǣrde || lenge hū ġeornor, |
| Guthlac A 141 | ðǣr brōĝa cōm / eġesliċ | and | uncūþ, || eald-fēonda nī |
| Guthlac A 143 | self hira / ansīen īewdon || | and | ðǣr ǣr fela / setla ġe·sǣ |
| Guthlac A 156 | cu / wunder hine% weorðiaþ || | and | his wīsdōmes / hlisan healda |
| Guthlac A 160 | ðǣr hē dryhtnes lof / reahte | and | rǣrde; || oft þurh reorde |
| Guthlac A 164 | -haman / wynna for·wiernde || | and | weorold-blissa, / sēftra setla |
| Guthlac A 165 | rold-blissa, / sēftra setla || | and | simble-daĝa, / swelċe ēac ī |
| Guthlac A 184 | naþ. / Hē him siġe sealde || | and | snytru-cræft, / mund-byrd meah |
| Guthlac A 193 | m beorĝe || beornan sċolde / | and | his līċ-haman || līeġ for |
| Guthlac A 197 | e wolde / selfa ġe·sēċan || | and | his sibbe riht / mid mann-cynne |
| Guthlac A 216 | drihtne on ġe·myndum / īdel | and | ǣ-menn, || ēðel-rihte feor |
| Guthlac A 249 | m || gǣst-ġe·rȳnum / wunaþ | and | weaxeþ, || sē mē wrāðe h |
| Guthlac A 251 | r || ēaðe ġe·timbre / hūs | and | hlēonaþ; || mē on heofonum |
| Guthlac A 254 | eþ / spōwende spēd || spreca | and | dǣda. / Ġe·wītaþ nū, ā· |
| Guthlac A 275 | e fēdeþ; / bēoþ þē hungor | and | þurst || hearde ġe·winnan, |
| Guthlac A 286 | þriceþ% / mēara þrēatum || | and | mann-farum. / Bēoþ þā ġe· |
| Guthlac A 288 | eċ bredwiaþ, / tredaþ þeċ | and | terĝaþ || and hira torn wre |
| Guthlac A 288 | tredaþ þeċ and terĝaþ || | and | hira torn wrecaþ, / tō·bera |
| Guthlac A 293 | ne god fremede / on andsware || | and | on elne strang. / Ne wand hē f |
| Guthlac A 300 | þā ealle || ūt ā·banne%, / | and | ēow ēac ġe·wyrċe || wīd |
| Guthlac A 328 | þōhton. / Hē wæs on elne || | and | on ēað-mēdum, / bād on beor |
| Guthlac A 345 | on his mōde / gode campian || | and | his gǣst beran / oft on andan |
| Guthlac A 357 | m ānade / ġeornost grētte || | and | him ġiefe sealde, / þæt hine |
| Guthlac A 362 | ġ gǣst / wīsaþ on willan || | and | his weorc trymaþ, / laðaþ hi |
| Guthlac A 380 | ēaðes sorh. / Þēah min bān | and | blōd || bū tū ġe·weorðe |
| Guthlac A 395 | lāces || gōdum mōde / wēox | and | wunode || and hine weoroda go |
| Guthlac A 395 | dum mōde / wēox and wunode || | and | hine weoroda god / freoðode on |
| Guthlac A 411 | id heandum || hrīnan mosten, / | and | þæt friþ wiþ hīe || ġe |
| Guthlac A 418 | ust brūcan, / īdlum ǣhtum || | and | ofer-wlencum, / ġierelum ġiel |
| Guthlac A 431 | bearn / þrēam ofer·þunge || | and | swā þearfendliċ / him tō ea |
| Guthlac A 454 | an wolde, || þā þū hēan% | and | earm / on þis or-leġe || ǣre |
| Guthlac A 489 | e for·bær / rūme reĝulas || | and | rēðe mōd / ġungra manna || |
| Guthlac A 492 | lof, / sōhton þā sǣmran || | and | þā sellan nā / dēmdon aefte |
| Guthlac A 495 | ille. / God sċōp ġuĝuþe || | and | gumena drēam; / ne maĝon þā |
| Guthlac A 500 | æt sē gǣst lufaþ / ansīen | and | æt-wist || ieldran hādes, / |
| Guthlac A 507 | aþ, || sōþfæstra nā / mōd | and | mann-þēaw || mǣran willaþ |
| Guthlac A 520 | rme gæstas / hrīnan lēton || | and | þæt hwæðere ġe·lamp. / W |
| Guthlac A 522 | n-ġeard / selfa ġe·sōhte || | and | his swāt ā·ġēat / on banen |
| Guthlac A 524 | hte bēga ġe·weald, / līfes | and | dēaðes, || þā hē lustum |
| Guthlac A 536 | ǣr his sāwol wearþ / clǣne | and | ġe·costod. || Cuþ is wīde |
| Guthlac A 553 | wolde / nerġan wiþ nīðum || | and | hira nīed-wræce / dēope dēm |
| Guthlac A 565 | n, || budon or-leġe, / eġesan | and | andan || ārlēaslīċe, / frec |
| Guthlac A 568 | willaþ / synnum be·swīcan || | and | searu-cræftum. / On·gunnon gr |
| Guthlac A 573 | e·hīened || tō hell-warum, / | and | ðǣr on bendum || bryne þr |
| Guthlac A 581 | stod, || ne cempa god, / wordum | and | weorcum || wēl ġe·cȳðed, |
| Guthlac A 597 | ges, / sē ēow ġe·hīende || | and | on hæft be·drāf / under near |
| Guthlac A 602 | ǣr ealles || his ānne dōm, / | and | him ġeornlīċe || gǣst-ġe |
| Guthlac A 605 | e || mīnum hǣlende / þēawum | and | ġe·þyncþum || and him þa |
| Guthlac A 605 | ēawum and ġe·þyncþum || | and | him þancian / ealra þāra ġi |
| Guthlac A 607 | ġe·sċōp / englum ǣrest || | and | eorð-warum; / and iċ blētsie |
| Guthlac A 608 | um ǣrest || and eorð-warum; / | and | iċ blētsie || blīðe mōde |
| Guthlac A 609 | mōde / līfes lēoht-fruman || | and | him lof singe / þurh ġe·dēf |
| Guthlac A 610 | h ġe·dēfne dōm || dæġes | and | nihtes, / herġe on heortan || |
| Guthlac A 619 | num / wille weorðian || wordum | and | dǣdum, / lufian on līfe, || s |
| Guthlac A 620 | ian on līfe, || swā is lār | and | ār / tō spōwendre || sprǣċ |
| Guthlac A 635 | sċulon drēoĝan || dēaþ | and | þīestru, / wōp tō wīdan ea |
| Guthlac A 637 | ē þæs wierpe ġe·bīdaþ. / | And | iċ þæt ġe·līefe || on l |
| Guthlac A 639 | / þæt hē mec for miltsum || | and | mæġen-spēdum, / niþþa ner |
| Guthlac A 643 | m iċ lange || on līċ-haman / | and | on mīnum gǣste || gode camp |
| Guthlac A 647 | m / hafaþ on heandum || heofon | and | eorðan, / þæt ġē mec mid n |
| Guthlac A 650 | tin-treĝu, / mīne myrðran || | and | mān-sċaðan, / swearte siġel |
| Guthlac A 652 | īċe / lēohte ġe·lēafan || | and | mid lufan dryhtnes / fæġere |
| Guthlac A 657 | ðǣr is ēðel-land / fǣġer | and | ġe·fēaliċ || on fæder wu |
| Guthlac A 663 | lles tō swīðe. / Wendon ġē | and | woldon%, || wiðer-hyċġende |
| Guthlac A 680 | e / dēaþ sċulon drēoĝan || | and | iċ drēama wynn / āĝan mid e |
| Guthlac A 683 | || ðǣr is riht cyning, / help | and | hǣlu || hæleþa cynne, / duĝ |
| Guthlac A 684 | lu || hæleþa cynne, / duĝuþ | and | drohtaþ.’ || þā cōm dry |
| Guthlac A 697 | dlum% band, / nīed onsette || | and | ġe·neahhe be·bēad: / ‘Ne |
| Guthlac A 705 | hwelċ / heandum ġe·hǣlde || | and | him hīersume / on his selfes d |
| Guthlac A 720 | n wille; / sċeall iċ his word | and | his weorc || on ġe·witnesse |
| Guthlac A 729 | an dǣle. / Hīe hine bǣron || | and | him bryċe hēoldon, / hōfon h |
| Guthlac A 730 | oldon, / hōfon hine heandum || | and | him hryre burgon. / Wǣron hira |
| Guthlac A 732 | | under godes eġesan / smēðe | and | ġe·sēfte. || Siġe-hrēði |
| Guthlac A 742 | / Smolt wæs sē siġe-wang || | and | sele nīewe, / fǣġer fuĝla r |
| Guthlac A 745 | || Gūð·lāc mōste / ēadiġ | and | anmōd || eardes brūcan. / St |
| Guthlac A 766 | ðe, / þā hē ūs tō āre || | and | tō andġiete / syleþ and send |
| Guthlac A 767 | e || and tō andġiete / syleþ | and | sendeþ, || sāwlum rȳmeþ / l |
| Guthlac A 772 | swā hē Gūð·lāces / daĝas | and | dǣde || þurh his dōm ā·h |
| Guthlac A 793 | þā þe ræfnaþ hēr / wordum | and | weorcum || wuldor-cininges / l |
| Guthlac A 802 | le, / ġearwaþ gæstes hūs || | and | mid glēawnesse / fēond ofer· |
| Guthlac A 803 | esse / fēond ofer·feohtaþ || | and | firen-lustas / for·beraþ on b |
| Guthlac A 809 | / beorĝaþ him bealu-nīþ || | and | ġe·bedu sēċaþ, / swincaþ |
| Guthlac A 810 | iþ synnum, || healdaþ sōþ | and | riht. / Him þæt ne hrēoweþ |
| Guthlac A 816 | || ġeorne be·healdan, / sibbe | and | ġe·sihþe, || ðǣr hēo s |
| Guthlac B 825 | || anstæll wynliċ, / fǣġer | and | ġe·fēaliċ. || Fæder wæs |
| Guthlac B 838 | mōston, / limu līċ samod || | and | līfes gǣst, / and ðǣr siþ |
| Guthlac B 839 | ċ samod || and līfes gǣst, / | and | ðǣr siþþan ā || on sīn- |
| Guthlac B 843 | woldon / beorht on brēostum || | and | his be·bodu lǣstan, / efnan o |
| Guthlac B 847 | lārum / blǣde for·bodene || | and | of bēame ā·hnēop / wæstm% |
| Guthlac B 849 | ord godes, / wuldor-cininges || | and | hire were sealde / þurh dēofl |
| Guthlac B 853 | l || uð-genġe wearþ / Ādame | and | Ēuan, || eard-wīca cyst / beo |
| Guthlac B 854 | cyst / beorht oþ·broġden || | and | hira bearnum swā, / eaforum ae |
| Guthlac B 861 | || siþþan sċoldon / mæġeþ | and | mæċġas || morðres on·ġi |
| Guthlac B 881 | him ēċe ġe·ċēas / meaht | and | mund-byrd. || Mǣre wurdon / hi |
| Guthlac B 882 | is wundra ġe·weorc || wīde | and | sīde, / brēme aefter burgum | |
| Guthlac B 890 | mpan || ġearwe fundon, / helpe | and | hǣlu. || Nǣniġ hæleþa is |
| Guthlac B 918 | e feorh-nere / witode fundon || | and | hine weorðodon / mēaglum stef |
| Guthlac B 921 | að-mēdum || eft nēosedon, / | and | ðǣr sīþ-frame || on þām |
| Guthlac B 929 | omre, || hǣlde bū tū / līċ | and | sāwle, || þenden līfes wea |
| Guthlac B 953 | e || dōm-ēadiġ bād, / heard | and | hyġe-rōf. || Hyht wæs ġe |
| Guthlac B 967 | nan tīd, || þēah his līċ | and | gǣst / hira sam-wiste, || sīn |
| Guthlac B 979 | | Wæs sēo ādl þearl, / hāt | and | heoru-grimm. || Hreðer innan |
| Guthlac B 983 | relode / ǣrost ðǣre idese || | and | hēo Ādame, / hire swǣsum wer |
| Guthlac B 990 | tte meahte him / ġe·beorĝan | and | be·būĝan || þone blēatan |
| Guthlac B 1005 | tan || lārēow ġe·corenne, / | and | þā inn ēode || ēadĝum t |
| Guthlac B 1040 | iðen, / sorh ġe·sweðrod% || | and | iċ siþþan mōt / fore metode |
| Guthlac B 1042 | hlēotan, / ġingra ġiefena || | and | godes lambor / on sīn-drēamum |
| Guthlac B 1047 | līfes.’ || þā wæs wōp | and | hēaf, / ġungum ġōcor sefa, |
| Guthlac B 1076 | duĝuþa ġe·hwelcre, / lufena | and | lissa. || Mīn þæt lēofe b |
| Guthlac B 1082 | ġel-cyning, || ðǣr is sibb | and | bliss, / dōmfæstra drēam, || |
| Guthlac B 1086 | tīd || dǣdum cwēmde, / mōde | and | mæġene. || Iċ þā meorde |
| Guthlac B 1107 | ġ || blissum hrēmiġ, / milde | and | ġe·metfæst, || mæġen uns |
| Guthlac B 1114 | e·rȳnum || on godes temple, / | and | his þeġne on·gann, || swā |
| Guthlac B 1116 | n, / seċġan siĝor-tācnum || | and | his sefan trymman / wundrum tō |
| Guthlac B 1131 | æs þæs dēopliċ eall / word | and | wīsdōm || and þæs weres s |
| Guthlac B 1131 | iċ eall / word and wīsdōm || | and | þæs weres stihtung, / mōd an |
| Guthlac B 1132 | nd þæs weres stihtung, / mōd | and | mæġen-cræft, || þe him me |
| Guthlac B 1140 | / stōp stal-gangum, || strang | and | hrēðe / sōhte sāwol-hus. || |
| Guthlac B 1157 | þā hyġe-ġōmor, / frēoriġ | and | ferhþ-wēriġ, || fūsne gr |
| Guthlac B 1172 | is. || Lǣst ealle wēl / wǣre | and | winesċipe, || word þā wit |
| Guthlac B 1176 | sīþ ġearu, / siþþan līċ | and | limu || and þēs līfes gǣs |
| Guthlac B 1176 | u, / siþþan līċ and limu || | and | þēs līfes gǣst / ā·sundri |
| Guthlac B 1182 | þ mīnne, / on ēċne eard || | and | hire ēac ġe·cȳþ / wordum m |
| Guthlac B 1210 | e gnornende / nihtes nearwe || | and | iċ nǣfre þē, / fæder, frō |
| Guthlac B 1218 | s, / dæġ-wōman be·twēon || | and | ðǣre deorcan niht, / mæðel- |
| Guthlac B 1219 | t, / mæðel-cwide mæċġes || | and | on morĝne swā, / on·ġeat ġ |
| Guthlac B 1232 | læs þæt wundrodon || weras | and | idesa, / and on ġēaþ guton, |
| Guthlac B 1233 | wundrodon || weras and idesa, / | and | on ġēaþ guton, || ġieddum |
| Guthlac B 1243 | m, / mehtiġ metodes þeġn || | and | on morĝne eft, / siĝorfæst |
| Guthlac B 1244 | t, / siĝorfæst ġe·sōhte || | and | mē sāra ġe·hwelċ / ġe·h |
| Guthlac B 1245 | / ġe·hǣlde hyġe-sorĝe || | and | mē on hreðere be·lēac / wul |
| Guthlac B 1258 | || nū iċ for lufan þīnre, / | and | ġe·fērsċype || þæt wit |
| Guthlac B 1296 | || ‘Tid is þæt þū fere, / | and | þā ǣrendu || eall be·þen |
| Guthlac B 1303 | -mōd tō ġeofona lēanum || | and | þā his gǣst on·sende / weor |
| Guthlac B 1318 | ·fylled, / swēotum stencum || | and | sweġel-wundrum, / ēadġes ier |
| Guthlac B 1321 | weard. || Þǣr wæs ǣnlicra / | and | wynsumra || þonne hit on weo |
| Guthlac B 1322 | ·reċċan, || hū sē stenċ | and | sē swēġ, / heofonliċ hlēo |
| Guthlac B 1323 | ēġ, / heofonliċ hlēoðor || | and | sē hālĝa sang, / ġe·hīere |
| Guthlac B 1341 | ēoll, / hāte hlēor-dropan || | and | on hreðere wæġ / miċele mō |
| Guthlac B 1347 | ā·gōl / wine-þearfende || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Ell |
| Guthlac B 1358 | lford min, / beorna bealdor || | and | brōðor þīn, / sē sēlosta |
| Guthlac B 1368 | n innan / wunaþ wæl-ræste || | and | sē wuldres dæl / of līċ-fæ |
| Guthlac B 1370 | godes / siĝor-lēan sōhte || | and | þē seċġan hēt / þæt ġit |
| Guthlac B 1374 | an, || willum nēotan / blǣdes | and | blissa. || Ēac þē ā·bēo |
| A.3.20 3 | m tō ġe·sīþþe || sorĝe | and | langoþ, / winter-ċealde wræc |
| A.3.21 10 | nne hit wæs rēniġ weder || | and | iċ rēotiĝu sæt, / þonne me |
| A.3.22.1 1 | is hæleþa þæs horsċ || | and | þæs hyġe-cræftiġ / þæt |
| A.3.22.10 1 | 0 / / Nebb wæs min on nearwe || | and | iċ niðan wætere, / flōde un |
| A.3.22.10 3 | rēamum / swīðe be·suncen || | and | on sunde ā·wēox / ufan ȳðu |
| A.3.22.10 7 | iċ of fæðmum cōm / brimes | and | bēames || on blacum hræġle |
| A.3.22.11 2 | h, || hyrste beorhte, / rēade | and | sċīre || on rēafe mīnum%. |
| A.3.22.11 3 | mīnum%. / Iċ dysġe dwelle || | and | dole hwette / un-rǣd-sīðas, |
| A.3.22.12 8 | t / wann-feax Wēale || weġeþ | and | þīeþ, / dol drunc-mennen || |
| A.3.22.12 15 | e iċ libbende || land reafie / | and | aefter dēaðe || dryhtum þ |
| A.3.22.13 2 | ealra, / [VI] ġe·brōðor || | and | hira sweostor mid; / hæfdon fe |
| A.3.22.13 4 | icu. || Fell hangodon / sweotol | and | ġe·sīene || on seles wǣġ |
| A.3.22.14 2 | ng haĝu-steald mann || golde | and | seolfre, / woum wir-boĝum. || |
| A.3.22.15 1 | les 15 / / Heals is min hwīt || | and | hēafod fealu, / sīdan swā sa |
| A.3.22.15 9 | būĝe, / bold% mid bearnum || | and | iċ bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ |
| A.3.22.15 22 | | þurh dūne% þȳrel / swǣse | and | ġe·sibbe; || iċ mē siþþ |
| A.3.22.15 28 | hylles || hrōf ġe·rāċe, / | and | þurh hest hrīno || hildepil |
| A.3.22.16 1 | sċeall wiþ wǣġe winnan || | and | wiþ winde feohtan, / samod wi |
| A.3.22.16 6 | bēoþ swīðran þonne iċ, / | and | mec slītende || sōna flīem |
| A.3.22.16 9 | e, || ġif min steort þolaþ / | and | mec stīðne wiþ || stānas |
| A.3.22.18 4 | e. || / Iċ wæs on ċēole || | and | mīnes cnōsles mā. |
| A.3.22.2 7 | þ / on stealc hliða || stāne | and | sande, / wāre and wǣġe, || |
| A.3.22.2 8 | a || stāne and sande, / wāre | and | wǣġe, || þonne iċ winnend |
| A.3.22.20 10 | yning mec ġierweþ / sinċe || | and | seolfre || and mec on sele we |
| A.3.22.20 10 | weþ / sinċe || and seolfre || | and | mec on sele weorðaþ; / ne wie |
| A.3.22.21 2 | erweard; || neowol iċ fēre / | and | be grunde græfe, || ġunge s |
| A.3.22.21 3 | wīsaþ / hār holtes fēond || | and | hālford min / wōh færeþ || |
| A.3.22.21 5 | aþ on wange, || weġeþ mec | and | þīeþ, / sāweþ on swæþ mi |
| A.3.22.21 10 | gangendre || grēne on healfe / | and | min swæþ sweotol || sweart |
| A.3.22.21 13 | l, || ōðer on heafde, / fæst | and | forðweard. || Fealleþ on s |
| A.3.22.22 9 | ĝan þā / on wæġn weras || | and | hira wiċġ samod / hlōdan und |
| A.3.22.22 11 | Þā þā hors oþ·bær / eoh | and | eorlas, || æscum dealle, / ofe |
| A.3.22.22 18 | ðere / beornas ofer burnan || | and | hira blancan mid / fram stæðe |
| A.3.22.22 21 | len-rōfe, / weras of wǣġe || | and | hira wiċġ ġe·sund. |
| A.3.22.23 3 | pen. / Þonne iċ on·būĝe || | and | mē of bōsme fareþ / ǣtren a |
| A.3.22.24 8 | / mec nemnaþ, / swelċe //Ā// | and | //R// || //O// fullesteþ, / // |
| A.3.22.24 9 | // || //O// fullesteþ, / //H// | and | //I//. || Nū iċ hāten eom / |
| A.3.22.26 7 | grunden; / fingras fēoldan || | and | mec fuĝoles wynn / ġond spēd |
| A.3.22.26 15 | angen. / Nū þā ġe·rēnu || | and | sē rēada telg / and þā wuld |
| A.3.22.26 16 | rēnu || and sē rēada telg / | and | þā wuldor-ġe·steald || w |
| A.3.22.26 19 | e bēoþ þȳ ġe·sundran || | and | þȳ siġefæstran, / heortum |
| A.3.22.26 20 | ran, / heortum þȳ hwætran || | and | þȳ hyġe-blīðran, / ferhþe |
| A.3.22.26 22 | þ frēonda þȳ mā, / swǣsra | and | ġe·sibbra, || sōðra and g |
| A.3.22.26 22 | a and ġe·sibbra, || sōðra | and | gōdra, / tilra and ġe·trēow |
| A.3.22.26 23 | || sōðra and gōdra, / tilra | and | ġe·trēowra, || þā hira t |
| A.3.22.26 23 | ·trēowra, || þā hira tīr | and | ēad / ēstum īeċaþ || and h |
| A.3.22.26 24 | r and ēad / ēstum īeċaþ || | and | hīe ār-stafum / lissum be·le |
| A.3.22.26 25 | tafum / lissum be·leċġaþ || | and | hīe lufan fæðmum / fæste cl |
| A.3.22.26 28 | s mǣre, / hæleþum ġīfre || | and | hāliġ self. |
| A.3.22.27 2 | funden, / brungen of bearwum || | and | of burĝ-hliðum, / of denum an |
| A.3.22.27 3 | nd of burĝ-hliðum, / of denum | and | of dūnum. || Dæġes mec wǣ |
| A.3.22.27 7 | ydene. || Nū iċ eom bindere / | and | swingere, || sōna weorpe% / es |
| A.3.22.27 10 | ē þe mec fēhð on·ġēan, / | and | wiþ mæġen-þisan || mīnre |
| A.3.22.28 2 | ierwed / mid þȳ heardostan || | and | mid þȳ sċearpostan / and mid |
| A.3.22.28 3 | || and mid þȳ sċearpostan / | and | mid þȳ grymmestan || gumena |
| A.3.22.28 10 | ange hwīle / wilna brūceþ || | and | nā wiþ spriceþ, / and þonne |
| A.3.22.28 11 | eþ || and nā wiþ spriceþ, / | and | þonne aefter dēaðe || dēm |
| A.3.22.29 9 | ·hredde þā þā hūðe || | and | tō hām be·drāf% / wreċċan |
| A.3.22.3 3 | nges% / bearm þone% brādan || | and | on bid wriċeþ, / þrafaþ on |
| A.3.22.3 11 | e þynceþ / lyft ofer lande || | and | laĝu swīġe, / oþ·þæt iċ |
| A.3.22.3 15 | afte || furðum leġde, / bende | and | clamme, || þæt iċ on·bū |
| A.3.22.3 18 | ġan, / strēamas% styrġan || | and | tō staðe þȳwan% / flint-gr |
| A.3.22.3 40 | ǣst, / breahtma ofer burgum || | and | ġe·breca hlūdost, / þonne s |
| A.3.22.3 44 | swǣtaþ, / blācan līeġe || | and | ġe·brecu fēraþ / deorc ofer |
| A.3.22.3 65 | er lyfte helm || lande nēar, / | and | mē on% hryċġ hlade || þæ |
| A.3.22.3 72 | wrēġe, || wīde fēre / swift | and | swīþ-feorm. || Saĝa hwæt |
| A.3.22.30 6 | fter heandum, / þæt mec weras | and | wīf || wlance cyssaþ. / Þonn |
| A.3.22.30 7 | / Þonne iċ mec on·hæbbe || | and | hīe on·hnīġaþ% tō mē / m |
| A.3.22.31 7 | eard% || wæs nebb hire, / fēt | and | folme || fuĝole ġe·līċe; |
| A.3.22.31 11 | || ċierreþ ġe·neahhe / oft | and | ġe·lōme || eorlum on ġe· |
| A.3.22.32 11 | ēoĝeþ, / wist inn wiġeþ || | and | werum ġieldeþ / gafol ġēara |
| A.3.22.32 13 | s þe guman brūcaþ, / rīċe | and | hēane. || Rece, ġif þū cu |
| A.3.22.34 4 | ngeþ, / hūðeþ holdlīċe || | and | tō hām tīehþ, / wǣðeþ ġ |
| A.3.22.34 9 | , / beorhte blīcan, || blōwan | and | grōwan. |
| A.3.22.36 4 | fēowere || fēt under wambe / | and | ehtuwe || / mann h w M wīf m |
| A.3.22.36 7 | ġe; || / hæfde tu fiðeru || | and | twelf ēaĝan / and siex heafdu |
| A.3.22.36 8 | fiðeru || and twelf ēaĝan / | and | siex heafdu. || Saĝa hwæt h |
| A.3.22.36 11 | | ānra ġe·līċness / horses | and | mannes, || hundes and fuĝole |
| A.3.22.36 11 | / horses and mannes, || hundes | and | fuĝoles, / and ēac wīfes wli |
| A.3.22.36 12 | nnes, || hundes and fuĝoles, / | and | ēac wīfes wlite. || Þū w |
| A.3.22.37 3 | lĝode, / mæġen-rōfa mann || | and | miċel hæfde / ġe·fēred þ |
| A.3.22.39 3 | ne || miċelum tīdum / sweotol | and | ġe·sīene. || Sundor-cræft |
| A.3.22.4 11 | t selfe, / ðǣr wiht wīte || | and | wordum min / on spēd mæġe || |
| A.3.22.40 2 | ū / wreð-stuþum wealdeþ% || | and | þās world healdeþ. / Rīċe% |
| A.3.22.40 3 | þ. / Rīċe% is sē reccend || | and | on riht cyning / ealra an-weald |
| A.3.22.40 4 | g / ealra an-wealda, || eorðan | and | heofones, / healdeþ and wealde |
| A.3.22.40 5 | orðan and heofones, / healdeþ | and | wealdeþ, || swā hē ymb þ |
| A.3.22.40 10 | ne slǣpe || siþþan ǣfre, / | and | mec samnunga || slǣp ofer·g |
| A.3.22.40 18 | gende || grymma ā·brēĝan, / | and | eofore eom || ǣġhwǣr cēnr |
| A.3.22.40 22 | isne hēan heofon || healdeþ | and | wealdeþ. / Iċ eom on stence | |
| A.3.22.40 31 | wētnesse || simle ǣġhwǣr, / | and | iċ fulre eom || þonne þis |
| A.3.22.40 36 | hte || reċċan mōste / þicce | and | þynne; || þinga ġe·hwelċ |
| A.3.22.40 44 | eard || meahte ġe·weorðan, / | and | iċ ġiestran wæs || ġung |
| A.3.22.40 51 | an eom || ǣġhwǣr brǣdre, / | and | wīd-ġielra || þonne þēs |
| A.3.22.40 52 | a; / folm mec mæġ be·fōn || | and | fingras þrīe / ūtan ēaðe | |
| A.3.22.40 54 | b·clyppan. / Heardra iċ eom | and | ċealdra || þonne sē hearda |
| A.3.22.40 63 | mēsan mæġ || meahtelīcor / | and | efen-etan || ealdum þyrse%, / |
| A.3.22.40 64 | efen-etan || ealdum þyrse%, / | and | iċ ġe·sǣliġ mæġ || sim |
| A.3.22.40 71 | wiftra, || snelra% reġn-wyrm / | and | fenyce || fōre hreðre; / is% |
| A.3.22.40 83 | ðan eom || ǣġhwǣr brǣdre / | and | wīd-ġielra || þonne þēs |
| A.3.22.40 92 | n%, ne sċeall. / Māra iċ eom | and | strengra || þonne sē miċel |
| A.3.22.40 105 | wundne loccas. / Māra iċ eom | and | fǣttra || þonne ā·mæsted |
| A.3.22.42 9 | Nīed wesan / twēġa ōðer || | and | sē torhta æsċ / ān ān līn |
| A.3.22.43 7 | m / findaþ witode him || wiste | and | blisse, / cnōsles unrīm, || |
| A.3.22.43 14 | maĝan || ellor-fūse, / mōdor | and | sweostor. || Mann, sē þe wi |
| A.3.22.44 3 | Foran is þȳrel. / Biþ stīþ | and | heard, || stede hafaþ gōdne |
| A.3.22.45 2 | || weaxan% nāthwæt, / þindan | and | þunian, || þecene hebban; / o |
| A.3.22.46 2 | wine || mid his wīfum twǣm / | and | his twēġen suno || and his |
| A.3.22.46 2 | wǣm / and his twēġen suno || | and | his twā dohtor, / swǣse ġe· |
| A.3.22.46 3 | htor, / swǣse ġe·sweostor || | and | hira% suna twēġen, / frēolic |
| A.3.22.46 6 | a || ǣġhwæðeres mid, / êam | and | nefa. || Ealra wǣron fīfe / e |
| A.3.22.46 7 | . || Ealra wǣron fīfe / eorla | and | idesa || inn-sittendra. |
| A.3.22.47 5 | estru, || þrymfæstne cwide / | and | þæs strangan staðol. || St |
| A.3.22.49 5 | m || sē wanna þeġn, / sweart | and | salu-nebb, || sendeþ ōðre / |
| A.3.22.49 8 | gas || oft wilniaþ, / cyningas | and | cwēne. || Iċ þæt cynn nū |
| A.3.22.49 10 | le, || þe him tō nytte swā / | and | tō duĝuþum dōþ || þæt |
| A.3.22.50 7 | ġif him þeġniaþ / mæġeþ | and | mæċġas || mid ġe·mete ri |
| A.3.22.53 3 | wudu weaxende. || Wæter hine | and | eorðe / fēdan fæġere, || o |
| A.3.22.53 11 | d æt·gædere; || hrǣd wæs | and | unlæt / sē æftera, || ġif s |
| A.3.22.54 12 | e menn / ferhþum frēoĝaþ || | and | mid fēo biċġaþ. |
| A.3.22.55 3 | nna, / wrǣtliċ wudu-trēow || | and | wunden gold, / sinċ searu-bund |
| A.3.22.55 4 | n gold, / sinċ searu-bunden || | and | seolfres dæl / and rōde tācn |
| A.3.22.55 5 | u-bunden || and seolfres dæl / | and | rōde tācn, || þæs ūs tō |
| A.3.22.55 9 | lu seċġan; / ðǣr wæs hlyne | and | āc || and sē hearda īw / and |
| A.3.22.55 9 | ; / ðǣr wæs hlyne and āc || | and | sē hearda īw / and sē fealwa |
| A.3.22.55 10 | and āc || and sē hearda īw / | and | sē fealwa holen; || frēan s |
| A.3.22.56 5 | s wǣron / wēo ðǣre wihte || | and | sē wudu searwum / fæste ġe· |
| A.3.22.59 9 | yhtnes naman || dumba brōhte / | and | on ēaĝna ġe·sihð, || ġi |
| A.3.22.59 11 | tācen || on·ġietan cūðe / | and% | dryhtnes% dolh, || dōn swā |
| A.3.22.59 18 | ā hē on healle wæs / wielted | and | wended || wlancra folmum. |
| A.3.22.7 4 | hæleþa byht / hyrste mīne || | and | þēos hēa lyft, / and mec þo |
| A.3.22.7 5 | īne || and þēos hēa lyft, / | and | mec þonne wīde || wolcna st |
| A.3.22.7 7 | twe mīne / swōĝaþ hlūde || | and | swinsiaþ, / torhte singaþ, || |
| A.3.22.7 9 | ġe·tenġe ne bēom / flōde | and | foldan, || fērende gǣst. |
| A.3.22.9 2 | dēadne of·ġēafon% / fæder | and | mōdor; || ne wæs mē feorh |
| A.3.22.9 5 | || wǣdum þeċċan%, / hēold | and | friðode, || hleo-sċeorpe wr |
| A.3.22.9 12 | hæfde swǣsra þȳ læs / suna | and | dohtra, || þȳ hēo swā dyd |
| A.3.23 14 | -rīċe / lifdon lāðlicost || | and | mec langode. / Hēt mec hālfor |
| A.3.24 22 | orðeþ. / Ufan hit is enġe || | and | hit is innan hāt; / nis þæt |
| A.3.24 29 | nnum || on·sæġd weorðeþ, / | and | þonne ā tō ealdre || or-le |
| A.3.24 36 | firena ġe·hwelċe, / þēawas | and | ġe·þōhtas; || þæt biþ |
| A.3.24 41 | bearna ġe·hwelċ / mid līċe | and | mid sāwle || lēanes friċġ |
| A.3.24 44 | ·weorðan aefter weorolde || | and | sē biþ wīde cūþ. / Ne tȳt |
| A.3.24 49 | dre / libben on ġe·lēafan || | and | ā lufan dryhtnes / wyrċan on |
| A.3.24 60 | yneþ up-heofon. / Þonne weras | and | wīf || weorold ā·lǣtaþ, / |
| A.3.24 102 | onne ġe·ġæderod || gǣst | and | bān-sele, / ġe·samnod tō þ |
| A.3.24 106 | eofonum ġe·wearþ || hātes | and | ċealdes, / godes oþþe yfles: |
| A.3.25 2 | . || Þū ġe·sċōpe heofon | and | eorðan / and wunder eall, || m |
| A.3.25 3 | e·sċōpe heofon and eorðan / | and | wunder eall, || min wunder-cy |
| A.3.25 5 | don, || ēċe drihten, / miċel | and | maniġfeald. || Iċ þē, mǣ |
| A.3.25 6 | d, / mīne sāwle be·bēode || | and | mīnes selfes līċ, / and min |
| A.3.25 7 | es selfes līċ, / and min word | and | min weorc, || wītiġ drihten |
| A.3.25 8 | in weorc, || wītiġ drihten, / | and | eall min liðu, || lēohtes h |
| A.3.25 9 | n liðu, || lēohtes hīerde, / | and | þā maniġfealdan || mīne |
| A.3.25 14 | þēo || þinga ġe·hwelċe, / | and | on mē selfum, || sōþfæst |
| A.3.25 22 | þū mē, min frēa, || first | and | andġiet / and ġe·þyld and |
| A.3.25 23 | t and andġiet / and ġe·þyld | and | ġe·mynd || þinga ġe·hwel |
| A.3.25 32 | līf aefter ōðrum / ġe·sēo | and | ġe·sēċe, || þæt mē si |
| A.3.25 45 | || on þīnne wuldor-drēam, / | and | mec ġe·lēoran lǣt, || lē |
| A.3.25 59 | rōwian. / For·stand þū mec | and | ġe·stīer him, || þonne st |
| A.3.25 62 | nre sāwle, / ġe·friða hire | and | ġe·feorma hīe, || fæder m |
| A.3.25 65 | nū-þā / sefa synnum fāh || | and | iċ ymb sāwle eom / fēam sī |
| A.3.25 68 | Þe sīe ealles þanc / meorda% | and | miltsa, || þāra þū mē se |
| A.3.25 71 | s þæs || ellen wille / habban | and | hliehhan || and mē hyhtan t |
| A.3.25 71 | wille / habban and hliehhan || | and | mē hyhtan tō, / frætwian mec |
| A.3.25 72 | ætwian mec on ferhþ-weġ || | and | fundian / self tō þām sīðe |
| A.3.25 74 | n sċeall, / gǣst ġearwian || | and | mē þæt eall for gode þoli |
| A.3.25 93 | nornaþ on his ġuĝuþe, || / | and | him ǣlċe mǣle || menn full |
| A.3.25 94 | taþ, / īeċaþ his iermþu || | and | hē þæt eall þolaþ, / sār- |
| A.3.25 95 | olaþ, / sār-cwide seċġa || | and | him biþ ā sefa ġōmor, / mō |
| A.3.25 97 | st / seċġe þis sār-spell || | and | ymb sīþ spræce, / langunge f |
| A.3.25 98 | þ spræce, / langunge fūs || | and | on laĝu þenċe, / nāt min || |
| A.3.26 23 | en-þrymm ā·rās / siġefæst | and | snotor. || Sæġde Iohannis, / |
| A.3.26 30 | en. / Wēne iċ full swīðe || | and | witod [] / [] tō dæġe || dri |
| A.3.26 35 | || helle weallas / for·brecan | and | for·bīeġan, || ðǣre bur |
| A.3.26 44 | n || ġe·sēon mōste, / Ādam | and | Abraham, || Isac and Iacob, / m |
| A.3.26 44 | e, / Ādam and Abraham, || Isac | and | Iacob, / maniġ mōdiġ eorl, | |
| A.3.26 45 | aniġ mōdiġ eorl, || Moyses | and | Dauid, / Esias and Sacharias, | |
| A.3.26 46 | l, || Moyses and Dauid, / Esias | and | Sacharias, || / hēah-fædera |
| A.3.26 57 | ōdiġ fore ðǣre meniġu || | and | tō his mæġe spræc / and þ |
| A.3.26 58 | || and tō his mæġe spræc / | and | þā will-cuman || wordum gr |
| A.3.26 72 | mē ġe·sealdest || sweord | and | byrnan, / helm and heoru-sċeor |
| A.3.26 73 | st || sweord and byrnan, / helm | and | heoru-sċeorp, || ā iċ þæ |
| A.3.26 74 | iċ þæt hēold nū ġīet, / | and | þū mē ġe·cȳðdest, || c |
| A.3.26 76 | ihel, || hū þū eart glēaw | and | sċearp, / milde and ġe·myndi |
| A.3.26 77 | art glēaw and sċearp, / milde | and | ġe·myndiġ || and mann-þw |
| A.3.26 77 | rp, / milde and ġe·myndiġ || | and | mann-þwǣre, / wīs on þīnum |
| A.3.26 78 | wīs on þīnum ġe·witte || | and | on þīnum worde snotor. || / |
| A.3.26 82 | m, || sibbe of·liste, / wynnum | and | wēnum, || hwonne we word god |
| A.3.26 120 | ld-hāde, || cyninga sēlost, / | and | fore ðǣre wunde, || weoroda |
| A.3.26 122 | m ǣriste, || æðelinga wynn / | and | fore þīnre mē[]ian nama, | |
| A.3.26 123 | ealle hell-wara || herġaþ | and | lof[] / []lum || þe þe% ymb s |
| A.3.26 128 | e·weald || sēċan woldest, / | and | fore% Hierusālem || on Iūd |
| A.3.26 131 | lēofa || þīnes eft-cymes, / | and | for Iordane || on Iūdēum, / w |
| A.3.27 4 | eorolde || weorðmynda mǣst, / | and | for ūssum drihtne || dōma s |
| A.3.29 4 | a. / Cyme þīn rīċe wīde || | and | þīn rǣdfæst willa / ā·rǣ |
| A.3.3 4 | en herede, / wīs on weorcum || | and | þās word ā·cwæþ: / ‘Met |
| A.3.3 7 | Is þīn nama mǣre, / wlitiġ | and | wuldorfæst || ofer wer-þēo |
| A.3.3 9 | hwǣm / sōðe ġe·swīðde || | and | ġe·siġefæste, / ēac þīne |
| A.3.3 13 | eorne, || gǣsta sċieppend, / | and | þurh hyldu help, || hāliġ |
| A.3.3 14 | / nū we þeċ for þearfum || | and | for þrēa-nīedum / and fore |
| A.3.3 15 | fum || and for þrēa-nīedum / | and | fore ēað-mēdum || ārena b |
| A.3.3 24 | f || ġond landa fela / fracuþ | and | ġe·frǣġe || fold-būendum |
| A.3.3 30 | | hæfdes || / tō Abrahame || | and | tō Isace / and Iacobe, || gǣs |
| A.3.3 31 | tō Abrahame || and tō Isace / | and | Iacobe, || gǣsta sċieppend. |
| A.3.3 43 | litiĝa þīne word-cwidas || | and | þīn wuldor ūs. / Ġe·cȳþ |
| A.3.3 44 | wuldor ūs. / Ġe·cȳþ cræft | and | meaht, || nū þeċ Caldeas / a |
| A.3.3 45 | d meaht, || nū þeċ Caldeas / | and | ēac fela folca || ġe·freġ |
| A.3.3 47 | rihten, / siġe-rōf settend || | and | sōþ metod, / wuldres wealdend |
| A.3.3 48 | þ metod, / wuldres wealdend || | and | weorold-sċeafta.’ / Swā sē |
| A.3.3 50 | ġende wæs / metodes miltse || | and | his mōd-sefan / reahte þurh r |
| A.3.3 54 | an, / cōm him þā tō āre || | and | tō ealdor-nere / þurh lufan a |
| A.3.3 55 | d tō ealdor-nere / þurh lufan | and | þurh lisse. || Sē þone lī |
| A.3.3 56 | līeġ tō·sċēaf, / hāliġ | and | heofon-beorht, || hātan fȳr |
| A.3.3 59 | ǣ-fæstum þrymm. / To·swēop | and | tō·swengde% || þurh swīð |
| A.3.3 62 | þā sē enġel cōm, / windiġ | and | wynsum, || wedere on·līcost |
| A.3.3 67 | sē hāta līeġ / tō·drifen | and | tō·dwǣsċed, || ðǣr þā |
| A.3.3 74 | r, / weorold-sċeafta wuldor || | and | weorca ġe·hwelċ, / heofonas |
| A.3.3 75 | weorca ġe·hwelċ, / heofonas | and | englas || and hlūtor wæter, |
| A.3.3 75 | welċ, / heofonas and englas || | and | hlūtor wæter, / and eall mæ |
| A.3.3 76 | englas || and hlūtor wæter, / | and | eall mæġen || eorðan ġe· |
| A.3.3 77 | , sōþfæst cyning, || sunne | and | mōna%, / lēohte lēoman, || l |
| A.3.3 79 | oman, || libbende god, / hādre | and | hlūtre || and heofondreame / w |
| A.3.3 79 | de god, / hādre and hlūtre || | and | heofondreame / wæstm weorðian |
| A.3.3 85 | Trymmaþ eorð-welan, / hlēoþ | and | hlūttraþ. || Nǣfre hlisan |
| A.3.3 90 | þ || þenden we hēr bēoþ, / | and | ūs milde metod || māre ġe |
| A.3.3 94 | e·hwæs || sāwol of līċe. / | and | þeċ, god drihten, || gæsta |
| A.3.3 95 | as% herġen, / byrnende fȳr || | and | beorht sumor, / wearme weder-da |
| A.3.3 99 | ilde drihten, / and þeċ dæġ | and | niht, || dōmfæst cyning, / lo |
| A.3.3 100 | , || dōmfæst cyning, / lofien | and | lufien%, || lux et% tenebre, / |
| A.3.3 103 | || druĝon hīe þæt lange. / | And | þeċ, Crīst cyning, || ċē |
| A.3.3 104 | olas weorðian, / fæder, forst | and | snāw, || folca wealdend, / win |
| A.3.3 105 | ldend, / winter-bitera weder || | and | wolcna ġe·nipu, / and þeċ l |
| A.3.3 106 | eder || and wolcna ġe·nipu, / | and | þeċ līexende || līeġetta |
| A.3.3 109 | en. || Ā þīn dōm sīe / god | and | ġenġe. || Þū þæs ġeorn |
| A.3.3 111 | herġe, / blētsien blǣdum || | and | þīn blǣd wese / ā forþ ē |
| A.3.3 113 | e, || æl-mehtiġ god. / Wesaþ | and | weaxaþ || ealle wer-þēode, |
| A.3.3 117 | bryċe, || brēmen drihten. / | and | þeċ, hālĝa god, || hēa d |
| A.3.3 119 | tsum herien, / fǣġer folde || | and | fæder rīċe. / For·þon weal |
| A.3.3 122 | , sōþfæst cyning, || sǣs | and | wætera / hēa holmas, || hāli |
| A.3.3 124 | , / dōmlīċe dēop wæter; || | and | dryhtnes be·bod / ġeofon-flō |
| A.3.3 134 | llan, || wuldorfæst% cyning, / | and | þeċ ealle ǣ-sprynġe, || |
| A.3.3 138 | ·sċōp / mannul tō miltse || | and | tō mæġen-ēacan. / Blētsien |
| A.3.3 140 | ċ, || bilewit fæder, / fiscas | and | fuĝolas, || fela-mihtiġne, / |
| A.3.3 143 | drihten, / herġen hāliġne || | and | heofon-fuĝolas%, / þā þe l |
| A.3.3 145 | sien þeċ, drihten, || dēor | and | nīeten. / Metod manna bearn || |
| A.3.3 147 | anna bearn || miltsum herġen / | and | ēċne god, || Israhela cynn. |
| A.3.3 150 | mæsseras || mǣrne drihten, / | and | þīne þēowas%, || þēoda |
| A.3.3 152 | hāliġra || hlūtre sāwle, / | and, | ēċe god, || ēað-mōd-heor |
| A.3.3 153 | -heorte. / Nū þeċ Ananias || | and | Azarias / and Misahel, metod, | |
| A.3.3 154 | þeċ Ananias || and Azarias / | and | Misahel, metod, || miltsum he |
| A.3.3 157 | ofonum, / þone sōðan sunu || | and | þone siġefæstan gǣst. / For |
| A.3.3 160 | re, || sē þe ūs bearh / fȳr | and | fēondas || and mid fiðerum |
| A.3.3 160 | s bearh / fȳr and fēondas || | and | mid fiðerum be·wrēah / wiþ |
| A.3.3 189 | -lufan / synne ġe·swencton || | and | ġe·siġe-fæston, / mōdum gl |
| A.3.31.1 6 | fter heandum, / ðǣr mec weras | and | wīf || wlance ġe·cyssaþ. / |
| A.3.31.2 12 | cann, / hū mec seaxes% ord || | and | sēo swīðre hand, / eorles in |
| A.3.31.2 13 | and, / eorles inn-ġe·þanc || | and | ord samod, / þingum ġe·þīe |
| A.3.32 9 | hēr cumen / on cēol-þele || | and | nū cunnan sċealt / hū þū y |
| A.3.32 34 | ne || siþþan motan / seċġum | and | ġe·sīðum || s[] / næġlede |
| A.3.32 41 | ded, || nacan ūt ā·þrang, / | and | on ȳða ġung [] sċolde || |
| A.3.32 50 | // //R// ġeador / //EA// //W// | and | //D// || āðe be·nemnan, / þ |
| A.3.32 51 | mnan, / þæt hē þā wǣre || | and | þā wine-trēowe / be him libb |
| A.3.33 10 | æs wāh ġe·bād / ræġ-har | and | read-fah || rīċe aefter ō |
| A.3.33 30 | þon þās hofu drēorĝiaþ, / | and | þæs teafor-ġēapa || tiġe |
| A.3.33 33 | ġō beorn maniġ / glæd-mōd | and | gold-beorht || gleoma ġe·fr |
| A.3.33 34 | gleoma ġe·frætwed%, / wlanc | and | wīn-gāl || wīġ-hyrstum s |
| A.3.34.61 3 | up ā·tēah / folmum sīnum || | and | frēan sealde, / holdum þēodn |
| A.3.34.62 1 | # Riddles 62 / / Iċ eom heard | and | sċearp || hin-ganges% strang |
| A.3.34.62 3 | r·cūþ, / wade under wambe || | and | mē weġ selfa / rihtne ġe·r |
| A.3.34.64 1 | # Riddles 64 / / Iċ seah //W// | and | //I// || ofer wang faran, / ber |
| A.3.34.64 3 | ðe / hæbbendes hiht || //H// | and | //Ā// / swelċe þrȳða dæl, |
| A.3.34.64 4 | lċe þrȳða dæl, || //Þ// | and | //E//. / Ġe·feah //F// and // |
| A.3.34.64 5 | // and //E//. / Ġe·feah //F// | and | //U// || flēah ofer //E// / // |
| A.3.34.64 6 | / || flēah ofer //E// / //Ā// | and | //SP// || selfes þæs folces |
| A.3.34.65 3 | faþ, / hafaþ mec on headre || | and | min hēafod sċīreþ, / bīte |
| A.3.34.66 4 | ealle / flōdas on fæðmum || | and | þēs% foldan bearm, / grēne w |
| A.3.34.66 9 | ylle, / ealne% middan-ġeard || | and | mere-strēamas / sīde mid mē% |
| A.3.34.67 15 | ǣr guman druncon, / sinċe || | and | seolfre. || Seċġe sē þe c |
| A.3.34.70 6 | ċe || be weġe stande / hēah | and | hlēor-torht || hæleþum tō |
| A.3.34.71 2 | || rēade be·wǣfed, / stīþ | and | stēap-wang. || Staðol wæs |
| A.3.34.71 4 | nū eom wrāðra lāf, / fȳres | and | fēole, || fæste ġe·nearwo |
| A.3.34.72 10 | oþ·þæt iċ wæs ieldra || | and | þæt ān for·lēt / sweartum |
| A.3.34.73 2 | ode% ðǣr mec fēddon / hrūse | and | heofon-wolcn%, || oþ·þæt |
| A.3.34.73 15 | ode ūtan we[] || / []ipe || / | and | tō wrōht-stæp[] || / []eorp |
| A.3.34.73 18 | xle ġe·gyrde, || / wō[] || / | and | swēora smæl, || sīdan feal |
| A.3.34.73 20 | ġel / sċīr be·sċīeneþ || | and | mec [] / fæġere feormaþ || a |
| A.3.34.73 21 | d mec [] / fæġere feormaþ || | and | on fyrd wiġeþ / cræfte on h |
| A.3.34.74 2 | e ġung, || feax-hār cwēne, / | and | ǣnliċ rinċ || on āne tīd |
| A.3.34.74 3 | e tīd; / flēah mid fuĝlum || | and | on flōde swamm, / dēaf under |
| A.3.34.74 5 | er ȳðe || dēad mid fiscum, / | and | on foldan stōp, || hæfde fe |
| A.3.34.77 2 | fēdde, || sund-helm þeahte, / | and | mec ȳða wruĝon || eorðan |
| A.3.34.78 3 | as || [] / []s || cynn[] mīnum / | and | [] || / []yde mē tō mos[] || |
| A.3.34.79 1 | / / Iċ eom æðelinges || ǣht | and | willa. |
| A.3.34.80 11 | ġiedde. || Gōd is min wīse / | and | iċ selfa salu. || Saĝa hwæ |
| A.3.34.81 2 | ed-swēora, / hēafod hæbbe || | and | hēane steort, / ēaĝan and ē |
| A.3.34.81 3 | || and hēane steort, / ēaĝan | and | ēaran || and ǣnne fōt, / hry |
| A.3.34.81 3 | steort, / ēaĝan and ēaran || | and | ǣnne fōt, / hryċġ and heard |
| A.3.34.81 4 | an || and ǣnne fōt, / hryċġ | and | heard-nebb, || hneccan stēap |
| A.3.34.81 5 | ard-nebb, || hneccan stēapne / | and | sīdan twā, || sāh on middu |
| A.3.34.81 8 | eþ || sē þe wudu hrēreþ, / | and | mec standende || strēamas b |
| A.3.34.81 9 | ēataþ, / hæġl sē hearda || | and | hrīm þeċeþ, / []orst []ēos |
| A.3.34.81 10 | þeċeþ, / []orst []ēoseþ || | and | fealleþ snāw / on% þȳrel-wa |
| A.3.34.81 11 | snāw / on% þȳrel-wambne || | and | iċ þæt []ōl[] / [] mæ[] || |
| A.3.34.84 2 | | wundrum ā·cenned%, / hrēoh | and | rēðe, || hafaþ ryne strang |
| A.3.34.84 3 | strangne, / grymme grymetaþ || | and | be grunde fareþ%. / Mōdor is |
| A.3.34.84 7 | | Nǣniġ ōðrum mæġ / wlite | and | wīsan || wordum ġe·cȳðan |
| A.3.34.84 10 | || fæder ealle be·wāt / ōr | and | ende, || swelċe ān sunu, / m |
| A.3.34.84 12 | metodes bearn, || þurh []ed, / | and | þæt hīehste mæġe[]es gæ |
| A.3.34.84 20 | / [] þon ǣr wæs || / wlitiġ | and | wynsum, || [] / Biþ sēo mōdo |
| A.3.34.84 27 | e·tenġe, / clǣn-ġeorn biþ | and | cystiġ, || cræfte ēacen. / h |
| A.3.34.84 29 | reoliċ, seldliċ; || framost | and | swīðost, / ġīfrost and grǣ |
| A.3.34.84 30 | most and swīðost, / ġīfrost | and | grǣdĝost || grund-bedd trid |
| A.3.34.84 32 | nder lyfte || ā·loden wurde / | and | ielda bearn || ēaĝum sāwe, |
| A.3.34.86 3 | snotre; / hæfde ān ēaĝe || | and | ēaran twā, / and [II] fēt, | |
| A.3.34.86 4 | n ēaĝe || and ēaran twā, / | and | [II] fēt, || [XII] hund hēa |
| A.3.34.86 5 | [XII] hund hēafda, / hryċġ% | and | wambe || and handa twā, / earm |
| A.3.34.86 5 | ēafda, / hryċġ% and wambe || | and | handa twā, / earmas and eaxle, |
| A.3.34.86 6 | mbe || and handa twā, / earmas | and | eaxle, || ānne swēoran / and |
| A.3.34.86 7 | and eaxle, || ānne swēoran / | and | sīdan twā. || Saĝa hwæt i |
| A.3.34.87 3 | eġn folĝode / mæġen-strang% | and | mund-rōf; || miċel mē þū |
| A.3.34.88 2 | ċ wēox ðǣr iċ s[] || / [] | and | sumor || mi[] / []mē || wæs m |
| A.3.34.88 10 | p-lang stōd, ðǣr iċ[] || / | and | min% brōðor; || bēġen wǣ |
| A.3.34.88 19 | ; || is min āĝen% bæc / wann | and | wundorliċ. || Iċ on wuda st |
| A.3.34.92 2 | holte, / freoliċ feorh-bora || | and | foldan wæstm, / weres% wynn-st |
| A.3.34.92 3 | stm, / weres% wynn-staðol% || | and | wīfes sand, / gold on ġeardum |
| A.3.34.93 4 | llum sīnum, || / [] || / hēah | and | hiht[] || / []rpne, || hwīlum |
| A.3.34.93 16 | gra% brōðor / min āĝnode || | and | mec of earde ā·drāf. / Siþ |
| A.3.34.93 25 | || Nū iċ blace swelġe / wuda | and | wætere, || w[]b[]be·fæðme |
| A.3.34.93 35 | | / []eorc || ēaĝum wlīteþ / | and | spe[]. || |
| A.3.34.95 1 | es 95 / / Iċ eom inn-drihten || | and | eorlum cūþ, / and ræste oft; |
| A.3.34.95 2 | -drihten || and eorlum cūþ, / | and | ræste oft; || rīċum and h |
| A.3.34.95 2 | , / and ræste oft; || rīċum | and | hēanum, / folcum ġe·frǣġe |
| A.3.34.95 4 | ġe·frǣġe || fēre% wīde, / | and | mē fremdes ǣr || frēondum |
| A.3.4 20 | | ac sē wang seomaþ / ēadiġ | and | ansund. || Is þæt æðele l |
| A.3.4 37 | ā him god be·bēad. / Wintres | and | sumeres || wudu biþ ġe·lī |
| A.3.4 91 | e sunnan || sīþ be·healdan / | and | on·ġēan cuman || godes can |
| A.3.4 98 | / be·dīeglod on dæġ-red || | and | sēo deorce niht / wann ġe·w |
| A.3.4 108 | es cyme, / sweġel-candelle% || | and | simle swā oft / of þām wilsu |
| A.3.4 124 | || flyhte on lyfte, / swinsaþ | and | singeþ || sweġle tō·ġēa |
| A.3.4 131 | || weorold staðolode, / heofon | and | eorðan. || Biþ þæs hlēo |
| A.3.4 132 | llum sang-cræftum || swētra | and | wlitiġra / and wynsumra% || wr |
| A.3.4 133 | ftum || swētra and wlitiġra / | and | wynsumra% || wrenca ġe·hwel |
| A.3.4 140 | ōmran weorold. / Singeþ swā | and | swinsaþ || sǣlum ġe·bliss |
| A.3.4 143 | eþ. || Þonne swīĝaþ hē / | and | hlyst ġe·fēþ, || heafde o |
| A.3.4 144 | , / þrīst, þances glēaw || | and | þrīwa ā·sċæceþ / feðere |
| A.3.4 147 | | tīda ġe·mearcaþ / dæġes | and | nihtes. || Swā ġe·dēmed i |
| A.3.4 149 | can mōt / wanges mid willum || | and | welan nēotan, / līfes and lis |
| A.3.4 150 | || and welan nēotan, / līfes | and | lissa, || landes frætwa, / oþ |
| A.3.4 156 | ynn%, || foldan ġe·blōwne, / | and | þonne ġe·sēċeþ || sīde |
| A.3.4 158 | ǣr nā% menn% būĝaþ / eard | and | ēðel. || Þǣr hē ealdor-d |
| A.3.4 160 | n, / ġe·þungen on þēode || | and | þraĝe mid him / wēsten weard |
| A.3.4 165 | ǣġhwelċ wille / wesan þeġn | and | þēow || þēodne mǣrum, / o |
| A.3.4 170 | , || weste stōwe, / be·holene | and | be·hȳde || hæleþa maniĝu |
| A.3.4 172 | bēam || on holt-wuda% / wunaþ | and | weardaþ, || wyrtum fæstne / u |
| A.3.4 192 | ung on·fōn. || Þonne feorr | and | nēah / þā swētostan || samn |
| A.3.4 193 | ah / þā swētostan || samnaþ | and | gadraþ / wyrta wynsume || and |
| A.3.4 194 | and gadraþ / wyrta wynsume || | and | wudu-blēda / tō þām eard-st |
| A.3.4 203 | | hūs ġe·timbreþ, / wlitiġ | and | wynsum || and ġe·wīcaþ ð |
| A.3.4 203 | mbreþ, / wlitiġ and wynsum || | and | ġe·wīcaþ ðǣr / self on þ |
| A.3.4 204 | ðǣr / self on þām solore || | and | ymb·seteþ ūtan / on þām le |
| A.3.4 205 | on þām leaf-sċade || līċ | and | feðere / on healfa ġe·hwǣre |
| A.3.4 207 | e·hwǣre || hālĝum stencum / | and | þām æðelostum || eorðan |
| A.3.4 210 | st, / ofer sċadu sċīeneþ || | and | ġe·sċæpu drēoĝeþ, / weor |
| A.3.4 218 | eþ, / fealu līeġ feormaþ || | and | fenix byrneþ, / fyrn-ġēarum |
| A.3.4 221 | feorh-hord, || þonne flǣsċ | and | bān / ād-līeġ ǣleþ. || Hw |
| A.3.4 229 | lad, / bān-fæt ġe·brocen || | and | sē bryne sweðraþ. / Þonne o |
| The Phoenix 238 | æstmum gelic / ealdum earne || | and | æfter ðon / feðrum gefrætwa |
| A.3.4 248 | ġe·fēan%, || þonne forst | and | snāw / mid ofer-mæġene || eo |
| A.3.4 271 | nod, || aefter bǣl-þræċe, / | and | þonne ġe·brinġeþ || bān |
| A.3.4 271 | þonne ġe·brinġeþ || bān | and | yslan, / ādes lāfe, || eft æ |
| A.3.4 273 | des lāfe, || eft æt·samne, / | and | þonne þæt wæl-rēaf || wy |
| A.3.4 277 | lāfe, / clamm be·clyppeþ || | and | his cȳþþu eft, / sun-beorht |
| A.3.4 280 | Eall biþ ġe·nīewod / feorh | and | feðer-hama, || swā hē æt |
| A.3.4 286 | ġeþ beadu-cræftiġ || bān | and | yslan / on þām êa-lande. || |
| A.3.4 298 | fiðeru / hwīt hindanweard || | and | sē heals grēne / neoðanweard |
| A.3.4 299 | sē heals grēne / neoðanweard | and | ufanweard || and þæt nebb l |
| A.3.4 299 | neoðanweard and ufanweard || | and | þæt nebb lixeþ / swā glæs |
| A.3.4 301 | m, || ġeaflas sċīene / innan | and | ūtan. || Is sēo ēag-ġe·b |
| A.3.4 302 | Is sēo ēag-ġe·byrd / stearc | and | hīewe || stāne ġe·līcost |
| A.3.4 308 | n, || wundrum fǣġer, / sċīr | and | sċīene. || Is sē sċield u |
| A.3.4 317 | aþ fiðerum, / ac hē is snell | and | swift || and swīðe lēoht, / |
| A.3.4 317 | / ac hē is snell and swift || | and | swīðe lēoht, / wlitiġ and w |
| A.3.4 318 | | and swīðe lēoht, / wlitiġ | and | wynsum, || wuldre ġe·mearco |
| A.3.4 324 | , / þonne samniaþ% || sūðan | and | norðan, / ēastan% and westan, |
| A.3.4 325 | sūðan and norðan, / ēastan% | and | westan, || ēorod-cystum, / far |
| A.3.4 326 | ēorod-cystum, / faraþ feorran | and | nēan || folca þrȳðum / ðǣ |
| A.3.4 332 | || weras ofer eorðan / wlite | and | wæstma || and ġe·writum% c |
| A.3.4 332 | eorðan / wlite and wæstma || | and | ġe·writum% cȳðaþ, / mundum |
| A.3.4 334 | marm-stāne% / hwonne sē dæġ | and | sēo tīd || dryhtum ġe·īe |
| A.3.4 339 | ōdiġne || mēaglum reordum, / | and | swā þone hālĝan || hringe |
| A.3.4 344 | ōðrum, / cræftum cȳðaþ || | and | for cyning mǣraþ / lēofne l |
| A.3.4 375 | him self ġe·hwæðer / sunu | and | swǣs fæder || and simle ēa |
| A.3.4 375 | ðer / sunu and swǣs fæder || | and | simle ēac / eft ierfe-weard || |
| A.3.4 385 | a nēotan / on sīn-drēamum || | and | siþþan ā / wunian on wuldre% |
| A.3.4 391 | d / healdaþ under heofonum || | and | him hēanne blǣd / on þām up |
| A.3.4 394 | t sē æl-mihtĝa / worhte wer | and | wīf || þurh his wundra spē |
| A.3.4 395 | f || þurh his wundra spēd, / | and | hīe þā ġe·sette || on þ |
| A.3.4 405 | wearþ / iermþu aefter ǣte || | and | hira eaforum swā, / sārliċ s |
| A.3.4 406 | wā, / sārliċ simble || sunum | and | dohtrum. / Wurdon% tēonlīċe |
| A.3.4 418 | e līf / heolstre be·hȳded || | and | sē hālĝa wang / þurh fēond |
| A.3.4 423 | ·fēa, || mēðra frēfrend, / | and | sē ānga hiht, || eft on·t |
| A.3.4 425 | eorneras / wordum% seċġaþ || | and | writu cȳðaþ, / þisses fuĝo |
| A.3.4 427 | onne frōd of·ġiefeþ / eard | and | ēðel || and ġe·ealdad bi |
| A.3.4 427 | ·ġiefeþ / eard and ēðel || | and | ġe·ealdad biþ. / Ġe·wīte |
| A.3.4 430 | m hē ġe·timbreþ || tānum | and | wyrtum / þām æðelostum || e |
| A.3.4 435 | er dēaðe, / ed-ġung wesan || | and | his eald-cȳþþu, / sun-beorht |
| A.3.4 439 | ēton / þone wlitiĝan wang || | and | wuldres setl, / lēofliċ on l |
| A.3.4 454 | dǣleþ, / duĝuþa lēasum || | and | him drihten ġe·cīeĝþ, / f |
| A.3.4 458 | odes ǣ / beald on brēostum || | and | ġe·bedu sēċeþ / clǣnum ġ |
| A.3.4 459 | ċeþ / clǣnum ġe·hyġdum || | and | his cnēo bīġeþ / æðele t |
| A.3.4 467 | amnaþ under sweġle || sīde | and | wīde / tō his wīc-stōwe, || |
| A.3.4 471 | cum || willan fremmaþ / mōde | and | mæġene || metodes cempan, / m |
| A.3.4 478 | %, || hyġe weallende / dæġes | and | nihtes || drihten lufiaþ, / l |
| A.3.4 487 | d, / ealdor ānra ġe·hwæs || | and | on eorðan fæðm / snūde send |
| A.3.4 510 | | on þā openan tīd / fǣġer | and | ġe·fēaliċ || fuĝoles tā |
| A.3.4 513 | dra%ð, / leomu līċ samod || | and | līfes% gǣst, / fore Cristes c |
| A.3.4 532 | / for·sweleþ under sunnan || | and | hē selfa mid, / and þonne aef |
| A.3.4 533 | sunnan || and hē selfa mid, / | and | þonne aefter līeġe || līf |
| A.3.4 536 | ngen || fīra cynnes, / ǣnliċ | and | ed-ġung, || sē þe his āĝ |
| A.3.4 541 | , || sang ā·hebbaþ, / clǣne | and | ġe·corene, || herġaþ cini |
| A.3.4 557 | dǣda, || on grēotes fæðm, / | and | þonne aefter dēaðe || þur |
| A.3.4 563 | || ende ġe·bīdan, / lēohtes | and | lissa. || Þēah min līċ s |
| A.3.4 567 | hwīle || sāwle ā·līeseþ / | and | on wuldor ā·weċeþ. || Mē |
| A.3.4 576 | acnaþ. || Bāna lāfe, / ascan | and | yslan, || ealle ġe·samnaþ / |
| A.3.4 608 | r sē langa ġe·fēa, / ēċe | and | ed-ġung, || ǣfre ne sweðra |
| A.3.4 616 | e·dryht / hǣlend herġaþ || | and | heofon-cininges / meahte mǣrsi |
| A.3.4 622 | Sibb sīe þē, sōþ god || | and | snytru-cræft, / and þē þanc |
| A.3.4 623 | þ god || and snytru-cræft, / | and | þē þanc sīe || þrymm-sit |
| A.3.4 626 | | mæġenes strengþu%, / hēah | and | hāliġ. || Heofonas sindon / f |
| A.3.4 629 | s wuldres, / uppe mid englum || | and | on eorðan samod. / Ġe·friða |
| A.3.4 653 | l swēotum || his fiðeru tū / | and | wynsumum || wyrtum ġe·fylle |
| A.3.4 659 | hīe drihtne tō ġiefe / worda | and | weorca || wynsumne stenċ / on |
| A.3.4 662 | mle / þurh weorold weorolda || | and | wuldres blǣd, / ār and anweal |
| A.3.4 663 | lda || and wuldres blǣd, / ār | and | anweald, || on þām uplican / |
| A.3.4 665 | iht cyning / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes, / wuldre be· |
| A.3.4 671 | ton% || maxima reġna / sēċan | and | ġe·sittan || sedibus altis, |
| A.3.4 676 | siĝora frēan || sīne fine, / | and | him lof singan || laude peren |
| A.3.5 9 | | Wæs his rīċe brād, / wīd | and | weorðliċ || ofer wer-þēod |
| A.3.5 17 | gǣston godes cempan || gāre | and | līeġe. / Sum wæs ǣht-weliġ |
| A.3.5 26 | | hæfde ealdor-dōm / miċelne | and | mǣrne. || þā his mōd on· |
| A.3.5 45 | || Hēo þæt eall for·seah, / | and | þæt word ā·cwæþ || on w |
| A.3.5 48 | Ġif þū sōðne god / lufast | and | ġe·līefest || and his lof |
| A.3.5 48 | d / lufast and ġe·līefest || | and | his lof rǣrest, / on·ġietest |
| A.3.5 61 | ian || fērend snelle, / hrēoh | and | hyġe-blind, || hāliġre fæ |
| A.3.5 65 | ġen / synnum sēoce, || swēor | and | āðum. / Þā reordode || rī |
| A.3.5 90 | ǣmnan tō sprǣċe, / ān-rǣd | and | yreþweorg, || ierre ġe·bol |
| A.3.5 94 | dohtor min || sēo dīereste / | and | sēo swēteste || on sefan m |
| A.3.5 112 | e lēoht ġe·sċōp, / heofon | and | eorðan || and holma be·gang |
| A.3.5 112 | sċōp, / heofon and eorðan || | and | holma be·gang, / eodora ymb-hw |
| A.3.5 121 | des || ǣr ne ġe·swīcest, / | and | þū fremdu godu || forþ be |
| A.3.5 122 | mdu godu || forþ be·gangest / | and | þā for·lǣtest || þe ūs |
| A.3.5 128 | n. || Miċel is þæt anġinn / | and | þrēa-nīedliċ% || þīnre |
| A.3.5 131 | || ā·ġeaf andsware, / glēaw | and | gode lēof, || Iuliana: / ‘I |
| A.3.5 140 | ā wæs ellen-wōd, || ierre | and | rēðe, / frecne and ferhð-gri |
| A.3.5 141 | , || ierre and rēðe, / frecne | and | ferhð-grimm, || fæder wiþ |
| A.3.5 143 | þrēaĝan, / wītum wǣġan || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘On |
| A.3.5 144 | ·wend þeċ on ġe·witte || | and | þā word on·ċierr / þe þū |
| A.3.5 150 | þæt iċ lēasungum, / dumbum | and | dēafum || dēoful-ġieldum, / |
| A.3.5 154 | res ealdor / middan-ġeardes || | and | mæġen-þrymmes, / and him ān |
| A.3.5 155 | rdes || and mæġen-þrymmes, / | and | him ānum tō || eall be·þe |
| A.3.5 157 | || min ġe·weorðe, / helpend | and | hǣlend || wiþ hell-sċaðum |
| A.3.5 170 | um || ġīe·n ġe·cwēmest, / | and | þē tō swā mildum || mund- |
| A.3.5 180 | ēasunga, / wēoh-weorðunga || | and | wuldres god / on·ġiete glēaw |
| A.3.5 186 | hine swīðe / folc-āĝende || | and | þā fǣmnan hēt / þurh nīþ |
| A.3.5 188 | þ-wræce || nacode þennan, / | and | mid swipum swingan% || synna |
| A.3.5 198 | ǣr wiþ hīe / ġe·þingie || | and | him þanc-wierðe / aefter leah |
| A.3.5 207 | sēlostan || sacan on·gunne, / | and | þā mildostan || þāra þe |
| A.3.5 228 | || Hē be feaxe hēt / ā·hōn | and | ā·hebban || on hēanne bēa |
| A.3.5 231 | rymme, || siex tīda dæġes, / | and | hē ǣdre hēt || eft ā·set |
| A.3.5 232 | settan, / lāþ-ġe·nīðla || | and | ġe·lǣdan be·bēad / tō car |
| A.3.5 248 | ĝest þū, || sēo dīereste / | and | sēo wierðeste || wuldor-cyn |
| A.3.5 252 | an nylt, / glēaw-hyċġende || | and | his godum cwēman. / Wes þū o |
| A.3.5 262 | ende, / þeġn ġe·þungen || | and | tō þē sended, / hāliġ of h |
| A.3.5 284 | For·foh þone frǣtĝan || | and | fæste ġe·heald. / oþ·þæt |
| A.3.5 292 | tō sǣĝon / þæt ðǣr blōd | and | wæter || bū tu æt·gædere |
| A.3.5 300 | corenan || Crīstes þeġnas, / | and | þā hālĝan weras || hospe |
| A.3.5 304 | || Crīstes þeġnas, / Petrus | and | Paulus. || Pilatus ǣr / on rō |
| A.3.5 336 | , / þæt hīe ūsiċ binden || | and | on bǣl-wielme / sūslum swinge |
| A.3.5 340 | hyġe, || we þā heardostan / | and | þā wierrestan || wītu ġe |
| A.3.5 357 | es lēas. / Iċ þæt wēnde || | and | witod tealde / þrīste ġe·þ |
| A.3.5 361 | iþ·sōce, siĝora frēan || | and | tō sǣmran ġe·buĝe, / on·s |
| A.3.5 378 | ann, / lēohtes ġe·lēafan || | and | hē lārum wile / þurh mōdes |
| A.3.5 421 | īste ġō / wǣrlēas wunne || | and | ġe·winn tuĝe, / hoĝodes wi |
| A.3.5 427 | stum || swelċes ġe·mōtes / | and | þȳ unbealdra, || þe þe of |
| A.3.5 451 | ah iċ þeċ ġe·dyrstiġ || | and | þus dol-willen / sīðe ġe·s |
| A.3.5 466 | ll þinga ġe·hwelċ / þolian | and | þafian || on þīnne dōm, / w |
| A.3.5 472 | lēoman / sweartum sċūrum || | and | iċ sumra fēt / for·bræc bea |
| A.3.5 496 | þā earfoþu || þe iċ ǣr | and | sīþ / ġefremede tō facne, | |
| A.3.5 498 | ðum wæs / rodor ā·rǣred || | and | ryne tungla, / folde ġe·fæst |
| A.3.5 499 | ungla, / folde ġe·fæstnod || | and | þā forman menn, / Adam and Ae |
| A.3.5 500 | || and þā forman menn, / Adam | and | Aeue, || þām iċ ealdor oþ |
| A.3.5 501 | þām iċ ealdor oþ·þrang, / | and | hīe ġe·lǣrde || þæt hī |
| A.3.5 504 | wearþ / iermþu tō ealdre || | and | hira eaforum swā, / miercost m |
| A.3.5 560 | r || / heredon on hīehþu || | and | his hāliġ word%, / sæġdon s |
| A.3.5 564 | el godes / frætwum blīcan || | and | þæt fȳr tō·sċēaf, / ġe |
| A.3.5 565 | r tō·sċēaf, / ġe·frēode | and | ġe·friðode || fācnes clǣ |
| A.3.5 566 | nes clǣne, / leahtra lēase || | and | þone līeġ tō·wearp, / heor |
| A.3.5 576 | er-cræfte, / wīġes wōmum || | and | wudu-bēamum, / holte be·hlǣn |
| A.3.5 579 | m-fæt || lēades ġe·fylde, / | and | þā on·bærnan hēt || bǣl |
| A.3.5 588 | h þæs fȳres fnǣst || fīf | and | hund·seofontiġ / hǣðnes her |
| A.3.5 595 | Þā sē dēma wearþ / hrēoh | and | hyġe-ġrimm, || on·gann his |
| A.3.5 596 | eran, / swelċe hē grennode || | and | grist-bitode, / wēde on ġe·w |
| A.3.5 598 | r, / grymetade% ġealĝ-mōd || | and | his godu tǣlde, / þæs þe h |
| A.3.5 601 | s sēo wuldres mæġ / ān-rǣd | and | unforht, || eafoþa ġe·mynd |
| A.3.5 608 | hālĝan || hiht ġe·nīewod / | and | þæs mæġdnes mōd || miċe |
| A.3.5 613 | Hēt þā leahtra full / clǣne | and | ġe·corene || tō cwale lǣd |
| A.3.5 616 | | hearm-lēoþ ā·gōl, / earm | and | unlǣd, || þone hēo ǣr ġe |
| A.3.5 617 | r ġe·band / ā·wierĝedne || | and | mid wītum swang, / clipode þ |
| A.3.5 620 | ūssa / meaht for·hoĝode% || | and | mec swīðost / ġe·minsode, | |
| A.3.5 631 | m%, sċacan, / wīta nēosan || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Wā |
| A.3.5 636 | ·lǣded || land-mearce nēah / | and | tō ðǣre stōwe || ðǣr h |
| A.3.5 638 | / On·gann hēo þā lǣran || | and | tō lofe trymman / folc of fire |
| A.3.5 639 | fe trymman / folc of firenum || | and | him frōfre ġe·hēt, / weġ t |
| A.3.5 640 | ġe·hēt, / weġ tō wuldre || | and | þæt word ā·cwæþ%: / ‘Ġ |
| A.3.5 641 | Ġe·munaþ wiĝena wynn || | and | wuldres þrymm, / hāliġra hih |
| A.3.5 644 | e, || þæt hine wer-þēode / | and | eall engla cynn || up on rodo |
| A.3.5 655 | fæstniaþ, / sōðe trēowe || | and | sibbe mid ēow / healdaþ æt h |
| A.3.5 676 | e for·nam / seċġa hlōðe || | and | hine selfne mid, / ær·þon h |
| A.3.5 679 | þrēa. || Þǣr [XXX] wæs / | and | fēowere ēac || fēores on· |
| A.3.5 704 | Ġōmor hweorfeþ / //C// //Y// | and | //N// . || Cyning biþ rēðe |
| A.3.5 706 | onne synnum fāh / //E// //W// | and | //U// || ācle bīdaþ / hwæt |
| A.3.5 714 | ġe·sċamode, / þenden gǣst | and | līċ || ġeador sīðodon / an |
| A.3.5 721 | man mīnum / ġemyne mōdiġ || | and | metod bidde / þæt mē heofona |
| A.3.5 725 | ēcnan tīd, / dǣda dēmend || | and | sē dēora sunu, / þonne sēo |
| A.3.6 23 | hrūsan heolstre be·wrāh || | and | iċ hēan þonan / wōd winter- |
| A.3.6 34 | Ġe·man hē sele-seċġas || | and | sinċ-þeġe, / hū hine on ġe |
| A.3.6 39 | nge for·þolian, / þonne sorh | and | slǣp || samod æt·gædere / e |
| A.3.6 42 | t hē his mann-drihten / clyppe | and | cysse || and on cnēo leċġe |
| A.3.6 42 | n-drihten / clyppe and cysse || | and | on cnēo leċġe / handa and h |
| A.3.6 43 | || and on cnēo leċġe / handa | and | hēafod, || swā hē hwīlum |
| A.3.6 48 | rǣdan feðra, / hrēosan hrīm | and | snāw, || hæġle ġe·menġe |
| A.3.6 63 | ōgra ġe·hwǣm || drēoseþ | and | fealleþ, / for·þon ne mæġ |
| A.3.6 89 | -steall || wīse ġe·þōhte / | and | þis deorce% līf || dēope |
| A.3.6 91 | ġe·man / wæl-sleahta worn || | and | þās word ā·cwiþ: / ‘Hwǣ |
| A.3.6 101 | ġīfru, || wyrd sēo mǣre%, / | and | þās stān-hliðu || stormas |
| A.3.7 22 | sende / wīse ġe·þōhtas || | and | weorold-cræftas, / under ānes |
| A.3.7 26 | wīþ || of ġe·mete hweorfe / | and | þonne for·hyċġe || hēan- |
| A.3.7 46 | | hand biþ ġe·læred, / wīs | and | ġe·wealden, || Swā biþ wy |
| A.3.7 59 | || sum searu-cræftiġ / goldes | and | ġimma, || þonne him gumena |
| A.3.7 67 | gāres. / Sum biþ ārfæst || | and | ælmes-ġeorn, / þēawum ġe· |
| A.3.7 84 | e || for gum-þeġnum, / lēoht | and | liðu-wāc. || Sum biþ lēof |
| A.3.7 85 | biþ lēof-wende, / hafaþ mōd | and | word || mannum ġe·þwǣre. / |
| A.3.7 87 | þearfe / mōde be·windeþ || | and | him metodes ēst% / ofer eorð- |
| A.3.7 103 | ana || ofer ealle menn / wlite | and | wīsdōm || and weorca blǣd; |
| A.3.7 103 | le menn / wlite and wīsdōm || | and | weorca blǣd; / ac hē missenl |
| A.3.7 105 | a cynne / ġielpes stīereþ || | and | his ġiefe bryttaþ, / sumum on |
| A.3.7 113 | || sē ūs þis līf ġiefeþ / | and | his milde mōd || mannum cȳ |
| A.3.8 6 | || gōda ġe·hwelċes / frēa | and | fultum, || fēond þām ōðr |
| A.3.8 9 | ā þenden þū libbe. / Fæder | and | mōdor || frēo þū mid heor |
| A.3.8 12 | fæst simle, / fǣġer-wyrde || | and | þē on ferhþe lǣt / þīne l |
| A.3.8 25 | ġe·sprecan simle || spella | and | lāra / rǣd-hyċġende. || Sī |
| A.3.8 34 | ran: / ‘Druncen beorh þē || | and | dolliċ word, / mān on mōde | |
| A.3.8 35 | olliċ word, / mān on mōde || | and | on mūðe lyġe, / ierre and æ |
| A.3.8 36 | || and on mūðe lyġe, / ierre | and | æfste || and idese lufan. / Fo |
| A.3.8 36 | e lyġe, / ierre and æfste || | and | idese lufan. / For·þon% sċea |
| A.3.8 46 | hwæt sīe gōd oþþe yfel, / | and | tō·sċēd simle || sċearpe |
| A.3.8 47 | rpe mōde / on sefan þīnum || | and | þe ā þæt selle ġe·ċēo |
| A.3.8 49 | hyġe, / wunaþ wīsdōm inn || | and | þū wāst ġeare / andġiet yf |
| A.3.8 64 | yhte, || hāliġra ġe·mynd, / | and | ā sōþ tō siġe, || þonne |
| A.3.8 73 | an / forþ% fyrn-ġe·writu% || | and | frēan dōmas, / þā þe hēr |
| A.3.8 79 | n / warnaþ him wammas || worda | and | dǣda / on sefan simle || and s |
| A.3.8 80 | a and dǣda / on sefan simle || | and | sōþ fremeþ; / biþ him ġeof |
| A.3.8 87 | e. || Hæle sċeall wīsfæst / | and | ġe·metlīċe, || mōdes sno |
| A.3.8 94 | ·myne / frōde fæder lāre || | and | þeċ ā wiþ firenum ġe·he |
| A.3.9 21 | gamene, || ganotes hlēoðor / | and | hwilpan swēġ || fore hleaht |
| A.3.9 29 | , || bealu-sīða hwon, / wlanc | and | wīn-gāl, || hū iċ wēriġ |
| A.3.9 62 | || cymeþ eft tō mē / ġīfre | and | grǣdiġ, || ġielleþ ān-fl |
| A.3.9 78 | ielda bearn || aefter herien, / | and | his lof siþþan || libbe mid |
| A.3.9 85 | him || mǣrþa ġe·fremedon / | and | on dryhtlīcostum || dōme li |
| A.3.9 87 | tene, / wuniaþ þā wācran || | and | þās weorold healdaþ, / brūc |
| A.3.9 89 | , / eorðan indryhtu || ealdaþ | and | sēaraþ, / swā nū manna ġe |
| A.3.9 105 | grundas, / eorðan sċēatas || | and | up-rodor. / Dol biþ sē þe hi |
| A.3.9 109 | an sċeall strangum mōde% || | and | þæt on staðolum healdan, / a |
| A.3.9 110 | d þæt on staðolum healdan, / | and | ġe·wiss werum, || wīsum cl |
| A.3.9 112 | e·mete healdan / wiþ lēofne | and | wiþ lāðne || bealu, / þēah |
| A.3.9 118 | ġan || hwǣr we% hām āgen, / | and | þonne ġe·þenċan || hū w |
| A.3.9 119 | nċan || hū we þider cumen, / | and | we þonne ēac tilien, || þ |
| A.4.1 33 | d || hrīnġed-stefna, / īsiġ | and | ūt-fūs, || æðelinges fær |
| A.4.1 39 | e·ġierwan / hilde-wǣpnum || | and | heaðu-wǣdum, / billum and byr |
| A.4.1 40 | || and heaðu-wǣdum, / billum | and | byrnum; || him on bearme læ |
| A.4.1 58 | | hēold þenden lifde, / gamol | and | gūð-rēow, || glæde Sċiel |
| A.4.1 61 | weoroda rǣswan%, / Heoru·gār | and | Hrōð·gār || and Halga til |
| A.4.1 61 | oru·gār and Hrōð·gār || | and | Halga til; / hīerde iċ þæt |
| A.4.1 71 | bearn || ǣfre ġe·frugnon, / | and | ðǣr on innan || eall ġe·d |
| A.4.1 72 | n || eall ġe·dǣlan / ġungum | and | ealdum, || swelċ him God sea |
| A.4.1 73 | ealde, / būtan folc-sċeare || | and | fēorum gumena. / Þā iċ wīd |
| A.4.1 82 | mble. || Sele hlīfode, / hēah | and | horn-ġēap, || heaðu-wielma |
| A.4.1 94 | tte siġe-hrēðiġ || sunnan | and | mōnan / lēoman tō lēohte || |
| A.4.1 95 | ōnan / lēoman tō lēohte || l | and | -būendum / and ġe·frætwode | |
| A.4.1 97 | ode || foldan sċēatas / limum | and | lēafum, || līf ēac ġe·s |
| A.4.1 104 | | sē þe mōras hēold, / fenn | and | fæsten; || fifel-cynnes eard |
| A.4.1 112 | s || ealle on·wōcon, / etonas | and | ielfe || and orc-nēas, / swel |
| A.4.1 112 | ·wōcon, / etonas and ielfe || | and | orc-nēas, / swelċe ġīĝanta |
| A.4.1 121 | wera. || Wiht unhǣlu, / grimm | and | grǣdiġ, || ġearu sōna wæ |
| A.4.1 122 | , || ġearu sōna wæs, / rēoc | and | rēðe || and on ræste ġe· |
| A.4.1 122 | na wæs, / rēoc and rēðe || | and | on ræste ġe·nam / þrītiġ |
| A.4.1 134 | t ġe·winn tō strang, / lāþ | and | langsum. || Næs hit lengra f |
| A.4.1 136 | fremede / morð-beala māre || | and | nā mearn fore, / fǣhþe and f |
| A.4.1 137 | | and nā mearn fore, / fǣhþe | and | firene; || wæs tō fæst on |
| A.4.1 143 | || hēold hine siþþan / fierr | and | fæstor || sē þǣm fēonde |
| A.4.1 144 | nde æt-wand. / Swā rīxode || | and | wiþ rihte wann, / ana wiþ eal |
| A.4.1 153 | || hete-nīðas wæġ, / firene | and | fǣhþe || fela missera, / sīn |
| A.4.1 160 | rc dēaþ-sċūa, || duĝuþe | and | ġuĝuþe, / seomode and sierwe |
| A.4.1 161 | ĝuþe and ġuĝuþe, / seomode | and | sierwede, || sīn-nihte hēol |
| A.4.1 188 | að-dæġe || drihten sēċan / | and | tō fæder fæðmum || friðe |
| A.4.1 192 | t ġe·winn tō swīþ, / lāþ | and | langsum, || þe on þā lēod |
| A.4.1 198 | e || þisses līfes, / æðele | and | ēacen. || Hēt him ȳþ-lida |
| A.4.1 261 | gum-cynnes || Ġēata lēode / | and | Hyġe·lāces || heorð-ġe· |
| A.4.1 277 | || uncūðne nīþ, / hīenþu | and | hrǣw-fiell. || Iċ þæs Hr |
| A.4.1 279 | d ġe·lǣran, / hū hē frōd | and | gōd || fēond ofer·swīðe |
| A.4.1 282 | a bisiĝu, || bōt eft cuman, / | and | þā ċear-wielmas || cōlran |
| A.4.1 289 | a || ġe·sċād witan, / worda | and | weorca, || sē þe wēl þen |
| A.4.1 292 | e·wītaþ forþ beran / wǣpen | and | ġe·wǣdu; || iċ ēow wīsi |
| A.4.1 305 | an || ġe·hroden golde, / fāh | and | fȳr-heard; || feorh-wearde h |
| A.4.1 308 | īe sæl% timbred, / ġeatoliċ | and | gold-fāh, || anġietan meaht |
| A.4.1 334 | ċieldas, / grǣġe sierċan || | and | grīm-helmas, / here-sċeafta h |
| A.4.1 336 | || Iċ eom Hrōð·gāres / ār | and | ambiht. || Ne seah iċ ell-þ |
| A.4.1 350 | maniĝum ġe·cȳðed, / wīġ | and | wīsdōm): || ‘Iċ þæs wi |
| A.4.1 354 | mǣrne, || ymb þīnne sīþ, / | and | þē þā andsware || ǣdre |
| A.4.1 357 | ðǣr Hrōð·gār sæt / eald | and | an-hār% || mid his eorla ġe |
| A.4.1 393 | æt hē ēower æðelu cann, / | and | ġē him sindon || ofer sǣ-w |
| A.4.1 408 | | Iċ eom Hyġe·lāces / mǣġ | and | maĝu-þeġn; || hæbbe iċ m |
| A.4.1 413 | , || rinca ġe·hwelcum / īdel | and | unnytt, || siþþan ǣfen-lē |
| A.4.1 421 | ·band, / īeðde etona cynn || | and | on ȳðum slōh / nicoras nihte |
| A.4.1 424 | scodon), / for·grand gramum || | and | nū wiþ Grendel sċeall, / wi |
| A.4.1 431 | cōm, / þæt iċ mōte ana || | and | mīnra eorla ġe·dryht, / þē |
| A.4.1 439 | sċeall / fōn wiþ fēonde || | and | ymb feorh sacan, / lāþ wiþ l |
| A.4.1 458 | % þū, || wine min Bēowulf, / | and | for ār-stafum || ūsiċ sōh |
| A.4.1 466 | ðum wēold || folce Deniġa% / | and | on ġuĝuþe hēold || ġinne |
| A.4.1 489 | ·nam. / Site nū tō simble || | and | on·sǣl meta, / siġe-hreþ se |
| A.4.1 498 | am, / duĝuþ unlȳtel || Dena | and | Wedera. / Unferþ% maðelode, | |
| A.4.1 509 | for wlenċu || wadu cunnodon / | and | for dol-ġielpe || on dēop w |
| A.4.1 523 | || ðǣr hē folc āhte / burh | and | bēaĝas. || Bēot eall wiþ |
| A.4.1 536 | ġe·cwǣdon || cniht-wesende / | and | ġe·bēotedon || (wǣron bē |
| A.4.1 538 | eċġ ūt / ealdrum nēðdon || | and | þæt ġe·æfndon swā. / Hæf |
| A.4.1 547 | a ċealdost, / nīpende niht || | and | norðan-wind / heaðu-grimm and |
| A.4.1 600 | ac hē lust wiġeþ, / swefeþ | and | sendeþ, || sǣċċe ne wēne |
| A.4.1 602 | ċ him Ġēata sċeall / eafoþ | and | ellen || unġāra nū, / gūðe |
| A.4.1 608 | || sinċes brytta, / gamol-feax | and | gūð-rōf; || ġēoce ġe·l |
| A.4.1 615 | ld-hroden || guman on healle, / | and | þā freoliċ wīf || full ġ |
| A.4.1 619 | Hē on lust ġe·þeah / simble | and | sele-full, || siġe-rōf cyni |
| A.4.1 621 | ā || ides Helminga / duĝuþe | and | ġuĝuþe || dæl ǣghwelcne, |
| A.4.1 630 | wiĝa, || æt Wealh·þēon, / | and | þā ġieddode || gūðe ġe |
| A.4.1 653 | e, / Hrōð·gār Bēo·wulf || | and | him hǣl ā·bēad, / wīn-ærn |
| A.4.1 654 | ad, / wīn-ærnes ġe·weald || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Nǣ |
| A.4.1 656 | r ā·līefde, / siþþan iċ h | and | and rand || hebban meahte, / þ |
| A.4.1 658 | ūtan þē nū-þā. / Hafa nū | and | ġe·heald || hūsa sēlest, / |
| A.4.1 674 | rena cyst, || ambiht-þeġne, / | and | ġe·healdan hēt || hilde-ġ |
| A.4.1 685 | an dearr / wīġ ofer wǣpen || | and | siþþan wītiġ god / on swā |
| A.4.1 689 | on·fēng / eorles andwlitan || | and | hine ymb maniġ / snelliċ sǣ- |
| A.4.1 698 | u, || Wedera lēodum, / frōfor | and | fultum, || þæt hīe fēond |
| A.4.1 745 | es || eall ġe·feormod, / fēt | and | folma. || Forþ nēar æt-st |
| A.4.1 749 | ng hræðe / inwitt-þancum || | and | wiþ earm ġe·sæt. / Sōna þ |
| A.4.1 760 | prǣċe, || up-lang ā·stōd / | and | him fæste wiþ·fēng; || fi |
| A.4.1 763 | e swā, / wīdre ġe·windan || | and | on weġ þonan / flēon on fenn |
| A.4.1 774 | c hē þæs fæste wæs / innan | and | ūtan || īren-bendum / searu- |
| A.4.1 780 | ete || manna ǣniġ, / betliċ% | and | bān-fāh, || tobrecan meahte |
| A.4.1 800 | hyċġende || hilde-meċġas, / | and | on healfa ġe·hwone || hēaw |
| A.4.1 807 | s līfes / earmliċ weorðan || | and | sē ellor-gāst / on fēonda ġ |
| A.4.1 826 | þe ǣr feorran cōm, / snotor | and | swīþ-ferhþ, || sele Hrōð |
| A.4.1 832 | rĝe, || þe hīe ǣr druĝon / | and | for þrēa-nīedum || þolian |
| A.4.1 835 | ēor || hand ā·leġde, / earm | and | eaxle || (ðǣr wæs eall ġe |
| A.4.1 839 | ērdon folc-toĝan || feorran | and | nēan / ġond wīd-weĝas || wu |
| A.4.1 846 | men, || on nicora mere / fǣġe | and | ġe·flīemed || feorh-lāsta |
| A.4.1 873 | ow·ulfes || snytrum styrġan / | and | on spēd wrecan || spell ġe |
| A.4.1 879 | || ġearwe ne wisson, / fǣhþe | and | firena, || būtan Fitela mid |
| A.4.1 902 | es || hild sweðrode, / eafoþ% | and | ellen. || Hē mid Ēotnum wea |
| A.4.1 912 | n, || folc ġe·healdan, / hord | and | hleo-burh, || hæleþa rīċe |
| A.4.1 918 | wæs morĝen-lēoht / sċofen | and | sċynded. || Ēode sċealc ma |
| A.4.1 923 | ċele, / cystum ġe·cȳðed || | and | his cwēn mid him / medu-stīġ |
| A.4.1 927 | apne hrōf, / golde fāĝne || | and | Grendles hand): / ‘Þisse ans |
| A.4.1 939 | lāðum be·weredon / sċuccum | and | sċinnum. || Nū sċealc hafa |
| A.4.1 972 | æðe || lāst weardian, / earm | and | eaxle. || No ðǣr ǣnġe sw |
| A.4.1 993 | od. || Fela þāra wæs, / wera | and | wīfa, || þe þæt wīn-reċ |
| A.4.1 1008 | ter simble. || Þā wæs sǣl | and | mǣl / þæt tō healle gēong |
| A.4.1 1017 | ele þǣm hēan, / Hrōð·gār | and | Hrōð·ulf. || Heorot innan |
| A.4.1 1022 | oden hilde-cumbₒr%, || helm | and | byrnan, / mǣre māðum-sweord |
| A.4.1 1043 | ġ, || þonne walu fēollon. / | And | þā Bēow·ulfe || bēġa ġ |
| A.4.1 1045 | || anweald ġe·teah, / wiċġa | and | wǣpna, || hēt hine wēl br |
| A.4.1 1048 | heaðu-rǣsas ġeald / mēarum | and | māðmum, || swā hīe nǣfre |
| A.4.1 1053 | m ġe·sealde, / ierfe-lāfe || | and | þone ǣnne hēt / golde for·g |
| A.4.1 1057 | tiġ god || wyrd for·stōde / | and | þæs mannes mōd. || Metod e |
| A.4.1 1061 | a sċeall ġe·bīdan / lēofes | and | lāðes || sē þe lange hēr |
| A.4.1 1063 | lde brūceþ. / Þǣr wæs sang | and | swēġ || samod æt·gædere / |
| A.4.1 1074 | þǣm lind-pleĝan%, / bearnum | and | brōðrum; || hīe on ġe·by |
| A.4.1 1087 | || eall ġe·rȳmdon, / healle | and | hēah-setl, || þæt hīe hea |
| A.4.1 1089 | otna bearn || āĝan mōston, / | and | æt feoh-ġiftum || Folc·wea |
| A.4.1 1107 | olde. / Ād% wæs ġe·efned || | and | iċġe gold / ā·hæfen of hor |
| A.4.1 1116 | fæstan, / bān-fatu bærnan || | and | on bǣl dôn / êame% on eaxle. |
| A.4.1 1127 | Frēsland ġe·sêon, / hāmas | and | hēa-burh. || Henġest þā- |
| A.4.1 1148 | grimne grīpe || Gūð·lāf | and | Ōs·lāf / aefter sǣ-sīðe, |
| A.4.1 1153 | læġen, / cyning on corðre || | and | sēo cwēn numen. / Sċēotend |
| A.4.1 1171 | lum wes, / gold-wine gumena || | and | tō Ġēatum sprec / mildum wor |
| A.4.1 1174 | ġiefena ġe·myndiġ, / nēan | and | feorran || þū nū hafast. / M |
| A.4.1 1178 | n þū mōte / maniġra medu || | and | þīnum māĝum lǣf / folc and |
| A.4.1 1179 | and þīnum māĝum lǣf / folc | and | rīċe, || þonne þū forþ |
| A.4.1 1186 | mann, / hwæt wit tō willan || | and | tō weorð-myndum / umbₒr-wes |
| A.4.1 1189 | re byre wǣron, / Hrēð·rīċ | and | Hrōð·mund || and hæleþa |
| A.4.1 1189 | ð·rīċ and Hrōð·mund || | and | hæleþa bearn, / ġuĝuþ æt |
| A.4.1 1192 | twǣm. / Him wæs full boren || | and | frēond-laðu / wordum be·wæ |
| A.4.1 1193 | -laðu / wordum be·wæġned || | and | wunden gold / ēstum ġe·īewe |
| A.4.1 1195 | || earm-rēade% twā, / hræġl | and | hringas, || heals-bēaĝa mǣ |
| A.4.1 1200 | ġ || Brōsinga mene, / siġele | and | sinċ-fæt; || searu-nīðas |
| A.4.1 1211 | ninges, / brēost-ġe·wǣdu || | and | sē bēah samod; / wiersan wī |
| A.4.1 1217 | lf lēofa, / hyse, mid hǣle || | and | þisses hræġles nēot, / þē |
| A.4.1 1218 | ēot, / þēod-ġe·strēona || | and | ġe·þēoh tela, / cenn þeċ |
| A.4.1 1219 | la, / cenn þeċ mid cræfte || | and | þissum cnihtum wes / lāra lī |
| A.4.1 1221 | e·fēred || þæt þe feorr | and | nēah / ealne wīde-ferhþ || w |
| A.4.1 1236 | iĝum, || siþþan ǣfen cōm / | and | him Hrōð·gār ġe·wāt || |
| A.4.1 1240 | ġeond·brǣded wearþ / beddum | and | bolstrum. || Bēor-sċealca s |
| A.4.1 1241 | m. || Bēor-sċealca sum / fūs | and | fǣġe || flett-ræste ġe·b |
| A.4.1 1272 | ġiefe || þe him god sealde, / | and | him tō an-wealdan || āre ġ |
| A.4.1 1273 | || āre ġe·līefde, / frōfre | and | fultum; || þȳ hē þone fē |
| A.4.1 1276 | sêon, / mann-cynnes fēond || | and | his mōdor þā-ġīet, / ġīf |
| A.4.1 1277 | s mōdor þā-ġīet, / ġīfre | and | ġealĝ-mōd, || ġe·ġān w |
| A.4.1 1325 | ra brōðor, / min rūn-wita || | and | min rǣd-bora, / eaxl-ġe·stea |
| A.4.1 1337 | lange || lēode mīne / wanode | and | wierde. || Hē æt wīġe ġe |
| A.4.1 1338 | e·crang / ealdres sċyldiġ || | and | nū ōðer cōm / mehtiġ mān- |
| A.4.1 1417 | wæter under stōd / drēoriġ | and | ġe·drēfed. || Denum eallum |
| A.4.1 1430 | þ || on seġl-rāde, / wyrmas | and | wild-dēor; || hīe on weġ h |
| A.4.1 1431 | | hīe on weġ hruron, / bitere | and | ġe·bolĝne, || bearhtm on· |
| A.4.1 1439 | arwod, / nīða ġe·nǣġed || | and | on næs toĝen, / wundorliċ w |
| A.4.1 1444 | | heandum ġe·broĝden, / sīd | and | searu-fāh, || sund cunnian, / |
| A.4.1 1488 | tan, || brēac þonne mōste. / | And | þū Un·ferþ% læt || ealde |
| A.4.1 1499 | hēold || hund missera, / grimm | and | grǣdiġ, || þæt ðǣr gume |
| A.4.1 1533 | hit on eorðan læġ, / stīþ | and | stīel-eċġ; || strenġe ġe |
| A.4.1 1542 | or·ġeald / grimmum grāpum || | and | him tō·ġēanes fēng; / ofer |
| A.4.1 1545 | æt þā þone sele-ġiest || | and | hire seax ġe·teah, / brād an |
| A.4.1 1546 | nd hire seax ġe·teah, / brād | and% | brūn-eċġ, || wolde hire be |
| A.4.1 1549 | t ġe·bearh fēore, / wiþ ord | and | wiþ eċġe || ingang for·st |
| A.4.1 1553 | fremede, / here-nett hearde || | and | hāliġ god / ġe·wēold wīġ |
| A.4.1 1562 | ce || æt-beran meahte, / gōd | and | ġeatoliċ, || ġīĝanta ġe |
| A.4.1 1564 | , || freca Sċieldinga / hrēoh | and | heoru-grimm || hrinġ-mǣl ġ |
| A.4.1 1575 | | Hyġe·lāces þeġn, / ierre | and | ān-rǣd. || Næs sēo eċġ |
| A.4.1 1583 | s Deniġa || fīf-tīene menn / | and | ōðer swelċ || ūt of·fere |
| A.4.1 1590 | ode, / heoru-swenġ heardne, || | and | hine þā heafde be·ċearf. / |
| A.4.1 1603 | estas setan% / mōdes sēoce || | and | on mere starodon, / wiston and |
| A.4.1 1604 | and on mere starodon, / wiston | and | ne wēndon || þæt hīe hira |
| A.4.1 1611 | | sē ġe·weald hafaþ / sǣla | and | mǣla; || þæt is sōþ meto |
| A.4.1 1614 | seah, / būtan þone hafolan || | and | þā hilt samod / sinċe fāĝe |
| A.4.1 1622 | gāst / of·lēt līf-daĝas || | and | þās lǣnan ġe·sċeaft. / C |
| A.4.1 1629 | wæs of þǣm hrōran || helm | and | byrne / lungre ā·līesed. || |
| A.4.1 1649 | ncon, / eġesliċ for eorlum || | and | ðǣre idese mid, / wlite-sīen |
| A.4.1 1673 | id þīnra seċġa ġe·dryht / | and | þeġna ġe·hwelċ || þīnr |
| A.4.1 1674 | || þīnra lēoda, / duĝuþe | and | ġuĝuþe, || þæt þū him |
| A.4.1 1681 | wundₒr-smiða ġe·weorc || | and | þā þās weorold of·ġeaf / |
| A.4.1 1683 | ndsaca, / morðres sċyldiġ || | and | his mōdor ēac, / on ġe·weal |
| A.4.1 1696 | rihte ġe·mearcod, / ġeseted | and | ġe·sæġd || hwǣm þæt sw |
| A.4.1 1698 | || ǣrest wǣre, / wriðen-hilt | and | wyrm-fāh. || Þā sē wīsa |
| A.4.1 1700 | ġ seċġan || sē þe sōþ | and | riht / fremeþ on folce, || feo |
| A.4.1 1712 | willan, || ac tō wæl-fielle / | and | tō dēaþ-cwalum || Deniġa |
| A.4.1 1727 | efan || snytre bryttaþ, / eard | and | eorlsċipe; || hē āh ealra |
| A.4.1 1741 | n || ofer-hyġda dæl / weaxeþ | and | wrīdaþ. || Þonne sē weard |
| A.4.1 1750 | lp seleþ / fædde% bēaĝas || | and | hē þā forþ-ġe·sċeaft / f |
| A.4.1 1751 | þ-ġe·sċeaft / for·ġieteþ | and | for·ġīemeþ, || þæs þe |
| A.4.1 1759 | ·ulf lēofa, / secg betesta || | and | þe þæt sēlre ġe·cēos, / |
| A.4.1 1767 | ēaĝena bearhtm / for·siteþ | and | for·sweorceþ; || samnunga b |
| A.4.1 1770 | ssera / wēold under wolcnum || | and | hīe wīġe be·lēac / maniĝu |
| A.4.1 1772 | þisne middan-ġeard, / æscum | and | eċġum, || þæt iċ mē ǣn |
| A.4.1 1800 | rt; || reċed hlīfode / ġēap | and | gold-fāh; || ġiest inne sw |
| A.4.1 1813 | ; || þæt wæs mōdiġ secg. / | And | þā sīþ-frame, || searwum |
| A.4.1 1833 | hē mec fremman wile / wordum% | and | weorcum%, || þæt iċ þe w |
| A.4.1 1834 | || þæt iċ þe wēl herġe / | and | þē tō ġēoce || gār-holt |
| A.4.1 1844 | Þū eart mæġenes strang || | and | on mōde frōd, / wīs word-cwi |
| A.4.1 1849 | dor þīnne, / folces hierde || | and | þū þīn feorh hafast, / þæ |
| A.4.1 1856 | m sċeall, / Ġēata lēodum || | and | Gār-Denum, / sibb-ġe·mǣne% |
| A.4.1 1857 | r-Denum, / sibb-ġe·mǣne% || | and | sacu restan, / inwitt-nīðas, |
| A.4.1 1863 | aca || ofer hafu bringan / lāc | and | luf-tācen. || Iċ þā lēod |
| A.4.1 1872 | ieldinga, || þeġn betestan / | and | be healse ġe·nam; || hruron |
| A.4.1 1898 | , || hrinġed-stefna, / mēarum | and | māðmum; || mǣst hlīfode / o |
| A.4.1 1921 | elinga ġe·strēon, / frætwe | and | fǣt-gold; || næs him feorr |
| A.4.1 1958 | For·þǣm Offa wæs / ġiefum | and | gūþ-um, || gār-cēne mann, |
| A.4.1 2027 | ieldinga, / rīċes hīerde || | and | þæt rǣd talaþ, / þæt hē |
| A.4.1 2033 | n || þēodne% Heaðu-Beardna / | and | þeġna ġe·hwǣm || þāra |
| A.4.1 2037 | diaþ || gamolra lāfe, / heard | and | hrinġ-mǣl || Heaðu-Beardna |
| A.4.1 2040 | leĝan / swǣse ġe·sīðas || | and | hira selfra feorh. / Þonne cwi |
| A.4.1 2046 | nian, / wīġ-bealu weċċan || | and | þæt word ā·cwiþ: / ‘Meah |
| A.4.1 2055 | gǣþ, / morðres ġielpeþ% || | and | þone māðum bireþ, / þone |
| A.4.1 2057 | rǣdan sċoldest. / Manaþ swā | and | myndgaþ || mǣla ġe·hwelċ |
| A.4.1 2065 | elde / weallaþ wæl-nīðas || | and | him wīf-lufan / aefter ċear-w |
| A.4.1 2086 | -folm%. || Glōf hangode / sīd | and | seldliċ, || searu-bendum fæ |
| A.4.1 2088 | ġierwed / dēofles cræftum || | and | dracan fellum. / Hē mec ðǣr |
| A.4.1 2099 | e weardode / hand on Heorote || | and | hē hēan þonan / mōdes ġōm |
| A.4.1 2104 | mum || siþþan morĝen cōm / | and | we tō simble || ġe·seten h |
| A.4.1 2105 | en hæfdon. / Þǣr wæs ġiedd | and | glēo. || Gamela Sċielding, / |
| A.4.1 2109 | wīlum ġiedd ā·wræc / sōþ | and | sārliċ, || hwīlum seldliċ |
| A.4.1 2138 | mǣne, / holm heolfre wēoll || | and | iċ heafde be·ċearf / on þǣ |
| A.4.1 2166 | ē him ēst ġe·tēah / mēara | and | mādma. || Swā sċeall mǣġ |
| A.4.1 2171 | eardum, || nefa swīðe hold, / | and | ġe·hwæðer ōðrum || hro |
| A.4.1 2175 | | þrīe wiċġ samod / swancor | and | sadol-beorht; || hire siþþa |
| A.4.1 2195 | ow·ulfes || bearm ā·leġde / | and | him ġe·sealde || seofon þ |
| A.4.1 2196 | lde || seofon þūsendu, / bold | and | breĝu-stōl. || Him wæs bǣ |
| A.4.1 2202 | || siþþan Hyġe·lāc læġ / | and | Heard·rǣde% || hildē-mēċ |
| A.4.1 2225 | as flēah, / ærnes% þearfa || | and | ðǣr inne fealh%, / secg synn- |
| A.4.1 2237 | aþ for·nam / ǣrrum mǣlum || | and | sē% ān þā-ġīen / lēoda d |
| A.4.1 2269 | || unblīðe hwearf% / dæġes | and | nihtes, || oþ·þæt dēaðe |
| A.4.1 2292 | || īeðe ġe·dīeġan / wēan | and | wræc-sīþ, || sē þe weald |
| A.4.1 2296 | te || sāre ġe·tēode, / hāt | and | hrēoh-mōd || hlǣw% oft ymb |
| A.4.1 2317 | / nearu-fāĝes nīþ || nēan | and | feorran, / hū sē gūþ-sċað |
| A.4.1 2319 | aða || Ġēata lēode / hatode | and | hīende; || hord eft ġe·sċ |
| A.4.1 2322 | || līeġe be·fangen, / bǣle | and | brande, || beorĝes ġe·truw |
| A.4.1 2323 | eorĝes ġe·truwode, / wīġes | and | wealles; || him sēo wenn ġe |
| A.4.1 2343 | e·bīdan, / weorolde līfes || | and | sē wyrm samod, / þēah þe ho |
| A.4.1 2349 | īġ || for wiht dyde, / eafoþ | and | ellen, || for·þon hē ǣr f |
| A.4.1 2353 | adiġ secg, || sele fǣlsode / | and | æt gūðe for·grāp || Gren |
| A.4.1 2369 | him Hyġd ġe·bēad || hord | and | rīċe / bēaĝas and breĝu-st |
| A.4.1 2370 | d || hord and rīċe / bēaĝas | and | breĝu-stōl, || bearne ne tr |
| A.4.1 2387 | nġum, || sunu Hyġe·lāces, / | and | him eft ġe·wāt || Angₑn- |
| A.4.1 2395 | || sunu Ōht·heres, / wīĝum | and | wǣpnum; || hē ġe·wræc si |
| A.4.1 2413 | | sē wæs innan full / wrǣtta | and | wīra. || Weard unhīere, / ġe |
| A.4.1 2420 | Him wæs ġōmor sefa, / wǣfre | and | wæl-fūs, || wyrd unġemete |
| A.4.1 2430 | m fæder-ġe·nam; / hēold mec | and | hæfde || Hrēðel cyning, / ġ |
| A.4.1 2431 | ðel cyning, / ġeaf mē sinċ | and | symbₑl, || sibbe ġe·munde |
| A.4.1 2434 | his bearna hwelċ / Here·beald | and | Hǣð·cynn || oþþe Hyġe· |
| A.4.1 2439 | swencte, / miste mierċelses || | and | his mǣġ of·sċēat, / brōð |
| A.4.1 2448 | angaþ / hræfne tō hroðre || | and | hē him helpe% ne mæġ, / eald |
| A.4.1 2449 | hē him helpe% ne mæġ, / eald | and | infrōd, || ǣnġe ġe·fremm |
| A.4.1 2462 | hte him eall tō rūm, / wangas | and | wīċ-stede. || Swā Wedra he |
| A.4.1 2471 | , || swā dēþ ēadiġ mon, / l | and | and lēod-byriġ, || þā hē |
| A.4.1 2472 | fe ġe·wāt. / Þā wæs synn | and | sacu || Swēona and Ġēata / o |
| A.4.1 2472 | wæs synn and sacu || Swēona | and | Ġēata / ofer wīd% wæter, || |
| A.4.1 2480 | | mīne ġe·wrǣcon, / fǣhþe | and | firene, || swā hit ġe·frǣ |
| A.4.1 2498 | ·foran wolde, / ana on orde || | and | swā tō ealdre sċeall / sæċ |
| A.4.1 2500 | sweord þolaþ, / þæt mec ǣr | and | sīþ || oft ġe·læste. / Si |
| A.4.1 2509 | || Nū sċeall billes eċġ, / h | and | and heard sweord, || ymb hord |
| A.4.1 2523 | res || hātes wēne, / oreðes% | and | attres%; || for·þon iċ mē |
| A.4.1 2524 | ·þon iċ mē on hæbbe / bord | and | byrnan. || Nylle iċ beorĝes |
| A.4.1 2571 | Sċield wēl ġe·bearh / līfe | and | līċe || lǣssan hwīle / mǣr |
| A.4.1 2614 | tān% bana / mēċes eċġum || | and | his māĝum æt-bær / brūn-f |
| A.4.1 2621 | hēold || fela missera, / bill | and | byrnan, || oþ·þæt his byr |
| A.4.1 2638 | || ðearf ġe·lumpe, / helmas | and | heard sweord. || Þȳ hē ūs |
| A.4.1 2640 | , / on·munde ūsiċ mǣrþa || | and | mē þās māðmas ġeaf, / þ |
| A.4.1 2659 | ċe; || ūrum sċeall sweord | and | helm, / byrne and beadu-sċrūd |
| A.4.1 2660 | ċeall sweord and helm, / byrne | and | beadu-sċrūd%, || bǣm ġe· |
| A.4.1 2682 | || sweord Bēow·ulfes, / gamol | and | grǣġ-mǣl. || Him þæt ġi |
| A.4.1 2691 | ā him rūm ā·ġeald, / hāt | and | heaðu-grimm, || heals ealne |
| A.4.1 2696 | eorl || ellen cȳðan, / cræft | and | cēnþe, || swā him ġe·cyn |
| A.4.1 2701 | þæt sweord ġe·dēaf, / fāh | and | fǣted, || þæt þæt fȳr o |
| A.4.1 2704 | wæl-seaxe ġe·bræġd / biter | and | beadu-sċearp, || þæt hē o |
| A.4.1 2707 | fieldon || feorh ellen wræc, / | and | hīe hine þā bēġen || ā |
| A.4.1 2713 | ca || ǣr ġe·worhte, / swelan | and | swellan; || hē þæt sōna o |
| A.4.1 2723 | ġe·lafode, / hilde sædne || | and | his helm% on·spēon. / Bēow· |
| A.4.1 2751 | -welan || min ā·lǣtan / līf | and | lēodsċipe, || þone iċ lan |
| A.4.1 2759 | tēnġe, / wunder on wealle || | and | þæs wyrmes denn, / ealdes ūh |
| A.4.1 2763 | | ðǣr wæs helm maniġ / eald | and | ōmiġ, || earm-bēaĝa fela / |
| A.4.1 2775 | him on bearm hladon% || bunan | and | discas / selfes dōme; || seġn |
| A.4.1 2812 | , || gold-fāĝne helm, / bēah | and | byrnan, || hēt hine brūcan |
| A.4.1 2868 | ealde / heall-sittendum || helm | and | byrnan, / þēoden his þeġnum |
| A.4.1 2878 | hte / æt-ġiefan æt gūðe || | and | on·gann swā-þēah / ofer min |
| A.4.1 2884 | . / Nū sċeall sinċ-þeĝu || | and | sweord-ġiefu, / eall ēðel-wy |
| A.4.1 2896 | a on wēnum, / ende-dōĝres || | and | eft-cymes / lēofes mannes. || |
| A.4.1 2910 | um || hēafod-wearde / lēofes | and | lāðes. || Nū is lēodum w |
| A.4.1 2912 | || siþþan undierne% / Francum | and | Frēsum || fiell cininges / wī |
| A.4.1 2929 | a || fæder Ōht·heres, / eald | and | eġesfull || andslieht ā·ġ |
| A.4.1 2932 | be·rofene, / Anelan mōdor || | and | Ōht·heres, / and þā folgode |
| A.4.1 2933 | an mōdor || and Ōht·heres, / | and | þā folgode || feorh-ġe·n |
| A.4.1 2943 | an hīe Hyġe·lāces || horn | and | bīeman, / ġealdor on·ġēato |
| A.4.1 2946 | sēo swāt-swaðu || Swēona% | and | Ġēata, / wæl-rǣs wera || w |
| A.4.1 2956 | m || hord for·standan, / bearn | and | brȳde; || bēah eft þonan / e |
| A.4.1 2987 | yrnan, / heard sweord hilted || | and | his helm samod, / hāres hyrste |
| A.4.1 2989 | / Hē þǣm% frætwum fēng || | and | him fæġere ġe·hēt / lēana |
| A.4.1 2990 | ·hēt / lēana mid% lēodum || | and | ġe·lǣste%swā. / ġeald þon |
| A.4.1 2993 | hē tō hām be·cōm, / Eofore | and | Wulfe || mid ofer-māðmum, / s |
| A.4.1 2995 | rum || hund þūsenda / landes | and | locenra bēaĝa || ne þorfte |
| A.4.1 2997 | e þā mǣrþa ġe·slōĝon, / | and | þā Eofore for·ġeaf || ān |
| A.4.1 2999 | dde. / Þæt is sēo fǣhþu || | and | sē fēondsċipe, / wæl-nīþ |
| A.4.1 3004 | hēold / wiþ hettendum || hord | and | rīċe / aefter hæleþa hryre, |
| A.4.1 3009 | od-cyning || ðǣr sċēawien / | and | þone ġe·bringen, || þe ū |
| A.4.1 3013 | me || grymme ġe·ċēapod%, / | and | nū æt sīðostan || selfes |
| A.4.1 3021 | || hleahtor ā·leġde, / gamen | and | glēo-drēam. || For·þon s |
| A.4.1 3047 | tod. / Him bī stōdon || bunan | and | orcas, / discas lǣĝon || and |
| A.4.1 3048 | and orcas, / discas lǣĝon || | and | dīeru sweord, / ōmġe, þurh |
| A.4.1 3087 | tyhte. / Iċ wæs ðǣr inne || | and | þæt eall ġond·seah, / reċe |
| A.4.1 3094 | Cwicu wæs þā ġīena, / wīs | and | ġe·wittiġ; || worn eall ġ |
| A.4.1 3095 | spræc / gamol on ġīehþe || | and | ēowiċ grētan hēt, / bæd þ |
| A.4.1 3098 | | beorh þone hēan, / miċelne | and | mǣrne, || swā hē manna wæ |
| A.4.1 3102 | stan || ōðre sīðe%, / sēon | and | sēċan || searu-ġimma% ġe |
| A.4.1 3105 | || nēon sċēawiaþ / bēaĝas | and | brād gold. || Sīe sēo bǣr |
| A.4.1 3107 | fned, || þonne we ūt cymen, / | and | þonne ġe·ferġen || frēan |
| A.4.1 3155 | || weorodes eġesan, / hȳnðu% | and% | hæft-nīed%. || Heofon rīe |
| A.4.1 3157 | ow on hōe, || sē wæs hēah | and | brād, / wǣġ-līðendum || w |
| A.4.1 3159 | endum || wīde ġe·sīene%, / | and | be·timbredon% || on tīen da |
| A.4.1 3163 | / Hīe on beorh dydon || bēah | and | siġlu, / eall swelċe hyrsta, |
| A.4.1 3171 | %, / woldon ċeare% cwīðan || | and% | cyning% mǣnan, / word-ġiedd w |
| A.4.1 3172 | mǣnan, / word-ġiedd wrecan || | and | ymb wer% sprecan; / eahtodon eo |
| A.4.1 3173 | recan; / eahtodon eorlsċipe || | and | his ellen-weorc / duĝuþum dē |
| A.4.1 3181 | ld-cyninga% / manna% mildost || | and | mann-þwǣrost%, / lēodum lī |
| A.4.1 3182 | wǣrost%, / lēodum līðost || | and | lof-ġeornost. |
| A.4.2 8 | īn-hātan wyrċan ġeorne || | and | eallum wundrum þrymmliċ / ġi |
| A.4.2 18 | lōme, || swelċe ēac bunan | and | orcas / fulle flett-sittendum; |
| A.4.2 23 | ena, || on gyte-sǣlum, / hlōh | and | hlȳdde, || hlynede and dyned |
| A.4.2 23 | hlōh and hlȳdde, || hlynede | and | dynede, / þæt meahton fīra b |
| A.4.2 25 | ū sē stīþ-moda || styrmde | and | ġielede, / mōdiġ and medu-g |
| A.4.2 26 | styrmde and ġielede, / mōdiġ | and | medu-gāl, || manode ġe·nea |
| A.4.2 41 | ithe / fundon ferhð-glēawe || | and | þā framlīċe / lind-wīġend |
| A.4.2 51 | inne cōm / hæleþa bearna || | and | on hine nǣniġ / manna cynnes, |
| A.4.2 59 | ā beorhtan idese / mid wīdle | and | mid wamme be·smītan. || Ne |
| A.4.2 79 | e mēċe, / sċūrum heardne || | and | of sċeaðe ā·bræġd / swī |
| A.4.2 82 | end ealra / weorold-būendra || | and | þæt word ā·cwæþ: / ‘Iċ |
| A.4.2 83 | : / ‘Iċ þē, frymþa god || | and | frōfre gāst, / bearn eall-wea |
| A.4.2 87 | ū-þā / heorte% on·hǣted || | and | hyġe ġōmor, / swīðe mid so |
| A.4.2 89 | mē, sweġeles ealdor, / siĝor | and | sōðne ġe·lēafan, || þæ |
| A.4.2 97 | tō helpe sēċeþ / mid rǣde | and | mid rihte ġe·lēafan. || Þ |
| A.4.2 100 | þ hire weard / bismerlīċe || | and | þone bealufullan / listum ā· |
| A.4.2 107 | hē on swīman læġ, / druncen | and | dolĝ-wund. || Næs þā dēa |
| A.4.2 113 | wearf / under neowolne næss || | and | ðǣr ġe·niðerod wæs, / sū |
| A.4.2 130 | ungen, || þider inn lǣdde, / | and | hit þā swā heolfriġ || hi |
| A.4.2 147 | ft cumen / lēof tō lēodum || | and | þā lungre hēt / glēaw-hyġd |
| A.4.2 150 | || hire tō·ġēanes gān, / | and | hīe ofostlīċe || inn for· |
| A.4.2 151 | / þurh þæs wealles ġeat || | and | þæt word ā·cwæþ / tō þ |
| A.4.2 157 | -blǣd / torhtliċ tō-weard || | and | tīr ġiefeþe / þāra lǣþþ |
| A.4.2 163 | , / weras wīf samod, || wornum | and | hēapum, / þrēatum and þrymm |
| A.4.2 164 | wornum and hēapum, / þrēatum | and | þrymmum || þrungon and urno |
| A.4.2 164 | atum and þrymmum || þrungon | and | urnon / on·ġēan þā þēodn |
| A.4.2 169 | udith cumen / eft tō ēðle || | and | þā ofostlīċe / hīe mid ēa |
| A.4.2 174 | ðan || hēafod on·wrīðan / | and | hit tō bīecþe || blōdiġ |
| A.4.2 182 | e·fremede, / sārra sorĝa || | and | þæt swīðor ġīet / īeċan |
| A.4.2 192 | forþ, / bord for brēostum || | and | byrn-hamas, / sċīre helmas || |
| A.4.2 196 | re / ġe·dēmed tō dēaðe || | and | ġē dōm āĝon, / tīr æt to |
| A.4.2 201 | | Stōpon cyne-rōfe / seċġas | and | ġe·sīðas, || bǣron siġe |
| A.4.2 206 | a ġe·feah / wulf on wealde || | and | sē wanna hræfn, / wæl-ġīfr |
| A.4.2 244 | on, || wreahton cumbol-wiĝan / | and | him forhtlīċe || fǣr-spell |
| A.4.2 248 | leþ || slǣpe tō·breġdan / | and | wiþ þæs bealufullan || bū |
| A.4.2 254 | le / þæt sē beorna breĝu || | and | sēo beorhte mæġeþ / on þǣ |
| A.4.2 256 | samne, / Iudith sēo æðele || | and | sē gāl-mōda, / eġesfull and |
| A.4.2 257 | and sē gāl-mōda, / eġesfull | and | āfor. || Næs þēah eorla n |
| A.4.2 271 | cohhetan, || ċierman hlūde / | and | grist-bitian, || gōde orfeor |
| A.4.2 273 | hira tīres æt ende, / ēades | and | ellen-dǣda. || Hoĝedon þā |
| A.4.2 275 | ne spēow. / Þā wearþ sīþ | and | læte || sum tō þǣm arod / |
| A.4.2 282 | eax teran, / hrēoh on mōde || | and | his hræġl samod, / and þæt |
| A.4.2 283 | de || and his hræġl samod, / | and | þæt word ā·cwæþ || tō |
| A.4.2 295 | hēawen, / wulfum tō willan || | and | ēac wæl-ġīfrum / fuĝlum t |
| A.4.2 317 | af, || hyrsta sċīene, / bord | and | brād-sweord, || brūne helma |
| A.4.2 325 | lanc, wunden-locc, || wǣĝon | and | lǣddon / tō ðǣre beorhtan b |
| A.4.2 327 | byriġ, || Bethuliam, / helmas | and | hup-seax, || hāre byrnan, / g |
| A.4.2 337 | -rōfe, || Holofernes / sweord | and | swātiġne helm, || swelċe |
| A.4.2 338 | e·reġnode rēadum golde || | and | eall þæt sē rinca bealdor / |
| A.4.2 340 | oþþe sundor-ierfes, / bēaĝa | and | beorhtra mādma, || hīe þæ |
| A.4.2 347 | ldre, || þe ġe·sċōp wind | and | lyfte, / rodoras and rūme grun |
| A.4.2 348 | ċōp wind and lyfte, / rodoras | and | rūme grundas, || swelċe ēa |
| A.4.2 349 | swelċe ēac rēðe strēamas / | and | sweġeles drēamas, || þurh |
| The Paris Psalter 100:1 1 | Psalm 100 / / # / mildheortnesse | and | dom || mihtigan drihtnes / sing |
| The Paris Psalter 100:1 2 | om || mihtigan drihtnes / singe | and | secge || and soþ ongyte / on u |
| The Paris Psalter 100:1 2 | n drihtnes / singe and secge || | and | soþ ongyte / on unwemmum wege |
| The Paris Psalter 100:4 1 | / ic awyrgde fram me || wende | and | cyrde / nolde ic hiora andgit | |
| The Paris Psalter 100:6 4 | e / þa me symble mid || sæton | and | eodon / he me holdlice || her |
| The Paris Psalter 100:8 3 | le þe unriht || elne worhtan / | and | fyrena fela || gefremed habba |
| The Paris Psalter 101:1 2 | ihten / gehyr heofenes weard || | and | gehlyde min / to þe becume || |
| The Paris Psalter 101:2 4 | æs to me / þin eare onhyld || | and | me ofestlice gehyr / heofenes |
| The Paris Psalter 101:3 2 | droren syndan / smece gelice || | and | forspyrcende synd / mine mearhc |
| The Paris Psalter 101:5 4 | lic / þe on scræfe eardaþ || | and | ic spearuwan swa some / gelice |
| The Paris Psalter 101:6 3 | ine feondas || fæste brohtan / | and | þa me heredan || hi me hraþ |
| The Paris Psalter 101:7 2 | c anlic ætt || æscean hlafe / | and | ic minne drinc || mengde wiþ |
| The Paris Psalter 101:8 2 | s þines / feor þu me ahofe || | and | gehnæctest eft / / # / dagas min |
| The Paris Psalter 101:9 2 | edruran || swa se deorca scua / | and | ic hege gelic || swa hit hra |
| The Paris Psalter 101:12 3 | n þe þu stiþlice || stanum | and | eorþan / eallum ætgædere || |
| The Paris Psalter 101:13 3 | e eorþbuend || egsan habbaþ / | and | þin wuldor ongitaþ || wise |
| The Paris Psalter 101:14 2 | / eft timbrade || ece drihten / | and | gesette sion || þurh his syl |
| The Paris Psalter 101:15 2 | fendra bene || þance gehyrde / | and | he ne forhogode || heora hold |
| The Paris Psalter 101:16 2 | a wislice || awriten standaþ / | and | on cneoressum || cyþed synda |
| The Paris Psalter 101:18 3 | e gebundene || bitere wæron / | and | þa bealdlice || bearn alysde |
| The Paris Psalter 101:19 2 | e sægd || soþ nama drihtnes / | and | his lof swylce || leoda bearn |
| The Paris Psalter 101:19 3 | num / on hierusalem || gleawast | and | mærust / / # / cumaþ folc syþ |
| The Paris Psalter 101:20 2 | syþþan || feorran togædere / | and | ricu eac || þæt hraþe drih |
| The Paris Psalter 101:22 2 | geworhtest / eorþan frætwe || | and | upheofen / þæt is heahgeweorc |
| The Paris Psalter 101:23 1 | / sweotule þa forweorþaþ || | and | þu sylf wunast / eall forwisna |
| The Paris Psalter 101:23 3 | l forwisnaþ || wædum anlice / | and | þu hi onwendest || swa man w |
| The Paris Psalter 101:23 4 | ndest || swa man wrigels deþ / | and | hi beoþ to worulde || wended |
| The Paris Psalter 101:25 2 | inra scealca || her bu namon / | and | þær eardedan || ealle þrag |
| The Paris Psalter 101:25 3 | ær eardedan || ealle þrage / | and | heora sylfra cynn || syþþan |
| The Paris Psalter 102:1 2 | mine sawle || bliþe drihten / | and | eall min inneran || his þæn |
| The Paris Psalter 102:3 2 | mandædum || miltsade eallum / | and | þine adle || ealle gehælde / |
| The Paris Psalter 102:5 2 | gesigefæste || soþre miltse / | and | þe mildheorte || mode getrym |
| The Paris Psalter 102:6 3 | domas || eallum þe deope her / | and | ful treaflice || teonan þoli |
| The Paris Psalter 102:7 1 | / # / he his wegas dyde || wise | and | cuþe / moyse þam mæran || on |
| The Paris Psalter 102:8 1 | rahela / / # / mildheort þu eart | and | mihtig || mode geþyldig / ece |
| The Paris Psalter 102:12 2 | e bewindeþ / þes eastrodor || | and | æfter west / he betweonan þam |
| The Paris Psalter 102:12 3 | t / he betweonan þam || teonan | and | unriht / us fram afyrde || ægh |
| The Paris Psalter 102:14 1 | g god || þæt we synt moldan | and | dust / beoþ mannes dagas || ma |
| The Paris Psalter 102:16 3 | ld || wislic standeþ / deorust | and | gedefust || ofer ealle þa þ |
| The Paris Psalter 102:17 3 | rn || þe his bebodu healdaþ / | and | þæs gemynde || mycle habba |
| The Paris Psalter 102:19 3 | || heora bliþne frean / mægyn | and | mihta || þa his mære word / h |
| The Paris Psalter 102:19 4 | || þa his mære word / habbaþ | and | healdaþ || and hyge fremmaþ |
| The Paris Psalter 102:19 4 | word / habbaþ and healdaþ || | and | hyge fremmaþ / / # / bletsian dr |
| The Paris Psalter 102:20 2 | ten || eall his bearna mægen / | and | his þegna þreat || þe þæ |
| The Paris Psalter 103:4 1 | e / / # / he wolcen eac || worhte | and | sette / þæt he mihte eaþe || |
| The Paris Psalter 103:5 2 | englas deþ || æþele gastas / | and | his frome þegnas || fyr byrn |
| The Paris Psalter 103:9 1 | || strangne egsan / / # / beorgas | and | feldas || ba astigaþ / on þæ |
| The Paris Psalter 103:9 3 | || þe þu gestaþeludest him / | and | on þære stowe || standaþ f |
| The Paris Psalter 103:10 2 | denum yrnaþ || deope wyllan / | and | of midle || munta swylce / wæt |
| The Paris Psalter 103:12 1 | / # / beorgas onfoþ || blædum | and | wæstmum / ufan eorþwæstme || |
| The Paris Psalter 103:14 3 | o helpe || heortan manna / must | and | windrinc || myclum blissaþ / / |
| The Paris Psalter 103:15 2 | e andwlitan || eac gescyrpeþ / | and | hlaf trymeþ || heortan manne |
| The Paris Psalter 103:20 1 | wildeor || wide toeornaþ / / # / | and | leon hwelpas || lange swylce / |
| The Paris Psalter 103:21 3 | i of siþum eft || gesamniaþ / | and | hi on holum || hydaþ hi geor |
| The Paris Psalter 103:22 2 | rc on morgen || man onginneþ / | and | þæt geendaþ || on æfynne / |
| The Paris Psalter 103:24 1 | mære / / # / his is mycel sæ || | and | on gemærum wid / þær is unri |
| The Paris Psalter 103:24 3 | im on || ealra cwycra / mycelra | and | mætra || ofer þæne mægene |
| The Paris Psalter 103:26 1 | n eorþan || eac wilniaþ / / # / | and | him gesomnadum || swylce wyll |
| The Paris Psalter 103:27 3 | i gedrefde || deope weorþaþ / | and | him gast weorþeþ || georne |
| The Paris Psalter 103:28 2 | | sona weorþaþ / geedniwad || | and | þu eac scyppest / eorþan ansy |
| The Paris Psalter 103:29 2 | dor si wide || weruda drihtne / | and | on worulda woruld || wunie sy |
| The Paris Psalter 103:31 2 | tum drihtne / singe soþlice || | and | secge eac / þenden ic wunige | |
| The Paris Psalter 103:33 1 | drihten || deorne lufige / / # / | and | þa fyrenfullan || frecne for |
| The Paris Psalter 104:1 1 | m 104 / / # / andetaþ drihtne || | and | his ecne naman / cegaþ cymlice |
| The Paris Psalter 104:1 2 | ecne naman / cegaþ cymlice || | and | cwyce secgeaþ / his wundorweor |
| The Paris Psalter 104:2 1 | ode / / # / singaþ him swylce || | and | salletaþ / secgaþ his wundor |
| The Paris Psalter 104:4 1 | hten / / # / secaþ ge drihten || | and | ge syþþan beoþ / teonan gehw |
| The Paris Psalter 104:5 3 | e wræclice || wundur unlytel / | and | his muþes eac || mære domas |
| The Paris Psalter 104:6 3 | geweorþude || ofer werþeoda / | and | iacobes bearn || þone he gea |
| The Paris Psalter 104:7 2 | edig / earun his domas || deore | and | mære / geond þisse eorþan || |
| The Paris Psalter 104:9 2 | e mid aþsware || to abrahame / | and | to isaace || eac gesohte / and |
| The Paris Psalter 104:9 3 | / and to isaace || eac gesohte / | and | gleawlice || iacobe bead / þæ |
| The Paris Psalter 104:10 1 | ewitnesse || wel geheolde / / # / | and | him þa mid soþe || sægde c |
| The Paris Psalter 104:12 2 | him manna || mihte sceþþan / | and | he þearle for him || þrea g |
| The Paris Psalter 104:14 1 | om þa ofer eorþan || ermþu | and | hungor / wurdon wide menn || w |
| The Paris Psalter 104:15 3 | t / ful wisne || wer to scealce / | and | þa bebohtan || bearn iacobes |
| The Paris Psalter 104:16 2 | ule are / alysde hine lungre || | and | hine þam leodum þa / to ealdo |
| The Paris Psalter 104:18 3 | sylfes mod || geseted hæfde / | and | þa yldestan || ealle lærde / |
| The Paris Psalter 104:19 2 | r israhel becwom || on egypta / | and | se goda || iacob syþþan / eft |
| The Paris Psalter 104:20 2 | t eadige folc || ehte swyþe / | and | hio ofer heora feond || fæst |
| The Paris Psalter 104:21 3 | heo his folc || feodan swyþe / | and | his esnum eac || inwit fremed |
| The Paris Psalter 104:22 3 | es scealc || samod ætgædere / | and | aaron eac || þone he ær gec |
| The Paris Psalter 104:23 2 | sylfe || soþne wisdom / worda | and | weorca || wundortacna / and for |
| The Paris Psalter 104:23 3 | rda and weorca || wundortacna / | and | forebeacna || þæt hio froml |
| The Paris Psalter 104:25 1 | heora || wel ne oncneowan / / # / | and | heora wæter swylce || wende |
| The Paris Psalter 104:29 2 | forwurdan || heora wingeardas / | and | ficbeamas || furþor ne mihto |
| The Paris Psalter 104:30 2 | cwoman / gangan gærshoppan || | and | grame ceaferas / ne mihte þa o |
| The Paris Psalter 104:31 3 | gyptum wæs || ahwær acenned / | and | frumcynnes || heora frean swy |
| The Paris Psalter 104:32 1 | nes || heora frean swylce / / # / | and | his þæt gode folc || golde |
| The Paris Psalter 104:32 1 | his þæt gode folc || golde | and | seolfre / geweorþade || and hi |
| The Paris Psalter 104:32 2 | de and seolfre / geweorþade || | and | hi wislice / leofe lædde || n |
| The Paris Psalter 104:35 3 | f garsecge || ganetas fleogan / | and | hi heofonhlafe || halige gefy |
| The Paris Psalter 104:38 1 | ahame || his agenum hysse / / # / | and | his folc lædde || fægere on |
| The Paris Psalter 104:38 2 | c lædde || fægere on blisse / | and | his þone gecorenan || heap c |
| The Paris Psalter 104:39 3 | on agene æht || oþre þeode / | and | hi folca gewinn || fremdra ge |
| The Paris Psalter 104:40 2 | r hi heoldan || halige domas / | and | his soþfæst word || swylce |
| The Paris Psalter 104:40 3 | þfæst word || swylce georne / | and | his æbebod || awa to feore |
| The Paris Psalter 105:2 2 | re || mihta drihtnes / asprecan | and | aspyrian || oþþe spedlice / e |
| The Paris Psalter 105:2 4 | is lofmægen || leode gehyran / | and | his gehyrnesse || her oncnawa |
| The Paris Psalter 105:4 3 | rþ hycgende || folces þines / | and | us mid hælo || her geneosa / / |
| The Paris Psalter 105:5 1 | mid hælo || her geneosa / / # / | and | us tidlice || teala sceawige / |
| The Paris Psalter 105:5 4 | inre þeode || þær blissian / | and | þæt yrfe þin || æghwær h |
| The Paris Psalter 105:6 2 | edan || mid urum fæderum ær / | and | we unsoþfæste || ealle wær |
| The Paris Psalter 105:6 3 | unsoþfæste || ealle wæron / | and | unrihtes || æghwær worhtan / |
| The Paris Psalter 105:8 4 | u hi alysdest || lifes ealdor / | and | hi generedest || on naman þi |
| The Paris Psalter 105:9 2 | adne sæ || ricene geþywdest / | and | þær wæron || þa wareþas |
| The Paris Psalter 105:9 3 | wæron || þa wareþas drige / | and | hi betweonum wætera || weall |
| The Paris Psalter 105:10 3 | eora feonda || fæcnum handum / | and | of feogendra || folmum swylce |
| The Paris Psalter 105:10 4 | of feogendra || folmum swylce / | and | heora feondas || flod adrenct |
| The Paris Psalter 105:11 2 | hi his wordon || wel gelyfdan / | and | him lofsangum || lustum cwemd |
| The Paris Psalter 105:11 3 | m lofsangum || lustum cwemdan / | and | þæs eft hraþe || ealle for |
| The Paris Psalter 105:12 2 | e ongunnan / gitsunge began || | and | gramlice / heora godes þær || |
| The Paris Psalter 105:13 1 | / he him been sniome || brohte | and | sealde / sende on heora muþas |
| The Paris Psalter 105:14 3 | / mærne moyses || ma bysmrian / | and | aaron mid || eac þone halgan |
| The Paris Psalter 105:15 1 | lgan / / # / þa eorþe togaan || | and | eall forswealh / on deope forwy |
| The Paris Psalter 105:15 3 | pe forwyrd || dathanes weorod / | and | abirones || eall ætgædere / / |
| The Paris Psalter 105:16 2 | swylce / on heora gemetinge || | and | þær maansceaþan / þa synful |
| The Paris Psalter 105:18 4 | on egyptum || æþele wundur / | and | on chananea || cymu worhte / an |
| The Paris Psalter 105:18 5 | nd on chananea || cymu worhte / | and | recene wundur || on þam read |
| The Paris Psalter 105:20 4 | dan gelyfan / ac hi granedan || | and | grame spræcan / noldan his wor |
| The Paris Psalter 105:21 1 | yran / / # / he his handa ahof || | and | hi hraþe wolde / on þam weste |
| The Paris Psalter 105:21 3 | am westenne || wide todrifan / | and | heora swæs cynn || sendan on |
| The Paris Psalter 105:23 1 | || swa hit gedefe ne wæs / / # / | and | hi bysmredon || bealde drihte |
| The Paris Psalter 105:23 3 | a gemetincge || mægene ealle / | and | þær healicne || on hryre ge |
| The Paris Psalter 105:24 3 | ræc / he þæs hæl gehleat || | and | helpe fand / of cynna gehwam || |
| The Paris Psalter 105:24 4 | helpe fand / of cynna gehwam || | and | on cneorisse / / # / eac hi gefre |
| The Paris Psalter 105:26 4 | manfullum || mengdan þeode / | and | leornedan || laþ weorc gode / |
| The Paris Psalter 105:26 5 | leornedan || laþ weorc gode / | and | sceuccgyldum || swyþe guldan |
| The Paris Psalter 105:27 2 | m / sceuccum onsæcgean || suna | and | dohter / agutan blod swylce || |
| The Paris Psalter 105:29 3 | im yrre wearþ || ece drihten / | and | he his yrfe || eall forhogode |
| The Paris Psalter 105:30 2 | ndgeweald || hæþenum sealde / | and | heora weoldan || þa him wyrr |
| The Paris Psalter 105:31 2 | ora costedan || cuþe feondas / | and | under handum || hynþe þoled |
| The Paris Psalter 105:36 2 | o us hale nu || halig drihten / | and | us se goda god || georne gesa |
| The Paris Psalter 105:36 6 | one halgestan || her andettan / | and | we on lofe þinum || lungre w |
| The Paris Psalter 105:37 3 | da woruld || wealdend drihten / | and | þæt fægere becweþe || fol |
| The Paris Psalter 106:2 3 | ifes weard || laþum of handa / | and | hi of sidfolcum || gesamnade / |
| The Paris Psalter 106:3 3 | heo gewiteþ || on westrodur / | and | fram sæ norþan || swycedan |
| The Paris Psalter 106:4 1 | genaman / / # / hæfde hi hungor | and | þurst || heard gewyrded / þæ |
| The Paris Psalter 106:5 1 | ecne on || feorh aþolude / / # / | and | hi þa on þære costunge || |
| The Paris Psalter 106:5 2 | tunge || cleopedan to dryhtne / | and | he hi of þam earfeþum || ea |
| The Paris Psalter 106:7 2 | n drihtnes / ealle andettaþ || | and | eac sæcgeaþ / mycel wundur hy |
| The Paris Psalter 106:8 2 | on he gesedeþ || sawle idle / | and | þa hungrian || her mid godum |
| The Paris Psalter 106:9 2 | on þystrum || þrage sæton / | and | on deaþes scuan || deorcum l |
| The Paris Psalter 106:9 4 | we feterum / on wædle wrace || | and | on iserne / / # / forþon hi dyda |
| The Paris Psalter 106:10 2 | es spræce / æghwæs ægype || | and | his geþeaht swylce / þæs hea |
| The Paris Psalter 106:11 2 | orte wæs || hean on gewinnum / | and | untrume || ealle wæran / næfd |
| The Paris Psalter 106:12 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of þam earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:13 1 | arfoþum || eallum alysde / / # / | and | he hi of þam þystrum || þa |
| The Paris Psalter 106:13 2 | am þystrum || þanon alædde / | and | of deaþes scuan || deorcum g |
| The Paris Psalter 106:13 3 | es scuan || deorcum generede / | and | heora bendas towearp || bitre |
| The Paris Psalter 106:14 2 | an drihtnes / ealle andettan || | and | eac cweþan / mycel wundur his |
| The Paris Psalter 106:15 2 | æren dor || eaþe gescæneþ / | and | iserne steng || ana gebigeþ / |
| The Paris Psalter 106:18 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of þam earfoþum || ea |
| The Paris Psalter 106:19 3 | hi hrædlice || hælde wæron / | and | of heora forwyrde || wurdan g |
| The Paris Psalter 106:21 2 | n laces lof || lustum bringan / | and | his weorc wynsum || wide sæc |
| The Paris Psalter 106:23 2 | ihtnes weorc || digul gesawon / | and | his wundra wearn || on wæter |
| The Paris Psalter 106:27 2 | tunge || cleopedan to drihtne / | and | he hi of earfeþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:28 3 | s hweoþu || weorþeþ smylte / | and | þa yþe || eft swygiaþ / bli |
| The Paris Psalter 106:29 1 | || þa þe brimu weþaþ / / # / | and | he hi on hælo || hyþe gelæ |
| The Paris Psalter 106:29 3 | hira willan || wyste fyrmest / | and | he hig of earfoþum || eallum |
| The Paris Psalter 106:31 2 | tenes folces / hean ahebbaþ || | and | him hælu and lof / on sotelum |
| The Paris Psalter 106:34 2 | he geworhte || on widne mere / | and | swylce eorþan || eac butan w |
| The Paris Psalter 106:35 2 | he hungrium || ham staþelude / | and | þær gesetton || swylce ceas |
| The Paris Psalter 106:37 1 | stmum / / # / þa he bletsade || | and | hi brade þa / weoxan weorþlic |
| The Paris Psalter 106:38 3 | | þe him becwom æfter / sares | and | yfeles || þe hi syþþan beg |
| The Paris Psalter 106:39 4 | beswicene || swicedan oftust / | and | on wegas werige || wendan hwi |
| The Paris Psalter 106:40 2 | e þearfendra || þa miltsude / | and | hi of wædle || wean alysde / s |
| The Paris Psalter 106:41 4 | ihta gehwylc || eft oncyrreþ / | and | his sylfes muþ || symble hem |
| The Paris Psalter 106:42 3 | mid gehygde || healdan cunne / | and | milde mod || mihtigan drihtne |
| The Paris Psalter 107:2 3 | psalterio || þe singan mote / | and | ic þe on hleoþre || hearpan |
| The Paris Psalter 107:3 3 | olca gehwam || fægrum wordum / | and | ic þe on þeodum || on þanc |
| The Paris Psalter 107:5 4 | r þas eorþan || ealle mære / | and | þine þa gecorenan wesan || |
| The Paris Psalter 107:5 4 | þa gecorenan wesan || clæne | and | alysde / / # / do me þin swyþre |
| The Paris Psalter 107:6 2 | swyþre hand || swylce halne / | and | me gehyre || hælynd drihten / |
| The Paris Psalter 107:6 4 | um spreceþ || her on eorþan / | and | ic blissige || bu gedæle / þa |
| The Paris Psalter 107:6 6 | gesceotu || þa on sycimam nu / | and | on metibor || mære standaþ / |
| The Paris Psalter 107:8 4 | ylce / ic idumea || ealle cenne / | and | min gescy þyder || sendan þ |
| The Paris Psalter 107:12 2 | g drihten / soþfæst syllan || | and | he sona mæg / ure feond gedon |
| The Paris Psalter 108:2 2 | nwit feala || ywdan on tungan / | and | me wraþra wearn || worda spr |
| The Paris Psalter 108:2 3 | spræcon / fæcne firenlicu || | and | afuhtan me / ealle earwunga || |
| The Paris Psalter 108:4 2 | e yfel settan || a wiþ goode / | and | feounge || for minre lufan / / # |
| The Paris Psalter 108:6 2 | dome gehwam || deope gehyned / | and | him his gebed || hweorfe to f |
| The Paris Psalter 108:7 2 | im weste || eall his onwunung / | and | on hys eardungstowe || næfre |
| The Paris Psalter 108:8 1 | / # / wesan him dagas deorce || | and | dimme and feawe / and his bisce |
| The Paris Psalter 108:8 2 | deorce || and dimme and feawe / | and | his bisceophad || brucan feon |
| The Paris Psalter 108:9 2 | gene bearn || ealle steopcild / | and | his wif wyrþe || wydewe hreo |
| The Paris Psalter 108:10 2 | bearn swylce || toboren wide / | and | he ut weorpe || earme þearfa |
| The Paris Psalter 108:11 3 | e reþemann || rycene gedæle / | and | his feoh onfon || fremde hand |
| The Paris Psalter 108:13 2 | e his bearn || on ece forwyrd / | and | on anum cneowe || eall gewyr |
| The Paris Psalter 108:14 3 | gefremedan || on gemynd cume / | and | on ansyne || ures drihtnes / ne |
| The Paris Psalter 108:15 2 | wiþ drihtne || dædum swylce / | and | hine adilgie || dome ealne / of |
| The Paris Psalter 108:16 2 | m milde gemynd || on modsefan / | and | he þearfendra || þriste eht |
| The Paris Psalter 108:17 2 | lde wergþu || wyrcean georne / | and | hine seo ylce on || eft geset |
| The Paris Psalter 108:18 3 | ne wædum || wræstum geteode / | and | sio his innaþ || ywde swylce |
| The Paris Psalter 108:18 4 | e swylce / wan wætere gelic || | and | wynele / se þe banes byrst || |
| The Paris Psalter 108:18 5 | / se þe banes byrst || beteþ | and | hæleþ / / # / wese he hrægle g |
| The Paris Psalter 108:19 2 | lic || þe her hraþe ealdaþ / | and | gyrdelse || þe hine man gelo |
| The Paris Psalter 108:21 1 | sar sprece || sawle minre / / # / | and | þu min drihten god || do me |
| The Paris Psalter 108:24 3 | od; || help min, drihten god, / | and | mē hālne ġe·dō, || hǣle |
| The Paris Psalter 108:25 1 | , || þæt sīe þīn selfes h | and | / and þū þās ġe·dydest, | |
| The Paris Psalter 108:25 3 | eafod || help min drihten god / | and | me halne gedo || hælynde cri |
| The Paris Psalter 108:25 4 | e, || wes þū ġe·blētsod; / | and | þā þe mē mid unryhte || |
| The Paris Psalter 108:26 1 | itan || þæt si þin sylfes h | and | / and þu þas gedydest || drih |
| The Paris Psalter 108:26 1 | id unryhte || ǣnġe styrian, / | and | hīe ðǣr sċeande || selfe |
| The Paris Psalter 108:27 2 | awyrgde || wes þu gebletsad / | and | þa þe me mid unryhte || æn |
| The Paris Psalter 108:27 3 | mid unryhte || ænige styrian / | and | hi þær sceande || sylfe ago |
| The Paris Psalter 108:28 2 | hta dryhtnes / ealle andette || | and | ēac swelċe / hine on middle | |
| The Paris Psalter 108:28 3 | ælnysse || teonan ætfæstan / | and | him si abrogden || swa of bre |
| The Paris Psalter 108:29 2 | hta drihtnes / ealle andette || | and | eac swylce / hine on midle || m |
| The Paris Psalter 109:6 2 | ebreceþ || hæleþa mæniges / | and | swa geweorþeþ || wide geond |
| The Paris Psalter 109:6 1 | breceþ || hæleþa maniġes / | and | swā ġe·weorðeþ || wīde |
| The Paris Psalter 109:7 3 | caþ || beoþ þy dædfromran / | and | forþon hiora heafod || hebba |
| The Paris Psalter 110:1 4 | mnuncge || þæra soþfæstra / | and | on gemetingum || mycel drihtn |
| The Paris Psalter 110:2 4 | þrymnes || mycellic standeþ / | and | his soþfæstnyss wunaþ || s |
| The Paris Psalter 110:3 2 | mærra wundra / mildheort he is | and | modig || mihtig drihten / syle |
| The Paris Psalter 110:4 1 | þam þe his ege habbaþ / / # / | and | he on worulde || wearþ gemyn |
| The Paris Psalter 110:4 3 | e wel swylce / myhtum miclum || | and | mærweorcum / fægrum gefylde | |
| The Paris Psalter 110:4 4 | ærweorcum / fægrum gefylde || | and | to his folce cwæþ / þæt he |
| The Paris Psalter 110:5 5 | weoruld || wurdan soþfæste / | and | on rihtnysse || ræda getryme |
| The Paris Psalter 110:6 2 | leofum folce / soþe onsende || | and | him swylce bebead / þæt hi on |
| The Paris Psalter 110:6 5 | gewitnesse || well geheoldan / | and | his þone halgan naman || hæ |
| The Paris Psalter 110:7 3 | godes egesan || gleawe healde / | and | þæt byþ andgit good || eal |
| The Paris Psalter 110:7 4 | hine wyllaþ well || wyrcean | and | healdan / / # / herenes drihtnes |
| The Paris Psalter 111:1 3 | cleofan || fæste gestandeþ / | and | his bebod healdeþ || bealde |
| The Paris Psalter 111:2 1 | / he on eorþan byþ || eadig | and | spedig / and his cneorisse byþ |
| The Paris Psalter 111:2 2 | þan byþ || eadig and spedig / | and | his cneorisse byþ || cyn geb |
| The Paris Psalter 111:3 1 | cyn gebletsad / / # / him wuldur | and | wela || wunaþ æt huse / byþ |
| The Paris Psalter 111:4 3 | on þystrum || þrage lifdan / | and | hiora heortan || heoldan mid |
| The Paris Psalter 111:4 5 | is on mode || mihtig dryhten / | and | he ys soþfæst || symble æt |
| The Paris Psalter 111:5 1 | / glæd man gleawhydig || god | and | mildheort / seteþ soþne dom | |
| The Paris Psalter 111:6 2 | æghwylc þæra / þe his soþe | and | riht || symble healdeþ / ne hi |
| The Paris Psalter 111:7 2 | || hyhte to drihtne / getrymed | and | getyhted || þæt him teonan |
| The Paris Psalter 111:8 2 | his æhta || ealle tostredeþ / | and | þearfendum || þa gedæleþ / |
| The Paris Psalter 112:1 2 | nu cnihtas || hælynd drihten / | and | naman dryhtnes || neode herig |
| The Paris Psalter 112:5 2 | naĝan / weċċan tō willan || | and | of weorf-torde / þone þearfen |
| The Paris Psalter 112:5 4 | || þrīste ā·reċċan. / / # / | And | hine on ealdor-dōm || up ā |
| The Paris Psalter 112:6 2 | ne unagan / weccan to willan || | and | of woruftorde / þone þearfend |
| The Paris Psalter 112:6 3 | o ofer hire suna || symblaþ | and | blissaþ. |
| The Paris Psalter 112:7 1 | fendan || þriste areccan / / # / | and | hine on ealdordom || upp aset |
| The Paris Psalter 112:8 3 | io ofer hire suna || symblaþ | and | blissaþ |
| The Paris Psalter 113:1 2 | þa ut eode || israheles cynn / | and | of ægyptum || ealle foran / ia |
| The Paris Psalter 113:2 4 | ofer israhelas / mihta mære || | and | mycel rice / / # / swa heo sæ ge |
| The Paris Psalter 113:4 2 | þær beorgas || bliþe sæle / | and | rammum þa || restan gelice / w |
| The Paris Psalter 113:7 3 | eorþe sceal || eall abifigan / | and | for iacobes gode || geara for |
| The Paris Psalter 113:8 2 | wendeþ stan || on widne mere / | and | clifu cyrreþ || on cwicu swy |
| The Paris Psalter 113:10 2 | ære myclan || mildheortnysse / | and | for þinre soþfæstnysse || |
| The Paris Psalter 113:11 2 | ofondreame / uppe mid englum || | and | he eall gedeþ / swa his willa |
| The Paris Psalter 113:12 2 | ild || deorce hæþenra / golde | and | seolfre || þa her geara menn |
| The Paris Psalter 113:13 1 | olmum / / # / þa muþ habbaþ || | and | ne magon hwæþere / wiht hleo |
| The Paris Psalter 113:14 1 | n / / # / earan habbaþ swylce || | and | opene nose / ne magon eþian || |
| The Paris Psalter 113:15 3 | agon / gegrapian || godes awiht / | and | fet habbaþ || ne magon feala |
| The Paris Psalter 113:17 2 | þam wyrcendum || wel gelice / | and | æghwylcum || þe him on treo |
| The Paris Psalter 113:19 3 | lyfdan || he him liþe wearþ / | and | him fultum gestod || fæste |
| The Paris Psalter 113:20 4 | m fultum || fæste gestandeþ / | and | him scyldend byþ || symble |
| The Paris Psalter 113:21 2 | re gemyndig || mihtig dryhten / | and | þine bletsunge || bring ofer |
| The Paris Psalter 113:21 7 | on þe || egsan hæfdan / mycle | and | mæte || ofer middangeard / / # |
| The Paris Psalter 113:22 2 | tig dryhten / ofer eow ealle || | and | ofer agene bearn / / # / wesaþ g |
| The Paris Psalter 114:2 1 | gebedes || bene gehyrdest / / # / | and | þu þin eare to me || eadmod |
| The Paris Psalter 114:2 2 | | eadmodlice / hold ahyldest || | and | gehyrdest me / þa ic þe on da |
| The Paris Psalter 114:3 2 | e ymbsealde || swylde deaþes / | and | me frecne ætfeah || fyrhtu h |
| The Paris Psalter 114:4 1 | | fyrhtu helle / / # / me costung | and | sar || cnyssedan geneahhe / þo |
| The Paris Psalter 114:5 4 | e mildheort || mihtig dryhten / | and | ure god || æghwæs soþfæst |
| The Paris Psalter 114:8 2 | ine sawle || sylfa generedyst / | and | hig of deopum || deaþe gelæ |
| The Paris Psalter 114:8 4 | tearum || æghwær geheolde / | and | fet mine || wiþ færslide / ic |
| The Paris Psalter 115:4 2 | ælu calic || hæbbe befangen / | and | naman dryhtnes || neode cige / |
| The Paris Psalter 115:5 1 | s || neode cige / / # / beorht ys | and | fæger || beacen dryhtne / on h |
| The Paris Psalter 115:6 2 | eom þin agen || esne dryhten / | and | þin swylce eom || scealc omb |
| The Paris Psalter 115:6 3 | swylce eom || scealc ombehte / | and | þinre þeowan sunu || on þe |
| The Paris Psalter 115:8 5 | eagum folc || eall sceawiaþ / | and | on hierusalem || georne midre |
| The Paris Psalter 116:1 3 | hygecræfte || herigan wordum / | and | hine eall folc on efn || æþ |
| The Paris Psalter 116:2 3 | lice getrymed || til mancynne / | and | soþfæstnys || swylce dryhtn |
| The Paris Psalter 117:2 2 | -þa / þe he is se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
| The Paris Psalter 117:3 2 | t sylfe / he ys se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
| The Paris Psalter 117:4 3 | / forþon he ys se goda god || | and | gearu standeþ / his mildheortn |
| The Paris Psalter 117:5 2 | costunge || cigde to dryhtne / | and | he me gehyrde || on heare br |
| The Paris Psalter 117:10 2 | me ymbsealdon || side þeode / | and | ic wæs on dryhtnes naman || |
| The Paris Psalter 117:11 2 | e ymbstodan || strange manige / | and | me godes nama on him || georn |
| The Paris Psalter 117:13 1 | / # / ic wæs hearde cnyssed || | and | ic me helpe fand / þæt ic fæ |
| The Paris Psalter 117:14 2 | u strang || stiþ on dryhtne / | and | herenes heah || and he me eac |
| The Paris Psalter 117:14 2 | n dryhtne / and herenes heah || | and | he me eac / ys a to worulde || |
| The Paris Psalter 117:16 2 | fe mægen || dryhtnes swyþre / | and | me seo swyþre || swylce drih |
| The Paris Psalter 117:17 2 | d sare || ac ic gesund lifige / | and | weorc godes || wide secge / / # |
| The Paris Psalter 117:20 3 | gehyrdest || æt heahþearfe / | and | me þa gewurde || wis on hæl |
| The Paris Psalter 117:25 2 | symbeldæge || settan georne / | and | þone gelome || lustum healda |
| The Paris Psalter 117:26 1 | / þu eart min dryhten god || | and | ic dædum þe / ecne andette # |
| The Paris Psalter 117:26 3 | / þu eart min hælend god || | and | ic herige þe / / # / ic þe ande |
| The Paris Psalter 117:27 3 | gehyrdest || æt heahþearfe / | and | þa wurde me || wis to hælu / |
| The Paris Psalter 117:28 2 | / forþon he ys se goda god || | and | ic ful geare wat / þæt þin m |
| The Paris Psalter 118:2 3 | is gewitnesse || wise smeagan / | and | hine mid ealle || innancundum |
| The Paris Psalter 118:7 3 | / on þan þe ic geleornode || | and | gelæstan mæg / þæt ic þine |
| The Paris Psalter 118:8 1 | ne domas || dædum healde / / # / | and | ic þine soþfæstnysse || sw |
| The Paris Psalter 118:12 3 | id lufan || hu ic læste well / | and | ic þine soþfæstnysse || sw |
| The Paris Psalter 118:14 1 | es muþes || meahte domas / / # / | and | ic on wege swylce || wynnum g |
| The Paris Psalter 118:21 3 | u awyrgde || wistest gearuwe / | and | þine bebodu || efnan noldan / |
| The Paris Psalter 118:22 1 | / # / afyr þu fram me || facen | and | edwit / oþþe ic oferhydige || |
| The Paris Psalter 118:23 3 | on seldum || swyþe spræcon / | and | wiþ me wraþum || wordum sci |
| The Paris Psalter 118:24 1 | e wæs þin gewitnys || wyrþ | and | getreowe / and ic hi on mode || |
| The Paris Psalter 118:24 2 | ewitnys || wyrþ and getreowe / | and | ic hi on mode || metegie geor |
| The Paris Psalter 118:24 3 | hi on mode || metegie georne / | and | me to frofre wat || þæt ic |
| The Paris Psalter 118:26 2 | þe wegas mine || wise secge / | and | þu me gehyrdest || holde mod |
| The Paris Psalter 118:26 3 | eĝas mīne || wīse seċġe, / | and | þū mē ġe·hīerdest || ho |
| The Paris Psalter 118:29 2 | afyr fram me || unryhte wegas / | and | me on þinre æ geweorþ || e |
| The Paris Psalter 118:30 1 | r fram mē || unrihte weĝas, / | and | mē on þīnre ǣ ġe·weorþ |
| The Paris Psalter 118:32 2 | worda þinra / reþne rinne || | and | þu rice nu / mine heortan gehe |
| The Paris Psalter 118:32 3 | orda þīnra / rēðne rinne || | and | þū rīċe nū / mīne heortan |
| The Paris Psalter 118:33 3 | fæste wegas || symble gange / | and | ic þa secan || symble mote / / |
| The Paris Psalter 118:34 1 | fæste weĝas || simle gange / | and | iċ þā sēċan || simle mot |
| The Paris Psalter 118:38 3 | ine spræce || sped leornige / | and | þa on ege þinum || ealle he |
| The Paris Psalter 118:39 1 | ne sprǣċe || spēd leornie / | and | þā on eġe þīnum || ealle |
| The Paris Psalter 118:41 1 | rihtes || ræd gecwycige / / # / | and | me ofer cume || ece dryhten / |
| The Paris Psalter 118:41 2 | htes || rǣd ġe·cwycie. / / # / | And | mē ofer cume, || ēċe driht |
| The Paris Psalter 118:42 1 | re spræce || spowendlice / / # / | and | ic andwyrde || þam þe me ed |
| The Paris Psalter 118:42 2 | prǣċe || spōwendlīċe / / # / | And | iċ andwyrde || þǣm þe mē |
| The Paris Psalter 118:42 3 | aþ || þæt ic gewene on þe / | and | on þinum wordum || wære hæ |
| The Paris Psalter 118:43 1 | þæt iċ ġe·wēne on þē / | and | on þīnum wordum || wǣre h |
| The Paris Psalter 118:43 3 | me on muþe || mægene hæbbe / | and | ic soþfæst word || on sylfa |
| The Paris Psalter 118:43 4 | on mūðe || mæġene hæbbe, / | and | iċ sōþfæst word || on sel |
| The Paris Psalter 118:44 1 | doma || dæde getreowige / / # / | and | ic æ þine || efne and heald |
| The Paris Psalter 118:44 1 | e / / # / and ic æ þine || efne | and | healde / and to worulde on þæ |
| The Paris Psalter 118:44 2 | c æ þine || efne and healde / | and | to worulde on þære || wunia |
| The Paris Psalter 118:44 2 | / # / And iċ ǣ þīne || efne | and | healde, / and tō weorolde on |
| The Paris Psalter 118:44 3 | ulde on þære || wunian mote / | and | on ecnysse || efnan and heald |
| The Paris Psalter 118:44 3 | mote / and on ecnysse || efnan | and | healdan / / # / and ic on bealde |
| The Paris Psalter 118:45 1 | ysse || efnan and healdan / / # / | and | ic on bealde || brædu gange / |
| The Paris Psalter 118:45 1 | te / and on ēċnesse || efnan | and | healdan. / / # / And iċ on beald |
| The Paris Psalter 118:45 2 | sse || efnan and healdan. / / # / | And | iċ on bealde% || brǣdu gang |
| The Paris Psalter 118:46 1 | witnysse || wel getrymede / / # / | and | ic þæt fore cyningum || cy |
| The Paris Psalter 118:46 2 | sse || wēl ġe·trymede. / / # / | And | iċ þæt fore cyningum || c |
| The Paris Psalter 118:46 3 | e þin gewitnyss ys || weorþ | and | getreowe / and on þam ne beon |
| The Paris Psalter 118:46 4 | yss ys || weorþ and getreowe / | and | on þam ne beon || æfre gesc |
| The Paris Psalter 118:46 4 | īn ġe·witness is || wierþ | and | ġe·trīewe, / and on þǣm ne |
| The Paris Psalter 118:47 1 | e beon || æfre gescynded / / # / | and | ic on þinum bebodum || beald |
| The Paris Psalter 118:47 2 | on || ǣfre ġe·sċynded / / # / | And | iċ on þīnum be·bodum || b |
| The Paris Psalter 118:48 1 | fan minre || lange hæfde / / # / | and | ic mine handa || hof gelome / |
| The Paris Psalter 118:48 2 | n mīnre || lange hæfde. / / # / | And | iċ mīne handa || hof ġe·l |
| The Paris Psalter 118:48 4 | sse þeode || þearle begange / | and | on þine soþcwydas || symble |
| The Paris Psalter 118:49 1 | þēode || þearle be·gange, / | and | on þīne sōþ-cwidas || sim |
| The Paris Psalter 118:55 3 | naman þinne || nemde dryhten / | and | ic æ þine || elne heolde / / # |
| The Paris Psalter 118:56 1 | an þīnne || nemde, drihten, / | and | iċ ǣ þīne || elne hēolde |
| The Paris Psalter 118:61 4 | ine / mid hygecræfte || heolde | and | læste / / # / ic æt midre niht |
| The Paris Psalter 118:62 1 | / mid hyġe-cræfte || hēolde | and | lǣste. / / # / Iċ æt midre nih |
| The Paris Psalter 118:62 2 | æla gehwylce / ricene arise || | and | hraþe gange / þær ic þe and |
| The Paris Psalter 118:62 3 | ·hwelċe / recene ā·rīse || | and | hræðe gange / ðǣr iċ þe a |
| The Paris Psalter 118:63 2 | nd || þe heom ondrædaþ þe / | and | þine halige bebodu || healda |
| The Paris Psalter 118:64 1 | || þe him on·drǣdaþ þē, / | and | þīne hālġe be·bodu || he |
| The Paris Psalter 118:66 2 | eodscipe lær || þinne tilne / | and | wisdomes || word to genihte / f |
| The Paris Psalter 118:66 3 | dsċipe lǣr || þīnne tilne / | and | wīsdōmes || word tō ġe·n |
| The Paris Psalter 118:68 1 | e / / # / god þu eart drihten || | and | me god swylce / on þinum tile |
| The Paris Psalter 118:68 2 | # / God þū eart%, drihten || | and | mē god swelċe / on þīnum ti |
| The Paris Psalter 118:69 1 | nu mænigfeald ofer me || man | and | unriht / oferhydigra || ic nu m |
| The Paris Psalter 118:69 2 | maniġfeald ofer mē || mān | and | unryht / ofer-hyġdiġra; || i |
| The Paris Psalter 118:71 1 | inum healde / / # / selre me wæs | and | seftre || þæt þu sylfa me / |
| The Paris Psalter 118:71 2 | sylfa me / heane gehnægdest || | and | ic hraþe syþþan / þin soþf |
| The Paris Psalter 118:71 2 | um healed. / / # / Selre mē wæs | and | sēftre%, || þæt þū selfa |
| The Paris Psalter 118:71 3 | mē / hēane ġe·hnǣġdest || | and | iċ hræðe siþþan / þīn s |
| The Paris Psalter 118:72 3 | eofe / geara þusende || goldes | and | seolfres / / # / handa me þine | |
| The Paris Psalter 118:73 1 | fe / ġeare þūsende || goldes | and | seolfres. / / # / Handa mē þīn |
| The Paris Psalter 118:73 2 | a me þine || holde geworhton / | and | gehiwedan || mid higecræfte / |
| The Paris Psalter 118:73 3 | þīne || holde ġe·worhton / | and | ġe·hīewodon || mid hyġe-c |
| The Paris Psalter 118:74 2 | || þa me on fægere geseoþ / | and | blissiaþ || bu geþenceaþ / |
| The Paris Psalter 118:74 3 | mē on fæġere ġe·sēoþ / | and | blissiaþ, || bū ġe·þenċ |
| The Paris Psalter 118:75 2 | domas þine / reþe rihtwise || | and | þu ricene me / on þinre soþf |
| The Paris Psalter 118:75 3 | as þīne / rēðe rihtwīse || | and | þū recene mē / on þīnre s |
| The Paris Psalter 118:76 2 | milde mod || mihtum geswiþed / | and | me to frofre || fæste gestan |
| The Paris Psalter 118:76 3 | ōd || meahtum ġe·swīðed, / | and | mē tō frōfre || fæste ġe |
| The Paris Psalter 118:77 2 | e miltsa || mihtum geswyþede / | and | ic lange on þam || lifian mo |
| The Paris Psalter 118:77 3 | tsa || meahtum ġe·swīðed, / | and | iċ lange on þǣm || libban |
| The Paris Psalter 118:79 2 | e hyldu to þe / egsan ahtan || | and | ealle þa / þe þine gewitness |
| The Paris Psalter 118:79 3 | du tō þē / eġesan āhton || | and | ealle þā / þe þīne ġe·wi |
| The Paris Psalter 118:80 2 | heorte min || on hige clæne / | and | ic on þin soþfæst word || |
| The Paris Psalter 118:80 3 | heorte min || on hyġe clǣne / | and | iċ on þīn sōþfæst word |
| The Paris Psalter 118:81 2 | ic on þinre hælu || hogode | and | sohte / hu ic on þinum wordum |
| The Paris Psalter 118:81 3 | on þīnre hǣlu || hoĝode | and | sōhte, / hū iċ on þīnum wo |
| The Paris Psalter 118:86 1 | þine ealle gebann || æþele | and | soþfæst / min ehtan oft || un |
| The Paris Psalter 118:86 2 | ne ealle ġe·bann || æðele | and | sōþfæst; / min ēhton oft || |
| The Paris Psalter 118:88 2 | weorþ me mihtig god || milde | and | bliþe / and ic gewitnesse || w |
| The Paris Psalter 118:88 3 | ihtig god || milde and bliþe / | and | ic gewitnesse || wel gehealde |
| The Paris Psalter 118:88 3 | þ mē, mehtiġ god, || milde | and | blīðe; / and iċ ġe·witness |
| The Paris Psalter 118:88 4 | ġ god, || milde and blīðe; / | and | iċ ġe·witnesse || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:90 1 | aþ || weorþ on heofenum / / # / | and | on worulda woruld || wunaþ e |
| The Paris Psalter 118:90 2 | þ || weorþ on heofonum. / / # / | And | on weorolda weorold || wunaþ |
| The Paris Psalter 118:95 3 | an / ic þine gewitnesse || wat | and | sohte / / # / ic soþ geseah || a |
| The Paris Psalter 118:96 1 | d sohte / / # / ic soþ geseah || | and | swylce wat / ealre þysse worul |
| The Paris Psalter 118:96 2 | e. / / # / Iċ sōþ ġe·seah || | and | swelċe wāt, / ealre þisse we |
| The Paris Psalter 118:96 3 | ende / brad is þin gebann || | and | beorht swyþe / / # / hu ic æ þ |
| The Paris Psalter 118:97 1 | ; / brād is þīn ġe·bann || | and | beorht swīðe. / / # / Hū iċ |
| The Paris Psalter 118:100 1 | þæt ofer yldran oncneow || | and | þæt a geheold / þæt ic þin |
| The Paris Psalter 118:100 2 | t ofer ieldran on·cnēow || | and | þæt ā ġe·hēold, / þæt i |
| The Paris Psalter 118:103 1 | est / / # / me is on gomum || god | and | swete / þin agen word || ece d |
| The Paris Psalter 118:103 2 | . / / # / Mē is on gamum || gōd | and | swēte / þīn āĝen word, || |
| The Paris Psalter 118:103 4 | t is halwende || hunige mycle / | and | beobreade || betere and swetr |
| The Paris Psalter 118:103 4 | mycle / and beobreade || betere | and | swetre / / # / on bebodum þinum |
| The Paris Psalter 118:104 1 | āl-wende, || huneġe miċele / | and | bēo-brēade || betere and sw |
| The Paris Psalter 118:104 1 | le / and bēo-brēade || betere | and | swētre. / / # / On be·bodum þ |
| The Paris Psalter 118:105 3 | word drihten || wel gehealde / | and | þæt ys þæt strange leoht |
| The Paris Psalter 118:106 1 | ge minre / / # / ic aþas swor || | and | eac hycge / þæt ic soþne dom |
| The Paris Psalter 118:106 1 | drihten, || wēl ġe·healde, / | and | þæt is þæt strange lēoht |
| The Paris Psalter 118:106 2 | nre. / / # / Iċ āðas swōr || | and | ēac hyċġe, / þæt iċ sōð |
| The Paris Psalter 118:107 1 | þne dom || symble healde / / # / | and | ic eadmedu || ungemetum georn |
| The Paris Psalter 118:107 2 | ne dōm || simle healde. / / # / | And | iċ ēad-mēdu || unġemetum |
| The Paris Psalter 118:108 3 | heahsælum || hraþe gebringe / | and | me þine domas alær || driht |
| The Paris Psalter 118:109 1 | ǣlum || hræðe ġe·bringe, / | and | mē þīne dōmas ā·lǣr, | |
| The Paris Psalter 118:110 2 | cne gyrene / awriþan wraþe || | and | ne wolde ic / fram þinum bebod |
| The Paris Psalter 118:110 3 | irene / ā·wriðon wrāðe || | and | ne wolde iċ / fram þīnum be |
| The Paris Psalter 118:113 1 | æs ece || edlean hæbbe / / # / | and | ic synfulle || symble feode / a |
| The Paris Psalter 118:113 2 | d ic synfulle || symble feode / | and | ic æ þine || elne lufade / / # |
| The Paris Psalter 118:114 1 | iċ synfulle || simle fēode, / | and | iċ ǣ þīne || elne lufode. |
| The Paris Psalter 118:114 2 | ian scealt || fæle gestandan / | and | andfenga || æghwær æt þea |
| The Paris Psalter 118:114 3 | fenga || æghwær æt þearfe / | and | ic on þin word || wel getreo |
| The Paris Psalter 118:115 1 | a% || ǣġhwǣr æt þearfe, / | and | iċ on þīn word || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:116 2 | am þe þu sylfa || sægdest | and | cwæde / þæt ic sceolde lifig |
| The Paris Psalter 118:116 3 | m þe þū selfa || sæġdest | and | cwǣde, / þæt iċ sċolde lif |
| The Paris Psalter 118:117 2 | || þonne beo ic fægere hal / | and | ic þine soþfæstnysse || sy |
| The Paris Psalter 118:118 1 | onne bēo iċ fæġere hāl, / | and | iċ þīne sōþfæstnysse || |
| The Paris Psalter 118:123 3 | n þinre hælo || hyldo sohte / | and | on þinre spræce || sped so |
| The Paris Psalter 118:124 1 | þīnre hǣlu || hyldu sōhte / | and | on þīnre sprǣċe || spēd |
| The Paris Psalter 118:124 2 | sne swylce / mycel milde mod || | and | me mægene eac / þin soþfæst |
| The Paris Psalter 118:124 3 | swelċe / miċel milde mōd || | and | mē mæġene ēac / þīn sōþ |
| The Paris Psalter 118:128 2 | all þin bebod || elne healde / | and | ic unrihte wegas || ealle feo |
| The Paris Psalter 118:129 1 | þīn be·bod || elne healde, / | and | iċ unrihte weĝas || ealle f |
| The Paris Psalter 118:129 2 | orþon heo min sawl smeaþ || | and | seceþ georne / / # / worda me þ |
| The Paris Psalter 118:130 1 | on hēo min sāwol smêaþ || | and | sēċeþ ġeorne. / / # / Worda m |
| The Paris Psalter 118:130 2 | hteþ / beorhtnesse blæcern || | and | þu bealde sylest / andgit eall |
| The Paris Psalter 118:130 3 | eþ, / beorhtnesse blǣc-ern || | and | þū bealde silest / andġiet e |
| The Paris Psalter 118:132 1 | illan / / # / beseoh þu on me || | and | me syþþan hraþe / mære gemi |
| The Paris Psalter 118:132 2 | . / / # / Be·seoh þū on mē || | and | mē siþþan hræðe / mǣre ġ |
| The Paris Psalter 118:135 2 | ansyne || esne þinum / leohte | and | leofe || lær me syþþan / hu |
| The Paris Psalter 118:135 3 | īene || esne þīnum / lēohte | and | lēofe; || lǣr mē siþþan, |
| The Paris Psalter 118:139 2 | grame wæron / worda þinra || | and | me wa dydan / me heard ehtnes | |
| The Paris Psalter 118:139 3 | rame wǣron, / worda þīnra || | and | mē wā dydon. / / # / Mē heard |
| The Paris Psalter 118:140 2 | nnan fyren / sylf swiþe hat || | and | symble þa / þin esne her || e |
| The Paris Psalter 118:140 3 | fȳren, / self swīðe hāt || | and | simle þā / þīn esne hēr || |
| The Paris Psalter 118:142 2 | ble drihten / seo soþfæste || | and | seo symble biþ / on ecnesse || |
| The Paris Psalter 118:142 3 | drihten, / sēo sōþfæste || | and | sēo simle biþ / on ēċnesse |
| The Paris Psalter 118:142 4 | e / is þin swylce æþelnes || | and | æ soþfæst / / # / me costunga |
| The Paris Psalter 118:143 1 | þīn swelċe æðelness% || | and | ǣ sōþfæst. / / # / Mē costun |
| The Paris Psalter 118:143 2 | costunga || cnysdan geneahhe / | and | nearonessa || naman gelome / ac |
| The Paris Psalter 118:143 3 | e / ac ic þine bebodu || efnde | and | læste / eac on minum mode || h |
| The Paris Psalter 118:143 3 | unga || cnysdon ġe·nēahhe, / | and | nearunessa || nāmon ġe·lō |
| The Paris Psalter 118:143 4 | iċ þīne be·bodu || efnde | and | lǣste, / ēac on mīnum mōde |
| The Paris Psalter 118:144 1 | me þin gewitnes || weorþast | and | rihtast / and þa me on ece || |
| The Paris Psalter 118:144 2 | tnes || weorþast and rihtast / | and | þa me on ece || andgyt hæbb |
| The Paris Psalter 118:144 2 | īn ġe·witness || wierðost | and | rihtost, / and þā mē on ēċ |
| The Paris Psalter 118:144 3 | æbbe / syle me þa to soþe || | and | ic syþþan lifige / / # / ic mid |
| The Paris Psalter 118:144 3 | ess || wierðost and rihtost, / | and | þā mē on ēċe || andġiet |
| The Paris Psalter 118:145 1 | ; / sele mē þā tō sōðe || | and | iċ siþþan lifie. / / # / Iċ m |
| The Paris Psalter 118:147 1 | bebodu || bliþe gehealde / / # / | and | ic þe on ripe forecom || and |
| The Paris Psalter 118:147 1 | and ic þe on ripe forecom || | and | hraþe swylce / ceare cleopode |
| The Paris Psalter 118:147 2 | u || blīðe ġe·healde. / / # / | And | iċ þē on ripe fore·cōm | |
| The Paris Psalter 118:147 2 | ċ þē on ripe fore·cōm || | and | hræðe swelċe / ċeare clipod |
| The Paris Psalter 118:149 3 | ære myclan || mildheortnesse / | and | æfter þinum domum || do me |
| The Paris Psalter 118:150 1 | miċelan || mild-heortnesse, / | and | aefter þīnum dōmum || dō |
| The Paris Psalter 118:150 2 | n eahtend || ungemete neah aa / | and | þa synfullan || syndan ealle |
| The Paris Psalter 118:150 3 | ēhtend || unġemete nēah ā / | and | þā synfullan; || sindon eal |
| The Paris Psalter 118:151 2 | ynt ealle þine wegas || wise | and | cuþe / / # / ic gewitnesse || wi |
| The Paris Psalter 118:152 1 | ealle þīne weĝas || wīse | and | cūðe. / / # / Iċ ġe·witnesse |
| The Paris Psalter 118:154 1 | healdan / / # / dem minne dom || | and | me deore alys / for þinre spr |
| The Paris Psalter 118:154 2 | ldan. / / # / Dēm mīnne dōm || | and | mē dīere ā·līes; / for þ |
| The Paris Psalter 118:154 3 | nre spræce || do me spedlice / | and | cuþlice || cwicne nu-þa / / # |
| The Paris Psalter 118:155 1 | ǣċe, || dō mē spēdlīċe / | and | cūðlīċe || cwicne nū-þ |
| The Paris Psalter 118:158 3 | friþowære || fæste healdan / | and | ic þand wiþ þan || þe hi |
| The Paris Psalter 118:158 4 | iðu-wǣre || fæste healdan, / | and | iċ þand wiþ þon || þe h |
| The Paris Psalter 118:160 3 | ær byþ soþ || symble meted / | and | on ecnesse || awa to feore / ea |
| The Paris Psalter 118:160 4 | r biþ sōþ || simle mēted, / | and | on ēċnesse || āwa tō fēo |
| The Paris Psalter 118:163 1 | | þær hit mannum losaþ / / # / | and | ic unrihta gehwylc || elne fe |
| The Paris Psalter 118:163 2 | unrihta gehwylc || elne feode / | and | onhyscte || æghwær georne / w |
| The Paris Psalter 118:163 3 | ta ġe·hwelċ || elne fēode / | and | on·hysċte || ǣġhwǣr ġeo |
| The Paris Psalter 118:166 2 | re hælu bad || halig drihten / | and | þine bebodu || bealde lufode |
| The Paris Psalter 118:167 1 | lu bād, || hāliġ drihten, / | and | þīne be·bodu || bealde luf |
| The Paris Psalter 118:167 3 | gewitnesse || worda æghwylc / | and | ic þa lustum || lufade swiþ |
| The Paris Psalter 118:168 1 | itnesse% || worda ǣġhwelċ, / | and | iċ þā lustum || lufode% sw |
| The Paris Psalter 118:168 2 | ic þine bebodu || holde mode / | and | þine gewitnesse || wordum tr |
| The Paris Psalter 118:168 3 | īne be·bodu || holde mōde / | and | þīne ġe·witnesse || wordu |
| The Paris Psalter 118:173 2 | me þine handa || on hælu nu / | and | þæt domlice || gedon weorþ |
| The Paris Psalter 118:173 3 | þīne handa || on hǣlu nū, / | and | þæt dōmlīċe || ġe·dōn |
| The Paris Psalter 118:175 1 | etige / / # / leofaþ sawl min || | and | þe lustum hereþ / and me þin |
| The Paris Psalter 118:175 2 | min || and þe lustum hereþ / | and | me þine domas || dædum fult |
| The Paris Psalter 118:175 2 | e. / / # / Lēofaþ sāwol min || | and | þē lustum hereþ, / and mē |
| The Paris Psalter 118:176 1 | in || and þē lustum hereþ, / | and | mē þīne dōmas || dǣdum f |
| The Paris Psalter 119:1 3 | costunga || cnysdon geneahhe / | and | he me gehyrde || holde mode / / |
| The Paris Psalter 119:2 3 | am welerum || þe wom cweþen / | and | from þære tungan || þe teo |
| The Paris Psalter 119:4 1 | rele beoþ scearpe || strange | and | mihtige / syþþan of gledon we |
| The Paris Psalter 119:5 2 | wyrde || þæt min wynn alæg / | and | min bigengea gewat || bryce o |
| The Paris Psalter 119:6 3 | ic him spedlice to || spræce | and | hi lærde / þonne me earwunga |
| The Paris Psalter 120:5 2 | gehealde þe || halig drihten / | and | þin mundbora || mihtig weor |
| The Paris Psalter 120:6 5 | ela gehwam || æghwær georne / | and | þine sawle || swylce geheald |
| The Paris Psalter 120:7 1 | ce gehealde / / # / utgang þinne | and | ingang || ece drihten / sawla s |
| The Paris Psalter 121:1 3 | cuþlice to || acweden syndon / | and | on godes hus || gange syþþa |
| The Paris Psalter 121:4 3 | r cynne || cuþan þa drihten / | and | on þære gewitnesse || wæra |
| The Paris Psalter 121:6 3 | on hierusalem || gode syndan / | and | geniht agun || þa þe neode |
| The Paris Psalter 121:7 1 | n þinum mægene sib || mæst | and | fyrmest / and on þinum torrum |
| The Paris Psalter 121:7 2 | gene sib || mæst and fyrmest / | and | on þinum torrum wese || tidu |
| The Paris Psalter 121:8 2 | r mine broþru || ic bidde nu / | and | mine þa neahstan || nemne sw |
| The Paris Psalter 121:9 1 | e on þe || symble habbon / / # / | and | ic for mines godes huse || ge |
| The Paris Psalter 121:9 2 | godes huse || georne þingie / | and | to minum drihtne || deorum se |
| The Paris Psalter 122:1 2 | u þe heofonhamas || healdest | and | wealdest / / # / efne mine eagan |
| The Paris Psalter 122:2 3 | rysnum / his hlaforde || hereþ | and | cwemeþ / / # / and swa eagan ga |
| The Paris Psalter 122:3 1 | rde || hereþ and cwemeþ / / # / | and | swa eagan gaþ || earmre þeo |
| The Paris Psalter 122:5 1 | dnessum || hearde gefylde / / # / | and | we manegum synd || manna word |
| The Paris Psalter 122:5 3 | e gefylled / mid edwite || oft | and | geneahhe / and us oferhydige fo |
| The Paris Psalter 122:5 4 | id edwite || oft and geneahhe / | and | us oferhydige forseoþ || oft |
| The Paris Psalter 122:5 4 | us oferhydige forseoþ || oft | and | gelome |
| The Paris Psalter 123:3 2 | us þara manna || mod yrsade / | and | us wiþerwearde || wæron gen |
| The Paris Psalter 123:7 2 | on sadan || grame torænded / | and | we synd alysde || lifes wyrþ |
| The Paris Psalter 123:7 4 | habbaþ / on fultume || fæstne | and | strangne / þæs þe heofon wor |
| The Paris Psalter 125:2 2 | gefean syþþan / muþas ure || | and | we ma sprecaþ / beoþ ure tung |
| The Paris Psalter 125:3 6 | wundur mid us || wyrce mære / | and | we bealde on þam || bliþe w |
| The Paris Psalter 125:5 3 | m || gefean sniþaþ / gangende | and | ferende || georne wepaþ / and |
| The Paris Psalter 125:5 4 | and ferende || georne wepaþ / | and | heora sylfra sæd || sniþaþ |
| The Paris Psalter 125:6 2 | cumendum || cuþe mid blisse / | and | on heora sceafas beraþ || sw |
| The Paris Psalter 126:3 3 | bearnum / arisaþ nu ricene || | and | hraþe sittaþ / þa þe sares |
| The Paris Psalter 126:4 3 | is yrfe eac || ecean drihtnes / | and | herde bearn || þa her mannum |
| The Paris Psalter 126:5 1 | seo stræle byþ || strangum | and | mihtigum / hrorum on handa || h |
| The Paris Psalter 127:1 2 | cne god / drihten ondrædaþ || | and | his gedefne weg / on hyra lifes |
| The Paris Psalter 127:2 2 | stme byrgest / etest oretes || | and | þu eadig leofast / and þe wel |
| The Paris Psalter 127:2 3 | etes || and þu eadig leofast / | and | þe wel weorþeþ || on wynbu |
| The Paris Psalter 127:3 3 | wingearde || weaxen berigean / | and | on þines huses || hwommum ge |
| The Paris Psalter 127:6 2 | ce drihten / bealde bletsige || | and | þu bruce eac / on hierusalem | |
| The Paris Psalter 127:7 1 | nge dagas || lifes þines / / # / | and | þu þinra bearna || bearn sc |
| The Paris Psalter 128:2 3 | firenfullan || facen timbrian / | and | heora unriht || eft gelengdon |
| The Paris Psalter 128:3 1 | n / / # / drihten is soþfæst || | and | gedeþ sniome / þæt he firenf |
| The Paris Psalter 128:3 4 | eorpeþ || weorþaþ gescende / | and | hiora scamiaþ || swiþust ea |
| The Paris Psalter 128:6 1 | samnige || swiþe georne / / # / | and | þæt ne cweþan || þa his c |
| The Paris Psalter 128:6 4 | gebletsige || bealde drihten / | and | ofer eow wese || eac his blet |
| The Paris Psalter 129:2 2 | þine earan || eac gehyrende / | and | beheldende || mid hige swylce |
| The Paris Psalter 129:4 2 | nes mid þe || mihta wealdend / | and | ic for þinre æ || ece driht |
| The Paris Psalter 129:7 2 | heortnesse || miht on drihtne / | and | he alyseþ || lustum ealle / þ |
| The Paris Psalter 131:1 2 | e þu drihten || mærne dauid / | and | ealle his mannþwærnesse || |
| The Paris Psalter 131:1 2 | his mannþwærnesse || micle | and | goode / / # / swa ic æt frymþe |
| The Paris Psalter 131:2 2 | eswor || ferhþe wiþ drihten / | and | gehat gehet || he geheold tea |
| The Paris Psalter 131:7 2 | selegesceot || swylce gangaþ / | and | þære stowe || stede ariaþ / |
| The Paris Psalter 131:9 2 | fæstnesse / gode gegierede || | and | gleawe nu / þine þa halgan || |
| The Paris Psalter 131:11 2 | s deopne aþ || drihten aswor / | and | þone mid soþe || swylce get |
| The Paris Psalter 131:12 5 | sylfes bearn || soþe treowa / | and | þa gewitnesse || þe ic hig |
| The Paris Psalter 131:13 3 | ysse worulde || wynnum brucan / | and | on þinum setle || sittan gen |
| The Paris Psalter 131:14 2 | sione geceas || sylfa drihten / | and | him to earde geceas || ærest |
| The Paris Psalter 131:16 2 | wuduan ic || wordum bletsige / | and | gesegnade || sylle geneahhe / h |
| The Paris Psalter 131:17 2 | e mid hælu / georne gegyrwe || | and | gode eac / his þa halgan her | |
| The Paris Psalter 132:1 1 | / / # / efne hu glædlic biþ || | and | god swylce / þætte broþur on |
| The Paris Psalter 133:2 2 | godes huse || gearwe standaþ / | and | on cafertunum || cristes huse |
| The Paris Psalter 133:3 3 | e / eowre handa || on halig lof / | and | bletsiaþ || balde drihten / / # |
| The Paris Psalter 134:2 2 | godes huse || gleawe standaþ / | and | on cafertunum || cristes huse |
| The Paris Psalter 134:3 2 | orþon he lungre is / fæstræd | and | fremsum || fira æghwam / weor |
| The Paris Psalter 134:4 2 | godne geceas || iacob drihten / | and | on agene æht || israeles cyn |
| The Paris Psalter 134:5 1 | gearwe ongeat || þæt is god | and | mycel / drihten ure || forþon |
| The Paris Psalter 134:6 2 | rhte drihten / on heofonrice || | and | her on eorþan / on sidum sæ | |
| The Paris Psalter 134:7 1 | rne wat || deorce grundas / / # / | and | he fram þysse eorþan || end |
| The Paris Psalter 134:7 2 | deþ / wolcen wræclicu || wind | and | liget / and þa to regne || rec |
| The Paris Psalter 134:7 3 | n wræclicu || wind and liget / | and | þa to regne || recene wyrce |
| The Paris Psalter 134:9 3 | ebeacn fæle || folce ægipta / | and | þa pharaones || folce gecyþ |
| The Paris Psalter 134:9 4 | a pharaones || folce gecyþde / | and | his scealcum || samed ætgæd |
| The Paris Psalter 134:10 2 | þeode folc || þearle manige / | and | eac acwealde || cyningas stra |
| The Paris Psalter 134:11 2 | on efne || sum þara cynincga / | and | og cyning || se þe æror wæ |
| The Paris Psalter 134:11 3 | æror wæs / on basane || breme | and | mære / / # / sealde heora eardla |
| The Paris Psalter 134:12 2 | ra eardland || eall israhelum / | and | heora yrfe || eac his folce / / |
| The Paris Psalter 134:13 2 | in nama drihten || nemned ece / | and | þin gemynd || mihtig drihten |
| The Paris Psalter 134:14 2 | olc demeþ || fægere drihten / | and | he biþ on his esnum || agenu |
| The Paris Psalter 134:15 2 | olgyld || dysigra þeoda / gold | and | seolfur || þe her geotaþ me |
| The Paris Psalter 134:15 3 | olfur || þe her geotaþ menn / | and | mid heora folmum || fægere w |
| The Paris Psalter 134:16 1 | ceaþ / / # / þa muþ habbaþ || | and | ne meldiaþ wiht / fægere eaga |
| The Paris Psalter 134:17 3 | n || þeah þe him hleoþrige / | and | nose habbaþ || nawiht gestin |
| The Paris Psalter 134:20 2 | e þæm || þe hi ær worhtan / | and | ealle þa þe on hi || æfre |
| The Paris Psalter 135:1 2 | drihtne / forþon he god is || | and | ic ful gearwe wat / þæt he to |
| The Paris Psalter 135:1 3 | æt he to worulde byþ || wis | and | mildheort / / # / eac ic andette |
| The Paris Psalter 135:3 3 | pedigast / forþon he god is || | and | ic gearwe wat / þæt his mildh |
| The Paris Psalter 135:9 1 | an / / # / on miht nihte || monan | and | steorran / / # / he ægyptas sloh |
| The Paris Psalter 135:10 1 | orran / / # / he ægyptas sloh || | and | eall heora frumbearn / / # / and |
| The Paris Psalter 135:11 1 | and eall heora frumbearn / / # / | and | he israhelas || ealle oþlæd |
| The Paris Psalter 135:12 2 | # / on mihtigre || mære handa / | and | on eallmihte || earmes swylce |
| The Paris Psalter 135:15 1 | e / / # / þær pharaon gefeol || | and | his fæge werud / on þam reada |
| The Paris Psalter 135:19 1 | cwealde || cyningas mycle / / # / | and | he eac ofsloh || æþele cyni |
| The Paris Psalter 135:21 1 | amorrea || anweald hæfde / / # / | and | og swylce || þe æror wæs / s |
| The Paris Psalter 135:23 1 | ra eorþan || on yrfeland / / # / | and | þæt yrfe || on israele / þe |
| The Paris Psalter 135:24 2 | || ece drihten / gemyndgade || | and | us mycel sealde / / # / and he us |
| The Paris Psalter 135:25 1 | de || and us mycel sealde / / # / | and | he us aferede || feondum of h |
| The Paris Psalter 135:28 1 | onum is || heah eardiende / / # / | and | ge ealra godena gode || geara |
| The Paris Psalter 136:1 2 | e / eadig byþ se þe nimeþ || | and | eac seteþ / þær we sittaþ | |
| The Paris Psalter 136:1 3 | ac seteþ / þær we sittaþ || | and | sare wepaþ / his agen bearn || |
| The Paris Psalter 136:8 5 | || bitere æt·fæsted / ǣnġe | and | yfele, || hire earm dōhter; / |
| The Paris Psalter 136:9 2 | ne || bitere ætfæsted / ænge | and | yfele || hire earm dohter / ead |
| The Paris Psalter 136:9 3 | on ealdre || ǣr for·ġēafe / | and | ūs eallum || ēac ġe·seald |
| A.5.5.136 1 | adiġ biþ sē þe nimeþ || | and | ēac seteþ% / his āĝen bearn |
| The Paris Psalter: Psalm 136 2 | him on ealdre || ær forgeafe / | and | us eallum || eac gesealdest |
| The Paris Psalter 137:1 4 | gehyrdest / þa ic mid muþe || | and | mid mode cweþe / and on þinra |
| The Paris Psalter 137:1 5 | muþe || and mid mode cweþe / | and | on þinra engla || ealra gesi |
| The Paris Psalter 137:2 3 | æt halige hus || holde mode / | and | þær þinne naman || on neod |
| The Paris Psalter 137:3 2 | þa miclan || mildheortnesse / | and | soþfæstnesse || samed ætg |
| The Paris Psalter 137:4 2 | ne cige / gehyr me hwætlice || | and | me hraþe gedo / micle mine saw |
| The Paris Psalter 137:6 2 | s || wide geond eorþan / micel | and | mære || ofer middaneard / eart |
| The Paris Psalter 137:7 6 | eræhtest || recene mid handa / | and | me þin swyþre || sneome hæ |
| The Paris Psalter 138:1 2 | n costadest || cynnum drihten / | and | me ongeate || gleawe mode / þu |
| The Paris Psalter 138:1 4 | u min setl || swylce oncneowe / | and | minne ærist || æfter gecyþ |
| The Paris Psalter 138:2 1 | rist || æfter gecyþdest / / # / | and | mine geþohtas eac || þriste |
| The Paris Psalter 138:2 3 | / feorran ongeate || fore mine / | and | mine gangas || gearwe atredde |
| The Paris Psalter 138:2 4 | ne gangas || gearwe atreddest / | and | ealle mine wegas || wel fores |
| The Paris Psalter 138:8 2 | olma begang / lædeþ lustum || | and | me lungre eft / þin seo swiþr |
| The Paris Psalter 138:9 3 | þystru || þearle forgripen / | and | me on nihte || neode onlihte / |
| The Paris Psalter 138:12 3 | egesan eart || eall gewuldrad / | and | þine weorc wæron || wræcli |
| The Paris Psalter 138:16 3 | e manige / syþþan ic arise || | and | recene nu gyt / mid þe sylfum |
| The Paris Psalter 138:18 3 | feode nu || fæste mid niþe / | and | ofer þine feondas beo || fac |
| The Paris Psalter 138:20 2 | a min god || swa hit cyn wese / | and | minre heortan gehygd || her g |
| The Paris Psalter 138:20 4 | geþanc || frine me syþþan / | and | mine stige ongit || gestaþel |
| The Paris Psalter 138:21 1 | ige ongit || gestaþelode / / # / | and | þu sylfa geseoh || gif ic on |
| The Paris Psalter 139:1 3 | am yfelum menn || ece drihten / | and | fram þam were || þe wom fre |
| The Paris Psalter 139:2 1 | e / / # / þa ealne dæg || inwit | and | facen / hycgeaþ on heortan || |
| The Paris Psalter 139:3 1 | eorne || gefremed habbaþ / / # / | and | heora tungan || torncwidum / ne |
| The Paris Psalter 139:3 3 | rwaþ || swa oft nædran doþ / | and | him aspidas || ætrene wyrmas |
| The Paris Psalter 139:4 2 | me drihten || wiþ heteniþas / | and | wiþ firenfulles || folmum sw |
| The Paris Psalter 139:4 3 | firenfulles || folmum swylce / | and | fram þam mannum || þe man f |
| The Paris Psalter 139:5 2 | ohtan || þæt hi ahyltan me / | and | minne gang || georne swylce / f |
| The Paris Psalter 139:7 2 | gedefe mægen / hælo minre || | and | þu min heafod scealt / on gefe |
| The Paris Psalter 139:10 2 | hi feallaþ on || fyres glede / | and | þu hi mid fyre || facnes geh |
| The Paris Psalter 140:4 3 | minum || ne læt man sprecan / | and | æþele dor || ymbstandende / |
| The Paris Psalter 140:5 3 | ruh inwitstæf || ut forlæte / | and | ic lædend wese || laþra fir |
| The Paris Psalter 140:7 2 | e soþfæst || symble gerecce / | and | mildheorte || mode þreage / el |
| The Paris Psalter 140:10 2 | on þe || dædum minum / eagum | and | mode || æghwær gelyfe / ne as |
| The Paris Psalter 141:1 2 | fn to þe || styrmeþ drihten / | and | ic mid strangere || stefne sw |
| The Paris Psalter 141:2 3 | his gesihþe || symble ageote / | and | mine earfeþu || ealle full g |
| The Paris Psalter 141:3 2 | ame þenceaþ || gast teorian / | and | þu mine stige || strange ong |
| The Paris Psalter 141:5 4 | þe drihten || digle cleopode / | and | sona cwæþ || þu eart min s |
| The Paris Psalter 142:1 2 | ten min gebed || deore gehyre / | and | mid earum onfoh || ungemetum |
| The Paris Psalter 142:1 4 | n / on þinre soþfæstnesse || | and | me on soþe gehyr / / # / ne ga |
| The Paris Psalter 142:3 4 | ehnæged || heanne to eorþan / | and | min lif swylce || gelytlad is |
| The Paris Psalter 142:4 5 | ænge gast || innan hreþres / | and | me is heorte on || hearde ged |
| The Paris Psalter 142:5 4 | e || ealle þine mæran weorc / | and | ymbe þine handgeweorc || hog |
| The Paris Psalter 142:6 2 | handa to þe || holde þenede / | and | mine sawle || sette mid mode / |
| The Paris Psalter 142:10 3 | hu ic þinne willan || wyrce | and | fremme / forþon þu min god ea |
| The Paris Psalter 142:12 1 | rihte || rædfæst lifige / / # / | and | þu of costunge || clæne al |
| The Paris Psalter 142:12 4 | mildheortnesse || mote wunian / | and | þu mine feondas || fæcne to |
| The Paris Psalter 142:12 5 | ine feondas || fæcne todrife / | and | eac forleose || laþra gehwyl |
| The Paris Psalter 143:1 3 | e mine handa || to hilde teah / | and | mine fingras || to gefeohtann |
| The Paris Psalter 143:2 2 | tnes || min æt þearfe / friþ | and | fultum || fæst andfengea / and |
| The Paris Psalter 143:2 3 | and fultum || fæst andfengea / | and | alysend is || lifes mines / / # |
| The Paris Psalter 143:6 2 | hten / onhrin þissum muntum || | and | hi hraþe reocaþ / / # / þine l |
| The Paris Psalter 143:7 1 | / # / þine ligetta || leohtaþ | and | beorhtaþ / and þu hi toweorpe |
| The Paris Psalter 143:7 2 | tta || leohtaþ and beorhtaþ / | and | þu hi toweorpest || wide æf |
| The Paris Psalter 143:7 4 | ine strele || strange swylce / | and | þu hi gedrefed hafast || deo |
| The Paris Psalter 143:8 2 | handa || of heanessum / alys me | and | genere || wiþ lagustreamum / m |
| The Paris Psalter 143:8 3 | ustreamum / manegum wæterum || | and | wiþ manfolmum / fremdra bearna |
| The Paris Psalter 143:8 4 | manfolmum / fremdra bearna || | and | frecenra / / # / þara muþas spr |
| The Paris Psalter 143:11 1 | þe geneahhe / / # / þu healdest | and | sylest || hælu cyningum / þu |
| The Paris Psalter 143:12 1 | | wraþan sweorde / / # / alys me | and | oþlæd || laþum wætrum / man |
| The Paris Psalter 143:15 2 | heora dohtru || deore gesette / | and | ymb frætwum || utan gegyrede |
| The Paris Psalter 143:17 2 | sceap wærun || swylce tydred / | and | on siþfatum || swiþe geniht |
| The Paris Psalter 144:1 2 | ahne god || hæbbe to cyninge / | and | ic naman þinne || neode heri |
| The Paris Psalter 144:2 2 | gas || symble ic þe bletsige / | and | naman þinne || neode herige / |
| The Paris Psalter 144:4 3 | eorc herigen || wordum georne / | and | þine mihte eac || micle sæc |
| The Paris Psalter 144:5 1 | micle sæcgeon / / # / mycel mod | and | strang || þines mægenþrymm |
| The Paris Psalter 144:5 2 | rang || þines mægenþrymmes / | and | þine halignesse || holdes mo |
| The Paris Psalter 144:6 1 | þin wundur || wide mære / / # / | and | hi mægen swylce || mære and |
| The Paris Psalter 144:6 1 | and hi mægen swylce || mære | and | egeslic / þinra wundra || wisl |
| The Paris Psalter 144:6 3 | inra wundra || wislic sæcgen / | and | þine mægenstrengþu || mær |
| The Paris Psalter 144:7 3 | || wise sæcgenum / roccette || | and | ræd sprece / and þine soþfæ |
| The Paris Psalter 144:7 4 | m / roccette || and ræd sprece / | and | þine soþfæstnesse || sæcg |
| The Paris Psalter 144:8 1 | e / / # / mildheort is drihten || | and | mannþwære / and geþyldig eac |
| The Paris Psalter 144:8 2 | is drihten || and mannþwære / | and | geþyldig eac || þearle mild |
| The Paris Psalter 144:9 2 | drihten / manna cynne || milde | and | bliþe / syndan his miltsa || o |
| The Paris Psalter 144:10 2 | drihten || ealle þine weorc / | and | þe þine þa halgan || her b |
| The Paris Psalter 144:11 1 | a halgan || her bletsien / / # / | and | hi þine mihte || manna bearn |
| The Paris Psalter 144:11 2 | bearnum / cyþan mid cynnum || | and | mid cneorissum / þines mægen |
| The Paris Psalter 144:11 4 | þrymmes || mære wuldur / riht | and | reþe || rices þines / / # / þ |
| The Paris Psalter 144:12 3 | manna bearn || manig ætsomne / | and | þæt þin miht is || ofer mi |
| The Paris Psalter 144:12 4 | in miht is || ofer middaneard / | and | þines rices || rædfæst wul |
| The Paris Psalter 144:13 2 | n drihten || ræde gefæstnod / | and | þu woruldricum || wealdest e |
| The Paris Psalter 144:13 4 | eorþware / of cynne on cynn || | and | on cneorissum / / # / drihten is |
| The Paris Psalter 144:14 2 | on wordum || dædum getreowe / | and | on eallum his weorcum || wis |
| The Paris Psalter 144:14 2 | on eallum his weorcum || wis | and | halig / / # / ahefeþ halig god | |
| The Paris Psalter 144:15 2 | g god || þa þe hreosaþ ær / | and | he ealle areceþ || earme geb |
| The Paris Psalter 144:16 3 | gewenaþ || wiste to genihte / | and | þu him mete sylest || mæla |
| The Paris Psalter 144:16 4 | mete sylest || mæla gehwylce / | and | þæs tidlice || tid gemearca |
| The Paris Psalter 144:17 1 | / onhlidest þu þine handa || | and | hi hraþe fyllest / ealra wihta |
| The Paris Psalter 144:18 2 | es wegum / eallum on eorþan || | and | he æfter þan / on his weorcum |
| The Paris Psalter 144:18 3 | þan / on his weorcum is || wis | and | halig / / # / neah is drihten || |
| The Paris Psalter 144:19 2 | ine mid soþe hige || seceaþ | and | ciegaþ / and his willan her || |
| The Paris Psalter 144:19 3 | e hige || seceaþ and ciegaþ / | and | his willan her || wyrceaþ ge |
| The Paris Psalter 144:19 4 | willan her || wyrceaþ georne / | and | his ege swylce || elne ræfna |
| The Paris Psalter 144:19 6 | heora bene || bealde gehyreþ / | and | hi hrædlice gedeþ || hale s |
| The Paris Psalter 144:20 3 | wiþ hine || lustum healdeþ / | and | he synfulle || swylce todrife |
| The Paris Psalter 144:21 3 | muþ mannum || mæla gehwylce / | and | flæsca gehwylc || þurh fæl |
| The Paris Psalter 145:1 2 | e min sawl || hælend drihten / | and | ic on minum life || lustum dr |
| The Paris Psalter 145:1 3 | tum drihten / herige haligne || | and | holdum gode / sealmas singe || |
| The Paris Psalter 145:4 3 | cobes god || geara fultumiend / | and | ær his hiht on god || hæfde |
| The Paris Psalter 145:5 2 | eofon worhte || hrusan swylce / | and | sidne sæ || samed ætgædere |
| The Paris Psalter 145:5 3 | sidne sæ || samed ætgædere / | and | ealle þa þe him on || ahwæ |
| The Paris Psalter 145:6 2 | st word || swylce gehealdeþ / | and | on worulde his || wise domas / |
| The Paris Psalter 145:7 4 | gre drihten / lungre alyseþ || | and | him lif geofeþ / and blinde ea |
| The Paris Psalter 145:7 5 | lyseþ || and him lif geofeþ / | and | blinde eac || bealde drihten / |
| The Paris Psalter 145:8 2 | le drihten / lustum healdeþ || | and | lif geofeþ / weodewum wencelum |
| The Paris Psalter 145:9 3 | en / on ecnesse || awa to feore / | and | þin sione god || symble to w |
| The Paris Psalter 146:1 1 | heriaþ drihten || he is heah | and | good / singaþ him sealmas || s |
| The Paris Psalter 146:1 3 | im sealmas || swiþe geneahhe / | and | hine wlitegum || wordum herig |
| The Paris Psalter 146:2 2 | rne drihten / timbreþ tidum || | and | to somnaþ / þa þe ut gewitan |
| The Paris Psalter 146:3 2 | eþ eac || heortan geþræste / | and | heora unrotnesse || ealle gew |
| The Paris Psalter 146:4 2 | recene mæg || riman steorran / | and | þa neodlice || be naman sona |
| The Paris Psalter 146:5 2 | icel is ure || mihtig drihten / | and | his mægen is micel || and mi |
| The Paris Psalter 146:5 2 | en / and his mægen is micel || | and | mihtum strang / ne his snytru m |
| The Paris Psalter 146:6 1 | fre ariman / / # / milde mode || | and | manþwære / he onfehþ fægere |
| The Paris Psalter 146:6 2 | þwære / he onfehþ fægere || | and | fyrenfulle / wiþ eorþan niþe |
| The Paris Psalter 146:8 2 | fen þeceþ || hadrum wolcnum / | and | regn þanon || recene sendeþ |
| The Paris Psalter 146:12 2 | hine him ondrædaþ || dædum | and | wordum / and on his milde mod | |
| The Paris Psalter 146:12 3 | drædaþ || dædum and wordum / | and | on his milde mod || mægene g |
| The Paris Psalter 147:2 3 | doru mihtest || bedon fæste / | and | gebletsade || bearna æghwylc |
| The Paris Psalter 147:3 3 | u on utlandum || ahtest sibbe / | and | þe gesadade || mid þy seles |
| The Paris Psalter 147:4 3 | as eorþan || ærest sendeþ / | and | his word yrneþ || wundrum sn |
| The Paris Psalter 147:5 3 | wulle flys || wolcnum bringe / | and | þone toweorpeþ || wide swa |
| The Paris Psalter 147:7 3 | beorhtlice || burnan floweþ / | and | to wætere || weorþeþ sniom |
| The Paris Psalter 147:8 3 | um iacobe || geara foresægde / | and | israhele || eac his domas / / # |
| The Paris Psalter 148:3 1 | / herigen hine swylce || sunna | and | mona / æghwylc steorra || and |
| The Paris Psalter 148:3 2 | and mona / æghwylc steorra || | and | þæt æþele leoht / / # / heofe |
| The Paris Psalter 148:4 2 | hine heofena || herian georne / | and | þa wæter swylce || þe ofer |
| The Paris Psalter 148:5 3 | ce geworht || wætera þryþe / | and | gesceapene wærun || þa he s |
| The Paris Psalter 148:6 2 | on ecnesse || eall staþelade / | and | on worulda woruld || wolde he |
| The Paris Psalter 148:7 2 | swylce || drihten of eorþan / | and | ealle neowelnessa || herian n |
| The Paris Psalter 148:8 1 | htnes / / # / fyr forst hægel || | and | gefeallen snaw / is and yste || |
| The Paris Psalter 148:8 2 | gel || and gefeallen snaw / is | and | yste || ealra gastas / þe his |
| The Paris Psalter 148:9 1 | || wyrcean georne / / # / muntas | and | geswyru || micle beamas / þa |
| The Paris Psalter 148:9 2 | || micle beamas / þa þe mæst | and | wæstm || mannum bringaþ / and |
| The Paris Psalter 148:9 3 | and wæstm || mannum bringaþ / | and | on eallum cedrum || ciiþ al |
| The Paris Psalter 148:10 1 | rum || ciiþ alæded / / # / deor | and | neat || do þæt sniome / nifle |
| The Paris Psalter 148:10 3 | ædran cynn || be naman ealle / | and | fugla cynn || fiþerum gescyr |
| The Paris Psalter 148:11 3 | þe folcum her || fore wisien / | and | ealdormen || ahwær syndan / an |
| The Paris Psalter 148:11 4 | nd ealdormen || ahwær syndan / | and | ealle þe þas eorþan || ahw |
| The Paris Psalter 148:12 1 | / / # / beon ge hægestealdas || | and | glade fæmnan / ealde and geong |
| The Paris Psalter 148:12 2 | as || and glade fæmnan / ealde | and | geonge || ealle ætsamne / heri |
| The Paris Psalter 148:13 4 | s / heah ofer myclum || heofone | and | eorþan / / # / he horn hefeþ || |
| The Paris Psalter 148:14 4 | | on israhela / fælum folce || | and | hi forþ heonan / on his neawes |
| The Paris Psalter 149:1 2 | samheorte || sangas drihtne / | and | him neowne sang || nu-þa sin |
| The Paris Psalter 149:2 2 | helas on hine || eac blissien / | and | sione bearn || symble hihtan / |
| The Paris Psalter 149:3 3 | m / on timpano || tidum heriaþ / | and | on psalterio || singaþ georn |
| The Paris Psalter 149:4 2 | gere drihtne / wel licendlic || | and | he wynlice / þam manþwærum s |
| The Paris Psalter 149:6 3 | æs wislice || wynnum brucaþ / | and | sweord habbaþ || swylce on f |
| The Paris Psalter 149:7 2 | n þenceaþ || wraþum cynnum / | and | þrea þearle || þeodum eawa |
| The Paris Psalter 149:8 1 | þearle || þeodum eawan / / # / | and | hio bindan || balde þenceaþ |
| The Paris Psalter 149:8 2 | enceaþ / cyningas on campum || | and | cuþlice / heora æþelingas do |
| The Paris Psalter 149:9 2 | dom on him || deopne gecyþan / | and | þæt mid wuldre || awriten s |
| The Paris Psalter 51:6 4 | an spede || wræste getruwode / | and | on idel gylp || ealra geornos |
| The Paris Psalter 51:7 3 | e / on godes huse || ece gewene / | and | on milde mod || mines drihtne |
| The Paris Psalter 51:7 4 | n milde mod || mines drihtnes / | and | me þæt to worulde || wat to |
| The Paris Psalter 52:1 4 | niendlice || syndon gewordene / | and | heora willan || wraþe besmit |
| The Paris Psalter 52:5 3 | þe unrihtes || elne wyrceaþ / | and | min folc fretaþ || swa fæln |
| The Paris Psalter 52:8 2 | cob byþ || on glædum sælum / | and | israelas || ealle bliþe |
| The Paris Psalter 53:2 2 | d min gebed || gearuwe gehyre / | and | earum onfoh || min agen word / |
| The Paris Psalter 53:3 3 | mine sawle || swiþe strange / | and | na heom god setton || gleawne |
| The Paris Psalter 53:5 2 | e fæcne yfel || feonda minra / | and | hi soþfæst toweorp || syþ |
| The Paris Psalter 53:6 2 | / ic þe lustum || lace cweme / | and | naman þinne || niode swylce / |
| The Paris Psalter 54:1 3 | s bene / beheald me holdlice || | and | gehyr me eac / / # / grimme ic eo |
| The Paris Psalter 54:2 2 | gangen || forþon ic gnornige / | and | me forhtige || feondes stefne |
| The Paris Psalter 54:2 3 | me forhtige || feondes stefne / | and | fyrenfulra || fæcne niþas / / |
| The Paris Psalter 54:3 2 | urdon me þa on yrre || yfele | and | hefige / / # / ys me on hreþre h |
| The Paris Psalter 54:4 2 | eþre heah || heorte gedrefed / | and | me fealleþ on || fyrhtu dea |
| The Paris Psalter 54:5 1 | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me | and | fyrhtu || ealne forcwomon / and |
| The Paris Psalter 54:5 2 | and fyrhtu || ealne forcwomon / | and | me beþeahton || þeostru ni |
| The Paris Psalter 54:6 3 | ogenne || fiþeru swa culfran / | and | ic þonne ricene || reste sy |
| The Paris Psalter 54:7 2 | c feor gewite || fleame dæle / | and | on westene || wunode lange / bi |
| The Paris Psalter 54:7 4 | e me bete eft / modes mindom || | and | mægenes hreoh / / # / hat nu tod |
| The Paris Psalter 54:8 4 | þær on unriht || oft locade / | and | wiþercwyda || wearn gehyrde / |
| The Paris Psalter 54:8 5 | gon þæt on burgum || dæges | and | nihtes / / # / þunie him gewinne |
| The Paris Psalter 54:9 2 | es wearn || ofer wealles hrof / | and | heom on midle wese || man and |
| The Paris Psalter 54:9 2 | and heom on midle wese || man | and | inwit / and unsoþfæstnys || e |
| The Paris Psalter 54:9 3 | n midle wese || man and inwit / | and | unsoþfæstnys || ealle weald |
| The Paris Psalter 54:11 2 | me a feodon / wordum wyrigen || | and | wearn sprecan / ic me wiþ heor |
| The Paris Psalter 54:12 2 | || þe me wære / on anmede || | and | æghwæs cuþ / latteow lustum |
| The Paris Psalter 54:12 3 | ghwæs cuþ / latteow lustum || | and | wyt gelome eac / æton swetne m |
| The Paris Psalter 54:12 5 | etne mete || samed ætgædere / | and | on godes huse || gangan swylc |
| The Paris Psalter 54:12 6 | lce / mid geþeahtunge || þine | and | mine / / # / hi ofer cume || unþ |
| The Paris Psalter 54:14 2 | gasthusum || is gramlic inwit / | and | on hiora midle || man inwitst |
| The Paris Psalter 54:15 2 | rihtne / cleopode on corþre || | and | me cuþlice / gehyrde || hælen |
| The Paris Psalter 54:16 2 | on æfenne || eac on mergenne / | and | on midne dæg || mægene sæc |
| The Paris Psalter 54:16 3 | midne dæg || mægene sæcge / | and | bodie || þæt þu bliþe me / |
| The Paris Psalter 54:18 1 | aþ / / # / þæt gehyreþ god || | and | hi gehyneþ eac / þe ær worul |
| The Paris Psalter 54:18 2 | eac / þe ær worulde wæs || | and | nu wunaþ ece / / # / nis him onw |
| The Paris Psalter 55:1 2 | ten || forþon me man tredeþ / | and | me ealne dæg || mid unrihte / |
| The Paris Psalter 55:2 1 | htaþ || þurh facensearu / / # / | and | me fæcne tredaþ || feondas |
| The Paris Psalter 55:4 2 | wealdend god || wordum herige / | and | on god swylce || georne gelyf |
| The Paris Psalter 55:5 3 | lfne socon || swyþe oncuþon / | and | wiþer me || wæran georne / on |
| The Paris Psalter 55:8 3 | þe / wordum wilnige || ic wat | and | can / þæt þu min god || glea |
| The Paris Psalter 55:9 2 | god min word || georne herige / | and | on god swylce || georne gelyf |
| The Paris Psalter 55:9 3 | n god swylce || georne gelyfe / | and | ic ealne dæg || ecne drihten |
| The Paris Psalter 55:10 6 | mine eagan || wraþum tearum / | and | mine fet || fæle beweredest / |
| The Paris Psalter 56:1 1 | salm 56 / / # / miltsa min god || | and | me milde weorþ / forþon min s |
| The Paris Psalter 56:1 3 | el on þe || swyþe getryweþ / | and | ic on fægerum scuan || fiþe |
| The Paris Psalter 56:1 5 | icie || oþþæt gewite forþ / | and | unriht me || eall beglide / / # |
| The Paris Psalter 56:2 2 | an ic cleopige || to heahgode / | and | to wealdendgode || þe me wel |
| The Paris Psalter 56:3 1 | iċ clipie || tō hēah-gode / | and | tō wealdend-gode, || þe mē |
| The Paris Psalter 56:4 2 | ihtig god || his milde gehigd / | and | his soþfæst mod || samod æ |
| The Paris Psalter 56:4 3 | fæst mod || samod ætgædere / | and | mine sawle || sona alysde / of |
| The Paris Psalter 56:4 4 | t mōd || samod æt·gædere, / | and | mīne sāwle || sōna ā·lī |
| The Paris Psalter 56:5 4 | an getale || teonan gehwylcre / | and | to yfele gehwam || ungemet sc |
| The Paris Psalter 56:6 1 | tale || tēonan ġe·hwelcre / | and | tō yfele ġe·hwǣm || unġe |
| The Paris Psalter 56:6 2 | rihten / is wuldur þin || wide | and | side / ofer þas eorþan || eal |
| The Paris Psalter 56:6 3 | ten; / is wuldor þīn || wīde | and | sīde / ofer þās eorðan || e |
| The Paris Psalter 56:7 2 | cne grine / grame gearwodon || | and | geornlice / mine sawle || swyþ |
| The Paris Psalter 56:7 3 | cne grine / grame ġearwodon || | and | ġeornlīċe / mīne sāwle || |
| The Paris Psalter 56:8 3 | e / þær ic eagum || on locade / | and | hi on þone ylcan || eft gefe |
| The Paris Psalter 56:9 1 | r iċ ēaĝum || inn lōcade, / | and | hīe on þone īlcan || eft |
| The Paris Psalter 56:10 2 | s wuldur min || wynpsalterium / | and | ic on ærmergene || eac arise |
| The Paris Psalter 56:10 3 | ic on ærmergene || eac arise / | and | min hearpe || herige drihten / |
| The Paris Psalter 56:11 1 | r-merġenne || ēac ā·rīse / | and | min hearpe || herġe drihten. |
| The Paris Psalter 56:13 3 | / þines wuldres wlite || wide | and | side |
| The Paris Psalter 57:3 3 | hi on worlde || wæron acende / | and | heo on life || lygeword spæc |
| The Paris Psalter 57:9 3 | rleasan || ealle forweorþaþ / | and | his handa þwehþ || on hæþ |
| The Paris Psalter 57:9 4 | handa þwehþ || on hæþenra / | and | þæra fyrenfulra || fæcnum |
| The Paris Psalter 57:10 1 | renfulra || fæcnum blode / / # / | and | þonne man cweþeþ || on his |
| The Paris Psalter 57:10 2 | sefan / þis is wæstm || wises | and | goodes / þe his soþfæst weor |
| The Paris Psalter 58:2 3 | er unrihtes || ealle wyrceaþ / | and | me wiþ blodhreowes weres || |
| The Paris Psalter 58:3 3 | das mine || fæcne ofþryhtun / | and | me strange eac || stundum ong |
| The Paris Psalter 58:4 3 | anryne || aris þu drihten nu / | and | þu sylfa gesyhst || þæt ic |
| The Paris Psalter 58:4 5 | mægena god || mihtig drihten / | and | israela god || æghwær æt |
| The Paris Psalter 58:7 2 | im on welerum || wraþ sweord | and | scearp / / # / þonne gehyreþ hw |
| The Paris Psalter 58:8 2 | ylc || hwæt hyra hyge seceþ / | and | þu hi drihten dest || deope |
| The Paris Psalter 58:9 3 | god eart || geara andfencgea / | and | mildheortnes || mines drihtne |
| The Paris Psalter 58:11 2 | || þurh þines wordes mægen / | and | hi wraþe toweorp || wealdend |
| The Paris Psalter 58:12 6 | hi on ende || yrre forgripeþ / | and | hi syþþan ne beoþ || samod |
| The Paris Psalter 58:13 3 | r middangeard || manna cynnes / | and | ealra eac || eorþan gemæru / |
| The Paris Psalter 58:14 2 | i on æfenne || eft gecyrraþ / | and | heardne eac || hungor þolia |
| The Paris Psalter 58:16 2 | ne strengþu || stundum singe / | and | þin milde mod || morgena geh |
| The Paris Psalter 58:17 2 | n andfengea || æghwær wære / | and | ic helpe æt þe || hæfde sy |
| The Paris Psalter 58:18 2 | e god eart || geara andfengea / | and | mildheortnes || mihtig drihte |
| The Paris Psalter 59:1 2 | u us todrife || drihten user / | and | us towurpe || geond werþeoda |
| The Paris Psalter 59:1 3 | nd werþeoda / yrre us wurde || | and | eft milde / / # / eorþan þu onh |
| The Paris Psalter 59:3 2 | folce þinum / heardra wisan || | and | hi hraþe æfter / mid wynsume |
| The Paris Psalter 59:4 3 | æt hi him gebeorgen || bogan | and | stræle / and wæron alysede || |
| The Paris Psalter 59:4 4 | ebeorgen || bogan and stræle / | and | wæron alysede || leofe þine |
| The Paris Psalter 59:5 4 | re halignesse || her aspræce / | and | ic blissie || ba gedæle / sici |
| The Paris Psalter 59:6 2 | n is galaad || gleaw mannases / | and | effrem ys || æþele strengþ |
| The Paris Psalter 59:7 3 | me moab || mines hyhtes hwer / | and | ic aþenige eac || on idumea / |
| The Paris Psalter 59:7 4 | on idumea / min gescy sende || | and | me syþþan gedo / allophilas | |
| The Paris Psalter 59:11 2 | g drihten / soþfæst syllan || | and | he sona mæg / ure fynd gedon | |
| The Paris Psalter 60:5 5 | / on ansyne || andweard gangan / | and | þær to worlde || wunian ece |
| The Paris Psalter 61:2 1 | cg / / # / hwæt he is god min || | and | gearu hælend / is he fultum mi |
| The Paris Psalter 61:4 4 | ige muþe || þæne bletsadan / | and | þone wyrgedan || wraþe mid |
| The Paris Psalter 61:6 1 | þ / / # / hwæt he is god min || | and | gleaw hælend / and fultum is | |
| The Paris Psalter 61:6 2 | god min || and gleaw hælend / | and | fultum is || ne mæg ic hine |
| The Paris Psalter 61:7 2 | e standeþ || min gearu hælu / | and | wuldor min || and wyn mycel / m |
| The Paris Psalter 61:7 2 | gearu hælu / and wuldor min || | and | wyn mycel / me is halig hyht || |
| The Paris Psalter 61:8 2 | þ eowre heortan hige || hale | and | clæne / forþon eow god stande |
| The Paris Psalter 61:9 2 | s unlyt / wyrceaþ on wægum || | and | woh doþ / and eow beswicaþ || |
| The Paris Psalter 61:9 3 | aþ on wægum || and woh doþ / | and | eow beswicaþ || sylfe oftast |
| The Paris Psalter 61:11 4 | d spræcan || gearuwe gehyrde / | and | þæt treowe ongeat || tidum |
| The Paris Psalter 61:12 2 | drihtnes || ofer middangeard / | and | him þæs to worlde || wuldor |
| The Paris Psalter 61:12 3 | s to worlde || wuldor stande / | and | mildheortness || þæt he man |
| The Paris Psalter 62:2 2 | wl on þe || swyþe þyrsteþ / | and | min flæsc on þe || fæste g |
| The Paris Psalter 62:3 1 | getreoweþ / / # / on westene || | and | on wege swylce / and on wæterf |
| The Paris Psalter 62:3 2 | westene || and on wege swylce / | and | on wæterflodum || wene ic sw |
| The Paris Psalter 62:3 4 | r ætywe / þæt ic þin wuldur | and | mægen || wis sceawige / / # / ys |
| The Paris Psalter 62:5 2 | minum life || lustum bletsige / | and | ic on naman þinum || neode s |
| The Paris Psalter 62:7 3 | minre reste || rihte begange / | and | on ærmergen on þe || eac ge |
| The Paris Psalter 62:8 2 | e beþeaht || fiþerum þinum / | and | hiht on þon || hæbbe georne |
| The Paris Psalter 62:9 3 | / sohton synlice || sawle mine / | and | geond eorþscræfu || eodon g |
| The Paris Psalter 62:10 2 | æne blisse / hluttre habban || | and | hine heriaþ eac / ealle þa þ |
| The Paris Psalter 63:1 3 | costunge || cnyssaþ geneahhe / | and | wiþ egesan || yfeles feondes |
| The Paris Psalter 63:2 2 | aweredest || wyrigra gemotes / | and | fram þære menegeo || þe ma |
| The Paris Psalter 63:2 3 | re menegeo || þe man woldon / | and | unrihte || æghwær fremman / / |
| The Paris Psalter 63:3 2 | hwylce / sweorde efenscearpe || | and | heora swiþne bogan / and unscy |
| The Paris Psalter 63:3 3 | pe || and heora swiþne bogan / | and | unscyldige mid þy || scotian |
| The Paris Psalter 63:4 4 | id wraþum || wordum trymmaþ / | and | sare sprecaþ || hwa gesyhþ |
| The Paris Psalter 63:5 2 | eagaþ oft || swiþost unriht / | and | on þam ilcan || eft forweor |
| The Paris Psalter 63:5 3 | aþ / þær hi mamriaþ || man | and | unriht / / # / gangeþ man manig |
| The Paris Psalter 63:8 3 | anna gehwylc || man ondrædan / | and | weorc godes || wide mærsian / |
| The Paris Psalter 63:8 4 | weorc godes || wide mærsian / | and | his weorc ongitan || mid wisd |
| The Paris Psalter 63:9 3 | aþ baldlice || bote geweneþ / | and | hine heriaþ eac || heortan c |
| The Paris Psalter 64:1 3 | man on sion || swyþe herige / | and | on hierusalem || gylde and ge |
| The Paris Psalter 64:1 3 | ge / and on hierusalem || gylde | and | gehate / / # / gehyr min gebed || |
| The Paris Psalter 64:4 2 | e ece god / cystum geceoseþ || | and | hine clæne hafaþ / and on his |
| The Paris Psalter 64:4 3 | eþ || and hine clæne hafaþ / | and | on his earduncgstowum || eard |
| The Paris Psalter 64:5 3 | || fæste is þin templ / ece | and | wræclic || awa to feore / / # / |
| The Paris Psalter 64:7 4 | t byþ ormætum || yþa hlude / | and | hi uneaþe mæg || ænig aræ |
| The Paris Psalter 64:11 4 | cneorisse || cende weorþaþ / | and | blissiaþ || blowaþ and grow |
| The Paris Psalter 64:11 4 | aþ / and blissiaþ || blowaþ | and | growaþ / þurh dropunge || dea |
| The Paris Psalter 64:11 5 | waþ / þurh dropunge || deawes | and | renes / / # / þonne þu geares h |
| The Paris Psalter 64:12 2 | es hring || mid gyfe bletsast / | and | þine fremsumnesse wylt || fo |
| The Paris Psalter 64:13 2 | wæstmum || weorþaþ mæsted / | and | mid wynngrafe || weaxaþ gesw |
| The Paris Psalter 64:14 5 | lice to þe || cleopiaþ sona / | and | þe þonne lustum || lofe þa |
| The Paris Psalter 65:1 3 | ordum wislicum || wide herian / | and | his naman secgeaþ || neode m |
| The Paris Psalter 65:1 4 | secgeaþ || neode mid sealmum / | and | him wuldres lof || wide sylla |
| The Paris Psalter 65:2 1 | ldres lof || wide syllaþ / / # / | and | gode secgeaþ || hu his þa g |
| The Paris Psalter 65:2 3 | dorlice || wide geond eorþan / | and | eac on menigeo || mægenes þ |
| The Paris Psalter 65:3 3 | þeos eorþe || ecne drihten / | and | þe singe eac || secge geneah |
| The Paris Psalter 65:4 1 | hæleþa cynnes / / # / cumaþ nu | and | geseoþ || hu cyme weorc / drih |
| The Paris Psalter 65:5 3 | deopan sæ || drige weorþaþ / | and | þa strangan mæg || streamas |
| The Paris Psalter 65:6 3 | yn / on ecnesse || awa to feore / | and | he ofer ealle þeode || eagum |
| The Paris Psalter 65:7 3 | le eorþbuend || ecne drihten / | and | mid stefne lof || strang asec |
| The Paris Psalter 65:10 2 | me swylce || gryne gelæddest / | and | us bealuwa fela || on bæce s |
| The Paris Psalter 65:11 1 | d / / # / we þuruh fyr faraþ || | and | þuruh floda þrym / and þu us |
| The Paris Psalter 65:11 2 | aþ || and þuruh floda þrym / | and | þu us on colnesse || clæne |
| The Paris Psalter 65:12 2 | ic on þin hus || halig gange / | and | þær tidum þe || tifer onse |
| The Paris Psalter 65:14 1 | s todælde / / # / gehyraþ me || | and | her cumaþ / ic eow mid soþe | |
| The Paris Psalter 65:17 2 | me gehyrde || hælend drihten / | and | minre stefne beheold || stran |
| The Paris Psalter 66:1 1 | / miltsa us mihtig drihten || | and | us on mode eac / gebletsa nu || |
| The Paris Psalter 66:1 3 | te leohte / þinne andwlitan || | and | us on mode weorþ / þuruh þin |
| The Paris Psalter 66:1 4 | ruh þine mycelnesse || milde | and | bliþe / / # / and we þæs on eo |
| The Paris Psalter 66:2 1 | nesse || milde and bliþe / / # / | and | we þæs on eorþan || andgyt |
| The Paris Psalter 66:3 2 | andette || þu eart fæle god / | and | þe andetten || ealle þeoda / |
| The Paris Psalter 66:4 2 | æs gefean || folca æghwylc / | and | blissien || bealde þeoda / þ |
| The Paris Psalter 66:4 4 | hi on rihtum || rædum demest / | and | eorþbuende || ealle healdest |
| The Paris Psalter 66:5 2 | e andetten || fælne drihten / | and | þe andetten || ealle þeoda / |
| The Paris Psalter 66:6 3 | bletsige us || bliþe drihten / | and | user god || eac bletsige / hæb |
| The Paris Psalter 67:2 2 | swa fram fyre weax || floweþ | and | mylteþ / swa þa fyrenfullan | |
| The Paris Psalter 67:3 2 | / habbaþ beorhtlice || blisse | and | sibbe / / # / singaþ soþum gode |
| The Paris Psalter 67:4 2 | um gode || sealmas geneahhige / | and | his naman swylce || neode her |
| The Paris Psalter 67:4 3 | doþ siþfæt þæs || seftne | and | rihtne / þe he sylfa astah || |
| The Paris Psalter 67:5 2 | his gesyhþe || symble bliþe / | and | on his ansyne wesan || ealle |
| The Paris Psalter 67:6 3 | e eardian deþ || anes modes / | and | on hiora huse || healdeþ bli |
| The Paris Psalter 67:7 3 | a gehæftan || hæleþ sniome / | and | þa to yrre beoþ || ealle ge |
| The Paris Psalter 67:7 4 | o yrre beoþ || ealle gecigde / | and | eardiaþ || on eorþscræfum / |
| The Paris Psalter 67:10 2 | umne regn || wolcen brincgeþ / | and | þonne ascadeþ god || sundor |
| The Paris Psalter 67:12 3 | n || se þe is mihtig cynincg / | and | wlites wealdend || oft weorþ |
| The Paris Psalter 67:13 3 | culfran || fægeres seolfres / | and | hire bæc scineþ || beorhtan |
| The Paris Psalter 67:15 2 | genihte / wæstme weorþlice || | and | wel þicce / / # / forþon ge onf |
| The Paris Psalter 67:18 4 | hwile micele / lange lifdon || | and | wæs lacgeofa / ofer middangear |
| The Paris Psalter 67:20 3 | re hælend god || helpe usser / | and | us æt deaþe eac || drihten |
| The Paris Psalter 67:21 3 | fdas feonda || her gescæneþ / | and | he tofylleþ || feaxes scadan |
| The Paris Psalter 67:24 2 | der ealdormen || ofstum coman / | and | gegaderade || gleowe sungon / o |
| The Paris Psalter 67:24 4 | wæs || forþ þāra lēoda, / | and | ealdras ēac || of Zabulone / a |
| The Paris Psalter 67:24 5 | tympanis || togenum strengum / | and | on ciricean || crist drihten |
| The Paris Psalter 67:25 1 | ne; || þū eart mehtiġ god; / | and | þīn weorc on ūs || mid wī |
| The Paris Psalter 67:25 2 | nes synt || bearn on geogoþe / | and | ealdormenn || eac of iudan / þ |
| The Paris Psalter 67:25 4 | eow wæs || forþ þara leoda / | and | ealdras eac || of zabulone / an |
| The Paris Psalter 67:25 5 | nd ealdras eac || of zabulone / | and | neptalim || niode swylce / / # / |
| The Paris Psalter 67:26 1 | wildor || wordum þrēatast / | and | fearra ġe·mōt || under fol |
| The Paris Psalter 67:26 2 | ægene || þu eart mihtig god / | and | þin weorc on us || mid wisdo |
| The Paris Psalter 67:27 1 | ealdor-menn || ofstum cōmon, / | and | ġe·ġaderode || glēowe sun |
| The Paris Psalter 67:27 2 | u wildeor || wordum þreatast / | and | fearra gemot || under folcum / |
| The Paris Psalter 67:27 4 | ympanis || toĝenum strengum, / | and | on ċiriċan || Crīst, driht |
| The Paris Psalter 68:1 2 | to minum feore inn || floweþ | and | gangeþ / eom ic on lame oflegd |
| The Paris Psalter 68:2 2 | | þær me sealt wæter / hreoh | and | hopig || holme besencte / / # / |
| The Paris Psalter 68:3 1 | / # / þær ic werigmod || wann | and | cleopode / þæt me grame synda |
| The Paris Psalter 68:5 3 | þ gestrangad / feondas mine || | and | ic forþ agef / unrihtlice || |
| The Paris Psalter 68:8 2 | dwit for þe || oft aræfnade / | and | me hleorsceame || hearde becw |
| The Paris Psalter 68:8 3 | leorsceame || hearde becwoman / | and | ic framþe wearþ || fæderen |
| The Paris Psalter 68:9 2 | heard ellenwod / æt ormæte || | and | me eac fela / þinra edwita || |
| The Paris Psalter 68:9 2 | for þē || oft ā·ræfnode / | and | mē hlēor-sċame || hearde b |
| The Paris Psalter 68:9 3 | -sċame || hearde be·cōmon, / | and | iċ fremde wearþ || fæderen |
| The Paris Psalter 68:11 1 | rd ellen-wōd / æt or-mǣte || | and | mē ēac fela / þīnra ed·wī |
| The Paris Psalter 68:13 3 | dum sende || teala liciendlic / | and | þu me þonne on mænigeo || |
| The Paris Psalter 68:14 2 | e læs ic weorþe lange fæst / | and | me feondum afyrr || frea ælm |
| The Paris Psalter 68:14 3 | m sende || tela līciendliċ, / | and | þū mē þonne on meniġu || |
| The Paris Psalter 68:15 2 | læs iċ weorðe lange fæst, / | and | mē fēondum ā·fierr, || fr |
| The Paris Psalter 68:16 3 | n milde mod || mannum fremsum / | and | for mænigeo || miltsa þinra |
| The Paris Psalter 68:17 3 | eneahhe / gehyr me hrædlice || | and | me help freme / / # / beheald min |
| The Paris Psalter 68:17 3 | milde mōd || mannum fremsum, / | and | for meniġu || miltsa þīnra |
| The Paris Psalter 68:18 1 | eme / / # / beheald mine sawle || | and | hi hrædlice / alys and wiþfer |
| The Paris Psalter 68:18 2 | awle || and hi hrædlice / alys | and | wiþfere || laþum feondum / / # |
| The Paris Psalter 68:19 2 | ġe·hīer mē hrǣdlīċe || | and | mē help freme. / / # / Be·heald |
| The Paris Psalter 68:19 1 | / # / Be·heald mīne sāwle || | and | hīe hrǣdlīċe / ā·līes an |
| The Paris Psalter 68:20 2 | rte gebad || hearmedwit feala / | and | yrmþu mænig || eac aræfned |
| The Paris Psalter 68:21 2 | mete || mengdan wiþ geallan / | and | þa gedrugadne || drenctan mi |
| The Paris Psalter 68:21 1 | e·bād || hearm-ed-wīt fela / | and | iermþu maniġ || ēac ā·r |
| The Paris Psalter 68:22 2 | d fore him || wended on grine / | and | on edlean yfel || and on æwi |
| The Paris Psalter 68:22 2 | n grine / and on edlean yfel || | and | on æwisce / / # / syn hiora eaga |
| The Paris Psalter 68:23 3 | ete || mengdon% wiþ ġeallan / | and | þā ġe·drūĝodne || drenc |
| The Paris Psalter 68:24 2 | r hi || þin þæt grame yrre / | and | æbylignes eac || yrres þine |
| The Paris Psalter 68:24 2 | īne / and on ed·lēan yfel || | and | on ǣwisċe. / / # / Sīen hira |
| The Paris Psalter 68:24 1 | e / / # / wese wic heora || weste | and | idel / ne on heora eþele ne sy |
| The Paris Psalter 68:26 2 | e || þīn þæt grame ierre, / | and | ǣ-byliġness ēac || ierres |
| The Paris Psalter 68:26 3 | u him earfoþu || ænig geafe / | and | me wean ecton || minra wunda |
| The Paris Psalter 68:26 1 | / # / Wese wīċ hira || wēste | and | īdel; / ne on hira ēðle ne s |
| The Paris Psalter 68:27 2 | nriht to || þe hi geearnedan / | and | mid unrihte || ær geworhton / |
| The Paris Psalter 68:27 3 | mid unrihte || ær geworhton / | and | hi on þin soþfæst weorc || |
| The Paris Psalter 68:28 2 | m earfoþu || ǣniġ ġēafe, / | and | mē wēan ecton% || mīnra wu |
| The Paris Psalter 68:28 1 | ō || þe hīe ġe·earnodon, / | and | mid unrihte || ǣr ġe·worht |
| The Paris Psalter 68:29 2 | me sylfa eam || sarig þearfa / | and | me andwlita onfeng || ecean d |
| The Paris Psalter 68:30 2 | aman drihtnes || neode herige / | and | hine mid lofsange || læde sw |
| The Paris Psalter 68:31 2 | elfa ēam || sāriġ þearfa, / | and | mē andwlita on·fēng || ē |
| The Paris Psalter 68:31 1 | hearde cleo / / # / geseoþ þæt | and | gefeoþ || sarie þearfan / sec |
| The Paris Psalter 68:32 2 | e þearfan / seceaþ drihten || | and | eower sawl leofaþ / / # / forþa |
| The Paris Psalter 68:32 2 | man dryhtnes || nīede herġe / | and | hine mid lof-sange || lǣde s |
| The Paris Psalter 68:33 1 | / herige hine swylce || heofen | and | eorþe / side sæflodas || and |
| The Paris Psalter 68:33 1 | clēo. / / # / Ġe·sēoþ þæt | and | ġe·fēoþ, || sārie þearf |
| The Paris Psalter 68:34 2 | and eorþe / side sæflodas || | and | þa him syndon on / / # / forþon |
| The Paris Psalter 68:35 1 | erġe% hine swelċe || heofon | and | eorðe, / sīde sǣ-flōdas || |
| The Paris Psalter 68:36 2 | hi yrfestol || eft gesittaþ / | and | hiora eþel begytaþ || esnas |
| The Paris Psalter 68:36 2 | eorðe, / sīde sǣ-flōdas || | and | þā him sindon inn. / / # / Þǣ |
| The Paris Psalter 68:36 3 | l begytaþ || esnas drihtenes / | and | his naman || neode lufiaþ / þ |
| The Paris Psalter 68:36 4 | rfe-stōl || eft ġe·sittaþ / | and | hira ēðel be·ġietaþ || e |
| The Paris Psalter 69:1 2 | fultum / beheald drihten me || | and | me hraþe syþþan / gefultuma |
| The Paris Psalter 69:2 1 | / / # / þonne beoþ gescende || | and | scame dreogaþ / þa þe mine f |
| The Paris Psalter 69:2 3 | e mine fynd || fæcne wæron / | and | mine sawle || sohton mid niþ |
| The Paris Psalter 69:3 1 | i on hinderlincg || hweorfaþ | and | cyrraþ / ealle hiora scamien | |
| The Paris Psalter 69:4 1 | en || þe me yfel hogedon / / # / | and | heora æfstu eac || ealle sce |
| The Paris Psalter 69:5 3 | þe secean || symble drihten / | and | symble cweþen || sy þin mih |
| The Paris Psalter 69:5 4 | eþen || sy þin miht drihten / | and | þine hælu || holde lufigean |
| The Paris Psalter 69:6 1 | lufigean / / # / ic eom wædla || | and | worldþearfa / gefultuma me god |
| The Paris Psalter 70:2 2 | me þin eare to || holde mode / | and | me lustum alys || and me lung |
| The Paris Psalter 70:2 2 | de mode / and me lustum alys || | and | me lungre weorþ / on god driht |
| The Paris Psalter 70:2 4 | od drihten || georne þeccend / | and | on trume stowe || þæt þu m |
| The Paris Psalter 70:3 3 | tumiend || alys me feondum nu / | and | me of folmum afere || firenwy |
| The Paris Psalter 70:5 3 | on þe ic singge nu || symble | and | geneahhie / / # / ic eom swa fore |
| The Paris Psalter 70:6 2 | a forebeacen || folce manegum / | and | þu me eart fultum strang || |
| The Paris Psalter 70:7 1 | e æt þearfe / / # / sy min muþ | and | min mod || mægene gefylled / |
| The Paris Psalter 70:7 3 | in lof mæge || lustum singan / | and | wuldur þin || wide mærsian / |
| The Paris Psalter 70:7 4 | wuldur þin || wide mærsian / | and | þe ealne dæg || æghwær he |
| The Paris Psalter 70:8 3 | || on gesige / þonne me mægen | and | mod || mylte on hreþre / ne fo |
| The Paris Psalter 70:9 2 | eala cwædon || feondas yfele / | and | sætendan || sawle minre / and |
| The Paris Psalter 70:9 3 | / and sætendan || sawle minre / | and | on anre geþeaht || eodan tog |
| The Paris Psalter 70:10 3 | e / þonne we hine forgripen || | and | his geara ehtan / syþþan he n |
| The Paris Psalter 70:12 3 | þust tældun / byþ þam scand | and | sceamu || þe me syrwedan yfe |
| The Paris Psalter 70:14 2 | sægeþ || þine mægenspede / | and | þin soþfæst weorc || swyþ |
| The Paris Psalter 70:16 5 | ndor þin || weorþlic sægde / | and | ic þæt wiþ oryldu || awa f |
| The Paris Psalter 70:18 1 | ys / / # / þines mihtes þrym || | and | þæt mære soþ / þæt þu on |
| The Paris Psalter 70:19 3 | a / on costunge || cuþra manna / | and | me yfela feala || oft oncnyss |
| The Paris Psalter 70:19 5 | u yrre þin || eft oncyrdest / | and | me of neowelnesse eft || neo |
| The Paris Psalter 70:20 2 | est / þonne þu gehwyrfdest || | and | hulpe min / and me getrymedest |
| The Paris Psalter 70:20 3 | gehwyrfdest || and hulpe min / | and | me getrymedest || þæt ic te |
| The Paris Psalter 70:20 5 | ic þe andette || ece drihten / | and | þe on sealmfatum || singe be |
| The Paris Psalter 70:20 6 | be hearpan / israela god || ece | and | halig / / # / mine weleras gefeo |
| The Paris Psalter 70:21 3 | þe singe || sigora wealdend / | and | min sawl eac || þa þu sylf |
| The Paris Psalter 71:3 3 | inum folce || fægere blisse / | and | geswyru eac || soþum dædum / |
| The Paris Psalter 71:5 1 | he þa hermcweþend || hyneþ | and | bygeþ / se mid sunnan wunaþ | |
| The Paris Psalter 71:6 2 | a ren / fealleþ on flys her || | and | swa fæger dropa / þe on þas |
| The Paris Psalter 71:8 3 | be sæ tweonum || sidum ricum / | and | fram streamracum || styreþ h |
| The Paris Psalter 71:9 2 | sigelwearas || seceaþ ealle / | and | his feondas || foldan liccige |
| The Paris Psalter 71:10 2 | þ of tharsis || tires eadige / | and | of ealandum || utan cynincgas |
| The Paris Psalter 71:12 3 | lega ne mæg || wiht onsittan / | and | þæne wædlan || þe on woru |
| The Paris Psalter 71:13 2 | earfan || swylce eac wædlan / | and | he þearfigendra || sawla geh |
| The Paris Psalter 71:14 1 | leþ / / # / he of mansceatte || | and | of mane eac / sniome hiora sawl |
| The Paris Psalter 71:15 4 | weorþiaþ || wera cneoressa / | and | hine ealne dæg || eac bletsi |
| The Paris Psalter 71:16 4 | libanum || licgeaþ his yþa / | and | on burgum beoþ || blostmum f |
| The Paris Psalter 71:17 2 | nama || ofer eall niþa bearn / | and | to widan feore || weorþeþ g |
| The Paris Psalter 71:18 1 | ær || swylce þonne mona / / # / | and | him byþ eorþan cynn || eall |
| The Paris Psalter 71:19 2 | / wese israhela || ece drihten / | and | hiora sylfra god || symble ge |
| The Paris Psalter 71:20 1 | ecnesse || awa to worlde / / # / | and | þeos eorþe si || eall gefyl |
| The Paris Psalter 72:4 2 | i on miclum || manna gewinnum / | and | hi mid manna ne beoþ || mæg |
| The Paris Psalter 72:6 3 | it of gelynde || lungre cwome / | and | hi on heortan || hogedon and |
| The Paris Psalter 72:6 3 | / and hi on heortan || hogedon | and | þohton / hu hi fyrmest || face |
| The Paris Psalter 72:6 4 | ohton / hu hi fyrmest || facen | and | unriht / on hean huse || hraþo |
| The Paris Psalter 72:7 2 | on setton || hyge hyra muþes / | and | hira tungan || tugon ofer eor |
| The Paris Psalter 72:9 1 | lle dagas || findaþ sona / / # / | and | þonne cwædon || hu weorþe |
| The Paris Psalter 72:10 2 | nu fyrenfulle || foldan æhta / | and | þysse worulde welan || wynnu |
| The Paris Psalter 72:11 4 | e heortan || heolde mid soþe / | and | mine handa þwoh || þær ic |
| The Paris Psalter 72:11 5 | þwoh || þær ic hete nyste / | and | ic wæs ealne dæg || eac ges |
| The Paris Psalter 72:12 1 | æg / / # / gif ic sylf cwæde || | and | sæcge eac / swa þe bearn weor |
| The Paris Psalter 72:13 5 | ic on his hus || halig gange / | and | ic þa nehstan ongite || neod |
| The Paris Psalter 72:15 2 | i gewordene || wraþe tolysde / | and | semninga || sneome forwurdon / |
| The Paris Psalter 72:16 1 | pe hwylc || swærum arise / / # / | and | hi on byrig drihtnes || beald |
| The Paris Psalter 72:16 2 | ealde habbaþ / hiora ansyne || | and | þu hi eaþe miht / to nawihte |
| The Paris Psalter 72:17 1 | minre heortan hige || hluttor | and | clæne / wærun mine ædra || e |
| The Paris Psalter 72:17 3 | n mine ædra || ealle tolysde / | and | ic to nawihte eom || nyde geb |
| The Paris Psalter 72:18 2 | m anlic mid þe || anum neate / | and | ic symble mid þe || syþþan |
| The Paris Psalter 72:19 2 | swyþran hand || sylfa gename / | and | me mid þinon willan || well |
| The Paris Psalter 72:19 3 | non willan || well gelæddest / | and | me þa mid wuldres || welan g |
| The Paris Psalter 72:21 1 | ofer eorþan / / # / me is heorte | and | flæsc || hearde geteorad / ys |
| The Paris Psalter 72:21 3 | rtan gehygd || hyldu drihtnes / | and | ece dæl || awa to worulde / / # |
| The Paris Psalter 72:24 1 | ht sette || healde fæste / / # / | and | ic eall þin lof || eft asecg |
| The Paris Psalter 73:1 3 | drifan / is þin yrre strang || | and | egesa mycel / ofer þin agen || |
| The Paris Psalter 73:3 2 | þele gyrde / sylfa alysdest || | and | sione byrig / on þam ilcan þu |
| The Paris Psalter 73:3 4 | ename / hefe þu þine handa || | and | hyn hiora oferhygd / feala wyrg |
| The Paris Psalter 73:3 8 | mhydige || þa þin geo ehtan / | and | on þinra wica || wuniaþ mid |
| The Paris Psalter 73:5 2 | mid æxum duru || elne curfan / | and | mid twyecgum || teoledan geor |
| The Paris Psalter 73:6 2 | gere hus || fyre forbærndan / | and | on eorþstede || eac gewemdan |
| The Paris Psalter 73:7 2 | heortan || wutan cuman ealle / | and | ure magas mid us || wutun þy |
| The Paris Psalter 73:7 3 | || wutun þyder gemot habban / | and | symbeldagas || swylce drihtne |
| The Paris Psalter 73:9 3 | wit þolian || yfelum feondum / | and | naman þinne || nu bysmriaþ / |
| The Paris Psalter 73:13 2 | clan dracan || mihtum forcome / | and | his þæt hearde || heafod ge |
| The Paris Psalter 73:14 2 | u sylfa eac || toslite wyllas / | and | hlynnende || hlude streamas / o |
| The Paris Psalter 73:15 1 | gdest / / # / þu dæg settest || | and | deorce niht / swylce þu gesett |
| The Paris Psalter 73:15 2 | wylce þu gesettest || sunnan | and | monan / ealle þu geworhtest || |
| The Paris Psalter 73:15 4 | || eorþan gemæru / sumor þu | and | lencten || swylce geworhtest / |
| The Paris Psalter 73:19 2 | gecyrred / þeah þe wædla || | and | þearfa he wyle / naman þinne |
| The Paris Psalter 73:21 4 | digan || þa þe feogeaþ þe / | and | eft to þe || ealle stigaþ |
| The Paris Psalter 74:1 2 | þe andettaþ || ecne drihten / | and | þe andettaþ || ealle þeoda |
| The Paris Psalter 74:1 3 | þe andettaþ || ealle þeoda / | and | naman þinne || neode ciegen / |
| The Paris Psalter 74:2 3 | stlicast mæg || befon wordum / | and | eac soþ || symble deme / / # / e |
| The Paris Psalter 74:3 1 | eme / / # / eorþe is gemolten || | and | hire eardend mid / ic þonne hi |
| The Paris Psalter 74:4 3 | le ge unriht || ænig fremman / | and | agyltan þæt hi || ne gulpan |
| The Paris Psalter 74:8 6 | rulde gefean || wynnum healde / | and | iacobes gode || georne singe / |
| The Paris Psalter 75:1 2 | wæs geara cuþ || mid iudeum / | and | his æþele nama || mid israe |
| The Paris Psalter 75:2 2 | e his stow || soþe behealden / | and | he on sione || swylce eardaþ |
| The Paris Psalter 75:3 2 | hornbogan || hearde gebendeþ / | and | sweord and sceld || æt gesco |
| The Paris Psalter 75:6 5 | e / þe he mildheorte || meteþ | and | findeþ / / # / forþon þe manne |
| The Paris Psalter 75:7 2 | s geþoht || mægen andetteþ / | and | þonne þa lafe || lustum þe |
| The Paris Psalter 75:7 3 | t ic þe symbeldæg || sette | and | gyrwe / / # / gehataþ nu drihtne |
| The Paris Psalter 75:8 1 | we / / # / gehataþ nu drihtne || | and | him hraþe gyldaþ / eowrum þa |
| The Paris Psalter 75:8 4 | ndan / him gyfe bringen || gode | and | clæne / / # / to þam egsan scea |
| The Paris Psalter 75:9 2 | n / þe wera gastum || wealdeþ | and | healdeþ / eorþcynincgum || se |
| The Paris Psalter 76:1 2 | ongann || styrman to drihtne / | and | he me gehyrde || and beheold |
| The Paris Psalter 76:1 2 | drihtne / and he me gehyrde || | and | beheold sona / / # / ic on earfo |
| The Paris Psalter 76:2 3 | mid handum || swyþe geneahhe / | and | ic on niht for him || neode e |
| The Paris Psalter 76:3 1 | m siþe || beswicen awiht / / # / | and | ic swiþe wiþsoc || sawle mi |
| The Paris Psalter 76:4 1 | # / swyþe ic begangen wæs || | and | min sylfes gast / wæs hwonlice |
| The Paris Psalter 76:9 1 | ilde mod || mannum dyrnan / / # / | and | ic selfa cwæþ || nu ic sona |
| The Paris Psalter 76:10 4 | es god, || wæter sċēawedon / | and | þe ġe·sāwon || sealte ȳ |
| The Paris Psalter 76:13 2 | ldres god || wæter sceawedon / | and | þe gesawon || sealte yþa / fo |
| The Paris Psalter 76:14 2 | þurh Moyses || mihtġe handa / | and | Aarones || ealle ġe·sunde. |
| The Paris Psalter 76:16 2 | n wegas þine || on widne sæ / | and | þine stige || ofer strang w |
| The Paris Psalter 76:17 3 | þurh moyses || mihtige handa / | and | aarones || ealle gesunde |
| The Paris Psalter 77:3 2 | we oncneowan || cuþ ongeaton / | and | ure fæderas us || æror sæg |
| The Paris Psalter 77:5 2 | lof symble || leofum drihtne / | and | his þa myclan miht || mænig |
| The Paris Psalter 77:6 2 | gewitnesse / on iacobe || goode | and | strange / and israhelum || æ g |
| The Paris Psalter 77:6 3 | n iacobe || goode and strange / | and | israhelum || æ gesette / / # / |
| The Paris Psalter 77:7 2 | æt hi heora bearnum || budun | and | sægdun / and cinn oþrum || cy |
| The Paris Psalter 77:7 3 | bearnum || budun and sægdun / | and | cinn oþrum || cyþden and m |
| The Paris Psalter 77:7 3 | un / and cinn oþrum || cyþden | and | mærden / / # / gif bearn wære | |
| The Paris Psalter 77:9 2 | eawne hiht || to gode hæfdan / | and | his weorþlicu || weorc gemun |
| The Paris Psalter 77:9 3 | weorþlicu || weorc gemundon / | and | godes bebodu || georne heolda |
| The Paris Psalter 77:10 2 | æt wæs earfoþcynn || yrre | and | reþe / næfdon heora heortan | |
| The Paris Psalter 77:13 2 | ddæda || hi forgiten hæfdon / | and | þara wundra || þe he worhte |
| The Paris Psalter 77:14 3 | m worhte fore || wundur mære / | and | on campotanea || eac mid soþ |
| The Paris Psalter 77:15 2 | || sealte yþa / gefæstnade || | and | hi foran þurh / / # / him wisode |
| The Paris Psalter 77:16 3 | hwylce || swa hit drihten het / | and | him ealle niht || oþer beace |
| The Paris Psalter 77:19 2 | hira firene || furþur ehtan / | and | hine on yrre || eft gebrohtan |
| The Paris Psalter 77:20 2 | n heortan || hogedon to niþe / | and | geornlice || godes costadan / b |
| The Paris Psalter 77:20 4 | hiora feorum || foddur geafe / | and | gramlice || be gode spræcan / |
| The Paris Psalter 77:20 7 | od / on þisum westene || widum | and | sidum / / # / þeah þe he of sta |
| The Paris Psalter 77:23 2 | ig drihten / he ylde þa gyt || | and | eft gespræc / wæs gegleded fy |
| The Paris Psalter 77:23 4 | æs gegleded fyr || on iacobe / | and | his yrre barn || on israhelas |
| The Paris Psalter 77:25 2 | en ontynan / hea of heofenum || | and | hider rignan / manna to mose || |
| The Paris Psalter 77:25 5 | fenes hlaf || hider on foldan / | and | engla hlaf || æton mancynn / a |
| The Paris Psalter 77:25 6 | d engla hlaf || æton mancynn / | and | hwætenne || hæfdon to genih |
| The Paris Psalter 77:26 1 | nne || hæfdon to genihte / / # / | and | awehte þa || windas of heofe |
| The Paris Psalter 77:26 2 | of heofenum / auster ærest || | and | þa affricum / / # / him þa eac |
| The Paris Psalter 77:28 1 | iþrade || fugelas swylce / / # / | and | on middan þa wic || manige f |
| The Paris Psalter 77:28 2 | dan þa wic || manige feollan / | and | ymb hiora selegescotu || swi |
| The Paris Psalter 77:29 1 | geneahhe / / # / swiþe ætan || | and | sade wurdan / and hiora lusta | |
| The Paris Psalter 77:29 2 | iþe ætan || and sade wurdan / | and | hiora lusta || lifdan hwile / n |
| The Paris Psalter 77:30 3 | im on becwom || yrre drihtnes / | and | heora mænige || mane swultan |
| The Paris Psalter 77:31 2 | lum hi þissum || ihtan synne / | and | noldan his wundrum || wel gel |
| The Paris Psalter 77:32 2 | ora dagena tid || dædun idle / | and | heora geara gancg || eac unny |
| The Paris Psalter 77:33 2 | sloh || þonne hi sohton hine / | and | ær leohte to him || lustum c |
| The Paris Psalter 77:37 1 | / # / he þonne is mildheort || | and | manþwære / hiora fyrendædum |
| The Paris Psalter 77:39 1 | hyge || hæleþum cyþan / / # / | and | he gemunde || þæt hi wæran |
| The Paris Psalter 77:39 1 | nde || þæt hi wæran moldan | and | flæsc / gast gangende || næs |
| The Paris Psalter 77:40 1 | hi hine on westenne || wordum | and | dædum / on yrre mod || eft geb |
| The Paris Psalter 77:41 2 | hi grimlice || godes costodan / | and | israhela god || eac abulgan / / |
| The Paris Psalter 77:42 2 | hand / on gewindæge || werede | and | ferede / / # / he ægypti || eges |
| The Paris Psalter 77:43 2 | n geþywde / mid feala tacna || | and | forebeacna / in campotaneos || |
| The Paris Psalter 77:45 2 | heard wite || hundes fleogan / | and | hi ætan eac || yfle tostan / h |
| The Paris Psalter 77:46 3 | ra wyrta || wæstme forslitan / | and | hiora gram gewinn || hæfdan |
| The Paris Psalter 77:48 2 | ra neat eac || swylce hæglum / | and | heora æhta || ealle fyre / / # |
| The Paris Psalter 77:49 1 | he æbyligþe on hi || bitter | and | yrre / sarlic sende || oþ sawl |
| The Paris Psalter 77:49 3 | / sarlic sende || oþ sawlhord / | and | þæt wiþ yfele || englas se |
| The Paris Psalter 77:50 3 | um deaþ || swiþe ne sparude / | and | heora neat || niþcwealm fors |
| The Paris Psalter 77:51 3 | / on ægiptum || eall acwealde / | and | frumwæstme || folce chames / / |
| The Paris Psalter 77:53 1 | westenas || wegas uncuþe / / # / | and | he hi on hihte || holdre læd |
| The Paris Psalter 77:54 2 | a gelædde || on leofre byrig / | and | haligre || þa his hand begea |
| The Paris Psalter 77:55 1 | re || þa his hand begeat / / # / | and | he manige for him || mære þ |
| The Paris Psalter 77:57 3 | a fæderas || beforan heoldan / | and | on wiþermede || wendan and c |
| The Paris Psalter 77:57 3 | n / and on wiþermede || wendan | and | cyrdan / / # / swa hi his yrre || |
| The Paris Psalter 77:58 3 | nne hi oferhydig || up ahofan / | and | him wohgodu || worhtan and gr |
| The Paris Psalter 77:58 3 | an / and him wohgodu || worhtan | and | grofun / / # / þa þæt gehyrde |
| The Paris Psalter 77:59 2 | ig drihten / he hi forhogode || | and | hraþe syþþan / israhela cynn |
| The Paris Psalter 77:60 1 | ela cynn || egsan geþyde / / # / | and | he þa swa gelome wiþsoc || |
| The Paris Psalter 77:61 2 | on hæftnyd || hean gesealde / | and | heora fæger folc || on feond |
| The Paris Psalter 77:62 2 | s folc || sweorde under ecge / | and | his yrfe eac || eall forhogod |
| The Paris Psalter 77:66 1 | # / he þa his feondas sloh || | and | him ætfæste eac / ece edwit | |
| The Paris Psalter 77:67 1 | ece edwit || awa to feore / / # / | and | he georne wiþsoc || iosepes |
| The Paris Psalter 77:69 1 | n worldrice || wunian ece / / # / | and | him þa dauid geceas || deorn |
| The Paris Psalter 77:69 2 | a dauid geceas || deorne esne / | and | genam hine æt eowde || ute b |
| The Paris Psalter 77:70 2 | þonne fedeþ || folc iacobes / | and | israhela || yrfelafe / / # / and |
| The Paris Psalter 77:71 1 | / and israhela || yrfelafe / / # / | and | he hi þonne butan facne || f |
| The Paris Psalter 77:71 2 | utan facne || fedeþ syþþan / | and | his folmum syþþan || hi for |
| The Paris Psalter 78:2 5 | to mose / haligra lic || hundum | and | deorum / / # / hi þara bearna bl |
| The Paris Psalter 78:6 2 | ot yrre þin || on þæt rice / | and | on cneowmagas || þe ne cunna |
| The Paris Psalter 78:7 2 | rþon hi iacob || geara ætan / | and | his wicstede || westan gelome |
| The Paris Psalter 78:9 1 | rfende || þearle sindon. / / # / | And | iċ selfa cwæþ: || ‘Nū i |
| The Paris Psalter 78:9 2 | efultuma us || frea ælmihtig / | and | alys us || lifigende god / weor |
| The Paris Psalter 78:9 3 | d / weorþ urum synnum || sefte | and | milde / for naman þinum || neo |
| The Paris Psalter 78:9 4 | lde / for naman þinum || neode | and | aare / / # / þy læs æfre cweþ |
| The Paris Psalter 78:10 3 | || hwær com eower halig god / | and | us þæt on eagum || oftust w |
| The Paris Psalter 78:10 4 | ma ūs, || frēa æl-mehtiġ, / | and | ā·līes ūs, || libbende go |
| The Paris Psalter 78:11 1 | weorþ ūrum synnum || sēfte | and | milde / for naman þīnum || n |
| The Paris Psalter 78:11 2 | e / for naman þīnum || nīede | and | āre. / / # / Þā iċ metĝian o |
| The Paris Psalter 78:14 1 | on / / # / we þin folc wærun || | and | fæle sceap / eowdes þines || |
| The Paris Psalter 78:14 3 | es þines || we þe andettaþ / | and | þe to worulde || wuldur sæc |
| The Paris Psalter 78:14 4 | o worulde || wuldur sæcgeaþ / | and | þe on worulda woruld || word |
| The Paris Psalter 79:1 2 | ela || æþelum cynne / reccest | and | rædest || þu nu recene behe |
| The Paris Psalter 79:2 3 | fore effraim || eac mannasse / | and | beniamin || nu we biddaþ þe |
| The Paris Psalter 79:3 1 | þe / / # / awece þine mihte || | and | mid wuldre cum / and us hale do |
| The Paris Psalter 79:3 2 | e mihte || and mid wuldre cum / | and | us hale do || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 79:4 1 | # / gehweorf us mægena god || | and | us mildne æteow / þinne andwl |
| The Paris Psalter 79:5 3 | n þines esnes gebed / tyhst us | and | fedest || teara hlafe / and us |
| The Paris Psalter 79:5 4 | us and fedest || teara hlafe / | and | us drincan gifest || deorcum |
| The Paris Psalter 79:7 1 | # / gehweorf us mægena god || | and | us mildne æteow / þinne andwl |
| The Paris Psalter 79:8 3 | stne wingeard || wurpe þeode / | and | þone ylcan þær || eft aset |
| The Paris Psalter 79:9 2 | eg beforan || worhtest rihtne / | and | his wyrtruman || wræstne set |
| The Paris Psalter 79:10 2 | brada scua || beorgas þeahte / | and | his tanas astigun || godes ce |
| The Paris Psalter 79:11 3 | treamas || sealte gebræddest / | and | hi to flodas || forþ aweaxa |
| The Paris Psalter 79:13 2 | an of wuda || eoferas wrotaþ / | and | wilde deor || westaþ and fre |
| The Paris Psalter 79:13 2 | aþ / and wilde deor || westaþ | and | frettaþ / / # / gehweorf nu mæg |
| The Paris Psalter 79:14 1 | weorf nu mægena god || milde | and | spedig / þine ansyne || ufan o |
| The Paris Psalter 79:14 3 | ne || ufan of heofenum / gewite | and | beseoh || wingeard þisne / þ |
| The Paris Psalter 79:14 6 | swiþre || sette æt frymþe / | and | ofer mannes sunu || þe þu h |
| The Paris Psalter 79:16 2 | iþre hand || ofer soþne wer / | and | ofer mannes sunu || þu his m |
| The Paris Psalter 80:11 1 | dde / / # / ontyn þinne muþ || | and | ic hine teala fylle / nele min |
| The Paris Psalter 80:13 4 | þonne ic hiora fynd || fylde | and | hynde / and þæt mycle mægen |
| The Paris Psalter 80:13 5 | hiora fynd || fylde and hynde / | and | þæt mycle mægen || minra h |
| The Paris Psalter 80:15 2 | de || mid fætre lynde / hwæte | and | hunige || þæt him halig god |
| The Paris Psalter 81:1 2 | htig stod || godum on gemange / | and | he hi on midle || mægene tos |
| The Paris Psalter 81:2 2 | ange deme ge || domas unrihte / | and | ge onfoþ ansyna || synnwyrce |
| The Paris Psalter 81:3 2 | þ steopcildum || domas soþe / | and | eadmedum || eac þæt sylfe / w |
| The Paris Psalter 81:3 3 | um || eac þæt sylfe / wædlum | and | þearfum || wel soþfæstum / / |
| The Paris Psalter 81:4 2 | ra || fæcnum handum / þearfan | and | wædlan || þriste alysaþ / / # |
| The Paris Psalter 81:6 2 | synd uppe godu / ealle uphea || | and | æþele bearn / / # / ge þonne s |
| The Paris Psalter 82:2 3 | fæste ær || feodan drihten / | and | heora heafod wiþ þe || hofa |
| The Paris Psalter 82:3 2 | him || facengeswipere / syredan | and | feredan || and to swice hoged |
| The Paris Psalter 82:3 2 | wipere / syredan and feredan || | and | to swice hogedon / and ehtunga |
| The Paris Psalter 82:3 3 | redan || and to swice hogedon / | and | ehtunga || ealle hæfdon / hu h |
| The Paris Psalter 82:4 2 | cuþlice || wutun cuman ealle / | and | hi towyrpan || geond werþeod |
| The Paris Psalter 82:5 2 | n geþeaht || ealle ymbsætan / | and | gewitnesse wiþ þe || wise g |
| The Paris Psalter 82:6 2 | otu synd || onsægd in idumea / | and | ismæhelita || eac synt moabe |
| The Paris Psalter 82:6 3 | lita || eac synt moabes / ammon | and | ammalech || agareni / swylce ge |
| The Paris Psalter 82:6 4 | ch || agareni / swylce gebal || | and | grame manige / fremde þeoda mi |
| The Paris Psalter 82:8 2 | a þu dydest || dagum madiane / | and | sisare || swylce iabin / ealle |
| The Paris Psalter 82:8 4 | lle þa namon || ændor wylle / | and | cisone || clæne hlimme / wurda |
| The Paris Psalter 82:9 2 | nn || swa þu oreb dydest / zeb | and | zebee || and salmanaa / and heo |
| The Paris Psalter 82:9 2 | oreb dydest / zeb and zebee || | and | salmanaa / and heora ealdrum || |
| The Paris Psalter 82:9 3 | zeb and zebee || and salmanaa / | and | heora ealdrum || eallum swylc |
| The Paris Psalter 82:10 3 | hweol || oþþe windes healm / | and | swa færincga || fyr wudu byr |
| The Paris Psalter 82:11 1 | / swa þu hi on yrre || ehtest | and | drefest / þæt hi on hrernesse |
| The Paris Psalter 82:13 2 | eoþ georette || eac gescende / | and | on weoruldlife || weorþaþ g |
| The Paris Psalter 83:1 1 | / synd me wic þine || weorþe | and | leofe / mægena drihten || a ic |
| The Paris Psalter 83:2 1 | him wunude onn / / # / heorte min | and | flæsc || hyhtaþ georne / on |
| The Paris Psalter 83:2 4 | lice || spearuwa hus begyteþ / | and | tidlice || turtle nistlaþ / þ |
| The Paris Psalter 83:3 2 | ihten / þu eart drihten min || | and | deore cynincg / / # / eadige weor |
| The Paris Psalter 83:4 3 | þinum husum || halig drihten / | and | þe on worulda woruld || weal |
| The Paris Psalter 83:5 3 | e seceþ || nymþe fælne god / | and | þæt on heortan hige || heal |
| The Paris Psalter 83:7 3 | art mære god || mildum earum / | and | iacobes || god se mæra / / # / b |
| The Paris Psalter 83:10 1 | æla / / # / ic me þæs wyrce || | and | wel ceose / þæt ic hean gange |
| The Paris Psalter 83:11 3 | þonne him god gyfeþ || gyfe | and | wuldur / / # / nele god æfre || |
| The Paris Psalter 84:1 2 | liþe drihten / foldan fæle || | and | afyrdest eac / of iacobe || þa |
| The Paris Psalter 84:2 2 | orlete || eallum þinum folce / | and | heora fyrene || fæste hæle / |
| The Paris Psalter 84:4 2 | us hraþe || hælend drihten / | and | þin yrre fram us || eac oncy |
| The Paris Psalter 84:5 2 | aþe mode / of cynne on cynn || | and | on cneorisse / gecyr us georne |
| The Paris Psalter 84:5 4 | rne to þe || crist ælmihtig / | and | þin folc on þe || gefeo swi |
| The Paris Psalter 84:6 2 | s milde mod || mihtig drihten / | and | us þine hæle syle || her to |
| The Paris Psalter 84:7 4 | his folces || seceþ geornast / | and | swiþust to þam || þe hine |
| The Paris Psalter 84:8 3 | healdaþ / hæleþ mid hyldo || | and | him her syleþ / ure eorþan || |
| The Paris Psalter 84:9 2 | ræftas / mildheortnesse mod || | and | mihte soþ / and hine sybbe luf |
| The Paris Psalter 84:9 3 | rtnesse mod || and mihte soþ / | and | hine sybbe lufu || swylce cly |
| The Paris Psalter 84:12 2 | æstnes || symble foregangeþ / | and | on weg setteþ || wise gangas |
| The Paris Psalter 85:1 3 | om wædla || þu me wel gehyr / | and | ic sylfa eom || sorhfull þea |
| The Paris Psalter 85:4 2 | en / is þin milde mod || mycel | and | genihtsum / eallum þam þe þe |
| The Paris Psalter 85:5 2 | ece drihten / min agen gebed || | and | eac beheald / hu ic stefne to |
| The Paris Psalter 85:8 3 | e weorþiaþ || wuldres aldor / | and | naman drihtnes || neode cigea |
| The Paris Psalter 85:10 2 | en me || on þinne leofne weg / | and | ic on þinum soþe || syþþa |
| The Paris Psalter 85:11 4 | t halig god / nemned drihten || | and | we naman þinne / on ecnesse || |
| The Paris Psalter 85:12 2 | tnes mycel || ofer me drihten / | and | þu mine sawle || swylce alys |
| The Paris Psalter 85:13 3 | / mid unrihte || oft onginnaþ / | and | gesamnincge || swiþmihtigra / |
| The Paris Psalter 85:15 1 | fæst / / # / beseoh nu on me || | and | me syþþan weorþ / milde on m |
| The Paris Psalter 85:16 2 | edefe mid me || drihten tacen / | and | þæt god ongitan || þa me g |
| The Paris Psalter 85:17 2 | ære fultum || fæste drihten / | and | me frefredest || frea ælmiht |
| The Paris Psalter 86:2 4 | gemyndige || þa mæran raab / | and | babilonis || begea gehwæþer |
| The Paris Psalter 86:4 2 | dor sion || man cwæþ ærest / | and | hire mære gewearþ || mann o |
| The Paris Psalter 86:4 3 | re gewearþ || mann on innan / | and | he hi þa hehstan || her sta |
| The Paris Psalter 87:1 3 | æge to þe || dygle cleopode / | and | on niht fore þe || neode swy |
| The Paris Psalter 87:2 2 | we gesihþ / ahyld eare þin || | and | gehyr min gebed / / # / forþon i |
| The Paris Psalter 87:3 1 | / forþon is sawl min || sares | and | yfeles / fæste gefylled || is |
| The Paris Psalter 87:6 2 | / þær wæs deorc þeostru || | and | deaþes scua / / # / þær me wæ |
| The Paris Psalter 87:7 2 | wæs yrre þin || on acyþed / | and | þu me oferhige on || ealle g |
| The Paris Psalter 87:9 4 | uh ealne dæg || elne clypige / | and | mine handa to þe || hebbe an |
| The Paris Psalter 87:9 4 | nd mine handa to þe || hebbe | and | þenige / / # / ne huru wundur || |
| The Paris Psalter 87:10 3 | hi listum || læceas weccean / | and | hi andettan þe || ealle syþ |
| The Paris Psalter 87:13 3 | modgehygde || mægene clypade / | and | min gebed || morgena gehwylce |
| The Paris Psalter 87:15 2 | wa on geoguþe / ahafen ic wæs | and | gehyned || hwæþere næs ges |
| The Paris Psalter 87:16 2 | ines yrres || egsa geþeowde / | and | me broga þin || bitere gedre |
| The Paris Psalter 87:18 2 | afyrdest || frynd þa nehstan / | and | mine cuþe eac || cwicu geyrm |
| The Paris Psalter 88:1 3 | a singe / fram cynne on cynn || | and | on cneorisse / ic þine soþfæ |
| The Paris Psalter 88:2 5 | heofenum || hæleþa bearnum / | and | þin soþfestnes || symble ge |
| The Paris Psalter 88:3 5 | benemde / þæt ic his cynne || | and | cneowmagum / on ecnesse || a ge |
| The Paris Psalter 88:4 3 | dor þin || wræclic standeþ / | and | þa halgan eac || hergeaþ on |
| The Paris Psalter 88:6 2 | || þær biþ wisra geþeaht / | and | haligra || heah gemetincg / mic |
| The Paris Psalter 88:6 3 | ligra || heah gemetincg / micel | and | egeslic || ofer eall manna be |
| The Paris Psalter 88:11 1 | u gesettest / / # / þu norþdæl | and | sæ || niode gesceope / tabor e |
| The Paris Psalter 88:13 1 | þ gegearwod / / # / mildheortnes | and | soþfæstnes || mægene forga |
| The Paris Psalter 88:14 1 | on þinum leohte || lifigeaþ | and | gangaþ / þe him ansyn þin || |
| The Paris Psalter 88:14 3 | him ansyn þin || ær onlihte / | and | on naman þinum || neode swyl |
| The Paris Psalter 88:14 5 | ealne dæg || eac on blisse / | and | þine soþfæstnesse || symbl |
| The Paris Psalter 88:15 2 | genes eart || mærost wuldor / | and | we þinum weldædum || wurdan |
| The Paris Psalter 88:16 2 | / us an nimeþ || ece drihten / | and | israhela cyning || eac se hal |
| The Paris Psalter 88:17 2 | nunga / þine bearn sprecest || | and | bealde cwyst / ic me on þyssum |
| The Paris Psalter 88:18 2 | eorne scealc || dauid gemette / | and | hine halige ele || handum smy |
| The Paris Psalter 88:19 1 | rede / / # / heo him fultumeþ || | and | min fæle earm / and hine mid m |
| The Paris Psalter 88:19 2 | ltumeþ || and min fæle earm / | and | hine mid mycle || mægene ges |
| The Paris Psalter 88:21 3 | him feondas || fæcne syndon / | and | his ehtendas || ealle geflyme |
| The Paris Psalter 88:22 2 | stnes min || samod ætgædere / | and | mildheortnes min || mægene h |
| The Paris Psalter 88:22 3 | rtnes min || mægene healdeþ / | and | on naman minum || neode swylc |
| The Paris Psalter 88:23 1 | ahafen || heane on mihtum / / # / | and | ic his swiþran hand || setta |
| The Paris Psalter 88:25 1 | fencge god || ecere hælu / / # / | and | ic þonne frumbearn || forþ |
| The Paris Psalter 88:26 2 | le gehealdan / min milde mod || | and | him miht syllan / mine gewitnes |
| The Paris Psalter 88:26 3 | an / mine gewitnesse || weorþe | and | getreowe / / # / ic to widan feor |
| The Paris Psalter 88:27 2 | yþþan / þin heahsetl || hror | and | weorþlic / swa heofones dagas |
| The Paris Psalter 88:29 2 | isnessa || fracoþe gewemmaþ / | and | hi mine bebodu || bliþe ne h |
| The Paris Psalter 88:30 2 | unriht gewrece || egsan gyrde / | and | hiora synne || swinglum forgy |
| The Paris Psalter 88:32 6 | inre gesihþe || sunnan anlic / | and | swa mona || meahte on heofenu |
| The Paris Psalter 88:33 2 | nne wiþsoce || soþum criste / | and | hine forhogodest || hwile yld |
| The Paris Psalter 88:33 3 | e forhogodest || hwile yldest / | and | awendest fram him || gewitnes |
| The Paris Psalter 88:35 2 | ne þa towurpon || wegferende / | and | he on edwit wearþ || ymbsitt |
| The Paris Psalter 88:39 2 | gena tid || deorce gescyrtest / | and | mid sarlicre || sceame onmett |
| The Paris Psalter 88:42 2 | s manna || þæt feores neote / | and | hwæþere on ende || deaþ ne |
| The Paris Psalter 88:43 3 | heortness || þe þu mancynne / | and | dauide || deope aþe / þurh þ |
| The Paris Psalter 88:45 3 | das þine || fæste ætwitaþ / | and | þæt þinum criste || becwe |
| The Paris Psalter 89:1 2 | drihten / of cynne on cynne || | and | on cneorisse / / # / ærþon munt |
| The Paris Psalter 89:3 2 | u fram mænn || heah eadmedu / | and | þu cuþlice || cwæde sylfa / |
| The Paris Psalter 89:5 1 | stran dæg || gegan wære / / # / | and | swa hi on niht hyrdnesse || n |
| The Paris Psalter 89:6 3 | þre morgene || eft gebloweþ / | and | geefneþ swa || oþþæt æfe |
| The Paris Psalter 89:8 3 | u sylfa || to eagum locadest / | and | ure worulde þu || eac gesta |
| The Paris Psalter 89:9 2 | ure dagas || ealle geteorudun / | and | we on þinum yrre synt || swi |
| The Paris Psalter 89:11 4 | n worulde || þa beoþ gewinn | and | sar / / # / us manþwærnes becwo |
| The Paris Psalter 89:12 2 | es becwom || micel ofer ealle / | and | we on þam gefean || forhte g |
| The Paris Psalter 89:13 3 | þines yrres || egsa standeþ / | and | seo micle miht || nis þæt m |
| The Paris Psalter 89:14 3 | snytrum syn || swyþe getyde / | and | þa heora heortan || healdaþ |
| The Paris Psalter 89:17 3 | eadmedum || ealle gebrohtest / | and | for þam gearum þe we on ges |
| The Paris Psalter 89:18 2 | ine scealcas || swæsum eagum / | and | on þin agen weorc || ece dri |
| The Paris Psalter 89:18 3 | in agen weorc || ece drihten / | and | heora bearn gerece || bliþe |
| The Paris Psalter 90:2 3 | ond on him / min se goda god || | and | ic on þe geare hycge / / # / for |
| The Paris Psalter 90:7 2 | a wynstran || wergra þusend / | and | eac geteledra || tyn þusendo |
| The Paris Psalter 90:7 3 | endo / on þine þa swiþran || | and | þe ne sceaþeþ ænig / / # / hw |
| The Paris Psalter 90:12 1 | ilwega || wealdan mostest / / # / | and | þe on folmum || feredan swyl |
| The Paris Psalter 90:13 2 | r aspide miht || eaþe gangan / | and | bealde nu || basiliscan treda |
| The Paris Psalter 90:13 3 | ealde nu || basiliscan tredan / | and | leon and dracan || liste geby |
| The Paris Psalter 90:15 1 | aman minne / / # / he cigde me || | and | ic hine cuþlice / hold gehyrde |
| The Paris Psalter 90:15 2 | hine cuþlice / hold gehyrde || | and | hine hraþe syþþan / of earfo |
| The Paris Psalter 90:16 1 | lysde / / # / ic hine generige || | and | his naman swylce / gewuldrige | |
| The Paris Psalter 90:16 3 | rige || geond ealle werþeoda / | and | him lifdagas || lange sylle / s |
| The Paris Psalter 91:1 2 | man drihtne || geara andette / | and | neodlice || his naman asinge / |
| The Paris Psalter 91:2 1 | hestan || hæleþa cynnes / / # / | and | þonne on morgene || mægene |
| The Paris Psalter 91:2 3 | e milde wearþ || manna cynne / | and | his soþe || sæcge nihtes / / # |
| The Paris Psalter 91:6 6 | syþþan / on worulda woruld || | and | to widan feore / / # / þu on ecn |
| The Paris Psalter 91:8 3 | rþwege || ealle forweorþaþ / | and | weorþaþ towrecene || wide e |
| The Paris Psalter 91:9 3 | rn weorþeþ || ahafen swiþe / | and | mine yldo beoþ || æghwær g |
| The Paris Psalter 91:10 1 | oþ || æghwær genihtsum / / # / | and | eage þin || eac sceawode / hw |
| The Paris Psalter 91:10 3 | r fynd mine || fæcne wæran / | and | mine wergend || wraþe gehyrd |
| The Paris Psalter 91:11 3 | blædum || bloweþ swa palma / | and | swa libanes beorh || lideþ a |
| The Paris Psalter 91:11 3 | d swa libanes beorh || lideþ | and | groweþ / / # / settaþ nu georne |
| The Paris Psalter 91:13 3 | ldo gebidan || ær to genihte / | and | þa mid geþylde || þenden s |
| The Paris Psalter 91:14 2 | re soþfæst || sylfa drihten / | and | hine unrihtes || awyht ne heo |
| The Paris Psalter 92:1 2 | ne gegyrede || gode strengþe / | and | hine þa mid micle || mægene |
| The Paris Psalter 92:2 2 | / drihten rixaþ || dema usser / | and | hine mid weorþlice || wlite |
| The Paris Psalter 92:3 1 | rþlice || wlite gegyrede / / # / | and | þa ymbhwyrft || eorþan getr |
| The Paris Psalter 92:4 1 | an / / # / gearu is þin setl || | and | þu ece god / ær worulde fruma |
| The Paris Psalter 92:5 2 | fne || streamas drihten / hofan | and | hlynsadan || hludan reorde / fr |
| The Paris Psalter 92:7 2 | itnes is || weorcum geleafsum / | and | mid soþe is || swiþe getreo |
| The Paris Psalter 92:8 2 | g gedafenaþ / drihten usser || | and | dagas lange |
| The Paris Psalter 93:1 1 | 3 / / # / þu eart wracena god || | and | þu miht wrecan swylce / ana ge |
| The Paris Psalter 93:4 2 | t sprecaþ || unnyt sæcgeaþ / | and | woh meldiaþ || wyrceaþ unri |
| The Paris Psalter 93:5 2 | in drihten || fæcne gehyndan / | and | yrfe þin || eall forcoman / / # |
| The Paris Psalter 93:7 1 | stundum acwealdon / / # / sægdan | and | cwædan || þæt ne gesawe / dr |
| The Paris Psalter 93:8 1 | tan cuþe / / # / onfindaþ þæt | and | ongeotaþ || þe on folce nu / |
| The Paris Psalter 93:9 3 | e oferhleoþur || æfre wurde / | and | him eagena gesyhþ || eallum |
| The Paris Psalter 93:9 4 | gena gesyhþ || eallum sealde / | and | he scearpe ne mæge || gescea |
| The Paris Psalter 93:9 5 | cearpe ne mæge || gesceawian / | and | se þe ege healdeþ || eallum |
| The Paris Psalter 93:9 6 | ge healdeþ || eallum þeodum / | and | his þrea ne si || þær for |
| The Paris Psalter 93:11 3 | soþre æ || sylfa getyhtest / | and | hine þeodscipe || þinne læ |
| The Paris Psalter 93:11 4 | þeodscipe || þinne lærest / | and | him yfele dagas || ealle gebe |
| The Paris Psalter 93:11 6 | nfullan / deop adolfen || deorc | and | þystre / / # / næfre wiþdrife |
| The Paris Psalter 93:13 4 | ymeþ me || þæt ic man fleo / | and | mid rihtheortum || rædes þe |
| The Paris Psalter 93:14 2 | id me || þæt ic riht fremme / | and | wiþ awyrgedum || winne and s |
| The Paris Psalter 93:14 2 | e / and wiþ awyrgedum || winne | and | stande / þe unrihtes || ealle |
| The Paris Psalter 93:18 4 | þfæste || sneome gehæftaþ / | and | heora sawle || ofslean þence |
| The Paris Psalter 93:19 2 | rihten / to friþstole || fæst | and | gestaþelad / is me fultum his |
| The Paris Psalter 93:20 3 | a unriht || þe hi geearnedan / | and | on heora facne || fæste todr |
| The Paris Psalter 94:2 3 | æt we andettan || ure fyrene / | and | we sealmas him || singan mid |
| The Paris Psalter 94:3 2 | e micla god || mihtig drihten / | and | se micla cynincg || ofer eall |
| The Paris Psalter 94:5 1 | e / / # / eac he sæs wealdeþ || | and | he sette þone / worhte his fol |
| The Paris Psalter 94:6 1 | drige / / # / cumaþ him fore || | and | cneow bigeaþ / on ansyne || ur |
| The Paris Psalter 94:6 3 | þ / on ansyne || ures drihtnes / | and | him wepan fore || þe us worh |
| The Paris Psalter 94:7 2 | r / wærun we his fæle folc || | and | his fægere sceap / þa he on h |
| The Paris Psalter 94:9 2 | ydan / on þam wraþan dæge || | and | on westenne / þær min þurh f |
| The Paris Psalter 94:9 6 | hi cunnedan || cuþ ongeaton / | and | min sylfes weorc || gesawon m |
| The Paris Psalter 94:10 3 | intra rimes || wunade neah / aa | and | symble cwæþ || and eac swa |
| The Paris Psalter 94:10 3 | neah / aa and symble cwæþ || | and | eac swa oncneow / þæt hi on h |
| The Paris Psalter 95:2 1 | e. / / # / Singaþ nū drihtne || | and | his sōðne naman / bealde blē |
| The Paris Psalter 95:2 2 | is wuldor || geond sigeþeode / | and | on eallum folcum || his fæge |
| The Paris Psalter 95:3 1 | dor / / # / singaþ nu drihtne || | and | his soþne naman / bealde blets |
| The Paris Psalter 95:3 3 | uldor || ġond siġe-þēode, / | and | on eallum folcum || his fæġ |
| The Paris Psalter 95:6 3 | halignes || fæste gebletsad / | and | weorþlic wlite || wuldres þ |
| The Paris Psalter 95:7 2 | drihtne || bu ætsomne / wlite | and | are || wuldor þridde / and þ |
| The Paris Psalter 95:7 3 | ite and are || wuldor þridde / | and | þæt of hiora eþele don || |
| The Paris Psalter 95:8 1 | # / genimaþ eow arlice lac || | and | in gangaþ / on his wictunas || |
| The Paris Psalter 95:9 2 | ofian / secgaþ nu on cynnum || | and | on cneorissum / þæt from treo |
| The Paris Psalter 95:10 2 | erhtlic riht || folcum demeþ / | and | on his yrre || ealle þeode / / |
| The Paris Psalter 95:11 2 | n swylce / gefeoþ fæstlice || | and | floda þrym / sealte sæstreama |
| The Paris Psalter 95:12 2 | feldas eac || fægere blisse / | and | ealle þa þe on him || eard |
| The Paris Psalter 95:13 2 | hwyrft || eorþan folca / soþe | and | rihte || syþþan demeþ |
| The Paris Psalter 96:1 3 | is eorþe nu || eac on blisse / | and | þæs fægerne || gefean habb |
| The Paris Psalter 97:9 2 | wyrft || eorþan demeþ / soþe | and | rihte || and his syndrig folc |
| The Paris Psalter 97:9 2 | an demeþ / soþe and rihte || | and | his syndrig folc / on rihtnesse |
| The Paris Psalter 97:9 3 | rft || eorðan dēmeþ / sōðe | and | rihte || and his syndriġ fol |
| The Paris Psalter 97:9 3 | n dēmeþ / sōðe and rihte || | and | his syndriġ folc / on rihtness |
| The Paris Psalter 98:1 1 | salm 98 / / # / rixaþ drihten || | and | he reþe folc / healdeþ on yrr |
| The Paris Psalter 98:2 2 | n sion || dema se mæsta / heah | and | mære || ofer eall hæleþa f |
| The Paris Psalter 98:3 2 | æt he mid mannum is || mycel | and | egeslic / halig on helpe || hæ |
| The Paris Psalter 98:5 3 | n / usserne god || ellencræfte / | and | his fota sceamul || forþ weo |
| The Paris Psalter 98:7 2 | / hi cymlice || cigdon drihten / | and | he hi gehyrde || holde mode / s |
| The Paris Psalter 98:8 2 | a gewitnesse || wel geheoldon / | and | his bebodu || beorhte efnedan |
| The Paris Psalter 98:8 3 | efnedan / þa he him sealde || | and | sylfa bebead / / # / þu gehyrdes |
| The Paris Psalter 98:9 2 | ehyrdest hig || halig drihten / | and | him meahtig god || milde wurd |
| The Paris Psalter 98:9 3 | im meahtig god || milde wurde / | and | heora æfþancan || ealle gew |
| The Paris Psalter 98:10 2 | urne god || hælend drihten / | and | hine on halgum || her weorþi |
| The Paris Psalter 98:10 4 | ge || forþon his meahte synt / | and | halig is || heofonrices weard |
| The Paris Psalter 99:1 3 | all þeos eorþe || elne hyre / | and | blisse gode || bealde þeowie |
| The Paris Psalter 99:2 3 | ealdend god / he us geworhte || | and | we his syndon / / # / we his folc |
| The Paris Psalter 99:3 1 | don / / # / we his folc syndan || | and | his fæle sceap / þa he on his |
| The Paris Psalter 99:3 4 | on his doru || god andettaþ / | and | hine weorþiaþ || on wictunu |
| The Metres of Boethius: Metre 1 7 | de || cyningas twegen / rædgod | and | aleric || rice geþungon / þa |
| The Metres of Boethius: Metre 1 19 | m wæs / rom gerymed || rædgot | and | aleric / foron on þæt fæsten |
| The Metres of Boethius: Metre 1 30 | æt þe þeodrice || þegnas | and | eorlas / heran sceoldan || wæs |
| The Metres of Boethius: Metre 1 34 | gnodon ealle / romwara bearn || | and | him recene to / friþes wilnedo |
| The Metres of Boethius: Metre 1 55 | emynde || mæla gehwilce / yfel | and | edwit || þæt him elþeodge / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 57 | cas hold / gemunde þara ara || | and | ealdrihta / þe his eldran mid |
| The Metres of Boethius: Metre 1 59 | mid him || ahton longe / lufan | and | lissa || angan þa listum ymb |
| The Metres of Boethius: Metre 1 64 | || ealdhlafordum / degelice || | and | hi for drihtne bæd / ealdum tr |
| The Metres of Boethius: Metre 1 69 | re ongeat / þeodric amuling || | and | þone þegn oferfeng / heht fæ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 5 | sweotole ymbsawe || suþ east | and | west / hu widgil sint || wolcnu |
| The Metres of Boethius: Metre 10 15 | s hlisan || heardost lysteþ / | and | he þeah ne mæg || þone tob |
| The Metres of Boethius: Metre 10 28 | lgebyrdum / welum geweorþad || | and | on wlencum þio / duguþum dior |
| The Metres of Boethius: Metre 10 40 | erran mæg / sunnan onswifan || | and | þisne swiftan rodor / of his r |
| The Metres of Boethius: Metre 10 45 | is nu se rica || romana wita / | and | se aroda || þe we ymb spreca |
| The Metres of Boethius: Metre 10 48 | emned / hwær is eac se wisa || | and | se weorþgeorna / and se fæstr |
| The Metres of Boethius: Metre 10 49 | e wisa || and se weorþgeorna / | and | se fæstræda || folces hyrde |
| The Metres of Boethius: Metre 10 51 | þwita || ælces þinges / cene | and | cræftig || þæm wæs caton |
| The Metres of Boethius: Metre 10 63 | ebrengan / þeah ge nu wenen || | and | wilnigen / þæt ge lange tid | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 3 | d || woruldgesceafta / heofones | and | eorþan || and heare sæ / and |
| The Metres of Boethius: Metre 11 3 | eafta / heofones and eorþan || | and | heare sæ / and ealra þara || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 4 | and eorþan || and heare sæ / | and | ealra þara || þe þær in w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 5 | in wuniaþ / ungesæwenlicra || | and | eac swa same / þara þe we eag |
| The Metres of Boethius: Metre 11 12 | sindon / se us gesette || sido | and | þeawas / eallum gesceaftum || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 24 | butu gedon / ealle gemanode || | and | eac getogen / þæt hi ne moten |
| The Metres of Boethius: Metre 11 30 | ridle || butu befangen / heofon | and | eorþan || and eall holma beg |
| The Metres of Boethius: Metre 11 30 | efangen / heofon and eorþan || | and | eall holma begong / swa hæfþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 34 | æghwilc || wiþ oþer winþ / | and | þeah winnende || wreþiaþ f |
| The Metres of Boethius: Metre 11 39 | æt frymþe || fæder getiode / | and | swa edniwe || eft gewiorþan / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 43 | | forþ anhealdaþ / swa nu fyr | and | wæter || folde and lagustrea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 43 | wa nu fyr and wæter || folde | and | lagustream / manigu oþru gesce |
| The Metres of Boethius: Metre 11 46 | orulde || winnaþ betweox him / | and | swa þeah magon || hiora þeg |
| The Metres of Boethius: Metre 11 47 | eah magon || hiora þegnunga / | and | geferscipe || fæste gehealda |
| The Metres of Boethius: Metre 11 58 | æt on hærfest eft || hrest | and | wealuwaþ / winter bringeþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 11 64 | hæfþ se ilca god || eorþan | and | wætere / mearce gesette || mer |
| The Metres of Boethius: Metre 11 74 | e healden / ac þonne se eca || | and | se ælmihtiga / þa gewealdleþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 81 | n / sona hi forlætaþ || lufan | and | sibbe / þæs geferscipes || fr |
| The Metres of Boethius: Metre 11 86 | s eorþe || eall forweorþeþ / | and | eac swa same || oþra gesceaf |
| The Metres of Boethius: Metre 11 90 | gefehþ fela || folca tosomne / | and | mid freondscipe || fæste geg |
| The Metres of Boethius: Metre 11 100 | t || þurh þa strongan meaht / | and | geendebyrd || swa swa oþra s |
| The Metres of Boethius: Metre 12 3 | m æcere || ærest sona / fearn | and | þornas || and fyrsas swa sam |
| The Metres of Boethius: Metre 12 3 | est sona / fearn and þornas || | and | fyrsas swa same / wiod þa þe |
| The Metres of Boethius: Metre 12 14 | tle ær / stormas gestondaþ || | and | se stearca wind / norþan and e |
| The Metres of Boethius: Metre 12 15 | | and se stearca wind / norþan | and | eastan || nænegum þuhte / dæ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 20 | gesælþ || symle þe betere / | and | þy wynsumre || þe he wita m |
| The Metres of Boethius: Metre 12 24 | sælþa || sweotolor gecnawan / | and | to heora cyþþe || becuman s |
| The Metres of Boethius: Metre 12 26 | þu up atyhsþ || ærest sona / | and | þu awyrtwalast || of gewitlo |
| The Metres of Boethius: Metre 12 31 | a gesælþa || sona oncnawan / | and | þu æfre ne recst || æniges |
| The Metres of Boethius: Metre 13 10 | hi hi æfre him || of aslepen / | and | þeah wuhta gehwilc || wriga |
| The Metres of Boethius: Metre 13 16 | sceafta || buton sumum englum / | and | moncynne || þara micles to f |
| The Metres of Boethius: Metre 13 21 | ire magister || miclum lufige / | and | eac ondræde || dogora gehwel |
| The Metres of Boethius: Metre 13 30 | ntan slitan || ryn grymetigan / | and | ærest abit || hire agenes / hu |
| The Metres of Boethius: Metre 13 31 | || hire agenes / huses hirde || | and | hraþe siþþan / hæleþa gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 13 39 | was || þe hi lange ær / tydon | and | temedon || hi on treowum wild |
| The Metres of Boethius: Metre 13 59 | nihtes geneþeþ || norþ eft | and | east / eldum oteweþ || brencþ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 65 | þas widan woruld || wrigaþ | and | higaþ / ealle mægene || eft s |
| The Metres of Boethius: Metre 13 71 | f becom / þæt is orsorgnes || | and | ecu rest / þæt is openlice || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 80 | eft don || þæt hio ær dyde / | and | eac wesan || þæt hio æror |
| The Metres of Boethius: Metre 14 3 | || þeah he micel age / goldes | and | gimma || and gooda gehwæs / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 14 3 | micel age / goldes and gimma || | and | gooda gehwæs / æhta unrim || |
| The Metres of Boethius: Metre 14 4 | gooda gehwæs / æhta unrim || | and | him mon erigen scyle / æghwelc |
| The Metres of Boethius: Metre 14 6 | end / þeah þes middangeard || | and | þis manna cyn / sy under sunna |
| The Metres of Boethius: Metre 14 7 | / sy under sunnan || suþ west | and | east / his anwalde || eall unde |
| The Metres of Boethius: Metre 15 4 | wundorlice / golde geglengde || | and | gimcynnum / þeah he wæs on wo |
| The Metres of Boethius: Metre 15 6 | elcum / on his lifdagum || laþ | and | unweorþ / fierenfull || hwæt |
| The Metres of Boethius: Metre 16 17 | lles wealde / þæs iglandes || | and | eac þonan / oþ indeas || east |
| The Metres of Boethius: Metre 16 22 | selfes geweald / ingeþances || | and | hine eorneste / wel ne bewarena |
| The Metres of Boethius: Metre 16 23 | e / wel ne bewarenaþ || wordum | and | dædum / wiþ þa unþeawas || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 4 | num twæm || ealle comon / were | and | wife || on woruld innan / and h |
| The Metres of Boethius: Metre 17 5 | e and wife || on woruld innan / | and | hi eac nu get || ealle gelice |
| The Metres of Boethius: Metre 17 6 | ce / on woruld cumaþ || wlance | and | heane / nis þæt nan wundor || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 9 | afta / frea moncynnes || fæder | and | scippend / se þære sunnan leo |
| The Metres of Boethius: Metre 17 11 | t || seleþ of heofonum / monan | and | þyssum || mærum steorrum / se |
| The Metres of Boethius: Metre 17 13 | tod || gesceop men on eorþan / | and | gesamnade || sawle to lice / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 26 | t ærest || lifes frumsceaft / | and | his agene || æþelo swa self |
| The Metres of Boethius: Metre 17 27 | is agene || æþelo swa selfe / | and | eac þone fæder || þe hine |
| The Metres of Boethius: Metre 19 2 | ig || hygeþ ymbe se þe wile / | and | frecenlic || fira gehwilcum / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 17 | onne eow secan lyst / heorotas | and | hinda || þu gehicgan meaht / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 22 | secan sceal || be sæwaroþe / | and | be eaofrum || æþele gimmas / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 23 | ofrum || æþele gimmas / hwite | and | reade || and hiwa gehwæs / hw |
| The Metres of Boethius: Metre 19 23 | ele gimmas / hwite and reade || | and | hiwa gehwæs / hwæt hi eac wit |
| The Metres of Boethius: Metre 19 25 | hi eafiscas / secan þurfan || | and | swylcra fela / weoruldwelena || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 41 | g / forþæm hi sint earmran || | and | eac dysegran / ungesæligran || |
| The Metres of Boethius: Metre 19 43 | an mæge / hi wilniaþ || welan | and | æhta / and weorþscipes || to |
| The Metres of Boethius: Metre 19 44 | i wilniaþ || welan and æhta / | and | weorþscipes || to gewinnanne |
| The Metres of Boethius: Metre 2 9 | nu miscyrre || cuþe spræce / | and | þeah uncuþre || ær hwilum |
| The Metres of Boethius: Metre 2 12 | imme hol || dysine forlæddon / | and | me þa berypton || rædes and |
| The Metres of Boethius: Metre 2 12 | and me þa berypton || rædes | and | frofre / for heora untreowum || |
| The Metres of Boethius: Metre 2 15 | o wendon / heora bacu bitere || | and | heora blisse from / forhwam wol |
| The Metres of Boethius: Metre 20 3 | modilic || mærþum gefræge / | and | wundorlic || witena gehwylcum |
| The Metres of Boethius: Metre 20 6 | wel gesceope / ungesewenlica || | and | eac swa same / gesewenlicra || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 9 | ta || mid gesceadwisum / mægne | and | cræfte || þu þysne middang |
| The Metres of Boethius: Metre 20 16 | um willan || wislice astyrest / | and | þe self wunæst || swiþe st |
| The Metres of Boethius: Metre 20 23 | illan || þu hit worhtes eall / | and | mid anwalde || þinum agenum / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 24 | agenum / weorulde geworhtest || | and | wuhta gehwæt / þeah þe næne |
| The Metres of Boethius: Metre 20 29 | all an || ælces þincges / þu | and | þæt þin good || hit is þi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 40 | eþeahte / þines geþohtest || | and | hi þa worhtest / næs æror þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 50 | ihten || swa þu woldest self / | and | mid þinum willan || wealdest |
| The Metres of Boethius: Metre 20 60 | feower || wæs þara folde an / | and | wæter oþer || worulde dæle |
| The Metres of Boethius: Metre 20 61 | æter oþer || worulde dæles / | and | fyr is þridde || and feower |
| The Metres of Boethius: Metre 20 61 | dæles / and fyr is þridde || | and | feowerþe lyft / þæt is eall |
| The Metres of Boethius: Metre 20 66 | oþer sie / miclum gemenged || | and | mid mægne eac / fæder ælmiht |
| The Metres of Boethius: Metre 20 75 | um || winnaþ hwæþre / wæter | and | eorþe || wæstmas brengaþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 77 | || cealda ba-twa / wæter wæt | and | ceald || wangas ymbelicgaþ / e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 80 | wundor || þæt hio sie wearm | and | ceald / wæt wolcnes tier || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 83 | midle || mine gefræge / fyres | and | eorþan || fela monna wat / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 89 | sceadlice / mearce gesettest || | and | hi gemengdest eac / hwæt þu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 90 | þu þæm wættere || wætum | and | cealdum / foldan to flore || f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 93 | wolde / wide toscriþan || wac | and | hnesce / ne meahte hit on him s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 96 | dan || ac hit sio eorþe hylt / | and | swelgeþ eac || be sumum dæl |
| The Metres of Boethius: Metre 20 98 | eleht lyftum || forþæm leaf | and | gærs / bræd geond bretene || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 99 | ræd geond bretene || bloweþ | and | groweþ / eldum to are || eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 104 | o wære / fordrugod to duste || | and | todrifen siþþan / wide mid wi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 111 | iþ fyre hwæthwugu || foldan | and | lagustream / ne mengdest togæd |
| The Metres of Boethius: Metre 20 112 | tream / ne mengdest togædre || | and | gemetgodest / cele and hæto || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 113 | ædre || and gemetgodest / cele | and | hæto || cræfte þine / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 114 | t þæt fyr ne mæg || foldan | and | merestream / blate forbærnan | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 118 | se / þæt þios eorþe mæg || | and | egorstream / swa ceald gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 123 | æft || eagorstreames / wætres | and | eorþan || and on wolcnum eac |
| The Metres of Boethius: Metre 20 123 | reames / wætres and eorþan || | and | on wolcnum eac / and efne swa s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 124 | eorþan || and on wolcnum eac / | and | efne swa same || uppe ofer ro |
| The Metres of Boethius: Metre 20 132 | lif tiode / þæt is se eca || | and | se ælmihtga / eorþe is hefigr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 138 | lce dæge || utan ymbhwyrfeþ / | and | þeah þære eorþan || æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 20 141 | pan || striceþ ymbutan / ufane | and | neoþane || efenneah gehwæþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 147 | | somod eardien / swa nu eorþe | and | wæter || earfoþtæcne / unwis |
| The Metres of Boethius: Metre 20 151 | same || fæst on þæm wætre / | and | on stanum eac || stille gehed |
| The Metres of Boethius: Metre 20 159 | n || gif hit on cyþþe gewit / | and | þeah wuhta gehwilc || wilna |
| The Metres of Boethius: Metre 20 167 | aldeþ / is þeah efneþe || up | and | of dune / to feallanne || folda |
| The Metres of Boethius: Metre 20 173 | utan / lagufloda gelac || lyfte | and | tungla / and sio scire scell || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 174 | oda gelac || lyfte and tungla / | and | sio scire scell || scriþeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 177 | alde on us / sawle gesettest || | and | hi siþþan eac / styrest and s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 178 | | and hi siþþan eac / styrest | and | stihtest || þurh þa stronga |
| The Metres of Boethius: Metre 20 192 | a wilnunga || welhwilc neten / | and | þa yrsunga || eac swa selfe / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 199 | ære wilnunge || waldan semle / | and | irsunge || eac swa selfe / hio |
| The Metres of Boethius: Metre 20 203 | mæste mægen || monnes saule / | and | se selesta || sundorcræfta / h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 213 | n / drihtnes gesceafta || dagum | and | nihtum / hwilum ymb hi selfe || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 223 | ne hio þæs lænan || lufaþ | and | wundraþ / eorþlicu þing || o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 237 | an wuniaþ / þis eorþlice || | and | þæt ece samod / saul in flæs |
| The Metres of Boethius: Metre 20 247 | ing / se þas foldan gesceop || | and | hi gefylde þa / swiþe mislicu |
| The Metres of Boethius: Metre 20 251 | n asiow || sæda monegum / wuda | and | wyrta || weorulde sceatum / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 255 | g þas earfoþu || up astigan / | and | of þisum bysegum || bilewit |
| The Metres of Boethius: Metre 20 257 | eoda waldend || to þe cuman / | and | þonne mid openum || eagum mo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 266 | modes / hangode hwyle || hefig | and | þystre / onliht nu-þa eagan | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 270 | ewit fæder / soþes leohtes || | and | þu selfa eart / sio fæste ræ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 275 | inga || þeoda waldend / fruma | and | ende || hwæt þu fæder engl |
| The Metres of Boethius: Metre 20 278 | eswince || þu eart selfa weg / | and | latteow eac || lifgendra gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 20 279 | teow eac || lifgendra gehwæs / | and | sio wlitige stow || þe se we |
| The Metres of Boethius: Metre 21 4 | m gode || þe we ymb sprecaþ / | and | to þæm gesælþum || þe we |
| The Metres of Boethius: Metre 21 16 | lte / þæt is sio friþstow || | and | sio frofor an / eallra yrminga |
| The Metres of Boethius: Metre 21 31 | c þæt is wundorlic || wlite | and | beorhtnes / þe wuhta gehwæs | |
| The Metres of Boethius: Metre 21 33 | a gehwæs || wlite geberhteþ / | and | æfter þæm || eallum wealde |
| The Metres of Boethius: Metre 22 9 | iþþan || on his sefan innan / | and | forlæte an || swa he oftost |
| The Metres of Boethius: Metre 22 11 | ymbhogan || þy him unnet sie / | and | gesamnige || swa he swiþost |
| The Metres of Boethius: Metre 22 17 | ylc || he ongit siþþan / yfel | and | unnet || eal þæt he hæfde / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 21 | eagum andweardum || on locian / | and | he eac ongit || his ingeþonc |
| The Metres of Boethius: Metre 22 22 | ngit || his ingeþonc / leohtre | and | berhtre || þonne se leoma si |
| The Metres of Boethius: Metre 22 25 | m þæs lichoman || leahtras | and | hefignes / and þa unþeawas || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 26 | oman || leahtras and hefignes / | and | þa unþeawas || eallunga ne |
| The Metres of Boethius: Metre 22 29 | m / þæs lichoman || leahtras | and | hefignes / and unþeawas || oft |
| The Metres of Boethius: Metre 22 30 | oman || leahtras and hefignes / | and | unþeawas || oft bysigen / monn |
| The Metres of Boethius: Metre 22 31 | sigen / monna modsefan || mæst | and | swiþost / mid þære yflan || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 35 | swa beorhte ne mot || blican | and | scinan / swa hit wolde || gif h |
| The Metres of Boethius: Metre 22 62 | gehwilce / modes sines || mæst | and | swiþost / and mid hefinesse || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 63 | s sines || mæst and swiþost / | and | mid hefinesse || his lichoman |
| The Metres of Boethius: Metre 22 64 | mid hefinesse || his lichoman / | and | mid þæm bisgum || þe on br |
| The Metres of Boethius: Metre 23 5 | elne æwelm || ælces goodes / | and | of him selfum || þone sweart |
| The Metres of Boethius: Metre 23 8 | ta || mid godes fylste / ealdum | and | leasum || þinne ingeþonc / be |
| The Metres of Boethius: Metre 24 13 | ra / for lange betweox || lyfte | and | rodere / swa him æt frymþe || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 18 | ere ufan / siþþan weorþan || | and | þonne samtenges / æt þæm æ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 33 | me ricsaþ || ofer roderum up / | and | under swa same || eallra gesc |
| The Metres of Boethius: Metre 24 38 | þ / ymbhwyrft ealne || eorþan | and | heofones / he his gewaldleþer |
| The Metres of Boethius: Metre 24 41 | / þæm hrædwæne || heofones | and | eorþan / se an dema || is gest |
| The Metres of Boethius: Metre 24 43 | þig / unawendendlic || wlitig | and | mære / gif þu weorþest || on |
| The Metres of Boethius: Metre 24 48 | est / þonne wilt þu secgan || | and | sona cweþan / þis is eallunga |
| The Metres of Boethius: Metre 24 50 | allunga || min agen cyþ / eard | and | eþel || ic wæs ær hionan / c |
| The Metres of Boethius: Metre 24 51 | l || ic wæs ær hionan / cumen | and | acenned || þurh þisses cræ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 59 | nrihtwise || eorþan cyningas / | and | þa ofermodan || oþre rican / |
| The Metres of Boethius: Metre 25 3 | yningum / þa her nu manegum || | and | mislicum / wædum wlitebeorhtum |
| The Metres of Boethius: Metre 25 6 | ofe getenge / golde gegerede || | and | gimcynnum / utan ymbestandne || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 8 | estandne || mid unrime / þegna | and | eorla || þa bioþ gehyrste / m |
| The Metres of Boethius: Metre 25 10 | twum || hildetorhtum / sweordum | and | fetelum || swiþe geglengde / a |
| The Metres of Boethius: Metre 25 11 | d fetelum || swiþe geglengde / | and | þegniaþ || þrymme micle / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 12 | þrymme micle / ælc oþrum || | and | hi ealle him / þonan mid þy |
| The Metres of Boethius: Metre 25 15 | r / ymbsittenda || oþra þeoda / | and | se hlaford ne scrifþ || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 24 | negerelan || claþa gehwilcne / | and | him þonne oftion || þara þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 25 | nne oftion || þara þegnunga / | and | þæs anwaldes || þe he ær |
| The Metres of Boethius: Metre 25 32 | t him wurde oftogen / þrymmes | and | wæda || and þegnunga / and þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 32 | oftogen / þrymmes and wæda || | and | þegnunga / and þæs anwaldes |
| The Metres of Boethius: Metre 25 33 | es and wæda || and þegnunga / | and | þæs anwaldes || þe we ymbe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 39 | emete || ælces þinges / wiste | and | wæda || wingedrinces / and of |
| The Metres of Boethius: Metre 25 40 | ste and wæda || wingedrinces / | and | of swetmettum || swiþost wea |
| The Metres of Boethius: Metre 25 47 | wiþan welme / hatheortnesse || | and | hreþe siþþan / unrotnesse || |
| The Metres of Boethius: Metre 25 52 | ce || wilnaþ þæt irre / anes | and | oþres || him þæt eall geh |
| The Metres of Boethius: Metre 25 70 | he wolde a || winnan onginnan / | and | þonne on þæm gewinne || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 1 | / / ic þe mæg eaþe || ealdum | and | leasum / spellum andreccan || s |
| The Metres of Boethius: Metre 26 8 | wæs þracia || þioda aldor / | and | retie || rices hirde / wæs his |
| The Metres of Boethius: Metre 26 24 | hindan || hyrnde ciolas / nigon | and | hundnigontig || nænigne þon |
| The Metres of Boethius: Metre 26 36 | o cyning / se licette || litlum | and | miclum / gumena gehwylcum || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 38 | || þæt he good wære / hehst | and | halgost || swa se hlaford þa |
| The Metres of Boethius: Metre 26 45 | ford || for þone hehstan god / | and | weorþodon || swa swa wuldres |
| The Metres of Boethius: Metre 26 64 | sum lufode || liþmonna frean / | and | he eac swa same || ealle mæg |
| The Metres of Boethius: Metre 26 75 | scinlace / beornas forbredan || | and | mid balocræftum / wraþum weor |
| The Metres of Boethius: Metre 26 78 | es þegnas || cyspan siþþan / | and | mid racentan eac || ræpan m |
| The Metres of Boethius: Metre 26 106 | ilces / ofer lichoman || lænne | and | sænne / swylcum and swylcum || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 107 | || lænne and sænne / swylcum | and | swylcum || þu meaht sweotole |
| The Metres of Boethius: Metre 26 108 | æt þæs lichoman || listas | and | cræftas / of þæm mode cumaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 118 | þa unþeawas || ælces modes / | and | þæt ingeþonc || ælces mon |
| The Metres of Boethius: Metre 27 11 | elcum || eorþan tudre / diorum | and | fuglum || deaþ eac swa same / |
| The Metres of Boethius: Metre 27 32 | l þone monnan || mode lufian / | and | his unþeawas || ealle hatian |
| The Metres of Boethius: Metre 27 33 | his unþeawas || ealle hatian / | and | ofsniþan || swa he swiþost |
| The Metres of Boethius: Metre 28 11 | a habbaþ scyrtran || scriþe | and | færelt / ymbhwerft læssan || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 39 | þe near || þe on midne dæg / | and | þeah monnum þyncþ || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 28 50 | wæt nu hæleþa fela / swelces | and | swelces || swiþe wundraþ / an |
| The Metres of Boethius: Metre 28 51 | nd swelces || swiþe wundraþ / | and | ne wundriaþ || þætte wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 28 52 | || þætte wuhta gehwilc / men | and | netenu || micelne habbaþ / and |
| The Metres of Boethius: Metre 28 53 | and netenu || micelne habbaþ / | and | unnetne || andan betweoh him / |
| The Metres of Boethius: Metre 28 57 | ragmælum eft / anforlæteþ || | and | eac swa same / yþ wiþ lande | |
| The Metres of Boethius: Metre 28 78 | ela onginþ / leornian lista || | and | him lifes weard / of mode abrit |
| The Metres of Boethius: Metre 28 83 | nges || þe monnum nu / wæfþo | and | wunder || welhwær þynceþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 25 | dæg / is se forrynel || fæger | and | sciene / cymeþ eastan up || æ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 27 | eastan up || ær for sunnan / | and | eft æfter sunnan || on setl |
| The Metres of Boethius: Metre 29 35 | tungol || emne gedæled / dæg | and | nihte || drihtnes meahtum / sun |
| The Metres of Boethius: Metre 29 36 | hte || drihtnes meahtum / sunna | and | mona || swiþe geþwære / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 29 54 | cealde || oninnan hire / heold | and | hydde || haliges meahtum / be |
| The Metres of Boethius: Metre 29 57 | e bringeþ || æghwylc tudor / | and | se hata sumor || hæleþa bea |
| The Metres of Boethius: Metre 29 58 | num / geara gehwilce || giereþ | and | drigeþ / geond sidne grund || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 59 | eþ / geond sidne grund || sæd | and | bleda / hærfest to honda || he |
| The Metres of Boethius: Metre 29 62 | ren æfter þæm / swylce hagal | and | snaw || hrusan leccaþ / on win |
| The Metres of Boethius: Metre 29 71 | ne he wile || heofona waldend / | and | eowaþ eft || eorþbuendum / ni |
| The Metres of Boethius: Metre 29 73 | onne he wile || nergende god / | and | þæt hehste good || on heahs |
| The Metres of Boethius: Metre 29 74 | ahsetle / siteþ self cyning || | and | þios side gesceaft / þenaþ a |
| The Metres of Boethius: Metre 29 75 | d þios side gesceaft / þenaþ | and | þiowaþ || he þonan waldeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 78 | or || he is weroda god / cyning | and | drihten || cwucera gehwelces / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 79 | n || cwucera gehwelces / æwelm | and | fruma || eallra gesceafta / wyr |
| The Metres of Boethius: Metre 29 80 | ma || eallra gesceafta / wyrhta | and | sceppend || weorulde þisse / w |
| The Metres of Boethius: Metre 29 81 | end || weorulde þisse / wisdom | and | æ || woruldbuendra / ealla ges |
| The Metres of Boethius: Metre 29 90 | e || ealla gesceafta / heofones | and | eorþan || hæbben gemæne / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 92 | iowien || swilcum þiodfruman / | and | fægniaþ || þæt hiora fæd |
| The Metres of Boethius: Metre 3 1 | tre 3 / / æala on hu grimmum || | and | hu grundleasum / seaþe swince |
| The Metres of Boethius: Metre 3 6 | s agen leoht || an forlæteþ / | and | mid uua forgit || þone ecan |
| The Metres of Boethius: Metre 30 3 | ræftgast / firgilies || freond | and | lareow / þæm mæran sceope || |
| The Metres of Boethius: Metre 30 5 | betst / hwæt se omerus || oft | and | gelome / þære sunnan wlite || |
| The Metres of Boethius: Metre 30 7 | erede / æþelo cræftas || oft | and | gelome / leoþum and spellum || |
| The Metres of Boethius: Metre 30 8 | tas || oft and gelome / leoþum | and | spellum || leodum reahte / ne m |
| The Metres of Boethius: Metre 30 9 | escinan || þeah hio sie scir | and | beorht / ahwærgen neah || eall |
| The Metres of Boethius: Metre 30 13 | g || ealla geondlihtan / innan | and | utan || ac se ælmihtega / wald |
| The Metres of Boethius: Metre 30 14 | n || ac se ælmihtega / waldend | and | wyrhta || weorulde gesceafta / |
| The Metres of Boethius: Metre 31 4 | aþ || ungelice / habbaþ blioh | and | fær || bu ungelice / and mægw |
| The Metres of Boethius: Metre 31 5 | blioh and fær || bu ungelice / | and | mægwlitas || manegra cynna / c |
| The Metres of Boethius: Metre 31 6 | gwlitas || manegra cynna / cuþ | and | uncuþ || creopaþ and snica |
| The Metres of Boethius: Metre 31 6 | a / cuþ and uncuþ || creopaþ | and | snicaþ / eall lichoma || eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 31 19 | nod || þæt his treowa sceal / | and | his modgeþonc || ma up þonn |
| The Metres of Boethius: Metre 31 23 | a æniges / niþerheald wese || | and | þæt neb upweard |
| The Metres of Boethius: Metre 4 2 | pend || scirra tungla / hefones | and | eorþan || þu on heahsetle / e |
| The Metres of Boethius: Metre 4 3 | on heahsetle / ecum ricsast || | and | þu ealne hræþe / hefon ymbhw |
| The Metres of Boethius: Metre 4 4 | hræþe / hefon ymbhwearfest || | and | þurh þine halige miht / tungl |
| The Metres of Boethius: Metre 4 22 | u þæm treowum selest / suþan | and | westan || þa ær se swearta |
| The Metres of Boethius: Metre 4 23 | ær se swearta storm / norþan | and | eastan || benumen hæfde / leaf |
| The Metres of Boethius: Metre 4 27 | oþ on heofonum swa some / mode | and | mægne || butan men anum / se w |
| The Metres of Boethius: Metre 4 29 | ceþ oftost / wel la þu eca || | and | þu ælmihtiga / ealra gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 4 30 | a / ealra gesceafta || sceppend | and | reccend / ara þinum earmum || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 56 | her / worulde yþum || wynnaþ | and | swincaþ / earme eorþwaran || |
| The Metres of Boethius: Metre 5 2 | sunnan || sweotole geþencean / | and | be æghwelcum || oþrum steor |
| The Metres of Boethius: Metre 5 13 | ealleþ / of clife harum || col | and | hlutor / and gereclice || rihte |
| The Metres of Boethius: Metre 5 14 | clife harum || col and hlutor / | and | gereclice || rihte floweþ / ir |
| The Metres of Boethius: Metre 5 16 | an felþ / muntes mægenstan || | and | him on middan geligeþ / atrend |
| The Metres of Boethius: Metre 5 23 | e leohtan || lare wiþstondan / | and | þin modgeþonc || miclum ged |
| The Metres of Boethius: Metre 5 33 | d ofermettum || eft gescended / | and | to up ahafen || for orsorgum / |
| The Metres of Boethius: Metre 5 37 | arda mæsþ / þinga þreage || | and | þu þe selfum / swiþost onsit |
| The Metres of Boethius: Metre 6 2 | ord onleac / sang soþcwidas || | and | þus selfa cwæþ / þonne sio |
| The Metres of Boethius: Metre 6 8 | onne smolte blæwþ || suþan | and | westan / wind under wolcnum || |
| The Metres of Boethius: Metre 6 12 | onne he strong cymþ / norþan | and | eastan || he genimeþ hraþe / |
| The Metres of Boethius: Metre 6 13 | hraþe / þære rosan wlite || | and | eac þa ruman sæ / norþerne y |
| The Metres of Boethius: Metre 7 15 | u / grundleas gitsung || gilpes | and | æhta / gedrinceþ to dryggum | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 17 | o dryggum || dreosendne welan / | and | þeah þæs þearfan ne biþ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 43 | ll forsihþ || eorþlicu good / | and | eac þara yfela || orsorh wun |
| The Metres of Boethius: Metre 7 50 | ruldearfoþa / swiþe swence || | and | hine singale / gemen gæle || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 3 | an ongan / singan soþcwidas || | and | þus selfa cwæþ / hwæt sio f |
| The Metres of Boethius: Metre 8 18 | egan || þe him crist gesceop / | and | hi æne on dæge || æton sym |
| The Metres of Boethius: Metre 8 20 | tid || eorþan wæstmas / wudes | and | wyrta || nalles win druncon / s |
| The Metres of Boethius: Metre 8 53 | hit symle biþ || sinbyrnende / | and | ymbutan hit || oþra stowa / bl |
| The Metres of Boethius: Metre 8 57 | ngstedas / grof æfter golde || | and | æfter gimcynnum / hwæt he fre |
| The Metres of Boethius: Metre 9 7 | hthæmed || arleasta fela / man | and | morþor || misdæda worn / unri |
| The Metres of Boethius: Metre 9 13 | yr meahte / lixan swa leohte || | and | swa longe eac / read rasettan | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 26 | / þa ricostan || romana witan / | and | þa æþelestan || eorlgebyrd |
| The Metres of Boethius: Metre 9 28 | æm folce || gefrigen hæfde / | and | on uppan || agene broþor / and |
| The Metres of Boethius: Metre 9 29 | and on uppan || agene broþor / | and | his modor mid || meca ecgum / b |
| The Metres of Boethius: Metre 9 31 | de ofslog / self mid sweorde || | and | he symle wæs / micle þe bliþ |
| The Metres of Boethius: Metre 9 37 | he on ferþe fægn || facnes | and | searuwa / wælriow wunode || wi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 40 | || middangeardes / swa swa lyft | and | lagu || land ymbclyppaþ / gars |
| The Metres of Boethius: Metre 9 42 | ice / secgea sitlu || suþ east | and | west / oþ þa norþmestan || n |
| The Metres of Boethius: Metre 9 47 | / hu he eorþcyningas || yrmde | and | cwelmde / wenst þu þæt se an |
| The Metres of Boethius: Metre 9 50 | gelpscaþan / rice berædan || | and | bereafian / his anwaldes || þu |
| Metrical Psalm 90:16 1 | alm 90:16 / / Ic hine generie || | and | his næmæn swilce / gewuldrige |
| Metrical Psalm 90:16 3 | e || geond eælle weorðeodæ / | and | him lifdægæs || and længe |
| Metrical Psalm 90:16 3 | ðeodæ / and him lifdægæs || | and | længe sille / swilce him mine |
| Metrical Psalm 91:1 1 | / God% is ðet mæn drihtne || | and | geæræ ændette / and neodlice |
| Metrical Psalm 91:1 2 | ihtne || and geæræ ændette / | and | neodlice || his næmæn æsin |
| Metrical Psalm 91:10 3 | er fynd mine || fæcne weræn / | and | mine wergend || wræðe gehir |
| Metrical Psalm 91:11 3 | ædum || bloweð swæ pælmæ / | and | swæ libænes beorh || lideð |
| Metrical Psalm 91:11 3 | swæ libænes beorh || lideð | and | groweð. |
| Metrical Psalm 91:13 3 | ldo gebidan || ær to genihte / | and | þæ mid geðilde || þendæn |
| Metrical Psalm 91:14 2 | re soðfest || silua drihtæn / | and | hine unrihtes || æwiht ne he |
| Metrical Psalm 91:2 1 | # Metrical Psalm 91:2 / / | And | þonne on morgenne || megenne |
| Metrical Psalm 91:2 3 | milde weærð || mænnæ cyne / | and | his soðe || sege neæhtes. |
| Metrical Psalm 91:6 6 | ðæn / on woruldæ% world% || | and | to widæn feore. |
| Metrical Psalm 91:8 3 | wege || eælle forweorðæð / | and | weorðæþ towrecene || wide |
| Metrical Psalm 91:9 3 | weorðeð || æhæfen swiðe / | and | mine yldo beoð || æghwer ge |
| Metrical Psalm 92:2 1 | / scrydde drihten strangnesse% | and | he begirde hine of megene |
| Metrical Psalm 92:3 1 | # Metrical Psalm 92:3 / / | and | þæ ymbhwirft || eorðæn ge |
| Metrical Psalm 92:4 1 | 92:4 / / Geæru is ðin setl || | and | ðu ece god / er worulde frumæ |
| Metrical Psalm 92:5 2 | | streæmæs drihtæn, / hofæn | and | hlynsædæn || hludæn reord |
| Metrical Psalm 92:7 2 | drihten || weorcum geleæfsum / | and | mid soðe is || swiðe getrew |
| Metrical Psalm 92:8 2 | gedæfenæþ / drihten usser || | and | dægæs længæ. |
| Metrical Psalm 93:1 1 | od þu eart% wrecenæ% god || | and | ðu meæht% wrecæn swylce / æ |
| Metrical Psalm 93:11 3 | soðre æ || sylfa getihtest / | and | hine þeodscipe || þinne ler |
| Metrical Psalm 93:11 4 | e þeodscipe || þinne lerest / | and | him yfele dagas || ealla gebe |
| Metrical Psalm 93:11 6 | fullæn / deop adolfen || deorc | and | ðistre. |
| Metrical Psalm 93:13 4 | nimeð me || þet ic man fleo / | and | mid rihtheortum || redes ðen |
| Metrical Psalm 93:14 2 | mid me || þet ic riht fremme / | and | wið awirgdum || winne and st |
| Metrical Psalm 93:14 2 | me / and wið awirgdum || winne | and | stænde / ðe unrihtes || eæll |
| Metrical Psalm 93:18 4 | oðfeste || sniome geheftæþ / | and | hioræ sawle || ofslean ðenc |
| Metrical Psalm 93:19 2 | drihten / to friðstole fest || | and | gestæþeled / is me fultum his |
| Metrical Psalm 93:20 3 | a unriht || þe hi gearnedæn / | and | on hiora facne || feste todri |
| Metrical Psalm 93:4 2 | st sprecæþ || unnyt secgað / | and | woh meldiað || wyrceæþ unr |
| Metrical Psalm 93:5 2 | n drihten || fæcne gehindæn / | and | yrfæ ðin || eæll forcomæn |
| Metrical Psalm 93:7 1 | Metrical Psalm 93:7 / / Segdæn | and | cweðæn || þet ne% gesæwe% |
| Metrical Psalm 93:8 1 | l Psalm 93:8 / / Onfindæn ðeð | and | ongeoton || þe on folce nu / u |
| Metrical Psalm 93:9 3 | e oferhleoður || æfre wurde / | and | him eægana gesihð || eallum |
| Metrical Psalm 93:9 4 | gana gesihð || eallum sealde / | and | he scarpe ne mæge || gesceaw |
| Metrical Psalm 93:9 5 | scarpe ne mæge || gesceawian / | and | se ðe ege healdað || eallum |
| Metrical Psalm 93:9 6 | ge healdað || eallum ðeodum / | and | his ðrea ne sio || þa for a |
| Metrical Psalm 94:10 3 | ntra rimes || wunedæ neah / aa | and | simble cweð || and eæc and |
| Metrical Psalm 94:10 3 | neah / aa and simble cweð || | and | eæc and swa oncneow / þet hi |
| Metrical Psalm 94:2 3 | et we andettæn || ure fyrene / | and | we sealmas him || singæn mid |
| Metrical Psalm 94:3 2 | micla god || mihtig% drihten% / | and% | se% micla% kining || ofer eal |
| Metrical Psalm 94:5 1 | :5 / / Eæc he seæs wealdeð || | and | he sette ðone / worhte his fol |
| Metrical Psalm 94:6 1 | alm 94:6 / / Cumæð him fore || | and | cneow bigeað / on ansine || ur |
| Metrical Psalm 94:6 3 | ð / on ansine || ures drihtnes / | and | him wepan fore || ðe us worh |
| Metrical Psalm 94:7 2 | ser / werum we his fele folc || | and | his fægere sceæp / þæ he% o |
| Metrical Psalm 94:9 2 | dydan / on ðam wraðan dege || | and | on westenne / þer min ðurh fa |
| Metrical Psalm 94:9 6 | hi cunnedon || cuð ongeaton / | and | min silfes weorc || geseawon |
| Metrical Psalm 95:2 1 | 95:2 / / Singæð nu drihtne || | and | his soðne næmæn |
| The Battle of Brunanburh 2 | la dryhten / beorna beahgifa || | and | his broþor eac / eadmund æþe |
| The Battle of Brunanburh 10 | ehwæne || land ealgodon / hord | and | hamas || hettend crungun / sceo |
| The Battle of Brunanburh 11 | tend crungun / sceotta leoda || | and | scipflotan / fæge feollan || f |
| The Battle of Brunanburh 32 | lafes || unrim heriges / flotan | and | sceotta || þær geflemed wea |
| The Battle of Brunanburh 42 | cstede / beslagen æt sæcce || | and | his sunu forlet / on wælstowe |
| The Battle of Brunanburh 58 | þer || begen ætsamne / cyning | and | æþeling || cyþþe sohton / w |
| The Battle of Brunanburh 62 | eartan hræfn / hyrnednebban || | and | þane hasewanpadan / earn æfta |
| The Battle of Brunanburh 64 | brucan / grædigne guþhafoc || | and | þæt græge deor / wulf on wea |
| The Battle of Brunanburh 70 | | siþþan eastan hider / engle | and | seaxe || up becoman / ofer brad |
| The Capture of the Five Boroughs 4 | r scadeþ / hwitanwyllesgeat || | and | humbra ea / brada brimstream || |
| The Capture of the Five Boroughs 6 | | burga fife / ligoraceaster || | and | lincylene / and snotingaham || |
| The Capture of the Five Boroughs 7 | igoraceaster || and lincylene / | and | snotingaham || swylce stanfor |
| The Capture of the Five Boroughs 8 | ngaham || swylce stanford eac / | and | deoraby || dæne wæran æror |
| The Coronation of Edgar 7 | / þone niþa bearn || nemnaþ | and | cigaþ / pentecostenes dæg || |
| The Coronation of Edgar 10 | gefrege / gleawra gegaderod || | and | þa agangen wæs / tyn hund win |
| The Coronation of Edgar 15 | s þe gewritu secgaþ / seofon | and | twentig || swa neah wæs sigo |
| The Coronation of Edgar 17 | aurnen || þa þa þis gelamp / | and | him eadmundes || eafora hæfd |
| The Coronation of Edgar 18 | mundes || eafora hæfde / nigon | and | twentig || niþweorca heard / w |
| The Coronation of Edgar 20 | lde || þa þis geworden wæs / | and | þa on þam þritigoþan wæs |
| The Death of Edgar 3 | | ceas him oþer leoht / wlitig | and | wynsum || and þis wace forle |
| The Death of Edgar 3 | er leoht / wlitig and wynsum || | and | þis wace forlet / lif þis læ |
| The Death of Edgar 13 | or || þam wæs eadweard nama / | and | him tirfæst hæleþ || tyn n |
| The Death of Edgar 17 | myrceon || mine gefræge / wide | and | welhwær || waldendes lof / afy |
| The Death of Edgar 24 | d || þa man his riht tobræc / | and | þa wearþ eac adræfed || de |
| The Death of Edgar 27 | æþ || gamolfeax hæleþ / wis | and | wordsnotor || ofer wætera ge |
| The Death of Edgar 29 | wæles eþel || hama bereafod / | and | þa wearþ ætywed || uppe on |
| The Death of Alfred 1 | c godwine hine þa gelette || | and | hine on hæft sette / and his g |
| The Death of Alfred 2 | te || and hine on hæft sette / | and | his geferan he todraf || and |
| The Death of Alfred 2 | / and his geferan he todraf || | and | sume mislice ofsloh / sume hi m |
| A.6.10.5 6 | dwine hine þā ġe·lette || | and | hine on hæft sette, / and his |
| The Death of Alfred 7 | earde / syþþan dene comon || | and | her friþ namon / nu is to gely |
| A.6.10.5 7 | e || and hine on hæft sette, / | and | his ġe·fēran hē tō·drā |
| A.6.10.5 12 | arde, / siþþan Dene cōmon || | and | hēr friþ nāmon. / Nū is tō |
| The Death of Alfred 15 | e || on scype man hine blende / | and | hine swa blindne || brohte to |
| The Death of Alfred 16 | dne || brohte to þam munecon / | and | he þar wunode || þa hwile |
| A.6.10.5 20 | | on sċipe mann hine blende, / | and | hine swā blindne || brōhte |
| The Death of Edward 8 | ra gerimes || weolan britnode / | and | healfe tid || hæleþa wealde |
| The Death of Edward 9 | / weold wel geþungen || walum | and | scottum / and bryttum eac || by |
| The Death of Edward 10 | eþungen || walum and scottum / | and | bryttum eac || byre æþelred |
| The Death of Edward 11 | ac || byre æþelredes / englum | and | sexum || oretmægcum / swa ymbc |
| The Death of Edward 19 | t ofercom || cynn æþelredes / | and | dena weoldon || deore rice / en |
| The Death of Edward 23 | / cyningc cystum god || clæne | and | milde / eadward se æþela || e |
| The Death of Edward 25 | se æþela || eþel bewerode / l | and | and leode || oþþæt lungre |
| The Death of Edward 26 | ngre becom / deaþ se bitera || | and | swa deore genam / æþelne of e |
| The Death of Edward 29 | sawle || innan swegles leoht / | and | se froda swa þeah || befæst |
| The Death of Edward 33 | dlice || hærran sinum / wordum | and | dædum || wihte ne agælde / þ |
| Durham 4 | ymbeornad / ea yþum stronge || | and | þer inne wunaþ / feola fisca |
| Durham 6 | fisca cyn || on floda gemonge / | and | þær gewexen is || wudafæst |
| Durham 11 | þe arfesta || eadig cudberch / | and | þes clene || cyninges heafud |
| Durham 12 | heafud / osuualdes engle leo || | and | aidan biscop / eadberch and ead |
| Durham 13 | || and aidan biscop / eadberch | and | eadfriþ || æþele geferes / i |
| Durham 15 | idd heom || æþelwold biscop / | and | breoma bocera beda || and boi |
| Durham 15 | cop / and breoma bocera beda || | and | boisil abbot / þe clene cudber |
| Durham 17 | | on gecheþe / lerde lustum || | and | he his lara wel genom / eardiæ |
| The Rune Poem 4 | omes hleotan / ur byþ anmod || | and | oferhyrned / felafrecne deor || |
| The Rune Poem 11 | re spræce / wisdomes wraþu || | and | witena frofur / and eorla gehwa |
| The Rune Poem 12 | s wraþu || and witena frofur / | and | eorla gehwam || eadnys and to |
| The Rune Poem 12 | ur / and eorla gehwam || eadnys | and | tohiht / rad byþ on recyde || |
| The Rune Poem 14 | cyde || rinca gehwylcum / sefte | and | swiþhwæt || þam þe sitte |
| The Rune Poem 17 | a gehwam || cuþ on fyre / blac | and | beorhtlic || byrneþ oftust / |
| The Rune Poem 19 | þ / giefu gumena byþ || gleng | and | herenys / wraþu and wyrþscype |
| The Rune Poem 20 | || gleng and herenys / wraþu | and | wyrþscype || and wræcna geh |
| The Rune Poem 20 | enys / wraþu and wyrþscype || | and | wræcna gehwam / ar and ætwist |
| The Rune Poem 21 | cype || and wræcna gehwam / ar | and | ætwist || þe byþ oþra lea |
| The Rune Poem 23 | þ || þe can weana lyt / sares | and | sorge || and him sylfa hæfþ |
| The Rune Poem 23 | weana lyt / sares and sorge || | and | him sylfa hæfþ / blæd and bl |
| The Rune Poem 24 | || and him sylfa hæfþ / blæd | and | blysse || and eac byrga genih |
| The Rune Poem 24 | fa hæfþ / blæd and blysse || | and | eac byrga geniht / hægl byþ h |
| The Rune Poem 28 | ah oft niþa bearnum / to helpe | and | to hæle gehwæþre || gif hi |
| The Rune Poem 34 | llan / beorhte bleda || beornum | and | þearfum / ioh byþ utan || uns |
| The Rune Poem 38 | e / peorþ byþ symble || plega | and | hlehter / wlancum || þar wigan |
| The Rune Poem 58 | on wicgum || wrixlaþ spræce / | and | biþ unstyllum || æfre frofu |
| The Rune Poem 65 | un neþan || on nacan tealtum / | and | hi sæyþa || swyþe bregaþ / |
| The Rune Poem 66 | hi sæyþa || swyþe bregaþ / | and | se brimhengest || bridles ne |
| The Rune Poem 72 | en / gif he mot þær rihtes || | and | gerysena on / brucan on bolde | |
| The Rune Poem 75 | mære metodes leoht || myrgþ | and | tohiht / eadgum and earmum || e |
| The Rune Poem 76 | t || myrgþ and tohiht / eadgum | and | earmum || eallum brice / ac by |
| The Rune Poem 84 | monige / yr byþ æþelinga || | and | eorla gehwæs / wyn and wyrþmy |
| The Rune Poem 85 | inga || and eorla gehwæs / wyn | and | wyrþmynd || byþ on wicge f |
| The Rune Poem 87 | geatewa sum / eor byþ eafix || | and | þeah a bruceþ / fodres on fol |
| A.6.13 3 | r-cræftas on·locen || Libia | and | Grēca, / swelċe ēac istoriam |
| Solomon and Saturn 4 | / larcræftas onlocen || libia | and | greca / swylce eac istoriam || |
| Solomon and Saturn 8 | ritig punda / smætes goldes || | and | mine suna twelfe / gif þu mec |
| Solomon and Saturn 11 | an / gesemesþ mec mid soþe || | and | ic mec gesund fare / wende mec |
| A.6.13 24 | n fram þǣm grunde || goldes | and | seolfres, / fiðer-sċeatum ful |
| Solomon and Saturn 25 | en fram þam grunde || goldes | and | seolfres / feþersceatum full | |
| A.6.13 27 | ðe. / Fracoþ hē biþ þonne | and | fremede || frēan æl-mihtĝu |
| Solomon and Saturn 28 | cuþe / fracoþ he biþ þonne | and | fremede || frean ælmihtigum / |
| A.6.13 44 | lǣreþ, / stefnum stīereþ || | and | him stede healdeþ / heofona r |
| Solomon and Saturn 47 | u læreþ / stefnum steoreþ || | and | him stede healdeþ / heofona ri |
| A.6.13 59 | an. / Hē biþ sefan snytru || | and | sāwle huneġ / and mōdes meol |
| A.6.13 60 | n snytru || and sāwle huneġ / | and | mōdes meolc, || mǣrþa ġe |
| Solomon and Saturn 64 | cgan / he biþ seofan snytro || | and | saule hunig / and modes meolc | |
| Solomon and Saturn 65 | fan snytro || and saule hunig / | and | modes meolc || mærþa gesæl |
| Solomon and Saturn 70 | me || he þone cræft briceþ / | and | þa orþancas || ealle toslit |
| A.6.13 75 | ierfe-weard, || earmra fisca / | and | wyrma wielm%, || wild-dēora |
| A.6.13 77 | eard, || weorð-mynta ġeard. / | And | sē þe wile ġeornlīċe || |
| A.6.13 78 | s cwide / singan sōðlīċe || | and | hine simle wile / lufian būtan |
| Solomon and Saturn 80 | þa yrfeweard || earmra fisca / | and | wyrma welm || wildeora holt / o |
| Solomon and Saturn 82 | ne weard || weorþmynta geard / | and | se þe wile geornlice || þon |
| Solomon and Saturn 83 | odes cwide / singan soþlice || | and | hine siemle wile / lufian butan |
| A.6.13 84 | ierde lange, / gyldene gāde || | and | ā þone grimman fēond / swī |
| A.6.13 85 | fēond / swīþ-mōd swipaþ || | and | him on swaðe fylġeþ / //A// |
| A.6.13 86 | eþ / //A// A ofer-mæġene || | and | hine ēac of-sliehþ. / //T// T |
| A.6.13 87 | hþ. / //T// T hine teoswaþ || | and | hine on þā tungan stīcaþ, |
| A.6.13 88 | wrǣsteþ him þæt woddor || | and | him þā wangan briceþ. / //E/ |
| Solomon and Saturn 89 | gierde lange / gyldene gade || | and | a þone grymman feond / swiþmo |
| Solomon and Saturn 90 | an feond / swiþmod sweopaþ || | and | him on swaþe fylgeþ / ac a of |
| Solomon and Saturn 91 | e fylgeþ / ac a ofermægene || | and | hine eac ofslihþ / tir t hine |
| Solomon and Saturn 92 | fslihþ / tir t hine teswaþ || | and | hine on þa tungan sticaþ / wr |
| Solomon and Saturn 93 | wræsteþ him þæt woddor || | and | him þa wongan brieceþ / eoh e |
| A.6.13 101 | ā ċiriċan ġe·tuinnas, / N | and | O s[]od || ǣġhwæðer bren |
| Solomon and Saturn 106 | þ || þa cirican getuinnas / n | and | o samod || æghwæþer brenge |
| A.6.13 111 | stilled. / Swelċe hine //G// Q | and | //V// V || cwealme ġe·hnǣ |
| Solomon and Saturn 116 | tilled / swilce hiene cweorþ q | and | ur v || cwealme gehnægaþ / fr |
| A.6.13 116 | / Þonne hine I and //L// L || | and | sē ierra //C// C / gūðe be· |
| A.6.13 120 | er gæþ. / Þonne hine //F// F | and | //M// M || ūtan ymb·þrin |
| Solomon and Saturn 121 | æt deofol laþ / þonne hine i | and | lagu l || and se yrra cen c / g |
| Solomon and Saturn 121 | / þonne hine i and lagu l || | and | se yrra cen c / guþe begyrdaþ |
| Solomon and Saturn 125 | der gæþ / þonne hiene feoh f | and | monn m || utan ymbþringaþ / s |
| A.6.13 146 | || on wyrmes līċ / stranges% | and | sticoles, || stinġeþ nīete |
| Solomon and Saturn 151 | aþ || in wyrmes lic / stronges | and | sticoles || stingeþ nieten / f |
| A.6.13 160 | d ġe·tēo, / Pāter Noster || | and | þæt palm-trēow / biddan mid |
| A.6.13 162 | || þæt him bū ġiefe / feorh | and | folme, || þonne his fēond c |
| Solomon and Saturn 165 | sweord geteo / pater noster || | and | þæt palmtreow / biddan mid bl |
| Solomon and Saturn 167 | se || þæt him bu gife / feorh | and | folme || þonne his feond cym |
| A.6.13 167 | e be·tȳnan, / fȳres fulle || | and | þā fēondas mid’. / Hæfde |
| A.6.13 169 | a || sunu Dāuides / for·cumen | and | for·cȳðed || Caldea eorl. / |
| Solomon and Saturn 172 | helle betynan / fyres fulle || | and | þa feondas mid / hæfde þa se |
| Solomon and Saturn 174 | otra || sunu dauides / forcumen | and | forcyþed || caldea eorl / hwæ |
| A.6.13 181 | estinion, / Niniuen ċeastre || | and | norþ Predan, / Meda māðum-se |
| A.6.13 184 | þ liġeþ / ymbe Ġeallboe || | and | ymb Ġeador norþ, / Filistina |
| Solomon and Saturn 186 | alestinion / niniuen ceastre || | and | norþ predan / meda maþþumsel |
| Solomon and Saturn 189 | suþ ligeþ / ymbe geallboe || | and | ymb geador norþ / filistina fl |
| A.6.13 1 | bbe gumena% bearn / for·cumen | and | for·cȳðed. || Wāt iċ þ |
| A.6.13 2 | deas / gūðe þæs ġielpne || | and | þæs gold-wlance, / mǣrþa þ |
| Solomon and Saturn 5 | hæbbe gumena bearn / forcumen | and | forcyþþed || wat ic þæt w |
| Solomon and Saturn 6 | aldeas / guþe þæs gielpne || | and | þæs goldwlonce / mærþa þæ |
| A.6.13 10 | XXV] / dracena on dæġ-rǣd || | and | hine þā dēaþ% of·fēoll; |
| Solomon and Saturn 15 | twentig / dracena on dægred || | and | hine þa deaþ offeoll / forþa |
| A.6.13 18 | þ% || swīðe ġe·sċǣned, / | and | ofer þā byrġenna || blīca |
| Solomon and Saturn 23 | d scineþ || swiþe gescæned / | and | ofer þa byrgenna || blicaþ |
| A.6.13 30 | Hierusalem / weallas blīcan || | and | hira winrod līexan, / sōþfæ |
| A.6.13 34 | hyġeþ. / Ġe·strangaþ hīe | and | ġe·staðeliaþ || staðolf |
| Solomon and Saturn 37 | hierusalem / weallas blican || | and | hiera winrod lixan / soþfæstr |
| Solomon and Saturn 42 | e wiht hygeþ / gestrangaþ hie | and | gestaþeliaþ || staþolfæst |
| A.6.13 43 | t bræc || [L] wintra / dæġes | and | nihtes || þurh dēop ġe·s |
| Solomon and Saturn 54 | bræc || fiftig wintra / dæges | and | niehtes || þurh deop gesceaf |
| A.6.13 55 | nihta ġe·hwelċe || norðan | and | sūðan / on twā healfa || tū |
| A.6.13 58 | IIII] heafdu / medumra manna || | and | hē is on middan hwælen; / ġ |
| A.6.13 59 | ēowes hē hafaþ fiðeru || | and | griffus fēt, / liġeþ lannum |
| A.6.13 61 | unhīere, / swīðe swingeþ || | and | his searu hringeþ, / ġielleþ |
| A.6.13 62 | , / ġielleþ ġōmorlīċe || | and | his gryn sefaþ, / wielleþ hin |
| Solomon and Saturn 67 | ne niehta gehwylce || norþan | and | suþan / on twa healfa || tu hu |
| Solomon and Saturn 70 | eower heafdu / medumra manna || | and | he is on middan hwælen / geowe |
| A.6.13 70 | r·þon iċ hine ana on·fand / | and | hine þā ġe·bendan% hēt | |
| Solomon and Saturn 71 | n / geowes he hafaþ fiþeru || | and | griffus fet / ligeþ lonnum fæ |
| Solomon and Saturn 73 | þ unhiere / swiþe swingeþ || | and | his searo hringeþ / gilleþ ge |
| Solomon and Saturn 74 | ringeþ / gilleþ geomorlice || | and | his gyrn sefaþ / wylleþ hine |
| A.6.13 81 | him on hand gǣþ || heardes | and | hnesċes, / miċeles and mǣtes |
| Solomon and Saturn 82 | || ærþon ic hine ana onfand / | and | hine þa gebendan het || ofer |
| A.6.13 90 | . / Bēam hēo ā·brēoteþ || | and | be·briceþ telĝum, / ā·styr |
| Solomon and Saturn 94 | him on hand gæþ || heardes | and | hnesces / micles and mætes || |
| Solomon and Saturn 95 | || heardes and hnesces / micles | and | mætes || him to mose sceall / |
| A.6.13 98 | ·tīeġeþ, / ġe·ðȳð hīe | and | ġe·þrēataþ, || þæt hī |
| Solomon and Saturn 104 | eo wile / beam heo abreoteþ || | and | bebriceþ telgum / astyreþ sta |
| A.6.13 110 | wiaþ, || feallaþ on eorðan / | and | for·weorniaþ, || weorðaþ |
| Solomon and Saturn 113 | wæstmas getigeþ / geþyþ hie | and | geþreataþ || þæt hie þra |
| A.6.13 115 | tenne || fēondum tō willan, / | and | wēnaþ wan-hoĝan || þæt h |
| Solomon and Saturn 128 | ewiaþ || feallaþ on eorþan / | and | forweorniaþ || weorþaþ to |
| Solomon and Saturn 133 | æstenne || feondum to willan / | and | wenaþ wanhogan || þæt hie |
| A.6.13 136 | ǣm be·sċādeþ hēo / muntas | and | mōras || and maniġe ēac / w |
| A.6.13 136 | eþ hēo / muntas and mōras || | and | maniġe ēac / wēste stōwa? | |
| A.6.13 143 | s || samod æt·gædere, / wōp | and | hleahtor? || Full oft hīe we |
| A.6.13 145 | eþ þæt?’ / ‘Unlǣde biþ | and | or-mōd || sē þe ā wile / ġ |
| A.6.13 152 | ānra ġe·hwelċ / on·lūtan | and | on·līðian || þe hafaþ l |
| Solomon and Saturn 161 | forhwam besceadeþ heo / muntas | and | moras || and monige ec / weste |
| Solomon and Saturn 161 | adeþ heo / muntas and moras || | and | monige ec / weste stowa || hu g |
| A.6.13 164 | isse sīdan ġe·sċeafte || | and | þonne eft mid sorĝum ġe·w |
| Solomon and Saturn 170 | siþas || somod ætgædre / wop | and | hleahtor || full oft hie weor |
| A.6.13 171 | þæs eaforan sċeall || oft | and | ġe·lōme / grymme grēotan, | |
| Solomon and Saturn 173 | mon cuæþ # || / unlæde biþ | and | ormod || se þe a wile / geomri |
| Solomon and Saturn 182 | ra sceal anra gehwylc / onlutan | and | onliþigan || þe hafaþ læs |
| A.6.13 183 | rċan / dēores dryhtsċipes || | and | dǣd-fruman, / wadan on wīsdō |
| A.6.13 191 | | cræfte tīehþ, / crīstnaþ | and | clǣnsaþ || cwicra meniġu, / |
| Solomon and Saturn 197 | on þisse sidan gesceafte || | and | þonne eft mid sorgum gewite |
| A.6.13 199 | lūteþ aefter, / ġe·seġnaþ | and | ġe·syfleþ || and him self |
| A.6.13 199 | seġnaþ and ġe·syfleþ || | and | him self friteþ. / Swelċ biþ |
| A.6.13 204 | ·reordu. / Lēoht hafaþ hēow | and | hād || hālġes gāstes, / Cr |
| Solomon and Saturn 205 | heo þæs afran sceall || oft | and | gelome / grimme greotan || þon |
| A.6.13 208 | þurh hrōf wædeþ, / briceþ | and | bærneþ || bold-ġe·timbru, |
| A.6.13 209 | d-ġe·timbru, / seomaþ stēap | and | ġēap, || stīġeþ on lenge |
| Solomon and Saturn 218 | ewyrcan / deores dryhtscipes || | and | dædfruman / wadan on wisdom || |
| A.6.13 221 | || fyrn ġe·hīerde / seċġan | and | swerġan || ymb sume wīsan, / |
| A.6.13 227 | ton, / bōcum tō·brǣddon || | and | on bearm leġdon, / mæðel-cwi |
| Solomon and Saturn 228 | yþ || cræfte tyþ / cristnaþ | and | clænsaþ || cwicra manigo / wu |
| A.6.13 234 | eþþ, || hēo ġēar bireþ, / | and | hwæðre him mæġ wīs-sefa |
| A.6.13 236 | | ġif hē biþ mōdes glēaw / | and | tō his frēondum wile || ful |
| Solomon and Saturn 237 | þ || luteþ æfter / gesegnaþ | and | gesyfleþ || and him sylf fri |
| Solomon and Saturn 237 | er / gesegnaþ and gesyfleþ || | and | him sylf friteþ / swilc biþ s |
| A.6.13 241 | -sċylda ġe·hwæs || fæder | and | mōdor, / dēaðes dohtor? || A |
| Solomon and Saturn 242 | belgereordu / leoht hafaþ heow | and | had || haliges gastes / cristes |
| Solomon and Saturn 246 | it þurh hrof wædeþ / bryceþ | and | bærneþ || boldgetimbru / seom |
| A.6.13 246 | des rīċe / ēadġes engles || | and | þæs ofer-mōdan; / Ōðer his |
| Solomon and Saturn 247 | || boldgetimbru / seomaþ steap | and | geap || stigeþ on lenge / clym |
| A.6.13 248 | þurh dierne% cræftas / seġn | and | sīde byrnan, || cwæþ þæt |
| A.6.13 249 | ȳðan eall heofona rīċe || | and | him þonne on healfum sittan, |
| A.6.13 258 | hine þā of þǣm wuldre || | and | wīde tō·drāf, / and him be |
| A.6.13 259 | ldre || and wīde tō·drāf, / | and | him be·bēad || bearn heofon |
| Solomon and Saturn 260 | menn || fyrn gehyrde / secggan | and | swerian || ymb sume wisan / hw |
| A.6.13 262 | wian, / hēaf under heofonum || | and | him helle ġe·sċōp, / wæl- |
| A.6.13 264 | ·þeahte, / wæter on sende || | and | wyrm-ġeardas, / atol dēor man |
| Solomon and Saturn 266 | um sæton / bocum tobræddon || | and | on bearm legdon / meþelcwidas |
| A.6.13 267 | || and blace nǣdran, / þurst | and | hungor || and þearle ġe·wi |
| A.6.13 267 | nǣdran, / þurst and hungor || | and | þearle ġe·winn, / ēaġna e |
| A.6.13 269 | na eġesan, || un-rōtnesse; / | and | ǣġhwelċ him þissa earfoþ |
| Solomon and Saturn 274 | gast scyþ || heo ger byreþ / | and | hwæþre him mæg wissefa || |
| A.6.13 275 | s cālend-cwide || ā·runnen / | and | hine man ānnunga || ūt ā· |
| Solomon and Saturn 276 | an || gif he biþ modes gleaw / | and | to his freondum wile || fultu |
| Solomon and Saturn 282 | / frumscylda gehwæs || fæder | and | modor / deaþes dohtor || ac to |
| A.6.13 286 | fan healde, / metodes miltse || | and | his mǣĝa rǣd, / ōðer hine |
| A.6.13 287 | rǣd, / ōðer hine tyhteþ || | and | on teosu lǣreþ, / īeweþ him |
| Solomon and Saturn 288 | godes rice / eadiges engles || | and | þæs ofermodan / oþer his dry |
| A.6.13 288 | on teosu lǣreþ, / īeweþ him | and | yppeþ || earmra manna / mis-ġ |
| A.6.13 289 | armra manna / mis-ġe·mynda || | and | þurh þæt his mōd hweteþ, |
| Solomon and Saturn 290 | an þurh dierne cræftas / segn | and | side byrnan || cwæþ þæt h |
| A.6.13 290 | / lǣdeþ hine and lǣċeþ || | and | hine ġond land spaneþ, / oþ |
| Solomon and Saturn 291 | e / hiþan eall heofona rice || | and | him þonne on healfum sittan / |
| A.6.13 296 | dǣdum || dæġ-langne frist, / | and | þæs willan wyrcþ || þe hi |
| A.6.13 298 | faran / enġel tō his earde || | and | þæt eall saĝaþ: / 'Ne meaht |
| Solomon and Saturn 300 | rp hine þa of þam wuldre || | and | wide todraf / and him bebead || |
| Solomon and Saturn 301 | am wuldre || and wide todraf / | and | him bebead || bearn heofonwar |
| Solomon and Saturn 304 | rowian / heaf under hefonum || | and | him helle gescop / wælcealde w |
| Solomon and Saturn 306 | beþeahte / wæter in sende || | and | wyrmgeardas / atol deor monig | |
| Solomon and Saturn 308 | enum hornum / blodige earnas || | and | blace nædran / þurst and hung |
| Solomon and Saturn 309 | s || and blace nædran / þurst | and | hungor || and þearle gewin / e |
| Solomon and Saturn 309 | nædran / þurst and hungor || | and | þearle gewin / egna egesan || |
| Solomon and Saturn 311 | win / egna egesan || unrotnesse / | and | æghwylc him þissa earfeþa |
| Solomon and Saturn 318 | ie his calendcwide || arunnen / | and | hine mon annunga || ut abanne |
| Solomon and Saturn 2 | ufan healde / metodes miltse || | and | his mæga ræd / oþer hine tyh |
| Solomon and Saturn 3 | ga ræd / oþer hine tyhteþ || | and | on tæso læreþ / yweþ him an |
| Solomon and Saturn 4 | nd on tæso læreþ / yweþ him | and | yppeþ || earmra manna / misgem |
| Solomon and Saturn 5 | || earmra manna / misgemynda || | and | þurh þæt his mod hweteþ / l |
| Solomon and Saturn 6 | his mod hweteþ / lædeþ hine | and | læceþ || and hine geond lan |
| Solomon and Saturn 6 | / lædeþ hine and læceþ || | and | hine geond land spaneþ / oþþ |
| Solomon and Saturn 12 | es dædum || dæglongne fyrst / | and | þæs willan wyrcþ || þe hi |
| Solomon and Saturn 14 | g faran / engel to his earde || | and | þæt eall sagaþ / ne meahte i |
| The Menologium 11 | ycel / ianuarius || gerum heton / | and | þæs embe fif niht || þætt |
| The Menologium 19 | de gesiþas / ealde ægleawe || | and | þæs embe ane niht / þæt we |
| The Menologium 24 | fered byþ / winter of wicum || | and | se wigend þa / æfter seofenty |
| The Menologium 30 | ce eac is wide cuþ / ymb þreo | and | twa || þeodum gewelhwær / his |
| The Menologium 31 | r / his cyme calend || ceorlum | and | eorlum / butan þænne bises || |
| The Menologium 42 | þæs || nergend sohte / heard | and | higestrang || þæne heriaþ |
| The Menologium 47 | on þy sylfan dæge || sunnan | and | monan / hwæt ymb feower niht | |
| The Menologium 54 | gefræge || swylce emb feower | and | þreo / nihtgerimes || þætte |
| The Menologium 71 | þæt embe nihgontyne || niht | and | fifum / þæs þe eastermonaþ |
| The Menologium 77 | s || smicere on gearwum / wudum | and | wyrtum || cymeþ wlitig scri |
| The Menologium 81 | || æþele geferan / philippus | and | iacob || feorh agefan / modige |
| The Menologium 83 | þegnas || for meotudes lufan / | and | þæs embe twa niht || þætt |
| The Menologium 95 | lmihtigne || þæs emb eahta | and | nigon / dogera rimes || þætte |
| The Menologium 107 | ænne monaþ bringþ / ymb twa | and | feower || tiida lange / ærra l |
| The Menologium 111 | t on geare / tungla torhtust || | and | of tille agrynt / to sete sige |
| The Menologium 113 | þan leng / grund behealdan || | and | gangan lator / ofer foldan wang |
| The Menologium 122 | | geond hæleþa bearn / petrus | and | paulus || hwæt þa apostolas |
| The Menologium 129 | am || unrim fremedon / swutelra | and | gesynra || þurh sunu meotude |
| A.6.14 134 | wer niht || feorh ġe·sealde / | and% | twentiĝum, || trum on brēos |
| The Menologium 135 | igum || trum in breostum / frod | and | fæstræd || folca lareow / zeb |
| The Menologium 136 | folca lareow / zebedes afera || | and | þæs symle scriþ / ymb seofon |
| The Menologium 162 | geond middangeard / betux wife | and | were || wurde acenned / ond þ |
| A.6.14 163 | and were || wurde ā·cenned. / | And | þæs ymbe þrīe niht || ġo |
| The Menologium 167 | ror fundan / septembres fær || | and | þy seofoþan dæg / þæt acen |
| The Menologium 181 | orlum geywed || emnihtes dæg / | and | þæs embe twa niht || þæt |
| The Menologium 185 | wide cigaþ / igbuende || engle | and | seaxe / weras mid wifum || swyl |
| The Menologium 188 | ntig þæs || twegra healdaþ / | and | seofon nihtum || samod ætgæ |
| The Menologium 191 | n || þæt hy foremære / simon | and | iudas || symble wæron / drihtn |
| The Menologium 193 | i dom hlutan / eadigne upweg || | and | þæs ofstum bringþ / embe feo |
| The Menologium 199 | naþ maran || miltse drihtnes / | and | þy ylcan dæge || ealra we h |
| The Menologium 204 | hærfest mid herige || hrimes | and | snawes / forste gefeterad || be |
| The Menologium 211 | rd || þænne embe eahta niht / | and | feowerum || þætte fan gode / |
| The Menologium 215 | es oft || clypiaþ to þearfe / | and | þæs embe seofon niht || sig |
| The Menologium 221 | rra iula || swylce emb eahta | and | twelf / nihtgerimes || þætte |
| Maxims II 11 | deorost / gold gumena gehwam || | and | gomol snoterost / fyrngearum fr |
| Maxims II 15 | gesiþas / byldan to beaduwe || | and | to beahgife / ellen sceal on eo |
| Maxims II 23 | sceal on hringe / standan steap | and | geap || stream sceal on yþum |
| Maxims II 30 | || bera sceal on hæþe / eald | and | egesfull || ea of dune sceal / |
| Maxims II 46 | sceal sealte weallan / lyfthelm | and | laguflod || ymb ealra landa g |
| Maxims II 48 | feoh sceal on eorþan / tydran | and | tyman || tungol sceal on heof |
| Maxims II 59 | ul sceal || syþþan hweorfan / | and | ealle þa gastas || þe for g |
| Maxims II 62 | || is seo forþgesceaft / digol | and | dyrne || drihten ana wat / nerg |
| The Judgment Day II 3 | r ða wæterburnan || swegdon | and | urnon / on middan gehæge || ea |
| The Judgment Day II 5 | / eac ðær wynwyrta || weoxon | and | bleowon / innon ðam gemonge || |
| The Judgment Day II 7 | gemonge || on ænlicum wonge / | and | ða wudubeamas || wagedon and |
| The Judgment Day II 7 | and ða wudubeamas || wagedon | and | swegdon / ðurh winda gryre || |
| The Judgment Day II 9 | gryre || wolcn wæs gehrered / | and | min earme mod || eal wæs ged |
| The Judgment Day II 10 | efed / ða ic færinga || forht | and | unrot / ðas unhyrlican fers || |
| The Judgment Day II 13 | ynna gemunde / lifes leahtra || | and | ða langan tid / ðæs dimman c |
| The Judgment Day II 17 | mandædum || minum on eorðan / | and | ðæt ece ic eac || yrre ondr |
| The Judgment Day II 18 | ce ic eac || yrre ondræde me / | and | synfulra gehwam || æt sylfum |
| The Judgment Day II 19 | lra gehwam || æt sylfum gode / | and | hu mihtig frea || eall manna |
| The Judgment Day II 20 | || eall manna cynn / todæleð | and | todemeð || ðurh his dihlan |
| The Judgment Day II 22 | munde eac || mærðe drihtnes / | and | ðara haligra || on heofonan |
| The Judgment Day II 23 | / swylce earmsceapenra || yfel | and | witu / ic gemunde ðis mid me | |
| The Judgment Day II 24 | itu / ic gemunde ðis mid me || | and | ic mearn swiðe / and ic murcni |
| The Judgment Day II 25 | mid me || and ic mearn swiðe / | and | ic murcnigende cwæð || mode |
| The Judgment Day II 31 | t mine beate || on gebedstowe / | and | minne lichaman || lecge on eo |
| The Judgment Day II 32 | lichaman || lecge on eorðan / | and | geearnade sar || ealle ic gec |
| The Judgment Day II 36 | ge hleor || dreccað mid wope / | and | sealtum dropum || sona oferge |
| The Judgment Day II 37 | um dropum || sona ofergeotað / | and | geopeniað man || ecum drihtn |
| The Judgment Day II 42 | rdum || eall abæred / breostes | and | tungan || and flæsces swa so |
| The Judgment Day II 42 | bæred / breostes and tungan || | and | flæsces swa some / ðis is an |
| The Judgment Day II 44 | s is an hæl || earmre sauwle / | and | ðam sorgiendum || selest hih |
| The Judgment Day II 48 | aglidene mod || gode gehælan / | and | ræplingas || recene onbindan |
| The Judgment Day II 55 | on rode / hu micel forstent || | and | hu mære is / seo soðe hreow | |
| The Judgment Day II 56 | e is / seo soðe hreow || synna | and | gylta / se sceaða wæs on rode |
| The Judgment Day II 57 | eaða wæs on rode || scyldig | and | manful / mid undædum || eall g |
| The Judgment Day II 62 | eaffullum / his hæle begeat || | and | help recene / and in gefor || |
| The Judgment Day II 63 | le begeat || and help recene / | and | in gefor || ða ænlican geat |
| The Judgment Day II 74 | d wordum || wið scyppend god / | and | ðam rican frean || riht agyl |
| The Judgment Day II 76 | dra || mid hreowlicum tearum / | and | ðæt yrre forfoh || eces dem |
| The Judgment Day II 80 | ne bidst ðu ðe || beðunga | and | plaster / lifes læcedomes || |
| The Judgment Day II 83 | s geotan / ða hwile tima sy || | and | tid wopes / nu is halwende || |
| The Judgment Day II 85 | alwende || ðæt man her wepe / | and | dædbote do || drihtne to wil |
| The Judgment Day II 87 | unu || gif ðu gnorn ðrowast / | and | ðe sylfum demst || for synnu |
| The Judgment Day II 88 | an / ne heofenes god || henða | and | gyltas / ofer ænne syð wrecan |
| The Judgment Day II 90 | scealt ðu forhyccan || heaf | and | wopas / and forgifnesse || gear |
| The Judgment Day II 91 | u forhyccan || heaf and wopas / | and | forgifnesse || gearugne timan |
| The Judgment Day II 94 | rdædum / oððe hu egeslice || | and | hu andrysne / heahðrymme cynin |
| The Judgment Day II 98 | forebeacn || feran onginnað / | and | cristes cyme || cyðað on eo |
| The Judgment Day II 100 | || eac swa ða duna / dreosað | and | hreosað || / and beorga hlið |
| The Judgment Day II 101 | una / dreosað and hreosað || / | and | beorga hliðu || bugað and m |
| The Judgment Day II 101 | / and beorga hliðu || bugað | and | myltað / and se egeslica sweg |
| The Judgment Day II 102 | hliðu || bugað and myltað / | and | se egeslica sweg || ungerydre |
| The Judgment Day II 105 | bið eac upheofon || / sweart | and | gesworcen || swiðe geðuxsa |
| The Judgment Day II 106 | en || swiðe geðuxsað / deorc | and | dimhiw || and dwolma sweart / |
| The Judgment Day II 106 | eðuxsað / deorc and dimhiw || | and | dwolma sweart / ðonne stedelea |
| The Judgment Day II 108 | edelease || steorran hreosað / | and | seo sunne forswyrcð || sona |
| The Judgment Day II 116 | / ðone mæran metod || mihte | and | ðrymme / sitt ðonne sigelbeor |
| The Judgment Day II 125 | ent hergea mæst || heortleas | and | earh / amasod and amarod || mih |
| The Judgment Day II 126 | || heortleas and earh / amasod | and | amarod || mihtleas afæred / ð |
| The Judgment Day II 129 | / ðænne bið geban micel || | and | aboden ðider / eal adames cnos |
| The Judgment Day II 152 | d / ðonne fyren lig || blaweð | and | braslað / read and reaðe || r |
| The Judgment Day II 153 | || blaweð and braslað / read | and | reaðe || ræsct and efesteð |
| The Judgment Day II 153 | að / read and reaðe || ræsct | and | efesteð / hu he synfullum || s |
| The Judgment Day II 158 | he horwum sy || her afeormad / | and | ðonne ðider cume || ðearle |
| The Judgment Day II 162 | ustum / ðær beoð ðearfan || | and | ðeodcyningas / earm and eadig |
| The Judgment Day II 163 | fan || and ðeodcyningas / earm | and | eadig || ealle beoð afæred / |
| The Judgment Day II 164 | ðær hæfð ane lage || earm | and | se welega / forðon hi habbað |
| The Judgment Day II 167 | t reðe flod || ræscet fyre / | and | biterlice || bærnð ða earm |
| The Judgment Day II 168 | e || bærnð ða earman saula / | and | heora heortan || horxlice wyr |
| The Judgment Day II 169 | rmas / synscyldigra || ceorfað | and | slitað / ne mæg ðær æni ma |
| The Judgment Day II 173 | oga ætsomne / breostgehyda || | and | se bitera wop / and ðær stæn |
| The Judgment Day II 174 | stgehyda || and se bitera wop / | and | ðær stænt astifad || stane |
| The Judgment Day II 179 | ðeowast || ðissere worulde / | and | her glæd leofast || on galny |
| The Judgment Day II 180 | glæd leofast || on galnysse / | and | ðe mid stiðum astyrest || s |
| The Judgment Day II 182 | e forhtas ðu || fyrene egsan / | and | ðe sylfum ondræd || swiðli |
| The Judgment Day II 185 | ane / ða oferswiðað || sefan | and | spræce / manna gehwylces || fo |
| The Judgment Day II 192 | ne gemenged / se ðrosma lig || | and | se ðrece gicela / swiðe hat a |
| The Judgment Day II 193 | d se ðrece gicela / swiðe hat | and | ceald || helle tomiddes / hwilu |
| The Judgment Day II 200 | rsworcenum || sweartum nihtum / | and | weallendes pices || wean and |
| The Judgment Day II 200 | / and weallendes pices || wean | and | ðrosme / ðær nan stefn styre |
| The Judgment Day II 202 | reð || butan stearcheard / wop | and | wanung || nawiht elles / ne bi |
| The Judgment Day II 206 | inne || aht gemeted / butan lig | and | cyle || and laðlic ful / hy mi |
| The Judgment Day II 206 | gemeted / butan lig and cyle || | and | laðlic ful / hy mid nosan ne m |
| The Judgment Day II 211 | elum bryne || laðlices fyres / | and | hy wælgrimme || wyrmas slita |
| The Judgment Day II 212 | wælgrimme || wyrmas slitað / | and | heora ban gnagað || brynigum |
| The Judgment Day II 214 | ost / mid bitere care || breged | and | swenced / for hwi fyrngende fl |
| The Judgment Day II 226 | c ðær bið angryslic || ege | and | fyrhtu / and sari mod || swiðl |
| The Judgment Day II 227 | angryslic || ege and fyrhtu / | and | sari mod || swiðlic gristbig |
| The Judgment Day II 229 | nes || æghwær wælhreow / adl | and | yrre || and æmelnes / and ðæ |
| The Judgment Day II 229 | ær wælhreow / adl and yrre || | and | æmelnes / and ðær synnge eac |
| The Judgment Day II 230 | / adl and yrre || and æmelnes / | and | ðær synnge eac || sauwle on |
| The Judgment Day II 231 | on blindum scræfe || byrnað | and | yrnað / ðonne deriende || ged |
| The Judgment Day II 235 | ennes || gedwineð mid wistum / | and | hleahter and plega || hleapa |
| The Judgment Day II 236 | nd plega || hleapað ætsomne / | and | wrænnes eac || gewiteð heon |
| The Judgment Day II 237 | nnes eac || gewiteð heonone / | and | fæsthafolnes || feor gewite |
| The Judgment Day II 238 | feor gewiteð / uncyst onweg || | and | ælc gælsa / scyldig scyndan | |
| The Judgment Day II 240 | g scyndan || on sceade ðonne / | and | se earma flyhð || uncræftig |
| The Judgment Day II 245 | on life || lað bið ðænne / | and | ðæt werige mod || wendað |
| The Judgment Day II 246 | a gyltas / swiðe mid sorgum || | and | mid sargunge / eala se bið ges |
| The Judgment Day II 247 | unge / eala se bið gesælig || | and | ofersælig / and on worulda wor |
| The Judgment Day II 248 | ð gesælig || and ofersælig / | and | on worulda woruld || wihta ge |
| The Judgment Day II 250 | id gesyntum || swylce cwyldas / | and | witu mæg || wel forbugon / and |
| The Judgment Day II 251 | and witu mæg || wel forbugon / | and | samod bliðe || on woruld eal |
| The Judgment Day II 252 | ealle / his ðeodne geðeon || | and | ðonne mot / habban heofonrice |
| The Judgment Day II 269 | amod ricxað || sib mid spede / | and | arfæstnes || and ece god / wul |
| The Judgment Day II 269 | b mid spede / and arfæstnes || | and | ece god / wuldor and wurðmynt |
| The Judgment Day II 270 | æstnes || and ece god / wuldor | and | wurðmynt || / swylce lof and |
| The Judgment Day II 271 | and wurðmynt || / swylce lof | and | lif || and leoflic geðwærne |
| The Judgment Day II 271 | ynt || / swylce lof and lif || | and | leoflic geðwærnes / ufenan ea |
| The Judgment Day II 275 | a andweard || ealle weorðað / | and | fehð and geblyssað || fæde |
| The Judgment Day II 276 | || fæder ætsomne / wuldrað | and | wel hylt || / fægere frætua |
| The Judgment Day II 277 | hylt || / fægere frætuað || | and | freolice lufað / and on heofon |
| The Judgment Day II 278 | tuað || and freolice lufað / | and | on heofonsetle || hean geregn |
| The Judgment Day II 283 | ðam ænlican || engla werode / | and | ðæra haligra || heapum and |
| The Judgment Day II 283 | / and ðæra haligra || heapum | and | ðreatum / ðær hy beoð geðe |
| The Judgment Day II 285 | gemang / betwyx heahfæderas || | and | halige witegan / blissiendum mo |
| The Judgment Day II 288 | can synd || ælmihtiges godes / | and | betweoh rosena || reade heapa |
| The Judgment Day II 298 | breman fæder / betweox fæder | and | sunu || freolicum werede / and |
| The Judgment Day II 299 | and sunu || freolicum werede / | and | betwyx ðære ecan || uplicum |
| The Judgment Day II 305 | eardian unbleoh || on ecnesse / | and | on upcundra || eadegum setlum |
| The Rewards of Piety 3 | gan / ðænne beo ðu eadmod || | and | ælmesgeorn / wis on wordum || |
| The Rewards of Piety 4 | ælmesgeorn / wis on wordum || | and | wæccan lufa / on hyge halgum | |
| The Rewards of Piety 6 | hwilwendan tid / bliðe mode || | and | gebedum filige / oftost symle | |
| The Rewards of Piety 8 | forðan ðæt halige gebed || | and | seo hluttre lufu / godes and ma |
| The Rewards of Piety 9 | || and seo hluttre lufu / godes | and | manna || and seo ælmessylen / |
| The Rewards of Piety 9 | uttre lufu / godes and manna || | and | seo ælmessylen / and se miccla |
| The Rewards of Piety 10 | manna || and seo ælmessylen / | and | se miccla hopa || to ðinum h |
| The Rewards of Piety 12 | ine synna || adwæscan wylle / | and | eac oðera fela || / godra weo |
| The Rewards of Piety 13 | || / godra weorca || glengað | and | bringað / ða soðfæstan || s |
| The Rewards of Piety 20 | e / ðeos woruld is æt ende || | and | we synd wædlan gyt / heofena r |
| The Rewards of Piety 22 | ices || ðæt is hefig byrden / | and | ðeah ðu æfter ðinum ende |
| The Rewards of Piety 32 | ðanan / syle ælmessan || oft | and | gelome / digolice || ðæt bið |
| The Rewards of Piety 44 | eriað / ðæt is druncennes || | and | dyrnegeligere / ungemet wilnung |
| The Rewards of Piety 45 | gere / ungemet wilnung || ætes | and | slæpes / ða man mæg mid fæs |
| The Rewards of Piety 47 | a man mæg mid fæstenum || / | and | forhæfdnessum || heonon adri |
| The Rewards of Piety 48 | hæfdnessum || heonon adrifan / | and | mid cyricsocnum || cealdum we |
| The Rewards of Piety 52 | dbora || swa him gemet ðince / | and | ondræd ðu ðe || dihle wisa |
| The Rewards of Piety 60 | cealt || læne staðelas / eard | and | eðel || uncuð bið ðe ðæ |
| The Rewards of Piety 65 | || nu ðu ðe beorgan scealt / | and | wið feonda gehwæne || fæst |
| The Rewards of Piety 68 | winnað / embe ðæt || / dæges | and | nihtes || ongean drihtnes lif |
| The Rewards of Piety 76 | uplican || eðelrices / dæges | and | nihtes || ðu scealt druncen |
| The Rewards of Piety 77 | s || ðu scealt druncen fleon / | and | ða oferfylle || ealle forlæ |
| The Rewards of Piety 80 | t on eorðan || ær geðencan / | and | ðu ðe sylfne || swiðe gebi |
| The Rewards of Piety 81 | ðe sylfne || swiðe gebindan / | and | ða unðeawas || ealle forlæ |
| The Rewards of Piety 82 | on ðis life ær || lufedest | and | feddest |
| A Summons to Prayer 8 | d se mæra || [magna uirtute] / | and | se soðfæsta || [summi filiu |
| A Summons to Prayer 13 | h marian || [mundi redemptor] / | and | ðurh ðæne halgan gast || [ |
| A Summons to Prayer 16 | ded wæs || [summo de throno] / | and | ðære clænan || [clara uoce |
| A Summons to Prayer 20 | ga cyningc || [casta uiuendo] / | and | ðu ða soðfæstan || [suppl |
| A Summons to Prayer 22 | de friclo || [uirginem almum] / | and | ðær æfter to || [omnes san |
| A Summons to Prayer 29 | freolice || [factor aeternus] / | and | he gelæde || [luce perhennem |
| The Lord's Prayer II 9 | / ðu eart on heofonum || hiht | and | frofor / blissa beorhtost || ea |
| The Lord's Prayer II 14 | nengla cyningc / drihten ure || | and | ðine domas synd / rihte and ru |
| The Lord's Prayer II 15 | || and ðine domas synd / rihte | and | rume || ræcað efne gehwam / |
| The Lord's Prayer II 20 | lice || manegum gereordum / twa | and | hundseofontig || ðæs ðe se |
| The Lord's Prayer II 22 | ttest / ælcere ðeode || ðeaw | and | wisan / ða wurðiað ðin weor |
| The Lord's Prayer II 23 | urðiað ðin weorc || wordum | and | dædum / ðurh gecynd clypiað |
| The Lord's Prayer II 24 | dum / ðurh gecynd clypiað || | and | crist heriað / and ðin lof l |
| The Lord's Prayer II 25 | clypiað || and crist heriað / | and | ðin lof lædað || lifigenda |
| The Lord's Prayer II 27 | d || geond ealle world / cum nu | and | mildsa || mihta waldend / and u |
| The Lord's Prayer II 28 | u and mildsa || mihta waldend / | and | us ðin rice alyf || rihtwis |
| The Lord's Prayer II 29 | rihtwis dema / earda selost || | and | ece lif / ðar we sibbe and luf |
| The Lord's Prayer II 30 | || and ece lif / ðar we sibbe | and | lufe || samod gemetað / eagena |
| The Lord's Prayer II 31 | emetað / eagena beorhtnysse || | and | ealle mirhðe / ðar bið gehyr |
| The Lord's Prayer II 33 | ð gehyred || ðin halige lof / | and | ðin micele miht || mannum to |
| The Lord's Prayer II 37 | geopenod || geond ealle world / | and | ðu ðe silf eart || soðfæs |
| The Lord's Prayer II 39 | / swa ðin heahsetl is || heah | and | mære / fæger and wurðlic || |
| The Lord's Prayer II 40 | l is || heah and mære / fæger | and | wurðlic || swa ðin fæder w |
| The Lord's Prayer II 41 | wa ðin fæder worhte / æðele | and | ece || ðar ðu on sittest / on |
| The Lord's Prayer II 42 | iðran healf || ðu eart sunu | and | fæder / ana ægðer || swa is |
| The Lord's Prayer II 44 | e gecynd / micclum gemærsod || | and | ðu monegum helpst / ealra cyni |
| The Lord's Prayer II 48 | ægere geblissast / sylest miht | and | mund || micclum herige / and ð |
| The Lord's Prayer II 49 | ht and mund || micclum herige / | and | ðe ðanciað || ðusenda fel |
| The Lord's Prayer II 52 | num || heahðrymnesse / æðele | and | ece || a ðanciað / clæne and |
| The Lord's Prayer II 53 | and ece || a ðanciað / clæne | and | gecorene || cristes ðegnas / s |
| The Lord's Prayer II 54 | ne || cristes ðegnas / singað | and | biddað || soðfæstne god / ar |
| The Lord's Prayer II 55 | iddað || soðfæstne god / are | and | gifnesse || ealre ðeode / ðon |
| The Lord's Prayer II 58 | || ealre worlde / sy ðe ðanc | and | lof || ðinre mildse / wuldor a |
| The Lord's Prayer II 59 | d lof || ðinre mildse / wuldor | and | willa || ðu gewurðod eart / o |
| The Lord's Prayer II 61 | / on heofonrice || heah casere / | and | on eorðan || ealra cyninga / h |
| The Lord's Prayer II 62 | eorðan || ealra cyninga / help | and | heafod || halig læce / reðe a |
| The Lord's Prayer II 63 | d heafod || halig læce / reðe | and | rihtwis || rumheort hlaford / |
| The Lord's Prayer II 65 | lodest ðe || ealle gesceafta / | and | tosyndrodest hig || siððan |
| The Lord's Prayer II 67 | ælcre gecynde || agene wisan / | and | a ðine mildse || ofer manna |
| The Lord's Prayer II 71 | est || / mete ðinum mannum || | and | him mare gehætst / æfter for |
| The Lord's Prayer II 74 | ere gegearwod / earda selost || | and | ece lif / gif we soð and riht |
| The Lord's Prayer II 75 | st || and ece lif / gif we soð | and | riht || symle gelæstað / syle |
| The Lord's Prayer II 77 | dæg || drihten ðine / mildse | and | mihta || and ure mod gebig / ð |
| The Lord's Prayer II 77 | ten ðine / mildse and mihta || | and | ure mod gebig / ðanc and ðeaw |
| The Lord's Prayer II 78 | ta || and ure mod gebig / ðanc | and | ðeawas || on ðin gewil / bewy |
| The Lord's Prayer II 80 | ligne gast / fæste on innan || | and | us fultum sile / ðæt we moton |
| The Lord's Prayer II 82 | moton wyrcan || willan ðinne / | and | ðe betæcan || tyreadig cyni |
| The Lord's Prayer II 86 | e || ðonne ðu on dome sitst / | and | ealle men || up arisað / ðe f |
| The Lord's Prayer II 87 | n || up arisað / ðe fram wife | and | fram were || wurdon acænned / |
| The Lord's Prayer II 92 | orhton || on worldrice / betere | and | wyrse || ðar beoð buta gear |
| The Lord's Prayer II 94 | for ðam ðe hit drihten wat / | and | ðar gewitnesse beoð || wuld |
| The Lord's Prayer II 95 | ð || wuldormicele / heofonwaru | and | eorðwaru || helwaru ðridde / |
| The Lord's Prayer II 104 | n mannum || ðe wið us agilt / | and | na us ðu ne læt || laðe be |
| The Lord's Prayer II 105 | swican / on costunga || cwellan | and | bærnan / sawla ure || ðeah we |
| The Lord's Prayer II 107 | idon for ure disige || dæges | and | nihtes / idele spræce || and u |
| The Lord's Prayer II 108 | s and nihtes / idele spræce || | and | unrihte weorc / ðine bodu bræ |
| The Lord's Prayer II 110 | ddað nu / ælmihtig god || are | and | gifnesse / ne læt swa heanlice |
| The Lord's Prayer II 115 | gifnesse || we agylt habbað / | and | swiðe gesingod || we ðe so |
| The Lord's Prayer II 116 | e ðe soðfæstan god / heriað | and | lofiað || swa ðu hælend ea |
| The Lord's Prayer II 117 | rt / cynebearn gecydd || cwycum | and | deadum / æðele and ece || ofe |
| The Lord's Prayer II 118 | || cwycum and deadum / æðele | and | ece || ofer ealle ðingc / ðu |
| The Gloria I 1 | # The Gloria I / / sy ðe wuldor | and | lof || wide geopenod / geond ea |
| The Gloria I 2 | d / geond ealle ðeoda || ðanc | and | wylla / mægen and mildse || an |
| The Gloria I 3 | oda || ðanc and wylla / mægen | and | mildse || and ealles modes lu |
| The Gloria I 3 | nd wylla / mægen and mildse || | and | ealles modes lufu / soðfæstra |
| The Gloria I 4 | modes lufu / soðfæstra sib || | and | ðines sylfes dom / worulde gew |
| The Gloria I 6 | n miht / eall eorðan mægen || | and | uplyfte / wind and wolcna || we |
| The Gloria I 7 | an mægen || and uplyfte / wind | and | wolcna || wealdest eall on ri |
| The Gloria I 8 | iht / ðu eart frofra fæder || | and | feorhhyrde / lifes latteow || l |
| The Gloria I 13 | oca lareow / heah higefrofer || | and | halig gast / swa wæs on fruman |
| The Gloria I 15 | cynnes / ealre worulde || wlite | and | frofer / clæne and cræftig || |
| The Gloria I 16 | de || wlite and frofer / clæne | and | cræftig || ðu gecyddest ð |
| The Gloria I 18 | ðurh halige miht || heofonas | and | eorðan / eardas and uplyft || |
| The Gloria I 19 | | heofonas and eorðan / eardas | and | uplyft || and ealle ðing / ðu |
| The Gloria I 19 | eorðan / eardas and uplyft || | and | ealle ðing / ðu settest on fo |
| The Gloria I 21 | foldan || swyðe feala cynna / | and | tosyndrodost hig || syððon |
| The Gloria I 23 | lle gesceafta / on syx dagum || | and | on ðone seofoðan ðu gerest |
| The Gloria I 25 | forðad || ðin fægere weorc / | and | ðu sunnandæg || sylf halgod |
| The Gloria I 26 | sunnandæg || sylf halgodest / | and | gemærsodest hine || manegum |
| The Gloria I 27 | ðone heahan dæg || healdað | and | freoðiað / ealle ða ðe cunn |
| The Gloria I 29 | ðeawas / halige heortlufan || | and | ðæs hehstan gebod / on drihtn |
| The Gloria I 31 | namon || se dæg is gewurðod / | and | nu and symble || ðine soðan |
| The Gloria I 32 | symble || ðine soðan weorc / | and | ðin mycele miht || manegum s |
| The Gloria I 37 | ige dreamas / clænre stefne || | and | cristene bec / eall middaneard |
| The Gloria I 38 | istene bec / eall middaneard || | and | we men cweðað / on grunde her |
| The Gloria I 39 | að / on grunde her || gode lof | and | ðanc / ece willa || and ðin a |
| The Gloria I 40 | de lof and ðanc / ece willa || | and | ðin agen dom / and on worulda |
| The Gloria I 41 | ce willa || and ðin agen dom / | and | on worulda woruld || wunað a |
| The Gloria I 41 | d on worulda woruld || wunað | and | rixað / cyning innan wuldre || |
| The Gloria I 42 | rixað / cyning innan wuldre || | and | his ða gecorenan / heahðrymne |
| The Gloria I 44 | iges gastes / wlitige englas || | and | wuldorgyfe / soðe sibbe || saw |
| The Gloria I 50 | a || ofer middangeard / swutele | and | gesyne || ðæt ðu hy sylf w |
| A.6.21 53 | eart cyning on riht, / clǣne | and | cræftiġ. || Þū ġe·cȳdd |
| The Gloria I 54 | u eart cyning on riht / clæne | and | cræftig || ðu gecyddest ð |
| A.6.21 55 | ġ God, || mann ġe·worhtest / | and | him inn dydest || oroþ and s |
| A.6.21 55 | t / and him inn dydest || oroþ | and | sāwol, / sealdest word and ġe |
| The Gloria I 56 | mihtig god || man geworhtest / | and | him on dydest || oruð and sa |
| The Gloria I 56 | st / and him on dydest || oruð | and | sawul / sealdest word and gewit |
| The Gloria I 57 | oruð and sawul / sealdest word | and | gewitt || and wæstma gecynd / |
| The Gloria I 57 | l / sealdest word and gewitt || | and | wæstma gecynd / cyddest ðine |
| The Lord's Prayer III 8 | in rice to us || rihtwis dema / | and | ðin geleafa || in lifdæge / o |
| The Lord's Prayer III 10 | rum mode || mære ðurhwunige / | and | ðin willa mid us || weorðe |
| The Lord's Prayer III 19 | gyf us gumena weard || gyltas | and | synna / and ure leahtras alet | |
| The Lord's Prayer III 20 | ena weard || gyltas and synna / | and | ure leahtras alet || lices wu |
| The Lord's Prayer III 21 | leahtras alet || lices wunda / | and | mandæda || swa we mildum wi |
| The Lord's Prayer III 25 | m ðe wið us || oft agyltað / | and | him womdæde || witan ne ðen |
| The Lord's Prayer III 31 | feondscipe || fremde weorðan / | and | wið yfele gefreo || us eac n |
| The Lord's Prayer III 33 | locan / ðeoden engla || ðanc | and | wuldor / soð sigedrihten || se |
| The Creed 2 | ða sciran gesceaft || sceope | and | worhtest / and eorðan wang || |
| The Creed 3 | sceaft || sceope and worhtest / | and | eorðan wang || ealne gesette |
| The Creed 7 | ordfruma || eorðan wealdend / | and | ðu garsecges || grundas gewo |
| The Creed 8 | rsecges || grundas geworhtest / | and | ðu ða menegu canst || mærr |
| The Creed 15 | t ærende / onfeng freolice || | and | ðe fæder sylfne / under breos |
| The Creed 20 | mnan bosm || fylde mid blisse / | and | heo cuðlice || cende swa mæ |
| The Creed 23 | rofre gewearð || foldbuendum / | and | ymbe bethleem || bodedan engl |
| The Creed 26 | weold / under romwarum || rices | and | doma / ða se deora frea || dea |
| The Creed 30 | ne geomormod || iosep byrigde / | and | he of helle || huðe gefette / |
| The Creed 35 | ices frea || recene of moldan / | and | he feowertig daga || folgeras |
| The Creed 36 | folgeras sine / runum arette || | and | ða his rice began / ðone upli |
| The Creed 40 | ð ofer ðæt || fylian wolde / | and | mid fæstum sefan || freode g |
| The Creed 47 | naman || ðinga gerynum / soð | and | sigefæst || ofer side gescea |
| The Creed 48 | ft / wereda wuldorgyfa || wlanc | and | ece / eac ic gelyfe || ðæt sy |
| The Creed 52 | na heahcyning || her for life / | and | ic gemænscipe || mærne getr |
| The Creed 55 | c gelyfe || leahtra gehwylces / | and | ic ðone ærest || ealra getr |
| Fragment of Psalm 101 2 | ihten / gehyr heofones weard || | and | gehlyde min / to ðe becume || |
| Fragment of Psalm 102 1 | mine sawle || bliðe drihten / | and | eall min inneran || his ðone |
| Fragment of Psalm 102 1 | mandædum || miltsade eallum / | and | ðine adle || ealle gehælde / |
| Fragment of Psalm 102 3 | gesigefæste || soðre mildse / | and | ðe mildheorte || mode getrym |
| Fragment of Psalm 118 1 | 118 / / # / leofað sawul min || | and | ðe lustum hereð / and me ðin |
| Fragment of Psalm 118 2 | min || and ðe lustum hereð / | and | me ðine domas || dædum fult |
| Fragment of Psalm 121 1 | on ðinum mægne sib || mæst | and | fyrmest / and on ðinum torrum |
| Fragment of Psalm 121 2 | gne sib || mæst and fyrmest / | and | on ðinum torrum wese || tidu |
| Fragment of Psalm 19 2 | drihten cyng || dædum halne / | and | us eac gehyr || holdum mode / s |
| Fragment of Psalm 24 2 | e wegas ðine || wise drihten / | and | me ðinra stiga || stapas eac |
| Fragment of Psalm 24 1 | ær / / # / gerece me on ræde || | and | me ricene gelær / ðæt ic on |
| Fragment of Psalm 24 3 | dest || syððan dagas wæron / | and | ðu wislice || ðas woruld ge |
| Fragment of Psalm 24 3 | o georne || ðe ic geong dyde / | and | me uncuðe || æghwær wæron |
| Fragment of Psalm 27 2 | do ðin folc || halig drihten / | and | ðin yrfe eac || eal gebletsa |
| Fragment of Psalm 27 3 | bletsa / rece ðu heo swylce || | and | on riht ahefe / ðæt hi on wor |
| Fragment of Psalm 34 1 | a me fuhtan to / / # / gegrip gar | and | scyld || and me georne gestan |
| Fragment of Psalm 34 1 | o / / # / gegrip gar and scyld || | and | me georne gestand / on fultume |
| Fragment of Psalm 34 2 | herewæpnum || wið unholdum / | and | wige beluc || wraðum feondum |
| Fragment of Psalm 43 1 | alm 43 / / # / aris drihten nu || | and | us ricene do / fælne fultum || |
| Fragment of Psalm 43 2 | us ricene do / fælne fultum || | and | us æt feondum ahrede / forðon |
| Fragment of Psalm 5 2 | u min onfoh || wuldres ealdor / | and | mid earum gehyr || ece drihte |
| Fragment of Psalm 5 3 | m mode / ðu eart min cyning || | and | eac ece god / / # / forðon ic to |
| Fragment of Psalm 5 2 | ece drihten / soðum gebidde || | and | ðu symble gehyr / morgena gehw |
| Fragment of Psalm 5 2 | e æt stande || ær on morgen / | and | ðe sylfne geseo || forðon i |
| Fragment of Psalm 50 2 | ram minum / fræcnum fyrenum || | and | nu forð heonon / eall min unri |
| Fragment of Psalm 50 2 | e halig god || heortan clæne / | and | rihtne gast || god geniwa / on |
| Fragment of Psalm 50 2 | ðinre hælu || holde blisse / | and | me ealdorlice || æðele gast |
| Fragment of Psalm 69 2 | fultum / beheald drihten me || | and | me hraðe syððan / gefultuma |
| Fragment of Psalm 70 1 | t of Psalm 70 / / # / sy min muð | and | min mod || mægne gefylled / ð |
| Fragment of Psalm 70 3 | in lof mæge || lustum singan / | and | wuldor ðin || wide mærsian / |
| Fragment of Psalm 70 4 | wuldor ðin || wide mærsian / | and | ðe ealne dæg || æghwær he |
| Fragment of Psalm 79 1 | / # / gehweorf us mægna god || | and | us milde æteow / ðinne andwli |
| Fragment of Psalm 84 2 | us hraðe || hælend drihten / | and | ðin yrre fram us || eac oncy |
| Fragment of Psalm 87 3 | modgehygde || mægne clypode / | and | min gebed || morgena gehwylce |
| Fragment of Psalm 89 2 | ine scealcas || swæsum eagum / | and | on ðin agen weorc || ece dri |
| Fragment of Psalm 89 3 | in agen weorc || ece drihten / | and | heora bearn gerece || bliðum |
| The Kentish Hymn 4 | an liofwendum || lifæs agend / | and | him simle sio || sigefæst wu |
| The Kentish Hymn 5 | st wuldor / uppe mid ænglum || | and | on eorðan sibb / gumena gehwil |
| The Kentish Hymn 8 | ðe heriað || halgum stefnum / | and | ðe blætsiað || bilewit fæ |
| The Kentish Hymn 9 | blætsiað || bilewit fæder / | and | ðe ðanciað || ðioda walde |
| The Kentish Hymn 11 | weorðlican || wuldordreames / | and | ðinra miclan || mægena gere |
| The Kentish Hymn 13 | hafest on gewealdum || hiofen | and | eorðan / an ece fæder || ælm |
| The Kentish Hymn 16 | ces / ðu eart sigefest sunu || | and | soð hælend / ofer ealle gesc |
| The Kentish Hymn 17 | / ofer ealle gescæft || angla | and | manna / ðu dryhten god || on d |
| The Kentish Hymn 22 | r / ðu eart heofenlic lioht || | and | ðæt halige lamb / ðe ðu man |
| The Kentish Hymn 33 | dsa nu meahtig || manna cynne / | and | of leahtrum ales || ðine ða |
| The Kentish Hymn 34 | || ðine ða liofan gescæft / | and | us hale gedo || heleða scepp |
| The Kentish Hymn 37 | eart soðlice || simle halig / | and | ðu eart ana || æce dryhten / |
| The Kentish Hymn 38 | ðu eart ana || æce dryhten / | and | ðu ana bist || eallra dema / c |
| The Kentish Hymn 40 | an ðu on ðrymme ricsast || | and | on ðrinesse / and on annesse | |
| The Kentish Hymn 41 | e ricsast || and on ðrinesse / | and | on annesse || ealles waldend / |
| Psalm 50 2 | ð / israela bræga || æðelæ | and | rice / cyninga cynost || criste |
| Psalm 50 18 | mid wordum || weorada dominus / | and | secgan het || selfum gecyðan |
| Psalm 50 23 | mne ferdrinc || fere beserode / | and | him bezabe || brohte to wife / |
| Psalm 50 27 | ðioda aldor / dauid georne || | and | to dryhtne gebæd / and his syn |
| Psalm 50 28 | orne || and to dryhtne gebæd / | and | his synna hord || selfa onten |
| Psalm 50 30 | e andhette / weoruda dryhtne || | and | ðus wordum spæc / miltsa ðu |
| A.6.26 35 | miċelan || mild-heortnesse%. / | And | ēac aefter meniġu || miltsa |
| Psalm 50 43 | ic unriht min || eal oncnawe / | and | eac synna gehwær || selfum |
| Psalm 50 48 | nu ic anum ðe || oft syngode / | and | yfela feola || eac gefræmede |
| Psalm 50 57 | hio cerrende || criste herdon / | and | hiom lif mid ðe || langsum b |
| Psalm 50 63 | | hu me modor gebær / in scame | and | in sceldum || forgef me scepp |
| Psalm 50 66 | mine ældran || ær geworhtan / | and | ic selfa eac || sioððan bee |
| Psalm 50 69 | d benum || biddan wille / lifes | and | lisse || liohtes aldor / forða |
| Psalm 50 72 | s / ðu me meahtig god || milde | and | bliðe / ðurh ysopon || ealne |
| Psalm 50 75 | ic geclænsod || criste hero / | and | eac ofer snawe || self scinen |
| Psalm 50 84 | fram synnum || saula neriend / | and | fram misdedum || minra gylta / |
| Psalm 50 86 | ine ansione || ælmeahtig god / | and | ðurh miltsunga || meahta ði |
| Psalm 50 91 | to ðolienne || ðinne willan / | and | to healdenne || halige domas / |
| Psalm 50 92 | to healdenne || halige domas / | and | ðu rihtne gast || rodera wal |
| Psalm 50 101 | re hælo heht || helm alwihta / | and | me lifgende || liohtes hiorde |
| Psalm 50 111 | er mancynnes / fram blodgete || | and | bealaniðum / god lifigende || |
| Psalm 50 113 | igende || gylta geclansa / helo | and | helpend || hiofenrices weard / |
| Psalm 50 118 | uð sioððan || mæhte ðine / | and | lof georne || liodum to blið |
| Psalm 50 128 | ysta gast || hiorte geclansod / | and | geeadmeded || ingeðancum / ða |
| Psalm 50 133 | sione dun || sigefest weorðe / | and | weallas sion || wynfæste get |
| Psalm 50 156 | ynna hord || simle oferwinnan / | and | us geearnian || æce dreamas / |
| The Gloria II 1 | The Gloria II / / wuldor sy ðe | and | wurðmynt || wereda drihten / f |
| The Gloria II 3 | re gemæne / mid sylfan sunu || | and | soðum gaste / amen || |
| A.6.27 3 | e·mǣne, / mid selfan sunu || | and | sōðum gāste. || Amen. |
| A Prayer 5 | æl ðu hy || heofena drihten / | and | gelacna ðu hy || lifes ealdo |
| A Prayer 12 | || ðe on eorðan her / dæiges | and | nihtes || deofle campað / and |
| A Prayer 13 | and nihtes || deofle campað / | and | hys willan wyrcð || wa him |
| A Prayer 14 | nne he ða handlean || hafað | and | sceawað / bute he ðæs yfeles |
| A Prayer 17 | se ðe on eorðan her / dæiges | and | nyhtes || drihtne hyræð / and |
| A Prayer 18 | and nyhtes || drihtne hyræð / | and | a hys willan wyrcð || wel hy |
| A Prayer 19 | nne he ða handlean || hafað | and | sceawað / gyf he ealteawne || |
| A Prayer 25 | || ðu eart eaðe god / hæfst | and | waldest || / ana ofer ealle || |
| A Prayer 26 | || / ana ofer ealle || eorðan | and | heofonas / syddra gesceafta || |
| A Prayer 41 | r / hu ðu mære eart || mihtig | and | mægenstrang / ealra cyninga cy |
| A Prayer 50 | gelyfað || on lyfiendne god / | and | on ðæt ece leoht || uppe on |
| A Prayer 58 | d / ðæt ðu eart se miccla || | and | se mægenstranga / and se eadmo |
| A Prayer 59 | iccla || and se mægenstranga / | and | se eadmoda || ealra goda / and |
| A Prayer 60 | / and se eadmoda || ealra goda / | and | se ece cyning || ealra gescea |
| A Prayer 61 | ece cyning || ealra gesceafta / | and | ic eom se litla for ðe || an |
| A Prayer 61 | nd ic eom se litla for ðe || | and | se lyðra man / se her syngige |
| A Prayer 63 | gige || swiðe genehhe / dæges | and | nihtes || do swa ic ne sceold |
| A Prayer 66 | rle scyldi / inwitniðas || oft | and | gelome / ac ic ðe halsige nu | |
| A Prayer 68 | halsige nu || heofena drihten / | and | gebidde me to ðe || bearna s |
| A Prayer 70 | drihten / heofena heahcyning || | and | se halga gast / and gefylste me |
| A Prayer 71 | ahcyning || and se halga gast / | and | gefylste me || fæder ælmiht |
| Thureth 4 | | ðus het me wyrcean / to loue | and | to wurðe || ðam ðe leoht g |
| Thureth 7 | e on foldan || gefremian mæg / | and | him geðancie || ðeoda walde |
| Thureth 10 | gemearcian || metode to lace / | and | he sceal æce lean || ealle f |
| The Seasons for Fasting 3 | oysen || mærne lareow / anlyht | and | gelared || swa hine lifes fre |
| The Seasons for Fasting 6 | for leodum / rincum to ræde || | and | him runa gescead / sylfum asæd |
| The Seasons for Fasting 10 | ligde / heofena heahcyninges || | and | ða hæleð samod / swa hie on |
| The Seasons for Fasting 14 | to leane / asende sigora god || | and | hie sona to him / fryða wilnod |
| The Seasons for Fasting 15 | ona to him / fryða wilnodan || | and | ðær fundon raðe / gif hie le |
| The Seasons for Fasting 18 | od / on ðam herescype || heold | and | worhte / ðendan hie lifes frea |
| The Seasons for Fasting 20 | ac him se ende wearð || earm | and | ðrealic / ða hie besyredon || |
| The Seasons for Fasting 22 | fne dryhten / on beam setton || | and | to byrgenne / gedemdon || he ð |
| The Seasons for Fasting 24 | don || he ðær bedigled wæs / | and | ðy ðryddan dæge || ðeodum |
| The Seasons for Fasting 26 | ænige / on bocstafum || breman | and | writan / ðæt hie fæstenu || |
| The Seasons for Fasting 28 | ie fæstenu || feower heoldon / | and | ðonne offredan || unmæne ne |
| The Seasons for Fasting 33 | f byrgenne || blæda gefylled / | and | mid heofenwarum || ham gesoht |
| The Seasons for Fasting 34 | am gesohte / eard mid englum || | and | us eallum ðone / hyht and geha |
| The Seasons for Fasting 35 | m || and us eallum ðone / hyht | and | gehateð || gyf we his willa |
| The Seasons for Fasting 40 | for life / deorne dædfruman || | and | him geara gerim / ælmesdædum |
| The Seasons for Fasting 42 | / ælmesdædum || ure gefyllan / | and | on fæstenum || swa se froda |
| The Seasons for Fasting 43 | se froda iu / moyses mælde || | and | we ða mearce sceolan / heoldan |
| The Seasons for Fasting 51 | geond romwara || rice nemneð / | and | ðær twelfe sceolan || torht |
| The Seasons for Fasting 73 | rur full / dryhtnes gebyrde || | and | we mid deornum scylan / wordum |
| The Seasons for Fasting 74 | we mid deornum scylan / wordum | and | weorcum || wuldres cyninge / in |
| The Seasons for Fasting 77 | wylces / efne swa swa ærran || | and | ðone arwesan / leofne leoda fr |
| The Seasons for Fasting 80 | stenum || is se feorða dæg / | and | sixta samod || seofoða getin |
| The Seasons for Fasting 82 | o gelæstanne || lifes ealdre / | and | to bremenne || boca gerynum / e |
| A.6.31 95 | . / Þus hē ġe·sette || self | and | dihte / þā þeġnunga, || þ |
| The Seasons for Fasting 106 | u lengtentid || leoda nemnað / | and | hit ærest ongan || eorl se g |
| The Seasons for Fasting 109 | sten heold || feowertig daga / | and | nyhta samod || swa he nahtes |
| The Seasons for Fasting 114 | t hine leodum ðone || leoran | and | tæcan / elda orðancum || eall |
| The Seasons for Fasting 117 | tene magon || freode gewinnan / | and | ða deopan || dryhtnes gerynu |
| The Seasons for Fasting 124 | s engla sum || dihte togeanes / | and | se gestrangud wearð || styð |
| The Seasons for Fasting 126 | gefæstenne || feowertig daga / | and | nihta samod || swa he nahtes |
| The Seasons for Fasting 139 | a andlifene || ofstum ðycgen / | and | ðone deoran wist || dryhtnes |
| The Seasons for Fasting 151 | sten her || fyrena gelæstað / | and | ðone uplican || æðel seca |
| The Seasons for Fasting 153 | halig heofenes weord || heolp | and | lærde / he hine dyppan let || |
| The Seasons for Fasting 156 | tes bæðe || fyrena bedæled / | and | he feowertig daga || firsude |
| The Seasons for Fasting 161 | winna / on ðæm ænete || eald | and | fræte / geseah mærne frean || |
| The Seasons for Fasting 163 | ærne frean || mannum gelicne / | and | ða wenan ongann || wommes ge |
| The Seasons for Fasting 167 | inder gewat || hearmes brytta / | and | ðær englas hyra || ealdor s |
| The Seasons for Fasting 173 | gum / ac he on hinder scrið || | and | ðe halig / englas ærfæste || |
| The Seasons for Fasting 178 | wertig daga || fæsten hewdon / | and | we bebeodað || ðurh beorn g |
| The Seasons for Fasting 182 | hewe / oð ða nigoðan tid || | and | he na bruce / flæsces oððe f |
| The Seasons for Fasting 187 | ond wese / folce gynd foldan || | and | ða fyrna sceolan / ðam sacerd |
| The Seasons for Fasting 189 | m sacerdan || secgan gehwilce / | and | ða dymnissa || dædum betan / |
| The Seasons for Fasting 190 | mnissa || dædum betan / wordes | and | weorces || wuldres ealdor / ðu |
| The Seasons for Fasting 197 | rur hæfð / bitere onbolgen || | and | ðæs bote ne deð / ac ða æb |
| The Seasons for Fasting 211 | ghwamlice || dryhten gremiað / | and | mid æfeste || ælcne forlæd |
| The Seasons for Fasting 214 | on mergan || mæssan syngað / | and | forðegide || ðurste gebæde |
| The Seasons for Fasting 217 | leaslice || leogan ongynnað / | and | ðone tæppere || tyhtað gel |
| The Seasons for Fasting 219 | syllan mote / ostran to æte || | and | æðele wyn / emb morgentyd || |
| The Seasons for Fasting 221 | s ðe me ðingeð / ðæt hund | and | wulf || healdað ða ilcan / wi |
| The Seasons for Fasting 222 | ða ilcan / wisan on worulde || | and | ne wigliað / hwæne hie to mos |
| The Seasons for Fasting 229 | ig ðicgan / etan ostran eac || | and | oðerne / fisc of flode || |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 2 | ices weard / meotodes meahte || | and | his modgeðanc / weorc wuldorf |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 12 | yning / awende worda gehwelc || | and | me his writerum / sende suð an |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 13 | nd me his writerum / sende suð | and | norð || heht him swelcra ma / |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 9 | t / ðonan hine hlodan || halge | and | gecorene / siððan hine gierdo |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 17 | / ðurh dryhtnes giefe || diop | and | stille / sume hine lætað || o |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 20 | gif swa hlutor wæter || hlud | and | undiop / tofloweð æfter feldu |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 5 | ican hame || ðar byð a hyht | and | wyn / blis on burgum || ðam ð |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | is modgeðanc / æltowe byð || | and | ðonne ðurh his ingehygd / to |
| A.6.38 11 | iġra || helpe ġe·līefeþ, / | and | hira bȳsene full·gāþ, || |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 13 | het || wulfstan bisceop / ðeow | and | ðearfa || ðæs ðe alne ðr |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14 | a || ðæs ðe alne ðrym aof / | and | eac walden is || wihta gehwel |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | on ðinum handum nu || hafast | and | sceawast / ðæt ðu him to ðe |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 20 | her on || gemearcude siendon / | and | ðæt him god ællmihtig || / |
| A.6.38 20 | inn || ġe·mearcode sindon, / | and | þæt him God æl-mehtiġ / for |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | a gyltas || ðe he geo worhte / | and | eac resðe mid him || se ðe |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | e ðe ah ealles rices geweald / | and | eac swa his beahgifan || ðe |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 3 | s weard || ðe ðas boc ræde / | and | ða bredu befo || fira aldor / |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | ndigan || his aldre to willan / | and | him ðæs geunne || se ðe ah |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 6 | mære, / [per crucem Christi]! | And | gebide þe ðonne þriwa east |
| A.6.43.10 6 | ide þē þonne þrīwa ēast | and | || / cweþ þrīwa: Crux% Chri |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 7 | Christi ab oriente reducat]. | And | [III] / west and cweð: [Crux C |
| A.6.43.10 7 | % Christi ab oriente reducat. | And | [III]% || / west and cweþ: Cr |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 8 | ente reducat]. And [III] / west | and | cweð: [Crux Christi ab occid |
| A.6.43.10 8 | Christi ab occidente reducat. | And | || / [III]% sūþ and cweþ: C |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 9 | e reducat]. And / [III] suð | and | cweð: [Crux Christi a meridi |
| A.6.43.10 9 | Christi ā merīdie reducant. | And | || / [III]% norþ and cweþ: C |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 10 | reducant]. And / [III] norð | and | cweð: [Crux Christi abscondi |
| A.6.43.10 10 | educant. And || / [III]% norþ | and | cweþ: Crux Christi abscondit |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | me on ðisse gyrde beluce || | and | on godes helde bebeode / wið |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | egsa || ðe bið eghwam lað / | and | wið eal ðæt lað || ðe in |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 | sigegyrd ic me wege / wordsige | and | worcsige || se me dege / ne me |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | urðe / ac gehæle me ælmihtig | and | sunu || and frofre gast / ealle |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 10 | æle me ælmihtig and sunu || | and | frofre gast / ealles wuldres || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 13 | de || heofna scyppende / abrame | and | isace || / and swilce men || m |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | cyppende / abrame and isace || / | and | swilce men || moyses and iaco |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 14 | || / and swilce men || moyses | and | iacob / and dauit and iosep || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 15 | wilce men || moyses and iacob / | and | dauit and iosep || / and evan |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 | iacob / and dauit and iosep || / | and | evan and annan || and elizabe |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 16 | sep || / and evan and annan || | and | elizabet / saharie and ec marie |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 17 | annan || and elizabet / saharie | and | ec marie || modur cristes / and |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | and ec marie || modur cristes / | and | eac ðæ gebroðru || petrus |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 18 | eac ðæ gebroðru || petrus | and | paulus / and eac ðusend || ði |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 19 | ebroðru || petrus and paulus / | and | eac ðusend || ðinra engla / c |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | eallum feondum / hi me ferion | and | friðion || and mine fore ner |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 21 | / hi me ferion and friðion || | and | mine fore nerion / eal me gehea |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 29 | rof || lucos min swurd / scearp | and | scirecg || scyld iohannes / wul |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 34 | ltse / siðfæt godne || smylte | and | lihte / windas on waroðum || w |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 41 | on engla blæd || gestaðelod / | and | inna halre hand || heofna ric |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | ing ðu || alswa scerne awage / | and | weorne || alswa weter on anbr |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 12 | gewurðe || alswa linsetcorn / | and | miccli lesse || alswa anes ha |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 13 | alswa anes handwurmes hupeban / | and | alswa litel ðu gewurðe || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 4 | wyrta / ðu miht wið ðreo || | and | wið ðritig / ðu miht wið at |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 5 | ritig / ðu miht wið attre || | and | wið onflyge / ðu miht wið ð |
| A.6.43.2 7 | an || þe ġond land færþ. / | And | þū, weġ-brāde, || wyrta m |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 11 | / eallum ðu ðon wiðstode || | and | wiðstunedest / swa ðu wiðsto |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 12 | t / swa ðu wiðstonde || attre | and | onflyge / and ðæm laðan || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 13 | ðstonde || attre and onflyge / | and | ðæm laðan || ðe geond lon |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 34 | eah / ðær geændade || æppel | and | attor / ðæt heo næfre ne wol |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 36 | e wolde || on hus bugan / fille | and | finule || felamihtigu twa / ða |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | fonum || ða he hongode / sette | and | sænde || on seofun worulde / e |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 40 | e || on seofun worulde / earmum | and | eadigum || eallum to bote / sto |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42 | attre / seo mæg wið ðreo || | and | wið ðritig / wið feondes hon |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 43 | ðritig / wið feondes hond || | and | wið færbregde / wið malscrun |
| A.6.43.2 43 | nd wiþ [XXX], / wiþ fēondes h | and | || and wiþ fǣr-breġde%, / wi |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 46 | flogenum / wið nigun attrum || | and | wið nygon onflygnum / wið ðy |
| A.6.43.3 2 | , swelċe || / man mid ofrað, | and | writan% þās naman on ǣlcre |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 6 | sweostar / ða geændade heo || | and | aðas swor / ðæt næfre ðis |
| A.6.43.3 7 | gā þonne ān mædenman tō | and | ho hit on || / his swēoran, a |
| A.6.43.3 8 | d ho hit on || / his swēoran, | and | dō man swā þrīe daĝas; h |
| A.6.43.4 1 | h / / Wiþ færstice feferfuiġe | and | sēo rēade netele, þe þurh |
| A.6.43.4 2 | , þe þurh || / ærn inwyxð, | and | weġ-brāde; wyll on buteran. |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 7 | wif || hyra mægen beræddon / | and | hy gyllende || garas sændan / |
| A.6.43.4 9 | f || hira mæġen be·rǣdon / | and | hīe ġiellende || gāras sen |
| A.6.43.6 2 | wītenes || / mannes byrġenne | and | stæppe þonne þrīwa ofer |
| A.6.43.6 3 | rīwa ofer þā byrġenne || / | and | cweðe þonne þrīwa þās w |
| A.6.43.6 7 | ne þæt wīf sēo mid bearne | and | hēo tō hire hlāforde || / o |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 9 | bicgan / ðas sweartan wulle || | and | ðysse sorge corn / gehwer ferd |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | / ðonne ic me wille habban || | and | ham gan |
| A.6.43.6 12 | enum, || nealles mid fǣġan. / | And | þonne sēo mōdor ġe·fele |
| A.6.43.7 2 | nne and þā ēaĝan tēarġe | and | wile lōcian niðer. || / Dō |
| A.6.43.8 2 | under þīnum swīðran fēt, | and | cweþ: || / Fō iċ under fōt |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | || wið ealra wihta gehwilce / | and | wið andan || and wið æmind |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | ta gehwilce / and wið andan || | and | wið æminde / and wið ða mic |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 4 | ið andan || and wið æminde / | and | wið ða micelan || mannes tu |
| A.6.43.8 5 | wiþ ealra wihta ġe·hwelċe / | and | wiþ andan || and wiþ ǣ·my |
| A.6.43.8 5 | e·hwelċe / and wiþ andan || | and | wiþ ǣ·mynde / and wiþ þā |
| A.6.43.8 6 | andan || and wiþ ǣ·mynde / | and | wiþ þā miċelan || mannes |
| A.6.43.8 7 | grēot, þonne hīe swierman, | and | || / cweþ: || / Sitte ġē, si |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 | a bið manna gehwilc || metes | and | eðeles |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 2 | des ðegen / find ðæt feoh || | and | fere ðæt feoh / and hafa ðæ |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | t feoh || and fere ðæt feoh / | and | hafa ðæt feoh || and heald |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 3 | t feoh / and hafa ðæt feoh || | and | heald ðæt feoh / and fere ham |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 4 | feoh || and heald ðæt feoh / | and | fere ham ðæt feoh || / ðæt |
| A.6.43.9 5 | næs tō || / oþ·wyrċenne, | and | tō lufienne, næs tō oþ·l |
| A.6.43.9 7 | es þeġn, / find þæt feoh || | and | fere þæt feoh / and hafa þæ |
| A.6.43.9 8 | t feoh || and fere þæt feoh / | and | hafa þæt feoh || and heald |
| A.6.43.9 8 | t feoh / and hafa þæt feoh || | and | heald þæt feoh / and fere hā |
| A.6.43.9 9 | feoh || and heald þæt feoh / | and | fere hām þæt feoh. || / þ |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | cunne ic his mihta / his mægen | and | his mihta || and his mundcræ |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 10 | a / his mægen and his mihta || | and | his mundcræftas / eall he weor |
| A.6.43.9 15 | e iċ his meahta, / his mæġen | and | his meahta || and his mund-cr |
| A.6.43.9 15 | his mæġen and his meahta || | and | his mund-cræftas. / Eall hē w |
| Instructions for Christians 3 | an dæl; || he getyþað þe / | and | he ðe mænigfealdað || mycl |
| Instructions for Christians 12 | tan mæig / man fram deofla || | and | beon metodes þeing. / An is æ |
| Instructions for Christians 14 | rest || þæt he ofte do / wop | and | hreowe% || for his misdæda. / |
| Instructions for Christians 20 | / þæt he gemettige || metas | and | drincas. / Ne synd þa þrowung |
| Instructions for Christians 26 | eanig || winnað for Criste, / | and | eft swa ðeah || in ecnesse / |
| Instructions for Christians 30 | ra saula. / æla, ðu ærma || | and | þu eorðlica / man ofer molda |
| Instructions for Christians 35 | bið þær oht% betweon þe / | and | þæm neatum || ðe naht ne w |
| Instructions for Christians 37 | || þæt þu her on locest, / | and | eal þæt þu her sceawast || |
| Instructions for Christians 40 | t selre lif || symble lufian / | and | æfre fleon || unrihte gestre |
| Instructions for Christians 46 | im unþiaw || ælc mislicað / | and | ealra wyrrest || yfela getreo |
| Instructions for Christians 62 | gðhade || metode to willan, / | and | for Cristes lufan || clæne g |
| Instructions for Christians 63 | an. / Swa hwilc man swa mæg || | and | nu nele / geleornian hwæt-hwu |
| Instructions for Christians 65 | hwugo, || he bið lað Gode, / | and | his saul bið || swiðe scyld |
| Instructions for Christians 69 | gast. / Se forholena cræft || | and | forhyded god / ne bið ællung |
| Instructions for Christians 75 | þu scealt gelome || gelæran | and | tæcan, / ða hwile þe ðe mi |
| Instructions for Christians 80 | inum bearne% || bysne goda, / | and | eac swa some || eallum leoda; |
| Instructions for Christians 82 | ðu geearnost || ece blisse / | and | æfter þisse weorlda || weor |
| Instructions for Christians 86 | elæredon || longe gebetað, / | and | þone unlærdan || eac gelær |
| Instructions for Christians 89 | þone earman || eac aræreð / | and | þa saula swa || some geclens |
| Instructions for Christians 90 | saula swa || some geclensað / | and | þæt mod gedeþ || mycle ðe |
| Instructions for Christians 91 | gedeþ || mycle ðe bliðre; / | and | heo eac æþelne gedeð || þ |
| Instructions for Christians 93 | olsað. / Godd sceal% deman% || | and | gume þæncan; / þæt is riht |
| Instructions for Christians 96 | cweðe. / Se ðe ear gifeð% || | and | eft oftihð / bearna gehwylce, |
| Instructions for Christians 100 | eð || metes oððe drincas, / | and | his innoðe || riht gemetega |
| Instructions for Christians 112 | ype / heofon-kyninges bebod || | and | halige þeawas. / þæt is for |
| Instructions for Christians 120 | e || gumena gehwylcne / healan | and | gehyran, || þeah he heah-ges |
| Instructions for Christians 122 | -rice || age mycelne / goldes | and | seolfres, || and eac godes fe |
| Instructions for Christians 122 | elne / goldes and seolfres, || | and | eac godes fele / to habbanne | |
| Instructions for Christians 126 | nd eal cristen folc || cyðan | and | læran, / þæt ða weologan | |
| Instructions for Christians 133 | æt iu-dagum || Iacob hæfde / | and | Moyses eac || micele speda, / |
| Instructions for Christians 134 | icele speda, / swylce Isaac || | and | Abraham; / and Dauide || driht |
| Instructions for Christians 135 | swylce Isaac || and Abraham; / | and | Dauide || drihten sealde / win |
| Instructions for Christians 137 | urgum mid || weolan unmete%; / | and | eac Noe hæfde || weoruld-weo |
| Instructions for Christians 147 | e earman || oftost geholpen / | and | þa mettruman || myclum gehæ |
| Instructions for Christians 148 | ettruman || myclum gehælede / | and | þa nacodan eac || niowum gew |
| Instructions for Christians 156 | o Hieremie, / þan witegan, || | and | þus wordon cwæð / Far nu ymb |
| Instructions for Christians 158 | e æll || eorðan rices, / sec | and | smeage, || swa ðu swiðost m |
| Instructions for Christians 160 | ydigne wer, / þe wel wille || | and | gewyrcan swa, / recce and gesm |
| Instructions for Christians 161 | e || and gewyrcan swa, / recce | and | gesmeage || soðne geleafan, |
| Instructions for Christians 168 | de% || gehreowað his synna, / | and | fulfæstlice þencð || þæt |
| Instructions for Christians 173 | ð-siðe. / Swa mon ma synna || | and | maran forlæt / drihtnes þanc |
| Instructions for Christians 176 | þær mide || mede geearnað / | and | geofona ma || Godes ealmihtig |
| Instructions for Christians 216 | ne, || gif hit forbugan mæg / | and | þurh eanig þing || æfre fo |
| Instructions for Christians 217 | ig þing || æfre forceorran / | and | his synna swa some, || þeah |
| Instructions for Christians 218 | eah he symle ne mage / bewacan | and | beweardian || and bewitan geo |
| Instructions for Christians 218 | ge / bewacan and beweardian || | and | bewitan geornan; / ac þonne d |
| Instructions for Christians 225 | ian / ures wealdendes || weorc | and | angin, / forþon ðe he is hea |
| Instructions for Christians 226 | is heah-cræftig || heofonas | and | eorðan, / weoruldes waldend, |
| Instructions for Christians 227 | eoruldes waldend, || wæteres | and | lyfte, / and eac ælra þæra |
| Instructions for Christians 228 | dend, || wæteres and lyfte, / | and | eac ælra þæra || þe ðær |
| Instructions for Christians 245 | ighwylcum% || gearwurðian, / | and | na ymb þe sylfum || na to we |
| Instructions for Christians 253 | st, / þear is hope heagost || | and | sibbe ealra selost, / lif ealr |
| Instructions for Christians 254 | elost, / lif ealra leofest, || | and | meda ealra mærost / þem ðe |
| Instructions for Christians 259 | onum, || swa us se halga wer / | and | se apostol || Paulus gekydde. |
| Instructions for Christians 260 | us gekydde. / An is geleafa, || | and | lufu oðer; / þridde is tohop |
| Cnut's Song 4 | / Roweþ cnites noer the lant / | and | here we þes muneches sæng. |
| Godric's Prayer 2 5 | ið þe in Godes riche. / Crist | and | Seinte Marie sio on scamel me |
| Grave 6 | cealt. / Nu me sceæl þe meten | and | þa molde seoðða. / Ne bið n |
| Grave 8 | ice itinbred: / Hit bið unheh | and | lah, þonne þu list þerinne |
| Grave 11 | molde wunien ful calde, Dimme | and | deorcæ. / þet den fulæt on h |
| Grave 13 | n honde. / Dureleas is þet hus | and | dearc hit is wiðinnen. / ðær |
| Grave 14 | . / ðær þu bist feste bidytt | and | dæð hefð þa cæge. / Ladlic |
| Grave 15 | æge. / Ladlic is þet eorðhus | and | grim inne to wunien. / ðer þu |
| Grave 16 | unien. / ðer þu scealt wunien | and | wurmes þe todeleð. / ðus ðu |
| Grave 17 | todeleð. / ðus ðu bist ilegd | and | ladæst þine fronden. / Nefst |
| Grave 21 | and | þe æfter lihten. / For sone | |
| Grave 22 | ten. / For sone þu bist ladlic | and | lad to iseonne. / For sone bið |
| Distich on the Sons of Lothebrok 1 | the Sons of Lothebrok / / Ynguar | and | Ubbe || Beorn was þe þridde |
| The Battle of Finnsburh 15 | || drihtlice cempan / sigeferþ | and | eaha || hyra sword getugon / an |
| The Battle of Finnsburh 16 | nd eaha || hyra sword getugon / | and | æt oþrum durum || ordlaf an |
| The Battle of Finnsburh 16 | nd æt oþrum durum || ordlaf | and | guþlaf / and hengest sylf || h |
| The Battle of Finnsburh 17 | m durum || ordlaf and guþlaf / | and | hengest sylf || hwearf him on |
| The Battle of Finnsburh 35 | w || hræfen wandrode / sweart | and | sealobrun || swurdleoma stod / |
| The Battle of Finnsburh 45 | en wære / heresceorp unhror || | and | eac wæs his helm þyrel / þa |
| Waldere, Fragment II 4 | ric widian / selfum onsendon || | and | eac sinc micel / maþma mid þi |
| Waldere, Fragment II 15 | genan hand || hilde gefremede / | and | getwæmde /þewigges || feta |
| Waldere, Fragment II 18 | eaxelum || ælfheres laf / god | and | geapneb || golde geweorþod / e |
| Waldere, Fragment II 25 | an || se þe symle byþ / recon | and | rædfest || ryh/ /a gehwilces |
| Waldere B 5 | ic Widian / selfum onsendon, || | and | eac sinc micel / maðma mid ði |
| Waldere B 16 | genan hand || hilde gefremede / | and | getwæmde /ðewigges. || Feta |
| Waldere B 19 | eaxelum || ælfheres laf, / god | and | geapneb, || golde geweorðod, |
| Waldere B 26 | an || se ðe symle byð / recon | and | rædfest || ryh/ /a gehwilces |
| The Battle of Maldon 2 | hors forlætan / feor afysan || | and | forþ gangan / hicgan to handum |
| The Battle of Maldon 3 | þ gangan / hicgan to handum || | and | to hige godum / þa þæt offan |
| A.6.9 4 | ngan, / hyċġan tō heandum || | and | tō% hyġe gōdum. / Þā% þæ |
| The Battle of Maldon 7 | an / hafoc wiþ þæs holtes || | and | to þære hilde stop / be þam |
| A.6.9 8 | an / hafoc wiþ þæs holtes || | and | tō ðǣre hilde stōp; / be þ |
| The Battle of Maldon 14 | handum || healdan mihte / bord | and | bradswurd || beot he gelæste |
| A.6.9 15 | eandum || healdan meahte / bord | and | brād-sweord; || bēot hē ġ |
| The Battle of Maldon 17 | ongan || beornas trymian / rad | and | rædde || rincum tæhte / hu hi |
| The Battle of Maldon 18 | hte / hu hi sceoldon standan || | and | þone stede healdan / and bæd |
| A.6.9 18 | gann || beornas trymian, / rād | and | rǣdde, || rincum tǣhte / hū |
| The Battle of Maldon 19 | an || and þone stede healdan / | and | bæd þæt hyra randas || rih |
| A.6.9 19 | / hū hīe sċoldon standan || | and | þone stede healdan, / and bæd |
| The Battle of Maldon 20 | heoldon / fæste mid folman || | and | ne forhtedon na / þa he hæfde |
| A.6.9 20 | n || and þone stede healdan, / | and | bæd þæt hira randas% || ri |
| A.6.9 21 | hēolden / fæste mid folmum || | and | ne forhteden nā. / Þā hē h |
| The Battle of Maldon 30 | raþe / beagas wiþ gebeorge || | and | eow betere is / þæt ge þisne |
| A.6.9 31 | ēaĝas wiþ ġe·beorĝe; || | and | ēow betere is / þæt ġe þis |
| The Battle of Maldon 37 | ylfra dom / feoh wiþ freode || | and | niman friþ æt us / we willaþ |
| The Battle of Maldon 39 | scype gangan / on flot feran || | and | eow friþes healdan / byrhtnoþ |
| A.6.9 41 | ipe gangan, / on flot feran || | and | ēow friðes healdan.’ / Byrh |
| The Battle of Maldon 42 | ne æsc || wordum mælde / yrre | and | anræd || ageaf him andsware / |
| A.6.9 44 | sċ, || wordum mǣlde, / ierre | and | ān-rǣd || ā·ġeaf him and |
| The Battle of Maldon 45 | garas syllan / ættrynne ord || | and | ealde swurd / þa heregeatu || |
| A.6.9 47 | āras sellan, / ǣtrenne ord || | and | ealde sweord, / þā here-ġeat |
| The Battle of Maldon 52 | es eard || ealdres mines / folc | and | foldan || feallan sceolon / hæ |
| A.6.9 54 | eard, || ealdres mīnes, / folc | and | foldan. || Feallan sċulon / h |
| The Battle of Maldon 58 | || sinc gegangan / us sceal ord | and | ecg || ær geseman / grim guþp |
| A.6.9 60 | ġe·ġangan; / ūs sċeall ord | and | eċġ || ǣr ġe·sēman, / gri |
| The Battle of Maldon 67 | e bestodon / eastseaxena ord || | and | se æschere / ne mihte hyra æn |
| A.6.9 69 | ·stōdon, / East-Seaxna ord || | and | sē æsċ-here. / Ne meahte hir |
| The Battle of Maldon 78 | ane || wigan unforhte / ælfere | and | maccus || modige twegen / þa n |
| A.6.9 80 | | wiĝan unforhte, / Ælf·here | and | Maccus, || mōdġe twēġen, / |
| The Battle of Maldon 82 | ston / þa hi þæt ongeaton || | and | georne gesawon / þæt hi þær |
| A.6.9 84 | ā hīe þæt on·ġēaton || | and | ġeorne ġe·sāwon / þæt hī |
| The Battle of Maldon 100 | m het / wyrcan þone wihagan || | and | þæt werod healdan / fæste wi |
| A.6.9 102 | wyrċan þone wīġ-haĝan || | and | þæt weorod healdan / fæste w |
| The Battle of Maldon 129 | n up ahof / bord to gebeorge || | and | wiþ þæs beornes stop / eode |
| A.6.9 131 | ōf, / bord tō ġe·beorĝe || | and | wiþ þæs beornes stōp. / Ēo |
| The Battle of Maldon 135 | e || þæt se sceaft tobærst / | and | þæt spere sprengde || þæt |
| A.6.9 137 | æt sē sċeaft tō·bærst, / | and | þæt spere sprengde, || þæ |
| The Battle of Maldon 159 | ornes || beagas gefecgan / reaf | and | hringas || and gerenod swurd / |
| The Battle of Maldon 159 | gefecgan / reaf and hringas || | and | gerenod swurd / þa byrhtnoþ b |
| The Battle of Maldon 161 | bræd || bill of sceþe / brad | and | bruneccg || and on þa byrnan |
| The Battle of Maldon 161 | f sceþe / brad and bruneccg || | and | on þa byrnan sloh / to raþe h |
| A.6.9 163 | d || bill of sċēaðe, / brād | and | brūn-eċġ || and on þā by |
| A.6.9 163 | ðe, / brād and brūn-eċġ || | and | on þā byrnan slōh. / Tō ra |
| The Battle of Maldon 180 | e heowon || hæþene scealcas / | and | begen þa beornas || þe him |
| The Battle of Maldon 181 | | þe him big stodon / ælfnoþ | and | wulmær || begen lagon / þa on |
| A.6.9 182 | hēowon || hǣðne sċealcas / | and | bēġen þā beornas || þe h |
| A.6.9 183 | him biġ stōdon, / Ælf·nōþ | and | Wulf·mǣr || bēġen lāĝon |
| The Battle of Maldon 185 | n fleame / godric fram guþe || | and | þone godan forlet / þe him m |
| A.6.9 187 | ame, / Godrīċ fram gūðe || | and | þone gōdan for·lēt / þe hi |
| The Battle of Maldon 189 | ædum || þe hit riht ne wæs / | and | his broþru mid him || begen |
| The Battle of Maldon 190 | him || begen ærndon / godwine | and | godwig || guþe ne gymdon / ac |
| The Battle of Maldon 191 | n / ac wendon fram þam wige || | and | þone wudu sohton / flugon on |
| A.6.9 191 | dum || þe hit riht ne wæs, / | and | his brōðru mid him || bēġ |
| The Battle of Maldon 192 | on / flugon on þæt fæsten || | and | hyra feore burgon / and manna m |
| A.6.9 192 | | bēġen ærndon%, / God·wine | and | God·wīġ, || gūðe ne ġī |
| The Battle of Maldon 193 | sten || and hyra feore burgon / | and | manna ma || þonne hit ænig |
| A.6.9 193 | c wendon fram þām wīġe || | and | þone wudu sōhton, / fluĝon o |
| A.6.9 194 | , / fluĝon on þæt fæsten || | and | hira fēore burgon, / and manna |
| A.6.9 195 | en || and hira fēore burgon, / | and | manna mā || þonne hit ǣni |
| The Battle of Maldon 222 | t / he wæs ægþer min mæg || | and | min hlaford / þa he forþ eode |
| A.6.9 224 | ē wæs ǣgðer% min mǣġ || | and | min hālford.’ / Þā hē for |
| The Battle of Maldon 227 | ongan þa winas manian / frynd | and | geferan || þæt hi forþ eod |
| A.6.9 229 | nn þā winas manian, / frīend | and | ġe·fēran, || þæt hīe fo |
| The Battle of Maldon 234 | le þe he wæpen mæge / habban | and | healdan || heardne mece / gar a |
| The Battle of Maldon 235 | d healdan || heardne mece / gar | and | godswurd || us godric hæfþ / |
| A.6.9 236 | þe hē wǣpen mæġe / habban | and | healdan, || heardne mēċe, / g |
| A.6.9 237 | ldan, || heardne mēċe, / gār | and | gōd-sweord. || Ūs Godrīċ |
| The Battle of Maldon 242 | aflymde / leofsunu gemælde || | and | his linde ahof / bord to gebeor |
| A.6.9 244 | ’ / Leof·sunu ġe·mǣlde || | and | his linde ā·hōf, / bord tō |
| The Battle of Maldon 251 | ac me sceal wæpen niman / ord | and | iren || he ful yrre wod / feaht |
| A.6.9 253 | mē sċeall wǣpen niman, / ord | and | iren.’ || Hē full ierre w |
| The Battle of Maldon 260 | ce feohtan / grame garberend || | and | god bædon / þæt hi moston ge |
| The Battle of Maldon 262 | gewrecan || hyra winedrihten / | and | on hyra feondum || fyl gewyrc |
| A.6.9 262 | feohtan, / grame gār-berend || | and | god bǣdon / þæt hīe mosten |
| A.6.9 264 | ·wrecan || hira wine-drihten / | and | on hira fēondum || fiell ġe |
| The Battle of Maldon 272 | od || eadweard se langa / gearo | and | geornful || gylpwordum spræc |
| A.6.9 274 | Ēad·weard sē langa, / ġearu | and | ġeornfull, || ġielp-wordum |
| The Battle of Maldon 275 | g / he bræc þone bordweall || | and | wiþ þa beornas feaht / oþþ |
| A.6.9 277 | Hē bræc þone bord-weall || | and | wiþ þā beornas feaht, / oþ |
| The Battle of Maldon 279 | þeric || æþele gefera / fus | and | forþgeorn || feaht eornoste / |
| The Battle of Maldon 280 | eornoste / sibyrhtes broþor || | and | swiþe mænig oþer / clufon ce |
| A.6.9 281 | , || æðele ġe·fēra, / fūs | and | forþ-ġeorn, || feaht eornos |
| The Battle of Maldon 282 | redon / bærst bordes lærig || | and | seo byrne sang / gryreleoþa su |
| A.6.9 284 | don; / bærst bordes læriġ || | and | sēo byrne sang / gryre-lēoða |
| The Battle of Maldon 285 | || þæt he on eorþan feoll / | and | þær gaddes mæg || grund ge |
| A.6.9 287 | þæt hē on eorðan fēoll, / | and | ðǣr Gaddes mǣġ || grund |
| The Battle of Maldon 302 | | wæl feol on eorþan / oswold | and | eadwold || ealle hwile / begen |
| A.6.9 304 | l fēoll on eorðan. / Ōswold | and | Ēadwold || ealle hwīle, / bē |
| The Battle of Maldon 322 | am folce || fyrmest eode / heow | and | hynde || oþþæt he on hilde |
| Riddles 42 3 | plegan / hæmedlaces || hwitloc | anfeng | / wlanc under wædum || gif ð |
| The Rune Poem 8 | le scearp || þegna gehwylcum / | anfeng | ys yfyl || ungemetun reþe / ma |
| Genesis A 227 | estan || þæs þe us secgaþ | bec | / þonne seo æftre || ethiopia |
| Genesis A 969 | d / cain and abel || us cyþaþ | bec | / hu þa dædfruman || dugeþa |
| Genesis A 1239 | n / bearna strynan || þæs þe | bec | cweþaþ / sem wæs haten || su |
| Genesis A 1723 | aten || þæs þe us secgeaþ | bec | / hie þa wintra fela || woruld |
| Genesis A 2613 | us gewritu secgeaþ / godcunde | bec | || þæt seo gingre / hire agen |
| The Fates of the Apostles 63 | æt gehyrdon || þurg halige | bec | / þæt mid sigelwarum || soþ |
| Elene 364 | æt gehyrdon || þurh halige | bec | / þæt eow dryhten geaf || dom |
| Elene 231 | þæt hyrdon || þurh halige | bec | / hæleþum cyþan || þæt aha |
| Elene 413 | þæt hyrdon || þurh halige | bec | / tacnum cyþan || þæt twegen |
| Christ B 785 | ond sidne grund || us secgað | bec | / hu æt ærestan || eadmod ast |
| Maxims I 130 | t reafere / sceal bryde beag || | bec | leornere / husl halgum men || h |
| Guthlac A 528 | / ealra ðara bisena || ðe us | bec | fore / ðurh his wundra geweorc |
| Guthlac B 878 | igorlean sohtun || us secgað | bec | / hu guðlac wearð || ðurh go |
| Riddles 42 7 | fas || rincum secgan / ðam ðe | bec | witan || bega ætsomne / naman |
| The Metres of Boethius: Metre 25 54 | sæde ær || on þisse selfan | bec | / þæt sumes goodes || sidra g |
| The Battle of Brunanburh 68 | ecgum || þæs þe us secgaþ | bec | / ealde uþwitan || siþþan ea |
| Solomon and Saturn 7 | tala wisedon / on þam micelan | bec | # || / # m/ /ces heardum || / s |
| Solomon and Saturn 45 | cantic || ofer ealle cristes | bec | / widmærost word || he gewritu |
| Solomon and Saturn 40 | ic mæne / salomon cuæþ # || / | bec | sindon breme || bodiaþ genea |
| The Lord's Prayer II 20 | eofontig || ðæs ðe secgað | bec | / ðæt ðu engla god || ealle |
| The Gloria I 37 | lænre stefne || and cristene | bec | / eall middaneard || and we men |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 | a ðe gode herdon / ðurh halga | bec | || hider on eorðan / geond man |
| Genesis A 2602 | ldre to || ær on reste / heora | bega | fæder || ne wiste blondenfea |
| Elene 179 | teran wiþhyccge || þonne he | bega | beneah / him þa seo eadige || |
| Elene 524 | a gelamp / þurh bearn godes || | bega | gehwæþres / ge æt þære ges |
| Christ C 896 | rhtra ond blacra || weorðeð | bega | cyme / hwitra ond sweartra || s |
| Maxims I 17 | nne / ælmihtig god || efenfela | bega | / ðeoda ond ðeawa || ðing sc |
| Guthlac A 87 | ldor / brægdwis bona || hafað | bega | cræft / eahteð anbuendra || f |
| Guthlac A 523 | ageat / on bonena hond || ahte | bega | geweald / lifes ond deaðes || |
| Riddles 42 7 | secgan / ðam ðe bec witan || | bega | ætsomne / naman ðara wihta || |
| Riddles 52 7 | wonfah wale || seo weold hyra / | bega | siðe || bendum fæstra |
| Beowulf 1043 | u feollon / ond ða beowulfe || | bega | gehwæðres / eodor ingwina || |
| Beowulf 1124 | | ðara ðe ðær guð fornam / | bega | folces || wæs hira blæd sca |
| Beowulf 1873 | ras / blondenfeaxum || him wæs | bega | wen / ealdum infrodum || oðres |
| Beowulf 2895 | dgiomor sæt / bordhæbbende || | bega | on wenum / endedogores || ond e |
| Daniel 44 | þær israela || æhta wæron / | bewrigene | mid weorcum || to þam þæt |
| Dream of the Rood 17 | d mid golde || gimmas hæfdon / | bewrigene | weorþlice || wealdendes treo |
| Riddles 42 14 | n / hygefæste heold || heortan | bewrigene | / orðoncbendum || nu is undyrn |
| Riddles 78 8 | lde / ðurh orðonc // || yðum | bewrigene |
| A.1.3 44 | ǣr Israela || ǣhta wǣron, / | be·wriġene | mid weorcum; || tō þǣm þ |
| A.2.5 17 | mid golde; || ġimmas hæfdon / | be·wriġene | weorð·līċe || wealdendes |
| A.3.22.42 14 | hyġefæste hēold || heortan | be·wriġene | / orþanc-bendum? || Nū is und |
| A.3.34.78 8 | de / þurh orþanc [] || ȳðum | be·wriġene. |
| Genesis A 227 | an, || þæs þe us seċġaþ | bēċ. | / Þonne sēo æftre || Ethiopi |
| Genesis A 969 | in and Ābel. || Ūs cȳðaþ | bēċ, | / hū þā dǣd-fruman || duĝu |
| Genesis A 1239 | earna strīenan, || þæs þe | bēċ | cweðaþ. / Sēm wæs hāten || |
| Genesis A 1723 | n, || þæs þe ūs seċġaþ | bēċ. | / Hīe þā wintra fela || weor |
| Genesis A 2613 | e·writu seċġaþ, / God-cunde | bēċ, | || þæt sēo ġingre / hire ā |
| A.2.2 63 | e·hīerdon || þurh hālġe | bēċ, | / þæt mid Siġel-warum || sō |
| A.2.6 364 | e·hīerdon || þurh hālġe | bēċ | / þæt ēow drihten ġeaf || d |
| A.2.6 232 | æt hīerdon || þurh hālġe | bēċ | / hæleþum cȳðan || þæt ā |
| A.2.6 414 | æt hīerdon || þurh hālġe | bēċ | / tācnum cȳðan, || þæt tw |
| Christ B 785 | īdne grund. || Ūs seċġaþ | bēċ | / hū æt ǣrestan || ēad-mōd |
| A.3.13 130 | ere, / sċeall brȳde bēah, || | bēċ | leornere, / husl hālĝum menn, |
| Guthlac A 528 | lra þāra bȳsena || þe ūs | bēċ | fore / þurh his wundra ġe·we |
| Guthlac B 878 | an sōhton. || Ūs seċġaþ | bēċ | / hū Gūð·lāc wearþ || þu |
| A.3.22.42 7 | || rincum seċġan, / þām þe | bēċ | witan, || bēġa æt·samne / n |
| A.5.6.25 54 | ġde ǣr || on þisse selfan | bēċ | / þæt sumes gōdes || sīdra |
| A.6.10.1 68 | m, || þæs þe ūs seċġaþ | bēċ, | / ealde uð-witan, || siþþan |
| A.6.13 6 | la wīsedon / on þǣm miċelan | bēċ | || / || M ses% heandum. || / S |
| A.6.13 42 | cantic || ofer ealle Crīstes | bēċ | / wīd-mǣrost word; || hē ġe |
| A.6.21 37 | ǣnre stefne || and Crīstene | bēċ, | / eall middan-ġeard || and we |
| A.6.37 11 | e Gode hīerdon / þurh hālĝa | bēċ | || hider on eorðan / ġond man |
| Genesis A 2602 | dre tō || ǣr on ræste / hira | bēġa | fæder. || Ne wiste blanden-f |
| A.2.6 525 | e·lamp / þurh bearn godes || | bēġa | ġe·hwæðeres, / ġe æt ðǣ |
| Guthlac A 87 | , / bræġd-wīs bana || hafaþ | bēġa | cræft, / eahtaþ ān-būendra. |
| A.3.22.42 7 | an, / þām þe bēċ witan, || | bēġa | æt·samne / naman þāra wihta |
| A.3.22.52 7 | āh Wale, || sēo wēold hira / | bēġa | sīðe || bendum fæstra. |
| A.4.1 1043 | llon. / And þā Bēow·ulfe || | bēġa | ġe·hwæðres / eodor Ing·win |
| A.4.1 1124 | āra þe ðǣr gūþ for·nam / | bēġa | folces; || wæs hira blǣd s |
| A.4.1 1873 | , / blanden-feaxum. || Him wæs | bēġa | wēn, / ealdum in-frōdum, || |
| A.4.1 2895 | mor sæt, / bord-hæbbende, || | bēġa | on wēnum, / ende-dōĝres || a |
| A.4.2 128 | a, / blāc-hlēor ides, || hira | bēġa | nest, / þēawum ġe·þungen, |
| The Paris Psalter 86:2 4 | mǣran Raab / and Babilonis || | bēġa | ġe·hwæðeres. / / # / Efne fre |
| Genesis B 408 | īra bearn on þissum fæstum | clamme. | || On·ġinnaþ nū ymb þā |
| Andreas 1192 | f / þær þe cyninga cining || | clamme | belegde / ond þe syþþan a || |
| Christ C 1145 | ðde cræftes meaht || and of | clamme | brēac / up yrrunga || on eorð |
| A.3.22.3 15 | || furðum leġde, / bende and | clamme, | || þæt iċ on·būĝan ne m |
| Riddles 42 12 | rdgates / cægan cræfte || ða | clamme | onleac / ðe ða rædellan || w |
| A.3.24 67 | am || bunden fæste / ċearian | clamme. | || Crīst ealle wāt / gōde d |
| Genesis B 402 | tan / þæs eades mid his engla | cræfte | || ne magon we þæt on aldre |
| Genesis B 449 | g þæt fyr on twa || feondes | cræfte | / wolde dearnunga || drihtnes g |
| Exodus 84 | meahton / eorþbuende || ealle | cræfte | / hu afæstnod wæs || feldhusa |
| Exodus 437 | on / yldo ofer eorþan || ealle | cræfte | / to gesecgenne || soþum wordu |
| Andreas 49 | don / ond fæstnodon || feondes | cræfte | / hæleþ hellfuse || ond his h |
| Andreas 327 | / swa he ealle befehþ || anes | cræfte | / hefon ond eorþan || halgum m |
| Andreas 939 | wuldorgifum || to widan aldre / | cræfte | ond mihte || þu in þa ceast |
| Andreas 1196 | e / folc to gefeohte || feondes | cræfte | / nu ge gehyraþ || hæleþa ge |
| The Order of the World 11 | mon / ðæt geara iu || gliwes | cræfte | / mid gieddingum || guman oft w |
| Guthlac A 198 | be ryht / mid moncynne || maran | cræfte | / willum bewitigan || lætan wr |
| Riddles 21 7 | / brungen of bearwe || bunden | cræfte | / wegen on wægne || hæbbe wun |
| Riddles 42 12 | hwylc ðæs hordgates / cægan | cræfte | || ða clamme onleac / ðe ða |
| Riddles 73 22 | eormað || ond on fyrd wigeð / | cræfte | on hæfte || cuð is wide / ð |
| Riddles 73 23 | t ic ðristra sum || ðeofes | cræfte | / under hrægnlocan || / hwilum |
| Riddles 84 27 | clængeorn bið ond cystig || | cræfte | eacen / hio bið eadgum leof || |
| Juliana 359 | eahte / butan earfeðum || anes | cræfte | / ahwyrfan from halor || ðæt |
| Juliana 392 | ðæt ic ne meahte || mægnes | cræfte | / guðe wiðgongan || ac ic geo |
| Beowulf 982 | iððan æðelingas || eorles | cræfte | / ofer heanne hrof || hand scea |
| Beowulf 1219 | ond geðeoh tela / cen ðec mid | cræfte | || ond ðyssum cnyhtum wes / la |
| Beowulf 2168 | tnet || oðrum bregdon / dyrnum | cræfte | || deað renian / hondgestealla |
| Beowulf 2181 | efa / ac he mancynnes || mæste | cræfte | / ginfæstan gife || ðe him go |
| Beowulf 2219 | ende || besyred wurde / ðeofes | cræfte | || ðæt sie ðiod onfand / buf |
| Beowulf 2290 | || he to forð gestop / dyrnan | cræfte | || dracan heafde neah / swa mæ |
| Beowulf 2360 | || ðonan biowulf com / sylfes | cræfte | || sundnytte dreah / hæfde him |
| The Metres of Boethius: Metre 20 9 | | mid gesceadwisum / mægne and | cræfte | || þu þysne middangeard / fro |
| The Metres of Boethius: Metre 20 109 | s brucan / on eardian || ænige | cræfte | / for cele anum || gif þu cyni |
| The Metres of Boethius: Metre 20 113 | gemetgodest / cele and hæto || | cræfte | þine / þæt þæt fyr ne mæg |
| The Metres of Boethius: Metre 20 121 | þ / fyres gefeged || mid frean | cræfte | / þæt is agen cræft || eagor |
| The Metres of Boethius: Metre 29 48 | wylum he gemengeþ || metodes | cræfte | / cile wiþ hæto || hwilum cer |
| A.6.13 190 | restan, / nihtes nēðeþ, || | cræfte | tīehþ, / crīstnaþ and clǣn |
| Solomon and Saturn 227 | æg restan / neahtes neþyþ || | cræfte | tyþ / cristnaþ and clænsaþ |
| The Menologium 67 | al wintrum frod / on circule || | cræfte | findan / halige dagas || sculan |
| Maxims II 43 | nan lande || ides sceal dyrne | cræfte | / fæmne hire freond gesecean | |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 4 | ðrige ðone writre || wynsum | cræfte | / ðe ðas boc awrat || bam han |
| Instructions for Christians 151 | || ælne swincan / on swylcum | cræfte | || swa him Crist onlænð, / |
| Instructions for Christians 165 | || gif þu sige-drihten / mid | cræfte | on gecampe || gecweman þænc |
| Riddles 42 12 | some || hwylc ðæs hordgates / | cægan | cræfte || ða clamme onleac / |
| A.1.2 525 | ġinn-fæsten gōd || gāstes | cǣġan. | / Rūn biþ ġe·recenod, || r |
| A.3.22.42 12 | . || Hwelċ þæs% hord-gates / | cǣġan | cræfte || þā clamme on·l |
| Genesis A 2449 | e || giestliþnysse / fægre on | flette | || oþþæt forþ gewat / æfen |
| Widsith 3 | folca geondferde || oft he on | flette | geðah / mynelicne maððum || |
| Riddles 42 5 | s speow / fæmne fyllo || ic on | flette | mæg / ðurh runstafas || rincu |
| Beowulf 1025 | eran || beowulf geðah / ful on | flette | || no he ðære feohgyfte / for |
| Genesis A 884 | and || bryd gesealde / freolucu | fæmne | || freadrihten min / þe ic þe |
| Genesis A 998 | | ac us hearde sceod / freolecu | fæmne | || þurh forman gylt / þe wiþ |
| Genesis A 1722 | hte / fæger and freolic || seo | fæmne | wæs / sarra haten || þæs þe |
| Genesis A 2228 | || do swa ic þe bidde / her is | fæmne | || freolecu mæg / ides egyptis |
| Christ A 35 | wæs / frumcyn fira || wæs seo | fæmne | geong / mægð manes leas || ð |
| Christ A 72 | a wynn || geond wuldres ðrym / | fæmne | freolicast || ofer ealne fold |
| Christ A 123 | æsc firena leas || ðæt seo | fæmne | gebær / geomrum to geoce || go |
| Christ A 175 | / afrefran feasceaftne || eala | fæmne | geong / mægð maria || hwæt b |
| Christ A 195 | / fracoð in folcum || ða seo | fæmne | onwrah / ryhtgeryno || ond ðus |
| Christ A 211 | | ðæt ic his modor gewearð / | fæmne | forð seðeah || ond ðu fæd |
| Maxims I 63 | ridan / fæste feða stondan || | fæmne | æt hyre bordan geriseð / widg |
| Guthlac B 1344 | ða freorigferð || ðær seo | fæmne | wæs / wuldres wynmæg || he ð |
| Riddles 42 5 | um || gif ðæs weorces speow / | fæmne | fyllo || ic on flette mæg / ð |
| Riddles 74 1 | # Riddles 74 / / ic wæs | fæmne | geong || feaxhar cwene / ond æ |
| Juliana 32 | clæne geheolde / ða wæs sio | fæmne | || mid hyre fæder willan / wel |
| Juliana 267 | t ðe burge ða / ða wæs seo | fæmne | || for ðam færspelle / egsan |
| Juliana 417 | len in foldan || ða gien seo | fæmne | spræc / saga earmsceapen || un |
| Juliana 553 | n ferðe frod || ða hine seo | fæmne | forlet / æfter ðræchwile || |
| Maxims II 44 | e || ides sceal dyrne cræfte / | fæmne | hire freond gesecean || gif h |
| Genesis A 884 | brȳd ġe·sealde, / frēolicu | fǣmne, | || frēa-drihten min, / þe iċ |
| Genesis A 998 | c ūs hearde sċōd / frēolicu | fǣmne | || þurh forman gylt / þe wiþ |
| Genesis A 1722 | fǣġer and freoliċ. || Sēo | fǣmne | wæs% / Sarra hāten, || þæs |
| Genesis A 2228 | swa iċ þē bidde. / Hēr is | fǣmne, | || frēolicu mæġ, / ides Ēġ |
| Christ A 35 | frum-cynn fīra. || Wæs sēo | fǣmne | ġung, / mæġþ mānes lēas, |
| Christ A 72 | wynn || ġond wuldres þrymm, / | fǣmne | frēolicast || ofer ealne fol |
| Christ A 123 | firena lēas, || þæt sēo | fǣmne | ġe·bær / ġōmrum tō ġeoce |
| Christ A 175 | ran fēa-sċeaftne. || Ēalā | fǣmne | ġung, / mæġþ Maria.’ || H |
| Christ A 195 | þ on folcum.’ || Þā sēo | fǣmne | on·wrāh / riht-ġe·rȳno || |
| Christ A 211 | t iċ his mōdor ġe·wearþ, / | fǣmne | forþ seþēah || and þū f |
| A.3.13 63 | dan, / fæste ēða standan. || | Fǣmne | æt hire bordan ġe·rīseþ; |
| Guthlac B 1344 | rēoriġ-ferhþ || ðǣr sēo | fǣmne | wæs, / wuldres wynn-mǣġ. || |
| A.3.22.42 5 | | ġif þæs weorces spēow%, / | fǣmne | fyllu. || Iċ on flette mæġ |
| A.3.34.74 1 | # Riddles 74 / / Iċ wæs | fǣmne | ġung, || feax-hār cwēne, / a |
| A.3.5 32 | ġe·hēolde. / Þā wæs sēo | fǣmne | || mid hire fæder willan / wel |
| A.3.5 267 | urĝe þā.’ / Þā wæs sēo | fǣmne | || for þām fǣr-spelle / eġe |
| A.3.5 417 | oldan.’ || þā ġīen sēo | fǣmne | spræc: / ‘Saĝa, earm-sċeap |
| A.3.5 553 | e frōd.’ || þā hine sēo | fǣmne | for·lēt / aefter þræc-hwīl |
| A.6.15 44 | Ides sċeall dierne cræfte, / | fǣmne | hire frēond ġe·sēċan, || |
| Genesis B 398 | n georne / þæt we on adame || | gif | we æfre mægen / and on his ea |
| Genesis B 400 | dan him þær willan sines || | gif | we hit mægen wihte aþencan / |
| Genesis B 409 | aþ nu ymb þa fyrde þencean / | gif | ic ænegum þægne || þeoden |
| Genesis B 413 | ne meahte / mine gife gyldan || | gif | his gien wolde / minra þegna h |
| Genesis B 427 | e heofonrice / agan to aldre || | gif | hit eower ænig mæge / gewenda |
| Genesis B 430 | ona hie him þe laþran beoþ / | gif | hie brecaþ his gebodscipe || |
| Genesis B 434 | restan on þyssum racentum || | gif | him þæt rice losaþ / se þe |
| Genesis B 559 | olgen wyrþ / mihtig on mode || | gif | þu þeah minum wilt / wif will |
| Genesis B 569 | aht þu adame || eft gestyran / | gif | þu his willan hæfst || and |
| Genesis B 570 | and he þinum wordum getrywþ / | gif | þu him to soþe sægst || hw |
| Genesis B 578 | waldende || weorþan þyrfen / | gif | þu þæt angin fremest || id |
| Genesis B 618 | t / þurh minne cime cræfta || | gif | giet þurh cuscne siodo / læst |
| Genesis B 643 | ig drihten / widbradne welan || | gif | hie þone wæstm an / lætan wo |
| Genesis B 661 | anne || þonne his wiþermedo / | gif | þu him heodæg wuht || hearm |
| Genesis B 662 | æce / he forgifþ hit þeah || | gif | wit him geongordom / læstan wi |
| Genesis B 672 | a meahte me swelc gewit gifan / | gif | hit gegnunga || god ne onsend |
| Genesis B 787 | ahton / libban on þam lande || | gif | hie wolden lare godes / forwear |
| Genesis B 806 | || oþþe on þys lande wesan / | gif | her wind cymþ || westan oþ |
| Genesis B 828 | / hire þa adam || andswarode / | gif | ic waldendes || willan cuþe / |
| Genesis B 834 | ac ic to þam grunde genge || | gif | ic godes meahte / willan gewyrc |
| Genesis A 1040 | freomagum feor || fah gewitan / | gif | þe monna hwelc || mundum sin |
| Genesis A 1444 | alde || þæt he on neod hine / | gif | he on þære lade || land ne |
| Genesis A 1754 | on mundbyrde || minre lifigan / | gif | þe ænig || eorþbuendra / mid |
| Genesis A 1838 | num scealt / feore gebeorgan || | gif | me freoþo drihten / on woruldr |
| Genesis A 2253 | || þæt agar sceal ongieldan / | gif | ic mot for þe || mine wealda |
| Genesis A 2314 | on gehwilcne / wæpnedcynnes || | gif | þu wille on me / hlaford habba |
| Genesis A 2317 | ces beo / hyrde and healdend || | gif | ge hyraþ me / breostgehygdum | |
| Genesis A 2326 | wa ic hate / ic eow treowige || | gif | ge þæt tacen gegaþ / soþgel |
| Genesis A 2414 | go ebrea || hwæt þa men don / | gif | hie swa swiþe || synna fremm |
| Genesis A 2475 | or gode wille / gemundbyrdan || | gif | ic mot for eow / him þa seo m |
| Genesis A 2482 | st / wineþearfende || wilt þu | gif | þu most / wesan usser her || a |
| Genesis A 2500 | oscealcas || fægre to lothe / | gif | þu sunu age || oþþe swæsn |
| Genesis A 2523 | re / on sigor up || secan moten / | gif | git þæt fæsten || fyre wil |
| Genesis A 2656 | idese sine / wif to gewealde || | gif | þu on worulde leng / æþeling |
| Genesis A 2660 | alt / mid feo and mid feorme || | gif | þu þam frumgaran / bryde wyrn |
| Genesis A 2662 | de wyrnest || he abiddan mæg / | gif | he ofstum me || ærendu wile / |
| Genesis A 2787 | we leng somed / willum minum || | gif | ic wealdan mot / næfre ismael |
| Genesis A 2827 | nd mægburge || minre arfæst / | gif | þe alwalda || ure drihten / sc |
| Exodus 52 | yrnan þohton / moyses magum || | gif | hie metod lete / on langne lust |
| Exodus 242 | heaþorincas || hilde onþeon / | gif | him modheapum || mægen swiþ |
| Exodus 414 | cgum reodan / magan mid mece || | gif | hine metod lete / ne wolde him |
| Exodus 523 | am siþfate || soþum wordum / | gif | onlucan wile || lifes wealhst |
| Exodus 561 | in fyrndagum || fæderyncynne / | gif | ge gehealdaþ || halige lare / |
| Daniel 133 | wyrda gesceaft || wisdom bude / | gif | þu his ærest ne meaht || or |
| Christ and Satan 249 | eow læran || langsumne ræd / | gif | ge willaþ minre || mihte gel |
| Christ and Satan 289 | þman wile || freobearn godes / | gif | we þæt on eorþan || ær ge |
| Christ and Satan 301 | ngean cumaþ / þusend engla || | gif | þider moton / and þæt on eor |
| Christ and Satan 672 | m for hungre || hlafas wyrcan / | gif | þu swa micle || mihte hæbbe |
| Christ and Satan 8 | d to gewealde / rodora rices || | gif | þu seo riht cyning / engla and |
| Andreas 70 | d mancynnes || mod in hreþre / | gif | þin willa sie || wuldres ald |
| Andreas 210 | l breme || mid þam burgwarum / | gif | hit worde becwiþ || wuldres |
| Andreas 212 | rþan / ne on gewitte to wac || | gif | þu wel þencest / wiþ þinne |
| Andreas 288 | ran byrig / þeoden leofesta || | gif | þu us þine wilt / on merefaro |
| Andreas 344 | þa ondswarode || ece dryhten / | gif | ge syndon þegnas || þæs þ |
| Andreas 407 | gode orfeorme / synnum wunde || | gif | we swicaþ þe / we bioþ laþe |
| Andreas 417 | st cining || word stunde ahof / | gif | þu þegn sie || þrymsittend |
| Andreas 460 | fgende god / eorl on eorþan || | gif | his ellen deah / swa hleoþrode |
| Andreas 479 | / þeoden þrymfæst || þinne | gif | ic mehte / begitan godne || þ |
| Andreas 482 | igne hyht || on heofonþrymme / | gif | þu lidwerigum || larna þinr |
| Andreas 557 | e / saga þances gleaw || þegn | gif | þu cunne / hu þæt gewurde || |
| Andreas 575 | t / gumena leofost || hu he his | gif | cyþde / geond woruld wide || w |
| Andreas 1350 | þe findest / frecne feohtan || | gif | þu furþur dearst / to þam an |
| Andreas 1424 | of heafde || to forlore wurde / | gif | we þine lare || læstan wold |
| Andreas 1521 | || þu scealt hræþe cyþan / | gif | þu his ondgitan || ænige h |
| Andreas 1568 | aru sona / sybb æfter sorge || | gif | we secaþ to him / þa þær an |
| Andreas 1612 | uldres leoht / torht ontyned || | gif | ge teala hycgaþ / sende þa hi |
| Elene 435 | ma ricsian / æcræft eorla || | gif | þis yppe biþ / swa þa þæt |
| Elene 2 | de || ond þæt word gecwæþ / | gif | þe þæt gelimpe || on lifda |
| Elene 20 | as usse / þurh wraþ gewitt || | gif | hie wiston ær / þæt he crist |
| Elene 75 | | oft gewyrcen / synna wunde || | gif | we sona eft / þara bealudæda |
| Elene 94 | elest þince / to gecyþanne || | gif | þeos cwen usic / frigneþ ymb |
| Elene 103 | þe þynce / fyrngidda frod || | gif | þu frugnen sie / on wera corþ |
| Elene 137 | s in life || lige ne wyrþeþ / | gif | ge þissum lease || leng gefy |
| Elene 182 | ene for eorlum || undearnunga / | gif | þu in heofonrice || habban w |
| Elene 333 | synne fruma || susle gebunden / | gif | þin willa sie || wealdend en |
| Elene 337 | n cildes had / þeoden engla || | gif | he þin nære / sunu synna leas |
| Elene 342 | ldend / aweahte for weorodum || | gif | he in wuldre þin / þurh þa b |
| Elene 349 | phes / swa ic þe weroda wyn || | gif | hit sie willa þin / þurg þæ |
| Elene 417 | rc / on þa sliþan tid || saga | gif | þu cunne / on hwylcre þyssa |
| Elene 564 | an hæl / abeodan beadurofre || | gif | hie brim nesen / ond gesundne s |
| Christ A 21 | wyrneð / wlitigan wilsiðes || | gif | his weorc ne deag / huru we for |
| Christ A 190 | awðer deag / secge ne swige || | gif | ic soð sprece / ðonne sceal d |
| Christ B 781 | lda cynnes / gromra garfare || | gif | hine god scildeð / duguða dry |
| Christ C 1309 | ra gehwylcne / yfel unclæne || | gif | he hit anum gesegð / ond næni |
| Christ C 1401 | | eades to lyt / mode ðuhte || | gif | ðu meahte sped / efenmicle god |
| Vainglory 45 | rencum || nu ðu cunnan meaht / | gif | ðu ðyslicne || ðegn gemitt |
| Vainglory 78 | cyning || wite ðe be ðissum / | gif | ðu eaðmodne || eorl gemete / |
| Vainglory 81 | gen bearn / wilsum in worlde || | gif | me se witega ne leag / forðon |
| Maxims I 3 | lle ic ðe min dyrne gesecgan / | gif | ðu me ðinne hygecræft hyle |
| Maxims I 34 | timbres || gemet ofer eorðan / | gif | hi ne wanige || se ðas worul |
| Maxims I 44 | yllan / hælo of heofodgimme || | gif | he wat heortan clæne / lef mon |
| Maxims I 70 | n heahsetle geneah / lean sceal | gif | we leogan nellað || ðam ðe |
| Maxims I 105 | eft gebyre weorðe / ham cymeð | gif | he hal leofað || nefne him h |
| Maxims I 110 | m bið wic alyfed / mete bygeð | gif | he maran ðearf || ærðon he |
| Maxims I 113 | umen bið he ær he acwele || | gif | he nat hwa hine cwicne fede / m |
| Maxims I 175 | nnes / eorles eaforan wæran || | gif | hi sceoldan eofor onginnan / o |
| The Order of the World 35 | upcund rice / forð gestigan || | gif | us on ferðe geneah / ond we wi |
| Guthlac A 34 | t æghwylcum || anra gehyran / | gif | we halig bebodu || healdan wi |
| Guthlac A 195 | al gelumpe / modcearu mægum || | gif | he monna dream / of ðam orlege |
| Guthlac A 236 | aða gedal || dreogan sceolde / | gif | he leng bide || laðran gemot |
| Guthlac A 276 | ond ðurst || hearde gewinnan / | gif | ðu gewitest || swa wilde deo |
| Guthlac A 280 | gu eall / we ðe beoð holde || | gif | ðu us hyran wilt / oððe ðec |
| Guthlac A 289 | berað ðec blodgum lastum || | gif | ðu ure bidan ðencest / we ðe |
| Guthlac A 291 | far ðær ðu freonda wene || | gif | ðu ðines feores recce / gearo |
| Guthlac A 433 | him to earfeðum || ana cwome / | gif | hy him ne meahte || maran sar |
| Guthlac A 592 | godes mægne / doð efne swa || | gif | eow dryhten crist / lifes leoht |
| Guthlac B 842 | esihðe || butan deaðe forð / | gif | hy halges word || healdan wol |
| Guthlac B 1159 | æd hine ðurh mihta scyppend / | gif | he his wordcwida || wealdan m |
| Wulf and Eadwacer 2 | e / willað hy hine aðecgan || | gif | he on ðreat cymeð / ungelic i |
| Wulf and Eadwacer 7 | e / willað hy hine aðecgan || | gif | he on ðreat cymeð / ungelice |
| Riddles 11 10 | eah bringað || horda deorast / | gif | hi unrædes || ær ne geswica |
| Riddles 12 3 | ngas || ðenden ic gæst bere / | gif | me feorh losað || fæste bin |
| Riddles 15 7 | e græs || me bið gyrn witod / | gif | mec onhæle || an onfindeð / w |
| Riddles 15 14 | htmod fergan || fleame nergan / | gif | he me æfterweard || ealles w |
| Riddles 15 20 | mæg freora || feorh genergan / | gif | ic mægburge mot || mine gel |
| Riddles 15 24 | lhwelpes wig || wiht onsittan / | gif | se niðsceaða || nearwe stig |
| Riddles 16 4 | beom strong ðæs gewinnes || | gif | ic stille weorðe / gif me ðæ |
| Riddles 16 5 | nnes || gif ic stille weorðe / | gif | me ðæs tosæleð || hi beo |
| Riddles 16 8 | eal / ic him ðæt forstonde || | gif | min steort ðolað / ond mec st |
| Riddles 2 19 | earn wræce || on bonan feore / | gif | me gromra hwylc || guðe gen |
| Riddles 2 24 | s geaf / me bið forð witod || | gif | ic frean hyre / guðe fremme || |
| Riddles 20 19 | arn wræce || on bonan feore, / | gif | me gromra hwylc || guþe gen |
| Riddles 20 24 | geaf. / Me bið forð witod, || | gif | ic frean hyre, / guþe fremme, |
| Riddles 21 14 | sidan / ðæt ic toðum tere || | gif | me teala ðenað / hindeweardre |
| Riddles 23 12 | || ðæt ic ðær ymb sprice / | gif | hine hrineð || ðæt me of h |
| Riddles 26 18 | tfolca helm || nales dol wite / | gif | min bearn wera || brucan will |
| Riddles 27 12 | hrycge sceal || hrusan secan / | gif | he unrædes || ær ne geswice |
| Riddles 29 6 | r atimbran / searwum asettan || | gif | hit swa meahte / ða cwom wundo |
| Riddles 3 29 | ceole wen / sliðre sæcce || | gif | hine sæ byreð / on ða grimma |
| Riddles 3 54 | aðsperu / swylteð hwæðre || | gif | him soð meotud / on geryhtu || |
| Riddles 32 13 | rucað / rice ond heane || rece | gif | ðu cunne / wis worda gleaw || |
| Riddles 36 12 | d eac wifes wlite || ðu wast | gif | ðu const / to gesecganne || ð |
| Riddles 38 6 | | se ðe me gesægde / seo wiht | gif | hio gedygeð || duna briceð / |
| Riddles 38 7 | hio gedygeð || duna briceð / | gif | he tobirsteð || bindeð cwic |
| Riddles 39 28 | g lim || leofað efne seðeah / | gif | ðu mæge reselan || recene g |
| Riddles 42 4 | anfeng / wlanc under wædum || | gif | ðæs weorces speow / fæmne fy |
| Riddles 43 4 | e hata ðurst / yldo ne adle || | gif | him arlice / esne ðenað || se |
| Riddles 43 8 | blisse / cnosles unrim || care | gif | se esne / his hlaforde || hyre |
| Riddles 5 6 | eð / ðeowað him geðwære || | gif | him ðegniað / mægeð ond mæ |
| Riddles 50 7 | , / þeowaþ him geþwære, || | gif | him þegniað / mægeð ond mæ |
| Riddles 53 12 | wæs ond unlæt / se æftera || | gif | se ærra fær / genamnan in nea |
| Riddles 59 9 | rohte / ond in eagna gesihð || | gif | ðæs æðelan / goldes tacen | |
| Resignation 21 | mon / cyninga wuldor || cume to | gif | ic mot / forgif ðu me min frea |
| Azarias 91 | milde meotod || mare gehateð / | gif | we geearniað || elne willað |
| The Husband's Message 47 | lgestreona / ðeodnes dohtor || | gif | he ðin beneah / ofer eald gebe |
| A.3.32 47 | trēona, / þēodnes dohtor, || | gif | hē þīn be·nēah || / ofer |
| Riddles 61 7 | n upweardne || on nearo fegde / | gif | ðæs ondfengan || ellen doht |
| Riddles 72 18 | æfre meldade || monna ængum / | gif | me ordstæpe || egle wæron |
| Riddles 73 9 | | folme bysigo/ / /dlan dæl || | gif | his ellen deag / oððe æfter |
| Riddles 85 7 | wunige || a ðenden ic lifge / | gif | wit unc gedælað || me bið |
| Riddles 95 5 | um stondeð / hiðendra hyht || | gif | ic habban sceal / blæd in burg |
| Juliana 47 | ne ðearft / swiðor swencan || | gif | ðu soðne god / lufast ond gel |
| Juliana 51 | ðines / swylce ic ðe secge || | gif | ðu to sæmran gode / ðurh deo |
| Juliana 83 | | ðine hyldu / winburgum in || | gif | ðas word sind soð / monna leo |
| Juliana 87 | ealde / dem ðu hi to deaðe || | gif | ðe gedafen ðince / swa to lif |
| Juliana 119 | e onheht / ic ðæt gefremme || | gif | min feorh leofað / gif ðu unr |
| Juliana 120 | emme || gif min feorh leofað / | gif | ðu unrædes || ær ne geswic |
| Juliana 126 | eora gripe || deaðe sweltest / | gif | ðu geðafian nelt || ðingr |
| Juliana 169 | e giefe || geoguðhades blæd / | gif | ðu godum ussum || gen gecwem |
| Juliana 174 | rna || ðe ðe gegearwad sind / | gif | ðu onsecgan nelt || soðum g |
| Juliana 201 | sace restan / lað leodgewin || | gif | ðu leng ofer ðis / ðurh ðin |
| Juliana 251 | itu gegearwad / sar endeleas || | gif | ðu onsecgan nelt / gleawhycgen |
| Juliana 329 | frea milde / egesful ealdor || | gif | we yfles noht / gedon habbað | |
| Juliana 334 | trum || hateð ðræce ræran / | gif | we gemette sin || on moldwege |
| Juliana 337 | n bælwylme / suslum swingen || | gif | soðfæstra / ðurh myrrelsan | |
| Juliana 382 | a gumcysta || geasne hweorfan / | gif | ic ænigne || ellenrofne / geme |
| The Gifts of Men 102 | ðære mærðe || mod astige / | gif | he hafað ana || ofer ealle m |
| Precepts 10 | mid heortan / maga gehwylcne || | gif | him sy meotud on lufan / wes ð |
| Precepts 48 | geceos / a ðe bið gedæled || | gif | ðe deah hyge / wunað wisdom i |
| Beowulf 272 | san ðæs ic wene || ðu wast | gif | hit is / swa we soðlice || sec |
| Beowulf 346 | | min ærende / aldre ðinum || | gif | he us geunnan wile / ðæt we h |
| Beowulf 442 | með / wen ic ðæt he wille || | gif | he wealdan mot / in ðæm guðs |
| Beowulf 447 | e habban wile / dreore fahne || | gif | mec deað nimeð / byreð blodi |
| Beowulf 452 | ng sorgian / onsend higelace || | gif | mec hild nime / beaduscruda bet |
| Beowulf 527 | gehwær dohte / grimre guðe || | gif | ðu grendles dearst / nihtlongn |
| Beowulf 593 | e ðinum / hynðo on heorote || | gif | ðin hige wære / sefa swa sear |
| Beowulf 661 | ðum || ne bið ðe wilna gad / | gif | ðu ðæt ellenweorc || aldre |
| Beowulf 684 | ht sculon / secge ofersittan || | gif | he gesecean dear / wig ofer wæ |
| Beowulf 1140 | r ðohte || ðonne to sælade / | gif | he torngemot || ðurhteon mih |
| Beowulf 1185 | yldan wille / uncran eaferan || | gif | he ðæt eal gemon / hwæt wit |
| Beowulf 1319 | ægde / frean ingwina || frægn | gif | him wære / æfter neodlaðum | |
| Beowulf 1379 | miht / felasinnigne secg || sec | gif | ðu dyrre / ic ðe ða fæhðe |
| Beowulf 1477 | ena || hwæt wit geo spræcon / | gif | ic æt ðearfe || ðinre scol |
| Beowulf 1481 | m magoðegnum / hondgesellum || | gif | mec hild nime / swylce ðu ða |
| Beowulf 1822 | ewenede || ðu us wel dohtest / | gif | ic ðonne on eorðan || owiht |
| Beowulf 1826 | geweorca || ic beo gearo sona / | gif | ic ðæt gefricge || ofer flo |
| Beowulf 1836 | | ðær ðe bið manna ðearf / | gif | him ðonne hreðric || to hof |
| Beowulf 1846 | is wordcwida || wen ic talige / | gif | ðæt gegangeð || ðæt ðe |
| Beowulf 2514 | hðe secan / mærðu fremman || | gif | mec se mansceaða / of eorðsel |
| Beowulf 2519 | eord beran / wæpen to wyrme || | gif | ic wiste hu / wið ðam aglæce |
| Beowulf 2637 | a guðgetawa || gyldan woldon / | gif | him ðyslicu || ðearf gelump |
| Beowulf 2841 | e hringsele || hondum styrede / | gif | he wæccende || weard onfunde |
| The Paris Psalter 101:2 3 | end fram me || wuldres ealdor / | gif | ic geswenced sy || þu swæs |
| The Paris Psalter 101:21 6 | minra dagena / sona gecigean || | gif | þu sylfa wylt / earon þines a |
| The Paris Psalter 103:27 1 | gefyllan || fægere gode / / # / | gif | þu þine ansyne fram him || |
| The Paris Psalter 103:30 3 | or his egsan || ealle beofian / | gif | he mid his mihte || muntas hr |
| The Paris Psalter 106:24 1 | wearn || on wætergrundum / / # / | gif | he sylfa cwyþ || sona ætsta |
| The Paris Psalter 118:6 2 | on ealdre || æfre gescynded / | gif | ic on ealle þine bebodu || e |
| The Paris Psalter 118:171 2 | rdum belcettaþ / ymnas elne || | gif | þu me ærest wylt / þine soþ |
| The Paris Psalter 123:2 3 | wyllen / sniome forsweolgan || | gif | hi swa magon / / # / þonne us þ |
| The Paris Psalter 123:3 4 | wætre gelice / sona gesupan || | gif | hit swa wolde / / # / oft ure saw |
| The Paris Psalter 129:3 1 | ll gebedd || esnes þines / / # / | gif | þu ure unriht wilt || eall b |
| The Paris Psalter 131:4 1 | estbedd || ricene gestige / / # / | gif | ic minum eagum || unne slæpe |
| The Paris Psalter 131:12 3 | m cwome / ofer þin heahsetl || | gif | nu healdaþ well / þines sylfe |
| The Paris Psalter 136:5 1 | oldan || þe us fremde is / / # / | gif | ic þin hierusalem || forgyte |
| The Paris Psalter 136:6 4 | ole min tunge || fæste gomum / | gif | ic ofergittol þin || æfre w |
| The Paris Psalter 136:7 1 | tol þin || æfre weorþe / / # / | gif | ic ne forsette þe || symble |
| The Paris Psalter 138:6 1 | befleon || eorþan dæles / / # / | gif | ic on heofenas up || hea asti |
| The Paris Psalter 138:6 3 | r on efn || andweard sittest / | gif | ic on helle gedo || hwyrft æ |
| The Paris Psalter 138:7 1 | me æt byst || efne rihte / / # / | gif | ic mine fiþeru gefo || fleog |
| The Paris Psalter 138:16 1 | rissum || cuþ gestrangod / / # / | gif | ic hi recene nu || riman ongi |
| The Paris Psalter 138:16 4 | nu gyt / mid þe sylfum eom || | gif | þu syþþan wylt / þa firenfu |
| The Paris Psalter 138:21 1 | e / / # / and þu sylfa geseoh || | gif | ic on swiculne weg / oþþe on |
| The Paris Psalter 141:3 1 | sylfum || sæcge geneahhe / / # / | gif | mine grame þenceaþ || gast |
| The Paris Psalter 54:10 3 | nsceat || man inwides / forþon | gif | me min feond || fæcne wyrge |
| The Paris Psalter 57:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 57 / / # / | gif | ge soþ sprecan || symble wyl |
| The Paris Psalter 57:7 1 | byþ / / # / swa weax melteþ || | gif | hit byþ wearmum neah / fyre ge |
| The Paris Psalter 58:4 1 | ene eac || fremde drihtne / / # / | gif | ic on unriht bearn || ic þæ |
| The Paris Psalter 58:15 3 | i towrecene || wide hweorfaþ / | gif | hi fulle ne beoþ || fela gno |
| The Paris Psalter 65:14 3 | ow mid soþe || secgean wylle / | gif | ge godes egesan || georne hab |
| The Paris Psalter 65:16 1 | tungan || tidum blissade / / # / | gif | ic me unrihtes oncneow || awi |
| The Paris Psalter 67:13 1 | huse men || her gedælaþ / / # / | gif | ge slæpaþ || samod on clero |
| The Paris Psalter 68:11 1 | on edwit || eft oncyrdan / / # / | gif | ic mine gewæda || on witehr |
| The Paris Psalter 72:12 1 | finger || be leohtne dæg / / # / | gif | ic sylf cwæde || and sæcge |
| The Paris Psalter 75:5 5 | mycel || hwylc mæg æfre þe / | gif | þu yrre byst || ahwær wiþs |
| The Paris Psalter 77:8 1 | um || cyþden and mærden / / # / | gif | bearn wære || geboren þam f |
| The Paris Psalter 80:8 1 | e Paris Psalter: Psalm 80 / / # / | gif | þu israhel a wylt || elne ge |
| The Paris Psalter 80:9 1 | el a wylt || elne gehyran / / # / | gif | þu israhel || me anum gehyrs |
| The Paris Psalter 88:28 1 | s dagas || her mid mannum / / # / | gif | mine bearn nellaþ || mine be |
| The Paris Psalter 88:29 1 | e domas || dædum healdan / / # / | gif | hi mine rihtwisnessa || fraco |
| The Paris Psalter 89:11 1 | d seo || samod ætgædere / / # / | gif | on mihtigum || mannum geweor |
| The Paris Psalter 93:16 1 | a min sawl || sohte helle / / # / | gif | ic þæs sægde || þæt min |
| The Paris Psalter 94:8 1 | his edisce || ær afedde / / # / | gif | ge to dæge || drihtnes stefn |
| The Paris Psalter 94:11 3 | c ær on yrre || aþe benemde / | gif | hi on mine reste || ricene eo |
| The Metres of Boethius: Metre 1 27 | s magorinca || mod mid grecum / | gif | hi leodfruman || læstan dors |
| The Metres of Boethius: Metre 10 1 | Metres of Boethius: Metre 10 / / | gif | nu hæleþa hwone || hlisan l |
| The Metres of Boethius: Metre 10 69 | ænig / guma æt þæm gilpe || | gif | hine gegripan mot / se eca dea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 80 | æm bridle || becnan tiliaþ / | gif | se þioden læt || þa toslup |
| The Metres of Boethius: Metre 11 98 | is moncyn || miclum gesælig / | gif | hiora modsefa || meahte weor |
| The Metres of Boethius: Metre 11 102 | la þonne / murge mid monnum || | gif | hit meahte swa |
| The Metres of Boethius: Metre 12 10 | bibread || healfe þy swetre / | gif | he hwene ær || huniges teare |
| The Metres of Boethius: Metre 12 13 | y fægenra / liþes weþres || | gif | hine lytle ær / stormas geston |
| The Metres of Boethius: Metre 12 16 | egum þuhte / dæg on þonce || | gif | sio dimme niht / ær ofer eldum |
| The Metres of Boethius: Metre 12 25 | a cyþþe || becuman siþþan / | gif | þu up atyhsþ || ærest sona |
| The Metres of Boethius: Metre 12 32 | niges þinges / ofer þa ane || | gif | þu hi ealles ongitst |
| The Metres of Boethius: Metre 13 22 | c ondræde || dogora gehwelce / | gif | hit æfre gesælþ || þæt h |
| The Metres of Boethius: Metre 13 36 | h hi wel sien / tela atemede || | gif | hi on treowum weorþaþ / holte |
| The Metres of Boethius: Metre 16 21 | his anwald || auhte þy mara / | gif | he siþþan nah || his selfes |
| The Metres of Boethius: Metre 18 7 | nga sceal || eall forweorþan / | gif | hio yrringa || awuht stingeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 18 9 | la gehwilc || siþþan losian / | gif | se lichoma || forlegen weorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 103 | tere || weorþaþ geþawened / | gif | þæt nære || þonne hio wæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 110 | nige cræfte / for cele anum || | gif | þu cyning engla / wiþ fyre hw |
| The Metres of Boethius: Metre 20 158 | esceaft / mid cele ofercumen || | gif | hit on cyþþe gewit / and þea |
| The Metres of Boethius: Metre 21 37 | an onlihtan || lifes wealdend / | gif | þonne hæleþa hwilc || hlut |
| The Metres of Boethius: Metre 22 36 | n and scinan / swa hit wolde || | gif | hit geweald ahte / þeah biþ s |
| The Metres of Boethius: Metre 22 42 | c siþþan mid / goodre lare || | gif | hit growan sceal / hu mæg æni |
| The Metres of Boethius: Metre 22 46 | rihtwislice / æfter frigne || | gif | he awuht nafaþ / on his modsef |
| The Metres of Boethius: Metre 22 52 | ne cunne / findan on ferhþe || | gif | he frugnen biþ / forþæm hit |
| The Metres of Boethius: Metre 23 2 | lces þinges / gesælig mon || | gif | he gesion mæge / þone hlutres |
| The Metres of Boethius: Metre 24 28 | r uppan / rodere ryneswiftum || | gif | þu on riht færest / þe þone |
| The Metres of Boethius: Metre 24 44 | endendlic || wlitig and mære / | gif | þu weorþest || on wege riht |
| The Metres of Boethius: Metre 24 47 | hi nu geta || forgiten hæbbe / | gif | þu æfre eft || þær an cym |
| The Metres of Boethius: Metre 24 55 | der willan || fæste stondan / | gif | þe þonne æfre || eft geweo |
| The Metres of Boethius: Metre 25 22 | c / his tirwina || to fultemaþ / | gif | mon þonne wolde || him awind |
| The Metres of Boethius: Metre 25 29 | gnungum || þringaþ ymbeutan / | gif | he wyrsa ne biþ || ne wene i |
| The Metres of Boethius: Metre 25 30 | || ne wene ic his na beteran / | gif | him þonne æfre || unmendlin |
| The Metres of Boethius: Metre 25 34 | aldes || þe we ymbe sprecaþ / | gif | him ænig þara || ofhende wy |
| The Metres of Boethius: Metre 26 46 | don || swa swa wuldres cining / | gif | he to þæm rice wæs || on r |
| The Metres of Boethius: Metre 28 74 | t weas come / niwan gesælde || | gif | hiora nængum hwylc / ær ne o |
| The Metres of Boethius: Metre 28 76 | || is þæt earmlic þinc / ac | gif | hiora ænig || æfre weorþe |
| The Metres of Boethius: Metre 29 1 | Metres of Boethius: Metre 29 / / | gif | þu nu wilnige || weorulddrih |
| The Metres of Boethius: Metre 29 84 | he sendeþ || hæt eft cuman / | gif | he swa gestæþþig || ne sta |
| The Metres of Boethius: Metre 29 95 | fre ne meahte || elles wunian / | gif | hi eallmægene || hiora ordfr |
| The Metres of Boethius: Metre 31 1 | 1 / / hwæt þu meaht ongitan || | gif | his þe geman lyst / þætte mi |
| The Metres of Boethius: Metre 4 49 | nnum ne deriaþ || mane aþas / | gif | þu nu waldend ne wilt || wir |
| The Metres of Boethius: Metre 5 4 | r burgum || beorhtost scineþ / | gif | him wan fore || wolcen hanga |
| The Metres of Boethius: Metre 5 24 | geþonc || miclum gedrefan / ac | gif | þu nu wilnast || þæt þu w |
| The Metres of Boethius: Metre 5 40 | m gebunden / mid gedrefnesse || | gif | hine dreccean mot / þissa yfla |
| The Metres of Boethius: Metre 8 37 | an wæs / weorþ on weorulde || | gif | mon his willan ongeat / yfelne |
| The Metres of Boethius: Metre 9 12 | r unsnyttrum / wolde fandian || | gif | þæt fyr meahte / lixan swa le |
| The Metres of Boethius: Metre 9 53 | feles || elles gestioran / eala | gif | he wolde || þæt he wel meah |
| The Metres of Boethius: Metre 9 63 | anwald ne deþ || awiht godes / | gif | se wel nele || þe his geweal |
| Metrical Psalm 93:16 1 | # Metrical Psalm 93:16 / / | Gif | ic ðet segde || þet min sil |
| Metrical Psalm 94:11 3 | c er on yrre || æðe benemde / | gif | hi on mine reste || recedon e |
| Metrical Psalm 94:8 1 | # Metrical Psalm 94:8 / / | Gif | ge to dege || drihtnes stefne |
| The Rune Poem 3 | gehwylc || miclun hyt dælan / | gif | he wile for drihtne || domes |
| The Rune Poem 28 | pe and to hæle gehwæþre || | gif | hi his hlystaþ æror / is byþ |
| The Rune Poem 64 | yþ leodum || langsum geþuht / | gif | hi sculun neþan || on nacan |
| The Rune Poem 72 | þ oferleof || æghwylcum men / | gif | he mot þær rihtes || and ge |
| Solomon and Saturn 9 | oldes || and mine suna twelfe / | gif | þu mec gebringest || þæt i |
| Solomon and Saturn 27 | sceatum full || feohgestreona / | gif | he æfre þæs organes || owi |
| Solomon and Saturn 86 | de feond || fleonde gebrengan / | gif | þu him ærest on ufan || ier |
| Solomon and Saturn 2 | ah ic no sprece / wat ic þonne | gif | þu gewitest || on wendelsæ / |
| Solomon and Saturn 239 | æghwylcum men / selre micle || | gif | heo gesegnod biþ / to þycggan |
| Solomon and Saturn 240 | esegnod biþ / to þycgganne || | gif | he hit geþencan cann / þonne |
| Solomon and Saturn 244 | hit þæt gecyþeþ full oft / | gif | hit unwitan || ænige hwile / h |
| Solomon and Saturn 275 | wyrda gehwylce / gemetigian || | gif | he biþ modes gleaw / and to hi |
| Maxims II 44 | æmne hire freond gesecean || | gif | heo nelle on folce geþeon / þ |
| The Judgment Day II 86 | n / glæd bið se godes sunu || | gif | ðu gnorn ðrowast / and ðe sy |
| The Judgment Day II 302 | g beon heardes || her on life / | gif | ðu wille secgan || soð ðæ |
| The Rewards of Piety 2 | c ðe || swa man leofne sceal / | gif | ðu wille ðæt blowende || r |
| The Rewards of Piety 26 | || sauwle ðine / ut alysan || | gif | heo inne wyrð / feondum befang |
| The Rewards of Piety 39 | hwilcum || ðæt he micel age / | gif | he him god ne ondræt || / swi |
| The Rewards of Piety 69 | s lif / ðu miht hy gefleman || | gif | ðu filian wilt / larum minum | |
| The Rewards of Piety 78 | oferfylle || ealle forlætan / | gif | ðu wilt ða upplican || eard |
| The Lord's Prayer II 75 | d / earda selost || and ece lif / | gif | we soð and riht || symle gel |
| A Prayer 40 | under mycel || wealdend engla / | gif | ðu hit sylfa wast || sigores |
| The Seasons for Fasting 16 | dan || and ðær fundon raðe / | gif | hie leohtras heora || letan g |
| The Seasons for Fasting 87 | s boca dom || ðeodlic demeð / | gif | ðe ðonne secgan || suðan c |
| The Seasons for Fasting 119 | ran sceolan || leoda gehwylce / | gif | us ðære duguðe hwæt || dr |
| The Seasons for Fasting 150 | aten hafað || ham mid blisse / | gif | we ðæt fæsten her || fyren |
| The Seasons for Fasting 172 | ðæs inne || ahwæt scotian / | gif | he myrcels næfð || manes æ |
| The Seasons for Fasting 175 | ærfæste || æghwær helpað / | gif | ðu dryhtnes her || dædum fy |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 20 | an || nis ðæt rædlic ðing / | gif | swa hlutor wæter || hlud and |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 27 | le brohte || cume eft hræðe / | gif | her ðegna hwelc || ðyrelne |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | ance / he in me findan mæg || | gif | hine feola lysteð / gastlices |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 55 | sgeblæd || wið attorgeblæd / | gif | ænig attor cume || eastan fl |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 4 | enesan mote / ut lytel spere || | gif | her inne sie / stod under linde |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 10 | ne togeanes / ut lytel spere || | gif | hit her inne sie / sæt smið | |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 13 | drum swiðe / ut lytel spere || | gif | her inne sie / syx smiðas sæt |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 16 | tan / ut spere || næs in spere / | gif | her inne sy || isernes dæl / h |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | geweorc || hit sceal gemyltan / | gif | ðu wære on fell scoten || o |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 21 | næfre ne sy ðin lif atæsed / | gif | hit wære esa gescot || oðð |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 8 | usa || ðæt he hit oðhealde / | gif | hyt hwa gedo || ne gedige hit |
| Instructions for Christians 33 | re, || ðe us drihten gescop? / | Gif | þu þisses eorðlican weles |
| Instructions for Christians 55 | þam ðe he ær lustum gæf. / | Gif | we us sylfum || synna gehwylc |
| Instructions for Christians 71 | %. / Betere bið þe dusige, || | gif | he on breostum can / his unwis |
| Instructions for Christians 104 | r his ege || ær gewonede. / Ac | gif | þu nelt || naht leofes gesyl |
| Instructions for Christians 142 | mycel wela || manna ænegum, / | gif | he to swiðe ne bið || sylfe |
| Instructions for Christians 159 | ge, || swa ðu swiðost miht. / | Gif | þu mage gefinden || fæst-hy |
| Instructions for Christians 164 | / ne to slapor ne to slaw, || | gif | þu sige-drihten / mid cræfte |
| Instructions for Christians 166 | ecampe || gecweman þæncest. / | Gif | mon mid ealra || innancundre% |
| Instructions for Christians 180 | a eanig / onwendan to wille || | gif | he ne wolde ær. / þær ðær |
| Instructions for Christians 185 | egum monna / laðes nawiht, || | gif | him ne licað / þinga gehwilc |
| Instructions for Christians 187 | wilce || ða he þonne doð, / | gif | he his ælmyssan || alning d |
| Instructions for Christians 198 | || mid ælle forwurðon, / ac | gif | he æfter ðan || mid alle m |
| Instructions for Christians 204 | wicum || ðe he wunode ær, / | gif | þæt he wolde || þæt he wo |
| Instructions for Christians 215 | a eanegum / to ondrædanne, || | gif | hit forbugan mæg / and þurh |
| Waldere, Fragment II 28 | oce || he þær gearo findeþ / | gif | þa earnunga || ær geþence |
| Waldere B 29 | ce, || he þær gearo findeð / | gif | ða earnunga || ær geðence |
| Genesis B 324 | eora waldend || wite þoliaþ / | hatne | heaþowelm || helle tomiddes / |
| Daniel 280 | cum / hleoþrade halig || þurh | hatne | lig / dreag dæda georn || drih |
| Christ and Satan 454 | and deorcne || deaþes scuwan / | hatne | helle grund || hinsiþgryre / |
| Christ and Satan 483 | egen helle || hæfdon forþon | hatne | grund / þæs git ofergymdon || |
| Andreas 1187 | we || wæst þe bæles cwealm / | hatne | in helle || ond þu here fyse |
| Elene 858 | read / hæleþ higegeomre || in | hatne | wylm / þrosme beþehte || biþ |
| Riddles 42 17 | wihte mid us / heanmode twa || | hatne | sindon |
| Azarias 2 | cum / hleoðrede halig || ðurh | hatne | lig / dreag dædum georn || dry |
| Riddles 62 6 | le || hwilum ut tyhð / of hole | hatne | || hwilum eft fareð / on nearo |
| Beowulf 2781 | longe hwile || ligegesan wæg / | hatne | for horde || hioroweallende / m |
| The Paris Psalter 77:38 3 | awende || eall ne wolde / þurh | hatne | hyge || hæleþum cyþan / / # / |
| Genesis A 9 | and swiþfeorm || sweglbosmas | heold | / þa wæron gesette || wide an |
| Genesis A 973 | wæs ærboren || oþer æhte | heold | / fæder on fultum || oþþæt |
| Genesis A 1129 | ra æfter yldrum || eþelstol | heold | / and wif begeat || wintra hæf |
| Genesis A 1143 | || fremman sceolde / him æfter | heold | || þa he of worulde gewat / en |
| Genesis A 1167 | im wæs gefylled / him on laste | heold | || land and yrfe / malalehel si |
| Genesis A 1218 | d || þrage siþþan / mathusal | heold | || maga yrfe / se on lichoman | |
| Genesis A 1224 | ndseofontig to || sunu æfter | heold | / lamech leodgeard || lange si |
| Genesis A 1232 | des aldor / and fif hund eac || | heold | þæt folc teala / bearna stryn |
| Genesis A 1404 | lde || buton þæt earce bord / | heold | heofona frea || þa hine hali |
| Genesis A 1607 | d dohtra || he wæs selfa til / | heold | a rice || eþeldreamas / blæd |
| Genesis A 1941 | and fyrene || and hine fægre | heold | / þeawfæst and geþyldig || o |
| Genesis A 1947 | / metod moncynnes || mundbyrde | heold | / wilna wæstmum || and woruldd |
| Exodus 306 | stum fæþmum || freoþowære | heold | / nalles hige gehyrdon || halig |
| Daniel 665 | iþþan weardode || wide rice / | heold | hæleþa gestreon || and þa |
| Elene 384 | he wære wiþ þec / stephanus | heold | || þeah he stangreopum / worpo |
| Christ B 792 | ð || engla ðeoden / ðe ic ne | heold | teala || ðæt me hælend min |
| The Riming Poem 21 | n biweredon / swa mec hyhtgiefu | heold | || hygedryht befeold / staðol |
| Guthlac A 736 | es eftcyme || oft he him æte | heold | / ðonne hy him hungrige || ymb |
| Riddles 42 14 | n || wið rynemenn / hygefæste | heold | || heortan bewrigene / orðoncb |
| Riddles 9 5 | welhold mege || wedum ðeccan / | heold | ond freoðode || hleosceorpe |
| The Descent into Hell 73 | ond heorosceorp || a ic ðæt | heold | nu giet / ond ðu me gecyðdest |
| Juliana 22 | in ðære ceastre || commedia / | heold | hordgestreon || oft he hæðe |
| Beowulf 57 | m eft onwoc / heah healfdene || | heold | ðenden lifde / gamol ond guðr |
| Beowulf 103 | re mearcstapa || se ðe moras | heold | / fen ond fæsten || fifelcynne |
| Beowulf 142 | lan tacne / healðegnes hete || | heold | hyne syððan / fyr ond fæstor |
| Beowulf 161 | eomade ond syrede || sinnihte | heold | / mistige moras || men ne cunno |
| Beowulf 241 | e wæs / endesæta || ægwearde | heold | / ðe on land dena || laðra n |
| Beowulf 305 | ah ond fyrheard || ferhwearde | heold | / guðmod grimmon || guman onet |
| Beowulf 466 | folce deniga / ond on geogoðe | heold | || ginne rice / hordburh hæle |
| Beowulf 788 | sar wanigean / helle hæfton || | heold | hine fæste / se ðe manna wæs |
| Beowulf 1031 | e / wirum bewunden || walu utan | heold | / ðæt him fela laf || frecne |
| Beowulf 1079 | maga || ðær heo ær mæste | heold | / worolde wynne || wig ealle fo |
| Beowulf 1748 | im to lytel || ðæt he lange | heold | / gytsað gromhydig || nallas o |
| Beowulf 1959 | an / wide geweorðod || wisdome | heold | / eðel sinne || ðonon eomer w |
| Beowulf 2183 | an gife || ðe him god sealde / | heold | hildedeor || hean wæs lange / |
| Beowulf 2279 | dsceaða || ðreo hund wintra / | heold | on hrusan || hordærna sum / ea |
| Beowulf 2377 | e him on folce || freondlarum | heold | / estum mid are || oððæt he |
| Beowulf 2414 | earo guðfreca || goldmaðmas | heold | / eald under eorðan || næs ð |
| Beowulf 2430 | lca || æt minum fæder genam / | heold | mec ond hæfde || hreðel cyn |
| Beowulf 2732 | lice gelenge || ic ðas leode | heold | / fiftig wintra || næs se folc |
| Beowulf 2737 | on earde bad / mælgesceafta || | heold | min tela / ne sohte searoniðas |
| Beowulf 2751 | d leodscipe || ðone ic longe | heold | / ða ic snude gefrægn || sunu |
| Beowulf 3043 | s / lang on legere || lyftwynne | heold | / nihtes hwilum || nyðer eft g |
| Beowulf 3084 | icum wunian || oð woruldende / | heold | on heahgesceap || hord ys ges |
| Beowulf 3118 | fer scildweall || sceft nytte | heold | / feðergearwum fus || flane fu |
| The Paris Psalter 118:168 1 | a lustum || lufade swiþe / / # / | heold | ic þine bebodu || holde mode |
| The Paris Psalter 77:16 4 | eacen / fyres leoma || folcnede | heold | / / # / he on westene || wide æd |
| The Metres of Boethius: Metre 29 54 | e sio cealde || oninnan hire / | heold | and hydde || haliges meahtum / |
| The Seasons for Fasting 18 | re ðeod / on ðam herescype || | heold | and worhte / ðendan hie lifes |
| The Seasons for Fasting 108 | n munt styge / he ðæt fæsten | heold | || feowertig daga / and nyhta s |
| Genesis B 354 | oll him on innan / hyge ymb his | heortan | || hat wæs him utan / wraþlic |
| Genesis B 530 | ldan sceolde || se þe bi his | heortan | wuht / laþes gelæde || nat þ |
| Genesis B 636 | n handum bær || sum hire æt | heortan | læg / æppel unsælga || þone |
| Genesis B 724 | hit him on innan com / hran æt | heortan | || hloh þa and plegode / boda |
| Genesis B 759 | is min mod gehæled / hyge ymb | heortan | gerume || ealle synt uncre he |
| Genesis B 826 | hreowan || þonne hit me æt | heortan | deþ / hire þa adam || andswar |
| Genesis A 936 | u her leofast / oþþæt þe to | heortan | || hearde gripeþ / adl unliþe |
| Genesis A 980 | æt wæs torn were / hefig æt | heortan | || hygewælm asteah / beorne on |
| Genesis A 1569 | swima / on þæs halgan hofe || | heortan | clypte / swiþe on slæpe || se |
| Genesis A 2278 | ne || witodes bidan / hwonne of | heortan | || hunger oþþe wulf / sawle a |
| Genesis A 2350 | anc wege / heardrædne hyge || | heortan | strange / to dreoganne || dæge |
| Exodus 148 | ræton / wæron heaþowylmas || | heortan | getenge / mihtmod wera || manum |
| Daniel 393 | ran sinne / and þec haligra || | heortan | cræftas / soþfæstra gehwæs |
| Daniel 490 | arþ him hyrra hyge || and on | heortan | geþanc / mara on modsefan || |
| Daniel 569 | eþ / and þonne onhweorfeþ || | heortan | þine / þæt þu ne gemyndgast |
| Daniel 597 | || ac his mod astah / heah fram | heortan | || he þæs hearde ongeald / on |
| Daniel 628 | r wide bær / herewosan hige || | heortan | getenge / þa his gast ahwearf |
| Andreas 36 | wende gewit || wera ingeþanc / | heortan | on hreþre || hyge wæs oncyr |
| Andreas 52 | in breostum þa git / herede in | heortan | || heofonrices weard / þeah þ |
| Andreas 1213 | e sylfne / herd hige þinne || | heortan | staþola / þæt hie min on þe |
| Andreas 1252 | || him wæs leoht sefa / halig | heortan | neh || hige untyddre / þa se h |
| Andreas 41 | || þær manegum wæs / hat æt | heortan | || hyge weallende / hie þa geb |
| A.2.1 42 | Þǣr maniĝum wæs / hāt æt | heortan | || hyġe weallende. / Hīe þā |
| Homiletic Fragment I 5 | facen swa þeah / hafaþ in his | heortan | || hord unclæne / byþ þonne |
| A.2.4 6 | en swā% þēah / hafaþ on his | heortan, | || hord unclǣne. / Biþ þonne |
| Elene 189 | him wæs geomor sefa / hat æt | heortan | || ond gehwæþres wa / ge he h |
| A.2.6 190 | m wæs ġōmor sefa, / hāt æt | heortan | || and ġe·hwæðres wā, / ġ |
| Elene 784 | mægene || þone mæran dæg / | heortan | gehigdum || in þam sio halig |
| A.2.6 785 | ġene || þone mǣran dæġ, / | heortan | ġe·hyġdum, || on þām sē |
| Christ A 174 | e mæg / gehælan hygesorge || | heortan | minre / afrefran feasceaftne || |
| Christ B 500 | him wæs geomor sefa / hat æt | heortan | || hyge murnende / ðæs ðe hi |
| Christ B 539 | || wæs seo treowlufu / hat æt | heortan | || hreðer innan weoll / beorn |
| Christ B 641 | c gewit / hæfdon on hreðre || | heortan | stænne / noldan hi ða torhtan |
| Christ B 747 | r muntum || swa we men sculon / | heortan | gehygdum || hlypum styllan / of |
| Christ B 752 | us ðearf micel / ðæt we mid | heortan | || hælo secen / ðær we mid g |
| Christ C 1038 | wlite || ond worda gemynd / ond | heortan | gehygd || fore heofona cyning |
| Christ C 1047 | dæde / ne magun hord weras || | heortan | geðohtas / fore waldende || wi |
| Christ C 1055 | ra dæg / hreðerlocena hord || | heortan | geðohtas / ealle ætyweð || |
| Christ C 1328 | urhseon / usse hreðercofan || | heortan | eagum / innan uncyste || we mid |
| Christ C 1493 | ða mec ðin wea swiðast / æt | heortan | gehreaw || ða ic ðec from h |
| Widsith 73 | ste hond || lofes to wyrcenne / | heortan | unhneaweste || hringa gedales |
| Maxims I 3 | ygecræft hylest || ond ðine | heortan | geðohtas / gleawe men sceolon |
| Maxims I 44 | of heofodgimme || gif he wat | heortan | clæne / lef mon læces behofa |
| Guthlac A 368 | le / hyrsumne hige || ðæt him | heortan | geðonc / // ær oððe sið || |
| Guthlac A 582 | rcum || wel gecyðed / halig in | heortan | || nu ðu in helle scealt / deo |
| Guthlac A 611 | || dæges ond nihtes / herge in | heortan | || heofonrices weard / ðæt eo |
| Guthlac A 799 | htne geleafan / haligne hyht || | heortan | clæne / weorðiað waldend || |
| Guthlac B 1009 | him ðæt in gefeol / hefig æt | heortan | || hygesorge wæg / micle modce |
| Guthlac B 1052 | e || modsorge wæg / hefige æt | heortan | || hreðer innan swearc / hyge |
| Guthlac B 1143 | | ðæs ðe him in gesonc / hat | heortan | neah || hildescurum / flacor fl |
| Guthlac B 1205 | weard / ðæt ðu hygesorge || | heortan | minre / geeðe eorla wyn || nis |
| Guthlac B 1209 | fa || gehða gemanode / hat æt | heortan | || hyge gnornende / nihtes near |
| Guthlac B 1253 | he dearninga / on hyge hogde || | heortan | geðoncum / siððan he me fore |
| Guthlac B 1336 | e || gnornsorge wæg / hate æt | heortan | || hyge geomurne / meðne modse |
| Riddles 42 14 | rynemenn / hygefæste heold || | heortan | bewrigene / orðoncbendum || nu |
| The Wife's Lament 43 | mon || wesan geomormod / heard | heortan | geðoht || swylce habban scea |
| Alms-Giving 2 | afað / reðehygdig wer || rume | heortan | / ðæt him bið for worulde || |
| The Phoenix 477 | eoldan || halge lare / hate æt | heortan | || hige weallende / dæges ond |
| The Phoenix 552 | wæð / ic ðæt ne forhycge || | heortan | geðoncum / ðæt ic in minum n |
| Juliana 239 | e heo wuldorcyning / herede æt | heortan | || heofonrices god / in ðam ny |
| Juliana 656 | nd sibbe mid eow / healdað æt | heortan | || halge rune / ðurh modes myn |
| The Wanderer 49 | / ðonne beoð ðy hefigran || | heortan | benne / sare æfter swæsne || |
| The Gifts of Men 108 | umum he syleð monna || milde | heortan | / ðeawfæstne geðoht || sum b |
| Precepts 9 | der ond modor || freo ðu mid | heortan | / maga gehwylcne || gif him sy |
| The Seafarer 11 | r ða ceare seofedun / hat ymb | heortan | || hungor innan slat / merewerg |
| The Seafarer 34 | aldast || forðon cnyssað nu / | heortan | geðohtas || ðæt ic hean st |
| Beowulf 2270 | ððæt deaðes wylm / hran æt | heortan | || hordwynne fond / eald uhtsce |
| Beowulf 2463 | dra helm / æfter herebealde || | heortan | sorge / weallende wæg || wihte |
| Beowulf 2507 | ecg bona / ac him hildegrap || | heortan | wylmas / banhus gebræc || nu s |
| The Paris Psalter 100:2 1 | / # / ic mid unbealuwe || ealre | heortan | / þurh þin hus middan || hali |
| The Paris Psalter 100:5 1 | oferhydegum eagum || unsædre | heortan | / nolde ic mid þæm men || min |
| The Paris Psalter 101:4 6 | re stefn / hefig gnorniende || | heortan | getenge / ætfeolen eac min ban |
| The Paris Psalter 103:14 2 | ut alæddest / hlaf to helpe || | heortan | manna / must and windrinc || my |
| The Paris Psalter 103:15 2 | escyrpeþ / and hlaf trymeþ || | heortan | mannes / / # / swylce þu gefylle |
| The Paris Psalter 103:32 1 | / wese him herenes min || æt | heortan | weþe / ic minne drihten || deo |
| The Paris Psalter 104:21 1 | || fæste getrymede / / # / hiora | heortan | he ongan || hwyrfan æryst / þ |
| The Paris Psalter 108:16 3 | þriste ehte / symble þæt on | heortan | || hogode geornust / hu he mid |
| The Paris Psalter 110:1 2 | ece drihten / mid hyge ealle || | heortan | minre / for gesamnuncge || þæ |
| The Paris Psalter 111:4 3 | um || þrage lifdan / and hiora | heortan | || heoldan mid rihte / milde is |
| The Paris Psalter 118:2 4 | hine mid ealle || innancundum / | heortan | hordcofan || helpe biddaþ / / # |
| The Paris Psalter 118:7 2 | ette || ece dryhten / mid minre | heortan | || holde geþance / on þan þe |
| The Paris Psalter 118:10 2 | þe mid ealre || innancundre / | heortan | sece || ne þu huru me / fram |
| The Paris Psalter 118:11 1 | drife / / # / forþon ic on minre | heortan | || hydde georne / þæt ic þin |
| The Paris Psalter 118:32 3 | rinne || and þu rice nu / mine | heortan | geheald || on hyge brade / / # / |
| The Paris Psalter 118:33 1 | || and þū rīċe nū / mīne | heortan | ġe·heald || on hyġe brāde |
| The Paris Psalter 118:34 3 | swylce healde / on ealre minre | heortan | || holde mode / / # / gelæd me o |
| The Paris Psalter 118:35 1 | welċe healde / on ealre mīnre | heortan | || holde mōde. / / # / Ġe·lǣd |
| The Paris Psalter 118:36 1 | | symble wolde / / # / ahyld mine | heortan | || þæt ic halige nu / on þin |
| The Paris Psalter 118:36 2 | mle wolde. / / # / A·hield mīne | heortan, | || þæt iċ hālġe nū / on |
| The Paris Psalter 118:58 2 | e georne / mid ealre gehygde || | heortan | minre / þæt þu me on mode || |
| The Paris Psalter 118:58 3 | orne / mid ealre ġe·hyġde || | heortan | mīnre, / þæt þū mē on mō |
| The Paris Psalter 118:69 3 | igra || ic nu mid ealre / minre | heortan | hige || hycge swiþe / þæt ic |
| The Paris Psalter 118:69 4 | ; || iċ nū mid ealre / mīnre | heortan | hyġe || hyċġe swīðe, / þ |
| The Paris Psalter 118:111 4 | feore / þæt byþ heahbliss || | heortan | minre / / # / ahylde ic mine heor |
| The Paris Psalter 118:112 1 | rtan minre / / # / ahylde ic mine | heortan | || holde mode / þæt ic þin s |
| The Paris Psalter 118:112 1 | re; / þæt biþ hēah-bliss || | heortan | mīnre. / / # / A·hylde iċ mīn |
| The Paris Psalter 118:112 2 | īnre. / / # / A·hylde iċ mīne | heortan | || holde mōde, / þæt iċ þ |
| The Paris Psalter 118:145 2 | id ealle ongann || inngehygde / | heortan | minre || hige to drihtne / cear |
| The Paris Psalter 118:145 3 | e on·gann || inn-ġe·hyġde / | heortan | mīnre || hyġe tō drihtne / |
| The Paris Psalter 124:4 5 | || þam þe gedefe her / hiora | heortan | riht || healdaþ mid gode / / # |
| The Paris Psalter 137:1 2 | e drihten / on minre gehygde || | heortan | ealre / forþon þu ealle mine |
| The Paris Psalter 138:20 2 | || swa hit cyn wese / and minre | heortan | gehygd || her gesceawa / þone |
| The Paris Psalter 139:2 2 | | inwit and facen / hycgeaþ on | heortan | || þurh hearme geþoht / hi þ |
| The Paris Psalter 140:5 1 | m healde / / # / ne hyld þu mine | heortan | || þæt ic hearme word / þuru |
| The Paris Psalter 146:3 1 | rahelum / / # / se hæleþ eac || | heortan | geþræste / and heora unrotnes |
| The Paris Psalter 52:1 1 | Psalter: Psalm 52 / / # / on his | heortan | cwæþ || unhydig sum / ungleaw |
| The Paris Psalter 54:19 7 | on æfre / forþon hit wæs his | heortan | || gehygde neah / / # / hi word h |
| The Paris Psalter 57:2 1 | || domum rihtum / / # / eft ge on | heortan | || hogedon inwit / worhton wra |
| The Paris Psalter 60:1 5 | nu me caru beateþ / heard æt | heortan | || help min nu-þa / ahefe me h |
| The Paris Psalter 61:4 4 | þone wyrgedan || wraþe mid | heortan | / / # / hwæþere ic me soþe || |
| The Paris Psalter 61:8 2 | | hælu to drihtne / doþ eowre | heortan | hige || hale and clæne / forþ |
| The Paris Psalter 61:11 2 | arnum flowen / nyllan ge eow on | heortan | þa || hige staþelian / æne i |
| The Paris Psalter 63:6 1 | gangeþ man manig || modig on | heortan | / oþþæt hine ahefeþ || hæl |
| The Paris Psalter 63:9 3 | eneþ / and hine heriaþ eac || | heortan | clæne |
| The Paris Psalter 65:16 1 | unrihtes oncneow || awiht on | heortan | / ne wite me þæt || wealdend |
| The Paris Psalter 72:1 2 | || mid israhelum / þam þe mid | heortan | || hycgeaþ rihte / me fornean |
| The Paris Psalter 72:6 3 | nde || lungre cwome / and hi on | heortan | || hogedon and þohton / hu hi |
| The Paris Psalter 72:11 3 | || ænne ne wiste / hu ic mine | heortan | || heolde mid soþe / and mine |
| The Paris Psalter 72:17 1 | forniman sneome / / # / ys minre | heortan | hige || hluttor and clæne / w |
| The Paris Psalter 72:21 2 | æsc || hearde geteorad / ys me | heortan | gehygd || hyldu drihtnes / and |
| The Paris Psalter 73:7 1 | | niode cenned / / # / cwædan on | heortan | || wutan cuman ealle / and ure |
| The Paris Psalter 75:4 4 | yrre || þa þe unwise / heora | heortan | hige || healdaþ mid dysige / h |
| The Paris Psalter 76:6 1 | ealle on mode / / # / ic þa mid | heortan | ongann || hycggean nihtes / wæ |
| The Paris Psalter 77:10 3 | yrre and reþe / næfdon heora | heortan | || hige gestaþelod / nis to we |
| The Paris Psalter 77:20 1 | holdne on lande / / # / hi þa on | heortan | || hogedon to niþe / and georn |
| The Paris Psalter 77:35 2 | an || lease muþe / ne þæs on | heortan | || hogedan awiht / / # / næs him |
| The Paris Psalter 83:5 3 | ymþe fælne god / and þæt on | heortan | hige || healdeþ fæste / geset |
| The Paris Psalter 83:12 2 | fre || gode bedælan / þa þe | heortan | gehygd || healdaþ clæne / þ |
| The Paris Psalter 85:11 3 | e || forþ andette / mid ealre | heortan | hyge || þæt þu eart halig |
| The Paris Psalter 89:14 3 | | swyþe getyde / and þa heora | heortan | || healdaþ clæne / / # / gehweo |
| The Paris Psalter 94:8 2 | ne / holde gehyran || næfre ge | heortan | geþanc / deorce forhyrden || d |
| The Paris Psalter 94:10 4 | d eac swa oncneow / þæt hi on | heortan | || hyge dysegedan / / # / hi wega |
| The Metres of Boethius: Metre 18 11 | || bute him ær cume / hreow to | heortan | || ær he hionan wende |
| The Metres of Boethius: Metre 5 21 | swa nu-þa þiostro || þinre | heortan | / willaþ minre leohtan || lare |
| Metrical Psalm 94:10 4 | c and swa oncneow / þet hi on | heortan | || hige disegan. |
| Metrical Psalm 94:8 2 | stefne / holde gehiran nefre ge | heortan | geðanc / deorce forhirdan || d |
| A.6.13 55 | um mē bryne stīġeþ, / hyġe | heortan | nēah || hǣdre wealleþ’. / |
| Solomon and Saturn 59 | hwilum me bryne stigeþ / hige | heortan | neah || hædre wealleþ / salom |
| A.6.13 97 | | Hūru him biþ æt biþ æt | heortan | wā, / þonne []e hangiende || |
| A.6.13 149 | ·hēaweþ, || oþ·þæt him | heortan | blōd, / fāmiġ flōdes bæþ, |
| Solomon and Saturn 154 | num geheaweþ || oþþæt him | heortan | blod / famig flodes bæþ || fo |
| A.6.13 173 | hafaþ wilde mōd, || wērġe | heortan, | / sefan sorhfulne, || slīdeþ |
| Solomon and Saturn 207 | þ / hafaþ wilde mod || werige | heortan | / sefan sorgfullne || slideþ g |
| A.6.13 299 | aþ: / 'Ne meahte iċ of ðǣre | heortan | || heardne ā·þringan / stīe |
| Solomon and Saturn 15 | sagaþ / ne meahte ic of þære | heortan | || heardne aþringan / stylenne |
| The Judgment Day II 168 | ð ða earman saula / and heora | heortan | || horxlice wyrmas / synscyldig |
| The Lord's Prayer II 79 | || on ðin gewil / bewyrc us on | heortan | || haligne gast / fæste on inn |
| Fragment of Psalm 50 1 | ymle / / # / syle me halig god || | heortan | clæne / and rihtne gast || god |
| A.6.26 88 | ū, drihten Crīst, || clǣne | heortan | / on mē, mehtiġ God, || mōd- |
| Instructions for Christians 167 | on mid ealra || innancundre% / | heortan | gehygde% || gehreowað his sy |
| The Battle of Maldon 143 | urh þa hringlocan || him æt | heortan | stod / ætterne ord || se eorl |
| A.6.9 145 | þā hrinġ-locan, || him æt | heortan | stōd / ǣtterne ord. || Sē eo |
| Riddles 42 11 | gelas swa some || hwylc ðæs | hordgates | / cægan cræfte || ða clamme |
| Genesis A 93 | || þeoden ure / modgeþonce || | hu | he þa mæran gesceaft / eþels |
| Genesis B 273 | þohte þurh his anes cræft / | hu | he him strenglicran || stol g |
| Genesis B 433 | rmscearu || hycgaþ his ealle / | hu | ge hi beswicen || siþþan ic |
| Genesis B 805 | æron orsorge || on ealle tid / | hu | sculon wit nu libban || oþþ |
| Genesis B 851 | m gewisade || waldend se goda / | hu | hie on þam leohte forþ || l |
| Genesis A 917 | and canst / laþ leodsceaþa || | hu | þu lifian scealt / þa to euan |
| Genesis A 970 | in and abel || us cyþaþ bec / | hu | þa dædfruman || dugeþa str |
| Genesis A 1583 | e hlihende / broþrum sægde || | hu | se beorn hine / reste on recede |
| Genesis A 2676 | u me wylle / wordum secgean || | hu | geworhte ic þæt / siþþan þ |
| Exodus 25 | m gesægde || soþwundra fela / | hu | þas woruld worhte || witig d |
| Exodus 85 | / eorþbuende || ealle cræfte / | hu | afæstnod wæs || feldhusa m |
| Exodus 89 | to frofre || fyrd eall geseah / | hu | þær hlifedon || halige segl |
| Exodus 244 | e be wæstmum || on wig curon / | hu | in leodscipe || læstan wolde |
| Exodus 280 | lca leofost || færwundra sum / | hu | ic sylfa sloh || and þeos sw |
| Exodus 426 | n / awa to aldre || unswiciendo / | hu | þearf mannes sunu || maran t |
| Daniel 50 | secan ongan || sefan gehygdum / | hu | he israelum || eaþost meahte |
| Daniel 111 | sefan hwurfan || swefnes woma / | hu | woruld wære || wundrum geteo |
| Daniel 130 | o asecganne || swefen cyninge / | hu | magon we swa dygle || drihten |
| Daniel 131 | en ahicgan / on sefan þinne || | hu | þe swefnede / oþþe wyrda ges |
| Daniel 461 | ne weard || þurh fyres bryne / | hu | þa hyssas þry || hatan ofne |
| Daniel 530 | e hit wiston / ac he cunnode || | hu | hie cweþan woldon / þa wæs t |
| Christ and Satan 33 | dige and gifre || god ana wat / | hu | he þæt scyldige werud || fo |
| Christ and Satan 178 | / ne mæg ic þæt gehicgan || | hu | ic in þæm becwom / in þis ne |
| Christ and Satan 195 | ldendes / læte him to bysne || | hu | þa blacan feond / for oferhygd |
| Christ and Satan 351 | ecgan mæge || swegles leoman / | hu | scima þær || scineþ ymbuta |
| Christ and Satan 497 | s monige / dæges and nihtes || | hu | heo me deaþes cwealm / rices r |
| Christ and Satan 637 | ogan || and deofles spellunge / | hu | hie him on edwit || oft asett |
| Christ and Satan 645 | s gife || gemunan gastes bled / | hu | eadige þær || uppe sittaþ / |
| Christ and Satan 19 | cling / wite þu eac awyrgda || | hu | wid and sid / helheoþo dreorig |
| Christ and Satan 24 | st amet || ufan to grunde / and | hu | sid seo || se swarta eþm / was |
| Christ and Satan 27 | onne hafast || handum ametene / | hu | heh and deop || hell innewear |
| Andreas 63 | fan || ond þus wordum cwæþ / | hu | me elþeodige || inwitwrasne / |
| Andreas 155 | urndan / grædige guþrincas || | hu | þæs gastes siþ / æfter swyl |
| Andreas 163 | staþelode || strangum mihtum / | hu | he in ellþeodigum || yrmþum |
| Andreas 190 | him andreas || agef andsware / | hu | mæg ic dryhten min || ofer d |
| Andreas 307 | roþa geweorp || wiþþingode / | hu | gewearþ þe þæs || wine le |
| Andreas 419 | de becwist / rece þa gerynu || | hu | he reordberend / lærde under l |
| Andreas 487 | miht forgef || manna scyppend / | hu | þu wægflotan || wære beste |
| Andreas 547 | eccan mæg || oþþe rim wite / | hu | þrymlice || þeoda baldor / ga |
| Andreas 558 | gleaw || þegn gif þu cunne / | hu | þæt gewurde || be werum twe |
| Andreas 573 | þa andreas || agef andsware / | hu | mihte þæt gewyrþan || in w |
| Andreas 575 | lendes miht / gumena leofost || | hu | he his gif cyþde / geond worul |
| Andreas 596 | miht gehyran || hyse leofesta / | hu | us wuldres weard || wordum on |
| Andreas 639 | oþþe neah / on mode geman || | hu | se maga fremede / godbearn on g |
| Andreas 812 | miht gehyran || hyse leofesta / | hu | he wundra worn || wordum cyþ |
| Andreas 920 | hæleþ || winedryhten frægn / | hu | geworhte ic þæt || waldend |
| Andreas 960 | georn / læt þe on gemyndum || | hu | þæt manegum wearþ / fira gef |
| Andreas 1355 | e fremme / wiges woman || weald | hu | þe sæle / æt þam gegnslege |
| Andreas 1490 | reccan || þæt is fyrnsægen / | hu | he weorna feala || wita geþo |
| The Fates of the Apostles 3 | seocum sefan || samnode wide / | hu | þa æþelingas || ellen cyþ |
| The Fates of the Apostles 91 | bidde / friþes ond fultomes || | hu | ic freonda beþearf / liþra on |
| Soul and Body I 3 | sawle siþ || sylfa geþence / | hu | þæt biþ deoplic || þonne |
| Soul and Body I 24 | gryrum eallum / ful geeodest || | hu | þu on eorþan scealt / wyrmum |
| Soul and Body I 26 | worulde ær / lyt geþohtest || | hu | þis is þus lang hider / hwæt |
| Elene 176 | an moston / godspelles gife || | hu | se gasta helm / in þrynesse || |
| Elene 179 | wearþ || cyninga wuldor / ond | hu | on galgan wearþ || godes age |
| Elene 185 | en / wiþ þeoda þræce || ond | hu | þy þriddan dæge / of byrgenn |
| Elene 335 | t ge witgena / lare onfengon || | hu | se liffruma / in cildes had || |
| Elene 367 | od mihta sped || moyse sægde / | hu | ge heofoncyninge || hyran sce |
| Elene 17 | dum æwitan || ageaf ondsware / | hu | wolde þæt geweorþan || on |
| Elene 35 | t bisæton / on sefan sohton || | hu | hie sunu meotudes / ahengon hel |
| Elene 73 | hyran || hæleþ min se leofa / | hu | arfæst is || ealles wealdend |
| Elene 122 | rhþwerige || ymb fyrngewritu / | hu | on worulde ær || witgan sung |
| Elene 172 | æs on þære cwene gewealdum / | hu | mæg þæm geweorþan || þe |
| Elene 193 | m || ge he þa rode ne tæhte / | hu | mæg ic þæt findan || þæt |
| Elene 204 | maþelade || him on ondsware / | hu | is þæt geworden || on þyss |
| Elene 514 | u butan ende || elene gehyrde / | hu | se feond ond se freond || gef |
| Elene 520 | de || ymb þæs weres snyttro / | hu | he swa geleafful || on swa ly |
| Elene 557 | fer eastwegas || aras brohton / | hu | gesundne siþ || ofer swonrad |
| Christ A 61 | dwlitan / ymb healfa gehwone || | hu | ðec heofones cyning / siðe ge |
| Christ A 70 | genedde || nearoðearfe conn / | hu | se earma sceal || are gebidan |
| Christ A 75 | || ðæt ðe of roderum cwom / | hu | ðu eacnunge || æfre onfenge |
| Christ A 92 | htor / fricgað ðurh fyrwet || | hu | ic fæmnan had / mund minne geh |
| Christ A 130 | ndan wolde / eala gæsta god || | hu | ðu gleawlice / mid noman ryhte |
| Christ A 183 | byrdscypes || bealwa onfongen / | hu | mæg ic ladigan || laðan spr |
| Christ A 216 | nga cyning || crist ælmihtig / | hu | ðu ær wære || eallum gewor |
| Christ A 222 | dbuendum / areccan mid ryhte || | hu | ðe rodera weard / æt frymðe |
| Christ A 278 | ðe gewurde || to widan feore / | hu | ðec mid ryhte || ealle reord |
| Christ A 362 | ra niedðiowa || nergende god / | hu | we sind geswencte || ðurh ur |
| Christ A 371 | um || ond usse yrmða geðenc / | hu | we tealtrigað || tydran mode |
| Christ A 423 | ealle cuðan / ðurh geryne || | hu | he rodera ðrim / heofona heahf |
| Christ B 443 | nyttro || ðæt ðu soð wite / | hu | ðæt geeode || ða se ælmih |
| Christ B 586 | gefea / hwæt we nu gehyrdan || | hu | ðæt hælubearn / ðurh his hy |
| Christ B 786 | sidne grund || us secgað bec / | hu | æt ærestan || eadmod astag / |
| Christ C 990 | nig on mode || mæge aðencan / | hu | ðæt gestun ond se storm || |
| Christ C 1015 | n / forðon nis ænig wundor || | hu | him woruldmonna / seo unclæne |
| Christ C 1050 | cuð / on ðam miclan dæge || | hu | monna gehwylc / ær earnode || |
| Christ C 1059 | yne costað / hat heorugifre || | hu | gehealdne sind / sawle wið syn |
| Christ C 1074 | frætwe || wile fæder eahtan / | hu | gesunde suna || sawle bringen |
| Christ C 1119 | eoda bearn || leohte oncnawan / | hu | hine lygnedon || lease on ge |
| Christ C 1178 | oldbuende || ðurh frod gewit / | hu | fela ða onfundun || ða gefe |
| Christ C 1208 | sefan / geseoð sorga mæste || | hu | se sylfa cyning / mid sine lich |
| Christ C 1247 | motun / ðonne bið ðridde || | hu | on ðystra bealo / ðæt gesæl |
| Christ C 1286 | ðæt hy on ða clænan seoð / | hu | hi fore goddædum || glade bl |
| Christ C 1317 | g mæg || oðrum gesecgan / mid | hu | micle elne || æghwylc wille / |
| Christ C 1397 | ða ealdan race || anforlæte / | hu | ðu æt ærestan || yfle geho |
| Christ C 1459 | n minre sidan || swatge wunde / | hu | ðær wæs unefen racu || unc |
| Christ C 1569 | giman nele / weoruda waldend || | hu | ða womsceaðan / hyra ealdgest |
| Widsith 56 | fore mengo || in meoduhealle / | hu | me cynegode || cystum dohten / |
| The Order of the World 78 | || ðurh his ægne sped witan / | hu | geond grund færeð || goldto |
| Soul and Body II 3 | sawle sið || sylfa bewitige / | hu | ðæt bið deoplic || ðonne |
| Soul and Body II 23 | u wyrma gifl / lyt geðohtes || | hu | ðis is long hider / ond ðe ð |
| Guthlac A 20 | pringeð || ac him bið lenge | hu | sel / geoguðe brucað || ond g |
| Guthlac A 95 | ðurh haligne || had gecyðed / | hu | guðlac his || in godes willa |
| Guthlac A 138 | fade hine ond lærde || lenge | hu | geornor / ðæt him leofedan || |
| Guthlac A 337 | ahtade || wæs him engel neah / | hu | ðisse worulde || wynna ðorf |
| Guthlac A 366 | yrran / mod from his meotude || | hu | sceal min cuman / gæst to geoc |
| Guthlac B 879 | lean sohtun || us secgað bec / | hu | guðlac wearð || ðurh godes |
| Guthlac B 884 | burgum || geond bryten innan / | hu | he monge oft || ðurh meaht g |
| Guthlac B 1011 | || ongan ða his magu frignan / | hu | gewearð ðe ðus || winedryh |
| Guthlac B 1022 | refre || wast ðu freodryhten / | hu | ðeos adle scyle || ende gese |
| Guthlac B 1161 | yðde / onwrige worda gongum || | hu | he his wisna truwade / drohtes |
| Guthlac B 1322 | orulde mæge / stefn areccan || | hu | se stenc ond se sweg / heofonli |
| Deor 12 | e meahte / ðriste geðencan || | hu | ymb ðæt sceolde / ðæs ofere |
| Riddles 17 6 | inre || frea ðæt bihealdeð / | hu | me of hrife fleogað || hylde |
| Riddles 31 19 | giefu || wrætlic me ðinceð / | hu | seo wiht mæge || wordum laca |
| Riddles 36 14 | cganne || ðæt we soð witan / | hu | ðære wihte || wise gonge |
| Riddles 39 23 | lifgan || long is to secganne / | hu | hyre ealdorgesceaft || æfter |
| Riddles 42 16 | is undyrne / werum æt wine || | hu | ða wihte mid us / heanmode twa |
| Riddles 43 15 | ðe wille / cyðe cynewordum || | hu | se cuma hatte / eðða se esne |
| Riddles 55 16 | hine on mede / wordum secgan || | hu | se wudu hatte |
| Riddles 59 16 | ceastre || ræde se ðe wille / | hu | ðæs wrætlican || wunda cw |
| The Judgment Day I 27 | ne con he ða mircan gesceaft / | hu | hi butan ende || ece stondeð |
| The Judgment Day I 80 | ymbelgal || sið ne bemurneð / | hu | him æfter ðisse worulde || |
| The Descent into Hell 76 | minum wære / eala gabrihel || | hu | ðu eart gleaw ond scearp / mil |
| The Descent into Hell 84 | || secgan hyrde / eala maria || | hu | ðu us modigne / cyning acendes |
| The Descent into Hell 90 | wynnum / ðonne hy gehyrdon || | hu | we hreowen/ / /on murnende || m |
| The Descent into Hell 100 | / eala hierusalem || in iudeum / | hu | ðu in ðære stowe || stille |
| The Descent into Hell 104 | að / eala iordane || in iudeum / | hu | ðu in ðære stowe || stille |
| Riddles 60 12 | lic || ðam ðe swylc ne conn / | hu | mec seaxes ord || ond seo swi |
| The Husband's Message 10 | ðele || ond nu cunnan scealt / | hu | ðu ymb modlufan || mines fre |
| Riddles 84 8 | ond wisan || wordum gecyðan / | hu | mislic bið || mægen ðara c |
| Riddles 84 56 | ge/ / /wreoh || wordum geopena / | hu | mislic sy || mægen ðara cy/ |
| The Phoenix 342 | da wlitað / wundrum wafiað || | hu | seo wilgedryht / wildne weorði |
| The Phoenix 356 | d ana wat / cyning ælmihtig || | hu | his gecynde bið / wifhades ðe |
| The Phoenix 359 | na cynnes || butan meotod ana / | hu | ða wisan sind || wundorlice / |
| The Phoenix 389 | ðegnum / beacnað in burgum || | hu | hi beorhtne gefean / ðurh fæd |
| Juliana 34 | e ful cuðe / freondrædenne || | hu | heo from hogde / geong on gæst |
| Juliana 348 | scealt / secgan sawla feond || | hu | ðu soðfæstum / ðurh synna s |
| Juliana 400 | ic ingehygd || eal geondwlite / | hu | gefæstnad sy || ferð innanw |
| Juliana 419 | earmsceapen || unclæne gæst / | hu | ðu ðec geðyde || ðystra s |
| Juliana 431 | aglæca || ðu me ærest saga / | hu | ðu gedyrstig || ðurh deop g |
| Juliana 558 | m to secgan / susles ðegnum || | hu | him on siðe gelomp / || georn |
| Juliana 571 | an meahte / sohte synnum fah || | hu | he sarlicast / ðurh ða wyrres |
| Juliana 625 | gesohte || ic ða sorge gemon / | hu | ic bendum fæst || bisga unri |
| The Wanderer 30 | wynnum || wat se ðe cunnað / | hu | sliðen bið || sorg to gefer |
| The Wanderer 35 | e selesecgas || ond sincðege / | hu | hine on geoguðe || his goldw |
| The Wanderer 61 | eorla lif || eal geondðence / | hu | hi færlice || flet ofgeafon / |
| The Wanderer 73 | ongietan sceal gleaw hæle || | hu | gæstlic bið / ðonne ealre ð |
| The Wanderer 95 | rnwiga / eala ðeodnes ðrym || | hu | seo ðrag gewat / genap under n |
| The Seafarer 2 | gied wrecan / siðas secgan || | hu | ic geswincdagum / earfoðhwile |
| The Seafarer 14 | on foldan || fægrost limpeð / | hu | ic earmcearig || iscealdne s |
| The Seafarer 29 | iða hwon / wlonc ond wingal || | hu | ic werig oft / in brimlade || b |
| The Seafarer 118 | agen / ond ðonne geðencan || | hu | we ðider cumen / ond we ðonne |
| Beowulf 3 | eodcyninga || ðrym gefrunon / | hu | ða æðelingas || ellen frem |
| Beowulf 116 | ðan niht becom / hean huses || | hu | hit hringdene / æfter beorðeg |
| Beowulf 279 | rumne sefan || ræd gelæran / | hu | he frod ond god || feond ofer |
| Beowulf 737 | yð beheold / mæg higelaces || | hu | se manscaða / under færgripum |
| Beowulf 844 | e tirleases || trode sceawode / | hu | he werigmod || on weg ðanon / |
| Beowulf 979 | maga mane fah || miclan domes / | hu | him scir metod || scrifan wil |
| Beowulf 1725 | frod || wundor is to secganne / | hu | mihtig god || manna cynne / ðu |
| Beowulf 1987 | lce sægeata || siðas wæron / | hu | lomp eow on lade || leofa bio |
| Beowulf 2093 | tod / to lang ys to reccenne || | hu | ic ðam leodsceaðan / yfla geh |
| Beowulf 2318 | ages nið || nean ond feorran / | hu | se guðsceaða || geata leode |
| Beowulf 2519 | pen to wyrme || gif ic wiste | hu | / wið ðam aglæcean || elles |
| Beowulf 2718 | sesse || seah on enta geweorc / | hu | ða stanbogan || stapulum fæ |
| Beowulf 2948 | wælræs weora || wide gesyne / | hu | ða folc mid him || fæhðe t |
| Beowulf 3026 | fela reordian / earne secgan || | hu | him æt æte speow / ðenden he |
| Judith 25 | fira bearn || feorran gehyran / | hu | se stiðmoda || styrmde ond g |
| Judith 75 | ðrymful || ðearle gemyndig / | hu | heo ðone atolan || eaðost m |
| Judith 160 | tende / syððan hi gehyrdon || | hu | seo halige spræc / ofer heanne |
| Judith 175 | ig ætywan / ðam burhleodum || | hu | hyre æt beaduwe gespeow / spr |
| Judith 259 | an dorste / oððe gecunnian || | hu | ðone cumbolwigan / wið ða ha |
| The Paris Psalter 104:5 1 | ne / / # / gemunaþ ge on mode || | hu | he mænig wundor / worhte wræc |
| The Paris Psalter 106:26 3 | rde onhrerede || her anlicast / | hu | druncen hwylc || gedwæs spyr |
| The Paris Psalter 106:30 2 | / hi andettan || ealle drihtne / | hu | he milde wearþ || manna cynn |
| The Paris Psalter 108:16 4 | on heortan || hogode geornust / | hu | he mid searuwe || swylce acwe |
| The Paris Psalter 110:2 3 | yþe secean || samed andettan / | hu | his mægenþrymnes || mycelli |
| The Paris Psalter 118:12 2 | dryhten / lær me mid lufan || | hu | ic læste well / and ic þine s |
| The Paris Psalter 118:26 3 | holde mode / lær me on life || | hu | ic lengest mæge / þine soþf |
| The Paris Psalter 118:46 3 | / þær hig eagum || on locian / | hu | me þin gewitnyss ys || weor |
| The Paris Psalter 118:54 2 | me to sange || symble hæfde / | hu | ic þine soþfæstnysse || se |
| The Paris Psalter 118:77 4 | me is metegung || on modsefan / | hu | ic æ þine || efnast healde / |
| The Paris Psalter 118:81 3 | nre hælu || hogode and sohte / | hu | ic on þinum wordum || wel ge |
| The Paris Psalter 118:97 1 | bann || and beorht swyþe / / # / | hu | ic æ þine || ece drihten / lu |
| The Paris Psalter 118:135 3 | and leofe || lær me syþþan / | hu | ic þin soþfæst word || sel |
| The Paris Psalter 118:136 1 | lde / / # / eagan mine gesawon || | hu | yþa gelaac / wid gang wætera |
| The Paris Psalter 118:172 2 | tunge min || teala foresægde / | hu | þinre spræce || spede eodan |
| The Paris Psalter 132:1 1 | s Psalter: Psalm 132 / / # / efne | hu | glædlic biþ || and god swyl |
| The Paris Psalter 136:5 3 | on sione || sungan geneahhige / | hu | magon we singan || sangas dri |
| The Paris Psalter 142:5 2 | onne ic on mode || gemyndgade / | hu | me ærran dagas || oft alumpa |
| The Paris Psalter 142:10 3 | o þe || holde gelyfe / lær me | hu | ic þinne willan || wyrce and |
| The Paris Psalter 57:9 2 | ssaþ || þonne he siþ ongan / | hu | þa arleasan || ealle forweor |
| The Paris Psalter 58:5 1 | earfe / / # / beheald holdlice || | hu | þu hraþe wylle / geneosian || |
| The Paris Psalter 60:4 2 | u gehyrdest || halig drihten / | hu | min gebed to þe || beorhte e |
| The Paris Psalter 65:2 1 | laþ / / # / and gode secgeaþ || | hu | his þa goodan weorc / syndon w |
| The Paris Psalter 65:4 1 | / / # / cumaþ nu and geseoþ || | hu | cyme weorc / drihten worhte || |
| The Paris Psalter 65:14 4 | odes egesan || georne habbaþ / | hu | mycel he dyde || minre sawle / |
| The Paris Psalter 72:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 72 / / # / | hu | god is ece god || mid israhel |
| The Paris Psalter 72:6 4 | eortan || hogedon and þohton / | hu | hi fyrmest || facen and unrih |
| The Paris Psalter 72:9 1 | ona / / # / and þonne cwædon || | hu | weorþeþ þis cuþ gode / oþ |
| The Paris Psalter 72:11 3 | n me ingcan || ænne ne wiste / | hu | ic mine heortan || heolde mid |
| The Paris Psalter 72:13 3 | ll gleawlice || ongitan mihte / | hu | þis gewinn || wolde gangan / o |
| The Paris Psalter 73:9 1 | || æfre secgen / / # / wilt þu | hu | lange || wealdend drihten / edw |
| The Paris Psalter 73:18 3 | n gewitnes ys || wel gefylled / | hu | deorce beoþ || dagas on eor |
| The Paris Psalter 73:20 3 | intingan || eac wes gemyndig / | hu | þe unwise || edwita fela / þu |
| The Paris Psalter 76:10 2 | gian ongan || mænigra weorca / | hu | ic me on eallum þam || eaþu |
| The Paris Psalter 77:42 1 | lgan / / # / na gemynd hæfdan || | hu | his seo mycle hand / on gewind |
| The Paris Psalter 78:5 1 | ær neah || nu-þa syndon / / # / | hu | wilt þu wuldres god || wraþ |
| The Paris Psalter 79:5 2 | mægena god || mære drihten / | hu | lange yrsast þu || on þines |
| The Paris Psalter 79:6 3 | m neahmannum || nu we cunnion / | hu | us mid fraceþum || fynd bysm |
| The Paris Psalter 81:2 1 | dle || mægene tosceadeþ / / # / | hu | lange deme ge || domas unriht |
| The Paris Psalter 82:3 4 | / and ehtunga || ealle hæfdon / | hu | hi þine halgan || her yfelad |
| The Paris Psalter 82:4 4 | ne sy gemyndig || manna ænig / | hu | israhela naman || ænig nemne |
| The Paris Psalter 85:5 3 | agen gebed || and eac beheald / | hu | ic stefne to þe || stundum c |
| The Paris Psalter 88:3 2 | um gecorenum || cuþe gesette / | hu | min gewitnes || wolde gangan / |
| The Paris Psalter 88:4 2 | as andettaþ || halig drihten / | hu | wundor þin || wræclic stand |
| The Paris Psalter 88:40 1 | sceame onmettest / / # / wilt þu | hu | lange || wealdend drihten / yrr |
| The Paris Psalter 89:13 2 | oþ me cann || sæcgean ænig / | hu | þines yrres || egsa standeþ |
| The Paris Psalter 91:2 2 | on morgene || mægene sæcge / | hu | he milde wearþ || manna cynn |
| The Paris Psalter 91:3 2 | yn strengum || getogen hæfde / | hu | ic þe on psalterio || singan |
| The Paris Psalter 91:4 1 | ra handa || halgum dædum / / # / | hu | micle synt þine mægenweorc |
| The Paris Psalter 93:3 1 | swa hi ær grame worhton / / # / | hu | lange fyrenwyrhtan || foldan |
| The Paris Psalter 93:9 2 | ærest ealdum || earan worhte / | hu | se oferhleoþur || æfre wurd |
| The Metres of Boethius: Metre 1 60 | m ymbe / þencean þearflice || | hu | he þider meahte / crecas oncer |
| The Metres of Boethius: Metre 10 6 | ymbsawe || suþ east and west / | hu | widgil sint || wolcnum ymbuta |
| The Metres of Boethius: Metre 13 2 | le mid giddum || get gecyþan / | hu | se ælmihtga || ealla gesceaf |
| The Metres of Boethius: Metre 15 14 | ne se dysega || do to cyninge / | hu | mæg þæt gesceadwis || scea |
| The Metres of Boethius: Metre 19 37 | || þæt is selfa god / ic nat | hu | ic mæge || nænige þinga / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 22 43 | lare || gif hit growan sceal / | hu | mæg ænig man || andsware fi |
| The Metres of Boethius: Metre 28 4 | / rodres swifto || ryne tunglo / | hu | hy ælce dæge || utan ymbhwe |
| The Metres of Boethius: Metre 28 7 | ie || ymb þas wlitegan tungl / | hu | hy sume habbaþ || swiþe mic |
| The Metres of Boethius: Metre 28 33 | oruldmonna || þæt ne wafige / | hu | sume steorran || oþ þa sæ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | incg / þæt hi ne wundriaþ || | hu | hit on wolcnum oft / þearle þ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 4 | almægene / heofones tunglu || | hu | hi him healdaþ betwuh / sibbe |
| The Metres of Boethius: Metre 3 1 | f Boethius: Metre 3 / / æala on | hu | grimmum || and hu grundleasum |
| The Metres of Boethius: Metre 3 1 | 3 / / æala on hu grimmum || and | hu | grundleasum / seaþe swinceþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 47 | ne || þonne he on gylp astag / | hu | he eorþcyningas || yrmde and |
| Metrical Psalm 91:2 2 | e on morgenne || megenne sege / | hu | he milde weærð || mænnæ c |
| Metrical Psalm 91:3 2 | tin strengum || getogen hefde / | hu | ic ðe on sælterio || singæ |
| Metrical Psalm 91:4 1 | # Metrical Psalm 91:4 / / | hu | micle sint þine megenweorc | |
| Metrical Psalm 93:3 1 | # Metrical Psalm 93:3 / / | hu | længe fyrenwyrhtæn || fold |
| Metrical Psalm 93:9 2 | erest ealdum || earan worhte / | hu | se oferhleoður || æfre wurd |
| Solomon and Saturn 57 | wat / hæleþa under hefenum || | hu | min hige dreoseþ / bysig æfte |
| Solomon and Saturn 162 | and monige ec / weste stowa || | hu | geweorþeþ þæt / salomon cu |
| Solomon and Saturn 171 | geornra / sælþa toslitaþ || | hu | gesæleþ þæt / salomon cuæ |
| Solomon and Saturn 191 | eall / saturnus cwæþ # || / ac | hu | gegangeþ þæt || gode oþþ |
| Solomon and Saturn 201 | || þonne heo magan cenneþ / | hu | him weorþe geond worold || w |
| Solomon and Saturn 322 | tyreþ / se sceall behealdan || | hu | his hyge wille / grædig growan |
| The Judgment Day II 19 | gehwam || æt sylfum gode / and | hu | mihtig frea || eall manna cyn |
| The Judgment Day II 53 | d crist || wætere gedwæscan / | hu | ne gesceop ðe se scaða || s |
| The Judgment Day II 55 | riste wæs || cwylmed on rode / | hu | micel forstent || and hu mær |
| The Judgment Day II 55 | rode / hu micel forstent || and | hu | mære is / seo soðe hreow || s |
| The Judgment Day II 92 | e timan / gemyne eac on mode || | hu | micel is ðæt wite / ðe ðara |
| The Judgment Day II 94 | byð || for ærdædum / oððe | hu | egeslice || and hu andrysne / h |
| The Judgment Day II 94 | dum / oððe hu egeslice || and | hu | andrysne / heahðrymme cyningc |
| The Judgment Day II 123 | bidde man ðæt ðu gemune || | hu | micel bið se broga / beforan d |
| The Judgment Day II 154 | reaðe || ræsct and efesteð / | hu | he synfullum || susle gefremm |
| The Rewards of Piety 73 | sauwle ræd || swiðe smeage / | hu | ðu ðæt ece leoht || æfre |
| Psalm 50 62 | t ana wast / mæhtig dryhten || | hu | me modor gebær / in scame and |
| A Prayer 34 | cgan || ne ðæt soðe witan / | hu | ðu æðele eart || ece driht |
| A Prayer 38 | ccean || ne ðæt gerim wytan / | hu | ðu mære eart || mihtig drih |
| A Prayer 41 | sylfa wast || sigores ealdor / | hu | ðu mære eart || mihtig and |
| The Seasons for Fasting 7 | runa gescead / sylfum asæde || | hu | he ðone soðan weg / leofum le |
| The Seasons for Fasting 135 | s helpes tid || halig dryhten / | hu | we munt ðinne || mærne gest |
| The Seasons for Fasting 144 | || elias iu / is to hicganne || | hu | se halga gewat / of ðissum wan |
| The Seasons for Fasting 176 | est / hæbbe we nu gemearcod || | hu | ða mæran iu / feowertig daga |
| The Seasons for Fasting 209 | secgan mæg || sorgum hremig / | hu | ða sacerdas || sace niwiað / |
| Instructions for Christians 222 | wast || wege þines gastes, / | hu | heo ðe on com || oððe hwæ |
| Grave 4 | pnes imeten; / Nes gyt iloced, | hu | long hit þe were. / Nu me þe |
| Grave 19 | to, / ðæt efre wule lokien, | hu | þe þet hus þe likie, / ðæ |
| The Battle of Finnsburh 47 | e sona frægn || folces hyrde / | hu | þa wigend hyra || wunda gen |
| The Battle of Maldon 18 | d and rædde || rincum tæhte / | hu | hi sceoldon standan || and þ |
| Genesis B 414 | s ġīen wolde / mīnra þeġna | hwelċ | || ġe·þafa wurðan, / þæt |
| Genesis B 555 | þæt ġīet ne lǣstan wēl / | hwelċ | ǣrende swā ēasten hider / on |
| Genesis A 1040 | ġe·wītan. / Ġif þe% manna | hwelċ | || mundum sīnum / ealdre be·n |
| Genesis A 1045 | a, || þȳ læs hine fēonda | hwelċ | / mid gūð-þræce || grētan |
| Genesis A 2014 | maĝon / seċġan furður, || | hwelċ | siþþan wearþ / aefter þǣm |
| Genesis A 2097 | olce% / gūð-spell weġen%, || | hwelċ | gramra wearþ / fēonda fram-l |
| Genesis A 2848 | g costian, || cunnode ġeorne / | hwelċ | þæs æðelinges || ellen w |
| A.1.2 439 | nne || sōðum wordum, / nemþe | hwelċ | þæs snotor || in sefan weor |
| A.1.3 81 | ġond Israela || earme lāfe, / | hwelċ | ðǣre ġuĝuþe || glēawost |
| A.2.1 411 | n-rōfe, || eaht be·sittaþ, / | hwelċ | hira sēlest || simble ġe·l |
| A.2.1 1228 | a duĝuþe. || Lȳt sorĝodon / | hwelċ | him þæt ed-lēan || aefter |
| A.2.1 1372 | n faca || feorh æt-þringan. / | Hwelċ | is þæs mehtiġ || ofer midd |
| A.2.4 37 | on ferhþe || nemþe fēara | hwelċ, | / þæt hē sōðlīċe || sibb |
| Christ A 398 | en-stōl || þringaþ ġeorne / | hwelċ | hira nīehst mæġe || ūssum |
| A.3.10 17 | m wrixlaþ, || witan fundiaþ / | hwelċ | ǣsċ-stede || inne on reċed |
| Guthlac A 400 | dre ā·hōf / mōdes wynne. || | Hwelċ | wæs māra þonne sē? / Ān ō |
| Guthlac A 748 | cōm, / fēondas ā·fyrde. || | Hwelċ | wæs fæġerra / willa ġe·wor |
| A.3.22.1 1 | # Riddles 1 / / | Hwelċ | is hæleþa þæs horsċ || a |
| A.3.22.20 19 | banan fēore, / ġif mē gramra | hwelċ | || gūðe ġe·nǣġeþ; / ne w |
| A.3.22.42 11 | ġen, / Hæġelas swā same. || | Hwelċ | þæs% hord-gates / cǣġan cr |
| A.3.26 43 | iefa. || Wreċċan þrungon, / | hwelċ | hira þæt siġe-bearn || ġe |
| A.3.34.67 16 | e sē þe cunne, / wīsfæstra | hwelċ, | || hwæt sēo wiht sīe. |
| A.4.1 274 | ldingum || sċaðena iċ nāt | hwelċ, | / dēaĝol dǣd-hata, || deorcu |
| A.4.1 943 | æt seċġan mæġ / efene swā | hwelċ | mæġeþa || swā þone maĝa |
| A.4.1 1104 | fod wæs; / ġif þonne Frēsna | hwelċ | || frēcnan% sprǣċe / þæs m |
| A.4.1 2002 | ·mēting, || maniĝum fīra, / | hwelċ | orleġ-hwīl% || uncer Grendl |
| A.4.1 2433 | burgum, || þonne his bearna | hwelċ | / Here·beald and Hǣð·cynn | |
| The Paris Psalter 105:2 1 | de || wīs ġe·standeþ. / / # / | Hwelċ | mæġ ǣfre || meahta dryhtne |
| The Paris Psalter 106:26 3 | | hēr anlīcost, / hū druncen | hwelċ | || ġe·dwǣs spyrie; / ealle h |
| The Paris Psalter 106:42 1 | mūþ || simle hemneþ%. / / # / | Hwelċ | is wīsra nū || wēl snotora |
| The Paris Psalter 107:9 1 | æste under·þēoded.’ / / # / | Hwelċ | ġe·lǣdeþ mē || on līfes |
| The Paris Psalter 52:7 1 | | þe for·hyċġaþ god. / / # / | Hwelċ | Israela || ēċe hǣlu / sileþ |
| The Paris Psalter 58:8 1 | rp%. / / # / Þonne ġe·hīereþ | hwelċ, | || hwæt hira hyġe sēċeþ? |
| The Paris Psalter 59:8 1 | || ealle ġe·wielde.’ / / # / | Hwelċ | ġe·lǣdeþ mē || lēofran |
| The Paris Psalter 60:6 1 | weorolde || wunian ēċe. / / # / | Hwelċ | sēċeþ þæt || þe sōþf |
| The Paris Psalter 72:15 4 | e ǣr dydon, / swā fram slǣpe | hwelċ | || swǣrum ā·rīse. / / # / And |
| The Paris Psalter 75:5 4 | n; / is þīn eġesa miċel; || | hwelċ | mæġ ǣfre þē, / ġif þū i |
| The Paris Psalter 76:9 2 | oda god || on weġe hālĝum; / | hwelċ | iċ mehtiġ god || būtan ūr |
| The Paris Psalter 82:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 82 / / # / | Hwelċ | is þē ġe·līċ, || ēċe |
| The Paris Psalter 88:42 1 | e || ǣfre ġe·worhtest. / / # / | Hwelċ | is manna, || þæt fēores n |
| The Paris Psalter 88:42 3 | aþ ne ġe·sċēawie; / oþþe | hwelċ | manna is, || þæt his āĝen |
| The Paris Psalter 93:13 1 | ile || ǣfre for·lǣtan. / / # / | Hwelċ | þonne ġīenā || ġe·hwier |
| The Paris Psalter 93:13 3 | yht || eft ne ċierre; / oþþe | hwelċ | nimeþ mē, || þæt iċ mān |
| The Paris Psalter 93:14 1 | eortum || rǣdes þenċe? / / # / | Hwelċ | ā·rīseþ mid mē, || þæt |
| A.5.6.13 41 | wuniaþ, || þēah him wolde | hwelċ | / hira lārēowa || listum bēo |
| A.5.6.20 65 | āĝenne stede, / þēah ānra | hwelċ | || wiþ ōðer sīe / miċelum |
| A.5.6.21 37 | ealdend. / Ġif þonne hæleþa | hwelċ | || hlūtrum ēaĝum / mōdes s |
| A.5.6.22 45 | ·sċēade, / þēah hine rinca | hwelċ | || rihtwīslīċe / aefter fri |
| A.5.6.28 74 | sǣlde, || ġif hira nǣngum | hwelċ | / ǣr ne oð·īewde; || is þ |
| A.6.13 3 | %. || Iċ sōhte þā·ġīet / | hwelċ | wǣre mōdes || oþþe mæġe |
| A.6.13 28 | snytru, / þāra þe wile ānra | hwelċ | || uppe bringan, / þæt þū |
| A.6.15 65 | r for sōþ / mannum seċġe || | hwelċ | sīe metodes ġe·sċeaft, / si |
| A.6.37 27 | ft hræðe. / Ġif hēr þeġna | hwelċ | || þȳrelne cylle / brōhte t |
| A.6.43.1 2 | laþ wēl weaxan oþþe ðǣr | hwelċ | un-ġe·dēfe þinġ on ġe· |
| Riddles 42 3 | || ute plegan / hæmedlaces || | hwitloc | anfeng / wlanc under wædum || |
| Exodus 439 | genne || soþum wordum / nymþe | hwylc | þæs snottor || in sefan weo |
| Andreas 411 | n / ellenrofe || æht besittaþ / | hwylc | hira selost || symle gelæste |
| Andreas 1228 | leoda duguþe || lyt sorgodon / | hwylc | him þæt edlean || æfter wu |
| Andreas 1372 | yrn faca || feorh ætþringan / | hwylc | is þæs mihtig || ofer midda |
| Homiletic Fragment I 36 | þ in fyrhþe || nimþe feara | hwylc | / þæt he soþlice || sybbe he |
| Christ A 398 | eodenstol || ðringað georne / | hwylc | hyra nehst mæge || ussum ner |
| Vainglory 17 | um wrixlað || witan fundiað / | hwylc | æscstede || inne in ræcede / |
| Guthlac A 400 | in wuldre ahof / modes wynne || | hwylc | wæs mara ðonne se / an oretta |
| Guthlac A 748 | ofonum cwom / feondas afyrde || | hwylc | wæs fægerra / willa geworden |
| Riddles 2 19 | on bonan feore / gif me gromra | hwylc | || guðe genægeð / ne weorðe |
| Riddles 20 19 | on bonan feore, / gif me gromra | hwylc | || guþe genægeð; / ne weorþ |
| Riddles 42 11 | s twegen / hægelas swa some || | hwylc | ðæs hordgates / cægan cræft |
| The Descent into Hell 43 | dorgiefa || wræccan ðrungon / | hwylc | hyra ðæt sygebearn || geseo |
| Riddles 67 16 | secge se ðe cunne / wisfæstra | hwylc | || hwæt seo wiht sy |
| Beowulf 274 | cyldingum || sceaðona ic nat | hwylc | / deogol dædhata || deorcum ni |
| Beowulf 943 | t ðæt secgan mæg / efne swa | hwylc | mægða || swa ðone magan ce |
| Beowulf 1104 | earfod wæs / gyf ðonne frysna | hwylc | || frecnan spræce / ðæs mor |
| Beowulf 2002 | icel gemeting || monegum fira / | hwylc | orleghwil || uncer grendles / w |
| Beowulf 2433 | n burgum || ðonne his bearna | hwylc | / herebeald ond hæðcyn || oð |
| The Paris Psalter 105:2 1 | worulde || wis gestandeþ / / # / | hwylc | mæg æfre || mihta drihtnes / |
| The Paris Psalter 106:26 3 | de || her anlicast / hu druncen | hwylc | || gedwæs spyrige / ealle heor |
| The Paris Psalter 106:42 1 | es muþ || symble hemneþ / / # / | hwylc | is wisra nu || wel snotera / þ |
| The Paris Psalter 107:9 1 | nn || fæste underþeoded / / # / | hwylc | gelædeþ me || on lifes byri |
| The Paris Psalter 112:5 1 | eac || ahafen his wuldur / / # / | hwylc | ys anlic || urum dryhtne / þam |
| The Paris Psalter 52:7 1 | e || þe forhycggeaþ god / / # / | hwylc | israela || ece hælu / syleþ o |
| The Paris Psalter 58:8 1 | nd scearp / / # / þonne gehyreþ | hwylc | || hwæt hyra hyge seceþ / and |
| The Paris Psalter 59:8 1 | lophilas || ealle gewylde / / # / | hwylc | gelædeþ me || leofran on ce |
| The Paris Psalter 60:6 1 | r to worlde || wunian ece / / # / | hwylc | seceþ þæt || þe soþfæst |
| The Paris Psalter 72:15 4 | hi ær dydon / swa fram slæpe | hwylc | || swærum arise / / # / and hi o |
| The Paris Psalter 75:5 4 | wæron / is þin egesa mycel || | hwylc | mæg æfre þe / gif þu yrre b |
| The Paris Psalter 76:11 2 | weruda god || on wege halgum / | hwylc | is mihtig god || butan ure se |
| The Paris Psalter 82:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 82 / / # / | hwylc | is þe gelic || ece drihten / n |
| The Paris Psalter 88:42 1 | nesse || æfre geworhtest / / # / | hwylc | is manna || þæt feores neot |
| The Paris Psalter 88:42 3 | || deaþ ne gesceawige / oþþe | hwylc | manna is || þæt his agene / f |
| The Paris Psalter 93:13 1 | e wile || æfre forlætan / / # / | hwylc | þonne gena || gehwyrfed byþ |
| The Paris Psalter 93:13 3 | unriht || eft ne cyrre / oþþe | hwylc | nymeþ me || þæt ic man fle |
| The Paris Psalter 93:14 1 | theortum || rædes þence / / # / | hwylc | ariseþ mid me || þæt ic ri |
| The Metres of Boethius: Metre 28 74 | gesælde || gif hiora nængum | hwylc | / ær ne oþeowde || is þæt e |
| Metrical Psalm 93:14 1 | # Metrical Psalm 93:14 / / | hwylc | ariseð mid me || þet ic rih |
| Solomon and Saturn 3 | e samnode || ic sohte þa git / | hwylc | wære modes || oþþe mægen |
| Solomon and Saturn 35 | es snytro / þara þe wile anra | hwylc | || uppe bringan / þæt þu þ |
| Maxims II 65 | her for soþ / mannum secge || | hwylc | sy meotodes gesceaft / sigefolc |
| A.3.22.42 3 | te pleĝan / hǣmed-lāces; || | hwīt-locc | on·fenġ / wlanc under wǣdum, |
| Riddles 42 14 | a rædellan || wið rynemenn / | hygefæste | heold || heortan bewrigene / or |
| A.3.22.42 14 | rǣdellan || wiþ ryne-menn / | hyġefæste | hēold || heortan be·wriġen |
| A.6.31 44 | e þā mearce sċolon / heoldan | hyġe-fæste | || mid Anglum, / swā hīe ġe |
| Riddles 42 11 | sc / an an linan || acas twegen / | hægelas | swa some || hwylc ðæs hordg |
| Riddles 42 3 | twa / undearnunga || ute plegan / | hæmedlaces | || hwitloc anfeng / wlanc under |
| Genesis B 324 | wealdend. || Wīte þoliaþ, / | hātne | heaðo-wielm || helle tō·mi |
| Genesis A 1550 | lāfe. / Hæleþ hyġe-rōfe || | hātne | wǣron, / suna Nōes || Sēm an |
| Genesis A 1617 | ldestan / Chūs and Chānan% || | hātne | wǣron, / full frēoliċe feorh |
| Genesis A 1709 | ran, / hæleþ hyġe-rōfe, || | hātne | wǣron / Abraham and Aaron; || |
| A.1.3 280 | m / hleoðrode hāliġ || þurh | hātne | līeġ, / drēah% dǣda ġeorn, |
| A.1.4 454 | deorcne || dēaðes sċuwan, / | hātne | helle grund, || hin-sīþ gry |
| A.1.4 483 | n helle. || Hæfdon for·þon | hātne | grund, / þæs ġit ofer·ġīe |
| A.2.1 1187 | . || Wāst þe bǣles cwealm, / | hātne | on helle || and þū here fȳ |
| A.2.6 859 | / hæleþ hyġe-ġōmre, || on | hātne | wielm, / þrosme be·þeahte. | |
| A.3.22.42 17 | mid ūs, / hēan-mōde twa, || | hātne | sindon. |
| A.3.3 2 | m / hleoðrode hāliġ || þurh | hātne | līeġ, / drēah dǣdum ġeorn, |
| A.3.34.62 7 | || hwīlum ūt tiehþ / of hole | hātne, | || hwīlum eft fareþ / on near |
| A.4.1 2781 | īle, || līeġ-eġesan wæġ / | hātne | for horde, || heoru-weallende |
| The Paris Psalter 77:38 3 | wende, || eall ne wolde / þurh | hātne | hyġe || hæleþum cȳðan. / / |
| Genesis A 9 | þ-feorm% || sweġel-bōsmas | hēold, | / þā wǣron ġe·sette || wī |
| Genesis A 973 | s ǣr-boren; || ōðer ǣhte | hēold | / fæder on fultum, || oþþæt |
| Genesis A 1129 | fter ieldrum; || ēðel-stōl | hēold | / and wīf be·ġēat. || Wintr |
| Genesis A 1143 | | fremman sċolde. / Him aefter | hēold, | || þā hē of weorolde ġe· |
| Genesis A 1167 | s ġe·fylled. / Him on lāste | hēold | || land and ierfe / Malalēhel |
| Genesis A 1218 | | Þrāĝe siþþan / Māthusal | hēold | || māĝa ierfe, / sē on līċ |
| Genesis A 1224 | eofontiġ tō. || Sunu aefter | hēold, | / Lāmech lēod-ġeard, || lang |
| Genesis A 1232 | aldor, / and% [V] hund ēac; || | hēold | þæt folc teala, / bearna str |
| Genesis A 1404 | e, || būton þæt earce bord / | hēold | heofona frēa, || þā hine h |
| Genesis A 1607 | ohtra. || Hē wæs selfa til, / | hēold | ā rīċe, || ēðel-drēamas |
| Genesis A 1941 | firene, || and hine fæġere | hēold, | / þēawfæst and ġe·þyldiġ |
| Genesis A 1947 | tod mann-cynnes || mund-byrde | hēold, | / wilna wæstmum || and weorold |
| A.1.2 306 | stum fæðmum || friðu-wǣre | hēold. | / Nealles hyġe ġe·hīerdon | |
| A.1.3 665 | an weardode || wīde rīċe, / | hēold | hæleþa ġe·strēon || and |
| A.2.6 385 | wǣre wiþ þeċ, / Stephanus, | hēold, | || þēah hē stān-gripum / wo |
| Christ B 792 | || engla þēoden, / þe iċ ne | hēold | tela || þæt mē hǣlend min |
| A.3.15 21 | weredon. / Swā mec hiht-ġiefu | hēold, | || hyġe-dryht be·fēold, / st |
| Guthlac A 736 | eft-cyme. || Oft hē him ǣte | hēold, | / þonne hīe him hungriġe || |
| A.3.22.42 14 | || wiþ ryne-menn / hyġefæste | hēold | || heortan be·wriġene / orþa |
| A.3.22.9 5 | mǣġe, || wǣdum þeċċan%, / | hēold | and friðode, || hleo-sċeorp |
| A.3.26 73 | eoru-sċeorp, || ā iċ þæt | hēold | nū ġīet, / and þū mē ġe |
| A.3.5 22 | ðǣre ċeastre || Commedia, / | hēold | hord-ġe·strēon. || Oft hē |
| A.4.1 57 | n·wōc / hēah Healf·dene; || | hēold | þenden lifde, / gamol and gū |
| A.4.1 103 | earc-stapa, || sē þe mōras | hēold, | / fenn and fæsten; || fifel-cy |
| A.4.1 142 | ācne / heall-þeġnes hete; || | hēold | hine siþþan / fierr and fæst |
| A.4.1 161 | e and sierwede, || sīn-nihte | hēold | / mistġe mōras; || menn ne cu |
| A.4.1 241 | s / ende-sǣta, || ēag-wearde | hēold, | / þe on land Dena || lāðra n |
| A.4.1 305 | d fȳr-heard; || feorh-wearde | hēold | / guð-mōd grīm-mann. || Guma |
| A.4.1 466 | lce Deniġa% / and on ġuĝuþe | hēold | || ġinne rīċe, / hord-burh h |
| A.4.1 788 | ār wānian / helle hæfton. || | Hēold | hine fæste / sē þe manna wæ |
| A.4.1 1031 | rum be·wunden || walu% ūtan | hēold, | / þæt him fēola lāf || frec |
| A.4.1 1079 | a, || ðǣr hēo% ǣr mǣste | hēold | / weorolde wynne. || Wīġ eall |
| A.4.1 1748 | tō lȳtel || þæt hē lange | hēold, | / ġītsaþ gram-hyġdiġ, || n |
| A.4.1 1954 | sċeafta || libbende brēac, / | hēold | hēah-lufan || wiþ hæleþa |
| A.4.1 1959 | ġe·weorðod, || wīs-dōme | hēold | / ēðel sīnne; || þonan Ēom |
| A.4.1 2183 | iefe, || þe him god sealde, / | hēold | hilde-dēor. || Hēan wæs la |
| A.4.1 2279 | sċaða || þrīe-hund wintra / | hēold | on hrūsan% || hord-ærna sum |
| A.4.1 2377 | im on folce || frēond-lārum | hēold, | / ēstum mid āre, || oþ·þæ |
| A.4.1 2414 | gūþ-freca, || gold-māðmas | hēold, | / eald under eorðan. || Næs |
| A.4.1 2430 | | æt mīnum fæder-ġe·nam; / | hēold | mec and hæfde || Hrēðel cy |
| A.4.1 2732 | ·lenġe. || Iċ þās lēode | hēold | / fīftiġ wintra; || næs sē |
| A.4.1 2737 | e bād / mǣl-ġe·sċeafta, || | hēold | min tela, / ne sōhte searu-nī |
| A.4.1 2751 | odsċipe, || þone iċ lange | hēold.’ | / Þā iċ snūde ġe·fræġn |
| A.4.1 3043 | ang on leġere, || lyft-wynne | hēold | / nihtes hwīlum, || niðer eft |
| A.4.1 3084 | m wunian || oþ weorold-ende; / | hēold | on hēah-ġe·sċeap. || Hord |
| A.4.1 3118 | ield-weall, || sċeaft nytte | hēold, | / feðer-ġearwum% fūs || flā |
| The Paris Psalter 118:168 2 | ustum || lufode% swīðe. / / # / | Hēold | iċ þīne be·bodu || holde |
| The Paris Psalter 77:16 4 | / fȳres lēoma || folc-nīede | hēold. | / / # / Hē on wēstenne || wīde |
| A.5.6.29 54 | ēo ċealde || on·innan hire / | hēold | and hȳde || hālġes meahtum |
| A.6.31 18 | þēod / on þǣm heresċipe || | hēold | and worhte, / þenden hīe līf |
| A.6.31 108 | nt stīġe; / hē þæt fæsten | hēold | || fēowertiġ daĝa / and niht |
| Genesis A 93 | den ūre / mōd-ġe·þance, || | hū | hē þā mǣran ġe·sċeaft, |
| Genesis B 273 | ōhte þurh his ānes cræft / | hū | hē him strenglicran || stōl |
| Genesis B 433 | earu. || Hyċġaþ his ealle, / | hū | ġē hīe be·swīcen. || Si |
| Genesis B 805 | n or-sorġe || on ealle tīd. / | Hū | sċulon wit nū libban || oþ |
| Genesis B 851 | īsode || wealdend sē gōda, / | hū | hīe on þǣm lēohte forþ | |
| Genesis A 917 | anst, / lāþ lēod-sċaða, || | hū% | þū līfian sċealt’. / Þā |
| Genesis A 970 | Ābel. || Ūs cȳðaþ bēċ, / | hū | þā dǣd-fruman || duĝuþa |
| Genesis A 1583 | ehhende / brōðrum sæġde, || | hū | sē beorn hine / ræste on reċ |
| Genesis A 2676 | mē wille / wordum seċġan, || | hū | ġe·worhte% iċ þæt, / siþ |
| A.1.2 25 | sæġde || sōð-wundra fela, / | hū | þās weorold worhte || wīti |
| A.1.2 85 | rð-būende || ealle cræfte, / | hū | ā·fæstnod wæs || feld-hū |
| A.1.2 89 | fre. || Fierd eall ġe·seah / | hū | ðǣr hlīfodon || hālġe se |
| A.1.2 244 | wæstmum || on% wīġ curon, / | hū | in lēodsċipe || lǣstan wol |
| A.1.2 280 | lēofost, || fǣr-wundra sum, / | hū | iċ selfa slōh || and þēos |
| A.1.2 426 | wa tō ealdre || unswīcendu. / | Hū | ðearf mannes sunu || māran |
| A.1.3 50 | n·gann || sefan ġe·hyġdum / | hū | hē Israelum || īeðost meah |
| A.1.3 111 | an hweorfan || swefnes wōma, / | hū | weorold wǣre || wundrum ġe |
| A.1.3 130 | eċġanne || swefen cyninge): / | ‘Hū | maĝon we swā dīeĝle, || d |
| A.1.3 131 | hyċġan / on sefan þīnne, || | hū | þē swefnode, / oþþe wyrda |
| A.1.3 461 | weard, || þurh fȳres bryne, / | hū | þā hyssas þrīe || hātan |
| A.1.3 530 | hit wiston, / ac hē cunnode || | hū | hīe cweðan woldon. / Þā wæ |
| A.1.4 33 | and ġīfre. || God ana wāt / | hū | hē þæt sċyldġe% weorod | |
| A.1.4 178 | ġ iċ þæt ġe·hyċġan || | hū | iċ in þǣm be·cōm%, / in þ |
| A.1.4 195 | ndes. / Lǣte him tō bȳsne || | hū | þā blācan fēond / for ofer- |
| A.1.4 351 | mæġe || sweġeles lēoman, / | hū | sċīma% ðǣr || sċīeneþ |
| A.1.4 497 | aniġe / dæġes and nihtes, || | hū | hēo mē dēaðes cwealm, / rī |
| A.1.4 637 | an || and dēofles spellunge, / | hū | hīe him on ed-wīt || oft ā |
| A.1.4 645 | || ġe·munan gāstes blǣd, / | hū | ēadġe ðǣr || uppe sittaþ |
| A.1.4 20 | e þū ēac, ā·wierĝda, || | hū | wīd and sīd / hell-hēoðu dr |
| A.1.4 25 | ·met || ufan tō grunde, / and | hū | sīd sīe% || sē swearta eð |
| A.1.4 28 | hafast || heandum ā·metene / | hū | hēah and dēop || hell innew |
| A.2.1 63 | an || and þus wordum cwæþ: / | ‘Hū | mē ell-þēodġe || inwitt-w |
| A.2.1 155 | on, / grǣdġe gūþ-rincas, || | hū | þæs gāstes sīþ / aefter sw |
| A.2.1 163 | aðelode || strangum meahtum, / | hū | hē on ell-þēodĝum || ierm |
| A.2.1 190 | ndreas || ā·ġeaf andsware: / | ‘Hū | mæġ iċ, drihten min, || of |
| A.2.1 307 | ġe·weorp || wiþ þingode: / | ‘Hū | ġe·wearþ þe þæs, || win |
| A.2.1 419 | ist, / rece þā ġe·rȳnu, || | hū | hē reord-berend / lǣrde under |
| A.2.1 487 | ·ġeaf, || manna sċieppend, / | hū | þū wǣġ-flotan || wǣre be |
| A.2.1 547 | an mæġ || oþþe rīm wīte / | hū | þrymlīċe, || þēoda beald |
| A.2.1 558 | w || þeġn, ġif þū cunne, / | hū | þæt ġe·wurde || be werum |
| A.2.1 573 | ndreas || ā·ġeaf andsware: / | ‘Hū | meahte þæt ġe·weorðan || |
| A.2.1 575 | es meaht, / gumena lēofost, || | hū | hē his ġief cȳðde / ġond w |
| A.2.1 596 | ·hīeran, || hyse lēofesta, / | hū | ūs wuldres weard || wordum a |
| A.2.1 812 | ·hīeran, || hyse lēofesta, / | hū | hē wundra worn || wordum cȳ |
| A.2.1 920 | eþ, || wine-drihten fræġn: / | ‘Hū | ġe·worhte iċ þæt, || wea |
| A.2.1 960 | ; / lǣt þē on ġe·myndum || | hū | þæt maniĝum wearþ / fīra |
| A.2.1 1355 | me, / wīġes wōman, || weald, | hū | þe sǣle / æt þām ġeġn-sl |
| A.2.1 1490 | an. || Þæt is fyrn-sæġen, / | hū | hē worna fela || wīta ġe· |
| A.2.2 3 | ocum sefan, || samnode wīde / | hū | þā æðelingas || ellen cȳ |
| A.2.2 91 | dde, / friðes and fultumes. || | Hū, | iċ frēonda be·ðearf / līð |
| A.2.3 3 | sīþ% || selfa ġe·þenċe, / | hū | þæt biþ dēopliċ || þonn |
| A.2.3 24 | eallum / full ġe·ēodest%, || | hū | þū on eorðan sċealt / wyrmu |
| A.2.3 26 | de ǣr / lȳt ġe·þōhtest || | hū | þis is þus lang hider. / Hwæ |
| A.2.6 176 | ston / gōd-spelles ġiefe, || | hū | sē gasta helm, / on þrīnesse |
| A.2.6 179 | earþ, || cyninga wuldor, / and | hū | on ġalĝan wearþ || godes |
| A.2.6 185 | / wiþ þēoda þræce. || And | hū | þȳ þriddan dæġe / of byrġ |
| A.2.6 335 | wītgena / lāre on·fengon, || | hū | sē līf-fruma / on ċildes hā |
| A.2.6 367 | eahta spēd, || Moyse sæġde / | hū | ġē heofon-cyninge || hīera |
| A.2.6 18 | witan, || ā·ġeaf andsware: / | 'Hū | wolde þæt ġe·weorðan || |
| A.2.6 36 | ·sǣton, / on sefan sōhton || | hū | hīe sunu metodes / ā·hēngon |
| A.2.6 74 | n, || hæleþ min sē lēofa, / | hū | ārfæst is || ealles wealden |
| A.2.6 123 | rġe || ymb fyrn-ġe·writu, / | hū | on weorolde ǣr || wītĝan% |
| A.2.6 173 | ðǣre cwēne ġe·wealdum): / | ‘Hū | mæġ þǣm ġe·weorðan || |
| A.2.6 194 | · hē þā rōde ne tǣhte): / | ‘Hū | mæġ iċ þæt findan || þ |
| A.2.6 205 | maðelode || him on andsware: / | ‘Hū | is þæt ġe·worden || on þ |
| A.2.6 515 | de%.’ || Elene ġe·hīerde / | hū | sē fēond and sē frēond || |
| A.2.6 521 | e || ymb% þæs weres snytru, / | hū | hē swā ġe·lēafful || on |
| A.2.6 558 | st-weĝas, || āras brōhton, / | hū | ġe·sundne sīþ || ofer swa |
| Christ A 61 | tan / ymb healfa ġe·hwone, || | hū | þeċ heofones cyning / sīðe |
| Christ A 70 | ede%. || Nearo-þearfe cann, / | hū | sē earma sċeall || āre ġe |
| Christ A 75 | | þæt þē of roderum cōm, / | hū | þū ēacnunge || ǣfre on·f |
| Christ A 92 | / Friċġaþ þurh fyr-witt || | hū | iċ fǣmnan hād, / mund mīnne |
| Christ A 130 | wolde. / Ēalā gǣsta god, || | hū | þū glēawlīċe / mid naman r |
| Christ A 183 | sċipes || bealwa on·fangen. / | Hū | mæġ iċ lǣdian || lāðan |
| Christ A 216 | yning, || Crīst æl-mehtiġ, / | hū | þū ǣr wǣre || eallum ġe |
| Christ A 222 | m, / ā·reċċan mid rihte, || | hū | þē rodera weard / æt frymþe |
| Christ A 278 | ·wurde || tō wīdan fēore, / | hū | þeċ mid rihte || ealle reor |
| Christ A 362 | d-þēowa%, || nerġende god, / | hū | we sind ġe·swencte || þurh |
| Christ A 371 | nd ūsse iermþa ġe·þenċ, / | hū | we% tealtriaþ || tȳdran mō |
| Christ A 423 | cūðan / þurh ġe·rȳne, || | hū | hē, rodera þrymm, / heofona h |
| Christ B 443 | ru, || þæt þū sōþ wīte / | hū | þæt ġe·ēode, || þā sē |
| Christ B 586 | wæt, we nū ġe·hīerdon || | hū | þæt hǣlu-bearn / þurh his h |
| Christ B 786 | grund. || Ūs seċġaþ bēċ / | hū | æt ǣrestan || ēad-mōd ā |
| Christ C 990 | mōde || mæġe ā·þenċan, / | hū | þæt ġe·stun and sē storm |
| Christ C 1015 | or·þon nis ǣniġ wunder || | hū | him weorold-manna / sēo unclǣ |
| Christ C 1050 | / on þām miċelan dæġe, || | hū | manna ġe·hwelċ / ǣr earnode |
| Christ C 1059 | taþ, / hāt, heoru-ġīfre, || | hū | ġe·healdne sind / sāwle wiþ |
| Christ C 1074 | rætwe. || Wile fæder eahtan / | hū | ġe·sunde suna || sāwle% br |
| Christ C 1119 | bearn || lēohte on·cnāwan / | hū | hine līegnedon || lēase on |
| Christ C 1178 | nde || þurh frōd ġe·witt, / | hū | fela þā on·fundon || þā |
| Christ C 1208 | ġe·sēoþ sorĝa mǣste, || | hū | sē selfa cyning / mid sīne l |
| Christ C 1247 | n%. / Þonne biþ þridde, || | hū | on þīestra bealu / þæt ġe |
| Christ C 1286 | hīe on þā clǣnan sēoþ, / | hū | hīe fore gōd-dǣdum || glad |
| Christ C 1317 | || ōðrum ġe·seċġan / mid | hū | miċele elne || ǣghwelċ wil |
| Christ C 1397 | aldan race || ān-for·lǣte, / | hū | þū æt ǣrestan || yfele ġ |
| Christ C 1459 | nre sīdan || swātġe wunde. / | Hū | ðǣr wæs unefen racu || unc |
| Christ C 1569 | ean nele / weoroda wealdend, || | hū | þā wamm-sċaðan / hira eald- |
| A.3.11 56 | ore meniġu || on medu-healle / | hū | mē cyne-gōde || cystum dōh |
| A.3.14 78 | urh his ǣĝne spēd witan%, / | hū | ġond grund% færeþ || gold- |
| A.3.19 3 | le sīþ || selfa be·wītie, / | hū | þæt biþ dēopliċ || þonn |
| A.3.19 23 | ġiefl / lȳt ġe·þōhtes, || | hū | þis is lang hider, / and þe |
| Guthlac A 20 | ingeþ, || ac him biþ lenġe | hū | sēl; / ġuĝuþe brūcaþ || a |
| Guthlac A 95 | liġne || hād ġe·cȳðed, / | hū | Gūð·lāc his || on godes w |
| Guthlac A 138 | fode hine and lǣrde || lenge | hū | ġeornor, / þæt him lēofodon |
| Guthlac A 337 | , || (wæs him enġel nēah), / | hū | þisse weorolde || wynna þor |
| Guthlac A 366 | rran / mōd fram his metode. || | Hū | sċeall min cuman / gǣst tō |
| Guthlac B 879 | hton. || Ūs seċġaþ bēċ / | hū | Gūð·lāc wearþ || þurh g |
| Guthlac B 884 | burgum || ġond Bryten innan, / | hū | hē maniġe oft || þurh meah |
| Guthlac B 1011 | gann þā his maĝu friġnan: / | ‘Hū | ġe·wearþ þē þus, || win |
| Guthlac B 1022 | || Wāst þū, frēo-drihten, / | hū | þēos ādle sċyle || ende |
| Guthlac B 1161 | / on·wrīġe worda gangum, || | hū | hē his wīsna trūwode, / droh |
| Guthlac B 1322 | mæġe / stefn ā·reċċan, || | hū | sē stenċ and sē swēġ, / he |
| A.3.20 12 | te / þrīste ġe·þenċan, || | hū | ymb þæt sċolde. / Þæs ofer |
| A.3.22.17 6 | || Frēa% þæt be·healdeþ, / | hū | mē of hrife flēoĝaþ || hi |
| A.3.22.31 19 | u. || Wrætliċ mē þynceþ, / | hū | sēo wiht mæġe || wordum l |
| A.3.22.36 14 | nne, || þæt we sōþ witan, / | hū | ðǣre wihte || wīse gange. |
| A.3.22.39 23 | an. || Lang is tō seċġanne / | hū | hire ealdor-ġe·sċeaft || a |
| A.3.22.42 16 | s undierne / werum æt wīne || | hū | þā wihte mid ūs, / hēan-mō |
| A.3.22.43 15 | wille, / cȳðe cyne-wordum || | hū | sē cuma hātte, / eþþa sē e |
| A.3.22.55 16 | e inn mede / wordum seċġan || | hū | sē wudu hātte. |
| A.3.22.59 16 | tre. || Rǣde, sē þe wille, / | hū | þæs wrætlican || wunda cw |
| A.3.24 27 | þā mierċan ġe·sċeaft, / | hū | hīe būtan ende || ēċe sta |
| A.3.24 80 | āl, || sīþ ne be·murneþ, / | hū | him aefter þisse weorolde || |
| A.3.26 76 | um wǣre. / Ēalā Gabrihel, || | hū | þū eart glēaw and sċearp, |
| A.3.26 84 | an hīerde. / Ēalā Maria, || | hū | þū ūs mōdiġne / cyning ā |
| A.3.26 90 | / þonne hīe ġe·hīerdon || | hū | we hrēowen [] / []on murnende |
| A.3.26 100 | Hierusālem || on Iūdēum, / | hū | þū on ðǣre stōwe || stil |
| A.3.26 104 | alā Iordane || on Iūdēum, / | hū | þū on ðǣre stōwe || stil |
| A.3.31.2 12 | || þām þe swelċ ne cann, / | hū | mec seaxes% ord || and sēo s |
| A.3.32 10 | ele || and nū cunnan sċealt / | hū | þū ymb mōd-lufan% || mīne |
| A.3.34.84 8 | īsan || wordum ġe·cȳðan, / | hū | misliċ biþ || mæġen þār |
| A.3.34.84 56 | / []eoh, || wordum ġe·opena, / | hū | misliċ sīe || mæġen þār |
| A.3.4 342 | ītaþ, / wundrum wāfiaþ%, || | hū | sēo will-ġe·dryht / wildne w |
| A.3.4 356 | wāt, / cyning æl-mehtiġ, || | hū | his ġe·cynde biþ, / wīfhād |
| A.3.4 359 | cynnes, || būtan metod ana, / | hū | þā wīsan sind || wundorlī |
| A.3.4 389 | ġnum / bēacnaþ on burgum, || | hū | hīe beorhtne ġe·fēan / þur |
| A.3.5 34 | l cūðe, / frēond-rǣdenne || | hū | hēo fram hoĝode, / ġung on g |
| A.3.5 348 | t / seċġan, sāwla fēond, || | hū | þū sōþfæstum% / þurh synn |
| A.3.5 400 | hyġd || eall ġond·wlīte, / | hū | ġe·fæstnod% sīe || ferhþ |
| A.3.5 419 | -sċeapen, || unclǣne gǣst, / | hū | þū þeċ ġe·þīede, || |
| A.3.5 431 | || ‘Þū mē ǣrest saĝa, / | hū | þū ġe·dyrstiġ || þurh d |
| A.3.5 558 | eċġan, / sūsles þeġnum, || | hū | him on sīðe ġe·lamp. / || |
| A.3.5 571 | eahte, / sōhte synnum fāh, || | hū | hē sārlīcost / þurh þā wi |
| A.3.5 625 | || Iċ þā sorĝe ġe·man, / | hū | iċ bendum fæst || bisiĝa u |
| A.3.6 30 | num. || Wāt sē þe cunnaþ, / | hū | slīðen biþ || sorh tō ġe |
| A.3.6 35 | seċġas || and sinċ-þeġe, / | hū | hine on ġeoĝuþe || his gol |
| A.3.6 61 | a līf || eall ġeondþenċe, / | hū | hīe færlīċe || flett of· |
| A.3.6 73 | ietan sċeall glēaw hæle || | hū | gǣstliċ biþ, / þonne ealre% |
| A.3.6 95 | / Ēa-lā þēodnes þrymm. || | Hū | sēo þrāh ġe·wāt, / ġe·n |
| A.3.9 2 | wrecan, / sīðas seċġan, || | hū | iċ ġe·swinċ-daĝum / earfo |
| A.3.9 14 | foldan || fæġrost limpeþ, / | hū | iċ earm-ċeariġ || īs-ċea |
| A.3.9 29 | hwon, / wlanc and wīn-gāl, || | hū | iċ wēriġ oft / on brim-lāde |
| A.3.9 118 | , / and þonne ġe·þenċan || | hū | we þider cumen, / and we þonn |
| A.4.1 3 | inga, || þrymm ġe·frugnon, / | hū | þā æðelingas || ellen fre |
| A.4.1 116 | ht be·cōm, / hēan hūses, || | hū | hit Hrinġ-Dene / aefter bēor- |
| A.4.1 279 | ne sefan || rǣd ġe·lǣran, / | hū | hē frōd and gōd || fēond |
| A.4.1 737 | ēold / mæġ Hyġe·lāces, || | hū | sē mān-sċaða / under fǣr-g |
| A.4.1 844 | -lēases || trode sċēawode, / | hū | hē wēriġ-mōd || on weġ |
| A.4.1 979 | āne fāh || miċelan dōmes, / | hū | him sċīr metod || sċrīfan |
| A.4.1 1725 | || Wundₒr is tō seċġanne / | hū | mehtiġ god || manna cynne / þ |
| A.4.1 1987 | ǣ-Ġēata || sīðas wǣron: / | Hū | lamp ēow on lāde, || lēofa |
| A.4.1 2093 | Tō lang is tō reċċenne || | hū | iċ% þǣm% lēod-sċaðan / yf |
| A.4.1 2318 | s nīþ || nēan and feorran, / | hū | sē gūþ-sċaða || Ġēata |
| A.4.1 2519 | tō wyrme, || ġif iċ wisse | hū | / wiþ þǣm āĝlæċan || ell |
| A.4.1 2718 | ; || seah on enta ġe·weorc, / | hū | þā stān-boĝan || stapolum |
| A.4.1 2948 | s wera || wīde ġe·sīene, / | hū | þā folc mid him || fǣhþe |
| A.4.1 3026 | a reordian, / earne seċġan || | hū | him æt ǣte spēow, / þenden |
| A.4.2 25 | bearn || feorran ġe·hīeran / | hū | sē stīþ-moda || styrmde an |
| A.4.2 75 | full, || þearle ġe·myndiġ / | hū | hēo þone atolan || ēaðost |
| A.4.2 160 | iþþan hīe ġe·hīerdon || | hū | sēo hālġe spræc / ofer hēa |
| A.4.2 175 | ewan / þǣm burĝ-lēodum, || | hū | hire æt beadwe ġe·spēow. / |
| A.4.2 259 | dorste / oþþe ġe·cunnian || | hū | þone cumbol-wiĝan / wiþ þā |
| The Paris Psalter 104:5 1 | Ġe·munaþ ġē on mōde, || | hū | hē maniġ wunder / worhte wræ |
| The Paris Psalter 106:26 3 | n·hrērde || hēr anlīcost, / | hū | druncen hwelċ || ġe·dwǣs |
| The Paris Psalter 106:30 2 | e andetton || ealle drihtne, / | hū | hē milde wearþ || manna cyn |
| The Paris Psalter 108:16 4 | eortan || hoĝode ġeornost%, / | hū | hē mid searwe || swelċe ā |
| The Paris Psalter 110:2 3 | e sēċan, || samod andettan, / | hū | his mæġen-þrymmes% || miċ |
| The Paris Psalter 118:12 2 | ihten; / lǣr mē mid lufan, || | hū | iċ lǣste wēl / and iċ þīn |
| The Paris Psalter 118:26 4 | mōde; / lǣr mē on līfe, || | hū | iċ lenġest mæġe / þīne s |
| The Paris Psalter 118:46 4 | hīe ēaĝum || inn lōcian, / | hū | mē þīn ġe·witness is || |
| The Paris Psalter 118:54 3 | ē tō sange || simle hæfde, / | hū | iċ þīne sōþfæstnesse || |
| The Paris Psalter 118:78 1 | is metĝung || on mōd-sefan, / | hū | iċ ǣ þīne || efnast heald |
| The Paris Psalter 118:82 1 | hǣlu || hoĝode and sōhte, / | hū | iċ on þīnum wordum || wēl |
| The Paris Psalter 118:97 2 | nn || and beorht swīðe. / / # / | Hū | iċ ǣ þīne, || ēċe driht |
| The Paris Psalter 118:136 1 | lēofe; || lǣr mē siþþan, / | hū | iċ þīn sōþfæst word || |
| The Paris Psalter 118:136 2 | Ēaĝan mīne ġe·sāwon, || | hū | ȳða ġe·lāc, / wīd gang w |
| The Paris Psalter 118:172 3 | ge min || tela fore·sæġde, / | hū | þīnre sprǣċe || spēde ē |
| The Paris Psalter 132:1 1 | s Psalter: Psalm 132 / / # / Efne | hū | glædliċ biþ || and gōd sw |
| The Paris Psalter 136:4 1 | ne || sungon ġe·nēahhe.’ / | Hū | maĝon we singan || sangas dr |
| The Paris Psalter 142:5 2 | ċ on mōde || ġe·myndgode, / | hū | mē ǣrran daĝas || oft ā· |
| The Paris Psalter 142:10 3 | holde ġe·līefe; / lǣr mē, | hū | iċ þīnne willan || wyrċe |
| The Paris Psalter 57:9 2 | || þonne hē sīþ on·gann, / | hū | þā ārlēasan || ealle for |
| The Paris Psalter 58:5 1 | / / # / Be·heald holdlīċe, || | hū | þū hræðe wille / ġe·nēos |
| The Paris Psalter 60:4 2 | īerdest, || hāliġ drihten, / | hū | min ġe·bedd tō þē || beo |
| The Paris Psalter 65:2 1 | . / / # / And gode seċġaþ, || | hū | his þā gōdan weorc / sindon |
| The Paris Psalter 65:4 1 | umaþ nū and ġe·sēoþ, || | hū | cyme weorc / drihten worhte; || |
| The Paris Psalter 65:14 4 | s eġesan || ġeorne habbaþ, / | hū | miċel hē dyde || mīnre sā |
| The Paris Psalter 72:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 72 / / # / | Hū | god is% ēċe god || mid Isra |
| The Paris Psalter 72:6 4 | tan || hoĝodon and þōhton, / | hū | hīe fyrmest || fācen and un |
| The Paris Psalter 72:9 1 | a. / / # / And þonne cwǣdon: || | ‘Hū% | weorðeþ þis cūþ gode / oþ |
| The Paris Psalter 72:11 3 | % incan || ǣnne% ne% wiste, / | hū | iċ mīne heortan || hēolde |
| The Paris Psalter 72:13 3 | līċe || on·ġietan meahte, / | hū | þis ġe·winn || wolde ganga |
| The Paris Psalter 73:9 1 | re seċġen.’ / / # / Wilt þū | hū | lange , || wealdend drihten, / |
| The Paris Psalter 73:18 3 | itnes is || wēl ġe·fylled, / | hū | deorce bēoþ || daĝas on eo |
| The Paris Psalter 73:20 3 | an; || ēac wes ġe·myndiġ, / | hū | þe unwīse || ed·wīta fela |
| The Paris Psalter 77:42 1 | / # / Nā ġe·mynd hæfdon, || | hū | his sēo miċele hand / on ġe |
| The Paris Psalter 78:5 1 | nēah || nū-þā sindon. / / # / | Hū% | wilt þū, wuldres god, || wr |
| The Paris Psalter 78:11 4 | on·gann || maniġra weorca, / | hū | iċ mē on eallum þǣm || ē |
| The Paris Psalter 79:5 2 | ġena god, || mǣre drihten, / | hū | lange || iersast þū || on |
| The Paris Psalter 79:6 3 | ah-mannum; || nū we cunnien, / | hū | ūs mid fracoþum || fīend b |
| The Paris Psalter 81:2 1 | æġene tō·sċēadeþ%. / / # / | Hū | lange || dēme ġē || dōmas |
| The Paris Psalter 82:3 4 | nd eahtunga || ealle hæfdon, / | hū | hīe þīne hālĝan || hēr |
| The Paris Psalter 82:4 4 | ġe·myndiġ || manna ǣniġ, / | hū | Israhela naman || ǣniġ nemn |
| The Paris Psalter 85:5 3 | ·bedd || and ēac be·heald, / | hū | iċ stefne tō þē || stundu |
| The Paris Psalter 88:3 2 | corenum || cūðe ġe·sette, / | hū | min ġe·witness || wolde gan |
| The Paris Psalter 88:4 2 | ndettaþ, || hāliġ drihten, / | hū | wunder þīn || wræcliċ sta |
| The Paris Psalter 88:40 1 | me on·mētest. / / # / Wilt þū | hū | lange , || wealdend drihten, / |
| The Paris Psalter 89:13 2 | mē% cann || seċġan ǣniġ, / | hū | þīnes ierres || eġesa stan |
| The Paris Psalter 91:2 2 | morĝene || mæġene seċġe, / | hū | hē milde wearþ || manna cyn |
| The Paris Psalter 91:3 2 | rengum || ġe·toĝen hæfde, / | hū | iċ þe on psalterio || singa |
| The Paris Psalter 91:4 1 | handa || hālĝum dǣdum. / / # / | Hū | miċele sint þīne mæġen-w |
| The Paris Psalter 93:3 1 | hīe ǣr grame worhton. / / # / | Hū | lange || firen-wyrhtan || fol |
| The Paris Psalter 93:9 2 | rest ealdum || ēaran worhte, / | hū | sē ofer-hlēoðor || ǣfre w |
| A.5.6.1 60 | mbe / þenċan þearflīċe, || | hū | hē þider meahte / Crēcas on |
| A.5.6.10 6 | we, || sūþ, ēast and west, / | hū | wīd-ġiell sint || wolcnum y |
| A.5.6.13 2 | ieddum || ġīet ġe·cȳðan / | hū | sē æl-mihtĝa || ealla% ġe |
| A.5.6.15 14 | dyseĝa || dō tō cyninge, / | hū | mæġ þæt ġe·sċead-wīs |
| A.5.6.19 37 | þæt is selfa god. / Iċ nāt | hū | iċ mæġe || nǣnġe þinga / |
| A.5.6.22 43 | || ġif hit grōwan sċeall. / | Hū | mæġ ǣniġ man || andsware |
| A.5.6.28 4 | ores swifto, || rȳne tungla, / | hū | hīe ǣlċe dæġe || ūtan y |
| A.5.6.28 7 | | ymb þās wlitiĝan tungol, / | hū | hīe sume habbaþ || swīðe |
| A.5.6.28 33 | old-manna || þæt ne wāfie, / | hū | sume steorran || oþ þā sǣ |
| A.5.6.28 55 | , / þæt hīe ne wundriaþ || | hū | hit on wolcnum oft / þearle þ |
| A.5.6.29 4 | -mæġene / heofones tungla, || | hū | hīe him healdaþ be·twuh / si |
| A.5.6.3 1 | Boethius: Metre 3 / / Ēalā, on | hū | grimmum || and hū grundlēas |
| A.5.6.3 1 | Ēalā, on hū grimmum || and | hū | grundlēasum / sēaðe swinċe |
| A.5.6.9 47 | onne hē on ġielp ā·stāh, / | hū | hē eorþ-cyningas || iermde |
| A.51.91.2 2 | on morĝenne || megenne sege / | hū | hē milde wearþ || manna cyn |
| A.51.91.3 2 | rengum || ġe·toĝen hæfde / | hū | iċ þē on salterio || singa |
| A.51.93.9 2 | rest ealdum || ēaran worhte / | hū | sē ofer-hlēoðor || ǣfre w |
| A.6.13 53 | , / hæleþa under heofonum, || | hū | min hyġe drēoseþ, / bysiġ a |
| A.6.13 137 | aniġe ēac / wēste stōwa? || | Hū | ġe·weorðeþ þæt?’ / ‘A |
| A.6.13 144 | nra / sǣlþa tō·slītaþ; || | hū | ġe·sǣleþ þæt?’ / ‘Unl |
| A.6.13 158 | ·drēoĝan sċeall’. / ‘Ac | hū | ġe·gangeþ þæt? || Gōde |
| A.6.13 167 | | þonne hēo maĝan cenneþ, / | hū | him weorðe ġond weorold || |
| A.6.13 278 | | / sē sċeall be·healdan || | hū | his hyġe wille%; / grǣdiġ% g |
| A.6.17 19 | hwǣm || æt selfum Gode, / and | hū | mehtiġ frēa || eall manna c |
| A.6.17 53 | st || wætere ġe·dwǣsċan. / | Hū | ne ġe·sċōp þe sē sċað |
| A.6.17 55 | te wæs || cwielmed on rōde, / | hū | miċel for·stent || and hū |
| A.6.17 55 | / hū miċel for·stent || and | hū | mǣre is / sēo sōðe hrēow | |
| A.6.17 92 | . / Ġe·myne ēac on mōde, || | hū | miċel is þæt wīte / þe þ |
| A.6.17 94 | iþ || for ǣr-dǣdum, / oþþe | hū% | eġeslīċe% || and hū an-dr |
| A.6.17 94 | þe hū% eġeslīċe% || and | hū | an-drysne / hēah-þrymme cynin |
| A.6.17 123 | mann, þæt þū ġe·mune || | hū | miċel biþ sē brōĝa / be·f |
| A.6.17 154 | e, || ræsċeþ and ēfsteþ, / | hū | hē synfullum || sūsle ġe· |
| A.6.26 62 | na wāst, / mehtiġ drihten, || | hū | mē mōdor ġe·bær / on sċam |
| A.6.28 34 | an, || ne þæt sōðe witan, / | hū | þū æðele eart, || ēċe d |
| A.6.28 38 | || ne þæt ġe·rīm witan, / | hū | þū mǣre eart, || mehtiġ d |
| A.6.28 41 | fa wāst, || siĝores ealdor, / | hū | þū mǣre eart, || mehtiġ a |
| A.6.31 7 | sċād / selfum ā·sæġde, || | hū | hē þone sōðan wæġ / lēof |
| A.6.31 135 | pes tīd, || hāliġ drihten, / | hū | we munt þīnne || mǣrne ġe |
| A.6.31 144 | as ġō. / Is tō hyċġanne || | hū | sē hālĝa ġe·wāt / of þis |
| A.6.31 176 | Hæbbe we nū ġe·mearcod || | hū | þā mǣran ġō / fēowertiġ% |
| A.6.31 209 | n mæġ, || sorĝum hrēmiġ, / | hū | þā sācerdas || sace nīewi |
| A.6.43.1 1 | tful Land / / Hēr is sēo bōt, | hū | þū meaht þīne æceras bē |
| A.6.7 47 | na fræġn || folces hierde, / | hū | þā wīġend hira || wunda |
| A.6.9 19 | and rǣdde, || rincum tǣhte / | hū | hīe sċoldon standan || and |
| A.3.22.42 3 | / un-dearnunga || ūte pleĝan / | hǣmed-lāces; | || hwīt-locc on·fenġ / wlanc |
| Genesis B 278 | geongra weorþan / hwæt sceal | ic | winnan cwæþ he || nis me wi |
| Genesis B 279 | þearf / hearran to habbanne || | ic | mæg mid handum swa fela / wund |
| Genesis B 280 | swa fela / wundra gewyrcean || | ic | hæbbe geweald micel / to gyrwa |
| Genesis B 282 | earran on heofne || hwy sceal | ic | æfter his hyldo þeowian / bug |
| Genesis B 283 | n him swilces geongordomes || | ic | mæg wesan god swa he / bigstan |
| Genesis B 288 | holde on hyra hygesceaftum || | ic | mæg hyra hearra wesan / rædan |
| Genesis B 290 | þæt riht ne þinceþ / þæt | ic | oleccan || awiht þurfe / gode |
| Genesis B 291 | fter gode ænegum || ne wille | ic | leng his geongra wurþan / þa |
| Genesis B 368 | on þisse helle || wa la ahte | ic | minra handa geweald / and moste |
| Genesis B 370 | an ane winterstunde || þonne | ic | mid þys werode / ac licgaþ me |
| Genesis B 372 | nbenda / rideþ racentan sal || | ic | eom rices leas / habbaþ me swa |
| Genesis B 375 | yr micel / ufan and neoþone || | ic | a ne geseah / laþran landscipe |
| Genesis B 381 | eldora / wegas forworhte || swa | ic | mid wihte ne mæg / of þissum |
| Genesis B 385 | hæfted be þam healse || swa | ic | wat he minne hige cuþe / and |
| Genesis B 388 | ymb þæt heofonrice || þær | ic | ahte minra handa geweald / ac |
| Genesis B 401 | gen wihte aþencan / ne gelyfe | ic | me nu þæs leohtes furþor | |
| Genesis B 409 | nu ymb þa fyrde þencean / gif | ic | ænegum þægne || þeodenmad |
| Genesis B 433 | hu ge hi beswicen || siþþan | ic | me sefte mæg / restan on þyss |
| Genesis B 438 | fremena gewinnan / sittan læte | ic | hine wiþ me sylfne || swa hw |
| Genesis B 497 | þe awuht / adam up to gode || | ic | eom on his ærende hider / feor |
| Genesis B 499 | e þæt nu fyrn ne wæs / þæt | ic | wiþ hine sylfne sæt || þa |
| Genesis B 507 | þ drihten dyrne geworhtne || | ic | gehyrde hine þine dæd and w |
| Genesis B 523 | od / selfsceafte guma || þonne | ic | sigedrihten / mihtigne god || m |
| Genesis B 528 | f || and me warnian het / þæt | ic | on þone deaþes beam || bedr |
| Genesis B 533 | eart / boda of heofnum || hwæt | ic | þinra bysna ne mæg / worda ne |
| Genesis B 535 | oncnawan / siþes ne sagona || | ic | wat hwæt he me self bebead / n |
| Genesis B 536 | lf bebead / nergend user || þa | ic | hine nehst geseah / he het me h |
| Genesis B 539 | bist / ænegum his engla || þe | ic | ær geseah / ne þu me oþiewde |
| Genesis B 542 | min hearra þurh hyldo || þy | ic | þe hyran ne cann / ac þu meah |
| Genesis B 543 | þu meaht þe forþ faran || | ic | hæbbe me fæstne geleafan / up |
| Genesis B 551 | siþþan / wurde on worulde || | ic | wat inc waldend god / abolgen w |
| Genesis B 552 | dend god / abolgen wyrþ || swa | ic | him þisne bodscipe / selfa sec |
| Genesis B 553 | odscipe / selfa secge || þonne | ic | of þys siþe cume / ofer langn |
| Genesis B 558 | rende / his boda beodan || þy | ic | wat þæt he inc abolgen wyr |
| Genesis B 563 | m meaht / wite bewarigan || swa | ic | þe wisie / æt þisses ofetes |
| Genesis B 579 | t || idesa seo betste / forhele | ic | incrum herran || þæt me hea |
| Genesis B 581 | me untryowþa || cwyþ þæt | ic | seo teonum georn / gramum ambyh |
| Genesis B 583 | tsecg || nales godes engel / ac | ic | cann ealle swa geare || engla |
| Genesis B 585 | æs seo hwil þæs lang / þæt | ic | geornlice || gode þegnode / þ |
| Genesis B 587 | inum / drihtne selfum || ne eom | ic | deofle gelic / lædde hie swa m |
| Genesis B 611 | aht nu þe self geseon || swa | ic | hit þe secgan ne þearf / eue |
| Genesis B 615 | fore / glædlic ongean || þæt | ic | from gode brohte / hwit of heof |
| Genesis B 619 | æst mina lara || þonne gife | ic | him þæs leohtes genog / þæs |
| Genesis B 620 | him þæs leohtes genog / þæs | ic | þe swa godes || gegired hæb |
| Genesis B 621 | des || gegired hæbbe / ne wite | ic | him þa womcwidas || þeah he |
| Genesis B 657 | oda sciene / godes engel god || | ic | on his gearwan geseo / þæt he |
| Genesis B 666 | am alwaldan / heofoncyninge || | ic | mæg heonon geseon / hwær he s |
| Genesis B 669 | se þas woruld gesceop / geseo | ic | him his englas || ymbe hweorf |
| Genesis B 673 | fones waldend || gehyran mæg | ic | rume / and swa wide geseon || o |
| Genesis B 675 | e / ofer þas sidan gesceaft || | ic | mæg swegles gamen / gehyran on |
| Genesis B 677 | te / utan and innan || siþþan | ic | þæs ofætes onbat / nu hæbbe |
| Genesis B 678 | þæs ofætes onbat / nu hæbbe | ic | his her on handa || herra se |
| Genesis B 679 | n handa || herra se goda / gife | ic | hit þe georne || ic gelyfe |
| Genesis B 679 | oda / gife ic hit þe georne || | ic | gelyfe þæt hit from gode co |
| Genesis B 726 | nc / hearran sinum || nu hæbbe | ic | þine hyldo me / witode geworht |
| Genesis B 760 | it lange þoledon || nu wille | ic | eft þam lige near / satan ic |
| Genesis B 761 | e ic eft þam lige near / satan | ic | þær secan wille || he is on |
| Genesis B 816 | u / nu me mæg hreowan || þæt | ic | bæd heofnes god / waldend þon |
| Genesis B 820 | mæg / æfre to aldre || þæt | ic | þe minum eagum geseah / þa sp |
| Genesis B 828 | re þa adam || andswarode / gif | ic | waldendes || willan cuþe / hw |
| Genesis B 829 | ldendes || willan cuþe / hwæt | ic | his to hearmsceare || habban |
| Genesis B 834 | æt his o min mod getweode / ac | ic | to þam grunde genge || gif i |
| Genesis B 834 | c to þam grunde genge || gif | ic | godes meahte / willan gewyrcean |
| Genesis B 836 | iod / æniges þegnscipes || nu | ic | mines þeodnes hafa / hyldo for |
| Genesis B 837 | hafa / hyldo forworhte || þæt | ic | hie habban ne mæg / ac wit þu |
| Genesis A 867 | leoþrade || hrægles þearfa / | ic | wreo me her || wæda leasne / l |
| Genesis A 871 | rþ gan / for þe andweardne || | ic | eom eall eall nacod / him þa |
| Genesis A 881 | rgde / of þam wudubeame || þe | ic | þe wordum forbead / him þa ad |
| Genesis A 885 | fæmne || freadrihten min / þe | ic | þe on teonan geþah || nu ic |
| Genesis A 885 | ic þe on teonan geþah || nu | ic | þæs tacen wege / sweotol on m |
| Genesis A 886 | e / sweotol on me selfum || wat | ic | sorga þy ma / þa þæs euan f |
| Genesis A 899 | þurh fægir word || oþþæt | ic | fracoþlice / feondræs gefreme |
| Genesis A 1006 | ter þon || andswarode / ne can | ic | abeles || or ne fore / hleomæg |
| Genesis A 1007 | ne fore / hleomæges siþ || ne | ic | hyrde wæs / broþer mines || h |
| Genesis A 1023 | cain || andswarode / ne þearf | ic | ænigre || are wenan / on worul |
| Genesis A 1024 | are wenan / on woruldrice || ac | ic | forworht hæbbe / heofona heahc |
| Genesis A 1026 | e / lufan and freode || forþon | ic | lastas sceal / wean on wenum || |
| Genesis A 1030 | e gemonige / broþorcwealmes || | ic | his blod ageat / dreor on eorþ |
| Genesis A 1034 | anan / weorþeþ wraþra sum || | ic | awyrged sceal / þeoden of gesy |
| Genesis A 1093 | an and sellan || unarlic spel / | ic | on morþor ofsloh || minra su |
| Genesis A 1098 | sealde / wældreor weres || wat | ic | gearwe / þæt þam lichryre || |
| Genesis A 1103 | yll and feorhcwealm || þonne | ic | forþ scio / þa wearþ adame | |
| Genesis A 1296 | nd usser || and to noe cwæþ / | ic | wille mid flode || folc acwel |
| Genesis A 1328 | o noe cwæþ || nergend usser / | ic | þe þæs mine || monna leofo |
| Genesis A 1332 | rn / on lides bosme || læd swa | ic | þe hate / under earce bord || |
| Genesis A 1343 | d freolice || feora wocre / oþ | ic | þære lafe || lagosiþa eft / |
| Genesis A 1346 | t hof gangan / gasta werode || | ic | þe godne wat / fæsthydigne || |
| Genesis A 1348 | þo wyrþe / ara mid eaforum || | ic | on andwlitan / nu ofor seofon n |
| Genesis A 1351 | an / feowertig daga || fæhþe | ic | wille / on weras stælan || and |
| Genesis A 1490 | u / and ealle þa wocre || þe | ic | wægþrea on / liþe nerede || |
| Genesis A 1524 | eane gefeon / modgeþance || ac | ic | monnes feorh / to slagan sece | |
| Genesis A 1535 | n sceatas / teamum and tudre || | ic | eow treowa þæs / mine selle | |
| Genesis A 1536 | owa þæs / mine selle || þæt | ic | on middangeard / næfre egorher |
| Genesis A 1540 | cen / magon sceawigan || þonne | ic | scurbogan / minne iewe || þæt |
| Genesis A 1541 | scurbogan / minne iewe || þæt | ic | monnum þas / wære gelæste || |
| Genesis A 1748 | f / fæder eþelstol || far swa | ic | þe hate / monna leofost || and |
| Genesis A 1751 | e || and þæt land gesec / þe | ic | þe ælgrene || ywan wille / br |
| Genesis A 1755 | þbuendra / mid wean greteþ || | ic | hine wergþo on / mine sette || |
| Genesis A 1787 | þ / þis is seo eorþe || þe | ic | ælgrene / tudre þinum || torh |
| Genesis A 1829 | le beorna sum / him geagnian || | ic | me onegan mæg / þæt me wraþ |
| Genesis A 1900 | am sprecan / fægre to lothe || | ic | eom fædera þin / sibgebyrdum |
| Genesis A 1913 | staþolwangas / rumor secan || | ic | ræd sprece / bearn arones || b |
| Genesis A 1915 | | begra uncer / soþne secge || | ic | þe selfes dom / life leofa || |
| Genesis A 1919 | ft don / cyrran mid ceape || nu | ic | þe cyst abead / him þa loth g |
| Genesis A 1960 | ldorgedal || oleccan wile / þa | ic | aldor gefrægn || elamitarna / |
| Genesis A 2060 | pereniþe || spede lænan / þa | ic | neþan gefrægn || under niht |
| Genesis A 2139 | nd sigore || drihtlice spræc / | ic | þe gehate || hæleþa walden |
| Genesis A 2143 | m minum || nis woruldfeoh / þe | ic | me agan wille # || / sceat ne |
| Genesis A 2144 | | / sceat ne scilling || þæs | ic | on sceotendum / þeoden mæra | |
| Genesis A 2147 | þy læs þu eft cweþe / þæt | ic | wurde || willgesteallum / eadig |
| Genesis A 2150 | st heonon / huþe lædan || þe | ic | þe æt hilde gesloh / ealle bu |
| Genesis A 2153 | d mamres || and escoles / nelle | ic | þa rincas || rihte benæman / |
| Genesis A 2170 | þu mine lare læstest || ac | ic | þe lifigende her / wiþ weana |
| Genesis A 2176 | end / freomanna to frofre || nu | ic | þus feasceaft eom / ne þearf |
| Genesis A 2177 | þus feasceaft eom / ne þearf | ic | yrfestol || eaforan bytlian / |
| Genesis A 2181 | rg dreceþ / on sefan swiþe || | ic | sylf ne mæg / ræd ahycgan || |
| Genesis A 2201 | e / gode mære || ne geomra þu / | ic | eom se waldend || se þe for |
| Genesis A 2204 | folcstede / wide to gewealde || | ic | þe wære nu / mago ebrea || mi |
| Genesis A 2222 | rnde || waldend heofona / þæt | ic | mægburge || moste þinre / rim |
| Genesis A 2224 | um under / eaforum þinum || nu | ic | eom orwena / þæt unc se eþyl |
| Genesis A 2226 | weorþe / gifeþe ætgædere || | ic | eom geomorfrod / drihten min || |
| Genesis A 2227 | morfrod / drihten min || do swa | ic | þe bidde / her is fæmne || fr |
| Genesis A 2244 | sarran || swiþe winnan / þa | ic | þæt wif gefrægn || wordum |
| Genesis A 2250 | laste / beddreste gestah || swa | ic | bena wæs / drehte dogora gehwa |
| Genesis A 2253 | æt agar sceal ongieldan / gif | ic | mot for þe || mine wealdan / a |
| Genesis A 2258 | r || wordum sinum / ne forlæte | ic | þe || þenden wit lifiaþ bu |
| Genesis A 2274 | h / heo him ædre || andswarode / | ic | fleah wean wana || wilna gehw |
| Genesis A 2286 | ame sunu / on woruld bringan || | ic | þe wordum nu / minum secge || |
| Genesis A 2306 | iþ abrahame spræc / leofa swa | ic | þe lære || læst uncre wel / |
| Genesis A 2307 | st uncre wel / treowrædenne || | ic | þe on tida gehwone / duguþum |
| Genesis A 2309 | u dædum from / willan mines || | ic | þa wære forþ / soþe gelæst |
| Genesis A 2310 | e forþ / soþe gelæste || þe | ic | þe sealde geo / frofre to wedd |
| Genesis A 2316 | ne freond / þinum fromcynne || | ic | þæs folces beo / hyrde and he |
| Genesis A 2325 | fen from duguþum || doþ swa | ic | hate / ic eow treowige || gif g |
| Genesis A 2326 | duguþum || doþ swa ic hate / | ic | eow treowige || gif ge þæt |
| Genesis A 2330 | e þæs eaforan sceomigan / ac | ic | þam magorince || mine sylle / |
| Genesis A 2358 | fter þissum || wordgemearcum / | ic | ismael || estum wille / bletsia |
| Genesis A 2363 | þu þæs tiþa beo / hwæþre | ic | isace || eaforan þinum / geong |
| Genesis A 2392 | þeah / forþ steallian || swa | ic | þe æt frymþe gehet / soþ ic |
| Genesis A 2393 | ic þe æt frymþe gehet / soþ | ic | þe secge || on þas sylfan t |
| Genesis A 2395 | biþ || eafora wæcned / þonne | ic | þas ilcan || oþre siþe / wic |
| Genesis A 2408 | n || sægde him unlytel spell / | ic | on þisse byrig || bearhtm ge |
| Genesis A 2412 | sint / folces firena hefige || | ic | wille fandigan nu / mago ebrea |
| Genesis A 2467 | e twa / dohtor mine || doþ swa | ic | eow bidde / ne can þara idesa |
| Genesis A 2470 | and geswicaþ þære synne || | ic | eow sylle þa / ær ge sceonde |
| Genesis A 2474 | friþ agon / gistas mine || þa | ic | for gode wille / gemundbyrdan | |
| Genesis A 2475 | ode wille / gemundbyrdan || gif | ic | mot for eow / him þa seo mæni |
| Genesis A 2484 | ldordema / leodum lareow || þa | ic | on lothe gefrægn / hæþne her |
| Genesis A 2514 | re loth || andswarode / ne mæg | ic | mid idesum || aldornere mine / |
| Genesis A 2519 | eowe and hyldo || tiþiaþ me / | ic | wat hea burh || her ane neah / |
| Genesis A 2542 | iþcandel || furþum eode / þa | ic | sendan gefrægn || swegles al |
| Genesis A 2651 | ames / sweostor wære || næbbe | ic | synne wiþ hie / facna ænig || |
| Genesis A 2664 | þyldig || þin abeodan / þæt | ic | þe lissa || lifigendum giet / |
| Genesis A 2676 | wordum secgean || hu geworhte | ic | þæt / siþþan þu usic under |
| Genesis A 2692 | ham þa || andswarode / ne dyde | ic | for facne || ne for feondscip |
| Genesis A 2693 | ndscipe / ne for wihte þæs || | ic | þe wean uþe / ac ic me gumena |
| Genesis A 2694 | þæs || ic þe wean uþe / ac | ic | me gumena baldor || guþborde |
| Genesis A 2698 | / mines fæder || fyrn alædde / | ic | fela siþþan || folca gesoht |
| Genesis A 2700 | f mid me / freonda feasceaft || | ic | þæs færes a / on wenum sæt |
| Genesis A 2704 | ese eft || agan wolde / forþon | ic | wigsmiþum || wordum sægde / |
| Genesis A 2708 | wealandum || winnan sceoldon / | ic | þæt ilce dreah || on þisse |
| Genesis A 2709 | on þisse eþyltyrf / siþþan | ic | þina || þeoden mæra / mundby |
| Genesis A 2712 | lmihtiges / egesa wære || þa | ic | her ærest com / forþon ic þe |
| Genesis A 2713 | þa ic her ærest com / forþon | ic | þegnum || þinum dyrnde / and |
| Genesis A 2725 | leofost sie / eþelstowe || þe | ic | agan sceal / wes us fæle freon |
| Genesis A 2787 | eng somed / willum minum || gif | ic | wealdan mot / næfre ismael || |
| Genesis A 2801 | nd ismael / cniht of cyþþe || | ic | his cynn gedo / brad and bresne |
| Genesis A 2803 | tudre / wæstmum spedig || swa | ic | þe wordum gehet / þa se wer h |
| Genesis A 2816 | is wide cuþ / burhsittendum || | ic | þe bidde nu / wine ebrea || wo |
| Genesis A 2821 | || fremena to leane / þara þe | ic | to duguþum þe || gedon hæb |
| Genesis A 2824 | te / gyld me mid hyldo || þæt | ic | þe hneaw ne wæs / landes and |
| Genesis A 2855 | incg þæs hean landes || þe | ic | þe heonon getæce / up þinum |
| Exodus 98 | siþ || dagum and nihtum / þa | ic | on morgen gefrægn || modes r |
| Exodus 269 | godes / abroden of breostum || | ic | on beteran ræd / þæt ge gewu |
| Exodus 280 | leofost || færwundra sum / hu | ic | sylfa sloh || and þeos swiþ |
| Exodus 285 | erymed / ealde staþolas || þa | ic | ær ne gefrægn / ofer middange |
| Exodus 291 | s areafod / sand sæcir spaw || | ic | wat soþ gere / þæt eow mihti |
| Daniel 1 | # Daniel / / gefrægn | ic | hebreos || eadge lifgean / in h |
| Daniel 22 | | wiþ gode dælan / þa geseah | ic | þa gedriht || in gedwolan hw |
| Daniel 57 | || þenden hie let metod / þa | ic | eþan gefrægn || ealdfeonda |
| Daniel 140 | | swa me æfter wearþ / oþþe | ic | furþor || findan sceolde / nu |
| Daniel 143 | / ge sweltaþ deaþe || nymþe | ic | dom wite / soþan swefnes || þ |
| Daniel 414 | n byrnende / fyres leoman || nu | ic | þær feower men / geseo to so |
| Daniel 458 | wiþ þone hearm gescylde / þa | ic | secan gefrægn || soþum word |
| Daniel 609 | || and min seo mære burh / þe | ic | geworhte || to wurþmyndum / ru |
| Daniel 610 | | to wurþmyndum / rume rice || | ic | reste on þe / eard and eþel | |
| Daniel 738 | || godes cræft micel / to þam | ic | georne gefrægn || gyfum ceap |
| Daniel 743 | pelboda || gleaw geþances / no | ic | wiþ feohsceattum || ofer fol |
| Christ and Satan 48 | hten / wordum and wercum || and | ic | in wite sceal / bidan in bendum |
| Christ and Satan 81 | he in witum || wordum indraf / | ic | wæs iu in heofnum || halig |
| Christ and Satan 84 | and þeos menego swa some / þa | ic | in mode || minum hogade / þæt |
| Christ and Satan 85 | in mode || minum hogade / þæt | ic | wolde towerpan || wuldres leo |
| Christ and Satan 88 | e || and þeos earme heap / þe | ic | hebbe to helle || ham geledde |
| Christ and Satan 89 | wene þæt tacen sutol || þa | ic | aseald wes on wærgþu / niþer |
| Christ and Satan 91 | || in þone neowlan grund / nu | ic | eow hebbe to hæftum || ham g |
| Christ and Satan 96 | es atola ham / fyre onæled || | ic | eom fah wiþ god / æce æt hel |
| Christ and Satan 106 | n || sceppendes leoht / iu ahte | ic | gewald || ealles wuldres / ær |
| Christ and Satan 107 | gewald || ealles wuldres / ær | ic | moste in þeossum atolan || |
| Christ and Satan 109 | an wille / fagum on flora || nu | ic | feran com / deofla menego || to |
| Christ and Satan 111 | o || to þissum dimman ham / ac | ic | sceal on flyge || and on flyh |
| Christ and Satan 119 | ita || waldendes sunu / forþon | ic | sceal hean and earm || hweorf |
| Christ and Satan 122 | / uppe mid ænglum || þes þe | ic | ær gecwæþ / þæt ic wære s |
| Christ and Satan 123 | es þe ic ær gecwæþ / þæt | ic | wære seolfa || swægles bryt |
| Christ and Satan 129 | ole scræf || attre geblonden / | ic | eom limwæstmum || þæt ic g |
| Christ and Satan 129 | n / ic eom limwæstmum || þæt | ic | gelutian ne mæg / on þyssum s |
| Christ and Satan 132 | ald || hwilum mencgaþ / hwilum | ic | gehere || hellescealcas / gnorn |
| Christ and Satan 137 | eard || atole gefylled / ne mot | ic | hihtlicran || hames brucan / bu |
| Christ and Satan 139 | þa beorhtan gescæft / ne mot | ic | æfre ma || eagum starian / is |
| Christ and Satan 140 | arian / is me nu wyrsa || þæt | ic | wuldres leoht / uppe mid englum |
| Christ and Satan 144 | fangen / seolfa mid sange || ne | ic | þam sawlum ne mot / ænigum sc |
| Christ and Satan 147 | anum || þe he agan nyle / þa | ic | mot to hæftum || ham geferia |
| Christ and Satan 155 | nga word / drihtne sædon || nu | ic | eom dædum fah / gewundod mid w |
| Christ and Satan 167 | t || eala upheofen / eala þæt | ic | eam ealles leas || ecan dream |
| Christ and Satan 168 | es leas || ecan dreames / þæt | ic | mid handum ne mæg || heofon |
| Christ and Satan 172 | htestan || beman stefne / þæs | ic | wolde of selde || sunu meotod |
| Christ and Satan 175 | me þær wyrse gelamp / þonne | ic | to hihte || agan moste / nu ic |
| Christ and Satan 176 | ic to hihte || agan moste / nu | ic | eom asceaden || fram þære s |
| Christ and Satan 178 | | in þone laþan ham / ne mæg | ic | þæt gehicgan || hu ic in þ |
| Christ and Satan 178 | mæg ic þæt gehicgan || hu | ic | in þæm becwom / in þis neowl |
| Christ and Satan 180 | fah / aworpen of worulde || wat | ic | nu-þa / þæt biþ alles leas |
| Christ and Satan 183 | ne þenceþ / meotode cweman || | ic | þæt morþer sceal / wean and |
| Christ and Satan 186 | led || iudædum fah / þæs þe | ic | geþohte adrifan || drihten o |
| Christ and Satan 224 | || mid wuldorcyninge / þa get | ic | furþor gefregen || feond ond |
| Christ and Satan 246 | / strang and stiþmod || ongan | ic | þa steppan forþ / ana wiþ en |
| Christ and Satan 248 | m || and to him eallum spræc / | ic | can eow læran || langsumne r |
| Christ and Satan 267 | eorþan || æfre gehrinan / ah | ic | be hondum mot || hæþenre sc |
| Christ and Satan 272 | mægþum || geond middaneard / | ic | her geþolian sceal || þinga |
| Christ and Satan 274 | nian / sic and sorhful || þæs | ic | seolfa weold / þonne ic on heo |
| Christ and Satan 275 | þæs ic seolfa weold / þonne | ic | on heofonum || ham staþelode |
| Christ and Satan 408 | ldre || ær heo wordum cwæþ / | ic | þe æne abealh || ece drihte |
| Christ and Satan 420 | a feolo || þearle onæled / nu | ic | þe halsige || heofenrices we |
| Christ and Satan 422 | ddest / engla þreatas || þæt | ic | up heonon / mæge and mote || m |
| Christ and Satan 470 | e soþcwidum || snotre gastas / | ic | eow þurh mine || mihte gewor |
| Christ and Satan 479 | firenum / fah is æghwær # || / | ic | on neorxnawonge || niwe asett |
| Christ and Satan 501 | reo and þritig geara || ær | ic | þrowode / gemunde ic þæs mæ |
| Christ and Satan 502 | ra || ær ic þrowode / gemunde | ic | þæs mænego || on þam minn |
| Christ and Satan 503 | am minnan ham / lange þæs þe | ic | of hæftum || ham gelædde / up |
| Christ and Satan 507 | uldres blæd / þusendmælum || | ic | eow þingade / þa me on beame |
| Christ and Satan 510 | m || heow se giunga þær / and | ic | eft up becom || ece dreamas / t |
| Christ and Satan 524 | trumne || swa he ær dyde / þa | ic | gongan gefregn || gingran æt |
| Christ and Satan 627 | witehus / ofostum miclum || nu | ic | eow ne con / sona æfter þæm |
| Christ and Satan 5 | u ful wide || ofer londbuende / | ic | þe geselle || on þines seol |
| Christ and Satan 14 | egnes || nalles godes rice / ah | ic | þe hate || þurh þa hehstan |
| Andreas 64 | twrasne / searonet seowaþ || a | ic | symles wæs / on wega gehwam || |
| Andreas 72 | na ecgum / sweordum aswebban || | ic | beo sona gearu / to adreoganne |
| Andreas 77 | t on þissum life || þy læs | ic | lungre scyle / ablended in burg |
| Andreas 81 | leng þrowian / edwitspræce || | ic | to anum þe / middangeardes wea |
| Andreas 97 | ofum abead || beorhtan stefne / | ic | þe matheus || mine sylle / syb |
| Andreas 99 | o forht / ne on mode ne murn || | ic | þe mid wunige / ond þe alyse |
| Andreas 110 | searocræft || swencan motan / | ic | þe andreas || ædre onsende / |
| Andreas 183 | wealm || æfter wyrþan / þær | ic | seomian wat || þinne sigebro |
| Andreas 190 | reas || agef andsware / hu mæg | ic | dryhten min || ofer deop gela |
| Andreas 271 | eas || eaþmod oncwæþ / wolde | ic | þe biddan || þeh ic þe bea |
| Andreas 271 | / wolde ic þe biddan || þeh | ic | þe beaga lyt / sincweorþunga |
| Andreas 301 | fende || wordum mælde / næbbe | ic | fæted gold || ne feohgestreo |
| Andreas 303 | des ne locenra beaga || þæt | ic | þe mæge lust ahwettan / willa |
| Andreas 336 | eleafan / ofer foldan fæþm || | ic | eow freoþo healde / ne þurfan |
| Andreas 338 | twe lædan / gold ne seolfor || | ic | eow goda gehwæs / on eowerne a |
| Andreas 341 | userne / gehyran hygeþancol || | ic | sceal hraþe cunnan / hwæt þu |
| Andreas 347 | t eow || se halga bead / þonne | ic | eow mid gefean || ferian will |
| Andreas 360 | / æþele be æþelum || æfre | ic | ne hyrde / þon cymlicor || ceo |
| Andreas 433 | eþelrice / sawle gesealdon || | ic | þæt sylfa wat / þæt us gesc |
| Andreas 458 | e || for frean egesan / forþan | ic | eow to soþe || secgan wille / |
| Andreas 471 | || wordlocan onspeonn / næfre | ic | sælidan || selran mette / macr |
| Andreas 474 | dsnotterran / wordes wisran || | ic | wille þe / eorl unforcuþ || a |
| Andreas 476 | nu gena / bene biddan || þeah | ic | þe beaga lyt / sincweorþunga |
| Andreas 478 | n mihte / fætedsinces || wolde | ic | freondscipe / þeoden þrymfæs |
| Andreas 479 | oden þrymfæst || þinne gif | ic | mehte / begitan godne || þæs |
| Andreas 483 | þinra / este wyrþest || wolde | ic | anes to þe / cynerof hæleþ | |
| Andreas 489 | on / sæhengeste || sund wisige / | ic | wæs on gifeþe || iu ond nu- |
| Andreas 493 | treamas || is þys ane ma / swa | ic | æfre ne geseah || ænigne ma |
| Andreas 498 | elicost / glideþ on geofone || | ic | georne wat / þæt ic æfre ne |
| Andreas 499 | eofone || ic georne wat / þæt | ic | æfre ne geseah || ofer yþla |
| Andreas 553 | on gewitte || ond wordcwidum / | ic | æt efenealdum || æfre ne me |
| Andreas 603 | miht þu me gesecgan || þæt | ic | soþ wite / hwæþer wealdend |
| Andreas 618 | ndreas || agef ondsware / secge | ic | þe to soþe || þæt he swi |
| Andreas 633 | eard || wiþþingode / ne frine | ic | þe for tæle || ne þurh teo |
| Andreas 636 | æþe / æþelum ecne || ne eom | ic | ana þæt / ac manna gehwam || |
| Andreas 644 | m andreas || agef ondsware / nu | ic | on þe sylfum || soþ oncnawe |
| Andreas 648 | lisse || breost innanweard / nu | ic | þe sylfum || secgan wille / oo |
| Andreas 649 | gan wille / oor ond ende || swa | ic | þæs æþelinges / word ond wi |
| Andreas 729 | t || fore þam heremægene / nu | ic | bebeode || beacen ætywan / wun |
| Andreas 814 | larum sinum / modblinde menn || | ic | wat manig nu gyt / mycel mære |
| Andreas 851 | d weccean || ond worde cwæþ / | ic | eow secgan mæg || soþ orget |
| Andreas 855 | a wuldor / waldend werþeode || | ic | his word oncneow / þeh he his |
| Andreas 897 | gecwæþ || wigendra hleo / nu | ic | god dryhten || ongiten hæbbe |
| Andreas 899 | e wære / cyninga wuldur || þa | ic | on ceol gestah / þeh ic on yþ |
| Andreas 900 | || þa ic on ceol gestah / þeh | ic | on yþfare || engla þeoden / g |
| Andreas 903 | ihtig / bliþe beorht cyning || | ic | on brimstreame / spræc worda w |
| Andreas 915 | willgedryht / ferþgefeonde || | ic | þe friþe healde / þæt þe n |
| Andreas 920 | inedryhten frægn / hu geworhte | ic | þæt || waldend fira / synnig |
| Andreas 922 | eolfne || sawla nergend / þæt | ic | þe swa godne || ongitan ne m |
| Andreas 923 | meahte / on wægfære || þær | ic | worda gespræc / minra for meot |
| Andreas 924 | inra for meotude || ma þonne | ic | sceolde / him andswarode || eal |
| Andreas 931 | a nihta / fyrstgemearces || swa | ic | þe feran het / ofer wega gewin |
| Andreas 933 | || wast nu þe gearwor / þæt | ic | eaþe mæg || anra gehwylcne / |
| Andreas 941 | || þær þin broþor is / wat | ic | matheus || þurh mænra hand / |
| Andreas 949 | lde || ond in wuldre lean / swa | ic | him sylfum ær || secgende w |
| Andreas 966 | sarcwide || soþ gecyþan / þa | ic | mid iudeum || gealgan þehte / |
| Andreas 969 | ut forlet / dreor to foldan || | ic | adreah feala / yrmþa ofer eor |
| Andreas 970 | / yrmþa ofer eorþan || wolde | ic | eow on þon / þurh bliþne hig |
| Andreas 1093 | gelac || hildbedd styred / þa | ic | lungre gefrægn || leode toso |
| Andreas 1175 | ceastre / ellþeodigra || þone | ic | andreas / nemnan herde || he eo |
| Andreas 1218 | ype þolige / mirce manslaga || | ic | þe mid wunige / æfter þam wo |
| Andreas 1284 | ra gehwylces || earfeþsiþas / | ic | gelyfe to þe || min liffruma |
| Andreas 1288 | ælmihtig || anforlætan / swa | ic | þæt gefremme || þenden feo |
| Andreas 1289 | eofaþ / min on moldan || þæt | ic | meotud þinum / larum leofwendu |
| Andreas 1328 | algan || his gast onsende / swa | ic | nu bebeode || bearnum minum / |
| Andreas 1401 | nd þæt word gecwæþ / næfre | ic | geferde || mid frean willan / u |
| Andreas 1403 | e || heardran drohtnoþ / þær | ic | dryhtnes æ || deman sceolde / |
| Andreas 1412 | nga wuldor || ond cwæde þus / | ic | þe fæder engla || frignan w |
| Andreas 1414 | | hwæt forlætest þu me / ond | ic | nu þry dagas || þolian sceo |
| Andreas 1415 | ceolde / wælgrim witu || bidde | ic | weoroda god / þæt ic gast min |
| Andreas 1416 | || bidde ic weoroda god / þæt | ic | gast minne || agifan mote / saw |
| Andreas 1432 | leofesta / nis þe to frecne || | ic | þe friþe healde / minre mundb |
| Andreas 1440 | wæged sie || worda ænig / þe | ic | þurh minne muþ || meþlan o |
| Andreas 1478 | || ond on his lice trum / hwæt | ic | hwile nu || haliges lare / leo |
| Andreas 1484 | wra / mann on moldan || þonne | ic | me tælige / findan on ferþe | |
| Andreas 1563 | hit mycle selre || þæs þe | ic | soþ talige / þæt we hine aly |
| Andreas 38 | da leas || frofre benohte / þa | ic | lædan gefrægn || leoda weor |
| The Fates of the Apostles 1 | Fates of the Apostles / / hwæt | ic | þysne sang || siþgeomor fan |
| The Fates of the Apostles 88 | gewitte || wuldres þegnas / nu | ic | þonne bidde || beorn se þe |
| The Fates of the Apostles 91 | de / friþes ond fultomes || hu | ic | freonda beþearf / liþra on la |
| The Fates of the Apostles 92 | earf / liþra on lade || þonne | ic | sceal langne ham / eardwic uncu |
| The Fates of the Apostles 109 | geoce me / ond frofre fricle || | ic | sceall feor heonan / an elles f |
| The Fates of the Apostles 111 | es neosan / siþ asettan || nat | ic | sylfa hwær / of þisse worulde |
| Soul and Body I 33 | nedest || helle witum / eardode | ic | þe on innan || ne meahte ic |
| Soul and Body I 33 | ic þe on innan || ne meahte | ic | þe of cuman / flæsce befangen |
| Soul and Body I 37 | tra / to þinum deaþdæge || a | ic | uncres gedales onbad / earfoþl |
| Soul and Body I 40 | æd / þrymful þunedest || ond | ic | ofþyrsted wæs / godes lichoma |
| Soul and Body I 43 | odest || her on life / syþþan | ic | þe on worulde || wunian sceo |
| Soul and Body I 46 | ond gestaþolod þurh me / ond | ic | wæs gast on þe || fram gode |
| Soul and Body I 55 | ne se swearta hrefen / syþþan | ic | ana of þe || ut siþode / þur |
| Soul and Body I 56 | urh þæs sylfes hand || þe | ic | ær onsended wæs / ne magon þ |
| Soul and Body I 66 | ynt þine dreamas awiht / sceal | ic | þe nihtes swa þeah || nede |
| Soul and Body I 139 | den || eala min dryhten / þær | ic | þe moste || mid me lædan / þ |
| Soul and Body I 153 | inum hige hearde || þæs þe | ic | þe on þyssum hynþum wat / wy |
| Soul and Body I 156 | aþlic || legerbed cure / wolde | ic | þe þonne secgan || þæt þ |
| Soul and Body I 165 | earnunga || uncre wæron / wat | ic | þæt þu wære || on woruldr |
| Dream of the Rood 1 | # Dream of the Rood / / hwæt | ic | swefna cyst || secgan wylle / h |
| Dream of the Rood 4 | reste wunedon / þuhte me þæt | ic | gesawe || syllicre treow / on l |
| Dream of the Rood 13 | yllic wæs se sigebeam || ond | ic | synnum fah / forwunded mid womm |
| Dream of the Rood 14 | orwunded mid wommum || geseah | ic | wuldres treow / wædum geweorþ |
| Dream of the Rood 18 | || wealdendes treow / hwæþre | ic | þurh þæt gold || ongytan m |
| Dream of the Rood 20 | n þa swiþran healfe || eall | ic | wæs mid sorgum gedrefed / forh |
| Dream of the Rood 21 | æs mid sorgum gedrefed / forht | ic | wæs for þære fægran gesyh |
| Dream of the Rood 21 | re fægran gesyhþe || geseah | ic | þæt fuse beacen / wendan wæd |
| Dream of the Rood 24 | m mid since gegyrwed / hwæþre | ic | þær licgende || lange hwile |
| Dream of the Rood 26 | g || hælendes treow / oþþæt | ic | gehyrde || þæt hit hleoþro |
| Dream of the Rood 28 | elesta / þæt wæs geara iu || | ic | þæt gyta geman / þæt ic wæ |
| Dream of the Rood 29 | || ic þæt gyta geman / þæt | ic | wæs aheawen || holtes on end |
| Dream of the Rood 33 | ær feondas genoge || geseah | ic | þa frean mancynnes / efstan el |
| Dream of the Rood 35 | he me wolde on gestigan / þær | ic | þa ne dorste || ofer dryhtne |
| Dream of the Rood 36 | d / bugan oþþe berstan || þa | ic | bifian geseah / eorþan sceatas |
| Dream of the Rood 37 | seah / eorþan sceatas || ealle | ic | mihte / feondas gefyllan || hw |
| Dream of the Rood 38 | / feondas gefyllan || hwæþre | ic | fæste stod / ongyrede hine þa |
| Dream of the Rood 42 | he wolde mancyn lysan / bifode | ic | þa me se beorn ymbclypte || |
| Dream of the Rood 42 | beorn ymbclypte || ne dorste | ic | hwæþre bugan to eorþan / fea |
| Dream of the Rood 43 | allan to foldan sceatum || ac | ic | sceolde fæste standan / rod w |
| Dream of the Rood 44 | eolde fæste standan / rod wæs | ic | aræred || ahof ic ricne cyni |
| Dream of the Rood 44 | n / rod wæs ic aræred || ahof | ic | ricne cyning / heofona hlaford |
| Dream of the Rood 47 | ene inwidhlemmas || ne dorste | ic | hira nænigum sceþþan / bysme |
| Dream of the Rood 48 | e unc butu ætgædere || eall | ic | wæs mid blode bestemed / begot |
| Dream of the Rood 50 | æfde his gast onsended / feala | ic | on þam beorge || gebiden hæ |
| Dream of the Rood 51 | æbbe / wraþra wyrda || geseah | ic | weruda god / þearle þenian || |
| Dream of the Rood 58 | cwoman / to þam æþelinge || | ic | þæt eall beheold / sare ic w |
| Dream of the Rood 59 | || ic þæt eall beheold / sare | ic | wæs mid sorgum gedrefed || h |
| Dream of the Rood 59 | s mid sorgum gedrefed || hnag | ic | hwæþre þam secgum to handa |
| Dream of the Rood 62 | dan steame bedrifenne || eall | ic | wæs mid strælum forwundod / a |
| Dream of the Rood 79 | || hæleþ min se leofa / þæt | ic | bealuwara weorc || gebiden h |
| Dream of the Rood 84 | des / þrowode hwile || forþan | ic | þrymfæst nu / hlifige under h |
| Dream of the Rood 85 | hlifige under heofenum || ond | ic | hælan mæg / æghwylcne anra | |
| Dream of the Rood 87 | a þe him biþ egesa to me / iu | ic | wæs geworden || wita heardos |
| Dream of the Rood 88 | ost / leodum laþost || ærþan | ic | him lifes weg / rihtne gerymde |
| Dream of the Rood 95 | ode || ofer eall wifa cynn / nu | ic | þe hate || hæleþ min se le |
| Dream of the Rood 122 | nde || wunian þenceþ / gebæd | ic | me þa to þan beame || bliþ |
| Dream of the Rood 123 | iþe mode / elne mycle || þær | ic | ana wæs / mæte werede || wæs |
| Dream of the Rood 127 | || is me nu lifes hyht / þæt | ic | þone sigebeam || secan mote / |
| Dream of the Rood 131 | / geriht to þære rode || nah | ic | ricra feala / freonda on foldan |
| Dream of the Rood 135 | dere / wuniaþ on wuldre || ond | ic | wene me / daga gehwylce || hwæ |
| Dream of the Rood 137 | | hwænne me dryhtnes rod / þe | ic | her on eorþan || ær sceawod |
| Dream of the Rood 142 | ond me þonne asette || þær | ic | syþþan mot / wunian on wuldre |
| Elene 240 | ngas / sæ swinsade || ne hyrde | ic | siþ ne ær / on egstreame || i |
| Elene 288 | f / weras ebrea || wordum negan / | ic | þæt gearolice || ongiten h |
| Elene 319 | forþ / tacna gehwylces || þe | ic | him to sece / eodan þa on geru |
| Elene 345 | ord gecwæþ || wigona baldor / | ic | frumþa god || fore sceawode / |
| Elene 348 | ran / þrymmes hyrde || þanon | ic | ne wende / æfre to aldre || on |
| Elene 353 | ggende || þurh dryhtnes gast / | ic | up ahof || eaforan gingne / ond |
| Elene 354 | ingne / ond bearn cende || þam | ic | blæd forgeaf / halige higefrof |
| Elene 362 | woldon / folc oncnawan || þeah | ic | feala for him / æfter woruldst |
| Elene 410 | te gecyþan / untraglice || þe | ic | him to sece / eodon þa fram ru |
| Elene 419 | iudas nama / wordes cræftig || | ic | wat geare / þæt hio wile seca |
| Elene 15 | ng || heriaþ ond lofiaþ / þa | ic | fromlice || fæder minum / eald |
| Elene 29 | wege || man aspyrigean / næfre | ic | þa geþeahte || þe þeos þ |
| Elene 30 | þeod ongan / secan wolde || ac | ic | symle mec / asced þara scylda |
| Elene 32 | sceame worhte / gaste minum || | ic | him georne oft / þæs unrihtes |
| Elene 78 | htes || eft geswicaþ / forþan | ic | soþlice || ond min swæs fæ |
| Elene 83 | earfe || ilda cynnes / forþan | ic | þe lære || þurh leoþorune |
| Elene 135 | lade || ond him yrre oncwæþ / | ic | eow to soþe || secgan wille / |
| Elene 193 | he þa rode ne tæhte / hu mæg | ic | þæt findan || þæt swa fyr |
| Elene 196 | und oþþe ma || geteled rime / | ic | ne mæg areccan || nu ic þæ |
| Elene 196 | rime / ic ne mæg areccan || nu | ic | þæt rim ne can / is nu feala |
| Elene 199 | fore wæron / gleawra gumena || | ic | on geogoþe wearþ / on siþdag |
| Elene 201 | acenned / cnihtgeong hæleþ || | ic | ne can þæt ic nat / findan on |
| Elene 238 | ime / swilt for synnum || þæt | ic | hie syþþan mæge / geclænsia |
| Elene 244 | das oncwæþ / stiþhycgende || | ic | þa stowe ne can / ne þæs wan |
| Elene 247 | maþelode || þurh eorne hyge / | ic | þæt geswerige || þurh sunu |
| Elene 260 | eas || mægen wæs geswiþrod / | ic | eow healsie || þurh heofona |
| Elene 262 | nne fram hungres geniþlan || | ic | þæt halige treo / lustum cyþ |
| Elene 263 | alige treo / lustum cyþe || nu | ic | hit leng ne mæg / helan for hu |
| Elene 266 | to þæs heard / dogorrimum || | ic | adreogan ne mæg / ne leng hela |
| Elene 268 | n || be þam lifes treo / þeah | ic | ær mid dysige || þurhdrifen |
| Elene 349 | orhhliþe || ban iosephes / swa | ic | þe weroda wyn || gif hit sie |
| Elene 356 | || rec astigan / lyftlacende || | ic | gelyfe þe sel / ond þy fæstl |
| Elene 368 | elode || gleaw in geþance / nu | ic | þurh soþ hafu || seolf gecn |
| Elene 374 | or inwrige || wyrda geryno / nu | ic | þe bearn godes || biddan wil |
| Elene 375 | wille / weoroda willgifa || nu | ic | wat þæt þu eart / gecyþed o |
| Elene 378 | sie || minra gylta / þara þe | ic | gefremede || nalles feam siþ |
| Elene 469 | an || nu cwom elþeodig / þone | ic | ær on firenum || fæstne tal |
| Elene 479 | wiþrod / ræd under roderum || | ic | þa rode ne þearf / hleahtre h |
| Elene 482 | t getynde / geomrum to sorge || | ic | þurh iudas ær / hyhtful gewea |
| Elene 485 | eft / fah ond freondleas || gen | ic | findan can / þurh wrohtstafas |
| Elene 487 | þan / of þam wearhtreafum || | ic | awecce wiþ þe / oþerne cynin |
| Elene 640 | sefan || fyrwet myngaþ / wolde | ic | þæt þu funde || þa þe in |
| Elene 797 | earme beþeahte [finit] / þus | ic | frod ond fus || þurh þæt f |
| Elene 800 | eodode / nihtes nearwe || nysse | ic | gearwe / be þære rode riht || |
| Elene 803 | odes þeaht / wisdom onwreah || | ic | wæs weorcum fah / synnum asæl |
| Elene 811 | / leoþucræft onleac || þæs | ic | lustum breac / willum in worlde |
| Elene 812 | tum breac / willum in worlde || | ic | þæs wuldres treowes / oft nal |
| Elene 814 | s æne || hæfde ingemynd / ær | ic | þæt wundor || onwrigen hæf |
| Elene 815 | mb þone beorhtan beam || swa | ic | on bocum fand / wyrda gangum || |
| Christ A 92 | r / fricgað ðurh fyrwet || hu | ic | fæmnan had / mund minne geheol |
| Christ A 167 | edælan / alætan lufan mine || | ic | lungre eam / deope gedrefed || |
| Christ A 169 | efed || dome bereafod / forðon | ic | worn for ðe || worde hæbbe / |
| Christ A 172 | sp sprecað / tornworda fela || | ic | tearas sceal / geotan geomormod |
| Christ A 177 | ðu / cleopast cearigende || ne | ic | culpan in ðe / incan ænigne | |
| Christ A 181 | gehwylcre / firena gefylled || | ic | to fela hæbbe / ðæs byrdscyp |
| Christ A 183 | es || bealwa onfongen / hu mæg | ic | ladigan || laðan spræce / oð |
| Christ A 186 | e || is ðæt wide cuð / ðæt | ic | of ðam torhtan || temple dry |
| Christ A 190 | er deag / secge ne swige || gif | ic | soð sprece / ðonne sceal daui |
| Christ A 193 | rfed || gen strengre is / ðæt | ic | morðor hele || scyle manswar |
| Christ A 197 | yno || ond ðus reordade / soð | ic | secge || ðurh sunu meotudes / |
| Christ A 198 | tudes / gæsta geocend || ðæt | ic | gen ne conn / ðurh gemæcscipe |
| Christ A 204 | st / leoman onlyhte || sceolde | ic | lifes ðrym / geberan beorhtne |
| Christ A 206 | godes / torhtes tirfruman || nu | ic | his tempel eam / gefremed butan |
| Christ A 210 | mærum meotodes sunu || ðæt | ic | his modor gewearð / fæmne for |
| Christ A 317 | rah || ond ðæt word acwæð / | ic | ðe mæg secgan || ðæt soð |
| Christ B 476 | eoð ge on ferððe || næfre | ic | from hweorfe / ac ic lufan syml |
| Christ B 477 | || næfre ic from hweorfe / ac | ic | lufan symle || læste wið eo |
| Christ B 488 | an manna / ðurh meahta sped || | ic | eow mid wunige / forð on frofr |
| Christ B 621 | yrne hyge || ældum to sorge / | ic | ðec ofer eorðan geworhte || |
| Christ B 789 | odes / halig of heahðu || huru | ic | wene me / ond eac ondræde || d |
| Christ B 792 | t cymeð || engla ðeoden / ðe | ic | ne heold teala || ðæt me h |
| Christ B 793 | ælend min / on bocum bibead || | ic | ðæs brogan sceal / geseon syn |
| Christ B 794 | geseon synwræce || ðæs ðe | ic | soð talge / ðær monig beoð |
| Christ B 815 | rðan || onmedla wæs / forðon | ic | leofra gehwone || læran will |
| Christ C 1379 | folc || frea ælmihtig / hwæt | ic | ðec mon || minum hondum / ære |
| Christ C 1381 | nd ðe ondgiet sealde / of lame | ic | ðe leoðo gesette || geaf ic |
| Christ C 1381 | ic ðe leoðo gesette || geaf | ic | ðe lifgendne gæst / arode ðe |
| Christ C 1382 | fer ealle gesceafte || gedyde | ic | ðæt ðu onsyn hæfdest / mæg |
| Christ C 1383 | / mægwlite me gelicne || geaf | ic | ðe eac meahta sped / welan ofe |
| Christ C 1386 | ðu ðæs ðonc ne wisses / ða | ic | ðe swa scienne || gesceapen |
| Christ C 1389 | dan || worulde gesceaftum / ða | ic | ðe on ða fægran || foldan |
| Christ C 1396 | || ðonne ðinum scyppende / nu | ic | ða ealdan race || anforlæte |
| Christ C 1398 | firenweorcum forlure || ðæt | ic | ðe to fremum sealde / ða ic |
| Christ C 1399 | t ic ðe to fremum sealde / ða | ic | ðe goda swa fela || forgiefe |
| Christ C 1418 | rd cunnian / sare siðas || ða | ic | sylf gestag / maga in modor || |
| Christ C 1420 | had / æghwæs onwalg || wearð | ic | ana geboren / folcum to frofre |
| Christ C 1423 | e mid wonnum claðum || hwæt | ic | ðæt for worulde geðolade / l |
| Christ C 1424 | orulde geðolade / lytel ðuhte | ic | leoda bearnum || læg ic on h |
| Christ C 1424 | uhte ic leoda bearnum || læg | ic | on heardum stane / cildgeong on |
| Christ C 1425 | ildgeong on crybbe || mid ðy | ic | ðe wolde cwealm afyrran / hat |
| Christ C 1427 | on ðam ecan life || forðon | ic | ðæt earfeðe wonn / næs me f |
| Christ C 1428 | e wonn / næs me for mode || ac | ic | on magugeoguðe / yrmðu geæfn |
| Christ C 1430 | æfnde || arleas licsar / ðæt | ic | ðurh ða || wære ðe gelic / |
| Christ C 1439 | || ecedes ond geallan / ðonne | ic | fore folce onfeng || feonda g |
| Christ C 1441 | tun / ond mid sweopum slogun || | ic | ðæt sar for ðe / ðurh eaðm |
| Christ C 1446 | e wæs of ðornum geworht / ða | ic | wæs ahongen || on heanne bea |
| Christ C 1451 | dgewalde || genered wurde / ða | ic | womma leas || wite ðolade / yf |
| Christ C 1452 | ade / yfel earfeðu || oððæt | ic | anne forlet / of minum lichoman |
| Christ C 1456 | d on fotum swa some / ðurh ða | ic | hongade || hearde gefæstnad / |
| Christ C 1460 | s unefen racu || unc gemæne / | ic | onfeng ðin sar || ðæt ðu |
| Christ C 1470 | ðu || lif ðæt scyne / ðæt | ic | ðe for lufan || mid mine lic |
| Christ C 1474 | || ðonc ne wisses / ne ascige | ic | nu || owiht bi ðam bitran / de |
| Christ C 1475 | am bitran / deaðe minum || ðe | ic | adreag fore ðe / ac forgield m |
| Christ C 1476 | ield me ðin lif || ðæs ðe | ic | iu ðe min / ðurh woruldwite | |
| Christ C 1478 | | weorð gesealde / ðæs lifes | ic | manige || ðe ðu mid leahtru |
| Christ C 1480 | ðu ðæt selegescot || ðæt | ic | me swæs on ðe / gehalgode || |
| Christ C 1484 | / ge ðu ðone lichoman || ðe | ic | alysde me / feondum of fæðme |
| Christ C 1490 | d mec || ðinra synna rod / ðe | ic | unwillum || on beom gefæstna |
| Christ C 1491 | / ðonne seo oðer wæs || ðe | ic | ær gestag / willum minum || ð |
| Christ C 1493 | st / æt heortan gehreaw || ða | ic | ðec from helle ateah / ðær |
| Christ C 1495 | e sylfa || siððan gehealdan / | ic | wæs on worulde wædla || ð |
| Christ C 1496 | wurde welig in heofonum / earm | ic | wæs on eðle ðinum || ðæt |
| Christ C 1499 | ende || nysses on mode / bibead | ic | eow || ðæt ge broðor mine / |
| Christ C 1501 | aretten / of ðam æhtum || ðe | ic | eow on eorðan geaf / earmra hu |
| Vainglory 5 | gleaw || bodan ærcwide / ðæt | ic | soðlice || siððan meahte / o |
| Widsith 10 | | ongon ða worn sprecan / fela | ic | monna gefrægn || mægðum we |
| Widsith 17 | ond he mæst geðah / ðara ðe | ic | ofer foldan || gefrægen hæb |
| Widsith 50 | te || heaðobeardna ðrym / swa | ic | geondferde fela || fremdra lo |
| Widsith 52 | rund || godes ond yfles / ðær | ic | cunnade || cnosle bidæled / fr |
| Widsith 54 | feor || folgade wide / forðon | ic | mæg singan || ond secgan spe |
| Widsith 57 | me cynegode || cystum dohten / | ic | wæs mid hunum || ond mid hre |
| Widsith 59 | ond mid suðdenum / mid wenlum | ic | wæs ond mid wærnum || ond m |
| Widsith 60 | ond mid wicingum / mid gefðum | ic | wæs ond mid winedum || ond m |
| Widsith 61 | ond mid gefflegum / mid englum | ic | wæs ond mid swæfum || ond m |
| Widsith 62 | || ond mid ænenum / mid seaxum | ic | wæs ond sycgum || ond mid sw |
| Widsith 63 | nd mid sweordwerum / mid hronum | ic | wæs ond mid deanum || ond mi |
| Widsith 64 | id heaðoreamum / mid ðyringum | ic | wæs || ond mid ðrowendum / on |
| Widsith 65 | um / ond mid burgendum || ðær | ic | beag geðah / me ðær guðhere |
| Widsith 68 | æt sæne cyning / mid froncum | ic | wæs ond mid frysum || ond mi |
| Widsith 69 | ond mid frumtingum / mid rugum | ic | wæs ond mid glommum || ond m |
| Widsith 70 | um || ond mid rumwalum / swylce | ic | wæs on eatule || mid ælfwin |
| Widsith 75 | bearn eadwines / mid sercingum | ic | wæs || ond mid seringum / mid |
| Widsith 76 | ond mid seringum / mid creacum | ic | wæs ond mid finnum || ond mi |
| Widsith 79 | || ond wala rices / mid scottum | ic | wæs ond mid peohtum || ond m |
| Widsith 80 | scridefinnum / mid lidwicingum | ic | wæs ond mid leonum || ond mi |
| Widsith 82 | d mid hundingum / mid israhelum | ic | wæs || ond mid exsyringum / mi |
| Widsith 84 | || ond mid egyptum / mid moidum | ic | wæs ond mid persum || ond mi |
| Widsith 86 | othingum || mid eastðyringum | ic | wæs / ond mid eolum ond mid is |
| Widsith 88 | id istum || ond idumingum / ond | ic | wæs mid eormanrice || ealle |
| Widsith 93 | sceatta || scillingrime / ðone | ic | eadgilse || on æht sealde / mi |
| Widsith 94 | alde / minum hleodryhtne || ða | ic | to ham bicwom / leofum to leane |
| Widsith 100 | de || geond londa fela / ðonne | ic | be songe || secgan sceolde / hw |
| Widsith 101 | songe || secgan sceolde / hwær | ic | under swegle || selast wisse / |
| Widsith 109 | ng || sellan ne hyrdon / ðonan | ic | ealne geondhwearf || eðel go |
| Widsith 110 | dhwearf || eðel gotena / sohte | ic | a gesiða || ða selestan / ð |
| Widsith 112 | || earmanrices / heðcan sohte | ic | ond beadecan || ond herelinga |
| Widsith 113 | ond herelingas / emercan sohte | ic | ond fridlan || ond eastgotan / |
| Widsith 115 | | fæder unwenes / seccan sohte | ic | ond beccan || seafolan ond ð |
| Widsith 117 | ond incgenðeow / eadwine sohte | ic | ond elsan || ægelmund ond hu |
| Widsith 119 | | wiðmyrginga / wulfhere sohte | ic | ond wyrmhere || ful oft ðær |
| Widsith 123 | ætlan leodum / rædhere sohte | ic | ond rondhere || rumstan ond g |
| Widsith 126 | a || ða sæmestan / ðeah ðe | ic | hy anihst || nemnan sceolde / f |
| Widsith 131 | d wifum || wudga ond hama / swa | ic | ðæt symle onfond || on ðæ |
| Maxims I 2 | t ðu deopost cunne || nelle | ic | ðe min dyrne gesecgan / gif ð |
| The Order of the World 23 | fulgonge / leorna ðas lare || | ic | ðe lungre sceal / meotudes mæ |
| The Riming Poem 3 | || tillice onwrah / glæd wæs | ic | gliwum || glenged hiwum / bliss |
| The Riming Poem 15 | r me leoðu ne biglad / hæfde | ic | heanne had || ne wæs me in h |
| The Riming Poem 23 | eold / swylce eorðe ol || ahte | ic | ealdorstol / galdorwordum gol | |
| The Riming Poem 38 | searwade || sib nearwade / from | ic | wæs in frætwum || freolic i |
| The Riming Poem 40 | ic || drohtað hyhtlic / foldan | ic | freoðode || folcum ic leoðo |
| The Riming Poem 40 | foldan ic freoðode || folcum | ic | leoðode / lif wæs min longe | |
| The Riming Poem 71 | || ond gewyrht forgeaf / ðæt | ic | grofe græf || ond ðæt grim |
| The Panther 34 | aðan / his fyrngeflitan || ðe | ic | ær fore sægde / symle fylle f |
| The Whale 1 | # The Whale / / nu | ic | fitte gen || ymb fisca cynn / w |
| The Partridge 1 | # The Partridge / / hyrde | ic | secgan gen || bi sumum fugle / |
| The Partridge 7 | ena / sweartra geswicað || swa | ic | symle to eow / mid siblufan || |
| Soul and Body II 30 | nadest || helle witum / eardode | ic | ðe in innan || no ic ðe of |
| Soul and Body II 30 | eardode ic ðe in innan || no | ic | ðe of meahte / flæsce bifonge |
| Soul and Body II 34 | to ðinum deaðdæge || hwæt | ic | uncres gedales bad / earfoðlic |
| Soul and Body II 37 | æd / ðrymful ðunedest || ond | ic | ofðyrsted wæs / godes lichoma |
| Soul and Body II 40 | hogode || her on life / ðenden | ic | ðe in worulde || wunian sceo |
| Soul and Body II 43 | ond gestaðelad ðurh mec / ond | ic | wæs gæst on ðe || from god |
| Soul and Body II 52 | nne se swearta hrefn / siððan | ic | ana of ðe || ut siðade / ður |
| Soul and Body II 53 | urh ðæs sylfes hond || ðe | ic | ær onsended wæs / ne magon ð |
| Soul and Body II 61 | ndan ðine dreamas wiht / sceal | ic | ðe nihtes seðeah || nyde ge |
| Guthlac A 7 | fundadest / longe ond gelome || | ic | ðec lædan sceal / wegas ðe s |
| Guthlac A 243 | dan / he min feorg freoðað || | ic | eow fela wille / soða gesecgan |
| Guthlac A 244 | wille / soða gesecgan || mæg | ic | ðis setl on eow / butan earfe |
| Guthlac A 246 | ðum || ana geðringan / ne eam | ic | swa fealog || swa ic eow fore |
| Guthlac A 246 | n / ne eam ic swa fealog || swa | ic | eow fore stonde / monna weorude |
| Guthlac A 250 | xeð || se me wraðe healdeð / | ic | me anum her || eaðe getimbre |
| Guthlac A 257 | stondað / fleoð on feorweg || | ic | me frið wille / æt gode gegyr |
| Guthlac A 302 | nwræce / sigeleasne sið || no | ic | eow sweord ongean / mid gebolgn |
| Guthlac A 306 | lodgyte || gebuen weorðan / ac | ic | minum criste || cweman ðence |
| Guthlac A 307 | man ðence / leofran lace || nu | ic | ðis lond gestag / fela ge me e |
| Guthlac A 314 | me laðes wiht / gedon motun || | ic | eom dryhtnes ðeow / he mec ðu |
| Guthlac A 319 | eð || is min hyht mid god / ne | ic | me eorðwelan || owiht sinne / |
| Guthlac A 367 | cuman / gæst to geoce || nemne | ic | gode sylle / hyrsumne hige || |
| Guthlac A 373 | / swa ðeos eorðe eall || ðe | ic | her on stonde / ðeah ge minne |
| Guthlac A 378 | betran gebringað || forðan | ic | gebidan wille / ðæs ðe me mi |
| Guthlac A 485 | yrringa || up gelæddon / ðæt | ic | of lyfte || londa getimbru / ge |
| Guthlac A 487 | leoht / torht ontyned || ðeah | ic | torn druge / setton me in edwit |
| Guthlac A 488 | e / setton me in edwit || ðæt | ic | eaðe forbær / rume regulas || |
| Guthlac A 494 | ne beoð ða dyrne swa ðeah / | ic | eow soð siððon || secgan w |
| Guthlac A 599 | ne clom || nergende crist / eom | ic | eaðmod his || ombiehthera / ð |
| Guthlac A 600 | mbiehthera / ðeow geðyldig || | ic | geðafian sceal / æghwær eall |
| Guthlac A 608 | ærest || ond eorðwarum / ond | ic | bletsige || bliðe mode / lifes |
| Guthlac A 618 | alge habban || heofoncyninges / | ic | ðone deman || in dagum minum |
| Guthlac A 637 | e ge ðæs wyrpe gebidað / ond | ic | ðæt gelyfe || in liffruman / |
| Guthlac A 642 | llenweorc || anforlætan / ðam | ic | longe || in lichoman / ond in m |
| Guthlac A 645 | ldra || mægna gerynu / forðon | ic | getrywe || in ðone torhtesta |
| Guthlac A 651 | ðan / swearte sigelease || eom | ic | soðlice / leohte geleafan || o |
| Guthlac A 680 | / deað sceolon dreogan || ond | ic | dreama wyn / agan mid englum || |
| Guthlac A 703 | gon ge him ða wic forstondan / | ic | eom se dema || se mec dryhten |
| Guthlac A 707 | m || siððan wæron / ne sceal | ic | mine onsyn || fore eowere / men |
| Guthlac A 708 | | fore eowere / mengu miðan || | ic | eom meotudes ðegn / eom ic ða |
| Guthlac A 709 | || ic eom meotudes ðegn / eom | ic | ðara twelfa sum || ðe he ge |
| Guthlac A 715 | ðor || mec his bysgu gehreaw / | ic | ðæt gefremme || ðær se fr |
| Guthlac A 716 | wunað / on ðære socne || ðe | ic | ða sibbe wið hine / healdan w |
| Guthlac A 717 | wið hine / healdan wille || nu | ic | his helpan mot / ðæt ge min o |
| Guthlac A 719 | in onsynn || oft sceawiað / nu | ic | his geneahhe || neosan wille / |
| Guthlac A 720 | eneahhe || neosan wille / sceal | ic | his word ond his weorc || in |
| Guthlac B 1013 | gebysgad / nearwe genæged || | ic | næfre ðe / ðeoden leofesta | |
| Guthlac B 1027 | adig on elne || ondcwis ageaf / | ic | wille secgan || ðæt me sar |
| Guthlac B 1040 | riðen / sorg gesweðrad || ond | ic | siððan mot / fore meotudes cn |
| Guthlac B 1067 | s willan / dryhtnes mines || ne | ic | ðæs deaðes hafu / on ðas se |
| Guthlac B 1069 | ocnan tid || sorge on mode / ne | ic | me herehloðe || helle ðegna |
| Guthlac B 1077 | e beo ðu on sefan to seoc || | ic | eom siðes fus / upeard niman | |
| Guthlac B 1081 | is me wracu ne gewin || ðæt | ic | wuldres god / sece swegelcyning |
| Guthlac B 1084 | ream || dryhten ondweard / ðam | ic | georne || gæstgerynum / in ða |
| Guthlac B 1086 | dum cwemde / mode ond mægne || | ic | ða meorde wat / leahtorlease | |
| Guthlac B 1092 | es eðel me / ne sar ne sorg || | ic | me sylfum wat / æfter lices hr |
| Guthlac B 1173 | æcon / leofast manna || næfre | ic | lufan sibbe / ðeoden æt ðear |
| Guthlac B 1183 | gecyð / wordum minum || ðæt | ic | me warnade / hyre onsyne || eal |
| Guthlac B 1185 | rage / in woruldlife || for ðy | ic | wilnode / ðæt wit unc eft || |
| Guthlac B 1203 | inedryhtne || wordum mæðlan / | ic | ðec halsige || hæleða leof |
| Guthlac B 1207 | | nis ðe ende feor / ðæs ðe | ic | on galdrum || ongieten hæbbe |
| Guthlac B 1210 | nornende / nihtes nearwe || ond | ic | næfre ðe / fæder frofor min |
| Guthlac B 1212 | r min || frignan dorste / symle | ic | gehyrde || ðonne heofones gi |
| Guthlac B 1216 | d ðec / ðegn æt geðeahte || | ic | ðæs ðeodnes word / ares uncu |
| Guthlac B 1221 | ce / gleawes in geardum || huru | ic | giet ne wat / ær ðu me frea m |
| Guthlac B 1228 | t / fusne frignest || ðæs ðe | ic | furðum ær / æfre on ealdre | |
| Guthlac B 1234 | nden / bi me lifgendum || huru | ic | nolde sylf / ðurh gielpcwide | |
| Guthlac B 1239 | / folca feorhgiefa || siððan | ic | furðum ongon / on ðone æfter |
| Guthlac B 1255 | fore eagum || onsyne wearð / a | ic | on mode mað || monna gehwylc |
| Guthlac B 1257 | isne dæg / leofast monna || nu | ic | for lufan ðinre / ond geferscy |
| Guthlac B 1259 | id unc / longe læstan || nelle | ic | lætan ðe / æfre unrotne || |
| Guthlac B 1262 | orðan / soden sorgwælmum || a | ic | sibbe wið ðe / healdan wille |
| Guthlac B 1268 | georn / on sellan gesetu || nu | ic | swiðe eom / weorce gewergad || |
| Guthlac B 1297 | biðence / ofestum læde || swa | ic | ðe ær bibead / lac to leofre |
| Guthlac B 1356 | ogeð / on sargum sefan || huru | ic | swiðe ne ðearf / hinsið behl |
| Guthlac B 1378 | ædre const / siðfæt minne || | ic | sceal sarigferð / heanmod hweo |
| Deor 35 | æd || sumum weana dæl / ðæt | ic | bi me sylfum || secgan wille / |
| Deor 36 | sylfum || secgan wille / ðæt | ic | hwile wæs || heodeninga scop |
| Deor 38 | yre || me wæs deor noma / ahte | ic | fela wintra || folgað tilne / |
| Wulf and Eadwacer 4 | is us || / wulf is on iege || | ic | on oðerre / fæst is ðæt egl |
| Wulf and Eadwacer 9 | eð / ungelice is us || / wulfes | ic | mines widlastum || wenum dogo |
| Wulf and Eadwacer 10 | e hit wæs renig weder || ond | ic | reotugu sæt / ðonne mec se be |
| Riddles 1 1 | neb wæs min on nearwe || ond | ic | neoðan wætre / flode underflo |
| Riddles 1 6 | ine / hæfde feorh cwico || ða | ic | of fæðmum cwom / brimes ond b |
| Riddles 1 11 | ofer seolhbaðo || saga hwæt | ic | hatte |
| Riddles 10 1 | eb wæs min on nearwe, || ond | ic | neoþan wætre, / flode underfl |
| Riddles 10 6 | e. / Hæfde feorh cwico, || þa | ic | of fæðmum cwom / brimes ond b |
| Riddles 10 11 | fer seolhbaþo. || Saga hwæt | ic | hatte. |
| Riddles 11 3 | e ond scire || on reafe minum / | ic | dysge dwelle || ond dole hwet |
| Riddles 11 5 | | oðrum styre / nyttre fore || | ic | ðæs nowiht wat / ðæt heo sw |
| Riddles 12 1 | # Riddles 12 / / fotum | ic | fere || foldan slite / grene wo |
| Riddles 12 2 | slite / grene wongas || ðenden | ic | gæst bere / gif me feorh losa |
| Riddles 12 5 | s || hwilum sellan men / hwilum | ic | deorum || drincan selle / beorn |
| Riddles 12 13 | geond sweartne || saga hwæt | ic | hatte / ðe ic lifgende || lond |
| Riddles 12 14 | ne || saga hwæt ic hatte / ðe | ic | lifgende || lond reafige / ond |
| Riddles 13 1 | # Riddles 13 / / | ic | seah turf tredan || tien wær |
| Riddles 14 1 | # Riddles 14 / / | ic | wæs wæpenwiga || nu mec wlo |
| Riddles 14 4 | | hwilum weras cyssað / hwilum | ic | to hilde || hleoðre bonne / wi |
| Riddles 14 9 | eð / bosm beaghroden || hwilum | ic | bordum sceal / heard heafodleas |
| Riddles 14 14 | gan / on wicge wegað || ðonne | ic | winde sceal / sincfag swelgan | |
| Riddles 14 16 | lgan || of sumes bosme / hwilum | ic | gereordum || rincas laðige / w |
| Riddles 14 19 | feondsceaðan || frige hwæt | ic | hatte |
| Riddles 15 2 | fealo / sidan swa some || swift | ic | eom on feðe / beadowæpen bere |
| Riddles 15 5 | tu / earan ofer eagum || ordum | ic | steppe / in grene græs || me b |
| Riddles 15 8 | indeð / wælgrim wiga || ðær | ic | wic buge / bold mid bearnum || |
| Riddles 15 9 | buge / bold mid bearnum || ond | ic | bide ðær / mid geoguðcnosle |
| Riddles 15 12 | him bið deað witod / forðon | ic | sceal of eðle || eaforan min |
| Riddles 15 15 | orðeð / hine berað breost || | ic | his bidan ne dear / reðes on g |
| Riddles 15 17 | n || nele ðæt ræd teale / ac | ic | sceal fromlice || feðemundum |
| Riddles 15 19 | beorg || stræte wyrcan / eaðe | ic | mæg freora || feorh genergan |
| Riddles 15 20 | freora || feorh genergan / gif | ic | mægburge mot || mine gelæda |
| Riddles 15 22 | ðyrel / swæse ond gesibbe || | ic | me siððan ne ðearf / wælhwe |
| Riddles 15 27 | paðe || guðgemotes / siððan | ic | ðurh hylles || hrof geræce / |
| Riddles 15 29 | ilum / laðgewinnum || ðam ðe | ic | longe fleah |
| Riddles 16 1 | # Riddles 16 / / oft | ic | sceal wið wæge winnan || on |
| Riddles 16 2 | od wið ðam sæcce || ðonne | ic | secan gewite / eorðan yðum ð |
| Riddles 16 4 | ht || me bið se eðel fremde / | ic | beom strong ðæs gewinnes || |
| Riddles 16 4 | strong ðæs gewinnes || gif | ic | stille weorðe / gif me ðæs t |
| Riddles 16 5 | || hi beoð swiðran ðonne | ic | / ond mec slitende || sona flym |
| Riddles 16 7 | ð / willað oðfergan || ðæt | ic | friðian sceal / ic him ðæt f |
| Riddles 16 8 | an || ðæt ic friðian sceal / | ic | him ðæt forstonde || gif mi |
| Riddles 16 10 | æste gehabban || frige hwæt | ic | hatte |
| Riddles 17 1 | # Riddles 17 / / | ic | eom mundbora || minre heorde / |
| Riddles 17 7 | fleogað || hyldepilas / hwilum | ic | sweartum || swelgan onginne / b |
| Riddles 18 1 | # Riddles 18 / / | ic | eom wunderlicu wiht || ne mæ |
| Riddles 18 2 | n / mældan for monnum || ðeah | ic | muð hæbbe / wide wombe || / ic |
| Riddles 18 4 | ic muð hæbbe / wide wombe || / | ic | wæs on ceole || ond mines cn |
| Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / | ic | on siðe seah || sigel rad os |
| Riddles 19 9 | wylcra siðfæt || saga hwæt | ic | hatte |
| Riddles 2 1 | # Riddles 2 / / | ic | eom wunderlicu wiht || on gew |
| Riddles 2 6 | ilum / sylfum to sace || ðonne | ic | sinc wege / ðurh hlutterne dæ |
| Riddles 2 8 | iða / gold ofer geardas || oft | ic | gæstberend / cwelle compwæpnu |
| Riddles 2 15 | um sceacan / orlegfromne || oft | ic | oðrum scod / frecne æt his fr |
| Riddles 2 16 | ne æt his freonde || fah eom | ic | wide / wæpnum awyrged || ic me |
| Riddles 2 17 | om ic wide / wæpnum awyrged || | ic | me wenan ne ðearf / ðæt me b |
| Riddles 2 21 | emicledu / eaforan minum || ðe | ic | æfter woc / nymðe ic hlafordl |
| Riddles 2 22 | m || ðe ic æfter woc / nymðe | ic | hlafordleas || hweorfan mote / |
| Riddles 2 24 | af / me bið forð witod || gif | ic | frean hyre / guðe fremme || sw |
| Riddles 2 25 | rean hyre / guðe fremme || swa | ic | gien dyde / minum ðeodne on ð |
| Riddles 2 26 | num ðeodne on ðonc || ðæt | ic | ðolian sceal / bearngestreona |
| Riddles 2 27 | olian sceal / bearngestreona || | ic | wið bryde ne mot / hæmed habb |
| Riddles 2 30 | ara on / bende legde || forðon | ic | brucan sceal / on hagostealde | |
| Riddles 2 32 | lde || hæleða gestreona / oft | ic | wirum dol || wife abelge / woni |
| Riddles 2 35 | mec wordum / ungod gæleð || | ic | ne gyme ðæs compes |
| Riddles 20 1 | # Riddles 20 / / | Ic | eom wunderlicu wiht, || on ge |
| Riddles 20 6 | lum / sylfum to sace. || þonne | ic | sinc wege / þurh hlutterne dæ |
| Riddles 20 8 | a, / gold ofer geardas. || Oft | ic | gæstberend / cwelle compwæpnu |
| Riddles 20 15 | sceacan, / orlegfromne. || Oft | ic | oþrum scod / frecne æt his fr |
| Riddles 20 16 | e æt his freonde; || fah eom | ic | wide, / wæpnum awyrged. || Ic |
| Riddles 20 17 | ic wide, / wæpnum awyrged. || | Ic | me wenan ne þearf / þæt me b |
| Riddles 20 21 | emicledu / eaforan minum || þe | ic | æfter woc, / nymþe ic hlaford |
| Riddles 20 22 | || þe ic æfter woc, / nymþe | ic | hlafordleas || hweorfan mote / |
| Riddles 20 24 | . / Me bið forð witod, || gif | ic | frean hyre, / guþe fremme, || |
| Riddles 20 25 | an hyre, / guþe fremme, || swa | ic | gien dyde / minum þeodne on þ |
| Riddles 20 26 | um þeodne on þonc, || þæt | ic | þolian sceal / bearngestreona. |
| Riddles 20 27 | lian sceal / bearngestreona. || | Ic | wiþ bryde ne mot / hæmed habb |
| Riddles 20 30 | ra on / bende legde; || forþon | ic | brucan sceal / on hagostealde | |
| Riddles 20 32 | de || hæleþa gestreona. / Oft | ic | wirum dol || wife abelge, / won |
| Riddles 20 35 | mec wordum, / ungod gæleð. || | Ic | ne gyme þæs compes |
| Riddles 21 1 | eb is min niðerweard || neol | ic | fere / ond be grunde græfe || |
| Riddles 21 6 | ðyð / saweð on swæð min || | ic | snyðige forð / brungen of bea |
| Riddles 21 14 | rd || fealleð on sidan / ðæt | ic | toðum tere || gif me teala |
| Riddles 23 2 | is min noma || eft onhwyrfed / | ic | eom wrætlic wiht || on gewin |
| Riddles 23 3 | ht || on gewin sceapen / ðonne | ic | onbuge || ond me of bosme far |
| Riddles 23 4 | f bosme fareð / ætren onga || | ic | beom eallgearo / ðæt ic me ð |
| Riddles 23 5 | ga || ic beom eallgearo / ðæt | ic | me ðæt feorhbealo || feor a |
| Riddles 23 7 | e gescop / leoðo forlæteð || | ic | beo lengre ðonne ær / oððæ |
| Riddles 23 8 | eo lengre ðonne ær / oððæt | ic | spæte || spilde geblonden / ea |
| Riddles 23 9 | londen / ealfelo attor || ðæt | ic | ær geap / ne togongeð ðæs | |
| Riddles 23 11 | wylcum / ænigum eaðe || ðæt | ic | ðær ymb sprice / gif hine hri |
| Riddles 23 15 | ed fæste || feore sine / nelle | ic | unbunden || ænigum hyran / nym |
| Riddles 23 16 | ðe searosæled || saga hwæt | ic | hatte |
| Riddles 24 1 | # Riddles 24 / / | ic | eom wunderlicu wiht || wræsn |
| Riddles 24 4 | wilum gielle swa hafoc / hwilum | ic | onhyrge || ðone haswan earn / |
| Riddles 24 7 | e || hwilum mæwes song / ðær | ic | glado sitte || giefu mec nemn |
| Riddles 24 9 | fullesteð / hægl ond is || nu | ic | haten eom / swa ða siex stafas |
| Riddles 25 1 | # Riddles 25 / / | ic | eom wunderlicu wiht || wifum |
| Riddles 25 4 | ol min is steapheah || stonde | ic | on bedde / neoðan ruh nathwær |
| Riddles 26 4 | onan / sette on sunnan || ðær | ic | swiðe beleas / herum ðam ðe |
| Riddles 26 5 | swiðe beleas / herum ðam ðe | ic | hæfde || heard mec siððan / |
| Riddles 26 26 | æste clyppað || frige hwæt | ic | hatte / niðum to nytte || nama |
| Riddles 27 1 | # Riddles 27 / / | ic | eom weorð werum || wide fund |
| Riddles 27 6 | ðan / baðedan in bydene || nu | ic | eom bindere / ond swingere || s |
| Riddles 27 15 | / fota ne folma || frige hwæt | ic | hatte / ðe on eorðan swa || e |
| Riddles 29 1 | # Riddles 29 / / | ic | wiht geseah || wundorlice / hor |
| Riddles 3 6 | siteð / hruse on hrycge || nah | ic | hwyrftweges / of ðam aglace || |
| Riddles 3 7 | rftweges / of ðam aglace || ac | ic | eðelstol / hæleða hrere || h |
| Riddles 3 12 | de || ond lagu swige / oððæt | ic | of enge || up aðringe / efne s |
| Riddles 3 15 | gde / bende ond clomme || ðæt | ic | onbugan ne mot / of ðæs gewea |
| Riddles 3 17 | ðe me wegas tæcneð / hwilum | ic | sceal ufan || yða wregan / str |
| Riddles 3 34 | um / ældum geywed || ðara ðe | ic | hyran sceal / strong on stiðwe |
| Riddles 3 36 | | hwa gestilleð ðæt / hwilum | ic | ðurhræse || ðæt me on bæ |
| Riddles 3 59 | ræceð || rynegiestes wæpen / | ic | ðæs orleges || or anstelle / |
| Riddles 3 65 | nd me on hrycg hlade || ðæt | ic | habban sceal / meahtum gemagnad |
| Riddles 3 67 | m gemagnad || mines frean / swa | ic | ðrymful ðeow || ðragum win |
| Riddles 3 72 | ond swiðfeorm || saga hwæt | ic | hatte / oððe hwa mec rære || |
| Riddles 3 73 | ððe hwa mec rære || ðonne | ic | restan ne mot / oððe hwa mec |
| Riddles 3 74 | e hwa mec stæððe || ðonne | ic | stille beom |
| Riddles 30a 1 | # Riddles 30a / / | Ic | eom legbysig, || lace mid win |
| Riddles 30a 7 | wif || wlonce cyssað. / þonne | ic | mec onhæbbe, || ond hi onhni |
| Riddles 30a 8 | e / monige mid miltse, || þær | ic | monnum sceal / ycan upcyme || e |
| Riddles 31 3 | itegad || wrættum gefrætwad / | ic | seah sellic ðing || singan o |
| Riddles 32 3 | m gefrætwad / siðum sellic || | ic | seah searo hweorfan / grindan w |
| Riddles 34 1 | # Riddles 34 / / | ic | wiht geseah || in wera burgum |
| Riddles 35 3 | nnaðe || ærist cende / ne wat | ic | mec beworhtne || wulle flysum |
| Riddles 35 5 | ndene me ne beoð wefle || ne | ic | wearp hafu / ne ðurh ðreata g |
| Riddles 36 1 | # Riddles 36 / / | ic | wiht geseah || on wege feran / |
| Riddles 37 1 | # Riddles 37 / / | ic | ða wihte geseah || womb wæs |
| Riddles 38 1 | # Riddles 38 / / | ic | ða wiht geseah || wæpnedcyn |
| Riddles 4 9 | ccende || wunian longe / ðæt | ic | ne slepe || siððan æfre / on |
| Riddles 4 14 | walde || æghwær styreð / swa | ic | mid waldendes || worde ealne / |
| Riddles 4 16 | e ymbhwyrft || utan ymbclyppe / | ic | eom to ðon bleað || ðæt m |
| Riddles 4 23 | ofon || healdeð ond wealdeð / | ic | eom on stence || strengre mic |
| Riddles 4 26 | orðan tyrf / wynlic weaxeð || | ic | eom wræstre ðonne heo / ðeah |
| Riddles 4 28 | oncynne / beorht on blostman || | ic | eom betre ðonne heo / swylce i |
| Riddles 4 29 | c eom betre ðonne heo / swylce | ic | nardes stenc || nyde oferswi |
| Riddles 4 31 | etnesse || symle æghwær / ond | ic | fulre eom || ðonne ðis fen |
| Riddles 4 33 | r yfle || adelan stinceð / eal | ic | under heofones || hwearfte re |
| Riddles 4 35 | r || lærde æt frymðe / ðæt | ic | ða mid ryhte || reccan moste |
| Riddles 4 38 | esse || æghwær healde / hyrre | ic | eom heofone || hateð mec hea |
| Riddles 4 40 | l ðing || dyre bihealdan / eac | ic | under eorðan || eal sceawige |
| Riddles 4 42 | wraðscrafu || wraðra gæsta / | ic | eom micle yldra || ðonne ymb |
| Riddles 4 44 | eard || meahte geweorðan / ond | ic | giestron wæs || geong acenne |
| Riddles 4 46 | num || ðurh minre modor hrif / | ic | eom fægerre || frætwum gold |
| Riddles 4 48 | hit mon awerge || wirum utan / | ic | eom wyrslicre || ðonne ðes |
| Riddles 4 50 | oð || ðe her aworpen ligeð / | ic | eorðan eom || æghwær bræd |
| Riddles 4 54 | e || ealle ymbclyppan / heardra | ic | eom ond caldra || ðonne se h |
| Riddles 4 56 | || ðonne he to hrusan cymeð / | ic | eom ulcanus || up irnendan / le |
| Riddles 4 58 | / leohtan leoman || lege hatra / | ic | eom on goman || gena swetra / |
| Riddles 4 60 | d || blende mid hunige / swylce | ic | eom wraðre || ðonne wermod |
| Riddles 4 62 | n hyrstum || heasewe stondeð / | ic | mesan mæg || meahtelicor / ond |
| Riddles 4 64 | efnetan || ealdum ðyrse / ond | ic | gesælig mæg || symle lifgan |
| Riddles 4 65 | ig mæg || symle lifgan / ðeah | ic | ætes ne sy || æfre to feore |
| Riddles 4 66 | ætes ne sy || æfre to feore / | ic | mæg fromlicor || fleogan ðo |
| Riddles 4 74 | el || wordum nemnað / hefigere | ic | eom micle || ðonne se hara s |
| Riddles 4 76 | tel || leades clympre / leohtre | ic | eom micle || ðonne ðes lytl |
| Riddles 4 78 | e gæð || fotum dryge / flinte | ic | eom heardre || ðe ðis fyr d |
| Riddles 4 80 | ngan || style heardan / hnescre | ic | eom micle || halsrefeðre / seo |
| Riddles 4 82 | on winde || wæweð on lyfte / | ic | eorðan eom || æghwær bræd |
| Riddles 4 84 | lra || ðonne ðes wong grena / | ic | uttor eaðe || eal ymbwinde / w |
| Riddles 4 88 | iht waldendre || on worldlife / | ic | eom ufor || ealra gesceafta / |
| Riddles 4 91 | htum / geðeon ðrymme || ðæt | ic | onðunian ne sceal / mara ic eo |
| Riddles 4 92 | t ic onðunian ne sceal / mara | ic | eom ond strengra || ðonne se |
| Riddles 4 94 | d bihealdeð / sweartan syne || | ic | eom swiðre ðonne he / swylce |
| Riddles 4 95 | eom swiðre ðonne he / swylce | ic | eom on mægene || minum læss |
| Riddles 4 98 | ncle || seaxe delfað / ne hafu | ic | in heafde || hwite loccas / wr |
| Riddles 4 99 | loccas / wræste gewundne || ac | ic | eom wide calu / ne ic breaga ne |
| Riddles 4 100 | dne || ac ic eom wide calu / ne | ic | breaga ne bruna || brucan mos |
| Riddles 4 105 | ætlice || wundne loccas / mara | ic | eom ond fættra || ðonne am |
| Riddles 40 10 | ccende || wunian longe, / þæt | ic | ne slepe || siþþan æfre, / o |
| Riddles 40 15 | alde || æghwær styreð; / swa | ic | mid waldendes || worde ealne / |
| Riddles 40 17 | ymbhwyrft || utan ymbclyppe. / | Ic | eom to þon bleað, || þæt |
| Riddles 40 24 | fon || healdeþ ond wealdeþ. / | Ic | eom on stence || strengre mic |
| Riddles 40 27 | rþan tyrf / wynlic weaxeð; || | ic | eom wræstre þonne heo. / þea |
| Riddles 40 29 | cynne, / beorht on blostman, || | ic | eom betre þonne heo; / swylce |
| Riddles 40 30 | eom betre þonne heo; / swylce | ic | nardes stenc || nyde oferswi |
| Riddles 40 32 | tnesse || symle æghwær, / ond | ic | fulre eom || þonne þis fen |
| Riddles 40 34 | yfle || adelan stinceð. / Eal | ic | under heofones || hwearfte re |
| Riddles 40 36 | || lærde æt frymþe, / þæt | ic | þa mid ryhte || reccan moste |
| Riddles 40 39 | sse || æghwær healde. / Hyrre | ic | eom heofone, || hateþ mec he |
| Riddles 40 41 | þing || dyre bihealdan; / eac | ic | under eorþan || eal sceawige |
| Riddles 40 43 | raðscrafu || wraþra gæsta. / | Ic | eom micle yldra || þonne ymb |
| Riddles 40 45 | ard || meahte geweorþan, / ond | ic | giestron wæs || geong acenne |
| Riddles 40 47 | um || þurh minre modor hrif. / | Ic | eom fægerre || frætwum gold |
| Riddles 40 49 | hit mon awerge || wirum utan; / | ic | eom wyrslicre || þonne þes |
| Riddles 40 51 | ð || þe her aworpen ligeð. / | Ic | eorþan eom || æghwær bræd |
| Riddles 40 55 | || ealle ymbclyppan. / Heardra | ic | eom ond caldra || þonne se h |
| Riddles 40 57 | onne he to hrusan cymeð; / | ic | / eom Ulcanus || up irnendan |
| Riddles 40 60 | leohtan leoman || lege hatra. / | Ic | eom on goman || gena swetra / |
| Riddles 40 62 | || blende mid hunige; / swylce | ic | eom wraþre || þonne wermod |
| Riddles 40 64 | hyrstum || heasewe stondeþ. / | Ic | mesan mæg || meahtelicor / ond |
| Riddles 40 66 | efnetan || ealdum þyrse, / ond | ic | gesælig mæg || symle lifgan |
| Riddles 40 67 | ig mæg || symle lifgan / þeah | ic | ætes ne sy || æfre to feore |
| Riddles 40 68 | tes ne sy || æfre to feore. / | Ic | mæg fromlicor || fleogan þo |
| Riddles 40 77 | l || wordum nemnað. / Hefigere | ic | eom micle || þonne se hara s |
| Riddles 40 79 | el || leades clympre, / leohtre | ic | eom micle || þonne þes lytl |
| Riddles 40 81 | gæð || fotum dryge. / Flinte | ic | eom heardre || þe þis fyr d |
| Riddles 40 83 | gan || style heardan, / hnescre | ic | eom micle || halsrefeþre, / se |
| Riddles 40 85 | on winde || wæweð on lyfte. / | Ic | eorþan eom || æghwær bræd |
| Riddles 40 87 | ra || þonne þes wong grena; / | ic | uttor eaþe / || eal ymbwinde, |
| Riddles 40 92 | ht waldendre || on worldlife; / | ic | eom ufor || ealra gesceafta, / |
| Riddles 40 95 | um, / geþeon þrymme, || þæt | ic | onþunian ne sceal. / Mara ic e |
| Riddles 40 96 | t ic onþunian ne sceal. / Mara | ic | eom ond strengra || þonne se |
| Riddles 40 98 | bihealdeð / sweartan syne; || | ic | eom swiþre þonne he, / swylce |
| Riddles 40 99 | eom swiþre þonne he, / swylce | ic | eom on mægene || minum læss |
| Riddles 40 102 | le, || seaxe delfað. / Ne hafu | ic | in heafde || hwite loccas / wr |
| Riddles 40 103 | occas / wræste gewundne, || ac | ic | eom wide calu; / ne ic breaga n |
| Riddles 40 104 | e, || ac ic eom wide calu; / ne | ic | breaga ne bruna || brucan mos |
| Riddles 40 109 | tlice || wundne loccas. / Mara | ic | eom ond fættra || þonne am |
| Riddles 42 1 | # Riddles 42 / / | ic | seah wyhte || wrætlice twa / u |
| Riddles 42 5 | weorces speow / fæmne fyllo || | ic | on flette mæg / ðurh runstafa |
| Riddles 43 1 | # Riddles 43 / / | ic | wat indryhtne || æðelum deo |
| Riddles 43 16 | a hatte / eðða se esne || ðe | ic | her ymb sprice |
| Riddles 45 1 | # Riddles 45 / / | ic | on wincle gefrægn || weaxan |
| Riddles 47 2 | ðuhte / wrætlicu wyrd || ða | ic | ðæt wundor gefrægn / ðæt s |
| Riddles 48 1 | # Riddles 48 / / | ic | gefrægn for hæleðum || hri |
| Riddles 49 1 | # Riddles 49 / / | ic | wat eardfæstne || anne stand |
| Riddles 49 8 | ilniað / cyningas ond cwene || | ic | ðæt cyn nu gen / nemnan ne wi |
| Riddles 51 1 | # Riddles 51 / / | ic | seah wrætlice || wuhte feowe |
| Riddles 52 1 | # Riddles 52 / / | ic | seah ræpingas || in ræced f |
| Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / | ic | seah on bearwe || beam hlifia |
| Riddles 55 1 | # Riddles 55 / / | ic | seah in healle || ðær hæle |
| Riddles 55 7 | r he helwara / burg abræce || | ic | ðæs beames mæg / eaðe for e |
| Riddles 56 1 | # Riddles 56 / / | ic | wæs ðær inne || ðær ic a |
| Riddles 56 1 | / / ic wæs ðær inne || ðær | ic | ane geseah / winnende wiht || w |
| Riddles 56 10 | rhtan stod / leafum bihongen || | ic | lafe geseah / minum hlaforde || |
| Riddles 58 1 | # Riddles 58 / / | ic | wat anfete || ellen dreogan / w |
| Riddles 59 1 | # Riddles 59 / / | ic | seah in healle || hring gylde |
| Riddles 6 2 | waldend / crist to compe || oft | ic | cwice bærne / unrimu cyn || eo |
| Riddles 6 4 | etenge / næte mid niðe || swa | ic | him no hrine / ðonne mec min f |
| Riddles 6 6 | frea || feohtan hateð / hwilum | ic | monigra || mod arete / hwilum i |
| Riddles 6 7 | c monigra || mod arete / hwilum | ic | frefre || ða ic ær winne on |
| Riddles 6 7 | arete / hwilum ic frefre || ða | ic | ær winne on / feorran swiðe | |
| Riddles 6 9 | swylce ðæs oðres || ðonne | ic | eft hyra / ofer deop gedreag || |
| Riddles 7 1 | / hrægl min swigað || ðonne | ic | hrusan trede / oððe ða wic b |
| Riddles 7 8 | iað / torhte singað || ðonne | ic | getenge ne beom / flode ond fol |
| Riddles 8 1 | # Riddles 8 / / | ic | ðurh muð sprece || mongum r |
| Riddles 8 6 | ge / blisse in burgum || ðonne | ic | bugendre / stefne styrme || sti |
| Riddles 8 8 | sittað nigende || saga hwæt | ic | hatte / ðe swa scirenige || sc |
| Riddles 9 7 | swa hire agen bearn / oððæt | ic | under sceate || swa min gesce |
| Riddles 9 10 | g || fedde siððan / oððæt | ic | aweox || widdor meahte / siðas |
| The Wife's Lament 1 | # The Wife's Lament / / | ic | ðis giedd wrece || bi me ful |
| The Wife's Lament 2 | geomorre / minre sylfre sið || | ic | ðæt secgan mæg / hwæt ic yr |
| The Wife's Lament 3 | || ic ðæt secgan mæg / hwæt | ic | yrmða gebad || siððan ic u |
| The Wife's Lament 3 | t ic yrmða gebad || siððan | ic | up weox / niwes oððe ealdes | |
| The Wife's Lament 5 | e ealdes || no ma ðonne nu / a | ic | wite wonn || minra wræcsiða |
| The Wife's Lament 7 | dum / ofer yða gelac || hæfde | ic | uhtceare / hwær min leodfruma |
| The Wife's Lament 9 | leodfruma || londes wære / ða | ic | me feran gewat || folgað sec |
| The Wife's Lament 16 | rd min || herheard niman / ahte | ic | leofra lyt || on ðissum lond |
| The Wife's Lament 18 | orðon is min hyge geomor / ða | ic | me ful gemæcne || monnan fun |
| The Wife's Lament 25 | re / freondscipe uncer || sceal | ic | feor ge neah / mines felaleofan |
| The Wife's Lament 29 | eald is ðes eorðsele || eal | ic | eom oflongad / sindon dena dimm |
| The Wife's Lament 35 | nde || leger weardiað / ðonne | ic | on uhtan || ana gonge / under a |
| The Wife's Lament 37 | geond ðas eorðscrafu / ðær | ic | sittan mot || sumorlangne dæ |
| The Wife's Lament 38 | mot || sumorlangne dæg / ðær | ic | wepan mæg || mine wræcsiða |
| The Wife's Lament 39 | ðas / earfoða fela || forðon | ic | æfre ne mæg / ðære modceare |
| The Judgment Day I 46 | en / eorðan blædas || forðon | ic | a wille / leode læran || ðæt |
| The Judgment Day I 115 | | cuð sceal geweorðan / ðæt | ic | gewægan ne mæg || wyrd unde |
| Resignation 5 | yhten / micel ond manigfeald || | ic | ðe mære god / mine sawle bebe |
| Resignation 13 | enne || meotudes willan / ðæt | ic | ðe geðeo || ðinga gehwylce |
| Resignation 16 | sceade sceððan || ðeah ðe | ic | scyppendum / wuldorcyninge || w |
| Resignation 20 | gende god / bitre bealodæde || | ic | ða bote gemon / cyninga wuldor |
| Resignation 21 | cyninga wuldor || cume to gif | ic | mot / forgif ðu me min frea || |
| Resignation 27 | or ðinre miltse || ðeah ðe | ic | ma fremede / grimra gylta || ð |
| Resignation 29 | || ðonne me god lyfde / hæbbe | ic | ðonne ðearfe || ðæt ic ð |
| Resignation 29 | be ic ðonne ðearfe || ðæt | ic | ðine seðeah / halges heofoncy |
| Resignation 41 | cyning || in gearone ræd / nu | ic | fundige to ðe || fæder monc |
| Resignation 42 | ynnes / of ðisse worulde || nu | ic | wat ðæt ic sceal / ful unfyr |
| Resignation 47 | fela / æfestum eaden || hæbbe | ic | ðonne / æt frean frofre || ð |
| Resignation 48 | æt frean frofre || ðeah ðe | ic | ær on fyrste lyt / earnode arn |
| Resignation 51 | or ðinre miltse || ðeah ðe | ic | mana fela / æfter dogrum dyde |
| Resignation 65 | nu-ða / sefa synnum fah || ond | ic | ymb sawle eom / feam siðum for |
| Resignation 70 | || ænige wæron mid / hwæðre | ic | me ealles ðæs || ellen wyll |
| Resignation 73 | ian / sylf to ðam siðe || ðe | ic | asettan sceal / gæst gearwian |
| Resignation 75 | ode ðolian / bliðe mode || nu | ic | gebunden eom / fæste in minum |
| Resignation 77 | iteð / sume ðara synna || ðe | ic | me sylf ne conn / ongietan glea |
| Resignation 78 | nn / ongietan gleawlice || gode | ic | hæbbe / abolgen brego moncynne |
| Resignation 79 | en brego moncynnes || forðon | ic | ðus bittre wearð / gewitnad f |
| Resignation 81 | on / micle fore monnum || ðæt | ic | martirdom / deopne adreoge || n |
| Resignation 82 | rdom / deopne adreoge || ne eom | ic | dema gleaw / wis fore weorude | |
| Resignation 83 | w / wis fore weorude || forðon | ic | ðas word spræce / fus on fer |
| Resignation 85 | / yrmðu ofer eorðan || ðæt | ic | a ðolade / geara gehwylce || g |
| Resignation 88 | um / fyrhto in folce || forðon | ic | afysed eom / earm of minum eðl |
| Resignation 96 | sefa geomor / mod morgenseoc || | ic | bi me tylgust / secge ðis sars |
| Resignation 100 | n lagu ðence / nat min || / hwy | ic | gebycge || bat on sæwe / fleot |
| Resignation 101 | sæwe / fleot on faroðe || nah | ic | fela goldes / ne huru ðæs fre |
| Resignation 103 | fylste / to ðam siðfate || nu | ic | me sylf ne mæg / fore minum wo |
| Resignation 106 | | wyrde bidan / tanum lædan || | ic | for tæle ne mæg / ænigne mon |
| Resignation 109 | min / meahtig mundbora || ðæt | ic | eom mode seoc / bittre abolgen |
| Resignation 111 | æt ðe / gelong æfter life || | ic | on leohte ne mæg / butan earfo |
| Resignation 114 | hæle || foldan /unian / ðonne | ic | me to fremðum || freode hæf |
| Resignation 116 | symle / lufena to leane || swa | ic | alifde nu / giet bið ðæt sel |
| The Descent into Hell 30 | s fruma || nu // sceacen / wene | ic | ful swiðe || ond witod / // to |
| The Descent into Hell 70 | lyfað / dryhten min se dyra || | ic | adreag fela / siððan ðu end |
| The Descent into Hell 73 | nan / helm ond heorosceorp || a | ic | ðæt heold nu giet / ond ðu m |
| The Descent into Hell 107 | s wætres || wynnum brucan / nu | ic | ðe halsie || hælend user / de |
| The Descent into Hell 118 | | selast ealra cyninga / swylce | ic | ðe halsige || hælend user / f |
| Pharaoh 4 | ndscipe || fylgan ongunn/ / nat | ic | hit be wihte || butan ic wene |
| Pharaoh 4 | / nat ic hit be wihte || butan | ic | wene ðus / ðæt ðær screoda |
| Azarias 170 | inne / gromhydig guma || ðæt | ic | geare wiste / ðæt we ðreo h |
| Azarias 174 | byrnendes / fyres leoman || nu | ic | ðær feower men / seo to soðe |
| Riddles 30b and 60 1 | # Riddles 30b and 60 / / | ic | eom ligbysig || lace mid wind |
| Riddles 30b and 60 7 | if || wlonce gecyssað / ðonne | ic | mec onhæbbe || hi onhnigað |
| Riddles 30b and 60 8 | ð to me / modge miltsum || swa | ic | mongum sceal / ycan upcyme || e |
| Riddles 60 1 | # Riddles 60 / / | ic | wæs be sonde || sæwealle ne |
| Riddles 60 7 | ne / lagufæðme beleolc || lyt | ic | wende / ðæt ic ær oððe si |
| Riddles 60 8 | beleolc || lyt ic wende / ðæt | ic | ær oððe sið || æfre sceo |
| Riddles 60 14 | mod / ðingum geðydan || ðæt | ic | wið ðe sceolde / for unc anum |
| The Husband's Message 1 | # The Husband's Message / / nu | ic | onsundran ðe || secgan wille |
| The Husband's Message 2 | || secgan wille / // treocyn || | ic | tudre aweox / in mec æld/ scea |
| The Husband's Message 5 | alte streamas / /sse || ful oft | ic | on bates / || gesohte / ðær me |
| The Husband's Message 11 | mines frean / on hyge hycge || | ic | gehatan dear / ðæt ðu ðær |
| The Husband's Message 49 | gebeot || incer twega / gecyre | ic | ætsomne || sigel rad geador / |
| Riddles 61 9 | / ruwes nathwæt || ræd hwæt | ic | mæne / ic eom heard ond scearp |
| Riddles 61 10 | thwæt || ræd hwæt ic mæne / | ic | eom heard ond scearp || hingo |
| Riddles 62 8 | e / suðerne secg || saga hwæt | ic | hatte / oft ic secga || seledre |
| Riddles 62 9 | cg || saga hwæt ic hatte / oft | ic | secga || seledreame sceal |
| Riddles 63 1 | 63 / / fægre onðeon || ðonne | ic | eom forð boren / glæd mid gol |
| Riddles 63 7 | la/ || /ð l/ / fulre || ðonne | ic | forð cyme / // || / ne mæg ic |
| Riddles 63 9 | ic forð cyme / // || / ne mæg | ic | ðy miðan || / || /an on leo |
| Riddles 64 1 | # Riddles 64 / / | ic | seah wyn ond is || ofer wong |
| Riddles 65 1 | # Riddles 65 / / cwico wæs | ic | ne cwæð ic wiht || cwele ic |
| Riddles 65 1 | ic ne cwæð ic wiht || cwele | ic | efne seðeah / ær ic wæs eft |
| Riddles 65 2 | || cwele ic efne seðeah / ær | ic | wæs eft ic cwom || æghwa me |
| Riddles 65 5 | || briceð mine wisan / monnan | ic | ne bite || nympðe he me bite |
| Riddles 66 1 | # Riddles 66 / / | ic | eom mare || ðonne ðes midda |
| Riddles 66 5 | bearm / grene wongas || grundum | ic | hrine / helle underhnige || heo |
| Riddles 66 10 | e mid me sylfum || saga hwæt | ic | hatte |
| Riddles 67 1 | # Riddles 67 / / | ic | on ðinge gefrægn || ðeodcy |
| Riddles 67 13 | enn bugað / eorðan sceatas || | ic | ðæt oft geseah / golde gegier |
| Riddles 68 1 | # Riddles 68 / / | ic | ða wiht geseah || on weg fer |
| Riddles 71 1 | # Riddles 71 / / | ic | eom rices æht || reade bewæ |
| Riddles 71 7 | || se ðe gold wigeð / ðonne | ic | yðan sceal || /fe / hringum ge |
| Riddles 72 1 | # Riddles 72 / / | ic | wæs lytel || / fo/ || / /te ge |
| Riddles 72 6 | ostor min / fedde mec // || oft | ic | feower teah / swæse broðor || |
| Riddles 72 9 | ealde / ðurh ðyrel ðearle || | ic | ðæh on lust / oððæt ic wæ |
| Riddles 72 10 | || ic ðæh on lust / oððæt | ic | wæs yldra || ond ðæt an fo |
| Riddles 72 16 | c isern scod / sare on sidan || | ic | swigade / næfre meldade || mon |
| Riddles 73 1 | # Riddles 73 / / | ic | on wonge aweox || wunode ðæ |
| Riddles 73 4 | rdon / of ðære gecynde || ðe | ic | ær cwic beheold / onwendan min |
| Riddles 73 6 | on mec of earde / gedydon ðæt | ic | sceolde || wið gesceape minu |
| Riddles 73 23 | hæfte || cuð is wide / ðæt | ic | ðristra sum || ðeofes cræf |
| Riddles 73 29 | ine / wisan cunne || saga hwæt | ic | hatte |
| Riddles 74 1 | # Riddles 74 / / | ic | wæs fæmne geong || feaxhar |
| Riddles 75 1 | # Riddles 75 / / | ic | swiftne geseah || on swaðe f |
| Riddles 76 1 | # Riddles 76 / / | ic | ane geseah || idese sittan |
| Riddles 77 3 | an getenge / feðelease || oft | ic | flode ongean / muð ontynde || |
| Riddles 78 1 | # Riddles 78 / / oft | ic | flodas || / /s || cynn/ minum / |
| Riddles 78 5 | / /yde me to mos/ || / || swa | ic | him / || ne æt ham gesæt / || |
| Riddles 79 1 | # Riddles 79 / / | ic | eom æðelinges || æht ond w |
| Riddles 80 1 | # Riddles 80 / / | Ic | eom æþelinges || eaxlgestea |
| Riddles 80 7 | æt on bearwe geweox. / Hwilum | ic | on wloncum || wicge ride / herg |
| Riddles 80 9 | e; || heard is min tunge. / Oft | ic | woðboran || wordleana sum / ag |
| Riddles 80 11 | edde. || Good is min wise / ond | ic | sylfa salo. || Saga hwæt ic |
| Riddles 80 11 | ic sylfa salo. || Saga hwæt | ic | hatte. |
| Riddles 81 1 | # Riddles 81 / / | ic | eom byledbreost || belcedsweo |
| Riddles 81 11 | snaw / on ðyrelwombne || ond | ic | ðæt /ol/ / mæ/ || wonsceaft |
| Riddles 83 6 | est wearð / gumena to gyrne || | ic | ful gearwe gemon / hwa min from |
| Riddles 83 8 | ruman agette / eall of earde || | ic | him yfle ne mot / ac ic hæftny |
| Riddles 83 9 | arde || ic him yfle ne mot / ac | ic | hæftnyd || hwilum arære / wid |
| Riddles 83 10 | e / wide geond wongas || hæbbe | ic | wundra fela / middangeardes || |
| Riddles 83 12 | ngeardes || mægen unlytel / ac | ic | miðan sceal || monna gehwylc |
| Riddles 83 14 | / siðfæt minne || saga hwæt | ic | hatte |
| Riddles 85 1 | 85 / / nis min sele swige || ne | ic | sylfa hlud / ymb // || unc dryh |
| Riddles 85 3 | dryhten scop / sið ætsomne || | ic | eom swiftre ðonne he / ðragum |
| Riddles 85 5 | ngra || he ðreohtigra / hwilum | ic | me reste || he sceal yrnan fo |
| Riddles 85 6 | reste || he sceal yrnan forð / | ic | him in wunige || a ðenden ic |
| Riddles 85 6 | ic him in wunige || a ðenden | ic | lifge / gif wit unc gedælað | |
| Riddles 86 7 | n / ond sidan twa || saga hwæt | ic | hatte |
| Riddles 87 1 | # Riddles 87 / / | ic | seah wundorlice wiht || wombe |
| Riddles 88 1 | # Riddles 88 / / | ic | weox ðær ic s/ || / ond sumo |
| Riddles 88 5 | /me || wæs min ti/ / // || / /d | ic | on staðol/ || / /um geong || |
| Riddles 88 9 | ðeana / oft geond || /fgeaf / ac | ic | uplong stod || ðær ic // / on |
| Riddles 88 9 | af / ac ic uplong stod || ðær | ic | // / ond min broðor || begen w |
| Riddles 88 17 | ringan / gingran broðor || eom | ic | gumcynnes / anga ofer eorðan | |
| Riddles 88 19 | en bæc / wonn ond wundorlic || | ic | on wuda stonde / bordes on ende |
| Riddles 88 21 | nde || nis min broðor her / ac | ic | sceal broðorleas || bordes o |
| Riddles 88 30 | itað / wyrdað mec be wombe || | ic | gewendan ne mæg / æt ðam spo |
| Riddles 91 3 | ila wund || sworfen feole / oft | ic | begine || ðæt me ongean sti |
| Riddles 91 4 | æt me ongean sticað / ðonne | ic | hnitan sceal || hringum gyrde |
| Riddles 91 8 | oðað || middelnihtum / hwilum | ic | under bæc || bregde nebbe / hy |
| Riddles 92 1 | # Riddles 92 / / | ic | wæs brunra beot || beam on h |
| Riddles 93 14 | m hara scoc / forst of feaxe || | ic | on fusum rad / oððæt him ðo |
| Riddles 93 20 | ard bite / stiðecg style || no | ic | ða stunde bemearn / ne for wun |
| Riddles 93 23 | n feore || wonnsceaft mine / ac | ic | aglæca || ealle ðolige / ðæ |
| Riddles 93 24 | ige / ðæt /e bord biton || nu | ic | blace swelge / wuda ond wætre |
| Riddles 93 26 | mec on fealleð || ufan ðær | ic | stonde / eorpes nathwæt || hæ |
| Riddles 95 1 | # Riddles 95 / / | ic | eom indryhten || ond eorlum c |
| Riddles 95 5 | tondeð / hiðendra hyht || gif | ic | habban sceal / blæd in burgum |
| Riddles 95 8 | ðast lufiað / midwist mine || | ic | monigum sceal / wisdom cyðan | |
| Riddles 95 12 | lastas mine / swiðe secað || | ic | swaðe hwilum / mine bemiðe || |
| The Phoenix 1 | # The Phoenix / / hæbbe | ic | gefrugnen || ðætte is feor |
| The Phoenix 547 | s ænig || ælda cynnes / ðæt | ic | lygewordum || leoð somnige / w |
| The Phoenix 552 | ad || he ðæt word gecwæð / | ic | ðæt ne forhycge || heortan |
| The Phoenix 553 | ge || heortan geðoncum / ðæt | ic | in minum neste || neobed ceos |
| The Phoenix 561 | deore scolu / leofne lofiað || | ic | ðæs lifes ne mæg / æfre to |
| The Phoenix 568 | orbirsteð in breostum || ðe | ic | in brego engla / forðweardne g |
| Juliana 46 | word acwæð || on wera mengu / | ic | ðe mæg gesecgan || ðæt ð |
| Juliana 49 | rest / ongietest gæsta hleo || | ic | beo gearo sona / unwaclice || w |
| Juliana 51 | clice || willan ðines / swylce | ic | ðe secge || gif ðu to sæmr |
| Juliana 80 | fæder || ferðlocan onspeon / | ic | ðæt geswerge || ðurh soð |
| Juliana 81 | swerge || ðurh soð godu / swa | ic | are æt him || æfre finde / o |
| Juliana 85 | st || ðe ðu me sagast / ðæt | ic | hy ne sparige || ac on spild |
| Juliana 108 | || fæste gestaðelad / næfre | ic | ðæs ðeodnes || ðafian wil |
| Juliana 119 | dlice || nales frætwe onheht / | ic | ðæt gefremme || gif min feo |
| Juliana 132 | leaw ond gode leof || iuliana / | ic | ðe to soðe || secgan wille / |
| Juliana 133 | ille / bi me lifgendre || nelle | ic | lyge fremman / næfre ic me ond |
| Juliana 134 | nelle ic lyge fremman / næfre | ic | me ondræde || domas ðine / ne |
| Juliana 149 | næfre ðu gelærest || ðæt | ic | leasingum / dumbum ond deafum | |
| Juliana 153 | wyrrestum || wites ðegnum / ac | ic | weorðige || wuldres ealdor / m |
| Juliana 178 | a || wraðra gegearwast / ðæt | ic | ðeodscype || ðinne lufie / bu |
| Juliana 191 | nes / on fruman gefongen || gen | ic | feores ðe / unnan wille || ðe |
| Juliana 203 | en || gedwolan fylgest / ðonne | ic | nyde sceal || niða gebæded / |
| Juliana 210 | unforht oncwæð / ne ondræde | ic | me || domas ðine / awyrged wom |
| Juliana 212 | | ne ðinra wita bealo / hæbbe | ic | me to hyhte || heofonrices we |
| Juliana 221 | ðær / duguðe mid deoflum || | ic | to dryhtne min / mod staðelige |
| Juliana 261 | wræcmæcga || wið ðingade / | ic | eom engel godes || ufan siðe |
| Juliana 272 | orleas || to gode cleopian / nu | ic | ðec beorna hleo || biddan wi |
| Juliana 278 | l || ðe me fore stondeð / swa | ic | ðe bilwitne || biddan wille / |
| Juliana 290 | ng || to cwale syllan / ða gen | ic | gecræfte || ðæt se cempa o |
| Juliana 293 | dre / eorðan sohtun || ða gen | ic | herode / in hyge bisweop || ð |
| Juliana 297 | dum styrde / unryhtre æ || eac | ic | gelærde / simon searoðoncum | |
| Juliana 302 | sægde hy dryas wæron / neðde | ic | nearobregdum || ðær ic nero |
| Juliana 302 | ðde ic nearobregdum || ðær | ic | neron bisweac / ðæt he acwell |
| Juliana 307 | ahtigne || minum larum / swylce | ic | egias || eac gelærde / ðæt h |
| Juliana 311 | ende / in wuldres wlite || ðus | ic | wraðra fela / mid minum broðr |
| Juliana 313 | fremede / sweartra synna || ðe | ic | asecgan ne mæg / rume areccan |
| Juliana 324 | rornhofe || geornfulra ðonne | ic | / ðonne he usic sendeð || ð |
| Juliana 343 | ðinum || soð gecnawan / ðæt | ic | ðisse noðe wæs || nyde geb |
| Juliana 344 | ðragmælum geðread || ðæt | ic | ðe sohte / ða gen seo halge o |
| Juliana 352 | cca wærleas || wordum mælde / | ic | ðe ead mæg || yfla gehwylce |
| Juliana 354 | e || oð ende forð / ðara ðe | ic | gefremede || nalæs feam sið |
| Juliana 357 | ðæt ðis is soð nales leas / | ic | ðæt wende || ond witod teal |
| Juliana 358 | de / ðriste geðoncge || ðæt | ic | ðe meahte / butan earfeðum || |
| Juliana 362 | onsægde synna fruman || ðus | ic | soðfæstum / ðurh mislic bleo |
| Juliana 364 | lic bleo || mod oncyrre / ðær | ic | hine finde || ferð staðelia |
| Juliana 365 | staðelian / to godes willan || | ic | beo gearo sona / ðæt ic him m |
| Juliana 366 | an || ic beo gearo sona / ðæt | ic | him monigfealde || modes gæl |
| Juliana 369 | dwilda || ðurh gedwolena rim / | ic | him geswete || synna lustas / m |
| Juliana 372 | htrum gelenge || larum hyreð / | ic | hine ðæs swiðe || synnum o |
| Juliana 376 | gewunian / in gebedstowe || swa | ic | brogan to / laðne gelæde || |
| Juliana 377 | to / laðne gelæde || ðam ðe | ic | lifes ofonn / leohtes geleafan |
| Juliana 382 | mcysta || geasne hweorfan / gif | ic | ænigne || ellenrofne / gemete |
| Juliana 389 | al gifeð / fæste on feðan || | ic | sceal feor ðonan / heanmod hwe |
| Juliana 392 | gripe || gehðu mænan / ðæt | ic | ne meahte || mægnes cræfte / |
| Juliana 393 | ræfte / guðe wiðgongan || ac | ic | geomor sceal / secan oðerne || |
| Juliana 396 | olhagan || cempan sænran / ðe | ic | onbryrdan mæge || beorman mi |
| Juliana 398 | es hwæt / onginne gæstlice || | ic | beo gearo sona / ðæt ic ingeh |
| Juliana 399 | ce || ic beo gearo sona / ðæt | ic | ingehygd || eal geondwlite / hu |
| Juliana 401 | anweard / wiðsteall geworht || | ic | ðæs wealles geat / ontyne ðu |
| Juliana 403 | rel / ingong geopenad || ðonne | ic | ærest him / ðurh eargfare || |
| Juliana 409 | fer lof godes / lices lustas || | ic | beo lareow georn / ðæt he mon |
| Juliana 413 | to gewealde / in synna seað || | ic | ðære sawle ma / geornor gyme |
| Juliana 425 | hygdum || eard gesohtes / wende | ic | ðæt ðu ðy wærra || weor |
| Juliana 436 | owdes / meotud moncynnes || swa | ic | in minne fæder / hellwarena cy |
| Juliana 438 | ning || hyht staðelie / ðonne | ic | beom onsended || wið soðfæ |
| Juliana 439 | ded || wið soðfæstum / ðæt | ic | in manweorcum || mod oncyrre / |
| Juliana 443 | e her gelamp / sorg on siðe || | ic | ðæt sylf gecneow / to late mi |
| Juliana 446 | nde || scame ðrowian / forðon | ic | ðec halsige || ðurh ðæs h |
| Juliana 451 | g || eall ne forweorðe / ðeah | ic | ðec gedyrstig || ond ðus do |
| Juliana 452 | willen / siðe gesohte || ðær | ic | swiðe me / ðyslicre ær || ð |
| Juliana 461 | hyre ðæt deofol oncwæð / nu | ic | ðæt gehyre || ðurh ðinne |
| Juliana 462 | rh ðinne hleoðorcwide / ðæt | ic | nyde sceal || niða gebæded / |
| Juliana 465 | ful strong / ðreat ormæte || | ic | sceal ðinga gehwylc / ðolian |
| Juliana 467 | e dom / womdæda onwreon || ðe | ic | wideferg / sweartra gesyrede || |
| Juliana 468 | ferg / sweartra gesyrede || oft | ic | syne ofteah / ablende bealoðon |
| Juliana 472 | leoman / sweartum scurum || ond | ic | sumra fet / forbræc bealosearw |
| Juliana 475 | wearð / siðast gesyne || eac | ic | sume gedyde / ðæt him banloca |
| Juliana 481 | um / under reone stream || sume | ic | rode bifealh / ðæt hi hyra dr |
| Juliana 483 | ean galgan / lif aletan || sume | ic | larum geteah / to geflite freme |
| Juliana 486 | || edniwedan / beore druncne || | ic | him byrlade / wroht of wege || |
| Juliana 490 | dan / sarum gesohte || sume ða | ic | funde / butan godes tacne || gy |
| Juliana 492 | gymelease / ungebletsade || ða | ic | bealdlice / ðurh mislic cwealm |
| Juliana 494 | m hondum / searoðoncum slog || | ic | asecgan ne mæg / ðeah ic gesi |
| Juliana 495 | g || ic asecgan ne mæg / ðeah | ic | gesitte || sumerlongne dæg / e |
| Juliana 496 | dæg / eal ða earfeðu || ðe | ic | ær ond sið / gefremede to fac |
| Juliana 500 | man men / adam ond aeue || ðam | ic | ealdor oððrong / ond hy gelæ |
| Juliana 505 | cast manweorca || hwæt sceal | ic | ma riman / yfel endeleas || ic |
| Juliana 506 | ic ma riman / yfel endeleas || | ic | eall gebær / wraðe wrohtas || |
| Juliana 517 | st / giefe unmæte || hwæðre | ic | gong to ðam / agan moste || n |
| Juliana 524 | / ðeoden of ðystrum || ðæt | ic | ðe sceolde / synne swetan || |
| Juliana 526 | rg bicwom / hefig hondgewinn || | ic | bihlyhhan ne ðearf / æfter sa |
| Juliana 528 | ne / magum in gemonge || ðonne | ic | mine sceal / agiefan gnornceari |
| Juliana 539 | / wyrd wanian || wordum mælde / | ic | ðec halsige || hlæfdige min |
| Juliana 547 | ec ðreades / ðurh sarslege || | ic | to soðe wat / ðæt ic ær ne |
| Juliana 548 | lege || ic to soðe wat / ðæt | ic | ær ne sið || ænig ne mette |
| Juliana 621 | c swiðast / geminsade || ðæt | ic | to meldan wearð / lætað hy l |
| Juliana 624 | ealdne nið / synne gesohte || | ic | ða sorge gemon / hu ic bendum |
| Juliana 625 | ohte || ic ða sorge gemon / hu | ic | bendum fæst || bisga unrim / o |
| Juliana 647 | | ðam ðe agan sceal / forðon | ic | leof weorud || læran wille / |
| Juliana 700 | lice / sawul on siðfæt || nat | ic | sylfa hwider / eardes uncyðgu |
| Juliana 701 | r / eardes uncyðgu || of sceal | ic | ðissum / secan oðerne || ærg |
| Juliana 710 | eal gemon / synna wunde || ðe | ic | sið oððe ær / geworhte in w |
| Juliana 711 | / geworhte in worulde || ðæt | ic | wopig sceal / tearum mænan || |
| Juliana 713 | || wæs an tid to læt / ðæt | ic | yfeldæda || ær gescomede / ð |
| Juliana 718 | að / micel modes sorg || bidde | ic | monna gehwone / gumena cynnes | |
| The Wanderer 8 | leahta || winemæga hryre / oft | ic | sceolde ana || uhtna gehwylce |
| The Wanderer 10 | ðan || nis nu cwicra nan / ðe | ic | him modsefan || minne durre / s |
| The Wanderer 11 | nne durre / sweotule asecgan || | ic | to soðe wat / ðæt bið in eo |
| The Wanderer 19 | stcofan || bindað fæste / swa | ic | modsefan || minne sceolde / oft |
| The Wanderer 23 | hrusan heolstre biwrah || ond | ic | hean ðonan / wod wintercearig |
| The Wanderer 26 | eorig || sinces bryttan / hwær | ic | feor oððe neah || findan me |
| The Wanderer 58 | bind || werigne sefan / forðon | ic | geðencan ne mæg || geond ð |
| The Wanderer 60 | fa || min ne gesweorce / ðonne | ic | eorla lif || eal geondðence / |
| The Seafarer 1 | # The Seafarer / / mæg | ic | be me sylfum || soðgied wrec |
| The Seafarer 2 | ed wrecan / siðas secgan || hu | ic | geswincdagum / earfoðhwile || |
| The Seafarer 14 | foldan || fægrost limpeð / hu | ic | earmcearig || iscealdne sæ / w |
| The Seafarer 18 | m || hægl scurum fleag / ðær | ic | ne gehyrde || butan hlimman s |
| The Seafarer 20 | g || hwilum ylfete song / dyde | ic | me to gomene || ganetes hleo |
| The Seafarer 29 | a hwon / wlonc ond wingal || hu | ic | werig oft / in brimlade || bida |
| The Seafarer 34 | nu / heortan geðohtas || ðæt | ic | hean streamas / sealtyða gelac |
| The Seafarer 37 | wylce / ferð to feran || ðæt | ic | feor heonan / elðeodigra || ea |
| The Seafarer 66 | s deade lif / læne on londe || | ic | gelyfe no / ðæt him eorðwela |
| Beowulf 38 | || frætwa gelæded / ne hyrde | ic | cymlicor || ceol gegyrwan / hil |
| Beowulf 62 | oðgar || ond halga til / hyrde | ic | ðæt || wæs onelan cwen / hea |
| Beowulf 74 | care || ond feorum gumena / ða | ic | wide gefrægn || weorc gebann |
| Beowulf 247 | wisson / maga gemedu || næfre | ic | maran geseah / eorla ofer eorð |
| Beowulf 251 | lite leoge / ænlic ansyn || nu | ic | eower sceal / frumcyn witan || |
| Beowulf 272 | l ðær dyrne sum / wesan ðæs | ic | wene || ðu wast gif hit is / s |
| Beowulf 274 | t mid scyldingum || sceaðona | ic | nat hwylc / deogol dædhata || |
| Beowulf 277 | ne nið / hynðu ond hrafyl || | ic | ðæs hroðgar mæg / ðurh rum |
| Beowulf 290 | worca || se ðe wel ðenceð / | ic | ðæt gehyre || ðæt ðis is |
| Beowulf 292 | beran / wæpen ond gewædu || | ic | eow wisige / swylce ic maguðeg |
| Beowulf 293 | wædu || ic eow wisige / swylce | ic | maguðegnas || mine hate / wið |
| Beowulf 318 | wic gehealde / siða gesunde || | ic | to sæ wille / wið wrað werod |
| Beowulf 335 | rimhelmas / heresceafta heap || | ic | eom hroðgares / ar ond ombiht |
| Beowulf 336 | ares / ar ond ombiht || ne seah | ic | elðeodige / ðus manige men || |
| Beowulf 338 | manige men || modiglicran / wen | ic | ðæt ge for wlenco || nalles |
| Beowulf 344 | || beowulf is min nama / wille | ic | asecgan || sunu healfdenes / m |
| Beowulf 350 | um gecyðed / wig ond wisdom || | ic | ðæs wine deniga / frean scild |
| Beowulf 372 | r maðelode || helm scyldinga / | ic | hine cuðe || cnihtwesende / w |
| Beowulf 383 | onsende / to westdenum || ðæs | ic | wen hæbbe / wið grendles gryr |
| Beowulf 384 | hæbbe / wið grendles gryre || | ic | ðæm godan sceal / for his mod |
| Beowulf 407 | ncum / wæs ðu hroðgar hal || | ic | eom higelaces / mæg ond magoð |
| Beowulf 408 | / mæg ond magoðegn || hæbbe | ic | mærða fela / ongunnen on geog |
| Beowulf 417 | las / ðeoden hroðgar || ðæt | ic | ðe sohte / forðan hie mægene |
| Beowulf 419 | cuðon / selfe ofersawon || ða | ic | of searwum cwom / fah from feon |
| Beowulf 420 | wom / fah from feondum || ðær | ic | fife geband / yðde eotena cyn |
| Beowulf 426 | gehegan / ðing wið ðyrse || | ic | ðe nu-ða / brego beorhtdena | |
| Beowulf 430 | dra hleo / freowine folca || nu | ic | ðus feorran com / ðæt ic mot |
| Beowulf 431 | nu ic ðus feorran com / ðæt | ic | mote ana || ond minra eorla g |
| Beowulf 433 | eap || heorot fælsian / hæbbe | ic | eac geahsod || ðæt se ægl |
| Beowulf 435 | wonhydum || wæpna ne recceð / | ic | ðæt ðonne forhicge || swa |
| Beowulf 437 | drihten || modes bliðe / ðæt | ic | sweord bere || oððe sidne s |
| Beowulf 438 | cyld / geolorand to guðe || ac | ic | mid grape sceal / fon wið feon |
| Beowulf 442 | se ðe hine deað nimeð / wen | ic | ðæt he wille || gif he weal |
| Beowulf 465 | a gewealc || arscyldinga / ða | ic | furðum weold || folce deniga |
| Beowulf 469 | enes || se wæs betera ðonne | ic | / siððan ða fæhðe || feo |
| Beowulf 471 | fæhðe || feo ðingode / sende | ic | wylfingum || ofer wæteres hr |
| Beowulf 487 | med / heall heorudreore || ahte | ic | holdra ðy læs / deorre duguð |
| Beowulf 525 | || soðe gelæste / ðonne wene | ic | to ðe || wyrsan geðingea / ð |
| Beowulf 532 | gdest from his siðe || soð | ic | talige / ðæt ic merestrengo | |
| Beowulf 533 | siðe || soð ic talige / ðæt | ic | merestrengo || maran ahte / ear |
| Beowulf 543 | meahte / hraðor on holme || no | ic | fram him wolde / ða wit ætsom |
| Beowulf 556 | ðre me gyfeðe wearð / ðæt | ic | aglæcan || orde geræhte / hil |
| Beowulf 560 | eteonan / ðreatedon ðearle || | ic | him ðenode / deoran sweorde || |
| Beowulf 571 | des || brimu swaðredon / ðæt | ic | sænæssas || geseon mihte / wi |
| Beowulf 574 | wæðere me gesælde || ðæt | ic | mid sweorde ofsloh / niceras ni |
| Beowulf 575 | e ofsloh / niceras nigene || no | ic | on niht gefrægn / under heofon |
| Beowulf 578 | um || earmran mannon / hwaðere | ic | fara feng || feore gedigde / si |
| Beowulf 581 | nna land / wadu weallendu || no | ic | wiht fram ðe / swylcra searoni |
| Beowulf 586 | efremede / fagum sweordum || no | ic | ðæs fela gylpe / ðeah ðu ð |
| Beowulf 590 | || ðeah ðin wit duge / secge | ic | ðe to soðe || sunu ecglafes |
| Beowulf 601 | e ne weneð / to gardenum || ac | ic | him geata sceal / eafoð ond el |
| Beowulf 632 | maðelode || bearn ecgðeowes / | ic | ðæt hogode || ða ic on hol |
| Beowulf 632 | eowes / ic ðæt hogode || ða | ic | on holm gestah / sæbat gesæt |
| Beowulf 634 | mid minra secga gedriht / ðæt | ic | anunga || eowra leoda / willan |
| Beowulf 636 | l crunge / feondgrapum fæst || | ic | gefremman sceal / eorlic ellen |
| Beowulf 655 | ond ðæt word acwæð / næfre | ic | ænegum men || ær alyfde / si |
| Beowulf 656 | um men || ær alyfde / siððan | ic | hond ond rond || hebban mihte |
| Beowulf 677 | ata || ær he on bed stige / no | ic | me an herewæsmun || hnagran |
| Beowulf 679 | | ðonne grendel hine / forðan | ic | hine sweorde || swebban nelle |
| Beowulf 680 | nelle / aldre beneotan || ðeah | ic | eal mæge / nat he ðara goda | |
| Beowulf 929 | ðanc / lungre gelimpe || fela | ic | laðes gebad / grynna æt grend |
| Beowulf 932 | e / ðæt wæs ungeara || ðæt | ic | ænigra me / weana ne wende || |
| Beowulf 946 | este wære / bearngebyrdo || nu | ic | beowulf ðec / secg betsta || m |
| Beowulf 950 | igra gad / worolde wilna || ðe | ic | geweald hæbbe / ful oft ic for |
| Beowulf 951 | ðe ic geweald hæbbe / ful oft | ic | for læssan || lean teohhode / |
| Beowulf 960 | ðdon / eafoð uncuðes || uðe | ic | swiðor / ðæt ðu hine selfne |
| Beowulf 963 | nd on frætewum || fylwerigne / | ic | hine hrædlice || heardan cla |
| Beowulf 967 | fbysig || butan his lic swice / | ic | hine ne mihte || ða metod no |
| Beowulf 968 | nolde / ganges getwæman || no | ic | him ðæs georne ætfealh / feo |
| Beowulf 1011 | | symbel ðicgan / ne gefrægen | ic | ða mægðe || maran weorode / |
| Beowulf 1027 | scamigan ðorfte / ne gefrægn | ic | freondlicor || feower madmas / |
| Beowulf 1180 | rð scyle / metodsceaft seon || | ic | minne can / glædne hroðulf || |
| Beowulf 1184 | inga || worold oflætest / wene | ic | ðæt he mid gode || gyldan w |
| Beowulf 1196 | || healsbeaga mæst / ðara ðe | ic | on foldan || gefrægen hæbbe |
| Beowulf 1197 | || gefrægen hæbbe / nænigne | ic | under swegle || selran hyrde / |
| Beowulf 1220 | sum cnyhtum wes / lara liðe || | ic | ðe ðæs lean geman / hafast |
| Beowulf 1225 | ðu lifige / æðeling eadig || | ic | ðe an tela / sincgestreona || |
| Beowulf 1231 | runcne dryhtguman || doð swa | ic | bidde / eode ða to setle || ð |
| Beowulf 1331 | handbanan / wælgæst wæfre || | ic | ne wat hwæder / atol æse wlan |
| Beowulf 1345 | eow welhwylcra || wilna dohte / | ic | ðæt londbuend || leode mine |
| Beowulf 1380 | gne secg || sec gif ðu dyrre / | ic | ðe ða fæhðe || feo leanig |
| Beowulf 1381 | leanige / ealdgestreonum || swa | ic | ær dyde / wundnum golde || gyf |
| Beowulf 1392 | ndles magan || gang sceawigan / | ic | hit ðe gehate || no he on he |
| Beowulf 1396 | d hafa / weana gehwylces || swa | ic | ðe wene to / ahleop ða se gom |
| Beowulf 1475 | alfdenes / snottra fengel || nu | ic | eom siðes fus / goldwine gumen |
| Beowulf 1477 | || hwæt wit geo spræcon / gif | ic | æt ðearfe || ðinre scolde / |
| Beowulf 1486 | e on ðæt sinc starað / ðæt | ic | gumcystum || godne funde / beag |
| Beowulf 1490 | cuðne man / heardecg habban || | ic | me mid hruntinge / dom gewyrce |
| Beowulf 1655 | acne || ðe ðu her to locast / | ic | ðæt unsofte || ealdre gedig |
| Beowulf 1659 | mðe mec god scylde / ne meahte | ic | æt hilde || mid hruntinge / wi |
| Beowulf 1662 | geuðe || ylda waldend / ðæt | ic | on wage geseah || wlitig hang |
| Beowulf 1664 | isode / winigea leasum || ðæt | ic | ðy wæpne gebræd / ofsloh ða |
| Beowulf 1668 | esprang / hatost heaðoswata || | ic | ðæt hilt ðanan / feondum æt |
| Beowulf 1671 | enigea || swa hit gedefe wæs / | ic | hit ðe ðonne gehate || ðæ |
| Beowulf 1706 | / mægen mid modes snyttrum || | ic | ðe sceal mine gelæstan / freo |
| Beowulf 1723 | ær be ðon / gumcyste ongit || | ic | ðis gid be ðe / awræc wintru |
| Beowulf 1769 | uma || deað oferswyðeð / swa | ic | hringdena || hund missera / weo |
| Beowulf 1772 | ard / æscum ond ecgum || ðæt | ic | me ænigne / under swegles bego |
| Beowulf 1777 | ð / ealdgewinna || ingenga min / | ic | ðære socne || singales wæg |
| Beowulf 1779 | nc / ecean dryhtne || ðæs ðe | ic | on aldre gebad / ðæt ic on ð |
| Beowulf 1780 | s ðe ic on aldre gebad / ðæt | ic | on ðone hafelan || heorodreo |
| Beowulf 1822 | ede || ðu us wel dohtest / gif | ic | ðonne on eorðan || owihte m |
| Beowulf 1824 | lian / gumena dryhten || ðonne | ic | gyt dyde / guðgeweorca || ic b |
| Beowulf 1825 | e ic gyt dyde / guðgeweorca || | ic | beo gearo sona / gif ic ðæt g |
| Beowulf 1826 | orca || ic beo gearo sona / gif | ic | ðæt gefricge || ofer floda |
| Beowulf 1829 | ðec hetende || hwilum dydon / | ic | ðe ðusenda || ðegna bringe |
| Beowulf 1830 | a bringe / hæleða to helpe || | ic | on higelac wat / geata dryhten |
| Beowulf 1833 | le / wordum ond worcum || ðæt | ic | ðe wel herige / ond ðe to geo |
| Beowulf 1842 | en / on sefan sende || ne hyrde | ic | snotorlicor / on swa geongum fe |
| Beowulf 1845 | ode frod / wis wordcwida || wen | ic | talige / gif ðæt gegangeð || |
| Beowulf 1859 | hie ær drugon / wesan ðenden | ic | wealde || widan rices / maðmas |
| Beowulf 1863 | u bringan / lac ond luftacen || | ic | ða leode wat / ge wið feond g |
| Beowulf 1992 | e gebettest / mærum ðeodne || | ic | ðæs modceare / sorhwylmum sea |
| Beowulf 1994 | e ne truwode / leofes mannes || | ic | ðe lange bæd / ðæt ðu ðon |
| Beowulf 1997 | an / guðe wið grendel || gode | ic | ðanc secge / ðæs ðe ic ðe |
| Beowulf 1998 | gode ic ðanc secge / ðæs ðe | ic | ðe gesundne || geseon moste / |
| Beowulf 2005 | gefremede / yrmðe to aldre || | ic | ðæt eall gewræc / swa begylp |
| Beowulf 2009 | ðan cynnes / facne bifongen || | ic | ðær furðum cwom / to ðam hr |
| Beowulf 2014 | orod wæs on wynne || ne seah | ic | widan feorh / under heofones hw |
| Beowulf 2022 | on ende || ealuwæge bær / ða | ic | freaware || fletsittende / nemn |
| Beowulf 2067 | lmum || colran weorðað / ðy | ic | heaðobeardna || hyldo ne tel |
| Beowulf 2069 | fæcne / freondscipe fæstne || | ic | sceal forð sprecan / gen ymbe |
| Beowulf 2092 | || hyt ne mihte swa / syððan | ic | on yrre || uppriht astod / to l |
| Beowulf 2093 | / to lang ys to reccenne || hu | ic | ðam leodsceaðan / yfla gehwyl |
| Beowulf 2095 | ces || ondlean forgeald / ðær | ic | ðeoden min || ðine leode / we |
| Beowulf 2132 | fe / healsode hreohmod || ðæt | ic | on holma geðring / eorlscipe e |
| Beowulf 2135 | o fremede || he me mede gehet / | ic | ða ðæs wælmes || ðe is w |
| Beowulf 2138 | ne / holm heolfre weoll || ond | ic | heafde becearf / in ðam guðse |
| Beowulf 2141 | onan / feorh oðferede || næs | ic | fæge ða gyt / ac me eorla hle |
| Beowulf 2145 | ning || ðeawum lyfde / nealles | ic | ðam leanum || forloren hæfd |
| Beowulf 2148 | es || on minne sylfes dom / ða | ic | ðe beorncyning || bringan wy |
| Beowulf 2150 | eall æt ðe / lissa gelong || | ic | lyt hafo / heafodmaga || nefne |
| Beowulf 2157 | engel || sume worde het / ðæt | ic | his ærest ðe || est gesægd |
| Beowulf 2163 | du || bruc ealles well / hyrde | ic | ðæt ðam frætwum || feower |
| Beowulf 2172 | rum || hroðra gemyndig / hyrde | ic | ðæt he ðone healsbeah || h |
| Beowulf 2252 | f ofgeaf / gesawon seledream || | ic | nah hwa sweord wege / oððe fe |
| Beowulf 2426 | lade || bearn ecgðeowes / fela | ic | on giogoðe || guðræsa gen |
| Beowulf 2427 | uðræsa genæs / orleghwila || | ic | ðæt eall gemon / ic wæs syfa |
| Beowulf 2428 | ghwila || ic ðæt eall gemon / | ic | wæs syfanwintre || ða mec s |
| Beowulf 2432 | symbel || sibbe gemunde / næs | ic | him to life || laðra owihte / |
| Beowulf 2484 | a dryhtne || guð onsæge / ða | ic | on morgne gefrægn || mæg o |
| Beowulf 2490 | enoge || feorhsweng ne ofteah / | ic | him ða maðmas || ðe he me |
| Beowulf 2497 | ecan || weorðe gecypan / symle | ic | him on feðan || beforan wold |
| Beowulf 2501 | sið || oft gelæste / syððan | ic | for dugeðum || dæghrefne we |
| Beowulf 2511 | rdum spræc / niehstan siðe || | ic | geneðde fela / guða on geogo |
| Beowulf 2512 | fela / guða on geogoðe || gyt | ic | wylle / frod folces weard || f |
| Beowulf 2518 | iðe / swæse gesiðas || nolde | ic | sweord beran / wæpen to wyrme |
| Beowulf 2519 | beran / wæpen to wyrme || gif | ic | wiste hu / wið ðam aglæcean |
| Beowulf 2521 | eahte / gylpe wiðgripan || swa | ic | gio wið grendle dyde / ac ic |
| Beowulf 2522 | a ic gio wið grendle dyde / ac | ic | ðær heaðufyres || hates we |
| Beowulf 2523 | oreðes ond attres || forðon | ic | me on hafu / bord ond byrnan || |
| Beowulf 2524 | hafu / bord ond byrnan || nelle | ic | beorges weard / forfleon fotes |
| Beowulf 2527 | eteoð / metod manna gehwæs || | ic | eom on mode from / ðæt ic wi |
| Beowulf 2528 | || ic eom on mode from / ðæt | ic | wið ðone guðflogan || gylp |
| Beowulf 2535 | foðo dæle / eorlscype efne || | ic | mid elne sceall / gold gegangan |
| Beowulf 2633 | iðum || him wæs sefa geomor / | ic | ðæt mæl geman || ðær we |
| Beowulf 2656 | orh ealgian / wedra ðeodnes || | ic | wat geare / ðæt næron ealdge |
| Beowulf 2668 | alle mægene / feorh ealgian || | ic | ðe fullæstu / æfter ðam wor |
| Beowulf 2694 | riore || swat yðum weoll / ða | ic | æt ðearfe gefrægn || ðeod |
| Beowulf 2729 | mes || deað ungemete neah / nu | ic | suna minum || syllan wolde / gu |
| Beowulf 2732 | æfter wurde / lice gelenge || | ic | ðas leode heold / fiftig wintr |
| Beowulf 2736 | gretan dorste / egesan ðeon || | ic | on earde bad / mælgesceafta || |
| Beowulf 2739 | e swor fela / aða on unriht || | ic | ðæs ealles mæg / feorhbennum |
| Beowulf 2747 | fod / bio nu on ofoste || ðæt | ic | ærwelan / goldæht ongite || g |
| Beowulf 2749 | e / swegle searogimmas || ðæt | ic | ðy seft mæge / æfter maððu |
| Beowulf 2751 | an / lif ond leodscipe || ðone | ic | longe heold / ða ic snude gefr |
| Beowulf 2752 | e || ðone ic longe heold / ða | ic | snude gefrægn || sunu wihsta |
| Beowulf 2773 | nig || ac hyne ecg fornam / ða | ic | on hlæwe gefrægn || hord re |
| Beowulf 2794 | l on giohðe || gold sceawode / | ic | ðara frætwa || frean ealles |
| Beowulf 2796 | dum secge / ecum dryhtne || ðe | ic | her on starie / ðæs ðe ic mo |
| Beowulf 2797 | e ic her on starie / ðæs ðe | ic | moste || minum leodum / ær swy |
| Beowulf 2799 | ltdæge || swylc gestrynan / nu | ic | on maðma hord || mine beboht |
| Beowulf 2801 | gena / leoda ðearfe || ne mæg | ic | her leng wesan / hatað heaðom |
| Beowulf 2816 | etodsceafte / eorlas on elne || | ic | him æfter sceal / ðæt wæs |
| Beowulf 2877 | || ða him wæs elnes ðearf / | ic | him lifwraðe || lytle meahte |
| Beowulf 2880 | mle wæs ðy sæmra || ðonne | ic | sweorde drep / ferhðgeniðlan |
| Beowulf 2922 | ioingas || milts ungyfeðe / ne | ic | to sweoðeode || sibbe oððe |
| Beowulf 3000 | pe / wælnið wera || ðæs ðe | ic | wen hafo / ðe us seceað to || |
| Beowulf 3087 | ðeodcyning || ðyder ontyhte / | ic | wæs ðær inne || ond ðæt |
| Beowulf 3090 | lyfed / inn under eorðweall || | ic | on ofoste gefeng / micle mid mu |
| Beowulf 3103 | ðræc / wundur under wealle || | ic | eow wisige / ðæt ge genoge || |
| Judith 7 | ðam ælmihtigan || gefrægen | ic | ða holofernus / winhatan wyrce |
| Judith 83 | dra || ond ðæt word acwæð / | ic | ðe frymða god || ond frofre |
| Judith 89 | ond soðne geleafan || ðæt | ic | mid ðys sweorde mote / geheawa |
| Judith 91 | rlmod ðeoden gumena || nahte | ic | ðinre næfre / miltse ðon mar |
| Judith 152 | acwæð / to ðam sigefolce || | ic | eow secgan mæg / ðoncwyrðe |
| Judith 185 | d læððum us / eglan moste || | ic | him ealdor oððrong / ðurh go |
| Judith 186 | rong / ðurh godes fultum || nu | ic | gumena gehwæne / ðyssa burgle |
| Judith 246 | ollan / atolne ecgplegan || ða | ic | ædre gefrægn / slegefæge hæ |
| The Paris Psalter 100:2 1 | | hwænne þu me wylle to / / # / | ic | mid unbealuwe || ealre heorta |
| The Paris Psalter 100:3 1 | an || halig eode / / # / ne sette | ic | me fore eagum || yfele wisan / |
| The Paris Psalter 100:3 2 | re eagum || yfele wisan / ealle | ic | feode || facnes wyrcend / næs |
| The Paris Psalter 100:4 1 | iþ || wiþerweard heorte / / # / | ic | awyrgde fram me || wende and |
| The Paris Psalter 100:4 2 | m me || wende and cyrde / nolde | ic | hiora andgit || ænig habban / |
| The Paris Psalter 100:4 5 | nehstan || niþ ahofan / þara | ic | ehte || ealra mid niþe / / # / o |
| The Paris Psalter 100:5 2 | gum || unsædre heortan / nolde | ic | mid þæm men || minne mete |
| The Paris Psalter 100:6 3 | ine || georne sceawedun / hwær | ic | tirfæste || treowe funde / þa |
| The Paris Psalter 100:8 1 | iht cweþan || elne wille / / # / | ic | on morgenne ofslea || manes w |
| The Paris Psalter 100:8 4 | ela || gefremed habbaþ / ealle | ic | þa of drihtnes || drife ceas |
| The Paris Psalter 101:2 3 | fram me || wuldres ealdor / gif | ic | geswenced sy || þu swæs to |
| The Paris Psalter 101:4 1 | pannan || cocas gehyrstan / / # / | ic | eom hege gelic || þam þe hr |
| The Paris Psalter 101:4 4 | c || hearde geswenced / forþon | ic | ær forgeat || þæt ic etan |
| The Paris Psalter 101:4 4 | rþon ic ær forgeat || þæt | ic | etan sceolde / minne swetne hla |
| The Paris Psalter 101:5 1 | min ban || flæsce minum / / # / | ic | geworden eom || pellicane gel |
| The Paris Psalter 101:5 2 | c / se on westene wunaþ || wat | ic | eac swiþe geare / þæt ic gen |
| The Paris Psalter 101:5 3 | wat ic eac swiþe geare / þæt | ic | genemned eam || nihthrefne ge |
| The Paris Psalter 101:5 4 | þe on scræfe eardaþ || and | ic | spearuwan swa some / gelice gew |
| The Paris Psalter 101:7 1 | werigean ongunnon / / # / forþon | ic | anlic ætt || æscean hlafe / a |
| The Paris Psalter 101:7 2 | lic ætt || æscean hlafe / and | ic | minne drinc || mengde wiþ te |
| The Paris Psalter 101:9 2 | ran || swa se deorca scua / and | ic | hege gelic || swa hit hraþe |
| The Paris Psalter 101:21 3 | wis mægen / fæste standeþ || | ic | þe feawe dagas / minra mættra |
| The Paris Psalter 103:31 1 | ul ricene || reocaþ sona / / # / | ic | on minum life || lustum driht |
| The Paris Psalter 103:31 3 | lice || and secge eac / þenden | ic | wunige || on worulddreamum / / # |
| The Paris Psalter 103:32 2 | enes min || æt heortan weþe / | ic | minne drihten || deorne lufig |
| The Paris Psalter 104:10 2 | mid soþe || sægde cweþende / | ic | eowrum cynne || chananea land |
| The Paris Psalter 105:1 1 | Paris Psalter: Psalm 105 / / # / | ic | andette || ecum drihtne / georn |
| The Paris Psalter 105:1 2 | eorne þam gleawan || forþan | ic | hine godne wat / forþon he his |
| The Paris Psalter 106:1 1 | Paris Psalter: Psalm 106 / / # / | ic | andette || ecne drihten / þæn |
| The Paris Psalter 106:1 2 | / þæne goodan god || forþan | ic | hine gleawne wat / is his mildh |
| The Paris Psalter 107:1 2 | / gearu is min heorte || þæt | ic | gode cweme / sealmas singe || s |
| The Paris Psalter 107:2 1 | / aris nu wuldur min || þæt | ic | wynlice / on psalterio || þe s |
| The Paris Psalter 107:2 3 | lterio || þe singan mote / and | ic | þe on hleoþre || hearpan sw |
| The Paris Psalter 107:3 1 | ærmergen || eac gecweme / / # / | ic | þe andette || ece drihten / on |
| The Paris Psalter 107:3 3 | gehwam || fægrum wordum / and | ic | þe on þeodum || on þanc mo |
| The Paris Psalter 107:6 4 | preceþ || her on eorþan / and | ic | blissige || bu gedæle / þa se |
| The Paris Psalter 107:8 1 | trengþu || heafdes mines / / # / | ic | me to cyninge || cenne iudas / |
| The Paris Psalter 107:8 3 | e moabitingas || magas swylce / | ic | idumea || ealle cenne / and min |
| The Paris Psalter 107:9 2 | rig / fæste getrymede || þæt | ic | forþ þanon / on idumea wese | |
| The Paris Psalter 108:1 1 | Psalter: Psalm 108 / / # / nelle | ic | lofes þines || lifigende god |
| The Paris Psalter 108:3 3 | ne telnysse || teodan mænige / | ic | him a gebæd || ungemete geor |
| The Paris Psalter 108:22 1 | lys me lifes weard || forþan | ic | eom lama þearfa / is me heorte |
| The Paris Psalter 108:23 1 | rte on || hearde gedrefed / / # / | ic | eom scuan gelic || swyþe ahy |
| The Paris Psalter 108:24 4 | um ele || frecne onwended / eom | ic | to edwitstæfe || eallum gewo |
| The Paris Psalter 108:29 1 | sceamu || swyþust ealra / / # / | ic | on minum muþe || mihta driht |
| The Paris Psalter 110:1 1 | Paris Psalter: Psalm 110 / / # / | ic | andytte þe || ece drihten / mi |
| The Paris Psalter 110:2 1 | cel drihtnes weorc / / # / swylce | ic | his willan || wylle georne / sw |
| The Paris Psalter 114:1 1 | Paris Psalter: Psalm 114 / / # / | ic | lufie þe || leofa drihten / fo |
| The Paris Psalter 114:2 3 | ldest || and gehyrdest me / þa | ic | þe on dagum minum || dyrne c |
| The Paris Psalter 114:4 2 | || cnyssedan geneahhe / þonne | ic | naman drihtnes || nyde cigde / |
| The Paris Psalter 114:5 2 | mine nu / sawle on gesyntum || | ic | to soþan wat / þæt þu wære |
| The Paris Psalter 114:6 2 | gehealdeþ || dome þa lytlan / | ic | hean gewearþ || he me hraþe |
| The Paris Psalter 114:8 5 | nd fet mine || wiþ færslide / | ic | gelicie || leofum drihtne / on |
| The Paris Psalter 115:1 1 | Paris Psalter: Psalm 115 / / # / | ic | þæt gelyfde || forþon ic l |
| The Paris Psalter 115:1 1 | / ic þæt gelyfde || forþon | ic | lyt sprece / ic eom eadmede || |
| The Paris Psalter 115:1 2 | yfde || forþon ic lyt sprece / | ic | eom eadmede || ungemete swiþ |
| The Paris Psalter 115:2 1 | || ungemete swiþe / / # / swylce | ic | sylfa cwæþ || þa me swa þ |
| The Paris Psalter 115:3 1 | ungemete lease / / # / hwæt mæg | ic | to gode || gyldan dryhtne / for |
| The Paris Psalter 115:4 1 | m || þe he me ærur dyde / / # / | ic | her hælu calic || hæbbe bef |
| The Paris Psalter 115:6 1 | þe || swylt haligra / / # / eala | ic | eom þin agen || esne dryhten |
| The Paris Psalter 115:7 2 | bræce || bendas grimme / þæt | ic | þe laces lof || lustum secge |
| The Paris Psalter 115:8 1 | laces lof || lustum secge / / # / | ic | min gehat || halgum dryhtne / o |
| The Paris Psalter 117:1 1 | Paris Psalter: Psalm 117 / / # / | ic | andette || ecum dryhtne / þam |
| The Paris Psalter 117:1 2 | um dryhtne / þam godan gode || | ic | hine gleawne wat / ys his mildh |
| The Paris Psalter 117:5 1 | rtnys || mære on worulde / / # / | ic | on costunge || cigde to dryht |
| The Paris Psalter 117:7 2 | me fultum ys || fæle dryhten / | ic | fracuþe forseo || feondas mi |
| The Paris Psalter 117:10 2 | ymbsealdon || side þeode / and | ic | wæs on dryhtnes naman || deo |
| The Paris Psalter 117:13 1 | dryhtnes || neode scylde / / # / | ic | wæs hearde cnyssed || and ic |
| The Paris Psalter 117:13 1 | ic wæs hearde cnyssed || and | ic | me helpe fand / þæt ic fæste |
| The Paris Psalter 117:13 2 | || and ic me helpe fand / þæt | ic | fæste ne feoll || ac ic me f |
| The Paris Psalter 117:13 2 | æt ic fæste ne feoll || ac | ic | me frofre begeat / þa me dryht |
| The Paris Psalter 117:17 1 | æt heahþearfe / / # / ne swelte | ic | mid sare || ac ic gesund lifi |
| The Paris Psalter 117:17 1 | / ne swelte ic mid sare || ac | ic | gesund lifige / and weorc godes |
| The Paris Psalter 117:19 2 | duru || soþfæstra eac / þær | ic | gange inn || gode andette / so |
| The Paris Psalter 117:20 1 | a duru || seceaþ inngang / / # / | ic | þe andette || ece dryhten / fo |
| The Paris Psalter 117:26 1 | u eart min dryhten god || and | ic | dædum þe / ecne andette # || |
| The Paris Psalter 117:26 3 | u eart min hælend god || and | ic | herige þe / / # / ic þe andette |
| The Paris Psalter 117:27 1 | god || and ic herige þe / / # / | ic | þe andette || ecne dryhten / f |
| The Paris Psalter 117:28 1 | de me || wis to hælu / / # / eac | ic | andette || eceum dryhtne / for |
| The Paris Psalter 117:28 2 | þon he ys se goda god || and | ic | ful geare wat / þæt þin mild |
| The Paris Psalter 118:5 1 | eorþbuend || elne haldan / / # / | ic | þæs la wisce || þæt wegas |
| The Paris Psalter 118:5 3 | an || weorþan gereahte / þæt | ic | þin agen bebod || elne heald |
| The Paris Psalter 118:6 1 | bod || elne healde / / # / ne beo | ic | þonne on ealdre || æfre ges |
| The Paris Psalter 118:6 2 | ealdre || æfre gescynded / gif | ic | on ealle þine bebodu || elne |
| The Paris Psalter 118:7 1 | ine bebodu || elne locie / / # / | ic | þe andette || ece dryhten / mi |
| The Paris Psalter 118:7 3 | || holde geþance / on þan þe | ic | geleornode || and gelæstan m |
| The Paris Psalter 118:7 4 | e || and gelæstan mæg / þæt | ic | þine domas || dædum healde / |
| The Paris Psalter 118:8 1 | omas || dædum healde / / # / and | ic | þine soþfæstnysse || swylc |
| The Paris Psalter 118:10 1 | ne wisan || word gehealde / / # / | ic | þe mid ealre || innancundre / |
| The Paris Psalter 118:11 1 | um || feor adrife / / # / forþon | ic | on minre heortan || hydde geo |
| The Paris Psalter 118:11 2 | heortan || hydde georne / þæt | ic | þinre spræce || sped geheal |
| The Paris Psalter 118:11 3 | || sped gehealde / þy læs þe | ic | gefremme || fyrene ænige / / # |
| The Paris Psalter 118:12 2 | yhten / lær me mid lufan || hu | ic | læste well / and ic þine soþ |
| The Paris Psalter 118:12 3 | ufan || hu ic læste well / and | ic | þine soþfæstnysse || sweot |
| The Paris Psalter 118:13 1 | stnysse || sweotule cunne / / # / | ic | on minum welerum || wordum se |
| The Paris Psalter 118:14 1 | uþes || meahte domas / / # / and | ic | on wege swylce || wynnum gang |
| The Paris Psalter 118:14 2 | swylce || wynnum gange / þær | ic | þine gewitnesse || wat ful c |
| The Paris Psalter 118:14 3 | itnesse || wat ful clæne / swa | ic | ealra welena || willum bruce / |
| The Paris Psalter 118:15 1 | elena || willum bruce / / # / swa | ic | on þine soþfæstnysse || so |
| The Paris Psalter 118:15 2 | nysse || soþe getreowe / þæt | ic | ne weorþe || worda þinra / ea |
| The Paris Psalter 118:16 1 | fergittul || awa to feore / / # / | ic | on þinre soþfæstnysse || s |
| The Paris Psalter 118:16 2 | nysse || symble meteode / þæt | ic | þine wislicu || word geheold |
| The Paris Psalter 118:17 2 | ild þinum esne || gode dæde / | ic | on lifdagum || lustum healde / |
| The Paris Psalter 118:18 1 | wreoh þu mine eagan || þæt | ic | wel mæge / on þinre æ || eal |
| The Paris Psalter 118:19 1 | u || þa þu worhtyst ær / / # / | ic | eom on eorþan || earm bigeng |
| The Paris Psalter 118:20 2 | l min || symble wilnaþ / þæt | ic | þin soþfæst word || gesund |
| The Paris Psalter 118:22 2 | me || facen and edwit / oþþe | ic | oferhydige || awiht wylle / for |
| The Paris Psalter 118:22 3 | hydige || awiht wylle / forþan | ic | þine gewitnesse || wylle sec |
| The Paris Psalter 118:24 2 | nys || wyrþ and getreowe / and | ic | hi on mode || metegie georne / |
| The Paris Psalter 118:24 3 | and me to frofre wat || þæt | ic | forþ heonun / his soþfæstnys |
| The Paris Psalter 118:26 1 | m wordum || wel gecwician / / # / | ic | þe wegas mine || wise secge / |
| The Paris Psalter 118:26 3 | de mode / lær me on life || hu | ic | lengest mæge / þine soþfæst |
| The Paris Psalter 118:27 2 | e weg || swylce getacna / þæt | ic | on þinum wundrum || me wel b |
| The Paris Psalter 118:30 1 | geweorþ || ealles milde / / # / | ic | me wise geceas || wegas soþf |
| The Paris Psalter 118:30 2 | | wegas soþfæste / ne weorþe | ic | þinra doma || gedweled æfre |
| The Paris Psalter 118:31 1 | oma || gedweled æfre / / # / swa | ic | fæste ætfealh || þæt ic f |
| The Paris Psalter 118:31 1 | a ic fæste ætfealh || þæt | ic | forþ heonun / þine gewitnysse |
| The Paris Psalter 118:32 1 | dre || æfre gescyndan / / # / nu | ic | on wisne weg || worda þinra / |
| The Paris Psalter 118:33 2 | me sete || ece dryhten / þæt | ic | on soþfæste wegas || symble |
| The Paris Psalter 118:33 3 | ste wegas || symble gange / and | ic | þa secan || symble mote / / # / |
| The Paris Psalter 118:34 1 | / syle me andgit eac || þæt | ic | æ þine / smeage mid soþe || |
| The Paris Psalter 118:35 1 | / gelæd me on stige || þær | ic | stæpe mine / on þinum bebodum |
| The Paris Psalter 118:35 3 | bodum || bryce hæbbe / forþan | ic | hy mid soþe || symble wolde / |
| The Paris Psalter 118:36 1 | / ahyld mine heortan || þæt | ic | halige nu / on þine gewitnysse |
| The Paris Psalter 118:37 1 | nd þu mine eagan || þy læs | ic | weorc idel / gese þurh synne | |
| The Paris Psalter 118:39 3 | can || ahwær gangeþ / forþon | ic | eom on þinum domum || gedefe |
| The Paris Psalter 118:40 1 | omum || gedefe glæd / / # / efne | ic | þine bebodu || bealde wolde / |
| The Paris Psalter 118:40 2 | wolde / wis wylle gegan || wene | ic | swylce / þæt þu me on rihtes |
| The Paris Psalter 118:42 1 | præce || spowendlice / / # / and | ic | andwyrde || þam þe me edwit |
| The Paris Psalter 118:42 2 | ordum wraþ cweþaþ || þæt | ic | gewene on þe / and on þinum w |
| The Paris Psalter 118:43 2 | me æfre || fæle spræce / þa | ic | me on muþe || mægene hæbbe |
| The Paris Psalter 118:43 3 | n muþe || mægene hæbbe / and | ic | soþfæst word || on sylfan h |
| The Paris Psalter 118:43 4 | ord || on sylfan healde / þæt | ic | on þinra doma || dæde getre |
| The Paris Psalter 118:44 1 | a || dæde getreowige / / # / and | ic | æ þine || efne and healde / a |
| The Paris Psalter 118:45 1 | || efnan and healdan / / # / and | ic | on bealde || brædu gange / for |
| The Paris Psalter 118:45 2 | ealde || brædu gange / forþan | ic | þine gewitnysse || wel getry |
| The Paris Psalter 118:46 1 | ysse || wel getrymede / / # / and | ic | þæt fore cyningum || cyþan |
| The Paris Psalter 118:47 1 | on || æfre gescynded / / # / and | ic | on þinum bebodum || bealde m |
| The Paris Psalter 118:47 3 | || swyþe mærne ræd / forþan | ic | hi on lufan minre || lange h |
| The Paris Psalter 118:48 1 | minre || lange hæfde / / # / and | ic | mine handa || hof gelome / þæ |
| The Paris Psalter 118:48 2 | ine handa || hof gelome / þær | ic | þine bebodu || bryce lufade / |
| The Paris Psalter 118:48 3 | ne bebodu || bryce lufade / þa | ic | mid þysse þeode || þearle |
| The Paris Psalter 118:48 4 | on þine soþcwydas || symble | ic | getreowige / / # / gemun nu dryht |
| The Paris Psalter 118:50 1 | eowe hyht gesealdest / / # / þas | ic | me on frofre || fæste hæbbe |
| The Paris Psalter 118:51 3 | eorþan || ealle forweorþaþ / | ic | þinre æ || a folgode / / # / ic |
| The Paris Psalter 118:52 1 | ic þinre æ || a folgode / / # / | ic | wæs gemyndig || mærra doma / |
| The Paris Psalter 118:52 3 | ncol || þeoden dryhten / þæt | ic | on worulde æt þe || wurde a |
| The Paris Psalter 118:54 2 | to sange || symble hæfde / hu | ic | þine soþfæstnysse || seles |
| The Paris Psalter 118:54 3 | tnysse || selest heolde / þær | ic | on elelande || ahte stowe / / # |
| The Paris Psalter 118:55 1 | elande || ahte stowe / / # / nede | ic | þæt gemunde || nihta gehwyl |
| The Paris Psalter 118:55 2 | unde || nihta gehwylcre / þæt | ic | naman þinne || nemde dryhten |
| The Paris Psalter 118:55 3 | n þinne || nemde dryhten / and | ic | æ þine || elne heolde / / # / |
| The Paris Psalter 118:56 2 | dum || ealle gewurdan / forþon | ic | þine soþfæstnysse || sohte |
| The Paris Psalter 118:57 2 | n user / cwide cynlice || þæt | ic | cwic wylle / þine æ healdan | |
| The Paris Psalter 118:58 1 | æ healdan || elne mycle / / # / | ic | bidde þinre ansyne || ungeme |
| The Paris Psalter 118:59 1 | præce || spowendlice / / # / swa | ic | wegas þine || wise þence / to |
| The Paris Psalter 118:59 3 | ferenne || fotum minum / þæt | ic | on þinre gewitnysse || wel g |
| The Paris Psalter 118:60 1 | nysse || wel gefere / / # / gearo | ic | eom symble || nalæs grames m |
| The Paris Psalter 118:60 2 | || nalæs grames modes / þæt | ic | betst cunne || þine bebodu h |
| The Paris Psalter 118:61 3 | neahhie || oft beclyptan / næs | ic | ofergittul || þæt ic æ þi |
| The Paris Psalter 118:61 3 | n / næs ic ofergittul || þæt | ic | æ þine / mid hygecræfte || h |
| The Paris Psalter 118:62 1 | fte || heolde and læste / / # / | ic | æt midre niht || mæla gehwy |
| The Paris Psalter 118:62 3 | ise || and hraþe gange / þær | ic | þe andette || eall ætgæder |
| The Paris Psalter 118:63 1 | ine domas || dædum rihte / / # / | ic | eom dælneomend || þe heom o |
| The Paris Psalter 118:65 2 | dydest / wel weorþlice || wene | ic | drihten / þæt þu þin word w |
| The Paris Psalter 118:66 3 | es || word to genihte / forþon | ic | þin bebod || þriste gelyfde |
| The Paris Psalter 118:67 1 | | þriste gelyfde / / # / ærþon | ic | gehened || hean gewurde / ic ag |
| The Paris Psalter 118:67 2 | on ic gehened || hean gewurde / | ic | agylte || ungemetum swiþe / hw |
| The Paris Psalter 118:67 3 | || ungemetum swiþe / hwæþere | ic | þine spræce geheold || sped |
| The Paris Psalter 118:68 2 | n þinum tile gelær || þæt | ic | teala cunne / þin soþfæst we |
| The Paris Psalter 118:69 2 | man and unriht / oferhydigra || | ic | nu mid ealre / minre heortan hi |
| The Paris Psalter 118:69 4 | an hige || hycge swiþe / þæt | ic | þin bebod || beorht atredde / |
| The Paris Psalter 118:70 3 | oluc wese || mægene gerunnen / | ic | æ þine || ungemete georne / o |
| The Paris Psalter 118:71 2 | a me / heane gehnægdest || and | ic | hraþe syþþan / þin soþfæs |
| The Paris Psalter 118:72 1 | / me is micle betere || þæt | ic | bebodu healde / þines muþes g |
| The Paris Psalter 118:73 3 | te / syle me nu andgyt || þæt | ic | eall mæge / þine bliþe bebod |
| The Paris Psalter 118:74 3 | siaþ || bu geþenceaþ / þæt | ic | þinum wordum || wel getreowd |
| The Paris Psalter 118:75 1 | m wordum || wel getreowde / / # / | ic | þæt dryhten ongeat || domas |
| The Paris Psalter 118:77 2 | ltsa || mihtum geswyþede / and | ic | lange on þam || lifian mote / |
| The Paris Psalter 118:77 4 | is metegung || on modsefan / hu | ic | æ þine || efnast healde / / # |
| The Paris Psalter 118:78 3 | e me unrihte || ahwær gretan / | ic | þine bebodu || bealde gegang |
| The Paris Psalter 118:80 2 | rte min || on hige clæne / and | ic | on þin soþfæst word || sym |
| The Paris Psalter 118:80 3 | rd || symble getreowige / þæt | ic | on ealdre ne wese || æfre ge |
| The Paris Psalter 118:81 2 | arþ || swancur on mode / þær | ic | on þinre hælu || hogode and |
| The Paris Psalter 118:81 3 | hælu || hogode and sohte / hu | ic | on þinum wordum || wel getry |
| The Paris Psalter 118:83 1 | um ealdre || eft frefrade / / # / | ic | eom nu geworden || werum anli |
| The Paris Psalter 118:83 3 | setest || hlance cylle / ne eom | ic | ofergyttol || þæt ic ealle |
| The Paris Psalter 118:83 3 | ne eom ic ofergyttol || þæt | ic | ealle nu / þine soþfæste weo |
| The Paris Psalter 118:85 2 | pellum / sægdon soþlice || na | ic | hit swa oncneow / swa hit þin |
| The Paris Psalter 118:87 3 | eorþweges || ende gescrifan / | ic | þin gebod || þa ne wolde / on |
| The Paris Psalter 118:88 3 | g god || milde and bliþe / and | ic | gewitnesse || wel gehealde / mu |
| The Paris Psalter 118:92 2 | me þin æ || an ne hulpe / þe | ic | on mode || minum hæfde / þonn |
| The Paris Psalter 118:92 3 | n mode || minum hæfde / þonne | ic | wende || on woruldlife / þæt |
| The Paris Psalter 118:92 4 | wende || on woruldlife / þæt | ic | on minum eadmedum || eall for |
| The Paris Psalter 118:93 1 | || eall forwurde / / # / ne mæg | ic | þæs æfre forgytan || on ec |
| The Paris Psalter 118:93 2 | forgytan || on ecnesse / nymþe | ic | soþ word || symble gehealde / |
| The Paris Psalter 118:93 3 | rd || symble gehealde / forþon | ic | cuþlice on þæm || her nu c |
| The Paris Psalter 118:94 1 | m || her nu cwicu lifige / / # / | ic | eom þin hold scealc || do þ |
| The Paris Psalter 118:94 2 | lc || do þu halne me / forþon | ic | þin soþ weorc || sece genea |
| The Paris Psalter 118:95 3 | aþ me laþe || lifes asecean / | ic | þine gewitnesse || wat and s |
| The Paris Psalter 118:96 1 | witnesse || wat and sohte / / # / | ic | soþ geseah || and swylce wat |
| The Paris Psalter 118:97 1 | n || and beorht swyþe / / # / hu | ic | æ þine || ece drihten / lustu |
| The Paris Psalter 118:97 2 | ece drihten / lustum lufode || | ic | þæt lange dyde / þæt ic þa |
| The Paris Psalter 118:97 3 | || ic þæt lange dyde / þæt | ic | þa on mode || metegade georn |
| The Paris Psalter 118:98 3 | oldan || fæcne ealle / forþon | ic | beorhtlice || þine bebodu l |
| The Paris Psalter 118:99 2 | lle þa || þe me ær lærdon / | ic | þæs hæfde andgyt || æghw |
| The Paris Psalter 118:99 3 | yt || æghwær gleawast / þæt | ic | þine gewitnesse || wise soht |
| The Paris Psalter 118:100 1 | gewitnesse || wise sohte / / # / | ic | þæt ofer yldran oncneow || |
| The Paris Psalter 118:100 2 | || and þæt a geheold / þæt | ic | þine bebodu || bliþe geheol |
| The Paris Psalter 118:101 1 | bebodu || bliþe geheolde / / # / | ic | minum fotum || fæcne siþas / |
| The Paris Psalter 118:101 3 | wegas || werede georne / þæt | ic | þine word mihte || wel gehea |
| The Paris Psalter 118:102 1 | mihte || wel gehealdan / / # / na | ic | fram þinum domum || dædum s |
| The Paris Psalter 118:104 1 | etre / / # / on bebodum þinum || | ic | me betst oncneow / þæt ic unr |
| The Paris Psalter 118:104 2 | || ic me betst oncneow / þæt | ic | unrihte wegas || ealle ofeode |
| The Paris Psalter 118:105 2 | blacern || fotum minum / þæt | ic | þin word drihten || wel gehe |
| The Paris Psalter 118:106 1 | ange leoht || stige minre / / # / | ic | aþas swor || and eac hycge / |
| The Paris Psalter 118:106 2 | s swor || and eac hycge / þæt | ic | soþne dom || symble healde / / |
| The Paris Psalter 118:107 1 | dom || symble healde / / # / and | ic | eadmedu || ungemetum georne / e |
| The Paris Psalter 118:107 3 | ce || forgif me ece god / þæt | ic | æfter þinum wordum || weor |
| The Paris Psalter 118:109 2 | on þinum / holdum handum || ne | ic | þine þa halgan æ / on þysum |
| The Paris Psalter 118:110 2 | riþan wraþe || and ne wolde | ic | / fram þinum bebodum || feor g |
| The Paris Psalter 118:111 1 | bebodum || feor geswican / / # / | ic | me eowde begeat || æþele h |
| The Paris Psalter 118:112 1 | s || heortan minre / / # / ahylde | ic | mine heortan || holde mode / þ |
| The Paris Psalter 118:112 2 | e heortan || holde mode / þæt | ic | þin soþfæst weorc || symbl |
| The Paris Psalter 118:112 3 | eorc || symble worhte / forþon | ic | þæs ece || edlean hæbbe / / # |
| The Paris Psalter 118:113 1 | ece || edlean hæbbe / / # / and | ic | synfulle || symble feode / and |
| The Paris Psalter 118:113 2 | synfulle || symble feode / and | ic | æ þine || elne lufade / / # / |
| The Paris Psalter 118:114 3 | a || æghwær æt þearfe / and | ic | on þin word || wel getreowe / |
| The Paris Psalter 118:115 2 | || þe awyrgede synt / þenden | ic | godes bebodu || georne smeage |
| The Paris Psalter 118:116 3 | || sægdest and cwæde / þæt | ic | sceolde lifigan || lange þra |
| The Paris Psalter 118:116 4 | / ne gescend me on siþe || nu | ic | þin swa onbad / / # / gefultuma |
| The Paris Psalter 118:117 1 | ltuma me fæste || þonne beo | ic | fægere hal / and ic þine soþ |
| The Paris Psalter 118:117 2 | þonne beo ic fægere hal / and | ic | þine soþfæstnysse || symbl |
| The Paris Psalter 118:118 2 | nrihtes / wæran wyrhtan || wat | ic | gearewe / þæt heo on unriht | |
| The Paris Psalter 118:119 1 | n unriht || ealle þohtan / / # / | ic | oferhylmend || ealle getealde |
| The Paris Psalter 118:119 3 | n her || yfele wæron / forþon | ic | þine gewitnesse || wyrþe lu |
| The Paris Psalter 118:120 2 | egsan || flæsce minum / þæt | ic | me ondræde || domas þine / / # |
| The Paris Psalter 118:121 1 | e ondræde || domas þine / / # / | ic | soþne dom || symble worhte / n |
| The Paris Psalter 118:123 2 | mine || atule gewurdan / þær | ic | on þinre hælo || hyldo soht |
| The Paris Psalter 118:125 1 | fæst word || sylfa lære / / # / | ic | eom esne þin || syle andgit |
| The Paris Psalter 118:125 1 | sne þin || syle andgit þæt | ic | / þine gewitnesse || wel leorn |
| The Paris Psalter 118:127 1 | ahwær toweorpan / / # / forþon | ic | þin bebod || beorhte lufode / |
| The Paris Psalter 118:128 1 | ra || teala gimma / / # / forþon | ic | eall þin bebod || elne heald |
| The Paris Psalter 118:128 2 | þin bebod || elne healde / and | ic | unrihte wegas || ealle feoge / |
| The Paris Psalter 118:131 1 | llum || eorþbuendum / / # / muþ | ic | ontynde || minne wide / þæt m |
| The Paris Psalter 118:131 3 | min oroþ || ut afæmde / þær | ic | þin bebod || efnede mid will |
| The Paris Psalter 118:133 1 | gerece þu me swylce || þæt | ic | on rihtne weg / æfter þinre s |
| The Paris Psalter 118:134 2 | mcwidum || heanra manna / þæt | ic | þine bebodu || bealde healde |
| The Paris Psalter 118:135 3 | leofe || lær me syþþan / hu | ic | þin soþfæst word || selest |
| The Paris Psalter 118:141 1 | esne her || ealle lufade / / # / | ic | wæs on geoguþe || grame me |
| The Paris Psalter 118:141 2 | e || grame me forhogedon / næs | ic | ofergittol || æfre hwæþere |
| The Paris Psalter 118:141 3 | ttol || æfre hwæþere / þæt | ic | þin soþ weorc || symble heo |
| The Paris Psalter 118:143 3 | nearonessa || naman gelome / ac | ic | þine bebodu || efnde and læ |
| The Paris Psalter 118:144 3 | e / syle me þa to soþe || and | ic | syþþan lifige / / # / ic mid ea |
| The Paris Psalter 118:145 1 | || and ic syþþan lifige / / # / | ic | mid ealle ongann || inngehygd |
| The Paris Psalter 118:145 5 | gehyrde || hyldo cuþe / þæt | ic | his soþfæstnesse || sohte g |
| The Paris Psalter 118:146 1 | stnesse || sohte geneahhe / / # / | ic | cleopode to þe || do me cuþ |
| The Paris Psalter 118:146 3 | na wealdend / hælende crist || | ic | þæt hicge nu / þæt ic þine |
| The Paris Psalter 118:146 4 | st || ic þæt hicge nu / þæt | ic | þine bebodu || bliþe geheal |
| The Paris Psalter 118:147 1 | du || bliþe gehealde / / # / and | ic | þe on ripe forecom || and hr |
| The Paris Psalter 118:147 4 | encge || wistest gearwe / þæt | ic | on þinum wordum || wel getru |
| The Paris Psalter 118:148 2 | eac forecoman / on ærmergen || | ic | elne ongann / þine spræce || |
| The Paris Psalter 118:152 1 | e wegas || wise and cuþe / / # / | ic | gewitnesse || wise þine / onge |
| The Paris Psalter 118:153 3 | e || nu me ned belæg / forþon | ic | wolde æ þine || elne healda |
| The Paris Psalter 118:157 1 | num domum || do me cwicne / / # / | ic | manige geseah || þe min ehto |
| The Paris Psalter 118:157 2 | geseah || þe min ehton / nolde | ic | cwic æfre || swa þeah hwæ |
| The Paris Psalter 118:158 1 | esse || wræste forlætan / / # / | ic | manige geseah || men þa þe |
| The Paris Psalter 118:158 3 | owære || fæste healdan / and | ic | þand wiþ þan || þe hi tea |
| The Paris Psalter 118:159 1 | || sped gehealdan / / # / swylce | ic | sylf geseah || þæt ic þin |
| The Paris Psalter 118:159 1 | wylce ic sylf geseah || þæt | ic | þin soþ bebod / lustum lufige |
| The Paris Psalter 118:161 3 | arþ me heorte forht || þær | ic | þin halig word / on þinum ege |
| The Paris Psalter 118:162 1 | ærest || æþelu tredde / / # / | ic | blissige || bealde mode / ofer |
| The Paris Psalter 118:163 1 | ær hit mannum losaþ / / # / and | ic | unrihta gehwylc || elne feode |
| The Paris Psalter 118:163 3 | scte || æghwær georne / wolde | ic | æ þine || elne lufian / / # / s |
| The Paris Psalter 118:164 1 | þine || elne lufian / / # / swa | ic | þe seofon siþum || symble w |
| The Paris Psalter 118:164 3 | an / daga æghwylce || forþon | ic | þine domas wat / on soþ fæst |
| The Paris Psalter 118:166 1 | on þon || æfre to feore / / # / | ic | þinre hælu bad || halig dri |
| The Paris Psalter 118:167 3 | itnesse || worda æghwylc / and | ic | þa lustum || lufade swiþe / / |
| The Paris Psalter 118:168 1 | um || lufade swiþe / / # / heold | ic | þine bebodu || holde mode / an |
| The Paris Psalter 118:169 2 | minum / gebedum bealde || þæt | ic | bidde nu / on þinre gesihþe | |
| The Paris Psalter 118:173 3 | lice || gedon weorþe / forþon | ic | þine bebodu geceas || bealde |
| The Paris Psalter 118:174 1 | eas || bealde æt þearfe / / # / | ic | þinre hælu || her wilnade / d |
| The Paris Psalter 118:174 3 | lmihtig || do me symble / þæt | ic | æ þine || elne metige / / # / l |
| The Paris Psalter 118:176 1 | omas || dædum fultumiaþ / / # / | ic | gedwelede || swa þæt dysige |
| The Paris Psalter 118:176 4 | esne || elne drihten / forþon | ic | þinra beboda ne forgeat || b |
| The Paris Psalter 119:1 1 | Paris Psalter: Psalm 119 / / # / | ic | me to drihtne || deorum cleop |
| The Paris Psalter 119:5 3 | wat || bryce on feorweg / sceal | ic | eard niman || swa me eþe nis |
| The Paris Psalter 119:6 2 | e hi sibbe || swyþost feodan / | ic | sibbe mid him || soþe hæfde |
| The Paris Psalter 119:6 3 | id him || soþe hæfde / þonne | ic | him spedlice to || spræce an |
| The Paris Psalter 120:1 1 | is Psalter: Psalm 120 / / # / hof | ic | mine eagan || to þam hean be |
| The Paris Psalter 120:1 2 | || to þam hean beorge / þær | ic | fultum fand || fælne æt þe |
| The Paris Psalter 121:1 1 | Paris Psalter: Psalm 121 / / # / | ic | on þyssum eom || eallum bli |
| The Paris Psalter 121:8 1 | htsum / / # / for mine broþru || | ic | bidde nu / and mine þa neahsta |
| The Paris Psalter 121:9 1 | þe || symble habbon / / # / and | ic | for mines godes huse || georn |
| The Paris Psalter 121:9 3 | drihtne || deorum sece / þæt | ic | god æt him || begitan mote |
| The Paris Psalter 122:1 1 | Psalter: Psalm 122 / / # / to þe | ic | mine eagan hof || ece drihten |
| The Paris Psalter 123:4 3 | degde || hludes wæteres / wene | ic | forþon || þæt heo wel mæg |
| The Paris Psalter 129:1 1 | Paris Psalter: Psalm 129 / / # / | ic | of grundum to þe || geomur c |
| The Paris Psalter 129:4 2 | mid þe || mihta wealdend / and | ic | for þinre æ || ece drihten / |
| The Paris Psalter 129:5 2 | min || symble aræfnede / þæt | ic | on þinum wordum || me wel ge |
| The Paris Psalter 130:2 1 | þ þe || on oferhygde / / # / ne | ic | on mægene || miclum gange / ne |
| The Paris Psalter 130:3 1 | er me || wuniaþ ænig / / # / ac | ic | mid eaþmedum || eall geþafi |
| The Paris Psalter 131:2 1 | se || micle and goode / / # / swa | ic | æt frymþe geswor || ferhþe |
| The Paris Psalter 131:3 1 | od þone mæran / / # / þeah þe | ic | on mines huses || hyld gegang |
| The Paris Psalter 131:4 1 | edd || ricene gestige / / # / gif | ic | minum eagum || unne slæpes / o |
| The Paris Psalter 131:4 3 | wum || beode hnappunga / oþþe | ic | on þunwange || þriste geres |
| The Paris Psalter 131:5 1 | þriste gereste / / # / oþþæt | ic | gemete || mære stowe / drihtne |
| The Paris Psalter 131:12 5 | owa / and þa gewitnesse || þe | ic | hig wel lære / / # / þonne hior |
| The Paris Psalter 131:15 1 | e / / # / þis is min rest || þe | ic | recene nu / on worulda woruld | |
| The Paris Psalter 131:15 3 | woruld || wunian þence / þær | ic | eard nime || forþon ic hi æ |
| The Paris Psalter 131:15 3 | þær ic eard nime || forþon | ic | hi ær geceas / / # / his wuduan |
| The Paris Psalter 131:16 1 | hi ær geceas / / # / his wuduan | ic | || wordum bletsige / and gesegn |
| The Paris Psalter 131:18 1 | r || habbaþ blisse / / # / þær | ic | dauides horn || deorne bringe |
| The Paris Psalter 131:18 4 | minum / criste gecorenum || þe | ic | hine cuþne wat / / # / ic his fe |
| The Paris Psalter 131:19 1 | || þe ic hine cuþne wat / / # / | ic | his feondas eac || facne gegy |
| The Paris Psalter 134:5 1 | ene æht || israeles cynn / / # / | ic | þæt gearwe ongeat || þæt |
| The Paris Psalter 135:1 1 | Paris Psalter: Psalm 135 / / # / | ic | andette || ecum drihtne / forþ |
| The Paris Psalter 135:1 2 | htne / forþon he god is || and | ic | ful gearwe wat / þæt he to wo |
| The Paris Psalter 135:2 1 | || wis and mildheort / / # / eac | ic | andette || þam þe ece is / ea |
| The Paris Psalter 135:2 2 | s / ealra godena god || forþon | ic | hine godne wat / / # / andette ic |
| The Paris Psalter 135:3 1 | ic hine godne wat / / # / andette | ic | swylce || þam þe ealra is / d |
| The Paris Psalter 135:3 3 | gast / forþon he god is || and | ic | gearwe wat / þæt his mildheor |
| The Paris Psalter 136:5 1 | n || þe us fremde is / / # / gif | ic | þin hierusalem || forgyten h |
| The Paris Psalter 136:6 4 | min tunge || fæste gomum / gif | ic | ofergittol þin || æfre weor |
| The Paris Psalter 136:7 1 | þin || æfre weorþe / / # / gif | ic | ne forsette þe || symble æt |
| The Paris Psalter 136:7 2 | þe || symble æt frymþe / ac | ic | on hierusalem || georne bliss |
| The Paris Psalter 137:1 1 | Paris Psalter: Psalm 137 / / # / | ic | þe andette || ecne drihten / o |
| The Paris Psalter 137:1 4 | e word || earum gehyrdest / þa | ic | mid muþe || and mid mode cwe |
| The Paris Psalter 137:1 6 | inra engla || ealra gesihþe / | ic | þe singe || swiþe geneahhig |
| The Paris Psalter 137:2 1 | || swiþe geneahhige / / # / eac | ic | þin tempel || tidum weorþig |
| The Paris Psalter 137:4 1 | icelne / / # / swa hwylce daga || | ic | þe deorne cige / gehyr me hwæ |
| The Paris Psalter 137:7 1 | her on eorþan / / # / þeah þe | ic | on midle || manes gange / þær |
| The Paris Psalter 138:4 3 | me || eac gestrangod / ne mæg | ic | him on neode || a neah cuman / |
| The Paris Psalter 138:5 1 | a neah cuman / / # / hwider mæg | ic | fram þinum gaste || gangan a |
| The Paris Psalter 138:6 1 | eon || eorþan dæles / / # / gif | ic | on heofenas up || hea astige / |
| The Paris Psalter 138:6 3 | n efn || andweard sittest / gif | ic | on helle gedo || hwyrft ænig |
| The Paris Psalter 138:7 1 | t byst || efne rihte / / # / gif | ic | mine fiþeru gefo || fleoge |
| The Paris Psalter 138:7 2 | || fleoge ær leohte / oþþæt | ic | beutan wese || eallum sæwum / |
| The Paris Psalter 138:9 1 | wiþre || þær gehendeþ / / # / | ic | on mode cwæþ || minum swylc |
| The Paris Psalter 138:9 4 | nihte || neode onlihte / þæt | ic | minum bleom || bregde neahhig |
| The Paris Psalter 138:11 4 | uwe / onfenge me fægere || swa | ic | furþum wæs / of modur hrife | |
| The Paris Psalter 138:12 1 | ur hrife || minre acenned / / # / | ic | þe andette || ece drihten / fo |
| The Paris Psalter 138:14 1 | / eagan þine gesawon || þæt | ic | ealles wæs / unfrom on ferhþe |
| The Paris Psalter 138:16 1 | um || cuþ gestrangod / / # / gif | ic | hi recene nu || riman onginne |
| The Paris Psalter 138:16 3 | orn || sniome manige / syþþan | ic | arise || and recene nu gyt / mi |
| The Paris Psalter 138:18 2 | þe feodan || þurh facen god / | ic | hi feode nu || fæste mid ni |
| The Paris Psalter 138:19 1 | beo || facne gebolgen / / # / swa | ic | hi mid rihte || recene feoge / |
| The Paris Psalter 138:21 1 | / and þu sylfa geseoh || gif | ic | on swiculne weg / oþþe on unr |
| The Paris Psalter 138:21 4 | þonne || lifes ealdor / þæt | ic | on ecne weg || æghwær gange |
| The Paris Psalter 139:5 6 | nian / settan me swyce || þær | ic | siþade / / # / ic þa to drihtne |
| The Paris Psalter 139:6 1 | swyce || þær ic siþade / / # / | ic | þa to drihtne cwæþ || þu |
| The Paris Psalter 139:6 3 | min gebed || halig drihten / nu | ic | stefne to þe || styrme hlude |
| The Paris Psalter 139:12 1 | þan || eall forweorþeþ / / # / | ic | þæt gearuwe ongeat || þæt |
| The Paris Psalter 140:1 1 | Paris Psalter: Psalm 140 / / # / | ic | þe drihten to || dyrum clypi |
| The Paris Psalter 140:1 3 | dlice || holdre stefne / þonne | ic | bene to þe || bidde ceare fu |
| The Paris Psalter 140:3 2 | hafenes || handa minra / þonne | ic | þe æfenlac || estum secge / / |
| The Paris Psalter 140:5 1 | yld þu mine heortan || þæt | ic | hearme word / þuruh inwitstæf |
| The Paris Psalter 140:5 3 | inwitstæf || ut forlæte / and | ic | lædend wese || laþra firena |
| The Paris Psalter 140:6 1 | wese || laþra firena / / # / ne | ic | æfre mid mannum || manfremme |
| The Paris Psalter 140:10 1 | a || hæfteneodum / / # / forþon | ic | drihten on þe || dædum minu |
| The Paris Psalter 140:12 2 | nfulle || on heora fengnettum / | ic | me syndrig eom || oþþæt ic |
| The Paris Psalter 140:12 2 | ic me syndrig eom || oþþæt | ic | swa fere |
| The Paris Psalter 141:1 2 | o þe || styrmeþ drihten / and | ic | mid strangere || stefne swylc |
| The Paris Psalter 141:2 1 | iddende || bealde drihten / / # / | ic | mine bene || bealde swylce / on |
| The Paris Psalter 141:4 1 | on þyssum grenan wege || þe | ic | gange on / me oferhydige || æg |
| The Paris Psalter 141:4 3 | setton / gearwe grine || geara | ic | sceawade / geseah on þa swyþr |
| The Paris Psalter 141:5 3 | ine sawle || secean wolde / þa | ic | to þe drihten || digle cleop |
| The Paris Psalter 141:6 2 | || hæleþa wealdend / forþon | ic | geeadmeded eom || ungemete sw |
| The Paris Psalter 141:8 2 | se swylce / mine sawle || þæt | ic | syþþan forþ / þinne naman m |
| The Paris Psalter 142:5 1 | || hearde gedrefed / / # / þonne | ic | on mode || gemyndgade / hu me |
| The Paris Psalter 142:6 1 | c || hogode georne / / # / þonne | ic | mine handa to þe || holde þ |
| The Paris Psalter 142:7 4 | s ealdur / þine ansyne || wese | ic | earmum gelic / þe on sweartne |
| The Paris Psalter 142:8 1 | þan astigaþ / / # / gedo þæt | ic | gehyre || holde on morgene / þ |
| The Paris Psalter 142:8 3 | sse || mihtig drihten / forþon | ic | hycge to þe || helpe gelyfe / |
| The Paris Psalter 142:9 1 | / # / do me wegas wise || þæt | ic | wite gearwe / on hwylcne ic gan |
| The Paris Psalter 142:9 2 | æt ic wite gearwe / on hwylcne | ic | gange || gleawe mode / nu ic to |
| The Paris Psalter 142:9 3 | ne ic gange || gleawe mode / nu | ic | to drihtnes || dome wille / min |
| The Paris Psalter 142:10 2 | a drihten || feondum minum / nu | ic | helpe to þe || holde gelyfe / |
| The Paris Psalter 142:10 3 | e || holde gelyfe / lær me hu | ic | þinne willan || wyrce and fr |
| The Paris Psalter 142:11 2 | a gast || gleawe lædde / þæt | ic | on rihtne weg || reþne ferde |
| The Paris Psalter 142:11 5 | en usser || do me halne / þæt | ic | on þinum rihte || rædfæst |
| The Paris Psalter 142:12 7 | e || synne ætfæsten / forþon | ic | þin esne eom || agen symble |
| The Paris Psalter 143:3 2 | mære eart || mihtig scyldend / | ic | hiht on þe || hæbbe fæste / |
| The Paris Psalter 143:10 1 | nrihtes || elne tiligeaþ / / # / | ic | niwlice || niwne cantic / þam |
| The Paris Psalter 143:10 5 | getogen hearpe / on þære þe | ic | þe singe || swiþe geneahhe / |
| The Paris Psalter 144:1 1 | Paris Psalter: Psalm 144 / / # / | ic | me heahne god || hæbbe to cy |
| The Paris Psalter 144:1 2 | god || hæbbe to cyninge / and | ic | naman þinne || neode herige / |
| The Paris Psalter 144:2 1 | uruh syndrige dagas || symble | ic | þe bletsige / and naman þinne |
| The Paris Psalter 145:1 2 | n sawl || hælend drihten / and | ic | on minum life || lustum driht |
| The Paris Psalter 145:1 4 | gode / sealmas singe || þenden | ic | sylf lifige / / # / nelle ge on e |
| The Paris Psalter 51:7 1 | el gylp || ealra geornost / / # / | ic | þonne swa elebeam || up weax |
| The Paris Psalter 51:8 1 | o worulde || wat to helpe / / # / | ic | þe andette || awa to feore / o |
| The Paris Psalter 53:6 1 | toweorp || syþþan wide / / # / | ic | þe lustum || lace cweme / and |
| The Paris Psalter 53:6 3 | ylce / geara andette || forþon | ic | hine goodne wat / / # / forþon |
| The Paris Psalter 54:2 1 | | and gehyr me eac / / # / grimme | ic | eom begangen || forþon ic gn |
| The Paris Psalter 54:2 1 | me ic eom begangen || forþon | ic | gnornige / and me forhtige || f |
| The Paris Psalter 54:6 1 | hton || þeostru niþgrim / / # / | ic | þa on mode cwæþ || hwa me |
| The Paris Psalter 54:6 3 | ne || fiþeru swa culfran / and | ic | þonne ricene || reste syþþ |
| The Paris Psalter 54:7 1 | ne || reste syþþan / / # / efne | ic | feor gewite || fleame dæle / a |
| The Paris Psalter 54:8 3 | eond þas woruld wide / forþon | ic | þær on unriht || oft locade |
| The Paris Psalter 54:10 4 | e min feond || fæcne wyrgeþ / | ic | þæt abere || bliþe mode / / # |
| The Paris Psalter 54:11 3 | wyrigen || and wearn sprecan / | ic | me wiþ heora hete || hyde sn |
| The Paris Psalter 54:15 1 | a midle || man inwitstæf / / # / | ic | soþlice || to sylfum drihtne |
| The Paris Psalter 54:16 1 | ehyrde || hælend drihten / / # / | ic | on æfenne || eac on mergenne |
| The Paris Psalter 54:23 4 | ddum feore || gemeteþ ahwær / | ic | me on minne drihten || deorne |
| The Paris Psalter 55:3 2 | nd || þe to me feohtaþ / wene | ic | me wraþe to þe || wuldres d |
| The Paris Psalter 55:4 1 | to þe || wuldres drihten / / # / | ic | wealdend god || wordum herige |
| The Paris Psalter 55:4 4 | ie / æghwæs ealne dæg || eac | ic | swylce / on god drihten || gear |
| The Paris Psalter 55:7 1 | folc || eall geþreatast / / # / | ic | nu leofum gode || lif min sec |
| The Paris Psalter 55:7 3 | gesyhþe || sarige tearas / swa | ic | þe on gehate || hæfde genea |
| The Paris Psalter 55:8 2 | mine / feondas fæcne || þonne | ic | me freoþu to þe / wordum wiln |
| The Paris Psalter 55:8 3 | oþu to þe / wordum wilnige || | ic | wat and can / þæt þu min god |
| The Paris Psalter 55:9 1 | u min god || gleawe wære / / # / | ic | on god min word || georne her |
| The Paris Psalter 55:9 3 | d swylce || georne gelyfe / and | ic | ealne dæg || ecne drihten / wo |
| The Paris Psalter 55:10 1 | n me synd mihtig god || þæt | ic | þe min gehat / on herenesse || |
| The Paris Psalter 55:10 7 | fet || fæle beweredest / þæt | ic | gearewe || gode licode / on lif |
| The Paris Psalter 56:1 3 | n þe || swyþe getryweþ / and | ic | on fægerum scuan || fiþera |
| The Paris Psalter 56:2 1 | me || eall beglide / / # / heonan | ic | cleopige || to heahgode / and t |
| The Paris Psalter 56:4 5 | hwelpum || reþe gemanan / wæs | ic | slæpende || sare gedrefed / / # |
| The Paris Psalter 56:8 2 | e seaþ || dulfon widne / þær | ic | eagum || on locade / and hi on |
| The Paris Psalter 56:9 1 | / gearo is min heorte || þæt | ic | gode cweme / gearo is min heort |
| The Paris Psalter 56:9 2 | / gearo is min heorte || þæt | ic | gode swylce / sealmas singe || |
| The Paris Psalter 56:10 2 | ldur min || wynpsalterium / and | ic | on ærmergene || eac arise / an |
| The Paris Psalter 56:11 1 | hearpe || herige drihten / / # / | ic | þe on folcum || frine drihte |
| The Paris Psalter 58:3 5 | nrihtes on || awiht wistan / ne | ic | firene eac || fremde drihtne / |
| The Paris Psalter 58:4 1 | eac || fremde drihtne / / # / gif | ic | on unriht bearn || ic þæs e |
| The Paris Psalter 58:4 1 | / # / gif ic on unriht bearn || | ic | þæs eft geswac / on minne gea |
| The Paris Psalter 58:4 3 | nd þu sylfa gesyhst || þæt | ic | swa dyde / þu eart mægena god |
| The Paris Psalter 58:9 1 | for awiht || ealle þeoda / / # / | ic | mine strengþe on þe || stra |
| The Paris Psalter 58:16 1 | e beoþ || fela gnorniaþ / / # / | ic | þonne þine strengþu || stu |
| The Paris Psalter 58:17 2 | dfengea || æghwær wære / and | ic | helpe æt þe || hæfde symbl |
| The Paris Psalter 58:17 4 | ahhige / þu eart fultum min || | ic | þe fela singe / / # / forþon þ |
| The Paris Psalter 59:5 4 | alignesse || her aspræce / and | ic | blissie || ba gedæle / sicimam |
| The Paris Psalter 59:7 3 | moab || mines hyhtes hwer / and | ic | aþenige eac || on idumea / min |
| The Paris Psalter 60:1 3 | d mine gebed || holde mode / nu | ic | of eorþan || utgemærum / cleo |
| The Paris Psalter 60:3 1 | tor || stiþ wiþ feondum / / # / | ic | eardige || awa to feore / on þ |
| The Paris Psalter 60:3 3 | || þær me softe byþ / þær | ic | beo fægere beþeaht || fiþe |
| The Paris Psalter 60:6 2 | æt || þe soþfæst byþ / swa | ic | naman þinum || neode singe / |
| The Paris Psalter 60:6 3 | n þinum || neode singe / þæt | ic | min gehat || her agylde / of d |
| The Paris Psalter 61:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 61 / / # / | ic | mine sawle || symble wylle / fu |
| The Paris Psalter 61:2 2 | u hælend / is he fultum min || | ic | ne forhtige wiht / / # / þonne g |
| The Paris Psalter 61:5 1 | þe mid heortan / / # / hwæþere | ic | me soþe || sawle mine / to god |
| The Paris Psalter 61:6 2 | lend / and fultum is || ne mæg | ic | hine ahwær befleon / / # / on go |
| The Paris Psalter 61:11 3 | n þa || hige staþelian / æne | ic | god spræcan || gearuwe gehyr |
| The Paris Psalter 62:1 1 | alm 62 / / # / god min god min || | ic | þe gearuwe to / æt leohte geh |
| The Paris Psalter 62:3 2 | e / and on wæterflodum || wene | ic | swiþe / þæt ic þe on halgum |
| The Paris Psalter 62:3 3 | lodum || wene ic swiþe / þæt | ic | þe on halgum || her ætywe / |
| The Paris Psalter 62:3 4 | on halgum || her ætywe / þæt | ic | þin wuldur and mægen || wis |
| The Paris Psalter 62:5 1 | ine || wynnum heriaþ / / # / swa | ic | þe on minum life || lustum b |
| The Paris Psalter 62:5 2 | m life || lustum bletsige / and | ic | on naman þinum || neode swyl |
| The Paris Psalter 62:7 1 | -þa || neode heriaþ / / # / swa | ic | þin gemynd || on modsefan / on |
| The Paris Psalter 62:8 1 | fultum || fæste gestode / / # / | ic | beo fægere beþeaht || fiþe |
| The Paris Psalter 65:12 1 | esse || clæne gelæddest / / # / | ic | on þin hus || halig gange / an |
| The Paris Psalter 65:12 3 | um þe || tifer onsecge / þær | ic | min gehat || mid hyge gylde / |
| The Paris Psalter 65:13 1 | r || wise gedældan / / # / þas | ic | mid muþe aspræc || mine æt |
| The Paris Psalter 65:13 3 | e || cnyssedan geneahhe / þæt | ic | þe on tifrum || teala forgul |
| The Paris Psalter 65:13 4 | rgulde / ealle þa gehat || þe | ic | æfre her / mid minum welerum | |
| The Paris Psalter 65:14 2 | gehyraþ me || and her cumaþ / | ic | eow mid soþe || secgean wyll |
| The Paris Psalter 65:15 1 | re sawle / / # / þuruh his mihte | ic | || muþe cleopige / oþþe mine |
| The Paris Psalter 65:16 1 | gan || tidum blissade / / # / gif | ic | me unrihtes oncneow || awiht |
| The Paris Psalter 67:22 2 | asan cwæþ || bealde drihten / | ic | me on sæ deopre || sniome on |
| The Paris Psalter 68:1 3 | nn || floweþ and gangeþ / eom | ic | on lame oflegd || hafaþ lytl |
| The Paris Psalter 68:2 1 | || hafaþ lytle sped / / # / com | ic | on sæs hricg || þær me sea |
| The Paris Psalter 68:3 1 | g || holme besencte / / # / þær | ic | werigmod || wann and cleopode |
| The Paris Psalter 68:3 4 | || eagon wiþgangen / hwæþere | ic | on god minne || gearewe gewen |
| The Paris Psalter 68:4 1 | / hiora is mycle ma || þonne | ic | me hæbbe / on heafde nu || hæ |
| The Paris Psalter 68:5 3 | estrangad / feondas mine || and | ic | forþ agef / unrihtlice || þa |
| The Paris Psalter 68:5 4 | þ agef / unrihtlice || þa þe | ic | ne reafude ær / / # / þu wast w |
| The Paris Psalter 68:6 1 | þu wast wuldres god || þæt | ic | eom unwis hyges / ne wæren þe |
| The Paris Psalter 68:8 1 | || ahwær seceaþ / / # / forþon | ic | edwit for þe || oft aræfnad |
| The Paris Psalter 68:8 3 | sceame || hearde becwoman / and | ic | framþe wearþ || fæderenbro |
| The Paris Psalter 68:10 1 | ta || on gefeollon / / # / þonne | ic | minum feore || fæsten gesett |
| The Paris Psalter 68:11 1 | edwit || eft oncyrdan / / # / gif | ic | mine gewæda || on witehrægl |
| The Paris Psalter 68:11 3 | || cwædan hi syþþan / þæt | ic | him wæfersyn || wære eallum |
| The Paris Psalter 68:13 1 | e || þa þe win druncon / / # / | ic | þonne min gebed || to þe mi |
| The Paris Psalter 68:14 1 | / alys me of lame || þe læs | ic | weorþe lange fæst / and me fe |
| The Paris Psalter 68:20 4 | þæs || ænig sorge / frefrend | ic | sohte || findan ic ne mihte / / |
| The Paris Psalter 68:20 4 | e / frefrend ic sohte || findan | ic | ne mihte / / # / hi minne mete || |
| The Paris Psalter 68:28 1 | stum || syþþan awritene / / # / | ic | me sylfa eam || sarig þearfa |
| The Paris Psalter 68:29 1 | oldlice || hælde sona / / # / nu | ic | naman drihtnes || neode herig |
| The Paris Psalter 68:30 1 | lofsange || læde swylce / / # / | ic | þam leofan gode || licie swy |
| The Paris Psalter 69:6 1 | e hælu || holde lufigean / / # / | ic | eom wædla || and worldþearf |
| The Paris Psalter 70:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 70 / / # / | ic | on þe god drihten || gearuwe |
| The Paris Psalter 70:1 2 | || gearuwe gewene / ne weorþe | ic | on ealdre || æfre gescended / |
| The Paris Psalter 70:5 1 | hyht || gleaw æt frymþe / / # / | ic | of modur hrife || mundbyrd on |
| The Paris Psalter 70:5 3 | þu eart þeccend min / on þe | ic | singge nu || symble and genea |
| The Paris Psalter 70:6 1 | u || symble and geneahhie / / # / | ic | eom swa forebeacen || folce m |
| The Paris Psalter 70:7 2 | mod || mægene gefylled / þæt | ic | þin lof mæge || lustum sing |
| The Paris Psalter 70:13 1 | u || þe me syrwedan yfel / / # / | ic | me symble on god || swiþost |
| The Paris Psalter 70:15 1 | dæg || ece hælu / / # / forþon | ic | ne ongeat || grame ceapunga / a |
| The Paris Psalter 70:15 2 | e ongeat || grame ceapunga / ac | ic | on þine þa myclan || mihte |
| The Paris Psalter 70:16 1 | þa myclan || mihte gange / / # / | ic | þine soþfæstnesse geman || |
| The Paris Psalter 70:16 3 | lærdest / of geoguþhade || nu | ic | eom gomel wintrum / a ic wundor |
| The Paris Psalter 70:16 4 | || nu ic eom gomel wintrum / a | ic | wundor þin || weorþlic sæg |
| The Paris Psalter 70:16 5 | þin || weorþlic sægde / and | ic | þæt wiþ oryldu || awa frem |
| The Paris Psalter 70:17 1 | || lifigende god / / # / oþþæt | ic | þines earmes || eall asecge / |
| The Paris Psalter 70:20 3 | n / and me getrymedest || þæt | ic | teala mihte / forþon ic þe an |
| The Paris Psalter 70:20 4 | þæt ic teala mihte / forþon | ic | þe andette || ece drihten / an |
| The Paris Psalter 70:21 2 | eoþ || wynnum lofiaþ / þonne | ic | þe singe || sigora wealdend / |
| The Paris Psalter 72:2 1 | an || fota gangas / / # / forþon | ic | fæstlice || fyrenwyrcende / of |
| The Paris Psalter 72:11 1 | welan || wynnum namon / / # / þa | ic | on mode cwæþ || minum sona / |
| The Paris Psalter 72:11 2 | wæþ || minum sona / þeah þe | ic | on me ingcan || ænne ne wist |
| The Paris Psalter 72:11 3 | e ingcan || ænne ne wiste / hu | ic | mine heortan || heolde mid so |
| The Paris Psalter 72:11 4 | and mine handa þwoh || þær | ic | hete nyste / and ic wæs ealne |
| The Paris Psalter 72:11 5 | oh || þær ic hete nyste / and | ic | wæs ealne dæg || eac geswun |
| The Paris Psalter 72:12 1 | er || be leohtne dæg / / # / gif | ic | sylf cwæde || and sæcge eac |
| The Paris Psalter 72:12 3 | || geboren syþþan / þa ylcan | ic | || ær foreteode / / # / ic þæs |
| The Paris Psalter 72:13 1 | ylcan ic || ær foreteode / / # / | ic | þæs wende || þæt ic mid w |
| The Paris Psalter 72:13 1 | e / / # / ic þæs wende || þæt | ic | mid wisdome / full gleawlice || |
| The Paris Psalter 72:13 4 | winn || wolde gangan / oþþæt | ic | on his hus || halig gange / and |
| The Paris Psalter 72:13 5 | on his hus || halig gange / and | ic | þa nehstan ongite || neode s |
| The Paris Psalter 72:17 3 | ne ædra || ealle tolysde / and | ic | to nawihte eom || nyde gebige |
| The Paris Psalter 72:17 4 | wihte eom || nyde gebiged / swa | ic | þæt be owihte || ær ne wis |
| The Paris Psalter 72:18 1 | be owihte || ær ne wiste / / # / | ic | eom anlic mid þe || anum nea |
| The Paris Psalter 72:18 2 | lic mid þe || anum neate / and | ic | symble mid þe || syþþan hw |
| The Paris Psalter 72:20 2 | || on heofonrice / hwæt wolde | ic | fram þe || wyrcean ofer eor |
| The Paris Psalter 72:23 2 | ihtne / good is swylce || þæt | ic | on god drihten / minne hiht set |
| The Paris Psalter 72:24 1 | ette || healde fæste / / # / and | ic | eall þin lof || eft asecge / s |
| The Paris Psalter 74:2 1 | an þinne || neode ciegen / / # / | ic | þin wundur eall || wræclic |
| The Paris Psalter 74:2 2 | r eall || wræclic sæcge / swa | ic | fæstlicast mæg || befon wor |
| The Paris Psalter 74:3 2 | olten || and hire eardend mid / | ic | þonne hire swyre || symble g |
| The Paris Psalter 74:4 1 | swyre || symble getrymme / / # / | ic | to yflum cwæþ || oft nalæs |
| The Paris Psalter 74:8 5 | sse foldan || fyrene wyrceaþ / | ic | þonne worulde gefean || wynn |
| The Paris Psalter 74:9 2 | lra fyrenfulra || fyhtehornas / | ic | bealdlice || gebrece sniome / s |
| The Paris Psalter 75:7 3 | a lafe || lustum þence / þæt | ic | þe symbeldæg || sette and g |
| The Paris Psalter 76:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 76 / / # / | ic | mid stefne ongann || styrman |
| The Paris Psalter 76:2 1 | hyrde || and beheold sona / / # / | ic | on earfoþdæge || ecne driht |
| The Paris Psalter 76:2 3 | handum || swyþe geneahhe / and | ic | on niht for him || neode eode |
| The Paris Psalter 76:2 4 | ht for him || neode eode / næs | ic | on þam siþe || beswicen awi |
| The Paris Psalter 76:3 1 | þe || beswicen awiht / / # / and | ic | swiþe wiþsoc || sawle minre |
| The Paris Psalter 76:3 2 | le minre / fælre frofre || þa | ic | fæste god / gemyndgade || þæ |
| The Paris Psalter 76:3 3 | æste god / gemyndgade || þær | ic | hæfde mæstne hiht / / # / swyþ |
| The Paris Psalter 76:4 1 | æfde mæstne hiht / / # / swyþe | ic | begangen wæs || and min sylf |
| The Paris Psalter 76:4 4 | um / werded swyþe || ne spræc | ic | worda feala / / # / þa ic ealde |
| The Paris Psalter 76:5 1 | spræc ic worda feala / / # / þa | ic | ealde dagas || eft geþohte / h |
| The Paris Psalter 76:6 1 | ece gear || ealle on mode / / # / | ic | þa mid heortan ongann || hyc |
| The Paris Psalter 76:7 1 | me || georne gebysgad / / # / þa | ic | sylfa cwæþ || ic to soþe w |
| The Paris Psalter 76:7 1 | ad / / # / þa ic sylfa cwæþ || | ic | to soþe wat / nele þis ece go |
| The Paris Psalter 76:9 1 | mod || mannum dyrnan / / # / and | ic | selfa cwæþ || nu ic sona on |
| The Paris Psalter 76:9 1 | / # / and ic selfa cwæþ || nu | ic | sona ongann / þas geunwendnes |
| The Paris Psalter 76:10 1 | or || fæger geworhte / / # / þa | ic | metegian ongan || mænigra we |
| The Paris Psalter 76:10 2 | n ongan || mænigra weorca / hu | ic | me on eallum þam || eaþust |
| The Paris Psalter 76:10 3 | e / on eallum þinum weorcum || | ic | wæs smeagende / swylce ic on |
| The Paris Psalter 76:10 4 | m || ic wæs smeagende / swylce | ic | on þinum gehylde || sylf beg |
| The Paris Psalter 77:2 1 | es word || mihte gehyran / / # / | ic | on anlicnessum || ærest onty |
| The Paris Psalter 80:10 1 | ne god || sylfa gebiddest / / # / | ic | eom þin god || þe geara þe |
| The Paris Psalter 80:11 1 | / / # / ontyn þinne muþ || and | ic | hine teala fylle / nele min fol |
| The Paris Psalter 80:13 4 | mine || woldan gangan / þonne | ic | hiora fynd || fylde and hynde |
| The Paris Psalter 81:6 1 | edan || eorþan staþelas / / # / | ic | ærest cwæþ || ge synd uppe |
| The Paris Psalter 83:1 2 | nd leofe / mægena drihten || a | ic | on mode þæs / willum hæfde | |
| The Paris Psalter 83:1 3 | e þæs / willum hæfde || þet | ic | him wunude onn / / # / heorte min |
| The Paris Psalter 83:10 1 | dstefnum || þusend mæla / / # / | ic | me þæs wyrce || and wel ceo |
| The Paris Psalter 83:10 2 | wyrce || and wel ceose / þæt | ic | hean gange || on hus godes / þ |
| The Paris Psalter 83:10 3 | gange || on hus godes / þonne | ic | on fyrenfulra || folce eardig |
| The Paris Psalter 84:7 1 | | her to genihte / / # / syþþan | ic | gehyre || hwæt me halig god / |
| The Paris Psalter 85:1 2 | eare || halig drihten / forþon | ic | eom wædla || þu me wel gehy |
| The Paris Psalter 85:1 3 | ædla || þu me wel gehyr / and | ic | sylfa eom || sorhfull þearfa |
| The Paris Psalter 85:2 1 | geheald mine sawle || forþon | ic | halig eom / hæl þinne scealc |
| The Paris Psalter 85:2 2 | hæl þinne scealc || forþon | ic | þe hihte to / / # / miltsa me dr |
| The Paris Psalter 85:3 1 | / miltsa me drihten || þonne | ic | mægene to þe / þurh ealne d |
| The Paris Psalter 85:3 4 | alces || sawle bliþe / forþon | ic | hi to þe || hebbe genehhige / |
| The Paris Psalter 85:5 3 | n gebed || and eac beheald / hu | ic | stefne to þe || stundum cleo |
| The Paris Psalter 85:6 2 | / carelice cnyssedan || þonne | ic | cleopode to þe / forþon þu m |
| The Paris Psalter 85:10 2 | e || on þinne leofne weg / and | ic | on þinum soþe || syþþan g |
| The Paris Psalter 85:11 1 | eorte min ahlyhheþ || þonne | ic | þinne halgan naman / forhtige |
| The Paris Psalter 86:2 3 | ymast || ceastra drihtnes / eac | ic | gemyndige || þa mæran raab / |
| The Paris Psalter 87:1 2 | e drihten god || dyre hælend / | ic | on dæge to þe || dygle cleo |
| The Paris Psalter 87:4 1 | # / wenaþ þæs sume || þæt | ic | on wraþne seaþ / mid fyrenwyr |
| The Paris Psalter 87:4 3 | renwyrhtum || feallan sceolde / | ic | eom men gelic || mære geword |
| The Paris Psalter 87:8 3 | þær me unswæsost wæs / eam | ic | swære geseald || þær ic ut |
| The Paris Psalter 87:8 3 | am ic swære geseald || þær | ic | ut swican ne mæg / / # / eagan m |
| The Paris Psalter 87:9 2 | ale nu / geworden for wædle || | ic | me to wuldres gode / þuruh eal |
| The Paris Psalter 87:13 1 | ofergytnes || on eardige / / # / | ic | me to þe || ece drihten / mid |
| The Paris Psalter 87:15 1 | re || æfre wyrnan / / # / wædla | ic | eom on gewinne || worhte swa |
| The Paris Psalter 87:15 2 | worhte swa on geoguþe / ahafen | ic | wæs and gehyned || hwæþere |
| The Paris Psalter 88:1 2 | nesse þine || mihtig drihten / | ic | on ecnesse || awa singe / fram |
| The Paris Psalter 88:1 4 | e on cynn || and on cneorisse / | ic | þine soþfæstnesse || secge |
| The Paris Psalter 88:3 1 | festnes || symble gearwad / / # / | ic | minum gecorenum || cuþe gese |
| The Paris Psalter 88:3 3 | min gewitnes || wolde gangan / | ic | dauide || dyrum esne / on aþsw |
| The Paris Psalter 88:3 5 | aþsware || ær benemde / þæt | ic | his cynne || and cneowmagum / o |
| The Paris Psalter 88:17 3 | sprecest || and bealde cwyst / | ic | me on þyssum folce || fultum |
| The Paris Psalter 88:17 4 | m sette / ofermihtigne || þone | ic | me ær geceas / / # / ic me deorn |
| The Paris Psalter 88:18 1 | || þone ic me ær geceas / / # / | ic | me deorne scealc || dauid gem |
| The Paris Psalter 88:21 1 | an / / # / of his ansyne || ealle | ic | aceorfe / þa þe him feondas | |
| The Paris Psalter 88:23 1 | en || heane on mihtum / / # / and | ic | his swiþran hand || settan |
| The Paris Psalter 88:25 1 | ge god || ecere hælu / / # / and | ic | þonne frumbearn || forþ ase |
| The Paris Psalter 88:26 1 | yningas || ealra heahstne / / # / | ic | him to widan feore || wille g |
| The Paris Psalter 88:27 1 | e || weorþe and getreowe / / # / | ic | to widan feore || wyrce syþ |
| The Paris Psalter 88:30 1 | bliþe ne healdaþ / / # / þonne | ic | heora unriht gewrece || egsan |
| The Paris Psalter 88:31 1 | e || swinglum forgylde / / # / ne | ic | him mildheortnesse || mine wi |
| The Paris Psalter 88:32 1 | stnesse || syllan þence / / # / | ic | æne swor || aþ on halgum / þ |
| The Paris Psalter 88:32 2 | e swor || aþ on halgum / þæt | ic | dauide || dæda ne leoge / þæ |
| The Paris Psalter 89:3 3 | þu cuþlice || cwæde sylfa / | ic | manna bearnum || mod onwende / |
| The Paris Psalter 90:2 1 | t wunaþ || awa to feore / / # / | ic | to drihtne cwæþ || þu me d |
| The Paris Psalter 90:2 2 | e eart / fæle fultum || hæbbe | ic | freond on him / min se goda god |
| The Paris Psalter 90:2 3 | on him / min se goda god || and | ic | on þe geare hycge / / # / forþo |
| The Paris Psalter 90:4 2 | m || sceade beþeahte / forþon | ic | under fiþrum || fæle hihte / |
| The Paris Psalter 90:14 1 | / # / forþon he hyhte to me || | ic | hine hraþe lyse / niode hine s |
| The Paris Psalter 90:15 1 | minne / / # / he cigde me || and | ic | hine cuþlice / hold gehyrde || |
| The Paris Psalter 90:16 1 | of earfoþum || ut alysde / / # / | ic | hine generige || and his nama |
| The Paris Psalter 91:3 1 | e || sæcge nihtes / / # / hwæt | ic | on tyn strengum || getogen h |
| The Paris Psalter 91:3 2 | strengum || getogen hæfde / hu | ic | þe on psalterio || singan mi |
| The Paris Psalter 91:3 5 | orcum || wisum lufadest / hihte | ic | to þinra handa || halgum dæ |
| The Paris Psalter 93:13 3 | þe hwylc nymeþ me || þæt | ic | man fleo / and mid rihtheortum |
| The Paris Psalter 93:14 1 | hwylc ariseþ mid me || þæt | ic | riht fremme / and wiþ awyrgedu |
| The Paris Psalter 93:16 1 | n sawl || sohte helle / / # / gif | ic | þæs sægde || þæt min syl |
| The Paris Psalter 93:16 4 | drihtnes / gefultumede || þæt | ic | feorh ahte / / # / æfter þære |
| The Paris Psalter 94:10 1 | c || gesawon mid eagum / / # / nu | ic | feowertig || folce þyssum / wi |
| The Paris Psalter 94:11 2 | e || wihte ne oncneowan / þæt | ic | ær on yrre || aþe benemde / g |
| The Metres of Boethius: Proem 8 | s lyt / gymð for his gilpe. || | Ic | sceal giet sprecan, / fon on fi |
| The Metres of Boethius: Metre 10 3 | tne gelp || agan wille / þonne | ic | hine wolde || wordum biddan / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 35 | | þe wæs geo mærost / forþy | ic | cwæþ þæs wisan || welande |
| The Metres of Boethius: Metre 12 29 | || yfel weod monig / siþþan | ic | þe secge || þæt þu sweoto |
| The Metres of Boethius: Metre 13 1 | Metres of Boethius: Metre 13 / / | ic | wille mid giddum || get gecy |
| The Metres of Boethius: Metre 13 25 | þan / hire taman healde || ac | ic | tiohhie / þæt hio þæs niwan |
| The Metres of Boethius: Metre 15 9 | as || duguþum stepte / ne mæg | ic | þeah gehycgan || hwy him on |
| The Metres of Boethius: Metre 17 21 | wilcum / þa rihtæþelo || þe | ic | þe recce ymb / nales on þæm |
| The Metres of Boethius: Metre 19 7 | t reade || on grenum triowum / | ic | wat swa þeah || þæt hit wi |
| The Metres of Boethius: Metre 19 37 | sælþa || þæt is selfa god / | ic | nat hu ic mæge || nænige þ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 40 | || swa hit me don lysteþ / ne | ic | þe swa sweotole || gesecgan |
| The Metres of Boethius: Metre 19 42 | egran / ungesæligran || þonne | ic | þe secgan mæge / hi wilniaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 2 1 | s of Boethius: Metre 2 / / hwæt | ic | lioþa fela || lustlice geo / s |
| The Metres of Boethius: Metre 2 5 | / agæled þes geocsa || þæt | ic | þa ged ne mæg / gefegean swa |
| The Metres of Boethius: Metre 2 6 | / gefegean swa fægre || þeah | ic | fela gio þa / sette soþcwida |
| The Metres of Boethius: Metre 2 7 | þa / sette soþcwida || þonne | ic | on sælum wæs / oft ic nu misc |
| The Metres of Boethius: Metre 2 8 | þonne ic on sælum wæs / oft | ic | nu miscyrre || cuþe spræce / |
| The Metres of Boethius: Metre 2 13 | re / for heora untreowum || þe | ic | him æfre betst / truwian sceol |
| The Metres of Boethius: Metre 2 17 | secgan oþþe singan || þæt | ic | gesællic mon / wære on weorul |
| The Metres of Boethius: Metre 20 31 | utan || ne com auht to þe / ac | ic | georne wat || þæt þin good |
| The Metres of Boethius: Metre 20 94 | hte hit on him selfum || soþ | ic | geare wat / æfre gestandan || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 181 | þ / þæm lichoman || forþæm | ic | lytle ær / sweotole sæde || |
| The Metres of Boethius: Metre 21 20 | yssum yrmþum || to aganne / ac | ic | georne wat || þætte gylden |
| The Metres of Boethius: Metre 24 1 | Metres of Boethius: Metre 24 / / | ic | hæbbe fiþru || fugle swiftr |
| The Metres of Boethius: Metre 24 2 | u || fugle swiftran / mid þæm | ic | fleogan mæg || feor fram eor |
| The Metres of Boethius: Metre 24 4 | || heofones þisses / ac þær | ic | nu moste || mod gefeþran / þi |
| The Metres of Boethius: Metre 24 50 | n agen cyþ / eard and eþel || | ic | wæs ær hionan / cumen and ace |
| The Metres of Boethius: Metre 24 52 | þisses cræftgan meaht / nylle | ic | æfre || hionan ut witan / ac i |
| The Metres of Boethius: Metre 24 53 | c æfre || hionan ut witan / ac | ic | symle her || softe wille / mid |
| The Metres of Boethius: Metre 25 29 | f he wyrsa ne biþ || ne wene | ic | his na beteran / gif him þonne |
| The Metres of Boethius: Metre 25 35 | ænig þara || ofhende wyrþ / | ic | wat þæt him þynceþ || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 37 | coþlice / racentan geræped || | ic | gereccan mæg / þæt of ungeme |
| The Metres of Boethius: Metre 25 54 | ecelest || rihtes ne scrifeþ / | ic | þe sæde ær || on þisse se |
| The Metres of Boethius: Metre 25 60 | goodes / for þæm yfle || þe | ic | þe ær sæde / nis þæt nan w |
| The Metres of Boethius: Metre 25 62 | aþ hi / þæm unþeawum || þe | ic | þe ær nemde / anra gehwelcum |
| The Metres of Boethius: Metre 26 1 | Metres of Boethius: Metre 26 / / | ic | þe mæg eaþe || ealdum and |
| The Metres of Boethius: Metre 28 81 | en mid || wunode lange / þonne | ic | wæt geare || þæt hi ne wun |
| The Metres of Boethius: Metre 4 51 | wille || sigan lætest / þonne | ic | wat þætte wile || woruldmen |
| Metrical Psalm 90:16 1 | # Metrical Psalm 90:16 / / | Ic | hine generie || and his næm |
| Metrical Psalm 91:3 1 | # Metrical Psalm 91:3 / / Wet | ic | on tin strengum || getogen he |
| Metrical Psalm 91:3 2 | strengum || getogen hefde / hu | ic | ðe on sælterio || singæn m |
| Metrical Psalm 91:3 5 | rcum || wisum lufædest / hihte | ic | to ðinræ hændæ || hælgum |
| Metrical Psalm 93:13 3 | oððe wilc nimeð me || þet | ic | man fleo / and mid rihtheortum |
| Metrical Psalm 93:14 1 | / hwylc ariseð mid me || þet | ic | riht fremme / and wið awirgdum |
| Metrical Psalm 93:16 1 | # Metrical Psalm 93:16 / / Gif | ic | ðet segde || þet min silfes |
| Metrical Psalm 93:16 4 | drihtnes / gefultumede || þet | ic | feorh ahte. |
| Metrical Psalm 94:10 1 | # Metrical Psalm 94:10 / / Nu | ic | feowertig || folce ðyssum / wi |
| Metrical Psalm 94:11 2 | ne || wihte ne oncneowan / þet | ic | er on yrre || æðe benemde / g |
| Solomon and Saturn 2 | / / saturnus cwæþ # || / hwæt | ic | iglanda || eallra hæbbe / boca |
| Solomon and Saturn 1 | / # m/ /ces heardum || / swylce | ic | næfre on eallum þam fyrngew |
| Solomon and Saturn 2 | dan ne mihte / soþe samnode || | ic | sohte þa git / hwylc wære mod |
| Solomon and Saturn 6 | twigoda || pater noster / sille | ic | þe ealle || sunu dauides / þe |
| Solomon and Saturn 9 | f þu mec gebringest || þæt | ic | si gebryrded / þurh þæs cant |
| Solomon and Saturn 11 | esemesþ mec mid soþe || and | ic | mec gesund fare / wende mec on |
| Solomon and Saturn 177 | re ær his ferhþ ahlog / hwæt | ic | flitan gefrægn || on fyrndag |
| Solomon and Saturn 1 | ie || / nyttes hycgge || þeah | ic | no sprece / wat ic þonne gif |
| Solomon and Saturn 2 | gge || þeah ic no sprece / wat | ic | þonne gif þu gewitest || on |
| Solomon and Saturn 5 | rcumen and forcyþþed || wat | ic | þæt wæron caldeas / guþe þ |
| Solomon and Saturn 38 | oþfæstra segn || saga hwæt | ic | mæne / salomon cuæþ # || / be |
| Solomon and Saturn 59 | is þæt þu sagast || seme | ic | þe recene / ymb þa wrætlican |
| Solomon and Saturn 60 | tlican wiht || wilt þu þæt | ic | þe secgge / an fugel siteþ || |
| Solomon and Saturn 81 | nig / eorþan cynnes || ærþon | ic | hine ana onfand / and hine þa |
| Solomon and Saturn 144 | t worc ne gedegdon / ne sceall | ic | þe hwæþre broþor abelgan |
| Solomon and Saturn 198 | ft mid sorgum gewiteþ / fricge | ic | þec hlaford salomon || hwæ |
| Solomon and Saturn 229 | manigo / wuldre gewlitigaþ || | ic | wihte ne cann / forhwan se stre |
| Solomon and Saturn 259 | aturnus cwæþ # || / full oft | ic | frode menn || fyrn gehyrde / se |
| Solomon and Saturn 264 | || hwæþerne aþreoteþ ær / | ic | to soþon wat || sægdon me g |
| Solomon and Saturn 15 | d þæt eall sagaþ / ne meahte | ic | of þære heortan || heardne |
| The Menologium 101 | bebead / gregorius || ne hyrde | ic | guman a fyrn / ænigne ær || |
| The Judgment Day II 1 | # The Judgment Day II / / hwæt | ic | ana sæt || innan bearwe / mid |
| The Judgment Day II 4 | / on middan gehæge || eal swa | ic | secge / eac ðær wynwyrta || w |
| The Judgment Day II 10 | mod || eal wæs gedrefed / ða | ic | færinga || forht and unrot / |
| The Judgment Day II 15 | an cyme || deaðes on eorðan / | ic | ondræde me eac || dom ðone |
| The Judgment Day II 17 | inum on eorðan / and ðæt ece | ic | eac || yrre ondræde me / and s |
| The Judgment Day II 21 | með || ðurh his dihlan miht / | ic | gemunde eac || mærðe drihtn |
| The Judgment Day II 24 | armsceapenra || yfel and witu / | ic | gemunde ðis mid me || and ic |
| The Judgment Day II 24 | ic gemunde ðis mid me || and | ic | mearn swiðe / and ic murcnigen |
| The Judgment Day II 25 | me || and ic mearn swiðe / and | ic | murcnigende cwæð || mode ge |
| The Judgment Day II 26 | de cwæð || mode gedrefed / nu | ic | eow æddran || ealle bidde / ð |
| The Judgment Day II 29 | m || recene to tearum / ðænne | ic | synful slea || swiðe mid fys |
| The Judgment Day II 32 | an / and geearnade sar || ealle | ic | gecige / ic bidde eow || benum |
| The Judgment Day II 33 | arnade sar || ealle ic gecige / | ic | bidde eow || benum nu-ða / ð |
| The Judgment Day II 65 | eorxnawonges || mid nerigende / | ic | acsige ðe la || earme geðan |
| The Judgment Day II 75 | m rican frean || riht agyldan / | ic | lære ðæt ðu beo hrædra | |
| The Judgment Day II 123 | dædum || æt drihtne sylfum / | ic | bidde man ðæt ðu gemune || |
| The Rewards of Piety 1 | he Rewards of Piety / / nu lære | ic | ðe || swa man leofne sceal / g |
| The Rewards of Piety 70 | ilian wilt / larum minum || swa | ic | lære ðe / digollice || ðæt |
| The Lord's Prayer III 1 | / fæder manncynnes || frofres | ic | ðe bidde / halig drihten || ð |
| The Creed 4 | rðan wang || ealne gesettest / | ic | ðe ecne god || ænne gecenne |
| The Creed 9 | menegu canst || mærra tungla / | ic | on sunu ðinne || soðne gely |
| The Creed 41 | tum sefan || freode gelæstan / | ic | haligne gast || hihte beluce / |
| The Creed 49 | ldorgyfa || wlanc and ece / eac | ic | gelyfe || ðæt syn leofe god |
| The Creed 52 | eahcyning || her for life / and | ic | gemænscipe || mærne getreow |
| The Creed 54 | haligra || her for life / lisse | ic | gelyfe || leahtra gehwylces / a |
| The Creed 55 | lyfe || leahtra gehwylces / and | ic | ðone ærest || ealra getreow |
| Fragment of Psalm 118 1 | omas || dædum fultumiað / / # / | ic | gedwelede || swa ðæt dysige |
| Fragment of Psalm 118 4 | esne || elne drihten / forðon | ic | ðinra beboda ne forgeat || b |
| Fragment of Psalm 24 2 | || and me ricene gelær / ðæt | ic | on ðinre soðfæstnysse || s |
| Fragment of Psalm 24 2 | yrena / gramra to georne || ðe | ic | geong dyde / and me uncuðe || |
| Fragment of Psalm 40 1 | # Fragment of Psalm 40 / / # / | ic | nu mægene cweðe || miltsa m |
| Fragment of Psalm 40 3 | forðon me hreoweð nu / ðæt | ic | firene on ðe || fremede gene |
| Fragment of Psalm 5 1 | | and eac ece god / / # / forðon | ic | to ðe || ece drihten / soðum |
| Fragment of Psalm 5 1 | a gehwylce || mine stefne / / # / | ic | ðe æt stande || ær on morg |
| Fragment of Psalm 5 2 | d ðe sylfne geseo || forðon | ic | to soðe wat / ðæt ðu unriht |
| Fragment of Psalm 60 1 | Fragment of Psalm 60 / / # / swa | ic | naman ðinum || neode singe / |
| Fragment of Psalm 60 2 | n ðinum || neode singe / ðæt | ic | min gehat || her agylde / of d |
| Fragment of Psalm 70 2 | mod || mægne gefylled / ðæt | ic | ðin lof mæge || lustum sing |
| Fragment of Psalm 87 1 | # Fragment of Psalm 87 / / # / | ic | me to ðe || ece drihten / mid |
| Psalm 50 40 | nd || geltas geclansa / ða ðe | ic | on aldre || æfre gefremede / |
| Psalm 50 42 | n || leðre geðohtas / forðan | ic | unriht min || eal oncnawe / and |
| Psalm 50 47 | uma || ðinre lufan blisse / nu | ic | anum ðe || oft syngode / and y |
| Psalm 50 49 | efræmede / gelta gramhegdig || | ic | ðe gasta breogo / helende cris |
| Psalm 50 60 | a synna cynn || saula neriend / | ic | on unrihtum || eac ðan in sy |
| Psalm 50 64 | forgef me sceppend min / ðæt | ic | fram ðæm synnum || selfa ge |
| Psalm 50 66 | ældran || ær geworhtan / and | ic | selfa eac || sioððan beeode |
| Psalm 50 68 | lua god || soð an lufast / ðy | ic | ðe mid benum || biddan wille |
| Psalm 50 74 | opon || ealne ahluttra / ðonne | ic | geclænsod || criste hero / and |
| Psalm 50 103 | ne || god selfa getreme / ðæt | ic | aldorlice || a forð sioðða |
| Psalm 50 105 | willan || weorðan mote / simle | ic | ðine weogas || wanhogan lær |
| Psalm 50 120 | sigedryhten || secgende wæs / | ic | ðe onsegednesse || sona broh |
| Psalm 50 123 | ufedest || lifes bretta / ðæt | ic | ðe bernelac || brengan moste |
| Psalm 50 142 | fullan || saule wunde / ða ðe | ic | on ælde || uel on giogeðe / i |
| A Prayer 3 | a god / geara me || ece waldend / | ic | wat mine saule || synnum forw |
| A Prayer 23 | me || tireadig cyning / ðonne | ic | minre sawle || swegles bydde / |
| A Prayer 56 | heahnisse || heofena cyninges / | ic | ðe andette || ælmihtig god / |
| A Prayer 57 | ndette || ælmihtig god / ðæt | ic | gelyfe on ðe || leofa hælen |
| A Prayer 61 | cyning || ealra gesceafta / and | ic | eom se litla for ðe || and s |
| A Prayer 63 | e / dæges and nihtes || do swa | ic | ne sceolde / hwile mid weorce | |
| A Prayer 67 | itniðas || oft and gelome / ac | ic | ðe halsige nu || heofena dri |
| A Prayer 72 | me || fæder ælmihtig / ðæt | ic | ðinne willan || gewyrcean m |
| A Prayer 73 | willan || gewyrcean mæge / ær | ic | of ðysum lænan || lyfe gehw |
| Thureth 1 | # Thureth / / | ic | eom halgungboc || healde hine |
| Aldhelm 5 | a / byscop on bretene || biblos | ic | nu sceal / [ponus et pondus || |
| The Seasons for Fasting 208 | e || ðæt is wuldres lare / ac | ic | secgan mæg || sorgum hremig / |
| The Leiden Riddle 3 | ae || aerest cændæ / ni uaat | ic | mec biuorthæ || uullan flius |
| The Leiden Riddle 5 | dnae me ni biað ueflæ || ni | ic | uarp hafæ / ni ðerih ðreatun |
| The Leiden Riddle 13 | || hyhtlic giuæde / ni anoegun | ic | me aerigfaerae || egsan brogu |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 1 | sti College, Cambridge / / bidde | ic | eac || æghwylcne mann / brego |
| The Brussels Cross 1 | Cross / / rod is min nama || geo | ic | ricne cyning / bær byfigynde | |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / | ic | me on ðisse gyrde beluce || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | e in to land fare / sygegealdor | ic | begale || sigegyrd ic me wege |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 6 | gealdor ic begale || sigegyrd | ic | me wege / wordsige and worcsige |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 12 | es || wyrðig dryhten / swa swa | ic | gehyrde || heofna scyppende / a |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | usend || ðinra engla / clipige | ic | me to are || wið eallum feon |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 31 | god || wælgar serafhin / forð | ic | gefare || frind ic gemete / eal |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 31 | fhin / forð ic gefare || frind | ic | gemete / eall engla blæd || ea |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 33 | a blæd || eadiges lare / bidde | ic | nu sigeres god || godes milts |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 37 | wið eallum feondum || freond | ic | gemete wið / ðæt ic on ðæs |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | | freond ic gemete wið / ðæt | ic | on ðæs ælmihtgian frið || |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | || heofna rices / ða hwile ðe | ic | on ðis life || wunian mote / a |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 59 | od ofer adle || ængan cundes / | ic | ana wat || ea rinnende / ðær |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | an || eal sealt wæter / ðonne | ic | ðis attor || of ðe geblawe |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 8 | hy gyllende || garas sændan / | ic | him oðerne || eft wille sæn |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22 | wære hægtessan gescot || nu | ic | wille ðin helpan / ðis ðe to |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24 | o bote hægtessan gescotes || | ic | ðin wille helpan / fleoh ðær |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 4 | || ðære laðan lambyrde / up | ic | gonge || ofer ðe stæppe / mid |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 7 | m || nalæs mid fægan / criste | ic | sæde || ðis gecyðed / ic hit |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 8 | ste ic sæde || ðis gecyðed / | ic | hit bebicge || ge hit bebicga |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 10 | ysse sorge corn / gehwer ferde | ic | me ðone mæran || maga ðiht |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 12 | mæran || mete ðihtan / ðonne | ic | me wille habban || and ham ga |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 1 | # For the Water-Elf Disease / / | ic | benne awrat || betest beadowr |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | # For a Swarm of Bees / / fo | ic | under fot || funde ic hit / hw |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | ees / / fo ic under fot || funde | ic | hit / hwæt eorðe mæg || wið |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 9 | / binnan ðrym nihtum || cunne | ic | his mihta / his mægen and his |
| Instructions for Christians 117 | cylen ge þæs wenan || þeah | ic | þisne word-cwide / after Daui |
| Instructions for Christians 162 | ge || soðne geleafan, / þæt | ic | mage wið hine || miltse gefr |
| Instructions for Christians 196 | to þam witegan spreac, / þeah | ic | sylfe cweðe || þæt swyltan |
| Instructions for Christians 235 | ðe hit ær dwæsca%. / Næfre | ic | ne gehyrde || þæt wurde laf |
| Godric's Prayer 2 6 | io on scamel me iledde / thæt | ic | on this hi erthe ne sciulde u |
| The Battle of Finnsburh 24 | ferþ is min nama cweþ he || | ic | eom secgena leod / wreccea wide |
| The Battle of Finnsburh 25 | od / wreccea wide cuþ || fæla | ic | weana gebad / heardra hilda || |
| The Battle of Finnsburh 37 | h || fyrenu wære / ne gefrægn | ic | næfre wurþlicor || æt wera |
| Waldere, Fragment II 1 | an || / buton þam anum || þe | ic | eac hafa / on stanfate || still |
| Waldere, Fragment II 3 | on stanfate || stille gehided / | ic | wat þæt hit þohte || þeod |
| Waldere B 2 | teran / buton ðam anum || ðe | ic | eac hafa / on stanfate || still |
| Waldere B 4 | n stanfate || stille gehided. / | Ic | wat þæt hit ðohte || ðeod |
| The Battle of Maldon 115 | || wiþerlean agyfen / gehyrde | ic | þæt eadweard || anne sloge / |
| The Battle of Maldon 172 | end / ealra þæra wynna || þe | ic | on worulde gebad / nu ic ah mil |
| The Battle of Maldon 173 | || þe ic on worulde gebad / nu | ic | ah milde metod || mæste þea |
| The Battle of Maldon 177 | en engla / mid friþe ferian || | ic | eom frymdi to þe / þæt hi he |
| The Battle of Maldon 214 | u mæg cunnian || hwa cene sy / | ic | wylle mine æþelo || eallum |
| The Battle of Maldon 215 | elo || eallum gecyþan / þæt | ic | wæs on myrcon || miccles cyn |
| The Battle of Maldon 219 | de || þegenas ætwitan / þæt | ic | of þisse fyrde || feran will |
| The Battle of Maldon 244 | ge || he þam beorne oncwæþ / | ic | þæt gehate || þæt ic heon |
| The Battle of Maldon 244 | æþ / ic þæt gehate || þæt | ic | heonon nelle / fleon fotes trym |
| The Battle of Maldon 249 | || nu min wine gecranc / þæt | ic | hlafordleas || ham siþie / wen |
| The Battle of Maldon 315 | wigplegan || wendan þenceþ / | ic | eom frod feores || fram ic ne |
| The Battle of Maldon 315 | þ / ic eom frod feores || fram | ic | ne wille / ac ic me be healfe | |
| The Battle of Maldon 316 | feores || fram ic ne wille / ac | ic | me be healfe || minum hlaford |
| Genesis A 1 | # Genesis / / us | is | riht micel || þæt we rodera |
| Genesis A 3 | um herigen / modum lufien || he | is | mægna sped / heafod ealra || h |
| Genesis A 201 | læste / and heofonfugla || inc | is | halig feoh / and wilde deor || |
| Genesis A 230 | eþ uton / ginne rice || þære | is | geon noma / þridda is tigris | |
| Genesis A 231 | | þære is geon noma / þridda | is | tigris || seo wiþ þeodscipe |
| Genesis A 233 | ede || assiriæ beliþ / swilce | is | seo feorþe || þa nu geond f |
| Genesis B 356 | c wite || he þa worde cwæþ / | is | þæs ænga styde || ungelic |
| Genesis B 364 | nne / to gesettanne || þæt me | is | sorga mæst / þæt adam sceal |
| Genesis B 374 | lommas / fæste befangen || her | is | fyr micel / ufan and neoþone | |
| Genesis B 424 | an sceoldon / rice mid rihte || | is | se ræd gescyred / monna cynne |
| Genesis B 425 | cyred / monna cynne || þæt me | is | on minum mode swa sar / on minu |
| Genesis B 488 | lde feondum þeowian || þær | is | ealra frecna mæste / leodum to |
| Genesis B 595 | æd / monnum gemearcod || þæt | is | micel wundor / þæt hit ece go |
| Genesis B 612 | arf / eue seo gode || þæt þe | is | ungelic / wlite and wæstmas || |
| Genesis B 655 | c / adam frea min || þis ofet | is | swa swete / bliþe on breostum |
| Genesis B 658 | on his gearwan geseo / þæt he | is | ærendsecg || uncres hearran / |
| Genesis B 659 | an / hefoncyninges || his hyldo | is | unc betere / to gewinnanne || |
| Genesis B 664 | þines hearran bodan || unc | is | his hyldo þearf / he mæg unc |
| Genesis B 667 | hwær he sylf siteþ || þæt | is | suþ and east / welan bewunden |
| Genesis B 729 | forlædde / adam and eue || him | is | unhyldo / waldendes witod || nu |
| Genesis B 754 | g to þe / hate hweorfan || eac | is | hearm gode / modsorg gemacod || |
| Genesis B 756 | wit her morþres þoliaþ / hit | is | nu adame || eall forgolden / mi |
| Genesis B 758 | id morþes cwealme || forþon | is | min mod gehæled / hyge ymb heo |
| Genesis B 761 | an ic þær secan wille || he | is | on þære sweartan helle / hæf |
| Genesis B 795 | nrice / gelic þam lige || ac þ | is | is landa betst / þæt wit þur |
| Genesis B 814 | t / to mete gemearcod || ac unc | is | mihtig god / waldend wraþmod | |
| Genesis A 869 | ce / scyldfull mine || sceaþen | is | me sare / frecne on ferhþe || |
| Genesis A 930 | nges / dugeþum bedæled || þe | is | gedal witod / lices and sawle | |
| Genesis A 1324 | r noes / þy selestan || þæt | is | syndrig cynn / symle biþ þy h |
| Genesis A 1399 | enceflod / monnes elna || þæt | is | mæro wyrd / þam æt niehstan |
| Genesis A 1485 | es weard || halgan reorde / þe | is | eþelstol || eft gerymed / liss |
| Genesis A 1514 | eorþan / eall geiceaþ || eow | is | eþelstol / and holmes hlæst | |
| Genesis A 1787 | ereda || and drihten cwæþ / þ | is | is seo eorþe || þe ic ælgr |
| Genesis A 1799 | ras || duguþum geforan / þær | is | botlwela || bethlem haten / beo |
| Genesis A 2109 | ir / æt guþe forgeaf || þæt | is | god selfa / se þe hettendra || |
| Genesis A 2140 | or þam halgan || þe heofona | is | / and þisse eorþan || agendfr |
| Genesis A 2228 | in || do swa ic þe bidde / her | is | fæmne || freolecu mæg / ides |
| Genesis A 2510 | is torn wrecan || þære tide | is | / neah geþrungen || gewit þu |
| Genesis A 2512 | an þin / feorh foldwege || þe | is | frea milde / him þa ædre loth |
| Genesis A 2568 | siþþan / se monlica || þæt | is | mære spell / stille wunode || |
| Genesis A 2574 | ra rim / woruld gewite || þæt | is | wundra sum / þara þe geworhte |
| Genesis A 2658 | linga helm || aldres recce / he | is | god and gleaw || mæg self wi |
| Genesis A 2807 | || and his agen bearn / sweotol | is | and gesene || þæt þe soþ |
| Genesis A 2808 | t þe soþ metod / on gesiþþe | is | || swegles aldor / se þe sigor |
| Genesis A 2815 | sinum / willan þinne || þæt | is | wide cuþ / burhsittendum || ic |
| Genesis A 2891 | ord || frea min habbaþ / hwær | is | þæt tiber || þæt þu torh |
| Exodus 267 | an / fæge ferhþlocan || fyrst | is | æt ende / lænes lifes || eow |
| Exodus 268 | æt ende / lænes lifes || eow | is | lar godes / abroden of breostum |
| Exodus 273 | gesynto || þær ge siþien / þ | is | is se ecea || abrahames god / f |
| Exodus 290 | nam / bæþweges blæst || brim | is | areafod / sand sæcir spaw || i |
| Exodus 293 | þde / eorlas ærglade || ofest | is | selost / þæt ge of feonda || |
| Exodus 380 | brahames || on folctale / þæt | is | se abraham || se him engla go |
| Exodus 420 | earn / sunu mid sweorde || soþ | is | gecyþed / nu þin cunnode || c |
| Exodus 532 | secgaþ / lengran lifwynna || þ | is | is læne dream / wommum awyrged |
| Exodus 546 | ge gastas || on uprodor / þær | is | leoht and lif || eac þon lis |
| Exodus 554 | | he to mænegum spræc / micel | is | þeos menigeo || mægenwisa t |
| Daniel 284 | m swiþ / niþas to nergenne || | is | þin nama mære / wlitig and wu |
| Daniel 302 | apum tohworfene || hyldelease / | is | user lif || geond landa fela / |
| Daniel 417 | wa / wis and wordgleaw || þæt | is | wundra sum / þæt we þær eag |
| Daniel 476 | þe his lof bæron / forþam he | is | ana || ece drihten / dema ælmi |
| Daniel 481 | um || þe his hyld curon / cuþ | is | þæt me daniel || dyglan swe |
| Daniel 551 | r || to þam æþelinge / þæt | is | weredes weard || wundor unlyt |
| Daniel 579 | end and rice || se on roderum | is | / is me swa þeah willa || þæ |
| Daniel 580 | and rice || se on roderum is / | is | me swa þeah willa || þæt s |
| Christ and Satan 17 | ofonum / and heanne holm || hwa | is | þæt þe cunne / orþonc clene |
| Christ and Satan 38 | heofnum || habban sceoldan / þ | is | is þeostræ ham || þearle g |
| Christ and Satan 39 | en / fæstum fyrclommum || flor | is | on welme / attre onæled || nis |
| Christ and Satan 61 | | and we englas mid þec / atol | is | þin onseon || habbaþ we all |
| Christ and Satan 95 | ne we upheofon / agan moten || | is | þes atola ham / fyre onæled | |
| Christ and Satan 99 | re || heo us helpan ne magon / | is | þæs walica ham || wites afy |
| Christ and Satan 101 | issum neowlan genipe || hær | is | nedran swæg / wyrmas gewunade |
| Christ and Satan 102 | dran swæg / wyrmas gewunade || | is | þis wites clom / feste gebunde |
| Christ and Satan 135 | ode men / winnaþ ymb wyrmas || | is | þes windiga sele / eall innewe |
| Christ and Satan 140 | ic æfre ma || eagum starian / | is | me nu wyrsa || þæt ic wuldr |
| Christ and Satan 192 | raf / in þæt hate hof || þam | is | hel nama / forþan sceal gehycg |
| Christ and Satan 204 | mid ealra cyninga cyninge / se | is | crist genemned # || / beoran o |
| A.1.4 204 | id ealra cyninga cyninge, / sē | is | Crīst ġe·nemned; / beran on |
| Christ and Satan 213 | and || þonne þeos folde seo / | is | þær wlitig and wynsum || w |
| Christ and Satan 214 | / beorhte ofer burgum || þær | is | brade lond / hyhtlicra ham || i |
| Christ and Satan 228 | eft hraþe || oþre worde / nu | is | gesene || þæt we syngodon / u |
| Christ and Satan 252 | dres leoht / eall to æhte || þ | is | is idel gylp / þæt we ær dru |
| Christ and Satan 256 | ham / cyning of cestre || cuþ | is | wide / þæt wreclastas || wuni |
| Christ and Satan 259 | seolfa him / rice haldeþ || he | is | ana cyning / þe us eorre gewea |
| Christ and Satan 287 | stræte / up to englum || þær | is | se ælmihtiga god / and us bef |
| Christ and Satan 332 | and þone werigan sele / þær | is | wom and wop || wide gehered / a |
| Christ and Satan 354 | ream / sanctas singaþ || þæt | is | se seolfa for god / þonne beo |
| Christ and Satan 364 | nde || heran þenceþ / and wel | is | þam || þe þæt wyrcan mot / |
| Christ and Satan 385 | windsele || wordum mændon / þ | is | is stronglic || nu þes storm |
| Christ and Satan 394 | geara nu || atol þrowian / hit | is | se seolfa || sunu waldendes / e |
| Christ and Satan 425 | gen hælendes / ham to helle || | is | nu hæftum strong / witum werig |
| Christ and Satan 439 | angeard || mannum to helpe / nu | is | gesene || þæt þu eart sylf |
| Christ and Satan 478 | e eft || feond in firenum / fah | is | æghwær # || / ic on neorxnaw |
| Christ and Satan 555 | in wynnum || wunian moton / us | is | wuldres leoht # || / torht ont |
| A.1.4 555 | wynnum || wunian mōton. / Ūs | is | wuldres lēoht / torht on·tȳn |
| Christ and Satan 582 | um / geond middangeard || þæt | is | monegum cuþ / þæt he ana is |
| Christ and Satan 583 | is monegum cuþ / þæt he ana | is | || ealra gescefta / wyrhta and |
| Christ and Satan 592 | aþ / wunaþ in wynnum || þær | is | wuldres bled / torht ontyned || |
| Christ and Satan 595 | georne / criste cweman || þær | is | cuþre lif / þonne we on eorþ |
| Christ and Satan 647 | wegle || sunu hælendes / þær | is | geat gylden || gimmum gefræt |
| Christ and Satan 660 | / þegnas ymb þeoden || þær | is | þrym micel / sang æt selde || |
| Christ and Satan 661 | þrym micel / sang æt selde || | is | sylf cyning / ealra aldor || in |
| Christ and Satan 663 | in þære ecan gesceft / þæt | is | se drihten || seþe deaþ for |
| Christ and Satan 12 | tescræf / satanus seolf || þe | is | susl weotod / gearo togegnes || |
| A.1.4 13 | sċræf, / Satanus self; || þe | is | sūsl witod / ġearu% tō·ġē |
| Andreas 102 | wuniaþ / on nearonedum || þe | is | neorxnawang / blæda beorhtost |
| Andreas 113 | lyseþ || of þyssum leodhete / | is | to þære tide || tælmet hwi |
| Andreas 120 | þam uplican / eþelrice || he | is | on riht cyning / staþolfæst s |
| Andreas 177 | aldaþ / morþorcræftum || swa | is | þære menigo þeaw / þæt hie |
| Andreas 313 | hlutterne / drync to dugoþe || | is | se drohtaþ strang / þam þe l |
| Andreas 324 | synd / gecoren to cempum || he | is | cyning on riht / wealdend ond w |
| Andreas 393 | meþ / geofon geotende || grund | is | onhrered / deope gedrefed || du |
| Andreas 394 | ered / deope gedrefed || duguþ | is | geswenced / modigra mægen || m |
| Andreas 420 | nd / lærde under lyfte || lang | is | þes siþfæt / ofer fealuwne f |
| Andreas 422 | ine / mæcgas on mode || mycel | is | nu gena / lad ofer lagustream | |
| Andreas 424 | e feorr / to gesecanne || sund | is | geblonden / grund wiþ greote | |
| Andreas 492 | ndum freorig / eagorstreamas || | is | þys ane ma / swa ic æfre ne g |
| Andreas 496 | wileþ / beateþ brimstæþo || | is | þes bat ful scrid / færeþ fa |
| Andreas 501 | sæleodan || syllicran cræft / | is | þon geliccost || swa he on l |
| Andreas 526 | | þurh his anes miht / forþan | is | gesyne || soþ orgete / cuþ on |
| Andreas 542 | dom lyfaþ / ge neh ge feor || | is | þin nama halig / wuldre gewlit |
| Andreas 544 | sum gemærsod || nænig manna | is | / under heofonhwealfe || hæle |
| Andreas 549 | nd || þine gife dælest / huru | is | gesyne || sawla nergend / þæt |
| Andreas 682 | htigen dæghwæmlice || þæt | is | duguþum cuþ / hwanon þam ord |
| Andreas 717 | geworhte || he worde cwæþ / þ | is | is anlicnes || engelcynna / þ |
| Andreas 719 | m burgwarum / in þære ceastre | is | || [Cheruphim et Seraphim] / þ |
| Andreas 724 | udes mundbyrd || her amearcod | is | / haligra hiw || þurh handmæg |
| Andreas 751 | e / amearcode || mundum sinum / þ | is | is se ilca || ealwalda god / þ |
| Andreas 758 | eolde / weorþan wuldres god || | is | seo wyrd mid eow / open orgete |
| Andreas 906 | e / ferede ofer flodas || þæt | is | frofre gast / hæleþa cynne || |
| Andreas 907 | gast / hæleþa cynne || þær | is | help gearu / milts æt mærum | |
| Andreas 940 | rglocan || þær þin broþor | is | / wat ic matheus || þurh mænr |
| Andreas 951 | e geneþan / in gramra gripe || | is | þe guþ weotod / heardum heoru |
| Andreas 979 | an ham / eaþmedum upp || þær | is | ar gelang / fira gehwylcum || |
| Andreas 1023 | ingu / feohtan fara monna || nu | is | þis folc on luste / hæleþ hy |
| Andreas 1165 | e lare / on sefan snyttro || nu | is | sæl cumen / þrea ormæte || i |
| Andreas 1166 | s sæl cumen / þrea ormæte || | is | nu þearf mycel / þæt we wisf |
| Andreas 1173 | | ond þæt word gecwæþ / her | is | gefered || ofer feorne weg / æ |
| Andreas 1199 | st || hearma gefremede / þæt | is | andreas || se me on fliteþ / w |
| Andreas 1261 | eres þrym / ofer eastreamas || | is | brycgade / blæce brimrade || b |
| Andreas 1317 | e / on wraþra geweald || hwæt | is | wuldor þin / þe þu oferhigdu |
| Andreas 1372 | ca || feorh ætþringan / hwylc | is | þæs mihtig || ofer middange |
| Andreas 1425 | on / nu sint sionwe toslopen || | is | min swat adropen / licgaþ æft |
| Andreas 1427 | as todrifene / fex on foldan || | is | me feorhgedal / leofre mycle || |
| Andreas 1434 | ndbyrde || mægene besette / me | is | miht ofer eall # || / sigorspe |
| A.2.1 1434 | de || mæġene be·sette. / Mē | is | meahtmeht ofer eall, / siĝor-s |
| Andreas 1481 | dyrne / ofer min gemet || mycel | is | to secganne / langsum leornung |
| Andreas 1489 | dæl / furþur reccan || þæt | is | fyrnsægen / hu he weorna feala |
| Andreas 1562 | / heard ond hetegrim || þæt | is | her swa cuþ / is hit mycle sel |
| Andreas 1563 | grim || þæt is her swa cuþ / | is | hit mycle selre || þæs þe |
| Andreas 1565 | obendum / ealle anmode || ofost | is | selost / ond us þone halgan || |
| Andreas 1602 | a anmode || ealle cwædon / nu | is | gesyne || þæt þe soþ meot |
| Andreas 1605 | r onsende / þeodum to helpe || | is | nu þearf mycel / þæt we gumc |
| Andreas 1611 | wode / witu be gewyrhtum || eow | is | wuldres leoht / torht ontyned | |
| Andreas 1664 | da dryhten / folc of firenum || | is | him fus hyge / gaþ geomriende |
| Andreas 49 | orþre || ond cwædon þus / an | is | ece god || eallra gesceafta / i |
| Andreas 50 | s ece god || eallra gesceafta / | is | his miht ond his æht || ofer |
| A.2.1 51 | e god || ealra ġe·sċeafta. / | Is | his meaht and his ǣht || ofe |
| Andreas 54 | aldre / ece mid englum || þæt | is | æþele cyning |
| The Fates of the Apostles 14 | e searwe / petrus ond paulus || | is | se apostolhad / wide geweorþod |
| The Fates of the Apostles 118 | otan / hames in hehþo || þær | is | hihta mæst / þær cyning engl |
| Soul and Body I 26 | de ær / lyt geþohtest || hu þ | is | is þus lang hider / hwæt þe |
| Soul and Body I 136 | yrmas gyt / gifre gretaþ || nu | is | þin gast cumen / fægere gefr |
| Homiletic Fragment I 30 | les cræft || dyrne wunde / swa | is | nu þes middangeard || mane g |
| A.2.4 31 | cræft || dierne wunde. / Swā | is | nū þēs middan-ġeard || m |
| Dream of the Rood 80 | gebiden hæbbe / sarra sorga || | is | nu sæl cumen / þæt me weorþ |
| Dream of the Rood 97 | m / onwreoh wordum || þæt hit | is | wuldres beam / se þe ælmihtig |
| Dream of the Rood 126 | a ealra gebad / langunghwila || | is | me nu lifes hyht / þæt ic þo |
| Dream of the Rood 129 | alle men / well weorþian || me | is | willa to þam / mycel on mode | |
| Dream of the Rood 130 | l on mode || ond min mundbyrd | is | / geriht to þære rode || nah |
| Dream of the Rood 139 | d me þonne gebringe || þær | is | blis mycel / dream on heofonum |
| Dream of the Rood 140 | el / dream on heofonum || þær | is | dryhtnes folc / geseted to syml |
| Dream of the Rood 141 | olc / geseted to symle || þær | is | singal blis / ond me þonne ase |
| Elene 426 | t wæs þrealic geþoht || nu | is | þearf mycel / þæt we fæstli |
| Elene 26 | hmægen / nergendes naman || se | is | niþa gehwam / unasecgendlic || |
| A.2.6 27 | en, / nerġendes naman. || Sē | is | niþþa ġe·hwǣm / unaseċġe |
| Elene 73 | leþ min se leofa / hu arfæst | is | || ealles wealdend / þeah we |
| A.2.6 74 | min sē lēofa, / hū ārfæst | is | || ealles wealdend, / þēah we |
| Elene 114 | seonoþdomas / rihte reccen || | is | eow rædes þearf / on meþelst |
| A.2.6 115 | oð-dōmas / rihte reċċen. || | Is | ēow rǣdes ðearf / on mæðel |
| Elene 152 | rom orde || oþ ende forþ / he | is | for eorþan || æþeles cynne |
| A.2.6 153 | orde% || oþ ende forþ. / Hē | is | for eorðan || æðeles cynne |
| Elene 154 | bald on meþle || him gebyrde | is | / þæt he gencwidas || gleawe |
| A.2.6 155 | n mæðele; || him ġe·byrde | is | / þæt hē ġeġn-cwidas || gl |
| Elene 194 | yrn gewearþ / wintra gangum || | is | nu worn sceacen / twa hund oþ |
| A.2.6 195 | ġe·wearþ / wintra gangum? || | Is | nū worn sċacen, / [CC] oþþe |
| Elene 197 | can || nu ic þæt rim ne can / | is | nu feala siþþan || forþgew |
| A.2.6 198 | | nū iċ þæt rīm ne cann. / | Is | nū fela% siþþan || forþ- |
| Elene 204 | þelade || him on ondsware / hu | is | þæt geworden || on þysse w |
| A.2.6 205 | de || him on andsware: / ‘Hū | is | þæt ġe·worden || on þiss |
| Elene 264 | g ne mæg / helan for hungre || | is | þes hæft to þan strang / þr |
| A.2.6 265 | ne mæġ / helan for hungre. || | Is | þēs hæft tō þon strang, / |
| Elene 310 | þaþ / clænum stefnum || þam | is | ceruphin nama / halig is se hal |
| Elene 311 | | þam is ceruphin nama / halig | is | se halga || heahengla god / weo |
| A.2.6 311 | þ / clǣnum stefnum, || (þām | is | ceruphīn% nama): / 'Hāliġ is |
| Elene 312 | engla god / weoroda wealdend || | is | þæs wuldres ful / heofun ond |
| A.2.6 312 | is ceruphīn% nama): / 'Hāliġ | is | sē hālĝa || hēah-engla go |
| A.2.6 313 | gla god, / weoroda wealdend. || | Is | þæs wuldres full / heofon and |
| Elene 331 | þin ne mæg / word aweorpan || | is | in witum fæst / ealre synne fr |
| A.2.6 332 | ne mæġ / word ā·weorpan, || | is | on wītum fæst, / ealre synne |
| Elene 382 | ære beorhtan byrig || þær | is | broþor min / geweorþod in wul |
| A.2.6 383 | re beorhtan byriġ, || ðǣr | is | brōðor min / ġe·weorðod on |
| Elene 463 | læca || yfela gemyndig / hwæt | is | þis la manna || þe minne ef |
| A.2.6 464 | yfela ġe·myndiġ: / ‘Hwæt | is | þis, lā, manna, || þe mīn |
| Elene 466 | ldne niþ || æhta strudeþ / þ | is | is singal sacu || sawla ne mo |
| A.2.6 467 | nīþ, || ǣhta strȳdeþ? / Þ | is | is singāl sacu. || Sāwla ne |
| Elene 477 | mot ænige nu / rihte spowan || | is | his rice brad / ofer middangear |
| Elene 478 | brad / ofer middangeard || min | is | geswiþrod / ræd under roderum |
| A.2.6 479 | d / ofer middan-ġeard. || Mīn | is | ġe·swiðrod / rǣd under rode |
| Elene 683 | socun ær / mid leasingum || nu | is | in leoht cymen / onwrigen wyrda |
| A.2.6 684 | on ǣr / mid lēasungum. || Nū | is | on lēoht cumen, / on·wriġen, |
| Elene 728 | e hire þriste oncwæþ / þæt | is | gedafenlic || þæt þu dryht |
| A.2.6 729 | rīste% on·cwæþ: / ‘Þæt | is | ġe·dafenliċ || þæt þū |
| Elene 824 | rægde / wirum gewlenced || wyn | is | geswiþrad / gomen æfter gearu |
| Elene 825 | omen æfter gearum || geogoþ | is | gecyrred / ald onmedla || ur w |
| A.2.6 826 | aefter ġēarum, || ġuĝuþ | is | ġe·ċierred, / eald an-mēdla |
| Christ A 11 | rlæt / weall wið wealle || nu | is | ðam weorce ðearf / ðæt se c |
| Christ A 13 | ðonne gebete || nu gebrosnad | is | / hus under hrofe || he ðæt h |
| Christ A 66 | frofre / burga betlicast || nu | is | ðæt bearn cymen / awæcned to |
| Christ A 89 | es full || sancta maria / hwæt | is | ðeos wundrung || ðe ge wafi |
| Christ A 97 | dauides || dyrre mægan / ðæt | is | euan scyld || eal forpynded / w |
| Christ A 98 | gða aworpen || ond gewuldrad | is | / se heanra had || hyht is onfa |
| Christ A 99 | drad is / se heanra had || hyht | is | onfangen / ðæt nu bletsung mo |
| Christ A 133 | ð / ærest on ebresc || ðæt | is | eft gereht / rume bi gerynum || |
| Christ A 134 | gereht / rume bi gerynum || nu | is | rodera weard / god sylfa mid us |
| Christ A 152 | cymenum / bitrum brynetearum || | is | seo bot gelong / eal æt ðe an |
| Christ A 185 | e findan / wraðum towiðere || | is | ðæt wide cuð / ðæt ic of |
| Christ A 188 | mma lease || ond nu gehwyrfed | is | / ðurh nathwylces || me nawðe |
| Christ A 192 | anum astyrfed || gen strengre | is | / ðæt ic morðor hele || scyl |
| Christ A 245 | miltse her / arfæst ywe || us | is | eallum neod / ðæt we ðin med |
| Christ A 255 | gong / eaðmod to eorðan || us | is | ðinra arna ðearf / hafað se |
| Christ A 326 | e ma || eft onluceð / nu ðæt | is | gefylled || ðæt se froda ð |
| Christ A 357 | ade brytengrundas || bæm inc | is | gemæne / heahgæst hleofæst | |
| Christ A 365 | nyrwad / gebunden bealorapum || | is | seo bot gelong / eall æt ðe a |
| Christ A 373 | cyning / ne lata to lange || us | is | lissa ðearf / ðæt ðu us ahr |
| Christ A 416 | ece herenis / eala hwæt ðæt | is | wræclic wrixl || in wera lif |
| Christ A 430 | rdum / hergen holdlice || ðæt | is | healic ræd / monna gehwylcum | |
| Christ B 547 | efan || englas togeanes / ðæt | is | wel cweden || swa gewritu sec |
| Christ B 574 | geare cunnon / hwæt se hlaford | is | || se ðisne here lædeð / nu |
| Christ B 583 | heonan / wesan wideferh || wær | is | ætsomne / godes ond monna || g |
| Christ B 600 | rym || ðonc butan ende / ðæt | is | ðæs wyrðe || ðætte werð |
| Christ B 696 | a scyne || buton god sylfa / he | is | se soðfæsta || sunnan leoma |
| Christ B 750 | tigan / halgum weorcum || ðær | is | hyht ond blis / geðungen ðegn |
| Christ B 751 | blis / geðungen ðegnweorud || | is | us ðearf micel / ðæt we mid |
| Christ B 782 | d scildeð / duguða dryhten || | is | ðam dome neah / ðæt we gelic |
| Christ B 847 | ter ryhte / ðeoda gehwylcre || | is | us ðearf micel / ðæt we gæs |
| Christ B 850 | an tid || georne biðencen / nu | is | ðon gelicost || swa we on la |
| Christ B 853 | dhengestum / flodwudu fergen || | is | ðæt frecne stream / yða ofer |
| Christ C 897 | witra ond sweartra || swa him | is | ham sceapen / ungelice || englu |
| Christ C 1079 | elde / wuldorlean weorca || wel | is | ðam ðe motun / on ða grimman |
| Christ C 1237 | weorcum || willan heoldon / an | is | ærest || orgeate ðær / ðæt |
| Christ C 1242 | wam || sunnan beorhtran / oðer | is | to eacan || ondgete swa some / |
| Christ C 1268 | odbealu || on ðreo healfa / an | is | ðara || ðæt hy him yrmða |
| Christ C 1272 | de || wærgðu dreogan / ðonne | is | him oðer || earfeðu swa som |
| Christ C 1489 | me ðeos heardra ðynceð / nu | is | swærra mid mec || ðinra syn |
| Christ C 1540 | acu / ondweard undyrne || ðæt | is | ece cwealm / ne mæg ðæt hate |
| Christ C 1627 | st / deofla ond monna || ðæt | is | dreamleas hus / ðær ænig ne |
| Christ C 1639 | gehwam || on heofonrice / ðæt | is | se eðel || ðe no geendad we |
| Christ C 1649 | ldeð || haligra weorud / ðær | is | engla song || eadigra blis / ð |
| Christ C 1650 | la song || eadigra blis / ðær | is | seo dyre || dryhtnes onsien / e |
| Christ C 1652 | lgum || sunnan leohtra / ðær | is | leofra lufu || lif butan ende |
| Maxims I 11 | omelað he in gæste || ac he | is | gen swa he wæs / ðeoden geðy |
| Maxims I 72 | wudu meltan / eorðe growan || | is | brycgian / wæter helm wegan || |
| Maxims I 133 | alwalda / rume roderas || ðæt | is | rice god / sylf soðcyning || s |
| Maxims I 137 | wealdeð / monna cynne || ðæt | is | meotud sylfa / ræd sceal mon s |
| Maxims I 191 | r hy bacum tobreden || / geara | is | hwær aræd || / wearð fæhð |
| The Order of the World 8 | undra fela || wera cneorissum / | is | ðara anra gehwam || orgeate |
| The Order of the World 26 | reðre mæge / mode gegripan || | is | sin meaht forswið / nis ðæt |
| The Order of the World 91 | ða ðær in wuniað / hyhtlic | is | ðæt heorðwerud || ðæt is |
| The Order of the World 91 | is ðæt heorðwerud || ðæt | is | herga mæst / eadigra unrim || |
| The Order of the World 96 | ning / geseoð in swegle || him | is | symbel ond dream / ece unhwylen |
| The Riming Poem 43 | teala gehonge / nu min hreðer | is | hreoh || heofsiðum sceoh / nyd |
| The Riming Poem 47 | owen / flyhtum toflowen || flah | is | geblowen / miclum in gemynde || |
| The Riming Poem 57 | tras oft geceosað / treowðrag | is | to trag || seo untrume genag / |
| The Panther 12 | s neotan / æfter dunscrafum || | is | ðæt deor pandher / bi noman h |
| The Panther 15 | yðað / bi ðam anstapan || se | is | æghwam freond / duguða estig |
| The Panther 19 | || ðe he geæfnan mæg / ðæt | is | wrætlic deor || wundrum scyn |
| The Panther 31 | gecynd / milde gemetfæst || he | is | monðwære / lufsum ond leoftæ |
| The Panther 55 | || on ðone stenc farað / swa | is | dryhten god || dreama rædend |
| The Panther 58 | num / attres ordfruman || ðæt | is | se ealda feond / ðone he gesæ |
| The Panther 74 | eafta / uppe ge niðre || ðæt | is | æðele stenc |
| The Whale 6 | dum / niðða gehwylcum || ðam | is | noma cenned / fyrnstreama geflo |
| The Whale 8 | eama geflotan || fastitocalon / | is | ðæs hiw gelic || hreofum st |
| The Whale 82 | nge || hweorfan motan / forðon | is | eallinga || / dryhtna dryhtne |
| Soul and Body II 23 | ma gifl / lyt geðohtes || hu ð | is | is long hider / ond ðe ðurh e |
| Guthlac A 37 | forð / weges willian || woruld | is | onhrered / colað cristes lufu |
| Guthlac A 53 | as cennað / micle ond mæte || | is | ðes middangeard / dalum gedæl |
| Guthlac A 242 | ðe eowrum nydum wealdeð / an | is | ælmihtig god || se mec mæg |
| Guthlac A 296 | e || cuðe him soð genog / wid | is | ðes westen || wræcsetla fel |
| Guthlac A 318 | sawelcund / hyrde bihealdeð || | is | min hyht mid god / ne ic me eor |
| Guthlac A 526 | ðan || ehtendra nið / forðon | is | nu arlic || ðæt we æfæstr |
| Guthlac A 531 | undum / mægne gemeted || micel | is | to secgan / eall æfter orde || |
| Guthlac A 536 | / clæne ond gecostad || cuð | is | wide / geond middangeard || ð |
| Guthlac A 538 | mod geðah / in godes willan || | is | ðæs gen fela / to secgenne || |
| Guthlac A 596 | an leg || lædan motan / ðæt | is | in gewealdum || wuldorcyninge |
| Guthlac A 620 | dædum / lufian in life || swa | is | lar ond ar / to spowendre || sp |
| Guthlac A 656 | leofestan / ecan earde || ðær | is | eðellond / fæger ond gefealic |
| Guthlac A 677 | der / in helle hus || ðær eow | is | ham sceapen / sweart sinnehte | |
| Guthlac A 682 | uplican / rodera rice || ðær | is | ryht cyning / help ond hælu || |
| Guthlac A 714 | his wergengan || wite legdon / | is | ðæt min broðor || mec his |
| Guthlac A 787 | rdfæst wesan / bliðe bidan || | is | him bearn godes / milde mundbor |
| Guthlac B 819 | fgendra || londes wynne / ðæt | is | wide cuð || wera cneorissum / |
| Guthlac B 890 | ond hælo || nænig hæleða | is | / ðe areccan mæge || oððe r |
| Guthlac B 1016 | ðelcwidum / worda gewealdan || | is | me on wene geðuht / ðæt ðe |
| Guthlac B 1019 | num gesoht || ðæt me sorgna | is | / hatost on hreðre || ær ðu |
| Guthlac B 1044 | siððan awo / forð folgian || | is | nu fus ðider / gæst siðes ge |
| Guthlac B 1046 | const / leoma lifgedal || long | is | ðis onbid / worulde lifes || |
| Guthlac B 1082 | od / sece swegelcyning || ðær | is | sib ond blis / domfæstra dream |
| Guthlac B 1295 | to his treowum gesiðe || tid | is | ðæt ðu fere / ond ða ærend |
| Guthlac B 1298 | d / lac to leofre || nu of lice | is | / goddreama georn || gæst swi |
| Guthlac B 1357 | e ðearf / hinsið behlehhan || | is | hlaford min / beorna bealdor || |
| Wulf and Eadwacer 1 | # Wulf and Eadwacer / / leodum | is | minum || swylce him mon lac g |
| Wulf and Eadwacer 3 | f he on ðreat cymeð / ungelic | is | us || / wulf is on iege || ic |
| Wulf and Eadwacer 4 | cymeð / ungelic is us || / wulf | is | on iege || ic on oðerre / fæs |
| Wulf and Eadwacer 5 | n iege || ic on oðerre / fæst | is | ðæt eglond || fenne biworpe |
| Wulf and Eadwacer 8 | he on ðreat cymeð / ungelice | is | us || / wulfes ic mines widlas |
| A.3.22.1 1 | # Riddles 1 / / Hwelċ | is | hæleþa þæs horsċ || and |
| Riddles 11 1 | # Riddles 11 / / hrægl | is | min hasofag || hyrste beorhte |
| Riddles 15 1 | # Riddles 15 / / hals | is | min hwit || ond heafod fealo / |
| Riddles 17 9 | um ordum / eglum attorsperum || | is | min innað til / wombhord wliti |
| Riddles 2 3 | leof || fægre gegyrwed / byrne | is | min bleofag || swylce beorht |
| Riddles 20 3 | of, || fægre gegyrwed. / Byrne | is | min bleofag, || swylce beorht |
| Riddles 21 1 | # Riddles 21 / / neb | is | min niðerweard || neol ic fe |
| Riddles 23 1 | # Riddles 23 / / agof | is | min noma || eft onhwyrfed / ic |
| Riddles 24 9 | ad || os fullesteð / hægl ond | is | || nu ic haten eom / swa ða si |
| Riddles 25 4 | nymðe bonan anum / staðol min | is | steapheah || stonde ic on bed |
| Riddles 26 27 | e / niðum to nytte || nama min | is | mære / hæleðum gifre || ond |
| Riddles 28 12 | nneð / meldan mislice || micel | is | to hycganne / wisfæstum menn | |
| Riddles 29 8 | wiht || ofer wealles hrof / seo | is | eallum cuð || eorðbuendum / a |
| Riddles 31 1 | # Riddles 31 / / | is | ðes middangeard || missenlic |
| Riddles 31 17 | hio dumb wunað / hwæðre hyre | is | on fote || fæger hleoðor / wy |
| Riddles 31 23 | sine / mæg mid mægne || micel | is | to hycgenne / wisum woðboran | |
| Riddles 32 1 | # Riddles 32 / / | is | ðes middangeard || missenlic |
| Riddles 33 9 | g || ymb hyre sylfre gesceaft / | is | min modor || mægða cynnes / |
| Riddles 33 10 | nnes / ðæs deorestan || ðæt | is | dohtor min / eacen up liden || |
| Riddles 33 11 | n / eacen up liden || swa ðæt | is | ældum cuð / firum on folce || |
| Riddles 39 22 | cyninges / larum lifgan || long | is | to secganne / hu hyre ealdorges |
| Riddles 39 24 | / woh wyrda gesceapu || ðæt | is | wrætlic ðing / to gesecganne |
| Riddles 39 25 | c ðing / to gesecganne || soð | is | æghwylc / ðara ðe ymb ðas w |
| Riddles 4 1 | # Riddles 4 / / ece | is | se scyppend || se ðas eorða |
| Riddles 4 3 | ond ðas world healdeð / rice | is | se reccend || ond on ryht cyn |
| Riddles 4 70 | ice mæg || feran æghwær / me | is | snægl swiftra || snelra regn |
| Riddles 4 72 | rm / ond fenyce || fore hreðre / | is | ðæs gores sunu || gonge hr |
| Riddles 40 1 | # Riddles 40 / / Ece | is | se scyppend, || se þas eorþ |
| A.3.22.40 3 | þās world healdeþ. / Rīċe% | is | sē reccend || and on riht cy |
| Riddles 40 4 | þas world healdeð. / Rice | is | se reccend || ond on ryht cyn |
| A.3.22.40 70 | æġ || fēran ǣġhwǣr; / mē | is | snæġl swiftra, || snelra% r |
| Riddles 40 72 | ce mæg || feran æghwær; / me | is | snægl swiftra, || / snelra |
| Riddles 40 75 | nd fenyce || fore hreþre; / | is | þæs gores sunu || gonge hr |
| Riddles 41 2 | Riddles 41 / / || edniwu / ðæt | is | moddor || monigra cynna / ðæs |
| Riddles 41 8 | || ðæs ða bearn doð / ðæt | is | to geðencanne || ðeoda gehw |
| Riddles 42 15 | bewrigene / orðoncbendum || nu | is | undyrne / werum æt wine || hu |
| Riddles 44 2 | o / frean under sceate || foran | is | ðyrel / bið stið ond heard | |
| Riddles 5 1 | # Riddles 5 / / wiga | is | on eorðan || wundrum acenned |
| Riddles 50 1 | # Riddles 50 / / Wiga | is | on eorþan || wundrum acenned |
| Riddles 58 15 | aman / ryhte runstafas || ðara | is | rad foran |
| The Wife's Lament 17 | ede / holdra freonda || forðon | is | min hyge geomor / ða ic me ful |
| The Wife's Lament 23 | deað ana / owiht elles || eft | is | ðæt onhworfen / is nu || swa |
| The Wife's Lament 24 | les || eft is ðæt onhworfen / | is | nu || swa hit no wære / freond |
| The Wife's Lament 29 | || in ðam eorðscræfe / eald | is | ðes eorðsele || eal ic eom |
| The Judgment Day I 22 | || agiefen weorðeð / ufan hit | is | enge || ond hit is innan hat / |
| The Judgment Day I 22 | / ufan hit is enge || ond hit | is | innan hat / nis ðæt betlic bo |
| The Judgment Day I 23 | ðæt betlic bold || ac ðær | is | brogna hyhst / ne noht hyhtlic |
| The Judgment Day I 24 | noht hyhtlic ham || ac ðær | is | helle grund / sarlic siðfæt | |
| The Judgment Day I 30 | ealdre || orleg dreogeð / hwa | is | ðonne ðæs ferðgleaw || o |
| The Judgment Day I 92 | geanes || gæsta ealdor / ðæt | is | sigedryhten || ðe ðone sele |
| Resignation 46 | geoca mines gæstes || ðonne | is | gromra to fela / æfestum eaden |
| Resignation 64 | d / meotod meahtum swið || min | is | nu-ða / sefa synnum fah || ond |
| Resignation 91 | drohtian / wineleas wræcca || | is | him wrað meotud / gnornað on |
| Resignation 110 | m mode seoc / bittre abolgen || | is | seo bot æt ðe / gelong æfter |
| Azarias 6 | m swið / niðas to nerganne || | is | ðin noma mære / wlitig ond wu |
| Azarias 177 | ceðeð / ofnes æled || ac him | is | engel mid / hafað beorhtne bl |
| Homiletic Fragment II 8 | ð || ond gesceap dreogeð / an | is | geleafa || an lifgende / an is |
| Homiletic Fragment II 9 | is geleafa || an lifgende / an | is | fulwiht || an fæder ece / an i |
| Homiletic Fragment II 10 | s fulwiht || an fæder ece / an | is | folces fruma || se ðas folda |
| Riddles 60 10 | recan / wordum wrixlan || ðæt | is | wundres dæl / on sefan searoli |
| The Husband's Message 29 | nnan findest / ðær se ðeoden | is | || ðin on wenum / ne mæg him |
| The Ruin 1 | # The Ruin / / wrætlic | is | ðes wealstan || wyrde gebræ |
| The Ruin 47 | ðær ða baðu wæron / ðonne | is | || / /re || ðæt is cynelic |
| The Ruin 48 | on / ðonne is || / /re || ðæt | is | cynelic ðing / huse // || burg |
| Riddles 64 1 | # Riddles 64 / / ic seah wyn ond | is | || ofer wong faran / beran beor |
| Riddles 70 1 | # Riddles 70 / / Wiht | is | wrætlic || þam þe hyre wis |
| Riddles 70 2 | conn. / Singeð þurh sidan. || | Is | se sweora woh, / orþoncum gewo |
| Riddles 73 22 | eð / cræfte on hæfte || cuð | is | wide / ðæt ic ðristra sum || |
| Riddles 80 8 | ride / herges on ende; || heard | is | min tunge. / Oft ic woðboran | |
| Riddles 80 10 | / agyfe æfter giedde. || Good | is | min wise / ond ic sylfa salo. | |
| Riddles 82 1 | # Riddles 82 / / wiht | is | || / gongende || greate swilge |
| Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an wiht | is | on eorðan || wundrum acenned |
| Riddles 84 4 | || ond be grunde fareð / modor | is | monigra || mærra wihta / fæge |
| Riddles 84 6 | ferende || fundað æfre / neol | is | nearograp || nænig oðrum m |
| Riddles 88 18 | umcynnes / anga ofer eorðan || | is | min agen bæc / wonn ond wundor |
| Riddles 91 1 | # Riddles 91 / / min heafod | is | || homere geðuren / searopila |
| The Phoenix 1 | æbbe ic gefrugnen || ðætte | is | feor heonan / eastdælum on || |
| The Phoenix 5 | / folcagendra || ac he afyrred | is | / ðurh meotudes meaht || manfr |
| The Phoenix 7 | meaht || manfremmendum / wlitig | is | se wong eall || wynnum geblis |
| The Phoenix 9 | stum || foldan stencum / ænlic | is | ðæt iglond || æðele se wy |
| The Phoenix 13 | wyn || heofonrices duru / ðæt | is | wynsum wong || wealdas grene / |
| The Phoenix 20 | g seomað / eadig ond onsund || | is | ðæt æðele lond / blostmum g |
| The Phoenix 28 | er wolcnum || wynnum geblowen / | is | ðæt torhte lond || twelfum |
| The Phoenix 33 | || under heofontunglum / smylte | is | se sigewong || sunbearo lixe |
| The Phoenix 68 | ndfarað / ðragum ðrymlice || | is | ðæt ðeodnes gebod / ðætte |
| The Phoenix 86 | er / fugel feðrum strong || se | is | fenix haten / ðær se anhaga | |
| The Phoenix 147 | ges ond nihtes || swa gedemed | is | / bearwes bigengan || ðæt he |
| The Phoenix 177 | || mine gefræge / ðæt se ana | is | || ealra beama / on eorðwege | |
| The Phoenix 291 | eltungla wyn || eastan lixeð / | is | se fugel fæger || forweard h |
| The Phoenix 293 | m fag || ymb ða breost foran / | is | him ðæt heafod || hindan gr |
| The Phoenix 295 | ed || wurman geblonden / ðonne | is | se finta || fægre gedæled / s |
| The Phoenix 301 | aflas scyne / innan ond utan || | is | seo eaggebyrd / stearc ond hiwe |
| The Phoenix 305 | rðoncum || biseted weorðeð / | is | ymb ðone sweoran || swylce s |
| The Phoenix 307 | t || brogden feðrum / wrætlic | is | seo womb neoðan || wundrum f |
| The Phoenix 308 | drum fæger / scir ond scyne || | is | se scyld ufan / frætwum gefege |
| The Phoenix 311 | axen / fealwe fotas || se fugel | is | on hiwe / æghwæs ænlic || on |
| The Phoenix 317 | lyft || lacað fiðrum / ac he | is | snel ond swift || ond swiðe |
| The Phoenix 319 | ynsum || wuldre gemearcad / ece | is | se æðeling || se ðe him ð |
| The Phoenix 424 | d se anga hyht || eft ontynde / | is | ðon gelicast || ðæs ðe us |
| The Phoenix 447 | hcyning || hold on mode / ðæt | is | se hea beam || in ðam halge |
| The Phoenix 636 | soðfæstra gedryht / ðam anum | is | || ece weorðmynd / forð butan |
| The Phoenix 664 | am uplican / rodera rice || he | is | on ryht cyning / middangeardes |
| Juliana 100 | rædes / ðinum brydguman || se | is | betra ðonne ðu / æðelra for |
| Juliana 102 | tspedigra / feohgestreona || he | is | to freonde god / forðon is ð |
| Juliana 103 | he is to freonde god / forðon | is | ðæs wyrðe || ðæt ðu ð |
| Juliana 127 | denne / modges gemanan || micel | is | ðæt ongin / ond ðreaniedlic |
| Juliana 190 | rerinc || hospwordum spræc / ð | is | is ealdordom || uncres gewynn |
| Juliana 224 | end / sigora gehwylces || ðæt | is | soð cyning / ða ðam folctoga |
| Juliana 323 | sende / of ðam engan ham || se | is | yfla gehwæs / in ðam grornhof |
| Juliana 356 | licor / sylf gecnawe || ðæt ð | is | is soð nales leas / ic ðæt w |
| Juliana 464 | e beodest / ðreaned ðolian || | is | ðeos ðrag ful strong / ðreat |
| Juliana 545 | ning / in feonda byrig || ðæt | is | fæder user / morðres manfrea |
| Juliana 551 | eorhtimbran / mægða cynnes || | is | on me sweotul / ðæt ðu unsca |
| Juliana 632 | cwæð / wa me forworhtum || nu | is | wen micel / ðæt heo mec eft w |
| Juliana 643 | ra hyht || heofonengla god / he | is | ðæs wyrðe || ðæt hine we |
| Juliana 645 | um / hergen heahmægen || ðær | is | help gelong / ece to ealdre || |
| Juliana 695 | ðisne dæg / mid ðeodscipe || | is | me ðearf micel / ðæt seo hal |
| The Wanderer 106 | re || hæleðum on andan / eall | is | earfoðlic || eorðan rice / on |
| The Seafarer 86 | estum || dome lifdon / gedroren | is | ðeos duguð eal || dreamas s |
| The Seafarer 88 | / brucað ðurh bisgo || blæd | is | gehnæged / eorðan indryhto || |
| The Seafarer 121 | ða ecan || eadignesse / ðær | is | lif gelong || in lufan dryhtn |
| Beowulf 248 | / eorla ofer eorðan || ðonne | is | eower sum / secg on searwum || |
| Beowulf 256 | ð / anfealdne geðoht || ofost | is | selest / to gecyðanne || hwana |
| Beowulf 272 | s ic wene || ðu wast gif hit | is | / swa we soðlice || secgan hyr |
| Beowulf 290 | ð / ic ðæt gehyre || ðæt ð | is | is hold weorod / frean scylding |
| Beowulf 316 | de || word æfter cwæð / mæl | is | me to feran || fæder alwalda |
| Beowulf 343 | laces / beodgeneatas || beowulf | is | min nama / wille ic asecgan || |
| Beowulf 375 | hreðel geata / angan dohtor || | is | his eafora nu / heard her cumen |
| Beowulf 454 | ereð / hrægla selest || ðæt | is | hrædlan laf / welandes geweorc |
| Beowulf 473 | dmas || he me aðas swor / sorh | is | me to secganne || on sefan mi |
| Beowulf 476 | ðancum / færniða gefremed || | is | min fletwerod / wigheap gewanod |
| Beowulf 700 | ercomon / selfes mihtum || soð | is | gecyðed / ðæt mihtig god || |
| Beowulf 1176 | lde / hererinc habban || heorot | is | gefælsod / beahsele beorhta || |
| Beowulf 1228 | gedefe || dreamhealdende / her | is | æghwylc eorl || oðrum getry |
| Beowulf 1322 | rin ðu æfter sælum || sorh | is | geniwod / denigea leodum || dea |
| Beowulf 1323 | eniwod / denigea leodum || dead | is | æschere / yrmenlafes || yldra |
| Beowulf 1376 | rysmað / roderas reotað || nu | is | se ræd gelang / eft æt ðe an |
| Beowulf 1611 | fað / sæla ond mæla || ðæt | is | soð metod / ne nom he in ðæm |
| Beowulf 1703 | wære / geboren betera || blæd | is | aræred / geond widwegas || win |
| Beowulf 1724 | awræc wintrum frod || wundor | is | to secganne / hu mihtig god || |
| Beowulf 1761 | hyda ne gym / mære cempa || nu | is | ðines mægnes blæd / ane hwil |
| Beowulf 2000 | lode || bearn ecgðioes / ðæt | is | undyrne || dryhten higelac / mi |
| Beowulf 2024 | leðum sealde || sio gehaten | is | / geong goldhroden || gladum su |
| A.4.1 2093 | | up-riht ā·stōd. / Tō lang | is | tō reċċenne || hū iċ% þ |
| Beowulf 2135 | t / ic ða ðæs wælmes || ðe | is | wide cuð / grimne gryrelicne | |
| Beowulf 2149 | gan wylle / estum geywan || gen | is | eall æt ðe / lissa gelong || |
| Beowulf 2646 | efremede / dæda dollicra || nu | is | se dæg cumen / ðæt ure mandr |
| Beowulf 2651 | im || god wat on mec / ðæt me | is | micle leofre || ðæt minne l |
| Beowulf 2900 | lice || sægde ofer ealle / nu | is | wilgeofa || wedra leoda / dryht |
| A.4.1 2910 | e / lēofes and lāðes. || Nū | is | lēodum wēn / orleġhwīle, || |
| A.4.1 2999 | ge, || hylde tō wedde. / Þæt | is | sēo fǣhþu || and sē fēon |
| Beowulf 3007 | ur gen / eorlscipe efnde || nu | is | ofost betost / ðæt we ðeodcy |
| Beowulf 3011 | mid ðam modigan || ac ðær | is | maðma hord / gold unrime || gr |
| Beowulf 3056 | | sealde ðam ðe he wolde / he | is | manna gehyld || hord openian / |
| Beowulf 3078 | c adreogan || swa us geworden | is | / ne meahton we gelæran || leo |
| A.4.1 3084 | on hēah-ġe·sċeap. || Hord | is | ġe·sċēawod, / grymme ġe·g |
| A.4.2 86 | þrīnesse þrymm. || Þearle | is | mē nū-þā / heorte% on·hǣt |
| A.4.2 93 | d tīres brytta, || þæt mē | is | þus torne on mōde, / hāte on |
| A.4.2 154 | enġ / murnan on mōde. || Ēow | is | metod blīðe, / cyninga wuldor |
| A.4.2 156 | weorold wīde, || þæt ēow | is | wuldor-blǣd / torhtliċ tō-we |
| A.4.2 285 | rōte || ūte wǣron: / ‘Hēr | is | ġe·sweotelod || ūre selfra |
| A.4.2 286 | tācnod || þæt ðǣre tīde | is | / mid niþþum nēah ġe·þrun |
| The Paris Psalter 101:4 3 | byþ amawyn || mannes folmum / | is | min heorte eac || hearde gesw |
| The Paris Psalter 101:4 5 | nne swetne hlaf || forþon me | is | swære stefn / hefig gnorniende |
| The Paris Psalter 101:11 2 | mihtig god || miltsa sione / nu | is | hire helpe || heahsæl cumen / |
| The Paris Psalter 101:22 3 | frætwe || and upheofen / þæt | is | heahgeweorc || handa þinra / / |
| The Paris Psalter 102:8 3 | ce drihten || swa þu a wære / | is | þin milde mod || mannum cyþ |
| The Paris Psalter 103:17 1 | / uphebbean hus || hiora agen | is | / latteow on lande || oft laþn |
| The Paris Psalter 103:23 3 | mid snyteru || sylfa worhtest / | is | þeos eorþe eac || eall gefy |
| The Paris Psalter 103:24 1 | ceafta || scyppend mære / / # / h | is | is mycel sæ || and on gemær |
| The Paris Psalter 103:24 2 | || and on gemærum wid / þær | is | unrim on || ealra cwycra / myce |
| The Paris Psalter 104:7 1 | þone he geara geceas / / # / he | is | ure drihten || dædum spedig / |
| The Paris Psalter 106:1 3 | | forþan ic hine gleawne wat / | is | his mildheortnes || mycel to |
| The Paris Psalter 106:20 3 | wearþ || manna cynne; / miċel | is | his wunder || ofer manna bear |
| The Paris Psalter 106:42 1 | || symble hemneþ / / # / hwylc | is | wisra nu || wel snotera / þe |
| The Paris Psalter 107:1 1 | Paris Psalter: Psalm 107 / / # / | Is | min heorte ġearu, || hāliġ |
| The Paris Psalter 107:1 2 | gearu || halig drihten / gearu | is | min heorte || þæt ic gode c |
| The Paris Psalter 107:4 1 | singan || swyþe geneahhe / / # / | is | þin mildheort mod || mycel o |
| The Paris Psalter 107:4 3 | īċe || ofer hæleþa bearn; / | is | þīn sōþfæstnes || seted |
| The Paris Psalter 107:5 2 | fer heofenas || halig drihten / | is | wuldur þin || wide swylce / of |
| The Paris Psalter 107:7 1 | bor || mære standaþ / / # / min | is | galaad || gearwe mannases / is |
| The Paris Psalter 107:7 2 | is galaad || gearwe mannases / | is | effrem his || agen broþur / ef |
| The Paris Psalter 108:20 1 | e hine man gelome gyrt / / # / þ | is | is weorc þara || þe oft wra |
| The Paris Psalter 108:22 2 | | forþan ic eom lama þearfa / | is | me heorte on || hearde gedref |
| The Paris Psalter 108:24 2 | cwicu unhale / for fæstenum || | is | min flæsc swylce / for fægrum |
| The Paris Psalter 110:3 2 | || mærra wundra / mildheort he | is | and modig || mihtig drihten / s |
| The Paris Psalter 110:5 1 | ǣht || eall ġe·sellan. / / # / | Is% | his hand-ġe·weorc || hyġe |
| The Paris Psalter 111:4 4 | an || heoldan mid rihte / milde | is | on mode || mihtig dryhten / and |
| The Paris Psalter 111:4 5 | e || mehtiġ drihten, / and hē | is | sōþfæst || simle æt þear |
| The Paris Psalter 112:4 1 | man || dædum herigean / / # / he | is | ofer ealle || ingeþeode / se h |
| The Paris Psalter 112:4 3 | se heahsta || hæleþa cynnes / | is | ofer heofenas eac || ahafen h |
| The Paris Psalter 113:10 4 | cweþan || oþre þeode / hwær | is | heora agen god || ahwær nu- |
| The Paris Psalter 113:11 1 | d || āhwǣr nū-þā?’ / / # / | Is | ūre sē hālĝa god || on he |
| The Paris Psalter 115:5 1 | | nīede ċīeġe. / / # / Beorht | is | and fǣġer || bēacen drihtn |
| The Paris Psalter 116:2 1 | / forþon his mildheortnyss || | is | mycel ofer us / torhtlice getry |
| The Paris Psalter 117:1 3 | e; || iċ hine glēawne wāt; / | is | his mild-heortness || miċel |
| The Paris Psalter 117:2 2 | æþan || ealle nu-þa / þe he | is | se goda god || and gearu stan |
| The Paris Psalter 117:3 2 | hūs || ēac þæt selfe; / hē | is | sē gōda god || and ġearu s |
| The Paris Psalter 117:4 3 | ġesa dryhtnes; / for·þon hē | is | sē gōda god || and ġearu s |
| The Paris Psalter 117:6 1 | heare brædu / / # / nu me fultum | is | || fæle dryhten / nis me ege m |
| The Paris Psalter 117:7 1 | hwæðer. / / # / Nū mē fultum | is | || fǣle drihten, / iċ fracuþ |
| The Paris Psalter 117:8 1 | o || fēondas mīne. / / # / God | is | on drihten || ġeorne tō þe |
| The Paris Psalter 117:9 1 | mōd tō trēowianne. / / # / God | is | on drihten || ġeorne tō hyh |
| The Paris Psalter 117:14 3 | ess hēah || and hē mē ēac / | is | ā tō weorolde || worden on |
| The Paris Psalter 117:21 2 | tan awurpan || nu se geworden | is | / hwommona heagost || halig dry |
| The Paris Psalter 117:21 5 | wraþe || wis teofrade / þæt | is | urum eagum || eall wundorlic / |
| The Paris Psalter 117:22 1 | um || eall wundorliċ. / / # / Þ | is | is sē dæġ || þe hine drih |
| The Paris Psalter 117:24 1 | | do us gesunde / / # / gebletsad | is | se þe com || ofer bearna geh |
| The Paris Psalter 117:28 2 | ēċum drihtne, / for·þon hē | is | sē gōda god || and iċ full |
| The Paris Psalter 117:28 3 | þæt þīn mild-heortness || | is | miċel tō weorolde. |
| The Paris Psalter 118:46 4 | n, / hū mē þīn ġe·witness | is | || wierþ and ġe·trīewe, / a |
| The Paris Psalter 118:57 2 | se || sōhte ġeorne. / / # / Mē | is | on dǣle, || drihten ūser, / c |
| The Paris Psalter 118:64 1 | ldaþ georne / / # / þeos eorþe | is | || eall gefylled / þinre mildh |
| The Paris Psalter 118:64 2 | þ ġeorne. / / # / Þēos eorðe | is | || eall ġe·fylled / þīnre m |
| The Paris Psalter 118:69 2 | t weorc || simle healdan. / / # / | Is | nū maniġfeald ofer mē || m |
| The Paris Psalter 118:70 2 | bod || beorht ā·tredde. / / # / | Is | hira heorte nū || hēr anlī |
| The Paris Psalter 118:72 1 | weorc || wel leornade / / # / me | is | micle betere || þæt ic bebo |
| The Paris Psalter 118:72 2 | rc% || wēl leornode. / / # / Mē | is | miċele betere, || þæt iċ |
| The Paris Psalter 118:77 3 | am || lifian mote / forþon me | is | metegung || on modsefan / hu ic |
| The Paris Psalter 118:77 4 | | libban mōte; / for·þon mē | is | metĝung || on mōd-sefan, / h |
| The Paris Psalter 118:96 3 | worulde || wurþeþ ende / brad | is | þin gebann || and beorht swy |
| The Paris Psalter 118:97 1 | olde || weorðeþ ende; / brād | is | þīn ġe·bann || and beorht |
| The Paris Psalter 118:103 1 | ebod || ærest settest / / # / me | is | on gomum || god and swete / þi |
| The Paris Psalter 118:103 2 | od || ǣrest settest. / / # / Mē | is | on gamum || gōd and swēte / |
| The Paris Psalter 118:103 3 | agen word || ece drihten / hit | is | halwende || hunige mycle / and |
| The Paris Psalter 118:103 4 | n word, || ēċe drihten; / hit | is | hāl-wende, || huneġe miċel |
| The Paris Psalter 118:105 1 | ne || ær gesettest / / # / þæt | is | fæle blacern || fotum minum / |
| The Paris Psalter 118:105 2 | | ǣr ġe·settest. / / # / Þæt | is | fǣle blāc-ern || fōtum mī |
| The Paris Psalter 118:106 1 | | wēl ġe·healde, / and þæt | is | þæt strange lēoht || stī |
| The Paris Psalter 118:109 1 | s alær || drihten swylce / / # / | is | sawl min || symble on þinum / |
| The Paris Psalter 118:109 2 | ǣr, || drihten, swelċe. / / # / | Is | sāwol min || simle on þīnu |
| The Paris Psalter 118:126 1 | itnesse || wel leornige / / # / þ | is | is wynne tid || þæt man eac |
| The Paris Psalter 118:126 2 | tnesse || wēl leornie. / / # / Þ | is | is wynne tīd, || þæt man |
| The Paris Psalter 118:129 1 | || ealle feoge / / # / wundorlic | is | þin gewitnes || wealdend dry |
| The Paris Psalter 118:129 2 | ealle fēoġe. / / # / Wundorliċ | is | þīn ġe·witness, || wealde |
| The Paris Psalter 118:132 1 | roþ || ūt ā·fǣmde, / ðǣr | is | þīn be·bod || efnede mid w |
| The Paris Psalter 118:137 1 | d || elne healdan / / # / drihten | is | soþfæst || synd his domas e |
| The Paris Psalter 118:137 2 | || elne healdan. / / # / Dryhten | is | sōþfæst; || sind his dōma |
| The Paris Psalter 118:140 1 | ndas ær || fæste wæron / / # / | is | þin agen spræc || innan fyr |
| The Paris Psalter 118:140 2 | das ǣr || fæste wǣron. / / # / | Is | þīn āĝen spræc || innan |
| The Paris Psalter 118:142 1 | þ weorc || symble heolde / / # / | is | þin soþfæstnes || symble d |
| The Paris Psalter 118:142 2 | weorc || simle hēolde. / / # / | Is | þīn sōþfæstnes || simle, |
| The Paris Psalter 118:142 4 | þ / on ecnesse || awa to feore / | is | þin swylce æþelnes || and |
| The Paris Psalter 118:143 1 | ēċnesse || āwa tō fēore; / | is | þīn swelċe æðelness% || |
| The Paris Psalter 118:144 2 | || hīe metĝode ġeorne. / / # / | Is | mē þīn ġe·witness || wie |
| The Paris Psalter 118:160 1 | me scealt acwician / / # / þæt | is | weorþlic fruma || worda þin |
| The Paris Psalter 118:160 2 | ċealt ā·cwician. / / # / Þæt | is | wierðliċ fruma || worda þ |
| The Paris Psalter 120:2 1 | and || fælne æt þearfe / / # / | is | min fultum eac || fæger æt |
| The Paris Psalter 123:2 2 | anfulle || menn onginnaþ / wen | is | þæt hi us lifigende || lung |
| The Paris Psalter 123:3 3 | wearde || wæron geneahhe / wen | is | þæt hi us woldan || wætre |
| The Paris Psalter 126:4 2 | syleþ || swiþe leofum / þæt | is | yrfe eac || ecean drihtnes / an |
| The Paris Psalter 128:3 1 | || eft gelengdon / / # / drihten | is | soþfæst || and gedeþ sniom |
| The Paris Psalter 129:4 1 | ·efne || eall mid rihte? / / # / | Is | sēo mild-heortness mid þē, |
| The Paris Psalter 129:7 1 | en || a getreowen / / # / forþon | is | mildheortnesse || miht on dri |
| The Paris Psalter 130:3 2 | d eaþmedum || eall geþafige / | is | min sawl on þon || swyþe ge |
| The Paris Psalter 131:15 1 | s || ærest æt frymþe / / # / þ | is | is min rest || þe ic recene |
| The Paris Psalter 134:3 1 | drihten || forþon he lungre | is | / fæstræd and fremsum || fira |
| The Paris Psalter 134:3 3 | is naman || forþon he wyrþe | is | / / # / forþon him godne geceas |
| The Paris Psalter 134:5 1 | þæt gearwe ongeat || þæt | is | god and mycel / drihten ure || |
| The Paris Psalter 134:22 3 | n || beornas ealle / se drihten | is | || deore gebletsad / of sion sn |
| The Paris Psalter 135:1 2 | | ecum drihtne / forþon he god | is | || and ic ful gearwe wat / þæ |
| The Paris Psalter 135:2 1 | ac ic andette || þam þe ece | is | / ealra godena god || forþon i |
| The Paris Psalter 135:3 1 | e ic swylce || þam þe ealra | is | / drihtna drihten || dædum spe |
| The Paris Psalter 135:3 3 | dum spedigast / forþon he god | is | || and ic gearwe wat / þæt hi |
| The Paris Psalter 135:3 4 | wat / þæt his mildheortnes || | is | mycel to worulde / / # / he wundu |
| The Paris Psalter 135:27 2 | am ecean gode / þe on heofonum | is | || heah eardiende / / # / and ge |
| The Paris Psalter 135:28 2 | / forþan his mildheortnes || | is | mycel to worulde |
| The Paris Psalter 136:4 2 | ǣre foldan || þe ūs fremde | is? | / / # / Ġif iċ þīn, Hierusāl |
| The Paris Psalter 136:5 4 | ære foldan || þe us fremde | is | / / # / gif ic þin hierusalem || |
| The Paris Psalter 137:6 1 | ihtne / / # / forþon þin wuldur | is | || wide geond eorþan / micel a |
| The Paris Psalter 137:8 2 | / drihten for me || dome gylde / | is | his mildheortnes || mycel on |
| The Paris Psalter 138:4 1 | holde gesettest / / # / wundorlic | is | geworden || þin wisdom eall / |
| The Paris Psalter 138:4 2 | worden || þin wisdom eall / se | is | beutan me || eac gestrangod / n |
| The Paris Psalter 138:9 2 | de cwæþ || minum swylce / wen | is | þæt me þystru || þearle f |
| The Paris Psalter 138:15 5 | rynd wærun || fæste drihten / | is | heora ealdordom || ungemete s |
| The Paris Psalter 139:3 4 | ætrene wyrmas / under welerum | is | || gewunad fæste / / # / geheald |
| The Paris Psalter 139:13 1 | wreceþ þearfendra / / # / soþ | is | hwæþere || soþfæste nu / þ |
| The Paris Psalter 140:3 1 | || gleda bærnaþ / / # / swylce | is | ahafenes || handa minra / þonn |
| The Paris Psalter 140:8 2 | m standeþ / þæt him on wisum | is | || wel lycendlice / syndon hi |
| The Paris Psalter 140:9 1 | eft ne mihton / / # / swa unefne | is | || eorþe þicce / syndon þas |
| The Paris Psalter 142:3 4 | nd min lif swylce || gelytlad | is | / / # / hi me on digle || deorce |
| The Paris Psalter 142:4 4 | rulddeade || wrige mid foldan / | is | me ænge gast || innan hreþr |
| The Paris Psalter 142:4 5 | gast || innan hreþres / and me | is | heorte on || hearde gedrefed / |
| The Paris Psalter 142:7 1 | l me syþþan / / # / nu me deope | is | || drihten leofa / min sylfes g |
| The Paris Psalter 143:1 1 | salter: Psalm 143 / / # / drihten | is | gebletsad || min se deora god |
| The Paris Psalter 143:2 1 | gras || to gefeohtanne / / # / he | is | mildheortnes || min æt þear |
| The Paris Psalter 143:2 3 | | fæst andfengea / and alysend | is | || lifes mines / / # / min þu m |
| The Paris Psalter 143:4 1 | gere underþeoddest / / # / hwæt | is | se manna || mihtig drihten / þ |
| The Paris Psalter 143:18 2 | earde gebiged / ne þær fernes | is | || folca mænegum / ne care mic |
| The Paris Psalter 144:3 1 | e || awa to worulde / / # / mycel | is | drihten || hine man mægene s |
| The Paris Psalter 144:8 1 | sæcge geneahhe / / # / mildheort | is | drihten || and mannþwære / an |
| The Paris Psalter 144:9 1 | e mildheort / / # / swylce eallum | is | || ure drihten / manna cynne || |
| The Paris Psalter 144:12 3 | ætsomne / and þæt þin miht | is | || ofer middaneard / and þines |
| The Paris Psalter 144:13 1 | || rædfæst wuldur / / # / rice | is | þin drihten || ræde gefæst |
| The Paris Psalter 144:13 3 | oruldricum || wealdest eallum / | is | þin anweald eac || ofer eor |
| The Paris Psalter 144:14 1 | and on cneorissum / / # / drihten | is | on wordum || dædum getreowe / |
| The Paris Psalter 144:18 1 | | wis bletsunga / / # / soþfæst | is | drihten || on his sylfes wegu |
| The Paris Psalter 144:18 3 | he æfter þan / on his weorcum | is | || wis and halig / / # / neah is |
| The Paris Psalter 144:19 1 | is || wis and halig / / # / neah | is | drihten || niþum eallum / þe |
| The Paris Psalter 146:1 1 | 146 / / # / heriaþ drihten || he | is | heah and good / singaþ him sea |
| The Paris Psalter 146:5 1 | ice || cigean ealle / / # / micel | is | ure || mihtig drihten / and his |
| The Paris Psalter 146:5 2 | mihtig drihten / and his mægen | is | micel || and mihtum strang / ne |
| The Paris Psalter 148:8 2 | hægel || and gefeallen snaw / | is | and yste || ealra gastas / þe |
| The Paris Psalter 148:13 1 | n his anes nama || ofer ealle | is | / ahafen healice || hæleþa ea |
| The Paris Psalter 148:13 3 | fen healice || hæleþa ealra / | is | upp ahafen || his andetness / h |
| The Paris Psalter 149:4 1 | orne / / # / forþon on his folce | is | || fægere drihtne / wel licend |
| The Paris Psalter 149:9 3 | id wuldre || awriten stande / þ | is | is haligra wuldor || her on e |
| The Paris Psalter 53:4 2 | onne god || gleawe fultumeþ / | is | andfengea || ece drihten / sawl |
| The Paris Psalter 54:4 1 | rre || yfele and hefiġe. / / # / | Is | mē on hreðere hēah || heor |
| The Paris Psalter 54:14 1 | forþam on heora gasthusum || | is | gramlic inwit / and on hiora mi |
| The Paris Psalter 56:6 2 | fer heofenas || halig drihten / | is | wuldur þin || wide and side / |
| The Paris Psalter 56:6 3 | heofonas, || hāliġ drihten; / | is | wuldor þīn || wīde and sī |
| The Paris Psalter 56:9 1 | an || eft gefeollan / / # / gearo | is | min heorte || þæt ic gode c |
| The Paris Psalter 56:9 2 | || þæt ic gode cweme / gearo | is | min heorte || þæt ic gode s |
| The Paris Psalter 56:9 3 | þæt iċ gode cwēme; / ġearu | is | min heorte || þæt iċ gode |
| The Paris Psalter 56:12 1 | / forþon þin mildheortnes || | is | mycel wiþ heofenas / is þin s |
| The Paris Psalter 56:12 2 | nes || is mycel wiþ heofenas / | is | þin soþfæstnes || swylce w |
| The Paris Psalter 56:12 2 | þon þīn milde-heortness || | is | miċel wiþ heofonas, / is þī |
| The Paris Psalter 56:13 1 | s || is miċel wiþ heofonas, / | is | þīn sōþfæstnes || swelċ |
| The Paris Psalter 56:13 2 | fer heofenas || halig drihten / | is | ofer ealle || eorþan swylce / |
| The Paris Psalter 56:13 3 | heofonas, || hāliġ drihten; / | is | ofer ealle || eorðan swelċe |
| The Paris Psalter 57:10 2 | cweþeþ || on his modsefan / þ | is | is wæstm || wises and goodes |
| The Paris Psalter 58:7 2 | aþ on muþe || milde spræce / | is | him on welerum || wraþ sweor |
| The Paris Psalter 58:12 1 | || wealdend min drihten. / / # / | Is | hira mūðes sċield || mān- |
| The Paris Psalter 59:2 2 | hyre wunde || nu heo ahrered | is | / / # / feala þu ætywdest || fo |
| The Paris Psalter 59:6 1 | ris || mihtum spedige / / # / min | is | galaad || gleaw mannases / and |
| The Paris Psalter 59:7 1 | || hēr on foldan. / / # / Cyning | is | mē || Iuda cūþ; / is mē Moa |
| The Paris Psalter 59:7 2 | / # / cyninc ys me || iuda cuþ / | is | me moab || mines hyhtes hwer / |
| The Paris Psalter 61:1 3 | || gode underþeodan / æt him | is | hælu min || her eall gelancg |
| The Paris Psalter 61:2 1 | her eall gelancg / / # / hwæt he | is | god min || and gearu hælend / |
| The Paris Psalter 61:2 2 | god min || and gearu hælend / | is | he fultum min || ic ne forhti |
| The Paris Psalter 61:6 1 | þingum wealdeþ / / # / hwæt he | is | god min || and gleaw hælend / |
| The Paris Psalter 61:6 2 | and gleaw hælend / and fultum | is | || ne mæg ic hine ahwær bef |
| The Paris Psalter 61:7 3 | uldor min || and wyn mycel / me | is | halig hyht || on hine swylce / |
| The Paris Psalter 61:12 1 | at || tidum gemeldad / / # / miht | is | drihtnes || ofer middangeard / |
| The Paris Psalter 62:4 1 | ġen || wīs sċēawie%. / / # / | Is | þīn milde mōd || miċele b |
| The Paris Psalter 62:6 1 | a || hālĝum ġe·lōme. / / # / | Is | sāwol min || swētes ġe·fy |
| The Paris Psalter 64:5 2 | dum / fægere fyllaþ || fæste | is | þin templ / ece and wræclic | |
| The Paris Psalter 65:3 4 | cge geneahhie / þæt þin nama | is | || ofer eall niþa bearn / se h |
| The Paris Psalter 67:4 5 | astah || ofer sunnan up / þam | is | to naman || nemned drihten / / # |
| The Paris Psalter 67:6 1 | strange fæderas / / # / drihten | is | on his stowe || dema halig / se |
| The Paris Psalter 67:12 2 | þ him modes mægen || se þe | is | mihtig cynincg / and wlites wea |
| The Paris Psalter 67:16 3 | nihte || geniomaþ wæstme / se | is | wealdendgode || wel liciendli |
| The Paris Psalter 67:18 1 | || modblissiendra / / # / drihten | is | on þam || dædum spedig / on h |
| The Paris Psalter 67:25 3 | | tīdum ġe·hālĝod; / þæt | is | on Hierusālem, || þider þe |
| The Paris Psalter 68:4 1 | e || gearewe gewene / / # / hiora | is | mycle ma || þonne ic me hæb |
| The Paris Psalter 68:16 1 | drihten me || forþon gedefe | is | / þin milde mod || mannum frem |
| The Paris Psalter 68:17 1 | mē, || for·þon ġe·dēfe | is | / þīn milde mōd || mannum fr |
| The Paris Psalter 70:17 3 | mteohhe, || þe nū tō-weard | is. | / / # / Þīnes meahtes þrymm || |
| The Paris Psalter 71:14 3 | āwle || sōfte ā·līesde%; / | is | his nama for him || nīede ġ |
| The Paris Psalter 72:1 1 | Psalter: Psalm 72 / / # / hu god | is | ece god || mid israhelum / þam |
| The Paris Psalter 72:17 1 | te || for·niman snēome. / / # / | Is | mīnre heortan hyġe || hlūt |
| The Paris Psalter 72:21 1 | | wyrcean ofer eorþan / / # / me | is | heorte and flæsc || hearde g |
| The Paris Psalter 72:21 2 | ǣsċ || hearde ġe·tīerod; / | is | mē heortan ġe·hyġd || hyl |
| The Paris Psalter 72:23 1 | | þa forhealdaþ þe / / # / min | is | ætfele || mihtigum drihtne / g |
| The Paris Psalter 72:23 2 | fele || mihtigum drihtne / good | is | swylce || þæt ic on god dri |
| The Paris Psalter 73:1 3 | nde fram þe || ahwær drifan / | is | þin yrre strang || and egesa |
| The Paris Psalter 73:18 1 | seoh þu nu sylfa god || soþ | is | gecyþed / nu þin gewitnes ys |
| The Paris Psalter 73:18 2 | ðed, / nū% þīn ġe·witnes | is | || wēl ġe·fylled, / hū deor |
| The Paris Psalter 74:3 1 | oþ || symble deme / / # / eorþe | is | gemolten || and hire eardend |
| The Paris Psalter 74:6 4 | um || widum morum / forþon him | is | dema || drihten sylfa / / # / sum |
| The Paris Psalter 74:7 3 | dendes handa / fægere gefylled | is | || þæs onfehþ þe he ann / / |
| The Paris Psalter 75:2 1 | ele nama || mid israelum / / # / | is | on sibbe his stow || soþe be |
| The Paris Psalter 75:5 4 | e on horsum || hwilon wæron / | is | þin egesa mycel || hwylc mæ |
| The Paris Psalter 76:9 1 | ōd || mannum diernan.’ / / # / | Is | weoroda god || on weġe hāl |
| The Paris Psalter 76:11 2 | a god || on wege halgum / hwylc | is | mihtig god || butan ure se m |
| The Paris Psalter 77:37 1 | æstne geleafan / / # / he þonne | is | mildheort || and manþwære / h |
| The Paris Psalter 78:5 3 | nde fram us || æfre oncyrran / | is | nu onbærned || biter þin yr |
| The Paris Psalter 82:1 1 | s Psalter: Psalm 82 / / # / hwylc | is | þe gelic || ece drihten / ne s |
| The Paris Psalter 83:9 1 | || cristes þines / / # / betere | is | micle || to gebidanne / anne d |
| The Paris Psalter 84:8 1 | hine seceaþ / / # / hwæþere he | is | mid soþe || forswiþe neah / |
| The Paris Psalter 85:4 2 | rt wynsum || wealdend drihten / | is | þin milde mod || mycel and g |
| The Paris Psalter 87:3 1 | d gehyr min gebed / / # / forþon | is | sawl min || sares and yfeles / |
| The Paris Psalter 87:3 2 | and yfeles / fæste gefylled || | is | min feorh swylce / to helldore |
| The Paris Psalter 88:7 3 | lra gelic || ahwær on spedum / | is | þin soþfæstnes || symble |
| The Paris Psalter 88:12 2 | æleþas || halig seo swyþre | is | / þines setles dom || soþ geg |
| The Paris Psalter 88:32 7 | ona || meahte on heofenum / þe | is | ece gewita || æhwær getreow |
| The Paris Psalter 88:42 1 | || æfre geworhtest / / # / hwylc | is | manna || þæt feores neote / a |
| The Paris Psalter 88:42 3 | gesceawige / oþþe hwylc manna | is | || þæt his agene / fram helle |
| The Paris Psalter 88:43 1 | m || sawle generige / / # / hwær | is | seo ealde nu || ece drihten / m |
| The Paris Psalter 91:1 1 | ris Psalter: Psalm 91 / / # / god | is | þæt man drihtne || geara an |
| The Paris Psalter 92:4 1 | || fæste syþþan / / # / gearu | is | þin setl || and þu ece god / |
| The Paris Psalter 92:6 3 | eamas || swiþust flowaþ / swa | is | wundorlic || wealdend usser / h |
| The Paris Psalter 92:7 1 | n heanessum / / # / þin gewitnes | is | || weorcum geleafsum / and mid |
| The Paris Psalter 92:7 2 | orcum geleafsum / and mid soþe | is | || swiþe getreowed / / # / huse |
| The Paris Psalter 93:19 1 | bitere ageotan / / # / forþon me | is | geworden || wealdend drihten / |
| The Paris Psalter 93:19 3 | tole || fæst and gestaþelad / | is | me fultum his || fæst on dri |
| The Paris Psalter 94:3 1 | singan mid wynne / / # / forþon | is | se micla god || mihtig drihte |
| The Paris Psalter 94:7 1 | us worhte ær / / # / forþon he | is | drihten god || dema usser / wæ |
| The Paris Psalter 95:4 1 | æge || drihtnes hælu / / # / he | is | se mycla god || forþon hine |
| The Paris Psalter 95:4 2 | mæn sculon / elne herian || he | is | egeslic god / ofer ealle godu | |
| The Paris Psalter 95:6 1 | orhte || hāliġ drihten. / / # / | Is | on þīnre ġe·sihþe || sō |
| The Paris Psalter 96:1 2 | nu mid rihte || rice drihten / | is | eorþe nu || eac on blisse / an |
| The Paris Psalter 98:2 1 | | ealle onstyrian / / # / drihten | is | on sion || dema se mæsta / hea |
| The Paris Psalter 98:3 2 | ean naman / þæt he mid mannum | is | || mycel and egeslic / halig on |
| The Paris Psalter 98:5 4 | weorþiaþ / forþon he halig | is | || hæleþa bearnum / / # / moyse |
| The Paris Psalter 98:10 4 | on his meahte synt / and halig | is | || heofonrices weard |
| The Paris Psalter 99:2 2 | e / witaþ wislice || þæt he | is | wealdend god / he us geworhte | |
| The Paris Psalter 99:4 1 | naman drihtnes || forþon he | is | niþum swæs / is þin milde mo |
| The Paris Psalter 99:4 2 | || forþon he is niþum swæs / | is | þin milde mod || ofer manna |
| The Metres of Boethius: Metre 10 17 | ige þinga / eorþan sceatas || | is | þæt unnet gelp / eala ofermod |
| The Metres of Boethius: Metre 10 44 | læwa || hrusan þeccen / hwær | is | nu se rica || romana wita / and |
| The Metres of Boethius: Metre 10 48 | gwarum || brutus nemned / hwær | is | eac se wisa || and se weorþg |
| The Metres of Boethius: Metre 10 54 | n || hwær hi nu sindon / hwæt | is | hiora here || buton se hlisa |
| The Metres of Boethius: Metre 10 55 | here || buton se hlisa an / se | is | eac to lytel || swelcra lario |
| The Metres of Boethius: Metre 10 57 | e / wæron on worulde || ac hit | is | wyrse nu / þæt geond þas eor |
| The Metres of Boethius: Metre 11 1 | ethius: Metre 11 / / an sceppend | is | || butan ælcum tweon / se is e |
| The Metres of Boethius: Metre 11 2 | d is || butan ælcum tweon / se | is | eac wealdend || woruldgesceaf |
| The Metres of Boethius: Metre 11 7 | lociaþ / ealra gesceafta || se | is | ælmihtig / þæm oleccaþ || e |
| The Metres of Boethius: Metre 11 50 | dere / symbel geferan || ac hit | is | sellicre / þæt hiora ænig ne |
| The Metres of Boethius: Metre 11 78 | orc || eall æt frymþe / þæt | is | wiþerweardnes || wuhte gehwe |
| The Metres of Boethius: Metre 12 6 | leas / licge on þæm lande || | is | leoda gehwæm / þios oþru bys |
| The Metres of Boethius: Metre 12 8 | þru bysen || efnbehefu / þæt | is | þætte þynceþ || þegna ge |
| The Metres of Boethius: Metre 13 71 | rde || þe hio of becom / þæt | is | orsorgnes || and ecu rest / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 72 | sorgnes || and ecu rest / þæt | is | openlice || ælmihti god / nis |
| The Metres of Boethius: Metre 16 15 | a dæg / toteled tidum || þæt | is | tile haten / þeah nu anra hwa |
| The Metres of Boethius: Metre 17 8 | æm witan ealle / þæt an god | is | || ealra gesceafta / frea moncy |
| The Metres of Boethius: Metre 19 1 | oethius: Metre 19 / / eala þæt | is | hefig dysig || hygeþ ymbe se |
| The Metres of Boethius: Metre 19 20 | tor micle || þonne ut on sæ / | is | þæt wundorlic || þæt we w |
| The Metres of Boethius: Metre 19 28 | en || geara gehwilce / ac þæt | is | earmlicost || ealra þinga / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 36 | ndan / soþa gesælþa || þæt | is | selfa god / ic nat hu ic mæge |
| The Metres of Boethius: Metre 20 26 | wære / eallra þara mærþa || | is | þæt micel gecynd / þines goo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 28 | ymb se þe wile / forþon hit | is | eall an || ælces þincges / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 29 | u and þæt þin good || hit | is | þin agen / forþæm hit his ut |
| The Metres of Boethius: Metre 20 31 | rne wat || þæt þin goodnes | is | / ælmihtig good || eall mid þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 33 | od || eall mid þe selfum / hit | is | ungelic || urum gecynde / us is |
| The Metres of Boethius: Metre 20 34 | is ungelic || urum gecynde / us | is | utan cymen || eall þa we hab |
| The Metres of Boethius: Metre 20 61 | er || worulde dæles / and fyr | is | þridde || and feowerþe lyft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 62 | e || and feowerþe lyft / þæt | is | eall weoruld || eft togædere |
| The Metres of Boethius: Metre 20 79 | no || eac hwæþre ceald / lyft | is | gemenged || forþæm hio on m |
| The Metres of Boethius: Metre 20 82 | winde geblonden / forþæm hio | is | on midle || mine gefræge / fyr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 84 | ela monna wat / þætte yfemest | is | || eallra gesceafta / fyr ofer |
| The Metres of Boethius: Metre 20 86 | r eorþan || folde neoþemest / | is | þæt wundorlic || weroda dri |
| The Metres of Boethius: Metre 20 122 | ed || mid frean cræfte / þæt | is | agen cræft || eagorstreames / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 125 | me || uppe ofer rodere / þonne | is | þæs fyres || frumstol on ri |
| The Metres of Boethius: Metre 20 132 | | þe us þis lif tiode / þæt | is | se eca || and se ælmihtga / eo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 133 | ca || and se ælmihtga / eorþe | is | hefigre || oþrum gesceaftum / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 150 | indan || sweotole þæm wisum / | is | þæt fyr swa same || fæst o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 152 | stille geheded / earfoþhawe || | is | hwæþre þær / hafaþ fæder |
| The Metres of Boethius: Metre 20 167 | eorþlices || auht ne haldeþ / | is | þeah efneþe || up and of du |
| The Metres of Boethius: Metre 20 187 | e / irsung sie || oþer wilnung / | is | sio þridde gecynd || þæm t |
| The Metres of Boethius: Metre 20 202 | andgite || ealles waldan / hio | is | þæt mæste mægen || monnes |
| The Metres of Boethius: Metre 20 246 | æror gio / gesomnade || þæt | is | soþ cining / se þas foldan ge |
| The Metres of Boethius: Metre 21 10 | | saula rædes / forþæm þæt | is | sio an rest || eallra geswinc |
| The Metres of Boethius: Metre 21 13 | usses || meresmylta wic / þæt | is | sio an hyþ || þe æfre biþ |
| The Metres of Boethius: Metre 21 16 | welcre || ealnig smylte / þæt | is | sio friþstow || and sio frof |
| The Metres of Boethius: Metre 21 18 | sum / weoruldgeswincum || þæt | is | wynsum stow / æfter þyssum yr |
| The Metres of Boethius: Metre 21 31 | u þing || a fleondu / ac þæt | is | wundorlic || wlite and beorht |
| The Metres of Boethius: Metre 21 43 | ht / godes ælmihtiges || þæt | is | gasta gehwæm / ece butan ende |
| The Metres of Boethius: Metre 22 53 | he frugnen biþ / forþæm hit | is | riht spell || þæt us reahte |
| The Metres of Boethius: Metre 24 20 | an || anum steorran / se yfmest | is | || eallra tungla / þone saturn |
| The Metres of Boethius: Metre 24 22 | e / hataþ under heofonum || he | is | se cealda / eallisig tungl || y |
| The Metres of Boethius: Metre 24 34 | fta / weorulde waldeþ || þæt | is | wis cyning / þæt is se þe wa |
| The Metres of Boethius: Metre 24 35 | || þæt is wis cyning / þæt | is | se þe waldeþ || giond werþ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 42 | nes and eorþan / se an dema || | is | gestæþþig / unawendendlic || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 45 | um / up to þæm earde || þæt | is | æþele stow / þeah þu hi nu |
| The Metres of Boethius: Metre 24 49 | secgan || and sona cweþan / þ | is | is eallunga || min agen cyþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 25 67 | nga ær || underþiodde / þæt | is | wyrse get || þæt he winnan |
| The Metres of Boethius: Metre 26 42 | irde / hiora cynecynnes || cuþ | is | wide / þæt on þa tide || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 26 104 | lange þrage / onwend wurdon || | is | þæt wundorlic / mægencræft |
| The Metres of Boethius: Metre 27 16 | e hwile ær / æfter spyrede || | is | þæt earmlic þing / þæt his |
| The Metres of Boethius: Metre 27 22 | de || oþer acwellan / ac þæt | is | unriht || æghwelcum men / þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 27 28 | dum / þinga gehwilces || þæt | is | þæt he lufige / godra gehwilc |
| The Metres of Boethius: Metre 28 1 | es of Boethius: Metre 28 / / hwa | is | on eorþan || nu unlærdra / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 5 | eþ / eallne middangeard || hwa | is | moncynnes / þæt ne wundrie || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 18 | swifeþ || swift untiorig / hwa | is | on weorulde || þæt ne wafig |
| The Metres of Boethius: Metre 28 25 | be / þearle þrægeþ || þara | is | gehaten / saturnus sum || se h |
| The Metres of Boethius: Metre 28 32 | || þær he gio þa wæs / hwa | is | weoruldmonna || þæt ne wafi |
| The Metres of Boethius: Metre 28 41 | onne hio on setl glideþ / hwa | is | on weorulde || þæt ne wundr |
| The Metres of Boethius: Metre 28 54 | etweoh him / swiþe singalne || | is | þæt sellic þincg / þæt hi |
| The Metres of Boethius: Metre 28 60 | þþe oþres eft || hwi þæt | is | mæge / weorþan of wætere || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 75 | ngum hwylc / ær ne oþeowde || | is | þæt earmlic þinc / ac gif hi |
| The Metres of Boethius: Metre 29 17 | nt / nis þæt nan wundor || he | is | wundrum fæst / upende neah || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 19 | || eaxe þæs roderes / þonne | is | an steorra || ofer oþre beor |
| The Metres of Boethius: Metre 29 25 | ht sunne || samad eallum dæg / | is | se forrynel || fæger and sci |
| The Metres of Boethius: Metre 29 77 | ta / nis þæt nan wundor || he | is | weroda god / cyning and drihten |
| The Metres of Boethius: Metre 3 8 | rulde / sorgum geswenced || swa | is | þissum nu / mode gelumpen || n |
| The Metres of Boethius: Metre 3 11 | rnunge / fremdre worulde || him | is | frofre þearf |
| The Metres of Boethius: Metre 30 17 | yhþ || ealla gesceafta / þæt | is | sio soþe || sunne mid rihte / |
| The Metres of Boethius: Metre 31 18 | itan || up on gerihte / mid þy | is | getacnod || þæt his treowa |
| The Metres of Boethius: Metre 8 42 | swelce under sunnan || ac hit | is | sæmre nu / þæt þeos gitsunc |
| Metrical Psalm 91:1 1 | # Metrical Psalm 91:1 / / God% | is | ðet mæn drihtne || and geæ |
| Metrical Psalm 92:4 1 | # Metrical Psalm 92:4 / / Geæru | is | ðin setl || and ðu ece god / |
| Metrical Psalm 92:6 3 | æs || swiðust flowæð / swæ | is | wundorlic || weældend usser / |
| Metrical Psalm 92:7 1 | cal Psalm 92:7 / / þin gewitnes | is | drihten || weorcum geleæfsum |
| Metrical Psalm 92:7 2 | rcum geleæfsum / and mid soðe | is | || swiðe getrewæþ. |
| Metrical Psalm 93:19 1 | rical Psalm 93:19 / / Forðon me | is | geworden || wealdend drihten / |
| Metrical Psalm 93:19 3 | tole fest || and gestæþeled / | is | me fultum his || fest on drih |
| Metrical Psalm 94:3 1 | Metrical Psalm 94:3 / / Forðon | is | se micla god || mihtig% driht |
| Metrical Psalm 94:7 1 | trical Psalm 94:7 / / Forðon he | is | drihten god || dema usser / wer |
| The Death of Alfred 8 | mon || and her friþ namon / nu | is | to gelyfenne || to þan leofa |
| A.6.10.5 13 | || and hēr friþ nāmon. / Nū | is | tō ġe·līefenne || tō þo |
| The Death of Alfred 20 | þam suþportice || seo saul | is | mid criste |
| Durham 1 | # Durham / / | is | þeos burch breome || geond b |
| Durham 6 | oda gemonge / and þær gewexen | is | || wudafæstern micel / wuniad |
| Durham 9 | deope dalum || deora ungerim / | is | in þere byri eac || bearnum |
| Durham 14 | d eadfriþ || æþele geferes / | is | þer inne midd heom || æþel |
| The Rune Poem 6 | ornum / mære morstapa || þæt | is | modig wuht / þorn byþ þearle |
| A.6.12 8 | eġna ġe·hwelcum / an·fenġ | is | yfel, || un-ġe·metun rēðe |
| The Rune Poem 29 | || gif hi his hlystaþ æror / | is | byþ oferceald || ungemetum s |
| A.6.13 46 | a wiġeþ’. / ‘Ac hū-līċ | is | sē organ || inn-ġe-myndum / t |
| Solomon and Saturn 50 | aturnus cwæþ # || / ac hulic | is | se organ || ingemyndum / to beg |
| A.6.13 56 | hǣdre wealleþ’. / ‘Gylden | is | sē godes cwide, || ġimmum |
| Solomon and Saturn 61 | / salomon cwæþ # || / gylden | is | se godes cwide || gimmum ast |
| A.6.13 68 | || wuldor ġe·timbreþ. / Hē | is | mōdiġra || middan-ġearde, / |
| A.6.13 70 | lra stāna grīpe. / Lamena hē | is | lǣċe, || lēoht wincendra, / |
| A.6.13 71 | lēoht wincendra, / swelċe hē | is | dēafra duru, || dumbra tunge |
| Solomon and Saturn 73 | rpeþ || wuldor getimbreþ / he | is | modigra || middangearde / staþ |
| Solomon and Saturn 75 | e ealra stana gripe / lamena he | is | læce || leoht wincendra / swil |
| Solomon and Saturn 76 | || leoht wincendra / swilce he | is | deafra duru || dumbra tunge / s |
| A.6.13 82 | est / proloĝa prīma, || þǣm | is | //P// P nama. / Hafaþ gūð-m |
| Solomon and Saturn 87 | rengest / prologa prima || þam | is | peorþ p nama / hafaþ guþmæc |
| A.6.13 24 | yhtnes meahta’. / ‘Ac hwæt | is | sē dumba, || sē þe on sumr |
| Solomon and Saturn 31 | aturnus cuæþ # || / ac hwæt | is | se dumba || se þe on sumre d |
| A.6.13 41 | hīe lufaþ’. / ‘Ān wīse | is | || on weorold-rīċe / ymb þā |
| A.6.13 47 | || snotorra mann.’ / ‘Sōþ | is | þæt þū saĝast; || sēme |
| A.6.13 50 | % / middel-ġe·mǣrum; || munt | is | hine ymb·ūtan, / ġēap gylde |
| Solomon and Saturn 52 | saturnus cwæþ # || / an wise | is | || on woroldrice / ymb þa me f |
| A.6.13 52 | a, || wēnaþ þæs þe nāht | is, | / þæt hine him sċyle eall þ |
| A.6.13 58 | afdu / medumra manna || and hē | is | on middan hwælen; / ġēowes h |
| Solomon and Saturn 59 | onn / salomon cwæþ # || / soþ | is | þæt þu sagast || seme ic |
| Solomon and Saturn 62 | istina / middelgemærum || munt | is | hine ymbutan / geap gylden weal |
| Solomon and Saturn 64 | tina || wenaþ þæs þe naht | is | / þæt hiene him scyle eall þ |
| Solomon and Saturn 70 | eafdu / medumra manna || and he | is | on middan hwælen / geowes he h |
| A.6.13 76 | | Vasa Mortis’. / ‘Ac hwæt | is | þæt wunder || þe ġond |
| Solomon and Saturn 89 | aturnus cwæþ # || / ac hwæt | is | þæt wundor || þe geond þa |
| A.6.13 181 | an / ān aefter ānum; || þæt | is | eald ġe·sċeaft%.’ / ‘Ac |
| Solomon and Saturn 215 | faran / an æfter anum || þæt | is | eald gesceaft / saturnus cwæþ |
| A.6.13 255 | siċ feohtaþ inn. / For·þon | is | witena ġe·hwǣm || wōpes |
| A.6.13 271 | | ā þenden hīe libbaþ’. / | ‘Is | þonne on þisse foldan || f |
| Solomon and Saturn 297 | þa usic feohtaþ on / forþon | is | witena gehwam || wopes eaca / |
| Solomon and Saturn 314 | ifigaþ / saturnus cwæþ # || / | is | þonne on þisse foldan || fi |
| The Menologium 29 | / werum to wicum || swylce eac | is | wide cuþ / ymb þreo and twa | |
| The Menologium 60 | hwær || swa se witega sang / þ | is | is se dæg || þæne drihten |
| The Menologium 74 | neþ / halige gehyrste || þæt | is | healic dæg / bentiid bremu || |
| The Menologium 120 | or || mycles on æþelum / wide | is | geweorþod || swa þæt wel g |
| Maxims II 61 | s bidaþ / on fæder fæþme || | is | seo forþgesceaft / digol and d |
| The Judgment Day II 43 | an || and flæsces swa some / ð | is | is an hæl || earmre sauwle / a |
| The Judgment Day II 55 | icel forstent || and hu mære | is | / seo soðe hreow || synna and |
| The Judgment Day II 84 | e tima sy || and tid wopes / nu | is | halwende || ðæt man her wep |
| The Judgment Day II 92 | emyne eac on mode || hu micel | is | ðæt wite / ðe ðara earmra b |
| The Judgment Day II 195 | r ðæs ofnes bryne || eal he | is | bealuwes full / hwilum eac ða |
| The Judgment Day II 243 | rme on ende || ðæt unalyfed | is | nu / leofest on life || lað bi |
| The Judgment Day II 253 | ot / habban heofonrice || ðæt | is | hihta mæst / ðær niht ne gen |
| The Judgment Day II 281 | de / heofonlice hyrsta || ðæt | is | healic gifu / gemang ðam ænli |
| The Judgment Day II 295 | an || meowle seo clæne / ðæt | is | maria || mædena selast / heo l |
| The Rewards of Piety 18 | ege || on gemang symle / ðæt | is | witodlice || wisdomes ord / ð |
| The Rewards of Piety 20 | eal ne forleose / ðeos woruld | is | æt ende || and we synd wædl |
| The Rewards of Piety 21 | an gyt / heofena rices || ðæt | is | hefig byrden / and ðeah ðu æ |
| The Rewards of Piety 44 | ule || swiðost deriað / ðæt | is | druncennes || and dyrnegelige |
| The Lord's Prayer II 18 | e wyrcð || willan ðinne / swa | is | gehalgod || ðin heah nama / sw |
| The Lord's Prayer II 39 | rumne grund / swa ðin heahsetl | is | || heah and mære / fæger and |
| The Lord's Prayer II 43 | and fæder / ana ægðer || swa | is | ðin æðele gecynd / micclum g |
| The Lord's Prayer II 120 | dan / ealne middaneard || swilc | is | mære cyningc / sy swa ðu self |
| The Gloria I 30 | / on drihtnes namon || se dæg | is | gewurðod / and nu and symble | |
| The Gloria I 46 | ancung / modes miltse || ðær | is | seo mæste lufu / haligdomes || |
| A.6.21 57 | st þīne cræftas. || Swelċ | is | Crīstes meaht. |
| The Gloria I 58 | ddest ðine cræftas || swylc | is | cristes miht |
| The Lord's Prayer III 12 | || eorðan rices / swa hluttor | is | || in heofonwuldre / wynnum gew |
| The Lord's Prayer III 18 | daneard || manna cynnes / ðæt | is | se clæna || crist drihten go |
| The Creed 42 | e beluce / emne swa ecne || swa | is | aðor gecweden / fæder oððe |
| The Creed 45 | o godas || ðriwa genemned / ac | is | an god || se ðe ealle hafað |
| A Prayer 39 | re eart || mihtig drihten / ac | is | wunder mycel || wealdend engl |
| A.6.28 51 | ppe on rodorum. / Þīn mæġen | is | swā mǣre, || mehtiġ drihte |
| Thureth 5 | am ðe leoht gesceop / gemyndi | is | he || mihta gehwylcre / ðæs |
| Aldhelm 10 | ne on eðle || ec ðon ðe se | is | / yfel on gesæd || [Etiam nusq |
| The Seasons for Fasting 17 | heora || letan gewyrpan / feala | is | mægena || ðe sio mære ðeo |
| The Seasons for Fasting 29 | ffredan || unmæne neat / ðæt | is | lamb oððe styrc || leofum t |
| A.6.31 56 | Easter-tīd || ōðer fæsten / | is | tō brēmenne || Brytena lēo |
| The Seasons for Fasting 63 | iunius || gearum nemde / ðonne | is | ðæt ðrydde || ðinga gehwe |
| The Seasons for Fasting 79 | iddan / on ðissum fæstenum || | is | se feorða dæg / and sixta sam |
| The Seasons for Fasting 83 | m / emb ða nigoðan tyd || nan | is | on eorðan / butan hine unhæl |
| The Seasons for Fasting 134 | m ænete || ealra gefeana / nu | is | helpes tid || halig dryhten / h |
| The Seasons for Fasting 144 | swa se ealda dyde || elias iu / | is | to hicganne || hu se halga ge |
| The Seasons for Fasting 192 | æde || eall gegladian / ðonne | is | ðearf micel || ðeoda mæniu |
| The Seasons for Fasting 207 | uttre / wæter of wege || ðæt | is | wuldres lare / ac ic secgan mæ |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | logue to the Pastoral Care / / ð | is | is nu se wæterscipe || ðe u |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 6 | hine / gelifden under lyfte || | is | hit lytel tweo / ðæt ðæs w |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 7 | s wæterscipes || welsprynge | is | / on hefonrice || ðæt is hali |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | ynge is / on hefonrice || ðæt | is | halig gæst / ðonan hine hloda |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14 | alne ðrym aof / and eac walden | is | || wihta gehwelcre / an ece god |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 24 | him ðas bysene forgeaf / ðæt | is | se selesða || sinces brytta / |
| The Brussels Cross 1 | # The Brussels Cross / / rod | is | min nama || geo ic ricne cyni |
| A.6.43.1 1 | # For Unfruitful Land / / Hēr | is | sēo bōt, hū þū meaht þ |
| Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 2 | ðe crist on geboren wes / seo | is | gemærsod || ofer ealne midda |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 4 | ðe Crist on geboren wes, / seo | is | gemærsod || ofer ealne midda |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 18 | raðan || weorpeð ut attor / ð | is | is seo wyrt || seo wið wyrm |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 27 | ægðan || to mete gegyrede / ð | is | is seo wyrt || ðe wergulu ha |
| Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 2 | e crist on acænned wæs / seo | is | gemærsod || geond ealne midd |
| Instructions for Christians 7 | að na || ða he gemetað. / An | is | monnes geswinc, || oðer muð |
| Instructions for Christians 8 | oðer muðes gebede; / þridde | is | leornung || on lifes æ; / seo |
| Instructions for Christians 9 | || on lifes æ; / seo feorða | is | þæt fæsten || ðe we gefre |
| Instructions for Christians 13 | | and beon metodes þeing. / An | is | ærest || þæt he ofte do / w |
| Instructions for Christians 15 | % || for his misdæda. / þonne | is | þæt oðer, || þæt he æft |
| Instructions for Christians 17 | inge || herige georne. / þonne | is | þæt þridde, || þæt he æ |
| Instructions for Christians 19 | wilnie eces lifes. || / þonne | is | þæt feorðe || þæt he fre |
| Instructions for Christians 23 | meda weorð / ðe us gegearcod | is | || on Godes riche, / ac lytle |
| Instructions for Christians 29 | c || geþylde nimon, / forþon | is | þæt seo mæste || mæigen |
| Instructions for Christians 36 | tum || ðe naht ne witen. / Hit | is | idelnisse || þæt þu her on |
| Instructions for Christians 37 | þæt þu her sceawast || hit | is | sceaduwa gelic; / æll hit gew |
| Instructions for Christians 94 | || and gume þæncan; / þæt | is | riht gebede || rinca gewylce, |
| Instructions for Christians 106 | an || þæt ðe best% licað. / | Is | se mæsse-preost || monna geh |
| Instructions for Christians 113 | || and halige þeawas. / þæt | is | for gemænan || þæt we munu |
| Instructions for Christians 189 | þæt ðe þince her, / ac hit | is | madm-ceoste || Godes ælmihtg |
| Instructions for Christians 205 | de þær, / forþon geond eall | is | || eorðan rices, / heofon-ric |
| Instructions for Christians 210 | a þar ðu wunodest, || þæt | is | wislic ræd, / forþan nis mid |
| Instructions for Christians 226 | rc and angin, / forþon ðe he | is | heah-cræftig || heofonas and |
| Instructions for Christians 229 | þe ðær on wuniað. / Wisdom | is | leoht || wera% æghwilcum / to |
| Instructions for Christians 252 | / heofon-rices dæl; || þæt | is | hihta mæst, / þear is hope h |
| Instructions for Christians 253 | þæt is hihta mæst, / þear | is | hope heagost || and sibbe eal |
| Instructions for Christians 260 | apostol || Paulus gekydde. / An | is | geleafa, || and lufu oðer; / |
| Instructions for Christians 261 | , || and lufu oðer; / þridde | is | tohope || þam ðe eallunga / |
| Grave 13 | den fulæt on honde. / Dureleas | is | þet hus and dearc hit is wi |
| Grave 15 | dæð hefð þa cæge. / Ladlic | is | þet eorðhus and grim inne t |
| The Battle of Finnsburh 24 | hwa þa duru heolde / sigeferþ | is | min nama cweþ he || ic eom s |
| The Battle of Finnsburh 26 | na gebad / heardra hilda || þe | is | gyt her witod / swæþer þu sy |
| Waldere, Fragment II 30 | tnian / æhtum wealdan || þæt | is | |
| Waldere B 31 | ian, / æhtum wealdan, || þæt | is" | |
| The Battle of Maldon 30 | þ gebeorge || and eow betere | is | / þæt ge þisne garræs || mi |
| A.6.9 31 | ·beorĝe; || and ēow betere | is | / þæt ġe þisne gār-ræs || |
| The Battle of Maldon 91 | n || beornas gehlyston / nu eow | is | gerymed || gaþ ricene to us / |
| A.6.9 93 | as ġe·hlyston): / ‘Nū ēow | is | ġe·rȳmed, || gāþ recene |
| The Battle of Maldon 221 | eþ / forheawen æt hilde || me | is | þæt hearma mæst / he wæs æ |
| A.6.9 223 | or·hēawen æt hilde. || Mē | is | þæt hearma mǣst; / hē wæs |
| The Battle of Maldon 231 | en liþ / eorl on eorþan || us | is | eallum þearf / þæt ure æghw |
| A.6.9 233 | eþ, / eorl on eorðan. || Ūs | is | eallum ðearf / þæt ūre ǣg |
| Genesis B 278 | a weorðan%. / ‘Hwæt sċeall | iċ | winnan,” cwæþ hē. || “ |
| Genesis B 279 | arf / hearran tō hæbbenne. || | Iċ | mæġ mid heandum swā fela / w |
| Genesis B 280 | fela / wundra ġe·wyrċan. || | Iċ | hæbbe ġe·weald miċel / tō |
| Genesis B 282 | n on heofone. || Hwȳ sċeall | iċ | aefter his hyldu þēowian, / b |
| Genesis B 283 | m swelċes ġungor-dōmes? || | Iċ | mæġ wesan God swā hē. / Be |
| Genesis B 288 | e on hira hyġe-sċeaftum, || | Iċ | mæġ hira hearra wesan, / rǣd |
| Genesis B 290 | þæt riht ne þynceþ, / þæt | iċ | ōleċċan || āwiht þurfe / G |
| Genesis B 291 | er gōde ǣnġum. || Ne wille | iċ | lenġ his ġungra wurðan.’ |
| Genesis B 368 | isse helle. || Wā lā, āhte | iċ | mīnra handa ġe·weald / and m |
| Genesis B 370 | āne winter-stunde, || þonne | iċ | mid þȳs weorode. / Ac liċġa |
| Genesis B 372 | a%, / rīdeþ racentan sāl. || | Iċ | eom rīċes lēas; / habbaþ m |
| Genesis B 375 | miċel, / ufan and niðane. || | Iċ | ā ne ġe·seah / lāðran land |
| Genesis B 381 | a / weĝas for·worhte, || swā | iċ | mid wihte ne mæġ / of þissum |
| Genesis B 385 | fted be þǣm healse, || swā | iċ | wāt hē mīnne hyġe cūðe; |
| Genesis B 388 | þæt heofon-rīċe, || ðǣr | iċ | āhte mīnra handa ġe·weald |
| Genesis B 401 | ā·þenċan. / Ne ġe·līefe | iċ | mē nū þæs lēohtes furðu |
| Genesis B 409 | ymb þā fyrde þenċan. / Ġif | iċ | ǣnġum þeġne% || þēoden- |
| Genesis B 433 | hīe be·swīcen. || Siþþan | iċ | mē sēfte mæġ / restan on þ |
| Genesis B 438 | ena ġe·winnan. / Sittan lǣte | iċ | hine wiþ mē selfne, || swā |
| Genesis B 497 | wiht, / Ādam, up tō Gode? || | Iċ | eom on his ǣrende hider / feor |
| Genesis B 499 | þæt nū fyrn ne wæs / þæt | iċ | wiþ hine selfne sæt. || Þ |
| Genesis B 507 | ihten dierne ġe·worhtne. || | Iċ | ġe·hīerde hine þīne dǣd |
| Genesis B 523 | f-sċeafte guma: || ‘Þonne | iċ | siġe-drihten, / mihtiġne God, |
| Genesis B 528 | || and mē warnian hēt / þæt | iċ | on þone dēaðes bēam || be |
| Genesis B 533 | t / boda of heofonum. || Hwæt, | iċ | þīnra bȳsna ne mæġ, / word |
| Genesis B 535 | āwan, / sīðes ne saĝona. || | Iċ | wāt hwæt hē mē self be·b |
| Genesis B 536 | ēad, / nerġend ūser, || þā | iċ | hine nīehst ġe·seah; / hē h |
| Genesis B 539 | bist / ǣngum his engla || þe | iċ | ǣr ġe·seah, / ne% þū mē o |
| Genesis B 542 | n hearra þurh hyldu. || Þȳ | iċ | þē hīeran ne cann, / ac þū |
| Genesis B 543 | c þū meahte forþ faran. || | Iċ | hæbbe mē fæstne ġe·lēaf |
| Genesis B 551 | iþþan / wurde on weorolde: || | ‘Iċ | wāt, inċ wealdend God / ā·b |
| Genesis B 552 | d / ā·bolĝen wierþ, || swā | iċ | him þisne bodsċipe / selfa se |
| Genesis B 553 | ipe / selfa seċġe, || þonne | iċ | of þȳs sīðe cume / ofer lan |
| Genesis B 558 | nde / his boda bēodan; || þȳ | iċ | āt þæt hē inċ ā·bolĝe |
| Genesis B 563 | eaht / wīte be·warian, || swa | iċ | þē wīsie. / Æt þisses ofet |
| Genesis B 579 | idesa sēo betste, / for·hele | iċ | incrum hearran || þæt mē h |
| Genesis B 581 | un·trīewþa, || cwiþ þæt | iċ | sēo tēonum ġeorn, / gramum a |
| Genesis B 583 | , || nealles Godes enġel. / Ac | iċ | cann ealle swā ġeare || eng |
| Genesis B 585 | s sēo hwīl þæs lang / þæt | iċ | ġeornlīċe || Gode þeġnod |
| Genesis B 587 | um, / drihtne selfum; || ne eom | iċ | dēofle ġe·līċ’. / Lǣdde |
| Genesis B 611 | þē self ġe·sēon, || swā | iċ | hit þē seċġan ne ðearf, / |
| Genesis B 615 | glædliċ on·ġēan || þæt | iċ | fram Gode brōhte / hwīt of he |
| Genesis B 619 | mīna lāra, || þonne ġiefe | iċ | him þæs lēohtes ġe·nōh / |
| Genesis B 620 | æs lēohtes ġe·nōh / þæs | iċ | þē swā Godes || ġe·ġier |
| Genesis B 621 | ġe·ġiered hæbbe. / Ne wīte | iċ | him þā wōm-cwidas, || þē |
| Genesis B 657 | īene, / Godes enġel gōd, || | iċ | on his ġearwan ġe·sēo / þ |
| Genesis B 666 | l-wealdan, / heofon-cyninge. || | Iċ | mæġ heonan ġe·sēon / hwǣr |
| Genesis B 669 | eorold ġe·sċōp; / ġe·sēo | iċ | him his englas || ymbe hweorf |
| Genesis B 673 | aldend? || Ġe·hīeran mæġ | iċ | rūme / and swā wīde ġe·sē |
| Genesis B 675 | þās sīdan ġe·sċeaft, || | iċ | mæġ sweġles gamen / ġe·hī |
| Genesis B 677 | / ūtan and innan, || siþþan | iċ | þæs ofetes on·bāt. / Nū h |
| Genesis B 678 | s ofetes on·bāt. / Nū hæbbe | iċ | his hēr on handa, || hearra |
| Genesis B 679 | , || hearra sē gōda; / ġiefe | iċ | hit þē ġeorne. || Iċ ġe |
| Genesis B 679 | iefe iċ hit þē ġeorne. || | Iċ | ġe·līefe þæt hit fram Go |
| Genesis B 726 | rran sīnum: || ‘Nū hæbbe | iċ | þīne hyldu mē / witode ġe· |
| Genesis B 760 | lange þolodon. || Nū wille | iċ | eft þǣm līeġe nēar, / Sāt |
| Genesis B 761 | t þǣm līeġe nēar, / Sātan | iċ | ðǣr sēċan wille; || hē i |
| Genesis B 816 | mē mæġ hrēowan || þæt | iċ | bæd heofones God, / wealdend |
| Genesis B 820 | ġ / ǣfre tō ealdre || þæt | iċ | þē mīnum ēaĝum ġe·seah |
| Genesis B 828 | Ādam || andswarode: / ‘Ġif | iċ% | wealdendes || willan cūðe, / |
| Genesis B 829 | endes || willan cūðe, / hwæt | iċ | his tō hearm-sċeare || habb |
| Genesis B 834 | s o min mōd ġe·twēode, / ac | iċ | tō þǣm grunde ġenge, || |
| Genesis B 834 | þǣm grunde ġenge, || ġif | iċ | Godes meahte / willan ġe·wyr |
| Genesis B 836 | ǣnġes þeġnsċipes, || nū | iċ | mīnes þēodnes hafa / hyldu f |
| Genesis B 837 | a / hyldu for·worhte, || þæt | iċ | hīe habban ne mæġ. / Ac wit |
| Genesis A 867 | oðrode || hræġles þearfa: / | ‘Iċ | wrēo mē hēr || wǣda lēas |
| Genesis A 871 | gān / for þe andweardne. || | Iċ | eom eall eall nacod’. / Him |
| Genesis A 881 | % / of þǣm wudu-bēame || þe | iċ | þē wordum for·bēad?” / Hi |
| Genesis A 885 | ne, || frēa-drihten min, / þe | iċ | þē on tēonan ġe·þāh. | |
| Genesis A 885 | on tēonan ġe·þāh. || Nū | iċ% | þæs tācen weġe / sweotol on |
| Genesis A 886 | weotol on mē selfum. || Wāt | iċ | sorĝa þȳ mā’. / Þā þæ |
| Genesis A 899 | urh fǣġer word, || oþþæt | iċ | fracoðlīċe / fēond-rǣs ġe |
| Genesis A 1006 | on || andswarode: / ‘Ne cann | iċ | Ābeles || ōr ne fōre, / hleo |
| Genesis A 1023 | n || andswarode: / ‘Ne ðearf | iċ | ǣniġre || āre wēnan / on we |
| Genesis A 1024 | nan / on weorold-rīċe, || ac | iċ | for·worht hæbbe, / heofona h |
| Genesis A 1026 | fan and frēode; || for·þon | iċ | lāstas sċeall / wēan on wēn |
| Genesis A 1030 | aniġe, / brōðor-cwealmes. || | Iċ | his blōd ā·ġēat, / drēor |
| Genesis A 1034 | an / weorðeþ wrāðra sum. || | Iċ | ā·wierĝed sċeall, / þēode |
| Genesis A 1093 | d Sellan || un-ārliċ spell: / | ‘Iċ | on morðor of·slōh || mīnr |
| Genesis A 1098 | de / wæl-drēor weres. || Wāt | iċ% | ġearwe / þæt þǣm līċ-hry |
| Genesis A 1103 | l and feorh-cwealm, || þonne | iċ | forþ sċêo’. / Þā wearþ |
| Genesis A 1296 | ser, || and tō Nōe cwæþ: / | ‘Iċ | wille mid flōde || folc ā· |
| Genesis A 1328 | ōe cwæþ || nerġend ūser: / | ‘Iċ | þē þæs mīne, || manna l |
| Genesis A 1332 | n lides bōsme. || Lǣd, swā | iċ | þē hāte, / under earce bord |
| Genesis A 1343 | olīċe || fēora wōcre / oþ | iċ | ðǣre lāfe || laĝu-sīða |
| Genesis A 1346 | hof gangan, / gasta weorode. || | Iċ | þē gōdne wāt, / fæst-hȳdi |
| Genesis A 1348 | wierðe, / āra mid eaforum. || | Iċ | on andwlitan / nū ofer seofon |
| Genesis A 1351 | / Fēowertiġ daĝa || fǣhþe | iċ | wille / on weras stǣlan || and |
| Genesis A 1490 | / and ealle þā wōcre || þe | iċ | wǣġ-þrēa inn / līðe% nere |
| Genesis A 1524 | fēon / mōd-ġe·þance, || ac | iċ | mannes feorh / tō slaĝan sē |
| Genesis A 1535 | atas, / tēamum and tūdre. || | Iċ | ēow trēowa þæs / mīne sell |
| Genesis A 1536 | a þæs / mīne selle, || þæt | iċ | on middan-ġeard / nǣfre ēaĝ |
| Genesis A 1540 | / maĝon sċēawian, || þonne | iċ | sċūr-boĝan / mīnne īewe, | |
| Genesis A 1541 | boĝan / mīnne īewe, || þæt | iċ | mannum þās / wǣre ġe·lǣst |
| Genesis A 1748 | er ēðel-stōl. || Far, swā | iċ | þē hāte, / manna lēofost, | |
| Genesis A 1751 | and þæt land ġe·sēc / þe | iċ | þē æl-grēne || īewan wil |
| Genesis A 1755 | endra / mid wēan grēteþ, || | iċ | hine wierhþu inn / mīne sette |
| Genesis A 1787 | ‘Þis is sēo eorðe || þe | iċ | æl-grēne / tūdre þīnum || |
| Genesis A 1829 | orna sum / him ġe·āgnian. || | Iċ | mē on·ēġan% mæġ / þæt m |
| Genesis A 1900 | recan / fæġere tō Lōthe: || | ‘Iċ | eom fædera þīn / sibb-ġe·b |
| Genesis A 1913 | ol-wangas / rūmor sēċan. || | Iċ | rǣd sprece, / bearn Ārones, | |
| Genesis A 1915 | ra uncer, / sōðne seċġe. || | Iċ | þē selfes dōm / līfe, lēof |
| Genesis A 1919 | / ċierran mid ċēape, || nū | iċ | þē cyst ā·bēad’. / Him |
| Genesis A 1960 | āl || ō-leċċan wile. / Þā | iċ | ealdor ġe·fræġn || Elamī |
| Genesis A 2060 | nīðe || spēde lǣnan. / Þā | iċ | nēðan ġe·fræġn || under |
| Genesis A 2139 | ĝore, || dryhtlīċe spræc. / | ‘Iċ | þē ġe·hāte, || hæleþa |
| Genesis A 2143 | num, || nis weorold-feoh, / þe | iċ | mē āĝan wille, / sċēat ne |
| Genesis A 2144 | ċēat ne sċilling, || þæs | iċ | on sċēotendum, / þēoden mǣ |
| Genesis A 2147 | ȳ lǣs þū eft cweðe / þæt | iċ | wurde, || will-ġe·steallum, |
| Genesis A 2150 | heonan / hūðe lǣdan, || þe | iċ | þē æt hilde ġe·slōh, / ea |
| Genesis A 2153 | Mamres || and Escoles. / Nelle | iċ | þā rincas || rihte be·nǣm |
| Genesis A 2170 | mīne lāre lǣstest, || ac | iċ | þē libbende hēr / wiþ wēan |
| Genesis A 2176 | ēo-manna tō frōfre, || nū | iċ | þus fēa-sċeaft eom? / Ne ðe |
| Genesis A 2177 | s fēa-sċeaft eom? / Ne ðearf | iċ | ierfe-stōl || eaforan bytlia |
| Genesis A 2181 | dreċeþ / on sefan swīðe. || | Iċ | self ne mæġ / rǣd ā·hyċġ |
| Genesis A 2201 | de mǣre. || Ne ġōmra þū. / | Iċ | eom sē wealdend || sē þe f |
| Genesis A 2204 | ede / wīde tō ġe·wealde. || | Iċ | þē wǣre nū, / maĝu Ebrea, |
| Genesis A 2222 | de || wealdend heofona, / þæt | iċ | mǣġ-burĝe || mōste þīnr |
| Genesis A 2224 | under / eaforum þīnum. || Nū | iċ | eom or-wēna / þæt unc sē% |
| Genesis A 2226 | e / ġiefeþe æt·gædere. || | Iċ | eom ġōmor-frōd. / Dryhten mi |
| Genesis A 2227 | rōd. / Dryhten min, || dō swa | iċ | þē bidde. / Hēr is fǣmne, | |
| Genesis A 2244 | arran || swīðe winnan. / Þā | iċ | þæt wīf ġe·fræġn || wo |
| Genesis A 2250 | dd-ræste ġe·stāh, || swā | iċ | bēna wæs, / drehte% dōĝra |
| Genesis A 2253 | % sċeall on·ġieldan%, / ġif | iċ | mōt for þē || mīne wealda |
| Genesis A 2258 | rdum sīnum: / ‘Ne for·lǣte | iċ | þē, || þenden wit libbaþ |
| Genesis A 2274 | Hēo him ǣdre || andswarode: / | ‘Iċ | flēah wēan, wana || wilna |
| Genesis A 2286 | e sunu / on weorold bringan. || | Iċ | þē wordum nū / mīnum seċġ |
| Genesis A 2306 | hame spræc: / ‘Lēofa%, swā | iċ | þē lǣre, || lǣst uncre w |
| Genesis A 2307 | ncre wēl / trēow-rǣdenne. || | Iċ | þē on tīda ġe·hwone / duĝ |
| Genesis A 2309 | dǣdum fram / willan mīnes. || | Iċ | þā wǣre forþ / sōðe ġe· |
| Genesis A 2310 | þ / sōðe ġe·lǣste, || þe | iċ | þē sealde ġō / frōfre tō |
| Genesis A 2316 | rēond / þīnum fram-cynne. || | Iċ | þæs folces bēo / hierde and |
| Genesis A 2325 | fram duĝuþum. || Dōþ swā | iċ | hāte. / Iċ ēow trēowie, || |
| Genesis A 2326 | um. || Dōþ swā iċ hāte. / | Iċ | ēow trēowie, || ġif ġē |
| Genesis A 2330 | e þæs eaforan sċamian, / ac | iċ | þǣm maĝu-rinċe || mīne s |
| Genesis A 2358 | þissum || word-ġe·mearcum. / | Iċ | Ismael || ēstum wille / blēts |
| Genesis A 2363 | þæs tīða bēo. / Hwæðere | iċ | Īsace, || eaforan þīnum, / |
| Genesis A 2392 | ēah / forþ steallian || swā | iċ | þē æt frymþe ġe·hēt. / S |
| Genesis A 2393 | æt frymþe ġe·hēt. / Sōþ | iċ | þē seċġe, || on þās sel |
| Genesis A 2395 | iþ || eafora wæcned. / Þonne | iċ | þās īlcan || ōðre sīðe |
| Genesis A 2408 | | sæġde him unlȳtel spell: / | ‘Iċ | on þisse byriġ || bearhtm |
| Genesis A 2412 | t, / folces% firena hefiġe. || | Iċ | wille fandian nū, / maĝu Ebre |
| Genesis A 2467 | / dohtor mīne. || Dōþ, swā | iċ | ēow bidde / ne cann þāra ide |
| Genesis A 2470 | e·swīcaþ ðǣre synne. || | Iċ | ēow selle þā, / ǣr ġe·sċ |
| Genesis A 2474 | ĝan / ġiestas mīne, || þā | iċ | for Gode wille / ġe·mund-byrd |
| Genesis A 2475 | lle / ġe·mund-byrdan, || ġif | iċ | mōt, for ēow’. / Him þā s |
| Genesis A 2484 | / lēodum lārēow?’ || Þā | iċ | on Lōthe ġe·fræġn / hǣðn |
| Genesis A 2514 | th || andswarode: / ‘Ne mæġ | iċ | mid idesum || ealdor-nere mī |
| Genesis A 2519 | e and hyldu || tīðiaþ mē. / | Iċ | wāt hêa burh || hēr āne n |
| Genesis A 2542 | andel, || furðum ēode, / þā | iċ | sendan ġe·fræġn || sweġe |
| Genesis A 2651 | mes / sweostor wǣre. || Næbbe | iċ | synne wiþ hīe, / fācna ǣni |
| Genesis A 2664 | || þīn ā·bēodan, / þæt | iċ | þē lissa || libbendum ġīe |
| Genesis A 2676 | seċġan, || hū ġe·worhte% | iċ | þæt, / siþþan þū ūsiċ u |
| Genesis A 2692 | ā || andswarode: / “Ne dyde | iċ | for facne || ne for fēondsċ |
| Genesis A 2693 | dsċipe / ne for wihte þæs || | iċ | þē wēan ūðe. / Ac iċ mē, |
| Genesis A 2694 | s || iċ þē wēan ūðe. / Ac | iċ | mē, gumena bealdor, || gūð |
| Genesis A 2698 | es fæder || fyrn ā·lǣde%. / | Iċ | fela siþþan || folca ġe·s |
| Genesis A 2700 | ē, / frēonda fēa-sċeaft. || | Iċ | þæs fǣres ā / on wēnum sæ |
| Genesis A 2704 | ft || āĝan wolde. / For·þon | iċ | wīġ-smiðum || wordum sæġ |
| Genesis A 2708 | a-landum || winnan sċoldon. / | Iċ | þæt īlce drēah || on þis |
| Genesis A 2709 | þisse ēðel-turf, / siþþan | iċ | þīna, || þēoden mǣra, / mu |
| Genesis A 2712 | ihtġes / eġesa wǣre, || þā | iċ | hēr ǣrest cōm. / For·þon i |
| Genesis A 2713 | hēr ǣrest cōm. / For·þon | iċ | þeġnum || þīnum diernde / a |
| Genesis A 2725 | t sīe, / ēðel-stōwe, || þe | iċ | āĝan sċeall. / Wes ūs fǣle |
| Genesis A 2787 | samod / willum mīnum, || ġif | iċ | wealdan mōt. / Nǣfre Ismael | |
| Genesis A 2801 | Ismael, / cniht of cȳþþe. || | Iċ | his cynn ġe·dō / brād and b |
| Genesis A 2803 | e, / wæstmum spēdiġ, || swā | iċ | þē wordum ġe·hēt’. / Þ |
| Genesis A 2816 | īde cūþ / burh-sittendum. || | Iċ | þē bidde nū, / wine Ebrea, | |
| Genesis A 2821 | remena tō lēane, / þāra þe | iċ | tō duĝuþum þē || ġe·d |
| Genesis A 2824 | ield mē mid hyldu, || þæt | iċ | þe hnēaw ne wæs / landes and |
| Genesis A 2855 | ġ þæs hēan landes, || þe | iċ | þē heonan ġe·tǣċe, / up |
| A.1.2 98 | þ || daĝum and nihtum. / Þā | iċ | on morĝen ġe·fræġn || m |
| A.1.2 269 | ā·broĝden of brēostum. || | Iċ | on beteran rǣd, / þæt ġē |
| A.1.2 280 | fost, || fǣr-wundra sum, / hū | iċ | selfa slōh || and þēos sw |
| A.1.2 285 | med, / ealde staðolas, || þā | iċ | ǣr ne ġe·fræġn / ofer midd |
| A.1.2 291 | od, / sand sǣ-cierr spāw%. || | Iċ | wāt sōþ ġeare / þæt ēow |
| A.1.3 1 | # Daniel / / Ġe·fræġn | iċ | Ebreos || ēadġe libban / in H |
| A.1.3 22 | Gode dǣlan. / Þā ġe·seah | iċ | þā% ġe·dryht || in ġe·d |
| A.1.3 57 | þenden hīe lēt metod. / Þā | iċ% | īeðan ġe·fræġn || eald- |
| A.1.3 140 | wā mē aefter wearþ, / oþþe | iċ | furður || findan sċolde. / N |
| A.1.3 143 | sweltað dēaðe, || nemþe | iċ | dōm wīte / sōðan swefnes, | |
| A.1.3 414 | rnende / fȳres lēoman. || Nū | iċ | ðǣr fēower menn / ġe·sēo |
| A.1.3 458 | one hearm ġe·sċielde. / Þā | iċ | sēċan ġe·fræġn || sōð |
| A.1.3 609 | | and min sēo mǣre burh / þe | iċ | ġe·worhte || tō weorðmynd |
| A.1.3 610 | eorðmyndum, / rūme rīċe. || | Iċ | ræste on þē, / eard and ēð |
| A.1.3 738 | odes cræft miċel, / tō þǣm | iċ | ġeorne ġe·fræġn || ġief |
| A.1.3 743 | | glēaw ġe·þances: / ‘Nā | iċ | wiþ feoh-sċeatum || ofer fo |
| A.1.4 48 | / wordum% and weorcum%, || and | iċ | in wīte sċeall / bīdan in be |
| A.1.4 81 | in wītum || wordum% indraf: / | ‘Iċ | wæs ġō in heofonum || hāl |
| A.1.4 84 | ēos meniġu swā same. / Þā | iċ | in mōde || mīnum hoĝode / þ |
| A.1.4 85 | mōde || mīnum hoĝode / þæt | iċ | wolde% tō·weerpan% || wuldr |
| A.1.4 88 | | and þēos% earme hēap / þe | iċ | hebbe tō helle || hām ġe· |
| A.1.4 89 | þæt tācen sweotol || þā% | iċ% | ā·seald% wæs% on% wierhþu |
| A.1.4 91 | in þone% neowolan grund. / Nū | iċ | ēow hæbbe tō hæftum || h |
| A.1.4 96 | ola hām / fȳre% on·ǣled. || | Iċ | eom fāh wiþ ġod. / ‘Ēċe% |
| A.1.4 106 | ieppendes lēoht. / Ġō% āhte | iċ% | ġe·weald || ealles wuldres, |
| A.1.4 107 | weald || ealles wuldres, / ǣr% | iċ | mōste in þissum atolan || |
| A.1.4 109 | e%, / fāĝum on flōra. || Nū | iċ | fēran cōm / dēofla meniġu | |
| A.1.4 111 | tō þissum dimman hām. / Ac% | iċ | sċeall on flyġe || and on f |
| A.1.4 119 | | wealdendes% sunu. / For·þon | iċ | sċeall% hēan and earm% || h |
| A.1.4 122 | pe mid englum%, || þēs% þe | iċ | ǣr-ġe·cwæþ / þæt iċ wǣ |
| A.1.4 123 | þe iċ ǣr-ġe·cwæþ / þæt | iċ | wǣre selfa || sweġeles% bry |
| A.1.4 129 | ræf || ātre ġe·blanden): / | ‘Iċ | eom lim-wæstmum || þæt iċ |
| A.1.4 129 | Iċ eom lim-wæstmum || þæt | iċ | ġe·lūtian ne mæġ / on þis |
| A.1.4 132 | || hwīlum menġaþ; / hwīlum | iċ | ġe·hīere || helle-sċealca |
| A.1.4 137 | || atole ġe·fylled. / Ne mōt | iċ | hyhtlicran || hāmes brūcan, |
| A.1.4 139 | beorhtan ġe·sċæft / ne mōt | iċ | ǣfre mā || ēaĝum starian. |
| A.1.4 140 | . / Is mē nū wiersa% || þæt | iċ | wuldres lēoht / uppe mid englu |
| A.1.4 144 | fangen / selfa mid sange. || Ne | iċ | þǣm sāwlum ne mōt / ǣnġum |
| A.1.4 147 | | þe hē āĝan% nille; / þā | iċ | mōt tō hæftum || hām ġe |
| A.1.4 155 | ord, / drihtne sæġdon. || Nū | iċ | eom dǣdum fāh, / ġe·wundod |
| A.1.4 167 | alā up-heofon! / Ēalā þæt | iċ | ēam ealles lēas || ēċan d |
| A.1.4 168 | as || ēċan drēames, / þæt | iċ | mid heandum ne mæġ || heofo |
| A.1.4 172 | tan || bīeman% stefne! / Þæs | iċ | wolde of selde || sunu metode |
| A.1.4 175 | ðǣr wierse ġe·lamp / þonne | iċ | tō hyhte || āĝan mōste. / N |
| A.1.4 176 | hyhte || āĝan mōste. / Nū | iċ | eom ā·sċēaden || fram ð |
| A.1.4 178 | þone lāðan hām. / Ne mæġ | iċ | þæt ġe·hyċġan || hū i |
| A.1.4 178 | ċ þæt ġe·hyċġan || hū | iċ | in þǣm be·cōm%, / in þis n |
| A.1.4 180 | ·worpen of weorolde. || Wāt | iċ% | nū þā / þæt biþ ealles l |
| A.1.4 183 | þenċeþ, / metode cwēman. || | Iċ | þæt morðor% sċeall, / wēan |
| A.1.4 186 | | ġō-dǣdum fāh, / þæs þe | iċ | ġe·þōhte ā·drīfan || d |
| A.1.4 224 | wuldor-cyninge%. / Þā ġīet | iċ | furður ġe·fræġn || fēon |
| A.1.4 246 | and stīþ-mōd. || On·gann | iċ | þā steppan forþ / ana wiþ e |
| A.1.4 248 | || and tō him eallum spræc: / | ‘Iċ | cann ēow lǣran || lang-sumn |
| A.1.4 267 | an || ǣfre ġe·hrīnan%, / ac | iċ | be heandum mōt || hǣðenre |
| A.1.4 272 | þum || ġond middan-ġeard. / | Iċ | hēr ġe·þolian sċeall || |
| A.1.4 274 | sēoc% and sorhfull, || þæs | iċ | selfa wēold, / þonne iċ on h |
| A.1.4 275 | æs iċ selfa wēold, / þonne | iċ | on heofonum || hām staðolod |
| A.1.4 408 | e || ǣr hēo% wordum cwæþ: / | ‘Iċ | þē ǣne ā·bealh, || ēċe |
| A.1.4 420 | la, || þearle on·ǣled. / Nū | iċ | þe hālsie, || heofon-rīċe |
| A.1.4 422 | st, / engla þrēatas, || þæt | iċ | up heonan / mæġe and mōte || |
| A.1.4 470 | cwidum: || ‘Snotre gāstas, / | iċ | ēow þurh mīne || meahte ġ |
| A.1.4 479 | renum; / fāh is ǣġhwǣr. || / | Iċ | on neorxna-wange || nīewe ā |
| A.1.4 501 | and þrittiġ ġēara || ǣr | iċ | þrōwode. / Ġe·munde iċ þ |
| A.1.4 502 | ǣr iċ þrōwode. / Ġe·munde | iċ | þæs meniġu || on% þǣm% m |
| A.1.4 503 | mīnnan% hām / lange þæs þe | iċ | of hæftum || hām ġe·lǣdd |
| A.1.4 507 | res blǣd / þūsend-mǣlum. || | Iċ | ēow þingode / þā mē on bē |
| A.1.4 510 | | Hēow sē ġunga ðǣr, / and | iċ | eft up be·cōm || ēċe drē |
| A.1.4 524 | e, || swā hē ǣr dyde. / Þā | iċ | gangan ġe·freġn || ġungra |
| A.1.4 627 | -hūs / ofstum miċelum. || Nū | iċ | ēow ne cann’. / Sōna aefter |
| A.1.4 6 | wīde || ofer land-būende%. / | Iċ | þē ġe·selle || on% þīne |
| A.1.4 15 | , || nealles Godes rīċe. / Ac | iċ | þē hāte || þurh þā hīe |
| A.2.1 64 | ne / searu-nett seowaþ%. || Ā | iċ | simble wæs / on weĝa ġe·hw |
| A.2.1 72 | um, / sweordum, ā·swebban, || | iċ | bēo sōna ġearu / tō ā·dr |
| A.2.1 77 | n þissum līfe, || þȳ læs | iċ | lungre sċyle, / ā·blended on |
| A.2.1 81 | þrōwian / edwīt-sprǣċe. || | Iċ | tō ānum þē, / middan-ġeard |
| A.2.1 97 | ā·bēad || beorhtan stefne: / | ‘Iċ | þe, Matheus, || mīne selle |
| A.2.1 99 | rht, / ne on mōde ne% murn. || | Iċ | þē mid wunie / and þē ā·l |
| A.2.1 110 | ru-cræft, || swenċan motan. / | Iċ | þe Andreas || ǣdre on·send |
| A.2.1 183 | lm, || aefter wierðan. / Þǣr | iċ | seomian wāt || þīnne siġe |
| A.2.1 190 | ġeaf andsware: / ‘Hū mæġ | iċ, | drihten min, || ofer dēop ġ |
| A.2.1 271 | aþ-mōd on·cwæþ: / ‘Wolde | iċ | þē biddan%, || þēah iċ |
| A.2.1 271 | e iċ þē biddan%, || þēah | iċ | þē bēaĝa lȳt, / sinċ-weor |
| A.2.1 301 | , || wordum mǣlde: / ‘Næbbe | iċ | fǣted gold || ne feoh-ġe·s |
| A.2.1 303 | ne locenra bēaĝa, || þæt | iċ | þe mæġe lust ā·hwettan, / |
| A.2.1 336 | ēafan / ofer foldan fæðm. || | Iċ | ēow friðu healde. / Ne þurfa |
| A.2.1 338 | e lǣdan, / gold ne seolfor. || | Iċ | ēow gōda ġe·hwæs / on ēow |
| A.2.1 341 | e·hīeran hyġe-þancol. || | Iċ | sċeall hræðe cunnan / hwæt |
| A.2.1 347 | || sē hālĝa bēad, / þonne | iċ | ēow mid ġe·fēan || ferĝa |
| A.2.1 360 | æðele be æðelum. || Ǣfre | iċ | ne hīerde / þon cȳmlīcor || |
| A.2.1 433 | īċe / sāwle ġe·sealdon. || | Iċ | þæt selfa wāt, / þæt ūs |
| A.2.1 458 | | for frēan eġesan. / Forþon | iċ | ēow tō sōðe || seċġan w |
| A.2.1 471 | d-locan on·speonn: / ‘Nǣfre | iċ | sǣ-lidan || sēlran mētte, / |
| A.2.1 474 | notterran, / wordes wīsran. || | Iċ | wille þē, / eorl unforcūþ, |
| A.2.1 476 | īena / bēne biddan, || þēah | iċ | þē bēaĝa lȳt, / sinċ-weor |
| A.2.1 478 | hte, / fǣted-sinċes. || Wolde | iċ | frēondsċipe, / þēoden þrym |
| A.2.1 479 | þrymfæst, || þīnne%, ġif | iċ | meahte, / be·ġietan gōdne. | |
| A.2.1 483 | ra / ēste% wierðest. || Wolde | iċ | ānes tō þē, / cyne-rōf hæ |
| A.2.1 489 | ǣ-henġeste, || sund wīsie. / | Iċ | wæs on ġiefeþe || ġō and |
| A.2.1 493 | || (is þȳs āne mā), / swā | iċ | ǣfre ne ġe·seah || ǣniġn |
| A.2.1 498 | cost / glīdeþ on ġeofene. || | Iċ | ġeorne wāt / þæt iċ ǣfre |
| A.2.1 499 | ne. || Iċ ġeorne wāt / þæt | iċ | ǣfre ne ġe·seah || ofer ȳ |
| A.2.1 553 | e·witte || and word-cwīdum. / | Iċ | æt efen-ealdum || ǣfre ne m |
| A.2.1 603 | mē ġe·seċġan, || þæt | iċ | sōð wīte, / hwæðer wealden |
| A.2.1 618 | ·ġeaf andsware: / ‘Seċġe | iċ | þē tō sōðe || þæt hē |
| A.2.1 633 | wiþ þingode: / ‘Ne% friġne | iċ | þe for tǣle || ne þurh tē |
| A.2.1 636 | e, / æðelum ēacne. || Ne eom | iċ | ana þæt, / ac manna ġe·hwǣ |
| A.2.1 644 | || ā·ġeaf andsware: / ‘Nū | iċ | on þē selfum || sōþ on·c |
| A.2.1 648 | , || brēost innanweard), / nū | iċ | þe selfum || seċġan wille / |
| A.2.1 649 | n wille / ōr and ende, || swā | iċ | þæs æðelinges / word and w |
| A.2.1 729 | ore þām here-mæġene: / 'Nū | iċ | be·bēode || bēacen æt·ī |
| A.2.1 814 | m sīnum / mōd-blinde menn. || | Iċ | wāt maniġ nū-ġīet / miċel |
| A.2.1 851 | weċċan || and worde cwæþ: / | ‘Iċ | ēow seċġan mæġ || sōþ |
| A.2.1 855 | or, / wealdend wer-þēode%. || | Iċ | his word on·cnēow, / þēah h |
| A.2.1 897 | þ || wīġendra hleo: / ‘Nū | iċ, | god drihten, || on·ġieten h |
| A.2.1 899 | ǣre, / cyninga wuldor, || þā | iċ | on ċēol ġe·stāh, / þēah |
| A.2.1 900 | on ċēol ġe·stāh, / þēah | iċ | on ȳþ-fare, || engla þēod |
| A.2.1 903 | , / blīðe, beorht cyning. || | Iċ | on brim-strēame / spræc worda |
| A.2.1 915 | ryht, / ferhþ-ġe·fēonde. || | Iċ | þe friðe healde, / þæt þe |
| A.2.1 920 | n fræġn: / ‘Hū ġe·worhte | iċ | þæt, || wealdend fīra, / syn |
| A.2.1 922 | ne, || sāwla nerġend, / þæt | iċ | þe swā gōdne || on·ġieta |
| A.2.1 923 | ahte / on wæġ-fære, || ðǣr | iċ | worda ġe·spræc / mīnra for |
| A.2.1 924 | nra for metode || mā þonne | iċ | sċolde?’ / Him andswarode || |
| A.2.1 931 | a / frist-ġe·mearces, || swā | iċ | þē fēran hēt / ofer wǣġa |
| A.2.1 933 | Wāst nū þe ġearwor / þæt | iċ | ēaðe mæġ || ānra ġe·hw |
| A.2.1 941 | ðǣr þīn brōðor is. / Wāt | iċ | Matheus || þurh mǣnra hand / |
| A.2.1 949 | || and on wuldre lēan, / swā | iċ | him selfum ǣr || seċġende |
| A.2.1 966 | e || sōþ ġe·cȳðan. / Þā | iċ | mid Iūdēum || ġalĝan þea |
| A.2.1 969 | ·lēt, / drēor tō foldan. || | Iċ | ā·drēah fela / iermþa ofer |
| A.2.1 970 | ermþa ofer eorðan. || Wolde | iċ | ēow on þon / þurh blīðne h |
| A.2.1 1093 | āc || hild-bedd styred. / Þā | iċ | lungre ġe·fræġn || lēode |
| A.2.1 1175 | re, / ell-þēodiġra, || þone | iċ | Andreas / nemnan hīerde. || H |
| A.2.1 1218 | olie, / mierċe mān-slaĝa. || | Iċ | þē mid wunie.’ / Æfter þ |
| A.2.1 1284 | hwelċes || earfoþ-sīðas. / | Iċ | ġe·līefe tō þē, || min |
| A.2.1 1288 | iġ, || ān-for·lǣtan, / swā | iċ | þæt ġe·fremme, || þenden |
| A.2.1 1289 | faþ, / min on moldan, || þæt | iċ, | metod, þīnum / lārum lēof-w |
| A.2.1 1328 | || his gǣst on·sende. / Swā | iċ | nū be·bēode || bearnum mī |
| A.2.1 1401 | t word ġe·cwæþ: / ‘Nǣfre | iċ | ġe·fērde || mid frēan wil |
| A.2.1 1403 | || heardran drohtnoþ, / ðǣr | iċ | dryhtnes ǣ || dēman sċolde |
| A.2.1 1412 | ga wuldor || and cwǣde þus: / | 'Iċ | þē, fæder engla, || friġn |
| A.2.1 1414 | for·lǣtest þū mē?’ / And | iċ | nū þrīe daĝas || þolian |
| A.2.1 1415 | de / wæl-grīm wītu. || Bidde | iċ, | weoroda god, / þæt iċ gǣst |
| A.2.1 1416 | Bidde iċ, weoroda god, / þæt | iċ | gǣst mīnne || ā·ġiefan m |
| A.2.1 1432 | esta, / nis þē tō frecne. || | Iċ | þe friðe healde, / mīnre mun |
| A.2.1 1440 | ġed sīe || worda ǣniġ / þe | iċ | þurh mīnne mūþ || mæðla |
| A.2.1 1478 | d on his līċe trum. / Hwæt%, | iċ | hwīle nū || hālġes lāre, |
| A.2.1 1484 | awra / mann on moldan || þonne | iċ | mē telġe / findan on ferhþe, |
| A.2.1 1563 | miċele sēlre, || þæs þe | iċ | sōð talie, / þæt we hine ā |
| A.2.1 39 | s, || frōfre be·nohte. / Þā | iċ | lǣdan ġe·fræġn || lēoda |
| A.2.2 1 | ates of the Apostles / / Hwæt.% | Iċ | þisne sang || sīð-ġōmor |
| A.2.2 88 | itte || wuldres þeġnas. / Nū | iċ | þonne bidde || beorn sē þe |
| A.2.2 91 | friðes and fultumes. || Hū, | iċ | frēonda be·ðearf / līðra o |
| A.2.2 92 | f / līðra on lāde, || þonne | iċ | sċeall langne hām, / eard-wī |
| A.2.2 109 | mē% / and% frōfre% fricle. || | Iċ | sċeall feorr heonan, / ān ell |
| A.2.2 111 | an, / sīþ ā·settan, || nāt | iċ | selfa hwǣr, / of% þisse% weor |
| A.2.3 33 | dest || helle wītum. / Eardode | iċ | þē on innan. || Ne meahte i |
| A.2.3 33 | þē on innan. || Ne meahte | iċ | þē of cuman, / flǣsċe be·f |
| A.2.3 37 | þīnum dēað-dæġe. || Ā | iċ | uncres ġe·dales on·bād / ea |
| A.2.3 40 | d, / þrymfull þunodest || and | iċ% | of·þyrsted wæs / Godes līċ |
| A.2.3 43 | st || hēr on līfe, / siþþan | iċ | þē on weorolde || wunian s |
| A.2.3 46 | ġe·staðolod þurh mē, / and | iċ | wæs gāst on þē || fram Go |
| A.2.3 55 | sē swearta hræfn, / siþþan | iċ | ana of þē || ut sīðode / þ |
| A.2.3 56 | urh þæs selfes hand || þe | iċ | ǣr on·sended wæs. / Ne maĝo |
| A.2.3 66 | ne drēamas ā·wiht. / Sċeal | iċ | þē nihtes swā þēah || n |
| A.2.3 139 | || Ēalā, min drihten, / ðǣr | iċ | þē mōste || mid mē lǣdan |
| A.2.3 153 | um hyġe hearde, || þæs þe | iċ | þē on þissum hīenþum wā |
| A.2.3 156 | ċ || leġer-bedd cure. / Wolde | iċ | þē þonne seċġan || þæt |
| A.2.3 165 | arnunga || uncre wǣron. / Wāt | iċ | þæt þū wǣre || on weorol |
| A.2.5 1 | # Dream of the Rood / / hwæt! | iċ | swefna cyst || seċġan wille |
| A.2.5 4 | te wunedon! / þūhte mē þæt | iċ | ġe·sāwe || seld·līcre tr |
| A.2.5 13 | wæs sē siġebēam, || and | iċ | synnum fāh, / forwunded mid wa |
| A.2.5 14 | wunded mid wammum. || ġeseah | iċ | wuldres trēow, / wǣdum ġe·w |
| A.2.5 18 | | wealdendes trēow. / hwæðre | iċ | þurh þæt gold || anġietan |
| A.2.5 20 | ā swīðran healfe. || eall | iċ | wæs mid sorĝum ġe·drēfed |
| A.2.5 21 | d sorĝum ġe·drēfed, / forht | iċ | wæs for ðǣre fǣġran ġe |
| A.2.5 21 | ġran ġe·sihþe. || ġeseah | iċ | þæt fūse bēacen / wendan w |
| A.2.5 24 | inċe ġe·ġierwed. / hwæðre | iċ | ðǣr liċġende || lange hw |
| A.2.5 26 | hǣlendes trēow, / oþ·þæt | iċ | ġe·hīerde || þæt hit hle |
| A.2.5 28 | þæt wæs ġeāra ġeō, || | (iċ | þæt ġīeta ġe·man), / þæ |
| A.2.5 29 | æt ġīeta ġe·man), / þæt | iċ | wæs ā·hēawen || holtes on |
| A.2.5 33 | ondas ġe·nōge. || ġeseah | iċ | þā frēan manncynnes / efstan |
| A.2.5 35 | wolde on ġe·stīgan. / ðǣr | iċ | þā ne dorste || ofer dryhtn |
| A.2.5 36 | ūgan oþþe berstan, || þā | iċ | bifian ġe·seah / eorðan sċ |
| A.2.5 37 | h / eorðan sċēatas. || ealle | iċ | meahte / fēondas ġe·fiellan, |
| A.2.5 38 | das ġe·fiellan, || hwæðre | iċ | fæste stōd. / onġierede hine |
| A.2.5 42 | olde manncynn līesan. / bifode | iċ | þā mē sē beorn ymbclypte. |
| A.2.5 42 | beorn ymbclypte. || ne dorste | iċ | hwæðre būgan tō eorðan, / |
| A.2.5 43 | an tō foldan sċeatum, || ac | iċ | sċolde fæste standan. / rōd |
| A.2.5 44 | lde fæste standan. / rōd wæs | iċ | ā·rǣred. || ahōf iċ rīc |
| A.2.5 44 | wæs iċ ā·rǣred. || ahōf | iċ | rīcne cyning, / heofona hālfo |
| A.2.5 47 | ne inwidhlemmas. || ne dorste | iċ | hira nǣniĝum sċieþþan. / b |
| A.2.5 48 | būtū æt–gædere. || eall | iċ | wæs mid blōde be·stīemed, |
| A.2.5 50 | fde his gāst onsended. / fela | iċ | on þām beorĝe || ġe·bide |
| A.2.5 51 | be / wrāðra wyrda. || ġeseah | iċ | weoroda god / þearle þenian. |
| A.2.5 58 | mon / tō þām æðelinge. || | iċ | þæt eall be·hēold. / sāre |
| A.2.5 59 | þæt eall be·hēold. / sāre | iċ | wæs mid sorĝum ġe·drēfed |
| A.2.5 59 | orĝum ġe·drēfed, || hnāh | iċ | hwæðre þām seċġum tō h |
| A.2.5 62 | stēame be·drifenne; || eall | iċ | wæs mid strǣlum forwundod. / |
| A.2.5 79 | hæleþ min sē lēofa, / þæt | iċ | bealu–wara weorc || ġe·bi |
| A.2.5 84 | / þrōwode hwīle. || forþon | iċ | þrymfæst nū / hlīfie under |
| A.2.5 85 | līfie under heofonum, || and | iċ | hǣlan mæġ / ǣg·hwelcne ān |
| A.2.5 87 | im biþ eġesa tō mē. / ġeō | iċ | wæs ġe·worden || wīta hea |
| A.2.5 88 | / lēodum lāðost, || ǣrþon | iċ | him līfes weġ / rihtne ġe·r |
| A.2.5 95 | || ofer eall wīfa cynn. / nū | iċ | þē hāte, || hæleþ min s |
| A.2.5 122 | wunian þenċeþ.” / ġebæd | iċ | mē þā tō þām bēame || |
| A.2.5 123 | mōde, / elne miċele, || ðǣr | iċ | ana wæs / mǣte weorode. || w |
| A.2.5 127 | is mē nū līfes hiht / þæt | iċ | þone siġebēam || sēċan m |
| A.2.5 131 | iht tō ðǣre rōde. || nāh | iċ | rīċra fela / frēonda on fold |
| A.2.5 135 | re, / wuniaþ on wuldre, || and | iċ | wene mē / daĝa ġe·hwelċe | |
| A.2.5 137 | hwonne mē dryhtnes rōd, / þe | iċ | hēr on eorðan || ǣr sċēa |
| A.2.5 142 | mē þonne ā·sette || ðǣr | iċ | siþþan mōt / wunian on wuldr |
| A.2.6 240 | ; / sǣ swinsode. || Ne hīerde | iċ | sīþ ne ǣr / on ēaġ-strēam |
| A.2.6 288 | eras Ebrea || wordum nǣġan: / | ‘Iċ | þæt ġearulīċe || on·ġi |
| A.2.6 319 | / tācna ġe·hwelċes || þe | iċ | him tō sēċe.’ / Ēodon þ |
| A.2.6 345 | e·cwæþ || wiĝena bealdor: / | 'Iċ | frymþa god || fore sċēawod |
| A.2.6 348 | n, / þrymmes hierde. || Þonan | iċ | ne wēnde% / ǣfre tō ealdre | |
| A.2.6 353 | ende || þurh dryhtnes gāst: / | 'Iċ | up ā·hōf || eaforan ġungn |
| A.2.6 354 | ne / and bearn cēnde, || þām | iċ | blǣd for·ġeaf, / hālġe hy |
| A.2.6 362 | n / folc on·cnāwan, || þēah | iċ | fela for him / aefter weorold-s |
| A.2.6 410 | ȳðan, / untraĝlīċe, || þe | iċ | him tō sēċe.’ / Ēodon þ |
| A.2.6 419 | s nama, / wordes cræftiġ): || | ‘Iċ | wāt ġeare / þæt hēo wile s |
| A.2.6 16 | herġaþ and lofiaþ.’ / þā | iċ | framlīċe || fæder mīnum, / |
| A.2.6 30 | e || man ā·spyrian. / Nǣfre | iċ | þā ġe·þeahte || þe þē |
| A.2.6 31 | on·gann / sēċan wolde, || ac | iċ | simle mec / ā·sċēd þāra s |
| A.2.6 33 | ame worhte / gāste mīnum. || | Iċ | him ġeorne oft / þæs unryhte |
| A.2.6 79 | eft ġe·swīcaþ. / For·þon | iċ | sōðlīċe || and min swǣs |
| A.2.6 84 | fe || ielda cynnes. / For·þon | iċ | þe lǣre || þurh liðu-rūn |
| A.2.6 136 | || and him ierre on·cwæþ: / | ‘Iċ | ēow tō sōðe || seċġan w |
| A.2.6 194 | ōde ne tǣhte): / ‘Hū mæġ | iċ | þæt findan || þæt swā fy |
| A.2.6 197 | þe mā || ġe·teled rīme. / | Iċ | ne mæġ ā·reċċan, || nū |
| A.2.6 197 | ne mæġ ā·reċċan, || nū | iċ | þæt rīm ne cann. / Is nū fe |
| A.2.6 200 | e wǣron, / glēawra gumena. || | Iċ | on ġuĝuþe wearþ / on sīð- |
| A.2.6 202 | hæleþ. || Iċ ne cann þæt | iċ% | nāt, / findan on ferhþe || þ |
| A.2.6 239 | e, / swylt for synnum, || þæt | iċ | hīe siþþan mæġe / ġe·cl |
| A.2.6 245 | cwæþ / stīþ-hyċġende: || | ‘Iċ | þā stōwe ne cann, / ne þæs |
| A.2.6 248 | ðelode || þurh ierne hyġe: / | ‘Iċ | þæt ġe·swerġe || þurh s |
| A.2.6 261 | (mæġen wæs ġe·sweðrod): / | ‘Iċ | ēow healsie || þurh heofona |
| A.2.6 263 | ram hungres ġe·nīðlan. || | Iċ | þæt hālġe trēo / lustum c |
| A.2.6 264 | e trēo / lustum cȳðe, || nū | iċ | hit lenġ ne mæġ / helan for |
| A.2.6 267 | æs heard / dōĝor-rīmum. || | Iċ | ā·drēoĝan ne mæġ, / ne le |
| A.2.6 269 | be þām līfes trēo, / þēah | iċ | ǣr mid dysġe || þurh·drif |
| A.2.6 350 | hliðe || bān Iosephes, / swā | iċ | þē, weoroda wynn%, || ġif |
| A.2.6 357 | ·stīĝan / lyft-lācende. || | Iċ | ġe·līefe þȳ sēl / and þ |
| A.2.6 369 | glēaw on ġe·þance: / ‘Nū | iċ | þurh sōþ hafu || self ġe |
| A.2.6 375 | iġe || wyrda ġe·rȳnu. / Nū | iċ | þē, bearn godes, || biddan |
| A.2.6 376 | , / weoroda will-ġiefa, || nū | iċ | wāt þæt þū eart / ġe·cȳ |
| A.2.6 379 | e || mīnra gylta, / þāra þe | iċ | ġe·fremede || nealles fēam |
| A.2.6 470 | Nū cōm ell-þēodiġ, / þone | iċ | ǣr on firenum || fæstne tea |
| A.2.6 480 | iðrod / rǣd under roderum. || | Iċ | þā rōde ne ðearf / hleahtre |
| A.2.6 483 | nde, / ġōmrum tō sorĝe. || | Iċ | þurh Iudas ǣr / hyhtfull ġe |
| A.2.6 486 | h and frēondlēas. || Ġīen | iċ | findan% cann / þurh wrōht-sta |
| A.2.6 488 | an% / of þām wearh-trafum, || | iċ | ā·weċċe% wiþ þē / ōðer |
| A.2.6 641 | n || fyr-witt myndgaþ. / Wolde | iċ | þæt þū funde || þā þe |
| A.2.6 798 | e be·þeahte. || Finit. / Þus | iċ | frōd and fūs || þurh þæt |
| A.2.6 801 | odode / nihtes nearwe. || Nisse | iċ | ġearwe / be ðǣre rōde% riht |
| A.2.6 804 | eaht% / wīsdōm on·wrāh. || | Iċ | wæs weorcum fāh / synnum ā· |
| A.2.6 812 | u-cræft on·lēac. || Þæs | iċ | lustum brēac, / willum on weor |
| A.2.6 813 | rēac, / willum on weorolde. || | Iċ | þæs wuldres trēowes / oft, n |
| A.2.6 815 | , || hæfde inn-ġe·mynd / ǣr | iċ | þæt wunder || on·wriġen h |
| A.2.6 816 | þone beorhtan bēam, || swā | iċ | on bōcum fand, / wyrda gangum, |
| Christ A 92 | ċġaþ þurh fyr-witt || hū | iċ | fǣmnan hād, / mund mīnne ġe |
| Christ A 167 | ā·lǣtan lufan mīne.’ || | ‘Iċ | lungre ēam / dēope ġe·drēf |
| Christ A 169 | dōme be·rēafod, / for·þon | iċ | worn for þē || worde hæbbe |
| Christ A 172 | sprecaþ, / torn-worda fela. || | Iċ | tēaras sċeall / ġēotan ġō |
| Christ A 177 | ū, / clipast ċeariende? || Ne | iċ | culpan on þē, / incan ǣniġn |
| Christ A 181 | cre / firena ġe·fylled.’ || | Iċ | tō fela hæbbe / þæs byrdsċ |
| Christ A 183 | bealwa on·fangen. / Hū mæġ | iċ | lǣdian || lāðan sprǣċe, / |
| Christ A 186 | || Is þæt wīde cūþ / þæt | iċ | of þǣm torhtan || temple dr |
| Christ A 190 | , / seċġe ne swīġe. || Ġif | iċ | sōþ sprece, / þonne sċeall |
| Christ A 193 | . || Ġīen strengre is / þæt | iċ | morðor hele; || sċyle mān- |
| Christ A 197 | | and þus reordade: / ‘Sōþ | iċ | seċġe || þurh sunu metodes |
| Christ A 198 | s, / gǣsta ġēocend, || þæt | iċ | ġīen ne cann / þurh ġe·mæ |
| Christ A 204 | oman on·līehte, || sċolde | iċ | līfes þrymm / ġe·beran, beo |
| Christ A 206 | / torhtes tīr-fruman%. || Nū | iċ | his tempel ēam / ġe·fremed b |
| Christ A 210 | / mǣrum metodes sunu || þæt | iċ | his mōdor ġe·wearþ, / fǣmn |
| Christ A 317 | || and þæt word ā·cwæþ: / | ‘Iċ | þē mæġ seċġan || þæt |
| Christ B 476 | ġē on ferþþe. || Nǣfre | iċ | fram hweorfe, / ac iċ lufan si |
| Christ B 477 | | Nǣfre iċ fram hweorfe, / ac | iċ | lufan simle || lǣste wiþ ē |
| Christ B 488 | manna / þurh meahta spēd. || | Iċ | ēow mid wunie, / forþ on frō |
| Christ B 621 | e hyġe || ieldum tō sorĝe: / | ‘Iċ | þeċ ofer eorðan ġe·worht |
| Christ B 789 | / hāliġ of hīehþu. || Huru | iċ | wēne mē / and ēac on·drǣde |
| Christ B 792 | cymeþ || engla þēoden, / þe | iċ | ne hēold tela || þæt mē h |
| Christ B 793 | d min / on bōcum be·bēad. || | Iċ | þæs brōĝan sċeall / ġe·s |
| Christ B 794 | on synn-wræce, || þæt þe | iċ | sōþ talie, / ðǣr maniġ bē |
| Christ B 815 | || an-mēdla wæs. / For·þon | iċ | lēofra ġe·hwone || lǣran |
| Christ C 1379 | frēa æl-mehtiġ: / ‘Hwæt, | iċ | þeċ man || mīnum heandum / |
| Christ C 1381 | ē andġiet sealde%. / Of lāme | iċ | þe liðu% ġe·sette, || ġe |
| Christ C 1381 | e liðu% ġe·sette, || ġeaf | iċ | þē libbende gǣst, / arode þ |
| Christ C 1382 | e ġe·sċeafte, || ġe·dyde | iċ | þæt þū ansīen hæfdest, / |
| Christ C 1383 | te mē ġe·līċne. || Ġeaf | iċ | þe ēac meahta spēd, / welan |
| Christ C 1386 | þæs þanc ne wisses. / Þā | iċ | þe swā sċīenne || ġe·s |
| Christ C 1396 | onne þīnum sċieppende. / Nū | iċ | þā ealdan race || ān-for· |
| Christ C 1398 | en-weorcum for·lure || þæt | iċ | þe tō fremum sealde. / Þā i |
| Christ C 1399 | þe tō fremum sealde. / Þā | iċ | þē gōda swā fela || for· |
| Christ C 1418 | nnian, / sāre sīðas. || Þā | iċ | self ġe·stāh, / maĝa on mō |
| Christ C 1420 | / ǣghwæs on·wealh. || Weaþ | iċ | ana ġe·boren / folcum tō fr |
| Christ C 1423 | id wannum clāðum. || Hwæt, | iċ | þæt for weorolde ġe·þolo |
| Christ C 1424 | ġe·þolode. / Lȳtel þūhte | iċ | lēoda bearnum, || læġ iċ |
| Christ C 1424 | iċ lēoda bearnum, || læġ | iċ | on heardum stāne, / ċild-ġun |
| Christ C 1425 | -ġung on crybbe. || Mid þȳ | iċ | þē wolde cwealm ā·fierran |
| Christ C 1427 | m ēċan līfe, || for·þon | iċ | þæt earfoþe wann. / Næs mē |
| Christ C 1428 | nn. / Næs mē for mōde, || ac | iċ | on maĝu-ġuĝuþe / iermþu ġ |
| Christ C 1430 | || ārlēas līċ-sār, / þæt | iċ | þurh þā || wǣre þē% ġe |
| Christ C 1439 | eċedes and ġeallan. / Þonne | iċ | fore folce on·fēng || fēon |
| Christ C 1441 | , / and mid swipum slōĝon. || | Iċ | þæt sār for þē / þurh ēa |
| Christ C 1446 | s of þornum ġe·worht. / Þā | iċ | wæs ā·hangen || on hēanne |
| Christ C 1451 | lde || ġe·nered wurde. / Þā | iċ, | wamma lēas, || wīte% þolod |
| Christ C 1452 | / yfel earfoþu, || oþ·þæt | iċ | ānne for·lēt / of mīnum lī |
| Christ C 1456 | fōtum swā same, / þurh þā | iċ | hangode || hearde ġe·fæstn |
| Christ C 1460 | nefen racu || unc ġe·mǣne. / | Iċ | on·fēng þīn sār || þæt |
| Christ C 1470 | || līf þæt sċīene / þæt | iċ | þē for lufan || mid mīne l |
| Christ C 1474 | || þanc ne wisses? / Ne āscie | iċ | nū || āwiht be þām bitera |
| Christ C 1475 | biteran / dēaðe mīnum || þe | iċ | ā·drēah fore þē, / ac for |
| Christ C 1476 | mē þīn līf, || þæs þe | iċ | ġō þe min / þurh weorold-w |
| Christ C 1478 | rþ ġe·sealde; / þæs līfes | iċ | maniġe || þe þū mid leaht |
| Christ C 1480 | æt sele-ġe·sċot || þæt | iċ | mē swǣs on þē / ġe·hālgo |
| Christ C 1484 | þū þone līċ-haman || þe | iċ | ā·līesde mē / fēondum of f |
| Christ C 1490 | mec || þīnra synna rōd / þe | iċ | unwillum || on bēom ġe·fæ |
| Christ C 1491 | onne sēo ōðer wæs || þe | iċ | ǣr ġe·stāh, / willum mīnum |
| Christ C 1493 | heortan ġe·hrēaw, || þā | iċ | þeċ fram helle ā·tēah, / |
| Christ C 1495 | lfa || siþþan ġe·healdan. / | Iċ | wæs on weorolde wǣdla || þ |
| Christ C 1496 | urde weliġ on heofonum, / earm | iċ | wæs on ēðle þīnum || þ |
| Christ C 1499 | || nysses on mōde. / Be·bēad | iċ | ēow || þætte brōðor mīn |
| Christ C 1501 | rēten / of þām ǣhtum || þe | iċ | ēow on eorðan ġeaf, / earmra |
| Christ C 1540 | u / andweard undierne; || þæt | iċ | ēċe cwealm. / Ne mæġ þæt |
| A.3.10 5 | aw, || bodan ǣr-cwide, / þæt | iċ | sōðlīċe || siþþan meaht |
| A.3.11 10 | gann þā worn sprecan: / Fela | iċ | manna ġe·fræġn || mǣġþ |
| A.3.11 17 | mǣst ġe·þeah / þāra þe | iċ | ofer foldan || ġe·fræġen |
| A.3.11 50 | Heaðo-beardna% þrymm. / Swā | iċ | ġeond·fērde fela || fremdr |
| A.3.11 52 | und. || Godes and yfles / ðǣr | iċ | cunnode || cnōsle be·dǣled |
| A.3.11 54 | || folĝode wīde. / For·þon | iċ | mæġ singan || and seċġan |
| A.3.11 57 | cyne-gōde || cystum dōhten. / | Iċ | wæs mid Hunum || and mid Hr |
| A.3.11 59 | d mid Sūð-Denum. / Mid Wenlum | iċ | wæs and mid Wærnum || and m |
| A.3.11 60 | mid wīċingum. / Mid Ġefþum | iċ | wæs and mid Winedum || and m |
| A.3.11 61 | d mid Ġeffleĝum. / Mid Englum | iċ | wæs and mid Swǣfum || and m |
| A.3.11 62 | | and mid ǣnĝum. / Mid Seaxum | iċ | wæs and Syċġum || and mid |
| A.3.11 63 | mid Sweord-werum. / Mid Hronum | iċ | wæs and mid Deanum || and mi |
| A.3.11 64 | Heaðu-reamum. / Mid Þyringum | iċ | wæs || and mid Þrōwendum, / |
| A.3.11 65 | / and mid Burġendum, || ðǣr | iċ | bēah ġe·þeah%; / mē ðǣr |
| A.3.11 68 | æt sǣne cyning. / Mid Francum | iċ | wæs and mid Friesum || and m |
| A.3.11 69 | nd mid Frumtingum. / Mid Ruĝum | iċ | wæs and mid Glammum || and m |
| A.3.11 70 | || and mid Rumwalum. / Swelċe | iċ | wæs on Eatule || mid Ælfwin |
| A.3.11 75 | earn Ēadwines. / Mid Sercingum | iċ | wæs || and mid Seringum; / mid |
| A.3.11 76 | and mid Seringum; / mid Creacum | iċ | wæs and mid Finnum || and mi |
| A.3.11 79 | nd Wala rīċes. / Mid Sċottum | iċ | wæs and mid Peohtum || and m |
| A.3.11 80 | de-Finnum; / mid Lid-Wīċingum | iċ | wæs and mid Leonum || and mi |
| A.3.11 82 | mid Hundingum. / Mid Israhelum | iċ | wæs || and mid Ex-Syringum, / |
| A.3.11 84 | and mid Eġyptum. / Mid Moidum | iċ | wæs and mid Persum || and mi |
| A.3.11 86 | hingum. || Mid East-Þyringum | iċ | wæs / and mid Eolum and mid Is |
| A.3.11 88 | d Istum || and Idumingum. / And | iċ | wæs mid Eormanrīċe || eall |
| A.3.11 93 | ata || sċilling-rīme; / þone | iċ | Ēadġilse || on ǣht sealde, |
| A.3.11 94 | / mīnum hleo-drihtne, || þā | iċ | tō hām be·cōm, / lēofum t |
| A.3.11 100 | e || ġond landa fela, / þonne | iċ | be sange || seċġan sċolde / |
| A.3.11 101 | nge || seċġan sċolde / hwǣr | iċ | under sweġele% || sēlost wi |
| A.3.11 109 | || sellan ne hīerdon. / Þonan | iċ | ealne ġeond·hwearf || ēðe |
| A.3.11 110 | earf || ēðel Gotena, / sōhte | iċ | ā ġe·sīða% || þā sēlo |
| A.3.11 112 | Earmanrīċes. / Heðcan sōhte | iċ | and Beadecan || and Herelinga |
| A.3.11 113 | nd Herelingas, / Emercan sōhte | iċ | and Frīdlan || and Eastgotan |
| A.3.11 115 | der Unwenes. / Seċċan sōhte | iċ | and Beccan, || Seafolan and |
| A.3.11 117 | ċġenþēow. / Ēadwine sōhte | iċ | and Elsan, || Æġelmund and |
| A.3.11 119 | ð-Myrġinga. / Wulfhere sōhte | iċ | and Wyrmhere; || full oft ð |
| A.3.11 123 | tlan lēodum. / Rædhere sōhte | iċ | and Randhere, || Rumstān and |
| A.3.11 126 | || þā sǣmestan, / þēah þe | iċ | hīe ā·nīehst || nemnan s |
| A.3.11 131 | fum, || Wudĝa and Hama. / Swā | iċ | þæt simle on·fand || on ð |
| A.3.13 2 | þū dēopost cunne. || Nelle | iċ | þe min dierne ġe·seċġan, |
| A.3.14 23 | gange. / Leorna þās lāre. || | Iċ | þē lungre sċeall / metodes m |
| A.3.15 3 | llīċe on·wrāh. / Glæd wæs | iċ | glēowum, || glenġed hīewum |
| A.3.15 15 | ē liðu ne be·glād. / Hæfde | iċ | hēanne hād, || ne wæs mē |
| A.3.15 23 | / swelċe eorðe ōl, || āhte | iċ | ealdor-stōl, / ġealdor-wordum |
| A.3.15 38 | rwode, || sibb nearwode. / Fram | iċ | wæs on frætwum, || freoliċ |
| A.3.15 40 | || drohtaþ hyhtliċ. / Foldan | iċ | friðode, || folcum iċ liðo |
| A.3.15 40 | oldan iċ friðode, || folcum | iċ | liðode, / līf wæs min lange, |
| A.3.15 71 | ġe·wyrht% for·ġeaf, / þæt | iċ | grōfe græf || and þæt gry |
| A.3.16 34 | / his fyrn-ġe·flitan, || þe | iċ | ǣr fore sæġde%. / Simle fyll |
| A.3.17 1 | # The Whale / / Nū | iċ | fitte ġīen || ymb fisca cyn |
| A.3.18 1 | # The Partridge / / Hīerde | iċ | seċġan ġīen || be sumum f |
| A.3.18 7 | eartra ġe·swīcaþ, || swā | iċ | simle tō ēow / mid sibb-lufan |
| A.3.19 30 | est || helle wītum. / Eardode% | iċ | þe on innan. || Nā iċ þē |
| A.3.19 30 | ode% iċ þe on innan. || Nā | iċ | þē of meahte, / flǣsċe be· |
| A.3.19 34 | num dēað-dæġe. || Hwæt, | iċ | uncres ġe·dāles bād / earfo |
| A.3.19 37 | d, / þrymfull þunodest || and | iċ | of·þyrsted wæs / godes lī |
| A.3.19 40 | ode || hēr on līfe, / þenden | iċ | þe on weorolde || wunian sċ |
| A.3.19 43 | e·staðolod þurh mec%, / and | iċ | wæs gǣst on þē || fram go |
| A.3.19 52 | sē swearta hræfn, / siþþan | iċ | ana of þē || ūt sīðode / |
| A.3.19 53 | urh þæs selfes hand || þe | iċ | ǣr on·sended wæs. / Ne maĝo |
| A.3.19 61 | þīne drēamas wiht. / Sċeal | iċ | þe nihtes sē·þeah || nīe |
| Guthlac A 7 | dest / lange and ġe·lōme. || | Iċ | þeċ lǣdan sċeall. / Weĝas |
| Guthlac A 243 | / hē min feorh frēoðaþ. || | Iċ | ēow fela wille / sōða ġe·s |
| Guthlac A 244 | ōða ġe·seċġan. || Mæġ | iċ | þis setl on ēow / būtan earf |
| Guthlac A 246 | | ana ġe·þringan%. / Ne ēam | iċ | swā fēa-lōh, || swā iċ |
| Guthlac A 246 | m iċ swā fēa-lōh, || swā | iċ | ēow fore stande, / manna weoro |
| Guthlac A 250 | || sē mē wrāðe healdeþ. / | Iċ | mē ānum hēr || ēaðe ġe |
| Guthlac A 257 | þ, / flēoþ on feorr-weġ. || | Iċ | mē friþ wille / æt gode ġe |
| Guthlac A 302 | ce / siġelēasne sīþ. || Nā | iċ | ēow sweord on·ġēan / mid ġ |
| Guthlac A 306 | yte || ġe·būn weorðan, / ac | iċ | mīnum Crīste || cwēman þe |
| Guthlac A 307 | enċe / lēofran lāce. || Nū | iċ | þis land ġe·stāh, / fela ġ |
| Guthlac A 314 | es wiht / ġe·dōn mōton. || | Iċ | eom dryhtnes þēow, / hē mec |
| Guthlac A 319 | . || Is min hiht mid god, / ne | iċ | mē eorð-welan || āwiht sin |
| Guthlac A 367 | n / gǣst tō ġēoce, || nefne | iċ | gode selle / hīersumne hyġe, |
| Guthlac A 373 | wā þēos eorðe eall || þe | iċ | hēr inn stande. / Þēah ġē |
| Guthlac A 378 | n ġe·bringaþ. || For·þon | iċ | ġe·bīdan wille / þæs þe m |
| Guthlac A 485 | unga || up ġe·lǣdon, / þæt | iċ | of lyfte || landa ġe·timbru |
| Guthlac A 487 | t / torht on·tȳned, || þēah | iċ | torn druĝe. / Setton mē on ed |
| Guthlac A 488 | etton mē on ed-wīt || þæt | iċ | ēaðe for·bær / rūme reĝul |
| Guthlac A 494 | oþ þā dierne swā þēah. / | Iċ | ēow sōþ siþþan% || seċ |
| Guthlac A 599 | amm, || nerġende Crīst. / Eom | iċ | ēað-mōd his || ambieht-hī |
| Guthlac A 600 | era, / þēow ġe·þyldiġ. || | Iċ | ġe·þafian sċeall / ǣġhwǣ |
| Guthlac A 608 | rest || and eorð-warum; / and | iċ | blētsie || blīðe mōde / lī |
| Guthlac A 618 | e habban || heofon-cininges. / | Iċ | þone dēman || on daĝum mī |
| Guthlac A 637 | æs wierpe ġe·bīdaþ. / And | iċ | þæt ġe·līefe || on līf- |
| Guthlac A 642 | orc || ān-for·lǣtan, / þām | iċ | lange || on līċ-haman / and o |
| Guthlac A 645 | mæġena ġe·rȳnu. / Fo·þon | iċ | ġe·trīewe || on þone torh |
| Guthlac A 651 | , / swearte siġelēase. || Eom | iċ | sōðlīċe / lēohte ġe·lēa |
| Guthlac A 680 | aþ sċulon drēoĝan || and | iċ | drēama wynn / āĝan mid englu |
| Guthlac A 703 | him þā wīċ for·standan. / | Iċ | eom sē dēma, || sē mec dri |
| Guthlac A 707 | | siþþan wǣron. / Ne sċeall | iċ | mīne ansīen || fore ēowere |
| Guthlac A 708 | e ēowere / meniġu mīðan. || | Iċ | eom metodes þeġn. / Eom iċ |
| Guthlac A 709 | | Iċ eom metodes þeġn. / Eom | iċ | þāra twelfa sum || þe hē |
| Guthlac A 715 | mec his bisiĝu ġe·hrēaw. / | Iċ | þæt ġe·fremme, || ðǣr s |
| Guthlac A 716 | naþ / on ðǣre sōcne, || þe | iċ | þā sibbe wiþ hine / healdan |
| Guthlac A 717 | þ hine / healdan wille, || nū | iċ | his helpan mōt, / þæt ġē m |
| Guthlac A 719 | sīen || oft sċēawiaþ. / Nū | iċ | his ġe·neahhe || nēosan wi |
| Guthlac A 720 | hhe || nēosan wille; / sċeall | iċ | his word and his weorc || on |
| Guthlac B 1013 | od, / nearwe ġe·nǣġed%? || | Iċ | nǣfre þē, / þēoden lēofos |
| Guthlac B 1027 | n elne || andcwiss ā·ġeaf: / | ‘Iċ | wille seċġan || þæt mē s |
| Guthlac B 1040 | n, / sorh ġe·sweðrod% || and | iċ | siþþan mōt / fore metodes cn |
| Guthlac B 1067 | illan, / dryhtnes mīnes, || ne | iċ | þæs dēaðes hafu / on þās |
| Guthlac B 1069 | n tīd || sorĝe on mōde, / ne | iċ | mē here-hlōðe || helle þe |
| Guthlac B 1077 | o þū on sefan tō sēoc. || | Iċ | eom sīðes fūs / up-eard nima |
| Guthlac B 1081 | wracu ne ġe·winn, || þæt | iċ | wuldres god / sēċe sweġel-cy |
| Guthlac B 1084 | m, || drihten andweard, / þām | iċ | ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, |
| Guthlac B 1086 | ēmde, / mōde and mæġene. || | Iċ | þā meorde wāt / leahtorlēas |
| Guthlac B 1092 | ðel mē / ne sār ne sorh. || | Iċ | mē selfum wāt / aefter līċe |
| Guthlac B 1173 | ofost manna.’ || ‘Nǣfre | iċ | lufan sibbe, / þēoden, æt þ |
| Guthlac B 1183 | cȳþ / wordum mīnum, || þæt | iċ | mē wearnode / hire ansīene || |
| Guthlac B 1185 | on weorold-līfe, || for þȳ | iċ | wilnode / þæt wit unc eft || |
| Guthlac B 1203 | e-drihtne || wordum mæðlan: / | ‘Iċ | þeċ hālsie, || hæleþa l |
| Guthlac B 1207 | Nis þe ende feorr, / þæs þe | iċ | on ġealdrum || on·ġieten h |
| Guthlac B 1210 | nornende / nihtes nearwe || and | iċ | nǣfre þē, / fæder, frōfor |
| Guthlac B 1212 | n, || friġnan% dorste. / Simle | iċ | ġe·hīerde, || þonne heofo |
| Guthlac B 1216 | , / þeġn æt ġe·þeahte. || | Iċ | þæs þēodnes word, / āres u |
| Guthlac B 1221 | lēawes on ġeardum. || Huru, | iċ | ġīet ne wāt, / ǣr þū mē, |
| Guthlac B 1228 | ūsne friġnest, || þæs þe | iċ | furðum ǣr / ǣfre on ealdre | |
| Guthlac B 1234 | en / be mē libbendum. || Huru, | iċ | nolde self / þurh ġielp-cwide |
| Guthlac B 1239 | lca feorh-ġiefa, || siþþan | iċ | furðum on·gann / on þone æf |
| Guthlac B 1255 | aĝum || ansīene wearþ. / Ā | iċ | on mōde māþ || manna ġe· |
| Guthlac B 1257 | dæġ. / Lēofost manna, || nū | iċ | for lufan þīnre, / and ġe·f |
| Guthlac B 1259 | d unc / lange lǣstan, || nille | iċ | lǣtan þē / ǣfre unrōtne || |
| Guthlac B 1262 | n, / soden sorĝ-wielmum. || Ā | iċ | sibbe wiþ þē / healdan wille |
| Guthlac B 1268 | n / on sellan ġe·setu. || Nū | iċ | swīðe eom / weorce ġe·wēr |
| Guthlac B 1297 | enċe, / ofostum lǣde, || swā | iċ | þē ǣr be·bēad, / lāc tō |
| Guthlac B 1356 | þ / on sarĝum sefan. || Huru, | iċ | swīðe ne ðearf / hin-sīþ b |
| Guthlac B 1378 | e canst / sīþ-fæt mīnne. || | Iċ | sċeall sāriġ-ferhþ, / hēan |
| A.3.20 35 | d, || sumum weana dæl. / Þæt | iċ | be mē selfum || seċġan wil |
| A.3.20 36 | lfum || seċġan wille, / þæt | iċ | hwīle wæs || Hedeninga sċ |
| A.3.20 38 | || Mē wæs Dēor nama. / Āhte | iċ | fela wintra || folgoþ tilne, |
| A.3.21 4 | s. || / Wulf is on īeġe, || | iċ | on ōðerre. / Fæst is þæt e |
| A.3.21 9 | nġelīċe is ūs. || / Wulfes | iċ | mīnes wīd-lāstum || wēnum |
| A.3.21 10 | hit wæs rēniġ weder || and | iċ | rēotiĝu sæt, / þonne mec s |
| A.3.22.1 3 | mec on sīþ wræce, / þonne | iċ | ā·stīġe strang, || stundu |
| A.3.22.1 8 | , / wæl-cwealm wera, || þonne | iċ | wudu hrere, / bearwas blǣd-hwa |
| A.3.22.10 1 | ebb wæs min on nearwe || and | iċ | niðan wætere, / flōde under |
| A.3.22.10 6 | . / Hæfde feorh cwicu, || þā | iċ | of fæðmum cōm / brimes and b |
| A.3.22.10 11 | r seolh-baðu. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.22.11 3 | sċīre || on rēafe mīnum%. / | Iċ | dysġe dwelle || and dole hwe |
| A.3.22.11 5 | ðrum stȳre / nyttre fore. || | Iċ | þæs nāwiht wāt / þæt hēo |
| A.3.22.12 1 | # Riddles 12 / / Fōtum | iċ | fēre, || foldan slīte, / grē |
| A.3.22.12 2 | te, / grēne wangas, || þenden | iċ | gǣst bere. / Ġif mē feorh lo |
| A.3.22.12 5 | hwīlum sellan menn. / Hwīlum | iċ | dēorum || drincan selle / beor |
| A.3.22.12 13 | ond sweartne. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / þe iċ libbende || l |
| A.3.22.12 14 | | Saĝa hwæt iċ hātte, / þe | iċ | libbende || land reafie / and a |
| A.3.22.13 1 | # Riddles 13 / / | Iċ | seah turf tredan, || [X] wǣr |
| A.3.22.14 1 | # Riddles 14 / / | Iċ | wæs wǣpen-wiĝa. || Nū mec |
| A.3.22.14 4 | wīlum weras cyssaþ, / hwīlum | iċ | tō hilde || hlēoðre banne / |
| A.3.22.14 9 | ōsm bēah-hroden; || hwīlum | iċ | bordum sċeall, / heard, hēafo |
| A.3.22.14 14 | n% wiċġe weġaþ, || þonne | iċ | winde sċeall / sinċ-fāh swel |
| A.3.22.14 16 | n || of sumes bōsme; / hwīlum | iċ | ġe·reordum || rincas laðie |
| A.3.22.14 19 | ond-sċaðan. || Friġe hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.22.15 2 | / sīdan swā same. || Swīft% | iċ | eom on fēðe, / beadu-wǣpen b |
| A.3.22.15 5 | ēaran ofer ēaĝum. || Ordum | iċ | steppe / on grēne% græs. || M |
| A.3.22.15 8 | þ / wæl-grimm wiĝa, || ðǣr | iċ | wīċ būĝe, / bold% mid bearn |
| A.3.22.15 9 | ĝe, / bold% mid bearnum || and | iċ | bīde ðǣr / mid ġeuĝuþ-cn |
| A.3.22.15 12 | biþ dēaþ witod. / For·þon | iċ | sċeall of ēðle || eaforan |
| A.3.22.15 15 | eþ; / hine beraþ brēost. || | Iċ | his bīdan% ne dearr, / rēðes |
| A.3.22.15 17 | || (nele þæt rǣd tele), / ac | iċ | sċeall framlīċe || fēðe- |
| A.3.22.15 19 | rh || strǣte wyrċan. / Ēaðe | iċ | mæġ frēora || feorh ġe·n |
| A.3.22.15 20 | a || feorh ġe·nerġan, / ġif | iċ | mæġ-burĝe mōt || mīne ġ |
| A.3.22.15 22 | rel / swǣse and ġe·sibbe; || | iċ | mē siþþan ne ðearf / wæl-h |
| A.3.22.15 27 | | gūð-ġe·mōtes, / siþþan | iċ | þurh hylles || hrōf ġe·r |
| A.3.22.15 29 | þ-ġe·winnum, || þām þe | iċ | lange flēah. |
| A.3.22.16 1 | # Riddles 16 / / Oft | iċ | sċeall wiþ wǣġe winnan || |
| A.3.22.16 2 | iþ þām sæċċe, || þonne | iċ | sēċan ġe·wīte / eorðan ȳ |
| A.3.22.16 4 | | mē biþ sē ēðel fremde. / | Iċ | bēom strang þæs ġe·winne |
| A.3.22.16 4 | ng þæs ġe·winnes, || ġif | iċ | stille weorðe; / ġif mē þæ |
| A.3.22.16 5 | hīe bēoþ swīðran þonne | iċ, | / and mec slītende || sōna fl |
| A.3.22.16 7 | willaþ oþ·ferĝan || þæt | iċ | friðian sċeall. / Iċ him þ |
| A.3.22.16 8 | | þæt iċ friðian sċeall. / | Iċ | him þæt for·stande, || ġi |
| A.3.22.16 10 | ġe·habban. || Friġe hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.22.17 1 | # Riddles 17 / / | Iċ | eom mund-bora || mīnre heord |
| A.3.22.17 7 | aþ || hilde-pīlas. / Hwīlum | iċ | sweartum || swelĝan on·ġin |
| A.3.22.18 1 | # Riddles 18 / / | Iċ | eom wunderlicu% wiht; || ne m |
| A.3.22.18 2 | / meldan for mannum, || þēah | iċ | mūþ hæbbe, / wīde wambe. || |
| A.3.22.18 4 | ūþ hæbbe, / wīde wambe. || / | Iċ | wæs on ċēole || and mīnes |
| A.3.22.19 1 | # Riddles 19 / / | Iċ | on% sīðe% seah //S// //R// |
| A.3.22.19 9 | cra sīþfæt. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.22.2 1 | # Riddles 2 / / Hwīlum | iċ | ġe·wīte, || swā ne wēna |
| A.3.22.2 8 | , / wāre and wǣġe, || þonne | iċ | winnende, / holm-mæġene be· |
| A.3.22.20 1 | # Riddles 20 / / | Iċ | eom wundorlicu wiht, || on ġ |
| A.3.22.20 6 | m / selfum tō sacce. || Þonne | iċ | sinċ weġe / þurh hlūtorne d |
| A.3.22.20 8 | a, / gold ofer ġeardas. || Oft | iċ | gǣst-berend / cwelle camp-wǣp |
| A.3.22.20 15 | ċacan, / orleġ-framne. || Oft | iċ | ōðrum sċōd / frecne æt his |
| A.3.22.20 16 | æt his frēonde; || fāh eom | iċ | wīde, / wǣpnum ā·wierĝed. |
| A.3.22.20 17 | de, / wǣpnum ā·wierĝed. || | Iċ | mē wēnan ne ðearf / þæt m |
| A.3.22.20 21 | ċeledu / eaforan mīnum || þe | iċ | aefter wōc, / nemþe iċ hlāf |
| A.3.22.20 22 | | þe iċ aefter wōc, / nemþe | iċ | hlāfordlēas || hweorfan mō |
| A.3.22.20 24 | Mē biþ forþ witod, || ġif | iċ | frēan hīere, / gūðe fremme, |
| A.3.22.20 25 | īere, / gūðe fremme, || swā | iċ | ġīen dyde / mīnum þēodne o |
| A.3.22.20 26 | m þēodne on þanc, || þæt | iċ | þolian sċeall / bearn-ġe·st |
| A.3.22.20 27 | eall / bearn-ġe·strēona. || | Iċ | wiþ brȳde ne mōt / hǣmed ha |
| A.3.22.20 30 | nn / bende leġde; || for·þon | iċ | brūcan sċeall / on haĝu-stea |
| A.3.22.20 32 | | hæleþa ġe·strēona. / Oft | iċ | wīrum dol || wīfe ā·belġ |
| A.3.22.20 35 | ec wordum, / ungōd gæleþ. || | Iċ | ne ġīeme þæs campes |
| A.3.22.21 1 | is min niðerweard; || neowol | iċ | fēre / and be grunde græfe, | |
| A.3.22.21 6 | þ, / sāweþ on swæþ min. || | Iċ | snȳþiġe forþ, / brungen of |
| A.3.22.21 14 | . || Fealleþ on sīdan / þæt | iċ | tōðum tere, || ġif mē tel |
| A.3.22.23 2 | in nama || eft on·hwierfed%; / | iċ | eom wrǣtliċ wiht || on ġe |
| A.3.22.23 3 | on ġe·winn sċeapen. / Þonne | iċ | on·būĝe || and mē of bōs |
| A.3.22.23 4 | bōsme fareþ / ǣtren anga, || | iċ | bēom eall-ġearu / þæt iċ m |
| A.3.22.23 5 | | iċ bēom eall-ġearu / þæt | iċ | mē þæt feorh-bealu || feor |
| A.3.22.23 7 | ċōp, / liðu for·lǣteþ, || | iċ | bēo lengre þonne ǣr, / oþ· |
| A.3.22.23 8 | lengre þonne ǣr, / oþ·þæt | iċ | spǣte, || spilde ġe·blande |
| A.3.22.23 9 | den, / eall-felo ātor || þæt | iċ | ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝangeþ |
| A.3.22.23 11 | lcum, / ǣnġum ēaðe || þæt | iċ | ðǣr ymb spriċe, / ġif hine |
| A.3.22.23 15 | fæste || fēore sīne. / Nelle | iċ | unbunden || ǣnġum hīeran / n |
| A.3.22.23 16 | searu-sǣled. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.22.24 1 | # Riddles 24 / / | Iċ | eom wunder·līċu wiht, || w |
| A.3.22.24 4 | m ġielle swā hafoc, / hwīlum | iċ | on·hȳrġe || þone haswan e |
| A.3.22.24 7 | || hwīlum mǣwes sang, / ðǣr | iċ | gladu sitte. || //G// mec nem |
| A.3.22.24 9 | teþ, / //H// and //I//. || Nū | iċ | hāten eom / swā þā siex sta |
| A.3.22.25 1 | # Riddles 25 / / | Iċ | eom wunderlicu wiht, || wīfu |
| A.3.22.25 4 | in is stēap-hēah, || stande | iċ | on bedde, / niðan rūh nāthw |
| A.3.22.26 4 | an, / sette on sunnan, || ðǣr | iċ | swīðe be·lēas / herum þām |
| A.3.22.26 5 | ðe be·lēas / herum þām þe | iċ | hæfde. || Heard mec siþþan |
| A.3.22.26 26 | ste clyppaþ. || Friġe hwæt | iċ | hātte, / niþþum tō nytte. | |
| A.3.22.27 1 | # Riddles 27 / / | Iċ | eom weorþ werum, || wīde fu |
| A.3.22.27 6 | an / baðodon on bydene. || Nū | iċ | eom bindere / and swingere, || |
| A.3.22.27 15 | ta ne folma. || Friġe hwæt | iċ | hātte, / þe on eorðan swā | |
| A.3.22.29 1 | # Riddles 29 / / | Iċ | wiht ġe·seah || wundorlīċ |
| A.3.22.3 6 | % / hrūse on hryċġe. || Nāh | iċ | hwierft-weġes / of þām āĝl |
| A.3.22.3 7 | s / of þām āĝlǣċe%, || ac | iċ | ēðel-stōl / hæleþa hrēre% |
| A.3.22.3 12 | and laĝu swīġe, / oþ·þæt | iċ | of enġe || up ā·þringe%, / |
| A.3.22.3 15 | e, / bende and clamme, || þæt | iċ | on·būĝan ne mōt / of þæs |
| A.3.22.3 17 | mē wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum | iċ | sċeall ufan || ȳða wrēġa |
| A.3.22.3 34 | um ġe·īewed, || þāra þe | iċ | hīeran sċeall / strang on st |
| A.3.22.3 36 | ġe·stilleþ þæt? / Hwīlum | iċ | þurh·rǣse, || þæt mē on |
| A.3.22.3 59 | ceþ || ryne-ġiestes wǣpen. / | Iċ | þæs or-leġes || ōr anstel |
| A.3.22.3 65 | ē on% hryċġ hlade || þæt | iċ | habban sċeall, / meahtum ġe· |
| A.3.22.3 67 | ĝnod% || mīnes frēan. / Swā | iċ | þrymfull þēow || þrāĝum |
| A.3.22.3 72 | swīþ-feorm. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / oþþe hwā mec rǣre |
| A.3.22.3 73 | þe hwā mec rǣre, || þonne | iċ | restan ne mōt, / oþþe hwā m |
| A.3.22.3 74 | hwā mec stæþþe, || þonne | iċ | stille bēom. |
| A.3.22.30 1 | # Riddles 30a / / | Iċ | eom līeġ-bysiġ, || lāce m |
| A.3.22.30 7 | īf || wlance cyssaþ. / Þonne | iċ | mec on·hæbbe || and hīe on |
| A.3.22.30 8 | / moniġe mid miltse, || ðǣr | iċ | mannum sċeall / īeċan upcyme |
| A.3.22.31 3 | d, || wrǣttum ġe·frætwod. / | Iċ | seah seldliċ þinġ || singa |
| A.3.22.32 3 | frætwod. / Sīðum seldliċ || | iċ | seah searu hweorfan, / grindan |
| A.3.22.34 1 | # Riddles 34 / / | Iċ | wiht ġe·seah || on wera bur |
| A.3.22.35 3 | oþe || ǣrest cende. / Ne wāt | iċ | mec be·worhtne || wulle flī |
| A.3.22.35 5 | ne mē ne bēoþ wefle, || ne | iċ | wearp hafu, / ne þurh þrēata |
| A.3.22.36 1 | # Riddles 36 / / | Iċ | wiht ġe·seah || on weġe f |
| A.3.22.37 1 | # Riddles 37 / / | Iċ | þā wihte ġe·seah; || wamb |
| A.3.22.38 1 | # Riddles 38 / / | Iċ | þā wiht ġe·seah || wǣpne |
| A.3.22.4 1 | # Riddles 4 / / | Iċ | sċeall þrāĝ-bysiġ || þe |
| A.3.22.4 6 | þe mēowle / grētan ēode; || | iċ | him gram-heortum / winter-ċeal |
| A.3.22.40 9 | ċende || wunian lange, / þæt | iċ | ne slǣpe || siþþan ǣfre, / |
| A.3.22.40 14 | de || ǣġhwǣr styreþ; / swā | iċ | mid wealdendes || worde ealne |
| A.3.22.40 16 | bhwyrft || ūtan ymb·clyppe. / | Iċ | eom tō þon blēaþ, || þæ |
| A.3.22.40 23 | fon || healdeþ and wealdeþ. / | Iċ | eom on stence || strengre mi |
| A.3.22.40 26 | turf || / wynliċ weaxeþ; || | iċ | eom wrǣstre þonne hēo. / Þe |
| A.3.22.40 28 | ynne, / beorht on blōstman, || | iċ | eom betere þonne hēo; / swel |
| A.3.22.40 29 | m betere þonne hēo; / swelċe | iċ | nardes stenċ || iede ofer·s |
| A.3.22.40 31 | nesse || simle ǣġhwǣr, / and | iċ | fulre eom || þonne þis fenn |
| A.3.22.40 33 | ele || adelan stinċeþ. / Eall | iċ | under heofones || hwearfte% r |
| A.3.22.40 35 | || lǣrde æt frymþe, / þæt | iċ | þā mid rihte || reċċan m |
| A.3.22.40 38 | || ǣġhwǣr healde. / Hīerre | iċ | eom heofone, || hāteþ mec h |
| A.3.22.40 40 | || dīere be·healdan; / ēac | iċ | under eorðan || eall sċēaw |
| A.3.22.40 42 | -sċrafu || wrāðra gǣsta%. / | Iċ | eom miċele ieldra || þonne |
| A.3.22.40 44 | || meahte ġe·weorðan, / and | iċ | ġiestran wæs || ġung ā·c |
| A.3.22.40 46 | || þurh mīnre mōdor hrif. / | Iċ | eom fæġerre || frætwum gol |
| A.3.22.40 48 | n ā·werġe || wīrum ūtan; / | iċ | eom wierslicre || þonne þē |
| A.3.22.40 50 | þe hēr ā·worpen liġeþ. / | Iċ | eorðan eom || ǣġhwǣr brǣ |
| A.3.22.40 54 | ealle ymb·clyppan. / Heardra | iċ | eom and ċealdra || þonne s |
| A.3.22.40 56 | onne hē tō hrūsan cymeþ; / | iċ% | eom% Ulcanus || up irnendan / l |
| A.3.22.40 58 | an lēoman || līeġe hātra. / | Iċ | eom on gaman || ġīenā swē |
| A.3.22.40 60 | | blende mid huneġe; / swelċe | iċ | eom wrāðre || þonne wer-m |
| A.3.22.40 62 | on hyrstum || haswe standeþ. / | Iċ | mēsan mæġ || meahtelīcor / |
| A.3.22.40 64 | n-etan || ealdum þyrse%, / and | iċ | ġe·sǣliġ mæġ || simle l |
| A.3.22.40 65 | mæġ || simle libban / þēah | iċ | ǣtes ne sīe || ǣfre tō f |
| A.3.22.40 66 | ne sīe || ǣfre tō fēore. / | Iċ | mæġ framlīcor || flēoĝan |
| A.3.22.40 74 | || wordum nemnaþ. / Hefiġere | iċ | eom miċele || þonne sē hā |
| A.3.22.40 76 | || lēades clympre, / lēohtre | iċ | eom miċele || þonne þēs l |
| A.3.22.40 78 | þ || fōtum drīġe. / Flinte | iċ | eom heardre% || þe þis fȳr |
| A.3.22.40 80 | n || stȳle heardan, / hnesċre | iċ | eom miċele || hāls-refeþre |
| A.3.22.40 82 | on winde || wǣweþ on lyfte. / | Iċ | eorðan eom || ǣġhwǣr brǣ |
| A.3.22.40 84 | || þonne þēs wang grēna: / | iċ | ūtor ēaðe% || eall ymb·wi |
| A.3.22.40 88 | aldendre || on weorold-līfe; / | iċ | eom ufor || ealra ġe·sċeaf |
| A.3.22.40 91 | ġe·þēon þrymme, || þæt | iċ | on·þunian%, ne sċeall. / Mā |
| A.3.22.40 92 | ·þunian%, ne sċeall. / Māra | iċ | eom and strengra || þonne s |
| A.3.22.40 94 | healdeþ / sweartan sīene; || | iċ | eom swīðre þonne hē, / swel |
| A.3.22.40 95 | swīðre þonne hē, / swelċe | iċ | eom on mæġene || mīnum lǣ |
| A.3.22.40 98 | e, || seaxe delfaþ. / Nū hafu | iċ | on heafde || hwīte loccas / wr |
| A.3.22.40 99 | as / wrǣste ġe·wundne, || ac | iċ | eom wīde calu; / ne iċ brēa |
| A.3.22.40 100 | || ac iċ eom wīde calu; / ne | iċ | brēaĝa ne brūna || brūcan |
| A.3.22.40 105 | īċe || wundne loccas. / Māra | iċ | eom and fǣttra || þonne ā |
| A.3.22.42 1 | # Riddles 42 / / | Iċ | seah wihte || wrætlīċe tw |
| A.3.22.42 5 | ces spēow%, / fǣmne fyllu. || | Iċ | on flette mæġ / þurh rūn-st |
| A.3.22.43 1 | # Riddles 43 / / | Iċ | wāt in-drihtne || æðelum d |
| A.3.22.43 16 | tte, / eþþa sē esne, || þe | iċ | hēr ymb spriċe. |
| A.3.22.45 1 | # Riddles 45 / / | Iċ | on wincle ġe·fræġn || wea |
| A.3.22.47 2 | ūhte / wrætlicu wyrd, || þā | iċ | þæt wunder ġe·fræġn, / þ |
| A.3.22.48 1 | # Riddles 48 / / | Iċ | ġe·fræġn for% hæleþum | |
| A.3.22.49 1 | # Riddles 49 / / | Iċ | wāt eardfæstne || ānne sta |
| A.3.22.49 8 | iaþ, / cyningas and cwēne. || | Iċ | þæt cynn nū ġīen / nemnan |
| A.3.22.5 1 | # Riddles 5 / / | Iċ | eom ān-haĝa || īserne wund |
| A.3.22.5 3 | sǣd, / eċġum wēriġ. || Oft | iċ | wīġ sēo, / frecne feohtan. | |
| A.3.22.5 6 | yme || gūð-ġe·winnes, / ǣr | iċ | mid ieldum || eall for·wurð |
| A.3.22.5 9 | smiða, / bītaþ on burgum; || | iċ | ā·bīdan sċeall / lāðran |
| A.3.22.51 1 | # Riddles 51 / / | Iċ | seah wrætlīċe || wihte fē |
| A.3.22.52 1 | # Riddles 52 / / | Iċ | seah rǣplingas || on reċed |
| A.3.22.53 1 | # Riddles 53 / / | Iċ | seah on bearwe || bēam hlīf |
| A.3.22.55 1 | # Riddles 55 / / | Iċ | seah on healle%, || ðǣr hæ |
| A.3.22.55 7 | ell-wara / burh ā·brǣċe. || | Iċ | þæs bēames mæġ / ēaðe fo |
| A.3.22.56 1 | # Riddles 56 / / | Iċ | wæs ðǣr inne || ðǣr iċ |
| A.3.22.56 1 | / Iċ wæs ðǣr inne || ðǣr | iċ | āne ġe·seah / winnende wiht |
| A.3.22.56 10 | stōd / lēafum be·hangen. || | Iċ | lāfe ġe·seah / mīnum hlāfo |
| A.3.22.58 1 | # Riddles 58 / / | Iċ | wāt ān-fēte || ellen drēo |
| A.3.22.59 1 | # Riddles 59 / / | Iċ | seah on healle || hrinġ gyld |
| A.3.22.6 2 | dend / Crīst tō campe. || Oft | iċ | cwice bærne, / unrīmu cynn || |
| A.3.22.6 4 | e, / nǣte mid nīðe, || swā | iċ | him nā hrīne, / þonne mec mi |
| A.3.22.6 6 | a || feohtan hāteþ. / Hwīlum | iċ | maniġra || mōd ā·rēte, / h |
| A.3.22.6 7 | ra || mōd ā·rēte, / hwīlum | iċ | frēfre || þā iċ ǣr winne |
| A.3.22.6 7 | , / hwīlum iċ frēfre || þā | iċ | ǣr winne inn / feorran swīðe |
| A.3.22.6 9 | lċe þæs ōðres, || þonne | iċ | eft hira / ofer dēop ġe·drē |
| A.3.22.7 1 | ġl min swīĝaþ, || þonne | iċ | hrūsan trede, / oþþe þā w |
| A.3.22.7 8 | þ, / torhte singaþ, || þonne | iċ | ġe·tenġe ne bēom / flōde a |
| A.3.22.8 1 | # Riddles 8 / / | Iċ | þurh mūþ sprece || maniĝu |
| A.3.22.8 6 | e / blisse on burgum, || þonne | iċ | būġendre / stefne styrme; || |
| A.3.22.8 8 | aþ% niġende. || Saĝa hwæt | iċ | hātte, / þe% swā sċīreniġ |
| A.3.22.9 7 | hire āĝen bearn, / oþ·þæt | iċ | under sċēate, || swā min |
| A.3.22.9 10 | | fēdde siþþan, / oþ·þæt | iċ | ā·wēox, || wīdor meahte / s |
| A.3.23 1 | # The Wife's Lament / / | Iċ | þis ġiedd wrece || be mē f |
| A.3.23 2 | orre, / mīnre selfre sīþ. || | Iċ | þæt seċġan mæġ, / hwæt i |
| A.3.23 3 | þæt seċġan mæġ, / hwæt | iċ | iermþa ġe·bād, || siþþa |
| A.3.23 3 | ermþa ġe·bād, || siþþan | iċ | up wēox, / nīewes oþþe eald |
| A.3.23 5 | es, || nā mā þonne nū. / Ā | iċ | wīte wann || mīnra wræc-s |
| A.3.23 7 | er ȳða ġe·lāc; || hæfde | iċ | ūht-ċeare / hwǣr min lēod-f |
| A.3.23 9 | d-fruma || landes wǣre. / Þā | iċ | mē fēran ġe·wāt || folgo |
| A.3.23 16 | in || hēr-heard niman, / āhte | iċ | lēofra lȳt || on þissum la |
| A.3.23 18 | on is min hyġe ġōmor, / þā | iċ | mē full ġe·mæcne || manna |
| A.3.23 25 | ēondsċipe uncer. || Sċeal% | iċ | feorr ġe nēah / mīnes fela-l |
| A.3.23 29 | is þēs eorþ-sele, || eall | iċ | eom of·langod, / sindon dena d |
| A.3.23 35 | , || leġer weardiaþ, / þonne | iċ | on ūhtan || ana gange / under |
| A.3.23 37 | nd þās eorþ-sċrafu. / Þǣr | iċ | sittan% mōt || sumor-langne |
| A.3.23 38 | || sumor-langne dæġ, / ðǣr | iċ | wēpan mæġ || mīne wræc-s |
| A.3.23 39 | , / earfoþa fela; || for·þon | iċ | ǣfre ne mæġ / ðǣre mōd-ċ |
| A.3.24 46 | eorðan blǣdas. || For·þon | iċ | ā wille / lēode lǣran || þ |
| A.3.24 115 | sċeall ġe·weorðan / þæt | iċ | ġe·wǣġan ne mæġ || wyrd |
| A.3.25 5 | n, / miċel and maniġfeald. || | Iċ | þē, mǣre god, / mīne sāwle |
| A.3.25 13 | enne || metodes willan, / þæt | iċ | þe ġe·þēo || þinga ġe |
| A.3.25 16 | de sċieþþan, || þēah þe | iċ | sċieppendum / wuldor-cyninge | |
| A.3.25 20 | e god, / bitere bealu-dǣde. || | Iċ | þā bōte ġe·man, / cyninga |
| A.3.25 21 | nga wuldor, || cume tō, ġif | iċ | mōt. / For·ġief þū mē, mi |
| A.3.25 27 | þīnre miltse, || þēah þe | iċ | mā fremede / grimmra gylta || |
| A.3.25 29 | þonne mē god lifde. / hæbbe | iċ | þonne þearfe || þæt iċ |
| A.3.25 29 | e iċ þonne þearfe || þæt | iċ | þīne sē·þeah, / hālġes h |
| A.3.25 41 | ing, || on ġearone rǣd. / Nū | iċ | fundie tō þe, || fæder man |
| A.3.25 42 | orolde, || nū iċ wāt þæt | iċ | sċeall, / full unfȳr faca; || |
| A.3.25 47 | ela / æfstum ēaden, || hæbbe | iċ | þonne / æt frēan frōfre, || |
| A.3.25 48 | frēan frōfre, || þēah þe | iċ | ǣr on fierste / lȳt earnode |
| A.3.25 51 | þīnre miltse. || þēah þe | iċ | māna fela / aefter dōĝrum dy |
| A.3.25 65 | -þā / sefa synnum fāh || and | iċ | ymb sāwle eom / fēam sīðum |
| A.3.25 70 | ǣnġe wǣron mid; / hwæðere | iċ | mē ealles þæs || ellen wil |
| A.3.25 73 | / self tō þām sīðe || þe | iċ | ā·settan sċeall, / gǣst ġe |
| A.3.25 75 | þolian / blīðe mōde, || nū | iċ | ġe·bunden eom / fæste on mī |
| A.3.25 77 | teþ / sume þāra synna || þe | iċ | mē self ne ann / on·ġietan g |
| A.3.25 78 | ġietan glēawlīċe. || Gode | iċ | hæbbe / ā·bolĝen, breĝu ma |
| A.3.25 79 | ĝu mann-cynnes; || for·þon | iċ | þus bitere wearþ / ġe·witno |
| A.3.25 81 | miċele fore mannum, || þæt | iċ | martirdōm / dēopne ā·drēo |
| A.3.25 82 | opne ā·drēoĝe. || Ne eom | iċ | dēma glēaw, / wīs fore weoro |
| A.3.25 83 | s fore weorode; || for·þon | iċ | þās word sprǣċe / fūs on f |
| A.3.25 85 | ermþu ofer eorðan, || þæt | iċ | ā þolode / ġēara ġe·hwel |
| A.3.25 88 | fyrhtu on folce; || for·þon | iċ | ā·fȳsed eom / earm of mīnum |
| A.3.25 96 | ōmor, / mōd morġen-sēoc. || | Iċ | be mē tulĝost / seċġe þis |
| A.3.25 100 | u þenċe, / nāt min || / hwȳ | iċ | ġe·byċġe || bāt on sǣwe |
| A.3.25 101 | e, / flēot on faroþe; || nāh | iċ | fela goldes / ne hūru þæs fr |
| A.3.25 103 | tō þām sīþ-fæte, || nū | iċ | mē self ne mæġ / fore mīnum |
| A.3.25 106 | rde bīdan, / tānum lǣdan; || | iċ | for tæle ne mæġ / ǣniġne m |
| A.3.25 109 | , / mehtiġ mund-bora. || Þæt | iċ | eom mōde [s]eoc, / bitere ā· |
| A.3.25 111 | / ġe·lang aefter [lī]fe. || | Iċ | on lēohte ne mæġ / būtan ea |
| A.3.25 114 | le || foldan ...unian; / þonne | iċ | mē tō fremþum || frēode h |
| A.3.25 116 | le / lufena tō lēane, || swā | iċ | ā·lifde nū. / Gīet biþ þ |
| A.3.26 30 | . || Nū [...]sċæcen. / Wēne | iċ | full swīðe || and witod [] / |
| A.3.26 70 | , / drihten min sē dīera. || | Iċ | ā·drēah fela / siþþan þū |
| A.3.26 73 | helm and heoru-sċeorp, || ā | iċ | þæt hēold nū ġīet, / and |
| A.3.26 107 | teres || wynnum brūcan. / Nū | iċ | þe% hālsie, || hǣlend ūse |
| A.3.26 118 | ēlost ealra cyninga. / Swelċe | iċ | þe% hālsie, || hǣlend ūse |
| A.3.28 4 | ipe || fylĝan ongunn[] / Nāt | iċ | hit be wihte, || būtan iċ w |
| A.3.28 4 | t iċ hit be wihte, || būtan | iċ | wēne þus, / þæt ðǣr sċre |
| A.3.3 170 | am-hyġdiġ guma: || ‘Þæt | iċ | ġeare wiste, / þæt we [III] |
| A.3.3 174 | nendes / fȳres lēoman. || Nū | iċ | ðǣr [IIII] menn / sēo% tō s |
| A.3.31.1 1 | # Riddles 30b and 60 / / | Iċ | eom līeġ-bysiġ, || lāce m |
| A.3.31.1 7 | | wlance ġe·cyssaþ. / Þonne | iċ | mec on·hæbbe, || hīe on·h |
| A.3.31.1 8 | mē, / mōdġe miltsum, || swā | iċ | maniĝum sċeall / īeċan up-c |
| A.3.31.2 1 | # Riddles 60 / / | Iċ | wæs be sande%, || sǣ-wealle |
| A.3.31.2 7 | u-fæðme be·lēolc. || Lȳt | iċ | wēnde || / þæt iċ ǣr oþ |
| A.3.31.2 8 | || Lȳt iċ wēnde || / þæt | iċ | ǣr oþþe sīþ || ǣfre sċ |
| A.3.31.2 14 | ingum ġe·þīedan, || þæt | iċ | wiþ þē sċolde / for unc ān |
| A.3.32 1 | # The Husband's Message / / Nū | iċ | on·sundran þē || seċġan |
| A.3.32 2 | ċġan wille / [] trēo-cynn || | iċ | tūdre ā·wēox; / on mec æld |
| A.3.32 5 | e strēamas / []sse. || Ful oft | iċ | on bātes / [] ġe·sōhte || / |
| A.3.32 11 | s frēan / on hyġe hyċġe. || | Iċ | ġe·hātan dearr / þæt þū |
| A.3.32 49 | || inċer twēġa. / Ġe·cyre | iċ | æt·samne || //S// //R// ġe |
| A.3.34.61 9 | wes nāthwæt. || Rǣd hwæt | iċ | mǣne. |
| A.3.34.62 1 | # Riddles 62 / / | Iċ | eom heard and sċearp || hin- |
| A.3.34.62 9 | ūðerne secg. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.34.63 1 | # Riddles 63 / / Oft | iċ | seċġa% || sele-drēame sċe |
| A.3.34.63 2 | æġere on·þēon, || þonne | iċ | eom forþ boren / glæd mid gol |
| A.3.34.63 8 | l[] || / []fullre, || þonne | iċ | forþ cyme. / [] || / Ne mæġ i |
| A.3.34.63 10 | forþ cyme. / [] || / Ne mæġ | iċ | þȳ mīðan, [] || / []ān on |
| A.3.34.64 1 | # Riddles 64 / / | Iċ | seah //W// and //I// || ofer |
| A.3.34.65 1 | 65 / / Cwicu wæs iċ, ne cwæþ | iċ | wiht, || cwele iċ efene sē |
| A.3.34.65 1 | ne cwæþ iċ wiht, || cwele | iċ | efene sē·þeah. / Ǣr iċ wæ |
| A.3.34.65 2 | sē·þeah. / Ǣr iċ wæs, eft | iċ | cōm. || ǣġhwā mec rēafa |
| A.3.34.65 5 | briceþ mīne wīsan. / Mannan | iċ | ne bīte, || nemþe hē mē b |
| A.3.34.66 1 | # Riddles 66 / / | Iċ | eom māre || þonne þēs mid |
| A.3.34.66 5 | rm, / grēne wangas. || Grundum | iċ | hrīne, / helle under·hnīġe, |
| A.3.34.66 10 | d mē% selfum. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.34.67 1 | # Riddles 67 / / | Iċ | on þinġe ġe·fræġn || þ |
| A.3.34.67 13 | ūĝaþ / eorðan sċēatas. || | Iċ | þæt oft ġe·seah / golde ġe |
| A.3.34.68 1 | # Riddles 68 / / | Iċ | þā wiht ġe·seah || on we |
| A.3.34.71 1 | # Riddles 71 / / | Iċ | eom rīċes ǣht, || rēade b |
| A.3.34.71 7 | sē þe gold wiġeþ, / þonne | iċ | īeðan sċeall || []fe, / hrin |
| A.3.34.72 1 | # Riddles 72 / / | Iċ | wæs lȳtel [] || / fō[] || / |
| A.3.34.72 6 | min, || / fēdde mec [] || oft | iċ | fēower tēah / swǣse brōðor |
| A.3.34.72 9 | lde / þurh þȳrel þearle. || | Iċ | þæh on lust, / oþ·þæt iċ |
| A.3.34.72 10 | Iċ þæh on lust, / oþ·þæt | iċ | wæs ieldra || and þæt ān |
| A.3.34.72 16 | rn sċōd / sāre on sīdan; || | iċ | swiĝode, / nǣfre meldode || m |
| A.3.34.73 1 | # Riddles 73 / / | Iċ | on wange ā·wēox, || wunode |
| A.3.34.73 4 | , / of ðǣre ġe·cynde || þe | iċ | ǣr cwic be·hēold, / on·wend |
| A.3.34.73 6 | ec of earde, / ġe·dydon þæt | iċ | sċolde || wiþ ġe·sċeape |
| A.3.34.73 23 | fte. || Cūþ is wīde / þæt | iċ | þrīstra% sum || þēofes cr |
| A.3.34.73 29 | / wīsan cunne, || saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.34.74 1 | # Riddles 74 / / | Iċ | wæs fǣmne ġung, || feax-h |
| A.3.34.75 1 | # Riddles 75 / / | Iċ | swiftne ġe·seah || on swað |
| A.3.34.76 1 | # Riddles 76 / / | Iċ | āne ġe·seah || idese sitta |
| A.3.34.77 3 | ·tenġe / fēðelēase. || Oft | iċ | flōde on·ġēan / mūþ on·t |
| A.3.34.78 1 | # Riddles 78 / / Oft | iċ | flōdas || [] / []s || cynn[] m |
| A.3.34.78 5 | mē tō mos[] || / [] || swā | iċ | him[] / [] || ne æt hām ġe· |
| A.3.34.79 1 | # Riddles 79 / / | Iċ | eom æðelinges || ǣht and w |
| A.3.34.80 1 | # Riddles 80 / / | Iċ | eom æðelinges || eaxl-ġest |
| A.3.34.80 7 | on bearwe ġe·wēox. / Hwīlum | iċ | on wlancum || wiċġe rīde / h |
| A.3.34.80 9 | e; || heard is min tunge. / Oft | iċ | wōð-boran || word-lēana su |
| A.3.34.80 11 | dde. || Gōd is min wīse / and | iċ | selfa salu. || Saĝa hwæt i |
| A.3.34.80 11 | ċ selfa salu. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.34.81 1 | # Riddles 81 / / | Iċ | eom byled-brēost, || belċed |
| A.3.34.81 11 | āw / on% þȳrel-wambne || and | iċ | þæt []ōl[] / [] mæ[] || wan |
| A.3.34.83 6 | t wearþ / gumena tō gyrne. || | Iċ | full ġearwe ġe·man / hwā mi |
| A.3.34.83 8 | ā·ġētte / eall of earde; || | iċ | him yfele ne mōt, / ac iċ hæ |
| A.3.34.83 9 | || iċ him yfele ne mōt, / ac | iċ | hæft-nīed% || hwīlum ā·r |
| A.3.34.83 10 | wīde ġond wangas. || Hæbbe | iċ | wundra% fela, / middan-ġeardes |
| A.3.34.83 12 | ardes || mæġen unlȳtel, / ac | iċ | mīðan sċeall || manna ġe |
| A.3.34.83 14 | þfæt mīnne. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.34.85 1 | / / Nis min sele swīĝe, || ne | iċ | selfa hlūd / ymb || unc drihte |
| A.3.34.85 3 | % sċōp / sīþ æt·samne. || | Iċ | eom swiftre% þonne hē, / þr |
| A.3.34.85 5 | || hē þreohtiġra. / Hwīlum | iċ | mē ræste; || hē sċeall ie |
| A.3.34.85 6 | || hē sċeall iernan forþ. / | Iċ | him inn wunie || ā þenden i |
| A.3.34.85 6 | him inn wunie || ā þenden | iċ | libbe; / ġif wit unc ġe·dǣl |
| A.3.34.86 7 | d sīdan twā. || Saĝa hwæt | iċ | hātte. |
| A.3.34.87 1 | # Riddles 87 / / | Iċ | seah wundorlice wiht; || wamb |
| A.3.34.88 1 | # Riddles 88 / / Iċ wēox ðǣr | iċ | s[] || / [] and sumor || mi[] / |
| A.3.34.88 5 | || wæs min ti[] / [] || / []d | iċ | on staðol[] || / []um ġung, |
| A.3.34.88 9 | / ac iċ up-lang stōd, ðǣr | iċ[] | || / and min% brōðor; || bē |
| A.3.34.88 17 | gan / ġingran brōðor. || Eom | iċ | gum-cynnes / ānga ofer eorðan |
| A.3.34.88 19 | bæc / wann and wundorliċ. || | Iċ | on wuda stande / bordes on ende |
| A.3.34.88 21 | || Nis min brōðor hēr, / ac | iċ | sċeall brōðorlēas || bord |
| A.3.34.88 30 | aþ, / wyrdaþ mec be wambe; || | iċ | ġe·wendan ne mæġ. / Æt þ |
| A.3.34.91 3 | wund, || sworfen fēole. / Oft | iċ | be·gīne || þæt mē on·ġ |
| A.3.34.91 4 | ē on·ġēan sticaþ, / þonne | iċ | hnītan sċeall, || hringum g |
| A.3.34.91 8 | aþ || middel-nihtum. / Hwīlum | iċ | under bæc || breġde nebbe, / |
| A.3.34.92 1 | # Riddles 92 / / | Iċ | wæs brūnra bēot, || bēam |
| A.3.34.93 14 | ra sċōc / forst of feaxe%. || | Iċ | on% fūsum rād / oþ·þæt hi |
| A.3.34.93 20 | e / stīþ-eċġ stīele. || No | iċ | þā stunde be·mearn, / ne for |
| A.3.34.93 23 | ēore || wansċeaft mīne, / ac | iċ | āĝlǣċa || ealle þolie, / |
| A.3.34.93 24 | / þæt []e bord biton. || Nū | iċ | blace swelġe / wuda and wæter |
| A.3.34.93 26 | ec inn fealleþ || ufan ðǣr | iċ | stande, / eorpes nāthwæt; || |
| A.3.34.95 1 | # Riddles 95 / / | Iċ | eom inn-drihten || and eorlum |
| A.3.34.95 5 | deþ / hȳðendra hiht, || ġif | iċ | habban sċeall / blǣd on burgu |
| A.3.34.95 8 | st lufiaþ / mid-wist mīne; || | iċ | maniĝum sċeall / wīsdōm cȳ |
| A.3.34.95 12 | as mīne / swīðe sēċaþ, || | iċ | swaðe hwīlum / mīne be·mī |
| A.3.4 1 | # The Phoenix / / Hæbbe | iċ | ġe·frugnen || þætte is fe |
| A.3.4 547 | ǣniġ || ielda cynnes / þæt | iċ | lyġe-wordum || lēoþ samnie |
| A.3.4 552 | | hē þæt word ġe·cwæþ: / | ‘Iċ | þæt ne for·hyċġe || heor |
| A.3.4 553 | | heortan ġe·þancum, / þæt | iċ | on mīnum neste || nēo-bedd |
| A.3.4 561 | re sċolu / lēofne lofiaþ. || | Iċ | þæs līfes ne mæġ / ǣfre t |
| A.3.4 568 | birsteþ on brēostum, || þe | iċ | on breĝu engla / forþ·weardn |
| A.3.5 46 | ·cwæþ || on wera meniġu: / | ‘Iċ% | þe mæġ ġe·seċġan || þ |
| A.3.5 49 | / on·ġietest gǣsta hleo, || | iċ | bēo ġearu sōna / unwāclīċ |
| A.3.5 51 | e || willan þīnes. / Swelċe | iċ | þē seċġe, || ġif þū t |
| A.3.5 80 | , || ferhþ-locan on·spēon: / | ‘Iċ | þæt ġe·swerġe || þurh· |
| A.3.5 81 | e || þurh·sōð godu, / swā | iċ | āre æt him || ǣfre finde, / |
| A.3.5 85 | | þe þū mē saĝast, / þæt | iċ | hīe ne sparie, || ac on spil |
| A.3.5 108 | te ġe·staðolad): / ‘Nǣfre | iċ | þæs þēodnes || þafian wi |
| A.3.5 119 | || nealles frætwe on·hēt: / | ‘Iċ | þæt ġe·fremme, || ġif mi |
| A.3.5 132 | w and gode lēof, || Iuliana: / | ‘Iċ | þē tō sōðe || seċġan w |
| A.3.5 133 | le, / be mē libbendre || nille | iċ | lyġe fremman. / Nǣfre iċ mē |
| A.3.5 134 | lle iċ lyġe fremman. / Nǣfre | iċ | mē on·drǣde || dōmas þī |
| A.3.5 149 | re þū ġe·lǣrest || þæt | iċ | lēasungum, / dumbum and dēafu |
| A.3.5 153 | restum || wītes þeġnum, / ac | iċ | weorðie || wuldres ealdor / mi |
| A.3.5 178 | rāðra ġe·ġearwast, / þæt | iċ | þēodsċipe || þīnne lufie |
| A.3.5 191 | fruman ġe·fangen. || Ġīen | iċ | fēores þē / unnan wille, || |
| A.3.5 203 | ġe·dwolan fylĝest, / þonne | iċ | nīede sċeall || nīða ġe |
| A.3.5 210 | on·cwæþ: / ‘Ne on·drǣde | iċ | mē || dōmas þīne, / ā·wie |
| A.3.5 212 | e þīnra wīta bealu. / Hæbbe | iċ | mē tō hyhte || heofon-rīċ |
| A.3.5 221 | ǣr / duĝuþe mid dēoflum. || | Iċ | tō drihtne min / mōd staðoli |
| A.3.5 261 | c-mæċġa || wiþ þingode: / | ‘Iċ | eom enġel godes || ufan sī |
| A.3.5 272 | || tō gode% clipian% / ‘Nū% | iċ | þeċ, beorna hleo, || biddan |
| A.3.5 278 | | þe mē fore standeþ. / Swā | iċ | þē, bilewitne, || biddan wi |
| A.3.5 290 | tō cwale sellan. / Þā ġīen | iċ | ġe·cræfte || þæt sē cem |
| A.3.5 293 | rðan sōhton. || þā ġīen | iċ | Herode / on hyġe be·swēop% | |
| A.3.5 297 | tīerde, / unryhtre ǣ. || Ēac | iċ | ġe·lǣrde / Simon searu-þanc |
| A.3.5 302 | e hīe drȳas wǣron. / Nēðde | iċ | nearu-breġdum || ðǣr iċ N |
| A.3.5 302 | e iċ nearu-breġdum || ðǣr | iċ | Neron be·swēac, / þæt hē |
| A.3.5 307 | ne || mīnum lārum. / Swelċe% | iċ | Eġias || ēac ġe·lǣrde / þ |
| A.3.5 311 | nde / on wuldres wlite. || Þus | iċ | wrāðra fela / mid mīnum brō |
| A.3.5 313 | emede, / sweartra synna, || þe | iċ | ā·seċġan% ne mæġ, / rūme |
| A.3.5 324 | rn-hofe || ġeornfulra þonne | iċ. | / Þonne hē ūsiċ sendeþ || |
| A.3.5 343 | || sōþ ġe·cnāwan, / þæt | iċ | þisse nōðe wæs || nīede |
| A.3.5 344 | -mǣlum ġe·þrǣd, || þæt | iċ | þē sōhte.’ / Þā ġīen s |
| A.3.5 352 | wǣrlēas, || wordum mǣlde: / | ‘Iċ | þē, ēad mæġ, || yfela ġ |
| A.3.5 354 | || oþ ende forþ / þāra þe | iċ | ġe·fremede, || nealles fēa |
| A.3.5 357 | þis is sōþ, nealles lēas. / | Iċ | þæt wēnde || and witod tea |
| A.3.5 358 | ste ġe·þanċġe, || þæt | iċ | þe meahte / būtan earfoþum | |
| A.3.5 362 | sæġde synna fruman. || Þus | iċ | sōþfæstum / þurh misliċ bl |
| A.3.5 364 | o || mōd on·ċierre. / Þǣr | iċ | hine finde || ferhþ staðoli |
| A.3.5 365 | aðolian / tō godes willan, || | iċ | bēo ġearu sōna / þæt iċ h |
| A.3.5 366 | | iċ bēo ġearu sōna / þæt | iċ | him maniġfealde || mōdes g |
| A.3.5 369 | , || þurh ġe·dwolena rīm. / | Iċ | him ġe·swēte || synna lust |
| A.3.5 372 | ·lenge, || lārum hīereþ%. / | Iċ | hine þæs swīðe || synnum |
| A.3.5 376 | / on ġe·bedd-stōwe. || Swā | iċ | brōĝan tō / lāðne ġe·lde |
| A.3.5 377 | lāðne ġe·lde || þām þe | iċ | līfes of·ann, / lēohtes ġe |
| A.3.5 382 | sta || ġǣsne hweorfan. / Ġif | iċ | ǣniġne || ellen-rōfne / ġe |
| A.3.5 389 | iefeþ / fæste on fēðan, || | iċ | sċeall feorr þonan / hēan-m |
| A.3.5 392 | e, || ġīehþu mǣnan, / þæt | iċ | ne meahte || mæġenes cræft |
| A.3.5 393 | te / gūðe wiþ·gangan. || ac | iċ | ġōmor sċeall / sēċan ōðe |
| A.3.5 396 | aĝan, || cempan sǣnran, / þe | iċ | on·bryrdan mæġe || beorman |
| A.3.5 398 | t / on·ġinne gǣstlīċe, || | iċ | bēo ġearu sōna, / þæt iċ |
| A.3.5 399 | iċ bēo ġearu sōna, / þæt | iċ | inn-ġe·hyġd || eall ġond |
| A.3.5 401 | d, / wiþ-steall ġe·worht. || | Iċ | þæs wealles ġeat / on·tȳne |
| A.3.5 403 | n-gang ġe·openod, || þonne | iċ | ǣrest him / þurh earh-fære | |
| A.3.5 409 | lof godes, / līċes lustas. || | Iċ | bēo lārēow ġeorn / þæt h |
| A.3.5 413 | e·wealde / on synna sēaþ. || | Iċ | ðǣre sāwle mā / ġeornor ġ |
| A.3.5 425 | || eard ġe·sōhtes. / Wēnde | iċ | þæt þū þȳ wǣrra || weo |
| A.3.5 436 | s, / metod mann-cynnes, || swā | iċ | on mīnne fæder, / hell-warena |
| A.3.5 438 | ng, || hiht staðolie. / Þonne | iċ | bēom on·sended || wiþ sō |
| A.3.5 439 | d || wiþ sōþfæstum, / þæt | iċ | on mān-weorcum || mōd on·c |
| A.3.5 443 | ġe·lamp / sorh on sīðe. || | Iċ | þæt self ġe·cnēow / tō la |
| A.3.5 446 | | sċame þrōwian. / For·þon | iċ | þeċ hālsie || þurh þæs |
| A.3.5 451 | all ne for·weorðe, / þēah | iċ | þeċ ġe·dyrstiġ || and þ |
| A.3.5 452 | / sīðe ġe·sōhte, || ðǣr | iċ | swīðe mē / þȳslicre ǣr || |
| A.3.5 461 | t dēoful on·cwæþ: / ‘Nū | iċ | þæt ġe·hīere || þurh þ |
| A.3.5 462 | īnne hlēoðor-cwide, / þæt | iċ | nīede sċeall || nīða ġe |
| A.3.5 465 | l strang, / þrēat ormǣte. || | Iċ | sċeall þinga ġe·hwelċ / þ |
| A.3.5 467 | amm-dǣda on·wrēon, || þe% | iċ | wīde-ferhþ / sweartra ġe·si |
| A.3.5 468 | weartra ġe·sierede. || Oft% | iċ | sīene of·teah, / ā·blende b |
| A.3.5 472 | oman / sweartum sċūrum || and | iċ | sumra fēt / for·bræc bealu-s |
| A.3.5 475 | sīðost ġe·sīene. || Ēac | iċ | sume ġe·dyde / þæt him bān |
| A.3.5 481 | under rēone strēam. || Sume | iċ | rōde be·fealh, / þæt hīe h |
| A.3.5 483 | ĝan / līf ā·lēton. || Sume | iċ | lārum ġe·teah, / tō ġe·fl |
| A.3.5 486 | īewodon, / bēore druncne%. || | Iċ | him byrrlode / wrōht of wǣġe |
| A.3.5 490 | um ġe·sōhte. || Sume, þā | iċ | funde / būtan godes tācne, || |
| A.3.5 492 | , / un-ġe·blētsode, || þā% | iċ | bealdlīċe / þurh misliċ cwe |
| A.3.5 494 | andum / searu-þancum slōh. || | Iċ | ā·seċġan ne mæġ, / þēah |
| A.3.5 495 | ā·seċġan ne mæġ, / þēah | iċ | ġe·sitte || sumor-langne d |
| A.3.5 496 | ġ, / eall þā earfoþu || þe | iċ | ǣr and sīþ / ġefremede tō |
| A.3.5 500 | menn, / Adam and Aeue, || þām | iċ | ealdor oþ·þrang, / and hīe |
| A.3.5 505 | mān-weorca. || Hwæt sċeall | iċ | mā rīman / yfel endelēas? || |
| A.3.5 506 | mā rīman / yfel endelēas? || | Iċ | eall ġe·bær, / wrāðe wrōh |
| A.3.5 517 | / ġiefe unmǣte, || hwæðere | iċ | gang tō þām / āĝan mōste. |
| A.3.5 524 | oden of þīestrum, || þæt | iċ | þe sċolde / synne swētan. || |
| A.3.5 526 | m, / hefiġ hand-ġe·winn. || | Iċ | be·hliehhan ne ðearf / aefter |
| A.3.5 528 | um on ġe·maniġe, || þonne | iċ | mīne sċeall / ā·ġiefan gno |
| A.3.5 539 | rd wānian, || wordum mǣlde: / | ‘Iċ | þeċ hālsie, || hlæfdiġe |
| A.3.5 547 | rēades / þurh sār-sleġe. || | Iċ | tō sōðe wāt / þæt iċ ǣr |
| A.3.5 548 | || Iċ tō sōðe wāt / þæt | iċ | ǣr ne sīþ || ǣniġ ne mē |
| A.3.5 621 | ðost / ġe·minsode, || þæt | iċ | tō meldan wearþ. / Lǣtaþ h |
| A.3.5 624 | nīþ, / synne ġe·sōhte. || | Iċ | þā sorĝe ġe·man, / hū iċ |
| A.3.5 625 | Iċ þā sorĝe ġe·man, / hū | iċ | bendum fæst || bisiĝa unrī |
| A.3.5 647 | þe āĝan sċeall. / For·þon | iċ, | lēof weorod, || lǣran wille |
| A.3.5 700 | / sāwol on sīþfæt, || nāt | iċ | selfa hwider, / eardes uncȳðg |
| A.3.5 701 | des uncȳðgu%; || of sċeall | iċ | þissum%, / sēċan ōðerne || |
| A.3.5 710 | ġe·man, / synna wunde, || þe | iċ | sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte |
| A.3.5 711 | worhte on weorolde. || Þæt | iċ | wōpiġ sċeall / tēarum mǣna |
| A.3.5 713 | Wæs ān tīd tō læt / þæt | iċ | yfel-dǣda || ǣr ġe·sċamo |
| A.3.5 718 | / miċel mōdes sorh. || Bidde | iċ | manna ġe·hwone / gumena cynne |
| A.3.6 8 | , || wine-maĝa hryre: / ‘Oft | iċ | sċolde ana || ūhtna ġe·hw |
| A.3.6 10 | an. || Nis nū cwicra nan / þe | iċ | him mōd-sefan || mīnne durr |
| A.3.6 11 | rre / sweotole ā·seċġan. || | Iċ | tō sōðe wāt / þæt biþ on |
| A.3.6 19 | cofan || bindaþ fæste; / swā | iċ | mōd-sefan || mīnne sċolde, |
| A.3.6 23 | san heolstre be·wrāh || and | iċ | hēan þonan / wōd winter-ċea |
| A.3.6 26 | iġ || sinċes bryttan, / hwǣr | iċ | feorr oþþe nēah || findan |
| A.3.6 58 | || wēriġne sefan. / For·þon | iċ | ġe·þenċan ne mæġ || ġo |
| A.3.6 60 | | min ne ġe·sweorce, / þonne | iċ | eorla līf || eall ġeondþen |
| A.3.9 1 | # The Seafarer / / Mæġ | iċ | be mē selfum || sōð-ġiedd |
| A.3.9 2 | can, / sīðas seċġan, || hū | iċ | ġe·swinċ-daĝum / earfoþ-hw |
| A.3.9 14 | dan || fæġrost limpeþ, / hū | iċ | earm-ċeariġ || īs-ċealdne |
| A.3.9 18 | hæġl sċūrum flēah / ðǣr | iċ | ne ġe·hīerde || būtan hli |
| A.3.9 20 | || Hwīlum ielfete sang / dyde | iċ | mē tō gamene, || ganotes hl |
| A.3.9 29 | , / wlanc and wīn-gāl, || hū | iċ | wēriġ oft / on brim-lāde || |
| A.3.9 34 | ortan ġe·þōhtas, || þæt | iċ | hēan strēamas, / sealt-ȳða |
| A.3.9 37 | e / ferhþ tō fēran, || þæt | iċ | feorr heonan / el-þēodiġra | |
| A.3.9 66 | ade līf, / lǣne on lande. || | Iċ | ġe·līefe nā / þæt him eor |
| A.4.1 38 | twa, ġe·lǣded; / ne hīerde | iċ | cȳmlīcor || ċēol ġe·ġi |
| A.4.1 62 | ār || and Halga til; / hīerde | iċ | þæt || wæs% Anelan cwēn, / |
| A.4.1 74 | e || and fēorum gumena. / Þā | iċ | wīde ġe·fræġn || weorc |
| A.4.1 247 | / māĝa ġe·mēdu. || Nǣfre | iċ | māran ġe·seah / eorla ofer e |
| A.4.1 251 | oĝe, / ǣnliċ ansīen. || Nū | iċ | ēower sċeall / frum-cynn wita |
| A.4.1 272 | ðǣr dierne sum / wesan, þæs | iċ | wene. || Þū wāst (ġif hit |
| A.4.1 274 | mid Sċieldingum || sċaðena | iċ | nāt hwelċ, / dēaĝol dǣd-ha |
| A.4.1 277 | / hīenþu and hrǣw-fiell. || | Iċ | þæs Hrōð·gār mæġ / þur |
| A.4.1 290 | a, || sē þe wēl þenċeþ. / | Iċ | þæt ġe·hīere, || þæt |
| A.4.1 292 | ran / wǣpen and ġe·wǣdu; || | iċ | ēow wīsie. / Swelċe iċ maĝ |
| A.4.1 293 | ; || iċ ēow wīsie. / Swelċe | iċ | maĝu-þeġnas || mīne hāte |
| A.4.1 318 | healde / sīða ġe·sunde. || | Iċ | tō sǣ wille / wiþ wrāþ weo |
| A.4.1 335 | lmas, / here-sċeafta hēap? || | Iċ | eom Hrōð·gāres / ār and am |
| A.4.1 336 | es / ār and ambiht. || Ne seah | iċ | ell-þēodġe / þus maniġe me |
| A.4.1 338 | e menn || mōdiġlicran. / Wēn | iċ | þæt ġē for wlenċu, || ne |
| A.4.1 344 | | Bēowulf is min nama. / Wille | iċ | ā·seċġan || sunu Healf·d |
| A.4.1 350 | ðed, / wīġ and wīsdōm): || | ‘Iċ | þæs wine Deniġa, / frēan S |
| A.4.1 372 | ðelode, || helm Sċieldinga: / | ‘Iċ | hine cūðe || cniht-wesende. |
| A.4.1 383 | nde, / tō West-Denum, || þæs | iċ | wēn hæbbe, / wiþ Grendles gr |
| A.4.1 384 | bbe, / wiþ Grendles gryre. || | Iċ | þǣm gōdan sċeall / for his |
| A.4.1 407 | þū, Hrōð·gār, hāl. || | Iċ | eom Hyġe·lāces / mǣġ and m |
| A.4.1 408 | and maĝu-þeġn; || hæbbe | iċ | mǣrþa fela / on·gunnen on ġ |
| A.4.1 417 | ēoden Hrōð·gār, || þæt | iċ | þē sōhte, / for·þon hīe m |
| A.4.1 419 | , / selfe ofer·sāwon, || þā | iċ | of searwum cōm, / fāh fram f |
| A.4.1 420 | / fāh fram fēondum. || Þǣr | iċ | fīfe ġe·band, / īeðde eton |
| A.4.1 426 | eġan / þinġ wiþ þyrse. || | Iċ | þē nū þā, / breĝu Beorht- |
| A.4.1 430 | leo, / frēo-wine folca, || nū | iċ | þus feorran cōm, / þæt iċ |
| A.4.1 431 | iċ þus feorran cōm, / þæt | iċ | mōte ana || and mīnra eorla |
| A.4.1 433 | p, || Heorot fǣlsian. / Hæbbe | iċ | ēac ġe·āscod || þæt sē |
| A.4.1 435 | ġdum || wǣpna ne reċċeþ. / | Iċ | þæt þonne for·hyċġe || |
| A.4.1 437 | en, || mōdes blīðe), / þæt | iċ | sweord bere || oþþe sīdne |
| A.4.1 438 | ġeolo-rand tō gūðe, || ac | iċ | mid grāpe sċeall / fōn wiþ |
| A.4.1 442 | þe hine dēaþ nimeþ. / Wēn | iċ | þæt hē wile, || ġif hē w |
| A.4.1 465 | alc, || Ār-Sċieldinga. / Þā | iċ | furðum wēold || folce Deni |
| A.4.1 469 | es; || sē wæs betera þonne | iċ. | / Siþþan þā fǣhþe || fēo |
| A.4.1 471 | hþe || fēo þingode; / sende | iċ | Wylfingum || ofer wæteres hr |
| A.4.1 487 | heall heoru-drēore; || āhte | iċ | holdra þȳ lǣs, / dīerre du |
| A.4.1 525 | ðe ġe·lǣste. / Þonne wēne | iċ | tō þē || wiersan ġe·þin |
| A.4.1 532 | est fram his sīðe. || Sōð | iċ | talie, / þæt iċ mere-strenġ |
| A.4.1 533 | e. || Sōð iċ talie, / þæt | iċ | mere-strenġu || māran āhte |
| A.4.1 543 | hte, / hraðor on holme; || nā | iċ | fram him wolde. / Þā wit æts |
| A.4.1 556 | re mē ġiefeþe wearþ / þæt | iċ | āĝlæċan || orde ġe·rǣh |
| A.4.1 560 | onan / þrēatodon þearle. || | Iċ | him þeġnode / dēoran swurde, |
| A.4.1 571 | s; || brimu swaðrodon, / þæt | iċ | sǣ-næssas || ġe·sēon mea |
| A.4.1 574 | ðre mē ġe·sǣlde || þæt | iċ | mid swurde of·slōh / nicoras |
| A.4.1 575 | slōh / nicoras niĝune. || Nā | iċ | on niht ġe·fræġn / under he |
| A.4.1 578 | || earmran mannan; / hwæðre% | iċ | fāra fēng || fēore ġe·d |
| A.4.1 581 | land, / wadu weallendu. || Nā | iċ | wiht fram þē / swelcra searu- |
| A.4.1 586 | emede / faĝum sweordum || (nā | iċ | þæs fela% ġielpe), / þēah |
| A.4.1 590 | ah þīn wit dūĝe. / Seċġe | iċ | þe tō sōðe, || sunu Eċġ |
| A.4.1 601 | wēneþ / tō Gār-Denum. || Ac | iċ | him Ġēata sċeall / eafoþ an |
| A.4.1 632 | de, || bearn Eċġ·þēowes: / | ‘Iċ | þæt hoĝode, || þā iċ on |
| A.4.1 632 | ‘Iċ þæt hoĝode, || þā | iċ | on holm ġe·stāh, / sǣ-bat |
| A.4.1 634 | nre seċġa ġe·dryht, / þæt | iċ | ǣninga || ēowra lēoda / will |
| A.4.1 636 | nge, / fēond-grāpum fæst. || | Iċ | ġe·fremman sċeall / eorliċ |
| A.4.1 655 | t word ā·cwæþ: / ‘Nǣfre | iċ | ǣngum menn || ǣr ā·līefd |
| A.4.1 656 | || ǣr ā·līefde, / siþþan | iċ | hand and rand || hebban meaht |
| A.4.1 677 | ǣr hē on bed stiġe: / ‘Nā | iċ | mē on here-wæstmun || hnā |
| A.4.1 679 | onne Grendel hine; / for·þon | iċ | hine swurde || swebban nille, |
| A.4.1 680 | ealdre be·nēotan, || þēah | iċ | eall mæġe. / Nāt hē þāra |
| A.4.1 929 | nc / lungre ġe·limpe. || Fela | iċ | lāðes ġe·bād, / gryna æt |
| A.4.1 932 | / Þæt wæs unġāra || þæt | iċ | ǣnġe mē / wēana ne wende || |
| A.4.1 946 | ǣre / bearn-ġe·byrde. || Nū | iċ, | Bēow·ulf, þeċ, / secg betos |
| A.4.1 950 | % gād / weorolde wilna, || þe | iċ | ġe·weald hæbbe. / Full oft i |
| A.4.1 951 | ġe·weald hæbbe. / Full oft | iċ | for lǣssum || lēan teohhode |
| A.4.1 960 | on / eafoþ uncūðes. || Ūðe | iċ | swīðor / þæt þū hine self |
| A.4.1 963 | frætwum || fiell-wēriġne. / | Iċ | hine% hrǣdlīċe || heardum |
| A.4.1 967 | , || būtan his līċ swice. / | Iċ | hine ne meahte, || þā metod |
| A.4.1 968 | , / ganges ġe·twǣman, || nā | iċ | him þæs ġeorne æt-fealh, / |
| A.4.1 1011 | e þiċġan. / Ne ġe·fræġen | iċ | þā mæġþe || māran weoro |
| A.4.1 1027 | mian þorfte. / Ne ġe·fræġn | iċ | frēondlicor || fēower māð |
| A.4.1 1180 | ċyle / metod-sċeaft sêon. || | Iċ | mīnne cann / glædne Hrōð·u |
| A.4.1 1184 | || weorold of·lǣtest; / wēne | iċ | þæt hē mid gōde || ġield |
| A.4.1 1196 | eals-bēaĝa mǣst / þāra þe | iċ | on foldan || ġe·fræġen h |
| A.4.1 1197 | e·fræġen hæbbe. / Nǣniġne | iċ | under swēġle || sēlran hī |
| A.4.1 1220 | cnihtum wes / lāra līðe; || | iċ | þē þæs lēan ġe·man. / H |
| A.4.1 1225 | libbe, / æðeling, ēadiġ. || | Iċ | þē ann tela / sinċ-ġe·str |
| A.4.1 1231 | cne dryht-guman || dōþ swā | iċ | bidde.’ / Ēode þā tō setl |
| A.4.1 1331 | d-banan / wæl-gāst wǣfre; || | iċ | ne wāt hwider / atol ǣse wlan |
| A.4.1 1345 | w wēlhwelcra || wilna dohte. / | Iċ | þæt land-būend, || lēode |
| A.4.1 1380 | ecg; || seċ ġif þū dyrre. / | Iċ | þē þā fǣhþe || fēo lē |
| A.4.1 1381 | / eald-ġe·strēonum, || swā | iċ | ǣr dyde, / wundnum% golde, || |
| A.4.1 1392 | s māĝan || gang sċēawian. / | Iċ | hit þē ġe·hāte, || nā h |
| A.4.1 1396 | wēana ġe·hwelċes, || swā | iċ | þē wēne tō.’ / A·hlēop |
| A.4.1 1475 | enes, / snotora fenġel, || nū | iċ | eom sīðes fūs, / gold-wine g |
| A.4.1 1477 | hwæt wit ġō sprǣcon, / ġif | iċ | æt þearfe || þīnre sċold |
| A.4.1 1486 | on þæt sinċ staraþ, / þæt | iċ | gum-cystum || gōdne funde / b |
| A.4.1 1490 | e mann / heard-eċġ habban; || | iċ | mē mid Hruntinge / dōm ġe·w |
| A.4.1 1655 | || þe þū hēr tō lōcast. / | Iċ | þæt unsōfte || ealdre ġe |
| A.4.1 1659 | e mec god sċielde. / Ne meahte | iċ | æt hilde || mid Hruntinġe / w |
| A.4.1 1662 | ūðe || ielda wealdend / þæt | iċ | on wǣĝe ġe·seah || wliti |
| A.4.1 1664 | de / winiġa lēasum), || þæt | iċ | þȳ wǣpne ġe·bræġd. / Of |
| A.4.1 1668 | ng, / hātost heaðu-swāta. || | Iċ | þæt hilt þanan / fēondum æ |
| A.4.1 1671 | || swā hit ġe·dēfe wæs. / | Iċ | hit þe þonne ġe·hāte, || |
| A.4.1 1706 | æġen mid mōdes snytrum. || | Iċ | þe sċeall mīne ġe·lǣsta |
| A.4.1 1723 | þon, / gum-cyste on·ġiet; || | iċ | þis ġiedd be þē / ā·wræc |
| A.4.1 1769 | dēaþ ofer·swīðeþ. / Swā | iċ | Hrinġ-Dena || hund missera / w |
| A.4.1 1772 | / æscum and eċġum, || þæt | iċ | mē ǣniġne / under swēġles |
| A.4.1 1777 | e·winna, || inn-genġa min; / | iċ | ðǣre sōcne || sīn-gāles |
| A.4.1 1779 | / ēċan drihtne, || þæs þe | iċ | on ealdre ġe·bād / þæt iċ |
| A.4.1 1780 | iċ on ealdre ġe·bād / þæt | iċ | on þone hafolan || heoru-dr |
| A.4.1 1822 | þū ūs wēl dōhtest. / Ġif | iċ | þonne on eorðan || āwihte |
| A.4.1 1824 | an, / gumena drihten, || þonne | iċ | ġīet dyde, / gūð-ġe·weorc |
| A.4.1 1825 | t dyde, / gūð-ġe·weorca, || | iċ | bēo ġearu sōna. / Ġif iċ |
| A.4.1 1826 | | iċ bēo ġearu sōna. / Ġif | iċ | þæt ġe·friċġe || ofer f |
| A.4.1 1829 | ċ hettende || hwīlum dydon, / | iċ | þe þūsenda || þeġna brin |
| A.4.1 1830 | ringe, / hæleþa tō helpe. || | Iċ | on Hyġe·lāc wāt, / Ġēata |
| A.4.1 1833 | ordum% and weorcum%, || þæt | iċ | þe wēl herġe / and þē tō |
| A.4.1 1842 | on sefan sende; || ne hīerde | iċ | snotorlicor / on swā ġungum f |
| A.4.1 1845 | ōd, / wīs word-cwida. || Wēn | iċ | talie, / ġif þæt ġe·gange |
| A.4.1 1859 | e ǣr druĝon, / wesan, þenden | iċ | wealde || wīdan rīċes, / mā |
| A.4.1 1863 | ingan / lāc and luf-tācen. || | Iċ | þā lēode wāt / ġe wiþ fē |
| A.4.1 1992 | bēttest, / mǣrum þēodne? || | Iċ | þæs mōd-ċeare / sorĝ-wielm |
| A.4.1 1994 | ne truwode / lēofes mannes; || | iċ | þē lange bæd / þæt þū þ |
| A.4.1 1998 | e-iċ þanc seċġe / þæs þe | iċ | þe ġe·sundne || ġe·sêon |
| A.4.1 2005 | emede, / iermþe tō ealdre. || | Iċ | þæt eall ġe·wræc, / swā b |
| A.4.1 2009 | cynnes, / facne% be·fangen. || | Iċ | ðǣr furðum cōm / tō þǣm |
| A.4.1 2014 | rod wæs on wynne; || ne seah | iċ | wīdan feorh / under heofones h |
| A.4.1 2022 | nde || ealu-wǣġe bær; / þā | iċ | Frēa·ware || flett-sittende |
| A.4.1 2067 | um || cōlran weorðaþ. / Þȳ | iċ | Heaðu-Beardna% || hyldu ne t |
| A.4.1 2069 | ne, / frēondsċipe fæstne. || | Iċ | sċeall forþ sprecan / ġīen |
| A.4.1 2092 | hit ne meahte swā, / siþþan | iċ | on ierre || up-riht ā·stōd |
| A.4.1 2093 | lang is tō reċċenne || hū | iċ% | þǣm% lēod-sċaðan / yfela |
| A.4.1 2095 | andlēan% for·ġeald; / ðǣr | iċ, | þēoden min, || þīne lēod |
| A.4.1 2132 | ealsode hrēoh-mōd, || þæt | iċ | on holma ġe·þring / eorlsċi |
| A.4.1 2135 | ; || hē mē mēde ġe·hēt. / | Iċ | þā þæs wielmes, || þe is |
| A.4.1 2138 | e, / holm heolfre wēoll || and | iċ | heafde be·ċearf / on þǣm g |
| A.4.1 2141 | an / feorh oþ·ferede. || Næs | iċ | fǣġe þā-ġīet, / ac mē eo |
| A.4.1 2145 | ng || þēawum lifde. / Nealles | iċ | þǣm lēanum || for·loren h |
| A.4.1 2148 | on mīnne% selfes dōm; / þā | iċ | þē, beorn-cyning, || bringa |
| A.4.1 2150 | æt þē / lissa ġe·lang; || | iċ | lȳt hæbbe / hēafod-māĝa || |
| A.4.1 2157 | el, || sume worde hēt / þæt | iċ | his ǣrest þē || ēst ġe· |
| A.4.1 2163 | || Brūc ealles wēl. / Hīerde | iċ | þæt þǣm frætwum || fēow |
| A.4.1 2172 | hroðra ġe·myndiġ. / Hīerde | iċ | þæt hē þone heals-bēah | |
| A.4.1 2252 | af, / ġesāwon sele-drēam. || | Iċ | nāh hwā sweord weġe / oþþe |
| A.4.1 2426 | earn Eċġ·þēowes: / ‘Fela | iċ | on ġuĝuþe || gūð-rǣsa |
| A.4.1 2427 | ġe·næs, / orleġ-hwīla; || | iċ | þæt eall ġe·man. / Iċ wæs |
| A.4.1 2428 | ; || iċ þæt eall ġe·man. / | Iċ | wæs seofan-wintre, || þā m |
| A.4.1 2432 | l, || sibbe ġe·munde. / Næs | iċ | him tō līfe || lāðra āwi |
| A.4.1 2484 | ne, || gūþ on·sǣġe. / Þā | iċ | on morĝne ġe·fræġn || m |
| A.4.1 2490 | || feorh-swenġ ne of·tēah. / | Iċ | him þā māðmas, || þe hē |
| A.4.1 2497 | | weorðe ġe·cȳðan. / Simle | iċ | him on fēðan || be·foran w |
| A.4.1 2501 | || oft ġe·læste. / Siþþan | iċ | for duĝuþum || Dæġ·hræf |
| A.4.1 2511 | m spræc / nīehstan sīðe: || | Iċ | ġe·nēðde fela / gūða on |
| A.4.1 2512 | ūða on ġuĝuþe; || ġīet | iċ | wille, / frōd folces weard, || |
| A.4.1 2518 | se ġe·sīðas: || ‘Nolde | iċ | sweord beran, / wǣpen tō wyrm |
| A.4.1 2519 | an, / wǣpen tō wyrme, || ġif | iċ | wisse hū / wiþ þǣm āĝlæ |
| A.4.1 2521 | ielpe wiþ·grīpan, || swā | iċ | ġō wiþ Grendle dyde. / Ac i |
| A.4.1 2522 | ċ ġō wiþ Grendle dyde. / Ac | iċ | ðǣr heaðu-fȳres || hātes |
| A.4.1 2523 | es% and attres%; || for·þon | iċ | mē on hæbbe / bord and byrnan |
| A.4.1 2524 | bbe / bord and byrnan. || Nylle | iċ | beorĝes weard / for·flēon f |
| A.4.1 2527 | , / metod manna ġe·hwæs. || | Iċ | eom on mōde fram / þæt iċ w |
| A.4.1 2528 | | Iċ eom on mōde fram / þæt | iċ | wiþ þone gūþ-floĝan || |
| A.4.1 2535 | u dǣle, / eorlsċipe efne. || | Iċ | mid elne sċeall / gold ġe·ġ |
| A.4.1 2633 | um || him wæs sefa ġōmor: / | ‘Iċ | þæt mǣl ġe·man, || ðǣr |
| A.4.1 2651 | || God wāt on mec / þæt mē | iċ | miċele lēofre || þæt mīn |
| A.4.1 2656 | ealĝian / Wedra þēodnes. || | Iċ | wāt ġearwe / þæt nǣron eal |
| A.4.1 2668 | e mæġene / feorh ealĝian; || | iċ | þe full-lǣste.’ / Æfter þ |
| A.4.1 2694 | || swāt ȳðum wēoll. / Þā | iċ | æt þearfe ġe·fræġn% || |
| A.4.1 2729 | ēaþ unġemete nēah: / ‘Nū | iċ | suna mīnum || sellan wolde / g |
| A.4.1 2732 | wurde / līċe ġe·lenġe. || | Iċ | þās lēode hēold / fīftiġ |
| A.4.1 2736 | an dorste, / eġesan þēon. || | Iċ | on earde bād / mǣl-ġe·sċea |
| A.4.1 2739 | wōr fela / āða on unryht. || | Iċ | þæs ealles mæġ / feorh-benn |
| A.4.1 2747 | / Bēo nū on ofoste, || þæt | iċ | ǣr-welan, / gold-ǣht on·ġie |
| A.4.1 2749 | ġele searu-ġimmas, || þæt | iċ | þȳ sēft mæġe / aefter mā |
| A.4.1 2751 | īf and lēodsċipe, || þone | iċ | lange hēold.’ / Þā iċ sn |
| A.4.1 2752 | one iċ lange hēold.’ / Þā | iċ | snūde ġe·fræġn || sunu W |
| A.4.1 2773 | ac hine eċġ for·nam. / Þā | iċ | on hlǣwe ġe·fræġn || hor |
| A.4.1 2794 | ġiehþe% || gold sċēawode: / | Iċ | þāra frætwa || frēan eall |
| A.4.1 2796 | ċġe, / ēċum drihtne, || þe | iċ | hēr on starie, / þæs þe iċ |
| A.4.1 2797 | iċ hēr on starie, / þæs þe | iċ | mōste || mīnum lēodum / ǣr |
| A.4.1 2799 | || swelċ ġe·strīenan. / Nū | iċ | on mādma hord || mīne% be· |
| A.4.1 2801 | a / lēoda þearfe; || ne mæġ | iċ | hēr lenġ wesan. / Hātaþ hea |
| A.4.1 2816 | -sċeafte, / eorlas on elne; || | iċ | him aefter sċeall.’ / Þæt |
| A.4.1 2877 | | þā him wæs elnes ðearf. / | Iċ | him līf-wræðe || lȳtle me |
| A.4.1 2880 | e wæs þȳ sǣmra, || þonne | iċ | swurde dræp / ferhð-ġe·nið |
| A.4.1 2922 | ngas || milts unġiefeþe. / Ne | iċ | tō Swēo-þēode || sibbe o |
| A.4.1 3000 | wæl-nīþ wera, || þæs þe | iċ | wēn% hafo, / þe ūs sēċaþ |
| A.4.1 3087 | dcyning% || þider on·tyhte. / | Iċ | wæs ðǣr inne || and þæt |
| A.4.1 3090 | efed / inn under eorð-weall || | Iċ | on ofoste ġe·fēng / miċele |
| A.4.1 3103 | ræc, / wunder under wealle; || | iċ | ēow wīsie, / þæt ġē ġe· |
| A.4.2 7 | l-mihtiĝan. || Ġe·fræġen | iċ | þā Holofernus / wīn-hātan w |
| A.4.2 83 | || and þæt word ā·cwæþ: / | ‘Iċ | þē, frymþa god || and frō |
| A.4.2 89 | ōðne ġe·lēafan, || þæt | iċ | mid þȳs swurde mōte / ġe·h |
| A.4.2 91 | d þēoden gumena. || Nāhte | iċ | þīnre nǣfre / miltse þon m |
| A.4.2 152 | þ / tō þǣm siġe-folce: || | ‘Iċ | ēow seċġan mæġ / þanc-wie |
| A.4.2 185 | þþum ūs / eġlan mōste; || | iċ | him ealdor oþ·þrang / þurh |
| A.4.2 186 | ng / þurh godes fultum. || Nū | iċ | gumena ġe·hwone / þissa bur |
| A.4.2 246 | atolne eċġ-pleĝan. || Þā | iċ | ǣdre ġe·fræġn / sleġe-fǣ |
| The Paris Psalter 100:2 1 | wonne þū mē wille tō. / / # / | Iċ% | mid unbealwe || ealre heortan |
| The Paris Psalter 100:3 1 | | hāliġ ēode. / / # / Ne sette | iċ | mē fore ēaĝum || yfele wī |
| The Paris Psalter 100:3 2 | aĝum || yfele wīsan; / ealle | iċ | fēode || fācnes wyrċend, / n |
| The Paris Psalter 100:4 1 | % || wiðer-weard heorte. / / # / | Iċ | ā·wierġde fram mē || wend |
| The Paris Psalter 100:4 2 | || wende and ċierde; / nolde | iċ | hira andġiet || ǣniġ habba |
| The Paris Psalter 100:4 5 | n || nīþ ā·hōfon; / þāra | iċ | ēhte || ealra mid nīðe. / / # |
| The Paris Psalter 100:5 2 | m, || unsædre heortan, / nolde | iċ | mid þǣm menn || mīnne mete |
| The Paris Psalter 100:6 3 | || ġeorne sċēawodon, / hwǣr | iċ | tīrfæste || trīewe funde, / |
| The Paris Psalter 100:8 1 | ht cweþan || elne wille. / / # / | Iċ | on morĝenne of·slēa || mā |
| The Paris Psalter 100:8 4 | || ġe·fremed habbaþ; / ealle | iċ | þā of dryhtnes || drīfe ċ |
| The Paris Psalter 101:2 3 | mē, || wuldres ealdor; / ġif | iċ | ġe·swenċed sīe, || þū s |
| The Paris Psalter 101:4 1 | || cōcas ġe·hierstan. / / # / | Iċ | eom hīeġe ġe·līċ, || þ |
| The Paris Psalter 101:4 4 | arde ġe·swenċed, / for·þon | iċ | ǣr for·ġeat, || þæt iċ |
| The Paris Psalter 101:4 4 | iċ ǣr for·ġeat, || þæt | iċ | etan sċolde / mīnne swētne h |
| The Paris Psalter 101:5 1 | bān || flǣsċe% mīnum. / / # / | Iċ | ġe·worden eom || pellīċan |
| The Paris Psalter 101:5 2 | on wēstene wunaþ; || wāt | iċ | ēac swīðe ġeare, / þæt i |
| The Paris Psalter 101:5 3 | ċ ēac swīðe ġeare, / þæt | iċ | ġe·nemned ēam || niht-hræ |
| The Paris Psalter 101:5 4 | e on sċræfe eardaþ || and | iċ | spearwan swā some / ġe·līċ |
| The Paris Psalter 101:7 1 | an on·gunnon. / / # / For·þon | iċ | anliċ æt || æscan hlāfe, / |
| The Paris Psalter 101:7 2 | iċ æt || æscan hlāfe, / and | iċ | mīnne drinc || mengde wiþ t |
| The Paris Psalter 101:9 2 | || swā sē deorca sċua, / and | iċ | hīeġe ġe·līċ, || swā h |
| The Paris Psalter 101:21 3 | mæġen / fæste standeþ%: || | ‘Iċ | þe fēawe daĝas / mīnra mǣt |
| The Paris Psalter 103:31 1 | recene || rēocaþ sōna. / / # / | Iċ | on mīnum līfe || lustum dri |
| The Paris Psalter 103:31 3 | || and seċġe ēac, / þenden | iċ | wunie || on weorold-drēamum. |
| The Paris Psalter 103:32 2 | ss min || æt heortan wēðe, / | iċ | mīnne drihten || dēorne luf |
| The Paris Psalter 104:10 2 | sōðe || sæġde cweðende: / | ‘Iċ | ēowrum cynne || Khananea lan |
| The Paris Psalter 105:1 1 | Paris Psalter: Psalm 105 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne, / ġ |
| The Paris Psalter 105:1 2 | e þǣmglēawan, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt; / for·þon h |
| The Paris Psalter 106:1 1 | Paris Psalter: Psalm 106 / / # / | Iċ | andette || ēċne drihten, / þ |
| The Paris Psalter 106:1 2 | / þone gōdan god, || forþon | iċ | hine glēawne wāt; / is his mi |
| The Paris Psalter 107:1 2 | earu is min heorte, || þæt | iċ | gode cwēme, / sealmas singe || |
| The Paris Psalter 107:2 1 | īs nū, wuldor min, || þæt | iċ | wynlīċe / on psalterio || þ |
| The Paris Psalter 107:2 3 | rio || þē singan mōte, / and | iċ | þē on hlēoðre || hearpan |
| The Paris Psalter 107:3 1 | ĝen || ēac ġe·cwēme. / / # / | Iċ | þē andette, || ēċe drihte |
| The Paris Psalter 107:3 3 | wǣm || fæġerum wordum, / and | iċ | þē on þēodum || on þanc |
| The Paris Psalter 107:6 4 | þ || hēr on eorðan: / ‘And | iċ | blissie, || bū ġe·dǣle, / |
| The Paris Psalter 107:8 1 | ngþu || hēafdes mīnes. / / # / | Iċ | mē tō cyninge || cenne Iuda |
| The Paris Psalter 107:8 3 | abitingas || māĝas swelċe; / | iċ | Idumea || ealle cenne / and min |
| The Paris Psalter 107:9 2 | fæste ġe·trymede, || þæt | iċ | forþ þonan / on Idumea wese | |
| The Paris Psalter 108:1 1 | Psalter: Psalm 108 / / # / Nelle | iċ | lofes þīnes, || libbende go |
| The Paris Psalter 108:3 3 | ælnesse || tēodon% maniġe; / | iċ | him ā ġe·bæd || unġemete |
| The Paris Psalter 108:22 1 | , līfes weard, || for·þon | iċ | eom lama þearfa; / is mē heor |
| The Paris Psalter 108:23 1 | n || hearde ġe·drēfed. / / # / | Iċ | eom sċuan ġe·līċ || swī |
| The Paris Psalter 108:28 1 | ċamu || swīðost ealra. / / # / | Iċ | on mīnum mūðe || meahta dr |
| The Paris Psalter 110:1 1 | Paris Psalter: Psalm 110 / / # / | Iċ | andette þē, || ēċe drihte |
| The Paris Psalter 110:2 1 | l dryhtnes weorc. / / # / Swelċe | iċ | his willan || wille ġeorne / s |
| The Paris Psalter 114:1 1 | Paris Psalter: Psalm 114 / / # / | Iċ | lufie þē, || lēofa drihten |
| The Paris Psalter 114:2 3 | and ġe·hīerdest mē, / þā | iċ | þē on daĝum mīnum || dier |
| The Paris Psalter 114:4 2 | nyssedon ġe·nēahhe, / þonne | iċ | naman dryhtnes || nīede ċī |
| The Paris Psalter 114:5 2 | nū / sāwle on ġe·syntum; || | iċ | tō sōðan wāt, / þæt þū |
| The Paris Psalter 114:6 2 | aldeþ || dōme þā lȳtlan; / | iċ | hēan ġe·wearþ, || hē mē |
| The Paris Psalter 114:8 5 | ēt mīne || wiþ fǣr-slide; / | iċ | ġe·līcie || lēofum drihtn |
| The Paris Psalter 115:1 1 | Paris Psalter: Psalm 115 / / # / | Iċ | þæt ġe·līefde, || for· |
| The Paris Psalter 115:1 1 | t ġe·līefde, || for·þon | iċ | lȳt sprece; / iċ eom ēad-mē |
| The Paris Psalter 115:1 2 | || for·þon iċ lȳt sprece; / | iċ | eom ēad-mēde || unġemete s |
| The Paris Psalter 115:2 1 | nġemete swīðe. / / # / Swelċe | iċ | selfa cwæþ, || þā mē sw |
| The Paris Psalter 115:3 1 | emete lēase. / / # / Hwæt mæġ | iċ | tō gode || ġieldan drihtne / |
| The Paris Psalter 115:4 1 | | þe hē mē ǣror dyde? / / # / | Iċ | hēr hǣlu calic || hæbbe% b |
| The Paris Psalter 115:6 1 | || swylt hāliġra. / / # / Eala, | iċ | eom þīn āĝen || esne, dri |
| The Paris Psalter 115:7 2 | rǣce || bendas grymme, / þæt | iċ | þe lāces lof || lustum seċ |
| The Paris Psalter 115:8 1 | es lof || lustum seċġe. / / # / | Iċ | min ġe·hāt || hālĝum dri |
| The Paris Psalter 117:1 1 | Paris Psalter: Psalm 117 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne / þ |
| The Paris Psalter 117:1 2 | drihtne / þǣm gōdan gode; || | iċ | hine glēawne wāt; / is his mi |
| The Paris Psalter 117:5 1 | ss% || mǣre on weorolde. / / # / | Iċ | on costunge || ċīeġde tō |
| The Paris Psalter 117:7 2 | fultum is || fǣle drihten, / | iċ | fracuþe for·sēo || fēonda |
| The Paris Psalter 117:10 2 | sealdon || sīde þēode, / and | iċ | wæs on dryhtnes naman || dē |
| The Paris Psalter 117:13 1 | htnes || nīede sċielde. / / # / | Iċ | wæs hearde cnyssed || and i |
| The Paris Psalter 117:13 1 | ċ wæs hearde cnyssed || and | iċ | mē helpe fand, / þæt iċ fæ |
| The Paris Psalter 117:13 2 | and iċ mē helpe fand, / þæt | iċ | fæste ne fēoll, || ac iċ m |
| The Paris Psalter 117:13 2 | t iċ fæste ne fēoll, || ac | iċ | mē frōfre be·ġeat, / þā m |
| The Paris Psalter 117:17 1 | t heah-þearfe. / / # / Ne swelte | iċ | mid sāre, || ac iċ ġe·sun |
| The Paris Psalter 117:17 1 | e swelte iċ mid sāre, || ac | iċ | ġe·sund lifie / and weorc god |
| The Paris Psalter 117:19 2 | u || sōþfæstra ēac, / ðǣr | iċ | gange inn, || gode andette; / s |
| The Paris Psalter 117:20 1 | uru || sēċaþ inn-gang. / / # / | Iċ | þē andette, || ēċe drihte |
| The Paris Psalter 117:26 1 | eart min drihten god || and | iċ | dǣdum þē / ēċne andette; | |
| The Paris Psalter 117:26 3 | eart min hǣlend god || and | iċ | herġe þē. / / # / Iċ þē and |
| The Paris Psalter 117:27 1 | d || and iċ herġe þē. / / # / | Iċ | þē andette || ēċne drihte |
| The Paris Psalter 117:28 1 | || wīs tō hǣlu. / / # / Ēac | iċ | andette || ēċum drihtne, / fo |
| The Paris Psalter 117:28 2 | n hē is sē gōda god || and | iċ | full ġeare wāt, / þæt þīn |
| The Paris Psalter 118:5 1 | -būend || elne healdan. / / # / | Iċ | þæs lā wȳsċe, || þæt w |
| The Paris Psalter 118:5 3 | | weorðan ġe·reahte, / þæt | iċ | þīne āĝen be·bod || elne |
| The Paris Psalter 118:6 1 | od || elne healde / / # / Ne bēo | iċ | þonne on ealdre || ǣfre ġe |
| The Paris Psalter 118:6 2 | || ǣfre ġe·sċynded, / ġif | iċ | on ealle þīne be·bodu || e |
| The Paris Psalter 118:7 1 | ne be·bodu || elne locie / / # / | Iċ% | þē andette, || ēċe drihte |
| The Paris Psalter 118:7 3 | holde ġe·þance / on þon þe | iċ | ġe·leornode || and ġe·lǣ |
| The Paris Psalter 118:7 4 | and ġe·lǣstan mæġ, / þæt | iċ | þīne dōmas || dǣdum heald |
| The Paris Psalter 118:8 1 | mas || dǣdum healde / / # / And | iċ | þīne sōþfæstnesse || swe |
| The Paris Psalter 118:10 1 | san || word ġe·healde? / / # / | Iċ | þē mid ealre || innan-cundr |
| The Paris Psalter 118:11 1 | eorr ā·drīfe / / # / For·þon | iċ | on mīnre heortan || hȳde ġ |
| The Paris Psalter 118:11 2 | ortan || hȳde ġeorne, / þæt | iċ | þīnre sprǣċe || spēd ġe |
| The Paris Psalter 118:11 3 | d ġe·healde, / þȳ læs þe | iċ | ġe·fremme || firene ǣnġe. |
| The Paris Psalter 118:12 2 | n; / lǣr mē mid lufan, || hū | iċ | lǣste wēl / and iċ þīne s |
| The Paris Psalter 118:12 3 | n, || hū iċ lǣste wēl / and | iċ | þīne sōþfæstnesse || swe |
| The Paris Psalter 118:13 1 | tnesse || sweotole cunne. / / # / | Iċ | on mīnum welerum || wordum s |
| The Paris Psalter 118:14 1 | es || meahte dōmas. / / # / And | iċ | on weġe swelċe || wynnum ga |
| The Paris Psalter 118:14 2 | welċe || wynnum gange, / ðǣr | iċ | þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:14 3 | sse || wāt full clǣne, / swā | iċ | ealra welena || willum brūce |
| The Paris Psalter 118:15 1 | na || willum brūce. / / # / Swā | iċ | on% þīne sōþfæstnesse || |
| The Paris Psalter 118:15 2 | || sōðe ġe·trīewe, / þæt | iċ | ne weorðe || worda þīnra / e |
| The Paris Psalter 118:16 1 | ietel || āwa tō fēore / / # / | Iċ | on þīnre sōþfæstnesse || |
| The Paris Psalter 118:16 2 | esse || simle metĝode, / þæt | iċ | þīne wīslicu || word ġe· |
| The Paris Psalter 118:17 2 | þīnum esne || gōde dǣde; / | iċ | on līf-daĝum || lustum heal |
| The Paris Psalter 118:18 1 | þū mīne ēaĝan, || þæt | iċ | wēl mæġe / on þīnre ǣ || |
| The Paris Psalter 118:19 1 | || þā þū worhtest ǣr / / # / | Iċ | eom on eorðan || earm be·ge |
| The Paris Psalter 118:20 2 | l min || simle wilnaþ, / þæt | iċ | þīn sōþfæst word || ġe |
| The Paris Psalter 118:22 2 | || fācen and ed-wīt, / oþþe | iċ | ofer-hyġdġe || āwiht wille |
| The Paris Psalter 118:22 3 | e || āwiht wille; / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wille |
| The Paris Psalter 118:24 2 | wierþ and ġe·trīewe, / and | iċ | hīe on mōde || metĝie ġeo |
| The Paris Psalter 118:24 3 | ē tō frōfre wāt, || þæt | iċ | forþ heonan / his sōþfæstne |
| The Paris Psalter 118:26 2 | l ġe·cwician. / <T PPs118:25> / | Iċ | þē weĝas mīne || wīse se |
| The Paris Psalter 118:26 4 | de; / lǣr mē on līfe, || hū | iċ | lenġest mæġe / þīne sōþf |
| The Paris Psalter 118:28 1 | || swelċe ġe·tācna, / þæt | iċ | on þīnum wundrum || mē wē |
| The Paris Psalter 118:30 2 | ·weorþ || ealles milde. / / # / | Iċ | mē wīse ġe·ċēas || weĝ |
| The Paris Psalter 118:31 1 | eĝas sōþfæste; / ne weorðe | iċ | þīnra dōma || ġe·dweled |
| The Paris Psalter 118:31 2 | | ġe·dweled ǣfre. / / # / Swā | iċ | fæste æt·fealh, || þæt i |
| The Paris Psalter 118:31 2 | fæste æt·fealh, || þæt | iċ | forþ heonan / þīne ġe·witn |
| The Paris Psalter 118:32 2 | ǣfre ġe·sċyndan. / / # / Nū | iċ | on wīsne weġ || worda þīn |
| The Paris Psalter 118:33 3 | sete, || ēċe drihten, / þæt | iċ | on sōþfæste weĝas || siml |
| The Paris Psalter 118:34 1 | ste weĝas || simle gange / and | iċ | þā sēċan || simle mote. / / |
| The Paris Psalter 118:34 2 | e mē andġiet ēac, || þæt | iċ | ǣ þīne / smēaġe mid sōðe |
| The Paris Psalter 118:35 2 | lǣd mē on stīġe, || ðǣr | iċ | stepe mīne / on þīnum be·bo |
| The Paris Psalter 118:36 1 | m || bryċe hæbbe, / for·þon | iċ | hīe mid sōðe || simle wold |
| The Paris Psalter 118:36 2 | hield mīne heortan, || þæt | iċ | hālġe nū / on þīne ġe·wi |
| The Paris Psalter 118:37 2 | mīne ēaĝan, || þȳ læs% | iċ | weorc īdel / ġe·sēo þurh s |
| The Paris Psalter 118:40 1 | || āhwǣr gangeþ; / for·þon | iċ | eom on þīnum dōmum || ġe |
| The Paris Psalter 118:40 2 | || ġe·dēfe glæd. / / # / Efne | iċ | þīne be·bodu || bealde wol |
| The Paris Psalter 118:40 3 | wīs wille ġe·gan; || wēne | iċ | swelċe, / þæt þū mē on ri |
| The Paris Psalter 118:42 2 | ċe || spōwendlīċe / / # / And | iċ | andwyrde || þǣm þe mē edw |
| The Paris Psalter 118:42 3 | dum wrāþ cweðaþ, || þæt | iċ | ġe·wēne on þē / and on þ |
| The Paris Psalter 118:43 3 | ǣfre || fǣle sprǣċe, / þā | iċ | mē on mūðe || mæġene hæ |
| The Paris Psalter 118:43 4 | ūðe || mæġene hæbbe, / and | iċ | sōþfæst word || on selfan |
| The Paris Psalter 118:44 1 | rd || on selfan healde, / þæt | iċ | on þīnra dōma || dǣde ġe |
| The Paris Psalter 118:44 2 | | dǣde ġe·trīewe. / / # / And | iċ | ǣ þīne || efne and healde, |
| The Paris Psalter 118:45 2 | || efnan and healdan. / / # / And | iċ | on bealde% || brǣdu gange, / f |
| The Paris Psalter 118:46 1 | e% || brǣdu gange, / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wēl |
| The Paris Psalter 118:46 2 | || wēl ġe·trymede. / / # / And | iċ | þæt fore cyningum || cȳða |
| The Paris Psalter 118:47 2 | | ǣfre ġe·sċynded / / # / And | iċ | on þīnum be·bodum || beald |
| The Paris Psalter 118:48 1 | īðe mǣrne rǣd, / for·þon% | iċ | hīe on lufan mīnre || lange |
| The Paris Psalter 118:48 2 | nre || lange hæfde. / / # / And | iċ | mīne handa || hof ġe·lōme |
| The Paris Psalter 118:48 3 | anda || hof ġe·lōme, / ðǣr | iċ | þīne be·bodu || bryċe luf |
| The Paris Psalter 118:48 4 | ·bodu || bryċe lufode, / þā | iċ | mid þisse þēode || þearle |
| The Paris Psalter 118:49 1 | þīne sōþ-cwidas || simle | iċ | ġe·trīewe. / / # / Ġe·mun n |
| The Paris Psalter 118:50 2 | hiht ġe·sealdest. / / # / Þas | iċ | mē on frōfre || fæste hæb |
| The Paris Psalter 118:52 1 | ðan || ealle for·weorðaþ; / | iċ | þīnre ǣ || ā folĝode. / / # |
| The Paris Psalter 118:52 2 | īnre ǣ || ā folĝode. / / # / | Iċ | wæs ġe·myndiġ || mǣrra d |
| The Paris Psalter 118:53 1 | l, || þēoden drihten, / þæt | iċ | on weorolde æt þē || wurde |
| The Paris Psalter 118:54 3 | ō sange || simle hæfde, / hū | iċ | þīne sōþfæstnesse || sē |
| The Paris Psalter 118:55 1 | sse || sēlest hēolde, / ðǣr | iċ | on ele-lande || āhte stōwe. |
| The Paris Psalter 118:55 2 | e || āhte stōwe. / / # / Nīede | iċ | þæt ġe·munde || nihta% ġ |
| The Paris Psalter 118:55 3 | || nihta% ġe·hwelcre, / þæt | iċ | naman þīnne || nemde, driht |
| The Paris Psalter 118:56 1 | īnne || nemde, drihten, / and | iċ | ǣ þīne || elne hēolde. / / # |
| The Paris Psalter 118:57 1 | ealle ġe·wurdon, / for·þon | iċ | þīne sōþfæstnesse || sō |
| The Paris Psalter 118:57 3 | r, / cwide cynnlīċe, || þæt | iċ | cwic wille / þīne ǣ healdan |
| The Paris Psalter 118:58 2 | healdan || elne miċele. / / # / | Iċ | bidde þīnre ansīene || un |
| The Paris Psalter 118:59 2 | e || spōwendlīċe. / / # / Swā | iċ | weĝas þīne || wīse þenċ |
| The Paris Psalter 118:60 1 | renne || fōtum mīnum, / þæt | iċ | on þīnre ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:60 2 | | wēl ġe·fēre. / / # / Ġearu | iċ | eom simle, || nealles grames |
| The Paris Psalter 118:61 1 | nealles grames mōdes, / þæt | iċ | betst cunne || þīne be·bod |
| The Paris Psalter 118:61 4 | ahhe || oft be·clypton; / næs | iċ | ofer-ġietel, || þæt iċ ǣ |
| The Paris Psalter 118:61 4 | s iċ ofer-ġietel, || þæt | iċ | ǣ þīne / mid hyġe-cræfte | |
| The Paris Psalter 118:62 2 | te || hēolde and lǣste. / / # / | Iċ | æt midre niht || mǣla ġe· |
| The Paris Psalter 118:62 4 | se || and hræðe gange / ðǣr | iċ | þe andette || eall æt·gæd |
| The Paris Psalter 118:63 2 | e dōmas || dǣdum rihte. / / # / | Iċ | eom dæl-nimend || þe him on |
| The Paris Psalter 118:65 3 | t / wēl wierðlīċe; || wēne | iċ, | drihten, / þæt þū þīn wor |
| The Paris Psalter 118:67 1 | ord tō ġe·nihte, / for·þon | iċ | þīn be·bod || þrīste ġe |
| The Paris Psalter 118:67 2 | e ġe·līefde. / / # / Ær·þon | iċ | ġe·hīened || hēan ġe·wu |
| The Paris Psalter 118:67 3 | hīened || hēan ġe·wurde%, / | iċ | ā·ġylte || unġemetum swī |
| The Paris Psalter 118:68 1 | unġemetum swīðe; / hwæðere | iċ | þīne sprǣċe ġe·hēold | |
| The Paris Psalter 118:68 3 | num tile ġe·lǣr, || þæt | iċ | tela cunne / þīn sōþfæst w |
| The Paris Psalter 118:69 3 | nd unryht / ofer-hyġdiġra; || | iċ | nū mid ealre / mīnre heortan |
| The Paris Psalter 118:70 1 | ġe || hyċġe swīðe, / þæt | iċ | þīn be·bod || beorht ā·t |
| The Paris Psalter 118:70 4 | wese || mæġene ġe·runnen; / | iċ | ǣ þīne || unġemete ġeorn |
| The Paris Psalter 118:71 3 | hēane ġe·hnǣġdest || and | iċ | hræðe siþþan / þīn sōþf |
| The Paris Psalter 118:72 2 | is miċele betere, || þæt | iċ | be·bodu healde, / þīnes mū |
| The Paris Psalter 118:73 4 | le mē nū andġiet, || þæt | iċ | eall mæġe / þīne blīðe be |
| The Paris Psalter 118:75 1 | || bū ġe·þenċaþ, / þæt | iċ | þīnum wordum || wēl ġe·t |
| The Paris Psalter 118:75 2 | um || wēl ġe·trīewde. / / # / | Iċ | þæt, drihten, on·ġeat, || |
| The Paris Psalter 118:77 3 | || meahtum ġe·swīðed, / and | iċ | lange on þǣm || libban mōt |
| The Paris Psalter 118:78 1 | etĝung || on mōd-sefan, / hū | iċ | ǣ þīne || efnast healde. / / |
| The Paris Psalter 118:79 1 | unrihte || āhwǣr grētan; / | iċ | þīne be·bodu || bealde ġe |
| The Paris Psalter 118:80 3 | te min || on hyġe clǣne / and | iċ | on þīn sōþfæst word || s |
| The Paris Psalter 118:81 1 | || simle ġe·trīewe, / þæt | iċ | on ealdre ne wese || ǣfre ġ |
| The Paris Psalter 118:81 3 | þ || swancor on mōde, / ðǣr | iċ | on þīnre hǣlu || hoĝode a |
| The Paris Psalter 118:82 1 | lu || hoĝode and sōhte, / hū | iċ | on þīnum wordum || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:83 2 | ldre || eft frēfrode?’ / / # / | Iċ | eom nū ġe·worden || werum |
| The Paris Psalter 118:83 4 | etest || hlance cylle; / ne eom | iċ | ofer-ġietel, || þæt iċ ea |
| The Paris Psalter 118:83 4 | om iċ ofer-ġietel, || þæt | iċ | ealle nū / þīne sōþfæste |
| The Paris Psalter 118:85 3 | / sæġdon sōðlīċe; || nā | iċ | hit swā on·cnēow, / swā hit |
| The Paris Psalter 118:87 4 | eġes || ende ġe·sċrīfan; / | iċ | þīn ġe·bod || þā ne wol |
| The Paris Psalter 118:88 4 | od, || milde and blīðe; / and | iċ | ġe·witnesse || wēl ġe·he |
| The Paris Psalter 118:92 3 | þīn ǣ || ān ne hulpe, / þe | iċ | on mōde || mīnum hæfde, / þ |
| The Paris Psalter 118:92 4 | ōde || mīnum hæfde, / þonne | iċ | wende || on weorold-līfe, / þ |
| The Paris Psalter 118:93 1 | de || on weorold-līfe, / þæt | iċ | on mīnum ēad-mēdum || eall |
| The Paris Psalter 118:93 2 | eall for·wurde. / / # / Ne mæġ | iċ | þæs ǣfre for·ġietan || o |
| The Paris Psalter 118:93 3 | ietan || on ēċnesse, / nemþe | iċ | sōþ word || simle ġe·heal |
| The Paris Psalter 118:94 1 | simle ġe·healde; / for·þon | iċ | cūðlīċe on þǣm || hēr |
| The Paris Psalter 118:94 2 | || hēr nū cwicu lifie. / / # / | Iċ | eom þīn hold sċealc; || d |
| The Paris Psalter 118:95 1 | ō þū hālne mē, / for·þon | iċ | þīn sōþ weorc || sēċe |
| The Paris Psalter 118:96 1 | lāðe || līfes ā·sēċan; / | iċ | þīne ġe·witnesse || wāt |
| The Paris Psalter 118:96 2 | nesse || wāt and sōhte. / / # / | Iċ | sōþ ġe·seah || and swelċ |
| The Paris Psalter 118:97 2 | | and beorht swīðe. / / # / Hū | iċ | ǣ þīne, || ēċe drihten, / |
| The Paris Psalter 118:97 3 | e drihten, / lustum lufode; || | iċ | þæt lange dyde, / þæt iċ |
| The Paris Psalter 118:98 1 | | iċ þæt lange dyde, / þæt | iċ | þā on mōde || metĝode ġe |
| The Paris Psalter 118:99 1 | n || fǣcne% ealle; / for·þon | iċ | beorhtlīċe || þīne be·bo |
| The Paris Psalter 118:99 3 | þā || þe mē ǣr lǣrdon, / | iċ | þæs hæfde andġiet || ǣġ |
| The Paris Psalter 118:100 1 | || ǣġhwǣr glēawast, / þæt | iċ | þīne ġe·witnesse || wīse |
| The Paris Psalter 118:100 2 | witnesse || wīse sōhte. / / # / | Iċ | þæt ofer ieldran on·cnēow |
| The Paris Psalter 118:101 1 | d þæt ā ġe·hēold, / þæt | iċ | þīne be·bodu || blīðe ġ |
| The Paris Psalter 118:101 2 | u || blīðe ġe·hēolde / / # / | Iċ | mīnum fōtum || fǣcne sīð |
| The Paris Psalter 118:102 1 | as || weorode ġeorne, / þæt | iċ | þīne word meahte || wēl ġ |
| The Paris Psalter 118:102 2 | | wēl ġe·healdan. / / # / Nā% | iċ | fram þīnum dōmum || dǣdum |
| The Paris Psalter 118:104 2 | . / / # / On be·bodum þīnum || | iċ | mē betst on·cnēow, / þæt i |
| The Paris Psalter 118:104 3 | mē betst on·cnēow, / þæt | iċ | unrihte weĝas || ealle of· |
| The Paris Psalter 118:105 3 | c-ern || fōtum mīnum, / þæt | iċ | þīn word, drihten, || wēl |
| The Paris Psalter 118:106 2 | lēoht || stīġe mīnre. / / # / | Iċ | āðas swōr || and ēac hyċ |
| The Paris Psalter 118:107 1 | r || and ēac hyċġe, / þæt | iċ | sōðne dōm || simle healde. |
| The Paris Psalter 118:107 2 | dōm || simle healde. / / # / And | iċ | ēad-mēdu || unġemetum ġeo |
| The Paris Psalter 118:108 1 | ·ġief mē, ēċe god, / þæt | iċ | aefter þīnum wordum || weor |
| The Paris Psalter 118:109 3 | þīnum / holdum heandum, || ne | iċ | þīne þā hālĝan ǣ / on þ |
| The Paris Psalter 118:110 3 | iðon wrāðe || and ne wolde | iċ | / fram þīnum be·bodum || feo |
| The Paris Psalter 118:111 2 | um || feorr ġe·swīcan. / / # / | Iċ | mē ēowde be·ġeat, || æð |
| The Paris Psalter 118:112 2 | heortan mīnre. / / # / A·hylde | iċ | mīne heortan || holde mōde, |
| The Paris Psalter 118:112 3 | heortan || holde mōde, / þæt | iċ | þīn sōþfæst weorc || sim |
| The Paris Psalter 118:113 1 | rc || simle worhte; / for·þon | iċ | þæs ēċe || ed-lēan hæbb |
| The Paris Psalter 118:113 2 | e || ed-lēan hæbbe / / # / And | iċ | synfulle || simle fēode, / and |
| The Paris Psalter 118:114 1 | synfulle || simle fēode, / and | iċ | ǣ þīne || elne lufode. / / # |
| The Paris Psalter 118:115 1 | || ǣġhwǣr æt þearfe, / and | iċ | on þīn word || wēl ġe·tr |
| The Paris Psalter 118:116 1 | e ā·wierĝede sint, / þenden | iċ | godes be·bodu || ġeorne sm |
| The Paris Psalter 118:116 4 | | sæġdest and cwǣde, / þæt | iċ | sċolde lifian || lange þrā |
| The Paris Psalter 118:117 1 | sċend mē on sīðe, || nū | iċ | þīn swā on·bād. / / # / Ġe |
| The Paris Psalter 118:117 2 | ma mē fæste; || þonne bēo | iċ | fæġere hāl, / and iċ þīne |
| The Paris Psalter 118:118 1 | e bēo iċ fæġere hāl, / and | iċ | þīne sōþfæstnysse || sim |
| The Paris Psalter 118:118 3 | yhtes / wǣron wyrhtan; || wāt | iċ | ġearwe, / þæt hēo on unryht |
| The Paris Psalter 118:119 2 | unryht || ealle þōhton. / / # / | Iċ | ofer-hylmend || ealle ġe·te |
| The Paris Psalter 118:120 1 | r || yfele wǣron, / for·þon | iċ | þīne ġe·witnesse || wier |
| The Paris Psalter 118:121 1 | san || flǣsċe mīnum, / þæt | iċ | mē on·drǣde || dōmas þī |
| The Paris Psalter 118:121 2 | drǣde || dōmas þīne. / / # / | Iċ | sōðne dōm || simle worhte; |
| The Paris Psalter 118:123 3 | e || atole ġe·wurdon, / ðǣr | iċ | on þīnre hǣlu || hyldu sō |
| The Paris Psalter 118:125 2 | æst word || selfa lǣre. / / # / | Iċ | eom esne þīn; || sele andġ |
| The Paris Psalter 118:125 2 | īn; || sele andġiet, þæt | iċ | / þīne ġe·witnesse || wēl |
| The Paris Psalter 118:127 2 | r tō·weorpan. / / # / For·þon | iċ | þīn be·bod || beorhte lufo |
| The Paris Psalter 118:128 2 | ra tela ġimma. / / # / For·þon | iċ | eall þīn be·bod || elne he |
| The Paris Psalter 118:129 1 | n be·bod || elne healde, / and | iċ | unrihte weĝas || ealle fēo |
| The Paris Psalter 118:131 2 | || eorð-būendum. / / # / Mūþ | iċ | on·tynde || mīnne wīde, / þ |
| The Paris Psalter 118:133 2 | ce þū mē swelċe, || þæt | iċ | on rihtne weġ / aefter þīnre |
| The Paris Psalter 118:135 1 | widum || hēanra manna, / þæt | iċ | þīne be·bodu || bealde hea |
| The Paris Psalter 118:136 1 | fe; || lǣr mē siþþan, / hū | iċ | þīn sōþfæst word || sēl |
| The Paris Psalter 118:141 2 | sne hēr || ealle lufode. / / # / | Iċ | wæs on ġuĝuþe, || grame m |
| The Paris Psalter 118:141 3 | grame mē for·hoġodon; / næs | iċ | ofer-ġietel || ǣfre hwæðe |
| The Paris Psalter 118:142 1 | tel || ǣfre hwæðere, / þæt | iċ | þīn sōþ weorc || simle h |
| The Paris Psalter 118:143 4 | essa || nāmon ġe·lōme; / ac | iċ | þīne be·bodu || efnde and |
| The Paris Psalter 118:145 1 | le mē þā tō sōðe || and | iċ | siþþan lifie. / / # / Iċ mid e |
| The Paris Psalter 118:145 2 | | and iċ siþþan lifie. / / # / | Iċ | mid ealle on·gann || inn-ġe |
| The Paris Psalter 118:146 1 | erde, || hyldu cūðe, / þæt | iċ | his sōþfæstnesse || sōhte |
| The Paris Psalter 118:146 2 | e || sōhte ġe·nēahhe. / / # / | Iċ | clipode tō þē; || dō mē |
| The Paris Psalter 118:146 4 | wealdend, / hǣlend Crīst; || | iċ | þæt hyċġe nū, / þæt iċ |
| The Paris Psalter 118:147 1 | iċ þæt hyċġe nū, / þæt | iċ | þīne be·bodu || blīðe ġ |
| The Paris Psalter 118:147 2 | blīðe ġe·healde. / / # / And | iċ | þē on ripe fore·cōm || an |
| The Paris Psalter 118:148 1 | ge, || wistest ġearwe, / þæt | iċ | on þīnum wordum || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:148 3 | re·cōmon; / on ǣr-morĝen || | iċ | elne on·gann / þīne sprǣċe |
| The Paris Psalter 118:152 2 | ĝas || wīse and cūðe. / / # / | Iċ | ġe·witnesse || wīse þīne |
| The Paris Psalter 118:154 1 | ē nīed be·læġ; / for·þon | iċ | wolde ǣ þīne || elne heald |
| The Paris Psalter 118:157 2 | dōmum || dō mē cwicne. / / # / | Iċ | maniġe ġe·seah, || þe min |
| The Paris Psalter 118:157 3 | eah, || þe min ēhton; / nolde | iċ | cwic ǣfre || swā þēah hw |
| The Paris Psalter 118:158 2 | e || wrǣste for·lǣtan. / / # / | Iċ | maniġe ġe·seah || menn þ |
| The Paris Psalter 118:158 4 | -wǣre || fæste healdan, / and | iċ | þand wiþ þon || þe hīe t |
| The Paris Psalter 118:159 2 | ēd ġe·healdan. / / # / Swelċe | iċ | self ġe·seah, || þæt iċ |
| The Paris Psalter 118:159 2 | iċ self ġe·seah, || þæt | iċ | þīn sōþ be·bod / lustum lu |
| The Paris Psalter 118:161 4 | þ mē heorte forht, || ðǣr | iċ | þīn hāliġ word / on þīnum |
| The Paris Psalter 118:162 2 | ǣrest || æðelu tredde. / / # / | Iċ | blissie || bealde mōde / ofer |
| The Paris Psalter 118:163 2 | ǣr hit mannum losaþ / / # / And | iċ | unrihta ġe·hwelċ || elne f |
| The Paris Psalter 118:164 1 | e || ǣġhwǣr ġeorne; / wolde | iċ | ǣ þīne || elne lufian. / / # |
| The Paris Psalter 118:164 2 | īne || elne lufian. / / # / Swā | iċ | þe seofon sīðum || simle w |
| The Paris Psalter 118:164 4 | ĝa ǣġhwelċe, || for·þon | iċ | þīne dōmas wāt / on sōþ f |
| The Paris Psalter 118:166 2 | þon || ǣfre tō fēore. / / # / | Iċ | þīnre hǣlu bād, || hāli |
| The Paris Psalter 118:168 1 | sse% || worda ǣġhwelċ, / and | iċ | þā lustum || lufode% swīð |
| The Paris Psalter 118:168 2 | | lufode% swīðe. / / # / Hēold | iċ | þīne be·bodu || holde mōd |
| The Paris Psalter 118:169 3 | m / ġe·bedum bealde, || þæt | iċ | bidde nū / on þīnre ġe·sih |
| The Paris Psalter 118:174 1 | ġe·dōn weorðe; / for·þon | iċ | þīne be·bodu ġe·ċēas | |
| The Paris Psalter 118:174 2 | as || bealde æt þearfe. / / # / | Iċ | þīnre hǣlu || hēr wilnode |
| The Paris Psalter 118:175 1 | tiġ; || dō mē simle, / þæt | iċ | ǣ þīne || elne metĝie. / / # |
| The Paris Psalter 118:176 2 | mas || dǣdum fultumiaþ. / / # / | Iċ | ġe·dwelede || swā þæt dy |
| The Paris Psalter 119:1 1 | Paris Psalter: Psalm 119 / / # / | Iċ | mē tō drihtne || dīerum cl |
| The Paris Psalter 119:5 3 | bryċe on feorr-weġ; / sċeall | iċ | eard niman, || swā mē ēðe |
| The Paris Psalter 119:6 2 | e sibbe || swīðost fēodon, / | iċ | sibbe mid him || sōðe hæfd |
| The Paris Psalter 119:6 3 | him || sōðe hæfde; / þonne | iċ | him spēdlīċe tō || sprǣ |
| The Paris Psalter 120:1 1 | is Psalter: Psalm 120 / / # / Hof | iċ | mīne ēaĝan || tō þǣm h |
| The Paris Psalter 120:1 2 | ō þǣm hēan beorĝe, / ðǣr | iċ | fultum fand || fǣlne æt þe |
| The Paris Psalter 121:1 1 | Paris Psalter: Psalm 121 / / # / | Iċ | on þissum eom || eallum blī |
| The Paris Psalter 121:8 1 | um. / / # / For mīne brōðru || | iċ | bidde nū, / and mīne þā nī |
| The Paris Psalter 121:9 1 | þē || simle habben. / / # / And | iċ | for mīnes godes hūse || ġe |
| The Paris Psalter 121:9 3 | htne || dīerum sēċe, / þæt | iċ | god æt him || be·ġietan m |
| The Paris Psalter 122:1 1 | alter: Psalm 122 / / # / Tō þē | iċ | mīne ēaĝan hof, || ēċe d |
| The Paris Psalter 123:4 3 | de || hlūdes wæteres; / wene | iċ | for·þon, || þæt hēo wēl |
| The Paris Psalter 129:1 1 | Paris Psalter: Psalm 129 / / # / | Iċ | of grundum tō þē || ġōmo |
| The Paris Psalter 129:4 2 | þē, || meahta wealdend, / and | iċ | for þīnre ǣ, || ēċe drih |
| The Paris Psalter 129:5 2 | || simle ā·ræfnede, / þæt | iċ | on þīnum wordum || mē wēl |
| The Paris Psalter 130:2 1 | ē || on ofer-hyġde. / / # / Nē | iċ | on mæġene || miċelum gange |
| The Paris Psalter 130:3 1 | mē || wuniaþ ǣniġ. / / # / Ac | iċ | mid ēaþ-mēdum || eall ġe |
| The Paris Psalter 131:2 1 | | miċele and gōde. / / # / Swā | iċ | æt frymþe ġe·swōr || fer |
| The Paris Psalter 131:3 1 | þone mǣran. / / # / Þēah þe | iċ | on mīnes hūses || hield ġe |
| The Paris Psalter 131:4 1 | recene ġe·stīġe. / / # / Ġif | iċ | mīnum ēaĝum || unne slǣpe |
| The Paris Psalter 131:4 3 | m || bēode hnappunga, / oþþe | iċ | on þun-wange || þrīste ġe |
| The Paris Psalter 131:5 1 | e ġe·ræste. / / # / oþ·þæt | iċ | ġe·mēte || mǣre stōwe / dr |
| The Paris Psalter 131:12 5 | þā% ġe·witnesse, || þe% | iċ | hīe wēl lǣre. / / # / Þonne h |
| The Paris Psalter 131:15 1 | / # / Þis is min ræst, || þe | iċ | recene nū / on weorolda weorol |
| The Paris Psalter 131:15 3 | rold || wunian þenċe, / ðǣr | iċ | eard nime, || for·þon iċ h |
| The Paris Psalter 131:15 3 | r iċ eard nime, || for·þon | iċ | hīe ǣr ġe·ċēas. / / # / His |
| The Paris Psalter 131:16 1 | ġe·ċēas. / / # / His widewan | iċ | || wordum blētsie / and ġe·s |
| The Paris Psalter 131:17 1 | ngrum || hlāf tō fylle. / / # / | Iċ | his sācerdas || swelċe mid |
| The Paris Psalter 131:18 1 | || habbaþ blisse. / / # / Þǣr | iċ | Dauides horn || dīerne bring |
| The Paris Psalter 131:18 4 | / Crīste ġe·corenum, || þe | iċ | hine cūðne wāt. / / # / Iċ hi |
| The Paris Psalter 131:19 1 | e iċ hine cūðne wāt. / / # / | Iċ | his fēondas ēac || facne ġ |
| The Paris Psalter 134:5 1 | ne ǣht || Israeles cynn. / / # / | Iċ | þæt ġearwe on·ġeat, || |
| The Paris Psalter 135:1 1 | Paris Psalter: Psalm 135 / / # / | Iċ | andette || ēċum drihtne, / fo |
| The Paris Psalter 135:1 2 | / for·þon hē gōd is || and | iċ | full ġearwe wāt, / þæt hē |
| The Paris Psalter 135:2 1 | wīs and mild-heort. / / # / Ēac | iċ | andette || þǣm þe ēċe is |
| The Paris Psalter 135:2 2 | alra godena god, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt. / / # / Andette |
| The Paris Psalter 135:3 1 | hine gōdne wāt. / / # / Andette | iċ | swelċe || þǣm þe ealra is |
| The Paris Psalter 135:3 3 | / for·þon hē gōd is || and | iċ | ġearwe wāt, / þæt his mild- |
| The Paris Psalter 136:5 3 | | þe ūs fremde is? / / # / Ġif | iċ | þīn, Hierusālem, || for· |
| The Paris Psalter 136:5 2 | tunge || fæste gōmum, / ġif | iċ | ofer-ġietel þīn || ǣfre w |
| The Paris Psalter 136:6 3 | n || ǣfre weorðe. / / # / Ġif | iċ | ne for·sette þē || simle |
| The Paris Psalter 136:6 4 | þē || simle æt frymþe; / ac | iċ | on Hierusālem || ġeorne bli |
| The Paris Psalter 137:1 1 | Paris Psalter: Psalm 137 / / # / | Iċ | þē andette, || ēċne driht |
| The Paris Psalter 137:1 4 | | ēarum ġe·hīerdest, / þā | iċ | mid mūðe || and mid mōde c |
| The Paris Psalter 137:1 6 | ra engla || ealra ġe·sihþe / | iċ | þe singe || swīðe ġe·nē |
| The Paris Psalter 137:2 1 | wīðe ġe·nēahhe. / / # / Ēac | iċ | þīn tempel || tīdum weorð |
| The Paris Psalter 137:4 1 | ne. / / # / Swā hwelċe daĝa || | iċ | þē dīerne ċīeġe, / ġe·h |
| The Paris Psalter 137:7 1 | r on eorðan. / / # / Þēah þe | iċ | on middle || mānes gange, / ð |
| The Paris Psalter 138:4 3 | ēac ġe·strangod; / ne mæġ | iċ | him on nīede || ā nēah cum |
| The Paris Psalter 138:5 1 | nēah cuman. / / # / Hwider mæġ | iċ | fram þīnum gāste || gangan |
| The Paris Psalter 138:6 1 | n || eorðan dǣles? / / # / Ġif | iċ | on heofonas up || hēa ā·st |
| The Paris Psalter 138:6 3 | efn || andweard sittest; / ġif | iċ | on helle ġe·dō || hwierft |
| The Paris Psalter 138:7 1 | bist || efne rihte. / / # / Ġif | iċ | mīne fiðeru ġe·fō, || fl |
| The Paris Psalter 138:7 2 | eoĝe ǣr lēohte, / oþ·þæt | iċ | be·ūtan wese || eallum sǣw |
| The Paris Psalter 138:9 1 | re || ðǣr ġe·hendeþ. / / # / | Iċ | on mōde cwæþ || mīnum swe |
| The Paris Psalter 138:9 4 | || nīede on·līehte, / þæt | iċ | mīnum blēom || breġde nēa |
| The Paris Psalter 138:11 4 | ·fenge mē fæġere, || swā | iċ | furðum wæs / of mōdor% hrife |
| The Paris Psalter 138:12 1 | e% || mīnre% ā·cenned. / / # / | Iċ | þē andette%, || ēċe% drih |
| The Paris Psalter 138:14 1 | % þīne ġe·sāwon || þæt | iċ | ealles wæs / unfrom on ferhþe |
| The Paris Psalter 138:16 1 | ūþ ġe·strangod%. / / # / Ġif | iċ | hīe recene nū || rīman on |
| The Paris Psalter 138:16 3 | || snēome maniġe; / siþþan | iċ | ā·rīse || and recene nū- |
| The Paris Psalter 138:18 2 | fēodon || þurh fācen god, / | iċ | hīe fēode nū || fæste mid |
| The Paris Psalter 138:19 1 | facne ġe·bolĝen. / / # / Swā | iċ | hīe mid rihte || recene fēo |
| The Paris Psalter 138:21 1 | þū selfa ġe·seoh, || ġif | iċ | on swicolne weġ / oþþe on un |
| The Paris Psalter 138:21 4 | onne, || līfes ealdor, / þæt | iċ | on ēċne weġ || ǣġhwǣr g |
| The Paris Psalter 139:5 6 | / settan mē swiċe%, || ðǣr | iċ | sīðode. / / # / Iċ þā tō dr |
| The Paris Psalter 139:6 1 | %, || ðǣr iċ sīðode. / / # / | Iċ | þā tō drihtne cwæþ: || |
| The Paris Psalter 139:6 3 | bedd, || hāliġ drihten, / nū | iċ | stefne tō þē || styrme hl |
| The Paris Psalter 139:12 1 | n || eall for·weorðeþ. / / # / | Iċ | þæt ġearwe on·ġeat, || |
| The Paris Psalter 140:1 1 | Paris Psalter: Psalm 140 / / # / | Iċ | þē, drihten, tō || dīerum |
| The Paris Psalter 140:1 3 | ċe || holdre stefne, / þonne | iċ | bēne tō þē% || bidde ċea |
| The Paris Psalter 140:3 2 | fenes || handa mīnra, / þonne | iċ | þe ǣfen-lāc || ēstum seċ |
| The Paris Psalter 140:5 1 | þū mīne heortan, || þæt% | iċ | hearme word / þurh inwitt-stæ |
| The Paris Psalter 140:5 3 | -stæf || ūt for·lǣte, / and | iċ | lǣdend wese || lāðra firen |
| The Paris Psalter 140:6 1 | ese || lāðra firena. / / # / Ne | iċ | ǣfre mid mannum || mān-frem |
| The Paris Psalter 140:10 1 | æfte-nīedum%. / / # / For·þon | iċ, | drihten, on þē || dǣdum m |
| The Paris Psalter 140:12 2 | ulle || on hira fenġ-nettum; / | iċ | mē syndriġ eom, || oþ·þ |
| The Paris Psalter 140:12 2 | syndriġ eom, || oþ·þæt | iċ | swā fere. |
| The Paris Psalter 141:1 2 | ē || styrmeþ, drihten, / and | iċ | mid strangere || stefne swel |
| The Paris Psalter 141:2 1 | ddende || bealde drihten. / / # / | Iċ | mīne bēne || bealde swelċe |
| The Paris Psalter 141:4 1 | þissum grēnan weġe, || þe | iċ | gange inn, / mē ofer-hyġdġe |
| The Paris Psalter 141:4 3 | ton / ġearwe grīne; || ġeare | iċ | sċēawode, / ġe·sēah on þ |
| The Paris Psalter 141:5 3 | sāwle || seċan wolde, / þā | iċ | tō þē, drihten, || dīegle |
| The Paris Psalter 141:6 2 | hæleþa wealdend, / for·þon | iċ | ġe·ēad-meded eom || unġem |
| The Paris Psalter 141:8 2 | welċe / mīne sāwle, || þæt | iċ | siþþan forþ / þīnne naman |
| The Paris Psalter 142:5 1 | arde ġe·drēfed. / / # / Þonne | iċ | on mōde || ġe·myndgode, / h |
| The Paris Psalter 142:6 1 | | hoĝode ġeorne. / / # / Þonne | iċ | mīne handa tō þē || holde |
| The Paris Psalter 142:7 4 | dor, / þīne ansīene; || wese | iċ | earmum ġe·liċ / þe on swear |
| The Paris Psalter 142:8 1 | stīĝaþ. / / # / Ġe·dō þæt | iċ | ġe·hīere || holde on morĝ |
| The Paris Psalter 142:8 3 | || mehtiġ drihten, / for·þon | iċ | hyċġe tō þē, || helpe ġ |
| The Paris Psalter 142:9 1 | ō mē weĝas wīse, || þæt | iċ | wīte ġearwe / on hwelcne iċ |
| The Paris Psalter 142:9 2 | iċ wīte ġearwe / on hwelcne | iċ | gange || glēawe mōde; / nū i |
| The Paris Psalter 142:9 3 | gange || glēawe mōde; / nū | iċ | tō dryhtnes || dōme wille / m |
| The Paris Psalter 142:10 2 | hten, || fēondum mīnum; / nū | iċ | helpe tō þē || holde ġe· |
| The Paris Psalter 142:10 3 | de ġe·līefe; / lǣr mē, hū | iċ | þīnne willan || wyrċe and |
| The Paris Psalter 142:11 2 | gāst || glēawe lǣde, / þæt | iċ | on rihtne weġ || rēðne fē |
| The Paris Psalter 142:11 5 | ser, || dō mē hālne, / þæt | iċ | on þīnum rihte || rǣdfæst |
| The Paris Psalter 142:12 7 | synne æt·fæsten, / for·þon | iċ | þīn esne eom || āĝen siml |
| The Paris Psalter 143:3 2 | e eart || mehtiġ sċieldend; / | iċ | hiht on þē || hæbbe fæste |
| The Paris Psalter 143:10 1 | nryhtes% || elne tiliaþ. / / # / | Iċ | nīewlīċe || nīewne cantic |
| The Paris Psalter 143:10 5 | toĝen hearpe%, / on ðǣre þe | iċ | þē singe || swīðe ġe·n |
| The Paris Psalter 144:1 1 | Paris Psalter: Psalm 144 / / # / | Iċ | mē hēahne god || hæbbe tō |
| The Paris Psalter 144:1 2 | od || hæbbe tō cyninge, / and | iċ | naman þīnne || nīede herġ |
| The Paris Psalter 144:2 1 | urh syndriġe daĝas || simle | iċ | þe blētsie, / and naman þīn |
| The Paris Psalter 145:1 2 | wol || hǣlend% drihten, / and | iċ | on mīnum līfe || lustum dri |
| The Paris Psalter 145:1 4 | ode / sealmas singe, || þenden | iċ | self lifie. / / # / Nelle ġē on |
| The Paris Psalter 51:6 1 | he Paris Psalter: Psalm 51 / # / | Iċ | þē andette || āwa tō fēo |
| The Paris Psalter 53:6 1 | weorp || siþþan wīde. / / # / | Iċ | þē lustum || lāce cwēme, / |
| The Paris Psalter 53:6 3 | / ġeare andette, || for·þon | iċ | hine gōdne wāt. / / # / For·þ |
| The Paris Psalter 54:2 1 | ·hīer mē ēac. / / # / Grīmme | iċ | eom be·gangen; || for·þon |
| The Paris Psalter 54:2 1 | eom be·gangen; || for·þon | iċ | gnornie / and mē forhtie || f |
| The Paris Psalter 54:6 1 | || þīestru nið-grimm. / / # / | Iċ | þā on mōde cwæþ, || hwā |
| The Paris Psalter 54:6 3 | || fiðeru swā culfran, / and | iċ | þonne recene || ræste siþ |
| The Paris Psalter 54:7 1 | || ræste siþþan. / / # / Efene | iċ | feorr ġe·wīte, || flēame |
| The Paris Psalter 54:8 3 | ās weorold wīde; / for·þon | iċ | ðǣr on unryht || oft lōcad |
| The Paris Psalter 54:10 4 | % fēond || fǣcne wierġeþ, / | iċ | þæt ā·bere || blīðe mō |
| The Paris Psalter 54:11 3 | ierġen || and wearn sprecan, / | iċ | mē wiþ hira hete || hȳde s |
| The Paris Psalter 54:15 1 | dle || mān inwitt-stæf. / / # / | Iċ | sōðlīċe || tō selfum dri |
| The Paris Psalter 54:16 1 | erde || hǣlend drihten. / / # / | Iċ | on ǣfenne, || ēac on merġe |
| The Paris Psalter 54:23 4 | ēore || ġe·meteþ āhwǣr; / | iċ | mē on mīnne drihten || dīo |
| The Paris Psalter 55:3 2 | | þe tō mē feohtaþ; / wēne | iċ | mē wrāðe tō þē, || wuld |
| The Paris Psalter 55:4 1 | þē, || wuldres drihten. / / # / | Iċ | wealdend god || wordum herġe |
| The Paris Psalter 55:4 4 | ġhwæs ealne dæġ; || ēac | iċ | swelċe / on god drihten || ġe |
| The Paris Psalter 55:7 1 | || eall ġe·þrēatast. / / # / | Iċ | nū lēofum gode || līf min |
| The Paris Psalter 55:7 3 | hþe || sārġe tēaras, / swā | iċ | þē on ġe·hāte || hæfde |
| The Paris Psalter 55:8 2 | ne / fēondas fǣcne, || þonne | iċ | mē friðu tō þē / wordum wi |
| The Paris Psalter 55:8 3 | u tō þē / wordum wilnie; || | iċ | wāt and cann, / þæt þū min |
| The Paris Psalter 55:9 1 | min god || glēawe wǣre. / / # / | Iċ | on god min word || ġeorne he |
| The Paris Psalter 55:9 3 | e || ġeorne ġe·līefe, / and | iċ | ealne dæġ || ēċne drihten |
| The Paris Psalter 55:10 1 | sind, mehtiġ god, || þæt | iċ | þē min ġe·hāt / on herenes |
| The Paris Psalter 55:10 7 | || fǣle be·weredest, / þæt | iċ | ġearwe || gode līcode / on li |
| The Paris Psalter 56:1 3 | | swīðe ġe·trīeweþ, / and | iċ | on fæġerum sċuan || fiðer |
| The Paris Psalter 56:2 2 | be·glīde. / T PPs56:2> / Heonan | iċ | clipie || tō hēah-gode / and |
| The Paris Psalter 56:5 1 | m || rēðe ġe·mānan; / wæs | iċ | slǣpende || sāre ġe·drēf |
| The Paris Psalter 56:8 3 | ēaþ || dulfon wīdne, / ðǣr | iċ | ēaĝum || inn lōcade, / and h |
| The Paris Psalter 56:9 2 | Ġearu is min heorte || þæt | iċ | gode cwēme; / ġearu is min he |
| The Paris Psalter 56:9 3 | ġearu is min heorte || þæt | iċ | gode swelċe / sealmas singe, | |
| The Paris Psalter 56:10 3 | r min, || wyn-psalterium, / and | iċ | on ǣr-merġenne || ēac ā· |
| The Paris Psalter 56:11 2 | hearpe || herġe drihten. / / # / | Iċ | þē on folcum || friġne dri |
| The Paris Psalter 58:3 5 | yhtes on || āwiht wiston, / ne | iċ | firene ēac || fremde drihtne |
| The Paris Psalter 58:4 1 | c || fremde drihtne. / / # / Ġif | iċ | on unryht bearn, || iċ þæs |
| The Paris Psalter 58:4 1 | / Ġif iċ on unryht bearn, || | iċ | þæs eft ġe·swāc; / on mīn |
| The Paris Psalter 58:4 3 | selfa ġe·siehst, || þæt | iċ | swā dyde; / þū eart mæġena |
| The Paris Psalter 58:9 1 | āwiht || ealle þēoda. / / # / | Iċ | mīne strengþe on þē || st |
| The Paris Psalter 58:16 1 | ēoþ, || fela gnorniaþ. / / # / | Iċ | þonne þīne strengþu || st |
| The Paris Psalter 58:17 2 | enġa || ǣġhwǣr% wǣre / and | iċ | helpe æt þē || hæfde siml |
| The Paris Psalter 58:17 4 | hhe; / þū eart fultum min, || | iċ | þē fela singe. / / # / For·þo |
| The Paris Psalter 59:5 4 | || hēr ā·sprǣċe: / ‘And | iċ | blissie, || bā ġe·dǣle / Si |
| The Paris Psalter 59:7 3 | ab || mīnes hyhtes hwer, / and | iċ | ā·þeġnie ēac || on Idume |
| The Paris Psalter 60:1 3 | ġe·bedd || holde mōde. / Nū | iċ | of eorðan || ūt-ġe·mǣrum |
| The Paris Psalter 60:3 1 | || stīþ wiþ% fēondum. / / # / | Iċ | eardie || āwa tō fēore / on |
| The Paris Psalter 60:3 3 | ðǣr mē sōfte biþ, / ðǣr | iċ | bēo fæġere be·þeaht || f |
| The Paris Psalter 60:6 2 | || þe sōþfæst biþ? / Swā | iċ | naman þīnum || nīede singe |
| The Paris Psalter 60:6 3 | īnum || nīede singe, / þæt | iċ | min ġe·hāt || hēr ā·ġi |
| The Paris Psalter 61:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 61 / / # / | Iċ | mīne sāwle || simle wille / f |
| The Paris Psalter 61:2 2 | ǣlend; / is hē fultum min, || | iċ | ne forhtie wiht. / / # / Þonne |
| The Paris Psalter 61:5 1 | e mid heortan. / / # / Hwæðere | iċ | mē sōðe || sāwle mīne / t |
| The Paris Psalter 61:6 2 | d% / and fultum is; || ne mæġ | iċ | hine āhwǣr be·flēon. / / # / |
| The Paris Psalter 61:11 3 | ā || hyġe staðolian; / ǣne | iċ | god sprecan || ġearwe ġe·h |
| The Paris Psalter 62:1 1 | m 62 / / # / God min, god min, || | iċ | þē ġearwe tō / æt lēohte |
| The Paris Psalter 62:3 2 | nd on wæter-flōdum || wēne | iċ | swīðe, / þæt iċ þe on hā |
| The Paris Psalter 62:3 3 | m || wēne iċ swīðe, / þæt | iċ | þe on hālĝum || hēr æt- |
| The Paris Psalter 62:3 4 | ĝum || hēr æt-īewe, / þæt | iċ | þīn wuldor and mæġen || w |
| The Paris Psalter 62:5 1 | || wynnum herġaþ. / / # / Swā | iċ | þe on mīnum līfe || lustum |
| The Paris Psalter 62:5 2 | līfe || lustum blētsie / and | iċ | on naman þīnum || nīede sw |
| The Paris Psalter 62:7 1 | || nīede herġaþ. / / # / Swā | iċ | þīn ġe·mynd || on mōd-se |
| The Paris Psalter 62:8 1 | um || fæste ġe·stōde. / / # / | Iċ | bēo fæġere be·þeaht || f |
| The Paris Psalter 65:12 1 | e || clǣne ġe·lǣdest. / / # / | Iċ | on þīn hus || hāliġ gange |
| The Paris Psalter 65:12 3 | || tīfer on·seċġe; / ðǣr | iċ | min ġe·hāt || mid hyġe ġ |
| The Paris Psalter 65:13 1 | wīse ġe·dǣldan. / / # / Þās | iċ | mid mūðe ā·spræc || mīn |
| The Paris Psalter 65:13 3 | cnyssedon ġe·nēahhe, / þæt | iċ | þe on tīfrum || tela for·g |
| The Paris Psalter 65:13 4 | / ealle þā ġe·hāt, || þe | iċ | ǣfre hēr / mid mīnum welerum |
| The Paris Psalter 65:14 2 | eraþ mē || and hēr cumaþ; / | iċ | ēow mid sōðe || seċġan w |
| The Paris Psalter 65:15 1 | sāwle. / / # / Þurh his meahte | iċ | || mūðe clipie / oþþe% mīn |
| The Paris Psalter 65:16 1 | || tīdum blissade. / / # / Ġif | iċ | mē unryhtes on·cnēow || ā |
| The Paris Psalter 67:22 2 | an, cwæþ || bealde drihten, / | iċ | mē on sǣ dēopre || snēome |
| The Paris Psalter 68:1 3 | || flōweþ and gangeþ; / eom | iċ | on lāme of·leġd, || hafaþ |
| The Paris Psalter 68:2 1 | hafaþ lȳtle spēd. / / # / Cōm | iċ | on sǣs hryċġ, || ðǣr mē |
| The Paris Psalter 68:3 1 | | holme be·sencte. / / # / Þǣr | iċ | wēriġ-mōd || wann and clip |
| The Paris Psalter 68:3 4 | aĝan wiþ·gangen; / hwæðere | iċ | on god mīnne || ġearwe ġe |
| The Paris Psalter 68:4 1 | Hira is miċele mā || þonne | iċ | mē hæbbe / on heafde nū || h |
| The Paris Psalter 68:5 3 | trangod / fēondas mīne || and | iċ | forþ ā·ġeaf / unrihtlīċe |
| The Paris Psalter 68:5 4 | eaf / unrihtlīċe || þā þe | iċ | ne rēafode ǣr. / / # / Þū wā |
| The Paris Psalter 68:6 1 | wāst, wuldres god, || þæt | iċ | eom unwīs hyġes, / ne wǣren |
| The Paris Psalter 68:9 1 | hwǣr sēċaþ. / / # / For·þon | iċ | ed·wīt for þē || oft ā· |
| The Paris Psalter 68:9 3 | ame || hearde be·cōmon, / and | iċ | fremde wearþ || fæderen-br |
| The Paris Psalter 68:11 3 | inn ġe·fēollon. / / # / Þonne | iċ | mīnum fēore || fæsten ġe |
| The Paris Psalter 68:12 2 | || eft on·ċierdon. / / # / Ġif | iċ | mīne ġe·wǣda || on wīte- |
| The Paris Psalter 68:13 1 | cwǣden hīe siþþan, / þæt | iċ | him wæfer-sīen || wǣre eal |
| The Paris Psalter 68:14 1 | || þā þe wīn druncon. / / # / | Iċ | þonne min ġe·bedd || tō |
| The Paris Psalter 68:15 1 | es mē of lāme, || þe læs | iċ | weorðe lange fæst, / and mē |
| The Paris Psalter 68:22 1 | || ǣniġ% sorĝe; / frēfrend | iċ | sōhte, || findan iċ ne meah |
| The Paris Psalter 68:22 1 | ēfrend iċ sōhte, || findan | iċ | ne meahte. / / # / Hīe mīnne me |
| The Paris Psalter 68:30 1 | || siþþan ā·writene. / / # / | Iċ | mē selfa ēam || sāriġ þe |
| The Paris Psalter 68:31 1 | ċe || hǣlde sōna. / / # / Nū | iċ | naman dryhtnes || nīede her |
| The Paris Psalter 68:32 1 | f-sange || lǣde swelċe. / / # / | Iċ | þǣmlēofan gode || līcie s |
| The Paris Psalter 69:6 1 | e% hǣlu || holde lufien. / / # / | Iċ | eom wǣdla || and weorlod-þe |
| The Paris Psalter 70:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 70 / / # / | Iċ | on þē, god drihten, || ġea |
| The Paris Psalter 70:1 2 | earwe ġe·wēne; / ne weorðe | iċ | on ealdre || ǣfre ġe·sċen |
| The Paris Psalter 70:5 1 | ht || glēaw æt frymþe. / / # / | Iċ | of mōdor hrife || mund-byrd |
| The Paris Psalter 70:5 3 | eart þeċċend min; / on þē | iċ | singe nū || simle and ġe·n |
| The Paris Psalter 70:6 1 | | simle and ġe·nēahhe. / / # / | Iċ | eom swā fore·bēacen || fol |
| The Paris Psalter 70:7 2 | | mæġene ġe·fylled, / þæt | iċ | þīn lof mæġe || lustum si |
| The Paris Psalter 70:13 1 | | þe mē sierwedon yfel. / / # / | Iċ | mē simle on god || swīðost |
| The Paris Psalter 70:15 1 | || ēċe hǣlu. / / # / For·þon | iċ | ne on·ġeat || grame ċēapu |
| The Paris Psalter 70:15 2 | ġeat || grame ċēapunga, / ac | iċ | on þīne þā miċelan || me |
| The Paris Psalter 70:16 1 | miċelan || meahte gange. / / # / | Iċ | þīne sōþfæstnesse ġe·m |
| The Paris Psalter 70:16 3 | dest / of ġuĝuþhāde; || nū | iċ | eom gamol wintrum. / / # / Ā iċ |
| The Paris Psalter 70:16 4 | iċ eom gamol wintrum. / / # / Ā | iċ | wunder þīn || wierðliċ s |
| The Paris Psalter 70:16 5 | n || wierðliċ sæġde, / and | iċ | þæt wiþ or-ieldu || āwa f |
| The Paris Psalter 70:17 1 | libbende god. / / # / Oþ·þæt | iċ | þīnes earmes || eall ā·se |
| The Paris Psalter 70:20 3 | d mē ġe·trymedest || þæt | iċ | tela meahte; / for·þon iċ þ |
| The Paris Psalter 70:20 4 | t iċ tela meahte; / for·þon | iċ | þe andette, || ēċe drihten |
| The Paris Psalter 70:21 2 | þ, || wynnum lofiaþ, / þonne | iċ | þe sinġe, || siĝora wealde |
| The Paris Psalter 72:2 1 | | fōta gangas. / / # / For·þon | iċ | fæstlīċe || firen-wyrċend |
| The Paris Psalter 72:11 1 | lan || wynnum namon. / / # / Þā | iċ | on mōde cwæþ || mīnum sō |
| The Paris Psalter 72:11 2 | | mīnum sōna, / ‘þēah þe | iċ | on mē% incan || ǣnne% ne% w |
| The Paris Psalter 72:11 3 | ncan || ǣnne% ne% wiste, / hū | iċ | mīne heortan || hēolde mid |
| The Paris Psalter 72:11 4 | mīnne handa þwōh, || ðǣr | iċ | hete niste, / and iċ wæs ealn |
| The Paris Psalter 72:11 5 | || ðǣr iċ hete niste, / and | iċ | wæs ealne dæġ || ēac ġe |
| The Paris Psalter 72:12 1 | | be lēohtne dæġ. / / # / Ġif | iċ | self cwǣde || and seċġe ē |
| The Paris Psalter 72:12 3 | ·boren siþþan, / þā īlcan | iċ | || ǣr fōre·tēode. / / # / Iċ |
| The Paris Psalter 72:13 1 | iċ || ǣr fōre·tēode. / / # / | Iċ | þæs wēnde, || þæt iċ mi |
| The Paris Psalter 72:13 1 | # / Iċ þæs wēnde, || þæt | iċ | mid wīsdōme / full glēawlī |
| The Paris Psalter 72:13 4 | n || wolde gangan, / oþ·þæt | iċ | on his hūs || hāliġ gange / |
| The Paris Psalter 72:13 5 | his hūs || hāliġ gange / and | iċ | þā nīehstan on·ġiete || |
| The Paris Psalter 72:17 3 | ra || ealle tō·līesde, / and | iċ | tō nāwihte eom || nīede ġ |
| The Paris Psalter 72:17 4 | || nīede ġe·bīeġed, / swā | iċ | þæt be āwihte || ǣr ne wi |
| The Paris Psalter 72:18 1 | āwihte || ǣr ne wiste. / / # / | Iċ | eom anliċ mid þē || ānum |
| The Paris Psalter 72:18 2 | mid þē || ānum nēate / and | iċ | simle mid þē || siþþan hw |
| The Paris Psalter 72:20 2 | on heofon-rīċe? / Hwæt wolde | iċ | fram þē || wyrċan ofer eor |
| The Paris Psalter 72:23 2 | ne; / gōd is swelċe, || þæt | iċ | on god drihten / mīnne hiht se |
| The Paris Psalter 72:24 1 | te, || healde fæste. / / # / And | iċ | eall þīn lof || eft ā·se |
| The Paris Psalter 74:2 1 | nne || nīede ċīeġen. / / # / | Iċ | þīn wunder eall || wræcli |
| The Paris Psalter 74:2 2 | l || wræcliċ sæċġe, / swā | iċ | fæstlicost% mæġ || be·fō |
| The Paris Psalter 74:3 2 | lten || and hire eardend mid; / | iċ | þonne hire swyre || simle ġ |
| The Paris Psalter 74:4 1 | yre || simle ġe·trymme. / / # / | Iċ | tō yflum cwæþ || oft neall |
| The Paris Psalter 74:8 5 | se foldan || firene wyrċaþ; / | iċ | þonne weorolde ġe·fēan || |
| The Paris Psalter 74:9 2 | a firenfulra || feohte-hornas / | iċ | bealdlīċe || ġe·brece sn |
| The Paris Psalter 75:7 3 | āfe || lustum þenċe, / þæt | iċ | þe simble-dæġ% || sette an |
| The Paris Psalter 76:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 76 / / # / | Iċ | mid stefne on·gann || styrma |
| The Paris Psalter 76:2 1 | || and be·hēold sōna. / / # / | Iċ | on earfoð-dæġe || ēċne d |
| The Paris Psalter 76:2 3 | || swīðe ġe·nēahhe, / and | iċ | on niht for him || nīede ēo |
| The Paris Psalter 76:2 4 | for him || nīede ēode; / næs | iċ | on þǣmsīðe || be·swicen |
| The Paris Psalter 76:3 1 | || be·swicen āwiht. / / # / And | iċ | swīðe wiþ-sōc || sāwle m |
| The Paris Psalter 76:3 2 | īnre / fǣlre frōfre; || þā | iċ | fæste god / ġe·myndgode%, || |
| The Paris Psalter 76:3 3 | god / ġe·myndgode%, || ðǣr | iċ | hæfde mǣstne hiht. / / # / Swī |
| The Paris Psalter 76:4 1 | fde mǣstne hiht. / / # / Swīðe | iċ | be·gangen wæs || and min% s |
| The Paris Psalter 76:4 4 | / werded swīðe; || ne spræc | iċ | worda fela. / / # / Þā iċ eald |
| The Paris Psalter 76:5 1 | ræc iċ worda fela. / / # / Þā | iċ | ealde daĝas || eft ġe·þō |
| The Paris Psalter 76:6 1 | ġēar || ealle on mōde. / / # / | Iċ | þā mid heortan on·gann || |
| The Paris Psalter 76:7 1 | eorne ġe·bisĝod. / / # / Þā | iċ | selfa cwæþ: || ‘Iċ tō s |
| The Paris Psalter 76:7 1 | / # / Þā iċ selfa cwæþ: || | ‘Iċ | tō sōðe wāt, / nele þis ē |
| The Paris Psalter 76:9 2 | || on weġe hālĝum; / hwelċ | iċ | mehtiġ god || būtan ūre s |
| The Paris Psalter 77:2 1 | d || meahte ġe·hīeran. / / # / | Iċ | on anlīcnessum || ǣrest on |
| The Paris Psalter 78:9 1 | de || þearle sindon. / / # / And | iċ | selfa cwæþ: || ‘Nū iċ s |
| The Paris Psalter 78:9 1 | d iċ selfa cwæþ: || ‘Nū | iċ | sōna on·gann / þās% ġe·un |
| The Paris Psalter 78:11 3 | || nīede and āre. / / # / Þā | iċ | metĝian on·gann || maniġra |
| The Paris Psalter 78:11 4 | gann || maniġra weorca, / hū | iċ | mē on eallum þǣm || ēaðo |
| The Paris Psalter 78:12 1 | / on eallum þīnum weorcum || | iċ | wæs smēaġende, / swelċe iċ |
| The Paris Psalter 78:12 2 | iċ wæs smēaġende, / swelċe | iċ | on þīnum ġe·hylde || self |
| The Paris Psalter 80:10 1 | od || selfa ġe·biddest. / / # / | Iċ | eom þīn god, || þe% ġāra |
| The Paris Psalter 80:11 1 | On·tȳn þīnne mūþ || and | iċ | hine tela fylle; / nele min fol |
| The Paris Psalter 80:13 4 | īne || wolden gangan, / þonne | iċ | hira fīend || fielde and hī |
| The Paris Psalter 81:6 1 | don || eorðan staðolas. / / # / | Iċ | ǣrest cwæþ: || ‘Ġē sin |
| The Paris Psalter 83:1 2 | ofe, / mæġena drihten; || ā | iċ | on mōde þæs / willum hæfde, |
| The Paris Psalter 83:1 3 | þæs / willum hæfde, || þet | iċ | him wunode inn. / / # / Heorte mi |
| The Paris Psalter 83:10 1 | tefnum || þūsend mǣla. / / # / | Iċ | mē þæs wyrċe || and wēl |
| The Paris Psalter 83:10 2 | e || and wēl ċēose, / þæt | iċ | hēan gange || on hūs godes, |
| The Paris Psalter 83:10 3 | ange || on hūs godes, / þonne | iċ | on firenfulra || folce eardie |
| The Paris Psalter 84:7 1 | tō ġe·nihte. / / # / Siþþan | iċ | ġe·hīere, || hwæt mē hā |
| The Paris Psalter 85:1 2 | || hāliġ drihten; / for·þon | iċ | eom wǣdla, || þū mē wēl |
| The Paris Psalter 85:1 3 | þū mē wēl ġe·hīer, / and | iċ | selfa eom || sorhfull þearfa |
| The Paris Psalter 85:2 1 | ld mīne sāwle, || for·þon | iċ | hāliġ eom; / hǣl þīnne sċ |
| The Paris Psalter 85:2 2 | þīnne sċealc, || for·þon | iċ | þē hyhte tō. / / # / Miltsa m |
| The Paris Psalter 85:3 1 | Miltsa mē drihten, || þonne | iċ | mæġene tō þē / þurh ealne |
| The Paris Psalter 85:3 4 | || sāwle blīðe, / for·þon | iċ | hīe tō þē || hebbe ġe·n |
| The Paris Psalter 85:5 3 | dd || and ēac be·heald, / hū | iċ | stefne tō þē || stundum cl |
| The Paris Psalter 85:6 2 | relīċe cnyssedon, || þonne | iċ | clipode tō þē; / for·þon |
| The Paris Psalter 85:10 2 | on þīnne lēofne weġ, / and | iċ | on þīnum sōðe || siþþan |
| The Paris Psalter 85:11 1 | min ā·hliehheþ, || þonne | iċ | þīnne hālĝan naman / forhti |
| The Paris Psalter 86:2 3 | st || ċeastra dryhtnes; / ēac | iċ | ġe·myndie || þā mǣran Ra |
| The Paris Psalter 87:1 2 | ihten god, || dīere hǣlend; / | iċ | on dæġe tō þē || dīegle |
| The Paris Psalter 87:4 1 | / Wēnaþ þæs sume, || þæt | iċ | on wrāðne sēaþ / mid firen- |
| The Paris Psalter 87:4 3 | n-wyrhtum || feallan sċolde; / | iċ | eom menn% ġe·līċ || mǣre |
| The Paris Psalter 87:8 3 | ǣr mē unswǣsost wæs; / ēam | iċ | swǣre ġe·seald, || ðǣr i |
| The Paris Psalter 87:8 3 | swǣre ġe·seald, || ðǣr | iċ | ūt swīcan ne mæġ. / / # / Ēa |
| The Paris Psalter 87:9 2 | ū / ġe·worden for wǣdle; || | iċ | mē tō wuldres gode / þurh ea |
| The Paris Psalter 87:13 1 | elnesse% || manna ǣniġ? / / # / | Iċ | mē tō% þē, || ēċe driht |
| The Paris Psalter 87:15 1 | || ǣfre wiernan? / / # / Wǣdla | iċ | eom on ġe·winne, || worhte |
| The Paris Psalter 87:15 2 | swā on ġuĝuþe; / ā·hafen | iċ | wæs and ġe·hīened, || hw |
| The Paris Psalter 88:1 2 | e þīne, || mehtiġ drihten, / | iċ | on ēċnesse || āwa singe; / f |
| The Paris Psalter 88:1 4 | n cynn% || and on cnēo-risse / | iċ | þīne sōþfæstnesse || se |
| The Paris Psalter 88:3 1 | stnes || simle ġearwod%. / / # / | Iċ | mīnum ġe·corenum || cūðe |
| The Paris Psalter 88:3 3 | ġe·witness || wolde gangan; / | iċ | Dauide || dīerum esne / on ā |
| The Paris Psalter 88:3 5 | sware || ǣr be·nemde, / þæt | iċ | his cynne || and cnēow-māĝ |
| The Paris Psalter 88:17 3 | sprecest || and bealde cwist: / | ‘Iċ | mē on þissum folce || fultu |
| The Paris Psalter 88:17 4 | tte / ofer-mihtiġne%, || þone | iċ | mē ǣr ġe·ċēas. / / # / Iċ |
| The Paris Psalter 88:18 1 | iċ mē ǣr ġe·ċēas. / / # / | Iċ | mē dīerne sċealc || Dauid |
| The Paris Psalter 88:21 1 | / / # / Of his ansīene || ealle | iċ | ā·ċeorfe, / þā þe him fē |
| The Paris Psalter 88:23 1 | || hēane on meahtum. / / # / And | iċ | his swīðran hand || setton |
| The Paris Psalter 88:25 1 | d, || ēcre hǣlu.’ / / # / And | iċ | þonne frumbearn || forþ ā |
| The Paris Psalter 88:26 1 | ningas || ealra heahstne. / / # / | Iċ% | him tō wīdan fēore || will |
| The Paris Psalter 88:27 1 | wierðe and ġe·trīewe. / / # / | Iċ | tō wīdan fēore || wyrċe s |
| The Paris Psalter 88:30 1 | īðe ne healdaþ. / / # / Þonne | iċ | hira unryht ġe·wrece || eġ |
| The Paris Psalter 88:31 1 | swinglum for·ġielde. / / # / Ne | iċ | him mild-heortnesse || mīne |
| The Paris Psalter 88:32 1 | tnesse || sellan þenċe. / / # / | Iċ | ǣne swōr || āþ on hālĝu |
| The Paris Psalter 88:32 2 | r || āþ on hālĝum, / þæt | iċ | Dauide || dǣda ne lēoġe, / |
| The Paris Psalter 88:32 7 | na || meahte on heofonum, / þe | iċ | ēċe ġe·wita || ǣhwǣr ġ |
| The Paris Psalter 89:3 3 | cūðlīċe || cwǣde selfa: / | ‘Iċ | manna bearnum% || mōd on·we |
| The Paris Psalter 90:2 1 | unaþ || āwa tō fēore. / / # / | Iċ | tō drihtne cwæþ: || ‘Þ |
| The Paris Psalter 90:2 2 | eart / fǣle fultum; || hæbbe | iċ | frēond on him, / min sē gōda |
| The Paris Psalter 90:2 3 | him, / min sē gōda god || and | iċ | on þē ġeare hyċġe.’ / / # |
| The Paris Psalter 90:4 2 | eade% be·þeahte; / for·þon | iċ | under fiðerum || fǣle hyhte |
| The Paris Psalter 90:14 1 | r·þon hē hyhte tō mē, || | iċ | hine hræðe līese, / nīede% |
| The Paris Psalter 90:15 1 | / / # / Hē ċīeġde mē || and | iċ | hine cūðlīċe / hold ġe·h |
| The Paris Psalter 90:16 1 | oþum || ūt ā·līesde. / / # / | Iċ | hine ġe·nerġe || and his n |
| The Paris Psalter 91:3 1 | || seċġe nihtes. / / # / Hwæt, | iċ | on tīen strengum || ġe·to |
| The Paris Psalter 91:3 2 | um || ġe·toĝen hæfde, / hū | iċ | þe on psalterio || singan me |
| The Paris Psalter 91:3 5 | cum || wīsum lufodest; / hyhte | iċ | tō þīnra handa || hālĝum |
| The Paris Psalter 93:13 3 | e hwelċ nimeþ mē, || þæt | iċ | mān flēo / and mid riht-heort |
| The Paris Psalter 93:14 1 | ā·rīseþ mid mē, || þæt | iċ | riht fremme / and wiþ ā·wier |
| The Paris Psalter 93:16 1 | wol || sōhte helle. / / # / Ġif | iċ | þæs sæġde, || þæt min s |
| The Paris Psalter 93:16 4 | tnes / ġe·fultumode, || þæt | iċ | feorh āhte. / / # / Æfter ðǣr |
| The Paris Psalter 94:10 1 | ·sāwon mid ēaĝum. / / # / Nū | iċ | fēower-tiġ || folce þissum |
| The Paris Psalter 94:11 2 | wihte ne on·cnēowon, / þæt | iċ | ǣr on ierre || āðe be·nem |
| A.5.6.10 3 | ġielp || āgan wille, / þonne | iċ | hine wolde || wordum biddan / |
| A.5.6.10 35 | wæs ġō mǣrost? / For·þȳ | iċ | cwæþ þæs wīsan || Wēlan |
| A.5.6.10 48 | arum || Brūtus nemned? / Hwǣr | iċ | ēac sē wīsa || and sē weo |
| A.5.6.12 29 | | yfel-wēod maniġ. / Siþþan | iċ | þē seċġe || þæt þū sw |
| A.5.6.13 1 | Metres of Boethius: Metre 13 / / | Iċ | wille mid ġieddum || ġīet |
| A.5.6.13 25 | þan / hire taman healde, || ac | iċ | teohhie / þæt hīo þæs nīe |
| A.5.6.15 9 | duĝuþum stīepte. / Ne mæġ | iċ | þēah ġe·hyċġan || hwȳ |
| A.5.6.17 21 | cum / þā right-æðelo || þe | iċ | þe reċċe ymb, / nealles on |
| A.5.6.19 7 | ēade || on grēnum trēowum? / | Iċ | wāt swā þēah || þæt hit |
| A.5.6.19 37 | t is selfa god. / Iċ nāt hū | iċ | mæġe || nǣnġe þinga / eall |
| A.5.6.19 40 | swā hit mē dōn lysteþ, / ne | iċ | þē swā sweotole || ġe·se |
| A.5.6.19 42 | n, / unġesǣliġran, || þonne | iċ | þe seċġan mæġe. / Hīe wil |
| A.5.6.2 1 | of Boethius: Metre 2 / / Hwæt, | iċ | lēoða fela || lustlīċe ġ |
| A.5.6.2 5 | ǣled, þēs ġeoxa, || þæt | iċ | þā ġiedd ne mæġ / ġe·fē |
| A.5.6.2 6 | ġan swā fæġere, || þēah | iċ | fela ġō þā / sette sōð-cw |
| A.5.6.2 7 | / sette sōð-cwida, || þonne | iċ | on sǣlum wæs. / Oft iċ nū m |
| A.5.6.2 8 | onne iċ on sǣlum wæs. / Oft | iċ | nū misċierre || cūðe spr |
| A.5.6.2 13 | e / for hira untrēowum, || þe | iċ | him ǣfre betst / trūwian sċo |
| A.5.6.2 17 | ċġan oþþe singan || þæt | iċ | ġe·sǣlliċ mann / wǣre on w |
| A.5.6.20 31 | || ne cōm āuht tō þē, / ac | iċ | ġeorne wāt || þæt þīn g |
| A.5.6.20 94 | e hit on him selfum, || sōþ | iċ | ġeare wāt, / ǣfre ġe·stand |
| A.5.6.20 181 | m līċ-haman. || For·þǣm | iċ | lȳtle ǣr / sweotole sæġde | |
| A.5.6.21 20 | iermþum || tō āĝanne. / Ac | iċ | ġeorne wāt || þætte gylde |
| A.5.6.24 1 | Metres of Boethius: Metre 24 / / | Iċ | hæbbe fiðeru || fuĝole swi |
| A.5.6.24 2 | | fuĝole swiftran, / mid þǣm | iċ | flēoĝan mæġ || feorr fram |
| A.5.6.24 4 | || heofones þisses, / ac ðǣr | iċ | nū mōste || mōd ġe·feðe |
| A.5.6.24 50 | en cīþ, / eard and ēðel. || | Iċ | wæs ǣr heonan / cumen and ā |
| A.5.6.24 52 | isses cræftĝan meaht. / Nylle | iċ | ǣfre || heonan ūt witan, / ac |
| A.5.6.24 53 | ǣfre || heonan ūt witan, / ac | iċ | simle hēr || sōfte wille / mi |
| A.5.6.25 29 | wiersa ne biþ, || ne wēne | iċ | his nā beteran. / Ġif him þo |
| A.5.6.25 35 | ġ þāra || of-hende wierþ, / | iċ | wāt þæt him þynceþ || þ |
| A.5.6.25 37 | ċe / racentan ġe·rǣped. || | Iċ | ġe·reccan mæġ / þæt of un |
| A.5.6.25 54 | est, || rihtes ne sċrīfeþ. / | Iċ | þē sæġde ǣr || on þisse |
| A.5.6.25 60 | gōdes / for þǣm yfele || þe | iċ | þē ǣr sæġde. / Nis þæt n |
| A.5.6.25 62 | hīe / þǣm unþēawum || þe | iċ | þē ǣr nemde, / ānra ġe·hw |
| A.5.6.26 1 | Metres of Boethius: Metre 26 / / | Iċ | þē mæġ ēaðe || ealdum a |
| A.5.6.28 81 | n mid || wunode lange, / þonne | iċ | wāt ġeare || þæt hīe ne |
| A.5.6.4 51 | le || sīĝan lǣtest, / þonne | iċ | wāt þætte wile || weorold- |
| A.51.91.3 2 | um || ġe·toĝen hæfde / hū | iċ | þē on salterio || singan me |
| A.51.91.3 5 | cum || wīsum lufodest / hyhte | iċ | tō þīnre handa || hālĝum |
| A.51.93.13 3 | þe wilc nimeþ mē || þæt | iċ | mann flēo / and mid riht-heor |
| A.51.93.16 4 | tnes / ġe·fultumode || þæt | iċ | feorh āhte. |
| A.51.94.11 2 | wihte ne on·cnēowon / þæt | iċ | ǣr on ierre || ēaðe be·ne |
| A.6.13 1 | Solomon and Saturn / / ‘Hwæt. | Iċ | īeġ-landa || ealra hæbbe / b |
| A.6.13 1 | | M ses% heandum. || / Swelċe | iċ | nǣfre on eallum þǣm fyrn- |
| A.6.13 2 | ne meahte / sōðe samnode%. || | Iċ | sōhte þā·ġīet / hwelċ w |
| A.6.13 6 | igoda || Pater Noster. / Selle% | iċ | þe ealle, || sunu Dauides, / |
| A.6.13 9 | ū mec ġe·bringest || þæt | iċ | sīe ġe·bryrded% / þurh þæ |
| A.6.13 11 | sēmeþ mec mid sōðe || and | iċ | mec ġe·sund fære, / wende me |
| A.6.13 172 | s ferhþ ā·hlōh. / Hwæt. || | Iċ | flītan ġe·fræġn || on fy |
| A.6.13 195 | || Hierusalem%. / || ‘oþþe | iċ | swīĝie, || / nyttes hyċġe, |
| A.6.13 196 | || / nyttes hyċġe, || þēah | iċ | nā sprece%. / Wāt iċ þonne, |
| A.6.13 197 | þēah iċ nā sprece%. / Wāt | iċ | þonne, ġif þū ġe·wītes |
| A.6.13 1 | men and for·cȳðed. || Wāt | iċ | þæt wǣron Caldeas / gūðe |
| A.6.13 31 | fæstra seġn. || Saĝa hwæt | iċ | mǣne’. / ‘Beċ sindon brē |
| A.6.13 47 | þæt þū saĝast; || sēme | iċ | þē recene / ymb þā wrætlic |
| A.6.13 48 | ican wiht. || Wilt þū þæt | iċ | þē seċġe? / Ān fuĝol site |
| A.6.13 69 | / eorðan cynnes, || ǣr·þon | iċ | hine ana on·fand / and hine þ |
| A.6.13 124 | rc ne ġe·dǣdon. / Ne sċeall | iċ | þē hwæðre, brōðor, ā· |
| A.6.13 165 | orĝum ġe·wīteþ. / Friċġe | iċ | þeċ, hālford Salomon, || h |
| A.6.13 192 | ġu, / wuldre ġe·wlitiaþ. || | Iċ | wihte ne cann / for·hwon sē s |
| A.6.13 220 | irenes cynnes’. / ‘Full oft | iċ | frōde menn || fyrn ġe·hīe |
| A.6.13 225 | wæðerne ā·þrēoteð ǣr. / | Iċ | tō sōðum wāt; || sæġdon |
| A.6.13 299 | æt eall saĝaþ: / 'Ne meahte | iċ | of ðǣre heortan || heardne |
| A.6.14 101 | ad / Greĝorius. || Ne hīerde | iċ | guman ā fyrn% / ǣniġne ǣr | |
| A.6.17 1 | # The Judgment Day II / / Hwæt. | Iċ | ana sæt || innan bearwe, / mid |
| A.6.17 4 | dan ġe·hæġe, || eall swā | iċ | seċġe. / Ēac ðǣr wynn-wyrt |
| A.6.17 10 | eall wæs ġe·drēfed. / Þā | iċ | fǣringa, || forht and unrōt |
| A.6.17 15 | cyme || dēaðes on eorðan. / | Iċ | on·drǣde mē ēac || dōm |
| A.6.17 17 | m on eorðan, / and þæt ēċe | iċ | ēac || ierre on·drǣde mē / |
| A.6.17 21 | || þurh his dēaĝlan meaht. / | Iċ | ġe·munde ēac || mǣrþe dr |
| A.6.17 24 | sċapenra || yfel% and wītu. / | Iċ | ġe·munde þis mid mē || an |
| A.6.17 24 | e·munde þis mid mē || and | iċ | mearn swīðe, / and iċ murcni |
| A.6.17 25 | || and iċ mearn swīðe, / and | iċ | murcniende cwæþ, || mōde |
| A.6.17 26 | || mōde ġe·drēfed: / ‘Nū | iċ | ēow, ǣdran, || ealle bidde / |
| A.6.17 29 | || recene tō tēarum, / þonne | iċ | synfull slēa || swīðe mid |
| A.6.17 32 | nd ġe·earnode sār || ealle | iċ | ġe·ċīeġe. / Iċ bidde ēow |
| A.6.17 33 | r || ealle iċ ġe·ċīeġe. / | Iċ | bidde ēow || bēnum nū-þā |
| A.6.17 65 | rxna-wanges || mid nerġende. / | Iċ | ācsie þē, || lā earme ġe |
| A.6.17 75 | frēan || riht ā·ġieldan. / | Iċ | lǣre þæt þū bēo hrǣdra |
| A.6.17 123 | dǣdum || æt drihtne selfum. / | Iċ | bidde, mann, þæt þū ġe· |
| A.6.22 1 | der mann-cynnes, || frōfres | iċ | þē bidde, / hāliġ drihten, |
| A.6.23 4 | n wang || ealne ġe·settest, / | iċ | þē ēċne God || ānne ġe |
| A.6.23 9 | iġu% canst || mǣrra tungla. / | Iċ | on sunu þīnne || sōðne ġ |
| A.6.23 41 | efan || frēode ġe·lǣstan. / | Iċ | hāliġne gāst || hyhte be· |
| A.6.23 49 | efa, || wlanc and ēċe. / Ēac | iċ | ġe·līefe || þæt sīen l |
| A.6.23 52 | cyning || hēr for līfe, / and | iċ | ġe·mænsċipe || mǣrne ġe |
| A.6.23 54 | ġra || hēr for līfe. / Lisse | iċ | ġe·līefe || leahtra ġe·h |
| A.6.23 55 | || leahtra ġe·hwelċes, / and | iċ | þone ǣrest || ealra ġe·tr |
| A.6.26 40 | gyltas ġe·clǣnsa, / þā þe | iċ | on ealdre || ǣfre ġe·freme |
| A.6.26 42 | ðre ġe·þōhtas. / For·þon | iċ | unryht min || eall on·cnāwe |
| A.6.26 47 | || þīnre lufan blisse. / Nū | iċ | ānum þē || oft syngode, / an |
| A.6.26 49 | mede, / gylta gram-hyġdiġ, || | iċ | þē, gasta breĝu, / hǣlende |
| A.6.26 60 | nna cynn, || sāwla nerġend. / | Iċ | on unrihtum || ēac þon on s |
| A.6.26 64 | ef mē, sċieppend min, / þæt | iċ | fram þǣm synnum || selfa ġ |
| A.6.26 66 | ldran || ǣr ġe·worhtan / and | iċ | selfa ēac || siþþan be·ē |
| A.6.26 68 | od, || sōþ ān lufast; / þȳ | iċ | þē mid bēnum || biddan wil |
| A.6.26 74 | || ealne ā·hlūtra, / þonne | iċ | ġe·clǣnsod || Crīste hero |
| A.6.26 103 | God selfa, ġe·treme, / þæt | iċ | ealdorlīċe || ā forþ siþ |
| A.6.26 105 | llan || weorðan mōte. / Simle | iċ | þīne weĝas || wan-hoĝan l |
| A.6.26 120 | drihten, || seċġende% wæs. / | Iċ | þē on·sæġednesse || sōn |
| A.6.26 123 | dest, || līfes brytta, / þæt | iċ | þē berne-lāc || brenġan% |
| A.6.26 142 | lan || sāwle wunde, / þā þe | iċ | on ælde || wēl% on ġuĝuþ |
| A.6.28 3 | eara mē, || ēċe wealdend. / | Iċ | wāt mīne sāwle || synnum f |
| A.6.28 23 | | tīr-ēadiġ cyning, / þonne | iċ | mīnre sāwle || sweġeles bi |
| A.6.28 56 | ēanesse || heofona cininges. / | Iċ | þe andette, || æl-mehtiġ G |
| A.6.28 57 | te, || æl-mehtiġ God, / þæt | iċ | ġe·līefe on þē, || lēof |
| A.6.28 61 | g || ealra ġe·sċæfta, / and | iċ | eom sē lȳtla for þē || an |
| A.6.28 63 | ġes and nihtes || dō, swā | iċ | ne sċolde, / hwīle mid weorce |
| A.6.28 67 | as || oft and ġe·lōme. / Ac | iċ | þē hālsie nū, || heofona |
| A.6.28 72 | || fæder æl-mehtiġ, / þæt | iċ | þīnne willan || ġe·wyrċa |
| A.6.28 73 | n || ġe·wyrċan mæġe, / ǣr | iċ | of þissum lǣnan% || līfe |
| A.6.29 1 | # Thureth / / | Iċ | eom hālgung-bōc; || healde |
| A.6.30 5 | bisċop on Bretene. || Biblos | iċ | nū sċeall, / ponus et pondus |
| A.6.31 208 | || þæt is wuldres lāre. / Ac | iċ | seċġan mæġ, || sorĝum hr |
| A.6.34 3 | þe || ǣrest cende. / Ne% wāt | iċ | mec be·worhte || wullan flī |
| A.6.34 5 | e mē ne bēoþ wefle, || nē | iċ | wearp hæbbe, / nē þurh þrē |
| A.6.34 13 | htliċ ġe·wǣde; / nē ǣngum | iċ | mē earh-fare || eġesan brō |
| A.6.39 1 | ti College, Cambridge / / Bidde% | iċ | ēac || ǣġhwelcne mann, / bre |
| A.6.43.11 1 | # A Journey Charm / / | Iċ | mē on þisse ġierde be·lū |
| A.6.43.11 6 | ō land fære. / Siġe-ġealdor | iċ | be·gale, || siġe-ġierd iċ |
| A.6.43.11 6 | iċ be·gale, || siġe-ġierd | iċ | mē weġe, / word-siġe and wor |
| A.6.43.11 12 | worðiġ% drihten, / swā swā | iċ | ġe·hīerde || heofona sċie |
| A.6.43.11 20 | send || þīnra% engla / clipie | iċ | mē tō āre || wiþ eallum f |
| A.6.43.11 31 | d || wælga%r Serafhin. / Forþ | iċ | ġe·fære, || frīend iċ ġ |
| A.6.43.11 31 | þ iċ ġe·fære, || frīend | iċ | ġe·mete, / eall engla blǣd, |
| A.6.43.11 33 | ǣd, || ēadġes lāre. / Bidde | iċ | nū siġeres% God || gōdes% |
| A.6.43.11 37 | eallum fēondum. || Frēond | iċ | ġe·mete wiþ, / þæt iċ on |
| A.6.43.11 38 | ond iċ ġe·mete wiþ, / þæt | iċ | on þæs% æl-mihtĝan% friþ |
| A.6.43.11 42 | na% rīċes%, / þā hwīle þe | iċ | on þis līfe || wunian mōte |
| A.6.43.2 59 | ofer ādle% || ǣngan cundes. / | Iċ | ana wāt || êa rinnende / ðǣ |
| A.6.43.2 63 | || eall sealt wæter, / þonne | iċ | þis ātor || of þē ġe·bl |
| A.6.43.4 10 | ġiellende || gāras sendon; / | iċ | him ōðerne || eft wille sen |
| A.6.43.4 24 | æġtessan ġe·sċot, || nū | iċ | wille þīn helpan. / Þis þe |
| A.6.43.4 26 | hæġtessan ġe·sċotes; || | iċ | þīn wille helpan. / Fleoh% ð |
| A.6.43.6 9 | , þonne cweðe hēo: || / Up | iċ | gange, || ofer þe stæppe / mi |
| A.6.43.8 3 | ran fēt, and cweþ: || / Fō | iċ | under fōt, || funde iċ hit. |
| A.6.43.8 3 | / Fō iċ under fōt, || funde | iċ | hit. / Hwæt, eorðe mæġ || w |
| A.6.43.9 1 | for·holen nānuht, þæs þe | iċ | āĝe, þe mā þe || / meahte |
| A.6.43.9 2 | / meahte Herod ūrne drihten. | Iċ | ġe·þōhte sancte Eadelenan |
| A.6.43.9 3 | st on rōde ā·hangen; swā | iċ | þenċe þis feoh || / tō fin |
| A.6.43.9 14 | Binnan þrymm nihtum || cunne | iċ | his meahta, / his mæġen and h |
| A.6.7 24 | is min nama,’cwæþ hē, || | ‘iċ | eom Seċġena lēod, / wreċċa |
| A.6.7 25 | reċċa% wīde cūþ; || fela | iċ | wēana% ġe·bād, / heardra% h |
| A.6.7 37 | ȳrenu wǣre. / Ne ġe·fræġn | iċ | nǣfre weorðlīcor || æt we |
| A.6.8.2 2 | || / būton þǣm ānum || þe | iċ | ēac hafa / on stān-fæte || s |
| A.6.8.2 4 | -fæte || stille ġe·hȳded. / | Iċ | wāt þæt hit% þōhte || Þ |
| A.6.9 117 | an ā·ġiefen. / Ġe·hīerde | iċ | þæt Ēad·weard || ānne sl |
| A.6.9 174 | nd, / ealra þāra wynna || þe | iċ | on weorolde ġe·bād. / Nū i |
| A.6.9 175 | ċ on weorolde ġe·bād. / Nū | iċ | āh, milde metod, || mǣste |
| A.6.9 179 | engla, / mid friðe ferian. || | Iċ | eom frymdiġ tō þē / þæt h |
| A.6.9 216 | cunnian || hwā cēne sīe. / | Iċ | wille mīne æðelu || eallum |
| A.6.9 217 | || eallum ġe·cȳþan, / þæt | iċ | wæs on Mierċum || miċeles |
| A.6.9 221 | || þeġnas æt·wītan / þæt | iċ | of þisse fyrde || fēran wil |
| A.6.9 246 | hē þām beorne on·cwæþ: / | ‘Iċ | þæt ġe·hāte, || þæt i |
| A.6.9 246 | ċ þæt ġe·hāte, || þæt | iċ | heonan nille / flēon fōtes tr |
| A.6.9 251 | ū min wine ġe·crang, / þæt | iċ | hlāfordlēas || hām sīðie |
| A.6.9 317 | -pleĝan || wendan þenċeþ. / | Iċ | eom frōd fēores; || fram i |
| A.6.9 317 | ċ eom frōd fēores; || fram | iċ | ne wille, / ac iċ mē be healf |
| A.6.9 318 | res; || fram iċ ne wille, / ac | iċ | mē be healfe || mīnum hlāf |
| Riddles 42 10 | r || ond se torhta æsc / an an | linan | || acas twegen / hægelas swa s |
| Solomon and Saturn 10 | æs cantices cwyde || cristes | linan | / gesemesþ mec mid soþe || an |
| Solomon and Saturn 103 | nteage || ræceþ wide / langre | linan | || lisseþ eall þæt heo wil |
| A.3.22.42 10 | and sē torhta æsċ / ān ān | līnan, | || Ācas twēġen, / Hæġelas |
| A.6.13 10 | s cantices cwide || Crīstes | līnan, | / ġe·sēmeþ mec mid sōðe | |
| A.6.13 89 | e, || rǣċeþ wīde, / langre | līnan, | || lisseþ eall þæt hēo wi |
| Genesis A 20 | | ac hie on friþe lifdon / ece | mid | heora aldor || elles ne ongun |
| Genesis A 81 | um || þrymmas weoxon / duguþa | mid | drihtne || dreamhæbbendra / w |
| Genesis A 84 | l || wroht wæs asprungen / oht | mid | englum || and orlegniþ / siþ |
| Genesis A 157 | ac stod bewrigen fæste / folde | mid | flode || frea engla heht / þur |
| Genesis A 214 | e grund || regnas bæron / wann | mid | winde || hwæþre wæstmum st |
| Genesis B 237 | rþ inc wilna gæd / hnigon þa | mid | heafdum || heofoncyninge / geor |
| Genesis B 251 | þon he him gewit forgeaf / and | mid | his handum gesceop || halig d |
| Genesis B 279 | earran to habbanne || ic mæg | mid | handum swa fela / wundra gewyrc |
| Genesis B 286 | arran gecorene / rofe rincas || | mid | swilcum mæg man ræd geþenc |
| Genesis B 287 | mæg man ræd geþencean / fon | mid | swilcum folcgesteallan || fry |
| Genesis B 299 | s waldend || winnan ongynneþ / | mid | mane wiþ þone mæran drihte |
| Genesis B 306 | he to deofle wearþ / se feond | mid | his geferum eallum || feollon |
| Genesis B 320 | d / forman siþe || fylde helle / | mid | þam andsacum || heoldon engl |
| Genesis B 363 | numen / hafaþ hit gemearcod || | mid | moncynne / to gesettanne || þ |
| Genesis B 370 | ane winterstunde || þonne ic | mid | þys werode / ac licgaþ me ymb |
| Genesis B 381 | ora / wegas forworhte || swa ic | mid | wihte ne mæg / of þissum lio |
| Genesis B 384 | geslægene / grindlas greate || | mid | þy me god hafaþ / gehæfted b |
| Genesis B 394 | wrace gefremman / geleanian him | mid | laþes wihte || þæt he us h |
| Genesis B 396 | htne / æfter his onlicnesse || | mid | þam he wile eft gesettan / heo |
| Genesis B 397 | ile eft gesettan / heofona rice | mid | hluttrum saulum || we þæs s |
| Genesis B 402 | ceþ lange niotan / þæs eades | mid | his engla cræfte || ne magon |
| Genesis B 405 | t hie þæt onwendon þæt he | mid | his worde bebead || þonne we |
| Genesis B 416 | clustro || and hæfde cræft | mid | him / þæt he mid feþerhoman |
| Genesis B 417 | æfde cræft mid him / þæt he | mid | feþerhoman || fleogan meahte |
| Genesis B 420 | / adam and eue || on eorþrice / | mid | welan bewunden || and we synd |
| Genesis B 424 | nrice || habban sceoldon / rice | mid | rihte || is se ræd gescyred / |
| Genesis B 428 | it eower ænig mæge / gewendan | mid | wihte || þæt hie word godes |
| Genesis B 445 | one full hearde geband / spenn | mid | spangum || wiste him spræca |
| Genesis B 451 | earnunga || drihtnes geongran / | mid | mandædum || men beswican / for |
| Genesis B 462 | || ofætes gehlædene / gewered | mid | wæstme || swa hie waldend go |
| Genesis B 482 | worulde || sceolde on wite a / | mid | swate and mid sorgum || siþ |
| Genesis B 496 | inan || forman worde / se laþa | mid | ligenum || langaþ þe awuht / |
| Genesis B 516 | o þinre spræce || nu he þe | mid | spellum het / listas læran || |
| Genesis B 531 | þes gelæde || nat þeah þu | mid | ligenum fare / þurh dyrne geþ |
| Genesis B 544 | am ælmihtegan gode || þe me | mid | his earmum worhte / her mid han |
| Genesis B 545 | me mid his earmum worhte / her | mid | handum sinum || he mæg me of |
| Genesis B 546 | g me of his hean rice / geofian | mid | goda gehwilcum || þeah he hi |
| Genesis B 588 | c deofle gelic / lædde hie swa | mid | ligenum || and mid listum spe |
| Genesis B 588 | de hie swa mid ligenum || and | mid | listum speon / idese on þæt u |
| Genesis B 601 | þæs laþan læn || þe hie | mid | ligenum beswac / dearnenga bedr |
| Genesis B 630 | nenga || fordon wurde / forlæd | mid | ligenum || þæt hie laþ god |
| Genesis B 647 | rihten forbead / forlec hie þa | mid | ligenum || se wæs laþ gode / |
| Genesis B 670 | m his englas || ymbe hweorfan / | mid | feþerhaman || ealra folca m |
| Genesis B 687 | da / legde him lustas on || and | mid | listum speon / fylgde him frecn |
| Genesis B 699 | n hæfdon / þa he forlærde || | mid | ligenwordum / to þam unræde | |
| Genesis B 713 | yldo || heofoncyninges / worhte | mid | þam wordum || þe heo þam w |
| Genesis B 742 | oldon || on heofonrice / hnigan | mid | heafdum || halgum drihtne / þu |
| Genesis B 748 | fyr fylde || folca mæste / and | mid | handum his || eft on heofonri |
| Genesis B 757 | is nu adame || eall forgolden / | mid | hearran hete || and mid hæle |
| Genesis B 757 | olden / mid hearran hete || and | mid | hæleþa forlore / monnum mid m |
| Genesis B 758 | d mid hæleþa forlore / monnum | mid | morþes cwealme || forþon is |
| Genesis B 762 | n þære sweartan helle / hæft | mid | hringa gesponne || hwearf him |
| Genesis B 846 | || leafum beþeahton / weredon | mid | þy wealde || wæda ne hæfdo |
| Genesis A 878 | || and þin sylf þecest / lic | mid | leafum || sagast lifceare / hea |
| Genesis A 913 | | and þin heafod tredeþ / fah | mid | fotum sinum || þu scealt fie |
| Genesis A 920 | pnedmen / wesan on gewealde || | mid | weres egsan / hearde genearwad |
| Genesis A 1046 | || þy læs hine feonda hwilc / | mid | guþþræce || gretan dorste / |
| Genesis A 1057 | nes || siþþan fæsten ongon / | mid | þam cneomagum || ceastre tim |
| Genesis A 1096 | caines || cwealme mine / fylde | mid | folmum || fæder enoses / ordba |
| Genesis A 1102 | ter mane || min sceal swiþor / | mid | grimme gryre || golden wurþa |
| Genesis A 1115 | in ofsloh || and me cearsorge / | mid | þys magotimbre || of mode as |
| Genesis A 1210 | dor somed / ac he cwic gewat || | mid | cyning engla / of þyssum læna |
| Genesis A 1296 | || and to noe cwæþ / ic wille | mid | flode || folc acwellan / and cy |
| Genesis A 1300 | as || þu scealt friþ habban / | mid | sunum þinum || þonne sweart |
| Genesis A 1341 | d || werodum gelæde / þam þe | mid | sceolon || mereflod nesan / fed |
| Genesis A 1345 | m || ryman wille / gewit þu nu | mid | hiwum || on þæt hof gangan / |
| Genesis A 1348 | | þu eart freoþo wyrþe / ara | mid | eaforum || ic on andwlitan / nu |
| Genesis A 1352 | wille / on weras stælan || and | mid | wægþreate / æhta and agend | |
| Genesis A 1369 | ches || syxhund wintra / þa he | mid | bearnum || under bord gestah / |
| Genesis A 1370 | um || under bord gestah / gleaw | mid | geogoþe || be godes hæse / du |
| Genesis A 1389 | om eorþan || and þa æþelo | mid | / þa segnade || selfa drihten / |
| Genesis A 1394 | mes hrincg || hof seleste / for | mid | fearme || fære ne moston / wæ |
| Genesis A 1422 | t || þa on dunum gesæt / heah | mid | hlæste || holmærna mæst / ea |
| Genesis A 1460 | wæron steap hleoþo / bewrigen | mid | wætrum || gewat se wilda fug |
| Genesis A 1472 | onsceoc || gewat fleogan eft / | mid | lacum hire || liþend brohte / |
| Genesis A 1513 | and tiedraþ || tires brucaþ / | mid | gefean fryþo || fyllaþ eor |
| Genesis A 1518 | e || and eacen feoh / næfre ge | mid | blode || beodgereordu / unarlic |
| Genesis A 1520 | e || eowre þicgeaþ / besmiten | mid | synne || sawldreore / ælc hine |
| Genesis A 1522 | gastes dugeþum || þæra þe | mid | gares orde / oþrum aldor oþþ |
| Genesis A 1528 | es || wæpnum gespedeþ / morþ | mid | mundum || monn wæs to godes / |
| Genesis A 1545 | fere acumen || flode on laste / | mid | his eaforum þrim || yrfes hy |
| Genesis A 1556 | þa noe ongan || niwan stefne / | mid | hleomagum || ham staþelian / a |
| Genesis A 1572 | nd drepen / hine handum self || | mid | hrægle wryon / and sceome þec |
| Genesis A 1599 | n / þa nyttade || noe siþþan / | mid | sunum sinum || sidan rices / þ |
| Genesis A 1608 | a rice || eþeldreamas / blæd | mid | bearnum || oþþæt breosta h |
| Genesis A 1678 | met || mærþa georne / hæleþ | mid | honda || þa com halig god / we |
| Genesis A 1730 | suna and dohtra / gewat him þa | mid | cnosle || ofer caldea folc / fe |
| Genesis A 1731 | sle || ofer caldea folc / feran | mid | feorme || fæder abrahames / sn |
| Genesis A 1732 | me || fæder abrahames / snotor | mid | gesibbum || secean wolde / cana |
| Genesis A 1734 | neowmægas / metode gecorene || | mid | siþedon / of þære eþeltyrf |
| Genesis A 1738 | a bearn || eard genamon / weras | mid | wifum || on þam wicum his / f |
| Genesis A 1755 | gif þe ænig || eorþbuendra / | mid | wean greteþ || ic hine werg |
| Genesis A 1802 | oran || folcmæro land / eastan | mid | æhtum || æfæste men / wealls |
| Genesis A 1813 | node || and wilna breac / beorn | mid | bryde || oþþæt brohþrea / c |
| Genesis A 1845 | enrof || eorl siþian / abraham | mid | æhtum || on egypte / þær him |
| Genesis A 1862 | | þæs wraþe ongeald / hearde | mid | hiwum || hægstealdra wyn / ong |
| Genesis A 1919 | | þu wille hwyrft don / cyrran | mid | ceape || nu ic þe cyst abead |
| Genesis A 1973 | num seoce / him þa togeanes || | mid | guþþræce / fife foran || fol |
| Genesis A 2007 | ynd gold strudon / ahyþdan þa | mid | herge || hordburh wera / sodoma |
| Genesis A 2012 | owstole || hettend læddon / ut | mid | æhtum || abrahames mæg / of s |
| Genesis A 2033 | demæg || ahreded wurde / beorn | mid | bryde || him þa broþor þry |
| Genesis A 2037 | sealdon || þæt hie his torn | mid | him / gewræcon on wraþum || o |
| Genesis A 2046 | þe him ær treowe sealdon || | mid | heora folcgetrume / wolde his m |
| Genesis A 2086 | nna || loth wæs ahreded / eorl | mid | æhtum || idesa hwurfon / wif o |
| Genesis A 2100 | eonda feasceaft || him ferede | mid | / solomia || sinces hyrde / þæt |
| Genesis A 2103 | lchisedec / leoda bisceop || se | mid | lacum com / fyrdrinca fruman || |
| Genesis A 2116 | flymde / se þe æt feohtan || | mid | frumgarum / wiþ ofermægnes || |
| Genesis A 2135 | þas || nymþe fea ane / þe me | mid | sceoldon || mearce healdan / hi |
| Genesis A 2163 | a se healdend || ham siþian / | mid | þy hereteame || þe him se h |
| Genesis A 2210 | rom egypta || eþelmearce / swa | mid | niþas || swa nilus sceadeþ / |
| Genesis A 2255 | ihtig / drihtna drihten || dema | mid | unc twih / hire þa ædre || an |
| Genesis A 2288 | ge || þæt se magorinc sceal / | mid | yldum wesan || ismahel haten / |
| Genesis A 2292 | e monige on / wraþe winnaþ || | mid | wæpenþræce / of þam frumgar |
| Genesis A 2339 | legde / hleor on eorþan || and | mid | hucse bewand / þa hleoþorcwyd |
| Genesis A 2422 | wlance || drihtne guldon / god | mid | gnyrne || oþþæt gasta helm |
| Genesis A 2452 | e || lagustreamas wreah / þrym | mid | þystro || þisses lifes / sæs |
| Genesis A 2457 | hæfdon || herges mægne / loth | mid | giestum || heton lædan ut / of |
| Genesis A 2460 | ealde || wordum cwædon / þæt | mid | þam hæleþum || hæman wold |
| Genesis A 2498 | ngeo || styrnde swiþe / werode | mid | wite || spræcon wordum þa / f |
| Genesis A 2505 | re / þy læs þu forweorþe || | mid | þyssum wærlogan / unc hit wal |
| Genesis A 2509 | olc slean / cynn on ceastrum || | mid | cwealmþrea / and his torn wrec |
| Genesis A 2514 | loth || andswarode / ne mæg ic | mid | idesum || aldornere mine / swa |
| Genesis A 2537 | enne || feþe ne sparode / eorl | mid | idesum || ac he ofstum forþ / |
| Genesis A 2539 | || oþþæt he gelædde / bryd | mid | bearnum || under burhlocan / in |
| Genesis A 2562 | || eall þæt god spilde / frea | mid | þy folce || þa þæt fyrgeb |
| Genesis A 2577 | a abraham gewat || ana gangan / | mid | ærdæge || þæt he eft gest |
| Genesis A 2621 | n || ammonitare / gewat him þa | mid | bryde || broþor arones / under |
| Genesis A 2623 | der abimelech || æhte lædan / | mid | his hiwum || hæleþum sægde |
| Genesis A 2660 | lcyning || þu sweltan scealt / | mid | feo and mid feorme || gif þu |
| Genesis A 2699 | wina uncuþra || and þis wif | mid | me / freonda feasceaft || ic þ |
| Genesis A 2707 | rþan || þær wit earda leas / | mid | wealandum || winnan sceoldon / |
| Genesis A 2723 | ahame || æþelinga helm / wuna | mid | usic || and þe wic geceos / on |
| Genesis A 2768 | saac nemde / hine abraham on || | mid | his agene hand / beacen sette | |
| Genesis A 2786 | ar ellor || and ismael / lædan | mid | hie || ne beoþ we leng somed |
| Genesis A 2824 | ode || wræccan laste / gyld me | mid | hyldo || þæt ic þe hneaw n |
| Genesis A 2837 | rea || lange þrage / feasceaft | mid | fremdum || him frea engla / wic |
| Genesis A 2851 | astas lecgan || and þe læde | mid | / þin agen bearn || þu scealt |
| Genesis A 2858 | inum || and blotan sylf / sunu | mid | sweordes ecge || and þonne s |
| Genesis A 2869 | | heht hine geonge twegen / men | mid | siþian || mæg wæs his agen |
| Genesis A 2898 | stiþhydig || steape dune / up | mid | his eaforan || swa him se eca |
| Genesis A 2932 | or his agen bearn / abrægd þa | mid | þy bille || brynegield onhre |
| Exodus 9 | a drihten / soþfæst cyning || | mid | his sylfes miht / gewyrþode || |
| Exodus 21 | || wiþ wraþra gryre / ofercom | mid | þy campe || cneomaga fela / fe |
| Exodus 56 | || mægburh heora / oferfor he | mid | þy folce || fæstena worn / la |
| Exodus 66 | bwicigean || werodes bearhtme / | mid | ælfere || æthanes byrig / mæ |
| Exodus 86 | || feldhusa mæst / siþþan he | mid | wuldre || geweorþode / þeoden |
| Exodus 206 | o beheold / þæt þær gelaþe | mid | him || leng ne mihton / geseon |
| Exodus 245 | eodscipe || læstan wolde / mod | mid | aran || eac þan mægnes cræ |
| Exodus 265 | ende || leng ne moton / ægnian | mid | yrmþum || israhela cyn / ne wi |
| Exodus 275 | wereþ / modig and mægenrof || | mid | þære miclan hand / hof þa fo |
| Exodus 363 | ferlaþ / þrymfæst þeoden || | mid | his þrim sunum / þone deopest |
| Exodus 407 | a he þone cniht genam / fæste | mid | folmum || folccuþ geteag / eal |
| Exodus 414 | eaxenne || ecgum reodan / magan | mid | mece || gif hine metod lete / n |
| Exodus 416 | rn ætniman / halig tiber || ac | mid | handa befeng / þa him styran c |
| Exodus 420 | raham || þin agen bearn / sunu | mid | sweorde || soþ is gecyþed / n |
| Exodus 458 | me || ac behindan beleac / wyrd | mid | wæge || þær ær wegas lago |
| Exodus 486 | torras || þa se mihtiga sloh / | mid | halige hand || heofonrices we |
| Exodus 502 | æron || dugoþ egypta / faraon | mid | his folcum || he onfond hraþ |
| Exodus 559 | stan || þæt he lange gehet / | mid | aþsware || engla drihten / in |
| Daniel 10 | eorht wela / þenden þæt folc | mid | him || hiera fæder wære / hea |
| Daniel 44 | ela || æhta wæron / bewrigene | mid | weorcum || to þam þæt wero |
| Daniel 67 | ilc þær funden wæs / and þa | mid | þam æhtum || eft siþedon / a |
| Daniel 164 | micelne / blæd in babilonia || | mid | bocerum / siþþan he gesæde | |
| Daniel 339 | to frofre || and to feorhnere / | mid | lufan and mid lisse || se þo |
| Daniel 353 | ne ofen eodon || and se engel | mid | / feorh nerigende || se þær f |
| Daniel 492 | nne gemet wære / oþþæt hine | mid | nyde || nyþor asette / metod |
| Daniel 557 | t ær fæste stod / and þonne | mid | deorum || dreamleas beon / west |
| Daniel 649 | m leodum / wide waþe || þe he | mid | wilddeorum ateah / oþþæt him |
| Daniel 701 | estan dæge / caldea cyning || | mid | cneomagum / þær medugal wear |
| Daniel 705 | hand werum / þa ær caldeas || | mid | cyneþrymme / cempan in ceastre |
| Christ and Satan 60 | / alra onwald || and we englas | mid | þec / atol is þin onseon || h |
| Christ and Satan 82 | htene deore || hefde me dream | mid | gode / micelne for meotode || a |
| Christ and Satan 122 | d || nænigne dream agan / uppe | mid | ænglum || þes þe ic ær ge |
| Christ and Satan 141 | | þæt ic wuldres leoht / uppe | mid | englum || æfre cuþe / song on |
| Christ and Satan 144 | arn || ealle ymbfangen / seolfa | mid | sange || ne ic þam sawlum ne |
| Christ and Satan 156 | nu ic eom dædum fah / gewundod | mid | wommum || sceal nu þysne wit |
| Christ and Satan 168 | leas || ecan dreames / þæt ic | mid | handum ne mæg || heofon ger |
| Christ and Satan 169 | ne mæg || heofon geræcan / ne | mid | eagum ne mot || up locian / ne |
| Christ and Satan 170 | m ne mot || up locian / ne huru | mid | earum ne sceal || æfre geher |
| Christ and Satan 202 | gan drihten / ecne in wuldre || | mid | alra gescefta ealdre / ceosan u |
| Christ and Satan 203 | e / ceosan us eard in wuldre || | mid | ealra cyninga cyninge / se is c |
| Christ and Satan 223 | geond ealra worulda woruld || | mid | wuldorcyninge / þa get ic fur |
| Christ and Satan 292 | læteþ || ah lif syleþ / uppe | mid | englum || eadigne dream / tæce |
| Christ and Satan 299 | an || ærror lifigend / onlucan | mid | listum || locen waldendes / ong |
| Christ and Satan 311 | | in heofones leoht / þær heo | mid | wuldorcyninge || wunian moton |
| Christ and Satan 313 | re # || / agan dreama dream || | mid | drihtne gode / a to worulde || |
| Christ and Satan 329 | gerne || folgaþ hæfdon / uppe | mid | englum || wæron þa alles þ |
| Christ and Satan 359 | ancynnes / and hie gesegnaþ || | mid | his swiþran hond / lædeþ to |
| Christ and Satan 372 | ofonum || hehseld wyrcan / uppe | mid | þam ecan || þæt wæs ealdo |
| Christ and Satan 375 | hnigan sceolde / and his hired | mid | hine || in hynþo geglidan / ne |
| Christ and Satan 383 | þe we ær nemdon / þa wæron | mid | egsan || ealle afyrhte / wide g |
| Christ and Satan 386 | || nu þes storm becom / þegen | mid | þreate || þeoden engla / him |
| Christ and Satan 389 | || eagum gesawon / buton þa we | mid | englum || uppe wæron / wile nu |
| Christ and Satan 415 | gdan || wordum gelyfdon / namon | mid | handum || on þam halgan treo |
| Christ and Satan 423 | c up heonon / mæge and mote || | mid | minre mægþe / and ymb þreo n |
| Christ and Satan 435 | e || helle gesecan / ræhte þa | mid | handum || to heofencyninge / b |
| Christ and Satan 446 | arm aglæca || and þa atolan | mid | him / witum werige || nalles wu |
| Christ and Satan 456 | com / up to earde || and se eca | mid | him / meotod mancynnes || in þ |
| Christ and Satan 458 | in þa mæran burh / hofon hine | mid | him || handum halige / witigan |
| Christ and Satan 468 | || leoman gesawon / gesæt þa | mid | þære fyrde || frumbearn god |
| Christ and Satan 480 | xnawonge || niwe asette / treow | mid | telgum || þæt þa tanas up / |
| Christ and Satan 516 | tan gefæstnod / þeah he wære | mid | irne || eall ymbfangen / þæt |
| Christ and Satan 538 | on || on laþne bend / hæþene | mid | hondum || him þæt gehreowan |
| Christ and Satan 542 | || didimus wæs haten / ær he | mid | hondum || hælend genom / sylfn |
| Christ and Satan 564 | cna sweg / halig of heofonum || | mid | wæs hond godes / onfeng freodr |
| Christ and Satan 571 | tene niht || twelf apostolas / | mid | his gastes gife || gingran ge |
| Christ and Satan 586 | ofnum || halig encgel / waldend | mid | witegum || hafaþ wuldres bea |
| Christ and Satan 589 | ær we moton seolfe || sittan | mid | drihtne / uppe mid englum || ha |
| Christ and Satan 590 | fe || sittan mid drihtne / uppe | mid | englum || habban þæt ilce l |
| Christ and Satan 607 | þonne hælend cymeþ / waldend | mid | wolcnum || in þas woruld fæ |
| Christ and Satan 611 | stan || on þa swiþran hond / | mid | rodera weard || reste gestiga |
| Christ and Satan 614 | ice # || / and heo gesenaþ || | mid | his swiþran hond / cynincg alw |
| Christ and Satan 646 | e þær || uppe sittaþ / selfe | mid | swegle || sunu hælendes / þæ |
| A.1.4 1 | hālġe drēamas’. / Þā hē | mid | heandum ġe·nom / atol þurh e |
| Christ and Satan 20 | sid / helheoþo dreorig || and | mid | hondum amet / grip wiþ þæs g |
| A.1.4 21 | ell-hēoðu drēoriġ, || and | mid | heandum ā·met. / Grip wiþ þ |
| Christ and Satan 33 | efeol / earm æglæce || hwilum | mid | folmum mæt / wean and witu || |
| A.1.4 34 | / earm ǣĝlǣċa%. || Hwīlum | mid | folmum mæt / wēan and wītu. |
| Christ and Satan 46 | geond þæt laþe scræf / atol | mid | egum || oþþæt egsan gryre / |
| A.1.4 47 | nd þæt lāðe sċræf, / atol | mid | ēaĝum, || oþ·þæt eġesa |
| Andreas 12 | e || wæs hira matheus sum / se | mid | iudeum ongan || godspell ære |
| Andreas 51 | ond his heafdes segl / abreoton | mid | billes ecge || hwæþre he in |
| Andreas 54 | onfenge / eadig ond onmod || he | mid | elne forþ / wyrþode wordum || |
| Andreas 85 | / þæt þu me ne gescyrige || | mid | scyldhetum / werigum wrohtsmiþ |
| Andreas 99 | / ne on mode ne murn || ic þe | mid | wunige / ond þe alyse || of þ |
| Andreas 101 | d ealle þa menigo || þe þe | mid | wuniaþ / on nearonedum || þe |
| Andreas 114 | re tide || tælmet hwile / emne | mid | soþe || seofon ond twentig / n |
| Andreas 184 | ian wat || þinne sigebroþor / | mid | þam burgwarum || bendum fæs |
| Andreas 209 | ed wyrþe / breogostol breme || | mid | þam burgwarum / gif hit worde |
| Andreas 220 | n wyrþeþ / scealtu æninga || | mid | ærdæge / emne to morgene || |
| Andreas 235 | mpe / gewat him þa on uhtan || | mid | ærdæge / ofer sandhleoþu || |
| Andreas 237 | n geþance || ond his þegnas | mid | / gangan on greote || garsecg h |
| Andreas 249 | þa wealdend / ece ælmihtig || | mid | his englum twam / wæron hie on |
| Andreas 265 | syndon / feorran geferede || us | mid | flode bær / on hranrade || hea |
| Andreas 292 | acan stefne / we þe estlice || | mid | us willaþ / ferigan freolice | |
| Andreas 319 | ldspede / þæt þu ondsware || | mid | oferhygdum / sece sarcwide || s |
| Andreas 347 | | se halga bead / þonne ic eow | mid | gefean || ferian wille / ofer b |
| Andreas 379 | ende || land begete / þara þe | mid | andreas || on eagorstream / ceo |
| Andreas 521 | þ || he þeodum sceal / racian | mid | rihte || se þe rodor ahof / on |
| Andreas 599 | an || þær freo moton / eadige | mid | englum || eard weardigan / þa |
| Andreas 615 | nu hie lungre sceolon / werige | mid | werigum || wræce þrowian / bi |
| Andreas 626 | yþde / deormod on digle || þa | mid | dryhten oft / rodera rædend || |
| Andreas 681 | aþ / secgaþ soþlice || þæt | mid | suna meotudes / drohtigen dægh |
| Andreas 685 | lcsceare / cildgeong acenned || | mid | his cneomagum / þus syndon hat |
| Andreas 718 | lcynna / þæs bremestan || þe | mid | þam burgwarum / in þære ceas |
| Andreas 758 | an wuldres god || is seo wyrd | mid | eow / open orgete || magan eagu |
| Andreas 779 | ges worde / beodan habrahame || | mid | his eaforum twæm / of eorþscr |
| Andreas 809 | eadwelan || oþre siþe / secan | mid | sybbe || swegles dreamas / ond |
| Andreas 825 | ean || on fæder wære / leofne | mid | lissum || ofer lagufæsten / o |
| Andreas 866 | fslæpendum || sawle abrugdon / | mid | gefean feredon || flyhte on l |
| Andreas 878 | domgeorne || þær wæs dauid | mid | / eadig oretta || essages sunu / |
| Andreas 914 | aldor / wes þu andreas hal || | mid | þas willgedryht / ferþgefeond |
| Andreas 945 | eal þæt mancynn || þe him | mid | wunige / elþeodigra || inwitwr |
| Andreas 966 | cwide || soþ gecyþan / þa ic | mid | iudeum || gealgan þehte / rod |
| Andreas 989 | betolden / leofne leodfruman || | mid | lofe sinum / hæfde þa se æþ |
| Andreas 1021 | geferan / on clustorcleofan || | mid | cwide sinum / gretan godfyrhtne |
| Andreas 1048 | scyldhatan || scyþþan comon / | mid | earhfare || ealdgeniþlan / þ |
| Andreas 1049 | ldgeniþlan / þær þa modigan | mid | him || mæþel gehedan / treowg |
| Andreas 1053 | rdum werede || swa þa wigend | mid | him / hæleþ higerofe || halgu |
| Andreas 1057 | | þæs wuldres ne biþ / æfre | mid | eldum || ende befangen / gewat |
| Andreas 1075 | || him seo wen gelah / syþþan | mid | corþre || carcernes duru / eor |
| Andreas 1153 | þara þe geoce to him / seceþ | mid | snytrum || þær biþ symle g |
| Andreas 1218 | lige / mirce manslaga || ic þe | mid | wunige / æfter þam wordum com |
| Andreas 1220 | unmæte / lyswe larsmeoþas || | mid | lindgecrode / bolgenmode || bæ |
| Andreas 1388 | gefremede / com þa on uhtan || | mid | ærdæge / hæþenra hloþ || h |
| Andreas 1401 | gecwæþ / næfre ic geferde || | mid | frean willan / under heofonhwea |
| Andreas 1408 | ten hælend || on dæges tide / | mid | iudeum || geomor wurde / þa þ |
| Andreas 1486 | e / eall þa earfeþo || þe he | mid | elne adreah / grimra guþa || h |
| Andreas 1525 | ofer foldan || famige walcan / | mid | ærdæge || eorþan þehton / m |
| Andreas 1559 | lfe || soþ gecnawan / þæt we | mid | unrihte || ellþeodigne / on ca |
| Andreas 1594 | ceaþan || feowertyne / gewiton | mid | þy wæge || in forwyrd sceac |
| Andreas 1638 | rlas anmode || ond hira idesa | mid | / cwædon holdlice || hyran wol |
| Andreas 1643 | tedas || anforlætan / þa wæs | mid | þy folce || fulwiht hæfen / |
| Andreas 1644 | lce || fulwiht hæfen / æþele | mid | eorlum || ond æ godes / riht a |
| Andreas 1646 | riht aræred || ræd on lande / | mid | þam ceasterwarum || cirice g |
| Andreas 6 | ofon nihta fyrst / syþþan þu | mid | mildse || minre ferest / þa ef |
| A.2.1 7 | on nihta frist. / Siþþan þū | mid | miltse || mīnre fērest.’ / |
| Andreas 54 | wuldre || to widan ealdre / ece | mid | englum || þæt is æþele cy |
| The Fates of the Apostles 35 | ne || ac þurh sweordes bite / | mid | iudeum || iacob sceolde / fore |
| The Fates of the Apostles 38 | wiþ flæsce || philipus wæs / | mid | asseum || þanon ece lif / þur |
| The Fates of the Apostles 64 | don || þurg halige bec / þæt | mid | sigelwarum || soþ yppe wear |
| The Fates of the Apostles 74 | æfestum || hafaþ nu ece lif / | mid | wuldorcining || wiges to lean |
| Soul and Body I 31 | | blode þy halgan / ond þu me | mid | þy heardan || hungre gebunde |
| Soul and Body I 64 | lum || oft gesecan / wemman þe | mid | wordum || swa þu worhtest to |
| Soul and Body I 124 | || þæt he lange ær / werede | mid | wædum || biþ þonne wyrma g |
| Soul and Body I 130 | diglicre / funden on ferhþe || | mid | gefean seceþ / lustum þæt la |
| Soul and Body I 139 | dryhten / þær ic þe moste || | mid | me lædan / þæt wyt englas || |
| Homiletic Fragment I 2 | n manna dream / eorl oþerne || | mid | æfþancum / ond mid teonwordum |
| Homiletic Fragment I 3 | oþerne || mid æfþancum / ond | mid | teonwordum || tæleþ behinda |
| A.2.4 3 | anna drēam. / Eorl ōðerne || | mid | æf-þancum / and mid tēon-wor |
| A.2.4 4 | ðerne || mid æf-þancum / and | mid | tēon-wordum || tǣleþ be·h |
| Homiletic Fragment I 8 | | / ne syle þu me ætsomne || | mid | þam synfullum / in wita forwyr |
| A.2.4 9 | e sele þū mē æt·samne || | mid | þām synfullum / on wīta for |
| Homiletic Fragment I 10 | hten / ne me on life forleos || | mid | þam ligewyrhtum / þam þe ful |
| A.2.4 11 | ne mē on līfe for·lēos || | mid | þām lyġe-wyrhtum, / þām þ |
| Homiletic Fragment I 14 | swa hyra hyht ne gæþ / wære | mid | welerum || wea biþ in mode / s |
| A.2.4 15 | wā hira hiht ne gǣþ, / wǣre | mid | welerum.’ || Wēa biþ on m |
| Homiletic Fragment I 16 | ah || sare geblonden / gefylled | mid | facne || þeah he fæger word |
| A.2.4 17 | re ġe·blanden, / ġe·fylled | mid | facne, || þēah hē fǣġer |
| Homiletic Fragment I 22 | wist || hwilum wundiaþ / sare | mid | stinge || þonne se sæl cyme |
| A.2.4 23 | st. || Hwīlum wundiaþ / sāre | mid | stinġe%, || þonne sē sǣl |
| Homiletic Fragment I 24 | ice || þa leasan men / þa þe | mid | tungan || treowa gehataþ / fæ |
| A.2.4 25 | | þā lēasan menn, / þā þe | mid | tungan || trēowa ġe·hāta |
| Homiletic Fragment I 33 | || dæges ond nihtes / miltse | mid | mane || mægene getryweþ / eht |
| A.2.4 34 | || dæġes and nihtes / miltse | mid | māne, || mæġene ġe·trīe |
| Homiletic Fragment I 35 | æfestra || inwit saweþ / niþ | mid | geneahe || nænig oþerne / fre |
| A.2.4 36 | tra, || inwitt sāweþ, / nīþ | mid | ġe·nēahe. || Nǣniġ ōðe |
| Homiletic Fragment I 44 | þæt we heofones leoht / uppe | mid | englum || agan moton / gastum t |
| A.2.4 45 | þæt we heofones lēoht / uppe | mid | englum || āĝan mōton / gāst |
| Dream of the Rood 7 | all þæt beacen wæs / begoten | mid | golde || gimmas stodon / fæger |
| Dream of the Rood 14 | | ond ic synnum fah / forwunded | mid | wommum || geseah ic wuldres t |
| Dream of the Rood 16 | ode || wynnum scinan / gegyred | mid | golde || gimmas hæfdon / bewri |
| Dream of the Rood 20 | iþran healfe || eall ic wæs | mid | sorgum gedrefed / forht ic wæs |
| Dream of the Rood 22 | ond bleom || hwilum hit wæs | mid | wætan bestemed / beswyled mid |
| Dream of the Rood 23 | mid wætan bestemed / beswyled | mid | swates gange || hwilum mid si |
| Dream of the Rood 23 | ed mid swates gange || hwilum | mid | since gegyrwed / hwæþre ic þ |
| Dream of the Rood 46 | e ne dorste / þurhdrifan hi me | mid | deorcan næglum || on me synd |
| Dream of the Rood 48 | tu ætgædere || eall ic wæs | mid | blode bestemed / begoten of þ |
| Dream of the Rood 53 | n || þystro hæfdon / bewrigen | mid | wolcnum || wealdendes hræw / s |
| Dream of the Rood 59 | æt eall beheold / sare ic wæs | mid | sorgum gedrefed || hnag ic hw |
| Dream of the Rood 62 | me bedrifenne || eall ic wæs | mid | strælum forwundod / aledon hie |
| Dream of the Rood 102 | || hwæþere eft dryhten aras / | mid | his miclan mihte || mannum to |
| Dream of the Rood 106 | lmihtig god || ond his englas | mid | / þæt he þonne wile deman || |
| Dream of the Rood 121 | wege || æghwylc sawl / seo þe | mid | wealdende || wunian þenceþ / |
| Dream of the Rood 134 | ing / lifiaþ nu on heofenum || | mid | heahfædere / wuniaþ on wuldre |
| Dream of the Rood 143 | mot / wunian on wuldre || well | mid | þam halgum / dreames brucan || |
| Dream of the Rood 149 | icne ham || hiht wæs geniwad / | mid | bledum ond mid blisse || þam |
| Dream of the Rood 151 | e / mihtig ond spedig || þa he | mid | manigeo com / gasta weorode || |
| Elene 92 | awriten / beorhte ond leohte || | mid | þys beacne þu / on þam frecn |
| Elene 105 | gewyrcan / heht þa on uhtan || | mid | ærdæge / wigend wreccan || on |
| Elene 275 | ra mæste / eorlas æscrofe || | mid | þa æþelan cwen / heht þa ge |
| Elene 297 | san þohte / of hæftnede || ge | mid | horu speowdon / on þæs ondwli |
| Elene 328 | gleawra || þa þe fyrngemynd / | mid | iudeum || gearwast cuþon / þr |
| Elene 377 | an || secgan cunnen / eodan þa | mid | mengo || modcwanige / collenfer |
| Elene 407 | or asecaþ || þa þe snyttro | mid | eow / mægn ond modcræft || m |
| Elene 138 | issum lease || leng gefylgaþ / | mid | fæcne gefice || þe me fore |
| A.2.6 139 | lēase || lenġ ġe·fylĝaþ / | mid | fǣcne ġe·fice, || þe mē |
| Elene 183 | ofonrice || habban wille / eard | mid | englum || ond on eorþan lif / |
| A.2.6 184 | n-rīċe || habban wille / eard | mid | englum || and on eorðan līf |
| Elene 268 | þam lifes treo / þeah ic ær | mid | dysige || þurhdrifen wære / o |
| A.2.6 269 | līfes trēo, / þēah iċ ǣr | mid | dysġe || þurh·drifen wǣre |
| Elene 275 | lice || efnedon sona / ond hine | mid | arum || up gelæddon / of carce |
| A.2.6 276 | e || efnedon sōna, / and hine | mid | ārum || up ġe·lǣdon / of ca |
| Elene 297 | || up geferan / in lichoman || | mid | þa leohtan gedryht / wuldres a |
| A.2.6 298 | ġe·fēran / on līċ-haman || | mid | þā lēohtan ġe·dryht, / wul |
| Elene 302 | enemned / þa ymbsealde synt || | mid | syxum eac / fiþrum gefrætwad |
| A.2.6 303 | ned, / þā ymb·sealde sint || | mid | siexum ēac / fiðerum ġe·fr |
| Elene 365 | arþ / beornes breostsefa || he | mid | bæm handum / eadig ond ægleaw |
| A.2.6 366 | / beornes brēost-sefa. || Hē | mid | bǣm heandum, / ēadiġ and ǣ- |
| Elene 381 | od / on rimtale || rices þines / | mid | haligra || hlyte wunigan / in |
| A.2.6 382 | rīm-tale || rīċes þīnes / | mid | hāliġra || hlīete wunian / o |
| Elene 403 | eseh / halig under hrusan || he | mid | handum befeng / wuldres wynbeam |
| Elene 404 | befeng / wuldres wynbeam || ond | mid | weorode ahof / of foldgræfe || |
| A.2.6 405 | ng / wuldres wynn-bēam || and | mid | weorode ā·hōf / of fold-græ |
| Elene 414 | tacnum cyþan || þæt twegen | mid | him / geþrowedon || ond he wæ |
| A.2.6 415 | um cȳðan, || þæt twēġen | mid | him / ġe·þrōwodon, || and h |
| Elene 425 | || þære mæran byrig / beamas | mid | bearhtme || ond gebidan þær |
| A.2.6 426 | ðǣre mǣran byriġ / bēamas | mid | breahtme || and ġe·bīdan |
| Elene 451 | | þær wæs lof hafen / fæger | mid | þy folce || fæder weorþodo |
| A.2.6 452 | Þǣr wæs lof hafen / fǣġer | mid | þȳ folce. || Fæder weorðo |
| Elene 558 | siþ || ofer swonrade / secgas | mid | sigecwen || aseted hæfdon / on |
| A.2.6 559 | || ofer swan-rāde% / seċġas | mid | siġe-cwēn || ā·seted% hæ |
| Elene 585 | e beweorcean || ond gimcynnum / | mid | þam æþelestum || eorcnanst |
| A.2.6 586 | wyrċan || and ġimm-cynnum, / | mid | þām æðelestum || eorcnan- |
| Elene 627 | don || ond his folme swa some / | mid | þam on rode wæs || rodera w |
| A.2.6 628 | n || and his folme swā same, / | mid | þām on rōde wæs || rodera |
| Elene 683 | des || þeah we wiþsocun ær / | mid | leasingum || nu is in leoht c |
| A.2.6 684 | || þeah we wiþ·sōcon ǣr / | mid | lēasungum. || Nū is on lēo |
| Elene 738 | re weorþan / þonne æt sæcce | mid | þy || oferswiþan mæge / feon |
| A.2.6 739 | weorðan, / þonne æt sæċċe | mid | þȳ || ofer·swīðan mæġe |
| Elene 763 | a tosomne || þa heo seleste / | mid | iudeum || gumena wiste / hæle |
| A.2.6 764 | ·samne || þā hēo sēleste / | mid | Iūdēum || gumena wiste, / hæ |
| Elene 793 | wilen || ond hira dæl scired / | mid | marian || þe on gemynd nime / |
| A.2.6 794 | len || and hira dæl sċīred / | mid | Marian, || þe on ġe·mynd n |
| Christ A 103 | ðam uplican || engla dreame / | mid | soðfæder || symle wunian / ea |
| Christ A 122 | || fæder ælmihtigum / efenece | mid | god || ond nu eft gewearð / fl |
| Christ A 124 | / geomrum to geoce || god wæs | mid | us / gesewen butan synnum || so |
| Christ A 131 | æsta god || hu ðu gleawlice / | mid | noman ryhte || nemned wære / e |
| Christ A 135 | nu is rodera weard / god sylfa | mid | us || swa ðæt gomele gefyrn |
| Christ A 163 | heannissum / wunast wideferh || | mid | waldend fæder / eala ioseph mi |
| Christ A 217 | geworden / worulde ðrymmum || | mid | ðinne wuldorfæder / cild acen |
| Christ A 222 | mæge || sundbuendum / areccan | mid | ryhte || hu ðe rodera weard / |
| Christ A 225 | ðe her ðeoda cynn / gefrugnen | mid | folcum || æt fruman ærest / g |
| Christ A 235 | htade || leoda mægðum / torht | mid | tunglum || æfter ðon tida b |
| Christ A 237 | sunu wære / efeneardigende || | mid | ðinne engan frean / ærðon oh |
| Christ A 240 | ro || ðe ðas sidan gesceaft / | mid | ði waldende || worhtes ealle |
| Christ A 278 | rde || to widan feore / hu ðec | mid | ryhte || ealle reordberend / ha |
| Christ A 327 | efylled || ðæt se froda ða / | mid | eagum ðær || on wlatade / ðu |
| Christ A 347 | an motan / wunigan in wuldre || | mid | weoroda god / eala ðu halga || |
| Christ A 349 | halga || heofona dryhten / ðu | mid | fæder ðinne || gefyrn wære |
| Christ A 355 | nunga / ða ðu ærest wære || | mid | ðone ecan frean / sylf settend |
| Christ A 381 | sad || geond brytenwongas / ða | mid | ryhte sculon || reordberende / |
| Christ A 387 | ste || seraphinnes cynn / uppe | mid | englum || a bremende / unaðreo |
| Christ A 391 | neah || habbað folgoða / cyst | mid | cyninge || him ðæt crist fo |
| Christ A 395 | waldend || wide ond side / ond | mid | hyra fiðrum || frean ælmiht |
| Christ A 406 | || a ðin dom wunað / eorðlic | mid | ældum || in ælce tid / wide g |
| Christ A 412 | || ond in eorðan lof / beorht | mid | beornum || ðu gebletsad leof |
| Christ B 461 | || sona wæron gearwe / hæleð | mid | hlaford || to ðære halgan b |
| Christ B 478 | ic / ond eow meaht giefe || ond | mid | wunige / awo to ealdre || ðæt |
| Christ B 488 | a / ðurh meahta sped || ic eow | mid | wunige / forð on frofre || ond |
| Christ B 515 | rd gestigan / æðelinga ord || | mid | ðas engla gedryht / ealra folc |
| Christ B 517 | fruma || fæder eðelstoll / we | mid | ðyslice || ðreate willað / o |
| Christ B 519 | an / to ðære beorhtan byrg || | mid | ðas bliðan gedryht / ealra si |
| Christ B 594 | ce || swa ðystra wræce / swa | mid | dryhten dream || swa mid deof |
| Christ B 594 | / swa mid dryhten dream || swa | mid | deoflum hream / swa wite mid wr |
| Christ B 595 | wa mid deoflum hream / swa wite | mid | wraðum || swa wuldor mid aru |
| Christ B 595 | ite mid wraðum || swa wuldor | mid | arum / swa lif swa deað || swa |
| Christ B 635 | lm wera || hælend lofede / ond | mid | siblufan || sunu waldendes / fr |
| Christ B 661 | u || ond us giefe sealde / uppe | mid | englum || ece staðelas / ond e |
| Christ B 718 | || hyllas ond cnollas / bewrið | mid | his wuldre || woruld alyseð / |
| Christ B 752 | | is us ðearf micel / ðæt we | mid | heortan || hælo secen / ðær |
| Christ B 753 | ortan || hælo secen / ðær we | mid | gæste || georne gelyfað / ð |
| Christ B 755 | hælobearn || heonan up stige / | mid | usse lichoman || lifgende god |
| Christ C 867 | ða he heofonum astag / ðonne | mid | fere || foldbuende / se micla d |
| Christ C 915 | || ðone scynan wlite / weðne | mid | willum || waldendes cyme / mæg |
| Christ C 920 | || synnegum monnum / ðam ðær | mid | firenum cumað || forð forwo |
| Christ C 926 | gesceafta || ondweardne faran / | mid | mægenwundrum || mongum to ð |
| Christ C 941 | mum abeatne / wile ælmihtig || | mid | his engla gedryht / mægencynin |
| Christ C 945 | reðeadig heap || halge sawle / | mid | hyra frean farað || ðonne f |
| Christ C 951 | weccað ond woniað || woruld | mid | storme / fyllað mid fere || fo |
| Christ C 952 | || woruld mid storme / fyllað | mid | fere || foldan gesceafte / ðon |
| Christ C 966 | osomne / se swearta lig || sæs | mid | hyra fiscum / eorðan mid hire |
| Christ C 967 | sæs mid hyra fiscum / eorðan | mid | hire beorgum || ond upheofon / |
| Christ C 968 | orgum || ond upheofon / torhtne | mid | his tunglum || teonleg somod / |
| Christ C 975 | san / widmære blæst || woruld | mid | ealle / hat heorogifre || hreos |
| Christ C 1008 | god || on ðone mæran beorg / | mid | ðy mæstan || mægenðrymme |
| Christ C 1087 | nges || hlutran dreore / biseon | mid | swate || ðæt ofer side gesc |
| Christ C 1097 | den moncynne || on ðam dæge / | mid | ðy weorðe || ðe no wom dyd |
| Christ C 1099 | his lichoma || leahtra firena / | mid | ðy usic alysde || ðæs he e |
| Christ C 1109 | eoð || dreorigferðe / swa him | mid | næglum ðurhdrifan || niðhy |
| Christ C 1130 | efelan || frean ðrowinga / ond | mid | cearum cwiðdun || ðeah hi c |
| Christ C 1169 | eac beamas onbudon || hwa hy | mid | bledum sceop / monge nales fea |
| Christ C 1199 | cwenn / hwæs weneð se || ðe | mid | gewitte nyle / gemunan ða mild |
| Christ C 1209 | mæste || hu se sylfa cyning / | mid | sine lichoman || lysde of fir |
| Christ C 1246 | nrice || hlutre dreamas / eadge | mid | englum || agan motun / ðonne b |
| Christ C 1314 | n ussum sawlum || synna wunde / | mid | lichoman || leahtra gehygdu / e |
| Christ C 1317 | ænig mæg || oðrum gesecgan / | mid | hu micle elne || æghwylc wil |
| Christ C 1324 | buendra / unscomiende || eðles | mid | monnum / brucan bysmerleas || |
| Christ C 1329 | tan eagum / innan uncyste || we | mid | ðam oðrum ne magun / heafodgi |
| Christ C 1344 | re || willum neotan / onfoð nu | mid | freondum || mines fæder rice |
| Christ C 1346 | ruldum || wynlice gearo / blæd | mid | blissum || beorht eðles wlit |
| Christ C 1347 | ite / hwonne ge ða lifwelan || | mid | ðam leofstum / swase swegldrea |
| Christ C 1358 | holdlice || hyge staðeladon / | mid | modes myne || eall ge ðæt m |
| Christ C 1359 | e ðæt me dydon / ðonne ge hy | mid | sibbum sohtun || ond hyra sef |
| Christ C 1361 | ðæs ge fægre sceolon / lean | mid | leofum || lange brucan / onginn |
| Christ C 1422 | c mon folmum biwond / biðeahte | mid | ðearfan wædum || ond mec ð |
| Christ C 1423 | on ðeostre alegde / biwundenne | mid | wonnum claðum || hwæt ic ð |
| Christ C 1425 | stane / cildgeong on crybbe || | mid | ðy ic ðe wolde cwealm afyrr |
| Christ C 1440 | | feonda geniðlan / fylgdon me | mid | firenum || fæhðe ne rohtun / |
| Christ C 1441 | enum || fæhðe ne rohtun / ond | mid | sweopum slogun || ic ðæt sa |
| Christ C 1447 | e gefæstnad || ða hi ricene | mid | spere / of minre sidan || swat |
| Christ C 1468 | uppe / on roderum wesan || rice | mid | englum / for hwon forlete ðu | |
| Christ C 1470 | yne / ðæt ic ðe for lufan || | mid | mine lichoman / heanum to helpe |
| Christ C 1478 | s lifes ic manige || ðe ðu | mid | leahtrum hafast / ofslegen synl |
| Christ C 1489 | eardra ðynceð / nu is swærra | mid | mec || ðinra synna rod / ðe i |
| Christ C 1514 | wite to widan ealdre || wræc | mid | deoflum geðolian / ðonne ðæ |
| Christ C 1521 | s satane || ond his gesiðum | mid | / deofle gegearwad || ond ðær |
| Christ C 1530 | d gebidan / swapeð sigemece || | mid | ðære swiðran hond / ðæt on |
| Christ C 1546 | gæsta on ðeostre / æleð hy | mid | ðy ealdan lige || ond mid ð |
| Christ C 1546 | hy mid ðy ealdan lige || ond | mid | ðy egsan forste / wraðum wyrm |
| Christ C 1547 | forste / wraðum wyrmum || ond | mid | wita fela / frecnum feorhgomum |
| Christ C 1636 | ð / æt domdæge || agan dream | mid | gode / liðes lifes || ðæs ð |
| Christ C 1646 | ldre || engla gemanan / brucað | mid | blisse || beorhte mid lisse / f |
| Christ C 1646 | brucað mid blisse || beorhte | mid | lisse / freogað folces weard | |
| Christ C 1664 | oruda wlitescynast || wuldres | mid | dryhten |
| Vainglory 18 | æscstede || inne in ræcede / | mid | werum wunige || ðonne win hw |
| Vainglory 58 | a iu || in godes rice / ðætte | mid | englum || oferhygd astag / widm |
| Vainglory 77 | um || ne beoð ða lean gelic / | mid | wuldorcyning || wite ðe be |
| Widsith 5 | rgingum / æðele onwocon || he | mid | ealhhilde / fælre freoðuwebba |
| Widsith 57 | gode || cystum dohten / ic wæs | mid | hunum || ond mid hreðgotum / m |
| Widsith 57 | hten / ic wæs mid hunum || ond | mid | hreðgotum / mid sweom ond mid |
| Widsith 58 | d hunum || ond mid hreðgotum / | mid | sweom ond mid geatum || ond m |
| Widsith 58 | d sweom ond mid geatum || ond | mid | suðdenum / mid wenlum ic wæs |
| Widsith 59 | d geatum || ond mid suðdenum / | mid | wenlum ic wæs ond mid wærnu |
| Widsith 59 | c wæs ond mid wærnum || ond | mid | wicingum / mid gefðum ic wæs |
| Widsith 60 | d wærnum || ond mid wicingum / | mid | gefðum ic wæs ond mid wined |
| Widsith 60 | c wæs ond mid winedum || ond | mid | gefflegum / mid englum ic wæs |
| Widsith 61 | winedum || ond mid gefflegum / | mid | englum ic wæs ond mid swæfu |
| Widsith 61 | c wæs ond mid swæfum || ond | mid | ænenum / mid seaxum ic wæs on |
| Widsith 62 | id swæfum || ond mid ænenum / | mid | seaxum ic wæs ond sycgum || |
| Widsith 62 | xum ic wæs ond sycgum || ond | mid | sweordwerum / mid hronum ic wæ |
| Widsith 63 | sycgum || ond mid sweordwerum / | mid | hronum ic wæs ond mid deanum |
| Widsith 63 | ic wæs ond mid deanum || ond | mid | heaðoreamum / mid ðyringum ic |
| Widsith 64 | eanum || ond mid heaðoreamum / | mid | ðyringum ic wæs || ond mid |
| Widsith 64 | / mid ðyringum ic wæs || ond | mid | ðrowendum / ond mid burgendum |
| Widsith 65 | æs || ond mid ðrowendum / ond | mid | burgendum || ðær ic beag ge |
| Widsith 68 | ne || næs ðæt sæne cyning / | mid | froncum ic wæs ond mid frysu |
| Widsith 68 | ic wæs ond mid frysum || ond | mid | frumtingum / mid rugum ic wæs |
| Widsith 69 | frysum || ond mid frumtingum / | mid | rugum ic wæs ond mid glommum |
| Widsith 69 | c wæs ond mid glommum || ond | mid | rumwalum / swylce ic wæs on ea |
| Widsith 70 | m / swylce ic wæs on eatule || | mid | ælfwine / se hæfde moncynnes |
| Widsith 75 | rhtra beaga || bearn eadwines / | mid | sercingum ic wæs || ond mid |
| Widsith 75 | / mid sercingum ic wæs || ond | mid | seringum / mid creacum ic wæs |
| Widsith 76 | m ic wæs || ond mid seringum / | mid | creacum ic wæs ond mid finnu |
| Widsith 76 | ic wæs ond mid finnum || ond | mid | casere / se ðe winburga || gew |
| Widsith 79 | a ond wilna || ond wala rices / | mid | scottum ic wæs ond mid peoht |
| Widsith 79 | c wæs ond mid peohtum || ond | mid | scridefinnum / mid lidwicingum |
| Widsith 80 | ohtum || ond mid scridefinnum / | mid | lidwicingum ic wæs ond mid l |
| Widsith 80 | ic wæs ond mid leonum || ond | mid | longbeardum / mid hæðnum ond |
| Widsith 81 | leonum || ond mid longbeardum / | mid | hæðnum ond mid hæleðum || |
| Widsith 81 | num ond mid hæleðum || ond | mid | hundingum / mid israhelum ic w |
| Widsith 82 | æleðum || ond mid hundingum / | mid | israhelum ic wæs || ond mid |
| Widsith 82 | / mid israhelum ic wæs || ond | mid | exsyringum / mid ebreum ond mid |
| Widsith 83 | ic wæs || ond mid exsyringum / | mid | ebreum ond mid indeum || ond |
| Widsith 83 | ebreum ond mid indeum || ond | mid | egyptum / mid moidum ic wæs on |
| Widsith 84 | mid indeum || ond mid egyptum / | mid | moidum ic wæs ond mid persum |
| Widsith 84 | ic wæs ond mid persum || ond | mid | myrgingum / ond mofdingum || on |
| Widsith 86 | m || ond ongend myrgingum / ond | mid | amothingum || mid eastðyring |
| Widsith 86 | rgingum / ond mid amothingum || | mid | eastðyringum ic wæs / ond mid |
| Widsith 87 | mid eastðyringum ic wæs / ond | mid | eolum ond mid istum || ond id |
| Widsith 88 | || ond idumingum / ond ic wæs | mid | eormanrice || ealle ðrage / ð |
| The Fortunes of Men 1 | n / / ful oft ðæt gegongeð || | mid | godes meahtum / ðætte wer ond |
| The Fortunes of Men 3 | if || in woruld cennað / bearn | mid | gebyrdum || ond mid bleom gyr |
| The Fortunes of Men 3 | að / bearn mid gebyrdum || ond | mid | bleom gyrwað / tennað ond tæ |
| The Fortunes of Men 57 | ale || secgas nemnað / mænað | mid | muðe || meodugales gedrinc / s |
| The Fortunes of Men 58 | rinc / sum sceal on geoguðe || | mid | godes meahtum / his earfoðsið |
| The Fortunes of Men 80 | a || dream se micla / sum sceal | mid | hearpan || æt his hlafordes / |
| Maxims I 22 | || awegen habbað / ræd sceal | mid | snyttro || ryht mid wisum / til |
| Maxims I 22 | æd sceal mid snyttro || ryht | mid | wisum / til sceal mid tilum || |
| Maxims I 23 | o || ryht mid wisum / til sceal | mid | tilum || tu beoð gemæccan / s |
| Maxims I 25 | wer || in woruld cennan / bearn | mid | gebyrdum || beam sceal on eor |
| Maxims I 36 | eorgað || healdað hyra soð | mid | ryhte / eadig bið se ðe in hi |
| Maxims I 57 | esundum ðingum || ond ðonne | mid | gesiðum healdað / cene men ge |
| Maxims I 60 | ðe mare beodeð / ðrym sceal | mid | wlenco || ðriste mid cenum / s |
| Maxims I 60 | m sceal mid wlenco || ðriste | mid | cenum / sceolun bu recene || be |
| Maxims I 81 | dom bið selast / cyning sceal | mid | ceape || cwene gebicgan / bunum |
| Maxims I 85 | eaxan || ond wif geðeon / leof | mid | hyre leodum || leohtmod wesan |
| Maxims I 114 | cwicne fede / mægen mon sceal | mid | mete fedan || morðor under e |
| Maxims I 170 | e him con leoða worn / oððe | mid | hondum con || hearpan gretan / |
| Maxims I 187 | að his ar on borde / lot sceal | mid | lyswe || list mid gedefum / ðy |
| Maxims I 187 | e / lot sceal mid lyswe || list | mid | gedefum / ðy weorðeð se stan |
| The Order of the World 12 | t geara iu || gliwes cræfte / | mid | gieddingum || guman oft wreca |
| The Order of the World 54 | / heofoncondelle || ond holmas | mid | / laðað ond lædeð || lifes |
| The Order of the World 62 | gas || wundrum gegierwed / ond | mid | ærdæge || eastan snoweð / wl |
| The Order of the World 68 | syllan wolde / gewiteð ðonne | mid | ðy wuldre || on westrodor / fo |
| The Order of the World 89 | ocum || in ðam mægenðrymme / | mid | ðam sy ahefed || heofon ond |
| The Order of the World 102 | te heteniða || gehwone sigan / | mid | synna fyrnum || fere him to |
| The Riming Poem 8 | wongum || wennan gongum / lisse | mid | longum || leoma gehongum / ða |
| The Whale 28 | e semninga || on sealtne wæg / | mid | ða noðe || niðer gewiteð / |
| The Whale 31 | le || drence bifæsteð / scipu | mid | scealcum || swa bið scinna |
| The Whale 44 | illan her / firenum fremmað || | mid | ðam he færinga / heoloðhelme |
| The Whale 87 | n tid || hælu secan / ðæt we | mid | swa leofne || in lofe motan / t |
| The Partridge 5 | / in swa hwylce tiid || swa ge | mid | treowe to me / on hyge hweorfa |
| The Partridge 8 | wicað || swa ic symle to eow / | mid | siblufan || sona gecyrre / ður |
| Soul and Body II 59 | nwillan || oft gesecan / wemman | mid | wordum || swa ðu worhtest to |
| Soul and Body II 119 | || ðæt he longe ær / werede | mid | wædum || bið ðonne wyrmes |
| Guthlac A 14 | feore || gefeon motun / dryman | mid | dryhten || ða ðe his domas |
| Guthlac A 79 | e || ryhtra gestreona / lufiað | mid | lacum || ða ðe læs agun / d |
| Guthlac A 89 | re him englas stondað / gearwe | mid | gæsta wæpnum || beoð hyra |
| Guthlac A 90 | igra feorh || witon hyra hyht | mid | dryhten / ðæt synd ða gecost |
| Guthlac A 177 | s heard / gyrede hine georne || | mid | gæstlicum / wæpnum || wong bl |
| Guthlac A 198 | gesecan || ond his sibbe ryht / | mid | moncynne || maran cræfte / wil |
| Guthlac A 237 | || laðran gemotes / hwonne hy | mid | mengu || maran cwome / ða ðe |
| Guthlac A 258 | egyrnan || ne sceal min gæst | mid | eow / gedwolan dreogan || ac me |
| Guthlac A 260 | ac mec dryhtnes hond / mundað | mid | mægne || her sceal min wesan |
| Guthlac A 303 | ð || no ic eow sweord ongean / | mid | gebolgne hond || oðberan ðe |
| Guthlac A 318 | rde bihealdeð || is min hyht | mid | god / ne ic me eorðwelan || ow |
| Guthlac A 320 | rðwelan || owiht sinne / ne me | mid | mode || micles gyrne / ac me do |
| Guthlac A 338 | isse worulde || wynna ðorfte / | mid | his lichoman || læsast bruca |
| Guthlac A 410 | | lyfde seðeana / ðæt hy him | mid | hondum || hrinan mosten / ond |
| Guthlac A 439 | e on beorge || wæs his blæd | mid | god / ðuhte him on mode || ð |
| Guthlac A 450 | guðlace || god leanode / ellen | mid | arum || ðæt he ana gewon / hi |
| Guthlac A 480 | dryhten || duguðe biddan / ne | mid | eaðmedum || are secan / ðeah |
| Guthlac A 530 | || wisdom cyðað / geofu wæs | mid | guðlac || in godcundum / mægn |
| Guthlac A 574 | ðrowian / woldun hy geteon || | mid | torncwidum / earme aglæcan || |
| Guthlac A 578 | | criste laðe / to guðlace || | mid | grimnysse / ne eart ðu gedefe |
| Guthlac A 591 | dswarode / guðlac in gæste || | mid | godes mægne / doð efne swa || |
| Guthlac A 633 | ge a wunian || in wyndagum / ac | mid | scome scyldum || scofene wurd |
| Guthlac A 648 | ofon ond eorðan / ðæt ge mec | mid | niðum || næfre motan / tornmo |
| Guthlac A 652 | ðlice / leohte geleafan || ond | mid | lufan dryhtnes / fægre gefylle |
| Guthlac A 674 | rede / ðæt ge mec synfulle || | mid | searocræftum / under scæd sco |
| Guthlac A 681 | gan || ond ic dreama wyn / agan | mid | englum || in ðam uplican / rod |
| Guthlac A 802 | e / gearwað gæstes hus || ond | mid | gleawnesse / feond oferfeohtað |
| Guthlac B 999 | wiga wælgifre || hine wunade | mid | / an ombehtðegn || se hine æg |
| Guthlac B 1101 | g || ærist gefremede / dryhten | mid | dreame || ða he of deaðe ar |
| Guthlac B 1192 | n byrig || brucan motun / eades | mid | englum || ðu hyre eac saga / |
| Guthlac B 1215 | es fus / on æfentid || oðerne | mid | ðec / ðegn æt geðeahte || i |
| Guthlac B 1258 | geferscype || ðæt wit fyrn | mid | unc / longe læstan || nelle ic |
| Guthlac B 1372 | mosten || in ðam ecan gefean / | mid | ða sibgedryht || somudeard n |
| Riddles 13 2 | ebroðor || ond hyra sweostor | mid | / hæfdon feorg cwico || fell h |
| Riddles 15 9 | iga || ðær ic wic buge / bold | mid | bearnum || ond ic bide ðær / |
| Riddles 15 10 | bearnum || ond ic bide ðær / | mid | geoguðcnosle || hwonne gæst |
| Riddles 22 18 | er burnan || ond hyra bloncan | mid | / from stæðe heaum || ðæt h |
| Riddles 26 13 | || hyde beðenede / gierede mec | mid | golde || forðon me gliwedon / |
| Riddles 27 4 | un / feðre on lifte || feredon | mid | liste / under hrofes hleo || h |
| Riddles 28 2 | ldan dæl || fægre gegierwed / | mid | ðy heardestan || ond mid ðy |
| Riddles 28 2 | wed / mid ðy heardestan || ond | mid | ðy scearpestan / ond mid ðy g |
| Riddles 28 3 | | ond mid ðy scearpestan / ond | mid | ðy grymmestan || gumena gest |
| Riddles 30a 1 | 30a / / Ic eom legbysig, || lace | mid | winde, / bewunden mid wuldre, | |
| Riddles 30a 2 | , || lace mid winde, / bewunden | mid | wuldre, || wedre gesomnad, / fu |
| Riddles 30a 8 | ond hi onhnigaþ to me / monige | mid | miltse, || þær ic monnum sc |
| Riddles 31 23 | um deall || broðor sine / mæg | mid | mægne || micel is to hycgenn |
| Riddles 39 2 | secgað || ðæt seo wiht sy / | mid | moncynne || miclum tidum / sweo |
| Riddles 4 13 | iddangeard || meahtig dryhten / | mid | his onwalde || æghwær styre |
| Riddles 4 14 | de || æghwær styreð / swa ic | mid | waldendes || worde ealne / ðis |
| Riddles 4 30 | rdes stenc || nyde oferswiðe / | mid | minre swetnesse || symle ægh |
| Riddles 4 35 | rde æt frymðe / ðæt ic ða | mid | ryhte || reccan moste / ðicce |
| Riddles 4 59 | ðonne ðu beobread || blende | mid | hunige / swylce ic eom wraðre |
| A.3.22.40 13 | dan-ġeard || mehtiġ drihten / | mid | his an-wealde || ǣġhwǣr st |
| Riddles 40 14 | iddangeard || meahtig dryhten / | mid | his onwalde || æghwær styre |
| Riddles 40 15 | e || æghwær styreð; / swa ic | mid | waldendes || worde ealne / þis |
| A.3.22.40 30 | stenċ || iede ofer·swīðe / | mid | mīnre swētnesse || simle ǣ |
| Riddles 40 31 | rdes stenc || nyde oferswiþe / | mid | minre swetnesse || symle ægh |
| A.3.22.40 35 | e æt frymþe, / þæt iċ þā | mid | rihte || reċċan mōste / þic |
| Riddles 40 36 | rde æt frymþe, / þæt ic þa | mid | ryhte || reccan moste / þicce |
| A.3.22.40 59 | ne þū bēo-brēad || blende | mid | huneġe; / swelċe iċ eom wrā |
| Riddles 40 61 | þonne þu beobread || blende | mid | hunige; / swylce ic eom wraþre |
| Riddles 42 16 | erum æt wine || hu ða wihte | mid | us / heanmode twa || hatne sind |
| Riddles 44 6 | efeð || wile ðæt cuðe hol / | mid | his hangellan || heafde greta |
| Riddles 46 1 | dles 46 / / wer sæt æt wine || | mid | his wifum twam / ond his twegen |
| Riddles 46 5 | ra æðelinga || æghwæðres | mid | / eam ond nefa || ealra wæron |
| A.3.22.5 6 | || gūð-ġe·winnes, / ǣr iċ | mid | ieldum || eall for·wurðe%, / |
| Riddles 5 7 | gniað / mægeð ond mæcgas || | mid | gemete ryhte / fedað hine fæg |
| A.3.22.50 7 | aþ / mæġeþ and mæċġas || | mid | ġe·mete rihte, / fēdaþ hine |
| Riddles 50 8 | gniað / mægeð ond mæcgas || | mid | gemete ryhte, / fedað hine fæ |
| Riddles 54 12 | men / ferððum freogað || ond | mid | feo bicgað |
| Riddles 6 4 | cyn || eorðan getenge / næte | mid | niðe || swa ic him no hrine / |
| The Judgment Day I 8 | rnan || brego moncynnes / lond | mid | lige || nis ðæt lytulu spr |
| The Judgment Day I 17 | að || synna weardas / ðæt hi | mid | ðy heape || helle secað / fle |
| The Judgment Day I 18 | eape || helle secað / fleogað | mid | ðam feondum || him bið fyr |
| The Judgment Day I 26 | ðe sibbe ful oft / tomældeð | mid | his muðe || ne con he ða mi |
| The Judgment Day I 41 | od || ac sceal bearna gehwylc / | mid | lice ond mid sawle || leanes |
| The Judgment Day I 89 | æt || se ðe him wile lifgan | mid | gode / brucan ðæs boldes || |
| The Judgment Day I 99 | e hit sy greote beðeaht / lic | mid | lame || ðæt hit sceal life |
| Resignation 69 | æs earninga || ænige wæron | mid | / hwæðre ic me ealles ðæs | |
| The Descent into Hell 10 | aria on dægred / heht hy oðre | mid | || eorles dohtor / sohton sarig |
| The Descent into Hell 51 | a iohannis || sigebearn godes / | mid | ðy cyneðrymme || cuman to h |
| The Descent into Hell 55 | r || bilocen wæron / beðeahte | mid | ðystre || se ðegn wæs on w |
| The Descent into Hell 133 | odan ætgædre / oferwurpe ðu | mid | ðy wætre || weoruda dryhten |
| The Descent into Hell 136 | ce git iohannis || in iordane / | mid | ðy fullwihte || fægre onbry |
| Alms-Giving 5 | ne || doma selast / efne swa he | mid | wætre || ðone weallendan / le |
| Alms-Giving 8 | de || burgum sceððan / swa he | mid | ælmessan || ealle toscufeð / |
| Azarias 11 | llan || in woruldspedum / ryhte | mid | ræde || rodera waldend / geoca |
| Azarias 64 | weorðeð / dropena dreorung || | mid | dæges hwile / se wæs in ðam |
| Azarias 68 | || ðær ða dædhwatan / ðry | mid | geðoncum || ðeoden heredon / |
| Azarias 160 | bearg / fyr ond feondas || ond | mid | fiðrum bewreah / wið brynebro |
| Azarias 177 | fnes æled || ac him is engel | mid | / hafað beorhtne blæd || ne m |
| Azarias 188 | cod / gifre gleda nið || ac hi | mid | gæstlufan / synne geswencton | |
| Homiletic Fragment II 4 | hordlocan || hyge fæste bind / | mid | modsefan || monig bið uncuð |
| Homiletic Fragment II 16 | aweox || / mægeð modhwatu || | mid | moncynne / ðær gelicade || ð |
| Riddles 30b and 60 1 | d 60 / / ic eom ligbysig || lace | mid | winde / w/ || /dre gesomna / fus |
| Riddles 62 5 | yð || æftanweardne / hæleð | mid | hrægle || hwilum ut tyhð / of |
| A.3.34.62 6 | þ || æftan-weardne, / hæleþ | mid | hræġle; || hwīlum ūt tieh |
| Riddles 63 2 | onne ic eom forð boren / glæd | mid | golde || ðær guman drincað |
| A.3.34.63 3 | nne iċ eom forþ boren / glæd | mid | golde, || ðǣr guman drinca |
| Riddles 66 10 | eard || ond merestreamas / side | mid | me sylfum || saga hwæt ic ha |
| Riddles 74 3 | nlic rinc || on ane tid / fleah | mid | fuglum || ond on flode swom / d |
| Riddles 74 4 | swom / deaf under yðe || dead | mid | fiscum / ond on foldan stop || |
| The Phoenix 8 | wong eall || wynnum geblissad / | mid | ðam fægrestum || foldan ste |
| The Phoenix 23 | lifu / heah hlifiað || swa her | mid | us / ne dene ne dalu || ne duns |
| The Phoenix 31 | ara beorga || ðe her beorhte | mid | us / hea hlifiað || under heof |
| The Phoenix 149 | t he ðær brucan mot / wonges | mid | willum || ond welan neotan / li |
| The Phoenix 160 | ungen on ðeode || ond ðrage | mid | him / westen weardað || ðonne |
| The Phoenix 215 | eð / ðurh fyres feng || fugel | mid | neste / bæl bið onæled || ð |
| The Phoenix 249 | fean || ðonne forst ond snaw / | mid | ofermægne || eorðan ðecca |
| The Phoenix 345 | / leofne leodfruman || lædað | mid | wynnum / æðelne to earde || o |
| The Phoenix 483 | ecan dreames / heofona hames || | mid | heahcyning / earnað on elne || |
| The Phoenix 494 | egan / duguða dryhten || deman | mid | ryhte / ðonne æriste || ealle |
| The Phoenix 523 | / soðfæst ge synnig || sawel | mid | lice / from moldgrafum || sece |
| The Phoenix 529 | ðelan sind / wyrta wynsume || | mid | ðam se wilda fugel / his sylfe |
| The Phoenix 532 | under sunnan || ond he sylfa | mid | / ond ðonne æfter lige || lif |
| The Phoenix 543 | to wuldre / wlitige gewyrtad || | mid | hyra weldædum / beoð ðonne a |
| The Phoenix 560 | æriste || agan mote / dreamas | mid | dryhten || ðær seo deore sc |
| The Phoenix 584 | miht / somod siðiað || sawla | mid | lice / fægre gefrætwed || fug |
| The Phoenix 610 | bitolden / fægrum frætwum || | mid | fæder engla / ne bið him on |
| The Phoenix 621 | siað || bregu selestan / eadge | mid | englum || efenhleoðre ðus / s |
| The Phoenix 629 | ðrym || ðines wuldres / uppe | mid | englum || ond on eorðan somo |
| The Phoenix 677 | ngan || [laude perenne] / eadge | mid | englum || [alleluia] |
| Juliana 32 | heolde / ða wæs sio fæmne || | mid | hyre fæder willan / welegum bi |
| Juliana 111 | || ðonne he gen dyde / lufige | mid | lacum || ðone ðe leoht gesc |
| Juliana 188 | wræce || nacode ðennan / ond | mid | sweopum swingan || synna leas |
| Juliana 208 | men witen / ðe ðes leodscype | mid | him || longe bieode / him ðæt |
| Juliana 221 | | he ne findeð ðær / duguðe | mid | deoflum || ic to dryhtne min / |
| Juliana 236 | an || mægen unbrice / ða wæs | mid | clustre || carcernes duru / beh |
| Juliana 285 | æt he his siðfæt || secge | mid | ryhte / ealne from orde || hwæ |
| Juliana 312 | wlite || ðus ic wraðra fela / | mid | minum broðrum || bealwa gefr |
| Juliana 512 | riste || swa ðu nu-ða / halig | mid | hondum || hrinan dorste / næs |
| Juliana 581 | || se wæs æghwonan / ymbboren | mid | brondum || bæð hate weol / he |
| Juliana 617 | o ær gebond / awyrgedne || ond | mid | witum swong / cleopade ða for |
| Juliana 619 | | ceargealdra full / gyldað nu | mid | gyrne || ðæt heo goda ussa / |
| Juliana 652 | scurum / leahtra gehygdum || ge | mid | lufan sibbe / leohte geleafan | |
| Juliana 655 | að / soðe treowe || ond sibbe | mid | eow / healdað æt heortan || h |
| Juliana 668 | ðe / sigora sellend || sibb sy | mid | eowic / symle soð lufu || ða |
| Juliana 676 | cga hloðe || ond hine sylfne | mid | / ærðon hy to lande || gelide |
| Juliana 681 | s wylm || wigena cynnes / heane | mid | hlaford || hroðra bidæled / h |
| Juliana 695 | ymme micle || oð ðisne dæg / | mid | ðeodscipe || is me ðearf mi |
| The Wanderer 4 | ulade || longe sceolde / hreran | mid | hondum || hrimcealde sæ / wada |
| The Wanderer 29 | leasne || frefran wolde / weman | mid | wynnum || wat se ðe cunnað / |
| The Wanderer 114 | e he ær ða bote cunne / eorl | mid | elne gefremman || wel bið ð |
| The Gifts of Men 49 | efegan || wið færdryrum / sum | mid | hondum mæg || hearpan gretan |
| The Gifts of Men 79 | earfe || ðristhydigra / ðegn | mid | his ðeodne || sum geðyld ha |
| Precepts 9 | / fæder ond modor || freo ðu | mid | heortan / maga gehwylcne || gif |
| Precepts 19 | u sy wommes gewita || he ðe | mid | wite gieldeð / swylce ðam oð |
| Precepts 20 | ieldeð / swylce ðam oðrum || | mid | eadwelan / ðriddan syðe || ð |
| The Seafarer 59 | r hreðerlocan / min modsefa || | mid | mereflode / ofer hwæles eðel |
| The Seafarer 78 | ond his lof siððan || lifge | mid | englum / awa to ealdre || ecan |
| The Seafarer 80 | dre || ecan lifes blæd / dream | mid | dugeðum || dagas sind gewite |
| The Seafarer 84 | lce iu wæron / ðonne hi mæst | mid | him || mærða gefremedon / ond |
| The Seafarer 96 | efelan / ne hond onhreran || ne | mid | hyge ðencan / ðeah ðe græf |
| The Seafarer 99 | aðmum mislicum || ðæt hine | mid | wille / ne mæg ðære sawle || |
| The Seafarer 111 | clæne / scyle monna gehwylc || | mid | gemete healdan / wið leofne on |
| Beowulf 41 | læg / madma mænigo || ða him | mid | scoldon / on flodes æht || feo |
| Beowulf 77 | || him on fyrste gelomp / ædre | mid | yldum || ðæt hit wearð eal |
| Beowulf 125 | / huðe hremig || to ham faran / | mid | ðære wælfylle || wica neos |
| Beowulf 126 | a neosan / ða wæs on uhtan || | mid | ærdæge / grendles guðcræft |
| Beowulf 195 | frægn || higelaces ðegn / god | mid | geatum || grendles dæda / se w |
| Beowulf 243 | on land dena || laðra nænig / | mid | scipherge || sceððan ne mea |
| Beowulf 274 | ðlice || secgan hyrdon / ðæt | mid | scyldingum || sceaðona ic na |
| Beowulf 317 | me to feran || fæder alwalda / | mid | arstafum || eowic gehealde / si |
| Beowulf 357 | oðgar sæt / eald ond anhar || | mid | his eorla gedriht / eode ellenr |
| Beowulf 438 | d / geolorand to guðe || ac ic | mid | grape sceal / fon wið feonde | |
| Beowulf 461 | he heaðolafe || to handbonan / | mid | wilfingum || ða hine wedera |
| Beowulf 475 | l hafað / hynðo on heorote || | mid | his heteðancum / færniða gef |
| Beowulf 483 | idan woldon / grendles guðe || | mid | gryrum ecga / ðonne wæs ðeos |
| Beowulf 574 | ðere me gesælde || ðæt ic | mid | sweorde ofsloh / niceras nigene |
| Beowulf 633 | holm gestah / sæbat gesæt || | mid | minra secga gedriht / ðæt ic |
| Beowulf 662 | est / ða him hroðgar gewat || | mid | his hæleða gedryht / eodur sc |
| Beowulf 746 | || forð near ætstop / nam ða | mid | handa || higeðihtigne / rinc o |
| Beowulf 748 | ræste || ræhte ongean / feond | mid | folme || he onfeng hraðe / inw |
| Beowulf 779 | | witan scyldinga / ðæt hit a | mid | gemete || manna ænig / betlic |
| Beowulf 879 | e ond fyrena || buton fitela | mid | hine / ðonne he swulces hwæt |
| Beowulf 889 | e dæde || ne wæs him fitela | mid | / hwæðre him gesælde || ðæ |
| Beowulf 902 | ðrode / eafoð ond ellen || he | mid | eotenum wearð / on feonda gewe |
| Beowulf 923 | stum gecyðed || ond his cwen | mid | him / medostigge mæt || mægð |
| Beowulf 976 | swenced || ac hyne sar hafað / | mid | nydgripe || nearwe befongen / b |
| Beowulf 1051 | um || eorla drihten / ðara ðe | mid | beowulfe || brimlade teah / on |
| Beowulf 1128 | yt / wælfagne winter || wunode | mid | finne / eal unhlitme || eard ge |
| Beowulf 1145 | || on bearm dyde / ðæs wæron | mid | eotenum || ecge cuðe / swylce |
| Beowulf 1184 | ld oflætest / wene ic ðæt he | mid | gode || gyldan wille / uncran e |
| Beowulf 1217 | beages || beowulf leofa / hyse | mid | hæle || ond ðisses hrægles |
| Beowulf 1219 | || ond geðeoh tela / cen ðec | mid | cræfte || ond ðyssum cnyhtu |
| Beowulf 1313 | rla sum || æðele cempa / self | mid | gesiðum || ðær se snotera |
| Beowulf 1317 | fter flore || fyrdwyrðe man / | mid | his handscale || healwudu dyn |
| Beowulf 1407 | stan || sawolleasne / ðara ðe | mid | hroðgare || ham eahtode / ofer |
| Beowulf 1437 | am / hræðe wearð on yðum || | mid | eoferspreotum / heorohocyhtum | |
| Beowulf 1461 | manna ængum || ðara ðe hit | mid | mundum bewand / se ðe gryresi |
| Beowulf 1490 | man / heardecg habban || ic me | mid | hruntinge / dom gewyrce || oð |
| Beowulf 1493 | rdum || wedergeata leod / efste | mid | elne || nalas ondsware / bidan |
| Beowulf 1592 | on || snottre ceorlas / ða ðe | mid | hroðgare || on holm wliton / |
| Beowulf 1625 | byrðenne || ðara ðe he him | mid | hæfde / eodon him ða togeanes |
| Beowulf 1642 | ne / geata gongan || gumdryhten | mid | / modig on gemonge || meodowong |
| Beowulf 1649 | or eorlum || ond ðære idese | mid | / wliteseon wrætlic || weras o |
| Beowulf 1659 | lde / ne meahte ic æt hilde || | mid | hruntinge / wiht gewyrcan || ð |
| Beowulf 1672 | orote most / sorhleas swefan || | mid | ðinra secga gedryht / ond ðeg |
| Beowulf 1706 | hit geðyldum healdest / mægen | mid | modes snyttrum || ic ðe scea |
| Beowulf 1868 | es || maðmas twelfe / het hine | mid | ðæm lacum || leode swæse / s |
| Beowulf 1892 | orla || swa he ær dyde / no he | mid | hearme || of hliðes nosan / g |
| Beowulf 1924 | || ðær æt ham wunað / selfa | mid | gesiðum || sæwealle neah / bo |
| Beowulf 1963 | ig / gewat him ða se hearda || | mid | his hondscole / sylf æfter san |
| Beowulf 2028 | nd ðæt ræd talað / ðæt he | mid | ðy wife || wælfæhða dæl / |
| Beowulf 2034 | hwam || ðara leoda / ðonne he | mid | fæmnan || on flett gæð / dry |
| Beowulf 2056 | maððum byreð / ðone ðe ðu | mid | rihte || rædan sceoldest / man |
| Beowulf 2192 | s lafe / golde gegyrede || næs | mid | geatum ða / sincmaððum selra |
| Beowulf 2221 | æt he gebolgen wæs / nealles | mid | gewealdum || wyrmhord abræc / |
| Beowulf 2308 | wealle læg / bidan wolde || ac | mid | bæle for / fyre gefysed || wæ |
| Beowulf 2378 | ce || freondlarum heold / estum | mid | are || oððæt he yldra wear |
| Beowulf 2468 | ðeah him leof ne wæs / he ða | mid | ðære sorhge || ðe him swa |
| Beowulf 2535 | o dæle / eorlscype efne || ic | mid | elne sceall / gold gegangan || |
| Beowulf 2611 | gomel swyrd geteah / ðæt wæs | mid | eldum || eanmundes laf / suna o |
| Beowulf 2623 | wa his ærfæder / geaf him ða | mid | geatum || guðgewæda / æghwæ |
| Beowulf 2627 | cempan || ðæt he guðe ræs / | mid | his freodryhtne || fremman sc |
| Beowulf 2652 | eofre || ðæt minne lichaman / | mid | minne goldgyfan || gled fæð |
| Beowulf 2720 | eced || innan healde / hyne ða | mid | handa || heorodreorigne / ðeod |
| Beowulf 2788 | ær he hine ær forlet / he ða | mid | ðam maðmum || mærne ðiode |
| Beowulf 2876 | t he hyne sylfne gewræc / ana | mid | ecge || ða him wæs elnes ð |
| Beowulf 2917 | lde genægdon / elne geeodon || | mid | ofermægene / ðæt se byrnwiga |
| Beowulf 2948 | ra || wide gesyne / hu ða folc | mid | him || fæhðe towehton / gewat |
| Beowulf 2949 | hton / gewat him ða se goda || | mid | his gædelingum / frod felageom |
| Beowulf 2990 | || ond him fægre gehet / leana | mid | leodum || ond gelæste swa / ge |
| Beowulf 2993 | ham becom / iofore ond wulfe || | mid | ofermaðmum / sealde hiora gehw |
| Beowulf 3011 | || ne scel anes hwæt / meltan | mid | ðam modigan || ac ðær is m |
| Beowulf 3065 | ta || ðonne leng ne mæg / mon | mid | his magum || meduseld buan / sw |
| Beowulf 3091 | || ic on ofoste gefeng / micle | mid | mundum || mægenbyrðenne / hor |
| Judith 29 | g / dryhtguman sine || drencte | mid | wine / swiðmod sinces brytta | |
| Judith 59 | || ðohte ða beorhtan idese / | mid | widle ond mid womme besmitan |
| Judith 88 | ted || ond hige geomor / swyðe | mid | sorgum gedrefed || forgif me |
| Judith 89 | d soðne geleafan || ðæt ic | mid | ðys sweorde mote / geheawan ð |
| Judith 95 | | hi ða se hehsta dema / ædre | mid | elne onbryrde || swa he deð |
| Judith 97 | ðe hyne him to helpe seceð / | mid | ræde ond mid rihte geleafan |
| Judith 170 | ðle || ond ða ofostlice / hie | mid | eaðmedum || in forleton / ða |
| Judith 184 | god / lengran lifes || ðæt he | mid | læððum us / eglan moste || i |
| Judith 272 | gristbitian || gode orfeorme / | mid | toðon torn ðoligende || ða |
| Judith 287 | acnod || ðæt ðære tide ys / | mid | niðum neah geðrungen || ðe |
| The Paris Psalter 100:2 1 | wænne þu me wylle to / / # / ic | mid | unbealuwe || ealre heortan / þ |
| The Paris Psalter 100:4 5 | ahofan / þara ic ehte || ealra | mid | niþe / / # / oferhydegum eagum | |
| The Paris Psalter 100:5 2 | || unsædre heortan / nolde ic | mid | þæm men || minne mete þicg |
| The Paris Psalter 100:6 4 | || treowe funde / þa me symble | mid | || sæton and eodon / he me hol |
| The Paris Psalter 102:4 2 | ylde þinne willan || fægere | mid | gode / / # / he þe gesigefæste |
| The Paris Psalter 103:16 6 | esettest || on þam swylce nu / | mid | heora spedum || spearwan nyst |
| The Paris Psalter 103:23 2 | mihtig drihten / ealle þa þu | mid | snyteru || sylfa worhtest / is |
| The Paris Psalter 103:30 3 | egsan || ealle beofian / gif he | mid | his mihte || muntas hrineþ / h |
| The Paris Psalter 104:9 1 | wyc se þe lifde / / # / þæt he | mid | aþsware || to abrahame / and t |
| The Paris Psalter 104:10 1 | wel geheolde / / # / and him þa | mid | soþe || sægde cweþende / ic |
| The Paris Psalter 104:24 1 | an || folc chananea / / # / he hi | mid | þystrum ongan || þrean æt |
| The Paris Psalter 104:27 2 | | sona cwoman / mysci manige || | mid | wæran gnættas / fleohcynnes f |
| The Paris Psalter 105:3 4 | eora soþfæstnysse || symble | mid | dædum / / # / gemune us drihten |
| The Paris Psalter 105:4 3 | gende || folces þines / and us | mid | hælo || her geneosa / / # / and |
| The Paris Psalter 105:5 2 | dlice || teala sceawige / ceose | mid | gecorenum || þenden we cwice |
| The Paris Psalter 105:5 3 | nden we cwice lifgen / þæt we | mid | þinre þeode || þær blissi |
| The Paris Psalter 105:6 1 | r herige / / # / we gefyrnedan || | mid | urum fæderum ær / and we unso |
| The Paris Psalter 105:14 3 | yses || ma bysmrian / and aaron | mid | || eac þone halgan / / # / þa e |
| The Paris Psalter 105:25 6 | || ne mihte him godes willan / | mid | his welerum || wisne getæcea |
| The Paris Psalter 105:28 1 | / þanon eorþe wearþ || eall | mid | blode / mane gemenged || misdæ |
| The Paris Psalter 106:8 2 | idle / and þa hungrian || her | mid | godum / fæste gefylleþ || to |
| The Paris Psalter 106:22 1 | an / / # / þa þe sæ seceaþ || | mid | scipe liþaþ / wyrceaþ weorc |
| The Paris Psalter 106:42 2 | ra nu || wel snotera / þe þas | mid | gehygde || healdan cunne / and |
| The Paris Psalter 108:16 4 | rtan || hogode geornust / hu he | mid | searuwe || swylce acwealde / / # |
| The Paris Psalter 108:18 1 | cofan / / # / he hine gegyrede || | mid | grame wyrgþu / swa he hine wæ |
| The Paris Psalter 108:25 4 | e·blētsod; / and þā þe mē | mid | unryhte || ǣnġe styrian, / an |
| The Paris Psalter 108:27 2 | þu gebletsad / and þa þe me | mid | unryhte || ænige styrian / and |
| The Paris Psalter 110:1 2 | ic andytte þe || ece drihten / | mid | hyge ealle || heortan minre / f |
| The Paris Psalter 110:6 5 | þone halgan naman || hæfdan | mid | egsan / / # / þæt byþ secga ge |
| The Paris Psalter 111:1 3 | his bebod healdeþ || bealde | mid | willan / / # / he on eorþan byþ |
| The Paris Psalter 111:4 3 | / and hiora heortan || heoldan | mid | rihte / milde is on mode || mih |
| The Paris Psalter 113:8 3 | icu swylce / wæteres wellan || | mid | his gewealdendre hand / / # / nal |
| The Paris Psalter 113:11 2 | a god || on heofondreame / uppe | mid | englum || and he eall gedeþ / |
| The Paris Psalter 113:12 3 | worhtan wigsmiþas || wræste | mid | folmum / / # / þa muþ habbaþ | |
| The Paris Psalter 116:1 2 | / ealle þeode || ecne drihten / | mid | hygecræfte || herigan wordum |
| The Paris Psalter 117:17 1 | heahþearfe / / # / ne swelte ic | mid | sare || ac ic gesund lifige / a |
| The Paris Psalter 118:2 3 | esse || wise smeagan / and hine | mid | ealle || innancundum / heortan |
| The Paris Psalter 118:7 2 | ic þe andette || ece dryhten / | mid | minre heortan || holde geþan |
| The Paris Psalter 118:10 1 | n || word gehealde / / # / ic þe | mid | ealre || innancundre / heortan |
| The Paris Psalter 118:12 2 | sud || bliþe dryhten / lær me | mid | lufan || hu ic læste well / an |
| The Paris Psalter 118:17 3 | m healde / þinra worda waru || | mid | wisdome / / # / onwreoh þu mine |
| The Paris Psalter 118:34 2 | c || þæt ic æ þine / smeage | mid | soþe || swylce healde / on eal |
| The Paris Psalter 118:34 3 | þæt iċ ǣ þīne / smēaġe | mid | sōðe, || swelċe healde / on |
| The Paris Psalter 118:35 3 | || bryce hæbbe / forþan ic hy | mid | soþe || symble wolde / / # / ahy |
| The Paris Psalter 118:36 1 | e hæbbe, / for·þon iċ hīe | mid | sōðe || simle wolde. / / # / A |
| The Paris Psalter 118:48 3 | bebodu || bryce lufade / þa ic | mid | þysse þeode || þearle bega |
| The Paris Psalter 118:48 4 | du || bryċe lufode, / þā iċ | mid | þisse þēode || þearle be |
| The Paris Psalter 118:58 2 | nre ansyne || ungemete georne / | mid | ealre gehygde || heortan minr |
| The Paris Psalter 118:58 3 | ansīene || unġemete ġeorne / | mid | ealre ġe·hyġde || heortan |
| The Paris Psalter 118:61 4 | ergittul || þæt ic æ þine / | mid | hygecræfte || heolde and læ |
| The Paris Psalter 118:62 1 | ietel, || þæt iċ ǣ þīne / | mid | hyġe-cræfte || hēolde and |
| The Paris Psalter 118:69 2 | d unriht / oferhydigra || ic nu | mid | ealre / minre heortan hige || h |
| The Paris Psalter 118:69 3 | t / ofer-hyġdiġra; || iċ nū | mid | ealre / mīnre heortan hyġe || |
| The Paris Psalter 118:73 2 | de geworhton / and gehiwedan || | mid | higecræfte / syle me nu andgyt |
| The Paris Psalter 118:73 3 | worhton / and ġe·hīewodon || | mid | hyġe-cræfte; / sele mē nū a |
| The Paris Psalter 118:122 1 | oh þu þinum esne || fægere | mid | gode / þæt me oferhydige || |
| The Paris Psalter 118:122 2 | þū þīnum esne || fæġere | mid | gode, / þæt mē ofer-hyġdġe |
| The Paris Psalter 118:131 3 | þær ic þin bebod || efnede | mid | willan / / # / beseoh þu on me | |
| The Paris Psalter 118:132 1 | r is þīn be·bod || efnede | mid | willan. / / # / Be·seoh þū on |
| The Paris Psalter 118:137 2 | t || synd his domas eac / reþe | mid | ræde || rihte gecyþde / / # / h |
| The Paris Psalter 118:138 1 | | sind his dōmas ēac / rēðe | mid | rǣde || rihte ġe·cȳðde. / |
| The Paris Psalter 118:145 1 | and ic syþþan lifige / / # / ic | mid | ealle ongann || inngehygde / he |
| The Paris Psalter 118:145 2 | d iċ siþþan lifie. / / # / Iċ | mid | ealle on·gann || inn-ġe·hy |
| The Paris Psalter 119:5 4 | eard niman || swa me eþe nis / | mid | cedaringum || nis min cyþ þ |
| The Paris Psalter 119:6 1 | ne sawle || swiþe beeode / / # / | mid | þam þe hi sibbe || swyþost |
| The Paris Psalter 119:6 2 | e || swyþost feodan / ic sibbe | mid | him || soþe hæfde / þonne ic |
| The Paris Psalter 122:5 3 | m / ure sawl || swiþe gefylled / | mid | edwite || oft and geneahhe / an |
| The Paris Psalter 123:5 3 | | hæftnyd sealde / þam þe us | mid | toþum || toteon woldan / / # / w |
| The Paris Psalter 124:4 5 | iora heortan riht || healdaþ | mid | gode / / # / þa þe gearwe beoþ |
| The Paris Psalter 124:5 3 | t hi gelædeþ || ece drihten / | mid | þæm þe unriht || æghwær |
| The Paris Psalter 125:2 1 | lle / / # / sona beoþ gefylde || | mid | gefean syþþan / muþas ure || |
| The Paris Psalter 125:3 3 | tig drihten / þa he him wundur | mid | || worhte seldlic / gemicla þe |
| The Paris Psalter 125:3 5 | htig drihten / þæt þu wundur | mid | us || wyrce mære / and we beal |
| The Paris Psalter 125:6 1 | aþ æfter / / # / cumaþ þonne | mid | cumendum || cuþe mid blisse / |
| The Paris Psalter 125:6 1 | þonne mid cumendum || cuþe | mid | blisse / and on heora sceafas b |
| The Paris Psalter 126:2 2 | eac || halig drihten / ceastre | mid | cynnum || ne mæg hi cynlice / |
| The Paris Psalter 126:3 1 | eard gehealdan / / # / forhwan ge | mid | idelnesse || ealle arisaþ / æ |
| The Paris Psalter 128:5 3 | he hit mawe || micle elne / ne | mid | his sceafe ne mæg || sceat a |
| The Paris Psalter 129:2 2 | c gehyrende / and beheldende || | mid | hige swylce / on eall gebedd || |
| The Paris Psalter 129:3 3 | þæt he þæt geefne || eall | mid | rihte / / # / ys seo mildheortnes |
| The Paris Psalter 129:4 1 | rihte / / # / ys seo mildheortnes | mid | þe || mihta wealdend / and ic |
| The Paris Psalter 130:3 1 | me || wuniaþ ænig / / # / ac ic | mid | eaþmedum || eall geþafige / i |
| The Paris Psalter 131:11 2 | þ || drihten aswor / and þone | mid | soþe || swylce getrymede / þ |
| The Paris Psalter 131:17 1 | / # / ec his sacerdas || swylce | mid | hælu / georne gegyrwe || and g |
| The Paris Psalter 131:19 2 | feondas eac || facne gegyrwe / | mid | scame swiþust || ofer hine s |
| The Paris Psalter 132:2 3 | eafde healdan || hrore stence / | mid | þy aaron his beard || oftast |
| The Paris Psalter 134:15 3 | r || þe her geotaþ menn / and | mid | heora folmum || fægere wyrce |
| The Paris Psalter 137:1 4 | ord || earum gehyrdest / þa ic | mid | muþe || and mid mode cweþe / |
| The Paris Psalter 137:1 4 | rdest / þa ic mid muþe || and | mid | mode cweþe / and on þinra eng |
| The Paris Psalter 137:7 5 | n / þu me geræhtest || recene | mid | handa / and me þin swyþre || |
| The Paris Psalter 137:8 4 | æfre || þæt þu sylfa ær / | mid | þinum handum || her geworhte |
| The Paris Psalter 138:12 2 | te || ece drihten / forþon þu | mid | egesan eart || eall gewuldrad |
| The Paris Psalter 138:16 4 | ic arise || and recene nu gyt / | mid | þe sylfum eom || gif þu sy |
| The Paris Psalter 138:16 5 | ylt / þa firenfullan || fyllan | mid | deaþe / / # / blodhreowe weras | |
| The Paris Psalter 138:18 2 | god / ic hi feode nu || fæste | mid | niþe / and ofer þine feondas |
| The Paris Psalter 138:19 1 | facne gebolgen / / # / swa ic hi | mid | rihte || recene feoge / forþon |
| The Paris Psalter 139:9 2 | || hefegast gewinna / þæt hi | mid | welerum || geworht habbaþ / hi |
| The Paris Psalter 139:10 2 | on || fyres glede / and þu hi | mid | fyre || facnes gehnegest / þæ |
| The Paris Psalter 139:13 4 | niman || on þinre ansyne / þa | mid | ræde her || rihte lifigeaþ |
| The Paris Psalter 140:6 1 | laþra firena / / # / ne ic æfre | mid | mannum || manfremmendum / gemæ |
| The Paris Psalter 141:1 2 | e || styrmeþ drihten / and ic | mid | strangere || stefne swylce / ea |
| The Paris Psalter 141:4 5 | n || ne me sylfne þær / ænig | mid | gode || ongitan wolde / / # / þa |
| The Paris Psalter 142:1 2 | min gebed || deore gehyre / and | mid | earum onfoh || ungemetum geor |
| The Paris Psalter 142:2 1 | on soþe gehyr / / # / ne ga þu | mid | þinum esne || in to dome / for |
| The Paris Psalter 142:4 3 | / swa þu worulddeade || wrige | mid | foldan / is me ænge gast || in |
| The Paris Psalter 142:6 2 | enede / and mine sawle || sette | mid | mode / swa eorþan biþ || ansy |
| The Paris Psalter 143:10 4 | terio || þe him swynsaþ oft / | mid | tyn strengum || getogen hearp |
| The Paris Psalter 144:11 2 | mihte || manna bearnum / cyþan | mid | cynnum || and mid cneorissum / |
| The Paris Psalter 144:11 2 | rnum / cyþan mid cynnum || and | mid | cneorissum / þines mægenþrym |
| The Paris Psalter 144:19 2 | ten || niþum eallum / þe hine | mid | soþe hige || seceaþ and cie |
| The Paris Psalter 145:9 1 | frecne toweorpeþ / / # / rixaþ | mid | ræde || rice drihten / on ecne |
| The Paris Psalter 147:3 3 | est sibbe / and þe gesadade || | mid | þy selestan / hwætecynnes || |
| The Paris Psalter 147:8 1 | me / / # / he his word eac || ær | mid | wisdome / godum iacobe || geara |
| The Paris Psalter 148:12 3 | amne / herian naman drihtnes || | mid | neodlofe / / # / forþon his anes |
| The Paris Psalter 149:7 1 | bbaþ || swylce on folmum / / # / | mid | þy hi wrecan þenceaþ || wr |
| The Paris Psalter 149:9 2 | || deopne gecyþan / and þæt | mid | wuldre || awriten stande / þis |
| The Paris Psalter 54:12 6 | n godes huse || gangan swylce / | mid | geþeahtunge || þine and min |
| The Paris Psalter 55:1 2 | tredeþ / and me ealne dæg || | mid | unrihte / fynd onfeohtaþ || þ |
| The Paris Psalter 58:12 2 | cyld || manworda feala / þa hi | mid | welerum || wraþe aspræcan / w |
| The Paris Psalter 59:3 3 | wisan || and hi hraþe æfter / | mid | wynsume || wine drenctest / / # |
| The Paris Psalter 60:2 1 | stan / / # / þu me gelæddest || | mid | lufan hyhte / wære me se stran |
| The Paris Psalter 61:3 1 | e forhtige wiht / / # / þonne ge | mid | mane || men ongunnon / ealle ge |
| The Paris Psalter 61:4 4 | / and þone wyrgedan || wraþe | mid | heortan / / # / hwæþere ic me s |
| The Paris Psalter 63:3 3 | swiþne bogan / and unscyldige | mid | þy || scotian þenceaþ / / # / |
| The Paris Psalter 63:4 3 | aþ || egsan ne habbaþ / ac hi | mid | wraþum || wordum trymmaþ / an |
| The Paris Psalter 63:8 4 | sian / and his weorc ongitan || | mid | wisdome / / # / se soþfæsta || |
| The Paris Psalter 64:12 1 | # / þonne þu geares hring || | mid | gyfe bletsast / and þine frems |
| The Paris Psalter 64:12 3 | e beoþ þine feldas || fylde | mid | wæstmum / / # / þonne on wæstm |
| The Paris Psalter 64:13 2 | tmum || weorþaþ mæsted / and | mid | wynngrafe || weaxaþ geswiru / |
| The Paris Psalter 65:1 3 | d his naman secgeaþ || neode | mid | sealmum / and him wuldres lof | |
| The Paris Psalter 65:5 4 | wylce / gefeterian || þæt þu | mid | fote miht / on treddian || eor |
| The Paris Psalter 65:7 3 | orþbuend || ecne drihten / and | mid | stefne lof || strang asecgean |
| The Paris Psalter 65:9 3 | e man hit aseoþeþ || swyþe | mid | fyre / / # / þu us on grame swyl |
| The Paris Psalter 65:12 3 | onsecge / þær ic min gehat || | mid | hyge gylde / þæt mine weleras |
| The Paris Psalter 65:13 1 | || wise gedældan / / # / þas ic | mid | muþe aspræc || mine æt þe |
| The Paris Psalter 65:13 5 | þa gehat || þe ic æfre her / | mid | minum welerum || wis todælde |
| The Paris Psalter 65:14 2 | me || and her cumaþ / ic eow | mid | soþe || secgean wylle / gif ge |
| The Paris Psalter 67:25 1 | od; / and þīn weorc on ūs || | mid | wīsdōme / ġe·tryme on þīn |
| The Paris Psalter 67:26 2 | g god / and þin weorc on us || | mid | wisdome / getryme on þinum tem |
| The Paris Psalter 68:7 3 | eþ; / bēoþ maniġe byriġ || | mid | Iūdēum / eft ġe·timbrode, | |
| The Paris Psalter 68:15 2 | s deop / ne me se seaþ || supe | mid | muþe / / # / gehyr drihten me || |
| The Paris Psalter 68:16 4 | op / ne mē sē sēaþ || sūpe | mid | mūðe. / / # / Ġe·hīer, driht |
| The Paris Psalter 68:21 2 | nd þa gedrugadne || drenctan | mid | ecede / / # / wese heora beod for |
| The Paris Psalter 68:23 3 | ġe·drūĝodne || drenctan | mid | eċede. / / # / Wese hira bēod f |
| The Paris Psalter 68:27 2 | t to || þe hi geearnedan / and | mid | unrihte || ær geworhton / and |
| The Paris Psalter 68:28 3 | a || leofra bocum / ne wesen hi | mid | soþfæstum || syþþan awrit |
| The Paris Psalter 68:28 1 | | þe hīe ġe·earnodon, / and | mid | unrihte || ǣr ġe·worhton, / |
| The Paris Psalter 68:30 2 | tnes || neode herige / and hine | mid | lofsange || læde swylce / / # / |
| The Paris Psalter 68:32 2 | nes || nīede herġe / and hine | mid | lof-sange || lǣde swelċe. / / |
| The Paris Psalter 68:35 2 | æleþ / beoþ mænige byrig || | mid | iudeum / eft getimbrade || þæ |
| The Paris Psalter 69:2 3 | ron / and mine sawle || sohton | mid | niþe / / # / hi on hinderlincg | |
| The Paris Psalter 69:5 1 | weg-la weg-la / / # / habban þa | mid | wynne || weorþe blisse / þa |
| The Paris Psalter 71:2 1 | # / dem þu þin folc || deore | mid | soþe / heald þine þearfan || |
| The Paris Psalter 71:2 2 | heald þine þearfan || holde | mid | dome / / # / onfon beorgas eac || |
| The Paris Psalter 71:5 2 | þend || hyneþ and bygeþ / se | mid | sunnan wunaþ || swylce mid m |
| The Paris Psalter 71:5 2 | e mid sunnan wunaþ || swylce | mid | monan / þurh ealra worulda wor |
| The Paris Psalter 72:1 1 | m 72 / / # / hu god is ece god || | mid | israhelum / þam þe mid heorta |
| The Paris Psalter 72:1 2 | god || mid israhelum / þam þe | mid | heortan || hycgeaþ rihte / me |
| The Paris Psalter 72:2 2 | de / oft elnade || noldun earme | mid | him / sibbe secean || sohton fy |
| The Paris Psalter 72:4 2 | clum || manna gewinnum / and hi | mid | manna ne beoþ || mægene bes |
| The Paris Psalter 72:11 3 | / hu ic mine heortan || heolde | mid | soþe / and mine handa þwoh || |
| The Paris Psalter 72:13 1 | # / ic þæs wende || þæt ic | mid | wisdome / full gleawlice || ong |
| The Paris Psalter 72:18 1 | ær ne wiste / / # / ic eom anlic | mid | þe || anum neate / and ic symb |
| The Paris Psalter 72:18 2 | e || anum neate / and ic symble | mid | þe || syþþan hwæþere / / # |
| The Paris Psalter 72:19 2 | n hand || sylfa gename / and me | mid | þinon willan || well gelædd |
| The Paris Psalter 72:19 3 | || well gelæddest / and me þa | mid | wuldres || welan gename / / # / h |
| The Paris Psalter 73:5 1 | | swa hi on wudu dydan / / # / hi | mid | æxum duru || elne curfan / and |
| The Paris Psalter 73:5 2 | æxum duru || elne curfan / and | mid | twyecgum || teoledan georne / |
| The Paris Psalter 73:5 3 | m || teoledan georne / þæt hi | mid | adesan || ealle towurpan / / # / |
| The Paris Psalter 73:7 2 | tan cuman ealle / and ure magas | mid | us || wutun þyder gemot habb |
| The Paris Psalter 74:3 1 | gemolten || and hire eardend | mid | / ic þonne hire swyre || symbl |
| The Paris Psalter 75:1 1 | 75 / / # / god wæs geara cuþ || | mid | iudeum / and his æþele nama | |
| The Paris Psalter 75:1 2 | udeum / and his æþele nama || | mid | israelum / / # / is on sibbe his |
| The Paris Psalter 75:4 4 | eora heortan hige || healdaþ | mid | dysige / hi slæp hiora || swæ |
| The Paris Psalter 75:6 2 | fenum dom || hider on eorþan / | mid | gescote sendest || þonne hio |
| The Paris Psalter 76:1 1 | aris Psalter: Psalm 76 / / # / ic | mid | stefne ongann || styrman to d |
| The Paris Psalter 76:2 2 | þdæge || ecne drihten / sohte | mid | handum || swyþe geneahhe / and |
| The Paris Psalter 76:4 3 | rden / wæron eagan mine || eac | mid | wæcceum / werded swyþe || ne |
| The Paris Psalter 76:6 1 | r || ealle on mode / / # / ic þa | mid | heortan ongann || hycggean ni |
| The Paris Psalter 77:10 5 | þætte wolde god / hiora gasta | mid | him || gyman awiht / / # / effrem |
| The Paris Psalter 77:14 3 | ære / and on campotanea || eac | mid | soþe / / # / he sæ toslat || se |
| The Paris Psalter 77:22 2 | enaþ || þæt he wihte mæge / | mid | hlafe þis folc || her afedan |
| The Paris Psalter 77:43 2 | he ægypti || egesan geþywde / | mid | feala tacna || and forebeacna |
| The Paris Psalter 77:55 3 | ealde him weste land / þæt hi | mid | tane || getugan rihte / / # / þa |
| The Paris Psalter 77:60 3 | us || þær he eard genam / ær | mid | mannum || mihtig hæfde / / # / h |
| The Paris Psalter 79:3 1 | / / # / awece þine mihte || and | mid | wuldre cum / and us hale do || |
| The Paris Psalter 79:6 3 | mannum || nu we cunnion / hu us | mid | fraceþum || fynd bysmriaþ / / |
| The Paris Psalter 79:14 4 | h || wingeard þisne / þæt he | mid | rihte || ræde gange / þæne |
| The Paris Psalter 80:13 2 | agen folc || israhela cynn / me | mid | gehygde || hyran cuþan / oþþ |
| The Paris Psalter 80:15 1 | a to feore / / # / he hi fedde || | mid | fætre lynde / hwæte and hunig |
| The Paris Psalter 81:7 1 | / ge þonne sweltaþ || samod | mid | mannum / swa ealdormann || an g |
| The Paris Psalter 82:6 5 | nd grame manige / fremde þeoda | mid | eardiendum || folce on tyrum / |
| The Paris Psalter 82:7 1 | folce on tyrum / / # / cwom samod | mid | þam || swylce assur / ealle on |
| The Paris Psalter 83:9 2 | cle || to gebidanne / anne dæg | mid | þe || þonne oþera / on þeod |
| The Paris Psalter 84:8 1 | e seceaþ / / # / hwæþere he is | mid | soþe || forswiþe neah / þam |
| The Paris Psalter 84:8 3 | his || elne healdaþ / hæleþ | mid | hyldo || and him her syleþ / u |
| The Paris Psalter 85:5 1 | e þe || elne cigeaþ / / # / þu | mid | earum onfoh || ece drihten / mi |
| The Paris Psalter 85:11 3 | e on ferhþe || forþ andette / | mid | ealre heortan hyge || þæt |
| The Paris Psalter 85:13 2 | min se leofa || gramhydige me / | mid | unrihte || oft onginnaþ / and |
| The Paris Psalter 85:16 1 | | drihten halne / / # / do gedefe | mid | me || drihten tacen / and þæt |
| The Paris Psalter 87:4 2 | || þæt ic on wraþne seaþ / | mid | fyrenwyrhtum || feallan sceol |
| The Paris Psalter 87:4 4 | n gelic || mære geworden / þe | mid | deadum biþ || betweox deaþe |
| The Paris Psalter 87:13 2 | / ic me to þe || ece drihten / | mid | modgehygde || mægene clypade |
| The Paris Psalter 88:9 1 | / þu miht oferhydige || eaþe | mid | wunde / heane gehnægean || haf |
| The Paris Psalter 88:11 3 | hermon || on naman þinum / hi | mid | strencgþe eac || upp ahebba |
| The Paris Psalter 88:19 2 | | and min fæle earm / and hine | mid | mycle || mægene geswyþeþ / / |
| The Paris Psalter 88:27 3 | lic / swa heofones dagas || her | mid | mannum / / # / gif mine bearn nel |
| The Paris Psalter 88:39 2 | tid || deorce gescyrtest / and | mid | sarlicre || sceame onmettest / |
| The Paris Psalter 90:4 1 | um || hearmum worde / / # / he me | mid | his gesculdrum || sceade beþ |
| The Paris Psalter 90:11 1 | his englum bebead || þæt hi | mid | earmum þe / on heora handum || |
| The Paris Psalter 91:3 3 | io || singan mihte / oþþe þe | mid | hearpan || hlyste cweman / for |
| The Paris Psalter 91:13 3 | dan || ær to genihte / and þa | mid | geþylde || þenden sægdan / / |
| The Paris Psalter 92:1 2 | | gode strengþe / and hine þa | mid | micle || mægene begyrde / / # / |
| The Paris Psalter 92:2 2 | rixaþ || dema usser / and hine | mid | weorþlice || wlite gegyrede / |
| The Paris Psalter 92:7 2 | s is || weorcum geleafsum / and | mid | soþe is || swiþe getreowed / |
| The Paris Psalter 93:13 4 | me || þæt ic man fleo / and | mid | rihtheortum || rædes þence / |
| The Paris Psalter 93:14 1 | des þence / / # / hwylc ariseþ | mid | me || þæt ic riht fremme / an |
| The Paris Psalter 94:2 3 | / and we sealmas him || singan | mid | wynne / / # / forþon is se micla |
| The Paris Psalter 94:9 6 | d min sylfes weorc || gesawon | mid | eagum / / # / nu ic feowertig || |
| The Paris Psalter 96:1 1 | alter: Psalm 96 / / # / rixaþ nu | mid | rihte || rice drihten / is eor |
| The Paris Psalter 97:8 1 | tundum onginnaþ || / fægnian | mid | folmum || on gefean ælcne / be |
| The Paris Psalter 97:8 2 | um on·ġinnaþ || / fæġnian | mid | folmum || on ġe·fēan ǣlcn |
| The Paris Psalter 98:3 2 | || þam ecean naman / þæt he | mid | mannum is || mycel and egesli |
| The Paris Psalter 99:3 5 | ine weorþiaþ || on wictunum / | mid | lofsangum || lustum myclum / / # |
| The Metres of Boethius: Metre 1 21 | þæt fæsten || fleah casere / | mid | þam æþelingum || ut on gre |
| The Metres of Boethius: Metre 1 23 | alaf || wige forstandan / gotan | mid | guþe || giomonna gestrion / se |
| The Metres of Boethius: Metre 1 26 | a / þeah wæs magorinca || mod | mid | grecum / gif hi leodfruman || l |
| The Metres of Boethius: Metre 1 49 | æt wæs rihtwis rinc || næs | mid | romwarum / sincgeofa sella || s |
| The Metres of Boethius: Metre 1 58 | and ealdrihta / þe his eldran | mid | him || ahton longe / lufan and |
| The Metres of Boethius: Metre 10 19 | ofermodan || hwi eow a lyste / | mid | eowrum swiran || selfra willu |
| The Metres of Boethius: Metre 10 47 | a heretoga || se gehaten wæs / | mid | þæm burgwarum || brutus nem |
| The Metres of Boethius: Metre 11 23 | lda || ealle gesceafta / gebæt | mid | his bridle || hafaþ butu ged |
| The Metres of Boethius: Metre 11 32 | eaþærod || hefonrices weard / | mid | his anwealde || ealle gesceaf |
| The Metres of Boethius: Metre 11 76 | ara bridla || þe he gebætte | mid | / his agen weorc || eall æt fr |
| The Metres of Boethius: Metre 11 79 | nes || wuhte gehwelcre / þe we | mid | þæm bridle || becnan tilia |
| The Metres of Boethius: Metre 11 90 | hþ fela || folca tosomne / and | mid | freondscipe || fæste gegadra |
| The Metres of Boethius: Metre 11 102 | || wære hit la þonne / murge | mid | monnum || gif hit meahte swa |
| The Metres of Boethius: Metre 13 1 | Boethius: Metre 13 / / ic wille | mid | giddum || get gecyþan / hu se |
| The Metres of Boethius: Metre 13 3 | tga || ealla gesceafta / bryrþ | mid | his bridlum || begþ þider h |
| The Metres of Boethius: Metre 13 4 | idlum || begþ þider he wile / | mid | his anwalde || ge endebyrd / wu |
| The Metres of Boethius: Metre 13 8 | n || ealla gesceafta / geræped | mid | his racentan || þæt hi ared |
| The Metres of Boethius: Metre 13 43 | ilcan mete || þe he hi æror | mid | / tame getede || him þa twigu |
| The Metres of Boethius: Metre 17 23 | dra / ac nu æghwilc mon || þe | mid | ealle biþ / his unþeawum || u |
| The Metres of Boethius: Metre 18 3 | willa || wohhæmetes / þæt he | mid | ealle gedræfþ || anra gehwy |
| The Metres of Boethius: Metre 19 3 | ilcum / þæt þa earman men || | mid | ealle gedwæleþ / of þæm rih |
| The Metres of Boethius: Metre 19 15 | þer ge nu willen || wæþan | mid | hundum / on sealtne sæ || þon |
| The Metres of Boethius: Metre 20 8 | wealdest / scirra gesceafta || | mid | gesceadwisum / mægne and cræf |
| The Metres of Boethius: Metre 20 22 | || þe þu geworht hafast / ac | mid | þinum willan || þu hit worh |
| The Metres of Boethius: Metre 20 23 | n || þu hit worhtes eall / and | mid | anwalde || þinum agenum / weor |
| The Metres of Boethius: Metre 20 32 | nes is / ælmihtig good || eall | mid | þe selfum / hit is ungelic || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 50 | n || swa þu woldest self / and | mid | þinum willan || wealdest eal |
| The Metres of Boethius: Metre 20 56 | ice || nemdest eall swa þeah / | mid | ane noman || ealle togædre / w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 66 | er sie / miclum gemenged || and | mid | mægne eac / fæder ælmihtiges |
| The Metres of Boethius: Metre 20 69 | n / gesiblice || softe togædre / | mid | bebode þine || bilewit fæde |
| The Metres of Boethius: Metre 20 87 | c || weroda drihten / þæt þu | mid | geþeahte || þinum wyrcest / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 102 | a || wundorlicra / forþæm hio | mid | þæm wætere || weorþaþ ge |
| The Metres of Boethius: Metre 20 105 | || and todrifen siþþan / wide | mid | winde || swa nu weorþaþ oft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 121 | nnan sticaþ / fyres gefeged || | mid | frean cræfte / þæt is agen c |
| The Metres of Boethius: Metre 20 158 | teþ || þas lænan gesceaft / | mid | cele ofercumen || gif hit on |
| The Metres of Boethius: Metre 20 200 | ge || eac swa selfe / hio sceal | mid | geþeahte || þegnes mode / mid |
| The Metres of Boethius: Metre 20 201 | mid geþeahte || þegnes mode / | mid | andgite || ealles waldan / hio |
| The Metres of Boethius: Metre 20 218 | onne hio ymb hire scyppend || | mid | gescead smeaþ / hio biþ up ah |
| The Metres of Boethius: Metre 20 257 | nd || to þe cuman / and þonne | mid | openum || eagum moten / modes u |
| The Metres of Boethius: Metre 20 268 | t nu-þa eagan || usses modes / | mid | þinum leohte || lifes walden |
| The Metres of Boethius: Metre 21 6 | nne nu sie || nearwe gehefted / | mid | þisses mæran || middangeard |
| The Metres of Boethius: Metre 22 1 | re 22 / / se þe æfter rihte || | mid | gerece wille / inweardlice || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 32 | odsefan || mæst and swiþost / | mid | þære yflan || oforgiotolnes |
| The Metres of Boethius: Metre 22 33 | ære yflan || oforgiotolnesse / | mid | gedwolmiste || dreorigne sefa |
| The Metres of Boethius: Metre 22 41 | des corn || biþ symle aweaht / | mid | ascunga || eac siþþan mid / g |
| The Metres of Boethius: Metre 22 41 | t / mid ascunga || eac siþþan | mid | / goodre lare || gif hit growan |
| The Metres of Boethius: Metre 22 44 | ndan / þinga æniges || þegen | mid | gesceade / þeah hine rinca hwi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 61 | n on ferhte || fæste gehydde / | mid | gedræfnesse || dogora gehwil |
| The Metres of Boethius: Metre 22 63 | nes || mæst and swiþost / and | mid | hefinesse || his lichoman / and |
| The Metres of Boethius: Metre 22 64 | hefinesse || his lichoman / and | mid | þæm bisgum || þe on breost |
| The Metres of Boethius: Metre 23 7 | orpan / we sculon þeah gita || | mid | godes fylste / ealdum and leasu |
| The Metres of Boethius: Metre 24 2 | bbe fiþru || fugle swiftran / | mid | þæm ic fleogan mæg || feor |
| The Metres of Boethius: Metre 24 15 | / þu meahtest þe siþþan || | mid | þære sunnan / faran betweox | |
| The Metres of Boethius: Metre 24 37 | a oþra || eorþan cyninga / se | mid | his bridle || ymbebæted hæf |
| The Metres of Boethius: Metre 24 54 | c ic symle her || softe wille / | mid | fæder willan || fæste stond |
| The Metres of Boethius: Metre 25 7 | gimcynnum / utan ymbestandne || | mid | unrime / þegna and eorla || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 9 | d eorla || þa bioþ gehyrste / | mid | heregeatwum || hildetorhtum / s |
| The Metres of Boethius: Metre 25 13 | um || and hi ealle him / þonan | mid | þy þrymme || þreatiaþ geh |
| The Metres of Boethius: Metre 25 28 | gumena || þe him geornost nu / | mid | þegnungum || þringaþ ymbeu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 46 | / beswungen sefa on hraþre || | mid | þæm swiþan welme / hatheortn |
| The Metres of Boethius: Metre 26 15 | ten || campsted secan / aulixes | mid | || an hund scipa / lædde ofer |
| The Metres of Boethius: Metre 26 41 | leoda unrim / forþæm he wæs | mid | rihte || rices hirde / hiora cy |
| The Metres of Boethius: Metre 26 61 | re þære mænige || þe hire | mid | wunode / æþelinges siþ || hi |
| The Metres of Boethius: Metre 26 62 | unode / æþelinges siþ || hio | mid | ungemete / lissum lufode || li |
| The Metres of Boethius: Metre 26 68 | n || ofer mægþ giunge / ac he | mid | þæm wife || wunode siþþan |
| The Metres of Boethius: Metre 26 70 | a ænig / þegna sinra || þær | mid | wesan / ac hi for þæm yrmþum |
| The Metres of Boethius: Metre 26 74 | l / sædon þæt hio sceolde || | mid | hire scinlace / beornas forbred |
| The Metres of Boethius: Metre 26 75 | lace / beornas forbredan || and | mid | balocræftum / wraþum weorpan |
| The Metres of Boethius: Metre 26 78 | egnas || cyspan siþþan / and | mid | racentan eac || ræpan mænig |
| The Metres of Boethius: Metre 26 102 | g / mod onwendan || monna ænig / | mid | drycræftum || þeah hio gedo |
| The Metres of Boethius: Metre 28 44 | m || wlites bereafad / beþeaht | mid | þiostrum || hwa þegna ne m |
| The Metres of Boethius: Metre 28 80 | le dysig / þæt hit oferwrigen | mid | || wunode lange / þonne ic wæ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 15 | sigaþ æfter sunnan || samod | mid | rodere / under eorþan grund || |
| The Metres of Boethius: Metre 3 6 | en leoht || an forlæteþ / and | mid | uua forgit || þone ecan gefe |
| The Metres of Boethius: Metre 30 1 | Metre 30 / / omerus wæs || east | mid | crecum / on þæm leodscipe || |
| The Metres of Boethius: Metre 30 17 | a / þæt is sio soþe || sunne | mid | rihte / be þæm we magon singa |
| The Metres of Boethius: Metre 31 8 | fiþrum fultum || ne magon hi | mid | fotum gangan / eorþan brucan | |
| The Metres of Boethius: Metre 31 17 | na gæþ || metodes gesceafta / | mid | his andwlitan || up on geriht |
| The Metres of Boethius: Metre 31 18 | is andwlitan || up on gerihte / | mid | þy is getacnod || þæt his |
| The Metres of Boethius: Metre 4 47 | e lot || lange hwile / bewrigen | mid | wrencum || nu on worulde her / |
| The Metres of Boethius: Metre 5 32 | þe læs þu weorþe for him / | mid | ofermettum || eft gescended / a |
| The Metres of Boethius: Metre 5 40 | se modsefa || miclum gebunden / | mid | gedrefnesse || gif hine drecc |
| The Metres of Boethius: Metre 8 38 | mon his willan ongeat / yfelne | mid | eldum || he wæs æghwæm la |
| The Metres of Boethius: Metre 9 29 | | agene broþor / and his modor | mid | || meca ecgum / billum ofbeatan |
| The Metres of Boethius: Metre 9 31 | n || he his bryde ofslog / self | mid | sweorde || and he symle wæs / |
| Distich Psalm 17:51 1 | # Distich Psalm 17:51 / / Wæs | mid | Iudeum || on geardagum / ealra |
| Metrical Psalm 91:13 3 | an || ær to genihte / and þæ | mid | geðilde || þendæn segdæn. |
| Metrical Psalm 91:3 3 | | singæn meæhte / oððe% þe | mid | heærpæn || hliste cwemæn / f |
| Metrical Psalm 92:7 2 | ten || weorcum geleæfsum / and | mid | soðe is || swiðe getrewæþ |
| Metrical Psalm 93:13 4 | ð me || þet ic man fleo / and | mid | rihtheortum || redes ðence. |
| Metrical Psalm 93:14 1 | al Psalm 93:14 / / hwylc ariseð | mid | me || þet ic riht fremme / and |
| Metrical Psalm 94:2 3 | and we sealmas him || singæn | mid | winne. |
| Metrical Psalm 94:9 6 | min silfes weorc || geseawon | mid | eægum. |
| The Battle of Brunanburh 26 | || hæleþa nanum / þæra þe | mid | anlafe || ofer æra gebland / o |
| The Battle of Brunanburh 37 | / swilce þær eac se froda || | mid | fleame com / on his cyþþe nor |
| The Battle of Brunanburh 47 | ld inwidda || ne anlaf þy ma / | mid | heora herelafum || hlehhan ne |
| The Death of Alfred 9 | e / þæt hi blission || bliþe | mid | criste / þe wæron butan scyld |
| A.6.10.5 14 | æt hīe blission || blīðe | mid | Crīste / þe wǣron būtan sċ |
| The Death of Alfred 20 | am suþportice || seo saul is | mid | criste |
| A.6.11 14 | le ġe·fēres. / Is ðǣr inne | mid | him || Æðelwold bisċop / and |
| A.6.11 21 | , || þæs þe writ seġeþ, / | mid | þone dryhnes wer || dōmes b |
| The Rune Poem 5 | d / felafrecne deor || feohteþ | mid | hornum / mære morstapa || þæ |
| The Rune Poem 9 | e / manna gehwylcun || þe him | mid | resteþ / os byþ ordfruma || |
| The Rune Poem 67 | ne gymeþ / ing wæs ærest || | mid | eastdenum / gesewen secgun || o |
| Solomon and Saturn 11 | | cristes linan / gesemesþ mec | mid | soþe || and ic mec gesund fa |
| A.6.13 36 | leþ. / Swelċe þū meahtmeht | mid | þȳ beorhtan ġe·bede || bl |
| Solomon and Saturn 39 | tnes onæleþ / swylce þu miht | mid | þy beorhtan gebede || blod o |
| A.6.13 63 | fæstnaþ; || þēah hē hīe | mid | fīftiĝum / clūsum be·clemme |
| Solomon and Saturn 68 | m gefæstnaþ || þeah he hie | mid | fiftigum / clusum beclemme || h |
| A.6.13 161 | and þæt palm-trēow / biddan | mid | blisse, || þæt him bū ġie |
| A.6.13 165 | synfullan || sāwla sticien / | mid | hettendum || helle tō·midde |
| Solomon and Saturn 166 | || and þæt palmtreow / biddan | mid | blisse || þæt him bu gife / f |
| A.6.13 167 | es fulle || and þā fēondas | mid’. | / Hæfde þā sē snotora || su |
| Solomon and Saturn 170 | a sienfullan || saula sticien / | mid | hettendum || helle tomiddes / h |
| Solomon and Saturn 172 | yres fulle || and þa feondas | mid | / hæfde þa se snotra || sunu |
| A.6.13 21 | / ne fuĝoles flyht, || ne hē | mid | fōtum ne mæġ / grund ġe·r |
| Solomon and Saturn 27 | scip / ne fugles flyht || ne he | mid | fotum ne mæg / grund geræcan |
| A.6.13 87 | rðan || ǣġhwæs cræftiġ; / | mid | hȳðendre || hilde-wrǣsne, / |
| A.6.13 95 | īele, / hēo ā·bīteð īren | mid | ōme, || dēþ ūsiċ swā’ |
| Solomon and Saturn 101 | eorþan || æghwæs cræftig / | mid | hiþendre || hildewræsne / rum |
| A.6.13 105 | deþ || on þā lāðan wīċ / | mid | þā frēcnan || fēonde tō |
| Solomon and Saturn 109 | tigeþ style / hio abiteþ iren | mid | ome || deþ usic swa / saturnus |
| Solomon and Saturn 121 | elædeþ || on þa laþan wic / | mid | þa fræcnan || feonde to wil |
| A.6.13 121 | mannum, || þǣm þe hēr nū | mid | māne lenġest / libbaþ on þi |
| Solomon and Saturn 141 | gum monnum || þam þe her nu | mid | mane lengest / lifiaþ on þiss |
| A.6.13 147 | ne mōton we þonne ealle || | mid | an-mēdlan / ġeġnum gangan || |
| A.6.13 162 | adiġ, / swīðe lēof-tæle || | mid | lēoda duĝuþum; / ōðer leof |
| A.6.13 164 | e·sċeafte || and þonne eft | mid | sorĝum ġe·wīteþ. / Friċġ |
| Solomon and Saturn 176 | n ne moton we þonne ealle || | mid | onmedlan / gegnum gangan || in |
| Solomon and Saturn 195 | iþ eadig / swiþe leoftæle || | mid | leoda duguþum / oþer leofaþ |
| Solomon and Saturn 197 | n gesceafte || and þonne eft | mid | sorgum gewiteþ / fricge ic þe |
| A.6.13 224 | g, || þonne hīe winnaþ oft / | mid | hira þrēa-mēdlan, || hwæ |
| A.6.13 242 | || Ac tō·hwon drohtaþ hēo | mid | ūs? / Hwæt. Hīe wile libbend |
| A.6.13 248 | e byrnan, || cwæþ þæt hē | mid | his ġe·sīðum wolde / hȳða |
| A.6.13 250 | healfum sittan, / tȳdran% him | mid | þȳ tēoðan dǣle, || oþ· |
| A.6.13 257 | gla drihten, / þæt hēo lenġ | mid | hine || lāre ne nāmon, / ā· |
| Solomon and Saturn 263 | ung || þonne hie winnaþ oft / | mid | hira þreamedlan || hwæþern |
| A.6.13 280 | an, / murnan metodes þrymm, || | mid | þȳ þe hit dæġ biþ. / Þon |
| Solomon and Saturn 283 | tor || ac tohwan drohtaþ heo | mid | us / hwæt hie wile lifigende | |
| Solomon and Saturn 290 | ide byrnan || cwæþ þæt he | mid | his gesiþum wolde / hiþan eal |
| Solomon and Saturn 292 | on healfum sittan / tydran him | mid | þy teoþan dæle || oþþæt |
| Solomon and Saturn 299 | engla dryhten / þæt heo leng | mid | hine || lare ne namon / aweorp |
| Solomon and Saturn 324 | illan / murnan metodes þrym || | mid | þy þe hit dæg biþ / þonne |
| The Menologium 147 | ius || hæfþ nu lif wiþþan / | mid | wuldorfæder || weorca to lea |
| The Menologium 159 | wer niht || se þe fægere iu / | mid | wætere oferwearp || wuldres |
| The Menologium 186 | ende || engle and seaxe / weras | mid | wifum || swylce wigena tiid / y |
| The Menologium 204 | sigelbeortne genimþ / hærfest | mid | herige || hrimes and snawes / f |
| Maxims II 40 | lyfte || leax sceal on wæle / | mid | sceote scriþan || scur sceal |
| The Judgment Day II 2 | t ic ana sæt || innan bearwe / | mid | helme beðeht || holte tomidd |
| The Judgment Day II 11 | as unhyrlican fers || onhefde | mid | sange / eall swylce ðu cwæde |
| The Judgment Day II 24 | yfel and witu / ic gemunde ðis | mid | me || and ic mearn swiðe / and |
| The Judgment Day II 29 | nne ic synful slea || swiðe | mid | fyste / breost mine beate || on |
| The Judgment Day II 35 | ac dreorige hleor || dreccað | mid | wope / and sealtum dropum || so |
| The Judgment Day II 49 | plingas || recene onbindan / ne | mid | swiðran his || swyðe nele b |
| The Judgment Day II 54 | caða || scearplice bysne / ðe | mid | criste wæs || cwylmed on rod |
| The Judgment Day II 58 | on rode || scyldig and manful / | mid | undædum || eall gesymed / he d |
| The Judgment Day II 61 | a bebead || breostgehigdum / he | mid | lyt wordum || ac geleaffullum |
| The Judgment Day II 64 | nlican geatu / neorxnawonges || | mid | nerigende / ic acsige ðe la || |
| The Judgment Day II 70 | heofonrices weard || gehyreð | mid | lustum / ac se dæg cymeð || |
| The Judgment Day II 75 | ære ðæt ðu beo hrædra || | mid | hreowlicum tearum / and ðæt y |
| The Judgment Day II 78 | we || leahtrum afylled / flæsc | mid | synnum || hwi ne feormast ðu |
| The Judgment Day II 79 | synnum || hwi ne feormast ðu / | mid | teara gyte || torne synne / hwi |
| The Judgment Day II 151 | yne || readum lige / bið emnes | mid | ðy || eal gefylled / ðonne fy |
| The Judgment Day II 161 | t || swiðlice beatað / forhte | mid | fyste || for fyrenlustum / ðæ |
| The Judgment Day II 180 | eofast || on galnysse / and ðe | mid | stiðum astyrest || sticelum |
| The Judgment Day II 207 | nd cyle || and laðlic ful / hy | mid | nosan ne magon || naht geswæ |
| The Judgment Day II 214 | is || bið ðæt earme breost / | mid | bitere care || breged and swe |
| The Judgment Day II 233 | se worulde gefean || gewitað | mid | ealle / ðonne druncennes || ge |
| The Judgment Day II 234 | onne druncennes || gedwineð | mid | wistum / and hleahter and plega |
| The Judgment Day II 241 | ð || uncræftiga slæp / sleac | mid | sluman || slincan on hinder / |
| The Judgment Day II 246 | || wendað ða gyltas / swiðe | mid | sorgum || and mid sargunge / ea |
| The Judgment Day II 246 | ltas / swiðe mid sorgum || and | mid | sargunge / eala se bið gesæli |
| The Judgment Day II 249 | d || wihta gesæligost / se ðe | mid | gesyntum || swylce cwyldas / an |
| The Judgment Day II 265 | e ðær hagulscuras || hearde | mid | snawe / ne bið ðær wædl ne |
| The Judgment Day II 268 | ac ðær samod ricxað || sib | mid | spede / and arfæstnes || and e |
| The Rewards of Piety 25 | || wylle gode cweman / ne mihtu | mid | ðæm eallum || sauwle ðine / |
| The Rewards of Piety 35 | ðe on god gelyfð / ceapa ðe | mid | æhtum || eces leohtes / ðy l |
| The Rewards of Piety 46 | tes and slæpes / ða man mæg | mid | fæstenum || / and forhæfdnes |
| The Rewards of Piety 48 | dnessum || heonon adrifan / and | mid | cyricsocnum || cealdum wederu |
| The Lord's Prayer II 68 | ildse || ofer manna bearn / swa | mid | sibbe || sænst urne hlaf / dæ |
| The Lord's Prayer II 88 | / beoð ða gebrosnodon || ban | mid | ðam flæsce / ealle ansunde || |
| The Lord's Prayer III 10 | re ðurhwunige / and ðin willa | mid | us || weorðe gelæsted / on ea |
| The Creed 19 | / ðære fæmnan bosm || fylde | mid | blisse / and heo cuðlice || ce |
| The Creed 40 | fer ðæt || fylian wolde / and | mid | fæstum sefan || freode gelæ |
| Fragment of Psalm 102 1 | ylde ðinne willan || fægere | mid | gode / / # / he ðe gesigefæste |
| Fragment of Psalm 5 2 | n onfoh || wuldres ealdor / and | mid | earum gehyr || ece drihten / / # |
| Fragment of Psalm 87 2 | / ic me to ðe || ece drihten / | mid | modgehygde || mægne clypode / |
| The Kentish Hymn 5 | sio || sigefæst wuldor / uppe | mid | ænglum || and on eorðan sib |
| Psalm 50 17 | sende || saula neriend / witgan | mid | wordum || weorada dominus / and |
| Psalm 50 57 | || criste herdon / and hiom lif | mid | ðe || langsum begæton / swilc |
| Psalm 50 68 | || soð an lufast / ðy ic ðe | mid | benum || biddan wille / lifes a |
| Psalm 50 144 | hæbbe / leahtra hegeleasra || | mid | lufan ðinre / gastæ forgeofen |
| Psalm 50 152 | he gebette || balaniða hord / | mid | eaðmede || ingeðance / ða ð |
| The Gloria II 3 | on foldan || fægere gemæne / | mid | sylfan sunu || and soðum gas |
| A Prayer 64 | || do swa ic ne sceolde / hwile | mid | weorce || hwile mid worde / hwi |
| A Prayer 64 | lde / hwile mid weorce || hwile | mid | worde / hwile mid geðohte || |
| A Prayer 65 | orce || hwile mid worde / hwile | mid | geðohte || ðearle scyldi / in |
| A Prayer 76 | me || tyreadig cyning / læt me | mid | englum || up siðian / sittan o |
| The Seasons for Fasting 33 | rgenne || blæda gefylled / and | mid | heofenwarum || ham gesohte / ea |
| The Seasons for Fasting 34 | ofenwarum || ham gesohte / eard | mid | englum || and us eallum ðone |
| The Seasons for Fasting 44 | sceolan / heoldan higefæste || | mid | anglum / swa hie gebrefde us || |
| The Seasons for Fasting 53 | eofona heahcyninges || herian | mid | sange / wlancne weorðian || wu |
| The Seasons for Fasting 57 | to bremenne || brytena leodum / | mid | gelicum lofe || ðe gelesen h |
| The Seasons for Fasting 73 | ll / dryhtnes gebyrde || and we | mid | deornum scylan / wordum and weo |
| The Seasons for Fasting 116 | m || eallum to tacne / ðæt we | mid | fæstene magon || freode gewi |
| The Seasons for Fasting 122 | ær him symbelbread || somod | mid | wætere / dryhtnes engla sum || |
| The Seasons for Fasting 149 | d crist / gehaten hafað || ham | mid | blisse / gif we ðæt fæsten h |
| The Seasons for Fasting 211 | mlice || dryhten gremiað / and | mid | æfeste || ælcne forlædað / |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | he geo worhte / and eac resðe | mid | him || se ðe ah ealles rices |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 25 | sða || sinces brytta / ælfryd | mid | englum || ealra cyninga / ðara |
| A.6.43.3 2 | e of·lǣtan, swelċe || / man | mid | ofrað, and writan% þās nam |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 5 | ic gonge || ofer ðe stæppe / | mid | cwican cilde || nalæs mid cw |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 5 | pe / mid cwican cilde || nalæs | mid | cwellendum / mid fulborenum || |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 6 | ilde || nalæs mid cwellendum / | mid | fulborenum || nalæs mid fæg |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 6 | ndum / mid fulborenum || nalæs | mid | fægan / criste ic sæde || ði |
| A.6.43.6 7 | e. / And þonne þæt wīf sēo | mid | bearne and hēo tō hire hlā |
| A.6.43.6 10 | ċ gange, || ofer þe stæppe / | mid | cwican ċilde, || nealles mid |
| A.6.43.6 10 | mid cwican ċilde, || nealles | mid | cwellendum, / mid full-borenum, |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 11 | ðone mæran || maga ðihtan / | mid | ðysse mæran || mete ðihtan |
| A.6.43.6 11 | / mid full-borenum, || nealles | mid | fǣġan. / And þonne sēo mōd |
| A.6.43.7 6 | an leaf, consolde; of·ġēot | mid | || / ealu, dō hǣliġ-wæter |
| A.6.43.8 1 | ymbe nim eorðan, ofer-weorp | mid | þīnre swīðran || / handa u |
| Instructions for Christians 27 | cnesse / gewunað in wuldre || | mid | weroda Godd. / For þi sceal þ |
| Instructions for Christians 42 | lufað / on þam ende-dæge || | mid | ęce wita. / Ne scealt þu þæ |
| Instructions for Christians 67 | lufæ || on wisdome, / he hit | mid | þam mod gifeð, || mihtig dr |
| Instructions for Christians 68 | d gifeð, || mihtig drihten, / | mid | his handum twam || þurh þon |
| Instructions for Christians 102 | gefylleð || fæder almihtig / | mid | gastlicum gifum, || God on he |
| Instructions for Christians 136 | || drihten sealde / win-burgum | mid | || weolan unmete%; / and eac N |
| Instructions for Christians 143 | leapen / on þes feos lufan || | mid | feondes larum, / for þi heo s |
| Instructions for Christians 146 | habbanne || her on weorlde; / | mid | þam bið þe earman || oftos |
| Instructions for Christians 165 | law, || gif þu sige-drihten / | mid | cræfte on gecampe || gecwema |
| Instructions for Christians 166 | | gecweman þæncest. / Gif mon | mid | ealra || innancundre% / heorta |
| Instructions for Christians 197 | an scyle / unrihtwise% man, || | mid | ælle forwurðon, / ac gif he |
| Instructions for Christians 198 | on, / ac gif he æfter ðan || | mid | alle mægne / synna geswicað, |
| Instructions for Christians 211 | is wislic ræd, / forþan nis | mid | fota stepum || frea ealmihtig |
| Instructions for Christians 213 | egne, / þeoda wealdend, || ac | mid | þeawum stepum. / Ne bið þæt |
| Instructions for Christians 231 | æ. / Hit sceal beon onæled || | mid | ead-modnesse; / ne mæg hit ea |
| Instructions for Christians 232 | e mæg hit eanig mon || æfre | mid | oðer / tapore ontendan || þ |
| Waldere, Fragment II 5 | || and eac sinc micel / maþma | mid | þi mece || monig oþres mid |
| Waldere, Fragment II 5 | mid þi mece || monig oþres | mid | him / golde gegirwan || iulean |
| Waldere B 6 | || and eac sinc micel / maðma | mid | ði mece, || monig oðres mid |
| Waldere B 6 | mid ði mece, || monig oðres | mid | him / golde gegirwan || (iulean |
| The Battle of Maldon 13 | god geþanc / þa hwile þe he | mid | handum || healdan mihte / bord |
| A.6.9 14 | e·þanc / þā hwīle þe hē | mid | heandum || healdan meahte / bor |
| The Battle of Maldon 20 | andas || rihte heoldon / fæste | mid | folman || and ne forhtedon na |
| A.6.9 21 | das% || rihte hēolden / fæste | mid | folmum || and ne forhteden n |
| The Battle of Maldon 22 | ægere getrymmed / he lihte þa | mid | leodon || þær him leofost w |
| A.6.9 23 | e·trymmed, / hē līehte þā | mid | lēodum || ðǣr him lēofost |
| The Battle of Maldon 31 | is / þæt ge þisne garræs || | mid | gafole forgyldon / þon we swa |
| A.6.9 32 | þæt ġe þisne gār-ræs || | mid | gafole for·ġielden, / þonne |
| The Battle of Maldon 38 | niman friþ æt us / we willaþ | mid | þam sceattum || us to scype |
| A.6.9 40 | man friþ æt ūs, / we willaþ | mid | þām sċeatum ūs || tō sċ |
| The Battle of Maldon 49 | t her stynt unforcuþ || eorl | mid | his werode / þe wile gealgean |
| A.6.9 51 | hēr stent unforcūþ || eorl | mid | his weorode, / þe wile ealĝia |
| The Battle of Maldon 54 | heanlic me þinceþ / þæt ge | mid | urum sceattum || to scype gan |
| A.6.9 56 | nlīċ mē þynceþ / þæt ġe | mid | ūrum sċeatum || tō sċipe |
| The Battle of Maldon 66 | ron / hi þær pantan stream || | mid | prasse bestodon / eastseaxena o |
| A.6.9 68 | / Hīe ðǣr Pantan strēam || | mid | prasse be·stōdon, / East-Seax |
| The Battle of Maldon 74 | se wæs haten wulfstan / cafne | mid | his cynne || þæt wæs ceola |
| The Battle of Maldon 75 | sunu / þe þone forman man || | mid | his francan ofsceat / þe þær |
| A.6.9 76 | s hāten Wulf·stān, / cāfne | mid | his cynne, || þæt wæs Ċē |
| The Battle of Maldon 77 | þa bricge stop / þær stodon | mid | wulfstane || wigan unforhte / |
| A.6.9 77 | unu, / þe þone forman mann || | mid | his francan of·sċēat / þe |
| A.6.9 79 | bryċġe stōp. / Þǣr stōdon | mid | Wulf·stāne || wiĝan unforh |
| The Battle of Maldon 99 | m || gearowe stodon / byrhtnoþ | mid | beornum || he mid bordum het / |
| The Battle of Maldon 99 | n / byrhtnoþ mid beornum || he | mid | bordum het / wyrcan þone wihag |
| A.6.9 101 | ġearwe stōdon / Byrht·nōþ | mid | beornum; || hē mid bordum h |
| A.6.9 101 | ht·nōþ mid beornum; || hē | mid | bordum hēt / wyrċan þone wī |
| The Battle of Maldon 112 | geceas / byrhtnoþes mæg || he | mid | billum wearþ / his swuster sun |
| A.6.9 114 | / Byrht·nōðes mǣġ; || hē | mid | billum wearþ, / his sweostor s |
| The Battle of Maldon 116 | eadweard || anne sloge / swiþe | mid | his swurde || swenges ne wyrn |
| A.6.9 118 | eard || ānne slōĝe / swīðe | mid | his swurde, || swenġes ne wi |
| The Battle of Maldon 122 | e || hogodon georne / hwa þær | mid | orde || ærost mihte / on fæge |
| The Battle of Maldon 124 | n men || feorh gewinnan / wigan | mid | wæpnum || wæl feol on eorþ |
| A.6.9 126 | || feorh ġe·winnan, / wiĝan | mid | wǣpnum; || wæl fēoll on eo |
| The Battle of Maldon 134 | | wigena hlaford / he sceaf þa | mid | þam scylde || þæt se sceaf |
| The Battle of Maldon 136 | emod wearþ se guþrinc || he | mid | gare stang / wlancne wicing || |
| A.6.9 136 | na hālford; / hē sċēaf þā | mid | þām sċielde, || þæt sē |
| A.6.9 138 | wearþ sē guð-rinċ; || hē | mid | gāre stang / wlancne wīċing, |
| The Battle of Maldon 177 | þin geweald || þeoden engla / | mid | friþe ferian || ic eom frymd |
| A.6.9 179 | e·weald, || þēoden engla, / | mid | friðe ferian. || Iċ eom fry |
| The Battle of Maldon 189 | riht ne wæs / and his broþru | mid | him || begen ærndon / godwine |
| A.6.9 191 | iht ne wæs, / and his brōðru | mid | him || bēġen ærndon%, / God |
| The Battle of Maldon 224 | e || fæhþe gemunde / þæt he | mid | orde || anne geræhte / flotan |
| The Battle of Maldon 226 | t se on foldan læg / forwegen | mid | his wæpne || ongan þa winas |
| A.6.9 228 | sē on foldan læġ / forweġen | mid | his wǣpne. || On·gann þā |
| Genesis B 279 | arf / hearran to habbanne || ic | mæg | mid handum swa fela / wundra ge |
| Genesis B 283 | im swilces geongordomes || ic | mæg | wesan god swa he / bigstandaþ |
| Genesis B 286 | ne / rofe rincas || mid swilcum | mæg | man ræd geþencean / fon mid s |
| Genesis B 288 | de on hyra hygesceaftum || ic | mæg | hyra hearra wesan / rædan on |
| Genesis B 381 | worhte || swa ic mid wihte ne | mæg | / of þissum lioþobendum || li |
| Genesis B 391 | eartan mistas || swa he us ne | mæg | ænige synne gestælan / þæt |
| Genesis B 433 | wicen || siþþan ic me sefte | mæg | / restan on þyssum racentum || |
| Genesis B 533 | m || hwæt ic þinra bysna ne | mæg | / worda ne wisna || wuht oncnaw |
| Genesis B 545 | te / her mid handum sinum || he | mæg | me of his hean rice / geofian m |
| Genesis B 557 | faran / to incre andsware || ne | mæg | his ærende / his boda beodan | |
| Genesis B 665 | || unc is his hyldo þearf / he | mæg | unc ærendian || to þam alwa |
| Genesis B 666 | alwaldan / heofoncyninge || ic | mæg | heonon geseon / hwær he sylf s |
| Genesis B 673 | e / heofones waldend || gehyran | mæg | ic rume / and swa wide geseon | |
| Genesis B 675 | fer þas sidan gesceaft || ic | mæg | swegles gamen / gehyran on heof |
| Genesis B 750 | t rice forgeaf / monna cynne || | mæg | þin mod wesan / bliþe on breo |
| Genesis B 816 | sculon wit weorþan nu / nu me | mæg | hreowan || þæt ic bæd heof |
| Genesis B 819 | ran hete || swa me nu hreowan | mæg | / æfre to aldre || þæt ic þ |
| Genesis B 825 | inum || hit þe þeah wyrs ne | mæg | / on þinum hyge hreowan || þo |
| Genesis B 837 | hte || þæt ic hie habban ne | mæg | / ac wit þus baru ne magon || |
| Genesis A 895 | forbodene || him þa freolecu | mæg | / ides æwiscmod || andswarode / |
| Genesis A 948 | an hæse || fyrene sweorde / ne | mæg | þær inwitfull || ænig gefe |
| Genesis A 1053 | um feor || þær him freolecu | mæg | / ides æfter æþelum || eafor |
| Genesis A 1827 | e æþelinga || eorlas wenaþ / | mæg | ælfscieno || þæt þu min s |
| Genesis A 1829 | / him geagnian || ic me onegan | mæg | / þæt me wraþra sum || wæpn |
| Genesis A 1849 | eþum dealle || him drihtlicu | mæg | / on wlite modgum || mænegum |
| Genesis A 2012 | on / ut mid æhtum || abrahames | mæg | / of sodoma byrig || we þæt s |
| Genesis A 2047 | d heora folcgetrume / wolde his | mæg | huru # || / loth alynnan || of |
| Genesis A 2181 | on sefan swiþe || ic sylf ne | mæg | / ræd ahycgan || gæþ gerefa |
| Genesis A 2228 | dde / her is fæmne || freolecu | mæg | / ides egyptisc || an on geweal |
| Genesis A 2402 | tas legdon || him wæs lothes | mæg | / sylfa on gesiþþe || oþþæ |
| Genesis A 2500 | u sunu age || oþþe swæsne | mæg | / oþþe on þissum folcum || f |
| Genesis A 2514 | a ædre loth || andswarode / ne | mæg | ic mid idesum || aldornere mi |
| Genesis A 2535 | somed / þa onette || abrahames | mæg | / to þam fæstenne || feþe ne |
| Genesis A 2590 | eofne mannan || loth generede / | mæg | þæs oþres || þa seo mæne |
| Genesis A 2658 | recce / he is god and gleaw || | mæg | self wiþ god sprecan / geseon |
| Genesis A 2661 | n / bryde wyrnest || he abiddan | mæg | / gif he ofstum me || ærendu w |
| Genesis A 2731 | hten || þæt þu flettpaþas / | mæg | ælfscieno || mine træde / ac |
| Genesis A 2782 | ymdon || þa cwæþ drihtlecu | mæg | / bryd to beorne || forgif me b |
| Genesis A 2869 | nge twegen / men mid siþian || | mæg | wæs his agen þridda / and he |
| Exodus 427 | || maran treowe / ne behwylfan | mæg | || heofon and eorþe / his wuld |
| Christ and Satan 9 | and alne middangeard / he selfa | mæg | || sæ geondwlitan / grundas in |
| Christ and Satan 11 | odes agen bearn / and he ariman | mæg | || rægnas scuran / dropena geh |
| Christ and Satan 129 | stmum || þæt ic gelutian ne | mæg | / on þyssum sidan sele || synn |
| Christ and Satan 168 | reames / þæt ic mid handum ne | mæg | || heofon geræcan / ne mid eag |
| Christ and Satan 178 | hte || in þone laþan ham / ne | mæg | ic þæt gehicgan || hu ic in |
| Christ and Satan 282 | rden || for womcwidum / forþon | mæg | gehycgan || se þe his heorte |
| Christ and Satan 538 | hondum || him þæt gehreowan | mæg | / þonne heo endestæf || eft g |
| Andreas 190 | m andreas || agef andsware / hu | mæg | ic dryhten min || ofer deop g |
| Andreas 194 | | swa þu worde becwist / þæt | mæg | engel þin || eaþ geferan / ha |
| Andreas 215 | en || beo þu on tid gearu / ne | mæg | þæs ærendes || ylding wyr |
| Andreas 425 | rund wiþ greote || god eaþe | mæg | / heaþoliþendum || helpe gefr |
| Andreas 502 | stande || þær hine storm ne | mæg | / wind awecgan || ne wæterflod |
| Andreas 516 | frecne geferan || flodwylm ne | mæg | / manna ænigne || ofer meotude |
| Andreas 546 | leþa cynnes / þætte areccan | mæg | || oþþe rim wite / hu þrymli |
| Andreas 851 | nd worde cwæþ / ic eow secgan | mæg | || soþ orgete / þæt us gystr |
| Andreas 933 | nu þe gearwor / þæt ic eaþe | mæg | || anra gehwylcne / fremman ond |
| The Fates of the Apostles 96 | ean || weormum to hroþre / her | mæg | findan || foreþances gleaw / s |
| Soul and Body I 106 | ligeþ dust þær hit wæs / ne | mæg | him ondsware || ænige gehata |
| Soul and Body I 125 | gifel / æt on eorþan || þæt | mæg | æghwylcum / men to gemynde || |
| Dream of the Rood 85 | der heofenum || ond ic hælan | mæg | / æghwylcne anra || þara þe |
| Dream of the Rood 110 | m lænum || life geearnaþ / ne | mæg | þær ænig || unforht wesan / |
| Elene 330 | e bad / in cynestole || caseres | mæg | / geatolic guþcwen || golde ge |
| Elene 9 | unu || ær þec swylt nime / ne | mæg | æfre ofer þæt || ebrea þe |
| Elene 27 | nasecgendlic || þone sylf ne | mæg | / on moldwege || man aspyrigean |
| Elene 149 | on hine sundorwisne || he þe | mæg | soþ gecyþan / onwreon wyrda g |
| Elene 172 | on þære cwene gewealdum / hu | mæg | þæm geweorþan || þe on we |
| Elene 193 | | ge he þa rode ne tæhte / hu | mæg | ic þæt findan || þæt swa |
| Elene 196 | þe ma || geteled rime / ic ne | mæg | areccan || nu ic þæt rim ne |
| Elene 230 | im oncwæþ hraþe || caseres | mæg | / hwæt we þæt hyrdon || þur |
| Elene 263 | um cyþe || nu ic hit leng ne | mæg | / helan for hungre || is þes h |
| Elene 266 | / dogorrimum || ic adreogan ne | mæg | / ne leng helan || be þam life |
| Elene 295 | ene / mycle mægenþrymme || ne | mæg | þær manna gecynd / of eorþwe |
| Elene 330 | d þolian || þær he þin ne | mæg | / word aweorpan || is in witum |
| Christ A 33 | ðle bescyrede / forðon secgan | mæg | || se ðe soð spriceð / ðæt |
| Christ A 87 | o cwealme || cwæð sio eadge | mæg | / symle sigores full || sancta |
| Christ A 165 | a ioseph min || iacobes bearn / | mæg | dauides || mæran cyninges / nu |
| Christ A 173 | geotan geomormod || god eaðe | mæg | / gehælan hygesorge || heortan |
| Christ A 183 | dscypes || bealwa onfongen / hu | mæg | ic ladigan || laðan spræce / |
| Christ A 317 | ond ðæt word acwæð / ic ðe | mæg | secgan || ðæt soð gewearð |
| Christ B 666 | s gæst / æðele ondgiet || se | mæg | eal fela / singan ond secgan || |
| Christ B 668 | æft / bifolen on ferðe || sum | mæg | fingrum wel / hlude fore hæle |
| Christ B 670 | tirgan / gleobeam gretan || sum | mæg | godcunde / reccan ryhte æ || s |
| Christ B 671 | dcunde / reccan ryhte æ || sum | mæg | ryne tungla / secgan side gesce |
| Christ B 672 | a / secgan side gesceaft || sum | mæg | searolice / wordcwide writan || |
| Christ B 676 | að / flacor flangeweorc || sum | mæg | fromlice / ofer sealtne sæ || |
| Christ B 678 | fan / hreran holmðræce || sum | mæg | heanne beam / stælgne gestigan |
| Christ B 679 | beam / stælgne gestigan || sum | mæg | styled sweord / wæpen gewyrcan |
| Christ C 889 | æpe ðy fæstan || ðær mon | mæg | sorgende folc / gehyran hygegeo |
| Christ C 921 | mað || forð forworhte / ðæt | mæg | wites to wearninga || ðam ð |
| Christ C 999 | da gedreag || ðonan ænig ne | mæg | / firendædum fah || frið gewi |
| Christ C 1283 | scire glæs / ðæt mon yðæst | mæg | || eall ðurhwlitan / ðonne bi |
| Christ C 1305 | iston / firendæda on him || ne | mæg | ðurh ðæt flæsc se scrift / |
| Christ C 1308 | | ðonne he ða synne bigæð / | mæg | mon swa ðeah gelacnigan || l |
| Christ C 1310 | um gesegð / ond nænig bihelan | mæg | || on ðam heardan dæge / wom |
| Christ C 1316 | || ingeðoncas / ne ðæt ænig | mæg | || oðrum gesecgan / mid hu mic |
| Christ C 1528 | re ond egesful || ondweard ne | mæg | / on ðissum foldwege || feond |
| Christ C 1541 | rne || ðæt is ece cwealm / ne | mæg | ðæt hate dæl || of heoloð |
| Christ C 1628 | dreamleas hus / ðær ænig ne | mæg | || ower losian / caldan clommum |
| Vainglory 9 | dne || on gescead witan / ðæt | mæg | æghwylc mon || eaðe geðenc |
| Widsith 54 | or || folgade wide / forðon ic | mæg | singan || ond secgan spell / m |
| The Fortunes of Men 38 | welleasne / noðer he ðy facne | mæg | || folmum biwergan / laðum lyf |
| Maxims I 43 | im ðæt wite teode || se him | mæg | wyrpe syllan / hælo of heofodg |
| Maxims I 104 | / gebidan ðæs he gebædan ne | mæg | || hwonne him eft gebyre weor |
| Maxims I 112 | h hine mon on sunnan læde / ne | mæg | he be ðy wedre wesan || ðea |
| Maxims I 155 | eorð / gold mon sceal gifan || | mæg | god syllan / eadgum æhte || on |
| The Riming Poem 72 | grimme græf / flean flæsce ne | mæg | || ðonne flanhred dæg / nydgr |
| The Panther 18 | la gehwylc || ðe he geæfnan | mæg | / ðæt is wrætlic deor || wun |
| Soul and Body II 100 | ligeð dust ðær hit wæs / ne | mæg | him ondsware || ænige secgan |
| Soul and Body II 109 | to hroðor || forðon heo ne | mæg | horsclice / wordum wrixlan || w |
| Soul and Body II 120 | giefl / æt on eorðan || ðæt | mæg | æghwylcum / men to gemyndum || |
| Guthlac A 35 | lig bebodu || healdan willað / | mæg | nu snottor guma || sæle bruc |
| Guthlac A 242 | an is ælmihtig god || se mec | mæg | eaðe gescyldan / he min feorg |
| Guthlac A 244 | fela wille / soða gesecgan || | mæg | ic ðis setl on eow / butan ear |
| Guthlac A 278 | t / geswic ðisses setles || ne | mæg | ðec sellan ræd / mon gelæran |
| Guthlac A 347 | ehwylcre || ðær he gesælan | mæg | / symle hy guðlac || in godes |
| Guthlac A 371 | to wundre || wægan motun / ne | mæg | min lichoma || wið ðas læn |
| Guthlac A 511 | sige sendeð || se usic semon | mæg | / se ðe lifa gehwæs || lengu |
| Guthlac A 554 | ce / deope deman || swa dryhten | mæg | / ana ælmihtig || eadigra gehw |
| Guthlac B 993 | tyneð / ingong geopenað || ne | mæg | ænig ðam / flæsce bifongen | |
| Guthlac B 1070 | e ðegna / swiðe onsitte || ne | mæg | synne on me / facnes frumbearn |
| Deor 7 | ðæs ofereode || ðisses swa | mæg | / beadohilde ne wæs || hyre br |
| Deor 13 | ðæs ofereode || ðisses swa | mæg | / we ðæt mæðhilde || monge |
| Deor 17 | ðæs ofereode || ðisses swa | mæg | / ðeodric ahte || ðritig wint |
| Deor 20 | ðæs ofereode || ðisses swa | mæg | / we geascodan || eormanrices / w |
| Deor 27 | ðæs ofereode || ðisses swa | mæg | / siteð sorgcearig || sælum b |
| Deor 31 | sy endeleas || earfoða dæl / | mæg | ðonne geðencan || ðæt geo |
| Deor 42 | ðæs ofereode || ðisses swa | mæg | |
| Riddles 15 19 | rg || stræte wyrcan / eaðe ic | mæg | freora || feorh genergan / gif |
| Riddles 18 1 | / ic eom wunderlicu wiht || ne | mæg | word sprecan / mældan for monn |
| Riddles 31 8 | le gelice / no hwæðre fleogan | mæg | || ne fela gongan / hwæðre fe |
| Riddles 31 23 | beagum deall || broðor sine / | mæg | mid mægne || micel is to hyc |
| Riddles 4 16 | bleað || ðæt mec bealdlice | mæg | / gearu gongende || grima abreg |
| Riddles 4 20 | bolgen || bidsteal giefeð / ne | mæg | mec oferswiðan || segnberend |
| Riddles 4 52 | onne ðes wong grena / folm mec | mæg | bifon || ond fingras ðry / uta |
| Riddles 4 62 | || heasewe stondeð / ic mesan | mæg | || meahtelicor / ond efnetan || |
| Riddles 4 64 | ealdum ðyrse / ond ic gesælig | mæg | || symle lifgan / ðeah ic æte |
| Riddles 4 66 | es ne sy || æfre to feore / ic | mæg | fromlicor || fleogan ðonne p |
| Riddles 4 69 | wifta wind / ðæt swa fromlice | mæg | || feran æghwær / me is snæg |
| Riddles 4 90 | te || waldend user / se mec ana | mæg | || ecan meahtum / geðeon ðrym |
| Riddles 40 17 | leað, || þæt mec bealdlice | mæg | / gearu gongende || grima abreg |
| Riddles 40 21 | olgen || bidsteal giefeð; / ne | mæg | mec oferswiþan || segnberend |
| Riddles 40 53 | nne þes wong grena; / folm mec | mæg | bifon || ond fingras þry / uta |
| Riddles 40 64 | || heasewe stondeþ. / Ic mesan | mæg | || meahtelicor / ond efnetan || |
| Riddles 40 66 | aldum þyrse, / ond ic gesælig | mæg | || symle lifgan / þeah ic æte |
| Riddles 40 68 | s ne sy || æfre to feore. / Ic | mæg | fromlicor || fleogan þonne p |
| Riddles 40 71 | ifta wind, / þæt swa fromlice | mæg | || feran æghwær; / me is snæ |
| Riddles 40 94 | e || waldend user, / se mec ana | mæg | || ecan meahtum, / geþeon þry |
| Riddles 42 5 | / fæmne fyllo || ic on flette | mæg | / ðurh runstafas || rincum sec |
| Riddles 43 2 | geardum || ðam se grimma ne | mæg | / hungor sceððan || ne se hat |
| Riddles 55 7 | rg abræce || ic ðæs beames | mæg | / eaðe for eorlum || æðelu s |
| Riddles 58 3 | / ne fela rideð || ne fleogan | mæg | / ðurh scirne dæg || ne hie s |
| Riddles 59 12 | s beages / benne cwædon || ne | mæg | ðære bene / æniges monnes || |
| Riddles 9 9 | | eacen gæste / mec seo friðe | mæg | || fedde siððan / oððæt ic |
| The Wife's Lament 2 | ylfre sið || ic ðæt secgan | mæg | / hwæt ic yrmða gebad || sið |
| The Wife's Lament 38 | morlangne dæg / ðær ic wepan | mæg | || mine wræcsiðas / earfoða |
| The Wife's Lament 39 | a fela || forðon ic æfre ne | mæg | / ðære modceare || minre gere |
| The Judgment Day I 3 | t ende / anra gehwylcum || oft | mæg | se ðe wile / in his sylfes sef |
| The Judgment Day I 43 | htan / godes oððe yfles || ne | mæg | nænig gryre mare / geweorðan |
| The Judgment Day I 115 | weorðan / ðæt ic gewægan ne | mæg | || wyrd under heofonum / ac hit |
| Resignation 89 | eom / earm of minum eðle || ne | mæg | ðæs anhoga / leodwynna leas | |
| Resignation 103 | siðfate || nu ic me sylf ne | mæg | / fore minum wonæhtum || willa |
| Resignation 106 | num lædan || ic for tæle ne | mæg | / ænigne moncynnes || mode gel |
| Resignation 111 | fter life || ic on leohte ne | mæg | / butan earfoðum || ænge ðin |
| Resignation 117 | ast || ðonne mon him sylf ne | mæg | / wyrd onwendan || ðæt he ðo |
| Alms-Giving 6 | adwæsce || ðæt he leng ne | mæg | / blac byrnende || burgum sceð |
| Azarias 178 | d / hafað beorhtne blæd || ne | mæg | him bryne sceððan / wlitigne |
| The Husband's Message 30 | eoden is || ðin on wenum / ne | mæg | him worulde || willa gelimpan |
| Riddles 63 9 | onne ic forð cyme / // || / ne | mæg | ic ðy miðan || / || /an on |
| Riddles 67 10 | da lareow || forðon nu longe | mæg | / // ealdre || ece lifgan / misse |
| Riddles 84 6 | is nearograp || nænig oðrum | mæg | / wlite ond wisan || wordum gec |
| Riddles 84 17 | /ðe ænig ðara || / /fter ne | mæg | || / oðer cynn || eorðan / || |
| Riddles 88 30 | ec be wombe || ic gewendan ne | mæg | / æt ðam spore findeð || spe |
| The Phoenix 14 | rene / rume under roderum || ne | mæg | ðær ren ne snaw / ne forstes |
| The Phoenix 113 | on heanne beam / ðonan yðast | mæg | || on eastwegum / sið bihealda |
| The Phoenix 179 | ndra / beorhtast geblowen || ne | mæg | him bitres wiht / scyldum sceð |
| The Phoenix 347 | snel || ðæt him gefylgan ne | mæg | / drymendra gedryht || ðonne d |
| The Phoenix 448 | ardiað || ðær him wihte ne | mæg | / ealdfeonda nan || atre sceð |
| The Phoenix 561 | lofiað || ic ðæs lifes ne | mæg | / æfre to ealdre || ende gebid |
| The Phoenix 581 | les edgiong || ðær ænig ne | mæg | / in ðam leodscype || læððu |
| The Phoenix 594 | o ealdre || ðær him yfle ne | mæg | / fah feond gemah || facne sce |
| Juliana 46 | wæð || on wera mengu / ic ðe | mæg | gesecgan || ðæt ðu ðec sy |
| Juliana 113 | bigong / eodera ymbhwyrft || ne | mæg | he elles mec / bringan to bolde |
| Juliana 175 | oðum gieldum / him seo æðele | mæg | || ageaf ondsware / næfre ðu |
| Juliana 257 | ðæs deman scealt / eadhreðig | mæg | || yrre gedygan / frægn ða fr |
| Juliana 313 | ra synna || ðe ic asecgan ne | mæg | / rume areccan || ne gerim wita |
| Juliana 352 | s || wordum mælde / ic ðe ead | mæg | || yfla gehwylces / or gecyðe |
| Juliana 374 | stronglice || staðolfæst ne | mæg | / fore leahtra lufan || lenge g |
| Juliana 494 | ðoncum slog || ic asecgan ne | mæg | / ðeah ic gesitte || sumerlong |
| Juliana 600 | es willan || wæs seo wuldres | mæg | / anræd ond unforht || eafoða |
| The Wanderer 15 | ofan || hycge swa he wille / ne | mæg | werig mod || wyrde wiðstonda |
| The Wanderer 58 | sefan / forðon ic geðencan ne | mæg | || geond ðas woruld / for hwan |
| The Wanderer 64 | oseð ond fealleð / forðon ne | mæg | weorðan wis || wer ær he ag |
| The Wanderer 109 | er bið mon læne || her bið | mæg | læne / eal ðis eorðan gestea |
| The Gifts of Men 41 | r bord stunað / sum in mæðle | mæg | || modsnottera / folcrædenne | |
| The Gifts of Men 44 | ena bið || worn ætsomne / sum | mæg | wrætlice || weorc ahycgan / he |
| The Gifts of Men 49 | ið færdryrum / sum mid hondum | mæg | || hearpan gretan / ah he gleob |
| The Gifts of Men 61 | rðum || maððum renian / sum | mæg | wæpenðræce || wige to nytt |
| The Gifts of Men 92 | æft hafað || circnytta fela / | mæg | on lofsongum || lifes waldend |
| Precepts 89 | rn wisdomes / swa he wið ælda | mæg | || eades hleotan / ne beo ðu n |
| The Seafarer 1 | # The Seafarer / / | mæg | ic be me sylfum || soðgied w |
| The Seafarer 94 | earn || eorðan forgiefene / ne | mæg | him ðonne se flæschoma || |
| The Seafarer 100 | um || ðæt hine mid wille / ne | mæg | ðære sawle || ðe bið synn |
| Beowulf 277 | d hrafyl || ic ðæs hroðgar | mæg | / ðurh rumne sefan || ræd gel |
| Beowulf 408 | ðgar hal || ic eom higelaces / | mæg | ond magoðegn || hæbbe ic m |
| Beowulf 468 | a wæs heregar dead / min yldra | mæg | || unlifigende / bearn healfden |
| Beowulf 478 | n grendles gryre || god eaðe | mæg | / ðone dolsceaðan || dæda ge |
| Beowulf 737 | a niht || ðryðswyð beheold / | mæg | higelaces || hu se manscaða / |
| Beowulf 758 | emette / gemunde ða se goda || | mæg | higelaces / æfenspræce || upl |
| Beowulf 813 | an nolde / ac hine se modega || | mæg | hygelaces / hæfde be honda || |
| Beowulf 914 | nga || he ðær eallum wearð / | mæg | higelaces || manna cynne / freo |
| Beowulf 930 | gebad / grynna æt grendle || a | mæg | god wyrcan / wunder æfter wund |
| Beowulf 942 | esyrwan || hwæt ðæt secgan | mæg | / efne swa hwylc mægða || swa |
| Beowulf 1339 | ihtig manscaða || wolde hyre | mæg | wrecan / ge feor hafað || fæh |
| Beowulf 1341 | gestæled / ðæs ðe ðincean | mæg | || ðegne monegum / se ðe æft |
| Beowulf 1365 | t || wæter oferhelmað / ðær | mæg | nihta gehwæm || niðwundor s |
| Beowulf 1484 | gar leofa || higelace onsend / | mæg | ðonne on ðæm golde ongitan |
| Beowulf 1530 | lnes læt / mærða gemyndig || | mæg | hylaces / wearp ða wundenmæl |
| Beowulf 1700 | es || swigedon ealle / ðæt la | mæg | secgan || se ðe soð ond rih |
| Beowulf 1733 | rice || ðæt he his selfa ne | mæg | / for his unsnyttrum || ende ge |
| Beowulf 1822 | c ðonne on eorðan || owihte | mæg | / ðinre modlufan || maran tili |
| Beowulf 1837 | ðingeð ðeodnes bearn || he | mæg | ðær fela / freonda findan || |
| Beowulf 1944 | ðæt onhohsnode || hemminges | mæg | / ealodrincende || oðer sædan |
| Beowulf 1961 | leðum to helpe || hemminges | mæg | / nefa garmundes || niða cræf |
| Beowulf 1978 | ylfne || se ða sæcce genæs / | mæg | wið mæge || syððan mandry |
| Beowulf 2032 | bugeð || ðeah seo bryd duge / | mæg | ðæs ðonne ofðyncan || ðe |
| Beowulf 2166 | meara ond maðma || swa sceal | mæg | don / nealles inwitnet || oðru |
| Beowulf 2260 | / brosnað æfter beorne || ne | mæg | byrnan hring / æfter wigfruman |
| Beowulf 2291 | fte || dracan heafde neah / swa | mæg | unfæge || eaðe gedigan / wean |
| Beowulf 2439 | te / miste mercelses || ond his | mæg | ofscet / broðor oðerne || blo |
| Beowulf 2448 | roðre || ond he him helpe ne | mæg | / eald ond infrod || ænige gef |
| Beowulf 2484 | / ða ic on morgne gefrægn || | mæg | oðerne / billes ecgum || on bo |
| Beowulf 2600 | wið sorgum || sibb æfre ne | mæg | / wiht onwendan || ðam ðe wel |
| Beowulf 2604 | ic lindwiga || leod scylfinga / | mæg | ælfheres || geseah his mondr |
| Beowulf 2739 | on unriht || ic ðæs ealles | mæg | / feorhbennum seoc || gefean ha |
| Beowulf 2764 | earwum gesæled || sinc eaðe | mæg | / gold on grunde || gumcynnes g |
| Beowulf 2801 | mað gena / leoda ðearfe || ne | mæg | ic her leng wesan / hatað hea |
| Beowulf 2864 | || seah on unleofe / ðæt la | mæg | secgan || se ðe wyle soð sp |
| Beowulf 2982 | / ða wæron monige || ðe his | mæg | wriðon / ricone arærdon || ð |
| Beowulf 3064 | ifgesceafta || ðonne leng ne | mæg | / mon mid his magum || meduseld |
| Judith 152 | am sigefolce || ic eow secgan | mæg | / ðoncwyrðe ðing || ðæt ge |
| The Paris Psalter 105:2 1 | e || wis gestandeþ / / # / hwylc | mæg | æfre || mihta drihtnes / aspre |
| The Paris Psalter 106:28 1 | || eallum alysde / / # / he yste | mæg | || eaþe oncyrran / þæt him w |
| The Paris Psalter 107:12 2 | þfæst syllan || and he sona | mæg | / ure feond gedon || fracuþe t |
| The Paris Psalter 111:7 2 | tyhted || þæt him teonan ne | mæg | / fæcne ætfæstan || feonda |
| The Paris Psalter 112:6 1 | on heofenum / / # / he of eorþan | mæg | || þone unagan / weccan to wil |
| The Paris Psalter 115:3 1 | n || ungemete lease / / # / hwæt | mæg | ic to gode || gyldan dryhtne / |
| The Paris Psalter 118:7 3 | c geleornode || and gelæstan | mæg | / þæt ic þine domas || dædu |
| The Paris Psalter 118:9 1 | ænne ne forlæte / / # / on hwan | mæg | se iunga || on godne weg / riht |
| The Paris Psalter 118:93 1 | medum || eall forwurde / / # / ne | mæg | ic þæs æfre forgytan || on |
| The Paris Psalter 124:1 3 | ionbeorge || swyþe gelice / ne | mæg | hine on ealdre || ænig onhre |
| The Paris Psalter 126:2 2 | hten / ceastre mid cynnum || ne | mæg | hi cynlice / wæccende || weard |
| The Paris Psalter 128:5 3 | cle elne / ne mid his sceafe ne | mæg | || sceat afyllan / þeah þe he |
| The Paris Psalter 132:2 1 | rd weardian / / # / swa unguentum | mæg | || æþele wyrtcynn / heafde he |
| The Paris Psalter 138:4 3 | eutan me || eac gestrangod / ne | mæg | ic him on neode || a neah cum |
| The Paris Psalter 138:5 1 | de || a neah cuman / / # / hwider | mæg | ic fram þinum gaste || ganga |
| The Paris Psalter 138:15 2 | || swa hi drihten gesceop / ne | mæg | ænig on þam || awa lifigean |
| The Paris Psalter 146:4 1 | alle gewriþeþ / / # / he recene | mæg | || riman steorran / and þa neo |
| The Paris Psalter 146:5 3 | d mihtum strang / ne his snytru | mæg | || secgean ænig / on þyssum e |
| The Paris Psalter 147:6 3 | litan celes || þær ænig ne | mæg | / him standan || stiþe mode / / # |
| The Paris Psalter 59:11 2 | þfæst syllan || and he sona | mæg | / ure fynd gedon || fracoþe to |
| The Paris Psalter 61:6 2 | w hælend / and fultum is || ne | mæg | ic hine ahwær befleon / / # / on |
| The Paris Psalter 64:7 4 | || yþa hlude / and hi uneaþe | mæg | || ænig aræfnan / / # / þeoda |
| The Paris Psalter 65:5 1 | | ofer eall ylda bearn / / # / he | mæg | onwendan || wætera þryþe / |
| The Paris Psalter 65:5 3 | ge weorþaþ / and þa strangan | mæg | || streamas swylce / gefeterian |
| The Paris Psalter 71:12 2 | earfan / þæt him se welega ne | mæg | || wiht onsittan / and þæne w |
| The Paris Psalter 72:20 1 | res || welan gename / / # / hwæt | mæg | me wiþerhabban || on heofonr |
| The Paris Psalter 74:2 2 | lic sæcge / swa ic fæstlicast | mæg | || befon wordum / and eac soþ |
| The Paris Psalter 75:5 4 | / is þin egesa mycel || hwylc | mæg | æfre þe / gif þu yrre byst | |
| The Paris Psalter 87:8 3 | eald || þær ic ut swican ne | mæg | / / # / eagan me syndon || unhale |
| The Paris Psalter 87:12 1 | ænig / / # / ne on þeostrum ne | mæg | || þances gehygdum / ænig wis |
| The Paris Psalter 88:20 1 | || mægene geswyþeþ / / # / ne | mæg | him ænig facen || feond æte |
| The Paris Psalter 90:10 1 | þe || fæstne settest / / # / ne | mæg | þe ænig yfel || egle weorþ |
| The Paris Psalter 98:1 3 | ofer cherubin || se þe sona | mæg | / ana eorþware || ealle onstyr |
| The Metres of Boethius: Metre 10 7 | ofones hwealfe || higesnotrum | mæg | / eaþe þincan || þæt þeos |
| The Metres of Boethius: Metre 10 12 | glic || steorleasum men / þeah | mæg | þone wisan || on gewitlocan / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 15 | rdost lysteþ / and he þeah ne | mæg | || þone tobredan / ofer þas n |
| The Metres of Boethius: Metre 10 36 | welandes ban / forþy ængum ne | mæg | || eorþbuendra / se cræft los |
| The Metres of Boethius: Metre 10 38 | || þe him crist onlænþ / ne | mæg | mon æfre þy eþ || ænne wr |
| The Metres of Boethius: Metre 10 39 | s beniman || þe mon oncerran | mæg | / sunnan onswifan || and þisne |
| The Metres of Boethius: Metre 10 61 | t hi se hlisa || hiwcuþe ne | mæg | / foremære weras || forþ gebr |
| The Metres of Boethius: Metre 11 48 | o þæt an || þæt swa eaþe | mæg | / wiþerweard gesceaft || wesan |
| The Metres of Boethius: Metre 11 51 | sellicre / þæt hiora ænig ne | mæg | || butan oþrum bion / ac sceal |
| The Metres of Boethius: Metre 13 32 | gehwilcne || þe hio gehentan | mæg | / nele hio forlætan || libbend |
| The Metres of Boethius: Metre 13 67 | cyndes || cymþ to þonne hit | mæg | / nis nu ofer eorþan || ænegu |
| The Metres of Boethius: Metre 15 9 | rlingas || duguþum stepte / ne | mæg | ic þeah gehycgan || hwy him |
| The Metres of Boethius: Metre 15 14 | se dysega || do to cyninge / hu | mæg | þæt gesceadwis || scealc ge |
| The Metres of Boethius: Metre 19 40 | e swa sweotole || gesecgan ne | mæg | / forþæm hi sint earmran || a |
| The Metres of Boethius: Metre 2 5 | geocsa || þæt ic þa ged ne | mæg | / gefegean swa fægre || þeah |
| The Metres of Boethius: Metre 20 97 | umum dæle / þæt hio siþþan | mæg | || for þæm sype weorþan / ge |
| The Metres of Boethius: Metre 20 114 | fte þine / þæt þæt fyr ne | mæg | || foldan and merestream / blat |
| The Metres of Boethius: Metre 20 118 | þe læsse / þæt þios eorþe | mæg | || and egorstream / swa ceald g |
| The Metres of Boethius: Metre 20 145 | æm oþrum || eac gemenged / ne | mæg | hira ænig || butan oþrum bi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 154 | fæste || þæt hit fiolan ne | mæg | / eft æt his eþle || þær þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 164 | nige / healfe ne heldeþ || ne | mæg | hio hider ne þider / sigan þe |
| The Metres of Boethius: Metre 21 38 | hlutrum eagum / modes sines || | mæg | æfre ofsion / hiofones leohtes |
| The Metres of Boethius: Metre 22 3 | lice || þæt hit todrifan ne | mæg | / monna ænig || ne amerran hur |
| The Metres of Boethius: Metre 22 13 | gesecge his mode || þæt hit | mæg | findan / eall on him innan || |
| The Metres of Boethius: Metre 22 19 | otole || swa he on þa sunnan | mæg | / eagum andweardum || on locian |
| The Metres of Boethius: Metre 22 43 | re || gif hit growan sceal / hu | mæg | ænig man || andsware findan / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 58 | to sinum / modes gemynde || he | mæg | siþþan / on his runcofan || r |
| The Metres of Boethius: Metre 23 6 | eartan mist / modes þiostro || | mæg | aweorpan / we sculon þeah gita |
| The Metres of Boethius: Metre 24 2 | swiftran / mid þæm ic fleogan | mæg | || feor fram eorþan / ofer hea |
| The Metres of Boethius: Metre 25 37 | entan geræped || ic gereccan | mæg | / þæt of ungemete || ælces |
| The Metres of Boethius: Metre 26 1 | of Boethius: Metre 26 / / ic þe | mæg | eaþe || ealdum and leasum / sp |
| The Metres of Boethius: Metre 26 100 | þre || þæt þæt gewit ne | mæg | / mod onwendan || monna ænig / m |
| The Metres of Boethius: Metre 30 9 | d spellum || leodum reahte / ne | mæg | hio þeah gescinan || þeah h |
| The Metres of Boethius: Metre 30 11 | gesceafta || þe hio gescinan | mæg | / endemes ne mæg || ealla geon |
| The Metres of Boethius: Metre 30 12 | hio gescinan mæg / endemes ne | mæg | || ealla geondlihtan / innan an |
| The Metres of Boethius: Metre 4 11 | ohtes || þonne hit gebyrigan | mæg | / þæt swa geneahsne || nede w |
| The Metres of Boethius: Metre 7 11 | an meahte / fæste healle || ne | mæg | eac fira nan / wisdom timbran | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 18 | n ne biþ || þurst aceled / ne | mæg | hæleþa gehwæm || hus on mu |
| Solomon and Saturn 31 | / saturnus cwæþ # || / ac hwa | mæg | eaþost || ealra gesceafta / þ |
| Solomon and Saturn 62 | hafaþ sylfren leaf || sundor | mæg | æghwylc / þurh gastes gife || |
| Solomon and Saturn 66 | eolc || mærþa gesælgost / he | mæg | þa saule || of siennihte / gef |
| Solomon and Saturn 84 | e / lufian butan leahtrum || he | mæg | þone laþan gæst / feohtende |
| Solomon and Saturn 144 | torn geotaþ || gifrum deofle / | mæg | simle se godes cwide || gumen |
| Solomon and Saturn 9 | am lande / þær nænig fyra ne | mæg | || fotum gestæppan / saturnus |
| Solomon and Saturn 16 | offeoll / forþan þa foldan ne | mæg | || fira ænig / þone mercstede |
| Solomon and Saturn 27 | s flyht || ne he mid fotum ne | mæg | / grund geræcan || huru se god |
| Solomon and Saturn 92 | ropan || winneþ oft hider / ne | mæg | hit steorra ne stan || ne se |
| Solomon and Saturn 179 | rice / salomon cwæþ # || / ne | mæg | fyres feng || ne forstes cile |
| Solomon and Saturn 188 | n are / salomon cwæþ # || / ne | mæg | mon forildan || ænige hwile / |
| Solomon and Saturn 221 | alomon cwæþ # || / hwæt him | mæg | eadig eorl || eaþe geceosan / |
| Solomon and Saturn 223 | hlaford / anne æþeling || ne | mæg | don unlæde swa / saturnus cwæ |
| Solomon and Saturn 274 | o ger byreþ / and hwæþre him | mæg | wissefa || wyrda gehwylce / gem |
| The Judgment Day II 46 | cyðe / uplicum læce || se ana | mæg | / aglidene mod || gode gehælan |
| The Judgment Day II 148 | an foresteal / ne him man na ne | mæg | || miht forwyrnan / eal ðæt u |
| The Judgment Day II 170 | ra || ceorfað and slitað / ne | mæg | ðær æni man || be agnum ge |
| The Judgment Day II 187 | for micelnysse / nænig spræc | mæg | beon || spellum areccan / æneg |
| The Judgment Day II 250 | um || swylce cwyldas / and witu | mæg | || wel forbugon / and samod bli |
| The Judgment Day II 301 | witan || rodera weardas / hwæt | mæg | beon heardes || her on life / g |
| The Rewards of Piety 46 | || ætes and slæpes / ða man | mæg | mid fæstenum || / and forhæf |
| A Prayer 30 | up || ðu eart hælend god / ne | mæg | ðe aherian || hæleða ænig |
| Thureth 6 | ðe he on foldan || gefremian | mæg | / and him geðancie || ðeoda w |
| The Seasons for Fasting 171 | ulderfrean || womma leasne / ne | mæg | he ðæs inne || ahwæt scoti |
| The Seasons for Fasting 195 | iora || ligegen to fæste / hwa | mæg | ðyngian || ðreale hwilcum / w |
| The Seasons for Fasting 208 | is wuldres lare / ac ic secgan | mæg | || sorgum hremig / hu ða sacer |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 2 | rædan ðance / he in me findan | mæg | || gif hine feola lysteð / gas |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 4 | re biesene / ðæt he ful eaðe | mæg | || upp gestigan / to ðam heofo |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | a eagum || geseon motan / ðæt | mæg | se mon begytan || se ðe his |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 19 | | seo wið wyrm gefeaht / ðeos | mæg | wið attre || heo mæg wið o |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 19 | / ðeos mæg wið attre || heo | mæg | wið onflyge / heo mæg wið ð |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 20 | || heo mæg wið onflyge / heo | mæg | wið ðam laðan || ðe geond |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42 | || stunað heo wið attre / seo | mæg | wið ðreo || and wið ðriti |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 2 | || funde ic hit / hwæt eorðe | mæg | || wið ealra wihta gehwilce / |
| Instructions for Christians 63 | gehealdan. / Swa hwilc man swa | mæg | || and nu nele / geleornian hw |
| Instructions for Christians 179 | ra leofest, / ac hit þonne ne | mæg | || þegna eanig / onwendan to |
| Instructions for Christians 202 | an sigora God, || ac he symle | mæg | / wunian on þem wicum || ðe |
| Instructions for Christians 215 | rædanne, || gif hit forbugan | mæg | / and þurh eanig þing || æf |
| Instructions for Christians 219 | geornan; / ac þonne diað ne | mæg | || ofer drihtnes gesceaft / æ |
| Instructions for Christians 232 | led || mid ead-modnesse; / ne | mæg | hit eanig mon || æfre mid o |
| Waldere, Fragment II 7 | hine of nearwum || niþhades | mæg | / welandes bearn || widia ut fo |
| Waldere, Fragment II 24 | taþ || swa ge me dydon / þeah | mæg | sige syllan || se þe symle b |
| Waldere B 8 | hine of nearwum || Niðhades | mæg, | / Welandes bearn, || Widia ut f |
| Waldere B 25 | ð, || swa ge me dydon. / ðeah | mæg | sige syllan || se ðe symle b |
| The Battle of Maldon 4 | to hige godum / þa þæt offan | mæg | || ærest onfunde / þæt se eo |
| The Battle of Maldon 112 | wælræste geceas / byrhtnoþes | mæg | || he mid billum wearþ / his s |
| The Battle of Maldon 213 | ealle || ymbe heard gewinn / nu | mæg | cunnian || hwa cene sy / ic wyl |
| The Battle of Maldon 222 | rma mæst / he wæs ægþer min | mæg | || and min hlaford / þa he for |
| The Battle of Maldon 256 | ehwylc || byrhtnoþ wræce / ne | mæg | na wandian || se þe wrecan |
| The Battle of Maldon 285 | orþan feoll / and þær gaddes | mæg | || grund gesohte / raþe wearþ |
| The Battle of Maldon 313 | forheawen / god on greote || a | mæg | gnornian / se þe nu fram þis |
| Genesis B 279 | hearran tō hæbbenne. || Iċ | mæġ | mid heandum swā fela / wundra |
| Genesis B 283 | elċes ġungor-dōmes? || Iċ | mæġ | wesan God swā hē. / Be·stand |
| Genesis B 286 | / rōfe rincas; || mid swelcum | mæġ | man rǣd ġe·þenċan, / fōn |
| Genesis B 288 | hira hyġe-sċeaftum, || Iċ | mæġ | hira hearra wesan, / rǣdan on |
| Genesis B 381 | hte, || swā iċ mid wihte ne | mæġ | / of þissum liðu-bendum. || L |
| Genesis B 391 | an mistas; || swā hē ūs ne | mæġ | ǣnġe synne ġe·stǣlan, / þ |
| Genesis B 433 | n. || Siþþan iċ mē sēfte | mæġ | / restan on þissum racentum, | |
| Genesis B 533 | Hwæt, iċ þīnra bȳsna ne | mæġ, | / worda ne wīsna || wiht on·c |
| Genesis B 545 | r mid heandum sīnum. || Hē | mæġ | mē of his hēan rīċe / ġeof |
| Genesis B 557 | ran / tō incre andsware; || ne | mæġ | his ǣrende / his boda bēodan; |
| Genesis B 665 | Unc is his hyldu ðearf; / hē | mæġ | unc ǣrendian || tō þǣm æ |
| Genesis B 666 | aldan, / heofon-cyninge. || Iċ | mæġ | heonan ġe·sēon / hwǣr% hē |
| Genesis B 673 | nes wealdend? || Ġe·hīeran | mæġ | iċ rūme / and swā wīde ġe |
| Genesis B 675 | s sīdan ġe·sċeaft, || iċ | mæġ | sweġles gamen / ġe·hīeran o |
| Genesis B 750 | e for·ġeaf / manna cynne. || | Mæġ | þīn mōd wesan / blīðe on b |
| Genesis B 816 | lon wit weorðan nū? / Nū mē | mæġ | hrēowan || þæt iċ bæd he |
| Genesis B 819 | ete. || Swā mē nū hrēowan | mæġ | / ǣfre tō ealdre || þæt iċ |
| Genesis B 825 | m; || hit þe þēah wiers ne | mæġ | / on þīnum% hyġe hrēowan || |
| Genesis B 837 | , || þæt iċ hīe habban ne | mæġ. | / Ac wit þus baru ne maĝon || |
| Genesis A 948 | n hǣse || fȳrene swurde; / ne | mæġ | ðǣr inwitfull || ǣniġ ġe |
| Genesis A 1827 | æðelinga || eorlas wēnaþ, / | mæġ | ælf-sċīenu, || þæt þū |
| Genesis A 1829 | gnian. || Iċ mē on·ēġan% | mæġ | / þæt mē wrāðra sum || wǣ |
| Genesis A 1849 | þum dealle; || him dryhtlicu | mæġ, | / on wlite mōdĝum || maniĝum |
| Genesis A 2181 | sefan swīðe. || Iċ self ne | mæġ | / rǣd ā·hyċġan. || Gǣþ |
| Genesis A 2228 | / Hēr is fǣmne, || frēolicu | mæġ, | / ides Ēġyptisċ, || ān on |
| Genesis A 2514 | re Lōth || andswarode: / ‘Ne | mæġ | iċ mid idesum || ealdor-nere |
| Genesis A 2658 | e. / Hē is gōd and glēaw, || | mæġ | self wiþ% God% sprecan, / ġe |
| Genesis A 2661 | e wiernest. || Hē ā·biddan | mæġ, | / ġif hē ofstum mē || ǣrend |
| A.1.2 427 | ran trēowe? / Ne be·hwielfan | mæġ | || heofon and eorðe / his wuld |
| A.1.4 9 | alne middan-ġeard. / Hē selfa | mæġ | || sǣ% ġond-wlītan, / grunda |
| A.1.4 11 | en bearn, / and hē ā·rīman | mæġ | || reġnas sċūran, / dropena |
| A.1.4 129 | || þæt iċ ġe·lūtian ne | mæġ | / on þissum sīdan sele, || sy |
| A.1.4 168 | mes, / þæt iċ mid heandum ne | mæġ | || heofon ġe·rǣcan, / ne mid |
| A.1.4 178 | || in þone lāðan hām. / Ne | mæġ | iċ þæt ġe·hyċġan || h |
| A.1.4 282 | || for wamm-cwidum. / For·þon | mæġ | ġe·hyċġan, || sē þe his |
| A.1.4 538 | m; || him þæt ġe·hrēowan | mæġ | / þonne hēo ende-stæf || eft |
| A.2.1 190 | || ā·ġeaf andsware: / ‘Hū | mæġ | iċ, drihten min, || ofer dē |
| A.2.1 194 | þū worde be·cwist? / Þæt | mæġ | enġel þīn || ēaþ ġe·f |
| A.2.1 215 | Bēo þū on tīd ġearu; / ne | mæġ | þæs ǣrendes || ielding weo |
| A.2.1 425 | d wiþ grēote. || God ēaðe | mæġ | / heaðu-līðendum || helpe ġ |
| A.2.1 502 | tande, || ðǣr hine storm ne | mæġ, | / wind ā·weċġan, || ne wæt |
| A.2.1 516 | e·fēran. || Flōd-wielm ne | mæġ | / manna ǣniġne || ofer metode |
| A.2.1 546 | cynnes, / þætte ā·reċċan | mæġ | || oþþe rīm wīte / hū þry |
| A.2.1 851 | cwæþ: / ‘Iċ ēow seċġan | mæġ | || sōþ or-ġiete, / þæt ūs |
| A.2.1 933 | þe ġearwor / þæt iċ ēaðe | mæġ | || ānra ġe·hwelcne / fremman |
| A.2.2 96 | n || wyrmum tō hroðre. / Hēr | mæġ | findan || fore-þances glēaw |
| A.2.3 106 | eþ% dūst ðǣr hit wæs, / ne | mæġ | him andsware || ǣnġe ġe·h |
| A.2.3 125 | el, / ǣt% on eorðan. || Þæt | mæġ | ǣġhwelcum / menn tō ġe·myn |
| A.2.5 85 | r heofonum, || and iċ hǣlan | mæġ | / ǣg·hwelcne ānra, || þāra |
| A.2.5 110 | num || līfe ġe·earnaþ. / ne | mæġ | ðǣr ǣniġ || unforht wesan |
| A.2.6 10 | , || ǣr þeċ swylt nime. / Ne | mæġ | ǣfre ofer þæt || Ebrea þ |
| A.2.6 28 | ċġendliċ, || þone self ne | mæġ | / on mold-weġe || man ā·spyr |
| A.2.6 150 | sundor-wīsne: || ‘Hē þe | mæġ | sōð ġe·cȳðan, / on·wrēo |
| A.2.6 173 | cwēne ġe·wealdum): / ‘Hū | mæġ | þǣm ġe·weorðan || þe on |
| A.2.6 194 | þā rōde ne tǣhte): / ‘Hū | mæġ | iċ þæt findan || þæt sw |
| A.2.6 197 | || ġe·teled rīme. / Iċ ne | mæġ | ā·reċċan, || nū iċ þæ |
| A.2.6 231 | n·cwæþ hræðe || cāseres | mæġ: | / ‘Hwæt, we þæt hīerdon | |
| A.2.6 264 | ðe, || nū iċ hit lenġ ne | mæġ | / helan for hungre. || Is þēs |
| A.2.6 267 | mum. || Iċ ā·drēoĝan ne | mæġ, | / ne lenġ helan || be þām l |
| A.2.6 296 | ċele mæġen-þrymme%. || Ne | mæġ | ðǣr manna ġe·cynd / of eor |
| A.2.6 331 | olian. || Þǣr hē þīn ne | mæġ | / word ā·weorpan, || is on w |
| Christ A 33 | sċierede. / For·þon seċġan | mæġ, | || sē þe sōþ spriceþ, / þ |
| Christ A 87 | ealme. || Cwæþ sēo ēadġe | mæġ | / simle siĝores full, || sanct |
| Christ A 173 | n ġōmor-mōd. || God ēaðe | mæġ | / ġe·hǣlan hyġe-sorĝe || h |
| Christ A 183 | pes || bealwa on·fangen. / Hū | mæġ | iċ lǣdian || lāðan sprǣ |
| Christ A 317 | word ā·cwæþ: / ‘Iċ þē | mæġ | seċġan || þæt sōþ ġe· |
| Christ B 666 | st, / æðele andġiet. || Sē | mæġ | eall fela / singan and seċġan |
| Christ B 668 | ft / be·folen on ferhþ || Sum | mæġ | fingrum wēl / hlūde fore hæl |
| Christ B 670 | , / glēo-bēam grētan. || Sum | mæġ | godcunde / reċċan rihte ǣ. | |
| Christ B 671 | nde / reċċan rihte ǣ. || Sum | mæġ | ryne tungla / seċġan, sīde |
| Christ B 672 | n, sīde ġe·sċeaft. || Sum | mæġ | searulīċe / word-cwide wrīta |
| Christ B 676 | acor flān-ġe·weorc. || Sum | mæġ | framlīċe / ofer sealtne sǣ | |
| Christ B 678 | / hrēran holm-þræce. || Sum | mæġ | hēanne bēam / stǣlĝne ġe· |
| Christ B 679 | ǣlĝne ġe·stīĝan. || Sum | mæġ | stīeled sweord, / wǣpen ġe· |
| Christ C 889 | pe þȳ fæstan. || Þǣr man | mæġ | sorĝende folc / ġe·hīeran h |
| Christ C 921 | , || forþ for·worhte. / Þæt | mæġ | wītes tō wearnunga || þām |
| Christ C 999 | ·drēah. || Þonan ǣniġ ne | mæġ, | / firen-dǣdum fāh, || friþ |
| Christ C 1283 | re glæs, / þæt man īeðost | mæġ | || eall þurh·wlītan. / Þonn |
| Christ C 1305 | ton / firen-dǣda on him. || Ne | mæġ | þurh þæt flǣsċ sē sċri |
| Christ C 1308 | nne hē þā synne be·gǣþ. / | Mæġ | man swā þēah ġe·lācnian |
| Christ C 1310 | eġð, / and nǣniġ be·hēlan | mæġ | || on þām heardan dæġe / wa |
| Christ C 1316 | ġe·þancas. / Ne þæt ǣniġ | mæġ | || ōðrum ġe·seċġan / mid |
| Christ C 1528 | and eġesfull. || Andweard ne | mæġ | / on þissum fold-weġe || fēo |
| Christ C 1541 | || þæt iċ ēċe cwealm. / Ne | mæġ | þæt hāte dæl || of heolo |
| Christ C 1628 | amlēas hūs, / ðǣr ǣniġ ne | mæġ | || ōwer% losian / ċealdan cla |
| A.3.10 9 | | on ġe·sċēad wita% / þæt | mæġ | ǣġhwelċ mann || ēaðe ġe |
| A.3.11 54 | folĝode wīde. / For·þon iċ | mæġ | singan || and seċġan spell, |
| A.3.12 38 | ēasne; / noþer hē þȳ facne | mæġ | || folmum be·werĝan, / lāðu |
| A.3.13 43 | æt wīte tēode, || sē him | mæġ | wyrpe sellan, / hǣlu of hēofo |
| A.3.13 104 | dan þæs hē ġe·bǣdan ne | mæġ. | || Hwonne him eft ġe·byre w |
| A.3.13 112 | hine mann on sunnan lǣde, / ne | mæġ | hē be þȳ wedere wesan, || |
| A.3.13 155 | gold mann sċeall ġiefan. || | Mæġ | God sellan / ēadĝum ǣhte || |
| A.3.15 72 | ymme græf / flēan flǣsċe ne | mæġ, | || þonne flān-hred dæġ / n |
| A.3.16 18 | hwelċ || þe hē ġe·æfnan | mæġ. | / Þæt is wrǣtliċ dēor, || |
| A.3.19 100 | eþ dūst ðǣr hit wæs, / ne | mæġ | him andsware || ǣnġe seċġ |
| A.3.19 109 | rōðor. || For·þon hēo ne | mæġ | horsċlīċe / wordum wrixlan | |
| A.3.19 120 | efl, / ǣt on eorðan. || Þæt | mæġ | ǣġhwelcum / menn tō ġe·myn |
| Guthlac A 35 | be·bodu || healdan willaþ; / | mæġ | nū snotor guma || sǣle brū |
| Guthlac A 242 | s æl-mehtiġ god, || sē mec | mæġ | ēaðe ġe·sċieldan; / hē mi |
| Guthlac A 244 | ille / sōða ġe·seċġan. || | Mæġ | iċ þis setl on ēow / būtan |
| Guthlac A 278 | ·swīc þisses setles. || Ne | mæġ | þeċ sellan rǣd / mann ġe·l |
| Guthlac A 347 | lcre || ðǣr hē ġe·sǣlan | mæġ. | / Simle hīe Gūð·lāc || on |
| Guthlac A 371 | wundre || wǣġan% mōton. / Ne | mæġ | min līċ-hama || wiþ þās |
| Guthlac A 511 | % sendeþ || sē ūsiċ semon | mæġ, | / sē þe līfa ġe·hwæs || l |
| Guthlac A 554 | ēope dēman. || Swā drihten | mæġ, | / ana æl-mehtiġ, || ēadiġra |
| Guthlac B 993 | / inn-gang ġe·openaþ. || Ne | mæġ | ǣniġ þām / flǣsċe be·fan |
| Guthlac B 1070 | ġna / swīðe on·sitte, || ne | mæġ | synne on mē / fācnes frum-bea |
| A.3.20 7 | ofer·ēode, || þisses swā | mæġ. | / Beadu·hilde ne wæs || hire |
| A.3.20 13 | ofer·ēode, || þisses swā | mæġ. | / Wē þæt Mǣþ·hilde || man |
| A.3.20 17 | ofer·ēode, || þisses swā | mæġ. | / Þēod·rīċ āhte || þrīt |
| A.3.20 20 | ofer·ēode, || þisses swā | mæġ. | / Wē ġe·āscodon || Eorman· |
| A.3.20 27 | ofer·ēode, || þisses swā | mæġ. | / Siteþ sorh-ċeariġ, || sǣl |
| A.3.20 31 | endelēas || earfoþa% dæl. / | Mæġ | þonne ġe·þenċan, || þæ |
| A.3.20 42 | ofer·ēode, || þisses swā | mæġ. | |
| A.3.22.15 19 | | strǣte wyrċan. / Ēaðe iċ | mæġ | frēora || feorh ġe·nerġan |
| A.3.22.18 1 | eom wunderlicu% wiht; || ne | mæġ | word sprecan, / meldan for mann |
| A.3.22.2 10 | sǣ-grundas. || Sund-helme ne | mæġ | / losian ǣr mec lǣte || sē |
| A.3.22.31 8 | ċe; / nā hwæðere flēoĝan | mæġ | || ne fela gangan, / hwæðere |
| A.3.22.31 23 | um deall, || brōðor sīne, / | mæġ | mid mæġne. || Miċel is tō |
| A.3.22.40 17 | aþ, || þæt mec bealdlīċe / | mæġ | ġearu gangende || grymma ā |
| A.3.22.40 20 | en || bid-steall ġiefeþ; / ne | mæġ | mec ofer·swīðan || seġn-b |
| A.3.22.40 52 | e þēs wang grēna; / folm mec | mæġ | be·fōn || and fingras þrī |
| A.3.22.40 62 | || haswe standeþ. / Iċ mēsan | mæġ | || meahtelīcor / and efen-etan |
| A.3.22.40 64 | þyrse%, / and iċ ġe·sǣliġ | mæġ | || simle libban / þēah iċ ǣ |
| A.3.22.40 66 | sīe || ǣfre tō fēore. / Iċ | mæġ | framlīcor || flēoĝan þonn |
| A.3.22.40 69 | a wind, / þæt swā framlīċe | mæġ | || fēran ǣġhwǣr; / mē is s |
| A.3.22.40 90 | | wealdend ūser, / sē mec ana | mæġ | || ēċan meahtum, / ġe·þēo |
| A.3.22.42 5 | ǣmne fyllu. || Iċ on flette | mæġ | / þurh rūn-stafas || rincum s |
| A.3.22.43 2 | ardum, || þām sē grymma ne | mæġ | / hungor sċieþþan || ne sē |
| A.3.22.55 7 | brǣċe. || Iċ þæs bēames | mæġ | / ēaðe for eorlum || æðelu |
| A.3.22.58 3 | fela rīdeþ, || ne flēoĝan | mæġ | / þurh sċīrne dæġ, || ne h |
| A.3.22.59 12 | bēaġes / benne cwǣdon. || Ne | mæġ | ðǣre bēne / ǣnġes mannes | |
| A.3.23 2 | sīþ. || Iċ þæt seċġan | mæġ, | / hwæt iċ iermþa ġe·bād, |
| A.3.23 38 | angne dæġ, / ðǣr iċ wēpan | mæġ | || mīne wræc-sīðas, / earfo |
| A.3.23 39 | la; || for·þon iċ ǣfre ne | mæġ | / ðǣre mōd-ċeare || mīnre |
| A.3.24 3 | de / ānra ġe·hwelcum. || Oft | mæġ | sē þe wile / on his selfes se |
| A.3.24 43 | on% / godes oþþe yfles. || Ne | mæġ | nǣniġ gryre māre / ġe·weor |
| A.3.24 115 | an / þæt iċ ġe·wǣġan ne | mæġ | || wyrd under heofonum, / ac hi |
| A.3.25 89 | / earm of mīnum ēðle. || Ne | mæġ | þæs ān-hoĝa, / lēod-wynna |
| A.3.25 103 | fæte, || nū iċ mē self ne | mæġ | / fore mīnum wan-ǣhtum || wil |
| A.3.25 106 | m lǣdan; || iċ for tæle ne | mæġ | / ǣniġne mann-cynnes || mōde |
| A.3.25 111 | [lī]fe. || Iċ on lēohte ne | mæġ | / būtan earfoþum || ǣnġe þ |
| A.3.25 117 | %, || þonne mann him self ne | mæġ | / wyrd on·wendan, || þæt hē |
| A.3.27 6 | ǣsċe, || þæt hē lenġ ne | mæġ | / blāc byrnende || burgum sċi |
| A.3.3 178 | / hafaþ beorhtne blǣd; || ne | mæġ | him bryne sċieþþan / wlitiġ |
| A.3.32 30 | den is || þīn on wēnum. / Ne | mæġ | him weorolde || willa ġe·li |
| A.3.34.63 10 | nne iċ forþ cyme. / [] || / Ne | mæġ | iċ þȳ mīðan, [] || / []ā |
| A.3.34.67 10 | rēow. || For·þon nū lange | mæġ | / [] ealdre || ēċe libban / mis |
| A.3.34.84 6 | aro-grāp. || Nǣniġ ōðrum | mæġ | / wlite and wīsan || wordum ġ |
| A.3.34.84 17 | niġ þāra [] || / []fter ne | mæġ | || [] / [] ōðer cynn || eorð |
| A.3.34.88 30 | wambe; || iċ ġe·wendan ne | mæġ. | / Æt þām spore findeþ || sp |
| A.3.4 14 | e, / rūme under rodorum. || Ne | mæġ | ðǣr reġn nē snāw, / ne for |
| A.3.4 113 | ēanne bēam, / þonan īeðost | mæġ | || on ēast-weĝum / sīþ be· |
| A.3.4 179 | beorhtost ġe·blōwen; || ne | mæġ | him biteres wiht / sċieldum s |
| A.3.4 347 | || þæt him ġe·fylĝan ne | mæġ | / drȳmendra ġe·dryht, || þo |
| A.3.4 448 | rdiaþ, || ðǣr him wihte ne | mæġ | / eald-fēonda nan || ātre sċ |
| A.3.4 561 | fiaþ. || Iċ þæs līfes ne | mæġ | / ǣfre tō ealdre || ende ġe |
| A.3.4 581 | ed-ġung, || ðǣr ǣniġ ne | mæġ | / on þām lēodsċipe || lǣþ |
| A.3.4 594 | ealdre. || Þǣr him yfele ne | mæġ | / fāh fēond ġe·māh || facn |
| A.3.5 46 | on wera meniġu: / ‘Iċ% þe | mæġ | ġe·seċġan || þæt þū |
| A.3.5 113 | ang, / eodora ymb-hwyrft. || Ne | mæġ | hē elles mec / bringan tō bol |
| A.3.5 175 | ġieldum.’ / Him sēo æðele | mæġ | || ā·ġeaf andsware: / ‘Nǣ |
| A.3.5 257 | ēman sċealt, / ēad-hrēðiġ | mæġ, | || ierre ġe·dīeĝan.’ / Fr |
| A.3.5 313 | , || þe iċ ā·seċġan% ne | mæġ, | / rūme ā·reċċan, || ne ġe |
| A.3.5 352 | dum mǣlde: / ‘Iċ þē, ēad | mæġ, | || yfela ġe·hwelċes / ōr ġ |
| A.3.5 374 | anglīċe, || staðolfæst ne | mæġ | / fore leahtra lufan || lenge |
| A.3.5 494 | slōh. || Iċ ā·seċġan ne | mæġ, | / þēah iċ ġe·sitte || sumo |
| A.3.5 600 | willan. || Wæs sēo wuldres | mæġ | / ān-rǣd and unforht, || eafo |
| A.3.6 15 | || hyċġe swā hē wille. / Ne | mæġ | wēriġ-mōd || wyrde wiþ·s |
| A.3.6 58 | or·þon iċ ġe·þenċan ne | mæġ | || ġond þās weorold / for hw |
| A.3.6 64 | þ and fealleþ, / for·þon ne | mæġ | weorðan% wīs wer, || ǣr h |
| A.3.6 109 | biþ mann lǣne, || hēr biþ | mæġ | lǣne, / eall þis eorðan ġe |
| A.3.7 41 | bord stunaþ. / Sum on mæðle | mæġ | || mōd-snotora / folc-rǣdenne |
| A.3.7 44 | biþ || worn æt·samne. / Sum | mæġ | wrætlīċe || weorc ā·hyċ |
| A.3.7 49 | fǣr-dryrum. / Sum mid heandum | mæġ | || hearpan grētan, / āh hē g |
| A.3.7 61 | rþum || māðum renian. / Sum | mæġ | wǣpen-þræce, || wīġe tō |
| A.3.7 92 | hafaþ || ċiriċ-nytta fela, / | mæġ | on lof-sangum || līfes weald |
| A.3.8 89 | sdōmes, / swā hē wiþ ielda | mæġ | || ēades hlēotan. / Ne bēo |
| A.3.9 1 | # The Seafarer / / | Mæġ | iċ be mē selfum || sōð-ġ |
| A.3.9 94 | , || eorðan for·ġiefene / Ne | mæġ | him þonne sē flǣsċ-hama, |
| A.3.9 100 | m || þæt hine mid wille, / ne | mæġ | ðǣre sāwle || þe biþ syn |
| A.4.1 277 | ll. || Iċ þæs Hrōð·gār | mæġ | / þurh rūmne sefan || rǣd ġ |
| A.4.1 478 | Grendles gryre. || God ēaðe | mæġ | / þone dol-sċaðan || dǣda |
| A.4.1 737 | || Þrȳþ-swīþ be·hēold / | mæġ | Hyġe·lāces, || hū sē mā |
| A.4.1 930 | ād, / gryna æt Grendle; || ā | mæġ | god wyrċan / wunder aefter wun |
| A.4.1 942 | wan. || Hwæt, þæt seċġan | mæġ | / efene swā hwelċ mæġeþa | |
| A.4.1 1341 | ·stǣled / (þæs þe þynċan | mæġ | || þeġne maniĝum, / sē þe |
| A.4.1 1365 | | wæter ofer·helmaþ. / Þǣr | mæġ | nihta ġe·hwǣm || nið-wund |
| A.4.1 1484 | fa, || Hyġe·lāce on·send. / | Mæġ | þonne on þǣm golde on·ġi |
| A.4.1 1700 | ĝodon ealle): / ‘Þæt, lā, | mæġ | seċġan || sē þe sōþ and |
| A.4.1 1733 | e, || þæt hē his selfa ne | mæġ | / for% his unsnytrum || ende ġ |
| A.4.1 1822 | þonne on eorðan || āwihte | mæġ | / þīnre mōd-lufan || māran |
| A.4.1 1837 | eþ%, þēodnes bearn, || hē | mæġ | ðǣr fela / frēonda findan; | |
| A.4.1 2032 | , || þēah sēo brȳd duĝe. / | Mæġ | þæs þonne of·þynċan || |
| A.4.1 2260 | brosnaþ aefter beorne. || Ne | mæġ | byrnan hrinġ / aefter wīġ-fr |
| A.4.1 2291 | || dracan heafde nēah. / Swā | mæġ | unfǣġe || īeðe ġe·dīe |
| A.4.1 2448 | ðre || and hē him helpe% ne | mæġ, | / eald and infrōd, || ǣnġe |
| A.4.1 2484 | ċ on morĝne ġe·fræġn || | mæġ | ōðerne / billes eċġum || on |
| A.4.1 2600 | iþ sorĝum; || sibb ǣfre ne | mæġ | / wiht on·wendan || þǣm þe |
| A.4.1 2739 | n unryht. || Iċ þæs ealles | mæġ | / feorh-bennum sēoc || ġe·f |
| A.4.1 2764 | ġe·sǣled. || Sinċ ēaðe | mæġ, | / gold on grunde%, || gum-cynne |
| A.4.1 2801 | ġīena / lēoda þearfe; || ne | mæġ | iċ hēr lenġ wesan. / Hātaþ |
| A.4.1 2864 | h on unlēofe: / ‘Þæt, lā, | mæġ | seċġan || sē þe wille sō |
| A.4.1 3064 | sċeafta, || þonne lenġ ne | mæġ | / mann mid his māĝum% || medu |
| A.4.2 152 | olce: || ‘Iċ ēow seċġan | mæġ | / þanc-wierðe þinġ, || þæ |
| The Paris Psalter 105:2 1 | īs ġe·standeþ. / / # / Hwelċ | mæġ | ǣfre || meahta dryhtnes / ā· |
| The Paris Psalter 106:28 1 | um ā·līesde. / / # / Hē ȳste | mæġ | || ēaðe on·ċierran, / þæt |
| The Paris Psalter 107:12 2 | fæst sellan || and hē sōna | mæġ | / ūre fēond ġe·dōn || frac |
| The Paris Psalter 111:7 2 | hted, || þæt him tēonan ne | mæġ | / fǣcne æt·fæstan || fēond |
| The Paris Psalter 112:5 1 | is wuldor. / / # / Hē of eorðan | mæġ | || þone unaĝan / weċċan tō |
| The Paris Psalter 115:3 1 | | unġemete lēase. / / # / Hwæt | mæġ | iċ tō gode || ġieldan drih |
| The Paris Psalter 118:7 3 | leornode || and ġe·lǣstan | mæġ, | / þæt iċ þīne dōmas || d |
| The Paris Psalter 118:9 1 | nne ne for·lǣte / / # / On hwon | mæġ | sē ġunga || on gōdne weġ / |
| The Paris Psalter 118:93 2 | um || eall for·wurde. / / # / Ne | mæġ | iċ þæs ǣfre for·ġietan |
| The Paris Psalter 124:1 3 | e || swīðe ġe·līċe; / ne | mæġ | hine on ealdre || ǣniġ on· |
| The Paris Psalter 126:2 2 | en / ċeastre mid cynnum, || ne | mæġ | hīe cynlīċe / wæċċende% | |
| The Paris Psalter 128:5 3 | elne; / ne mid his sċēafe ne | mæġ | || sċēat ā·fyllan, / þēah |
| The Paris Psalter 132:2 1 | weardian. / / # / Swā unguentum | mæġ | || æðele wyrt-cynn / heafde h |
| The Paris Psalter 138:4 3 | mē || ēac ġe·strangod; / ne | mæġ | iċ him on nīede || ā nēah |
| The Paris Psalter 138:5 1 | || ā nēah cuman. / / # / Hwider | mæġ | iċ fram þīnum gāste || ga |
| The Paris Psalter 138:15 2 | hīe drihten ġe·sċōp. / ne | mæġ | ǣniġ on þǣm || āwa libba |
| The Paris Psalter 146:4 1 | e·wrīðeþ. / / # / Hē recene | mæġ | || rīman steorran / and þā n |
| The Paris Psalter 146:5 3 | meahtum strang; / ne his snytru | mæġ | || seċġan ǣniġ, / on þissu |
| The Paris Psalter 147:6 3 | ċīeles || ðǣr ǣniġ% ne | mæġ | / him standan || stīðe mōde. |
| The Paris Psalter 59:11 2 | fæst sellan || and hē sōna | mæġ | / ūre fīend ġe·dōn || frac |
| The Paris Psalter 61:6 2 | hǣlend% / and fultum is; || ne | mæġ | iċ hine āhwǣr be·flēon. / |
| The Paris Psalter 64:7 4 | ða hlūde / and hīe unēaðe | mæġ | || ǣniġ ā·ræfnan. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 65:5 1 | fer eall ielda bearn. / / # / Hē | mæġ | on·wendan || wætera þrȳð |
| The Paris Psalter 65:5 3 | weorðaþ, / and þā strangan | mæġ | || strēamas swelċe / ġe·fet |
| The Paris Psalter 71:12 2 | fan, / þæt him sē weleĝa ne | mæġ | || wiht on·sittan, / and þone |
| The Paris Psalter 72:20 1 | | welan ġe·nāme. / / # / Hwæt | mæġ | mē wiðer·habban || on heof |
| The Paris Psalter 74:2 2 | ċġe, / swā iċ fæstlicost% | mæġ | || be·fōn wordum, / and ēac |
| The Paris Psalter 75:5 4 | īn eġesa miċel; || hwelċ | mæġ | ǣfre þē, / ġif þū ierre b |
| The Paris Psalter 87:8 3 | , || ðǣr iċ ūt swīcan ne | mæġ. | / / # / Ēaĝan mē sindon || unh |
| The Paris Psalter 87:11 1 | þan. / / # / Ne on þēostrum ne | mæġ | || þances ġe·hyġdum / ǣni |
| The Paris Psalter 88:20 1 | ġene ġe·swīðeþ. / / # / Ne | mæġ | him ǣniġ fācen || fēond |
| The Paris Psalter 90:10 1 | ē || fæstne settest. / / # / Ne | mæġ | þe ǣniġ yfel || eġle weor |
| The Paris Psalter 98:1 3 | r cherubīn, || sē þe sōna | mæġ | / ana eorð-ware || ealle on·s |
| A.5.6.10 7 | nes hwealfe. || Hyġe-snotrum | mæġ | / ēaðe þenċan || þæt þē |
| A.5.6.10 12 | || stēorlēasum menn, / þēah | mæġ | þone wīsan || on ġe·witlo |
| A.5.6.10 15 | st lysteþ, / and hē þēah ne | mæġ | || þone tō·brēdan / ofer þ |
| A.5.6.10 36 | des bān, / for·þȳ ǣngum ne | mæġ | || eorð-būendra / sē cræft |
| A.5.6.10 38 | þe him Crīst on·lǣnþ. / Ne | mæġ | mon ǣfre þȳ ēþ || ǣnne |
| A.5.6.10 39 | iman, || þe man on·ċierran | mæġ | / sunnan on·swīfan || and þi |
| A.5.6.10 61 | sē hlīsa || hīew-cūðe ne | mæġ | / fore-mǣre weras || forþ ġe |
| A.5.6.11 48 | æt ān || þæt swā ēaðe | mæġ | / wiðer-weard ġe·sċeaft || |
| A.5.6.11 51 | ēllicre / þæt hira ǣniġ ne | mæġ | || būtan ōðrum bēon. / Ac s |
| A.5.6.13 32 | elcne || þe hēo ġe·hentan | mæġ. | / Nele hēo for·lǣtan || libb |
| A.5.6.13 67 | ndes || cymþ tō, þonne hit | mæġ. | / Nis nū ofer eorðan || ǣnĝ |
| A.5.6.15 9 | gas || duĝuþum stīepte. / Ne | mæġ | iċ þēah ġe·hyċġan || h |
| A.5.6.15 14 | seĝa || dō tō cyninge, / hū | mæġ | þæt ġe·sċead-wīs || sċ |
| A.5.6.19 40 | sweotole || ġe·seċġan ne | mæġ, | / for·þǣm hīe% sint earmran |
| A.5.6.2 5 | , || þæt iċ þā ġiedd ne | mæġ | / ġe·fēġan swā fæġere, | |
| A.5.6.20 97 | um dǣle, / þæt hēo siþþan | mæġ | || for þǣm sype weorðan / ġ |
| A.5.6.20 114 | e þīne, / þæt þæt fȳr ne | mæġ | || foldan and mere-strēam / bl |
| A.5.6.20 118 | e lǣsse / þæt þēos eorðe | mæġ | || and ēĝor-strēam, / swā |
| A.5.6.20 145 | rum || ēac ġe·menġed. / Ne | mæġ | hira ǣniġ || būtan ōðrum |
| A.5.6.20 154 | æste || þæt hit fēolan ne | mæġ | / eft æt his ēðle, || ðǣr |
| A.5.6.20 164 | ġe / healfe ne healdeþ; || ne | mæġ | hēo hider ne þider / sīĝan |
| A.5.6.21 38 | trum ēaĝum / mōdes sīnes || | mæġ | ǣfre of·sēon / heofones lēo |
| A.5.6.22 3 | || þæt hīe tō·drīfan ne | mæġ | / manna ǣniġ, || ne ā·mērr |
| A.5.6.22 13 | eġe his mōde% || þæt hit | mæġ | findan / eall on him innan || |
| A.5.6.22 19 | le || swā hē on þā sunnan | mæġ | / ēaĝum andweardum || inn lō |
| A.5.6.22 43 | ġif hit grōwan sċeall. / Hū | mæġ | ǣniġ man || andsware findan |
| A.5.6.22 58 | num / mōdes ġe·mynde; || hē | mæġ | siþþan / on his rūn-cofan || |
| A.5.6.23 6 | an mist, / mōdes þīestre, || | mæġ | ā·weorpan. / Wē sċulon þē |
| A.5.6.24 2 | tran, / mid þǣm iċ flēoĝan | mæġ | || feorr fram eorðan / ofer h |
| A.5.6.25 37 | e·rǣped. || Iċ ġe·reccan | mæġ | / þæt of unġemete || ǣlċes |
| A.5.6.26 1 | Boethius: Metre 26 / / Iċ þē | mæġ | ēaðe || ealdum and lēasum / |
| A.5.6.26 100 | e || þæt þæt ġe·witt ne | mæġ | / mōd on·wendan || manna ǣni |
| A.5.6.30 9 | spellum || lēodum reahte. / Ne | mæġ | hēo þēah ġe·sċīnan, || |
| A.5.6.30 11 | fta || þe hēo ġe·sċīnan | mæġ | / endemes ne mæġ || ealla ġe |
| A.5.6.30 12 | e·sċīnan mæġ / endemes ne | mæġ | || ealla ġeond·līehtan / inn |
| A.5.6.4 11 | es, || þonne hit ġe·byrian | mæġ | / þæt swā ġe·nēahsne || n |
| A.5.6.7 11 | an mihte / fæste healle? || Ne | mæġ | ēac fīra nan / wīsdōm timbr |
| A.5.6.7 18 | biþ || þurst ā·cēled. / Ne | mæġ | hæleþa ġe·hwǣm || hūs o |
| A.6.13 29 | ana hwearfaþ’. / ‘Ac hwā | mæġ | ēaðost || ealra ġe·sċeaf |
| A.6.13 57 | faþ seolfren leaf; || sundor | mæġ | ǣġhwelċ / þurh gāstes ġie |
| A.6.13 61 | | mǣrþa ġe·sǣlĝost. / Hē | mæġ | þā sāwle || of sīn-nihte / |
| A.6.13 79 | ufian būtan leahtrum, || hē | mæġ | þone lāðan gǣst, / feohtend |
| A.6.13 139 | ēotaþ || ġīfrum dēofle. / | Mæġ | simle sē Godes cwide || gume |
| A.6.13 5 | lande / ðǣr nǣniġ fīra ne | mæġ | || fōtum ġe·steppan’. / |
| A.6.13 11 | oll; / for·þon þā foldan ne | mæġ | || fīra ǣniġ, / þone mearc- |
| A.6.13 21 | lyht, || ne hē mid fōtum ne | mæġ | / grund ġe·rǣċan; || hūru |
| A.6.13 79 | pan, || winneþ oft hider? / Ne | mæġ | hit steorra ne stān || ne s |
| A.6.13 149 | || on Godes rīċe?’ / ‘Ne | mæġ | fȳres fenġ || ne forstes ċ |
| A.6.13 156 | inum || māran āre’. / ‘Ne | mæġ | mon for·ieldan% || ǣnġe hw |
| A.6.13 185 | fter snytru?’ / ‘Hwæt. Him | mæġ | ēadiġ eorl || ēaðe ġe· |
| A.6.13 187 | lford, / ānne æðeling. || Ne | mæġ | dōn unlǣde swā’. / ‘Ac f |
| A.6.13 234 | ēar bireþ, / and hwæðre him | mæġ | wīs-sefa || wyrda ġe·hwel |
| A.6.17 46 | ðe / uplicum lāce, || sē ana | mæġ | / ā·glidene% mōd% || gōde% |
| A.6.17 148 | ore-steall, / ne him man nā ne | mæġ | || meaht for·wiernan; / eall% |
| A.6.17 170 | || ċeorfaþ and slītaþ. / Ne | mæġ | ðǣr ǣniġ mann || be āgnu |
| A.6.17 187 | r miċelnesse. / Nǣniġ spræc | mæġ | bēon, || spellum ā·reċċa |
| A.6.17 250 | | swelċe cwieldas / and wītu% | mæġ | || wēl for·būĝon, / and sam |
| A.6.17 301 | tan, || rodera weardas. / Hwæt | mæġ | bēon heardes || hēr on līf |
| A.6.28 30 | || þū eart hǣlend God. / Ne | mæġ | þē ā·herġan || hæleþa |
| A.6.29 6 | hē on foldan || ġe·fremman | mæġ, | / and him ġe·þancie || þēo |
| A.6.31 171 | -frēan, || wamma lēasne, / ne | mæġ | hē þæs inne || ā-hwæt s |
| A.6.31 195 | ra || lyġen tō fæste. / Hwā | mæġ | þingian || þrēale hwelcum / |
| A.6.31 208 | uldres lāre. / Ac iċ seċġan | mæġ, | || sorĝum hrēmiġ, / hū þā |
| A.6.38 4 | ȳsene, / þæt hē full ēaðe | mæġ | || up ġe·stīĝan / tō þǣm |
| A.6.38 8 | m || ġe·sēon mōton. / Þæt | mæġ | sē mann be·ġietan, || sē |
| A.6.43.2 19 | wiþ wyrm ġe·feaht, / þēos | mæġ | wiþ ātre, || hēo mæġ wi |
| A.6.43.2 19 | os mæġ wiþ ātre, || hēo | mæġ | wiþ on-flyġe, / hēo mæġ wi |
| A.6.43.2 20 | o mæġ wiþ on-flyġe, / hēo | mæġ | wiþ þǣm% lāðan || þe ġ |
| A.6.43.2 42 | stunaþ hēo wiþ ātre, / sēo | mæġ | wiþ [III] || and wiþ [XXX], |
| A.6.43.6 1 | sē hire ċild ā·fēdan ne | mæġ, | gange tō ġe·wītenes || / m |
| A.6.43.8 4 | funde iċ hit. / Hwæt, eorðe | mæġ | || wiþ ealra wihta ġe·hwel |
| A.6.8.2 8 | hine of nearwum || Niþhādes | mæġ, | / Wēlandes bearn, || Widia ūt |
| A.6.8.2 25 | | swā ġē mē dydon. / Þēah | mæġ | siġe sellan || sē þe simle |
| A.6.9 215 | || ymbe heard ġe·winn; / nū | mæġ | cunnian || hwā cēne sīe. / I |
| A.6.9 258 | | Byrht·nōþ wrǣce%: / ‘Ne | mæġ | nā wandian || sē þe wrecan |
| A.6.9 315 | awen, / gōd on grēote. || Ā | mæġ | gnornian / sē þe nū fram þ |
| Genesis A 128 | wiþ sciman || sceop þa bam | naman | / lifes brytta || leoht wæs æ |
| Genesis A 140 | e se þeoden self / sceop nihte | naman | || nergend ure / hie gesundrode |
| Genesis B 343 | æt niobedd || and sceop him | naman | siþþan / cwæþ se hehsta || |
| Genesis B 719 | re hāten swā, / ac hit ofetes | naman | || āĝan sċolde. / Hit wæs |
| Genesis A 1886 | an dryhtnes / nīewan stefne || | naman | weorðode; / til-mōdiġ eorl | |
| Exodus 27 | te sigerice || and his sylfes | naman | / þone yldo bearn || ær ne cu |
| Exodus 381 | e abraham || se him engla god / | naman | niwan asceop || eac þon neah |
| Daniel 389 | ldu deor / and neata gehwilc || | naman | bletsie / and manna bearn || mo |
| Daniel 423 | nne ecne || and ealles him / be | naman | gehwam || on neod sprecaþ / þ |
| Andreas 975 | | to heofonleohte / þurh minne | naman | || þeah hie morþres feala / i |
| Andreas 2 | n swa niowan gefean || ah him | naman | minne / on ferþlocan || fæste |
| A.2.1 3 | īewan ġe·fēan, || āh him | naman | mīnne / on ferhþ-locan || fæ |
| Dream of the Rood 113 | e man sie / se þe for dryhtnes | naman | || deaþes wolde / biteres onby |
| Elene 78 | boda || wiþ þingode / ond be | naman | nemde || nihthelm toglad / cons |
| Elene 26 | || godes heahmægen / nergendes | naman | || se is niþa gehwam / unasecg |
| A.2.6 27 | des hēah-mæġen, / nerġendes | naman. | || Sē is niþþa ġe·hwǣm / |
| Elene 64 | frymþa god / niþa nergend || | naman | oncyrde / ond he syþþan wæs |
| A.2.6 65 | mþa god, / nīða nerġend, || | naman | on·ċierde, / and hē siþþan |
| Elene 66 | an wæs || sanctus paulus / be | naman | haten || ond him nænig wæs / |
| A.2.6 67 | an wæs || sanctus Paulus / be | naman | hāten || and him nǣniġ wæ |
| Elene 316 | swegle || þe man seraphin / be | naman | hateþ || he sceal neorxnawan |
| A.2.6 317 | ġele, || þe man seraphin / be | naman | hāteþ. || Hē sċeall neorx |
| Christ A 48 | aþ / þāra þe ġe·neahhe || | naman | sċieppendes / þurh horsċne% |
| Christ A 131 | || hū þū glēawlīċe / mid | naman | rihte || nemned wǣre / Emmanuh |
| Christ A 413 | tsod lēofa, / þe on dryhtnes | naman | || duĝuþum cōme / hēanum t |
| Christ C 1071 | æþ / nēode and nīede, || be | naman | ġe·hātne, / beraþ brēosta |
| Christ C 1351 | þonne hīe him þurh mīnne | naman | / ēað-mōde tō ēow || ārna |
| Christ C 1506 | | Þeah hīe him þurh mīnne | naman | / werġe, wan-hāle, || wǣtan |
| A.3.16 13 | || Is þæt dēor pandher / be | naman | hāten, || þæt þe niþþa |
| Guthlac A 218 | þon eald-fēondas || ondan | naman, | / swā hīe sīn-gāles || sor |
| Riddles 42 8 | e bec witan || bega ætsomne / | naman | ðara wihta || ðær sceal ny |
| Riddles 55 11 | sindon ealle / nyt ætgædre || | naman | habbað anne / wulfheafedtreo | |
| Riddles 58 14 | ðeodne sinum || ðry sind in | naman | / ryhte runstafas || ðara is r |
| Riddles 59 8 | torhte in gemynd / his dryhtnes | naman | || dumba brohte / ond in eagna |
| A.3.4 174 | foldan, || of þæs fuĝoles | naman. | / Hafaþ þām trēowe for·ġi |
| Beowulf 78 | ærna mæst || scop him heort | naman | / se ðe his wordes geweald || |
| Beowulf 2116 | inne || ondlangne dæg / niode | naman | || oððæt niht becwom / oðer |
| Judith 81 | || ongan ða swegles weard / be | naman | nemnan || nergend ealra / worul |
| The Paris Psalter 101:13 1 | st / / # / forþon neodlice || on | naman | þinum / ealle eorþbuend || eg |
| The Paris Psalter 102:1 2 | n inneran || his þæne ecean | naman | / / # / bletsige mine sawle || be |
| The Paris Psalter 104:1 1 | etaþ drihtne || and his ecne | naman | / cegaþ cymlice || and cwyce s |
| The Paris Psalter 104:3 1 | | wide mæru / / # / hergeaþ his | naman | || niode swylce / heorte hygecl |
| The Paris Psalter 105:8 4 | aldor / and hi generedest || on | naman | þinum / þa þu þine miht || |
| The Paris Psalter 105:36 4 | wean dreogaþ / þæt we þinne | naman | || nede motan / þone halgestan |
| The Paris Psalter 108:21 2 | sse || for þinum þam mæran | naman | / swa þu oft þin milde mod || |
| The Paris Psalter 110:6 5 | eheoldan / and his þone halgan | naman | || hæfdan mid egsan / / # / þæ |
| The Paris Psalter 112:1 2 | nihtas || hælynd drihten / and | naman | dryhtnes || neode herigan / / # |
| The Paris Psalter 112:3 3 | westrodur / ge sculon dryhtnes | naman | || dædum herigean / / # / he is |
| The Paris Psalter 113:9 2 | s us || nergend dryhten / ac we | naman | þinum || neode secgeaþ / wuld |
| The Paris Psalter 114:4 2 | cnyssedan geneahhe / þonne ic | naman | drihtnes || nyde cigde / / # / ea |
| The Paris Psalter 115:4 2 | calic || hæbbe befangen / and | naman | dryhtnes || neode cige / / # / be |
| The Paris Psalter 117:10 2 | eode / and ic wæs on dryhtnes | naman | || deorum gehæled / / # / me ymb |
| The Paris Psalter 117:24 2 | er bearna gehwylc / on dryhtnes | naman | || dædum mærum / we eow æt g |
| The Paris Psalter 118:55 2 | e || nihta gehwylcre / þæt ic | naman | þinne || nemde dryhten / and i |
| The Paris Psalter 118:55 3 | ihta% ġe·hwelcre, / þæt iċ | naman | þīnne || nemde, drihten, / an |
| The Paris Psalter 118:132 3 | || swa þu manegum dydest / þe | naman | þinne || nyde lufedon / / # / ge |
| The Paris Psalter 118:133 1 | wā þū maniĝum dydest, / þe | naman | þīnne || nīede lufodon. / / # |
| The Paris Psalter 118:143 2 | an geneahhe / and nearonessa || | naman | gelome / ac ic þine bebodu || |
| The Paris Psalter 118:165 2 | || þe him þenceþ / þæt hi | naman | þinne || neode lufien / ne bi |
| The Paris Psalter 118:165 3 | þe him þenċeþ, / þæt hīe | naman | þīnne || nīede lufien; / ne |
| The Paris Psalter 121:4 4 | se || wæran israelas / þe his | naman | || neode sceoldon / him andetne |
| The Paris Psalter 123:7 3 | alysde || lifes wyrþe / we us | naman | drihtnes || neode habbaþ / on |
| The Paris Psalter 128:6 5 | letsung / we eow neodlice || on | naman | drihtnes / swylce bletsiaþ || |
| The Paris Psalter 134:1 1 | salter: Psalm 134 / / # / heriaþ | naman | drihtenes || neode swylce / her |
| The Paris Psalter 134:3 3 | | fira æghwam / weorþiaþ his | naman | || forþon he wyrþe is / / # / f |
| The Paris Psalter 137:2 3 | | holde mode / and þær þinne | naman | || on neod secge / / # / ofer þi |
| The Paris Psalter 137:3 3 | dere / þu þinne þone halgan | naman | || neode gedydest / ofer us eal |
| The Paris Psalter 139:1 1 | # / genere me wiþ niþe || on | naman | þinum / fram yfelum menn || ec |
| The Paris Psalter 139:13 2 | þere || soþfæste nu / þinne | naman | willaþ || þuruh neod herige |
| The Paris Psalter 141:8 3 | æt ic syþþan forþ / þinne | naman | mote || neode sæcgean / / # / mi |
| The Paris Psalter 142:11 3 | ihtne weg || reþne ferde / for | naman | þines || neodweorþunge / drih |
| The Paris Psalter 144:1 2 | d || hæbbe to cyninge / and ic | naman | þinne || neode herige / on ecn |
| The Paris Psalter 144:2 2 | || symble ic þe bletsige / and | naman | þinne || neode herige / on ecn |
| The Paris Psalter 144:21 4 | fæle word / his þone haligan | naman | || her bletsian / on ecnesse || |
| The Paris Psalter 146:4 2 | eorran / and þa neodlice || be | naman | sona / full cuþlice || cigean |
| The Paris Psalter 148:7 2 | d ealle neowelnessa || herian | naman | drihtnes / / # / fyr forst hægel |
| The Paris Psalter 148:10 2 | iome / nifle nædran cynn || be | naman | ealle / and fugla cynn || fiþe |
| The Paris Psalter 148:12 3 | onge || ealle ætsamne / herian | naman | drihtnes || mid neodlofe / / # / |
| The Paris Psalter 149:3 1 | t ealra # || / / # / herigen his | naman | || neode on þreatum / on timpa |
| The Paris Psalter 53:1 1 | 53 / / # / on þinum þam haligan | naman | || gedo me halne god / alys me |
| The Paris Psalter 53:6 2 | þe lustum || lace cweme / and | naman | þinne || niode swylce / geara |
| The Paris Psalter 60:4 4 | dest || anra gehwylcum / se þe | naman | þinne || þurh neod forhtaþ |
| The Paris Psalter 60:6 2 | || þe soþfæst byþ / swa ic | naman | þinum || neode singe / þæt i |
| The Paris Psalter 62:5 2 | || lustum bletsige / and ic on | naman | þinum || neode swylce / mine h |
| The Paris Psalter 62:6 4 | mine || wynnum swylce / þinne | naman | nu-þa || neode heriaþ / / # / s |
| The Paris Psalter 65:1 3 | slicum || wide herian / and his | naman | secgeaþ || neode mid sealmum |
| The Paris Psalter 67:4 2 | || sealmas geneahhige / and his | naman | swylce || neode heriaþ / doþ |
| The Paris Psalter 67:4 5 | || ofer sunnan up / þam is to | naman | || nemned drihten / / # / wesaþ |
| The Paris Psalter 68:29 1 | lice || hælde sona / / # / nu ic | naman | drihtnes || neode herige / and |
| The Paris Psalter 68:31 1 | || hǣlde sōna. / / # / Nū iċ | naman | dryhtnes || nīede herġe / and |
| The Paris Psalter 68:36 3 | þ || esnas drihtenes / and his | naman | || neode lufiaþ / þær eardia |
| The Paris Psalter 73:6 3 | || eac gewemdan / þæt þinum | naman | gewearþ || niode cenned / / # / |
| The Paris Psalter 73:9 3 | þolian || yfelum feondum / and | naman | þinne || nu bysmriaþ / þa wi |
| The Paris Psalter 73:16 4 | folc ne wat || þinne wyrþne | naman | / / # / ne syle þu unscyldigra | |
| The Paris Psalter 73:19 3 | wædla || and þearfa he wyle / | naman | þinne || neode herian / / # / ar |
| The Paris Psalter 74:1 3 | andettaþ || ealle þeoda / and | naman | þinne || neode ciegen / / # / ic |
| The Paris Psalter 78:6 3 | magas || þe ne cunnan þe / ne | naman | þinne || neode cigeaþ / / # / f |
| The Paris Psalter 78:9 4 | synnum || sefte and milde / for | naman | þinum || neode and aare / / # / |
| The Paris Psalter 78:11 2 | ynnum || sēfte and milde / for | naman | þīnum || nīede and āre. / / |
| The Paris Psalter 79:17 2 | l cwica || wealdend mihtig / we | naman | þinne || neode cigeaþ / / # / g |
| The Paris Psalter 82:4 4 | ig || manna ænig / hu israhela | naman | || ænig nemne / / # / forþon hi |
| The Paris Psalter 82:12 2 | syn || awa sceamige / þonne hi | naman | þinne || neode seceaþ / / # / e |
| The Paris Psalter 82:13 3 | weorþaþ gedrefde / þonne hi | naman | þinne || neode seceaþ / / # / |
| The Paris Psalter 85:8 3 | orþiaþ || wuldres aldor / and | naman | drihtnes || neode cigeaþ / / # |
| The Paris Psalter 85:11 1 | þ || þonne ic þinne halgan | naman | / forhtige me on ferhþe || for |
| The Paris Psalter 85:11 4 | god / nemned drihten || and we | naman | þinne / on ecnesse || a weorþ |
| The Paris Psalter 86:3 2 | an of tyrum / folc sigelwara || | naman | þær fæstne eard / / # / modor |
| The Paris Psalter 88:11 2 | esceope / tabor et hermon || on | naman | þinum / hi mid strencgþe eac |
| The Paris Psalter 88:13 3 | þæt biþ eadig folc / þe can | naman | þinne || neode herigean / / # / |
| The Paris Psalter 88:14 3 | yn þin || ær onlihte / and on | naman | þinum || neode swylce / beoþ |
| The Paris Psalter 88:22 3 | in || mægene healdeþ / and on | naman | minum || neode swylce / his hor |
| The Paris Psalter 90:14 2 | de hine scylde || nu he cuþe | naman | minne / / # / he cigde me || and |
| The Paris Psalter 90:16 1 | / ic hine generige || and his | naman | swylce / gewuldrige || geond ea |
| The Paris Psalter 91:1 2 | a andette / and neodlice || his | naman | asinge / þone heahestan || hæ |
| The Paris Psalter 95:2 1 | ū drihtne || and his sōðne | naman | / bealde blētsiaþ; || beornas |
| The Paris Psalter 95:3 1 | nu drihtne || and his soþne | naman | / bealde bletsiaþ || beornas s |
| The Paris Psalter 95:7 4 | don || ealle þeode / þæt hi | naman | drihtenes || neode herigean / / |
| The Paris Psalter 98:3 1 | andetaþ þinum || þam ecean | naman | / þæt he mid mannum is || myc |
| The Paris Psalter 98:6 3 | samuhel þridda / þa gode his | naman | || neode cigdan / / # / hi cymlic |
| The Paris Psalter 99:4 1 | || lustum myclum / / # / heriaþ | naman | drihtnes || forþon he is ni |
| A.5.6.20 56 | est eall swā þēah / mid āne | naman | || ealle tō·gædere / weorold |
| The Metres of Boethius: Metre 20 58 | t þu wuldres god / þone anne | naman | || eft todældes / fæder on fe |
| A.5.6.29 29 | weorolde. || Wer-þēoda his / | naman | on·wendaþ || þonne niht cy |
| The Metres of Boethius: Metre 4 14 | | morgensteorran / þe we oþre | naman | || æfensteorra / nemnan heraþ |
| A.51.91.1 2 | dette / and nēodlīċe || his | naman | æsinge / þone heæhestæn || |
| The Death of Edgar 32 | eawe || hataþ wide / cometa be | naman | || cræftgleawe men / wise woþ |
| The Creed 46 | se ðe ealle hafað / ða ðry | naman | || ðinga gerynum / soð and si |
| Fragment of Psalm 102 1 | min inneran || his ðone ecan | naman | / / # / bletsige mine sawle || be |
| Fragment of Psalm 139 1 | # / genere me wið niðe || on | naman | ðinum / fram yfelum men || ece |
| Fragment of Psalm 43 3 | æt feondum ahrede / forðon we | naman | ðinne || nyde lufiað |
| Fragment of Psalm 53 1 | 53 / / # / on ðinum ðam halgan | naman | || gedo me halne god / alys me |
| Fragment of Psalm 60 1 | agment of Psalm 60 / / # / swa ic | naman | ðinum || neode singe / ðæt i |
| The Kentish Hymn 35 | d / niða nergend || for ðines | naman | are / ðu eart soðlice || siml |
| A.6.43.3 2 | mid ofrað, and writan% þās | naman | on ǣlcre of·lǣtan: || / M |
| Genesis A 6 | fruma æfre / or geworden || ne | nu | ende cymþ / ecean drihtnes || |
| Genesis A 159 | d wesan || wæter gemæne / þa | nu | under roderum || heora ryne h |
| Genesis A 196 | || he þa worde cwæþ / temaþ | nu | and wexaþ || tudre fyllaþ / e |
| Genesis A 233 | / swilce is seo feorþe || þa | nu | geond folc monig / weras eufrat |
| Genesis B 389 | handa geweald / ac þoliaþ we | nu | þrea on helle || þæt syndo |
| Genesis B 395 | s leohtes bescyrede / he hæfþ | nu | gemearcod anne middangeard || |
| Genesis B 401 | ihte aþencan / ne gelyfe ic me | nu | þæs leohtes furþor || þæ |
| Genesis B 403 | nwæcen || uton oþwendan hit | nu | monna bearnum / þæt heofonric |
| Genesis B 404 | onna bearnum / þæt heofonrice | nu | we hit habban ne moton || ged |
| Genesis B 408 | m fæstum clomme || onginnaþ | nu | ymb þa fyrde þencean / gif ic |
| Genesis B 421 | hider / on þas deopan dalo || | nu | hie drihtne synt / wurþran mic |
| Genesis B 498 | r / feorran gefered || ne þæt | nu | fyrn ne wæs / þæt ic wiþ hi |
| Genesis B 504 | þearf / ne wurde on worulde || | nu | þu willan hæfst / hyldo gewor |
| Genesis B 516 | ran sent / to þinre spræce || | nu | he þe mid spellum het / listas |
| Genesis B 556 | der / on þysne siþ sendeþ || | nu | sceal he sylf faran / to incre |
| Genesis B 611 | he hie freme lærde / þu meaht | nu | þe self geseon || swa ic hit |
| Genesis B 614 | ruwodest / læstes mine lare || | nu | scineþ þe leoht fore / glædl |
| Genesis B 616 | de brohte / hwit of heofonum || | nu | þu his hrinan meaht / sæge ad |
| Genesis B 678 | þþan ic þæs ofætes onbat / | nu | hæbbe ic his her on handa || |
| Genesis B 726 | begra þanc / hearran sinum || | nu | hæbbe ic þine hyldo me / wito |
| Genesis B 730 | is unhyldo / waldendes witod || | nu | hie wordcwyde his / lare forlet |
| Genesis B 736 | n heofon || þeah wit hearmas | nu | / þreaweorc þoliaþ || and þ |
| Genesis B 756 | her morþres þoliaþ / hit is | nu | adame || eall forgolden / mid h |
| Genesis B 760 | s þæt wit lange þoledon || | nu | wille ic eft þam lige near / s |
| Genesis B 793 | n helle / grædige and gifre || | nu | þu hie grimman meaht / heonane |
| Genesis B 799 | forbræcon / heofoncyninges || | nu | wit hreowige magon / sorgian fo |
| Genesis B 802 | an sceolden / hearma mæstne || | nu | slit me hunger and þurst / bit |
| Genesis B 805 | || on ealle tid / hu sculon wit | nu | libban || oþþe on þys land |
| Genesis B 815 | | to hwon sculon wit weorþan | nu | / nu me mæg hreowan || þæt i |
| Genesis B 816 | o hwon sculon wit weorþan nu / | nu | me mæg hreowan || þæt ic b |
| Genesis B 818 | rhte to me / of liþum minum || | nu | þu me forlæred hæfst / on mi |
| Genesis B 819 | n mines herran hete || swa me | nu | hreowan mæg / æfre to aldre | |
| Genesis B 836 | e niod / æniges þegnscipes || | nu | ic mines þeodnes hafa / hyldo |
| Genesis A 870 | / frecne on ferhþe || ne dear | nu | forþ gan / for þe andweardne |
| Genesis A 885 | e ic þe on teonan geþah || | nu | ic þæs tacen wege / sweotol o |
| Genesis A 916 | ndeþ / woruld under wolcnum || | nu | þu wast and canst / laþ leods |
| Genesis A 939 | n þu sweltan scealt / hwæt we | nu | gehyraþ || hwær us hearmsta |
| Genesis A 1038 | || deaþes brogan / feorhcwealm | nu | giet || þeah þu from scyle / |
| Genesis A 1257 | t cynn hafaþ / sare abolgen || | nu | me sethes bearn / torn niwiaþ |
| Genesis A 1345 | erum || ryman wille / gewit þu | nu | mid hiwum || on þæt hof gan |
| Genesis A 1349 | id eaforum || ic on andwlitan / | nu | ofor seofon niht || sigan læ |
| Genesis A 1512 | s aldor || word to noe / tymaþ | nu | and tiedraþ || tires brucaþ |
| Genesis A 1647 | eorle woc / unrim þeoda || þa | nu | æþelingas / ealle eorþbuend |
| Genesis A 1717 | oruldrice || forþon hie wide | nu | / dugeþum demaþ || drihtfolca |
| Genesis A 1746 | hame || ece drihten / gewit þu | nu | feran || and þine fare læda |
| Genesis A 1906 | e eall tela / lufu langsumu || | nu | þu loth geþenc / þæt unc mo |
| Genesis A 1919 | wyrft don / cyrran mid ceape || | nu | ic þe cyst abead / him þa lot |
| Genesis A 2155 | er frofre || gewit þu ferian | nu | / ham hyrsted gold || and heals |
| Genesis A 2176 | aldend / freomanna to frofre || | nu | ic þus feasceaft eom / ne þea |
| Genesis A 2192 | e gerim / rodores tungel || þa | nu | rume heora / wuldorfæstne wlit |
| Genesis A 2204 | e to gewealde || ic þe wære | nu | / mago ebrea || mine selle / þæ |
| Genesis A 2224 | derum under / eaforum þinum || | nu | ic eom orwena / þæt unc se e |
| Genesis A 2276 | of wicum / tregan and teonan || | nu | sceal tearighleor / on westenne |
| Genesis A 2286 | ruld bringan || ic þe wordum | nu | / minum secge || þæt se magor |
| Genesis A 2359 | smael || estum wille / bletsian | nu | || swa þu bena eart / þinum f |
| Genesis A 2412 | a hefige || ic wille fandigan | nu | / mago ebrea || hwæt þa men d |
| Genesis A 2528 | don / þu scealt þære bene || | nu | þu ymb þa burh sprycest / ti |
| Genesis A 2571 | dres þegna / hyran ne wolde || | nu | sceal heard and steap / on þam |
| Genesis A 2689 | d to lissum || þu us leanast | nu | / unfreondlice || fremena þanc |
| Genesis A 2816 | burhsittendum || ic þe bidde | nu | / wine ebrea || wordum minum / þ |
| Genesis A 2825 | d lissa || wes þissum leodum | nu | / and mægburge || minre arfæs |
| Exodus 278 | he to leodum spræc / hwæt ge | nu | eagum to || on lociaþ / folca |
| Exodus 295 | of feonda || fæþme weorþen / | nu | se agend || up arærde / reade |
| Exodus 421 | d sweorde || soþ is gecyþed / | nu | þin cunnode || cyning alwiht |
| Exodus 531 | es miltsa || he us ma onlyhþ / | nu | us boceras || beteran secgaþ |
| Exodus 539 | scræf || yfela gehwylces / swa | nu | regnþeofas || rice dælaþ / y |
| Exodus 558 | and beagas || brade rice / wile | nu | gelæstan || þæt he lange g |
| Daniel 141 | ic furþor || findan sceolde / | nu | ge mætinge || mine ne cunnon |
| Daniel 291 | ora waldend / geoca user georne | nu | || gasta scyppend / and þurh h |
| Daniel 293 | h hyldo help || halig drihten / | nu | we þec for þreaum || and fo |
| Daniel 306 | n hæft heorugrimra || and we | nu | hæþenra / þeowned þoliaþ | |
| Daniel 325 | a worn || wurþan sceolde / fyl | nu | frumspræce || þeah heora fe |
| Daniel 414 | | in byrnende / fyres leoman || | nu | ic þær feower men / geseo to |
| Daniel 472 | um || gecyþed wæs / onhicgaþ | nu | || halige mihte / wise wundor g |
| Daniel 763 | eorþan rices / and þu lignest | nu | || þæt sie lifgende / se ofer |
| Christ and Satan 40 | on welme / attre onæled || nis | nu | ende feor / þæt we sceolun æ |
| Christ and Satan 46 | swegle || selrum tidum / þær | nu | ymb þone æcan || æþele st |
| Christ and Satan 57 | e halig god / scypend seolfa || | nu | earttu sceaþana sum / in fyrlo |
| Christ and Satan 64 | e / meotod moncynnes || hafustu | nu | mare susel / swa firenfulle || |
| Christ and Satan 91 | sas || in þone neowlan grund / | nu | ic eow hebbe to hæftum || ha |
| Christ and Satan 109 | deman wille / fagum on flora || | nu | ic feran com / deofla menego || |
| Christ and Satan 140 | fre ma || eagum starian / is me | nu | wyrsa || þæt ic wuldres leo |
| Christ and Satan 155 | fsonga word / drihtne sædon || | nu | ic eom dædum fah / gewundod mi |
| Christ and Satan 156 | / gewundod mid wommum || sceal | nu | þysne wites clom / beoran beor |
| Christ and Satan 176 | nne ic to hihte || agan moste / | nu | ic eom asceaden || fram þær |
| Christ and Satan 187 | elde / weoroda waldend || sceal | nu | wreclastas / settan sorhgcearig |
| Christ and Satan 228 | don eft hraþe || oþre worde / | nu | is gesene || þæt we syngodo |
| Christ and Satan 229 | odon / uppe on earde || sceolon | nu | æfre þæs / dreogan domlease |
| Christ and Satan 261 | / meotod mihtum swiþ || sceal | nu | þeos menego her / licgan on le |
| Christ and Satan 385 | mændon / þis is stronglic || | nu | þes storm becom / þegen mid |
| Christ and Satan 390 | id englum || uppe wæron / wile | nu | ure witu || þurh his wuldres |
| Christ and Satan 391 | dres cræft / eall toweorpan || | nu | þes egsa com / dyne for drihtn |
| Christ and Satan 393 | eal þes dreorga heap / ungeara | nu | || atol þrowian / hit is se se |
| Christ and Satan 411 | unc se atola || se þe æfre | nu | / beorneþ on bendum || þæt w |
| Christ and Satan 420 | enda feolo || þearle onæled / | nu | ic þe halsige || heofenrices |
| Christ and Satan 425 | hælendes / ham to helle || is | nu | hæftum strong / witum werig || |
| Christ and Satan 439 | iddangeard || mannum to helpe / | nu | is gesene || þæt þu eart s |
| Christ and Satan 445 | genip || nearwe gebeged / þær | nu | satanus || swearte þingaþ / e |
| Christ and Satan 579 | glæca || innon helle / siteþ | nu | on þa swiþran hond || sunu |
| Christ and Satan 591 | t ilce leoht / þær his hired | nu | || halig eardaþ / wunaþ in wy |
| Christ and Satan 597 | en || æfre gestreonan / hafaþ | nu | geþingod to us || þeoden m |
| Christ and Satan 626 | ofer ealle gecwæþ / astigaþ | nu | awyrgde || in þæt witehus / o |
| Christ and Satan 627 | æt witehus / ofostum miclum || | nu | ic eow ne con / sona æfter þ |
| Christ and Satan 4 | dune || drihten hælend / loca | nu | ful wide || ofer londbuende / i |
| Christ and Satan 50 | and cweþan # || / la þus beo | nu | on yfele || noldæs ær teala |
| Andreas 66 | illan þines / georn on mode || | nu | þurh geohþa sceal / dæde fre |
| Andreas 185 | m burgwarum || bendum fæstne / | nu | biþ fore þreo niht || þæt |
| Andreas 283 | orh gelædaþ / ond þu wilnast | nu | || ofer widne mere / þæt þu |
| Andreas 317 | d onleac / ne gedafenaþ þe || | nu | þe dryhten geaf / welan ond wi |
| Andreas 332 | rund || gasta streonan / faraþ | nu | geond ealle || eorþan sceata |
| Andreas 340 | rne agenne dom || est ahwette / | nu | þu seolfa miht || siþ usern |
| Andreas 391 | ndstream || freode gecyþdest / | nu | synt geþreade || þegnas min |
| Andreas 397 | þ || hæleþa scyppend / læt | nu | geferian || flotan userne / lid |
| Andreas 422 | e / mæcgas on mode || mycel is | nu | gena / lad ofer lagustream || l |
| Andreas 475 | le þe / eorl unforcuþ || anre | nu | gena / bene biddan || þeah ic |
| Andreas 485 | osan / þæt þu me getæhte || | nu | þe tir cyning / ond miht forge |
| Andreas 595 | ldan || swa him gemedost wæs / | nu | þu miht gehyran || hyse leof |
| Andreas 614 | wac / forleolc ond forlærde || | nu | hie lungre sceolon / werige mid |
| Andreas 644 | him andreas || agef ondsware / | nu | ic on þe sylfum || soþ oncn |
| Andreas 648 | e blisse || breost innanweard / | nu | ic þe sylfum || secgan wille |
| Andreas 678 | / earfoþsiþa || ellþeodiges | nu | / butan leodrihte || larum hyra |
| Andreas 729 | gast || fore þam heremægene / | nu | ic bebeode || beacen ætywan / |
| Andreas 759 | ow / open orgete || magan eagum | nu | / geseon sigores god || swegles |
| Andreas 811 | widan feore || willum neotan / | nu | þu miht gehyran || hyse leof |
| Andreas 814 | odblinde menn || ic wat manig | nu | gyt / mycel mære spell || þe |
| Andreas 897 | ord gecwæþ || wigendra hleo / | nu | ic god dryhten || ongiten hæ |
| Andreas 902 | || ongitan ne cuþe / weorþ me | nu | milde || meotud ælmihtig / bli |
| Andreas 904 | ræc worda worn || wat æfter | nu | / hwa me wyrþmyndum || on wudu |
| Andreas 932 | het / ofer wega gewinn || wast | nu | þe gearwor / þæt ic eaþe m |
| Andreas 936 | || þær me leofost biþ / aris | nu | hrædlice || ræd ædre ongit |
| Andreas 950 | m sylfum ær || secgende wæs / | nu | þu andreas scealt || edre ge |
| Andreas 1023 | eþingu / feohtan fara monna || | nu | is þis folc on luste / hæleþ |
| Andreas 1165 | olde lare / on sefan snyttro || | nu | is sæl cumen / þrea ormæte | |
| Andreas 1166 | æl cumen / þrea ormæte || is | nu | þearf mycel / þæt we wisfæs |
| Andreas 1179 | nnes ma || þonne gemet wære / | nu | ge magon eaþe || oncyþdæda |
| Andreas 1197 | o gefeohte || feondes cræfte / | nu | ge gehyraþ || hæleþa gewin |
| Andreas 1281 | || ond he worde cwæþ / geseoh | nu | dryhten god || drohtaþ minne |
| Andreas 1293 | ruma || eallum þinum / ne læt | nu | bysmrian || banan manncynnes / |
| Andreas 1301 | olfes muþ / folces gewinnan || | nu | to feala reordaþ / þa wæs or |
| Andreas 1320 | sa || gild gehnægdest / hafast | nu | þe anum || eall getihhad / lan |
| Andreas 1328 | an || his gast onsende / swa ic | nu | bebeode || bearnum minum / þeg |
| Andreas 1364 | / forleolce ond forlærdest || | nu | leng ne miht / gewealdan þy we |
| Andreas 1414 | wæt forlætest þu me / ond ic | nu | þry dagas || þolian sceolde |
| Andreas 1425 | þine lare || læstan woldon / | nu | sint sionwe toslopen || is mi |
| Andreas 1441 | uþ || meþlan onginne / geseoh | nu | seolfes swæþe || swa þin s |
| Andreas 1478 | his lice trum / hwæt ic hwile | nu | || haliges lare / leoþgiddinga |
| Andreas 1503 | angeard || mancynn secan / læt | nu | of þinum staþole || streama |
| Andreas 1504 | treamas weallan / ea inflede || | nu | þe ælmihtig / hateþ heofona |
| Andreas 1517 | hte guman || iosua ond tobias / | nu | þu miht gecnawan || þæt þ |
| Andreas 1558 | hygegeomor || heofende spræc / | nu | ge magon sylfe || soþ gecnaw |
| Andreas 1602 | e þa anmode || ealle cwædon / | nu | is gesyne || þæt þe soþ m |
| Andreas 1605 | nsende / þeodum to helpe || is | nu | þearf mycel / þæt we gumcyst |
| The Fates of the Apostles 73 | / eadig for æfestum || hafaþ | nu | ece lif / mid wuldorcining || w |
| The Fates of the Apostles 88 | on gewitte || wuldres þegnas / | nu | ic þonne bidde || beorn se |
| The Fates of the Apostles 105 | ed ligeþ / cyninges þeodom || | nu | þu cunnon miht / hwa on þam w |
| The Fates of the Apostles 120 | num gildeþ / lean unhwilen || | nu | a his lof standeþ / mycel ond |
| Soul and Body I 38 | ales onbad / earfoþlice || nis | nu | huru se ende to god / wære þu |
| Soul and Body I 57 | r onsended wæs / ne magon þe | nu | heonon adon || hyrsta þa rea |
| Soul and Body I 65 | a þu worhtest to me / eart þu | nu | dumb ond deaf || ne synt þin |
| Soul and Body I 136 | e wyrmas gyt / gifre gretaþ || | nu | is þin gast cumen / fægere ge |
| Homiletic Fragment I 30 | cræft || dyrne wunde / swa is | nu | þes middangeard || mane gebl |
| Homiletic Fragment I 42 | ædes / uton to þam beteran || | nu | we bot cunnon / hycgan ond hyht |
| Dream of the Rood 78 | redon me || golde ond seolfre / | nu | þu miht gehyran || hæleþ m |
| Dream of the Rood 80 | iden hæbbe / sarra sorga || is | nu | sæl cumen / þæt me weorþia |
| Dream of the Rood 84 | wile || forþan ic þrymfæst | nu | / hlifige under heofenum || ond |
| Dream of the Rood 95 | rþode || ofer eall wifa cynn / | nu | ic þe hate || hæleþ min se |
| Dream of the Rood 126 | a gebad / langunghwila || is me | nu | lifes hyht / þæt ic þone sig |
| Dream of the Rood 134 | on him wuldres cyning / lifiaþ | nu | on heofenum || mid heahfæder |
| Elene 313 | um || oþ þysne dæg / gangaþ | nu | snude || snyttro geþencaþ / w |
| Elene 372 | an fylgdon / ofer riht godes || | nu | ge raþe gangaþ / ond findaþ |
| Elene 388 | lare || næfre furþur þonne | nu | / þa ge blindnesse || bote for |
| Elene 406 | rdode / hlude for herigum || ge | nu | hraþe gangaþ / sundor asecaþ |
| Elene 426 | æt wæs þrealic geþoht || | nu | is þearf mycel / þæt we fæs |
| Elene 72 | n on beorge || broþor þinne / | nu | þu meaht gehyran || hæleþ |
| Elene 92 | mon nama / guma gehþum frod || | nu | ge geare cunnon / hwæt eow þ |
| Elene 95 | ic / frigneþ ymb þæt treo || | nu | ge fyrhþsefan / ond modgeþanc |
| Elene 143 | word geseþan || þe ge hwile | nu | on unriht / wrigon under womma |
| Elene 168 | / to geceosanne || cyþ ricene | nu | / hwæt þu þæs to þinge || |
| Elene 186 | under hrusan || þe ge hwile | nu | / þurh morþres man || mannum |
| Elene 194 | gewearþ / wintra gangum || is | nu | worn sceacen / twa hund oþþe |
| Elene 196 | ed rime / ic ne mæg areccan || | nu | ic þæt rim ne can / is nu fea |
| Elene 197 | || nu ic þæt rim ne can / is | nu | feala siþþan || forþgewite |
| Elene 225 | / ymb þæt lifes treow || ond | nu | lytle ær / sægdest soþlice | |
| Elene 227 | igebeame / leodum þinum || ond | nu | on lige cyrrest / iudas hire on |
| Elene 263 | t halige treo / lustum cyþe || | nu | ic hit leng ne mæg / helan for |
| Elene 325 | forwyrd || þær hie in wylme | nu | / dreogaþ deaþcwale || in dra |
| Elene 344 | orhtan || bearn ne wære / gedo | nu | fæder engla || forþ beacen |
| Elene 353 | wæs / lange behyded || forlæt | nu | lifes fruma / of þam wangstede |
| Elene 368 | aþelode || gleaw in geþance / | nu | ic þurh soþ hafu || seolf g |
| Elene 374 | uldor inwrige || wyrda geryno / | nu | ic þe bearn godes || biddan |
| Elene 375 | dan wille / weoroda willgifa || | nu | ic wat þæt þu eart / gecyþe |
| Elene 468 | minum leng / æhtum wunigan || | nu | cwom elþeodig / þone ic ær o |
| Elene 476 | m / æhte mine || ne mot ænige | nu | / rihte spowan || is his rice b |
| Elene 483 | s ær / hyhtful gewearþ || ond | nu | gehyned eom / goda geasne || þ |
| Elene 647 | gla cyme / halig of hiehþa || | nu | þu hrædlice / eallum eaþmedu |
| Elene 681 | am criste || hie cwædon þus / | nu | we seolfe geseoþ || sigores |
| Elene 683 | iþsocun ær / mid leasingum || | nu | is in leoht cymen / onwrigen wy |
| Elene 731 | inges bebod / georne begange || | nu | þe god sealde / sawle sigesped |
| Elene 827 | s geara / geogoþhades glæm || | nu | synt geardagas / æfter fyrstme |
| Elene 880 | rdum cleopodon || forþan hie | nu | on wlite scinaþ / englum gelic |
| Christ A 9 | || wuldres ealdor / gesweotula | nu | ðurh searocræft || ðin syl |
| Christ A 11 | forlæt / weall wið wealle || | nu | is ðam weorce ðearf / ðæt s |
| Christ A 13 | ng sylfa / ond ðonne gebete || | nu | gebrosnad is / hus under hrofe |
| Christ A 15 | t hra gescop / leomo læmena || | nu | sceal liffrea / ðone wergan he |
| Christ A 59 | || swa ðu gehaten eart / sioh | nu | sylfa ðe geond || ðas sidan |
| Christ A 66 | to frofre / burga betlicast || | nu | is ðæt bearn cymen / awæcned |
| Christ A 83 | w in ðe / weorðlicu wunade || | nu | ðu wuldres ðrym / bosme gebæ |
| Christ A 100 | had || hyht is onfangen / ðæt | nu | bletsung mot || bæm gemæne / |
| Christ A 112 | ginne || æfre wære / swa ðec | nu | for ðearfum || ðin agen gew |
| Christ A 119 | es sceadu || dreogan sceoldan / | nu | we hyhtfulle || hælo gelyfa |
| Christ A 122 | htigum / efenece mid god || ond | nu | eft gewearð / flæsc firena le |
| Christ A 134 | eft gereht / rume bi gerynum || | nu | is rodera weard / god sylfa mid |
| Christ A 146 | stes mægne / siðe gesecan || | nu | hie softe ðæs / bidon in bend |
| Christ A 149 | ædon swa / suslum geslæhte || | nu | ðu sylfa cum / heofones heahcy |
| Christ A 166 | g dauides || mæran cyninges / | nu | ðu freode scealt || fæste g |
| Christ A 188 | nan clæne / womma lease || ond | nu | gehwyrfed is / ðurh nathwylces |
| Christ A 206 | en godes / torhtes tirfruman || | nu | ic his tempel eam / gefremed bu |
| Christ A 208 | me frofre gæst / geeardode || | nu | ðu ealle forlæt / sare sorgce |
| Christ A 219 | is cræft ond meaht / nis ænig | nu | || eorl under lyfte / secg sear |
| Christ A 230 | wisan abead || weoroda ealdor / | nu | sie geworden forð || a to wi |
| Christ A 243 | rnum / sweotule geseðan || cum | nu | sigores weard / meotod moncynne |
| Christ A 247 | || motan cunnan / ryhtgeryno || | nu | we areccan ne mægon / ðæt f |
| Christ A 326 | d / hy æfre ma || eft onluceð / | nu | ðæt is gefylled || ðæt se |
| Christ A 335 | ileac || lifes brytta / iowa us | nu | ða are || ðe se engel ðe / g |
| Christ A 341 | tan / anmodlice || ealle hyhtan / | nu | we on ðæt bearn foran || br |
| Christ A 342 | breostum stariað / geðinga us | nu | || ðristum wordum / ðæt he u |
| Christ A 370 | lust || gefremed hæbben / ara | nu | onbehtum || ond usse yrmða g |
| Christ A 372 | de / hwearfiað heanlice || cym | nu | hæleða cyning / ne lata to la |
| Christ A 383 | lle mægene / hergan healice || | nu | us hælend god / wærfæst onwr |
| Christ B 440 | orh || wunað butan ende amen / | nu | ðu geornlice || gæstgerynum |
| Christ B 481 | e mine || godes onsien / farað | nu | geond ealne || yrmenne grund / |
| Christ B 512 | alilesce || guman on hwearfte / | nu | ge sweotule geseoð || soðne |
| Christ B 558 | || ond mægenðrymmes / hafað | nu | se halga || helle bireafod / ea |
| Christ B 561 | æt orlege || unryhte swealg / | nu | sind forcumene || ond in cwic |
| Christ B 571 | | ðe ge her on stariað / wile | nu | gesecan || sawla nergend / gæs |
| Christ B 573 | en bearn / æfter guðplegan || | nu | ge geare cunnon / hwæt se hlaf |
| Christ B 575 | is || se ðisne here lædeð / | nu | ge fromlice || freondum togea |
| Christ B 586 | ealles leohtes gefea / hwæt we | nu | gehyrdan || hu ðæt hælubea |
| Christ B 589 | / mære meotudes sunu || ðæt | nu | monna gehwylc / cwic ðendan he |
| Christ B 824 | ðurh ðæs engles word / bið | nu | eorneste || ðonne eft cymeð |
| Christ B 850 | snan tid || georne biðencen / | nu | is ðon gelicost || swa we on |
| Christ C 1312 | weorud geseoð / eala ðær we | nu | magon || wraðe firene / geseon |
| Christ C 1327 | / lic ond sawle || lifgan mote / | nu | we sceolon georne || gleawlic |
| Christ C 1344 | feore || willum neotan / onfoð | nu | mid freondum || mines fæder |
| Christ C 1396 | an || ðonne ðinum scyppende / | nu | ic ða ealdan race || anforl |
| Christ C 1457 | eaht her eac geseon || orgete | nu | gen / on minre sidan || swatge |
| Christ C 1474 | ðonc ne wisses / ne ascige ic | nu | || owiht bi ðam bitran / deað |
| Christ C 1489 | æt me ðeos heardra ðynceð / | nu | is swærra mid mec || ðinra |
| Christ C 1519 | nfulra || sawla feðan / farað | nu | awyrgde || willum biscyrede / e |
| Christ C 1552 | dom || forloren hæbbe / se ðe | nu | ne giemeð || hwæðer his g |
| Christ C 1573 | æcedom / findan mote || se ðe | nu | his feore nyle / hælo strynan |
| Vainglory 44 | da ful / niðum nearowrencum || | nu | ðu cunnan meaht / gif ðu ðys |
| The Fortunes of Men 97 | n || eormencynnes / forðon him | nu | ealles ðonc || æghwa secge / |
| The Order of the World 37 | || heofoncyninges bibod / gehyr | nu | ðis herespel || ond ðinne h |
| The Order of the World 41 | und || sweotule gesceafte / ða | nu | in ðam ðream || ðurh ðeod |
| The Riming Poem 43 | irum getonge || teala gehonge / | nu | min hreðer is hreoh || heofs |
| The Riming Poem 45 | dæge wæs dyre || scriðeð | nu | deop in feore / brondhord geblo |
| The Riming Poem 59 | ah || ond eal stund genag / swa | nu | world wendeð || wyrde sende |
| The Riming Poem 83 | tlice in heofona rice || uton | nu | halgum gelice / scyldum biscyre |
| The Whale 1 | # The Whale / / | nu | ic fitte gen || ymb fisca cyn |
| Soul and Body II 35 | edales bad / earfoðlice || nis | nu | se ende to god / wære ðu ðe |
| Soul and Body II 46 | ðinra neoda lust / scealt ðu | nu | hwæðre minra gescenta || sc |
| Soul and Body II 49 | ealle gegædrað / ne eart ðu | nu | ðon leofre || nængum lifgen |
| Soul and Body II 54 | r onsended wæs / ne magon ðe | nu | heonan adon || hyrste ða rea |
| Guthlac A 6 | || abeodeð him godes ærende / | nu | ðu most feran || ðider ðu |
| Guthlac A 9 | s leoht / torht ontyned || eart | nu | tidfara / to ðam halgan ham || |
| Guthlac A 35 | ebodu || healdan willað / mæg | nu | snottor guma || sæle brucan / |
| Guthlac A 42 | itedom / eal anemdon || swa hit | nu | gongeð / ealdað eorðan blæd |
| Guthlac A 49 | nge / ofer ða niðas || ðe we | nu | dreogað / ærðon endien || ea |
| Guthlac A 52 | gesette || on siex dagum / ða | nu | under heofonum || hadas cenna |
| Guthlac A 65 | fremde geweorðan / forðon hy | nu | hyrwað || haligra mod / ða ð |
| Guthlac A 93 | his lufan adreogeð / magun we | nu | nemnan || ðæt us neah gewea |
| Guthlac A 155 | igra || monna tidum / ðara ðe | nu | gena || ðurh gæstlicu / wundo |
| Guthlac A 255 | || spreca ond dæda / gewitað | nu | awyrgde || werigmode / from ði |
| Guthlac A 307 | cweman ðence / leofran lace || | nu | ic ðis lond gestag / fela ge m |
| Guthlac A 317 | yt gegretað / sorge sealdun || | nu | mec sawelcund / hyrde bihealde |
| Guthlac A 526 | n || ehtendra nið / forðon is | nu | arlic || ðæt we æfæstra / d |
| Guthlac A 582 | gecyðed / halig in heortan || | nu | ðu in helle scealt / deope ged |
| Guthlac A 587 | edes || in flæschoman / we ðe | nu | willað || womma gehwylces / le |
| Guthlac A 670 | m afyrred / engla gemana || swa | nu | awa sceal / wesan wideferh || |
| Guthlac A 717 | be wið hine / healdan wille || | nu | ic his helpan mot / ðæt ge mi |
| Guthlac A 719 | e min onsynn || oft sceawiað / | nu | ic his geneahhe || neosan wil |
| Guthlac B 1044 | ðan awo / forð folgian || is | nu | fus ðider / gæst siðes georn |
| Guthlac B 1045 | ðider / gæst siðes georn || | nu | ðu gearwe const / leoma lifged |
| Guthlac B 1166 | min ðæt swæse bearn || nis | nu | swiðe feor / ðam ytemestan || |
| Guthlac B 1257 | ðisne dæg / leofast monna || | nu | ic for lufan ðinre / ond gefer |
| Guthlac B 1263 | bbe wið ðe / healdan wille || | nu | of hreðerlocan / to ðam soða |
| Guthlac B 1268 | es georn / on sellan gesetu || | nu | ic swiðe eom / weorce gewergad |
| Guthlac B 1298 | e ær bibead / lac to leofre || | nu | of lice is / goddreama georn || |
| Guthlac B 1366 | ica neosan / eardes on upweg || | nu | se eorðan dæl / banhus abroce |
| Guthlac B 1377 | mægða / eorðan biðeahte || | nu | ðu ædre const / siðfæt minn |
| Deor 39 | hlaford || oððæt heorrenda | nu | / leoðcræftig monn || londryh |
| Riddles 14 1 | les 14 / / ic wæs wæpenwiga || | nu | mec wlonc ðeceð / geong hagos |
| Riddles 24 9 | os fullesteð / hægl ond is || | nu | ic haten eom / swa ða siex sta |
| Riddles 26 15 | weorc smiða || wire bifongen / | nu | ða gereno || ond se reada te |
| Riddles 27 6 | iððan / baðedan in bydene || | nu | ic eom bindere / ond swingere | |
| Riddles 4 1 | e scyppend || se ðas eorðan | nu | / wreðstuðum wealdeð || ond |
| Riddles 4 102 | bescyrede || scyppend eallum / | nu | me wrætlice || weaxað on he |
| Riddles 40 1 | scyppend, || se þas eorþan | nu | / wreðstuþum wealdeð / || ond |
| Riddles 40 106 | bescyrede || scyppend eallum; / | nu | me wrætlice || weaxað on he |
| Riddles 42 15 | an bewrigene / orðoncbendum || | nu | is undyrne / werum æt wine || |
| Riddles 49 8 | gas ond cwene || ic ðæt cyn | nu | gen / nemnan ne wille || ðe hi |
| Riddles 53 8 | m hyrstum / foran gefrætwed || | nu | he fæcnum weg / ðurh his heaf |
| Riddles 55 14 | n healle / goldhilted sweord || | nu | me ðisses gieddes / ondsware y |
| The Wife's Lament 4 | oððe ealdes || no ma ðonne | nu | / a ic wite wonn || minra wræc |
| The Wife's Lament 24 | || eft is ðæt onhworfen / is | nu | || swa hit no wære / freondsci |
| The Judgment Day I 13 | gefylled / reðra bronda || swa | nu | rixiað / gromhydge guman || gy |
| The Judgment Day I 83 | res ealdor / ðam ðe his synna | nu | || sare geðenceð / modbysgung |
| The Judgment Day I 114 | t he to us eallum wat / oncweð | nu | ðisne cwide || cuð sceal ge |
| The Judgment Day I 119 | elad / welan ah in wuldre || se | nu | wel ðenceð |
| Resignation 25 | | sendan wylle / to cunnunge || | nu | ðu const on mec / firendæda f |
| Resignation 41 | god cyning || in gearone ræd / | nu | ic fundige to ðe || fæder m |
| Resignation 42 | oncynnes / of ðisse worulde || | nu | ic wat ðæt ic sceal / ful unf |
| Resignation 75 | r gode ðolian / bliðe mode || | nu | ic gebunden eom / fæste in min |
| Resignation 103 | gefylste / to ðam siðfate || | nu | ic me sylf ne mæg / fore minum |
| Resignation 116 | ena to leane || swa ic alifde | nu | / giet bið ðæt selast || ðo |
| The Descent into Hell 29 | monað / ealles folces fruma || | nu | // sceacen / wene ic ful swiðe |
| The Descent into Hell 61 | ðu us/ /ige || secan woldest / | nu | we on ðissum bendum || bidan |
| The Descent into Hell 73 | orosceorp || a ic ðæt heold | nu | giet / ond ðu me gecyðdest || |
| The Descent into Hell 94 | s/ || /gust ealra cyninga / || | nu | us mon modge ðe / ageaf from u |
| The Descent into Hell 107 | ynes wætres || wynnum brucan / | nu | ic ðe halsie || hælend user |
| Azarias 14 | h hyldo help || halig dryhten / | nu | we ðec for ðearfum || ond f |
| Azarias 25 | ond gefræge || foldbuendum / | nu | ðu usic bewræce || in ðas |
| Azarias 44 | us / gecyð cræft ond meaht || | nu | ðec caldeas / ond eac fela fol |
| Azarias 153 | / ond ece god || eaðmodheorte / | nu | ðec ananias || ond azarias / o |
| Azarias 155 | hel meotud || miltsum hergað / | nu | we geonge ðry || god bletsia |
| Azarias 174 | in byrnendes / fyres leoman || | nu | ic ðær feower men / seo to so |
| Azarias 176 | ales me sylfa gerad / hweorfað | nu | æfter heorðe || nængum hat |
| Homiletic Fragment II 1 | Homiletic Fragment II / / gefeoh | nu | on ferðe || ond to frofre ge |
| The Husband's Message 1 | # The Husband's Message / / | nu | ic onsundran ðe || secgan wi |
| The Husband's Message 8 | min // / ofer heah hofu || eom | nu | her cumen / on ceolðele || ond |
| The Husband's Message 9 | her cumen / on ceolðele || ond | nu | cunnan scealt / hu ðu ymb modl |
| The Husband's Message 20 | o adraf / of sigeðeode || heht | nu | sylfa ðe / lustum læran || ð |
| The Husband's Message 43 | georn / mengan merestreamas || | nu | se mon hafað / wean oferwunnen |
| Riddles 67 10 | earð / leoda lareow || forðon | nu | longe mæg / // ealdre || ece l |
| Riddles 71 3 | iu-ða / wyrta wlitetorhtra || | nu | eom wraðra laf / fyres ond feo |
| Riddles 73 8 | bonan willan || bugan hwilum / | nu | eom mines frean || folme bysi |
| Riddles 77 4 | flode ongean / muð ontynde || | nu | wile monna sum / min flæsc fre |
| Riddles 83 4 | fe bewunden / fyre gefælsad || | nu | me fah warað / eorðan broðor |
| Riddles 88 15 | scurum || unc gescop meotud / | nu | unc mæran twam || magas uncr |
| Riddles 88 29 | beadwe || begen ne onðungan / | nu | mec unsceafta || innan slita |
| Riddles 92 4 | wifes sond / gold on geardum || | nu | eom guðwigan / hyhtlic hildew |
| Riddles 93 24 | olige / ðæt /e bord biton || | nu | ic blace swelge / wuda ond wæt |
| Riddles 93 28 | s nathwæt || hæbbe anne fot / | nu | min hord warað || hiðende f |
| Riddles 95 7 | burgum || oððe beorhtne god / | nu | snottre men || swiðast lufia |
| Riddles 95 10 | / ænig ofer eorðan || ðeah | nu | ælda bearn / londbuendra || la |
| The Phoenix 447 | se hea beam || in ðam halge | nu | / wic weardiað || ðær him wi |
| The Phoenix 470 | gehwam || nest gewyrceð / swa | nu | in ðam wicum || willan fremm |
| The Phoenix 583 | scype || læððum hwopan / swa | nu | æfter deaðe || ðurh dryhtn |
| Juliana 272 | ondorleas || to gode cleopian / | nu | ic ðec beorna hleo || biddan |
| Juliana 341 | geðoliað / ðurh sarslege || | nu | ðu sylfa meaht / on sefan ðin |
| Juliana 444 | cneow / to late micles || sceal | nu | lange ofer ðis / scyldwyrcende |
| Juliana 461 | || hyre ðæt deofol oncwæð / | nu | ic ðæt gehyre || ðurh ðin |
| Juliana 619 | e || ceargealdra full / gyldað | nu | mid gyrne || ðæt heo goda u |
| Juliana 632 | d acwæð / wa me forworhtum || | nu | is wen micel / ðæt heo mec ef |
| The Wanderer 9 | lce / mine ceare cwiðan || nis | nu | cwicra nan / ðe ic him modsefa |
| The Wanderer 75 | de wela || weste stondeð / swa | nu | missenlice || geond ðisne mi |
| The Wanderer 97 | || swa heo no wære / stondeð | nu | on laste || leofre duguðe / we |
| The Gifts of Men 97 | o awritanne || wordgeryno / nis | nu | ofer eorðan || ænig monna / m |
| Precepts 67 | ta || sægde eaforan worn / nis | nu | fela folca || ðætte fyrngew |
| The Seafarer 33 | a caldast || forðon cnyssað | nu | / heortan geðohtas || ðæt ic |
| The Seafarer 58 | tas || widost lecgað / forðon | nu | min hyge hweorfeð || ofer hr |
| The Seafarer 82 | edlan || eorðan rices / næron | nu | cyningas || ne caseras / ne gol |
| The Seafarer 90 | to || ealdað ond searað / swa | nu | monna gehwylc || geond middan |
| Beowulf 251 | s wlite leoge / ænlic ansyn || | nu | ic eower sceal / frumcyn witan |
| Beowulf 254 | on land dena / furður feran || | nu | ge feorbuend / mereliðende || |
| Beowulf 375 | angan dohtor || is his eafora | nu | / heard her cumen || sohte hold |
| Beowulf 395 | ardhicgende || hider wilcuman / | nu | ge moton gangan || in eowrum |
| Beowulf 424 | hsodon / forgrand gramum || ond | nu | wið grendel sceal / wið ðam |
| Beowulf 430 | gendra hleo / freowine folca || | nu | ic ðus feorran com / ðæt ic |
| Beowulf 489 | || ðe ða deað fornam / site | nu | to symle || ond onsæl meoto / |
| Beowulf 602 | l / eafoð ond ellen || ungeara | nu | / guðe gebeodan || gæð eft s |
| Beowulf 658 | dena || buton ðe nu-ða / hafa | nu | ond geheald || husa selest / ge |
| Beowulf 939 | eredon / scuccum ond scinnum || | nu | scealc hafað / ðurh drihtnes |
| Beowulf 946 | || este wære / bearngebyrdo || | nu | ic beowulf ðec / secg betsta | |
| Beowulf 956 | ðec / gode forgylde || swa he | nu | gyt dyde / beowulf maðelode || |
| Beowulf 1058 | weold / gumena cynnes || swa he | nu | git deð / forðan bið andgit |
| Beowulf 1134 | er com / gear in geardas || swa | nu | gyt deð / ða ðe syngales || |
| Beowulf 1174 | yndig / nean ond feorran || ðu | nu | hafast / me man sægde || ðæt |
| Beowulf 1338 | ecrang / ealdres scyldig || ond | nu | oðer cwom / mihtig manscaða | |
| Beowulf 1343 | eoteð / hreðerbealo hearde || | nu | seo hand ligeð / se ðe eow we |
| Beowulf 1376 | t drysmað / roderas reotað || | nu | is se ræd gelang / eft æt ðe |
| Beowulf 1474 | e || bearn ecgðeowes / geðenc | nu | se mæra || maga healfdenes / s |
| Beowulf 1475 | healfdenes / snottra fengel || | nu | ic eom siðes fus / goldwine gu |
| Beowulf 1761 | ferhyda ne gym / mære cempa || | nu | is ðines mægnes blæd / ane h |
| Beowulf 1782 | ealdgewin || eagum starige / ga | nu | to setle || symbelwynne dreoh |
| Beowulf 1818 | maðelode || bearn ecgðeowes / | nu | we sæliðend || secgan wylla |
| Beowulf 2053 | ða hryre || hwate scyldungas / | nu | her ðara banena || byre nath |
| Beowulf 2247 | || fea worda cwæð / heald ðu | nu | hruse || nu hæleð ne moston |
| Beowulf 2247 | cwæð / heald ðu nu hruse || | nu | hæleð ne moston / eorla æhte |
| Beowulf 2508 | rtan wylmas / banhus gebræc || | nu | sceall billes ecg / hond ond he |
| Beowulf 2646 | a gefremede / dæda dollicra || | nu | is se dæg cumen / ðæt ure ma |
| Beowulf 2666 | endum / dom gedreosan || scealt | nu | dædum rof / æðeling anhydig |
| Beowulf 2729 | erimes || deað ungemete neah / | nu | ic suna minum || syllan wolde |
| Beowulf 2743 | e min sceaceð / lif of lice || | nu | ðu lungre geong / hord sceawia |
| Beowulf 2745 | er harne stan / wiglaf leofa || | nu | se wyrm ligeð / swefeð sare w |
| Beowulf 2747 | re wund || since bereafod / bio | nu | on ofoste || ðæt ic ærwela |
| Beowulf 2799 | swyltdæge || swylc gestrynan / | nu | ic on maðma hord || mine beb |
| Beowulf 2859 | an / gumena gehwylcum || swa he | nu | gen deð / ða wæs æt ðam ge |
| Beowulf 2884 | || ða hyne sio ðrag becwom / | nu | sceal sincðego || ond swyrdg |
| Beowulf 2900 | soðlice || sægde ofer ealle / | nu | is wilgeofa || wedra leoda / dr |
| Beowulf 2910 | odwearde / leofes ond laðes || | nu | ys leodum wen / orleghwile || s |
| Beowulf 3007 | urður gen / eorlscipe efnde || | nu | is ofost betost / ðæt we ðeo |
| Beowulf 3013 | unrime || grimme geceapod / ond | nu | æt siðestan || sylfes feore |
| Beowulf 3020 | nalles æne || elland tredan / | nu | se herewisa || hleahtor alegd |
| Beowulf 3101 | urhwelan || brucan moste / uton | nu | efstan || oðre siðe / seon on |
| Beowulf 3114 | | folcagende / godum togenes || | nu | sceal gled fretan / weaxan wonn |
| Beowulf 3167 | n / gold on greote || ðær hit | nu | gen lifað / eldum swa unnyt || |
| Judith 92 | ðon maran ðearfe || gewrec | nu | mihtig dryhten / torhtmod tires |
| Judith 186 | ðrong / ðurh godes fultum || | nu | ic gumena gehwæne / ðyssa bur |
| The Paris Psalter 101:11 1 | nden woruld standeþ / / # / aris | nu | mihtig god || miltsa sione / nu |
| The Paris Psalter 101:11 2 | nu mihtig god || miltsa sione / | nu | is hire helpe || heahsæl cum |
| The Paris Psalter 102:5 4 | || earne gelicast / on geogoþe | nu | || gleawe geworden / / # / hafast |
| The Paris Psalter 102:20 2 | na þreat || þe þæt þence | nu | / þæt hi his willan || wyrcea |
| The Paris Psalter 103:2 2 | dette / gode gegyredest || eart | nu | gleawlice / swa limwædum || le |
| The Paris Psalter 103:6 2 | orþan eardas || ne seo æfre | nu | / on worulda world || weorþeþ |
| The Paris Psalter 103:16 5 | a gesettest || on þam swylce | nu | / mid heora spedum || spearwan |
| The Paris Psalter 105:36 1 | | ær gestodan / / # / do us hale | nu | || halig drihten / and us se go |
| The Paris Psalter 106:20 1 | urdan generede / / # / forþon hi | nu | andettan || ecum drihtne / þæ |
| The Paris Psalter 106:42 1 | le hemneþ / / # / hwylc is wisra | nu | || wel snotera / þe þas mid g |
| The Paris Psalter 107:2 1 | ge || soþum drihtne / / # / aris | nu | wuldur min || þæt ic wynlic |
| The Paris Psalter 107:6 5 | elegesceotu || þa on sycimam | nu | / and on metibor || mære stand |
| The Paris Psalter 108:21 1 | in drihten god || do me þine | nu | / mycle mildheortnesse || for |
| The Paris Psalter 112:1 1 | alter: Psalm 112 / / # / herigean | nu | cnihtas || hælynd drihten / an |
| The Paris Psalter 113:25 2 | etsigaþ || ne þæs blinnaþ | nu | / of þyssan forþ || awa to wo |
| The Paris Psalter 114:5 1 | la þu leofa god || alys mine | nu | / sawle on gesyntum || ic to so |
| The Paris Psalter 117:6 1 | ehyrde || on heare brædu / / # / | nu | me fultum is || fæle dryhten |
| The Paris Psalter 117:7 1 | e mannes || for ahwæþer / / # / | nu | me fultum ys || fæle dryhten |
| The Paris Psalter 117:21 2 | swyþe ær / wyrhtan awurpan || | nu | se geworden is / hwommona heago |
| The Paris Psalter 117:24 4 | odes huse || gearwe bletsiaþ / | nu | us drihten god || deore onlyh |
| The Paris Psalter 118:23 1 | itnesse || wylle secan / / # / ac | nu | ealdormenn || ealle ætgæder |
| The Paris Psalter 118:32 1 | ealdre || æfre gescyndan / / # / | nu | ic on wisne weg || worda þin |
| The Paris Psalter 118:32 2 | / reþne rinne || and þu rice | nu | / mine heortan geheald || on hy |
| The Paris Psalter 118:36 1 | ne heortan || þæt ic halige | nu | / on þine gewitnysse || wise g |
| The Paris Psalter 118:49 1 | ymble ic getreowige / / # / gemun | nu | dryhten || þines wordes / on |
| The Paris Psalter 118:69 1 | eorc || symble healdan / / # / ys | nu | mænigfeald ofer me || man an |
| The Paris Psalter 118:69 2 | and unriht / oferhydigra || ic | nu | mid ealre / minre heortan hige |
| The Paris Psalter 118:70 1 | t atredde / / # / ys heora heorte | nu | || her anlicast / swa meoluc we |
| The Paris Psalter 118:73 3 | an || mid higecræfte / syle me | nu | andgyt || þæt ic eall mæge |
| The Paris Psalter 118:83 1 | re || eft frefrade / / # / ic eom | nu | geworden || werum anlicast / sw |
| The Paris Psalter 118:83 3 | ofergyttol || þæt ic ealle | nu | / þine soþfæste weorc || smi |
| The Paris Psalter 118:91 2 | an || ealle worhtest / swa heo | nu | to worulde || wunian þencea |
| The Paris Psalter 118:93 3 | n ic cuþlice on þæm || her | nu | cwicu lifige / / # / ic eom þin |
| The Paris Psalter 118:116 4 | age / ne gescend me on siþe || | nu | ic þin swa onbad / / # / gefultu |
| The Paris Psalter 118:146 3 | lende crist || ic þæt hicge | nu | / þæt ic þine bebodu || bli |
| The Paris Psalter 118:153 2 | ll ful georne / genere niode || | nu | me ned belæg / forþon ic wold |
| The Paris Psalter 118:169 1 | gesihþe || soþe drihten / / # / | nu | genealæceþ || neode minum / g |
| The Paris Psalter 118:169 2 | edum bealde || þæt ic bidde | nu | / on þinre gesihþe || symble |
| The Paris Psalter 118:171 1 | nerige || niþa gehwylces / / # / | nu | mine weleras þe || wordum be |
| The Paris Psalter 118:173 1 | yn me þine handa || on hælu | nu | / and þæt domlice || gedon we |
| The Paris Psalter 120:4 2 | wyþe || se þe sceal healdan | nu | / israela folc || utan wiþ feo |
| The Paris Psalter 121:8 1 | / for mine broþru || ic bidde | nu | / and mine þa neahstan || nemn |
| The Paris Psalter 124:2 3 | rft || ece drihten / of þisson | nu | || awa to worulde / / # / næfre |
| The Paris Psalter 126:3 3 | cume || leoda bearnum / arisaþ | nu | ricene || and hraþe sittaþ / |
| The Paris Psalter 128:1 2 | on geoguþe / cweþan israhelas | nu | || eac þæt sylfe / oft me fuh |
| The Paris Psalter 130:5 2 | n || a getreowigen / of þyssum | nu | || awa to worulde |
| The Paris Psalter 131:9 2 | / gode gegierede || and gleawe | nu | / þine þa halgan || her bliss |
| The Paris Psalter 131:12 3 | ome / ofer þin heahsetl || gif | nu | healdaþ well / þines sylfes b |
| The Paris Psalter 131:15 1 | is min rest || þe ic recene | nu | / on worulda woruld || wunian |
| The Paris Psalter 132:4 3 | || lange to feore / of þisson | nu | || awa to worulde |
| The Paris Psalter 133:1 1 | : Psalm 133 / / # / efne bletsien | nu | || bliþe drihten / ealle his a |
| The Paris Psalter 135:27 1 | læscea æghwylc / / # / andetaþ | nu | ealle || þam ecean gode / þe |
| The Paris Psalter 136:8 4 | þu hierusalem || gegodie / þa | nu | oft cweþaþ || wutun hi idle |
| The Paris Psalter 138:16 1 | strangod / / # / gif ic hi recene | nu | || riman onginne / hi beoþ ofe |
| The Paris Psalter 138:16 3 | þþan ic arise || and recene | nu | gyt / mid þe sylfum eom || gif |
| The Paris Psalter 138:18 2 | | þurh facen god / ic hi feode | nu | || fæste mid niþe / and ofer |
| The Paris Psalter 139:6 3 | yr min gebed || halig drihten / | nu | ic stefne to þe || styrme hl |
| The Paris Psalter 139:13 1 | þ is hwæþere || soþfæste | nu | / þinne naman willaþ || þuru |
| The Paris Psalter 140:8 1 | ahwær / / # / forþon min gebed | nu | gyt || becnum standeþ / þæt |
| The Paris Psalter 142:7 1 | dlice || hæl me syþþan / / # / | nu | me deope is || drihten leofa / |
| The Paris Psalter 142:9 3 | ylcne ic gange || gleawe mode / | nu | ic to drihtnes || dome wille / |
| The Paris Psalter 142:10 2 | frea drihten || feondum minum / | nu | ic helpe to þe || holde gely |
| The Paris Psalter 54:8 1 | || and mægenes hreoh / / # / hat | nu | todælan || drihten usser / heo |
| The Paris Psalter 54:18 2 | c / þe ær worulde wæs || and | nu | wunaþ ece / / # / nis him onwend |
| The Paris Psalter 55:7 1 | lc || eall geþreatast / / # / ic | nu | leofum gode || lif min secge / |
| The Paris Psalter 58:3 1 | es || bealuwe gehæle / / # / þi | nu | mine sawle || swiþe bysige / f |
| The Paris Psalter 58:4 2 | geanryne || aris þu drihten | nu | / and þu sylfa gesyhst || þæ |
| The Paris Psalter 59:2 2 | gedrefdest / hæl hyre wunde || | nu | heo ahrered is / / # / feala þu |
| The Paris Psalter 59:10 1 | || mihtig drihten / / # / syle us | nu | on earfoþum || æþelne fult |
| The Paris Psalter 60:1 3 | eald mine gebed || holde mode / | nu | ic of eorþan || utgemærum / c |
| The Paris Psalter 60:1 4 | utgemærum / cleopige to þe || | nu | me caru beateþ / heard æt heo |
| The Paris Psalter 62:9 4 | orþscræfu || eodon geneahhe / | nu | hi wæran geseald || under sw |
| The Paris Psalter 62:9 5 | sweordes hand / syndon fracuþe | nu | || foxes dælas / / # / cynincg s |
| The Paris Psalter 63:1 2 | yr min gebed || halig drihten / | nu | me costunge || cnyssaþ genea |
| The Paris Psalter 63:7 3 | im awiht þon ma / heora tungan | nu | || teonan on sittaþ / / # / eall |
| The Paris Psalter 65:4 1 | || hæleþa cynnes / / # / cumaþ | nu | and geseoþ || hu cyme weorc / |
| The Paris Psalter 66:1 2 | | and us on mode eac / gebletsa | nu | || beorhte leohte / þinne andw |
| The Paris Psalter 68:4 2 | þonne ic me hæbbe / on heafde | nu | || hæra feaxes / þe me earwun |
| The Paris Psalter 68:29 1 | e holdlice || hælde sona / / # / | nu | ic naman drihtnes || neode he |
| The Paris Psalter 70:3 2 | fultumiend || alys me feondum | nu | / and me of folmum afere || fir |
| The Paris Psalter 70:5 3 | þeccend min / on þe ic singge | nu | || symble and geneahhie / / # / i |
| The Paris Psalter 70:16 3 | st lærdest / of geoguþhade || | nu | ic eom gomel wintrum / a ic wun |
| The Paris Psalter 70:17 3 | sse / eallum þam teohhe || þe | nu | toweard ys / / # / þines mihtes |
| The Paris Psalter 72:10 1 | | weorþeþ on heagum / / # / þi | nu | fyrenfulle || foldan æhta / an |
| The Paris Psalter 72:15 1 | ysde || laþum wiþferede / / # / | nu | syndon hi gewordene || wraþe |
| The Paris Psalter 73:9 3 | m feondum / and naman þinne || | nu | bysmriaþ / þa wiþerweardan | |
| The Paris Psalter 73:18 1 | || ece drihten / / # / geseoh þu | nu | sylfa god || soþ is gecyþed |
| The Paris Psalter 73:18 2 | sylfa god || soþ is gecyþed / | nu | þin gewitnes ys || wel gefyl |
| The Paris Psalter 73:20 1 | aris drihten god || dem þine | nu | / ealde intingan || eac wes gem |
| The Paris Psalter 75:8 1 | sette and gyrwe / / # / gehataþ | nu | drihtne || and him hraþe gyl |
| The Paris Psalter 76:9 1 | an / / # / and ic selfa cwæþ || | nu | ic sona ongann / þas geunwendn |
| The Paris Psalter 78:5 3 | fram us || æfre oncyrran / is | nu | onbærned || biter þin yrre / |
| The Paris Psalter 78:12 2 | deaþa bearn || þe hi demaþ | nu | / / # / gyld nu gramhydigum || sw |
| The Paris Psalter 78:13 1 | || þe hi demaþ nu / / # / gyld | nu | gramhydigum || swa hi geearne |
| The Paris Psalter 79:1 2 | ne / reccest and rædest || þu | nu | recene beheald / þu þe ioseph |
| The Paris Psalter 79:2 1 | iþlæddest / / # / þu þe sylfa | nu | || sittest ofer cherubin / æte |
| The Paris Psalter 79:2 3 | eac mannasse / and beniamin || | nu | we biddaþ þe / / # / awece þin |
| The Paris Psalter 79:6 2 | n sarcwide / urum neahmannum || | nu | we cunnion / hu us mid fraceþu |
| The Paris Psalter 79:14 1 | aþ and frettaþ / / # / gehweorf | nu | mægena god || milde and sped |
| The Paris Psalter 81:8 1 | n gefealleþ / / # / aris drihten | nu | || dem eorþware / forþan þu |
| The Paris Psalter 82:8 1 | || loþes bearnum / / # / do him | nu | swa þu dydest || dagum madia |
| The Paris Psalter 82:10 1 | s || her gesettan / / # / sete hi | nu | min god || samod anlice / swa s |
| The Paris Psalter 83:8 1 | d se mæra / / # / beseoh drihten | nu | || scyldend usser / oncnaw onsy |
| The Paris Psalter 85:15 1 | þearle soþfæst / / # / beseoh | nu | on me || and me syþþan weor |
| The Paris Psalter 87:9 1 | / # / eagan me syndon || unhale | nu | / geworden for wædle || ic me |
| The Paris Psalter 88:43 1 | nerige / / # / hwær is seo ealde | nu | || ece drihten / micel mildheor |
| The Paris Psalter 89:16 2 | eortnesse || þæs we on mode | nu | / habbaþ ealle dagas || æþel |
| The Paris Psalter 90:13 2 | ht || eaþe gangan / and bealde | nu | || basiliscan tredan / and leon |
| The Paris Psalter 90:14 2 | þe lyse / niode hine scylde || | nu | he cuþe naman minne / / # / he c |
| The Paris Psalter 91:8 1 | || heofonrices weard / / # / þi | nu | þine feond || fæcne drihten |
| The Paris Psalter 91:12 1 | ideþ and groweþ / / # / settaþ | nu | georne || on godes huse / þæt |
| The Paris Psalter 91:13 1 | his wicum || wel geblowan / / # / | nu | gyt syndan manige || manna sw |
| The Paris Psalter 93:8 1 | and ongeotaþ || þe on folce | nu | / unwiseste || ealra syndon / dys |
| The Paris Psalter 94:1 1 | Psalter: Psalm 94 / / # / cumaþ | nu | togædere || wutun cweman god |
| The Paris Psalter 94:10 1 | eorc || gesawon mid eagum / / # / | nu | ic feowertig || folce þyssum |
| The Paris Psalter 95:1 1 | Psalter: Psalm 95 / / # / singaþ | nu | drihtne || sangas neowe / singe |
| The Paris Psalter 95:3 1 | is fægere wundor / / # / singaþ | nu | drihtne || and his soþne nam |
| The Paris Psalter 95:7 1 | | wuldres þines / / # / bringaþ | nu | drihtne || bu ætsomne / wlite |
| The Paris Psalter 95:9 2 | eal || eorþe beofian / secgaþ | nu | on cynnum || and on cneorissu |
| The Paris Psalter 96:1 1 | Psalter: Psalm 96 / / # / rixaþ | nu | mid rihte || rice drihten / is |
| The Paris Psalter 96:1 2 | hte || rice drihten / is eorþe | nu | || eac on blisse / and þæs f |
| The Paris Psalter 99:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 99 / / # / | nu | ge mycle gefean || mihtigum d |
| The Paris Psalter 99:3 3 | s edisce || ealle afedde / gaþ | nu | on his doru || god andettaþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 1 | es of Boethius: Metre 10 / / gif | nu | hæleþa hwone || hlisan lyst |
| The Metres of Boethius: Metre 10 24 | onne eow þearf sie / þeah eow | nu | gesæle || þæt eow suþ oþ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 33 | || ælces þinges / hwær sint | nu | þæs wisan || welandes ban / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 42 | htryne || rinca ænig / hwa wat | nu | þæs wisan || welandes ban / o |
| The Metres of Boethius: Metre 10 44 | wa || hrusan þeccen / hwær is | nu | se rica || romana wita / and se |
| The Metres of Boethius: Metre 10 53 | ne / nat nænig mon || hwær hi | nu | sindon / hwæt is hiora here || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 57 | on worulde || ac hit is wyrse | nu | / þæt geond þas eorþan || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 63 | s || forþ gebrengan / þeah ge | nu | wenen || and wilnigen / þæt g |
| The Metres of Boethius: Metre 11 40 | iwe || eft gewiorþan / swa hit | nu | fagaþ || frean ealdgeweorc / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 43 | sibbe || forþ anhealdaþ / swa | nu | fyr and wæter || folde and l |
| The Metres of Boethius: Metre 11 56 | m / þæt gewrixle geset || þe | nu | wunian sceal / wyrta growan || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 14 | frymþe || fæste getiode / swa | nu | þinga gehwilc || þiderweard |
| The Metres of Boethius: Metre 13 18 | a || winþ wiþ gecynde / þeah | nu | on londe || leon gemete / wynsu |
| The Metres of Boethius: Metre 13 68 | cymþ to þonne hit mæg / nis | nu | ofer eorþan || ænegu gescea |
| The Metres of Boethius: Metre 13 73 | openlice || ælmihti god / nis | nu | ofer eorþan || ænegu gescea |
| The Metres of Boethius: Metre 15 1 | oethius: Metre 15 / / þeah hine | nu | se yfela || unrihtwisa / neron |
| The Metres of Boethius: Metre 16 11 | swa wide || swa swa westmest | nu | / an iglond ligþ || ut on gars |
| The Metres of Boethius: Metre 16 16 | || þæt is tile haten / þeah | nu | anra hwa || ealles wealde / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 16 19 | ndeas || eastewearde / þeah he | nu | þæt eall || agan mote / hwy b |
| The Metres of Boethius: Metre 17 5 | || on woruld innan / and hi eac | nu | get || ealle gelice / on woruld |
| The Metres of Boethius: Metre 17 18 | fermodigen || buton andweorce / | nu | ge unæþelne || nænigne met |
| The Metres of Boethius: Metre 17 20 | ow for æþelum || up ahebben / | nu | on þæm mode biþ || monna g |
| The Metres of Boethius: Metre 17 23 | æm flæsce || foldbuendra / ac | nu | æghwilc mon || þe mid ealle |
| The Metres of Boethius: Metre 19 10 | rdum || wlitige gimmas / hwy ge | nu | ne settan || on sume dune / fis |
| The Metres of Boethius: Metre 19 15 | hi þær ne sint / hwæþer ge | nu | willen || wæþan mid hundum / |
| The Metres of Boethius: Metre 2 2 | ustlice geo / sanc on sælum || | nu | sceal siofigende / wope gewæge |
| The Metres of Boethius: Metre 2 8 | onne ic on sælum wæs / oft ic | nu | miscyrre || cuþe spræce / and |
| The Metres of Boethius: Metre 2 19 | ulde || ne synt þa word soþ / | nu | þa gesælþa ne magon || sim |
| The Metres of Boethius: Metre 20 105 | iþþan / wide mid winde || swa | nu | weorþaþ oft / axe giond eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 147 | sweotole || somod eardien / swa | nu | eorþe and wæter || earfoþt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 252 | ta || weorulde sceatum / forgif | nu | ece god || urum modum / þæt h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 264 | ne þiccan mist || þe þrage | nu | / wiþ þa eagan foran || usses |
| The Metres of Boethius: Metre 21 5 | we secgaþ ymb / se þe þonne | nu | sie || nearwe gehefted / mid þ |
| The Metres of Boethius: Metre 22 14 | him innan || þæt hit oftost | nu | / ymbutan hit || ealneg seceþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 28 | ænegum / rihtwisnesse || þeah | nu | rinca hwæm / þæs lichoman || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 4 | heofones þisses / ac þær ic | nu | moste || mod gefeþran / þinne |
| The Metres of Boethius: Metre 24 46 | is æþele stow / þeah þu hi | nu | geta || forgiten hæbbe / gif |
| The Metres of Boethius: Metre 24 64 | e þis earme folc / sume hwile | nu | || swiþost ondrædæþ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 1 | of Boethius: Metre 25 / / geher | nu | an spell || be þæm ofermodu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 3 | m || eorþan cyningum / þa her | nu | manegum || and mislicum / wædu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 27 | ra gumena || þe him geornost | nu | / mid þegnungum || þringaþ y |
| The Metres of Boethius: Metre 27 8 | n ne magon || bitres gecyndes / | nu | he eow ælce dæg || onet tow |
| The Metres of Boethius: Metre 28 1 | etre 28 / / hwa is on eorþan || | nu | unlærdra / þe ne wundrige || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 49 | foran / hadrum heofone || hwæt | nu | hæleþa fela / swelces and swe |
| The Metres of Boethius: Metre 28 82 | æniges þinges || þe monnum | nu | / wæfþo and wunder || welhwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 1 | f Boethius: Metre 29 / / gif þu | nu | wilnige || weorulddrihtnes / he |
| The Metres of Boethius: Metre 3 8 | m geswenced || swa is þissum | nu | / mode gelumpen || nu hit mare |
| The Metres of Boethius: Metre 3 9 | s þissum nu / mode gelumpen || | nu | hit mare ne wat / for gode gode |
| The Metres of Boethius: Metre 4 47 | hwile / bewrigen mid wrencum || | nu | on worulde her / monnum ne deri |
| The Metres of Boethius: Metre 4 49 | deriaþ || mane aþas / gif þu | nu | waldend ne wilt || wirde steo |
| The Metres of Boethius: Metre 4 54 | hst / worulde gesceafta || wlit | nu | on moncyn / mildum eagum || nu |
| The Metres of Boethius: Metre 4 55 | nu on moncyn / mildum eagum || | nu | hi on monegum her / worulde yþ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 24 | || miclum gedrefan / ac gif þu | nu | wilnast || þæt þu wel mæg |
| The Metres of Boethius: Metre 7 14 | forswelgan || swa deþ ricra | nu | / grundleas gitsung || gilpes a |
| The Metres of Boethius: Metre 8 11 | hrægla || huru ne gemdon / þe | nu | drihtguman || diorost lætaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 40 | e wolde god / þæt on eorþan | nu | || ussa tida / geond þas widan |
| The Metres of Boethius: Metre 8 42 | er sunnan || ac hit is sæmre | nu | / þæt þeos gitsunc hafaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 48 | onlice / efne þam munte || þe | nu | monna bearn / etne hataþ || se |
| Metrical Psalm 91:12 1 | etrical Psalm 91:12 / / Settæþ | nu | georne || on godes huse / þet |
| Metrical Psalm 91:13 1 | # Metrical Psalm 91:13 / / | Nu | gyt sindæn mænige || mænn |
| Metrical Psalm 91:8 1 | # Metrical Psalm 91:8 / / Þi | nu | ðinre feond || fæcne drihte |
| Metrical Psalm 93:8 1 | and ongeoton || þe on folce | nu | / unwiseste || eælre sindon / di |
| Metrical Psalm 94:1 1 | # Metrical Psalm 94:1 / / Cumeð | nu | togedremene% || uten cweman g |
| Metrical Psalm 94:10 1 | # Metrical Psalm 94:10 / / | Nu | ic feowertig || folce ðyssum |
| Metrical Psalm 95:1 1 | Metrical Psalm 95:1 / / Singað | nu | drihtne || sangæs niowe sing |
| Metrical Psalm 95:2 1 | Metrical Psalm 95:2 / / Singæð | nu | drihtne || and his soðne næ |
| The Death of Alfred 8 | comon || and her friþ namon / | nu | is to gelyfenne || to þan le |
| Solomon and Saturn 20 | don / wide onwæcned || þa þe | nu | weallende / þurh attres oroþ |
| Solomon and Saturn 55 | sceaft / geomrende gast || deþ | nu | gena swa / ærþon me geunne || |
| Solomon and Saturn 141 | modgum monnum || þam þe her | nu | mid mane lengest / lifiaþ on |
| The Menologium 104 | elran lare / bisceop bremran || | nu | on brytene rest / on cantwarum |
| The Menologium 146 | e diacon / laurentius || hæfþ | nu | lif wiþþan / mid wuldorfæder |
| The Menologium 228 | gesceaft / folcum to frofre || | nu | ge findan magon / haligra tiida |
| The Judgment Day II 26 | gende cwæð || mode gedrefed / | nu | ic eow æddran || ealle bidde |
| The Judgment Day II 68 | swigast ðu || synnigu tunge / | nu | ðu forgifnesse hæfst || gea |
| The Judgment Day II 69 | esse hæfst || gearugne timan / | nu | ðe ælmihtig || earum atihtu |
| The Judgment Day II 82 | læcedomes || æt lifes frean / | nu | ðu scealt greotan || tearas |
| The Judgment Day II 84 | wile tima sy || and tid wopes / | nu | is halwende || ðæt man her |
| The Judgment Day II 176 | flæsc || hwæt dreogest ðu | nu | / hwæt miht ðu on ða tid || |
| The Judgment Day II 178 | tid || ðearfe gewepan / wa ðe | nu | ðu ðe ðeowast || ðissere |
| The Judgment Day II 243 | on ende || ðæt unalyfed is | nu | / leofest on life || lað bið |
| The Rewards of Piety 1 | # The Rewards of Piety / / | nu | lære ic ðe || swa man leofn |
| The Rewards of Piety 64 | u ær dydest / blissum hremi || | nu | ðu ðe beorgan scealt / and wi |
| The Lord's Prayer II 3 | lypiað to ðe / are biddað || | nu | ðu yðost miht / sawle alysan |
| The Lord's Prayer II 6 | am flæsce / ac hwar cymð heo | nu | || / buton ðu engla god || ef |
| The Lord's Prayer II 27 | elod || geond ealle world / cum | nu | and mildsa || mihta waldend / a |
| The Lord's Prayer II 109 | odu bræcon || we ðe biddað | nu | / ælmihtig god || are and gifn |
| The Gloria I 31 | n || se dæg is gewurðod / and | nu | and symble || ðine soðan we |
| The Lord's Prayer III 6 | an || fæste gestaðelod / cume | nu | to mannum || mihta wealdend / |
| The Lord's Prayer III 14 | || a to worulde forð / syle us | nu | to dæge || drihten gumena / he |
| Fragment of Psalm 34 1 | t of Psalm 34 / / # / dem drihten | nu | || ða me deredon ær / afeoht |
| Fragment of Psalm 40 1 | # Fragment of Psalm 40 / / # / ic | nu | mægene cweðe || miltsa me d |
| Fragment of Psalm 40 2 | sawle || forðon me hreoweð | nu | / ðæt ic firene on ðe || fre |
| Fragment of Psalm 43 1 | of Psalm 43 / / # / aris drihten | nu | || and us ricene do / fælne fu |
| Fragment of Psalm 50 2 | minum / fræcnum fyrenum || and | nu | forð heonon / eall min unriht |
| The Kentish Hymn 32 | der || gasta gemyndig / mildsa | nu | meahtig || manna cynne / and of |
| Psalm 50 31 | iltsa ðu me meahta walden || | nu | ðu wast manna geðohtas / help |
| Psalm 50 47 | tfruma || ðinre lufan blisse / | nu | ic anum ðe || oft syngode / an |
| Psalm 50 77 | be lufan || sona gemete / ontyn | nu | elmehtig || earna hleoðor / ð |
| Psalm 50 83 | um ær || hwile wæron / ahwerf | nu | fram synnum || saula neriend / |
| Psalm 50 99 | a me || eal ne bescerwe / sæle | nu | bliðse me || bilewit dominus |
| Psalm 50 116 | selfes || soðfestnesse / ontyn | nu | waldend god || weoloras mine / |
| Psalm 50 130 | htig || æfre ne æwest / gedoo | nu | fræmsume || frofre ðine / to |
| A Prayer 67 | and gelome / ac ic ðe halsige | nu | || heofena drihten / and gebidd |
| Aldhelm 5 | yscop on bretene || biblos ic | nu | sceal / [ponus et pondus || pl |
| The Seasons for Fasting 39 | ed || ac scal on wyrd sceacan / | nu | we herian sceolan || her for |
| The Seasons for Fasting 97 | fæstendtida || we ðam forð | nu | gyt / geond engla land || estum |
| The Seasons for Fasting 105 | riste || ures dryhtnes / ðæt | nu | lengtentid || leoda nemnað / a |
| The Seasons for Fasting 134 | ðæm ænete || ealra gefeana / | nu | is helpes tid || halig dryhte |
| The Seasons for Fasting 152 | one uplican || æðel secað / | nu | wæs æt nehstan || ðæt us |
| The Seasons for Fasting 176 | r || dædum fylgest / hæbbe we | nu | gemearcod || hu ða mæran iu |
| Cædmon's Hymn, Northumbrian Version 1 | s Hymn, Northumbrian Version / / | nu | scylun hergan || hefaenricaes |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 1 | n's Hymn, West-Saxon Version / / | nu | sculon herigean || heofonrice |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | to the Pastoral Care / / ðis is | nu | se wæterscipe || ðe us were |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 22 | to fenne werð / ac hladað iow | nu | drincan || nu iow dryhten gea |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 22 | / ac hladað iow nu drincan || | nu | iow dryhten geaf / ðæt iow gr |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 | owrum || dryhtnes welle / fylle | nu | his fætels || se ðe fæstne |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | geat / ðe ðu on ðinum handum | nu | || hafast and sceawast / ðæt |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 33 | læd || eadiges lare / bidde ic | nu | sigeres god || godes miltse / s |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 21 | e geond lond fereð / fleoh ðu | nu | attorlaðe || seo læsse ða |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 45 | ið malscrunge || manra wihta / | nu | magon ðas nigun wyrta || wi |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 61 | behealdað / motan ealle weoda | nu | || wyrtum aspringan / sæs tosl |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 3 | ofer land ridan / scyld ðu ðe | nu | ðu ðysne nið || genesan mo |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 22 | it wære hægtessan gescot || | nu | ic wille ðin helpan / ðis ðe |
| Instructions for Christians 63 | Swa hwilc man swa mæg || and | nu | nele / geleornian hwæt-hwugo, |
| Instructions for Christians 157 | || and þus wordon cwæð / Far | nu | ymbe æll || eorðan rices, / |
| Grave 5 | iloced, hu long hit þe were. / | Nu | me þe bringæð, þer ðu be |
| Grave 6 | ngæð, þer ðu beon scealt. / | Nu | me sceæl þe meten and þa m |
| The Battle of Finnsburh 7 | nneþ / scyld scefte oncwyþ || | nu | scyneþ þes mona / waþol unde |
| The Battle of Finnsburh 8 | mona / waþol under wolcnum || | nu | arisaþ weadæda / þe þisne f |
| The Battle of Finnsburh 10 | emman willaþ / ac onwacnigeaþ | nu | || wigend mine / habbaþ eowre |
| The Battle of Finnsburh 21 | alle durum || hyrsta ne bære / | nu | hyt niþa heard || anyman wol |
| The Battle of Maldon 55 | o scype gangon / unbefohtene || | nu | ge þus feor hider / on urne ea |
| The Battle of Maldon 91 | es bearn || beornas gehlyston / | nu | eow is gerymed || gaþ ricene |
| The Battle of Maldon 173 | na || þe ic on worulde gebad / | nu | ic ah milde metod || mæste |
| The Battle of Maldon 213 | n healle || ymbe heard gewinn / | nu | mæg cunnian || hwa cene sy / i |
| The Battle of Maldon 220 | | feran wille / eard gesecan || | nu | min ealdor ligeþ / forheawen |
| The Battle of Maldon 230 | manode / þegenas to þearfe || | nu | ure þeoden liþ / eorl on eor |
| The Battle of Maldon 248 | e hælæþ / wordum ætwitan || | nu | min wine gecranc / þæt ic hla |
| The Battle of Maldon 314 | ote || a mæg gnornian / se þe | nu | fram þis wigplegan || wendan |
| Daniel 72 | man / nabochodonossor || him on | nyd | dyde / israela bearn || ofer ea |
| Guthlac A 697 | ðegnas || ðreaniedlum bond / | nyd | onsette || ond geneahhe bibea |
| Riddles 42 8 | an ðara wihta || ðær sceal | nyd | wesan / twega oðer || ond se t |
| Beowulf 2454 | ne se an hafað / ðurh deaðes | nyd | || dæda gefondad / gesyhð sor |
| Judith 277 | / niðheard neðde || swa hyne | nyd | fordraf / funde ða on bedde || |
| A.1.3 72 | an. / Nabochodonossor || him on | nīed | dyde / Israela bearn || ofer% e |
| A.2.1 158 | niht-ġe·rīmes; || wæs him | nīed | miċel / þæt hīe tō·bruĝd |
| Christ A 245 | fæst īewe. || Ūs is eallum | nīed | / þæt we þīn mēdren-cynn | |
| A.3.19 45 | % swā heardra || helle wīta / | nīed% | ġearwode || þurh þīnra n |
| Guthlac A 697 | nas || þrēa-niīdlum% band, / | nīed | onsette || and ġe·neahhe be |
| A.3.22.42 8 | āra wihta. || Þǣr sċeall | Nīed | wesan / twēġa ōðer || and s |
| A.3.4 189 | , / nest ġearwian. || Biþ him | nīed | miċel / þæt hē þā ieldu | |
| A.4.1 2454 | sē ān hafaþ / þurh dēaðes | nīed | || dǣda ġe·fandod. / Ġe·si |
| A.4.2 277 | -heard nēðde, || swā hine | nīed | for·drāf. / Funde þā on bed |
| The Paris Psalter 118:153 3 | / ġe·nere nīede, || nū mē | nīed | be·læġ; / for·þon iċ wold |
| The Paris Psalter 137:2 3 | and ðǣr þīnne naman || on | nīed | seċġe. / / # / Ofer þīne þā |
| The Paris Psalter 139:13 2 | īnne naman willaþ || þurh | nīed | herġan; / sċulon eard niman | |
| The Paris Psalter 60:4 4 | ē þe naman þīnne || þurh | nīed | forhtaþ. / / # / Dæġ biþ ofer |
| A.6.12 27 | t tō wætere siþþan. / //N// | nīed | biþ nearu on brēostan, || w |
| A.6.13 106 | t biþ wedera þīestrost, || | nīed | biþ wyrda heardost, / sorh bi |
| Genesis A 6 | fre, / ōr ġe·worden, || nē | nū | ende cymþ / ēċan dryhtnes, | |
| Genesis A 159 | an || wæter ġe·mǣne, / þā | nū | under rodorum || heora ryne h |
| Genesis A 196 | ā worde cwæþ: / ‘Tīemaþ | nū | and weaxaþ, || tūdre fylla |
| Genesis A 233 | ċe is sēo fēorþe, || þā | nū | ġond folc maniġ / weras Eufra |
| Genesis B 389 | da ġe·weald. / Ac þoliaþ we | nū | þrēa on helle, || þæt sin |
| Genesis B 395 | htes be·sċierede. / He hæfþ | nū | ġe·mearcod ānne middan-ġe |
| Genesis B 401 | nċan. / Ne ġe·līefe iċ mē | nū | þæs lēohtes furður || þ |
| Genesis B 403 | cen. || Uton oþ·wendan hit | nū | manna bearnum, / þæt heofon-r |
| Genesis B 404 | bearnum, / þæt heofon-rīċe, | nū | we hit habban ne mōton, || |
| Genesis B 408 | stum clamme. || On·ġinnaþ | nū | ymb þā fyrde þenċan. / Ġif |
| Genesis B 498 | rran ġe·fēred, || ne þæt | nū | fyrn ne wæs / þæt iċ wiþ h |
| Genesis B 504 | earf / ne wurde on weorolde. || | Nū | þū willan hæfst, / hyldu ġe |
| Genesis B 516 | sent / tō þīnre sprǣċe. || | Nū | hē þē mid spellum hēt / lis |
| Genesis B 556 | r / on þisne sīþ sendeþ. || | Nū | sċeall hē self faran / tō in |
| Genesis B 611 | e freme lǣrde: / ‘Þū meaht | nū | þē self ġe·sēon, || swā |
| Genesis B 614 | truwodest, / lǣstes mīne. || | Nū | sċīeneþ þe lēoht fore / gl |
| Genesis B 616 | brōhte / hwīt of heofonum; || | nū | þū his hrīnan meaht. / Sæġ |
| Genesis B 678 | an iċ þæs ofetes on·bāt. / | Nū | hæbbe iċ his hēr on handa, |
| Genesis B 726 | ġra þanc / hearran sīnum: || | ‘Nū | hæbbe iċ þīne hyldu mē / w |
| Genesis B 730 | unhyldu / wealdendes witod, || | nū | hīe word-cwide his, / lāre fo |
| Genesis B 736 | heofon, || þēah wit hearmas | nū, | / þrēa-weorc þoliaþ, || and |
| Genesis B 756 | ēr morðres þoliaþ, / hit is | nū | Ādame || eall for·golden / mi |
| Genesis B 760 | þæt wit lange þolodon. || | Nū | wille iċ eft þǣm līeġe n |
| Genesis B 792 | ra sīþ. || Ġe·siehst þū | nū | þā sweartan helle / grǣdġe |
| Genesis B 793 | elle / grǣdġe and ġīfre. || | Nū | þū hīe grimman meaht / heona |
| Genesis B 799 | brǣcon, / heofon-cininges. || | Nū | wit hrēowie maĝon / sorĝian |
| Genesis B 802 | sċolden, / hearma mǣstne. || | Nū | slit mē hungor and þurst / bi |
| Genesis B 805 | n ealle tīd. / Hū sċulon wit | nū | libban || oþþe on þis land |
| Genesis B 815 | To hwon sċulon wit weorðan | nū? | / Nū mē mæġ hrēowan || þ |
| Genesis B 816 | won sċulon wit weorðan nū? / | Nū | mē mæġ hrēowan || þæt i |
| Genesis B 818 | tō mē / of liðum mīnum, || | nū | þū mē for·lǣred hæfst / o |
| Genesis B 819 | nes hearran hete. || Swā mē | nū | hrēowan mæġ / ǣfre tō eald |
| Genesis B 831 | / hete heofones God || heonane | nū | þā, / on flōd faran, || nǣr |
| Genesis B 836 | od / ǣnġes þeġnsċipes, || | nū | iċ mīnes þēodnes hafa / hyl |
| Genesis A 870 | recne on ferhþe; || ne dearr | nū | forþ gān / for þe andweardne |
| Genesis A 885 | ē on tēonan ġe·þāh. || | Nū | iċ% þæs tācen weġe / sweot |
| Genesis A 916 | eþ / weorold under wolcnum. || | Nū | þū wāst and canst, / lāþ l |
| Genesis A 939 | sweltan sċealt’. / Hwæt, we | nū | ġe·hīeraþ || hwǣr ūs he |
| Genesis A 1257 | hafaþ / sāre ā·bolĝen. || | Nū | mē Sēthes bearn / torn nīewi |
| Genesis A 1345 | | rȳman wille. / Ġe·wit þū | nū | mid hīewum || on þæt hof g |
| Genesis A 1349 | eaforum. || Iċ on andwlitan / | nū | ofer seofon niht || sīĝan l |
| Genesis A 1512 | || word tō Nōe: / ‘Tīemaþ | nū | and tīedraþ, || tīres brū |
| Genesis A 1647 | wōc / unrīm þēoda, || þā | nū | æðelingas, / ealle eorð-būe |
| Genesis A 1717 | ċe; || for·þon hīe wīde | nū | / duĝuþum dēmaþ || dryht-fo |
| Genesis A 1746 | ċe drihten: / ‘Ġe·wit þū | nū | fēran || and þīne fare lǣ |
| Genesis A 1906 | e eall tela / lufu langsumu. || | Nū | þū, Lōth, ġe·þenc, / þæ |
| Genesis A 1919 | ôn, / ċierran mid ċēape, || | nū | iċ þē cyst ā·bēad’. / H |
| Genesis A 2155 | fre. || Ġe·wit þū ferĝan | nū | / hām hyrsted gold || and heal |
| Genesis A 2176 | , / frēo-manna tō frōfre, || | nū | iċ þus fēa-sċeaft eom? / Ne |
| Genesis A 2192 | rīm, / rodores tungol, || þā | nū | rūme hira / wuldor-fæstne wli |
| Genesis A 2204 | e·wealde. || Iċ þē wǣre | nū, | / maĝu Ebrea, || mīne selle, / |
| Genesis A 2224 | rum under / eaforum þīnum. || | Nū | iċ eom or-wēna / þæt unc s |
| Genesis A 2276 | cum, / treĝan and tēonan. || | Nū | sċeall tēariġ-hlēor / on w |
| Genesis A 2286 | d bringan. || Iċ þē wordum | nū | / mīnum seċġe, || þæt sē |
| Genesis A 2359 | ael || ēstum wille / blētsian | nū, | || swā þū bēna eart / þīn |
| Genesis A 2412 | hefiġe. || Iċ wille fandian | nū, | / maĝu Ebrea, || hwæt þā me |
| Genesis A 2528 | Þū sċealt ðǣre bēne, || | nū | þū ymb þā burh spricest%, |
| Genesis A 2571 | þeġna / hīeran ne wolde. || | Nū | sċeall heard and stēap / on |
| Genesis A 2689 | lissum. || Þū ūs lēanast | nū, | / un·frēondlīċe || fremen |
| Genesis A 2816 | -sittendum. || Iċ þē bidde | nū, | / wine Ebrea, || wordum mīnum, |
| Genesis A 2825 | lissa. || Wes þissum lēodum | nū | / and mǣġ-burĝe || mīnre ā |
| A.1.2 278 | ēodum spræc: / ‘Hwæt, ġē | nū | ēaĝum tō || inn lōciaþ, / |
| A.1.2 295 | fēonda || fæðme weorðen, / | nū | sē āĝend || up ā·rǣrde / |
| A.1.2 421 | de! || Sōþ is ġe·cȳðed, / | nū | þīn cunnode || cyning æl-w |
| A.1.2 531 | a. || Hē ūs mā on·liehþ, / | nū | ūs bōceras || beteran seċ |
| A.1.2 539 | || Yfela ġe·hwelċes% / swā | nū | reġn-þēofas || rīċe dǣl |
| A.1.2 558 | aĝas, || brāde rīċe. / Wile | nū | ġe·lǣstan || þæt hē lan |
| A.1.3 141 | ċ furður || findan sċolde. / | Nū% | ġē mætinge || mīne ne cun |
| A.1.3 291 | aldend. / Ġēoca ūser ġeorne | nū, | || gasta sċieppend, / and þur |
| A.1.3 293 | du% help, || hāliġ drihten, / | nū | we% þeċ for þrēaum || and |
| A.1.3 306 | hæft heoru-grimra, || and we | nū | hǣðenra / þēow-nīed þolia |
| A.1.3 325 | orn || weorðan sċolde. / Fyll | nū | frum-sprǣċe, || þēah hira |
| A.1.3 414 | biernende / fȳres lēoman. || | Nū | iċ ðǣr fēower menn / ġe·s |
| A.1.3 472 | ȳðed wæs: / ‘On·hyċġaþ | nū | || hālġe meahte, / wīse wund |
| A.1.3 763 | rīċes, / and þū līeġnest | nū | || þæt sīe libbende, / sē o |
| A.1.4 40 | ielme / ātre on·ǣled. || Nis | nū | ende feorr / þæt we sċulon |
| A.1.4 46 | ele || sēlrum tīdum, / ðǣr | nū | ymb þone ēċan% || æðele |
| A.1.4 57 | iġ God, / sċieppend selfa. || | Nū | eart þū sċaðena% sum%, / in |
| A.1.4 64 | d mann-cynnes; || hæfst þū | nū | māre sūsel!” / ‘Swā fire |
| A.1.4 91 | || in þone% neowolan grund. / | Nū | iċ ēow hæbbe tō hæftum | |
| A.1.4 109 | wille%, / fāĝum on flōra. || | Nū | iċ fēran cōm / dēofla meni |
| A.1.4 140 | ā || ēaĝum starian. / Is mē | nū | wiersa% || þæt iċ wuldres |
| A.1.4 155 | ga word, / drihtne sæġdon. || | Nū | iċ eom dǣdum fāh, / ġe·wun |
| A.1.4 156 | wundod mid wammum; || sċeall | nū | þisne wītes clamm / beran bie |
| A.1.4 176 | tō hyhte || āĝan mōste. / | Nū | iċ eom ā·sċēaden || fram |
| A.1.4 180 | pen of weorolde. || Wāt iċ% | nū | þā / þæt biþ ealles lēas |
| A.1.4 187 | / weoroda wealdend; || sċeall | nū | wræc-lāstas / settan sorh-ċe |
| A.1.4 228 | ft hræðe || ōðre% worde%: / | ‘Nū | is ġe·sīene || þæt we sy |
| A.1.4 229 | don / uppe on earde. || Sċolon | nū | ǣfre þæs / drēoĝan dōmlē |
| A.1.4 261 | od meahtum swīþ%. || Sċeal | nū | þēos meniġu hēr / liċġan |
| A.1.4 385 | on: / ‘Þis is strangliċ, || | nū | þēs storm be·cōm, / þeġen |
| A.1.4 390 | d englum || uppe wǣron. / Wile | nū | ūre witu || þurh his wuldre |
| A.1.4 391 | cræft / eall tō·weorpan. || | Nū | þēs eġesa cōm, / dyne for d |
| A.1.4 393 | ēs drēorĝa hēap / unġēara | nū | || atol þrōwian. / Hit is sē |
| A.1.4 411 | c sē atola, || sē þe ǣfre | nū | / bierneþ on bendum, || þæt |
| A.1.4 420 | a fela, || þearle on·ǣled. / | Nū | iċ þe hālsie, || heofon-r |
| A.1.4 425 | lendes / hām tō helle; || is | nū | hæftum strang, / wītum wēri |
| A.1.4 439 | n-ġeard || mannum tō helpe. / | Nū | is ġe·sīene || þæt þū |
| A.1.4 445 | | nearwe ġe·bīeġed, / ðǣr | nū | Satanus || swearte þingaþ, / |
| A.1.4 579 | lǣċa || innan helle. / Siteþ | nū | on þā swīðran hand || sun |
| A.1.4 591 | lce lēoht, / ðǣr his% hīred | nū | || hāliġ eardaþ, / wunaþ in |
| A.1.4 597 | ǣfre ġe·strēonan. / Hafaþ | nū | ġe·þingod tō ūs || þēo |
| A.1.4 626 | ġe·cwæþ%: / ‘A·stīĝað | nū, | ā·wierĝde, || in þæt wī |
| A.1.4 627 | īte-hūs / ofstum miċelum. || | Nū | iċ ēow ne cann’. / Sōna ae |
| A.1.4 5 | e || drihten hǣlend: / ‘Loca | nū | full wīde || ofer land-būen |
| A.1.4 51 | nd cweðan: / ‘Lā, þus bēo | nū | on yfele! || Noldest ǣr tela |
| A.2.1 66 | n þīnes / ġeorn on mōde; || | nū | þurh ġiehþa sċeall / dǣde |
| A.2.1 185 | urĝ-warum || bendum fæstne. / | Nū | biþ fore þrīe-niht || þæ |
| A.2.1 283 | e·lǣdaþ, / and þū wilnast | nū | || ofer wīdne mere / þæt þ |
| A.2.1 317 | / ‘Ne ġe·dafenaþ þē, || | nū | þe drihten ġeaf / welan and w |
| A.2.1 332 | || gasta strīenan: / ‘Faraþ | nū | ġond ealle || eorðan sċēa |
| A.2.1 340 | e dōm || ēst ā·hwette.’ / | Nū | þū selfa meaht || sīþ ūs |
| A.2.1 391 | am || frēode ġe·cȳðdest. / | Nū | sint ġe·þrēade || þeġna |
| A.2.1 397 | hæleþa sċieppend: / ‘Læt | nū | ġe·ferĝan || flotan ūsern |
| A.2.1 422 | ċġas on mōde. || Miċel is | nū | ġīena / lād ofer laĝu-strē |
| A.2.1 475 | ē, / eorl unforcūþ, || ānre | nū | ġīena / bēne biddan, || þē |
| A.2.1 485 | æt þū mē ġe·tǣhte, || | nū | þe tīr cyning / and meaht for |
| A.2.1 489 | wæs on ġiefeþe || ġō and | nū | þā% / siex-tīene sīðum || |
| A.2.1 595 | | swā him ġe·mēdost wæs. / | Nū | þū meahtmeht ġe·hīeran, |
| A.2.1 614 | r·lēolc and for·lǣrde. || | Nū | hīe lungre sċulon, / wearĝe |
| A.2.1 644 | ndreas || ā·ġeaf andsware: / | ‘Nū | iċ on þē selfum || sōþ o |
| A.2.1 648 | isse, || brēost innanweard), / | nū | iċ þe selfum || seċġan wi |
| A.2.1 678 | oþ-sīða, || ell-þēodġes | nū | / būtan lēod-rihte || lārum |
| A.2.1 729 | || fore þām here-mæġene: / | 'Nū | iċ be·bēode || bēacen æt |
| A.2.1 759 | or-ġiete, || maĝan ēaĝum | nū | / ġe·sēon siĝores god, || s |
| A.2.1 811 | dan fēore || willum nēotan. / | Nū | þū meaht ġe·hīeran, || h |
| A.2.1 897 | e·cwæþ || wīġendra hleo: / | ‘Nū | iċ, god drihten, || on·ġie |
| A.2.1 902 | ġietan ne cūðe. / Weorþ mē | nū | milde, || metod eall-mehtiġ, |
| A.2.1 904 | c worda worn, || wāt aefter | nū | / hwā mē weorð-myndum || on |
| A.2.1 932 | er wǣġa ġe·winn. || Wāst | nū | þe ġearwor / þæt iċ ēaðe |
| A.2.1 936 | r mē lēofost biþ. / A·rīs | nū | hrǣdlīċe, || rǣd ǣdre on |
| A.2.1 950 | elfum ǣr || seċġende wæs. / | Nū | þū, Andreas, sċealt || ǣd |
| A.2.1 1023 | ingu, / feohtan fāra manna: || | ‘Nū | is þis% folc on luste, / hæle |
| A.2.1 1165 | de lāre, / on sefan snytru. || | Nū | is sǣl cumen, / þrēa or-mǣt |
| A.2.1 1166 | cumen, / þrēa or-mǣte, || is | nū | ðearf miċel / þæt we wīsf |
| A.2.1 1179 | mā || þonne ġe·met wǣre. / | Nū | ġē maĝon ēaðe || on·cȳ |
| A.2.1 1197 | feohte, || fēondes cræfte: / | ‘Nū | ġē ġe·hīeraþ || hæleþ |
| A.2.1 1281 | ē worde cwæþ: / ‘Ġe·seoh | nū, | drihten god, || drohtaþ mīn |
| A.2.1 1293 | a, || eallum þīnum; / ne lǣt | nū | bismerian || banan manncynnes |
| A.2.1 1301 | mūþ, / folces ġe·winnan. || | Nū | tō fela reordaþ.’ / Þā w |
| A.2.1 1320 | ielp% ġe·hnǣġdest? / Hafast | nū | þe ānum || eall ġe·teohha |
| A.2.1 1328 | his gǣst on·sende. / Swā iċ | nū | be·bēode || bearnum mīnum, |
| A.2.1 1364 | leolce and for·lǣrdest. || | Nū | lenġ ne meaht / ġe·wealdan |
| A.2.1 1414 | lǣtest þū mē?’ / And iċ | nū | þrīe daĝas || þolian sċo |
| A.2.1 1425 | īne lāre || lǣstan woldon. / | Nū | sint seonwe tō·slopen, || i |
| A.2.1 1441 | mæðlan onġinne. / Ġe·seoh | nū | selfes swæðe, || swā þīn |
| A.2.1 1478 | ċe trum. / Hwæt%, iċ hwīle | nū | || hālġes lāre, / lēoð-ġi |
| A.2.1 1503 | ard || manncynn sēċan. / Lǣt | nū | of þīnum staðole || strēa |
| A.2.1 1504 | s weallan, / êa inn-flēde, || | nū | þē eall-mehtiġ / hāteþ, he |
| A.2.1 1517 | guman, || Iosua% ond Tobias. / | Nū | þū meaht ġe·cnawan || þ |
| A.2.1 1558 | ġōmor, || hēofende spræc: / | ‘Nū | ġē maĝon selfe || sōþ ġ |
| A.2.1 1602 | ān-mōde || ealle cwǣdon: / | ‘Nū | is ġe·sīene || þæt þe s |
| A.2.1 1605 | nde / þēodum tō helpe. || Is | nū | ðearf miċel / þæt we gum-cy |
| A.2.2 73 | diġ for æfēstum. || Hafaþ | nū | ēċe līf / mid wuldor-cyning, |
| A.2.2 88 | e·witte || wuldres þeġnas. / | Nū | iċ þonne bidde || beorn sē |
| A.2.2 105 | þ%, / cininges% þēowdōm. || | Nū | þū cunnon meaht / hwā% on% |
| A.2.2 120 | ġieldeþ / lēan unhwīlen. || | Nū | ā his lof standeþ, / miċel a |
| A.2.3 38 | ·bād / earfoð-līċe. || Nis | nū | hūru sē ende tō gōd%. / Wǣ |
| A.2.3 57 | ·sended wæs. / Ne maĝon% þe | nū | heonan ā·dōn || hyrsta þ |
| A.2.3 65 | worhtest tō mē. / Eart þū | nū | dumb and dēaf, || ne sint þ |
| A.2.3 136 | s ġīet / ġīfre grētaþ, || | nū | is þīn gāst cumen, / fæġer |
| A.2.4 31 | æft || dierne wunde. / Swā is | nū | þēs middan-ġeard || māne |
| A.2.4 43 | . / Wuton tō þām beteran, || | nū | we bōt% cunnon, / hyċġan and |
| A.2.5 78 | don mē || golde and seolfre. / | nū | þū meaht ġe·hīeran, || h |
| A.2.5 80 | hæbbe, / sārra sorĝa. || Is | nū | sǣl cumen / þæt mē weorðia |
| A.2.5 84 | le. || forþon iċ þrymfæst | nū | / hlīfie under heofonum, || an |
| A.2.5 95 | ode || ofer eall wīfa cynn. / | nū | iċ þē hāte, || hæleþ mi |
| A.2.5 126 | bād / langunghwīla. || is mē | nū | līfes hiht / þæt iċ þone s |
| A.2.5 134 | n him wuldres cyning, / lifiaþ | nū | on heofonum || mid hēahfæde |
| A.2.6 313 | || oþ þisne dæġ. / Gangaþ | nū | snūde, || snytru ġe·þenċ |
| A.2.6 372 | n fylgdon / ofer riht godes. || | Nū | ġē hræðe gangaþ / and find |
| A.2.6 388 | re, || nǣfre furður þonne | nū, | / þā ġē blindnesse || bōte |
| A.2.6 406 | lūde for herġum: || ‘Ġē | nū | hræðe gangaþ, / sundor ā·s |
| A.2.6 426 | s þrēaliċ ġe·þōht. || | Nū | is ðearf miċel / þæt we fæ |
| A.2.6 73 | beorĝe, || brōðor þīnne. / | Nū | þū meaht ġe·hīeran, || h |
| A.2.6 93 | ), / guma ġiehþum% frōd%. || | Nū | ġē ġeare cunnon / hwæt ēow |
| A.2.6 96 | friġneþ ymb þæt trēo, || | nū | ġē ferhþ-sefan / and mōd-ġ |
| A.2.6 144 | e·sēðan || þe ġē hwīle | nū | on unryht / wriĝon under wamma |
| A.2.6 169 | ·ċēosanne. || Cȳþ recene | nū | / hwæt þū þæs tō þinġe |
| A.2.6 187 | r hrūsan, || þe ġē hwīle | nū | / þurh morðres man || mannum |
| A.2.6 195 | ·wearþ / wintra gangum? || Is | nū | worn sċacen, / [CC] oþþe mā |
| A.2.6 197 | Iċ ne mæġ ā·reċċan, || | nū | iċ þæt rīm ne cann. / Is n |
| A.2.6 198 | ū iċ þæt rīm ne cann. / Is | nū | fela% siþþan || forþ-ġe· |
| A.2.6 223 | þum% cȳðan, || būtan hēr | nū | þā.’ / Him sēo æðele cw |
| A.2.6 226 | ymb þæt līfes trēo || and | nū | lȳtle ǣr / sæġdest sōðlī |
| A.2.6 228 | bēame / lēodum þīnum || and | nū | on lyġe ċierrest.’ / Iudas |
| A.2.6 264 | lġe trēo / lustum cȳðe, || | nū | iċ hit lenġ ne mæġ / helan |
| A.2.6 326 | wyrd, || ðǣr hīe on wielme | nū | / drēoĝaþ dēaþ-cwale% || o |
| A.2.6 345 | || bearn ne wǣre), / ġe·dō | nū, | fæder engla, || forþ bēace |
| A.2.6 354 | e || be·hȳded. || For·lǣt | nū, | līfes fruma, / of þām wang-s |
| A.2.6 369 | de, || glēaw on ġe·þance: / | ‘Nū | iċ þurh sōþ hafu || self |
| A.2.6 375 | ·wriġe || wyrda ġe·rȳnu. / | Nū | iċ þē, bearn godes, || bid |
| A.2.6 376 | ille, / weoroda will-ġiefa, || | nū | iċ wāt þæt þū eart / ġe |
| A.2.6 469 | īnum lenġ / ǣhtum wunian. || | Nū | cōm ell-þēodiġ, / þone iċ |
| A.2.6 477 | hte mīne. || Ne% mōt ǣnġe | nū | / rihte spōwan%. || Is his rī |
| A.2.6 484 | r / hyhtfull ġe·wearþ || and | nū | ġe·hīened eom, / gōda gǣsn |
| A.2.6 648 | cyme, / hāliġ of hīehþa. || | Nū | þū hrǣdlīċe / eallum ēaþ |
| A.2.6 682 | rīste. || Hīe cwǣdon þus: / | ‘Nū | we selfe ġe·sēoþ || siĝo |
| A.2.6 684 | sōcon ǣr / mid lēasungum. || | Nū | is on lēoht cumen, / on·wriġ |
| A.2.6 732 | be·bod / ġeorne be·gange, || | nū | þē god sealde / sāwle siġe- |
| A.2.6 828 | āra / ġuĝuþhādes glǣm. || | Nū | sint ġār-daĝas / aefter firs |
| A.2.6 881 | m clipodon. || For·þon hīe | nū | on wlite sċīnaþ / englum ġe |
| Christ A 9 | wuldres ealdor. / Ġe·sweotola | nū | þurh searo-cræft || þīn s |
| Christ A 11 | ·lǣt% / weall wiþ wealle. || | Nū | is þǣm weorce ðearf / þæt |
| Christ A 13 | fa, / and þonne ġe·bēte, || | nū | ġe·brosnad is, / hūs under h |
| Christ A 15 | ġe·sċōp, / limu lǣmena; || | nū | sċeall līf-frēa / þone wear |
| Christ A 59 | þū ġe·hāten eart. / Seoh | nū | selfa þē ġond || þās sī |
| Christ A 66 | frōfre, / burga betlicast. || | Nū | is þæt bearn cumen, / ā·wæ |
| Christ A 83 | on þē / weorðlicu wunode, || | nū | þū wuldres þrymm / bōsme ġ |
| Christ A 100 | . || Hyht is on·fangen / þæt | nū | blētsung mōt || bǣm ġe·m |
| Christ A 112 | ne || ǣfre wǣre, / swā þeċ | nū | for þearfum || þīn āĝen |
| Christ A 119 | ċadu% || drēoĝan sċoldon. / | Nū | we hyhtfulle || hǣlu ġe·l |
| Christ A 122 | ĝum / efen-eċe mid god || and | nū | eft ġe·wearþ / flǣsċ firen |
| Christ A 134 | iht, / rūme be ġe·rȳnum: || | ‘Nū | is rodera weard, / god selfa mi |
| Christ A 146 | ġene / sīðe ġe·sēċan. || | Nū | hīe sōfte þæs / bidon on be |
| Christ A 149 | wā, / sūslum ġe·sliehte: || | ‘Nū | þū selfa cum, / heofones hēa |
| Christ A 166 | Dauides, || mǣran cininges, / | nū | þū frēode sċealt || fæst |
| Christ A 188 | n clǣne, / wamma lēase || and | nū | ġe·hwierfed is / þurh nāthw |
| Christ A 206 | des, / torhtes tīr-fruman%. || | Nū | iċ his tempel ēam / ġe·frem |
| Christ A 208 | rōfre gǣst / ġe·eardode. || | Nū | þū ealle for·lǣt / sāre so |
| Christ A 219 | cræft and meaht. / Nis ǣniġ | nū | || eorl under lyfte, / secg sea |
| Christ A 230 | ā·bēad || weoroda ealdor: / | ‘Nū | sīe ġe·worden forþ || ā |
| Christ A 243 | weotole ġe·sēðan. || Cum, | nū, | siĝores weard, / metod mann-cy |
| Christ A 247 | n cunnan, / riht-ġe·rȳnu, || | nū | we ā·reċċan ne mæĝon / þ |
| Christ A 326 | re mā || eft on·lūceþ.’ / | Nū | þæt is ġe·fylled || þæt |
| Christ A 335 | c, || līfes brytta. / Iowa ūs | nū | þā āre || þe sē enġel |
| Christ A 341 | n-mōdlīċe || ealle hyhtan, / | nū | we on þæt bearn foran || br |
| Christ A 342 | tum stariaþ. / Ġe·þinga ūs | nū | || þrīstum wordum / þæt hē |
| Christ A 370 | || ġe·fremed hæbben. / Āra | nū | ambihtum || and ūsse iermþa |
| Christ A 372 | wearfiaþ hēanlīċe. || Cym | nū, | hæleþa cyning, / ne lata tō |
| Christ A 383 | æġene / herġan healīċe, || | nū | ūs hǣlend god / wǣrfæst on |
| Christ B 440 | wunaþ būtan ende. || Amen. / | Nū | þū ġeornlīċe || gǣst-ġ |
| Christ B 481 | īne || godes ansīen. / Faraþ | nū | ġond ealne || iermenne grund |
| Christ B 512 | ilesċe || guman on hwearfte? / | Nū | ġē sweotole ġe·sēoþ || |
| Christ B 558 | d mæġen-þrymmes. / ‘Hafaþ | nū | sē hālĝa || helle be·rēa |
| Christ B 561 | t or-leġe || unrihte swealh. / | Nū | sind for·cumene || and on cw |
| Christ B 571 | ġē hēr inn stariaþ. / Wile | nū | ġe·sēċan || sāwla nerġe |
| Christ B 573 | arn, / aefter gūþ-pleĝan. || | Nū | ġē ġeare cunnon / hwæt sē |
| Christ B 575 | s || sē þisne here lǣdeþ, / | nū | ġē framlīċe || frēondum |
| Christ B 586 | ohtes ġe·fēa.’ / Hwæt, we | nū | ġe·hīerdon || hū þæt h |
| Christ B 589 | / mǣre metodes sunu, || þæt | nū | manna ġe·hwelċ / cwic þenda |
| Christ B 824 | þurh þæs engles word. / Biþ | nū | eornoste || þonne eft cymeþ |
| Christ B 850 | tīd || ġeorne be·þenċen. / | Nū | is þon ġe·līcost || swā |
| Christ C 1312 | ġe·sēoþ. / Ēalā, ðǣr we | nū | maĝon || wrāðe firene / ġe |
| Christ C 1327 | and sāwle || libban mōte. / | Nū | we sċulon ġeorne || glēawl |
| Christ C 1344 | willum nēotan: / ‘On·fōþ | nū | mid frēondum || mīnes fæde |
| Christ C 1396 | | þonne þīnum sċieppende. / | Nū | iċ þā ealdan race || ān-f |
| Christ C 1454 | | libbende gǣst. / Ġe·sēoþ | nū | þā feorh-dolh || þe ġe· |
| Christ C 1457 | r ēac ġe·sEon || or-ġiete | nū | ġīen / on mīnre sīdan || sw |
| Christ C 1474 | anc ne wisses? / Ne āscie iċ | nū | || āwiht be þām biteran / d |
| Christ C 1489 | mē þēos heardra þynceþ. / | Nū | is swǣrra mid mec || þīnra |
| Christ C 1519 | || sāwla fēðan: / ‘Faraþ | nū, | ā·wierĝde, || willum be·s |
| Christ C 1552 | || for·loren hæbbe, / sē þe | nū | ne ġīemeþ || hwæðer his |
| Christ C 1573 | dōm / findan mōte, || sē þe | nū | his fēore nille / hǣlu strīe |
| A.3.10 44 | ll, / nīðum nearu-wrencum. || | Nū | þū cunnan meaht, / ġif þū |
| A.3.12 97 | eormen-cynnes. / For·þon him | nū | ealles þanc || ǣġhwā seċ |
| A.3.14 37 | -cininges be·bod. / Ġe·hīer | nū | þis here-spell || and þīnn |
| A.3.14 41 | sweotole ġe·sċeafte, / þā | nū | on þām þrēam || þurh þ |
| A.3.15 43 | e·tange, || tela ġe·hange. / | Nū | min hreðer is hrēoh, || hē |
| A.3.15 45 | e wæs dīere. || Sċrīðeþ | nū | dēop on fēore% / brand-hord |
| A.3.15 59 | nd eall stund ġe·nāh. / Swā | nū | weorold wendeþ, || wyrde sen |
| A.3.15 83 | e on heofona rīċe. || Wuton | nū | hālĝum ġe·līċe / sċyldum |
| A.3.17 1 | # The Whale / / | Nū | iċ fitte ġīen || ymb fisca |
| A.3.19 35 | es bād / earfoðlīċe. || Nis | nū | sē ende tō gōd. / Wǣre þū |
| A.3.19 46 | nra nēoda lust. / Sċealt þū | nū | hwæðere mīnra ġe·sċenta |
| A.3.19 49 | ġe·ġædraþ. / Ne eart þū | nū | þon lēofre || nǣngum libbe |
| A.3.19 54 | sended wæs. / Ne maĝon þē% | nū | heonan ā·dōn || hyrste þ |
| Guthlac A 6 | ·bēodeþ him godes ǣrende: / | ‘Nū | þū mōst fēran || þider |
| Guthlac A 9 | ht / torht on·tīened. || Eart | nū | tīd-fara / tō þām hālĝan |
| Guthlac A 35 | odu || healdan willaþ; / mæġ | nū | snotor guma || sǣle brūcan / |
| Guthlac A 42 | / eall ā·nemdon, || swā hit | nū | gangeþ. / Ealdaþ eorðan blǣ |
| Guthlac A 49 | e / ofer þā nīðas || þe we | nū | drēoĝaþ, / ær·þon endien |
| Guthlac A 52 | sette || on siex daĝum, / þā | nū | under heofonum || hādas cenn |
| Guthlac A 65 | ġe·weorðan. / For·þon hīe | nū | hierwaþ || hāliġra mōd, / |
| Guthlac A 93 | fan ā·drēoĝeþ. / Maĝon we | nū | nemnan || þæt ūs nēah ġe |
| Guthlac A 155 | a || manna tīdum, / þāra þe | nū | ġīena || þurh gǣstlicu / wu |
| Guthlac A 255 | preca and dǣda. / Ġe·wītaþ | nū, | ā·wierĝde, || weriġ-mōde |
| Guthlac A 307 | an þenċe / lēofran lāce. || | Nū | iċ þis land ġe·stāh, / fel |
| Guthlac A 317 | ġrētaþ, / sorĝe sealdon, || | nū | mec sāwolcund / hīerde be·he |
| Guthlac A 526 | ēhtendra nīþ. / For·þon is | nū | ārliċ || þæt we ǣfæstra |
| Guthlac A 582 | ðed, / hāliġ on heortan. || | Nū | þū on helle sċealt / dēope |
| Guthlac A 587 | || on flǣsċ-haman. / Wē þē | nū | willaþ || wamma ġe·hwelċe |
| Guthlac A 670 | ed, / engla ġe·māna. || Swā | nū | āwa sċeall / wesan wīde-feor |
| Guthlac A 717 | e wiþ hine / healdan wille, || | nū | iċ his helpan mōt, / þæt ġ |
| Guthlac A 719 | n ansīen || oft sċēawiaþ. / | Nū | iċ his ġe·neahhe || nēosa |
| Guthlac B 1044 | an āwa / forþ folĝian; || is | nū | fūs þider / gǣst sīðes ġe |
| Guthlac B 1045 | ider / gǣst sīðes ġeorn. || | Nū | þū ġearwe canst / lima līf- |
| Guthlac B 1166 | n þæt swǣse bearn, || nis | nū | swīðe feorr / þām ȳtmestan |
| Guthlac B 1257 | sne dæġ. / Lēofost manna, || | nū | iċ for lufan þīnre, / and ġ |
| Guthlac B 1263 | e wiþ þē / healdan wille. || | Nū | of hreðer-locan / tō þām s |
| Guthlac B 1268 | eorn / on sellan ġe·setu. || | Nū | iċ swīðe eom / weorce ġe·w |
| Guthlac B 1298 | ·bēad, / lāc tō lēofre. || | Nū | of līċe is, / god-drēama ġe |
| Guthlac B 1366 | nēosan / eardes on up-weġ. || | Nū | sē eorðan dæl, / bān-hūs |
| Guthlac B 1377 | þa, / eorðan be·þeahte. || | Nū | þū ǣdre canst / sīþ-fæt m |
| A.3.20 39 | ford, || oþ·þæt Heorrenda | nū, | / lēoþ-cræftiġ mann || land |
| A.3.22.14 1 | 14 / / Iċ wæs wǣpen-wiĝa. || | Nū | mec wlanc þeċeþ / ġung haĝ |
| A.3.22.24 9 | llesteþ, / //H// and //I//. || | Nū | iċ hāten eom / swā þā siex |
| A.3.22.26 15 | smiða, || wīre be·fangen. / | Nū | þā ġe·rēnu || and sē r |
| A.3.22.27 6 | þþan / baðodon on bydene. || | Nū | iċ eom bindere / and swingere, |
| A.3.22.40 1 | ieppend, || sē þās eorðan | nū | / wreð-stuþum wealdeþ% || an |
| A.3.22.40 98 | ru-þancle, || seaxe delfaþ. / | Nū | hafu iċ on heafde || hwīte |
| A.3.22.40 102 | ierede || sċieppend eallum; / | nū | mē wrætlīċe || weaxaþ on |
| A.3.22.42 15 | ·wriġene / orþanc-bendum? || | Nū | is undierne / werum æt wīne | |
| A.3.22.49 8 | and cwēne. || Iċ þæt cynn | nū | ġīen / nemnan ne wille, || þ |
| A.3.22.53 8 | rstum / foran ġe·frætwed. || | Nū | hē fǣcnum weġ% / þurh his h |
| A.3.22.55 14 | ealle, / gold-hilted sweord. || | Nū | mē þisses ġieddes / andsware |
| A.3.23 4 | þe ealdes, || nā mā þonne | nū. | / Ā iċ wīte wann || mīnra w |
| A.3.23 24 | eft is þæt on·hworfen, / is | nū | || swā hit nā wǣre / frēond |
| A.3.24 13 | lled, / rēðra branda, || swā | nū | rīxiaþ / gram-hyġdġe guman, |
| A.3.24 83 | s ealdor, / þām þe his synna | nū | || sāre ġe·þenċeþ, / mōd |
| A.3.24 114 | ō ūs eallum wāt. / On·cweþ | nū | þisne cwide; || cūþ sċeal |
| A.3.24 119 | d, / welan āh on wuldre || sē | nū | wēl þenċeþ. |
| A.3.25 25 | sendan wille / tō cunnunge. || | Nū | þū canst on mec / firen-dǣda |
| A.3.25 41 | cyning, || on ġearone rǣd. / | Nū | iċ fundie tō þe, || fæder |
| A.3.25 42 | ynnes, / of þisse weorolde, || | nū | iċ wāt þæt iċ sċeall, / f |
| A.3.25 75 | ode þolian / blīðe mōde, || | nū | iċ ġe·bunden eom / fæste on |
| A.3.25 103 | ste / tō þām sīþ-fæte, || | nū | iċ mē self ne mæġ / fore m |
| A.3.25 116 | lēane, || swā iċ ā·lifde | nū. | / Gīet biþ þæt sēlost%, || |
| A.3.26 29 | naþ, / ealles folces fruma. || | Nū | [...]sċæcen. / Wēne iċ full |
| A.3.26 61 | ūs[]iġe || sēċan woldest, / | nū | we on þissum bendum || bīda |
| A.3.26 73 | eorp, || ā iċ þæt hēold | nū | ġīet, / and þū mē ġe·cȳ |
| A.3.26 94 | gust ealra cyninga. || / [] || | nū | ūs% man mōdġe þe / ā·ġea |
| A.3.26 107 | s wæteres || wynnum brūcan. / | Nū | iċ þe% hālsie, || hǣlend |
| A.3.3 14 | ldu help, || hāliġ drihten, / | nū | we þeċ for þearfum || and |
| A.3.3 25 | e·frǣġe || fold-būendum. / | Nū | þū ūsiċ be·wrǣce || on |
| A.3.3 42 | rft || weorðan sċolde. / Fyll | nū | þā frum-sprǣċe, || þēah |
| A.3.3 44 | e·cȳþ cræft and meaht, || | nū | þeċ Caldeas / and ēac fela f |
| A.3.3 153 | e god, || ēað-mōd-heorte. / | Nū | þeċ Ananias || and Azarias / |
| A.3.3 155 | , metod, || miltsum herġaþ. / | Nū | we ġunge þrīe || god blēt |
| A.3.3 174 | byrnendes / fȳres lēoman. || | Nū | iċ ðǣr [IIII] menn / sēo% t |
| A.3.3 176 | ē selfa ġe·rād. / Hweorfaþ | nū | aefter heorðe, || nǣngum h |
| A.3.32 1 | # The Husband's Message / / | Nū | iċ on·sundran þē || seċ |
| A.3.32 8 | in [] / ofer hēah hofu; || eom | nū | hēr cumen / on cēol-þele || |
| A.3.32 9 | r cumen / on cēol-þele || and | nū | cunnan sċealt / hū þū ymb m |
| A.3.32 20 | āf / of siġe-þēode; || hēt | nū | selfa þē / lustum lǣran%, || |
| A.3.32 43 | n, / menġan mere-strēamas. || | Nū | sē mann hafaþ / wēan ofer·w |
| A.3.34.67 10 | lēoda lārēow. || For·þon | nū | lange mæġ / [] ealdre || ēċ |
| A.3.34.71 3 | þā / wyrta wlite-torhtra; || | nū | eom wrāðra lāf, / fȳres and |
| A.3.34.73 8 | an willan || būĝan hwīlum. / | Nū | eom mīnes frēan || folme bi |
| A.3.34.77 4 | n·ġēan / mūþ on·tynde. || | Nū | wile manna sum / min flǣsċ fr |
| A.3.34.83 4 | nden, / fȳre ġe·fǣlsod%. || | Nū | mē fāh waraþ / eorðan brō |
| A.3.34.88 15 | um; || unc ġe·sċōp metod. / | Nū | unc mǣran twǣm || māĝas u |
| A.3.34.88 29 | we || bēġen ne on·þungon. / | Nū% | mec unsċeafta || innan slīt |
| A.3.34.92 4 | es sand, / gold on ġeardum. || | Nū | eom gūð-wiĝan / hyhtliċ hil |
| A.3.34.93 24 | lie, / þæt []e bord biton. || | Nū | iċ blace swelġe / wuda and w |
| A.3.34.93 28 | thwæt; || hæbbe ānne fōt. / | Nū | min hord waraþ || hȳðende |
| A.3.34.95 7 | urgum || oþþe beorhtne god. / | Nū | snotre menn || swīðost lufi |
| A.3.34.95 10 | niġ ofer eorðan. || Þēah | nū | ielda bearn / land-būendra || |
| A.3.4 447 | ēa bēam || on þām hālġe | nū | / wīċ weardiaþ, || ðǣr him |
| A.3.4 470 | m || nest ġe·wyrċeþ. / Swā | nū | on þām wīcum || willan fre |
| A.3.4 583 | pe || lǣþþum hwōpan. / Swā | nū | aefter dēaðe || þurh dryht |
| A.3.5 272 | rlēas, || tō gode% clipian% / | ‘Nū% | iċ þeċ, beorna hleo, || bi |
| A.3.5 341 | oliaþ% / þurh sār-sleġe. || | Nū | þū selfa meaht / on sefan þ |
| A.3.5 444 | tō late miċeles, || sċeall | nū | lange ofer þis, / sċyld-wyrċ |
| A.3.5 461 | ire þæt dēoful on·cwæþ: / | ‘Nū | iċ þæt ġe·hīere || þur |
| A.3.5 619 | ar-ġealdra full: / ’Gieldaþ | nū | mid ġyrne, || þæt hēo god |
| A.3.5 632 | : / ‘Wā mē for·worhtum. || | Nū | is wēn miċel / þæt hēo mec |
| A.3.6 9 | mīne ċeare cwīðan. || Nis | nū | cwicra nan / þe iċ him mōd-s |
| A.3.6 75 | wela || wēste standeþ, / swā | nū | missenlīċe || ġond þisne |
| A.3.6 97 | swā hēo nā wǣre. / Standeþ | nū | on lāste || lēofre duĝuþe |
| A.3.7 97 | anne || word·ġe·rȳnu. / Nis | nū | ofer eorðan || ǣniġ manna / |
| A.3.8 67 | sæġde eaforan worn: / ‘Nis | nū | fela folca || þætte fyrn-ġ |
| A.3.9 33 | aldost. || For·þon cnyssaþ | nū | / heortan ġe·þōhtas, || þ |
| A.3.9 58 | | wīdost leċġaþ / For·þon | nū | min hyġe hweorfeþ || ofer h |
| A.3.9 82 | n || eorðan rīċes; / nēaron | nū | cyningas || nē cāseras / nē |
| A.3.9 90 | || ealdaþ and sēaraþ, / swā | nū | manna ġe·hwelċ || ġond mi |
| A.4.1 251 | lēoĝe, / ǣnliċ ansīen. || | Nū | iċ ēower sċeall / frum-cynn |
| A.4.1 254 | land Dena / furður fēran. || | Nū | ġē feorr-būend, / mere-līð |
| A.4.1 375 | gan dohtor; || is his eafora% | nū | / heard hēr cumen, || sōhte h |
| A.4.1 395 | ċġende || hider will-cuman. / | Nū | ġē mōton gangan || on ēow |
| A.4.1 424 | on), / for·grand gramum || and | nū | wiþ Grendel sċeall, / wiþ þ |
| A.4.1 426 | inġ wiþ þyrse. || Iċ þē | nū | þā, / breĝu Beorht-Dena, || |
| A.4.1 430 | ra hleo, / frēo-wine folca, || | nū | iċ þus feorran cōm, / þæt |
| A.4.1 489 | e þā dēaþ for·nam. / Site | nū | tō simble || and on·sǣl me |
| A.4.1 602 | / eafoþ and ellen || unġāra | nū, | / gūðe ġe·bēodan. || Gæþ |
| A.4.1 658 | || būtan þē nū-þā. / Hafa | nū | and ġe·heald || hūsa sēle |
| A.4.1 939 | don / sċuccum and sċinnum. || | Nū | sċealc hafaþ / þurh dryhtnes |
| A.4.1 946 | te wǣre / bearn-ġe·byrde. || | Nū | iċ, Bēow·ulf, þeċ, / secg |
| A.4.1 956 | de for·ġielde, || swā hē | nū | ġīet dyde.’ / Bēow·ulf ma |
| A.4.1 1058 | ld / gumena cynnes, || swā hē | nū | ġīet dēþ. / For·þon biþ |
| A.4.1 1134 | m / ġēar on ġeardas, || swā | nū | ġīet dēþ, / þā þe syn-g |
| A.4.1 1174 | ġ, / nēan and feorran || þū | nū | hafast. / Mē man sæġde || þ |
| A.4.1 1338 | rang / ealdres sċyldiġ || and | nū | ōðer cōm / mehtiġ mān-sċa |
| A.4.1 1343 | þ), / hreðer-bealu hearde; || | nū | sēo hand liġeþ, / sē þe ē |
| A.4.1 1376 | rysmaþ, / rodoras rēotaþ. || | Nū | is sē rǣd ġe·lang / eft æt |
| A.4.1 1474 | ġ·þēowes: / ‘Ġe·þenċ | nū, | sē mǣra || maĝa Healfdenes |
| A.4.1 1475 | alfdenes, / snotora fenġel, || | nū | iċ eom sīðes fūs, / gold-wi |
| A.4.1 1761 | da ne ġīem, / mǣre cempa. || | Nū | is þīnes mæġenes blǣd / ā |
| A.4.1 1782 | ·winn || ēaĝum starie. / Gā | nū | tō setle, || symbₑl-wynne |
| A.4.1 1818 | de, || bearn Eċġ·þēowes: / | ‘Nū | we sǣ-līðend || seċġan w |
| A.4.1 2053 | hryre, || hwate Sċieldingas? / | Nū | hēr þāra banena || byre n |
| A.4.1 2247 | a worda cwæþ: / ‘Heald þū | nū, | hrūse, || nū hæleþ ne mō |
| A.4.1 2247 | ‘Heald þū nū, hrūse, || | nū | hæleþ ne mōston%, / eorla ǣ |
| A.4.1 2508 | mas, / bān-hūs ġe·bræc. || | Nū | sċeall billes eċġ, / hand an |
| A.4.1 2646 | ·fremede, / dǣda dollicra. || | Nū | is sē dæġ cumen / þæt ūre |
| A.4.1 2666 | ōm ġe·drēosan. || Sċealt | nū | dǣdum rōf, / æðeling ān-hy |
| A.4.1 2729 | s, || dēaþ unġemete nēah: / | ‘Nū | iċ suna mīnum || sellan wol |
| A.4.1 2743 | sċæceþ / līf of līċe. || | Nū | þū lungre ġang / hord sċēa |
| A.4.1 2745 | stān, / Wīġ·lāf lēofa, || | nū | sē wyrm liġeþ, / swefeþ sā |
| A.4.1 2747 | , || sinċe be·rēafod. / Bēo | nū | on ofoste, || þæt iċ ǣr-w |
| A.4.1 2799 | ġe || swelċ ġe·strīenan. / | Nū | iċ on mādma hord || mīne% |
| A.4.1 2859 | ena ġe·hwelcum, || swā hē | nū | ġīen dēþ. / Þā wæs æt |
| A.4.1 2884 | ā hine sēo þrāh be·cōm. / | Nū | sċeall sinċ-þeĝu || and s |
| A.4.1 2900 | līċe || sæġde ofer ealle: / | ‘Nū | is will-ġiefa || Wedra lēod |
| A.4.1 2910 | earde / lēofes and lāðes. || | Nū | is lēodum wēn / orleġhwīle, |
| A.4.1 3007 | r ġīen / eorlsċipe efnde. || | Nū% | is ofₒst betest / þæt we þ |
| A.4.1 3013 | || grymme ġe·ċēapod%, / and | nū | æt sīðostan || selfes fēo |
| A.4.1 3020 | lles ǣne || ell-land tredan, / | nū | sē here-wīsa || hleahtor ā |
| A.4.1 3101 | elan || brūcan mōste. / Wuton | nū | efstan || ōðre sīðe%, / sē |
| A.4.1 3114 | nde, / gōdum tō·ġēanes: || | ‘Nū | sċeall glēd fretan, / weaxan |
| A.4.2 92 | māran þearfe. || Ġe·wrec | nū, | mehtiġ drihten, / torht-mōd t |
| A.4.2 186 | þrang / þurh godes fultum. || | Nū | iċ gumena ġe·hwone / þissa |
| The Paris Psalter 101:11 1 | weorold standeþ. / / # / A·rīs | nū, | mehtiġ god, || miltsa Sione; |
| The Paris Psalter 101:11 2 | mehtiġ god, || miltsa Sione; / | nū | is hire helpe || hēah-sǣl c |
| The Paris Psalter 102:5 4 | ne ġe·līċast / on ġuĝoðe | nū | || glēawe ġe·worden. / / # / H |
| The Paris Psalter 102:20 2 | þrēat, || þe þæt þenċe | nū, | / þæt hīe his willan || wyr |
| The Paris Psalter 103:2 2 | gōd ġe·ġieredest; || eart | nū | glēawlīċe / swā lim-wǣdum |
| The Paris Psalter 103:6 2 | ðan eardas; || ne sēo ǣfre | nū | / on weorolda weorold || weorð |
| The Paris Psalter 103:16 5 | settest; || on þǣm swelċe | nū | / mid hira spēdum || spearwan |
| The Paris Psalter 105:36 1 | e·stōdon. / / # / Dō ūs hāle | nū, | || hāliġ drihten, / and ūs, |
| The Paris Psalter 106:20 1 | e·nerede. / / # / For·þon hīe | nū | andetten || ēċum drihtne, / |
| The Paris Psalter 106:42 1 | emneþ%. / / # / Hwelċ is wīsra | nū | || wēl snotora, / þe þās mi |
| The Paris Psalter 107:2 1 | sōðum drihtne. / / # / A·rīs | nū, | wuldor min, || þæt iċ wynl |
| The Paris Psalter 107:6 5 | ·sċotu, || þā on Sċyimam | nū | / and on Metibor || mǣre stand |
| The Paris Psalter 108:21 1 | rihten god, || dō mē þīne | nū | / miċele mild-heortnesse || fo |
| The Paris Psalter 112:1 1 | salter: Psalm 112 / / # / Herġan | nū | cnihtas || hǣlend drihten, / a |
| The Paris Psalter 113:25 2 | tsiaþ, || ne þæs blinnaþ | nū | / of þissan forþ || āwa tō |
| The Paris Psalter 114:5 1 | ēofa god, || ā·līes mīne | nū | / sāwle on ġe·syntum; || iċ |
| The Paris Psalter 117:6 1 | rde || on hēare% brǣdu. / / # / | Nū | mē fultum is || fǣle drihte |
| The Paris Psalter 117:7 1 | mannes || for āhwæðer. / / # / | Nū | mē fultum is || fǣle drihte |
| The Paris Psalter 117:21 2 | e ǣr / wyrhtan ā·wurpon, || | nū | sē ġe·worden is / hwamma hē |
| The Paris Psalter 117:24 4 | s hūse || ġeare blētsiaþ, / | nū | ūs drihten god || dēore on |
| The Paris Psalter 118:23 1 | esse || wille sēċan. / / # / Ac | nū | ealdor-menn || ealle æt·gæ |
| The Paris Psalter 118:32 2 | e || ǣfre ġe·sċyndan. / / # / | Nū | iċ on wīsne weġ || worda |
| The Paris Psalter 118:32 3 | ðne rinne || and þū rīċe | nū | / mīne heortan ġe·heald || o |
| The Paris Psalter 118:36 2 | heortan, || þæt iċ hālġe | nū | / on þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:49 2 | ċ ġe·trīewe. / / # / Ġe·mun | nū, | drihten, || þīnes wordes, / o |
| The Paris Psalter 118:69 2 | eorc || simle healdan. / / # / Is | nū | maniġfeald ofer mē || mān |
| The Paris Psalter 118:69 3 | nryht / ofer-hyġdiġra; || iċ | nū | mid ealre / mīnre heortan hyġ |
| The Paris Psalter 118:70 2 | ·tredde. / / # / Is hira heorte | nū | || hēr anlīcast / swā meoluc |
| The Paris Psalter 118:73 4 | | mid hyġe-cræfte; / sele mē | nū | andġiet, || þæt iċ eall m |
| The Paris Psalter 118:83 2 | eft frēfrode?’ / / # / Iċ eom | nū | ġe·worden || werum anlīcos |
| The Paris Psalter 118:83 4 | r-ġietel, || þæt iċ ealle | nū | / þīne sōþfæste weorc || s |
| The Paris Psalter 118:91 3 | || ealle worhtest, / swā hēo | nū | tō weorolde || wunian þenċ |
| The Paris Psalter 118:94 1 | cūðlīċe on þǣm || hēr | nū | cwicu lifie. / / # / Iċ eom þī |
| The Paris Psalter 118:117 1 | ġe·sċend mē on sīðe, || | nū | iċ þīn swā on·bād. / / # / |
| The Paris Psalter 118:146 4 | Crīst; || iċ þæt hyċġe | nū, | / þæt iċ þīne be·bodu || |
| The Paris Psalter 118:153 3 | ġeorne, / ġe·nere nīede, || | nū | mē nīed be·læġ; / for·þo |
| The Paris Psalter 118:169 2 | ihþe || sōðe, drihten. / / # / | Nū | ġe·nēa-lǣċeþ || nīede |
| The Paris Psalter 118:169 3 | um bealde, || þæt iċ bidde | nū | / on þīnre ġe·sihþe || sim |
| The Paris Psalter 118:171 2 | || nīða ġe·hwelċes. / / # / | Nū | mīne weleras þē || wordum |
| The Paris Psalter 118:173 2 | mē þīne handa || on hǣlu | nū, | / and þæt dōmlīċe || ġe· |
| The Paris Psalter 120:4 2 | e, || sē þe sċeall healdan | nū | / Israela folc || ūtan wiþ f |
| The Paris Psalter 121:8 1 | r mīne brōðru || iċ bidde | nū, | / and mīne þā nīehstan || n |
| The Paris Psalter 124:2 3 | t || ēċe drihten / of þissum | nū | || āwa tō weorolde. / / # / Nǣ |
| The Paris Psalter 126:3 3 | || lēoda bearnum? / A·rīsaþ | nū | recene || and hræðe sittaþ |
| The Paris Psalter 128:1 2 | ġuĝuþe, / cweðan Israhelas | nū | || ēac þæt selfe; / oft mē |
| The Paris Psalter 130:5 2 | | ā ġe·trīewen / of þissum | nū | || āwa tō weorolde. |
| The Paris Psalter 131:9 2 | ġe·ġierede || and glēawe | nū | / þīne þā hālĝan || hēr |
| The Paris Psalter 131:12 3 | fer þīn hēah-setl; || ġif | nū | healdaþ wēl / þīnes% selfes |
| The Paris Psalter 131:15 1 | min ræst, || þe iċ recene | nū | / on weorolda weorold || wunian |
| The Paris Psalter 132:4 3 | lange tō fēore / of þissumn | nū | || āwa tō weorolde. |
| The Paris Psalter 133:1 1 | Psalm 133 / / # / Efne blētsien | nū | || blīðe drihten / ealle his |
| The Paris Psalter 135:27 1 | a% ǣġhwelċ. / / # / Andettaþ | nū | ealle || þǣm ēċan gode, / |
| The Paris Psalter 136:7 2 | rusālem || ġe·gōdie; / þā | nū | oft cweðaþ: || ‘Wuton hī |
| The Paris Psalter 138:16 1 | od%. / / # / Ġif iċ hīe recene | nū | || rīman on·ġinne, / hīe b |
| The Paris Psalter 138:18 2 | h fācen god, / iċ hīe fēode | nū | || fæste mid nīðe, / and ofe |
| The Paris Psalter 139:6 3 | e·bedd, || hāliġ drihten, / | nū | iċ stefne tō þē || styrme |
| The Paris Psalter 139:13 1 | is hwæðere, || sōþfæste | nū | / þīnne naman willaþ || þur |
| The Paris Psalter 142:7 1 | e, || hǣl mē siþþan. / / # / | Nū | mē dēope is, || drihten lē |
| The Paris Psalter 142:9 3 | e iċ gange || glēawe mōde; / | nū | iċ tō dryhtnes || dōme wil |
| The Paris Psalter 142:10 2 | drihten, || fēondum mīnum; / | nū | iċ helpe tō þē || holde |
| The Paris Psalter 149:1 2 | ihtne / and him nīewne sang || | nū | þā singaþ; / wese his herene |
| The Paris Psalter 54:8 1 | nd mæġenes hrēoh. / / # / Hāt | nū | tō·dǣlan, || drihten usser |
| The Paris Psalter 54:18 2 | / þe ǣr weorolde wæs || and | nū | wunaþ ēċe. / / # / Nis him on |
| The Paris Psalter 55:7 1 | eall ġe·þrēatast. / / # / Iċ | nū | lēofum gode || līf min seċ |
| The Paris Psalter 58:3 1 | || bealwe ġe·hǣle. / / # / Þi | nū | mīne sāwle || swīðe bisi |
| The Paris Psalter 58:4 2 | e, || ā·rīs þū, drihten, | nū, | / and þū selfa ġe·siehst, | |
| The Paris Psalter 59:2 2 | rēfdest; / hǣl hire wunde, || | nū | hēo ā·hrēred% is. / / # / Fel |
| The Paris Psalter 59:10 1 | mehtiġ drihten. / / # / Sile ūs | nū | on earfoþum || æðelne fult |
| The Paris Psalter 60:1 3 | ne ġe·bedd || holde mōde. / | Nū | iċ of eorðan || ūt-ġe·m |
| The Paris Psalter 60:1 4 | e·mǣrum / clipie tō þē, || | nū | mē cearu bēateþ / heard æt |
| The Paris Psalter 62:9 4 | rafu || ēodon ġe·nēahhe; / | nū | hīe wǣron ġe·seald || und |
| The Paris Psalter 62:9 5 | weordes hand, / sindon fracuþe | nū | || foxes dǣlas. / / # / Cyning s |
| The Paris Psalter 63:1 2 | e·bedd, || hāliġ drihten, / | nū | mē costunge% || cnyssaþ ġe |
| The Paris Psalter 63:7 3 | m āwiht þon mā / hira tungan | nū | || tēonan on sittaþ. / / # / Ea |
| The Paris Psalter 65:4 1 | | hæleþa cynnes. / / # / Cumaþ | nū | and ġe·sēoþ, || hū cyme |
| The Paris Psalter 66:1 2 | s on mōde ēac / ġe·blētsa | nū; | || beorhte lēohte / þīnne an |
| The Paris Psalter 68:4 2 | onne iċ mē hæbbe / on heafde | nū | || hǣra feaxes, / þe mē earw |
| The Paris Psalter 68:31 1 | ldlīċe || hǣlde sōna. / / # / | Nū | iċ naman dryhtnes || nīede |
| The Paris Psalter 70:3 2 | nd; || ā·līes mē fēondum | nū, | / and mē of folmum ā·fere || |
| The Paris Psalter 70:5 3 | ċend min; / on þē iċ singe | nū | || simle and ġe·nēahhe. / / # |
| The Paris Psalter 70:16 3 | lǣrdest / of ġuĝuþhāde; || | nū | iċ eom gamol wintrum. / / # / Ā |
| The Paris Psalter 70:17 3 | e, / eallum þǣmteohhe, || þe | nū | tō-weard is. / / # / Þīnes mea |
| The Paris Psalter 72:10 1 | eþ on hēaĝum?’ / / # / Þȳ | nū | firenfulle || foldan ǣhta / an |
| The Paris Psalter 72:15 1 | , || lāðum wiþ-ferede. / / # / | Nū | sindon hīe ġe·wordene || w |
| The Paris Psalter 73:9 3 | fēondum / and naman þīnne || | nū | bysmriaþ / þā wiþer·wearda |
| The Paris Psalter 73:18 1 | e drihten. / / # / Ġe·seoh þū | nū | selfa, god, || sōþ is ġe· |
| The Paris Psalter 73:18 2 | od, || sōþ is ġe·cȳðed, / | nū% | þīn ġe·witnes is || wēl |
| The Paris Psalter 73:20 1 | , drihten god, || dēm þīne | nū | / ealde intingan; || ēac wes |
| The Paris Psalter 75:8 1 | and ġierwe. / / # / Ġe·hātaþ | nū | drihtne || and him hræðe ġ |
| The Paris Psalter 78:5 3 | ūs || ǣfre on·ċierran? / Is | nū | on·bærned || biter þīn ie |
| The Paris Psalter 78:9 1 | / / # / And iċ selfa cwæþ: || | ‘Nū | iċ sōna on·gann / þās% ġe |
| The Paris Psalter 78:14 3 | ða bearn || þe hīe dēmaþ | nū. | / / # / Ġield nū gram-hyġdgum, |
| The Paris Psalter 78:14 4 | hīe dēmaþ nū. / / # / Ġield | nū | gram-hyġdgum, || swā hīe |
| The Paris Psalter 79:1 2 | eċċest and rǣdest, || þū | nū | recene be·heald, / þū þē I |
| The Paris Psalter 79:2 1 | lǣdest. / / # / Þū þē selfa | nū | || sittest ofer cherubīn, / æ |
| The Paris Psalter 79:2 3 | ac Mannasse / and Beniamin, || | nū | we biddaþ þē. / / # / A·wece |
| The Paris Psalter 79:6 2 | -cwide / ūrum nēah-mannum; || | nū | we cunnien, / hū ūs mid fraco |
| The Paris Psalter 79:14 1 | and frettaþ. / / # / Ġe·hweorf | nū, | mæġena god, || milde and sp |
| The Paris Psalter 81:8 1 | fealleþ.’ / A·rīs drihten, | nū. | || Dēm eorð-ware, / for·þon |
| The Paris Psalter 82:8 1 | Lōðes bearnum. / / # / Dō him | nū | swā þū dydest || daĝum Ma |
| The Paris Psalter 82:10 1 | r ġe·setten. / / # / Sete hīe | nū, | min god, || samod anlīċe / sw |
| The Paris Psalter 83:8 1 | mǣra. / / # / Be·seoh drihten | nū, | || sċieldend ūser; / on·cnā |
| The Paris Psalter 85:15 1 | arle sōþfæst. / / # / Be·seoh | nū | on mē || and mē siþþan we |
| The Paris Psalter 87:9 1 | Ēaĝan mē sindon || unhāle | nū | / ġe·worden for wǣdle; || i |
| The Paris Psalter 88:43 1 | erie? / / # / Hwǣr is sēo ealde | nū, | || ēċe drihten, / miċel mild |
| The Paris Psalter 89:16 2 | rtnesse; || þæs we on mōde | nū | / habbaþ ealle daĝas || æðe |
| The Paris Psalter 90:13 2 | || ēaðe gangan, / and bealde | nū | || basiliscan tredan, / and lē |
| The Paris Psalter 90:14 2 | se, / nīede% hine sċielde, || | nū | hē cūðe naman mīnne. / / # / |
| The Paris Psalter 91:8 1 | heofon-rīċes weard. / / # / Þi | nū | þīne fēond || fǣcne, drih |
| The Paris Psalter 91:12 1 | eþ and grōweþ. / / # / Settaþ | nū | ġeorne || on godes hūse, / þ |
| The Paris Psalter 93:8 1 | n·ġēotaþ% || þe on folce | nū | / unwīseste || ealra sindon; / d |
| The Paris Psalter 94:1 1 | Psalter: Psalm 94 / / # / Cumaþ | nū | tō·gædere, || wuton cwēma |
| The Paris Psalter 94:10 1 | ġe·sāwon mid ēaĝum. / / # / | Nū | iċ fēower-tiġ || folce þi |
| The Paris Psalter 95:1 1 | Psalter: Psalm 95 / / # / Singaþ | nū | drihtne || sangas nīewe; / sin |
| The Paris Psalter 95:2 1 | | ēċum drihtne. / / # / Singaþ | nū | drihtne || and his sōðne na |
| The Paris Psalter 95:7 1 | wuldres þīnes. / / # / Bringaþ | nū | drihtne || bū æt·samne / wli |
| The Paris Psalter 95:9 2 | l || eorðe bifian; / seċġaþ | nū | on cynnum || and on cnēo-ris |
| The Paris Psalter 96:1 1 | Psalter: Psalm 96 / / # / Rīxaþ | nū | mid rihte || rīċe drihten; / |
| The Paris Psalter 96:1 2 | || rīċe drihten; / is eorðe | nū | || ēac on blisse, / and þæs |
| The Paris Psalter 99:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 99 / / # / | Nū | ġē miċele ġe·fēan || mi |
| The Paris Psalter 99:3 3 | ċe || ealle ā·fēde; / gāþ | nū | on his doru, || god andettaþ |
| A.5.6.10 1 | s of Boethius: Metre 10 / / Ġif | nū | hæleþa hwone || hlisan list |
| A.5.6.10 24 | ēow ðearf sīe? / Þēah ēow | nū | ġe·sǣle || þæt ēow sū |
| A.5.6.10 33 | ǣlċes þinġes. / Hwǣr sint | nū | þæs wīsan || Wēlandes bā |
| A.5.6.10 42 | ne || rinca ǣniġ. / Hwā wāt | nū | þæs wīsan || Wēlandes bā |
| A.5.6.10 44 | | hrūsan þeċċen? / Hwǣr is | nū | sē rīċa || Rōmana wita, / a |
| A.5.6.10 53 | āt nǣniġ man || hwǣr hīe | nū | sindon. / Hwæt is hira here || |
| A.5.6.10 57 | weorolde. || Ac hit is wierse | nū, | / þæt ġond þās eorðan || |
| A.5.6.10 63 | þ ġe·brenġan. / Þēah ġē | nū | wēnen || and wilnien / þæt |
| A.5.6.11 40 | | eft ġe·weorðan. / Swā hit | nū | fāĝaþ, || frēan eald-ġe |
| A.5.6.11 43 | || forða on·healdaþ. / Swā | nū | fȳr and wæter, || folde and |
| A.5.6.11 56 | ġe·wrixle ġe·sett || þe | nū | wunian sċeall, / wyrta grōwan |
| A.5.6.13 14 | , || fæste ġe·tēode. / Swā | nū | þinga ġe·hwelċ || þiderw |
| A.5.6.13 18 | winþ wiþ ġe·cynde. / Þēah | nū | on lande || lēon ġe·mete, / |
| A.5.6.13 68 | þ tō, þonne hit mæġ. / Nis | nū | ofer eorðan || ǣnĝu ġe·s |
| A.5.6.13 73 | ċe% || æl-mehtiġ god. / Nis | nū | ofer eorðan || ǣnĝu ġe·s |
| A.5.6.15 1 | us: Metre 15 / / Þēah hine | nū | sē yfela || unrihtwīsa / Nēr |
| A.5.6.16 11 | wīde || swā swā westmest | nū | / ān īeġ-land liġþ || ūt |
| A.5.6.16 16 | þæt is Tile hāten; / þēah | nū | ānra hwā || ealles wealde / |
| A.5.6.16 19 | || ēaste-wearde; / þēah hē | nū | þæt eall || āĝan mōte, / h |
| A.5.6.17 5 | weorold innan, / and hīe ēac | nū | ġīet || ealle ġe·līċe / o |
| A.5.6.17 18 | mōdien || būtan and-weorce, / | nū | ġē unæðelne || nǣniġne% |
| A.5.6.17 20 | or æðelum || up ā·hebben, / | nū | on þǣm mōde biþ || manna |
| A.5.6.17 23 | flǣsċe || fold-būendra? / Ac | nū | ǣġhwelċ mann || þe mid ea |
| A.5.6.19 10 | | wlitiġe ġimmas. / Hwȳ ġē | nū | ne settan || on sume dūne / fi |
| A.5.6.19 15 | ðǣr ne sint. / Hwæðer ġē | nū | willen || wǣðan mid hundum / |
| A.5.6.2 2 | īċe ġō / sang on sǣlum, || | nū | sċeall seofiende, / wōpe ġe |
| A.5.6.2 8 | e iċ on sǣlum wæs. / Oft iċ | nū | misċierre || cūðe sprǣċe |
| A.5.6.2 19 | ? || Ne sint þā word sōþ, / | nū | þā ġe·sǣlþe ne maĝon | |
| A.5.6.20 105 | þan / wīde mid winde, || swā | nū | weorðaþ oft / axe ġond eorð |
| A.5.6.20 147 | eotole || samod eardien, / swā | nū | eorðe and wæter || earfoþ- |
| A.5.6.20 252 | weorolde sċeatum. / For·ġief | nū, | ēċe god, || ūrum mōdum, / |
| A.5.6.20 264 | þiccan mist || þe þræĝe | nū | / wiþ þā ēaĝan foran || ū |
| A.5.6.20 267 | iġ and þīestre. / On·līeht | nū | þā ēaĝan || ūsses mōdes |
| A.5.6.21 5 | seċġaþ ymb. / Sē þe þonne | nū | sīe || nearwe ġe·hefted / mi |
| A.5.6.22 14 | him innan || þæt hit oftost | nū | / ymb·ūtan hit || ealneġ sē |
| A.5.6.22 28 | ĝum / rihtwīsnesse, || þēah | nū | rinca hwǣm / þæs līċ-haman |
| A.5.6.24 4 | eofones þisses, / ac ðǣr iċ | nū | mōste || mōd ġe·feðeran, |
| A.5.6.24 46 | ðele stōw, / þēah þū hīe | nū | ġīeta || for·ġieten hæbb |
| A.5.6.24 64 | e þis earme folc / sume hwīle | nū | || swīðost on·drǣdæþ. |
| A.5.6.25 1 | oethius: Metre 25 / / Ġe·hīer | nū | ān spell || be þǣm ofer·m |
| A.5.6.25 3 | | eorðan cyningum, / þā hēr | nū | maniĝum || and mislicum / wǣd |
| A.5.6.25 27 | a gumena || þe him ġeornost | nū | / mid þeġnungum || þringaþ |
| A.5.6.27 8 | aĝon || biteres ġe·cyndes, / | nū | hē ēow ǣlċe dæġ || onet |
| A.5.6.28 1 | tre 28 / / Hwā is on eorðan || | nū | unlǣrdra / þe ne wundrie || w |
| A.5.6.28 49 | n, / hādrum heofone? || Hwæt, | nū | hæleþa fela / swelċes and sw |
| A.5.6.28 82 | niġes þinġes || þe mannum | nū | / wæfþu% and wunder || wēlhw |
| A.5.6.29 1 | Boethius: Metre 29 / / Ġif þū | nū | wilnie || weorold-dryhtnes% / h |
| A.5.6.3 8 | swenċed. || Swā is þissum | nū | / mōde ġe·lumpen, || nū hit |
| A.5.6.3 9 | sum nū / mōde ġe·lumpen, || | nū | hit māre ne wāt / for gōde g |
| A.5.6.4 47 | e / be·wriġen mid wrencum. || | Nū | on weorolde hēr / mannum ne de |
| A.5.6.4 49 | þ || māne āðas. / Ġif þū | nū, | wealdend, ne wilt || wyrde st |
| A.5.6.4 54 | orolde ġe·sċeafta, || wlit | nū | on mann-cynn / mildum ēaĝum, |
| A.5.6.4 55 | mann-cynn / mildum ēaĝum, || | nū | hīe on maniĝum hēr / weorold |
| A.5.6.5 21 | || rīðum tō·flōwen. / Swā | nū | þā þīestre || þīnre heo |
| A.5.6.5 24 | um ġe·drēfan. / Ac ġif þū | nū | wilnast, || þæt þū wēl m |
| A.5.6.7 14 | swelgan; || swā dēþ rīcra | nū | / grundlēas ġītsung || ġiel |
| A.5.6.8 7 | ġe·nōh þūhte. || Nis hit | nū | þā swelċ. / Nǣron þā ġon |
| A.5.6.8 11 | la || hūru ne ġīemdon / þe | nū | dryht-guman || dīerost lǣta |
| A.5.6.8 40 | e wolde god / þæt on eorðan | nū | || ūssa tīda / ġond þās w |
| A.5.6.8 42 | r sunnan. || Ac hit is sǣmre | nū, | / þæt þēos ġītsung hafaþ |
| A.5.6.8 48 | lice / efene þām munte || þe | nū | manna bearn / Etne hātaþ. || |
| A.6.10.5 13 | mon || and hēr friþ nāmon. / | Nū | is tō ġe·līefenne || tō |
| A.6.13 15 | īde on·wæcned, || þā þe | nū | weallende / þurh attres oroþ |
| A.6.13 44 | ft; / ġōmrende gāst || dēþ | nū | ġīena swā, / ǣr·þon mē |
| A.6.13 121 | um mannum, || þǣm þe hēr | nū | mid māne lenġest / libbaþ on |
| A.6.14 104 | n lāre, / bisċop brēmran. || | Nū | on Brytene ræst / on Cantwarum |
| A.6.14 146 | īacon, / Laurentius, || hæfþ | nū | līf wiþþan / mid wuldor-fæd |
| A.6.14 228 | ċeaft / folcum tō frōfre. || | Nū | ġē findan maĝon / hāliġra |
| A.6.17 26 | wæþ, || mōde ġe·drēfed: / | ‘Nū | iċ ēow, ǣdran, || ealle bi |
| A.6.17 68 | ast þū, || synniĝu tunge, / | nū | þū for·ġiefnesse hæfst | |
| A.6.17 69 | e hæfst || ġearugne tīman, / | nū | þē æl-mehtiġ || ēarum ā |
| A.6.17 82 | edōmes || æt līfes frēan? / | Nū | þū sċealt grēotan, || tē |
| A.6.17 84 | īma sīe || and tīd wōpes; / | nū | is hāl-wende || þæt man h |
| A.6.17 176 | sċ? || Hwæt drēoĝest þū | nū? | / Hwæt meaht þū on þā-tīd |
| A.6.17 178 | þearfe ġe·wēpan? / Wā þe | nū, | þū þe% þēowast% || þiss |
| A.6.17 243 | de || þæt un-ā·līefed is | nū; | / lēofest% on līfe || lāþ b |
| A.6.21 31 | dæġ is ġe·weorðod. / And | nū | and simle || þīne sōðan w |
| A.6.22 4 | e-cræftum fæst, / þīn nama | nū | þā, || nerġende Crīst, / on |
| A.6.22 6 | | fæste ġe·staðolod. / Cume | nū | tō mannum, || meahta wealden |
| A.6.22 14 | tō weorolde forþ. / Sele ūs | nū | tō dæġe, || drihten gumena |
| A.6.25 32 | || gasta ġe·myndiġ. / Miltsa | nū, | mehtiġ, || manna cynne, / and |
| A.6.26 31 | þū mē, meahta wealdend, || | nū | þū wāst manna ġe·þōhta |
| A.6.26 47 | uma, || þīnre lufan blisse. / | Nū | iċ ānum þē || oft syngode |
| A.6.26 77 | || sōna ġe·mēte. / On·tȳn | nū, | æl-mehtiġ, || earna hlēoð |
| A.6.26 83 | r || hwīle wǣron. / A·hweorf | nū | fram synnum, || sāwla nerġe |
| A.6.26 99 | || eall ne be·sċierwe. / Sele | nū | blīðse mē, || bilewit dōm |
| A.6.26 116 | || sōþfæstnesse. / On·tȳn | nū, | wealdend God, || weleras mīn |
| A.6.26 130 | || ǣfre ne ǣwest. / Ġe·dō | nū | fræmsume || frōfre þīne / t |
| A.6.28 67 | e·lōme. / Ac iċ þē hālsie | nū, | || heofona drihten, / and ġe· |
| A.6.30 5 | op on Bretene. || Biblos iċ | nū | sċeall, / ponus et pondus || p |
| A.6.31 39 | | ac sċeall on wyrd sċacan. / | Nū | we herġan sċolon || hēr fo |
| A.6.31 97 | sten-tīda; || we þǣm forþ | nū | ġīet / ġond% Engla land || |
| A.6.31 105 | iste || ūres dryhtnes, / þæt | nū | lengten-tīd || lēoda nemna |
| A.6.31 134 | ānette || ealra ġe·fēana; / | nū | is helpes tīd, || hāliġ dr |
| A.6.31 152 | upplican || ēðel sēċaþ. / | Nū | wæs æt nīehstan || þæt |
| A.6.31 176 | || dǣdum fylĝest. / Hæbbe we | nū | ġe·mearcod || hū þā mǣr |
| A.6.31 202 | es eġe || duĝuþum healdan, / | nū | þā, folces mann, || firena |
| A.6.37 1 | ō the Pastoral Care / / Þis is | nū | sē wætersċipe || þe ūs w |
| A.6.37 22 | fenne wierþ. / Ac hladaþ ēow | nū | drincan, || nū ēow drihten |
| A.6.37 22 | hladaþ ēow nū drincan, || | nū | ēow drihten ġeaf / þæt ēow |
| A.6.37 25 | wrum || dryhtnes welle. / Fylle | nū | his fǣtels, || sē þe fæst |
| A.6.38 17 | t / þe þū on þīnum heandum | nū | || hafast and sċēawast, / þ |
| A.6.43.11 33 | || ēadġes lāre. / Bidde iċ | nū | siġeres% God || gōdes% milt |
| A.6.43.2 21 | ġond land fereþ. / Fleoh þū | nū, | ātor-lāðe, || sēo lǣsse |
| A.6.43.2 45 | malsċrunge || mānra% wihta. / | Nū | maĝon þās [VIIII] wyrta || |
| A.6.43.2 61 | healdaþ; / motan ealle wēoda | nū | || wyrtum ā·springan, / sǣs |
| A.6.43.4 5 | land rīdan. / Sċield þū þe | nū%, | þū þisne nīþ || ġe·nes |
| A.6.43.4 24 | re hæġtessan ġe·sċot, || | nū | iċ wille þīn helpan. / Þis |
| A.6.7 7 | ċield sċeafte on·cwiþ. || | Nū | sċīeneþ þēs mōna / waðol |
| A.6.7 8 | ōna / waðol under wolcnum. || | Nū | ā·rīsaþ wēa-dǣda / þe þ |
| A.6.7 10 | man willaþ. / Ac on·wācniaþ | nū, | || wīġend mīne, / habbaþ ē |
| A.6.7 21 | le durum || hyrsta ne bǣre%, / | nū | hit nīða heard || ā·niman |
| A.6.9 57 | sċipe gangen / unbefohtne, || | nū | ġē þus feorr hider / on ūrn |
| A.6.9 93 | rn || (beornas ġe·hlyston): / | ‘Nū | ēow is ġe·rȳmed, || gāþ |
| A.6.9 175 | e iċ on weorolde ġe·bād. / | Nū | iċ āh, milde metod, || mǣs |
| A.6.9 215 | lle, || ymbe heard ġe·winn; / | nū | mæġ cunnian || hwā cēne s |
| A.6.9 222 | wille, / eard ġe·sēċan, || | nū | min ealdor liġeþ / for·hēaw |
| A.6.9 232 | node / þeġnas tō þearfe, || | nū | ūre þēoden liġeþ, / eorl o |
| A.6.9 250 | hǣleþ / wordum æt-wītan, || | nū | min wine ġe·crang, / þæt i |
| A.6.9 316 | || Ā mæġ gnornian / sē þe | nū | fram þȳs wiġ-pleĝan || we |
| Genesis A 19 | þon / firena fremman || ac hie | on | friþe lifdon / ece mid heora a |
| Genesis A 21 | r || elles ne ongunnon / ræran | on | roderum || nymþe riht and so |
| Genesis A 23 | weard || for oferhygde / dwæl | on | gedwilde || noldan dreogan le |
| Genesis A 32 | niþes ofþyrsted || þæt he | on | norþdæle / ham and heahsetl | |
| Genesis A 59 | tire || and his torn gewræc / | on | gesacum swiþe || selfes miht |
| Genesis A 61 | e mod / gegremed grymme || grap | on | wraþe / faum folmum || and him |
| Genesis A 62 | wraþe / faum folmum || and him | on | fæþm gebræc / yrre on mode | |
| Genesis A 63 | nd him on fæþm gebræc / yrre | on | mode || æþele bescyrede / his |
| Genesis A 68 | dend sende / laþwendne here || | on | langne siþ / geomre gastas || |
| Genesis A 71 | d þrym / wlite gewemmed || heo | on | wrace syþþan / seomodon swear |
| Genesis A 78 | þa wæs soþ swa ær || sibb | on | heofnum / fægre freoþoþeawas |
| Genesis A 86 | gæfon / leohte belorene || him | on | laste setl / wuldorspedum welig |
| Genesis A 88 | wide stodan / gifum growende || | on | godes rice / beorht and geblæd |
| Genesis A 97 | aþan || ofgifen hæfdon / heah | on | heofenum || forþam halig god |
| Genesis A 101 | eted wurde / woruldgesceafte || | on | wraþra gield / þara þe forhe |
| Genesis A 106 | htne fremde / idel and unnyt || | on | þone eagum wlat / stiþfrihþ |
| Genesis A 138 | d ure / æfen ærest || him arn | on | last / þrang þystre genip || |
| Genesis A 145 | strum || heht þa lifes weard / | on | mereflode || middum weorþan / |
| Genesis A 187 | s bryd / gaste gegearwod || hie | on | geogoþe bu / wlitebeorht wæro |
| Genesis A 188 | oþe bu / wlitebeorht wæron || | on | woruld cenned / meotodes mihtum |
| Genesis A 191 | n || ac him drihtnes wæs / bam | on | breostum || byrnende lufu / þa |
| Genesis A 199 | inc sceal sealt wæter / wunian | on | gewealde || and eall worulde |
| Genesis A 202 | halig feoh / and wilde deor || | on | geweald geseald / and lifigende |
| Genesis A 220 | p / wætre wlitebeorhtum || and | on | woruld sende / þæra anne hata |
| Genesis A 224 | tum streamum / hebeleac utan || | on | þære eþyltyrf / niþþas fin |
| Genesis B 242 | || stod his handgeweorc / somod | on | sande || nyston sorga wiht / to |
| Genesis B 253 | wiþne geworhtne / swa mihtigne | on | his modgeþohte || he let hin |
| Genesis B 254 | micles wealdan / hehstne to him | on | heofona rice || hæfde he hin |
| Genesis B 255 | ne / swa wynlic wæs his wæstm | on | heofonum || þæt him com fro |
| Genesis B 257 | / dyran sceolde he his dreamas | on | heofonum || and sceolde his d |
| Genesis B 258 | ncian / þæs leanes þe he him | on | þam leohte gescerede || þon |
| Genesis B 260 | heofnes waldend || þe siteþ | on | þam halgan stole / deore wæs |
| Genesis B 274 | cran || stol geworhte / heahran | on | heofonum || cwæþ þæt hine |
| Genesis B 282 | nne || godlecran stol / hearran | on | heofne || hwy sceal ic æfter |
| Genesis B 288 | nd synd hie mine georne / holde | on | hyra hygesceaftum || ic mæg |
| Genesis B 289 | mæg hyra hearra wesan / rædan | on | þis rice || swa me þæt rih |
| Genesis B 302 | orene / gram wearþ him se goda | on | his mode || forþon he sceold |
| Genesis B 304 | a fram his hyldo || and hine | on | helle wearp / on þa deopan dal |
| Genesis B 305 | do || and hine on helle wearp / | on | þa deopan dala || þær he t |
| Genesis B 308 | d dagas / þa englas of heofnum | on | helle || and heo ealle forsce |
| Genesis B 310 | n weorþian || forþon he heo | on | wyrse leoht / under eorþan neo |
| Genesis B 312 | mihtig god / sette sigelease || | on | þa sweartan helle / þær hæb |
| Genesis B 313 | rtan helle / þær hæbbaþ heo | on | æfyn || ungemet lange / ealra |
| Genesis B 315 | c || fyr edneowe / þonne cymþ | on | uhtan || easterne wind / forst |
| Genesis B 322 | elæston / lagon þa oþre fynd | on | þam fyre || þe ær swa feal |
| Genesis B 331 | a befeallene || fyre to botme / | on | þa hatan hell || þurh hygel |
| Genesis B 339 | r wæs engla scynost / hwitost | on | heofne || and his hearran leo |
| Genesis B 342 | pe || god sylfa wearþ / mihtig | on | mode yrre || wearp hine on þ |
| Genesis B 342 | ig on mode yrre || wearp hine | on | þæt morþer innan / niþer on |
| Genesis B 343 | on þæt morþer innan / niþer | on | þæt niobedd || and sceop hi |
| Genesis B 350 | || wæs ær godes engel / hwit | on | heofne || oþ hine his hyge f |
| Genesis B 353 | es / word wurþian || weoll him | on | innan / hyge ymb his heortan || |
| Genesis B 358 | ham || þe we ær cuþon / hean | on | heofonrice || þe me min hear |
| Genesis B 367 | n || stol behealdan / wesan him | on | wynne || and we þis wite þo |
| Genesis B 368 | nd we þis wite þolien / hearm | on | þisse helle || wa la ahte ic |
| Genesis B 389 | weald / ac þoliaþ we nu þrea | on | helle || þæt syndon þystro |
| Genesis B 391 | hafaþ us god sylfa / forswapen | on | þas sweartan mistas || swa h |
| Genesis B 392 | synne gestælan / þæt we him | on | þam lande laþ gefremedon || |
| Genesis B 393 | s leohtes bescyrede / beworpen | on | ealra wita mæste || ne magon |
| Genesis B 398 | sculon hycgan georne / þæt we | on | adame || gif we æfre mægen / |
| Genesis B 399 | me || gif we æfre mægen / and | on | his eafrum swa some || andan |
| Genesis B 402 | cræfte || ne magon we þæt | on | aldre gewinnan / þæt we mihti |
| Genesis B 405 | || þonne weorþ he him wraþ | on | mode / ahwet hie from his hyldo |
| Genesis B 408 | to giongrum habban / fira bearn | on | þissum fæstum clomme || ong |
| Genesis B 410 | / geara forgeafe || þenden we | on | þan godan rice / gesælige sæ |
| Genesis B 412 | setla geweald / þonne he me na | on | leofran tid || leanum ne meah |
| Genesis B 418 | oman || fleogan meahte / windan | on | wolcne || þær geworht stond |
| Genesis B 419 | orht stondaþ / adam and eue || | on | eorþrice / mid welan bewunden |
| Genesis B 421 | || and we synd aworpene hider / | on | þas deopan dalo || nu hie dr |
| Genesis B 423 | n him þone welan agan / þe we | on | heofonrice || habban sceoldon |
| Genesis B 425 | ed / monna cynne || þæt me is | on | minum mode swa sar / on minum h |
| Genesis B 426 | t me is on minum mode swa sar / | on | minum hyge hreoweþ || þæt |
| Genesis B 434 | þan ic me sefte mæg / restan | on | þyssum racentum || gif him |
| Genesis B 437 | re || þæs we her inne magon / | on | þyssum fyre forþ || fremena |
| Genesis B 439 | a hwa swa þæt secgan cymeþ / | on | þas hatan helle || þæt hie |
| Genesis B 443 | a gyrwan || godes andsaca / fus | on | frætwum || hæfde fæcne hyg |
| Genesis B 444 | æfde fæcne hyge / hæleþhelm | on | heafod asette || and þone fu |
| Genesis B 448 | || hæfde hyge strangne / leolc | on | lyfte || laþwendemod / swang |
| Genesis B 449 | laþwendemod / swang þæt fyr | on | twa || feondes cræfte / wolde |
| Genesis B 454 | es cræft / oþþæt he adam || | on | eorþrice / godes handgesceaft |
| Genesis B 464 | æt þær yldo bearn || moste | on | ceosan / godes and yfeles || gu |
| Genesis B 469 | | þæt wæs lifes beam / moste | on | ecnisse || æfter lybban / wesa |
| Genesis B 470 | cnisse || æfter lybban / wesan | on | worulde || se þæs wæstmes |
| Genesis B 473 | | ac moste symle wesan / lungre | on | lustum || and his lif agan / hy |
| Genesis B 474 | n / hyldo heofoncyninges || her | on | worulde / habban him to wæron |
| Genesis B 476 | o wæron || witode geþingþo / | on | þone hean heofon || þonne h |
| Genesis B 481 | ilc || yfles and godes / gewand | on | þisse worulde || sceolde on |
| Genesis B 481 | on þisse worulde || sceolde | on | wite a / mid swate and mid sorg |
| Genesis B 483 | swa hwa swa gebyrgde || þæs | on | þam beame geweox / sceolde hin |
| Genesis B 487 | can þonne landa || sweartost | on | fyre / sceolde feondum þeowian |
| Genesis B 491 | drihten wann / wearp hine þa | on | wyrmes lic || and wand him þ |
| Genesis B 497 | uht / adam up to gode || ic eom | on | his ærende hider / feorran gef |
| Genesis B 499 | sylfne sæt || þa het he me | on | þysne siþ faran / het þæt |
| Genesis B 504 | iges sceattes þearf / ne wurde | on | worulde || nu þu willan hæf |
| Genesis B 508 | ne þine dæd and word / lofian | on | his leohte || and ymb þin li |
| Genesis B 509 | a þu læstan scealt || þæt | on | þis land hider / his bodan bri |
| Genesis B 510 | bodan bringaþ || brade synd | on | worulde / grene geardas || and |
| Genesis B 512 | ene geardas || and god siteþ / | on | þam hehstan || heofna rice / u |
| Genesis B 514 | eþu / sylfa habban || þæt he | on | þysne siþ fare / gumena driht |
| Genesis B 518 | ambyhto || nim þe þis ofæt | on | hand / bit his and byrige || þ |
| Genesis B 519 | his and byrige || þe weorþ | on | þinum breostum rum / wæstm þ |
| Genesis B 522 | ce / adam maþelode || þær he | on | eorþan stod / selfsceafte guma |
| Genesis B 528 | | and me warnian het / þæt ic | on | þone deaþes beam || bedrore |
| Genesis B 548 | || þær he þæt wif geseah / | on | eorþrice || euan stondan / sce |
| Genesis B 551 | orum || æfter siþþan / wurde | on | worulde || ic wat inc waldend |
| Genesis B 556 | rende swa || he easten hider / | on | þysne siþ sendeþ || nu sce |
| Genesis B 559 | t he inc abolgen wyrþ / mihtig | on | mode || gif þu þeah minum w |
| Genesis B 562 | rume || ræd geþencan / gehyge | on | þinum breostum || þæt þu |
| Genesis B 571 | hwylce þu selfa hæfst / bisne | on | breostum || þæs þu gebod g |
| Genesis B 574 | fel andwyrde || an forlæteþ / | on | breostcofan || swa wit him bu |
| Genesis B 589 | || and mid listum speon / idese | on | þæt unriht || oþþæt hire |
| Genesis B 589 | þæt unriht || oþþæt hire | on | innan ongan / weallan wyrmes ge |
| Genesis B 627 | scenost / wifa wlitegost || þe | on | woruld come / forþon heo wæs |
| Genesis B 636 | s geweald hafaþ / sum heo hire | on | handum bær || sum hire æt h |
| Genesis B 645 | lden || þe þæt laþe treow / | on | his bogum bær || bitre gefyl |
| Genesis B 648 | ligenum || se wæs laþ gode / | on | hete heofoncyninges || and hy |
| Genesis B 656 | þis ofet is swa swete / bliþe | on | breostum || and þes boda sci |
| Genesis B 657 | sciene / godes engel god || ic | on | his gearwan geseo / þæt he is |
| Genesis B 674 | c rume / and swa wide geseon || | on | woruld ealle / ofer þas sidan |
| Genesis B 676 | ic mæg swegles gamen / gehyran | on | heofnum || wearþ me on hige |
| Genesis B 676 | hyran on heofnum || wearþ me | on | hige leohte / utan and innan || |
| Genesis B 678 | es onbat / nu hæbbe ic his her | on | handa || herra se goda / gife i |
| Genesis B 682 | || hit nis wuhte gelic / elles | on | eorþan || buton swa þes ar |
| Genesis B 685 | || and speon hine ealne dæg / | on | þa dimman dæd || þæt hie |
| Genesis B 687 | wraþa boda / legde him lustas | on | || and mid listum speon / fylgd |
| Genesis B 689 | | wæs se feond full neah / þe | on | þa frecnan fyrd || gefaren h |
| Genesis B 691 | er langne weg || leode hogode / | on | þæt micle morþ || men forw |
| Genesis B 701 | e / wifa wlitegost || þæt heo | on | his willan spræc / wæs him on |
| Genesis B 702 | on his willan spræc / wæs him | on | helpe || handweorc godes / to f |
| Genesis B 710 | olde / monna cynne || þæs heo | on | mod genam / þæt heo þæs la |
| Genesis B 723 | n / ofet unfæle || swa hit him | on | innan com / hran æt heortan || |
| Genesis B 733 | ice || ac hie to helle sculon / | on | þone sweartan siþ || swa þ |
| Genesis B 734 | u his sorge ne þearft / beran | on | þinum breostum || þær þu |
| Genesis B 735 | ær þu gebunden ligst / murnan | on | mode || þæt her men bun / þo |
| Genesis B 739 | n micle mod || monig forleton / | on | heofonrice || heahgetimbro / go |
| Genesis B 741 | rre / forþon wit him noldon || | on | heofonrice / hnigan mid heafdum |
| Genesis B 744 | gegenge ne wæs / þæt wit him | on | þegnscipe || þeowian wolden |
| Genesis B 745 | n unc waldend wearþ || wraþ | on | mode / on hyge hearde || and us |
| Genesis B 746 | ldend wearþ || wraþ on mode / | on | hyge hearde || and us on hell |
| Genesis B 746 | mode / on hyge hearde || and us | on | helle bedraf / on þæt fyr fyl |
| Genesis B 747 | rde || and us on helle bedraf / | on | þæt fyr fylde || folca mæs |
| Genesis B 748 | ste / and mid handum his || eft | on | heofonrice / rihte rodorstolas |
| Genesis B 751 | || mæg þin mod wesan / bliþe | on | breostum || forþon her synt |
| Genesis B 753 | sculon / leode forlætan || and | on | þæt lig to þe / hate hweorfa |
| Genesis B 761 | ic þær secan wille || he is | on | þære sweartan helle / hæft m |
| Genesis B 777 | forþam him higesorga / burnon | on | breostum || hwilum to gebede |
| Genesis B 784 | won / heora lichaman || næfdon | on | þam lande þa giet / sælþa g |
| Genesis B 787 | || ac hie wel meahton / libban | on | þam lande || gif hie wolden |
| Genesis B 803 | it me hunger and þurst / bitre | on | breostum || þæs wit begra |
| Genesis B 804 | t begra ær / wæron orsorge || | on | ealle tid / hu sculon wit nu li |
| Genesis B 805 | culon wit nu libban || oþþe | on | þys lande wesan / gif her wind |
| Genesis B 809 | hefone getenge / færeþ forst | on | gemang || se byþ fyrnum ceal |
| Genesis B 819 | || nu þu me forlæred hæfst / | on | mines herran hete || swa me n |
| Genesis B 823 | s geweorc godes / þeah heo þa | on | deofles cræft || bedroren wu |
| Genesis B 826 | || hit þe þeah wyrs ne mæg / | on | þinum hyge hreowan || þonne |
| Genesis B 830 | we þu no sniomor || þeah me | on | sæ wadan / hete heofones god | |
| Genesis B 832 | eofones god || heonone nu-þa / | on | flod faran || nære he firnum |
| Genesis B 835 | te / willan gewyrcean || nis me | on | worulde niod / æniges þegnsci |
| Genesis B 839 | ne / wesan to wuhte || uton gan | on | þysne weald innan / on þisses |
| Genesis B 840 | ton gan on þysne weald innan / | on | þisses holtes hleo || hwurfo |
| Genesis B 841 | a-twa / togengdon gnorngende || | on | þone grenan weald / sæton ons |
| Genesis B 847 | de || wæda ne hæfdon / ac hie | on | gebed feollon || bu-tu ætsom |
| Genesis B 851 | ade || waldend se goda / hu hie | on | þam leohte forþ || libban s |
| Genesis A 854 | r midne dæg || mære þeoden / | on | neorxnawang || neode sine / wol |
| Genesis A 860 | || blæde bereafod / hyddon hie | on | heolstre || þa hie halig wor |
| Genesis A 870 | || sceaþen is me sare / frecne | on | ferhþe || ne dear nu forþ g |
| Genesis A 883 | t || andswarode / me þa blæda | on | hand || bryd gesealde / freoluc |
| Genesis A 885 | || freadrihten min / þe ic þe | on | teonan geþah || nu ic þæs |
| Genesis A 886 | u ic þæs tacen wege / sweotol | on | me selfum || wat ic sorga þy |
| Genesis A 891 | dra gifa || þa þu gitsiende / | on | beam gripe || blæda name / on |
| Genesis A 892 | / on beam gripe || blæda name / | on | treowes telgum || and me on t |
| Genesis A 892 | e / on treowes telgum || and me | on | teonan / æte þa unfreme || ad |
| Genesis A 902 | || swa hit riht ne wæs / beam | on | bearwe || and þa blæda æt / |
| Genesis A 909 | þenden þe feorh wunaþ / gast | on | innan || þu scealt greot eta |
| Genesis A 920 | | þu scealt wæpnedmen / wesan | on | gewealde || mid weres egsan / h |
| Genesis A 923 | dan / and þurh wop and heaf || | on | woruld cennan / þurh sar micel |
| Genesis A 928 | secean / wynleasran wic || and | on | wræc hweorfan / nacod niedwæd |
| Genesis A 933 | forþon þu winnan scealt / and | on | eorþan þe || þine andlifne |
| Genesis A 937 | ripeþ / adl unliþe || þe þu | on | æple ær / selfa forswulge || |
| Genesis A 944 | from hweorfan / neorxnawange || | on | nearore lif / him on laste bele |
| Genesis A 945 | nawange || on nearore lif / him | on | laste beleac || liþsa and wy |
| Genesis A 974 | n || oþer æhte heold / fæder | on | fultum || oþþæt forþ gewa |
| Genesis A 977 | brohton || brego engla beseah / | on | abeles gield || eagum sinum / c |
| Genesis A 981 | an || hygewælm asteah / beorne | on | breostum || blatende niþ / yrr |
| Genesis A 1011 | þu || folmum þinum / wraþum | on | wælbedd || wærfæstne rinc / |
| Genesis A 1014 | mes scealt / wite winnan || and | on | wræc hweorfan / awyrged to wid |
| Genesis A 1024 | earf ic ænigre || are wenan / | on | woruldrice || ac ic forworht |
| Genesis A 1027 | forþon ic lastas sceal / wean | on | wenum || wide lecgan / hwonne m |
| Genesis A 1031 | es || ic his blod ageat / dreor | on | eorþan || þu to dæge þiss |
| Genesis A 1041 | sinum / aldre beneoteþ || hine | on | cymeþ / æfter þære synne || |
| Genesis A 1043 | æfter weorce || hine waldend | on | / tirfæst metod || tacen sette |
| Genesis A 1052 | him þa wic geceas / eastlandum | on | || eþelstowe / fædergeardum f |
| Genesis A 1062 | est wocan / bearn from bryde || | on | þam burhstede / se yldesta wæ |
| Genesis A 1068 | iarede || yrfes hyrde / fæder | on | laste || oþþæt he forþ ge |
| Genesis A 1076 | reonum || him bryda twa / idesa | on | eþle || eaforan feddon / ada a |
| Genesis A 1082 | e sweg || sunu lamehes / swylce | on | þære mægþe || maga wæs h |
| Genesis A 1083 | re mægþe || maga wæs haten / | on | þa ilcan tid || tubalcain / se |
| Genesis A 1093 | and sellan || unarlic spel / ic | on | morþor ofsloh || minra sumne |
| Genesis A 1095 | ne / hyldemaga || honda gewemde / | on | caines || cwealme mine / fylde |
| Genesis A 1099 | gearwe / þæt þam lichryre || | on | last cymeþ / soþcyninges || s |
| Genesis A 1104 | orþ scio / þa wearþ adame || | on | abeles gyld / eafora on eþle | |
| Genesis A 1105 | dame || on abeles gyld / eafora | on | eþle || oþer feded / soþfæs |
| Genesis A 1110 | and euan || wæs abeles gield / | on | woruldrice || þa word acwæ |
| Genesis A 1113 | sigora waldend / lifes aldor || | on | leofes stæl / þæs þe cain o |
| Genesis A 1121 | hund || þisses lifes / wintra | on | worulde || us gewritu secgaþ |
| Genesis A 1124 | mæcgum || mægburg sine / adam | on | eorþan || ealra hæfde / nigen |
| Genesis A 1128 | tgedal || ofgyfan sceolde / him | on | laste seth || leod weardode / e |
| Genesis A 1137 | t ealra || siþþan adam stop / | on | grene græs || gaste geweorþ |
| Genesis A 1150 | earþ || cainan ærest / eafora | on | eþle || siþþan eahtahund / a |
| Genesis A 1151 | þan eahtahund / and fiftyno || | on | friþo drihtnes / gleawferhþ h |
| Genesis A 1159 | ær him sunu woce / þa wearþ | on | eþle || eafora feded / mago ca |
| Genesis A 1167 | rum || rim wæs gefylled / him | on | laste heold || land and yrfe / |
| Genesis A 1173 | monnum brohte || se maga wæs / | on | his mægþe || mine gefræge / |
| Genesis A 1174 | mægþe || mine gefræge / guma | on | geogoþe || iared haten / lifde |
| Genesis A 1184 | m leof / fif and hundteontig || | on | fyore lifde / wintra gebidenra |
| Genesis A 1185 | ore lifde / wintra gebidenra || | on | woruldrice / and syxtig eac || |
| Genesis A 1187 | ewearþ / þæt his wif sunu || | on | woruld brohte / se eafora wæs |
| Genesis A 1204 | era waldend || se rinc heonon / | on | lichoman || lisse sohte / driht |
| Genesis A 1209 | ætwist || eorþan gestreona / | on | genimeþ || and heora aldor s |
| Genesis A 1212 | þyssum lænan || life feran / | on | þam gearwum || þe his gast |
| Genesis A 1219 | athusal heold || maga yrfe / se | on | lichoman || lengest þissa / wo |
| Genesis A 1246 | hes cynn / leofes leodfruman || | on | lufan swiþe / drihtne dyre || |
| Genesis A 1249 | bearn godes || bryda ongunnon / | on | caines || cynne secan / wergum |
| Genesis A 1255 | þa worde cwæþ / ne syndon me | on | ferhþe freo || from gewitene |
| Genesis A 1262 | ond / folcdriht wera || þa ær | on | friþe wæron / siþþan hundtw |
| Genesis A 1264 | elftig || geteled rime / wintra | on | worulde || wræce bisgodon / f |
| Genesis A 1266 | e þeoda || hwonne frea wolde / | on | wærlogan || wite settan / and |
| Genesis A 1267 | wærlogan || wite settan / and | on | deaþ slean || dædum scyldig |
| Genesis A 1271 | end / hwæt wæs monna || manes | on | eorþan / and þæt hie wæron |
| Genesis A 1280 | synnum / eall aæþan || þæt | on | eorþan wæs / forleosan lica g |
| Genesis A 1283 | ahte || eall þæt frea wolde / | on | þære toweardan || tide acwe |
| Genesis A 1303 | scip wyrcan / merehus micel || | on | þam þu monegum scealt / reste |
| Genesis A 1306 | þan tudre / gescype scylfan || | on | scipes bosme / þu þæt fær g |
| Genesis A 1312 | lifigendra || cynna gehwilces / | on | þæt wudufæsten || wocor ge |
| Genesis A 1332 | deop wæter || dægrimes worn / | on | lides bosme || læd swa ic þ |
| Genesis A 1335 | wif / ond þu seofone genim || | on | þæt sundreced / tudra gehwilc |
| Genesis A 1345 | lle / gewit þu nu mid hiwum || | on | þæt hof gangan / gasta werode |
| Genesis A 1348 | wyrþe / ara mid eaforum || ic | on | andwlitan / nu ofor seofon niht |
| Genesis A 1352 | rtig daga || fæhþe ic wille / | on | weras stælan || and mid wæg |
| Genesis A 1358 | bord || eaforan lædan / weras | on | wægþæl || and heora wif so |
| Genesis A 1363 | n || þurh his word abead / him | on | hoh beleac || heofonrices wea |
| Genesis A 1373 | d eac rume let / willeburnan || | on | woruld þringan / of ædra gehw |
| Genesis A 1381 | ode || hygeteonan wræc / metod | on | monnum || mere swiþe grap / on |
| Genesis A 1382 | on monnum || mere swiþe grap / | on | fæge folc || feowertig daga / |
| Genesis A 1388 | rgas / geond sidne grund || and | on | sund ahof / earce from eorþan |
| Genesis A 1401 | le / nymþe heof wæs ahafen || | on | þa hean lyft / þa se egorhere |
| Genesis A 1410 | re beleac / lifes leohtfruma || | on | lides bosme / gelædde þa wige |
| Genesis A 1421 | rage / daga forþ gewat || þa | on | dunum gesæt / heah mid hlæste |
| Genesis A 1429 | þæra he rume dreah / þa hine | on | sunde || geond sidne grund / wo |
| Genesis A 1443 | use ut / noe tealde || þæt he | on | neod hine / gif he on þære la |
| Genesis A 1444 | þæt he on neod hine / gif he | on | þære lade || land ne funde / |
| Genesis A 1446 | fer sid wæter || secan wolde / | on | wægþele || eft him seo wen |
| Genesis A 1452 | heah wæter || haswe culufran / | on | fandunga || hwæþer famig s |
| Genesis A 1458 | e meahte / land gespornan || ne | on | leaf treowes / steppan for stre |
| Genesis A 1461 | trum || gewat se wilda fugel / | on | æfenne || earce secan / ofer w |
| Genesis A 1468 | e funde || and þa fotum stop / | on | beam hyre || gefeah bliþemod |
| Genesis A 1470 | heo gesittan || swiþe werig / | on | treowes telgum || torhtum mos |
| Genesis A 1482 | lwed bord || syþþan ætywan / | on | þellfæstenne || þa hire þ |
| Genesis A 1486 | þelstol || eft gerymed / lisse | on | lande || lagosiþa rest / fæge |
| Genesis A 1487 | ande || lagosiþa rest / fæger | on | foldan || gewit on freþo gan |
| Genesis A 1487 | est / fæger on foldan || gewit | on | freþo gangan / ut of earce || |
| Genesis A 1488 | þo gangan / ut of earce || and | on | eorþan bearm / of þam hean ho |
| Genesis A 1490 | þa wocre || þe ic wægþrea | on | / liþe nerede || þenden lago |
| Genesis A 1499 | t reþran || and recene genam / | on | eallum dæl || æhtum sinum / |
| Genesis A 1506 | arn somed / þæt he þæt gyld | on | þanc || agifen hæfde / and on |
| Genesis A 1507 | on þanc || agifen hæfde / and | on | geogoþhade || godum dædum / |
| Genesis A 1516 | eofonfuglas / and wildu deor || | on | geweald geseald / eorþe ælgre |
| Genesis A 1533 | wridaþ || wilna brucaþ / ara | on | eorþan || æþelum fyllaþ / e |
| Genesis A 1536 | þæs / mine selle || þæt ic | on | middangeard / næfre egorhere | |
| Genesis A 1538 | de / wæter ofer widland || ge | on | wolcnum þæs / oft and gelome |
| Genesis A 1544 | mehes / of fere acumen || flode | on | laste / mid his eaforum þrim | |
| Genesis A 1563 | geeode || þæt se eadega wer / | on | his wicum wearþ || wine drun |
| Genesis A 1567 | od || he lyt ongeat / þæt him | on | his inne || swa earme gelamp / |
| Genesis A 1568 | e || swa earme gelamp / þa him | on | hreþre || heafodswima / on þ |
| Genesis A 1569 | him on hreþre || heafodswima / | on | þæs halgan hofe || heortan |
| Genesis A 1570 | hofe || heortan clypte / swiþe | on | slæpe || sefa nearwode / þæt |
| Genesis A 1571 | nearwode / þæt he ne mihte || | on | gemynd drepen / hine handum sel |
| Genesis A 1576 | r and meder || fyrene sweorde / | on | laste beleac || lifes eþel / |
| Genesis A 1580 | stolen || þær he freondlice / | on | his agenum fæder || are ne w |
| Genesis A 1584 | gde || hu se beorn hine / reste | on | recede || hie þa raþe stopo |
| Genesis A 1593 | || þæt þam halgan wæs / sar | on | mode || ongan þa his selfes |
| Genesis A 1596 | eofnum || hleomaga þeow / cham | on | eorþan || him þa cwyde syþ |
| Genesis A 1616 | suno || cende wurdon / eaforan | on | eþle || þa yldestan / chus an |
| Genesis A 1622 | sinum || botlgestreona / fæder | on | laste || siþþan forþ gewat |
| Genesis A 1632 | he moncynnes || mæste hæfde / | on | þam mældagum || mægen and |
| Genesis A 1641 | earþ seme || suna and dohtra / | on | woruldrice || worn afeded / fre |
| Genesis A 1644 | um wælreste || werodes aldor / | on | þære mægþe || wæron men |
| Genesis A 1659 | gre foldan || him forþwearde / | on | þære dægtide || duguþe w |
| Genesis A 1665 | aran sceolde / leoda mægþe || | on | landsocne / burh geworhte || an |
| Genesis A 1697 | monna spræce / toforan þa || | on | feower wegas / æþelinga bearn |
| Genesis A 1699 | þelinga bearn || ungeþeode / | on | landsocne || him on laste bu / |
| Genesis A 1699 | ngeþeode / on landsocne || him | on | laste bu / stiþlic stantorr || |
| Genesis A 1701 | steape burh / samod samworht || | on | sennar stod / weox þa under wo |
| Genesis A 1704 | rh semes || oþþæt mon awoc / | on | þære cneorisse || cynebearn |
| Genesis A 1713 | arone || eafora feded / leoflic | on | life || þam wæs loth noma / |
| Genesis A 1717 | from yldrum || æþelu wæron / | on | woruldrice || forþon hie wid |
| Genesis A 1728 | yrfeweard / wlitebeorht ides || | on | woruld brohte / sarra abrahame |
| Genesis A 1736 | and loth / him þa cynegode || | on | carran / æþelinga bearn || ea |
| Genesis A 1738 | rd genamon / weras mid wifum || | on | þam wicum his / fæder abraham |
| Genesis A 1753 | oldan || þu gebletsad scealt / | on | mundbyrde || minre lifigan / gi |
| Genesis A 1755 | an greteþ || ic hine wergþo | on | / mine sette || and modhete / lon |
| Genesis A 1762 | blisse minre || and bletsunge / | on | woruldrice || wriþende sceal |
| Genesis A 1774 | eodgeard || þa com leof gode / | on | þa eþelturf || idesa lædan |
| Genesis A 1776 | eddan || and his suhtrian / wif | on | willan || wintra hæfde / fif a |
| Genesis A 1789 | orhte wille / wæstmum gewlo || | on | geweald don / rume rice || þa |
| Genesis A 1795 | braham eastan || eagum wlitan / | on | landa cyst || lisse gemunde / h |
| Genesis A 1810 | lice || þurh his hand metend / | on | þam gledstyde || gumcystum t |
| Genesis A 1817 | þa wishydig / abraham gewat || | on | egypte / drihtne gecoren || dro |
| Genesis A 1825 | iþþan egypte || eagum moton / | on | þinne wlite wlitan || wlance |
| Genesis A 1839 | gan || gif me freoþo drihten / | on | woruldrice || waldend usser / a |
| Genesis A 1842 | e us þas lade sceop / þæt we | on | egiptum || are sceolde / fremen |
| Genesis A 1845 | siþian / abraham mid æhtum || | on | egypte / þær him folcweras || |
| Genesis A 1850 | dealle || him drihtlicu mæg / | on | wlite modgum || mænegum þuh |
| Genesis A 1872 | þære folcsceare || þæt he | on | friþe wære / þa abraham || |
| Genesis A 1877 | begas || þæt hie to bethlem / | on | cuþe wic || ceapas læddon / e |
| Genesis A 1879 | eorþwelan || oþre siþe / wif | on | willan || and heora woruldges |
| Genesis A 1882 | e settan || salo niwian / weras | on | wonge || wibed setton / neah þ |
| Genesis A 1890 | uman || lisse and ara / wunedon | on | þam wicum || hæfdon wilna g |
| Genesis A 1892 | || ead bryttedon / oþþæt hie | on | þam lande || ne meahton leng |
| Genesis A 1918 | and geþancmeta || þine mode / | on | hwilce healfe || þu wille hw |
| Genesis A 1928 | and eþelsetl / sunu arones || | on | sodoma byrig / æhte sine || ea |
| Genesis A 1940 | | monwisan fleah / þeah þe he | on | þam lande || lifian sceolde / |
| Genesis A 1942 | d / þeawfæst and geþyldig || | on | þam þeodscipe / emne þon gel |
| Genesis A 1952 | bearn || he frean hyrde / estum | on | eþle || þenden he eardes br |
| Genesis A 1964 | of sennar || side worulde / for | on | fultum || gewiton hie feower |
| Genesis A 1971 | lachleor ides || bifiende gan / | on | fremdes fæþm || feollon wer |
| Genesis A 1985 | eaftum || deawigfeþera / hræs | on | wenan || hæleþ onetton / on m |
| Genesis A 1986 | s on wenan || hæleþ onetton / | on | mægencorþrum || modum þry |
| Genesis A 2001 | ergan / secgum ofslegene || him | on | swaþe feollon / æþelinga bea |
| Genesis A 2028 | þ þæt him wære || weorce | on | mode / sorga sarost || þæt hi |
| Genesis A 2038 | ie his torn mid him / gewræcon | on | wraþum || oþþe on wæl feo |
| Genesis A 2038 | ewræcon on wraþum || oþþe | on | wæl feollan / þa se halga heh |
| Genesis A 2044 | || þæt meahte wel æghwylc / | on | fyrd wegan || fealwe linde / hi |
| Genesis A 2050 | ndas wægon / forþ fromlice || | on | foldwege / hildewulfas || herew |
| Genesis A 2055 | m wæs þearf micel / þæt hie | on | twa healfe # || / grimme guþg |
| Genesis A 2055 | æs ðearf miċel / þæt hīe% | on | twā healfe / grymme gūð-ġe |
| Genesis A 2061 | leþ to hilde || hlyn wearþ | on | wicum / scylda and sceafta || s |
| Genesis A 2072 | rigan || sloh and fylde / feond | on | fitte || him on fultum grap / h |
| Genesis A 2072 | d fylde / feond on fitte || him | on | fultum grap / heofonrices weard |
| Genesis A 2074 | weard || hergas wurdon / feower | on | fleame || folccyningas / leode |
| Genesis A 2075 | cyningas / leode ræswan || him | on | laste stod / hihtlic heorþwero |
| Genesis A 2077 | rþwerod || and hæleþ lagon / | on | swaþe sæton || þa þe sodo |
| Genesis A 2084 | ron || gewat him abraham þa / | on | þa wigrode || wiþertrod seo |
| Genesis A 2087 | d æhtum || idesa hwurfon / wif | on | willan || wide gesawon / freora |
| Genesis A 2089 | a feorhbanan || fuglas slitan / | on | ecgwale || abraham ferede / su |
| Genesis A 2105 | tan / abraham arlice || and him | on | sette / godes bletsunge || and |
| Genesis A 2107 | gyddode / wæs þu gewurþod || | on | wera rime / for þæs eagum || |
| Genesis A 2111 | e hettendra || herga þrymmas / | on | geweald gebræc || and þe w |
| Genesis A 2114 | hreddan || and hæleþ fyllan / | on | swaþe sæton || ne meahton s |
| Genesis A 2131 | wa || læt me freo lædan / eft | on | eþel || æþelinga bearn / on |
| Genesis A 2132 | on eþel || æþelinga bearn / | on | weste wic || wif and cnihtas / |
| Genesis A 2144 | sceat ne scilling || þæs ic | on | sceotendum / þeoden mæra || |
| Genesis A 2148 | wurde || willgesteallum / eadig | on | eorþan || ærgestreonum / sodo |
| Genesis A 2181 | u || forþon mec sorg dreceþ / | on | sefan swiþe || ic sylf ne m |
| Genesis A 2216 | a byht / þa wæs sarran || sar | on | mode / þæt him abrahame || æ |
| Genesis A 2229 | lecu mæg / ides egyptisc || an | on | gewealde / hat þe þa recene | |
| Genesis A 2233 | lle / ænigne þe || yrfewearda / | on | woruld lætan || þurh þæt |
| Genesis A 2236 | afode || heht him þeowmennen / | on | bedd gan || bryde larum / hire |
| Genesis A 2262 | cwen / hire worcþeowe || wraþ | on | mode / heard and hreþe || hige |
| Genesis A 2264 | || higeteonan spræc / fræcne | on | fæmnan || heo þa fleon gewa |
| Genesis A 2267 | ær dyde / to sarran || ac heo | on | siþ gewat / westen secan || þ |
| Genesis A 2277 | eonan || nu sceal tearighleor / | on | westenne || witodes bidan / hwo |
| Genesis A 2286 | scealt agar || abrahame sunu / | on | woruld bringan || ic þe word |
| Genesis A 2291 | um / magum sinum || hine monige | on | / wraþe winnaþ || mid wæpen |
| Genesis A 2300 | || ismael geboren / efne þa he | on | worulde || wintra hæfde / siex |
| Genesis A 2307 | e wel / treowrædenne || ic þe | on | tida gehwone / duguþum stepe | |
| Genesis A 2313 | nne / sete sigores tacn || soþ | on | gehwilcne / wæpnedcynnes || gi |
| Genesis A 2314 | æpnedcynnes || gif þu wille | on | me / hlaford habban || oþþe h |
| Genesis A 2321 | an / wæpnedcynnes || þæs þe | on | woruld cymþ / ymb seofon niht |
| Genesis A 2339 | am þa || ofestum legde / hleor | on | eorþan || and mid hucse bewa |
| Genesis A 2340 | bewand / þa hleoþorcwydas || | on | hige sinum / modgeþance || he |
| Genesis A 2344 | blondenfeax || bringan meahte / | on | woruld sunu || wiste gearwe / |
| Genesis A 2355 | ode / þe sceal wintrum frod || | on | woruld bringan / sarra sunu || |
| Genesis A 2361 | frumbearne || þæt feorhdaga / | on | woruldrice || worn gebide / tan |
| Genesis A 2365 | um bearne || þam þe gen nis / | on | woruld cumen || willa spedum / |
| Genesis A 2366 | a spedum / dugeþa gehwilcre || | on | dagum wille / swiþor stepan || |
| Genesis A 2372 | friþotacen || be frean hæse / | on | his selfes sunu || heht þæt |
| Genesis A 2375 | ynnes || wære gemyndig / gleaw | on | mode || þa him god sealde / so |
| Genesis A 2379 | æst cyning || dugeþum iecte / | on | woruldrice || he him þæs wo |
| Genesis A 2380 | m þæs worhte to / siþþan he | on | fære || furþum meahte / his w |
| Genesis A 2385 | leoþorcwyde || husce belegde / | on | sefan swiþe || soþ ne gelyf |
| Genesis A 2388 | yrde || heofona waldend / þæt | on | bure ahof || bryd abrahames / h |
| Genesis A 2393 | e gehet / soþ ic þe secge || | on | þas sylfan tid / of idese biþ |
| Genesis A 2397 | ordgehat / min gelæsted || þu | on | magan wlitest / þin agen bearn |
| Genesis A 2403 | || him wæs lothes mæg / sylfa | on | gesiþþe || oþþæt hie on |
| Genesis A 2403 | on gesiþþe || oþþæt hie | on | sodoman / weallsteape burg || w |
| Genesis A 2408 | | sægde him unlytel spell / ic | on | þisse byrig || bearhtm gehyr |
| Genesis A 2415 | awum and geþancum || swa hie | on | þweorh sprecaþ / facen and in |
| Genesis A 2426 | range twegen / aras sine || þa | on | æfentid / siþe gesohton || so |
| Genesis A 2444 | es hleow / and þegnunge || hie | on | þanc curon / æþelinges est | |
| Genesis A 2449 | æle || giestliþnysse / fægre | on | flette || oþþæt forþ gewa |
| Genesis A 2451 | nscima || þa com æfter niht / | on | last dæge || lagustreamas wr |
| Genesis A 2463 | | se þe oft ræd ongeat / loth | on | recede || eode lungre ut / spr |
| Genesis A 2484 | rdema / leodum lareow || þa ic | on | lothe gefrægn / hæþne herem |
| Genesis A 2501 | || oþþe swæsne mæg / oþþe | on | þissum folcum || freond æni |
| Genesis A 2502 | þissum idesum || þe we her | on | wlitaþ / alæde of þysse leod |
| Genesis A 2509 | n || and þas folc slean / cynn | on | ceastrum || mid cwealmþrea / a |
| Genesis A 2522 | d reste || þæt we aldornere / | on | sigor up || secan moten / gif g |
| Genesis A 2524 | willaþ / steape forstandan || | on | þære stowe we / gesunde magon |
| Genesis A 2532 | and mundbyrde || ne moton wyt / | on | wærlogum || wrecan torn gode |
| Genesis A 2533 | n synnig cynn || ær þon þu | on | sægor þin / bearn gelæde || |
| Genesis A 2545 | te || weallende fyr / þæs hie | on | ærdagum || drihten tyndon / la |
| Genesis A 2548 | sta waldend || grap heahþrea / | on | hæþencynn || hlynn wearþ o |
| Genesis A 2548 | n hæþencynn || hlynn wearþ | on | ceastrum / cirm arleasra || cwe |
| Genesis A 2549 | rum / cirm arleasra || cwealmes | on | ore / laþan cynnes || lig eall |
| Genesis A 2560 | | forswealh eall geador / þæt | on | sodoma byrig || secgas ahton / |
| Genesis A 2561 | oma byrig || secgas ahton / and | on | gomorra || eall þæt god spi |
| Genesis A 2564 | fgedal || lothes gehyrde / bryd | on | burgum || under bæc beseah / w |
| Genesis A 2566 | us gewritu secgaþ / þæt heo | on | sealtstanes || sona wurde / anl |
| Genesis A 2572 | e || nu sceal heard and steap / | on | þam wicum || wyrde bidan / dri |
| Genesis A 2585 | hwa him dugeþa forgeaf / blæd | on | burgum || forþon him brego e |
| Genesis A 2592 | rof hæle / for frean egesan || | on | þam fæstenne / leng eardigean |
| Genesis A 2601 | cnum eode / seo yldre to || ær | on | reste / heora bega fæder || ne |
| Genesis A 2604 | nan to bryde || him bu wæron / | on | ferhþcofan || fæste genearw |
| Genesis A 2608 | ran brohtan / willgesweostor || | on | woruld sunu / heora ealdan fæd |
| Genesis A 2611 | ab nemde / lothes dohter || seo | on | life wæs / wintrum yldre || us |
| Genesis A 2627 | e gearwe || þæt he winemaga / | on | folce lyt || freonda hæfde / |
| Genesis A 2632 | abrahames || from were læded / | on | fremdes fæþm || him þær f |
| Genesis A 2646 | eofaþ / rihtum þeawum || biþ | on | ræde fæst / modgeþance || an |
| Genesis A 2656 | ne / wif to gewealde || gif þu | on | worulde leng / æþelinga helm |
| Genesis A 2665 | þe lissa || lifigendum giet / | on | dagum læte || duguþa brucan |
| Genesis A 2678 | u usic under || abraham þine / | on | þas eþelturf || æhta lædd |
| Genesis A 2681 | u ellþeodig || usic woldest / | on | þisse folcsceare || facne be |
| Genesis A 2685 | dest laþlice / þurh þæt wif | on | me || wrohte alecgean / ormæte |
| Genesis A 2688 | ormedon || and þe freondlice / | on | þisse werþeode || wic getæ |
| Genesis A 2701 | easceaft || ic þæs færes a / | on | wenum sæt || hwonne me wraþ |
| Genesis A 2708 | eoldon / ic þæt ilce dreah || | on | þisse eþyltyrf / siþþan ic |
| Genesis A 2710 | undbyrde geceas || ne wæs me | on | mode cuþ / hwæþer on þyssum |
| Genesis A 2711 | wæs me on mode cuþ / hwæþer | on | þyssum folce || frean ælmih |
| Genesis A 2724 | id usic || and þe wic geceos / | on | þissum lande || þær þe le |
| Genesis A 2729 | | sinces brytta / ne þearf þe | on | edwit || abraham settan / þin |
| Genesis A 2758 | hta || ælmihtig wearþ / milde | on | mode || moncynnes weard / abime |
| Genesis A 2768 | e || isaac nemde / hine abraham | on | || mid his agene hand / beacen |
| Genesis A 2770 | t ymb wucan || þæs þe hine | on | woruld / to moncynne || modor b |
| Genesis A 2775 | ndteontig || þa him wif sunu / | on | þanc gebær || he þæs þra |
| Genesis A 2781 | sendum || sæton bu-tu / halig | on | hige || and heora hiwan eall / |
| Genesis A 2790 | in agen bearn || yrfe dæleþ / | on | laste þe || þonne þu of li |
| Genesis A 2792 | t || þa wæs abrahame / weorce | on | mode || þæt he on wræc dri |
| Genesis A 2792 | me / weorce on mode || þæt he | on | wræc drife / his selfes sunu | |
| Genesis A 2794 | u || þa com soþ metod / freom | on | fultum || wiste ferhþ guman / |
| Genesis A 2795 | || wiste ferhþ guman / cearum | on | clommum || cyning engla spræ |
| Genesis A 2808 | esene || þæt þe soþ metod / | on | gesiþþe is || swegles aldor |
| Genesis A 2814 | ædum || waldend scufeþ / frea | on | forþwegas || folmum sinum / wi |
| Genesis A 2823 | þu feasceaft || feorran come / | on | þas werþeode || wræccan la |
| Genesis A 2830 | t þu randwigum || rumor mote / | on | þisse folcsceare || frætwa |
| Genesis A 2843 | dd worhte || and his waldende / | on | þam glædstede || gild onsæ |
| Genesis A 2867 | þæt him gasta weardes / egesa | on | breostum wunode || ongan þa |
| Genesis A 2882 | cas mine || restaþ incit / her | on | þissum wicum || wit eft cuma |
| Genesis A 2893 | t / abraham maþelode || hæfde | on | an gehogod / þæt he gedæde | |
| Genesis A 2899 | wa him se eca bebead / þæt he | on | hrofe gestod || hean landes / o |
| Genesis A 2900 | n hrofe gestod || hean landes / | on | þære stowe || þe him se st |
| Genesis A 2904 | honda / bearne sinum || and þa | on | bæl ahof / isaac geongne || an |
| Genesis A 2930 | one abraham genam || and hine | on | ad ahof / ofestum miclum || for |
| Exodus 8 | || gehyre se þe wille / þone | on | westenne || weroda drihten / so |
| Exodus 32 | rodes aldor / faraones feond || | on | forþwegas / þa wæs ingere || |
| Exodus 46 | || feond wæs bereafod / hergas | on | helle || heofung þider becom |
| Exodus 53 | s magum || gif hie metod lete / | on | langne lust || leofes siþes / |
| Exodus 59 | || uncuþ gelad / oþþæt hie | on | guþmyrce || gearwe bæron / w |
| Exodus 67 | mægnes mæste || mearclandum | on | / nearwe genyddon || on norþwe |
| Exodus 68 | clandum on / nearwe genyddon || | on | norþwegas / wiston him be suþ |
| Exodus 98 | þ || dagum and nihtum / þa ic | on | morgen gefrægn || modes rofa |
| Exodus 106 | r / foron flodwege || folc wæs | on | salum / hlud herges cyrm || heo |
| Exodus 119 | æþbroga || holmegum wederum / | on | ferclamme || ferhþ getwæfde |
| Exodus 123 | reate || hatan lige / þæt he | on | westenne || werod forbærnde / |
| Exodus 129 | nde || leodmægne forstod / fus | on | forþweg || fyrdwic aras / wyrp |
| Exodus 135 | t || be þan readan sæ / þær | on | fyrd hyra || færspell becwom |
| Exodus 153 | leode || þær him mihtig god / | on | þam spildsiþe || spede forg |
| Exodus 161 | þunian || þeod mearc tredan / | on | hwæl # || / hreopon herefugol |
| A.1.2 161 | nian, || þēod mearc tredan, / | on | hwæl. / Hrēopon% here-fuĝola |
| Exodus 165 | ngon / atol æfenleoþ || ætes | on | wenan / carleasan deor || cwyld |
| Exodus 167 | easan deor || cwyldrof beodan / | on | laþra last || leodmægnes fy |
| Exodus 176 | nberge || cumbol lixton / wiges | on | wenum || wælhlencan sceoc / he |
| Exodus 186 | on cyningas || and cneowmagas / | on | þæt eade riht || æþelum d |
| Exodus 189 | wigan æghwilcne / þara þe he | on | þam fyrste || findan mihte / w |
| Exodus 191 | || ealle ætgædere / cyningas | on | corþre || cuþ oft gebad / hor |
| Exodus 192 | orþre || cuþ oft gebad / horn | on | heape || to hwæs hægstealdm |
| Exodus 199 | ahela cynn / billum abreotan || | on | hyra broþorgyld / forþon wæs |
| Exodus 209 | ihtlangne fyrst / þeah þe him | on | healfa gehwam || hettend seom |
| Exodus 213 | rgum || in blacum reafum / wean | on | wenum || wæccende bad / eall s |
| Exodus 216 | s || oþ moyses bebead / eorlas | on | uhttid || ærnum bemum / folc s |
| Exodus 218 | abban heora hlencan || hycgan | on | ellen / beran beorht searo || b |
| Exodus 223 | flotan feldhusum || fyrd wæs | on | ofste / siþþan hie getealdon |
| Exodus 225 | tealdon || wiþ þam teonhete / | on | þam forþherge || feþan twe |
| Exodus 227 | || mægen wæs onhrered / wæs | on | anra gehwam || æþelan cynne |
| Exodus 229 | under lindum || leoda duguþe / | on | folcgetæl || fiftig cista / h |
| Exodus 243 | iþrade / ac hie be wæstmum || | on | wig curon / hu in leodscipe || |
| Exodus 269 | des / abroden of breostum || ic | on | beteran ræd / þæt ge gewurþ |
| Exodus 278 | præc / hwæt ge nu eagum to || | on | lociaþ / folca leofost || fær |
| Exodus 302 | recyste || hwite linde / segnas | on | sande || sæweall astah / uplan |
| Exodus 311 | orþe cyn || fyrmest eode / wod | on | wægstream || wigan on heape / |
| Exodus 311 | de / wod on wægstream || wigan | on | heape / ofer grenne grund || iu |
| Exodus 313 | grenne grund || iudisc feþa / | on | orette || on uncuþ gelad / for |
| Exodus 313 | || iudisc feþa / on orette || | on | uncuþ gelad / for his mægwinu |
| Exodus 319 | fdon him to segne || þa hie | on | sund stigon / ofer bordhreoþan |
| Exodus 326 | þeoda ænigre || þracu wæs | on | ore / heard handplega || hægst |
| Exodus 337 | wefede || þæt he siþor for / | on | leofes last || him on leodsce |
| Exodus 337 | or for / on leofes last || him | on | leodsceare / frumbearnes riht | |
| Exodus 350 | mæst || þy he mære wearþ / | on | forþwegas || folc æfter wol |
| Exodus 355 | fruma || landriht geþah / frod | on | ferhþe || freomagum leof / cen |
| Exodus 365 | ncefloda / þara þe gewurde || | on | woruldrice / hæfde him on hre |
| Exodus 366 | e || on woruldrice / hæfde him | on | hreþre || halige treowa / for |
| Exodus 369 | mhorda mæst || mine gefræge / | on | feorhgebeorh || foldan hæfde |
| Exodus 375 | oda || eac þon sæda gehwilc / | on | bearm scipes || beornas fered |
| Exodus 379 | þa wære / fæder abrahames || | on | folctale / þæt is se abraham |
| Exodus 383 | ebead / werþeoda geweald || he | on | wræce lifde / siþþan he gel |
| Exodus 386 | heahlond stigon / sibgemagas || | on | seone beorh / wære hie þær f |
| Exodus 393 | || eorþcyninga / se wisesta || | on | woruldrice / heahst and haligos |
| Exodus 441 | mæge || ealle geriman / stanas | on | eorþan || steorran on heofon |
| Exodus 441 | stanas on eorþan || steorran | on | heofonum / sæbeorga sand || se |
| Exodus 450 | lm heolfre spaw || hream wæs | on | yþum / wæter wæpna ful || w |
| Exodus 466 | st || modige swulton / cyningas | on | corþre || cyre swiþrode / sæ |
| Exodus 469 | restream modig || mægen wæs | on | cwealme / fæste gefeterod || f |
| Exodus 487 | ige hand || heofonrices weard / | on | werbeamas || wlance þeode / ne |
| Exodus 491 | yre || garsecg wedde / up ateah | on | sleap || egesan stodon / weollo |
| Exodus 499 | || flodblac here / siþþan hie | on | bugon || brun yppinge / modewæ |
| Exodus 517 | anon israhelum || ece rædas / | on | merehwearfe || moyses sægde / |
| Exodus 520 | nemnaþ / swa gyt werþeode || | on | gewritum findaþ / doma gehwilc |
| Exodus 522 | þara þe him drihten bebead / | on | þam siþfate || soþum wordu |
| Exodus 527 | gæþ / hafaþ wislicu || word | on | fæþme / wile meagollice || mo |
| Exodus 536 | e || gihþum healdaþ / murnaþ | on | mode || manhus witon / fæst un |
| Exodus 543 | g dædum fah || drihten sylfa / | on | þam meþelstede || manegum d |
| Exodus 545 | awla lædeþ / eadige gastas || | on | uprodor / þær is leoht and li |
| Exodus 547 | | eac þon lissa blæd / dugoþ | on | dreame || drihten herigaþ / we |
| Exodus 556 | e þas fare lædeþ / hafaþ us | on | cananea || cyn gelyfed / burh a |
| Exodus 565 | ter þam wordum || werod wæs | on | salum / sungon sigebyman || seg |
| Exodus 567 | on sigebyman || segnas stodon / | on | fægerne sweg || folc wæs on |
| Exodus 567 | on fægerne sweg || folc wæs | on | lande / hæfde wuldres beam || |
| Exodus 569 | rud gelæded / halige heapas || | on | hild godes / life gefegon || þ |
| Exodus 577 | don / weras wuldres sang || wif | on | oþrum / folcsweota mæst || fy |
| Exodus 581 | æs eþfynde || afrisc meowle / | on | geofones staþe || golde gewe |
| Exodus 586 | nnon sælafe || segnum dælan / | on | yþlafe || ealde madmas / reaf |
| Exodus 587 | madmas / reaf and randas || heo | on | riht sceodon / gold and godweb |
| Exodus 590 | dorgesteald || werigend lagon / | on | deaþstede || drihtfolca mæs |
| Daniel 4 | þan þurh metodes mægen || | on | moyses hand / wearþ wig gifen |
| Daniel 35 | de him æt frymþe || þa þe | on | fruman ær þon / wæron mancyn |
| Daniel 39 | n byrig / eorlum elþeodigum || | on | eþelland / þær salem stod || |
| Daniel 47 | aldorfrea / babilones brego || | on | his burhstede / nabochodonossor |
| Daniel 68 | siþedon / and gelæddon eac || | on | langne siþ / israela cyn || on |
| Daniel 69 | on langne siþ / israela cyn || | on | eastwegas / to babilonia || beo |
| Daniel 72 | deman / nabochodonossor || him | on | nyd dyde / israela bearn || ofe |
| Daniel 84 | ft leornedon / þæt him snytro | on | sefan || secgan mihte / nales |
| Daniel 108 | s lifde / þa þam folctogan || | on | frumslæpe / siþþan to reste |
| Daniel 110 | gehwearf || rice þeoden / com | on | sefan hwurfan || swefnes woma |
| Daniel 113 | m || oþ edsceafte / wearþ him | on | slæpe || soþ gecyþed / þæt |
| Daniel 124 | end || reste wunode / wearþ he | on | þam egesan || acol worden / þ |
| Daniel 131 | swa dygle || drihten ahicgan / | on | sefan þinne || hu þe swefne |
| Daniel 145 | ne meahte þa seo mænigeo || | on | þam meþelstede / þurh witigd |
| Daniel 170 | an / ac he wyrcan ongan || weoh | on | felda / þam þe deormode || di |
| Daniel 172 | ormode || diran heton / se wæs | on | þære þeode || þe swa hatt |
| Daniel 180 | re / þa hie for þam cumble || | on | cneowum sæton / onhnigon to þ |
| Daniel 188 | iht dyde / þær þry wæron || | on | þæs þeodnes byrig / eorlas i |
| Daniel 192 | gebedu rærde / þeah þe þær | on | herige || byman sungon / þa w |
| Daniel 244 | ær esnas mænige / wurpon wudu | on | innan || swa him wæs on word |
| Daniel 244 | wudu on innan || swa him wæs | on | wordum gedemed / bæron brandas |
| Daniel 245 | wordum gedemed / bæron brandas | on | bryne || blacan fyres / wolde w |
| Daniel 250 | et wære / þa se lig gewand || | on | laþe men / hæþne of halgum | |
| Daniel 254 | n || alet gehwearf / teonfullum | on | teso || þær to geseah / babil |
| Daniel 257 | ea || ofestum heredon / drihten | on | dreame || dydon swa hie cuþo |
| Daniel 258 | || dydon swa hie cuþon / ofne | on | innan || aldre generede / guman |
| Daniel 266 | þe þa scylde worhton / hwearf | on | þa hæþenan hæftas || fram |
| Daniel 269 | he his sefan ontreowde / wundor | on | wite agangen || him þæt wr |
| Daniel 272 | þry || him eac þær wæs / an | on | gesyhþe || engel ælmihtiges |
| Daniel 273 | | engel ælmihtiges / him þær | on | ofne || owiht ne derede / ac w |
| Daniel 275 | | ealles gelicost / efne þonne | on | sumera || sunne scineþ / and d |
| Daniel 276 | nne scineþ / and deaw dryge || | on | dæge weorþeþ / winde geondsa |
| Daniel 289 | # || / syndon þine willan || | on | woruldspedum / rihte and gerume |
| Daniel 296 | || we þæs lifgende / worhton | on | worulde || eac þon wom dyde / |
| Daniel 306 | orþcyninga || æhta gewealde / | on | hæft heorugrimra || and we n |
| Daniel 318 | n wolde || þætte æfter him / | on | cneorissum || cenned wurde / an |
| Daniel 326 | wordcwyde || and þin wuldor | on | us / gecyþ cræft and miht || |
| Daniel 337 | an onsended / wlitescyne wer || | on | his wuldorhaman / se him cwom t |
| Daniel 343 | e wæs / owiht geegled || ac he | on | andan sloh / fyr on feondas || |
| Daniel 344 | ed || ac he on andan sloh / fyr | on | feondas || for fyrendædum / þ |
| Daniel 345 | s || for fyrendædum / þa wæs | on | þam ofne || þær se engel b |
| Daniel 347 | || wedere gelicost / þonne hit | on | sumeres tid || sended weorþe |
| Daniel 348 | weorþeþ / dropena drearung || | on | dæges hwile / wearmlic wolcna |
| Daniel 350 | c biþ wedera cyst / swylc wæs | on | þam fyre || frean mihtum / hal |
| Daniel 357 | l || þær þa modhwatan / þry | on | geþancum || þeoden heredon / |
| Daniel 365 | æter / þa þe ofer roderum || | on | rihtne gesceaft / wuniaþ in wu |
| Daniel 376 | || leoht and þeostro / herige | on | hade || somod hat and ceald / a |
| Daniel 379 | eder || and wolcenfaru / lofige | on | lyfte || and þec ligetu / blac |
| Daniel 418 | a sum / þæt we þær eagum || | on | lociaþ / geþenc þeoden min | |
| Daniel 423 | ealles him / be naman gehwam || | on | neod sprecaþ / þanciaþ þrym |
| Daniel 429 | it owihtes god / þæt hie sien | on | þam laþe || leng þonne þu |
| Daniel 434 | a bende forburnene || þe him | on | banum lagon / laþsearo leoda c |
| Daniel 436 | e gewemmed || ne nænig wroht | on | hrægle / ne feax fyre beswæle |
| Daniel 437 | feax fyre beswæled || ac hie | on | friþe drihtnes / of þam grimm |
| Daniel 439 | treddedon / gleawmode guman || | on | gastes hyld / þa gewat se enge |
| Daniel 441 | l up || secan him ece dreamas / | on | heanne hrof || heofona rices / |
| Daniel 443 | hold || halgum metode / hæfde | on | þam wundre gewurþod || þe |
| Daniel 453 | || þe þær gelædde wæron / | on | æht ealdfeondum || þæt hie |
| Daniel 469 | tosomne || sine leode / and þa | on | þam meþle || ofer menigo be |
| Daniel 471 | e || and wundor godes / þætte | on | þam cnihtum || gecyþed wæs |
| Daniel 474 | þ cwealme gebearh || cnihtum | on | ofne / lacende lig || þam þe |
| Daniel 483 | t ær swiþe oþstod / manegum | on | mode || minra leoda / forþam |
| Daniel 490 | / wearþ him hyrra hyge || and | on | heortan geþanc / mara on modse |
| Daniel 491 | | and on heortan geþanc / mara | on | modsefan || þonne gemet wær |
| Daniel 495 | || up astigeþ / þa him wearþ | on | slæpe || swefen ætywed / nabo |
| Daniel 497 | neh gewearþ / þuhte him þæt | on | foldan || fægre stode / wudube |
| Daniel 499 | | se wæs wyrtum fæst / beorht | on | blædum || næs he bearwe gel |
| Daniel 507 | fuglas eac || heora feorhnere / | on | þæs beames || bledum name / |
| Daniel 511 | eorfan / and þa wildan deor || | on | weg fleon / swylce eac þa fugo |
| Daniel 534 | ofonum || se his hyge trymede / | on | þam drihtenweard || deopne w |
| Daniel 560 | en || fyrstmearc wesan / stille | on | staþole || swa seo stefn gec |
| Daniel 566 | sa || nis þe wiþerbreca / man | on | moldan || nymþe metod ana / se |
| Daniel 568 | ngdome / and þec wineleasne || | on | wræc sendeþ / and þonne onhw |
| Daniel 579 | mannum / reccend and rice || se | on | roderum is / is me swa þeah wi |
| Daniel 581 | þæt se wyrtruma / stille wæs | on | staþole || swa seo stefn gec |
| Daniel 600 | astergeweorc / babilone burh || | on | his blæde geseah / sennera fel |
| Daniel 610 | myndum / rume rice || ic reste | on | þe / eard and eþel || agan wi |
| Daniel 613 | ihten / forfangen wearþ || and | on | fleam gewat / ana on oferhyd || |
| Daniel 614 | rþ || and on fleam gewat / ana | on | oferhyd || ofer ealle men / swa |
| Daniel 615 | fer ealle men / swa wod wera || | on | gewindagum / geocrostne siþ || |
| Daniel 624 | þurh wolcna gang / gemunde þa | on | mode || þæt metod wære / heo |
| Daniel 634 | cca || and wæda leas / mætra | on | modgeþanc || to mancynne / þo |
| Daniel 704 | a gestreon / huslfatu halegu || | on | hand werum / þa ær caldeas || |
| Daniel 713 | aldor / gealp gramlice || gode | on | andan / cwæþ þæt his hergas |
| Daniel 724 | / þa wearþ folctoga || forht | on | mode / acul for þam egesan || |
| Daniel 730 | burhsittendum / werede comon || | on | þæt wundor seon / sohton þa |
| Daniel 737 | n þæt seld gangan / þam wæs | on | gaste || godes cræft micel / t |
| Daniel 748 | æht bere / huslfatu halegu || | on | hand werum / on þam ge deoflu |
| Daniel 749 | lfatu halegu || on hand werum / | on | þam ge deoflu || drincan ong |
| Christ and Satan 5 | anas and eorþan || stream ut | on | sæ / wæter and wolcn || þurh |
| Christ and Satan 8 | yt || clene ymbhaldeþ / meotod | on | mihtum || and alne middangear |
| Christ and Satan 15 | dres gast / serede and sette || | on | six dagum / eorþan dæles || u |
| Christ and Satan 16 | ix dagum / eorþan dæles || up | on | heofonum / and heanne holm || h |
| Christ and Satan 22 | t þe eft forwarþ / þuhte him | on | mode || þæt hit mihte swa / |
| Christ and Satan 37 | hwær com engla þrym / þe we | on | heofnum || habban sceoldan / þ |
| Christ and Satan 39 | fæstum fyrclommum || flor is | on | welme / attre onæled || nis nu |
| Christ and Satan 45 | ene iu || dreamas hefdon / song | on | swegle || selrum tidum / þær |
| Christ and Satan 66 | m wordum / heora aldorþægn || | on | reordadon / on cearum cwidum || |
| Christ and Satan 67 | a aldorþægn || on reordadon / | on | cearum cwidum || crist heo af |
| Christ and Satan 89 | en sutol || þa ic aseald wes | on | wærgþu / niþer under nessas |
| Christ and Satan 98 | duru || dracan eardigaþ / hate | on | reþre || heo us helpan ne ma |
| Christ and Satan 109 | hten god || deman wille / fagum | on | flora || nu ic feran com / deof |
| Christ and Satan 111 | issum dimman ham / ac ic sceal | on | flyge || and on flyhte þragu |
| Christ and Satan 111 | m / ac ic sceal on flyge || and | on | flyhte þragum / earda neosan | |
| Christ and Satan 130 | || þæt ic gelutian ne mæg / | on | þyssum sidan sele || synnum |
| Christ and Satan 138 | s brucan / burga ne bolda || ne | on | þa beorhtan gescæft / ne mot |
| Christ and Satan 142 | id englum || æfre cuþe / song | on | swegle || þær sunu meotodes |
| Christ and Satan 158 | ornende || in bæce minum / hat | on | helle || hyhtwillan leas / þa |
| Christ and Satan 205 | s crist genemned # || / beoran | on | breostum || bliþe geþohtas / |
| Christ and Satan 229 | ene || þæt we syngodon / uppe | on | earde || sceolon nu æfre þ |
| Christ and Satan 235 | | þa we þær wæron / wunodon | on | wynnum || geherdon wuldres sw |
| Christ and Satan 244 | | þe þær up becom / and hine | on | eorþan || ær gelefde / þa þ |
| Christ and Satan 262 | al nu þeos menego her / licgan | on | leahtrum || sume on lyft scac |
| Christ and Satan 262 | er / licgan on leahtrum || sume | on | lyft scacan / fleogan ofer fold |
| Christ and Satan 264 | er foldan || fyr biþ ymbutan / | on | æghwylcum || þæh he uppe s |
| Christ and Satan 275 | æs ic seolfa weold / þonne ic | on | heofonum || ham staþelode / hw |
| Christ and Satan 277 | þer us se eca || æfre wille / | on | heofona rice || ham alefan / e |
| Christ and Satan 280 | rnedon || godes andsacan / hate | on | helle || him wæs hælend god |
| Christ and Satan 285 | igendra gehwylc / gemunan symle | on | mode || meotodes strengþo / ge |
| Christ and Satan 289 | freobearn godes / gif we þæt | on | eorþan || ær geþencaþ / and |
| Christ and Satan 298 | || uton cyþan þæt / deman we | on | eorþan || ærror lifigend / on |
| Christ and Satan 302 | || gif þider moton / and þæt | on | eorþan || ær gewyrcaþ / for |
| Christ and Satan 323 | || þe þær ærest com / forþ | on | feþan || fæste gebunden / fyr |
| Christ and Satan 344 | || heofon deop gehygd / þa heo | on | heofonum || ham staþelodon / |
| Christ and Satan 346 | e crist / rodera rices || ah he | on | riht geheold / hired heofona || |
| Christ and Satan 367 | lucifer haten || leohtberende / | on | geardagum || in godes rice / þ |
| Christ and Satan 371 | earte geþohte / þæt he wolde | on | heofonum || hehseld wyrcan / up |
| Christ and Satan 402 | le || þa com engla sweg / dyne | on | dægred || hæfde drihten seo |
| Christ and Satan 404 | wæs seo fæhþe þa gyt / open | on | uhtan || þa se egsa becom / le |
| Christ and Satan 412 | a || se þe æfre nu / beorneþ | on | bendum || þæt wit blæd aht |
| Christ and Satan 415 | gelyfdon / namon mid handum || | on | þam halgan treo / beorhte blæ |
| Christ and Satan 463 | þæt he swa wolde / þis wæs | on | uhtan || eall geworden / ær d |
| Christ and Satan 472 | þele wif / þa hie begeton || | on | godes willan / feowertig bearna |
| Christ and Satan 474 | bearna || þæt forþ þonon / | on | middangeard || menio onwocon / |
| Christ and Satan 476 | feola || wunian moston / eorlas | on | eþle || oþþæt eft gelamp / |
| Christ and Satan 479 | enum / fah is æghwær # || / ic | on | neorxnawonge || niwe asette / t |
| Christ and Satan 494 | an had / ufan from eþle || and | on | eorþan gebad / tintregan fela |
| Christ and Satan 500 | mæles || mearc agangen / þæt | on | worulde wæs || wintra gerime |
| Christ and Satan 502 | e / gemunde ic þæs mænego || | on | þam minnan ham / lange þæs |
| Christ and Satan 508 | lum || ic eow þingade / þa me | on | beame || beornas sticedon / gar |
| Christ and Satan 509 | ame || beornas sticedon / garum | on | galgum || heow se giunga þæ |
| Christ and Satan 513 | sæde / meotod moncynnes || ær | on | morgen / þæs þe drihten god |
| Christ and Satan 519 | h he ut eode || engla drihten / | on | þæm fæstenne || and gefati |
| Christ and Satan 528 | on || hwær sunu meotodes / þa | on | upp gestod || ece drihten / god |
| Christ and Satan 531 | || þær se eca wæs / feollon | on | foldan || and to fotum hnigon |
| Christ and Satan 537 | sumum cyrre / þec gelegdon || | on | laþne bend / hæþene mid hond |
| Christ and Satan 547 | / geþrowode || þeoden ure / he | on | beame astah || and his blod a |
| Christ and Satan 548 | tah || and his blod ageat / god | on | galgan || þurh his gastes m |
| Christ and Satan 557 | m þe teala þenceþ / þa wæs | on | eorþan || ece drihten / feower |
| Christ and Satan 562 | ast || to heofonrice / astah up | on | heofonum || engla scyppend / we |
| Christ and Satan 574 | þa wæs iudas of / se þe ær | on | tifre || torhtne gesalde / drih |
| Christ and Satan 577 | e bebohte || bearn wealdendes / | on | seolfres sinc || him þæt sw |
| Christ and Satan 579 | æca || innon helle / siteþ nu | on | þa swiþran hond || sunu his |
| Christ and Satan 585 | his wuldres cræft / siteþ him | on | heofnum || halig encgel / walde |
| Christ and Satan 596 | þær is cuþre lif / þonne we | on | eorþan mægen || æfre gestr |
| Christ and Satan 599 | den mæra / ælmihtig god # || / | on | domdæge || drihten seolfa / ha |
| Christ and Satan 609 | eadan || wlitige and unclæne / | on | twa healfe || tile and yfle / h |
| Christ and Satan 610 | d yfle / him þa soþfæstan || | on | þa swiþran hond / mid rodera |
| Christ and Satan 637 | deofles spellunge / hu hie him | on | edwit || oft asettaþ / swarte |
| Christ and Satan 678 | endum liht || lean butan ende / | on | heofenrice || halige dreamas / |
| Christ and Satan 1 | m || / atol þurh edwit || and | on | esle ahof / herm bealowes gast |
| Christ and Satan 2 | hof / herm bealowes gast || and | on | beorh astah / asette on dune || |
| Christ and Satan 3 | || and on beorh astah / asette | on | dune || drihten hælend / loca |
| A.1.4 3 | hearm% bealwes% gāst, || and | on | beorh ā·stāh, / ā·sette on |
| A.1.4 4 | on beorh ā·stāh, / ā·sette | on | dūne || drihten hǣlend: / ‘ |
| Christ and Satan 5 | londbuende / ic þe geselle || | on | þines seolfes dom / folc and f |
| A.1.4 6 | ende%. / Iċ þē ġe·selle || | on% | þīnes selfes% dōm% / folc an |
| Christ and Satan 18 | a / cyning moncynnes || cer þe | on | bæcling / wite þu eac awyrgda |
| A.1.4 19 | mann-cynnes. || Ċierr% þē | on | bæclinu! / Wite þū ēac, ā |
| Christ and Satan 32 | tenge / satan seolua ran || and | on | susle gefeol / earm æglæce || |
| A.1.4 33 | ġe. / Satan selfa rann% || and | on | sūsle ġe·fēoll, / earm ǣĝ |
| Christ and Satan 37 | hwilum hream astag / þonne he | on | þone atolan || eagum gesawun |
| A.1.4 38 | rēam% ā·stāh%, / þonne hē | on | þone atolan || ēaĝum ġe· |
| Christ and Satan 39 | lac bealowes gast || þæt he | on | botme stod / þa him þuhte || |
| A.1.4 40 | bealwes% gāst, || þæt hē | on | botme stōd. / Þā him þūhte |
| Christ and Satan 44 | te / þa he gemunde || þæt he | on | grunde stod / locade leas wiht |
| A.1.4 45 | % hē ġe·munde || þæt hē | on | grunde stōd. / Lōcode lēas w |
| Christ and Satan 50 | cweþan # || / la þus beo nu | on | yfele || noldæs ær teala / [F |
| A.1.4 51 | weðan: / ‘Lā, þus bēo nū | on | yfele! || Noldest ǣr tela! |
| Andreas 1 | Andreas / / hwæt we gefrunan || | on | fyrndagum / twelfe under tunglu |
| Andreas 10 | incas || þonne rond ond hand / | on | herefelda || helm ealgodon / on |
| Andreas 11 | on herefelda || helm ealgodon / | on | meotudwange || wæs hira math |
| Andreas 15 | halig god || hlyt geteode / ut | on | þæt igland || þær ænig |
| Andreas 18 | brucan || oft him bonena hand / | on | herefelda || hearde gesceode / |
| Andreas 22 | næs þær hlafes wist / werum | on | þam wonge || ne wæteres dry |
| Andreas 36 | wit || wera ingeþanc / heortan | on | hreþre || hyge wæs oncyrred |
| A.2.1 41 | ō ðǣre mǣran byriġ / cumen | on | þā ċeastre. || Þǣr wæs |
| A.2.1 51 | lles eċġe. || Hwæðere hē | on | brēostum þā-ġīet / herede |
| A.2.1 52 | brēostum þā-ġīet / herede | on | heortan || heofon-rīċes wea |
| Andreas 58 | cerne || him wæs cristes lof / | on | fyrhþlocan || fæste bewunde |
| Andreas 65 | t seowaþ || a ic symles wæs / | on | wega gehwam || willan þines / |
| Andreas 66 | gehwam || willan þines / georn | on | mode || nu þurh geohþa scea |
| A.2.1 69 | u, / metod mann-cynnes, || mōd | on | hreðere. / Ġif þīn willa s |
| Andreas 77 | to are || ælmihtig god / leoht | on | þissum life || þy læs ic l |
| A.2.1 78 | ċ lungre sċyle, / ā·blended | on | burgum, || aefter bill-hete / |
| Andreas 86 | hetum / werigum wrohtsmiþum || | on | þone wyrrestan / dugoþa demen |
| Andreas 98 | be under swegle || ne beo þu | on | sefan to forht / ne on mode ne |
| Andreas 99 | beo þu on sefan to forht / ne | on | mode ne murn || ic þe mid wu |
| Andreas 102 | menigo || þe þe mid wuniaþ / | on | nearonedum || þe is neorxnaw |
| A.2.1 111 | tō hlēow and tō hroðre || | on | þās hǣðnan burh. / Hē þē |
| A.2.1 117 | d, / hweorfan%, of hīenþum || | on | ġe·hield godes.’ / Ġe·wā |
| Andreas 120 | am uplican / eþelrice || he is | on | riht cyning / staþolfæst styr |
| A.2.1 121 | g, / staðolfæst stīerend, || | on | stōwa ġe·hwǣm. / Þā wæs |
| Andreas 130 | hwæþer cwice lifdon / þa þe | on | carcerne || clommum fæste / hl |
| Andreas 134 | | feores berædan / hæfdon hie | on | rune || ond on rimcræfte / awr |
| Andreas 134 | an / hæfdon hie on rune || ond | on | rimcræfte / awriten wælgrædi |
| Andreas 137 | ie to mose || meteþearfendum / | on | þære werþeode || weorþan |
| A.2.1 163 | || strangum meahtum, / hū hē | on | ell-þēodĝum || iermþum wu |
| A.2.1 169 | num, || ðǣr sē hālĝa wer / | on | Achaia, || Andreas, wæs, / (l |
| Andreas 170 | andreas wæs / leode lærde || | on | lifes weg / þa him cirebaldum |
| Andreas 179 | uncuþra || ængum ne willaþ / | on | þam folcstede || feores geun |
| Andreas 180 | geunnan / syþþan manfulle || | on | mermedonia / onfindaþ feasceaf |
| Andreas 185 | fore þreo niht || þæt he | on | þære þeode sceal / fore hæ |
| Andreas 191 | deop gelad / fore gefremman || | on | feorne weg / swa hrædlice || h |
| Andreas 206 | ealdan gode / to gefremmanne || | on | foldwege / þæt sio ceaster hi |
| Andreas 207 | ge / þæt sio ceaster hider || | on | þas cneorisse / under swegles |
| Andreas 212 | þfætes || sæne weorþan / ne | on | gewitte to wac || gif þu wel |
| Andreas 214 | aldan / treowe tacen || beo þu | on | tid gearu / ne mæg þæs æren |
| A.2.1 217 | ran || and þīn feorh beran / | on | gramra grīpe, || ðǣr þe g |
| Andreas 222 | res ende / ceol gestigan || ond | on | cald wæter / brecan ofer bæþ |
| A.2.1 231 | || æðelum cempan / ā·boden | on | burgum, || ne wæs him blēa |
| Andreas 235 | to godes campe / gewat him þa | on | uhtan || mid ærdæge / ofer sa |
| Andreas 237 | u || to sæs faruþe / þriste | on | geþance || ond his þegnas m |
| Andreas 238 | || ond his þegnas mid / gangan | on | greote || garsecg hlynede / beo |
| Andreas 239 | brimstreamas || se beorn wæs | on | hyhte / syþþan he on waruþe |
| Andreas 240 | orn wæs on hyhte / syþþan he | on | waruþe || widfæþme scip / mo |
| Andreas 246 | nas gemette / modiglice menn || | on | merebate / sittan siþfrome || |
| Andreas 250 | id his englum twam / wæron hie | on | gescirplan || scipferendum / eo |
| Andreas 252 | ice || ealiþendum / þonne hie | on | flodes fæþm || ofer feorne |
| Andreas 253 | des fæþm || ofer feorne weg / | on | cald wæter || ceolum lacaþ / |
| Andreas 254 | þ / hie þa gegrette || se þe | on | greote stod / fus on faroþe || |
| Andreas 255 | || se þe on greote stod / fus | on | faroþe || fægn reordade / hwa |
| Andreas 257 | um liþan / macræftige menn || | on | mereþissan / ane ægflotan || |
| Andreas 263 | | meþelhegendra / þe he þær | on | waroþe || wiþþingode / we of |
| Andreas 266 | geferede || us mid flode bær / | on | hranrade || heahstefn naca / sn |
| Andreas 275 | rnscipe || ofer hwæles eþel / | on | þære mægþe || biþ þe me |
| Andreas 276 | meorþ wiþ god / þæt þu us | on | lade || liþe weorþe / eft him |
| A.2.1 281 | odġe || eardes brūcaþ, / ac | on | ðǣre ċeastre || cwealm þr |
| Andreas 284 | || ofer widne mere / þæt þu | on | þa fægþe || þine feore sp |
| Andreas 286 | ondsware / usic lust hweteþ || | on | þa leodmearce / mycel modes hi |
| Andreas 289 | esta || gif þu us þine wilt / | on | merefaroþe || miltse gecyþa |
| A.2.1 304 | ġe lust ā·hwettan, / willan | on | weorolde, || swā þū worde |
| Andreas 305 | þa beorna breogo || þær he | on | bolcan sæt / ofer waroþa gewe |
| Andreas 311 | eosan / nafast þe to frofre || | on | faroþstræte / hlafes wiste || |
| Andreas 316 | andreas || þurh ondsware / wis | on | gewitte || wordhord onleac / ne |
| Andreas 324 | ren to cempum || he is cyning | on | riht / wealdend ond wyrhta || w |
| Andreas 337 | freoþo healde / ne þurfan ge | on | þa fore || frætwe lædan / go |
| Andreas 339 | eolfor || ic eow goda gehwæs / | on | eowerne agenne dom || est ahw |
| A.2.1 349 | wā ġē bēnan sint.’ / Þā | on | ċēol stiĝon || collen-ferh |
| Andreas 351 | llenrofe || æghwylcum wearþ / | on | merefaroþe || mod geblissod / |
| A.2.1 356 | en || dōm-weorðunga, / willan | on | weorolde || and on wuldre bl |
| A.2.1 356 | ga, / willan on weorolde || and | on | wuldre blǣd, / metod mann-cynn |
| Andreas 358 | nncynnes || swa þu me hafast / | on | þyssum siþfæte || sybbe ge |
| Andreas 379 | gete / þara þe mid andreas || | on | eagorstream / ceol gesohte || n |
| Andreas 382 | nd wisode / him þa se halga || | on | holmwege / ofer argeblond || an |
| Andreas 400 | gebidan || beornas þine / aras | on | earde || hwænne þu eft cyme |
| Andreas 408 | swicaþ þe / we bioþ laþe || | on | landa gehwam / folcum fracoþe |
| Andreas 413 | hilde || þonne hand ond rond / | on | beaduwange || billum forgrund |
| Andreas 422 | flod || frefra þine / mæcgas | on | mode || mycel is nu gena / lad |
| Andreas 429 | / ge þæt gehogodon || þa ge | on | holm stigon / þæt ge on fara |
| Andreas 430 | a ge on holm stigon / þæt ge | on | fara folc || feorh gelæddon / |
| Andreas 432 | tnes lufan || deaþ þrowodon / | on | ælmyrcna || eþelrice / sawle |
| Andreas 438 | n / swa gesælde iu || þæt we | on | sæbate / ofer waruþgewinn || |
| Andreas 444 | upp astod / of brimes bosme || | on | bates fæþm / egesa ofer yþli |
| Andreas 446 | tig þær / meotud mancynnes || | on | mereþyssan / beorht basnode || |
| Andreas 448 | node || beornas wurdon / forhte | on | mode || friþes wilnedon / milt |
| Andreas 450 | þa seo menigo ongan / clypian | on | ceole || cyning sona aras / eng |
| Andreas 460 | rlæteþ || lifgende god / eorl | on | eorþan || gif his ellen deah |
| Andreas 470 | ordigan || rædum snottor / wis | on | gewitte || wordlocan onspeonn |
| Andreas 481 | gife hleotest / haligne hyht || | on | heofonþrymme / gif þu lidweri |
| Andreas 489 | ngeste || sund wisige / ic wæs | on | gifeþe || iu ond nu-þa / syxt |
| Andreas 490 | ond nu-þa / syxtyne siþum || | on | sæbate / mere hrerendum || mun |
| Andreas 498 | ls || fugole gelicost / glideþ | on | geofone || ic georne wat / þæ |
| Andreas 500 | fre ne geseah || ofer yþlade / | on | sæleodan || syllicran cræft |
| Andreas 501 | t / is þon geliccost || swa he | on | landsceare / stille stande || |
| Andreas 504 | can brondstæfne || hwæþere | on | brim snoweþ / snel under segle |
| Andreas 507 | nalas wintrum frod / hafast þe | on | fyrhþe || faroþlacende / eorl |
| Andreas 511 | t þæt gesæleþ || þæt we | on | sælade / scipum under scealcum |
| Andreas 514 | eg || brimhengestum / hwilum us | on | yþum || earfoþlice / gesæle |
| Andreas 515 | þum || earfoþlice / gesæleþ | on | sæwe || þeh we siþ nesan / f |
| Andreas 552 | ngne || geofum wyrþodest / wis | on | gewitte || ond wordcwidum / ic |
| Andreas 554 | efenealdum || æfre ne mette / | on | modsefan || maran snyttro / him |
| A.2.1 562 | e / nā ðǣr ġe·līefdon || | on | hira līf-fruman, / grame ġal |
| A.2.1 573 | meahte þæt ġe·weorðan || | on | wer-þēode, / þæt þū ne ġ |
| Andreas 582 | edum || blinde gesegon / swa he | on | grundwæge || gumena cynnes / m |
| Andreas 588 | ndan het / beornum to blisse || | on | þa beteran gecynd / swylce he |
| Andreas 594 | er waþe || wiste þegon / menn | on | moldan || swa him gemedost w |
| A.2.1 597 | d || wordum and dǣdum / lufode | on | līfe || and þurh lāre spē |
| Andreas 604 | þer wealdend þin || wundor | on | eorþan / þa he gefremede || n |
| Andreas 616 | ce þrowian / biterne bryne || | on | banan fæþme / him þa andreas |
| Andreas 620 | swum / wundor æfter wundre || | on | wera gesiehþe / swylce deogoll |
| Andreas 626 | mægen þa he cyþde / deormod | on | digle || þa mid dryhten oft / |
| Andreas 634 | r tæle || ne þurh teoncwide / | on | hranrade || ac min hige bliss |
| Andreas 637 | t / ac manna gehwam || mod biþ | on | hyhte / fyrhþ afrefred || þam |
| Andreas 639 | || þam þe feor oþþe neah / | on | mode geman || hu se maga frem |
| Andreas 640 | | hu se maga fremede / godbearn | on | grundum || gastas hweorfon / so |
| Andreas 644 | ndreas || agef ondsware / nu ic | on | þe sylfum || soþ oncnawe / wi |
| Andreas 650 | þelinges / word ond wisdom || | on | wera gemote / þurh his sylfes |
| A.2.1 656 | helm, / beorht blǣd-ġiefa, || | on | bold ōðer, / ðǣr him tō· |
| Andreas 663 | ihtig || næs þær folces ma / | on | siþfate || sinra leoda / nemne |
| Andreas 672 | n onspeon / wroht webbade || he | on | gewitte oncneow / þæt we soþ |
| Andreas 684 | elu onwocon / he wæs afeded || | on | þysse folcsceare / cildgeong a |
| Andreas 689 | | maria ond ioseph / syndon him | on | æþelum || oþere twegen / beo |
| Andreas 699 | land / he þurh wundra feala || | on | þam westenne / cræfta gecyþd |
| Andreas 700 | yþde || þæt he wæs cyning | on | riht / ofer middangeard || mæg |
| Andreas 705 | | unrim cyþde / wundorworca || | on | wera gesyhþe / syþþan eft ge |
| A.2.1 707 | ·trume miċele, || þæt hē | on | temple ġe·stōd, / wuldres ea |
| Andreas 714 | la sinra / geseh sigora frea || | on | seles wage / on twa healfe || t |
| Andreas 715 | sigora frea || on seles wage / | on | twa healfe || torhte gefrætw |
| A.2.1 719 | || þe% mid þām burĝ-warum / | on | ðǣr ċeastre is. || Cheruph |
| Andreas 720 | | [Cheruphim et Seraphim] / þa | on | swegeldreamum || syndon nemne |
| Andreas 726 | w || þurh handmægen / awriten | on | wealle || wuldres þegnas / þa |
| Andreas 730 | ætywan / wundor geweorþan || | on | wera gemange / þæt þeos onli |
| Andreas 734 | || þy sceolon gelyfan / eorlas | on | cyþþe || hwæt min æþelo |
| Andreas 737 | / frod fyrngeweorc || þæt he | on | foldan stod / stan fram stane | |
| Andreas 752 | se ilca || ealwalda god / þone | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
| Andreas 769 | reost || brandhata niþ / weoll | on | gewitte || weorm blædum fag / |
| Andreas 774 | ead || þryþweorc faran / stan | on | stræte || of stedewange / ond |
| Andreas 777 | godes ærendu / larum lædan || | on | þa leodmearce / to channaneum |
| Andreas 788 | e / ofer mearcpaþu || þæt he | on | mambre becom / beorhte blican | |
| Andreas 821 | ne semninga || slæp ofereode / | on | hronrade || heofoncyninge neh |
| Andreas 824 | las sine / fæþmum ferigean || | on | fæder wære / leofne mid lissu |
| Andreas 827 | p ofereode / þurh lyftgelac || | on | land becwom / to þære ceastre |
| Andreas 830 | þa þa aras siþigean / eadige | on | upweg || eþles neosan / leton |
| Andreas 832 | lgan || be herestræte / swefan | on | sybbe || under swegles hleo / b |
| Andreas 847 | fæder mancynnes / geseh he þa | on | greote || gingran sine / beorna |
| Andreas 849 | adurofe || biryhte him / swefan | on | slæpe || he sona ongann / wige |
| Andreas 852 | gete / þæt us gystrandæge || | on | geofones stream / ofer arwelan |
| Andreas 864 | arnas || ofer yþa wylm / faran | on | flyhte || feþerum hremige / us |
| Andreas 866 | / mid gefean feredon || flyhte | on | lyfte / brehtmum bliþe || beor |
| A.2.1 868 | līðe. / Lissum lufodon || and | on | lofe wunodon, / ðǣr wæs sing |
| Andreas 873 | oden || þusendmælum / heredon | on | hehþo || halgan stefne / dryht |
| Andreas 874 | dryhtna dryhten || dream wæs | on | hyhte / we þær heahfæderas | |
| Andreas 893 | a || myclum geblissod / haliges | on | hreþre || syþþan hleoþorc |
| Andreas 898 | n || ongiten hæbbe / þæt þu | on | faroþstræte || feor ne wær |
| Andreas 899 | ære / cyninga wuldur || þa ic | on | ceol gestah / þeh ic on yþfar |
| Andreas 900 | þa ic on ceol gestah / þeh ic | on | yþfare || engla þeoden / gast |
| Andreas 903 | ig / bliþe beorht cyning || ic | on | brimstreame / spræc worda worn |
| Andreas 905 | fter nu / hwa me wyrþmyndum || | on | wudubate / ferede ofer flodas | |
| A.2.1 911 | rþ% / æðeling oþ·īewed || | on | þā īlcan tīd, / cyning cwic |
| Andreas 923 | wa godne || ongitan ne meahte / | on | wægfære || þær ic worda g |
| A.2.1 927 | ynne ġe·fremedest / swā þū | on | Achaia% || andsæc dydest, / þ |
| Andreas 928 | a || ondsæc dydest / þæt þu | on | feorwegas || feran ne cuþe / n |
| A.2.1 929 | weĝas || fēran ne cūðe / ne | on | þā ċeastre || be·cuman me |
| Andreas 935 | ond fyrþran || freonda minra / | on | landa gehwylc || þær me leo |
| A.2.1 939 | , / cræfte and meahte. || þū | on | þā ċeastre gang / under bur |
| A.2.1 948 | sċeall bōt hræðe / weorðan | on | weorolde || and on wuldre lē |
| A.2.1 948 | e / weorðan on weorolde || and | on | wuldre lēan, / swā iċ him se |
| A.2.1 951 | sċealt || ǣdre ġe·nēðan / | on | gramra grīpe. || Is þe gū |
| Andreas 960 | || wes a domes georn / læt þe | on | gemyndum || hu þæt manegum |
| Andreas 970 | ofer eorþan || wolde ic eow | on | þon / þurh bliþne hige || by |
| Andreas 972 | e hige || bysne onstellan / swa | on | ellþeode || ywed wyrþeþ / ma |
| A.2.1 973 | wierðeþ. / Maniġe sindon || | on | þisse mǣran byriġ / þāra |
| A.2.1 976 | || þēah hīe morðres fela / | on | fyrn-daĝum || ġe·fremed ha |
| A.2.1 982 | / beorn beadwe heard, || ēode | on | burh hræðe, / ān-rǣd ōrett |
| Andreas 985 | rof || meotude getreowe / stop | on | stræte || stig wisode / swa hi |
| Andreas 988 | geseon || hæfde sigora weard / | on | þam wangstede || wære betol |
| Andreas 998 | der || breostgehygdum / herede | on | hehþo || heofoncyninges þry |
| A.2.1 1004 | don. / Ġe·seah hē Matheus || | on | þām morðor-cofan, / hæleþ |
| A.2.1 1008 | ana sæt / ġiehþum ġōmor || | on | þām gnorn-hofe. / Ġeseah þ |
| Andreas 1017 | || criste wæron begen / leofe | on | mode || hie leoht ymbscan / hal |
| Andreas 1021 | t andreas || æþelne geferan / | on | clustorcleofan || mid cwide s |
| Andreas 1023 | fara monna || nu is þis folc | on | luste / hæleþ hyder on # || / |
| Andreas 1024 | s folc on luste / hæleþ hyder | on | # || / gewyrht || eardes neosa |
| A.2.1 1024 | folc on luste, / hæleþ hider | on | / ġewyrht || eardes nēosan. |
| A.2.1 1029 | godes. / Swelċe sē hālĝa || | on | þām hearm-locan / his god gr |
| Andreas 1034 | bendum / fram þam fæstenne || | on | friþ dryhtnes / tu ond hundteo |
| A.2.1 1043 | ordon, || nealles lenġ bidon / | on | þām gnorn-hofe || gūþ-ġe |
| Andreas 1045 | þa matheus || menigo lædan / | on | gehyld godes || swa him se ha |
| Andreas 1046 | wa him se halga bebead / weorod | on | wilsiþ || wolcnum beþehte / |
| Andreas 1050 | dan / treowgeþoftan || ær hie | on | tu hweorfan / ægþer þara eor |
| Andreas 1058 | / gewat him þa andreas || inn | on | ceastre / glædmod gangan || to |
| Andreas 1073 | n || wiþerhycgende / þæt hie | on | elþeodigum || æt geworhton / |
| A.2.1 1082 | diġra, || ǣniġne tō lāfe / | on | carc-ærne || cwicne ne% ġe |
| Andreas 1084 | eorige || hyrdas lagan / gæsne | on | greote || gaste berofene / fæg |
| Andreas 1087 | wa / hean hygegeomor || hungres | on | wenum / blates beodgastes || ny |
| A.2.1 1091 | edon. || Duru-þeġnum wearþ / | on | āne tīd || eallum æt·samn |
| Andreas 1096 | endra þreat || wicgum gengan / | on | mearum modige || mæþelhegen |
| Andreas 1106 | eota || eorla dugoþe / heriges | on | ore || hraþe siþþan wearþ |
| Andreas 1110 | s sylfes sunu || syllan wolde / | on | æhtgeweald || eaforan geongn |
| Andreas 1140 | odige maguþegnas || morþres | on | luste / woldon æninga || ellen |
| Andreas 1142 | e / woldon æninga || ellenrofe / | on | þam hysebeorþre || heafolan |
| Andreas 1146 | wæpen wera || wexe gelicost / | on | þam orlege || eall formeltan |
| A.2.1 1155 | ann. / Þā wæs wōp hæfen || | on | wera burgum, / hlūd herġes ċ |
| Andreas 1160 | nohton / beornas to brucanne || | on | þa bitran tid / gesæton searu |
| Andreas 1165 | e se þe hæbbe || holde lare / | on | sefan snyttro || nu is sæl c |
| Andreas 1180 | n eaþe || oncyþdæda / wrecan | on | gewyrhtum || lætaþ wæpnes |
| A.2.1 1187 | st þe bǣles cwealm, / hātne | on | helle || and þū here fȳses |
| Andreas 1191 | htiga / heanne gehnægde || ond | on | heolstor besceaf / þær þe cy |
| Andreas 1199 | ede / þæt is andreas || se me | on | fliteþ / wordum wrætlicum || |
| Andreas 1214 | eortan staþola / þæt hie min | on | þe || mægen oncnawan / ne mag |
| Andreas 1226 | rofne || þær wæs sec manig / | on | þam welwange || wiges oflyst |
| Andreas 1241 | l / hatan heolfre || hæfde him | on | innan / ellen untweonde || wæs |
| Andreas 1251 | he wæs criste swa þeah / leof | on | mode || him wæs leoht sefa / h |
| A.2.1 1264 | , / þrīst and þroht-heard || | on | þrēa-nīedum / winter-ċealda |
| Andreas 1265 | edum / wintercealdan niht || no | on | gewitte blon / acol for þy ege |
| A.2.1 1273 | t hræðe || æðeling lǣdan / | on | wrāðra ġe·weald, || wǣrf |
| Andreas 1289 | || þenden feorh leofaþ / min | on | moldan || þæt ic meotud þi |
| A.2.1 1299 | || helle dēoful / ā·wierġed | on | wītum || and þæt word ġe |
| A.2.1 1308 | ed, / dēor and dōm-ġeorn, || | on | þæt dimme reċed; / sċeall |
| A.2.1 1309 | dimme reċed; / sċeall þonne | on | nīed-cofan || niht-langne fr |
| Andreas 1317 | u andreas || hidercyme þinne / | on | wraþra geweald || hwæt is w |
| Andreas 1327 | nd hine rode befealg / þæt he | on | gealgan || his gast onsende / s |
| A.2.1 1332 | ġe·mǣl, || inn ġe·dūfan / | on | fǣġes ferhþ. || Gāþ fram |
| Andreas 1334 | n / hie wæron reowe || ræsdon | on | sona / gifrum grapum || hine go |
| Andreas 1338 | hie oncneowon || cristes rode / | on | his mægwlite || mære tacen / |
| Andreas 1339 | tacen / wurdon hie þa acle || | on | þam onfenge / forhte afærde | |
| Andreas 1340 | onfenge / forhte afærde || ond | on | fleam numen / ongan eft swa ær |
| A.2.1 1377 | / niþþa nerġend, || sē þe | on | nīedum% ġeō / ġe·fæstnode |
| A.2.1 1380 | an ā, || sūsle ġe·bunden, / | on | wræc wunne, || wuldres blunn |
| Andreas 1385 | || þe biþ a symble / of dæge | on | dæg || drohtaþ strengra / þa |
| Andreas 1386 | drohtaþ strengra / þa wearþ | on | fleame || se þe þa fæhþo |
| Andreas 1388 | a || grimme gefremede / com þa | on | uhtan || mid ærdæge / hæþen |
| Andreas 1407 | gora weard / dryhten hælend || | on | dæges tide / mid iudeum || geo |
| Andreas 1417 | ifan mote / sawla symbelgifa || | on | þines sylfes hand / þu þæt |
| Andreas 1422 | oþþeoded / ne synu ne ban || | on | swaþe lagon / ne loc of heafde |
| Andreas 1427 | lande || loccas todrifene / fex | on | foldan || is me feorhgedal / le |
| Andreas 1436 | ecyþeþ / mænig æt meþle || | on | þam myclan dæge / þæt þæt |
| Andreas 1446 | æst || hearma gefremedan / þa | on | last beseah || leoflic cempa / |
| Andreas 1452 | dend / to widan feore || wuldor | on | heofonum / þæs þu me on sare |
| Andreas 1453 | ldor on heofonum / þæs þu me | on | sare || sigedryhten min / ellþ |
| Andreas 1462 | magorædendes || mod oncyrran / | on | þære deorcan niht || þa co |
| A.2.1 1463 | iht. || Þā cōm drihten god / | on | þæt hlin-reċed, || hæleþ |
| A.2.1 1467 | rūcan: || ‘Ne sċealt þū | on | hīenþum ā lenġ / searu-hæb |
| Andreas 1477 | elan miht / lof lædende || ond | on | his lice trum / hwæt ic hwile |
| A.2.1 1482 | angsum leornung, || þæt hē | on | līfe ā·drēah, / eall aefter |
| Andreas 1484 | || þæt scell æglæwra / mann | on | moldan || þonne ic me tælig |
| Andreas 1485 | | þonne ic me tælige / findan | on | ferþe || þæt fram fruman c |
| A.2.1 1491 | ·þolode%, / heardra hilda, || | on | ðǣre hǣðnan byriġ. / Hē b |
| Andreas 1502 | ond eorþan || herigea mæste / | on | middangeard || mancynn secan / |
| Andreas 1506 | cyning || þæt þu hrædlice / | on | þis fræte folc || forþ ons |
| Andreas 1509 | golde eart / sincgife sylla || | on | þe sylf cyning / wrat wuldres |
| Andreas 1512 | || ond ryhte æ / getacnode || | on | tyn wordum / meotud mihtum swi |
| Andreas 1531 | fær || fæge swulton / geonge | on | geofene || guþræs fornam / þ |
| Andreas 1560 | e mid unrihte || ellþeodigne / | on | carcerne || clommum belegdon / |
| Andreas 1570 | þær andrea || orgete wearþ / | on | fyrhþlocan || folces gebæro |
| Andreas 1573 | ow firgendstream || flod wæs | on | luste / oþþæt breost ofersta |
| Andreas 1583 | top / wurdon burgware || bliþe | on | mode / ferhþgefeonde || þa w |
| A.2.1 1594 | ġe·witon mid þȳ wǣġe || | on | for·wyrd sċacan / under eorð |
| Andreas 1596 | od / forhtferþ manig || folces | on | laste / wendan hie wifa || ond |
| Andreas 1615 | remman / gumena geogoþe || þe | on | geofene ær / þurh flodes fæ |
| A.2.1 1618 | gæstas, || gode or-fierme, / | on | wīta for·wyrd, || wuldre be |
| A.2.1 1619 | yrd, || wuldre be·sċierede, / | on | fēonda ġe·weald || ġe·fe |
| Andreas 1622 | cwidum || haliges gastes / wæs | on | þanc sprecen || þeoda ræsw |
| Andreas 1626 | ostlice || upp astodon / manige | on | meþle || mine gefrege / eafora |
| Andreas 1645 | æ godes / riht aræred || ræd | on | lande / mid þam ceasterwarum | |
| A.2.1 1649 | stne wer, || wordes glēawne, / | on | ðǣre beorhtan byriġ || bis |
| Andreas 1652 | lhad || platan nemned / þeodum | on | þearfe || ond þriste bebead |
| Andreas 1662 | wunian || þa him wuldres god / | on | þam siþfæte || sylfum æty |
| Andreas 2 | u þæt eowde || anforlætan / | on | swa niowan gefean || ah him n |
| Andreas 3 | gefean || ah him naman minne / | on | ferþlocan || fæste getimbre |
| A.2.1 4 | ēan, || āh him naman mīnne / | on | ferhþ-locan || fæste ġe·t |
| A.2.1 5 | n || fæste ġe·timbre. / Wuna | on | ðǣre wīn-byriġ, || wīġe |
| Andreas 12 | sawon / lærde þa þa leode || | on | geleafan weg / trymede torhtlic |
| A.2.1 13 | n. / Lǣrde þā þā lēode || | on | ġe·lēafan weġ, / trymede to |
| A.2.1 18 | and sunu || and frōfre gǣst / | on | þrīnesse || þrymme wealde |
| A.2.1 19 | rīnesse || þrymme wealdeþ / | on | weorold weorolda || wuldor-ġ |
| Andreas 26 | þ / gastes gramhydiges || gang | on | lande / þa wæron gefylde || |
| A.2.1 27 | æstes gram-hȳdġes, || gang | on | lande. / Þā wǣron ġe·fylde |
| Andreas 28 | de || æfter frean dome / dagas | on | rime || swa him dryhten bebea |
| A.2.1 29 | || aefter frēan dōme / daĝas | on | rīme, || swā him drihten be |
| Andreas 31 | yrwan / blissum hremig || wolde | on | brimþisan / achaie || oþre si |
| A.2.1 32 | n, / blissum hrēmiġ, || wolde | on | brim-þyssan / Achaie || ōðre |
| A.2.1 36 | / hleahtre be·hworfen, || ac | on | helle ċeafl / sīþ ā·sette |
| Andreas 43 | ebrohton || æt brimes næsse / | on | wægþele || wigan unslawne / s |
| Andreas 44 | wigan unslawne / stodon him þa | on | ofre || æfter reotan / þendon |
| Andreas 45 | || æfter reotan / þendon hie | on | yþum || æþelinga wunn / ofer |
| A.2.1 46 | | aefter rēotan / þendon hīe | on | ȳðum || æðelinga wynn / ofe |
| Andreas 48 | on || wuldres agend / cleopodon | on | corþre || ond cwædon þus / a |
| A.2.1 49 | || wuldres āĝend, / clipodon | on | corðre || and cwǣdon þus: / |
| Andreas 53 | mme || halgum scineþ / wlitige | on | wuldre || to widan ealdre / ece |
| A.2.1 54 | | hālĝum sċīeneþ, / wlitie | on | wuldre || tō wīdan ealdre, / |
| The Fates of the Apostles 2 | ysne sang || siþgeomor fand / | on | seocum sefan || samnode wide / |
| The Fates of the Apostles 6 | ste || dryhtne gecorene / leofe | on | life || lof wide sprang / miht |
| The Fates of the Apostles 11 | on / reccan fore rincum || sume | on | romebyrig / frame fyrdhwate || |
| A.2.2 16 | r-þēoda. / Swelċe Andreas || | on | Achaġia / for Eġias || aldre |
| The Fates of the Apostles 19 | ymme || þeodcyninges / æniges | on | eorþan || ac him ece geceas / |
| The Fates of the Apostles 27 | h cneorisse || criste leofast / | on | weres hade || syþþan wuldre |
| A.2.2 30 | if, || fæder manncynnes. / Hē | on | Effessia || ealle þrāĝe / l |
| The Fates of the Apostles 40 | lm || ricene gesohte / syþþan | on | galgan || in gearapolim / ahang |
| A.2.2 40 | hte, / siþþan on ġalĝan || | on | Ġearapolim / ā·hangen wæs | |
| A.2.2 45 | lameus. / þone hēt Astrias || | on | Albano, / hǣðen and hyġe-bli |
| The Fates of the Apostles 51 | homas eac || þriste geneþde / | on | indea || oþre dælas / þær m |
| A.2.2 70 | an. / Hīerde we þæt Iacob || | on | Ierusalem / fore sācerdum || s |
| The Fates of the Apostles 87 | modige || tir unbræcne / wegan | on | gewitte || wuldres þegnas / nu |
| The Fates of the Apostles 92 | hu ic freonda beþearf / liþra | on | lade || þonne ic sceal langn |
| The Fates of the Apostles 94 | cuþ || ana gesecan / lætan me | on | laste || lic eorþan dæl / wæ |
| The Fates of the Apostles 98 | as fitte fegde || feoh þær | on | ende standeþ / eorlas þæs on |
| The Fates of the Apostles 99 | on ende standeþ / eorlas þæs | on | eorþan brucaþ || ne moton h |
| The Fates of the Apostles 101 | nde || wyn sceal gedreosan / ur | on | eþle || æfter tohreosan / læ |
| The Fates of the Apostles 104 | tes neosaþ / nihtes nearowe || | on | him nied ligeþ / cyninges þeo |
| The Fates of the Apostles 106 | dom || nu þu cunnon miht / hwa | on | þam wordum wæs || werum onc |
| The Fates of the Apostles 116 | cleopigan / sendan usse bene || | on | þa beorhtan gesceaft / þæt w |
| A.2.2 118 | ldes || brūcan motan, / hāmes | on | hīehþu, || ðǣr is hyhta m |
| Soul and Body I 7 | wa wite swa wuldor || swa him | on | worulde ær / efne þæt eorþf |
| Soul and Body I 24 | eallum / ful geeodest || hu þu | on | eorþan scealt / wyrmum to wist |
| Soul and Body I 25 | / wyrmum to wiste || hwæt þu | on | worulde ær / lyt geþohtest || |
| Soul and Body I 33 | || helle witum / eardode ic þe | on | innan || ne meahte ic þe of |
| Soul and Body I 42 | orþan þu ne hogodest || her | on | life / syþþan ic þe on worul |
| Soul and Body I 43 | | her on life / syþþan ic þe | on | worulde || wunian sceolde / þ |
| Soul and Body I 46 | lod þurh me / ond ic wæs gast | on | þe || fram gode sended / næfr |
| Soul and Body I 50 | ra gesynta || sceame þrowian / | on | þam myclan dæge || þonne e |
| Soul and Body I 68 | nd eft sona fram þe / hweorfan | on | hancred || þonne halige men / |
| Soul and Body I 75 | ine æhta awihte / þe þu her | on | moldan || mannum eowdest / for |
| Soul and Body I 79 | frymþe fugel || oþþe fisc | on | sæ / oþþe on eorþan neat || |
| Soul and Body I 80 | || oþþe fisc on sæ / oþþe | on | eorþan neat || ætes tilode / |
| Soul and Body I 82 | || feoh butan snyttro / oþþe | on | westenne || wildra deora / þæ |
| Soul and Body I 86 | wa god wolde / þonne þu æfre | on | moldan || man gewurde / oþþe |
| Soul and Body I 89 | unc bæm || andwyrdan scealt / | on | þam miclan dæge || þonne m |
| Soul and Body I 90 | þ / wunda onwrigene || þa þe | on | worulde ær / fyrenfulle men || |
| Soul and Body I 96 | an || ac hwæt wylt þu þær / | on | þam domdæge || dryhtne secg |
| Soul and Body I 97 | nan na to þæs lytel liþ || | on | lime aweaxen / þæt þu ne scy |
| Soul and Body I 113 | eoþ hira tungan totogenne || | on | tyn healfa / hungregum to frofr |
| Soul and Body I 118 | e genydde to / ærest eallra || | on | þam eorþscræfe / þæt he þ |
| Soul and Body I 120 | þa eagan þurheteþ || ufan | on | þæt heafod / ond to ætwelan |
| Soul and Body I 125 | | biþ þonne wyrma gifel / æt | on | eorþan || þæt mæg æghwyl |
| Soul and Body I 130 | ærende || eadiglicre / funden | on | ferhþe || mid gefean seceþ / |
| Soul and Body I 142 | e ær her scrife / fæstest þu | on | foldan || ond gefyldest me / go |
| Soul and Body I 144 | n || gastes drynces / wære þu | on | wædle || sealdest me wilna g |
| Soul and Body I 147 | fullan || ond þa soþfæstan / | on | þam mæran dæge || þæs þ |
| Soul and Body I 148 | / ne þe hreowan þearf || her | on | life / ealles swa mycles || swa |
| Soul and Body I 150 | mycles || swa þu me sealdest / | on | gemotstede || manna ond engla |
| Soul and Body I 151 | for hæleþum || ond ahofe me | on | ecne dream / forþan me a langa |
| Soul and Body I 153 | me a langaþ || leofost manna / | on | minum hige hearde || þæs þ |
| Soul and Body I 153 | ge hearde || þæs þe ic þe | on | þyssum hynþum wat / wyrmum to |
| Soul and Body I 159 | omne || syþan brucan / ond unc | on | heofonum || heahþungene beon |
| A.2.3 162 | dsware || yfele habban / sorĝe | on | hreðere%, || ac wit selfe ma |
| Soul and Body I 165 | ron / wat ic þæt þu wære || | on | woruldrice / geþungen þrymlic |
| A.2.4 2 | cymeþ / maniġ and misliċ || | on | manna drēam. / Eorl ōðerne | |
| A.2.4 6 | t fācen swā% þēah / hafaþ | on | his heortan, || hord unclǣne |
| Homiletic Fragment I 10 | wyrd || weoruda dryhten / ne me | on | life forleos || mid þam lige |
| A.2.4 11 | d, || weoroda drihten, / ne mē | on | līfe for·lēos || mid þām |
| A.2.4 13 | ðe || sprǣċe habbaþ, / and | on | gāst-cofan || grymme ġe·þ |
| A.2.4 15 | mid welerum.’ || Wēa biþ | on | mōde, / sefa synnum fāh, || s |
| Homiletic Fragment I 20 | || ond ætterne tægel / hafaþ | on | hindan || hunig on muþe / wyns |
| Homiletic Fragment I 20 | gel / hafaþ on hindan || hunig | on | muþe / wynsume wist || hwilum |
| A.2.4 21 | and ǣttrenne tæġel / hafaþ | on | hindan, || huneġ on mūðe, / |
| A.2.4 21 | l / hafaþ on hindan, || huneġ | on | mūðe, / wynsume wist. || Hwī |
| Homiletic Fragment I 27 | an || nearwe beswicaþ / hafaþ | on | gehatum || hunigsmæccas / sme |
| A.2.4 28 | | nearwe be·swīcaþ, / hafaþ | on | ġe·hātum || huneġ-smæcca |
| A.2.4 29 | s, / smēðne sibb-cwide || and | on | sefan innan / þurh dēofles cr |
| A.2.4 37 | . || Nǣniġ ōðerne / frēoþ | on | ferhþe || nemþe fēara hwel |
| Dream of the Rood 5 | t ic gesawe || syllicre treow / | on | lyft lædan || leohte bewunde |
| Dream of the Rood 9 | swylce þær fife wæron / uppe | on | þam eaxlegespanne || beheold |
| Dream of the Rood 20 | æt hit ærest ongan / swætan | on | þa swiþran healfe || eall i |
| Dream of the Rood 29 | æt ic wæs aheawen || holtes | on | ende / astyred of stefne minum |
| Dream of the Rood 32 | ebban / bæron me þær beornas | on | eaxlum || oþþæt hie me on |
| Dream of the Rood 32 | on eaxlum || oþþæt hie me | on | beorg asetton / gefæstnodon me |
| Dream of the Rood 34 | ne mycle || þæt he me wolde | on | gestigan / þær ic þa ne dors |
| Dream of the Rood 40 | ang ond stiþmod || gestah he | on | gealgan heanne / modig on manig |
| Dream of the Rood 41 | ah he on gealgan heanne / modig | on | manigra gesyhþe || þa he wo |
| Dream of the Rood 46 | hi me mid deorcan næglum || | on | me syndon þa dolg gesiene / op |
| Dream of the Rood 50 | de his gast onsended / feala ic | on | þam beorge || gebiden hæbbe |
| Dream of the Rood 56 | n cyninges fyll || crist wæs | on | rode / hwæþere þær fuse || |
| Dream of the Rood 66 | im þa moldern wyrcan / beornas | on | banan gesyhþe || curfon hie |
| A.2.5 67 | stāne, / ġesetton hīe ðǣr | on | siĝora wealdend. || ongunnon |
| Dream of the Rood 68 | him þa sorhleoþ galan / earme | on | þa æfentide || þa hie wold |
| Dream of the Rood 71 | reotende || gode hwile / stodon | on | staþole || syþþan stefn up |
| Dream of the Rood 75 | s egeslic wyrd / bedealf us man | on | deopan seaþe || hwæþre me |
| Dream of the Rood 83 | daþ him to þyssum beacne || | on | me bearn godes / þrowode hwile |
| Dream of the Rood 98 | beam / se þe ælmihtig god || | on | þrowode / for mancynnes || man |
| Dream of the Rood 103 | hte || mannum to helpe / he þa | on | heofenas astag || hider eft f |
| Dream of the Rood 104 | as astag || hider eft fundaþ / | on | þysne middangeard || mancynn |
| Dream of the Rood 105 | middangeard || mancynn secan / | on | domdæge || dryhten sylfa / æl |
| Dream of the Rood 109 | ylcum || swa he him ærur her / | on | þyssum lænum || life geearn |
| Dream of the Rood 114 | teres onbyrigan || swa he ær | on | þam beame dyde / ac hie þonne |
| A.2.5 118 | ān–forht wesan / þe him ǣr | on | brēostum bereþ || bēacna s |
| Dream of the Rood 125 | werede || wæs modsefa / afysed | on | forþwege || feala ealra geba |
| Dream of the Rood 130 | || me is willa to þam / mycel | on | mode || ond min mundbyrd is / g |
| Dream of the Rood 132 | || nah ic ricra feala / freonda | on | foldan || ac hie forþ heonon |
| Dream of the Rood 134 | him wuldres cyning / lifiaþ nu | on | heofenum || mid heahfædere / w |
| Dream of the Rood 135 | um || mid heahfædere / wuniaþ | on | wuldre || ond ic wene me / daga |
| Dream of the Rood 137 | ne me dryhtnes rod / þe ic her | on | eorþan || ær sceawode / on þ |
| Dream of the Rood 138 | er on eorþan || ær sceawode / | on | þysson lænan || life gefeti |
| Dream of the Rood 140 | || þær is blis mycel / dream | on | heofonum || þær is dryhtnes |
| Dream of the Rood 143 | þær ic syþþan mot / wunian | on | wuldre || well mid þam halgu |
| Dream of the Rood 145 | me dryhten freond / se þe her | on | eorþan || ær þrowode / on þ |
| Dream of the Rood 146 | er on eorþan || ær þrowode / | on | þam gealgtreowe || for guman |
| Dream of the Rood 150 | an / se sunu wæs sigorfæst || | on | þam siþfate / mihtig ond sped |
| Dream of the Rood 152 | manigeo com / gasta weorode || | on | godes rice / anwealda ælmihtig |
| Dream of the Rood 154 | allum þam halgum || þam þe | on | heofonum ær / wunedon on wuldr |
| Dream of the Rood 155 | m þe on heofonum ær / wunedon | on | wuldre || þa heora wealdend |
| A.2.6 6 | ed wearþ, || cyninga wuldor, / | on | middan-ġeard || þurh mennis |
| A.2.6 9 | ōmes, / þæt hē Rōm-wara || | on | rīċe wearþ / ā·hæfen, hil |
| Elene 28 | edryht || fyrdleoþ agol / wulf | on | wealde || wælrune ne maþ / ur |
| Elene 30 | era || earn sang ahof / laþum | on | laste || lungre scynde / ofer b |
| Elene 36 | trymedon / eoredcestum || þæt | on | ælfylce / deareþlacende || on |
| Elene 37 | on ælfylce / deareþlacende || | on | danubie / stærcedfyrhþe || st |
| Elene 53 | wan ond wælfel || werod wæs | on | tyhte / hleopon hornboran || hr |
| Elene 59 | þa || here sceawede / þæt he | on | romwara || rices ende / ymb þ |
| Elene 67 | b æþeling || egstreame neah / | on | neaweste || nihtlangne fyrst / |
| Elene 69 | | fyrmest gesægon / þa wearþ | on | slæpe || sylfum ætywed / þam |
| Elene 70 | tywed / þam casere || þær he | on | corþre swæf / sigerofum geseg |
| Elene 72 | woma / þuhte him wlitescyne || | on | weres hade / hwit ond hiwbeorht |
| Elene 84 | lde || þu to heofenum beseoh / | on | wuldres weard || þær þu wr |
| Elene 93 | leohte || mid þys beacne þu / | on | þam frecnan fære || feond o |
| Elene 96 | up siþode || ond se ar somed / | on | clænra gemang || cyning wæs |
| Elene 98 | þe sorgleasra || secga aldor / | on | fyrhþsefan || þurh þa fæg |
| Elene 101 | / heria hildfruma || þæt him | on | heofonum ær / geiewed wearþ | |
| Elene 105 | ng || tacen gewyrcan / heht þa | on | uhtan || mid ærdæge / wigend |
| Elene 108 | ge treo / him beforan ferian || | on | feonda gemang / beran beacen go |
| Elene 117 | eo earhfære || ærest metton / | on | þæt fæge folc || flana scu |
| Elene 118 | curas / garas ofer geolorand || | on | gramra gemang / hetend heorugri |
| Elene 126 | / gylden grima || garas lixtan / | on | herefelda || hæþene grungon |
| Elene 133 | me unsofte || aldor generedon / | on | þam heresiþe || sume healfc |
| Elene 134 | þe || sume healfcwice / flugon | on | fæsten || ond feore burgon / |
| Elene 137 | danubie || sume drenc fornam / | on | lagostreame || lifes æt ende |
| Elene 138 | de / þa wæs modigra || mægen | on | luste / ehton elþeoda || oþ |
| A.2.6 177 | iefe, || hū sē gasta helm, / | on | þrīnesse || þrymme ġe·we |
| Elene 179 | arþ || cyninga wuldor / ond hu | on | galgan wearþ || godes agen b |
| Elene 184 | þe him geywed wearþ / sylfum | on | gesyhþe || sigores tacen / wi |
| Elene 193 | ng || ond þæt forþ geheold / | on | his dagana tid || dryhtne to |
| Elene 194 | || dryhtne to willan / þa wæs | on | sælum || sinces brytta / niþh |
| A.2.6 196 | im nīewe ġe·fēa / be·folen | on | ferhþe, || wæs him frōfra |
| A.2.6 201 | ·tenġde / gold-wine gumena || | on | godes þēowdōm, / ǣsċ-rōf, |
| Elene 204 | miþas / guþheard garþrist || | on | godes bocum / hwær ahangen wæ |
| Elene 206 | ngen wæs || heriges beorhtme / | on | rode treo || rodora waldend / |
| A.2.6 210 | herġa fruman. || Þæs hīe | on | hīenþum sċulon / tō wīdan |
| Elene 213 | s cristes lof || þam casere / | on | firhþsefan || forþ gemyndig |
| Elene 223 | una || ac wæs sona gearu / wif | on | willsiþ || swa hire weoruda |
| Elene 232 | wlanc manig || æt wendelsæ / | on | stæþe stodon || stundum wr |
| Elene 241 | de || ne hyrde ic siþ ne ær / | on | egstreame || idese lædan / on |
| Elene 242 | / on egstreame || idese lædan / | on | merestræte || mægen fægerr |
| Elene 250 | agofæsten || geliden hæfdon / | on | creca land || ceolas leton / æ |
| Elene 253 | / ald yþhofu || oncrum fæste / | on | brime bidan || beorna geþing |
| Elene 256 | gas || eft gesohte / þær wæs | on | eorle || eþgesyne / brogden by |
| Elene 261 | sde / fyrdrincas frome || foron | on | luste / on creca land || casere |
| Elene 262 | incas frome || foron on luste / | on | creca land || caseres bodan / h |
| Elene 265 | wæs gesyne || sincgim locen / | on | þam hereþreate || hlafordes |
| Elene 267 | ige || elene gemyndig / þriste | on | geþance || þeodnes willan / g |
| Elene 268 | ance || þeodnes willan / georn | on | mode || þæt hio iudeas / ofer |
| A.2.6 274 | eþ || tō Hierusālem / cōmon | on | þā ċeastre || corðra mǣs |
| Elene 279 | na gehwylcum / meþelhegende || | on | gemot cuman / þa þe deoplicos |
| Elene 284 | ses æ / reccan cuþon || þær | on | rime wæs / þreo þusend || þ |
| Elene 290 | e / þurg witgena || wordgeryno / | on | godes bocum || þæt ge geard |
| Elene 298 | tnede || ge mid horu speowdon / | on | þæs ondwlitan || þe eow ea |
| Elene 304 | deaþe sylf / woruld awehte || | on | wera corþre / in þæt ærre l |
| A.2.6 305 | ā·weahte || on wera corðre / | on | þæt ǣrre līf || ēowres c |
| Elene 316 | owre æ || æþelum cræftige / | on | ferhþsefan || fyrmest hæbbe |
| Elene 320 | þe ic him to sece / eodan þa | on | geruman || reonigmode / eorlas |
| Elene 326 | swa hio him to sohte / hio þa | on | þreate || þusend manna / fund |
| Elene 329 | gearwast cuþon / þrungon þa | on | þreate || þær on þrymme b |
| Elene 329 | ungon þa on þreate || þær | on | þrymme bad / in cynestole || c |
| A.2.6 330 | ate || ðǣr on þrymme bād / | on | cyne-stōle || cāseres mǣġ |
| A.2.6 336 | fengon, || hū sē līf-fruma / | on | ċildes hād || cenned wurde, |
| Elene 339 | ela / eow acenned biþ || cniht | on | degle / mihtum mære || swa þ |
| Elene 346 | sceawode / sigora dryhten || he | on | gesyhþe wæs / mægena wealden |
| Elene 347 | wæs / mægena wealdend || min | on | þa swiþran / þrymmes hyrde | |
| Elene 382 | h modgemynd || mæste hæfdon / | on | sefan snyttro || heo to salor |
| A.2.6 391 | on || sōðe and rihte, / þæt | on | Bethleme || bearn wealdendes, |
| Elene 398 | ebreisce || æ leornedon / þa | on | fyrndagum || fæderas cuþon / |
| Elene 402 | þ nyton / þe we gefremedon || | on | þysse folcscere / þeodenbealw |
| A.2.6 412 | him sēo rīċe cwēn, / beald | on | burgum, || be·boden hæfde, / |
| Elene 415 | | hwæt sio syn wære / þe hie | on | þam folce || gefremed hæfdo |
| Elene 421 | le secan || be þam sigebeame / | on | þam þrowode || þeoda walde |
| Elene 424 | ehwylces / þurh hete hengon || | on | heanne beam / in fyrndagum || f |
| A.2.6 425 | e hēngon || on hēanne bēam / | on | fyrn-daĝum || fæderas ūsse |
| Elene 2 | æþ / gif þe þæt gelimpe || | on | lifdagum / þæt þu gehyre || |
| A.2.6 3 | Ġif þē þæt ġe·limpe || | on | līf-daĝum / þæt þū ġe·h |
| Elene 5 | u ræran / be þam sigebeame || | on | þam soþcyning / ahangen wæs |
| A.2.6 6 | ran / be þām siġe-bēame || | on | þām sōþ-cyning / ā·hangen |
| A.2.6 14 | aþ / and hira dryhtsċipe, || / | on | weorold weorolda || willum ġ |
| Elene 17 | / hu wolde þæt geweorþan || | on | woruldrice / þæt on þone hal |
| Elene 18 | orþan || on woruldrice / þæt | on | þone halgan || handa sendan / |
| A.2.6 18 | wolde þæt ġe·weorðan || | on | weorold-rīċe / þæt on þone |
| A.2.6 19 | an || on weorold-rīċe / þæt | on | þone hālĝan || handa senda |
| Elene 21 | æt he crist wære || cyning | on | roderum / soþ sunu meotudes || |
| A.2.6 22 | t hē Crīst wǣre, || cyning | on | roderum, / sōþ sunu metodes, |
| Elene 24 | ra min || ageaf ondsware / frod | on | fyrhþe || fæder reordode / on |
| A.2.6 25 | || ā·ġeaf andsware, / frōd | on | ferhþe || fæder reordode: / ' |
| Elene 28 | gendlic || þone sylf ne mæg / | on | moldwege || man aspyrigean / n |
| A.2.6 29 | dliċ, || þone self ne mæġ / | on | mold-weġe || man ā·spyrian |
| Elene 35 | ne uþweotan || æht bisæton / | on | sefan sohton || hu hie sunu m |
| A.2.6 36 | ð-witan || ǣht be·sǣton, / | on | sefan sōhton || hū hīe sun |
| Elene 41 | settan || þeah he sume hwile / | on | galgan his || gast onsende / si |
| A.2.6 42 | an, || þēah hē sume hwīle / | on | ġalĝan his || gāst on·sen |
| A.2.6 46 | rymm, || þrīe niht siþþan / | on | byrġenne || bīdende wæs / un |
| Elene 50 | frea || seolfne geywde / beorht | on | blæde || þonne broþor þin |
| A.2.6 51 | || selfne ġe·īewde, / beorht | on | blǣde. || Þonne brōðor þ |
| Elene 69 | e / þara þe wif oþþe wer || | on | woruld cendan / þeah he stepha |
| A.2.6 70 | þāra þe wīf oþþe wer || | on | weorold cendan, / þēah hē St |
| Elene 71 | anus || stanum hehte / abreotan | on | beorge || broþor þinne / nu |
| A.2.6 72 | || stānum hehte / ā·brēotan | on | beorĝe, || brōðor þīnne. |
| Elene 89 | ofonum / þus mec fæder min || | on | fyrndagum / unweaxenne || wordu |
| A.2.6 90 | um.’ / þus mec fæder min || | on | fyrn-daĝum, / unweaxenne || wo |
| Elene 93 | geare cunnon / hwæt eow þæs | on | sefan || selest þince / to gec |
| A.2.6 94 | eare cunnon / hwæt ēow þæs | on | sefan || sēlest þynċe / tō |
| Elene 98 | þa togenes || þa gleawestan / | on | wera þreate || wordum mældo |
| A.2.6 99 | ġēanes || þā glēawestan / | on | wera þrēate || wordum mǣld |
| Elene 100 | we hyrdon || hæleþ ænigne / | on | þysse þeode || butan þec n |
| A.2.6 101 | hīerdon || hæleþ ǣniġne / | on | þisse þēode, || būtan þe |
| Elene 104 | a frod || gif þu frugnen sie / | on | wera corþre || wisdomes beþ |
| A.2.6 105 | d, || ġif þū frugnen sīe / | on | wera corðre. || Wisdōmes be |
| Elene 107 | gifan / for þyslicne || þreat | on | meþle / weoxan word cwidum || |
| A.2.6 108 | efan / for þyslicne || þrēat | on | mæðele.’ / Wēoxon word cwi |
| Elene 109 | rd cwidum || weras þeahtedon / | on | healfa gehwær || sume hyder |
| A.2.6 110 | d cwidum, || weras þeahtedon / | on | healfa ġe·hwǣr, || sume hi |
| Elene 115 | eccen || is eow rædes þearf / | on | meþelstede || modes snyttro / |
| A.2.6 116 | en. || Is ēow rǣdes ðearf / | on | mæðel-stede, || mōdes snyt |
| Elene 122 | werige || ymb fyrngewritu / hu | on | worulde ær || witgan sungon / |
| A.2.6 123 | e || ymb fyrn-ġe·writu, / hū | on | weorolde ǣr || wītĝan% sun |
| Elene 131 | || wiþersæc fremedon / fæste | on | fyrhþe || þæt heo frignan |
| Elene 132 | ignan ongan / cwædon þæt hio | on | aldre || owiht swylces / ne ær |
| A.2.6 133 | on·gann, / cwǣdon þæt hēo | on | ealdre || āwiht swelċes / ne |
| A.2.6 137 | || seċġan wille, / and þæs | on | līfe || lyġe ne wierðeþ, / |
| A.2.6 140 | mē fore standaþ, / þæt ēow | on | beorĝe || bǣl for·nimeþ, / |
| Elene 143 | d geseþan || þe ge hwile nu | on | unriht / wrigon under womma sce |
| A.2.6 144 | ēðan || þe ġē hwīle nū | on | unryht / wriĝon under wamma s |
| Elene 145 | hte || þa wurdon hie deaþes | on | wenan / ades ond endelifes || o |
| A.2.6 146 | || þā wurdon hīe dēaðes | on | wēnan, / ādes and ende-līfes |
| Elene 154 | s wis || ond witgan sunu / bald | on | meþle || him gebyrde is / þæ |
| A.2.6 155 | s || and wītĝan sunu, / beald | on | mæðele; || him ġe·byrde i |
| A.2.6 157 | das || glēawe hæbbe, / cræft | on | brēostum. || Hē ġe·cȳðe |
| Elene 159 | ht || swa þin mod lufaþ / hio | on | sybbe forlet || secan gehwylc |
| A.2.6 160 | ā þīn mōd lufaþ.’ / Hēo | on | sibbe for·lēt || sēċan ġ |
| A.2.6 164 | e || riht ġe·tǣhte / þe ǣr | on | leġere wæs || lange || be· |
| Elene 171 | rran rex geniþlan || he wæs | on | þære cwene gewealdum / hu mæ |
| Elene 172 | mæg þæm geweorþan || þe | on | westenne / meþe ond meteleas | |
| A.2.6 173 | ġ þǣm ġe·weorðan || þe | on | wēstenne / mēðe and metelēa |
| Elene 175 | fted || ond him hlaf ond stan / | on | gesihþe bu || samod geweorþ |
| A.2.6 176 | ed || and him hlāf and stān / | on | ġe·sihþe bū || samod% ġe |
| Elene 183 | wille / eard mid englum || ond | on | eorþan lif / sigorlean in sweg |
| A.2.6 183 | || undearnunga: / ‘Ġif þū | on | heofon-rīċe || habban wille |
| A.2.6 184 | wille / eard mid englum || and | on | eorðan līf, / siĝor-lēan on |
| A.2.6 185 | on eorðan līf, / siĝor-lēan | on | sweġele, || saĝa recene mē |
| Elene 199 | e wæron / gleawra gumena || ic | on | geogoþe wearþ / on siþdagum |
| Elene 200 | mena || ic on geogoþe wearþ / | on | siþdagum || syþþan acenned |
| A.2.6 200 | ron, / glēawra gumena. || Iċ | on | ġuĝuþe wearþ / on sīð-da |
| A.2.6 201 | a. || Iċ on ġuĝuþe wearþ / | on | sīð-daĝum || siþþan ā· |
| Elene 202 | ic ne can þæt ic nat / findan | on | fyrhþe || þæt swa fyrn gew |
| Elene 203 | wearþ / elene maþelade || him | on | ondsware / hu is þæt geworden |
| A.2.6 203 | cann þæt iċ% nāt, / findan | on | ferhþe || þæt swā fyrn ġ |
| Elene 204 | sware / hu is þæt geworden || | on | þysse werþeode / þæt ge swa |
| Elene 205 | de / þæt ge swa monigfeald || | on | gemynd witon / alra tacna gehwy |
| A.2.6 206 | æt ġē swā maniġfeald || | on | ġe·mynd witon, / ealra tācna |
| Elene 211 | an || hwæt þær eallra wæs / | on | manrime || morþorslehtes / dar |
| A.2.6 212 | an, || hwæt ðǣr ealra wæs / | on | mann-rīme || morðor-sliehte |
| Elene 215 | a some / ond þa wintergerim || | on | gewritu setton / iudas maþelad |
| A.2.6 216 | / and þā winter-ġe·rīm || | on | ġe·writu setton.’ / Iudas m |
| Elene 219 | dgiaþ / ond þa wiggþræce || | on | gewritu setton / þeoda gebæru |
| A.2.6 220 | þ, / and þā wīġ-þræce || | on | ġe·writu setton, / þēoda ġ |
| Elene 227 | beame / leodum þinum || ond nu | on | lige cyrrest / iudas hire ongen |
| Elene 228 | gode || cwæþ þæt he þæt | on | gehþu gespræce / ond on tweon |
| Elene 229 | þæt on gehþu gespræce / ond | on | tweon swiþost || wende him t |
| A.2.6 229 | de, || cwæþ þæt hē þæt | on | ġiehþu ġe·sprǣċe / and on |
| A.2.6 230 | on ġiehþu ġe·sprǣċe / and | on% | twēon swīðost, || wēnde h |
| Elene 233 | cyþan || þæt ahangen wæs / | on | caluarie || cyninges freobear |
| A.2.6 234 | an || þæt ā·hangen% wæs / | on | Caluarie || cininges frēo-be |
| A.2.6 255 | ne || (sċealcas ne gǣldon) / | on | drȳĝne sēaþ, || ðǣr hē |
| A.2.6 256 | r hē duĝuþa lēas / seomode | on | sorĝum || [VII] nihta first / |
| Elene 258 | pigan ongan / sarum besylced || | on | þone seofeþan dæg / meþe on |
| A.2.6 259 | n·gann / sārum be·sylċed || | on | þone seofoþan dæġ, / mēðe |
| Elene 278 | þære stowe || stiþhycgende / | on | þa dune up || þe dryhten æ |
| A.2.6 279 | stōwe% || stīþ-hyċġende% / | on | þā dūne up || þe drihten |
| Elene 280 | || heofonrices weard / godbearn | on | galgan || ond hwæþre geare |
| A.2.6 281 | ofon-rīċes weard, / god-bearn | on | ġalĝan || and hwæðere ġe |
| Elene 285 | de ahof / elnes oncyþig || ond | on | ebrisc spræc / dryhten hælend |
| A.2.6 286 | hōf / elnes an-cȳðiġ || and | on | Ebrisċ spræc: / ‘Dryhten h |
| A.2.6 298 | orð-weĝum || up ġe·fēran / | on | līċ-haman || mid þā lēoh |
| Elene 300 | / halig ond heofonlic || þara | on | hade sint / in sindreame || syx |
| A.2.6 301 | iġ and heofonliċ. || Þāra | on | hāde sint / on sīn-drēame || |
| A.2.6 302 | liċ. || Þāra on hāde sint / | on | sīn-drēame || siex ġe·nem |
| Elene 304 | naþ / þara sint feower || þe | on | flihte a / þa þegnunge || þr |
| A.2.6 305 | . / Þāra sint% [IIII] || þe | on | flyhte ā / þā þeġnunge || |
| A.2.6 308 | man, / singāllīċe || singaþ | on | wuldre / hǣdrum stefnum || heo |
| Elene 314 | en / tire getacnod || syndon tu | on | þam / sigorcynn on swegle || |
| Elene 315 | | syndon tu on þam / sigorcynn | on | swegle || þe man seraphin / be |
| A.2.6 315 | e·tācnod.’ || Sindon tū | on | þām, / siĝor-cynn on sweġel |
| A.2.6 316 | don tū on þām, / siĝor-cynn | on | sweġele, || þe man seraphin |
| A.2.6 326 | stor-hofu || hrēosan sċolde / | on | wīta for·wyrd, || ðǣr hī |
| A.2.6 326 | īta for·wyrd, || ðǣr hīe | on | wielme nū / drēoĝaþ dēaþ- |
| A.2.6 327 | / drēoĝaþ dēaþ-cwale% || | on | dracan fæðme, / þīestrum fo |
| A.2.6 329 | ōc / ealdordōme. || Þæs hē | on | iermþum sċeall, / ealra fūla |
| A.2.6 332 | mæġ / word ā·weorpan, || is | on | wītum fæst, / ealre synne fru |
| Elene 334 | engla / þæt ricsie || se þe | on | rode wæs / ond þurh marian || |
| A.2.6 335 | gla, / þæt rīcsie || sē þe | on | rōde wæs, / and þurh Marian |
| A.2.6 336 | de wæs, / and þurh Marian || | on | middan-ġeard% / ā·cenned wea |
| A.2.6 337 | -ġeard% / ā·cenned wearþ || | on | ċildes hād, / þēoden engla, |
| A.2.6 340 | nǣfre hē sōðra swā fela / | on | weorold-rīċe || wundra ġe |
| A.2.6 343 | hte for weorodum, || ġif hē | on | wuldre þīn / þurh þā beorh |
| Elene 346 | st || þone halgan wer / moyses | on | meþle || þa þu mihta god / g |
| Elene 347 | ta god / geywdest þam eorle || | on | þa æþelan tid / under beorhh |
| A.2.6 347 | || þone hālĝan wer / Moyses | on | mæðele, || þā þū, meaht |
| A.2.6 348 | ġe·īewdest% þām eorle || | on | þā æðelan tīd / under beor |
| Elene 358 | staþelige / hyht untweondne || | on | þone ahangnan crist / þæt he |
| A.2.6 359 | aðolie, / hiht untwēondne, || | on | þone ā·hangnan Crīst, / þ |
| Elene 361 | walde widan ferhþ || wuldres | on | heofenum / a butan ende || ecra |
| A.2.6 362 | alde wīdan ferhþ || wuldres | on | heofonum, / ā būtan ende || |
| A.2.6 368 | e. / Iudas maðelode, || glēaw | on | ġe·þance: / ‘Nū iċ þurh |
| Elene 369 | h soþ hafu || seolf gecnawen / | on | heardum hige || þæt þu hæ |
| A.2.6 370 | þ hafu || self ġe·cnāwen / | on | heardum hyġe || þæt þū h |
| Elene 380 | emyndig || læt mec mihta god / | on | rimtale || rices þines / mid h |
| A.2.6 381 | iġ. || Lǣt mec, meahta god, / | on | rīm-tale || rīċes þīnes / |
| A.2.6 383 | d hāliġra || hlīete wunian / | on | ðǣre beorhtan byriġ, || ð |
| A.2.6 384 | is brōðor min / ġe·weorðod | on | wuldre, || þæs hē wǣre wi |
| Elene 387 | m his / wundor þa he worhte || | on | gewritum cyþed / ongan þa wil |
| A.2.6 388 | his / wunder þā hē worhte || | on | ġe·writum cȳðed.’ / On·g |
| Elene 390 | n / under turfhagan || þæt he | on | twentig / fotmælum feor || fun |
| A.2.6 391 | der turf-haĝan, || þæt hē | on | [XX] / fōt-mǣlum feorr || fun |
| A.2.6 394 | m niðer || næsse ġe·hȳde / | on | þeostor-cofan. || Hē ðǣr |
| A.2.6 395 | fan. || Hē ðǣr [III] mēte / | on | þām rēonian hofe || rōda |
| Elene 406 | estas / eodon æþelingas || in | on | þa ceastre / asetton þa on ge |
| Elene 407 | in on þa ceastre / asetton þa | on | gesyhþe || sigebeamas þreo / |
| A.2.6 407 | s / ēodon, æðelingas, || inn | on | þā ċeastre. / A·setton þā |
| A.2.6 408 | þā ċeastre. / A·setton þā | on | ġe·sihþe || siġe-bēamas |
| Elene 410 | erhþe || cwen weorces gefeah / | on | ferhþsefan || ond þa frigna |
| Elene 411 | efan || ond þa frignan ongan / | on | hwylcum þara beama || bearn |
| A.2.6 412 | || and þā friġnan on·gann / | on | hwelcum þāra bēama || bear |
| Elene 416 | n || ond he wæs þridda sylf / | on | rode treo || rodor eal geswea |
| Elene 417 | de treo || rodor eal geswearc / | on | þa sliþan tid || saga gif |
| Elene 418 | an tid || saga gif þu cunne / | on | hwylcre þyssa þreora || þe |
| A.2.6 419 | d. || Saĝa, ġif þū cunne, / | on | hwelcre þissa þrīera || þ |
| Elene 422 | gecyþan || be þam sigebeame / | on | hwylcne se hælend || ahafen |
| A.2.6 423 | an || be þām siġe-bēame, / | on | hwelcne% sē hǣlend || ā·h |
| Elene 424 | godes || ær he asettan heht / | on | þone middel || þære mæran |
| A.2.6 425 | s, || ǣr hē ā·settan hēt / | on | þone middel || ðǣre mǣran |
| Elene 433 | || ond gefærenne man / brohton | on | bære || beorna þreate / on ne |
| Elene 434 | on on bære || beorna þreate / | on | neaweste || wæs þa nigoþe |
| A.2.6 435 | n on bǣre || beorna þrēate / | on | nēah-wiste, || (wæs þā ni |
| Elene 436 | easne || þa þær iudas wæs / | on | modsefan || miclum geblissod / |
| A.2.6 437 | sne. || Þā ðǣr Iudas wæs / | on | mōd-sefan || miċelum ġe·b |
| Elene 438 | lleasne / life belidenes || lic | on | eorþan / unlifgendes || ond up |
| A.2.6 439 | , / līfe be·lidenes% || līċ | on | eorðan, / unlibbendes || and u |
| Elene 441 | || þara roda twa / fyrhþgleaw | on | fæþme || ofer þæt fæge h |
| A.2.6 442 | āra rōda twā / ferhþ-glēaw | on | fæðme || ofer þæt fǣġe |
| Elene 445 | wæs / ahafen halig || hra wæs | on | anbide / oþþæt him uppan || |
| A.2.6 446 | hafen hāliġ. || Hrǣw wæs | on | an-bīde / oþ·þæt him uppan |
| Elene 455 | ceafta / þa wæs þam folce || | on | ferhþsefan / ingemynde || swa |
| A.2.6 456 | fta. / þā wæs þām folce || | on | ferhþ-sefan, / inn-ġe·mynde, |
| Elene 460 | ttiow || þa þær ligesynnig / | on | lyft astah || lacende feond / o |
| A.2.6 461 | . || Þā ðǣr lyġe-synniġ / | on | lyft ā·stāh || lācende f |
| A.2.6 468 | a ne mōton / mān-fremmende || | on | mīnum lenġ / ǣhtum wunian. | |
| Elene 469 | u cwom elþeodig / þone ic ær | on | firenum || fæstne talde / hafa |
| A.2.6 470 | ell-þēodiġ, / þone iċ ǣr | on | firenum || fæstne tealde, / ha |
| A.2.6 474 | nīða nearulicra, || sē þe | on | Nazareþ / ā·fēded wæs. || |
| A.2.6 482 | an. || Hwæt, sē hǣlend mē / | on | þām engan hām || oft ġe· |
| A.2.6 492 | , / and þeċ þonne sendeþ || | on | þā sweartestan / and þā wie |
| A.2.6 504 | þæt þe% sē mihtĝa cyning / | on | neowolnesse || niðer be·sċ |
| A.2.6 505 | sċūfeþ, / synn-wyrċende, || | on | sūsla grund / dōmes lēasne, |
| Elene 509 | s / þone fægran gefean || ond | on | fyrbæþe / suslum beþrungen | |
| A.2.6 510 | ne fæġran ġe·fēan || and | on | fȳr-bæðe / sūslum be·þrun |
| Elene 515 | rærdon / tireadig ond trag || | on | twa halfa / synnig ond gesælig |
| A.2.6 516 | n, / tīr-ēadiġ and trāh, || | on | twā healfa%, / synniġ and ġe |
| Elene 520 | nyttro / hu he swa geleafful || | on | swa lytlum fæce / ond swa uncy |
| A.2.6 521 | hū hē swā ġe·lēafful || | on | swā lȳtlum fæce / and swā u |
| A.2.6 528 | nēow, / wuldorfæste ġiefe || | on | þæs weres brēostum. / Þā w |
| A.2.6 529 | um. / Þā wæs ġe·frǣġe || | on | ðǣre folc-sċeare, / ġond þ |
| Elene 530 | d / mære morgenspel || manigum | on | andan / þara þe dryhtnes æ | |
| A.2.6 531 | re morĝen-spell || maniĝum | on | andan / þāra þe dryhtnes ǣ |
| A.2.6 534 | gum, || swā brimu fæðmaþ, / | on | ċeastra ġe·hwǣre, || þæ |
| A.2.6 548 | ēst || mēted wǣre, / funden | on | foldan, || þæt ǣr fela mǣ |
| A.2.6 553 | ndra / under gold-haman || gād | on | burgum, / feorran ġe·ferede. |
| A.2.6 555 | him frōfra mǣst / ġe·worden | on | weorolde || æt þām will-sp |
| Elene 559 | id sigecwen || aseted hæfdon / | on | creca land || hie se casere h |
| A.2.6 560 | e-cwēn || ā·seted% hæfdon / | on | Crēca land. || Hīe sē cās |
| Elene 569 | us || þæt hio cirican þær / | on | þam beorhhliþe || begra ræ |
| A.2.6 570 | || þæt hīo ċiriċan ðǣr / | on | þām beorh-hliðe || bēġra |
| Elene 571 | getimbrede || tempel dryhtnes / | on | caluarie || criste to willan / |
| A.2.6 572 | timbrede, || tempel dryhtnes / | on | Caluarie || Crīste tō willa |
| Elene 575 | a þe gefrugnen || foldbuende / | on | eorþwege || hio geefnde swa / |
| A.2.6 576 | ġe·frugnen || fold-būende / | on | eorð-weġe. || Hēo ġe·efn |
| Elene 581 | wyrcan cuþon / stangefogum || | on | þam stedewange / girwan godes |
| A.2.6 582 | ðon% / stān-ġe·fōĝum, || | on | þām stede-wange / ġierwan go |
| A.2.6 587 | n% searu-cræftum || and þā | on | sielfren fæt / locum be·lūca |
| Elene 597 | f || his geleafa wearþ / fæst | on | ferhþe || siþþan frofre ga |
| A.2.6 598 | His ġe·lēafa wearþ / fæst | on | ferhþe, || siþþan frōfre |
| A.2.6 599 | re gāst / wīċ ġe·wunode || | on | þæs weres brēostum, / bielde |
| Elene 606 | # || / inbryrded breostsefa || | on | þæt betere lif / gewended to |
| A.2.6 607 | / in·bryrded brēost-sefa || | on | þæt betere līf, / ġe·wende |
| A.2.6 610 | affull || and swā lēof gode / | on | weorold-rīċe || weorðan s |
| Elene 612 | þþan elene heht || eusebium / | on | rædgeþeaht || rome bisceop / |
| Elene 613 | eaht || rome bisceop / gefetian | on | fultum || forþsnoterne / hæle |
| A.2.6 614 | || Rōme bisċop, / ġe·fetian | on | fultum, || forþ-snotterne, / h |
| Elene 615 | gan byrig / þæt he gesette || | on | sacerdhad / in ierusalem || iud |
| A.2.6 616 | riġ, / þæt hē ġe·sette || | on | sācerdhād / on Ierusalem || I |
| Elene 617 | m folce / to bisceope || burgum | on | innan / þurh gastes gife || to |
| A.2.6 617 | ġe·sette || on sācerdhād / | on | Ierusalem || Iudas þām folc |
| A.2.6 618 | folce / tō bisċope || burgum | on | innan, / þurh gāstes ġiefe | |
| Elene 622 | gecyrred / beornes in burgum || | on | þæt betere forþ / æ hælend |
| A.2.6 623 | ma wæs ġe·ċierred / beornes | on | burgum || on þæt betere for |
| A.2.6 623 | ċierred / beornes on burgum || | on | þæt betere forþ, / ǣ hǣlen |
| Elene 627 | d his folme swa some / mid þam | on | rode wæs || rodera wealdend / |
| A.2.6 628 | is folme swā same, / mid þām | on | rōde wæs || rodera wealdend |
| Elene 636 | cininges || ryhte getæhtesþ / | on | þa ahangen wæs || hæþenum |
| A.2.6 637 | nges% || rihte ġe·tǣhtest, / | on | þā ā·hangen wæs || hǣð |
| Elene 639 | fira || mec þæra nægla gen / | on | fyrhþsefan || fyrwet myngaþ |
| A.2.6 640 | || Meċ þāra næġla ġīen / | on | ferhþ-sefan || fyr-witt mynd |
| A.2.6 641 | þæt þū funde || þā þe | on | foldan ġīen / dēope be·dolf |
| Elene 650 | d || in þa beorhtan gesceaft / | on | wuldres wyn || bide wigena þ |
| A.2.6 650 | sta, / þīne bēne on·send || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / o |
| A.2.6 651 | n þā beorhtan ġe·sċeaft, / | on | wuldres wynn%. || Bide wiĝen |
| Elene 658 | ond þa geornlice / cyriacus || | on | caluariæ / hleor onhylde || hy |
| A.2.6 659 | þā ġeornlīċe / Cyriacus || | on | Caluarie% / hlēor on·hylde, | |
| Elene 663 | enigean || uncuþe wyrd / niwan | on | nearwe || hwær he þara næg |
| Elene 664 | wær he þara nægla swiþost / | on | þam wangstede || wenan þorf |
| A.2.6 665 | hē þāra næġla swīðost / | on | þām wang-stede || wēnan þ |
| Elene 669 | / þurh nearusearwe || næglas | on | eorþan / þa cwom semninga || |
| A.2.6 670 | urh nearu-searwe, || næġlas | on | eorðan. / Þā cōm samnunga | |
| A.2.6 680 | ǣron / þurh dēofles spild || | on | ġe·dwolan lange , / ā·ċier |
| A.2.6 684 | ǣr / mid lēasungum. || Nū is | on | lēoht cumen, / on·wriġen, wy |
| Elene 685 | da bigang || wuldor þæs age / | on | heannesse || heofonrices god / |
| A.2.6 686 | ·gang. || Wuldor þæs āĝe / | on | hēannesse || heofon-rīċes |
| Elene 696 | s gefylled / cwene willa || heo | on | cneow sette / leohte geleafan | |
| A.2.6 697 | fylled / cwēne willa. || Hēo | on | cnēow sette / lēohte ġe·lē |
| Elene 709 | þa geornlice || gastgerynum / | on | sefan secean || soþfæstness |
| A.2.6 710 | rnlīċe || gāst-ġe·rȳnum / | on | sefan sēċan || sōþfæstne |
| Elene 711 | oda god / gefullæste || fæder | on | roderum / cining ælmihtig || |
| A.2.6 712 | god / ġe·fullǣste, || fæder | on | roderum, / cyning æl-mehtiġ, |
| A.2.6 714 | t sēo cwēn be·ġeat / willan | on | weorolde. || Wæs sē wīted |
| Elene 724 | e miht || georne cuþe / frodne | on | ferhþe || ond hine frignan o |
| Elene 725 | frignan ongan / hwæt him þæs | on | sefan || selost þuhte / to gel |
| A.2.6 726 | nan on·gann / hwæt him þæs | on | sefan || sēlest þūhte / tō |
| Elene 729 | ic || þæt þu dryhtnes word / | on | hyge healde || halige rune / cw |
| A.2.6 730 | || þæt þū dryhtnes word / | on | hyġe healde, || hālġe rūn |
| Elene 735 | | eorþcyninga / burgagendra || | on | his bridels don / meare to midl |
| A.2.6 736 | þ-cyninga / burĝ-āĝendra || | on | his briġdels dōn, / mēare t |
| Elene 740 | gehwylcne || þonne fyrdhwate / | on | twa healfe || tohtan secaþ / s |
| A.2.6 741 | hwelcne, || þonne fyrd-hwate / | on | twā healfe || tohtan sēċa |
| Elene 745 | se þe foran lædeþ / bridels | on | blancan || þonne beadurofe / |
| A.2.6 746 | þe foran% lǣdeþ / briġdels | on | blancan, || þonne beadu-rōf |
| A.2.6 766 | ðǣre hālĝan byriġ / cuman | on | þā ċeastre. || Þā sēo c |
| A.2.6 770 | ġe·lǣston / leahtorlēase || | on | hira līfes tīd, / and þæs l |
| Elene 781 | þle || ond þa eallum bebead / | on | þam gumrice || god hergendum |
| A.2.6 782 | || and þā eallum be·bēad / | on | þām gum-rīċe || god herġ |
| A.2.6 785 | ġ, / heortan ġe·hyġdum, || | on | þām sēo hālġe rōd / ġe· |
| Elene 789 | ex nihtum || ær sumeres cyme / | on | maias calend || sie þara man |
| A.2.6 790 | I] nihtum || ǣr sumores cyme / | on | Maias kālend%. || Sīe þār |
| Elene 793 | dæl scired / mid marian || þe | on | gemynd nime / þære deorestan |
| A.2.6 794 | l sċīred / mid Marian, || þe | on | ġe·mynd nime / ðǣre dēores |
| Elene 802 | eaht / þurh þa mæran miht || | on | modes þeaht / wisdom onwreah | |
| A.2.6 803 | ht / þurh þā mǣran meaht || | on | mōdes þeaht% / wīsdōm on·w |
| Elene 808 | nde / mægencyning amæt || ond | on | gemynd begeat / torht ontynde | |
| A.2.6 809 | æġen-cyning ā·mæt || and | on | ġe·mynd be·ġeat, / torht on |
| A.2.6 813 | æs iċ lustum brēac, / willum | on | weorolde. || Iċ þæs wuldre |
| Elene 815 | þone beorhtan beam || swa ic | on | bocum fand / wyrda gangum || on |
| Elene 816 | on bocum fand / wyrda gangum || | on | gewritum cyþan / be þam sigeb |
| A.2.6 817 | bōcum fand, / wyrda gangum, || | on | ġe·writum cȳðan / be þām |
| A.2.6 820 | | //C// drūsende, / þēah hē | on | medu-healle || māðmas þǣ |
| A.2.6 837 | ga || swīġe ġe·wierðeþ, / | on | nīed-clifan || nearwe ġe·h |
| Elene 839 | / ond eac swa some || þe hire | on | wurdon / atydrede || tionleg ni |
| Elene 847 | a / þristra geþonca || þonne | on | þreo dæleþ / in fyres feng | |
| A.2.6 848 | īstra ġe·þanca. || Þonne | on | þrīe dǣleþ / on fȳres fēn |
| Elene 849 | gehwylc / þara þe gewurdon || | on | widan feore / ofer sidne grund |
| A.2.6 849 | . || Þonne on þrīe dǣleþ / | on | fȳres fēng || folc ānra ġ |
| A.2.6 850 | ċ, / þāra þe ġe·wurdon || | on | wīdan fēore / ofer sīdne gru |
| A.2.6 852 | || Sōþfæste bēoþ / yfemest | on | þām āde, || ēadiġra ġe |
| A.2.6 858 | ēoþ, / māne ġe·menġde, || | on | þām middle þrǣd, / hæleþ |
| A.2.6 859 | d, / hæleþ hyġe-ġōmre, || | on | hātne wielm, / þrosme be·þe |
| A.2.6 861 | ·wierġede wamm-sċaðan, || | on | þæs wielmes grund, / lēase l |
| A.2.6 864 | wyrht, || ārlēasra sċeolu, / | on | glēda grīpe. || Gode nā si |
| A.2.6 865 | þan / of þām morðor-hofe || | on | ġe·mynd cumaþ, / wuldor-cyni |
| A.2.6 867 | oþ / of þām heaðu-wielme || | on | helle-grund, / torn-ġe·nīðl |
| A.2.6 872 | um, || swā smǣte gold / þæt | on | wielme biþ || wamma ġe·hwe |
| Elene 880 | m cleopodon || forþan hie nu | on | wlite scinaþ / englum gelice | |
| A.2.6 881 | ipodon. || For·þon hīe nū | on | wlite sċīnaþ / englum ġe·l |
| Christ A 25 | ċēarfulra þinġ, || þe we | on | carc-ærne / sittaþ sorĝende, |
| Christ A 40 | ċ þǣm, || ǣr ne siþþan, / | on | weorolde ġe·wearþ || wīfe |
| Christ A 52 | ēðel-stōl || and þā āne | on | þē / sāwle sōþfæstra || s |
| Christ A 55 | mġe. || Nǣfre wammes tācn / | on | þǣm eard-ġearde || īewed |
| Christ A 63 | and self cymeþ, / nimeþ eard | on | þē, || swā hit ǣr ġe·fy |
| Christ A 79 | e || swelċ ne ġe·fruĝnon / | on | ǣr-daĝum || ǣfre ġe·limp |
| Christ A 80 | ǣfre ġe·limpan, / þæt þū | on | sundor-ġiefe || swelċe be· |
| Christ A 82 | || wēnan þurfon / tō·weard | on | tīde. || Huru trēow on þē |
| Christ A 82 | eard on tīde. || Huru trēow | on | þē / weorðlicu wunode, || n |
| Christ A 96 | rȳne, || ac Crīst on·wrāh / | on | Dauides || dīerre mǣġan / þ |
| Christ A 102 | fum, || ā tō weorolde forþ / | on | þām upplican || engla drēa |
| Christ A 110 | sōðan fæder, || sweġeles | on | wuldre / būtan an·ġinne || |
| Christ A 116 | r, / þrosme be·þeahte || and | on | þīestrum hēr, / sǣton sīn- |
| Christ A 121 | godes || weorodum brungen / ðe | on | frymðe wæs || fæder ælmih |
| Christ A 127 | ond se monnes sunu / geðwære | on | ðeode || we ðæs ðonc mago |
| Christ A 133 | swa hit engel gecwæð / ærest | on | ebresc || ðæt is eft gereht |
| Christ A 139 | ġō, || Melchisedech, / glēaw | on | gǣste || god-þrymm on·wrā |
| Christ A 147 | | Nū hīe sōfte þæs / bidon | on | bendum || hwonne bearn godes / |
| Christ A 156 | o ðus micle || ac ðu miltse | on | us / gecyð cynelice || crist n |
| Christ A 162 | ǣr / heandum þīnum. || Þū | on | hēannessum / wunast wīde-feor |
| Christ A 177 | ċeariende? || Ne iċ culpan | on | þē, / incan ǣniġne, || ǣfr |
| Christ A 195 | m || libban siþþan, / fracuþ | on | folcum.’ || Þā sēo fǣmn |
| Christ A 200 | cscipe || monnes ower / ænges | on | eorðan || ac me eaden wearð |
| Christ A 201 | ac mē ēaden wearþ, / ġungre | on | ġeardum, || þæt mē Gabrih |
| Christ A 207 | / ġe·fremed būtan facne, || | on | mē frōfre gǣst / ġe·eardod |
| Christ A 213 | e wēne; || sċolde wītedōm / | on | him selfum bēon || sōðe ġ |
| Christ A 232 | , || libbendra ġe·hwǣm / þe | on | cnēo-rissum || cende weorðe |
| Christ A 251 | d þā gyldnan ġeatu, || þe | on | ġār-daĝum / full lange ǣr | |
| Christ A 260 | a / hyneð heardlice || ond him | on | hæft nimeð / ofer usse nioda |
| Christ A 265 | an, || þæt sē wītes bana / | on | helle grund || hēan ġe·dr |
| Christ A 267 | a scyppend / mote arisan || ond | on | ryht cuman / to ðam upcundan | |
| Christ A 282 | bryttan / swylce ða hyhstan || | on | heofonum eac / cristes ðegnas |
| Christ A 303 | st sæġde || sum wōð-bora / | on | eald-daĝum, || Esaias, / þæt |
| Christ A 305 | þæt hē līfes ġe·steald / | on | þām ēċan hām || eall sċ |
| Christ A 313 | a fæstlice || forescyttelsas / | on | ecnesse || o inhebban / oððe |
| Christ A 327 | froda ða / mid eagum ðær || | on | wlatade / ðu eart ðæt wealld |
| Christ A 329 | | ðurh ðe waldend frea / æne | on | ðas eorðan || ut siðade / on |
| Christ A 341 | modlice || ealle hyhtan / nu we | on | ðæt bearn foran || breostum |
| Christ A 344 | ūs ne lǣte || lenġ āwihte / | on | þisse dēaþ-dene || ġe·dw |
| Christ A 345 | æt hē ūsiċ ġe·ferġe || | on | fæder rīċe, / ðǣr we sorĝ |
| Christ A 347 | ase || siþþan motan / wunian% | on | wuldre || mid weoroda god. / Ē |
| Christ A 350 | e·fyrn wǣre / efen-wesende || | on | þām æðelan hām. / Næs ǣn |
| Christ A 353 | n || mæġen-þrymmes nan / þe | on | rodorum up || rīċe be·witi |
| Christ A 377 | ðing || symle moten / geðeon | on | ðeode || ðinne willan / eala |
| Christ A 400 | . / Lofiaþ lēoflīċne || and | on | lēohte him / þā word cweða |
| Christ A 406 | unaþ / eorðliċ mid ieldum || | on | ǣlċe tīd / wīde ġe·weorð |
| Christ A 410 | / helm æl-wihta. || Sīe þē | on | hēannessum / ēċe hǣlu || an |
| Christ A 411 | ēannessum / ēċe hǣlu || and | on | eorðan lof, / beorht mid beorn |
| Christ A 413 | ū ġe·blētsod lēofa, / þe | on | dryhtnes naman || duĝuþum c |
| Christ A 414 | / hēanum tō hroðre. || Þē | on | hīehþum sīe / ā būtan ende |
| Christ A 416 | , þæt is wræcliċ wrixl || | on | wera līfe, / þætte mann-cynn |
| Christ A 436 | ĝoda || hǣlend selfa, / efene | on | þām ēðle || ðǣr hē ǣr |
| Christ A 437 | le || ðǣr hē ǣr ne cōm, / | on | libbendra || landes wynne, / ð |
| Christ B 447 | āls ġe·ċēas, / þæt ðǣr | on | hwītum || hræġlum ġe·weo |
| Christ B 449 | ā sē æðeling cōm, / beorn | on | Betlem. || Bodan wǣron ġear |
| Christ B 452 | fēan, || þætte sunu wǣre / | on | middan-ġeard || metodes ā· |
| Christ B 453 | ġeard || metodes ā·cenned, / | on | Betleme. || Hwæðere on bōc |
| Christ B 453 | ned, / on Betleme. || Hwæðere | on | bōcum ne cwiþ / þæt hīe on |
| Christ B 454 | on bōcum ne cwiþ / þæt hīe | on | hwītum ðǣr || hræġlum o |
| Christ B 455 | ǣr || hræġlum oþ·īewden / | on | þā æðelan tīd, || swā h |
| Christ B 459 | f weorud || hy ðæs lareowes / | on | ðam wildæge || word ne gehy |
| Christ B 476 | || to fæder rice / gefeoð ge | on | ferððe || næfre ic from hw |
| Christ B 487 | ype dwæscað / sibbe sawað || | on | sefan manna / ðurh meahta sped |
| Christ B 489 | ed || ic eow mid wunige / forð | on | frofre || ond eow friðe heal |
| Christ B 490 | e / strengðu staðolfæstre || | on | stowa gehware / ða wearð semn |
| Christ B 491 | e / ða wearð semninga || sweg | on | lyfte / hlud gehyred || heofone |
| Christ B 494 | escyne || wuldres aras / cwomun | on | corðre || cyning ure gewat / |
| Christ B 497 | fes ða gen || last weardedun / | on | ðam ðingstede || ðegnas ge |
| Christ B 498 | | ðegnas gecorene / gesegon hi | on | heahðu || hlaford stigan / god |
| Christ B 511 | bidað ge / galilesce || guman | on | hwearfte / nu ge sweotule geseo |
| Christ B 513 | ule geseoð || soðne dryhten / | on | swegl faran || sigores agend / |
| Christ B 521 | / ond æðeleste || ðe ge her | on | stariað / ond in frofre geseo |
| Christ B 522 | e ġe· hēr on stariaþ / and | on | frōfre ġe·sēoþ || frætw |
| Christ B 530 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | burgum, || þurh þæs beorne |
| Christ B 531 | nes cyme / gesæt sigehremig || | on | ða swiðran hand / ece eadfrum |
| Christ B 534 | ālem / hæleþ hyġe-rōfe, || | on | þā hālĝan burh, / ġōmor-m |
| Christ B 542 | fulle || þēodnes ġe·hāta / | on | ðǣre torhtan || byriġ tīe |
| Christ B 545 | on up stige || ealles waldend / | on | heofona gehyld || hwite cwoma |
| Christ B 549 | rhte% || englas tō·ġēanes / | on | þā hālĝan tīd || hēapum |
| Christ B 550 | an tid || heapum cwoman / sigan | on | swegle || ða wæs symbla mæ |
| Christ B 551 | wæs symbla mǣst / ġe·worden | on | wuldre. || Wēl þæt ġe·da |
| Christ B 553 | sse, || beorhte ġe·weorode, / | on | þæs þēodnes burh || þeġ |
| Christ B 555 | litescyne || gesegon wilcuman / | on | heahsetle || heofones waldend |
| Christ B 560 | oles || þe hīe ġār-daĝum / | on | þæt or-leġe || unrihte swe |
| Christ B 561 | . / Nū sind for·cumene || and | on | cwic-sūsle / ġe·hīende and |
| Christ B 562 | ·hīende and ġe·hæfte, || | on | helle grund / duĝuþum be·dǣ |
| Christ B 570 | ne ilcan ðreat || ðe ge her | on | stariað / wile nu gesecan || s |
| Christ B 578 | eow || ealles waldend / cyning | on | ceastre || corðre ne lytle / f |
| Christ B 580 | dan / in dreama dream || ðe he | on | deoflum genom / ðurh his sylfe |
| Christ B 580 | ca fruma, || folc ġe·lǣdan / | on | drēama drēam, || þe hē on |
| Christ B 598 | den flǣsċ and gǣst / wuniaþ | on | weorolde. || Wuldor þæs ā |
| Christ B 608 | / heofoncondelle || hæleðum | on | eorðan / dreoseð deaw ond ren |
| Christ B 621 | ðec ofer eorðan geworhte || | on | ðære ðu scealt yrmðum lif |
| Christ B 622 | ealt iermþum libban, / wunian | on | ġe·winne || and wræce drē |
| Christ B 632 | lla bicwom / heanum to helpe || | on | ða halgan tid / bi ðon giedd |
| Christ B 638 | as || on·ġietan ne meahton / | on | ðǣre godcundan || gæstes s |
| Christ B 639 | ðæs fugles flyht || feondum | on | eorðan / dyrne ond degol || ð |
| Christ B 641 | ðam ðe deorc gewit / hæfdon | on | hreðre || heortan stænne / no |
| Christ B 652 | s up hafen || engla fæðmum / | on | his þā miċelan || meahta s |
| Christ B 657 | lyfdon, || þætte līf-fruma / | on | mannes hīew || ofer mæġena |
| Christ B 665 | mum wordlaðe || wise sendeð / | on | his modes gemynd || ðurh his |
| Christ B 668 | m bið snyttru cræft / bifolen | on | ferðe || sum mæg fingrum we |
| Christ B 682 | || swa se waldend us / godbearn | on | grundum || his giefe bryttað |
| Christ B 689 | || swylce eadgum blæd / seleð | on | swegle || sibbe ræreð / ece t |
| Christ B 701 | es / beorhte bliceð || swa hit | on | bocum cwið / siððan of grund |
| Christ B 720 | / wæs se forma hlyp || ða he | on | fæmnan astag / mægeð unmæle |
| Christ B 724 | arnes ġe·byrda, || þā hē | on | binne wæs / on ċildes hīew | |
| Christ B 725 | da, || þā hē on binne wæs / | on | ċildes hīew || clāðum be |
| Christ B 727 | / rodorcyninges ræs || ða he | on | rode astag / fæder frofre gæs |
| Christ B 729 | t. || Wæs sē feorþa stiell / | on | byrġenne, || þā hē þone |
| Christ B 732 | arena% || hēap for·bīeġde / | on | cwic-sūsle, || cyning inne |
| Christ B 735 | , || ðǣr hē ġīen liġeþ / | on | carc-erne || clammum ġe·fæ |
| Christ B 738 | a || ða he to heofonum astag / | on | his ealdcyððe || ða wæs e |
| Christ B 739 | ðe || ða wæs engla ðreat / | on | ða halgan tid || hleahtre bl |
| Christ B 744 | || æðelinges plega / ðus her | on | grundum || godes ece bearn / of |
| Christ B 748 | hlīepum stiellan / of mæġene | on | mæġen, || mǣrþum tilian / |
| Christ B 758 | að we us to frofre || fæder | on | roderum / ælmeahtigne || he hi |
| Christ B 764 | yrċen, || þonne wrōht-bora / | on | folc godes || forþ on·sende |
| Christ B 772 | tan us beorgan ða / ðenden we | on | eorðan || eard weardien / utan |
| Christ B 778 | urh woruld worulda || wuldor | on | heofnum / ne ðearf him ondræd |
| Christ B 780 | dan || deofla strælas / ænig | on | eorðan || ælda cynnes / gromr |
| Christ B 787 | restan || ēad-mōd ā·stāh / | on | middan-ġeard || mæġena gol |
| Christ B 788 | ġeard || mæġena gold-hord, / | on | fǣmnan fæðm || frēo-bearn |
| Christ B 793 | teala || ðæt me hælend min / | on | bocum bibead || ic ðæs brog |
| Christ B 795 | ð talge / ðær monig beoð || | on | gemot læded / fore onsyne || e |
| Christ B 799 | rēðe word / þām þe him ǣr | on | weorolde || wāce hīerdon, / |
| Christ B 802 | an || ðær sceal forht monig / | on | ðam wongstede || werig bidan |
| Christ B 807 | bilocen || lifwynna dæl / feoh | on | foldan || ðonne frætwe scul |
| Christ B 808 | ðonne frætwe sculon / byrnan | on | bæle || blac rasetteð / recen |
| Christ B 811 | gstede berstað || brond bið | on | tyhte / æleð ealdgestreon || |
| Christ B 814 | geo guman heoldan / ðenden him | on | eorðan || onmedla wæs / forð |
| Christ B 817 | agæle || gæstes ðearfe / ne | on | gylp geote || ðenden god wil |
| Christ B 818 | nden god wille / þæt hē hēr | on | weorolde || wunian mōte, / sam |
| Christ B 819 | te, / samod sīðian || sāwol | on | līċe, / on þām gǣst-hofe. |
| Christ B 820 | sīðian || sāwol on līċe, / | on | þām gǣst-hofe. || Sċyle g |
| Christ B 821 | thofe || scyle gumena gehwylc / | on | his geardagum || georne biðe |
| Christ B 828 | t cyning leanað / ðæs ðe hy | on | eorðan || eargum dædum / lifd |
| Christ B 830 | on / fergð-wērġe on·fōn || | on | fȳr-baðe%, / wielmum be·wrec |
| Christ B 832 | dlean / ðonne mægna cyning || | on | gemot cymeð / ðrymma mæste | |
| Christ B 840 | eape || gefrægen wurde / æfre | on | eorðan || ðær bið æghwyl |
| Christ B 841 | ð æghwylcum / synwyrcendra || | on | ða snudan tid / leofra micle | |
| Christ B 843 | ceaft / ðær he hine sylfne || | on | ðam sigeðreate / behydan mæg |
| Christ B 849 | wlite || ær ðam gryrebrogan / | on | ðas gæsnan tid || georne bi |
| Christ B 850 | nu is ðon gelicost || swa we | on | laguflode / ofer cald wæter || |
| Christ B 854 | / yða ofermæta || ðe we her | on | lacað / geond ðas wacan worul |
| Christ B 866 | rymde || rodera waldend / halge | on | heahðu || ða he heofonum as |
| Christ C 871 | æcne / ðeof ðristlice || ðe | on | ðystre fareð / on sweartre ni |
| Christ C 872 | lice || ðe on ðystre fareð / | on | sweartre niht || sorglease h |
| Christ C 875 | gearwe || yfles genægeð / swa | on | syne beorg || somod up cymeð |
| Christ C 880 | an rices / englas ælbeorhte || | on | efen blawað / byman on brehtme |
| Christ C 881 | rhte || on efen blawað / byman | on | brehtme || beofað middangear |
| Christ C 899 | nd deoflum / ðonne semninga || | on | syne beorg / suðaneastan || su |
| Christ C 907 | wlite || eastan fram roderum / | on | sefan swete || sinum folce / bi |
| Christ C 910 | e bið ðam godum || glædmod | on | gesihðe / wlitig wynsumlic || |
| Christ C 912 | sumlic || weorude ðam halgan / | on | gefean fæger || freond ond l |
| Christ C 916 | ægencyninges || ðam ðe him | on | mode ær / wordum ond weorcum | |
| Christ C 924 | e || egsan ne weorðeð / forht | on | ferðe || ðonne he frean ges |
| Christ C 927 | m || mongum to ðinge / ond him | on | healfa gehwone || heofonengla |
| Christ C 935 | eð sunne || sweart gewended / | on | blodes hiw || seo ðe beorhte |
| Christ C 942 | dryht / mægencyninga meotod || | on | gemot cuman / ðrymfæst ðeode |
| Christ C 949 | yred || heofonbyman stefn / ond | on | seofon healfa || swogað wind |
| Christ C 957 | na cynnes / wornum hweorfað || | on | widne leg / ða ðær cwice met |
| Christ C 964 | arfeðum / ðonne eall ðreo || | on | efen nimeð / won fyres wælm | |
| Christ C 969 | ryðum bærneð || ðreo eal | on | an / grimme togædre || grorna |
| Christ C 971 | gesargad / eal middangeard || | on | ða mæran tid / swa se gifra g |
| Christ C 974 | e leg || heahgetimbro / fylleð | on | foldwong || fyres egsan / widm |
| Christ C 985 | eowan / flodas afysde || ðonne | on | fyrbaðe / swelað sæfiscas || |
| Christ C 989 | ð wundra ma / ðonne hit ænig | on | mode || mæge aðencan / hu ð |
| Christ C 994 | seoðeð swearta leg || synne | on | fordonum / ond goldfrætwe || g |
| Christ C 1007 | rbærned / ðonne mihtig god || | on | ðone mæran beorg / mid ðy m |
| Christ C 1022 | | Daĝa eġeslicost / weorðeþ | on | weorolde, || þonne wuldor-cy |
| Christ C 1032 | / edgeong wesan || hafað eall | on | him / ðæs ðe he on foldan || |
| Christ C 1033 | fað eall on him / ðæs ðe he | on | foldan || in fyrndagum / godes |
| Christ C 1033 | im / þæs þe hē on foldan || | on | fyrn-daĝum, / godes oþþe gā |
| Christ C 1034 | rndagum / godes oððe gales || | on | his gæste gehlod / geara gongu |
| Christ C 1036 | dre bu / lic ond sawle || sceal | on | leoht cuman / sinra weorca wlit |
| Christ C 1045 | re glede || gæstas hweorfað / | on | ecne eard || opene weorðað / |
| Christ C 1050 | || ac ðær bið dryhtne cuð / | on | ðam miclan dæge || hu monna |
| Christ C 1053 | hīe ǣr oþþe sīþ / worhton | on | weorolde. || Ne biþ ðǣr wi |
| Christ C 1068 | || ðara ðe sið oððe ær / | on | lichoman || leoðum onfengen / |
| Christ C 1075 | ingen / of ðam eðle || ðe hi | on | lifdon / ðonne beoð bealde || |
| Christ C 1080 | orca || wel is ðam ðe motun / | on | ða grimman tid || gode licia |
| Christ C 1093 | de || wita ne cuðun / ðæs he | on | ðone halgan beam || ahongen |
| Christ C 1096 | s ceapode / ðeoden moncynne || | on | ðam dæge / mid ðy weorðe || |
| Christ C 1102 | ofer ealle / swegle scineð || | on | ðære sunnan gyld / on ða for |
| Christ C 1103 | neð || on ðære sunnan gyld / | on | ða forhtlice || firenum ford |
| Christ C 1108 | wunde || ond ða openan dolg / | on | hyra dryhtne geseoð || dreor |
| Christ C 1114 | / rinnan fore rincum || ða he | on | rode wæs / eall ðis magon him |
| Christ C 1119 | wan / hu hine lygnedon || lease | on | geðoncum / hysptun hearmcwidum |
| Christ C 1120 | um / hysptun hearmcwidum || ond | on | his hleor somod / hyra spatl sp |
| Christ C 1122 | don || spræcon him edwit / ond | on | ðone eadgan || ondwlitan swa |
| Christ C 1126 | gdon / beag ðyrnenne || blinde | on | geðoncum / dysge ond gedwealde |
| Christ C 1134 | || þā sēo þēod ġe·seah / | on | Hierusālem || god-webba cyst |
| Christ C 1137 | n eall forbærst || ðæt hit | on | eorðan læg / on twam styccum |
| Christ C 1138 | || ðæt hit on eorðan læg / | on | twam styccum || ðæs temples |
| Christ C 1140 | o wlite ðæs huses / sylf slat | on | tu || swylce hit seaxes ecg / s |
| Christ C 1144 | e eac || egsan myrde / beofode | on | bearhtme || ond se brada sæ / |
| Christ C 1146 | of clomme bræc / up yrringa || | on | eorðan fæðm / ge on stede sc |
| Christ C 1147 | ringa || on eorðan fæðm / ge | on | stede scynum || steorran forl |
| Christ C 1148 | orleton / hyra swæsne wlite || | on | ða sylfan tid / heofon hluttre |
| Christ C 1154 | soðe || ðy sylfan dæge / ðe | on | ðrowade || ðeodwundor micel |
| Christ C 1155 | tte eorðe ageaf || ða hyre | on | lægun / eft lifgende || up ast |
| Christ C 1159 | || ðe dryhtnes bibod / heoldon | on | hreðre || hell eac ongeat / sc |
| Christ C 1164 | æ cyðde / hwa hine gesette || | on | sidne grund / tirmeahtig cyning |
| Christ C 1171 | e nales fea || ða mihtig god / | on | hira anne gestag || ðær he |
| Christ C 1197 | or || hæleþa cynne / weorðan | on | weorolde, || wuldres āĝend, |
| Christ C 1203 | olde || þæt we wuldres eard / | on | ēċnesse || āĝan mosten? / S |
| Christ C 1204 | osten / swa ðam bið grorne || | on | ðam grimman dæge / domes ðæ |
| Christ C 1207 | lg sceawian / wunde ond wite || | on | werigum sefan / geseoð sorga m |
| Christ C 1215 | || ða tacen geseoð / orgeatu | on | gode || ungesælge / ðonne cri |
| Christ C 1216 | sælge / ðonne crist siteð || | on | his cynestole / on heahsetle || |
| Christ C 1217 | st siteð || on his cynestole / | on | heahsetle || heofonmægna god |
| Christ C 1221 | dend / ðonne beoð gesomnad || | on | ða swiðran hond / ða clænan |
| Christ C 1224 | wide georne / lustum læstun || | on | hyra lifdagum / ond ðær womsc |
| Christ C 1225 | agum / ond ðær womsceaðan || | on | ðone wyrsan dæl / fore scyppe |
| Christ C 1227 | orðað / hateð him gewitan || | on | ða winstran hond / sigora soð |
| Christ C 1234 | a hi geworhtun ær / ðær bið | on | eadgum || eðgesyne / ðreo tac |
| Christ C 1240 | rhte || ofer burga gesetu / him | on | scinað || ærgewyrhtu / on syl |
| Christ C 1241 | him on scinað || ærgewyrhtu / | on | sylfra gehwam || sunnan beorh |
| Christ C 1243 | ete swā same, / þæt hīe him | on | wuldre witon || wealdendes ġ |
| Christ C 1244 | witon || waldendes giefe / ond | on | seoð || eagum to wynne / ðæt |
| Christ C 1245 | ð || eagum to wynne / ðæt hi | on | heofonrice || hlutre dreamas / |
| Christ C 1247 | tun / ðonne bið ðridde || hu | on | ðystra bealo / ðæt gesælige |
| Christ C 1264 | || magon weana to fela / geseon | on | him selfum || synne genoge / at |
| Christ C 1267 | clifeð / ðroht ðeodbealu || | on | ðreo healfa / an is ðara || |
| Christ C 1270 | aro to wite / ondweard seoð || | on | ðam hi awo sculon / wræc winn |
| Christ C 1274 | ma mæste / dreogað fordone || | on | him dryhten gesihð / nales fea |
| Christ C 1281 | oman || leahtra firene / geseon | on | ðam sawlum || beoð ða syng |
| Christ C 1285 | g / cwiðende cearo || ðæt hy | on | ða clænan seoð / hu hi fore |
| Christ C 1294 | s ðe hy swa fægre gefean || | on | fyrndagum / ond swa ænlice || |
| Christ C 1299 | || scondum gedreahte / swiciað | on | swiman || synbyrðenne / firenw |
| Christ C 1300 | yrðenne / firenweorc berað || | on | ðæt ða folc seoð / wære hi |
| Christ C 1305 | hi to gyrne wiston / firendæda | on | him || ne mæg ðurh ðæt fl |
| Christ C 1306 | ðæt flæsc se scrift / geseon | on | ðære sawle || hwæðer him |
| Christ C 1307 | him mon soð ðe lyge / sagað | on | hine sylfne || ðonne he ða |
| Christ C 1310 | ð / ond nænig bihelan mæg || | on | ðam heardan dæge / wom unbete |
| Christ C 1313 | magon || wraðe firene / geseon | on | ussum sawlum || synna wunde / m |
| Christ C 1333 | god || under wunige / ðæt he | on | ða grimman tid || gode licie |
| Christ C 1342 | ð hy gesunde || ond gesenade / | on | eðel faran || engla dreames / |
| Christ C 1351 | ðearfende || willum onfengun / | on | mildum sefan || ðonne hy him |
| Christ C 1355 | nd hrægl nacedum / ond ða ðe | on | sare || seoce lagun / æfdon un |
| Christ C 1360 | ond hyra sefan trymedon / forð | on | frofre || ðæs ge fægre sce |
| Christ C 1363 | rdum mæðlan || ðe him bið | on | ða wynstran hond / ðurh egsan |
| Christ C 1371 | milts afyrred / ðeodbuendum || | on | ðam dæge / ðæs ælmihtigan |
| Christ C 1373 | mihtigan || ðonne he yrringa / | on | ðæt fræte folc || firene s |
| Christ C 1389 | worulde gesceaftum / ða ic ðe | on | ða fægran || foldan gesette |
| Christ C 1400 | a || forgiefen hæfde / ond ðe | on | ðam eallum || eades to lyt / m |
| Christ C 1409 | mum || ond ða bidrifen wurde / | on | ðas ðeostran weoruld || ð |
| Christ C 1413 | e% || hrēosan sċoldes / hēan | on | helle, || helpendra lēas. / Þ |
| Christ C 1415 | owan || ðæt min hondgeweorc / | on | feonda geweald || feran sceol |
| Christ C 1419 | ā iċ self ġe·stāh, / maĝa | on | mōdor, || þēah wæs hire m |
| Christ C 1422 | earfan wædum || ond mec ða | on | ðeostre alegde / biwundenne mi |
| Christ C 1424 | e ic leoda bearnum || læg ic | on | heardum stane / cildgeong on cr |
| Christ C 1425 | ic on heardum stane / cildgeong | on | crybbe || mid ðy ic ðe wold |
| Christ C 1427 | ðu moste halig scinan / eadig | on | ðam ecan life || forðon ic |
| Christ C 1428 | onn / næs me for mode || ac ic | on | magugeoguðe / yrmðu geæfnde |
| Christ C 1446 | eworht / ða ic wæs ahongen || | on | heanne beam / rode gefæstnad | |
| Christ C 1455 | dolg || ðe ge gefremedun ær / | on | minum folmum || ond on fotum |
| Christ C 1455 | un ær / on minum folmum || ond | on | fotum swa some / ðurh ða ic h |
| Christ C 1458 | r eac geseon || orgete nu gen / | on | minre sidan || swatge wunde / h |
| Christ C 1463 | / ðæt longe lif || ðæt ðu | on | leohte siððan / wlitig womma |
| Christ C 1465 | es. / Læġ min flǣsċ-hama || | on | foldan be·grafen, / nīðre ġ |
| Christ C 1467 | d, || sē þe nǣngum sċōd, / | on | byrġenne, || þæt þū meah |
| Christ C 1468 | ðæt ðu meahte beorhte uppe / | on | roderum wesan || rice mid eng |
| Christ C 1480 | legescot || ðæt ic me swæs | on | ðe / gehalgode || hus to wynne |
| Christ C 1487 | hwon ahenge ðu mec hefgor || | on | ðinra honda rode / ðonne iu h |
| Christ C 1490 | synna rod / ðe ic unwillum || | on | beom gefæstnad / ðonne seo o |
| Christ C 1495 | || siððan gehealdan / ic wæs | on | worulde wædla || ðæt ðu w |
| Christ C 1495 | la || þæt þū wurde weliġ | on | heofonum, / earm iċ wæs on ē |
| Christ C 1496 | elig in heofonum / earm ic wæs | on | eðle ðinum || ðæt ðu wur |
| Christ C 1496 | inum || ðæt ðu wurde eadig | on | minum / ða ðu ðæs ealles || |
| Christ C 1498 | onc / ðinum nergende || nysses | on | mode / bibead ic eow || ðæt g |
| Christ C 1500 | ow || þætte brōðor mīne / | on | weorold-rīċe || ēl ā·rē |
| Christ C 1501 | / of ðam æhtum || ðe ic eow | on | eorðan geaf / earmra hulpen || |
| Christ C 1520 | um biscyrede / engla dreames || | on | ece fir / ðæt wæs satane || |
| Christ C 1523 | an scole / hat ond heorogrim || | on | ðæt ge hreosan sceolan / ne m |
| Christ C 1526 | fene || sceolon raðe feallan / | on | grimne grund || ða ær wið |
| Christ C 1529 | d egesful || ondweard ne mæg / | on | ðissum foldwege || feond geb |
| Christ C 1531 | id ðære swiðran hond / ðæt | on | ðæt deope dæl || deofol ge |
| Christ C 1532 | dæl || dēoful ġe·feallaþ / | on | sweartne līeġ, || synfulra |
| Christ C 1534 | foldan sceat || fæge gæstas / | on | wraðra wic || womfulra scolu |
| Christ C 1535 | ra scolu / werge to forwyrde || | on | witehus / deaðsele deofles || |
| Christ C 1542 | āte dæl || of heoloð-cynne / | on | sīn-nihte || synne for·bær |
| Christ C 1545 | / grundleas giemeð || gæsta | on | ðeostre / æleð hy mid ðy ea |
| Christ C 1549 | / ðæt we magon eahtan || ond | on | an cweðan / soðe secgan || ð |
| Christ C 1557 | || ne he wihte hafað / hreowe | on | mode || ðæt him halig gæst |
| Christ C 1558 | æst / losige ðurh leahtras || | on | ðas lænan tid / ðonne mansce |
| Christ C 1560 | a || fore meotude forht / deorc | on | ðam dome standeð || ond dea |
| Christ C 1570 | sceaðan / hyra ealdgestreon || | on | ða openan tid / sare greten || |
| Christ C 1581 | sawle wlite / georne bigonge || | on | godes willan / ond wær weorðe |
| Christ C 1585 | mote / ðæt he ne forleose || | on | ðas lænan tid / his dreames b |
| Christ C 1587 | īm, / and his weorces wlite || | on | wuldres lēan, / þætte heofon |
| Christ C 1588 | an / ðætte heofones cyning || | on | ða halgan tid / soðfæst syle |
| Christ C 1590 | | to sigorleanum / ðam ðe him | on | gæstum || georne hyrað / ðon |
| Christ C 1596 | ðan || ond no ðonan læteð / | on | gefean faran || to feorhnere / |
| Christ C 1600 | stberend || giman nellað / men | on | mode || ðonne man fremmað / h |
| Christ C 1608 | eorðeð / heane from halgum || | on | hearmcwale / ðær sceolan ðeo |
| Christ C 1614 | e wealdend ġiefeþ / fēondum | on | for-wyrd; || fā þrōwiaþ / e |
| Christ C 1619 | e niðer, / under helle cynn || | on | þæt hāte fȳr%, / under līe |
| Christ C 1631 | þon hīe ā·bīdan sċulon / | on | sīn-nihte, || sār endelēas |
| Christ C 1638 | alyfed bið / haligra gehwam || | on | heofonrice / ðæt is se eðel |
| Christ C 1659 | orð butan æfestum / gesælgum | on | swegle || sib butan niðe / hal |
| Christ C 1660 | gle || sib butan niðe / halgum | on | gemonge || nis ðær hungor n |
| Vainglory 1 | nglory / / hwæt me frod wita || | on | fyrndagum / sægde snottor ar | |
| Vainglory 7 | e || godes agen bearn / wilgest | on | wicum || ond ðone wacran swa |
| Vainglory 8 | wa some / scyldum bescyredne || | on | gescead witan / ðæt mæg ægh |
| Vainglory 10 | can / se ðe hine ne læteð || | on | ðas lænan tid / amyrran his g |
| Vainglory 12 | gemyndum || modes gælsan / ond | on | his dægrime || druncen to ri |
| A.3.10 17 | þ / hwelċ ǣsċ-stede || inne | on | reċede / mid werum wunie, || |
| Vainglory 20 | efan || breahtem stigeð / cirm | on | corðre || cwide scralletað / |
| Vainglory 23 | on dryhtguman / ungelice || sum | on | oferhygdo / ðrymme ðringeð | |
| A.3.10 24 | þringeþ%, || þrinteþ him | on | innan / un-ġe·medemod mōd; | |
| A.3.10 46 | || þeġn ġe·mittest / wunian | on | wīcum, || wīte þe be þiss |
| A.3.10 52 | ræc: / Sē% þe hine selfne || | on | þā slīðnan tīd / þurh ofe |
| A.3.10 57 | en. / Þæt wæs ġāra ġō || | on | godes rīċe / þætte mid engl |
| Vainglory 64 | e wæs / ond ðonne gesettan || | on | hyra sylfra dom / wuldres wynlo |
| Vainglory 68 | oðrum || ungelice / se ðe her | on | eorðan || eaðmod leofað / on |
| Vainglory 70 | wone || simle healdeð / freode | on | folce || ond his feond lufað |
| A.3.10 72 | se || oft ġe·fremede / willum | on | þisse weorolde. || Sē mōt |
| A.3.10 73 | e. || Sē mōt wuldres drēam / | on | hāliġra hiht || heonan ā· |
| Vainglory 74 | aligra hyht || heonan astigan / | on | engla eard || ne bið ðam o |
| Vainglory 75 | e bið ðam oðrum swa / se ðe | on | ofermedum || eargum dædum / le |
| A.3.10 76 | dum || earĝum dǣdum / leofaþ | on | leahtrum, || ne bēoþ þā l |
| Vainglory 79 | aðmodne || eorl gemete / ðegn | on | ðeode || ðam bið simle / gæ |
| A.3.10 81 | || godes āĝen bearn / wilsum | on | weorolde, || ġif mē sē wī |
| A.3.10 83 | de || hǣlu rǣdes / ġe·munan | on | mōde || mǣla ġe·hwelcum / |
| Widsith 3 | an / folca geondferde || oft he | on | flette geðah / mynelicne mað |
| Widsith 41 | eneald him || eorlscipe maran / | on | orette || ane sweorde / merce g |
| A.3.11 55 | spell, / mǣnan fore meniġu || | on | medu-healle / hū mē cyne-gōd |
| Widsith 70 | d mid rumwalum / swylce ic wæs | on | eatule || mid ælfwine / se hæ |
| Widsith 91 | g forgeaf || burgwarena fruma / | on | ðam siex hund wæs || smæte |
| Widsith 93 | lingrime / ðone ic eadgilse || | on | æht sealde / minum hleodryhtne |
| Widsith 128 | inende fleag / giellende gar || | on | grome ðeode / wræccan ðær w |
| Widsith 131 | / swa ic ðæt symle onfond || | on | ðære feringe / ðæt se bið |
| A.3.12 2 | htum, / þætte wer and wīf || | on | weorold cennaþ / bearn mid ġe |
| The Fortunes of Men 10 | gað / sumum ðæt gegongeð || | on | geoguðfeore / ðæt se endest |
| The Fortunes of Men 18 | otan / folmum ætfeohtan || sum | on | feðe lef / seonobennum seoc || |
| The Fortunes of Men 21 | ft || mode gebysgad / sum sceal | on | holte || of hean beame / fiðer |
| The Fortunes of Men 22 | me / fiðerleas feallan || bið | on | flihte seðeah / laceð on lyft |
| The Fortunes of Men 23 | bið on flihte seðeah / laceð | on | lyfte || oððæt lengre ne b |
| The Fortunes of Men 24 | estem wudubeames || ðonne he | on | wyrtruman / sigeð sworcenferð |
| The Fortunes of Men 26 | ð || sawle bireafod / fealleð | on | foldan || feorð bið on sið |
| The Fortunes of Men 26 | leð on foldan || feorð bið | on | siðe / sum sceal on feðe || o |
| The Fortunes of Men 27 | eorð bið on siðe / sum sceal | on | feðe || on feorwegas / nyde go |
| The Fortunes of Men 27 | n siðe / sum sceal on feðe || | on | feorwegas / nyde gongan || ond |
| The Fortunes of Men 33 | m || wineleas hæle / sum sceal | on | geapum || galgan ridan / seomia |
| The Fortunes of Men 41 | eleleas || feores orwena / blac | on | beame || bideð wyrde / bewegen |
| The Fortunes of Men 43 | || bið him werig noma / sumne | on | bæle sceal || brond aswencan |
| The Fortunes of Men 48 | as ðeccan / sumum meces ecg || | on | meodubence / yrrum ealowosan || |
| The Fortunes of Men 51 | his worda to hræd / sum sceal | on | beore || ðurh byreles hond / m |
| The Fortunes of Men 58 | meodugales gedrinc / sum sceal | on | geoguðe || mid godes meahtum |
| The Fortunes of Men 60 | sið || ealne forspildan / ond | on | yldo eft || eadig weorðan / wu |
| The Fortunes of Men 62 | mas ond meoduful || mægburge | on | / ðæs ðe ænig fira mæge || |
| The Fortunes of Men 76 | yleð / lond to leane || he hit | on | lust ðigeð / sum sceal on hea |
| The Fortunes of Men 77 | hit on lust ðigeð / sum sceal | on | heape || hæleðum cweman / bli |
| The Fortunes of Men 86 | gel || wloncne atemian / heafoc | on | honda || oððæt seo heorosw |
| The Fortunes of Men 87 | weorðeð || deð he wyrplas | on | / fedeð swa on feterum || fið |
| The Fortunes of Men 88 | deð he wyrplas on / fedeð swa | on | feterum || fiðrum dealne / lep |
| The Fortunes of Men 96 | nd gesceapo ferede / æghwylcum | on | eorðan || eormencynnes / forð |
| Maxims I 7 | sceal in wuldre || mon sceal | on | eorðan / geong ealdian || god |
| A.3.13 7 | na ġe·manian. / Metod sċeall | on | wuldre, || mann sċeall on eo |
| A.3.13 11 | l-mihtiġne; / ne gamolaþ hē | on | gǣste, || ac hē is ġīen s |
| A.3.13 24 | ċan; / sċeall wīf and wer || | on | weorold cennan / bearn mid ġe |
| Maxims I 25 | rn mid gebyrdum || beam sceal | on | eorðan / leafum liðan || leom |
| Maxims I 32 | a æradl nimeð / ðy weorðeð | on | foldan swa fela || fira cynne |
| A.3.13 37 | d rihte. / Ēadiġ biþ sē þe | on | his ēðle ġe·þiehþ, || e |
| A.3.13 41 | ōnan; || þæt him biþ sār | on | his mōde, / onġe þonne hē h |
| Maxims I 47 | t ond wædo || oððæt hine m | on | on gewitte alæde / ne sceal hi |
| Maxims I 49 | e hine acyðan mote / ðy sceal | on | ðeode geðeon || ðæt he we |
| A.3.13 51 | holm ġe·brinġeþ, / ġeofen | on | grimmum sǣlum; || on·ġinna |
| Maxims I 52 | nginnað grome fundian / fealwe | on | feorran to londe || hwæðer |
| Maxims I 57 | ðingad habbað / gesittað him | on | gesundum ðingum || ond ðonn |
| Maxims I 62 | || beadwe fremman / eorl sceal | on | eos boge || eorod sceal getru |
| A.3.13 66 | eþ. / Sċamiande mann sċeall | on | sċade hweorfan, || sċīr on |
| A.3.13 66 | on sċade hweorfan, || sċīr | on | lēohte ġe·rīseþ. / Hand s |
| A.3.13 67 | hēafod on·wyrċan, || hord | on | strēonum bīdan, / ġief-stōl |
| Maxims I 69 | m golde onfehð || guma ðæs | on | heahsetle geneah / lean sceal g |
| A.3.13 83 | m god wesan. || Gūþ sċeall | on | eorle, / wīġ ġe·weaxan || a |
| Maxims I 99 | im syleð wæde niwe / lið him | on | londe || ðæs his lufu bæde |
| Maxims I 103 | feor gewiteð / lida bið longe | on | siðe || a mon sceal seðeah |
| Maxims I 111 | seldan ieteð || ðeah hine m | on | on sunnan læde / ne mæg he be |
| Maxims I 112 | e wesan || ðeah hit sy wearm | on | sumera / ofercumen bið he ær |
| A.3.13 122 | nd ġe·wealden, / sēo sċeall | on | ēaĝan, || snytru on brēost |
| A.3.13 122 | sċeall on ēaĝan, || snytru | on | brēostum, / ðǣr biþ þæs m |
| Maxims I 125 | tidum gongan / gold geriseð || | on | guman sweorde / sellic sigesceo |
| Maxims I 126 | rde / sellic sigesceorp || sinc | on | cwene / god scop gumum || garni |
| Maxims I 135 | se us eal forgeaf || ðæt we | on | lifgað / ond eft æt ðam ende |
| Maxims I 144 | wel mon sceal wine healdan || | on | wega gehwylcum / oft mon fereð |
| Maxims I 182 | gesceafta || habban him gomen | on | borde / idle hond æmetlan gene |
| A.3.13 184 | nne teoselum weorpeþ. / Seldan | on | sīdum ċēole, || nefne hē |
| Maxims I 186 | ne forleose || drugað his ar | on | borde / lot sceal mid lyswe || |
| Maxims I 201 | e / gearo sceal guðbord || gar | on | sceafte / ecg on sweorde || ond |
| Maxims I 202 | uðbord || gar on sceafte / ecg | on | sweorde || ond ord spere / hyge |
| The Order of the World 10 | || woruld ealle con / behabban | on | hreðre || hycgende mon / ðæt |
| The Order of the World 17 | orðon scyle ascian || se ðe | on | elne leofað / deophydig mon || |
| A.3.14 19 | a ġe·sċeafta, / be·wrītan% | on | ġe·witte || word-hordes cr |
| A.3.14 25 | onne þū hyġe-cræftiġ || | on | hreðre mæġe / mōde ġe·ġr |
| A.3.14 28 | -hrērendra, / þæt hē mæġe | on | hreðre || his hēah ġe·weo |
| The Order of the World 33 | || ðæs ðe us se eca cyning / | on | gæste wlite || forgiefan wil |
| The Order of the World 35 | rice / forð gestigan || gif us | on | ferðe geneah / ond we willað |
| The Order of the World 38 | d ðinne hyge gefæstna / hwæt | on | frymðe gescop || fæder ælm |
| A.3.14 41 | otole ġe·sċeafte, / þā nū | on | þām þrēam || þurh þēod |
| A.3.14 49 | ǣda þrymm, / līexende lof || | on | þā langan tīd, / fremmaþ f |
| A.3.14 51 | stlīċe || frēan ēċe word / | on | þām frum-stōle || þe him |
| A.3.14 56 | nd lǣdeþ% || līfes āĝend / | on | his ānes fæðm || ealle ġe |
| The Order of the World 66 | | ond his brucan mot / æghwylc | on | eorðan || ðe him eagna gesi |
| The Order of the World 68 | teð ðonne mid ðy wuldre || | on | westrodor / forðmære tungol | |
| The Order of the World 69 | or / forðmære tungol || faran | on | heape / oððæt on æfenne || |
| The Order of the World 70 | ol || faran on heape / oððæt | on | æfenne || ut garsecges / grund |
| A.3.14 74 | ġel / sċīr ġe·sċyndeþ || | on | ġe·sċeaft godes / under fold |
| A.3.14 79 | % færeþ || gold-torht sunne / | on | þæt wanne ġe·nip || under |
| A.3.14 88 | æste / miċelum meaht-locum || | on | þām mæġen-þrymme / mid þ |
| The Order of the World 94 | e || hyra sylfra cyning / eagum | on | wlitað || habbað æghwæs g |
| A.3.14 96 | wuldres cyning / ġe·sēoþ | on | sweġle; || him is simble and |
| A.3.15 13 | d% glād || þurh ġe·sċād | on | brād, / wæs on laĝu-strēame |
| The Riming Poem 14 | || ðurh gescad in brad / wæs | on | lagustreame lad || ðær me l |
| A.3.15 15 | hēanne hād, || ne wæs mē | on | healle gād, / þæt ðǣr rōf |
| A.3.15 17 | r rinċ ġe·bād, / þæt hē | on | sele sāwe || sinċ-ġe·wǣ |
| A.3.15 38 | sibb nearwode. / Fram iċ wæs | on | frætwum, || freoliċ on ġea |
| A.3.15 38 | wæs on frætwum, || freoliċ | on | ġeatwum; / wæs min drēam dry |
| A.3.15 41 | f wæs min lange, || lēodum | on | ġe·mange, / tīrum ġe·tange |
| A.3.15 44 | nēah; || ġe·wīteþ nihtes | on | flēah / sē ǣr on dæġe wæs |
| A.3.15 45 | teþ nihtes on flēah / sē ǣr | on | dæġe wæs dīere. || Sċrī |
| A.3.15 45 | ere. || Sċrīðeþ nū dēop | on | fēore% / brand-hord ġe·blōw |
| A.3.15 46 | rd ġe·blōwen, || brēostum | on | for·grōwen, / flyhtum tō·fl |
| A.3.15 48 | lāh is ġe·blōwen / miċelum | on | ġe·mynde; || mōdes ġe·cy |
| A.3.15 83 | ndon miltsa blisse / hyhtlīċe | on | heofona rīċe. || Wuton nū |
| A.3.15 87 | ðne god ġe·sēon || and ā | on | sibbe ġe·fēan. |
| The Panther 10 | irum freamærne || feorlondum | on | / eard weardian || eðles neota |
| The Panther 14 | ða bearn / wisfæste weras || | on | gewritum cyðað / bi ðam anst |
| A.3.16 17 | ūtan dracan ānum, / þām hē | on | ealle tīd || and-wrāþ leof |
| The Panther 39 | ga || ðreonihta fæc / swifeð | on | swefote || slæpe gebiesgad / |
| The Panther 41 | astondeð / ðrymme gewelgad || | on | ðone ðriddan dæg / sneome of |
| The Panther 54 | some / æfter ðære stefne || | on | ðone stenc farað / swa is dry |
| A.3.16 59 | ond, / þone hē ġe·sǣlde || | on | sūsla grund%, / and ġe·feter |
| The Panther 67 | ðam swicce || soðfæste men / | on | healfa gehwone || heapum ðru |
| The Whale 12 | nað || wægliðende / ðæt hy | on | ealond sum || eagum wliten / on |
| A.3.17 16 | | sundes æt ende, / and þonne | on | þæt eġ-land || up ġe·wī |
| The Whale 21 | lacende || frecnes ne wenað / | on | ðam ealonde || æled weccað |
| The Whale 22 | ahfyr ælað || hæleð beoð | on | wynnum / reonigmode || ræste g |
| The Whale 25 | cræftig / ðæt him ða ferend | on | || fæste wuniað / wic weardia |
| The Whale 26 | niað / wic weardiað || wedres | on | luste / ðonne semninga || on s |
| The Whale 27 | s on luste / ðonne semninga || | on | sealtne wæg / mid ða noðe || |
| A.3.17 30 | und ġe·sēċeþ, / and þonne | on | dēaþ-sele || drenċe be·f |
| The Whale 34 | eaht || duguðe beswicað / ond | on | teosu tyhtað || tilra dæda / |
| The Whale 35 | tyhtað || tilra dæda / wemað | on | willan || ðæt hy wraðe sec |
| The Whale 40 | ra gehwylc / hæleða cynnes || | on | his hringe bið / fæste gefege |
| The Whale 51 | wrætlicran gien / ðonne hine | on | holme || hungor bysgað / ond |
| The Whale 64 | ðe oftost his || unwærlice / | on | ðas lænan tid || lif biscea |
| The Whale 70 | ofer ferhtgereaht || fremedon | on | unræd / ðonne se fæcna || in |
| A.3.17 71 | unrǣd. / Þonne sē fǣcna || | on | þām fæstenne / ġe·brōht h |
| The Whale 73 | t ðam edwylme || ða ðe him | on | cleofiað / gyltum gehrodene || |
| A.3.17 75 | rodene || and ǣr ġeorne his / | on | hira līf-daĝum || lārum h |
| The Whale 86 | moton || uton a sibbe to him / | on | ðas hwilnan tid || hælu sec |
| A.3.17 87 | / þæt we mid swā lēofne || | on | lofe mōton / tō wīdan fēore |
| A.3.18 5 | e·cwæþ || wuldres ealdor: / | ‘On | swā hwelċe tīd || swā ġ |
| The Partridge 6 | id || swa ge mid treowe to me / | on | hyge hweorfað || ond ge hell |
| The Partridge 11 | nd rimde / beorhte gebroðor || | on | bearna stæl / uton we ðy geor |
| A.3.18 16 | æðelne || eard-wīca cyst / | on | wuldres wlite || wunian mōto |
| A.3.19 7 | īte swā wuldor, || swā him | on | weorolde ǣr / efene þæt eor |
| A.3.19 30 | elle wītum. / Eardode% iċ þe | on | innan. || Nā iċ þē of mea |
| Soul and Body II 39 | ær ðu ðonne hogode || her | on | life / ðenden ic ðe in woruld |
| A.3.19 40 | ēr on līfe, / þenden iċ þe | on | weorolde || wunian sċolde, / |
| Soul and Body II 43 | d ðurh mec / ond ic wæs gæst | on | ðe || from gode sended / næfr |
| Soul and Body II 47 | ra gescenta || scome ðrowian / | on | ðam miclan dæge || ðonne m |
| Soul and Body II 63 | nd eft sona from ðe / hweorfan | on | honcred || ðonne halege menn |
| Soul and Body II 70 | ine geahðe wiht / ða ðu her | on | moldan || monnum eawdest / for |
| Soul and Body II 74 | msceafte fugel || oððe fisc | on | sæ / oððe eorðan neat || æ |
| Soul and Body II 77 | ende || feoh butan snyttro / ge | on | westenne || wildra deora / ðæ |
| Soul and Body II 80 | æt wyrreste / ðonne ðu æfre | on | moldan || mon gewurde / oððe |
| Soul and Body II 83 | or unc bu || ondwyrdan scealt / | on | ðam miclan dæge || ðonne e |
| A.3.19 84 | nde on·wriĝene, || þā þe | on | weorolde ǣr / firenfulle menn |
| Soul and Body II 89 | an || ac hwæt wilt ðu ðær / | on | domdæge || dryhtne secgan / ð |
| Soul and Body II 90 | nænig to ðæs lytel lið || | on | lime geweaxen / ðæt ðu ne sc |
| Soul and Body II 97 | schord || sceal ðonne feran | on | weg / secan helle grund || nale |
| Soul and Body II 108 | tge / bið seo tunge totogen || | on | tyn healfe / hungrum to hroðor |
| Soul and Body II 113 | geneðeð to / ærest ealra || | on | ðam eorðscræfe / he ða tung |
| Soul and Body II 116 | ða eagan ðurhiteð || ufon | on | ðæt heafod / wyrmum to wiste |
| Soul and Body II 120 | bið ðonne wyrmes giefl / æt | on | eorðan || ðæt mæg æghwyl |
| Guthlac A 15 | ða ðe his domas her / æfnað | on | eorðan || he him ece lean / he |
| Guthlac A 16 | n || he him ece lean / healdeð | on | heofonum || ðær se hyhsta / e |
| Guthlac A 29 | gode mōte, / wamma clǣne, || | on | ġe·weald cuman. / Maniġe sin |
| Guthlac A 31 | s under heofonum, || þā þe | on | hāliġra / rīm ā·rīsaþ. | |
| Guthlac A 46 | sǣda ġe·hwelċes / mǣtræ% | on | mæġene. || For·þon sē ma |
| Guthlac A 51 | e gesceafte / ða he gesette || | on | siex dagum / ða nu under heofo |
| Guthlac A 61 | hades || hlisan willað / wegan | on | wordum || ond ða weorc ne do |
| Guthlac A 71 | um || swa ðas woruldgestreon / | on | ða mæran god || bimutad weo |
| Guthlac A 81 | sceawað / sume ða wuniað || | on | westennum / secað ond gesitta |
| Guthlac A 83 | ittað || sylfra willum / hamas | on | heolstrum || hy ðæs heofonc |
| Guthlac A 95 | ðed, / hū Gūð·lāc his || | on | godes willan / mōd ġe·reahte |
| Guthlac A 98 | ðelu, || up ġe·munde / hām | on | heofonum. || Him wæs hiht t |
| Guthlac A 104 | | ealne gesealde / ðone ðe he | on | geoguðe || bigan sceolde / wor |
| Guthlac A 107 | um, || sē þæt hlūtre mōd / | on | þæs gæstes god || ġeorne |
| Guthlac A 109 | oft || þæt sē hālĝa wer / | on | þā ǣrestan || ieldu ġe·l |
| Guthlac A 111 | a. || Frist wæs swā þe ana / | on | godes dōme, || hwonne Gūð |
| Guthlac A 112 | godes dome || hwonne guðlace / | on | his ondgietan || engel sealde |
| Guthlac A 118 | m ġe·līċe || lāre bǣron / | on | his mōdes ġe·mynd || mani |
| Guthlac A 121 | || ond ða longan god / herede | on | heofonum || ðær haligra / saw |
| Guthlac A 122 | liġra / sāwla ġe·sittaþ || | on | siĝor-wuldre / dryhtnes drēam |
| Guthlac A 133 | motan / swa hy hine trymedon || | on | twa healfa / oððæt ðæs gew |
| Guthlac A 135 | s gewinnes || weoroda dryhten / | on | ðæs engles dom || ende gere |
| Guthlac A 137 | || sīþ þām frōfre gǣst / | on | Gūð·lāces || ġēoce ġe |
| Guthlac A 140 | leofedan || londes wynne / bold | on | beorhge || oft ðær broga cw |
| Guthlac A 148 | oððæt meotud onwrah / beorg | on | bearwe || ða se bytla cwom / s |
| Guthlac A 154 | a. || Hē ġe·costod% wearþ / | on | ġe·myndiġra || manna tīdu |
| Guthlac A 168 | | Him wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum || þonne hē men |
| Guthlac A 170 | Gōd wæs Gūð·lāc. || Hē | on | gǣste bær / heofoncundne hiht |
| Guthlac A 175 | ðær he mongum wearð / bysen | on | brytene || siððan biorg ges |
| Guthlac A 191 | cne fyres wylme || stodan him | on | feðehwearfum / cwædon ðæt h |
| Guthlac A 192 | eðehwearfum / cwædon ðæt he | on | ðam beorge || byrnan sceolde |
| Guthlac A 208 | ede / siððan he for wlence || | on | westenne / beorgas bræce || ð |
| Guthlac A 215 | sēo dīegle stōw || drihtne | on | ġe·myndum / īdel and ǣ-menn |
| Guthlac A 220 | || sorge dreogað / ne motun hi | on | eorðan || eardes brucan / ne h |
| Guthlac A 221 | can, / ne hīe lyft swefeþ || | on | lima ræstum, / ac hīe hlēol |
| Guthlac A 223 | lēolēase || hāma þoliaþ, / | on | ċearum cwīðaþ, || cwealme |
| Guthlac A 231 | ða hi swiðra oferstag / weard | on | wonge || sceoldon wræcmæcga |
| Guthlac A 244 | gesecgan || mæg ic ðis setl | on | eow / butan earfeðum || ana ge |
| Guthlac A 248 | eorodes, || ac mē māra dæl / | on | godcundum || gǣst-ġe·rȳnu |
| Guthlac A 251 | timbre / hus ond hleonað || me | on | heofonum sind / lare gelonge || |
| Guthlac A 256 | m ðissum earde || ðe ge her | on | stondað / fleoð on feorweg || |
| Guthlac A 257 | ðe ge her on stondað / fleoð | on | feorweg || ic me frið wille / |
| Guthlac A 268 | þræce mōdiġra, / þāra þe | on | ġe·limpe || līfe weoldon. / |
| Guthlac A 271 | æt gehatest || ðæt ðu ham | on | us / gegan wille || ðe eart go |
| Guthlac A 293 | s guðlac || hine god fremede / | on | ondsware || ond on elne stron |
| Guthlac A 293 | od fremede / on ondsware || ond | on | elne strong / ne wond he for wo |
| Guthlac A 301 | æce, / ġē hēr ā·tēoþ || | on | þā torn-wræce / siġelēasne |
| Guthlac A 328 | || forgiefan ðohtan / he wæs | on | elne || ond on eaðmedum / bad |
| Guthlac A 328 | ohtan / he wæs on elne || ond | on | eaðmedum / bad on beorge || w |
| Guthlac A 329 | elne || ond on eaðmedum / bad | on | beorge || wæs him botles neo |
| Guthlac A 333 | ylcre / ðonne he to eorðan || | on | ðam anade / hleor onhylde || h |
| Guthlac A 344 | d. / Swā sċeall ōretta || ā | on | his mōde / gode campian || and |
| Guthlac A 346 | an || ond his gæst beran / oft | on | ondan || ðam ðe eahtan wile |
| Guthlac A 348 | ġ. / Simle hīe Gūð·lāc || | on | godes willan / framne fundon, | |
| Guthlac A 356 | in swylc / ðonne hine engel || | on | ðam anade / geornast grette || |
| Guthlac A 359 | lan / longað gelettan || ac he | on | ðæs lareowes / wære gewunade |
| Guthlac A 362 | se ðe him halig gæst / wisað | on | willan || ond his weorc tryma |
| Guthlac A 373 | eos eorðe eall || ðe ic her | on | stonde / ðeah ge minne flæsch |
| Guthlac A 378 | an ge mine sawle gretan / ac ge | on | betran gebringað || forðan |
| Guthlac A 382 | ēacan, || min sē ēċa dæl / | on | ġe·fēan fareþ, || ðǣr h |
| Guthlac A 385 | onne hit menn dūġe% / sē þe | on | þrōwingum || þēodnes will |
| Guthlac A 387 | e sċeall sē dryhtnes þēow / | on | his mōd-sefan || māre ġe· |
| Guthlac A 392 | ȳthwōn lēoðode, || þonne | on | lyft ā·stāh / ċear-gǣsta |
| Guthlac A 394 | ċierm. || Simle Crīstes lof / | on | Gūð·lāces || gōdum mōde |
| Guthlac A 396 | nd hine weoruda god / freoðade | on | foldan || swa he feora gehwyl |
| Guthlac A 397 | fēora ġe·hwelċ / healdeþ | on | hǣlu, || ðǣr sē hira gǣs |
| Guthlac A 398 | ðǣr sē hira gǣst / þīehþ | on | þēawum. || Hē wæs þāra |
| Guthlac A 399 | ē aefter weorolde, || ac hē | on | wuldre ā·hōf / mōdes wynne. |
| Guthlac A 409 | āwol þæs || sār þrōwode / | on | līċ-haman, || lifde sē þe |
| Guthlac A 412 | ad wære / hy hine ða hofun || | on | ða hean lyft / sealdon him mea |
| Guthlac A 416 | iġra || hīerda ġe·wealdum / | on | mynsterum || manna ġe·bǣru |
| Guthlac A 428 | te || to ðam leofestan / earde | on | eorðan || ðæt he eft gesta |
| Guthlac A 429 | || ðæt he eft gestag / beorg | on | bearwe || bonan gnornedon / mæ |
| Guthlac A 435 | ce. || Gūð·lāc sette / hiht | on | heofonas, || hǣlu ġe·trēo |
| Guthlac A 439 | rcumen || cempa wunade / bliðe | on | beorge || wæs his blæd mid |
| Guthlac A 440 | his blæd mid god / ðuhte him | on | mode || ðæt se moncynnes / ea |
| Guthlac A 455 | olde || ða ðu hean ond earm / | on | ðis orlege || ærest cwome / |
| Guthlac A 464 | num. || Swā ġē weorðmyndu / | on | dolum drēame || drihtne ġie |
| Guthlac A 465 | mannum miðaþ || þæs þē | on | mōde ġe·hyċġaþ; / ne bēo |
| Guthlac A 466 | erne, || þēah þe ġē hīe | on | dīegle ġe·fremme. / Wē þe |
| Guthlac A 467 | īegle ġe·fremme. / Wē þeċ | on | lyft ġe·lǣddon, || of·tu |
| Guthlac A 473 | elufade / sealde him snyttru || | on | sefan gehygdum / mægenfæste g |
| Guthlac A 478 | ceoldan / ge sind forscadene || | on | eow scyld siteð / ne cunnon ge |
| Guthlac A 488 | h iċ torn druĝe. / Setton mē | on | ed-wīt || þæt iċ ēaðe f |
| Guthlac A 490 | rēðe mōd / ġungra manna || | on | godes templum; / woldon þȳ ġ |
| Guthlac A 496 | ne maĝon þā aefter-ield || | on | þām ǣrestan / blǣde ġe·be |
| Guthlac A 499 | þæt wintra rīm / ġe·ġæþ | on | þā ġuĝuþe, || þæt sē |
| Guthlac A 502 | ond middan-ġeard / þēowiaþ | on | þēawum. || Þēodum īewaþ |
| Guthlac A 508 | | mǣran willaþ. / Ġe·fēoþ | on | firenum, || frōfre ne wēna |
| Guthlac A 510 | | wierpe ġe·biden. / Oft ġē | on | ġe·stalum standaþ; || þæ |
| Guthlac A 523 | gesohte || ond his swat ageat / | on | bonena hond || ahte bega gewe |
| Guthlac A 525 | | ða he lustum dreag / eaðmod | on | eorðan || ehtendra nið / for |
| Guthlac A 530 | eofu wæs mid Gūð·lāc || | on | godcundum / mæġene ġe·ēted |
| Guthlac A 532 | / eall æfter orde || ðæt he | on | elne adreag / ðone foregengan |
| Guthlac A 538 | || þæt his mōd ġe·þeah / | on | godes willan; || is þæs ġ |
| Guthlac A 543 | him ne ġe·twēode || trēow | on | brēostum, / ne him gnornunga | |
| Guthlac A 551 | erdas, || ac sēo sāwol bād / | on | līċ-haman || lēofran tīde |
| Guthlac A 562 | ·ġinnaþ / inn-gang ǣrest || | on | þæt atole hūs, / niðer unde |
| Guthlac A 570 | gram-heorte || godes ōrettan / | on | sefan swenċan, || swīðe ġ |
| Guthlac A 571 | swīðe ġe·hēton / þæt hē | on | þone grimman gryre || gangan |
| Guthlac A 573 | || tō hell-warum, / and ðǣr | on | bendum || bryne þrōwian. / Wo |
| Guthlac A 575 | cwidum / earme āĝ·lǣċan || | on | orwēnnesse, / metodes cempan. |
| Guthlac A 582 | || wēl ġe·cȳðed, / hāliġ | on | heortan. || Nū þū on helle |
| Guthlac A 582 | liġ on heortan. || Nū þū | on | helle sċealt / dēope ġe·dū |
| Guthlac A 584 | ealles dryhtnes lēoht / habban | on | heofonum, || hēah-ġe·timbr |
| Guthlac A 585 | heofonum || heahgetimbru / seld | on | swegle || forðon ðu synna t |
| Guthlac A 586 | fela, / fācna ġe·fremedes || | on | flǣsċ-haman. / Wē þē nū w |
| Guthlac A 589 | n, || ðǣr þe lāðast biþ / | on | þām grymmestan || gǣst-ġe |
| Guthlac A 591 | er || andswarode, / Gūð·lāc | on | gǣste || mid godes mæġene: |
| Guthlac A 595 | || þæt ġē his wer-genġan / | on | þone lāðan līeġ || lǣda |
| Guthlac A 596 | ġ || lǣdan mōton. / Þæt is | on | ġe·wealdum || wuldor-cining |
| Guthlac A 597 | / sē ēow ġe·hīende || and | on | hæft be·drāf / under nearone |
| Guthlac A 611 | || dæġes and nihtes, / herġe | on | heortan || heofon-rīċes wea |
| Guthlac A 616 | an || wōpe be·singan, / hēaf | on | helle, || nealles herenesse / h |
| Guthlac A 618 | cininges. / Iċ þone dēman || | on | daĝum mīnum / wille weorðian |
| Guthlac A 620 | || wordum and dǣdum, / lufian | on | līfe, || swā is lār and ā |
| Guthlac A 622 | rǣċe ġe·lǣded, / þām þe | on | his weorcum || willan ræfna |
| Guthlac A 623 | ē wǣr-loĝan, || swā ġē | on | wræc-sīðe / lange lifdon, || |
| Guthlac A 629 | ā fǣġeran ġe·sċeaft || | on | fyrn-daĝum, / gǣstlicne gōd- |
| Guthlac A 632 | / Ne mōston ġē ā wunian || | on | wynn-daĝum, / ac mid sċame s |
| Guthlac A 634 | e wurdon / fore ofer-hyġdum || | on | ēċe fȳr, / ðǣr ġe· sċul |
| Guthlac A 637 | / And iċ þæt ġe·līefe || | on | līf-fruman, / ēċne on·weald |
| Guthlac A 642 | r·lǣtan, / þām iċ lange || | on | līċ-haman / and on mīnum gǣ |
| Guthlac A 643 | lange || on līċ-haman / and | on | mīnum gǣste || gode campode |
| Guthlac A 645 | / Fo·þon iċ ġe·trīewe || | on | þone torhtestan / þrīnesse |
| Guthlac A 647 | | sē ġe·þeahtungum / hafaþ | on | heandum || heofon and eorðan |
| Guthlac A 649 | re mōton / torn-mōde tēon || | on | tin-treĝu, / mīne myrðran || |
| Guthlac A 653 | htnes / fæġere ġe·fylled || | on | mīnum feorh-locan, / brēostum |
| Guthlac A 657 | / fǣġer and ġe·fēaliċ || | on | fæder wuldre, / ðǣr ēow nǣ |
| Guthlac A 660 | htes lēoma || ne līfes hiht / | on | godes rīċe || ā·ġiefen w |
| Guthlac A 661 | ām ofer-hyġdum || þe ēow | on | mōd ā·stāh / þurh īdel ġ |
| Guthlac A 665 | || sċoldon ġe·līċe / wesan | on | wuldre. || Ēow ðǣr wiers |
| Guthlac A 667 | ealdend || wrāðe be·sencte / | on | þæt swearte sūsl, || ðǣr |
| Guthlac A 676 | / ne in bælblæsan || bregdon | on | hinder / in helle hus || ðær |
| Guthlac A 676 | ande || sċūfan mōton, / nē | on | bǣl-blæsan || breġdon on h |
| Guthlac A 677 | blæsan || breġdon on hinder / | on | helle hūs, || ðǣr ēow is |
| Guthlac A 681 | ama wynn / āĝan mid englum || | on | þām uplican / rodera rīċe, |
| Guthlac A 690 | ofosta / gǣst ġe·ġearwod || | on | godes wǣre / on ġe·fēan fē |
| Guthlac A 691 | t gegearwad || in godes wære / | on | gefean ferde || ða wearð fe |
| Guthlac A 694 | Hæfde Gūð·lāces || gǣst | on | ġe·wealdum / mōdiġ mund-bor |
| Guthlac A 706 | gehælde || ond him hearsume / | on | his sylfes dom || siððan w |
| Guthlac A 712 | hider onsende / geseah ðæt ge | on | eorðan || fore æfstum / on hi |
| Guthlac A 713 | ge on eorðan || fore æfstum / | on | his wergengan || wite legdon / |
| Guthlac A 716 | mme || ðær se freond wunað / | on | ðære socne || ðe ic ða si |
| Guthlac A 720 | iċ his word and his weorc || | on | ġe·witnesse / drihtne lǣdon. |
| Guthlac A 746 | can. / Stōd sē grēna wang || | on | godes wǣre; / hæfde sē heord |
| Guthlac A 749 | æġerra / willa ġe·worden || | on | wera līfe, / þāra þe ieldra |
| Guthlac A 753 | on. / Eall þās ġe·ēodon || | on | ussera / tīda tīman. || For· |
| Guthlac A 759 | || wendan þurfe, / þonne hīe | on | ġe·sihþe || sōðes brūca |
| Guthlac A 761 | ċeafte / lufaþ under lyfte || | on | līċ-haman, / manna mǣġþe | |
| Guthlac A 765 | gen || ðæt his soð fore us / | on | his giefena gyld || genge weo |
| Guthlac A 770 | o lufu cȳðeþ, / þonne hēo | on | mannes || mōde ġe·timbreþ |
| Guthlac A 773 | se fruma fæstlic || feondum | on | ondan / geseted wið synnum || |
| Guthlac A 777 | sende, / lēt his bēn cuman || | on | þā beorhtan ġe·sċeaft, / |
| Guthlac A 778 | ode þēodne || þæs þe hē | on | þrōwungum / bīdan mōste, || |
| Guthlac A 782 | ġe·lǣded / engla fæðmum || | on | up-rodor, / fore ansīene || ē |
| Guthlac A 785 | || him wæs lean geseald / setl | on | swegle || ðær he symle mot / |
| Guthlac A 791 | sōþfæstra || sāwla mōton / | on | ēċne ġeard || up ġe·stī |
| Guthlac A 794 | ldorcyninges / lare longsume || | on | hyra lifes tid / earniað on eo |
| Guthlac A 795 | || on hyra lifes tid / earniað | on | eorðan || ecan lifes / hames i |
| Guthlac A 796 | ðan || ēċan līfes, / hāmes | on | hīehþu. || Þæt bēoþ hū |
| Guthlac A 798 | ne, || Crīste lēofe, / beraþ | on | brēostum || beorhtne ġe·l |
| Guthlac A 801 | | habbað wisne geðoht / fusne | on | forðweg || to fæder eðle / g |
| Guthlac A 804 | and firen-lustas / for·beraþ | on | brēostum, || brōðor-sibbe / |
| Guthlac A 805 | sibbe / ġeorne be·gangaþ, || | on | godes willan / swenċaþ hīe s |
| Guthlac A 808 | heofoncyninges bibod / fremmað | on | foldan || fæsten lufiað / beo |
| Guthlac A 812 | nge, / þonne hīe hweorfaþ || | on | þā hālĝan burh, / gangaþ |
| Guthlac A 818 | ldorfæst || ealne widan ferh / | on | lifgendra || londes wynne / ð |
| Guthlac B 827 | dam ærest || ðurh est godes / | on | neorxnawong || ðær him næn |
| Guthlac B 831 | ryre || ne deaðes cyme / ac he | on | ðam lande || lifgan moste / ea |
| Guthlac B 834 | ā þorfte / līfes ne lissa || | on | þām lēohtan hām / þurh iel |
| Guthlac B 839 | st, / and ðǣr siþþan ā || | on | sīn-drēamum / tō wīdan fēo |
| Guthlac B 841 | eore || wunian mostun / dryhtne | on | gesihðe || butan deaðe for |
| Guthlac B 843 | word || healdan woldon / beorht | on | brēostum || and his be·bodu |
| Guthlac B 844 | ond his bebodu læstan / æfnan | on | eðle || hy to ær aðreat / ð |
| Guthlac B 855 | swa / eaferum æfter || ða hy | on | uncyððu / scomum scudende || |
| Guthlac B 857 | um scudende || scofene wurdon / | on | gewinworuld || weorces onguld |
| Guthlac B 871 | || þæt him bām ġe·sċōd / | on | þām dēoran hām. || Dēaþ |
| Guthlac B 874 | igra || ðær hi godes willan / | on | mislicum || monna gebihðum / |
| Guthlac B 876 | sume ǣr, sume sīþ, || sume | on | ūrra / aefter tæl-mearce || t |
| Guthlac B 880 | || ðurh godes willan / eadig | on | engle || he him ece geceas / me |
| Guthlac B 892 | alra þāra wundra || þe hē | on | weorolde hēr / þurh dryhtnes |
| Guthlac B 899 | hy mislice || mongum reordum / | on | ðam westenne || woðe hofun / |
| Guthlac B 908 | nde || swa wilde deor / cirmdon | on | corðre || hwilum cyrdon eft / |
| Guthlac B 909 | rdon eft / minne mansceaðan || | on | mennisc hiw / breahtma mæste | |
| Guthlac B 911 | gdon eft / awyrgde wærlogan || | on | wyrmes bleo / earme adloman || |
| Guthlac B 921 | osedon / ond ðær siðfrome || | on | ðam sigewonge / æt ðam halga |
| Guthlac B 927 | t / ðe hine seoslige || sohtun | on | ðearfe / hæleð hygegeomre || |
| Guthlac B 935 | | neah geðrungen / siððan he | on | westenne || wiceard geceas / fi |
| Guthlac B 939 | || hreðer innan born / afysed | on | forðsið || him færinga / adl |
| Guthlac B 940 | m færinga / adl in gewod || he | on | elne swa ðeah / ungeblyged bad |
| Guthlac B 942 | | beorhtra ġe·hāta / blīðe | on | burgum. || Wæs þām bān-co |
| Guthlac B 945 | n || wæs se bliða gæst / fus | on | forðweg || nolde fæder engl |
| Guthlac B 946 | -weġ. || Nolde fæder% engla / | on | þisse wan-sǣlĝan || weorol |
| Guthlac B 948 | ðæt / wunian leton || ðe him | on | weorcum her / on his dagena tid |
| Guthlac B 949 | ton || ðe him on weorcum her / | on | his dagena tid || dædum gecw |
| Guthlac B 952 | ðær se halga ðeow / deormod | on | degle || domeadig bad / heard o |
| Guthlac B 954 | Hyht wæs ġe·nīewod, / bliss | on | brēostum. || Wæs sē bān-c |
| Guthlac B 962 | eah / ne seo adlðracu || egle | on | mode / ne deaðgedal || ac him |
| Guthlac B 964 | , || ac him dryhtnes lof / born | on | brēostum, || brond-hāt lufu |
| Guthlac B 965 | | brond-hāt lufu / siĝorfæst | on | sefan, || sēo him sāra ġe |
| Guthlac B 967 | swiðde || næs him sorgcearu / | on | ðas lænan tid || ðeah his |
| Guthlac B 976 | a cynnes / ða wæs guðlace || | on | ða geocran tid / mægen gemeð |
| Guthlac B 989 | nnes || from fruman siððan / m | on | on moldan || ðætte meahte h |
| Guthlac B 992 | aðweges || ac him duru sylfa / | on | ða sliðnan tid || sona onty |
| Guthlac B 995 | ne heanra || ac hine ræseð | on | / gifrum grapum || swa wæs gu |
| Guthlac B 1016 | idum / worda gewealdan || is me | on | wene geðuht / ðæt ðe untrym |
| Guthlac B 1018 | ðe untrymnes || adle gongum / | on | ðisse nyhstan || niht bysgad |
| Guthlac B 1020 | || ðæt me sorgna is / hatost | on | hreðre || ær ðu hyge minne |
| Guthlac B 1026 | coða || beald reordade / eadig | on | elne || ondcwis ageaf / ic will |
| Guthlac B 1028 | hrān, / wærc inn ġe·wōd || | on | þisse wannan niht, / līċ-hor |
| Guthlac B 1037 | ces || ðæt min feorh heonan / | on | ðisse eahteðan || ende gese |
| Guthlac B 1039 | iðende || ðonne dogor beoð / | on | moldwege || min forð scriðe |
| Guthlac B 1043 | ġiefena || and godes lambor / | on | sīn-drēamum || siþþan āw |
| Guthlac B 1058 | ġ-dropan. || Wyrd ne meahte / | on | fǣĝum lenġ || feorh ġe·h |
| Guthlac B 1068 | s || ne ic ðæs deaðes hafu / | on | ðas seocnan tid || sorge on |
| Guthlac B 1068 | / on ðas seocnan tid || sorge | on | mode / ne ic me herehloðe || h |
| Guthlac B 1070 | iðe onsitte || ne mæg synne | on | me / facnes frumbearn || fyrene |
| Guthlac B 1072 | ǣlan, / līċes leahtor, || ac | on | līeġe sċulon / sorĝ-wielmum |
| Guthlac B 1075 | ēpan, || wilna be·sċierede / | on | þām dēaþ-sele || duĝuþa |
| Guthlac B 1077 | ðæt leofe bearn / ne beo ðu | on | sefan to seoc || ic eom siðe |
| Guthlac B 1079 | rd niman || ed-lēana% ġeorn / | on | þām ēċan ġe·fean, || ǣ |
| Guthlac B 1085 | ġeorne || gæst-ġe·rȳnum, / | on | þās drēorĝan tīd || dǣd |
| Guthlac B 1088 | rlease || lean unhwilen / halig | on | heahðu || ðær min hyht myn |
| Guthlac B 1091 | | tō þām langan ġe·fēan / | on | ēad-welan%. || Nis þēs ē |
| Guthlac B 1099 | ugeðum || ða se dæg bicwom / | on | ðam se lifgenda || in lichom |
| Guthlac B 1099 | cōm / on þām sē libbenda || | on | līċ-haman, / ēċe æl-mehti |
| Guthlac B 1102 | āras / anweald% of eorðan || | on | þā Ēaster-tīd, / ealra þry |
| Guthlac B 1105 | tāh. / Swā sē ēadĝa wer || | on | þā æðelan tīd / on þone b |
| Guthlac B 1106 | ga wer || in ða æðelan tid / | on | ðone beorhtan dæg || blissu |
| Guthlac B 1113 | willan / gǣst-ġe·rȳnum || | on | godes temple, / and his þeġne |
| Guthlac B 1117 | trymman / wundrum tō wuldre || | on | þā wlitiĝan ġe·sċeaft / t |
| Guthlac B 1120 | fre to ealdre || oðre swylce / | on | ðas lænan tid || lare gehyr |
| Guthlac B 1123 | urh menniscne || muð areccan / | on | sidum sefan || him wæs soðr |
| Guthlac B 1135 | e ða || forð gewitene / dagas | on | rime || ðæs se dryhtnes ðe |
| Guthlac B 1136 | me || ðæs se dryhtnes ðegn / | on | elne bad || adle gebysgad / sar |
| Guthlac B 1148 | || fond ða hlingendne / fusne | on | forðsið || frean unwenne / g |
| Guthlac B 1149 | unwēnne, / gǣst-hāliġne || | on | godes temple / soden sār-wielm |
| Guthlac B 1151 | wylmum || wæs ða sihste tid / | on | midne dæg || wæs his mondry |
| Guthlac B 1160 | / spræce ahebban || ðæt him | on | spellum gecyðde / onwrige word |
| Guthlac B 1162 | he his wisna truwade / drohtes | on | ðære dimman adle || ærðon |
| Guthlac B 1169 | t þū þā nīehstan sċealt / | on | weorold-līfe || worda mīnra |
| Guthlac B 1175 | e forlæte / asanian || beo ðu | on | sið gearu / siððan lic ond l |
| Guthlac B 1180 | tor minre / ðære leofestan || | on | longne weg / to ðam fægran ge |
| Guthlac B 1182 | ran gefean || forðsið minne / | on | ecne eard || ond hyre eac gec |
| Guthlac B 1185 | ire ansīene || ealle þraĝe / | on | weorold-līfe, || for þȳ i |
| Guthlac B 1186 | wilnode / þæt wit unc eft || | on | þām ēċan ġe·fēan / on sw |
| Guthlac B 1187 | nc eft || in ðam ecan gefean / | on | sweglwuldre || geseon mostun / |
| Guthlac B 1191 | wunian, || ðǣr wit wilna ā / | on | ðǣre beorhtan byriġ || br |
| Guthlac B 1195 | be·lūce, || līċ or-sāwle / | on | þeostor-cofan, || ðǣr hit |
| Guthlac B 1196 | || ðǣr hit þraĝe sċeall / | on | sand-hofe || siþþan wunian. |
| Guthlac B 1207 | is ðe ende feor / ðæs ðe ic | on | galdrum || ongieten hæbbe / of |
| Guthlac B 1215 | eorht sunne || setlgonges fus / | on | æfentid || oðerne mid ðec / |
| Guthlac B 1219 | ht / meðelcwide mæcges || ond | on | morgne swa / ongeat geomormod | |
| Guthlac B 1221 | || gæstes sprǣċe, / glēawes | on | ġeardum. || Huru, iċ ġīet |
| Guthlac B 1229 | æs ðe ic furðum ær / æfre | on | ealdre || ængum ne wolde / mon |
| Guthlac B 1231 | ldan || melda weorðan / ðegne | on | ðeode || butan ðe nu-ða / ð |
| Guthlac B 1233 | dredan || weras ond idesa / ond | on | geað gutan || gieddum mænde |
| Guthlac B 1240 | || siððan ic furðum ongon / | on | ðone æfteran || anseld buga |
| Guthlac B 1243 | meahtig meotudes ðegn || ond | on | morgne eft / sigorfæst gesohte |
| Guthlac B 1245 | ǣlde hyġe-sorĝe || and mē | on | hreðere be·lēac / wuldres wi |
| Guthlac B 1248 | an || þonne ǣniġ mann wite / | on | līfe% hēr, || þe mē ā·l |
| Guthlac B 1250 | o gecyðenne || cwicra ængum / | on | foldwege || fira cynnes / ðæt |
| Guthlac B 1253 | eaglian || hwæt he dearninga / | on | hyge hogde || heortan geðonc |
| Guthlac B 1255 | e eagum || onsyne wearð / a ic | on | mode mað || monna gehwylcne / |
| Guthlac B 1267 | gnornað || gæst hine fyseð / | on | ecne geard || utsiðes georn / |
| Guthlac B 1268 | ecne geard || utsiðes georn / | on | sellan gesetu || nu ic swiðe |
| Guthlac B 1271 | hylde || hyrde ða gena / ellen | on | innan || oroð stundum teah / m |
| Guthlac B 1273 | cwom / swecca swetast || swylce | on | sumeres tid / stincað on stowu |
| Guthlac B 1274 | wylce on sumeres tid / stincað | on | stowum || staðelum fæste / wy |
| Guthlac B 1285 | u || bad se ðe sceolde / eadig | on | elne || endedogor / awrecen wæ |
| Guthlac B 1304 | n·sende / weorcum wlitiġne || | on | wuldres drēam. / Þā wæs Gū |
| Guthlac B 1306 | laces || gæst gelæded / eadig | on | upweg || englas feredun / to ð |
| Guthlac B 1315 | sigeleoð sungon || sweg wæs | on | lyfte / gehyred under heofonum |
| Guthlac B 1321 | ra / and wynsumra || þonne hit | on | weorolde mæġe / stefn ā·re |
| Guthlac B 1341 | weol / hate hleordropan || ond | on | hreðre wæg / micle modceare | |
| Guthlac B 1356 | a earfeða || oftost dreogeð / | on | sargum sefan || huru ic swið |
| Guthlac B 1360 | bi sæm tweonum / ðara ðe we | on | engle || æfre gefrunen / acenn |
| Guthlac B 1364 | amum of, / wine-māĝa wynn, || | on | wuldres þrymm, / ġe·witen, w |
| Guthlac B 1366 | ga hleo || wica neosan / eardes | on | upweg || nu se eorðan dæl / b |
| Guthlac B 1367 | ān-hūs ā·brocen || burgum | on | innan / wunaþ wæl-ræste || a |
| Guthlac B 1369 | uldres dæl / of līċ-fæte || | on | lēoht godes / siĝor-lēan sō |
| Guthlac B 1371 | hēt / þæt ġit ā mosten || | on | þām ēċan ġe·fēan / mid |
| Deor 5 | onfond / siððan hine niðhad | on | || nede legde / swoncre seonobe |
| Deor 6 | e legde / swoncre seonobende || | on | syllan monn / ðæs ofereode || |
| Deor 9 | ne wæs || hyre broðra deað / | on | sefan swa sar || swa hyre syl |
| Deor 25 | monig || sorgum gebunden / wean | on | wenan || wyscte geneahhe / ðæ |
| Deor 29 | sorgcearig || sælum bidæled / | on | sefan sweorceð || sylfum ði |
| Wulf and Eadwacer 2 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelic is us | |
| Wulf and Eadwacer 4 | eð / ungelic is us || / wulf is | on | iege || ic on oðerre / fæst i |
| Wulf and Eadwacer 4 | us || / wulf is on iege || ic | on | oðerre / fæst is ðæt eglond |
| Wulf and Eadwacer 6 | ndon wælreowe || weras ðær | on | ige / willað hy hine aðecgan |
| Wulf and Eadwacer 7 | ð hy hine aðecgan || gif he | on | ðreat cymeð / ungelice is us |
| Riddles 1 1 | # Riddles 1 / / neb wæs min | on | nearwe || ond ic neoðan wæt |
| A.3.22.1 2 | ġe ā·seċġan, || hwā mec | on | sīþ wræce, / þonne iċ ā· |
| Riddles 1 3 | reamum / swiðe besuncen || ond | on | sunde awox / ufan yðum ðeaht |
| Riddles 1 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle / sume wæron hw |
| A.3.22.1 11 | , || hēahum% meahtum / wrecen% | on | wāðe, || wīde sended; / hæb |
| Riddles 10 1 | # Riddles 10 / / Neb wæs min | on | nearwe, || ond ic neoþan wæ |
| Riddles 10 3 | eamum / swiþe besuncen, || ond | on | sunde awox / ufan yþum þeaht, |
| Riddles 10 7 | mum cwom / brimes ond beames || | on | blacum hrægle; / sume wæron h |
| Riddles 11 2 | te beorhte / reade ond scire || | on | reafe minum / ic dysge dwelle | |
| A.3.22.12 10 | en || deorcum nihtum, / wǣteþ | on | wætere, || wiermeþ hwīlum / |
| Riddles 12 11 | hwilum / fægre to fyre || me | on | fæðme sticað / hygegalan hon |
| Riddles 13 4 | ongedon / sweotol ond gesyne || | on | seles wæge / anra gehwylces || |
| Riddles 13 11 | ymene || frætwe leton / licgan | on | laste || gewitan lond tredan |
| Riddles 14 12 | ge || hyrstum frætwed / wlitig | on | wage || ðær weras drincað / |
| Riddles 14 14 | yrdsceorp || hwilum folcwigan / | on | wicge wegað || ðonne ic win |
| Riddles 15 2 | idan swa some || swift ic eom | on | feðe / beadowæpen bere || me |
| Riddles 15 3 | feðe / beadowæpen bere || me | on | bæce standað / her swylce swe |
| Riddles 15 4 | bæce standað / her swylce swe | on | hleorum || hlifiað tu / earan |
| A.3.22.15 6 | ēaĝum. || Ordum iċ steppe / | on | grēne% græs. || Mē biþ gr |
| Riddles 15 16 | | ic his bidan ne dear / reðes | on | geruman || nele ðæt ræd te |
| Riddles 15 21 | ægburge mot || mine gelædan / | on | degolne weg || ðurh dune ðy |
| Riddles 15 25 | iðsceaða || nearwe stige / me | on | swaðe seceð || ne tosæleð |
| Riddles 15 26 | e seceð || ne tosæleð him / | on | ðam gegnpaðe || guðgemotes |
| Riddles 18 4 | hæbbe / wide wombe || / ic wæs | on | ceole || ond mines cnosles ma |
| Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / ic | on | siðe seah || sigel rad os / h |
| Riddles 19 4 | || swiðe ðrægan / hæfde him | on | hrycge || hildeðryðe / nied o |
| Riddles 19 7 | || widlast ferede / rynestrong | on | rade || rofne cen os / feoh os |
| Riddles 2 1 | 2 / / ic eom wunderlicu wiht || | on | gewin sceapen / frean minum leo |
| A.3.22.2 7 | bēataþ, || stundum weorpaþ / | on | stealc hliða || stāne and s |
| Riddles 2 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorðað / ne wyrneð wor |
| A.3.22.2 12 | || sē þe min lāttēow biþ / | on | sīða ġe·hwǣm. || Saĝa, |
| Riddles 2 13 | y meodu drincað / healdeð mec | on | heaðore || hwilum læteð ef |
| Riddles 2 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan / orlegfromne || |
| Riddles 2 18 | earf / ðæt me bearn wræce || | on | bonan feore / gif me gromra hwy |
| Riddles 2 26 | wa ic gien dyde / minum ðeodne | on | ðonc || ðæt ic ðolian sce |
| Riddles 2 29 | / geno wyrneð || se mec geara | on | / bende legde || forðon ic bru |
| Riddles 2 31 | de || forðon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleða gestr |
| Riddles 20 1 | 0 / / Ic eom wunderlicu wiht, || | on | gewin sceapen, / frean minum le |
| Riddles 20 10 | / since ond seolfre || ond mec | on | sele weorþað; / ne wyrneð wo |
| Riddles 20 13 | meodu drincað, / healdeð mec | on | heaþore, || hwilum læteð e |
| Riddles 20 14 | lum læteð eft / radwerigne || | on | gerum sceacan, / orlegfromne. | |
| Riddles 20 18 | earf / þæt me bearn wræce || | on | bonan feore, / gif me gromra hw |
| Riddles 20 26 | wa ic gien dyde / minum þeodne | on | þonc, || þæt ic þolian sc |
| Riddles 20 29 | geno wyrneð, || se mec geara | on | / bende legde; || forþon ic br |
| Riddles 20 31 | e; || forþon ic brucan sceal / | on | hagostealde || hæleþa gestr |
| Riddles 21 5 | || weard æt steorte / wrigað | on | wonge || wegeð mec ond ðyð |
| Riddles 21 6 | | wegeð mec ond ðyð / saweð | on | swæð min || ic snyðige for |
| Riddles 21 8 | earwe || bunden cræfte / wegen | on | wægne || hæbbe wundra fela / |
| Riddles 21 9 | la / me bið gongendre || grene | on | healfe / ond min swæð sweotol |
| Riddles 21 10 | min swæð sweotol || sweart | on | oðre / me ðurh hrycg wrecen | |
| Riddles 21 12 | under / an orðoncpil || oðer | on | heafde / fæst ond forðweard | |
| Riddles 21 13 | st ond forðweard || fealleð | on | sidan / ðæt ic toðum tere || |
| Riddles 22 9 | tronge || ongunnon stigan ða / | on | wægn weras || ond hyra wicg |
| Riddles 22 14 | a mægen / ne fæthengest || ne | on | flode swom / ne be grunde wod | |
| Riddles 22 16 | um under / ne lagu drefde || ne | on | lyfte fleag / ne under bæc cyr |
| Riddles 22 20 | e heaum || ðæt hy stopan up / | on | oðerne || ellenrofe / weras of |
| Riddles 23 2 | yrfed / ic eom wrætlic wiht || | on | gewin sceapen / ðonne ic onbug |
| Riddles 25 1 | eom wunderlicu wiht || wifum | on | hyhte / neahbuendum nyt || næn |
| Riddles 25 4 | min is steapheah || stonde ic | on | bedde / neoðan ruh nathwær || |
| Riddles 25 7 | / modwlonc meowle || ðæt heo | on | mec gripeð / ræseð mec on re |
| Riddles 25 8 | eo on mec gripeð / ræseð mec | on | reodne || reafað min heafod / |
| Riddles 25 9 | reafað min heafod / fegeð mec | on | fæsten || feleð sona / mines |
| Riddles 26 3 | inom || wætte siððan / dyfde | on | wætre || dyde eft ðonan / set |
| Riddles 26 4 | tre || dyde eft ðonan / sette | on | sunnan || ðær ic swiðe bel |
| Riddles 26 10 | lg / streames dæle || stop eft | on | mec / siðade sweartlast || mec |
| Riddles 27 4 | m || dæges mec wægun / feðre | on | lifte || feredon mid liste / un |
| A.3.22.27 6 | Hæleþ mec siþþan / baðodon | on | bydene. || Nū iċ eom binder |
| Riddles 27 13 | ð / strengo bistolen || strong | on | spræce / mægene binumen || na |
| Riddles 27 16 | a || frige hwæt ic hatte / ðe | on | eorðan swa || esnas binde / do |
| A.3.22.28 7 | durum dryhta. || Drēam biþ | on | innan / cwicra wihta, || clenġ |
| Riddles 29 5 | of ðam heresiðe / walde hyre | on | ðære byrig || bur atimbran / |
| Riddles 29 12 | tonc to heofonum || deaw feol | on | eorðan / niht forð gewat || n |
| Riddles 3 3 | ges / bearm ðone bradan || ond | on | bid wriceð / ðrafað on ðyst |
| Riddles 3 4 | | ond on bid wriceð / ðrafað | on | ðystrum || ðrymma sumne / hæ |
| Riddles 3 5 | strum || ðrymma sumne / hæste | on | enge || ðær me heord siteð |
| Riddles 3 6 | | ðær me heord siteð / hruse | on | hrycge || nah ic hwyrftweges / |
| Riddles 3 13 | a mec wisað || se mec wræde | on | / æt frumsceafte || furðum le |
| Riddles 3 21 | / dun ofer dype || hyre deorc | on | last / eare geblonden || oðer |
| Riddles 3 28 | astes || ðonne heah geðring / | on | cleofu crydeð || ðær bið |
| Riddles 3 30 | sæcce || gif hine sæ byreð / | on | ða grimman tid || gæsta ful |
| Riddles 3 35 | ara ðe ic hyran sceal / strong | on | stiðweg || hwa gestilleð ð |
| Riddles 3 36 | lum ic ðurhræse || ðæt me | on | bæce rideð / won wægfatu || |
| Riddles 3 51 | odðrea || monna cynne / brogan | on | burgum || ðonne blace scotia |
| Riddles 3 55 | æðre || gif him soð meotud / | on | geryhtu || ðurh regn ufan / of |
| Riddles 3 65 | fte helm || londe near / ond me | on | hrycg hlade || ðæt ic habba |
| Riddles 31 3 | c seah sellic ðing || singan | on | ræcede / wiht wæs nower || we |
| Riddles 31 4 | cede / wiht wæs nower || werum | on | gemonge / sio hæfde wæstum || |
| Riddles 31 11 | ahhe / oft ond gelome || eorlum | on | gemonge / siteð æt symble || |
| Riddles 31 14 | ft hyre || cyðan mote / werum | on | wonge || ne heo ðær wiht ð |
| Riddles 31 17 | dumb wunað / hwæðre hyre is | on | fote || fæger hleoðor / wynli |
| Riddles 31 21 | frætwed hyrstum / hafað hyre | on | halse || ðonne hio hord wara |
| Riddles 32 6 | folme / exle ne earmas || sceal | on | anum fet / searoceap swifan || |
| Riddles 32 9 | | hæfde fela ribba / muð wæs | on | middan || moncynne nyt / fereð |
| Riddles 33 4 | leahtor wæs gryrelic / egesful | on | earde || ecge wæron scearpe / |
| Riddles 33 12 | wa ðæt is ældum cuð / firum | on | folce || ðæt seo on foldan |
| Riddles 33 12 | / firum on folce || ðæt seo | on | foldan sceal / on ealra londa g |
| Riddles 33 13 | || ðæt seo on foldan sceal / | on | ealra londa gehwam || lissum |
| A.3.22.34 1 | les 34 / / Iċ wiht ġe·seah || | on | wera burgum, / sēo þæt feoh |
| Riddles 34 8 | rtum fæste / stille stondan || | on | staðolwonge / beorhte blican | |
| Riddles 36 1 | Riddles 36 / / ic wiht geseah || | on | wege feran / seo wæs wrætlice |
| Riddles 36 6 | wf] hors [qxxs] || / || ufon | on | hrycge / hæfde tu fiðru || on |
| A.3.22.36 6 | kf wf hors qxxs || / || ufan | on | hryċġe; || / hæfde tu fiðe |
| Riddles 37 1 | ða wihte geseah || womb wæs | on | hindan / ðriðum aðrunten || |
| A.3.22.37 7 | um, || ac him eft cymeþ / bōt | on | bōsme, || blǣd biþ ā·rǣ |
| Riddles 38 2 | / geoguðmyrðe grædig || him | on | gafol forlet / ferðfriðende | |
| Riddles 38 4 | eower wellan / scire sceotan || | on | gesceap ðeotan / mon maðelade |
| Riddles 39 6 | erendra || gewiteð eft feran | on | weg / ne bið hio næfre || nih |
| Riddles 4 3 | eð / rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda || |
| A.3.22.4 9 | um% bersteþ; / sē þēah biþ | on | þance || þeġne mīnum, / med |
| A.3.22.4 12 | wiht wīte || and wordum min / | on | spēd mæġe || spell ġe·se |
| Riddles 4 23 | healdeð ond wealdeð / ic eom | on | stence || strengre micle / ðon |
| Riddles 4 25 | ricels || oððe rose sy / || | on | eorðan tyrf / wynlic weaxeð | |
| Riddles 4 28 | ie sy || leof moncynne / beorht | on | blostman || ic eom betre ðon |
| Riddles 4 58 | n leoman || lege hatra / ic eom | on | goman || gena swetra / ðonne |
| Riddles 4 61 | e || ðonne wermod sy / ðe her | on | hyrstum || heasewe stondeð / i |
| Riddles 4 77 | onne ðes lytla wyrm / ðe her | on | flode gæð || fotum dryge / fl |
| Riddles 4 81 | micle || halsrefeðre / seo her | on | winde || wæweð on lyfte / ic |
| Riddles 4 81 | e / seo her on winde || wæweð | on | lyfte / ic eorðan eom || æghw |
| Riddles 4 87 | ænig oðer / wiht waldendre || | on | worldlife / ic eom ufor || ealr |
| Riddles 4 95 | iðre ðonne he / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / ðonn |
| Riddles 4 102 | um / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / ðæt me on gescyldrum |
| Riddles 4 103 | || weaxað on heafde / ðæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
| Riddles 4 106 | ed swin / bearg bellende || ðe | on | bocwuda / won wrotende || wynnu |
| A.3.22.40 3 | Rīċe% is sē reccend || and | on | riht cyning / ealra an-wealda, |
| Riddles 40 4 | / Rice is se reccend || ond | on | ryht cyning / ealra anwalda, || |
| A.3.22.40 23 | ealdeþ and wealdeþ. / Iċ eom | on | stence || strengre miċele% / |
| Riddles 40 24 | healdeþ ond wealdeþ. / Ic eom | on | stence || strengre micle / þon |
| A.3.22.40 25 | eċels || oþþe rōse sīe, / | on | eorðan turf || / wynliċ weax |
| Riddles 40 26 | ricels || oþþe rose sy, / || | on | eorþan tyrf / wynlic weaxeð; |
| A.3.22.40 28 | e || lēof mann-cynne, / beorht | on | blōstman, || iċ eom betere |
| Riddles 40 29 | e sy || leof moncynne, / beorht | on | blostman, || ic eom betre þo |
| A.3.22.40 58 | an || līeġe hātra. / Iċ eom | on | gaman || ġīenā swētra / þo |
| Riddles 40 60 | leoman || lege hatra. / Ic eom | on | goman || gena swetra / þonne |
| A.3.22.40 61 | onne wer-mōd sīe, / þe% hēr | on | hyrstum || haswe standeþ. / I |
| Riddles 40 63 | þonne wermod sy, / þe her | on | hyrstum || heasewe stondeþ. / |
| A.3.22.40 77 | ne þēs lȳtla wyrm / þe hēr | on | flōde% gæþ || fōtum drī |
| Riddles 40 80 | onne þes lytla wyrm / þe her | on | flode gæð || fotum dryge. / F |
| A.3.22.40 81 | || hāls-refeþre, / sēo hēr | on | winde || wǣweþ on lyfte. / I |
| A.3.22.40 81 | sēo hēr on winde || wǣweþ | on | lyfte. / Iċ eorðan eom || ǣ |
| Riddles 40 84 | icle || halsrefeþre, / seo her | on | winde || wæweð on lyfte. / Ic |
| Riddles 40 84 | , / seo her on winde || wæweð | on | lyfte. / Ic eorþan eom || ægh |
| A.3.22.40 87 | iġ ōðer / wiht wealdendre || | on | weorold-līfe; / iċ eom ufor | |
| Riddles 40 91 | ænig oþer / wiht waldendre || | on | worldlife; / ic eom ufor || eal |
| A.3.22.40 95 | e þonne hē, / swelċe iċ eom | on | mæġene || mīnum lǣsse / þo |
| A.3.22.40 98 | | seaxe delfaþ. / Nū hafu iċ | on | heafde || hwīte loccas / wrǣs |
| Riddles 40 99 | þre þonne he, / swylce ic eom | on | mægene || minum læsse / þonn |
| A.3.22.40 102 | ū mē wrætlīċe || weaxaþ | on | heafde / þæt mē on ġe·sċi |
| A.3.22.40 103 | | weaxaþ on heafde / þæt mē | on | ġe·sċieldrum || sċīnan m |
| Riddles 40 106 | m; / nu me wrætlice || weaxað | on | heafde / þæt me on gescyldrum |
| Riddles 40 107 | || weaxað on heafde / þæt me | on | gescyldrum || scinan motan / fu |
| Riddles 40 111 | in, / bearg bellende, || / þe | on | bocwuda, / won wrotende || wynn |
| A.3.22.41 6 | an āĝen. / Ne maĝon we hēr | on | eorðan || āwiht libban, / nem |
| Riddles 42 5 | rces speow / fæmne fyllo || ic | on | flette mæg / ðurh runstafas | |
| A.3.22.43 2 | tne || æðelum dierne / ġiest | on | ġeardum, || þām sē grymma |
| Riddles 43 6 | ðenað || se ðe agan sceal / | on | ðam siðfate || hy gesunde |
| Riddles 43 10 | hlaforde || hyreð yfle / frean | on | fore || ne wile forht wesan / b |
| Riddles 45 1 | # Riddles 45 / / ic | on | wincle gefrægn || weaxan nat |
| Riddles 45 3 | ond ðunian || ðecene hebban / | on | ðæt banlease || bryd grapod |
| A.3.22.47 4 | || wera ġiedd sumes, / þēof | on | þīestru, || þrymfæstne cw |
| Riddles 49 4 | s hond || gifrum lacum / hwilum | on | ðam wicum || se wonna ðegn / |
| Riddles 5 1 | # Riddles 5 / / wiga is | on | eorðan || wundrum acenned / dr |
| Riddles 5 3 | m twam / torht atyhted || ðone | on | teon wigeð / feond his feonde |
| Riddles 5 9 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum || leanað grimme / ðam |
| Riddles 50 1 | # Riddles 50 / / Wiga is | on | eorþan || wundrum acenned / dr |
| Riddles 50 3 | twam / torht atyhted, || þone | on | teon wigeð / feond his feonde. |
| A.3.22.50 9 | hē him fremum stepeþ / līfe | on | lissum. || Lēanaþ grymme / þ |
| Riddles 50 10 | || he him fremum stepeð / life | on | lissum. || Leanað grimme / |
| Riddles 51 3 | u swiðe blacu || swift wæs | on | fore / fuglum framra || fleag o |
| Riddles 51 4 | n fore / fuglum framra || fleag | on | lyfte / deaf under yðe || drea |
| A.3.22.52 1 | es 52 / / Iċ seah rǣplingas || | on | reċed ferĝan / under hrōf sa |
| Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / ic seah | on | bearwe || beam hlifian / tanum |
| Riddles 53 2 | m torhtne || ðæt treow wæs | on | wynne / wudu weaxende || wæter |
| Riddles 53 5 | gre || oððæt he frod dagum / | on | oðrum wearð || aglachade / de |
| A.3.22.53 6 | / dēope ġe·dolĝod, || dumb | on | bendum, / wriðen ofer wunda, | |
| A.3.22.53 13 | if sē ǣrra fær / ġe·namnan | on | nearwe || nēðan mōste. |
| A.3.22.54 2 | ðǣr hē hīe wisse / standan | on | winc-sele, || stōp feorran t |
| A.3.22.55 1 | # Riddles 55 / / Iċ seah | on | healle%, || ðǣr hæleþ dru |
| Riddles 55 2 | alle || ðær hæleð druncon / | on | flet beran || feower cynna / wr |
| A.3.22.55 13 | / his mann-drihtne, || māðum | on | healle, / gold-hilted sweord. | |
| Riddles 55 15 | eddes / ondsware ywe || se hine | on | mede / wordum secgan || hu se w |
| Riddles 56 8 | er || oðer bisgo dreag / leolc | on | lyfte || hwilum londe neah / tr |
| Riddles 56 12 | runcon / ðara flana geweorc || | on | flet beran |
| Riddles 58 2 | anfete || ellen dreogan / wiht | on | wonge || wide ne fereð / ne fe |
| Riddles 58 12 | fereð oft swa ðeah / lagoflod | on | lyfte || life ne gielpeð / hla |
| A.3.22.58 14 | ēodne sīnum. || Þrīe sind | on | naman / rihte rūn-stafas, || |
| A.3.22.59 1 | # Riddles 59 / / Iċ seah | on | healle || hrinġ gyldenne% / me |
| Riddles 59 6 | n || word æfter cwæð / hring | on | hyrede || hælend nemde / tillf |
| A.3.22.59 7 | til-fremmendra. || Him torhte | on | ġe·mynd / his dryhtnes naman |
| A.3.22.59 9 | es naman || dumba brōhte / and | on | ēaĝna ġe·sihð, || ġif |
| A.3.22.59 17 | es tō hæleþum, || þā hē | on | healle wæs / wielted and wende |
| Riddles 6 7 | ic frefre || ða ic ær winne | on | / feorran swiðe || hi ðæs fe |
| A.3.22.8 6 | ōp, || eorlum bringe / blisse | on | burgum, || þonne iċ būġen |
| Riddles 8 7 | endre / stefne styrme || stille | on | wicum / sittað nigende || saga |
| Riddles 9 1 | # Riddles 9 / / mec | on | ðissum dagum || deadne ofgea |
| A.3.22.9 3 | mē feorh þā ġīen, / ealdor | on | innan. || Þā mec ān% on·g |
| A.3.23 13 | nc, / þæt wit ġe·wīdost || | on | weorold-rīċe / lifdon lāðli |
| The Wife's Lament 16 | d niman / ahte ic leofra lyt || | on | ðissum londstede / holdra freo |
| The Wife's Lament 27 | reogan / heht mec mon wunian || | on | wuda bearwe / under actreo || i |
| A.3.23 28 | da bearwe, / under āc-trēo || | on | þām eorþ-sċræfe. / Eald is |
| The Wife's Lament 33 | / fromsið frean || frynd sind | on | eorðan / leofe lifgende || leg |
| The Wife's Lament 35 | || leger weardiað / ðonne ic | on | uhtan || ana gonge / under actr |
| The Wife's Lament 41 | es ðæs longaðes || ðe mec | on | ðissum life begeat / a scyle g |
| The Wife's Lament 50 | e werigmod || wætre beflowen / | on | dreorsele || dreogeð se min |
| A.3.24 4 | um. || Oft mæġ sē þe wile / | on | his selfes sefan || sōþ ġe |
| The Judgment Day I 6 | ðinged hider || ðeoden user / | on | ðam mæstan dæge || mægenc |
| The Judgment Day I 38 | at bið acolod / ne bið ðonne | on | ðisse worulde || nymðe wæt |
| The Judgment Day I 42 | s fricgan / ealles ðæs ðe we | on | eorðan || ær geworhtan / gode |
| The Judgment Day I 48 | || ðæt hi lof godes / hergan | on | heahðu || hyhtum to wuldre / l |
| The Judgment Day I 49 | u || hyhtum to wuldre / lifgen | on | geleafan || ond a lufan dryht |
| A.3.24 50 | and ā lufan dryhtnes / wyrċan | on | þisse weorolde, || ǣr þon |
| The Judgment Day I 53 | bið nænges eorles tir / leng | on | ðissum life || siððan leoh |
| The Judgment Day I 59 | te gesceaft || brondas lacað / | on | ðam deopan dæge || dyneð u |
| The Judgment Day I 61 | orðan yrmðu || seoð ðonne | on | ece gewyrht / ðonne bið gecy |
| A.3.24 62 | nne biþ ġe·cȳðed || hwā | on | clǣnnesse / līf ā·lifde; || |
| A.3.24 64 | þ lēan ġearu. / Hyht wæs ā | on | heofonum, || siþþan ūser h |
| The Judgment Day I 66 | || ðurh ða mæstan gesceaft / | on | ful blacne beam || bunden fæ |
| The Judgment Day I 71 | ul oft || halge lare / brigdeð | on | bysmer || ne con he ðæs bro |
| The Judgment Day I 72 | yfles ondgiet || ær hit hine | on | fealleð / he ðæt ðonne onfi |
| The Judgment Day I 75 | negum gecyðeð / ðæt he bið | on | ðæt wynstre weorud || wyrs |
| The Judgment Day I 76 | ud || wyrs gescaden / ðonne he | on | ða swiðran hond || swican m |
| The Judgment Day I 104 | an / ðonne we us gemittað || | on | ðam mæstan dæge / rincas æt |
| A.3.24 119 | iþ ġe·staðolod, / welan āh | on | wuldre || sē nū wēl þenċ |
| Resignation 4 | || min wundorcyning / ðe ðær | on | sindon || ece dryhten / micel o |
| Resignation 14 | geðeo || ðinga gehwylce / ond | on | me sylfum || soðfæst cyning |
| Resignation 16 | d arære || regnðeof ne læt / | on | sceade sceððan || ðeah ðe |
| Resignation 25 | e / to cunnunge || nu ðu const | on | mec / firendæda fela || feorma |
| Resignation 37 | orgeafe || gesette minne hyht | on | ðec / forhte foreðoncas || ð |
| A.3.25 40 | hyġe, / gǣsta god cyning, || | on | ġearone rǣd. / Nū iċ fundie |
| A.3.25 44 | ē þonne, / wyrda wealdend, || | on | þīnne wuldor-drēam, / and me |
| Resignation 48 | an frofre || ðeah ðe ic ær | on | fyrste lyt / earnode arna || fo |
| Resignation 50 | t mec englas seðeah / geniman | on | ðinne neawest || nergende cy |
| Resignation 53 | ol seðeah / ðin lim lædan || | on | laðne sið / ðy læs hi on ð |
| Resignation 54 | || on laðne sið / ðy læs hi | on | ðone foreðonc || gefeon mot |
| Resignation 67 | ðeah ðu me fela sealde / arna | on | ðisse eorðan || ðe sie eal |
| Resignation 72 | nd me hyhtan to / frætwian mec | on | ferðweg || ond fundian / sylf |
| A.3.25 76 | ū iċ ġe·bunden eom / fæste | on | mīnum ferhþe. || Huru mē f |
| Resignation 84 | ðon ic ðas word spræce / fus | on | ferðe || swa me on frymðe g |
| Resignation 84 | ræce / fus on ferðe || swa me | on | frymðe gelomp / yrmðu ofer eo |
| Resignation 87 | onc / modearfoða || ma ðonne | on | oðrum / fyrhto in folce || for |
| A.3.25 88 | mā þonne on ōðrum, / fyrhtu | on | folce; || for·þon iċ ā·f |
| Resignation 92 | is him wrað meotud / gnornað | on | his geoguðe || / ond him ælc |
| Resignation 98 | spræce / longunge fus || ond | on | lagu ðence / nat min || / hwy i |
| Resignation 100 | min || / hwy ic gebycge || bat | on | sæwe / fleot on faroðe || nah |
| Resignation 101 | gebycge || bat on sæwe / fleot | on | faroðe || nah ic fela goldes |
| Resignation 108 | ncynnes || mode gelufian / eorl | on | eðle || eala dryhten min / mea |
| Resignation 111 | ðe / gelong æfter life || ic | on | leohte ne mæg / butan earfoðu |
| The Descent into Hell 1 | scent into Hell / / ongunnon him | on | uhtan || æðelcunde mægð / g |
| The Descent into Hell 9 | on / cwom seo murnende || maria | on | dægred / heht hy oðre mid || |
| A.3.26 12 | ū || siġe-bearn godes / ǣnne | on | þæt eorð-ærn || ðǣr hī |
| The Descent into Hell 14 | hæleð iudea / wendan ðæt he | on | ðam beorge || bidan sceolde / |
| A.3.26 15 | eorĝe || bīdan sċolde, / ana | on | ðǣre ēaster-niht. || Huru |
| The Descent into Hell 16 | / wiston ða wifmenn || ða hy | on | weg cyrdon / ac ðær cwom on u |
| The Descent into Hell 17 | y on weg cyrdon / ac ðær cwom | on | uhtan || an engla ðreat / beh |
| The Descent into Hell 27 | ten || hælend user / ða he me | on | ðisne sið || sendan wolde / |
| The Descent into Hell 55 | mid ðystre || se ðegn wæs | on | wynne / abead ða bealdlice || |
| The Descent into Hell 61 | / /ige || secan woldest / nu we | on | ðissum bendum || bidan // / ð |
| The Descent into Hell 78 | emyndig || ond monðwære / wis | on | ðinum gewitte || ond on ðin |
| The Descent into Hell 78 | / wis on ðinum gewitte || ond | on | ðinum worde snottor / ðæt ð |
| A.3.26 80 | þone cniht / tō ūs brōhtest | on | Bethlem. || Bidon we þæs la |
| The Descent into Hell 81 | || bidan we ðæs longe / setan | on | sorgum || sibbe oflyste / wynnu |
| A.3.26 86 | þæt ċild tō ūs / brōhtest | on | Bethlem. || Wē þæs bifiend |
| A.3.26 88 | um% || hearde sċoldon / bīdan | on | bendum. || Bana weorces ġe· |
| The Descent into Hell 89 | / wæron ure ealdfind || ealle | on | wynnum / ðonne hy gehyrdon || |
| The Descent into Hell 91 | hy gehyrdon || hu we hreowen/ / | /on | murnende || mægburg usse / oð |
| A.3.26 97 | e þā synne for·þon / beraþ | on | ūrum brēostum || tō banan |
| A.3.26 99 | ilnian. / Ēalā Hierusālem || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
| A.3.26 100 | lem || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
| A.3.26 103 | of singaþ. / Ēalā Iordane || | on | Iūdēum, / hū þū on ðǣre |
| A.3.26 104 | dane || on Iūdēum, / hū þū | on | ðǣre stōwe || stille ġe· |
| A.3.26 108 | sie, || hǣlend ūser, / dēope | on | ġe·dyrstum, || þū eart dr |
| The Descent into Hell 126 | sittan || // hond / ða ðu us | on | ðisne wræcsið || weoroda d |
| A.3.26 128 | est, / and fore% Hierusālem || | on | Iūdēum, / sċeall sēo burh n |
| A.3.26 131 | eft-cymes, / and for Iordane || | on | Iūdēum, / wit unc on ðǣre b |
| A.3.26 132 | rdane || on Iūdēum, / wit unc | on | ðǣre burnan || baðodon æt |
| A.3.26 135 | ran, / swelċe ġit Iohannis || | on | Iordane / mid þȳ fulwihte || |
| Alms-Giving 1 | el bið ðam eorle || ðe him | on | innan hafað / reðehygdig wer |
| Pharaoh 2 | ær weorudes || wære ealles / | on | farones fyrde || ða hy folc |
| A.3.28 8 | m || ȳþ%[] / wrāðe wyrde || | on | weorold-rīċe. |
| The Lord's Prayer I 1 | rayer I / / /g fæder || ðu ðe | on | heofonum eardast / geweorðad w |
| The Lord's Prayer I 5 | under rodores hrofe || eac ð | on | on rumre foldan / syle us to d |
| A.3.3 4 | eorn, || drihten herede, / wīs | on | weorcum || and þās word ā |
| Azarias 8 | rðeode / sindon ðine domas || | on | dæda gehwam / soðe geswiðde |
| A.3.3 10 | æste, / ēac þīne% willan || | on | weorold-spēdum / rihte mid rǣ |
| A.3.3 17 | || Wē þæs libbende / worhton | on | weorolde, || ēac þon wamm d |
| A.3.3 18 | wamm dydon / ieldran ūsse, || | on | ofer-hyġdum / þīn be·bodu b |
| A.3.3 25 | Nū þū ūsiċ be·wrǣce || | on | þās wierrestan / eorþ-cining |
| A.3.3 27 | cininges || ǣht-ġe·wealda, / | on | hæft heoru-grimmes, || sċul |
| Azarias 33 | as / ðæt ðu hyra fromcynn || | on | fyrndagum / ycan wolde || ðæt |
| Azarias 35 | wolde || ðæt hit æfter him / | on | cyneryce || cenned wurde / yced |
| Azarias 36 | cyneryce || cenned wurde / yced | on | eorðan || ðæt swa unrime / h |
| A.3.3 53 | sended, / wlite-sċīene wer || | on | his wuldor-haman, / cōm him þ |
| A.3.3 61 | ira līċe ne sċōd, / ac wæs | on | þām ofene%, || þā sē en |
| Azarias 63 | sum || wedere onlicust / ðonne | on | sumeres tid || sended weorðe |
| A.3.3 65 | mid dæġes hwīle. / Sē wæs | on | þām fȳre || for frēan mea |
| A.3.3 69 | n, / bǣdon blētsian% || bearn | on | weorolde / ealle ġe·sċeafte |
| Azarias 97 | rdagas || waldend manna / frean | on | ferðe || fremest eorðwelan / |
| Azarias 130 | floda bigong || leohtes hyrde / | on | ðam wuniað || widferende / si |
| Azarias 131 | m wuniað || widferende / siðe | on | sunde || seldlicra fela / blets |
| Azarias 142 | ðe onhrerað || hreo wægas / | on | ðam bradan brime || bremen d |
| A.3.3 156 | aþ, / fela-mihtiġne || fæder | on | heofonum, / þone sōðan sunu |
| A.3.3 173 | ufan / ġe·bunden tō bǣle || | on | byrnendes / fȳres lēoman. || |
| A.3.3 190 | e-fæston, / mōdum glēawe, || | on | mann-þēawum, / þurh fore-þa |
| Homiletic Fragment II 1 | iletic Fragment II / / gefeoh nu | on | ferðe || ond to frofre geðe |
| Homiletic Fragment II 19 | dfate || halgan gæste / beorht | on | br/ || /e scan / se wæs ordfru |
| Riddles 60 5 | a cynnes || ðæt minne ðær / | on | anæde || eard beheolde / ac me |
| Riddles 60 11 | xlan || ðæt is wundres dæl / | on | sefan searolic || ðam ðe sw |
| A.3.32 3 | cynn || iċ tūdre ā·wēox; / | on | mec æld[] sċeall || ellor l |
| The Husband's Message 5 | e streamas / /sse || ful oft ic | on | bates / || gesohte / ðær mec m |
| The Husband's Message 9 | heah hofu || eom nu her cumen / | on | ceolðele || ond nu cunnan sc |
| The Husband's Message 11 | u ymb modlufan || mines frean / | on | hyge hycge || ic gehatan dear |
| The Husband's Message 15 | u sinchroden || sylf gemunde / | on | gewitlocan || wordbeotunga / ð |
| The Husband's Message 16 | locan || wordbeotunga / ðe git | on | ærdagum || oft gespræcon / ð |
| The Husband's Message 17 | præcon / ðenden git moston || | on | meoduburgum / eard weardigan || |
| The Husband's Message 22 | refde / siððan ðu gehyrde || | on | hliðes oran / galan geomorne | |
| The Husband's Message 23 | s oran / galan geomorne || geac | on | bearwe / ne læt ðu ðec sið |
| The Husband's Message 29 | t / ðær se ðeoden is || ðin | on | wenum / ne mæg him worulde || |
| The Husband's Message 31 | orulde || willa gelimpan / mara | on | gemyndum || ðæs ðe he me s |
| The Husband's Message 41 | æded || nacan ut aðrong / ond | on | yða geong || // sceolde / fara |
| The Husband's Message 42 | ða geong || // sceolde / faran | on | flotweg || forðsiðes georn / |
| The Husband's Message 53 | ndum || læstan wolde / ðe git | on | ærdagum || oft gespræconn |
| The Ruin 4 | rras / hrungeat berofen || hrim | on | lime / scearde scurbeorge || sc |
| The Ruin 13 | giet se || /num geheapen / fel | on | || / grimme gegrunden || / scan |
| A.3.33 19 | e ġe·bræġd || / hwæt-rǣd | on | hringas, || hyġe-rōf ġe·b |
| The Ruin 35 | ingal || wighyrstum scan / seah | on | sinc on sylfor || on searogim |
| The Ruin 35 | can / seah on sinc on sylfor || | on | searogimmas / on ead on æht || |
| The Ruin 36 | c on sylfor || on searogimmas / | on | ead on æht || on eorcanstan / |
| The Ruin 36 | searogimmas / on ead on æht || | on | eorcanstan / on ðas beorhtan b |
| The Ruin 37 | ead on æht || on eorcanstan / | on | ðas beorhtan burg || bradan |
| The Ruin 41 | || ðær ða baðu wæron / hat | on | hreðre || ðæt wæs hyðeli |
| Riddles 61 2 | ileac || freolicu meowle / ides | on | earce || hwilum up ateah / folm |
| Riddles 61 5 | wa hio haten wæs / siððan me | on | hreðre || heafod sticade / nio |
| Riddles 61 6 | sticade / nioðan upweardne || | on | nearo fegde / gif ðæs ondfeng |
| Riddles 62 3 | fa / ryhtne geryme || rinc bið | on | ofeste / se mec on ðyð || æf |
| Riddles 62 4 | || rinc bið on ofeste / se mec | on | ðyð || æftanweardne / hæle |
| A.3.34.62 4 | tne ġe·rȳme. || Rinċ biþ | on | ofoste, / sē mec on þȳþ || |
| A.3.34.62 5 | Rinċ biþ on ofoste, / sē mec | on | þȳþ || æftan-weardne, / hæ |
| Riddles 62 7 | le hatne || hwilum eft fareð / | on | nearo nathwær || nydeð swi |
| A.3.34.62 8 | hātne, || hwīlum eft fareþ / | on | nearu nāthwǣr, || nīedeþ |
| Riddles 63 3 | ær guman drincað / hwilum mec | on | cofan || cysseð muðe / tillic |
| A.3.34.63 4 | r guman drincaþ. / Hwīlum mec | on | cofan || cysseþ mūðe / tilli |
| Riddles 63 5 | || ðær wit tu beoð / fæðme | on | folm/ || /grum ðyð / wyrceð |
| A.3.34.63 6 | ðǣr wit tū bēoþ, / fæðme | on | folm[]grum þȳþ, || / wyrċe |
| Riddles 63 10 | æg ic ðy miðan || / || /an | on | leohte / // || / swylce eac bið |
| A.3.34.63 11 | ċ þȳ mīðan, [] || / []ān | on | lēohte || / [] || / swelċe ē |
| Riddles 64 2 | / beran beorc eoh || bæm wæs | on | siððe / hæbbendes hyht || h |
| Riddles 65 3 | æghwa mec reafað / hafað mec | on | headre || ond min heafod scir |
| Riddles 65 4 | min heafod scireð / biteð mec | on | bær lic || briceð mine wisa |
| Riddles 66 4 | || sæs me sind ealle / flodas | on | fæðmum || ond ðes foldan b |
| Riddles 67 1 | # Riddles 67 / / ic | on | ðinge gefrægn || ðeodcynin |
| Riddles 68 1 | les 68 / / ic ða wiht geseah || | on | weg feran / heo wæs wrætlice |
| Riddles 69 1 | # Riddles 69 / / wundor wearð | on | wege || wæter wearð to bane |
| Riddles 70 4 | t; || hafaþ eaxle tua / scearp | on | gescyldrum. || His gesceapo d |
| Riddles 72 9 | rh ðyrel ðearle || ic ðæh | on | lust / oððæt ic wæs yldra | |
| Riddles 72 13 | en under beame || beag hæfde | on | healse / wean on laste || weorc |
| Riddles 72 14 | || beag hæfde on healse / wean | on | laste || weorc ðrowade / earfo |
| Riddles 72 16 | l || oft mec isern scod / sare | on | sidan || ic swigade / næfre me |
| Riddles 73 1 | # Riddles 73 / / ic | on | wonge aweox || wunode ðær m |
| Riddles 73 7 | ceolde || wið gesceape minum / | on | bonan willan || bugan hwilum / |
| Riddles 73 13 | ða fremman / wyrcan w/ || / /ec | on | ðeode || utan we/ / || /ipe / o |
| Riddles 73 21 | mec // / fægre feormað || ond | on | fyrd wigeð / cræfte on hæfte |
| Riddles 73 22 | || ond on fyrd wigeð / cræfte | on | hæfte || cuð is wide / ðæt |
| Riddles 74 2 | xhar cwene / ond ænlic rinc || | on | ane tid / fleah mid fuglum || o |
| Riddles 74 3 | e tid / fleah mid fuglum || ond | on | flode swom / deaf under yðe || |
| Riddles 74 5 | r yðe || dead mid fiscum / ond | on | foldan stop || hæfde ferð c |
| Riddles 75 1 | dles 75 / / ic swiftne geseah || | on | swaðe feran / dæg nied lagu h |
| Riddles 80 4 | ec hwilum / hwitloccedu || hond | on | legeð, / eorles dohtor, || þe |
| Riddles 80 6 | eah hio æþelu sy. / Hæbbe me | on | bosme || þæt on bearwe gewe |
| Riddles 80 6 | . / Hæbbe me on bosme || þæt | on | bearwe geweox. / Hwilum ic on w |
| Riddles 80 7 | t on bearwe geweox. / Hwilum ic | on | wloncum || wicge ride / herges |
| Riddles 80 8 | wloncum || wicge ride / herges | on | ende; || heard is min tunge. / |
| Riddles 81 5 | steapne / ond sidan twa || sag | on | middum / eard ofer ældum || ag |
| Riddles 81 11 | /eoseð || ond fealleð snaw / | on | ðyrelwombne || ond ic ðæt |
| A.3.34.83 2 | s min fram-cynn% || [] / biden | on | burgum, || siþþan bǣles we |
| Riddles 84 1 | # Riddles 84 / / an wiht is | on | eorðan || wundrum acenned / hr |
| Riddles 86 2 | || ðær weras sæton / monige | on | mæðle || mode snottre / hæfd |
| Riddles 87 4 | ðuhte / godlic gumrinc || grap | on | sona / heofones toðe || / bleow |
| Riddles 87 6 | ona / heofones toðe || / bleowe | on | eage || hio borcade / wancode w |
| Riddles 88 5 | || wæs min ti/ / // || / /d ic | on | staðol/ || / /um geong || swa |
| Riddles 88 11 | wæs ðy weorðra || ðe wit | on | stodan / hyrstum ðy hyrra || f |
| Riddles 88 19 | bæc / wonn ond wundorlic || ic | on | wuda stonde / bordes on ende || |
| Riddles 88 20 | c || ic on wuda stonde / bordes | on | ende || nis min broðor her / a |
| Riddles 88 21 | c sceal broðorleas || bordes | on | ende / staðol weardian || ston |
| Riddles 88 23 | e / ne wat hwær min broðor || | on | wera æhtum / eorðan sceata || |
| Riddles 89 4 | / /tne || leðre wæs beg/ / || | /on | hindan / grette wea/ || / || li |
| A.3.34.89 4 | []tne, || leðere wæs bēg[] / | []on | hindan. || / Grētte wēa[] || |
| Riddles 92 1 | / / ic wæs brunra beot || beam | on | holte / freolic feorhbora || on |
| Riddles 92 4 | taðol || ond wifes sond / gold | on | geardum || nu eom guðwigan / h |
| A.3.34.93 10 | hliðu || stīĝan sċolde / up | on | ēðel, || hwīlum eft ġe·w |
| A.3.34.93 11 | el, || hwīlum eft ġe·wāt / | on | dēop dalu || duĝuþe sēċa |
| Riddles 93 12 | dalu || duguðe secan / strong | on | stæpe || stanwongas grof / hri |
| Riddles 93 14 | ara scoc / forst of feaxe || ic | on | fusum rad / oððæt him ðone |
| Riddles 93 22 | unde weop || ne wrecan meahte / | on | wigan feore || wonnsceaft min |
| Riddles 93 26 | || w/ /b/ befæðme / ðæt mec | on | fealleð || ufan ðær ic sto |
| Riddles 93 31 | be || bewaden fereð / steppeð | on | stið bord || / deaðes d/ || |
| A.3.34.95 6 | ġif iċ habban sċeall / blǣd | on | burgum || oþþe beorhtne god |
| The Phoenix 2 | tte is feor heonan / eastdælum | on | || æðelast londa / firum gefr |
| The Phoenix 30 | gleawe / witgan ðurh wisdom || | on | gewritum cyðað / ðonne ænig |
| The Phoenix 50 | onhliden weorðað / nis ðær | on | ðam londe || laðgeniðla / ne |
| The Phoenix 74 | tes frætwe / ne feallað ðær | on | foldan || fealwe blostman / wud |
| The Phoenix 76 | a wlite || ac ðær wrætlice / | on | ðam treowum symle || telgan |
| A.3.4 77 | hladene, / ofett ed-nīewe, || | on | ealle tīd / on þām græs-wan |
| The Phoenix 78 | / ofett edniwe || in ealle tid / | on | ðam græswonge || grene ston |
| The Phoenix 81 | || no gebrocen weorðeð / holt | on | hiwe || ðær se halga stenc / |
| The Phoenix 84 | ge / frod fyrngeweorc || se hit | on | frymðe gescop / ðone wudu wea |
| The Phoenix 89 | || næfre him deað sceðeð / | on | ðam willwonge || ðenden wor |
| The Phoenix 97 | under waðeman || westdælas | on | / bideglad on dægred || ond se |
| The Phoenix 98 | man || westdælas on / bideglad | on | dægred || ond seo deorce nih |
| The Phoenix 100 | strong / fugel feðrum wlonc || | on | firgenstream / under lyft ofer |
| A.3.4 107 | welf sīðum hine / be·baðaþ | on | þām burnan || ǣr þæs bē |
| The Phoenix 112 | sundplegan / heahmod hefeð || | on | heanne beam / ðonan yðast mæ |
| The Phoenix 113 | ne beam / ðonan yðast mæg || | on | eastwegum / sið bihealdan || h |
| The Phoenix 123 | areð feðrum snell || flyhte | on | lyfte / swinsað ond singeð || |
| The Phoenix 136 | n || ne hæleða stefn / ænges | on | eorðan || ne organan / sweghle |
| A.3.4 139 | ·sċōp / gumum tō glēowe || | on | þās ġōmran weorold. / Singe |
| The Phoenix 141 | blissad / oððæt seo sunne || | on | suðrodor / sæged weorðeð || |
| The Phoenix 160 | || ofer fugla cynn / geðungen | on | ðeode || ond ðrage mid him / |
| A.3.4 168 | sċearplīċe, || þæt hē | on | sċade weardaþ, / on wudu-bear |
| The Phoenix 169 | || ðæt he in scade weardað / | on | wudubearwe || weste stowe / bih |
| The Phoenix 171 | negum / ðær he heanne beam || | on | holtwuda / wunað ond weardað |
| The Phoenix 174 | ofe || ðone hatað men / fenix | on | foldan || of ðæs fugles nom |
| The Phoenix 178 | æt se ana is || ealra beama / | on | eorðwege || uplædendra / beor |
| The Phoenix 188 | rm || weorodum lyhteð / ðonne | on | ðam telgum || timbran onginn |
| A.3.4 200 | le. || Þǣr hē self bireþ / | on | þæt trēow innan || torhte |
| A.3.4 201 | we; / ðǣr sē wilda fuĝol || | on | þām wēstenne / ofer hēanne |
| A.3.4 204 | | and ġe·wīcaþ ðǣr / self | on | þām solore || and ymb·sete |
| A.3.4 205 | lore || and ymb·seteþ ūtan / | on | þām leaf-sċade || līċ an |
| The Phoenix 206 | leafsceade || lic ond feðre / | on | healfa gehware || halgum sten |
| The Phoenix 209 | es fus || ðonne swegles gim / | on | sumeres tid || sunne hatost / o |
| The Phoenix 214 | eð / swetum swæccum || ðonne | on | swole byrneð / ðurh fyres fen |
| The Phoenix 220 | / lænne lichoman || lif bið | on | siðe / fæges feorhhord || ðo |
| The Phoenix 231 | f ðam ade || æples gelicnes / | on | ðære ascan bið || eft geme |
| The Phoenix 234 | æde / scir of scylle || ðonne | on | sceade weaxeð / ðæt he æres |
| The Phoenix 237 | || ðonne furðor gin / wridað | on | wynnum || ðæt he bið wæst |
| The Phoenix 244 | ondleofne || eorðan wæstmas / | on | hærfeste || ham gelædeð / wi |
| The Phoenix 246 | e wynsume || ær wintres cyme / | on | rypes timan || ðy læs hi re |
| The Phoenix 254 | nsawen || ðonne sunnan glæm / | on | lenctenne || lifes tacen / wece |
| The Phoenix 260 | || no he foddor ðigeð / mete | on | moldan || nemne meledeawes / d |
| A.3.4 265 | nne biþ ā·weaxen || wyrtum | on | ġe·maniġe / fuĝol feðerum |
| The Phoenix 278 | ft / sunbeorht gesetu || seceð | on | wynnum / eadig eðellond || eal |
| The Phoenix 281 | e wæs / ða hine ærest god || | on | ðone æðelan wong / sigorfæs |
| The Phoenix 284 | ngeð || ða ær brondes wylm / | on | beorhstede || bæle forðylmd |
| The Phoenix 287 | eaducræftig || ban ond yslan / | on | ðam ealonde || bið him edni |
| A.3.4 303 | st, / glādum ġimme, || þonne | on | gold-fæte / smiða orþancum | |
| The Phoenix 311 | n / fealwe fotas || se fugel is | on | hiwe / æghwæs ænlic || onlic |
| The Phoenix 328 | ð || scyppendes giefe / fægre | on | ðam fugle || swa him æt fru |
| The Phoenix 333 | m cyðað / mundum mearciað || | on | marmstane / hwonne se dæg ond |
| The Phoenix 336 | hthwates || ðonne fugla cynn / | on | healfa gehwone || heapum ðri |
| The Phoenix 340 | an || hringe beteldað / flyhte | on | lyfte || fenix bið on middum |
| The Phoenix 340 | flyhte on lyfte || fenix bið | on | middum / ðreatum biðrungen || |
| A.3.4 355 | onne sē æðeling biþ / ġung | on | ġeardum. || God ana wāt, / cy |
| A.3.4 363 | ma || wudu-holtum inn, / wunian | on | wange, || oþ·þæt wintra b |
| The Phoenix 385 | r geardagum || geofona neotan / | on | sindreamum || ond siððan a / |
| A.3.4 386 | mum || and siþþan ā / wunian | on | wuldre% || weorca tō lēane. |
| A.3.4 389 | | Crīstes þeġnum / bēacnaþ | on | burgum, || hū hīe beorhtne |
| The Phoenix 390 | gefean / ðurh fæder fultum || | on | ðas frecnan tid / healdað und |
| A.3.4 392 | onum || and him hēanne blǣd / | on | þām upplican || ēðle ġe |
| The Phoenix 395 | ra sped / ond hi ða gesette || | on | ðone selestan / foldan sceata |
| The Phoenix 400 | eoðorcwide || healdan woldan / | on | ðam niwan gefean || ðær hi |
| A.3.4 414 | we be·swāc / ieldran ūsse || | on | ǣr-daĝum / þurh fǣcne ferh |
| A.3.4 416 | , || þæt hīe feorr þonan / | on | þās dēað-dene || drohtaþ |
| A.3.4 430 | s hleo || hēah ġe·mēteþ, / | on | þām hē ġe·timbreþ || t |
| The Phoenix 432 | elestum || eardwic niwe / nest | on | bearwe || bið him neod micel |
| The Phoenix 440 | g || ond wuldres setl / leoflic | on | laste || tugon longne sið / in |
| A.3.4 441 | āste, || tuĝon langne sīþ / | on | hearmra hand, || ðǣr him he |
| The Phoenix 446 | ð / heofona heahcyning || hold | on | mode / ðæt is se hea beam || |
| A.3.4 447 | e. / Þæt is sē hēa bēam || | on | þām hālġe nū / wīċ weard |
| The Phoenix 450 | tre sceððan / facnes tacne || | on | ðas frecnan tid / ðær him ne |
| The Phoenix 455 | nd him dryhten gecygð / fæder | on | fultum || forð onetteð / læn |
| A.3.4 458 | || healdeþ metodes ǣ / beald | on | brēostum || and ġe·bedu s |
| A.3.4 464 | || þām biþ drihten sċield / | on | sīða ġe·hwone, || siĝora |
| A.3.4 470 | nest ġe·wyrċeþ. / Swā nū | on | þām wīcum || willan fremma |
| A.3.4 475 | yrtum || wīċ ġe·staðolod / | on | wuldres byriġ || weorca tō |
| The Phoenix 484 | mes || mid heahcyning / earnað | on | elne || oððæt ende cymeð / |
| A.3.4 487 | aldor ānra ġe·hwæs || and | on | eorðan fæðm / snūde sendeþ |
| The Phoenix 491 | ðeahte / ðonne monge beoð || | on | gemot læded / fyra cynnes || w |
| The Phoenix 496 | riste || ealle gefremmað / men | on | moldan || swa se mihtiga cyni |
| A.3.4 502 | weorold, / sċyld-wyrċende, || | on | sċame byrneþ, / āde on·ǣle |
| The Phoenix 504 | weorðeð anra gehwylc / forht | on | ferððe || ðonne fyr brice |
| The Phoenix 508 | geð / londes frætwe || ðonne | on | leoht cymeð / ældum ðisses | |
| A.3.4 509 | oht cymeþ / ældum þisses || | on | þā openan tīd / fǣġer and |
| A.3.4 517 | . || Wēl biþ þām þe mōt / | on | þā ġōmran tīd || gode l |
| A.3.4 520 | d-mōde, || gæstas hweorfaþ / | on | bān-fatu, || þonne bryne st |
| The Phoenix 525 | dom / forhtafæred || fyr bið | on | tihte / æleð uncyste || ðær |
| A.3.4 553 | ortan ġe·þancum, / þæt iċ | on | mīnum neste || nēo-bedd ċ |
| The Phoenix 555 | rawerig || gewite hean ðonan / | on | longne sið || lame bitolden / |
| A.3.4 556 | olden, / ġōmor ġō-dǣda, || | on | grēotes fæðm, / and þonne a |
| The Phoenix 564 | lissa || ðeah min lic scyle / | on | moldærne || molsnad weorðan |
| A.3.4 567 | le || sāwle ā·līeseþ / and | on | wuldor ā·weċeþ. || Mē þ |
| A.3.4 568 | æs wēn nǣfre / for·birsteþ | on | brēostum, || þe iċ on bre |
| A.3.4 568 | teþ on brēostum, || þe iċ | on | breĝu engla / forþ·weardne |
| The Phoenix 570 | ste hæbbe / ðus frod guma || | on | fyrndagum / gieddade gleawmod | |
| A.3.4 572 | pell-boda, / ymb his ǣriste || | on | ēċe līf, / þæt we þȳ ġe |
| The Phoenix 578 | yne || lædeð siððan / fugel | on | fotum || to frean geardum / sun |
| A.3.4 582 | ung, || ðǣr ǣniġ ne mæġ / | on | þām lēodsċipe || lǣþþu |
| A.3.4 586 | wod, || fuĝole ġe·līcost, / | on | ēad-welum% || æðelum stenc |
| A.3.4 588 | teþ / wlitiġ ofer weorodum || | on | wuldres byriġ. / Þonne sōþf |
| A.3.4 593 | bredode, || blissum hrēmġe, / | on | þām gladan hām, || gæstas |
| A.3.4 597 | de, / swā sē fuĝol fenix, || | on | friðu dryhtnes, / wlitiġe on |
| A.3.4 598 | on friðu dryhtnes, / wlitiġe | on | wuldre. || Weorc ānra ġe·h |
| A.3.4 599 | e·hwæs / beorhte blīceþ || | on | þām blīðan% hām / fore ans |
| A.3.4 601 | ene || ēċan dryhtnes, / simle | on | sibbe, || sunnan ġe·līċe. |
| A.3.4 607 | || seldliċ glenġeþ / lēohte | on | līfe, || ðǣr sē langa ġe |
| A.3.4 609 | | ǣfre ne sweðraþ, / ac hīe | on | wlite wuniaþ, || wuldre be· |
| The Phoenix 611 | mid fæder engla / ne bið him | on | ðam wicum || wiht to sorge / w |
| The Phoenix 629 | uldres / uppe mid englum || ond | on | eorðan somod / gefreoða usic |
| A.3.4 631 | þū eart fæder æl-mehtiġ / | on | ēannesse, || heofona wealden |
| A.3.4 633 | mmende, / mānes ā·merede, || | on | ðǣre mǣran byriġ; / cyne-þ |
| The Phoenix 635 | yðað || caseres lof / singað | on | swegle || soðfæstra gedryht |
| The Phoenix 638 | æfre / eades ongyn || ðeah he | on | eorðan her / ðurh cildes had |
| A.3.4 640 | ċildes hād || cenned wǣre / | on | middan-ġeard, || hwæðere h |
| The Phoenix 643 | ce || ðeah he deaðes cwealm / | on | rode treow || ræfnan sceolde |
| A.3.4 647 | | Swā fenix bēacnaþ, / ġung | on | ġeardum, || god-bearnes meah |
| A.3.4 649 | of ascum || eft on·wæcneþ% / | on | līfes līf, || lēomum ġe· |
| A.3.4 658 | ldan gode, || mōd ā·fȳsed / | on | drēama drēam, || ðǣr hīe |
| A.3.4 660 | and weorca || wynsumne stenċ / | on | þā mǣran ġe·sċeaft || m |
| A.3.4 661 | ·sċeaft || metode bringaþ, / | on | þæt lēohte līf. || Sīe h |
| A.3.4 663 | es blǣd, / ār and anweald, || | on | þām uplican / rodera rīċe. |
| The Phoenix 664 | uplican / rodera rice || he is | on | ryht cyning / middangeardes || |
| A.3.4 666 | rymmes, / wuldre be·wunden || | on | ðǣre wlitiĝan byriġ. / Hafa |
| A.3.4 669 | -dǣdum be·ġietan || gaudia | on | celo, / ðǣr we mōton% || max |
| A.3.4 672 | ttan || sedibus altis, / libban | on | lisse || lucis et pacis, / āĝ |
| A.3.5 2 | dēman dǣd-hwate, || þætte | on | daĝum ġe·lamp / Maximianes, |
| Juliana 6 | stne men || circan fylde / geat | on | græswong || godhergendra / hæ |
| A.3.5 21 | eard weardode || oftost simle / | on | ðǣre ċeastre || Commedia, / |
| A.3.5 28 | itt bræc), / Iulianan. || Hēo | on | gǣste bær / hālġe trēowe, |
| Juliana 35 | ne || hu heo from hogde / geong | on | gæste || hire wæs godes egs |
| A.3.5 36 | Hire wæs godes eġesa / māra | on | ġe·myndum, || þonne eall |
| A.3.5 37 | þæt māðum-ġe·steald / þe | on | þæs æðelinges || ǣhtum w |
| Juliana 39 | ifta / goldspedig guma || georn | on | mode / ðæt him mon fromlicast |
| Juliana 45 | eah / ond ðæt word acwæð || | on | wera mengu / ic ðe mæg gesecg |
| Juliana 69 | að / geywed orwyrðu || heo me | on | an sagað / ðæt heo mæglufan |
| Juliana 72 | denne || me ða fraceðu sind / | on | modsefan || mæste weorce / ð |
| Juliana 77 | um weorðian || wordum lofian / | on | hyge hergan || oððe hi nabb |
| Juliana 85 | / ðæt ic hy ne sparige || ac | on | spild giefe / ðeoden mæra || |
| A.3.5 94 | ereste / and sēo swēteste || | on | sefan mīnum, / ānġe for eor |
| Juliana 96 | ra eagna leoht / iuliana || ðu | on | geaðe hafast / ðurh ðin orle |
| A.3.5 144 | ā·cwæþ: / ‘On·wend þeċ | on | ġe·witte || and þā word o |
| Juliana 159 | canus / fæder fæmnan ageaf || | on | feonda geweald / heliseo || he |
| A.3.5 160 | da ġe·weald / Heliseo. || Hē | on | ǣringe / ġe·lǣdan hēt || a |
| Juliana 163 | his domsetle || duguð wafade / | on | ðære fæmnan wlite || folc |
| A.3.5 182 | eppend, / metod mann-cynnes, || | on | þæs meahtum sind / ā būtan |
| Juliana 191 | ealdordom || uncres gewynnes / | on | fruman gefongen || gen ic feo |
| Juliana 204 | nyde sceal || niða gebæded / | on | ðære grimmestan || godscyld |
| Juliana 228 | feaxe het / ahon ond ahebban || | on | heanne beam / ðær seo sunscie |
| A.3.5 234 | ne. || Hire wæs Crīstes lof / | on | ferhð-locan || fæste be·wu |
| A.3.5 240 | ortan, || heofon-rīċes god, / | on | þām nīed-clafan, || nerġe |
| A.3.5 243 | sīþ. || þā cōm samnunga / | on | þæt hlin-reċed || hæleþa |
| Juliana 253 | ond his godum cweman / wes ðu | on | ofeste || swa he ðec ut heon |
| Juliana 282 | e || ðe mec læreð from ðe / | on | stearcne weg || hyre stefn on |
| A.3.5 294 | on. || þā ġīen iċ Herode / | on | hyġe be·swēop% || þæt h |
| Juliana 305 | rus ond paulus || pilatus ær / | on | rode aheng || rodera waldend / |
| Juliana 309 | | andreas het / ahon haligne || | on | heanne beam / ðæt he of galga |
| A.3.5 311 | lĝan his || gǣst on·sende / | on | wuldres wlite. || Þus iċ wr |
| Juliana 321 | rwena / hwæt mec min fæder || | on | ðas fore to ðe / hellwarena c |
| A.3.5 324 | m, || sē is yfela ġe·hwæs / | on | þām grorn-hofe || ġeornful |
| Juliana 328 | || we beoð hygegeomre / forhte | on | ferððe || ne bið us frea m |
| Juliana 334 | ræran / gif we gemette sin || | on | moldwege / oððe feor oððe n |
| A.3.5 336 | æt hīe ūsiċ binden || and | on | bǣl-wielme / sūslum swingen. |
| Juliana 342 | arslege || nu ðu sylfa meaht / | on | sefan ðinum || soð gecnawan |
| A.3.5 376 | ra lufan || lenge ġe·wunian / | on | ġe·bedd-stōwe. || Swā iċ |
| A.3.5 388 | le gode swīcan. / ac hē beald | on | ġe·bede || bīd-steall ġie |
| Juliana 389 | ede || bidsteal gifeð / fæste | on | feðan || ic sceal feor ðona |
| A.3.5 391 | orfan, || hroðra be·dǣled, / | on | glēda grīpe, || ġīehþu m |
| A.3.5 405 | urh earh-fære || inn onsende / | on | brēost-sefan || bitere ġe· |
| A.3.5 413 | ierred || mē tō ġe·wealde / | on | synna sēaþ. || Iċ ðǣre s |
| Juliana 415 | onne ðæs lichoman || se ðe | on | legre sceal / weorðan in worul |
| A.3.5 416 | e on leġre sċeall / weorðan | on | weorolde || wyrme tō hrōðo |
| A.3.5 417 | wyrme tō hrōðor, / be·folen | on | foldan.’ || þā ġīen sē |
| Juliana 420 | c geðyde || ðystra stihtend / | on | clænra gemong || ðu wið cr |
| A.3.5 434 | ǣġhwæs or-wīġne. || Þū | on | ēċne god, / þrymm-sittendne, |
| A.3.5 436 | etod mann-cynnes, || swā iċ | on | mīnne fæder, / hell-warena% c |
| A.3.5 439 | wiþ sōþfæstum, / þæt iċ | on | mān-weorcum || mōd on·cier |
| Juliana 443 | gum || swa me her gelamp / sorg | on | siðe || ic ðæt sylf gecneo |
| Juliana 447 | rodorcyninges giefe || se ðe | on | rode treo / geðrowade || ðrym |
| Juliana 466 | ehwylc / ðolian ond ðafian || | on | ðinne dom / womdæda onwreon | |
| A.3.5 473 | bræc bealu-searwum, || sume | on | bryne sende, / on līeġes loca |
| A.3.5 474 | rwum, || sume on bryne sende, / | on | līeġes locan, || þæt him |
| Juliana 478 | eton / ðurh ædra wylm || sume | on | yðfare / wurdon on wege || wæ |
| Juliana 479 | ylm || sume on yðfare / wurdon | on | wege || wætrum bisencte / on m |
| Juliana 480 | n on wege || wætrum bisencte / | on | mereflode || minum cræftum / u |
| Juliana 482 | ealh / ðæt hi hyra dreorge || | on | hean galgan / lif aletan || sum |
| A.3.5 487 | ōht of wǣġe, || þæt hīe | on | wīn-sele / þurh sweord-grīpe |
| Juliana 510 | worulde || fira cynne / eorlum | on | eorðan || ne wæs ænig ðar |
| A.3.5 528 | e || sīþfæt þisne / mǣĝum | on | ġe·maniġe, || þonne iċ m |
| A.3.5 530 | rn-ċeariġ || gafol-rǣdenne / | on | þām rēongan hām.’ || þ |
| Juliana 533 | am engan hofe || ut gelædan / | on | hyge halge || hæðnum to spr |
| A.3.5 545 | ċūan || hell-warena% cyning / | on | fēonda byriġ; || þæt is% |
| A.3.5 549 | e sīþ || ǣniġ ne mētte / | on | weorold-rīċe || wīf% þē |
| Juliana 551 | htimbran / mægða cynnes || is | on | me sweotul / ðæt ðu unscamge |
| Juliana 553 | u unscamge || æghwæs wurde / | on | ferðe frod || ða hine seo f |
| A.3.5 555 | c-hwīle || þīestra nēosan / | on | sweartne grund, || sāwla ġe |
| Juliana 556 | artne grund || sawla gewinnan / | on | wita forwyrd || wiste he ði |
| Juliana 558 | cgan / susles ðegnum || hu him | on | siðe gelomp / || georne ær / h |
| Juliana 560 | gelomp / || georne ær / heredon | on | heahðu || ond his halig word |
| Juliana 568 | halie stod / mægða bealdor || | on | ðam midle gesund / ðæt ðam |
| A.3.5 583 | e·bolĝen / leahtra lēase || | on | þæs lēades wielm / sċūfan |
| Juliana 587 | arasad for ðy ræse || ðær | on | rime forborn / ðurh ðæs fire |
| A.3.5 592 | d, / ne līċ ne liðu. || Hēo | on | līeġe stōd / ǣġhwæs ansun |
| Juliana 597 | nade || ond gristbitade / wedde | on | gewitte || swa wilde deor / gry |
| Juliana 604 | orgcearig || ðurh sweordbite / | on | hyge halge || heafde bineotan |
| Juliana 626 | c bendum fæst || bisga unrim / | on | anre niht || earfeða dreag / y |
| Juliana 630 | / feond moncynnes || ongon ða | on | fleam sceacan / wita neosan || |
| Juliana 644 | eode / ond eal engla cynn || up | on | roderum / hergen heahmægen || |
| Juliana 675 | ofer laguflod || longe hwile / | on | swonrade || swylt ealle forno |
| A.3.5 683 | / Ne þorfton þā þeġnas || | on | þām þīestran hām, / sēo |
| A.3.5 684 | m, / sēo ġe·nēat-sċolu || | on | þām neolwan sċræfe, / tō |
| A.3.5 686 | ītedra wēnan, || þæt hīe | on | wīn-sele / ofer bēor-setle% | |
| A.3.5 691 | e hit ġe·brōhton || burgum | on | innan, / sīd-folc miċel. || |
| Juliana 700 | an || min sceal of lice / sawul | on | siðfæt || nat ic sylfa hwid |
| A.3.5 711 | sīþ oþþe ǣr / ġe·worhte | on | weorolde. || Þæt iċ wōpi |
| Juliana 715 | lic || geador siðedan / onsund | on | earde || ðonne arna biðearf |
| Juliana 723 | pe gefremme / meahta waldend || | on | ðam miclan dæge / fæder frof |
| A.3.5 724 | e, / fæder, frōfre gǣst, || | on | þā frēcnan tīd, / dǣda dē |
| A.3.5 727 | þrīness || þrymm-sittende / | on | ānnesse || ielda cynne / þurh |
| Juliana 731 | ðelinga wyn / milde gemeten || | on | ða mæran tid / amen || |
| A.3.5 731 | nga wynn, / milde ġe·meten || | on | þā mǣran tīd. || Amen. |
| A.3.6 12 | ċ tō sōðe wāt / þæt biþ | on | eorle || in·drihten þēaw, / |
| A.3.6 18 | m-ġeorne || drēoriġne oft / | on | hira brēost-cofan || bindaþ |
| A.3.6 27 | ah || findan meahte / þone þe | on | medu-healle || min% mīne wis |
| The Wanderer 35 | cgas || ond sincðege / hu hine | on | geoguðe || his goldwine / wene |
| The Wanderer 41 | || oft gebindað / ðinceð him | on | mode || ðæt he his mondryht |
| The Wanderer 42 | yhten / clyppe ond cysse || ond | on | cneo lecge / honda ond heafod | |
| A.3.6 44 | afod, || swā hē hwīlum ǣr / | on | ġe·ār-daĝum || ġief-stō |
| The Wanderer 53 | ecga geseldan || swimmað eft | on | weg / fleotendra ferð || no ð |
| A.3.6 65 | , || ǣr hē āge wintra dæl / | on | weorold-rīċe. || Wita sċea |
| A.3.6 81 | | Sume wīġ for·nam, / ferede | on | forþ-weġe, || sumne fuĝol |
| A.3.6 84 | de, || sumne drēoriġ-hlēor / | on | eorþ-sċræfe || eorl ġe·h |
| A.3.6 90 | ēope ġond·þenċeþ, / frōd | on | ferhþe, || feorr oft ġe·ma |
| The Wanderer 97 | swa heo no wære / stondeð nu | on | laste || leofre duguðe / weal |
| The Wanderer 105 | / hreo hæglfare || hæleðum | on | andan / eall is earfoðlic || e |
| The Wanderer 111 | weorðeð / swa cwæð snottor | on | mode || gesæt him sundor æt |
| The Wanderer 115 | m are seceð / frofre to fæder | on | heofonum || ðær us eal seo |
| The Gifts of Men 1 | # The Gifts of Men / / fela bið | on | foldan || forðgesynra / geongr |
| A.3.7 3 | ā þā gǣst-berend / weġaþ | on | ġe·witte, || swā hēr weor |
| The Gifts of Men 9 | ænig ðæs || earfoðsælig / m | on | on moldan || ne ðæs medsped |
| The Gifts of Men 13 | fta || oððe mægendæda / wis | on | gewitte || oððe on wordcwid |
| The Gifts of Men 13 | æda / wis on gewitte || oððe | on | wordcwidum / ðy læs ormod sy |
| A.3.7 15 | þāra þe hē ġe·worhte || | on | weorold-līfe, / ġeofona ġe· |
| A.3.7 19 | wīðe || þurh snytru-cræft / | on | þēode þrymm || þisses lī |
| The Gifts of Men 35 | ð || sum freolic bið / wlitig | on | wæstmum || sum bið woðbora |
| The Gifts of Men 37 | sum bið gearuwyrdig / sum bið | on | huntoðe || hreðeadigra / deor |
| A.3.7 41 | n, || ðǣr bord stunaþ. / Sum | on | mæðle mæġ || mōd-snotora |
| The Gifts of Men 52 | cytte / sum leoða gleaw || sum | on | londe snel / feðespedig || sum |
| The Gifts of Men 53 | londe snel / feðespedig || sum | on | fealone wæg / stefnan steoreð |
| The Gifts of Men 69 | de || sum bið ðegn gehweorf / | on | meoduhealle || sum bið meare |
| A.3.7 71 | Sum ġe·wealden-mōd / þafaþ | on | ġe·þylde || þæt hē þon |
| A.3.7 90 | nnes, / biþ ā wiþ firenum || | on | ġe·feoht ġearu. / Sum cræft |
| The Gifts of Men 92 | hafað || circnytta fela / mæg | on | lofsongum || lifes waldend / hl |
| The Gifts of Men 106 | ond his giefe bryttað / sumum | on | cystum || sumum on cræftum / s |
| The Gifts of Men 106 | tað / sumum on cystum || sumum | on | cræftum / sumum on wlite || su |
| The Gifts of Men 107 | um || sumum on cræftum / sumum | on | wlite || sumum on wige / sumum |
| The Gifts of Men 107 | ftum / sumum on wlite || sumum | on | wige / sumum he syleð monna || |
| Precepts 10 | ehwylcne || gif him sy meotud | on | lufan / wes ðu ðinum yldrum | |
| A.3.8 12 | le, / fǣġer-wyrde || and þē | on | ferhþe lǣt / þīne lārēowa |
| A.3.8 13 | t / þīne lārēowas || lēofe | on | mōde, / þā þeċ ġeornast | |
| Precepts 35 | rg ðe || ond dollic word / man | on | mode || ond in muðe lyge / yrr |
| A.3.8 35 | ċ word, / mān on mōde || and | on | mūðe lyġe, / ierre and æfst |
| A.3.8 38 | ian, / sē þe ġe·wīteþ || | on | wīfes lufan, / fremdre mēowla |
| A.3.8 47 | ċēd simle || sċearpe mōde / | on | sefan þīnum || and þe ā |
| A.3.8 51 | ne wiþ, / feorma þū simle || | on | þīnum ferhþe god.’ / Seofe |
| A.3.8 62 | lǣr-ġe·dēfe, / wēne þeċ | on | wīsdōm, || weoroda sċieppe |
| Precepts 74 | | ond frean domas / ða ðe her | on | mægðe gehwære || men forl |
| Precepts 80 | him wommas || worda ond dæda / | on | sefan symle || ond soð freme |
| A.3.8 84 | || ǣfre ġe·wealdan, / hēah | on | hreðre, || heoru-worda grund |
| Precepts 86 | mitan || ac him warnað ðæt / | on | geheortum hyge || hæle sceal |
| A.3.8 88 | e, || mōdes snottor, / glēaw | on | ġe·hydġum, || ġeorn wīsd |
| Precepts 91 | e || ne to tweospræce / ne ðe | on | mode læt || men to fracoðe / |
| Precepts 92 | ðe / ac beo leofwende || leoht | on | gehygdum / ber breostcofan || s |
| A.3.9 5 | e·biden hæbbe, / ġe·cunnod | on | ċēole || ċear-selda fela, / |
| The Seafarer 13 | | ðæt se mon ne wat / ðe him | on | foldan || fægrost limpeð / hu |
| A.3.9 28 | e āh līfes wynn / ġe·biden | on | burgum, || bealu-sīða hwon, |
| A.3.9 30 | -gāl, || hū iċ wēriġ oft / | on | brim-lāde || bīdan sċolde / |
| The Seafarer 32 | rim hrusan bond || hægl feol | on | eorðan / corna caldast || for |
| A.3.9 40 | s ġiefena þæs gōd, || nē | on | ġuĝuþe tō þæs hwæt, / n |
| A.3.9 41 | uĝuþe tō þæs hwæt, / nē | on | his dǣdum tō þæs dēor, | |
| The Seafarer 47 | c a hafað longunge || se ðe | on | lagu fundað / bearwas blostmum |
| The Seafarer 52 | iðe || ðam ðe swa ðenceð / | on | flodwegas || feor gewitan / swy |
| A.3.9 55 | rd, || sorĝe bēodeþ / bitter | on | brēost-hord. || Þæt sē be |
| The Seafarer 63 | g || gielleð anfloga / hweteð | on | hwælweg || hreðer unwearnum |
| The Seafarer 66 | | ðonne ðis deade lif / læne | on | londe || ic gelyfe no / ðæt h |
| The Seafarer 74 | st / ðæt he gewyrce || ær he | on | weg scyle / fremum on foldan || |
| The Seafarer 75 | || ær he on weg scyle / fremum | on | foldan || wið feonda nið / de |
| The Seafarer 85 | him || mærða gefremedon / ond | on | dryhtlicestum || dome lifdon / |
| The Seafarer 91 | || geond middangeard / yldo him | on | fareð || onsyn blacað / gomel |
| A.3.9 108 | staþolaþ, || for·þon hē | on | his meahte ġe·līefeþ / Stī |
| The Seafarer 109 | al strongum mode || ond ðæt | on | staðelum healdan / ond gewis w |
| The Seafarer 114 | e wille fyres || fulne / oððe | on | bæle || forbærnedne / his gew |
| A.3.9 120 | ilien, || þæt we tō mōten / | on | þā ēċan || ēadiġ·nesse |
| A.3.9 121 | e, / ðǣr is līf ġe·lang || | on | lufan dryhtnes, / hiht on heofo |
| A.3.9 122 | ng || on lufan dryhtnes, / hiht | on | heofonum. || Þæs sīe þām |
| A.3.9 124 | res ealdor, / ēċe drihten, || | on | ealle tīd. || Amen. |
| A.4.1 1 | wulf / / Hwæt. Wē Gār-Dena || | on | ġār-daĝum, / þēod-cyninga, |
| A.4.1 13 | wæs || aefter cenned, / ġung | on | ġeardum, || þone God sende / |
| A.4.1 19 | eldes eafora || Sċede-landum | on. | / Swā sċeall ġung% guma% || |
| Beowulf 21 | ewyrcean / fromum feohgiftum || | on | fæder bearme / ðæt hine on y |
| Beowulf 22 | | on fæder bearme / ðæt hine | on | ylde || eft gewunigen / wilgesi |
| A.4.1 25 | ǣsten; || lof-dǣdum sċeall / | on | mǣġþa ġe·hwǣre || man |
| Beowulf 27 | escæphwile / felahror feran || | on | frean wære / hi hyne ða ætb |
| Beowulf 35 | ofne ðeoden / beaga bryttan || | on | bearm scipes / mærne be mæste |
| Beowulf 40 | dum / billum ond byrnum || him | on | bearme læg / madma mænigo || |
| Beowulf 42 | ænigo || ða him mid scoldon / | on | flodes æht || feor gewitan / n |
| Beowulf 49 | od || leton holm beran / geafon | on | garsecg || him wæs geomor se |
| Beowulf 53 | ðæm hlæste onfeng / ða wæs | on | burgum || beowulf scyldinga / l |
| A.4.1 60 | er bearn || forþ ġe·rīmed / | on | weorold wōcon, || weoroda r |
| Beowulf 67 | geweox / magodriht micel || him | on | mod bearn / ðæt healreced || |
| Beowulf 71 | n || æfre gefrunon / ond ðær | on | innan || eall gedælan / geongu |
| Beowulf 76 | ard / folcstede frætwan || him | on | fyrste gelomp / ædre mid yldum |
| A.4.1 87 | ĝe ġe·þolode, || sē þe | on | þīestrum bād, / þæt hē d |
| A.4.1 89 | | drēam ġe·hīerde / hlūdne | on | healle; || ðǣr wæs hearpan |
| Beowulf 101 | ongan / fyrene fremman || feond | on | helle / wæs se grimma gæst || |
| A.4.1 107 | ppend || for·sċrifen hæfde / | on | Cāines% cynne. || Þone cwea |
| Beowulf 122 | na wæs / reoc ond reðe || ond | on | ræste genam / ðritig ðegna | |
| Beowulf 126 | fylle || wica neosan / ða wæs | on | uhtan || mid ærdæge / grendle |
| Beowulf 137 | e ond fyrene || wæs to fæst | on | ðam / ða wæs eaðfynde || ð |
| A.4.1 180 | ra hiht; || helle ġe·mundon / | on | mōd-sefan, || metod hīe ne |
| A.4.1 185 | nīþ || sāwle be·sċūfan / | on | fȳres fæðm, || frōfre ne |
| Beowulf 192 | swyð / lað ond longsum || ðe | on | ða leode becom / nydwracu nið |
| Beowulf 197 | ncynnes || mægenes strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
| Beowulf 210 | rst forð gewat || flota wæs | on | yðum / bat under beorge || beo |
| Beowulf 212 | nder beorge || beornas gearwe / | on | stefn stigon || streamas wund |
| Beowulf 214 | d wið sande || secgas bæron / | on | bearm nacan || beorhte frætw |
| Beowulf 216 | olic || guman ut scufon / weras | on | wilsið || wudu bundenne / gewa |
| Beowulf 225 | non up hraðe / wedera leode || | on | wang stigon / sæwudu sældon | |
| Beowulf 242 | esæta || ægwearde heold / ðe | on | land dena || laðra nænig / mi |
| Beowulf 249 | n || ðonne is eower sum / secg | on | searwum || nis ðæt seldguma |
| Beowulf 253 | e fyr heonan / leassceaweras || | on | land dena / furður feran || nu |
| Beowulf 264 | n / gebad wintra worn || ær he | on | weg hwurfe / gamol of geardum | |
| Beowulf 285 | olað || ðenden ðær wunað / | on | heahstede || husa selest / wear |
| Beowulf 286 | lest / weard maðelode || ðær | on | wicge sæt / ombeht unforht || |
| Beowulf 295 | eowerne / niwtyrwydne || nacan | on | sande / arum healdan || oððæ |
| Beowulf 302 | n || flota stille bad / seomode | on | sale || sidfæðmed scip / on a |
| Beowulf 303 | e on sale || sidfæðmed scip / | on | ancre fæst || eoforlic scion |
| Beowulf 310 | endum / receda under roderum || | on | ðæm se rica bad / lixte se le |
| A.4.1 323 | n, || hrinġ-iren sċīr / sang | on | searwum, || þā hīe tō sel |
| A.4.1 324 | || þā hīe tō sele furðum / | on | hira gryre-ġeatwum || gangan |
| Beowulf 368 | cwida || glædman hroðgar / hy | on | wiggetawum || wyrðe ðincea |
| Beowulf 380 | ritiges / manna mægencræft || | on | his mundgripe / heaðorof hæbb |
| Beowulf 386 | æce || madmas beodan / beo ðu | on | ofeste || hat in gan / seon sib |
| A.4.1 386 | / Bēo þū on ofoste, || hāt | on | gān / sêon sibbe-ġe·dryht | |
| A.4.1 395 | an. / Nū ġē mōton gangan || | on | ēowrum gūð-ġetawum% / under |
| Beowulf 404 | heard under helme || ðæt he | on | heoðe gestod / beowulf maðelo |
| Beowulf 405 | e gestod / beowulf maðelode || | on | him byrne scan / searonet seowe |
| Beowulf 409 | bbe ic mærða fela / ongunnen | on | geogoðe || me wearð grendle |
| Beowulf 410 | e || me wearð grendles ðing / | on | minre eðeltyrf || undyrne cu |
| Beowulf 421 | eband / yðde eotena cyn || ond | on | yðum slog / niceras nihtes || |
| A.4.1 443 | le, || ġif hē wealdan mōt, / | on | þǣm gūþ-sele || Ġēatena |
| Beowulf 466 | um weold || folce deniga / ond | on | geogoðe heold || ginne rice / |
| Beowulf 473 | wor / sorh is me to secganne || | on | sefan minum / gumena ængum || |
| Beowulf 475 | wæt me grendel hafað / hynðo | on | heorote || mid his heteðancu |
| Beowulf 478 | gewanod || hie wyrd forsweop / | on | grendles gryre || god eaðe m |
| A.4.1 482 | || ōret-meċġas / þæt hīe | on | bēor-sele || bīdan woldon / G |
| Beowulf 484 | ðonne wæs ðeos medoheal || | on | morgentid / drihtsele dreorfah |
| Beowulf 492 | eatmæcgum || geador ætsomne / | on | beorsele || benc gerymed / ðæ |
| Beowulf 495 | || ðegn nytte beheold / se ðe | on | handa bær || hroden ealowæg |
| Beowulf 497 | red || scop hwilum sang / hador | on | heorote || ðær wæs hæleð |
| Beowulf 507 | f || se ðe wið brecan wunne / | on | sidne sæ || ymb sund flite / |
| Beowulf 509 | cunnedon / ond for dolgilpe || | on | deop wæter / aldrum neðdon || |
| Beowulf 512 | te / sorhfullne sið || ða git | on | sund reon / ðær git eagorstre |
| Beowulf 516 | um weol / wintrys wylmum || git | on | wæteres æht / seofon niht swu |
| Beowulf 518 | æfde mare mægen || ða hine | on | morgentid / on heaðoræmas || |
| Beowulf 519 | gen || ða hine on morgentid / | on | heaðoræmas || holm up ætb |
| Beowulf 534 | trengo || maran ahte / earfeðo | on | yðum || ðonne ænig oðer m |
| Beowulf 537 | tedon || wæron begen ða git / | on | geogoðfeore || ðæt wit on |
| Beowulf 537 | / on geogoðfeore || ðæt wit | on | garsecg ut / aldrum neðdon || |
| Beowulf 539 | æfdon swurd nacod || ða wit | on | sund reon / heard on handa || w |
| Beowulf 540 | || ða wit on sund reon / heard | on | handa || wit unc wið hronfix |
| Beowulf 543 | eor || fleotan meahte / hraðor | on | holme || no ic fram him wolde |
| Beowulf 544 | him wolde / ða wit ætsomne || | on | sæ wæron / fif nihta fyrst || |
| Beowulf 552 | fremede / beadohrægl broden || | on | breostum læg / golde gegyrwed |
| Beowulf 555 | dscaða || fæste hæfde / grim | on | grape || hwæðre me gyfeðe |
| Beowulf 565 | mbsæton || sægrunde neah / ac | on | mergenne || mecum wunde / be y |
| Beowulf 575 | fsloh / niceras nigene || no ic | on | niht gefrægn / under heofones |
| Beowulf 577 | hwealf || heardran feohtan / ne | on | egstreamum || earmran mannon / |
| Beowulf 580 | ðbær / flod æfter faroðe || | on | finna land / wadu weallendu || |
| A.4.1 588 | ēafod-māĝum; || þæs þū | on | helle% sċealt / wierhþu drēo |
| Beowulf 593 | læca || ealdre ðinum / hynðo | on | heorote || gif ðin hige wær |
| Beowulf 607 | ed || suðan scineð / ða wæs | on | salum || sinces brytta / gamolf |
| Beowulf 609 | e / brego beorhtdena || gehyrde | on | beowulfe / folces hyrde || fæs |
| Beowulf 614 | ig / grette goldhroden || guman | on | healle / ond ða freolic wif || |
| Beowulf 618 | beorðege / leodum leofne || he | on | lust geðeah / symbel ond selef |
| Beowulf 627 | ire se willa gelamp / ðæt heo | on | ænigne || eorl gelyfde / fyren |
| Beowulf 632 | wes / ic ðæt hogode || ða ic | on | holm gestah / sæbat gesæt || |
| Beowulf 635 | oda / willan geworhte || oððe | on | wæl crunge / feondgrapum fæst |
| Beowulf 638 | rlic ellen || oððe endedæg / | on | ðisse meoduhealle || minne g |
| Beowulf 642 | / ða wæs eft swa ær || inne | on | healle / ðryðword sprecen || |
| Beowulf 643 | e / ðryðword sprecen || ðeod | on | sælum / sigefolca sweg || oð |
| Beowulf 676 | a sum / beowulf geata || ær he | on | bed stige / no ic me an herewæ |
| A.4.1 677 | on bed stiġe: / ‘Nā iċ mē | on | here-wæstmun || hnāġran ta |
| Beowulf 683 | of sie / niðgeweorca || ac wit | on | niht sculon / secge ofersittan |
| Beowulf 686 | pen || ond siððan witig god / | on | swa hwæðere hond || halig d |
| A.4.1 695 | t hīe ǣr tō fela miċeles / | on | þǣm wīn-sele || wæl-dēa |
| Beowulf 702 | ynnes / weold wideferhð || com | on | wanre niht / scriðan sceadugen |
| Beowulf 708 | an / ac he wæccende || wraðum | on | andan / bad bolgenmod || beadwa |
| A.4.1 713 | a cynnes / sumne be·sierwan || | on | sele þǣm hēan / Wōd under w |
| Beowulf 718 | ares || ham gesohte / næfre he | on | aldordagum || ær ne siððan |
| Beowulf 724 | edes muðan || raðe æfter ð | on | / on fagne flor || feond treddo |
| A.4.1 725 | ðan. || Hræðe aefter-þon / | on | fāgne flōr || fēond treddo |
| A.4.1 728 | oht unfæġer. / Ġe·sēah hē | on | reċede || rinca maniġe, / swe |
| Beowulf 747 | d handa || higeðihtigne / rinc | on | ræste || ræhte ongean / feond |
| Beowulf 752 | ddangeardes / eorðan sceata || | on | elran men / mundgripe maran || |
| Beowulf 753 | ran men / mundgripe maran || he | on | mode wearð / forht on ferhðe |
| Beowulf 754 | an || he on mode wearð / forht | on | ferhðe || no ðy ær fram me |
| Beowulf 755 | hyge wæs him hinfus || wolde | on | heolster fleon / secan deofla g |
| Beowulf 757 | his drohtoð ðær / swylce he | on | ealderdagum || ær gemette / ge |
| Beowulf 763 | hte swa / widre gewindan || ond | on | weg ðanon / fleon on fenhopu | |
| Beowulf 764 | an || ond on weg ðanon / fleon | on | fenhopu || wiste his fingra g |
| Beowulf 765 | u || wiste his fingra geweald / | on | grames grapum || ðæt wæs g |
| Beowulf 772 | fde heaðodeorum || ðæt he | on | hrusan ne feol / fæger foldbol |
| Beowulf 782 | || nymðe liges fæðm / swulge | on | swaðule || sweg up astag / niw |
| Beowulf 790 | nna wæs || mægene strengest / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
| Beowulf 800 | rdhicgende || hildemecgas / ond | on | healfa gehwone || heawan ðoh |
| Beowulf 806 | lcre || scolde his aldorgedal / | on | ðæm dæge || ðysses lifes / |
| Beowulf 808 | c wurðan || ond se ellorgast / | on | feonda geweald || feor siðia |
| Beowulf 816 | ar gebad / atol æglæca || him | on | eaxle wearð / syndolh sweotol |
| Beowulf 837 | || under geapne hrof / ða wæs | on | morgen || mine gefræge / ymb |
| Beowulf 844 | de sceawode / hu he werigmod || | on | weg ðanon / niða ofercumen || |
| Beowulf 845 | weg ðanon / niða ofercumen || | on | nicera mere / fæge ond geflyme |
| Beowulf 847 | | feorhlastas bær / ðær wæs | on | blode || brim weallende / atol |
| A.4.1 851 | oh, || siþþan drēama lēas / | on | fenn-friðe || feorh ā·leġ |
| Beowulf 856 | modge || mearum ridan / beornas | on | blancum || ðær wæs beowulf |
| Beowulf 865 | m heaðorofe || hleapan leton / | on | geflit faran || fealwe mearas |
| Beowulf 873 | ulfes || snyttrum styrian / ond | on | sped wrecan || spel gerade / wo |
| Beowulf 891 | / wrætlicne wyrm || ðæt hit | on | wealle ætstod / dryhtlic iren |
| Beowulf 896 | s dome || sæbat gehleod / bær | on | bearm scipes || beorhte fræt |
| Beowulf 903 | llen || he mid eotenum wearð / | on | feonda geweald || forð forla |
| Beowulf 926 | de || he to healle geong / stod | on | stapole || geseah steapne hro |
| Beowulf 948 | || me for sunu wylle / freogan | on | ferhðe || heald forð tela / n |
| Beowulf 962 | selfne || geseon moste / feond | on | frætewum || fylwerigne / ic hi |
| Beowulf 964 | hrædlice || heardan clammum / | on | wælbedde || wriðan ðohte / |
| Beowulf 970 | n || wæs to foremihtig / feond | on | feðe || hwæðere he his fol |
| Beowulf 981 | s swigra secg || sunu eclafes / | on | gylpspræce || guðgeweorca / s |
| Beowulf 996 | / secga gehwylcum || ðara ðe | on | swylc starað / wæs ðæt beor |
| Beowulf 1001 | se aglæca / fyrendædum fag || | on | fleam gewand / aldres orwena || |
| Beowulf 1016 | magas ðara / swiðhicgende || | on | sele ðam hean / hroðgar ond h |
| Beowulf 1025 | n beran || beowulf geðah / ful | on | flette || no he ðære feohgy |
| A.4.1 1029 | e·ġierede || gum-manna fela / | on | ealu-benċe || ōðrum ġe·s |
| Beowulf 1036 | eahta mearas / fætedhleore || | on | flet teon / in under eoderas || |
| Beowulf 1041 | lfdenes / efnan wolde || næfre | on | ore læg / widcuðes wig || ðo |
| Beowulf 1052 | mid beowulfe || brimlade teah / | on | ðære medubence || maððum |
| Beowulf 1062 | nd laðes || se ðe longe her / | on | ðyssum windagum || worolde b |
| A.4.1 1070 | ·Dena, || Hnæf Sċieldinga, / | on | Frēs-wæle || feallan sċold |
| Beowulf 1074 | n / bearnum ond broðrum || hie | on | gebyrd hruron / gare wunde || |
| Beowulf 1082 | aum anum / ðæt he ne mehte || | on | ðæm meðelstede / wig hengest |
| Beowulf 1094 | goldes || swa he fresena cyn / | on | beorsele || byldan wolde / ða |
| Beowulf 1095 | n wolde / ða hie getruwedon || | on | twa healfa / fæste frioðuwær |
| Beowulf 1109 | inga / betst beadorinca || wæs | on | bæl gearu / æt ðæm ade wæs |
| Beowulf 1113 | manig / wundum awyrded || sume | on | wæle crungon / het ða hildebu |
| Beowulf 1116 | æstan / banfatu bærnan || ond | on | bæl don / eame on eaxle || ide |
| Beowulf 1117 | rnan || ond on bæl don / eame | on | eaxle || ides gnornode / geomro |
| Beowulf 1130 | nde / ðeah ðe he ne meahte || | on | mere drifan / hringedstefnan || |
| A.4.1 1134 | oþ·þæt ōðer cōm / ġēar | on | ġeardas, || swā nū ġīet |
| Beowulf 1144 | | hildeleoman / billa selest || | on | bearm dyde / ðæs wæron mid e |
| A.4.1 1151 | eahte wǣfre mōd / for·habban | on | hreðre. || Þā wæs heall r |
| Beowulf 1153 | || swilce fin slægen / cyning | on | corðre || ond seo cwen numen |
| Beowulf 1157 | ahton / sigla searogimma || hie | on | sælade / drihtlice wif || to d |
| Beowulf 1170 | hten min / sinces brytta || ðu | on | sælum wes / goldwine gumena || |
| Beowulf 1196 | healsbeaga mæst / ðara ðe ic | on | foldan || gefrægen hæbbe / n |
| A.4.1 1210 | ġe·crang. / Ġe·hwearf þā | on | Francna fæðm || feorh cinin |
| Beowulf 1243 | as / bordwudu beorhtan || ðær | on | bence wæs / ofer æðelinge || |
| Beowulf 1248 | | an wig gearwe / ge æt ham ge | on | herge || ge gehwæðer ðara / |
| Beowulf 1288 | || andweard scireð / ða wæs | on | healle || heardecg togen / sweo |
| Beowulf 1292 | hine se broga angeat / heo wæs | on | ofste || wolde ut ðanon / feor |
| Beowulf 1297 | hroðgare || hæleða leofost / | on | gesiðes had || be sæm tweon |
| Beowulf 1298 | ice randwiga || ðone ðe heo | on | ræste abreat / blædfæstne be |
| A.4.1 1302 | mǣrum Ġēate. / Hrēam wearþ | on | Heorote; || hēo under heolfr |
| A.4.1 1304 | æs ġe·nīewod, / ġe·worden | on | wīcum. || Ne wæs þæt ġe |
| Beowulf 1305 | ðæt gewrixle til / ðæt hie | on | ba healfa || bicgan scoldon / f |
| Beowulf 1307 | frod cyning / har hilderinc || | on | hreon mode / syððan he aldor |
| Beowulf 1326 | ra / eaxlgestealla || ðonne we | on | orlege / hafelan weredon || ðo |
| Beowulf 1330 | wylc æschere wæs / wearð him | on | heorote || to handbanan / wælg |
| Beowulf 1342 | um / se ðe æfter sincgyfan || | on | sefan greoteð / hreðerbealo h |
| Beowulf 1352 | nlicnæs || oðer earmsceapen / | on | weres wæstmum || wræclastas |
| Beowulf 1354 | ðonne ænig man oðer / ðone | on | geardagum || grendel nemdon / f |
| Beowulf 1366 | ehwæm || niðwundor seon / fyr | on | flode || no ðæs frod leofa |
| Beowulf 1371 | || ær he feorh seleð / aldor | on | ofre || ær he in wille / hafel |
| Beowulf 1382 | dyde / wundnum golde || gyf ðu | on | weg cymest / beowulf maðelode |
| Beowulf 1392 | an / ic hit ðe gehate || no he | on | helm losað / ne on foldan fæ |
| Beowulf 1393 | te || no he on helm losað / ne | on | foldan fæðm || ne on fyrgen |
| Beowulf 1393 | að / ne on foldan fæðm || ne | on | fyrgenholt / ne on gyfenes grun |
| Beowulf 1394 | fæðm || ne on fyrgenholt / ne | on | gyfenes grund || ga ðær he |
| Beowulf 1418 | æs / winum scyldinga || weorce | on | mode / to geðolianne || ðegne |
| Beowulf 1421 | gehwæm || syððan æscheres / | on | ðam holmclife || hafelan met |
| Beowulf 1427 | dracan || sund cunnian / swylce | on | næshleoðum || nicras licgea |
| Beowulf 1428 | leoðum || nicras licgean / ða | on | undernmæl || oft bewitigað / |
| Beowulf 1429 | bewitigað / sorhfulne sið || | on | seglrade / wyrmas ond wildeor | |
| Beowulf 1430 | ade / wyrmas ond wildeor || hie | on | weg hruron / bitere ond gebolgn |
| Beowulf 1434 | fde / yðgewinnes || ðæt him | on | aldre stod / herestræl hearda |
| Beowulf 1435 | stod / herestræl hearda || he | on | holme wæs / sundes ðe sænra |
| Beowulf 1437 | e swylt fornam / hræðe wearð | on | yðum || mid eoferspreotum / he |
| Beowulf 1439 | nearwod / niða genæged || ond | on | næs togen / wundorlic wægbora |
| Beowulf 1456 | st || mægenfultuma / ðæt him | on | ðearfe lah || ðyle hroðgar |
| Beowulf 1479 | me a wære / forðgewitenum || | on | fæder stæle / wes ðu mundbor |
| Beowulf 1484 | | higelace onsend / mæg ðonne | on | ðæm golde ongitan || geata |
| Beowulf 1485 | on sunu hrædles || ðonne he | on | ðæt sinc starað / ðæt ic g |
| Beowulf 1510 | ine wundra ðæs fela / swencte | on | sunde || sædeor monig / hildet |
| A.4.1 1513 | sē eorl on·ġeat / þæt hē | on% | nīþ-sele || nāthwelcum wæ |
| Beowulf 1521 | nd sweng ne ofteah / ðæt hire | on | hafelan || hringmæl agol / gr |
| Beowulf 1532 | nden / yrre oretta || ðæt hit | on | eorðan læg / stið ond stylec |
| Beowulf 1540 | s / feorhgeniðlan || ðæt heo | on | flet gebeah / heo him eft hrað |
| Beowulf 1544 | engest / feðecempa || ðæt he | on | fylle wearð / ofsæt ða ðone |
| Beowulf 1547 | n wrecan / angan eaferan || him | on | eaxle læg / breostnet broden | |
| Beowulf 1555 | drihten / rodera rædend || hit | on | ryht gesced / yðelice || syð |
| Beowulf 1557 | ðan he eft astod / geseah ða | on | searwum || sigeeadig bil / eald |
| Beowulf 1568 | wod / fægne flæschoman || heo | on | flet gecrong / sweord wæs swat |
| Beowulf 1579 | stdenum / oftor micle || ðonne | on | ænne sið / ðonne he hroðgar |
| Beowulf 1581 | gares || heorðgeneatas / sloh | on | sweofote || slæpende fræt / f |
| Beowulf 1585 | eðe cempa || to ðæs ðe he | on | ræste geseah / guðwerigne || |
| Beowulf 1592 | rlas / ða ðe mid hroðgare || | on | holm wliton / ðæt wæs yðgeb |
| Beowulf 1603 | stas setan / modes seoce || ond | on | mere staredon / wiston ond ne w |
| A.4.1 1612 | t is sōþ metod. / Ne nam hē | on | þǣm wīcum, || Weder-Ġēat |
| Beowulf 1618 | e ðær inne swealt / sona wæs | on | sunde || se ðe ær æt sæcc |
| Beowulf 1638 | felamodigra || feower scoldon / | on | ðæm wælstenge || weorcum g |
| Beowulf 1643 | ongan || gumdryhten mid / modig | on | gemonge || meodowongas træd / |
| Beowulf 1647 | r gretan / ða wæs be feaxe || | on | flet boren / grendles heafod || |
| Beowulf 1650 | d / wliteseon wrætlic || weras | on | sawon / beowulf maðelode || be |
| Beowulf 1662 | uðe || ylda waldend / ðæt ic | on | wage geseah || wlitig hangian |
| Beowulf 1671 | e ðonne gehate || ðæt ðu | on | heorote most / sorhleas swefan |
| Beowulf 1675 | ðearft / ðeoden scyldinga || | on | ða healfe / aldorbealu eorlum |
| Beowulf 1678 | lum rince / harum hildfruman || | on | hand gyfen / enta ærgeweorc || |
| Beowulf 1679 | gyfen / enta ærgeweorc || hit | on | æht gehwearf / æfter deofla h |
| Beowulf 1684 | scyldig || ond his modor eac / | on | geweald gehwearf || woroldcyn |
| Beowulf 1686 | || be sæm tweonum / ðara ðe | on | scedenigge || sceattas dælde |
| Beowulf 1688 | | hylt sceawode / ealde lafe || | on | ðæm wæs or writen / fyrngewi |
| Beowulf 1694 | lm || waldend sealde / swa wæs | on | ðæm scennum || sciran golde |
| Beowulf 1701 | se ðe soð ond riht / fremeð | on | folce || feor eal gemon / eald |
| Beowulf 1718 | ð gefremede || hwæðere him | on | ferhðe greow / breosthord blod |
| Beowulf 1728 | he ah ealra geweald / hwilum he | on | lufan || læteð hworfan / monn |
| Beowulf 1730 | c || mæran cynnes / seleð him | on | eðle || eorðan wynne / to hea |
| Beowulf 1735 | || ende geðencean / wunað he | on | wiste || no hine wiht dweleð |
| Beowulf 1737 | l ne yldo || ne him inwitsorh / | on | sefan sweorceð || ne gesacu |
| Beowulf 1739 | || ac him eal worold / wendeð | on | willan || he ðæt wyrse ne c |
| Beowulf 1740 | æt wyrse ne con / oððæt him | on | innan || oferhygda dæl / weaxe |
| Beowulf 1745 | fyrenum sceoteð / ðonne bið | on | hreðre || under helm drepen / |
| Beowulf 1749 | d / gytsað gromhydig || nallas | on | gylp seleð / fædde beagas || |
| Beowulf 1753 | ldend || weorðmynda dæl / hit | on | endestæf || eft gelimpeð / ð |
| Beowulf 1774 | acan ne tealde / hwæt me ðæs | on | eðle || edwenden cwom / gyrn |
| Beowulf 1779 | ecean dryhtne || ðæs ðe ic | on | aldre gebad / ðæt ic on ðone |
| Beowulf 1780 | e ic on aldre gebad / ðæt ic | on | ðone hafelan || heorodreorig |
| Beowulf 1822 | us wel dohtest / gif ic ðonne | on | eorðan || owihte mæg / ðinre |
| Beowulf 1830 | ringe / hæleða to helpe || ic | on | higelac wat / geata dryhten || |
| Beowulf 1840 | eah / hroðgar maðelode || him | on | ondsware / ðe ða wordcwydas | |
| Beowulf 1842 | wordcwydas || wigtig drihten / | on | sefan sende || ne hyrde ic sn |
| Beowulf 1843 | de || ne hyrde ic snotorlicor / | on | swa geongum feore || guman ð |
| Beowulf 1844 | u eart mægenes strang || ond | on | mode frod / wis wordcwida || we |
| Beowulf 1869 | lacum || leode swæse / secean | on | gesyntum || snude eft cuman / g |
| Beowulf 1876 | an no || geseon moston / modige | on | meðle || wæs him se man to |
| Beowulf 1878 | m || forberan ne mehte / ac him | on | hreðre || hygebendum fæst / |
| Beowulf 1883 | enga bad / agendfrean || se ðe | on | ancre rad / ða wæs on gange | |
| Beowulf 1884 | se ðe on ancre rad / ða wæs | on | gange || gifu hroðgares / oft |
| Beowulf 1896 | me || to scipe foron / ða wæs | on | sande || sægeap naca / hladen |
| Beowulf 1902 | lde || ðæt he syððan wæs / | on | meodubence || maðme ðy weor |
| Beowulf 1903 | eorðra / yrfelafe || gewat him | on | naca / drefan deop wæter || de |
| Beowulf 1913 | up geðrang / lyftgeswenced || | on | lande stod / hraðe wæs æt ho |
| A.4.1 1926 | || breĝu-rōf cyning, / hēah% | on% | healle, || Hyġd swīðe ġun |
| A.4.1 1935 | nefne sīn-frēa, / þæt hire | on | dæġes || ēaĝum starode, / a |
| A.4.1 1952 | . || Þǣr hēo siþþan wēl / | on | gum-stōle, || gōde, mǣre, / |
| A.4.1 1968 | n Angₑn·þēowes || burgum | on | innan, / ġungne gūþ-cyning | |
| Beowulf 1972 | || snude gecyðed / ðæt ðær | on | worðig || wigendra hleo / lind |
| A.4.1 1984 | n·gann / sīnne ġe·seldan || | on | sele þǣm hēan / fæġere fri |
| Beowulf 1987 | || siðas wæron / hu lomp eow | on | lade || leofa biowulf / ða ðu |
| Beowulf 2003 | hwil || uncer grendles / wearð | on | ðam wange || ðær he worna |
| Beowulf 2014 | || setl getæhte / weorod wæs | on | wynne || ne seah ic widan feo |
| Beowulf 2021 | e || dohtor hroðgares / eorlum | on | ende || ealuwæge bær / ða ic |
| Beowulf 2034 | eoda / ðonne he mid fæmnan || | on | flett gæð / dryhtbearn dena | |
| Beowulf 2036 | earn dena || duguða biwenede / | on | him gladiað || gomelra lafe / |
| Beowulf 2054 | nathwylces / frætwum hremig || | on | flet gæð / morðres gylpeð | |
| Beowulf 2063 | eare / ðonne bioð abrocene || | on | ba healfe / aðsweord eorla || |
| Beowulf 2089 | nd dracan fellum / he mec ðær | on | innan || unsynnigne / dior dæd |
| Beowulf 2092 | hyt ne mihte swa / syððan ic | on | yrre || uppriht astod / to lang |
| Beowulf 2096 | leode / weorðode weorcum || he | on | weg losade / lytle hwile || lif |
| Beowulf 2099 | iðre || swaðe weardade / hand | on | hiorte || ond he hean ðonan / |
| Beowulf 2126 | leode / bronde forbærnan || ne | on | bæl hladan / leofne mannan || |
| Beowulf 2132 | healsode hreohmod || ðæt ic | on | holma geðring / eorlscipe efnd |
| A.4.1 2139 | || and iċ heafde be·ċearf / | on | þǣm gūð-sele% || Grendles |
| Beowulf 2147 | ðmas geaf / sunu healfdenes || | on | minne sylfes dom / ða ic ðe b |
| Beowulf 2185 | n || godne ne tealdon / ne hyne | on | medobence || micles wyrðne / d |
| Beowulf 2193 | tum ða / sincmaððum selra || | on | sweordes had / ðæt he on biow |
| Beowulf 2194 | a || on sweordes had / ðæt he | on | biowulfes || bearm alegde / ond |
| Beowulf 2197 | egostol || him wæs bam samod / | on | ðam leodscipe || lond gecynd |
| Beowulf 2204 | n wurdon / ða hyne gesohtan || | on | sigeðeode / hearde hildefrecan |
| Beowulf 2208 | ððan beowulfe || brade rice / | on | hand gehwearf || he geheold t |
| Beowulf 2212 | ihtum || draca ricsian / se ðe | on | heaum hofe || hord beweotode / |
| Beowulf 2214 | er læg / eldum uncuð || ðær | on | innan giong / niða nathwylc || |
| A.4.1 2232 | t; || ðǣr wæs swelcra fela / | on | þǣm eorþ-hūse% || ǣr-ġe |
| Beowulf 2233 | ðhuse || ærgestreona / swa hy | on | geardagum || gumena nathwylc / |
| Beowulf 2242 | ste || beorh eallgearo / wunode | on | wonge || wæteryðum neah / niw |
| Beowulf 2244 | || nearocræftum fæst / ðær | on | innan bær || eorlgestreona / h |
| Beowulf 2248 | / eorla æhte || hwæt hyt ær | on | ðe / gode begeaton || guðdea |
| Beowulf 2276 | ð || he gesecean sceall / hord | on | hrusan || ðær he hæðen go |
| Beowulf 2279 | a || ðreo hund wintra / heold | on | hrusan || hordærna sum / eacen |
| Beowulf 2281 | || oððæt hyne an abealch / m | on | on mode || mandryhtne bær / f |
| Beowulf 2295 | de guman findan / ðone ðe him | on | sweofote || sare geteode / hat |
| Beowulf 2297 | tanweardne || ne ðær ænig m | on | / on ðære westenne || hwæðr |
| A.4.1 2298 | rdne, || ne ðǣr ǣniġ mann / | on | ðǣre% wēstenne; || hwæðe |
| Beowulf 2299 | feh / beaduwe weorces || hwilum | on | beorh æthwearf / sincfæt soht |
| Beowulf 2307 | | ða wæs dæg sceacen / wyrme | on | willan || no on wealle læg / b |
| Beowulf 2307 | sceacen / wyrme on willan || no | on | wealle læg / bidan wolde || ac |
| Beowulf 2310 | wæs se fruma egeslic / leodum | on | lande || swa hyt lungre wear |
| Beowulf 2311 | ande || swa hyt lungre wearð / | on | hyra sincgifan || sare geendo |
| Beowulf 2314 | rnan || bryneleoma stod / eldum | on | andan || no ðær aht cwices / |
| Beowulf 2328 | | ðæt ðam godan wæs / hreow | on | hreðre || hygesorga mæst / we |
| Beowulf 2357 | / freawine folca || freslondum | on | / hreðles eafora || hiorodrync |
| Beowulf 2361 | || sundnytte dreah / hæfde him | on | earme || ana ðritig / hildegea |
| Beowulf 2377 | ciosan wolde / hwæðre he him | on | folce || freondlarum heold / es |
| A.4.1 2383 | tan || sǣ-cyninga / þāra þe | on | Swēo-rīċe || sinċ brytnod |
| Beowulf 2406 | urh ðæs meldan hond / se wæs | on | ðam ðreate || ðreotteoða |
| Beowulf 2417 | || gumena ænigum / gesæt ða | on | næsse || niðheard cyning / ð |
| Beowulf 2426 | e || bearn ecgðeowes / fela ic | on | giogoðe || guðræsa genæs / |
| A.4.1 2433 | fe || lāðra āwihte, / beorn | on | burgum, || þonne his bearna |
| Beowulf 2446 | || ðæt his byre ride / giong | on | galgan || ðonne he gyd wrece |
| A.4.1 2452 | / tō ġe·bīdanne || burgum | on | innan / ierfe-weardas, || þonn |
| Beowulf 2455 | efondad / gesyhð sorhcearig || | on | his suna bure / winsele westne |
| A.4.1 2458 | . || Rīdend swefaþ, / hæleþ | on | hoðman; || nis ðǣr hearpan |
| A.4.1 2459 | s ðǣr hearpan swēġ, / gamen | on | ġeardum, || swelċe ðǣr ġ |
| Beowulf 2460 | ær iu wæron / gewiteð ðonne | on | sealman || sorhleoð gæleð / |
| Beowulf 2465 | lende wæg || wihte ne meahte / | on | ðam feorhbonan || fæghðe g |
| Beowulf 2484 | ryhtne || guð onsæge / ða ic | on | morgne gefrægn || mæg oðer |
| Beowulf 2485 | mæg oðerne / billes ecgum || | on | bonan stælan / ðær ongenðeo |
| A.4.1 2495 | oþþe tō Gār-Denum / oþþe | on | Swēo-rīċe || sēċan þurf |
| Beowulf 2497 | weorðe gecypan / symle ic him | on | feðan || beforan wolde / ana o |
| Beowulf 2498 | n feðan || beforan wolde / ana | on | orde || ond swa to aldre scea |
| A.4.1 2505 | ðunge, || bringan mōste, / ac | on | campe% ġe·crang || cumbles |
| Beowulf 2506 | ng || cumbles hyrde / æðeling | on | elne || ne wæs ecg bona / ac h |
| Beowulf 2512 | ðe || ic geneðde fela / guða | on | geogoðe || gyt ic wylle / frod |
| Beowulf 2523 | s ond attres || forðon ic me | on | hafu / bord ond byrnan || nelle |
| Beowulf 2527 | metod manna gehwæs || ic eom | on | mode from / ðæt ic wið ðone |
| Beowulf 2529 | n || gylp ofersitte / gebide ge | on | beorge || byrnum werede / secga |
| Beowulf 2530 | eorge || byrnum werede / secgas | on | searwum || hwæðer sel mæge |
| Beowulf 2568 | rm gebeah / snude tosomne || he | on | searwum bad / gewat ða byrnend |
| Beowulf 2578 | e || ðæt sio ecg gewac / brun | on | bane || bat unswiðor / ðonne |
| Beowulf 2581 | weard / æfter heaðuswenge || | on | hreoum mode / wearp wælfyre || |
| Beowulf 2596 | e ær folce weold / nealles him | on | heape || handgesteallan / æðe |
| Beowulf 2598 | gestodon / hildecystum || ac hy | on | holt bugon / ealdre burgan || h |
| A.4.1 2599 | uĝon, / ealdre burgon. || Hira | on | ānum wēoll / sefa wiþ sorĝu |
| Beowulf 2625 | | ða he of ealdre gewat / frod | on | forðweg || ða wæs forma si |
| A.4.1 2635 | e·hēton || ūssum hlāforde / | on | bēor-sele, || þe ūs þās |
| Beowulf 2638 | d heard sweord || ðe he usic | on | herge geceas / to ðyssum siðf |
| Beowulf 2650 | sy / gledegesa grim || god wat | on | mec / ðæt me is micle leofre |
| Beowulf 2662 | rec || wigheafolan bær / frean | on | fultum || fea worda cwæð / le |
| Beowulf 2664 | lf || læst eall tela / swa ðu | on | geoguðfeore || geara gecwæd |
| Beowulf 2679 | sloh / hildebille || ðæt hyt | on | heafolan stod / niðe genyded | |
| Beowulf 2690 | ca || fæhða gemyndig / ræsde | on | ðone rofan || ða him rum ag |
| Beowulf 2700 | st || nioðor hwene sloh / secg | on | searwum || ðæt ðæt sweord |
| Beowulf 2704 | r ond beaduscearp || ðæt he | on | byrnan wæg / forwrat wedra hel |
| Beowulf 2705 | g / forwrat wedra helm || wyrm | on | middan / feond gefyldan || ferh |
| Beowulf 2714 | e ðæt sona onfand / ðæt him | on | breostum || bealoniðe weoll / |
| Beowulf 2715 | tum || bealoniðe weoll / attor | on | innan || ða se æðeling gio |
| Beowulf 2717 | wealle || wishycgende / gesæt | on | sesse || seah on enta geweorc |
| Beowulf 2717 | gende / gesæt on sesse || seah | on | enta geweorc / hu ða stanbogan |
| Beowulf 2736 | tan dorste / egesan ðeon || ic | on | earde bad / mælgesceafta || he |
| Beowulf 2739 | iðas || ne me swor fela / aða | on | unriht || ic ðæs ealles mæ |
| Beowulf 2747 | wund || since bereafod / bio nu | on | ofoste || ðæt ic ærwelan / g |
| Beowulf 2759 | nian || grunde getenge / wundur | on | wealle || ond ðæs wyrmes de |
| Beowulf 2765 | æled || sinc eaðe mæg / gold | on | grunde || gumcynnes gehwone / o |
| Beowulf 2773 | || ac hyne ecg fornam / ða ic | on | hlæwe gefrægn || hord reafi |
| Beowulf 2775 | ta geweorc || anne mannan / him | on | bearm hladon || bunan ond dis |
| Beowulf 2783 | æt he morðre swealt / ar wæs | on | ofoste || eftsiðes georn / fr |
| A.4.1 2786 | -ferhþ || cwicne ġe·mētte / | on | þǣm wang-stede || Wedera þ |
| Beowulf 2793 | eosthord ðurhbræc || / gomel | on | giohðe || gold sceawode / ic |
| Beowulf 2796 | ge / ecum dryhtne || ðe ic her | on | starie / ðæs ðe ic moste || |
| Beowulf 2799 | æge || swylc gestrynan / nu ic | on | maðma hord || mine bebohte / f |
| Beowulf 2805 | minum leodum / heah hlifian || | on | hronesnæsse / ðæt hit sæli |
| Beowulf 2816 | gas || to metodsceafte / eorlas | on | elne || ic him æfter sceal / |
| Beowulf 2822 | rodum / earfoðlice || ðæt he | on | eorðan geseah / ðone leofesta |
| Beowulf 2831 | dfloga || wundum stille / hreas | on | hrusan || hordærne neah / nall |
| Beowulf 2836 | an || hondgeweorce / huru ðæt | on | lande || lyt manna ðah / mæge |
| Beowulf 2842 | ccende || weard onfunde / buon | on | beorge || biowulfe wearð / dry |
| Beowulf 2849 | dorston ær || dareðum lacan / | on | hyra mandryhtnes || miclan ð |
| Beowulf 2852 | | ðær se gomela læg / wlitan | on | wilaf || he gewergad sæt / fe |
| Beowulf 2855 | im wiht ne speow / ne meahte he | on | eorðan || ðeah he uðe wel / |
| Beowulf 2856 | eorðan || ðeah he uðe wel / | on | ðam frumgare || feorh geheal |
| Beowulf 2863 | s sunu / sec sarigferð || seah | on | unleofe / ðæt la mæg secgan |
| Beowulf 2866 | f / eoredgeatwe || ðe ge ðær | on | standað / ðonne he on ealuben |
| Beowulf 2867 | e ðær on standað / ðonne he | on | ealubence || oft gesealde / hea |
| Beowulf 2895 | or sæt / bordhæbbende || bega | on | wenum / endedogores || ond eftc |
| Beowulf 2903 | ælreste || wyrmes dædum / him | on | efn ligeð || ealdorgewinna / s |
| Beowulf 2905 | num seoc || sweorde ne meahte / | on | ðam aglæcean || ænige ðin |
| Beowulf 2915 | gelac cwom / faran flotherge || | on | fresna land / ðær hyne hetwar |
| Beowulf 2919 | rnwiga || bugan sceolde / feoll | on | feðan || nalles frætwe geaf |
| A.4.1 2935 | oþ·ēodon || earfoðlīċe / | on | Hræfnes-holt || hlāfordlēa |
| Beowulf 2939 | he || ondlonge niht / cwæð he | on | mergenne || meces ecgum / getan |
| Beowulf 2940 | eces ecgum / getan wolde || sum | on | galgtreowum / fuglum to gamene |
| Beowulf 2945 | se goda com / leoda dugoðe || | on | last faran / wæs sio swatswað |
| Beowulf 2962 | ecgum sweorda / blondenfexa || | on | bid wrecen / ðæt se ðeodcyni |
| Beowulf 2973 | || ondslyht giofan / ac he him | on | heafde || helm ær gescer / ð |
| Beowulf 2975 | de fah || bugan sceolde / feoll | on | foldan || næs he fæge ða g |
| A.4.1 2981 | yning, / folces hierde, || wæs | on | feorh drepen. / Þā wǣron man |
| Beowulf 2986 | n reafode || rinc oðerne / nam | on | ongenðio || irenbyrnan / heard |
| Beowulf 2996 | orfte him ða lean oðwitan / m | on | on middangearde || syððan h |
| Beowulf 3010 | bringan || ðe us beagas geaf / | on | adfære || ne scel anes hwæt |
| Beowulf 3017 | dum || ne mægð scyne / habban | on | healse || hringweorðunge / ac |
| Beowulf 3023 | ald || mundum bewunden / hæfen | on | handa || nalles hearpan sweg / |
| Beowulf 3033 | || wundur sceawian / fundon ða | on | sande || sawulleasne / hlimbed |
| Beowulf 3039 | esegan || syllicran wiht / wyrm | on | wonge || wiðerræhtes ðær / |
| Beowulf 3043 | fiftiges || fotgemearces / lang | on | legere || lyftwynne heold / nih |
| Beowulf 3084 | unian || oð woruldende / heold | on | heahgesceap || hord ys gescea |
| Beowulf 3090 | ed / inn under eorðweall || ic | on | ofoste gefeng / micle mid mundu |
| Beowulf 3095 | g || worn eall gespræc / gomol | on | gehðo || ond eowic gretan he |
| A.4.1 3097 | orhten || aefter wines dǣdum / | on | bǣl-stede || beorh þone hē |
| Beowulf 3109 | annan || ðær he longe sceal / | on | ðæs waldendes || wære geð |
| Beowulf 3124 | r inwithrof / hilderinca || sum | on | handa bær / æledleoman || se |
| Beowulf 3125 | da bær / æledleoman || se ðe | on | orde geong / næs ða on hlytme |
| Beowulf 3126 | se ðe on orde geong / næs ða | on | hlytme || hwa ðæt hord stru |
| Beowulf 3128 | nigne dæl / secgas gesegon || | on | sele wunian / læne licgan || l |
| Beowulf 3134 | hyrde / ða wæs wunden gold || | on | wæn hladen / æghwæs unrim || |
| Beowulf 3138 | a gegiredan || geata leode / ad | on | eorðan || unwaclicne / helmum |
| Beowulf 3143 | | hlaford leofne / ongunnon ða | on | beorge || bælfyra mæst / wige |
| Beowulf 3148 | banhus || gebrocen hæfde / hat | on | hreðre || higum unrote / modce |
| Beowulf 3157 | rhton ða || wedra leode / hleo | on | hoe || se wæs heah ond brad / |
| Beowulf 3159 | ide gesyne / ond betimbredon || | on | tyn dagum / beadurofes becn || |
| Beowulf 3163 | notre men || findan mihton / hi | on | beorg dydon || beg ond siglu / |
| Beowulf 3164 | / eall swylce hyrsta || swylce | on | horde ær / niðhedige men || g |
| Beowulf 3167 | treon || eorðan healdan / gold | on | greote || ðær hit nu gen li |
| A.4.2 2 | # Judith / / twêode / ġiefena | on | þȳs ġinnan grunde. || Hēo |
| Judith 5 | waldend || hyre ðæs fæder | on | roderum / torhtmod tiðe gefrem |
| Judith 13 | æs ðe iudith hyne || gleaw | on | geðonce / ides ælfscinu || æ |
| Judith 22 | holofernus / goldwine gumena || | on | gytesalum / hloh ond hlydde || |
| Judith 30 | sinces brytta || oððæt hie | on | swiman lagon / oferdrencte his |
| Judith 44 | n / ðær se rica hyne || reste | on | symbel / nihtes inne || nergend |
| Judith 50 | wlitan ðurh || wigena baldor / | on | æghwylcne || ðe ðær inne |
| Judith 51 | ne com / hæleða bearna || ond | on | hyne nænig / monna cynnes || n |
| Judith 54 | a to rune gegangan || hie ða | on | reste gebrohton / snude ða sno |
| Judith 57 | æs seo halige meowle / gebroht | on | his burgetelde || ða wearð |
| Judith 57 | etelde || ða wearð se brema | on | mode / bliðe burga ealdor || |
| Judith 65 | hæfde ða his ende gebidenne / | on | eorðan unswæslicne || swylc |
| Judith 66 | ðeoden gumena || ðenden he | on | ðysse worulde / wunode under w |
| Judith 68 | ða wine swa druncen / se rica | on | his reste middan || swa he ny |
| Judith 69 | n || swa he nyste ræda nanne / | on | gewitlocan || wiggend stopon / |
| Judith 93 | tta || ðæt me ys ðus torne | on | mode / hate on hreðre minum || |
| Judith 94 | me ys ðus torne on mode / hate | on | hreðre minum || hi ða se he |
| Judith 97 | eafan || ða wearð hyre rume | on | mode / haligre hyht geniwod || |
| Judith 106 | ðone sweoran him || ðæt he | on | swiman læg / druncen ond dolhw |
| Judith 111 | t him ðæt heafod wand / forð | on | ða flore || læg se fula lea |
| A.4.2 116 | unden, / hearde ġe·hæfted || | on | helle-bryne / aefter hin-sīðe |
| A.4.2 121 | ealdre || būtan ende forþ / | on | þǣm heolstran hām, || hiht |
| Judith 127 | ewæðan || heafod swa blodig / | on | ðam fætelse || ðe hyre for |
| Judith 129 | t / ðeawum geðungen || ðyder | on | lædde / ond hit ða swa heolfr |
| Judith 130 | hit ða swa heolfrig || hyre | on | hond ageaf / higeðoncolre || h |
| A.4.2 143 | ċċende || wearde hēoldon% / | on | þǣm fæstenne, || swā þǣ |
| Judith 145 | earoðoncol mægð || ða heo | on | sið gewat / ides ellenrof || w |
| Judith 154 | æt ge ne ðyrfen leng / murnan | on | mode || eow ys metod bliðe / c |
| Judith 161 | fer heanne weall || here wæs | on | lustum / wið ðæs fæstengeat |
| Judith 167 | onge || æghwylcum wearð / men | on | ðære medobyrig || mod arete |
| Judith 178 | rofe hæleð / leoda ræswan || | on | ðæs laðestan / hæðenes hea |
| A.4.2 193 | byrn-hamas, / sċīre helmas || | on | sċaðena ġe·mang, / fiellan |
| Judith 202 | as / foron to gefeohte || forð | on | gerihte / hæleð under helmum |
| Judith 204 | um || of ðære haligan byrig / | on | ðæt dægred sylf || dynedan |
| A.4.2 206 | æs sē hlanca ġe·feah / wulf | on | wealde || and sē wanna hræf |
| Judith 209 | guman || ðohton tilian / fylle | on | fægum || ac him fleah on las |
| Judith 209 | lle on fægum || ac him fleah | on | last / earn ætes georn || urig |
| A.4.2 225 | ūþ-frecan, || gāras sendon / | on | heardra ġe·mang. || Hæleþ |
| Judith 236 | mihton / swa ða magoðegnas || | on | ða morgentid / ehton elðeoda |
| Judith 252 | n / ærðon ðe him se egesa || | on | ufan sæte / mægen ebrea || my |
| A.4.2 255 | || and sēo beorhte mæġeþ / | on | þǣm wlitiĝan træfe || wǣ |
| Judith 266 | æfðoncan || assyria wearð / | on | ðam dægeweorce || dom geswi |
| A.4.2 276 | ra beadu-rinca, || þæt hē | on | þæt būr-ġe·teld / nīþ-he |
| Judith 278 | wa hyne nyd fordraf / funde ða | on | bedde || blacne licgan / his go |
| Judith 282 | || ongan his feax teran / hreoh | on | mode || ond his hrægl somod / |
| Judith 291 | e || gewitan him werigferhðe / | on | fleam sceacan || him mon feah |
| Judith 291 | leam sceacan || him mon feaht | on | last / mægeneacen folc || oð |
| Judith 294 | eriges læg || hilde gesæged / | on | ðam sigewonge || sweordum ge |
| Judith 297 | yfdon / laðra lindwerod || him | on | laste for / sweot ebrea || sigo |
| Judith 300 | | him feng dryhten god / fægre | on | fultum || frea ælmihtig / hi |
| Judith 306 | mede || guman ebrisce / ðegnas | on | ða tid || ðearle gelyste / ga |
| Judith 307 | gelyste / gargewinnes || ðær | on | greot gefeoll / se hyhsta dæl |
| Judith 312 | e || cirdon cynerofe / wiggend | on | wiðertrod || wælscel on inn |
| Judith 312 | end on wiðertrod || wælscel | on | innan / reocende hræw || rum w |
| Judith 314 | æs to nimanne / londbuendum || | on | ðam laðestan / hyra ealdfeond |
| Judith 319 | yre madmas || hæfdon domlice / | on | ðam folcstede || fynd oferwu |
| Judith 321 | tende / swyrdum aswefede || hie | on | swaðe reston / ða ðe him to |
| Judith 332 | geeodon / cene under cumblum || | on | compwige / ðurh iudithe || gle |
| Judith 343 | hyre weorðmynde geaf / mærðe | on | moldan rice || swylce eac med |
| Judith 343 | oldan rice || swylce eac mede | on | heofonum / sigorlean in swegles |
| A.4.2 344 | de on heofonum, / siĝor-lēan | on | sweġeles wuldre, || þæs þ |
| The Paris Psalter 100:1 3 | and secge || and soþ ongyte / | on | unwemmum wege || hwænne þu |
| The Paris Psalter 100:7 1 | | her þegnade / / # / ne eardaþ | on | midle || mines huses / þe ofer |
| The Paris Psalter 100:8 1 | cweþan || elne wille / / # / ic | on | morgenne ofslea || manes wyrh |
| The Paris Psalter 101:3 4 | æs þe me þinceþ / swylce hi | on | cocerpannan || cocas gehyrsta |
| The Paris Psalter 101:5 2 | den eom || pellicane gelic / se | on | westene wunaþ || wat ic eac |
| The Paris Psalter 101:5 4 | d eam || nihthrefne gelic / þe | on | scræfe eardaþ || and ic spe |
| The Paris Psalter 101:6 1 | me ealne dæg || edwitspræce | on | / mine feondas || fæste brohta |
| The Paris Psalter 101:10 1 | a hit hraþe weornaþ / / # / þu | on | ecnysse wunast || awa drihten |
| The Paris Psalter 101:13 1 | adest / / # / forþon neodlice || | on | naman þinum / ealle eorþbuend |
| The Paris Psalter 101:16 2 | slice || awriten standaþ / and | on | cneoressum || cyþed syndan / |
| The Paris Psalter 101:17 3 | ten geseah of heofenum || her | on | eorþan / / # / he þa gehyrde || |
| The Paris Psalter 101:19 1 | sliþe wæran / / # / þonne byþ | on | sione sægd || soþ nama drih |
| The Paris Psalter 101:19 3 | s lof swylce || leoda bearnum / | on | hierusalem || gleawast and m |
| The Paris Psalter 101:21 2 | him andwyrdeþ || eallum sona / | on | wege worulde || þær his gew |
| The Paris Psalter 101:21 5 | mode secge / þæt þu me meaht | on | midle || minra dagena / sona ge |
| The Paris Psalter 101:25 4 | fra cynn || syþþan to feore / | on | worulda woruld || well gereht |
| The Paris Psalter 102:5 4 | þu edneowe || earne gelicast / | on | geogoþe nu || gleawe geworde |
| The Paris Psalter 102:7 2 | nd cuþe / moyse þam mæran || | on | mænige tid / swylce his willan |
| The Paris Psalter 102:9 2 | u oþ ende || yrre habban / ne | on | ecnesse || þe awa belgan / / # |
| The Paris Psalter 102:18 1 | æst word || wynnum efnan / / # / | on | heofenhame || halig drihten / h |
| The Paris Psalter 102:21 2 | agen geweorc || ecne drihten / | on | his agenum stede || eac blets |
| The Paris Psalter 103:6 3 | an eardas || ne seo æfre nu / | on | worulda world || weorþeþ ah |
| The Paris Psalter 103:7 3 | tandaþ ofer mannum || muntas | on | wæterum / / # / þa him þrea þ |
| The Paris Psalter 103:9 2 | gas and feldas || ba astigaþ / | on | þæne stede || þe þu gesta |
| The Paris Psalter 103:9 3 | e þu gestaþeludest him / and | on | þære stowe || standaþ fæs |
| The Paris Psalter 103:11 2 | drincaþ / bidaþ assan || eac | on | þurste / ofer þan heofonfugel |
| The Paris Psalter 103:13 2 | der neatum / lætest alædan || | on | þæm hi lif healdaþ / wyrta |
| The Paris Psalter 103:16 3 | wwæstme || tydraþ ealle / þa | on | libanes || lædaþ on beorge / |
| The Paris Psalter 103:16 3 | lle / þa on libanes || lædaþ | on | beorge / cwice cederbeamas || |
| The Paris Psalter 103:16 5 | u cuþlice / sylfa gesettest || | on | þam swylce nu / mid heora sped |
| The Paris Psalter 103:17 2 | hus || hiora agen is / latteow | on | lande || oft laþne beorh / on |
| The Paris Psalter 103:17 3 | on lande || oft laþne beorh / | on | hean muntum || heortas wunia |
| The Paris Psalter 103:17 4 | uniaþ / erinaces fleoþ || oft | on | stanas / / # / monan he geworhte |
| The Paris Psalter 103:18 1 | anas / / # / monan he geworhte || | on | þa mæran tid / sunne hire set |
| The Paris Psalter 103:19 1 | / / # / þystru þu gesettest || | on | þearle niht / on þære ealle |
| The Paris Psalter 103:19 2 | gesettest || on þearle niht / | on | þære ealle wildeor || wide |
| The Paris Psalter 103:21 3 | þum eft || gesamniaþ / and hi | on | holum || hydaþ hi georne / / # |
| The Paris Psalter 103:22 1 | aþ hi georne / / # / mægenweorc | on | morgen || man onginneþ / and |
| The Paris Psalter 103:22 2 | ginneþ / and þæt geendaþ || | on | æfynne / / # / mycel wærun þin |
| The Paris Psalter 103:24 1 | e / / # / his is mycel sæ || and | on | gemærum wid / þær is unrim o |
| The Paris Psalter 103:24 2 | n gemærum wid / þær is unrim | on | || ealra cwycra / mycelra and m |
| The Paris Psalter 103:25 5 | e to þe || ece drihten / ætes | on | eorþan || eac wilniaþ / / # / a |
| The Paris Psalter 103:27 5 | swylce teonlice || geteoriaþ / | on | heora agen dust || æfter hwe |
| The Paris Psalter 103:29 2 | si wide || weruda drihtne / and | on | worulda woruld || wunie syþ |
| The Paris Psalter 103:29 3 | uld || wunie syþþan / blissie | on | his weorcum || bealde drihten |
| The Paris Psalter 103:30 1 | rcum || bealde drihten / / # / he | on | þas eorþan || ealle locaþ / |
| The Paris Psalter 103:31 1 | ricene || reocaþ sona / / # / ic | on | minum life || lustum drihtne / |
| The Paris Psalter 103:31 3 | ecge eac / þenden ic wunige || | on | worulddreamum / / # / wese him he |
| The Paris Psalter 103:33 2 | an || frecne forweorþaþ / þa | on | þysse eorþan synt || ealle |
| The Paris Psalter 103:33 3 | sniome / þæt hio ne wunian || | on | worldlife / bletsa mine sawle | |
| The Paris Psalter 104:5 1 | symble georne / / # / gemunaþ ge | on | mode || hu he mænig wundor / w |
| The Paris Psalter 104:8 1 | æghwylcne dæl / / # / he þæs | on | worulde || wearþ gemyndig / þ |
| The Paris Psalter 104:8 2 | ig / þæt he worde gecwæþ || | on | gewitnesse / þæt heo on þuse |
| The Paris Psalter 104:8 3 | þ || on gewitnesse / þæt heo | on | þusende || þæt sceoldan he |
| The Paris Psalter 104:10 3 | eowrum cynne || chananea land / | on | agene æht || yrfe gesylle / / # |
| The Paris Psalter 104:11 1 | æs þæt mære cynn || mycel | on | rime / ac on þam folce || feaw |
| The Paris Psalter 104:11 2 | ære cynn || mycel on rime / ac | on | þam folce || feawe wæran æ |
| The Paris Psalter 104:13 2 | halgan || hrinan ne gretan / ne | on | mine witigan || wergþe setta |
| The Paris Psalter 104:15 4 | ohtan || bearn iacobes / ioseph | on | geoguþe || þær hine grame |
| The Paris Psalter 104:17 1 | allum sette / / # / he sette hine | on | his huse || to hlafwearde / eal |
| The Paris Psalter 104:19 1 | n / / # / þær israhel becwom || | on | egypta / and se goda || iacob s |
| The Paris Psalter 104:23 1 | ne he ær geceas / / # / he sette | on | hi sylfe || soþne wisdom / wor |
| The Paris Psalter 104:25 2 | ter swylce || wende to blode / | on | þam heora fisceas || frecne |
| The Paris Psalter 104:26 1 | || frecne forwurdan / / # / sende | on | heora eorþan || ealle swylce |
| The Paris Psalter 104:26 3 | teonlice || þa teolum husum / | on | cyninga cofum || cwyce earded |
| The Paris Psalter 104:27 3 | s / fleohcynnes feala || flugan | on | gemæru / / # / sette him regnas |
| The Paris Psalter 104:30 3 | d grame ceaferas / ne mihte þa | on | moldan || man geriman / þe þ |
| The Paris Psalter 104:30 4 | ldan || man geriman / þe þær | on | foldan || fræton wæstmas / / # |
| The Paris Psalter 104:31 2 | loh || æghwylc frumbearn / þe | on | egyptum wæs || ahwær acenne |
| The Paris Psalter 104:33 2 | || æfter bliþe / syþþan hi | on | fore || folc sceawedan / forþo |
| The Paris Psalter 104:36 2 | ane || streamas flowan / wæter | on | willan || na him gewættan fo |
| The Paris Psalter 104:36 3 | | na him gewættan fot / þa hi | on | iordane || gengdan æfter / / # |
| The Paris Psalter 104:38 1 | nd his folc lædde || fægere | on | blisse / and his þone gecorena |
| The Paris Psalter 104:38 2 | one gecorenan || heap clæne | on | wynne / / # / sealde þam leodum |
| The Paris Psalter 104:39 2 | þam leodum || landes anweald / | on | agene æht || oþre þeode / an |
| The Paris Psalter 105:1 4 | ldheortnysse || mannum cyþde / | on | þysse worulde || wis gestand |
| The Paris Psalter 105:3 3 | þ / soþe domas || sylfe efnan / | on | ealle tid || æghwæs healdan |
| The Paris Psalter 105:4 1 | dum / / # / gemune us drihten || | on | modsefan / forþ hycgende || fo |
| The Paris Psalter 105:7 2 | n / ealle þa wundor || þe þu | on | egyptum / worhtest wræclice || |
| The Paris Psalter 105:7 5 | || miltsa þinra / þa þu him | on | þære mægþe || manige cyþ |
| The Paris Psalter 105:8 1 | st / / # / hi bysmredan || þa hi | on | brad wæter / on þone readan s |
| The Paris Psalter 105:8 2 | edan || þa hi on brad wæter / | on | þone readan sæ || randas b |
| The Paris Psalter 105:8 4 | s ealdor / and hi generedest || | on | naman þinum / þa þu þine mi |
| The Paris Psalter 105:9 4 | ra || weallas læddest / swa hi | on | westenne || wæron on drigum / |
| The Paris Psalter 105:9 4 | / swa hi on westenne || wæron | on | drigum / / # / swa hi alysde || l |
| The Paris Psalter 105:12 1 | unge || ahwær heoldan / / # / hi | on | westenne || wraþe ongunnan / g |
| The Paris Psalter 105:13 2 | me || brohte and sealde / sende | on | heora muþas || mete to genih |
| The Paris Psalter 105:14 1 | te to genihte / / # / ongunnon hi | on | þam wicum || wraþe swylce / m |
| The Paris Psalter 105:15 2 | togaan || and eall forswealh / | on | deope forwyrd || dathanes weo |
| The Paris Psalter 105:16 2 | r fyr abarn || frecne swylce / | on | heora gemetinge || and þær |
| The Paris Psalter 105:17 1 | n || sniome forbærnde / / # / hi | on | choreb swylce || cealf ongunn |
| The Paris Psalter 105:17 3 | cean / onwendan heora wuldor || | on | þæne wyrsan had / hæþenstyr |
| The Paris Psalter 105:18 3 | folmum || frecne generede / þe | on | egyptum || æþele wundur / and |
| The Paris Psalter 105:18 4 | egyptum || æþele wundur / and | on | chananea || cymu worhte / and r |
| The Paris Psalter 105:18 5 | u worhte / and recene wundur || | on | þam readan sæ / / # / þa hi wo |
| The Paris Psalter 105:21 2 | a ahof || and hi hraþe wolde / | on | þam westenne || wide todrifa |
| The Paris Psalter 105:21 3 | nd heora swæs cynn || sendan | on | wid land / / # / hi belphegor || |
| The Paris Psalter 105:23 2 | i bysmredon || bealde drihten / | on | heora gemetincge || mægene e |
| The Paris Psalter 105:23 3 | e ealle / and þær healicne || | on | hryre gefremedan / / # / hi þæs |
| The Paris Psalter 105:24 2 | tes || finees awerede / þa he | on | þam folce || feondgyld gebr |
| The Paris Psalter 105:24 4 | e fand / of cynna gehwam || and | on | cneorisse / / # / eac hi gefremed |
| The Paris Psalter 105:25 5 | a yfelum || swa he oftor wæs / | on | his gaste gram || ne mihte hi |
| The Paris Psalter 105:30 1 | e || eall forhogode / / # / he hi | on | handgeweald || hæþenum seal |
| The Paris Psalter 105:30 3 | eoldan || þa him wyrrest ær / | on | feondscipe || fæste gestodon |
| The Paris Psalter 105:32 1 | t || lifes ealdor / / # / hi hine | on | geþeahte || oft abylgdan / wæ |
| The Paris Psalter 105:32 2 | eahte || oft abylgdan / wæron | on | unrihtum || oft gehynde / / # / s |
| The Paris Psalter 105:35 2 | ealde || sona miltse / þær hi | on | gesawon || ealle ætgædere / |
| The Paris Psalter 105:36 6 | gestan || her andettan / and we | on | lofe þinum || lungre weorþa |
| The Paris Psalter 105:37 2 | israhela god || aa gebletsad / | on | worulda woruld || wealdend dr |
| The Paris Psalter 106:3 2 | nnan / oþþæt heo gewiteþ || | on | westrodur / and fram sæ norþa |
| The Paris Psalter 106:3 5 | ne mittan / þe hi eardunge || | on | genaman / / # / hæfde hi hungor |
| The Paris Psalter 106:4 2 | ard gewyrded / þæt him frecne | on | || feorh aþolude / / # / and hi |
| The Paris Psalter 106:5 1 | feorh aþolude / / # / and hi þa | on | þære costunge || cleopedan |
| The Paris Psalter 106:6 2 | dde || lifes ealdor / þær hi | on | rihtne weg || ricene eodan / o |
| The Paris Psalter 106:6 3 | eodan / oþþæt hi cuþlice || | on | becwoman / to hiora cestre || e |
| The Paris Psalter 106:9 1 | eore syþþan / / # / þa þe her | on | þystrum || þrage sæton / and |
| The Paris Psalter 106:9 2 | þystrum || þrage sæton / and | on | deaþes scuan || deorcum lifd |
| The Paris Psalter 106:9 4 | / gebundene || bealuwe feterum / | on | wædle wrace || and on iserne |
| The Paris Psalter 106:9 4 | eterum / on wædle wrace || and | on | iserne / / # / forþon hi dydan | |
| The Paris Psalter 106:10 3 | þæs heahstan him || hæfdan | on | bysmer / / # / hiora heorte wæs |
| The Paris Psalter 106:11 1 | / # / hiora heorte wæs || hean | on | gewinnum / and untrume || ealle |
| The Paris Psalter 106:11 3 | e || ealle wæran / næfdan þa | on | foldan || fultum ænne / / # / hi |
| The Paris Psalter 106:12 1 | foldan || fultum ænne / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
| The Paris Psalter 106:16 3 | wis alædeþ / þær hi wæron | on | woo || ær wraþe besmitene / / |
| The Paris Psalter 106:18 1 | || drencyde wæran / / # / þa hi | on | costunge || cleopedan to drih |
| The Paris Psalter 106:22 2 | aþ / wyrceaþ weorc mænig || | on | wæterþryþum / / # / hi drihtne |
| The Paris Psalter 106:23 2 | sawon / and his wundra wearn || | on | wætergrundum / / # / gif he sylf |
| The Paris Psalter 106:25 3 | under neowulne grund / oft þa | on | yfele || eft aþindaþ / / # / ge |
| The Paris Psalter 106:27 1 | || yfele forglendred / / # / hi | on | costunge || cleopedan to drih |
| The Paris Psalter 106:29 1 | e brimu weþaþ / / # / and he hi | on | hælo || hyþe gelædde / swa h |
| The Paris Psalter 106:31 1 | manna bearn / / # / forþon hine | on | cyrcean || cristenes folces / h |
| The Paris Psalter 106:31 3 | baþ || and him hælu and lof / | on | sotelum soþfæstra || secgea |
| The Paris Psalter 106:32 1 | || secgean to worulde / / # / he | on | westenne || wynne streamas / so |
| The Paris Psalter 106:33 2 | a weaxendan || wende eorþan / | on | sealtne mersc || for synndæd |
| The Paris Psalter 106:33 3 | m / þara eardendra || þe hire | on | lifdan / / # / westen he geworhte |
| The Paris Psalter 106:34 1 | dan / / # / westen he geworhte || | on | widne mere / and swylce eorþan |
| The Paris Psalter 106:34 3 | e eorþan || eac butan wætre / | on | utgange || æþelast burnan / / |
| The Paris Psalter 106:39 4 | wicene || swicedan oftust / and | on | wegas werige || wendan hwilum |
| The Paris Psalter 107:2 2 | uldur min || þæt ic wynlice / | on | psalterio || þe singan mote / |
| The Paris Psalter 107:2 3 | || þe singan mote / and ic þe | on | hleoþre || hearpan swylce / on |
| The Paris Psalter 107:2 4 | on hleoþre || hearpan swylce / | on | ærmergen || eac gecweme / / # / |
| The Paris Psalter 107:3 2 | ic þe andette || ece drihten / | on | folca gehwam || fægrum wordu |
| The Paris Psalter 107:3 3 | || fægrum wordum / and ic þe | on | þeodum || on þanc mote / seal |
| The Paris Psalter 107:3 3 | rdum / and ic þe on þeodum || | on | þanc mote / sealmas singan || |
| The Paris Psalter 107:6 3 | gehyre || hælynd drihten / þe | on | halgum spreceþ || her on eor |
| The Paris Psalter 107:6 3 | þe on halgum spreceþ || her | on | eorþan / and ic blissige || bu |
| The Paris Psalter 107:6 5 | dæle / þa selegesceotu || þa | on | sycimam nu / and on metibor || |
| The Paris Psalter 107:6 6 | eotu || þa on sycimam nu / and | on | metibor || mære standaþ / / # |
| The Paris Psalter 107:9 1 | ded / / # / hwylc gelædeþ me || | on | lifes byrig / fæste getrymede |
| The Paris Psalter 107:9 3 | mede || þæt ic forþ þanon / | on | idumea wese || eft gelæded / / |
| The Paris Psalter 107:11 1 | ene || mod acyrre / / # / syle us | on | earfoþum || æþelne fultum / |
| The Paris Psalter 107:11 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
| The Paris Psalter 108:1 3 | synfulra / inwitfulra muþas || | on | ganian / / # / hio þa innwit fea |
| The Paris Psalter 108:2 1 | hio þa innwit feala || ywdan | on | tungan / and me wraþra wearn | |
| The Paris Psalter 108:5 2 | symble to ealdrum / stande him | on | þa swyþeran hand || swylce |
| The Paris Psalter 108:7 2 | este || eall his onwunung / and | on | hys eardungstowe || næfre ge |
| The Paris Psalter 108:7 3 | | næfre gewurþe / þæt þær | on | gewunige || awiht lifigendes / |
| The Paris Psalter 108:13 1 | / # / gangan ealle his bearn || | on | ece forwyrd / and on anum cneow |
| The Paris Psalter 108:13 2 | s bearn || on ece forwyrd / and | on | anum cneowe || eall gewyrþe / |
| The Paris Psalter 108:14 2 | ldras ær / manes gefremedan || | on | gemynd cume / and on ansyne || |
| The Paris Psalter 108:14 3 | remedan || on gemynd cume / and | on | ansyne || ures drihtnes / ne ad |
| The Paris Psalter 108:16 1 | / / # / næs him milde gemynd || | on | modsefan / and he þearfendra | |
| The Paris Psalter 108:16 3 | || þriste ehte / symble þæt | on | heortan || hogode geornust / hu |
| The Paris Psalter 108:17 2 | cean georne / and hine seo ylce | on | || eft gesette / nolde he blets |
| The Paris Psalter 108:22 2 | eom lama þearfa / is me heorte | on | || hearde gedrefed / / # / ic eom |
| The Paris Psalter 108:26 2 | selfe āgon; / wese þīn esne | on | þē || unġemete blīðe. / / # |
| The Paris Psalter 108:27 4 | || sylfe agon / wese þin esne | on | þe || ungemete bliþe / / # / sy |
| The Paris Psalter 108:28 1 | u || swīðost ealra. / / # / Iċ | on | mīnum mūðe || meahta dryht |
| The Paris Psalter 108:28 3 | ette || and ēac swelċe / hine | on | middle || manna herġe. / / # / H |
| The Paris Psalter 108:28 4 | . / / # / Hē selfa ġe·stōd || | on | þā swīðran hand, / ðǣr h |
| The Paris Psalter 108:29 1 | eamu || swyþust ealra / / # / ic | on | minum muþe || mihta drihtnes |
| The Paris Psalter 108:29 3 | ndette || and eac swylce / hine | on | midle || manna herige / / # / he |
| The Paris Psalter 108:30 1 | herige / / # / he sylfa gestod || | on | þa swyþran hand / þær he þ |
| The Paris Psalter 109:6 1 | ide geond eorþan / / # / þa þe | on | wege weorþaþ || wætres æt |
| The Paris Psalter 109:7 2 | e ġond eorðan. / / # / Þā þe | on | weġe weorðaþ, || wæteres |
| The Paris Psalter 110:1 4 | cge || þæra soþfæstra / and | on | gemetingum || mycel drihtnes |
| The Paris Psalter 110:4 1 | e his ege habbaþ / / # / and he | on | worulde || wearþ gemyndig / hi |
| The Paris Psalter 110:4 6 | im wolde yrfe || ellþeodigra / | on | agene æht || eall gesyllan / / |
| The Paris Psalter 110:5 4 | s bebodu || ealle treowfæste / | on | ealra weorulda weoruld || wur |
| The Paris Psalter 110:5 5 | ruld || wurdan soþfæste / and | on | rihtnysse || ræda getrymede / |
| The Paris Psalter 110:6 3 | nd him swylce bebead / þæt hi | on | ecnysse || a syþþan / his gew |
| The Paris Psalter 110:7 1 | t byþ secga gehwam || snytru | on | frymþe / þæt he godes egesan |
| The Paris Psalter 110:8 2 | drihtnes || her sceal wunian / | on | worulda woruld || wynnum stan |
| The Paris Psalter 111:1 2 | er || se þe him ege drihtnes / | on | ferhþcleofan || fæste gesta |
| The Paris Psalter 111:2 1 | || bealde mid willan / / # / he | on | eorþan byþ || eadig and spe |
| The Paris Psalter 111:4 1 | aþ ænig dæl / / # / leoht wæs | on | leodum || leofum acyþed / þam |
| The Paris Psalter 111:4 2 | um || leofum acyþed / þam þe | on | þystrum || þrage lifdan / and |
| The Paris Psalter 111:4 4 | || heoldan mid rihte / milde is | on | mode || mihtig dryhten / and he |
| The Paris Psalter 111:5 3 | m || þurh his sylfes word / se | on | ecnysse || eadig standeþ / / # |
| The Paris Psalter 111:6 1 | se || eadig standeþ / / # / byþ | on | eceum gemynde || æghwylc þ |
| The Paris Psalter 111:6 3 | iht || symble healdeþ / ne him | on | hlyste || mycelum ondrædeþ / |
| The Paris Psalter 111:6 4 | e || mycelum ondrædeþ / awiht | on | ealdre || yfeles syþþan / / # |
| The Paris Psalter 111:8 4 | e / byþ his horn wended || her | on | wuldur / / # / swa þæt synfull |
| The Paris Psalter 112:3 2 | sunnan / oþþæt heo wende || | on | westrodur / ge sculon dryhtnes |
| The Paris Psalter 112:5 2 | yhtne / þam halgan gode || þe | on | heofonrice / eadig eardaþ || o |
| The Paris Psalter 112:5 4 | te ā·reċċan. / / # / And hine | on | ealdor-dōm || up ā·settan / |
| The Paris Psalter 112:5 5 | admedu || æghwær begangæþ / | on | eorþwege || up on heofenum / / |
| The Paris Psalter 112:5 5 | begangæþ / on eorþwege || up | on | heofenum / / # / he of eorþan m |
| The Paris Psalter 112:6 2 | ard seteþ || unwǣstm-bærre / | on | mōdor hūs || maniġra bearn |
| The Paris Psalter 112:7 1 | þriste areccan / / # / and hine | on | ealdordom || upp asettan / his |
| The Paris Psalter 112:7 2 | asettan / his folces fruman || | on | fæger lif / / # / se þe eard se |
| The Paris Psalter 112:8 2 | eard seteþ || unwæstmbærre / | on | modor hus || manigra bearna / h |
| The Paris Psalter 113:3 2 | ah / for him iordanen || gengde | on | hinder / / # / hæfdan þær beor |
| The Paris Psalter 113:4 3 | lice / wæron geswyru || swyþe | on | blisse / swa on sceapum beoþ | |
| The Paris Psalter 113:4 4 | swyru || swyþe on blisse / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
| The Paris Psalter 113:5 2 | iordanen || for hwi gengdest | on | bæcling / / # / beorgas wæron b |
| The Paris Psalter 113:6 2 | swa rammas / wurdan gesweoru || | on | seledreame / swa on sceapum beo |
| The Paris Psalter 113:6 3 | gesweoru || on seledreame / swa | on | sceapum beoþ || sceone lambr |
| The Paris Psalter 113:8 1 | tigean / / # / he wendeþ stan || | on | widne mere / and clifu cyrreþ |
| The Paris Psalter 113:8 2 | dne mere / and clifu cyrreþ || | on | cwicu swylce / wæteres wellan |
| The Paris Psalter 113:11 1 | a / / # / ys ure se halga god || | on | heofondreame / uppe mid englum |
| The Paris Psalter 113:11 3 | gedeþ / swa his willa byþ || | on | woruldrice / / # / þa wæron deo |
| The Paris Psalter 113:16 2 | habban / ne him hluttur gast || | on | hracan eardaþ / / # / ac heo wæ |
| The Paris Psalter 113:17 2 | ice / and æghwylcum || þe him | on | treowaþ / / # / israhela hus || |
| The Paris Psalter 113:18 1 | þ / / # / israhela hus || ærest | on | drihten / helpe gehogedan || ho |
| The Paris Psalter 113:19 1 | eheold / / # / aarones hus || eac | on | dryhten / leofne gelyfdan || he |
| The Paris Psalter 113:20 2 | tnes / hio hyht heora || habban | on | drihten / he him fultum || fæs |
| The Paris Psalter 113:21 6 | || bliþe mode / ealle þa þe | on | þe || egsan hæfdan / mycle an |
| The Paris Psalter 114:2 3 | | and gehyrdest me / þa ic þe | on | dagum minum || dyrne cigde / / # |
| The Paris Psalter 114:5 2 | ofa god || alys mine nu / sawle | on | gesyntum || ic to soþan wat / |
| The Paris Psalter 114:7 1 | # / gecyr mine sawle || clæne | on | þine / rædæs reste || rice d |
| The Paris Psalter 114:7 3 | drihten / þu me wel dydest || | on | woruldlife / / # / forþon þu mi |
| The Paris Psalter 114:8 6 | / ic gelicie || leofum drihtne / | on | lifigendra || lande nu-þa |
| The Paris Psalter 115:2 2 | a cwæþ || þa me swa þuhte / | on | modseofan || minum geþancum / |
| The Paris Psalter 115:5 2 | and fæger || beacen dryhtne / | on | his gesyhþe || swylt haligra |
| The Paris Psalter 115:6 3 | te / and þinre þeowan sunu || | on | þe acenned / / # / þu me tobræ |
| The Paris Psalter 115:8 2 | c min gehat || halgum dryhtne / | on | his getynum || tidum gylde / þ |
| The Paris Psalter 115:8 5 | um folc || eall sceawiaþ / and | on | hierusalem || georne midre |
| The Paris Psalter 116:1 3 | gan wordum / and hine eall folc | on | efn || æþelne herigan / / # / f |
| The Paris Psalter 117:4 2 | e þæt || unforcuþe / þe him | on | standeþ || egsa dryhtnes / for |
| The Paris Psalter 117:4 4 | eþ / his mildheortnys || mære | on | worulde / / # / ic on costunge || |
| The Paris Psalter 117:5 1 | ys || mære on worulde / / # / ic | on | costunge || cigde to dryhtne / |
| The Paris Psalter 117:5 2 | dryhtne / and he me gehyrde || | on | heare brædu / / # / nu me fultum |
| The Paris Psalter 117:8 1 | eo || feondas mine / / # / god ys | on | dryhten || georne to þencean |
| The Paris Psalter 117:8 2 | | georne to þenceanne / þonne | on | mannan wese || mod to treowia |
| The Paris Psalter 117:9 1 | mod to treowianne / / # / god ys | on | dryhten || georne to hyhtanne |
| The Paris Psalter 117:9 2 | || georne to hyhtanne / þonne | on | ealdormen || ahwær to treowi |
| The Paris Psalter 117:10 2 | on || side þeode / and ic wæs | on | dryhtnes naman || deorum geh |
| The Paris Psalter 117:11 2 | ange manige / and me godes nama | on | him || georne gehælde / / # / þ |
| The Paris Psalter 117:14 1 | æs strengþu strang || stiþ | on | dryhtne / and herenes heah || a |
| The Paris Psalter 117:14 3 | eac / ys a to worulde || worden | on | hælu / / # / a byþ blisse stefn |
| The Paris Psalter 117:15 2 | lisse stefn || beorht gehyred / | on | soþfæstra || swæsum muþe / |
| The Paris Psalter 117:18 3 | lmihtig || nolde to deaþe me / | on | ecnysse || æfre gesyllan / / # |
| The Paris Psalter 117:19 3 | nn || gode andette / soþfæste | on | þa duru || seceaþ inngang / / |
| The Paris Psalter 117:20 3 | rfe / and me þa gewurde || wis | on | hælu / / # / þone sylfan stan | |
| The Paris Psalter 117:24 2 | e com || ofer bearna gehwylc / | on | dryhtnes naman || dædum mær |
| The Paris Psalter 118:1 1 | r: Psalm 118 / / # / eadige beoþ | on | wege || þa þe unwemme / on hi |
| The Paris Psalter 118:1 2 | þ on wege || þa þe unwemme / | on | hiora dryhtnes æ || deore ga |
| The Paris Psalter 118:3 2 | n manwyrhtan || mægene feran / | on | his mærne weg || mihtigan dr |
| The Paris Psalter 118:5 2 | la wisce || þæt wegas mine / | on | þinum willan || weorþan ger |
| The Paris Psalter 118:6 1 | e healde / / # / ne beo ic þonne | on | ealdre || æfre gescynded / gif |
| The Paris Psalter 118:6 2 | dre || æfre gescynded / gif ic | on | ealle þine bebodu || elne lo |
| The Paris Psalter 118:7 3 | nre heortan || holde geþance / | on | þan þe ic geleornode || and |
| The Paris Psalter 118:8 2 | soþfæstnysse || swylce mote / | on | hyge healdan || þæt þu hur |
| The Paris Psalter 118:8 3 | healdan || þæt þu huru me / | on | þyssum ealdre || ænne ne fo |
| The Paris Psalter 118:9 1 | ldre || ænne ne forlæte / / # / | on | hwan mæg se iunga || on godn |
| The Paris Psalter 118:9 1 | / / # / on hwan mæg se iunga || | on | godne weg / rihtran þe rædran |
| The Paris Psalter 118:11 1 | || feor adrife / / # / forþon ic | on | minre heortan || hydde georne |
| The Paris Psalter 118:13 1 | ysse || sweotule cunne / / # / ic | on | minum welerum || wordum secge |
| The Paris Psalter 118:14 1 | es || meahte domas / / # / and ic | on | wege swylce || wynnum gange / |
| The Paris Psalter 118:15 1 | na || willum bruce / / # / swa ic | on | þine soþfæstnysse || soþe |
| The Paris Psalter 118:16 1 | gittul || awa to feore / / # / ic | on | þinre soþfæstnysse || symb |
| The Paris Psalter 118:17 2 | þinum esne || gode dæde / ic | on | lifdagum || lustum healde / þi |
| The Paris Psalter 118:18 2 | e eagan || þæt ic wel mæge / | on | þinre æ || eall sceawian / wu |
| The Paris Psalter 118:19 1 | a þu worhtyst ær / / # / ic eom | on | eorþan || earm bigenga / ne do |
| The Paris Psalter 118:20 3 | soþfæst word || gesund mote / | on | ealle tid || elne healdan / / # |
| The Paris Psalter 118:23 2 | nn || ealle ætgædere / sæton | on | seldum || swyþe spræcon / and |
| The Paris Psalter 118:24 2 | wyrþ and getreowe / and ic hi | on | mode || metegie georne / and me |
| The Paris Psalter 118:26 3 | hyrdest || holde mode / lær me | on | life || hu ic lengest mæge / |
| The Paris Psalter 118:26 4 | dest || holde mōde; / lǣr mē | on | līfe, || hū iċ lenġest m |
| The Paris Psalter 118:27 2 | eg || swylce getacna / þæt ic | on | þinum wundrum || me wel bega |
| The Paris Psalter 118:28 1 | welċe ġe·tācna, / þæt iċ | on | þīnum wundrum || mē wēl b |
| The Paris Psalter 118:28 3 | or langunga || læt me nu-þa / | on | þinum wordum || weorþan tru |
| The Paris Psalter 118:29 1 | angunga; || lǣt mē nū-þā / | on | þīnum wordum || weorðan tr |
| The Paris Psalter 118:29 2 | am me || unryhte wegas / and me | on | þinre æ geweorþ || ealles |
| The Paris Psalter 118:30 1 | ē || unrihte weĝas, / and mē | on | þīnre ǣ ġe·weorþ || eal |
| The Paris Psalter 118:31 3 | | wel geheolde / ne wylt þu me | on | ealdre || æfre gescyndan / / # |
| The Paris Psalter 118:32 1 | || æfre gescyndan / / # / nu ic | on | wisne weg || worda þinra / re |
| The Paris Psalter 118:32 2 | re ġe·sċyndan. / / # / Nū iċ | on | wīsne weġ || worda þīnra / |
| The Paris Psalter 118:32 3 | ce nu / mine heortan geheald || | on | hyge brade / / # / æ þu me sete |
| The Paris Psalter 118:33 1 | / mīne heortan ġe·heald || | on | hyġe brāde. / / # / Ǣ þū mē |
| The Paris Psalter 118:33 2 | sete || ece dryhten / þæt ic | on | soþfæste wegas || symble ga |
| The Paris Psalter 118:33 3 | , || ēċe drihten, / þæt iċ | on | sōþfæste weĝas || simle g |
| The Paris Psalter 118:34 3 | ge mid soþe || swylce healde / | on | ealre minre heortan || holde |
| The Paris Psalter 118:35 1 | n || holde mode / / # / gelæd me | on | stige || þær ic stæpe mine |
| The Paris Psalter 118:35 2 | stige || þær ic stæpe mine / | on | þinum bebodum || bryce hæbb |
| The Paris Psalter 118:35 3 | ġe, || ðǣr iċ stepe mīne / | on | þīnum be·bodum || bryċe h |
| The Paris Psalter 118:36 2 | heortan || þæt ic halige nu / | on | þine gewitnysse || wise gecy |
| The Paris Psalter 118:36 3 | tan, || þæt iċ hālġe nū / | on | þīne ġe·witnesse || wīse |
| The Paris Psalter 118:37 2 | del / gese þurh synne || ac me | on | soþne weg / þinne þone leofa |
| The Paris Psalter 118:37 3 | ·sēo þurh synne, || ac mē | on | sōðne weġ / þīnne þone l |
| The Paris Psalter 118:38 3 | æce || sped leornige / and þa | on | ege þinum || ealle healde / / # |
| The Paris Psalter 118:39 1 | ċe || spēd leornie / and þā | on | eġe þīnum || ealle healed. |
| The Paris Psalter 118:39 3 | ahwær gangeþ / forþon ic eom | on | þinum domum || gedefe glæd / |
| The Paris Psalter 118:40 1 | r gangeþ; / for·þon iċ eom | on | þīnum dōmum || ġe·dēfe |
| The Paris Psalter 118:40 3 | | wene ic swylce / þæt þu me | on | rihtes || ræd gecwycige / / # / |
| The Paris Psalter 118:41 1 | e iċ swelċe, / þæt þū mē | on | rihtes || rǣd ġe·cwycie. / / |
| The Paris Psalter 118:42 2 | cweþaþ || þæt ic gewene | on | þe / and on þinum wordum || w |
| The Paris Psalter 118:42 3 | || þæt ic gewene on þe / and | on | þinum wordum || wære hæbbe |
| The Paris Psalter 118:42 3 | aþ, || þæt iċ ġe·wēne | on | þē / and on þīnum wordum || |
| The Paris Psalter 118:43 1 | t iċ ġe·wēne on þē / and | on | þīnum wordum || wǣre hæbb |
| The Paris Psalter 118:43 2 | re || fæle spræce / þa ic me | on | muþe || mægene hæbbe / and i |
| The Paris Psalter 118:43 3 | bbe / and ic soþfæst word || | on | sylfan healde / þæt ic on þi |
| The Paris Psalter 118:43 3 | fǣle sprǣċe, / þā iċ mē | on | mūðe || mæġene hæbbe, / an |
| The Paris Psalter 118:43 4 | || on sylfan healde / þæt ic | on | þinra doma || dæde getreowi |
| The Paris Psalter 118:43 4 | e, / and iċ sōþfæst word || | on | selfan healde, / þæt iċ on |
| The Paris Psalter 118:44 1 | | on selfan healde, / þæt iċ | on | þīnra dōma || dǣde ġe·t |
| The Paris Psalter 118:44 2 | fne and healde / and to worulde | on | þære || wunian mote / and on |
| The Paris Psalter 118:44 3 | on þære || wunian mote / and | on | ecnysse || efnan and healdan / |
| The Paris Psalter 118:45 1 | efnan and healdan / / # / and ic | on | bealde || brædu gange / forþa |
| The Paris Psalter 118:45 2 | fnan and healdan. / / # / And iċ | on | bealde% || brǣdu gange, / for |
| The Paris Psalter 118:46 2 | yþan mote / þær hig eagum || | on | locian / hu me þin gewitnyss y |
| The Paris Psalter 118:46 4 | ys || weorþ and getreowe / and | on | þam ne beon || æfre gescynd |
| The Paris Psalter 118:47 1 | || æfre gescynded / / # / and ic | on | þinum bebodum || bealde mote |
| The Paris Psalter 118:47 2 | fre ġe·sċynded / / # / And iċ | on | þīnum be·bodum || bealde m |
| The Paris Psalter 118:47 3 | þe mærne ræd / forþan ic hi | on | lufan minre || lange hæfde / / |
| The Paris Psalter 118:48 1 | rne rǣd, / for·þon% iċ hīe | on | lufan mīnre || lange hæfde. |
| The Paris Psalter 118:48 4 | þeode || þearle begange / and | on | þine soþcwydas || symble ic |
| The Paris Psalter 118:49 1 | ode || þearle be·gange, / and | on | þīne sōþ-cwidas || simle |
| The Paris Psalter 118:49 2 | n nu dryhten || þines wordes / | on | þam þu me þinum || þeowe |
| The Paris Psalter 118:50 1 | yht gesealdest / / # / þas ic me | on | frofre || fæste hæbbe / on mi |
| The Paris Psalter 118:50 2 | me on frofre || fæste hæbbe / | on | minum eaþmedum || ungemete s |
| The Paris Psalter 118:50 3 | on frōfre || fæste hæbbe / | on | mīnum ēaþ-mēdum || unġem |
| The Paris Psalter 118:51 2 | | unriht fremmaþ / oþþæt hi | on | eorþan || ealle forweorþaþ |
| The Paris Psalter 118:51 3 | yht fremmaþ, / oþ·þæt hīe | on | eorðan || ealle for·weorða |
| The Paris Psalter 118:52 3 | l || þeoden dryhten / þæt ic | on | worulde æt þe || wurde afre |
| The Paris Psalter 118:53 1 | / # / me wearþ gemolten || mod | on | hreþre / for fyrenfulra || fac |
| The Paris Psalter 118:53 1 | | þēoden drihten, / þæt iċ | on | weorolde æt þē || wurde ā |
| The Paris Psalter 118:53 2 | ē wearþ ġe·molten || mōd | on | hreðere / for firenfulra || f |
| The Paris Psalter 118:54 3 | sse || selest heolde / þær ic | on | elelande || ahte stowe / / # / ne |
| The Paris Psalter 118:55 1 | || sēlest hēolde, / ðǣr iċ | on | ele-lande || āhte stōwe. / / # |
| The Paris Psalter 118:57 1 | sse || sohte georne / / # / me ys | on | dæle || dryhten user / cwide c |
| The Paris Psalter 118:57 2 | || sōhte ġeorne. / / # / Mē is | on | dǣle, || drihten ūser, / cwid |
| The Paris Psalter 118:58 3 | || heortan minre / þæt þu me | on | mode || milde weorþe / æfter |
| The Paris Psalter 118:58 4 | eortan mīnre, / þæt þū mē | on | mōde || milde weorðe / aefter |
| The Paris Psalter 118:59 3 | renne || fotum minum / þæt ic | on | þinre gewitnysse || wel gefe |
| The Paris Psalter 118:60 1 | e || fōtum mīnum, / þæt iċ | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
| The Paris Psalter 118:67 3 | þine spræce geheold || sped | on | mode / / # / god þu eart drihten |
| The Paris Psalter 118:68 1 | sprǣċe ġe·hēold || spēd | on | mōde. / / # / God þū eart%, dr |
| The Paris Psalter 118:68 2 | drihten || and me god swylce / | on | þinum tile gelær || þæt i |
| The Paris Psalter 118:68 3 | rihten || and mē god swelċe / | on | þīnum tile ġe·lǣr, || þ |
| The Paris Psalter 118:70 4 | c æ þine || ungemete georne / | on | modsefan || minum healde / / # / |
| The Paris Psalter 118:71 1 | þīne || unġemete ġeorne / | on | mōd-sefan || mīnum healed. / |
| The Paris Psalter 118:74 1 | beorhte leornian / / # / þa þe | on | feore forhtigaþ || þa me on |
| The Paris Psalter 118:74 1 | on feore forhtigaþ || þa me | on | fægere geseoþ / and blissiaþ |
| The Paris Psalter 118:74 2 | eorhte leornian. / / # / Þā þe | on | fēore forhtiaþ, || þā mē |
| The Paris Psalter 118:74 2 | fēore forhtiaþ, || þā mē | on | fæġere ġe·sēoþ / and blis |
| The Paris Psalter 118:75 3 | rihtwise || and þu ricene me / | on | þinre soþfæstnesse dydest |
| The Paris Psalter 118:76 1 | twīse || and þū recene mē / | on | þīnre sōþfæstnesse dydes |
| The Paris Psalter 118:76 3 | re || fæste gestande / swa þu | on | þinre spræce || sped gehete |
| The Paris Psalter 118:76 4 | fæste ġe·stande, / swā þū | on | þīnre sprǣċe || spēd ġe |
| The Paris Psalter 118:77 2 | ihtum geswyþede / and ic lange | on | þam || lifian mote / forþon m |
| The Paris Psalter 118:77 3 | ote / forþon me is metegung || | on | modsefan / hu ic æ þine || ef |
| The Paris Psalter 118:77 3 | ġe·swīðed, / and iċ lange | on | þǣm || libban mōte; / for· |
| The Paris Psalter 118:77 4 | / for·þon mē is metĝung || | on | mōd-sefan, / hū iċ ǣ þīne |
| The Paris Psalter 118:80 1 | cuþan / / # / wese heorte min || | on | hige clæne / and ic on þin so |
| The Paris Psalter 118:80 2 | min || on hige clæne / and ic | on | þin soþfæst word || symble |
| The Paris Psalter 118:80 2 | ðon. / / # / Wese heorte min || | on | hyġe clǣne / and iċ on þīn |
| The Paris Psalter 118:80 3 | || symble getreowige / þæt ic | on | ealdre ne wese || æfre gesce |
| The Paris Psalter 118:81 1 | / min saul gewearþ || swancur | on | mode / þær ic on þinre hælu |
| The Paris Psalter 118:81 1 | simle ġe·trīewe, / þæt iċ | on | ealdre ne wese || ǣfre ġe· |
| The Paris Psalter 118:81 2 | || swancur on mode / þær ic | on | þinre hælu || hogode and so |
| The Paris Psalter 118:81 2 | sāwol ġe·wearþ || swancor | on | mōde, / ðǣr iċ on þīnre h |
| The Paris Psalter 118:81 3 | lu || hogode and sohte / hu ic | on | þinum wordum || wel getrywad |
| The Paris Psalter 118:82 1 | | hoĝode and sōhte, / hū iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
| The Paris Psalter 118:82 2 | swylce || eac teoredon / þær | on | þinre spræce || spede eodan |
| The Paris Psalter 118:82 3 | lċe || ēac tēorodon, / ðǣr | on | þīnre sprǣċe || spēde ē |
| The Paris Psalter 118:82 4 | on cynlice || hwa cwicenne me / | on | þysum ealdre || eft frefrade |
| The Paris Psalter 118:83 1 | ċe: || ‘Hwā cwicenne mē / | on | þissum ealdre || eft frēfro |
| The Paris Psalter 118:83 2 | den || werum anlicast / swa þu | on | hrime setest || hlance cylle / |
| The Paris Psalter 118:83 3 | || werum anlīcost, / swā þū | on | hrīme setest || hlance cylle |
| The Paris Psalter 118:85 1 | e / / # / me manwyrhtan || manige | on | spellum / sægdon soþlice || n |
| The Paris Psalter 118:85 2 | / Mē mān-wyrhtan || maniġe | on | spellum / sæġdon sōðlīċe; |
| The Paris Psalter 118:87 4 | ic þin gebod || þa ne wolde / | on | þysum ealdre || anforlætan / |
| The Paris Psalter 118:88 1 | īn ġe·bod || þā ne wolde / | on | þissum ealdre || ān-for·l |
| The Paris Psalter 118:89 1 | s || þe þu men lærdest / / # / | on | ecnesse || awa drihten / þin w |
| The Paris Psalter 118:89 2 | en / þin word wunaþ || weorþ | on | heofenum / / # / and on worulda w |
| The Paris Psalter 118:89 2 | | þe þū menn lǣrdest. / / # / | On | ēċnesse || āwa, drihten, / |
| The Paris Psalter 118:90 1 | || weorþ on heofenum / / # / and | on | worulda woruld || wunaþ ece |
| The Paris Psalter 118:90 1 | , / þīn word wunaþ || weorþ | on | heofonum. / / # / And on weorolda |
| The Paris Psalter 118:90 2 | | weorþ on heofonum. / / # / And | on | weorolda weorold || wunaþ ē |
| The Paris Psalter 118:92 2 | þin æ || an ne hulpe / þe ic | on | mode || minum hæfde / þonne i |
| The Paris Psalter 118:92 3 | num hæfde / þonne ic wende || | on | woruldlife / þæt ic on minum |
| The Paris Psalter 118:92 3 | n ǣ || ān ne hulpe, / þe iċ | on | mōde || mīnum hæfde, / þonn |
| The Paris Psalter 118:92 4 | nde || on woruldlife / þæt ic | on | minum eadmedum || eall forwur |
| The Paris Psalter 118:92 4 | m hæfde, / þonne iċ wende || | on | weorold-līfe, / þæt iċ on m |
| The Paris Psalter 118:93 1 | g ic þæs æfre forgytan || | on | ecnesse / nymþe ic soþ word | |
| The Paris Psalter 118:93 1 | | on weorold-līfe, / þæt iċ | on | mīnum ēad-mēdum || eall fo |
| The Paris Psalter 118:93 2 | þæs ǣfre for·ġietan || | on | ēċnesse, / nemþe iċ sōþ w |
| The Paris Psalter 118:93 3 | gehealde / forþon ic cuþlice | on | þæm || her nu cwicu lifige / |
| The Paris Psalter 118:94 1 | de; / for·þon iċ cūðlīċe | on | þǣm || hēr nū cwicu lifie |
| The Paris Psalter 118:97 3 | þæt lange dyde / þæt ic þa | on | mode || metegade georne / / # / |
| The Paris Psalter 118:98 1 | t lange dyde, / þæt iċ þā | on | mōde || metĝode ġeorne. / / # |
| The Paris Psalter 118:98 2 | t || swylce ofer mine / feondas | on | foldan || fæcne ealle / forþo |
| The Paris Psalter 118:98 3 | | swelċe ofer mīne / fēondas | on | foldan || fǣcne% ealle; / for |
| The Paris Psalter 118:103 1 | d || ærest settest / / # / me is | on | gomum || god and swete / þin a |
| The Paris Psalter 118:103 2 | || ǣrest settest. / / # / Mē is | on | gamum || gōd and swēte / þī |
| The Paris Psalter 118:104 1 | eade || betere and swetre / / # / | on | bebodum þinum || ic me betst |
| The Paris Psalter 118:104 2 | de || betere and swētre. / / # / | On | be·bodum þīnum || iċ mē |
| The Paris Psalter 118:108 2 | ines muþes me || modes willa / | on | heahsælum || hraþe gebringe |
| The Paris Psalter 118:108 3 | s mūðes mē || mōdes willa / | on | hēah-sǣlum || hræðe ġe· |
| The Paris Psalter 118:109 1 | lce / / # / is sawl min || symble | on | þinum / holdum handum || ne ic |
| The Paris Psalter 118:109 2 | e. / / # / Is sāwol min || simle | on | þīnum / holdum heandum, || ne |
| The Paris Psalter 118:109 3 | || ne ic þine þa halgan æ / | on | þysum ealdre forgitan || æf |
| The Paris Psalter 118:110 1 | e iċ þīne þā hālĝan ǣ / | on | þissum ealdre for·ġietan | |
| The Paris Psalter 118:111 3 | ne gewitnesse || wel getreowe / | on | ecnesse || awa to feore / þæt |
| The Paris Psalter 118:111 4 | witnesse || wēl ġe·trīewe / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
| The Paris Psalter 118:114 3 | | æghwær æt þearfe / and ic | on | þin word || wel getreowe / / # |
| The Paris Psalter 118:115 1 | ġhwǣr æt þearfe, / and iċ | on | þīn word || wēl ġe·trīe |
| The Paris Psalter 118:116 4 | || lange þrage / ne gescend me | on | siþe || nu ic þin swa onbad |
| The Paris Psalter 118:117 1 | þrāĝe; / ne ġe·sċend mē | on | sīðe, || nū iċ þīn swā |
| The Paris Psalter 118:118 3 | n || wat ic gearewe / þæt heo | on | unriht || ealle þohtan / / # / i |
| The Paris Psalter 118:119 1 | wāt iċ ġearwe, / þæt hēo | on | unryht || ealle þōhton. / / # |
| The Paris Psalter 118:119 2 | hylmend || ealle getealde / þa | on | eorþan her || yfele wæron / f |
| The Paris Psalter 118:119 3 | nd || ealle ġe·tealde, / þā | on | eorðan hēr || yfele wǣron, |
| The Paris Psalter 118:123 2 | ne || atule gewurdan / þær ic | on | þinre hælo || hyldo sohte / a |
| The Paris Psalter 118:123 3 | inre hælo || hyldo sohte / and | on | þinre spræce || sped soþf |
| The Paris Psalter 118:124 1 | nre hǣlu || hyldu sōhte / and | on | þīnre sprǣċe || spēd sō |
| The Paris Psalter 118:132 1 | ede mid willan / / # / beseoh þu | on | me || and me syþþan hraþe / |
| The Paris Psalter 118:132 2 | mid willan. / / # / Be·seoh þū | on | mē || and mē siþþan hræ |
| The Paris Psalter 118:133 1 | ece þu me swylce || þæt ic | on | rihtne weg / æfter þinre spr |
| The Paris Psalter 118:133 2 | ū mē swelċe, || þæt iċ | on | rihtne weġ / aefter þīnre sp |
| The Paris Psalter 118:138 2 | oþfæst weorc || symble hete / | on | þinre gewitnesse || wel gehe |
| The Paris Psalter 118:139 1 | þfæst weorc || simle hēte / | on | þīnre ġe·witnesse || wēl |
| The Paris Psalter 118:139 4 | heard ehtnes || huses þines / | on | bearme me || gebrohte oft / þa |
| The Paris Psalter 118:139 5 | rd ēhtness || hūses þīnes / | on | bearme mē || ġe·brōhte of |
| The Paris Psalter 118:141 1 | r || ealle lufade / / # / ic wæs | on | geoguþe || grame me forhoged |
| The Paris Psalter 118:141 2 | || ealle lufode. / / # / Iċ wæs | on | ġuĝuþe, || grame mē for· |
| The Paris Psalter 118:142 3 | fæste || and seo symble biþ / | on | ecnesse || awa to feore / is þ |
| The Paris Psalter 118:142 4 | fæste || and sēo simle biþ / | on | ēċnesse || āwa tō fēore; |
| The Paris Psalter 118:143 4 | ebodu || efnde and læste / eac | on | minum mode || hi metegade geo |
| The Paris Psalter 118:144 1 | odu || efnde and lǣste, / ēac | on | mīnum mōde || hīe metĝode |
| The Paris Psalter 118:144 2 | rþast and rihtast / and þa me | on | ece || andgyt hæbbe / syle me |
| The Paris Psalter 118:144 3 | ost and rihtost, / and þā mē | on | ēċe || andġiet hæbbe; / sel |
| The Paris Psalter 118:147 1 | liþe gehealde / / # / and ic þe | on | ripe forecom || and hraþe sw |
| The Paris Psalter 118:147 2 | ġe·healde. / / # / And iċ þē | on | ripe fore·cōm || and hræð |
| The Paris Psalter 118:147 4 | ge || wistest gearwe / þæt ic | on | þinum wordum || wel getruwad |
| The Paris Psalter 118:148 1 | || wistest ġearwe, / þæt iċ | on | þīnum wordum || wēl ġe·t |
| The Paris Psalter 118:148 2 | e eagan mine || eac forecoman / | on | ærmergen || ic elne ongann / |
| The Paris Psalter 118:148 3 | n mīne || ēac fore·cōmon; / | on | ǣr-morĝen || iċ elne on·g |
| The Paris Psalter 118:152 3 | eawlice || þæt þu geara hi / | on | ecnesse || ær staþelodest / / |
| The Paris Psalter 118:153 1 | e, || þæt þū ġearwe hīe / | on | ēċnesse || ǣr staðolodest |
| The Paris Psalter 118:159 3 | ustum lufige || leofa drihten / | on | þinre mildheortnesse || me s |
| The Paris Psalter 118:160 1 | tum lufie, || lēofa drihten; / | on | þīnre mild-heortnesse || m |
| The Paris Psalter 118:160 3 | byþ soþ || symble meted / and | on | ecnesse || awa to feore / ealle |
| The Paris Psalter 118:160 4 | þ sōþ || simle mēted, / and | on | ēċnesse || āwa tō fēore / |
| The Paris Psalter 118:161 4 | t || þær ic þin halig word / | on | þinum egesan ærest || æþe |
| The Paris Psalter 118:162 1 | ðǣr iċ þīn hāliġ word / | on | þīnum eġesan ǣrest || æ |
| The Paris Psalter 118:164 4 | || forþon ic þine domas wat / | on | soþ fæste || smicere gefyld |
| The Paris Psalter 118:165 1 | ·þon iċ þīne dōmas wāt / | on | sōþ fæste || smicere ġe· |
| The Paris Psalter 118:165 3 | ode lufien / ne biþ him æswic | on | þon || æfre to feore / / # / ic |
| The Paris Psalter 118:166 1 | e lufien; / ne biþ him ǣ-swic | on | þon || ǣfre tō fēore. / / # |
| The Paris Psalter 118:168 4 | lle mine wegas || wise syndan / | on | þinre gesihþe || soþe drih |
| The Paris Psalter 118:169 1 | mīne weĝas || wīse sindon / | on | þīnre ġe·sihþe || sōðe |
| The Paris Psalter 118:169 3 | m bealde || þæt ic bidde nu / | on | þinre gesihþe || symble dri |
| The Paris Psalter 118:169 4 | ealde, || þæt iċ bidde nū / | on | þīnre ġe·sihþe || simle, |
| The Paris Psalter 118:170 2 | ngange min ben || ece drihten / | on | þinre gesihþe || symble æt |
| The Paris Psalter 118:170 3 | e min bēn, || ēċe drihten, / | on | þīnre ġe·sihþe || simle |
| The Paris Psalter 118:173 1 | wis / / # / syn me þine handa || | on | hælu nu / and þæt domlice || |
| The Paris Psalter 118:173 2 | / # / Sīen mē þīne handa || | on | hǣlu nū, / and þæt dōmlī |
| The Paris Psalter 119:5 2 | d min bigengea gewat || bryce | on | feorweg / sceal ic eard niman | |
| The Paris Psalter 120:3 1 | / # / ne sylle he þinne fot || | on | feondes geweald / ne hycge to s |
| The Paris Psalter 120:4 1 | þe healdeþ þe / / # / efne se | on | hygde || huru ne slæpeþ / ne |
| The Paris Psalter 120:6 1 | æt þearfe / / # / ne þe sunne | on | dæge || sol ne gebærne / ne |
| The Paris Psalter 120:6 2 | | sol ne gebærne / ne þe mona | on | niht || min ne geweorþe / ac |
| The Paris Psalter 121:1 1 | ris Psalter: Psalm 121 / / # / ic | on | þyssum eom || eallum bliþe / |
| The Paris Psalter 121:1 3 | lice to || acweden syndon / and | on | godes hus || gange syþþan / / |
| The Paris Psalter 121:2 2 | on fæststealle || fotas mine / | on | þinum cafertunum || þær ur |
| The Paris Psalter 121:2 3 | unum || þær ure cyþþ wæs / | on | hierusalem || geara ærest / / # |
| The Paris Psalter 121:3 3 | imbred / þær syndon dælas || | on | sylfre hire / / # / þær cneoris |
| The Paris Psalter 121:4 3 | nne || cuþan þa drihten / and | on | þære gewitnesse || wæran i |
| The Paris Psalter 121:5 1 | hwær habban / / # / oft hi þær | on | seldon || sæton æt domum / þ |
| The Paris Psalter 121:5 3 | nne dema || dauides hus / þæt | on | heofenum siteþ || heah gesta |
| The Paris Psalter 121:6 2 | de || beorhtere sibbe / þa þe | on | hierusalem || gode syndan / and |
| The Paris Psalter 121:6 4 | iht agun || þa þe neode þe / | on | heora lufun || lustum healda |
| The Paris Psalter 121:7 1 | || lustum healdaþ / / # / si þe | on | þinum mægene sib || mæst a |
| The Paris Psalter 121:7 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | þinum torrum wese || tidum g |
| The Paris Psalter 121:8 3 | | nemne swylce / þæt we sibbe | on | þe || symble habbon / / # / and |
| The Paris Psalter 122:3 2 | | earmre þeowenan / þonne heo | on | hire hlæfdigean || handa loc |
| The Paris Psalter 123:1 1 | lter: Psalm 123 / / # / nymþe us | on | wese || ece drihten / cweþaþ |
| The Paris Psalter 123:1 3 | alle nu-þa / nymþe us eardige | on | || awa drihten / / # / þonne us |
| The Paris Psalter 123:5 2 | þæt ne dyde æfre / þæt us | on | hearde || hæftnyd sealde / þa |
| The Paris Psalter 123:7 1 | || gryne losige / / # / grin biþ | on | sadan || grame torænded / and |
| The Paris Psalter 123:7 4 | man drihtnes || neode habbaþ / | on | fultume || fæstne and strang |
| The Paris Psalter 124:1 1 | salter: Psalm 124 / / # / þa þe | on | drihten heora || dædum getre |
| The Paris Psalter 124:1 2 | || dædum getreowaþ / hi beoþ | on | sionbeorge || swyþe gelice / n |
| The Paris Psalter 124:1 3 | || swyþe gelice / ne mæg hine | on | ealdre || ænig onhreran / þe |
| The Paris Psalter 124:1 4 | nhreran / þe eardfæst byþ || | on | hierusalem / / # / hi synd mundbe |
| The Paris Psalter 125:3 6 | || wyrce mære / and we bealde | on | þam || bliþe weorþan / / # / g |
| The Paris Psalter 125:5 1 | || swiþe hlimman / / # / þa her | on | tornlicum || tearum sawaþ / hi |
| The Paris Psalter 125:6 2 | endum || cuþe mid blisse / and | on | heora sceafas beraþ || swa h |
| The Paris Psalter 126:1 2 | hus timbrige || halig drihten / | on | idel gylp || oþre winnaþ / þ |
| The Paris Psalter 126:5 2 | strangum and mihtigum / hrorum | on | handa || heard ascyrped / swa l |
| The Paris Psalter 126:6 2 | a þenceþ / þæt he his lust | on | þon || leofne gefylle / ne bi |
| The Paris Psalter 126:6 3 | || leofne gefylle / ne biþ he | on | ealdre ealre || æfre gescend |
| The Paris Psalter 126:6 4 | || æfre gescended / þonne he | on | gaton greteþ || his grame fe |
| The Paris Psalter 127:1 3 | ædaþ || and his gedefne weg / | on | hyra lifes tid || lustum gang |
| The Paris Psalter 127:2 3 | fast / and þe wel weorþeþ || | on | wynburgum / / # / beoþ þines wi |
| The Paris Psalter 127:3 2 | nes wifes || welan gelice / swa | on | wingearde || weaxen berigean / |
| The Paris Psalter 127:3 3 | gearde || weaxen berigean / and | on | þines huses || hwommum genih |
| The Paris Psalter 127:5 2 | etsad || beorna æghwylc / mann | on | moldan || þe him metodes ege |
| The Paris Psalter 127:5 3 | moldan || þe him metodes ege / | on | his dædum || drihten forhta |
| The Paris Psalter 127:6 3 | bletsige || and þu bruce eac / | on | hierusalem || goda gehwylces / |
| The Paris Psalter 128:1 1 | / / # / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / cweþan israhelas nu |
| The Paris Psalter 128:1 3 | ylfe / oft me fuhtan to || fynd | on | geoguþe / ne mihton hi awiht |
| The Paris Psalter 128:4 2 | hige || her gelicast / þam þe | on | huses þæce || heah aweaxeþ |
| The Paris Psalter 128:6 2 | þan || þa his cwide weoldan / | on | ofergeate || æghwær hæbben |
| The Paris Psalter 128:6 5 | s bletsung / we eow neodlice || | on | naman drihtnes / swylce bletsia |
| The Paris Psalter 129:2 3 | beheldende || mid hige swylce / | on | eall gebedd || esnes þines / / |
| The Paris Psalter 129:5 2 | || symble aræfnede / þæt ic | on | þinum wordum || me wel getre |
| The Paris Psalter 129:5 3 | el getreowde / forþon min sawl | on | þe || symble getreoweþ / / # / |
| The Paris Psalter 129:6 3 | ume || ylda bearnum / israhelas | on | drihten || a getreowen / / # / fo |
| The Paris Psalter 129:7 1 | on is mildheortnesse || miht | on | drihtne / and he alyseþ || lus |
| The Paris Psalter 129:7 3 | || lustum ealle / þa þe hiht | on | hine || habbaþ fæste / / # / he |
| The Paris Psalter 130:1 2 | ten / ne mine eagan wiþ þe || | on | oferhygde / / # / ne ic on mægen |
| The Paris Psalter 130:2 1 | þe || on oferhygde / / # / ne ic | on | mægene || miclum gange / ne wu |
| The Paris Psalter 130:3 2 | || eall geþafige / is min sawl | on | þon || swyþe gefeonde / / # / s |
| The Paris Psalter 130:5 1 | symble gyldest / / # / israhelas | on | drihten || a getreowigen / of |
| The Paris Psalter 131:3 1 | þone mæran / / # / þeah þe ic | on | mines huses || hyld gegange / o |
| The Paris Psalter 131:3 3 | || þænne swæs wese / oþþe | on | min restbedd || ricene gestig |
| The Paris Psalter 131:4 3 | || beode hnappunga / oþþe ic | on | þunwange || þriste gereste / |
| The Paris Psalter 131:6 1 | weme / / # / efne we þas eall || | on | eufraten / sæcgean gehyrdon || |
| The Paris Psalter 131:6 3 | an gemitton / forwel manegu || | on | wudufeldum / / # / we on his sele |
| The Paris Psalter 131:7 1 | anegu || on wudufeldum / / # / we | on | his selegesceot || swylce gan |
| The Paris Psalter 131:8 1 | r || fæste gestodan / / # / aris | on | þinre reste || recene drihte |
| The Paris Psalter 131:9 1 | ra / / # / synd þine sacerdas || | on | soþfæstnesse / gode gegierede |
| The Paris Psalter 131:10 4 | re / þines þæs halgan || her | on | eorþan / / # / þæs deopne aþ |
| The Paris Psalter 131:13 3 | worulde || wynnum brucan / and | on | þinum setle || sittan geneah |
| The Paris Psalter 131:15 2 | min rest || þe ic recene nu / | on | worulda woruld || wunian þen |
| The Paris Psalter 132:1 2 | nd god swylce / þætte broþur | on | an || begen hicgen / þær hig |
| The Paris Psalter 132:3 1 | yrede / / # / seo niþer astah || | on | his reafæs fnæd / swa æþele |
| The Paris Psalter 132:3 2 | æs fnæd / swa æþele deaw || | on | hermone / se ofer sionbeorge || |
| The Paris Psalter 133:2 1 | || onbyhtscealcas / / # / ge þe | on | godes huse || gearwe standaþ |
| The Paris Psalter 133:2 2 | s huse || gearwe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / u |
| The Paris Psalter 133:3 2 | hta gehwylcere / eowre handa || | on | halig lof / and bletsiaþ || ba |
| The Paris Psalter 134:2 1 | as || swiþe ealle / / # / ge þe | on | godes huse || gleawe standaþ |
| The Paris Psalter 134:2 2 | s huse || gleawe standaþ / and | on | cafertunum || cristes huses / |
| The Paris Psalter 134:4 2 | e geceas || iacob drihten / and | on | agene æht || israeles cynn / / |
| The Paris Psalter 134:6 2 | a þe wolde || worhte drihten / | on | heofonrice || and her on eor |
| The Paris Psalter 134:6 2 | hten / on heofonrice || and her | on | eorþan / on sidum sæ || swylc |
| The Paris Psalter 134:6 3 | fonrice || and her on eorþan / | on | sidum sæ || swylce on eallum |
| The Paris Psalter 134:6 3 | orþan / on sidum sæ || swylce | on | eallum / þær he dyrne wat || |
| The Paris Psalter 134:11 3 | g cyning || se þe æror wæs / | on | basane || breme and mære / / # |
| The Paris Psalter 134:13 3 | þin gemynd || mihtig drihten / | on | ealra worulda woruld || wynnu |
| The Paris Psalter 134:14 2 | | fægere drihten / and he biþ | on | his esnum || agenum frefriend |
| The Paris Psalter 134:19 1 | magon feala gangan / / # / ne hi | on | hracan awiht || hlude ne cleo |
| The Paris Psalter 134:19 2 | / ne him gast waraþ || gomum | on | muþe / / # / synt anlice þæm | |
| The Paris Psalter 134:20 2 | ær worhtan / and ealle þa þe | on | hi || æfre getreowaþ / / # / hu |
| The Paris Psalter 134:21 5 | bletsien || beornas ealle / þa | on | lifes hus || leof eardiaþ / bl |
| The Paris Psalter 134:22 5 | n sniome || þe soþfæst ær / | on | hierusalem || god eardode |
| The Paris Psalter 135:8 1 | te || manna bearnum / / # / sette | on | miht dæges || mære sunnan / / |
| The Paris Psalter 135:9 1 | ht dæges || mære sunnan / / # / | on | miht nihte || monan and steor |
| The Paris Psalter 135:12 1 | ægyptum || ealle gesunde / / # / | on | mihtigre || mære handa / and o |
| The Paris Psalter 135:12 2 | n mihtigre || mære handa / and | on | eallmihte || earmes swylce / / # |
| The Paris Psalter 135:15 2 | gefeol || and his fæge werud / | on | þam readan sæ || recene for |
| The Paris Psalter 135:17 2 | earce burnan / leodum lædde || | on | leofne þanc / / # / swylce he ac |
| The Paris Psalter 135:21 2 | r wæs / swyþe breme cyning || | on | basane / / # / sealde heora eorþ |
| The Paris Psalter 135:22 1 | e / / # / sealde heora eorþan || | on | yrfeland / / # / and þæt yrfe | |
| The Paris Psalter 135:23 1 | rfeland / / # / and þæt yrfe || | on | israele / þe his esnas || agen |
| The Paris Psalter 135:27 2 | ealle || þam ecean gode / þe | on | heofonum is || heah eardiende |
| The Paris Psalter 136:2 4 | sare wepaþ / his agen bearn || | on | þone æþelan stan / þonne we |
| The Paris Psalter 136:2 4 | munon || swīðe ġeorne. / / # / | On | saliġ we sariġe || swīðe |
| The Paris Psalter 136:3 1 | gemunan || swiþe georne / / # / | on | salig we sarige || swiþe gel |
| The Paris Psalter 136:3 2 | , / wōh% meldedon, || þā ūs | on | weġ lǣdon. / / # / ‘Singaþ |
| The Paris Psalter 136:4 2 | wordum / woh meldedan || þa us | on | weg læddan / / # / singaþ us ym |
| The Paris Psalter 136:4 2 | mnum || ealdra sanga / þe ġē | on | Sione || sungon ġe·nēahhe. |
| The Paris Psalter 136:4 2 | ymnum || ealdra sanga / þe ge | on | sione || sungan geneahhige / hu |
| The Paris Psalter 136:5 4 | n we singan || sangas drihtne / | on | þære foldan || þe us fremd |
| The Paris Psalter 136:6 4 | || simle æt frymþe; / ac iċ | on | Hierusālem || ġeorne blissi |
| The Paris Psalter 136:7 2 | e || symble æt frymþe / ac ic | on | hierusalem || georne blissie / |
| The Paris Psalter 136:7 2 | drihten || manigra bearna / þe | on | edom synt || eal lifigende / þ |
| The Paris Psalter 136:9 2 | e eft ġieldeþ / þā þū him | on | ealdre || ǣr for·ġēafe / an |
| The Paris Psalter: Psalm 136 1 | e eft gyldeþ / / # / þa þu him | on | ealdre || ær forgeafe / and us |
| A.5.5.136 2 | c seteþ% / his āĝen bearn || | on | þone æðelan stān. |
| The Paris Psalter 137:1 2 | c þe andette || ecne drihten / | on | minre gehygde || heortan ealr |
| The Paris Psalter 137:1 5 | e || and mid mode cweþe / and | on | þinra engla || ealra gesihþ |
| The Paris Psalter 137:2 3 | ode / and þær þinne naman || | on | neod secge / / # / ofer þine þa |
| The Paris Psalter 137:4 3 | aþe gedo / micle mine sawle || | on | þines mægenes sped / / # / eall |
| The Paris Psalter 137:5 4 | muþes || þa mæran word / þa | on | sangum || singan drihtne / / # / |
| The Paris Psalter 137:6 5 | / þu eadmodra || ealra locast / | on | heofonhame || her on eorþan / |
| The Paris Psalter 137:6 5 | a locast / on heofonhame || her | on | eorþan / / # / þeah þe ic on m |
| The Paris Psalter 137:7 1 | r on eorþan / / # / þeah þe ic | on | midle || manes gange / þær me |
| The Paris Psalter 137:7 4 | feondum / þe me woldan yrre || | on | acyþan / þu me geræhtest || |
| The Paris Psalter 137:8 2 | / is his mildheortnes || mycel | on | worulde / ne forseoh æfre || |
| The Paris Psalter 138:2 5 | rþan me inwit næs || ahwær | on | tungan / / # / efne þu drihten | |
| The Paris Psalter 138:4 3 | eac gestrangod / ne mæg ic him | on | neode || a neah cuman / / # / hwi |
| The Paris Psalter 138:6 1 | || eorþan dæles / / # / gif ic | on | heofenas up || hea astige / þu |
| The Paris Psalter 138:6 2 | up || hea astige / þu me þær | on | efn || andweard sittest / gif i |
| The Paris Psalter 138:6 3 | fn || andweard sittest / gif ic | on | helle gedo || hwyrft ænigne / |
| The Paris Psalter 138:9 1 | re || þær gehendeþ / / # / ic | on | mode cwæþ || minum swylce / w |
| The Paris Psalter 138:9 3 | u || þearle forgripen / and me | on | nihte || neode onlihte / þæt |
| The Paris Psalter 138:13 2 | þæt þu wislice || worhtest | on | diglum / þeh min lichama || ly |
| The Paris Psalter 138:13 4 | h min lichama || lytle þrage / | on | niþerdælum || eorþan wunig |
| The Paris Psalter 138:14 2 | | þæt ic ealles wæs / unfrom | on | ferhþe || eall þæt forþ h |
| The Paris Psalter 138:14 3 | e || eall þæt forþ heonan / | on | þinum wisbocum || awriten st |
| The Paris Psalter 138:15 2 | drihten gesceop / ne mæg ænig | on | þam || awa lifigean / me synd |
| The Paris Psalter 138:15 6 | ealdordom || ungemete swiþe / | on | cneorissum || cuþ gestrangod |
| The Paris Psalter 138:17 2 | s || ge bebugaþ me / þe þæt | on | geþohtum || þenceaþ cweþe |
| The Paris Psalter 138:21 1 | nd þu sylfa geseoh || gif ic | on | swiculne weg / oþþe on unriht |
| The Paris Psalter 138:21 2 | gif ic on swiculne weg / oþþe | on | unrihte || ahwær eode / gelæd |
| The Paris Psalter 138:21 4 | onne || lifes ealdor / þæt ic | on | ecne weg || æghwær gange |
| The Paris Psalter 139:1 1 | 9 / / # / genere me wiþ niþe || | on | naman þinum / fram yfelum menn |
| The Paris Psalter 139:2 2 | g || inwit and facen / hycgeaþ | on | heortan || þurh hearme geþo |
| The Paris Psalter 139:5 1 | ungre || lifes ealdur / / # / þa | on | hyge þohtan || þæt hi ahyl |
| The Paris Psalter 139:7 3 | || and þu min heafod scealt / | on | gefeohtdæge || feondum awerg |
| The Paris Psalter 139:8 2 | u me æfre || ofer lust minne / | on | fyrenfulra || fæcne geþanca |
| The Paris Psalter 139:8 4 | hycgeaþ / ne forlæt þu me || | on | lifdagum / þy læs hi ahafene |
| The Paris Psalter 139:9 3 | bbaþ / him þæt ilce sceal || | on | gesittan / / # / eac hi feallaþ |
| The Paris Psalter 139:10 1 | gesittan / / # / eac hi feallaþ | on | || fyres glede / and þu hi mid |
| The Paris Psalter 139:10 1 | tan. / / # / Eac hīe feallaþ || | on | fȳres glēde, / and þū hīe |
| The Paris Psalter 139:11 1 | standen / / # / se getynga wer || | on | teosuspræce / ne biþ se ofer |
| The Paris Psalter 139:11 4 | || yfel gecnysseþ / oþþe he | on | eorþan || eall forweorþeþ / |
| The Paris Psalter 139:12 2 | ode deþ / drihten domas || þe | on | dagum þyssum / wædlum weorþa |
| The Paris Psalter 139:13 3 | herigean / scylan eard niman || | on | þinre ansyne / þa mid ræde h |
| The Paris Psalter 140:2 1 | e || bidde ceare full / / # / sy | on | þinre gesihþe || mines sylf |
| The Paris Psalter 140:4 4 | ele dor || ymbstandende / þæt | on | welerum || wisdom healde / / # / |
| The Paris Psalter 140:6 3 | emænnesse || micle hæbbe / ne | on | heora gecorenesse || becume |
| The Paris Psalter 140:8 2 | || becnum standeþ / þæt him | on | wisum is || wel lycendlice / sy |
| The Paris Psalter 140:10 1 | neodum / / # / forþon ic drihten | on | þe || dædum minum / eagum and |
| The Paris Psalter 140:12 1 | þ / / # / feallaþ firenfulle || | on | heora fengnettum / ic me syndri |
| The Paris Psalter 141:2 2 | ic mine bene || bealde swylce / | on | his gesihþe || symble ageote |
| The Paris Psalter 141:4 1 | stige || strange ongeate / / # / | on | þyssum grenan wege || þe ic |
| The Paris Psalter 141:4 1 | m grenan wege || þe ic gange | on | / me oferhydige || æghwær set |
| The Paris Psalter 141:4 4 | e || geara ic sceawade / geseah | on | þa swyþran || ne me sylfne |
| The Paris Psalter 141:5 5 | rt min se soþa hiht / eart þu | on | lifigendra || lande swylce / se |
| The Paris Psalter 142:1 4 | halsunge || heald me syþþan / | on | þinre soþfæstnesse || and |
| The Paris Psalter 142:1 4 | inre soþfæstnesse || and me | on | soþe gehyr / / # / ne ga þu mid |
| The Paris Psalter 142:2 2 | um esne || in to dome / forþon | on | þinre gesihþe ne biþ || so |
| The Paris Psalter 142:2 3 | e biþ || soþfæst ænig / þe | on | þisse foldan || feorhlif ber |
| The Paris Psalter 142:4 1 | ylce || gelytlad is / / # / hi me | on | digle || deorce stowe / settan |
| The Paris Psalter 142:4 5 | nan hreþres / and me is heorte | on | || hearde gedrefed / / # / þonne |
| The Paris Psalter 142:5 1 | hearde gedrefed / / # / þonne ic | on | mode || gemyndgade / hu me ærr |
| The Paris Psalter 142:5 3 | dagas || oft alumpan / metegade | on | mode || ealle þine mæran we |
| The Paris Psalter 142:7 5 | e || wese ic earmum gelic / þe | on | sweartne grund || syþþan as |
| The Paris Psalter 142:8 1 | gedo þæt ic gehyre || holde | on | morgene / þine mildheortnesse |
| The Paris Psalter 142:9 2 | wise || þæt ic wite gearwe / | on | hwylcne ic gange || gleawe mo |
| The Paris Psalter 142:11 2 | ast || gleawe lædde / þæt ic | on | rihtne weg || reþne ferde / fo |
| The Paris Psalter 142:11 5 | usser || do me halne / þæt ic | on | þinum rihte || rædfæst lif |
| The Paris Psalter 142:12 3 | e || þær heo syþþan forþ / | on | þinre mildheortnesse || mote |
| The Paris Psalter 143:3 2 | rt || mihtig scyldend / ic hiht | on | þe || hæbbe fæste / þæt þ |
| The Paris Psalter 143:5 3 | wylce || demde gelice / swa þu | on | scimiendre || sceade locige / / |
| The Paris Psalter 143:10 3 | m godan gode || gleawne singe / | on | psalterio || þe him swynsaþ |
| The Paris Psalter 143:10 5 | yn strengum || getogen hearpe / | on | þære þe ic þe singe || sw |
| The Paris Psalter 143:14 3 | amum || samed anlice / standaþ | on | staþule || stiþe wiþ geogu |
| The Paris Psalter 143:16 3 | roccettaþ swiþe / of þissan | on | þæt || þonne wendaþ / / # / h |
| The Paris Psalter 143:17 2 | p wærun || swylce tydred / and | on | siþfatum || swiþe genihtsum |
| The Paris Psalter 143:18 3 | um / ne care micle || cleopiaþ | on | worþum / / # / eadig biþ þæt |
| The Paris Psalter 143:19 2 | c || oþre hataþ / þe him swa | on | foldan || fægre limpeþ / eadi |
| The Paris Psalter 144:1 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
| The Paris Psalter 144:2 3 | naman þinne || neode herige / | on | ecnesse || awa to worulde / / # |
| The Paris Psalter 144:13 4 | ac || ofer eorþware / of cynne | on | cynn || and on cneorissum / / # |
| The Paris Psalter 144:13 4 | ware / of cynne on cynn || and | on | cneorissum / / # / drihten is on |
| The Paris Psalter 144:14 1 | on cneorissum / / # / drihten is | on | wordum || dædum getreowe / and |
| The Paris Psalter 144:14 2 | wordum || dædum getreowe / and | on | eallum his weorcum || wis and |
| The Paris Psalter 144:16 1 | || earme gebrocene / / # / eagan | on | þe || ealra drihten / wisra ge |
| The Paris Psalter 144:18 1 | a / / # / soþfæst is drihten || | on | his sylfes wegum / eallum on eo |
| The Paris Psalter 144:18 2 | || on his sylfes wegum / eallum | on | eorþan || and he æfter þan |
| The Paris Psalter 144:18 2 | n eorðan || and hē aefter þ | on | / on his weorcum is || wīs and |
| The Paris Psalter 144:18 3 | eorþan || and he æfter þan / | on | his weorcum is || wis and hal |
| The Paris Psalter 144:21 1 | lle / / # / sceal lof drihtnes || | on | lust sprecan / min muþ mannum |
| The Paris Psalter 144:21 5 | haligan naman || her bletsian / | on | ecnesse || awa to feore |
| The Paris Psalter 145:1 2 | awl || hælend drihten / and ic | on | minum life || lustum drihten / |
| The Paris Psalter 145:2 1 | n ic sylf lifige / / # / nelle ge | on | ealdurmenn || ane getreowian / |
| The Paris Psalter 145:2 2 | ldurmenn || ane getreowian / ne | on | manna bearn || nis þær myce |
| The Paris Psalter 145:3 2 | t gangeþ || gearwe onwendeþ / | on | þa eorþan || þe hi of como |
| The Paris Psalter 145:4 3 | a fultumiend / and ær his hiht | on | god || hæfde fæste / / # / se |
| The Paris Psalter 145:5 3 | gædere / and ealle þa þe him | on | || ahwær syndon / / # / he his s |
| The Paris Psalter 145:6 2 | word || swylce gehealdeþ / and | on | worulde his || wise domas / de |
| The Paris Psalter 145:7 6 | blinde eac || bealde drihten / | on | heora eagum || eft onleohteþ |
| The Paris Psalter 145:9 2 | aþ mid ræde || rice drihten / | on | ecnesse || awa to feore / and |
| The Paris Psalter 146:5 4 | snytru mæg || secgean ænig / | on | þyssum ealdre || æfre arima |
| The Paris Psalter 146:11 2 | anna || mægene willan / ne þe | on | þinum selegescotum || swiþe |
| The Paris Psalter 146:11 3 | h þe weras wyrcean || wræst | on | eorþan / / # / ac wel licaþ || |
| The Paris Psalter 146:12 3 | daþ || dædum and wordum / and | on | his milde mod || mægene gewe |
| The Paris Psalter 147:2 4 | etsade || bearna æghwylc / þe | on | innan þe || ahwær wæren / / # |
| The Paris Psalter 147:3 2 | ine gemæru || gemiclade / þu | on | utlandum || ahtest sibbe / and |
| The Paris Psalter 147:4 2 | spræce hider || spowendlice / | on | þas eorþan || ærest sende |
| The Paris Psalter 148:1 1 | ter: Psalm 148 / / # / heriaþ ge | on | heofenum || hælend drihten / h |
| The Paris Psalter 148:1 2 | lend drihten / heriaþ hlude || | on | heanessum / / # / heriaþ hine ea |
| The Paris Psalter 148:4 3 | ylce || þe ofer wolcnum synt / | on | heofenhame || herigen drihten |
| The Paris Psalter 148:6 1 | | þa he sylfa het / / # / þa he | on | ecnesse || eall staþelade / an |
| The Paris Psalter 148:6 2 | cnesse || eall staþelade / and | on | worulda woruld || wolde heald |
| The Paris Psalter 148:9 3 | wæstm || mannum bringaþ / and | on | eallum cedrum || ciiþ alæde |
| The Paris Psalter 148:14 3 | þa halgan / wese awa friþ || | on | israhela / fælum folce || and |
| The Paris Psalter 148:14 5 | folce || and hi forþ heonan / | on | his neaweste || neode wunian |
| The Paris Psalter 149:1 3 | a singaþ / wese his herenes || | on | haligra / clænre cyricean || c |
| The Paris Psalter 149:2 1 | cyþed geneahhe / / # / israhelas | on | hine || eac blissien / and sion |
| The Paris Psalter 149:3 1 | # / herigen his naman || neode | on | þreatum / on timpano || tidum |
| The Paris Psalter 149:3 2 | is naman || neode on þreatum / | on | timpano || tidum heriaþ / and |
| The Paris Psalter 149:3 3 | timpano || tidum heriaþ / and | on | psalterio || singaþ georne / / |
| The Paris Psalter 149:4 1 | || singaþ georne / / # / forþon | on | his folce is || fægere driht |
| The Paris Psalter 149:5 1 | eþ || mære hælu / / # / þonne | on | wuldre gefeoþ || wel þa hal |
| The Paris Psalter 149:5 2 | feoþ || wel þa halgan / beoþ | on | heora husum || bliþe gedreme |
| The Paris Psalter 149:6 1 | sum || bliþe gedreme / / # / him | on | gomum biþ || godes oft gemyn |
| The Paris Psalter 149:6 3 | / and sweord habbaþ || swylce | on | folmum / / # / mid þy hi wrecan |
| The Paris Psalter 149:8 2 | n || balde þenceaþ / cyningas | on | campum || and cuþlice / heora |
| The Paris Psalter 149:8 3 | d cuþlice / heora æþelingas d | on | || on isene bendas / / # / þæt |
| The Paris Psalter 149:8 3 | ċe / hira æðelingas dōn || | on% | īsene bendas. / / # / Þæt hēo |
| The Paris Psalter 149:9 1 | sene bendas / / # / þæt hio dom | on | him || deopne gecyþan / and þ |
| The Paris Psalter 149:9 3 | þis is haligra wuldor || her | on | eorþan |
| The Paris Psalter 150:1 1 | salter: Psalm 150 / / # / heriaþ | on | þam halgum || his holdne dri |
| The Paris Psalter 150:1 2 | s holdne drihten / heriaþ hine | on | his mægenes || mære hælu / / |
| The Paris Psalter 150:2 1 | lu / / # / heriaþ hine swylce || | on | his heahmihtum / heriaþ hine |
| The Paris Psalter 150:3 1 | genþrymmes / / # / heriaþ hine | on | hleoþre || holdre beman |
| The Paris Psalter 51:6 2 | ē andette || āwa tō fēore / | on | ðǣre weorolde || þe þū |
| The Paris Psalter 51:6 3 | ær || fæstne gelyfde / ac he | on | his welan spede || wræste ge |
| The Paris Psalter 51:6 3 | ū eart sē gōda, || glēaw | on | ġe·sihþe, / þe þīnne held |
| The Paris Psalter 51:6 4 | pede || wræste getruwode / and | on | idel gylp || ealra geornost / / |
| The Paris Psalter 51:7 2 | ne swa elebeam || up weaxende / | on | godes huse || ece gewene / and |
| The Paris Psalter 51:7 3 | godes huse || ece gewene / and | on | milde mod || mines drihtnes / a |
| The Paris Psalter 51:8 2 | c þe andette || awa to feore / | on | þære worulde || þe þu gew |
| The Paris Psalter 51:8 3 | an þu eart se gooda || gleaw | on | gesyhþe / þe þinne held cura |
| The Paris Psalter 52:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 52 / / # / | on | his heortan cwæþ || unhydig |
| The Paris Psalter 52:4 1 | || georne secan / / # / ealle heo | on | ane || idelnesse / symle besega |
| The Paris Psalter 52:8 1 | hten / / # / þonne iacob byþ || | on | glædum sælum / and israelas | |
| The Paris Psalter 53:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 53 / / # / | on | þinum þam haligan naman || |
| The Paris Psalter 53:3 3 | na heom god setton || gleawne | on | gesyhþe / / # / efne me þonne g |
| The Paris Psalter 54:3 1 | fæcne niþas / / # / forþam me | on | sah || unrihtes feala / wurdon |
| The Paris Psalter 54:3 2 | unrihtes feala / wurdon me þa | on | yrre || yfele and hefige / / # / |
| The Paris Psalter 54:4 1 | || yfele and hefige / / # / ys me | on | hreþre heah || heorte gedref |
| The Paris Psalter 54:4 2 | orte gedrefed / and me fealleþ | on | || fyrhtu deaþes / / # / egsa me |
| The Paris Psalter 54:6 1 | þeostru niþgrim / / # / ic þa | on | mode cwæþ || hwa me sealde / |
| The Paris Psalter 54:7 2 | or gewite || fleame dæle / and | on | westene || wunode lange / bide |
| The Paris Psalter 54:8 3 | woruld wide / forþon ic þær | on | unriht || oft locade / and wiþ |
| The Paris Psalter 54:8 5 | || wearn gehyrde / drugon þæt | on | burgum || dæges and nihtes / / |
| The Paris Psalter 54:9 2 | || ofer wealles hrof / and heom | on | midle wese || man and inwit / a |
| The Paris Psalter 54:10 1 | ys || ealle wealde / / # / næfre | on | his weorþige || wea aspringe |
| The Paris Psalter 54:12 2 | u eart se man || þe me wære / | on | anmede || and æghwæs cuþ / l |
| The Paris Psalter 54:12 5 | mete || samed ætgædere / and | on | godes huse || gangan swylce / m |
| The Paris Psalter 54:13 2 | | unþinged deaþ / astigon heo | on | helle || heonan lifigende / / # |
| The Paris Psalter 54:14 1 | heonan lifigende / / # / forþam | on | heora gasthusum || is gramlic |
| The Paris Psalter 54:14 2 | husum || is gramlic inwit / and | on | hiora midle || man inwitstæf |
| The Paris Psalter 54:15 2 | || to sylfum drihtne / cleopode | on | corþre || and me cuþlice / ge |
| The Paris Psalter 54:16 1 | rde || hælend drihten / / # / ic | on | æfenne || eac on mergenne / an |
| The Paris Psalter 54:16 1 | hten / / # / ic on æfenne || eac | on | mergenne / and on midne dæg || |
| The Paris Psalter 54:16 2 | fenne || eac on mergenne / and | on | midne dæg || mægene sæcge / |
| The Paris Psalter 54:19 1 | ce / / # / nis him onwendednes || | on | woruldlife / ne him godes fyrht |
| The Paris Psalter 54:19 5 | woh fremedon / forþon hi synt | on | yrre || ut adælde / ne hi sylf |
| The Paris Psalter 54:20 3 | / ele anlicast || eft gewurdon / | on | gescotfeohta || scearpe garas |
| The Paris Psalter 54:21 1 | hta || scearpe garas / / # / sete | on | drihten || þin soþ gehygd / h |
| The Paris Psalter 54:22 4 | u arlease || ealle gelædest / | on | soþe forwyrd || seaþes deop |
| The Paris Psalter 54:23 3 | cne gefylled || ne fæger lif / | on | middum feore || gemeteþ ahw |
| The Paris Psalter 54:23 4 | eore || gemeteþ ahwær / ic me | on | minne drihten || deorne getre |
| The Paris Psalter 55:4 2 | dend god || wordum herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / |
| The Paris Psalter 55:4 5 | s ealne dæg || eac ic swylce / | on | god drihten || gearewe gewene |
| The Paris Psalter 55:5 4 | nd wiþer me || wæran georne / | on | yfel heora geþeaht || ealle |
| The Paris Psalter 55:6 1 | geþeaht || ealle onwende / / # / | on | eardiaþ || þa þe swa þenc |
| The Paris Psalter 55:6 5 | or nahwæþer || nowiht hæle / | on | yrre þu folc || eall geþrea |
| The Paris Psalter 55:7 2 | m gode || lif min secge / sette | on | þinre gesyhþe || sarige tea |
| The Paris Psalter 55:7 3 | e || sarige tearas / swa ic þe | on | gehate || hæfde geneahhige / / |
| The Paris Psalter 55:8 1 | hæfde geneahhige / / # / þonne | on | hinderling || hweorfaþ mine / |
| The Paris Psalter 55:9 1 | in god || gleawe wære / / # / ic | on | god min word || georne herige |
| The Paris Psalter 55:9 2 | min word || georne herige / and | on | god swylce || georne gelyfe / a |
| The Paris Psalter 55:10 1 | n awiht || æniges mannes / / # / | on | me synd mihtig god || þæt i |
| The Paris Psalter 55:10 2 | god || þæt ic þe min gehat / | on | herenesse || hyldo gylde / for |
| The Paris Psalter 55:10 8 | æt ic gearewe || gode licode / | on | lifigendra || leohte eallum |
| The Paris Psalter 56:1 2 | ilde weorþ / forþon min sawel | on | þe || swyþe getryweþ / and i |
| The Paris Psalter 56:1 3 | e || swyþe getryweþ / and ic | on | fægerum scuan || fiþera þi |
| The Paris Psalter 56:3 3 | e || laþum wiþferede / sealde | on | edwit || þe me ær trædan / / |
| The Paris Psalter 56:4 1 | lāðum wiþ·ferede, / sealde | on | ed·wīt || þe mē ǣr trǣd |
| The Paris Psalter 56:8 2 | ulfon widne / þær ic eagum || | on | locade / and hi on þone ylcan |
| The Paris Psalter 56:8 3 | ic eagum || on locade / and hi | on | þone ylcan || eft gefeollan / |
| The Paris Psalter 56:9 1 | ĝum || inn lōcade, / and hīe | on | þone īlcan || eft ġe·fēo |
| The Paris Psalter 56:10 2 | r min || wynpsalterium / and ic | on | ærmergene || eac arise / and m |
| The Paris Psalter 56:10 3 | n, || wyn-psalterium, / and iċ | on | ǣr-merġenne || ēac ā·rī |
| The Paris Psalter 56:11 1 | || herige drihten / / # / ic þe | on | folcum || frine drihten / ecne |
| The Paris Psalter 56:11 2 | herġe drihten. / / # / Iċ þē | on | folcum || friġne drihten / ē |
| The Paris Psalter 57:2 1 | rn || domum rihtum / / # / eft ge | on | heortan || hogedon inwit / worh |
| The Paris Psalter 57:2 3 | þe || forþan þæs wite eft / | on | eowre handa || hefige geeode / |
| The Paris Psalter 57:3 2 | || fremde wurdon / syþþan hi | on | worlde || wæron acende / and h |
| The Paris Psalter 57:3 3 | rlde || wæron acende / and heo | on | life || lygeword spæcon / / # / |
| The Paris Psalter 57:5 2 | as || grame gescæneþ / þa hi | on | muþe || mycle habbaþ / tolyse |
| The Paris Psalter 57:6 4 | þ || oþþæt bitere eft / adl | on | seteþ || swa his geearnuncg |
| The Paris Psalter 57:7 2 | efæstnad || swa heo feallaþ | on | þæt / hi sunnan ne geseoþ || |
| The Paris Psalter 57:8 3 | wol becimeþ / þæt heo beoþ | on | yrre || ealle forswelgene / / # |
| The Paris Psalter 57:9 3 | aþ / and his handa þwehþ || | on | hæþenra / and þæra fyrenful |
| The Paris Psalter 57:10 1 | # / and þonne man cweþeþ || | on | his modsefan / þis is wæstm | |
| The Paris Psalter 57:10 4 | st weorc || symble læste / hi | on | eorþan god || ealle gedemeþ |
| The Paris Psalter 58:1 3 | fram laþum || þe me lungre | on | / risan willaþ || nymþe þu m |
| The Paris Psalter 58:3 4 | undum ongunnon / ne me unrihtes | on | || awiht wistan / ne ic firene |
| The Paris Psalter 58:4 1 | || fremde drihtne / / # / gif ic | on | unriht bearn || ic þæs eft |
| The Paris Psalter 58:4 2 | bearn || ic þæs eft geswac / | on | minne geanryne || aris þu dr |
| The Paris Psalter 58:5 4 | ghwær landes / ne þu hweþere | on | mode || milde weorþest / eallu |
| The Paris Psalter 58:7 1 | s ceastre / / # / efne hi habbaþ | on | muþe || milde spræce / is him |
| The Paris Psalter 58:7 2 | muþe || milde spræce / is him | on | welerum || wraþ sweord and s |
| The Paris Psalter 58:9 1 | þeoda / / # / ic mine strengþe | on | þe || strange gehealde / forþ |
| The Paris Psalter 58:12 3 | || wraþe aspræcan / wærun hi | on | oferhygde || ealle gescende / |
| The Paris Psalter 58:12 4 | ygde || ealle gescende / þa hi | on | lige || lange feredon / forþon |
| The Paris Psalter 58:12 5 | e || lange feredon / forþon hi | on | ende || yrre forgripeþ / and h |
| The Paris Psalter 58:14 1 | eac || eorþan gemæru / / # / hi | on | æfenne || eft gecyrraþ / and |
| The Paris Psalter 59:5 3 | lig god || hwæt þu holdlice / | on | þinre halignesse || her aspr |
| The Paris Psalter 59:5 6 | conuallem || þa samod wæron / | on | metiboris || mihtum spedige / / |
| The Paris Psalter 59:6 3 | trengþu / heafdes mines || her | on | foldan / / # / cyninc ys me || iu |
| The Paris Psalter 59:7 3 | s hwer / and ic aþenige eac || | on | idumea / min gescy sende || and |
| The Paris Psalter 59:8 1 | hwylc gelædeþ me || leofran | on | ceastre / weallum beworhte || h |
| The Paris Psalter 59:8 3 | te? || Hwā wille swelċe mē / | on | Idumea || ēac ġe·lǣdan? / / |
| The Paris Psalter 59:9 2 | þe us swa drife / ne ga þu us | on | mægene || mihtig drihten / / # |
| The Paris Psalter 59:10 1 | mihtig drihten / / # / syle us nu | on | earfoþum || æþelne fultum / |
| The Paris Psalter 59:10 2 | tum / forþon hælu byþ || her | on | eorþan / manna gehwylces || m |
| The Paris Psalter 60:1 6 | n nu-þa / ahefe me holdlice || | on | halne stan / / # / þu me gelædd |
| The Paris Psalter 60:3 2 | # / ic eardige || awa to feore / | on | þinum selegesceote || þær |
| The Paris Psalter 60:5 3 | iced / oþ þone dæg þe he || | on | drihtnes sceal / on ansyne || a |
| The Paris Psalter 60:5 4 | g þe he || on drihtnes sceal / | on | ansyne || andweard gangan / and |
| The Paris Psalter 60:6 4 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
| The Paris Psalter 61:7 1 | g ic hine ahwær befleon / / # / | on | gode standeþ || min gearu h |
| The Paris Psalter 61:7 3 | wyn mycel / me is halig hyht || | on | hine swylce / / # / hycge him hal |
| The Paris Psalter 61:8 3 | on eow god standeþ || georne | on | fultum / / # / hwæþere ge manna |
| The Paris Psalter 61:9 2 | bearn || manes unlyt / wyrceaþ | on | wægum || and woh doþ / and eo |
| The Paris Psalter 61:9 4 | oftast / þær ge idel gylp || | on | þam ilcan fremmaþ / / # / nella |
| The Paris Psalter 61:11 2 | wearnum flowen / nyllan ge eow | on | heortan þa || hige staþelia |
| The Paris Psalter 61:12 5 | demeþ / efne swa he wyrceþ || | on | worldlife |
| The Paris Psalter 62:2 1 | || lustum wacie / / # / min sawl | on | þe || swyþe þyrsteþ / and m |
| The Paris Psalter 62:2 2 | yþe þyrsteþ / and min flæsc | on | þe || fæste getreoweþ / / # / |
| The Paris Psalter 62:3 1 | þe || fæste getreoweþ / / # / | on | westene || and on wege swylce |
| The Paris Psalter 62:3 1 | reoweþ / / # / on westene || and | on | wege swylce / and on wæterflod |
| The Paris Psalter 62:3 2 | ene || and on wege swylce / and | on | wæterflodum || wene ic swiþ |
| The Paris Psalter 62:3 3 | | wene ic swiþe / þæt ic þe | on | halgum || her ætywe / þæt ic |
| The Paris Psalter 62:4 2 | s læne lif || þe we lifiaþ | on | / weleras þe mine || wynnum he |
| The Paris Psalter 62:5 1 | wynnum heriaþ / / # / swa ic þe | on | minum life || lustum bletsige |
| The Paris Psalter 62:5 2 | ife || lustum bletsige / and ic | on | naman þinum || neode swylce / |
| The Paris Psalter 62:7 1 | aþ / / # / swa ic þin gemynd || | on | modsefan / on minre reste || ri |
| The Paris Psalter 62:7 2 | ic þin gemynd || on modsefan / | on | minre reste || rihte begange / |
| The Paris Psalter 62:7 3 | re reste || rihte begange / and | on | ærmergen on þe || eac gewen |
| The Paris Psalter 62:7 4 | || eac gewene / forþon þu me | on | fultum || fæste gestode / / # / |
| The Paris Psalter 62:8 2 | t || fiþerum þinum / and hiht | on | þon || hæbbe georne / forþon |
| The Paris Psalter 62:8 3 | æbbe georne / forþon min sawl | on | þe || soþe getreoweþ / me þ |
| The Paris Psalter 62:9 1 | le æt þearfe / / # / forþon hi | on | idel || ealle syþþan / sohton |
| The Paris Psalter 62:10 1 | oxes dælas / / # / cynincg sceal | on | drihtne || clæne blisse / hlut |
| The Paris Psalter 62:10 3 | ine heriaþ eac / ealle þa þe | on | hine || aþas sweriaþ / forþo |
| The Paris Psalter 63:4 2 | samnuncga || scearpum strelum / | on | scotiaþ || egsan ne habbaþ / |
| The Paris Psalter 63:5 2 | þ oft || swiþost unriht / and | on | þam ilcan || eft forweorþa |
| The Paris Psalter 63:6 1 | # / gangeþ man manig || modig | on | heortan / oþþæt hine ahefeþ |
| The Paris Psalter 63:7 3 | ma / heora tungan nu || teonan | on | sittaþ / / # / ealle synd gedref |
| The Paris Psalter 63:8 1 | alle synd gedrefede || þe hi | on | sioþ / sceal him manna gehwylc |
| The Paris Psalter 63:9 1 | e / / # / se soþfæsta || symble | on | drihten / blissaþ baldlice || |
| The Paris Psalter 64:1 2 | || drihten user / þæt þe man | on | sion || swyþe herige / and on |
| The Paris Psalter 64:1 3 | on sion || swyþe herige / and | on | hierusalem || gylde and gehat |
| The Paris Psalter 64:4 3 | || and hine clæne hafaþ / and | on | his earduncgstowum || eardaþ |
| The Paris Psalter 64:6 2 | od || þu eart hyht ealra / þe | on | þysse eorþan || utan syndon |
| The Paris Psalter 64:6 3 | an || utan syndon / oþþe feor | on | sæ || foldum wuniaþ / / # / þi |
| The Paris Psalter 64:11 2 | e || wæstme tyddraþ / mænige | on | moldan || manna cynnes / on cne |
| The Paris Psalter 64:11 3 | ige on moldan || manna cynnes / | on | cneorisse || cende weorþaþ / |
| The Paris Psalter 64:13 1 | fylde mid wæstmum / / # / þonne | on | wæstmum || weorþaþ mæsted |
| The Paris Psalter 64:14 3 | apum || cumaþ eadilic / wæstm | on | wangas || weorþlic on hwætu |
| The Paris Psalter 64:14 3 | wæstm on wangas || weorþlic | on | hwætum / þonne hi cynlice to |
| The Paris Psalter 65:2 3 | || wide geond eorþan / and eac | on | menigeo || mægenes þines / þ |
| The Paris Psalter 65:5 5 | an || þæt þu mid fote miht / | on | treddian || eorþan gelice / / # |
| The Paris Psalter 65:6 2 | aldeþ || ofer eall manna cyn / | on | ecnesse || awa to feore / and h |
| The Paris Psalter 65:6 4 | ode || eagum wliteþ / þa hine | on | yrre || æghwær gebringaþ / n |
| The Paris Psalter 65:6 5 | hwær gebringaþ / ne beoþ þa | on | him sylfum || syþþan ahafen |
| The Paris Psalter 65:10 1 | || swyþe mid fyre / / # / þu us | on | grame swylce || gryne gelædd |
| The Paris Psalter 65:10 2 | ddest / and us bealuwa fela || | on | bæce standeþ / settest us mæ |
| The Paris Psalter 65:11 2 | þuruh floda þrym / and þu us | on | colnesse || clæne gelæddest |
| The Paris Psalter 65:12 1 | e || clæne gelæddest / / # / ic | on | þin hus || halig gange / and |
| The Paris Psalter 65:13 3 | yssedan geneahhe / þæt ic þe | on | tifrum || teala forgulde / eall |
| The Paris Psalter 65:16 1 | me unrihtes oncneow || awiht | on | heortan / ne wite me þæt || w |
| The Paris Psalter 66:1 1 | a us mihtig drihten || and us | on | mode eac / gebletsa nu || beorh |
| The Paris Psalter 66:1 3 | te / þinne andwlitan || and us | on | mode weorþ / þuruh þine myce |
| The Paris Psalter 66:2 1 | e and bliþe / / # / and we þæs | on | eorþan || andgyt habbaþ / ure |
| The Paris Psalter 66:2 3 | wide || geond þas werþeode / | on | þinre hælo || healdan motan |
| The Paris Psalter 66:4 3 | ealde þeoda / þæs þe þu hi | on | rihtum || rædum demest / and e |
| The Paris Psalter 67:5 1 | nemned drihten / / # / wesaþ ge | on | his gesyhþe || symble bliþe |
| The Paris Psalter 67:5 2 | gesyhþe || symble bliþe / and | on | his ansyne wesan || ealle ged |
| The Paris Psalter 67:6 1 | range fæderas / / # / drihten is | on | his stowe || dema halig / se þ |
| The Paris Psalter 67:6 3 | ardian deþ || anes modes / and | on | hiora huse || healdeþ blisse |
| The Paris Psalter 67:7 1 | || healdeþ blisse / / # / se þe | on | his mægenes || mihte gelæde |
| The Paris Psalter 67:7 4 | ealle gecigde / and eardiaþ || | on | eorþscræfum / / # / þonne god |
| The Paris Psalter 67:11 1 | e fæste miht / / # / þine wihte | on | þam || wynnum lifiaþ / þu þ |
| The Paris Psalter 67:12 4 | ealdend || oft weorþlic reaf / | on | huse men || her gedælaþ / / # |
| The Paris Psalter 67:13 1 | / / # / gif ge slæpaþ || samod | on | clero / fiþeru beoþ culfran | |
| The Paris Psalter 67:14 2 | || her toscadeþ / syþþan hi | on | selmon || snawe weorþaþ / / # |
| The Paris Psalter 67:16 4 | ealdendgode || wel liciendlic / | on | þam wiþ ende || eardaþ dri |
| The Paris Psalter 67:18 1 | modblissiendra / / # / drihten is | on | þam || dædum spedig / on hean |
| The Paris Psalter 67:18 2 | n is on þam || dædum spedig / | on | heanesse astah || hæftned l |
| The Paris Psalter 67:18 3 | astah || hæftned lædde / þa | on | hæftnede || hwile micele / lan |
| The Paris Psalter 67:19 2 | ungeleafe menn / wese of dæge | on | dæg || drihten user / se goda |
| The Paris Psalter 67:21 4 | | feaxes scadan / þara þe her | on | scyldum || swærum eodon / / # / |
| The Paris Psalter 67:22 2 | wæþ || bealde drihten / ic me | on | sæ deopre || sniome onwende / |
| The Paris Psalter 67:22 3 | t þin fot weorþe || fæste | on | blode / / # / hundes tungan || ha |
| The Paris Psalter 67:23 4 | te / soþes cynincges || symble | on | halgum / / # / þyder ealdormen | |
| The Paris Psalter 67:24 1 | r Bennianmines sint || bearn | on | ġuĝuþe / and ealdor-menn || |
| The Paris Psalter 67:24 3 | d gegaderade || gleowe sungon / | on | þæra manna || midle geongra |
| The Paris Psalter 67:24 4 | þæra manna || midle geongra / | on | tympanis || togenum strengum / |
| The Paris Psalter 67:24 5 | panis || togenum strengum / and | on | ciricean || crist drihten god |
| The Paris Psalter 67:25 1 | ær benniamines synt || bearn | on | geogoþe / and ealdormenn || ea |
| The Paris Psalter 67:25 1 | mehtiġ god; / and þīn weorc | on | ūs || mid wīsdōme / ġe·try |
| The Paris Psalter 67:25 2 | s || mid wīsdōme / ġe·tryme | on | þīnum temple || tīdum ġe |
| The Paris Psalter 67:25 3 | īdum ġe·hālĝod; / þæt is | on | Hierusālem, || þider þe ġ |
| The Paris Psalter 67:25 5 | eĝum || foldan cyningas. / / # / | On | wuda þū wildor || wordum þ |
| The Paris Psalter 67:26 2 | art mihtig god / and þin weorc | on | us || mid wisdome / getryme on |
| The Paris Psalter 67:26 3 | on us || mid wisdome / getryme | on | þinum temple || tidum gehalg |
| The Paris Psalter 67:26 4 | le || tidum gehalgod / þæt ys | on | hierusalem || þyder þe gyfe |
| The Paris Psalter 67:27 1 | wegum || foldan cynincgas / / # / | on | wuda þu wildeor || wordum þ |
| The Paris Psalter 67:27 2 | ·ġaderode || glēowe sungon / | on | þāra manna || middle ġungr |
| The Paris Psalter 67:27 3 | āra manna || middle ġungra / | on | tympanis || toĝenum strengum |
| The Paris Psalter 67:27 4 | nis || toĝenum strengum, / and | on | ċiriċan || Crīst, drihten |
| The Paris Psalter 68:1 3 | || floweþ and gangeþ / eom ic | on | lame oflegd || hafaþ lytle s |
| The Paris Psalter 68:2 1 | hafaþ lytle sped / / # / com ic | on | sæs hricg || þær me sealt |
| The Paris Psalter 68:3 4 | eagon wiþgangen / hwæþere ic | on | god minne || gearewe gewene / / |
| The Paris Psalter 68:4 2 | cle ma || þonne ic me hæbbe / | on | heafde nu || hæra feaxes / þe |
| The Paris Psalter 68:9 3 | me eac fela / þinra edwita || | on | gefeollon / / # / þonne ic minum |
| The Paris Psalter 68:10 2 | sten gesette / eall hi me þæt | on | edwit || eft oncyrdan / / # / gif |
| The Paris Psalter 68:11 1 | an / / # / gif ic mine gewæda || | on | witehrægl / cyme cyrde || cwæ |
| The Paris Psalter 68:12 1 | e·sette, / eall hīe mē þæt | on | ed·wīt || eft on·ċierdon. |
| The Paris Psalter 68:12 2 | alle / þa him sæton || sundor | on | portum / spræcon me wraþe || |
| The Paris Psalter 68:13 3 | liciendlic / and þu me þonne | on | mænigeo || miltsa þinra / geh |
| The Paris Psalter 68:13 3 | e, / þā him sǣton% || sundor | on | portum; / sprǣcon mē wrāðe, |
| The Paris Psalter 68:14 3 | iendliċ, / and þū mē þonne | on | meniġu || miltsa þīnra / ġe |
| The Paris Psalter 68:16 4 | nigeo || miltsa þinra / geseoh | on | me || swylce drihten / / # / ne a |
| The Paris Psalter 68:18 1 | u || miltsa þīnra / ġe·seoh | on | mē || swelċe, drihten. / / # / |
| The Paris Psalter 68:21 1 | heora beod fore him || wended | on | grine / and on edlean yfel || a |
| The Paris Psalter 68:22 2 | re him || wended on grine / and | on | edlean yfel || and on æwisce |
| The Paris Psalter 68:22 2 | ine / and on edlean yfel || and | on | æwisce / / # / syn hiora eagan | |
| The Paris Psalter 68:23 1 | hira bēod fore him || wended | on | grīne / and on ed·lēan yfel |
| The Paris Psalter 68:24 2 | e him || wended on grīne / and | on | ed·lēan yfel || and on ǣwi |
| The Paris Psalter 68:24 2 | / and on ed·lēan yfel || and | on | ǣwisċe. / / # / Sīen hira ēa |
| The Paris Psalter 68:25 2 | ic heora || weste and idel / ne | on | heora eþele ne sy || þinc o |
| The Paris Psalter 68:27 2 | hira || wēste and īdel; / ne | on | hira ēðle ne sīe || þinġ |
| The Paris Psalter 68:27 3 | rihte || ær geworhton / and hi | on | þin soþfæst weorc || syþ |
| The Paris Psalter 68:29 2 | || ǣr ġe·worhton, / and hīe | on | þīn sōþfæst weorc || si |
| The Paris Psalter 68:31 3 | || þeah þe him upp aga / horn | on | heafde || oþþe hearde cleo / |
| The Paris Psalter 68:33 3 | dlice || nyle he gehæfte eac / | on | heora neode || na forhycgan / / |
| The Paris Psalter 68:34 2 | flodas || and þa him syndon | on | / / # / forþon sione god || symb |
| The Paris Psalter 68:35 3 | || nille hē ġe·hæfte ēac / | on | hira nīede || nā for·hyċ |
| The Paris Psalter 69:3 1 | le || sohton mid niþe / / # / hi | on | hinderlincg || hweorfaþ and |
| The Paris Psalter 70:1 1 | aris Psalter: Psalm 70 / / # / ic | on | þe god drihten || gearuwe ge |
| The Paris Psalter 70:1 2 | gearuwe gewene / ne weorþe ic | on | ealdre || æfre gescended / þu |
| The Paris Psalter 70:2 3 | alys || and me lungre weorþ / | on | god drihten || georne þeccen |
| The Paris Psalter 70:2 4 | rihten || georne þeccend / and | on | trume stowe || þæt þu me t |
| The Paris Psalter 70:4 2 | ld || fæste drihten / wære me | on | geoguþe hyht || gleaw æt fr |
| The Paris Psalter 70:5 1 | ic of modur hrife || mundbyrd | on | þe / þriste hæfde || þu ear |
| The Paris Psalter 70:5 3 | fde || þu eart þeccend min / | on | þe ic singge nu || symble an |
| The Paris Psalter 70:8 2 | ealdor / þonne me ylde tid || | on | gesige / þonne me mægen and m |
| The Paris Psalter 70:8 3 | ne me mægen and mod || mylte | on | hreþre / ne forlæt þu me || |
| The Paris Psalter 70:9 3 | sætendan || sawle minre / and | on | anre geþeaht || eodan togæd |
| The Paris Psalter 70:11 2 | eoh þu me soþ god || symble | on | fultum / / # / beoþ gedrette || |
| The Paris Psalter 70:13 1 | yrwedan yfel / / # / ic me symble | on | god || swiþost getreowige / of |
| The Paris Psalter 70:15 2 | ngeat || grame ceapunga / ac ic | on | þine þa myclan || mihte gan |
| The Paris Psalter 70:18 2 | nd þæt mære soþ / þæt þu | on | heofenum god || heah geworhte |
| The Paris Psalter 70:19 2 | ætywdest || earfoþes feala / | on | costunge || cuþra manna / and |
| The Paris Psalter 70:19 6 | dest / þysse eorþan || þe we | on | buiaþ / / # / þær þu þin so |
| The Paris Psalter 70:20 5 | ndette || ece drihten / and þe | on | sealmfatum || singe be hearpa |
| The Paris Psalter 71:3 2 | beorgas eac || beorhtre sibbe / | on | þinum folce || fægere bliss |
| The Paris Psalter 71:4 1 | wyru eac || soþum dædum / / # / | on | his soþfæstnesse || swylce |
| The Paris Psalter 71:4 2 | þfæstnesse || swylce demeþ / | on | folce || fyrhte þearfan / swyl |
| The Paris Psalter 71:6 2 | | swa se stranga ren / fealleþ | on | flys her || and swa fæger dr |
| The Paris Psalter 71:6 3 | r || and swa fæger dropa / þe | on | þas eorþan || upon dreopaþ |
| The Paris Psalter 71:7 1 | eorþan || upon dreopaþ / / # / | on | his agenum dagum || ypped weo |
| The Paris Psalter 71:11 2 | iaþ || worulde cyningas / þa | on | eorþwege || ealle syndan / eal |
| The Paris Psalter 71:12 3 | tan / and þæne wædlan || þe | on | worulde næfþ / ahwær elles | |
| The Paris Psalter 71:16 4 | anum || licgeaþ his yþa / and | on | burgum beoþ || blostmum fæg |
| The Paris Psalter 71:16 5 | beoþ || blostmum fægere / swa | on | eorþan heg || ute on lande / / |
| The Paris Psalter 71:16 5 | ere / swa on eorþan heg || ute | on | lande / / # / þonne byþ his nam |
| The Paris Psalter 71:19 5 | mihta nama || mode gebletsad / | on | ecnesse || awa to worlde / / # / |
| The Paris Psalter 72:1 4 | syndon || losode nu-þa / ealle | on | foldan || fota gangas / / # / for |
| The Paris Psalter 72:4 1 | wislic trymnes / / # / ne synd hi | on | miclum || manna gewinnum / and |
| The Paris Psalter 72:6 3 | elynde || lungre cwome / and hi | on | heortan || hogedon and þohto |
| The Paris Psalter 72:6 5 | i fyrmest || facen and unriht / | on | hean huse || hraþost acwædo |
| The Paris Psalter 72:7 1 | raþost acwædon / / # / hwæt hi | on | heofon setton || hyge hyra mu |
| The Paris Psalter 72:9 2 | þeos gewitness || weorþeþ | on | heagum / / # / þi nu fyrenfulle |
| The Paris Psalter 72:11 1 | an || wynnum namon / / # / þa ic | on | mode cwæþ || minum sona / þe |
| The Paris Psalter 72:11 2 | þ || minum sona / þeah þe ic | on | me ingcan || ænne ne wiste / h |
| The Paris Psalter 72:13 4 | n || wolde gangan / oþþæt ic | on | his hus || halig gange / and ic |
| The Paris Psalter 72:16 1 | c || swærum arise / / # / and hi | on | byrig drihtnes || bealde habb |
| The Paris Psalter 72:20 1 | hwæt mæg me wiþerhabban || | on | heofonrice / hwæt wolde ic fra |
| The Paris Psalter 72:23 2 | ne / good is swylce || þæt ic | on | god drihten / minne hiht sette |
| The Paris Psalter 72:24 2 | | eft asecge / sione dohtrum || | on | hire sylfre durum |
| The Paris Psalter 73:3 3 | a alysdest || and sione byrig / | on | þam ilcan þu || eard gename |
| The Paris Psalter 73:3 8 | ige || þa þin geo ehtan / and | on | þinra wica || wuniaþ midle / |
| The Paris Psalter 73:4 2 | n || soþe ne ongeaton / swa hi | on | wege || wyrcean sceoldon / wund |
| The Paris Psalter 73:4 3 | eoldon / wundorbeacen || swa hi | on | wudu dydan / / # / hi mid æxum d |
| The Paris Psalter 73:6 2 | e hus || fyre forbærndan / and | on | eorþstede || eac gewemdan / þ |
| The Paris Psalter 73:7 1 | || niode cenned / / # / cwædan | on | heortan || wutan cuman ealle / |
| The Paris Psalter 73:7 4 | ymbeldagas || swylce drihtnes / | on | eorþwege || ealle towurpan / / |
| The Paris Psalter 73:8 2 | cen || us geseoþ ænig / ne we | on | ænige wisan || witegan habba |
| The Paris Psalter 73:11 3 | r woruld wære || wise hælu / | on | þisse eorþan || efenmidre / / |
| The Paris Psalter 73:12 1 | eorþan || efenmidre / / # / þu | on | þines mægenes || mihte sped |
| The Paris Psalter 73:14 3 | d hlynnende || hlude streamas / | on | æthane || ealle adrigdest / / # |
| The Paris Psalter 73:17 3 | || earme þearfan / þara þu | on | ealdre ne forgit || ece driht |
| The Paris Psalter 73:18 3 | lled / hu deorce beoþ || dagas | on | eorþan / þam þe unrihtes || |
| The Paris Psalter 74:7 2 | ome / forþon se wines steap || | on | waldendes handa / fægere gefyl |
| The Paris Psalter 74:8 1 | e ann / / # / þonne he of þysum | on | þæt || þonne oncerreþ / nyl |
| The Paris Psalter 74:8 4 | ealle || drincan synfulle / þa | on | þysse foldan || fyrene wyrce |
| The Paris Psalter 75:2 1 | e nama || mid israelum / / # / is | on | sibbe his stow || soþe behea |
| The Paris Psalter 75:2 2 | tow || soþe behealden / and he | on | sione || swylce eardaþ / / # / |
| The Paris Psalter 75:4 7 | þe welan sohtan / þæs þe hi | on | handum || hæfdan godes / / # / f |
| The Paris Psalter 75:5 3 | god || georne slepan / þa þe | on | horsum || hwilon wæron / is þ |
| The Paris Psalter 75:6 1 | þu of heofenum dom || hider | on | eorþan / mid gescote sendest | |
| The Paris Psalter 75:6 4 | e || drihten ariseþ / þæt he | on | eorþan do || ealle hale / þe |
| The Paris Psalter 75:8 3 | odan || gode georne / ealle þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndan / h |
| The Paris Psalter 76:2 1 | de || and beheold sona / / # / ic | on | earfoþdæge || ecne drihten / |
| The Paris Psalter 76:2 3 | dum || swyþe geneahhe / and ic | on | niht for him || neode eode / n |
| The Paris Psalter 76:2 4 | for him || neode eode / næs ic | on | þam siþe || beswicen awiht / |
| The Paris Psalter 76:5 2 | e / hæfde me ece gear || ealle | on | mode / / # / ic þa mid heortan o |
| The Paris Psalter 76:6 2 | hycggean nihtes / wæs min gast | on | me || georne gebysgad / / # / þa |
| The Paris Psalter 76:7 6 | s milde mod || mannum afyrran / | on | woruldlife || wera cneorissum |
| The Paris Psalter 76:8 3 | iltsige || manna cynne / oþþe | on | yrre || æfre wille / his milde |
| The Paris Psalter 76:9 1 | nan.’ / / # / Is weoroda god || | on | weġe hālĝum; / hwelċ iċ me |
| The Paris Psalter 76:9 4 | meaht / wunder ġe·wyrċan || | on | weorold-līfe. / / # / Eft þū |
| The Paris Psalter 76:10 1 | e || maniġe cȳðdest / folcum | on | foldan; || þū wiþ·feredes |
| The Paris Psalter 76:10 2 | n || mænigra weorca / hu ic me | on | eallum þam || eaþust geheol |
| The Paris Psalter 76:10 3 | llum þam || eaþust geheolde / | on | eallum þinum weorcum || ic w |
| The Paris Psalter 76:10 4 | | ic wæs smeagende / swylce ic | on | þinum gehylde || sylf begang |
| The Paris Psalter 76:11 1 | begangen / / # / ys weruda god || | on | wege halgum / hwylc is mihtig g |
| The Paris Psalter 76:11 4 | wylc miht / wundor gewyrcean || | on | woruldlife / / # / eft þu þine |
| The Paris Psalter 76:12 1 | s þunorrād-stefn || strang | on | hwēole. / / # / Þonne% līeġet |
| The Paris Psalter 76:12 2 | te || mænige cyþdest / folcum | on | foldan || þu wiþferedes eac |
| The Paris Psalter 76:13 1 | . / / # / Wǣron weĝas þīne || | on | wīdne sǣ / and þīne stīġe |
| The Paris Psalter 76:14 3 | wæs þunurradstefn || strang | on | hweole / / # / þonne ligette || |
| The Paris Psalter 76:16 1 | dan / / # / wærun wegas þine || | on | widne sæ / and þine stige || |
| The Paris Psalter 76:16 3 | biþ þær eþe þin spor || | on | to findanne / / # / folc þin þu |
| The Paris Psalter 77:2 1 | word || mihte gehyran / / # / ic | on | anlicnessum || ærest ontyne / |
| The Paris Psalter 77:2 3 | muþ || secggean onginne / þa | on | worldricum || wæron æt frym |
| The Paris Psalter 77:6 2 | / / # / he aweahte || gewitnesse / | on | iacobe || goode and strange / a |
| The Paris Psalter 77:10 1 | eorne heoldan / / # / ne wesen hi | on | facne || fæderum gelice / þæ |
| The Paris Psalter 77:11 3 | le || bitere sendan / þæs hi | on | wiges dæge || wendon æfter / |
| The Paris Psalter 77:13 3 | hte ær / þara heora yldran || | on | locadan / / # / he on ægypta || |
| The Paris Psalter 77:14 1 | a yldran || on locadan / / # / he | on | ægypta || agenum lande / him w |
| The Paris Psalter 77:14 3 | rhte fore || wundur mære / and | on | campotanea || eac mid soþe / / |
| The Paris Psalter 77:17 1 | eoma || folcnede heold / / # / he | on | westene || wide ædran / him of |
| The Paris Psalter 77:19 2 | ene || furþur ehtan / and hine | on | yrre || eft gebrohtan / heora h |
| The Paris Psalter 77:19 3 | n / heora heafodweard || holdne | on | lande / / # / hi þa on heortan | |
| The Paris Psalter 77:20 1 | || holdne on lande / / # / hi þa | on | heortan || hogedon to niþe / a |
| The Paris Psalter 77:20 7 | bringan to || beod gegearwod / | on | þisum westene || widum and s |
| The Paris Psalter 77:21 2 | stane || streamas lete / wæter | on | willan || wynnum flowan / / # / n |
| The Paris Psalter 77:23 3 | gespræc / wæs gegleded fyr || | on | iacobe / and his yrre barn || o |
| The Paris Psalter 77:23 4 | n iacobe / and his yrre barn || | on | israhelas / / # / forþon þe hi |
| The Paris Psalter 77:25 4 | de him heofenes hlaf || hider | on | foldan / and engla hlaf || æto |
| The Paris Psalter 77:28 1 | ade || fugelas swylce / / # / and | on | middan þa wic || manige feol |
| The Paris Psalter 77:30 1 | ceattes willan / / # / þa gyt hi | on | muþe || heora mete hæfdon / |
| The Paris Psalter 77:30 2 | || heora mete hæfdon / þa him | on | becwom || yrre drihtnes / and h |
| The Paris Psalter 77:35 2 | fedan || lease muþe / ne þæs | on | heortan || hogedan awiht / / # / |
| The Paris Psalter 77:36 1 | || hogedan awiht / / # / næs him | on | hreþre || heorte clæne / ne h |
| The Paris Psalter 77:36 2 | reþre || heorte clæne / ne hi | on | gewitnesse || wisne hæfdon / o |
| The Paris Psalter 77:36 3 | n gewitnesse || wisne hæfdon / | on | hiora fyrhþe || fæstne gele |
| The Paris Psalter 77:40 1 | s se geancyr eft / / # / hi hine | on | westenne || wordum and dædum |
| The Paris Psalter 77:40 2 | westenne || wordum and dædum / | on | yrre mod || eft gebrohtan / awe |
| The Paris Psalter 77:40 3 | | eft gebrohtan / aweahtan hine | on | eorþan || oft butan wætere / |
| The Paris Psalter 77:42 2 | fdan || hu his seo mycle hand / | on | gewindæge || werede and fere |
| The Paris Psalter 77:43 3 | la tācna || and fore-bēacna / | on | Campotaneos; || þæt wæs c |
| The Paris Psalter 77:49 1 | ealle fyre / / # / he æbyligþe | on | hi || bitter and yrre / sarlic |
| The Paris Psalter 77:51 1 | þcwealm forswealh / / # / he þa | on | þam folce || frumbearna gehw |
| The Paris Psalter 77:51 2 | m folce || frumbearna gehwylc / | on | ægiptum || eall acwealde / and |
| The Paris Psalter 77:53 1 | | wegas uncuþe / / # / and he hi | on | hihte || holdre lædde / næs h |
| The Paris Psalter 77:53 2 | hte || holdre lædde / næs him | on | fyrhtu || feondes egsa / ac eal |
| The Paris Psalter 77:54 1 | mon / / # / he hi þa gelædde || | on | leofre byrig / and haligre || |
| The Paris Psalter 77:57 3 | deras || beforan heoldan / and | on | wiþermede || wendan and cyrd |
| The Paris Psalter 77:61 1 | | mihtig hæfde / / # / he hi þa | on | hæftnyd || hean gesealde / and |
| The Paris Psalter 77:61 2 | alde / and heora fæger folc || | on | feondes hand / / # / sealde þa h |
| The Paris Psalter 77:67 4 | iudan him || geswæs frumcynn / | on | sione byrig || þær him wæs |
| The Paris Psalter 77:68 2 | elicast / his halige hus || her | on | eorþan / getimbrade || het þ |
| The Paris Psalter 77:68 4 | e || het þæt teala syþþan / | on | worldrice || wunian ece / / # / a |
| The Paris Psalter 78:1 1 | s Psalter: Psalm 78 / / # / comon | on | þin yrfe || ece drihten / frem |
| The Paris Psalter 78:2 2 | lem || samod an·līcost / swā | on% | æppel-bearu || āne cytan; / s |
| The Paris Psalter 78:3 1 | m / / # / hi þara bearna blod || | on | byrig leton / swa man gute wæt |
| The Paris Psalter 78:5 2 | uldres god || wraþ yrre þin / | on | ende fram us || æfre oncyrra |
| The Paris Psalter 78:5 4 | onbærned || biter þin yrre / | on | þinum folce || fyre hatre / / # |
| The Paris Psalter 78:6 1 | hatre / / # / ageot yrre þin || | on | þæt rice / and on cneowmagas |
| The Paris Psalter 78:6 2 | rre þin || on þæt rice / and | on | cneowmagas || þe ne cunnan |
| The Paris Psalter 78:10 3 | eower halig god / and us þæt | on | eagum || oftust worpen / þær |
| The Paris Psalter 78:11 4 | || gnornendra care / þara þe | on | feterum || fæste wæran / / # / |
| The Paris Psalter 78:12 1 | ǣm || ēaðost ġe·hēolde; / | on | eallum þīnum weorcum || iċ |
| The Paris Psalter 78:12 2 | wæs smēaġende, / swelċe iċ | on | þīnum ġe·hylde || self be |
| The Paris Psalter 78:13 2 | mhydigum || swa hi geearnedan / | on | sceat hiora || seofonfealde w |
| The Paris Psalter 78:13 3 | fealde wrace / forþon hi edwit | on | þe || ealle hæfdon / / # / we |
| The Paris Psalter 78:14 1 | || gnornendra care / þāra þe | on | feterum || fæste wǣran. / / # |
| The Paris Psalter 78:14 4 | e || wuldur sæcgeaþ / and þe | on | worulda woruld || wordum heri |
| The Paris Psalter 79:3 2 | dre cum / and us hale do || her | on | eorþan / / # / gehweorf us mæge |
| The Paris Psalter 79:5 2 | rihten / hu lange yrsast þu || | on | þines esnes gebed / tyhst us a |
| The Paris Psalter 79:5 5 | cum tearum / manna gehwylcum || | on | gemet rihtes / / # / þu us asett |
| The Paris Psalter 79:6 1 | rihtes / / # / þu us asettest || | on | sarcwide / urum neahmannum || n |
| The Paris Psalter 79:12 2 | þ his winbyrig || eall þæt | on | wege færþ / / # / hine utan of |
| The Paris Psalter 79:15 3 | yne || egsan þines / ealle þa | on | ealdre || yfele forweorþaþ / |
| The Paris Psalter 80:9 2 | | me anum gehyrst / ne byþ god | on | þe || niwe gemeted / ne þu fr |
| The Paris Psalter 80:13 3 | ehygde || hyran cuþan / oþþe | on | wegas mine || woldan gangan / |
| The Paris Psalter 81:1 1 | / / # / god mihtig stod || godum | on | gemange / and he hi on midle || |
| The Paris Psalter 81:1 2 | || godum on gemange / and he hi | on | midle || mægene tosceadeþ / / |
| The Paris Psalter 81:5 2 | n hi || ne geara wistan / ac hi | on | þystrum || þrage eodan / eall |
| The Paris Psalter 82:3 1 | þ þe || hofan swiþe / / # / hi | on | þinum folce him || facengesw |
| The Paris Psalter 82:6 1 | ·sċeotu% sind || on·sæġd | on | Idumea / and Ismæhelita%, || |
| The Paris Psalter 82:6 5 | eoda mid eardiendum || folce | on | tyrum / / # / cwom samod mid þam |
| The Paris Psalter 82:7 2 | id þam || swylce assur / ealle | on | wegum || æghwær syndon / on l |
| The Paris Psalter 82:7 3 | e on wegum || æghwær syndon / | on | leodstefnum || loþes bearnum |
| The Paris Psalter 82:9 4 | um || eallum swylce / ealle þa | on | an || ær gecwædon / þæt hi |
| The Paris Psalter 82:11 1 | ungre morhæþ / / # / swa þu hi | on | yrre || ehtest and drefest / þ |
| The Paris Psalter 82:11 2 | | ehtest and drefest / þæt hi | on | hrernesse || hraþe forweorþ |
| The Paris Psalter 82:13 2 | georette || eac gescende / and | on | weoruldlife || weorþaþ gedr |
| The Paris Psalter 83:1 2 | leofe / mægena drihten || a ic | on | mode þæs / willum hæfde || |
| The Paris Psalter 83:2 2 | and flæsc || hyhtaþ georne / | on | þone lifigendan || leofan dr |
| The Paris Psalter 83:4 2 | weorþaþ || þa þe eardiaþ / | on | þinum husum || halig drihten |
| The Paris Psalter 83:4 3 | usum || halig drihten / and þe | on | worulda woruld || wealdend he |
| The Paris Psalter 83:5 3 | | nymþe fælne god / and þæt | on | heortan hige || healdeþ fæs |
| The Paris Psalter 83:5 4 | e / geseteþ him þæt sylfe || | on | þisse sargan dene / þær hi t |
| The Paris Psalter 83:5 6 | r hi teara || teonan cnyssaþ / | on | þam sylfan stede || þe þu |
| The Paris Psalter 83:6 3 | || syþþan eodan / of mægene | on | mægen || þær wæs miht ges |
| The Paris Psalter 83:6 4 | en || þær wæs miht gesawen / | on | sionbeorge || soþes drihtnes |
| The Paris Psalter 83:9 3 | dæg mid þe || þonne oþera / | on | þeodstefnum || þusend mæla |
| The Paris Psalter 83:10 2 | ceose / þæt ic hean gange || | on | hus godes / þonne ic on fyrenf |
| The Paris Psalter 83:10 3 | nge || on hus godes / þonne ic | on | fyrenfulra || folce eardige / / |
| The Paris Psalter 84:4 3 | t þu us ne weorþe || wraþ | on | mode / / # / ne wrec þu þin yrr |
| The Paris Psalter 84:5 2 | yrre || wraþe mode / of cynne | on | cynn || and on cneorisse / gecy |
| The Paris Psalter 84:5 2 | mode / of cynne on cynn || and | on | cneorisse / gecyr us georne to |
| The Paris Psalter 84:5 4 | crist ælmihtig / and þin folc | on | þe || gefeo swiþe / / # / æteo |
| The Paris Psalter 84:7 2 | gehyre || hwæt me halig god / | on | minum modsefan || mælan will |
| The Paris Psalter 84:12 2 | nes || symble foregangeþ / and | on | weg setteþ || wise gangas |
| The Paris Psalter 85:6 1 | tundum cleopige / / # / þonne me | on | dæge || deorc earfoþe / carel |
| The Paris Psalter 85:7 1 | ode / / # / nis þe goda ænig || | on | gumrice / ahwær efne gelic || |
| The Paris Psalter 85:10 1 | ana / / # / gelæd drihten me || | on | þinne leofne weg / and ic on |
| The Paris Psalter 85:10 2 | | on þinne leofne weg / and ic | on | þinum soþe || syþþan ganc |
| The Paris Psalter 85:11 2 | inne halgan naman / forhtige me | on | ferhþe || forþ andette / mid |
| The Paris Psalter 85:11 5 | rihten || and we naman þinne / | on | ecnesse || a weorþien / / # / ys |
| The Paris Psalter 85:15 1 | earle soþfæst / / # / beseoh nu | on | me || and me syþþan weorþ / |
| The Paris Psalter 85:15 2 | and me syþþan weorþ / milde | on | mode || mihtig drihten / geteoh |
| The Paris Psalter 86:4 2 | d hire mære gewearþ || mann | on | innan / and he hi þa hehstan | |
| The Paris Psalter 86:5 1 | staþelade / / # / drihten þæt | on | gewritum || dema sægde / þam |
| The Paris Psalter 86:5 3 | ron / eallum swylce || þe hire | on | wæron / / # / swa ure ealra blis |
| The Paris Psalter 86:6 2 | ealra bliss || eardhæbbendra / | on | anum þe || ece standeþ |
| The Paris Psalter 87:1 2 | rihten god || dyre hælend / ic | on | dæge to þe || dygle cleopod |
| The Paris Psalter 87:1 3 | to þe || dygle cleopode / and | on | niht fore þe || neode swylce |
| The Paris Psalter 87:2 1 | ylce / / # / gange min ingebed || | on | þin gleawe gesihþ / ahyld ear |
| The Paris Psalter 87:4 1 | wenaþ þæs sume || þæt ic | on | wraþne seaþ / mid fyrenwyrhtu |
| The Paris Psalter 87:5 2 | læpe / syn þonne geworpene || | on | widne hlæw / þær hiora gymyn |
| The Paris Psalter 87:6 1 | adrifene / / # / hi me asetton || | on | seaþ hinder / þær wæs deorc |
| The Paris Psalter 87:7 1 | # / þær me wæs yrre þin || | on | acyþed / and þu me oferhige o |
| The Paris Psalter 87:7 2 | n acyþed / and þu me oferhige | on | || ealle gelæddest / / # / feor |
| The Paris Psalter 87:11 1 | ē || ealle siþþan. / / # / Ne | on | þēostrum ne mæġ || þance |
| The Paris Psalter 87:11 2 | oncnawaþ hi || wundru þine / | on | þam dimmum || deorcan þystr |
| The Paris Psalter 87:11 3 | e þīn sōþfæstnes || sīe | on | þǣmlande / þe ofer-ġietness |
| The Paris Psalter 87:11 4 | htwisnesse || recene gemeteþ / | on | ofergyttolnesse || manna æni |
| The Paris Psalter 87:12 1 | olnesse || manna ænig / / # / ne | on | þeostrum ne mæg || þances |
| The Paris Psalter 87:12 2 | nāwaþ hīe || wundru þīne / | on | þǣm dimmum || deorcan þīe |
| The Paris Psalter 87:12 3 | þþe þin soþfæstnes || si | on | þam lande / þe ofergytnes || |
| The Paris Psalter 87:12 4 | þam lande / þe ofergytnes || | on | eardige / / # / ic me to þe || e |
| The Paris Psalter 87:12 4 | snesse || recene ġe·mēteþ / | on | ofer-ġietelnesse% || manna |
| The Paris Psalter 87:14 3 | || oþþe þinre gesihþe me / | on | þissum ealdre || æfre wyrna |
| The Paris Psalter 87:15 1 | fre wyrnan / / # / wædla ic eom | on | gewinne || worhte swa on geog |
| The Paris Psalter 87:15 1 | eom on gewinne || worhte swa | on | geoguþe / ahafen ic wæs and g |
| The Paris Psalter 88:1 2 | se þine || mihtig drihten / ic | on | ecnesse || awa singe / fram cyn |
| The Paris Psalter 88:1 3 | nesse || awa singe / fram cynne | on | cynn || and on cneorisse / ic |
| The Paris Psalter 88:1 3 | nge / fram cynne on cynn || and | on | cneorisse / ic þine soþfæstn |
| The Paris Psalter 88:1 5 | fæstnesse || secge geneahhe / | on | minum muþe || manna cynne / / # |
| The Paris Psalter 88:2 2 | u cwæde || cuþe worde / þæt | on | ecnesse || awa wære / þin mil |
| The Paris Psalter 88:2 4 | e mod || micel getimbrad / heah | on | heofenum || hæleþa bearnum / |
| The Paris Psalter 88:3 4 | angan / ic dauide || dyrum esne / | on | aþsware || ær benemde / þæt |
| The Paris Psalter 88:3 6 | c his cynne || and cneowmagum / | on | ecnesse || a geworhte / ful sef |
| The Paris Psalter 88:3 7 | sefte seld || þæt hi sæton | on | / / # / heofenas andettaþ || hal |
| The Paris Psalter 88:4 3 | nd þa halgan eac || hergeaþ | on | cyricean / þine soþfæstnesse |
| The Paris Psalter 88:6 4 | ofer eall manna bearn / þa þe | on | ymbhwyrfte || ahwær syndon / / |
| The Paris Psalter 88:7 2 | nis þe ealra gelic || ahwær | on | spedum / is þin soþfæstnes | |
| The Paris Psalter 88:8 3 | ht || ana gesteoran / þonne hi | on | wæge || wind onhrereþ / / # / |
| The Paris Psalter 88:11 2 | e gesceope / tabor et hermon || | on | naman þinum / hi mid strencgþ |
| The Paris Psalter 88:14 1 | nne || neode herigean / / # / þa | on | þinum leohte || lifigeaþ an |
| The Paris Psalter 88:14 3 | ansyn þin || ær onlihte / and | on | naman þinum || neode swylce / |
| The Paris Psalter 88:14 4 | wylce / beoþ ealne dæg || eac | on | blisse / and þine soþfæstnes |
| The Paris Psalter 88:17 3 | est || and bealde cwyst / ic me | on | þyssum folce || fultum sette |
| The Paris Psalter 88:22 3 | s min || mægene healdeþ / and | on | naman minum || neode swylce / h |
| The Paris Psalter 88:22 4 | his horn biþ ahafen || heane | on | mihtum / / # / and ic his swiþra |
| The Paris Psalter 88:32 1 | ence / / # / ic æne swor || aþ | on | halgum / þæt ic dauide || dæ |
| The Paris Psalter 88:32 3 | auide || dæda ne leoge / þæt | on | ecnesse || his agen cynn / wuna |
| The Paris Psalter 88:32 4 | nesse || his agen cynn / wunaþ | on | wicum || biþ him weorþlic s |
| The Paris Psalter 88:32 5 | um || biþ him weorþlic setl / | on | minre gesihþe || sunnan anli |
| The Paris Psalter 88:32 6 | anlic / and swa mona || meahte | on | heofenum / þe is ece gewita || |
| The Paris Psalter 88:33 5 | wemdest / his halignesse || her | on | eorþan / / # / ealle þu his wea |
| The Paris Psalter 88:35 2 | towurpon || wegferende / and he | on | edwit wearþ || ymbsittendum / |
| The Paris Psalter 88:36 2 | rohtest his feondas || fæcne | on | blisse / / # / fultum þu him afy |
| The Paris Psalter 88:38 2 | setl his gesettest || sorglic | on | eorþan / / # / þu his dagena ti |
| The Paris Psalter 88:41 2 | ed / ne huru þu manna bearn || | on | middangeard / to idelnesse || |
| The Paris Psalter 88:42 2 | t feores neote / and hwæþere | on | ende || deaþ ne gesceawige / o |
| The Paris Psalter 89:1 2 | us || fæste drihten / of cynne | on | cynne || and on cneorisse / / # |
| The Paris Psalter 89:1 2 | hten / of cynne on cynne || and | on | cneorisse / / # / ærþon munta g |
| The Paris Psalter 89:5 1 | || gegan wære / / # / and swa hi | on | niht hyrdnesse || neode began |
| The Paris Psalter 89:7 1 | þeþ to duste / / # / forþon we | on | þinum yrre || ealle forwurdo |
| The Paris Psalter 89:7 2 | rre || ealle forwurdon / wæron | on | þinum hathige || hearde gedr |
| The Paris Psalter 89:8 4 | lde þu || eac gestaþelodest / | on | alihtincge || andwlitan þine |
| The Paris Psalter 89:9 2 | as || ealle geteorudun / and we | on | þinum yrre synt || swiþe ge |
| The Paris Psalter 89:10 3 | / þæt heo afære || fleogan | on | nette / beoþ ure geardagas || |
| The Paris Psalter 89:11 1 | o || samod ætgædere / / # / gif | on | mihtigum || mannum geweorþe |
| The Paris Psalter 89:11 4 | eoþ || æfre getealde / wintra | on | worulde || þa beoþ gewinn a |
| The Paris Psalter 89:12 2 | om || micel ofer ealle / and we | on | þam gefean || forhte gewurda |
| The Paris Psalter 89:14 2 | and || drihten cuþe / þam þe | on | snytrum syn || swyþe getyde / |
| The Paris Psalter 89:16 1 | / we synd gefyllede || fægere | on | mergenne / þinre mildheortness |
| The Paris Psalter 89:16 2 | re mildheortnesse || þæs we | on | mode nu / habbaþ ealle dagas | |
| The Paris Psalter 89:17 2 | ce || for þon fægerum dagum / | on | þam þu us to eadmedum || ea |
| The Paris Psalter 89:17 3 | st / and for þam gearum þe we | on | gesawon || yfela feala / / # / be |
| The Paris Psalter 89:18 1 | won || yfela feala / / # / beseoh | on | þine scealcas || swæsum eag |
| The Paris Psalter 89:18 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | þin agen weorc || ece drihte |
| The Paris Psalter 90:2 2 | le fultum || hæbbe ic freond | on | him / min se goda god || and ic |
| The Paris Psalter 90:2 3 | him / min se goda god || and ic | on | þe geare hycge / / # / forþon h |
| The Paris Psalter 90:6 1 | dest / / # / ne forhtast þu þe | on | dæge || flan on lyfte / þæt |
| The Paris Psalter 90:6 1 | tast þu þe on dæge || flan | on | lyfte / þæt þe þurhgangan | |
| The Paris Psalter 90:6 2 | æt þe þurhgangan || garas | on | þeostrum / oþþe on midne dæ |
| The Paris Psalter 90:6 3 | || garas on þeostrum / oþþe | on | midne dæg || mære deoful / / # |
| The Paris Psalter 90:7 1 | mære deoful / / # / fealleþ þe | on | þa wynstran || wergra þusen |
| The Paris Psalter 90:7 3 | eac geteledra || tyn þusendo / | on | þine þa swiþran || and þe |
| The Paris Psalter 90:9 2 | alig drihten / þu me friþstol | on | þe || fæstne settest / / # / ne |
| The Paris Psalter 90:10 3 | e heard sweopu || huse þinum / | on | neaweste || nahwær sceþþan |
| The Paris Psalter 90:11 2 | ad || þæt hi mid earmum þe / | on | heora handum || heoldan georn |
| The Paris Psalter 90:12 1 | | wealdan mostest / / # / and þe | on | folmum || feredan swylce / þe |
| The Paris Psalter 90:12 2 | n swylce / þe læs þu fræcne | on | stan || fote spurne / / # / þu o |
| The Paris Psalter 91:2 1 | æleþa cynnes / / # / and þonne | on | morgene || mægene sæcge / hu |
| The Paris Psalter 91:3 1 | || sæcge nihtes / / # / hwæt ic | on | tyn strengum || getogen hæfd |
| The Paris Psalter 91:3 2 | m || getogen hæfde / hu ic þe | on | psalterio || singan mihte / oþ |
| The Paris Psalter 91:3 4 | hlyste cweman / forþon þu me | on | þinum weorcum || wisum lufad |
| The Paris Psalter 91:6 4 | ætywaþ || þa þe unrihtes / | on | weoruldlife || worhtan georna |
| The Paris Psalter 91:6 6 | rwordene || weorþen syþþan / | on | worulda woruld || and to wida |
| The Paris Psalter 91:7 1 | || and to widan feore / / # / þu | on | ecnesse || awa drihten / heahes |
| The Paris Psalter 91:8 2 | þine feond || fæcne drihten / | on | eorþwege || ealle forweorþa |
| The Paris Psalter 91:11 2 | sta || samed anlicast / beorht | on | blædum || bloweþ swa palma / |
| The Paris Psalter 91:12 1 | weþ / / # / settaþ nu georne || | on | godes huse / þæt ge on his wi |
| The Paris Psalter 91:12 2 | rne || on godes huse / þæt ge | on | his wicum || wel geblowan / / # |
| The Paris Psalter 92:6 4 | aldend usser / halig drihten || | on | heanessum / / # / þin gewitnes i |
| The Paris Psalter 93:2 1 | æghwylcne mann / / # / ahefe þe | on | ellen || eorþan dema / gyld of |
| The Paris Psalter 93:8 1 | þ þæt and ongeotaþ || þe | on | folce nu / unwiseste || ealra s |
| The Paris Psalter 93:11 2 | mann || þe þu hine ece god / | on | þinre soþre æ || sylfa get |
| The Paris Psalter 93:12 3 | n folc || ne his yrfe þon ma / | on | ealdre wile || æfre forlæta |
| The Paris Psalter 93:13 2 | na || gehwyrfed byþ / þæt he | on | unriht || eft ne cyrre / oþþe |
| The Paris Psalter 93:17 2 | igeo || minra sara / þe me ær | on | ferhþe || fæste gestodan / þ |
| The Paris Psalter 93:19 3 | lad / is me fultum his || fæst | on | drihtne / / # / þonne him gylde |
| The Paris Psalter 93:20 3 | riht || þe hi geearnedan / and | on | heora facne || fæste todrife |
| The Paris Psalter 94:6 2 | him fore || and cneow bigeaþ / | on | ansyne || ures drihtnes / and h |
| The Paris Psalter 94:7 3 | and his fægere sceap / þa he | on | his edisce || ær afedde / / # / |
| The Paris Psalter 94:9 1 | en || drihtnes willan / / # / swa | on | grimnesse || fyrn geara dydan |
| The Paris Psalter 94:9 2 | grimnesse || fyrn geara dydan / | on | þam wraþan dæge || and on |
| The Paris Psalter 94:9 2 | / on þam wraþan dæge || and | on | westenne / þær min þurh face |
| The Paris Psalter 94:10 4 | and eac swa oncneow / þæt hi | on | heortan || hyge dysegedan / / # |
| The Paris Psalter 94:11 2 | hte ne oncneowan / þæt ic ær | on | yrre || aþe benemde / gif hi o |
| The Paris Psalter 94:11 3 | n yrre || aþe benemde / gif hi | on | mine reste || ricene eodon |
| The Paris Psalter 95:2 2 | uldor || geond sigeþeode / and | on | eallum folcum || his fægere |
| The Paris Psalter 95:3 3 | r || ġond siġe-þēode, / and | on | eallum folcum || his fæġere |
| The Paris Psalter 95:6 1 | orhte || halig drihten / / # / ys | on | þinre gesihþe || soþ andet |
| The Paris Psalter 95:8 2 | arlice lac || and in gangaþ / | on | his wictunas || weorþiaþ dr |
| The Paris Psalter 95:8 3 | ictunas || weorþiaþ drihten / | on | his þære halgan || healle g |
| The Paris Psalter 95:9 2 | || eorþe beofian / secgaþ nu | on | cynnum || and on cneorissum / |
| The Paris Psalter 95:9 2 | n / secgaþ nu on cynnum || and | on | cneorissum / þæt from treowe |
| The Paris Psalter 95:10 2 | lic riht || folcum demeþ / and | on | his yrre || ealle þeode / / # / |
| The Paris Psalter 95:12 2 | gere blisse / and ealle þa þe | on | him || eard weardiaþ / wærun |
| The Paris Psalter 95:12 3 | rdiaþ / wærun wudubearuwas || | on | wyndagum / for andwlitan || ece |
| The Paris Psalter 95:12 5 | n drihtnes / forþon he cwom || | on | cyneþrymme / þæt he þas eor |
| The Paris Psalter 96:1 2 | e drihten / is eorþe nu || eac | on | blisse / and þæs fægerne || |
| The Paris Psalter 96:1 4 | habbaþ / ealanda mænig || ut | on | garsæcge |
| The Paris Psalter 97:8 1 | þ || / fægnian mid folmum || | on | gefean ælcne / beorgas blissia |
| The Paris Psalter 97:8 2 | || / fæġnian mid folmum || | on | ġe·fēan ǣlcne; / beorĝas b |
| The Paris Psalter 97:9 3 | rihte || and his syndrig folc / | on | rihtnesse || ræde gebringeþ |
| The Paris Psalter 98:1 2 | || and he reþe folc / healdeþ | on | yrre || ungemete swiþe / sitte |
| The Paris Psalter 98:2 1 | alle onstyrian / / # / drihten is | on | sion || dema se mæsta / heah a |
| The Paris Psalter 98:3 3 | is || mycel and egeslic / halig | on | helpe || hæleþa bearnum / aar |
| The Paris Psalter 98:4 3 | ene god || rihte beeodest / þu | on | iacobe || gode domas / æt frum |
| The Paris Psalter 98:10 2 | d || hælend drihten / and hine | on | halgum || her weorþiaþ / mær |
| The Paris Psalter 99:2 1 | || bealde þeowie / / # / gangaþ | on | ansyne || ealle bliþe / witaþ |
| The Paris Psalter 99:3 2 | || and his fæle sceap / þa he | on | his edisce || ealle afedde / ga |
| The Paris Psalter 99:3 3 | disce || ealle afedde / gaþ nu | on | his doru || god andettaþ / and |
| The Paris Psalter 99:3 4 | ettaþ / and hine weorþiaþ || | on | wictunum / mid lofsangum || lus |
| The Metres of Boethius: Proem 9 | e. || Ic sceal giet sprecan, / f | on | on fitte, || folccuðne ræd / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 11 | winnes || fana hwearfode / scir | on | sceafte || sceotend þohton / i |
| The Metres of Boethius: Metre 1 20 | d || rædgot and aleric / foron | on | þæt fæsten || fleah casere |
| The Metres of Boethius: Metre 1 21 | re / mid þam æþelingum || ut | on | grecas / ne meahte þa seo weal |
| The Metres of Boethius: Metre 1 28 | | læstan dorsten / stod þrage | on | þam || þeod wæs gewunnen / w |
| The Metres of Boethius: Metre 1 37 | es mosten / wyrþe gewunigen || | on | þære welegan byrig / þenden |
| The Metres of Boethius: Metre 1 46 | hwilcum / þa wæs ricra sum || | on | rome byrig / ahefen heretoga || |
| The Metres of Boethius: Metre 1 54 | þone hlisan geþah / wæs him | on | gemynde || mæla gehwilce / yfe |
| The Metres of Boethius: Metre 1 56 | odge / cyningas cyþdon || wæs | on | greacas hold / gemunde þara ar |
| The Metres of Boethius: Metre 1 66 | || þæt hi æft to him / comen | on | þa ceastre || lete greca wit |
| The Metres of Boethius: Metre 1 73 | am eorle || he hine inne heht / | on | carcernes || cluster belucan / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 79 | ormod eorl || are ne wende / ne | on | þam fæstene || frofre gemun |
| The Metres of Boethius: Metre 1 81 | treaht || niþer of dune / feol | on | þa flore || fela worda spræ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 11 | hio unwisum || widgel þince / | on | stede stronglic || steorleasu |
| The Metres of Boethius: Metre 10 12 | men / þeah mæg þone wisan || | on | gewitlocan / þære gitsunge || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 26 | / þa ytmestan || eorþbuende / | on | monig þiodisc || miclum heri |
| The Metres of Boethius: Metre 10 28 | yrdum / welum geweorþad || and | on | wlencum þio / duguþum diore | |
| The Metres of Boethius: Metre 10 43 | u þæs wisan || welandes ban / | on | hwelcum hi hlæwa || hrusan |
| The Metres of Boethius: Metre 10 57 | rincas || maran wyrþe / wæron | on | worulde || ac hit is wyrse nu |
| The Metres of Boethius: Metre 11 6 | wa same / þara þe we eagum || | on | lociaþ / ealra gesceafta || se |
| The Metres of Boethius: Metre 11 58 | growan || leaf grenian / þæt | on | hærfest eft || hrest and wea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 94 | hi hiora freondscipe || forþ | on | symbel / untweofealde || treowa |
| The Metres of Boethius: Metre 12 6 | þy læs he ciþa leas / licge | on | þæm lande || is leoda gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 12 16 | astan || nænegum þuhte / dæg | on | þonce || gif sio dimme niht / |
| The Metres of Boethius: Metre 12 22 | u meaht eac mycle þy eþ || | on | modsefan / soþa gesælþa || s |
| The Metres of Boethius: Metre 13 18 | | winþ wiþ gecynde / þeah nu | on | londe || leon gemete / wynsume |
| The Metres of Boethius: Metre 13 36 | l sien / tela atemede || gif hi | on | treowum weorþaþ / holte tomid |
| The Metres of Boethius: Metre 13 39 | e ær / tydon and temedon || hi | on | treowum wilde / ealdgecynde || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 51 | iþ eallum treowum || þe him | on | æþele biþ / þæt hit on hol |
| The Metres of Boethius: Metre 13 52 | him on æþele biþ / þæt hit | on | holte || hyhst geweaxe / þeah |
| The Metres of Boethius: Metre 13 55 | || swa þu an forlætst / widu | on | willan || went on gecynde / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 13 55 | lætst / widu on willan || went | on | gecynde / swa deþ eac sio sunn |
| The Metres of Boethius: Metre 13 56 | eac sio sunne || þonne hio | on | sige weorþeþ / ofer midne dæ |
| The Metres of Boethius: Metre 13 58 | dne dæg || merecondel scyfþ / | on | ofdæle || uncuþne weg / nihte |
| The Metres of Boethius: Metre 13 75 | earfige || swa swa hweol deþ / | on | hire selfre || forþon hio sw |
| The Metres of Boethius: Metre 14 2 | æm welegan || woruldgitsere / | on | his mode þe bet || þeah he |
| The Metres of Boethius: Metre 15 5 | | and gimcynnum / þeah he wæs | on | worulde || witena gehwelcum / o |
| The Metres of Boethius: Metre 15 6 | n worulde || witena gehwelcum / | on | his lifdagum || laþ and unwe |
| The Metres of Boethius: Metre 15 9 | ic þeah gehycgan || hwy him | on | hige þorfte / a þy sæl wesan |
| The Metres of Boethius: Metre 16 2 | tilian / þæt he his selfes || | on | sefan age / anwald innan || þy |
| The Metres of Boethius: Metre 16 10 | erestreamas / utan belicgaþ || | on | æht gifen / efne swa wide || s |
| The Metres of Boethius: Metre 16 12 | mest nu / an iglond ligþ || ut | on | garsecg / þær nængu biþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 16 13 | ecg / þær nængu biþ || niht | on | sumera / ne wuhte þon ma || on |
| The Metres of Boethius: Metre 16 14 | on sumera / ne wuhte þon ma || | on | wintra dæg / toteled tidum || |
| The Metres of Boethius: Metre 17 4 | ealle comon / were and wife || | on | woruld innan / and hi eac nu ge |
| The Metres of Boethius: Metre 17 6 | hi eac nu get || ealle gelice / | on | woruld cumaþ || wlance and h |
| The Metres of Boethius: Metre 17 12 | se milda metod || gesceop men | on | eorþan / and gesamnade || sawl |
| The Metres of Boethius: Metre 17 20 | for æþelum || up ahebben / nu | on | þæm mode biþ || monna gehw |
| The Metres of Boethius: Metre 17 22 | || þe ic þe recce ymb / nales | on | þæm flæsce || foldbuendra / |
| The Metres of Boethius: Metre 17 30 | þele || a forþ þanan / wyrþ | on | weorulde || to wuldre ne cym |
| The Metres of Boethius: Metre 19 5 | alæded / hwæþer ge willen || | on | wuda secan / gold þæt reade | |
| The Metres of Boethius: Metre 19 6 | uda secan / gold þæt reade || | on | grenum triowum / ic wat swa þe |
| The Metres of Boethius: Metre 19 9 | orþæm hit þær ne wexþ / ne | on | wingeardum || wlitige gimmas / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 10 | gimmas / hwy ge nu ne settan || | on | sume dune / fiscnet eowru || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 16 | willen || wæþan mid hundum / | on | sealtne sæ || þonne eow sec |
| The Metres of Boethius: Metre 19 18 | meaht / þæt ge willaþ þa || | on | wuda secan / oftor micle || þo |
| The Metres of Boethius: Metre 19 19 | ecan / oftor micle || þonne ut | on | sæ / is þæt wundorlic || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 29 | nga / þæt þa dysegan sint || | on | gedwolan wordene / efne swa bli |
| The Metres of Boethius: Metre 19 30 | e / efne swa blinde || þæt hi | on | breostum ne magon / eaþe gecna |
| The Metres of Boethius: Metre 19 35 | a || wenaþ samwise / þæt hi | on | þis lænan mægen || life fi |
| The Metres of Boethius: Metre 19 38 | e þinga / ealles swa swiþe || | on | sefan minum / hiora dysig tæla |
| The Metres of Boethius: Metre 2 2 | þa fela || lustlice geo / sanc | on | sælum || nu sceal siofigende |
| The Metres of Boethius: Metre 2 7 | / sette soþcwida || þonne ic | on | sælum wæs / oft ic nu miscyrr |
| The Metres of Boethius: Metre 2 11 | ldsælþa || welhwæs blindne / | on | þis dimme hol || dysine forl |
| The Metres of Boethius: Metre 2 18 | þæt ic gesællic mon / wære | on | weorulde || ne synt þa word |
| The Metres of Boethius: Metre 20 35 | || eall þa we habbaþ / gooda | on | grundum || from gode selfum / n |
| The Metres of Boethius: Metre 20 59 | naman || eft todældes / fæder | on | feower || wæs þara folde an |
| The Metres of Boethius: Metre 20 76 | || wæstmas brengaþ / þa sint | on | gecynde || cealda ba-twa / wæt |
| The Metres of Boethius: Metre 20 79 | t is gemenged || forþæm hio | on | middum wunaþ / nis þæt nan w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 82 | nde geblonden / forþæm hio is | on | midle || mine gefræge / fyres |
| The Metres of Boethius: Metre 20 94 | wac and hnesce / ne meahte hit | on | him selfum || soþ ic geare w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 107 | an || eall toblawen / ne meahte | on | þære eorþan || awuht libba |
| The Metres of Boethius: Metre 20 109 | hte þon ma || wætres brucan / | on | eardian || ænige cræfte / for |
| The Metres of Boethius: Metre 20 120 | adwæscan || þæt þæt him | on | innan sticaþ / fyres gefeged | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 123 | es / wætres and eorþan || and | on | wolcnum eac / and efne swa same |
| The Metres of Boethius: Metre 20 125 | ne is þæs fyres || frumstol | on | riht / eard ofer eallum || oþr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 139 | || æfre ne oþrineþ / ne hire | on | nanre ne mot || near þonne o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 139 | n nanre ne mot || near þonne | on | oþre / stowe gestæppan || str |
| The Metres of Boethius: Metre 20 148 | ne / unwisra gehwæm || wuniaþ | on | fyre / þeah hi sindan || sweot |
| The Metres of Boethius: Metre 20 150 | s þæt fyr swa same || fæst | on | þæm wætre / and on stanum ea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 151 | || fæst on þæm wætre / and | on | stanum eac || stille geheded / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 158 | mid cele ofercumen || gif hit | on | cyþþe gewit / and þeah wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 20 163 | rþan swa fæste || þæt hio | on | ænige / healfe ne heldeþ || n |
| The Metres of Boethius: Metre 20 169 | þisse / þæm anlicost || þe | on | æge biþ / gioleca on middan | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 170 | t || þe on æge biþ / gioleca | on | middan || glideþ hwæþre / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 172 | swa stent eall weoruld / stille | on | tille || streamas ymbutan / lag |
| The Metres of Boethius: Metre 20 176 | þu þioda god || þriefalde | on | us / sawle gesettest || and hi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 179 | eaht / þæt hire þy læsse || | on | þæm lytlan ne biþ / anum fin |
| The Metres of Boethius: Metre 20 180 | biþ / anum fingre || þe hire | on | eallum biþ / þæm lichoman || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 197 | on / sio gesceadwisnes || sceal | on | gehwelcum / þære wilnunge || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 206 | sceope / þæt hio hwearfode || | on | hire selfre / hire utan ymb || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 226 | e god || eard forgeafe / saulum | on | heofonum || selest weorþlica |
| The Metres of Boethius: Metre 20 230 | þurh þa sciran neaht / hadre | on | heofonum || na hwæþre þeah |
| A.5.6.20 238 | and þæt ēċe samod, / sāwl | on | flǣsċe. || Hwæt, hīe siml |
| The Metres of Boethius: Metre 20 242 | lichama || last weardigan / eft | on | eorþan || forþæm he ær of |
| The Metres of Boethius: Metre 20 243 | forþæm he ær of hire / weox | on | weorulde || wunedon ætsomne / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | hal || ures modes / þæt we hi | on | þe selfum || siþþan moten / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 281 | | a fundiaþ / men of moldan || | on | þa mæran gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 21 27 | lces || modes eagan / ablendaþ | on | breostum || þonne hi hi beor |
| The Metres of Boethius: Metre 21 28 | orþæm æghwilc þing || þe | on | þys andweardan / life licaþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 22 6 | incg || he ærest sceal / secan | on | him selfum || þæt he sume h |
| The Metres of Boethius: Metre 22 8 | sohte / sece þæt siþþan || | on | his sefan innan / and forlæte |
| The Metres of Boethius: Metre 22 14 | || þæt hit mæg findan / eall | on | him innan || þæt hit oftost |
| The Metres of Boethius: Metre 22 18 | unnet || eal þæt he hæfde / | on | his incofan || æror lange / ef |
| The Metres of Boethius: Metre 22 19 | e / efne swa sweotole || swa he | on | þa sunnan mæg / eagum andwear |
| The Metres of Boethius: Metre 22 20 | nnan mæg / eagum andweardum || | on | locian / and he eac ongit || hi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 23 | || þonne se leoma sie / sunnan | on | sumera || þonne swegles gim / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 38 | orn || sædes gehealden / symle | on | þære saule || soþfæstness |
| The Metres of Boethius: Metre 22 39 | nden gadertang wunaþ || gast | on | lice / þæs sædes corn || bi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 47 | frigne || gif he awuht nafaþ / | on | his modsefan || mycles ne lyt |
| The Metres of Boethius: Metre 22 52 | are || ænige ne cunne / findan | on | ferhþe || gif he frugnen bi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 59 | s gemynde || he mæg siþþan / | on | his runcofan || rihtwisnesse / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 60 | ncofan || rihtwisnesse / findan | on | ferhte || fæste gehydde / mid |
| The Metres of Boethius: Metre 22 64 | n / and mid þæm bisgum || þe | on | breostum styreþ / mon on mode |
| The Metres of Boethius: Metre 22 65 | m || þe on breostum styreþ / m | on | on mode || mæla gehwylce |
| The Metres of Boethius: Metre 23 1 | thius: Metre 23 / / sie þæt la | on | eorþan || ælces þinges / ges |
| The Metres of Boethius: Metre 23 11 | ian to rodorum || rihte stige / | on | þone ecan eard || ussa saula |
| The Metres of Boethius: Metre 24 17 | um / meahtest þe full recen || | on | þæm rodere ufan / siþþan we |
| The Metres of Boethius: Metre 24 28 | rodere ryneswiftum || gif þu | on | riht færest / þe þone hehsta |
| The Metres of Boethius: Metre 24 44 | nd mære / gif þu weorþest || | on | wege rihtum / up to þæm earde |
| The Metres of Boethius: Metre 25 5 | tebeorhtum || wundrum scinaþ / | on | heahsetlum || hrofe getenge / g |
| The Metres of Boethius: Metre 25 17 | htum / ac he reþigmod || ræst | on | gehwilcne / wedehunde || wuhta |
| The Metres of Boethius: Metre 25 19 | st / biþ to up ahæfen || inne | on | mode / for þæm anwalde || þe |
| The Metres of Boethius: Metre 25 36 | þæt he þonne sie / becropen | on | carcern || oþþe coþlice / ra |
| The Metres of Boethius: Metre 25 45 | olgene weorþaþ || him wyrþ | on | breostum inne / beswungen sefa |
| The Metres of Boethius: Metre 25 46 | breostum inne / beswungen sefa | on | hraþre || mid þæm swiþan |
| The Metres of Boethius: Metre 25 54 | scrifeþ / ic þe sæde ær || | on | þisse selfan bec / þæt sumes |
| The Metres of Boethius: Metre 25 70 | || winnan onginnan / and þonne | on | þæm gewinne || þurhwunian |
| The Metres of Boethius: Metre 26 4 | sprecaþ / hit gesælde gio || | on | sume tide / þæt aulixes || un |
| The Metres of Boethius: Metre 26 12 | rices || cuþ wæs wide / þæt | on | þa tide || troia gewin / wear |
| The Metres of Boethius: Metre 26 26 | sta || ma þonne ænne / ferede | on | fifelstream || famigbordon / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 31 | wiþ oþre || ut feor adraf / | on | wendelsæ || wigendra scola / u |
| The Metres of Boethius: Metre 26 32 | endelsæ || wigendra scola / up | on | þæt igland || þær apoline |
| The Metres of Boethius: Metre 26 39 | ford þa / þæt dysige folc || | on | gedwolan lædde / oþþæt him |
| The Metres of Boethius: Metre 26 43 | ecynnes || cuþ is wide / þæt | on | þa tide || þeoda æghwilc / h |
| The Metres of Boethius: Metre 26 46 | / gif he to þæm rice wæs || | on | rihte boren / wæs þæs iobes |
| The Metres of Boethius: Metre 26 58 | en for herigum || hio ricsode / | on | þæm iglonde || þe aulixes / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 65 | mægne / efne swa swiþe || hi | on | sefan lufode / þæt he to his |
| The Metres of Boethius: Metre 26 76 | locræftum / wraþum weorpan || | on | wildra lic / cyninges þegnas | |
| The Metres of Boethius: Metre 26 88 | mum diore || swelcum he æror / | on | his lifdagum || gelicost wæs |
| The Metres of Boethius: Metre 26 97 | or þæm earfoþum || þe him | on | sæton / hwæt þa dysegan men |
| The Metres of Boethius: Metre 27 13 | geard / egeslic hunta || a biþ | on | waþe / nyle he ænig swæþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 27 24 | oþerne || inwitþoncum / fioge | on | færþe || swa swa fugl oþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 27 26 | ehwylc / oþrum gulde || edlean | on | riht / weorc be geweorhtum || w |
| The Metres of Boethius: Metre 28 1 | of Boethius: Metre 28 / / hwa is | on | eorþan || nu unlærdra / þe n |
| The Metres of Boethius: Metre 28 15 | norþende || nean ymbcerreþ / | on | þære ilcan || eaxe hwerfeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 18 | feþ || swift untiorig / hwa is | on | weorulde || þæt ne wafige / b |
| The Metres of Boethius: Metre 28 21 | gul || maran ymbhwyrft / hafaþ | on | heofonum || sume hwile eft / l |
| The Metres of Boethius: Metre 28 30 | eorra || cymeþ efne swa same / | on | þone ilcan stede || eft ymb |
| The Metres of Boethius: Metre 28 37 | wuhte þe soþra / ne biþ hio | on | æfen || ne on ærmorgen / mere |
| The Metres of Boethius: Metre 28 37 | ra / ne biþ hio on æfen || ne | on | ærmorgen / merestreame þe nea |
| The Metres of Boethius: Metre 28 38 | n / merestreame þe near || þe | on | midne dæg / and þeah monnum |
| The Metres of Boethius: Metre 28 39 | h monnum þyncþ || þæt hio | on | mere gange / under sæ swife || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 40 | under sæ swife || þonne hio | on | setl glideþ / hwa is on weorul |
| The Metres of Boethius: Metre 28 41 | ne hio on setl glideþ / hwa is | on | weorulde || þæt ne wundrige |
| The Metres of Boethius: Metre 28 55 | æt hi ne wundriaþ || hu hit | on | wolcnum oft / þearle þunraþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 63 | na gecerreþ / ismere ænlic || | on | his agen gecynd / weorþeþ to |
| The Metres of Boethius: Metre 28 69 | isra gehwæm || wundor þince / | on | his modsefan || micle læsse / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 27 | nnan / and eft æfter sunnan || | on | setl glideþ / west under weoru |
| The Metres of Boethius: Metre 29 31 | sunnan swiftra || siþþan hi | on | setl gewitaþ / ofirneþ þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 29 43 | be healfe || heofones þisses / | on | ane ne læt || ælmihtig god / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 50 | hæto || hwilum cerreþ eft / | on | uprodor || ælbeorhta leg / leo |
| The Metres of Boethius: Metre 29 51 | rodor || ælbeorhta leg / leoht | on | lyfte || ligeþ him behindan / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 63 | al and snaw || hrusan leccaþ / | on | wintres tid || weder unhiore / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 66 | hi growaþ || geara gehwilce / | on | lenctentid || leaf up sprytta |
| The Metres of Boethius: Metre 29 68 | milda metod || monna bearnum / | on | eorþan fet || eall þætte g |
| The Metres of Boethius: Metre 29 69 | eall þætte groweþ / wæstmas | on | weorolde || wel forþbrengeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 73 | god / and þæt hehste good || | on | heahsetle / siteþ self cyning |
| The Metres of Boethius: Metre 29 82 | uldbuendra / ealla gesceafta || | on | his ærendo / hionane he sende |
| The Metres of Boethius: Metre 3 1 | s of Boethius: Metre 3 / / æala | on | hu grimmum || and hu grundlea |
| The Metres of Boethius: Metre 3 7 | || þone ecan gefean / þringþ | on | þa þiostro || þisse woruld |
| The Metres of Boethius: Metre 30 2 | merus wæs || east mid crecum / | on | þæm leodscipe || leoþa cr |
| The Metres of Boethius: Metre 31 14 | to hrusan || hnipaþ of dune / | on | weoruld wliteþ || wilnaþ to |
| The Metres of Boethius: Metre 31 17 | eafta / mid his andwlitan || up | on | gerihte / mid þy is getacnod | |
| The Metres of Boethius: Metre 4 2 | la / hefones and eorþan || þu | on | heahsetle / ecum ricsast || and |
| The Metres of Boethius: Metre 4 25 | þone laþran wind / eala hwæt | on | eorþan || ealla gesceafta / hy |
| The Metres of Boethius: Metre 4 26 | a / hyraþ þinre hæse || doþ | on | heofonum swa some / mode and m |
| The Metres of Boethius: Metre 4 34 | || æfre wolde / þæt sio wyrd | on | gewill || wendan sceolde / yflu |
| The Metres of Boethius: Metre 4 38 | yfele men || giond eorþricu / | on | heahsetlum || halige þricca |
| The Metres of Boethius: Metre 4 41 | eolde / swa sint gehydde || her | on | worulde / geond burga fela || b |
| The Metres of Boethius: Metre 4 44 | twise || eallum tidum / habbaþ | on | hospe || þa þe him sindon / r |
| The Metres of Boethius: Metre 4 47 | le / bewrigen mid wrencum || nu | on | worulde her / monnum ne deriaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 4 50 | d ne wilt || wirde steoran / ac | on | selfwille || sigan lætest / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 4 54 | / worulde gesceafta || wlit nu | on | moncyn / mildum eagum || nu hi |
| The Metres of Boethius: Metre 4 55 | moncyn / mildum eagum || nu hi | on | monegum her / worulde yþum || |
| The Metres of Boethius: Metre 5 15 | þ wiþ his eardes || oþ him | on | innan felþ / muntes mægenstan |
| The Metres of Boethius: Metre 5 16 | / muntes mægenstan || and him | on | middan geligeþ / atrendlod of |
| The Metres of Boethius: Metre 5 17 | trendlod of þæm torre || he | on | tu siþþan / tosceaden wyrþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 6 15 | t hio strange geondstyred || | on | staþu beateþ / eala þæt on |
| The Metres of Boethius: Metre 6 16 | on staþu beateþ / eala þæt | on | eorþan || auht fæstlices / we |
| The Metres of Boethius: Metre 6 17 | an || auht fæstlices / weorces | on | worulde || ne wunaþ æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 7 4 | þ þæt he ne herde || þæt | on | heane munt / monna ænig || mea |
| The Metres of Boethius: Metre 7 9 | s þu æfre || þætte ænig m | on | / on sondbeorgas || settan meah |
| A.5.6.7 10 | ǣfre || þætte ǣniġ mann / | on | sand-beorĝas || settan mihte |
| The Metres of Boethius: Metre 7 18 | mæg hæleþa gehwæm || hus | on | munte / lange gelæstan || for |
| The Metres of Boethius: Metre 7 19 | æstan || forþæm him lungre | on | / swift wind swapeþ || ne biþ |
| The Metres of Boethius: Metre 7 37 | hogena || ormete ren / forþæm | on | þære dene || drihten selfa / |
| The Metres of Boethius: Metre 7 39 | / þær se wisdom a || wunaþ | on | gemyndum / forþon orsorg lif | |
| The Metres of Boethius: Metre 7 51 | en gæle || þonne him grimme | on | / woruldsælþa wind || wraþe |
| The Metres of Boethius: Metre 8 6 | dohte / þa þa anra gehwæm || | on | eorþwæstmum / genoh þuhte || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 18 | him crist gesceop / and hi æne | on | dæge || æton symle / on æfen |
| The Metres of Boethius: Metre 8 19 | æne on dæge || æton symle / | on | æfentid || eorþan wæstmas / |
| The Metres of Boethius: Metre 8 37 | | nænig siþþan wæs / weorþ | on | weorulde || gif mon his willa |
| The Metres of Boethius: Metre 8 40 | rde || oþþe wolde god / þæt | on | eorþan nu || ussa tida / geond |
| The Metres of Boethius: Metre 8 45 | æt he maran ne recþ / ac hit | on | witte || weallende byrnþ / efn |
| The Metres of Boethius: Metre 8 49 | monna bearn / etne hataþ || se | on | iglonde / sicilia || swefle byr |
| The Metres of Boethius: Metre 8 56 | se forma || feohgitsere / wære | on | worulde || se þas wongstedas |
| The Metres of Boethius: Metre 8 59 | on || funde mænegum / bewrigen | on | weorulde || wætere oþþe eo |
| The Metres of Boethius: Metre 9 15 | omane / secgan geherde || þæt | on | sume tide / troia burg || ofert |
| The Metres of Boethius: Metre 9 27 | lestan || eorlgebyrdum / þe he | on | þæm folce || gefrigen hæfd |
| The Metres of Boethius: Metre 9 28 | folce || gefrigen hæfde / and | on | uppan || agene broþor / and hi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 32 | mle wæs / micle þe bliþra || | on | breostcofan / þonne he swylces |
| The Metres of Boethius: Metre 9 37 | yrhtum || wohfremmendum / ac he | on | ferþe fægn || facnes and se |
| The Metres of Boethius: Metre 9 43 | þ þa norþmestan || næssan | on | eorþan / eall þæt nerone || |
| The Metres of Boethius: Metre 9 46 | de him to gamene || þonne he | on | gylp astag / hu he eorþcyninga |
| The Metres of Boethius: Metre 9 56 | rd || hefig gioc slepte / sware | on | þa swyran || sinra þegena / e |
| The Metres of Boethius: Metre 9 57 | a / ealra þara hæleþa || þe | on | his tidum / geond þas lænan w |
| The Metres of Boethius: Metre 9 59 | n worold || liban sceoldon / he | on | unscyldgum || eorla blode / his |
| Distich Psalm 17:51 1 | alm 17:51 / / Wæs mid Iudeum || | on | geardagum / ealra cyninga gehwe |
| Metrical Psalm 91:11 2 | æ || sæmed anlicæst / beorht | on | blædum || bloweð swæ pælm |
| Metrical Psalm 91:12 1 | 91:12 / / Settæþ nu georne || | on | godes huse / þet ge on his wic |
| Metrical Psalm 91:12 2 | orne || on godes huse / þet ge | on | his wicum || wel geblowen. |
| Metrical Psalm 91:2 1 | trical Psalm 91:2 / / And þonne | on | morgenne || megenne sege / hu h |
| Metrical Psalm 91:3 1 | # Metrical Psalm 91:3 / / Wet ic | on | tin strengum || getogen hefde |
| Metrical Psalm 91:3 2 | um || getogen hefde / hu ic ðe | on | sælterio || singæn meæhte / |
| Metrical Psalm 91:3 4 | hliste cwemæn / forðon ðu me | on | ðinum wiorcum || wisum lufæ |
| Metrical Psalm 91:6 4 | tywæð || þæ ðe unrihtæs / | on | weoruldlife || worhton georn |
| Metrical Psalm 91:6 6 | rwordone || weorden siððæn / | on | woruldæ% world% || and to wi |
| Metrical Psalm 91:7 1 | # Metrical Psalm 91:7 / / þu | on | ecnesse || æwæ drihten / heæ |
| Metrical Psalm 91:8 2 | inre feond || fæcne drihten / | on | eorðwege || eælle forweorð |
| Metrical Psalm 92:6 4 | ldend usser / hælig drihten || | on | heænessum. |
| Metrical Psalm 93:11 2 | mæn || ðe ðu hine ece god / | on | þinre soðre æ || sylfa get |
| Metrical Psalm 93:12 3 | n folc || ne his yrfe ðon ma / | on | ealdre wile || hefre forletæ |
| Metrical Psalm 93:13 2 | ena || gewerfeþ bið / þet he | on | unriht% || eft ne oncyrre / oð |
| A.51.93.17 2 | || mīnre sāre / þe mē ǣr | on | ferhþe || fæste ġe·stōdo |
| Metrical Psalm 93:19 3 | eled / is me fultum his || fest | on | drihtne. |
| Metrical Psalm 93:2 1 | Metrical Psalm 93:2 / / Ahef ðe | on | hellen || eorðæn demæ / gild |
| Metrical Psalm 93:20 3 | riht || þe hi gearnedæn / and | on | hiora facne || feste todrife |
| Metrical Psalm 93:8 1 | æn ðeð and ongeoton || þe | on | folce nu / unwiseste || eælre |
| Metrical Psalm 94:10 4 | eæc and swa oncneow / þet hi | on | heortan || hige disegan. |
| Metrical Psalm 94:11 2 | wihte ne oncneowan / þet ic er | on | yrre || æðe benemde / gif hi |
| Metrical Psalm 94:11 3 | yrre || æðe benemde / gif hi | on | mine reste || recedon eodon. |
| Metrical Psalm 94:6 2 | him fore || and cneow bigeað / | on | ansine || ures drihtnes / and h |
| Metrical Psalm 94:7 3 | d his fægere sceæp / þæ he% | on | his edisce || ær æfedde. |
| Metrical Psalm 94:9 1 | # Metrical Psalm 94:9 / / Swæ | on | grimnesse || fyrn geræ dydan |
| Metrical Psalm 94:9 2 | grimnesse || fyrn geræ dydan / | on | ðam wraðan dege || and on w |
| Metrical Psalm 94:9 2 | n / on ðam wraðan dege || and | on | westenne / þer min ðurh facen |
| The Battle of Brunanburh 14 | ga swate || siþþan sunne up / | on | morgentid || mære tungol / gla |
| The Battle of Brunanburh 22 | ondlongne dæg || eorodcistum / | on | last legdun || laþum þeodum |
| The Battle of Brunanburh 27 | d anlafe || ofer æra gebland / | on | lides bosme || land gesohtun / |
| The Battle of Brunanburh 29 | ge to gefeohte || fife lægun / | on | þam campstede || cyningas gi |
| The Battle of Brunanburh 35 | || litle weorode / cread cnear | on | flot || cyning ut gewat / on fe |
| The Battle of Brunanburh 36 | ar on flot || cyning ut gewat / | on | fealene flod || feorh genered |
| The Battle of Brunanburh 38 | ac se froda || mid fleame com / | on | his cyþþe norþ || costonti |
| The Battle of Brunanburh 41 | ga sceard / freonda gefylled || | on | folcstede / beslagen æt sæcce |
| The Battle of Brunanburh 43 | sæcce || and his sunu forlet / | on | wælstowe || wundun forgrunde |
| The Battle of Brunanburh 49 | beaduweorca || beteran wurdun / | on | campstede || cumbolgehnastes / |
| The Battle of Brunanburh 51 | s / wæpengewrixles || þæs hi | on | wælfelda / wiþ eadweardes || |
| The Battle of Brunanburh 54 | earrum / dreorig daraþa laf || | on | dinges mere / ofer deop wæter |
| The Battle of Brunanburh 65 | || and þæt græge deor / wulf | on | wealde || ne wearþ wæl mare |
| The Battle of Brunanburh 66 | wealde || ne wearþ wæl mare / | on | þis eiglande || æfre gieta / |
| The Capture of the Five Boroughs 10 | r norþmannum || nyde gebegde / | on | hæþenra || hæfteclommum / la |
| The Coronation of Edgar 3 | miclum || to cyninge gehalgod / | on | þære ealdan byrig || aceman |
| The Coronation of Edgar 6 | naþ || þær wæs blis micel / | on | þam eadgan dæge || eallum g |
| The Coronation of Edgar 19 | ig || niþweorca heard / wintra | on | worulde || þa þis geworden |
| The Coronation of Edgar 20 | a þis geworden wæs / and þa | on | þam þritigoþan wæs || þe |
| The Death of Edgar 5 | ne || nemnaþ leoda bearn / men | on | moldan || þæne monaþ gehw |
| A.6.10.4 6 | , || þone mōnaþ ġe·hwǣr / | on | þisse ēðel-turf, || þā |
| The Death of Edgar 7 | eltyrf || þa þe ær wæran / | on | rimcræfte || rihte getogene / |
| The Death of Edgar 9 | noþ || þær se geonga gewat / | on | þone eahteþan dæg || eadga |
| The Death of Edgar 16 | wæs cyneweard nama / þa wæs | on | myrceon || mine gefræge / wide |
| The Death of Edgar 18 | wær || waldendes lof / afylled | on | foldan || fela wearþ todræf |
| The Death of Edgar 20 | wæs gnornung micel / þam þe | on | breostum wæg || byrnende luf |
| The Death of Edgar 21 | æg || byrnende lufan / metodes | on | mode || þa wæs mærþa frum |
| The Death of Edgar 29 | nd þa wearþ ætywed || uppe | on | roderum / steorra on staþole | |
| The Death of Edgar 30 | ed || uppe on roderum / steorra | on | staþole || þone stiþferhþ |
| The Death of Alfred 1 | hine þa gelette || and hine | on | hæft sette / and his geferan h |
| A.6.10.5 2 | and wolde tō his mēder, þe | on | Win- || / ċeastre sæt, ac hi |
| The Death of Alfred 6 | arþ dreorlicre dæd || gedon | on | þison earde / syþþan dene co |
| A.6.10.5 11 | drēorlicre dǣd || ġe·dōn | on | þissum earde, / siþþan Dene |
| The Death of Alfred 14 | bundenne / sona swa he lende || | on | scype man hine blende / and hin |
| A.6.10.5 19 | nne. / Sōna swā hē lende, || | on | sċipe mann hine blende, / and |
| The Death of Alfred 20 | de || þam styple ful gehende / | on | þam suþportice || seo saul |
| The Death of Edward 3 | soþfæste || sawle to criste / | on | godes wæra || gast haligne / h |
| The Death of Edward 4 | odes wæra || gast haligne / he | on | worulda her || wunode þrage / |
| The Death of Edward 5 | worulda her || wunode þrage / | on | cyneþrymme || cræftig ræda |
| A.6.10.6 22 | n forþ be·cōm || frēolice | on | ġeatwum / cyning cystum gōd, |
| A.6.10.6 31 | elfum, / æðelum eorle, || sē | on | ealle tīd / hīerde holdlīċe |
| Durham 5 | nne wunaþ / feola fisca cyn || | on | floda gemonge / and þær gewex |
| A.6.11 7 | wuda-fæstenn miċel; / wuniod | on | þǣm wīcum || wilda dēor m |
| A.6.11 8 | īcum || wilda dēor maniġe, / | on | dēope dalum || dēora un-ġe |
| A.6.11 9 | um || dēora un-ġe·rīm. / Is | on | ðǣre byrġ ēac || bearnum |
| Durham 16 | l abbot / þe clene cudberte || | on | gecheþe / lerde lustum || and |
| A.6.11 18 | diaþ æt þǣm ēadġe || on | on | þǣm minstre / un-ā·rīmeda |
| The Rune Poem 13 | || eadnys and tohiht / rad byþ | on | recyde || rinca gehwylcum / sef |
| The Rune Poem 14 | wiþhwæt || þam þe sitteþ | on | ufan / meare mægenheardum || o |
| The Rune Poem 16 | n byþ cwicera gehwam || cuþ | on | fyre / blac and beorhtlic || by |
| The Rune Poem 27 | tere syþþan / nied byþ nearu | on | breostan || weorþeþ hi þea |
| The Rune Poem 37 | wyrtrumun underwreþyd || wyn | on | eþle / peorþ byþ symble || p |
| The Rune Poem 40 | wlancum || þar wigan sittaþ / | on | beorsele || bliþe ætsomne / e |
| The Rune Poem 41 | olhsecg eard hæfþ || oftust | on | fenne / wexeþ on wature || wun |
| The Rune Poem 42 | fþ || oftust on fenne / wexeþ | on | wature || wundaþ grimme / blod |
| The Rune Poem 45 | sigel semannum || symble biþ | on | hihte / þonn hi hine feriaþ | |
| The Rune Poem 49 | el / wiþ æþelingas || a biþ | on | færylde / ofer nihta genipu || |
| The Rune Poem 52 | ah / tanas butan tudder || biþ | on | telgum wlitig / heah on helme | |
| The Rune Poem 53 | || biþ on telgum wlitig / heah | on | helme || hrysted fægere / gelo |
| The Rune Poem 57 | þær him hæleþ ymbe / welege | on | wicgum || wrixlaþ spræce / an |
| The Rune Poem 59 | lum || æfre frofur / monn byþ | on | myrgþe || his magan leof / sce |
| The Rune Poem 64 | þuht / gif hi sculun neþan || | on | nacan tealtum / and hi sæyþa |
| The Rune Poem 72 | þær rihtes || and gerysena | on | / brucan on bolde || bleadum of |
| The Rune Poem 73 | tes || and gerysena on / brucan | on | bolde || bleadum oftast / dæg |
| The Rune Poem 77 | armum || eallum brice / ac byþ | on | eorþan || elda bearnum / flæs |
| The Rune Poem 82 | oferheah || eldum dyre / stiþ | on | staþule || stede rihte hylt / |
| The Rune Poem 83 | rihte hylt / þeah him feohtan | on | || firas monige / yr byþ æþe |
| The Rune Poem 85 | æs / wyn and wyrþmynd || byþ | on | wicge fæger / fæstlic on fær |
| The Rune Poem 86 | byþ on wicge fæger / fæstlic | on | færelde || fyrdgeatewa sum / e |
| The Rune Poem 88 | || and þeah a bruceþ / fodres | on | foldan || hafaþ fægerne ear |
| A.6.13 6 | ā trahteras || tala wīsedon / | on | þǣm miċelan bēċ || / || |
| Solomon and Saturn 7 | a treahteras || tala wisedon / | on | þam micelan bec # || / # m/ / |
| Solomon and Saturn 1 | heardum || / swylce ic næfre | on | eallum þam fyrngewrytum || f |
| Solomon and Saturn 12 | ic mec gesund fare / wende mec | on | willan || on wæteres hrigc / o |
| Solomon and Saturn 12 | d fare / wende mec on willan || | on | wæteres hrigc / ofer coferflod |
| A.6.13 14 | s sēċan’. / ‘Unlǣde biþ | on | eorðan, || unnytt līfes, / w |
| Solomon and Saturn 15 | mon cwæþ # || / unlæde biþ | on | eorþan || unnit lifes / wesþe |
| A.6.13 19 | full, || worpaþ hine dēoful / | on | dōm-dæġe, || draca eġesl |
| Solomon and Saturn 20 | s full || worpaþ hine deofol / | on | domdæge || draca egeslice / bi |
| A.6.13 31 | rīċes / torhte on·tīenan || | on | ġe·tæl-rīme?’ / ‘Þæt |
| Solomon and Saturn 33 | ofona rices / torhte ontynan || | on | getælrime / salomon cwæþ # | |
| A.6.13 50 | dorlicne wlite. || Meċ þæs | on | weorolde full oft / fyr-witt fr |
| Solomon and Saturn 54 | uldorlicne wlite || mec þæs | on | worolde full oft / fyrwit frine |
| A.6.13 76 | wielm%, || wild-dēora holt, / | on | wēstenne weard, || weorð-my |
| Solomon and Saturn 81 | d wyrma welm || wildeora holt / | on | westenne weard || weorþmynta |
| A.6.13 85 | wīþ-mōd swipaþ || and him | on | swaðe fylġeþ / //A// A ofer- |
| Solomon and Saturn 86 | gebrengan / gif þu him ærest | on | ufan || ierne gebrengest / prol |
| A.6.13 87 | / T hine teoswaþ || and hine | on | þā tungan stīcaþ, / wrǣste |
| Solomon and Saturn 90 | / swiþmod sweopaþ || and him | on | swaþe fylgeþ / ac a ofermæge |
| A.6.13 91 | ste ġe·standan. / Þonne hine | on | unþanc //R// R || ierrunga |
| Solomon and Saturn 92 | ir t hine teswaþ || and hine | on | þa tungan sticaþ / wræsteþ |
| Solomon and Saturn 96 | fæste gestondan / þonne hiene | on | unþanc rad r || ieorrenga ge |
| A.6.13 107 | , || lǣteþ foreweard hlēor / | on | strangne stān, || streġdaþ |
| Solomon and Saturn 112 | um || læteþ foreweard hleor / | on | strangne stan || stregdaþ to |
| A.6.13 119 | elle hæftling%, || þæt hē | on | hinder gæþ. / Þonne hine //F |
| A.6.13 123 | earh-fære, || ǣled lǣtaþ / | on | þæs fēondes feax || flāna |
| Solomon and Saturn 124 | a / helle hæftling || þæt he | on | hinder gæþ / þonne hiene feo |
| Solomon and Saturn 128 | ole earhfare || æled lætaþ / | on | þæs feondes feax || flana s |
| A.6.13 132 | ierpeþ, / Crīstes cempan, || | on | cwicum wǣdum / Godes spyriende |
| Solomon and Saturn 133 | || þone god sendeþ / freondum | on | fultum || færeþ æfter dæg |
| A.6.13 134 | unges hræġles. / Þonne hine | on | lyfte || līf-ġe·twinnan / un |
| Solomon and Saturn 137 | e scierpeþ / cristes cempan || | on | cwicum wædum / godes spyrigend |
| Solomon and Saturn 139 | geonges hrægles / þonne hine | on | lyfte || lifgetwinnan / under t |
| A.6.13 145 | / hwīlum hīe ġe·wendaþ || | on | wyrmes līċ / stranges% and st |
| A.6.13 148 | h ġe·strūdeþ. / Hwīlum hē | on | wætere || wiċġ ġe·hnǣġ |
| Solomon and Saturn 153 | || feoh gestrudeþ / hwilum he | on | wætere || wicg gehnægeþ / ho |
| A.6.13 154 | fes tilian; / ā·wrīteþ hē | on | his wǣpne || wæl-nota hēap |
| Solomon and Saturn 159 | || lifes tiligan / awriteþ he | on | his wæpne || wællnota heap / |
| A.6.13 170 | || Caldea eorl. / Hwæðre wæs | on | sǣlum || sē þe of sīðe c |
| A.6.13 172 | | Iċ flītan ġe·fræġn || | on | fyrn-daĝum / mōd-glēawe menn |
| Solomon and Saturn 175 | d || caldea eorl / hwæþre was | on | sælum || se þe of siþe cwo |
| Solomon and Saturn 177 | g / hwæt ic flitan gefrægn || | on | fyrndagum / modgleawe men || mi |
| A.6.13 197 | ne, ġif þū ġe·wītest || | on | Wendel-sǣ / ofer Cofor-flōd | |
| Solomon and Saturn 2 | ic þonne gif þu gewitest || | on | wendelsæ / ofer coforflod || c |
| A.6.13 9 | na, || frēond Nebrondes. / Hē | on | þǣm felda of·slōh || [XXV |
| A.6.13 10 | da of·slōh || [XXV] / dracena | on | dæġ-rǣd || and hine þā d |
| Solomon and Saturn 14 | istina || freond nebrondes / he | on | þam felda ofslog || fif ond |
| Solomon and Saturn 15 | og || fif ond twentig / dracena | on | dægred || and hine þa deaþ |
| A.6.13 19 | / ‘Dol biþ sē þe gæþ || | on | dēop wæter, / sē þe sund na |
| A.6.13 24 | wæt is sē dumba, || sē þe | on | sumre dene resteþ? / Swīðe s |
| Solomon and Saturn 25 | || / dol biþ se þe gæþ || | on | deop wæter / se þe sund nafa |
| Solomon and Saturn 31 | c hwæt is se dumba || se þe | on | sumre dene resteþ / swiþe sny |
| A.6.13 41 | lufaþ’. / ‘Ān wīse is || | on | weorold-rīċe / ymb þā mē f |
| A.6.13 49 | seċġe? / Ān fuĝol siteþ || | on | Filistina% / middel-ġe·mǣrum |
| Solomon and Saturn 52 | us cwæþ # || / an wise is || | on | woroldrice / ymb þa me fyrwet |
| A.6.13 56 | welċe || norðan and sūðan / | on | twā healfa || tū hund weard |
| A.6.13 58 | u / medumra manna || and hē is | on | middan hwælen; / ġēowes hē |
| Solomon and Saturn 61 | þe secgge / an fugel siteþ || | on | filistina / middelgemærum || m |
| A.6.13 63 | is gryn sefaþ, / wielleþ hine | on | þǣm wīte, || wunaþ unlust |
| Solomon and Saturn 65 | hiene him scyle eall þeod || | on | genæman / wæpna ecggum || hie |
| Solomon and Saturn 68 | ehwylce || norþan and suþan / | on | twa healfa || tu hund wearda / |
| Solomon and Saturn 70 | du / medumra manna || and he is | on | middan hwælen / geowes he hafa |
| Solomon and Saturn 75 | his gyrn sefaþ / wylleþ hine | on | þam wite || wunaþ unlustum / |
| Solomon and Saturn 80 | ges || dynn gehyre / nyste hine | on | þære foldan || fira ænig / e |
| A.6.13 81 | || wihte be·swīcan, / ac him | on | hand gǣþ || heardes and hne |
| A.6.13 86 | e·rīmes’. / ‘Ieldu bēoþ | on | eorðan || ǣġhwæs cræfti |
| A.6.13 91 | styreþ standendne% || stefn | on | sīðe, / ā·fielleþ hine on |
| A.6.13 92 | on sīðe, / ā·fielleþ hine | on | foldan; || friteþ aefter þ |
| Solomon and Saturn 94 | deor || wihte beswican / ac him | on | hand gæþ || heardes and hne |
| Solomon and Saturn 100 | lomon cuæþ # || / yldo beoþ | on | eorþan || æghwæs cræftig / |
| A.6.13 104 | īþ / sē hine ġe·lǣdeþ || | on | þā lāðan wīċ / mid þā f |
| Solomon and Saturn 105 | / astyreþ standendne || stefn | on | siþe / afilleþ hine on foldan |
| Solomon and Saturn 106 | stefn on siþe / afilleþ hine | on | foldan || friteþ æfter þam |
| A.6.13 109 | e eft fealwiaþ, || feallaþ | on | eorðan / and for·weorniaþ, | |
| A.6.13 112 | ange lǣstaþ, || libbaþ him | on | māne, / hȳdaþ hēah-ġe·str |
| A.6.13 114 | strēon, || healdaþ ġeorne / | on | fæstenne || fēondum tō wil |
| Solomon and Saturn 120 | pra niþ / se hine gelædeþ || | on | þa laþan wic / mid þa fræcn |
| A.6.13 122 | ū mid māne lenġest / libbaþ | on | þisse lǣnan ġe·sċeaft. | |
| A.6.13 125 | -strynde. || Ne be·iern þū | on | þā inwitt-ġe·cyndu’. / |
| Solomon and Saturn 127 | ie eft fealewiaþ || feallaþ | on | eorþan / and forweorniaþ || w |
| A.6.13 131 | eþ þonne || drihtne Crīste / | on | dōmes dæġe, || þonne hē |
| Solomon and Saturn 132 | ahgestreon || healdaþ georne / | on | fæstenne || feondum to willa |
| Solomon and Saturn 142 | r nu mid mane lengest / lifiaþ | on | þisse lænan gesceafte || ie |
| A.6.13 146 | || sē þe ā wile / ġōmrian | on | ġīehþe; || sē biþ Gode f |
| A.6.13 148 | an-mēdlan / ġeġnum gangan || | on | Godes rīċe?’ / ‘Ne mæġ |
| Solomon and Saturn 154 | meþ þonne || dryhtne criste / | on | domes dæge || þonne he deme |
| A.6.13 154 | lenġ? / Sē wiersa ne wāt || | on | weorold-rīċe / on his mǣġ-w |
| A.6.13 155 | ne wāt || on weorold-rīċe / | on | his mǣġ-winum || māran ār |
| A.6.13 161 | e·līċ. / Ōðer biþ unlǣde | on | eorðan, || ōðer biþ ēadi |
| A.6.13 164 | þ || lȳtle hwīle, / swīceþ | on | þisse sīdan ġe·sċeafte | |
| Solomon and Saturn 174 | mod || se þe a wile / geomrian | on | gihþe || se biþ gode fraco |
| A.6.13 180 | earnes blǣdes, || ac sċeall | on | ġe·byrd faran / ān aefter ā |
| A.6.13 182 | ‘Ac for·hwon nele mann him | on | ġuĝuþe || ġeorne ġe·wyr |
| A.6.13 184 | pes || and dǣd-fruman, / wadan | on | wīsdōm, || winnan aefter sn |
| Solomon and Saturn 186 | wyrsa ne wat || in woroldrice / | on | his mægwinum || maran are / sa |
| A.6.13 189 | ēop ġe·sċeaft? || Ne mōt | on | dæġ restan, / nihtes nēðeþ |
| Solomon and Saturn 194 | tir gelic / oþer biþ unlæde | on | eorþan || oþer biþ eadig / s |
| Solomon and Saturn 197 | eofaþ || lytle hwile / swiceþ | on | þisse sidan gesceafte || and |
| A.6.13 209 | ēap and ġēap, || stīġeþ | on | lenge, / clymmeþ on ġe·cyndu |
| A.6.13 210 | stīġeþ on lenge, / clymmeþ | on | ġe·cyndu, || cunnaþ hwonne |
| A.6.13 211 | || cunnaþ hwonne mōte / fȳr | on | his frumsċeaft || on fæder |
| A.6.13 211 | te / fȳr on his frumsċeaft || | on | fæder ġeardas, / eft tō his |
| Solomon and Saturn 214 | / bearnes blædes || ac sceall | on | gebyrd faran / an æfter anum | |
| Solomon and Saturn 217 | || / ac forhwan nele monn him | on | giogoþe || georne gewyrcan / d |
| Solomon and Saturn 219 | cipes || and dædfruman / wadan | on | wisdom || winnan æfter snytr |
| Solomon and Saturn 222 | eadig eorl || eaþe geceosan / | on | his modsefan || mildne hlafor |
| Solomon and Saturn 226 | ogeþ deop gesceaft || ne mot | on | dæg restan / neahtes neþyþ | |
| A.6.13 227 | , / bōcum tō·brǣddon || and | on | bearm leġdon, / mæðel-cwidas |
| A.6.13 245 | ’. / ‘Nolde gād ġeador || | on | Godes rīċe / ēadġes engles |
| Solomon and Saturn 247 | aþ steap and geap || stigeþ | on | lenge / clymmeþ on gecyndo || |
| Solomon and Saturn 248 | || stigeþ on lenge / clymmeþ | on | gecyndo || cunnaþ hwænne mo |
| Solomon and Saturn 249 | o || cunnaþ hwænne mote / fyr | on | his frumsceaft || on fæder g |
| Solomon and Saturn 249 | mote / fyr on his frumsceaft || | on | fæder geardas / eft to his eþ |
| A.6.13 261 | ā þenden hīe lifdon / wunian | on | wielme, || wōp þrōwian, / h |
| A.6.13 264 | || wintre be·þeahte, / wæter | on | sende || and wyrm-ġeardas, / a |
| Solomon and Saturn 265 | / filistina witan || þonne we | on | geflitum sæton / bocum tobræd |
| Solomon and Saturn 266 | æton / bocum tobræddon || and | on | bearm legdon / meþelcwidas men |
| A.6.13 271 | hīe libbaþ’. / ‘Is þonne | on | þisse foldan || fīra ǣniġ |
| A.6.13 279 | wille%; / grǣdiġ% grōwan || | on | Godes willan, / murnan metodes |
| A.6.13 287 | d, / ōðer hine tyhteþ || and | on | teosu lǣreþ, / īeweþ him an |
| Solomon and Saturn 291 | eofona rice || and him þonne | on | healfum sittan / tydran him mid |
| A.6.13 293 | þonne feohteþ sē fēond || | on | fēower ġe·cynd, / oþ·þæt |
| A.6.13 294 | þ·þæt hē ġe·wendeþ || | on | þā wiersan hand / dēofles d |
| Solomon and Saturn 296 | æt sindon þa usic feohtaþ | on | / forþon is witena gehwam || w |
| A.6.13 297 | e·wīteþ þonne wēpende || | on | weġ faran / enġel tō his ear |
| Solomon and Saturn 314 | turnus cwæþ # || / is þonne | on | þisse foldan || fira ænig / e |
| Solomon and Saturn 3 | æd / oþer hine tyhteþ || and | on | tæso læreþ / yweþ him and y |
| Solomon and Saturn 9 | a þonne feohteþ se feond || | on | feower gecynd / oþþæt he gew |
| Solomon and Saturn 10 | cynd / oþþæt he gewendeþ || | on | þa wyrsan hand / deofles dædu |
| Solomon and Saturn 12 | æs willan wyrcþ || þe hine | on | woh spaneþ / gewiteþ þonne w |
| Solomon and Saturn 13 | þ / gewiteþ þonne wepende || | on | weg faran / engel to his earde |
| The Menologium 2 | æs acennyd || cyninga wuldor / | on | midne winter || mære þeoden |
| The Menologium 3 | ære þeoden / ece ælmihtig || | on | þy eahteoþan dæg / hælend g |
| The Menologium 8 | alend us || cymeþ geþincged / | on | þam ylcan dæge || us to tun |
| The Menologium 14 | / hæleþ heaþurofe || hataþ | on | brytene / in foldan her || swyl |
| A.6.14 15 | rōfe, || hātaþ on Brytene, / | on | foldan hēr. || Swelċe ymb% |
| The Menologium 21 | es modor || forþan heo crist | on | þam dæge / bearn wealdendes | |
| The Menologium 28 | ne gefræge / þæs þe lencten | on | tun || geliden hæfde / werum t |
| A.6.14 39 | æðele sċynde / Greĝorius || | on | Godes wǣre, / brēme on Bryten |
| A.6.14 40 | ius || on Godes wǣre, / brēme | on | Brytene. || Swelċe Benedictu |
| A.6.14 43 | trang, || þone herġaþ wēl / | on | ġe·writum wīse, || wealden |
| The Menologium 45 | te || swylce eac rimcræftige / | on | þa ylcan tiid || emniht heal |
| The Menologium 47 | end god || worhte æt frymþe / | on | þy sylfan dæge || sunnan an |
| The Menologium 56 | ergend sent / aprelis monaþ || | on | þam oftust cymþ / seo mære t |
| The Menologium 65 | na rimes || ne drihtnes stige / | on | heofenas up || forþan þe hw |
| The Menologium 67 | rdum || ac sceal wintrum frod / | on | circule || cræfte findan / hal |
| A.6.14 75 | / bēn-tīd brēmu. || Swelċe | on | burh ræðe / ymbe% siex% niht% |
| The Menologium 76 | be siex niht þæs || smicere | on | gearwum / wudum and wyrtum || c |
| The Menologium 78 | eþ wlitig scriþan / þrymilce | on | tun || þearfe bringeþ / maius |
| The Menologium 85 | an eadigre || æþelust beama / | on | þam þrowode || þeoden engl |
| The Menologium 86 | gla / for manna lufan || meotud | on | galgan / be fæder leafe || swy |
| A.6.14 97 | rīmes || þætte drihten nam / | on | ōðer lēoht || Aĝustinus, / |
| The Menologium 98 | er leoht || agustinus / bliþne | on | breostum || þæs þe he on b |
| The Menologium 98 | e on breostum || þæs þe he | on | brytene her / eaþmode him || e |
| The Menologium 104 | an lare / bisceop bremran || nu | on | brytene rest / on cantwarum || |
| The Menologium 105 | bremran || nu on brytene rest / | on | cantwarum || cynestole neah / m |
| The Menologium 109 | ra liþa || us to tune / iunius | on | geard || on þam gim astihþ / |
| The Menologium 109 | us to tune / iunius on geard || | on | þam gim astihþ / on heofenas |
| The Menologium 110 | geard || on þam gim astihþ / | on | heofenas up || hyhst on geare |
| The Menologium 110 | tihþ / on heofenas up || hyhst | on | geare / tungla torhtust || and |
| A.6.14 117 | þēodnes dīerling, / Iohannes | on | ġeardaĝan || wearþ ā·cen |
| The Menologium 119 | m eac || we þa tiid healdaþ / | on | midne sumor || mycles on æþ |
| The Menologium 119 | daþ / on midne sumor || mycles | on | æþelum / wide is geweorþod | |
| The Menologium 123 | las / þeodenholde || þrowedon | on | rome / ofer midne sumor || micc |
| The Menologium 132 | | tidlice us / iulius monaþ || | on | þam iacobus / ymb feower niht |
| A.6.14 134 | alde / and% twentiĝum, || trum | on | brēostum, / frōd and fæstrǣ |
| The Menologium 138 | | sumere gebrihted / weodmonaþ | on | tun || welhwær bringeþ / agus |
| The Menologium 143 | n || wela byþ geywed / fægere | on | foldan || þænne forþ gewat |
| The Menologium 151 | suna sibbe || sigefæstne ham / | on | neorxnawange || hæfde nergen |
| A.6.14 155 | ġe·weorðod / Bartholomeus || | on | Brytene hēr, / wyrd% wēl-þun |
| A.6.14 173 | us his || tō metod-sċeafte, / | on | ēċne ġe·fēan. || Þonne |
| The Menologium 177 | nd eorþan / heahengles tiid || | on | hærfeste / michaheles || swa |
| The Menologium 182 | niht || þæt se teoþa monþ / | on | folc fereþ || frode geþeaht |
| The Menologium 183 | þ || frode geþeahte / october | on | tun || us to genihte / winterfy |
| The Menologium 189 | on nihtum || samod ætgædere / | on | anne dæg || we þa æþeling |
| The Menologium 195 | || folce genihtsum / blotmonaþ | on | tun || beornum to wiste / nouem |
| A.6.14 201 | þe sīþ oþþe ǣr / worhtan | on | weorolde || willan dryhtnes. / |
| The Menologium 203 | wintres dæg || wide gangeþ / | on | syx nihtum || sigelbeortne ge |
| The Menologium 212 | || þætte fan gode / besenctun | on | sægrund || sigefæstne wer / o |
| The Menologium 213 | n sægrund || sigefæstne wer / | on | brime haran || þe iu beorna |
| The Menologium 216 | ne leof / æþele andreas || up | on | roderum / his gast ageaf || on |
| The Menologium 217 | on roderum / his gast ageaf || | on | godes wære / fus on forþweg | |
| The Menologium 218 | t ageaf || on godes wære / fus | on | forþweg || þænne folcum br |
| The Menologium 227 | æder engla / his sunu sende || | on | þas sidan gesceaft / folcum to |
| The Menologium 231 | brytenricu / sexna cyninges || | on | þas sylfan tiid |
| Maxims II 2 | þanc enta geweorc || þa þe | on | þysse eorþan syndon / wrætli |
| Maxims II 3 | allstana geweorc || wind byþ | on | lyfte swiftust / þunar byþ þ |
| Maxims II 16 | | and to beahgife / ellen sceal | on | eorle || ecg sceal wiþ hellm |
| Maxims II 17 | / hilde gebidan || hafuc sceal | on | glofe / wilde gewunian || wulf |
| Maxims II 18 | / wilde gewunian || wulf sceal | on | bearowe / earm anhaga || eofor |
| Maxims II 19 | we / earm anhaga || eofor sceal | on | holte / toþmægenes trum || ti |
| Maxims II 20 | oþmægenes trum || til sceal | on | eþle / domes wyrcean || daroþ |
| Maxims II 21 | domes wyrcean || daroþ sceal | on | handa / gar golde fah || gim sc |
| Maxims II 22 | da / gar golde fah || gim sceal | on | hringe / standan steap and geap |
| Maxims II 23 | teap and geap || stream sceal | on | yþum / mencgan mereflode || m |
| Maxims II 24 | cgan mereflode || mæst sceal | on | ceole / segelgyrd seomian || sw |
| Maxims II 25 | lgyrd seomian || sweord sceal | on | bearme / drihtlic isern || drac |
| Maxims II 26 | drihtlic isern || draca sceal | on | hlæwe / frod frætwum wlanc || |
| Maxims II 27 | frætwum wlanc || fisc sceal | on | wætere / cynren cennan || cyni |
| Maxims II 28 | cynren cennan || cyning sceal | on | healle / beagas dælan || bera |
| Maxims II 29 | e / beagas dælan || bera sceal | on | hæþe / eald and egesfull || e |
| Maxims II 32 | fæstra getrum || treow sceal | on | eorle / wisdom on were || wudu |
| Maxims II 33 | | treow sceal on eorle / wisdom | on | were || wudu sceal on foldan / |
| Maxims II 33 | / wisdom on were || wudu sceal | on | foldan / blædum blowan || beor |
| Maxims II 34 | blædum blowan || beorh sceal | on | eorþan / grene standan || god |
| Maxims II 35 | an / grene standan || god sceal | on | heofenum / dæda demend || duru |
| Maxims II 36 | um / dæda demend || duru sceal | on | healle / rum recedes muþ || ra |
| Maxims II 37 | um recedes muþ || rand sceal | on | scylde / fæst fingra gebeorh | |
| Maxims II 39 | orh || fugel uppe sceal / lacan | on | lyfte || leax sceal on wæle / |
| Maxims II 39 | / lacan on lyfte || leax sceal | on | wæle / mid sceote scriþan || |
| Maxims II 40 | sceote scriþan || scur sceal | on | heofenum / winde geblanden || i |
| A.6.15 41 | fonum, / winde ġe·blanden, || | on | þās weorold cuman. / Þēof s |
| Maxims II 42 | ystrum wederum || þyrs sceal | on | fenne gewunian / ana innan land |
| Maxims II 44 | ond gesecean || gif heo nelle | on | folce geþeon / þæt hi man be |
| Maxims II 47 | firgenstreamas || feoh sceal | on | eorþan / tydran and tyman || t |
| Maxims II 48 | ran and tyman || tungol sceal | on | heofenum / beorhte scinan || sw |
| Maxims II 61 | er deaþdæge || domes bidaþ / | on | fæder fæþme || is seo for |
| The Judgment Day II 4 | erburnan || swegdon and urnon / | on | middan gehæge || eal swa ic |
| The Judgment Day II 6 | bleowon / innon ðam gemonge || | on | ænlicum wonge / and ða wudube |
| The Judgment Day II 14 | / ðæs dimman cyme || deaðes | on | eorðan / ic ondræde me eac || |
| The Judgment Day II 16 | miclan / for mandædum || minum | on | eorðan / and ðæt ece ic eac |
| The Judgment Day II 22 | drihtnes / and ðara haligra || | on | heofonan rice / swylce earmscea |
| The Judgment Day II 30 | id fyste / breost mine beate || | on | gebedstowe / and minne lichaman |
| The Judgment Day II 31 | e / and minne lichaman || lecge | on | eorðan / and geearnade sar || |
| The Judgment Day II 39 | ðær owiht || inne ne belife / | on | heortscræfe || heanra gylta / |
| The Judgment Day II 54 | e mid criste wæs || cwylmed | on | rode / hu micel forstent || and |
| The Judgment Day II 57 | nna and gylta / se sceaða wæs | on | rode || scyldig and manful / mi |
| The Judgment Day II 77 | || eces deman / hwæt ligst ðu | on | horwe || leahtrum afylled / fl |
| The Judgment Day II 87 | e sylfum demst || for synnum | on | eorðan / ne heofenes god || he |
| The Judgment Day II 92 | || gearugne timan / gemyne eac | on | mode || hu micel is ðæt wit |
| The Judgment Day II 98 | / and cristes cyme || cyðað | on | eorðan / eall eorðe bifað || |
| The Judgment Day II 108 | seo sunne forswyrcð || sona | on | morgen / ne se mona næfð || n |
| The Judgment Day II 118 | sigelbeorht || swegles brytta / | on | heahsetle || helme beweorðod |
| The Judgment Day II 131 | mes cnosl || eorðbuendra / ðe | on | foldan wearð || feded æfre / |
| The Judgment Day II 136 | sweotolude / digle geðancas || | on | ðære dægtide / eal ðæt seo |
| The Judgment Day II 140 | annes hand || manes gefremede / | on | ðystrum scræfum || ðinga o |
| The Judgment Day II 140 | n ðystrum scræfum || ðinga | on | eorðan / eal ðæt hwæne scea |
| The Judgment Day II 141 | æt hwæne sceamode || scylda | on | worulde / ðæt he ænigum men |
| The Judgment Day II 175 | ast / eal arleas heap || yfeles | on | wenan / hwæt dest ðu la flæs |
| The Judgment Day II 177 | reogest ðu nu / hwæt miht ðu | on | ða tid || ðearfe gewepan / wa |
| The Judgment Day II 179 | ulde / and her glæd leofast || | on | galnysse / and ðe mid stiðum |
| The Judgment Day II 188 | on || spellum areccan / ænegum | on | eorðan || earmlice witu / full |
| The Judgment Day II 189 | ice witu / fulle stowa || fyres | on | grunde / ðe wæs in grimmum || |
| The Judgment Day II 190 | / ðe wæs in grimmum || susle | on | helle / ðær synt to sorge || |
| A.6.17 190 | || fȳres on grunde, / þe wæs | on | grimmum || sūsle on helle. / |
| The Judgment Day II 198 | e gewrixl || earmsceapene men / | on | worulda woruld || wendað ð |
| The Judgment Day II 215 | d / for hwi fyrngende flæsc || | on | ðas frecnan tid / hym selfum s |
| The Judgment Day II 217 | a || synna geworhte / ðæt hit | on | cweartern || cwylmed wurde / ð |
| The Judgment Day II 230 | nd ðær synnge eac || sauwle | on | lige / on blindum scræfe || by |
| The Judgment Day II 231 | synnge eac || sauwle on lige / | on | blindum scræfe || byrnað an |
| The Judgment Day II 239 | lc gælsa / scyldig scyndan || | on | sceade ðonne / and se earma fl |
| The Judgment Day II 241 | p / sleac mid sluman || slincan | on | hinder / ðonne blindum beseah |
| The Judgment Day II 243 | beseah || biterum ligum / earme | on | ende || ðæt unalyfed is nu / |
| The Judgment Day II 244 | ðæt unalyfed is nu / leofest | on | life || lað bið ðænne / and |
| The Judgment Day II 248 | esælig || and ofersælig / and | on | worulda woruld || wihta gesæ |
| The Judgment Day II 251 | forbugon / and samod bliðe || | on | woruld ealle / his ðeodne geð |
| The Judgment Day II 278 | ð || and freolice lufað / and | on | heofonsetle || hean geregnað |
| The Judgment Day II 284 | beoð geðeode || ðeodscipum | on | gemang / betwyx heahfæderas || |
| The Judgment Day II 294 | ðe us || frean acende / metod | on | moldan || meowle seo clæne / |
| The Judgment Day II 301 | wæt mæg beon heardes || her | on | life / gif ðu wille secgan || |
| The Judgment Day II 304 | am werode / eardian unbleoh || | on | ecnesse / and on upcundra || ea |
| The Judgment Day II 305 | ian unbleoh || on ecnesse / and | on | upcundra || eadegum setlum / br |
| The Rewards of Piety 4 | eadmod || and ælmesgeorn / wis | on | wordum || and wæccan lufa / on |
| The Rewards of Piety 5 | on wordum || and wæccan lufa / | on | hyge halgum || on ðas hwilwe |
| The Rewards of Piety 5 | æccan lufa / on hyge halgum || | on | ðas hwilwendan tid / bliðe mo |
| The Rewards of Piety 15 | oðfæstan || sauwle to reste / | on | ða uplican || eadignesse / wyr |
| The Rewards of Piety 17 | ðe dæda / hafa metodes ege || | on | gemang symle / ðæt is witodli |
| The Rewards of Piety 23 | nde || eall gesylle / ðæt ðu | on | eorðan || ær gestryndes / god |
| The Rewards of Piety 34 | s lac / gumena gehwylces || ðe | on | god gelyfð / ceapa ðe mid æh |
| The Rewards of Piety 53 | wisan / nearwe geðancas || ðe | on | niht becumað / synlustas forof |
| The Rewards of Piety 63 | e most || lifes brucan / eardes | on | eðle || swa ðu ær dydest / b |
| The Rewards of Piety 71 | re ðe / digollice || ðæt ðu | on | dægred oft / ymbe ðinre sauwl |
| The Rewards of Piety 79 | ceosan / ðænne scealt ðu hit | on | eorðan || ær geðencan / and |
| The Rewards of Piety 82 | as || ealle forlætan / ðe ðu | on | ðis life ær || lufedest and |
| A Summons to Prayer 5 | / saule ðinre || / geunne ðe | on | life || [auctor pacis] / sibbe |
| A Summons to Prayer 9 | ðfæsta || [summi filius] / fo | on | fultum || [factor cosmi] / se o |
| The Lord's Prayer II 2 | der || ealles wealdend / cyninc | on | wuldre || forðam we clypiað |
| The Lord's Prayer II 9 | rh ðine soðan miht / ðu eart | on | heofonum || hiht and frofor / b |
| The Lord's Prayer II 41 | e / æðele and ece || ðar ðu | on | sittest / on sinre swiðran hea |
| The Lord's Prayer II 42 | nd ece || ðar ðu on sittest / | on | sinre swiðran healf || ðu e |
| The Lord's Prayer II 51 | ðrym || anre stæfne / swa ðe | on | heofonum || heahðrymnesse / æ |
| The Lord's Prayer II 60 | d willa || ðu gewurðod eart / | on | heofonrice || heah casere / and |
| The Lord's Prayer II 61 | heofonrice || heah casere / and | on | eorðan || ealra cyninga / help |
| The Lord's Prayer II 65 | tosyndrodest hig || siððan | on | manega / sealdest ælcre gecynd |
| The Lord's Prayer II 73 | ðines fæder rice / ðæt wæs | on | fruman || fægere gegearwod / e |
| The Lord's Prayer II 78 | od gebig / ðanc and ðeawas || | on | ðin gewil / bewyrc us on heort |
| The Lord's Prayer II 79 | as || on ðin gewil / bewyrc us | on | heortan || haligne gast / fæst |
| The Lord's Prayer II 80 | eortan || haligne gast / fæste | on | innan || and us fultum sile / |
| The Lord's Prayer II 83 | tyreadig cyningc / sawle ure || | on | ðines silfes hand / forgif us |
| The Lord's Prayer II 85 | eft / drihten ure || ðonne ðu | on | dome sitst / and ealle men || u |
| The Lord's Prayer II 91 | að / eal ðæt we geworhton || | on | worldrice / betere and wyrse || |
| The Lord's Prayer II 97 | lle world / ðar man us tyhhað | on | dæg || twegen eardas / drihten |
| The Lord's Prayer II 99 | hwaðer we geearniað || her | on | life / ða hwile ðe ure mihta |
| The Lord's Prayer II 105 | ðu ne læt || laðe beswican / | on | costunga || cwellan and bærn |
| The Lord's Prayer II 112 | heanlice || ðin handgeweorc / | on | endedæge || eal forwurðan / a |
| The Lord's Prayer II 119 | || ofer ealle ðingc / ðu miht | on | anre hand || eaðe befealdan / |
| The Lord's Prayer II 123 | / swa ðu eart gewurðod || a | on | worlda forð |
| The Gloria I 7 | d and wolcna || wealdest eall | on | riht / ðu eart frofra fæder | |
| The Gloria I 14 | er || and halig gast / swa wæs | on | fruman || frea mancynnes / ealr |
| The Gloria I 20 | | and ealle ðing / ðu settest | on | foldan || swyðe feala cynna / |
| The Gloria I 21 | tosyndrodost hig || syððon | on | mænego / ðu gewrohtest ece go |
| The Gloria I 23 | st ece god || ealle gesceafta / | on | syx dagum || and on ðone seo |
| The Gloria I 23 | gesceafta / on syx dagum || and | on | ðone seofoðan ðu gerestest |
| The Gloria I 30 | an || and ðæs hehstan gebod / | on | drihtnes namon || se dæg is |
| The Gloria I 39 | aneard || and we men cweðað / | on | grunde her || gode lof and ð |
| The Gloria I 41 | illa || and ðin agen dom / and | on | worulda woruld || wunað and |
| A.6.21 52 | ġe·cynd || þū eart cyning | on | riht, / clǣne and cræftiġ. | |
| The Gloria I 53 | ne gecynd || ðu eart cyning | on | riht / clæne and cræftig || |
| The Gloria I 56 | god || man geworhtest / and him | on | dydest || oruð and sawul / sea |
| The Lord's Prayer III 2 | idde / halig drihten || ðu ðe | on | heofonum eart / ðæt sy gehalg |
| A.6.22 5 | ū þā, || nerġende Crīst, / | on | ūrum ferhþ-locan || fæste |
| A.6.22 8 | ma, / and þīn ġe·lēafa || | on | līf-dæġe / on ūrum mōde || |
| The Lord's Prayer III 9 | d ðin geleafa || in lifdæge / | on | urum mode || mære ðurhwunig |
| The Lord's Prayer III 11 | a mid us || weorðe gelæsted / | on | eardunge || eorðan rices / swa |
| A.6.22 12 | n rīċes, / swā hlūtor is || | on | heofon-wuldre, / wynnum ġe·wl |
| The Lord's Prayer III 17 | onsendest || sawlum to hæle / | on | middaneard || manna cynnes / ð |
| The Lord's Prayer III 23 | swa we forlætað || leahtras | on | eorðan / ðam ðe wið us || o |
| A.6.22 27 | Ne lǣd þū ūs tō wīte || | on | wēan sorĝe / ne on costunge, |
| A.6.22 28 | wīte || on wēan sorĝe / ne | on | costunge, || Crīst nerġende |
| A.6.22 32 | / fēonda ġe·hwelċes; || we | on | ferhþ-locan, / þēoden engla, |
| The Creed 1 | Creed / / ælmihtig fæder || up | on | rodore / ðe ða sciran gesceaf |
| The Creed 9 | egu canst || mærra tungla / ic | on | sunu ðinne || soðne gelyfe / |
| The Creed 24 | s / ðæt acenned wæs || crist | on | eorðan / ða se pontisca || pi |
| The Creed 28 | deora frea || deað ðrowade / | on | gealgan stah || gumena drihte |
| The Creed 56 | st || ealra getreowe / flæsces | on | foldan || on ða forhtan tid / |
| The Creed 56 | etreowe / flæsces on foldan || | on | ða forhtan tid / ðær ðu ece |
| Fragment of Psalm 121 1 | gment of Psalm 121 / / # / sy ðe | on | ðinum mægne sib || mæst an |
| Fragment of Psalm 121 2 | sib || mæst and fyrmest / and | on | ðinum torrum wese || tidum g |
| Fragment of Psalm 139 1 | 9 / / # / genere me wið niðe || | on | naman ðinum / fram yfelum men |
| Fragment of Psalm 140 1 | Fragment of Psalm 140 / / # / sy | on | ðinre gesihðe || mines sylf |
| Fragment of Psalm 24 1 | apas eac gelær / / # / gerece me | on | ræde || and me ricene gelær |
| Fragment of Psalm 24 2 | and me ricene gelær / ðæt ic | on | ðinre soðfæstnysse || simb |
| Fragment of Psalm 27 3 | sa / rece ðu heo swylce || and | on | riht ahefe / ðæt hi on woruld |
| Fragment of Psalm 27 4 | || and on riht ahefe / ðæt hi | on | worulde || wynnum lifigen |
| Fragment of Psalm 32 2 | / wel ofer us || swa we wenað | on | ðe |
| Fragment of Psalm 34 2 | cyld || and me georne gestand / | on | fultume || wið feonda gryre / |
| Fragment of Psalm 34 5 | || sawle minre / ðæt ðu hire | on | hæle || hold gestode |
| Fragment of Psalm 40 3 | e hreoweð nu / ðæt ic firene | on | ðe || fremede geneahhige |
| Fragment of Psalm 5 1 | / / # / ic ðe æt stande || ær | on | morgen / and ðe sylfne geseo | |
| Fragment of Psalm 50 3 | and rihtne gast || god geniwa / | on | minre gehigde || huru min dri |
| Fragment of Psalm 50 3 | yne || æfre to feore / ne huru | on | weg aber || ðone halgan gast |
| Fragment of Psalm 50 3 | e ealdorlice || æðele gaste / | on | ðinne willan getryme || wero |
| Fragment of Psalm 53 1 | # Fragment of Psalm 53 / / # / | on | ðinum ðam halgan naman || g |
| Fragment of Psalm 58 3 | fram laðum || ðe me lungre | on | / risan willað || nymðe ðu m |
| Fragment of Psalm 60 3 | gehat || her agylde / of dæge | on | dæg || swa hit gedefe wese |
| Fragment of Psalm 64 2 | od || ðu eart hiht ealra / ðe | on | ðisse eorðan || utan syndon |
| Fragment of Psalm 89 2 | scealcas || swæsum eagum / and | on | ðin agen weorc || ece drihte |
| The Kentish Hymn 5 | uldor / uppe mid ænglum || and | on | eorðan sibb / gumena gehwilcum |
| The Kentish Hymn 13 | hten || gastes mæhtum / hafest | on | gewealdum || hiofen and eorð |
| The Kentish Hymn 18 | and manna / ðu dryhten god || | on | dreamum wunast / on ðære uppl |
| The Kentish Hymn 19 | hten god || on dreamum wunast / | on | ðære upplican || æðelan c |
| The Kentish Hymn 29 | || ðriostre senna / ðæt ðu | on | hæahsetle || heafena rices / s |
| The Kentish Hymn 30 | a rices / sitest sigehræmig || | on | ða swiðran hand / ðinum godf |
| The Kentish Hymn 40 | || crist nergende / forðan ðu | on | ðrymme ricsast || and on ðr |
| The Kentish Hymn 40 | ðu on ðrymme ricsast || and | on | ðrinesse / and on annesse || e |
| The Kentish Hymn 41 | csast || and on ðrinesse / and | on | annesse || ealles waldend / hio |
| A.6.25 43 | stes / fæġere ġe·felled || | on | fæder wuldre. |
| A.6.26 5 | || hearpera mǣrost / þāra we | on | folcum || ġe·friġen hæbbe |
| Psalm 50 12 | eaftig || ðonne cumbulgebrec / | on | gewinndagum || weorðan scold |
| Psalm 50 40 | || geltas geclansa / ða ðe ic | on | aldre || æfre gefremede / ður |
| Psalm 50 60 | ynna cynn || saula neriend / ic | on | unrihtum || eac ðan in synnu |
| A.6.26 60 | nd. / Iċ on unrihtum || ēac þ | on | on synnum / ġe·ēacnod wæs. |
| A.6.26 63 | ōdor ġe·bær / on sċame and | on | sċyldum; || for·ġief mē, |
| Psalm 50 79 | n gehernes || hehtful weorðe / | on | gefean bliðse || forðweard |
| Psalm 50 80 | orðweard to ðe / ðanne bioð | on | wenne || waldend simle / ða ge |
| Psalm 50 82 | ban || bilwit dominus / ða ðe | on | hænðum ær || hwile wæron / |
| A.6.26 89 | ten Crīst, || clǣne heortan / | on | mē, mehtiġ God, || mōd-sw |
| A.6.26 93 | ne gāst, || rodera wealdend, / | on | ferhþe mīnum || fæste ġe |
| A.6.26 110 | ċan sċoldon%. / Be·frēo mē | on | ferhþe, || fæder mann-cynne |
| Psalm 50 138 | nna || hio ðæt halige cealf / | on | wigbed ðin || willum asetta |
| Psalm 50 142 | lan || saule wunde / ða ðe ic | on | ælde || uel on giogeðe / in f |
| Psalm 50 142 | de / ða ðe ic on ælde || uel | on | giogeðe / in flæschaman || ge |
| A.6.26 143 | n ælde || wēl% on ġuĝuþe / | on | flǣsċ-haman% || ġe·fremed |
| Psalm 50 153 | mede || ingeðance / ða ðe he | on | ferðe || gefræmed hæfde / ga |
| A.6.26 157 | e·earnian || ēċe drēamas / | on | libbendra || landes wenne. || |
| The Gloria II 2 | mynt || wereda drihten / fæder | on | foldan || fægere gemæne / mid |
| A Prayer 11 | rminge / se byð earming || ðe | on | eorðan her / dæiges and nihte |
| A Prayer 16 | swyce / se byð eadig || se ðe | on | eorðan her / dæiges and nyhte |
| A Prayer 29 | ealle || eorðbugende / swilce | on | heofonum up || ðu eart hæle |
| A Prayer 35 | en / ne ðeah engla werod || up | on | heofenum / snotra tosomne || s |
| A Prayer 45 | nd / ðu eart se æðela || ðe | on | ærdagum / ealra femnena wyn || |
| A Prayer 47 | femnena wyn || fægere acende / | on | bethleem ðære byrig || beor |
| A Prayer 49 | bearnum / ðam ðe gelyfað || | on | lyfiendne god / and on ðæt ec |
| A Prayer 50 | yfað || on lyfiendne god / and | on | ðæt ece leoht || uppe on ro |
| A Prayer 50 | nd on ðæt ece leoht || uppe | on | roderum / ðyn mægen ys swa m |
| A Prayer 57 | ælmihtig god / ðæt ic gelyfe | on | ðe || leofa hælend / ðæt ð |
| A Prayer 77 | d englum || up siðian / sittan | on | swegle || / herian heofonas go |
| Thureth 6 | mihta gehwylcre / ðæs ðe he | on | foldan || gefremian mæg / and |
| Thureth 8 | | ðeoda waldend / ðæs ðe he | on | gemynde || madma manega / wyle |
| Thureth 11 | || ealle findan / ðæs ðe he | on | foldan || fremað to ryhte |
| Aldhelm 4 | eop || [etiam fuit] / [ipselos] | on | æðele || angolsexna / byscop |
| Aldhelm 5 | æðele || angolsexna / byscop | on | bretene || biblos ic nu sceal |
| Aldhelm 9 | ymle wæs / [euthenia] || oftor | on | fylste / æne on eðle || ec ð |
| Aldhelm 10 | enia] || oftor on fylste / æne | on | eðle || ec ðon ðe se is / yf |
| Aldhelm 11 | le || ec ðon ðe se is / yfel | on | gesæd || [Etiam nusquam] / ne |
| A.6.30 15 | his mōdes ġe·mynd || micro | on | cosmo, / þæt him drihten ġie |
| Aldhelm 16 | t him drihten gyfe || dinams | on | eorðan / [fortis factor] || ð |
| The Seasons for Fasting 1 | The Seasons for Fasting / / wæs | on | ealddagum || israheala folc / |
| The Seasons for Fasting 4 | frea / heofna heahcyning || her | on | life / ðurh his sylfes word || |
| The Seasons for Fasting 11 | and ða hæleð samod / swa hie | on | leodscipe || lærede wæron / g |
| The Seasons for Fasting 18 | ægena || ðe sio mære ðeod / | on | ðam herescype || heold and w |
| The Seasons for Fasting 22 | e besyredon || sylfne dryhten / | on | beam setton || and to byrgenn |
| The Seasons for Fasting 26 | gehyrdon || hæleða mænige / | on | bocstafum || breman and writa |
| The Seasons for Fasting 38 | lled / womme gewesed || ac scal | on | wyrd sceacan / nu we herian sce |
| The Seasons for Fasting 42 | mesdædum || ure gefyllan / and | on | fæstenum || swa se froda iu / |
| The Seasons for Fasting 45 | / swa hie gebrefde us || beorn | on | rome / gregorius || gumena papa |
| The Seasons for Fasting 48 | rme sceolan || fæsten heowan / | on | ðære ærestan || wucan leng |
| The Seasons for Fasting 49 | e ærestan || wucan lengtenes / | on | ðam monðe || ðe man martiu |
| A.6.31 52 | m dihte% / rūna ġe·rǣdan || | on | þæs rīċan hofe, / heofona h |
| The Seasons for Fasting 58 | um lofe || ðe gelesen hafað / | on | ðære wucan || ðe æfter cu |
| The Seasons for Fasting 61 | enes dæg || preostas nemnað / | on | ðam monðe || ðæs ðe me |
| The Seasons for Fasting 64 | e || ðinga gehwelces / fæsten | on | foldan || fyra bearnum / dihte |
| The Seasons for Fasting 65 | fyra bearnum / dihte gelicum || | on | ðam deoran hofe / to brymenne |
| The Seasons for Fasting 67 | to brymenne || beorhtum sange / | on | ðære wucan || ðe ærur by |
| The Seasons for Fasting 69 | nihtes dæge || ælda beornum / | on | ðam monðe || mine gefræge / |
| The Seasons for Fasting 72 | sceolen || fæsten gelæstan / | on | ðære wucan || ðe bið æru |
| A.6.31 75 | nd weorcum || wuldres cyninge / | on | þā īlcan tīd || eallum ġ |
| The Seasons for Fasting 79 | e leoda frean || lifes biddan / | on | ðissum fæstenum || is se fe |
| The Seasons for Fasting 83 | mb ða nigoðan tyd || nan is | on | eorðan / butan hine unhæl || |
| The Seasons for Fasting 89 | | ðæt ðu gebann sceole / her | on | eorðan || ænig healdan / ðæ |
| The Seasons for Fasting 107 | e goda / mære moyses || ær he | on | munt styge / he ðæt fæsten h |
| The Seasons for Fasting 121 | t helias || eorl se mæra / him | on | westene || wiste geðigede / ð |
| The Seasons for Fasting 127 | || swa he nahtes anbat / ær he | on | horeb dun || hali ferde / uton |
| The Seasons for Fasting 130 | fde / to astigenne || stæppon | on | ypplen / ær him ðæt symbel w |
| The Seasons for Fasting 132 | || seald fram engle / we sint | on | westene || wuldres blisse / on |
| The Seasons for Fasting 133 | on westene || wuldres blisse / | on | ðæm ænete || ealra gefeana |
| The Seasons for Fasting 141 | fæstan swa || fyrene dædum / | on | forhæfenesse || her for life |
| The Seasons for Fasting 147 | ower mærum / wlangum wicgum || | on | weg ferede / on neorxnawong || |
| The Seasons for Fasting 148 | angum wicgum || on weg ferede / | on | neorxnawong || ðær us nerge |
| The Seasons for Fasting 158 | g / leodum to lare || ðæt hie | on | lengten sceolan / efen feowerti |
| The Seasons for Fasting 161 | tude ðær || cristes gewinna / | on | ðæm ænete || eald and fræ |
| The Seasons for Fasting 165 | stræla his || stellan mihte / | on | ðam lichoman || næs ðæs l |
| The Seasons for Fasting 166 | || næs ðæs leahtra nan / ac | on | hinder gewat || hearmes brytt |
| The Seasons for Fasting 173 | æfð || manes æt egum / ac he | on | hinder scrið || and ðe hali |
| The Seasons for Fasting 186 | æghwamlice || dryhten biddan / | on | ðam fæstenne || ðæt he fr |
| The Seasons for Fasting 194 | acerdos || sylfe ne gyltan / ne | on | leahtrum hiora || ligegen to |
| The Seasons for Fasting 213 | wyle || folces manna / sona hie | on | mergan || mæssan syngað / and |
| The Seasons for Fasting 222 | f || healdað ða ilcan / wisan | on | worulde || and ne wigliað / hw |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 11 | rðum gefrægost / siððan min | on | englisc || ælfred cyning / awe |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 3 | wæð ðæt he wolde || ðæt | on | worulde forð / of ðæm innoð |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5 | ndu / wætru fleowen || ðe wel | on | hine / gelifden under lyfte || |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 8 | wæterscipes || welsprynge is / | on | hefonrice || ðæt is halig g |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 | rdon / ðurh halga bec || hider | on | eorðan / geond manna mod || mi |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 13 | ssenlice / sume hine weriað || | on | gewitlocan / wisdomes stream || |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 15 | | welerum gehæftað / ðæt he | on | unnyt || ut ne tofloweð / ac s |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16 | ofloweð / ac se wæl wunað || | on | weres breostum / ðurh dryhtnes |
| A.6.38 2 | ]e þe mē rǣdan þance, / hē | on | mē findan mæ[], || ġif hin |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | ðar byð a hyht and wyn / blis | on | burgum || ðam ðe bearn gode |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | e ðe ðas boc begeat / ðe ðu | on | ðinum handum nu || hafast an |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | pe bidde / ðe heora gemynd her | on | || gemearcude siendon / and ð |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 9 | ld / rodera waldend || ðæt he | on | riht mote / oð his daga ende | |
| Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1 | hattæ seo burh || ðe crist | on | geboren wes / seo is gemærsod |
| A.6.43.1 2 | r hwelċ un-ġe·dēfe þinġ | on | ġe·dōn biþ || / on drȳ o |
| A.6.43.1 3 | n lybb-lǣce. Ġe·nim þonne | on | niht, ǣr hit || / daĝie, fē |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3 | hattæ seo burh || ðe Crist | on | geboren wes, / seo is gemærsod |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | # A Journey Charm / / ic me | on | ðisse gyrde beluce || and on |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 1 | on ðisse gyrde beluce || and | on | godes helde bebeode / wið ðan |
| A.6.43.11 5 | wiþ eall þæt lāþ || þe | on | tō land fære. / Siġe-ġealdo |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 35 | ne || smylte and lihte / windas | on | waroðum || windas gefran / cir |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | reond ic gemete wið / ðæt ic | on | ðæs ælmihtgian frið || wu |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 40 | am laðan || se me lyfes eht / | on | engla blæd || gestaðelod / an |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | heofna rices / ða hwile ðe ic | on | ðis life || wunian mote / amen |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 8 | ornie / clinge ðu || alswa col | on | heorðe / scring ðu || alswa s |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 10 | age / and weorne || alswa weter | on | anbre / swa litel ðu gewurðe |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 14 | tune hætte ðeos wyrt || heo | on | stane geweox / stond heo wið a |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33 | ða ða næddran || ðæt heo | on | nigun tofleah / ðær geændade |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 35 | / ðæt heo næfre ne wolde || | on | hus bugan / fille and finule || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | esceop || witig drihten / halig | on | heofonum || ða he hongode / se |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 39 | e hongode / sette and sænde || | on | seofun worulde / earmum and ead |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 2 | iderwiht / hæfde him his haman | on | handa || cwæð ðæt ðu his |
| A.6.43.3 5 | , man sċeall singan, ǣrest | on | þæt wynstre || / ēare, þon |
| A.6.43.3 6 | æt wynstre || / ēare, þonne | on | þæt swīðre ēare, þonne |
| A.6.43.3 7 | ān mædenman tō and ho hit | on | || / his swēoran, and dō man |
| A.6.43.3 9 | biþ sona sēl. || / Hēr cōm | on | gangan, || on spiderwiht%, / h |
| A.6.43.3 9 | . || / Hēr cōm on gangan, || | on | spiderwiht%, / hæfde him his h |
| A.6.43.3 10 | erwiht%, / hæfde him his haman | on | handa, || cwæþ þæt þū h |
| A.6.43.4 2 | nwyxð, and weġ-brāde; wyll | on | buteran. || / Hlūde wǣran h |
| A.6.43.4 17 | worhton. / Ūt, spere, || næs | on, | spere. / Ġif hēr inne sīe || |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | sceal gemyltan / gif ðu wære | on | fell scoten || oððe wære o |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 18 | n fell scoten || oððe wære | on | flæsc scoten / oððe wære on |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 19 | on flæsc scoten / oððe wære | on | blod scoten || / oððe wære |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 20 | blod scoten || / oððe wære | on | lið scoten || næfre ne sy |
| A.6.43.4 20 | fell sċoten || oþþe wǣre | on | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre |
| A.6.43.4 21 | flǣsċ sċoten / oþþe wǣre | on | blōd sċoten || / oþþe wǣr |
| A.6.43.4 22 | lōd sċoten || / oþþe wǣre | on | līþ sċoten, || nǣfre ne s |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 25 | n wille helpan / fleoh ðær || | on | fyrgenheafde / hal westu || hel |
| Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 | hatte seo buruh || ðe crist | on | acænned wæs / seo is gemærso |
| A.6.43.5 3 | tte sēo buruh || þe Crīst | on | ā·cenned wæs, / sēo is ġe |
| A.6.43.6 8 | d hēo tō hire hlāforde || / | on | ræste gā, þonne cweðe hē |
| A.6.43.7 1 | r-Elf Disease / / Ġif mann biþ | on | wæter-ælf-ādle, þonne bē |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | ce ðe ðon ma || ðe eorðan | on | eare ace |
| A.6.43.9 3 | / and iċ ġe·þōhte Crīst | on | rōde ā·hangen; swā iċ þ |
| Instructions for Christians 8 | bede; / þridde is leornung || | on | lifes æ; / seo feorða is þ |
| Instructions for Christians 21 | cas. / Ne synd þa þrowunga || | on | þissera weorulda / monna æni |
| Instructions for Christians 23 | eorð / ðe us gegearcod is || | on | Godes riche, / ac lytle hwile |
| Instructions for Christians 24 | des riche, / ac lytle hwile || | on | þissere leana dagum / witena |
| Instructions for Christians 36 | is idelnisse || þæt þu her | on | locest, / and eal þæt þu he |
| Instructions for Christians 42 | | þam ðe hit georna lufað / | on | þam ende-dæge || mid ęce w |
| Instructions for Christians 52 | his wita onleoht / her oððe | on | helle, || oððe huru siðða |
| Instructions for Christians 53 | lle, || oððe huru siððan / | on | domes dæge || þurh drihtnes |
| Instructions for Christians 57 | æfre ða / ealmihtig Godd || | on | us syððan. / Se ðe æfter sy |
| Instructions for Christians 61 | licost || swylc swa he wære / | on | mægðhade || metode to willa |
| Instructions for Christians 66 | c þæm ðe wællað lufæ || | on | wisdome, / he hit mid þam mod |
| Instructions for Christians 71 | re bið þe dusige, || gif he | on | breostum can / his unwisdom || |
| Instructions for Christians 77 | gnes unne, / þe læs hit þe | on | ende || eft gereowe / æfter d |
| Instructions for Christians 84 | fyligeð / halgum bocum || her | on | worulde, / heo ðone gelæredo |
| Instructions for Christians 102 | / mid gastlicum gifum, || God | on | heofonum, / þæt he for his e |
| Instructions for Christians 108 | æt bið siððan gereht / eft | on | ænglisc, || þæt he eallum |
| Instructions for Christians 121 | n, || þeah he heah-gestreon / | on | eorð-rice || age mycelne / go |
| Instructions for Christians 123 | odes fele / to habbanne || her | on | weorulde. / Ac we sculon gemuna |
| Instructions for Christians 128 | gan || for heora woruld-rice / | on | heora mod-sefan || men oferse |
| Instructions for Christians 139 | | æðeles kynnes, / geþungen | on | þeod-land; || þeah hwaðere |
| Instructions for Christians 140 | þeah hwaðere drihten heora / | on | ælcere tide || bena gehyrda. |
| Instructions for Christians 143 | e ne bið || sylfe beleapen / | on | þes feos lufan || mid feonde |
| Instructions for Christians 145 | gehwilcum / to habbanne || her | on | weorlde; / mid þam bið þe e |
| Instructions for Christians 151 | ghwylc man || ælne swincan / | on | swylcum cræfte || swa him Cr |
| Instructions for Christians 165 | þu sige-drihten / mid cræfte | on | gecampe || gecweman þæncest |
| Instructions for Christians 174 | forlæt / drihtnes þancas || | on | his dæg-rime / swa maran þæ |
| Instructions for Christians 178 | æst earfeðu / þæt him bið | on | ende || ealra leofest, / ac hi |
| Instructions for Christians 182 | aht ne bið || ærfoðlices / | on | þam earnungum, || ne bið þ |
| Instructions for Christians 183 | e bið þær æfre þonne ma / | on | eadleanum || eht deor-wurðes |
| Instructions for Christians 203 | , || ac he symle mæg / wunian | on | þem wicum || ðe he wunode |
| Instructions for Christians 222 | ge þines gastes, / hu heo ðe | on | com || oððe hwær heo æror |
| Instructions for Christians 223 | hwær heo æror was, / oððe | on | hwylce sealo || heo sceal heo |
| Instructions for Christians 228 | eac ælra þæra || þe ðær | on | wuniað. / Wisdom is leoht || w |
| Instructions for Christians 230 | ghwilcum / to habbanne || her | on | weoruldæ. / Hit sceal beon on |
| Instructions for Christians 236 | | þæt wurde laford god / eft | on | ylde, || se ðe ær ne was / G |
| Instructions for Christians 237 | ne was / Gode oððe monnum || | on | iugoð þeowa, / ne huru on yl |
| Instructions for Christians 238 | || on iugoð þeowa, / ne huru | on | ylde || æfre gewurðan / wel |
| Instructions for Christians 240 | þeignod, || þonne wolde ær / | on | his tale mette || tale wel þ |
| Instructions for Christians 248 | in mod || geornlicę healden / | on | æighwylce timan || fram ælc |
| Godric's Prayer 2 5 | e. / Crist and Seinte Marie sio | on | scamel me iledde / thæt ic on |
| Godric's Prayer 2 6 | on scamel me iledde / thæt ic | on | this hi erthe ne sciulde uuit |
| Grave 11 | roste ful neh. / Swa ðu scealt | on | molde wunien ful calde, Dimme |
| Grave 12 | and deorcæ. / þet den fulæt | on | honde. / Dureleas is þet hus a |
| The Battle of Finnsburh 11 | bbaþ eowre linda || hicgeaþ | on | ellen / winnaþ on orde || wesa |
| The Battle of Finnsburh 12 | || hicgeaþ on ellen / winnaþ | on | orde || wesaþ onmode / þa ara |
| A.6.7 12 | innaþ% || on orde, || wesaþ | on | mōde’. / Þā ā·rās mani |
| The Battle of Finnsburh 17 | nd hengest sylf || hwearf him | on | laste / þa gyt garulf || guþe |
| The Battle of Finnsburh 28 | o me || secean wylle / þa wæs | on | healle || wælslihta gehlyn / s |
| The Battle of Finnsburh 29 | / sceolde cellod bord || cenum | on | handa / banhelm berstan || buru |
| The Battle of Finnsburh 43 | þa gewat him wund hæleþ || | on | wæg gangan / sæde þæt his b |
| Waldere, Fragment II 2 | þam anum || þe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided / ic |
| Waldere, Fragment II 11 | e || wiga ellenrof / hæfde him | on | handa || hildefrofre / guþbill |
| Waldere, Fragment II 17 | | hare byrnan / standeþ me her | on | eaxelum || ælfheres laf / god |
| Waldere B 3 | ðam anum || ðe ic eac hafa / | on | stanfate || stille gehided. / I |
| Waldere B 12 | || wiga ellenrof, / hæfde him | on | handa || hildefrofre, / guðbil |
| Waldere B 18 | hare byrnan. / Standeð me her | on | eaxelum || ælfheres laf, / god |
| The Battle of Maldon 24 | rod || holdost wiste / þa stod | on | stæþe || stiþlice clypode / |
| A.6.9 25 | || holdost wisse. / Þā stōd | on | stæðe, || stīðlīċe clip |
| The Battle of Maldon 26 | icinga ar || wordum mælde / se | on | beot abead || brimliþendra / |
| The Battle of Maldon 27 | nde to þam eorle || þær he | on | ofre stod / me sendon to þe || |
| A.6.9 27 | ga ār, || wordum mǣlde, / sē | on | bēot ā·bēad || brim-līð |
| A.6.9 28 | tō þām eorle, || ðǣr hē | on | ōfre stōd: / ‘Mē sendon t |
| The Battle of Maldon 36 | san wille / syllan sæmannum || | on | hyra sylfra dom / feoh wiþ fre |
| A.6.9 38 | n wille, / sellan sǣ-mannum || | on | hira selfra dōm / feoh wiþ fr |
| The Battle of Maldon 39 | ceattum || us to scype gangan / | on | flot feran || and eow friþes |
| A.6.9 41 | tum ūs || tō sċipe gangan, / | on | flot feran || and ēow friðe |
| The Battle of Maldon 56 | tene || nu ge þus feor hider / | on | urne eard || in becomon / ne sc |
| A.6.9 58 | || nū ġē þus feorr hider / | on | ūrne eard || inn be·cōmon. |
| The Battle of Maldon 61 | an || beornas gangan / þæt hi | on | þam easteþe || ealle stodon |
| A.6.9 63 | || beornas gangan, / þæt hīe | on | þām êa-stæðe || ealle st |
| The Battle of Maldon 76 | sceat / þe þær baldlicost || | on | þa bricge stop / þær stodon |
| A.6.9 78 | at / þe ðǣr bealdlīcost || | on | þā bryċġe stōp. / Þǣr st |
| The Battle of Maldon 105 | ndon / earn æses georn || wæs | on | eorþan cyrm / hi leton þa of |
| A.6.9 107 | n, / earn ǣses ġeorn; || wæs | on | eorðan ċierm. / Hīe lēton |
| The Battle of Maldon 110 | beaduræs || beornas feollon / | on | gehwæþere hand || hyssas la |
| A.6.9 112 | adu-rǣs, || beornas fēollon / | on | ġe·hwæðre hand, || hyssas |
| The Battle of Maldon 123 | ær mid orde || ærost mihte / | on | fægean men || feorh gewinnan |
| The Battle of Maldon 124 | igan mid wæpnum || wæl feol | on | eorþan / stodon stædefæste | |
| A.6.9 125 | ǣr mid orde || ǣrost meahte / | on | fǣġan menn || feorh ġe·wi |
| A.6.9 126 | n mid wǣpnum; || wæl fēoll | on | eorðan. / Stōdon stede-fæste |
| The Battle of Maldon 127 | gehwylc || hogode to wige / þe | on | denon wolde || dom gefeohtan / |
| A.6.9 129 | lċ || hoĝode tō wīġe / þe | on | Denum wolde || dōm ġe·feoh |
| The Battle of Maldon 140 | hals || hand wisode / þæt he | on | þam færsceaþan || feorh ge |
| The Battle of Maldon 142 | seo byrne tobærst || he wæs | on | breostum wund / þurh þa hring |
| A.6.9 142 | ls, || hand wīsode / þæt hē | on | þām fǣr-sċaðan || feorh |
| A.6.9 144 | yrne tō·bærst; || hē wæs | on | brēostum wund / þurh þā hri |
| The Battle of Maldon 151 | e stod || hyse unweaxen / cniht | on | gecampe || se full caflice / br |
| A.6.9 153 | stōd || hyse unweaxen, / cniht | on | ġe·campe, || sē full cāfl |
| The Battle of Maldon 155 | gean / ord in gewod || þæt se | on | eorþan læg / þe his þeoden |
| A.6.9 157 | d inn ġe·wōd, || þæt sē | on | eorðan læġ / þe his þēode |
| The Battle of Maldon 161 | eþe / brad and bruneccg || and | on | þa byrnan sloh / to raþe hine |
| A.6.9 163 | / brād and brūn-eċġ || and | on | þā byrnan slōh. / Tō raþe |
| The Battle of Maldon 169 | || gode geferan / ne mihte þa | on | fotum leng || fæste gestanda |
| A.6.9 171 | e ġe·fēran; / ne meahte þā | on | fōtum lenġ || fæste ġe·s |
| The Battle of Maldon 172 | / ealra þæra wynna || þe ic | on | worulde gebad / nu ic ah milde |
| A.6.9 174 | ealra þāra wynna || þe iċ | on | weorolde ġe·bād. / Nū iċ |
| The Battle of Maldon 176 | sawul to þe || siþian mote / | on | þin geweald || þeoden engla |
| A.6.9 178 | ol tō þē || sīðian mōte / | on | þīn ġe·weald, || þēoden |
| The Battle of Maldon 184 | wearþ oddan bearn || ærest | on | fleame / godric fram guþe || a |
| A.6.9 186 | wearþ% Oddan bearn || ǣrest | on | flēame, / Godrīċ fram gūðe |
| The Battle of Maldon 188 | e eoh || þe ahte his hlaford / | on | þam gerædum || þe hit riht |
| A.6.9 190 | oh || þe āhte his hālford, / | on | þām ġe·rǣdum || þe hit |
| The Battle of Maldon 192 | and þone wudu sohton / flugon | on | þæt fæsten || and hyra feo |
| A.6.9 194 | d þone wudu sōhton, / fluĝon | on | þæt fæsten || and hira fē |
| The Battle of Maldon 196 | || gedon hæfde / swa him offa | on | dæg || ær asæde / on þam me |
| The Battle of Maldon 197 | im offa on dæg || ær asæde / | on | þam meþelstede || þa he ge |
| A.6.9 198 | e·dōn hæfde. / Swā him Offa | on | dæġ || ǣr ā·sæġde / on |
| A.6.9 199 | a on dæġ || ǣr ā·sæġde / | on | þām mæðel-stede, || þā |
| The Battle of Maldon 209 | lde / ælfwine þa cwæþ || he | on | ellen spræc / gemunan þa mæl |
| The Battle of Maldon 211 | æt meodo spræcon / þonne we | on | bence || beot ahofon / hæleþ |
| A.6.9 211 | lf·wine þā cwæþ, || hē | on | ellen spræc: / ‘Ġe·munan% |
| The Battle of Maldon 212 | bence || beot ahofon / hæleþ | on | healle || ymbe heard gewinn / n |
| A.6.9 213 | æt medu sprǣcon, / þonne we | on | benċe || bēot ā·hōfon, / h |
| A.6.9 214 | || bēot ā·hōfon, / hæleþ | on | healle, || ymbe heard ġe·wi |
| The Battle of Maldon 215 | eallum gecyþan / þæt ic wæs | on | myrcon || miccles cynnes / wæs |
| A.6.9 217 | ġe·cȳþan, / þæt iċ wæs | on | Mierċum || miċeles cynnes; / |
| The Battle of Maldon 218 | woruldgesælig / ne sceolon me | on | þære þeode || þegenas æt |
| A.6.9 220 | -ġe·sǣliġ. / Ne sċulon mē | on | ðǣre þēode || þeġnas æ |
| The Battle of Maldon 225 | orde || anne geræhte / flotan | on | þam folce || þæt se on fol |
| The Battle of Maldon 225 | tan on þam folce || þæt se | on | foldan læg / forwegen mid his |
| A.6.9 227 | e || ānne ġe·rǣhte / flotan | on | þām folce, || þæt sē on |
| A.6.9 227 | on þām folce, || þæt sē | on | foldan læġ / forweġen mid hi |
| The Battle of Maldon 231 | e || nu ure þeoden liþ / eorl | on | eorþan || us is eallum þear |
| A.6.9 233 | ūre þēoden liġeþ, / eorl | on | eorðan. || Ūs is eallum ðe |
| The Battle of Maldon 237 | e þæs formoni man || þa he | on | meare rad / on wlancan þam wic |
| The Battle of Maldon 238 | ni man || þa he on meare rad / | on | wlancan þam wicge || þæt w |
| The Battle of Maldon 239 | re hlaford / forþan wearþ her | on | felda || folc totwæmed / scyld |
| A.6.9 239 | for·maniġ mann || þā hē | on | mēare rād, / on wlancan þām |
| A.6.9 240 | n || þā hē on mēare rād, / | on | wlancan þām wiċġe, || þ |
| A.6.9 241 | hālford; / forþon wearþ hēr | on | felda || folc totwǣmed, / sċi |
| The Battle of Maldon 246 | | ac wille furþor gan / wrecan | on | gewinne || minne winedrihten / |
| A.6.9 248 | ac wille furður gān, / wrecan | on | ġe·winne || mīnne wine-dri |
| The Battle of Maldon 257 | se þe wrecan þenceþ / frean | on | folce || ne for feore murnan / |
| A.6.9 259 | þe wrecan þenċeþ / frēan | on | folce, || nē for fēore murn |
| The Battle of Maldon 262 | recan || hyra winedrihten / and | on | hyra feondum || fyl gewyrcan / |
| The Battle of Maldon 264 | || geornlice fylstan / he wæs | on | norþhymbron || heardes cynne |
| A.6.9 266 | eornlīċe fylstan; / hē wæs | on | Norð·hymbrum || heardes cyn |
| The Battle of Maldon 268 | orþ || flan genehe / hwilon he | on | bord sceat || hwilon beorn t |
| A.6.9 270 | lān ġe·neahhe; / hwīlum hē | on | bord sċēat, || hwīlum beor |
| The Battle of Maldon 271 | pna || wealdan moste / þa gyt | on | orde stod || eadweard se lang |
| A.6.9 273 | | wealdan mōste. / Þā ġīet | on | orde stōd || Ēad·weard sē |
| The Battle of Maldon 276 | / oþþæt he his sincgyfan || | on | þam sæmannum / wurþlice wrec |
| The Battle of Maldon 277 | nnum / wurþlice wrec || ær he | on | wæle læge / swa dyde æþeric |
| A.6.9 278 | æt hē his sinċ-ġiefan || | on | þām sǣ-mannum / weorðlīċe |
| A.6.9 279 | weorðlīċe wrec, || ǣr hē | on | wæle lǣġe%. / Swā dyde Æð |
| The Battle of Maldon 284 | fa þone sælidan || þæt he | on | eorþan feoll / and þær gadde |
| A.6.9 286 | þone sǣ-lidan, || þæt hē | on | eorðan fēoll, / and ðǣr Gad |
| The Battle of Maldon 289 | an / þæt hi sceoldon begen || | on | burh ridan / hale to hame || o |
| The Battle of Maldon 290 | ridan / hale to hame || oþþe | on | here crincgan / on wælstowe || |
| The Battle of Maldon 291 | me || oþþe on here crincgan / | on | wælstowe || wundum sweltan / h |
| A.6.9 291 | æt hīe sċoldon bēġen || | on | burh rīdan, / hāle tō hāme, |
| A.6.9 292 | n, / hāle tō hāme, || oþþe | on | here cringan%, / on wæl-stōwe |
| A.6.9 293 | , || oþþe on here cringan%, / | on | wæl-stōwe || wundum sweltan |
| The Battle of Maldon 297 | iþ þas secgas feaht / he wæs | on | geþrange || hyra þreora ban |
| The Battle of Maldon 298 | na / ær him wigelines bearn || | on | þam wæle læge / þær wæs s |
| A.6.9 299 | ās seċġas feaht; / hē wæs | on | ġe·þrange% || hira þrēor |
| The Battle of Maldon 300 | gemot || stodon fæste / wigan | on | gewinne || wigend cruncon / wun |
| A.6.9 300 | r him Wīġ·helmes bearn || | on | þām wæle lǣġe. / Þǣr wæ |
| The Battle of Maldon 301 | on / wundum werige || wæl feol | on | eorþan / oswold and eadwold || |
| A.6.9 302 | ōt; || stōdon fæste / wiĝan | on | ġe·winne, || wīġend crung |
| A.6.9 303 | undum wērġe. || Wæl fēoll | on | eorðan. / Ōswold and Ēadwold |
| The Battle of Maldon 313 | ealdor || eall forheawen / god | on | greote || a mæg gnornian / se |
| A.6.9 315 | or || eall for·hēawen, / gōd | on | grēote. || Ā mæġ gnornian |
| The Battle of Maldon 320 | ar forlet / wælspere windan || | on | þa wicingas / swa he on þam f |
| The Battle of Maldon 321 | dan || on þa wicingas / swa he | on | þam folce || fyrmest eode / he |
| The Battle of Maldon 322 | heow and hynde || oþþæt he | on | hilde gecranc / næs þæt na s |
| A.6.9 323 | on þā wīċingas, / swā hē | on | þām folce || fyrmest ēode, |
| Genesis B 625 | n heora hearran hearmcwyde || | ond | habban his hyldo forþ / þa gi |
| Genesis A 1140 | winter her || suna and dohtra / | ond | eahtahund || ealra hæfde / twe |
| Genesis A 1195 | || þa he þas woruld ofgeaf / | ond | geared þa || gleawum læfde / |
| Genesis A 1335 | þry || and eower feower wif / | ond | þu seofone genim || on þæt |
| Andreas 8 | er eorþan / frome folctogan || | ond | fyrdhwate / rofe rincas || þon |
| Andreas 9 | dhwate / rofe rincas || þonne r | ond | ond hand / on herefelda || helm |
| Andreas 23 | nc / to bruconne || ah hie blod | ond | fel / fira flæschoman || feorr |
| Andreas 38 | heorogrædige || ac hie hig | ond | gærs / for meteleaste || meþe |
| Andreas 49 | algan þær || handa gebundon / | ond | fæstnodon || feondes cræfte |
| Andreas 50 | s cræfte / hæleþ hellfuse || | ond | his heafdes segl / abreoton mid |
| Andreas 54 | drync || atulne onfenge / eadig | ond | onmod || he mid elne forþ / wy |
| Andreas 62 | n stefne / weoruda wilgeofan || | ond | þus wordum cwæþ / hu me elþ |
| Andreas 83 | þolige / fæste fyrhþlufan || | ond | þe fæder engla / beorht blæd |
| Andreas 95 | gne / under hearmlocan || hælo | ond | frofre / beadurofum abead || be |
| Andreas 100 | ne murn || ic þe mid wunige / | ond | þe alyse || of þyssum leoþ |
| Andreas 101 | se || of þyssum leoþubendum / | ond | ealle þa menigo || þe þe m |
| Andreas 111 | reas || ædre onsende / to hleo | ond | to hroþre || in þas hæþen |
| Andreas 114 | wile / emne mid soþe || seofon | ond | twentig / nihtgerimes || þæt |
| Andreas 134 | rædan / hæfdon hie on rune || | ond | on rimcræfte / awriten wælgr |
| Andreas 151 | þohton / lungre tolysan || lic | ond | sawle / ond þonne todælan || |
| Andreas 152 | ngre tolysan || lic ond sawle / | ond | þonne todælan || duguþe on |
| Andreas 152 | nd þonne todælan || duguþe | ond | geogoþe / werum to wiste || on |
| Andreas 153 | nd geogoþe / werum to wiste || | ond | to wilþege / fæges flæschoma |
| Andreas 165 | his lufan adreg / for ebreum || | ond | israhelum / swylce he iudea || |
| Andreas 173 | ord onleac / weoruda drihten || | ond | þus wordum cwæþ / þu scealt |
| Andreas 174 | um cwæþ / þu scealt feran || | ond | friþ lædan / siþe gesecan || |
| Andreas 196 | begang / sealte sæstreamas || | ond | swanrade / waroþfaruþa gewinn |
| Andreas 197 | nrade / waroþfaruþa gewinn || | ond | wæterbrogan / wegas ofer widla |
| Andreas 216 | u scealt þa fore geferan || | ond | þin feorh beran / in gramra gr |
| Andreas 222 | t meres ende / ceol gestigan || | ond | on cald wæter / brecan ofer b |
| Andreas 225 | him þa se halga || healdend | ond | wealdend / upengla fruma || eþ |
| Andreas 233 | anræd || ellenweorces / heard | ond | higerof || nalas hildlata / gea |
| Andreas 237 | aruþe / þriste on geþance || | ond | his þegnas mid / gangan on gre |
| Andreas 283 | ran þyder || feorh gelædaþ / | ond | þu wilnast nu || ofer widne |
| Andreas 318 | || nu þe dryhten geaf / welan | ond | wiste || ond woruldspede / þæ |
| Andreas 318 | yhten geaf / welan ond wiste || | ond | woruldspede / þæt þu ondswar |
| Andreas 325 | he is cyning on riht / wealdend | ond | wyrhta || wuldorþrymmes / an e |
| Andreas 328 | befehþ || anes cræfte / hefon | ond | eorþan || halgum mihtum / sigo |
| Andreas 330 | wæþ / fæder folca gehwæs || | ond | us feran het / geond ginne grun |
| Andreas 346 | dangeard || swa ge me secgaþ / | ond | ge geheoldon þæt eow || se |
| Andreas 354 | iltsa biddan / wuldres aldor || | ond | þus wordum cwæþ / forgife þ |
| Andreas 356 | orþunga / willan in worulde || | ond | in wuldre blæd / meotud manncy |
| Andreas 366 | engel gan / mærne maguþegn || | ond | mete syllan / frefran feasceaft |
| Andreas 371 | plegode / glad geond garsecg || | ond | se græga mæw / wælgifre wand |
| Andreas 388 | n forgilde / weoruda waldend || | ond | þe wist gife / heofonlicne hla |
| Andreas 399 | to lande || ofer lagufæsten / | ond | þonne gebidan || beornas þi |
| Andreas 404 | ides stefnan / leofne lareow || | ond | him land curon / hwider hweorfa |
| Andreas 412 | orde æt hilde || þonne hand | ond | rond / on beaduwange || billum |
| Andreas 431 | fara folc || feorh gelæddon / | ond | for dryhtnes lufan || deaþ |
| Andreas 436 | n || wæteregesa sceal / geþyd | ond | geþreatod || þurh þryþcin |
| Andreas 456 | || under swegles gang / windas | ond | wægas || ond wæterbrogan / fo |
| Andreas 456 | les gang / windas ond wægas || | ond | wæterbrogan / forhte gewordne |
| Andreas 486 | getæhte || nu þe tir cyning / | ond | miht forgef || manna scyppend |
| Andreas 489 | sige / ic wæs on gifeþe || iu | ond | nu-þa / syxtyne siþum || on s |
| Andreas 520 | u bindeþ || brune yþa / þyþ | ond | þreataþ || he þeodum sceal |
| Andreas 522 | id rihte || se þe rodor ahof / | ond | gefæstnode || folmum sinum / w |
| Andreas 523 | stnode || folmum sinum / worhte | ond | wreþede || wuldras fylde / beo |
| Andreas 539 | g wyrþude / wuldres waldend || | ond | þus wordum cwæþ / wes þu ge |
| Andreas 551 | þissum hysse || hold gewurde / | ond | hine geongne || geofum wyrþo |
| Andreas 552 | wyrþodest / wis on gewitte || | ond | wordcwidum / ic æt efenealdum |
| Andreas 556 | ldor / frægn fromlice || fruma | ond | ende / saga þances gleaw || þ |
| Andreas 565 | | weorodum gecyþde / sweotulra | ond | gesynra || synnige ne mihton / |
| Andreas 567 | se þe acenned wearþ / to hleo | ond | to hroþre || hæleþa cynne / |
| Andreas 569 | warum || æþelinge weox / word | ond | wisdom || ah he þara wundra |
| Andreas 578 | rec || deafe gehyrdon / healtum | ond | hreofum || hyge blissode / þa |
| Andreas 587 | heremægene / win of wætere || | ond | wendan het / beornum to blisse |
| Andreas 590 | ce he afedde || of fixum twam / | ond | of fif hlafum || fira cynnes / |
| Andreas 596 | hu us wuldres weard || wordum | ond | dædum / lufode in life || ond |
| Andreas 597 | ond dædum / lufode in life || | ond | þurh lare speon / to þam fæg |
| Andreas 607 | ran cyþde / þær bisceopas || | ond | boceras / ond ealdormenn || æh |
| Andreas 608 | ær bisceopas || ond boceras / | ond | ealdormenn || æht besæton / m |
| Andreas 614 | hie seo wyrd beswac / forleolc | ond | forlærde || nu hie lungre sc |
| Andreas 630 | leofesta / wordum wrætlicum || | ond | þe wyrda gehwære / þurh snyt |
| Andreas 649 | e sylfum || secgan wille / oor | ond | ende || swa ic þæs æþelin |
| Andreas 650 | swa ic þæs æþelinges / word | ond | wisdom || on wera gemote / þur |
| Andreas 668 | wæs || tempel dryhtnes / heah | ond | horngeap || hæleþum gefrege |
| Andreas 687 | n haten || hamsittende / fæder | ond | modur || þæs we gefrægen h |
| Andreas 688 | baþ / þurh modgemynd || maria | ond | ioseph / syndon him on æþelum |
| Andreas 691 | sybbum / suna iosephes || simon | ond | iacob / swa hleoþrodon || hæl |
| Andreas 702 | || mægene geswiþed / waldend | ond | wyrhta || wuldorþrymmes / an e |
| Andreas 732 | orþan sece / wlitig of wage || | ond | word sprece / secge soþcwidum |
| Andreas 743 | otolum tacnum / witig werede || | ond | worde cwæþ / ge synd unlæde |
| Andreas 747 | ece bearn || þone þe grund | ond | sund / heofon ond eorþan || on |
| Andreas 748 | one þe grund ond sund / heofon | ond | eorþan || ond hreo wægas / sa |
| Andreas 748 | nd sund / heofon ond eorþan || | ond | hreo wægas / salte sæstreamas |
| Andreas 749 | o wægas / salte sæstreamas || | ond | swegl uppe / amearcode || mundu |
| Andreas 753 | æderas cuþon / he abrahame || | ond | isace / ond iocobe || gife bryt |
| Andreas 754 | þon / he abrahame || ond isace / | ond | iocobe || gife bryttode / welum |
| Andreas 775 | n on stræte || of stedewange / | ond | forþ gan || foldweg tredan / g |
| Andreas 782 | oþo gadrigean / gaste onfon || | ond | geogoþhade / edniwinga || andw |
| Andreas 793 | tlice || up astandan / habraham | ond | isaac || æþeling þriddan / i |
| Andreas 798 | um teode / eorþan eallgrene || | ond | upheofon / hwær se wealdend w |
| Andreas 810 | mid sybbe || swegles dreamas / | ond | þæs to widan feore || willu |
| Andreas 850 | sona ongann / wigend weccean || | ond | worde cwæþ / ic eow secgan m |
| Andreas 867 | te / brehtmum bliþe || beorhte | ond | liþe / lissum lufodon || ond i |
| Andreas 868 | e ond liþe / lissum lufodon || | ond | in lofe wunedon / þær wæs si |
| Andreas 869 | don / þær wæs singal sang || | ond | swegles gong / wlitig weoroda h |
| Andreas 870 | s gong / wlitig weoroda heap || | ond | wuldres þreat / utan ymbe æþ |
| Andreas 876 | hfæderas || halige oncneowon / | ond | martyra || mægen unlytel / sun |
| Andreas 896 | swa mycles || ofer menn ealle / | ond | þæt word gecwæþ || wigend |
| Andreas 934 | æg || anra gehwylcne / fremman | ond | fyrþran || freonda minra / on |
| Andreas 939 | fum || to widan aldre / cræfte | ond | mihte || þu in þa ceastre g |
| Andreas 945 | ofne alysan || of laþra hete / | ond | eal þæt mancynn || þe him |
| Andreas 948 | hraþe / weorþan in worulde || | ond | in wuldre lean / swa ic him syl |
| Andreas 964 | lige || wordum tyrgdon / slogon | ond | swungon || synnige ne mihton / |
| Andreas 1001 | h handhrine || haliges gastes / | ond | þær in eode || elnes gemynd |
| Andreas 1016 | || earme beþehte / cyston hie | ond | clypton || criste wæron bege |
| Andreas 1018 | de || hie leoht ymbscan / halig | ond | heofontorht || hreþor innan |
| Andreas 1030 | hearmlocan / his god grette || | ond | him geoce bæd / hælend helpe |
| Andreas 1033 | ore hæþenra || hildeþrymme / | ond | þa gelædde || of leoþobend |
| Andreas 1035 | tenne || on friþ dryhtnes / tu | ond | hundteontig || geteled rime / s |
| Andreas 1039 | r burglocan || bennum fæstne / | ond | þær wifa þa gyt || weorode |
| Andreas 1072 | wan || hearm þrowedon / wendan | ond | woldon || wiþerhycgende / þæ |
| Andreas 1122 | m || corþre gesohton / duguþe | ond | eogoþe || dæl onfengon / life |
| Andreas 1133 | || sceolde sweordes ecg / scerp | ond | scurheard || of sceaþan folm |
| Andreas 1139 | an || wæs se leodhete / þrist | ond | þrohtheard || þrymman sceoc |
| Andreas 1169 | ugoþe || deoful ætywde / wann | ond | wliteleas || hæfde weriges h |
| Andreas 1172 | halgan wer / wiþerhycgende || | ond | þæt word gecwæþ / her is ge |
| Andreas 1187 | les cwealm / hatne in helle || | ond | þu here fysest / feþan to gef |
| Andreas 1191 | lmihtiga / heanne gehnægde || | ond | on heolstor besceaf / þær þe |
| Andreas 1193 | inga cining || clamme belegde / | ond | þe syþþan a || satan nemdo |
| Andreas 1203 | hildfrome || heriges brehtme / | ond | to weallgeatum || wigend þru |
| Andreas 1205 | mycle / to þam orlege || ordum | ond | bordum / þa worde cwæþ || we |
| Andreas 1215 | mægen oncnawan / ne magon hie | ond | ne moton || ofer mine est / þi |
| Andreas 1222 | lgenmode || bæron ut hræþe / | ond | þam halgan þær || handa ge |
| Andreas 1224 | ypped wæs || æþelinga wynn / | ond | hie andweardne || eagum meaht |
| Andreas 1257 | m hægelscurum || swylce hrim | ond | forst / hare hildstapan || hæl |
| Andreas 1264 | cuþ || elnes gemyndig / þrist | ond | þrohtheard || in þreanedum / |
| Andreas 1280 | aran / weoll waþuman stream || | ond | he worde cwæþ / geseoh nu dry |
| Andreas 1282 | eoruda willgeofa || þu wæst | ond | const / anra gehwylces || earfe |
| Andreas 1299 | le dioful / awerged in witum || | ond | þæt word gecwæþ / sleaþ sy |
| Andreas 1307 | n oferbræd || beorgas steape / | ond | se halga wæs || to hofe læd |
| Andreas 1308 | a wæs || to hofe læded / deor | ond | domgeorn || in þæt dimme r |
| Andreas 1321 | e anum || eall getihhad / land | ond | leode || swa dyde lareow þin |
| Andreas 1326 | yning iudea / rices berædde || | ond | hine rode befealg / þæt he on |
| Andreas 1340 | am onfenge / forhte afærde || | ond | on fleam numen / ongan eft swa |
| Andreas 1346 | f ondsware / fah fyrnsceaþa || | ond | his fæder oncwæþ / ne magan |
| Andreas 1361 | udan stefne / witum bewæled || | ond | þæt word gecwæþ / þu þe a |
| Andreas 1364 | æt þu leoda feala / forleolce | ond | forlærdest || nu leng ne mih |
| Andreas 1395 | owinga || niþ onhrered / heard | ond | hetegrim || wæs se halga wer |
| Andreas 1400 | gan stefne / weop werigferþ || | ond | þæt word gecwæþ / næfre ic |
| Andreas 1411 | cleopodest / cininga wuldor || | ond | cwæde þus / ic þe fæder eng |
| Andreas 1414 | ma || hwæt forlætest þu me / | ond | ic nu þry dagas || þolian s |
| Andreas 1438 | þeos wlitige gesceaft / heofon | ond | eorþe || hreosaþ togadore / |
| Andreas 1451 | | wigendra hleo / sie þe þanc | ond | lof || þeoda waldend / to wida |
| Andreas 1464 | hlinræced || hæleþa wuldor / | ond | þa wine synne || wordum gret |
| Andreas 1465 | a wine synne || wordum grette / | ond | frofre gecwæþ || fæder man |
| Andreas 1477 | æþelan miht / lof lædende || | ond | on his lice trum / hwæt ic hwi |
| Andreas 1496 | || he wiþ anne þæra / mihtig | ond | modrof || mæþel gehede / wis |
| Andreas 1501 | e hie fæder geseoþ / heofonas | ond | eorþan || herigea mæste / on |
| Andreas 1511 | ordum cyþde / recene geryno || | ond | ryhte æ / getacnode || on tyn |
| Andreas 1516 | sine / godfyrhte guman || iosua | ond | tobias / nu þu miht gecnawan | |
| Andreas 1562 | || us seo wyrd scyþeþ / heard | ond | hetegrim || þæt is her swa |
| Andreas 1566 | lle anmode || ofost is selost / | ond | us þone halgan || helpe bidd |
| Andreas 1567 | halgan || helpe biddan / geoce | ond | frofre || us biþ gearu sona / |
| Andreas 1588 | tohlad / eorþscræf egeslic || | ond | þær in forlet / flod fæþmia |
| Andreas 1597 | s on laste / wendan hie wifa || | ond | wera cwealmes / þearlra geþin |
| Andreas 1628 | þa wæs eall eador / leoþolic | ond | gastlic || þeah hie lungre |
| Andreas 1630 | h aleton / onfengon fulwihte || | ond | freoþuwære / wuldres wedde || |
| Andreas 1635 | aras / þurh fæder fulwiht || | ond | se flod onsprang / þa gesamnod |
| Andreas 1637 | ras geond þa winburg || wide | ond | side / eorlas anmode || ond hir |
| Andreas 1638 | ide ond side / eorlas anmode || | ond | hira idesa mid / cwædon holdli |
| Andreas 1641 | es bæþ / dryhtne to willan || | ond | diofolgild / ealde eolhstedas | |
| Andreas 1644 | hæfen / æþele mid eorlum || | ond | æ godes / riht aræred || ræd |
| Andreas 1650 | byrig || bisceop þam leodum / | ond | gehalgode || fore þam herem |
| Andreas 1652 | nemned / þeodum on þearfe || | ond | þriste bebead / þæt hie his |
| Andreas 1656 | ifan wolde / secga seledream || | ond | sincgestreon / beorht beagselu |
| Andreas 1657 | ncgestreon / beorht beagselu || | ond | him brimþisan / æt sæs faro |
| Andreas 1663 | m siþfæte || sylfum ætywde / | ond | þæt word gecwæþ || weorud |
| Andreas 10 | secan || cristenra weox / word | ond | wisdom || syþþan wuldres þ |
| Andreas 16 | || heofona rices / þær fæder | ond | sunu || ond frofre gast / in þ |
| Andreas 16 | ices / þær fæder ond sunu || | ond | frofre gast / in þrinnesse || |
| Andreas 20 | þreade / deofulgild todraf || | ond | gedwolan fylde / þæt wæs sat |
| Andreas 30 | eolde / ongan hine þa fysan || | ond | to flote gyrwan / blissum hremi |
| Andreas 36 | in helle ceafl / siþ asette || | ond | syþþan no / fah freonda leas |
| Andreas 47 | r seolhpaþu || geseon mihton / | ond | þa weorþedon || wuldres age |
| Andreas 48 | agend / cleopodon on corþre || | ond | cwædon þus / an is ece god || |
| Andreas 50 | eallra gesceafta / is his miht | ond | his æht || ofer middangeard / |
| Andreas 51 | iddangeard / breme gebledsod || | ond | his blæd ofer eall / in heofon |
| The Fates of the Apostles 4 | ingas || ellen cyþdon / torhte | ond | tireadige || twelfe wæron / d |
| The Fates of the Apostles 7 | life || lof wide sprang / miht | ond | mærþo || ofer middangeard / |
| The Fates of the Apostles 14 | rones || nearwe searwe / petrus | ond | paulus || is se apostolhad / wi |
| The Fates of the Apostles 46 | astrias || in albano / hæþen | ond | hygeblind || heafde beneotan / |
| The Fates of the Apostles 57 | þæt he of deaþe aras / geong | ond | guþhwæt || ond him wæs gad |
| The Fates of the Apostles 57 | e aras / geong ond guþhwæt || | ond | him wæs gad nama / ond þa þ |
| The Fates of the Apostles 58 | wæt || ond him wæs gad nama / | ond | þa þæm folce || feorg gese |
| The Fates of the Apostles 77 | sea / sohton siþfrome || simon | ond | thaddeus / beornas beadorofe || |
| The Fates of the Apostles 81 | c þrowigan / sigelean secan || | ond | þone soþan gefean / dream æf |
| The Fates of the Apostles 83 | æled wearþ / lif wiþ lice || | ond | þas lænan gestreon / idle æh |
| The Fates of the Apostles 91 | n heap || helpe bidde / friþes | ond | fultomes || hu ic freonda be |
| The Fates of the Apostles 103 | swa lagu toglideþ / þonne cen | ond | yr || cræftes neosaþ / nihtes |
| The Fates of the Apostles 109 | s begang || þæt he geoce me / | ond | frofre fricle || ic sceall fe |
| The Fates of the Apostles 113 | lde || wic sindon uncuþ / eard | ond | eþel || swa biþ ælcum menn |
| The Fates of the Apostles 121 | | nu a his lof standeþ / mycel | ond | mære || ond his miht seomaþ |
| The Fates of the Apostles 121 | f standeþ / mycel ond mære || | ond | his miht seomaþ / ece ond edgi |
| The Fates of the Apostles 122 | e || ond his miht seomaþ / ece | ond | edgiong || ofer ealle gesceaf |
| Soul and Body I 5 | e || þe ær samod wæron / lic | ond | sawle || lang biþ syþþan / |
| Soul and Body I 30 | ihtig || of his mægenþrymme / | ond | þe gebohte || blode þy halg |
| Soul and Body I 31 | e gebohte || blode þy halgan / | ond | þu me mid þy heardan || hun |
| Soul and Body I 32 | þy heardan || hungre gebunde / | ond | gehæftnedest || helle witum / |
| Soul and Body I 34 | of cuman / flæsce befangen || | ond | me fyrenlustas / þine geþrung |
| Soul and Body I 39 | / wære þu þe wiste wlanc || | ond | wines sæd / þrymful þunedest |
| Soul and Body I 40 | es sæd / þrymful þunedest || | ond | ic ofþyrsted wæs / godes lich |
| Soul and Body I 44 | æt þu wære þurh flæsc || | ond | þurh fyrenlustas / strange ges |
| Soul and Body I 45 | enlustas / strange gestryned || | ond | gestaþolod þurh me / ond ic w |
| Soul and Body I 46 | d || ond gestaþolod þurh me / | ond | ic wæs gast on þe || fram g |
| Soul and Body I 62 | an bereafod / besliten synum || | ond | þe þin sawl sceal / minum unw |
| Soul and Body I 65 | rhtest to me / eart þu nu dumb | ond | deaf || ne synt þine dreamas |
| Soul and Body I 67 | de gesecan / synnum gesargod || | ond | eft sona fram þe / hweorfan on |
| Soul and Body I 71 | amas || þe þu me her scrife / | ond | þa arleasan || eardungstowe / |
| Soul and Body I 72 | þa arleasan || eardungstowe / | ond | þe sculon her moldwyrmas || |
| Soul and Body I 74 | arlice || swearte wihta / gifre | ond | grædige || ne synt þine æh |
| Soul and Body I 119 | æt he þa tungan totyhþ || | ond | þa teþ þurhsmyhþ / ond þa |
| Soul and Body I 120 | || ond þa teþ þurhsmyhþ / | ond | þa eagan þurheteþ || ufan |
| Soul and Body I 121 | eteþ || ufan on þæt heafod / | ond | to ætwelan || oþrum geryme |
| Soul and Body I 133 | precaþ / snottre sigefæste || | ond | þus soþlice / þone lichoman |
| Soul and Body I 142 | ife / fæstest þu on foldan || | ond | gefyldest me / godes lichoman | |
| Soul and Body I 146 | eadene beoþ / þa synfullan || | ond | þa soþfæstan / on þam mæra |
| Soul and Body I 150 | aldest / on gemotstede || manna | ond | engla / bygdest þu þe for hæ |
| Soul and Body I 151 | dest þu þe for hæleþum || | ond | ahofe me on ecne dream / forþa |
| Soul and Body I 159 | nne ætsomne || syþan brucan / | ond | unc on heofonum || heahþunge |
| Homiletic Fragment I 1 | nt I / / # sorh cymeþ || / manig | ond | mislic || in manna dream / eorl |
| Homiletic Fragment I 3 | orl oþerne || mid æfþancum / | ond | mid teonwordum || tæleþ beh |
| Homiletic Fragment I 4 | n / spreceþ fægere beforan || | ond | þæt facen swa þeah / hafaþ |
| Homiletic Fragment I 12 | ful smeþe || spræce habbaþ / | ond | in gastcofan || grimme geþoh |
| Homiletic Fragment I 19 | ætsomne / arlicne anleofan || | ond | ætterne tægel / hafaþ on hin |
| Homiletic Fragment I 28 | gsmæccas / smeþne sybcwide || | ond | in siofan innan / þurh deofles |
| Homiletic Fragment I 31 | eard || mane geblonden / wanaþ | ond | weaxeþ || wacaþ se ealda / dw |
| Homiletic Fragment I 32 | þ || wacaþ se ealda / dweleþ | ond | drefeþ || dæges ond nihtes / |
| Homiletic Fragment I 32 | dweleþ ond drefeþ || dæges | ond | nihtes / miltse mid mane || mæ |
| Homiletic Fragment I 43 | an || nu we bot cunnon / hycgan | ond | hyhtan || þæt we heofones l |
| Dream of the Rood 12 | ige gastas / men ofer moldan || | ond | eall þeos mære gesceaft / syl |
| Dream of the Rood 13 | ft / syllic wæs se sigebeam || | ond | ic synnum fah / forwunded mid w |
| Dream of the Rood 22 | æt fuse beacen / wendan wædum | ond | bleom || hwilum hit wæs mid |
| Dream of the Rood 40 | æt wæs god ælmihtig / strang | ond | stiþmod || gestah he on geal |
| Dream of the Rood 64 | hie þær heofenes dryhten || | ond | he hine þær hwile reste / me |
| Dream of the Rood 77 | egnas / freondas gefrunon # || / | ond | gyredon me || golde ond seolf |
| Dream of the Rood 77 | # || / ond gyredon me || golde | ond | seolfre / nu þu miht gehyran | |
| Dream of the Rood 81 | n / þæt me weorþiaþ || wide | ond | side / menn ofer moldan || ond |
| Dream of the Rood 82 | ond side / menn ofer moldan || | ond | eall þeos mære gesceaft / geb |
| Dream of the Rood 85 | nu / hlifige under heofenum || | ond | ic hælan mæg / æghwylcne anr |
| Dream of the Rood 100 | r mancynnes || manegum synnum / | ond | adomes || ealdgewyrhtum / deaþ |
| Dream of the Rood 106 | ryhten sylfa / ælmihtig god || | ond | his englas mid / þæt he þonn |
| Dream of the Rood 115 | de / ac hie þonne forhtiaþ || | ond | fea þencaþ / hwæt hie to cri |
| Dream of the Rood 130 | illa to þam / mycel on mode || | ond | min mundbyrd is / geriht to þ |
| Dream of the Rood 135 | hfædere / wuniaþ on wuldre || | ond | ic wene me / daga gehwylce || h |
| Dream of the Rood 139 | ysson lænan || life gefetige / | ond | me þonne gebringe || þær i |
| Dream of the Rood 142 | symle || þær is singal blis / | ond | me þonne asette || þær ic |
| Dream of the Rood 147 | guman synnum / he us onlysde || | ond | us lif forgeaf / heofonlicne ha |
| Dream of the Rood 149 | hiht wæs geniwad / mid bledum | ond | mid blisse || þam þe þær |
| Dream of the Rood 151 | st || on þam siþfate / mihtig | ond | spedig || þa he mid manigeo |
| Dream of the Rood 154 | ælmihtig || englum to blisse / | ond | eallum þam halgum || þam þ |
| Elene 2 | gen || geara hwyrftum / tu hund | ond | þreo || geteled rimes / swylce |
| Elene 15 | || hine god trymede / mærþum | ond | mihtum || þæt he manegum we |
| Elene 20 | werod samnodan / huna leode || | ond | hreþgotan / foron fyrdhwate || |
| Elene 21 | an / foron fyrdhwate || francan | ond | hugas / wæron hwate weras # || |
| Elene 24 | riþene wælhlencan || wordum | ond | bordum / hofon herecombol || þ |
| Elene 26 | ardingas / sweotole gesamnod || | ond | eal sib geador / for folca gedr |
| Elene 53 | hilde || hrefen uppe gol / wan | ond | wælfel || werod wæs on tyht |
| Elene 58 | d || siþþan elþeodige / huna | ond | hreþa || here sceawede / þæt |
| Elene 73 | tescyne || on weres hade / hwit | ond | hiwbeorht || hæleþa nathwyl |
| Elene 78 | wuldres boda || wiþ þingode / | ond | be naman nemde || nihthelm to |
| Elene 92 | || bocstafum awriten / beorhte | ond | leohte || mid þys beacne þu |
| Elene 95 | æt leoht gewat / up siþode || | ond | se ar somed / on clænra gemang |
| Elene 97 | ng || cyning wæs þy bliþra / | ond | þe sorgleasra || secga aldor |
| Elene 106 | id ærdæge / wigend wreccan || | ond | wæpenþræce / hebban heorucum |
| Elene 107 | þræce / hebban heorucumbul || | ond | þæt halige treo / him beforan |
| Elene 114 | od / þær wæs borda gebrec || | ond | beorna geþrec / heard handgesw |
| Elene 115 | geþrec / heard handgeswing || | ond | herga gring / syþþan heo earh |
| Elene 134 | alfcwice / flugon on fæsten || | ond | feore burgon / æfter stanclifu |
| Elene 163 | s / þe me swa leoht oþywde || | ond | mine leode generede / tacna tor |
| Elene 164 | de generede / tacna torhtost || | ond | me tir forgeaf / wigsped wiþ w |
| Elene 171 | heofoncyninges / tacen wære || | ond | þæs tweo nære / þa þæt ge |
| Elene 179 | nned wearþ || cyninga wuldor / | ond | hu on galgan wearþ || godes |
| Elene 182 | locan deofla / geomre gastas || | ond | him gife sealde / þurh þa ilc |
| Elene 185 | tacen / wiþ þeoda þræce || | ond | hu þy þriddan dæge / of byrg |
| Elene 188 | hten ealra / hæleþa cynnes || | ond | to heofonum astah / þus gleawl |
| Elene 192 | leodfruma / fulwihte onfeng || | ond | þæt forþ geheold / on his da |
| Elene 197 | hþe || wæs him frofra mæst / | ond | hyhta nihst || heofonrices we |
| Elene 198 | gan þa dryhtnes æ || dæges | ond | nihtes / þurh gastes gife || g |
| Elene 200 | gastes gife || georne cyþan / | ond | hine soþlice || sylfne geten |
| Elene 214 | yndig / ymb þæt mære treo || | ond | þa his modor het / feran foldw |
| Elene 234 | paþu || mægen æfter oþrum / | ond | þa gehlodon || hildesercum / b |
| Elene 235 | ehlodon || hildesercum / bordum | ond | ordum || byrnwigendum / werum o |
| Elene 236 | d ordum || byrnwigendum / werum | ond | wifum || wæghengestas / leton |
| Elene 257 | || eþgesyne / brogden byrne || | ond | bill gecost / geatolic guþscru |
| Elene 277 | ndum / þam snoterestum || side | ond | wide / geond iudeas || gumena g |
| Elene 292 | wuldorcyninge / dryhtne dyre || | ond | dædhwæte / hwæt ge ealle sny |
| Elene 301 | || þurh þæt æþele spald / | ond | fram unclænum || oft genered |
| Elene 311 | sciran miht / deman ongunnon || | ond | gedweolan lifdon / þeostrum ge |
| Elene 332 | gehyrsted / elene maþelode || | ond | for eorlum spræc / gehyraþ hi |
| Elene 334 | igegleawe || halige rune / word | ond | wisdom || hwæt ge witgena / la |
| Elene 338 | aldend || be þam moyses sang / | ond | þæt word gecwæþ || weard |
| Elene 344 | fyrnweota || fæder salomones / | ond | þæt word gecwæþ || wigona |
| Elene 354 | / ic up ahof || eaforan gingne / | ond | bearn cende || þam ic blæd |
| Elene 357 | oreþances / wisdomes gewitt || | ond | þa weregan neat / þe man daga |
| Elene 358 | e man daga gehwam || drifeþ | ond | þirsceþ / ongitaþ hira godde |
| Elene 361 | iera || þe him fodder gifaþ / | ond | me israhela || æfre ne woldo |
| Elene 369 | n || eow þæs lungre aþreat / | ond | ge þam ryhte || wiþroten h |
| Elene 371 | end eallra / dryhtna dryhten || | ond | gedwolan fylgdon / ofer riht go |
| Elene 373 | godes || nu ge raþe gangaþ / | ond | findaþ gen || þa þe fyrnge |
| Elene 387 | emedon / werge wræcmæcggas || | ond | gewritu herwdon / fædera lare |
| Elene 390 | e blindnesse || bote forsegon / | ond | ge wiþsocon || soþe ond rih |
| Elene 390 | gon / ond ge wiþsocon || soþe | ond | rihte / þæt in bethleme || be |
| Elene 404 | þec æfre / elene maþelade || | ond | for eorlum spræc / undearninga |
| Elene 408 | þa þe snyttro mid eow / mægn | ond | modcræft || mæste hæbben / |
| Elene 431 | rpen sien / frod fyrngewritu || | ond | þa fæderlican / lare forleten |
| Elene 1 | || / wende hine of worulde || | ond | þæt word gecwæþ / gif þe |
| Elene 4 | halige treo / frode frignan || | ond | geflitu ræran / be þam sigebe |
| Elene 12 | aldan || ac þara dom leofaþ / | ond | hira dryhtscipe # || / in woru |
| Elene 14 | ne ahangnan cyning || heriaþ | ond | lofiaþ / þa ic fromlice || f |
| Elene 37 | wera || hlaford eallra / engla | ond | elda || æþelust bearna / ne m |
| Elene 46 | e wæs / under þeosterlocan || | ond | þa þy þriddan dæg / ealles |
| Elene 48 | ifgende aras / þeoden engla || | ond | his þegnum hine / soþ sigora |
| Elene 65 | iþa nergend || naman oncyrde / | ond | he syþþan wæs || sanctus p |
| Elene 66 | ctus paulus / be naman haten || | ond | him nænig wæs / ælærendra | |
| Elene 77 | bealudæda || bote gefremmaþ / | ond | þæs unrihtes || eft geswica |
| Elene 78 | wicaþ / forþan ic soþlice || | ond | min swæs fæder / syþþan gel |
| Elene 96 | æt treo || nu ge fyrhþsefan / | ond | modgeþanc || minne cunnon / hi |
| Elene 105 | s beþearf / worda wærlicra || | ond | witan snyttro / se þære æþe |
| Elene 110 | e hyder sume þyder / þrydedon | ond | þohton || þa cwom þegna he |
| Elene 134 | fre hyrdon / elene maþelade || | ond | him yrre oncwæþ / ic eow to s |
| Elene 136 | eow to soþe || secgan wille / | ond | þæs in life || lige ne wyr |
| Elene 140 | nimeþ / hattost heaþowelma || | ond | eower hra bryttaþ / lacende li |
| Elene 146 | don hie deaþes on wenan / ades | ond | endelifes || ond þær þa æ |
| Elene 146 | n wenan / ades ond endelifes || | ond | þær þa ænne betæhton / gid |
| Elene 153 | es cynnes / wordcræftes wis || | ond | witgan sunu / bald on meþle || |
| Elene 160 | ecan gehwylcne / agenne eard || | ond | þone ænne genam / iudas to gi |
| Elene 161 | ænne genam / iudas to gisle || | ond | þa georne bæd / þæt he be |
| Elene 164 | legere wæs || lange bedyrned / | ond | hine seolfne || sundor acigde |
| Elene 173 | þan || þe on westenne / meþe | ond | meteleas || morland trydeþ / h |
| Elene 174 | d trydeþ / hungre gehæfted || | ond | him hlaf ond stan / on gesihþe |
| Elene 176 | u || samod geweorþaþ / streac | ond | hnesce || þæt he þone stan |
| Elene 178 | ne gime / gewende to wædle || | ond | þa wiste wiþsæce / beteran w |
| Elene 183 | bban wille / eard mid englum || | ond | on eorþan lif / sigorlean in s |
| Elene 189 | eomor sefa / hat æt heortan || | ond | gehwæþres wa / ge he heofonri |
| Elene 191 | heofonrices || hyht swa mode / | ond | þis ondwearde || anforlete / r |
| Elene 198 | þan || forþgewitenra / frodra | ond | godra || þe us fore wæron / g |
| Elene 214 | yrgenna / under stanhleoþum || | ond | þa stowe swa some / ond þa wi |
| Elene 215 | um || ond þa stowe swa some / | ond | þa wintergerim || on gewritu |
| Elene 219 | nydþearfe || nean myndgiaþ / | ond | þa wiggþræce || on gewritu |
| Elene 220 | ritu setton / þeoda gebæru || | ond | þis næfre / þurh æniges man |
| Elene 224 | æcest þu to swiþe || soþe | ond | rihte / ymb þæt lifes treow | |
| Elene 225 | ihte / ymb þæt lifes treow || | ond | nu lytle ær / sægdest soþlic |
| Elene 227 | am sigebeame / leodum þinum || | ond | nu on lige cyrrest / iudas hire |
| Elene 229 | he þæt on gehþu gespræce / | ond | on tweon swiþost || wende hi |
| Elene 251 | þu forlæte || þa leasunga / | ond | me sweotollice || soþ gecyþ |
| Elene 257 | þreatod / clommum beclungen || | ond | þa cleopigan ongan / sarum bes |
| Elene 259 | on þone seofeþan dæg / meþe | ond | meteleas || mægen wæs geswi |
| Elene 265 | rang / þreanyd þæs þearl || | ond | þes þroht to þæs heard / do |
| Elene 269 | d dysige || þurhdrifen wære / | ond | þæt soþ to late || seolf g |
| Elene 272 | e / þæt hine man of nearwe || | ond | of nydcleofan / fram þam engan |
| Elene 275 | æt ofstlice || efnedon sona / | ond | hine mid arum || up gelæddon |
| Elene 280 | s weard / godbearn on galgan || | ond | hwæþre geare nyste / hungre g |
| Elene 285 | stunde ahof / elnes oncyþig || | ond | on ebrisc spræc / dryhten hæl |
| Elene 287 | || þu þe ahst doma geweald / | ond | þu geworhtest || þurh þine |
| Elene 288 | rh þines wuldres miht / heofon | ond | eorþan || ond holmþræce / s |
| Elene 288 | es miht / heofon ond eorþan || | ond | holmþræce / sæs sidne fæþm |
| Elene 290 | æþm || samod ealle gesceaft / | ond | þu amæte || mundum þinum / e |
| Elene 291 | dum þinum / ealne ymbhwyrft || | ond | uprador / ond þu sylf sitest | |
| Elene 292 | alne ymbhwyrft || ond uprador / | ond | þu sylf sitest || sigora wal |
| Elene 299 | es aras || þu geworhtest þa / | ond | to þegnunge || þinre gesett |
| Elene 300 | nge || þinre gesettest / halig | ond | heofonlic || þara on hade si |
| Elene 309 | inges lof / woþa wlitegaste || | ond | þas word cweþaþ / clænum st |
| Elene 313 | | is þæs wuldres ful / heofun | ond | eorþe || ond eall heahmægen |
| Elene 313 | dres ful / heofun ond eorþe || | ond | eall heahmægen / tire getacnod |
| Elene 317 | ateþ || he sceal neorxnawang / | ond | lifes treo || legene sweorde / |
| Elene 319 | wacaþ / beofaþ brogdenmæl || | ond | bleom wrixleþ / grapum gryref |
| Elene 321 | hten / wealdest widan fyrhþ || | ond | þu womfulle / scyldwyrcende || |
| Elene 335 | ricsie || se þe on rode wæs / | ond | þurh marian || in middangear |
| Elene 357 | tlacende || ic gelyfe þe sel / | ond | þy fæstlicor || ferhþ sta |
| Elene 366 | a || he mid bæm handum / eadig | ond | ægleaw || upweard plegade / iu |
| Elene 372 | de / þæs þu me swa meþum || | ond | swa manweorcum / þurh þin wul |
| Elene 376 | c wat þæt þu eart / gecyþed | ond | acenned || allra cyninga þry |
| Elene 404 | dum befeng / wuldres wynbeam || | ond | mid weorode ahof / of foldgræf |
| Elene 410 | rces gefeah / on ferhþsefan || | ond | þa frignan ongan / on hwylcum |
| Elene 415 | twegen mid him / geþrowedon || | ond | he wæs þridda sylf / on rode |
| Elene 425 | byrig / beamas mid bearhtme || | ond | gebidan þær / oþþæt him ge |
| Elene 432 | r menigo cwom / folc unlytel || | ond | gefærenne man / brohton on bæ |
| Elene 439 | lic on eorþan / unlifgendes || | ond | up ahof / rihtes wemend || þar |
| Elene 450 | earwod || geador bu samod / lic | ond | sawl || þær wæs lof hafen / |
| Elene 452 | y folce || fæder weorþodon / | ond | þone soþan || sunu wealdend |
| Elene 453 | dum heredon || sie him wuldor | ond | þanc / a butan ende || eallra |
| Elene 483 | iudas ær / hyhtful gewearþ || | ond | nu gehyned eom / goda geasne || |
| Elene 485 | geasne || þurh iudas eft / fah | ond | freondleas || gen ic findan c |
| Elene 489 | erne cyning || se ehteþ þin / | ond | he forlæteþ || lare þine / o |
| Elene 490 | d he forlæteþ || lare þine / | ond | manþeawum || minum folgaþ / o |
| Elene 491 | d manþeawum || minum folgaþ / | ond | þec þonne sendeþ || in þa |
| Elene 492 | sendeþ || in þa sweartestan / | ond | þa wyrrestan || witebrogan / |
| Elene 499 | ewitt || þurh witgan snyttro / | ond | þæt word gecwæþ || wisdom |
| Elene 501 | synna gemyndig / sar niwigan || | ond | sæce ræran / morþres manfrea |
| Elene 508 | anforlete / leohta beorhtost || | ond | lufan dryhtnes / þone fægran |
| Elene 509 | htnes / þone fægran gefean || | ond | on fyrbæþe / suslum beþrunge |
| Elene 511 | þan wunodest / ade onæled || | ond | þær awa scealt / wiþerhycgen |
| Elene 514 | || elene gehyrde / hu se feond | ond | se freond || geflitu rærdon / |
| Elene 515 | d || geflitu rærdon / tireadig | ond | trag || on twa halfa / synnig o |
| Elene 516 | d trag || on twa halfa / synnig | ond | gesælig || sefa wæs þe gl |
| Elene 519 | ferswiþedne || synna bryttan / | ond | þa wundrade || ymb þæs wer |
| Elene 521 | eafful || on swa lytlum fæce / | ond | swa uncyþig || æfre wurde / g |
| Elene 537 | nder heofenum || ahafen wurde / | ond | wæs iudeum || gnornsorga mæ |
| Elene 544 | heanne holm || hlaford secean / | ond | þam wiggende || wilspella m |
| Elene 565 | durofre || gif hie brim nesen / | ond | gesundne siþ || settan moste |
| Elene 584 | rode heht / golde beweorcean || | ond | gimcynnum / mid þam æþelestu |
| Elene 586 | num / besettan searocræftum || | ond | þa in seolfren fæt / locum be |
| Elene 591 | halum || wita gehwylces / sæce | ond | sorge || hie sona þær / þurh |
| Elene 595 | yrstmearce || fulwihtes bæþ / | ond | geclænsod wearþ || criste g |
| Elene 600 | etere geceas / wuldres wynne || | ond | þam wyrsan wiþsoc / deofulgil |
| Elene 601 | yrsan wiþsoc / deofulgildum || | ond | gedwolan fylde / unrihte æ || |
| Elene 608 | af / þæt he swa geleaffull || | ond | swa leof gode / in worldrice || |
| Elene 619 | s temple / cræftum gecorene || | ond | hine cyriacus / þurh snyttro g |
| Elene 626 | s nergendes / fet þurhwodon || | ond | his folme swa some / mid þam o |
| Elene 632 | efylde / onwrige wuldorgifum || | ond | þæt word acwæþ / to þam bi |
| Elene 643 | ige sorgaþ / reonig reoteþ || | ond | geresteþ no / ærþan me gefyl |
| Elene 657 | mena þreate / god hergendra || | ond | þa geornlice / cyriacus || on |
| Elene 689 | glum onfeng / egesan geaclod || | ond | þære arwyrþan / cwene brohte |
| Elene 704 | efylled wæs / wisdomes gife || | ond | þa wic beheold / halig heofonl |
| Elene 719 | o hwan hio þa næglas selost / | ond | deorlicost || gedon meahte / du |
| Elene 724 | ne cuþe / frodne on ferhþe || | ond | hine frignan ongan / hwæt him |
| Elene 726 | lost þuhte / to gelæstenne || | ond | his lare geceas / þurh þeodsc |
| Elene 730 | | halige rune / cwen seleste || | ond | þæs cininges bebod / georne b |
| Elene 732 | god sealde / sawle sigesped || | ond | snyttro cræft / nerigend fira |
| Elene 743 | igge sped / sigor æt sæcce || | ond | sybbe gehwær / æt gefeohte fr |
| Elene 747 | || guman gecoste / beraþ bord | ond | ord || þis biþ beorna gehwa |
| Elene 755 | t beacen gode / halig nemned || | ond | se hwæteadig / wigge weorþod |
| Elene 767 | p || þæt hie lufan dryhtnes / | ond | sybbe swa same || sylfra betw |
| Elene 770 | torlease || in hira lifes tid / | ond | þæs latteowes || larum hyrd |
| Elene 775 | ealte heorudreorige || hreofe | ond | blinde / heane hygegeomre || sy |
| Elene 780 | s siþes fus / eft to eþle || | ond | þa eallum bebead / on þam gum |
| Elene 782 | umrice || god hergendum / werum | ond | wifum || þæt hie weorþeden |
| Elene 783 | || þæt hie weorþeden / mode | ond | mægene || þone mæran dæg / |
| Elene 792 | engla rice / dream unhwilen || | ond | hira dæl scired / mid marian | |
| Elene 797 | eþeahte [finit] / þus ic frod | ond | fus || þurh þæt fæcne hus |
| Elene 798 | cne hus / wordcræftum wæf || | ond | wundrum læs / þragum þreodud |
| Elene 799 | rum læs / þragum þreodude || | ond | geþanc reodode / nihtes nearwe |
| Elene 808 | nscynde / mægencyning amæt || | ond | on gemynd begeat / torht ontynd |
| Elene 835 | be wolcnum || wedende færeþ / | ond | eft semninga || swige gewyrþ |
| Elene 839 | þeos world || eall gewiteþ / | ond | eac swa some || þe hire on w |
| Elene 845 | cra || þurh þæs deman muþ / | ond | worda swa same || wed gesylla |
| Elene 853 | rne || swa hie adreogan magon / | ond | butan earfeþum || eaþe geþ |
| Elene 873 | fyr || eall geclænsod / amered | ond | gemylted || swa biþ þara ma |
| Elene 874 | biþ þara manna ælc / ascyred | ond | asceaden || scylda gehwylcre / |
| Elene 878 | || him biþ engla weard / milde | ond | bliþe || þæs þe hie mana |
| Elene 879 | hwylc / forsawon synna weorc || | ond | to suna metudes / wordum cleopo |
| Christ A 5 | u heafod sie || healle mærre / | ond | gesomnige || side weallas / fæ |
| Christ A 10 | eorc / soðfæst sigorbeorht || | ond | sona forlæt / weall wið weall |
| Christ A 12 | arf / ðæt se cræftga cume || | ond | se cyning sylfa / ond ðonne ge |
| Christ A 13 | a cume || ond se cyning sylfa / | ond | ðonne gebete || nu gebrosnad |
| Christ A 18 | oft dyde / eala ðu reccend || | ond | ðu riht cyning / se ðe locan |
| Christ A 23 | ðearfe || ðas word sprecað / | ond | m/ /giað || ðone ðe mon ge |
| Christ A 29 | e ussum mode || to mundboran / | ond | ðæt tydre gewitt || tire be |
| Christ A 52 | s burglond / engla eðelstol || | ond | ða ane in ðe / saule soðfæs |
| Christ A 57 | wylc || feor abugeð / wærgðo | ond | gewinnes || bist to wuldre fu |
| Christ A 62 | ones cyning / siðe geseceð || | ond | sylf cymeð / nimeð eard in ð |
| Christ A 76 | enge / bearnes ðurh gebyrde || | ond | ðone gebedscipe / æfter monwi |
| Christ A 84 | uldres ðrym / bosme gebære || | ond | no gebrosnad wearð / mægðhad |
| Christ A 90 | os wundrung || ðe ge wafiað / | ond | geomrende || gehðum mænað / |
| Christ A 93 | nan had / mund minne geheold || | ond | eac modor gewearð / mære meot |
| Christ A 98 | forpynded / wærgða aworpen || | ond | gewuldrad is / se heanra had || |
| Christ A 101 | ung mot || bæm gemæne / werum | ond | wifum || a to worulde forð / i |
| Christ A 106 | middangeard || monnum sended / | ond | soðfæsta || sunnan leoma / to |
| Christ A 114 | beorhtan us / sunnan onsende || | ond | ðe sylf cyme / ðæt ðu inleo |
| Christ A 116 | onge ær / ðrosme beðeahte || | ond | in ðeostrum her / sæton sinne |
| Christ A 122 | lmihtigum / efenece mid god || | ond | nu eft gewearð / flæsc firena |
| Christ A 126 | edon / mihtig meotudes bearn || | ond | se monnes sunu / geðwære on |
| Christ A 136 | efyrn / ealra cyninga cyning || | ond | ðone clænan eac / sacerd soð |
| Christ A 170 | | worde hæbbe / sidra sorga || | ond | sarcwida / hearmes gehyred || o |
| Christ A 171 | d sarcwida / hearmes gehyred || | ond | me hosp sprecað / tornworda fe |
| Christ A 179 | re onfunde / womma geworhtra || | ond | ðu ða word spricest / swa ðu |
| Christ A 188 | fæmnan clæne / womma lease || | ond | nu gehwyrfed is / ðurh nathwyl |
| Christ A 196 | o fæmne onwrah / ryhtgeryno || | ond | ðus reordade / soð ic secge | |
| Christ A 211 | earð / fæmne forð seðeah || | ond | ðu fæder cweden / woruldcund |
| Christ A 214 | e gefylled / eala ðu soða || | ond | ðu sibsuma / ealra cyninga cyn |
| Christ A 218 | d acenned || ðurh his cræft | ond | meaht / nis ænig nu || eorl un |
| Christ A 227 | g god / lifes ordfruma || leoht | ond | ðystro / gedælde dryhtlice || |
| Christ A 228 | ðystro / gedælde dryhtlice || | ond | him wæs domes geweald / ond ð |
| Christ A 229 | || ond him wæs domes geweald / | ond | ða wisan abead || weoroda ea |
| Christ A 233 | cneorissum || cende weorðen / | ond | ða sona gelomp || ða hit sw |
| Christ A 244 | res weard / meotod moncynnes || | ond | ðine miltse her / arfæst ywe |
| Christ A 251 | nne hercyme || hælende crist / | ond | ða gyldnan geatu || ðe in g |
| Christ A 254 | ofona heahfrea || hat ontynan / | ond | usic ðonne gesece || ðurh |
| Christ A 260 | ealofulla / hyneð heardlice || | ond | him on hæft nimeð / ofer usse |
| Christ A 266 | helle grund || hean gedreose / | ond | ðin hondgeweorc || hæleða |
| Christ A 267 | leða scyppend / mote arisan || | ond | on ryht cuman / to ðam upcunda |
| Christ A 270 | t || se swearta gæst / forteah | ond | fortylde || ðæt we tires wo |
| Christ A 279 | e || ealle reordberend / hatað | ond | secgað || hæleð geond fold |
| Christ A 283 | c / cristes ðegnas || cweðað | ond | singað / ðæt ðu sie hlæfdi |
| Christ A 285 | gum meahtum / wuldorweorudes || | ond | worldcundra / hada under heofon |
| Christ A 286 | cundra / hada under heofonum || | ond | helwara / forðon ðu ðæt ana |
| Christ A 296 | eogan / of his mægenðrymme || | ond | ðe meahta sped / snude cyðan |
| Christ A 299 | n sceolde / monnum to miltse || | ond | ðe maria forð / efne unwemme |
| Christ A 316 | e geðonc / ða wisan onwrah || | ond | ðæt word acwæð / ic ðe mæ |
| Christ A 321 | efælsian || fæder ælmihtig / | ond | ðurh ða fæstan locu || fol |
| Christ A 322 | fæstan locu || foldan neosan / | ond | hio ðonne æfter him || ece |
| Christ A 330 | on ðas eorðan || ut siðade / | ond | efne swa ðec gemette || meah |
| Christ A 331 | e || meahtum gehrodene / clæne | ond | gecorene || crist ælmihtig / s |
| Christ A 354 | ð / ðeodnes ðryðgesteald || | ond | his ðegnunga / ða ðu ærest |
| Christ A 370 | ed hæbben / ara nu onbehtum || | ond | usse yrmða geðenc / hu we tea |
| Christ A 374 | earf / ðæt ðu us ahredde || | ond | us hælogiefe / soðfæst sylle |
| Christ A 379 | tige || weorðmynda full / heah | ond | halig || heofoncund ðrynes / b |
| Christ A 390 | || hludan stefne / fægre feor | ond | neah || habbað folgoða / cyst |
| Christ A 394 | ste / weorðian waldend || wide | ond | side / ond mid hyra fiðrum || |
| Christ A 395 | ian waldend || wide ond side / | ond | mid hyra fiðrum || frean æl |
| Christ A 397 | ne weardiað || ecan dryhtnes / | ond | ymb ðeodenstol || ðringað |
| Christ A 400 | ardum in / lofiað leoflicne || | ond | in leohte him / ða word cweða |
| Christ A 401 | ohte him / ða word cweðað || | ond | wuldriað / æðelne ordfruman |
| Christ A 408 | rðon ðu gefyldest || foldan | ond | rodoras / wigendra hleo || wuld |
| Christ A 411 | e in heannessum / ece hælo || | ond | in eorðan lof / beorht mid beo |
| Christ A 419 | æt fæmnan || flæsc unwemme / | ond | sio weres friga || wiht ne cu |
| Christ A 426 | cynne || ðurh his modor hrif / | ond | swa forðgongende || folca ne |
| Christ A 429 | on we hine domhwate || dædum | ond | wordum / hergen holdlice || ð |
| Christ A 432 | fað / ðæt he symle oftost || | ond | inlocast / ond geornlicost || g |
| Christ A 433 | symle oftost || ond inlocast / | ond | geornlicost || god weorðige / |
| Christ B 474 | gesiðum || lean æfter geaf / | ond | ðæt word acwæð || waldend |
| Christ B 478 | an symle || læste wið eowic / | ond | eow meaht giefe || ond mid wu |
| Christ B 478 | eowic / ond eow meaht giefe || | ond | mid wunige / awo to ealdre || |
| Christ B 483 | s || weoredum cyðað / bodiað | ond | bremað || beorhtne geleafan / |
| Christ B 484 | bremað || beorhtne geleafan / | ond | fulwiað || folc under roderu |
| Christ B 486 | um || hergas breotað / fyllað | ond | feogað || feondscype dwæsca |
| Christ B 489 | mid wunige / forð on frofre || | ond | eow friðe healde / strengðu s |
| Christ B 521 | a sigebearna || ðæt seleste / | ond | æðeleste || ðe ge her on s |
| Christ B 522 | ste || ðe ge her on stariað / | ond | in frofre geseoð || frætwum |
| Christ B 525 | e / sylfa gesecan || side herge / | ond | ðonne gedeman || dæda gehwy |
| Christ B 557 | lles waldend / middangeardes || | ond | mægenðrymmes / hafað nu se h |
| Christ B 561 | e swealg / nu sind forcumene || | ond | in cwicsusle / gehynde ond geh |
| Christ B 562 | e || ond in cwicsusle / gehynde | ond | gehæfte || in helle grund / du |
| Christ B 582 | r || sib sceal gemæne / englum | ond | ældum || a forð heonan / wesa |
| Christ B 584 | erh || wær is ætsomne / godes | ond | monna || gæsthalig treow / luf |
| Christ B 585 | alig treow / lufu lifes hyht || | ond | ealles leohtes gefea / hwæt we |
| Christ B 588 | || hals eft forgeaf / gefreode | ond | gefreoðade || folc under wol |
| Christ B 597 | gefremmanne || ðenden flæsc | ond | gæst / wuniað in worulde || w |
| Christ B 602 | duguða gehwylcre / ðe us sið | ond | ær || simle gefremede / ðurh |
| Christ B 604 | a geryno / he us æt giefeð || | ond | æhta sped / welan ofer widlond |
| Christ B 605 | ta sped / welan ofer widlond || | ond | weder liðe / under swegles hle |
| Christ B 606 | e / under swegles hleo || sunne | ond | mona / æðelast tungla || eall |
| Christ B 609 | ðum on eorðan / dreoseð deaw | ond | ren || duguðe weccað / to feo |
| Christ B 612 | we ealles sculon / secgan ðonc | ond | lof || ðeodne ussum / ond huru |
| Christ B 613 | onc ond lof || ðeodne ussum / | ond | huru ðære hælo || ðe he u |
| Christ B 616 | upstige || ðe we ær drugon / | ond | geðingade || ðeodbuendum / wi |
| Christ B 622 | m lifgan / wunian in gewinne || | ond | wræce dreogan / feondum to hro |
| Christ B 624 | to hroðor || fusleoð galan / | ond | to ðære ilcan scealt || eft |
| Christ B 628 | emede / ða he leomum onfeng || | ond | lichoman / monnes magutudre || |
| Christ B 635 | e helm wera || hælend lofede / | ond | mid siblufan || sunu waldende |
| Christ B 636 | waldendes / freonoman cende || | ond | hine fugel nemde / ðone iudeas |
| Christ B 640 | t || feondum on eorðan / dyrne | ond | degol || ðam ðe deorc gewit |
| Christ B 653 | a miclan || meahta spede / heah | ond | halig || ofer heofona ðrym / n |
| Christ B 656 | upstiges || ondsæc fremedon / | ond | ðæt ne gelyfdon || ðætte |
| Christ B 660 | rld gescop / godes gæstsunu || | ond | us giefe sealde / uppe mid engl |
| Christ B 662 | e mid englum || ece staðelas / | ond | eac monigfealde || modes snyt |
| Christ B 663 | gfealde || modes snyttru / seow | ond | sette || geond sefan monna / su |
| Christ B 667 | et || se mæg eal fela / singan | ond | secgan || ðam bið snyttru c |
| Christ B 690 | æreð / ece to ealdre || engla | ond | monna / swa he his weorc weorð |
| Christ B 694 | ontungol || healice upp / sunne | ond | mona || hwæt sindan ða / gimm |
| Christ B 697 | fæsta || sunnan leoma / englum | ond | eorðwarum || æðele scima / o |
| Christ B 700 | ce / ðurh gesomninga || soðes | ond | ryhtes / beorhte bliceð || swa |
| Christ B 708 | || ac hi godes tempel / bræcan | ond | bærndon || blodgyte worhtan / |
| Christ B 709 | on || blodgyte worhtan / feodan | ond | fyldon || hwæðre forð bicw |
| Christ B 714 | tgerynum / waldend werðeoda || | ond | ðæt word acwæð / cuð ðæt |
| Christ B 717 | gehleapeð hea dune || hyllas | ond | cnollas / bewrið mid his wuldr |
| Christ B 721 | mnan astag / mægeð unmæle || | ond | ðær mennisc hiw / onfeng buta |
| Christ B 750 | lgum weorcum || ðær is hyht | ond | blis / geðungen ðegnweorud || |
| Christ B 757 | le lustas / synwunde forseon || | ond | ðæs sellran gefeon / habbað |
| Christ B 774 | wilnian / biddan bearn godes || | ond | ðone bliðan gæst / ðæt he |
| Christ B 777 | | se us lif forgeaf / leomu lic | ond | gæst || si him lof symle / ðu |
| Christ B 790 | of heahðu || huru ic wene me / | ond | eac ondræde || dom ðy reðr |
| Christ B 800 | lde || wace hyrdon / ðendan yr | ond | nied || yðast meahtan / frofre |
| Christ B 825 | te || ðonne eft cymeð / reðe | ond | ryhtwis || rodor bið onhrere |
| Christ B 826 | yhtwis || rodor bið onhrered / | ond | ðas miclan gemetu || middang |
| Christ B 860 | e gelædde / godes gæstsunu || | ond | us giefe sealde / ðæt we oncn |
| Christ C 877 | cel || meotude getrywe / beorht | ond | bliðe || him weorðeð blæd |
| Christ C 883 | ðum || hlydað tosomne / trume | ond | torhte || wið tungla gong / si |
| Christ C 884 | e || wið tungla gong / singað | ond | swinsiað || suðan ond norð |
| Christ C 884 | ngað ond swinsiað || suðan | ond | norðan / eastan ond westan || |
| Christ C 885 | || suðan ond norðan / eastan | ond | westan || ofer ealle gesceaft |
| Christ C 895 | beoð / onhælo gelac || engla | ond | deofla / beorhtra ond blacra || |
| Christ C 896 | || engla ond deofla / beorhtra | ond | blacra || weorðeð bega cyme |
| Christ C 897 | || weorðeð bega cyme / hwitra | ond | sweartra || swa him is ham sc |
| Christ C 898 | am sceapen / ungelice || englum | ond | deoflum / ðonne semninga || on |
| Christ C 909 | lum || gebleod wundrum / eadgum | ond | earmum || ungelice / he bið ð |
| Christ C 912 | an / on gefean fæger || freond | ond | leoftæl / lufsum ond liðe || |
| Christ C 913 | || freond ond leoftæl / lufsum | ond | liðe || leofum monnum / to sce |
| Christ C 917 | am ðe him on mode ær / wordum | ond | weorcum || wel gecwemdun / he b |
| Christ C 918 | he bið ðam yflum || egeslic | ond | grimlic / to geseonne || synneg |
| Christ C 927 | enwundrum || mongum to ðinge / | ond | him on healfa gehwone || heof |
| Christ C 930 | eahhe / dyneð deop gesceaft || | ond | fore dryhtne færeð / wælmfyr |
| Christ C 933 | eg || heofonas berstað / trume | ond | torhte || tungol ofhreosað / |
| Christ C 939 | es lyhte || niðer gehreoseð / | ond | steorran swa some || stredað |
| Christ C 949 | gehyred || heofonbyman stefn / | ond | on seofon healfa || swogað w |
| Christ C 951 | de || bearhtma mæste / weccað | ond | woniað || woruld mid storme / |
| Christ C 954 | d gebrec || hlud unmæte / swar | ond | swiðlic || swegdynna mæst / |
| Christ C 967 | m / eorðan mid hire beorgum || | ond | upheofon / torhtne mid his tung |
| Christ C 978 | gweallas || beorgas gemeltað / | ond | heahcleofu || ða wið holme |
| Christ C 980 | lodum || foldan sceldun / stið | ond | stæðfæst || staðelas wið |
| Christ C 982 | | ðonne wihta gehwylce / deora | ond | fugla || deaðleg nimeð / fær |
| Christ C 990 | æge aðencan / hu ðæt gestun | ond | se storm || ond seo stronge l |
| Christ C 990 | ðæt gestun ond se storm || | ond | seo stronge lyft / brecað brad |
| Christ C 995 | arta leg || synne on fordonum / | ond | goldfrætwe || gleda forswelg |
| Christ C 997 | eðelcyninga / ðær bið cirm | ond | cearu || ond cwicra gewin / geh |
| Christ C 997 | / ðær bið cirm ond cearu || | ond | cwicra gewin / gehreow ond hlud |
| Christ C 998 | u || ond cwicra gewin / gehreow | ond | hlud wop || bi heofonwoman / ea |
| Christ C 1004 | mlice || georne aseceð / innan | ond | utan || eorðan sceatas / oðð |
| Christ C 1011 | ofer weredum || waldende god / | ond | hine ymbutan || æðelduguð |
| Christ C 1018 | ðonne sio halge gecynd / hwit | ond | heofonbeorht || heagengla mæ |
| Christ C 1031 | cwic arisan / leoðum onfon || | ond | lichoman / edgeong wesan || haf |
| Christ C 1036 | um || hafað ætgædre bu / lic | ond | sawle || sceal on leoht cuman |
| Christ C 1037 | t cuman / sinra weorca wlite || | ond | worda gemynd / ond heortan gehy |
| Christ C 1038 | rca wlite || ond worda gemynd / | ond | heortan gehygd || fore heofon |
| Christ C 1039 | cyning / ðonne bið geyced || | ond | geedniwad / moncyn ðurh meotud |
| Christ C 1052 | ylc / ær earnode || eces lifes / | ond | eall ondweard || ðæt hi ær |
| Christ C 1061 | an / ðonne sio byman stefen || | ond | se beorhta segn / ond ðæt hat |
| Christ C 1062 | stefen || ond se beorhta segn / | ond | ðæt hate fyr || ond seo hea |
| Christ C 1062 | ta segn / ond ðæt hate fyr || | ond | seo hea duguð / ond se engla |
| Christ C 1063 | ate fyr || ond seo hea duguð / | ond | se engla ðrym || ond se egsa |
| Christ C 1063 | duguð / ond se engla ðrym || | ond | se egsan ðrea / ond se hearda |
| Christ C 1064 | a ðrym || ond se egsan ðrea / | ond | se hearda dæg || ond seo hea |
| Christ C 1064 | n ðrea / ond se hearda dæg || | ond | seo hea rod / ryht aræred || r |
| Christ C 1070 | da mæst || fore waldende / ece | ond | edgeong || ondweard gæð / neo |
| Christ C 1071 | geong || ondweard gæð / neode | ond | nyde || bi noman gehatne / bera |
| Christ C 1077 | e bringað || bið hyra meaht | ond | gefea / swiðe gesæliglic || s |
| Christ C 1107 | it to gode || ongietan woldan / | ond | eac ða ealdan wunde || ond |
| Christ C 1107 | n / ond eac ða ealdan wunde || | ond | ða openan dolg / on hyra dryht |
| Christ C 1110 | hycgende / ða hwitan honda || | ond | ða halgan fet / ond of his sid |
| Christ C 1111 | n honda || ond ða halgan fet / | ond | of his sidan swa some || swat |
| Christ C 1112 | e || swat forletan / ðær blod | ond | wæter || bu-tu ætsomne / ut b |
| Christ C 1120 | oncum / hysptun hearmcwidum || | ond | on his hleor somod / hyra spatl |
| Christ C 1122 | peowdon || spræcon him edwit / | ond | on ðone eadgan || ondwlitan |
| Christ C 1124 | dum slogun / folmum areahtum || | ond | fystum eac / ond ymb his heafod |
| Christ C 1125 | um areahtum || ond fystum eac / | ond | ymb his heafod || heardne geb |
| Christ C 1127 | || blinde on geðoncum / dysge | ond | gedwealde || gesegun ða dumb |
| Christ C 1128 | gesceaft / eorðan ealgrene || | ond | uprodor / forhte gefelan || fre |
| Christ C 1130 | te gefelan || frean ðrowinga / | ond | mid cearum cwiðdun || ðeah |
| Christ C 1142 | rhwode || scire burstan / muras | ond | stanas || monge æfter foldan |
| Christ C 1143 | stanas || monge æfter foldan / | ond | seo eorðe eac || egsan myrde |
| Christ C 1144 | myrde / beofode on bearhtme || | ond | se brada sæ / cyðde cræftes |
| Christ C 1145 | sæ / cyðde cræftes meaht || | ond | of clomme bræc / up yrringa || |
| Christ C 1175 | irunnen under rindum || reade | ond | ðicce / sæp wearð to swate | |
| Christ C 1181 | elast sind || eorðan gecynda / | ond | heofones eac || heahgetimbro / |
| Christ C 1196 | tan || eallum sceolde / to hleo | ond | to hroðer || hæleða cynne / |
| Christ C 1201 | n ða mildan || meotudes lare / | ond | eal ða earfeðu || ðe he fo |
| Christ C 1207 | forden || dolg sceawian / wunde | ond | wite || on werigum sefan / gese |
| Christ C 1211 | stun manweorca / tome lifgan || | ond | tires blæd / ecne agan || hy |
| Christ C 1225 | m læstun || on hyra lifdagum / | ond | ðær womsceaðan || on ðone |
| Christ C 1229 | d / ðær hy arasade || reotað | ond | beofiað / fore frean forhte || |
| Christ C 1236 | e hi hyra ðeodnes wel / wordum | ond | weorcum || willan heoldon / an |
| Christ C 1239 | odum || leohte blicað / blæde | ond | byrhte || ofer burga gesetu / h |
| Christ C 1244 | ldre witon || waldendes giefe / | ond | on seoð || eagum to wynne / ð |
| Christ C 1250 | nna to wite / weallendne lig || | ond | wyrma slite / bitrum ceaflum || |
| Christ C 1256 | nor || gode ðonciað / blædes | ond | blissa || ðe hy bu geseoð / |
| Christ C 1258 | hy generede || from niðcwale / | ond | eac forgeaf || ece dreamas / bi |
| Christ C 1276 | ara sum || firenbealu laðlic / | ond | ðæt ællbeorhte || eac scea |
| Christ C 1277 | sceawiað / heofonengla here || | ond | hæleða bearn / ealle eorðbue |
| Christ C 1278 | ða bearn / ealle eorðbuend || | ond | atol deofol / mircne mægencræ |
| Christ C 1289 | e || ðonne him dagas læstun / | ond | be hyra weorcum || wepende sa |
| Christ C 1295 | fægre gefean || on fyrndagum / | ond | swa ænlice || anforletun / ðu |
| Christ C 1310 | ne || gif he hit anum gesegð / | ond | nænig bihelan mæg || on ða |
| Christ C 1320 | ð aðolian / synrust ðwean || | ond | hine sylfne ðrean / ond ðæt |
| Christ C 1321 | ean || ond hine sylfne ðrean / | ond | ðæt wom ærran || wunde hæ |
| Christ C 1326 | rleas || ðendan bu somod / lic | ond | sawle || lifgan mote / nu we sc |
| Christ C 1336 | lege / ðær he fore englum || | ond | fore elðeodum / to ðam eadges |
| Christ C 1338 | eadgestum || ærest mæðleð / | ond | him swæslice || sibbe gehate |
| Christ C 1340 | reorde / frefreð he fægre || | ond | him frið beodeð / hateð hy g |
| Christ C 1341 | beodeð / hateð hy gesunde || | ond | gesenade / on eðel faran || en |
| Christ C 1343 | eðel faran || engla dreames / | ond | ðæs to widan feore || willu |
| Christ C 1353 | dun / ðonne ge hyra hulpon || | ond | him hleoð gefon / hingrendum h |
| Christ C 1354 | eoð gefon / hingrendum hlaf || | ond | hrægl nacedum / ond ða ðe on |
| Christ C 1355 | um hlaf || ond hrægl nacedum / | ond | ða ðe on sare || seoce lagu |
| Christ C 1359 | ne ge hy mid sibbum sohtun || | ond | hyra sefan trymedon / forð on |
| Christ C 1367 | / werum bi gewyrhtum || worda | ond | dæda / reordberendum || sceolo |
| Christ C 1377 | ðan / swa he to anum sprece || | ond | hwæðre ealle mæneð / firens |
| Christ C 1380 | num hondum / ærest geworhte || | ond | ðe ondgiet sealde / of lame ic |
| Christ C 1387 | en hæfde / wynlicne geworht || | ond | ðe welan forgyfen / ðæt ðu |
| Christ C 1400 | swa fela || forgiefen hæfde / | ond | ðe on ðam eallum || eades t |
| Christ C 1407 | eomormod || gæsta eðel / earg | ond | unrot || eallum bidæled / duge |
| Christ C 1408 | t || eallum bidæled / dugeðum | ond | dreamum || ond ða bidrifen w |
| Christ C 1408 | æled / dugeðum ond dreamum || | ond | ða bidrifen wurde / on ðas ð |
| Christ C 1411 | nearfeðu || micle stunde / sar | ond | swar gewin || ond sweartne de |
| Christ C 1411 | stunde / sar ond swar gewin || | ond | sweartne deað / ond æfter hin |
| Christ C 1412 | r gewin || ond sweartne deað / | ond | æfter hingonge || hreosan sc |
| Christ C 1422 | eahte mid ðearfan wædum || | ond | mec ða on ðeostre alegde / bi |
| Christ C 1431 | ðurh ða || wære ðe gelic / | ond | ðu meahte || minum weorðan / |
| Christ C 1433 | gwlite gelic || mane bidæled / | ond | fore monna lufan || min ðrow |
| Christ C 1438 | omne / unswetne drync || ecedes | ond | geallan / ðonne ic fore folce |
| Christ C 1441 | firenum || fæhðe ne rohtun / | ond | mid sweopum slogun || ic ðæ |
| Christ C 1443 | ðmedu || eall geðolade / hosp | ond | heardcwide || ða hi hwæsne |
| Christ C 1455 | emedun ær / on minum folmum || | ond | on fotum swa some / ðurh ða i |
| Christ C 1462 | es eðelrices || eadig neotan / | ond | ðe mine deaðe || deore gebo |
| Christ C 1485 | ysde me / feondum of fæðme || | ond | ða him firene forbead / scyldw |
| Christ C 1504 | m ðæce mosten / in gebugan || | ond | him æghwæs oftugon / ðurh he |
| Christ C 1521 | ece fir / ðæt wæs satane || | ond | his gesiðum mid / deofle gegea |
| Christ C 1522 | iðum mid / deofle gegearwad || | ond | ðære deorcan scole / hat ond |
| Christ C 1523 | ond ðære deorcan scole / hat | ond | heorogrim || on ðæt ge hreo |
| Christ C 1527 | ðonne rices weard || reðe | ond | meahtig / yrre ond egesful || o |
| Christ C 1528 | ard || reðe ond meahtig / yrre | ond | egesful || ondweard ne mæg / o |
| Christ C 1546 | eð hy mid ðy ealdan lige || | ond | mid ðy egsan forste / wraðum |
| Christ C 1547 | gsan forste / wraðum wyrmum || | ond | mid wita fela / frecnum feorhgo |
| Christ C 1549 | deð / ðæt we magon eahtan || | ond | on an cweðan / soðe secgan || |
| Christ C 1560 | eorc on ðam dome standeð || | ond | deaðe fah / wommum awyrged || |
| Christ C 1564 | geðread || ondweard gode / won | ond | wliteleas || hafað werges bl |
| Christ C 1579 | meotude || ðenden him leoht | ond | gæst / somodfæst seon || he h |
| Christ C 1582 | ne bigonge || on godes willan / | ond | wær weorðe || worda ond dæ |
| Christ C 1582 | lan / ond wær weorðe || worda | ond | dæda / ðeawa ond geðonca || |
| Christ C 1583 | ðe || worda ond dæda / ðeawa | ond | geðonca || ðenden him ðeos |
| Christ C 1586 | nan tid / his dreames blæd || | ond | his dagena rim / ond his weorce |
| Christ C 1587 | s blæd || ond his dagena rim / | ond | his weorces wlite || ond wuld |
| Christ C 1587 | rim / ond his weorces wlite || | ond | wuldres lean / ðætte heofones |
| Christ C 1591 | | georne hyrað / ðonne heofon | ond | hel || hæleða bearnum / fira |
| Christ C 1595 | men / ðreað ðeodsceaðan || | ond | no ðonan læteð / on gefean f |
| Christ C 1602 | e / laðum leodum || ðonne lif | ond | deað / sawlum swelgað || bið |
| Christ C 1604 | elgað || bið susla hus / open | ond | oðeawed || aðlogum ongean / |
| Christ C 1609 | wale / ðær sceolan ðeofas || | ond | ðeodsceaðan / lease ond forle |
| Christ C 1610 | as || ond ðeodsceaðan / lease | ond | forlegene || lifes ne wenan / o |
| Christ C 1611 | d forlegene || lifes ne wenan / | ond | mansworan || morðorlean seon |
| Christ C 1612 | ran || morðorlean seon / heard | ond | heorogrim || ðonne hel nime |
| Christ C 1613 | l nimeð / wærleasra weorud || | ond | hi waldend giefeð / feondum in |
| Christ C 1621 | leomu ræcað / to bindenne || | ond | to bærnenne / ond to swingenne |
| Christ C 1622 | bindenne || ond to bærnenne / | ond | to swingenne || synna to wite |
| Christ C 1625 | rh meaht godes / fyres fulle || | ond | feonda here / cyninges worde || |
| Christ C 1627 | se bið cwealma mæst / deofla | ond | monna || ðæt is dreamleas h |
| Christ C 1648 | | fæder ealra geweald / hafað | ond | healdeð || haligra weorud / ð |
| Vainglory 7 | gen bearn / wilgest on wicum || | ond | ðone wacran swa some / scyldum |
| Vainglory 12 | his gemyndum || modes gælsan / | ond | on his dægrime || druncen to |
| Vainglory 28 | m || facensearwum / breodað he | ond | bælceð || boð his sylfes / s |
| Vainglory 33 | | fintan sceawað / wrenceð he | ond | blenceð || worn geðenceð / h |
| Vainglory 51 | itga song / gearowyrdig guma || | ond | ðæt gyd awræc / se ðe hine |
| Vainglory 62 | an || ða hi to swice ðohton / | ond | ðrymcyning || ðeodenstoles / |
| Vainglory 64 | ryfan || swa hit ryht ne wæs / | ond | ðonne gesettan || on hyra sy |
| Vainglory 69 | on eorðan || eaðmod leofað / | ond | wið gesibbra gehwone || siml |
| Vainglory 70 | e healdeð / freode on folce || | ond | his feond lufað / ðeah ðe he |
| Widsith 15 | ra wæs hwala || hwile selast / | ond | alexandreas || ealra ricost / m |
| Widsith 16 | ealra ricost / monna cynnes || | ond | he mæst geðah / ðara ðe ic |
| Widsith 20 | ifica / casere weold creacum || | ond | cælic finnum / hagena holmrygu |
| Widsith 21 | ic finnum / hagena holmrygum || | ond | heoden glommum / witta weold sw |
| Widsith 26 | wernum / oswine weold eowum || | ond | ytum gefwulf / fin folcwalding |
| Widsith 33 | longbeardum / hun hætwerum || | ond | holen wrosnum / hringweald wæs |
| Widsith 44 | heoldon forð siððan / engle | ond | swæfe || swa hit offa geslog |
| Widsith 45 | swa hit offa geslog / hroðwulf | ond | hroðgar || heoldon lengest / s |
| Widsith 48 | hy forwræcon || wicinga cynn / | ond | ingeldes || ord forbigdan / for |
| Widsith 51 | da / geond ginne grund || godes | ond | yfles / ðær ic cunnade || cno |
| Widsith 54 | ide / forðon ic mæg singan || | ond | secgan spell / mænan fore meng |
| Widsith 57 | m dohten / ic wæs mid hunum || | ond | mid hreðgotum / mid sweom ond |
| Widsith 58 | ond mid hreðgotum / mid sweom | ond | mid geatum || ond mid suðden |
| Widsith 58 | m / mid sweom ond mid geatum || | ond | mid suðdenum / mid wenlum ic w |
| Widsith 59 | suðdenum / mid wenlum ic wæs | ond | mid wærnum || ond mid wicing |
| Widsith 59 | um ic wæs ond mid wærnum || | ond | mid wicingum / mid gefðum ic w |
| Widsith 60 | wicingum / mid gefðum ic wæs | ond | mid winedum || ond mid geffle |
| Widsith 60 | um ic wæs ond mid winedum || | ond | mid gefflegum / mid englum ic w |
| Widsith 61 | gefflegum / mid englum ic wæs | ond | mid swæfum || ond mid ænenu |
| Widsith 61 | um ic wæs ond mid swæfum || | ond | mid ænenum / mid seaxum ic wæ |
| Widsith 62 | id ænenum / mid seaxum ic wæs | ond | sycgum || ond mid sweordwerum |
| Widsith 62 | seaxum ic wæs ond sycgum || | ond | mid sweordwerum / mid hronum ic |
| Widsith 63 | weordwerum / mid hronum ic wæs | ond | mid deanum || ond mid heaðor |
| Widsith 63 | num ic wæs ond mid deanum || | ond | mid heaðoreamum / mid ðyringu |
| Widsith 64 | amum / mid ðyringum ic wæs || | ond | mid ðrowendum / ond mid burgen |
| Widsith 65 | ic wæs || ond mid ðrowendum / | ond | mid burgendum || ðær ic bea |
| Widsith 68 | ne cyning / mid froncum ic wæs | ond | mid frysum || ond mid frumtin |
| Widsith 68 | cum ic wæs ond mid frysum || | ond | mid frumtingum / mid rugum ic w |
| Widsith 69 | frumtingum / mid rugum ic wæs | ond | mid glommum || ond mid rumwal |
| Widsith 69 | um ic wæs ond mid glommum || | ond | mid rumwalum / swylce ic wæs o |
| Widsith 75 | ines / mid sercingum ic wæs || | ond | mid seringum / mid creacum ic w |
| Widsith 76 | seringum / mid creacum ic wæs | ond | mid finnum || ond mid casere / |
| Widsith 76 | cum ic wæs ond mid finnum || | ond | mid casere / se ðe winburga || |
| Widsith 78 | burga || geweald ahte / wiolena | ond | wilna || ond wala rices / mid s |
| Widsith 78 | ald ahte / wiolena ond wilna || | ond | wala rices / mid scottum ic wæ |
| Widsith 79 | ala rices / mid scottum ic wæs | ond | mid peohtum || ond mid scride |
| Widsith 79 | um ic wæs ond mid peohtum || | ond | mid scridefinnum / mid lidwicin |
| Widsith 80 | innum / mid lidwicingum ic wæs | ond | mid leonum || ond mid longbea |
| Widsith 80 | gum ic wæs ond mid leonum || | ond | mid longbeardum / mid hæðnum |
| Widsith 81 | mid longbeardum / mid hæðnum | ond | mid hæleðum || ond mid hund |
| Widsith 81 | hæðnum ond mid hæleðum || | ond | mid hundingum / mid israhelum i |
| Widsith 82 | ngum / mid israhelum ic wæs || | ond | mid exsyringum / mid ebreum ond |
| Widsith 83 | ond mid exsyringum / mid ebreum | ond | mid indeum || ond mid egyptum |
| Widsith 83 | / mid ebreum ond mid indeum || | ond | mid egyptum / mid moidum ic wæ |
| Widsith 84 | id egyptum / mid moidum ic wæs | ond | mid persum || ond mid myrging |
| Widsith 84 | dum ic wæs ond mid persum || | ond | mid myrgingum / ond mofdingum | |
| Widsith 85 | d persum || ond mid myrgingum / | ond | mofdingum || ond ongend myrgi |
| Widsith 85 | id myrgingum / ond mofdingum || | ond | ongend myrgingum / ond mid amot |
| Widsith 86 | ingum || ond ongend myrgingum / | ond | mid amothingum || mid eastðy |
| Widsith 87 | || mid eastðyringum ic wæs / | ond | mid eolum ond mid istum || on |
| Widsith 87 | nd mid eolum ond mid istum || | ond | idumingum / ond ic wæs mid eor |
| Widsith 88 | nd mid istum || ond idumingum / | ond | ic wæs mid eormanrice || eal |
| Widsith 97 | fæder eðel || frea myrginga / | ond | me ða ealhhild || oðerne fo |
| Widsith 112 | earmanrices / heðcan sohte ic | ond | beadecan || ond herelingas / em |
| Widsith 112 | can sohte ic ond beadecan || | ond | herelingas / emercan sohte ic o |
| Widsith 113 | d herelingas / emercan sohte ic | ond | fridlan || ond eastgotan / frod |
| Widsith 113 | ercan sohte ic ond fridlan || | ond | eastgotan / frodne ond godne || |
| Widsith 114 | idlan || ond eastgotan / frodne | ond | godne || fæder unwenes / secca |
| Widsith 115 | æder unwenes / seccan sohte ic | ond | beccan || seafolan ond ðeodr |
| Widsith 115 | hte ic ond beccan || seafolan | ond | ðeodric / heaðoric ond sifeca |
| Widsith 116 | afolan ond ðeodric / heaðoric | ond | sifecan || hliðe ond incgen |
| Widsith 116 | aðoric ond sifecan || hliðe | ond | incgenðeow / eadwine sohte ic |
| Widsith 117 | incgenðeow / eadwine sohte ic | ond | elsan || ægelmund ond hungar |
| Widsith 117 | hte ic ond elsan || ægelmund | ond | hungar / ond ða wloncan gedryh |
| Widsith 118 | elsan || ægelmund ond hungar / | ond | ða wloncan gedryht || wiðmy |
| Widsith 119 | iðmyrginga / wulfhere sohte ic | ond | wyrmhere || ful oft ðær wig |
| Widsith 123 | tlan leodum / rædhere sohte ic | ond | rondhere || rumstan ond gislh |
| Widsith 123 | te ic ond rondhere || rumstan | ond | gislhere / wiðergield ond freo |
| Widsith 124 | stan ond gislhere / wiðergield | ond | freoðeric || wudgan ond hama |
| Widsith 124 | ield ond freoðeric || wudgan | ond | haman / ne wæran ðæt gesiða |
| Widsith 130 | eoldan || wundnan golde / werum | ond | wifum || wudga ond hama / swa i |
| Widsith 130 | olde / werum ond wifum || wudga | ond | hama / swa ic ðæt symle onfon |
| Widsith 142 | | oððæt eal scæceð / leoht | ond | lif somod || lof se gewyrceð |
| The Fortunes of Men 2 | mid godes meahtum / ðætte wer | ond | wif || in woruld cennað / bear |
| The Fortunes of Men 3 | cennað / bearn mid gebyrdum || | ond | mid bleom gyrwað / tennað ond |
| The Fortunes of Men 4 | ond mid bleom gyrwað / tennað | ond | tætað || oððæt seo tid c |
| The Fortunes of Men 7 | geloden weorðað / fergað swa | ond | feðað || fæder ond modor / g |
| The Fortunes of Men 7 | að swa ond feðað || fæder | ond | modor / giefað ond gierwað || |
| The Fortunes of Men 8 | || fæder ond modor / giefað | ond | gierwað || god ana wat / hwæt |
| The Fortunes of Men 28 | | on feorwegas / nyde gongan || | ond | his nest beran / tredan uriglas |
| The Fortunes of Men 40 | aðan || bið his lif scæcen / | ond | he feleleas || feores orwena / |
| The Fortunes of Men 56 | htenbealo || dreamum biscyred / | ond | hine to sylfcwale || secgas n |
| The Fortunes of Men 60 | rfoðsið || ealne forspildan / | ond | on yldo eft || eadig weorðan |
| The Fortunes of Men 61 | g weorðan / wunian wyndagum || | ond | welan ðicgan / maðmas ond meo |
| The Fortunes of Men 62 | || ond welan ðicgan / maðmas | ond | meoduful || mægburge on / ðæ |
| The Fortunes of Men 66 | eat || eallum dæleð / scyreð | ond | scrifeð || ond gesceapo heal |
| The Fortunes of Men 66 | leð / scyreð ond scrifeð || | ond | gesceapo healdeð / sumum eadwe |
| The Fortunes of Men 74 | ðað / ful oft he gehyrdeð || | ond | gehyrsteð wel / brytencyninges |
| The Fortunes of Men 75 | wel / brytencyninges beorn || | ond | he him brad syleð / lond to le |
| The Fortunes of Men 82 | / fotum sittan || feoh ðicgan / | ond | a snellice || snere wræstan / |
| The Fortunes of Men 90 | ððæt se wælisca || wædum | ond | dædum / his ætgiefan || eaðm |
| The Fortunes of Men 92 | tgiefan || eaðmod weorðeð / | ond | to hagostealdes || honda gel |
| The Fortunes of Men 95 | geard || monna cræftas / sceop | ond | scyrede || ond gesceapo fered |
| The Fortunes of Men 95 | cræftas / sceop ond scyrede || | ond | gesceapo ferede / æghwylcum on |
| Maxims I 3 | e ðinne hygecræft hylest || | ond | ðine heortan geðohtas / gleaw |
| Maxims I 6 | he us æt frymðe geteode / lif | ond | lænne willan || he usic wile |
| Maxims I 18 | g god || efenfela bega / ðeoda | ond | ðeawa || ðing sceal gehegan |
| Maxims I 24 | tu beoð gemæccan / sceal wif | ond | wer || in woruld cennan / bearn |
| Maxims I 28 | sceal feran || fæge sweltan / | ond | dogra gehwam || ymb gedal sac |
| Maxims I 46 | al mon geongne monnan / trymman | ond | tyhtan ðæt he teala cunne | |
| Maxims I 47 | temedne hæbbe / sylle him wist | ond | wædo || oððæt hine mon on |
| Maxims I 57 | ð him on gesundum ðingum || | ond | ðonne mid gesiðum healdað / |
| Maxims I 82 | ceape || cwene gebicgan / bunum | ond | beagum || bu sceolon ærest / g |
| Maxims I 84 | ceal in eorle / wig geweaxan || | ond | wif geðeon / leof mid hyre leo |
| Maxims I 87 | aldan || rumheort beon / mearum | ond | maðmum || meodorædenne / for |
| Maxims I 91 | frean hond / ricene geræcan || | ond | him ræd witan / boldagendum || |
| Maxims I 96 | ondeð / bið his ceol cumen || | ond | hyre ceorl to ham / agen ætgeo |
| Maxims I 97 | ceorl to ham / agen ætgeofa || | ond | heo hine in laðað / wæsceð |
| Maxims I 98 | / wæsceð his warig hrægl || | ond | him syleð wæde niwe / lið hi |
| Maxims I 109 | || ðonne liðan cymeð / wuda | ond | wætres nyttað || ðonne him |
| Maxims I 120 | læd nimeð / god bið genge || | ond | wið god lenge / hyge sceal geh |
| Maxims I 136 | orgeaf || ðæt we on lifgað / | ond | eft æt ðam ende || eallum w |
| Maxims I 141 | ges onettan / til mon tiles || | ond | tomes meares / cuðes ond gecos |
| Maxims I 142 | es || ond tomes meares / cuðes | ond | gecostes || ond calcrondes / n |
| Maxims I 142 | meares / cuðes ond gecostes || | ond | calcrondes / nænig fira || to |
| Maxims I 156 | g god syllan / eadgum æhte || | ond | eft niman / sele sceal stondan |
| Maxims I 159 | oweð / treo sceolon brædan || | ond | treow weaxan / sio geond bilwit |
| Maxims I 161 | | breost ariseð / wærleas mon | ond | wonhydig || / ætrenmod ond un |
| Maxims I 162 | on ond wonhydig || / ætrenmod | ond | ungetreow || / ðæs ne gymeð |
| Maxims I 166 | word gerisað / gleomen gied || | ond | guman snyttro / swa monige beo |
| Maxims I 178 | ða rincas || gerædan lædan / | ond | him ætsomne swefan || / næfr |
| Maxims I 200 | | wide geond eorðan / ahogodan | ond | ahyrdon || heoro sliðendne / g |
| Maxims I 202 | on sceafte / ecg on sweorde || | ond | ord spere / hyge heardum men || |
| Maxims I 204 | ardum men || helm sceal cenum / | ond | a ðæs heanan hyge || hord u |
| The Order of the World 15 | t a fricgende || fira cynnes / | ond | secgende || searoruna gespon / |
| The Order of the World 36 | an || gif us on ferðe geneah / | ond | we willað healdan || heofonc |
| The Order of the World 37 | bod / gehyr nu ðis herespel || | ond | ðinne hyge gefæstna / hwæt o |
| The Order of the World 39 | g / heah hordes weard || heofon | ond | eorðan / sæs sidne grund || s |
| The Order of the World 42 | || ðurh ðeodnes hond / heað | ond | hebbað || ðone halgan blæd |
| The Order of the World 48 | ð berað / dryhtnes duguðe || | ond | his dæda ðrym / lixende lof | |
| The Order of the World 54 | forð tihð / heofoncondelle || | ond | holmas mid / laðað ond læde |
| The Order of the World 55 | lle || ond holmas mid / laðað | ond | lædeð || lifes agend / in his |
| The Order of the World 59 | tan / ðe us ðis lif gescop || | ond | ðis leohte beorht / cymeð mor |
| The Order of the World 62 | r wægas || wundrum gegierwed / | ond | mid ærdæge || eastan snowe |
| The Order of the World 63 | æge || eastan snoweð / wlitig | ond | wynsum || wera cneorissum / lif |
| The Order of the World 65 | biereð / bronda beorhtost || | ond | his brucan mot / æghwylc on eo |
| The Order of the World 89 | / mid ðam sy ahefed || heofon | ond | eorðe / beoð ðonne eadge || |
| The Order of the World 96 | ð in swegle || him is symbel | ond | dream / ece unhwylen || eadgum |
| The Riming Poem 2 | onlah || se ðis leoht onwrah / | ond | ðæt torhte geteoh || tillic |
| The Riming Poem 58 | nag / steapum eatole misðah || | ond | eal stund genag / swa nu world |
| The Riming Poem 60 | orld wendeð || wyrde sendeð / | ond | hetes henteð || hæleðe scy |
| The Riming Poem 70 | olað / me ðæt wyrd gewæf || | ond | gewyrht forgeaf / ðæt ic grof |
| The Riming Poem 71 | rgeaf / ðæt ic grofe græf || | ond | ðæt grimme græf / flean flæ |
| The Riming Poem 74 | cymeð / seo me eðles ofonn || | ond | mec her eardes onconn / ðonne |
| The Riming Poem 76 | teð / ac him wenne gewigeð || | ond | ða wist geðygeð / oððæt b |
| The Riming Poem 78 | / oððæt beoð ða ban || an / | ond | æt nyhstan nan || nefne se n |
| The Riming Poem 87 | tude rot / soðne god geseon || | ond | aa in sibbe gefean |
| The Panther 5 | nd || geond world innan / fugla | ond | deora || foldhrerendra / wornas |
| The Panther 26 | c brigda gehwæs || beorhtra | ond | scynra / wundrum lixeð || ðæ |
| The Panther 29 | hwylc oðrum || ænlicra gien / | ond | fægerra || frætwum bliceð / |
| The Panther 32 | st || he is monðwære / lufsum | ond | leoftæl || nele laðes wiht / |
| The Panther 46 | ede || wynsumra steam / swettra | ond | swiðra || swæcca gehwylcum / |
| The Panther 47 | a gehwylcum / wyrta blostmum || | ond | wudubledum / eallum æðelicra |
| The Panther 49 | rætwum / ðonne of ceastrum || | ond | cynestolum / ond of burgsalum | |
| The Panther 50 | of ceastrum || ond cynestolum / | ond | of burgsalum || beornðreat m |
| The Panther 60 | he gesælde || in susla grund / | ond | gefetrade || fyrnum teagum / bi |
| The Panther 61 | eagum / biðeahte ðreanydum || | ond | ðy ðriddan dæge / of digle a |
| The Panther 65 | ðæt wæs swete stenc / wlitig | ond | wynsum || geond woruld ealle / |
| The Panther 72 | e || ðe us to giefe dæleð / | ond | to feorhnere || fæder ælmih |
| The Panther 73 | feorhnere || fæder ælmihtig / | ond | se anga hyht || ealra gesceaf |
| The Whale 5 | nwillum || oft gemeted / frecne | ond | ferðgrim || fareðlacendum / n |
| The Whale 13 | on ealond sum || eagum wliten / | ond | ðonne gehydað || heahstefn |
| The Whale 16 | sæmearas || sundes æt ende / | ond | ðonne in ðæt eglond || up |
| The Whale 30 | ecges gæst || grund geseceð / | ond | ðonne in deaðsele || drence |
| The Whale 34 | ne meaht || duguðe beswicað / | ond | on teosu tyhtað || tilra dæ |
| The Whale 43 | || siððan weorðeð / wloncum | ond | heanum || ðe his willan her / |
| The Whale 49 | senceð || sæliðende / eorlas | ond | yðmearas || he hafað oðre |
| The Whale 52 | ne on holme || hungor bysgað / | ond | ðone aglæcan || ætes lyste |
| The Whale 74 | cleofiað / gyltum gehrodene || | ond | ær georne his / in hira lifdag |
| The Whale 83 | llinga || / dryhtna dryhtne || | ond | a deoflum wiðsace / wordum ond |
| The Whale 84 | ond a deoflum wiðsace / wordum | ond | weorcum || ðæt we wuldorcyn |
| The Partridge 6 | we to me / on hyge hweorfað || | ond | ge hellfirena / sweartra geswic |
| The Partridge 10 | an / torhte tireadge || talade | ond | rimde / beorhte gebroðor || on |
| Soul and Body II 5 | ða ðe ær somud wæron / lic | ond | sawle || long bið siððan / |
| Soul and Body II 24 | htes || hu ðis is long hider / | ond | ðe ðurh engel || ufan of ro |
| Soul and Body II 27 | ihtig || of his mægenðrymme / | ond | ðe ða gebohte || blode ðy |
| Soul and Body II 28 | a gebohte || blode ðy halgan / | ond | ðu me ðy heardan || hungre |
| Soul and Body II 29 | ðy heardan || hungre gebunde / | ond | gehæftnadest || helle witum / |
| Soul and Body II 31 | of meahte / flæsce bifongen || | ond | me firenlustas / ðine geðrung |
| Soul and Body II 36 | / wære ðu ðe wiste wlonc || | ond | wines sæd / ðrymful ðunedest |
| Soul and Body II 37 | es sæd / ðrymful ðunedest || | ond | ic ofðyrsted wæs / godes lich |
| Soul and Body II 41 | æt ðu wære ðurh flæsc || | ond | ðurh firenlustas / stronge ges |
| Soul and Body II 42 | renlustas / stronge gestyred || | ond | gestaðelad ðurh mec / ond ic |
| Soul and Body II 43 | || ond gestaðelad ðurh mec / | ond | ic wæs gæst on ðe || from |
| Soul and Body II 57 | bireafod / besliten seonwum || | ond | ðe ðin sawl sceal / minum unw |
| Soul and Body II 60 | worhtest to me / eart ðu dumb | ond | deaf || ne sindan ðine dream |
| Soul and Body II 62 | de gesecan / synnum gesargad || | ond | eft sona from ðe / hweorfan on |
| Soul and Body II 66 | amas || ðe ðu me ær scrife / | ond | ða arleasan || eardungstowe / |
| Soul and Body II 67 | ða arleasan || eardungstowe / | ond | ðe sculon moldwyrmas || moni |
| Soul and Body II 69 | slitan || swearte wihte / gifre | ond | grædge || ne sindon ðine ge |
| Soul and Body II 114 | æfe / he ða tungan totyhð || | ond | ða toðas ðurhsmyhð / ond to |
| Soul and Body II 115 | || ond ða toðas ðurhsmyhð / | ond | to ætwelan || oðrum geryme |
| Soul and Body II 116 | o ætwelan || oðrum gerymeð / | ond | ða eagan ðurhiteð || ufon |
| Guthlac A 2 | hy æt frymðe gemetað / engel | ond | seo eadge sawl || ofgiefeð h |
| Guthlac A 3 | æteð ðas lænan dreamas || | ond | hio wið ðam lice gedæleð / |
| Guthlac A 7 | || ðider ðu fundadest / longe | ond | gelome || ic ðec lædan scea |
| Guthlac A 8 | eal / wegas ðe sindon weðe || | ond | wuldres leoht / torht ontyned | |
| Guthlac A 12 | ac ðær bið engla dream / sib | ond | gesælignes || ond sawla ræs |
| Guthlac A 12 | dream / sib ond gesælignes || | ond | sawla ræst / ond ðær a to fe |
| Guthlac A 13 | esælignes || ond sawla ræst / | ond | ðær a to feore || gefeon mo |
| Guthlac A 21 | ge hu sel / geoguðe brucað || | ond | godes miltsa / ðider soðfæst |
| Guthlac A 24 | a ðe her cristes æ / lærað | ond | læstað || ond his lof ræra |
| Guthlac A 24 | es æ / lærað ond læstað || | ond | his lof rærað / oferwinnað |
| Guthlac A 36 | || sæle brucan / godra tida || | ond | his gæste forð / weges willia |
| Guthlac A 41 | s spelbodan / wordum sægdon || | ond | ðurh witedom / eal anemdon || |
| Guthlac A 44 | an blæd || æðela gehwylcre / | ond | of wlite wendað || wæstma g |
| Guthlac A 53 | ofonum || hadas cennað / micle | ond | mæte || is ðes middangeard / |
| Guthlac A 57 | omas || dogra gehwylce / wonian | ond | wendan || of woruldryhte / ða |
| Guthlac A 61 | an willað / wegan on wordum || | ond | ða weorc ne doð / bið him eo |
| Guthlac A 69 | dangeard / dryhtne ðeowiað || | ond | ðæs deoran ham / wilniað bi |
| Guthlac A 75 | lifes / ðurh bibodu brucað || | ond | ðæs betran forð / wyscað on |
| Guthlac A 76 | nd ðæs betran forð / wyscað | ond | wenað || wuldres bycgað / sel |
| Guthlac A 82 | uniað || on westennum / secað | ond | gesittað || sylfra willum / ha |
| Guthlac A 100 | lifes weg / gæstum gearwað || | ond | him giefe sealde / engelcunde | |
| Guthlac A 102 | na ongan / beorgseðel bugan || | ond | his blæd gode / ðurh eaðmedu |
| Guthlac A 116 | ewin drugon / engel dryhtnes || | ond | se atela gæst / nalæs hy him |
| Guthlac A 120 | e sægde / læne under lyfte || | ond | ða longan god / herede on heof |
| Guthlac A 125 | willað / ðicgan to ðonce || | ond | him ðas woruld / uttor lætan |
| Guthlac A 128 | eaðena gemot / nihtes sohte || | ond | ðurh neðinge / wunne æfter w |
| Guthlac A 138 | || geoce gewunade / lufade hine | ond | lærde || lenge hu geornor / ð |
| Guthlac A 141 | oft ðær broga cwom / egeslic | ond | uncuð || ealdfeonda nið / sea |
| Guthlac A 143 | him sylf hyra / onsyn ywdon || | ond | ðær ær fela / setla gesæton |
| Guthlac A 156 | icu / wundor hine weorðiað || | ond | his wisdomes / hlisan healdað |
| Guthlac A 160 | ðær he dryhtnes lof / reahte | ond | rærde || oft ðurh reorde ab |
| Guthlac A 164 | s lichoman / wynna forwyrnde || | ond | woruldblissa / seftra setla || |
| Guthlac A 165 | woruldblissa / seftra setla || | ond | symbeldaga / swylce eac idelra |
| Guthlac A 184 | cennað / he him sige sealde || | ond | snyttrucræft / mundbyrd meahta |
| Guthlac A 193 | ðam beorge || byrnan sceolde / | ond | his lichoman || lig forswelga |
| Guthlac A 197 | eft ne wolde / sylfa gesecan || | ond | his sibbe ryht / mid moncynne | |
| Guthlac A 216 | w || dryhtne in gemyndum / idel | ond | æmen || eðelriehte feor / bad |
| Guthlac A 249 | cundum || gæstgerynum / wunað | ond | weaxeð || se me wraðe heald |
| Guthlac A 251 | num her || eaðe getimbre / hus | ond | hleonað || me on heofonum si |
| Guthlac A 254 | deð / spowende sped || spreca | ond | dæda / gewitað nu awyrgde || |
| Guthlac A 275 | mose fedeð / beoð ðe hungor | ond | ðurst || hearde gewinnan / gif |
| Guthlac A 286 | in ðriceð / meara ðreatum || | ond | monfarum / beoð ða gebolgne | |
| Guthlac A 288 | ðec breodwiað / tredað ðec | ond | tergað || ond hyra torn wrec |
| Guthlac A 288 | / tredað ðec ond tergað || | ond | hyra torn wrecað / toberað ð |
| Guthlac A 293 | ne god fremede / on ondsware || | ond | on elne strong / ne wond he for |
| Guthlac A 300 | eah ge ða ealle || ut abanne / | ond | eow eac gewyrce || widor sæc |
| Guthlac A 328 | an ðohtan / he wæs on elne || | ond | on eaðmedum / bad on beorge || |
| Guthlac A 345 | a in his mode / gode compian || | ond | his gæst beran / oft on ondan |
| Guthlac A 357 | ðam anade / geornast grette || | ond | him giefe sealde / ðæt hine n |
| Guthlac A 362 | lig gæst / wisað on willan || | ond | his weorc trymað / laðað hin |
| Guthlac A 380 | s deaðes sorg / ðeah min ban | ond | blod || bu-tu geweorðen / eor |
| Guthlac A 395 | guðlaces || godum mode / weox | ond | wunade || ond hine weoruda go |
| Guthlac A 395 | godum mode / weox ond wunade || | ond | hine weoruda god / freoðade on |
| Guthlac A 411 | m mid hondum || hrinan mosten / | ond | ðæt frið wið hy || gefreo |
| Guthlac A 418 | h lust brucan / idlum æhtum || | ond | oferwlencum / gierelum gielplic |
| Guthlac A 431 | es bearn / ðream oferðunge || | ond | swa ðearfendlic / him to earfe |
| Guthlac A 454 | m / hyran wolde || ða ðu hean | ond | earm / on ðis orlege || ærest |
| Guthlac A 489 | eaðe forbær / rume regulas || | ond | reðe mod / geongra monna || in |
| Guthlac A 492 | gra lof / sohtun ða sæmran || | ond | ða sellan no / demdan æfter d |
| Guthlac A 495 | an wille / god scop geoguðe || | ond | gumena dream / ne magun ða æf |
| Guthlac A 500 | | ðæt se gæst lufað / onsyn | ond | ætwist || yldran hades / ðe g |
| Guthlac A 507 | secgað || soðfæstra no / mod | ond | monðeaw || mæran willað / ge |
| Guthlac A 520 | earme gæstas / hrinan leton || | ond | ðæt hwæðre gelomp / wæs ð |
| Guthlac A 522 | middangeard / sylfa gesohte || | ond | his swat ageat / on bonena hond |
| Guthlac A 524 | nd || ahte bega geweald / lifes | ond | deaðes || ða he lustum drea |
| Guthlac A 536 | ðær his sawl wearð / clæne | ond | gecostad || cuð is wide / geon |
| Guthlac A 553 | d wolde / nergan wið niðum || | ond | hyra nydwræce / deope deman || |
| Guthlac A 565 | bregdon || budon orlege / egsan | ond | ondan || arleaslice / frecne fo |
| Guthlac A 568 | le willað / synnum beswican || | ond | searocræftum / ongunnon gromhe |
| Guthlac A 573 | eorfan gehyned || to helwarum / | ond | ðær in bendum || bryne ðro |
| Guthlac A 581 | costad || ne cempa god / wordum | ond | weorcum || wel gecyðed / halig |
| Guthlac A 597 | dorcyninges / se eow gehynde || | ond | in hæft bidraf / under nearone |
| Guthlac A 602 | ghwær ealles || his anne dom / | ond | him geornlice || gæstgemyndu |
| Guthlac A 605 | ice || minum hælende / ðeawum | ond | geðyncðum || ond him ðonci |
| Guthlac A 605 | de / ðeawum ond geðyncðum || | ond | him ðoncian / ealra ðara gief |
| Guthlac A 607 | e god gescop / englum ærest || | ond | eorðwarum / ond ic bletsige || |
| Guthlac A 608 | glum ærest || ond eorðwarum / | ond | ic bletsige || bliðe mode / li |
| Guthlac A 609 | ðe mode / lifes leohtfruman || | ond | him lof singe / ðurh gedefne d |
| Guthlac A 610 | e / ðurh gedefne dom || dæges | ond | nihtes / herge in heortan || he |
| Guthlac A 619 | num / wille weorðian || wordum | ond | dædum / lufian in life || swa |
| Guthlac A 620 | / lufian in life || swa is lar | ond | ar / to spowendre || spræce ge |
| Guthlac A 635 | r ge sceolon dreogan || deað | ond | ðystro / wop to widan ealdre | |
| Guthlac A 637 | æfre ge ðæs wyrpe gebidað / | ond | ic ðæt gelyfe || in liffrum |
| Guthlac A 639 | a / ðæt he mec for miltsum || | ond | mægenspedum / niðða nergend |
| Guthlac A 643 | / ðam ic longe || in lichoman / | ond | in minum gæste || gode campo |
| Guthlac A 647 | um / hafað in hondum || heofon | ond | eorðan / ðæt ge mec mid nið |
| Guthlac A 650 | in tintergu / mine myrðran || | ond | mansceaðan / swearte sigelease |
| Guthlac A 652 | c soðlice / leohte geleafan || | ond | mid lufan dryhtnes / fægre gef |
| Guthlac A 657 | || ðær is eðellond / fæger | ond | gefealic || in fæder wuldre / |
| Guthlac A 663 | || ealles to swiðe / wendun ge | ond | woldun || wiðerhycgende / ðæ |
| Guthlac A 680 | ende / deað sceolon dreogan || | ond | ic dreama wyn / agan mid englum |
| Guthlac A 683 | || ðær is ryht cyning / help | ond | hælu || hæleða cynne / dugu |
| Guthlac A 684 | ælu || hæleða cynne / duguð | ond | drohtað || ða cwom dryhtnes |
| Guthlac A 697 | eaniedlum bond / nyd onsette || | ond | geneahhe bibead / ne sy him ban |
| Guthlac A 705 | ra gehwylc / hondum gehælde || | ond | him hearsume / on his sylfes do |
| Guthlac A 720 | eosan wille / sceal ic his word | ond | his weorc || in gewitnesse / dr |
| Guthlac A 729 | rðan dæle / hy hine bæron || | ond | him bryce heoldon / hofon hine |
| Guthlac A 730 | heoldon / hofon hine hondum || | ond | him hryre burgun / wæron hyra |
| Guthlac A 732 | s || under godes egsan / smeðe | ond | gesefte || sigehreðig cwom / b |
| Guthlac A 742 | gde / smolt wæs se sigewong || | ond | sele niwe / fæger fugla reord |
| Guthlac A 745 | budon || guðlac moste / eadig | ond | onmod || eardes brucan / stod s |
| Guthlac A 766 | e weorðe / ða he us to are || | ond | to ondgiete / syleð ond sende |
| Guthlac A 767 | are || ond to ondgiete / syleð | ond | sendeð || sawlum rymeð / lið |
| Guthlac A 772 | ife || swa he guðlaces / dagas | ond | dæde || ðurh his dom ahof / w |
| Guthlac A 793 | | ða ðe ræfnað her / wordum | ond | weorcum || wuldorcyninges / lar |
| Guthlac A 802 | eðle / gearwað gæstes hus || | ond | mid gleawnesse / feond oferfeoh |
| Guthlac A 803 | awnesse / feond oferfeohtað || | ond | firenlustas / forberað in breo |
| Guthlac A 809 | að / beorgað him bealonið || | ond | gebedu secað / swincað wið s |
| Guthlac A 810 | wið synnum || healdað soð | ond | ryht / him ðæt ne hreoweð || |
| Guthlac A 816 | yne || georne bihealdan / sibbe | ond | gesihðe || ðær heo soð wu |
| Guthlac B 825 | dres || onstæl wynlic / fæger | ond | gefealic || fæder wæs acenn |
| Guthlac B 838 | fan mostan / leomu lic somud || | ond | lifes gæst / ond ðær siðða |
| Guthlac B 839 | lic somud || ond lifes gæst / | ond | ðær siððan a || in sindre |
| Guthlac B 843 | woldun / beorht in breostum || | ond | his bebodu læstan / æfnan on |
| Guthlac B 847 | rmes larum / blede forbodene || | ond | of beame ahneop / wæstm biwere |
| Guthlac B 849 | word godes / wuldorcyninges || | ond | hyre were sealde / ðurh deofle |
| Guthlac B 853 | ðel || uðgenge wearð / adame | ond | euan || eardwica cyst / beorht |
| Guthlac B 854 | wica cyst / beorht oðbroden || | ond | hyra bearnum swa / eaferum æft |
| Guthlac B 861 | e || siððan sceoldon / mægð | ond | mæcgas || morðres ongyldon / |
| Guthlac B 881 | le || he him ece geceas / meaht | ond | mundbyrd || mære wurdon / his |
| Guthlac B 882 | on / his wundra geweorc || wide | ond | side / breme æfter burgum || g |
| Guthlac B 890 | cempan || gearwe fundon / helpe | ond | hælo || nænig hæleða is / |
| Guthlac B 918 | hy feorhnere / witude fundon || | ond | hine weorðedon / meaglum stefn |
| Guthlac B 921 | ras eaðmedum || eft neosedon / | ond | ðær siðfrome || on ðam si |
| Guthlac B 929 | ygegeomre || hælde bu-tu / lic | ond | sawle || ðenden lifes weard / |
| Guthlac B 953 | n degle || domeadig bad / heard | ond | hygerof || hyht wæs geniwad / |
| Guthlac B 967 | s lænan tid || ðeah his lic | ond | gæst / hyra somwiste || sinhiw |
| Guthlac B 979 | ig || wæs seo adl ðearl / hat | ond | heorogrim || hreðer innan we |
| Guthlac B 983 | yrlade / ærest ðære idese || | ond | heo adame / hyre swæsum were | |
| Guthlac B 990 | ðætte meahte him / gebeorgan | ond | bibugan || ðone bleatan dryn |
| Guthlac B 1005 | leofestan || lareow gecorenne / | ond | ða in eode || eadgum to spr |
| Guthlac B 1040 | scriðen / sorg gesweðrad || | ond | ic siððan mot / fore meotudes |
| Guthlac B 1042 | rda hleotan / gingra geafena || | ond | godes lomber / in sindreamum || |
| Guthlac B 1047 | worulde lifes || ða wæs wop | ond | heaf / geongum geocor sefa || g |
| Guthlac B 1076 | e || duguða gehwylcre / lufena | ond | lissa || min ðæt leofe bear |
| Guthlac B 1082 | swegelcyning || ðær is sib | ond | blis / domfæstra dream || dryh |
| Guthlac B 1086 | gan tid || dædum cwemde / mode | ond | mægne || ic ða meorde wat / l |
| Guthlac B 1107 | dæg || blissum hremig / milde | ond | gemetfæst || mægen unsofte / |
| Guthlac B 1114 | stgerynum || in godes temple / | ond | his ðegne ongon || swa ðam |
| Guthlac B 1116 | bodian / secgan sigortacnum || | ond | his sefan trymman / wundrum to |
| Guthlac B 1131 | wæs ðæs deoplic eall / word | ond | wisdom || ond ðæs weres sti |
| Guthlac B 1131 | oplic eall / word ond wisdom || | ond | ðæs weres stihtung / mod ond |
| Guthlac B 1132 | ond ðæs weres stihtung / mod | ond | mægencræft || ðe him meotu |
| Guthlac B 1140 | cte / stop stalgongum || strong | ond | hreðe / sohte sawelhus || com |
| Guthlac B 1157 | ongon ða hygegeomor / freorig | ond | ferðwerig || fusne gretan / me |
| Guthlac B 1172 | is || læst ealle well / wære | ond | winescype || word ða wit spr |
| Guthlac B 1176 | u on sið gearu / siððan lic | ond | leomu || ond ðes lifes gæst |
| Guthlac B 1176 | aru / siððan lic ond leomu || | ond | ðes lifes gæst / asundrien || |
| Guthlac B 1182 | rðsið minne / on ecne eard || | ond | hyre eac gecyð / wordum minum |
| Guthlac B 1210 | ge gnornende / nihtes nearwe || | ond | ic næfre ðe / fæder frofor m |
| Guthlac B 1218 | eosendes / dægwoman bitweon || | ond | ðære deorcan niht / meðelcwi |
| Guthlac B 1219 | n niht / meðelcwide mæcges || | ond | on morgne swa / ongeat geomormo |
| Guthlac B 1232 | læs ðæt wundredan || weras | ond | idesa / ond on geað gutan || g |
| Guthlac B 1233 | wundredan || weras ond idesa / | ond | on geað gutan || gieddum mæ |
| Guthlac B 1243 | wam / meahtig meotudes ðegn || | ond | on morgne eft / sigorfæst geso |
| Guthlac B 1244 | gne eft / sigorfæst gesohte || | ond | me sara gehwylc / gehælde hyge |
| Guthlac B 1245 | gehwylc / gehælde hygesorge || | ond | me in hreðre bileac / wuldres |
| Guthlac B 1258 | nna || nu ic for lufan ðinre / | ond | geferscype || ðæt wit fyrn |
| Guthlac B 1296 | iðe || tid is ðæt ðu fere / | ond | ða ærendu || eal biðence / o |
| Guthlac B 1303 | glædmod to geofona leanum || | ond | ða his gæst onsende / weorcum |
| Guthlac B 1318 | um gefylled / swetum stencum || | ond | sweglwundrum / eadges yrfestol |
| Guthlac B 1321 | nweard || ðær wæs ænlicra / | ond | wynsumra || ðonne hit in wor |
| Guthlac B 1322 | / stefn areccan || hu se stenc | ond | se sweg / heofonlic hleoðor || |
| Guthlac B 1323 | se sweg / heofonlic hleoðor || | ond | se halga song / gehyred wæs || |
| Guthlac B 1341 | ðum weol / hate hleordropan || | ond | on hreðre wæg / micle modcear |
| Guthlac B 1347 | sleoð agol / wineðearfende || | ond | ðæt word acwæð / ellen bið |
| Guthlac B 1358 | hlaford min / beorna bealdor || | ond | broðor ðin / se selesta || bi |
| Guthlac B 1368 | in innan / wunað wælræste || | ond | se wuldres dæl / of licfæte | |
| Guthlac B 1370 | eoht godes / sigorlean sohte || | ond | ðe secgan het / ðæt git a mo |
| Guthlac B 1374 | lean || willum neotan / blædes | ond | blissa || eac ðe abeodan het |
| Deor 3 | fde him to gesiððe || sorge | ond | longað / wintercealde wræce | |
| Wulf and Eadwacer 10 | onne hit wæs renig weder || | ond | ic reotugu sæt / ðonne mec se |
| Riddles 1 1 | 1 / / neb wæs min on nearwe || | ond | ic neoðan wætre / flode under |
| Riddles 1 3 | enstreamum / swiðe besuncen || | ond | on sunde awox / ufan yðum ðea |
| Riddles 1 7 | a ic of fæðmum cwom / brimes | ond | beames || on blacum hrægle / s |
| Riddles 10 1 | 0 / / Neb wæs min on nearwe, || | ond | ic neoþan wætre, / flode unde |
| Riddles 10 3 | nstreamum / swiþe besuncen, || | ond | on sunde awox / ufan yþum þea |
| Riddles 10 7 | a ic of fæðmum cwom / brimes | ond | beames || on blacum hrægle; / |
| Riddles 11 2 | sofag || hyrste beorhte / reade | ond | scire || on reafe minum / ic dy |
| Riddles 11 3 | eafe minum / ic dysge dwelle || | ond | dole hwette / unrædsiðas || o |
| Riddles 12 8 | broht / wonfeax wale || wegeð | ond | ðyð / dol druncmennen || deor |
| Riddles 12 15 | e ic lifgende || lond reafige / | ond | æfter deaðe || dryhtum ðeo |
| Riddles 13 2 | æron ealra / siex gebroðor || | ond | hyra sweostor mid / hæfdon feo |
| Riddles 13 4 | wico || fell hongedon / sweotol | ond | gesyne || on seles wæge / anra |
| Riddles 14 2 | / geong hagostealdmon || golde | ond | sylfore / woum wirbogum || hwil |
| Riddles 15 1 | ddles 15 / / hals is min hwit || | ond | heafod fealo / sidan swa some | |
| Riddles 15 9 | wic buge / bold mid bearnum || | ond | ic bide ðær / mid geoguðcnos |
| Riddles 15 22 | g || ðurh dune ðyrel / swæse | ond | gesibbe || ic me siððan ne |
| Riddles 15 28 | ðurh hylles || hrof geræce / | ond | ðurh hest hrino || hildepilu |
| Riddles 16 1 | ic sceal wið wæge winnan || | ond | wið winde feohtan / somod wið |
| Riddles 16 6 | | hi beoð swiðran ðonne ic / | ond | mec slitende || sona flymað / |
| Riddles 16 9 | nde || gif min steort ðolað / | ond | mec stiðne wið || stanas mo |
| Riddles 18 4 | wombe || / ic wæs on ceole || | ond | mines cnosles ma |
| Riddles 2 10 | m || cyning mec gyrweð / since | ond | seolfre || ond mec on sele we |
| Riddles 2 10 | gyrweð / since ond seolfre || | ond | mec on sele weorðað / ne wyrn |
| Riddles 20 10 | . || Cyning mec gyrweð / since | ond | seolfre || ond mec on sele we |
| Riddles 20 10 | gyrweð / since ond seolfre || | ond | mec on sele weorþað; / ne wyr |
| Riddles 21 2 | n niðerweard || neol ic fere / | ond | be grunde græfe || geonge sw |
| Riddles 21 3 | me wisað / har holtes feond || | ond | hlaford min / woh færeð || we |
| Riddles 21 5 | rigað on wonge || wegeð mec | ond | ðyð / saweð on swæð min || |
| Riddles 21 10 | gongendre || grene on healfe / | ond | min swæð sweotol || sweart |
| Riddles 21 13 | cpil || oðer on heafde / fæst | ond | forðweard || fealleð on sid |
| Riddles 22 9 | stigan ða / on wægn weras || | ond | hyra wicg somod / hlodan under |
| Riddles 22 11 | ge || ða ða hors oðbær / eh | ond | eorlas || æscum dealle / ofer |
| Riddles 22 18 | æðre / beornas ofer burnan || | ond | hyra bloncan mid / from stæðe |
| Riddles 22 21 | | ellenrofe / weras of wæge || | ond | hyra wicg gesund |
| Riddles 23 3 | n sceapen / ðonne ic onbuge || | ond | me of bosme fareð / ætren ong |
| Riddles 24 8 | giefu mec nemnað / swylce æsc | ond | rad || os fullesteð / hægl on |
| Riddles 24 9 | nd rad || os fullesteð / hægl | ond | is || nu ic haten eom / swa ða |
| Riddles 26 7 | begrunden / fingras feoldan || | ond | mec fugles wyn / geond speddrop |
| Riddles 26 15 | ire bifongen / nu ða gereno || | ond | se reada telg / ond ða wuldorg |
| Riddles 26 16 | a gereno || ond se reada telg / | ond | ða wuldorgesteald || wide m |
| Riddles 26 19 | að / hy beoð ðy gesundran || | ond | ðy sigefæstran / heortum ðy |
| Riddles 26 20 | stran / heortum ðy hwætran || | ond | ðy hygebliðran / ferðe ðy f |
| Riddles 26 22 | abbað freonda ðy ma / swæsra | ond | gesibbra || soðra ond godra / |
| Riddles 26 22 | wæsra ond gesibbra || soðra | ond | godra / tilra ond getreowra || |
| Riddles 26 23 | bra || soðra ond godra / tilra | ond | getreowra || ða hyra tyr ond |
| Riddles 26 23 | ond getreowra || ða hyra tyr | ond | ead / estum ycað || ond hy ars |
| Riddles 26 24 | ra tyr ond ead / estum ycað || | ond | hy arstafum / lissum bilecgað |
| Riddles 26 25 | arstafum / lissum bilecgað || | ond | hi lufan fæðmum / fæste clyp |
| Riddles 26 28 | n is mære / hæleðum gifre || | ond | halig sylf |
| Riddles 27 2 | funden / brungen of bearwum || | ond | of burghleoðum / of denum ond |
| Riddles 27 3 | ond of burghleoðum / of denum | ond | of dunum || dæges mec wægun |
| Riddles 27 7 | n bydene || nu ic eom bindere / | ond | swingere || sona weorpe / esne |
| Riddles 27 10 | ð || se ðe mec fehð ongean / | ond | wið mægenðisan || minre ge |
| Riddles 28 2 | gierwed / mid ðy heardestan || | ond | mid ðy scearpestan / ond mid |
| Riddles 28 3 | an || ond mid ðy scearpestan / | ond | mid ðy grymmestan || gumena |
| Riddles 28 10 | longe hwile / wilna bruceð || | ond | no wið spriceð / ond ðonne |
| Riddles 28 11 | uceð || ond no wið spriceð / | ond | ðonne æfter deaðe || deman |
| Riddles 29 9 | ndum / ahredde ða ða huðe || | ond | to ham bedraf / wreccan ofer wi |
| Riddles 3 3 | lwonges / bearm ðone bradan || | ond | on bid wriceð / ðrafað on ð |
| Riddles 3 11 | e ðynceð / lyft ofer londe || | ond | lagu swige / oððæt ic of eng |
| Riddles 3 15 | ceafte || furðum legde / bende | ond | clomme || ðæt ic onbugan ne |
| Riddles 3 18 | a wregan / streamas styrgan || | ond | to staðe ðywan / flintgrægne |
| Riddles 3 40 | mæst / breahtma ofer burgum || | ond | gebreca hludast / ðonne scearp |
| Riddles 3 44 | fyre swætað / blacan lige || | ond | gebrecu ferað / deorc ofer dry |
| Riddles 3 65 | nder lyfte helm || londe near / | ond | me on hrycg hlade || ðæt ic |
| Riddles 3 72 | fare wrege || wide fere / swift | ond | swiðfeorm || saga hwæt ic h |
| Riddles 30a 6 | fter hondum, / þæt mec weras | ond | wif || wlonce cyssað. / þonne |
| Riddles 30a 7 | . / þonne ic mec onhæbbe, || | ond | hi onhnigaþ to me / monige mid |
| Riddles 31 7 | erweard || wæs neb hyre / fet | ond | folme || fugele gelice / no hw |
| Riddles 31 11 | ftum || cyrreð geneahhe / oft | ond | gelome || eorlum on gemonge / s |
| Riddles 32 11 | pe dreogeð / wist in wigeð || | ond | werum gieldeð / gaful geara ge |
| Riddles 32 13 | ðæs ðe guman brucað / rice | ond | heane || rece gif ðu cunne / w |
| Riddles 34 4 | d gongeð / hiðeð holdlice || | ond | to ham tyhð / wæðeð geond w |
| Riddles 34 9 | onge / beorhte blican || blowan | ond | growan |
| Riddles 36 4 | de feowere || fet under wombe / | ond | ehtuwe || / monn [h w M] wiif |
| Riddles 36 7 | on hrycge / hæfde tu fiðru || | ond | twelf eagan / ond siex heafdu | |
| Riddles 36 8 | tu fiðru || ond twelf eagan / | ond | siex heafdu || saga hwæt hio |
| Riddles 36 11 | ylces || anra gelicnes / horses | ond | monnes || hundes ond fugles / o |
| Riddles 36 11 | s / horses ond monnes || hundes | ond | fugles / ond eac wifes wlite || |
| Riddles 36 12 | d monnes || hundes ond fugles / | ond | eac wifes wlite || ðu wast g |
| Riddles 37 3 | egn folgade / mægenrofa man || | ond | micel hæfde / gefered ðæt hi |
| Riddles 39 3 | cynne || miclum tidum / sweotol | ond | gesyne || sundorcræft hafað |
| Riddles 4 2 | n nu / wreðstuðum wealdeð || | ond | ðas world healdeð / rice is s |
| Riddles 4 3 | ealdeð / rice is se reccend || | ond | on ryht cyning / ealra anwalda |
| Riddles 4 4 | ning / ealra anwalda || eorðan | ond | heofones / healdeð ond wealde |
| Riddles 4 5 | eorðan ond heofones / healdeð | ond | wealdeð || swa he ymb ðas u |
| Riddles 4 10 | ic ne slepe || siððan æfre / | ond | mec semninga || slæp ofergon |
| Riddles 4 18 | aru gongende || grima abregan / | ond | eofore eom || æghwær cenra / |
| Riddles 4 22 | isne hean heofon || healdeð | ond | wealdeð / ic eom on stence || |
| Riddles 4 31 | e swetnesse || symle æghwær / | ond | ic fulre eom || ðonne ðis f |
| Riddles 4 36 | ryhte || reccan moste / ðicce | ond | ðynne || ðinga gehwylces / on |
| Riddles 4 44 | dangeard || meahte geweorðan / | ond | ic giestron wæs || geong ace |
| Riddles 4 51 | rðan eom || æghwær brædre / | ond | widgielra || ðonne ðes wong |
| Riddles 4 52 | grena / folm mec mæg bifon || | ond | fingras ðry / utan eaðe || ea |
| Riddles 4 54 | lle ymbclyppan / heardra ic eom | ond | caldra || ðonne se hearda fo |
| Riddles 4 63 | / ic mesan mæg || meahtelicor / | ond | efnetan || ealdum ðyrse / ond |
| Riddles 4 64 | / ond efnetan || ealdum ðyrse / | ond | ic gesælig mæg || symle lif |
| Riddles 4 71 | gl swiftra || snelra regnwyrm / | ond | fenyce || fore hreðre / is ð |
| Riddles 4 83 | rðan eom || æghwær brædre / | ond | widgelra || ðonne ðes wong |
| Riddles 4 92 | nðunian ne sceal / mara ic eom | ond | strengra || ðonne se micla h |
| Riddles 4 105 | || wundne loccas / mara ic eom | ond | fættra || ðonne amæsted sw |
| Riddles 40 3 | nu / wreðstuþum wealdeð / || | ond | þas world healdeð. / Rice |
| Riddles 40 4 | eð. / Rice is se reccend || | ond | on ryht cyning / ealra anwalda, |
| Riddles 40 5 | ing / ealra anwalda, || eorþan | ond | heofones, / healdeð ond wealde |
| Riddles 40 6 | orþan ond heofones, / healdeð | ond | wealdeð, || swa he ymb þas |
| Riddles 40 11 | c ne slepe || siþþan æfre, / | ond | mec semninga || slæp ofergon |
| Riddles 40 19 | ru gongende || grima abregan, / | ond | eofore eom || æghwær cenra, |
| Riddles 40 23 | isne hean heofon || healdeþ | ond | wealdeþ. / Ic eom on stence || |
| Riddles 40 32 | swetnesse || symle æghwær, / | ond | ic fulre eom || þonne þis f |
| Riddles 40 37 | ryhte || reccan moste / þicce | ond | þynne; || þinga gehwylces / o |
| Riddles 40 45 | angeard || meahte geweorþan, / | ond | ic giestron wæs || geong ace |
| Riddles 40 52 | þan eom || æghwær brædre, / | ond | widgielra || þonne þes wong |
| Riddles 40 53 | grena; / folm mec mæg bifon || | ond | fingras þry / utan eaþe || ea |
| Riddles 40 55 | le ymbclyppan. / Heardra ic eom | ond | caldra || þonne se hearda fo |
| Riddles 40 65 | / Ic mesan mæg || meahtelicor / | ond | efnetan || ealdum þyrse, / ond |
| Riddles 40 66 | ond efnetan || ealdum þyrse, / | ond | ic gesælig mæg || symle lif |
| Riddles 40 74 | wiftra, || / snelra regnwyrm / | ond | fenyce || fore hreþre; / is |
| Riddles 40 86 | rþan eom || æghwær brædre / | ond | widgelra || þonne þes wong |
| Riddles 40 96 | þunian ne sceal. / Mara ic eom | ond | strengra || þonne se micla h |
| Riddles 40 109 | || wundne loccas. / Mara ic eom | ond | fættra || þonne amæsted sw |
| Riddles 42 9 | ceal nyd wesan / twega oðer || | ond | se torhta æsc / an an linan || |
| Riddles 43 7 | m / findað witode him || wiste | ond | blisse / cnosles unrim || care |
| Riddles 43 14 | nre magan || ellorfuse / moddor | ond | sweostor || mon se ðe wille / |
| Riddles 44 3 | || foran is ðyrel / bið stið | ond | heard || stede hafað godne / |
| Riddles 45 2 | gn || weaxan nathwæt / ðindan | ond | ðunian || ðecene hebban / on |
| Riddles 46 2 | t wine || mid his wifum twam / | ond | his twegen suno || ond his tw |
| Riddles 46 2 | m twam / ond his twegen suno || | ond | his twa dohtor / swase gesweost |
| Riddles 46 3 | wa dohtor / swase gesweostor || | ond | hyra suno twegen / freolico fru |
| Riddles 46 6 | linga || æghwæðres mid / eam | ond | nefa || ealra wæron fife / eor |
| Riddles 46 7 | fa || ealra wæron fife / eorla | ond | idesa || insittendra |
| Riddles 47 5 | ðystro || ðrymfæstne cwide / | ond | ðæs strangan staðol || st |
| Riddles 49 5 | icum || se wonna ðegn / sweart | ond | saloneb || sendeð oðre / unde |
| Riddles 49 8 | ngas || oft wilniað / cyningas | ond | cwene || ic ðæt cyn nu gen / |
| Riddles 49 10 | wille || ðe him to nytte swa / | ond | to dugðum doð || ðæt se d |
| Riddles 5 7 | || gif him ðegniað / mægeð | ond | mæcgas || mid gemete ryhte / f |
| Riddles 50 8 | || gif him þegniað / mægeð | ond | mæcgas || mid gemete ryhte, / |
| Riddles 53 3 | / wudu weaxende || wæter hine | ond | eorðe / feddan fægre || oðð |
| Riddles 53 11 | / hord ætgædre || hræd wæs | ond | unlæt / se æftera || gif se |
| Riddles 54 12 | ode men / ferððum freogað || | ond | mid feo bicgað |
| Riddles 55 3 | r cynna / wrætlic wudutreow || | ond | wunden gold / sinc searobunden |
| Riddles 55 4 | nden gold / sinc searobunden || | ond | seolfres dæl / ond rode tacn | |
| Riddles 55 5 | robunden || ond seolfres dæl / | ond | rode tacn || ðæs us to rode |
| Riddles 55 9 | ðelu secgan / ðær wæs hlin | ond | acc || ond se hearda iw / ond s |
| Riddles 55 9 | an / ðær wæs hlin ond acc || | ond | se hearda iw / ond se fealwa ho |
| Riddles 55 10 | n ond acc || ond se hearda iw / | ond | se fealwa holen || frean sind |
| Riddles 56 5 | as wæron / weo ðære wihte || | ond | se wudu searwum / fæste gebund |
| Riddles 59 9 | ryhtnes naman || dumba brohte / | ond | in eagna gesihð || gif ðæs |
| Riddles 59 11 | oldes tacen || ongietan cuðe / | ond | dryhtnes dolg || don swa ðæ |
| Riddles 59 18 | ða he in healle wæs / wylted | ond | wended || wloncra folmum |
| Riddles 7 4 | hæleða byht / hyrste mine || | ond | ðeos hea lyft / ond mec ðonne |
| Riddles 7 5 | te mine || ond ðeos hea lyft / | ond | mec ðonne wide || wolcna str |
| Riddles 7 7 | frætwe mine / swogað hlude || | ond | swinsiað / torhte singað || |
| Riddles 7 9 | onne ic getenge ne beom / flode | ond | foldan || ferende gæst |
| Riddles 9 2 | gum || deadne ofgeafun / fæder | ond | modor || ne wæs me feorh ða |
| Riddles 9 5 | d mege || wedum ðeccan / heold | ond | freoðode || hleosceorpe wrah |
| Riddles 9 12 | hæfde swæsra ðy læs / suna | ond | dohtra || ðy heo swa dyde |
| The Wife's Lament 14 | ruldrice / lifdon laðlicost || | ond | mec longade / het mec hlaford m |
| The Judgment Day I 22 | weorðeð / ufan hit is enge || | ond | hit is innan hat / nis ðæt be |
| The Judgment Day I 29 | s synnum || onsægd weorðeð / | ond | ðonne a to ealdre || orleg d |
| The Judgment Day I 36 | ð || firena gehwylce / ðeawas | ond | geðohtas || ðæt bið ðear |
| The Judgment Day I 41 | sceal bearna gehwylc / mid lice | ond | mid sawle || leanes fricgan / e |
| The Judgment Day I 44 | / geweorðan æfter worulde || | ond | se bið wide cuð / ne tytað h |
| The Judgment Day I 49 | wuldre / lifgen on geleafan || | ond | a lufan dryhtnes / wyrcan in ð |
| The Judgment Day I 60 | dyneð upheofon / ðonne weras | ond | wif || woruld alætað / eorða |
| The Judgment Day I 102 | oð ðonne gegædrad || gæst | ond | bansele / gesomnad to ðam sið |
| The Judgment Day I 106 | er heofonum gewearð || hates | ond | cealdes / godes oððe yfles || |
| Resignation 2 | ryhten || ðu gesceope heofon | ond | eorðan / ond wundor eall || mi |
| Resignation 3 | u gesceope heofon ond eorðan / | ond | wundor eall || min wundorcyni |
| Resignation 5 | n sindon || ece dryhten / micel | ond | manigfeald || ic ðe mære go |
| Resignation 6 | re god / mine sawle bebeode || | ond | mines sylfes lic / ond min word |
| Resignation 7 | beode || ond mines sylfes lic / | ond | min word ond min weorc || wit |
| Resignation 8 | nd min weorc || witig dryhten / | ond | eal min leoðo || leohtes hyr |
| Resignation 9 | l min leoðo || leohtes hyrde / | ond | ða manigfealdan || mine geð |
| Resignation 14 | ðe geðeo || ðinga gehwylce / | ond | on me sylfum || soðfæst cyn |
| Resignation 22 | gif ðu me min frea || fierst | ond | ondgiet / ond geðyld ond gemyn |
| Resignation 23 | in frea || fierst ond ondgiet / | ond | geðyld ond gemynd || ðinga |
| Resignation 32 | um || lif æfter oðrum / geseo | ond | gesece || ðæt me siððan |
| Resignation 45 | dend || in ðinne wuldordream / | ond | mec geleoran læt || leofra d |
| Resignation 59 | ce ðrowian / forstond ðu mec | ond | gestyr him || ðonne storm cy |
| Resignation 62 | || minre sawle / gefreoða hyre | ond | gefeorma hy || fæder moncynn |
| Resignation 65 | is nu-ða / sefa synnum fah || | ond | ic ymb sawle eom / feam siðum |
| Resignation 68 | | ðe sie ealles ðonc / meorda | ond | miltsa || ðara ðu me sealde |
| Resignation 71 | s ðæs || ellen wylle / habban | ond | hlyhhan || ond me hyhtan to / f |
| Resignation 71 | n wylle / habban ond hlyhhan || | ond | me hyhtan to / frætwian mec on |
| Resignation 72 | / frætwian mec on ferðweg || | ond | fundian / sylf to ðam siðe || |
| Resignation 74 | ettan sceal / gæst gearwian || | ond | me ðæt eal for gode ðolian |
| Resignation 93 | / gnornað on his geoguðe || / | ond | him ælce mæle || men fulles |
| Resignation 94 | ullestað / ycað his yrmðu || | ond | he ðæt eal ðolað / sarcwide |
| Resignation 95 | eal ðolað / sarcwide secga || | ond | him bið a sefa geomor / mod mo |
| Resignation 97 | tylgust / secge ðis sarspel || | ond | ymb sið spræce / longunge fus |
| Resignation 98 | sið spræce / longunge fus || | ond | on lagu ðence / nat min || / hw |
| The Descent into Hell 23 | || mægenðrym aras / sigefæst | ond | snottor || sægde iohannis / h |
| The Descent into Hell 30 | sceacen / wene ic ful swiðe || | ond | witod / // to dæge || dryhten |
| The Descent into Hell 35 | lm || helle weallas / forbrecan | ond | forbygan || ðære burge ðry |
| The Descent into Hell 44 | ygebearn || geseon moste / adam | ond | abraham || isac ond iacob / mon |
| The Descent into Hell 44 | oste / adam ond abraham || isac | ond | iacob / monig modig eorl || moy |
| The Descent into Hell 45 | ob / monig modig eorl || moyses | ond | dauid / esaias || ond sacharias |
| The Descent into Hell 46 | || moyses ond dauid / esaias || | ond | sacharias / heahfædra fela || |
| The Descent into Hell 57 | rd / modig fore ðære mengo || | ond | to his mæge spræc / ond ða w |
| The Descent into Hell 58 | go || ond to his mæge spræc / | ond | ða wilcuman || wordum grette |
| The Descent into Hell 72 | a ðu me gesealdest || sweord | ond | byrnan / helm ond heorosceorp | |
| The Descent into Hell 73 | est || sweord ond byrnan / helm | ond | heorosceorp || a ic ðæt heo |
| The Descent into Hell 74 | p || a ic ðæt heold nu giet / | ond | ðu me gecyðdest || cyneðry |
| The Descent into Hell 76 | gabrihel || hu ðu eart gleaw | ond | scearp / milde ond gemyndig || |
| The Descent into Hell 77 | u eart gleaw ond scearp / milde | ond | gemyndig || ond monðwære / wi |
| The Descent into Hell 77 | scearp / milde ond gemyndig || | ond | monðwære / wis on ðinum gewi |
| The Descent into Hell 78 | ære / wis on ðinum gewitte || | ond | on ðinum worde snottor / ðæt |
| The Descent into Hell 82 | orgum || sibbe oflyste / wynnum | ond | wenum || hwonne we word godes |
| The Descent into Hell 120 | um cildhade || cyninga selast / | ond | fore ðære wunde || weoruda |
| The Descent into Hell 122 | num æriste || æðelinga wyn / | ond | fore ðinre me/ || /ian nama / |
| The Descent into Hell 123 | ða ealle hellwara || hergað | ond | lof/ / /lum || ðe ðe ymb ston |
| The Descent into Hell 128 | lfes geweald || secan woldest / | ond | fore hierusalem || in iudeum / |
| The Descent into Hell 131 | oden leofa || ðines eftcymes / | ond | for iordane || in iudeum / wit |
| Alms-Giving 4 | worulde || weorðmynda mæst / | ond | for ussum dryhtne || doma sel |
| The Lord's Prayer I 4 | d wera / cyme ðin rice wide || | ond | ðin rædfæst willa / aræred |
| Azarias 4 | hten herede / wis in weorcum || | ond | ðas word acwæð / meotud allw |
| Azarias 7 | || is ðin noma mære / wlitig | ond | wuldorfæst || ofer werðeode |
| Azarias 9 | da gehwam / soðe geswiðde || | ond | gesigefæste / eac ðine willan |
| Azarias 13 | us georne || gæsta scyppend / | ond | ðurh hyldo help || halig dry |
| Azarias 14 | en / nu we ðec for ðearfum || | ond | for ðreanydum / ond fore eaðm |
| Azarias 15 | earfum || ond for ðreanydum / | ond | fore eaðmedum || arena bidda |
| Azarias 24 | f || geond londa fela / fracuð | ond | gefræge || foldbuendum / nu ð |
| Azarias 30 | | / || hæfdes / to abrahame || | ond | to isace / ond iacobe || gæsta |
| Azarias 31 | s / to abrahame || ond to isace / | ond | iacobe || gæsta scyppend / ðu |
| Azarias 43 | n / wlitega ðine wordcwidas || | ond | ðin wuldor us / gecyð cræft |
| Azarias 44 | ðin wuldor us / gecyð cræft | ond | meaht || nu ðec caldeas / ond |
| Azarias 45 | ond meaht || nu ðec caldeas / | ond | eac fela folca || gefregen ha |
| Azarias 47 | ce dryhten / sigerof settend || | ond | soð meotod / wuldres waldend | |
| Azarias 48 | oð meotod / wuldres waldend || | ond | woruldsceafta / swa se halga we |
| Azarias 50 | gende wæs / meotudes miltse || | ond | his modsefan / rehte ðurh reor |
| Azarias 54 | rhoman / cwom him ða to are || | ond | to ealdornere / ðurh lufan ond |
| Azarias 55 | ond to ealdornere / ðurh lufan | ond | ðurh lisse || se ðone lig t |
| Azarias 56 | || se ðone lig tosceaf / halig | ond | heofonbeorht || hatan fyres / |
| Azarias 59 | ge || æfæstum ðrim / tosweop | ond | toswengde || ðurh swiðes me |
| Azarias 62 | e || ða se engel cwom / windig | ond | wynsum || wedere onlicust / ðo |
| Azarias 67 | | wearð se hata lig / todrifen | ond | todwæsced || ðær ða dædh |
| Azarias 74 | æder / woruldsceafta wuldor || | ond | weorca gehwylc / heofonas ond e |
| Azarias 75 | | ond weorca gehwylc / heofonas | ond | englas || ond hluttor wæter / |
| Azarias 75 | ehwylc / heofonas ond englas || | ond | hluttor wæter / ond eal mægen |
| Azarias 76 | englas || ond hluttor wæter / | ond | eal mægen || eorðan gesceaf |
| Azarias 77 | ec soðfæst cyning || sunne | ond | mona / leohte leoman || lifgend |
| Azarias 79 | leoman || lifgende god / hædre | ond | hlutre || ond heofondreame / w |
| Azarias 79 | ende god / hædre ond hlutre || | ond | heofondreame / wæstem weorðia |
| Azarias 85 | || trymmað eorðwelan / hleoð | ond | hluttrað || næfre hlisan ah |
| Azarias 90 | bbað || ðenden we her beoð / | ond | us milde meotod || mare gehat |
| Azarias 94 | anra gehwæs || sawl of lice / | ond | ðec god dryhten || gæstas h |
| Azarias 95 | æstas hergen / byrnende fyr || | ond | beorht sumor / wearme wederdaga |
| Azarias 99 | monigne had || milde dryhten / | ond | ðec dæg ond niht || domfæs |
| Azarias 100 | ht || domfæst cyning / lofigen | ond | lufigen || [lux et tenebre] / |
| Azarias 103 | ibod || drugon hi ðæt longe / | ond | ðec crist cyning || ceolas w |
| Azarias 104 | ceolas weorðian / fæder forst | ond | snaw || folca waldend / winterb |
| Azarias 105 | waldend / winterbitera weder || | ond | wolcna genipu / ond ðec liexen |
| Azarias 106 | ra weder || ond wolcna genipu / | ond | ðec liexende || ligetta herg |
| Azarias 109 | dryhten || a ðin dom sy / god | ond | genge || ðu ðæs geornlice / |
| Azarias 111 | tmum herge / bletsien bledum || | ond | ðin blæd wese / a forð ece | |
| Azarias 113 | ece || ælmihtig god / wesað | ond | weaxað || ealle werðeode / li |
| Azarias 117 | um to brice || bremen dryhten / | ond | ðec halga god || hea duna / ge |
| Azarias 119 | iltsum hergen / fæger folde || | ond | fæder rice / forðon waldend s |
| Azarias 122 | ðec soðfæst cyning || sæs | ond | wætra / hea holmas || haligne |
| Azarias 124 | ryhten / domlice deop wæter || | ond | dryhtnes bibod / geofonfloda ge |
| Azarias 134 | willan || wuldorfæst cyning / | ond | ðec ealle æsprynge || ece d |
| Azarias 138 | ng gescop / monnum to miltse || | ond | to mægeneacan / bletsien ðec |
| Azarias 140 | ðec || bilwit fæder / fiscas | ond | fuglas || felameahtigne / ealle |
| Azarias 143 | men dryhten / hergen haligne || | ond | heofonfuglas / ða ðe lacende |
| Azarias 145 | bletsien ðec dryhten || deor | ond | nyten / meotud monna bearn || m |
| Azarias 147 | monna bearn || miltsum hergen / | ond | ecne god || israhela cynn / ble |
| Azarias 150 | e mæsseras || mærne dryhten / | ond | ðine ðeowas || ðeoda hyrde |
| Azarias 152 | ylce haligra || hluttre saule / | ond | ece god || eaðmodheorte / nu |
| Azarias 153 | modheorte / nu ðec ananias || | ond | azarias / ond misahel meotud || |
| Azarias 154 | u ðec ananias || ond azarias / | ond | misahel meotud || miltsum her |
| Azarias 157 | heofonum / ðone soðan sunu || | ond | ðone sigefæstan gæst / forð |
| Azarias 160 | to are || se ðe us bearg / fyr | ond | feondas || ond mid fiðrum be |
| Azarias 160 | e us bearg / fyr ond feondas || | ond | mid fiðrum bewreah / wið bryn |
| Azarias 189 | æstlufan / synne geswencton || | ond | gesigefæston / modum gleawe || |
| Homiletic Fragment II 1 | nt II / / gefeoh nu on ferðe || | ond | to frofre geðeoh / dryhtne ði |
| Homiletic Fragment II 2 | fre geðeoh / dryhtne ðinum || | ond | ðinne dom arær / heald hordlo |
| Homiletic Fragment II 7 | uld fareð / scurum scyndeð || | ond | gesceap dreogeð / an is geleaf |
| Homiletic Fragment II 11 | e ðas foldan gesceop / duguðe | ond | dreamas || dom siððan weox / |
| Riddles 30b and 60 6 | æfter hondum / ðær mec weras | ond | wif || wlonce gecyssað / ðonn |
| Riddles 60 12 | ne conn / hu mec seaxes ord || | ond | seo swiðre hond / eorles inge |
| Riddles 60 13 | ðre hond / eorles ingeðonc || | ond | ord somod / ðingum geðydan || |
| The Husband's Message 9 | nu her cumen / on ceolðele || | ond | nu cunnan scealt / hu ðu ymb m |
| The Husband's Message 34 | omne || siððan motan / secgum | ond | gesiðum || s/ / næglede beaga |
| The Husband's Message 41 | gebæded || nacan ut aðrong / | ond | on yða geong || // sceolde / f |
| The Husband's Message 50 | e || sigel rad geador / ear wyn | ond | dæg || aðe benemnan / ðæt h |
| The Husband's Message 51 | enemnan / ðæt he ða wære || | ond | ða winetreowe / be him lifgend |
| The Ruin 10 | | oft ðæs wag gebad / ræghar | ond | readfah || rice æfter oðrum |
| The Ruin 30 | forðon ðas hofu dreorgiað / | ond | ðæs teaforgeapa || tigelum |
| The Ruin 33 | ðær iu beorn monig / glædmod | ond | goldbeorht || gleoma gefrætw |
| The Ruin 34 | ht || gleoma gefrætwed / wlonc | ond | wingal || wighyrstum scan / sea |
| Riddles 61 3 | ilum up ateah / folmum sinum || | ond | frean sealde / holdum ðeodne | |
| Riddles 61 10 | d hwæt ic mæne / ic eom heard | ond | scearp || hingonges strong |
| Riddles 62 2 | unforcuð / wade under wambe || | ond | me weg sylfa / ryhtne geryme || |
| Riddles 64 1 | # Riddles 64 / / ic seah wyn | ond | is || ofer wong faran / beran b |
| Riddles 64 3 | ðe / hæbbendes hyht || hægl | ond | ac / swylce ðryða dæl || ðo |
| Riddles 64 4 | / swylce ðryða dæl || ðorn | ond | eoh / gefeah feoh ond æsc || f |
| Riddles 64 5 | || ðorn ond eoh / gefeah feoh | ond | æsc || fleah ofer ear / sigel |
| Riddles 64 6 | æsc || fleah ofer ear / sigel | ond | peorð || sylfes ðæs folces |
| Riddles 65 3 | afað / hafað mec on headre || | ond | min heafod scireð / biteð mec |
| Riddles 66 4 | d ealle / flodas on fæðmum || | ond | ðes foldan bearm / grene wonga |
| Riddles 66 9 | gefylle / ealne middangeard || | ond | merestreamas / side mid me sylf |
| Riddles 67 15 | || ðær guman druncon / since | ond | seolfre || secge se ðe cunne |
| Riddles 70 6 | tlice || be wege stonde / heah | ond | hleortorht || hæleþum to ny |
| Riddles 71 2 | æht || reade bewæfed / stið | ond | steapwong || staðol wæs iu- |
| Riddles 71 4 | a || nu eom wraðra laf / fyres | ond | feole || fæste genearwad / wir |
| Riddles 72 10 | ust / oððæt ic wæs yldra || | ond | ðæt an forlet / sweartum hyrd |
| Riddles 73 2 | wunode ðær mec feddon / hruse | ond | heofonwolcn || oððæt me on |
| Riddles 73 15 | n ðeode || utan we/ / || /ipe / | ond | to wrohtstæp/ || / /eorp || e |
| Riddles 73 18 | eorp || eaxle gegyrde / wo/ || / | ond | swiora smæl || sidan fealwe / |
| Riddles 73 20 | heaðosigel / scir bescineð || | ond | mec // / fægre feormað || ond |
| Riddles 73 21 | ond mec // / fægre feormað || | ond | on fyrd wigeð / cræfte on hæ |
| Riddles 74 2 | fæmne geong || feaxhar cwene / | ond | ænlic rinc || on ane tid / fle |
| Riddles 74 3 | n ane tid / fleah mid fuglum || | ond | on flode swom / deaf under yðe |
| Riddles 74 5 | under yðe || dead mid fiscum / | ond | on foldan stop || hæfde fer |
| Riddles 77 2 | mec fedde || sundhelm ðeahte / | ond | mec yða wrugon || eorðan ge |
| Riddles 78 3 | flodas || / /s || cynn/ minum / | ond | || / /yde me to mos/ || / || s |
| Riddles 79 1 | 9 / / ic eom æðelinges || æht | ond | willa |
| Riddles 80 11 | r giedde. || Good is min wise / | ond | ic sylfa salo. || Saga hwæt |
| Riddles 81 2 | belcedsweora / heafod hæbbe || | ond | heane steort / eagan ond earan |
| Riddles 81 3 | bbe || ond heane steort / eagan | ond | earan || ond ænne foot / hrycg |
| Riddles 81 3 | ane steort / eagan ond earan || | ond | ænne foot / hrycg ond heardneb |
| Riddles 81 4 | earan || ond ænne foot / hrycg | ond | heardnebb || hneccan steapne / |
| Riddles 81 5 | heardnebb || hneccan steapne / | ond | sidan twa || sag on middum / ea |
| Riddles 81 8 | wegeð || se ðe wudu hrereð / | ond | mec stondende || streamas bea |
| Riddles 81 9 | as beatað / hægl se hearda || | ond | hrim ðeceð / /orst /eoseð || |
| Riddles 81 10 | hrim ðeceð / /orst /eoseð || | ond | fealleð snaw / on ðyrelwombne |
| Riddles 81 11 | lleð snaw / on ðyrelwombne || | ond | ic ðæt /ol/ / mæ/ || wonscea |
| Riddles 84 2 | ðan || wundrum acenned / hreoh | ond | reðe || hafað ryne strongne |
| Riddles 84 3 | strongne / grimme grymetað || | ond | be grunde fareð / modor is mon |
| Riddles 84 7 | p || nænig oðrum mæg / wlite | ond | wisan || wordum gecyðan / hu m |
| Riddles 84 10 | eaft || fæder ealle bewat / or | ond | ende || swylce an sunu / mære |
| Riddles 84 12 | e meotudes bearn || ðurh /ed / | ond | ðæt hyhste mæge/ || /es g |
| Riddles 84 20 | ðan / || ðon ær wæs / wlitig | ond | wynsum || / bið sio moddor || |
| Riddles 84 27 | oncum getenge / clængeorn bið | ond | cystig || cræfte eacen / hio b |
| Riddles 84 29 | se / freolic sellic || fromast | ond | swiðost / gifrost ond grædgos |
| Riddles 84 30 | fromast ond swiðost / gifrost | ond | grædgost || grundbedd tride |
| Riddles 84 32 | e under lyfte || aloden wurde / | ond | ælda bearn || eagum sawe / swa |
| Riddles 86 3 | ode snottre / hæfde an eage || | ond | earan twa / ond twegen fet || t |
| Riddles 86 4 | fde an eage || ond earan twa / | ond | twegen fet || twelf hund heaf |
| Riddles 86 5 | et || twelf hund heafda / hrycg | ond | wombe || ond honda twa / earmas |
| Riddles 86 5 | und heafda / hrycg ond wombe || | ond | honda twa / earmas ond eaxle || |
| Riddles 86 6 | wombe || ond honda twa / earmas | ond | eaxle || anne sweoran / ond sid |
| Riddles 86 7 | mas ond eaxle || anne sweoran / | ond | sidan twa || saga hwæt ic ha |
| Riddles 87 3 | || ðegn folgade / mægenstrong | ond | mundrof || micel me ðuhte / go |
| Riddles 88 2 | s 88 / / ic weox ðær ic s/ || / | ond | sumor || mi/ / /me || wæs min |
| Riddles 88 10 | ic uplong stod || ðær ic // / | ond | min broðor || begen wæron h |
| Riddles 88 19 | ðan || is min agen bæc / wonn | ond | wundorlic || ic on wuda stond |
| Riddles 92 2 | on holte / freolic feorhbora || | ond | foldan wæstm / weres wynnstað |
| Riddles 92 3 | n wæstm / weres wynnstaðol || | ond | wifes sond / gold on geardum || |
| Riddles 93 4 | e || willum sinum / // || / heah | ond | hyht/ || / /rpne || hwilum / || |
| Riddles 93 16 | gingra broðor / min agnade || | ond | mec of earde adraf / siððan m |
| Riddles 93 25 | on || nu ic blace swelge / wuda | ond | wætre || w/ /b/ befæðme / ð |
| Riddles 93 35 | ne || / /eorc || eagum wliteð / | ond | spe/ || |
| Riddles 95 1 | ddles 95 / / ic eom indryhten || | ond | eorlum cuð / ond reste oft || |
| Riddles 95 2 | indryhten || ond eorlum cuð / | ond | reste oft || ricum ond heanum |
| Riddles 95 2 | m cuð / ond reste oft || ricum | ond | heanum / folcum gefræge || fer |
| Riddles 95 4 | / folcum gefræge || fere wide / | ond | me fremdes ær || freondum st |
| The Phoenix 20 | n || ac se wong seomað / eadig | ond | onsund || is ðæt æðele lo |
| The Phoenix 37 | || swa him god bibead / wintres | ond | sumeres || wudu bið gelice / b |
| The Phoenix 91 | ære sunnan || sið behealdan / | ond | ongean cuman || godes condell |
| The Phoenix 98 | las on / bideglad on dægred || | ond | seo deorce niht / won gewiteð |
| The Phoenix 108 | beacnes cyme / sweglcondelle || | ond | symle swa oft / of ðam wilsuma |
| The Phoenix 124 | l || flyhte on lyfte / swinsað | ond | singeð || swegle togeanes / ð |
| The Phoenix 131 | a || woruld staðelode / heofon | ond | eorðan || bið ðæs hleoðr |
| The Phoenix 132 | eallum songcræftum || swetra | ond | wlitigra / ond wynsumra || wren |
| The Phoenix 133 | æftum || swetra ond wlitigra / | ond | wynsumra || wrenca gehwylcum / |
| The Phoenix 140 | as geomran woruld / singeð swa | ond | swinsað || sælum geblissad / |
| The Phoenix 143 | weorðeð || ðonne swiað he / | ond | hlyst gefeð || heafde onbryg |
| The Phoenix 144 | gdeð / ðrist ðonces gleaw || | ond | ðriwa ascæceð / feðre flyht |
| The Phoenix 147 | um || tida gemearcað / dæges | ond | nihtes || swa gedemed is / bear |
| The Phoenix 149 | ucan mot / wonges mid willum || | ond | welan neotan / lifes ond lissa |
| The Phoenix 150 | lum || ond welan neotan / lifes | ond | lissa || londes frætwa / oðð |
| The Phoenix 156 | fugla wyn || foldan geblowene / | ond | ðonne geseceð || side rice / |
| The Phoenix 158 | s || ðær no men bugað / eard | ond | eðel || ðær he ealdordom / o |
| The Phoenix 160 | a cynn / geðungen on ðeode || | ond | ðrage mid him / westen wearda |
| The Phoenix 165 | || æghwylc wille / wesan ðegn | ond | ðeow || ðeodne mærum / oðð |
| The Phoenix 170 | earwe || weste stowe / biholene | ond | bihydde || hæleða monegum / |
| The Phoenix 172 | ne beam || on holtwuda / wunað | ond | weardað || wyrtum fæstne / un |
| The Phoenix 192 | rg geong onfon || ðonne feor | ond | neah / ða swetestan || somnað |
| The Phoenix 193 | neah / ða swetestan || somnað | ond | gædrað / wyrta wynsume || ond |
| The Phoenix 194 | ond gædrað / wyrta wynsume || | ond | wudubleda / to ðam eardstede | |
| The Phoenix 203 | beam || hus getimbreð / wlitig | ond | wynsum || ond gewicað ðær / |
| The Phoenix 203 | timbreð / wlitig ond wynsum || | ond | gewicað ðær / sylf in ðam s |
| The Phoenix 204 | ðær / sylf in ðam solere || | ond | ymbseteð utan / in ðam leafsc |
| The Phoenix 205 | tan / in ðam leafsceade || lic | ond | feðre / on healfa gehware || h |
| The Phoenix 207 | lfa gehware || halgum stencum / | ond | ðam æðelestum || eorðan b |
| The Phoenix 210 | hatost / ofer sceadu scineð || | ond | gesceapu dreogeð / woruld geon |
| The Phoenix 218 | netteð / fealo lig feormað || | ond | fenix byrneð / fyrngearum frod |
| The Phoenix 221 | es feorhhord || ðonne flæsc | ond | ban / adleg æleð || hwæðre |
| The Phoenix 229 | ð acolad / banfæt gebrocen || | ond | se bryne sweðrað / ðonne of |
| The Phoenix 248 | rðege gefean || ðonne forst | ond | snaw / mid ofermægne || eorða |
| The Phoenix 271 | brosnad || æfter bælðræce / | ond | ðonne gebringeð || ban ond |
| The Phoenix 271 | / ond ðonne gebringeð || ban | ond | yslan / ades lafe || eft ætsom |
| The Phoenix 273 | lan / ades lafe || eft ætsomne / | ond | ðonne ðæt wælreaf || wyrt |
| The Phoenix 277 | fyres lafe / clam biclyppeð || | ond | his cyððu eft / sunbeorht ges |
| The Phoenix 280 | nd || eall bið geniwad / feorh | ond | feðerhoma || swa he æt frym |
| The Phoenix 286 | ebyrgeð beaducræftig || ban | ond | yslan / on ðam ealonde || bið |
| The Phoenix 298 | a fiðru / hwit hindanweard || | ond | se hals grene / nioðoweard ond |
| The Phoenix 299 | ond se hals grene / nioðoweard | ond | ufeweard || ond ðæt nebb li |
| The Phoenix 299 | e / nioðoweard ond ufeweard || | ond | ðæt nebb lixeð / swa glæs o |
| The Phoenix 301 | e gim || geaflas scyne / innan | ond | utan || is seo eaggebyrd / stea |
| The Phoenix 302 | an || is seo eaggebyrd / stearc | ond | hiwe || stane gelicast / gladum |
| The Phoenix 308 | eoðan || wundrum fæger / scir | ond | scyne || is se scyld ufan / fr |
| The Phoenix 317 | lacað fiðrum / ac he is snel | ond | swift || ond swiðe leoht / wli |
| The Phoenix 317 | um / ac he is snel ond swift || | ond | swiðe leoht / wlitig ond wynsu |
| The Phoenix 318 | ft || ond swiðe leoht / wlitig | ond | wynsum || wuldre gemearcad / ec |
| The Phoenix 324 | ard / ðonne somniað || suðan | ond | norðan / eastan ond westan || |
| The Phoenix 325 | || suðan ond norðan / eastan | ond | westan || eoredciestum / farað |
| The Phoenix 326 | | eoredciestum / farað feorran | ond | nean || folca ðryðum / ðær |
| The Phoenix 332 | || weras ofer eorðan / wlite | ond | wæstma || ond gewritum cyða |
| The Phoenix 332 | eorðan / wlite ond wæstma || | ond | gewritum cyðað / mundum mearc |
| The Phoenix 334 | | on marmstane / hwonne se dæg | ond | seo tid || dryhtum geeawe / fr |
| The Phoenix 339 | ð modigne || meaglum reordum / | ond | swa ðone halgan || hringe be |
| The Phoenix 344 | er oðrum / cræftum cyðað || | ond | for cyning mærað / leofne leo |
| The Phoenix 375 | bið him self gehwæðer / sunu | ond | swæs fæder || ond symle eac |
| The Phoenix 375 | ðer / sunu ond swæs fæder || | ond | symle eac / eft yrfeweard || ea |
| The Phoenix 385 | ofona neotan / on sindreamum || | ond | siððan a / wunian in wuldre | |
| The Phoenix 391 | id / healdað under heofonum || | ond | him heanne blæd / in ðam upli |
| The Phoenix 394 | æt se ælmihtiga / worhte wer | ond | wif || ðurh his wundra sped / |
| The Phoenix 395 | wif || ðurh his wundra sped / | ond | hi ða gesette || on ðone se |
| The Phoenix 405 | wearð / yrmðu æfter æte || | ond | hyra eaferum swa / sarlic symbe |
| The Phoenix 406 | um swa / sarlic symbel || sunum | ond | dohtrum / wurdon teonlice || to |
| The Phoenix 418 | selle lif / heolstre bihyded || | ond | se halga wong / ðurh feondes s |
| The Phoenix 423 | nnes gefea || meðra frefrend / | ond | se anga hyht || eft ontynde / i |
| The Phoenix 425 | s leorneras / wordum secgað || | ond | writu cyðað / ðisses fugles |
| The Phoenix 427 | || ðonne frod ofgiefeð / eard | ond | eðel || ond geealdad bið / ge |
| The Phoenix 427 | d ofgiefeð / eard ond eðel || | ond | geealdad bið / gewiteð werigm |
| The Phoenix 430 | n ðam he getimbreð || tanum | ond | wyrtum / ðam æðelestum || ea |
| The Phoenix 435 | fter deaðe / edgeong wesan || | ond | his ealdcyððu / sunbeorht ges |
| The Phoenix 439 | rleton / ðone wlitigan wong || | ond | wuldres setl / leoflic on laste |
| The Phoenix 454 | mum dæleð / dugeða leasum || | ond | him dryhten gecygð / fæder on |
| The Phoenix 458 | tudes æ / beald in breostum || | ond | gebedu seceð / clænum gehygdu |
| The Phoenix 459 | du seceð / clænum gehygdum || | ond | his cneo bigeð / æðele to eo |
| The Phoenix 467 | / somnað under swegle || side | ond | wide / to his wicstowe || ðær |
| The Phoenix 471 | wicum || willan fremmað / mode | ond | mægne || meotudes cempan / mæ |
| The Phoenix 478 | rtan || hige weallende / dæges | ond | nihtes || dryhten lufiað / leo |
| The Phoenix 487 | ryðed / ealdor anra gehwæs || | ond | in eorðan fæðm / snude sende |
| The Phoenix 510 | s || in ða openan tid / fæger | ond | gefealic || fugles tacen / ðon |
| The Phoenix 513 | gegædrað / leomu lic somod || | ond | lifes gæst / fore cristes cneo |
| The Phoenix 532 | ð / forsweleð under sunnan || | ond | he sylfa mid / ond ðonne æfte |
| The Phoenix 533 | er sunnan || ond he sylfa mid / | ond | ðonne æfter lige || lif eft |
| The Phoenix 536 | ifongen || fira cynnes / ænlic | ond | edgeong || se ðe his agnum h |
| The Phoenix 541 | æste || song ahebbað / clæne | ond | gecorene || hergað cyninges |
| The Phoenix 557 | gudæda || in greotes fæðm / | ond | ðonne æfter deaðe || ðurh |
| The Phoenix 563 | aldre || ende gebidan / leohtes | ond | lissa || ðeah min lic scyle / |
| The Phoenix 567 | r swylthwile || sawle alyseð / | ond | in wuldor aweceð || me ðæs |
| The Phoenix 576 | e beacnað || bana lafe / ascan | ond | yslan || ealle gesomnað / æft |
| The Phoenix 608 | e || ðær se longa gefea / ece | ond | edgeong || æfre ne sweðrað |
| The Phoenix 616 | ta gedryht / hælend hergað || | ond | heofoncyninges / meahte mærsia |
| The Phoenix 622 | e ðus / sib si ðe soð god || | ond | snyttrucræft / ond ðe ðonc s |
| The Phoenix 623 | soð god || ond snyttrucræft / | ond | ðe ðonc sy || ðrymsittendu |
| The Phoenix 626 | te || mægnes strengðu / heah | ond | halig || heofonas sindon / fæg |
| The Phoenix 629 | es wuldres / uppe mid englum || | ond | on eorðan somod / gefreoða us |
| The Phoenix 653 | fugel swetum || his fiðru tu / | ond | wynsumum || wyrtum gefylleð / |
| The Phoenix 659 | ær hi dryhtne to giefe / worda | ond | weorca || wynsumne stenc / in |
| The Phoenix 662 | symle / ðurh woruld worulda || | ond | wuldres blæd / ar ond onwald | |
| The Phoenix 663 | rulda || ond wuldres blæd / ar | ond | onwald || in ðam uplican / rod |
| The Phoenix 665 | ryht cyning / middangeardes || | ond | mægenðrymmes / wuldre biwunde |
| The Phoenix 671 | motun || [maxima regna] / secan | ond | gesittan || [sedibus altis] / l |
| The Phoenix 676 | n sigora frean || [sine fine] / | ond | him lof singan || [laude pere |
| Juliana 9 | dra || wæs his rice brad / wid | ond | weorðlic || ofer werðeode / l |
| Juliana 17 | / gæston godes cempan || gare | ond | lige / sum wæs æhtwelig || æ |
| Juliana 26 | s || hæfde ealdordom / micelne | ond | mærne || ða his mod ongon / f |
| Juliana 45 | ðan || heo ðæt eal forseah / | ond | ðæt word acwæð || on wera |
| Juliana 48 | || gif ðu soðne god / lufast | ond | gelyfest || ond his lof rære |
| Juliana 48 | ne god / lufast ond gelyfest || | ond | his lof rærest / ongietest gæ |
| Juliana 61 | etigan || ferend snelle / hreoh | ond | hygeblind || haligre fæder / r |
| Juliana 65 | n begen / synnum seoce || sweor | ond | aðum / ða reordode || rices h |
| Juliana 90 | || fæmnan to spræce / anræd | ond | yreðweorg || yrre gebolgen / |
| Juliana 94 | art dohtor min || seo dyreste / | ond | seo sweteste || in sefan minu |
| Juliana 112 | ðone ðe leoht gescop / heofon | ond | eorðan || ond holma bigong / e |
| Juliana 112 | gescop / heofon ond eorðan || | ond | holma bigong / eodera ymbhwyrft |
| Juliana 121 | unrædes || ær ne geswicest / | ond | ðu fremdu godu || forð bigo |
| Juliana 122 | remdu godu || forð bigongest / | ond | ða forlætest || ðe us leof |
| Juliana 128 | manan || micel is ðæt ongin / | ond | ðreaniedlic || ðinre gelica |
| Juliana 131 | eadge || ageaf ondsware / gleaw | ond | gode leof || iuliana / ic ðe t |
| Juliana 140 | ofe / ða wæs ellenwod || yrre | ond | reðe / frecne ond ferðgrim || |
| Juliana 141 | nwod || yrre ond reðe / frecne | ond | ferðgrim || fæder wið deht |
| Juliana 143 | usle ðreagan / witum wægan || | ond | ðæt word acwæð / onwend ðe |
| Juliana 144 | ð / onwend ðec in gewitte || | ond | ða word oncyr / ðe ðu unsnyt |
| Juliana 150 | || ðæt ic leasingum / dumbum | ond | deafum || deofolgieldum / gæst |
| Juliana 154 | ldres ealdor / middangeardes || | ond | mægenðrymmes / ond him anum t |
| Juliana 155 | geardes || ond mægenðrymmes / | ond | him anum to || eal biðence / |
| Juliana 157 | bora || min geweorðe / helpend | ond | hælend || wið hellsceaðum / |
| Juliana 170 | godum ussum || gen gecwemest / | ond | ðe to swa mildum || mundbyrd |
| Juliana 180 | a leasinga / weohweorðinga || | ond | wuldres god / ongyte gleawlice |
| Juliana 186 | alg hine swiðe / folcagende || | ond | ða fæmnan het / ðurh niðwr |
| Juliana 188 | niðwræce || nacode ðennan / | ond | mid sweopum swingan || synna |
| Juliana 198 | ðu ær wið hi / geðingige || | ond | him ðoncwyrðe / æfter leahto |
| Juliana 207 | ða selestan || sacan ongunne / | ond | ða mildestan || ðara ðe me |
| Juliana 228 | ðonc || he bi feaxe het / ahon | ond | ahebban || on heanne beam / ð |
| Juliana 231 | singrimme || siex tida dæges / | ond | he ædre het || eft asettan / l |
| Juliana 232 | | eft asettan / laðgeniðla || | ond | gelædan bibead / to carcerne | |
| Juliana 248 | t dreogest ðu || seo dyreste / | ond | seo weorðeste || wuldorcynin |
| Juliana 252 | nsecgan nelt / gleawhycgende || | ond | his godum cweman / wes ðu on o |
| Juliana 262 | n siðende / ðegn geðungen || | ond | to ðe sended / halig of heahð |
| Juliana 284 | rade / forfoh ðone frætgan || | ond | fæste geheald / oððæt he hi |
| Juliana 292 | rud to segon / ðæt ðær blod | ond | wæter || bu-tu ætgædre / eor |
| Juliana 300 | gecorenan || cristes ðegnas / | ond | ða halgan weras || hospe ger |
| Juliana 304 | het || cristes ðegnas / petrus | ond | paulus || pilatus ær / on rode |
| Juliana 336 | rðen / ðæt hi usic binden || | ond | in bælwylme / suslum swingen | |
| Juliana 340 | gra hyge || we ða heardestan / | ond | ða wyrrestan || witu geðoli |
| Juliana 357 | nales leas / ic ðæt wende || | ond | witod tealde / ðriste geðoncg |
| Juliana 361 | inge / wiðsoce sigora frean || | ond | to sæmran gebuge / onsægde sy |
| Juliana 378 | fes ofonn / leohtes geleafan || | ond | he larum wile / ðurh modes myn |
| Juliana 421 | criste geo / wærleas wunne || | ond | gewin tuge / hogdes wið halgum |
| Juliana 427 | oðfæstum || swylces gemotes / | ond | ðy unbealdra || ðe ðe oft |
| Juliana 451 | e / ðeah ic ðec gedyrstig || | ond | ðus dolwillen / siðe gesohte |
| Juliana 466 | sceal ðinga gehwylc / ðolian | ond | ðafian || on ðinne dom / womd |
| Juliana 472 | gna leoman / sweartum scurum || | ond | ic sumra fet / forbræc bealose |
| Juliana 496 | al ða earfeðu || ðe ic ær | ond | sið / gefremede to facne || si |
| Juliana 498 | furðum wæs / rodor aræred || | ond | ryne tungla / folde gefæstnad |
| Juliana 499 | ne tungla / folde gefæstnad || | ond | ða forman men / adam ond aeue |
| Juliana 500 | ad || ond ða forman men / adam | ond | aeue || ðam ic ealdor oððr |
| Juliana 501 | e || ðam ic ealdor oððrong / | ond | hy gelærde || ðæt hi lufan |
| Juliana 504 | gewearð / yrmðu to ealdre || | ond | hyra eaferum swa / mircast manw |
| Juliana 560 | rne ær / heredon on heahðu || | ond | his halig word / sægdon soðli |
| Juliana 564 | ngel godes / frætwum blican || | ond | ðæt fyr tosceaf / gefreode on |
| Juliana 565 | nd ðæt fyr tosceaf / gefreode | ond | gefreoðade || facnes clæne / |
| Juliana 566 | acnes clæne / leahtra lease || | ond | ðone lig towearp / heorogifern |
| Juliana 576 | wundorcræfte / wiges womum || | ond | wudubeamum / holte bihlænan || |
| Juliana 579 | æt lamfæt || leades gefylde / | ond | ða onbærnan het || bælfira |
| Juliana 588 | urh ðæs fires fnæst || fif | ond | hundseofontig / hæðnes herges |
| Juliana 595 | e || ða se dema wearð / hreoh | ond | hygegrim || ongon his hrægl |
| Juliana 596 | l teran / swylce he grennade || | ond | gristbitade / wedde on gewitte |
| Juliana 598 | de deor / grymetade gealgmod || | ond | his godu tælde / ðæs ðe hy |
| Juliana 601 | wæs seo wuldres mæg / anræd | ond | unforht || eafoða gemyndig / d |
| Juliana 608 | ðære halgan || hyht geniwad / | ond | ðæs mægdnes mod || miclum |
| Juliana 613 | || het ða leahtra ful / clæne | ond | gecorene || to cwale lædan / s |
| Juliana 616 | gæst || hearmleoð agol / earm | ond | unlæd || ðone heo ær gebon |
| Juliana 617 | e heo ær gebond / awyrgedne || | ond | mid witum swong / cleopade ða |
| Juliana 620 | o goda ussa / meaht forhogde || | ond | mec swiðast / geminsade || ð |
| Juliana 631 | fleam sceacan / wita neosan || | ond | ðæt word acwæð / wa me forw |
| Juliana 636 | s gelæded || londmearce neah / | ond | to ðære stowe || ðær hi s |
| Juliana 638 | ohtun / ongon heo ða læran || | ond | to lofe trymman / folc of firen |
| Juliana 639 | fe trymman / folc of firenum || | ond | him frofre gehet / weg to wuldr |
| Juliana 640 | frofre gehet / weg to wuldre || | ond | ðæt word acwæð / gemunað w |
| Juliana 641 | cwæð / gemunað wigena wyn || | ond | wuldres ðrym / haligra hyht || |
| Juliana 644 | yrðe || ðæt hine werðeode / | ond | eal engla cynn || up on roder |
| Juliana 655 | ol fæstniað / soðe treowe || | ond | sibbe mid eow / healdað æt he |
| Juliana 676 | ealle fornom / secga hloðe || | ond | hine sylfne mid / ærðon hy to |
| Juliana 679 | c ðrea || ðær ðritig wæs / | ond | feowere eac || feores onsohte |
| Juliana 704 | um || geomor hweorfeð / cen yr | ond | nied || cyning bið reðe / sig |
| Juliana 706 | || ðonne synnum fah / eoh wynn | ond | ur || acle bidað / hwæt him |
| Juliana 714 | | ær gescomede / ðenden gæst | ond | lic || geador siðedan / onsund |
| Juliana 721 | i noman minum / gemyne modig || | ond | meotud bidde / ðæt me heofona |
| Juliana 725 | a frecnan tid / dæda demend || | ond | se deora sunu / ðonne seo ðry |
| The Wanderer 23 | nne / hrusan heolstre biwrah || | ond | ic hean ðonan / wod wintercear |
| The Wanderer 34 | blæd / gemon he selesecgas || | ond | sincðege / hu hine on geoguðe |
| The Wanderer 39 | longe forðolian / ðonne sorg | ond | slæp || somod ætgædre / earm |
| The Wanderer 42 | æt he his mondryhten / clyppe | ond | cysse || ond on cneo lecge / ho |
| The Wanderer 42 | ondryhten / clyppe ond cysse || | ond | on cneo lecge / honda ond heafo |
| The Wanderer 43 | se || ond on cneo lecge / honda | ond | heafod || swa he hwilum ær / i |
| The Wanderer 48 | | brædan feðra / hreosan hrim | ond | snaw || hagle gemenged / ðonne |
| The Wanderer 63 | alra dogra gehwam || dreoseð | ond | fealleð / forðon ne mæg weor |
| The Wanderer 89 | ne wealsteal || wise geðohte / | ond | ðis deorce lif || deope geon |
| The Wanderer 91 | oft gemon / wælsleahta worn || | ond | ðas word acwið / hwær cwom m |
| The Wanderer 101 | n wælgifru || wyrd seo mære / | ond | ðas stanhleoðu || stormas c |
| The Gifts of Men 22 | der onsende / wise geðohtas || | ond | woruldcræftas / under anes mea |
| The Gifts of Men 26 | de swið || of gemete hweorfe / | ond | ðonne forhycge || heanspedig |
| The Gifts of Men 46 | æs || hond bið gelæred / wis | ond | gewealden || swa bið wyrhtan |
| The Gifts of Men 59 | g || sum searocræftig / goldes | ond | gimma || ðonne him gumena we |
| The Gifts of Men 67 | yge gares / sum bið arfæst || | ond | ælmesgeorn / ðeawum geðyde | |
| The Gifts of Men 84 | gife || for gumðegnum / leoht | ond | leoðuwac || sum bið leofwen |
| The Gifts of Men 85 | sum bið leofwende / hafað mod | ond | word || monnum geðwære / sum |
| The Gifts of Men 87 | tes ðearfe / mode bewindeð || | ond | him metudes est / ofer eorðwel |
| The Gifts of Men 103 | ana || ofer ealle men / wlite | ond | wisdom || ond weorca blæd / ac |
| The Gifts of Men 103 | ealle men / wlite ond wisdom || | ond | weorca blæd / ac he missenlice |
| The Gifts of Men 105 | onna cynne / gielpes styreð || | ond | his giefe bryttað / sumum on c |
| The Gifts of Men 113 | lof || se us ðis lif giefeð / | ond | his milde mod || monnum cyðe |
| Precepts 6 | symle || goda gehwylces / frea | ond | fultum || feond ðam oðrum / w |
| Precepts 9 | || a ðenden ðu lifge / fæder | ond | modor || freo ðu mid heortan |
| Precepts 12 | arfæst symle / fægerwyrde || | ond | ðe in ferðe læt / ðine lare |
| Precepts 25 | / to gesprecan symle || spella | ond | lara / rædhycgende || sy ymb r |
| Precepts 34 | n læran / druncen beorg ðe || | ond | dollic word / man on mode || on |
| Precepts 35 | nd dollic word / man on mode || | ond | in muðe lyge / yrre ond æfest |
| Precepts 36 | ode || ond in muðe lyge / yrre | ond | æfeste || ond idese lufan / fo |
| Precepts 36 | uðe lyge / yrre ond æfeste || | ond | idese lufan / forðon sceal æw |
| Precepts 46 | e || hwæt sy god oððe yfel / | ond | toscead simle || scearpe mode |
| Precepts 47 | earpe mode / in sefan ðinum || | ond | ðe a ðæt selle geceos / a ð |
| Precepts 49 | deah hyge / wunað wisdom in || | ond | ðu wast geare / ondgit yfles | |
| Precepts 64 | e to hyhte || haligra gemynd / | ond | a soð to syge || ðonne ðu |
| Precepts 73 | healdan / forð fyrngewritu || | ond | frean domas / ða ðe her on m |
| Precepts 79 | n / warnað him wommas || worda | ond | dæda / on sefan symle || ond s |
| Precepts 80 | a ond dæda / on sefan symle || | ond | soð fremeð / bið him geofona |
| Precepts 87 | hyge || hæle sceal wisfæst / | ond | gemetlice || modes snottor / gl |
| Precepts 94 | n gemyne / frode fæder lare || | ond | ðec a wið firenum geheald |
| The Seafarer 21 | to gomene || ganetes hleoðor / | ond | huilpan sweg || fore hleahtor |
| The Seafarer 29 | rgum || bealosiða hwon / wlonc | ond | wingal || hu ic werig oft / in |
| The Seafarer 62 | tas || cymeð eft to me / gifre | ond | grædig || gielleð anfloga / h |
| The Seafarer 78 | ælda bearn || æfter hergen / | ond | his lof siððan || lifge mid |
| The Seafarer 85 | mid him || mærða gefremedon / | ond | on dryhtlicestum || dome lifd |
| The Seafarer 87 | ewitene / wuniað ða wacran || | ond | ðas woruld healdað / brucað |
| The Seafarer 89 | d / eorðan indryhto || ealdað | ond | searað / swa nu monna gehwylc |
| The Seafarer 105 | e grundas / eorðan sceatas || | ond | uprodor / dol bið se ðe him h |
| The Seafarer 109 | an mon sceal strongum mode || | ond | ðæt on staðelum healdan / on |
| The Seafarer 110 | nd ðæt on staðelum healdan / | ond | gewis werum || wisum clæne / s |
| The Seafarer 112 | id gemete healdan / wið leofne | ond | wið laðne || bealo / ðeah ð |
| The Seafarer 118 | e hycgan || hwær we ham agen / | ond | ðonne geðencan || hu we ði |
| The Seafarer 119 | ðencan || hu we ðider cumen / | ond | we ðonne eac tilien || ðæt |
| Beowulf 33 | e stod || hringedstefna / isig | ond | utfus || æðelinges fær / ale |
| Beowulf 39 | ceol gegyrwan / hildewæpnum || | ond | heaðowædum / billum ond byrnu |
| Beowulf 40 | um || ond heaðowædum / billum | ond | byrnum || him on bearme læg / |
| Beowulf 58 | || heold ðenden lifde / gamol | ond | guðreouw || glæde scyldinga |
| Beowulf 61 | n || weoroda ræswan / heorogar | ond | hroðgar || ond halga til / hyr |
| Beowulf 61 | swan / heorogar ond hroðgar || | ond | halga til / hyrde ic ðæt || w |
| Beowulf 71 | yldo bearn || æfre gefrunon / | ond | ðær on innan || eall gedæl |
| Beowulf 72 | nnan || eall gedælan / geongum | ond | ealdum || swylc him god seald |
| Beowulf 73 | god sealde / buton folcscare || | ond | feorum gumena / ða ic wide gef |
| Beowulf 82 | t symle || sele hlifade / heah | ond | horngeap || heaðowylma bad / l |
| Beowulf 94 | gesette sigehreðig || sunnan | ond | monan / leoman to leohte || lan |
| Beowulf 96 | oman to leohte || landbuendum / | ond | gefrætwade || foldan sceatas |
| Beowulf 97 | wade || foldan sceatas / leomum | ond | leafum || lif eac gesceop / cyn |
| Beowulf 104 | apa || se ðe moras heold / fen | ond | fæsten || fifelcynnes eard / w |
| Beowulf 112 | dras || ealle onwocon / eotenas | ond | ylfe || ond orcneas / swylce gi |
| Beowulf 112 | e onwocon / eotenas ond ylfe || | ond | orcneas / swylce gigantas || ð |
| Beowulf 121 | aft wera || wiht unhælo / grim | ond | grædig || gearo sona wæs / re |
| Beowulf 122 | ædig || gearo sona wæs / reoc | ond | reðe || ond on ræste genam / |
| Beowulf 122 | o sona wæs / reoc ond reðe || | ond | on ræste genam / ðritig ðegn |
| Beowulf 134 | s ðæt gewin to strang / lað | ond | longsum || næs hit lengra fy |
| Beowulf 136 | gefremede / morðbeala mare || | ond | no mearn fore / fæhðe ond fyr |
| Beowulf 137 | || ond no mearn fore / fæhðe | ond | fyrene || wæs to fæst on ð |
| Beowulf 143 | te || heold hyne syððan / fyr | ond | fæstor || se ðæm feonde æ |
| Beowulf 144 | feonde ætwand / swa rixode || | ond | wið rihte wan / ana wið eallu |
| Beowulf 153 | gar || heteniðas wæg / fyrene | ond | fæhðe || fela missera / singa |
| Beowulf 160 | s / deorc deaðscua || duguðe | ond | geogoðe / seomade ond syrede | |
| Beowulf 161 | duguðe ond geogoðe / seomade | ond | syrede || sinnihte heold / mist |
| Beowulf 188 | deaðdæge || drihten secean / | ond | to fæder fæðmum || freoðo |
| Beowulf 192 | æs ðæt gewin to swyð / lað | ond | longsum || ðe on ða leode b |
| Beowulf 198 | æge || ðysses lifes / æðele | ond | eacen || het him yðlidan / god |
| Beowulf 261 | synt gumcynnes || geata leode / | ond | higelaces || heorðgeneatas / w |
| Beowulf 277 | egsan || uncuðne nið / hynðu | ond | hrafyl || ic ðæs hroðgar m |
| Beowulf 279 | n || ræd gelæran / hu he frod | ond | god || feond oferswyðeð / gyf |
| Beowulf 282 | aluwa bisigu || bot eft cuman / | ond | ða cearwylmas || colran wur |
| Beowulf 289 | yldwiga || gescad witan / worda | ond | worca || se ðe wel ðenceð / |
| Beowulf 292 | | gewitað forð beran / wæpen | ond | gewædu || ic eow wisige / swyl |
| Beowulf 305 | orberan || gehroden golde / fah | ond | fyrheard || ferhwearde heold / |
| Beowulf 308 | æt hy sæl timbred / geatolic | ond | goldfah || ongyton mihton / ð |
| Beowulf 334 | tte scyldas / græge syrcan || | ond | grimhelmas / heresceafta heap | |
| Beowulf 336 | heap || ic eom hroðgares / ar | ond | ombiht || ne seah ic elðeodi |
| Beowulf 350 | dsefa || manegum gecyðed / wig | ond | wisdom || ic ðæs wine denig |
| Beowulf 354 | den mærne || ymb ðinne sið / | ond | ðe ða ondsware || ædre gec |
| Beowulf 357 | e || ðær hroðgar sæt / eald | ond | anhar || mid his eorla gedrih |
| Beowulf 393 | || ðæt he eower æðelu can / | ond | ge him syndon || ofer sæwylm |
| Beowulf 408 | hal || ic eom higelaces / mæg | ond | magoðegn || hæbbe ic mærð |
| Beowulf 413 | lesta || rinca gehwylcum / idel | ond | unnyt || siððan æfenleoht / |
| Beowulf 421 | fe geband / yðde eotena cyn || | ond | on yðum slog / niceras nihtes |
| Beowulf 424 | an ahsodon / forgrand gramum || | ond | nu wið grendel sceal / wið ð |
| Beowulf 431 | rran com / ðæt ic mote ana || | ond | minra eorla gedryht / ðes hear |
| Beowulf 439 | rape sceal / fon wið feonde || | ond | ymb feorh sacan / lað wið la |
| Beowulf 458 | rhtum ðu || wine min beowulf / | ond | for arstafum || usic sohtest / |
| Beowulf 466 | furðum weold || folce deniga / | ond | on geogoðe heold || ginne ri |
| Beowulf 489 | ð fornam / site nu to symle || | ond | onsæl meoto / sigehreð secgum |
| Beowulf 498 | dream / duguð unlytel || dena | ond | wedera / unferð maðelode || e |
| Beowulf 509 | t for wlence || wada cunnedon / | ond | for dolgilpe || on deop wæte |
| Beowulf 523 | re || ðær he folc ahte / burh | ond | beagas || beot eal wið ðe / s |
| Beowulf 536 | æt gecwædon || cnihtwesende / | ond | gebeotedon || wæron begen ð |
| Beowulf 538 | garsecg ut / aldrum neðdon || | ond | ðæt geæfndon swa / hæfdon s |
| Beowulf 547 | dera cealdost / nipende niht || | ond | norðanwind / heaðogrim ondhwe |
| Beowulf 600 | || ac he lust wigeð / swefeð | ond | sendeð || secce ne weneð / to |
| Beowulf 602 | ac ic him geata sceal / eafoð | ond | ellen || ungeara nu / guðe geb |
| Beowulf 608 | um || sinces brytta / gamolfeax | ond | guðrof || geoce gelyfde / breg |
| Beowulf 615 | goldhroden || guman on healle / | ond | ða freolic wif || ful geseal |
| Beowulf 619 | || he on lust geðeah / symbel | ond | seleful || sigerof cyning / ymb |
| Beowulf 621 | ða || ides helminga / duguðe | ond | geogoðe || dæl æghwylcne / s |
| Beowulf 630 | lreow wiga || æt wealhðeon / | ond | ða gyddode || guðe gefysed / |
| Beowulf 653 | a oðerne / hroðgar beowulf || | ond | him hæl abead / winærnes gewe |
| Beowulf 654 | l abead / winærnes geweald || | ond | ðæt word acwæð / næfre ic |
| Beowulf 656 | en || ær alyfde / siððan ic h | ond | ond rond || hebban mihte / ðry |
| Beowulf 658 | a || buton ðe nu-ða / hafa nu | ond | geheald || husa selest / gemyne |
| Beowulf 674 | rd / irena cyst || ombihtðegne / | ond | gehealdan het || hildegeatwe / |
| Beowulf 685 | ecean dear / wig ofer wæpen || | ond | siððan witig god / on swa hw |
| Beowulf 689 | er onfeng / eorles andwlitan || | ond | hine ymb monig / snellic særin |
| Beowulf 698 | wiofu || wedera leodum / frofor | ond | fultum || ðæt hie feond heo |
| Beowulf 745 | figendes || eal gefeormod / fet | ond | folma || forð near ætstop / n |
| Beowulf 749 | onfeng hraðe / inwitðancum || | ond | wið earm gesæt / sona ðæt o |
| Beowulf 760 | / æfenspræce || uplang astod / | ond | him fæste wiðfeng || fingra |
| Beowulf 763 | meahte swa / widre gewindan || | ond | on weg ðanon / fleon on fenhop |
| Beowulf 774 | ac he ðæs fæste wæs / innan | ond | utan || irenbendum / searoðonc |
| Beowulf 780 | gemete || manna ænig / betlic | ond | banfag || tobrecan meahte / lis |
| Beowulf 800 | / heardhicgende || hildemecgas / | ond | on healfa gehwone || heawan |
| Beowulf 807 | sses lifes / earmlic wurðan || | ond | se ellorgast / on feonda geweal |
| Beowulf 826 | se ðe ær feorran com / snotor | ond | swyðferhð || sele hroðgare |
| Beowulf 832 | idsorge || ðe hie ær drugon / | ond | for ðreanydum || ðolian sco |
| Beowulf 835 | hildedeor || hond alegde / earm | ond | eaxle || ðær wæs eal geado |
| Beowulf 839 | g / ferdon folctogan || feorran | ond | nean / geond widwegas || wundor |
| Beowulf 846 | cumen || on nicera mere / fæge | ond | geflymed || feorhlastas bær / |
| Beowulf 873 | beowulfes || snyttrum styrian / | ond | on sped wrecan || spel gerade |
| Beowulf 879 | n || gearwe ne wiston / fæhðe | ond | fyrena || buton fitela mid hi |
| Beowulf 902 | odes || hild sweðrode / eafoð | ond | ellen || he mid eotenum wear |
| Beowulf 912 | onfon || folc gehealdan / hord | ond | hleoburh || hæleða rice / eð |
| Beowulf 918 | | ða wæs morgenleoht / scofen | ond | scynded || eode scealc monig / |
| Beowulf 923 | rume micle / cystum gecyðed || | ond | his cwen mid him / medostigge m |
| Beowulf 927 | h steapne hrof / golde fahne || | ond | grendles hond / ðisse ansyne | |
| Beowulf 939 | c || laðum beweredon / scuccum | ond | scinnum || nu scealc hafað / |
| Beowulf 972 | fwraðe || last weardian / earm | ond | eaxle || no ðær ænige swa |
| Beowulf 993 | twod || fela ðæra wæs / wera | ond | wifa || ðe ðæt winreced / ge |
| Beowulf 1008 | æfter symle || ða wæs sæl | ond | mæl / ðæt to healle gang || |
| Beowulf 1017 | || on sele ðam hean / hroðgar | ond | hroðulf || heorot innan wæs |
| Beowulf 1022 | ne / hroden hildecumbor || helm | ond | byrnan / mære maððumsweord | |
| Beowulf 1043 | es wig || ðonne walu feollon / | ond | ða beowulfe || bega gehwæð |
| Beowulf 1045 | gwina || onweald geteah / wicga | ond | wæpna || het hine wel brucan |
| Beowulf 1048 | || heaðoræsas geald / mearum | ond | madmum || swa hy næfre man l |
| Beowulf 1053 | maððum gesealde / yrfelafe || | ond | ðone ænne heht / golde forgyl |
| Beowulf 1057 | im witig god || wyrd forstode / | ond | ðæs mannes mod || metod eal |
| Beowulf 1061 | || fela sceal gebidan / leofes | ond | laðes || se ðe longe her / on |
| Beowulf 1063 | rolde bruceð / ðær wæs sang | ond | sweg || samod ætgædere / fore |
| Beowulf 1074 | | æt ðam lindplegan / bearnum | ond | broðrum || hie on gebyrd hru |
| Beowulf 1087 | r flet || eal gerymdon / healle | ond | heahsetl || ðæt hie healfre |
| Beowulf 1089 | eotena bearn || agan moston / | ond | æt feohgyftum || folcwaldan |
| Beowulf 1107 | an scolde / ad wæs geæfned || | ond | icge gold / ahæfen of horde || |
| Beowulf 1116 | befæstan / banfatu bærnan || | ond | on bæl don / eame on eaxle || |
| Beowulf 1127 | llen || frysland geseon / hamas | ond | heaburh || hengest ða gyt / w |
| Beowulf 1148 | ðan grimne gripe || guðlaf | ond | oslaf / æfter sæsiðe || sorg |
| Beowulf 1153 | slægen / cyning on corðre || | ond | seo cwen numen / sceotend scyld |
| Beowulf 1171 | sælum wes / goldwine gumena || | ond | to geatum spræc / mildum wordu |
| Beowulf 1174 | læd || geofena gemyndig / nean | ond | feorran || ðu nu hafast / me m |
| Beowulf 1178 | nden ðu mote / manigra medo || | ond | ðinum magum læf / folc ond ri |
| Beowulf 1179 | || ond ðinum magum læf / folc | ond | rice || ðonne ðu forð scyl |
| Beowulf 1186 | gemon / hwæt wit to willan || | ond | to worðmyndum / umborwesendum |
| Beowulf 1189 | ær hyre byre wæron / hreðric | ond | hroðmund || ond hæleða bea |
| Beowulf 1189 | ron / hreðric ond hroðmund || | ond | hæleða bearn / giogoð ætgæ |
| Beowulf 1192 | m twæm / him wæs ful boren || | ond | freondlaðu / wordum bewægned |
| Beowulf 1193 | eondlaðu / wordum bewægned || | ond | wunden gold / estum geeawed || |
| Beowulf 1195 | eawed || earmreade twa / hrægl | ond | hringas || healsbeaga mæst / |
| Beowulf 1200 | byrig || brosinga mene / sigle | ond | sincfæt || searoniðas fleah |
| Beowulf 1211 | orh cyninges / breostgewædu || | ond | se beah somod / wyrsan wigfreca |
| Beowulf 1217 | owulf leofa / hyse mid hæle || | ond | ðisses hrægles neot / ðeodge |
| Beowulf 1218 | ægles neot / ðeodgestreona || | ond | geðeoh tela / cen ðec mid cr |
| Beowulf 1219 | tela / cen ðec mid cræfte || | ond | ðyssum cnyhtum wes / lara lið |
| Beowulf 1221 | ðu gefered || ðæt ðe feor | ond | neah / ealne wideferhð || wera |
| Beowulf 1236 | anegum || syððan æfen cwom / | ond | him hroðgar gewat || to hofe |
| Beowulf 1240 | it geondbræded wearð / beddum | ond | bolstrum || beorscealca sum / f |
| Beowulf 1241 | lstrum || beorscealca sum / fus | ond | fæge || fletræste gebeag / se |
| Beowulf 1272 | te gife || ðe him god sealde / | ond | him to anwaldan || are gelyfd |
| Beowulf 1273 | nwaldan || are gelyfde / frofre | ond | fultum || ðy he ðone feond |
| Beowulf 1276 | ðwic seon / mancynnes feond || | ond | his modor ða gyt / gifre ond g |
| Beowulf 1277 | | ond his modor ða gyt / gifre | ond | galgmod || gegan wolde / sorhfu |
| Beowulf 1325 | yldra broðor / min runwita || | ond | min rædbora / eaxlgestealla || |
| Beowulf 1337 | to lange || leode mine / wanode | ond | wyrde || he æt wige gecrang / |
| Beowulf 1338 | ge gecrang / ealdres scyldig || | ond | nu oðer cwom / mihtig manscað |
| Beowulf 1417 | || wæter under stod / dreorig | ond | gedrefed || denum eallum wæs |
| Beowulf 1430 | ne sið || on seglrade / wyrmas | ond | wildeor || hie on weg hruron / |
| Beowulf 1431 | r || hie on weg hruron / bitere | ond | gebolgne || bearhtm ongeaton / |
| Beowulf 1439 | e genearwod / niða genæged || | ond | on næs togen / wundorlic wægb |
| Beowulf 1444 | ebyrne || hondum gebroden / sid | ond | searofah || sund cunnian / seo |
| Beowulf 1488 | bryttan || breac ðonne moste / | ond | ðu unferð læt || ealde laf |
| Beowulf 1499 | beheold || hund missera / grim | ond | grædig || ðæt ðær gumena |
| Beowulf 1533 | æt hit on eorðan læg / stið | ond | stylecg || strenge getruwode / |
| Beowulf 1542 | an forgeald / grimman grapum || | ond | him togeanes feng / oferwearp |
| Beowulf 1545 | / ofsæt ða ðone selegyst || | ond | hyre seax geteah / brad ond bru |
| Beowulf 1546 | || ond hyre seax geteah / brad | ond | brunecg || wolde hire bearn w |
| Beowulf 1549 | ðæt gebearh feore / wið ord | ond | wið ecge || ingang forstod / h |
| Beowulf 1553 | e gefremede / herenet hearde || | ond | halig god / geweold wigsigor || |
| Beowulf 1562 | dulace || ætberan meahte / god | ond | geatolic || giganta geweorc / h |
| Beowulf 1564 | hilt || freca scyldinga / hreoh | ond | heorogrim || hringmæl gebræ |
| Beowulf 1575 | iltum || higelaces ðegn / yrre | ond | anræd || næs seo ecg fracod |
| Beowulf 1583 | folces denigea || fyftyne men / | ond | oðer swylc || ut offerede / la |
| Beowulf 1590 | rowade / heorosweng heardne || | ond | hine ða heafde becearf / sona |
| Beowulf 1603 | | gistas setan / modes seoce || | ond | on mere staredon / wiston ond n |
| Beowulf 1604 | | ond on mere staredon / wiston | ond | ne wendon || ðæt hie heora |
| Beowulf 1611 | as || se geweald hafað / sæla | ond | mæla || ðæt is soð metod / |
| Beowulf 1614 | geseah / buton ðone hafelan || | ond | ða hilt somod / since fage || |
| Beowulf 1622 | e ellorgast / oflet lifdagas || | ond | ðas lænan gesceaft / com ða |
| Beowulf 1629 | wæs of ðæm hroran || helm | ond | byrne / lungre alysed || lagu d |
| Beowulf 1649 | druncon / egeslic for eorlum || | ond | ðære idese mid / wliteseon wr |
| Beowulf 1673 | n || mid ðinra secga gedryht / | ond | ðegna gehwylc || ðinra leod |
| Beowulf 1674 | hwylc || ðinra leoda / duguðe | ond | iogoðe || ðæt ðu him ondr |
| Beowulf 1681 | frean / wundorsmiða geweorc || | ond | ða ðas worold ofgeaf / gromhe |
| Beowulf 1683 | s ondsaca / morðres scyldig || | ond | his modor eac / on geweald gehw |
| Beowulf 1696 | as || rihte gemearcod / geseted | ond | gesæd || hwam ðæt sweord g |
| Beowulf 1698 | || ærest wære / wreoðenhilt | ond | wyrmfah || ða se wisa spræc |
| Beowulf 1700 | la mæg secgan || se ðe soð | ond | riht / fremeð on folce || feor |
| Beowulf 1712 | to willan || ac to wælfealle / | ond | to deaðcwalum || deniga leod |
| Beowulf 1727 | efan || snyttru bryttað / eard | ond | eorlscipe || he ah ealra gewe |
| Beowulf 1741 | nan || oferhygda dæl / weaxeð | ond | wridað || ðonne se weard sw |
| Beowulf 1750 | gylp seleð / fædde beagas || | ond | he ða forðgesceaft / forgyte |
| Beowulf 1751 | e ða forðgesceaft / forgyteð | ond | forgymeð || ðæs ðe him æ |
| Beowulf 1759 | beowulf leofa / secg betsta || | ond | ðe ðæt selre geceos / ece r |
| Beowulf 1767 | ðe eagena bearhtm / forsiteð | ond | forsworceð || semninga bið / |
| Beowulf 1770 | issera / weold under wolcnum || | ond | hig wigge beleac / manigum mæg |
| Beowulf 1772 | ond ðysne middangeard / æscum | ond | ecgum || ðæt ic me ænigne / |
| Beowulf 1800 | umheort || reced hliuade / geap | ond | goldfah || gæst inne swæf / o |
| Beowulf 1813 | ecge || ðæt wæs modig secg / | ond | ða siðfrome || searwum gear |
| Beowulf 1833 | t he mec fremman wile / wordum | ond | worcum || ðæt ic ðe wel he |
| Beowulf 1834 | um || ðæt ic ðe wel herige / | ond | ðe to geoce || garholt bere / |
| Beowulf 1844 | n / ðu eart mægenes strang || | ond | on mode frod / wis wordcwida || |
| Beowulf 1849 | ealdor ðinne / folces hyrde || | ond | ðu ðin feorh hafast / ðæt |
| Beowulf 1856 | folcum sceal / geata leodum || | ond | gardenum / sib gemæne || ond s |
| Beowulf 1857 | | ond gardenum / sib gemæne || | ond | sacu restan / inwitniðas || ð |
| Beowulf 1863 | aca || ofer heafu bringan / lac | ond | luftacen || ic ða leode wat / |
| Beowulf 1872 | en scyldinga || ðegn betstan / | ond | be healse genam || hruron him |
| Beowulf 1898 | ædum || hringedstefna / mearum | ond | maðmum || mæst hlifade / ofer |
| Beowulf 1921 | | æðelinga gestreon / frætwe | ond | fætgold || næs him feor ða |
| Beowulf 1958 | s || forðam offa wæs / geofum | ond | guðum || garcene man / wide ge |
| Beowulf 2027 | wine scyldinga / rices hyrde || | ond | ðæt ræd talað / ðæt he mi |
| Beowulf 2033 | ncan || ðeodne heaðobeardna / | ond | ðegna gehwam || ðara leoda / |
| Beowulf 2037 | ladiað || gomelra lafe / heard | ond | hringmæl || heaðabeardna ge |
| Beowulf 2040 | lindplegan / swæse gesiðas || | ond | hyra sylfra feorh / ðonne cwi |
| Beowulf 2046 | s cunnian / wigbealu weccean || | ond | ðæt word acwyð / meaht ðu m |
| Beowulf 2055 | let gæð / morðres gylpeð || | ond | ðone maððum byreð / ðone |
| Beowulf 2057 | | rædan sceoldest / manað swa | ond | myndgað || mæla gehwylce / sa |
| Beowulf 2065 | ngelde / weallað wælniðas || | ond | him wiflufan / æfter cearwælm |
| Beowulf 2086 | gearofolm || glof hangode / sid | ond | syllic || searobendum fæst / s |
| Beowulf 2088 | gegyrwed / deofles cræftum || | ond | dracan fellum / he mec ðær on |
| Beowulf 2099 | e weardade / hand on hiorte || | ond | he hean ðonan / modes geomor | |
| Beowulf 2104 | aðmum || syððan mergen com / | ond | we to symble || geseten hæfd |
| Beowulf 2105 | seten hæfdon / ðær wæs gidd | ond | gleo || gomela scilding / felaf |
| Beowulf 2109 | tte || hwilum gyd awræc / soð | ond | sarlic || hwilum syllic spell |
| Beowulf 2138 | gemæne / holm heolfre weoll || | ond | ic heafde becearf / in ðam gu |
| Beowulf 2166 | we || he him est geteah / meara | ond | maðma || swa sceal mæg don / |
| Beowulf 2171 | a heardum || nefa swyðe hold / | ond | gehwæðer oðrum || hroðra |
| Beowulf 2175 | r || ðrio wicg somod / swancor | ond | sadolbeorht || hyre syððan |
| Beowulf 2195 | on biowulfes || bearm alegde / | ond | him gesealde || seofan ðusen |
| Beowulf 2196 | ealde || seofan ðusendo / bold | ond | bregostol || him wæs bam sam |
| Beowulf 2202 | mmum || syððan hygelac læg / | ond | heardrede || hildemeceas / unde |
| Beowulf 2225 | ngeas fleah / ærnes ðearfa || | ond | ðær inne fealh / secg synbysi |
| Beowulf 2237 | deað fornam / ærran mælum || | ond | se an ða gen / leoda duguðe | |
| Beowulf 2269 | lum || unbliðe hwearf / dæges | ond | nihtes || oððæt deaðes wy |
| Beowulf 2292 | unfæge || eaðe gedigan / wean | ond | wræcsið || se ðe waldendes |
| Beowulf 2296 | sweofote || sare geteode / hat | ond | hreohmod || hlæw oft ymbehwe |
| Beowulf 2317 | esyne / nearofages nið || nean | ond | feorran / hu se guðsceaða || |
| Beowulf 2319 | sceaða || geata leode / hatode | ond | hynde || hord eft gesceat / dry |
| Beowulf 2322 | ndwara || lige befangen / bæle | ond | bronde || beorges getruwode / w |
| Beowulf 2323 | de || beorges getruwode / wiges | ond | wealles || him seo wen geleah |
| Beowulf 2343 | ende gebidan / worulde lifes || | ond | se wyrm somod / ðeah ðe hordw |
| Beowulf 2349 | s wig || for wiht dyde / eafoð | ond | ellen || forðon he ær fela / |
| Beowulf 2353 | oreadig secg || sele fælsode / | ond | æt guðe forgrap || grendele |
| Beowulf 2369 | ðær him hygd gebead || hord | ond | rice / beagas ond bregostol || |
| Beowulf 2370 | ebead || hord ond rice / beagas | ond | bregostol || bearne ne truwod |
| Beowulf 2387 | des swengum || sunu hygelaces / | ond | him eft gewat || ongenðioes |
| Beowulf 2395 | æ side || sunu ohteres / wigum | ond | wæpnum || he gewræc syðða |
| Beowulf 2413 | || se wæs innan full / wrætta | ond | wira || weard unhiore / gearo g |
| Beowulf 2420 | | him wæs geomor sefa / wæfre | ond | wælfus || wyrd ungemete neah |
| Beowulf 2430 | minum fæder genam / heold mec | ond | hæfde || hreðel cyning / geaf |
| Beowulf 2431 | | hreðel cyning / geaf me sinc | ond | symbel || sibbe gemunde / næs |
| Beowulf 2434 | ne his bearna hwylc / herebeald | ond | hæðcyn || oððe hygelac mi |
| Beowulf 2439 | geswencte / miste mercelses || | ond | his mæg ofscet / broðor oðer |
| Beowulf 2448 | hangað / hrefne to hroðre || | ond | he him helpe ne mæg / eald ond |
| Beowulf 2449 | ond he him helpe ne mæg / eald | ond | infrod || ænige gefremman / sy |
| Beowulf 2462 | ðuhte him eall to rum / wongas | ond | wicstede || swa wedra helm / æ |
| Beowulf 2471 | læfde || swa deð eadig mon / l | ond | ond leodbyrig || ða he of li |
| Beowulf 2472 | e of life gewat / ða wæs synn | ond | sacu || sweona ond geata / ofer |
| Beowulf 2472 | wæs synn ond sacu || sweona | ond | geata / ofer wid wæter || wroh |
| Beowulf 2480 | ine || mine gewræcan / fæhðe | ond | fyrene || swa hyt gefræge w |
| Beowulf 2498 | beforan wolde / ana on orde || | ond | swa to aldre sceall / sæcce fr |
| Beowulf 2500 | sweord ðolað / ðæt mec ær | ond | sið || oft gelæste / syððan |
| Beowulf 2509 | ræc || nu sceall billes ecg / h | ond | ond heard sweord || ymb hord |
| Beowulf 2523 | ufyres || hates wene / oreðes | ond | attres || forðon ic me on ha |
| Beowulf 2524 | || forðon ic me on hafu / bord | ond | byrnan || nelle ic beorges we |
| Beowulf 2571 | dan || scyld wel gebearg / life | ond | lice || læssan hwile / mærum |
| Beowulf 2614 | weohstan bana / meces ecgum || | ond | his magum ætbær / brunfagne h |
| Beowulf 2621 | geheold || fela missera / bill | ond | byrnan || oððæt his byre m |
| Beowulf 2638 | licu || ðearf gelumpe / helmas | ond | heard sweord || ðe he usic o |
| Beowulf 2640 | illum / onmunde usic mærða || | ond | me ðas maðmas geaf / ðe he u |
| Beowulf 2659 | t sæcce || urum sceal sweord | ond | helm / byrne ond beaduscrud || |
| Beowulf 2660 | m sceal sweord ond helm / byrne | ond | beaduscrud || bam gemæne / wod |
| Beowulf 2682 | cce || sweord biowulfes / gomol | ond | grægmæl || him ðæt gifeð |
| Beowulf 2691 | fan || ða him rum ageald / hat | ond | heaðogrim || heals ealne ymb |
| Beowulf 2696 | e eorl || ellen cyðan / cræft | ond | cenðu || swa him gecynde wæ |
| Beowulf 2701 | ðæt ðæt sweord gedeaf / fah | ond | fæted || ðæt ðæt fyr ong |
| Beowulf 2704 | e || wællseaxe gebræd / biter | ond | beaduscearp || ðæt he on by |
| Beowulf 2707 | gefyldan || ferh ellen wræc / | ond | hi hyne ða begen || abroten |
| Beowulf 2713 | draca || ær geworhte / swelan | ond | swellan || he ðæt sona onfa |
| Beowulf 2723 | tere gelafede / hilde sædne || | ond | his helm onspeon / biowulf mað |
| Beowulf 2751 | ðumwelan || min alætan / lif | ond | leodscipe || ðone ic longe h |
| Beowulf 2759 | e getenge / wundur on wealle || | ond | ðæs wyrmes denn / ealdes uhtf |
| Beowulf 2763 | || ðær wæs helm monig / eald | ond | omig || earmbeaga fela / searwu |
| Beowulf 2775 | / him on bearm hladon || bunan | ond | discas / sylfes dome || segn ea |
| Beowulf 2812 | rwigan || goldfahne helm / beah | ond | byrnan || het hyne brucan wel |
| Beowulf 2868 | esealde / healsittendum || helm | ond | byrnan / ðeoden his ðegnum || |
| Beowulf 2878 | meahte / ætgifan æt guðe || | ond | ongan swa ðeah / ofer min geme |
| Beowulf 2884 | becwom / nu sceal sincðego || | ond | swyrdgifu / eall eðelwyn || eo |
| Beowulf 2896 | bega on wenum / endedogores || | ond | eftcymes / leofes monnes || lyt |
| Beowulf 2910 | æðum || heafodwearde / leofes | ond | laðes || nu ys leodum wen / or |
| Beowulf 2912 | e || syððan underne / froncum | ond | frysum || fyll cyninges / wide |
| Beowulf 2929 | froda || fæder ohtheres / eald | ond | egesfull || ondslyht ageaf / ab |
| Beowulf 2932 | olde berofene / onelan modor || | ond | ohtheres / ond ða folgode || f |
| Beowulf 2933 | / onelan modor || ond ohtheres / | ond | ða folgode || feorhgeniðlan |
| Beowulf 2943 | yððan hie hygelaces || horn | ond | byman / gealdor ongeaton || ða |
| Beowulf 2946 | wæs sio swatswaðu || sweona | ond | geata / wælræs weora || wide |
| Beowulf 2956 | ndum || hord forstandan / bearn | ond | bryde || beah eft ðonan / eald |
| Beowulf 2987 | nbyrnan / heard swyrd hilted || | ond | his helm somod / hares hyrste | |
| Beowulf 2989 | bær / he ðam frætwum feng || | ond | him fægre gehet / leana mid le |
| Beowulf 2990 | gre gehet / leana mid leodum || | ond | gelæste swa / geald ðone guð |
| Beowulf 2993 | || ða he to ham becom / iofore | ond | wulfe || mid ofermaðmum / seal |
| Beowulf 2995 | ðrum || hund ðusenda / landes | ond | locenra beaga || ne ðorfte h |
| Beowulf 2997 | ðan hie ða mærða geslogon / | ond | ða iofore forgeaf || angan d |
| Beowulf 2999 | wedde / ðæt ys sio fæhðo || | ond | se feondscipe / wælnið wera | |
| Beowulf 3004 | eheold / wið hettendum || hord | ond | rice / æfter hæleða hryre || |
| Beowulf 3009 | ðeodcyning || ðær sceawian / | ond | ðone gebringan || ðe us bea |
| Beowulf 3013 | old unrime || grimme geceapod / | ond | nu æt siðestan || sylfes fe |
| Beowulf 3021 | wisa || hleahtor alegde / gamen | ond | gleodream || forðon sceall g |
| Beowulf 3047 | yttod / him big stodan || bunan | ond | orcas / discas lagon || ond dyr |
| Beowulf 3048 | nan ond orcas / discas lagon || | ond | dyre swyrd / omige ðurhetone | |
| Beowulf 3087 | ontyhte / ic wæs ðær inne || | ond | ðæt eall geondseh / recedes g |
| Beowulf 3094 | um || cwico wæs ða gena / wis | ond | gewittig || worn eall gespræ |
| Beowulf 3095 | l gespræc / gomol on gehðo || | ond | eowic gretan het / bæd ðæt g |
| Beowulf 3098 | e || beorh ðone hean / micelne | ond | mærne || swa he manna wæs / w |
| Beowulf 3102 | nu efstan || oðre siðe / seon | ond | secean || searogimma geðræc |
| Beowulf 3105 | noge || neon sceawiað / beagas | ond | brad gold || sie sio bær gea |
| Beowulf 3107 | eæfned || ðonne we ut cymen / | ond | ðonne geferian || frean user |
| Beowulf 3155 | worn || werudes egesan / hynðo | ond | hæftnyd || heofon rece sweal |
| Beowulf 3157 | e / hleo on hoe || se wæs heah | ond | brad / wægliðendum || wide ge |
| Beowulf 3159 | / wægliðendum || wide gesyne / | ond | betimbredon || on tyn dagum / b |
| Beowulf 3163 | hton / hi on beorg dydon || beg | ond | siglu / eall swylce hyrsta || s |
| Beowulf 3171 | welfe / woldon ceare cwiðan || | ond | cyning mænan / wordgyd wrecan |
| Beowulf 3172 | ning mænan / wordgyd wrecan || | ond | ymb wer sprecan / eahtodan eorl |
| Beowulf 3173 | sprecan / eahtodan eorlscipe || | ond | his ellenweorc / duguðum demdo |
| Beowulf 3181 | yruldcyninga / manna mildust || | ond | monðwærust / leodum liðost | |
| Beowulf 3182 | onðwærust / leodum liðost || | ond | lofgeornost |
| Judith 8 | us / winhatan wyrcean georne || | ond | eallum wundrum ðrymlic / girwa |
| Judith 18 | um gelome || swylce eac bunan | ond | orcas / fulle fletsittendum || |
| Judith 23 | e gumena || on gytesalum / hloh | ond | hlydde || hlynede ond dynede / |
| Judith 23 | um / hloh ond hlydde || hlynede | ond | dynede / ðæt mihten fira bear |
| Judith 25 | an / hu se stiðmoda || styrmde | ond | gylede / modig ond medugal || m |
| Judith 26 | a || styrmde ond gylede / modig | ond | medugal || manode geneahhe / be |
| Judith 41 | ithðe / fundon ferhðgleawe || | ond | ða fromlice / lindwiggende || |
| Judith 51 | r inne com / hæleða bearna || | ond | on hyne nænig / monna cynnes | |
| Judith 59 | ða beorhtan idese / mid widle | ond | mid womme besmitan || ne wold |
| Judith 79 | earpne mece / scurum heardne || | ond | of sceaðe abræd / swiðran fo |
| Judith 82 | ergend ealra / woruldbuendra || | ond | ðæt word acwæð / ic ðe fry |
| Judith 83 | acwæð / ic ðe frymða god || | ond | frofre gæst / bearn alwaldan | |
| Judith 87 | me nu-ða / heorte onhæted || | ond | hige geomor / swyðe mid sorgum |
| Judith 89 | orgif me swegles ealdor / sigor | ond | soðne geleafan || ðæt ic m |
| Judith 97 | him to helpe seceð / mid ræde | ond | mid rihte geleafan || ða wea |
| Judith 100 | wið hyre-weard / bysmerlice || | ond | ðone bealofullan / listum aled |
| Judith 107 | æt he on swiman læg / druncen | ond | dolhwund || næs ða dead ða |
| Judith 113 | hwearf / under neowelne næs || | ond | ðær genyðerad wæs / susle g |
| Judith 130 | geðungen || ðyder on lædde / | ond | hit ða swa heolfrig || hyre |
| Judith 147 | a eft cumen / leof to leodum || | ond | ða lungre het / gleawhydig wif |
| Judith 150 | an byrig || hyre togeanes gan / | ond | hi ofostlice || in forlæton / |
| Judith 151 | n / ðurh ðæs wealles geat || | ond | ðæt word acwæð / to ðam si |
| Judith 157 | ldorblæd / torhtlic toweard || | ond | tir gifeðe / ðara læðða || |
| Judith 163 | tte / weras wif somod || wornum | ond | heapum / ðreatum ond ðrymmum |
| Judith 164 | || wornum ond heapum / ðreatum | ond | ðrymmum || ðrungon ond urno |
| Judith 164 | atum ond ðrymmum || ðrungon | ond | urnon / ongean ða ðeodnes mæ |
| Judith 169 | iudith cumen / eft to eðle || | ond | ða ofostlice / hie mid eaðmed |
| Judith 174 | rewæðan || heafod onwriðan / | ond | hyt to behðe || blodig ætyw |
| Judith 182 | ðra gefremede / sarra sorga || | ond | ðæt swyðor gyt / ycan wolde |
| Judith 192 | de forð / bord for breostum || | ond | byrnhomas / scire helmas || in |
| Judith 196 | n eowere / gedemed to deaðe || | ond | ge dom agon / tir æt tohtan || |
| Judith 201 | mpe || stopon cynerofe / secgas | ond | gesiðas || bæron sigeðufas |
| Judith 206 | lanca gefeah / wulf in walde || | ond | se wanna hrefn / wælgifre fuge |
| Judith 244 | eodon || wrehton cumbolwigan / | ond | him forhtlice || færspel bod |
| Judith 248 | ge hæleð || slæpe tobredon / | ond | wið ðæs bealofullan || bur |
| Judith 254 | alle / ðæt se beorna brego || | ond | seo beorhte mægð / in ðam wl |
| Judith 256 | tsomne / iudith seo æðele || | ond | se galmoda / egesfull ond afor |
| Judith 257 | le || ond se galmoda / egesfull | ond | afor || næs ðeah eorla nan / |
| Judith 271 | nnon cohhetan || cirman hlude / | ond | gristbitian || gode orfeorme / |
| Judith 273 | æs hyra tires æt ende / eades | ond | ellendæda || hogedon ða eor |
| Judith 275 | wiht ne speow / ða wearð sið | ond | late || sum to ðam arod / ðar |
| Judith 282 | s feax teran / hreoh on mode || | ond | his hrægl somod / ond ðæt wo |
| Judith 283 | mode || ond his hrægl somod / | ond | ðæt word acwæð || to ðam |
| Judith 295 | geheawen / wulfum to willan || | ond | eac wælgifrum / fuglum to frof |
| Judith 317 | herereaf || hyrsta scyne / bord | ond | bradswyrd || brune helmas / dyr |
| Judith 325 | rst / wlanc wundenlocc || wagon | ond | læddon / to ðære beorhtan by |
| Judith 327 | tan byrig || bethuliam / helmas | ond | hupseax || hare byrnan / guðsc |
| Judith 337 | æscrofe || holofernes / sweord | ond | swatigne helm || swylce eac s |
| Judith 338 | rnan / gerenode readum golde || | ond | eal ðæt se rinca baldor / swi |
| Judith 340 | e || oððe sundoryrfes / beaga | ond | beorhtra maðma || hi ðæt |
| Judith 347 | dan aldre || ðe gesceop wind | ond | lyfte / roderas ond rume grunda |
| Judith 348 | esceop wind ond lyfte / roderas | ond | rume grundas || swylce eac re |
| Judith 349 | || swylce eac reðe streamas / | ond | swegles dreamas || ðurh his |
| The Death of Edward 6 | ymme || cræftig ræda / feower | ond | twentig || freolic wealdend / w |
| The Death of Edward 20 | re rice / engla landes || eahta | ond | twentig / wintra gerimes || wel |
| Solomon and Saturn 14 | e on þam felda ofslog || fif | ond | twentig / dracena on dægred || |
| The Menologium 134 | feower niht || feorh gesealde / | ond | twentigum || trum in breostum |
| The Menologium 163 | ife and were || wurde acenned / | ond | þæs ymbe þreo niht || geon |
| Psalm 50 35 | ære miclan || mildhiortnesse / | ond | eac efter menio || miltsa ði |
| The Seasons for Fasting 95 | papa / ðus he gesette || sylf | ond | dyhte / ða ðenunga || ðeodla |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 11 | sa haligra || helpe geliefeð / | ond | hiora bisene fulgað || swa |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 7 | ðan || ðe geond lond færð / | ond | ðu wegbrade || wyrta modor / e |
| Genesis B 592 | ·þon hēo æt þǣm lāðan | on·fenġ | / ofer dryhtnes word || dēaðe |
| Genesis A 2737 | || swā hine his ealdor hēt, / | on·fenġ | frēondsċipe || be frēan h |
| A.1.4 565 | onum. || Mid wæs hand Godes, / | on·fenġ | frēo-drihten, || and hine fo |
| A.3.22.42 3 | / hǣmed-lāces; || hwīt-locc | on·fenġ | / wlanc under wǣdum, || ġif |
| The Paris Psalter 62:8 4 | eþ%; / mē þīn sēo swīðre | on·fenġ | || simle æt þearfe. / / # / For |
| The Paris Psalter 77:69 3 | / fōstor feormode; || hē him | on·fenġ | hræðe. / / # / Hē þonne fēde |
| Genesis A 2753 | helm / getigþode || tuddorsped | onleac | / folccyninge || freora and þe |
| Andreas 172 | r / meotud mancynnes || modhord | onleac | / weoruda drihten || ond þus w |
| Andreas 316 | re / wis on gewitte || wordhord | onleac | / ne gedafenaþ þe || nu þe d |
| Andreas 601 | a gen weges weard || wordhord | onleac | / beorn ofer bolcan || beald re |
| Elene 811 | eostlocan onwand / leoþucræft | onleac | || þæs ic lustum breac / will |
| Widsith 1 | widsið maðolade || wordhord | onleac | / se ðe monna mæst || mægða |
| Guthlac B 1029 | in ðisse wonnan niht / lichord | onleac | || leomu hefegiað / sarum geso |
| Guthlac B 1144 | lacor flanðracu || feorhhord | onleac | / searocægum gesoht || ongon |
| Riddles 42 12 | / cægan cræfte || ða clamme | onleac | / ðe ða rædellan || wið ryn |
| Beowulf 259 | rode / werodes wisa || wordhord | onleac | / we synt gumcynnes || geata le |
| The Metres of Boethius: Metre 6 1 | þa se wisdom eft || wordhord | onleac | / sang soþcwidas || and þus s |
| Genesis A 2753 | e·tiġðode, || tūdor-spēd | on·lēac | / folc-cyninge || frēora and |
| A.2.1 172 | tod mann-cynnes, || mōd-hord | on·lēac, | / weoroda drihten || and þus w |
| A.2.1 316 | s on ġe·witte, || word-hord | on·lēac: | / ‘Ne ġe·dafenaþ þē, || |
| A.2.1 601 | en wǣġes weard || word-hord | on·lēac, | / beorn ofer bolcan, || beald r |
| A.2.6 812 | -locan on·wand, / liðu-cræft | on·lēac. | || Þæs iċ lustum brēac, / w |
| A.3.11 1 | sīþ maðelode, || word-hord | on·lēac, | / sē þe manna% mǣst || mǣġ |
| Guthlac B 1029 | isse wannan niht, / līċ-hord | on·lēac. | || Limu hefiġiaþ, / sārum ġ |
| Guthlac B 1144 | r flān-þracu, || feorh-hord | on·lēac, | / searu-cæĝum ġe·sōht. || |
| A.3.22.42 12 | ǣġan cræfte || þā clamme | on·lēac | / þe þā rǣdellan || wiþ ry |
| A.4.1 259 | / weorodes wīsa, || word-hord | on·lēac: | / ‘Wē sint gum-cynnes || Ġ |
| A.5.6.6 1 | sē wīsdōm eft || word-hord | on·lēac, | / sang sōþ-cwīdas || and þu |
| Riddles 42 15 | te heold || heortan bewrigene / | orðoncbendum | || nu is undyrne / werum æt wi |
| A.3.22.42 15 | ēold || heortan be·wriġene / | orþanc-bendum? | || Nū is undierne / werum æt |
| Christ A 291 | um || nan swylc ne cwom / ænig | oðer | || ofer ealle men / bryd beaga |
| Christ A 324 | || swa beclysed / ðæt nænig | oðer | || nymðe nergend god / hy æfr |
| Christ B 723 | / eallum eorðwarum || wæs se | oðer | stiell / bearnes gebyrda || ða |
| Christ C 1242 | ra gehwam || sunnan beorhtran / | oðer | is to eacan || ondgete swa so |
| Christ C 1272 | ærgðu dreogan / ðonne is him | oðer | || earfeðu swa some / scyldgum |
| Christ C 1491 | on beom gefæstnad / ðonne seo | oðer | wæs || ðe ic ær gestag / wil |
| Vainglory 31 | e / eal unforcuð || bið ðæs | oðer | swice / ðonne he ðæs facnes |
| Maxims I 102 | hy fremde monnan || ðonne se | oðer | feor gewiteð / lida bið longe |
| The Order of the World 71 | cges / grundas pæðeð || glom | oðer | cigð / niht æfter cymeð || h |
| Guthlac A 119 | modes gemynd || mongum tidum / | oðer | him ðas eorðan || ealle sæ |
| Guthlac A 127 | ætan || ðonne ðæt ece lif / | oðer | hyne scyhte || ðæt he scea |
| Guthlac A 391 | a nið / wroht onwylled || woð | oðer | / ne lythwon leoðode || ðonne |
| Riddles 21 12 | ongað under / an orðoncpil || | oðer | on heafde / fæst ond forðwear |
| Riddles 3 22 | orc on last / eare geblonden || | oðer | fereð / ðæt hy gemittað || |
| Riddles 4 86 | cræfte / nis under me || ænig | oðer | / wiht waldendre || on worldlif |
| Riddles 42 9 | | ðær sceal nyd wesan / twega | oðer | || ond se torhta æsc / an an l |
| Riddles 56 7 | n || hyre fota wæs / biidfæst | oðer | || oðer bisgo dreag / leolc on |
| Riddles 56 7 | fota wæs / biidfæst oðer || | oðer | bisgo dreag / leolc on lyfte || |
| The Descent into Hell 15 | ære easterniht || huru ðæs | oðer | ðing / wiston ða wifmenn || |
| Riddles 84 18 | g ðara || / /fter ne mæg || / | oðer | cynn || eorðan / || ðon ær |
| Beowulf 503 | ðe he ne uðe || ðæt ænig | oðer | man / æfre mærða ðon ma || |
| Beowulf 534 | eðo on yðum || ðonne ænig | oðer | man / wit ðæt gecwædon || cn |
| Beowulf 859 | m tweonum / ofer eormengrund || | oðer | nænig / under swegles begong | |
| Beowulf 870 | gesegena / worn gemunde || word | oðer | fand / soðe gebunden || secg e |
| Beowulf 1086 | geðingo budon / ðæt hie him | oðer | flet || eal gerymdon / healle o |
| Beowulf 1133 | beleac / isgebinde || oððæt | oðer | com / gear in geardas || swa nu |
| Beowulf 1300 | || næs beowulf ðær / ac wæs | oðer | in || ær geteohhod / æfter ma |
| Beowulf 1338 | ang / ealdres scyldig || ond nu | oðer | cwom / mihtig manscaða || wold |
| Beowulf 1349 | ealdan / ellorgæstas || ðæra | oðer | wæs / ðæs ðe hie gewislicos |
| Beowulf 1351 | an meahton / idese onlicnæs || | oðer | earmsceapen / on weres wæstmum |
| Beowulf 1353 | wæs mara || ðonne ænig man | oðer | / ðone on geardagum || grendel |
| Beowulf 1560 | wæs mare || ðonne ænig mon | oðer | / to beadulace || ætberan meah |
| Beowulf 1583 | es denigea || fyftyne men / ond | oðer | swylc || ut offerede / laðlicu |
| Beowulf 1755 | eð / fæge gefealleð || fehð | oðer | to / se ðe unmurnlice || madma |
| Beowulf 1815 | ðeling to yppan || ðær se | oðer | wæs / hæle hildedeor || hroð |
| Beowulf 1945 | mminges mæg / ealodrincende || | oðer | sædan / ðæt hio leodbealewa |
| Beowulf 2061 | eð / ealdres scyldig || him se | oðer | ðonan / losað lifigende || co |
| Beowulf 2117 | naman || oððæt niht becwom / | oðer | to yldum || ða wæs eft hra |
| Beowulf 2481 | a hyt gefræge wæs / ðeah ðe | oðer | his || ealdre gebohte / heardan |
| The Seasons for Fasting 55 | bryttan / ofer ða eastertid || | oðer | fæsten / ys to bremenne || bry |
| Instructions for Christians 7 | að. / An is monnes geswinc, || | oðer | muðes gebede; / þridde is le |
| Instructions for Christians 10 | eolon. / Syndon eac swa some || | oðer | feower / þære woruld-þinga, |
| Instructions for Christians 15 | his misdæda. / þonne is þæt | oðer, | || þæt he æfter þan / heof |
| Instructions for Christians 49 | fte gesyllæ; / alning deð || | oðer | twegea / oððe þonne monnan | |
| Instructions for Christians 232 | g hit eanig mon || æfre mid | oðer | / tapore ontendan || þæt hit |
| Instructions for Christians 260 | e. / An is geleafa, || and lufu | oðer; | / þridde is tohope || þam ð |
| Genesis A 2779 | geseah / for abrahame || ismael | plegan | / þær hie æt swæsendum || s |
| Riddles 42 2 | tlice twa / undearnunga || ute | plegan | / hæmedlaces || hwitloc anfeng |
| Genesis A 2779 | ·seah / for Abrahame || Ismael | pleĝan, | / ðǣr hīe æt swǣsendum || |
| A.2.6 245 | der swellingum%, || sǣ-mearh | pleĝan, | / wadan wǣġ-flotan. || Wiĝan |
| A.3.22.42 2 | ċe twā / un-dearnunga || ūte | pleĝan | / hǣmed-lāces; || hwīt-locc |
| Genesis A 1910 | cananea || and feretia / rofum | rincum | || ne willaþ rumor unc / landr |
| Genesis A 2434 | / riht and gerisno || and þam | rincum | bead / nihtfeormunge || him þa |
| The Fates of the Apostles 11 | || deman sceoldon / reccan fore | rincum | || sume on romebyrig / frame fy |
| Christ C 1114 | ore eagna gesyhð / rinnan fore | rincum | || ða he on rode wæs / eall |
| Riddles 42 6 | lette mæg / ðurh runstafas || | rincum | secgan / ðam ðe bec witan || |
| The Seasons for Fasting 6 | lfes word || sette for leodum / | rincum | to ræde || and him runa gesc |
| The Battle of Maldon 17 | nas trymian / rad and rædde || | rincum | tæhte / hu hi sceoldon standan |
| A.6.9 18 | trymian, / rād and rǣdde, || | rincum | tǣhte / hū hīe sċoldon stan |
| Riddles 42 6 | lo || ic on flette mæg / ðurh | runstafas | || rincum secgan / ðam ðe bec |
| Riddles 58 15 | m || ðry sind in naman / ryhte | runstafas | || ðara is rad foran |
| Beowulf 1695 | cennum || sciran goldes / ðurh | runstafas | || rihte gemearcod / geseted on |
| Riddles 42 13 | eac / ðe ða rædellan || wið | rynemenn | / hygefæste heold || heortan b |
| Riddles 42 13 | || ða clamme onleac / ðe ða | rædellan | || wið rynemenn / hygefæste h |
| A.3.22.42 6 | || Iċ on flette mæġ / þurh | rūn-stafas | || rincum seċġan, / þām þe |
| A.3.22.58 15 | || Þrīe sind on naman / rihte | rūn-stafas, | || þāra is Rād foran%. |
| A.4.1 1695 | nnum || sċīran goldes / þurh | rūn-stafas | || rihte ġe·mearcod, / ġeset |
| A.3.22.42 13 | ā clamme on·lēac / þe þā | rǣdellan | || wiþ ryne-menn / hyġefæste |
| Genesis B 399 | ġen, / and on his eaforum swā | same, | || andan ġe·bētan, / on·wen |
| A.1.4 83 | e, || and þēos meniġu swā | same. | / Þā iċ in mōde || mīnum h |
| A.2.6 215 | iðum || and þā stōwe swā | same, | / and þā winter-ġe·rīm || |
| A.2.6 627 | wōdon || and his folme swā | same, | / mid þām on rōde wæs || ro |
| Elene 767 | lufan dryhtnes / ond sybbe swa | same | || sylfra betweonum / freondræ |
| A.2.6 768 | ufan dryhtnes, / and sibbe swā | same | || selfra be·twēonum, / frēo |
| A.2.6 840 | l ġe·wīteþ, / and ēac swā | same | || þe hire inn wurdon / ā·t |
| Elene 845 | æs deman muþ / ond worda swa | same | || wed gesyllan / eallra unsnyt |
| A.2.6 846 | dēman mūþ, / and worda swā | same | || wedd ġe·sellan, / ealra un |
| Christ C 1111 | fēt, / and of his sīdan swā | same | || swāt for·lǣton, / ðǣr b |
| Christ C 1122 | ne ēadĝan || andwlitan swā | same | / hell-fūse menn || heandum sl |
| Christ C 1242 | tō ēacan || andġiete swā | same, | / þæt hīe him on wuldre wito |
| Christ C 1272 | s him ōðer || earfeþu swā | same | / sċieldgum tō sċande, || þ |
| Christ C 1455 | folmum || and on fōtum swā | same, | / þurh þā iċ hangode || hea |
| A.3.22.15 2 | nd hēafod fealu, / sīdan swā | same. | || Swīft% iċ eom on fēðe, |
| A.3.22.42 11 | cas twēġen, / Hæġelas swā | same. | || Hwelċ þæs% hord-gates / c |
| The Metres of Boethius: Metre 11 5 | ngesæwenlicra || and eac swa | same | / þara þe we eagum || on loci |
| The Metres of Boethius: Metre 11 10 | es || awuht cunnon / ge eac swa | same | || þa þæs auht nyton / þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 11 86 | eall forweorþeþ / and eac swa | same | || oþra gesceafta / weorþaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 3 | and þornas || and fyrsas swa | same | / wiod þa þe willaþ || welhw |
| The Metres of Boethius: Metre 12 11 | res onbyrgeþ || biþ eac swa | same | / monna æghwilc || micle þy f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 6 | / ungesewenlica || and eac swa | same | / gesewenlicra || softe wealdes |
| The Metres of Boethius: Metre 20 124 | d on wolcnum eac / and efne swa | same | || uppe ofer rodere / þonne is |
| The Metres of Boethius: Metre 20 150 | þæm wisum / is þæt fyr swa | same | || fæst on þæm wætre / and |
| The Metres of Boethius: Metre 24 33 | ofer roderum up / and under swa | same | || eallra gesceafta / weorulde |
| The Metres of Boethius: Metre 26 64 | iþmonna frean / and he eac swa | same | || ealle mægne / efne swa swi |
| The Metres of Boethius: Metre 27 11 | m and fuglum || deaþ eac swa | same | / æfter moncynne || geond þis |
| The Metres of Boethius: Metre 28 29 | er steorra || cymeþ efne swa | same | / on þone ilcan stede || eft y |
| The Metres of Boethius: Metre 28 57 | t / anforlæteþ || and eac swa | same | / yþ wiþ lande || ealneg winn |
| A.5.6.4 26 | se, || dōþ on heofonum swā | same | / mōde and mæġene, || būtan |
| A.6.17 42 | tungan || and flǣsċes swā | same. | / Þis is ān hǣl || earmre s |
| Genesis A 198 | ynne / sunum and dohtrum || inc | sceal | sealt wæter / wunian on geweal |
| Genesis B 278 | lde || geongra weorþan / hwæt | sceal | ic winnan cwæþ he || nis me |
| Genesis B 282 | stol / hearran on heofne || hwy | sceal | ic æfter his hyldo þeowian / |
| Genesis B 365 | me is sorga mæst / þæt adam | sceal | || þe wæs of eorþan geworh |
| Genesis B 556 | / on þysne siþ sendeþ || nu | sceal | he sylf faran / to incre andswa |
| Genesis A 1026 | d freode || forþon ic lastas | sceal | / wean on wenum || wide lecgan / |
| Genesis A 1034 | eþ wraþra sum || ic awyrged | sceal | / þeoden of gesyhþe || þinre |
| Genesis A 1101 | racu / micel æfter mane || min | sceal | swiþor / mid grimme gryre || g |
| Genesis A 1310 | gewyrc / gefeg fæste || þær | sceal | fæsl wesan / cwiclifigendra || |
| Genesis A 1313 | læded / eorþan tudres || earc | sceal | þy mare / noe fremede || swa h |
| Genesis A 1762 | ge / on woruldrice || wriþende | sceal | / mægþe þinre || monrim wesa |
| Genesis A 1904 | ynt gemagas || unc gemæne ne | sceal | / elles awiht || nymþe eall te |
| Genesis A 2206 | ago ebrea || mine selle / þæt | sceal | fromcynne || folde þine / sidl |
| Genesis A 2252 | wordum / unarlice || þæt agar | sceal | ongieldan / gif ic mot for þe |
| Genesis A 2276 | wicum / tregan and teonan || nu | sceal | tearighleor / on westenne || wi |
| Genesis A 2287 | um secge || þæt se magorinc | sceal | / mid yldum wesan || ismahel ha |
| Genesis A 2319 | bebodu willaþ / min fullian || | sceal | monna gehwilc / þære cneoriss |
| Genesis A 2332 | freondsped fremum || he onfon | sceal | / blisse minre || and bletsunge |
| Genesis A 2355 | ece drihten || andswarode / þe | sceal | wintrum frod || on woruld bri |
| Genesis A 2391 | soþ gelyfan / wordum minum || | sceal | seo wyrd swa þeah / forþ stea |
| Genesis A 2416 | caþ / facen and inwit || þæt | sceal | fyr wrecan / swefyl and sweart |
| Genesis A 2571 | s þegna / hyran ne wolde || nu | sceal | heard and steap / on þam wicum |
| Genesis A 2639 | de æt beorne || þe abregdan | sceal | / for þære dæde || deaþ of |
| Genesis A 2725 | sie / eþelstowe || þe ic agan | sceal | / wes us fæle freond || we þe |
| Exodus 423 | ste treowe || seo þe freoþo | sceal | / in lifdagum || lengest weorþ |
| Daniel 752 | ncen gewit || swa þe wurþan | sceal | / no þæt þin aldor || æfre |
| Christ and Satan 48 | and wercum || and ic in wite | sceal | / bidan in bendum || and me bæ |
| Christ and Satan 111 | | to þissum dimman ham / ac ic | sceal | on flyge || and on flyhte þr |
| Christ and Satan 119 | || waldendes sunu / forþon ic | sceal | hean and earm || hweorfan þy |
| Christ and Satan 156 | um fah / gewundod mid wommum || | sceal | nu þysne wites clom / beoran b |
| Christ and Satan 170 | p locian / ne huru mid earum ne | sceal | || æfre geheran / þære byrht |
| Christ and Satan 183 | de cweman || ic þæt morþer | sceal | / wean and witu || and wrace dr |
| Christ and Satan 187 | n of selde / weoroda waldend || | sceal | nu wreclastas / settan sorhgcea |
| Christ and Satan 193 | f || þam is hel nama / forþan | sceal | gehycgan || hæleþa æghwylc |
| Christ and Satan 261 | rihten / meotod mihtum swiþ || | sceal | nu þeos menego her / licgan on |
| Christ and Satan 272 | d middaneard / ic her geþolian | sceal | || þinga æghwylces / bitres n |
| Christ and Satan 392 | egsa com / dyne for drihtne || | sceal | þes dreorga heap / ungeara nu |
| Andreas 66 | n on mode || nu þurh geohþa | sceal | / dæde fremman || swa þa dumb |
| Andreas 185 | || þæt he on þære þeode | sceal | / fore hæþenra || handgewinne |
| Andreas 341 | rne / gehyran hygeþancol || ic | sceal | hraþe cunnan / hwæt þu us to |
| Andreas 435 | eoruda dryhten || wæteregesa | sceal | / geþyd ond geþreatod || þur |
| Andreas 520 | ond þreataþ || he þeodum | sceal | / racian mid rihte || se þe ro |
| Andreas 890 | te geopenad / þe þara gefeana | sceal | || fremde weorþan / hean hwear |
| Andreas 947 | snum / bealuwe gebundene || him | sceal | bot hraþe / weorþan in woruld |
| Andreas 1309 | eorn || in þæt dimme ræced / | sceal | þonne in neadcofan || nihtla |
| The Fates of the Apostles 92 | f / liþra on lade || þonne ic | sceal | langne ham / eardwic uncuþ || |
| The Fates of the Apostles 100 | tsomne / woruldwunigende || wyn | sceal | gedreosan / ur on eþle || æft |
| Soul and Body I 9 | æt eorþfæt || ær geworhte / | sceal | se gast cuman || geohþum hre |
| Soul and Body I 62 | en synum || ond þe þin sawl | sceal | / minum unwillum || oft gesecan |
| Soul and Body I 66 | | ne synt þine dreamas awiht / | sceal | ic þe nihtes swa þeah || ne |
| Dream of the Rood 119 | acna selest / ac þurh þa rode | sceal | || rice gesecan / of eorþwege |
| Elene 106 | an snyttro / se þære æþelan | sceal | || ondwyrde agifan / for þysli |
| Elene 141 | taþ / lacende lig || þæt eow | sceal | þæt leas / apundrad weorþan |
| Elene 316 | eraphin / be naman hateþ || he | sceal | neorxnawang / ond lifes treo || |
| Elene 328 | ordome || þæs he in ermþum | sceal | / ealra fula ful || fah þrowia |
| Elene 752 | þeþ || þæt þæs cyninges | sceal | / mearh under modegum || midlum |
| Christ A 15 | ra gescop / leomo læmena || nu | sceal | liffrea / ðone wergan heap || |
| Christ A 70 | nearoðearfe conn / hu se earma | sceal | || are gebidan / eala wifa wynn |
| Christ A 172 | / tornworda fela || ic tearas | sceal | / geotan geomormod || god eaðe |
| Christ A 191 | || gif ic soð sprece / ðonne | sceal | dauides || dohtor sweltan / sta |
| Christ B 581 | ðurh his sylfes sygor || sib | sceal | gemæne / englum ond ældum || |
| Christ B 793 | cum bibead || ic ðæs brogan | sceal | / geseon synwræce || ðæs ðe |
| Christ B 801 | eahtan / frofre findan || ðær | sceal | forht monig / on ðam wongstede |
| Christ C 1029 | foldræste / eardes æt ende || | sceal | ðonne anra gehwylc / fore cris |
| Christ C 1036 | ætgædre bu / lic ond sawle || | sceal | on leoht cuman / sinra weorca w |
| Christ C 1056 | ðohtas / ealle ætyweð || ær | sceal | geðencan / gæstes ðearfe || |
| Christ C 1205 | s miclan || ðam ðe dryhtnes | sceal | / deaðfirenum forden || dolg s |
| Christ C 1260 | cen || heofonrice agiefen / swa | sceal | gewrixled || ðam ðe ær wel |
| Christ C 1553 | arm ðe eadig || ðær he ece | sceal | / æfter hingonge || hamfæst w |
| Christ C 1578 | ht || ondweard wigeð / forðon | sceal | onettan || se ðe agan wile / l |
| Vainglory 54 | neð / ahefeð heahmodne || se | sceal | hean wesan / æfter neosiðum | |
| Widsith 11 | gefrægn || mægðum wealdan / | sceal | ðeodna gehwylc || ðeawum li |
| The Fortunes of Men 12 | ðmæcgum / wealic weorðeð || | sceal | hine wulf etan / har hæðstapa |
| The Fortunes of Men 15 | ð swylc monnes geweald / sumne | sceal | hungor ahiðan || sumne sceal |
| The Fortunes of Men 15 | sceal hungor ahiðan || sumne | sceal | hreoh fordrifan / sumne sceal g |
| The Fortunes of Men 16 | e sceal hreoh fordrifan / sumne | sceal | gar agetan || sumne guð abre |
| The Fortunes of Men 17 | an || sumne guð abreotan / sum | sceal | leomena leas || lifes neotan / |
| The Fortunes of Men 21 | gesceaft || mode gebysgad / sum | sceal | on holte || of hean beame / fi |
| The Fortunes of Men 27 | n || feorð bið on siðe / sum | sceal | on feðe || on feorwegas / nyde |
| The Fortunes of Men 33 | ceaftum || wineleas hæle / sum | sceal | on geapum || galgan ridan / seo |
| The Fortunes of Men 43 | him werig noma / sumne on bæle | sceal | || brond aswencan / fretan frec |
| The Fortunes of Men 51 | ð ær his worda to hræd / sum | sceal | on beore || ðurh byreles hon |
| The Fortunes of Men 54 | ian his muðe || mode sine / ac | sceal | ful earmlice || ealdre linnan |
| The Fortunes of Men 58 | ðe || meodugales gedrinc / sum | sceal | on geoguðe || mid godes meah |
| The Fortunes of Men 77 | || he hit on lust ðigeð / sum | sceal | on heape || hæleðum cweman / |
| The Fortunes of Men 80 | ncendra || dream se micla / sum | sceal | mid hearpan || æt his hlafor |
| The Fortunes of Men 85 | de || bið him neod micel / sum | sceal | wildne fugel || wloncne atemi |
| Maxims I 4 | ceolon gieddum wrixlan || god | sceal | mon ærest hergan / fægre fæd |
| Maxims I 7 | e ðara leana gemonian / meotud | sceal | in wuldre || mon sceal on eor |
| Maxims I 7 | meotud sceal in wuldre || mon | sceal | on eorðan / geong ealdian || g |
| Maxims I 18 | ga / ðeoda ond ðeawa || ðing | sceal | gehegan / frod wið frodne || b |
| Maxims I 22 | sælge || awegen habbað / ræd | sceal | mid snyttro || ryht mid wisum |
| Maxims I 23 | snyttro || ryht mid wisum / til | sceal | mid tilum || tu beoð gemæcc |
| Maxims I 24 | d tilum || tu beoð gemæccan / | sceal | wif ond wer || in woruld cenn |
| Maxims I 25 | an / bearn mid gebyrdum || beam | sceal | on eorðan / leafum liðan || l |
| Maxims I 27 | liðan || leomu gnornian / fus | sceal | feran || fæge sweltan / ond do |
| Maxims I 38 | him his frynd geswicað / nefre | sceal | se him his nest aspringeð || |
| Maxims I 38 | m his nest aspringeð || nyde | sceal | ðrage gebunden / bliðe sceal |
| Maxims I 39 | sceal ðrage gebunden / bliðe | sceal | bealoleas heorte || blind sce |
| Maxims I 39 | eal bealoleas heorte || blind | sceal | his eagna ðolian / oftigen bi |
| Maxims I 45 | mon læces behofað || læran | sceal | mon geongne monnan / trymman on |
| Maxims I 48 | hine mon on gewitte alæde / ne | sceal | hine mon cildgeongne forcweð |
| Maxims I 49 | ær he hine acyðan mote / ðy | sceal | on ðeode geðeon || ðæt he |
| Maxims I 50 | he wese ðristhycgende / styran | sceal | mon strongum mode || storm of |
| Maxims I 60 | eof se ðe mare beodeð / ðrym | sceal | mid wlenco || ðriste mid cen |
| Maxims I 62 | recene || beadwe fremman / eorl | sceal | on eos boge || eorod sceal ge |
| Maxims I 62 | rl sceal on eos boge || eorod | sceal | getrume ridan / fæste feða st |
| Maxims I 66 | eor abreoðeð / sceomiande man | sceal | in sceade hweorfan || scir in |
| Maxims I 67 | scir in leohte geriseð / hond | sceal | heofod inwyrcan || hord in st |
| Maxims I 70 | æs on heahsetle geneah / lean | sceal | gif we leogan nellað || ðam |
| Maxims I 71 | e us ðas lisse geteode / forst | sceal | freosan || fyr wudu meltan / eo |
| Maxims I 74 | um lucan / eorðan ciðas || an | sceal | inbindan / forstes fetre || fel |
| Maxims I 76 | tre || felameahtig god / winter | sceal | geweorpan || weder eft cuman / |
| Maxims I 79 | g || dyrne bið lengest / holen | sceal | inæled || yrfe gedæled / dead |
| Maxims I 81 | nes || dom bið selast / cyning | sceal | mid ceape || cwene gebicgan / b |
| Maxims I 83 | rest / geofum god wesan || guð | sceal | in eorle / wig geweaxan || ond |
| Maxims I 93 | agendum || bæm ætsomne / scip | sceal | genægled || scyld gebunden / l |
| Maxims I 100 | || ðæs his lufu bædeð / wif | sceal | wið wer wære gehealdan || o |
| Maxims I 103 | bið longe on siðe || a mon | sceal | seðeah leofes wenan / gebidan |
| Maxims I 114 | a hine cwicne fede / mægen mon | sceal | mid mete fedan || morðor und |
| Maxims I 117 | e hit gedyrned weorðeð / hean | sceal | gehnigan || hadl gesigan / ryht |
| Maxims I 121 | ge || ond wið god lenge / hyge | sceal | gehealden || hond gewealden / s |
| Maxims I 122 | healden || hond gewealden / seo | sceal | in eagan || snyttro in breost |
| Maxims I 129 | e || wicfreoða healdan / scyld | sceal | cempan || sceaft reafere / scea |
| Maxims I 130 | ceal cempan || sceaft reafere / | sceal | bryde beag || bec leornere / hu |
| Maxims I 138 | || ðæt is meotud sylfa / ræd | sceal | mon secgan || rune writan / leo |
| Maxims I 144 | || to fela gestryneð / wel mon | sceal | wine healdan || on wega gehwy |
| Maxims I 148 | hine se gefera sliteð / gryre | sceal | for greggum || græf deadum m |
| Maxims I 152 | || ac hit a mare wille / wræd | sceal | wunden || wracu heardum men / b |
| Maxims I 153 | den || wracu heardum men / boga | sceal | stræle || sceal bam gelic / mo |
| Maxims I 153 | dum men / boga sceal stræle || | sceal | bam gelic / mon to gemæccan || |
| Maxims I 155 | ððum oðres weorð / gold mon | sceal | gifan || mæg god syllan / eadg |
| Maxims I 157 | m æhte || ond eft niman / sele | sceal | stondan || sylf ealdian / licge |
| Maxims I 172 | m god sealde / earm bið se ðe | sceal | ana lifgan || / wineleas wunia |
| Maxims I 187 | | drugað his ar on borde / lot | sceal | mid lyswe || list mid gedefum |
| Maxims I 201 | don || heoro sliðendne / gearo | sceal | guðbord || gar on sceafte / ec |
| Maxims I 203 | pere / hyge heardum men || helm | sceal | cenum / ond a ðæs heanan hyge |
| The Order of the World 21 | fan || ðencan forð teala / ne | sceal | ðæs aðreotan || ðegn modi |
| The Order of the World 23 | na ðas lare || ic ðe lungre | sceal | / meotudes mægensped || maran |
| Soul and Body II 9 | æt eorðfæt || ær geworhte / | sceal | se gæst cuman || gehðum hre |
| Soul and Body II 57 | seonwum || ond ðe ðin sawl | sceal | / minum unwillan || oft gesecan |
| Soul and Body II 61 | ne sindan ðine dreamas wiht / | sceal | ic ðe nihtes seðeah || nyde |
| Soul and Body II 97 | nað ðus ðæt flæschord || | sceal | ðonne feran on weg / secan hel |
| Guthlac A 7 | ond gelome || ic ðec lædan | sceal | / wegas ðe sindon weðe || ond |
| Guthlac A 26 | að him wuldres ræste / hwider | sceal | ðæs monnes || mod astigan / |
| Guthlac A 63 | f / hyhta hyhst || se gehwylcum | sceal | / foldbuendra || fremde geweor |
| Guthlac A 258 | wille / æt gode gegyrnan || ne | sceal | min gæst mid eow / gedwolan dr |
| Guthlac A 260 | ond / mundað mid mægne || her | sceal | min wesan / eorðlic eðel || n |
| Guthlac A 304 | n ðence / worulde wæpen || ne | sceal | ðes wong gode / ðurh blodgyte |
| Guthlac A 344 | luman || oððe sæne mod / swa | sceal | oretta || a in his mode / gode |
| Guthlac A 366 | an / mod from his meotude || hu | sceal | min cuman / gæst to geoce || n |
| Guthlac A 372 | gedælan || ac he gedreosan | sceal | / swa ðeos eorðe eall || ðe |
| Guthlac A 386 | illan / dæghwam dreogeð || ne | sceal | se dryhtnes ðeow / in his mods |
| Guthlac A 600 | eow geðyldig || ic geðafian | sceal | / æghwær ealles || his anne d |
| Guthlac A 670 | ed / engla gemana || swa nu awa | sceal | / wesan wideferh || ðæt ge w |
| Guthlac A 702 | ær ge hine sylfne genoman / he | sceal | ðy wonge wealdan || ne magon |
| Guthlac A 707 | fes dom || siððan wæron / ne | sceal | ic mine onsyn || fore eowere / |
| Guthlac A 720 | his geneahhe || neosan wille / | sceal | ic his word ond his weorc || |
| Guthlac B 1030 | mu hefegiað / sarum gesohte || | sceal | ðis sawelhus / fæge flæschom |
| Guthlac B 1189 | deman / leahtra lease || ðær | sceal | lufu uncer / wærfæst wunian | |
| Guthlac B 1195 | storcofan || ðær hit ðrage | sceal | / in sondhofe || siððan wunia |
| Guthlac B 1348 | ið selast || ðam ðe oftost | sceal | / dreogan dryhtenbealu || deope |
| Guthlac B 1351 | yrdstafum || ðæt wat se ðe | sceal | / aswæman sarigferð || wat hi |
| Guthlac B 1353 | giefan / holdne biheledne || he | sceal | hean ðonan / geomor hweorfan | |
| Guthlac B 1378 | re const / siðfæt minne || ic | sceal | sarigferð / heanmod hweorfan | |
| Riddles 14 9 | eaghroden || hwilum ic bordum | sceal | / heard heafodleas || behlyðed |
| Riddles 14 14 | cge wegað || ðonne ic winde | sceal | / sincfag swelgan || of sumes b |
| Riddles 14 17 | nce to wine || hwilum wraðum | sceal | / stefne minre || forstolen hre |
| Riddles 15 12 | m bið deað witod / forðon ic | sceal | of eðle || eaforan mine / forh |
| Riddles 15 17 | | nele ðæt ræd teale / ac ic | sceal | fromlice || feðemundum / ðurh |
| Riddles 16 1 | # Riddles 16 / / oft ic | sceal | wið wæge winnan || ond wið |
| Riddles 16 7 | ðfergan || ðæt ic friðian | sceal | / ic him ðæt forstonde || gif |
| Riddles 2 26 | on ðonc || ðæt ic ðolian | sceal | / bearngestreona || ic wið bry |
| Riddles 2 30 | de legde || forðon ic brucan | sceal | / on hagostealde || hæleða ge |
| Riddles 20 26 | on þonc, || þæt ic þolian | sceal | / bearngestreona. || Ic wiþ br |
| Riddles 20 30 | e legde; || forþon ic brucan | sceal | / on hagostealde || hæleþa ge |
| Riddles 27 11 | re genæsteð / ðæt he hrycge | sceal | || hrusan secan / gif he unræd |
| Riddles 3 17 | e me wegas tæcneð / hwilum ic | sceal | ufan || yða wregan / streamas |
| Riddles 3 34 | geywed || ðara ðe ic hyran | sceal | / strong on stiðweg || hwa ges |
| Riddles 3 65 | rycg hlade || ðæt ic habban | sceal | / meahtum gemagnad || mines fre |
| Riddles 3 68 | under eorðan || hwilum yða | sceal | / hean underhnigan || hwilum ho |
| Riddles 30a 8 | id miltse, || þær ic monnum | sceal | / ycan upcyme || eadignesse. |
| Riddles 32 6 | ne ne folme / exle ne earmas || | sceal | on anum fet / searoceap swifan |
| Riddles 33 12 | folce || ðæt seo on foldan | sceal | / on ealra londa gehwam || liss |
| Riddles 35 8 | l scriðeð / ne mec ohwonan || | sceal | am cnyssan / wyrmas mec ne awæ |
| Riddles 37 5 | eð he symle || ðonne syllan | sceal | / innað ðam oðrum || ac him |
| Riddles 39 8 | re || niht ðær oðre / ac hio | sceal | wideferh || wreccan laste / ham |
| Riddles 39 16 | wle ne feorh || ac hio siðas | sceal | / geond ðas wundorworuld || wi |
| Riddles 39 21 | ran || ne to helle mot / ac hio | sceal | wideferh || wuldorcyninges / la |
| Riddles 4 91 | ymme || ðæt ic onðunian ne | sceal | / mara ic eom ond strengra || |
| Riddles 40 95 | mme, || þæt ic onþunian ne | sceal. | / Mara ic eom ond strengra || |
| Riddles 42 8 | ne / naman ðara wihta || ðær | sceal | nyd wesan / twega oðer || ond |
| Riddles 43 5 | e / esne ðenað || se ðe agan | sceal | / on ðam siðfate || hy gesund |
| The Wife's Lament 25 | no wære / freondscipe uncer || | sceal | ic feor ge neah / mines felaleo |
| The Wife's Lament 43 | rtan geðoht || swylce habban | sceal | / bliðe gebæro || eac ðon br |
| The Wife's Lament 52 | icran wic || wa bið ðam ðe | sceal | / of langoðe || leofes abidan |
| The Judgment Day I 1 | udgment Day I / / ðæt gelimpan | sceal | || ðætte lagu floweð / flod |
| The Judgment Day I 34 | lað / ondrædan ðus deopne || | sceal | se dæg weorðan / ðæt we for |
| The Judgment Day I 40 | ne bið her ban ne blod || ac | sceal | bearna gehwylc / mid lice ond m |
| The Judgment Day I 88 | / sarig fore his synnum || ne | sceal | se to sæne beon / ne ðissa la |
| The Judgment Day I 99 | aht / lic mid lame || ðæt hit | sceal | life onfon / feores æfter fold |
| The Judgment Day I 114 | cweð nu ðisne cwide || cuð | sceal | geweorðan / ðæt ic gewægan |
| The Judgment Day I 116 | heofonum / ac hit ðus gelimpan | sceal | || leoda gehwylcum / ofer eall |
| Resignation 42 | worulde || nu ic wat ðæt ic | sceal | / ful unfyr faca || feorma me |
| Resignation 73 | ðam siðe || ðe ic asettan | sceal | / gæst gearwian || ond me ðæ |
| The Descent into Hell 129 | fore hierusalem || in iudeum / | sceal | seo burg nu-ða || bidan efne |
| Azarias 82 | eme / mildne morgenren || monig | sceal | siððan / wyrt onwæcnan || ea |
| Azarias 92 | || elne willað / ðonne feran | sceal | || ðurh frean hæse / sundor a |
| Riddles 30b and 60 8 | odge miltsum || swa ic mongum | sceal | / ycan upcyme || eadignesse |
| The Husband's Message 3 | | ic tudre aweox / in mec æld/ | sceal | || ellor londes / settan // || |
| Riddles 62 9 | te / oft ic secga || seledreame | sceal | |
| Riddles 71 7 | e gold wigeð / ðonne ic yðan | sceal | || /fe / hringum gehyrsted || m |
| Riddles 82 6 | læsc || fotum gong/ / || /eð / | sceal | mæla gehwam || |
| Riddles 83 12 | | mægen unlytel / ac ic miðan | sceal | || monna gehwylcum / degolfulne |
| Riddles 85 5 | igra / hwilum ic me reste || he | sceal | yrnan forð / ic him in wunige |
| Riddles 88 21 | || nis min broðor her / ac ic | sceal | broðorleas || bordes on ende |
| Riddles 88 24 | tum / eorðan sceata || eardian | sceal | / se me ær be healfe || heah e |
| Riddles 91 4 | gean sticað / ðonne ic hnitan | sceal | || hringum gyrded / hearde wið |
| Riddles 95 5 | ðendra hyht || gif ic habban | sceal | / blæd in burgum || oððe beo |
| Riddles 95 8 | ð / midwist mine || ic monigum | sceal | / wisdom cyðan || no ðær wor |
| The Phoenix 90 | || ðenden woruld stondeð / se | sceal | ðære sunnan || sið beheald |
| The Phoenix 250 | rgewædum || of ðam wæstmum | sceal | / eorla eadwela || eft alædan |
| Juliana 115 | to bolde || he ða brydlufan / | sceal | to oðerre || æhtgestealdum / |
| Juliana 203 | dwolan fylgest / ðonne ic nyde | sceal | || niða gebæded / on ðære g |
| Juliana 380 | / synne fremman || he siððan | sceal | / godra gumcysta || geasne hweo |
| Juliana 389 | gifeð / fæste on feðan || ic | sceal | feor ðonan / heanmod hweorfan |
| Juliana 393 | e wiðgongan || ac ic geomor | sceal | / secan oðerne || ellenleasran |
| Juliana 415 | s lichoman || se ðe on legre | sceal | / weorðan in worulde || wyrme |
| Juliana 444 | ylf gecneow / to late micles || | sceal | nu lange ofer ðis / scyldwyrce |
| Juliana 462 | e hleoðorcwide / ðæt ic nyde | sceal | || niða gebæded / mod meldian |
| Juliana 465 | l strong / ðreat ormæte || ic | sceal | ðinga gehwylc / ðolian ond ð |
| Juliana 505 | wa / mircast manweorca || hwæt | sceal | ic ma riman / yfel endeleas || |
| Juliana 528 | in gemonge || ðonne ic mine | sceal | / agiefan gnorncearig || gafulr |
| Juliana 646 | ce to ealdre || ðam ðe agan | sceal | / forðon ic leof weorud || læ |
| Juliana 650 | dum / windas toweorpan || weal | sceal | ðy trumra / strong wiðstondan |
| Juliana 699 | iwan tu / micle modlufan || min | sceal | of lice / sawul on siðfæt || |
| Juliana 701 | hwider / eardes uncyðgu || of | sceal | ic ðissum / secan oðerne || |
| Juliana 711 | in worulde || ðæt ic wopig | sceal | / tearum mænan || wæs an tid |
| The Wanderer 37 | al gedreas / forðon wat se ðe | sceal | || his winedryhtnes / leofes la |
| The Wanderer 56 | bið geniwad / ðam ðe sendan | sceal | || swiðe geneahhe / ofer waðe |
| The Wanderer 65 | ra dæl in woruldrice || wita | sceal | geðyldig / ne sceal no to hath |
| The Wanderer 66 | ce || wita sceal geðyldig / ne | sceal | no to hatheort || ne to hræd |
| The Wanderer 70 | n || ær he geare cunne / beorn | sceal | gebidan || ðonne he beot spr |
| The Wanderer 73 | gd || hweorfan wille / ongietan | sceal | gleaw hæle || hu gæstlic bi |
| The Wanderer 112 | e his treowe gehealdeð || ne | sceal | næfre his torn to rycene / beo |
| The Gifts of Men 71 | n geðylde || ðæt he ðonne | sceal | / sum domas con || ðær dryhtg |
| Precepts 37 | te || ond idese lufan / forðon | sceal | æwiscmod || oft siðian / se |
| Precepts 57 | fne he fæhðe wite / wærwyrde | sceal | || wisfæst hæle / breostum hy |
| Precepts 71 | / ofer meotudes bibod || monig | sceal | ongieldan / sawelsusles || ac l |
| Precepts 86 | t / on geheortum hyge || hæle | sceal | wisfæst / ond gemetlice || mod |
| The Seafarer 109 | s meahte gelyfeð / stieran mon | sceal | strongum mode || ond ðæt on |
| Beowulf 20 | eafera || scedelandum in / swa | sceal | geong guma || gode gewyrcean / |
| Beowulf 24 | / leode gelæsten || lofdædum | sceal | / in mægða gehwære || man ge |
| Beowulf 183 | waldend || wa bið ðæm ðe | sceal | / ðurh sliðne nið || sawle b |
| Beowulf 251 | e / ænlic ansyn || nu ic eower | sceal | / frumcyn witan || ær ge fyr h |
| Beowulf 271 | el ærende / deniga frean || ne | sceal | ðær dyrne sum / wesan ðæs i |
| Beowulf 287 | mbeht unforht || æghwæðres | sceal | / scearp scyldwiga || gescad wi |
| Beowulf 384 | ndles gryre || ic ðæm godan | sceal | / for his modðræce || madmas |
| Beowulf 424 | gramum || ond nu wið grendel | sceal | / wið ðam aglæcan || ana geh |
| Beowulf 438 | d to guðe || ac ic mid grape | sceal | / fon wið feonde || ond ymb fe |
| Beowulf 440 | wið laðum || ðær gelyfan | sceal | / dryhtnes dome || se ðe hine |
| Beowulf 601 | o gardenum || ac ic him geata | sceal | / eafoð ond ellen || ungeara n |
| Beowulf 636 | dgrapum fæst || ic gefremman | sceal | / eorlic ellen || oððe ended |
| Beowulf 977 | balwon bendum || ðær abidan | sceal | / maga mane fah || miclan domes |
| Beowulf 1004 | remme se ðe wille / ac gesecan | sceal | || sawlberendra / nyde genydde |
| Beowulf 1060 | st / ferhðes foreðanc || fela | sceal | gebidan / leofes ond laðes || |
| Beowulf 1172 | m spræc / mildum wordum || swa | sceal | man don / beo wið geatas glæd |
| Beowulf 1386 | ne he fela murne / ure æghwylc | sceal | || ende gebidan / worolde lifes |
| Beowulf 1534 | ode / mundgripe mægenes || swa | sceal | man don / ðonne he æt guðe | |
| Beowulf 1706 | mid modes snyttrum || ic ðe | sceal | mine gelæstan / freode swa wit |
| Beowulf 1783 | e dreoh / wigge weorðad || unc | sceal | worn fela / maðma gemænra || |
| Beowulf 1855 | gefered || ðæt ðam folcum | sceal | / geata leodum || ond gardenum / |
| Beowulf 1862 | egretan || ofer ganotes bæð / | sceal | hringnaca || ofer heafu bring |
| Beowulf 2069 | cne / freondscipe fæstne || ic | sceal | forð sprecan / gen ymbe grende |
| Beowulf 2166 | eteah / meara ond maðma || swa | sceal | mæg don / nealles inwitnet || |
| Beowulf 2255 | t deore || duguð ellor sceoc / | sceal | se hearda helm || hyrsted gol |
| Beowulf 2525 | fotes trem || ac unc furður | sceal | / weorðan æt wealle || swa un |
| Beowulf 2590 | eardian / elles hwergen || swa | sceal | æghwylc mon / alætan lændaga |
| Beowulf 2659 | an / gesigan æt sæcce || urum | sceal | sweord ond helm / byrne ond bea |
| Beowulf 2816 | rlas on elne || ic him æfter | sceal | / ðæt wæs ðam gomelan || gi |
| Beowulf 2884 | ða hyne sio ðrag becwom / nu | sceal | sincðego || ond swyrdgifu / ea |
| Beowulf 3018 | healse || hringweorðunge / ac | sceal | geomormod || golde bereafod / o |
| Beowulf 3108 | ofne mannan || ðær he longe | sceal | / on ðæs waldendes || wære g |
| Beowulf 3114 | olcagende / godum togenes || nu | sceal | gled fretan / weaxan wonna leg |
| Judith 119 | m wyrmsele || ac ðær wunian | sceal | / awa to aldre || butan ende fo |
| The Paris Psalter 102:15 1 | þ || syþþan hine gærsbedd | sceal | / wunian widefyrh || ne him man |
| The Paris Psalter 107:12 1 | wylces || mægene idel / / # / us | sceal | mægenes gemet || mihtig drih |
| The Paris Psalter 110:8 1 | n / / # / herenes drihtnes || her | sceal | wunian / on worulda woruld || w |
| The Paris Psalter 113:7 2 | || ecan dryhtnes / þeos eorþe | sceal | || eall abifigan / and for iaco |
| The Paris Psalter 119:5 3 | gea gewat || bryce on feorweg / | sceal | ic eard niman || swa me eþe |
| The Paris Psalter 120:4 2 | / ne swefeþ swyþe || se þe | sceal | healdan nu / israela folc || ut |
| The Paris Psalter 139:9 3 | eworht habbaþ / him þæt ilce | sceal | || on gesittan / / # / eac hi fea |
| The Paris Psalter 144:3 1 | s drihten || hine man mægene | sceal | / holde mode || herian swiþe / n |
| The Paris Psalter 144:21 1 | widwegas || wearnum ealle / / # / | sceal | lof drihtnes || on lust sprec |
| The Paris Psalter 59:11 1 | wylces || mægene idel / / # / us | sceal | mægenes gemet || mihtig drih |
| The Paris Psalter 60:5 3 | ne dæg þe he || on drihtnes | sceal | / on ansyne || andweard gangan / |
| The Paris Psalter 62:10 1 | u || foxes dælas / / # / cynincg | sceal | on drihtne || clæne blisse / h |
| The Paris Psalter 63:8 2 | gedrefede || þe hi on sioþ / | sceal | him manna gehwylc || man ondr |
| The Paris Psalter 64:2 2 | ebed || halig drihten / for þe | sceal | ælc flæsc || forþ siþian / |
| The Paris Psalter 68:7 4 | en / þu eart mægena god || ne | sceal | æt me / ænige unare || ahwær |
| The Paris Psalter 75:9 1 | and clæne / / # / to þam egsan | sceal | || æghwylc habban / þe wera g |
| The Paris Psalter 95:9 1 | geneahhige / / # / for his ansyne | sceal | || eorþe beofian / secgaþ nu |
| The Metres of Boethius: Proem 8 | yt / gymð for his gilpe. || Ic | sceal | giet sprecan, / fon on fitte, | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 17 | lde / swa hit eac to worulde || | sceal | wunian forþ / forþæm æfre n |
| The Metres of Boethius: Metre 11 52 | mæg || butan oþrum bion / ac | sceal | wuhta gehwilc || wiþerwearde |
| The Metres of Boethius: Metre 11 56 | wrixle geset || þe nu wunian | sceal | / wyrta growan || leaf grenian / |
| The Metres of Boethius: Metre 13 79 | es wyrþ || utan becerred / hio | sceal | eft don || þæt hio ær dyde |
| The Metres of Boethius: Metre 16 1 | e wille anwald agon || þonne | sceal | he ærest tilian / þæt he his |
| The Metres of Boethius: Metre 18 6 | e beo || þeah wis sie / anunga | sceal | || eall forweorþan / gif hio y |
| The Metres of Boethius: Metre 18 8 | yrringa || awuht stingeþ / swa | sceal | sawla gehwilc || siþþan los |
| The Metres of Boethius: Metre 19 21 | e witan ealle / þæt mon secan | sceal | || be sæwaroþe / and be eaofr |
| The Metres of Boethius: Metre 2 2 | lice geo / sanc on sælum || nu | sceal | siofigende / wope gewæged || w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 197 | r nemdon / sio gesceadwisnes || | sceal | on gehwelcum / þære wilnunge |
| The Metres of Boethius: Metre 20 200 | irsunge || eac swa selfe / hio | sceal | mid geþeahte || þegnes mode |
| The Metres of Boethius: Metre 20 241 | or comon || sculon eft to þe / | sceal | se lichama || last weardigan / |
| The Metres of Boethius: Metre 22 5 | eorþlic þincg || he ærest | sceal | / secan on him selfum || þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 22 42 | goodre lare || gif hit growan | sceal | / hu mæg ænig man || andsware |
| The Metres of Boethius: Metre 25 64 | a gehwelcum || a underþeodan / | sceal | þonne nede || nearwe gebugan |
| The Metres of Boethius: Metre 27 31 | lum || swa we ær spræcon / he | sceal | þone monnan || mode lufian / a |
| The Metres of Boethius: Metre 31 18 | getacnod || þæt his treowa | sceal | / and his modgeþonc || ma up |
| The Metres of Boethius: Metre 4 17 | e / geara gehwelce || he gongan | sceal | / beforan feran || hwæt þu f |
| The Metres of Boethius: Metre 7 30 | wille / soþan gesælþa || he | sceal | swiþe flion / þisse worulde w |
| The Rune Poem 2 | byþ frofur || fira gehwylcum / | sceal | þeah manna gehwylc || miclun |
| The Rune Poem 60 | on myrgþe || his magan leof / | sceal | þeah anra gehwylc || oþrum |
| Solomon and Saturn 164 | im se wlite cweme / ac symle he | sceal | singan || þonne he his sweor |
| Solomon and Saturn 181 | ian / aldor geæfnan || ac hira | sceal | anra gehwylc / onlutan and onli |
| The Menologium 66 | rfaþ aa / wisra gewyrdum || ac | sceal | wintrum frod / on circule || cr |
| The Menologium 229 | igra tiida || þe man healdan | sceal | / swa bebugeþ gebod || geond b |
| Maxims II 1 | # Maxims II / / cyning | sceal | rice healdan || ceastra beoþ |
| Maxims II 16 | duwe || and to beahgife / ellen | sceal | on eorle || ecg sceal wiþ he |
| Maxims II 16 | e / ellen sceal on eorle || ecg | sceal | wiþ hellme / hilde gebidan || |
| Maxims II 17 | hellme / hilde gebidan || hafuc | sceal | on glofe / wilde gewunian || wu |
| Maxims II 18 | glofe / wilde gewunian || wulf | sceal | on bearowe / earm anhaga || eof |
| Maxims II 19 | bearowe / earm anhaga || eofor | sceal | on holte / toþmægenes trum || |
| Maxims II 20 | olte / toþmægenes trum || til | sceal | on eþle / domes wyrcean || dar |
| Maxims II 21 | eþle / domes wyrcean || daroþ | sceal | on handa / gar golde fah || gim |
| Maxims II 22 | on handa / gar golde fah || gim | sceal | on hringe / standan steap and g |
| Maxims II 23 | ndan steap and geap || stream | sceal | on yþum / mencgan mereflode || |
| Maxims II 24 | um / mencgan mereflode || mæst | sceal | on ceole / segelgyrd seomian || |
| Maxims II 25 | e / segelgyrd seomian || sweord | sceal | on bearme / drihtlic isern || d |
| Maxims II 26 | earme / drihtlic isern || draca | sceal | on hlæwe / frod frætwum wlanc |
| Maxims II 27 | e / frod frætwum wlanc || fisc | sceal | on wætere / cynren cennan || c |
| Maxims II 28 | tere / cynren cennan || cyning | sceal | on healle / beagas dælan || be |
| Maxims II 29 | healle / beagas dælan || bera | sceal | on hæþe / eald and egesfull | |
| Maxims II 30 | ld and egesfull || ea of dune | sceal | / flodgræg feran || fyrd sceal |
| Maxims II 31 | sceal / flodgræg feran || fyrd | sceal | ætsomne / tirfæstra getrum || |
| Maxims II 32 | ne / tirfæstra getrum || treow | sceal | on eorle / wisdom on were || wu |
| Maxims II 33 | eorle / wisdom on were || wudu | sceal | on foldan / blædum blowan || b |
| Maxims II 34 | oldan / blædum blowan || beorh | sceal | on eorþan / grene standan || g |
| Maxims II 35 | eorþan / grene standan || god | sceal | on heofenum / dæda demend || d |
| Maxims II 36 | heofenum / dæda demend || duru | sceal | on healle / rum recedes muþ || |
| Maxims II 37 | alle / rum recedes muþ || rand | sceal | on scylde / fæst fingra gebeor |
| Maxims II 38 | fingra gebeorh || fugel uppe | sceal | / lacan on lyfte || leax sceal |
| Maxims II 39 | sceal / lacan on lyfte || leax | sceal | on wæle / mid sceote scriþan |
| Maxims II 40 | e / mid sceote scriþan || scur | sceal | on heofenum / winde geblanden | |
| Maxims II 42 | || in þas woruld cuman / þeof | sceal | gangan þystrum wederum || þ |
| Maxims II 42 | gan þystrum wederum || þyrs | sceal | on fenne gewunian / ana innan l |
| Maxims II 43 | unian / ana innan lande || ides | sceal | dyrne cræfte / fæmne hire fre |
| Maxims II 45 | hi man beagum gebicge || brim | sceal | sealte weallan / lyfthelm and l |
| Maxims II 47 | flowan firgenstreamas || feoh | sceal | on eorþan / tydran and tyman | |
| Maxims II 48 | an / tydran and tyman || tungol | sceal | on heofenum / beorhte scinan || |
| Maxims II 50 | || swa him bebead meotud / god | sceal | wiþ yfele || geogoþ sceal w |
| Maxims II 50 | d sceal wiþ yfele || geogoþ | sceal | wiþ yldo / lif sceal wiþ dea |
| Maxims II 51 | | geogoþ sceal wiþ yldo / lif | sceal | wiþ deaþe || leoht sceal wi |
| Maxims II 51 | if sceal wiþ deaþe || leoht | sceal | wiþ þystrum / fyrd wiþ fyrde |
| Maxims II 54 | land sacan / synne stælan || a | sceal | snotor hycgean / ymb þysse wor |
| Maxims II 58 | otod ana wat / hwyder seo sawul | sceal | || syþþan hweorfan / and eall |
| The Rewards of Piety 1 | ære ic ðe || swa man leofne | sceal | / gif ðu wille ðæt blowende |
| Thureth 10 | cian || metode to lace / and he | sceal | æce lean || ealle findan / ð |
| Aldhelm 5 | op on bretene || biblos ic nu | sceal | / [ponus et pondus || pleno cu |
| Aldhelm 12 | gesæd || [Etiam nusquam] / ne | sceal | ladigan || [labor quem tenet] |
| Aldhelm 13 | t] / [encratea] || ac he ealneg | sceal | / boethia || biddan georne / ður |
| The Leiden Riddle 8 | scelfath / ni mec ouana || aam | sceal | cnyssa / uyrmas mec ni auefun | |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 1 | For Loss of Cattle / / ðis man | sceal | cweðan ðonne his ceapa hwil |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 5 | ermig || enne broðer / he ðe | sceal | legge || leaf et heafde / under |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 17 | æl / hægtessan geweorc || hit | sceal | gemyltan / gif ðu wære on fel |
| Instructions for Christians 17 | t þridde, || þæt he æfre | sceal, | / a wilnie eces lifes. || / þo |
| Instructions for Christians 19 | t feorðe || þæt he fremman | sceal, | / þæt he gemettige || metas |
| Instructions for Christians 28 | e || mid weroda Godd. / For þi | sceal | þegna gehwilc || geþylde ni |
| Instructions for Christians 93 | || þeowne gefreolsað. / Godd | sceal% | deman% || and gume þæncan; |
| Instructions for Christians 110 | to þan / sygora wearde. || He | sceal | swilc wesan / þæt he gelæran |
| Instructions for Christians 115 | ndran / habban ænlepig, || ac | sceal | eal wesan / munucum gemæne, | |
| Instructions for Christians 150 | ð monige || men to heofonum. / | Sceal | æghwylc man || ælne swincan |
| Instructions for Christians 223 | oððe on hwylce sealo || heo | sceal | heonon siðian; / ne miht þu |
| Instructions for Christians 231 | anne || her on weoruldæ. / Hit | sceal | beon onæled || mid ead-modne |
| The Battle of Maldon 58 | swa softe || sinc gegangan / us | sceal | ord and ecg || ær geseman / gr |
| The Battle of Maldon 250 | þie / wende fram wige || ac me | sceal | wæpen niman / ord and iren || |
| The Battle of Maldon 310 | ldlice || beornas lærde / hige | sceal | þe heardra || heorte þe cen |
| The Battle of Maldon 311 | ardra || heorte þe cenre / mod | sceal | þe mare || þe ure mægen ly |
| Genesis A 53 | de || mægyn bryttigan / ac him | se | mæra || mod getwæfde / bælc |
| Genesis A 125 | ig leoht / ofer westenne || swa | se | wyrhta bebead / þa gesundrode |
| Genesis A 139 | ang þystre genip || þam þe | se | þeoden self / sceop nihte nama |
| Genesis A 148 | þa / roderas fæsten || þæt | se | rica ahof / up from eorþan || |
| Genesis A 161 | e / holm under heofonum || swa | se | halga bebead / sid ætsomne || |
| Genesis A 165 | a hyrde / wide æteowde || þa | se | wuldorcyning / eorþan nemde || |
| Genesis A 222 | orþbuende / fison folcweras || | se | foldan dæl / brade bebugeþ || |
| Genesis B 246 | word || healdan woldon / hæfde | se | alwalda || engelcynna / þurh h |
| Genesis B 270 | cræft || maran hæfde / þonne | se | halga god || habban mihte / fol |
| Genesis B 272 | tælna || feala worda gespæc / | se | engel ofermodes || þohte þu |
| Genesis B 292 | g his geongra wurþan / þa hit | se | allwalda || eall gehyrde / þæ |
| Genesis B 299 | mæran drihten || þa wearþ | se | mihtiga gebolgen / hehsta heofo |
| Genesis B 302 | his ferlorene / gram wearþ him | se | goda on his mode || forþon h |
| Genesis B 306 | || þær he to deofle wearþ / | se | feond mid his geferum eallum |
| Genesis B 338 | || ealra swiþost / þa spræc | se | ofermoda cyning || þe ær w |
| Genesis B 344 | eop him naman siþþan / cwæþ | se | hehsta || hatan sceolde / satan |
| Genesis B 348 | maþelode || sorgiende spræc / | se | þe helle forþ || healdan sc |
| Genesis B 424 | sceoldon / rice mid rihte || is | se | ræd gescyred / monna cynne || |
| Genesis B 431 | en wurþeþ / siþþan biþ him | se | wela onwended || and wyrþ hi |
| Genesis B 435 | || gif him þæt rice losaþ / | se | þe þæt gelæsteþ || him b |
| Genesis B 466 | hwilc / welan and wawan || næs | se | wæstm gelic / oþer wæs swa w |
| Genesis B 470 | er lybban / wesan on worulde || | se | þæs wæstmes onbat / swa him |
| Genesis B 477 | e he heonon wende / þonne wæs | se | oþer || eallenga sweart / dim |
| Genesis B 479 | re || þæt wæs deaþes beam / | se | bær bitres fela || sceolde b |
| Genesis B 489 | o langre hwile || þæt wiste | se | laþa georne / dyrne deofles bo |
| Genesis B 496 | ne þa frinan || forman worde / | se | laþa mid ligenum || langaþ |
| Genesis B 530 | rtan helle / healdan sceolde || | se | þe bi his heortan wuht / laþe |
| Genesis B 606 | es geþeaht / ne sceawode || ac | se | sceaþa georne / swicode ymb þ |
| Genesis B 609 | meahte / ofer heofonrice || þa | se | forhatena spræc / þurh feonds |
| Genesis B 647 | forlec hie þa mid ligenum || | se | wæs laþ gode / on hete heofon |
| Genesis B 668 | þ and east / welan bewunden || | se | þas woruld gesceop / geseo ic |
| Genesis B 678 | ic his her on handa || herra | se | goda / gife ic hit þe georne | |
| Genesis B 686 | heora / willan bræcon || stod | se | wraþa boda / legde him lustas |
| Genesis B 688 | eon / fylgde him frecne || wæs | se | feond full neah / þe on þa fr |
| Genesis B 694 | / heofenrices geweald || hwæt | se | hellsceaþa / gearwe wiste || |
| Genesis B 774 | þurh untreowa / tacen iewde || | se | him þone teonan geræd / þæt |
| Genesis B 809 | ge / færeþ forst on gemang || | se | byþ fyrnum ceald / hwilum of h |
| Genesis B 850 | g / and him gewisade || waldend | se | goda / hu hie on þam leohte fo |
| Genesis A 949 | geferan / womscyldig mon || ac | se | weard hafaþ / miht and streng |
| Genesis A 950 | hafaþ / miht and strengþo || | se | þæt mære lif / dugeþum deor |
| Genesis A 963 | n / fremena gehwilcre || þonne | se | frumstol wæs / þe hie æfter |
| Genesis A 973 | is to eorþan || elnes tilode / | se | wæs ærboren || oþer æhte |
| Genesis A 1004 | abel || eorþan wære / him þa | se | cystleasa || cwealmes wyrhta / |
| Genesis A 1029 | ne me gemitte || manscyldigne / | se | me feor oþþe neah || fæhþ |
| Genesis A 1055 | ter æþelum || eaforan fedde / | se | æresta wæs || enos haten / fr |
| Genesis A 1063 | om bryde || on þam burhstede / | se | yldesta wæs || iared haten / s |
| Genesis A 1078 | þara anum wæs / iabal noma || | se | þurh gleawne geþanc / herbuen |
| Genesis A 1084 | on þa ilcan tid || tubalcain / | se | þurh snytro sped || smiþcr |
| Genesis A 1107 | t sunu || þam wæs seth noma / | se | wæs eadig || and his yldrum |
| Genesis A 1134 | and dohtrum || sethes eafora / | se | yldesta wæs || enos haten / se |
| Genesis A 1135 | se yldesta wæs || enos haten / | se | nemde god || niþþa bearna / |
| Genesis A 1169 | ehel siþþan || missera worn / | se | frumgara || fif and sixtig / wi |
| Genesis A 1172 | nu / meowle to monnum brohte || | se | maga wæs / on his mægþe || m |
| Genesis A 1182 | geared gumum || gold brittade / | se | eorl wæs æþele || æfæst |
| Genesis A 1183 | þele || æfæst hæleþ / and | se | frumgar his || freomagum leof |
| Genesis A 1188 | wif sunu || on woruld brohte / | se | eafora wæs || enoc haten / fre |
| Genesis A 1203 | eoden hold / rodera waldend || | se | rinc heonon / on lichoman || li |
| Genesis A 1219 | n / mathusal heold || maga yrfe / | se | on lichoman || lengest þissa |
| Genesis A 1228 | || þa seo tid gewearþ / þæt | se | eorl ongan || æþele cennan / |
| Genesis A 1235 | þone yldestan / noæ nemde || | se | niþþum ær / land bryttade || |
| Genesis A 1241 | / sem wæs haten || sunu noes / | se | yldesta || oþer cham / þridda |
| Genesis A 1377 | llas || strang wæs and reþe / | se | þe wætrum weold || wreah an |
| Genesis A 1398 | ftena stod / deop ofer dunum || | se | drenceflod / monnes elna || þ |
| Genesis A 1402 | hafen || on þa hean lyft / þa | se | egorhere || eorþan tuddor / ea |
| Genesis A 1424 | rmenia / hatene syndon || þær | se | halga bad / sunu lameches || so |
| Genesis A 1447 | || eft him seo wen geleah / ac | se | feonde gespearn || fleotende |
| Genesis A 1460 | bewrigen mid wætrum || gewat | se | wilda fugel / on æfenne || ear |
| Genesis A 1476 | n / earfoþsiþa bot || þa gyt | se | eadega wer / ymb wucan þriddan |
| Genesis A 1543 | nden woruld standeþ / þa wæs | se | snotra || sunu lamehes / of fer |
| Genesis A 1562 | lde / þa þæt geeode || þæt | se | eadega wer / on his wicum wear |
| Genesis A 1583 | lihende / broþrum sægde || hu | se | beorn hine / reste on recede || |
| Genesis A 1624 | ice || þa him cwealm gesceod / | se | magoræswa || mægþe sinre / d |
| Genesis A 1626 | dogora wæs / rim aurnen || þa | se | rinc ageaf / eorþcunde ead || |
| Genesis A 1633 | ldagum || mægen and strengo / | se | wæs babylones || bregorices |
| Genesis A 1744 | frod || metodsceaft seon / þa | se | halga spræc || heofonrices w |
| Genesis A 1790 | geweald don / rume rice || þa | se | rinc gode / wibed worhte || and |
| Genesis A 1815 | earþ || cynne getenge / hunger | se | hearda || hamsittendum / wælgr |
| Genesis A 1841 | he ær dyde / lengran lifes || | se | us þas lade sceop / þæt we o |
| Genesis A 1885 | dende || þa westan com / þær | se | eadga eft || ecan drihtnes / ni |
| Genesis A 1898 | ne / heardum hearmplega || þa | se | halga ongan / ara gemyndig || a |
| Genesis A 1983 | de / wraþe wælherigas || sang | se | wanna fugel / under deoreþscea |
| Genesis A 1994 | eaþfynde / eorle orlegceap || | se | þe ær ne wæs / niþes geniht |
| Genesis A 2019 | gewat siþian / an gara laf || | se | þa guþe genæs / abraham seca |
| Genesis A 2020 | guþe genæs / abraham secan || | se | þæt orlegweorc / þam ebrisca |
| Genesis A 2039 | || oþþe on wæl feollan / þa | se | halga heht || his heorþwerod |
| Genesis A 2057 | andplegan || cwæþ þæt him | se | halga / ece drihten || eaþe mi |
| Genesis A 2102 | ia || sinces hyrde / þæt wæs | se | mæra || melchisedec / leoda bi |
| Genesis A 2103 | melchisedec / leoda bisceop || | se | mid lacum com / fyrdrinca fruma |
| Genesis A 2110 | forgeaf || þæt is god selfa / | se | þe hettendra || herga þrymm |
| Genesis A 2116 | e spowan || ac hie god flymde / | se | þe æt feohtan || mid frumga |
| Genesis A 2120 | ard || rihte healdest / him þa | se | beorn || bletsunga lean / þurh |
| Genesis A 2162 | þicce gefylled / gewat him þa | se | healdend || ham siþian / mid |
| Genesis A 2163 | / mid þy hereteame || þe him | se | halga forgeaf / ebrea leod || a |
| Genesis A 2199 | f bryde || þurh gebyrd cumen / | se | þe æfter biþ || yrfes hyrd |
| Genesis A 2201 | mære || ne geomra þu / ic eom | se | waldend || se þe for wintra |
| Genesis A 2201 | omra þu / ic eom se waldend || | se | þe for wintra fela / of caldea |
| Genesis A 2225 | || nu ic eom orwena / þæt unc | se | eþylstæf || æfre weorþe / g |
| Genesis A 2234 | || þurh þæt wif cuman / þa | se | eadega wer || idese larum / ge |
| Genesis A 2270 | s || an gemitte / geomormode || | se | hie georne frægn / hwider fund |
| Genesis A 2280 | rge || somed abregde / hire þa | se | engel || andswarode / ne ceara |
| Genesis A 2287 | ordum nu / minum secge || þæt | se | magorinc sceal / mid yldum wesa |
| Genesis A 2289 | yldum wesan || ismahel haten / | se | biþ unhyre || orlæggifre / an |
| Genesis A 2297 | s larum / hire hlafordum || swa | se | halga bebead / godes ærendgast |
| Genesis A 2302 | tig || sunu weox and þah / swa | se | engel ær || þurh his agen w |
| Genesis A 2304 | oscealc || fæmnan sægde / þa | se | þeoden || ymb þreotiene gea |
| Genesis A 2370 | an / abraham fremede || swa him | se | eca bebead / sette friþotacen |
| Genesis A 2446 | ges est || eodon sona / swa him | se | ebrisca || eorl wisade / in und |
| Genesis A 2447 | / in undor edoras || þær him | se | æþela geaf / gleawferhþ hæl |
| Genesis A 2462 | ne gymden / þa aras hraþe || | se | þe oft ræd ongeat / loth on r |
| Genesis A 2568 | / anlicnesse || æfre siþþan / | se | monlica || þæt is mære spe |
| Genesis A 2597 | e / eorþscræf fundon || þær | se | eadega loth / wærfæst wunode |
| Genesis A 2628 | lce lyt || freonda hæfde / þa | se | þeoden his || þegnas sende / |
| Genesis A 2635 | sser || com nihtes self / þær | se | waldend læg || wine druncen / |
| Genesis A 2696 | r || lare gebearh / siþþan me | se | halga || of hyrde frean / mines |
| Genesis A 2703 | ellþeodigne || aldre beheowe / | se | þe him þas idese eft || aga |
| Genesis A 2750 | þæt metod forstod / oþþæt | se | halga || his hlaforde / abraham |
| Genesis A 2804 | | swa ic þe wordum gehet / þa | se | wer hyrde || his waldende / dra |
| Genesis A 2809 | gesiþþe is || swegles aldor / | se | þe sigor seleþ || snytru mi |
| Genesis A 2828 | ure drihten / scirian wille || | se | þe gesceapu healdeþ / þæt |
| Genesis A 2834 | t he wolde swa / siþþan wæs | se | eadega || eafora þares / in fi |
| Genesis A 2840 | ttende || bersabea lond / þær | se | halga || heahsteap reced / burh |
| Genesis A 2846 | gle under / þa þæs rinces || | se | rica ongan / cyning costigan || |
| Genesis A 2863 | e || and his waldend leof / þa | se | eadga || abraham sine / nihtres |
| Genesis A 2865 | s / hæse wiþhogode || ac hine | se | halga wer / gyrde grægan sweor |
| Genesis A 2877 | eop wæter / ord aræmde || þa | se | eadega wer / geseah hlifigan || |
| Genesis A 2885 | agifen habbaþ / gewat him þa | se | æþeling || and his agen sun |
| Genesis A 2898 | up mid his eaforan || swa him | se | eca bebead / þæt he on hrofe |
| Genesis A 2900 | es / on þære stowe || þe him | se | stranga to / wærfæst metod || |
| Genesis A 2926 | n forgeaf / isaac cwicne || þa | se | eadega bewlat / rinc ofer exle |
| Exodus 7 | d / hæleþum secgan || gehyre | se | þe wille / þone on westenne | |
| Exodus 54 | es / fyrd wæs gefysed || from | se | þe lædde / modig magoræswa | |
| Exodus 138 | mon gebad / laþne lastweard || | se | þe him lange ær / eþelleasum |
| Exodus 141 | || wære ne gymdon / þeah þe | se | yldra cyning || ær ge/ / þa w |
| Exodus 202 | stodon / weredon wælnet || þa | se | woma cwom / flugon frecne spel |
| Exodus 205 | ance forsceaf / mihtig engel || | se | þa menigeo beheold / þæt þ |
| Exodus 273 | o || þær ge siþien / þis is | se | ecea || abrahames god / frumsce |
| Exodus 274 | hames god / frumsceafta frea || | se | þas fyrd wereþ / modig and m |
| Exodus 295 | feonda || fæþme weorþen / nu | se | agend || up arærde / reade str |
| Exodus 380 | hames || on folctale / þæt is | se | abraham || se him engla god / n |
| Exodus 380 | lctale / þæt is se abraham || | se | him engla god / naman niwan asc |
| Exodus 389 | wa hæleþ gefrunon / þær eft | se | snottra || sunu dauides / wuldo |
| Exodus 393 | e / alh haligne || eorþcyninga / | se | wisesta || on woruldrice / heah |
| Exodus 412 | nge / up aræmde || abraham þa / | se | eorl wolde slean || eaferan s |
| Exodus 476 | neosan come / fah feþegast || | se | þe feondum geneop / wæs seo h |
| Exodus 485 | ston / multon meretorras || þa | se | mihtiga sloh / mid halige hand |
| Exodus 514 | aþ geswealh / spelbodan eac || | se | þe sped ahte / ageat gylp wera |
| Exodus 555 | enwisa trum / fullesta mæst || | se | þas fare lædeþ / hafaþ us o |
| Daniel 13 | ig drihten / wuldres waldend || | se | þam werude geaf / mod and miht |
| Daniel 94 | arde and higeþancle || þær | se | hæþena sæt / cyning corþres |
| Daniel 99 | heane || þurh halig mod / þa | se | beorn bebead || babilone wear |
| Daniel 116 | urþan / þa onwoc wulfheort || | se | ær wingal swæf / babilone wea |
| Daniel 150 | witga cwom / daniel to dome || | se | wæs drihtne gecoren / snotor a |
| Daniel 152 | fæst || in þæt seld gangan / | se | wæs ordfruma || earmre lafe / |
| Daniel 172 | m þe deormode || diran heton / | se | wæs on þære þeode || þe |
| Daniel 223 | reoþo wilnedan / þeah þe him | se | bitera deaþ || geboden wære |
| Daniel 232 | || beornas geonge / gearo wæs | se | him geoce gefremede || þeah |
| Daniel 240 | æs wæfran liges || þa hie | se | waldend nerede / hreohmod wæs |
| Daniel 241 | waldend nerede / hreohmod wæs | se | hæþena þeoden || het hie h |
| Daniel 242 | s ungescead micel || þa wæs | se | ofen onhæted / isen eall þurh |
| Daniel 250 | are || þonne gemet wære / þa | se | lig gewand || on laþe men / h |
| Daniel 263 | m þær laþ gedydon / næs him | se | sweg to sorge || þon ma þe |
| Daniel 264 | | þon ma þe sunnan scima / ne | se | bryne beot mæcgum || þe in |
| Daniel 333 | ettend || soþfæst metod / swa | se | halga wer || hergende wæs / me |
| Daniel 338 | yne wer || on his wuldorhaman / | se | him cwom to frofre || and to |
| Daniel 339 | re / mid lufan and mid lisse || | se | þone lig tosceaf / halig and h |
| Daniel 345 | a wæs on þam ofne || þær | se | engel becwom / windig and wynsu |
| Daniel 351 | tum / halgum to helpe || wearþ | se | hata lig / todrifen and todwæs |
| Daniel 353 | geond þone ofen eodon || and | se | engel mid / feorh nerigende || |
| Daniel 354 | engel mid / feorh nerigende || | se | þær feorþa wæs / annanias | |
| Daniel 416 | es me sefa leogeþ / þa cwæþ | se | þe wæs || cyninges ræswa / w |
| Daniel 430 | eng þonne þu þurfe / het þa | se | cyning to him || cnihtas gang |
| Daniel 440 | n || on gastes hyld / þa gewat | se | engel up || secan him ece dre |
| Daniel 447 | þæt he sylfa gelyfde / þæt | se | wære mihta waldend || se þe |
| Daniel 447 | æt se wære mihta waldend || | se | þe hie of þam mirce genered |
| Daniel 448 | am mirce generede / gebead þa | se | bræsna || babilone weard / swi |
| Daniel 449 | wiþmod sinum leodum || þæt | se | wære his aldre scyldig / se þ |
| Daniel 450 | t se wære his aldre scyldig / | se | þæs onsoce || þætte soþ |
| Daniel 451 | wære / mære mihta waldend || | se | hie of þam morþre alysde / ag |
| Daniel 467 | n gryre || aldor gescylde / þa | se | þeoden ongan || geþinges wy |
| Daniel 477 | ece drihten / dema ælmihtig || | se | þe him dom forgeaf / spowende |
| Daniel 498 | gre stode / wudubeam wlitig || | se | wæs wyrtum fæst / beorht on b |
| Daniel 504 | he to geseah / þuhte him þæt | se | wudubeam || wilddeor scylde / a |
| Daniel 533 | geseald / halig of heofonum || | se | his hyge trymede / on þam drih |
| Daniel 544 | cganne || soþum wordum / hwæt | se | beam bude || þe he blican ge |
| Daniel 549 | r || wiþ god scyldig / wandode | se | wisa || hwæþre he worde cw |
| Daniel 554 | word / yrre and egeslicu || þa | se | engel cwæþ / þæt þæt treo |
| Daniel 562 | on / swa þin blæd liþ || swa | se | beam geweox / heah to heofonum |
| Daniel 567 | on moldan || nymþe metod ana / | se | þec aceorfeþ || of cyningdo |
| Daniel 579 | um mannum / reccend and rice || | se | on roderum is / is me swa þeah |
| Daniel 580 | s me swa þeah willa || þæt | se | wyrtruma / stille wæs on staþ |
| Daniel 595 | h snytro cræft / þæt þæs a | se | rica || reccan wolde / middange |
| Daniel 602 | windan / heah hlifigan || þæt | se | heretyma / werede geworhte || |
| Daniel 622 | westen || winburge cyning / þa | se | earfoþmæcg || up locode / wil |
| Daniel 639 | ice under roderum || oþþæt | se | ræswa com / þa wæs eft geset |
| Daniel 655 | | swa ær daniel cwæþ / þæt | se | folctoga || findan sceolde / ea |
| Daniel 761 | ceafta / drihten and waldend || | se | him dom forgeaf / unscyndne bl |
| Daniel 764 | nest nu || þæt sie lifgende / | se | ofer deoflum || dugeþum weal |
| Christ and Satan 14 | || þurh his soþan miht / swa | se | wyrhta || þurh his wuldres g |
| Christ and Satan 34 | crifen hæfde / cleopaþ þonne | se | alda || ut of helle / wriceþ w |
| Christ and Satan 125 | || ac hit me wyrse gelomp / swa | se | werega gast || wordum sæde / h |
| Christ and Satan 182 | alles leas || æcan dreamas / | se | þe heofencyninge || heran ne |
| Christ and Satan 204 | || mid ealra cyninga cyninge / | se | is crist genemned # || / beora |
| Christ and Satan 209 | ara biddan / þonne behofaþ || | se | þe her wunaþ / weorulde wynnu |
| Christ and Satan 241 | ap / dogra gehwilcne || and his | se | deora sunu / gasta scyppend || |
| Christ and Satan 245 | e / þa þæs ofþuhte || þæt | se | þeoden wæs / strang and stiþ |
| Christ and Satan 276 | || ham staþelode / hwæþer us | se | eca || æfre wille / on heofona |
| Christ and Satan 282 | idum / forþon mæg gehycgan || | se | þe his heorte deah / þæt he |
| Christ and Satan 287 | æte / up to englum || þær is | se | ælmihtiga god / and us befæþ |
| Christ and Satan 293 | m || eadigne dream / tæceþ us | se | torhta || trumlicne ham / beorh |
| Christ and Satan 303 | þan || ær gewyrcaþ / forþon | se | biþ eadig || se þe æfre wi |
| Christ and Satan 303 | caþ / forþon se biþ eadig || | se | þe æfre wile / man oferhycgen |
| Christ and Satan 315 | de || a buton ende / eala hwæt | se | awyrgda || wraþe geþohte / þ |
| Christ and Satan 337 | ham / forþon mihte geheran || | se | þe æt hylle wæs / twelf milu |
| Christ and Satan 354 | m / sanctas singaþ || þæt is | se | seolfa for god / þonne beoþ |
| Christ and Satan 394 | ra nu || atol þrowian / hit is | se | seolfa || sunu waldendes / engl |
| Christ and Satan 404 | þa gyt / open on uhtan || þa | se | egsa becom / let þa up faran | |
| Christ and Satan 411 | t na ne sceoldon / gelærde unc | se | atola || se þe æfre nu / beor |
| Christ and Satan 411 | ldon / gelærde unc se atola || | se | þe æfre nu / beorneþ on bend |
| Christ and Satan 455 | þæt la wæs fæger || þæt | se | feþa com / up to earde || and |
| Christ and Satan 456 | feþa com / up to earde || and | se | eca mid him / meotod mancynnes |
| Christ and Satan 464 | eworden / ær dægrede || þæt | se | dyne becom / hlud of heofonum | |
| Christ and Satan 482 | a / beorhtan blæda || swa inc | se | balewa het / handþegen helle | |
| Christ and Satan 485 | word / æten þa egsan || wæs | se | atola beforan / se inc bam forg |
| Christ and Satan 486 | gsan || wæs se atola beforan / | se | inc bam forgeaf || balewe ge |
| Christ and Satan 492 | helpan || nimþe hælend god / | se | þæt wite ær || to wrece ge |
| Christ and Satan 509 | cedon / garum on galgum || heow | se | giunga þær / and ic eft up be |
| Christ and Satan 530 | n þider / ealle urnon || þær | se | eca wæs / feollon on foldan || |
| Christ and Satan 541 | n || mode oncnawan / þæt wæs | se | deora || didimus wæs haten / |
| Christ and Satan 574 | ifigende || þa wæs iudas of / | se | þe ær on tifre || torhtne g |
| Christ and Satan 663 | þære ecan gesceft / þæt is | se | drihten || seþe deaþ for us |
| Christ and Satan 24 | n to grunde / and hu sid seo || | se | swarta eþm / wast þu þonne |
| Christ and Satan 34 | mæt / wean and witu || hwilum | se | wonna læg / læhte wiþ þes l |
| Christ and Satan 42 | / mila gemearcodes || swa hine | se | mihtiga het / þæt þurh sinne |
| Andreas 12 | ange || wæs hira matheus sum / | se | mid iudeum ongan || godspell |
| Andreas 35 | dwolcræft || drync unheorne / | se | onwende gewit || wera ingeþa |
| Andreas 118 | in gehyld godes / gewat him þa | se | halga || helm ælwihta / engla |
| Andreas 161 | dorþege / þa wæs gemyndig || | se | þe middangeard / gestaþelode |
| Andreas 168 | / gehered of heofenum || þær | se | halga wer / in achaia || andrea |
| Andreas 225 | þær þu fere / gewat him þa | se | halga || healdend ond wealden |
| Andreas 239 | lynede / beoton brimstreamas || | se | beorn wæs on hyhte / syþþan |
| Andreas 254 | um lacaþ / hie þa gegrette || | se | þe on greote stod / fus on far |
| Andreas 261 | hti god / swa þæt ne wiste || | se | þe þæs wordes bad / hwæt se |
| Andreas 262 | se þe þæs wordes bad / hwæt | se | manna wæs || meþelhegendra / |
| Andreas 313 | tterne / drync to dugoþe || is | se | drohtaþ strang / þam þe lago |
| Andreas 346 | ond ge geheoldon þæt eow || | se | halga bead / þonne ic eow mid |
| Andreas 359 | sybbe gecyþed / gesæt him þa | se | halga || helmwearde neah / æþ |
| Andreas 371 | ode / glad geond garsecg || ond | se | græga mæw / wælgifre wand || |
| Andreas 382 | flotan || sund wisode / him þa | se | halga || on holmwege / ofer arg |
| Andreas 519 | ettan || ah him lifes geweald / | se | þe brimu bindeþ || brune y |
| Andreas 521 | dum sceal / racian mid rihte || | se | þe rodor ahof / ond gefæstnod |
| Andreas 535 | god hæfde / wære bewunden || | se | þe wuldres blæd / gestaþolad |
| Andreas 566 | n / oncnawan þæt cynebearn || | se | þe acenned wearþ / to hleo on |
| Andreas 639 | þe neah / on mode geman || hu | se | maga fremede / godbearn on grun |
| Andreas 661 | cyme / swa gesælde iu || þæt | se | sigedema / ferde frea mihtig || |
| Andreas 696 | eas || þær hit ær aras / þa | se | þeoden gewat || þegna heape |
| Andreas 751 | rcode || mundum sinum / þis is | se | ilca || ealwalda god / þone on |
| Andreas 766 | on wære / scingelacum || þæt | se | scyna stan / mælde for mannum |
| Andreas 773 | ehygd || morþre bewunden / þa | se | þeoden bebead || þryþweorc |
| Andreas 799 | llgrene || ond upheofon / hwær | se | wealdend wære || þe þæt w |
| Andreas 815 | gyt / mycel mære spell || þe | se | maga fremede / rodera rædend | |
| Andreas 843 | stodon / windige weallas || þa | se | wisa oncneow / þæt he marmedo |
| Andreas 977 | gefremed habban / gewat him þa | se | halga || heofonas secan / eallr |
| Andreas 990 | || mid lofe sinum / hæfde þa | se | æþeling || in geþrungen / cr |
| Andreas 996 | / hæleþ heorodreorige || þa | se | halga gebæd / bilwytne fæder |
| Andreas 1029 | ne || fore bearn godes / swylce | se | halga || in þam hearmlocan / h |
| Andreas 1045 | an / on gehyld godes || swa him | se | halga bebead / weorod on wilsi |
| Andreas 1103 | ildum / teledon betwinum || þa | se | tan gehwearf / efne ofer ænne |
| Andreas 1105 | fne ofer ænne || ealdgesiþa / | se | wæs uþweota || eorla dugoþ |
| Andreas 1115 | ron / þearle geþreatod || swa | se | þeodsceaþa / reow ricsode || |
| Andreas 1126 | ewarena || cyrm upp astah / þa | se | geonga ongann || geomran stef |
| Andreas 1138 | sceolde / lungre linnan || wæs | se | leodhete / þrist ond þrohthea |
| Andreas 1164 | lome || freca oþerne / ne hele | se | þe hæbbe || holde lare / on s |
| Andreas 1190 | æl / icest þine yrmþo || þe | se | ælmihtiga / heanne gehnægde | |
| Andreas 1195 | nes a || deman cuþon / þa gyt | se | wiþermeda || wordum lærde / f |
| Andreas 1198 | gehyraþ || hæleþa gewinnan / | se | þyssum herige mæst || hearm |
| Andreas 1199 | gefremede / þæt is andreas || | se | me on fliteþ / wordum wrætlic |
| Andreas 1253 | rtan neh || hige untyddre / þa | se | halga wæs || under heolstors |
| Andreas 1296 | f beraþ / þa þær ætywde || | se | atola gast / wraþ wærloga || |
| Andreas 1307 | erbræd || beorgas steape / ond | se | halga wæs || to hofe læded / |
| Andreas 1377 | lmihtig god / niþa neregend || | se | þe in niedum iu / gefæstnode |
| Andreas 1386 | engra / þa wearþ on fleame || | se | þe þa fæhþo iu / wiþ god g |
| Andreas 1395 | ed / heard ond hetegrim || wæs | se | halga wer / sare geswungen || s |
| Andreas 1455 | eodigne || an ne forlæte / swa | se | dædfruma || dryhten herede / h |
| Andreas 1523 | latu || wihte þon mare / þæt | se | stan togan || stream ut aweol |
| Andreas 1541 | st || him þæt engel forstod / | se | þa burh oferbrægd || blacan |
| Andreas 1575 | llende / eorlum oþ exle || þa | se | æþeling het / streamfare stil |
| Andreas 1581 | || stræt gerymed / smeolt wæs | se | sigewang || symble wæs dryge |
| Andreas 1587 | forgeaf / brimrad gebad || þa | se | beorg tohlad / eorþscræf eges |
| Andreas 1604 | allwihta || cræftum wealdeþ / | se | þisne ar || hider onsende / þ |
| Andreas 1607 | gumcystum || georne hyran / þa | se | halga ongann || hæleþ bliss |
| Andreas 1632 | edde / mundbyrd meotudes || þa | se | modiga het / cyninges cræftiga |
| Andreas 1635 | s / þurh fæder fulwiht || ond | se | flod onsprang / þa gesamnodon |
| Andreas 1647 | arum || cirice gehalgod / þær | se | ar godes || anne gesette / wisf |
| Andreas 1660 | orc to geþoligenne / þæt hie | se | leodfruma || leng ne wolde / wi |
| Andreas 19 | lda || wuldorgestealda / swylce | se | halga || herigeas þreade / deo |
| The Fates of the Apostles 14 | earwe / petrus ond paulus || is | se | apostolhad / wide geweorþod || |
| The Fates of the Apostles 25 | læawe menn || æþelo reccan / | se | manna wæs || mine gefrege / þ |
| The Fates of the Apostles 60 | / þurh hæþene hand || þær | se | halga gecrang / wund for weorud |
| The Fates of the Apostles 88 | s / nu ic þonne bidde || beorn | se | þe lufige / þysses giddes beg |
| The Fates of the Apostles 97 | g findan || foreþances gleaw / | se | þe hine lysteþ || leoþgidd |
| The Fates of the Apostles 107 | ig / sie þæs gemyndig || mann | se | þe lufige / þisses galdres be |
| Soul and Body I 3 | þæt biþ deoplic || þonne | se | deaþ cymeþ / asyndreþ þa sy |
| Soul and Body I 6 | e || lang biþ syþþan / þæt | se | gast nimeþ || æt gode sylfu |
| Soul and Body I 9 | rþfæt || ær geworhte / sceal | se | gast cuman || geohþum hremig |
| Soul and Body I 16 | n reorde / spreceþ grimlice || | se | gast to þam duste / hwæt druh |
| Soul and Body I 38 | ad / earfoþlice || nis nu huru | se | ende to god / wære þu þe wis |
| Soul and Body I 51 | ge || þonne eall manna cynn / | se | ancenneda || ealle gesamnaþ / |
| Soul and Body I 54 | e nænigum gesybban || þonne | se | swearta hrefen / syþþan ic an |
| Soul and Body I 116 | þone werian gast / gifer hatte | se | wyrm || þe þa eaglas beoþ / |
| Soul and Body I 117 | las beoþ / nædle scearpran || | se | genydde to / ærest eallra || o |
| Homiletic Fragment I 7 | ta || weoruda dryhten / forþan | se | witiga cwæþ # || / ne syle |
| Homiletic Fragment I 22 | aþ / sare mid stinge || þonne | se | sæl cymeþ / swa bioþ gelice |
| Homiletic Fragment I 31 | / wanaþ ond weaxeþ || wacaþ | se | ealda / dweleþ ond drefeþ || |
| Homiletic Fragment I 40 | t geceoseþ / woruld wynsume || | se | þe wis ne biþ / snottor searo |
| Dream of the Rood 13 | os mære gesceaft / syllic wæs | se | sigebeam || ond ic synnum fah |
| Dream of the Rood 42 | mancyn lysan / bifode ic þa me | se | beorn ymbclypte || ne dorste |
| Dream of the Rood 78 | u miht gehyran || hæleþ min | se | leofa / þæt ic bealuwara weor |
| Dream of the Rood 95 | nu ic þe hate || hæleþ min | se | leofa / þæt þu þas gesyhþe |
| Dream of the Rood 98 | || þæt hit is wuldres beam / | se | þe ælmihtig god || on þrow |
| Dream of the Rood 107 | þæt he þonne wile deman || | se | ah domes geweald / anra gehwylc |
| Dream of the Rood 111 | t wesan / for þam worde || þe | se | wealdend cwyþ / frineþ he for |
| Dream of the Rood 112 | e for þære mænige || hwær | se | man sie / se þe for dryhtnes n |
| Dream of the Rood 113 | e mænige || hwær se man sie / | se | þe for dryhtnes naman || dea |
| Dream of the Rood 145 | rucan || si me dryhten freond / | se | þe her on eorþan || ær þr |
| Dream of the Rood 150 | þam þe þær bryne þolodan / | se | sunu wæs sigorfæst || on þ |
| Elene 11 | ildfruma || to hereteman / wæs | se | leodhwata || lindgeborga / eorl |
| Elene 42 | cyme / cuþ ceasterwarum || þa | se | casere heht / ongean gramum || |
| Elene 76 | d / eofurcumble beþeaht || him | se | ar hraþe / wlitig wuldres boda |
| Elene 87 | onspeon / up locade || swa him | se | ar abead / fæle friþowebba || |
| Elene 91 | glenged || gimmas lixtan / wæs | se | blaca beam || bocstafum awrit |
| Elene 95 | leoht gewat / up siþode || ond | se | ar somed / on clænra gemang || |
| Elene 161 | eahte / galdrum cyþan || hwæt | se | god wære / boldes brytta || þ |
| Elene 176 | moston / godspelles gife || hu | se | gasta helm / in þrynesse || þ |
| Elene 191 | tre / lærde wæron || æt þam | se | leodfruma / fulwihte onfeng || |
| Elene 202 | eowdom / æscrof unslaw || þa | se | æþeling fand / leodgebyrga || |
| Elene 207 | nd / æfstum þurh inwit || swa | se | ealda feond / forlærde ligesea |
| Elene 217 | secan / wigena þreate || hwær | se | wuldres beam / halig under hrus |
| Elene 243 | gerre / þær meahte gesion || | se | þone siþ beheold / brecan ofe |
| Elene 303 | eaþe þone / deman ongunnon || | se | þe of deaþe sylf / woruld awe |
| Elene 335 | e witgena / lare onfengon || hu | se | liffruma / in cildes had || cen |
| Elene 26 | heahmægen / nergendes naman || | se | is niþa gehwam / unasecgendlic |
| Elene 72 | meaht gehyran || hæleþ min | se | leofa / hu arfæst is || ealles |
| Elene 106 | ærlicra || ond witan snyttro / | se | þære æþelan sceal || ondw |
| Elene 124 | uman || be godes bearne / hwær | se | þeoden || geþrowade / soþ su |
| Elene 311 | am is ceruphin nama / halig is | se | halga || heahengla god / weorod |
| Elene 334 | ealdend engla / þæt ricsie || | se | þe on rode wæs / ond þurh ma |
| Elene 422 | be þam sigebeame / on hwylcne | se | hælend || ahafen wære / sigeb |
| Elene 472 | is þæt fæger siþ / feala me | se | hælend || hearma gefremede / n |
| Elene 473 | gefremede / niþa nearolicra || | se | þe in nazareþ / afeded wæs | |
| Elene 480 | rf / hleahtre herigean || hwæt | se | hælend me / in þam engan ham |
| Elene 488 | ce wiþ þe / oþerne cyning || | se | ehteþ þin / ond he forlæteþ |
| Elene 502 | morþres manfrea || þæt þe | se | mihtiga cyning / in neolnesse | |
| Elene 505 | n susla grund / domes leasne || | se | þe deadra feala / worde awehte |
| Elene 514 | utan ende || elene gehyrde / hu | se | feond ond se freond || geflit |
| Elene 523 | e / wuldorcyninge || þæs hire | se | willa gelamp / þurh bearn gode |
| Elene 559 | hæfdon / on creca land || hie | se | casere heht / ofstum myclum || |
| Elene 604 | wealdend / þa wæs gefulwad || | se | þe ær feala tida / leoht gear |
| Elene 654 | um dyrne || deogol bideþ / þa | se | halga ongan || hyge staþolia |
| Elene 686 | ces god / þa wæs geblissod || | se | þe to bote gehwearf / þurh be |
| Elene 713 | eat / willan in worulde || wæs | se | witedom / þurh fyrnwitan || be |
| Elene 744 | gehwær / æt gefeohte friþ || | se | þe foran lædeþ / bridels on |
| Elene 749 | d / wæpen æt wigge || be þam | se | witga sang / snottor searuþanc |
| Elene 755 | acen gode / halig nemned || ond | se | hwæteadig / wigge weorþod || |
| Elene 756 | hwæteadig / wigge weorþod || | se | þæt wicg byrþ / þa þæt of |
| Elene 772 | iacus / bude boca gleaw || wæs | se | bissceophad / fægere befæsted |
| Elene 795 | nga / rode under roderum || þa | se | ricesta / ealles oferwealdend | |
| Elene 859 | wylm / þrosme beþehte || biþ | se | þridda dæl / awyrgede womscea |
| Christ A 2 | Christ / / || cyninge / ðu eart | se | weallstan || ðe ða wyrhtan |
| Christ A 12 | u is ðam weorce ðearf / ðæt | se | cræftga cume || ond se cynin |
| Christ A 12 | ðæt se cræftga cume || ond | se | cyning sylfa / ond ðonne gebet |
| Christ A 19 | eccend || ond ðu riht cyning / | se | ðe locan healdeð || lif ont |
| Christ A 33 | cyrede / forðon secgan mæg || | se | ðe soð spriceð / ðæt he ah |
| Christ A 46 | ægon / witgena woðsong || ða | se | waldend cwom / se ðe reorda ge |
| Christ A 47 | ðsong || ða se waldend cwom / | se | ðe reorda gehwæs || ryne ge |
| Christ A 70 | nedde || nearoðearfe conn / hu | se | earma sceal || are gebidan / ea |
| Christ A 85 | no gebrosnad wearð / mægðhad | se | micla || swa eal manna bearn / |
| Christ A 99 | a aworpen || ond gewuldrad is / | se | heanra had || hyht is onfange |
| Christ A 126 | / mihtig meotudes bearn || ond | se | monnes sunu / geðwære on ðeo |
| Christ A 138 | ðlice || sægdon toweard / swa | se | mæra iu || melchisedech / glea |
| Christ A 140 | ðrym onwrah / eces alwaldan || | se | wæs æ bringend / lara lædend |
| Christ A 256 | is ðinra arna ðearf / hafað | se | awyrgda || wulf tostenced / deo |
| Christ A 259 | d ær / blode gebohtes || ðæt | se | bealofulla / hyneð heardlice | |
| Christ A 264 | remme / wergum wreccan || ðæt | se | wites bona / in helle grund || |
| Christ A 269 | onan us ær ðurh synlust || | se | swearta gæst / forteah ond for |
| Christ A 326 | nu ðæt is gefylled || ðæt | se | froda ða / mid eagum ðær || |
| Christ A 335 | tta / iowa us nu ða are || ðe | se | engel ðe / godes spelboda || g |
| Christ A 435 | ære lisse || lean forgildeð / | se | gehalgoda || hælend sylfa / ef |
| Christ B 441 | geornlice || gæstgerynum / mon | se | mæra || modcræfte sec / ðurh |
| Christ B 443 | wite / hu ðæt geeode || ða | se | ælmihtiga / acenned wearð || |
| Christ B 448 | de / englas ne oðeowdun || ða | se | æðeling cwom / beorn in betle |
| Christ B 456 | tid || swa hie eft dydon / ða | se | brega mæra || to bethania / ð |
| Christ B 558 | ond mægenðrymmes / hafað nu | se | halga || helle bireafod / ealle |
| Christ B 574 | n || nu ge geare cunnon / hwæt | se | hlaford is || se ðisne here |
| Christ B 574 | cunnon / hwæt se hlaford is || | se | ðisne here lædeð / nu ge fro |
| Christ B 619 | t onhwearf / saulum to sibbe || | se | ðe ær sungen wæs / ðurh yrn |
| Christ B 627 | || eft gesecan / hwæt us ðis | se | æðeling || yðre gefremede / |
| Christ B 631 | tigan / wolde weoroda god || us | se | willa bicwom / heanum to helpe |
| Christ B 645 | licu || geond middangeard / swa | se | fæla fugel || flyges cunnode |
| Christ B 650 | e / wende to worulde || bi ðon | se | witga song / he wæs upp hafen |
| Christ B 659 | n wurde / ða us geweorðade || | se | ðas world gescop / godes gæst |
| Christ B 666 | ðes gæst / æðele ondgiet || | se | mæg eal fela / singan ond secg |
| Christ B 681 | bigong / wegas widgielle || swa | se | waldend us / godbearn on grundu |
| Christ B 691 | is weorc weorðað || bi ðon | se | witga cwæð / ðæt ahæfen w |
| Christ B 696 | cyne || buton god sylfa / he is | se | soðfæsta || sunnan leoma / en |
| Christ B 720 | urh ðone æðelan styll / wæs | se | forma hlyp || ða he on fæmn |
| Christ B 723 | rð / eallum eorðwarum || wæs | se | oðer stiell / bearnes gebyrda |
| Christ B 726 | n / ealra ðrymma ðrym || wæs | se | ðridda hlyp / rodorcyninges r |
| Christ B 728 | g / fæder frofre gæst || wæs | se | feorða stiell / in byrgenne || |
| Christ B 730 | fgeaf / foldærne fæst || wæs | se | fifta hlyp / ða he hellwarena |
| Christ B 736 | stnad / synnum gesæled || wæs | se | siexta hlyp / haliges hyhtplega |
| Christ B 768 | ce || wearde healdan / ðy læs | se | attres ord || in gebuge / biter |
| Christ B 776 | wæpnum / laðra lygesearwum || | se | us lif forgeaf / leomu lic ond |
| Christ B 804 | an wille / wraðra wita || bið | se | wyn scæcen / eorðan frætwa | |
| Christ B 856 | olmas / ofer deop gelad || wæs | se | drohtað strong / ærðon we to |
| Christ C 868 | ðonne mid fere || foldbuende / | se | micla dæg || meahtan dryhtne |
| Christ C 922 | e hafað wisne geðoht / ðæt | se | him eallunga || owiht ne ondr |
| Christ C 923 | llunga || owiht ne ondrædeð / | se | for ðære onsyne || egsan ne |
| Christ C 966 | n fyres wælm || wide tosomne / | se | swearta lig || sæs mid hyra |
| Christ C 972 | eard || on ða mæran tid / swa | se | gifra gæst || grundas geonds |
| Christ C 990 | aðencan / hu ðæt gestun ond | se | storm || ond seo stronge lyft |
| Christ C 1054 | forholen / monna gehygda || ac | se | mæra dæg / hreðerlocena hord |
| Christ C 1057 | geðencan / gæstes ðearfe || | se | ðe gode mynteð / bringan beor |
| Christ C 1061 | onne sio byman stefen || ond | se | beorhta segn / ond ðæt hate f |
| Christ C 1063 | fyr || ond seo hea duguð / ond | se | engla ðrym || ond se egsan |
| Christ C 1063 | uð / ond se engla ðrym || ond | se | egsan ðrea / ond se hearda dæ |
| Christ C 1064 | rym || ond se egsan ðrea / ond | se | hearda dæg || ond seo hea ro |
| Christ C 1089 | | sceadu beoð bidyrned / ðær | se | leohta beam || leodum byrhte |
| Christ C 1144 | de / beofode on bearhtme || ond | se | brada sæ / cyðde cræftes mea |
| Christ C 1160 | ngeat / scyldwreccende || ðæt | se | scyppend cwom / waldende god || |
| Christ C 1195 | ymb ðæt æðele bearn / ðæt | se | earcnanstan || eallum sceolde |
| Christ C 1199 | a æðelan cwenn / hwæs weneð | se | || ðe mid gewitte nyle / gemun |
| Christ C 1208 | an / geseoð sorga mæste || hu | se | sylfa cyning / mid sine lichoma |
| Christ C 1305 | || ne mæg ðurh ðæt flæsc | se | scrift / geseon on ðære sawle |
| Christ C 1445 | gebygdon / ðream biðrycton || | se | wæs of ðornum geworht / ða i |
| Christ C 1466 | an bigrafen / niðre gehyded || | se | ðe nængum scod / in byrgenne |
| Christ C 1544 | wom of ðære sawle / ac ðær | se | deopa seað || dreorge fedeð |
| Christ C 1550 | cweðan / soðe secgan || ðæt | se | sawle weard / lifes wisdom || f |
| Christ C 1552 | fes wisdom || forloren hæbbe / | se | ðe nu ne giemeð || hwæðer |
| Christ C 1561 | e fah / wommum awyrged || bið | se | wærloga / fyres afylled || feo |
| Christ C 1573 | ðær læcedom / findan mote || | se | ðe nu his feore nyle / hælo s |
| Christ C 1578 | geð / forðon sceal onettan || | se | ðe agan wile / lif æt meotude |
| Christ C 1597 | fean faran || to feorhnere / ac | se | bryne bindeð || bidfæstne h |
| Christ C 1601 | ðonne man fremmað / hwæt him | se | waldend || to wrace gesette / l |
| Christ C 1615 | dorbealu egeslic || earm bið | se | ðe wile / firenum gewyrcan || |
| Christ C 1626 | feonda here / cyninges worde || | se | bið cwealma mæst / deofla ond |
| Christ C 1639 | wam || on heofonrice / ðæt is | se | eðel || ðe no geendad weor |
| Vainglory 10 | ghwylc mon || eaðe geðencan / | se | ðe hine ne læteð || on ða |
| Vainglory 29 | ylfes / swiðor micle || ðonne | se | sella mon / ðenceð ðæt his |
| Vainglory 50 | eormne / wuldorcyninge || ðæt | se | witga song / gearowyrdig guma | |
| Vainglory 52 | guma || ond ðæt gyd awræc / | se | ðe hine sylfne || in ða sli |
| Vainglory 54 | hlæneð / ahefeð heahmodne || | se | sceal hean wesan / æfter neosi |
| Vainglory 68 | bið ðam oðrum || ungelice / | se | ðe her on eorðan || eaðmod |
| Vainglory 72 | e / willum in ðisse worulde || | se | mot wuldres dream / in haligra |
| Vainglory 75 | rd || ne bið ðam oðrum swa / | se | ðe on ofermedum || eargum d |
| Vainglory 81 | rn / wilsum in worlde || gif me | se | witega ne leag / forðon we scu |
| Widsith 2 | maðolade || wordhord onleac / | se | ðe monna mæst || mægða of |
| Widsith 13 | æfter oðrum || eðle rædan / | se | ðe his ðeodenstol || geðeo |
| Widsith 36 | a weold ongle || alewih denum / | se | wæs ðara manna || modgast e |
| Widsith 71 | æs on eatule || mid ælfwine / | se | hæfde moncynnes || mine gefr |
| Widsith 77 | mid finnum || ond mid casere / | se | ðe winburga || geweald ahte / |
| Widsith 90 | e gotena cyning || gode dohte / | se | me beag forgeaf || burgwarena |
| Widsith 132 | nd || on ðære feringe / ðæt | se | bið leofast || londbuendum / s |
| Widsith 133 | e bið leofast || londbuendum / | se | ðe him god syleð || gumena |
| Widsith 140 | a gleawne || geofum unhneawne / | se | ðe fore duguðe wile || dom |
| Widsith 142 | ð / leoht ond lif somod || lof | se | gewyrceð / hafað under heofon |
| The Fortunes of Men 11 | geð || on geoguðfeore / ðæt | se | endestæf || earfeðmæcgum / w |
| The Fortunes of Men 79 | ær bið drincendra || dream | se | micla / sum sceal mid hearpan | |
| The Fortunes of Men 83 | / lætan scralletan || sceacol | se | ðe hleapeð / nægl neomegende |
| The Fortunes of Men 90 | ne || lytlum gieflum / oððæt | se | wælisca || wædum ond dædum |
| Maxims I 30 | ardes || meotud ana wat / hwær | se | cwealm cymeð || ðe heonan o |
| Maxims I 34 | r eorðan / gif hi ne wanige || | se | ðas woruld teode / dol bið se |
| Maxims I 35 | se ðas woruld teode / dol bið | se | ðe his dryhten nat || to ð |
| Maxims I 37 | yra soð mid ryhte / eadig bið | se | ðe in his eðle geðihð || |
| Maxims I 37 | in his eðle geðihð || earm | se | him his frynd geswicað / nefre |
| Maxims I 38 | s frynd geswicað / nefre sceal | se | him his nest aspringeð || ny |
| Maxims I 43 | ldend him ðæt wite teode || | se | him mæg wyrpe syllan / hælo o |
| Maxims I 59 | ing bið anwealdes georn / lað | se | ðe londes monað || leof se |
| Maxims I 59 | se ðe londes monað || leof | se | ðe mare beodeð / ðrym sceal |
| Maxims I 69 | ine guman gedælen / gifre bið | se | ðam golde onfehð || guma ð |
| Maxims I 102 | ð hy fremde monnan || ðonne | se | oðer feor gewiteð / lida bið |
| Maxims I 111 | ðon he to meðe weorðe / seoc | se | bið ðe to seldan ieteð || |
| Maxims I 135 | f soðcyning || sawla nergend / | se | us eal forgeaf || ðæt we on |
| Maxims I 147 | lafæcne deor || ful oft hine | se | gefera sliteð / gryre sceal fo |
| Maxims I 150 | / ne huru wæl wepeð || wulf | se | græga / morðorcwealm mæcga | |
| Maxims I 172 | ðe him god sealde / earm bið | se | ðe sceal ana lifgan || / wine |
| Maxims I 188 | ist mid gedefum / ðy weorðeð | se | stan forstolen || / oft hy wor |
| The Order of the World 17 | iston / forðon scyle ascian || | se | ðe on elne leofað / deophydig |
| The Order of the World 32 | awa to ealdre || ðæs ðe us | se | eca cyning / on gæste wlite || |
| The Order of the World 43 | / forðon eal swa teofanade || | se | ðe teala cuðe / æghwylc wið |
| The Order of the World 45 | n / stiðe stefnbyrd || swa him | se | steora bibead / missenlice geme |
| The Order of the World 82 | feð / forðon swa teofenede || | se | ðe teala cuðe / dæg wið nih |
| The Riming Poem 1 | iming Poem / / me lifes onlah || | se | ðis leoht onwrah / ond ðæt t |
| The Riming Poem 45 | h || gewiteð nihtes in fleah / | se | ær in dæge wæs dyre || scr |
| The Riming Poem 78 | / ond æt nyhstan nan || nefne | se | neda tan / balawun her gehloten |
| The Riming Poem 79 | lawun her gehloten || ne bið | se | hlisa adroren / ær ðæt eadig |
| The Panther 15 | m cyðað / bi ðam anstapan || | se | is æghwam freond / duguða est |
| The Panther 38 | owe || under dunscrafum / ðær | se | ðeodwiga || ðreonihta fæc / |
| The Panther 58 | / attres ordfruman || ðæt is | se | ealda feond / ðone he gesælde |
| The Panther 69 | bhwyrft || eorðan sceata / swa | se | snottra gecwæð || sanctus p |
| The Panther 73 | hnere || fæder ælmihtig / ond | se | anga hyht || ealra gesceafta / |
| The Whale 4 | emynd || bi ðam miclan hwale / | se | bið unwillum || oft gemeted / |
| The Whale 47 | e wylm / under mistglome || swa | se | micla hwæl / se ðe bisenceð |
| The Whale 48 | stglome || swa se micla hwæl / | se | ðe bisenceð || sæliðende / |
| The Whale 53 | æcan || ætes lysteð / ðonne | se | mereweard || muð ontyneð / wi |
| The Whale 57 | / swimmað sundhwate || ðær | se | sweta stenc / ut gewiteð || hi |
| The Whale 59 | ð / unware weorude || oððæt | se | wida ceafl / gefylled bið || |
| The Whale 63 | man || swa bið gumena gehwam / | se | ðe oftost his || unwærlice / |
| The Whale 67 | fah / wið wuldorcyning || him | se | awyrgda ongean / æfter hinsið |
| The Whale 71 | || fremedon on unræd / ðonne | se | fæcna || in ðam fæstenne / g |
| Soul and Body II 3 | ðæt bið deoplic || ðonne | se | deað cymeð / asundrað ða si |
| Soul and Body II 6 | e || long bið siððan / ðæt | se | gæst nimeð || æt gode sylf |
| Soul and Body II 9 | rðfæt || ær geworhte / sceal | se | gæst cuman || gehðum hremig |
| Soul and Body II 35 | les bad / earfoðlice || nis nu | se | ende to god / wære ðu ðe wis |
| Soul and Body II 48 | an dæge || ðonne monna cynn / | se | ancenda || ealle gegædrað / n |
| Soul and Body II 51 | ne nængum gesibbra || ðonne | se | swearta hrefn / siððan ic ana |
| Soul and Body II 111 | one wergan gæst / gifer hatte | se | wyrm || ðam ða geaflas beo |
| Soul and Body II 112 | las beoð / nædle scearpran || | se | geneðeð to / ærest ealra || |
| Guthlac A 1 | # Guthlac / / | se | bið gefeana fægrast || ðon |
| Guthlac A 4 | m lice gedæleð / ðonne cwið | se | engel || hafað yldran had / gr |
| Guthlac A 16 | healdeð on heofonum || ðær | se | hyhsta / ealra cyninga cyning | |
| Guthlac A 28 | ne her / gæst bigonge || ðæt | se | gode mote / womma clæne || in |
| Guthlac A 46 | / mætræ in mægne || forðon | se | mon ne ðearf / to ðisse worul |
| Guthlac A 63 | ðæt ece lif / hyhta hyhst || | se | gehwylcum sceal / foldbuendra | |
| Guthlac A 67 | hyge staðeliað / witon ðæt | se | eðel || ece bideð / ealra ð |
| Guthlac A 85 | brogan to / laðne gelædeð || | se | ðe him lifes ofonn / eaweð hi |
| Guthlac A 92 | || ða ðam cyninge ðeowað / | se | næfre ða lean alegeð || ð |
| Guthlac A 99 | ðam / siððan hine inlyhte || | se | ðe lifes weg / gæstum gearwa |
| Guthlac A 106 | biheold / halig of heofonum || | se | ðæt hluttre mod / in ðæs g |
| Guthlac A 108 | / hwæt we hyrdon oft || ðæt | se | halga wer / in ða ærestan || |
| Guthlac A 116 | drugon / engel dryhtnes || ond | se | atela gæst / nalæs hy him gel |
| Guthlac A 148 | onwrah / beorg on bearwe || ða | se | bytla cwom / se ðær haligne | |
| Guthlac A 149 | n bearwe || ða se bytla cwom / | se | ðær haligne || ham arærde / |
| Guthlac A 157 | omes / hlisan healdað || ðæt | se | halga ðeow / elne geeode || ð |
| Guthlac A 180 | arærde / cristes rode || ðær | se | cempa oferwon / frecnessa fela |
| Guthlac A 200 | æce stille / swa him yrsade || | se | for ealle spræc / feonda mengu |
| Guthlac A 241 | wið ðam niðum genergan || | se | ðe eowrum nydum wealdeð / an |
| Guthlac A 242 | aldeð / an is ælmihtig god || | se | mec mæg eaðe gescyldan / he m |
| Guthlac A 249 | gerynum / wunað ond weaxeð || | se | me wraðe healdeð / ic me anum |
| Guthlac A 311 | e healdeð / ofer monna cyn || | se | ðe mægna gehwæs / weorcum we |
| Guthlac A 323 | | mine ðearfe / swa modgade || | se | wið mongum stod / awreðed weo |
| Guthlac A 326 | onan / feonda mengu || ne wæs | se | fyrst micel / ðe hi guðlace | |
| Guthlac A 361 | cwæð / huru ðæs bihofað || | se | ðe him halig gæst / wisað on |
| Guthlac A 381 | rðen / eorðan to eacan || min | se | eca dæl / in gefean fareð || |
| Guthlac A 385 | e mara || ðonne hit men duge / | se | ðe in ðrowingum || ðeodnes |
| Guthlac A 386 | dæghwam dreogeð || ne sceal | se | dryhtnes ðeow / in his modsefa |
| Guthlac A 397 | lc / healdeð in hælo || ðær | se | hyra gæst / ðihð in ðeawum |
| Guthlac A 400 | nne || hwylc wæs mara ðonne | se | / an oretta || ussum tidum / cemp |
| Guthlac A 440 | d / ðuhte him on mode || ðæt | se | moncynnes / eadig wære || se |
| Guthlac A 441 | t se moncynnes / eadig wære || | se | ðe his anum her / feore gefreo |
| Guthlac A 444 | n || ende ne scode / ðonne him | se | dryhtnes || dom wisade / to ða |
| Guthlac A 451 | rum || ðæt he ana gewon / him | se | werga gæst || wordum sægde / |
| Guthlac A 499 | æð in ða geoguðe || ðæt | se | gæst lufað / onsyn ond ætwis |
| Guthlac A 511 | num / me ðonne sige sendeð || | se | usic semon mæg / se ðe lifa g |
| Guthlac A 512 | sendeð || se usic semon mæg / | se | ðe lifa gehwæs || lengu wea |
| Guthlac A 514 | leoðrade || halig cempa / wæs | se | martyre || from moncynnes / syn |
| Guthlac A 545 | gnornunga || gæste scodun / ac | se | hearda hyge || halig wunade / o |
| Guthlac A 590 | rimmestan || gæstgewinne / him | se | eadga wer || ondswarode / guðl |
| Guthlac A 597 | n gewealdum || wuldorcyninges / | se | eow gehynde || ond in hæft b |
| Guthlac A 646 | torhtestan / ðrynesse ðrym || | se | geðeahtingum / hafað in hondu |
| Guthlac A 666 | eow ðær wyrs gelomp / ða eow | se | waldend || wraðe bisencte / in |
| Guthlac A 685 | htnes ar / halig of heofonum || | se | ðurh hleoðor abead / ufancund |
| Guthlac A 689 | mpan / lædan limhalne || ðæt | se | leofesta / gæst gegearwad || i |
| Guthlac A 703 | him ða wic forstondan / ic eom | se | dema || se mec dryhten heht / s |
| Guthlac A 703 | forstondan / ic eom se dema || | se | mec dryhten heht / snude gesecg |
| Guthlac A 715 | aw / ic ðæt gefremme || ðær | se | freond wunað / on ðære socne |
| Guthlac A 742 | as woruld forhogde / smolt wæs | se | sigewong || ond sele niwe / fæ |
| Guthlac A 746 | d onmod || eardes brucan / stod | se | grena wong || in godes wære / |
| Guthlac A 747 | wong || in godes wære / hæfde | se | heorde || se ðe of heofonum |
| Guthlac A 747 | des wære / hæfde se heorde || | se | ðe of heofonum cwom / feondas |
| Guthlac A 760 | esihðe || soðes brucað / swa | se | ælmihtiga || ealle gesceafte |
| Guthlac A 763 | ðe || geond middangeard / wile | se | waldend || ðæt we wisdom a / |
| Guthlac A 773 | de || ðurh his dom ahof / wæs | se | fruma fæstlic || feondum on |
| Guthlac B 852 | || to swylte geteah / siððan | se | eðel || uðgenge wearð / adam |
| Guthlac B 896 | ede / hloðum ðringan || ðær | se | halga ðeow / elnes anhydig || |
| Guthlac B 925 | siðade / hean hyhta leas || ac | se | halga wer / ælda gehwylces || |
| Guthlac B 944 | en / breosthord onboren || wæs | se | bliða gæst / fus on forðweg |
| Guthlac B 950 | gecwemde / elne unslawe || ða | se | ælmihtiga / let his hond cuman |
| Guthlac B 951 | a / let his hond cuman || ðær | se | halga ðeow / deormod on degle |
| Guthlac B 954 | iwad / blis in breostum || wæs | se | bancofa / adle onæled || inben |
| Guthlac B 1000 | wunade mid / an ombehtðegn || | se | hine æghwylce / daga neosade | |
| Guthlac B 1049 | / siððan he gehyrde || ðæt | se | halga wæs / forðsiðes fus || |
| Guthlac B 1094 | es hryre || lean unhwilen / ða | se | wuldormaga || worda gestilde / |
| Guthlac B 1098 | on / deorc ofer dugeðum || ða | se | dæg bicwom / on ðam se lifgen |
| Guthlac B 1099 | || ða se dæg bicwom / on ðam | se | lifgenda || in lichoman / ece |
| Guthlac B 1105 | | ða he from helle astag / swa | se | eadga wer || in ða æðelan |
| Guthlac B 1135 | witene / dagas on rime || ðæs | se | dryhtnes ðegn / on elne bad || |
| Guthlac B 1141 | hreðe / sohte sawelhus || com | se | seofeða dæg / ældum ondweard |
| Guthlac B 1163 | rðon hine deað onsægde / him | se | eadga wer || ageaf ondsware / l |
| Guthlac B 1224 | || hwonan his cyme sindon / ða | se | eadga wer || ageaf ondsware / l |
| Guthlac B 1242 | t haligne / engel ufancundne || | se | mec efna gehwam / meahtig meotu |
| Guthlac B 1278 | forð / oroð up hlæden || ða | se | æðela glæm / setlgong sohte |
| Guthlac B 1284 | / beorhte ofer burgsalu || bad | se | ðe sceolde / eadig on elne || |
| Guthlac B 1289 | n / tolysed under lyfte || wæs | se | leohta glæm / ymb ðæt halge |
| Guthlac B 1293 | woma / wedertacen wearm || aras | se | wuldormago / eadig elnes gemynd |
| Guthlac B 1317 | heofonum || haligra dream / swa | se | burgstede wæs || blissum gef |
| Guthlac B 1322 | lde mæge / stefn areccan || hu | se | stenc ond se sweg / heofonlic h |
| Guthlac B 1323 | weg / heofonlic hleoðor || ond | se | halga song / gehyred wæs || he |
| Guthlac B 1333 | / gehlæsted to hyðe || ðæt | se | hærnflota / æfter sundplegan |
| Guthlac B 1337 | e geomurne / meðne modsefan || | se | ðe his mondryhten / life bilid |
| Guthlac B 1351 | wefen wyrdstafum || ðæt wat | se | ðe sceal / aswæman sarigferð |
| Guthlac B 1359 | a bealdor || ond broðor ðin / | se | selesta || bi sæm tweonum / ð |
| Guthlac B 1366 | neosan / eardes on upweg || nu | se | eorðan dæl / banhus abrocen | |
| Guthlac B 1368 | nnan / wunað wælræste || ond | se | wuldres dæl / of licfæte || i |
| Wulf and Eadwacer 11 | nd ic reotugu sæt / ðonne mec | se | beaducafa || bogum bilegde / w |
| Riddles 15 24 | lpes wig || wiht onsittan / gif | se | niðsceaða || nearwe stige / m |
| Riddles 16 3 | rðan yðum ðeaht || me bið | se | eðel fremde / ic beom strong |
| Riddles 2 5 | ælgim || ðe me waldend geaf / | se | me widgalum || wisað hwilum / |
| Riddles 2 29 | s hyhtplegan / geno wyrneð || | se | mec geara on / bende legde || f |
| Riddles 20 5 | lgim || þe me waldend geaf, / | se | me widgalum || wisað hwilum / |
| Riddles 20 29 | s hyhtplegan / geno wyrneð, || | se | mec geara on / bende legde; || |
| Riddles 23 6 | lo || feor aswape / siððan me | se | waldend || se me ðæt wite g |
| Riddles 23 6 | ape / siððan me se waldend || | se | me ðæt wite gescop / leoðo f |
| Riddles 26 15 | bifongen / nu ða gereno || ond | se | reada telg / ond ða wuldorgest |
| Riddles 27 9 | ceorl / sona ðæt onfindeð || | se | ðe mec fehð ongean / ond wið |
| Riddles 3 13 | ringe / efne swa mec wisað || | se | mec wræde on / æt frumsceafte |
| Riddles 3 39 | m læte eft / slupan tosomne || | se | bið swega mæst / breahtma ofe |
| Riddles 35 1 | # Riddles 35 / / mec | se | wæta wong || wundrum freorig |
| Riddles 38 5 | ceap ðeotan / mon maðelade || | se | ðe me gesægde / seo wiht gif |
| Riddles 4 1 | # Riddles 4 / / ece is | se | scyppend || se ðas eorðan n |
| Riddles 4 1 | dles 4 / / ece is se scyppend || | se | ðas eorðan nu / wreðstuðum |
| Riddles 4 3 | d ðas world healdeð / rice is | se | reccend || ond on ryht cyning |
| Riddles 4 21 | / ænig ofer eorðan || nymðe | se | ana god / se ðisne hean heofon |
| Riddles 4 22 | eorðan || nymðe se ana god / | se | ðisne hean heofon || healde |
| Riddles 4 54 | a ic eom ond caldra || ðonne | se | hearda forst / hrim heorugrimma |
| Riddles 4 68 | æfre meahte / nis zefferus || | se | swifta wind / ðæt swa fromlic |
| Riddles 4 74 | figere ic eom micle || ðonne | se | hara stan / oððe unlytel || l |
| Riddles 4 90 | ra ðe worhte || waldend user / | se | mec ana mæg || ecan meahtum / |
| Riddles 4 92 | ic eom ond strengra || ðonne | se | micla hwæl / se ðe garsecges |
| Riddles 4 93 | ngra || ðonne se micla hwæl / | se | ðe garsecges || grund biheal |
| Riddles 4 96 | ægene || minum læsse / ðonne | se | hondwyrm || se ðe hæleða b |
| Riddles 4 96 | læsse / ðonne se hondwyrm || | se | ðe hæleða bearn / secgas sea |
| Riddles 40 1 | # Riddles 40 / / Ece is | se | scyppend, || se þas eorþan |
| Riddles 40 1 | es 40 / / Ece is se scyppend, || | se | þas eorþan nu / wreðstuþum |
| Riddles 40 4 | as world healdeð. / Rice is | se | reccend || ond on ryht cyning |
| Riddles 40 22 | ænig ofer eorþan, || nymþe | se | ana god / se þisne hean heofon |
| Riddles 40 23 | eorþan, || nymþe se ana god / | se | þisne hean heofon || healde |
| Riddles 40 55 | a ic eom ond caldra || þonne | se | hearda forst, / hrim heorugrimm |
| Riddles 40 70 | fre meahte; / nis zefferus, || | se | swifta wind, / þæt swa fromli |
| Riddles 40 77 | figere ic eom micle || þonne | se | hara stan / oþþe unlytel || l |
| Riddles 40 94 | a þe worhte || waldend user, / | se | mec ana mæg || ecan meahtum, |
| Riddles 40 96 | ic eom ond strengra || þonne | se | micla hwæl, / se þe garsecges |
| Riddles 40 97 | gra || þonne se micla hwæl, / | se | þe garsecges || grund biheal |
| Riddles 40 100 | ægene || minum læsse / þonne | se | hondwyrm, || se þe hæleþa |
| Riddles 40 100 | læsse / þonne se hondwyrm, || | se | þe hæleþa bearn, / secgas se |
| Riddles 42 9 | nyd wesan / twega oðer || ond | se | torhta æsc / an an linan || ac |
| Riddles 43 2 | orne / giest in geardum || ðam | se | grimma ne mæg / hungor sceðð |
| Riddles 43 3 | e mæg / hungor sceððan || ne | se | hata ðurst / yldo ne adle || g |
| Riddles 43 5 | if him arlice / esne ðenað || | se | ðe agan sceal / on ðam siðfa |
| Riddles 43 8 | sse / cnosles unrim || care gif | se | esne / his hlaforde || hyreð y |
| Riddles 43 14 | se / moddor ond sweostor || mon | se | ðe wille / cyðe cynewordum || |
| Riddles 43 15 | wille / cyðe cynewordum || hu | se | cuma hatte / eðða se esne || |
| Riddles 43 16 | um || hu se cuma hatte / eðða | se | esne || ðe ic her ymb sprice |
| Riddles 44 4 | || stede hafað godne / ðonne | se | esne || his agen hrægl / ofer |
| Riddles 47 3 | c ðæt wundor gefrægn / ðæt | se | wyrm forswealg || wera gied s |
| Riddles 48 8 | can / hyra hælo to gode || swa | se | hring gecwæð |
| Riddles 49 2 | anne standan / deafne dumban || | se | oft dæges swilgeð / ðurh gop |
| Riddles 49 4 | lacum / hwilum on ðam wicum || | se | wonna ðegn / sweart ond salone |
| Riddles 49 10 | / ond to dugðum doð || ðæt | se | dumba her / eorp unwita || ær |
| Riddles 51 6 | eag unstille / winnende wiga || | se | him wegas tæcneð / ofer fæte |
| Riddles 53 12 | dre || hræd wæs ond unlæt / | se | æftera || gif se ærra fær / |
| Riddles 53 12 | ond unlæt / se æftera || gif | se | ærra fær / genamnan in nearow |
| Riddles 55 9 | ær wæs hlin ond acc || ond | se | hearda iw / ond se fealwa holen |
| Riddles 55 10 | d acc || ond se hearda iw / ond | se | fealwa holen || frean sindon |
| Riddles 55 15 | isses gieddes / ondsware ywe || | se | hine on mede / wordum secgan || |
| Riddles 55 16 | e on mede / wordum secgan || hu | se | wudu hatte |
| Riddles 56 5 | æron / weo ðære wihte || ond | se | wudu searwum / fæste gebunden |
| Riddles 59 5 | / god nergende || gæste sinum / | se | ðe wende wriðan || word æf |
| Riddles 59 15 | secan / rodera ceastre || ræde | se | ðe wille / hu ðæs wrætlican |
| The Wife's Lament 50 | owen / on dreorsele || dreogeð | se | min wine / micle modceare || he |
| The Judgment Day I 3 | de / anra gehwylcum || oft mæg | se | ðe wile / in his sylfes sefan |
| The Judgment Day I 34 | ndrædan ðus deopne || sceal | se | dæg weorðan / ðæt we forð |
| The Judgment Day I 44 | eorðan æfter worulde || ond | se | bið wide cuð / ne tytað her |
| The Judgment Day I 50 | in ðisse worulde || ær ðon | se | wlonca dæg / bodige ðurh byma |
| The Judgment Day I 73 | t ðonne onfindeð || ðonne | se | fær cymeð / geond middangeard |
| The Judgment Day I 78 | lysed || lyt ðæt geðenceð / | se | ðe him wines glæd || wilna |
| The Judgment Day I 88 | g fore his synnum || ne sceal | se | to sæne beon / ne ðissa larna |
| The Judgment Day I 89 | on / ne ðissa larna to læt || | se | ðe him wile lifgan mid gode / |
| The Judgment Day I 94 | lon clæne / womma lease || swa | se | waldend cwæð / ealra cyninga |
| The Judgment Day I 119 | aðelad / welan ah in wuldre || | se | nu wel ðenceð |
| Resignation 1 | # Resignation / / age mec | se | ælmihta god || / helpe min se |
| Resignation 2 | se ælmihta god || / helpe min | se | halga dryhten || ðu gesceope |
| The Descent into Hell 55 | ron / beðeahte mid ðystre || | se | ðegn wæs on wynne / abead ða |
| The Descent into Hell 70 | e || an gelyfað / dryhten min | se | dyra || ic adreag fela / siðð |
| Azarias 49 | dend || ond woruldsceafta / swa | se | halga wer || hergende wæs / me |
| Azarias 55 | urh lufan ond ðurh lisse || | se | ðone lig tosceaf / halig ond h |
| Azarias 57 | onbeorht || hatan fyres / ðæt | se | bittra bryne || beorgan sceol |
| Azarias 61 | d / ac wæs in ðam ofne || ða | se | engel cwom / windig ond wynsum |
| Azarias 65 | dreorung || mid dæges hwile / | se | wæs in ðam fire || for frea |
| Azarias 66 | tum / halgum to helpe || wearð | se | hata lig / todrifen ond todwæs |
| Azarias 87 | wyrceð weldædum || wis bið | se | ðe con / ongytan ðone geocend |
| Azarias 114 | gað bi ðam lissum || ðe us | se | leofa cyning / ece dryhten || |
| Azarias 137 | / of clife clænum || ðæt us | se | cyning gescop / monnum to milts |
| Azarias 159 | igora waldend / engel to are || | se | ðe us bearg / fyr ond feondas |
| Homiletic Fragment II 10 | der ece / an is folces fruma || | se | ðas foldan gesceop / duguðe o |
| Homiletic Fragment II 20 | ste / beorht on br/ || /e scan / | se | wæs ordfruma || ealles leoht |
| The Husband's Message 13 | æt ðec ðonne biddan het || | se | ðisne beam agrof / ðæt ðu s |
| The Husband's Message 29 | elade || monnan findest / ðær | se | ðeoden is || ðin on wenum / n |
| The Husband's Message 43 | orn / mengan merestreamas || nu | se | mon hafað / wean oferwunnen || |
| The Ruin 12 | teap geap gedreas / wonað giet | se | || /num geheapen / fel on || / g |
| Riddles 62 4 | geryme || rinc bið on ofeste / | se | mec on ðyð || æftanweardne |
| Riddles 67 15 | on / since ond seolfre || secge | se | ðe cunne / wisfæstra hwylc || |
| Riddles 70 2 | n. / Singeð þurh sidan. || Is | se | sweora woh, / orþoncum geworht |
| Riddles 71 6 | eð hwilum / for minum gripe || | se | ðe gold wigeð / ðonne ic yð |
| Riddles 73 28 | wendeð of ðam wicum || wiga | se | ðe mine / wisan cunne || saga |
| Riddles 81 7 | ac dreoge / ðær mec wegeð || | se | ðe wudu hrereð / ond mec ston |
| Riddles 81 9 | nde || streamas beatað / hægl | se | hearda || ond hrim ðeceð / /o |
| Riddles 83 5 | fah warað / eorðan broðor || | se | me ærest wearð / gumena to gy |
| Riddles 88 25 | rðan sceata || eardian sceal / | se | me ær be healfe || heah eard |
| Riddles 88 31 | t ðam spore findeð || sped | se | ðe se/ / || sawle rædes |
| Riddles 89 1 | # Riddles 89 / / || | se | wiht / wombe hæfde || / /tne || |
| Riddles 93 29 | hord warað || hiðende feond / | se | ðe ær wide bær || wulfes g |
| The Phoenix 3 | t londa / firum gefræge || nis | se | foldan sceat / ofer middangeard |
| The Phoenix 7 | ht || manfremmendum / wlitig is | se | wong eall || wynnum geblissad |
| The Phoenix 9 | ic is ðæt iglond || æðele | se | wyrhta / modig meahtum spedig | |
| The Phoenix 10 | yrhta / modig meahtum spedig || | se | ða moldan gesette / ðær bið |
| The Phoenix 19 | nterscur / wihte gewyrdan || ac | se | wong seomað / eadig ond onsund |
| The Phoenix 26 | onað oo / unsmeðes wiht || ac | se | æðela feld / wridað under wo |
| The Phoenix 33 | under heofontunglum / smylte is | se | sigewong || sunbearo lixeð / w |
| The Phoenix 43 | ahte / eorðan ymbhwyrft || ða | se | æðela wong / æghwæs onsund |
| The Phoenix 52 | acen nan / yldu ne yrmðu || ne | se | enga deað / ne lifes lyre || n |
| The Phoenix 58 | gd / hreoh under heofonum || ne | se | hearda forst / caldum cylegicel |
| The Phoenix 81 | orðeð / holt on hiwe || ðær | se | halga stenc / wunað geond wynl |
| The Phoenix 84 | on endige / frod fyrngeweorc || | se | hit on frymðe gescop / ðone w |
| The Phoenix 86 | æger / fugel feðrum strong || | se | is fenix haten / ðær se anhag |
| The Phoenix 87 | ng || se is fenix haten / ðær | se | anhaga || eard bihealdeð / deo |
| The Phoenix 90 | ge || ðenden woruld stondeð / | se | sceal ðære sunnan || sið b |
| The Phoenix 104 | idne sæ || swegles leoma / swa | se | æðela fugel || æt ðam æs |
| The Phoenix 106 | wunað || wyllestreamas / ðær | se | tireadga || twelf siðum hine |
| The Phoenix 121 | reamas / hea oferhlifað || swa | se | haswa fugel / beorht of ðæs b |
| The Phoenix 167 | ra lond / corðra mæste || him | se | clæna ðær / oðscufeð scear |
| The Phoenix 177 | cynnes || mine gefræge / ðæt | se | ana is || ealra beama / on eor |
| The Phoenix 201 | innan || torhte frætwe / ðær | se | wilda fugel || in ðam westen |
| The Phoenix 229 | colad / banfæt gebrocen || ond | se | bryne sweðrað / ðonne of ða |
| The Phoenix 257 | acende / foldan frætwe || swa | se | fugel weorðeð / gomel æfter |
| The Phoenix 261 | ne meledeawes / dæl gebyrge || | se | dreoseð oft / æt middre nihte |
| The Phoenix 262 | t / æt middre nihte || bi ðon | se | modga his / feorh afedeð || o |
| The Phoenix 291 | ungla wyn || eastan lixeð / is | se | fugel fæger || forweard hiwe |
| The Phoenix 295 | || wurman geblonden / ðonne is | se | finta || fægre gedæled / sum |
| The Phoenix 298 | iðru / hwit hindanweard || ond | se | hals grene / nioðoweard ond uf |
| The Phoenix 308 | m fæger / scir ond scyne || is | se | scyld ufan / frætwum gefeged | |
| The Phoenix 311 | llum biweaxen / fealwe fotas || | se | fugel is on hiwe / æghwæs æn |
| The Phoenix 319 | um || wuldre gemearcad / ece is | se | æðeling || se ðe him ðæt |
| The Phoenix 319 | earcad / ece is se æðeling || | se | ðe him ðæt ead gefeð / ðon |
| The Phoenix 322 | rd || of ðisse eðeltyrf / swa | se | fugel fleogeð || folcum oðe |
| The Phoenix 334 | rciað || on marmstane / hwonne | se | dæg ond seo tid || dryhtum g |
| The Phoenix 346 | æðelne to earde || oððæt | se | anhoga / oðfleogeð feðrum sn |
| The Phoenix 350 | ðan tyrf || eðel seceð / swa | se | gesæliga || æfter swylthwil |
| The Phoenix 354 | ormode / eft to earde || ðonne | se | æðeling bið / giong in geard |
| The Phoenix 361 | ymb ðæs fugles gebyrd / ðær | se | eadga mot || eardes neotan / wy |
| The Phoenix 377 | rd || ealdre lafe / forgeaf him | se | meahta || moncynnes fruma / ð |
| The Phoenix 393 | / habbað we geascad || ðæt | se | ælmihtiga / worhte wer ond wif |
| The Phoenix 401 | gescod / ealdfeondes æfest || | se | him æt gebead / beames blede | |
| The Phoenix 418 | e lif / heolstre bihyded || ond | se | halga wong / ðurh feondes sear |
| The Phoenix 423 | gefea || meðra frefrend / ond | se | anga hyht || eft ontynde / is |
| The Phoenix 447 | ning || hold on mode / ðæt is | se | hea beam || in ðam halge nu / |
| The Phoenix 466 | rta sind / wæstma blede || ða | se | wilda fugel / somnað under swe |
| The Phoenix 496 | fremmað / men on moldan || swa | se | mihtiga cyning / beodeð brego |
| The Phoenix 499 | e grund || sawla nergend / bið | se | deorca deað || dryhtnes meah |
| The Phoenix 529 | ind / wyrta wynsume || mid ðam | se | wilda fugel / his sylfes nest | |
| The Phoenix 536 | cynnes / ænlic ond edgeong || | se | ðe his agnum her / willum gewy |
| The Phoenix 558 | e || ðurh dryhtnes giefe / swa | se | fugel fenix || feorh edniwe / |
| The Phoenix 574 | ahten / tirfæst tacen || ðæt | se | torhta fugel / ðurh bryne beac |
| The Phoenix 597 | ifgað a || leohte werede / swa | se | fugel fenix || in freoðu dry |
| The Phoenix 602 | sibbe || sunnan gelice / ðær | se | beorhta beag || brogden wundr |
| The Phoenix 607 | ngeð / leohte in life || ðær | se | longa gefea / ece ond edgeong | |
| The Phoenix 613 | eðel || ne gewindagas / hungor | se | hata || ne se hearda ðurst / y |
| The Phoenix 613 | windagas / hungor se hata || ne | se | hearda ðurst / yrmðu ne yldo |
| The Phoenix 614 | ðurst / yrmðu ne yldo || him | se | æðela cyning / forgifeð goda |
| The Phoenix 650 | s lif || leomum geðungen / swa | se | hælend us || helpe gefremede |
| The Phoenix 652 | s gedal || lif butan ende / swa | se | fugel swetum || his fiðru tu |
| Juliana 3 | in dagum gelamp / maximianes || | se | geond middangeard / arleas cyni |
| Juliana 38 | ges || æhtum wunade / ða wæs | se | weliga || ðæra wifgifta / gol |
| Juliana 58 | c onwende || worda ðissa / ða | se | æðeling wearð || yrre gebo |
| Juliana 100 | re rædes / ðinum brydguman || | se | is betra ðonne ðu / æðelra |
| Juliana 164 | ite || folc eal geador / hy ða | se | æðeling || ærest grette / hi |
| Juliana 166 | rydguma || bliðum wordum / min | se | swetesta || sunnan scima / iuli |
| Juliana 189 | ngan || synna lease / ahlog ða | se | hererinc || hospwordum spræc |
| Juliana 214 | e mundboran || mægna waldend / | se | mec gescyldeð || wið ðinum |
| Juliana 222 | dryhtne min / mod staðelige || | se | ofer mægna gehwylc / waldeð w |
| Juliana 260 | || hwonan his cyme wære / hyre | se | wræcmæcga || wið ðingade / |
| Juliana 268 | lle / egsan geaclad || ðe hyre | se | aglæca / wuldres wiðerbreca | |
| Juliana 290 | ða gen ic gecræfte || ðæt | se | cempa ongon / waldend wundian | |
| Juliana 295 | bibead / heafde biheawan || ða | se | halga wer / ðære wiflufan || |
| Juliana 319 | || hwa ðec sende to me / hyre | se | aglæca || ageaf ondsware / for |
| Juliana 323 | onsende / of ðam engan ham || | se | is yfla gehwæs / in ðam grorn |
| Juliana 350 | eððe / facne bifongen || hyre | se | feond oncwæð / wræcca wærle |
| Juliana 402 | t / ontyne ðurh teonan || bið | se | torr ðyrel / ingong geopenad | |
| Juliana 415 | wyrd / ðonne ðæs lichoman || | se | ðe on legre sceal / weorðan i |
| Juliana 429 | ing || willan ðines / hyre ða | se | werga || wið ðingade / earm a |
| Juliana 447 | meaht / rodorcyninges giefe || | se | ðe on rode treo / geðrowade | |
| Juliana 530 | ne / in ðam reongan ham || ða | se | gerefa het / gealgmod guma || i |
| Juliana 573 | hte / feorhcwale findan || næs | se | feond to læt / se hine gelærd |
| Juliana 574 | ndan || næs se feond to læt / | se | hine gelærde || ðæt he læ |
| Juliana 577 | beamum / holte bihlænan || ða | se | hearda bibead / ðæt mon ðæt |
| Juliana 580 | bælfira mæst / ad onælan || | se | wæs æghwonan / ymbboren mid b |
| Juliana 594 | ðonc / dryhtna dryhtne || ða | se | dema wearð / hreoh ond hygegri |
| Juliana 602 | myndig / dryhtnes willan || ða | se | dema het / aswebban sorgcearig |
| Juliana 605 | eotan / criste gecorene || hine | se | cwealm ne ðeah / siððan he |
| Juliana 671 | fean / ðurh sweordslege || ða | se | synscaða / to scipe sceohmod | |
| Juliana 725 | ecnan tid / dæda demend || ond | se | deora sunu / ðonne seo ðrynis |
| The Wanderer 16 | g mod || wyrde wiðstondan / ne | se | hreo hyge || helpe gefremman / |
| The Wanderer 29 | wolde / weman mid wynnum || wat | se | ðe cunnað / hu sliðen bið | |
| The Wanderer 37 | | wyn eal gedreas / forðon wat | se | ðe sceal || his winedryhtnes |
| The Wanderer 82 | ær / ofer heanne holm || sumne | se | hara wulf / deaðe gedælde || |
| The Wanderer 88 | d enta geweorc || idlu stodon / | se | ðonne ðisne wealsteal || wi |
| The Wanderer 112 | him sundor æt rune / til bið | se | ðe his treowe gehealdeð || |
| The Gifts of Men 11 | ne ðæs læthydig / ðæt hine | se | argifa || ealles biscyrge / mod |
| The Gifts of Men 27 | nspedigran / ac he gedæleð || | se | ðe ah domes geweald / missenli |
| The Gifts of Men 112 | æs dom age / leohtbære lof || | se | us ðis lif giefeð / ond his m |
| Precepts 38 | ceal æwiscmod || oft siðian / | se | ðe gewiteð || in wifes lufa |
| Precepts 65 | wæt / nigeðan siðe || nægde | se | gomola / eald uðwita || sægde |
| The Seafarer 12 | slat / merewerges mod || ðæt | se | mon ne wat / ðe him on foldan |
| The Seafarer 27 | e / forðon him gelyfeð lyt || | se | ðe ah lifes wyn / gebiden in b |
| The Seafarer 47 | wealc / ac a hafað longunge || | se | ðe on lagu fundað / bearwas b |
| The Seafarer 55 | bitter in breosthord || ðæt | se | beorn ne wat / esteadig secg || |
| The Seafarer 94 | forgiefene / ne mæg him ðonne | se | flæschoma || ðonne him ðæ |
| The Seafarer 103 | den he her leofað / micel bið | se | meotudes egsa || forðon hi s |
| The Seafarer 104 | orðon hi seo molde oncyrreð / | se | gestaðelade || stiðe grunda |
| The Seafarer 106 | eatas || ond uprodor / dol bið | se | ðe him his dryhten ne ondræ |
| The Seafarer 106 | n ne ondrædeð || cymeð him | se | deað unðinged / eadig bið se |
| The Seafarer 107 | se deað unðinged / eadig bið | se | ðe eaðmod leofað || cymeð |
| Beowulf 79 | mæst || scop him heort naman / | se | ðe his wordes geweald || wid |
| Beowulf 84 | wæs hit lenge ða gen / ðæt | se | ecghete || aðumsweorum / æfte |
| Beowulf 86 | lniðe || wæcnan scolde / ða | se | ellengæst || earfoðlice / ðr |
| Beowulf 87 | rfoðlice / ðrage geðolode || | se | ðe in ðystrum bad / ðæt he |
| Beowulf 90 | / swutol sang scopes || sægde | se | ðe cuðe / frumsceaft fira || |
| Beowulf 92 | | feorran reccan / cwæð ðæt | se | ælmihtiga || eorðan worhte / |
| Beowulf 102 | remman || feond on helle / wæs | se | grimma gæst || grendel haten |
| Beowulf 103 | del haten / mære mearcstapa || | se | ðe moras heold / fen ond fæst |
| Beowulf 143 | e syððan / fyr ond fæstor || | se | ðæm feonde ætwand / swa rixo |
| Beowulf 159 | re bote || to banan folmum / ac | se | æglæca || ehtende wæs / deor |
| Beowulf 196 | mid geatum || grendles dæda / | se | wæs moncynnes || mægenes st |
| Beowulf 205 | ofne || hæl sceawedon / hæfde | se | goda || geata leoda / cempan ge |
| Beowulf 230 | lle geseah || weard scildinga / | se | ðe holmclifu || healdan scol |
| Beowulf 258 | hwanan eowre cyme syndon / him | se | yldesta || ondswarode / werodes |
| Beowulf 289 | scad witan / worda ond worca || | se | ðe wel ðenceð / ic ðæt geh |
| Beowulf 310 | eda under roderum || on ðæm | se | rica bad / lixte se leoma || of |
| Beowulf 311 | || on ðæm se rica bad / lixte | se | leoma || ofer landa fela / him |
| Beowulf 330 | e / æscholt ufan græg || wæs | se | irenðreat / wæpnum gewurðad |
| Beowulf 355 | ware || ædre gecyðan / ðe me | se | goda || agifan ðenceð / hwear |
| Beowulf 369 | ceað / eorla geæhtlan || huru | se | aldor deah / se ðæm heaðorin |
| Beowulf 370 | æhtlan || huru se aldor deah / | se | ðæm heaðorincum || hider w |
| Beowulf 399 | s || worda geðinges / aras ða | se | rica || ymb hine rinc manig / |
| Beowulf 401 | heaðoreaf heoldon || swa him | se | hearda bebead / snyredon ætsom |
| Beowulf 433 | æbbe ic eac geahsod || ðæt | se | æglæca / for his wonhydum || |
| Beowulf 441 | elyfan sceal / dryhtnes dome || | se | ðe hine deað nimeð / wen ic |
| Beowulf 469 | lifigende / bearn healfdenes || | se | wæs betera ðonne ic / siðða |
| Beowulf 495 | dealle || ðegn nytte beheold / | se | ðe on handa bær || hroden e |
| Beowulf 506 | m || ðonne he sylfa / eart ðu | se | beowulf || se ðe wið brecan |
| Beowulf 506 | sylfa / eart ðu se beowulf || | se | ðe wið brecan wunne / on sidn |
| Beowulf 603 | u / guðe gebeodan || gæð eft | se | ðe mot / to medo modig || sið |
| Beowulf 626 | æst wordum || ðæs ðe hire | se | willa gelamp / ðæt heo on æn |
| Beowulf 675 | t || hildegeatwe / gespræc ða | se | goda || gylpworda sum / beowulf |
| Beowulf 707 | e ne moste || ða metod nolde / | se | scynscaða || under sceadu br |
| Beowulf 712 | ngan || godes yrre bær / mynte | se | manscaða || manna cynnes / sum |
| Beowulf 737 | beheold / mæg higelaces || hu | se | manscaða / under færgripum || |
| Beowulf 739 | pum || gefaran wolde / ne ðæt | se | aglæca || yldan ðohte / ac he |
| Beowulf 758 | um || ær gemette / gemunde ða | se | goda || mæg higelaces / æfens |
| Beowulf 762 | rd || eorl furður stop / mynte | se | mæra || ðær he meahte swa / |
| Beowulf 766 | ðæt wæs geocor sið / ðæt | se | hearmscaða || to heorute ate |
| Beowulf 771 | a wæs wundor micel || ðæt | se | winsele / wiðhæfde heaðodeor |
| Beowulf 789 | hæfton || heold hine fæste / | se | ðe manna wæs || mægene str |
| Beowulf 807 | lifes / earmlic wurðan || ond | se | ellorgast / on feonda geweald | |
| Beowulf 809 | siðian / ða ðæt onfunde || | se | ðe fela æror / modes myrðe | |
| Beowulf 812 | e wæs fag wið god / ðæt him | se | lichoma || læstan nolde / ac h |
| Beowulf 813 | homa || læstan nolde / ac hine | se | modega || mæg hygelaces / hæf |
| Beowulf 825 | umpen / hæfde ða gefælsod || | se | ðe ær feorran com / snotor on |
| Beowulf 869 | gilphlæden || gidda gemyndig / | se | ðe ealfela || ealdgesegena / w |
| Beowulf 898 | es eafera || wyrm hat gemealt / | se | wæs wreccena || wide mærost |
| Beowulf 909 | es sið || snotor ceorl monig / | se | ðe him bealwa to || bote gel |
| Beowulf 1000 | a genæs / ealles ansund || ðe | se | aglæca / fyrendædum fag || on |
| Beowulf 1003 | e byð / to befleonne || fremme | se | ðe wille / ac gesecan sceal || |
| Beowulf 1049 | um || swa hy næfre man lyhð / | se | ðe secgan wile || soð æfte |
| Beowulf 1061 | gebidan / leofes ond laðes || | se | ðe longe her / on ðyssum wind |
| Beowulf 1068 | / be finnes eaferum || ða hie | se | fær begeat / hæleð healfdena |
| Beowulf 1190 | n / giogoð ætgædere || ðær | se | goda sæt / beowulf geata || be |
| Beowulf 1211 | cyninges / breostgewædu || ond | se | beah somod / wyrsan wigfrecan | |
| Beowulf 1260 | s aglæcwif || yrmðe gemunde / | se | ðe wæteregesan || wunian sc |
| Beowulf 1267 | del sum / heorowearh hetelic || | se | æt heorote fand / wæccendne w |
| Beowulf 1282 | fealh / grendles modor || wæs | se | gryre læssa / efne swa micle | |
| Beowulf 1291 | munde / byrnan side || ða hine | se | broga angeat / heo wæs on ofst |
| Beowulf 1296 | ngen || ða heo to fenne gang / | se | wæs hroðgare || hæleða le |
| Beowulf 1313 | pa / self mid gesiðum || ðær | se | snotera bad / hwæðer him alwa |
| Beowulf 1342 | incean mæg || ðegne monegum / | se | ðe æfter sincgyfan || on se |
| Beowulf 1344 | hearde || nu seo hand ligeð / | se | ðe eow welhwylcra || wilna d |
| Beowulf 1362 | heonon / milgemearces || ðæt | se | mere standeð / ofer ðæm hong |
| Beowulf 1376 | mað / roderas reotað || nu is | se | ræd gelang / eft æt ðe anum |
| Beowulf 1387 | ebidan / worolde lifes || wyrce | se | ðe mote / domes ær deaðe || |
| Beowulf 1397 | swa ic ðe wene to / ahleop ða | se | gomela || gode ðancode / mihti |
| Beowulf 1398 | ode / mihtigan drihtne || ðæs | se | man gespræc / ða wæs hroðga |
| Beowulf 1448 | tfeng || aldre gesceððan / ac | se | hwita helm || hafelan werede / |
| Beowulf 1449 | hwita helm || hafelan werede / | se | ðe meregrundas || mengan sco |
| Beowulf 1462 | ara ðe hit mid mundum bewand / | se | ðe gryresiðas || gegan dors |
| Beowulf 1474 | | bearn ecgðeowes / geðenc nu | se | mæra || maga healfdenes / snot |
| Beowulf 1497 | n mehte / sona ðæt onfunde || | se | ðe floda begong / heorogifre b |
| Beowulf 1512 | n bræc / ehton aglæcan || ða | se | eorl ongeat / ðæt he in niðs |
| Beowulf 1518 | || beorhte scinan / ongeat ða | se | goda || grundwyrgenne / merewif |
| Beowulf 1522 | agol / grædig guðleoð || ða | se | gist onfand / ðæt se beadoleo |
| Beowulf 1523 | || ða se gist onfand / ðæt | se | beadoleoma || bitan nolde / ald |
| Beowulf 1570 | ig || secg weorce gefeh / lixte | se | leoma || leoht inne stod / efne |
| Beowulf 1610 | æteð / onwindeð wælrapas || | se | geweald hafað / sæla ond mæl |
| Beowulf 1617 | æs hat / ættren ellorgæst || | se | ðær inne swealt / sona wæs o |
| Beowulf 1618 | swealt / sona wæs on sunde || | se | ðe ær æt sæcce gebad / wigh |
| Beowulf 1621 | gefælsod / eacne eardas || ða | se | ellorgast / oflet lifdagas || o |
| Beowulf 1698 | eoðenhilt ond wyrmfah || ða | se | wisa spræc / sunu healfdenes | |
| Beowulf 1700 | ealle / ðæt la mæg secgan || | se | ðe soð ond riht / fremeð on |
| Beowulf 1741 | weaxeð ond wridað || ðonne | se | weard swefeð / sawele hyrde || |
| Beowulf 1742 | swefeð / sawele hyrde || bið | se | slæp to fæst / bisgum gebunde |
| Beowulf 1744 | gebunden || bona swiðe neah / | se | ðe of flanbogan || fyrenum s |
| Beowulf 1754 | estæf || eft gelimpeð / ðæt | se | lichoma || læne gedreoseð / f |
| Beowulf 1756 | gefealleð || fehð oðer to / | se | ðe unmurnlice || madmas dæl |
| Beowulf 1786 | sona to / setles neosan || swa | se | snottra heht / ða wæs eft swa |
| Beowulf 1796 | feorrancundum || forð wisade / | se | for andrysnum || ealle beweot |
| Beowulf 1807 | hð || ceoles neosan / heht ða | se | hearda || hrunting beran / sunu |
| Beowulf 1815 | m / æðeling to yppan || ðær | se | oðer wæs / hæle hildedeor || |
| Beowulf 1876 | / modige on meðle || wæs him | se | man to ðon leof / ðæt he ðo |
| Beowulf 1883 | || sægenga bad / agendfrean || | se | ðe on ancre rad / ða wæs on |
| Beowulf 1887 | yldo benam / mægenes wynnum || | se | ðe oft manegum scod / cwom ða |
| Beowulf 1915 | æt holme || hyðweard geara / | se | ðe ær lange tid || leofra m |
| Beowulf 1963 | niða cræftig / gewat him ða | se | hearda || mid his hondscole / s |
| Beowulf 1975 | an / hraðe wæs gerymed || swa | se | rica bebead / feðegestum || fl |
| Beowulf 1977 | ard / gesæt ða wið sylfne || | se | ða sæcce genæs / mæg wið m |
| Beowulf 2008 | ofer eorðan || uhthlem ðone / | se | ðe lengest leofað || laðan |
| Beowulf 2011 | le || hroðgar gretan / sona me | se | mæra || mago healfdenes / syð |
| Beowulf 2041 | orh / ðonne cwið æt beore || | se | ðe beah gesyhð / eald æscwig |
| Beowulf 2042 | beah gesyhð / eald æscwiga || | se | ðe eall geman / garcwealm gume |
| Beowulf 2059 | || oððæt sæl cymeð / ðæt | se | fæmnan ðegn || fore fæder |
| Beowulf 2061 | wefeð / ealdres scyldig || him | se | oðer ðonan / losað lifigende |
| Beowulf 2131 | odfruman || lange begeate / ða | se | ðeoden mec || ðine life / hea |
| Beowulf 2144 | enigeo || maga healfdenes / swa | se | ðeodcyning || ðeawum lyfde / |
| Beowulf 2212 | orcum nihtum || draca ricsian / | se | ðe on heaum hofe || hord bew |
| Beowulf 2215 | innan giong / niða nathwylc || | se | ðe neh gefeng / hæðnum horde |
| Beowulf 2222 | mhord abræc / sylfes willum || | se | ðe him sare gesceod / ac for |
| Beowulf 2230 | || / || /sceapen / || ða hyne | se | fær begeat / sincfæt // || ð |
| Beowulf 2237 | fornam / ærran mælum || ond | se | an ða gen / leoda duguðe || s |
| Beowulf 2238 | e an ða gen / leoda duguðe || | se | ðær lengest hwearf / weard wi |
| Beowulf 2255 | e || duguð ellor sceoc / sceal | se | hearda helm || hyrsted golde / |
| Beowulf 2264 | foc / geond sæl swingeð || ne | se | swifta mearh / burhstede beate |
| Beowulf 2272 | d uhtsceaða || opene standan / | se | ðe byrnende || biorgas sece |
| Beowulf 2278 | ne byð him wihte ðy sel / swa | se | ðeodsceaða || ðreo hund wi |
| Beowulf 2287 | rngeweorc || forman siðe / ða | se | wyrm onwoc || wroht wæs geni |
| Beowulf 2292 | gedigan / wean ond wræcsið || | se | ðe waldendes / hyldo gehealde |
| Beowulf 2305 | bolgen || beorges hyrde / wolde | se | laða || lige forgyldan / drinc |
| Beowulf 2309 | æle for / fyre gefysed || wæs | se | fruma egeslic / leodum on lande |
| Beowulf 2312 | sincgifan || sare geendod / ða | se | gæst ongan || gledum spiwan / |
| Beowulf 2318 | s nið || nean ond feorran / hu | se | guðsceaða || geata leode / ha |
| Beowulf 2329 | ðre || hygesorga mæst / wende | se | wisa || ðæt he wealdende / of |
| Beowulf 2343 | gebidan / worulde lifes || ond | se | wyrm somod / ðeah ðe hordwela |
| Beowulf 2391 | ldan || ðæt wæs god cyning / | se | ðæs leodhryres || lean gemu |
| Beowulf 2406 | re || ðurh ðæs meldan hond / | se | wæs on ðam ðreate || ðreo |
| Beowulf 2407 | ðreate || ðreotteoða secg / | se | ðæs orleges || or onstealde |
| Beowulf 2412 | | holmwylme neh / yðgewinne || | se | wæs innan full / wrætta ond w |
| Beowulf 2421 | wælfus || wyrd ungemete neah / | se | ðone gomelan || gretan sceol |
| Beowulf 2453 | n innan / yrfeweardas || ðonne | se | an hafað / ðurh deaðes nyd | |
| Beowulf 2514 | an / mærðu fremman || gif mec | se | mansceaða / of eorðsele || ut |
| Beowulf 2542 | sið / geseah ða be wealle || | se | ðe worna fela / gumcystum god |
| Beowulf 2567 | pne rond / winia bealdor || ða | se | wyrm gebeah / snude tosomne || |
| Beowulf 2587 | ne wæs ðæt eðe sið / ðæt | se | mæra || maga ecgðeowes / grun |
| Beowulf 2595 | aro ðrowode / fyre befongen || | se | ðe ær folce weold / nealles h |
| Beowulf 2628 | remman sceolde / ne gemealt him | se | modsefa || ne his mæges laf / |
| Beowulf 2629 | s laf / gewac æt wige || ðæt | se | wyrm onfand / syððan hie tog |
| Beowulf 2646 | emede / dæda dollicra || nu is | se | dæg cumen / ðæt ure mandryht |
| Beowulf 2675 | arwigan || geoce gefremman / ac | se | maga geonga || under his mæg |
| Beowulf 2685 | de || wæs sio hond to strong / | se | ðe meca gehwane || mine gefr |
| Beowulf 2712 | || ða sio wund ongon / ðe him | se | eorðdraca || ær geworhte / sw |
| Beowulf 2715 | e weoll / attor on innan || ða | se | æðeling giong / ðæt he bi w |
| Beowulf 2733 | e heold / fiftig wintra || næs | se | folccyning / ymbesittendra || |
| Beowulf 2745 | harne stan / wiglaf leofa || nu | se | wyrm ligeð / swefeð sare wund |
| Beowulf 2766 | es gehwone / oferhigian || hyde | se | ðe wylle / swylce he siomian g |
| Beowulf 2804 | ter bæle || æt brimes nosan / | se | scel to gemyndum || minum leo |
| Beowulf 2830 | oscearde || homera lafe / ðæt | se | widfloga || wundum stille / hre |
| Beowulf 2851 | s bæran / guðgewædu || ðær | se | gomela læg / wlitan on wilaf | |
| Beowulf 2864 | leofe / ðæt la mæg secgan || | se | ðe wyle soð specan / ðæt se |
| Beowulf 2865 | se ðe wyle soð specan / ðæt | se | mondryhten || se eow ða mað |
| Beowulf 2865 | specan / ðæt se mondryhten || | se | eow ða maðmas geaf / eoredgea |
| Beowulf 2898 | | lyt swigode / niwra spella || | se | ðe næs gerad / ac he soðlice |
| Beowulf 2918 | odon || mid ofermægene / ðæt | se | byrnwiga || bugan sceolde / feo |
| Beowulf 2928 | de || guðscilfingas / sona him | se | froda || fæder ohtheres / eald |
| Beowulf 2944 | byman / gealdor ongeaton || ða | se | goda com / leoda dugoðe || on |
| Beowulf 2949 | æhðe towehton / gewat him ða | se | goda || mid his gædelingum / f |
| Beowulf 2963 | enfexa || on bid wrecen / ðæt | se | ðeodcyning || ðafian sceold |
| Beowulf 2971 | g || ðyder oncirde / ne meahte | se | snella || sunu wonredes / ealdu |
| Beowulf 2977 | ðeah ðe him wund hrine / let | se | hearda || higelaces ðegn / bra |
| Beowulf 2999 | e / ðæt ys sio fæhðo || ond | se | feondscipe / wælnið wera || |
| Beowulf 3020 | lles æne || elland tredan / nu | se | herewisa || hleahtor alegde / g |
| Beowulf 3024 | pan sweg / wigend weccean || ac | se | wonna hrefn / fus ofer fægum | |
| Beowulf 3028 | wið wulf || wæl reafode / swa | se | secg hwata || secggende wæs / |
| Beowulf 3036 | edæg / godum gegongen || ðæt | se | guðcyning / wedra ðeoden || w |
| Beowulf 3040 | ðær / laðne licgean || wæs | se | legdraca / grimlic gryrefah || |
| Beowulf 3042 | gryrefah || gledum beswæled / | se | wæs fiftiges || fotgemearces |
| Beowulf 3058 | uhte / ða wæs gesyne || ðæt | se | sið ne ðah / ðam ðe unrihte |
| Beowulf 3071 | | ða ðæt ðær dydon / ðæt | se | secg wære || synnum scildig / |
| Beowulf 3073 | ndum fæst / wommum gewitnad || | se | ðone wong strude / næs he gol |
| Beowulf 3120 | um fus || flane fulleode / huru | se | snotra || sunu wihstanes / acig |
| Beowulf 3125 | on handa bær / æledleoman || | se | ðe on orde geong / næs ða on |
| Beowulf 3157 | || wedra leode / hleo on hoe || | se | wæs heah ond brad / wægliðen |
| Judith 9 | n up swæsendo || to ðam het | se | gumena baldor / ealle ða yldes |
| Judith 20 | e rondwiggende || ðeah ðæs | se | rica ne wende / egesful eorla d |
| Judith 25 | a bearn || feorran gehyran / hu | se | stiðmoda || styrmde ond gyle |
| Judith 28 | || ðæt hi gebærdon wel / swa | se | inwidda || ofer ealne dæg / dr |
| Judith 32 | ene goda gehwylces || swa het | se | gumena aldor / fylgan fletsitte |
| Judith 44 | || to træfe ðam hean / ðær | se | rica hyne || reste on symbel / |
| Judith 48 | olctogan / bed ahongen || ðæt | se | bealofulla / mihte wlitan ðurh |
| Judith 52 | nænig / monna cynnes || nymðe | se | modiga hwæne / niðe rofra || |
| Judith 57 | his burgetelde || ða wearð | se | brema on mode / bliðe burga ea |
| Judith 61 | dugeða waldend || gewat ða | se | deofulcunda / galferhð gumena |
| Judith 68 | | gefeol ða wine swa druncen / | se | rica on his reste middan || s |
| Judith 76 | mihte / ealdre benæman || ær | se | unsyfra / womfull onwoce || gen |
| Judith 94 | te on hreðre minum || hi ða | se | hehsta dema / ædre mid elne on |
| Judith 111 | nd / forð on ða flore || læg | se | fula leap / gesne beæftan || g |
| Judith 205 | cildas / hlude hlummon || ðæs | se | hlanca gefeah / wulf in walde | |
| Judith 206 | a gefeah / wulf in walde || ond | se | wanna hrefn / wælgifre fugel | |
| Judith 252 | hilde bodian / ærðon ðe him | se | egesa || on ufan sæte / mægen |
| Judith 254 | n ebrea || mynton ealle / ðæt | se | beorna brego || ond seo beorh |
| Judith 256 | mne / iudith seo æðele || ond | se | galmoda / egesfull ond afor || |
| Judith 292 | last / mægeneacen folc || oð | se | mæsta dæl / ðæs heriges læ |
| Judith 308 | nes || ðær on greot gefeoll / | se | hyhsta dæl || heafodgerimes / |
| Judith 338 | readum golde || ond eal ðæt | se | rinca baldor / swiðmod sinces |
| The Paris Psalter 101:5 2 | worden eom || pellicane gelic / | se | on westene wunaþ || wat ic e |
| The Paris Psalter 101:9 1 | # / dagas mine gedruran || swa | se | deorca scua / and ic hege gelic |
| The Paris Psalter 101:24 1 | syþþan / / # / þu þonne byst | se | ilca || se þu ær wære / ne b |
| The Paris Psalter 101:24 1 | # / þu þonne byst se ilca || | se | þu ær wære / ne beoþ winter |
| The Paris Psalter 103:4 3 | he mihte eaþe || upp astigan / | se | fotum tredeþ || fiþru winda |
| The Paris Psalter 104:8 4 | ldan / þære cneorisse || cwyc | se | þe lifde / / # / þæt he mid a |
| The Paris Psalter 104:19 2 | rahel becwom || on egypta / and | se | goda || iacob syþþan / eft ea |
| The Paris Psalter 104:28 3 | of heofenum || hagol byrnende / | se | lige forgeaf || land egypta / / |
| The Paris Psalter 105:36 2 | le nu || halig drihten / and us | se | goda god || georne gesamna / of |
| The Paris Psalter 107:10 1 | t gelæded / / # / hwæt þu eart | se | sylfa god || þe us synnige i |
| The Paris Psalter 108:18 5 | n wætere gelic || and wynele / | se | þe banes byrst || beteþ and |
| The Paris Psalter 108:23 2 | hylded / oþlæded godum || swa | se | gærshoppa / / # / me synt cneowu |
| The Paris Psalter 111:1 1 | ter: Psalm 111 / / # / eadig byþ | se | wer || se þe him ege drihtne |
| The Paris Psalter 111:1 1 | 111 / / # / eadig byþ se wer || | se | þe him ege drihtnes / on ferh |
| The Paris Psalter 111:5 3 | dom || þurh his sylfes word / | se | on ecnysse || eadig standeþ / |
| The Paris Psalter 111:8 1 | rsyhþ || æghwær georne / / # / | se | þe his æhta || ealle tostre |
| The Paris Psalter 112:4 2 | e is ofer ealle || ingeþeode / | se | heahsta || hæleþa cynnes / is |
| The Paris Psalter 112:8 1 | s fruman || on fæger lif / / # / | se | þe eard seteþ || unwæstmb |
| The Paris Psalter 113:11 1 | d || ahwær nu-þa / / # / ys ure | se | halga god || on heofondreame / |
| The Paris Psalter 117:2 2 | an || ealle nu-þa / þe he is | se | goda god || and gearu stande |
| The Paris Psalter 117:3 2 | hus || eac þæt sylfe / he ys | se | goda god || and gearu stande |
| The Paris Psalter 117:4 3 | | egsa dryhtnes / forþon he ys | se | goda god || and gearu stande |
| The Paris Psalter 117:18 1 | weorc godes || wide secge / / # / | se | clænsude || se þe him clæn |
| The Paris Psalter 117:18 1 | ide secge / / # / se clænsude || | se | þe him clæne wæs / dryhten |
| The Paris Psalter 117:21 2 | þe ær / wyrhtan awurpan || nu | se | geworden is / hwommona heagost |
| The Paris Psalter 117:22 1 | || eall wundorlic / / # / þis ys | se | dæg || þe hine drihten us / w |
| The Paris Psalter 117:24 1 | o us gesunde / / # / gebletsad is | se | þe com || ofer bearna gehwyl |
| The Paris Psalter 117:28 2 | | eceum dryhtne / forþon he ys | se | goda god || and ic ful geare |
| The Paris Psalter 118:9 1 | ne forlæte / / # / on hwan mæg | se | iunga || on godne weg / rihtran |
| The Paris Psalter 118:162 3 | ræce || spede þa myclan / swa | se | biþ bliþe || se þe beorna |
| The Paris Psalter 118:162 3 | myclan / swa se biþ bliþe || | se | þe beorna reaf / manige meteþ |
| The Paris Psalter 120:2 2 | tum eac || fæger æt drihtne / | se | þe heofon worhte || hrusan s |
| The Paris Psalter 120:3 2 | geweald / ne hycge to slæpe || | se | þe healdeþ þe / / # / efne se |
| The Paris Psalter 120:4 1 | se þe healdeþ þe / / # / efne | se | on hygde || huru ne slæpeþ / |
| The Paris Psalter 120:4 2 | slæpeþ / ne swefeþ swyþe || | se | þe sceal healdan nu / israela |
| The Paris Psalter 126:6 1 | / / # / þæt biþ eadig wer || | se | þe a þenceþ / þæt he his l |
| The Paris Psalter 132:3 3 | wa æþele deaw || on hermone / | se | ofer sionbeorge || sneome ast |
| The Paris Psalter 133:4 3 | nbeorge || symble æt þearfe / | se | þe heofon worhte || hrusan s |
| The Paris Psalter 134:8 3 | s goldhordum || godra manegum / | se | ægipta sloh || æþele frumb |
| The Paris Psalter 134:10 1 | alcum || samed ætgædere / / # / | se | sloh þeode folc || þearle m |
| The Paris Psalter 134:11 2 | ara cynincga / and og cyning || | se | þe æror wæs / on basane || b |
| The Paris Psalter 134:22 3 | sien drihten || beornas ealle / | se | drihten is || deore gebletsad |
| The Paris Psalter 135:5 1 | dur dyde || weorþlic ana / / # / | se | heofon worhte || hæleþa and |
| The Paris Psalter 136:1 2 | || bradum streame / eadig byþ | se | þe nimeþ || and eac seteþ / |
| The Paris Psalter 136:9 3 | ohter / eadig byþ hwæþere || | se | þe eft gyldeþ / / # / þa þu h |
| The Paris Psalter 138:4 2 | geworden || þin wisdom eall / | se | is beutan me || eac gestrango |
| The Paris Psalter 139:11 1 | mþum || a ne wiþstanden / / # / | se | getynga wer || on teosuspræc |
| The Paris Psalter 139:11 2 | er || on teosuspræce / ne biþ | se | ofer eorþan || gereaht ahwæ |
| The Paris Psalter 141:5 4 | d sona cwæþ || þu eart min | se | soþa hiht / eart þu on lifige |
| The Paris Psalter 141:5 6 | on lifigendra || lande swylce / | se | gedefa dæl || drihten æghw |
| The Paris Psalter 142:11 1 | þu me god dydest / / # / me þin | se | goda gast || gleawe lædde / þ |
| The Paris Psalter 143:1 1 | / drihten is gebletsad || min | se | deora god / þe mine handa || t |
| The Paris Psalter 143:4 1 | e underþeoddest / / # / hwæt is | se | manna || mihtig drihten / þe |
| The Paris Psalter 145:5 1 | t on god || hæfde fæste / / # / | se | þe heofon worhte || hrusan s |
| The Paris Psalter 146:3 1 | t gewitan || of israhelum / / # / | se | hæleþ eac || heortan geþr |
| The Paris Psalter 146:8 1 | urum || gleawe be hearpan / / # / | se | þe heofen þeceþ || hadrum |
| The Paris Psalter 146:10 1 | helpe || hæleþa bearnum / / # / | se | þe mete syleþ || manegum ne |
| The Paris Psalter 51:8 3 | worhtest her / forþan þu eart | se | gooda || gleaw on gesyhþe / þ |
| The Paris Psalter 52:2 1 | tene / / # / næs þa goddoend || | se | þe god wiste / ne an furþum | |
| The Paris Psalter 54:12 1 | e || hyde sneome / / # / þu eart | se | man || þe me wære / on anmede |
| The Paris Psalter 54:23 1 | forwyrd || seaþes deopes / / # / | se | blodhreowa wer || bealuinwite |
| The Paris Psalter 58:10 1 | wæs freondes þearf / / # / min | se | goda god ætyw me || þin age |
| The Paris Psalter 59:9 1 | c gelædan / / # / ac ne eart þu | se | sylfa god || þe us swa drife |
| The Paris Psalter 60:2 2 | t || mid lufan hyhte / wære me | se | stranga tor || stiþ wiþ feo |
| The Paris Psalter 60:4 4 | u sealdest || anra gehwylcum / | se | þe naman þinne || þurh neo |
| The Paris Psalter 63:9 1 | rc ongitan || mid wisdome / / # / | se | soþfæsta || symble on driht |
| The Paris Psalter 64:4 1 | end / / # / he weorþeþ eadig || | se | þe hine ece god / cystum geceo |
| The Paris Psalter 65:3 5 | a is || ofer eall niþa bearn / | se | hehsta || hæleþa cynnes / / # |
| The Paris Psalter 67:6 2 | is on his stowe || dema halig / | se | þe eardian deþ || anes mode |
| The Paris Psalter 67:7 1 | a huse || healdeþ blisse / / # / | se | þe on his mægenes || mihte |
| The Paris Psalter 67:12 2 | um / syleþ him modes mægen || | se | þe is mihtig cynincg / and wli |
| The Paris Psalter 67:14 1 | beorhtan golde / / # / þonne hi | se | heofonlica cynincg || her tos |
| The Paris Psalter 67:16 3 | genihte || geniomaþ wæstme / | se | is wealdendgode || wel licien |
| The Paris Psalter 67:19 3 | dæge on dæg || drihten user / | se | goda god || georne gebletsad / |
| The Paris Psalter 68:15 2 | elge || sægrundes deop / ne me | se | seaþ || supe mid muþe / / # / g |
| The Paris Psalter 68:29 3 | lita onfeng || ecean drihtnes / | se | me holdlice || hælde sona / / # |
| The Paris Psalter 71:5 2 | cweþend || hyneþ and bygeþ / | se | mid sunnan wunaþ || swylce m |
| The Paris Psalter 71:6 1 | / # / he þonne astigeþ || swa | se | stranga ren / fealleþ on flys |
| The Paris Psalter 71:12 2 | || lungre þearfan / þæt him | se | welega ne mæg || wiht onsitt |
| The Paris Psalter 71:16 2 | trym || eorþan weardaþ / biþ | se | beorht ahafen || ofer beorgas |
| The Paris Psalter 71:19 3 | ylfra god || symble gebletsad / | se | þe wundor mycel || wyrceþ a |
| The Paris Psalter 73:19 1 | æghwær wyrceaþ / / # / ne byþ | se | eadmoda || æfre gecyrred / þe |
| The Paris Psalter 74:7 2 | sumne ahefeþ sniome / forþon | se | wines steap || on waldendes h |
| The Paris Psalter 75:9 3 | nd healdeþ / eorþcynincgum || | se | ege standeþ |
| The Paris Psalter 76:11 2 | lc is mihtig god || butan ure | se | mæra god / þu eart ana god || |
| The Paris Psalter 77:8 2 | boren þam fæder / him sceolde | se | yldra || eall gesæcgan / / # / |
| The Paris Psalter 77:39 2 | flæsc / gast gangende || næs | se | geancyr eft / / # / hi hine on we |
| The Paris Psalter 79:10 1 | arþ || eall gefylled / / # / his | se | brada scua || beorgas þeahte |
| The Paris Psalter 82:10 2 | u min god || samod anlice / swa | se | wægnes hweol || oþþe winde |
| The Paris Psalter 83:5 1 | / / # / þæt byþ eadig wer || | se | þe him oþerne / fultum ne sec |
| The Paris Psalter 83:6 1 | r / / # / brohte him bletsunge || | se | þe him beorhte æ / soþe sett |
| The Paris Psalter 83:7 3 | ldum earum / and iacobes || god | se | mæra / / # / beseoh drihten nu | |
| The Paris Psalter 83:12 3 | æne / þæt biþ eadig mann || | se | þe him ecean godes / to mundby |
| The Paris Psalter 85:9 1 | cigeaþ / / # / forþan þu eart | se | mycla || mihtiga drihten / þe |
| The Paris Psalter 85:13 1 | | hinderþeostrum / / # / god min | se | leofa || gramhydige me / mid un |
| The Paris Psalter 88:16 2 | en / and israhela cyning || eac | se | halga / / # / þonne þu ofer eal |
| The Paris Psalter 90:2 3 | | hæbbe ic freond on him / min | se | goda god || and ic on þe gea |
| The Paris Psalter 90:9 1 | | frecne wite / / # / þu me eart | se | hehsta hyht || halig drihten / |
| The Paris Psalter 91:11 1 | þin agen || eare swylce / / # / | se | soþfæsta || samed anlicast / |
| The Paris Psalter 93:9 1 | u || deope þæt oncnawan / / # / | se | þe ærest ealdum || earan wo |
| The Paris Psalter 93:9 2 | est ealdum || earan worhte / hu | se | oferhleoþur || æfre wurde / a |
| The Paris Psalter 93:9 5 | pe ne mæge || gesceawian / and | se | þe ege healdeþ || eallum þ |
| The Paris Psalter 93:9 7 | rea ne si || þær for awiht / | se | þe men læreþ || micelne wi |
| The Paris Psalter 94:3 1 | ngan mid wynne / / # / forþon is | se | micla god || mihtig drihten / a |
| The Paris Psalter 94:3 2 | cla god || mihtig drihten / and | se | micla cynincg || ofer eall ma |
| The Paris Psalter 95:4 1 | e || drihtnes hælu / / # / he is | se | mycla god || forþon hine mæ |
| The Paris Psalter 98:1 3 | iþe / sitteþ ofer cherubin || | se | þe sona mæg / ana eorþware | |
| The Paris Psalter 98:2 1 | # / drihten is on sion || dema | se | mæsta / heah and mære || ofer |
| The Metres of Boethius: Proem 10 | / hæleðum secgean. || Hliste | se | þe wille! |
| The Metres of Boethius: Metre 1 31 | eorlas / heran sceoldan || wæs | se | heretema / criste gecnoden || c |
| The Metres of Boethius: Metre 1 45 | s unrim || oþres manes / þæt | se | gota fremede || godra gehwilc |
| The Metres of Boethius: Metre 1 53 | n / beorn boca gleaw || boitius / | se | hæle hatte || se þone hlisa |
| The Metres of Boethius: Metre 1 53 | || boitius / se hæle hatte || | se | þone hlisan geþah / wæs him |
| The Metres of Boethius: Metre 1 61 | ahte / crecas oncerran || þæt | se | casere eft / anwald ofer hi || |
| The Metres of Boethius: Metre 10 37 | ngum ne mæg || eorþbuendra / | se | cræft losian || þe him cris |
| The Metres of Boethius: Metre 10 44 | || hrusan þeccen / hwær is nu | se | rica || romana wita / and se ar |
| The Metres of Boethius: Metre 10 45 | nu se rica || romana wita / and | se | aroda || þe we ymb sprecaþ / |
| The Metres of Boethius: Metre 10 46 | mb sprecaþ / hiora heretoga || | se | gehaten wæs / mid þæm burgwa |
| The Metres of Boethius: Metre 10 48 | || brutus nemned / hwær is eac | se | wisa || and se weorþgeorna / a |
| The Metres of Boethius: Metre 10 48 | d / hwær is eac se wisa || and | se | weorþgeorna / and se fæstræd |
| The Metres of Boethius: Metre 10 49 | sa || and se weorþgeorna / and | se | fæstræda || folces hyrde / se |
| The Metres of Boethius: Metre 10 50 | se fæstræda || folces hyrde / | se | wæs uþwita || ælces þinge |
| The Metres of Boethius: Metre 10 54 | / hwæt is hiora here || buton | se | hlisa an / se is eac to lytel | |
| The Metres of Boethius: Metre 10 55 | ora here || buton se hlisa an / | se | is eac to lytel || swelcra la |
| The Metres of Boethius: Metre 10 61 | e || ealle forgitene / þæt hi | se | hlisa || hiwcuþe ne mæg / for |
| The Metres of Boethius: Metre 10 70 | ilpe || gif hine gegripan mot / | se | eca deaþ || æfter þissum w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 2 | pend is || butan ælcum tweon / | se | is eac wealdend || woruldgesc |
| The Metres of Boethius: Metre 11 7 | on lociaþ / ealra gesceafta || | se | is ælmihtig / þæm oleccaþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 12 | s þeodnes || þeowas sindon / | se | us gesette || sido and þeawa |
| The Metres of Boethius: Metre 11 22 | rdes || eallum gesette / hæfþ | se | alwealda || ealle gesceafta / g |
| The Metres of Boethius: Metre 11 55 | r hit to micel weorþe / hæfþ | se | ælmihtiga || eallum gesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 11 64 | nd þas sidan gesceaft / hæfþ | se | ilca god || eorþan and wæte |
| The Metres of Boethius: Metre 11 74 | t || mearce healden / ac þonne | se | eca || and se ælmihtiga / þa |
| The Metres of Boethius: Metre 11 74 | alden / ac þonne se eca || and | se | ælmihtiga / þa gewealdleþeru |
| The Metres of Boethius: Metre 11 80 | bridle || becnan tiliaþ / gif | se | þioden læt || þa toslupan / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 88 | elfe || siþþan to nauhte / ac | se | ilca god || se þæt eall met |
| The Metres of Boethius: Metre 11 88 | n to nauhte / ac se ilca god || | se | þæt eall metgaþ / se gefehþ |
| The Metres of Boethius: Metre 11 89 | god || se þæt eall metgaþ / | se | gefehþ fela || folca tosomne |
| The Metres of Boethius: Metre 11 92 | mengeþ / clænlice lufe || swa | se | cræftga eac / geferscipas || f |
| The Metres of Boethius: Metre 12 1 | Metres of Boethius: Metre 12 / / | se | þe wille wyrcan || wæstmbæ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 14 | ær / stormas gestondaþ || and | se | stearca wind / norþan and east |
| The Metres of Boethius: Metre 13 2 | mid giddum || get gecyþan / hu | se | ælmihtga || ealla gesceafta / |
| The Metres of Boethius: Metre 13 46 | m to þon wynsum || þæt him | se | weald oncwyþ / þonne hi geher |
| The Metres of Boethius: Metre 15 1 | hius: Metre 15 / / þeah hine nu | se | yfela || unrihtwisa / neron cyn |
| The Metres of Boethius: Metre 15 7 | unweorþ / fierenfull || hwæt | se | feond swa þeah / his diorlinga |
| The Metres of Boethius: Metre 15 13 | || witena ænegum / þeah hine | se | dysega || do to cyninge / hu m |
| The Metres of Boethius: Metre 16 1 | Metres of Boethius: Metre 16 / / | se | þe wille anwald agon || þon |
| The Metres of Boethius: Metre 17 10 | cynnes || fæder and scippend / | se | þære sunnan leoht || seleþ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 12 | nd þyssum || mærum steorrum / | se | milda metod || gesceop men on |
| The Metres of Boethius: Metre 18 1 | oethius: Metre 18 / / eala þæt | se | yfla || unrihta gedeþ / wraþa |
| The Metres of Boethius: Metre 18 9 | ehwilc || siþþan losian / gif | se | lichoma || forlegen weorþeþ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 1 | is hefig dysig || hygeþ ymbe | se | þe wile / and frecenlic || fir |
| The Metres of Boethius: Metre 20 27 | / þines goodes || þencþ ymb | se | þe wile / forþon hit is eall |
| The Metres of Boethius: Metre 20 132 | e us þis lif tiode / þæt is | se | eca || and se ælmihtga / eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 132 | tiode / þæt is se eca || and | se | ælmihtga / eorþe is hefigre | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 203 | te mægen || monnes saule / and | se | selesta || sundorcræfta / hwæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 241 | on || sculon eft to þe / sceal | se | lichama || last weardigan / eft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 247 | mnade || þæt is soþ cining / | se | þas foldan gesceop || and hi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 279 | s / and sio wlitige stow || þe | se | weg to ligþ / þe ealle to || |
| The Metres of Boethius: Metre 21 5 | ælþum || þe we secgaþ ymb / | se | þe þonne nu sie || nearwe g |
| The Metres of Boethius: Metre 21 34 | þæm || eallum wealdeþ / nele | se | waldend || þæt forweorþan |
| The Metres of Boethius: Metre 22 1 | Metres of Boethius: Metre 22 / / | se | þe æfter rihte || mid gerec |
| The Metres of Boethius: Metre 22 22 | leohtre and berhtre || þonne | se | leoma sie / sunnan on sumera || |
| The Metres of Boethius: Metre 24 20 | m ælcealdan || anum steorran / | se | yfmest is || eallra tungla / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 24 22 | ataþ under heofonum || he is | se | cealda / eallisig tungl || yfem |
| The Metres of Boethius: Metre 24 35 | þæt is wis cyning / þæt is | se | þe waldeþ || giond werþiod |
| The Metres of Boethius: Metre 24 37 | alra oþra || eorþan cyninga / | se | mid his bridle || ymbebæted |
| The Metres of Boethius: Metre 24 40 | gewaldleþer || wel gemetgaþ / | se | stioreþ a || þurg þa stron |
| The Metres of Boethius: Metre 24 42 | wæne || heofones and eorþan / | se | an dema || is gestæþþig / un |
| The Metres of Boethius: Metre 25 15 | bsittenda || oþra þeoda / and | se | hlaford ne scrifþ || þe þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 10 | || folccuþ nama / agamemnon || | se | ealles weold / creca rices || c |
| The Metres of Boethius: Metre 26 34 | wunode || dægrimes worn / wæs | se | apollinus || æþeles cynnes / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 35 | þeles cynnes / iobes eafora || | se | wæs gio cyning / se licette || |
| The Metres of Boethius: Metre 26 36 | eafora || se wæs gio cyning / | se | licette || litlum and miclum / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 38 | ære / hehst and halgost || swa | se | hlaford þa / þæt dysige folc |
| The Metres of Boethius: Metre 28 26 | ra is gehaten / saturnus sum || | se | hæfþ ymb þritig / wintergeri |
| The Metres of Boethius: Metre 28 36 | naþ || þæt sio sunne do / ac | se | wena nis || wuhte þe soþra / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 12 | oþer || of gewiteþ / ne huru | se | stiorra || gestigan wile / west |
| The Metres of Boethius: Metre 29 25 | sunne || samad eallum dæg / is | se | forrynel || fæger and sciene |
| The Metres of Boethius: Metre 29 31 | þ hine ealle || æfenstiorra / | se | biþ þære sunnan swiftra || |
| The Metres of Boethius: Metre 29 45 | dyden || æþela gesceafta / ac | se | eca god || ealla gemetgaþ / si |
| The Metres of Boethius: Metre 29 57 | ringeþ || æghwylc tudor / and | se | hata sumor || hæleþa bearnu |
| The Metres of Boethius: Metre 29 67 | entid || leaf up spryttaþ / ac | se | milda metod || monna bearnum / |
| The Metres of Boethius: Metre 30 5 | ceope || magistra betst / hwæt | se | omerus || oft and gelome / þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 30 13 | ndlihtan / innan and utan || ac | se | ælmihtega / waldend and wyrhta |
| The Metres of Boethius: Metre 31 22 | || nis þæt gedafenlic / þæt | se | modsefa || monna æniges / niþ |
| The Metres of Boethius: Metre 4 22 | / suþan and westan || þa ær | se | swearta storm / norþan and eas |
| The Metres of Boethius: Metre 4 28 | and mægne || butan men anum / | se | wiþ þinum willan || wyrceþ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 6 | eohtne || leoman ansendan / ær | se | þicca mist || þynra weorþe |
| The Metres of Boethius: Metre 5 39 | nsitte || forþæm simle biþ / | se | modsefa || miclum gebunden / mi |
| The Metres of Boethius: Metre 6 1 | res of Boethius: Metre 6 / / þa | se | wisdom eft || wordhord onleac |
| The Metres of Boethius: Metre 6 11 | n || fægen þæt hi moton / ac | se | stearca storm || þonne he st |
| The Metres of Boethius: Metre 7 1 | Boethius: Metre 7 / / þa ongon | se | wisdom || his gewunan fylgan / |
| The Metres of Boethius: Metre 7 27 | woruldearfoþa / oþþe hi eft | se | reþa || ren onhrereþ / sumes |
| The Metres of Boethius: Metre 7 29 | ymbhogan || ungemet gemen / ac | se | þe þa ecan || agan wille / so |
| The Metres of Boethius: Metre 7 34 | fæstne / grundweal gearone || | se | toglidan ne þearf / þeah hit |
| The Metres of Boethius: Metre 7 39 | a || eardfæst wunigaþ / þær | se | wisdom a || wunaþ on gemyndu |
| The Metres of Boethius: Metre 7 49 | þurh metodes gife / þeah hine | se | wind || woruldearfoþa / swiþe |
| The Metres of Boethius: Metre 7 53 | weþ / þeah þe hine ealneg || | se | ymbhoga / þyssa woruldsælþa |
| The Metres of Boethius: Metre 8 1 | f Boethius: Metre 8 / / sona swa | se | wisdom || þas word hæfde / sw |
| The Metres of Boethius: Metre 8 49 | nu monna bearn / etne hataþ || | se | on iglonde / sicilia || swefle |
| The Metres of Boethius: Metre 8 55 | þ || biteran lege / eala hwæt | se | forma || feohgitsere / wære on |
| The Metres of Boethius: Metre 8 56 | ohgitsere / wære on worulde || | se | þas wongstedas / grof æfter g |
| The Metres of Boethius: Metre 9 24 | lde || æt sumum cierre / þæt | se | ilca het || ealle acwellan / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 9 48 | e and cwelmde / wenst þu þæt | se | anwald || eaþe ne meahte / god |
| The Metres of Boethius: Metre 9 55 | | eaþe forbiodan / eawla þæt | se | hlaford || hefig gioc slepte / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 62 | || þæt we sædon oft / þæt | se | anwald ne deþ || awiht godes |
| The Metres of Boethius: Metre 9 63 | ld ne deþ || awiht godes / gif | se | wel nele || þe his geweald h |
| Metrical Psalm 91:11 1 | # Metrical Psalm 91:11 / / | Se | soðfestæ || sæmed anlicæs |
| Metrical Psalm 93:9 1 | # Metrical Psalm 93:9 / / | Se | ðe erest ealdum || earan wor |
| Metrical Psalm 93:9 2 | est ealdum || earan worhte / hu | se | oferhleoður || æfre wurde / a |
| Metrical Psalm 93:9 5 | pe ne mæge || gesceawian / and | se | ðe ege healdað || eallum ð |
| Metrical Psalm 93:9 7 | ðrea ne sio || þa for awiht / | se | ðe men læreð || micelne wi |
| Metrical Psalm 94:3 1 | trical Psalm 94:3 / / Forðon is | se | micla god || mihtig% drihten% |
| Metrical Psalm 94:3 2 | god || mihtig% drihten% / and% | se% | micla% kining || ofer eall ma |
| The Battle of Brunanburh 37 | orh generede / swilce þær eac | se | froda || mid fleame com / on hi |
| The Death of Edgar 8 | togene / iulius monoþ || þær | se | geonga gewat / on þone eahteþ |
| The Death of Edgar 14 | r / of brytene gewat || bisceop | se | goda / þurh gecyndne cræft || |
| The Death of Alfred 11 | ylde || swa earmlice acwealde / | se | æþeling lyfode þa gyt || |
| The Death of Edward 24 | d || clæne and milde / eadward | se | æþela || eþel bewerode / lan |
| The Death of Edward 26 | | oþþæt lungre becom / deaþ | se | bitera || and swa deore genam |
| The Death of Edward 29 | le || innan swegles leoht / and | se | froda swa þeah || befæste |
| The Death of Edward 31 | olde sylfum / æþelum eorle || | se | in ealle tid / hyrde holdlice | |
| The Rune Poem 66 | sæyþa || swyþe bregaþ / and | se | brimhengest || bridles ne gym |
| Solomon and Saturn 5 | e æhte || oþþe eorlscipes / | se | gepalmtwigoda || pater noster |
| Solomon and Saturn 18 | ongende || feoh butan gewitte / | se | þurh þone cantic ne can || |
| Solomon and Saturn 45 | frust wealleþ / forþon hafaþ | se | cantic || ofer ealle cristes |
| Solomon and Saturn 50 | rnus cwæþ # || / ac hulic is | se | organ || ingemyndum / to begong |
| Solomon and Saturn 61 | alomon cwæþ # || / gylden is | se | godes cwide || gimmum astæne |
| Solomon and Saturn 67 | an under foldan || næfre hie | se | feond to þæs niþer / feterum |
| Solomon and Saturn 82 | eard || weorþmynta geard / and | se | þe wile geornlice || þone g |
| Solomon and Saturn 121 | onne hine i and lagu l || and | se | yrra cen c / guþe begyrdaþ || |
| Solomon and Saturn 132 | tan || nearwe stilleþ / gear g | se | geapa || þone god sendeþ / fr |
| Solomon and Saturn 134 | d / fifmægnum full || fyr biþ | se | þridda / stæf stræte neah || |
| Solomon and Saturn 144 | || gifrum deofle / mæg simle | se | godes cwide || gumena gehwylc |
| Solomon and Saturn 163 | æpnes ecgge || þeah þe him | se | wlite cweme / ac symle he sceal |
| Solomon and Saturn 173 | nd þa feondas mid / hæfde þa | se | snotra || sunu dauides / forcum |
| Solomon and Saturn 175 | orl / hwæþre was on sælum || | se | þe of siþe cwom / feorran gef |
| Solomon and Saturn 179 | ymbe hira wisdom || wyrs deþ | se | þe liehþ / oþþe þæs soþe |
| Solomon and Saturn 11 | tæppan / saturnus cuæþ # || / | se | mæra was haten || sæliþend |
| Solomon and Saturn 25 | salomon cwæþ # || / dol biþ | se | þe gæþ || on deop wæter / s |
| Solomon and Saturn 26 | e þe gæþ || on deop wæter / | se | þe sund nafaþ || ne gesegle |
| Solomon and Saturn 28 | e mæg / grund geræcan || huru | se | godes cunnaþ / full dyslice || |
| Solomon and Saturn 31 | rnus cuæþ # || / ac hwæt is | se | dumba || se þe on sumre dene |
| Solomon and Saturn 31 | # || / ac hwæt is se dumba || | se | þe on sumre dene resteþ / swi |
| Solomon and Saturn 46 | turnus cwæþ # || / bald biþ | se | þe onbyregeþ || boca cræft |
| Solomon and Saturn 69 | twa healfa || tu hund wearda / | se | fugel hafaþ || feower heafdu |
| Solomon and Saturn 83 | | ofer brad wæter / þæt hine | se | modega heht || melotes bearn / |
| Solomon and Saturn 92 | æg hit steorra ne stan || ne | se | steapa gimm / wæter ne wildeor |
| Solomon and Saturn 111 | þ # || / ac forhwon fealleþ | se | snaw || foldan behydeþ / bewri |
| Solomon and Saturn 119 | # || / swiþor micle || þonne | se | swipra niþ / se hine gelædeþ |
| Solomon and Saturn 120 | icle || þonne se swipra niþ / | se | hine gelædeþ || on þa laþ |
| Solomon and Saturn 138 | es geswican || sioþþan hire | se | sæl cymeþ / þæt heo domes d |
| Solomon and Saturn 173 | || / unlæde biþ and ormod || | se | þe a wile / geomrian on gihþe |
| Solomon and Saturn 174 | a wile / geomrian on gihþe || | se | biþ gode fracoþast / saturnus |
| Solomon and Saturn 184 | / ac forhwon þonne leofaþ || | se | wyrsa leng / se wyrsa ne wat || |
| Solomon and Saturn 185 | onne leofaþ || se wyrsa leng / | se | wyrsa ne wat || in woroldrice |
| Solomon and Saturn 230 | || ic wihte ne cann / forhwan | se | stream ne mot || stillan neah |
| Solomon and Saturn 293 | þurh insceafte || þa wearþ | se | æþelra þeoden / gedrefed þu |
| Solomon and Saturn 316 | n age / þe deaþ abæde || ær | se | dæg cyme / þæt sie his calen |
| Solomon and Saturn 322 | eofona || þonne dæg styreþ / | se | sceall behealdan || hu his hy |
| Solomon and Saturn 9 | geworden / swa þonne feohteþ | se | feond || on feower gecynd / oþ |
| The Menologium 7 | abbaþ foreweard gear / for þy | se | calend us || cymeþ geþincge |
| The Menologium 24 | d byþ / winter of wicum || and | se | wigend þa / æfter seofentynum |
| The Menologium 37 | reþe / hlyda healic || þænne | se | halga þæs / emb endleofon nih |
| The Menologium 50 | las healdaþ / heahengel his || | se | hælo abead / marian mycle || |
| The Menologium 59 | erist / wel wide gehwær || swa | se | witega sang / þis is se dæg | |
| The Menologium 60 | || swa se witega sang / þis is | se | dæg || þæne drihten us / wis |
| The Menologium 100 | de / to godes willan || swa him | se | gleawa bebead / gregorius || ne |
| The Menologium 158 | nges deaþ / ymb feower niht || | se | þe fægere iu / mid wætere of |
| The Menologium 181 | þæs embe twa niht || þæt | se | teoþa monþ / on folc fereþ | |
| Maxims II 12 | snoterost / fyrngearum frod || | se | þe ær feala gebideþ / weax b |
| The Judgment Day II 46 | wope gecyðe / uplicum læce || | se | ana mæg / aglidene mod || gode |
| The Judgment Day II 53 | gedwæscan / hu ne gesceop ðe | se | scaða || scearplice bysne / ð |
| The Judgment Day II 57 | oðe hreow || synna and gylta / | se | sceaða wæs on rode || scyld |
| The Judgment Day II 71 | ard || gehyreð mid lustum / ac | se | dæg cymeð || ðonne demeð |
| The Judgment Day II 86 | drihtne to willan / glæd bið | se | godes sunu || gif ðu gnorn |
| The Judgment Day II 102 | ðu || bugað and myltað / and | se | egeslica sweg || ungerydre s |
| The Judgment Day II 109 | rswyrcð || sona on morgen / ne | se | mona næfð || nanre mihte wi |
| The Judgment Day II 123 | t ðu gemune || hu micel bið | se | broga / beforan domsetle || dri |
| The Judgment Day II 155 | ynfullum || susle gefremme / ne | se | wrecenda bryne || wile forbug |
| The Judgment Day II 164 | r hæfð ane lage || earm and | se | welega / forðon hi habbað ege |
| The Judgment Day II 173 | ætsomne / breostgehyda || and | se | bitera wop / and ðær stænt a |
| The Judgment Day II 192 | to sorge || ætsomne gemenged / | se | ðrosma lig || and se ðrece |
| The Judgment Day II 192 | emenged / se ðrosma lig || and | se | ðrece gicela / swiðe hat and |
| The Judgment Day II 240 | yndan || on sceade ðonne / and | se | earma flyhð || uncræftiga s |
| The Judgment Day II 247 | rgum || and mid sargunge / eala | se | bið gesælig || and ofersæl |
| The Judgment Day II 249 | a woruld || wihta gesæligost / | se | ðe mid gesyntum || swylce cw |
| The Judgment Day II 260 | yld / nanes liges gebrasl || ne | se | laðlica cyle / nis ðær unrot |
| The Rewards of Piety 10 | na || and seo ælmessylen / and | se | miccla hopa || to ðinum hæl |
| A Summons to Prayer 7 | ælða || [salus mundi] / metod | se | mæra || [magna uirtute] / and |
| A Summons to Prayer 8 | mæra || [magna uirtute] / and | se | soðfæsta || [summi filius] / |
| A Summons to Prayer 10 | o on fultum || [factor cosmi] / | se | of æðelre wæs || [uirginis |
| A Summons to Prayer 15 | helpes hine || [clemens deus] / | se | onsended wæs || [summo de th |
| The Gloria I 30 | an gebod / on drihtnes namon || | se | dæg is gewurðod / and nu and |
| The Lord's Prayer III 18 | eard || manna cynnes / ðæt is | se | clæna || crist drihten god / f |
| The Creed 22 | orðbuendum || engla scyppend / | se | to frofre gewearð || foldbue |
| The Creed 25 | wæs || crist on eorðan / ða | se | pontisca || pilatus weold / und |
| The Creed 27 | omwarum || rices and doma / ða | se | deora frea || deað ðrowade / |
| The Creed 45 | riwa genemned / ac is an god || | se | ðe ealle hafað / ða ðry nam |
| Fragment of Psalm 102 2 | ne adle || ealle gehælde / / # / | se | alysde ðin lif || leof of fo |
| Psalm 50 9 | dostan || manna sceppend / wæs | se | dryhtnes ðiowa || dauid æt |
| Psalm 50 20 | mdeda || waldendes doom / ðæt | se | fruma wære || his feores sce |
| Psalm 50 127 | ende crist || liicwerðe bið / | se | gehnysta gast || hiorte gecla |
| A Prayer 11 | ðyne are || ðynum earminge / | se | byð earming || ðe on eorða |
| A Prayer 16 | e ðæs yfeles || ær geswyce / | se | byð eadig || se ðe on eorð |
| A Prayer 16 | ær geswyce / se byð eadig || | se | ðe on eorðan her / dæiges an |
| A Prayer 45 | || drihten hælend / ðu eart | se | æðela || ðe on ærdagum / ea |
| A Prayer 58 | leofa hælend / ðæt ðu eart | se | miccla || and se mægenstrang |
| A Prayer 58 | æt ðu eart se miccla || and | se | mægenstranga / and se eadmoda |
| A Prayer 59 | a || and se mægenstranga / and | se | eadmoda || ealra goda / and se |
| A Prayer 60 | se eadmoda || ealra goda / and | se | ece cyning || ealra gesceafta |
| A Prayer 61 | || ealra gesceafta / and ic eom | se | litla for ðe || and se lyðr |
| A Prayer 61 | c eom se litla for ðe || and | se | lyðra man / se her syngige || |
| A Prayer 62 | for ðe || and se lyðra man / | se | her syngige || swiðe genehhe |
| A Prayer 70 | ten / heofena heahcyning || and | se | halga gast / and gefylste me || |
| Aldhelm 10 | / æne on eðle || ec ðon ðe | se | is / yfel on gesæd || [Etiam n |
| The Seasons for Fasting 9 | odscipe || læran sceolde / ða | se | leoda fruma || larum fyligde / |
| The Seasons for Fasting 20 | frean || lufian woldon / ac him | se | ende wearð || earm and ðrea |
| The Seasons for Fasting 42 | yllan / and on fæstenum || swa | se | froda iu / moyses mælde || and |
| The Seasons for Fasting 79 | an / on ðissum fæstenum || is | se | feorða dæg / and sixta samod |
| The Seasons for Fasting 106 | / and hit ærest ongan || eorl | se | goda / mære moyses || ær he o |
| The Seasons for Fasting 120 | en sylleð / eft helias || eorl | se | mæra / him on westene || wiste |
| The Seasons for Fasting 124 | gla sum || dihte togeanes / and | se | gestrangud wearð || styðum |
| The Seasons for Fasting 129 | erine || rihte gehicgan / ðæt | se | mæra ðegen || mihta ne hæf |
| The Seasons for Fasting 143 | ægen || mærða gestigan / swa | se | ealda dyde || elias iu / is to |
| The Seasons for Fasting 144 | elias iu / is to hicganne || hu | se | halga gewat / of ðissum wangst |
| The Seasons for Fasting 200 | hwamlice || dædum niwað / gyf | se | sacerd hine || sylfne ne cunn |
| The Leiden Riddle 1 | # The Leiden Riddle / / mec | se | ueta uong || uundrum freorig / |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | the Pastoral Care / / ðis is nu | se | wæterscipe || ðe us wereda |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 16 | n unnyt || ut ne tofloweð / ac | se | wæl wunað || on weres breos |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 | welle / fylle nu his fætels || | se | ðe fæstne hider / cylle broht |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | um || geseon motan / ðæt mæg | se | mon begytan || se ðe his mod |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | / ðæt mæg se mon begytan || | se | ðe his modgeðanc / æltowe by |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16 | | eallra gesceafta / bideð ðe | se | bisceop || se ðe ðas boc be |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16 | afta / bideð ðe se bisceop || | se | ðe ðas boc begeat / ðe ðu o |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | hte / and eac resðe mid him || | se | ðe ah ealles rices geweald / a |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 24 | ðas bysene forgeaf / ðæt is | se | selesða || sinces brytta / æl |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | illan / and him ðæs geunne || | se | ðe ah ealles geweald / rodera |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 7 | wege / wordsige and worcsige || | se | me dege / ne me mere ne gemyrre |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 39 | e / belocun wið ðam laðan || | se | me lyfes eht / on engla blæd | |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 13 | a breðel seo swa ðystel || / | se | ðe ðis feoh || oðfergean |
| Instructions for Christians 58 | ihtig Godd || on us syððan. / | Se | ðe æfter synnum || swiðe l |
| Instructions for Christians 69 | am || þurh þone halga gast. / | Se | forholena cræft || and forhy |
| Instructions for Christians 73 | sdom || inne belucan, / þonne | se | snotere || ðe symle wile / æ |
| Instructions for Christians 83 | orlda || weorðscipe mycelne. / | Se | ðe leornunge || longe fylige |
| Instructions for Christians 96 | þam || ðe he þonne cweðe. / | Se | ðe ear gifeð% || and eft of |
| Instructions for Christians 106 | || þæt ðe best% licað. / Is | se | mæsse-preost || monna gehwil |
| Instructions for Christians 125 | unan || mæla gehwylce / þæt | se | apostol || Paulus ongan / geon |
| Instructions for Christians 129 | d-sefan || men oferseagon. / Ac | se | ðe hine sylfne || to swiðe |
| Instructions for Christians 190 | m-ceoste || Godes ælmihtges. / | Se | bið soðlice || sylfe criste |
| Instructions for Christians 236 | e laford god / eft on ylde, || | se | ðe ær ne was / Gode oððe m |
| Instructions for Christians 255 | a ealra mærost / þem ðe hit | se | mild-heort Crist || geunnan w |
| Instructions for Christians 258 | heonan to heofonum, || swa us | se | halga wer / and se apostol || |
| Instructions for Christians 259 | , || swa us se halga wer / and | se | apostol || Paulus gekydde. / An |
| Waldere, Fragment II 24 | don / þeah mæg sige syllan || | se | þe symle byþ / recon and ræd |
| Waldere, Fragment II 26 | rædfest || ryh/ /a gehwilces / | se | þe him to þam halgan || hel |
| Waldere B 25 | on. / ðeah mæg sige syllan || | se | ðe symle byð / recon and ræd |
| Waldere B 27 | ædfest || ryh/ /a gehwilces. / | Se | ðe him to ðam halgan || hel |
| The Battle of Maldon 5 | mæg || ærest onfunde / þæt | se | eorl nolde || yrhþo geþolia |
| The Battle of Maldon 8 | m man mihte oncnawan || þæt | se | cniht nolde / wacian æt þam w |
| The Battle of Maldon 26 | e / wicinga ar || wordum mælde / | se | on beot abead || brimliþendr |
| The Battle of Maldon 67 | stodon / eastseaxena ord || and | se | æschere / ne mihte hyra ænig |
| The Battle of Maldon 70 | rh flanes flyht || fyl gename / | se | flod ut gewat || þa flotan s |
| The Battle of Maldon 73 | a bricge / wigan wigheardne || | se | wæs haten wulfstan / cafne mid |
| The Battle of Maldon 87 | rd faran || feþan lædan / þa | se | eorl ongan || for his ofermod |
| The Battle of Maldon 109 | || bord ord onfeng / biter wæs | se | beaduræs || beornas feollon / |
| The Battle of Maldon 132 | um || yfeles hogode / sende þa | se | særinc || suþerne gar / þæt |
| The Battle of Maldon 134 | þa mid þam scylde || þæt | se | sceaft tobærst / and þæt spe |
| The Battle of Maldon 136 | sprang ongean / gegremod wearþ | se | guþrinc || he mid gare stang |
| The Battle of Maldon 138 | m þa wunde forgeaf / frod wæs | se | fyrdrinc || he let his franca |
| The Battle of Maldon 144 | heortan stod / ætterne ord || | se | eorl wæs þe bliþra / hloh þ |
| The Battle of Maldon 148 | da / fleogan of folman || þæt | se | to forþ gewat / þurh þone æ |
| The Battle of Maldon 151 | unweaxen / cniht on gecampe || | se | full caflice / bræd of þam be |
| The Battle of Maldon 153 | / wulfstanes bearn || wulfmær | se | geonga / forlet forheardne || f |
| The Battle of Maldon 155 | ongean / ord in gewod || þæt | se | on eorþan læg / þe his þeod |
| The Battle of Maldon 225 | flotan on þam folce || þæt | se | on foldan læg / forwegen mid h |
| The Battle of Maldon 256 | wræce / ne mæg na wandian || | se | þe wrecan þenceþ / frean on |
| The Battle of Maldon 263 | a feondum || fyl gewyrcan / him | se | gysel ongan || geornlice fyls |
| The Battle of Maldon 271 | gyt on orde stod || eadweard | se | langa / gearo and geornful || g |
| The Battle of Maldon 308 | ld maþelode || bord hafenode / | se | wæs eald geneat || æsc acwe |
| The Battle of Maldon 314 | on greote || a mæg gnornian / | se | þe nu fram þis wigplegan || |
| The Battle of Maldon 323 | n hilde gecranc / næs þæt na | se | godric || þe þa guþe forbe |
| Riddles 13 1 | # Riddles 13 / / ic | seah | turf tredan || tien wæron ea |
| Riddles 19 1 | # Riddles 19 / / ic on siðe | seah | || sigel rad os / hægl hygewlo |
| Riddles 31 3 | gad || wrættum gefrætwad / ic | seah | sellic ðing || singan on ræ |
| Riddles 32 3 | efrætwad / siðum sellic || ic | seah | searo hweorfan / grindan wið g |
| Riddles 42 1 | # Riddles 42 / / ic | seah | wyhte || wrætlice twa / undear |
| Riddles 51 1 | # Riddles 51 / / ic | seah | wrætlice || wuhte feower / sam |
| Riddles 52 1 | # Riddles 52 / / ic | seah | ræpingas || in ræced fergan |
| Riddles 53 1 | # Riddles 53 / / ic | seah | on bearwe || beam hlifian / tan |
| Riddles 55 1 | # Riddles 55 / / ic | seah | in healle || ðær hæleð dr |
| Riddles 59 1 | # Riddles 59 / / ic | seah | in healle || hring gyldenne / m |
| The Ruin 35 | ond wingal || wighyrstum scan / | seah | on sinc on sylfor || on searo |
| Riddles 64 1 | # Riddles 64 / / ic | seah | wyn ond is || ofer wong faran |
| Riddles 87 1 | # Riddles 87 / / ic | seah | wundorlice wiht || wombe hæf |
| Beowulf 336 | roðgares / ar ond ombiht || ne | seah | ic elðeodige / ðus manige men |
| Beowulf 2014 | te / weorod wæs on wynne || ne | seah | ic widan feorh / under heofones |
| Beowulf 2717 | ishycgende / gesæt on sesse || | seah | on enta geweorc / hu ða stanbo |
| Beowulf 2863 | stanes sunu / sec sarigferð || | seah | on unleofe / ðæt la mæg secg |
| The Metres of Boethius: Metre 8 29 | alde wyllan || nænig cepa ne | seah | / ofer eargeblond || ellendne w |
| Genesis B 438 | e sylfne || swa hwa swa þæt | secgan | cymeþ / on þas hatan helle || |
| Genesis B 611 | self geseon || swa ic hit þe | secgan | ne þearf / eue seo gode || þ |
| Genesis A 2014 | byrig || we þæt soþ magon / | secgan | furþur || hwelc siþþan wea |
| Exodus 7 | m || langsumne ræd / hæleþum | secgan | || gehyre se þe wille / þone |
| Exodus 510 | to lafe / þætte siþ heora || | secgan | moste / bodigean æfter burgum |
| Daniel 84 | / þæt him snytro on sefan || | secgan | mihte / nales þy þe he þæt |
| Daniel 126 | ngin / swefnes sines || het him | secgan | þeah / þa him unbliþe || and |
| Daniel 538 | hta || for men ætbær / þa he | secgan | ongan || swefnes woman / heahhe |
| Christ and Satan 233 | ldon / and him sang ymb seld || | secgan | sceoldon / þusendmælum || þa |
| Christ and Satan 521 | || andleofan gingran / and huru | secgan | het || simon petre / þæt he m |
| Christ and Satan 550 | men sceolon || mæla gehwylce / | secgan | drihtne þanc || dædum and w |
| Christ and Satan 16 | || hyht ne abeode / ah þu him | secgan | miht || sorga mæste / þæt þ |
| Andreas 458 | an / forþan ic eow to soþe || | secgan | wille / þæt næfre forlæteþ |
| Andreas 648 | nnanweard / nu ic þe sylfum || | secgan | wille / oor ond ende || swa ic |
| Andreas 764 | þa yldestan || eft ongunnon / | secgan | synfulle || soþ ne oncneowan |
| Andreas 851 | an || ond worde cwæþ / ic eow | secgan | mæg || soþ orgete / þæt us |
| Andreas 1006 | erofne || under heolstorlocan / | secgan | dryhtne lof || domweorþinga / |
| Soul and Body I 96 | r / on þam domdæge || dryhtne | secgan | / þonne ne biþ nan na to þæ |
| Soul and Body I 156 | rbed cure / wolde ic þe þonne | secgan | || þæt þu ne sorgode / forþ |
| Dream of the Rood 1 | Rood / / hwæt ic swefna cyst || | secgan | wylle / hwæt me gemætte || to |
| Elene 317 | st hæbben / þa me soþlice || | secgan | cunnon / ondsware cyþan || for |
| Elene 376 | ondsware / þurh sidne sefan || | secgan | cunnen / eodan þa mid mengo || |
| Elene 128 | an / ne hire andsware || ænige | secgan | / torngeniþlan || þæs hio hi |
| Elene 135 | e oncwæþ / ic eow to soþe || | secgan | wille / ond þæs in life || li |
| Christ A 33 | nd || eðle bescyrede / forðon | secgan | mæg || se ðe soð spriceð / |
| Christ A 73 | / ðæs ðe æfre sundbuend || | secgan | hyrdon / arece us ðæt geryne |
| Christ A 128 | eode || we ðæs ðonc magon / | secgan | sigedryhtne || symle bi gewyr |
| Christ A 317 | æt word acwæð / ic ðe mæg | secgan | || ðæt soð gewearð / ðæt |
| Christ B 612 | lan || ðæs we ealles sculon / | secgan | ðonc ond lof || ðeodne ussu |
| Christ B 667 | | se mæg eal fela / singan ond | secgan | || ðam bið snyttru cræft / b |
| Christ B 672 | te æ || sum mæg ryne tungla / | secgan | side gesceaft || sum mæg sea |
| Christ C 1550 | an || ond on an cweðan / soðe | secgan | || ðæt se sawle weard / lifes |
| Widsith 54 | forðon ic mæg singan || ond | secgan | spell / mænan fore mengo || in |
| Widsith 100 | da fela / ðonne ic be songe || | secgan | sceolde / hwær ic under swegle |
| Maxims I 138 | s meotud sylfa / ræd sceal mon | secgan | || rune writan / leoð gesingan |
| The Panther 9 | on / wrætlice gecynd || wildra | secgan | / firum freamærne || feorlondu |
| The Partridge 1 | # The Partridge / / hyrde ic | secgan | gen || bi sumum fugle / wundorl |
| Soul and Body II 89 | ðær / on domdæge || dryhtne | secgan | / ðonne ne bið nænig to ðæ |
| Soul and Body II 100 | e mæg him ondsware || ænige | secgan | / ne ðær edringe || ænge geh |
| Guthlac A 494 | ðeah / ic eow soð siððon || | secgan | wille / god scop geoguðe || on |
| Guthlac A 531 | mægne gemeted || micel is to | secgan | / eall æfter orde || ðæt he |
| Guthlac A 614 | || ðæt ge lof moten / dryhtne | secgan | || ac ge deaðe sceolon / weall |
| Guthlac B 1027 | lne || ondcwis ageaf / ic wille | secgan | || ðæt me sar gehran / wærc |
| Guthlac B 1116 | stes giefe || godspel bodian / | secgan | sigortacnum || ond his sefan |
| Guthlac B 1370 | es / sigorlean sohte || ond ðe | secgan | het / ðæt git a mosten || in |
| Deor 35 | dæl / ðæt ic bi me sylfum || | secgan | wille / ðæt ic hwile wæs || |
| Riddles 42 6 | æg / ðurh runstafas || rincum | secgan | / ðam ðe bec witan || bega æ |
| Riddles 55 8 | g / eaðe for eorlum || æðelu | secgan | / ðær wæs hlin ond acc || on |
| Riddles 55 16 | ywe || se hine on mede / wordum | secgan | || hu se wudu hatte |
| The Wife's Lament 2 | minre sylfre sið || ic ðæt | secgan | mæg / hwæt ic yrmða gebad || |
| The Descent into Hell 83 | odes / ðurh his sylfes muð || | secgan | hyrde / eala maria || hu ðu us |
| The Husband's Message 1 | ssage / / nu ic onsundran ðe || | secgan | wille / // treocyn || ic tudre |
| Juliana 132 | || iuliana / ic ðe to soðe || | secgan | wille / bi me lifgendre || nell |
| Juliana 318 | n || feond moncynnes / siðfæt | secgan | || hwa ðec sende to me / hyre |
| Juliana 348 | uman || ðu me furðor scealt / | secgan | sawla feond || hu ðu soðfæ |
| Juliana 557 | arwor / manes melda || magum to | secgan | / susles ðegnum || hu him on s |
| The Seafarer 2 | fum || soðgied wrecan / siðas | secgan | || hu ic geswincdagum / earfoð |
| Beowulf 51 | murnende mod || men ne cunnon / | secgan | to soðe || selerædende / hæl |
| Beowulf 273 | gif hit is / swa we soðlice || | secgan | hyrdon / ðæt mid scyldingum | |
| Beowulf 391 | / || word inne abead / eow het | secgan | || sigedrihten min / aldor east |
| Beowulf 582 | ram ðe / swylcra searoniða || | secgan | hyrde / billa brogan || breca n |
| Beowulf 875 | / ðæt he fram sigemundes || | secgan | hyrde / ellendædum || uncuðes |
| Beowulf 880 | ne / ðonne he swulces hwæt || | secgan | wolde / eam his nefan || swa hi |
| Beowulf 942 | ttrum besyrwan || hwæt ðæt | secgan | mæg / efne swa hwylc mægða | |
| Beowulf 1049 | wa hy næfre man lyhð / se ðe | secgan | wile || soð æfter rihte / ða |
| Beowulf 1346 | || leode mine / selerædende || | secgan | hyrde / ðæt hie gesawon || sw |
| Beowulf 1700 | swigedon ealle / ðæt la mæg | secgan | || se ðe soð ond riht / freme |
| Beowulf 1818 | cgðeowes / nu we sæliðend || | secgan | wyllað / feorran cumene || ð |
| Beowulf 2864 | seah on unleofe / ðæt la mæg | secgan | || se ðe wyle soð specan / ð |
| Beowulf 3026 | fægum || fela reordian / earne | secgan | || hu him æt æte speow / ðen |
| Judith 152 | / to ðam sigefolce || ic eow | secgan | mæg / ðoncwyrðe ðing || ð |
| The Metres of Boethius: Metre 19 42 | ngesæligran || þonne ic þe | secgan | mæge / hi wilniaþ || welan an |
| The Metres of Boethius: Metre 2 17 | wolde ge || weoruldfrynd mine / | secgan | oþþe singan || þæt ic ges |
| The Metres of Boethius: Metre 21 40 | hlutre beorhto / þonne wile he | secgan | || þæt þære sunnan sie / be |
| The Metres of Boethius: Metre 24 48 | ær an cymest / þonne wilt þu | secgan | || and sona cweþan / þis is e |
| The Metres of Boethius: Metre 9 15 | ead rasettan || swa he romane / | secgan | geherde || þæt on sume tide |
| Solomon and Saturn 63 | / þurh gastes gife || godspel | secgan | / he biþ seofan snytro || and |
| The Judgment Day II 302 | || her on life / gif ðu wille | secgan | || soð ðæm ðe frineð / wi |
| Psalm 50 18 | wordum || weorada dominus / and | secgan | het || selfum gecyðan / ymb hi |
| Aldhelm 8 | anoðe || geomres [iamiamque] / | secgan | soð nalles leas || ðæt him |
| The Seasons for Fasting 87 | eodlic demeð / gif ðe ðonne | secgan | || suðan cymene / bryttan fran |
| The Seasons for Fasting 188 | yrna sceolan / ðam sacerdan || | secgan | gehwilce / and ða dymnissa || |
| The Seasons for Fasting 208 | | ðæt is wuldres lare / ac ic | secgan | mæg || sorgum hremig / hu ða |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | e he sið oððe ær fore || | secgan | hyrde / oððe he iorðcyninga |
| Instructions for Christians 131 | we þæt gehyrdon || hæleða | secgan, | / þæt iu-dagum || Iacob hæf |
| The Battle of Maldon 29 | e || sæmen snelle / heton þe | secgan | || þæt þu most sendan raþ |
| Genesis B 438 | lfne, || swā hwā swā þæt | seċġan | cymeþ / on þās hātan helle, |
| Genesis B 611 | ·sēon, || swā iċ hit þē | seċġan | ne ðearf, / Ēue sēo gōde, | |
| Genesis A 2014 | ġ. || Wē þæt sōþ maĝon / | seċġan | furður, || hwelċ siþþan w |
| Genesis A 2676 | | þæs þū mē wille / wordum | seċġan, | || hū ġe·worhte% iċ þæt |
| A.1.2 7 | || lang-sumne rǣd, / hæleþum | seċġan. | || Ġe·hīere sē þe wille! |
| A.1.2 510 | lāfe, / þætte sīþ hira% || | seċġan | mōste, / bodian aefter burgum |
| A.1.3 84 | / þæt him snytru on sefan || | seċġan | meahte, / nealles þȳ þe hē |
| A.1.3 126 | n / swefnes sīnes; || hēt him | seċġan | þēah. / Þā him unblīðe || |
| A.1.3 538 | for menn æt·bær. / Þā hē | seċġan | on·gann || swefnes wōman, / h |
| A.1.4 233 | don, / and him sang ymb seld || | seċġan | sċoldon / þūsend-mǣlum. || |
| A.1.4 521 | -lēofan ġungran, / and% hūru | seċġan | hēt || Simon Petre / þæt hē |
| A.1.4 550 | sċolon || mǣla ġe·hwelċe / | seċġan | drihtne þanc || dǣdum and w |
| A.1.4 17 | ht ne ā·bēode, / ac þū him | seċġan | meaht || sorĝa mǣste, / þæt |
| A.2.1 458 | orþon iċ ēow tō sōðe || | seċġan | wille, / þæt nǣfre for·lǣt |
| A.2.1 648 | weard), / nū iċ þe selfum || | seċġan | wille / ōr and ende, || swā i |
| A.2.1 764 | ieldestan || eft on·gunnon / | seċġan | synfulle, || (sōþ ne on·cn |
| A.2.1 851 | and worde cwæþ: / ‘Iċ ēow | seċġan | mæġ || sōþ or-ġiete, / þ |
| A.2.1 1006 | fne || under heolstor-locan, / | seċġan | drihtne lof, || dōm-weorðin |
| A.2.3 96 | þǣm dōm-dæġe || drihtne | seċġan? | / Þonne ne biþ nan nā tō þ |
| A.2.3 156 | d cure. / Wolde iċ þē þonne | seċġan | || þæt þū ne sorĝode, / fo |
| A.2.5 1 | od / / hwæt! iċ swefna cyst || | seċġan | wille, / hwæt mē ġe·mǣtte |
| A.2.6 160 | iengra / þe him tō sōðe || | seċġan | meahte, / ġealdrum cȳðan, || |
| A.2.6 317 | bben, / þā mē sōðlīċe || | seċġan | cunnon, / andsware cȳðan || f |
| A.2.6 376 | ndsware / þurh sīdne sefan || | seċġan | cunnen.’ / Ēodon þā mid me |
| A.2.6 129 | n, / ne hire andsware || ǣnġe | seċġan, | / torn-ġe·nīðlan, || þæs |
| A.2.6 136 | þ: / ‘Iċ ēow tō sōðe || | seċġan | wille, / and þæs on līfe || |
| Christ A 33 | ðle be·sċierede. / For·þon | seċġan | mæġ, || sē þe sōþ spric |
| Christ A 73 | æs þe ǣfre sund-būend || | seċġan | hīerdon, / ā·reċe ūs þæt |
| Christ A 128 | de. || Wē þæs þanc maĝon / | seċġan | siġe-drihtne || simle be ġe |
| Christ A 317 | ā·cwæþ: / ‘Iċ þē mæġ | seċġan | || þæt sōþ ġe·wearþ / þ |
| Christ B 612 | n. || Þæs we ealles sċulon / | seċġan | þanc and lof || þēodne ūs |
| Christ B 667 | ē mæġ eall fela / singan and | seċġan | || þām biþ snytru cræft / b |
| Christ B 672 | ǣ. || Sum mæġ ryne tungla / | seċġan, | sīde ġe·sċeaft. || Sum m |
| Christ C 1550 | || and on ān cweðan, / sōðe | seċġan, | || þæt sē sāwle weard, / l |
| A.3.11 54 | þon iċ mæġ singan || and | seċġan | spell, / mǣnan fore meniġu || |
| A.3.11 100 | fela, / þonne iċ be sange || | seċġan | sċolde / hwǣr iċ under sweġ |
| A.3.13 138 | etod selfa. / Rǣd sċeall mann | seċġan, | || rūne wrītan, / lēoþ ġe |
| A.3.16 9 | ætlīċe ġe·cynd || wildra | seċġan | / fīrum frēa-mǣrne || feorr- |
| A.3.18 1 | # The Partridge / / Hīerde iċ | seċġan | ġīen || be sumum fuĝole / wu |
| A.3.19 89 | ǣr / on dōm-dæġe || drihtne | seċġan? | / Þonne ne biþ nǣniġ tō þ |
| A.3.19 100 | mæġ him andsware || ǣnġe | seċġan, | / ne ðǣr edringe || ǣnġe ġ |
| Guthlac A 494 | . / Iċ ēow sōþ siþþan% || | seċġan | wille. / God sċōp ġuĝuþe | |
| Guthlac A 531 | ġe·ēted. || Miċel is tō | seċġan | / eall aefter orde, || þæt h |
| Guthlac A 614 | þæt ġē lof mōten / drihtne | seċġan, | || ac ġē dēaðe sċulon / we |
| Guthlac B 1027 | cwiss ā·ġeaf: / ‘Iċ wille | seċġan | || þæt mē sār ġe·hrān, |
| Guthlac B 1116 | es ġiefe || godspell bodian, / | seċġan | siĝor-tācnum || and his sef |
| Guthlac B 1370 | ĝor-lēan sōhte || and þē | seċġan | hēt / þæt ġit ā mosten || |
| A.3.20 35 | l. / Þæt iċ be mē selfum || | seċġan | wille, / þæt iċ hwīle wæs |
| A.3.22.42 6 | / þurh rūn-stafas || rincum | seċġan, | / þām þe bēċ witan, || bē |
| A.3.22.55 8 | / ēaðe for eorlum || æðelu | seċġan; | / ðǣr wæs hlyne and āc || a |
| A.3.22.55 16 | , || sē hine inn mede / wordum | seċġan | || hū sē wudu hātte. |
| A.3.23 2 | re selfre sīþ. || Iċ þæt | seċġan | mæġ, / hwæt iċ iermþa ġe |
| A.3.26 83 | des / þurh his selfes mūþ || | seċġan | hīerde. / Ēalā Maria, || hū |
| A.3.32 1 | / / Nū iċ on·sundran þē || | seċġan | wille / [] trēo-cynn || iċ t |
| A.3.5 132 | na: / ‘Iċ þē tō sōðe || | seċġan | wille, / be mē libbendre || ni |
| A.3.5 318 | fēond mann-cynnes, / sīþfæt | seċġan, | || hwā þeċ sende tō mē. |
| A.3.5 348 | | ‘Þū mē furður sċealt / | seċġan, | sāwla fēond, || hū þū s |
| A.3.5 557 | / mānes melda, || mǣĝum tō | seċġan, | / sūsles þeġnum, || hū him |
| A.3.9 2 | sōð-ġiedd wrecan, / sīðas | seċġan, | || hū iċ ġe·swinċ-daĝum |
| A.4.1 51 | nende mōd. || Menn ne cunnon / | seċġan | tō sōðe, || sele-rǣdende% |
| A.4.1 273 | hit is / swā we sōðlīċe || | seċġan | hīerdon) / þæt mid Sċieldin |
| A.4.1 391 | ā·bēad: || % / ‘Ēow hēt | seċġan | || siġe-drihten min, / ealdor |
| A.4.1 582 | þē / swelcra searu-nīða || | seċġan | hīerde, / billa brōĝan. || B |
| A.4.1 875 | t hē fram Siġe·mundes% || | seċġan | hīerde / ellen-dǣdum, || unc |
| A.4.1 880 | / þonne hē swelċes hwæt || | seċġan | wolde, / êam his nefan, || sw |
| A.4.1 942 | be·sierwan. || Hwæt, þæt | seċġan | mæġ / efene swā hwelċ mæġ |
| A.4.1 1049 | e nǣfre man liehþ, / sē þe | seċġan | wile || sōþ aefter rihte. / |
| A.4.1 1346 | ode mīne, / sele-rǣdende, || | seċġan | hīerde / þæt hīe ġe·sāwo |
| A.4.1 1700 | ealle): / ‘Þæt, lā, mæġ | seċġan | || sē þe sōþ and riht / fre |
| A.4.1 1818 | es: / ‘Nū we sǣ-līðend || | seċġan | willaþ, / feorran cumene, || |
| A.4.1 2864 | nlēofe: / ‘Þæt, lā, mæġ | seċġan | || sē þe wille sōþ spreca |
| A.4.1 3026 | ĝum || fela reordian, / earne | seċġan | || hū him æt ǣte spēow, / |
| A.4.2 152 | m siġe-folce: || ‘Iċ ēow | seċġan | mæġ / þanc-wierðe þinġ, | |
| The Paris Psalter 106:21 2 | and his weorc wynsum || wīde | seċġan. | / / # / Þā þe sǣ sēċaþ, || |
| The Paris Psalter 106:31 3 | lof / on setlum sōþfæstra || | seċġan | tō weorolde. / / # / Hē on wēs |
| The Paris Psalter 131:6 2 | we þās eall || on Eufraten / | seċġan | ġe·hīerdon, || siþþan ġ |
| The Paris Psalter 141:8 3 | þīnne naman mōte || nīede | seċġan. | / / # / Mīn sōþfæste || snote |
| The Paris Psalter 146:5 3 | trang; / ne his snytru mæġ || | seċġan | ǣniġ, / on þissum ealdre || |
| The Paris Psalter 65:14 2 | umaþ; / iċ ēow mid sōðe || | seċġan | wille, / ġif ġē godes eġesa |
| The Paris Psalter 77:2 2 | tȳne / mīnes selfes mūþ, || | seċġan | on·ġinne, / þā on weorold-r |
| The Paris Psalter 89:13 1 | Hwā þæs sōþ mē% cann || | seċġan | ǣniġ, / hū þīnes ierres || |
| A.5.6.19 42 | sǣliġran, || þonne iċ þe | seċġan | mæġe. / Hīe wilniaþ || wela |
| A.5.6.2 17 | ē, || weorold-frīend mīne, / | seċġan | oþþe singan || þæt iċ ġ |
| A.5.6.21 40 | tre beorhtu, / þonne wile hē | seċġan | || þæt ðǣre sunnan sīe / b |
| A.5.6.24 48 | ān cymest, / þonne wilt þū | seċġan | || and sōna cweðan: / ‘Þis |
| A.5.6.9 15 | āsettan, || swā% hē Romane / | seċġan | ġe·hīerde || þæt on sume |
| A.6.13 58 | gāstes ġiefe || gōd-spell | seċġan. | / Hē biþ sefan snytru || and |
| A.6.13 221 | de menn || fyrn ġe·hīerde / | seċġan | and swerġan || ymb sume wīs |
| A.6.17 302 | ēr on līfe, / ġif þū wille | seċġan | || sōþ þǣm þe friġneþ, |
| A.6.26 18 | um, || weoroda dōminus%, / and | seċġan | hēt, || selfum ġe·cȳðan / |
| A.6.28 36 | eofonum / snotora tō·samne || | seċġan | on·gunnon, / ne maĝon hīe n |
| A.6.30 8 | anoþe || ġōmres iamiamque, / | seċġan | sōþ, nealles lēas, || þæ |
| A.6.31 87 | liċ dēmeþ. / Ġif þe þonne | seċġan | || sūðan cumene / bryttan% Fr |
| A.6.31 188 | na sċolon / þǣm sācerdan || | seċġan | ġe·hwelċe / and þā dimniss |
| A.6.31 208 | æt is wuldres lāre. / Ac iċ | seċġan | mæġ, || sorĝum hrēmiġ, / h |
| A.6.38 26 | hē sīþ oþþe ǣr fore || | seċġan | hīerde, / oþþe hē eorþ-cyn |
| A.6.9 30 | sǣ-menn snelle, / hēton þē | seċġan | || þæt þū mōst sendan hr |
| Genesis B 389 | nū þrēa on helle, || þæt | sindon | þīestru and hǣtu, / grymme, |
| Genesis A 1255 | and þā worde cwæþ: / ‘Ne | sindon | mē on ferhþe frēo || fram |
| Genesis A 1424 | ōes, || þe Armēnia / hātene | sindon. | || Þǣr sē hālĝa bād, / su |
| Genesis A 2133 | as, / earme widewan. || Eaforan | sindon | dēade, / folc-ġe·sīðas, || |
| Genesis A 2168 | nd him tō reordode: / ‘Mēda | sindon | miċela þīna. || Ne lǣt þ |
| Genesis A 2466 | snytra ġe·myndiġ: / ‘Hēr | sindon | inne || unwemme twā / dohtor m |
| A.1.2 283 | ter weall-fæsten%. || Weĝas | sindon | drīġe, / haswe here-strǣta, |
| A.1.2 297 | ēamas || in rand-ġe·beorh. / | Sindon | þā fore-weallas || fæġere |
| A.1.3 286 | dorfæst || ofer wer-þēode. / | Sindon | þīne dōmas || in daĝa ġe |
| A.1.3 289 | e, / swā þū ēac selfa eart. / | Sindon | þīne willan || on weorold-s |
| A.1.3 300 | hoĝodon || hālĝan līfes. / | Sindon | we tō·wrecene || ġond wīd |
| A.1.4 103 | æste% ġe·bunden. || Fēond | sindon | rēðe, / dimne and% deorce. || |
| A.1.4 149 | þone biteran grund. / Ealle we | sindon | || un-ġe·līċe / þonne þe |
| A.1.4 30 | . || Gang recene tō, / ǣr twa | sindon% | || tīda ā·gangene, / þæt |
| Andreas 201 | ta / ofer cald wæter || cuþe | sindon | / him þa ondswarude || ece dry |
| A.2.1 264 | Wē of Marmedonia || mǣġþe | sindon | / feorran ġe·ferede. || Ūs m |
| A.2.1 344 | ēċe% drihten: / ‘Ġif ġē | sindon | þeġnas || þæs þe þrymm |
| A.2.1 676 | an on·blanden: / 'Hwæt, ġē | sindon | earme || ofer ealle menn. / Wad |
| A.2.1 686 | | mid his cnēo-māĝum. / Þus | sindon | hāten || hām-sittende, / fæd |
| A.2.1 689 | e·mynd, || Maria and Ioseph. / | Sindon | him on æðelum || ōðre tw |
| A.2.1 720 | / þā on swēġel-drēamum || | sindon | nemned. / Fore an-sīene || ē |
| A.2.1 973 | || īewed wierðeþ. / Maniġe | sindon | || on þisse mǣran byriġ / þ |
| Andreas 1369 | / to þam guþplegan || gearwe | sindon | / þa þe æninga || ellenweorc |
| The Fates of the Apostles 112 | wær / of þisse worulde || wic | sindon | uncuþ / eard ond eþel || swa |
| A.2.5 46 | d deorcan næġlum. || on mē | sindon | þā dolh ġe·sīene, / opene |
| A.2.6 315 | en, / tīre ġe·tācnod.’ || | Sindon | tū on þām, / siĝor-cynn on |
| Elene 641 | gen / deope bedolfen || dierne | sindon | / heolstre behyded || a min hig |
| A.2.6 642 | n / dēope be·dolfen || dierne | sindon, | / heolstre be·hȳded. || Ā mi |
| Christ B 694 | up, / sunne and mōna. || Hwæt | sindon | þā / ġimmas swā sċīene || |
| Christ C 1049 | waldende || wihte bemiðan / ne | sindon | him dæda dyrne || ac ðær b |
| Vainglory 22 | ð modsefan / dalum gedæled || | sindon | dryhtguman / ungelice || sum on |
| A.3.10 25 | nnan / un-ġe·medemod mōd; || | sindon | tō maniġe þæt. / Biþ þæt |
| The Riming Poem 82 | e / gemon morða lisse || ðær | sindon | miltsa blisse / hyhtlice in heo |
| The Panther 1 | # The Panther / / monge | sindon | || geond middangeard / unrimu c |
| Soul and Body II 69 | wihte / gifre ond grædge || ne | sindon | ðine geahðe wiht / ða ðu he |
| Guthlac A 8 | c ðec lædan sceal / wegas ðe | sindon | weðe || ond wuldres leoht / to |
| Guthlac A 30 | ne || in geweald cuman / monge | sindon | || geond middangeard / hadas un |
| Guthlac A 38 | ed, / cōlaþ Crīstes lufu, || | sindon | costunga / ġond middan-ġeard |
| Guthlac A 298 | rdas onhæle || earmra gæsta / | sindon | wærlogan || ðe ða wic buga |
| Guthlac A 623 | is weorcum || willan ræfnað / | sindon | ge wærlogan || swa ge in wr |
| Guthlac A 752 | t we ðissa wundra || gewitan | sindon | / eall ðas geeodon || in usser |
| Guthlac B 1223 | ide ðinne || hwonan his cyme | sindon | / ða se eadga wer || ageaf ond |
| Wulf and Eadwacer 6 | æt eglond || fenne biworpen / | sindon | wælreowe || weras ðær on i |
| Riddles 42 17 | mid us / heanmode twa || hatne | sindon | |
| Riddles 55 10 | / ond se fealwa holen || frean | sindon | ealle / nyt ætgædre || naman |
| The Wife's Lament 30 | ðsele || eal ic eom oflongad / | sindon | dena dimme || duna uphea / bitr |
| Resignation 4 | min wundorcyning / ðe ðær on | sindon | || ece dryhten / micel ond mani |
| Azarias 8 | wuldorfæst || ofer werðeode / | sindon | ðine domas || on dæda gehwa |
| A.3.34.65 6 | te, || nemþe hē mē bīte; / | sindon | þāra maniġe || þe mec bī |
| The Phoenix 71 | d geondlace || lagufloda wynn / | sindon | ða bearwas || bledum gehongn |
| The Phoenix 297 | splottum / searolice beseted || | sindon | ða fiðru / hwit hindanweard | |
| The Phoenix 310 | ged || ofer ðæs fugles bæc / | sindon | ða scancan || scyllum biweax |
| The Phoenix 626 | u / heah ond halig || heofonas | sindon | / fægre gefylled || fæder æl |
| The Phoenix 655 | m || ðonne afysed bið / ðæt | sindon | ða word || swa us gewritu se |
| The Wanderer 93 | r cwom symbla gesetu || hwær | sindon | seledreamas / eala beorht bune |
| A.4.1 237 | ðel-wordum fræġn: / ‘Hwæt | sindon | ġē || searu-hæbbendra, / byr |
| A.4.1 257 | ðanne || hwonan ēowre cyme | sindon.’ | / Him sē ieldesta || andswarod |
| A.4.1 361 | tō his wine-drihtne: / ‘Hēr | sindon | ġe·ferede, || feorran cumen |
| A.4.1 393 | er æðelu cann, / and ġē him | sindon | || ofer sǣ-wielmas / heard-hy |
| A.4.1 1230 | mann-drihtne hold%; / þeġnas | sindon | ġe·þwǣre, || þēod eall- |
| A.4.2 195 | fǣġe frum-gāras. || Fīend | sindon | ēowre / ġe·dēmed tō dēað |
| The Paris Psalter 101:3 1 | n daĝas mīne || ġe·droren | sindon | / smīeċe ġe·līċe || and f |
| The Paris Psalter 101:16 2 | nd on cnēo-rissum || cȳðed | sindon, | / þæt hē folc ġe·sċōp; | |
| The Paris Psalter 102:14 4 | swā his līf-daĝas || lǣne | sindon. | / / # / Þonne hē gāst of·ġie |
| The Paris Psalter 106:26 1 | / Ġe·drēfde þā || dēope | sindon, | / hearde on·hrērde || hēr an |
| The Paris Psalter 107:8 2 | tō cyninge || cenne Iudas, / | sindon | mē Moabitingas || māĝas sw |
| The Paris Psalter 107:8 5 | ōs þider || sendan þenċe; / | sindon | mē fremde cynn || fæste und |
| The Paris Psalter 115:8 3 | e ymb dryhtnes hūs || dēore | sindon, | / ðǣr hit ēaĝum folc || eal |
| The Paris Psalter 118:150 2 | um || dō mē hālne. / / # / Mē | sindon | ēhtend || unġemete nēah ā |
| The Paris Psalter 118:150 3 | ah ā / and þā synfullan; || | sindon | ealle hīe / fram ǣ þīnre || |
| The Paris Psalter 118:168 4 | n ealle mīne weĝas || wīse | sindon | / on þīnre ġe·sihþe || sō |
| The Paris Psalter 121:1 2 | cūðlīċe tō || ā·cweden | sindon, | / and on godes hūs || gange si |
| The Paris Psalter 121:3 3 | ċeaster ġe·timbred, / ðǣr | sindon | dǣlas || on selfre hire. / / # |
| The Paris Psalter 121:6 2 | þe on Hierusālem || gōde | sindon; | / and ġe·niht% āgon, || þā |
| The Paris Psalter 127:1 1 | alter: Psalm 127 / / # / Ēadġe% | sindon% | ealle || þe him ēċne god / d |
| The Paris Psalter 134:2 3 | þæs gōdan godes || ġearwe | sindon | / / # / lofiaþ ġē drihten, || |
| The Paris Psalter 138:15 1 | ·writen standeþ. / / # / Daĝas | sindon | trymede, || swā hīe drihten |
| The Paris Psalter 140:8 3 | sum is || wēl līciendlīċe / | sindon | hīe æt strangum || stāne f |
| The Paris Psalter 140:9 2 | unefne is || eorðe þicce, / | sindon | þās mōras || miċelum ā· |
| The Paris Psalter 140:9 3 | ā·sprotene, / swā ūre bān | sindon | || bitere tō·worpene / be hel |
| The Paris Psalter 143:12 3 | ā mē fremde bearn || fǣcne | sindon. | / / # / Þāra mūðas sprecaþ | |
| The Paris Psalter 143:16 1 | # / Hira frum-wæstme || fulle | sindon, | / þæt hīe rūmlīċe || roce |
| The Paris Psalter 144:9 3 | a cynne || milde and blīðe; / | sindon% | his miltsa || ofer ūs mǣre |
| The Paris Psalter 145:5 3 | e þā þe him inn || āhwǣr | sindon. | / / # / Hē his sōþfæst word | |
| The Paris Psalter 148:11 3 | en / and ealdor-menn || āhwǣr | sindon, | / and ealle þe þās eorðan | |
| The Paris Psalter 52:1 3 | ; / hēo on·sċeoniendliċe || | sindon | ġe·wordene% / and hira willan |
| The Paris Psalter 58:10 2 | num fēondum, || þe mē fela | sindon; | / ne dō hīe tō dēadan, || |
| The Paris Psalter 62:9 5 | seald || under sweordes hand, / | sindon | fracuþe nū || foxes dǣlas. |
| The Paris Psalter 63:7 1 | feþ || hǣlend% drihten. / / # / | Sindon | hira wīta || sċytelum ċild |
| The Paris Psalter 64:6 2 | e on þisse eorðan || ūtan | sindon | / oþþe feorr on sǣ || foldum |
| The Paris Psalter 65:2 2 | || hū his þā gōdan weorc / | sindon | wundorlīċe || wīde ġond e |
| The Paris Psalter 68:3 2 | and clipode, / þæt mē grame | sindon | || gōman hāse; / biþ mē æt |
| The Paris Psalter 68:5 1 | nga || ealle fēoġe / Ofer mē | sindon | || þā þe mē ehton, / fæstu |
| The Paris Psalter 68:20 4 | for þīnre ansīene || ealle | sindon | / þe fēondas mē || fǣcne wu |
| The Paris Psalter 68:36 2 | e sǣ-flōdas || and þā him | sindon | inn. / / # / Þǣr hīe ierfe-st |
| The Paris Psalter 70:3 5 | e þīne ǣ || efnan nellaþ; / | sindon | unryhtes || ealle wyrċende. / |
| The Paris Psalter 71:11 2 | / þā on eorð-weġe || ealle | sindon; | / ealle þēoda hine || weorði |
| The Paris Psalter 72:1 3 | ċġaþ rihte; / mē for·nēan | sindon | || losode nū-þā / ealle on f |
| The Paris Psalter 72:15 1 | lāðum wiþ-ferede. / / # / Nū | sindon | hīe ġe·wordene || wrāðe |
| The Paris Psalter 75:8 3 | e on ymb·hwyrfte || āhwǣr | sindon, | / him ġiefe bringen || gode an |
| The Paris Psalter 78:4 3 | ūs āhwǣr nēah || nū-þā | sindon. | / / # / Hū% wilt þū, wuldres g |
| The Paris Psalter 78:8 4 | þon we þearfende || þearle | sindon. | / / # / And iċ selfa cwæþ: || |
| The Paris Psalter 82:7 2 | / ealle on weĝum || ǣġhwǣr | sindon | / on lēod-stefnum || Lōðes b |
| The Paris Psalter 87:9 1 | can ne mæġ. / / # / Ēaĝan mē | sindon | || unhāle nū / ġe·worden fo |
| The Paris Psalter 88:6 4 | on ymb·hwyrfte || āhwǣr | sindon. | / / # / Þū eart mæġena god, | |
| The Paris Psalter 88:21 2 | ā þe him fēondas || fǣcne | sindon, | / and his ēhtendas || ealle ġ |
| The Paris Psalter 91:13 1 | ġe·blōwen. / / # / Nū-ġīet | sindon | maniġe || manna swelċe, / þe |
| The Paris Psalter 92:6 1 | īdra maniġra. / / # / Wræclice | sindon | || wǣġa% gangas%, / þonne s |
| The Paris Psalter 93:8 2 | folce nū / unwīseste || ealra | sindon; | / dysġe hwæt-hweĝu || dēope |
| The Paris Psalter 95:5 1 | e godu || eorð-būendra. / / # / | Sindon | ealle hǣðnu godu || hilde-d |
| The Paris Psalter 99:2 3 | ūs ġe·worhte || and we his | sindon. | / / # / Wē his folc sindon || an |
| The Paris Psalter 99:3 1 | his sindon. / / # / Wē his folc | sindon | || and his fǣle sċēap, / þ |
| The Metres of Boethius: Metre 10 53 | nat nænig mon || hwær hi nu | sindon | / hwæt is hiora here || buton |
| The Metres of Boethius: Metre 10 58 | eond þas eorþan || æghwær | sindon | / hiora gelican || hwon ymbspr |
| The Metres of Boethius: Metre 11 11 | hi þæs þeodnes || þeowas | sindon | / se us gesette || sido and þe |
| The Metres of Boethius: Metre 19 32 | ecan good / soþa gesælþa || | sindon | gehydda / forþæm hi æfre ne |
| A.5.6.20 149 | wuniaþ on fȳre, / þēah hīe | sindon% | || sweotole þǣm wīsum. / Is |
| The Metres of Boethius: Metre 21 29 | dweardan / life licaþ || lænu | sindon | / eorþlicu þing || a fleondu / |
| The Metres of Boethius: Metre 4 44 | bbaþ on hospe || þa þe him | sindon | / rihtes wisran || rices wyrþr |
| Metrical Psalm 93:8 2 | folce nu / unwiseste || eælre | sindon | / disige hwethwygu || deope þe |
| A.6.13 32 | a hwæt iċ mǣne’. / ‘Beċ | sindon | brēme, || bodiaþ ġe·nēah |
| Solomon and Saturn 40 | æne / salomon cuæþ # || / bec | sindon | breme || bodiaþ geneahhe / weo |
| A.6.13 254 | fæste ġe·bindan. || Þæt | sindon | þā ūsiċ feohtaþ inn. / For |
| Solomon and Saturn 296 | ær fæste gebindan || þæt | sindon | þa usic feohtaþ on / forþon |
| A.6.15 2 | || þā þe on þisse eorðan | sindon, | / wrǣtliċ weall-stāna ġe·w |
| A.6.15 4 | rāĝum hlūdost. || Þrymmas | sindon | Crīstes miċele, / wyrd biþ s |
| A.6.21 47 | u; / hāliġ-dōmes || heofonas | sindon | / þurh þīne ēċan word || |
| A.6.21 49 | word || ǣghwǣr fulle, / swā | sindon | þīne meahta || ofer middan- |
| A.6.38 19 | ynd hēr inn || ġe·mearcode | sindon, | / and þæt him God æl-mehtiġ |
| Genesis B 399 | mægen / and on his eafrum swa | some | || andan gebetan / onwendan him |
| Christ and Satan 83 | otode || and þeos menego swa | some | / þa ic in mode || minum hogad |
| Elene 214 | hleoþum || ond þa stowe swa | some | / ond þa wintergerim || on gew |
| Elene 626 | urhwodon || ond his folme swa | some | / mid þam on rode wæs || rode |
| Elene 839 | || eall gewiteþ / ond eac swa | some | || þe hire on wurdon / atydred |
| Christ C 939 | r gehreoseð / ond steorran swa | some | || stredað of heofone / ðurh |
| Christ C 1111 | lgan fet / ond of his sidan swa | some | || swat forletan / ðær blod o |
| Christ C 1122 | ðone eadgan || ondwlitan swa | some | / helfuse men || hondum slogun / |
| Christ C 1242 | er is to eacan || ondgete swa | some | / ðæt hy him in wuldre witon |
| Christ C 1272 | is him oðer || earfeðu swa | some | / scyldgum to sconde || ðæt h |
| Christ C 1455 | um folmum || ond on fotum swa | some | / ðurh ða ic hongade || heard |
| Vainglory 7 | wicum || ond ðone wacran swa | some | / scyldum bescyredne || on gesc |
| The Panther 53 | areðlacende || deor efne swa | some | / æfter ðære stefne || on ð |
| Riddles 15 2 | || ond heafod fealo / sidan swa | some | || swift ic eom on feðe / bead |
| Riddles 42 11 | n || acas twegen / hægelas swa | some | || hwylc ðæs hordgates / cæg |
| The Paris Psalter 101:5 4 | rdaþ || and ic spearuwan swa | some | / gelice gewearþ || anlicum fu |
| The Metres of Boethius: Metre 4 26 | hæse || doþ on heofonum swa | some | / mode and mægne || butan men |
| The Judgment Day II 42 | nd tungan || and flæsces swa | some | / ðis is an hæl || earmre sau |
| Instructions for Christians 10 | emmon sceolon. / Syndon eac swa | some | || oðer feower / þære worul |
| Instructions for Christians 80 | % || bysne goda, / and eac swa | some | || eallum leoda; / þonne ðu |
| Instructions for Christians 89 | ræreð / and þa saula swa || | some | geclensað / and þæt mod ged |
| Instructions for Christians 217 | forceorran / and his synna swa | some, | || þeah he symle ne mage / be |
| Genesis A 2811 | um gifum || forþon þe giena | speow | / þæs þu wiþ freond oþþe |
| Riddles 42 4 | r wædum || gif ðæs weorces | speow | / fæmne fyllo || ic on flette |
| Beowulf 2854 | te hyne wætre || him wiht ne | speow | / ne meahte he on eorðan || ð |
| Beowulf 3026 | rne secgan || hu him æt æte | speow | / ðenden he wið wulf || wæl |
| Judith 274 | ra winedryhten || him wiht ne | speow | / ða wearð sið ond late || s |
| Genesis A 2811 | um. || For·þon þē ġīena | spēow, | / þæs þū wiþ frēond oþþ |
| A.3.22.42 4 | wǣdum, || ġif þæs weorces | spēow%, | / fǣmne fyllu. || Iċ on flett |
| A.4.1 2854 | hine wætere; || him wiht ne | spēow%. | / Ne meahte hē on eorðan, || |
| A.4.1 3026 | seċġan || hū him æt ǣte | spēow, | / þenden hē wiþ wulf || wæl |
| A.4.2 274 | wine-drihten; || him wiht ne | spēow. | / Þā wearþ sīþ and læte | |
| Genesis A 48 | reþemode / agan woldan || and | swa | eaþe meahtan / him seo wen gel |
| Genesis A 78 | iþ gode winnan / þa wæs soþ | swa | ær || sibb on heofnum / fægre |
| Genesis A 125 | halig leoht / ofer westenne || | swa | se wyrhta bebead / þa gesundro |
| Genesis A 161 | hraþe / holm under heofonum || | swa | se halga bebead / sid ætsomne |
| Genesis B 252 | drihten / gesett hæfde he hie | swa | gesæliglice || ænne hæfde |
| Genesis B 252 | sæliglice || ænne hæfde he | swa | swiþne geworhtne / swa mihtign |
| Genesis B 253 | fde he swa swiþne geworhtne / | swa | mihtigne on his modgeþohte | |
| Genesis B 253 | is modgeþohte || he let hine | swa | micles wealdan / hehstne to him |
| Genesis B 254 | eofona rice || hæfde he hine | swa | hwitne geworhtne / swa wynlic w |
| Genesis B 255 | he hine swa hwitne geworhtne / | swa | wynlic wæs his wæstm on heo |
| Genesis B 279 | abbanne || ic mæg mid handum | swa | fela / wundra gewyrcean || ic h |
| Genesis B 283 | gordomes || ic mæg wesan god | swa | he / bigstandaþ me strange gen |
| Genesis B 289 | wesan / rædan on þis rice || | swa | me þæt riht ne þinceþ / þ |
| Genesis B 297 | habban / ealra morþra mæst || | swa | deþ monna gehwilc / þe wiþ h |
| Genesis B 307 | a ufon of heofnum / þurhlonge | swa | || þreo niht and dagas / þa e |
| Genesis B 322 | fynd on þam fyre || þe ær | swa | feala hæfdon / gewinnes wiþ h |
| Genesis B 373 | ic eom rices leas / habbaþ me | swa | hearde || helle clommas / fæst |
| Genesis B 381 | sa heldora / wegas forworhte || | swa | ic mid wihte ne mæg / of þiss |
| Genesis B 385 | / gehæfted be þam healse || | swa | ic wat he minne hige cuþe / an |
| Genesis B 391 | en on þas sweartan mistas || | swa | he us ne mæg ænige synne ge |
| Genesis B 399 | fre mægen / and on his eafrum | swa | some || andan gebetan / onwenda |
| Genesis B 425 | || þæt me is on minum mode | swa | sar / on minum hyge hreoweþ || |
| Genesis B 438 | te ic hine wiþ me sylfne || | swa | hwa swa þæt secgan cymeþ / o |
| Genesis B 457 | s wif somed / freo fægroste || | swa | hie fela cuþon / godes gegearw |
| Genesis B 462 | ædene / gewered mid wæstme || | swa | hie waldend god / heah heofoncy |
| Genesis B 467 | s se wæstm gelic / oþer wæs | swa | wynlic || wlitig and scene / li |
| Genesis B 471 | de || se þæs wæstmes onbat / | swa | him æfter þy || yldo ne der |
| Genesis B 483 | mid sorgum || siþþan libban / | swa | hwa swa gebyrgde || þæs on |
| Genesis B 509 | e || and ymb þin lif sprecan / | swa | þu læstan scealt || þæt o |
| Genesis B 552 | waldend god / abolgen wyrþ || | swa | ic him þisne bodscipe / selfa |
| Genesis B 555 | ne læstan wel / hwilc ærende | swa | || he easten hider / on þysne |
| Genesis B 563 | -twam meaht / wite bewarigan || | swa | ic þe wisie / æt þisses ofet |
| Genesis B 564 | || þonne wurþaþ þin eagan | swa | leoht / þæt þu meaht swa wid |
| Genesis B 565 | gan swa leoht / þæt þu meaht | swa | wide || ofer woruld ealle / ges |
| Genesis B 574 | forlæteþ / on breostcofan || | swa | wit him bu-tu / an sped spreca |
| Genesis B 579 | um herran || þæt me hearmes | swa | fela / adam gespræc || eargra |
| Genesis B 583 | godes engel / ac ic cann ealle | swa | geare || engla gebyrdo / heah h |
| Genesis B 588 | om ic deofle gelic / lædde hie | swa | mid ligenum || and mid listum |
| Genesis B 597 | þolian || þæt wurde þegn | swa | monig / forlædd be þam lygenu |
| Genesis B 608 | ær þa siene onlah / þæt heo | swa | wide || wlitan meahte / ofer he |
| Genesis B 611 | u meaht nu þe self geseon || | swa | ic hit þe secgan ne þearf / e |
| Genesis B 620 | s leohtes genog / þæs ic þe | swa | godes || gegired hæbbe / ne wi |
| Genesis B 623 | æs fela he me laþes spræc / | swa | hire eaforan sculon || æfter |
| Genesis B 652 | || brungen hæfde / þe he hire | swa | wærlice || wordum sægde / iew |
| Genesis B 655 | adam frea min || þis ofet is | swa | swete / bliþe on breostum || a |
| Genesis B 663 | tan willaþ || hwæt scal þe | swa | laþlic striþ / wiþ þines he |
| Genesis B 674 | d || gehyran mæg ic rume / and | swa | wide geseon || on woruld eall |
| Genesis B 682 | lic / elles on eorþan || buton | swa | þes ar sægeþ / þæt hit geg |
| Genesis B 708 | e || nyste þæt þær hearma | swa | fela / fyrenearfeþa || fylgean |
| Genesis B 718 | siþ || þeah hit nære haten | swa | / ac hit ofetes noman || agan s |
| Genesis B 723 | o mete dædon / ofet unfæle || | swa | hit him on innan com / hran æt |
| Genesis B 733 | lon / on þone sweartan siþ || | swa | þu his sorge ne þearft / bera |
| Genesis B 755 | hearm gode / modsorg gemacod || | swa | hwæt swa wit her morþres þ |
| Genesis B 819 | æfst / on mines herran hete || | swa | me nu hreowan mæg / æfre to a |
| Genesis A 901 | e geworhte / and þa reafode || | swa | hit riht ne wæs / beam on bear |
| Genesis A 910 | greot etan / þine lifdagas || | swa | þu laþlice / wrohte onstealde |
| Genesis A 966 | odes hæse / bearn astrienan || | swa | him metod bebead / adames and e |
| Genesis A 989 | þan / ludon laþwende || leng | swa | swiþor / reþe wæstme || ræh |
| Genesis A 993 | / drihta bearnum || doþ gieta | swa | / of þam brad blado || bealwa |
| Genesis A 1019 | fan / arleas of earde þinum || | swa | þu abele wurde / to feorhbanan |
| Genesis A 1206 | eaþe swealt / middangeardes || | swa | her men doþ / geonge and ealde |
| Genesis A 1314 | sceal þy mare / noe fremede || | swa | hine nergend heht / hyrde þam |
| Genesis A 1332 | s worn / on lides bosme || læd | swa | ic þe hate / under earce bord |
| Genesis A 1356 | nginneþ / him þa noe gewat || | swa | hine nergend het / under earce |
| Genesis A 1361 | of gefor / to heora ætgifan || | swa | him ælmihtig / weroda drihten |
| Genesis A 1493 | || þriddan eþyl / he fremede | swa | || and frean hyrde / stah ofer |
| Genesis A 1494 | yrde / stah ofer streamweall || | swa | him seo stefn bebead / lustum m |
| Genesis A 1565 | m selfa sceaf / reaf of lice || | swa | gerysne ne wæs / læg þa limn |
| Genesis A 1567 | geat / þæt him on his inne || | swa | earme gelamp / þa him on hreþ |
| Genesis A 1573 | e wryon / and sceome þeccan || | swa | gesceapu wæron / werum and wif |
| Genesis A 1630 | festole weold / widmære wer || | swa | us gewritu secgeaþ / þæt he |
| Genesis A 1669 | hie gesohton || sennera feld / | swa | þa foremeahtige || folces r |
| Genesis A 1716 | ham and loth || unforcuþlice / | swa | him from yldrum || æþelu w |
| Genesis A 1748 | ofgif / fæder eþelstol || far | swa | ic þe hate / monna leofost || |
| Genesis A 1770 | re / swiþfeorm and gesælig || | swa | him sigora weard / waldend usse |
| Genesis A 1837 | fæste hel / soþan spræce || | swa | þu minum scealt / feore gebeor |
| Genesis A 1840 | waldend usser / an ælmihtig || | swa | he ær dyde / lengran lifes || |
| Genesis A 2095 | wigsiþ ateah / þara þe wiþ | swa | miclum || mægne geræsde / þa |
| Genesis A 2106 | sette / godes bletsunge || and | swa | gyddode / wæs þu gewurþod || |
| Genesis A 2210 | nd from egypta || eþelmearce / | swa | mid niþas || swa nilus scead |
| Genesis A 2210 | eþelmearce / swa mid niþas || | swa | nilus sceadeþ / and eft wendel |
| Genesis A 2213 | n þine / þeodlanda gehwilc || | swa | þa þreo wæter / steape stanb |
| Genesis A 2227 | geomorfrod / drihten min || do | swa | ic þe bidde / her is fæmne || |
| Genesis A 2250 | ese laste / beddreste gestah || | swa | ic bena wæs / drehte dogora ge |
| Genesis A 2260 | in agen most / mennen ateon || | swa | þin mod freoþ / þa wearþ un |
| Genesis A 2297 | ngles larum / hire hlafordum || | swa | se halga bebead / godes ærendg |
| Genesis A 2302 | ahtatig || sunu weox and þah / | swa | se engel ær || þurh his age |
| Genesis A 2306 | || wiþ abrahame spræc / leofa | swa | ic þe lære || læst uncre w |
| Genesis A 2325 | adrifen from duguþum || doþ | swa | ic hate / ic eow treowige || gi |
| Genesis A 2359 | || estum wille / bletsian nu || | swa | þu bena eart / þinum frumbear |
| Genesis A 2370 | hold wesan / abraham fremede || | swa | him se eca bebead / sette friþ |
| Genesis A 2391 | ordum minum || sceal seo wyrd | swa | þeah / forþ steallian || swa |
| Genesis A 2392 | swa þeah / forþ steallian || | swa | ic þe æt frymþe gehet / soþ |
| Genesis A 2414 | || hwæt þa men don / gif hie | swa | swiþe || synna fremmaþ / þea |
| Genesis A 2415 | maþ / þeawum and geþancum || | swa | hie on þweorh sprecaþ / facen |
| Genesis A 2446 | æþelinges est || eodon sona / | swa | him se ebrisca || eorl wisade |
| Genesis A 2467 | wemme twa / dohtor mine || doþ | swa | ic eow bidde / ne can þara ide |
| Genesis A 2495 | emode || reced æfter gistum / | swa | hie fundedon || ac þær from |
| Genesis A 2515 | mid idesum || aldornere mine / | swa | feor heonon || feþegange / si |
| Genesis A 2556 | yslan || eorþan wæstma / efne | swa | wide || swa þa witelac / reþe |
| Genesis A 2556 | þan wæstma / efne swa wide || | swa | þa witelac / reþe geræhton | |
| Genesis A 2588 | rfæst þa / abraham arlice || | swa | he oft dyde / leofne mannan || |
| Genesis A 2600 | and his dohtor twa / hie dydon | swa | || druncnum eode / seo yldre to |
| Genesis A 2633 | ær fylste þa / ece drihten || | swa | he oft dyde / nergend usser || |
| Genesis A 2736 | uniaþ her / abraham fremede || | swa | hine his aldor heht / onfeng fr |
| Genesis A 2759 | moncynnes weard / abimeleche || | swa | hine abraham bæd / þa com fer |
| Genesis A 2761 | | frea ælmihtig / to sarrai || | swa | he self gecwæþ / waldend usse |
| Genesis A 2769 | is agene hand / beacen sette || | swa | him bebead metod / wuldortorht |
| Genesis A 2772 | brohte / cniht weox and þag || | swa | him cynde wæron / æþele from |
| Genesis A 2803 | arna tudre / wæstmum spedig || | swa | ic þe wordum gehet / þa se we |
| Genesis A 2833 | ære sealde || þæt he wolde | swa | / siþþan wæs se eadega || ea |
| Genesis A 2872 | saac lædan / bearn unweaxen || | swa | him bebead metod / efste þa sw |
| Genesis A 2874 | and onette / forþ foldwege || | swa | him frea tæhte / wegas ofer we |
| Genesis A 2879 | r / geseah hlifigan || hea dune / | swa | him sægde ær || swegles ald |
| Genesis A 2894 | n gehogod / þæt he gedæde || | swa | hine drihten het / him þæt so |
| Genesis A 2896 | fa findeþ / moncynnes weard || | swa | him gemet þinceþ / gestah þa |
| Genesis A 2898 | pe dune / up mid his eaforan || | swa | him se eca bebead / þæt he on |
| Exodus 49 | angeard || þa seo mengeo for / | swa | þæs fæsten dreah || fela m |
| Exodus 82 | siþfæt || segle ofertolden / | swa | þa mæstrapas || men ne cuþ |
| Exodus 101 | d eall aras / modigra mægen || | swa | him moyses bebead / mære magor |
| Exodus 143 | na æfter maþmum || þæt he | swa | miceles geþah / ealles þæs f |
| Exodus 194 | reat gumena || gearwe bæron / | swa | þær eorp werod || ecan læd |
| Exodus 314 | þ gelad / for his mægwinum || | swa | him mihtig god / þæs dægweor |
| Exodus 339 | and æþelo || he wæs gearu | swa | þeah / þær forþ æfter him |
| Exodus 352 | e æghwilc / mægburga riht || | swa | him moises bead / eorla æþelo |
| Exodus 359 | e / israela cyn || onriht godes / | swa | þæt orþancum || ealde recc |
| Exodus 377 | eofonum || hæleþ bryttigaþ / | swa | þæt wise men || wordum secg |
| Exodus 388 | gesawon / halige heahtreowe || | swa | hæleþ gefrunon / þær eft se |
| Exodus 404 | elafe / feores frofre || þa he | swa | forþ gebad / leodum to lafe || |
| Exodus 520 | p ærende || dægword nemnaþ / | swa | gyt werþeode || on gewritum |
| Exodus 539 | ece scræf || yfela gehwylces / | swa | nu regnþeofas || rice dæla |
| Exodus 549 | uldorcyning || to widan feore / | swa | reordode || ræda gemyndig / ma |
| Daniel 3 | rd dælan / cyningdom habban || | swa | him gecynde wæs / siþþan þu |
| Daniel 20 | rleton / metodes mægenscipe || | swa | no man scyle / his gastes lufan |
| Daniel 62 | under stanhliþum / swilc eall | swa | þa eorlas || agan sceoldon / o |
| Daniel 130 | || swefen cyninge / hu magon we | swa | dygle || drihten ahicgan / on s |
| Daniel 136 | ing || witgum sinum / næron ge | swa | eacne || ofer ealle men / modge |
| Daniel 137 | fer ealle men / modgeþances || | swa | ge me sægdon / and þæt gecw |
| Daniel 139 | t ge cuþon / mine aldorlege || | swa | me æfter wearþ / oþþe ic fu |
| Daniel 157 | m engel godes || eall asægde / | swa | his mandrihten || gemæted we |
| Daniel 172 | wæs on þære þeode || þe | swa | hatte / bresne babilonige || þ |
| Daniel 183 | tran ræd / efndon unrihtdom || | swa | hyra aldor dyde / mane gemenged |
| Daniel 185 | efrecnod / fremde folcmægen || | swa | hyra frea ærest / unræd efnde |
| Daniel 226 | socon / þa he wæs gegleded || | swa | he grimmost mihte / frecne fyre |
| Daniel 232 | ce gefremede || þeah þe hie | swa | grome nydde / in fæþm fyres l |
| Daniel 234 | erede / mihtig metodes weard || | swa | þæt mænige gefrunon / halige |
| Daniel 244 | nige / wurpon wudu on innan || | swa | him wæs on wordum gedemed / b |
| Daniel 257 | on / drihten on dreame || dydon | swa | hie cuþon / ofne on innan || a |
| Daniel 288 | geswiþde || and gesigefæste / | swa | þu eac sylfa eart # || / synd |
| Daniel 320 | ære wære / had to hebbanne || | swa | heofonsteorran / bebugaþ bradn |
| Daniel 333 | ra settend || soþfæst metod / | swa | se halga wer || hergende wæs |
| Daniel 360 | cne drihten / þeoda waldend || | swa | hie þry cwædon / modum horsce |
| Daniel 432 | yrdon lare / cyrdon cynegode || | swa | hie gecyþde wæron / hwurfon h |
| Daniel 463 | en hæfdon / wylm þurhwodon || | swa | him wiht ne sceod / grim gleda |
| Daniel 486 | fan sende || snyttro cræftas / | swa | wordum spræc || werodes ræs |
| Daniel 493 | or asette / metod ælmihtig || | swa | he manegum deþ / þara þe þu |
| Daniel 560 | c wesan / stille on staþole || | swa | seo stefn gecwæþ / ymb seofon |
| Daniel 562 | eofon tida || sæde eft onfon / | swa | þin blæd liþ || swa se bea |
| Daniel 562 | onfon / swa þin blæd liþ || | swa | se beam geweox / heah to heofon |
| Daniel 563 | am geweox / heah to heofonum || | swa | þu hæleþum eart / ana eallum |
| Daniel 576 | na scur / weceþ and wreceþ || | swa | wildu deor / oþþæt þu ymb s |
| Daniel 580 | ice || se on roderum is / is me | swa | þeah willa || þæt se wyrtr |
| Daniel 581 | ma / stille wæs on staþole || | swa | seo stefn gecwæþ / and ymbe s |
| Daniel 583 | seofan tide || sæde onfenge / | swa | þin rice || restende biþ / an |
| Daniel 615 | on oferhyd || ofer ealle men / | swa | wod wera || on gewindagum / geo |
| Daniel 638 | elinge / seofon winter samod || | swa | no swiþrode / rice under roder |
| Daniel 644 | lde || gumena gehwilcum / welan | swa | wite || swa he wolde sylf / ne |
| Daniel 644 | a gehwilcum / welan swa wite || | swa | he wolde sylf / ne lengde þa | |
| Daniel 654 | | susl awunnen / dom gedemed || | swa | ær daniel cwæþ / þæt se fo |
| Daniel 657 | siþas || for his ofermedlan / | swa | he ofstlice || godspellode / me |
| Daniel 668 | || oþþæt him cwelm gesceod / | swa | him ofer eorþan || andsaca n |
| Daniel 752 | lp beswac / windruncen gewit || | swa | þe wurþan sceal / no þæt þ |
| Christ and Satan 14 | ette || þurh his soþan miht / | swa | se wyrhta || þurh his wuldre |
| Christ and Satan 22 | im on mode || þæt hit mihte | swa | / þæt hie weron seolfe || swe |
| Christ and Satan 61 | in onseon || habbaþ we alle | swa | / for þinum leasungum || lyþr |
| Christ and Satan 65 | nnes || hafustu nu mare susel / | swa | firenfulle || facnum wordum / h |
| Christ and Satan 83 | r meotode || and þeos menego | swa | some / þa ic in mode || minum |
| Christ and Satan 116 | ard alefan / æþel to æhte || | swa | he ær dyde / ecne onwald || ah |
| Christ and Satan 125 | end || ac hit me wyrse gelomp / | swa | se werega gast || wordum sæd |
| Christ and Satan 190 | andsaca || dydon his gingran | swa | / gifre and grædige || þa hig |
| Christ and Satan 254 | earþ usic || þæt we woldon | swa | / drihten adrifan || of þam de |
| Christ and Satan 278 | ham alefan / eþel to æhte || | swa | he ær dyde / swa gnornedon || |
| Christ and Satan 279 | l to æhte || swa he ær dyde / | swa | gnornedon || godes andsacan / h |
| Christ and Satan 305 | ode cweman / synne adwæscan || | swa | he sylfa cwæþ / soþfæste me |
| Christ and Satan 348 | þæt halige seld / nis nænig | swa | snotor || ne swa cræftig / ne |
| Christ and Satan 348 | d / nis nænig swa snotor || ne | swa | cræftig / ne þæs swa gleaw | |
| Christ and Satan 349 | r || ne swa cræftig / ne þæs | swa | gleaw || nymþe god seolfa / þ |
| Christ and Satan 410 | igdon / þurh næddran niþ || | swa | wit na ne sceoldon / gelærde u |
| Christ and Satan 462 | um / witegan sædon || þæt he | swa | wolde / þis wæs on uhtan || e |
| Christ and Satan 467 | egde || ban weornodon / þa hie | swa | leohtne || leoman gesawon / ges |
| Christ and Satan 482 | æton þa / beorhtan blæda || | swa | inc se balewa het / handþegen |
| Christ and Satan 512 | amas / to haligum drihtne # || / | swa | wuldres weard || wordum sæde |
| Christ and Satan 523 | d sceawian / ecne and trumne || | swa | he ær dyde / þa ic gongan gef |
| Christ and Satan 527 | ongeton haligne || godes sunu / | swa | heo gesegon || hwær sunu meo |
| Christ and Satan 623 | mæran byrig / up to englum || | swa | oþre dydon / ac him biþ reord |
| Christ and Satan 659 | est || to þissum eadigan ham / | swa | wuldres weard || wordum herig |
| Christ and Satan 672 | ngre || hlafas wyrcan / gif þu | swa | micle || mihte hæbbe / þa him |
| Christ and Satan 9 | iht cyning / engla and monna || | swa | þu ær myntest / þa him andsw |
| Christ and Satan 21 | þæs grundes || gang þonne | swa | / oþþæt þu þone ymbhwyrft |
| Christ and Satan 42 | þusenda / mila gemearcodes || | swa | hine se mihtiga het / þæt þu |
| Andreas 5 | tan / syþþan hie gedældon || | swa | him dryhten sylf / heofona heah |
| Andreas 67 | eohþa sceal / dæde fremman || | swa | þa dumban neat / þu ana canst |
| Andreas 149 | mearces || butan þrim nihtum / | swa | hit wælwulfas || awriten hæ |
| Andreas 157 | r swyltcwale || geseted wurde / | swa | hie symble ymb þritig || þi |
| Andreas 177 | l healdaþ / morþorcræftum || | swa | is þære menigo þeaw / þæt |
| Andreas 192 | re gefremman || on feorne weg / | swa | hrædlice || heofona scyppend |
| Andreas 193 | a scyppend / wuldres waldend || | swa | þu worde becwist / þæt mæg |
| Andreas 261 | a ondswarode || ælmihti god / | swa | þæt ne wiste || se þe þæ |
| Andreas 269 | d gesohton / wære bewrecene || | swa | us wind fordraf / him þa andre |
| Andreas 297 | abbaþ / sceattas gescrifene || | swa | eow scipweardas / aras ofer yþ |
| Andreas 304 | ahwettan / willan in worulde || | swa | þu worde becwist / him þa beo |
| Andreas 322 | llorfusne / oncnawe cuþlice || | swa | þæt crist bebead / þeoden þ |
| Andreas 327 | n ece god || eallra gesceafta / | swa | he ealle befehþ || anes cræ |
| Andreas 333 | ealle || eorþan sceatas / emne | swa | wide || swa wæter bebugeþ / o |
| Andreas 333 | þan sceatas / emne swa wide || | swa | wæter bebugeþ / oþþe stedew |
| Andreas 345 | rym ahof / ofer middangeard || | swa | ge me secgaþ / ond ge geheoldo |
| Andreas 348 | an wille / ofer brimstreamas || | swa | ge benan sint / þa in ceol sti |
| Andreas 357 | re blæd / meotud manncynnes || | swa | þu me hafast / on þyssum siþ |
| Andreas 389 | wist gife / heofonlicne hlaf || | swa | þu hyldo wiþ me / ofer firige |
| Andreas 418 | ymsittendes / wuldorcyninges || | swa | þu worde becwist / rece þa ge |
| Andreas 438 | agu lacende || liþra wyrþan / | swa | gesælde iu || þæt we on s |
| Andreas 461 | eorþan || gif his ellen deah / | swa | hleoþrode || halig cempa / þe |
| Andreas 493 | gorstreamas || is þys ane ma / | swa | ic æfre ne geseah || ænigne |
| Andreas 501 | n cræft / is þon geliccost || | swa | he on landsceare / stille stand |
| Andreas 524 | s fylde / beorhtne boldwelan || | swa | gebledsod wearþ / engla eþel |
| Andreas 582 | burhstedum || blinde gesegon / | swa | he on grundwæge || gumena cy |
| Andreas 594 | iste þegon / menn on moldan || | swa | him gemedost wæs / nu þu miht |
| Andreas 622 | en gumena / folcræd fremede || | swa | he to friþe hogode / him ondsw |
| Andreas 649 | secgan wille / oor ond ende || | swa | ic þæs æþelinges / word ond |
| Andreas 661 | iþheorte || burhweardes cyme / | swa | gesælde iu || þæt se siged |
| Andreas 692 | a iosephes || simon ond iacob / | swa | hleoþrodon || hæleþa ræsw |
| Andreas 710 | ne swulgon || þeah he soþra | swa | feala / tacna gecyþde || þær |
| Andreas 786 | hæfdon / gewat he þa feran || | swa | him frea mihtig / scyppend wera |
| Andreas 789 | ambre becom / beorhte blican || | swa | him bebead meotud / þær þa l |
| Andreas 813 | wundra worn || wordum cyþde / | swa | þeah ne gelyfdon || larum si |
| Andreas 845 | gþe hæfde / siþe gesohte || | swa | him sylf bebead / þa he him fo |
| Andreas 895 | | þæt hie god wolde / onmunan | swa | mycles || ofer menn ealle / ond |
| Andreas 922 | || sawla nergend / þæt ic þe | swa | godne || ongitan ne meahte / on |
| Andreas 926 | warode || ealwalda god / no þu | swa | swiþe || synne gefremedest / s |
| Andreas 927 | a swiþe || synne gefremedest / | swa | þu in achaia || ondsæc dyde |
| Andreas 931 | reora nihta / fyrstgemearces || | swa | ic þe feran het / ofer wega ge |
| Andreas 937 | dre ongit / beorn gebledsod || | swa | þe beorht fæder / geweorþaþ |
| Andreas 949 | worulde || ond in wuldre lean / | swa | ic him sylfum ær || secgende |
| Andreas 972 | iþne hige || bysne onstellan / | swa | on ellþeode || ywed wyrþeþ |
| Andreas 986 | top on stræte || stig wisode / | swa | him nænig gumena || ongitan |
| Andreas 1045 | igo lædan / on gehyld godes || | swa | him se halga bebead / weorod on |
| Andreas 1053 | | helle witu / wordum werede || | swa | þa wigend mid him / hæleþ hi |
| Andreas 1115 | wæron / þearle geþreatod || | swa | se þeodsceaþa / reow ricsode |
| Andreas 1137 | ic || to geþolianne / þæt he | swa | unscyldig || ealdre sceolde / l |
| Andreas 1149 | gle ondsacan || ecga þryþum / | swa | wearþ alysed || of leodhete / |
| Andreas 1231 | gmælum teon || torngeniþlan / | swa | hie hit frecnost || findan me |
| Andreas 1234 | eoþo || stærcedferþne / efne | swa | wide swa || wegas to lagon / en |
| Andreas 1243 | fram synnum || þeah he sares | swa | feala / deopum dolgslegum || dr |
| Andreas 1245 | dolgslegum || dreogan sceolde / | swa | wæs ealne dæg || oþþæt |
| Andreas 1250 | to carcerne || he wæs criste | swa | þeah / leof on mode || him wæ |
| Andreas 1274 | rfæstne hæleþ / þa wæs eft | swa | ær || ondlangne dæg / swungen |
| Andreas 1288 | / ece ælmihtig || anforlætan / | swa | ic þæt gefremme || þenden |
| Andreas 1321 | ll getihhad / land ond leode || | swa | dyde lareow þin / cyneþrym ah |
| Andreas 1323 | angeard || þynden hit meahte | swa | / þone herodes || ealdre besny |
| Andreas 1328 | n gealgan || his gast onsende / | swa | ic nu bebeode || bearnum minu |
| Andreas 1341 | ond on fleam numen / ongan eft | swa | ær || ealdgeniþla / helle hæ |
| Andreas 1343 | mleoþ galan / hwæt wearþ eow | swa | rofum || rincas mine / lindgest |
| Andreas 1344 | e / lindgesteallan || þæt eow | swa | lyt gespeow / him þa earmsceap |
| Andreas 1393 | / mod gemyltan || hit ne mihte | swa | / þa wæs niowinga || niþ onh |
| Andreas 1441 | / geseoh nu seolfes swæþe || | swa | þin swat aget / þurh bangebre |
| Andreas 1449 | standan / blædum gehrodene || | swa | he ær his blod aget / þa word |
| Andreas 1455 | llþeodigne || an ne forlæte / | swa | se dædfruma || dryhten hered |
| Andreas 1476 | | dreore bestemed / ac wæs eft | swa | ær || þurh þa æþelan mih |
| Andreas 1514 | mihtum swiþ || moyse sealde / | swa | hit soþfæste || syþþan he |
| Andreas 1562 | ond hetegrim || þæt is her | swa | cuþ / is hit mycle selre || þ |
| Andreas 1582 | æs dryge / folde fram flode || | swa | his fot gestop / wurdon burgwar |
| Andreas 2 | þæt eowde || anforlætan / on | swa | niowan gefean || ah him naman |
| Andreas 28 | r frean dome / dagas on rime || | swa | him dryhten bebead / þæt he |
| The Fates of the Apostles 102 | / læne lices frætewa || efne | swa | lagu toglideþ / þonne cen ond |
| The Fates of the Apostles 113 | ndon uncuþ / eard ond eþel || | swa | biþ ælcum menn / nemþe he go |
| Soul and Body I 7 | ast nimeþ || æt gode sylfum / | swa | wite swa wuldor || swa him on |
| Soul and Body I 7 | sylfum / swa wite swa wuldor || | swa | him on worulde ær / efne þæt |
| Soul and Body I 15 | oruda dryhten / cleopaþ þonne | swa | cearful || cealdan reorde / spr |
| Soul and Body I 47 | ode sended / næfre þu me wiþ | swa | heardum || helle witum / ne gen |
| Soul and Body I 64 | ecan / wemman þe mid wordum || | swa | þu worhtest to me / eart þu n |
| Soul and Body I 66 | mas awiht / sceal ic þe nihtes | swa | þeah || nede gesecan / synnum |
| Soul and Body I 83 | deora / þæt wyrreste || þær | swa | god wolde / ge þeah þu wære |
| Soul and Body I 85 | ynna / þæt grimmeste || þær | swa | god wolde / þonne þu æfre on |
| Soul and Body I 102 | þan brucan / swylcra yrmþa || | swa | þu unc her ær scrife / fyrna |
| Soul and Body I 141 | sawon / heofona wuldor || swylc | swa | þu me ær her scrife / fæstes |
| Soul and Body I 149 | þearf || her on life / ealles | swa | mycles || swa þu me sealdest |
| Soul and Body I 149 | on life / ealles swa mycles || | swa | þu me sealdest / on gemotstede |
| Homiletic Fragment I 4 | re beforan || ond þæt facen | swa | þeah / hafaþ in his heortan | |
| Homiletic Fragment I 13 | eþohtas / gehataþ holdlice || | swa | hyra hyht ne gæþ / wære mid |
| Homiletic Fragment I 18 | / utan ætywe || ænlice beoþ / | swa | þa beon beraþ || buta ætso |
| Homiletic Fragment I 23 | inge || þonne se sæl cymeþ / | swa | bioþ gelice || þa leasan me |
| Homiletic Fragment I 30 | deofles cræft || dyrne wunde / | swa | is nu þes middangeard || man |
| Homiletic Fragment I 38 | sybbe healde / gastlice lufe || | swa | him god bebead / forþan eallun |
| Dream of the Rood 92 | u || heofonrices weard / swylce | swa | he his modor eac || marian sy |
| Dream of the Rood 108 | mes geweald / anra gehwylcum || | swa | he him ærur her / on þyssum l |
| Dream of the Rood 114 | es wolde / biteres onbyrigan || | swa | he ær on þam beame dyde / ac |
| Elene 87 | erlocan onspeon / up locade || | swa | him se ar abead / fæle friþow |
| Elene 100 | linga hleo / beorna beaggifa || | swa | he þæt beacen geseah / heria |
| Elene 128 | lugon instæpes / huna leode || | swa | þæt halige treo / aræran heh |
| Elene 163 | e þis his beacen wæs / þe me | swa | leoht oþywde || ond mine leo |
| Elene 190 | tgerynum / sægdon sigerofum || | swa | fram siluestre / lærde wæron |
| Elene 207 | aldend / æfstum þurh inwit || | swa | se ealda feond / forlærde lige |
| Elene 223 | sona gearu / wif on willsiþ || | swa | hire weoruda helm / byrnwiggend |
| Elene 271 | land gesohte / secga þreate || | swa | hit siþþan gelamp / ymb lytel |
| Elene 306 | t ærre lif || eowres cynnes / | swa | ge modblinde || mengan ongunn |
| Elene 325 | re cwene || oncweþan meahton / | swa | tiles swa trages || swa hio h |
| Elene 325 | ahton / swa tiles swa trages || | swa | hio him to sohte / hio þa on |
| Elene 340 | niht on degle / mihtum mære || | swa | þæs modor ne biþ / wæstmum |
| Elene 350 | æfre to aldre || onsion mine / | swa | hit eft be eow || essaias / wit |
| Elene 378 | | modcwanige / collenferhþe || | swa | him sio cwen bead / fundon þa |
| Elene 411 | o sece / eodon þa fram rune || | swa | him sio rice cwen / bald in bur |
| Elene 436 | t eorla || gif þis yppe biþ / | swa | þa þæt ilce gio || min yld |
| Elene 38 | þelust bearna / ne meahton hie | swa | disige || deaþ oþfæstan / we |
| Elene 39 | þfæstan / weras wonsælige || | swa | hie wendon ær / sarum settan | |
| Elene 59 | wles larum / feore beræddon || | swa | he þurh feondscipe / to cwale |
| Elene 61 | tes folces / demde to deaþe || | swa | þeah him dryhten eft / miltse |
| Elene 102 | oþerne || þyslic cyþan / ymb | swa | dygle wyrd || do swa þe þyn |
| Elene 102 | þan / ymb swa dygle wyrd || do | swa | þe þynce / fyrngidda frod || |
| Elene 150 | yþan / onwreon wyrda geryno || | swa | þu hine wordum frignest / æri |
| Elene 158 | gife / þurh þa myclan miht || | swa | þin mod lufaþ / hio on sybbe |
| Elene 167 | dig cwen || þe synt tu gearu / | swa | lif swa deaþ || swa þe leof |
| Elene 167 | tu gearu / swa lif swa deaþ || | swa | þe leofre biþ / to geceosanne |
| Elene 190 | wa / ge he heofonrices || hyht | swa | mode / ond þis ondwearde || an |
| Elene 193 | mæg ic þæt findan || þæt | swa | fyrn gewearþ / wintra gangum | |
| Elene 202 | at / findan on fyrhþe || þæt | swa | fyrn gewearþ / elene maþelade |
| Elene 205 | on þysse werþeode / þæt ge | swa | monigfeald || on gemynd witon |
| Elene 206 | d witon / alra tacna gehwylc || | swa | troiana / þurh gefeoht fremedo |
| Elene 214 | stanhleoþum || ond þa stowe | swa | some / ond þa wintergerim || o |
| Elene 235 | t geagninga / wisdom onwreon || | swa | gewritu secgaþ / æfter stedew |
| Elene 252 | lice || soþ gecyþe / heht þa | swa | cwicne || corþre lædan / scuf |
| Elene 276 | | up gelæddon / of carcerne || | swa | him seo cwen bebead / stopon þ |
| Elene 338 | ynna leas || næfre he soþra | swa | feala / in woruldrice || wundra |
| Elene 341 | imum || no þu of deaþe hine / | swa | þrymlice || þeoda wealdend / |
| Elene 345 | er engla || forþ beacen þin / | swa | þu gehyrdest || þone halgan |
| Elene 349 | r beorhhliþe || ban iosephes / | swa | ic þe weroda wyn || gif hit |
| Elene 372 | þanc butan ende / þæs þu me | swa | meþum || ond swa manweorcum / |
| Elene 372 | æs þu me swa meþum || ond | swa | manweorcum / þurh þin wuldor |
| Elene 395 | ætsomne / greote begrauene || | swa | hio geardagum / arleasra sceolu |
| Elene 398 | godes bearne / niþ ahofun || | swa | hie no sceoldon / þær hie lea |
| Elene 442 | deophycgende || hit wæs dead | swa | ær / lic legere fæst || leomu |
| Elene 456 | | on ferhþsefan / ingemynde || | swa | him a scyle / wundor þa þe wo |
| Elene 500 | | wisdomes ful / ne þearft þu | swa | swiþe || synna gemyndig / sar |
| Elene 520 | ymb þæs weres snyttro / hu he | swa | geleafful || on swa lytlum f |
| Elene 520 | tro / hu he swa geleafful || on | swa | lytlum fæce / ond swa uncyþig |
| Elene 521 | ul || on swa lytlum fæce / ond | swa | uncyþig || æfre wurde / gleaw |
| Elene 526 | / ge þæs geleafan || þe hio | swa | leohte oncneow / wuldorfæste g |
| Elene 532 | woldon / boden æfter burgum || | swa | brimo fæþmeþ / in ceastra ge |
| Elene 575 | e / on eorþwege || hio geefnde | swa | / siþþan winemagas || westan |
| Elene 582 | ewange / girwan godes tempel || | swa | hire gasta weard / reord of rod |
| Elene 608 | | huru wyrd gescreaf / þæt he | swa | geleaffull || ond swa leof go |
| Elene 608 | æt he swa geleaffull || ond | swa | leof gode / in worldrice || weo |
| Elene 626 | t þurhwodon || ond his folme | swa | some / mid þam on rode wæs || |
| Elene 691 | fde ciriacus / eall gefylled || | swa | him seo æþele bebead / wifes |
| Elene 706 | r weardode / æþelne innoþ || | swa | hie ælmihtig / sigebearn godes |
| Elene 715 | an sungen / eall æfter orde || | swa | hit eft gelamp / þinga gehwylc |
| Elene 767 | hie lufan dryhtnes / ond sybbe | swa | same || sylfra betweonum / freo |
| Elene 815 | de / ymb þone beorhtan beam || | swa | ic on bocum fand / wyrda gangum |
| Elene 829 | gewitene / lifwynne geliden || | swa | lagu toglideþ / flodas gefysde |
| Elene 838 | rod / þream forþrycced # || / | swa | a þeos world || eall gewite |
| Elene 839 | orld || eall gewiteþ / ond eac | swa | some || þe hire on wurdon / at |
| Elene 845 | rh þæs deman muþ / ond worda | swa | same || wed gesyllan / eallra u |
| Elene 852 | a gedryht / duguþ domgeorne || | swa | hie adreogan magon / ond butan |
| Elene 855 | emetgaþ eall / ældes leoma || | swa | him eþost biþ / sylfum geseft |
| Elene 870 | beoþ / asundrod fram synnum || | swa | smæte gold / þæt in wylme bi |
| Elene 873 | ænsod / amered ond gemylted || | swa | biþ þara manna ælc / ascyred |
| Christ A 17 | ahreddan / earme from egsan || | swa | he oft dyde / eala ðu reccend |
| Christ A 58 | wuldre full / halgan hyhtes || | swa | ðu gehaten eart / sioh nu sylf |
| Christ A 63 | cymeð / nimeð eard in ðe || | swa | hit ær gefyrn / witgan wisfæs |
| Christ A 85 | wearð / mægðhad se micla || | swa | eal manna bearn / sorgum sawað |
| Christ A 86 | manna bearn / sorgum sawað || | swa | eft ripað / cennað to cwealme |
| Christ A 109 | sylfum ðe || symle inlihtes / | swa | ðu god of gode || gearo acen |
| Christ A 112 | / butan anginne || æfre wære / | swa | ðec nu for ðearfum || ðin |
| Christ A 132 | || nemned wære / emmanuhel || | swa | hit engel gecwæð / ærest on |
| Christ A 135 | era weard / god sylfa mid us || | swa | ðæt gomele gefyrn / ealra cyn |
| Christ A 138 | d soðlice || sægdon toweard / | swa | se mæra iu || melchisedech / g |
| Christ A 142 | longe his / hyhtan hidercyme || | swa | him gehaten wæs / ðætte sunu |
| Christ A 148 | o cearigum || forðon cwædon | swa | / suslum geslæhte || nu ðu sy |
| Christ A 180 | || ond ðu ða word spricest / | swa | ðu sylfa sie || synna gehwyl |
| Christ A 233 | nd ða sona gelomp || ða hit | swa | sceolde / leoma leohtade || leo |
| Christ A 306 | ham || eal sceawode / wlat ða | swa | wisfæst || witga geond ðeod |
| Christ A 312 | ænig elda || æfre ne meahte / | swa | fæstlice || forescyttelsas / o |
| Christ A 323 | ce stondað / simle singales || | swa | beclysed / ðæt nænig oðer | |
| Christ A 330 | orðan || ut siðade / ond efne | swa | ðec gemette || meahtum gehro |
| Christ A 332 | d gecorene || crist ælmihtig / | swa | ðe æfter him || engla ðeod |
| Christ A 426 | e || ðurh his modor hrif / ond | swa | forðgongende || folca nergen |
| Christ B 455 | ywden / in ða æðelan tid || | swa | hie eft dydon / ða se brega m |
| Christ B 468 | rimes / hæfde ða gefylled || | swa | ær biforan sungon / witgena wo |
| Christ B 501 | || hyge murnende / ðæs ðe hi | swa | leofne || leng ne mostun / gese |
| Christ B 523 | || frætwum blican / wile eft | swa | ðeah || eorðan mægðe / sylf |
| Christ B 543 | tan byrig || tyn niht ða gen / | swa | him sylf bibead || swegles ag |
| Christ B 547 | geanes / ðæt is wel cweden || | swa | gewritu secgað / ðæt him alb |
| Christ B 591 | an her wunað || geceosan mot / | swa | helle hienðu || swa heofones |
| Christ B 591 | osan mot / swa helle hienðu || | swa | heofones mærðu / swa ðæt le |
| Christ B 592 | enðu || swa heofones mærðu / | swa | ðæt leohte leoht || swa ða |
| Christ B 592 | ðu / swa ðæt leohte leoht || | swa | ða laðan niht / swa ðrymmes |
| Christ B 593 | leoht || swa ða laðan niht / | swa | ðrymmes ðræce || swa ðyst |
| Christ B 593 | niht / swa ðrymmes ðræce || | swa | ðystra wræce / swa mid dryhte |
| Christ B 594 | ðræce || swa ðystra wræce / | swa | mid dryhten dream || swa mid |
| Christ B 594 | æce / swa mid dryhten dream || | swa | mid deoflum hream / swa wite mi |
| Christ B 595 | ream || swa mid deoflum hream / | swa | wite mid wraðum || swa wuldo |
| Christ B 595 | hream / swa wite mid wraðum || | swa | wuldor mid arum / swa lif swa d |
| Christ B 596 | raðum || swa wuldor mid arum / | swa | lif swa deað || swa him leof |
| Christ B 596 | mid arum / swa lif swa deað || | swa | him leofre bið / to gefremmann |
| Christ B 633 | d / bi ðon giedd awræc || iob | swa | he cuðe / herede helm wera || |
| Christ B 645 | mislicu || geond middangeard / | swa | se fæla fugel || flyges cunn |
| Christ B 681 | nga bigong / wegas widgielle || | swa | se waldend us / godbearn on gru |
| Christ B 691 | to ealdre || engla ond monna / | swa | he his weorc weorðað || bi |
| Christ B 695 | na || hwæt sindan ða / gimmas | swa | scyne || buton god sylfa / he i |
| Christ B 699 | ona lixeð / gæstlic tungol || | swa | seo godes circe / ðurh gesomni |
| Christ B 701 | ond ryhtes / beorhte bliceð || | swa | hit on bocum cwið / siððan o |
| Christ B 746 | stylde / modig æfter muntum || | swa | we men sculon / heortan gehygdu |
| Christ B 784 | ice sceolon || leanum hleotan / | swa | we widefeorh || weorcum hlodu |
| Christ B 850 | encen / nu is ðon gelicost || | swa | we on laguflode / ofer cald wæ |
| Christ C 870 | bihlæmeð / scire gesceafte || | swa | oft sceaða fæcne / ðeof ðri |
| Christ C 875 | s ungearwe || yfles genægeð / | swa | on syne beorg || somod up cym |
| Christ C 897 | a cyme / hwitra ond sweartra || | swa | him is ham sceapen / ungelice | |
| Christ C 939 | iðer gehreoseð / ond steorran | swa | some || stredað of heofone / |
| Christ C 972 | dangeard || on ða mæran tid / | swa | se gifra gæst || grundas geo |
| Christ C 984 | swearta leg / weallende wiga || | swa | ær wæter fleowan / flodas afy |
| Christ C 988 | werig swelteð / byrneð wæter | swa | weax || ðær bið wundra ma / |
| Christ C 1109 | htne geseoð || dreorigferðe / | swa | him mid næglum ðurhdrifan | |
| Christ C 1111 | a halgan fet / ond of his sidan | swa | some || swat forletan / ðær b |
| Christ C 1122 | on ðone eadgan || ondwlitan | swa | some / helfuse men || hondum sl |
| Christ C 1185 | lum || ænig ne cuðen / wendon | swa | ðeah wundrum || ða hyra wal |
| Christ C 1204 | ard / in ecnesse || agan mosten / | swa | ðam bið grorne || on ðam g |
| Christ C 1230 | beofiað / fore frean forhte || | swa | fule swa gæt / unsyfre folc || |
| Christ C 1233 | de sceaden / wera cneorissum || | swa | hi geworhtun ær / ðær bið o |
| Christ C 1242 | / oðer is to eacan || ondgete | swa | some / ðæt hy him in wuldre w |
| Christ C 1260 | bilocen || heofonrice agiefen / | swa | sceal gewrixled || ðam ðe |
| Christ C 1272 | onne is him oðer || earfeðu | swa | some / scyldgum to sconde || ð |
| Christ C 1282 | flæsc / scandum ðurhwaden || | swa | ðæt scire glæs / ðæt mon y |
| Christ C 1294 | || ead to sorgum / ðæs ðe hy | swa | fægre gefean || on fyrndagum |
| Christ C 1295 | re gefean || on fyrndagum / ond | swa | ænlice || anforletun / ðurh l |
| Christ C 1308 | he ða synne bigæð / mæg mon | swa | ðeah gelacnigan || leahtra g |
| Christ C 1377 | lum || onginneð sylf cweðan / | swa | he to anum sprece || ond hwæ |
| Christ C 1386 | s ðonc ne wisses / ða ic ðe | swa | scienne || gesceapen hæfde / w |
| Christ C 1399 | fremum sealde / ða ic ðe goda | swa | fela || forgiefen hæfde / ond |
| Christ C 1455 | minum folmum || ond on fotum | swa | some / ðurh ða ic hongade || |
| Vainglory 7 | on wicum || ond ðone wacran | swa | some / scyldum bescyredne || on |
| Vainglory 21 | ide scralletað / missenlice || | swa | beoð modsefan / dalum gedæled |
| Vainglory 63 | eodenstoles / ricne beryfan || | swa | hit ryht ne wæs / ond ðonne g |
| Vainglory 74 | a eard || ne bið ðam oðrum | swa | / se ðe on ofermedum || eargum |
| Widsith 44 | siððan / engle ond swæfe || | swa | hit offa geslog / hroðwulf ond |
| Widsith 50 | eorote || heaðobeardna ðrym / | swa | ic geondferde fela || fremdra |
| Widsith 131 | m ond wifum || wudga ond hama / | swa | ic ðæt symle onfond || on |
| Widsith 135 | nne || ðenden he her leofað / | swa | scriðende || gesceapum hweor |
| The Fortunes of Men 7 | || geloden weorðað / fergað | swa | ond feðað || fæder ond mod |
| The Fortunes of Men 64 | fira mæge || forð gehealdan / | swa | missenlice || meahtig dryhten |
| The Fortunes of Men 88 | || deð he wyrplas on / fedeð | swa | on feterum || fiðrum dealne / |
| The Fortunes of Men 93 | agostealdes || honda gelæred / | swa | wrætlice || weoroda nergend / |
| Maxims I 11 | he in gæste || ac he is gen | swa | he wæs / ðeoden geðyldig || |
| Maxims I 32 | imeð / ðy weorðeð on foldan | swa | fela || fira cynnes / ne sy ð |
| Maxims I 54 | dað || him bið wind gemæne / | swa | bið sæ smilte || / ðonne hy |
| Maxims I 56 | / ðonne hy wind ne weceð || / | swa | beoð ðeoda geðwære || ðo |
| Maxims I 164 | fyrn gewearð || het siððan | swa | forð wesan / wæra gehwylcum w |
| Maxims I 167 | men gied || ond guman snyttro / | swa | monige beoð men ofer eorðan |
| Maxims I 167 | ige beoð men ofer eorðan || | swa | beoð modgeðoncas / ælc him h |
| Maxims I 198 | ðæt ece nið ældum scod || | swa | aðolwarum / drugon wæpna gewi |
| The Order of the World 43 | one halgan blæd / forðon eal | swa | teofanade || se ðe teala cu |
| The Order of the World 45 | eal beran / stiðe stefnbyrd || | swa | him se steora bibead / missenli |
| The Order of the World 47 | tu || ðurh ða miclan gecynd / | swa | hi to worulde || wlite forð |
| The Order of the World 57 | nes fæðm || ealle gesceafta / | swa | him wideferh || wuldor stonde |
| The Order of the World 82 | o ofer brim hweorfeð / forðon | swa | teofenede || se ðe teala cu |
| The Riming Poem 21 | feredon || feondon biweredon / | swa | mec hyhtgiefu heold || hygedr |
| The Riming Poem 55 | || lustum ne tinneð / dreamas | swa | her gedreosað || dryhtscype |
| The Riming Poem 59 | isðah || ond eal stund genag / | swa | nu world wendeð || wyrde sen |
| The Panther 6 | hrerendra / wornas widsceope || | swa | wæter bibugeð / ðisne beorht |
| The Panther 20 | ndrum scyne / hiwa gehwylces || | swa | hæleð secgað / gæsthalge gu |
| The Panther 25 | ðrum lixte / dryhta bearnum || | swa | ðæs deores hiw / blæc brigda |
| The Panther 53 | de / dareðlacende || deor efne | swa | some / æfter ðære stefne || |
| The Panther 55 | efne || on ðone stenc farað / | swa | is dryhten god || dreama ræd |
| The Panther 69 | e ymbhwyrft || eorðan sceata / | swa | se snottra gecwæð || sanctu |
| The Whale 11 | m ymbseald || særyrica mæst / | swa | ðæt wenað || wægliðende / |
| The Whale 31 | æsteð / scipu mid scealcum || | swa | bið scinna ðeaw / deofla wise |
| The Whale 47 | easne wylm / under mistglome || | swa | se micla hwæl / se ðe bisence |
| The Whale 62 | með togædre / grimme goman || | swa | bið gumena gehwam / se ðe oft |
| The Whale 87 | d || hælu secan / ðæt we mid | swa | leofne || in lofe motan / to wi |
| The Partridge 5 | gecwæð || wuldres ealdor / in | swa | hwylce tiid || swa ge mid tre |
| The Partridge 5 | ealdor / in swa hwylce tiid || | swa | ge mid treowe to me / on hyge h |
| The Partridge 7 | lfirena / sweartra geswicað || | swa | ic symle to eow / mid siblufan |
| The Partridge 15 | | ðenden us dæg scine / ðæt | swa | æðelne || eardwica cyst / in |
| Soul and Body II 7 | st nimeð || æt gode sylfum / | swa | wite swa wuldor || swa him in |
| Soul and Body II 7 | sylfum / swa wite swa wuldor || | swa | him in worulde ær / efne ðæt |
| Soul and Body II 15 | | ende worlde / cleopað ðonne | swa | cearful || caldan reorde / spri |
| Soul and Body II 44 | rom gode sended / næfre ðu me | swa | heardra || helle wita / ned gea |
| Soul and Body II 59 | gesecan / wemman mid wordum || | swa | ðu worhtest to me / eart ðu d |
| Soul and Body II 78 | eora / ðæt grimmeste || ðær | swa | god wolde / ge ðeah ðu wære |
| Soul and Body II 96 | ðan brucan / swylcra yrmða || | swa | ðu unc ær scrife / firenað |
| Guthlac A 40 | middangeard || monge arisene / | swa | ðæt geara iu || godes spelb |
| Guthlac A 42 | ðurh witedom / eal anemdon || | swa | hit nu gongeð / ealdað eorða |
| Guthlac A 70 | ham / wilniað bi gewyrhtum || | swa | ðas woruldgestreon / on ða m |
| Guthlac A 110 | / frecnessa fela || fyrst wæs | swa | ðeana / in godes dome || hwonn |
| Guthlac A 129 | inge / wunne æfter worulde || | swa | doð wræcmæcgas / ða ðe ne |
| Guthlac A 133 | hy ðy reafe || rædan motan / | swa | hy hine trymedon || on twa he |
| Guthlac A 200 | tigan || lætan wræce stille / | swa | him yrsade || se for ealle sp |
| Guthlac A 219 | on ealdfeondas || ondan noman / | swa | hi singales || sorge dreogað |
| Guthlac A 246 | m || ana geðringan / ne eam ic | swa | fealog || swa ic eow fore sto |
| Guthlac A 246 | ingan / ne eam ic swa fealog || | swa | ic eow fore stonde / monna weor |
| Guthlac A 276 | gewinnan / gif ðu gewitest || | swa | wilde deor / ana from eðele || |
| Guthlac A 323 | h monnes hond || mine ðearfe / | swa | modgade || se wið mongum sto |
| Guthlac A 344 | pa sluman || oððe sæne mod / | swa | sceal oretta || a in his mode |
| Guthlac A 373 | lan || ac he gedreosan sceal / | swa | ðeos eorðe eall || ðe ic h |
| Guthlac A 390 | n || lade hæbbe / ða wæs eft | swa | ær || ealdfeonda nið / wroht |
| Guthlac A 396 | da god / freoðade on foldan || | swa | he feora gehwylc / healdeð in |
| Guthlac A 419 | lencum / gierelum gielplicum || | swa | bið geoguðe ðeaw / ðær ð |
| Guthlac A 431 | earn / ðream oferðunge || ond | swa | ðearfendlic / him to earfeðum |
| Guthlac A 463 | lufan cwemað / wista wynnum || | swa | ge weorðmyndu / in dolum dream |
| Guthlac A 493 | dædum || ne beoð ða dyrne | swa | ðeah / ic eow soð siððon || |
| Guthlac A 513 | ifa gehwæs || lengu wealdeð / | swa | hleoðrade || halig cempa / wæ |
| Guthlac A 554 | hyra nydwræce / deope deman || | swa | dryhten mæg / ana ælmihtig || |
| Guthlac A 566 | || arleaslice / frecne fore || | swa | bið feonda ðeaw / ðonne hy s |
| Guthlac A 576 | tudes cempan || hit ne meahte | swa | / cwædon cearfulle || criste l |
| Guthlac A 592 | || mid godes mægne / doð efne | swa | || gif eow dryhten crist / life |
| Guthlac A 620 | ond dædum / lufian in life || | swa | is lar ond ar / to spowendre || |
| Guthlac A 623 | fnað / sindon ge wærlogan || | swa | ge in wræcsiðe / longe lifdon |
| Guthlac A 670 | dream afyrred / engla gemana || | swa | nu awa sceal / wesan wideferh | |
| Guthlac A 739 | rædum gifre || geoce gefegon / | swa | ðæt milde mod || wið moncy |
| Guthlac A 760 | in gesihðe || soðes brucað / | swa | se ælmihtiga || ealle gescea |
| Guthlac A 771 | getimbreð / gæstcunde gife || | swa | he guðlaces / dagas ond dæde |
| Guthlac A 781 | godes willan || agyfen wurde / | swa | wæs guðlaces || gæst gelæ |
| Guthlac A 790 | ig hyrde || heofonrices weard / | swa | soðfæstra || sawla motun / in |
| Guthlac B 854 | oðbroden || ond hyra bearnum | swa | / eaferum æfter || ða hy on u |
| Guthlac B 907 | rum brugdon / hwilum wedende || | swa | wilde deor / cirmdon on corðre |
| Guthlac B 940 | ga / adl in gewod || he on elne | swa | ðeah / ungeblyged bad || beorh |
| Guthlac B 974 | ldran fyrn / frecne onfengon || | swa | him biforan worhton / ða æres |
| Guthlac B 996 | e ræseð on / gifrum grapum || | swa | wæs guðlace / enge anhoga || |
| Guthlac B 1105 | of || ða he from helle astag / | swa | se eadga wer || in ða æðel |
| Guthlac B 1109 | rla wynn / heard hygesnottor || | swa | he hraðost meahte / meðe for |
| Guthlac B 1114 | emple / ond his ðegne ongon || | swa | ðam ðeodne geras / ðurh gæs |
| Guthlac B 1118 | tigan gesceaft / to eadwelan || | swa | he ær ne sið / æfre to ealdr |
| Guthlac B 1121 | lænan tid || lare gehyrde / ne | swa | deoplice || dryhtnes geryne / |
| Guthlac B 1219 | wide mæcges || ond on morgne | swa | / ongeat geomormod || gæstes s |
| Guthlac B 1225 | leofum æfter longre hwile || | swa | he late meahte / elnes oncyðig |
| Guthlac B 1276 | ta geblowene / hunigflowende || | swa | ðæs halgan wæs / ondlongne d |
| Guthlac B 1297 | eal biðence / ofestum læde || | swa | ic ðe ær bibead / lac to leof |
| Guthlac B 1317 | der heofonum || haligra dream / | swa | se burgstede wæs || blissum |
| Deor 7 | onn / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / beadohilde ne wæs || hy |
| Deor 9 | | hyre broðra deað / on sefan | swa | sar || swa hyre sylfre ðing / |
| Deor 9 | ra deað / on sefan swa sar || | swa | hyre sylfre ðing / ðæt heo g |
| Deor 13 | lde / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / we ðæt mæðhilde || m |
| Deor 17 | nom / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / ðeodric ahte || ðritig |
| Deor 20 | uð / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / we geascodan || eormanri |
| Deor 27 | re / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg / siteð sorgcearig || sæ |
| Deor 42 | lde / ðæs ofereode || ðisses | swa | mæg |
| Riddles 11 6 | ic ðæs nowiht wat / ðæt heo | swa | gemædde || mode bestolene / d |
| Riddles 13 6 | e siðe ðy sarre || ðeah hy | swa | sceoldon / reafe birofene || ro |
| Riddles 15 2 | wit || ond heafod fealo / sidan | swa | some || swift ic eom on feðe |
| Riddles 2 25 | ic frean hyre / guðe fremme || | swa | ic gien dyde / minum ðeodne on |
| Riddles 20 25 | frean hyre, / guþe fremme, || | swa | ic gien dyde / minum þeodne on |
| Riddles 21 2 | nd be grunde græfe || geonge | swa | me wisað / har holtes feond || |
| Riddles 22 6 | agorincas || ofer mere feolan / | swa | hi fundedon || ac wæs flod t |
| Riddles 22 13 | ætres byht || wægn to lande / | swa | hine oxa ne teah || ne esna m |
| Riddles 24 2 | sne mine stefne / hwilum beorce | swa | hund || hwilum blæte swa gat |
| Riddles 24 2 | rce swa hund || hwilum blæte | swa | gat / hwilum græde swa gos || |
| Riddles 24 3 | blæte swa gat / hwilum græde | swa | gos || hwilum gielle swa hafo |
| Riddles 24 3 | æde swa gos || hwilum gielle | swa | hafoc / hwilum ic onhyrge || ð |
| Riddles 24 10 | gl ond is || nu ic haten eom / | swa | ða siex stafas || sweotule b |
| Riddles 27 16 | hwæt ic hatte / ðe on eorðan | swa | || esnas binde / dole æfter dy |
| Riddles 29 6 | an / searwum asettan || gif hit | swa | meahte / ða cwom wundorlicu wi |
| Riddles 3 13 | c of enge || up aðringe / efne | swa | mec wisað || se mec wræde o |
| Riddles 3 67 | ahtum gemagnad || mines frean / | swa | ic ðrymful ðeow || ðragum |
| Riddles 33 11 | dohtor min / eacen up liden || | swa | ðæt is ældum cuð / firum on |
| Riddles 4 5 | ones / healdeð ond wealdeð || | swa | he ymb ðas utan hweorfeð / he |
| Riddles 4 14 | s onwalde || æghwær styreð / | swa | ic mid waldendes || worde eal |
| Riddles 4 34 | er heofones || hwearfte recce / | swa | me leof fæder || lærde æt |
| Riddles 4 69 | ferus || se swifta wind / ðæt | swa | fromlice mæg || feran æghw |
| Riddles 40 6 | es, / healdeð ond wealdeð, || | swa | he ymb þas utan hweorfeð. / H |
| Riddles 40 15 | onwalde || æghwær styreð; / | swa | ic mid waldendes || worde eal |
| Riddles 40 35 | r heofones || hwearfte recce, / | swa | me leof fæder || lærde æt |
| Riddles 40 71 | rus, || se swifta wind, / þæt | swa | fromlice mæg || feran æghw |
| Riddles 42 11 | linan || acas twegen / hægelas | swa | some || hwylc ðæs hordgates |
| Riddles 48 8 | ðencan / hyra hælo to gode || | swa | se hring gecwæð |
| Riddles 49 9 | ne wille || ðe him to nytte | swa | / ond to dugðum doð || ðæt |
| Riddles 58 11 | res ne gitsað || fereð oft | swa | ðeah / lagoflod on lyfte || li |
| Riddles 58 13 | eð / hlafordes gifum || hyreð | swa | ðeana / ðeodne sinum || ðry |
| Riddles 59 11 | uðe / ond dryhtnes dolg || don | swa | ðæs beages / benne cwædon || |
| Riddles 6 4 | an getenge / næte mid niðe || | swa | ic him no hrine / ðonne mec mi |
| Riddles 8 9 | de || saga hwæt ic hatte / ðe | swa | scirenige || sceawendwisan / hl |
| Riddles 9 6 | freoðode || hleosceorpe wrah / | swa | arlice || swa hire agen bearn |
| Riddles 9 6 | leosceorpe wrah / swa arlice || | swa | hire agen bearn / oððæt ic u |
| Riddles 9 7 | n / oððæt ic under sceate || | swa | min gesceapu wæron / ungesibbu |
| Riddles 9 12 | s / suna ond dohtra || ðy heo | swa | dyde |
| The Wife's Lament 24 | t is ðæt onhworfen / is nu || | swa | hit no wære / freondscipe unce |
| The Judgment Day I 13 | eda gefylled / reðra bronda || | swa | nu rixiað / gromhydge guman || |
| The Judgment Day I 32 | e heofona || heahðu gereccan / | swa | georne ðone godes dæl || sw |
| The Judgment Day I 32 | wa georne ðone godes dæl || | swa | he gearo stondeð / clænum heo |
| The Judgment Day I 87 | / godum dædum || ðæs ðe he | swa | geomor wearð / sarig fore his |
| The Judgment Day I 94 | sculon clæne / womma lease || | swa | se waldend cwæð / ealra cynin |
| Resignation 80 | ewitnad for ðisse worulde || | swa | min gewyrhto wæron / micle for |
| Resignation 84 | word spræce / fus on ferðe || | swa | me on frymðe gelomp / yrmðu o |
| Resignation 116 | earu symle / lufena to leane || | swa | ic alifde nu / giet bið ðæt |
| The Descent into Hell 69 | f ðam bendum || bicgan wille / | swa | we ealle to ðe || an gelyfa |
| The Descent into Hell 129 | seo burg nu-ða || bidan efne | swa | ðeah / ðeoden leofa || ðines |
| Alms-Giving 5 | m dryhtne || doma selast / efne | swa | he mid wætre || ðone wealle |
| Alms-Giving 8 | byrnende || burgum sceððan / | swa | he mid ælmessan || ealle tos |
| Azarias 36 | urde / yced on eorðan || ðæt | swa | unrime / had to hebban || swa h |
| Azarias 37 | t swa unrime / had to hebban || | swa | heofonsteorran / bugað bradne |
| Azarias 39 | dne hwearft || oð brimflodas / | swa | waroða sond || ymb sealt wæ |
| Azarias 40 | / yðe geond eargrund || ðæt | swa | unrime / ymb wintra hwearft || |
| Azarias 49 | waldend || ond woruldsceafta / | swa | se halga wer || hergende wæs |
| Azarias 60 | swiðes meaht / liges leoman || | swa | hyra lice ne scod / ac wæs in |
| Azarias 71 | cne dryhten / ðeoda waldend || | swa | hi ðry cwædon / modum horsce |
| Azarias 166 | cilde / hwearf ða to healle || | swa | he hraðost meahte / eorl acolm |
| Azarias 187 | unwemme / wuldre gewlitegad || | swa | hyra wædum ne scod / gifre gle |
| Homiletic Fragment II 6 | ð hwilum / waciað wordbeot || | swa | ðeos woruld fareð / scurum sc |
| Riddles 30b and 60 8 | nigað to me / modge miltsum || | swa | ic mongum sceal / ycan upcyme | |
| Riddles 60 16 | dspræce / abeodan bealdlice || | swa | hit beorna ma / uncre wordcwida |
| Riddles 61 4 | rean sealde / holdum ðeodne || | swa | hio haten wæs / siððan me on |
| Riddles 70 5 | || His gesceapo dreogeð / þe | swa | wrætlice || be wege stonde / h |
| Riddles 78 5 | d || / /yde me to mos/ || / || | swa | ic him / || ne æt ham gesæt / |
| Riddles 84 33 | ond ælda bearn || eagum sawe / | swa | ðæt wuldor wifeð || worldb |
| Riddles 88 6 | on staðol/ || / /um geong || | swa | / || seðeana / oft geond || /fg |
| Riddles 88 28 | er awðer || his ellen cyðde / | swa | wit ðære beadwe || begen ne |
| The Phoenix 23 | ne stanclifu / heah hlifiað || | swa | her mid us / ne dene ne dalu || |
| The Phoenix 29 | um herra / folde fæðmrimes || | swa | us gefreogum gleawe / witgan ð |
| The Phoenix 36 | a beamas a / grene stondað || | swa | him god bibead / wintres ond su |
| The Phoenix 41 | edwenden / worulde geweorðe || | swa | iu wætres ðrym / ealne middan |
| The Phoenix 47 | mme || ðurh est godes / bideð | swa | geblowen || oð bæles cyme / d |
| The Phoenix 104 | er sidne sæ || swegles leoma / | swa | se æðela fugel || æt ðam |
| The Phoenix 108 | me / sweglcondelle || ond symle | swa | oft / of ðam wilsuman || wyllg |
| The Phoenix 120 | ngeard || mærost tungla / sona | swa | seo sunne || sealte streamas / |
| The Phoenix 121 | e streamas / hea oferhlifað || | swa | se haswa fugel / beorht of ðæ |
| The Phoenix 125 | | swegle togeanes / ðonne bið | swa | fæger || fugles gebæru / onbr |
| The Phoenix 140 | n ðas geomran woruld / singeð | swa | ond swinsað || sælum geblis |
| The Phoenix 147 | mearcað / dæges ond nihtes || | swa | gedemed is / bearwes bigengan | |
| The Phoenix 243 | nnum asundrad || sumes onlice / | swa | mon to ondleofne || eorðan w |
| The Phoenix 257 | eft acende / foldan frætwe || | swa | se fugel weorðeð / gomel æft |
| The Phoenix 280 | niwad / feorh ond feðerhoma || | swa | he æt frymðe wæs / ða hine |
| The Phoenix 300 | eard || ond ðæt nebb lixeð / | swa | glæs oððe gim || geaflas s |
| The Phoenix 315 | hygegælsa / swar ne swongor || | swa | sume fuglas / ða ðe late ður |
| The Phoenix 322 | e eard || of ðisse eðeltyrf / | swa | se fugel fleogeð || folcum o |
| The Phoenix 328 | giefe / fægre on ðam fugle || | swa | him æt fruman sette / sigora s |
| The Phoenix 339 | odigne || meaglum reordum / ond | swa | ðone halgan || hringe beteld |
| The Phoenix 350 | eorðan tyrf || eðel seceð / | swa | se gesæliga || æfter swylth |
| The Phoenix 378 | a || moncynnes fruma / ðæt he | swa | wrætlice || weorðan sceolde |
| The Phoenix 381 | fongen || ðeah hine fyr nime / | swa | ðæt ece lif || eadigra gehw |
| The Phoenix 405 | fter æte || ond hyra eaferum | swa | / sarlic symbel || sunum ond do |
| The Phoenix 437 | secan mote / æfter fyrbaðe || | swa | ða foregengan / yldran usse || |
| The Phoenix 470 | iða gehwam || nest gewyrceð / | swa | nu in ðam wicum || willan fr |
| The Phoenix 496 | e gefremmað / men on moldan || | swa | se mihtiga cyning / beodeð bre |
| The Phoenix 534 | lif eft onfehð / edniwinga || | swa | bið anra gehwylc / flæsce bif |
| The Phoenix 558 | eaðe || ðurh dryhtnes giefe / | swa | se fugel fenix || feorh edniw |
| The Phoenix 565 | weorðan / wyrmum to willan || | swa | ðeah weoruda god / æfter swyl |
| The Phoenix 583 | leodscype || læððum hwopan / | swa | nu æfter deaðe || ðurh dry |
| The Phoenix 597 | r lifgað a || leohte werede / | swa | se fugel fenix || in freoðu |
| The Phoenix 646 | onfeng / ðurh fæder fultum || | swa | fenix beacnað / geong in geard |
| The Phoenix 650 | lifes lif || leomum geðungen / | swa | se hælend us || helpe gefrem |
| The Phoenix 652 | lices gedal || lif butan ende / | swa | se fugel swetum || his fiðru |
| The Phoenix 655 | bið / ðæt sindon ða word || | swa | us gewritu secgað / hleoðor h |
| Juliana 11 | grund / foron æfter burgum || | swa | he biboden hæfde / ðegnas ðr |
| Juliana 73 | | mæste weorce / ðæt heo mec | swa | torne || tæle gerahte / fore |
| Juliana 81 | t geswerge || ðurh soð godu / | swa | ic are æt him || æfre finde |
| Juliana 88 | ðe || gif ðe gedafen ðince / | swa | to life læt || swa ðe leofr |
| Juliana 88 | en ðince / swa to life læt || | swa | ðe leofre sy / eode ða fromli |
| Juliana 170 | m || gen gecwemest / ond ðe to | swa | mildum || mundbyrd secest / hyl |
| Juliana 253 | m cweman / wes ðu on ofeste || | swa | he ðec ut heonan / lædan hate |
| Juliana 276 | fe hweorfan / ðinre eadgife || | swa | me ðes ar bodað / frecne fær |
| Juliana 278 | rspel || ðe me fore stondeð / | swa | ic ðe bilwitne || biddan wil |
| Juliana 376 | nge gewunian / in gebedstowe || | swa | ic brogan to / laðne gelæde | |
| Juliana 436 | etreowdes / meotud moncynnes || | swa | ic in minne fæder / hellwarena |
| Juliana 442 | an mines / hyhtes æt halgum || | swa | me her gelamp / sorg on siðe | |
| Juliana 463 | niða gebæded / mod meldian || | swa | ðu me beodest / ðreaned ðoli |
| Juliana 504 | to ealdre || ond hyra eaferum | swa | / mircast manweorca || hwæt sc |
| Juliana 511 | ara / ðæt me ðus ðriste || | swa | ðu nu-ða / halig mid hondum | |
| Juliana 597 | istbitade / wedde on gewitte || | swa | wilde deor / grymetade gealgmod |
| Juliana 634 | rmne gehynan / yflum yrmðum || | swa | heo mec ær dyde / ða wæs gel |
| The Wanderer 6 | lastas || wyrd bið ful aræd / | swa | cwæð eardstapa || earfeða |
| The Wanderer 14 | healde his hordcofan || hycge | swa | he wille / ne mæg werig mod || |
| The Wanderer 19 | breostcofan || bindað fæste / | swa | ic modsefan || minne sceolde / |
| The Wanderer 43 | neo lecge / honda ond heafod || | swa | he hwilum ær / in geardagum || |
| The Wanderer 62 | ofgeafon / modge maguðegnas || | swa | ðes middangeard / ealra dogra |
| The Wanderer 75 | orulde wela || weste stondeð / | swa | nu missenlice || geond ðisne |
| The Wanderer 85 | scræfe || eorl gehydde / yðde | swa | ðisne eardgeard || ælda scy |
| The Wanderer 96 | gewat / genap under nihthelm || | swa | heo no wære / stondeð nu on l |
| The Wanderer 111 | an gesteal || idel weorðeð / | swa | cwæð snottor on mode || ges |
| The Gifts of Men 3 | stberend / wegað in gewitte || | swa | her weoruda god / meotud meahtu |
| The Gifts of Men 46 | gelæred / wis ond gewealden || | swa | bið wyrhtan ryht / sele asetta |
| The Gifts of Men 110 | oht || sum bið ðeodne hold / | swa | weorðlice || wide tosaweð / d |
| Precepts 26 | a / rædhycgende || sy ymb rice | swa | hit mæge / feorðan siðe || f |
| Precepts 89 | in gehygdum || georn wisdomes / | swa | he wið ælda mæg || eades h |
| Precepts 93 | n gehygdum / ber breostcofan || | swa | ðu min bearn gemyne / frode f |
| The Seafarer 51 | ne / sefan to siðe || ðam ðe | swa | ðenceð / on flodwegas || feor |
| The Seafarer 90 | dryhto || ealdað ond searað / | swa | nu monna gehwylc || geond mid |
| Beowulf 20 | ldes eafera || scedelandum in / | swa | sceal geong guma || gode gewy |
| Beowulf 29 | es faroðe / swæse gesiðas || | swa | he selfa bæd / ðenden wordum |
| Beowulf 93 | worhte / wlitebeorhtne wang || | swa | wæter bebugeð / gesette sigeh |
| Beowulf 99 | m || ðara ðe cwice hwyrfað / | swa | ða drihtguman || dreamum lif |
| Beowulf 144 | or || se ðæm feonde ætwand / | swa | rixode || ond wið rihte wan / |
| Beowulf 164 | elrunan || hwyrftum scriðað / | swa | fela fyrena || feond mancynne |
| Beowulf 189 | r fæðmum || freoðo wilnian / | swa | ða mælceare || maga healfde |
| Beowulf 273 | c wene || ðu wast gif hit is / | swa | we soðlice || secgan hyrdon / |
| Beowulf 347 | us geunnan wile / ðæt we hine | swa | godne || gretan moton / wulfgar |
| Beowulf 352 | frinan wille / beaga bryttan || | swa | ðu bena eart / ðeoden mærne |
| Beowulf 401 | r bidon / heaðoreaf heoldon || | swa | him se hearda bebead / snyredon |
| Beowulf 435 | / ic ðæt ðonne forhicge || | swa | me higelac sie / min mondrihten |
| Beowulf 444 | eotena leode / etan unforhte || | swa | he oft dyde / mægen hreðmanna |
| Beowulf 455 | andes geweorc || gæð a wyrd | swa | hio scel / hroðgar maðelode | |
| Beowulf 490 | æl meoto / sigehreð secgum || | swa | ðin sefa hwette / ða wæs gea |
| Beowulf 538 | eðdon || ond ðæt geæfndon | swa | / hæfdon swurd nacod || ða wi |
| Beowulf 559 | g meredeor || ðurh mine hand / | swa | mec gelome || laðgeteonan / ð |
| Beowulf 561 | him ðenode / deoran sweorde || | swa | hit gedefe wæs / næs hie ðæ |
| Beowulf 585 | olace || ne gehwæðer incer / | swa | deorlice || dæd gefremede / fa |
| Beowulf 591 | ecglafes / ðæt næfre grendel | swa | fela || gryra gefremede / atol |
| Beowulf 594 | e || gif ðin hige wære / sefa | swa | searogrim || swa ðu self tal |
| Beowulf 594 | e wære / sefa swa searogrim || | swa | ðu self talast / ac he hafað |
| Beowulf 642 | ire frean sittan / ða wæs eft | swa | ær || inne on healle / ðryðw |
| Beowulf 666 | ingwuldor / grendle togeanes || | swa | guman gefrungon / seleweard ase |
| Beowulf 686 | || ond siððan witig god / on | swa | hwæðere hond || halig dryht |
| Beowulf 687 | halig dryhten / mærðo deme || | swa | him gemet ðince / hylde hine |
| Beowulf 762 | e se mæra || ðær he meahte | swa | / widre gewindan || ond on weg |
| Beowulf 797 | ðeodnes || ðær hie meahton | swa | / hie ðæt ne wiston || ða hi |
| Beowulf 881 | secgan wolde / eam his nefan || | swa | hie a wæron / æt niða gehwam |
| Beowulf 943 | hwæt ðæt secgan mæg / efne | swa | hwylc mægða || swa ðone ma |
| Beowulf 943 | æg / efne swa hwylc mægða || | swa | ðone magan cende / æfter gumc |
| Beowulf 956 | alwalda ðec / gode forgylde || | swa | he nu gyt dyde / beowulf maðel |
| Beowulf 972 | ond eaxle || no ðær ænige | swa | ðeah / feasceaft guma || frofr |
| Beowulf 1046 | wæpna || het hine wel brucan / | swa | manlice || mære ðeoden / hord |
| Beowulf 1048 | as geald / mearum ond madmum || | swa | hy næfre man lyhð / se ðe se |
| Beowulf 1055 | grendel ær / mane acwealde || | swa | he hyra ma wolde / nefne him wi |
| Beowulf 1058 | eallum weold / gumena cynnes || | swa | he nu git deð / forðan bið a |
| Beowulf 1092 | s heap || hringum wenede / efne | swa | swiðe || sincgestreonum / fæt |
| Beowulf 1093 | cgestreonum / fættan goldes || | swa | he fresena cyn / on beorsele || |
| Beowulf 1103 | gedon / ðeodenlease || ða him | swa | geðearfod wæs / gyf ðonne fr |
| Beowulf 1134 | oðer com / gear in geardas || | swa | nu gyt deð / ða ðe syngales |
| Beowulf 1142 | eotena bearn || inne gemunde / | swa | he ne forwyrnde || woroldræd |
| Beowulf 1172 | eatum spræc / mildum wordum || | swa | sceal man don / beo wið geatas |
| Beowulf 1223 | ferhð || weras ehtigað / efne | swa | side || swa sæ bebugeð / wind |
| Beowulf 1223 | ras ehtigað / efne swa side || | swa | sæ bebugeð / windgeard wealla |
| Beowulf 1231 | ro / druncne dryhtguman || doð | swa | ic bidde / eode ða to setle || |
| Beowulf 1234 | ne cuðon / geosceaft grimme || | swa | hit agangen wearð / eorla mane |
| Beowulf 1238 | reced weardode / unrim eorla || | swa | hie oft ær dydon / bencðelu b |
| Beowulf 1252 | m sare angeald / æfenræste || | swa | him ful oft gelamp / siððan g |
| Beowulf 1283 | || wæs se gryre læssa / efne | swa | micle || swa bið mægða cr |
| Beowulf 1283 | ryre læssa / efne swa micle || | swa | bið mægða cræft / wiggryre |
| Beowulf 1381 | feo leanige / ealdgestreonum || | swa | ic ær dyde / wundnum golde || |
| Beowulf 1396 | ðyld hafa / weana gehwylces || | swa | ic ðe wene to / ahleop ða se |
| Beowulf 1451 | rðad / befongen freawrasnum || | swa | hine fyrndagum / worhte wæpna |
| Beowulf 1471 | rðum || ne wæs ðæm oðrum | swa | / syððan he hine to guðe || |
| Beowulf 1508 | inga ðengel || to hofe sinum / | swa | he ne mihte || no he ðæs mo |
| Beowulf 1534 | truwode / mundgripe mægenes || | swa | sceal man don / ðonne he æt g |
| Beowulf 1571 | leoma || leoht inne stod / efne | swa | of hefene || hadre scineð / ro |
| Beowulf 1587 | grendel licgan / aldorleasne || | swa | him ær gescod / hild æt heoro |
| Beowulf 1667 | ldebil / forbarn brogdenmæl || | swa | ðæt blod gesprang / hatost he |
| Beowulf 1670 | wræc / deaðcwealm denigea || | swa | hit gedefe wæs / ic hit ðe ð |
| Beowulf 1676 | a healfe / aldorbealu eorlum || | swa | ðu ær dydest / ða wæs gylde |
| Beowulf 1694 | teres wylm || waldend sealde / | swa | wæs on ðæm scennum || scir |
| Beowulf 1707 | e sceal mine gelæstan / freode | swa | wit furðum spræcon || ðu s |
| Beowulf 1709 | to helpe || ne wearð heremod | swa | / eaforum ecgwelan || arscyldin |
| Beowulf 1732 | e || hleoburh wera / gedeð him | swa | gewealdene || worolde dælas / |
| Beowulf 1769 | yhtguma || deað oferswyðeð / | swa | ic hringdena || hund missera / |
| Beowulf 1786 | eong sona to / setles neosan || | swa | se snottra heht / ða wæs eft |
| Beowulf 1787 | se snottra heht / ða wæs eft | swa | ær || ellenrofum / fletsittend |
| Beowulf 1828 | ymbsittend || egesan ðywað / | swa | ðec hetende || hwilum dydon / |
| Beowulf 1843 | || ne hyrde ic snotorlicor / on | swa | geongum feore || guman ðingi |
| Beowulf 1854 | | me ðin modsefa / licað leng | swa | wel || leofa beowulf / hafast |
| Beowulf 1891 | weard onfand / eftsið eorla || | swa | he ær dyde / no he mid hearme |
| Beowulf 1929 | eðes dohtor || næs hio hnah | swa | ðeah / ne to gneað gifa || ge |
| Beowulf 1975 | gongan / hraðe wæs gerymed || | swa | se rica bebead / feðegestum || |
| Beowulf 2006 | ldre || ic ðæt eall gewræc / | swa | begylpan ne ðearf || grendel |
| Beowulf 2057 | te || rædan sceoldest / manað | swa | ond myndgað || mæla gehwylc |
| Beowulf 2091 | manigra sumne || hyt ne mihte | swa | / syððan ic on yrre || upprih |
| Beowulf 2115 | wintrum frod || worn gemunde / | swa | we ðær inne || ondlangne d |
| Beowulf 2144 | ma menigeo || maga healfdenes / | swa | se ðeodcyning || ðeawum lyf |
| Beowulf 2166 | st geteah / meara ond maðma || | swa | sceal mæg don / nealles inwitn |
| Beowulf 2177 | eahðege || breost geweorðod / | swa | bealdode || bearn ecgðeowes / |
| Beowulf 2184 | hildedeor || hean wæs lange / | swa | hyne geata bearn || godne ne |
| Beowulf 2233 | am eorðhuse || ærgestreona / | swa | hy on geardagum || gumena nat |
| Beowulf 2267 | feorhcynna || forð onsended / | swa | giomormod || giohðo mænde / a |
| Beowulf 2278 | || ne byð him wihte ðy sel / | swa | se ðeodsceaða || ðreo hund |
| Beowulf 2291 | cræfte || dracan heafde neah / | swa | mæg unfæge || eaðe gedigan |
| Beowulf 2310 | ma egeslic / leodum on lande || | swa | hyt lungre wearð / on hyra sin |
| Beowulf 2332 | weoll / ðeostrum geðoncum || | swa | him geðywe ne wæs / hæfde li |
| Beowulf 2397 | iðum || cyning ealdre bineat / | swa | he niða gehwane || genesen h |
| Beowulf 2442 | hygemeðe || sceolde hwæðre | swa | ðeah / æðeling unwrecen || e |
| Beowulf 2444 | ng unwrecen || ealdres linnan / | swa | bið geomorlic || gomelum ceo |
| Beowulf 2462 | to rum / wongas ond wicstede || | swa | wedra helm / æfter herebealde |
| Beowulf 2468 | mid ðære sorhge || ðe him | swa | sar belamp / gumdream ofgeaf || |
| Beowulf 2470 | eoht geceas / eaferum læfde || | swa | deð eadig mon / lond ond leodb |
| Beowulf 2480 | wræcan / fæhðe ond fyrene || | swa | hyt gefræge wæs / ðeah ðe o |
| Beowulf 2491 | me sealde / geald æt guðe || | swa | me gifeðe wæs / leohtan sweor |
| Beowulf 2498 | oran wolde / ana on orde || ond | swa | to aldre sceall / sæcce fremma |
| Beowulf 2521 | es meahte / gylpe wiðgripan || | swa | ic gio wið grendle dyde / ac i |
| Beowulf 2526 | sceal / weorðan æt wealle || | swa | unc wyrd geteoð / metod manna |
| Beowulf 2574 | orman dogore / wealdan moste || | swa | him wyrd ne gescraf / hreð æt |
| Beowulf 2585 | ill geswac / nacod æt niðe || | swa | hyt no sceolde / iren ærgod || |
| Beowulf 2590 | wic eardian / elles hwergen || | swa | sceal æghwylc mon / alætan l |
| Beowulf 2608 | mundinga / folcrihta gehwylc || | swa | his fæder ahte / ne mihte ða |
| Beowulf 2622 | byre mihte / eorlscipe efnan || | swa | his ærfæder / geaf him ða mi |
| Beowulf 2664 | fa biowulf || læst eall tela / | swa | ðu on geoguðfeore || geara |
| Beowulf 2696 | n cyðan / cræft ond cenðu || | swa | him gecynde wæs / ne hedde he |
| Beowulf 2730 | ðgewædu || ðær me gifeðe | swa | / ænig yrfeweard || æfter wur |
| Beowulf 2859 | um rædan / gumena gehwylcum || | swa | he nu gen deð / ða wæs æt |
| Beowulf 2878 | tgifan æt guðe || ond ongan | swa | ðeah / ofer min gemet || mæge |
| Beowulf 2967 | under fexe || næs he forht | swa | ðeh / gomela scilfing || ac fo |
| Beowulf 2990 | na mid leodum || ond gelæste | swa | / geald ðone guðræs || geata |
| Beowulf 3028 | he wið wulf || wæl reafode / | swa | se secg hwata || secggende w |
| Beowulf 3049 | yre swyrd / omige ðurhetone || | swa | hie wið eorðan fæðm / ðuse |
| Beowulf 3057 | a gehyld || hord openian / efne | swa | hwylcum manna || swa him geme |
| Beowulf 3057 | ian / efne swa hwylcum manna || | swa | him gemet ðuhte / ða wæs ges |
| Beowulf 3066 | id his magum || meduseld buan / | swa | wæs biowulfe || ða he biorg |
| Beowulf 3069 | lde gedal || weorðan sceolde / | swa | hit oð domes dæg || diope b |
| Beowulf 3078 | anes willan / wræc adreogan || | swa | us geworden is / ne meahton we |
| Beowulf 3098 | ne hean / micelne ond mærne || | swa | he manna wæs / wigend weorðfu |
| Beowulf 3140 | ildebordum / beorhtum byrnum || | swa | he bena wæs / alegdon ða tomi |
| Beowulf 3161 | onda lafe / wealle beworhton || | swa | hyt weorðlicost / foresnotre m |
| Beowulf 3168 | ðær hit nu gen lifað / eldum | swa | unnyt || swa hit æror wæs / |
| Beowulf 3168 | gen lifað / eldum swa unnyt || | swa | hit æror wæs / ða ymbe hlæw |
| Beowulf 3174 | ellenweorc / duguðum demdon || | swa | hit gedefe bið / ðæt mon his |
| Beowulf 3178 | f lichaman || læded weorðan / | swa | begnornodon || geata leode / hl |
| Judith 28 | nde || ðæt hi gebærdon wel / | swa | se inwidda || ofer ealne dæg |
| Judith 32 | ene / agotene goda gehwylces || | swa | het se gumena aldor / fylgan fl |
| Judith 38 | e fremedon / anbyhtscealcas || | swa | him heora ealdor bebead / byrnw |
| Judith 67 | lcna hrofe || gefeol ða wine | swa | druncen / se rica on his reste |
| Judith 68 | e rica on his reste middan || | swa | he nyste ræda nanne / on gewit |
| Judith 95 | ma / ædre mid elne onbryrde || | swa | he deð anra gehwylcne / herbue |
| Judith 102 | listum alede || laðne mannan / | swa | heo ðæs unlædan || eaðost |
| Judith 123 | rne blæd / iudith æt guðe || | swa | hyre god uðe / swegles ealdor |
| Judith 126 | e / ðæs herewæðan || heafod | swa | blodig / on ðam fætelse || ð |
| Judith 130 | ðyder on lædde / ond hit ða | swa | heolfrig || hyre on hond agea |
| Judith 143 | heoldon / in ðam fæstenne || | swa | ðam folce ær / geomormodum || |
| Judith 197 | ge dom agon / tir æt tohtan || | swa | eow getacnod hafað / mihtig dr |
| Judith 236 | a || ðe hie ofercuman mihton / | swa | ða magoðegnas || on ða mor |
| Judith 277 | burgeteld / niðheard neðde || | swa | hyne nyd fordraf / funde ða on |
| The Paris Psalter 101:5 4 | e eardaþ || and ic spearuwan | swa | some / gelice gewearþ || anlic |
| The Paris Psalter 101:9 1 | ft / / # / dagas mine gedruran || | swa | se deorca scua / and ic hege ge |
| The Paris Psalter 101:9 2 | rca scua / and ic hege gelic || | swa | hit hraþe weornaþ / / # / þu o |
| The Paris Psalter 101:23 3 | nlice / and þu hi onwendest || | swa | man wrigels deþ / and hi beoþ |
| The Paris Psalter 102:8 2 | mode geþyldig / ece drihten || | swa | þu a wære / is þin milde mod |
| The Paris Psalter 102:12 1 | t || þam þe lufedan þe / / # / | swa | þas foldan || fæþme bewind |
| The Paris Psalter 102:13 1 | afyrde || æghwær symble / / # / | swa | fæder þenceþ || fægere hi |
| The Paris Psalter 102:13 2 | his bearnum / milde weorþan || | swa | us mihtig god / þam þe hine l |
| The Paris Psalter 102:14 4 | r anlice || eorþan blostman / | swa | his lifdagas || læne syndan / |
| The Paris Psalter 102:17 1 | le þa þe ondrædaþ him / / # / | swa | his soþfæstnyss || swylce s |
| The Paris Psalter 103:2 3 | gyredest || eart nu gleawlice / | swa | limwædum || leohte gegyrwed / |
| The Paris Psalter 103:7 1 | / / # / he nywolnessa || neoþan | swa | swa ryfte / him to gewæde || w |
| The Paris Psalter 104:18 2 | his ealdormen || ealle lærde / | swa | he his sylfes mod || geseted |
| The Paris Psalter 105:9 4 | m wætera || weallas læddest / | swa | hi on westenne || wæron on d |
| The Paris Psalter 105:10 1 | tenne || wæron on drigum / / # / | swa | hi alysde || lifes ealdor / of |
| The Paris Psalter 105:22 2 | ædon are / æton deadra lac || | swa | hit gedefe ne wæs / / # / and hi |
| The Paris Psalter 105:25 4 | gebysgad / for heora yfelum || | swa | he oftor wæs / on his gaste gr |
| The Paris Psalter 105:26 2 | hi toworpan || wraþe þeode / | swa | him drihten ær || dema sægd |
| The Paris Psalter 105:33 1 | n unrihtum || oft gehynde / / # / | swa | he furþum oncneow || þæt h |
| The Paris Psalter 105:37 4 | cweþe || folca æghwylc / wese | swa | wese swa || þurh eall wide f |
| The Paris Psalter 106:29 2 | hi on hælo || hyþe gelædde / | swa | he hira willan || wyste fyrme |
| The Paris Psalter 107:10 2 | fram dome || ne do þu æfre | swa | / þæt þu of urum mægene || |
| The Paris Psalter 108:18 2 | gegyrede || mid grame wyrgþu / | swa | he hine wædum || wræstum ge |
| The Paris Psalter 108:21 3 | for þinum þam mæran naman / | swa | þu oft þin milde mod || man |
| The Paris Psalter 108:23 2 | e ahylded / oþlæded godum || | swa | se gærshoppa / / # / me synt cne |
| The Paris Psalter 108:25 1 | stæfe || eallum geworden / / # / | swa | hi me gesawon || sona hig weg |
| The Paris Psalter 108:28 3 | æstan / and him si abrogden || | swa | of brechrægle / hiora sylfra s |
| The Paris Psalter 109:6 2 | ceþ || hæleþa mæniges / and | swa | geweorþeþ || wide geond eor |
| The Paris Psalter 111:9 1 | n wended || her on wuldur / / # / | swa | þæt synfull gesyhþ || sona |
| The Paris Psalter 113:3 1 | a mære || and mycel rice / / # / | swa | heo sæ geseah || he hio snio |
| The Paris Psalter 113:4 4 | n geswyru || swyþe on blisse / | swa | on sceapum beoþ || sceone la |
| The Paris Psalter 113:5 1 | swiþa || forhwan fluge þu | swa | / oþþe þu iordanen || for hw |
| The Paris Psalter 113:6 1 | as wæron bliþe || gebærdon | swa | rammas / wurdan gesweoru || on |
| The Paris Psalter 113:6 3 | dan gesweoru || on seledreame / | swa | on sceapum beoþ || sceone la |
| The Paris Psalter 113:11 3 | englum || and he eall gedeþ / | swa | his willa byþ || on woruldri |
| The Paris Psalter 115:2 1 | lce ic sylfa cwæþ || þa me | swa | þuhte / on modseofan || minum |
| The Paris Psalter 117:12 2 | me ymbsealdon || samod anlice / | swa | beon bitere || oþþe þu bæ |
| The Paris Psalter 117:13 3 | geat / þa me dryhten onfeng || | swa | hit gedefe wæs / / # / me wæs s |
| The Paris Psalter 118:14 3 | gewitnesse || wat ful clæne / | swa | ic ealra welena || willum bru |
| The Paris Psalter 118:15 1 | ra welena || willum bruce / / # / | swa | ic on þine soþfæstnysse || |
| The Paris Psalter 118:31 1 | ra doma || gedweled æfre / / # / | swa | ic fæste ætfealh || þæt i |
| The Paris Psalter 118:59 1 | re spræce || spowendlice / / # / | swa | ic wegas þine || wise þence |
| The Paris Psalter 118:70 2 | ora heorte nu || her anlicast / | swa | meoluc wese || mægene gerunn |
| The Paris Psalter 118:76 3 | to frofre || fæste gestande / | swa | þu on þinre spræce || sped |
| The Paris Psalter 118:83 2 | nu geworden || werum anlicast / | swa | þu on hrime setest || hlance |
| The Paris Psalter 118:85 2 | sægdon soþlice || na ic hit | swa | oncneow / swa hit þin æ hafa |
| The Paris Psalter 118:85 3 | lice || na ic hit swa oncneow / | swa | hit þin æ hafaþ || ece dry |
| The Paris Psalter 118:91 2 | as eorþan || ealle worhtest / | swa | heo nu to worulde || wunian |
| The Paris Psalter 118:116 4 | end me on siþe || nu ic þin | swa | onbad / / # / gefultuma me fæste |
| The Paris Psalter 118:132 2 | þan hraþe / mære gemiltsa || | swa | þu manegum dydest / þe naman |
| The Paris Psalter 118:136 3 | ng wætera || wundrum gangeþ / | swa | þam ilcum byþ || þe ær ne |
| The Paris Psalter 118:157 2 | ehton / nolde ic cwic æfre || | swa | þeah hwæþere / þine gewitne |
| The Paris Psalter 118:162 3 | e spræce || spede þa myclan / | swa | se biþ bliþe || se þe beor |
| The Paris Psalter 118:164 1 | c æ þine || elne lufian / / # / | swa | ic þe seofon siþum || symbl |
| The Paris Psalter 118:176 1 | ultumiaþ / / # / ic gedwelede || | swa | þæt dysige scep / þætte for |
| The Paris Psalter 119:3 1 | e ealles seald || oþþe eced | swa | / from þære inwitfullan || yf |
| The Paris Psalter 119:5 3 | eorweg / sceal ic eard niman || | swa | me eþe nis / mid cedaringum || |
| The Paris Psalter 121:3 2 | hierusalem || geara þu wære / | swa | swa cymlic || ceaster getimbr |
| The Paris Psalter 122:3 1 | || hereþ and cwemeþ / / # / and | swa | eagan gaþ || earmre þeowena |
| The Paris Psalter 122:3 3 | e hlæfdigean || handa locaþ / | swa | us synt eagan to þe || ece d |
| The Paris Psalter 123:2 3 | / sniome forsweolgan || gif hi | swa | magon / / # / þonne us þara man |
| The Paris Psalter 123:3 4 | elice / sona gesupan || gif hit | swa | wolde / / # / oft ure sawl || swy |
| The Paris Psalter 123:6 2 | amod anlice / niþa generede || | swa | swa neodspearuwa / of grames hu |
| The Paris Psalter 125:4 2 | ure hæftned || halig drihten / | swa | suþhealde || swiþe hlimman / |
| The Paris Psalter 125:6 2 | nd on heora sceafas beraþ || | swa | hi gesamnedon |
| The Paris Psalter 126:5 1 | f innaþe || ærest cende / / # / | swa | seo stræle byþ || strangum |
| The Paris Psalter 126:5 3 | um on handa || heard ascyrped / | swa | lyþra bearn || lungre gewita |
| The Paris Psalter 127:3 2 | þines wifes || welan gelice / | swa | on wingearde || weaxen berige |
| The Paris Psalter 127:4 2 | earn swylce || samed anlicast / | swa | elebeamas || æþele weaxen / y |
| The Paris Psalter 127:5 1 | an || blæda standen / / # / efne | swa | biþ gebletsad || beorna ægh |
| The Paris Psalter 130:4 1 | n þon || swyþe gefeonde / / # / | swa | man æt meder || biþ miclum |
| The Paris Psalter 130:4 2 | t meder || biþ miclum feded / | swa | þu minre sawle || symble gyl |
| The Paris Psalter 131:2 1 | rnesse || micle and goode / / # / | swa | ic æt frymþe geswor || ferh |
| The Paris Psalter 131:11 4 | ær ne aswore / gehet dauide || | swa | he him dyde syþþan / / # / þæ |
| The Paris Psalter 132:2 1 | e sculan || eard weardian / / # / | swa | unguentum mæg || æþele wyr |
| The Paris Psalter 132:3 2 | astah || on his reafæs fnæd / | swa | æþele deaw || on hermone / se |
| The Paris Psalter 137:4 1 | ealle || æghwær micelne / / # / | swa | hwylce daga || ic þe deorne |
| The Paris Psalter 138:11 1 | æt heo byþ dæge gelic / / # / | swa | þragum gæþ || þeostru wi |
| The Paris Psalter 138:11 4 | gearuwe / onfenge me fægere || | swa | ic furþum wæs / of modur hrif |
| The Paris Psalter 138:15 1 | / / # / dagas syndon trymede || | swa | hi drihten gesceop / ne mæg æ |
| The Paris Psalter 138:19 1 | das beo || facne gebolgen / / # / | swa | ic hi mid rihte || recene feo |
| The Paris Psalter 138:20 1 | e wurdan / / # / costa min god || | swa | hit cyn wese / and minre heorta |
| The Paris Psalter 139:3 2 | | torncwidum / neode serwaþ || | swa | oft nædran doþ / and him aspi |
| The Paris Psalter 140:2 2 | es gebed / ful recene gereht || | swa | ricels byþ / þonne hit gifre |
| The Paris Psalter 140:9 1 | gehyran || eft ne mihton / / # / | swa | unefne is || eorþe þicce / sy |
| The Paris Psalter 140:9 3 | as moras || myclum asprotene / | swa | ure ban syndon || bitere towo |
| The Paris Psalter 140:12 2 | me syndrig eom || oþþæt ic | swa | fere |
| The Paris Psalter 142:4 3 | ettan sarlice || samed anlice / | swa | þu worulddeade || wrige mid |
| The Paris Psalter 142:6 3 | mine sawle || sette mid mode / | swa | eorþan biþ || ansyn wætere |
| The Paris Psalter 143:5 3 | dagas swylce || demde gelice / | swa | þu on scimiendre || sceade l |
| The Paris Psalter 143:19 2 | folc || oþre hataþ / þe him | swa | on foldan || fægre limpeþ / e |
| The Paris Psalter 147:5 2 | snaw sendeþ || samed anlice / | swa | þu wulle flys || wolcnum bri |
| The Paris Psalter 147:5 3 | / and þone toweorpeþ || wide | swa | æscean / / # / he his cristallum |
| The Paris Psalter 147:6 2 | allum || cynnum sendeþ / swylc | swa | hlafgebrece || of heofonwolcn |
| The Paris Psalter 147:9 1 | s domas / / # / ne dyde he ahwær | swa | || eldran cynne / þæt he him |
| The Paris Psalter 51:7 1 | ealra geornost / / # / ic þonne | swa | elebeam || up weaxende / on god |
| The Paris Psalter 52:5 3 | ceaþ / and min folc fretaþ || | swa | fælne hlaf / ne hio god wylla |
| The Paris Psalter 54:6 2 | ealde / to fleogenne || fiþeru | swa | culfran / and ic þonne ricene |
| The Paris Psalter 55:6 1 | de / / # / on eardiaþ || þa þe | swa | þenceaþ / þæt heo gehyden | |
| The Paris Psalter 55:6 3 | t heo gehyden || hælun mine / | swa | min sawl bad || þæt þu swy |
| The Paris Psalter 55:7 3 | nre gesyhþe || sarige tearas / | swa | ic þe on gehate || hæfde ge |
| The Paris Psalter 57:6 3 | yrnende || eorþe forswelgeþ / | swa | his bogan bendeþ || oþþæt |
| The Paris Psalter 57:6 4 | t bitere eft / adl on seteþ || | swa | his geearnuncg byþ / / # / swa w |
| The Paris Psalter 57:7 1 | | swa his geearnuncg byþ / / # / | swa | weax melteþ || gif hit byþ |
| The Paris Psalter 57:7 2 | armum neah / fyre gefæstnad || | swa | heo feallaþ on þæt / hi sunn |
| The Paris Psalter 58:4 3 | þu sylfa gesyhst || þæt ic | swa | dyde / þu eart mægena god || |
| The Paris Psalter 58:6 3 | hy heardne || hungor þoliaþ / | swa | hundas ymbgaþ || hwommas cea |
| The Paris Psalter 58:14 3 | eardne eac || hungor þoliaþ / | swa | hundas ymbgaþ || hwommas cea |
| The Paris Psalter 59:9 1 | rt þu se sylfa god || þe us | swa | drife / ne ga þu us on mægene |
| The Paris Psalter 60:6 2 | þæt || þe soþfæst byþ / | swa | ic naman þinum || neode sing |
| The Paris Psalter 60:6 4 | er agylde / of dæge on dæg || | swa | hit gedefe wese |
| The Paris Psalter 61:3 3 | þa to deadan || dædun sona / | swa | ge awurpon || wah of stofne / / |
| The Paris Psalter 61:4 1 | awurpon || wah of stofne / / # / | swa | ge mine are || ealle þohton / |
| The Paris Psalter 61:12 5 | enum || earnungum demeþ / efne | swa | he wyrceþ || on worldlife |
| The Paris Psalter 62:5 1 | e mine || wynnum heriaþ / / # / | swa | ic þe on minum life || lustu |
| The Paris Psalter 62:6 2 | s sawl min || swetes gefylled / | swa | seo fætte gelynd || fægeres |
| The Paris Psalter 62:7 1 | n nu-þa || neode heriaþ / / # / | swa | ic þin gemynd || on modsefan |
| The Paris Psalter 63:5 1 | ecaþ || hwa gesyhþ usic / / # / | swa | hi smeagaþ oft || swiþost u |
| The Paris Psalter 64:10 3 | eorhnere / findaþ foldbuend || | swa | him fægere oft / gegearewadest |
| The Paris Psalter 65:9 2 | || clæne fyre / soþe dome || | swa | man seolfor deþ / þonne man h |
| The Paris Psalter 67:2 2 | gelicast || ricene geteoriaþ / | swa | fram fyre weax || floweþ and |
| The Paris Psalter 67:2 3 | e weax || floweþ and mylteþ / | swa | þa fyrenfullan || frecne for |
| The Paris Psalter 70:6 1 | mble and geneahhie / / # / ic eom | swa | forebeacen || folce manegum / a |
| The Paris Psalter 70:10 2 | ian / hwænne hine god læte || | swa | swa gymeleasne / þonne we hine |
| The Paris Psalter 71:6 1 | ece / / # / he þonne astigeþ || | swa | se stranga ren / fealleþ on fl |
| The Paris Psalter 71:6 2 | n / fealleþ on flys her || and | swa | fæger dropa / þe on þas eor |
| The Paris Psalter 71:16 5 | gum beoþ || blostmum fægere / | swa | on eorþan heg || ute on land |
| The Paris Psalter 71:20 2 | urh his wuldres miht || wese | swa | wese swa |
| The Paris Psalter 72:6 2 | forþ becom || fæcne unriht / | swa | swa hit of gelynde || lungre |
| The Paris Psalter 72:12 2 | sylf cwæde || and sæcge eac / | swa | þe bearn weorþaþ || gebore |
| The Paris Psalter 72:15 4 | r unrihte || þe hi ær dydon / | swa | fram slæpe hwylc || swærum |
| The Paris Psalter 72:17 4 | o nawihte eom || nyde gebiged / | swa | ic þæt be owihte || ær ne |
| The Paris Psalter 73:4 2 | ra tacen || soþe ne ongeaton / | swa | hi on wege || wyrcean sceoldo |
| The Paris Psalter 73:4 3 | cean sceoldon / wundorbeacen || | swa | hi on wudu dydan / / # / hi mid |
| The Paris Psalter 74:2 2 | undur eall || wræclic sæcge / | swa | ic fæstlicast mæg || befon |
| The Paris Psalter 76:17 1 | / # / folc þin þu feredest || | swa | fæle sceap / þurh moyses || m |
| The Paris Psalter 77:16 2 | cen unlytel / daga æghwylce || | swa | hit drihten het / and him ealle |
| The Paris Psalter 77:27 2 | oll ufan || flæsc to genihte / | swa | sand sæs || oþþe þiss swe |
| The Paris Psalter 77:52 1 | / / # / þa he his folc genam || | swa | fæle sceap / lædde geliccast |
| The Paris Psalter 77:57 2 | ndan aweg || nalæs wel dydan / | swa | heora fæderas || beforan heo |
| The Paris Psalter 77:58 1 | mede || wendan and cyrdan / / # / | swa | hi his yrre || oft aweahtan / |
| The Paris Psalter 77:60 1 | egsan geþyde / / # / and he þa | swa | gelome wiþsoc || snytruhuse / |
| The Paris Psalter 77:65 2 | þ aweaht || wealdend drihten / | swa | he slæpende || softe reste / o |
| The Paris Psalter 77:65 3 | æpende || softe reste / oþþe | swa | weorþ man || wine druncen / / # |
| The Paris Psalter 78:2 2 | hierusalem || samod anlicast / | swa | in æppelbearu || ane cytan / s |
| The Paris Psalter 78:3 2 | bearna blod || on byrig leton / | swa | man gute wæter || ymb hierus |
| The Paris Psalter 78:13 1 | nu / / # / gyld nu gramhydigum || | swa | hi geearnedan / on sceat hiora |
| The Paris Psalter 79:1 3 | recene beheald / þu þe ioseph | swa | sceap || gramum wiþlæddest / |
| The Paris Psalter 80:12 2 | lifian het || lustum heortena / | swa | him leofust wæs || leode þe |
| The Paris Psalter 81:7 2 | sweltaþ || samod mid mannum / | swa | ealdormann || an gefealleþ / / |
| The Paris Psalter 82:8 1 | loþes bearnum / / # / do him nu | swa | þu dydest || dagum madiane / a |
| The Paris Psalter 82:9 1 | / / # / sete heora ealdormenn || | swa | þu oreb dydest / zeb and zebee |
| The Paris Psalter 82:10 2 | hi nu min god || samod anlice / | swa | se wægnes hweol || oþþe wi |
| The Paris Psalter 82:10 3 | ol || oþþe windes healm / and | swa | færincga || fyr wudu byrneþ |
| The Paris Psalter 82:10 4 | ga || fyr wudu byrneþ / oþþe | swa | lig freteþ || lungre morhæ |
| The Paris Psalter 82:11 1 | reteþ || lungre morhæþ / / # / | swa | þu hi on yrre || ehtest and |
| The Paris Psalter 86:6 1 | lce || þe hire on wæron / / # / | swa | ure ealra bliss || eardhæbbe |
| The Paris Psalter 87:5 1 | þ || betweox deaþe freo / / # / | swa | gewundade || wraþe slæpe / sy |
| The Paris Psalter 87:5 4 | iora gymynde || men ne wænan / | swa | hi syn fram þinre handa || h |
| The Paris Psalter 87:15 1 | a ic eom on gewinne || worhte | swa | on geoguþe / ahafen ic wæs an |
| The Paris Psalter 87:17 2 | ealne dæg || utan ymbsealdan / | swa | wæterflodas || wæron ætsom |
| The Paris Psalter 88:27 3 | eahsetl || hror and weorþlic / | swa | heofones dagas || her mid man |
| The Paris Psalter 88:31 2 | gere afyrran || ac him forþ | swa | þeah / mine soþfæstnesse || |
| The Paris Psalter 88:32 6 | gesihþe || sunnan anlic / and | swa | mona || meahte on heofenum / þ |
| The Paris Psalter 88:40 2 | drihten / yrre þin acyþan || | swa | onæled fyr / / # / gemune mære |
| The Paris Psalter 88:46 2 | rihten / to widan feore || wese | swa | wese swa |
| The Paris Psalter 89:4 3 | wintra biþ || þon anlicast / | swa | geostran dæg || gegan wære / |
| The Paris Psalter 89:5 1 | n dæg || gegan wære / / # / and | swa | hi on niht hyrdnesse || neode |
| The Paris Psalter 89:6 1 | e doþ / / # / morgen gewiteþ || | swa | gemolsnad wyrt / oþre morgene |
| The Paris Psalter 89:6 3 | || eft gebloweþ / and geefneþ | swa | || oþþæt æfen cymeþ / þon |
| The Paris Psalter 91:11 2 | / beorht on blædum || bloweþ | swa | palma / and swa libanes beorh | |
| The Paris Psalter 91:11 3 | dum || bloweþ swa palma / and | swa | libanes beorh || lideþ and g |
| The Paris Psalter 92:3 2 | mbhwyrft || eorþan getrymede / | swa | folde stod || fæste syþþan |
| The Paris Psalter 92:6 3 | streamas || swiþust flowaþ / | swa | is wundorlic || wealdend usse |
| The Paris Psalter 93:2 2 | þan dema / gyld oferhydigum || | swa | hi ær grame worhton / / # / hu l |
| The Paris Psalter 93:7 2 | gesawe / drihten æfre || dyde | swa | he wolde / ne þæt iacobes god |
| The Paris Psalter 94:9 1 | hyrden || drihtnes willan / / # / | swa | on grimnesse || fyrn geara dy |
| The Paris Psalter 94:10 3 | and symble cwæþ || and eac | swa | oncneow / þæt hi on heortan | |
| The Metres of Boethius: Metre 1 77 | þolian þa þrage || þa hio | swa | þearl becom / wæs þa ormod e |
| The Metres of Boethius: Metre 11 5 | þ / ungesæwenlicra || and eac | swa | same / þara þe we eagum || on |
| The Metres of Boethius: Metre 11 10 | behtes || awuht cunnon / ge eac | swa | same || þa þæs auht nyton / |
| The Metres of Boethius: Metre 11 16 | wolde || þæt þæt he wolde / | swa | lange swa he wolde || þæt h |
| The Metres of Boethius: Metre 11 17 | de || þæt hit wesan sceolde / | swa | hit eac to worulde || sceal w |
| The Metres of Boethius: Metre 11 31 | þan || and eall holma begong / | swa | hæfþ geheaþærod || hefonr |
| The Metres of Boethius: Metre 11 39 | frymþe || fæder getiode / and | swa | edniwe || eft gewiorþan / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 11 40 | swa edniwe || eft gewiorþan / | swa | hit nu fagaþ || frean ealdge |
| The Metres of Boethius: Metre 11 43 | ste sibbe || forþ anhealdaþ / | swa | nu fyr and wæter || folde an |
| The Metres of Boethius: Metre 11 46 | de || winnaþ betweox him / and | swa | þeah magon || hiora þegnung |
| The Metres of Boethius: Metre 11 48 | / nis hit no þæt an || þæt | swa | eaþe mæg / wiþerweard gescea |
| The Metres of Boethius: Metre 11 86 | || eall forweorþeþ / and eac | swa | same || oþra gesceafta / weor |
| The Metres of Boethius: Metre 11 92 | e gemengeþ / clænlice lufe || | swa | se cræftga eac / geferscipas | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 100 | ongan meaht / and geendebyrd || | swa | swa oþra sint / woruldgesceaft |
| The Metres of Boethius: Metre 11 102 | mid monnum || gif hit meahte | swa | |
| The Metres of Boethius: Metre 12 3 | arn and þornas || and fyrsas | swa | same / wiod þa þe willaþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 12 11 | / bitres onbyrgeþ || biþ eac | swa | same / monna æghwilc || micle |
| The Metres of Boethius: Metre 12 18 | fer eldum || egesan ne brohte / | swa | þincþ anra gehwæm || eorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 27 | gewitlocan / leasa gesælþa || | swa | swa londes ceorl / of his æcer |
| The Metres of Boethius: Metre 13 6 | rlice || wel gemetgaþ / hafaþ | swa | geheaþorad || heofona wealde |
| The Metres of Boethius: Metre 13 14 | æt frymþe || fæste getiode / | swa | nu þinga gehwilc || þiderwe |
| The Metres of Boethius: Metre 13 35 | || nimþ eall þæt hio fint / | swa | doþ wudufuglas || þeah hi w |
| The Metres of Boethius: Metre 13 45 | | him þa twigu þincaþ / emne | swa | merge || þæt hi þæs metes |
| The Metres of Boethius: Metre 13 51 | m sanc || wudu eallum oncwyþ / | swa | biþ eallum treowum || þe hi |
| The Metres of Boethius: Metre 13 54 | eorþan / he biþ upweardes || | swa | þu an forlætst / widu on will |
| The Metres of Boethius: Metre 13 56 | on willan || went on gecynde / | swa | deþ eac sio sunne || þonne |
| The Metres of Boethius: Metre 13 64 | yfemesþ biþ || eard gecynde / | swa | swa ælc gesceaft || ealle m |
| The Metres of Boethius: Metre 13 74 | gesceaft / þe ne hwearfige || | swa | swa hweol deþ / on hire selfre |
| The Metres of Boethius: Metre 13 75 | on hire selfre || forþon hio | swa | hwearfaþ / þæt hio eft cume |
| The Metres of Boethius: Metre 15 7 | / fierenfull || hwæt se feond | swa | þeah / his diorlingas || dugu |
| The Metres of Boethius: Metre 16 9 | eall sie / þes middangeard || | swa | swa merestreamas / utan belicga |
| The Metres of Boethius: Metre 16 11 | licgaþ || on æht gifen / efne | swa | wide || swa swa westmest nu / a |
| The Metres of Boethius: Metre 16 11 | n æht gifen / efne swa wide || | swa | swa westmest nu / an iglond lig |
| The Metres of Boethius: Metre 17 26 | eaft / and his agene || æþelo | swa | selfe / and eac þone fæder || |
| The Metres of Boethius: Metre 18 8 | hio yrringa || awuht stingeþ / | swa | sceal sawla gehwilc || siþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 7 | e || on grenum triowum / ic wat | swa | þeah || þæt hit witena nan |
| The Metres of Boethius: Metre 19 30 | t || on gedwolan wordene / efne | swa | blinde || þæt hi on breostu |
| The Metres of Boethius: Metre 19 38 | æge || nænige þinga / ealles | swa | swiþe || on sefan minum / hior |
| The Metres of Boethius: Metre 19 39 | n minum / hiora dysig tælan || | swa | hit me don lysteþ / ne ic þe |
| The Metres of Boethius: Metre 19 40 | hit me don lysteþ / ne ic þe | swa | sweotole || gesecgan ne mæg / |
| The Metres of Boethius: Metre 19 46 | hige seceþ / wenaþ þonne || | swa | gewitlease / þæt hi þa soþa |
| The Metres of Boethius: Metre 2 6 | t ic þa ged ne mæg / gefegean | swa | fægre || þeah ic fela gio |
| The Metres of Boethius: Metre 20 6 | eope / ungesewenlica || and eac | swa | same / gesewenlicra || softe we |
| The Metres of Boethius: Metre 20 11 | oþ ende / tidum totældes || | swa | hit getæsost wæs / endebyrdes |
| The Metres of Boethius: Metre 20 49 | tum þinum / weorada drihten || | swa | þu woldest self / and mid þin |
| The Metres of Boethius: Metre 20 55 | eah / ungelice || nemdest eall | swa | þeah / mid ane noman || ealle |
| The Metres of Boethius: Metre 20 88 | þæt þu þæm gesceaftum || | swa | gesceadlice / mearce gesettest |
| The Metres of Boethius: Metre 20 105 | en siþþan / wide mid winde || | swa | nu weorþaþ oft / axe giond eo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 119 | eorþe mæg || and egorstream / | swa | ceald gesceaft || cræfta nan |
| The Metres of Boethius: Metre 20 124 | | and on wolcnum eac / and efne | swa | same || uppe ofer rodere / þon |
| The Metres of Boethius: Metre 20 147 | i unsweotole || somod eardien / | swa | nu eorþe and wæter || earfo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 150 | tole þæm wisum / is þæt fyr | swa | same || fæst on þæm wætre |
| The Metres of Boethius: Metre 20 163 | rcyning || wundorlice / eorþan | swa | fæste || þæt hio on ænige |
| The Metres of Boethius: Metre 20 171 | ideþ hwæþre / æg ymbutan || | swa | stent eall weoruld / stille on |
| The Metres of Boethius: Metre 20 175 | dogora gehwilce || dyde lange | swa | / hwæt þu þioda god || þrie |
| The Metres of Boethius: Metre 20 192 | neten / and þa yrsunga || eac | swa | selfe / forþy men habbæþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 199 | ldan semle / and irsunge || eac | swa | selfe / hio sceal mid geþeahte |
| The Metres of Boethius: Metre 20 207 | hire selfre / hire utan ymb || | swa | swa eal deþ / rineswifte rodor |
| The Metres of Boethius: Metre 20 210 | meahtum / þisne middangeard || | swa | deþ monnes saul / hweole gelic |
| The Metres of Boethius: Metre 20 244 | ulde || wunedon ætsomne / efen | swa | lange || swa him lyfed wæs / f |
| The Metres of Boethius: Metre 20 244 | on ætsomne / efen swa lange || | swa | him lyfed wæs / from þæm æl |
| The Metres of Boethius: Metre 22 3 | inweardlice || æfter spyrian / | swa | deoplice || þæt hit todrifa |
| The Metres of Boethius: Metre 22 9 | efan innan / and forlæte an || | swa | he oftost mæge / ælcne ymbhog |
| The Metres of Boethius: Metre 22 11 | im unnet sie / and gesamnige || | swa | he swiþost mæge / ealle to þ |
| The Metres of Boethius: Metre 22 19 | s incofan || æror lange / efne | swa | sweotole || swa he on þa sun |
| The Metres of Boethius: Metre 22 19 | or lange / efne swa sweotole || | swa | he on þa sunnan mæg / eagum a |
| The Metres of Boethius: Metre 22 35 | || monna gehwelces / þæt hit | swa | beorhte ne mot || blican and |
| The Metres of Boethius: Metre 22 36 | e ne mot || blican and scinan / | swa | hit wolde || gif hit geweald |
| The Metres of Boethius: Metre 22 49 | h ænig man || þætte ealles | swa | / þæs geradscipes || swa bere |
| The Metres of Boethius: Metre 22 50 | lles swa / þæs geradscipes || | swa | bereafod sie / þæt he andswar |
| The Metres of Boethius: Metre 24 14 | e betweox || lyfte and rodere / | swa | him æt frymþe || fæder get |
| The Metres of Boethius: Metre 24 33 | || ofer roderum up / and under | swa | same || eallra gesceafta / weor |
| The Metres of Boethius: Metre 26 38 | od wære / hehst and halgost || | swa | se hlaford þa / þæt dysige f |
| The Metres of Boethius: Metre 26 45 | hehstan god / and weorþodon || | swa | swa wuldres cining / gif he to |
| The Metres of Boethius: Metre 26 47 | þæs iobes fæder || god eac | swa | he / saturnus þone || sundbuen |
| The Metres of Boethius: Metre 26 64 | || liþmonna frean / and he eac | swa | same || ealle mægne / efne swa |
| The Metres of Boethius: Metre 26 65 | swa same || ealle mægne / efne | swa | swiþe || hi on sefan lufode / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 92 | ma lufedon / diora drohtaþ || | swa | hit gedefe ne wæs / næfdon hi |
| The Metres of Boethius: Metre 27 2 | tfioungum / eower mod drefan || | swa | swa mereflodes / yþa hreraþ | |
| The Metres of Boethius: Metre 27 11 | iorum and fuglum || deaþ eac | swa | same / æfter moncynne || geond |
| The Metres of Boethius: Metre 27 19 | r willaþ / foran to sciotan || | swa | swa fugla cyn / oþþe wildu di |
| The Metres of Boethius: Metre 27 24 | itþoncum / fioge on færþe || | swa | swa fugl oþþe dior / ac þæt |
| The Metres of Boethius: Metre 27 29 | he lufige / godra gehwilcne || | swa | he geornost mæge / mildsige yf |
| The Metres of Boethius: Metre 27 30 | rnost mæge / mildsige yflum || | swa | we ær spræcon / he sceal þon |
| The Metres of Boethius: Metre 27 33 | ealle hatian / and ofsniþan || | swa | he swiþost mæge |
| The Metres of Boethius: Metre 28 29 | / oþer steorra || cymeþ efne | swa | same / on þone ilcan stede || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 35 | s || þæs þe monnum þincþ / | swa | eac sume wenaþ || þæt sio |
| The Metres of Boethius: Metre 28 47 | erum / beforan þære sunnan || | swa | hi symle doþ / middelnihtum || |
| The Metres of Boethius: Metre 28 57 | m eft / anforlæteþ || and eac | swa | same / yþ wiþ lande || ealneg |
| The Metres of Boethius: Metre 29 5 | betwuh / sibbe singale || dydon | swa | lange / swa hi gewenede || wuld |
| The Metres of Boethius: Metre 29 6 | be singale || dydon swa lange / | swa | hi gewenede || wuldres aldor / |
| The Metres of Boethius: Metre 29 37 | and mona || swiþe geþwære / | swa | him æt frymþe || fæder get |
| The Metres of Boethius: Metre 29 41 | þan ymbe / moncynnes fruma || | swa | him gemet þinceþ / forþon hi |
| The Metres of Boethius: Metre 29 84 | deþ || hæt eft cuman / gif he | swa | gestæþþig || ne staþolade |
| The Metres of Boethius: Metre 3 8 | e worulde / sorgum geswenced || | swa | is þissum nu / mode gelumpen | |
| The Metres of Boethius: Metre 31 9 | otum gangan / eorþan brucan || | swa | him eaden wæs / sume fotum twa |
| The Metres of Boethius: Metre 31 21 | læs he his hige wende / niþer | swa | þær nyten || nis þæt geda |
| The Metres of Boethius: Metre 4 12 | onne hit gebyrigan mæg / þæt | swa | geneahsne || nede weorþaþ / s |
| The Metres of Boethius: Metre 4 26 | nre hæse || doþ on heofonum | swa | some / mode and mægne || butan |
| The Metres of Boethius: Metre 4 35 | ceolde / yflum monnum || ealles | swa | swiþe / hio ful oft dereþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 40 | || firum uncuþ / hwi sio wyrd | swa | wo || wendan sceolde / swa sint |
| The Metres of Boethius: Metre 4 41 | wyrd swa wo || wendan sceolde / | swa | sint gehydde || her on woruld |
| The Metres of Boethius: Metre 5 5 | | wolcen hangaþ / ne mægen hi | swa | leohtne || leoman ansendan / æ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 7 | þicca mist || þynra weorþe / | swa | oft smylte sæ || suþerne wi |
| The Metres of Boethius: Metre 5 12 | þe ær gladu || onsiene wæs / | swa | oft æspringe || ut awealleþ |
| The Metres of Boethius: Metre 5 21 | s rihtryne || ryþum toflowen / | swa | nu-þa þiostro || þinre heo |
| The Metres of Boethius: Metre 7 14 | ond willaþ / ren forswelgan || | swa | deþ ricra nu / grundleas gitsu |
| The Metres of Boethius: Metre 7 23 | ile / sigan sond æfter rene || | swa | bioþ anra gehwæs / monna mods |
| The Metres of Boethius: Metre 8 1 | es of Boethius: Metre 8 / / sona | swa | se wisdom || þas word hæfde |
| The Metres of Boethius: Metre 8 16 | usta || frece ne wæron / buton | swa | hi meahton || gemetlicost / þa |
| The Metres of Boethius: Metre 9 13 | || gif þæt fyr meahte / lixan | swa | leohte || and swa longe eac / r |
| The Metres of Boethius: Metre 9 13 | eahte / lixan swa leohte || and | swa | longe eac / read rasettan || sw |
| The Metres of Boethius: Metre 9 14 | wa longe eac / read rasettan || | swa | he romane / secgan geherde || |
| The Metres of Boethius: Metre 9 38 | wælriow wunode || wiold emne | swa | þeah / ealles þisses mæran | |
| The Metres of Boethius: Metre 9 40 | isses mæran || middangeardes / | swa | swa lyft and lagu || land ymb |
| Metrical Psalm 94:10 3 | simble cweð || and eæc and | swa | oncneow / þet hi on heortan || |
| The Battle of Brunanburh 7 | ra lafan / afaran eadweardes || | swa | him geæþele wæs / from cneom |
| The Capture of the Five Boroughs 3 | yrce geeode / dyre dædfruma || | swa | dor scadeþ / hwitanwyllesgeat |
| The Coronation of Edgar 15 | secgaþ / seofon and twentig || | swa | neah wæs sigora frean / þusen |
| The Death of Alfred 10 | te / þe wæron butan scylde || | swa | earmlice acwealde / se æþelin |
| The Death of Alfred 13 | n hine lædde / to eligbyrig || | swa | gebundenne / sona swa he lende |
| The Death of Alfred 14 | gbyrig || swa gebundenne / sona | swa | he lende || on scype man hine |
| The Death of Alfred 15 | cype man hine blende / and hine | swa | blindne || brohte to þam mun |
| The Death of Alfred 17 | / syþþan hine man byrigde || | swa | him wel gebyrede / ful wurþlic |
| The Death of Alfred 18 | wel gebyrede / ful wurþlice || | swa | he wyrþe wæs / æt þam weste |
| The Death of Edward 12 | glum and sexum || oretmægcum / | swa | ymbclyppaþ || cealde brymmas |
| The Death of Edward 26 | becom / deaþ se bitera || and | swa | deore genam / æþelne of eorþ |
| The Death of Edward 29 | an swegles leoht / and se froda | swa | þeah || befæste þæt rice / |
| The Rune Poem 51 | yþ bleda leas || bereþ efne | swa | þeah / tanas butan tudder || b |
| Solomon and Saturn 16 | s / wesþe wisdomes || weallaþ | swa | nieten / feldgongende || feoh b |
| Solomon and Saturn 94 | rieceþ / eoh e hiene yflaþ || | swa | he a wile / ealra feonda gehwan |
| Solomon and Saturn 188 | marculfes eard / saulus rice || | swa | he suþ ligeþ / ymbe geallboe |
| Solomon and Saturn 55 | eomrende gast || deþ nu gena | swa | / ærþon me geunne || ece dryh |
| Solomon and Saturn 109 | eþ iren mid ome || deþ usic | swa | / saturnus cwæþ # || / ac forh |
| Solomon and Saturn 129 | orniaþ || weorþaþ to duste / | swa | þonne gefeallaþ || þa þe |
| Solomon and Saturn 223 | eling || ne mæg don unlæde | swa | / saturnus cwæþ # || / ac forh |
| Solomon and Saturn 9 | earmra scyld || yrre geworden / | swa | þonne feohteþ se feond || o |
| The Menologium 5 | gehaten || heofonrices weard / | swa | þa sylfan tiid || side herig |
| The Menologium 17 | to tune / butan twam nihtum || | swa | hit getealdon geo / februarius |
| The Menologium 52 | eolde / cennan cyninga betst || | swa | hit gecyþed wearþ / geond mid |
| The Menologium 59 | am gerist / wel wide gehwær || | swa | se witega sang / þis is se dæ |
| The Menologium 80 | icle || geond menigeo gehwær / | swa | þi ylcan dæge || æþele ge |
| The Menologium 100 | rlas funde / to godes willan || | swa | him se gleawa bebead / gregoriu |
| The Menologium 120 | þelum / wide is geweorþod || | swa | þæt wel gerist / haligra tid |
| The Menologium 140 | enþeodum / hlafmæssan dæg || | swa | þæs hærfest cymþ / ymbe oþ |
| The Menologium 165 | geþinged / fereþ to folce || | swa | hit foregleawe / ealde uþwitan |
| The Menologium 178 | || on hærfeste / michaheles || | swa | þæt menigo wat / fif nihtum u |
| The Menologium 184 | s to genihte / winterfylleþ || | swa | hine wide cigaþ / igbuende || |
| The Menologium 197 | | niþa bearnum / eadignesse || | swa | nan oþer na deþ / monaþ mara |
| The Menologium 230 | iida || þe man healdan sceal / | swa | bebugeþ gebod || geond bryte |
| Maxims II 49 | on heofenum / beorhte scinan || | swa | him bebead meotud / god sceal w |
| The Judgment Day II 4 | rnon / on middan gehæge || eal | swa | ic secge / eac ðær wynwyrta | |
| The Judgment Day II 42 | es and tungan || and flæsces | swa | some / ðis is an hæl || earmr |
| The Judgment Day II 59 | m || eall gesymed / he drihtene | swa | ðeah || deaðe gehende / his b |
| The Judgment Day II 66 | earme geðanc / hwi latast ðu | swa | lange || ðæt ðu ðe læce |
| The Judgment Day II 99 | an / eall eorðe bifað || eac | swa | ða duna / dreosað and hreosa |
| The Judgment Day II 216 | n ðas frecnan tid / hym selfum | swa | fela || synna geworhte / ðæt |
| The Rewards of Piety 1 | of Piety / / nu lære ic ðe || | swa | man leofne sceal / gif ðu will |
| The Rewards of Piety 51 | e hæl gife / milde mundbora || | swa | him gemet ðince / and ondræd |
| The Rewards of Piety 63 | fes brucan / eardes on eðle || | swa | ðu ær dydest / blissum hremi |
| The Rewards of Piety 70 | u filian wilt / larum minum || | swa | ic lære ðe / digollice || ð |
| The Lord's Prayer II 18 | m ðe wyrcð || willan ðinne / | swa | is gehalgod || ðin heah nama |
| The Lord's Prayer II 26 | lof lædað || lifigenda god / | swa | ðu eart geæðelod || geond |
| The Lord's Prayer II 34 | cele miht || mannum to frofre / | swa | ðu engla god || eallum bliss |
| The Lord's Prayer II 35 | issast / gewurðe ðin willa || | swa | ðu waldend eart / ece geopenod |
| The Lord's Prayer II 39 | rædbora || geond rumne grund / | swa | ðin heahsetl is || heah and |
| The Lord's Prayer II 40 | mære / fæger and wurðlic || | swa | ðin fæder worhte / æðele an |
| The Lord's Prayer II 43 | unu and fæder / ana ægðer || | swa | is ðin æðele gecynd / micclu |
| The Lord's Prayer II 51 | l engla ðrym || anre stæfne / | swa | ðe on heofonum || heahðrymn |
| The Lord's Prayer II 57 | m tiðast || tyreadig cyningc / | swa | ðu eadmod eart || ealre worl |
| The Lord's Prayer II 68 | ne mildse || ofer manna bearn / | swa | mid sibbe || sænst urne hlaf |
| The Lord's Prayer II 99 | are || oððe deofles ðeowet / | swa | hwaðer we geearniað || her |
| The Lord's Prayer II 102 | || lifigende god / sawle ure || | swa | we her forgifað / earmon mannu |
| The Lord's Prayer II 111 | d || are and gifnesse / ne læt | swa | heanlice || ðin handgeweorc / |
| The Lord's Prayer II 116 | an god / heriað and lofiað || | swa | ðu hælend eart / cynebearn ge |
| The Lord's Prayer II 121 | || swilc is mære cyningc / sy | swa | ðu self wilt || soðfæst de |
| The Lord's Prayer II 123 | e engla god || ealle heriað / | swa | ðu eart gewurðod || a on wo |
| The Gloria I 5 | fes dom / worulde gewlitegod || | swa | ðu wealdan miht / eall eorðan |
| The Gloria I 10 | ldend / asyndrod fram synnum || | swa | ðin sunu mære / ðurh clæne |
| The Gloria I 14 | higefrofer || and halig gast / | swa | wæs on fruman || frea mancyn |
| The Gloria I 33 | ele miht || manegum swytelað / | swa | ðine cræftas heo || cyðað |
| The Gloria I 35 | / godes handgeweorc || groweð | swa | ðu hete / ealle ðe heriað || |
| The Gloria I 49 | e ecan word || æghwær fulle / | swa | syndon ðine mihta || ofer mi |
| The Lord's Prayer III 12 | / on eardunge || eorðan rices / | swa | hluttor is || in heofonwuldre |
| The Lord's Prayer III 21 | | lices wunda / and mandæda || | swa | we mildum wið ðe / ælmihtigu |
| The Lord's Prayer III 23 | ihtigum gode || oft abylgeað / | swa | swa we forlætað || leahtras |
| The Creed 20 | sse / and heo cuðlice || cende | swa | mærne / eorðbuendum || engla |
| The Creed 42 | gne gast || hihte beluce / emne | swa | ecne || swa is aðor gecweden |
| The Creed 42 | hihte beluce / emne swa ecne || | swa | is aðor gecweden / fæder oð |
| The Creed 58 | ðu ece lif || eallum dælest / | swa | her manna gehwylc || metode g |
| Fragment of Psalm 118 1 | ultumiað / / # / ic gedwelede || | swa | ðæt dysige sceap / ðæt ðe |
| Fragment of Psalm 140 2 | s gebed / full ricene gereht || | swa | recels bið / ðonne hit gifre |
| Fragment of Psalm 32 2 | mihtig drihten / wel ofer us || | swa | we wenað on ðe |
| Fragment of Psalm 50 1 | / mildsa me mihtig drihten || | swa | ðu manegum dydest / æfter ði |
| Fragment of Psalm 60 1 | # Fragment of Psalm 60 / / # / | swa | ic naman ðinum || neode sing |
| Fragment of Psalm 60 3 | er agylde / of dæge on dæg || | swa | hit gedefe wese |
| The Kentish Hymn 20 | ceastre / frea folca gehwæs || | swa | ðu æt fruman wære / efeneadi |
| Psalm 50 13 | oldan / hwæðere him geiode || | swa | ful oft gedeð / ðætte godfer |
| Psalm 50 117 | waldend god || weoloras mine / | swa | min muð sioððan || mæhte |
| Psalm 50 121 | uda dryhtne || ðer ðu wolde | swa | / ða ðu ðæt ne lufedest || |
| Psalm 50 135 | / hierusolimæ || god lifiende / | swa | ðu frea meahtig || anfehst s |
| A Prayer 51 | ppe on roderum / ðyn mægen ys | swa | mære || mihtig drihten / swa |
| A Prayer 52 | s swa mære || mihtig drihten / | swa | ðæt ænig ne wat || eorðbu |
| A Prayer 63 | nehhe / dæges and nihtes || do | swa | ic ne sceolde / hwile mid weorc |
| The Seasons for Fasting 3 | lareow / anlyht and gelared || | swa | hine lifes frea / heofna heahcy |
| The Seasons for Fasting 11 | nges || and ða hæleð samod / | swa | hie on leodscipe || lærede w |
| The Seasons for Fasting 42 | gefyllan / and on fæstenum || | swa | se froda iu / moyses mælde || |
| The Seasons for Fasting 45 | ldan higefæste || mid anglum / | swa | hie gebrefde us || beorn on r |
| The Seasons for Fasting 77 | eman || ðinga gehwylces / efne | swa | swa ærran || and ðone arwes |
| The Seasons for Fasting 99 | d engla land || estum filiað / | swa | he æt ðæm setle || sylfa g |
| The Seasons for Fasting 109 | ertig daga / and nyhta samod || | swa | he nahtes anbat / ær he ða de |
| The Seasons for Fasting 126 | ertig daga / and nihta samod || | swa | he nahtes anbat / ær he on hor |
| The Seasons for Fasting 140 | || dryhtnes lare / uton fæstan | swa | || fyrene dædum / on forhæfen |
| The Seasons for Fasting 143 | es mægen || mærða gestigan / | swa | se ealda dyde || elias iu / is |
| The Seasons for Fasting 157 | a || firsude mettas / eac nihta | swa | feala || nanuht gyltig / leodum |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 3 | geðanc / weorc wuldorfæder || | swa | he wundra gehwæs / ece drihten |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 3 | | suðan brohte / iegbuendum || | swa | hit ær fore / adihtode || dryh |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 20 | | nis ðæt rædlic ðing / gif | swa | hlutor wæter || hlud and und |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 11 | / ond hiora bisene fulgað || | swa | ðeos boc sagað / me awritan h |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | ealles rices geweald / and eac | swa | his beahgifan || ðe him ðas |
| Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 3 | sod || ofer ealne middangeard / | swa | ðeos dæd wyrðe || for monn |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 5 | od || ofer ealne middangeard; / | swa | ðeos dæd wyrþe || for monn |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 12 | þæt hi forhelan ne mihton. | Swa | næfre ðeos dæd / forholen ne |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 12 | es wuldres || wyrðig dryhten / | swa | swa ic gehyrde || heofna scyp |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 11 | eorne || alswa weter on anbre / | swa | litel ðu gewurðe || alswa l |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 12 | iðstode || and wiðstunedest / | swa | ðu wiðstonde || attre and o |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | im of ðæm lande liðan / sona | swa | hy of ðæm lande coman || ð |
| Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 3 | od || geond ealne middangeard / | swa | ðyos dæd for monnum || mær |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 2 | e awrat || betest beadowræda / | swa | benne ne burnon || ne burston |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 7 | lde || to wuda fleogan / beo ge | swa | gemindige || mines godes / swa |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 8 | swa gemindige || mines godes / | swa | bið manna gehwilc || metes a |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 11 | dcræftas / eall he weornige || | swa | syre wudu weornie / swa breðel |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 12 | nige || swa syre wudu weornie / | swa | breðel seo swa ðystel || / s |
| Instructions for Christians 10 | gefremmon sceolon. / Syndon eac | swa | some || oðer feower / þære |
| Instructions for Christians 26 | winnað for Criste, / and eft | swa | ðeah || in ecnesse / gewunað |
| Instructions for Christians 38 | gelic; / æll hit gewitað || | swa | þe wanna scur. / Ac þu scealt |
| Instructions for Christians 60 | þæt beoð anlicost || swylc | swa | he wære / on mægðhade || me |
| Instructions for Christians 63 | es lufan || clæne gehealdan. / | Swa | hwilc man swa mæg || and nu |
| Instructions for Christians 80 | arne% || bysne goda, / and eac | swa | some || eallum leoda; / þonne |
| Instructions for Christians 89 | | eac aræreð / and þa saula | swa | || some geclensað / and þæt |
| Instructions for Christians 151 | wincan / on swylcum cræfte || | swa | him Crist onlænð, / þæt wi |
| Instructions for Christians 158 | an rices, / sec and smeage, || | swa | ðu swiðost miht. / Gif þu ma |
| Instructions for Christians 160 | þe wel wille || and gewyrcan | swa, | / recce and gesmeage || soðne |
| Instructions for Christians 173 | onfon || æt his forð-siðe. / | Swa | mon ma synna || and maran for |
| Instructions for Christians 175 | þancas || on his dæg-rime / | swa | maran þær mide || mede geea |
| Instructions for Christians 217 | fre forceorran / and his synna | swa | some, || þeah he symle ne ma |
| Instructions for Christians 250 | an, / kyning cwycra gehweas, || | swa | him gecweme sy, / wið þon ð |
| Instructions for Christians 258 | þreo / heonan to heofonum, || | swa | us se halga wer / and se apost |
| Grave 11 | ibyld þire broste ful neh. / | Swa | ðu scealt on molde wunien fu |
| The Battle of Finnsburh 19 | lf || guþere styrde / þæt he | swa | freolic feorh || forman siþe |
| The Battle of Finnsburh 41 | aldas / hig fuhton fif dagas || | swa | hyra nan ne feol / drihtgesiþa |
| Waldere, Fragment II 23 | t ongynnaþ / mecum gemetaþ || | swa | ge me dydon / þeah mæg sige s |
| Waldere B 24 | ongynnað, / mecum gemetað, || | swa | ge me dydon. / ðeah mæg sige |
| The Battle of Maldon 32 | mid gafole forgyldon / þon we | swa | hearde || hilde dælon / we wil |
| The Battle of Maldon 57 | rd || in becomon / ne sceole ge | swa | softe || sinc gegangan / us sce |
| The Battle of Maldon 120 | urþene || þa he byre hæfde / | swa | stemnetton || stiþhicgende / h |
| The Battle of Maldon 130 | wiþ þæs beornes stop / eode | swa | anræd || eorl to þam ceorle |
| The Battle of Maldon 196 | im to duguþe || gedon hæfde / | swa | him offa on dæg || ær asæd |
| The Battle of Maldon 207 | tan || oþþe leofne gewrecan / | swa | hi bylde forþ || bearn ælfr |
| The Battle of Maldon 241 | reoþe his angin / þæt he her | swa | manigne || man aflymde / leofsu |
| The Battle of Maldon 278 | wrec || ær he on wæle læge / | swa | dyde æþeric || æþele gefe |
| The Battle of Maldon 288 | d || þæt he his frean gehet / | swa | he beotode ær || wiþ his be |
| The Battle of Maldon 317 | e healfe || minum hlaforde / be | swa | leofan men || licgan þence / s |
| The Battle of Maldon 318 | a leofan men || licgan þence / | swa | hi æþelgares bearn || ealle |
| The Battle of Maldon 321 | ere windan || on þa wicingas / | swa | he on þam folce || fyrmest e |
| Genesis A 48 | -mōde, / āĝan woldon, || and | swā | ēaðe meahtan. / Him sēo wēn |
| Genesis B 252 | ġlīċe, || ānne hæfde hē | swā | swīðne ġe·worhtne, / swa mi |
| Genesis B 253 | ġe·þōhte || hē lēt hine | swā | miċeles wealdan / hīehstne t |
| Genesis B 255 | ine swa hwītne ġe·worhtne, / | swā | wynliċ wæs his wæstm% on h |
| Genesis B 279 | nne. || Iċ mæġ mid heandum | swā | fela / wundra ġe·wyrċan. || |
| Genesis B 283 | ōmes? || Iċ mæġ wesan God | swā | hē. / Be·standaþ mē strange |
| Genesis B 289 | an, / rǣdan on þis rīċe. || | Swā | mē þæt riht ne þynceþ, / |
| Genesis B 297 | bban, / ealra morðra mǣst. || | Swā | dēþ manna ġe·hwelċ / þe w |
| Genesis B 307 | ufan of heofonum / þurh·lange | swā | || þrīe niht and daĝas, / þ |
| Genesis B 373 | om rīċes lēas; / habbaþ mē | swā | hearde || helle clammas / fæst |
| Genesis B 381 | l-dora / weĝas for·worhte, || | swā | iċ mid wihte ne mæġ / of þi |
| Genesis B 385 | ·hæfted be þǣm healse, || | swā | iċ wāt hē mīnne hyġe cū |
| Genesis B 391 | on þās sweartan mistas; || | swā | hē ūs ne mæġ ǣnġe synne |
| Genesis B 399 | e mæġen, / and on his eaforum | swā | same, || andan ġe·bētan, / o |
| Genesis B 425 | æt mē is on mīnum% mōde% | swā | sār, / on mīnum hyġe hrēowe |
| Genesis B 438 | wiþ mē selfne, || swā hwā | swā | þæt seċġan cymeþ / on þā |
| Genesis B 462 | e, / ġe·wered mid wæstme, || | swā | hīe wealdend God, / hēah heof |
| Genesis B 471 | sē þæs wæstmes on·bāt, / | swā | him aefter þȳ || ieldu ne d |
| Genesis B 483 | || siþþan libban, / swā hwā | swā | ġe·bierĝde || þæs on þ |
| Genesis B 509 | | and ymb þīn līf sprecan. / | Swā | þū lǣstan sċealt || þæt |
| Genesis B 552 | nd God / ā·bolĝen wierþ, || | swā | iċ him þisne bodsċipe / self |
| Genesis B 555 | e lǣstan wēl / hwelċ ǣrende | swā | ēasten hider / on þisne sīþ |
| Genesis B 565 | n swa lēoht / þæt þū meaht | swā | wīde || ofer weorold ealle / |
| Genesis B 574 | lǣteþ / on brēost-cofan, || | swā | wit him bū tū / an spēd spre |
| Genesis B 583 | des enġel. / Ac iċ cann ealle | swā | ġeare || engla ġe·byrdu, / h |
| Genesis B 588 | le ġe·līċ’. / Lǣdde hīe | swā | mid lyġenum || and mid listu |
| Genesis B 608 | sīene on·lāh, / þæt hēo | swā | wīde || wlītan meahte / ofer |
| Genesis B 611 | nū þē self ġe·sēon, || | swā | iċ hit þē seċġan ne ðea |
| Genesis B 620 | htes ġe·nōh / þæs iċ þē | swā | Godes || ġe·ġiered hæbbe. |
| Genesis B 623 | la hē mē lāðes spræc’. / | Swā | hire eaforan sċulon || aefte |
| Genesis B 652 | | brungen hæfde / þe hē hire | swā | wǣrlīċe || wordum sæġde, |
| Genesis B 655 | , frēa min, || þis ofett is | swā | swete, / blīðe% on brēostum, |
| Genesis B 663 | willaþ. || Hwæt sċeall þe | swā | lāðliċ strīþ / wiþ þīne |
| Genesis B 674 | ·hīeran mæġ iċ rūme / and | swā | wīde ġe·sēon || on weorol |
| Genesis B 682 | / elles on eorðan, || būtan | swā | þēs ār sæġeþ, / þæt hit |
| Genesis B 718 | þ, || þeah hit nǣre hāten | swā, | / ac hit ofetes naman || āĝan |
| Genesis B 723 | ete dǣdon, / ofett unfǣle. || | Swā | hit him on innan cōm, / hrān |
| Genesis B 733 | n / on þone sweartan sīþ. || | Swā | þū his sorĝe ne þearft / be |
| Genesis B 819 | st / on mīnes hearran hete. || | Swā | mē nū hrēowan mæġ / ǣfre |
| Genesis A 901 | worhte, / and þā rēafode, || | swā | hit riht ne wæs, / bēam on be |
| Genesis A 910 | t etan / þīne līf-daĝas. || | Swā | þū lāðlīċe / wrōhte on· |
| Genesis A 966 | hǣse / bearn ā·strīenan, || | swā | him metod be·bēad. / Ādames |
| Genesis A 989 | an / ludon lāþ-wende || lenġ | swā | swīðor / rēðe wæstme. || R |
| Genesis A 993 | hta bearnum, || dōþ ġīeta | swā, | / of þǣm brād bladu || bealw |
| Genesis A 1019 | ārlēas of earde þīnum, || | swā | þū Ābele wurde / tō feorh-b |
| Genesis A 1206 | e swealt / middan-ġeardes, || | swā | hēr menn dôþ, / ġunge and e |
| Genesis A 1314 | ȳ māre’. / Nōe fremede% || | swā | hine nerġend hēt, / hīerde |
| Genesis A 1332 | orn / on lides bōsme. || Lǣd, | swā | iċ þē hāte, / under earce b |
| Genesis A 1356 | . / Him þā Nōe ġe·wāt, || | swā | hine nerġend hēt, / under ear |
| Genesis A 1361 | fōr / tō hira æt-ġiefan, || | swā | him æl-mehtiġ / weoroda driht |
| Genesis A 1493 | iddan% ēðel’. / Hē fremede | swā | || and frēan hīerde, / stāh |
| Genesis A 1494 | / stāh ofer strēam-weall, || | swā | him sēo stefn be·bēad, / lus |
| Genesis A 1565 | a sċēaf / rēaf of līċe. || | Swā | ġe·risne ne wæs, / læġ þ |
| Genesis A 1567 | eat / þæt him on his inne% || | swā | earme ġe·lamp, / þā him on |
| Genesis A 1573 | ēon / and sċome þeċċan, || | swā | ġe·sċapu wǣron / werum and |
| Genesis A 1630 | le wēold, / wīd-mǣre wer, || | swā% | ūs ġe·writu seċġaþ, / þ |
| Genesis A 1669 | ġe·sōhton || Sennera feld, / | swā | þā fore-mihtġe || folces r |
| Genesis A 1716 | ōth, || un-for·cūðlīċe, / | swā | him fram ieldrum || æðelu w |
| Genesis A 1748 | / fæder ēðel-stōl. || Far, | swā | iċ þē hāte, / manna lēofos |
| Genesis A 1770 | þ-feorm and ġe·sǣliġ, || | swā | him siĝora weard, / wealdend |
| Genesis A 1837 | ste hell / sōðan sprǣċe; || | swā | þū mīnum sċealt / fēore ġ |
| Genesis A 1840 | nd ūser, / ān æl-mehtiġ, || | swā | hē ǣr dyde, / lengran līfes. |
| Genesis A 2210 | fram Eġypta || ēðel-mearce / | swā | mid niþþas || swā% Nīlus |
| Genesis A 2210 | l-mearce / swā mid niþþas || | swā% | Nīlus sċēadeþ / and eft Wen |
| Genesis A 2213 | , / þēod-landa ġe·hwelc, || | swā | þā þrīe wæter / stēape st |
| Genesis A 2250 | e, / bedd-ræste ġe·stāh, || | swā | iċ bēna wæs, / drehte% dōĝ |
| Genesis A 2260 | en mōst / mennen ā·têon, || | swā | þīn mōd frêoþ’. / Þā w |
| Genesis A 2297 | es lārum / hire hlāfordum, || | swā | sē hālĝa be·bēad, / Godes |
| Genesis A 2302 | XX]. || Sunu wēox and þāh, / | swā | sē enġel ǣr || þurh his |
| Genesis A 2306 | Abrahame spræc: / ‘Lēofa%, | swā | iċ þē lǣre, || lǣst uncr |
| Genesis A 2325 | ifen fram duĝuþum. || Dōþ | swā | iċ hāte. / Iċ ēow trēowie, |
| Genesis A 2359 | stum wille / blētsian nū, || | swā | þū bēna eart / þīnum frum- |
| Genesis A 2370 | wesan’. / Abraham fremede || | swā | him sē ēċa be·bēad, / sett |
| Genesis A 2391 | m mīnum. || Sċeal sēo wyrd | swā | þēah / forþ steallian || sw |
| Genesis A 2392 | wā þēah / forþ steallian || | swā | iċ þē æt frymþe ġe·hē |
| Genesis A 2414 | æt þā menn dôn, / ġif hīe | swā | swīðe || synna fremmaþ / þ |
| Genesis A 2415 | þēawum and ġe·þancum, || | swā | hīe on þweorh sprecaþ / fāc |
| Genesis A 2446 | linges ēst, || ēodon sōna, / | swā | him sē Ebrisċa || eorl wīs |
| Genesis A 2467 | twā / dohtor mīne. || Dōþ, | swā | iċ ēow bidde / ne cann þāra |
| Genesis A 2495 | de || reċed aefter ġiestum, / | swā | hīe fundodon, || ac ðǣr fr |
| Genesis A 2515 | d idesum || ealdor-nere mīne / | swā | feorr heonan || fēðe-gange / |
| Genesis A 2556 | an, || eorðan wæstma, / efene | swā | wīde || swā þā wīte-lāc |
| Genesis A 2556 | wæstma, / efene swā wīde || | swā | þā wīte-lāc / rēðe ġe·r |
| Genesis A 2588 | t% þā / Abraham ārlīċe, || | swā | hē oft dyde / lēofne mannan. |
| Genesis A 2600 | nd his dohtor twā. / Hie dydon | swā; | || druncnum ēode / sēo ieldre |
| Genesis A 2633 | fylste þā / ēċe drihten, || | swā | hē oft dyde, / nerġend ūser. |
| Genesis A 2736 | hēr’. / Abraham fremede || | swā | hine his ealdor hēt, / on·fen |
| Genesis A 2759 | ynnes weard%, / Abimēleche, || | swā | hine Abraham bæd. / Þā cōm |
| Genesis A 2761 | a æl-mehtiġ / tō Sarrai, || | swā | hē self ġe·cwæþ, / wealden |
| Genesis A 2769 | āĝne hand / bēacen sette, || | swā | him be·bēad metod, / wuldor-t |
| Genesis A 2772 | te. / Cniht wēox and þāh, || | swā | him cynde wǣron / æðele fram |
| Genesis A 2803 | tūdre, / wæstmum spēdiġ, || | swā | iċ þē wordum ġe·hēt’. |
| Genesis A 2833 | re sealde || þæt hē wolde | swā. | / Siþþan wæs sē ēadĝa || |
| Genesis A 2872 | ac lǣdan, / bearn unweaxen, || | swā | him be·bēad metod. / Efste þ |
| Genesis A 2874 | ōnette / forþ fold-weġe, || | swā | him frēa tǣhte / weĝas ofer |
| Genesis A 2879 | ·seah hlīfian || hêa dūne / | swā | him sæġde ǣr || sweġeles |
| Genesis A 2894 | ĝod / þæt hē ġe·dǣde% || | swā | hine drihten hēt: / ‘Him þ |
| Genesis A 2896 | indeþ, / mann-cynnes weard, || | swā | him ġe·met þynceþ’. / Ġe |
| Genesis A 2898 | dūne / up mid his eaforan, || | swā | him sē ēċa be·bēad, / þæ |
| A.1.2 49 | rd || þā sēo meniġu fōr. / | Swā | þæs fæsten drēah || fela |
| A.1.2 82 | fæt || seġle% ofer·tolden, / | swā | þā mæst-rāpas || menn ne |
| A.1.2 101 | ·rās, / mōdiġra mæġen, || | swā | him Moyses be·bēad, / mǣre m |
| A.1.2 143 | aefter māðmum, || þæt hē | swā | miċeles ġe·þāh. / Ealles |
| A.1.2 194 | at gumena, || ġearwe bǣron. / | Swā | ðǣr eorp weorod, || ēċan |
| A.1.2 314 | lād / for his mǣġ-winum. || | Swā | him mehtiġ God / þæs dæġ-w |
| A.1.2 352 | ġhwelċ / mǣġ-burga riht, || | swā | him Moises bēad, / eorla æðe |
| A.1.2 359 | ēla cynn, || on·riht Godes, / | swā | þæt or-þancum || ealde re |
| A.1.2 377 | eofonum || hæleþ bryttiaþ. / | Swā | þæt wīse menn || wordum se |
| A.1.2 388 | on, / hālġe hēah-trēowe, || | swā | hæleþ ġe·fruĝnon. / Þǣr |
| A.1.2 404 | / fēores frōfre, || þā hē | swā | forþ ġe·bād, / lēodum tō |
| A.1.2 520 | rende. || Dæġ-word% nemnaþ / | swā | ġīet wer-þēode, || on ġe |
| A.1.2 539 | ræf. || Yfela ġe·hwelċes% / | swā | nū reġn-þēofas || rīċe |
| A.1.2 549 | cyning, || tō wīdan fēore. / | Swā | reordode || rǣda ġe·myndi |
| A.1.3 3 | dǣlan, / cyningdōm habban, || | swā | him ġe·cynde wæs, / siþþan |
| A.1.3 20 | on, / metodes mæġensċipe, || | swā | nā man sċyle / his gāstes lu |
| A.1.3 62 | er stān-hliðum, / swelċ eall | swā | þā eorlas || āĝan sċoldo |
| A.1.3 130 | en cyninge): / ‘Hū maĝon we | swā | dīeĝle, || drihten, ā·hy |
| A.1.3 136 | itĝum sīnum: / ‘Nǣron ġē | swā | ēacne || ofer ealle menn / mō |
| A.1.3 137 | lle menn / mōd-ġe·þances || | swā | ġē mē sæġdon, / and þæt |
| A.1.3 139 | ūðon / mīne ealdor-leġe, || | swā | mē aefter wearþ, / oþþe iċ |
| A.1.3 157 | el Godes || eall ā·sæġde / | swā | his mann-drihten || ġe·mǣt |
| A.1.3 172 | æs on ðǣre þēode || þē | swā | hātte, / bræsne Babilonie. || |
| A.1.3 183 | n rǣd, / efndon unrihtdōm, || | swā | hira ealdor dyde, / māne ġe· |
| A.1.3 185 | cnod. / Fremde folc-mæġen, || | swā | hira frēa ǣrest, / unrǣd efn |
| A.1.3 226 | hē wæs ġe·ġlēded%, || | swā | hē grimmost meahte, / frecne f |
| A.1.3 232 | ·fremede; || þēah þe hīe | swā | grame nydde / in fæðm fȳres |
| A.1.3 234 | ede / mehtiġ metodes weard. || | Swā | þæt maniġe ġe·fruĝnon, / |
| A.1.3 244 | iġe / wurpon wudu on innan, || | swā | him wæs on wordum ġe·dēme |
| A.1.3 257 | / drihten on drēame, || dydon | swā | hīe cūðon / ofene on innan, |
| A.1.3 288 | ðde || and ġe·siġefæste, / | swā | þū ēac selfa eart. / Sindon |
| A.1.3 320 | wǣre, / hād% tō hebbanne || | swā | heofon-steorran / be·būĝað |
| A.1.3 333 | tend, || sōþfæst metod!’ / | Swā | sē hālĝa wer || herġende |
| A.1.3 360 | drihten, / þēoda wealdend. || | Swā | hīe þrīe cwǣdon, / mōdum h |
| A.1.3 432 | lāre, / ċierdon cyne-gōde || | swā | hīe ġe·cȳðde wǣron, / hwu |
| A.1.3 463 | fdon. / Wielm þurh·wōdon, || | swā | him wiht ne sċōd / grimm glē |
| A.1.3 486 | an sende, || snytru cræftas! / | Swā | wordum spræc || weorodes rǣ |
| A.1.3 493 | ·sette / metod æl-mehtiġ, || | swā | hē maniĝum dēþ / þāra þe |
| A.1.3 560 | wesan / stille on staðole, || | swā | sēo stefn ġe·cwæþ, / ymb s |
| A.1.3 562 | tīda || sǣde eft on·fōn. / | Swā | þīn blǣd liġþ. || Swā s |
| A.1.3 562 | . / Swā þīn blǣd liġþ. || | Swā | sē bēam ġe·wēox, / hēah t |
| A.1.3 563 | wēox, / hēah tō heofonum, || | swā | þū hæleþum eart / ana eallu |
| A.1.3 576 | sċūr / weċeþ and wreceþ || | swā | wildu dēor, / oþ·þæt þū |
| A.1.3 580 | || sē on rodorum is. / Is mē | swā | þēah willa || þæt sē wyr |
| A.1.3 581 | a / stille wæs on staðole, || | swā | sēo stefn ġe·cwæþ, / and y |
| A.1.3 583 | fan tīde || sǣde on·fenge. / | Swā | þīn rīċe || restende biþ |
| A.1.3 615 | fer-hyġd || ofer ealle menn. / | Swā | wōd% wera || on ġe·winn-da |
| A.1.3 638 | inge, / seofon winter samod, || | swā | nō swīðrode / rīċe under r |
| A.1.3 644 | || gumena ġe·hwelcum% / welan | swā | wīte, || swā hē wolde self |
| A.1.3 644 | hwelcum% / welan swā wīte, || | swā | hē wolde self. / Ne lengde þ |
| A.1.3 654 | wunnen, / dōm ġe·dēmed, || | swā | ǣr Daniel cwæþ, / þæt sē |
| A.1.3 657 | ðas || for his ofer-mēdlan. / | Swā | hē ofstlīċe || god-spellod |
| A.1.3 668 | þæt him cwealm ġe·sċōd, / | swā | him ofer eorðan || andsaca n |
| A.1.3 752 | c, / wīn-druncen ġe·witt, || | swā | þē weorðan sċeall. / Nā þ |
| A.1.4 14 | e || þurh his sōðan meaht. / | Swā | sē wyrhta || þurh his wuldr |
| A.1.4 22 | on mōde || þæt hit meahte | swā, | / þæt hīe wǣron% selfe% || |
| A.1.4 61 | an-sīen! || Habbaþ we ealle | swā | / for þīnum lēasungum || lī |
| A.1.4 65 | fst þū nū māre sūsel!” / | ‘Swā | firenfulle || fācnum wordum / |
| A.1.4 83 | metode, || and þēos meniġu | swā | same. / Þā iċ in mōde || m |
| A.1.4 116 | efan%, / æðel% tō ǣhte, || | swā | hē ǣr dyde, / ēċne% an-weal |
| A.1.4 125 | it mē% wierse ġe·lamp!%’ / | Swā | sē wierĝa gāst || wordum s |
| A.1.4 190 | ndsaca; || dydon his ġungran | swā%, | / ġīfre and grǣdġe, || þā |
| A.1.4 254 | rþ ūsiċ || þæt we woldon | swā | / drihten ā·drīfan || of þ |
| A.1.4 278 | īefan, / ēðel% tō ǣhte, || | swā | hē ǣr dyde’. / Swā gnornod |
| A.1.4 279 | hte, || swā hē ǣr dyde’. / | Swā | gnornodon || Godes andsacan, / |
| A.1.4 305 | man, / synne ā·dwǣsċan. || | Swā | hē selfa cwæþ: / ‘Sōþfæ |
| A.1.4 348 | æt hālġe seld. / Nis nǣniġ | swā | snotor || ne swā cræftiġ, / |
| A.1.4 348 | Nis nǣniġ swā snotor || ne | swā | cræftiġ, / ne þæs swā glē |
| A.1.4 349 | | ne swā cræftiġ, / ne þæs | swā | glēaw, || nemþe God selfa, / |
| A.1.4 410 | odon / þurh nǣdran nīþ, || | swā | wit nā ne sċoldon. / Ġe·lǣ |
| A.1.4 462 | ītĝan sæġdon || þæt hē | swā% | wolde. / Þis wæs on ūhtan || |
| A.1.4 467 | ; || bān weornodon / þā hīe | swā | lēohtne || lēoman ġe·sāw |
| A.1.4 482 | ton þā / beorhtan blǣda, || | swā | inċ sē bealwa hēt, / hand-þ |
| A.1.4 512 | amas / tō hālĝum drihtne’. / | 'Swā% | wuldres weard || wordum sæġ |
| A.1.4 523 | awian, / ēċne and trumne, || | swā | hē ǣr dyde. / Þā iċ gangan |
| A.1.4 527 | aton% hāliġne || Godes sunu / | swā | hēo ġe·sǣĝon || hwǣr su |
| A.1.4 623 | mǣran byrġ / up tō englum || | swā | ōðre dydon, / ac% him biþ re |
| A.1.4 659 | tō þissum ēadĝan hām’. / | Swā | wuldres weard || wordum herġ |
| A.1.4 672 | lāfas wyrċan - / ‘ġif þū | swā | miċele || meahte hæbbe’. / |
| A.1.4 10 | ht cyning / engla and manna, || | swā | þū ǣr myntest’. / Þā him |
| A.1.4 22 | þæs grundes; || gang þonne | swā | / oþ·þæt þū þone ymb-hwy |
| A.1.4 43 | senda / mila ġe·mearcodes, || | swā | hine sē mihtĝa hēt / þæt |
| A.2.1 5 | iþþan hīe ġe·dǣldon, || | swā | him drihten self, / heofona hē |
| A.2.1 67 | hþa sċeall / dǣde fremman || | swā | þā dumban neat. / Þū ana ca |
| A.2.1 149 | rces || būtan þrymm nihtum, / | swā | hit wæl-wulfas || ā·writen |
| A.2.1 157 | lt-cwale || ġe·seted wurde. / | Swā | hīe simble ymb þrītiġ || |
| A.2.1 177 | healdaþ / morðor-cræftum. || | Swā | is ðǣre meniġu þēaw / þæ |
| A.2.1 192 | e·fremman || on feorne weġ / | swā | hrǣdlīċe, || heofona sċie |
| A.2.1 193 | ieppend, / wuldres wealdend, || | swā | þū worde be·cwist? / Þæt m |
| A.2.1 261 | dswarode || eall-mehtiġ god, / | swā | þæt ne wiste, || sē þe þ |
| A.2.1 269 | ōhton, / wǣre be·wrecene, || | swā | ūs wind for·drāf.’ / Him |
| A.2.1 297 | / sċēatas ġe·sċrifene, || | swā | ēow sċip-weardas, / āras ofe |
| A.2.1 304 | ettan, / willan on weorolde, || | swā | þū worde be·cwist.’ / Him |
| A.2.1 322 | ne / on·cnāwe cūðlīċe, || | swā | þæt Crīst be·bēad, / þēo |
| A.2.1 327 | e god || ealra ġe·sċeafta, / | swā | hē ealle be·fēhþ || ānes |
| A.2.1 333 | e || eorðan sċēatas% / efene | swā | wīde || swā wæter be·bū |
| A.2.1 333 | ċēatas% / efene swā wīde || | swā | wæter be·būĝeþ, / oþþe s |
| A.2.1 345 | ·hōf / ofer middan-ġeard, || | swā | ġē mē seċġaþ, / and ġē |
| A.2.1 348 | wille / ofer brim-strēamas, || | swā | ġē bēnan sint.’ / Þā on |
| A.2.1 357 | blǣd, / metod mann-cynnes, || | swā | þū mē hafast / on þissum s |
| A.2.1 389 | ġiefe, / heofonlicne hlāf, || | swā | þū hyldu wiþ mē / ofer fier |
| A.2.1 418 | ittendes, / wuldor-cininges, || | swā | þū worde be·cwist, / rece þ |
| A.2.1 438 | ācende, || līðra weorðan. / | Swā | ġe·sǣlde ġō, || þæt we |
| A.2.1 461 | , || ġif his ellen dēah.’ / | Swā | hleoðrode || hāliġ cempa, / |
| A.2.1 493 | amas, || (is þȳs āne mā), / | swā | iċ ǣfre ne ġe·seah || ǣn |
| A.2.1 501 | æft. / Is þon ġe·līcost || | swā | hē on land-sċeare% / stille s |
| A.2.1 524 | fylde / beorhtne bold-welan, || | swā | ġe·bletsod wearþ / engla ē |
| A.2.1 582 | tedum || blinde ġe·sǣĝon. / | Swā | hē on grund-weġe || gumena |
| A.2.1 594 | þǣĝon, / menn on moldan, || | swā | him ġe·mēdost wæs. / Nū þ |
| A.2.1 622 | gumena / folc-rǣd fremede, || | swā | hē tō friðe hoĝode.’ / Hi |
| A.2.1 649 | ċġan wille / ōr and ende, || | swā | iċ þæs æðelinges / word an |
| A.2.1 661 | eorte, || burĝ-weardes cyme. / | Swā | ġe·sǣlde ġō || þæt sē |
| A.2.1 692 | ephes, || Simon and Iacob.’ / | Swā | hlēoðrodon || hæleþa rǣs |
| A.2.1 710 | lĝon, || þēah hē% sōðra | swā | fela / tācna ġe·cȳðde, || |
| A.2.1 786 | Ġe·wāt hē þā fēran, || | swā | him frēa mehtiġ, / sċieppend |
| A.2.1 789 | be·cōm / beorhte blīcan, || | swā | him be·bēad metod, / ðǣr þ |
| A.2.1 813 | undra worn || wordum cȳðde, / | swā | þēah ne ġe·līefdon || l |
| A.2.1 845 | hæfde / sīðe ġe·sōhte, || | swā | him self be·bēad, / þā% hē |
| A.2.1 895 | æt hīe god wolde / on·munan | swā | miċeles || ofer menn ealle, / |
| A.2.1 922 | āwla nerġend, / þæt iċ þe | swā | gōdne || on·ġietan ne meah |
| A.2.1 926 | eall-wealda god: / ‘Nā þū | swā | swīðe || synne ġe·fremede |
| A.2.1 927 | īðe || synne ġe·fremedest / | swā | þū on Achaia% || andsæc dy |
| A.2.1 931 | nihta / frist-ġe·mearces, || | swā | iċ þē fēran hēt / ofer wǣ |
| A.2.1 937 | ġiet, / beorn ġe·bletsod, || | swā | þē beorht fæder / ġe·weor |
| A.2.1 949 | rolde || and on wuldre lēan, / | swā | iċ him selfum ǣr || seċġe |
| A.2.1 972 | ne hyġe || bȳsne onstellan, / | swā | on ell-þēode || īewed wier |
| A.2.1 986 | strǣte, || (stīġ wīsode), / | swā | him nǣniġ gumena || on·ġi |
| A.2.1 1045 | ǣdan / on ġe·hield godes, || | swā | him sē hālĝa be·bēad. / We |
| A.2.1 1053 | helle wītu / wordum werede. || | Swā | þā wīġend mid him, / hæle |
| A.2.1 1115 | on / þearle ġe·þrēatod, || | swā | sē þēod-sċaða / rēow% rī |
| A.2.1 1137 | tō ġe·þolianne, / þæt hē | swā | unsċyldiġ || ealdre sċolde |
| A.2.1 1149 | ndsacan, || eċġa þrȳðum. / | Swā | wearþ ā·līesed || of lēo |
| A.2.1 1231 | tēon, || torn-ġe·nīðlan, / | swā | hīe hit frēcnost || findan |
| A.2.1 1234 | d-ferhþne%, / efene swā wīde | swā | || weĝas tō lǣĝon, / enta |
| A.2.1 1243 | synnum, || þēah hē sāres | swā | fela / dēopum dolh-sleĝum || |
| A.2.1 1245 | sleĝum || drēoĝan sċolde. / | Swā | wæs ealne dæġ || oþ·þæ |
| A.2.1 1274 | æstne hæleþ. / Þā wæs eft | swā | ǣr || andlangne dæġ / swunge |
| A.2.1 1288 | -mehtiġ, || ān-for·lǣtan, / | swā | iċ þæt ġe·fremme, || þe |
| A.2.1 1321 | ·teohhad / land and lēode, || | swā | dyde lārēow þīn. / Cyne-þr |
| A.2.1 1323 | ġeard, || þenden hit meahte | swā. | / Þone Herodes || ealdre be·s |
| A.2.1 1328 | lĝan || his gǣst on·sende. / | Swā | iċ nū be·bēode || bearnum |
| A.2.1 1341 | on flēam numen. / On·gann eft | swā | ǣr || eald-ġe·nīðla, / hel |
| A.2.1 1343 | gālan: / ‘Hwæt wearþ ēow | swā | rōfum, || rincas mīne, / lind |
| A.2.1 1344 | -ġe·steallan, || þæt ēow | swā | lȳt ġe·spēow?’ / Him% þ |
| A.2.1 1393 | e·mieltan. || Hit ne meahte | swā. | / þā wæs nīewunga || nīþ |
| A.2.1 1441 | ·seoh nū selfes swæðe, || | swā | þīn swāt ā·ġēat / þurh |
| A.2.1 1449 | ndan / blǣdum ġe·hrodene, || | swā | hē ǣr his blōd ā·ġēat. |
| A.2.1 1455 | ne, || ān ne for·lǣte.’ / | Swā | sē dǣd-fruma || drihten her |
| A.2.1 1476 | ore be·stīemed, / ac wæs eft | swā | ǣr || þurh þā æðelan me |
| A.2.1 1514 | htum swīþ. || Moyse sealde, / | swā | hit sōþfæste || siþþan h |
| A.2.1 1562 | hete-grimm. || Þæt is hēr% | swā | cūþ, / is hit miċele sēlre, |
| A.2.1 1582 | drīġe / folde fram flōde, || | swā | his fōt ġe·stōp. / Wurdon b |
| A.2.1 3 | ēowde || ān-for·lǣtan / on | swā | nīewan ġe·fēan, || āh hi |
| A.2.1 29 | an dōme / daĝas on rīme, || | swā | him drihten be·bēad, / þæt |
| A.2.2 102 | ne% līċes frætwa, || efene | swā | //L// tō·glīdeþ. / Þonne% |
| A.2.2 113 | uncūþ, / eard and ēðel, || | swā | biþ% ǣlcum menn / nemþe hē |
| A.2.3 7 | || æt Gode selfum / swā wīte | swā | wuldor, || swā him on weorol |
| A.2.3 7 | um / swā wīte swā wuldor, || | swā | him on weorolde ǣr / efene þ |
| A.2.3 15 | oroda drihten. / Clipaþ þonne | swā | ċēarfull || ċealdan reorde |
| A.2.3 47 | sended. / Nǣfre þū mē wiþ% | swā | heardum || helle wītum / nē |
| A.2.3 64 | n, / wemman þē mid wordum, || | swā | þū worhtest tō mē. / Eart |
| A.2.3 66 | wiht. / Sċeal iċ þē nihtes | swā | þēah || nīede ġe·sēċan |
| A.2.3 83 | ora / þæt wierreste, || ðǣr | swā | God wolde, / ġe þēah þū w |
| A.2.3 85 | nna / þæt grimmeste, || ðǣr | swā | God wolde, / þonne þū ǣfre |
| A.2.3 102 | n brūcan / swelcra iermþa, || | swā | þū unc hēr ǣr sċrife’. |
| A.2.3 141 | on, / heofona wuldor, || swelċ | swā | þū mē ǣr hēr sċrife. / F |
| A.2.3 149 | earf || hēr on līfe / ealles | swā | miċeles || swā þū mē sea |
| A.2.3 149 | līfe / ealles swā miċeles || | swā | þū mē sealdest / on ġe·mō |
| A.2.4 5 | be·foran || and þæt fācen | swā% | þēah / hafaþ on his heortan, |
| A.2.4 14 | , / ġe·hātaþ holdlīċe, || | swā | hira hiht ne gǣþ, / wǣre mid |
| A.2.4 19 | ·īewe. || Ǣnlīċe bēoþ, / | swā | þā bēon beraþ || būta æ |
| A.2.4 24 | %, || þonne sē sǣl cumeþ. / | Swā | bēoþ ġe·līċe || þā l |
| A.2.4 31 | ofles cræft || dierne wunde. / | Swā | is nū þēs middan-ġeard || |
| A.2.4 39 | healde, / gāstlīċe lufe, || | swā | him god be·bēad%. / For·þon |
| A.2.5 92 | heofon-rīċes weard! / swelċe | swā | hē his mōdor ēac, || māri |
| A.2.5 108 | weald, / ānra ġe·hwelcum || | swā | hē him ǣror hēr / on þissum |
| A.2.5 114 | wolde / biteres onbierġan, || | swā | hē ǣr on þām bēame dyde. |
| A.2.6 87 | an on·spēon, / up lōcade, || | swā | him sē ār ā·bēad, / fǣle |
| A.2.6 100 | ow, / beorna bēaĝ-ġiefa, || | swā | hē þæt bēacen ġe·seah, / |
| A.2.6 128 | inn-stæpes / Hūna lēode, || | swā | þæt hālġe trēo / ā·rǣra |
| A.2.6 163 | þis his bēacen wæs / þe mē | swā | lēoht oþ·īewde || and mī |
| A.2.6 190 | num / sæġdon siġe-rōfum, || | swā | fram Siluestre / lǣrde wǣron. |
| A.2.6 207 | dend / æfstum þurh inwitt, || | swā | sē ealda fēond / for·lǣrde |
| A.2.6 223 | earu, / wīf on will-sīþ, || | swā | hire weoroda helm, / byrn-wīġ |
| A.2.6 271 | sōhte, / seċġa þrēate. || | Swā | hit siþþan ġe·lamp / ymb l |
| A.2.6 306 | ǣrre līf || ēowres cynnes. / | Swā | ġē mōd-blinde || menġan o |
| A.2.6 325 | n·cweðan meahton / swā tiles | swā | trāĝes, || swā hēo him t |
| A.2.6 325 | / swā tiles swā trāĝes, || | swā | hēo him tō sōhte. / Hēo þ |
| A.2.6 340 | on dēagle, / meahtum mǣre, || | swā | þæs mōdor ne biþ / wæstmum |
| A.2.6 350 | ealdre || ansīen mīne.’ / | Swā | hit eft be ēow || Essaias, / w |
| A.2.6 378 | cwāniġe, / collen-ferhþe, || | swā | him sēo cwēn bēad. / Fundon% |
| A.2.6 411 | / Ēodon þā fram rūne, || | swā | him sēo rīċe cwēn, / beald |
| A.2.6 436 | orla, || ġif þis yppe biþ, / | swā | þā þæt īlce ġō || min |
| A.2.6 39 | elost bearna. / Ne meahton hīe | swā | dysġe || dēaþ oþ·fæstan |
| A.2.6 40 | æstan, / weras wan-sǣlġe, || | swā | hīe wēndon ǣr, / sārum sett |
| A.2.6 60 | lārum / fēore be·rǣddon, || | swā | hē þurh fēondsċipe / tō cw |
| A.2.6 62 | folces / dēmde tō dēaðe. || | Swā | þēah him drihten eft / miltse |
| A.2.6 103 | erne || þȳsliċ cȳðan / ymb | swā | dēaĝle wyrd. || Dō swā þ |
| A.2.6 103 | mb swā dēaĝle wyrd. || Dō | swā | þē þynċe, / fyrn-ġiedda fr |
| A.2.6 151 | ·wrēon wyrda ġe·rȳnu, || | swā | þū hine wordum friġnest, / |
| A.2.6 159 | þurh þā miċelan meaht, || | swā | þīn mōd lufaþ.’ / Hēo on |
| A.2.6 168 | ē sint tū ġearu, / swā līf | swā | dēaþ, || swā þe lēofre b |
| A.2.6 168 | ru, / swā līf swā dēaþ, || | swā | þe lēofre biþ / tō ġe·ċ |
| A.2.6 191 | e hē heofon-rīċes || hiht% | swā | mōde / and þis andwearde || |
| A.2.6 194 | ġ iċ þæt findan || þæt | swā | fyrn ġe·wearþ / wintra gangu |
| A.2.6 203 | t, / findan on ferhþe || þæt | swā | fyrn ġe·wearþ.’ / Elene ma |
| A.2.6 206 | þisse wer-þēode / þæt ġē | swā | maniġfeald || on ġe·mynd w |
| A.2.6 207 | , / ealra tācna ġe·hwelċ || | swā | Troiana / þurh ġe·feoht frem |
| A.2.6 215 | n-hliðum || and þā stōwe | swā | same, / and þā winter-ġe·r |
| A.2.6 236 | nunga / wīsdōm on·wrēon, || | swā | ġe·writu seċġaþ, / aefter |
| A.2.6 253 | þ ġe·cȳðe.’ / Hēt þā | swā | cwicne || corðre lǣdan, / sċ |
| A.2.6 277 | ġe·lǣdon / of carc-ærne, || | swā | him sēo cwēn be·bēad%. / St |
| A.2.6 339 | lēas, || nǣfre hē sōðra | swā | fela / on weorold-rīċe || wun |
| A.2.6 342 | ; || nā þū of dēaðe hine / | swā | þrymlīċe, || þēoda weald |
| A.2.6 346 | ngla, || forþ bēacen þīn. / | Swā | þū ġe·hīerdest% || þone |
| A.2.6 350 | eorh-hliðe || bān Iosephes, / | swā | iċ þē, weoroda wynn%, || |
| A.2.6 373 | c būtan ende, / þæs þū mē | swā | mēðum || and swā mān-weor |
| A.2.6 373 | þū mē swā mēðum || and | swā | mān-weorcum / þurh þīn wuld |
| A.2.6 396 | amne, / grēote be·grafene, || | swā | hēo ġār-daĝum / ārlēasra |
| A.2.6 399 | s bearne / nīþ ā·hōfon, || | swā | hīe nā sċoldon, / ðǣr hīe |
| A.2.6 443 | hyċġende. || Hit wæs dēad | swā | ǣr, / līċ leġere fæst. || |
| A.2.6 457 | hþ-sefan, / inn-ġe·mynde, || | swā | him ā sċyle, / wunder þā þ |
| A.2.6 501 | mes full: / ‘Ne þearft þū | swā | swīðe, || synna ġe·myndi |
| A.2.6 521 | % þæs weres snytru, / hū hē | swā | ġe·lēafful || on swā lȳt |
| A.2.6 521 | hē swā ġe·lēafful || on | swā | lȳtlum fæce / and swā uncȳ |
| A.2.6 522 | || on swā lȳtlum fæce / and | swā | uncȳðiġ || ǣfre wurde, / gl |
| A.2.6 527 | æs ġe·lēafan || þe hēo | swā | lēohte on·cnēow, / wuldorfæ |
| A.2.6 533 | don, / boden% aefter burgum, || | swā | brimu fæðmaþ, / on ċeastra |
| A.2.6 576 | rð-weġe. || Hēo ġe·efnde | swā, | / siþþan wine-māĝas || west |
| A.2.6 583 | nge / ġierwan godes tempel, || | swā | hire gasta weard / reord of rod |
| A.2.6 609 | wyrd ġe·sċrāf / þæt hē | swā | ġe·lēaffull || and swā l |
| A.2.6 609 | ē swā ġe·lēaffull || and | swā | lēof gode / on weorold-rīċe |
| A.2.6 627 | urh·wōdon || and his folme | swā | same, / mid þām on rōde wæs |
| A.2.6 692 | Ciriacus / eall ġe·fylled, || | swā | him sēo æðele be·bēad, / w |
| A.2.6 707 | weardode, / æðelne innoþ, || | swā | hīe æl-mehtiġ / siġe-bearn |
| A.2.6 716 | n sungen / eall aefter orde, || | swā | hit eft ġe·lamp / þinga ġe |
| A.2.6 768 | īe lufan dryhtnes, / and sibbe | swā | same || selfra be·twēonum, / |
| A.2.6 816 | / ymb þone beorhtan bēam, || | swā | iċ on bōcum fand, / wyrda gan |
| A.2.6 830 | ne, / līf-wynne ġe·liden, || | swā | //L//% tō·glīdeþ, / flōdas |
| A.2.6 839 | / þrēam for·þryċċed. || / | Swā | ā% þēos weorlod || eall ġ |
| A.2.6 840 | | eall ġe·wīteþ, / and ēac | swā | same || þe hire inn wurdon / |
| A.2.6 846 | þæs dēman mūþ, / and worda | swā | same || wedd ġe·sellan, / eal |
| A.2.6 853 | yht, / duĝuþ dōm-ġeorne, || | swā | hīe ā·drēoĝan maĝon / and |
| A.2.6 856 | etgaþ eall / ǣled% lēoma, || | swā | him īeðost biþ, / selfum ġe |
| A.2.6 871 | , / ā·sundrod fram synnum, || | swā | smǣte gold / þæt on wielme b |
| A.2.6 874 | / ā·mered and ġe·melted || | Swā | biþ þāra manna ǣlċ / ā·s |
| Christ A 17 | eddan, / earme fram eġesan, || | swā | hē oft dyde. / Ēalā þū% re |
| Christ A 58 | ldre full / hālĝan hyhtes, || | swā | þū ġe·hāten eart. / Seoh n |
| Christ A 63 | meþ, / nimeþ eard on þē, || | swā | hit ǣr ġe·fyrn / wītĝan w |
| Christ A 85 | / mæġþhād sē miċela. || | Swā | eall manna bearn / sorĝum sāw |
| Christ A 86 | nna bearn / sorĝum sāwaþ, || | swā | eft ripaþ, / cennaþ tō cweal |
| Christ A 109 | þē || simle on·līehtest. / | Swā | þū, god of gode || ġearu |
| Christ A 112 | an an·ġinne || ǣfre wǣre, / | swā | þeċ nū for þearfum || þ |
| Christ A 132 | || nemned wǣre / Emmanuhel, || | swā | hit enġel ġe·cwæþ / ǣrest |
| Christ A 135 | ard, / god selfa mid ūs.’ || | Swā | þæt gamole ġe·fyrn / ealra |
| Christ A 138 | ċe || sæġdon tō·weard%, / | swā | sē mǣra ġō, || Melchisede |
| Christ A 142 | nge his / hyhtan hider-cyme, || | swā | him ġe·hāten wæs, / þætte |
| Christ A 148 | ariĝum. || For·þon cwǣdon | swā, | / sūslum ġe·sliehte: || ‘N |
| Christ A 180 | | and þū þā word spricest / | swā | þū selfa sīe || synna ġe |
| Christ A 233 | sōna ġe·lamp, || þā hit | swā | sċolde, / lēoma lēohtode || |
| Christ A 306 | | eall sċēawode. / Wlāt þā | swā | wīsfæst% || witĝa ġond þ |
| Christ A 312 | iġ ielda || ǣfre ne% meahte / | swā | fæstlīċe || fore-sċyttels |
| Christ A 323 | standaþ% / simle singāles || | swā | be·clȳsed / þæt nǣniġ ō |
| Christ A 330 | an || ūt sīðode, / and efene | swā | þeċ ġe·mette, || meahtum |
| Christ A 332 | orene, || Crīst æl-mehtiġ. / | Swā | þē aefter him || engla þē |
| Christ A 426 | || þurh his mōdor hrif. / And | swā | forþ-gangende || folca nerġ |
| Christ B 455 | den / on þā æðelan tīd, || | swā | hīe eft dydon / þā sē breĝ |
| Christ B 468 | . / Hæfde þā ġe·fylled, || | swā | ǣr be·foran sungon, / wītĝe |
| Christ B 501 | yġe murnende, / þæs þe hīe | swā | lēofne || lenġ ne mōston / |
| Christ B 523 | || frætwum blīcan. / Wile eft | swā | þēah || eorðan mǣġþe / se |
| Christ B 543 | yriġ tīen niht þā ġīen, / | swā | him self be·bēad || swēġl |
| Christ B 547 | nes. / Þæt is wēl cweden, || | swā | ġe·writu seċġaþ, / þæt h |
| Christ B 591 | unaþ%, || ġe·ċēosan mōt / | swā | helle hīenþu || swā heofon |
| Christ B 591 | n mōt / swā helle hīenþu || | swā | heofones mǣrþu, / swā þæt |
| Christ B 592 | þu || swā heofones mǣrþu, / | swā | þæt lēohte lēoht || swā |
| Christ B 592 | / swā þæt lēohte lēoht || | swā | þā lāðan niht, / swā þrym |
| Christ B 593 | ht || swā þā lāðan niht, / | swā | þrymmes þræce || swā þī |
| Christ B 593 | iht, / swā þrymmes þræce || | swā | þīestra wræce, / swā mid dr |
| Christ B 594 | ce || swā þīestra wræce, / | swā | mid drihten drēam || swā mi |
| Christ B 594 | e, / swā mid drihten drēam || | swā | mid dēoflum hrēam, / swā wī |
| Christ B 595 | || swā mid dēoflum hrēam, / | swā | wīte mid wrāðum || swā wu |
| Christ B 595 | m, / swā wīte mid wrāðum || | swā | wuldor mid ārum, / swā līf s |
| Christ B 596 | wuldor mid ārum, / swā līf | swā | dēaþ, || swā him lēofre b |
| Christ B 596 | um, / swā līf swā dēaþ, || | swā | him lēofre biþ / tō ġe·fre |
| Christ B 633 | þon ġiedd ā·wræc || Iob, | swā | hē cūðe, / herede helm wera, |
| Christ B 645 | icu%, || ġond middan-ġeard. / | Swā | sē fǣla fuĝol || flyġes c |
| Christ B 681 | gang, / weĝas wīd-ġielle. || | Swā | sē wealdend ūs, / god-bearn o |
| Christ B 691 | ō ealdre || engla and manna; / | swā | hē his weorc weorðaþ. || B |
| Christ B 695 | || Hwæt sindon þā / ġimmas | swā | sċīene || būtan god selfa? |
| Christ B 699 | lixeþ%, / gǣstliċ tungol, || | swā | sēo godes ċiriċe / þurh ġe |
| Christ B 701 | d rihtes / beorhte blīceþ. || | Swā | hit on bōcum cwiþ, / siþþan |
| Christ B 746 | de, / mōdiġ aefter muntum. || | Swā | we menn sċulon / heortan ġe· |
| Christ B 784 | sċulon || lēanum hlēotan%, / | swā | we wīde-feorh || weorcum hl |
| Christ B 850 | . / Nū is þon ġe·līcost || | swā | we on laĝu-flōde / ofer ċeal |
| Christ C 870 | þ, / sċīre ġe·sċeafte, || | swā | oft sċaða fǣcne, / þēof þ |
| Christ C 875 | earwe || yfles ġe·nǣġeþ. / | Swā | on Syne beorh || samod up cym |
| Christ C 897 | yme, / hwītra and sweartra, || | swā | him is hām sċeapen / unġelī |
| Christ C 939 | r ġe·hrēoseþ / and steorran | swā | some || stredaþ of heofone, / |
| Christ C 972 | eard || on þā mǣran tīd. / | Swā | sē ġīfra gǣst || grundas |
| Christ C 984 | a līeġ, / weallende wiĝa. || | Swā | ǣr wæter flōwan, / flōdas |
| Christ C 988 | riġ swelteþ, / byrneþ wæter | swā | weax. || Þǣr biþ wundra m |
| Christ C 1109 | sēoþ || drēoriġ-ferhþe, / | swā | him mid næġlum þurh·drifo |
| Christ C 1111 | lĝan fēt, / and of his sīdan | swā | same || swāt for·lǣton, / ð |
| Christ C 1122 | n þone ēadĝan || andwlitan | swā | same / hell-fūse menn || heand |
| Christ C 1185 | || ǣniġ ne cūðen, / ēndon | swā | þēah wundrum, || þā hira |
| Christ C 1204 | n ēċnesse || āĝan mosten? / | Swā | þām biþ grorne || on þām |
| Christ C 1230 | frēan forhte, || swā fūle | swā | gǣt, / unsȳfre folc, || ārna |
| Christ C 1233 | sċāden / wera cnēorissum, || | swā | hīe ġe·worhton ǣr, / ðǣr |
| Christ C 1242 | er is tō ēacan || andġiete | swā | same, / þæt hīe him on wuldr |
| Christ C 1260 | || heofon-rīċe ā·ġiefen. / | Swā | sċeall ġe·wrixled || þām |
| Christ C 1272 | nne is him ōðer || earfeþu | swā | same / sċieldgum tō sċande, |
| Christ C 1282 | sċ / sċandum þurh·waden || | swā | þæt sċīre glæs, / þæt ma |
| Christ C 1294 | d tō sorĝum, / þæs þe hīe | swā | fæġere ġe·fēan% || on fy |
| Christ C 1295 | fēan% || on fyrn-daĝum / and | swā | ǣnlīċe || ān·for·lēton |
| Christ C 1308 | ā synne be·gǣþ. / Mæġ man | swā | þēah ġe·lācnian || leaht |
| Christ C 1377 | || On·ġinneþ self cweðan, / | swā | hē tō ānum sprece || and h |
| Christ C 1386 | þanc ne wisses. / Þā iċ þe | swā | sċīenne || ġe·sċeapen h |
| Christ C 1399 | m sealde. / Þā iċ þē gōda | swā | fela || for·ġiefen hæfde / a |
| Christ C 1455 | īnum folmum || and on fōtum | swā | same, / þurh þā iċ hangode |
| A.3.10 7 | n wīcum || and þone wācran | swā | some, / sċyldum ġe·sċieredn |
| A.3.10 21 | sċralletaþ / missenlīċe. || | Swā | bēoþ mōd-sefan / dālum ġe |
| A.3.10 63 | ōles / rīċne be·rīefan, || | swā | hit riht ne wæs, / and þonne |
| A.3.10 74 | ard. || Ne biþ þām ōðrum | swā, | / sē þe on ofer-mēdum || ear |
| A.3.11 44 | siþþan / Engle and Swǣfe, || | swā | hit Offa ġe·slōh / Hrōðwul |
| A.3.11 50 | te || Heaðo-beardna% þrymm. / | Swā | iċ ġeond·fērde fela || fr |
| A.3.11 131 | d wīfum, || Wudĝa and Hama. / | Swā | iċ þæt simle on·fand || o |
| A.3.11 135 | þenden hē hēr leofaþ.’ / | Swā | sċrīðende || ġe·sċēapu |
| A.3.12 7 | e·loden weorðaþ. / Ferĝaþ | swā | and fēðaþ || fæder and m |
| A.3.12 64 | æġe || forþ% ġe·healdan. / | Swā | missenlīċe || mehtiġ driht |
| A.3.12 88 | ēþ hē wyrplas inn, / fēdeþ | swā | on feterum || fiðerum dealne |
| A.3.12 93 | tealdes || handa ġe·lǣred. / | Swā | wrætlīċe || weoroda% nerġ |
| A.3.13 11 | n gǣste, || ac hē is ġīen | swā | hē wæs, / þēoden ġe·þyld |
| A.3.13 32 | eþ; / þȳ weorðeþ on foldan | swā | fela || fīra cynnes, / ne sīe |
| A.3.13 54 | || him biþ wind ġe·mæne. / | Swā | biþ sǣ smilte, || / þonne h |
| A.3.13 56 | nne hīe wind ne weċeþ; || / | swā | bēoþ þēoda ġe·þwǣre, |
| A.3.13 164 | ġe·wearþ, || hēt siþþan | swā | forþ wesan. / Wera ġe·hwelcu |
| A.3.13 167 | n ġiedd || and guman snytru. / | Swā | maniġe bēoþ menn ofer eor |
| A.3.13 167 | bēoþ menn ofer eorðan, || | swā | bēoþ mōd-ġe·þancas; / ǣl |
| A.3.13 198 | ēċe nīþ ieldum sċōd, || | swā | āðol-warum. / Druĝon wǣpna |
| A.3.14 43 | lĝan% blǣd. / For·þon eall | swā | teofenode, || sē þe tela c |
| A.3.14 45 | beran / stīðe stefn-byrd, || | swā | him sē stēora be·bēad / mis |
| A.3.14 47 | urh þā miċelan ġe·cynd%. / | Swā | hīe tō weorolde || wlite fo |
| A.3.14 57 | æðm || ealle ġe·sċeafta. / | Swā | him wīde-feorh || wuldor sta |
| A.3.14 82 | fer brim hweorfeþ. / For·þon | swā | teofenode, || sē þe tela c |
| A.3.15 21 | don, || fēondon be·weredon. / | Swā | mec hiht-ġiefu hēold, || hy |
| A.3.15 55 | | lustum ne tinneþ. / Drēamas | swā | hēr ġe·drēosaþ, || dryht |
| A.3.15 59 | || and eall stund ġe·nāh. / | Swā | nū weorold wendeþ, || wyrde |
| A.3.16 6 | rendra / wornas wīd-sċope, || | swā | wæter be·būĝeþ / þisne be |
| A.3.16 20 | ene / hīewa ġe·hwelċes; || | swā | hæleþ seċġaþ, / gǣst-hāl |
| A.3.16 25 | um līexte / dryhta bearnum, || | swā | þæs dēores hīew, / blǣc br |
| A.3.16 53 | roþ-lācende; || dēor efene | swā | some / aefter ðǣre stefne || |
| A.3.16 55 | ne || on þone stenċ faraþ. / | Swā | is drihten god, || drēama r |
| A.3.16 69 | -hwyrft || eorðan sċēata%. / | Swā | sē snotra ġe·cwæþ || san |
| A.3.17 11 | seald, || sǣ-rīerca mǣst, / | swā | þæt wēnaþ || wǣġ-līðe |
| A.3.17 31 | teþ / sċipu mid sċealcum. || | Swā | biþ sċinna þēaw, / dēofla |
| A.3.17 47 | e wielm / under mist-glōme, || | swā | sē miċela hwæl, / sē þe be |
| A.3.17 62 | tō·gædere / grymme goman. || | Swā | biþ gumena ġe·hwǣm, / sē |
| A.3.17 87 | | hǣlu sēċan, / þæt we mid | swā | lēofne || on lofe mōton / tō |
| A.3.18 5 | æþ || wuldres ealdor: / ‘On | swā | hwelċe tīd || swā ġē mid |
| A.3.18 5 | r: / ‘On swā hwelċe tīd || | swā | ġē mid trēowe tō mē / on h |
| A.3.18 7 | na / sweartra ġe·swīcaþ, || | swā | iċ simle tō ēow / mid sibb-l |
| A.3.18 15 | den ūs dæġ sċīene, / þæt | swā | æðelne || eard-wīca cyst / o |
| A.3.19 7 | || æt gode selfum / swā wīte | swā | wuldor, || swā him on weorol |
| A.3.19 7 | um / swā wīte swā wuldor, || | swā | him on weorolde ǣr / efene þ |
| A.3.19 15 | ende weorolde. / Clipaþ þonne | swā | ċēarfull || ċealdan reorde |
| A.3.19 44 | gode sended, / nǣfre þū mē% | swā | heardra || helle wīta / nīed% |
| A.3.19 59 | ēċan, / wemman mid wordum, || | swā | þū worhtest tō mē. / Eart |
| A.3.19 78 | ora / þæt grimmeste, || ðǣr | swā | god wolde, / ġe þēah þū w |
| A.3.19 96 | n brūcan / swelcra iermþa, || | swā | þū unc ǣr sċrīfe.’ / Fir |
| Guthlac A 40 | ġeard || maniġe ā·risene, / | swā | þæt ġēara ġō || godes s |
| Guthlac A 42 | wītedōm / eall ā·nemdon, || | swā | hit nū gangeþ. / Ealdaþ eor |
| Guthlac A 70 | / wilniaþ be ġe·wyrhtum. || | Swā | þās weorold-ġe·strēon / on |
| Guthlac A 110 | frecnessa fela. || Frist wæs | swā | þe ana / on godes dōme, || hw |
| Guthlac A 129 | nge / wunne aefter weorolde, || | swā | dōþ wræc-mæċġas / þā þ |
| Guthlac A 133 | þȳ rēafe || rǣdan motan. / | Swā | hīe hine trymedon || on twā |
| Guthlac A 200 | ian, || lǣtan wræce stille. / | Swā | him iersode, || sē for ealle |
| Guthlac A 219 | eald-fēondas || ondan naman, / | swā | hīe sīn-gāles || sorĝe dr |
| Guthlac A 246 | a ġe·þringan%. / Ne ēam iċ | swā | fēa-lōh, || swā iċ ēow f |
| Guthlac A 246 | e ēam iċ swā fēa-lōh, || | swā | iċ ēow fore stande, / manna w |
| Guthlac A 276 | an, / ġif þū ġe·wītest || | swā | wilde dēor / ana fram ēðele. |
| Guthlac A 323 | nes hand || mīne þearfe.’ / | Swā | mōdĝode, || sē wiþ maniĝ |
| Guthlac A 344 | sluman || oþþe sǣne mōd. / | Swā | sċeall ōretta || ā on his |
| Guthlac A 373 | ac hē ġe·drēosan sċeall, / | swā | þēos eorðe eall || þe iċ |
| Guthlac A 390 | āde hæbbe.’ / Þā wæs eft | swā | ǣr || eald-fēonda nīþ, / wr |
| Guthlac A 396 | a god / freoðode on foldan, || | swā | hē fēora ġe·hwelċ / healde |
| Guthlac A 419 | um, / ġierelum ġielplicum, || | swā | biþ ġuĝuþe þēaw, / ðǣr |
| Guthlac A 431 | n / þrēam ofer·þunge || and | swā | þearfendliċ / him tō earfoþ |
| Guthlac A 463 | fan cwēmaþ / wista wynnum. || | Swā | ġē weorðmyndu / on dolum dr |
| Guthlac A 493 | dum. || Ne bēoþ þā dierne | swā | þēah. / Iċ ēow sōþ siþþ |
| Guthlac A 513 | ·hwæs || lengu wealdeþ.’ / | Swā | hleoðrode || hāliġ cempa; / |
| Guthlac A 554 | īed-wræce / dēope dēman. || | Swā | drihten mæġ, / ana æl-mehti |
| Guthlac A 566 | lēaslīċe, / frecne fōre, || | swā | biþ fēonda þēaw, / þonne h |
| Guthlac A 576 | odes cempan. || Hit ne meahte | swā. | / Cwǣdon ċēar·fulle, || Cr |
| Guthlac A 592 | odes mæġene: / ‘Dōþ efene | swā, | || ġif ēow drihten Crīst, / |
| Guthlac A 620 | d dǣdum, / lufian on līfe, || | swā | is lār and ār / tō spōwendr |
| Guthlac A 623 | . / Sindon ġē wǣr-loĝan, || | swā | ġē on wræc-sīðe / lange li |
| Guthlac A 670 | fierred, / engla ġe·māna. || | Swā | nū āwa sċeall / wesan wīde- |
| Guthlac A 739 | fre, || ġēoce ġe·fǣġon. / | Swā | þæt milde mōd || wiþ mann |
| Guthlac A 760 | ·sihþe || sōðes brūcaþ. / | Swā | sē æl-mihtĝa || ealle ġe |
| Guthlac A 771 | imbreþ / gæstcunde ġiefe, || | swā | hē Gūð·lāces / daĝas and |
| Guthlac A 781 | illan || ā·ġiefen% wurde%. / | Swā | wæs Gūð·lāces || gǣst |
| Guthlac A 790 | rde, || heofon-rīċes weard. / | Swā | sōþfæstra || sāwla mōton |
| Guthlac B 854 | broġden || and hira bearnum | swā, | / eaforum aefter, || þā hīe |
| Guthlac B 907 | bruĝdon. / Hwīlum wēdende || | swā | wilde dēor / ċiermdon on cor |
| Guthlac B 940 | inn ġe·wōd. || Hē on elne | swā | þēah / un-ġe·blyġed bād | |
| Guthlac B 974 | n fyrn / frecne on·fēngon, || | swā | him be·foran worhton / þā ǣ |
| Guthlac B 996 | seþ inn / ġīfrum grāpum. || | Swā | wæs Gūð·lāce / enġe an-ho |
| Guthlac B 1105 | ā hē fram helle ā·stāh. / | Swā | sē ēadĝa wer || on þā æ |
| Guthlac B 1109 | wynn, / heard hyġe-snotor, || | swā | hē hræðost meahte, / mēðe |
| Guthlac B 1114 | / and his þeġne on·gann, || | swā | þām þēodne ġe·rās, / þu |
| Guthlac B 1118 | e·sċeaft / tō ēad-welan, || | swā | hē ǣr ne sīþ / ǣfre tō ea |
| Guthlac B 1121 | īd || lāre ġe·hīerde, / ne | swā | dēoplīċe || dryhtnes ġe· |
| Guthlac B 1219 | e mæċġes || and on morĝne | swā, | / on·ġeat ġōmor-mōd, || g |
| Guthlac B 1225 | ofum aefter langre hwīle, || | swā | hē late meahte, / elnes ancȳ |
| Guthlac B 1276 | blōwne, / huneġ-flōwende, || | swā | þæs hālĝan wæs / andlangne |
| Guthlac B 1297 | e·þenċe, / ofostum lǣde, || | swā | iċ þē ǣr be·bēad, / lāc |
| Guthlac B 1317 | eofonum, || hāliġra drēam. / | Swā | sē burh-stede wæs || blissu |
| A.3.20 7 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Beadu·hilde ne wæs | |
| A.3.20 9 | hire brōðra dēaþ / on sefan | swā | sār || swā hire selfre þin |
| A.3.20 9 | dēaþ / on sefan swā sār || | swā | hire selfre þinġ, / þæt hē |
| A.3.20 13 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Wē þæt Mǣþ·hilde |
| A.3.20 17 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Þēod·rīċ āhte || |
| A.3.20 20 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Wē ġe·āscodon || E |
| A.3.20 27 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. / Siteþ sorh-ċeariġ, |
| A.3.20 42 | Þæs ofer·ēode, || þisses | swā | mæġ. |
| A.3.22.11 6 | þæs nāwiht wāt / þæt hēo | swā | ġe·mǣde, || mōde be·stol |
| A.3.22.13 6 | þȳ sārre%, || þēah hīe | swā | sċoldon / rēafe be·rofene, | |
| A.3.22.15 2 | || and hēafod fealu, / sīdan | swā | same. || Swīft% iċ eom on f |
| A.3.22.2 1 | 2 / / Hwīlum iċ ġe·wīte, || | swā | ne wēnaþ menn, / under ȳða |
| A.3.22.20 25 | an hīere, / gūðe fremme, || | swā | iċ ġīen dyde / mīnum þēod |
| A.3.22.21 2 | d be grunde græfe, || ġunge | swā | mē wīsaþ / hār holtes fēon |
| A.3.22.22 6 | -rincas || ofer mere fēolan, / | swā | hīe fundodon, || ac wæs fl |
| A.3.22.22 13 | res byht || wæġn tō lande, / | swā | hine oxa ne tēah || ne esna |
| A.3.22.24 2 | mīne stefne, / hwīlum beorce | swā | hund, || hwīlum blāte swā |
| A.3.22.24 2 | swā hund, || hwīlum blāte | swā | gāt, / hwīlum grǣde swā gō |
| A.3.22.24 3 | te swā gāt, / hwīlum grǣde | swā | gōs, || hwīlum ġielle swā |
| A.3.22.24 3 | swā gōs, || hwīlum ġielle | swā | hafoc, / hwīlum iċ on·hȳrġ |
| A.3.22.24 10 | //I//. || Nū iċ hāten eom / | swā | þā siex stafas || sweotole |
| A.3.22.27 16 | t iċ hātte, / þe on eorðan | swā | || esnas binde, / dole aefter d |
| A.3.22.29 6 | arwum ā·settan, || ġif hit | swā | meahte. / Þā cōm wundorlicu |
| A.3.22.3 13 | ġe || up ā·þringe%, / efene | swā | mec wīsaþ || sē mec wrǣde |
| A.3.22.3 67 | e·maĝnod% || mīnes frēan. / | Swā | iċ þrymfull þēow || þrā |
| A.3.22.33 11 | ohtor min / ēacen up liden, || | swā | þæt is ieldum cūþ, / fīrum |
| A.3.22.40 5 | es, / healdeþ and wealdeþ, || | swā | hē ymb þās ūtan hweorfeþ |
| A.3.22.40 14 | -wealde || ǣġhwǣr styreþ; / | swā | iċ mid wealdendes || worde e |
| A.3.22.40 34 | eofones || hwearfte% reċċe, / | swā | mē lēof fæder || lǣrde æ |
| A.3.22.40 69 | us, || sē swifta wind, / þæt | swā | framlīċe mæġ || fēran ǣ |
| A.3.22.42 11 | || Ācas twēġen, / Hæġelas | swā | same. || Hwelċ þæs% hord-g |
| A.3.22.48 8 | ċan% / hira hǣlu tō gode, || | swā | sē hrinġ ġe·cwæþ. |
| A.3.22.49 9 | e wille, || þe him tō nytte | swā | / and tō duĝuþum dōþ || þ |
| A.3.22.58 11 | ne ġīetsaþ, || fēreþ oft | swā | þēah / laĝu-flōd on lyfte; |
| A.3.22.58 13 | āfordes ġiefum, || hīereþ | swā | þēana / þēodne sīnum. || |
| A.3.22.59 11 | / and% dryhtnes% dolh, || dōn | swā | þæs bēaġes / benne cwǣdon. |
| A.3.22.6 4 | tenġe, / nǣte mid nīðe, || | swā | iċ him nā hrīne, / þonne me |
| A.3.22.8 9 | Saĝa hwæt iċ hātte, / þe% | swā | sċīreniġe || sċēawend-w |
| A.3.22.9 6 | ðode, || hleo-sċeorpe wrāh / | swā% | ārlīċe% || swā hire āĝe |
| A.3.22.9 6 | rpe wrāh / swā% ārlīċe% || | swā | hire āĝen bearn, / oþ·þæt |
| A.3.22.9 7 | þæt iċ under sċēate, || | swā | min ġe·sċeapu wǣron, / un- |
| A.3.22.9 12 | suna and dohtra, || þȳ hēo | swā | dyde. |
| A.3.23 24 | þæt on·hworfen, / is nū || | swā | hit nā wǣre / frēondsċipe u |
| A.3.24 13 | e·fylled, / rēðra branda, || | swā | nū rīxiaþ / gram-hyġdġe gu |
| A.3.24 32 | na || hīehþu ġe·reċċan, / | swā | ġeorne þone godes dæl, || |
| A.3.24 32 | ġeorne þone godes dæl, || | swā | hē ġearu standeþ / clǣnum h |
| A.3.24 87 | dum dǣdum, || þæs þe hē | swā | ġōmor wearþ, / sāriġ fore |
| A.3.24 94 | ulon clǣne, / wamma lēase, || | swā | sē wealdend cwæþ, / ealra cy |
| A.3.25 80 | itnod for þisse weorolde, || | swā | min% ġe·wyrhtu% wǣron / miċ |
| A.3.25 84 | sprǣċe / fūs on ferhþe, || | swā | mē on frymþe ġe·lamp / ierm |
| A.3.25 116 | u simle / lufena tō lēane, || | swā | iċ ā·lifde nū. / Gīet biþ |
| A.3.26 69 | ām bendum || biċġan wille. / | Swā | we ealle tō þē || ān ġe |
| A.3.26 129 | burh nū-þā || bīdan efene | swā | þēah%, / þēoden lēofa || |
| A.3.27 5 | ihtne || dōma sēlost. / Efene | swā | hē mid wætere || þone weal |
| A.3.27 8 | rnende || burgum sċieþþan, / | swā | hē mid ælmessan || ealle t |
| A.3.3 36 | / īeċed on eorðan, || þæt | swā | unrīme, / hād tō hebban, || |
| A.3.3 37 | unrīme, / hād tō hebban, || | swā | heofon-steorran / būĝaþ brā |
| A.3.3 39 | hwearft || oþ brim-flōdas, / | swā | waroþa sand || ymb sealt wæ |
| A.3.3 40 | e ġond êar-grund, || þæt | swā | unrīme / ymb wintra hwearft || |
| A.3.3 49 | d || and weorold-sċeafta.’ / | Swā | sē hālĝa wer || herġende |
| A.3.3 60 | es meaht / līeġes lēoman, || | swā | hira līċe ne sċōd, / ac wæ |
| A.3.3 71 | drihten, / þēoda wealdend. || | Swā | hīe þrīe cwǣdon, / mōdum h |
| A.3.3 166 | e. / Hwearf þā tō healle, || | swā | hē hræðost meahte, / eorl ā |
| A.3.3 187 | me, / wuldre ġe·wliteĝod, || | swā | hira wǣdum ne sċōd / ġīfre |
| A.3.31.1 8 | tō mē, / mōdġe miltsum, || | swā | iċ maniĝum sċeall / īeċan |
| A.3.31.2 16 | e / ā·bēodan bealdlīċe, || | swā | hit beorna mā / uncre word-cwi |
| A.3.34.61 4 | n sealde, / holdum þēodne, || | swā | hēo hāten wæs. / Siþþan m |
| A.3.34.70 5 | ġe·sċeapu drēoĝeþ% / þe | swā | wrætlīċe || be weġe stand |
| A.3.34.78 5 | []yde mē tō mos[] || / [] || | swā | iċ him[] / [] || ne æt hām |
| A.3.34.84 33 | ielda bearn || ēaĝum sāwe, / | swā | þæt wuldor wifeþ, || weoro |
| A.3.34.88 6 | on staðol[] || / []um ġung, | swā | [] || / []seþeana || / oft ġo |
| A.3.34.88 28 | āwþer || his ellen cȳðde, / | swā | wit ðǣre beadwe || bēġen |
| A.3.4 23 | tān-clifu / hēah hlifiaþ, || | swā | hēr mid ūs, / ne dene ne dalu |
| A.3.4 29 | erra, / folde fæðm-rīmes, || | swā | ūs ġe·frēoĝum glēawe / w |
| A.3.4 36 | ēamas ā / grēne standaþ, || | swā | him god be·bēad. / Wintres an |
| A.3.4 41 | den / weorolde ġe·weorðe. || | Swā | ġō wæteres þrymm / ealne mi |
| A.3.4 47 | || þurh ēst godes; / bīdeþ | swā | ġe·blōwen || oþ bǣles cy |
| A.3.4 104 | dne% sǣ || sweġles lēoma. / | Swā | sē æðela fuĝol || æt þ |
| A.3.4 108 | weġel-candelle% || and simle | swā | oft / of þām wilsuman || wiel |
| A.3.4 120 | ard, || mǣrost tungla. / Sōna | swā | sēo sunne || sealte strēama |
| A.3.4 121 | amas / hēa ofer·hlīfaþ, || | swā | sē haswa fuĝol / beorht of þ |
| A.3.4 125 | e tō·ġēanes%. / Þonne biþ | swā | fǣġer || fuĝoles ġe·bǣr |
| A.3.4 140 | ās ġōmran weorold. / Singeþ | swā | and swinsaþ || sǣlum ġe·b |
| A.3.4 147 | arcaþ / dæġes and nihtes. || | Swā | ġe·dēmed is / bearwes be·ge |
| A.3.4 243 | ·sundrod, || sumes anlīċe / | swā | man tō andlēofne || eorðan |
| A.3.4 257 | ā·cende, / foldan frætwe. || | Swā | sē fuĝol weorðeþ, / gamol a |
| A.3.4 280 | wod / feorh and feðer-hama, || | swā | hē æt frymþe wæs, / þā hi |
| A.3.4 300 | eard || and þæt nebb lixeþ / | swā | glæs oþþe ġimm, || ġeafl |
| A.3.4 315 | ġǣlsa, / swǣr ne swangor, || | swā | sume fuĝolas, / þā þe late |
| A.3.4 322 | rd, || of þisse ēðel-turf. / | Swā | sē fuĝol flēoġeþ, || fol |
| A.3.4 328 | fæġere on þām fuĝole, || | swā | him æt fruman sette / siĝora |
| A.3.4 339 | ġne || mēaglum reordum, / and | swā | þone hālĝan || hringe be· |
| A.3.4 350 | ðan turf || ēðel sēċeþ. / | Swā | sē ġe·sǣlĝa || aefter sw |
| A.3.4 378 | | mann-cynnes fruma / þæt hē | swā | wrætlīċe || weorðan sċol |
| A.3.4 381 | en, || þēah hine fȳr nime. / | Swā | þæt ēċe līf || ēadiġra |
| A.3.4 405 | fter ǣte || and hira eaforum | swā, | / sārliċ simble || sunum and |
| A.3.4 437 | n mōte / aefter fȳr-baðe. || | Swā | þā fore-genġan, / ieldran ū |
| A.3.4 470 | hwǣm || nest ġe·wyrċeþ. / | Swā | nū on þām wīcum || willan |
| A.3.4 496 | ·fremmaþ / menn on moldan, || | swā | sē mihtĝa cyning / bēodeþ, |
| A.3.4 534 | t on·fēhð / ed-nīewunga. || | Swā | biþ ānra ġe·hwelċ / flǣs |
| A.3.4 558 | aðe || þurh dryhtnes ġiefe / | swā | sē fuĝol fenix || feorh ed- |
| A.3.4 565 | eorðan / wyrmum tō willan, || | swā | þēah weoroda god / aefter swy |
| A.3.4 583 | dsċipe || lǣþþum hwōpan. / | Swā | nū aefter dēaðe || þurh d |
| A.3.4 597 | ibbaþ ā || lēohte weorode, / | swā | sē fuĝol fenix, || on frið |
| A.3.4 646 | fēng / þurh fæder fultum. || | Swā | fenix bēacnaþ, / ġung on ġe |
| A.3.4 650 | īf, || lēomum ġe·þungen. / | Swā | sē hǣlend ūs || helpe% ġe |
| A.3.4 652 | e·dāl, || līf būtan ende, / | swā | sē fuĝol swēotum || his fi |
| A.3.4 655 | . / Þæt sindon þā word, || | swā | ūs ġe·writu seċġaþ, / hl |
| A.3.5 11 | rund / Fōron aefter burgum, || | swā | hē be·boden hæfde, / þeġna |
| A.3.5 73 | mǣste weorce, / þæt hēo mec | swā | torne || tǣle ġe·reahte / fo |
| A.3.5 81 | swerġe || þurh·sōð godu, / | swā | iċ āre æt him || ǣfre fin |
| A.3.5 88 | ġif þe ġe·dafen þynċe, / | swā | tō līfe lǣt, || swā þē |
| A.3.5 88 | nċe, / swā tō līfe lǣt, || | swā | þē lēofre sīe.’ / Ēode |
| A.3.5 170 | n ġe·cwēmest, / and þē tō | swā | mildum || mund-byrd sēċest, |
| A.3.5 253 | ēman. / Wes þū on ofoste, || | swā | hē þeċ ūt heonan / lǣdan h |
| A.3.5 276 | orfan / þīnre ēad-ġiefe, || | swā | mē þēs ār bodaþ / frecne f |
| A.3.5 278 | ll, || þe mē fore standeþ. / | Swā | iċ þē, bilewitne, || bidda |
| A.3.5 376 | unian / on ġe·bedd-stōwe. || | Swā | iċ brōĝan tō / lāðne ġe |
| A.3.5 436 | owdes, / metod mann-cynnes, || | swā | iċ on mīnne fæder, / hell-wa |
| A.3.5 442 | nes, / hyhtes æt hālĝum, || | swā | mē hēr ġe·lamp / sorh on s |
| A.3.5 463 | ġe·bǣded / mōd meldian, || | swā | þū mē bēodest, / þrēa-nī |
| A.3.5 504 | ō ealdre || and hira eaforum | swā, | / miercost mān-weorca. || Hwæ |
| A.3.5 511 | a / þæt mē þus þrīste, || | swā | þū% nū-þā, / hāliġ mid h |
| A.3.5 597 | itode, / wēde on ġe·witte || | swā | wilde dēor, / grymetade% ġeal |
| A.3.5 634 | e·hīenan / yflum iermþum, || | swā | hēo mec ǣr dyde.’ / Þā w |
| A.3.6 6 | || Wyrd biþ full ā·rǣd%. / | Swā | cwæþ eard-stapa, || earfoþ |
| A.3.6 14 | e% his hord-cofan, || hyċġe | swā | hē wille. / Ne mæġ wēriġ-m |
| A.3.6 19 | ost-cofan || bindaþ fæste; / | swā | iċ mōd-sefan || mīnne sċo |
| A.3.6 43 | leċġe / handa and hēafod, || | swā | hē hwīlum ǣr / on ġe·ār-d |
| A.3.6 62 | n, / mōdġe maĝu-þeġnas. || | Swā | þēs middan-ġeard / ealra dō |
| A.3.6 75 | olde wela || wēste standeþ, / | swā | nū missenlīċe || ġond þi |
| A.3.6 85 | || eorl ġe·hȳdde. / Īeðde | swā | þisne eard-ġeard || ielda s |
| A.3.6 96 | ġe·nāp under niht-helm, || | swā | hēo nā wǣre. / Standeþ nū |
| A.3.6 111 | steall || īdel weorðeþ.’ / | Swā | cwæþ snottor on mōde, || |
| A.3.7 3 | end / weġaþ on ġe·witte, || | swā | hēr weoroda god, / metod meaht |
| A.3.7 46 | ed, / wīs and ġe·wealden, || | Swā | biþ wyrhtan riht, / sele ā·s |
| A.3.7 110 | t, || sum biþ þēodne hold. / | Swā | weorðlīċe || wīde tō·s |
| A.3.8 26 | yċġende. || Sīe ymb rīċe | swā | hit mæġe.’ / Feorðan sīð |
| A.3.8 89 | ydġum, || ġeorn wīsdōmes, / | swā | hē wiþ ielda mæġ || ēade |
| A.3.8 93 | hyġdum / ber brēost-cofan. || | Swā | þū, min bearn, ġe·myne / fr |
| A.3.9 51 | efan tō sīðe, || þām þe | swā | þenċeþ / on flōd-weĝas || |
| A.3.9 90 | yhtu || ealdaþ and sēaraþ, / | swā | nū manna ġe·hwelċ || ġon |
| A.4.1 20 | s eafora || Sċede-landum on. / | Swā | sċeall ġung% guma% || gōde |
| A.4.1 29 | oþe, / swǣse ġe·sīðas, || | swā | hē selfa bæd, / þenden wordu |
| A.4.1 93 | hte%, / wlite-beorhtne wang, || | swā | wæter be·būĝeþ, / ġe·set |
| A.4.1 99 | | þāra þe cwice hwierfaþ. / | Swā | þā dryht-guman || drēamum |
| A.4.1 144 | | sē þǣm fēonde æt-wand. / | Swā | rīxode || and wiþ rihte wan |
| A.4.1 164 | nan || hwyrftum sċrīðaþ. / | Swā | fela firena || fēond mann-cy |
| A.4.1 189 | r fæðmum || friðe wilnian. / | Swā | þā mǣl-ċeare || maĝa Hea |
| A.4.1 273 | e. || Þū wāst (ġif hit is / | swā | we sōðlīċe || seċġan h |
| A.4.1 347 | ġe·unnan wile / þæt we hine | swā | gōdne || grētan mōten.’ / |
| A.4.1 352 | an wille, / bēaĝa bryttan, || | swā | þū bēna eart, / þēoden mǣ |
| A.4.1 401 | on, / heaðu-rēaf hēoldon, || | swā | him sē hearda be·bēad. / Sni |
| A.4.1 435 | þæt þonne for·hyċġe || | (swā | mē Hyġe·lāc sīe, / min man |
| A.4.1 444 | tena lēode / etan unforhte, || | swā | hē oft dyde, / mæġen Hreð-m |
| A.4.1 455 | ġe·weorc. || Gæð ā wyrd | swā | hīo sċeall.’ / Hrōð·gār |
| A.4.1 490 | eta, / siġe-hreþ seċġum, || | swā | þīn sefa hwette.’ / Þā w |
| A.4.1 538 | don || and þæt ġe·æfndon | swā. | / Hæfdon sweord nacod, || þā |
| A.4.1 559 | re-dēor || þurh mīne hand. / | Swā | mec ġe·lōme || lāþ-ġe· |
| A.4.1 561 | þeġnode / dēoran swurde, || | swā | hit ġe·dēfe wæs. / Næs hī |
| A.4.1 585 | , || ne ġe·hwæðer inċer, / | swā | dēorlīċe || dǣd ġe·frem |
| A.4.1 591 | lāfes, / þæt nǣfre Grendel% | swā | fela || gryra ġe·fremede, / a |
| A.4.1 594 | ġif þīn hyġe wǣre, / sefa | swā | searu-grimm, || swā þū sel |
| A.4.1 594 | re, / sefa swā searu-grimm, || | swā | þū self talast. / Ac hē hafa |
| A.4.1 642 | frēan sittan. / Þā wæs eft | swā | ǣr || inne on healle / þrȳð |
| A.4.1 666 | dor / Grendle tō·ġēanes, || | swā | guman ġe·frungon, / sele-wear |
| A.4.1 686 | | and siþþan wītiġ god / on | swā | hwæðre hand, || hāliġ dri |
| A.4.1 687 | ġ drihten, / mǣrþe dēme, || | swā | him ġe·met þynċe.’ / Hiel |
| A.4.1 762 | mǣra, || ðǣr% hē meahte | swā, | / wīdre ġe·windan || and on |
| A.4.1 797 | odnes, || ðǣr hīe meahton | swā. | / Hīe þæt ne wisson, || þā |
| A.4.1 881 | an wolde, / êam his nefan, || | swā | hīe ā wǣron / æt nīða ġe |
| A.4.1 943 | t, þæt seċġan mæġ / efene | swā | hwelċ mæġeþa || swā þon |
| A.4.1 943 | fene swā hwelċ mæġeþa || | swā | þone maĝan cende / aefter gum |
| A.4.1 956 | þeċ / gōde for·ġielde, || | swā | hē nū ġīet dyde.’ / Bēow |
| A.4.1 1046 | a, || hēt hine wēl brūcan. / | Swā | mannlīċe || mǣre þēoden, |
| A.4.1 1048 | eald / mēarum and māðmum, || | swā | hīe nǣfre man liehþ, / sē |
| A.4.1 1055 | del ǣr / māne ā·cwealde, || | swā | hē hira mā wolde, / nefne him |
| A.4.1 1058 | llum wēold / gumena cynnes, || | swā | hē nū ġīet dēþ. / For·þ |
| A.4.1 1092 | hēap || hringum wenede / efene | swā | swīðe || sinċ-ġe·strēon |
| A.4.1 1093 | strēonum / fǣttan goldes, || | swā | hē Frēsna cynn / on bēor-sel |
| A.4.1 1103 | / þēoden-lēase, || þā him | swā | ġe·þearfod wæs; / ġif þon |
| A.4.1 1134 | r cōm / ġēar on ġeardas, || | swā | nū ġīet dēþ, / þā þe sy |
| A.4.1 1142 | tna bearn || inne ġe·munde. / | Swā | hē ne for·wiernde || weorol |
| A.4.1 1172 | atum sprec / mildum wordum, || | swā | sċeall man dôn. / Bēo wiþ |
| A.4.1 1223 | rhþ || weras eahtiaþ, / efene | swā | sīde || swā sǣ be·būĝe |
| A.4.1 1223 | eahtiaþ, / efene swā sīde || | swā | sǣ be·būĝeþ, / wind-ġeard |
| A.4.1 1231 | / druncne dryht-guman || dōþ | swā | iċ bidde.’ / Ēode þā tō |
| A.4.1 1234 | ðon, / ġō-sċeaft grymme, || | swā | hit ā·gangen wearþ / eorla m |
| A.4.1 1238 | ed weardode / unrīm eorla, || | swā | hīe oft ǣr dydon. / Benċ-þe |
| A.4.1 1252 | e on·ġeald / ǣfen-ræste, || | swā | him full oft ġe·lamp, / siþ |
| A.4.1 1283 | | Wæs sē gryre læssa / efene | swā | miċele || swā biþ mæġeþ |
| A.4.1 1283 | læssa / efene swā miċele || | swā | biþ mæġeþa cræft, / wīġ- |
| A.4.1 1381 | anie, / eald-ġe·strēonum, || | swā | iċ ǣr dyde, / wundnum% golde, |
| A.4.1 1396 | hafa / wēana ġe·hwelċes, || | swā | iċ þē wēne tō.’ / A·hl |
| A.4.1 1451 | be·fangen frēa-wrāsnum, || | swā | hine fyrn-daĝum / worhte wǣpn |
| A.4.1 1471 | um. || Ne wæs þǣm ōðrum | swā, | / siþþan hē hine tō gūðe |
| A.4.1 1508 | þenġel || tō hofe sīnum, / | swā | hē ne meahte, || nā hē þ |
| A.4.1 1534 | de, / mund-grīpe mæġenes. || | Swā | sċeall man dôn, / þonne hē |
| A.4.1 1571 | , || lēoht inne stōd, / efene | swā | of heofone || hādre sċīene |
| A.4.1 1587 | l liċġan / ealdor-lēasne, || | swā | him ǣr ġe·sċōd / hild æt |
| A.4.1 1667 | l / for·barn broĝden-mǣl, || | swā | þæt blōd ġe·sprang, / hāt |
| A.4.1 1670 | c, / dēaþ-cwealm Deniġa, || | swā | hit ġe·dēfe wæs. / Iċ hit |
| A.4.1 1676 | fe, / ealdₒr-bealu eorlum, || | swā | þū ǣr dydest.’ / Þā wæs |
| A.4.1 1694 | res wielm || wealdend sealde. / | Swā | wæs on þǣm sċennum || sċ |
| A.4.1 1707 | l mīne ġe·lǣstan / frēode, | swā | wit furðum sprǣcon. || Þū |
| A.4.1 1709 | elpe. || Ne wearþ Here·mōd | swā | / eaforum Eċġ·welan, || Ār- |
| A.4.1 1732 | ow-burh wera, / ġe·dēþ him | swā | ġe·wealdene || weorolde dǣ |
| A.4.1 1769 | a, || dēaþ ofer·swīðeþ. / | Swā | iċ Hrinġ-Dena || hund misse |
| A.4.1 1786 | sōna tō / setles nēosan, || | swā | sē snotora hēt. / Þā wæs e |
| A.4.1 1787 | snotora hēt. / Þā wæs eft | swā | ǣr || ellen-rōfum / flett-sit |
| A.4.1 1828 | sittend || eġesan þȳwaþ, / | swā | þeċ hettende || hwīlum dyd |
| A.4.1 1843 | ne hīerde iċ snotorlicor / on | swā | ġungum fēore || guman þing |
| A.4.1 1854 | þīn mōd-sefa / līcaþ lenġ | swā | wēl, || lēofa Bēow·ulf. / H |
| A.4.1 1891 | on·fand / eft-sīþ eorla, || | swā | hē ǣr dyde; / nā hē mid hea |
| A.4.1 1975 | / Hræðe wæs ġe·rȳmed, || | swā | sē rīċa be·bēad, / fēðe- |
| A.4.1 2006 | || Iċ þæt eall ġe·wræc, / | swā | be·ġielpan% ne% ðearf || G |
| A.4.1 2057 | e || rǣdan sċoldest. / Manaþ | swā | and myndgaþ || mǣla ġe·hw |
| A.4.1 2091 | niġra sumne || hit ne meahte | swā, | / siþþan iċ on ierre || up-r |
| A.4.1 2115 | trum frōd || worn ġe·munde / | Swā | we ðǣr inne || andlangne d |
| A.4.1 2144 | niġe, || maĝa Healf·denes. / | Swā | sē þēod-cyning || þēawum |
| A.4.1 2166 | ·tēah / mēara and mādma. || | Swā | sċeall mǣġ dôn, / nealles i |
| A.4.1 2177 | e || brēost% ġe·weorðod. / | Swā | bealdode || bearn Eċġ·þē |
| A.4.1 2184 | -dēor. || Hēan wæs lange , / | swā | hine Ġēata bearn || gōdne |
| A.4.1 2233 | -hūse% || ǣr-ġe·strēona, / | swā | hīe on ġār-daĝum || gumen |
| A.4.1 2267 | cynna || forþ on·sended.’ / | Swā | ġōmor-mōd || ġiehþe mǣn |
| A.4.1 2278 | ne biþ him wihte þȳ sēl. / | Swā | sē þēod-sċaða || þrīe- |
| A.4.1 2291 | æfte || dracan heafde nēah. / | Swā | mæġ unfǣġe || īeðe ġe |
| A.4.1 2310 | ġesliċ / lēodum on lande, || | swā | hit lungre wearþ / on hira sin |
| A.4.1 2332 | l / þēostrum ġe·þancum, || | swā | him ġe·þīewe ne wæs. / Hæ |
| A.4.1 2397 | , || cyning ealdre be·nēat. / | Swā | hē nīða ġe·hwone || ġe |
| A.4.1 2444 | g unwrecen || ealdres linnan. / | Swā | biþ ġōmorliċ || gamolum |
| A.4.1 2462 | m, / wangas and wīċ-stede. || | Swā | Wedra helm / aefter Here-bealde |
| A.4.1 2468 | mid ðǣre sorĝe, || þe him | swā | sār be·lamp, / gum-drēam of |
| A.4.1 2470 | e·ċēas, / eaforum lǣfde, || | swā | dēþ ēadiġ mon, / land and l |
| A.4.1 2480 | ǣcon, / fǣhþe and firene, || | swā | hit ġe·frǣġe wæs, / þēah |
| A.4.1 2491 | sealde, / ġeald æt gūðe, || | swā | mē ġiefeþe wæs, / lēohtan |
| A.4.1 2498 | ran wolde, / ana on orde || and | swā | tō ealdre sċeall / sæċċe f |
| A.4.1 2521 | hte / ġielpe wiþ·grīpan, || | swā | iċ ġō wiþ Grendle dyde. / A |
| A.4.1 2526 | eall / weorðan æt wealle, || | swā | unc wyrd ġe·tēoþ, / metod m |
| A.4.1 2574 | man dōĝre / wealdan mōste || | swā | him wyrd ne ġe·sċrāf / hrē |
| A.4.1 2585 | ·swāc, / nacod æt nīðe, || | swā | hit nā sċolde, / īren ǣr-go |
| A.4.1 2590 | ċ eardian / elles hwerġen, || | swā | sċeall ǣghwelċ mann / ā·l |
| A.4.1 2608 | a, / folc-rihta ġe·hwelċ, || | swā | his fæder āhte. / Ne meahte |
| A.4.1 2622 | re meahte / eorlsċipe efnan || | swā | his ǣr-fæder; / ġeaf him þ |
| A.4.1 2664 | ow·ulf, || lǣst eall tela, / | swā | þū on ġuĝuþ·fēore || |
| A.4.1 2696 | ðan, / cræft and cēnþe, || | swā | him ġe·cynde wæs. / Ne hēdd |
| A.4.1 2730 | wǣdu, || ðǣr mē ġiefeþe | swā | / ǣniġ ierfe-weard || aefter |
| A.4.1 2859 | ǣdan / gumena ġe·hwelcum, || | swā | hē nū ġīen dēþ. / Þā w |
| A.4.1 2967 | nder feaxe. || Næs hē forht | swā | þēah, / gamola Sċielfing, || |
| A.4.1 3028 | iþ wulf || wæl rēafode.’ / | Swā | sē secg hwata || seċġende |
| A.4.1 3049 | ord, / ōmġe, þurh·etenu, || | swā | hīe wiþ eorðan fæðm / þū |
| A.4.1 3057 | hield || hord openian, / efene | swā | hwelcum manna || swā him ġe |
| A.4.1 3057 | , / efene swā hwelcum manna || | swā | him ġe·met þūhte. / Þā w |
| A.4.1 3066 | māĝum% || medu-seld būan. / | Swā | wæs Bēow·ulfe, || þā hē |
| A.4.1 3069 | e·dāl || weorðan sċolde. / | Swā | hit oþ dōmes dæġ || dēop |
| A.4.1 3078 | llan / wræc ā·drēoĝan%, || | swā | ūs ġe·worden is. / Ne meahto |
| A.4.1 3098 | ēan, / miċelne and mǣrne, || | swā | hē manna wæs / wīġend weor |
| A.4.1 3140 | e-bordum, / beorhtum byrnum, || | swā | hē bēna wæs; / ā·leġdon |
| A.4.1 3161 | lāfe / wealle be·worhton, || | swā | hit weorðlicost / fore-snotere |
| A.4.1 3168 | hit nū-ġīen leofaþ / ieldum | swā | unnytt || swā hit% ǣror% w |
| A.4.1 3168 | leofaþ / ieldum swā unnytt || | swā | hit% ǣror% wæs. / Þā ymbe h |
| A.4.1 3174 | n-weorc / duĝuþum dēmdon, || | swā | hit ġe·dēfe% biþ / þæt ma |
| A.4.1 3178 | -haman% || lǣded% weorðan. / | Swā | be·gnornodon || Ġēata lēo |
| A.4.2 28 | þæt hīe ġe·bǣrden wēl. / | Swā | sē inwidda || ofer ealne dæ |
| A.4.2 32 | otene gōda ġe·hwelċes. || | Swā | hēt sē gumena ealdor / fylĝa |
| A.4.2 38 | remedon, / ambiht-sċealcas, || | swā | him hira ealdor be·bēad, / by |
| A.4.2 67 | fe. || Ġe·fēoll þā wine | swā | druncen / sē rīċa on his ræ |
| A.4.2 68 | ċa on his ræste middan, || | swā | hē niste rǣda nānne / on ġe |
| A.4.2 95 | ǣdre mid elne on·bryrde, || | swā | hē dēþ ānra ġe·hwelcne / |
| A.4.2 102 | ·leġde, || lāðne mannan, / | swā | hēo þæs unlǣdan || ēaðo |
| A.4.2 123 | e blǣd / Iudith æt gūðe, || | swā | hire god ūðe, / sweġeles eal |
| A.4.2 126 | þæs here-wǣðan || hēafod | swā | blōdiġ / on þǣm fǣtelse || |
| A.4.2 130 | ider inn lǣdde, / and hit þā | swā | heolfriġ || hire on hand ā |
| A.4.2 143 | oldon% / on þǣm fæstenne, || | swā | þǣm folce ǣr / ġōmor-mōdu |
| A.4.2 197 | m āĝon, / tīr æt tohtan, || | swā | ēow ġe·tācnod hæfþ / meht |
| A.4.2 236 | þe hīe ofer·cuman meahton. / | Swā | þā maĝu-þeġnas || on þ |
| A.4.2 277 | teld / nīþ-heard nēðde, || | swā | hine nīed for·drāf. / Funde |
| The Paris Psalter 101:5 4 | e eardaþ || and iċ spearwan | swā | some / ġe·līċe ġe·wearþ, |
| The Paris Psalter 101:9 1 | / Daĝas mīne ġe·druran || | swā | sē deorca sċua, / and iċ hī |
| The Paris Psalter 101:9 2 | nd iċ hīeġe ġe·līċ, || | swā | hit hræðe weornaþ. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 101:23 3 | nd þū hīe% on·wendest, || | swā | man wriġels dēþ, / and hīe |
| The Paris Psalter 102:8 2 | ·þyldiġ, / ēċe drihten, || | swā | þū ā wǣre; / is þīn milde |
| The Paris Psalter 102:12 1 | || þǣmþe lufodon þē. / / # / | Swā% | þās foldan || fæðme be·w |
| The Paris Psalter 102:13 1 | yrde || ǣġhwǣr% simle. / / # / | Swā | fæder þenċeþ || fæġere |
| The Paris Psalter 102:13 2 | is bearnum / milde weorðan, || | swā | ūs mehtiġ god, / þǣmþe hin |
| The Paris Psalter 102:14 4 | līċe, || eorðan blōstman, / | swā | his līf-daĝas || lǣne sind |
| The Paris Psalter 102:17 1 | ā þe% on·drǣdaþ him. / / # / | Swā | his sōþfæstness || swelċe |
| The Paris Psalter 103:2 3 | est; || eart nū glēawlīċe / | swā | lim-wǣdum || lēohte ġe·ġ |
| The Paris Psalter 103:7 1 | ē neowolnessa || niðan swā | swā | ryfte / him% tō ġe·wǣde || |
| The Paris Psalter 104:18 2 | ealdor-menn || ealle lǣrde, / | swā | hē his selfes mōd || ġe·s |
| The Paris Psalter 105:9 4 | m wætera || weallas lǣdest, / | swā | hīe on wēstenne || wǣron o |
| The Paris Psalter 105:10 1 | nne || wǣron on dryĝum. / / # / | Swā | hīe ā·līesde || līfes ea |
| The Paris Psalter 105:22 2 | āre, / ǣton dēadra lāc, || | swā | hit ġe·dēfe ne wæs. / / # / A |
| The Paris Psalter 105:25 4 | bisiĝod / for hira yfelum, || | swā | hē oftor wæs, / on his gāste |
| The Paris Psalter 105:26 2 | ·weorpan || wrāðe þēode, / | swā | him drihten ǣr || dēma sæ |
| The Paris Psalter 105:33 1 | htum || oft ġe·hīende. / / # / | Swā | hē furðum on·cnēow, || þ |
| The Paris Psalter 105:37 4 | a ǣġhwelċ; / wese swā, wese | swā | || þurh eall wīde ferhþ. |
| The Paris Psalter 106:29 2 | n hǣlu || hȳðe ġe·lǣde, / | swā | hē hira willan || wiste fyrm |
| The Paris Psalter 107:10 2 | m dōme; || ne dō þū ǣfre | swā, | / þæt þū of ūrum mæġene |
| The Paris Psalter 108:18 2 | ierede || mid grame wierhþu, / | swā | hē hine wǣdum || wræstum |
| The Paris Psalter 108:21 3 | r þīnum þǣm mǣran naman, / | swā | þū oft þīn milde mōd || |
| The Paris Psalter 108:23 2 | hielded, / oþ-lǣded gōdum || | swā | sē gærs-hoppa. / / # / Swā hī |
| The Paris Psalter 108:24 1 | || swā sē gærs-hoppa. / / # / | Swā | hīe mē ġe·sāwon, || sōn |
| The Paris Psalter 108:27 3 | / and him sīe ā·broĝden || | swā | of brēċ-hræġle / hira selfr |
| The Paris Psalter 109:6 1 | ceþ || hæleþa maniġes / and | swā | ġe·weorðeþ || wīde ġond |
| The Paris Psalter 111:9 1 | wended || hēr on wuldor. / / # / | Swā | þæt synfull ġe·sihþ, || |
| The Paris Psalter 113:3 1 | re || and miċel rīċe. / / # / | Swā | hīe sǣ ġe·seah, || hē h |
| The Paris Psalter 113:4 4 | swīere || swīðe on blisse, / | swā | on sċēapum bēoþ || sċīe |
| The Paris Psalter 113:5 1 | ða? || For·hwon fluĝe þū | swā? | / Oþþe þū, Iordanen, || for |
| The Paris Psalter 113:6 1 | ron blīðe, || ġe·bǣrdon | swā | rammas; / wurdon ġe·swīere% |
| The Paris Psalter 113:6 3 | swīere% || on sele-drēame, / | swā | on sċēapum bēoþ || sċīe |
| The Paris Psalter 113:11 3 | m || and hē eall ġe·dēþ, / | swā | his willa biþ, || on weorold |
| The Paris Psalter 115:2 1 | iċ selfa cwæþ, || þā mē | swā | þūhte / on mōd-sefan || mīn |
| The Paris Psalter 117:12 2 | mb·sealdon || samod anlīċe / | swā | bēon bitere, || oþþe þū |
| The Paris Psalter 117:13 3 | ā mē drihten on·fēng, || | swā | hit ġe·dēfe wæs. / / # / Mē |
| The Paris Psalter 118:14 3 | witnesse || wāt full clǣne, / | swā | iċ ealra welena || willum br |
| The Paris Psalter 118:15 1 | welena || willum brūce. / / # / | Swā | iċ on% þīne sōþfæstness |
| The Paris Psalter 118:31 2 | ma || ġe·dweled ǣfre. / / # / | Swā | iċ fæste æt·fealh, || þ |
| The Paris Psalter 118:59 2 | rǣċe || spōwendlīċe. / / # / | Swā | iċ weĝas þīne || wīse þ |
| The Paris Psalter 118:70 3 | heorte nū || hēr anlīcast / | swā | meoluc wese || mæġene ġe· |
| The Paris Psalter 118:76 4 | rōfre || fæste ġe·stande, / | swā | þū on þīnre sprǣċe || s |
| The Paris Psalter 118:83 3 | e·worden || werum anlīcost, / | swā | þū on hrīme setest || hlan |
| The Paris Psalter 118:85 3 | n sōðlīċe; || nā iċ hit | swā | on·cnēow, / swā hit þīn ǣ |
| The Paris Psalter 118:86 1 | nā iċ hit swā on·cnēow, / | swā | hit þīn ǣ hafaþ, || ēċe |
| The Paris Psalter 118:91 3 | s eorðan || ealle worhtest, / | swā | hēo nū tō weorolde || wuni |
| The Paris Psalter 118:117 1 | on sīðe, || nū iċ þīn | swā | on·bād. / / # / Ġe·fultuma m |
| The Paris Psalter 118:132 3 | hræðe / mǣre ġe·miltsa, || | swā | þū maniĝum dydest, / þe nam |
| The Paris Psalter 118:136 4 | wætera, || wundrum gangeþ; / | swā | þǣm īlcum biþ, || þe ǣr |
| The Paris Psalter 118:157 3 | hton; / nolde iċ cwic ǣfre || | swā | þēah hwæðere / þīne ġe· |
| The Paris Psalter 118:162 4 | ċe || spēde þā miċelan, / | swā | sē biþ blīðe, || sē þe |
| The Paris Psalter 118:164 2 | ǣ þīne || elne lufian. / / # / | Swā | iċ þe seofon sīðum || sim |
| The Paris Psalter 118:176 2 | iaþ. / / # / Iċ ġe·dwelede || | swā | þæt dysġe sċēap, / þætte |
| The Paris Psalter 119:3 1 | ealles seald || oþþe eċed | swā | / fram ðǣre inwitfullan || yf |
| The Paris Psalter 119:5 3 | ; / sċeall iċ eard niman, || | swā | mē ēðe nis, / mid Cedaringum |
| The Paris Psalter 121:3 2 | em, || ġāra þū wǣre / swā | swā | cȳmliċ || ċeaster ġe·tim |
| The Paris Psalter 122:3 1 | hereþ and cwēmeþ. / / # / And | swā | ēaĝan gāþ || earmre þēo |
| The Paris Psalter 122:3 3 | hlǣfdīġan || handa locaþ, / | swā | ūs sint ēaĝan tō þē, || |
| The Paris Psalter 123:2 3 | e for·swelĝan, || ġif hīe | swā | maĝon. / / # / Þonne ūs þāra |
| The Paris Psalter 123:3 4 | ōna ġe·sūpan, || ġif hit | swā | wolde. / / # / Oft ūre sāwol || |
| The Paris Psalter 123:6 2 | e / niþa ġe·nerede, || swā | swā | nīed-spearwa / of grames hunta |
| The Paris Psalter 125:4 2 | ft-nīed, || hāliġ drihten, / | swā | sūþ-healde || swīðe hlimm |
| The Paris Psalter 125:6 2 | on hira sċēafas beraþ, || | swā | hīe ġe·samnodon. |
| The Paris Psalter 126:5 1 | innoþe || ǣrest cende. / / # / | Swā | sēo strǣle biþ || strangum |
| The Paris Psalter 126:5 3 | handa || heard ā·sċierped, / | swā | līeðra bearn || lungre ġe |
| The Paris Psalter 127:3 2 | wīfes || welan ġe·līċe, / | swā | on wīn-ġearde || weaxen ber |
| The Paris Psalter 127:4 2 | n swelċe || samod anlīcost, / | swā | ele-bēamas || æðele weaxen |
| The Paris Psalter 127:5 1 | n || blǣda standen. / / # / Efne | swā | biþ ġe·blētsod || beorna |
| The Paris Psalter 130:4 1 | || swīðe ġe·fēonde. / / # / | Swā | man æt mēder || biþ miċel |
| The Paris Psalter 130:4 2 | der || biþ miċelum fēded, / | swā | þū mīnre sāwle || simle |
| The Paris Psalter 131:2 1 | sse || miċele and gōde. / / # / | Swā | iċ æt frymþe ġe·swōr || |
| The Paris Psalter 131:11 4 | swōre, / ġe·hēt Dauide, || | swā | hē him dyde siþþan. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 132:2 1 | sċylen || eard weardian. / / # / | Swā | unguentum mæġ || æðele wy |
| The Paris Psalter 132:3 2 | stāh || on his rēafes fnæd / | swā | æðele dēaw || on Hermone, / |
| The Paris Psalter 137:4 1 | le || ǣġhwǣr miċelne. / / # / | Swā | hwelċe daĝa || iċ þē dī |
| The Paris Psalter 138:11 1 | o biþ dæġe ġe·līċ. / / # / | Swā | þrāĝum gæþ || þīestru |
| The Paris Psalter 138:11 4 | e, / on·fenge mē fæġere, || | swā | iċ furðum wæs / of mōdor% h |
| The Paris Psalter 138:15 1 | / # / Daĝas sindon trymede, || | swā | hīe drihten ġe·sċōp. / ne |
| The Paris Psalter 138:19 1 | o || facne ġe·bolĝen. / / # / | Swā | iċ hīe mid rihte || recene |
| The Paris Psalter 138:20 1 | urdon. / / # / Costa min, god, || | swā | hit cynn wese, / and mīnre heo |
| The Paris Psalter 139:3 2 | rn-cwidum / nīede sierwaþ, || | swā | oft nǣdran dōþ, / and him as |
| The Paris Psalter 140:2 2 | dd / full recene ġe·reaht, || | swā | rīeċels biþ, / þonne hit ġ |
| The Paris Psalter 140:9 1 | īeran, || eft ne mihton. / / # / | Swā | unefne is || eorðe þicce, / s |
| The Paris Psalter 140:9 3 | ras || miċelum ā·sprotene, / | swā | ūre bān sindon || bitere t |
| The Paris Psalter 140:12 2 | ndriġ eom, || oþ·þæt iċ | swā | fere. |
| The Paris Psalter 142:4 3 | sārlīċe || samod anlīċe, / | swā | þū weorold-dēade || wrīġ |
| The Paris Psalter 142:6 3 | ne sāwle || sette mid mōde, / | swā | eorðan biþ || ansīen wæte |
| The Paris Psalter 143:5 3 | welċe || dēmde ġe·līċe, / | swā | þū on sċīmiendre || sċad |
| The Paris Psalter 143:19 2 | c, || ōðre hātaþ, / þe him | swā | on foldan || fæġere limpeþ |
| The Paris Psalter 147:5 2 | āw sendeþ || samod anlīċe / | swā | þū wulle flīes || wolcnum |
| The Paris Psalter 147:5 3 | þone% tō·weorpeþ || wīde | swā | ǣscan. / / # / Hē his cristallu |
| The Paris Psalter 147:6 2 | llum || cynnum sendeþ / swelċ | swā | hlāf-ġe·brece || of heofon |
| The Paris Psalter 147:9 1 | mas. / / # / Ne dyde hē āhwǣr | swā | || ieldran cynne, / þæt hē h |
| The Paris Psalter 52:5 3 | ċaþ / and min folc fretaþ || | swā | fǣlne hlāf, / ne hēo god wil |
| The Paris Psalter 54:6 2 | de / tō flēoĝenne || fiðeru | swā | culfran, / and iċ þonne recen |
| The Paris Psalter 55:6 1 | / / # / On eardiaþ, || þā þe | swā | þenċaþ / þæt hēo ġe·hȳ |
| The Paris Psalter 55:6 3 | ġe·hȳden || hǣlum mīne, / | swā | min sāwol bād || þæt þū |
| The Paris Psalter 55:7 3 | e·sihþe || sārġe tēaras, / | swā | iċ þē on ġe·hāte || hæ |
| The Paris Psalter 57:6 3 | nde || eorðe for·swelġeþ; / | swā | his boĝan bendeþ, || oþ· |
| The Paris Psalter 57:6 4 | bitre eft / ādl inn seteþ, || | swā | his ġe·earnung biþ. / / # / Sw |
| The Paris Psalter 57:7 1 | ā his ġe·earnung biþ. / / # / | Swā | weax melteþ, || ġif hit bi |
| The Paris Psalter 57:7 2 | nēah / fȳre ġe·fæstnod, || | swā | hēo feallaþ on þæt; / hīe |
| The Paris Psalter 58:4 3 | lfa ġe·siehst, || þæt iċ | swā | dyde; / þū eart mæġena god, |
| The Paris Psalter 58:6 3 | e heardne || hungor þoliaþ, / | swā | hundas ymb·gāþ || hwammas |
| The Paris Psalter 58:14 3 | rdne ēac || hungor þoliaþ, / | swā | hundas ymb·gāþ || hwammas |
| The Paris Psalter 59:9 1 | ū sē selfa% god, || þe ūs | swā | drīfe? / Ne gā þū ūs on m |
| The Paris Psalter 60:6 2 | þæt || þe sōþfæst biþ? / | Swā | iċ naman þīnum || nīede s |
| The Paris Psalter 60:6 4 | ielde / of dæġe on dæġ, || | swā | hit ġe·dēfe wese. |
| The Paris Psalter 61:3 3 | tō dēadan || dǣdon sōna, / | swā | ġē ā·wurpon || wāh of st |
| The Paris Psalter 61:4 1 | wurpon || wāh of stofne. / / # / | Swā | ġē· mīne āre || ealle þ |
| The Paris Psalter 61:12 5 | m || earnungum% dēmeþ, / efne | swā | hē wyrċeþ || on weorold-l |
| The Paris Psalter 62:5 1 | mīne || wynnum herġaþ. / / # / | Swā | iċ þe on mīnum līfe || lu |
| The Paris Psalter 62:6 2 | l min || swētes ġe·fylled, / | swā | sēo fǣtte ġe·lynd, || fæ |
| The Paris Psalter 62:7 1 | -þā || nīede herġaþ. / / # / | Swā | iċ þīn ġe·mynd || on mō |
| The Paris Psalter 63:5 1 | | Hwā ġe·sihþ ūsiċ? / / # / | Swā | hīe smēaĝaþ oft || swīð |
| The Paris Psalter 64:10 3 | -nere / findaþ fold-būend, || | swā | him fæġere oft / ġe·ġearwo |
| The Paris Psalter 65:9 2 | clǣne fȳre / sōðe dōme, || | swā | man seolfor dēþ, / þonne man |
| The Paris Psalter 67:2 2 | ost || recene ġe·tīeriaþ; / | swā | fram fȳre weax || flōweþ a |
| The Paris Psalter 67:2 3 | weax || flōweþ and milteþ, / | swā | þā firenfullan || frecne fo |
| The Paris Psalter 70:6 1 | and ġe·nēahhe. / / # / Iċ eom | swā | fore·bēacen || folce maniĝ |
| The Paris Psalter 70:10 2 | hwonne hine god lǣte || swā | swā | ġīemelēasne; / þonne we hin |
| The Paris Psalter 71:6 1 | / Hē þonne ā·stīĝeþ, || | swā | sē stranga reġn / fealleþ on |
| The Paris Psalter 71:6 2 | ealleþ on flīes hēr || and | swā | fǣġer dropa / þe on þās eo |
| The Paris Psalter 71:16 5 | bēoþ || blōstmum fæġere / | swā | on eorðan hīeġ || ūte on |
| The Paris Psalter 71:20 2 | res meaht. || Wese swā, wese | swā. | |
| The Paris Psalter 72:6 2 | ·cōm || fǣcne unryht, / swā | swā | hit of ġe·lynde || lungre c |
| The Paris Psalter 72:12 2 | f cwǣde || and seċġe ēac, / | swā | þē bearn weorðaþ || ġe· |
| The Paris Psalter 72:15 4 | nrihte || þe hīe ǣr dydon, / | swā | fram slǣpe hwelċ || swǣrum |
| The Paris Psalter 72:17 4 | eom || nīede ġe·bīeġed, / | swā | iċ þæt be āwihte || ǣr n |
| The Paris Psalter 73:4 2 | n, || sōðe ne on·ġēaton, / | swā | hīe on weġe || wyrċan sċo |
| The Paris Psalter 73:4 3 | n sċoldon / wunder-bēacen, || | swā | hīe on wudu dydon. / / # / Hīe |
| The Paris Psalter 74:2 2 | r eall || wræcliċ sæċġe, / | swā | iċ fæstlicost% mæġ || be |
| The Paris Psalter 76:13 4 | / Folc þīn þū feredest || | swā | fǣle sċēap / þurh Moyses || |
| The Paris Psalter 77:16 2 | nlȳtel / daĝa ǣġhwelċe, || | swā | hit drihten hēt, / and him eal |
| The Paris Psalter 77:27 2 | an || flǣsċ tō ġe·nihte; / | swā | sand sǣs || oþþe þis swea |
| The Paris Psalter 77:52 1 | Þā hē his folc ġe·nam || | swā | fǣle sċēap, / lǣde ġe·lī |
| The Paris Psalter 77:57 2 | weġ, || nealles wēl dydon, / | swā | hira fæderas || be·foran h |
| The Paris Psalter 77:58 1 | e || wendon and ċierdon. / / # / | Swā% | hīe% his% ierre% || oft% ā |
| The Paris Psalter 77:60 1 | e·þȳwde%. / / # / And hē þā | swā | ġe·lōme wiþ·sōc || snyt |
| The Paris Psalter 77:65 2 | ·weaht || wealdend drihten, / | swā | hē slǣpende || sōfte ræst |
| The Paris Psalter 77:65 3 | pende || sōfte ræste / oþþe | swā | weorþ mann || wīne druncen. |
| The Paris Psalter 78:2 2 | rusālem || samod an·līcost / | swā | on% æppel-bearu || āne cyta |
| The Paris Psalter 78:3 2 | rna blōd || on byriġ lēton / | swā | man gute wæter || ymb Hierus |
| The Paris Psalter 78:14 4 | / Ġield nū gram-hyġdgum, || | swā | hīe ġe·earnodon, / on sċēa |
| The Paris Psalter 79:1 3 | e be·heald, / þū þē Ioseph | swā | sċēap || gramum wiþ·lǣde |
| The Paris Psalter 80:12 2 | ibban hēt || lustum heortena / | swā | him lēofost wæs, || lēoda |
| The Paris Psalter 81:7 2 | sweltaþ || samod mid mannum, / | swā | ealdor-mann || ān ġe·feall |
| The Paris Psalter 82:8 1 | ðes bearnum. / / # / Dō him nū | swā | þū dydest || daĝum Madiane |
| The Paris Psalter 82:9 1 | / / # / Sete hira ealdor-menn || | swā | þū Oreb dydest, / Zeb and Zeb |
| The Paris Psalter 82:10 2 | , min god, || samod anlīċe / | swā | sē wæġnes hwēol || oþþe |
| The Paris Psalter 82:10 3 | l || oþþe windes healm, / and | swā | fǣringa || fȳr wudu byrneþ |
| The Paris Psalter 82:10 4 | || fȳr wudu byrneþ, / oþþe | swā | līeġ freteþ || lungre mōr |
| The Paris Psalter 82:11 1 | eþ || lungre mōr-hǣþ. / / # / | Swā | þū hīe on ierre || ēhtest |
| The Paris Psalter 86:6 1 | e, || þe hire inn wǣron / / # / | Swā | ūre ealra bliss || eard-hæb |
| The Paris Psalter 87:5 1 | be·tweox dēaðe frēo. / / # / | Swā | ġe·wundode || wrāðe slǣp |
| The Paris Psalter 87:5 4 | ġiemynde || menn ne wēnon, / | swā | hīe sīen fram þīnre handa |
| The Paris Psalter 87:15 1 | eom on ġe·winne, || worhte | swā | on ġuĝuþe; / ā·hafen iċ w |
| The Paris Psalter 87:17 2 | dæġ || ūtan ymb·sealdan, / | swā | wæter-flōdas || wǣron æt |
| The Paris Psalter 88:27 3 | -setl || hrōr and wierðliċ / | swā | heofones daĝas || hēr mid m |
| The Paris Psalter 88:32 6 | sihþe || sunnan anlīċ / and | swā | mōna || meahte on heofonum, / |
| The Paris Psalter 88:40 2 | n, / ierre þīn ā·cȳðan || | swā | on·ǣled fȳr? / / # / Ġe·mune |
| The Paris Psalter 88:46 2 | dan fēore || Wese swā, wese | swā. | |
| The Paris Psalter 89:4 3 | intra biþ || þon anlīcost, / | swā | ġeostran dæġ || ġe·gan w |
| The Paris Psalter 89:5 1 | ġ || ġe·gan wǣre; / / # / And | swā | hīe on niht hierdnesse || n |
| The Paris Psalter 89:6 1 | . / / # / Morĝen ġe·wīteþ || | swā | ġe·molsnod wyrt; / ōðre mor |
| The Paris Psalter 89:6 3 | ġe·blōweþ / and ġe·efneþ | swā, | || oþ·þæt ǣfen cymeþ, / |
| The Paris Psalter 91:11 2 | beorht on blǣdum || blōweþ | swā | palma, / and swā Libanes beorh |
| The Paris Psalter 91:11 3 | m || blōweþ swā palma, / and | swā | Libanes beorh || līedeþ and |
| The Paris Psalter 92:3 2 | yrft || eorðan ġe·trymede, / | swā | folde stōd || fæste siþþa |
| The Paris Psalter 92:6 3 | ēamas || swīðost flōwaþ; / | swā | is wundorliċ || wealdend ūs |
| The Paris Psalter 93:2 2 | a, / ġield ofer·hyġdĝum, || | swā | hīe ǣr grame worhton. / / # / H |
| The Paris Psalter 93:7 2 | sāwe / drihten ǣfre, || dyde | swā | hē wolde, / ne þæt Iacobes g |
| The Paris Psalter 94:9 1 | erden || dryhtnes willan. / / # / | Swā | on grimmnesse || fyrn ġāra |
| The Paris Psalter 94:10 3 | and simle cwæþ || and ēac | swā | on·cnēow, / þæt hīe on heo |
| A.5.6.1 13 | ġende. || Hīe ġe·lǣston | swā | / efene fram Munt·ġeof || oþ |
| A.5.6.1 77 | n þā þrāĝe, || þā hēo | swā | þearl be·cōm. / Wæs þā or |
| A.5.6.11 5 | unġesæwenlicra% || and ēac | swā | same / þāra þe we ēaĝum || |
| A.5.6.11 10 | || ā·wiht cunnon, / ġe ēac | swā | same || þā þæs āuht nyto |
| A.5.6.11 16 | t þæt hē wolde, / swā lange | swā | hē wolde || þæt hit wesan |
| A.5.6.11 17 | e || þæt hit wesan sċolde. / | Swā | hit ēac tō weorolde || sċe |
| A.5.6.11 31 | n || and eall holma be·gang. / | Swā | hafaþ ġe·heaðorod || heof |
| A.5.6.11 39 | e || fæder ġe·tēode, / and | swā | ed·nīewe || eft ġe·weorð |
| A.5.6.11 40 | nīewe || eft ġe·weorðan. / | Swā | hit nū fāĝaþ, || frēan e |
| A.5.6.11 43 | sibbe || forða on·healdaþ. / | Swā | nū fȳr and wæter, || folde |
| A.5.6.11 46 | || winnaþ be·tweox him, / and | swā | þēah maĝon || hira þeġnu |
| A.5.6.11 48 | is hit nā þæt ān || þæt | swā | ēaðe mæġ / wiðer-weard ġe |
| A.5.6.11 86 | eall for·weorðeþ, / and ēac | swā | same || ōðra ġe·sċeafta / |
| A.5.6.11 92 | menġeþ, / clǣnlice lufe. || | Swā | sē cræftĝa ēac / ġe·fērs |
| A.5.6.11 100 | t, / and ġe·endebyrd, || swā | swā | ōðra sint / weorold-ġe·sċe |
| A.5.6.11 102 | id mannum, || ġif hit meahte | swā. | |
| A.5.6.12 3 | arn and þornas || and fyrsas | swā | same, / wēod þā þe willaþ |
| A.5.6.12 11 | es on·byrġeþ. || Biþ ēac | swā | same / manna ǣġhwelċ || miċ |
| A.5.6.12 18 | eldum || eġesan ne brōhte. / | Swā | þyncþ ānra ġe·hwǣm || e |
| A.5.6.12 27 | / lēasa ġe·sǣlþa, || swā | swā | landes ċeorl / of his æcere l |
| A.5.6.13 6 | || wēl ġe·metĝaþ. / Hafaþ | swā | ġe·heaðorod || heofona wea |
| A.5.6.13 14 | ymþe, || fæste ġe·tēode. / | Swā | nū þinga ġe·hwelċ || þi |
| A.5.6.13 35 | | nimþ eall þæt hēo fint. / | Swā | dōþ wudu-fuglas; || þēah |
| A.5.6.13 45 | im þā twiĝu þynċaþ / emne | swā | myrġe || þæt hīe þæs me |
| A.5.6.13 51 | ng, || wudu eallum on·cwiþ. / | Swā | biþ eallum trēowum || þe h |
| A.5.6.13 54 | ðan, / hē biþ up-weardes, || | swā | þū ān for·lǣtst / wīdu on |
| A.5.6.13 56 | illan, || went on ġe·cynde. / | Swā | dēþ ēac sēo sunne, || þo |
| A.5.6.13 64 | biþ || eard ġe·cynde. / Swā | swā | ǣlċ ġe·sċeaft || ealle m |
| A.5.6.13 74 | eaft / þe ne hwearfie, || swā | swā | hwēol dēþ, / on hire selfre. |
| A.5.6.13 75 | ire selfre. || For·þon hēo | swā | hwearfaþ, / þæt hēo eft cum |
| A.5.6.15 7 | renfull. || Hwæt, sē fēond | swā | þēah / his dīerlingas || du |
| A.5.6.16 9 | / þēs middan-ġeard, || swā | swā | mere-strēamas / ūtan be·liċ |
| A.5.6.16 11 | þ, || on ǣht ġiefen, / efene | swā | wīde || swā swā westmest n |
| A.5.6.16 11 | fen, / efene swā wīde || swā | swā | westmest nū / ān īeġ-land l |
| A.5.6.17 26 | ft / and his āĝene || æðelu | swā | selfe, / and ēac þone fæder |
| A.5.6.18 8 | ierrunga || āwuht stinġeþ. / | Swā | sċeall sāwla ġe·hwelċ || |
| A.5.6.19 7 | on grēnum trēowum? / Iċ wāt | swā | þēah || þæt hit witena na |
| A.5.6.19 30 | on ġe·dwolan wordene, / efene | swā | blinde || þæt hīe on brēo |
| A.5.6.19 38 | ġe || nǣnġe þinga / ealles | swā | swīðe || on sefan mīnum / hi |
| A.5.6.19 39 | mīnum / hira dysiġ tǣlan || | swā | hit mē dōn lysteþ, / ne iċ |
| A.5.6.19 40 | mē dōn lysteþ, / ne iċ þē | swā | sweotole || ġe·seċġan ne |
| A.5.6.19 46 | e sēċeþ, / wēnaþ þonne || | swā | ġe·witlēase / þæt hīe þ |
| A.5.6.2 6 | ġiedd ne mæġ / ġe·fēġan | swā | fæġere, || þēah iċ fela |
| A.5.6.20 6 | e, / unġesewenlica || and ēac | swā | same / ġe·sewenlicra || sōft |
| A.5.6.20 11 | ende / tīdum tō·tǣldes, || | swā | hit ġe·tǣsost wæs, / ende-b |
| A.5.6.20 49 | þīnum, / weoroda drihten, || | swā | þū woldest self, / and mid þ |
| A.5.6.20 55 | / unġelīċe, || nemdest eall | swā | þēah / mid āne naman || eall |
| A.5.6.20 88 | þū þǣm ġe·sċeaftum || | swā | ġe·sċēadlīċe / mearce ġe |
| A.5.6.20 105 | siþþan / wīde mid winde, || | swā | nū weorðaþ oft / axe ġond e |
| A.5.6.20 119 | mæġ || and ēĝor-strēam, / | swā | ċeald ġe·sċeaft, || cræf |
| A.5.6.20 124 | nd on wolcnum ēac, / and efene | swā | same || uppe ofer rodore. / Þo |
| A.5.6.20 147 | unsweotole || samod eardien, / | swā | nū eorðe and wæter || earf |
| A.5.6.20 150 | e þǣm wīsum. / Is þæt fȳr | swā | same || fæst on þǣm wæter |
| A.5.6.20 163 | ning, || wundorlīċe / eorðan | swā | fæste || þæt hēo on ǣnġ |
| A.5.6.20 171 | hwæðere / ǣġ ymb·ūtan. || | Swā | stent eall weorold / stille on |
| A.5.6.20 175 | a ġe·hwelċe; || dyde lange | swā. | / Hwæt, þū, þēoda god, || |
| A.5.6.20 192 | ten / and þā iersunga || ēac | swā | selfe. / For·þȳ menn habbaþ |
| A.5.6.20 199 | n simle, / and iersunge || ēac | swā | selfe; / hēo sċeall mid ġe· |
| A.5.6.20 207 | elfre / hire ūtan ymb, || swā | swā | eall dēþ / ryne-swīfte rodor |
| A.5.6.20 210 | htum / þisne middan-ġeard. || | Swā | dēþ mannes sāwl, / hwēole |
| A.5.6.20 244 | e. || Wunedon æt·samne / efen | swā | lange || swā him līefed wæ |
| A.5.6.20 244 | æt·samne / efen swā lange || | swā | him līefed wæs / fram þǣm |
| A.5.6.22 3 | weardlīċe || aefter spyrian / | swā | dēoplīċe, || þæt hīe t |
| A.5.6.22 9 | innan, / and for·lǣte ān, || | swā | hē oftost mæġe, / ǣlcne% ym |
| A.5.6.22 11 | ytt sīe, / and ġe·samnie, || | swā | hē swīðost mæġe, / ealle t |
| A.5.6.22 19 | n-cofan || ǣror lange / efene | swā | sweotole || swā hē on þā |
| A.5.6.22 19 | lange / efene swā sweotole || | swā | hē on þā sunnan mæġ / ēa |
| A.5.6.22 35 | anna ġe·hwelċes, / þæt hit | swā | beorhte ne mōt || blīcan an |
| A.5.6.22 36 | mōt || blīcan and sċīnan / | swā | hit wolde, || ġif hit ġe·w |
| A.5.6.22 49 | ǣniġ man || þætte ealles | swā | / þæs ġe·rādsċipes || sw |
| A.5.6.22 50 | wā / þæs ġe·rādsċipes || | swā | be·rēafod sīe / þæt hē an |
| A.5.6.24 14 | e·tweox || lyfte and rodore, / | swā% | him æt frymþe || fæder ġe |
| A.5.6.24 33 | || ofer rodorum up / and under | swā | same || ealra ġe·sċeafta, / |
| A.5.6.26 38 | re, / hīehst and hālĝost; || | swā | sē hālford þā / þæt dysġ |
| A.5.6.26 45 | n god, / and weorðodon || swā | swā | wuldres cyning, / ġif hē tō |
| A.5.6.26 47 | æs Iobes fæder || god ēac | swā | hē; / Saturnus þone || sund-b |
| A.5.6.26 64 | d-manna frēan%, / and hē ēac | swā | same || ealle mæġne / efne sw |
| A.5.6.26 65 | ā same || ealle mæġne / efne | swā | swīðe || hīe on sefan lufo |
| A.5.6.26 92 | lufedon / dīera drohtaþ, || | swā | hit ġe·dēfe ne wæs. / Næfd |
| A.5.6.27 2 | / ēower mōd drēfan, || swā | swā | mere-flōdes / ȳða hrēraþ | |
| A.5.6.27 11 | and fuĝolum? || Dēaþ ēac | swā | same / aefter mann-cynne || ġo |
| A.5.6.27 19 | foran tō sċēotan%, || swā | swā | fuĝola cynn / oþþe wildu dē |
| A.5.6.27 24 | m / fēoġe on ferhþe, || swā | swā | fuĝol oþþe dēor, / ac þæt |
| A.5.6.27 29 | lufie / gōdra ġe·hwelcne || | swā | hē ġeornost mæġe, / mildsie |
| A.5.6.27 30 | ost mæġe, / mildsie yflum, || | swā | we ǣr% sprǣcon. / Hē sċeall |
| A.5.6.27 33 | e hatian / and of·snīðan, || | swā | hē swīðost mæġe. |
| A.5.6.28 29 | ðer steorra, || cymeþ efene | swā | same / on þone īlcan stede || |
| A.5.6.28 35 | || þæs þe mannum þyncþ? / | Swā | ēac sume wēnaþ || þæt s |
| A.5.6.28 47 | m / be·foran ðǣre sunnan, || | swā | hīe simle dōþ / middel-nihtu |
| A.5.6.28 57 | / ān-for·lǣteþ || and ēac | swā | same / ȳþ wiþ lande || ealne |
| A.5.6.29 5 | uh / sibbe sīn-gāle, || dydon | swā | lange . / Swā hīe ġe·wenede |
| A.5.6.29 6 | -gāle, || dydon swā lange . / | Swā | hīe ġe·wenede || wuldres e |
| A.5.6.29 37 | na%, || swīðe ġe·þwǣre, / | swā | him æt frymþe || fæder ġe |
| A.5.6.29 41 | an ymbe / mann-cynnes fruma || | swā | him ġe·met þynceþ, / for |
| A.5.6.29 84 | || hǣt% eft cuman. / Ġif hē | swā | ġe·stæþþiġ || ne staðo |
| A.5.6.3 8 | de, / sorĝum ġe·swenċed. || | Swā | is þissum nū / mōde ġe·lum |
| A.5.6.31 9 | m gangan, / eorðan brūcan, || | swā | him ēaden wæs. / Sume fōtum |
| A.5.6.31 21 | s hē his hyġe wende / niðer | swā | ðǣr nīeten. || Nis% þæt |
| A.5.6.4 12 | e hit ġe·byrian mæġ / þæt | swā | ġe·nēahsne || nīede weor |
| A.5.6.4 26 | e hǣse, || dōþ on heofonum | swā | same / mōde and mæġene, || b |
| A.5.6.4 35 | ċolde / yflum mannum || ealles | swā | swīðe? / Hēo full oft dereþ |
| A.5.6.4 40 | fīrum uncūþ / hwȳ sēo wyrd | swā | wō || wendan sċolde. / Swā s |
| A.5.6.4 41 | d swā wō || wendan sċolde. / | Swā | sint ġe·hydde || hēr on we |
| A.5.6.5 5 | lcen hangaþ, / ne mæġen hīe | swā | lēohtne || lēoman on·senda |
| A.5.6.5 7 | icca mist || þīnra weorðe. / | Swā | oft smylte sǣ || sūðerne w |
| A.5.6.5 12 | ǣr gladu || an-sīene wæs. / | Swā | oft ǣ-springe || ūt ā·wea |
| A.5.6.5 21 | ne, || rīðum tō·flōwen. / | Swā | nū þā þīestre || þīnre |
| A.5.6.7 14 | illaþ / reġn for·swelgan; || | swā | dēþ rīcra nū / grundlēas |
| A.5.6.7 23 | īĝan sand aefter reġne. || | Swā | bēoþ ānra ġe·hwæs / manna |
| A.5.6.8 1 | s of Boethius: Metre 8 / / Sōna | swā | sē wīsdōm || þās word h |
| A.5.6.8 16 | ta || frece ne wǣron, / būtan | swā | hīe meahton || ġe·metlicos |
| A.5.6.9 13 | if þæt fȳr meahte / līexan | swā | lēohte || and swā lange ēa |
| A.5.6.9 13 | e / līexan swā lēohte || and | swā | lange ēac, / rēad rāsettan, |
| A.5.6.9 14 | nge ēac, / rēad rāsettan, || | swā% | hē Romane / seċġan ġe·hīe |
| A.5.6.9 38 | -rēow wunode. || Wēold emne | swā | þēah / ealles þisses mǣran |
| A.5.6.9 40 | ran || middan-ġeardes, / swā | swā | lyft and laĝu || land ymb·c |
| A.51.91.11 2 | beorht on blǣdum || blōweþ | swā | palma / and swā libænes beor |
| A.51.91.11 3 | m || blōweþ swā palma / and | swā | libænes beorh || lideþ and |
| A.51.92.3 2 | yrft || eorðan ġe·trymede / | swā | folde stōd || fæste siþþa |
| A.51.92.6 3 | ēamas || swīðost flōwaþ / | swā | is wundorliċ || wealdend ūs |
| A.51.93.2 2 | ma / gild ofer-hȳġdiĝum || | swā | hīe ǣr grame worhton. |
| A.51.93.7 2 | sāwe% / drihten ǣfre || dyde | swā | hē wolde / nē þæt īacobes |
| A.51.94.10 3 | simble cwæþ || and ēac and | swā | on·cnēow / þæt hīe on heo |
| A.6.10.1 7 | um, / eaforan Ēad·weardes, || | swā | him ġe·æðele wæs / fram cn |
| A.6.10.2 3 | e·eode, / dȳre dǣd-fruma, || | swā | Dor sċadeþ, / Hwitanwyllesġe |
| A.6.10.3 15 | aþ, / seofon and twentiġ; || | swā | nēah wæs siĝora frēan / þ |
| A.6.10.5 15 | / þe wǣron būtan sċylde || | swā | earmlīċe ā·cwealde. / Sē |
| A.6.10.5 18 | ine lǣdde / tō Eliġ-byrġ || | swā | ġe·bundenne. / Sōna swā hē |
| A.6.10.5 19 | || swā ġe·bundenne. / Sōna | swā | hē lende, || on sċipe mann |
| A.6.10.5 20 | pe mann hine blende, / and hine | swā | blindne || brōhte tō þǣm |
| A.6.10.6 12 | nd Seaxum, || ōret-mæġcum, / | swā | ymb·clyppaþ || ċealde brym |
| A.6.10.6 26 | cōm / dēaþ sē bitera || and | swā | dēore ġe·nam / æðelne of e |
| A.6.10.6 29 | ġeles lēoht. / And sē frōda | swā | þēah || be·fæste þæt r |
| A.6.12 51 | blǣda lēas, || bereþ efene | swā | þēah / tānas būtan tūdor, |
| A.6.13 15 | ēste wīsdōmes, || weallaþ | swā | nīeten, / feld-gangende || feo |
| A.6.13 89 | eþ. / //E// E hiene yflaþ, || | swā | hē ā wile / ealra fēonda ġe |
| A.6.13 183 | ulfes eard, / Saulus rīċe, || | swā | hē sūþ liġeþ / ymbe Ġeall |
| A.6.13 44 | de gāst || dēþ nū ġīena | swā, | / ǣr·þon mē ġe·unne || ē |
| A.6.13 95 | ren mid ōme, || dēþ ūsiċ | swā’. | / ‘Ac for·hwon fealleþ sē |
| A.6.13 111 | aþ, || weorðaþ tō dūste. / | Swā | þonne ġe·feallaþ || þā |
| A.6.13 187 | ing. || Ne mæġ dōn unlǣde | swā’. | / ‘Ac for·hwǣm winneþ þis |
| A.6.13 293 | sċyld || ierre ġe·worden. / | Swā | þonne feohteþ sē fēond || |
| A.6.14 5 | ten, || heofon-rīċes weard. / | Swā | þā selfan tīd || sīde her |
| A.6.14 17 | tūne / būtan twǣm nihtum, || | swā | hit ġe·tealdon ġō, / Februa |
| A.6.14 52 | lde / cennan, cyninga betst, || | swā | hit ġe·cȳðed wearþ / ġond |
| A.6.14 59 | ist / wēl wīde ġe·hwǣr, || | swā | sē wītĝa sang: / ‘Þis is |
| A.6.14 80 | || ġond maniġe ġe·hwǣr. / | Swā | þȳ īlcan dæġe || æðele |
| A.6.14 100 | as funde / tō Godes willan, || | swā | him sē glēawa be·bēad / Gre |
| A.6.14 120 | m. / Wīde is ġe·weorðod, || | swā | þæt wēl ġe·rist, / hāliġ |
| A.6.14 140 | odum / hlāf-mæssan dæġ. || | Swā | þæs hærfest cymþ / ymbe ō |
| A.6.14 165 | inged, / fēreþ tō folce, || | swā | hit fore-ġlēawe, / ealde ūþ |
| A.6.14 178 | on hærfeste, / Michaheles, || | swā | þæt meniġu wāt, / fīf niht |
| A.6.14 184 | e·nihte, / Winter-fylleþ, || | swā | hine wīde ċīeġaþ% / īeġ- |
| A.6.14 197 | ða bearnum / ēadiġnesse, || | swā | nan ōðer nā dēþ / mōnaþ |
| A.6.14 230 | % || þe man healdan sċeall, / | swā | be·būĝeþ ġe·bod || ġon |
| A.6.15 49 | heofonum / beorhte sċīnan, || | swā | him be·bēad metod. / Gōd sċ |
| A.6.17 4 | n middan ġe·hæġe, || eall | swā | iċ seċġe. / Ēac ðǣr wynn- |
| A.6.17 42 | s and tungan || and flǣsċes | swā | same. / Þis is ān hǣl || ear |
| A.6.17 59 | all ġe·sīemed; / hē drihtne | swā | þēah, || dēaðe ġe·hende |
| A.6.17 66 | ġe·þanc, / hwȳ latast þū | swā | lange , || þæt þū þe lā |
| A.6.17 99 | . / Eall eorðe bifaþ, || ēac | swā | þā dūna / drēosaþ and hrē |
| A.6.17 216 | ās frēcnan tīd / him selfum | swā | fela || synna ġe·worhte, / þ |
| A.6.21 5 | m / weorolde ġe·wliteĝod, || | swā | þū wealdan meaht / eall eorð |
| A.6.21 10 | , / ā·syndrod fram synnum, || | swā | þīn sunu mǣre / þurh clǣne |
| A.6.21 14 | rōfor% || and hāliġ gāst. / | Swā | wæs on fruman || frēa mann- |
| A.6.21 33 | meaht || maniĝum sweotolaþ, / | swā | þīne cræftas hēo || cȳð |
| A.6.21 35 | hand-ġe·weorc, || grōweþ | swā | þū hēte. / Ealle þē herġa |
| A.6.21 49 | ċan word || ǣghwǣr fulle, / | swā | sindon þīne meahta || ofer |
| A.6.22 12 | eardunge || eorðan rīċes, / | swā | hlūtor is || on heofon-wuldr |
| A.6.22 21 | ċes wunda / and mān-dǣda, || | swā | we mildum wiþ þē, / æl-miht |
| A.6.22 23 | , || oft ā·bielġaþ%, / swā | swā | we for·lǣtaþ || leahtras o |
| A.6.23 20 | and hēo cūðlīċe || cende | swā | mǣrne / eorð-būendum || engl |
| A.6.23 42 | st || hyhte be·lūce, / efene | swā | ēċne || swā is āðor ġe |
| A.6.23 42 | ·lūce, / efene swā ēċne || | swā | is āðor ġe·cweden, / fæder |
| A.6.23 58 | ċe līf || eallum dǣlest%, / | swā | hēr manna ġe·hwelċ || met |
| A.6.25 20 | e, / frēa folca ġe·hwæs, || | swā | þū æt fruman wǣre / efen-ē |
| A.6.26 13 | / Hwæðere him ġe·ēode, || | swā | full oft ġe·dēþ / þætte g |
| A.6.26 117 | aldend God, || weleras mīne; / | swā | min mūþ siþþan || meahte |
| A.6.26 121 | drihtne, || ðǣr þū wolde | swā, | / þā þū þæt ne lufodest, |
| A.6.26 135 | ierusolimę, || God libbende. / | Swā | þū, frēa mehtiġ, || on·f |
| A.6.26 146 | eofene || glīdan% mōte.’ / | Swā | þingode || þēode ealdor, / D |
| A.6.28 51 | on rodorum. / Þīn mæġen is | swā | mǣre, || mehtiġ drihten, / sw |
| A.6.28 52 | ā mǣre, || mehtiġ drihten, / | swā | þæt ǣniġ ne wāt || eorð |
| A.6.28 63 | e, / dæġes and nihtes || dō, | swā | iċ ne sċolde, / hwīle mid we |
| A.6.31 3 | on·lieht and ġe·lǣred, || | swā | hine līfes frēa, / heofona h |
| A.6.31 11 | es || and þā hǣleþ samod, / | swā | hīe on lēodsċipe || lǣrde |
| A.6.31 42 | fyllan, / and on fæstenum, || | swā | sē frōda ġō / Moyses mǣlde |
| A.6.31 45 | n hyġe-fæste || mid Anglum, / | swā | hīe ġe·brēfde ūs || beor |
| A.6.31 77 | nga ġe·hwelċes, / efene swā | swā | ǣrran || and þone ār-wesan |
| A.6.31 99 | gla land || ēstum fylĝaþ%. / | Swā | hē æt þǣm setle || selfa |
| A.6.31 109 | iġ daĝa / and nihta samod, || | swā | hē nāhtes on·bāt% / ǣr hē |
| A.6.31 126 | iġ daĝa / and nihta samod, || | swā | hē nāhtes on·bāt / ǣr hē |
| A.6.31 140 | dryhtnes lāre; / uton fæstan% | swā | || firene dǣdum / on for·hæf |
| A.6.31 143 | ġen || mǣrþa ġe·stīĝan / | swā | sē ealda dyde% || Elias ġō |
| A.6.31 157 | fersode% mettas%, / ēac nihta | swā | fela || nāniht gyltiġ, / lēo |
| A.6.34 11 | rætweþ. / Wile mec hwæðere% | swā | þēah || wīde ofer eorðan / |
| A.6.36 3 | an brōhte / īeġ-būendum, || | swā | hit ǣr fore / ā·dihtode || d |
| A.6.37 20 | s þæt rǣdliċ þinġ, / ġif | swā | hlūtor wæter, || hlūd and |
| A.6.38 11 | hira bȳsene full·gāþ, || | swā | þēos bōc saĝaþ. / Mē ā· |
| A.6.38 23 | s rīċes ġe·we[], / and ēac | swā | his bēah-ġiefan, || þe him |
| A.6.43.10 5 | || ofer ealne middan-ġeard; / | swā | þēos dǣd wierðe || for ma |
| A.6.43.10 12 | t hīe for·helan ne mihton. | Swā | nǣfre þēos dǣd || / for·h |
| A.6.43.11 12 | es || worðiġ% drihten, / swā | swā | iċ ġe·hīerde || heofona s |
| A.6.43.12 11 | ne || al-swā weter on anbre. / | Swā | lȳtel þū ġe·wurþe || al |
| A.6.43.2 12 | tōde || and wiþ·stunodest; / | swā | þū wiþ·stande || ātre an |
| A.6.43.3 8 | || / his swēoran, and dō man | swā | þrīe daĝas; him biþ sona |
| A.6.43.9 3 | e Crīst on rōde ā·hangen; | swā | iċ þenċe þis feoh || / tō |
| A.6.7 19 | Gūðere stīerde% / þæt hē | swā | freoliċ feorh || forman sī |
| A.6.7 41 | . / Hīe fuhton fīf daĝas, || | swā | hira nan ne fēoll / dryht-ġe |
| A.6.8.2 24 | aþ, / mēċum ġe·mētaþ, || | swā | ġē mē dydon. / Þēah mæġ |
| A.6.9 33 | fole for·ġielden, / þonne we | swā | hearde || hilde% dǣlen. / Ne |
| A.6.9 59 | nn be·cōmon. / Ne sċule ġē | swā | sōfte || sinċ ġe·ġangan; |
| A.6.9 122 | ne, || þā hē byre hæfde. / | Swā | stefnetton || stīþ-hiċġen |
| A.6.9 132 | þ þæs beornes stōp. / Ēode | swā | ān-rǣd || eorl tō þām ċ |
| A.6.9 198 | duĝuþe || ġe·dōn hæfde. / | Swā | him Offa on dæġ || ǣr ā· |
| A.6.9 209 | | oþþe lēofne ġe·wrecan. / | Swā | hīe bielde forþ || bearn Æ |
| A.6.9 243 | e his anġinn, / þæt hē hēr | swā | maniġne || mann ā·flīemde |
| A.6.9 280 | || ǣr hē on wæle lǣġe%. / | Swā | dyde Æðelrīċ, || æðele |
| A.6.9 290 | æt hē his frēan ġe·hēt, / | swā | hē bēotode ǣr || wiþ his |
| A.6.9 319 | ealfe || mīnum hlāforde, / be | swā | lēofan menn, || liċġan þe |
| A.6.9 320 | menn, || liċġan þenċe.’ / | Swā | hīe Æðel·gāres bearn || |
| A.6.9 323 | windan || on þā wīċingas, / | swā | hē on þām folce || fyrmest |
| Genesis A 198 | e, / sunum and dohtrum. || Inċ | sċeall | sealt wæter / wunian on ġe·w |
| Genesis B 278 | | ġungra weorðan%. / ‘Hwæt | sċeall | iċ winnan,” cwæþ hē. || |
| Genesis B 282 | , / hearran on heofone. || Hwȳ | sċeall | iċ aefter his hyldu þēowia |
| Genesis B 365 | is sorĝa mǣst, / þæt Ādam | sċeall, | || þe wæs of eorðan ġe·w |
| Genesis B 556 | þisne sīþ sendeþ. || Nū | sċeall | hē self faran / tō incre ands |
| Genesis B 663 | ōm / lǣstan willaþ. || Hwæt | sċeall | þe swā lāðliċ strīþ / wi |
| Genesis A 1026 | ode; || for·þon iċ lāstas | sċeall | / wēan on wēnum || wīde leċ |
| Genesis A 1034 | ðra sum. || Iċ ā·wierĝed | sċeall, | / þēoden, of ġe·sihþe || |
| Genesis A 1101 | / miċel aefter māne. || Mīn | sċeall | swīðor / mid grymme gryre || |
| Genesis A 1310 | c / ġe·fēġ fæste. || Þǣr | sċeall | fæsl wesan / cwic-libbendra || |
| Genesis A 1313 | ded / eorðan tūdres; || earc | sċeall | þȳ māre’. / Nōe fremede% |
| Genesis A 1762 | weorold-rīċe. || Wrīðende | sċeall | / mǣġþe þīnre || mann-rīm |
| Genesis A 1904 | māĝas; || unc ġe·mǣne ne | sċeall | / elles ā·wiht, || nemþe eal |
| Genesis A 2206 | Ebrea, || mīne selle, / þæt | sċeall | fram-cynne || folde þīne, / s |
| Genesis A 2252 | n-ārlīċe. || Þæt Āĝar% | sċeall | on·ġieldan%, / ġif iċ mōt |
| Genesis A 2276 | , / treĝan and tēonan. || Nū | sċeall | tēariġ-hlēor / on wēstenne |
| Genesis A 2287 | ġe, || þæt sē maĝu-rinċ | sċeall | / mid ieldum wesan || Ismahel h |
| Genesis A 2332 | spēd fremum. || Hē on·fôn | sċeall | / blisse mīnre || and blētsun |
| Genesis A 2355 | hten, || and·swarode: / “Þe | sċeall | wintrum frōd || on woruld br |
| Genesis A 2416 | / fācen and inwitt; || þæt | sċeall | fȳr% wrecan, / swefel and swea |
| Genesis A 2571 | ġna / hīeran ne wolde. || Nū | sċeall | heard and stēap / on þǣm wī |
| Genesis A 2639 | beorne. || Þē ā·breġdan | sċeall | / for ðǣre dǣde || dēaþ of |
| Genesis A 2725 | el-stōwe, || þe iċ āĝan | sċeall. | / Wes ūs fǣle frēond, || we |
| A.1.2 423 | e trēowe, || sēo þe friðu | sċeall | / in līf-daĝum || lenġest we |
| A.1.3 752 | ·witt, || swā þē weorðan | sċeall. | / Nā þæt þīn ealdor || ǣf |
| A.1.4 48 | weorcum%, || and iċ in wīte | sċeall | / bīdan in bendum, || and mē |
| A.1.4 111 | þissum dimman hām. / Ac% iċ | sċeall | on flyġe || and on flyhte þ |
| A.1.4 119 | aldendes% sunu. / For·þon iċ | sċeall% | hēan and earm% || hweorfan% |
| A.1.4 156 | h, / ġe·wundod mid wammum; || | sċeall | nū þisne wītes clamm / beran |
| A.1.4 170 | cian, / ne hūru mid ēarum ne | sċeall | || ǣfre ġe·hīeran / ðǣre |
| A.1.4 183 | wēman. || Iċ þæt morðor% | sċeall, | / wēan and wītu || and wrace |
| A.1.4 187 | f selde, / weoroda wealdend; || | sċeall | nū wræc-lāstas / settan sorh |
| A.1.4 193 | þǣm is hell nama. / For·þon | sċeall | ġe·hyċġan || hæleþa ǣg |
| A.1.4 272 | ġeard. / Iċ hēr ġe·þolian | sċeall | || þinga ǣghwelċes, / bitere |
| A.1.4 392 | sa cōm, / dyne for drihtne, || | sċeall | þēs drēorĝa hēap / unġēa |
| A.2.1 66 | mōde; || nū þurh ġiehþa | sċeall | / dǣde fremman || swā þā du |
| A.2.1 181 | ndaþ fēasċeaftne. || Þǣr | sċeall | feorh-ġe·dāl, / earmliċ iel |
| A.2.1 185 | | þæt hē on ðǣre þēode | sċeall | / fore hǣðenra || hand-ġe·w |
| A.2.1 341 | hīeran hyġe-þancol. || Iċ | sċeall | hræðe cunnan / hwæt þū ūs |
| A.2.1 435 | oda drihten. || Wæter-eġesa | sċeall, | / ġe·þīed and ġe·þrēato |
| A.2.1 520 | d þrēataþ. || Hē þēodum | sċeall | / racian mid rihte, || sē þe |
| A.2.1 890 | nad, / þe% þāra ġe·fēana% | sċeall | || fremeþe weorðan, / hēan h |
| A.2.1 947 | m, / bealwe ġe·bundne. || Him | sċeall | bōt hræðe / weorðan on weor |
| A.2.1 952 | tod, / heardum heoru-swengum || | sċeall | þīn hrǣw dǣled% / wundum we |
| A.2.1 1309 | rn, || on þæt dimme reċed; / | sċeall | þonne on nīed-cofan || niht |
| A.2.2 92 | ðra on lāde, || þonne iċ | sċeall | langne hām, / eard-wīc uncū |
| A.2.2 100 | e, / weorold-wuniende; || //W// | sċeall | ġe·drēosan, / //U// on ēðl |
| A.2.2 109 | / and% frōfre% fricle. || Iċ | sċeall | feorr heonan, / ān elles forþ |
| A.2.3 62 | num || and þē þīn sāwol | sċeall% | / mīnum unwillum% || oft ġe· |
| A.2.3 103 | þus þæt flǣsċ-hord, || | sċeall | þonne fēran on·weġ%, / sē |
| A.2.5 119 | sēlest, / ac þurh þā rōde | sċeall | || rīċe ġe·sēċan / of eor |
| A.2.6 107 | n snytru, / sē ðǣre æðelan | sċeall | || andwyrde ā·ġiefan / for |
| A.2.6 142 | ācende līeġ, || þæt ēow | sċeall | þæt lēas / ā·pundrad weor |
| A.2.6 317 | phin / be naman hāteþ. || Hē | sċeall | neorxna-wang / and līfes trēo |
| A.2.6 329 | me. || Þæs hē on iermþum | sċeall, | / ealra fūla fūl, || fāh þr |
| A.2.6 737 | ō mīdlum. || Þæt maniĝum | sċeall | / ġond middan-ġeard || mǣre |
| A.2.6 753 | ðeþ || þæt þæs cininges | sċeall | / mearh under mōdĝum || mīdl |
| Christ A 15 | sċōp, / limu lǣmena; || nū | sċeall | līf-frēa / þone wearĝan hē |
| Christ A 70 | o-þearfe cann, / hū sē earma | sċeall | || āre ġe·bīdan. / Ēalā w |
| Christ A 172 | rn-worda fela. || Iċ tēaras | sċeall | / ġēotan ġōmor-mōd. || God |
| Christ A 191 | Ġif iċ sōþ sprece, / þonne | sċeall | Dauides || dohtor sweltan, / st |
| Christ B 581 | rh his selfes siĝor. || Sibb | sċeall | ġe·mǣne / englum and ieldum |
| Christ B 793 | bēad. || Iċ þæs brōĝan | sċeall | / ġe·sêon synn-wræce, || þ |
| Christ B 801 | htan / frōfre findan. || Þǣr | sċeall | forht maniġ / on þām wang-st |
| Christ C 1056 | as, / ealle æt-īeweþ. || Ǣr | sċeall | ġe·þenċan / gæstes þearfe |
| Christ C 1205 | ċelan, || þām þe dryhtnes | sċeall, | / dēaþ-firenum forden, || dol |
| Christ C 1260 | ofon-rīċe ā·ġiefen. / Swā | sċeall | ġe·wrixled || þām þe ǣr |
| Christ C 1553 | e ēadiġ, || ðǣr hē ēċe | sċeall | / aefter hin-gange || hāmfæst |
| Christ C 1578 | | andweard wiġeþ. / For·þon | sċeall | ōnettan%, || sē þe āĝan |
| A.3.10 54 | ·hefeþ hēah-mōdne, || sē | sċeall | hēan wesan / aefter nēo-sīþ |
| A.3.12 15 | elċ mannes ġe·weald. / Sumne | sċeall | hungor ā·hīðan, || sumne |
| A.3.12 15 | hungor ā·hīðan, || sumne | sċeall | hrēoh for·drīfan, / sumne s |
| A.3.12 16 | ll hrēoh for·drīfan, / sumne | sċeall | gār ā·ġīetan, || sumne g |
| A.3.12 17 | sumne gūþ ā·brēotan. / Sum | sċeall | lēomena lēas || līfes nēo |
| A.3.12 21 | t || mōde ġe·bisiĝod. / Sum | sċeall | on holte || of hēan bēame% / |
| A.3.12 27 | || feorþ biþ on sīðe. / Sum | sċeall | on fēðe || on feorr-weĝas / |
| A.3.12 33 | aftum || winelēas hǣle. / Sum | sċeall | on ġēapum || gālĝan rīda |
| A.3.12 43 | wēriġ nama. / Sumne% on bǣle | sċeall | || brand% ā·swenċan%, / frē |
| A.3.12 51 | ǣr his worda tō hrǣd. / Sum | sċeall | on bēore || þurh byreles ha |
| A.3.12 54 | his mūðe || mōde sīne, / ac | sċeall | full earmlīċe || ealdre lin |
| A.3.12 58 | medu-ĝāles ġe·drinc. / Sum | sċeall | on ġuĝuþe || mid godes mea |
| A.3.12 77 | Hē hit on lust þiġeþ. / Sum | sċeall | on hēape || hæleþum cwēma |
| A.3.12 80 | ra || drēam sē miċela. / Sum | sċeall | mid hearpan || æt his hlāfo |
| A.3.12 85 | || biþ him nēod miċel. / Sum | sċeall | wildne fuĝol || wlancne ā· |
| A.3.13 4 | ulon ġieddum wrixlan. || God | sċeall | mann ǣrest herġan / fæġere, |
| A.3.13 7 | ra lēana ġe·manian. / Metod | sċeall | on wuldre, || mann sċeall on |
| A.3.13 7 | od sċeall on wuldre, || mann | sċeall | on eorðan / ġung ealdian. || |
| A.3.13 18 | a / þēoda and ēawa. || Þing | sċeall | ġe·hēġan / frōd wiþ frōd |
| A.3.13 22 | e || ā·weġen habbaþ. / Rǣd | sċeall | mid snytru, || riht mid wīsu |
| A.3.13 23 | ytru, || riht mid wīsum, / til | sċeall | mid tilum. || Tū bēoþ ġe |
| A.3.13 24 | || Tū bēoþ ġe·mæċċan; / | sċeall | wīf and wer || on weorold ce |
| A.3.13 25 | arn mid ġe·byrdum. || Bēam | sċeall | on eorðan / lēafum līðan, | |
| A.3.13 27 | ðan, || limu gnornian. / Fūs | sċeall | fēran, || fǣġe sweltan / and |
| A.3.13 38 | frīend ġe·swīcaþ. / Nǣfre | sċeall | sē him his nest ā·springe |
| A.3.13 38 | est ā·springeþ, || nīede% | sċeall | þraĝe ġe·bunden. / Blīðe |
| A.3.13 39 | þraĝe ġe·bunden. / Blīðe | sċeall | bealulēas heorte. || Blind s |
| A.3.13 39 | l bealulēas heorte. || Blind | sċeall | his ēaĝna þolian, / of·tiġ |
| A.3.13 45 | ǣċes be·hōfaþ. || Lǣran | sċeall | mon ġeongne mannan, / trymman |
| A.3.13 48 | n on ġe·witte ā·lǣde. / Ne | sċeall | hine mann ċild-ġungne for· |
| A.3.13 49 | hine ā·cȳðan mōte; / þȳ | sċeall | on þēode ġe·þēon, || þ |
| A.3.13 50 | þrīst-hyċġende. / Stīeran | sċeall | mann strangum mōde. || Storm |
| A.3.13 60 | sē þe māre bēodeþ. / Þrym | sċeall | mid wlenċu, || þrīste mid |
| A.3.13 62 | ecene || beadwe fremman. / Eorl | sċeall | on ēos bōĝe, || ēorod% s |
| A.3.13 62 | ll on ēos bōĝe, || ēorod% | sċeall | ġe·trume rīdan, / fæste ē |
| A.3.13 66 | ·brēoðeþ. / Sċamiande mann | sċeall | on sċade hweorfan, || sċīr |
| A.3.13 67 | on lēohte ġe·rīseþ. / Hand | sċeall | hēafod on·wyrċan, || hord |
| A.3.13 70 | hēah-setle ġe·nēah; / lēan | sċeall, | ġif we lēoĝan nellaþ, || |
| A.3.13 71 | ās lisse ġe·tēode. / Forst | sċeall | frēosan, || fȳr wudu meltan |
| A.3.13 74 | can / eorðan ċīðas. || Ān | sċeall | on·bindan / forstes fetere || |
| A.3.13 76 | e || fela-mehtiġ god; / winter | sċeall | ġe·weorpan, || weder eft cu |
| A.3.13 79 | | dierne biþ lenġest; / holen | sċeall | on·ǣled, || ierfe ġe·dǣl |
| A.3.13 81 | || Dōm biþ sēlost. / Cyning | sċeall | mid ċēape || cwēne ġe·bi |
| A.3.13 83 | t / ġeofum god wesan. || Gūþ | sċeall | on eorle, / wīġ ġe·weaxan | |
| A.3.13 93 | dum || bǣm æt·samne. / Sċip | sċeall | ġe·næġled, || sċield ġe |
| A.3.13 100 | | þæs his lufu bǣdeþ. / Wif | sċeall | wiþ wer wǣre ġe·healdan, |
| A.3.13 103 | lange on sīðe; || ā mann | sċeall | sē þeah lēofes wēnan, / ġe |
| A.3.13 114 | ne cwicne fēde. / Mæġen mann | sċeall | mid mete fēdan, || morðor u |
| A.3.13 117 | ġe·dierned weorðeþ. / Hēan | sċeall | ġe·hnīĝan, || hadl% ġe· |
| A.3.13 121 | || and wiþ God lenġe. / Hyġe | sċeall | ġe·healden, || hand ġe·we |
| A.3.13 122 | n, || hand ġe·wealden, / sēo | sċeall | on ēaĝan, || snytru on brē |
| A.3.13 129 | wīċ-friða healdan. / Sċield | sċeall | cempan, || sċeaft rēafere, / |
| A.3.13 130 | cempan, || sċeaft rēafere, / | sċeall | brȳde bēah, || bēċ leorne |
| A.3.13 138 | || Þæt is metod selfa. / Rǣd | sċeall | mann seċġan, || rūne wrīt |
| A.3.13 144 | la ġe·strīeneþ. / Wēl mann | sċeall | wine healdan || on weĝa ġe |
| A.3.13 148 | ē ġe·fēra slīteþ; / gryre | sċeall | for grǣĝum, || græf dēadu |
| A.3.13 152 | ac hit ā māre wille. / Wrǣd | sċeall | wunden, || wracu heardum menn |
| A.3.13 153 | || wracu heardum menn. / Boĝa | sċeall | strǣle, || sċeall bām ġe |
| A.3.13 153 | nn. / Boĝa sċeall strǣle, || | sċeall | bām ġe·līċ / mann tō ġe |
| A.3.13 155 | um ōðres weorþ, / gold mann | sċeall | ġiefan. || Mæġ God sellan / |
| A.3.13 157 | ǣhte || and eft niman. / Sele | sċeall | standan, || self ealdian. / Li |
| A.3.13 172 | God sealde. / Earm biþ sē þe | sċeall | ana libban, || / winelēas wun |
| A.3.13 187 | rūgaþ his ār on borde. / Lot | sċeall | mid lyswe, || list mid ġe·d |
| A.3.13 201 | || heoru slīðendne. / Ġearu | sċeall | gūð-bord, || gār on sċeaf |
| A.3.13 203 | , / hyġe heardum menn. || Helm | sċeall | cēnum, / and ā þæs hēanan |
| A.3.14 21 | , || þenċan forþ teala; / ne | sċeall | þæs ā·þrēotan || þeġn |
| A.3.14 23 | ās lāre. || Iċ þē lungre | sċeall | / metodes mæġen-spēd || mār |
| A.3.19 57 | wum || and þē% þīn sāwol | sċeall | / mīnum unwillan || oft ġe·s |
| A.3.19 97 | þus þæt flǣsċ-hord, || | sċeall | þonne fēran on weġ, / sēċa |
| Guthlac A 7 | e·lōme. || Iċ þeċ lǣdan | sċeall. | / Weĝas þe sindon wēðe || a |
| Guthlac A 26 | þ him wuldres ræste, / hwider | sċeall | þæs mannes || mōd ā·stī |
| Guthlac A 63 | hīehst, || sē ġe·hwelcum | sċeall | / fold-būendra || fremde ġe· |
| Guthlac A 258 | æt gode ġe·ġiernan; || ne | sċeall | min gǣst mid ēow / ġe·dwola |
| Guthlac A 260 | mundaþ mid mæġene. || Hēr | sċeall | min wesan / eorðliċ ēðel, | |
| Guthlac A 304 | enċe, / weorolde wǣpen, || ne | sċeall | þēs wang gode / þurh blōd-g |
| Guthlac A 344 | an || oþþe sǣne mōd. / Swā | sċeall | ōretta || ā on his mōde / go |
| Guthlac A 366 | / mōd fram his metode. || Hū | sċeall | min cuman / gǣst tō ġēoce, |
| Guthlac A 372 | lan, || ac hē ġe·drēosan | sċeall, | / swā þēos eorðe eall || þ |
| Guthlac A 386 | / dæġhwǣm drēoĝeþ. || Ne | sċeall | sē dryhtnes þēow / on his m |
| Guthlac A 600 | þyldiġ. || Iċ ġe·þafian | sċeall | / ǣġhwǣr ealles || his ānne |
| Guthlac A 670 | ġe·māna. || Swā nū āwa | sċeall | / wesan wīde-feorh, || þæt |
| Guthlac A 702 | hine selfne ġe·nāmon. / Hē | sċeall | þȳ wange wealdan, || ne ma |
| Guthlac A 707 | s dōm || siþþan wǣron. / Ne | sċeall | iċ mīne ansīen || fore ēo |
| Guthlac A 720 | ġe·neahhe || nēosan wille; / | sċeall | iċ his word and his weorc || |
| Guthlac B 1189 | man / leahtra lēase. || Þǣr | sċeall | lufu uncer / wǣrfæst wunian, |
| Guthlac B 1195 | r-cofan, || ðǣr hit þraĝe | sċeall | / on sand-hofe || siþþan wuni |
| Guthlac B 1348 | sēlost || þām þe oftost | sċeall | / drēoĝan drihten-bealu, || d |
| Guthlac B 1351 | tafum%. || Þæt wāt sē þe | sċeall | / ā·swǣman sariġ-ferhþ, || |
| Guthlac B 1353 | an / holdne be·helodne. || Hē | sċeall | hēan þonan / ġōmor hweorfan |
| Guthlac B 1378 | nst / sīþ-fæt mīnne. || Iċ | sċeall | sāriġ-ferhþ, / hēan-mōd hw |
| A.3.22.14 9 | hroden; || hwīlum iċ bordum | sċeall, | / heard, hēafodlēas, || be·h |
| A.3.22.14 14 | weġaþ, || þonne iċ winde | sċeall | / sinċ-fāh swelĝan || of sum |
| A.3.22.14 17 | wīne; || hwīlum wrāðum% | sċeall | / stefne mīnre || for·stolen |
| A.3.22.15 12 | dēaþ witod. / For·þon iċ | sċeall | of ēðle || eaforan mīne / fo |
| A.3.22.15 17 | nele þæt rǣd tele), / ac iċ | sċeall | framlīċe || fēðe-mundum / |
| A.3.22.16 1 | # Riddles 16 / / Oft iċ | sċeall | wiþ wǣġe winnan || and wi |
| A.3.22.16 7 | ferĝan || þæt iċ friðian | sċeall. | / Iċ him þæt for·stande, || |
| A.3.22.20 26 | n þanc, || þæt iċ þolian | sċeall | / bearn-ġe·strēona. || Iċ w |
| A.3.22.20 30 | de; || for·þon iċ brūcan | sċeall | / on haĝu-stealde || hæleþa |
| A.3.22.27 11 | nǣsteþ, / þæt hē hryċġe | sċeall | || hrūsan sēċan, / ġif hē |
| A.3.22.3 17 | wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum iċ | sċeall | ufan || ȳða wrēġan, / strē |
| A.3.22.3 34 | ed, || þāra þe iċ hīeran | sċeall | / strang on stīþ-weġ. || Hw |
| A.3.22.3 65 | ġ hlade || þæt iċ habban | sċeall, | / meahtum ġe·maĝnod% || mīn |
| A.3.22.3 68 | der eorðan, || hwīlum ȳða | sċeall | / hēan% under-hnīĝan, || hw |
| A.3.22.30 8 | d miltse, || ðǣr iċ mannum | sċeall | / īeċan upcyme || ēadiġness |
| A.3.22.32 6 | ne folme, / eaxle ne earmas; || | sċeall | on ānum fēt / searu-ċēap sw |
| A.3.22.33 12 | olce, || þæt sēo on foldan | sċeall | / on ealra landa ġe·hwǣm || |
| A.3.22.35 8 | rīðeþ, / ne mec ohwōnan || | sċeall | ām% cnyssan. / Wyrmas mec ne |
| A.3.22.37 5 | hē simle, || þonne sellan | sċeall | / innoþ þām ōðrum, || ac h |
| A.3.22.39 8 | || niht ðǣr ōðre, / ac hēo | sċeall | wīde-feorh || wreċċan lās |
| A.3.22.39 16 | ne feorh, || ac hēo sīðas | sċeall | / ġond þās wunder-weorold || |
| A.3.22.39 21 | || ne tō helle mōt, / ac hēo | sċeall | wīde-feorh || wuldor-cyninġ |
| A.3.22.4 1 | # Riddles 4 / / Iċ | sċeall | þrāĝ-bysiġ || þeġne mī |
| A.3.22.40 91 | || þæt iċ on·þunian%, ne | sċeall. | / Māra iċ eom and strengra || |
| A.3.22.42 8 | / naman þāra wihta. || Þǣr | sċeall | Nīed wesan / twēġa ōðer || |
| A.3.22.43 5 | þeġnaþ, || sē þe āĝan | sċeall | / on þām sīþ-fæte, || hīe |
| A.3.22.5 9 | on burgum; || iċ ā·bīdan | sċeall | / lāðran ġe·mōtes. || Nǣf |
| A.3.23 43 | e·þōht, || swelċe habban | sċeall | / blīðe ġe·bǣru, || ēac |
| A.3.23 52 | wīċ. || Wā biþ þām þe | sċeall | / of langoþe || lēofes ā·b |
| A.3.24 1 | ment Day I / / þæt ġe·limpan | sċeall, | || þætte laĝu flōweþ / fl |
| A.3.24 40 | iþ hēr bān ne blōd, || ac | sċeall | bearna ġe·hwelċ / mid līċe |
| A.3.24 88 | āriġ fore his synnum. || Ne | sċeall | sē tō sǣne bēon / ne þissa |
| A.3.24 99 | līċ mid lāme, || þæt hit | sċeall | līfe on·fōn, / fēores aefte |
| A.3.24 114 | þ nū þisne cwide; || cūþ | sċeall | ġe·weorðan / þæt iċ ġe· |
| A.3.24 116 | onum, / ac hit þus ġe·limpan | sċeall | || lēoda ġe·hwelcum / ofer e |
| A.3.25 42 | de, || nū iċ wāt þæt iċ | sċeall, | / full unfȳr faca; || feorma m |
| A.3.25 73 | sīðe || þe iċ ā·settan | sċeall, | / gǣst ġearwian || and mē þ |
| A.3.26 129 | % Hierusālem || on Iūdēum, / | sċeall | sēo burh nū-þā || bīdan |
| A.3.3 82 | ldne morĝen-reġn. || Maniġ | sċeall | siþþan / wyrt on·wæcnan, || |
| A.3.3 92 | | elne willaþ, / þonne fēran | sċeall | || þurh frēan hǣse / sundor |
| A.3.31.1 8 | miltsum, || swā iċ maniĝum | sċeall | / īeċan up-cyme || ēadiġnes |
| A.3.32 3 | dre ā·wēox; / on mec æld[] | sċeall | || ellor landes / settan [] || |
| A.3.34.63 1 | iċ seċġa% || sele-drēame | sċeall | / fæġere on·þēon, || þonn |
| A.3.34.71 7 | d wiġeþ, / þonne iċ īeðan | sċeall | || []fe, / hringum ġe·hyrsted |
| A.3.34.82 6 | || fōtum gang[] / []ēð, || / | sċeall | mǣla ġe·hwǣm || []. |
| A.3.34.83 12 | ġen unlȳtel, / ac iċ mīðan | sċeall | || manna ġe·hwelcum / dēaĝo |
| A.3.34.85 5 | wīlum iċ mē ræste; || hē | sċeall | iernan forþ. / Iċ him inn wun |
| A.3.34.88 21 | Nis min brōðor hēr, / ac iċ | sċeall | brōðorlēas || bordes on en |
| A.3.34.88 24 | m / eorðan sċēata || eardian | sċeall, | / sē mē ǣr be healfe || hēa |
| A.3.34.91 4 | n sticaþ, / þonne iċ hnītan | sċeall, | || hringum gyrded, / hearde wi |
| A.3.34.95 5 | ndra hiht, || ġif iċ habban | sċeall | / blǣd on burgum || oþþe beo |
| A.3.34.95 8 | d-wist mīne; || iċ maniĝum | sċeall | / wīsdōm cȳðan; || nā ðǣ |
| A.3.4 90 | þenden weorold standeþ. / Sē | sċeall | ðǣre sunnan || sīþ be·he |
| A.3.4 250 | wǣdum. || Of þām wæstmum | sċeall | / eorla ēad-wela% || eft ā·l |
| A.3.5 115 | olde. || Hē þā brȳd-lufan / | sċeall | tō ōðerre || ǣht-ġe·ste |
| A.3.5 203 | n fylĝest, / þonne iċ nīede | sċeall | || nīða ġe·bǣded / on ðǣ |
| A.3.5 380 | ynne fremman, || hē siþþan | sċeall | / gōdra gum-cysta || ġǣsne h |
| A.3.5 389 | eþ / fæste on fēðan, || iċ | sċeall | feorr þonan / hēan-mōd hweor |
| A.3.5 393 | þ·gangan. || ac iċ ġōmor | sċeall | / sēċan ōðerne || ellenlēa |
| A.3.5 415 | -haman, || sē þe on leġre | sċeall | / weorðan on weorolde || wyrme |
| A.3.5 444 | cnēow / tō late miċeles, || | sċeall | nū lange ofer þis, / sċyld-w |
| A.3.5 462 | oðor-cwide, / þæt iċ nīede | sċeall | || nīða ġe·bǣded / mōd me |
| A.3.5 465 | rang, / þrēat ormǣte. || Iċ | sċeall | þinga ġe·hwelċ / þolian an |
| A.3.5 505 | iercost mān-weorca. || Hwæt | sċeall | iċ mā rīman / yfel endelēas |
| A.3.5 528 | maniġe, || þonne iċ mīne | sċeall | / ā·ġiefan gnorn-ċeariġ || |
| A.3.5 646 | ealdre, || þām þe āĝan | sċeall. | / For·þon iċ, lēof weorod, |
| A.3.5 650 | / windas tō·weorpan. || Weal | sċeall | þȳ trumra / strang wiþ·stan |
| A.3.5 699 | , / miċele mōd-lufan. || Mīn | sċeall | of līċe / sāwol on sīþfæt |
| A.3.5 701 | der, / eardes uncȳðgu%; || of | sċeall | iċ þissum%, / sēċan ōðern |
| A.3.5 711 | eorolde. || Þæt iċ wōpiġ | sċeall | / tēarum mǣnan. || Wæs ān t |
| A.3.6 37 | rēas. / For·þon wāt sē þe | sċeall | || his wine-dryhtnes / lēofes |
| A.3.6 56 | ġe·nīewod / þām þe sendan | sċeall | || swīðe ġe·neahhe / ofer w |
| A.3.6 65 | l / on weorold-rīċe. || Wita | sċeall | ġe·þyldiġ, / nē sċeall n |
| A.3.6 66 | ta sċeall ġe·þyldiġ, / nē | sċeall | nā tō hāt-heort || nē tō |
| A.3.6 70 | | ǣr hē ġeare cunne. / Beorn | sċeall | ġe·bīdan, || þonne hē b |
| A.3.6 73 | | hweorfan wille. / On·ġietan | sċeall | glēaw hæle || hū gǣstliċ |
| A.3.6 112 | trēowe ġe·healdeþ, || nē | sċeall | nǣfre his torn tō recene / be |
| A.3.7 71 | e·þylde || þæt hē þonne | sċeall. | / Sum dōmas cann, || ðǣr dry |
| A.3.8 37 | | and idese lufan. / For·þon% | sċeall | ǣwisċ-mōd || oft sīðian, |
| A.3.8 57 | hē fǣhþe wīte. / Wær-wyrde | sċeall | || wīsfæst hǣle / brēostum |
| A.3.8 71 | er metodes be·bod. || Maniġ | sċeall | on·ġieldan / sāwol-sūsles. |
| A.3.8 86 | ġe·heortum hyġe. || Hæle | sċeall | wīsfæst / and ġe·metlīċe, |
| A.3.9 109 | te ġe·līefeþ / Stīeran man | sċeall | strangum mōde% || and þæt |
| A.4.1 20 | ora || Sċede-landum on. / Swā | sċeall | ġung% guma% || gōde ġe·wy |
| A.4.1 24 | e ġe·lǣsten; || lof-dǣdum | sċeall | / on mǣġþa ġe·hwǣre || ma |
| A.4.1 183 | aldend. || Wā biþ þǣm þe | sċeall | / þurh slīðne nīþ || sāwl |
| A.4.1 251 | ċ ansīen. || Nū iċ ēower | sċeall | / frum-cynn witan, || ǣr ġē |
| A.4.1 271 | rende, / Deniġa frēan, || ne | sċeall | ðǣr dierne sum / wesan, þæs |
| A.4.1 287 | unforht: || ‘Ǣġhwæðres | sċeall | / sċearp sċield-wiĝa || ġe |
| A.4.1 384 | es gryre. || Iċ þǣm gōdan | sċeall | / for his mōd-þræce || māð |
| A.4.1 424 | ramum || and nū wiþ Grendel | sċeall, | / wiþ þǣm āĝlæċan, || an |
| A.4.1 438 | gūðe, || ac iċ mid grāpe | sċeall | / fōn wiþ fēonde || and ymb |
| A.4.1 440 | āðum; || ðǣr ġe·līefan | sċeall | / dryhtnes dōme || sē þe hin |
| A.4.1 455 | c. || Gæð ā wyrd swā hīo | sċeall.’ | / Hrōð·gār maðelode, || he |
| A.4.1 601 | -Denum. || Ac iċ him Ġēata | sċeall | / eafoþ and ellen || unġāra |
| A.4.1 636 | um fæst. || Iċ ġe·fremman | sċeall | / eorliċ ellen, || oþþe ende |
| A.4.1 977 | m bendum. || Þǣr ā·bīdan | sċeall | / maĝa māne fāh || miċelan |
| A.4.1 1004 | þe wille, / ac ġe·sēċan% | sċeall | || sāwₒl-berendra, / nīede |
| A.4.1 1060 | / ferhþes fore-þanc. || Fela | sċeall | ġe·bīdan / lēofes and lāð |
| A.4.1 1172 | sprec / mildum wordum, || swā | sċeall | man dôn. / Bēo wiþ Ġēatas |
| A.4.1 1386 | ē fela murne. / Ūre ǣghwelċ | sċeall | || ende ġe·bīdan / weorolde |
| A.4.1 1534 | und-grīpe mæġenes. || Swā | sċeall | man dôn, / þonne hē æt gū |
| A.4.1 1706 | id mōdes snytrum. || Iċ þe | sċeall | mīne ġe·lǣstan / frēode, s |
| A.4.1 1783 | h / wīġ-ġe·weorðod; || unc | sċeall | worn fela / mādma ġe·mǣnra, |
| A.4.1 1855 | fēred || þæt þǣm folcum | sċeall, | / Ġēata lēodum || and Gār-D |
| A.4.1 1862 | rētan || ofer ganotes bæþ; / | sċeall | hrinġ-naca || ofer hafu brin |
| A.4.1 2069 | frēondsċipe fæstne. || Iċ | sċeall | forþ sprecan / ġīen ymbe Gre |
| A.4.1 2166 | ah / mēara and mādma. || Swā | sċeall | mǣġ dôn, / nealles inwitt-ne |
| A.4.1 2275 | rǣdaþ%. || Hē ġe·sēċan | sċeall | / hord% on% hrūsan%, || ðǣr |
| A.4.1 2498 | n orde || and swā tō ealdre | sċeall | / sæċċe fremman, || þenden |
| A.4.1 2508 | / bān-hūs ġe·bræc. || Nū | sċeall | billes eċġ, / hand and heard |
| A.4.1 2525 | tes trem, || ac unc furður% | sċeall | / weorðan æt wealle, || swā |
| A.4.1 2535 | lsċipe efne. || Iċ mid elne | sċeall | / gold ġe·ġangan, || oþþe |
| A.4.1 2590 | rdian / elles hwerġen, || swā | sċeall | ǣghwelċ mann / ā·lǣtan lǣ |
| A.4.1 2659 | īĝan æt sæċċe; || ūrum | sċeall | sweord and helm, / byrne and be |
| A.4.1 2804 | le || æt brimes nōsan; / sē | sċeall | tō ġe·myndum || mīnum lē |
| A.4.1 2816 | as on elne; || iċ him aefter | sċeall.’ | / Þæt wæs þǣm gamolan || |
| A.4.1 2884 | ine sēo þrāh be·cōm. / Nū | sċeall | sinċ-þeĝu || and sweord-ġ |
| A.4.1 3010 | as ġeaf, / on ād-fære. || Ne | sċeall | ānes hwæt / meltan mid þǣm |
| A.4.1 3014 | bēaĝas ġe·bohte%. || Þā | sċeall | brand fretan, / ǣled þeċċan |
| A.4.1 3018 | alse || hrinġ-weorðunge, / ac | sċeall | ġōmor-mōd, || golde be·r |
| A.4.1 3021 | nd glēo-drēam. || For·þon | sċeall | gār wesan / maniġ, morĝen-ċ |
| A.4.1 3077 | || Wīh·stānes sunu: / ‘Oft | sċeall | eorl maniġ || ānes willan / w |
| A.4.1 3108 | ne mannan, || ðǣr hē lange | sċeall | / on þæs wealdendes || wǣre |
| A.4.1 3114 | dum tō·ġēanes: || ‘Nū | sċeall | glēd fretan, / weaxan wanna l |
| A.4.2 119 | wyrm-sele, || ac ðǣr wunian | sċeall | / āwa tō ealdre || būtan end |
| The Paris Psalter 102:15 1 | , || siþþan hine gærs-bedd | sċeall | / wunian wīde-feorh%, || ne hi |
| The Paris Psalter 107:12 1 | s || mæġene īdel. / / # / Ūs% | sċeall | mæġenes ġe·met || mehtiġ |
| The Paris Psalter 110:8 1 | / # / Hereness dryhtnes || hēr | sċeall | wunian, / on weorolda weorold | |
| The Paris Psalter 113:7 2 | ēċan dryhtnes / þēos eorðe | sċeall | || eall ā·bifian / and for Ia |
| The Paris Psalter 119:5 3 | wāt || bryċe on feorr-weġ; / | sċeall | iċ eard niman, || swā mē |
| The Paris Psalter 120:4 2 | e swefeþ swīðe, || sē þe | sċeall | healdan nū / Israela folc || |
| The Paris Psalter 139:9 3 | orht habbaþ, / him þæt īlce | sċeall | || inn ġe·sittan. / / # / Eac h |
| The Paris Psalter 144:3 1 | drihten, || hine man mæġene | sċeall | / holde mōde || herġan swīð |
| The Paris Psalter 59:11 1 | es || mæġene īdel. / / # / Ūs | sċeall | mæġenes ġe·met || mehtiġ |
| The Paris Psalter 60:5 3 | dæġ þe hē% || on dryhtnes | sċeall | / on an-sīene || andweard gang |
| The Paris Psalter 62:10 1 | || foxes dǣlas. / / # / Cyning | sċeall | on drihtne% || clǣne blisse% |
| The Paris Psalter 63:8 2 | ēfde || þe hīe inn sêoþ; / | sċeall | him manna ġe·hwelċ || man |
| The Paris Psalter 64:2 2 | , || hāliġ drihten, / for þe | sċeall | ǣlċ flǣsċ || forþ sīði |
| The Paris Psalter 68:8 2 | Þū eart mæġena god; || ne | sċeall | æt mē / ǣnġe unāre || āhw |
| The Paris Psalter 75:9 1 | clǣne. / / # / Tō þǣmeġesan | sċeall | || ǣġhwelċ habban, / þe wer |
| The Paris Psalter 95:9 1 | nēahhe. / / # / For his ansīene | sċeall | || eorðe bifian; / seċġaþ n |
| A.5.6.11 17 | Swā hit ēac tō weorolde || | sċeall | wunian% forþ, / for·þǣm ǣf |
| A.5.6.11 52 | || būtan ōðrum bēon. / Ac | sċeall | wuhta ġe·hwelċ || wiðer-w |
| A.5.6.11 56 | e ġe·sett || þe nū wunian | sċeall, | / wyrta grōwan, || leaf grēni |
| A.5.6.13 79 | || ūtan be·ċierred, / hēo | sċeall | eft dōn || þæt hēo ǣr dy |
| A.5.6.16 1 | ille anweald āgan, || þonne | sċeall | hē ǣrest tilian / þæt hē h |
| A.5.6.18 6 | || þēah wīs sīe, / ānunga | sċeall | || eall for·weorðan / ġif h |
| A.5.6.18 8 | nga || āwuht stinġeþ. / Swā | sċeall | sāwla ġe·hwelċ || siþþa |
| A.5.6.19 21 | itan ealle, / þæt man sēċan | sċeall | || be sǣ-waroþe / and be eaof |
| A.5.6.2 2 | e ġō / sang on sǣlum, || nū | sċeall | seofiende, / wōpe ġe·wǣġed |
| A.5.6.20 197 | / Sēo ġe·sċēadwīsness || | sċeall | on ġe·hwelcum / ðǣre wilnun |
| A.5.6.20 200 | unge || ēac swā selfe; / hēo | sċeall | mid ġe·þeahte || þeġnes |
| A.5.6.22 5 | rðliċ þinġ, || hē ǣrest | sċeall | / sēċan on him selfum || þæ |
| A.5.6.22 42 | re lāre, || ġif hit grōwan | sċeall. | / Hū mæġ ǣniġ man || andsw |
| A.5.6.27 31 | || swā we ǣr% sprǣcon. / Hē | sċeall | þone mannan || mōde lufian, |
| A.5.6.31 18 | tācnod || þæt his trēowa | sċeall | / and his mōd-ġe·þanc || m |
| A.5.6.4 17 | ra ġe·hwelċe || hē gangan | sċeall | / be·foran fēran. || Hwæt, |
| A.5.6.7 30 | / sōðan ġe·sǣlþa, || hē | sċeall | swīðe flēon / þisse weorold |
| A.6.12 60 | myrĝþe || his maĝan lēof; / | sċeall | þēah ānra ġe·hwelċ || |
| A.6.13 152 | ĝaþ || þonne hē æt hilde | sċeall | / wiþ lāþ weorod || līfes t |
| A.6.13 159 | ē wlite cwēme, / ac simle hē | sċeall | singan, || þonne hē his swe |
| A.6.13 82 | and mǣtes; || him tō mōse | sċeall | / ġe·gangan ġēara ġe·hwel |
| A.6.13 124 | æt weorc ne ġe·dǣdon. / Ne | sċeall | iċ þē hwæðre, brōðor, |
| A.6.13 151 | ealdor ġe·efnan, || ac hira | sċeall | ānra ġe·hwelċ / on·lūtan |
| A.6.13 157 | || ac hē hine ā·drēoĝan | sċeall’. | / ‘Ac hū ġe·gangeþ þæt? |
| A.6.13 171 | ġ-stunde. / Hēo þæs eaforan | sċeall | || oft and ġe·lōme / grymme |
| A.6.13 180 | nneþ, / bearnes blǣdes, || ac | sċeall | on ġe·byrd faran / ān aefter |
| A.6.13 278 | heofona% þon% ēþ% || / sē | sċeall | be·healdan || hū his hyġe |
| A.6.14 66 | ā / wīsra ġe·wyrdum, || ac | sċeall | wintrum frōd / on circule || c |
| A.6.14 229 | ra tīda% || þe man healdan | sċeall, | / swā be·būĝeþ ġe·bod || |
| A.6.15 1 | # Maxims II / / Cyning | sċeall | rīċe healdan. || Ċeastra b |
| A.6.15 16 | | and tō bēah-ġiefe. / Ellen | sċeall | on eorle, || eċġ sċeall wi |
| A.6.15 16 | en sċeall on eorle, || eċġ | sċeall | wiþ helme / hilde ġe·bīdan. |
| A.6.15 17 | e / hilde ġe·bīdan. || Hafoc | sċeall | on glōfe / wilde ġe·wunian, |
| A.6.15 18 | e / wilde ġe·wunian, || wulfe | sċeall | on bearwe, / earm% ān-haĝa, | |
| A.6.15 19 | we, / earm% ān-haĝa, || eofor | sċeall | on holte, / tōð-mæġenes tru |
| A.6.15 20 | / tōð-mæġenes trum. || Til | sċeall | on ēðle / dōmes wyrċan. || |
| A.6.15 21 | le / dōmes wyrċan. || Daroþ | sċeall | on handa, / gār golde fāh. || |
| A.6.15 22 | nda, / gār golde fāh. || Gimm | sċeall | on hringe / standan stēap and |
| A.6.15 23 | stēap and ġēap. || Strēam | sċeall | on ȳðum / menġan% mere-flōd |
| A.6.15 24 | enġan% mere-flōde. || Mǣst | sċeall | on ċēole, / seġl-ġierd seom |
| A.6.15 25 | ġl-ġierd seomian. || Sweord | sċeall | on bearme, / dryhtliċ īren. | |
| A.6.15 26 | me, / dryhtliċ īren. || Draca | sċeall | on hlǣwe, / frōd, frætwum wl |
| A.6.15 27 | ōd, frætwum wlanc. || Fisċ | sċeall | on wætere / cynren cennan. || |
| A.6.15 28 | tere / cynren cennan. || Cyning | sċeall | on healle / bēaĝas dǣlan. || |
| A.6.15 29 | alle / bēaĝas dǣlan. || Bera | sċeall | on hǣðe, / eald and eġesfull |
| A.6.15 30 | nd eġesfull. || Ēa of dūne | sċeall | / flōd-græġ fēran. || Fyrd |
| A.6.15 31 | / flōd-græġ fēran. || Fyrd | sċeall | æt-samne, / tīrfæstra ġe·t |
| A.6.15 32 | rfæstra ġe·trum. || Trēow | sċeall | on eorle, / wīsdōm on were. | |
| A.6.15 33 | le, / wīsdōm on were. || Wudu | sċeall | on foldan / blǣdum blōwan. || |
| A.6.15 34 | dan / blǣdum blōwan. || Beorh | sċeall | on eorðan / grēne standan. || |
| A.6.15 35 | orðan / grēne standan. || God | sċeall | on heofonum, / dǣda dēmend. | |
| A.6.15 36 | fonum, / dǣda dēmend. || Duru | sċeall | on healle, / rūm reċedes mū |
| A.6.15 37 | / rūm reċedes mūþ. || Rand | sċeall | on sċielde, / fæst fingra ġe |
| A.6.15 38 | ra ġe·beorh. || Fuĝol uppe | sċeall | / lācan on lyfte. || Leax sċe |
| A.6.15 39 | eall / lācan on lyfte. || Leax | sċeall | on wǣle / mid sċeote sċrīð |
| A.6.15 40 | ċeote sċrīðan%. || Sċūr | sċeall | on heofonum, / winde ġe·bland |
| A.6.15 42 | n þās weorold cuman. / Þēof | sċeall | gangan þīestrum wederum. || |
| A.6.15 42 | þīestrum wederum. || Þyrs | sċeall | on fenne ġe·wunian / ana inna |
| A.6.15 43 | nian / ana innan lande. || Ides | sċeall | dierne cræfte, / fǣmne hire f |
| A.6.15 45 | ēaĝum ġe·byċġe. || Brim | sċeall | sealte weallan, / lyft-helm and |
| A.6.15 47 | an firġen-strēamas. || Feoh | sċeall | on eorðan / tȳdran and tīema |
| A.6.15 48 | ȳdran and tīeman. || Tungol | sċeall | on heofonum / beorhte sċīnan, |
| A.6.15 50 | wā him be·bēad metod. / Gōd | sċeall | wiþ yfele, || ġuĝuþ sċea |
| A.6.15 50 | eall wiþ yfele, || ġuĝuþ | sċeall | wiþ ieldu, / līf sċeall wiþ |
| A.6.15 51 | uþ sċeall wiþ ieldu, / līf | sċeall | wiþ dēaðe, || lēoht sċea |
| A.6.15 51 | eall wiþ dēaðe, || lēoht | sċeall | wiþ þīestrum, / fyrd wiþ fy |
| A.6.15 54 | d sacan, / synne stǣlan. || Ā | sċeall | snotor hyċġan / ymb þisse we |
| A.6.15 58 | d ana wāt / hwider sēo sāwol | sċeall | || siþþan hweorfan, / and eal |
| A.6.29 10 | || metode tō lāce; / and hē | sċeall | ēċe% lēan || ealle findan / |
| A.6.30 5 | on Bretene. || Biblos iċ nū | sċeall, | / ponus et pondus || pleno cum |
| A.6.30 12 | e·sǣd. || Etiam nusquam / ne | sċeall% | lādian || labor quem tenet / e |
| A.6.30 13 | / encratea, || ac hē ealneġ% | sċeall | / boethia || biddan ġeorne / þu |
| A.6.31 38 | led, / wamme% ġe·wesed, || ac | sċeall | on wyrd sċacan. / Nū we herġ |
| A.6.34 8 | aþ, / nē mec ā-hwonan || ām | sċeall | cnyssa. / Wyrmas mec ni ā·wǣ |
| A.6.43.10 1 | For Loss of Cattle / / Þis man | sċeall | cweðan þonne his ċēapa hw |
| A.6.43.12 5 | ġ, || enne brōðor. / Hē þe | sċeall | leġġe || leaf et heafde. / Un |
| A.6.43.3 1 | nst ā Dwarf / / Wiþ dweorh man | sċeall | niman [VII] lȳtle of·lǣtan |
| A.6.43.3 5 | t || / hēr aefter cweþ, man | sċeall | singan, ǣrest on þæt wynst |
| A.6.43.4 19 | æġtessan ġe·weorc, || hit | sċeall | ġe·myltan. / Ġif þū wǣre |
| A.6.9 60 | te || sinċ ġe·ġangan; / ūs | sċeall | ord and eċġ || ǣr ġe·sē |
| A.6.9 252 | / wende fram wīġe, || ac mē | sċeall | wǣpen niman, / ord and iren. |
| A.6.9 312 | e || beornas lǣrde: / ‘Hyġe | sċeall | þȳ heardra, || heorte þȳ |
| A.6.9 313 | , || heorte þȳ cēnre, / mōd | sċeall | þȳ māre, || þȳ ūre mæ |
| Genesis A 53 | || mæġen bryttian%, / ac him | sē | mǣra || mōd ġe·twǣfde, / b |
| Genesis A 125 | lēoht / ofer wēstenne, || swa | sē | wyrhta be·bēad. / Þā ġe·s |
| Genesis A 139 | estre ġe·nip, || þǣm þe | sē | þēoden self / sċōp nihte na |
| Genesis A 148 | ā / rodoras fæsten; || þæt | sē | rīċa ā·hōf / up fram eorð |
| Genesis A 161 | e / holm under heofonum, || swa | sē | hālĝa be·bēad, / sīd æt· |
| Genesis A 165 | e, / wīde æt·ēowde, || þā | sē | wuldor-cyning / eorðan nemde. |
| Genesis A 222 | būende, / Fison folc-weras; || | sē% | foldan dæl / brāde be·būĝe |
| Genesis B 246 | word || healdan woldon / Hæfde | sē | æl-wealda% || enġel-cynna / |
| Genesis B 270 | ræft || māran hæfde / þonne | sē | hālĝa God || habban mihte / f |
| Genesis B 272 | lna. || Fela worda ġe·spæc / | sē | enġel ofer-mōdes. || Þōht |
| Genesis B 292 | ġungra wurðan.’ / Þā hit | sē | æl-wealda || eall ġe·hīer |
| Genesis B 299 | mǣran drihten. || Þa wearþ | sē | mihtĝa ġe·bolĝen, / hīehst |
| Genesis B 302 | for·lorene, / gram wearþ him | sē | gōda on his mōde. || For· |
| Genesis B 306 | ðǣr hē tō dēofle wearþ, / | sē | fēond mid his ġe·fērum ea |
| Genesis B 338 | ealra swīðost. / Þā spræc | sē | ofer·mōda cyning, || þe ǣ |
| Genesis B 344 | p him naman siþþan, / cwæþ% | sē | hīehsta || hātan sċolde / S |
| Genesis B 348 | elode, || sorĝiende spræc, / | sē | þe helle forþ || healdan s |
| Genesis B 424 | ldon, / rīċe mid rihte; || is | sē | rǣd ġe·sċiered / manna cynn |
| Genesis B 431 | n wurðeþ; / siþþan biþ him | sē | wela on·wended || and wierþ |
| Genesis B 435 | ġif him þæt rīċe losaþ. / | Sē | þe þæt ġe·lǣsteþ, || h |
| Genesis B 466 | , / welan and wāwan%. || Næs | sē | wæstm ġe·līċ. / Ōðer wæ |
| Genesis B 470 | libban, / wesan on weorolde, || | sē | þæs wæstmes on·bāt, / swā |
| Genesis B 477 | % heonan wēnde. / Þonne wæs | sē | ōðer || eallinga sweart, / di |
| Genesis B 479 | || þæt wæs dēaðes bēam, / | sē | bær biteres fela. || Sċolde |
| Genesis B 489 | langre hwīle. || Þæt wiste | sē | lāða ġeorne, / dierne dēofl |
| Genesis B 496 | þā friġnan || forman worde / | sē | lāða mid lyġenum: || ‘La |
| Genesis B 530 | rtan helle / healdan sċolde || | sē | þe bi his heortan wiht / lāð |
| Genesis B 606 | ·þeaht / ne sċēawode. || Ac | sē | sċaða ġeorne / swicode ymb |
| Genesis B 609 | e / ofer heofon-rīċe. || Þā | sē | for·hātena spræc / þurh fē |
| Genesis B 647 | oc hīe þā mid lyġenum || | sē | wæs lāþ Gode, / on hete heof |
| Genesis B 668 | d ēast, / welan be·wunden, || | sē | þās weorold ġe·sċōp; / ġ |
| Genesis B 678 | his hēr on handa, || hearra | sē | gōda; / ġiefe iċ hit þē ġ |
| Genesis B 686 | hira / willan brǣcon. || Stōd | sē | wrāða boda, / leġde him lust |
| Genesis B 688 | n, / fylgde him frecne; || wæs | sē | fēond full nēah / þe on þā |
| Genesis B 694 | rīċes ġe·weald. || Hwæt, | sē | hell-sċaða / ġearwe wiste || |
| Genesis B 774 | rh untrēowa / tācen īewde || | sē | him þone tēonan ġe·rǣd, / |
| Genesis B 809 | æreþ forst on ġe·mang, || | sē | biþ fyrnum ċeald. / Hwīlum o |
| Genesis B 850 | him ġe·wīsode || wealdend | sē | gōda, / hū hīe on þǣm lēo |
| Genesis A 949 | an / wamm-sċyldiġ mann, || ac | sē | weard hafaþ / meaht and streng |
| Genesis A 950 | afaþ / meaht and strengþu, || | sē | þæt mǣre līf / duĝuþum d |
| Genesis A 963 | remena ġe·hwelcre || þonne | sē | frum-stōl wæs / þe hīe aeft |
| Genesis A 973 | tō eorðan || elnes tilode, / | sē | wæs ǣr-boren; || ōðer ǣh |
| Genesis A 1004 | el || eorðan wǣre. / Him þā | sē | cystlēasa || cwealmes wyrhta |
| Genesis A 1029 | e·mitte || mān-sċyldiġne, / | sē | mē feorr oþþe nēah || fǣ |
| Genesis A 1055 | er æðelum || eaforan fēde. / | Sē | ǣresta wæs || Ēnos hāten, |
| Genesis A 1078 | a ānum wæs / Iābāl nama, || | sē | þurh glēawne ġe·þanc / hē |
| Genesis A 1084 | īlcan tīd || Tūbal Cāin, / | sē | þurh snytru spēd || smiþ-c |
| Genesis A 1107 | unu, || þǣm wæs Seth nama. / | Sē | wæs ēadiġ || and his ieldr |
| Genesis A 1134 | d dohtrum. || Sēthes% eafora / | sē | ieldesta wæs || Ēnos hāten |
| Genesis A 1135 | eldesta wæs || Ēnos hāten; / | sē | nemde God || niþþa bearna / |
| Genesis A 1169 | el siþþan || missēra worn. / | Sē | frum-gāra || fīf and siexti |
| Genesis A 1172 | ēowle tō mannum brōhte. || | Sē | maĝa wæs / on his mǣġþe, | |
| Genesis A 1182 | āred gumum || gold bryttode. / | Sē | eorl wæs æðele, || æfēst |
| Genesis A 1183 | ele, || æfēst hæleþ, / and | sē | frum-gār his || frēo-māĝu |
| Genesis A 1188 | f sunu || on weorold brōhte; / | sē | eafora wæs || Ēnoc hāten, / |
| Genesis A 1203 | den hold, / rodera wealdend. || | Sē | rinċ heonan / on līċ-haman | |
| Genesis A 1219 | husal hēold || māĝa ierfe, / | sē | on līċ-haman || lenġest þ |
| Genesis A 1228 | sēo tīd ġe·wearþ / þæt | sē | eorl on·gann || æðele cenn |
| Genesis A 1241 | m wæs hāten || sunu Nōes, / | sē | ieldesta, || ōðer Chām, / þ |
| Genesis A 1377 | as. || Strang wæs and rēðe / | sē | þe wæterum wēold; || wrēa |
| Genesis A 1398 | na stōd / dēop ofer dūnum || | sē% | drenċe-flōd / mannes elna; || |
| Genesis A 1402 | n || on þā hēan lyft, / þā | sē | ēaĝor-here || eorðan tūdo |
| Genesis A 1424 | nia / hātene sindon. || Þǣr | sē | hālĝa bād, / sunu Lāmeches, |
| Genesis A 1447 | him sēo wēn ġe·lēah, / ac | sē | fēonde% ġe·spearn || flēo |
| Genesis A 1460 | en mid wæterum. || Ġe·wāt | sē | wilda fuĝol / on ǣfenne || ea |
| Genesis A 1476 | þ-sīða bōt. || Þa ġīet | sē | ēadĝa wer / ymb wucan þridda |
| Genesis A 1543 | eorold standeþ.” / Þā wæs | sē | snotora || sunu Lāmehes / of f |
| Genesis A 1562 | ā þæt ġe·ēode, || þæt | sē | ēadĝa wer / on his wīcum wea |
| Genesis A 1583 | nde / brōðrum sæġde, || hū | sē | beorn hine / ræste on reċede. |
| Genesis A 1624 | þā him cwealm ġe·sċōd. / | Sē | maĝu-rǣswa || mǣġþe sīn |
| Genesis A 1626 | wæs / rīm ā·runnen. || Þā | sē | rinċ ā·ġeaf / eorþ-cunde |
| Genesis A 1633 | ĝum || mæġen and strenġu. / | Sē | wæs Babylones || breĝu-rī |
| Genesis A 1744 | || metod-sċeaft sêon. / Þā | sē | hālĝa spræc, || heofon-rī |
| Genesis A 1790 | ôn, / rūme rīċe’. || Þā | sē | rinċ Gode / wēoh-bedd worhte |
| Genesis A 1815 | || cynne ġe·tenge, / hungor | sē | hearda, || hām-sittendum, / w |
| Genesis A 1841 | ǣr dyde, / lengran līfes. || | Sē | ūs þās lāde sċōp, / þæt |
| Genesis A 1885 | de || þā westan cōm. / Þǣr | sē | ēadĝa eft || ēċan dryhtne |
| Genesis A 1898 | heardum hearm-pleĝa. || Þā | sē | hālĝa on·gann / āra ġe·my |
| Genesis A 1983 | wrāðe wæl-herġas. || Sang | sē | wanna fuĝol / under daroþ-sċ |
| Genesis A 1994 | fynde / eorle orleġ-ċēap, || | sē | þe ǣr ne wæs / nīðes ġe· |
| Genesis A 2019 | sīðian, / ān gāra lāf, || | sē | þā gūðe ġe·næs, / Abraha |
| Genesis A 2020 | e·næs, / Abraham sēċan. || | Sē | þæt orleġ-weorc / þǣm Ebri |
| Genesis A 2039 | þþe on wæl fēollon%. / Þā | sē | hālĝa hēt || his heorð-we |
| Genesis A 2057 | -pleĝan; || cwæþ þæt him | sē | hālĝa, / ēċe drihten, || ē |
| Genesis A 2102 | || sinċes hierde; / þæt wæs | sē | mǣra || Melchīsedec, / lēoda |
| Genesis A 2103 | chīsedec, / lēoda bisċop. || | Sē | mid lācum cōm / fyrd-rinca fr |
| Genesis A 2110 | ġeaf. || Þæt is God selfa, / | sē | þe hettendra || herġa þrym |
| Genesis A 2116 | wan, || ac hīe God flīemde, / | sē | þe æt feohtan || mid frum-g |
| Genesis A 2120 | | rihte healdest’. / Him þā | sē | beorn || blētsunga lēan / þu |
| Genesis A 2162 | fylled’. / Ġe·wāt him þā | sē | healdend || hām sīðian / mid |
| Genesis A 2163 | d þȳ here-tēame || þe him | sē | hālĝa for·ġeaf, / Ebrea lē |
| Genesis A 2199 | de || þurh ġe·byrd cumen, / | sē | þe aefter biþ || ierfes hī |
| Genesis A 2201 | . || Ne ġōmra þū. / Iċ eom | sē | wealdend || sē þe for wintr |
| Genesis A 2201 | þū. / Iċ eom sē wealdend || | sē | þe for wintra fela / of Caldea |
| Genesis A 2225 | ū iċ eom or-wēna / þæt unc | sē% | ēðel-stæf% || ǣfre weorð |
| Genesis A 2234 | urh þæt wīf cuman’. / Þā | sē | ēadĝa wer || idese lārum / |
| Genesis A 2270 | ġe·mitte / ġōmor-mōde, || | sē | hēe ġeorne fræġn: / ’Hwid |
| Genesis A 2280 | mod ā·breġde’. / Hire þā | sē | enġel || andswarode: / ‘Ne c |
| Genesis A 2287 | nū / mīnum seċġe, || þæt | sē | maĝu-rinċ sċeall / mid ieldu |
| Genesis A 2289 | ldum wesan || Ismahel hāten. / | Sē | biþ unhīere, || orleġ-ġī |
| Genesis A 2297 | rum / hire hlāfordum, || swā | sē | hālĝa be·bēad, / Godes ǣre |
| Genesis A 2302 | || Sunu wēox and þāh, / swā | sē | enġel ǣr || þurh his āĝe |
| Genesis A 2304 | alc, || fǣmnan sæġde. / Þā | sē | þēoden || ymb [XIII] ġēar |
| Genesis A 2370 | . / Abraham fremede || swā him | sē | ēċa be·bēad, / sette friðu |
| Genesis A 2446 | st, || ēodon sōna, / swā him | sē | Ebrisċa || eorl wīsode, / inn |
| Genesis A 2447 | n under eodoras. || Þǣr him | sē | æðela ġeaf, / glēaw-ferhþ |
| Genesis A 2462 | en. / Þā ā·rās hræðe, || | sē | þe oft rǣd on·ġeat, / Lōth |
| Genesis A 2568 | līċnesse. || Ǣfre siþþan / | sē | manlica || þæt is mǣre spe |
| Genesis A 2597 | orð-sċræf fundon. || Þǣr | sē | ēadĝa Lōth / wǣrfæst wunod |
| Genesis A 2628 | lȳt || frēonda hæfde. / Þā | sē | þēoden his || þeġnas send |
| Genesis A 2635 | r. || Cōm nihtes self, / ðǣr | sē | wealdend læġ || wīne drunc |
| Genesis A 2696 | āre ġe·bearh, / siþþan mē | sē | hālĝa || of hierde frēan, / |
| Genesis A 2703 | diġne% || ealdre be·hēowe, / | sē | þe him þās idese eft || ā |
| Genesis A 2750 | t metod for·stōd, / oþþæt | sē | hālĝa || his hlāforde / Abra |
| Genesis A 2804 | ē wordum ġe·hēt’. / Þā | sē | wer hīerde || his wealdende, |
| Genesis A 2809 | þþe is, || sweġles ealdor, / | sē | þe siĝor seleþ || snytru% |
| Genesis A 2828 | drihten, / sċierian wille, || | sē | þe ġe·sċeapu healdeþ, / þ |
| Genesis A 2834 | hē wolde swā. / Siþþan wæs | sē | ēadĝa || eafora Þāres / in |
| Genesis A 2840 | nde || Bersabēa land%. / Þǣr | sē | hālĝa || hēah-stēap reċe |
| Genesis A 2846 | under. / Þā þæs rinċes || | sē | rīċa on·gann / cyning costia |
| Genesis A 2863 | and his wealdend% lēof. / Þā | sē | ēadĝa || Abraham sīne / niht |
| Genesis A 2865 | se wiþ·hoĝode, || ac hine | sē | hālĝa wer / ġierde grǣġan |
| Genesis A 2877 | æter / ord ā·rǣmde. || Þā | sē | ēadĝa wer / ġe·seah hlīfia |
| Genesis A 2885 | abbaþ’. / Ġe·wāt him þā | sē | æðeling || and his āĝen s |
| Genesis A 2898 | mid his eaforan, || swā him | sē | ēċa be·bēad, / þæt hē on |
| Genesis A 2900 | / on ðǣre stōwe% || þe him | sē | stranga tō, / wǣrfæst metod |
| Genesis A 2926 | ġeaf, / Īsaac cwicne. || Þā | sē | ēadĝa be·wlāt, / rinċ ofer |
| A.1.2 7 | þum seċġan. || Ġe·hīere | sē | þe wille! / Þone on wēstenne |
| A.1.2 54 | erd wæs ġe·fȳsed, || fram | sē | þe lǣde, / mōdiġ maĝu-rǣs |
| A.1.2 138 | bād / lāðne lāst-weard, || | sē | þe him lange ǣr / ēðel-lēa |
| A.1.2 141 | ǣre ne ġīemdon, / þēah þe | sē | ieldra cyning || ǣr ġe... / |
| A.1.2 202 | , / weorodon wæl-nett, || þā | sē | wōma cōm. / Fluĝon frecne sp |
| A.1.2 205 | r·sċēaf / mehtiġ enġel, || | sē | þā meniġu be·hēold, / þæ |
| A.1.2 273 | ðǣr ġē sīðien. / Þis is | sē | ēċa || Abrahames God, / frums |
| A.1.2 274 | s God, / frumsċeafta frēa, || | sē | þās fyrd wereþ, / mōdiġ an |
| A.1.2 295 | onda || fæðme weorðen, / nū | sē | āĝend || up ā·rǣrde / rēa |
| A.1.2 380 | mes || on folc-tale. / Þæt is | sē | Abraham || sē him engla God / |
| A.1.2 380 | tale. / Þæt is sē Abraham || | sē | him engla God / naman nīewan |
| A.1.2 389 | leþ ġe·fruĝnon. / Þǣr eft | sē | snotra || sunu Dauides, / wuldo |
| A.1.2 393 | % hāliġne, || eorð-cyninga / | sē | wīsesta || on weorold-rīċe |
| A.1.2 412 | ā·rǣmde || Abraham% þā%; / | sē | eorl wolde slēan || eaforan |
| A.1.2 476 | cōme, / fāh fēðe-gāst, || | sē | þe fēondum ġe·nēop. / Wæs |
| A.1.2 485 | , / multon mere-torras, || þā | sē | mihtĝa slōh / mid hālġe han |
| A.1.2 514 | swealh, / spell-bodan ēac%. || | Sē | þe spēd āhte, / ā·ġeat ġ |
| A.1.2 555 | a trum, / full-lǣsta mǣst, || | sē | þās fare lǣdeþ; / hafaþ ū |
| A.1.3 13 | drihten, / wuldres wealdend. || | Sē | þǣm weorode ġe·af / mōd an |
| A.1.3 94 | e and hyġe-þancle, || ðǣr | sē | hǣðna sæt, / cyning corðres |
| A.1.3 99 | , || þurh hāliġ mōd, / þā | sē | beorn be·bēad, || Babilone |
| A.1.3 116 | / Þā on·wōc wulf-heort, || | sē | ǣr wīngāl swæf, / Babilone |
| A.1.3 150 | a cōm, / Daniel tō dōme, || | sē | wæs drihtne ġe·coren, / snot |
| A.1.3 152 | st, || in þæt seld gangan. / | Sē | wæs% ord-fruma || earmre lā |
| A.1.3 172 | dēor-mōde || Dīran hēton, / | sē | wæs on ðǣre þēode || þ |
| A.1.3 223 | iðu wilnodon, / þēah þe him | sē | bitera dēaþ || ġe·boden w |
| A.1.3 232 | | beornas ġunge. / Ġearu wæs | sē | him ġēoce ġe·fremede; || |
| A.1.3 240 | ǣfran līeġes, || þā hīe | sē | wealdend nerede. / Hrēoh-mōd |
| A.1.3 241 | dend nerede. / Hrēoh-mōd wæs | sē | hǣðna þēoden, || hēt hī |
| A.1.3 242 | ·sċād miċel. || Þā wæs | sē | ofen on·hǣted, / īren eall |
| A.1.3 250 | | þonne ġe·met wǣre. / Þā | sē | līeġ ġe·wand || on lāðe |
| A.1.3 263 | r lāþ ġe·dydon. / Næs him | sē | swēġ tō sorĝe || þonā |
| A.1.3 264 | þonā þe sunnan sċīma, / ne | sē | bryne bēot mæċġum || þe% |
| A.1.3 333 | || sōþfæst metod!’ / Swā | sē | hālĝa wer || herġende wæs |
| A.1.3 338 | e wer || on his wuldor-haman, / | sē | him cōm tō frōfre || and t |
| A.1.3 339 | e / mid lufan and mid lisse. || | Sē | þone līeġ tō·sċēaf, / h |
| A.1.3 345 | wæs on þǣm ofene, || ðǣr | sē | enġel be·cōm, / windiġ and |
| A.1.3 351 | hālĝum tō helpe. || Wearþ | sē | hāta līeġ / tō·drifen and |
| A.1.3 353 | ond þone ofen ēodon, || and | sē | enġel mid, / feorh nerġende, |
| A.1.3 354 | ġel mid, / feorh nerġende, || | sē | ðǣr feorþa wæs, / Annanias |
| A.1.3 416 | fa% lēoĝeþ’. / Þā cwæþ | sē | þe wæs || cininges rǣswa, / |
| A.1.3 430 | nne þū þurfe’. / Hēt þā | sē | cyning tō him || cnihtas gan |
| A.1.3 440 | gāstes hield. / Þā ġe·wāt | sē | enġel up || sēċan him ēċ |
| A.1.3 447 | hē selfa ġe·līefde / þæt | sē | wǣre meahta wealdend || sē |
| A.1.3 447 | sē wǣre meahta wealdend || | sē | þe hīe of þǣm mierċe ġe |
| A.1.3 448 | ġe·nerede. / Ġe·bēad þā | sē | bræsna || Babilone weard / sw |
| A.1.3 449 | mōd sīnum lēodum, || þæt | sē | wǣre his ealdre sċyldiġ, / s |
| A.1.3 450 | wǣre his ealdre sċyldiġ, / | sē | þæs on·sōce || þætte s |
| A.1.3 451 | re / mǣre meahta wealdend, || | sē | hīe of þǣm morðre ā·lī |
| A.1.3 467 | e || ealdor ġe·sċylde. / Þa | sē | þēoden on·gann || ġe·þi |
| A.1.3 477 | ihten, / dēma% æl-mehtiġ, || | sē | þe him dōm for·ġeaf, / spō |
| A.1.3 498 | stōde / wudu-bēam wlitiġ, || | sē | wæs wyrtum fæst, / beorht on |
| A.1.3 504 | ġe·seah, / þūhte him þæt | sē | wudu-beam || wild-dēor sċie |
| A.1.3 533 | eald, / hāliġ of heofonum, || | sē | his hyġe trymede. / On þǣm d |
| A.1.3 544 | anne || sōðum wordum / hwæt | sē | bēam bude || þe hē blīcan |
| A.1.3 549 | | wiþ God sċyldiġ. / Wandode | sē | wīsa, || hwæðere hē worde |
| A.1.3 554 | / ierre and eġeslicu. || Þā | sē | enġel cwæþ, / þæt þæt tr |
| A.1.3 562 | þīn blǣd liġþ. || Swā | sē | bēam ġe·wēox, / hēah tō h |
| A.1.3 567 | moldan, || nemþe metod ana. / | Sē | þeċ ā·ċeorfeþ || of cyn |
| A.1.3 579 | num, / reċċend and rīċe, || | sē | on rodorum is. / Is mē swā þ |
| A.1.3 580 | ē swā þēah willa || þæt | sē | wyrt-truma / stille wæs on sta |
| A.1.3 595 | snytru cræft, / þæt þæs ā | sē | rīċa || reċċan wolde, / mid |
| A.1.3 602 | dan, / hēah hlīfian; || þæt | sē | here-tīema / weorode ġe·worh |
| A.1.3 622 | , || wīn-burĝe cyning. / Þā | sē | earfoð-mæċġ || up lōcode |
| A.1.3 639 | e under rodorum || oþ·þæt | sē | rǣswa cōm. / Þā wæs eft ġ |
| A.1.3 655 | swā ǣr Daniel cwæþ, / þæt | sē | folc-toĝa || findan sċolde / |
| A.1.3 761 | afta / drihten and wealdend, || | sē | him dōm for·ġeaf, / unsċend |
| A.1.3 764 | t nū || þæt sīe libbende, / | sē | ofer dēoflum || duĝuþum we |
| A.1.4 14 | þurh his sōðan meaht. / Swā | sē | wyrhta || þurh his wuldres g |
| A.1.4 34 | ifen hæfde%! / Clipaþ% þonne | sē | ealda% || ūt of helle, / wriċ |
| A.1.4 125 | % wierse ġe·lamp!%’ / Swā | sē | wierĝa gāst || wordum sæġ |
| A.1.4 182 | es lēas || ēċan% drēamas% / | sē | þe heofon-cyninge || hīeran |
| A.1.4 204 | || mid ealra cyninga cyninge, / | sē | is Crīst ġe·nemned; / beran |
| A.1.4 209 | biddan. / Þonne be·hōfaþ || | sē | þe hēr wunaþ / weorolde wynn |
| A.1.4 241 | ĝra ġe·hwelcne, || and his | sē | dēora sunu, / gasta sċieppend |
| A.1.4 245 | ā þæs of·þūhte || þæt | sē | þēoden wæs / strang and stī |
| A.1.4 276 | hām staðolode, / hwæðer ūs | sē | ēċa || ǣfre wille / on heofo |
| A.1.4 282 | þon mæġ ġe·hyċġan, || | sē | þe his heorte dēah, / þæt h |
| A.1.4 287 | te / up tō englum, || ðǣr is | sē | æl-mihtĝa God. / And ūs be· |
| A.1.4 293 | adiġne drēam. / Tǣċeþ ūs | sē | torhta || trumlicne hām, / beo |
| A.1.4 303 | ǣr ġe·wyrċaþ. / For·þon | sē | biþ ēadiġ || sē þe ǣfre |
| A.1.4 303 | For·þon sē biþ ēadiġ || | sē | þe ǣfre wile / mann ofer·hy |
| A.1.4 315 | būton ende. / Ēalā% hwæt! | Sē | ā·wierĝda || wrāðe ġe· |
| A.1.4 337 | ·þon mihte ġe·hīeran, || | sē | þe æt helle wæs / twelf mīl |
| A.1.4 354 | / sanctas singaþ || (þæt is | sē% | selfa) for God. / Þonne bēoþ |
| A.1.4 394 | nū || atol þrōwian. / Hit is | sē | selfa || sunu wealdendes, / eng |
| A.1.4 404 | īet / open on ūhtan, || þā | sē | eġesa be·cōm. / Lēt þā up |
| A.1.4 411 | ne sċoldon. / Ġe·lǣrde unc | sē | atola, || sē þe ǣfre nū / b |
| A.1.4 411 | Ġe·lǣrde unc sē atola, || | sē | þe ǣfre nū / bierneþ on ben |
| A.1.4 455 | , lā, wæs fǣġer, || þæt | sē | fēða cōm / up tō earde, || |
| A.1.4 456 | ða cōm / up tō earde, || and | sē | ēċa mid him / metod mann-cynn |
| A.1.4 464 | en, / ǣr dæġ-rǣde, || þæt | sē | dyne be·cōm, / hlūd of heofo |
| A.1.4 482 | beorhtan blǣda, || swā inċ | sē | bealwa hēt, / hand-þeġn hell |
| A.1.4 485 | , / ǣten þā eġesan. || Wæs | sē | atola be·foran, / sē inċ bǣ |
| A.1.4 486 | || Wæs sē atola be·foran, / | sē | inċ bǣm for·ġeaf || bealw |
| A.1.4 492 | elpan, || nemþe hǣlend God, / | sē | þæt wīte ǣr || tō wrece |
| A.1.4 509 | gārum on gealĝum%. || Hēow | sē | ġunga ðǣr, / and iċ eft up |
| A.1.4 530 | þider / ealle urnon, || ðǣr | sē | ēċa wæs. / Fēollon on folda |
| A.1.4 541 | mōde% on·cnāwan / þæt wæs | sē | dēora || (Didimus wæs hāte |
| A.1.4 574 | bende. || Þā wæs Iudas of, / | sē | þe ǣr on tībre || torhtne |
| A.1.4 663 | ēċan ġe·sċeaft. / Þæt is | sē | drihten, || sē þe dēaþ fo |
| A.1.4 663 | aft. / Þæt is sē drihten, || | sē | þe dēaþ for ūs / ġe·þrō |
| A.1.4 25 | grunde, / and hū sīd sīe% || | sē | swearta eðm. / Wāst þū þon |
| A.1.4 35 | t / wēan and wītu. || Hwīlum | sē | wanna līeġ% / lǣhte wiþ þ |
| A.1.4 43 | ġe·mearcodes, || swā hine | sē | mihtĝa hēt / þæt þurh sīn |
| A.2.1 12 | ge. || Wæs hira Matheus sum, / | sē | mid Iūdēum on·gann || gōd |
| A.2.1 35 | l-cræft, || drinc unhīerne, / | sē | on·wende ġe·witt, || wera |
| A.2.1 118 | godes.’ / Ġe·wāt% him þā | sē | hālĝa || helm eall-wihta, / e |
| A.2.1 161 | e. / Þā wæs ġe·myndiġ, || | sē | þe middan-ġeard / ġe·staðe |
| A.2.1 168 | ·hered of heofonum, || ðǣr | sē | hālĝa wer / on Achaia, || And |
| A.2.1 225 | fēre.’ / Ġe·wāt him þā | sē | hālĝa || healdend and weald |
| A.2.1 239 | e, / bēoton brim-strēamas. || | Sē | beorn wæs on hyhte, / siþþan |
| A.2.1 254 | . / Hīe þā ġe·ġrētte, || | sē | þe on grēote stōd, / fūs on |
| A.2.1 261 | god, / swā þæt ne wiste, || | sē | þe þæs wordes bād, / hwæt |
| A.2.1 262 | þe þæs wordes bād, / hwæt | sē | manna wæs || mæðel-hīeġe |
| A.2.1 313 | ne% / drinc tō duĝuþe. || Is | sē | drohtaþ strang / þām þe la |
| A.2.1 346 | ġe·hēoldon þæt ēow || | sē | hālĝa bēad, / þonne iċ ēo |
| A.2.1 359 | ȳðed.’ / Ġe·sæt him þā | sē | hālĝa || helm-wearde% nēah |
| A.2.1 371 | glād ġond gārseċġ || and | sē | grǣġa mǣw / wæl-ġīfre wan |
| A.2.1 382 | tan || sund wīsode. / Him þā | sē | hālĝa || on holm-weġe / ofer |
| A.2.1 519 | || āh him līfes ġe·weald, / | sē | þe brimu bindeþ, || brūne |
| A.2.1 521 | sċeall / racian mid rihte, || | sē | þe rodor ā·hōf / and ġe·f |
| A.2.1 535 | hæfde / wǣre be·wunden%, || | sē | þe wuldres blǣd / ġe·staðo |
| A.2.1 566 | cnāwan þæt cyne-bearn, || | sē | þe ā·cenned wearþ / tō hl |
| A.2.1 661 | wā ġe·sǣlde ġō || þæt | sē | siġe-dēma / fērde, frēa meh |
| A.2.1 696 | ðǣr hit ǣr ā·rās. / Þā | sē | þēoden ġe·wāt || þeġna |
| A.2.1 751 | ode || mundum sīnum. / Þis is | sē | ilca || eall-wealda god / þone |
| A.2.1 766 | , / sċin-ġe·lācum, || þæt | sē | sċīena stān / mǣlde for man |
| A.2.1 773 | d || morðre be·wunden. / Þā | sē | þēoden be·bēad || þrȳð |
| A.2.1 799 | rēne || and up-heofon, / hwǣr | sē | wealdend wǣre || þe þæt w |
| A.2.1 815 | et / miċel mǣre spell || þe | sē | maĝa fremede, / rodera rǣdend |
| A.2.1 843 | don, / windġe weallas. || Þā | sē | wīsa% on·cnēow / þæt hē M |
| A.2.1 977 | habban.’ / Ġe·wāt him þā | sē | hālĝa || heofonas sēċan, / |
| A.2.1 990 | mid lofe sīnum. / Hæfde þā | sē | æðeling || inn ġe·þrunge |
| A.2.1 996 | eþ heoru-drēorġe%. || þā | sē | hālĝa ġe·bæd / bilewitne f |
| A.2.1 1029 | || fore bearn godes. / Swelċe | sē | hālĝa || on þām hearm-loc |
| A.2.1 1045 | ġe·hield godes, || swā him | sē | hālĝa be·bēad. / Weorod on |
| A.2.1 1103 | teledon be·twēonum. || þā | sē | tān ġe·hwearf / efene ofer |
| A.2.1 1105 | er ǣnne || eald-ġe·sīða, / | sē | wæs ūð-wita || eorla duĝu |
| A.2.1 1115 | earle ġe·þrēatod, || swā | sē | þēod-sċaða / rēow% rīcsod |
| A.2.1 1126 | a. || Cierm up ā·stāh / þā | sē | ġunga on·gann || ġōmran s |
| A.2.1 1138 | ċolde / lungre linnan. || Wæs | sē | lēod-hete / þrīst% and% þro |
| A.2.1 1164 | || freca ōðerne: / ‘Ne hele | sē | þe hæbbe || holde lāre, / on |
| A.2.1 1190 | eċest þīne iermþu. || þe | sē | eall-mihtĝa / hēanne ġe·hn |
| A.2.1 1195 | ēman cūðon.’ / Þā-ġīet | sē | wiðer·mēda || wordum lǣrd |
| A.2.1 1198 | raþ || hæleþa ġe·winnan, / | sē | þissum herġe mǣst || hearm |
| A.2.1 1199 | fremede. / Þæt is Andreas, || | sē | mē inn fliteþ / wordum wrætl |
| A.2.1 1253 | ah, || hyġe untȳdre. / Þā% | sē | hālĝa wæs || under heolsto |
| A.2.1 1296 | .’ / Þā ðǣr æt-īewde || | sē | atola gǣst, / wrāþ wǣr-loĝ |
| A.2.1 1307 | ġd || beorĝas stēape, / and | sē | hālĝa wæs || tō hofe lǣd |
| A.2.1 1377 | iġ god, / niþþa nerġend, || | sē | þe on nīedum% ġeō / ġe·f |
| A.2.1 1386 | ’ / Þā wearþ on flēame || | sē | þe þā fǣhþu ġō / wiþ go |
| A.2.1 1395 | heard and hete-grīm. || Wæs | sē | hālĝa wer / sāre ġe·swunge |
| A.2.1 1455 | || ān ne for·lǣte.’ / Swā | sē | dǣd-fruma || drihten herede / |
| A.2.1 1523 | atu || wihte þon māre / þæt | sē | stān toĝan. || Strēam ūt |
| A.2.1 1541 | Him þæt enġel for·stōd, / | sē | þā burh ofer·bræġd || bl |
| A.2.1 1575 | de, / eorlum oþ eaxle. || Þā | sē | æðeling hēt / strēam-fare s |
| A.2.1 1581 | trǣt ġe·rȳmed. / Smolt wæs | sē | siġe-wang, || simble wæs dr |
| A.2.1 1587 | / brim-rād ġe·bād. || Þā | sē | beorh tō·hlād, / eorþ-sċr |
| A.2.1 1604 | -wihta, || cræftum wealdeþ, / | sē | þisne ār || hider on·sende |
| A.2.1 1607 | m || ġeorne hīeran.’ / Þā | sē | hālĝa on·gann || hæleþ b |
| A.2.1 1632 | e, / mund-byrd metodes. || Þā | sē | mōdĝa hēt, / cininges cræft |
| A.2.1 1635 | s / þurh fæder fulwiht || and | sē | flōd on·sprang. / Þā ġe·s |
| A.2.1 1647 | ċiriċe ġe·hālĝod. / Þǣr | sē% | ār godes || ǣnne ġe·sette |
| A.2.1 1660 | ō ġe·þolienne, / þæt hīe | sē | lēod-fruma || lenġ ne wolde |
| A.2.1 20 | wuldor-ġe·stealda. / Swelċe | sē | hālĝa || herġas þrēade, / |
| A.2.2 14 | rwe, / Petrus and Paulus. || Is | sē | apostol-hād / wīde ġe·weor |
| A.2.2 25 | awe menn || æðelu reċċan. / | Sē | manna wæs, || mīne ġe·fr |
| A.2.2 60 | / þurh hǣðne hand, || ðǣr | sē | hālĝa ġe·crang, / wund for |
| A.2.2 88 | Nū iċ þonne bidde || beorn | sē | þe lufie / þisses ġieddes be |
| A.2.2 97 | indan || fore-þances glēaw, / | sē | þe hine lysteþ || lēoð-ġ |
| A.2.2 107 | þæs ġe·myndiġ, || mann% | sē% | þe% lufie / þisses galdres be |
| A.2.3 3 | æt biþ dēopliċ || þonne | sē | dēaþ cymeþ, / ā·syndreþ |
| A.2.3 6 | . || Lang biþ siþþan / þæt | sē | gāst nimeþ || æt Gode self |
| A.2.3 9 | t || ǣr ġe·worhte. / Sċeal | sē | gāst cuman || ġīehþum hr |
| A.2.3 16 | orde, / spreceþ grimmlīċe || | sē | gāst tō þām dūste: / ‘Hw |
| A.2.3 38 | foð-līċe. || Nis nū hūru | sē | ende tō gōd%. / Wǣre þū þ |
| A.2.3 51 | ġe || þonne eall manna cynn / | sē | ān-cenneda% || ealle ġe·sa |
| A.2.3 54 | iĝum ġe·sibban, || þonne% | sē | swearta hræfn, / siþþan iċ |
| A.2.3 116 | werġan gāst. / Gīfer hātte | sē | wyrm, || þe þā ġēaglas b |
| A.2.4 8 | || weoroda drihten. / For·þon | sē | wīteĝa cwæþ: / ‘Ne sele |
| A.2.4 23 | sāre mid stinġe%, || þonne | sē | sǣl cumeþ. / Swā bēoþ ġe |
| A.2.4 32 | anaþ and weaxeþ. || Wācaþ | sē | ealda, / dweleþ and drēfeþ | |
| A.2.4 41 | ēoseþ, / weorold wynsume, || | sē | þe wīs ne biþ, / snottor, se |
| A.2.5 13 | ġe·sċeaft. / syl·līċ wæs | sē | siġebēam, || and iċ synnum |
| A.2.5 42 | līesan. / bifode iċ þā mē | sē | beorn ymbclypte. || ne dorste |
| A.2.5 78 | ġe·hīeran, || hæleþ min | sē | lēofa, / þæt iċ bealu–war |
| A.2.5 95 | ċ þē hāte, || hæleþ min | sē | lēofa, / þæt þū þās ġe |
| A.2.5 98 | | þæt hit is wuldres bēam, / | sē | þe æl–mehtiġ god || on |
| A.2.5 107 | t hē þonne wile dēman, || | sē | āh dōmes ġe·weald, / ānra |
| A.2.5 111 | wesan / for þām worde || þe | sē | wealdend cwiþ. / friġneþ hē |
| A.2.5 112 | for ðǣre meniġe || hwǣr | sē | mann sīe, / sē þe for dryhtn |
| A.2.5 113 | niġe || hwǣr sē mann sīe, / | sē | þe for dryhtnes naman || dē |
| A.2.5 145 | || sīe mē drihten frēond, / | sē | þe hēr on eorðan || ǣr þ |
| A.2.5 150 | ām þe ðǣr bryne þolodon. / | sē | sunu wæs siĝorfæst || on |
| A.2.6 11 | ma, || tō here-tīeman. / Wæs | sē | lēod-hwata || lind-ġe·bor |
| A.2.6 42 | cūþ ċeaster-warum. || Þā | sē | cāsere hēt / on·ġēan gramu |
| A.2.6 76 | for-cumble be·þeaht. || Him | sē | ār hræðe, / wlitiġ wuldres |
| A.2.6 87 | ēon, / up lōcade, || swā him | sē | ār ā·bēad, / fǣle friðu-w |
| A.2.6 91 | % || (ġimmas līexton); / wæs | sē | blāca bēam || bōc-stafum |
| A.2.6 95 | ġe·wāt, / up sīðode || and | sē | ār samod, / on clǣnra ġe·ma |
| A.2.6 161 | , / ġealdrum cȳðan, || hwæt | sē | god wǣre, / boldes brytta, || |
| A.2.6 176 | n / gōd-spelles ġiefe, || hū | sē | gasta helm, / on þrīnesse || |
| A.2.6 191 | e / lǣrde wǣron. || Æt þām | sē | lēod-fruma / fulwihte on·fēn |
| A.2.6 202 | / ǣsċ-rōf, unslāw. || Þā | sē | æðeling fand, / lēod-ġe·by |
| A.2.6 207 | æfstum þurh inwitt, || swā | sē | ealda fēond / for·lǣrde lyġ |
| A.2.6 217 | an / wiĝena þrēate || hwǣr | sē | wuldres bēam, / hāliġ under |
| A.2.6 243 | . / Þǣr meahte ġe·sēon, || | sē | þone sīþ be·hēold, / breca |
| A.2.6 303 | e þone / dēman on·gunnon, || | sē | þe of dēaðe self / weorold |
| A.2.6 335 | gena / lāre on·fengon, || hū | sē | līf-fruma / on ċildes hād || |
| A.2.6 27 | mæġen, / nerġendes naman. || | Sē | is niþþa ġe·hwǣm / unaseċ |
| A.2.6 73 | ġe·hīeran, || hæleþ min | sē | lēofa, / hū ārfæst is || ea |
| A.2.6 107 | ǣrlicra || and witan snytru, / | sē | ðǣre æðelan sċeall || an |
| A.2.6 125 | an, || be godes bearne, / hwǣr | sē | þēoden || ġe·þrōwade, / s |
| A.2.6 312 | ceruphīn% nama): / 'Hāliġ is | sē | hālĝa || hēah-engla god, / w |
| A.2.6 335 | ldend engla, / þæt rīcsie || | sē | þe on rōde wæs, / and þurh |
| A.2.6 423 | ām siġe-bēame, / on hwelcne% | sē | hǣlend || ā·hafen wǣre, / s |
| A.2.6 473 | þæt fǣġer sīþ. / Fela mē | sē | hǣlend || hearma ġe·fremed |
| A.2.6 474 | remede, / nīða nearulicra, || | sē | þe on Nazareþ / ā·fēded w |
| A.2.6 481 | f / hleahtre herġan. || Hwæt, | sē | hǣlend mē / on þām engan h |
| A.2.6 489 | wiþ þē / ōðerne cyning, || | sē | ēhteþ þīn, / and hē for·l |
| A.2.6 503 | res mān-frēa, || þæt þe% | sē | mihtĝa cyning / on neowolnesse |
| A.2.6 506 | sla grund / dōmes lēasne, || | sē | þe dēadra fela / worde ā·we |
| A.2.6 515 | e·hīerde / hū sē fēond and | sē | frēond || ġe·flitu rǣrdon |
| A.2.6 524 | wuldor-cyninge, || þæs hire | sē | willa ġe·lamp / þurh bearn g |
| A.2.6 560 | fdon / on Crēca land. || Hīe | sē | cāsere hēt / ofstum miċelum |
| A.2.6 605 | end. / Þā wæs ġe·fulwod || | sē | þe ǣr fela tīda / lēoht ġe |
| A.2.6 655 | || dēaĝol bīdeþ.’ / Þā | sē | hālĝa on·gann || hyġe sta |
| A.2.6 687 | ’ / Þā wæs ġe·blissod || | sē | þe tō bōte ġe·hwearf / þu |
| A.2.6 714 | t / willan on weorolde. || Wæs | sē | wītedōm / þurh fyrn-witan || |
| A.2.6 745 | r, / æt ġe·feohte friþ, || | sē | þe foran% lǣdeþ / briġdels |
| A.2.6 750 | ǣpen æt wīġe. || Be þām | sē | witĝa sang, / snottor searu-þ |
| A.2.6 756 | en gode / hāliġ nemned || and | sē | hwæt-ēadiġ, / wīġe weorðo |
| A.2.6 757 | -ēadiġ, / wīġe weorðod, || | sē | þæt wiċġ bireþ.’ / Þā |
| A.2.6 773 | s / bude, bōca glēaw. || Wæs | sē | bisċophād / fæġre be·fæst |
| A.2.6 796 | / rōde under roderum, || þā | sē | rīċesta% / ealles ofer·weald |
| A.2.6 860 | / þrosme be·þeahte. || Biþ | sē | þridda dæl, / ā·wierġede w |
| Christ A 2 | hrist / / cyninge. || / Þū eart | sē | weall-stān || þe þā wyrht |
| Christ A 12 | is þǣm weorce ðearf / þæt | sē | cræftĝa% cume || and sē cy |
| Christ A 12 | t sē cræftĝa% cume || and | sē | cyning selfa, / and þonne ġe |
| Christ A 19 | end || and þū riht cyning, / | sē | þe locan healdeþ, || līf o |
| Christ A 33 | / For·þon seċġan mæġ, || | sē | þe sōþ spriceþ, / þæt hē |
| Christ A 46 | wītĝena wōþ-sang, || þā | sē | wealdend cōm, / sē þe reorda |
| Christ A 47 | g, || þā sē wealdend cōm, / | sē | þe reorda ġe·hwæs || rȳn |
| Christ A 70 | %. || Nearo-þearfe cann, / hū | sē | earma sċeall || āre ġe·b |
| Christ A 85 | e·brosnod wearþ / mæġþhād | sē | miċela. || Swā eall manna b |
| Christ A 99 | worpen || and ġe·wuldrod is / | sē | hēanra hād. || Hyht is on· |
| Christ A 126 | / mehtiġ metodes bearn || and | sē | mannes sunu / ġe·þwǣre on |
| Christ A 138 | || sæġdon tō·weard%, / swā | sē | mǣra ġō, || Melchisedech, / |
| Christ A 140 | wrāh / ēċes æl-wealdan. || | Sē | wæs ǣ bringend, / lāra lǣde |
| Christ A 256 | þīnra ārna ðearf. / Hafaþ | sē | ā·wierĝda || wulf tō·ste |
| Christ A 259 | / blōde ġe·bohtes, || þæt | sē | bealufulla / hīeneþ heardlī |
| Christ A 264 | / wērĝum wreċċan, || þæt | sē | wītes bana / on helle grund || |
| Christ A 269 | onan ūs ǣr þurh synlust || | sē | swearta gǣst / for·tēah and |
| Christ A 326 | þæt is ġe·fylled || þæt | sē | frōda þā / mid ēaĝum ðǣr |
| Christ A 335 | Iowa ūs nū þā āre || þe | sē | enġel þē, / godes spell-boda |
| Christ A 435 | isse || lēan for·ġieldeþ, / | sē | ġe·hālĝoda || hǣlend sel |
| Christ B 441 | e || gǣst-ġe·rȳnum, / mann | sē | mǣra, || mōd-cræfte seċ / |
| Christ B 443 | hū þæt ġe·ēode, || þā | sē | æl-mihtĝa / ā·cenned wearþ |
| Christ B 448 | glas ne oþ·īewdon, || þā | sē | æðeling cōm, / beorn on Betl |
| Christ B 456 | , || swā hīe eft dydon / þā | sē | breĝa% mǣra || tō Bethania |
| Christ B 558 | ġen-þrymmes. / ‘Hafaþ nū | sē | hālĝa || helle be·rēafod / |
| Christ B 574 | Nū ġē ġeare cunnon / hwæt | sē | hālford is || sē þisne her |
| Christ B 574 | nnon / hwæt sē hālford is || | sē | þisne here lǣdeþ, / nū ġē |
| Christ B 619 | hwearf / sāwlum tō sibbe, || | sē | þe ǣr sungen wæs% / þurh ie |
| Christ B 627 | ·sēċan.’ / Hwæt, ūs þis | sē | æðeling || īeðre ġe·fre |
| Christ B 631 | an / wolde, weoroda god, || ūs | sē | willa be·cōm / hēanum tō he |
| Christ B 645 | || ġond middan-ġeard. / Swā | sē | fǣla fuĝol || flyġes cunno |
| Christ B 650 | ende tō weorolde. || Be þon | sē | wītĝa sang: / ‘Hē wæs up |
| Christ B 659 | e. / Þā ūs ġe·weorðode || | sē | þās weorold ġe·sċōp, / go |
| Christ B 666 | s gǣst, / æðele andġiet. || | Sē | mæġ eall fela / singan and se |
| Christ B 681 | / weĝas wīd-ġielle. || Swā | sē | wealdend ūs, / god-bearn on gr |
| Christ B 691 | s weorc weorðaþ. || Be þon | sē | wītĝa cwæþ / þæt ā·hæf |
| Christ B 696 | e || būtan god selfa? / Hē is | sē | sōþfæsta || sunnan lēoma, |
| Christ B 720 | one æðelan stiell.’ / Wæs | sē | forma hlīep || þā hē on f |
| Christ B 723 | / eallum eorð-warum. || Wæs | sē | ōðer stiell / bearnes ġe·by |
| Christ B 726 | ealra þrymma þrymm. || Wæs | sē | þridda hlīep, / rodor-cininge |
| Christ B 728 | æder, frōfre gǣst. || Wæs | sē | feorþa stiell / on byrġenne, |
| Christ B 730 | af, / fold-ærne fæst. || Wæs | sē | fifta hlīep / þā hē hell-wa |
| Christ B 736 | , / synnum ġe·sǣled. || Wæs | sē | siexta hlīep, / hālġes hiht- |
| Christ B 768 | || wearde healdan, / þȳ læs | sē | attres ord || inn ġe·būĝe |
| Christ B 776 | um, / lāðra lyġe-searwum, || | sē | ūs līf for·ġeaf, / limu, l |
| Christ B 804 | wille / wrāðra wīta. || Biþ | sē | //W// sċæcen / eorðan frætw |
| Christ B 856 | ofer dēop ġe·lād. || Wæs | sē | drohtaþ strang / ær·þon we |
| Christ C 868 | nne mid fēre || fold-būende / | sē | miċela dæġ || meahtan dryh |
| Christ C 922 | aþ wīsne ġe·þōht, / þæt | sē | him eallunga || āwiht ne on |
| Christ C 923 | ga || āwiht ne on·drǣdeþ, / | sē | for ðǣre onsīene || eġesa |
| Christ C 966 | es wielm || wīde tō·samne, / | sē | swearta līeġ, || sǣs mid h |
| Christ C 972 | || on þā mǣran tīd. / Swā | sē | ġīfra gǣst || grundas ġeo |
| Christ C 990 | ċan, / hū þæt ġe·stun and | sē | storm || and sēo strange lyf |
| Christ C 1054 | olen / manna ġe·hyġda, || ac | sē | mǣra dæġ / hreðer-locena ho |
| Christ C 1057 | þenċan / gæstes þearfe, || | sē | þe gode mynteþ / bringan beor |
| Christ C 1061 | ne sēo bīeman stefen || and | sē | beorhta seġn, / and þæt hāt |
| Christ C 1063 | || and sēo hēa duĝuþ, / and | sē | engla þrymm || and sē eġes |
| Christ C 1063 | , / and sē engla þrymm || and | sē | eġesan þrēa, / and sē heard |
| Christ C 1064 | | and sē eġesan þrēa, / and | sē | hearda dæġ || and sēo hēa |
| Christ C 1089 | adu bēoþ be·dierned% / ðǣr | sē | lēohta bēam || lēodum byrh |
| Christ C 1144 | de, / bifode on bearhtme || and | sē | brāda sǣ / cȳðde cræftes m |
| Christ C 1160 | sċield-wreċċende, || þæt | sē | sċieppend cōm, / wealdende go |
| Christ C 1195 | mb þæt æðele bearn, / þæt | sē | earcnan-stān || eallum sċol |
| Christ C 1199 | æðelan cwēn. / Hwæs wēneþ | sē | || þe mid ġe·witte nille / |
| Christ C 1208 | sēoþ sorĝa mǣste, || hū | sē | selfa cyning / mid sīne līċ- |
| Christ C 1305 | Ne mæġ þurh þæt flǣsċ | sē | sċrift / ġe·sēon on ðǣre |
| Christ C 1445 | don, / þrēam be·þrycton, || | sē | wæs of þornum ġe·worht. / |
| Christ C 1466 | afen, / nīðre ġe·hȳded, || | sē | þe nǣngum sċōd, / on byrġe |
| Christ C 1544 | mm of ðǣre sāwle, / ac ðǣr | sē | dēopa sēaþ || drēorġe f |
| Christ C 1550 | an, / sōðe seċġan, || þæt | sē | sāwle weard, / līfes wīsdōm |
| Christ C 1552 | sdōm, || for·loren hæbbe, / | sē | þe nū ne ġīemeþ || hwæ |
| Christ C 1561 | / wammum ā·wierġed, || biþ | sē | wǣr-loĝa / fȳres ā·fylled. |
| Christ C 1573 | r lǣċedōm / findan mōte, || | sē | þe nū his fēore nille / hǣl |
| Christ C 1578 | r·þon sċeall ōnettan%, || | sē | þe āĝan wile / līf æt meto |
| Christ C 1597 | n faran || tō feorh-nere, / ac | sē | bryne bindeþ || bidfæstne% |
| Christ C 1601 | onne man fremmaþ%, / hwæt him | sē | wealdend || tō wrace ġe·se |
| Christ C 1615 | bealu eġesliċ. || Earm biþ | sē | þe wile / firenum ġe·wyrċan |
| Christ C 1626 | onda here, / cininges worde. || | Sē | biþ cwealma mǣst / dēofla an |
| Christ C 1639 | || on heofon-rīċe. / Þæt is | sē | ēðel || þe nā ġe·endod |
| A.3.10 10 | mann || ēaðe ġe·þenċan, / | sē | þe hine ne% lǣteþ || on þ |
| A.3.10 29 | es / swīðor miċele || þonne | sē | sella mann, / þenċeþ þæt h |
| A.3.10 50 | mne, / wuldor-cyninge. || Þæt | sē | witĝa sang, / ġearu-wierdiġ |
| A.3.10 52 | | and þæt ġiedd ā·wræc: / | Sē% | þe hine selfne || on þā sl |
| A.3.10 54 | , / ā·hefeþ hēah-mōdne, || | sē | sċeall hēan wesan / aefter n |
| A.3.10 68 | ām ōðrum || un-ġe·līċe / | sē | þe hēr on eorðan || ēað- |
| A.3.10 72 | willum on þisse weorolde. || | Sē | mōt wuldres drēam / on hāli |
| A.3.10 75 | | Ne biþ þām ōðrum swā, / | sē | þe on ofer-mēdum || earĝum |
| A.3.10 81 | lsum on weorolde, || ġif mē | sē | wīteĝa ne lēah. / For·þon |
| A.3.11 2 | lode, || word-hord on·lēac, / | sē | þe manna% mǣst || mǣġþa% |
| A.3.11 13 | ter ōðrum || ēðle rǣdan, / | sē | þe his þēoden-stōl || ġe |
| A.3.11 36 | ēold Angle, || Alewih Denum; / | sē | wæs þāra manna || modgast |
| A.3.11 71 | s on Eatule || mid Ælfwine, / | sē | hæfde mann-cynnes, || mīne |
| A.3.11 77 | mid Finnum || and mid Casere, / | sē | þe wīn-burga || ġe·weald |
| A.3.11 90 | Gotena cyning || gōde dohte; / | sē | mē bēah for·ġeaf, || bur |
| A.3.11 132 | || on ðǣre fēringe, / þæt | sē | biþ lēofast || land-būendu |
| A.3.11 133 | iþ lēofast || land-būendum / | sē | þe him god sileþ || gumena |
| A.3.11 140 | awne, || ġeofum unhnēawne, / | sē | þe fore duĝuþe wile || dō |
| A.3.11 142 | lēoht and līf samod; || lof | sē | ġe·wyrċeþ, / hafaþ under h |
| A.3.12 11 | || on ġuĝuþ-fēore / þæt | sē | ende-stæf || earfoþ-mæċġ |
| A.3.12 79 | ǣr biþ drincendra || drēam | sē | miċela. / Sum sċeall mid hear |
| A.3.12 83 | tan sċralletan || sċeacol%, | sē | þe hlēapeþ, / næġl neomeġ |
| A.3.12 90 | lȳtlum ġieflum, / oþ·þæt | sē | wielisca || wǣdum and dǣdum |
| A.3.13 30 | rdes. || Metod ana wāt / hwǣr | sē | cwealm cymeþ, || þe heonan |
| A.3.13 34 | rðan, / ġif hīe ne wānie || | sē | þās weorold tēode. / Dol bi |
| A.3.13 35 | ās weorold tēode. / Dol biþ | sē | þe his drihten nāt, || tō |
| A.3.13 37 | sōþ mid rihte. / Ēadiġ biþ | sē | þe on his ēðle ġe·þieh |
| A.3.13 37 | ēðle ġe·þiehþ, || earm | sē | him his frīend ġe·swīcaþ |
| A.3.13 38 | ġe·swīcaþ. / Nǣfre sċeall | sē | him his nest ā·springeþ, | |
| A.3.13 43 | nd him þæt wīte tēode, || | sē | him mæġ wyrpe sellan, / hǣlu |
| A.3.13 59 | biþ an-wealdes ġeorn; / lāþ | sē | þe landes manaþ, || lēof s |
| A.3.13 59 | þe landes manaþ, || lēof | sē | þe māre bēodeþ. / Þrym sċ |
| A.3.13 69 | uman ġe·dǣlen. / Gīfre biþ | sē | þām golde on·fēhð, || |
| A.3.13 102 | hīe fremde manna, || þonne | sē | ōðer feorr ġe·wīteþ. / Li |
| A.3.13 103 | on sīðe; || ā mann sċeall | sē | þeah lēofes wēnan, / ġe·b |
| A.3.13 111 | hē tō mēðe weorðe. / Sēoc | sē | biþ þe tō seldan ieteþ; | |
| A.3.13 135 | -cyning, || sāwla nerġend, / | sē | ūs eall for·ġeaf || þæt |
| A.3.13 147 | fǣcne dēor. || Ful oft hine | sē | ġe·fēra slīteþ; / gryre s |
| A.3.13 150 | ne hūru wæl wēpeþ || wulf | sē | grǣġa, / morðor-cwealm mæċ |
| A.3.13 172 | þe him God sealde. / Earm biþ | sē | þe sċeall ana libban, || / w |
| A.3.13 188 | d ġe·dēfum; / þȳ weorðeþ | sē | stān for·stōlen. || / Oft h |
| A.3.14 17 | / For·þon sċyle āscian, || | sē | þe% on elne leofaþ, / dēop-h |
| A.3.14 32 | tō ealdre, || þæs þe ūs | sē | ēċa cyning / on gǣste wlite |
| A.3.14 43 | þon eall swā teofenode, || | sē | þe tela cūðe, / ǣġhwelċ w |
| A.3.14 45 | īðe stefn-byrd, || swā him | sē | stēora be·bēad / missenlīċ |
| A.3.14 82 | / For·þon swā teofenode, || | sē | þe tela cūðe, / dæġ wiþ n |
| A.3.15 1 | g Poem / / Mē līfes on·lah || | sē | þis lēoht on·wrāh, / and þ |
| A.3.15 45 | ġe·wīteþ nihtes on flēah / | sē | ǣr on dæġe wæs dīere. || |
| A.3.15 78 | nd æt nīehstan nan || nefne | sē | nīeda tān / bealwum hēr ġe |
| A.3.15 79 | hēr ġe·hloten%. || Ne biþ | sē | hlīsa ā·droren. / Ǣr þæt |
| A.3.16 15 | aþ% / be þām ān-stapan. || | Sē | is ǣġhwǣm% frēond, / duĝu |
| A.3.16 38 | || under dūn-sċrafum; / ðǣr | sē | þēod-wiĝa% || þrīe-nihta |
| A.3.16 58 | ttres ord-fruman. || Þæt is | sē | ealda fēond, / þone hē ġe· |
| A.3.16 69 | ft || eorðan sċēata%. / Swā | sē | snotra ġe·cwæþ || sanctus |
| A.3.16 73 | re || fæder æl-mehtiġ, / and | sē | ānga hiht || ealra ġe·sċe |
| A.3.17 4 | || be þām miċelan hwæle. / | Sē | biþ unwillum || oft ġe·mē |
| A.3.17 47 | lm / under mist-glōme, || swā | sē | miċela hwæl, / sē þe be·se |
| A.3.17 48 | e, || swā sē miċela hwæl, / | sē | þe be·senċeþ || sǣ-līð |
| A.3.17 53 | ċan || ǣtes lysteþ, / þonne | sē | mere-weard || mūþ on·tȳne |
| A.3.17 57 | / swimmaþ sund-hwate || ðǣr | sē | swēta stenċ / ūt ġe·wīte |
| A.3.17 59 | unware weorode, || oþ·þæt | sē | wīda ċeafl / ġefylled biþ; |
| A.3.17 63 | Swā biþ gumena ġe·hwǣm, / | sē | þe oftost his || unwǣrlīċ |
| A.3.17 67 | h / wiþ wuldor-cyning. || Him | sē | ā·wierĝda on·ġēan / aefte |
| A.3.17 71 | || fremedon on unrǣd. / Þonne | sē | fǣcna || on þām fæstenne / |
| A.3.19 3 | æt biþ dēopliċ || þonne | sē | dēaþ cymeþ, / ā·sundraþ |
| A.3.19 6 | . || Lang biþ siþþan / þæt | sē | gǣst nimeþ || æt gode self |
| A.3.19 9 | t || ǣr ġe·worhte. / Sċeal | sē | gǣst cuman || ġīehþum hr |
| A.3.19 35 | ād / earfoðlīċe. || Nis nū | sē | ende tō gōd. / Wǣre þū þe |
| A.3.19 48 | dæġe, || þonne manna cynn / | sē | ān-cenda% || ealle ġe·ġæ |
| A.3.19 51 | ǣngum ġe·sibbra, || þonne | sē | swearta hræfn, / siþþan iċ |
| A.3.19 111 | wearĝan gǣst. / Gīfer hātte | sē | wyrm, || þām þā ġeaflas |
| A.3.19 112 | bēoþ / nǣdle sċearpran. || | Sē | ġe·nēðeþ tō / ǣrest ealr |
| Guthlac A 1 | # Guthlac / / | Sē | biþ ġe·fēana fæġerost | |
| Guthlac A 4 | e ġe·dǣleþ. / Þonne cwiþ | sē | enġel, || (hafaþ ieldran h |
| Guthlac A 16 | ealdeþ on heofonum, || ðǣr | sē | hīehsta / ealra cyninga cyning |
| Guthlac A 28 | ēr / gǣst be·gange, || þæt | sē | gode mōte, / wamma clǣne, || |
| Guthlac A 46 | æ% on mæġene. || For·þon | sē | mann ne ðearf / tō þisse weo |
| Guthlac A 63 | ēċe līf / hyhta hīehst, || | sē | ġe·hwelcum sċeall / fold-bū |
| Guthlac A 67 | yġe staðoliaþ, / witon þæt | sē | ēðel% || ēċe bīdeþ / ealr |
| Guthlac A 85 | tō / lāðne ġe·lǣdeþ, || | sē | þe him līfes of·ann, / īewe |
| Guthlac A 92 | þā þām cyninge þēowaþ, / | sē | nǣfre þā lēan ā·leġeþ |
| Guthlac A 99 | , / siþþan hine on·liehte || | sē | þe līfes weġ / gǣstum ġear |
| Guthlac A 106 | ēold / hāliġ of heofonum, || | sē | þæt hlūtre mōd / on þæs g |
| Guthlac A 108 | æt, we hīerdon oft || þæt | sē | hālĝa wer / on þā ǣrestan |
| Guthlac A 116 | uĝon, / enġel dryhtnes || and | sē | atola gǣst. / Nealles hīe him |
| Guthlac A 148 | rāh / beorh on bearwe, || þā | sē | bytla cōm / sē ðǣr hāliġn |
| Guthlac A 149 | earwe, || þā sē bytla cōm / | sē | ðǣr hāliġne || hām ā·r |
| Guthlac A 157 | mes / hlisan healdaþ, || þæt | sē | hālĝa þēow / elne ġe·ēod |
| Guthlac A 180 | rde / Crīstes rōde, || ðǣr | sē | cempa ofer·wann / frecnessa fe |
| Guthlac A 200 | stille. / Swā him iersode, || | sē | for ealle spræc / fēonda meni |
| Guthlac A 241 | þām nīðum ġe·nerġan || | sē | þe ēowrum nīedum wealdeþ. |
| Guthlac A 242 | . / Ān is æl-mehtiġ god, || | sē | mec mæġ ēaðe ġe·sċield |
| Guthlac A 249 | rȳnum / wunaþ and weaxeþ, || | sē | mē wrāðe healdeþ. / Iċ mē |
| Guthlac A 311 | e healdeþ / ofer manna cynn || | sē | þe mæġena ġe·hwæs / weorc |
| Guthlac A 323 | earfe.’ / Swā mōdĝode, || | sē | wiþ maniĝum stōd, / ā·wre |
| Guthlac A 326 | n / fēonda meniġu. || Ne wæs | sē | frist miċel / þe hīe Gūð· |
| Guthlac A 361 | Huru, þæs be·hōfaþ, || | sē | þe him hāliġ gǣst / wīsaþ |
| Guthlac A 381 | en / eorðan tō ēacan, || min | sē | ēċa dæl / on ġe·fēan fare |
| Guthlac A 385 | ra || þonne hit menn dūġe% / | sē | þe on þrōwingum || þēodn |
| Guthlac A 386 | ǣm drēoĝeþ. || Ne sċeall | sē | dryhtnes þēow / on his mōd-s |
| Guthlac A 397 | / healdeþ on hǣlu, || ðǣr | sē | hira gǣst / þīehþ on þēaw |
| Guthlac A 400 | . || Hwelċ wæs māra þonne | sē? | / Ān ōretta || ūssum tīdum / |
| Guthlac A 409 | wode / on līċ-haman, || lifde | sē | þe ana / þæt hīe him mid he |
| Guthlac A 440 | Þūhte him on mōde || þæt | sē | mann-cynnes / ēadiġ wǣre || |
| Guthlac A 441 | mann-cynnes / ēadiġ wǣre || | sē | þe his ānum hēr / fēore ġe |
| Guthlac A 444 | | ende ne sċōde, / þonne him | sē | dryhtnes || dōm wīsode / tō |
| Guthlac A 451 | þæt hē ana ġe·wann. / Him | sē | wērĝa gǣst || wordum sæġ |
| Guthlac A 499 | on þā ġuĝuþe, || þæt | sē | gǣst lufaþ / ansīen and æt- |
| Guthlac A 511 | / Mē þonne siġe% sendeþ || | sē | ūsiċ semon mæġ, / sē þe l |
| Guthlac A 512 | þ || sē ūsiċ semon mæġ, / | sē | þe līfa ġe·hwæs || lengu |
| Guthlac A 514 | ðrode || hāliġ cempa; / wæs | sē | martire || fram mann-cynnes / s |
| Guthlac A 545 | rnunga || gǣste sċōdon, / ac | sē | hearda hyġe || hāliġ wunod |
| Guthlac A 590 | n || gǣst-ġe·winne.’ / Him | sē | ēadĝa wer || andswarode, / G |
| Guthlac A 597 | ·wealdum || wuldor-cininges, / | sē | ēow ġe·hīende || and on h |
| Guthlac A 646 | htestan / þrīnesse þrymm, || | sē | ġe·þeahtungum / hafaþ on he |
| Guthlac A 666 | r wiers ġe·lamp, / þā ēow | sē | wealdend || wrāðe be·senct |
| Guthlac A 685 | ār, / hāliġ of heofonum, || | sē | þurh hlēoðor ā·bēad / ufa |
| Guthlac A 689 | n / lǣdan lim-hālne, || þæt | sē | lēofosta / gǣst ġe·ġearwod |
| Guthlac A 703 | wīċ for·standan. / Iċ eom | sē | dēma, || sē mec drihten hē |
| Guthlac A 703 | tandan. / Iċ eom sē dēma, || | sē | mec drihten hēt / snūde ġe· |
| Guthlac A 715 | þæt ġe·fremme, || ðǣr | sē | frēond wunaþ / on ðǣre sōc |
| Guthlac A 742 | orold for·hogode. / Smolt wæs | sē | siġe-wang || and sele nīewe |
| Guthlac A 746 | mōd || eardes brūcan. / Stōd | sē | grēna wang || on godes wǣre |
| Guthlac A 747 | ang || on godes wǣre; / hæfde | sē | heorde, || sē þe of heofonu |
| Guthlac A 747 | wǣre; / hæfde sē heorde, || | sē | þe of heofonum cōm, / fēonda |
| Guthlac A 760 | þe || sōðes brūcaþ. / Swā | sē | æl-mihtĝa || ealle ġe·sċ |
| Guthlac A 763 | || ġond middan-ġeard. / Wile% | sē | wealdend || þæt we wīsdōm |
| Guthlac A 773 | þurh his dōm ā·hōf. / Wæs | sē | fruma fæstliċ || fēondum o |
| Guthlac B 852 | ō swylte ġe·teah. / Siþþan | sē | ēðel || uð-genġe wearþ / |
| Guthlac B 888 | | Simle frōfre ðǣr || Wæs | sē | drohtaþ strang / æt þām god |
| Guthlac B 896 | e / hlōðum þringan, || ðǣr | sē | hālĝa þēow / elnes an-hyġd |
| Guthlac B 925 | de, / hēan, hyhta lēas, || ac | sē | hālĝa wer / ielda ġe·hwelċ |
| Guthlac B 944 | ēost-hord on·boren. || Wæs | sē | blīða gǣst / fūs on forþ-w |
| Guthlac B 950 | wēmde / elne unslāwe. || þā | sē | æl-mihtĝa% / lēt his hand cu |
| Guthlac B 951 | / lēt his hand cuman || ðǣr | sē | hālĝa þēow, / dēor-mōd on |
| Guthlac B 954 | , / bliss on brēostum. || Wæs | sē | bān-cofa / ādle on·ǣled, || |
| Guthlac B 1000 | ode mid / ān ambiht-þeġn, || | sē | hine ǣġhwelċe / daĝa nēoso |
| Guthlac B 1049 | an hē ġe·hīerde || þæt | sē | hālĝa wæs / forþ-sīðes f |
| Guthlac B 1094 | e || lēan unhwīlen.’ / Þā | sē | wuldor-maĝa || worda ġe·st |
| Guthlac B 1098 | eorc ofer duĝuþum. || Þā% | sē | dæġ be·cōm / on þām sē l |
| Guthlac B 1099 | % sē dæġ be·cōm / on þām | sē | libbenda || on līċ-haman, / |
| Guthlac B 1105 | ē fram helle ā·stāh. / Swā | sē | ēadĝa wer || on þā æðel |
| Guthlac B 1135 | ene / daĝas on rīme, || þæs | sē | dryhtnes þeġn% / on elne bād |
| Guthlac B 1141 | e / sōhte sāwol-hus. || Cōm | sē | seofoþa dæġ / ieldum andwear |
| Guthlac B 1163 | hine dēaþ on·sæġde. / Him | sē | ēadĝa wer || ā·ġeaf ands |
| Guthlac B 1224 | onan his cyme sindon.’ / Þā | sē | ēadĝa wer || ā·ġeaf ands |
| Guthlac B 1242 | liġne, / enġel ufancundne, || | sē | mec efna ġe·hwǣm, / mehtiġ |
| Guthlac B 1278 | rþ / oroþ up hlæden. || Þā | sē | æðela glǣm / setl-gang sōht |
| Guthlac B 1284 | orhte ofer burh-salu. || Bād | sē | þe sċolde / ēadiġ on elne | |
| Guthlac B 1289 | līesed under lyfte%. || Wæs | sē | lēohta glǣm / ymb þæt hāl |
| Guthlac B 1293 | eder-tācen wearm. || A·rās | sē | wuldor-maĝu, / ēadiġ elnes |
| Guthlac B 1317 | um, || hāliġra drēam. / Swā | sē | burh-stede wæs || blissum ġ |
| Guthlac B 1322 | ċċan, || hū sē stenċ and | sē | swēġ, / heofonliċ hlēoðor |
| Guthlac B 1323 | , / heofonliċ hlēoðor || and | sē | hālĝa sang, / ġe·hīered w |
| Guthlac B 1333 | hlǣsted tō hȳðe, || þæt | sē | hærn-flota / aefter sund-pleĝ |
| Guthlac B 1337 | morne, / mēðne mōd-sefan, || | sē | þe his mann-drihten, / līfe b |
| Guthlac B 1351 | n wyrd-stafum%. || Þæt wāt | sē | þe sċeall / ā·swǣman sari |
| Guthlac B 1359 | ealdor || and brōðor þīn, / | sē | sēlosta || be sǣm twēonum / |
| Guthlac B 1366 | san / eardes on up-weġ. || Nū | sē | eorðan dæl, / bān-hūs ā·b |
| Guthlac B 1368 | nan / wunaþ wæl-ræste || and | sē | wuldres dæl / of līċ-fæte | |
| A.3.21 11 | ċ rēotiĝu sæt, / þonne mec | sē | beadu-cāfa || bōĝum be·le |
| A.3.22.15 24 | īġ || wiht on·sittan. / Ġif | sē% | nīþ-sċaða || nearwe stī |
| A.3.22.16 3 | an ȳðum þeaht; || mē biþ | sē | ēðel fremde. / Iċ bēom stra |
| A.3.22.2 11 | mæġ / losian ǣr mec lǣte || | sē | þe min lāttēow biþ / on sī |
| A.3.22.20 5 | mm || þe mē wealdend ġeaf, / | sē | mē wīd-giellum || wīsaþ h |
| A.3.22.20 29 | t-pleĝan / ġīen wierneþ, || | sē | mec ġēara% ann / bende leġde |
| A.3.22.23 6 | eorr ā·swāpe. / Siþþan mē | sē | wealdend, || sē mē þæt w |
| A.3.22.23 6 | Siþþan mē sē wealdend, || | sē | mē þæt wīte ġe·sċōp, / |
| A.3.22.26 15 | n. / Nū þā ġe·rēnu || and | sē | rēada telg / and þā wuldor- |
| A.3.22.27 9 | . / Sōna þæt on·findeþ, || | sē | þe mec fēhð on·ġēan, / an |
| A.3.22.3 13 | e%, / efene swā mec wīsaþ || | sē | mec wrǣde inn / æt frumsċeaf |
| A.3.22.3 39 | te eft / slūpan tō·samne. || | Sē | biþ swēġa mǣst, / breahtma |
| A.3.22.35 1 | # Riddles 35 / / Meċ | sē | wǣta wang, || wundrum frēor |
| A.3.22.38 5 | þēotan. / Mann maðelode, || | sē | þe mē ġe·sæġde: / ‘Sēo |
| A.3.22.4 9 | e bēah || hwīlum% bersteþ; / | sē | þēah biþ on þance || þe |
| A.3.22.40 1 | # Riddles 40 / / Ēċe is | sē | sċieppend, || sē þās eor |
| A.3.22.40 1 | / / Ēċe is sē sċieppend, || | sē | þās eorðan nū / wreð-stuþ |
| A.3.22.40 3 | s world healdeþ. / Rīċe% is | sē | reccend || and on riht cyning |
| A.3.22.40 21 | niġ ofer eorðan, || nemþe | sē | ana god / sē þisne hēan heof |
| A.3.22.40 22 | orðan, || nemþe sē ana god / | sē | þisne hēan heofon || healde |
| A.3.22.40 54 | ċ eom and ċealdra || þonne | sē | hearda forst, / hrīm heoru-gry |
| A.3.22.40 68 | fre meahte; / nis zefferus, || | sē | swifta wind, / þæt swā framl |
| A.3.22.40 74 | ere iċ eom miċele || þonne | sē | hāra stān / oþþe unlȳtel | |
| A.3.22.40 90 | þe worhte || wealdend ūser, / | sē | mec ana mæġ || ēċan meaht |
| A.3.22.40 92 | ċ eom and strengra || þonne | sē | miċela hwæl, / sē þe gārse |
| A.3.22.40 93 | || þonne sē miċela hwæl, / | sē | þe gārseċġes || grund be |
| A.3.22.40 96 | ġene || mīnum lǣsse / þonne | sē | hand-wyrm, || sē þe hæleþ |
| A.3.22.40 96 | sse / þonne sē hand-wyrm, || | sē | þe hæleþa bearn, / seċġas |
| A.3.22.42 9 | d wesan / twēġa ōðer || and | sē | torhta æsċ / ān ān līnan, |
| A.3.22.43 2 | / ġiest on ġeardum, || þām | sē | grymma ne mæġ / hungor sċie |
| A.3.22.43 3 | æġ / hungor sċieþþan || ne | sē | hāta þurst, / ieldu ne ādle. |
| A.3.22.43 5 | ārlīċe / esne þeġnaþ, || | sē | þe āĝan sċeall / on þām s |
| A.3.22.43 8 | sles unrīm, || ċeare, ġif | sē | esne / his hlāforde || hīere |
| A.3.22.43 14 | mōdor and sweostor. || Mann, | sē | þe wille, / cȳðe cyne-wordum |
| A.3.22.43 15 | le, / cȳðe cyne-wordum || hū | sē | cuma hātte, / eþþa sē esne, |
| A.3.22.43 16 | | hū sē cuma hātte, / eþþa | sē | esne, || þe iċ hēr ymb spr |
| A.3.22.44 4 | | stede hafaþ gōdne; / þonne | sē | esne || his āĝen hræġl / of |
| A.3.22.47 3 | t wunder ġe·fræġn, / þæt | sē | wyrm for·swealg || wera ġie |
| A.3.22.48 8 | / hira hǣlu tō gode, || swā | sē | hrinġ ġe·cwæþ. |
| A.3.22.49 2 | standan, / dēafne, dumban, || | sē | oft dæġes swilġeþ / þurh g |
| A.3.22.49 4 | . / Hwīlum on% þām wīcum || | sē | wanna þeġn, / sweart and salu |
| A.3.22.49 10 | tō duĝuþum dōþ || þæt | sē | dumba hēr, / eorp unwita, || |
| A.3.22.51 6 | ah unstille / winnende wiĝa || | sē | him wæĝas% tǣcneþ / ofer f |
| A.3.22.53 12 | ere; || hrǣd wæs and unlæt / | sē | æftera, || ġif sē ǣrra f |
| A.3.22.53 12 | d unlæt / sē æftera, || ġif | sē | ǣrra fær / ġe·namnan on nea |
| A.3.22.55 9 | ǣr wæs hlyne and āc || and | sē | hearda īw / and sē fealwa hol |
| A.3.22.55 10 | āc || and sē hearda īw / and | sē | fealwa holen; || frēan sindo |
| A.3.22.55 15 | s ġieddes / andsware īewe, || | sē | hine inn mede / wordum seċġan |
| A.3.22.55 16 | n mede / wordum seċġan || hū | sē | wudu hātte. |
| A.3.22.56 5 | ron / wēo ðǣre wihte || and | sē | wudu searwum / fæste ġe·bund |
| A.3.22.59 5 | od nerġende || gǣste sīnum / | sē | þe wende wriðan; || word ae |
| A.3.22.59 15 | n, / rodera ċeastre. || Rǣde, | sē | þe wille, / hū þæs wrætlic |
| A.3.23 50 | on drēor-sele. || Drēoĝeþ | sē | min wine / miċele mōd-ċeare; |
| A.3.24 3 | ra ġe·hwelcum. || Oft mæġ | sē | þe wile / on his selfes sefan |
| A.3.24 34 | ǣdan þus dēopne? || Sċeal | sē | dæġ weorðan / þæt we forþ |
| A.3.24 44 | orðan aefter weorolde || and | sē | biþ wīde cūþ. / Ne tȳtaþ |
| A.3.24 50 | þisse weorolde, || ǣr þon | sē | wlanca dæġ / bodie þurh bīe |
| A.3.24 73 | þonne on·findeþ, || þonne | sē | fǣr cymeþ, / ġond middan-ġe |
| A.3.24 78 | || Lȳt þæt ġe·þenċeþ, / | sē | þe him wīnes glæd || wilna |
| A.3.24 88 | ore his synnum. || Ne sċeall | sē | tō sǣne bēon / ne þissa lā |
| A.3.24 89 | ne þissa lārna tō læt, || | sē | þe him wile libban mid gode, |
| A.3.24 94 | clǣne, / wamma lēase, || swā | sē | wealdend cwæþ, / ealra cyning |
| A.3.24 119 | olod, / welan āh on wuldre || | sē | nū wēl þenċeþ. |
| A.3.25 1 | # Resignation / / Āĝe mec | sē | æl-meahta god, || / helpe min |
| A.3.25 2 | æl-meahta god, || / helpe min | sē | hālĝa drihten. || Þū ġe |
| A.3.26 55 | be·þeahte mid þīestre; || | sē | þeġn wæs on wynne. / A·bēa |
| A.3.26 70 | n ġe·līefaþ, / drihten min | sē | dīera. || Iċ ā·drēah fel |
| A.3.3 49 | and weorold-sċeafta.’ / Swā | sē | hālĝa wer || herġende wæs |
| A.3.3 55 | urh lufan and þurh lisse. || | Sē | þone līeġ tō·sċēaf, / h |
| A.3.3 57 | orht, || hātan fȳres, / þæt | sē | bitera bryne || beorĝan sċo |
| A.3.3 61 | wæs on þām ofene%, || þā | sē | enġel cōm, / windiġ and wyns |
| A.3.3 65 | orung || mid dæġes hwīle. / | Sē | wæs on þām fȳre || for fr |
| A.3.3 66 | hālĝum tō helpe. || Wearþ | sē | hāta līeġ / tō·drifen and |
| A.3.3 87 | eþ wēl-dǣdum. || Wīs biþ | sē | þe cann / on·ġietan þone ġ |
| A.3.3 114 | þ be þām lissum || þe ūs | sē | lēofa cyning, / ēċe drihten, |
| A.3.3 137 | f clife clǣnum. || Þæt ūs | sē | cyning ġe·sċōp / mannul tō |
| A.3.3 159 | wealdend / enġel tō āre, || | sē | þe ūs bearh / fȳr and fēond |
| A.3.32 13 | , þeċ þonne biddan hēt || | sē | þisne bēam ā·grōf / þæt |
| A.3.32 29 | āde || mannan findest, / þæt | sē | þēoden is || þīn on wēnu |
| A.3.32 43 | enġan mere-strēamas. || Nū | sē | mann hafaþ / wēan ofer·wunne |
| A.3.33 12 | eap ġe·dreas. / Wonaþ ġīet | sē | || []num ġe·hēapen, / fel on |
| A.3.34.62 5 | me. || Rinċ biþ on ofoste, / | sē | mec on þȳþ || æftan-weard |
| A.3.34.67 15 | e || and seolfre. || Seċġe | sē | þe cunne, / wīsfæstra hwelċ |
| A.3.34.70 2 | . / Singeþ þurh sīdan. || Is | sē | swēora wōh, / orþancum ġe· |
| A.3.34.71 6 | hwīlum / for mīnum grīpe || | sē | þe gold wiġeþ, / þonne iċ |
| A.3.34.73 28 | eþ of þām wīcum. || Wiġa | sē | þe mīne / wīsan cunne, || sa |
| A.3.34.81 7 | rēoĝe, / ðǣr mec weġeþ || | sē | þe wudu hrēreþ, / and mec st |
| A.3.34.81 9 | || strēamas bēataþ, / hæġl | sē | hearda || and hrīm þeċeþ, |
| A.3.34.83 5 | h waraþ / eorðan brōðor, || | sē | mē ǣrest wearþ / gumena tō |
| A.3.34.88 25 | sċēata || eardian sċeall, / | sē | mē ǣr be healfe || hēah ea |
| A.3.34.88 31 | pore findeþ || spēd sē þe | sē[] | / [] || sāwle rǣdes. |
| A.3.34.89 1 | # Riddles 89 / / [] | sē | wiht, || / wambe hæfde [] || |
| A.3.34.93 29 | d waraþ || hȳðende fēond, / | sē | þe ǣr wīde bær || wulfes |
| A.3.4 3 | , / fīrum ġe·frǣġe. || Nis | sē | foldan sċēat / ofer middan-ġ |
| A.3.4 7 | | mān-fremmendum. / Wlitiġ is | sē | wang eall, || wynnum ġe·bli |
| A.3.4 9 | þæt īeġ-land, || æðele | sē | wyrhta, / mōdiġ, meahtum spē |
| A.3.4 10 | mōdiġ, meahtum spēdiġ, || | sē | þā moldan ġe·sette. / Þǣr |
| A.3.4 19 | ūr / wihte ġe·wyrdan, || ac | sē | wang seomaþ / ēadiġ and ansu |
| A.3.4 26 | aþ ā / unsmēðes wiht, || ac | sē | æðela feld / wrīdaþ under w |
| A.3.4 33 | der heofon-tunglum. / Smylte is | sē | siġe-wang; || sun-bearo lixe |
| A.3.4 43 | , / eorðan ymb-hwyrft, || þā | sē | æðela wang, / ǣġhwæs ansun |
| A.3.4 52 | n nan, / ieldu ne iermþu || ne | sē | enga dēaþ, / ne līfes lyre, |
| A.3.4 58 | / hrēoh under heofonum, || ne | sē | hearda forst, / ċealdum ċiele |
| A.3.4 81 | eþ / holt on hīewe, || ðǣr | sē | hālĝa stenċ / wunaþ ġond w |
| A.3.4 84 | ndie / frōd fyrn-ġe·weorc || | sē | hit on frymþe ġe·sċōp. / |
| A.3.4 86 | er / fuĝol feðerum strang, || | sē | is fenix hāten. / Þǣr sē ā |
| A.3.4 87 | || sē is fenix hāten. / Þǣr | sē | ān-haĝa || eard be·healde |
| A.3.4 90 | || þenden weorold standeþ. / | Sē | sċeall ðǣre sunnan || sī |
| A.3.4 104 | sǣ || sweġles lēoma. / Swā | sē | æðela fuĝol || æt þām |
| A.3.4 106 | þ || wielle-strēamas, / ðǣr | sē | tīr-ēadĝa || twelf sīðum |
| A.3.4 121 | / hēa ofer·hlīfaþ, || swā | sē | haswa fuĝol / beorht of þæs |
| A.3.4 167 | a land / corðra mǣste. || Him | sē | clǣna ðǣr / oþ·sċūfeþ s |
| A.3.4 177 | || mīne ġe·frǣġe, / þæt | sē | ana is || ealra bēama / on eor |
| A.3.4 201 | nnan || torhte frætwe; / ðǣr | sē | wilda fuĝol || on þām wēs |
| A.3.4 229 | / bān-fæt ġe·brocen || and | sē | bryne sweðraþ. / Þonne of þ |
| A.3.4 257 | ende, / foldan frætwe. || Swā | sē | fuĝol weorðeþ, / gamol aefte |
| A.3.4 261 | -dēawes / dæl ġe·byrĝe, || | sē | drēoseþ oft / æt middre niht |
| A.3.4 262 | / æt middre nihte; || be þon | sē | mōdĝa his / feorh ā·fēdeþ |
| A.3.4 291 | a wynn, || ēastan lixeþ. / Is | sē | fuĝol fǣġer || for-weard h |
| A.3.4 295 | urman ġe·blanden. / Þonne is | sē | finta || fæġere ġe·dǣled |
| A.3.4 298 | eru / hwīt hindanweard || and | sē | heals grēne / neoðanweard and |
| A.3.4 308 | r, / sċīr and sċīene. || Is | sē | sċield ufan / frætwum ġe·f |
| A.3.4 311 | be·weaxen, / fealwe fōtas. || | Sē | fuĝol is on hīewe / ǣġhwæs |
| A.3.4 319 | wuldre ġe·mearcod. / Ēċe is | sē | æðeling || sē þe him þæ |
| A.3.4 319 | od. / Ēċe is sē æðeling || | sē | þe him þæt ēad ġe·fēþ |
| A.3.4 322 | | of þisse ēðel-turf. / Swā | sē | fuĝol flēoġeþ, || folcum |
| A.3.4 334 | aþ || on marm-stāne% / hwonne | sē | dæġ and sēo tīd || dryhtu |
| A.3.4 346 | elne tō earde, || oþ·þæt | sē | ān-hoĝa / oþ·flēoġeþ, fe |
| A.3.4 350 | turf || ēðel sēċeþ. / Swā | sē | ġe·sǣlĝa || aefter swylt- |
| A.3.4 354 | ōde / eft tō earde. || Þonne | sē | æðeling biþ / ġung on ġear |
| A.3.4 361 | æs fuĝoles ġe·byrd. / Þǣr | sē | ēadĝa mōt || eardes nēota |
| A.3.4 377 | ealdre lāfe. / For·ġeaf him | sē | meahta || mann-cynnes fruma / |
| A.3.4 393 | bbaþ we ġe·ascod% || þæt | sē | æl-mihtĝa / worhte wer and w |
| A.3.4 401 | ōd, / eald-fēondes æfst, || | sē | him ǣt ġe·bēad, / bēames b |
| A.3.4 418 | f / heolstre be·hȳded || and | sē | hālĝa wang / þurh fēondes s |
| A.3.4 423 | a, || mēðra frēfrend, / and | sē | ānga hiht, || eft on·tȳnde |
| A.3.4 447 | g, || hold on mōde. / Þæt is | sē | hēa bēam || on þām hālġ |
| A.3.4 466 | sind, / wæstma blǣde, || þā | sē | wilda fuĝol / samnaþ under sw |
| A.3.4 496 | mmaþ / menn on moldan, || swā | sē | mihtĝa cyning / bēodeþ, bre |
| A.3.4 499 | und, || sāwla nerġend. / Biþ | sē | deorca dēaþ || dryhtnes mea |
| A.3.4 529 | d / wyrta wynsume, || mid þām | sē | wilda fuĝol / his selfes nest |
| A.3.4 536 | nes, / ǣnliċ and ed-ġung, || | sē | þe his āĝnum hēr / willum |
| A.3.4 558 | || þurh dryhtnes ġiefe / swā | sē | fuĝol fenix || feorh ed-nīe |
| A.3.4 574 | ten / tīrfæst tācen || þæt | sē | torhta fuĝol / þurh bryne bē |
| A.3.4 597 | ā || lēohte weorode, / swā | sē | fuĝol fenix, || on friðu dr |
| A.3.4 602 | || sunnan ġe·līċe. / Þǣr | sē | beorhta bēah, || broĝden wu |
| A.3.4 607 | þ / lēohte on līfe, || ðǣr | sē | langa ġe·fēa, / ēċe and ed |
| A.3.4 613 | | ne ġe·winn-daĝas, / hungor | sē | hāta || ne sē hearda% þurs |
| A.3.4 613 | aĝas, / hungor sē hāta || ne | sē | hearda% þurst, / iermþu ne ie |
| A.3.4 614 | rst, / iermþu ne ieldu. || Him | sē | æðela cyning / for·ġiefeþ |
| A.3.4 650 | || lēomum ġe·þungen. / Swā | sē | hǣlend ūs || helpe% ġe·fr |
| A.3.4 652 | l, || līf būtan ende, / swā | sē | fuĝol swēotum || his fiðer |
| A.3.5 3 | ĝum ġe·lamp / Maximianes, || | sē | ġond middan-ġeard, / ārlēas |
| A.3.5 38 | s || ǣhtum wunode. / Þā wæs | sē | weleĝa || þāra% wīf-gifta |
| A.3.5 58 | ·wende || worda þissa. / Þā | sē | æðeling wearþ || ierre ġe |
| A.3.5 100 | ǣdes / þīnum brȳd-guman, || | sē | is betera þonne þū, / æðel |
| A.3.5 164 | folc eall ġeador. / hīe þā | sē | æðeling || ǣrest grēte, / h |
| A.3.5 166 | , || blīðum wordum: / ‘Mīn | sē | swētosta || sunnan sċīma, / |
| A.3.5 189 | | synna lēase. / A·hlōh þā | sē | here-rinċ, || hosp-wordum sp |
| A.3.5 214 | -boran, || mæġena wealdend, / | sē | mec ġe·sċieldeþ || wiþ |
| A.3.5 222 | rihtne min / mōd staðolie, || | sē | ofer mæġena ġe·hwelċ / wea |
| A.3.5 260 | | hwonan his cyme wǣre. / Hire | sē | wræc-mæċġa || wiþ þingo |
| A.3.5 268 | esan ġe·āclod, || þe hire | sē | āĝ-lǣċa, / wuldres wiðer-b |
| A.3.5 290 | en iċ ġe·cræfte || þæt | sē | cempa on·gann / wealdend wundi |
| A.3.5 295 | d / heafde be·hēawan, || þā | sē | hālĝa wer / ðǣre wīf-lufan |
| A.3.5 319 | þeċ sende tō mē.’ / Hire | sē | āg·lǣċa || ā·ġeaf ands |
| A.3.5 323 | sende / of þām engan hām, || | sē | is yfela ġe·hwæs / on þām |
| A.3.5 350 | / facne be·fangen.’ || Hyre | sē% | fēond on·cwæþ, / wreċċa w |
| A.3.5 402 | tȳne þurh tēonan; || biþ | sē | torr þȳrel, / inn-gang ġe·o |
| A.3.5 415 | / þonne þæs līċ-haman, || | sē | þe on leġre sċeall / weorða |
| A.3.5 429 | willan þīnes.’ / Hire þā | sē | wērĝa || wiþ þingode, / ear |
| A.3.5 447 | ht, / rodor-cininges ġiefe, || | sē | þe on rōde trēo / ġe·þr |
| A.3.5 530 | ām rēongan hām.’ || þā | sē | ġe·rēfa hēt, / ġealĝ-mōd |
| A.3.5 573 | e / feorh-cwale findan. || Næs | sē | fēond tō læt, / sē hine ġe |
| A.3.5 574 | || Næs sē fēond tō læt, / | sē | hine ġe·lǣrde || þæt hē |
| A.3.5 577 | , / holte be·hlǣnan%. || þā | sē | hearda% be·bēad / þæt mann |
| A.3.5 580 | īra mǣst, / ād on·ālan, || | sē | wæs ǣġhwonan / ymb·boren mi |
| A.3.5 594 | anc / dryhtna drihtne. || Þā | sē | dēma wearþ / hrēoh and hyġe |
| A.3.5 602 | iġ, / dryhtnes willan. || Þā | sē | dēma hēt / ā·swebban sorĝ- |
| A.3.5 605 | / Crīste ġe·corene. || Hine | sē | cwealm ne þēah, / siþþan h |
| A.3.5 671 | / þurh sweord-sleġe. || Þā | sē | synn-sċaða / tō sċipe sċeo |
| A.3.5 725 | an tīd, / dǣda dēmend || and | sē | dēora sunu, / þonne sēo þr |
| A.3.6 16 | d || wyrde wiþ·standan, / nē | sē | hrēo hyġe || helpe ġe·fre |
| A.3.6 29 | e, / wēman mid wynnum. || Wāt | sē | þe cunnaþ, / hū slīðen bi |
| A.3.6 37 | l ġe·drēas. / For·þon wāt | sē | þe sċeall || his wine-dryht |
| A.3.6 82 | r / ofer hēanne holm, || sumne | sē | hāra wulf / dēaðe ġe·dǣld |
| A.3.6 88 | ġe·weorc || īdlu stōdon. / | Sē | þonne þisne weall-steall || |
| A.3.6 112 | im sundor æt rūne. / Til biþ | sē | þe his trēowe ġe·healdeþ |
| A.3.7 11 | æs læt-hyġdiġ, / þæt hine | sē | ār-ġiefa || ealles be·sċi |
| A.3.7 27 | ran; / ac hē ġe·dǣleþ, || | sē | þe āh dōmes ġe·weald, / mi |
| A.3.7 112 | m āĝe, / lēohtbǣre% lof, || | sē | ūs þis līf ġiefeþ / and hi |
| A.3.8 38 | ǣwisċ-mōd || oft sīðian, / | sē | þe ġe·wīteþ || on wīfes |
| A.3.8 65 | / Niĝoþan sīðe || nǣġde | sē | gamola, / eald ūð-wita || sæ |
| A.3.9 12 | / mere-wērġes mōd. || Þæt | sē | mann ne wāt / þe him on folda |
| A.3.9 27 | on him ġe·līefeþ lȳt, || | sē | þe āh līfes wynn / ġe·bide |
| A.3.9 47 | alc, / ac ā hafaþ langunge || | sē | þe on laĝu fundaþ / Bearwas |
| A.3.9 55 | ter on brēost-hord. || Þæt | sē | beorn ne wāt, / ēst-ēadiġ% |
| A.3.9 94 | ġiefene / Ne mæġ him þonne | sē | flǣsċ-hama, || þonne him |
| A.3.9 103 | ē hēr lēofaþ. / Miċel biþ | sē | metodes eġesa, || for·þon |
| A.3.9 104 | īe sēo molde on·ċierreþ; / | sē | ġe·staðolode || stīðe gr |
| A.3.9 106 | tas || and up-rodor. / Dol biþ | sē | þe him his drihten ne on·dr |
| A.3.9 106 | e on·drǣdeþ; || cymeþ him | sē | dēaþ unþinġed. / Ēadiġ bi |
| A.3.9 107 | aþ unþinġed. / Ēadiġ biþ | sē | þe ēað-mōd lēofaþ; || c |
| A.4.1 79 | st; || sċōp him Heort naman / | sē | þe his wordes ġe·weald || |
| A.4.1 84 | hit lenġe þā ġīen / þæt | sē | eċġ-hete% || āðum-swēoru |
| A.4.1 86 | ðe || wæcnan sċolde. / Þā | sē | ellen-gāst || earfoðlīċe / |
| A.4.1 87 | ċe / þrāĝe ġe·þolode, || | sē | þe on þīestrum bād, / þæt |
| A.4.1 90 | otol sang sċopes. || Sæġde | sē | þe cūðe / frum-sċeaft fīra |
| A.4.1 92 | eorran reċċan, / cwæþ þæt | sē | æl-mihtĝa || eorðan worhte |
| A.4.1 102 | man% || fēond on helle. / Wæs | sē | grymma gāst || Grendel hāte |
| A.4.1 103 | hāten, / mǣre mearc-stapa, || | sē | þe mōras hēold, / fenn and f |
| A.4.1 143 | siþþan / fierr and fæstor || | sē | þǣm fēonde æt-wand. / Swā |
| A.4.1 159 | te || tō banan% folmum, / ac% | sē% | ǣĝlǣċa || ēhtende wæs, / |
| A.4.1 196 | Ġēatum, || Grendles dǣda; / | sē | wæs mann-cynnes || mæġenes |
| A.4.1 205 | , || hǣl sċēawodon. / Hæfde | sē | gōda || Ġēata lēoda / cempa |
| A.4.1 230 | e·seah || weard Sċieldinga, / | sē | þe holm-clifu || healdan sċ |
| A.4.1 258 | an ēowre cyme sindon.’ / Him | sē | ieldesta || andswarode, / weoro |
| A.4.1 289 | d witan, / worda and weorca, || | sē | þe wēl þenċeþ. / Iċ þæt |
| A.4.1 310 | da under rodorum, || on þǣm | sē | rīċa bād; / līexte sē lēo |
| A.4.1 311 | ǣm sē rīċa bād; / līexte | sē | lēoma || ofer landa fela. / Hi |
| A.4.1 330 | sċ-holt ufan grǣġ; || wæs | sē | īren-þrēat / wǣpnum ġe·we |
| A.4.1 355 | || ǣdre ġe·cȳðan / þe mē | sē | gōda || ā·ġiefan þenċe |
| A.4.1 369 | / eorla ġe·eahtlan; || hūru | sē | ealdor dēah, / sē þǣm heað |
| A.4.1 370 | n; || hūru sē ealdor dēah, / | sē | þǣm heaðu-rincum || hider |
| A.4.1 399 | e·þinġes.’ / A·rās þā | sē | rīċa, || ymb hine rinċ man |
| A.4.1 401 | u-rēaf hēoldon, || swā him | sē | hearda be·bēad. / Snieredon |
| A.4.1 433 | iċ ēac ġe·āscod || þæt | sē | ǣĝlǣċa / for his wan-hyġdu |
| A.4.1 441 | fan sċeall / dryhtnes dōme || | sē | þe hine dēaþ nimeþ. / Wēn |
| A.4.1 469 | bende, / bearn Healf·denes; || | sē | wæs betera þonne iċ. / Siþ |
| A.4.1 495 | . || Þeġn nytte be·hēold, / | sē | þe on handa bær || hroden e |
| A.4.1 506 | onne hē selfa): / ‘Eart þū | sē | Bēowulf, || sē þe wiþ Bre |
| A.4.1 506 | ‘Eart þū sē Bēowulf, || | sē | þe wiþ Brecan wunne, / on sī |
| A.4.1 603 | e ġe·bēodan. || Gæþ eft | sē | þe mōt / tō medu mōdiġ, || |
| A.4.1 626 | æst wordum || þæs þe hire | sē | willa ġe·lamp / þæt hēo on |
| A.4.1 675 | lde-ġeatwe. / Ġe·spræc þā | sē | goda || ġielp-worda sum, / Bē |
| A.4.1 707 | mōste, || þā metod nolde, / | sē | sċinn-sċaða% || under sċa |
| A.4.1 712 | n, || godes ierre bær; / mynte | sē | mān-sċaða || manna cynnes / |
| A.4.1 737 | d / mæġ Hyġe·lāces, || hū | sē | mān-sċaða / under fǣr-gripu |
| A.4.1 739 | || ġe·faran wolde. / Ne þæt | sē | āĝlǣċa || ieldan þōhte, |
| A.4.1 758 | ġe·mētte. / Ġe·munde þā | sē | gōda, || mǣġ Hyġe·lāces |
| A.4.1 762 | || eorl furður stōp. / Mynte | sē | mǣra, || ðǣr% hē meahte s |
| A.4.1 766 | t% wæs ġēocor sīþ / þæt | sē | hearm-sċaða || tō Heorote |
| A.4.1 771 | wæs wundₒr miċel || þæt | sē | wīn-sele / wiþ·hæfde heaðu |
| A.4.1 789 | æfton. || Hēold hine fæste / | sē | þe manna wæs || mæġene st |
| A.4.1 807 | fes / earmliċ weorðan || and | sē | ellor-gāst / on fēonda ġe·w |
| A.4.1 809 | ian. / Þā þæt on·funde || | sē | þe fela ǣror / mōdes myrðe |
| A.4.1 812 | æs fāh wiþ god), / þæt him | sē | līċ-hama || lǣstan nolde%, |
| A.4.1 813 | ma || lǣstan nolde%, / ac hine | sē | mōdĝa || mǣġ Hyġe·lāce |
| A.4.1 825 | . / Hæfde þā ġe·fǣlsod || | sē | þe ǣr feorran cōm, / snotor |
| A.4.1 869 | den, || ġiedda ġe·myndiġ, / | sē | þe eall-fela || eald-ġe·se |
| A.4.1 898 | ora. || Wyrm hāt ġe·mealt. / | Sē | wæs wreċċena || wīde mǣr |
| A.4.1 909 | īþ || snotor ċeorl maniġ, / | sē | þe him bealwa tō || bōte |
| A.4.1 1000 | næs, / ealles an-sund, || þe | sē | āĝlǣċa, / firen-dǣdum fāh |
| A.4.1 1003 | / tō be·flēonne, || fremme | sē | þe wille, / ac ġe·sēċan% s |
| A.4.1 1049 | swā hīe nǣfre man liehþ, / | sē | þe seċġan wile || sōþ ae |
| A.4.1 1061 | bīdan / lēofes and lāðes || | sē | þe lange hēr / on þissum win |
| A.4.1 1068 | Finnes eaforum, || þā hīe | sē | fǣr be·ġeat, / hæleþ Healf |
| A.4.1 1190 | uĝuþ æt·gædere; || ðǣr | sē | gōda sæt, / Bēow·ulf Ġēat |
| A.4.1 1211 | es, / brēost-ġe·wǣdu || and | sē | bēah samod; / wiersan wīġ-fr |
| A.4.1 1260 | -wīf, || iermþe ġe·munde, / | sē | þe wæter-eġesan || wunian |
| A.4.1 1267 | sum, / heoru-wearh heteliċ, || | sē | æt Heorote fand / wæċċendne |
| A.4.1 1282 | ealh / Grendles mōdor. || Wæs | sē | gryre læssa / efene swā miċe |
| A.4.1 1291 | e, / byrnan sīde, || þā hine | sē | brōĝa on·ġeat. / Hēo wæs |
| A.4.1 1296 | | þā hēo tō fenne gēong. / | Sē | wæs Hrōð·gāre || hæleþ |
| A.4.1 1313 | elf mid ġe·sīðum || ðǣr | sē | snotora bād, / hwæðer% him e |
| A.4.1 1342 | an mæġ || þeġne maniĝum, / | sē | þe aefter sinċ-ġiefan || o |
| A.4.1 1344 | de; || nū sēo hand liġeþ, / | sē | þe ēow wēlhwelcra || wilna |
| A.4.1 1362 | an / mīl-ġe·mearces || þæt | sē | mere standeþ%; / ofer þǣm ha |
| A.4.1 1376 | , / rodoras rēotaþ. || Nū is | sē | rǣd ġe·lang / eft æt þē |
| A.4.1 1387 | an / weorolde līfes; || wyrċe | sē | þe mōte / dōmes ǣr dēaðe; |
| A.4.1 1397 | wēne tō.’ / A·hlēop þā | sē | gamola, || gode þancode, / mih |
| A.4.1 1398 | , / mihtiĝan drihtne, || þæs | sē | man ġe·spræc. / Þā wæs Hr |
| A.4.1 1448 | || ealdre ġe·sċeþþan; / ac | sē | hwīta helm || hafolan weorod |
| A.4.1 1449 | īta helm || hafolan weorode, / | sē | þe mere-grundas || menġan s |
| A.4.1 1462 | þe hit mid mundum be·wand, / | sē | þe gryre-sīðas || ġegān |
| A.4.1 1474 | þēowes: / ‘Ġe·þenċ nū, | sē | mǣra || maĝa Healfdenes, / sn |
| A.4.1 1497 | hte. / Sōna þæt on·funde || | sē | þe flōda be·gang / heoru-ġ |
| A.4.1 1512 | , / ēhton āĝlæċan. || Þā | sē | eorl on·ġeat / þæt hē on% |
| A.4.1 1518 | rhte sċīnan. / On·ġeat þā | sē | gōda || grund-wierġenne, / me |
| A.4.1 1522 | rǣdiġ gūð-lēoþ. || Þā | sē | ġiest on·fand / þæt sē bea |
| A.4.1 1523 | ā sē ġiest on·fand / þæt | sē | beadu-lēoma || bītan nolde, |
| A.4.1 1570 | ecg weorce ġe·feah. / Līexte | sē | lēoma, || lēoht inne stōd, |
| A.4.1 1610 | , / on·windeþ wæl-rāpas, || | sē | ġe·weald hafaþ / sǣla and m |
| A.4.1 1617 | s hāt, / ǣtren ellor-gāst || | sē | ðǣr inne swealt. / Sōna wæs |
| A.4.1 1618 | wealt. / Sōna wæs on sunde || | sē | þe ǣr æt sæċċe ġe·bā |
| A.4.1 1621 | lsod, / ēacne eardas, || þā | sē | ellor-gāst / of·lēt līf-da |
| A.4.1 1698 | n-hilt and wyrm-fāh. || Þā | sē | wīsa spræc / sunu Healf·dene |
| A.4.1 1700 | Þæt, lā, mæġ seċġan || | sē | þe sōþ and riht / fremeþ on |
| A.4.1 1741 | axeþ and wrīdaþ. || Þonne | sē | weard swefeþ, / sāwle hierde; |
| A.4.1 1742 | efeþ, / sāwle hierde; || biþ | sē | slǣp tō fæst, / bisiĝum ġe |
| A.4.1 1744 | unden, || bana swīðe nēah, / | sē | þe of flān-boĝan || firenu |
| A.4.1 1754 | æf || eft ġe·limpeþ / þæt | sē | līċ-hama || lǣne ġe·drē |
| A.4.1 1756 | alleþ; || fēhð ōðer tō, / | sē | þe unmurnlīċe || māðmas |
| A.4.1 1786 | a tō / setles nēosan, || swā | sē | snotora hēt. / Þā wæs eft s |
| A.4.1 1796 | ran-cundum, || forþ wīsode, / | sē | for andrisnum || ealle be·wi |
| A.4.1 1807 | | ċēoles nēosan. / Hēt þā | sē | hearda || Hrunting beran / sunu |
| A.4.1 1815 | æðeling tō yppan, || ðǣr | sē | ōðer wæs, / hæle% hilde-dē |
| A.4.1 1876 | dġe on mæðele. || Wæs him | sē | mann tō þon lēof / þæt hē |
| A.4.1 1883 | nġa bād / āĝend-frēan%, || | sē | þe on ancre rād. / Þā wæs |
| A.4.1 1887 | be·nam / mæġenes wynnum, || | sē | þe oft maniĝum sċōd. / Cōm |
| A.4.1 1915 | t holme || hȳð-weard ġeara / | sē | þe ǣr lange tīd || lēofra |
| A.4.1 1963 | cræftiġ. / Ġe·wāt him þā | sē | hearda || mid his hand-sċole |
| A.4.1 1975 | ðe wæs ġe·rȳmed, || swā | sē | rīċa be·bēad, / fēðe-ġie |
| A.4.1 1977 | Ġe·sæt þā wiþ selfne || | sē | þā sæċċe ġe·næs, / mǣ |
| A.4.1 2008 | r eorðan || ūht-hlem þone, / | sē | þe lenġest leofaþ || lāð |
| A.4.1 2011 | ōð·gār grētan; / sōna mē | sē | mǣra || maĝu Healf·denes, / |
| A.4.1 2041 | h. / Þonne cwiþ æt bēore || | sē | þe bēah ġe·siehþ, / eald |
| A.4.1 2042 | siehþ, / eald ǣsċ-wiĝa, || | sē | þe eall ġe·man%, / gār-cwea |
| A.4.1 2059 | oþ·þæt sǣl cymeþ / þaet | sē | fǣmnan þeġn || fore fæder |
| A.4.1 2061 | þ, / ealdres sċyldiġ; || him | sē | ōðer þonan / losaþ libbende |
| A.4.1 2131 | an || lange be·ġēate. / Þā | sē | þēoden mec || þīne līfe / |
| A.4.1 2144 | , || maĝa Healf·denes. / Swā | sē | þēod-cyning || þēawum lif |
| A.4.1 2212 | um nihtum || draca rīcsian%, / | sē | þe on hēanum% hofe || hord |
| A.4.1 2215 | ēong / nīða% nāthwelċ, || | sē | þe% nēah% ġe·fēng / hǣðn |
| A.4.1 2222 | ā·bræc% / selfes willum, || | sē | þe him sāre ġe·sċōd, / ac |
| A.4.1 2230 | || / || sċeapen / || þā hine | sē | fǣr% be·ġeat. / Sinċ-fæt; |
| A.4.1 2237 | for·nam / ǣrrum mǣlum || and | sē% | ān þā-ġīen / lēoda duĝu |
| A.4.1 2238 | ā-ġīen / lēoda duĝuþe, || | sē | ðǣr lenġest hwearf, / weard |
| A.4.1 2255 | uĝuþ% ellor sċōc%. / Sċeal | sē | hearda helm || hyrsted% golde |
| A.4.1 2264 | c / ġond sǣl swinġeþ, || ne | sē | swifta mearh / burh-stede bēat |
| A.4.1 2272 | ht-sċaða || opene standan, / | sē | þe biernende || beorĝas sē |
| A.4.1 2278 | iþ him wihte þȳ sēl. / Swā | sē | þēod-sċaða || þrīe-hund |
| A.4.1 2287 | weorc || forman sīðe. / Þā | sē | wyrm on·wōc, || wrōht wæs |
| A.4.1 2292 | an / wēan and wræc-sīþ, || | sē | þe wealdendes / hyldu ġe·hea |
| A.4.1 2305 | ĝen || beorĝes hierde / wolde | sē% | lāða% || līeġe for·gield |
| A.4.1 2309 | r, / fȳre ġe·fȳsed. || Wæs | sē | fruma eġesliċ / lēodum on la |
| A.4.1 2312 | fan || sāre ġe·endod. / Þā | sē | gāst on·gann || glēdum sp |
| A.4.1 2318 | þ || nēan and feorran, / hū | sē | gūþ-sċaða || Ġēata lēo |
| A.4.1 2329 | || hyġe-sorĝa mǣst; / wēnde | sē | wīsa || þæt hē wealdende / |
| A.4.1 2343 | īdan, / weorolde līfes || and | sē | wyrm samod, / þēah þe hord-w |
| A.4.1 2391 | n. || Þæt wæs gōd cyning. / | Sē | þæs lēod-hryres || lēan |
| A.4.1 2406 | e || þurh þæs meldan hand. / | Sē | wæs on þǣm þrēate || þr |
| A.4.1 2407 | ate || þrīe-teogoþa secg, / | sē | þæs orleġes || ōr on·ste |
| A.4.1 2412 | me nēah, / ȳþ-ġe·winne; || | sē | wæs innan full / wrǣtta and w |
| A.4.1 2421 | ūs, || wyrd unġemete nēah, / | sē | þone gamolan || grētan sċo |
| A.4.1 2453 | nnan / ierfe-weardas, || þonne | sē | ān hafaþ / þurh dēaðes nī |
| A.4.1 2514 | / mǣrþe fremman, || ġif mec | sē | mān-sċaða / of eorþ-sele || |
| A.4.1 2542 | / Ġe·sēah þā be wealle || | sē | þe worna fela, / gum-cystum g |
| A.4.1 2567 | rand / winiġa bealdor, || þā | sē | wyrm ġe·bēah / snūde tō·s |
| A.4.1 2587 | æs þæt īeðe sīþ, / þæt | sē | mǣra || maĝa Eċġ·þēowe |
| A.4.1 2595 | rōwode, / fȳre be·fangen, || | sē | þe ǣr folce wēold. / Nealles |
| A.4.1 2628 | an sċolde. / Ne ġe·mealt him | sē | mōd-sefa, || ne his mǣġes |
| A.4.1 2629 | e·wāc æt wīġe; || þæt% | sē | wyrm on·fand, / siþþan hīe |
| A.4.1 2646 | de, / dǣda dollicra. || Nū is | sē | dæġ cumen / þæt ūre mann-d |
| A.4.1 2675 | n || ġēoce ġe·fremman, / ac | sē | maĝa ġunga || under his mǣ |
| A.4.1 2685 | || wæs sēo hand tō strang, / | sē | þe mēċa ġe·hwone, || mī |
| A.4.1 2712 | sēo wund on·gann, / þe him | sē | eorð-draca || ǣr ġe·worht |
| A.4.1 2715 | ēoll / ātor on innan. || Þā | sē | æðeling ġēong / þæt hē b |
| A.4.1 2733 | old / fīftiġ wintra; || næs | sē | folc-cyning, / ymb·sittendra | |
| A.4.1 2745 | n, / Wīġ·lāf lēofa, || nū | sē | wyrm liġeþ, / swefeþ sāre w |
| A.4.1 2766 | wone / ofer·hīĝian, || hȳde | sē | þe wille. / Swelċe hē seomia |
| A.4.1 2804 | r bǣle || æt brimes nōsan; / | sē | sċeall tō ġe·myndum || m |
| A.4.1 2830 | earde || hamora lāfe, / þæt | sē | wīd-floĝa || wundum stille / |
| A.4.1 2851 | n, / gūð-ġe·wǣdu, || ðǣr | sē | gamola læġ, / wliton on Wīġ |
| A.4.1 2864 | Þæt, lā, mæġ seċġan || | sē | þe wille sōþ sprecan / þæt |
| A.4.1 2865 | þe wille sōþ sprecan / þæt | sē | mann-drihten || sē ēow þā |
| A.4.1 2865 | can / þæt sē mann-drihten || | sē | ēow þā māðmas ġeaf, / ēo |
| A.4.1 2898 | t swīĝode / nīewra spella || | sē | þe næss ġe·rād, / ac hē s |
| A.4.1 2918 | n || mid ofer-mæġene, / þæt | sē | byrn-wiĝa || būĝan sċolde |
| A.4.1 2928 | Gūþ-Sċielfingas. / Sōna him | sē | frōda || fæder Ōht·heres, |
| A.4.1 2944 | ealdor on·ġēaton, || þā | sē | gōda cōm / lēoda duĝuþe || |
| A.4.1 2949 | ·weahton. / Ġe·wāt him þā | sē | gōda || mid his gædelingum, |
| A.4.1 2963 | eaxa, || on bid wrecen, / þæt | sē | þēod-cyning || þafian sċo |
| A.4.1 2971 | þider on·cierde. / Ne meahte | sē | snella || sunu Wan-rǣdes / eal |
| A.4.1 2977 | ah þe him wund hrīne. / Lēt | sē | hearda || Hyġe·lāces þeġ |
| A.4.1 2999 | / Þæt is sēo fǣhþu || and | sē | fēondsċipe, / wæl-nīþ wera |
| A.4.1 3020 | ǣne || ell-land tredan, / nū | sē | here-wīsa || hleahtor ā·le |
| A.4.1 3024 | ēġ / wīġend weċċan, || ac | sē | wanna hræfn / fūs ofer fǣĝu |
| A.4.1 3028 | ulf || wæl rēafode.’ / Swā | sē | secg hwata || seċġende wæs |
| A.4.1 3036 | / gōdum ġe·gangen, || þæt | sē | gūþ-cyning, / Wedera þēoden |
| A.4.1 3040 | ǣr / lāðne liċġan; || wæs | sē | līeġ-draca / grimmliċ, gryre |
| A.4.1 3042 | āh%, || glēdum be·swǣled. / | Sē | wæs fīftiġes || fōt-ġe· |
| A.4.1 3058 | ā wæs ġe·sīene || þæt | sē | sīþ ne þāh / þǣm þe unri |
| A.4.1 3071 | þā þæt ðǣr dydon, / þæt | sē | secg wǣre || synnum sċyldi |
| A.4.1 3073 | æst, / wammum ġe·wītnod, || | sē | þone wang strude%, / nealles h |
| A.4.1 3120 | flāne full·ēode.’ / Hūru | sē | snotora || sunu Wīh·stānes |
| A.4.1 3125 | handa bær / ǣled-lēoman, || | sē | þe on orde ġēong. / Næs þ |
| A.4.1 3157 | era lēode / hlēow on hōe, || | sē | wæs hēah and brād, / wǣġ-l |
| A.4.2 9 | swǣsendu. || Tō þǣm hēt | sē | gumena bealdor / ealle þā iel |
| A.4.2 20 | nd-wīġende, || þēah þæs | sē | rīċa ne wēnde, / eġesfull e |
| A.4.2 25 | n || feorran ġe·hīeran / hū | sē | stīþ-moda || styrmde and ġ |
| A.4.2 28 | hīe ġe·bǣrden wēl. / Swā | sē | inwidda || ofer ealne dæġ / d |
| A.4.2 32 | a ġe·hwelċes. || Swā hēt | sē | gumena ealdor / fylĝan flett-s |
| A.4.2 44 | tō træfe þǣm hēan, / ðǣr | sē | rīċa hine || ræste on simb |
| A.4.2 48 | an / bedd ā·hangen, || þæt | sē | bealu-fulla / meahte wlītan þ |
| A.4.2 52 | niġ / manna cynnes, || nemþe | sē | mōdĝa hwone / nīðe rōfra | |
| A.4.2 57 | r-ġe·telde. || Þā wearþ | sē | brēma on mōde / blīðe, burg |
| A.4.2 61 | a wealdend. || Ġe·wāt þā | sē | dēoful-cunda, / gāl-ferhþ gu |
| A.4.2 68 | fēoll þā wine swā druncen / | sē | rīċa on his ræste middan, |
| A.4.2 76 | ahte / ealdre be·nǣman || ǣr | sē | unsȳfra, / wamfull, on·wōce. |
| A.4.2 94 | ðere mīnum.’ || Hīe þā | sē | hīehsta dēma / ǣdre mid elne |
| A.4.2 111 | orþ on þā flōre. || Læġ | sē | fulla lēap / ġǣsne be·æfta |
| A.4.2 205 | das, / hlūde hlummon. || Þæs | sē | hlanca ġe·feah / wulf on weal |
| A.4.2 206 | e·feah / wulf on wealde || and | sē | wanna hræfn, / wæl-ġīfre fu |
| A.4.2 252 | de% bodian, / ær·þon þe him | sē | eġesa || on ufan sǣte, / mæ |
| A.4.2 254 | Ebrea. || Mynton ealle / þæt | sē | beorna breĝu || and sēo beo |
| A.4.2 256 | e, / Iudith sēo æðele || and | sē | gāl-mōda, / eġesfull and āf |
| A.4.2 292 | , / mæġen-ēacen folc, || oþ | sē | mǣsta dæl / þæs herġes læ |
| A.4.2 308 | | Þǣr on grēot ġe·fēoll / | sē | hīehsta dæl || hēafod-ġe |
| A.4.2 338 | adum golde || and eall þæt | sē | rinca bealdor / swīþ-mōd sin |
| The Paris Psalter 101:5 2 | om || pellīċane ġe·līċ, / | sē | on wēstene wunaþ; || wāt i |
| The Paris Psalter 101:9 1 | as mīne ġe·druran || swā | sē | deorca sċua, / and iċ hīeġe |
| The Paris Psalter 101:24 1 | iþþan. / / # / Þū þonne bist | sē | īlca, || sē þū ǣr wǣre; |
| The Paris Psalter 101:24 1 | ū þonne bist sē īlca, || | sē | þū ǣr wǣre; / ne bēoþ win |
| The Paris Psalter 103:4 3 | te ēaðe || up ā·stīĝan, / | sē | fōtum tredeþ || fiðeru win |
| The Paris Psalter 104:8 4 | n, / ðǣre cnēo-risse || cwic | sē | þe lifde. / / # / Þæt hē mid |
| The Paris Psalter 104:19 2 | l be·cōm || on Eġypta, / and | sē | gōda || Iacob siþþan / eft e |
| The Paris Psalter 104:28 3 | heofonum || haĝol byrnende, / | sē | līeġe for·ġeaf || land E |
| The Paris Psalter 105:36 2 | || hāliġ drihten, / and ūs, | sē | gōda god, || ġeorne ġe·sa |
| The Paris Psalter 107:10 1 | lǣded? / / # / Hwæt, þū eart | sē | selfa god, || þe ūs synniġ |
| The Paris Psalter 108:18 5 | ere ġelīċ || and wynn-ele, / | sē | þe bānes byrst || bēteþ a |
| The Paris Psalter 108:23 2 | ed, / oþ-lǣded gōdum || swā | sē | gærs-hoppa. / / # / Swā hīe m |
| The Paris Psalter 111:1 1 | r: Psalm 111 / / # / Ēadiġ biþ | sē | wer || sē þe him eġe dryht |
| The Paris Psalter 111:1 1 | 1 / / # / Ēadiġ biþ sē wer || | sē | þe him eġe dryhtnes / on ferh |
| The Paris Psalter 111:5 3 | ōm || þurh his selfes word, / | sē | on ēċnesse || ēadiġ stand |
| The Paris Psalter 111:8 1 | hþ || ǣġhwǣr ġeorne. / / # / | Sē | þe his ǣhta || ealle tō·s |
| The Paris Psalter 112:4 2 | fer ealle || inn-ġe·þēode / | sē | hēahsta || hæleþa cynnes, / |
| The Paris Psalter 112:6 1 | ruman || on fǣġer līf. / / # / | Sē | þe eard seteþ || unwǣstm-b |
| The Paris Psalter 113:11 1 | wǣr nū-þā?’ / / # / Is ūre | sē | hālĝa god || on heofon-drē |
| The Paris Psalter 117:2 2 | || ealle nū-þā, / þe hē is | sē | gōda god || and ġearu stand |
| The Paris Psalter 117:3 2 | s || ēac þæt selfe; / hē is | sē | gōda god || and ġearu stand |
| The Paris Psalter 117:4 3 | sa dryhtnes; / for·þon hē is | sē | gōda god || and ġearu stand |
| The Paris Psalter 117:18 1 | c godes || wīde seċġe. / / # / | Sē | clǣnsode, || sē þe him cl |
| The Paris Psalter 117:18 1 | eċġe. / / # / Sē clǣnsode, || | sē | þe him clǣne wæs; / drihten |
| The Paris Psalter 117:21 2 | r / wyrhtan ā·wurpon, || nū | sē | ġe·worden is / hwamma hēaĝo |
| The Paris Psalter 117:22 1 | eall wundorliċ. / / # / Þis is | sē | dæġ || þe hine drihten ūs |
| The Paris Psalter 117:24 1 | sunde. / / # / Ġe·blētsod is, | sē | þe cōm || ofer bearna ġe· |
| The Paris Psalter 117:28 2 | um drihtne, / for·þon hē is | sē | gōda god || and iċ full ġe |
| The Paris Psalter 118:9 1 | for·lǣte / / # / On hwon mæġ | sē | ġunga || on gōdne weġ / riht |
| The Paris Psalter 118:162 4 | || spēde þā miċelan, / swā | sē | biþ blīðe, || sē þe beor |
| The Paris Psalter 118:162 4 | an, / swā sē biþ blīðe, || | sē | þe beorna rēaf / maniġe mēt |
| The Paris Psalter 120:2 2 | ēac || fǣġer æt drihtne, / | sē | þe heofon worhte, || hrūsan |
| The Paris Psalter 120:3 2 | ald, / ne hyċġe tō slǣpe || | sē | þe healdeþ þē. / / # / Efne s |
| The Paris Psalter 120:4 1 | þe healdeþ þē. / / # / Efne | sē | on hyġde || hūru ne slǣpe |
| The Paris Psalter 120:4 2 | ǣpeþ / ne swefeþ swīðe, || | sē | þe sċeall healdan nū / Israe |
| The Paris Psalter 126:6 1 | # / Þæt biþ ēadiġ wer, || | sē | þe ā þenċeþ, / þæt hē h |
| The Paris Psalter 132:3 3 | æðele dēaw || on Hermone, / | sē | ofer Sion-beorĝe || snēome |
| The Paris Psalter 133:4 3 | beorĝe || simle æt þearfe, / | sē | þe heofon worhte, || hrūsan |
| The Paris Psalter 134:8 3 | ld-hordum || gōdra maniĝum; / | sē | Æġipta slōh || æðele fru |
| The Paris Psalter 134:10 1 | um || samod æt·gædere. / / # / | Sē | slōh þēode folc || þearle |
| The Paris Psalter 134:11 2 | ra cyninga, / and Og cyning, || | sē | þe ǣror wæs / on Basane || b |
| The Paris Psalter 134:22 3 | ien drihten || beornas ealle; / | sē | drihten is || dīere ġe·bl |
| The Paris Psalter 135:5 1 | r dyde || wierðliċ ana. / / # / | Sē | heofon worhte, || hæleþa an |
| The Paris Psalter 136:8 1 | er; / ēadiġ biþ hwæðere || | sē | þe eft ġieldeþ / þā þū h |
| A.5.5.136 1 | e·sealdest. / / # / Ēadiġ biþ | sē | þe nimeþ || and ēac seteþ |
| The Paris Psalter 138:4 2 | rden || þīn wīsdōm% eall, / | sē | is be·ūtan mē || ēac ġe |
| The Paris Psalter 139:11 1 | m || ā ne wiþ·standen. / / # / | Sē | ġe·tynga wer || on teosu-sp |
| The Paris Psalter 139:11 2 | || on teosu-sprǣċe, / ne biþ | sē | ofer eorðan || ġe·reaht ā |
| The Paris Psalter 141:5 4 | a cwæþ: || ‘Þū eart min | sē | sōða hiht; / eart þū on lib |
| The Paris Psalter 141:5 6 | on libbendra || lande swelċe / | sē | ġe·dēfa dæl, || drihten, |
| The Paris Psalter 142:11 1 | gōd dydest. / / # / Mē% þīn | sē | gōda gāst || glēawe lǣde, |
| The Paris Psalter 143:1 1 | hten is ġe·blētsod, || min | sē | dīera god, / þe mīne handa | |
| The Paris Psalter 143:4 1 | nder·þīedest. / / # / Hwæt is | sē | manna, || mehtiġ drihten, / þ |
| The Paris Psalter 145:5 1 | on god || hæfde fæste. / / # / | Sē | þe heofon worhte, || hrūsan |
| The Paris Psalter 146:3 1 | e·witon || of Israhelum. / / # / | Sē | hæleþ ēac || heortan ġe· |
| The Paris Psalter 146:8 1 | um || glēawe be hearpan. / / # / | Sē | þe heofon þeċeþ || hādru |
| The Paris Psalter 146:10 1 | elpe || hæleþa bearnum. / / # / | Sē | þe mete sileþ || maniĝum n |
| The Paris Psalter 51:6 3 | est hēr; / for·þon þū eart | sē | gōda, || glēaw on ġe·sih |
| The Paris Psalter 52:2 1 | / / # / Næs þā gōd-dōend || | sē | þe gōd wiste, / ne ān furðu |
| The Paris Psalter 54:12 1 | hȳde snēome. / / # / Þū eart | sē | mann || þe mē wǣre / on ān- |
| The Paris Psalter 54:23 1 | wyrd || seaðes dēopes. / / # / | Sē% | blōd-hrēowa% wer || bealu-i |
| The Paris Psalter 58:10 1 | s frēondes ðearf. / / # / Mīn | sē | gōda god, æt-īew mē || þ |
| The Paris Psalter 59:9 1 | ·lǣdan? / / # / Ac ne eart þū | sē | selfa% god, || þe ūs swā d |
| The Paris Psalter 60:2 2 | || mid lufan hyhte, / wǣre mē | sē | stranga torr || stīþ wiþ% |
| The Paris Psalter 60:4 4 | aldest || ānra ġe·hwelcum, / | sē | þe naman þīnne || þurh n |
| The Paris Psalter 63:9 1 | ġietan || mid wīsdōme. / / # / | Sē | sōþfæsta || simle on driht |
| The Paris Psalter 64:4 1 | / # / Hē weorðeþ ēadiġ, || | sē | þe hine ēċe god / cystum ġe |
| The Paris Psalter 65:3 5 | is || ofer eall nīða bearn / | sē | hīehsta || hæleþa cynnes. / |
| The Paris Psalter 67:6 2 | his stōwe || dēma hāliġ, / | sē | þe eardian dēþ || ānes m |
| The Paris Psalter 67:7 1 | hūse || healdeþ blisse. / / # / | Sē | þe on his mæġenes || meaht |
| The Paris Psalter 67:12 2 | / sileþ him mōdes mæġen || | sē | þe is mehtiġ cyning / and wli |
| The Paris Psalter 67:14 1 | orhtan golde. / / # / Þonne hīe | sē | heofonlica cyning || hēr tō |
| The Paris Psalter 67:16 3 | nihte || ġe·nimaþ wæstme; / | sē | is wealdend gode || wēl līc |
| The Paris Psalter 67:19 3 | e on dæġ || drihten ūser, / | sē | gōda god, || ġeorne ġe·bl |
| The Paris Psalter 68:16 4 | || sǣ-ġrundes% dēop / ne mē | sē | sēaþ || sūpe mid mūðe. / / |
| The Paris Psalter 68:31 3 | on·fēng || ēċan dryhtnes, / | sē | mē holdlīċe || hǣlde sōn |
| The Paris Psalter 71:5 2 | nd || hīeneþ and bīeġeþ, / | sē | mid sunnan wunaþ || swelċe |
| The Paris Psalter 71:6 1 | þonne ā·stīĝeþ, || swā | sē | stranga reġn / fealleþ on fl |
| The Paris Psalter 71:12 2 | || lungre þearfan, / þæt him | sē | weleĝa ne mæġ || wiht on· |
| The Paris Psalter 71:16 2 | rym || eorðan weardaþ, / biþ | sē | beorht ā·hafen || ofer beor |
| The Paris Psalter 71:19 3 | a god || simle ġe·blētsod, / | sē | þe wunder miċel || wyrċeþ |
| The Paris Psalter 73:19 1 | hwǣr% wyrċaþ. / / # / Ne biþ | sē | ēad-mōda || ǣfre ġe·ċie |
| The Paris Psalter 74:7 2 | ā·hefeþ snēome; / for·þon | sē | wīnes stēap || on wealdende |
| The Paris Psalter 75:9 3 | d healdeþ; / eorþ-cyningum || | sē | eġe standeþ. |
| The Paris Psalter 76:9 2 | ċ mehtiġ god || būtan ūre | sē | mǣra god? / Þū eart ana god, |
| The Paris Psalter 77:8 2 | ren þǣm fæder, / him sċolde | sē | ieldra || eall ġe·seċġan. |
| The Paris Psalter 77:39 2 | ǣsċ / gāst gangende, || næs | sē | ġēan-ċierr% eft. / / # / Hīe |
| The Paris Psalter 79:10 1 | || eall ġe·fylled. / / # / His | sē | brāda sċua || beorġas þea |
| The Paris Psalter 82:10 2 | n god, || samod anlīċe / swā | sē | wæġnes hwēol || oþþe win |
| The Paris Psalter 83:5 1 | # / Þæt biþ ēadiġ wer, || | sē | þe him ōðerne / fultum ne s |
| The Paris Psalter 83:6 1 | / # / Brōhte him blētsunge || | sē | þe him beorhte ǣ / sōðe set |
| The Paris Psalter 83:7 3 | um ēarum, / and Iacobes || god | sē | mǣra. / / # / Be·seoh drihten n |
| The Paris Psalter 83:12 3 | ; / þæt biþ ēadiġ mann, || | sē | þe him ēċan godes / tō mund |
| The Paris Psalter 85:9 1 | aþ. / / # / For·þon þū eart | sē | miċela || mihtĝa drihten, / |
| The Paris Psalter 85:13 1 | hinder-þeostrum. / / # / God min | sē | lēofa, || gram-hyġdġe mē / |
| The Paris Psalter 88:16 2 | n / and Israhela cyning || ēac | sē | hālĝa. / / # / Þonne þū ofer |
| The Paris Psalter 90:2 3 | æbbe iċ frēond on him, / min | sē | gōda god || and iċ on þē |
| The Paris Psalter 90:9 1 | ecne wīte. / / # / Þū mē eart | sē | hīehsta hiht, || hāliġ dri |
| The Paris Psalter 91:11 1 | āĝen || ēare swelċe. / / # / | Sē | sōþfæsta || samod anlīcos |
| The Paris Psalter 93:9 1 | dēope þæt on·cnāwan. / / # / | Sē | þe ǣrest ealdum || ēaran w |
| The Paris Psalter 93:9 2 | ealdum || ēaran worhte, / hū | sē | ofer-hlēoðor || ǣfre wurde |
| The Paris Psalter 93:9 5 | æġe || ġe·sċēawian? / And | sē | þe eġe healdeþ || eallum |
| The Paris Psalter 93:9 7 | ne sīe || ðǣr for āwiht, / | sē | þe menn lāreþ || miċelne |
| The Paris Psalter 94:3 1 | n mid wynne. / / # / For·þon is | sē | miċela god || mehtiġ drihte |
| The Paris Psalter 94:3 2 | la god || mehtiġ drihten / and | sē | miċela cyning || ofer eall m |
| The Paris Psalter 95:4 1 | fæġere% wunder. / / # / Hē is | sē | miċela god; || for·þon hin |
| The Paris Psalter 98:1 3 | e; / sitteþ ofer cherubīn, || | sē | þe sōna mæġ / ana eorð-war |
| The Paris Psalter 98:2 1 | / Dryhten is on Sion, || dēma | sē | mǣsta, / hēah and mǣre || of |
| A.5.6.1 31 | las / hīeran sċoldon. || Wæs | sē | here-tīema / Crīste ġe·cnō |
| A.5.6.1 45 | unrīm || ōðres manes / þæt | sē | Gota fremede || gōdra ġe·h |
| A.5.6.1 53 | rn bōca glēaw; || Bōitīus / | sē | hǣle hātte || sē þone hli |
| A.5.6.1 53 | Bōitīus / sē hǣle hātte || | sē | þone hlisan ġe·þeah. / Wæs |
| A.5.6.1 61 | rēcas on·ċierran, || þæt | sē | cāsere eft / an-weald ofer hī |
| A.5.6.10 37 | um ne mæġ || eorð-būendra / | sē | cræft losian || þe him Crī |
| A.5.6.10 44 | ūsan þeċċen? / Hwǣr is nū | sē | rīċa || Rōmana wita, / and s |
| A.5.6.10 45 | rīċa || Rōmana wita, / and | sē | aroda, || þe we ymb sprecaþ |
| A.5.6.10 46 | sprecaþ, / hira here-toĝa, || | sē | ġe·hāten wæs / mid þǣm bu |
| A.5.6.10 48 | rūtus nemned? / Hwǣr iċ ēac | sē | wīsa || and sē weorð-ġeor |
| A.5.6.10 48 | ǣr iċ ēac sē wīsa || and | sē | weorð-ġeorna / and sē fæstr |
| A.5.6.10 49 | || and sē weorð-ġeorna / and | sē | fæstrǣda || folces hīerde, |
| A.5.6.10 50 | fæstrǣda || folces hīerde, / | sē | wæs ūð-wita || ǣlċes þi |
| A.5.6.10 54 | / Hwæt is hira here || būtan | sē | hlīsa ān? / Sē is ēac% tō |
| A.5.6.10 55 | ere || būtan sē hlīsa ān? / | Sē | is ēac% tō lȳtel || swelcr |
| A.5.6.10 61 | lle for·ġietene, / þæt hīe | sē | hlīsa || hīew-cūðe ne mæ |
| A.5.6.10 70 | ġif hine ġe·ġrīpan mōt / | sē | ēċa dēaþ || aefter þissu |
| A.5.6.11 2 | d is || būtan ǣlcum twēon. / | Sē | is ēac wealdend || weorold- |
| A.5.6.11 7 | iaþ, / ealra ġe·sċeafta. || | Sē | is æl-mehtiġ, / þǣm ō-leċ |
| A.5.6.11 12 | þēodnes || þēowas sindon. / | Sē | ūs ġe·sette || sidu and þ |
| A.5.6.11 22 | || eallum ġe·sette. / Hæfþ | sē | eall-wealda || ealle ġe·sċ |
| A.5.6.11 55 | it tō miċel weorðe. / Hæfþ | sē | æl-mihtĝa || eallum ġe·s |
| A.5.6.11 64 | s sīdan ġe·sċeaft. / Hæfþ | sē | ilca god || eorðan and wæte |
| A.5.6.11 74 | || mearce healden. / Ac þonne | sē | ēċa || and sē æl-mihtĝa / |
| A.5.6.11 74 | n. / Ac þonne sē ēċa || and | sē | æl-mihtĝa / þā ġe·weald-l |
| A.5.6.11 80 | dle || bēcnan tiliaþ); / ġif | sē | þēoden lǣt || þā tō· |
| A.5.6.11 88 | e || siþþan tō nāuhte. / Ac | sē | ilca god, || sē þæt eall m |
| A.5.6.11 88 | nāuhte. / Ac sē ilca god, || | sē | þæt eall metĝaþ, / sē ġe |
| A.5.6.11 89 | , || sē þæt eall metĝaþ, / | sē | ġe·fēhð fela || folca tō |
| A.5.6.11 92 | eþ, / clǣnlice lufe. || Swā | sē | cræftĝa ēac / ġe·fērsċip |
| A.5.6.12 1 | Metres of Boethius: Metre 12 / / | Sē | þe wille wyrċan || wæstm-b |
| A.5.6.12 14 | / stormas ġe·standaþ || and | sē | stearca wind / norðan and ēas |
| A.5.6.13 2 | um || ġīet ġe·cȳðan / hū | sē | æl-mihtĝa || ealla% ġe·s |
| A.5.6.13 46 | tō þon wynsum || þæt him | sē | weald on·cwiþ; / þonne hīe |
| A.5.6.15 1 | Metre 15 / / Þēah hine nū | sē | yfela || unrihtwīsa / Nēron c |
| A.5.6.15 7 | nweorþ, / firenfull. || Hwæt, | sē | fēond swā þēah / his dīerl |
| A.5.6.15 13 | witena ǣnĝum. / Þēah hine | sē | dyseĝa || dō tō cyninge, / h |
| A.5.6.16 1 | Metres of Boethius: Metre 16 / / | Sē | þe wille anweald āgan, || |
| A.5.6.17 10 | es, || fæder and sċieppend. / | Sē | ðǣre sunnan lēoht || sele |
| A.5.6.17 12 | þissum% || mǣrum steorrum. / | Sē | milda% metod% || ġe·sċōp |
| A.5.6.18 1 | thius: Metre 18 / / Ēalā þæt | sē | yfela || unrihta ġe·dēþ / w |
| A.5.6.18 9 | elċ || siþþan losian, / ġif | sē | līċ-hāma || for·leġen we |
| A.5.6.19 1 | efiġ dysiġ, || hyġeþ ymbe | sē | þe wile, / and frecenliċ || f |
| A.5.6.20 27 | īnes gōdes, || þencþ ymb | sē | þe wile, / for·þon hit is ea |
| A.5.6.20 132 | s þis līf tēode, / þæt is | sē | ēċa || and sē æl-mihtĝa. |
| A.5.6.20 132 | de, / þæt is sē ēċa || and | sē | æl-mihtĝa. / Eorðe is hefiġ |
| A.5.6.20 203 | mæġen || mannes sāwle / and | sē | sēlesta || sundor-cræfta. / H |
| A.5.6.20 241 | sċulon eft tō þē. / Sċeal | sē | līċ-hama || lāst weardian / |
| A.5.6.20 247 | de, || þæt is sōþ cyning. / | Sē | þās foldan ġe·sċōp || a |
| A.5.6.21 5 | þum || þe we seċġaþ ymb. / | Sē | þe þonne nū sīe || nearwe |
| A.5.6.21 34 | ǣm || eallum wealdeþ. / Nele | sē | wealdend || þæt for·weorð |
| A.5.6.22 1 | Metres of Boethius: Metre 22 / / | Sē | þe aefter rihte || mid ġe· |
| A.5.6.22 22 | ohtre and beorhtre || þonne | sē | lēoma sīe / sunnan on sumera, |
| A.5.6.24 20 | l-ċealdan || ānum steorran, / | sē | yfemest is || ealra tungla, / |
| A.5.6.24 22 | aþ under heofonum; || hē is | sē | ċealda / eall-īsiġ tungol, | |
| A.5.6.24 35 | æt is wīs cyning, / þæt is | sē | þe wealdeþ || ġond wer-þ |
| A.5.6.24 37 | ra ōðra || eorðan cyninga, / | sē | mid his brīdle || ymbe·bǣt |
| A.5.6.24 40 | leðer || wēl ġe·metĝaþ, / | sē | stīereþ ā || þurh þā st |
| A.5.6.24 42 | ġne || heofones and eorðan. / | Sē | ān dēma || is ġe·stæþþ |
| A.5.6.25 15 | ttenda || ōðra þēoda; / and | sē | hālford ne sċrifþ, || þe |
| A.5.6.26 10 | lc-cūþ nama, / Aĝamemnon, || | sē | ealles wēold / Crēca rīċes. |
| A.5.6.26 34 | de || dæġ-rīmes worn. / Wæs | sē | Apollinus || æðeles cynnes, |
| A.5.6.26 35 | eles cynnes, / Iobes eafora, || | sē | wæs ġō cyning. / Sē līċet |
| A.5.6.26 36 | ora, || sē wæs ġō cyning. / | Sē | līċette || lȳtlum and miċ |
| A.5.6.26 38 | īehst and hālĝost; || swā | sē | hālford þā / þæt dysġe fo |
| A.5.6.28 26 | ġe·hāten / Saturnus sum, || | sē | hafaþ ymb þrītiġ / winter- |
| A.5.6.28 36 | || þæt sēo sunne dō, / ac | sē | wēna nis || wihte þe sōðr |
| A.5.6.29 12 | || of ġe·wīteþ. / Ne hūru | sē | steorra || ġe·stīĝan wile |
| A.5.6.29 25 | nne || samod eallum dæġ. / Is | sē | fore-rynel || fǣġer and sċ |
| A.5.6.29 31 | hine ealle || ǣfen-steorra. / | Sē | biþ ðǣre sunnan swiftra; | |
| A.5.6.29 45 | || æðela ġe·sċeafta, / ac | sē | ēċa god || ealle ġe·metĝ |
| A.5.6.29 57 | eþ || ǣġhwelċ tūdor, / and | sē | hāta sumor || hæleþa bearn |
| A.5.6.29 67 | tīd || leaf up sprȳtaþ. / Ac | sē | milda metod || manna bearnum / |
| A.5.6.30 5 | e || māġistra betst. / Hwæt, | sē | Omerus || oft and ġe·lōme / |
| A.5.6.30 13 | ehtan / innan and ūtan. || Ac | sē | æl-mihtĝa / wealdend and wyrh |
| A.5.6.31 22 | % þæt ġe·dafenliċ, / þæt | sē | mōd-sefa || manna ǣnġes / ni |
| A.5.6.4 22 | ðan and westan, || þā ǣr | sē | swearta storm / norðan and ēa |
| A.5.6.4 28 | ġene, || būtan menn ānum, / | sē | wiþ þīnum willan || wyrċe |
| A.5.6.5 6 | ne || lēoman on·sendan, / ǣr | sē | þicca mist || þīnra weorð |
| A.5.6.5 39 | tte. || For·þǣm simle biþ / | sē | mōd-sefa || miċelum ġe·bu |
| A.5.6.6 1 | es of Boethius: Metre 6 / / Þā | sē | wīsdōm eft || word-hord on |
| A.5.6.6 11 | fæġen þæt hīe mōton. / Ac | sē | stearca storm, || þonne hē |
| A.5.6.7 1 | thius: Metre 7 / / Þā on·gann | sē | wīsdōm || his ġe·wunan fy |
| A.5.6.7 27 | ld-earfoþa, / oþþe hīe% eft | sē | rēða || reġn on·hrēreþ / |
| A.5.6.7 29 | an, || unġemet ġe·menn. / Ac | sē | þe þā ēċan || āĝan wil |
| A.5.6.7 34 | tne, / grund-weall ġearone; || | sē | tō·glīdan ne ðearf, / þēa |
| A.5.6.7 39 | || eard-fæst wuniaþ, / ðǣr | sē | wīsdōm ā || wunaþ on ġe |
| A.5.6.7 49 | h metodes ġiefe, / þēah hine | sē | wind || weorold-earfoþa / swī |
| A.5.6.7 53 | , / þēah þe hine ealneġ || | sē | ymb-hoĝa / þissa weorold-sǣl |
| A.5.6.8 1 | Boethius: Metre 8 / / Sōna swā | sē | wīsdōm || þās word hæfde |
| A.5.6.8 49 | manna bearn / Etne hātaþ. || | Sē | on īeġ-lande / Sicilia || swe |
| A.5.6.8 55 | iteran līeġe. / Ēalā, hwæt | sē | forma || feoh-ġītsere / wǣre |
| A.5.6.8 56 | ītsere / wǣre on weorolde, || | sē | þās wang-stedas / grōf aefte |
| A.5.6.9 24 | de || æt sumum ċierre / þæt | sē | ilca hēt || ealle ā·cwella |
| A.5.6.9 48 | d cwielmde. / Wēnst þū þæt | sē | an-weald || ēaðe ne meahte / |
| A.5.6.9 55 | e for·bēodan. / Ēalā, þæt | sē | hālford || hefiġ ġeoc slī |
| A.5.6.9 62 | þæt we sæġdon oft, / þæt | sē | an·weald ne dēþ || āwiht |
| A.5.6.9 63 | ne dēþ || āwiht godes / ġif | sē | wēl nele || þe his ġe·wea |
| A.51.93.9 2 | ealdum || ēaran worhte / hū | sē | ofer-hlēoðor || ǣfre wurde |
| A.51.93.9 5 | mæġe || ġe·scēawian / and | sē | þe ege healdaþ || eallum þ |
| A.51.93.9 7 | a ne sīe || þā for āwiht / | sē | þe menn lǣreþ || miċelne |
| A.51.94.3 2 | God || mehtiġ% drihten% / and% | sē% | miċela% cyning || ofer eall |
| A.6.10.1 37 | e·nerede. / Swelċe ðǣr ēac | sē | frōda || mid flēame cōm / on |
| A.6.10.4 8 | ene, / Iulius mōnaþ, || ðǣr | sē | ġunga ġe·wāt / on þone eah |
| A.6.10.4 14 | Brytene ġe·wāt, || bisċop | sē | gōda, / þurh ġe·cyndne cræ |
| A.6.10.5 1 | lfred / / Hēr cōm Ælfrǣd, || | sē | unsċeððiġa æðeling, || |
| A.6.10.5 16 | swā earmlīċe ā·cwealde. / | Sē | æðeling lifde þā·ġīet; |
| A.6.10.6 24 | | clǣne and milde, / Ēadweard | sē | æðela, || ēðel be·werode |
| A.6.10.6 26 | þæt lungre be·cōm / dēaþ | sē | bitera || and swā dēore ġe |
| A.6.10.6 29 | | innan sweġeles lēoht. / And | sē | frōda swā þēah || be·fæ |
| A.6.10.6 31 | de selfum, / æðelum eorle, || | sē | on ealle tīd / hīerde holdlī |
| A.6.12 66 | þa || swīðe brēgaþ, / and | sē | brim-henġest || brīdles ne |
| A.6.13 5 | e ǣhte || oþþe eorlsċipes / | sē | ġe·palm-twigoda || Pater No |
| A.6.13 17 | de || feoh būtan ġe·witte, / | sē | þurh þone cantic ne cann || |
| A.6.13 42 | st wealleþ. / For·þon hafað | sē | cantic || ofer ealle Crīstes |
| A.6.13 46 | iġeþ’. / ‘Ac hū-līċ is | sē | organ || inn-ġe-myndum / tō b |
| A.6.13 56 | dre wealleþ’. / ‘Gylden is | sē | godes cwide, || ġimmum ā·s |
| A.6.13 62 | under foldan, || nǣfre hīe | sē | fēond tō þæs niðer / feter |
| A.6.13 77 | , || weorð-mynta ġeard. / And | sē | þe wile ġeornlīċe || þon |
| A.6.13 116 | nne hine I and //L// L || and | sē | ierra //C// C / gūðe be·ġyr |
| A.6.13 127 | an || nearwe stilleþ / //G// G | sē | ġēapa, || þone God sendeþ |
| A.6.13 129 | -mæġenum full. || Fȳr biþ | sē | þridda / stæf strǣte nēah, |
| A.6.13 139 | ġīfrum dēofle. / Mæġ simle | sē | Godes cwide || gumena ġe·hw |
| A.6.13 158 | nes eċġe, || þēah þe him | sē | wlite cwēme, / ac simle hē s |
| A.6.13 168 | fēondas mid’. / Hæfde þā | sē | snotora || sunu Dāuides / for |
| A.6.13 170 | l. / Hwæðre wæs on sǣlum || | sē | þe of sīðe cōm / feorran ġ |
| A.6.13 174 | hira wīsdōm; || wiers dēþ | sē | þe liehþ / oþþe þæs sōð |
| A.6.13 6 | ġ || fōtum ġe·steppan’. / | ‘Sē | mǣra wæs hāten || sǣ-lī |
| A.6.13 19 | þā hiltas’. / ‘Dol biþ | sē | þe gæþ || on dēop wæter, |
| A.6.13 20 | þe gæþ || on dēop wæter, / | sē | þe sund nafaþ || ne ġe·se |
| A.6.13 22 | / grund ġe·rǣċan; || hūru | sē | Godes cunnaþ / full dyslīċe, |
| A.6.13 24 | nes meahta’. / ‘Ac hwæt is | sē | dumba, || sē þe on sumre de |
| A.6.13 24 | / ‘Ac hwæt is sē dumba, || | sē | þe on sumre dene resteþ? / Sw |
| A.6.13 37 | sses līfes’. / ‘Beald biþ | sē | þe on·bierġeþ || bōca cr |
| A.6.13 57 | ā healfa || tū hund wearda. / | Sē | fuĝol hafaþ || [IIII] heafd |
| A.6.13 71 | ofer brād wæter, / þæt hine | sē | mōdĝa hēt || Melotes bearn |
| A.6.13 79 | ġ hit steorra ne stān || ne | sē | stēapa ġimm, / wæter ne wild |
| A.6.13 96 | ’. / ‘Ac for·hwon fealleþ | sē | snāw, || foldan be·hȳdeþ, |
| A.6.13 103 | ‘swīðor miċele || þonne | sē | swipra nīþ / sē hine ġe·l |
| A.6.13 104 | le || þonne sē swipra nīþ / | sē | hine ġe·lǣdeþ || on þā |
| A.6.13 119 | e·swīcan, || siþþan hire | sē | sǣl cymeþ, / þæt hēo dōme |
| A.6.13 145 | Unlǣde biþ and or-mōd || | sē | þe ā wile / ġōmrian on ġī |
| A.6.13 146 | le / ġōmrian on ġīehþe; || | sē | biþ Gode fracoðest.’ / ‘F |
| A.6.13 153 | c for·hwon þonne leofaþ || | sē | wiersa lenġ? / Sē wiersa ne w |
| A.6.13 154 | leofaþ || sē wiersa lenġ? / | Sē | wiersa ne wāt || on weorold- |
| A.6.13 193 | | Iċ wihte ne cann / for·hwon | sē | strēam ne mōt || stillan n |
| A.6.13 251 | inn-sċeafte. || Þā wearþ | sē | æðelra% þēoden% / ġe·drē |
| A.6.13 273 | / þe dēaþ ā·bǣde, || ǣr | sē | dæġ cyme / þæt sīe his cā |
| A.6.13 278 | hten heofona% þon% ēþ% || / | sē | sċeall be·healdan || hū hi |
| A.6.13 293 | worden. / Swā þonne feohteþ | sē | fēond || on fēower ġe·cyn |
| A.6.14 7 | þ foreweard ġēar, / for þȳ | sē | kālend ūs || cymeþ ġe·þ |
| A.6.14 24 | biþ / winter of wīċum || and | sē | wīġend þā / aefter seofon-t |
| A.6.14 37 | , / Hlȳda hēalīċ. || Þonne | sē | hālĝa þæs / ymb [XI] niht | |
| A.6.14 50 | ealdaþ, / hēah-enġel his, || | sē | hǣlu ā·bēad / Marian miċel |
| A.6.14 59 | ēl wīde ġe·hwǣr, || swā | sē | wītĝa sang: / ‘Þis is sē |
| A.6.14 60 | sē wītĝa sang: / ‘Þis is | sē | dæġ || þone drihten ūs / w |
| A.6.14 100 | tō Godes willan, || swā him | sē | glēawa be·bēad / Greĝorius. |
| A.6.14 158 | s dēaþ / ymb fēower niht, || | sē | þe fæġere ġō / mid wætere |
| A.6.14 181 | þæs ymbe twā niht || þæt | sē | tēoða mōnaþ / on folc fere |
| A.6.15 12 | rest, / fyrn-ġēarum frōd, || | sē | þe ǣr fela ġe·bīdeþ. / We |
| A.6.17 46 | ġe·cȳðe / uplicum lāce, || | sē | ana mæġ / ā·glidene% mōd% |
| A.6.17 53 | sċan. / Hū ne ġe·sċōp þe | sē | sċaða || sċearplīċe bȳs |
| A.6.17 57 | e hrēow || synna and gylta? / | Sē | sċaða wæs on rōde || sċy |
| A.6.17 71 | ġe·hīereþ mid lustum? / Ac | sē | dæġ cymeþ || þonne dēme |
| A.6.17 86 | rihtne tō willan. / Glæd biþ | sē | Godes sunu, || ġif þū gnor |
| A.6.17 102 | % || būgaþ and meltaþ, / and | sē | eġeslica swēġ || un-ġe·r |
| A.6.17 109 | ercþ || sōna on morĝen, / ne | sē | mōna næfþ || nānre% meaht |
| A.6.17 123 | ġe·mune || hū miċel biþ | sē | brōĝa / be·foran dōm-setle |
| A.6.17 155 | m || sūsle ġe·fremme%; / nē | sē | wrecenda% bryne% || wile for |
| A.6.17 164 | hæfþ āne laĝe || earm and | sē | weleĝa, / for·þon hīe habba |
| A.6.17 173 | e, / brēost-ġe·hyġda || and | sē | bitera wōp, / and ðǣr stænt |
| A.6.17 192 | e || æt·samne ġe·menġed / | sē | þrosma līeġ || and sē þr |
| A.6.17 192 | ed / sē þrosma līeġ || and | sē | þræce ġicela, / swīðe hāt |
| A.6.17 240 | an% || on sċade þonne%, / and | sē | earma flīehþ || uncræftĝa |
| A.6.17 247 | || and mid sārgunge. / Ēalā, | sē | biþ ġe·sǣliġ || and ofer |
| A.6.17 249 | old || wihta% ġe·sǣlĝost, / | sē | þe mid ġe·syntum || swelċ |
| A.6.17 260 | es līeġes ġe·brastl || ne | sē | lāþlica ċiele. / Nis ðǣr u |
| A.6.21 30 | e·bod; / on dryhtnes nāmon || | sē | dæġ is ġe·weorðod. / And n |
| A.6.22 18 | ard || manna cynnes; / þæt is | sē | clǣna || Crīst, drihten god |
| A.6.23 22 | būendum || engla sċieppend, / | sē | tō frōfre ġe·wearþ || fo |
| A.6.23 25 | s || Crīst on eorðan. / Þā | sē | Pontisca || Pīlatus wēold / u |
| A.6.23 27 | um || rīċes and dōma, / þā | sē | dēora frēa || dēaþ þrōw |
| A.6.23 45 | e·nemned, / ac is ān God, || | sē | þe ealle hafaþ / þā þrīe |
| A.6.26 9 | tan || manna sċieppend. / Wæs | sē | dryhtnes þēowa || Dāuid æ |
| A.6.26 20 | da || wealdendes dōm, / þæt | sē | fruma wǣre || his fēores s |
| A.6.26 127 | de Crist, || liicwerðe% biþ / | sē | ġe·hnysta gāst, || heorte |
| A.6.28 11 | ne āre || þīnum% earminge. / | Sē | biþ earming || þe on eorða |
| A.6.28 16 | s yfeles || ǣr ġe·swīce. / | Sē | biþ ēadiġ, || sē þe on e |
| A.6.28 16 | swīce. / Sē biþ ēadiġ, || | sē | þe on eorðan hēr / dæġes a |
| A.6.28 45 | || drihten hǣlend. / Þū eart | sē | æðela || þe on ǣr-daĝum / |
| A.6.28 58 | ofa hǣlend, / þæt þū eart | sē | miċela || and sē mæġen-st |
| A.6.28 58 | þū eart sē miċela || and | sē | mæġen-stranga / and sē ēad- |
| A.6.28 59 | | and sē mæġen-stranga / and | sē | ēad-mōda || ealra gōda / and |
| A.6.28 60 | ēad-mōda || ealra gōda / and | sē | ēċe cyning || ealra ġe·s |
| A.6.28 61 | ra ġe·sċæfta, / and iċ eom | sē | lȳtla for þē || and sē l |
| A.6.28 61 | om sē lȳtla for þē || and | sē | līeðra mann, / sē hēr syngi |
| A.6.28 62 | ē || and sē līeðra mann, / | sē | hēr syngie || swīðe ġe·n |
| A.6.28 70 | , / heofona hēah-cyning || and | sē | hālĝa gāst, / and ġe·fylst |
| A.6.30 10 | ne on ēðle || ēac þon þe | sē | is / yfel on ġe·sǣd. || Etia |
| A.6.31 9 | ipe || lǣran sċolde%. / Þā | sē | lēoda fruma || lārum fylĝd |
| A.6.31 20 | ēan || lufian woldon; / ac him | sē | ende wearþ || earm and þrē |
| A.6.31 42 | an, / and on fæstenum, || swā | sē | frōda ġō / Moyses mǣlde || |
| A.6.31 79 | n. / On þissum fæstenum || is | sē | feorþa dæġ / and siexta samo |
| A.6.31 106 | d hit ǣrest on·gann || eorl | sē | gōda, / mǣre Moyses, || ǣr h |
| A.6.31 120 | selleþ. / Eft Helias, || eorl | sē | mǣra, / him on wēstenne || wi |
| A.6.31 124 | m || dihte tō·ġēanes, / and | sē% | ġe·strangod% wearþ || stī |
| A.6.31 129 | || rihte ġe·hyċġan, / þæt | sē | mǣra þeġn% || meahta ne h |
| A.6.31 143 | || mǣrþa ġe·stīĝan / swā | sē | ealda dyde% || Elias ġō. / Is |
| A.6.31 144 | ō. / Is tō hyċġanne || hū | sē | hālĝa ġe·wāt / of þissum |
| A.6.31 200 | ċe% || dǣdum nīewaþ? / Ġif | sē | sācerd hine || selfne% ne cu |
| A.6.34 1 | # The Leiden Riddle / / Meċ | sē | wǣta wang, || wundrum frēor |
| A.6.37 1 | he Pastoral Care / / Þis is nū | sē | wætersċipe || þe ūs weoro |
| A.6.37 16 | t || ūt ne tō·flōweþ. / Ac | sē | wæl wunaþ || on weres brēo |
| A.6.37 25 | le. / Fylle nū his fǣtels, || | sē | þe fæstne hider / cylle brōh |
| A.6.38 8 | e·sēon mōton. / Þæt mæġ | sē | mann be·ġietan, || sē þe |
| A.6.38 8 | æġ sē mann be·ġietan, || | sē | þe his mōd-ġe·þanc / æl-t |
| A.6.38 16 | ā ġe·sċ[]ta. / Bīdeþ þe% | sē | bisċop, || sē þe þās bō |
| A.6.38 16 | / Bīdeþ þe% sē bisċop, || | sē | þe þās bōc be·ġeat / þe |
| A.6.38 22 | , / and ēac resðe mid him, || | sē | þe ah ealles rīċes ġe·we |
| A.6.38 24 | bȳsene for·ġeaf, / þæt is | sē | selesða || sinċ[] brytta, / |
| A.6.39 8 | n, / and him þæs ġe·unne || | sē | þe ah ealles ġe·weald, / rod |
| A.6.43.11 39 | ōcun wiþ þǣm% lāðan, || | sē | mē līfes ēht, / on engla bl |
| A.6.43.6 1 | Delayed Birth / / Sē wīf-mann, | sē | hire ċild ā·fēdan ne mæ |
| A.6.8.2 25 | / Þēah mæġ siġe sellan || | sē | þe simle biþ / recen and rǣd |
| A.6.9 6 | ġ || ǣrest on·funde, / þæt | sē | eorl nolde || ierhþe ġe·þ |
| A.6.9 9 | n meahte on·cnāwan || þæt | sē | cniht nolde / wācian æt þām |
| A.6.9 27 | ċinga ār, || wordum mǣlde, / | sē | on bēot ā·bēad || brim-l |
| A.6.9 69 | ōdon, / East-Seaxna ord || and | sē | æsċ-here. / Ne meahte hira ǣ |
| A.6.9 72 | es flyht || fiell ġe·nāme. / | Sē | flōd ūt ġe·wāt; || þā |
| A.6.9 75 | ġe / wiĝan wīġ-heardne, || | sē | wæs hāten Wulf·stān, / cāf |
| A.6.9 89 | aran, || fēðan lǣdan. / Þā | sē | eorl on·gann || for his ofer |
| A.6.9 111 | ord ord on·fēng. / Biter wæs | sē | beadu-rǣs, || beornas fēoll |
| A.6.9 136 | mid þām sċielde, || þæt | sē | sċeaft tō·bærst, / and þæ |
| A.6.9 138 | ·ġēan. / Ġe·ġremed wearþ | sē | guð-rinċ; || hē mid gāre |
| A.6.9 140 | wunde for·ġeaf. / Frōd wæs | sē | fyrd-rinċ; || hē lēt his f |
| A.6.9 146 | eortan stōd / ǣtterne ord. || | Sē | eorl wæs þȳ blīðra, / hlō |
| A.6.9 150 | flēoĝan of folman, || þæt | sē | tō forþ ġe·wāt / þurh þo |
| A.6.9 153 | axen, / cniht on ġe·campe, || | sē | full cāflīċe / bræġd of þ |
| A.6.9 155 | stānes bearn, || Wulf·mǣr | sē | ġunga, / forlēt for·heardne |
| A.6.9 157 | ; / ord inn ġe·wōd, || þæt | sē | on eorðan læġ / þe his þē |
| A.6.9 227 | otan on þām folce, || þæt | sē | on foldan læġ / forweġen mid |
| A.6.9 258 | %: / ‘Ne mæġ nā wandian || | sē | þe wrecan þenċeþ / frēan o |
| A.6.9 265 | um || fiell ġe·wyrċan. / Him | sē | ġīsel on·gann || ġeornlī |
| A.6.9 273 | on orde stōd || Ēad·weard | sē | langa, / ġearu and ġeornfull, |
| A.6.9 310 | ld maðelode || bord hafenode / | (sē | wæs eald ġe·nēat), || æs |
| A.6.9 316 | grēote. || Ā mæġ gnornian / | sē | þe nū fram þȳs wiġ-pleĝ |
| Christ and Satan 293 | | eadigne dream / tæceþ us se | torhta | || trumlicne ham / beorhte burh |
| Riddles 42 9 | d wesan / twega oðer || ond se | torhta | æsc / an an linan || acas tweg |
| The Phoenix 574 | en / tirfæst tacen || ðæt se | torhta | fugel / ðurh bryne beacnað || |
| Genesis A 194 | ta || monna cynnes / þa forman | twa | || fæder and moder / wif and w |
| Genesis B 449 | þwendemod / swang þæt fyr on | twa | || feondes cræfte / wolde dear |
| Genesis B 789 | n / sorhworda somed || sinhiwan | twa | / adam gemælde || and to euan |
| Genesis A 968 | uan || aforan wæron / freolicu | twa | || frumbearn cenned / cain and |
| Genesis A 1075 | m / botlgestreonum || him bryda | twa | / idesa on eþle || eaforan fed |
| Genesis A 1227 | uld bryttade || wintra hæfde / | twa | and hundteontig || þa seo ti |
| Genesis A 1338 | e / and þara oþerra || ælces | twa | / swilce þu of eallum || eorþ |
| Genesis A 1741 | rfæst hæle || wintra hæfde / | twa | hundteontig || geteled rime / a |
| Genesis A 2055 | æs þearf micel / þæt hie on | twa | healfe # || / grimme guþgemot |
| Genesis A 2466 | ig / her syndon inne || unwemme | twa | / dohtor mine || doþ swa ic eo |
| Genesis A 2599 | grimes worn || and his dohtor | twa | / hie dydon swa || druncnum eod |
| Genesis A 2616 | m || folces unrim / þrymfæste | twa | || þeoda awocon / oþre þara |
| Genesis A 2745 | / þa he gedælde || him deore | twa | / wif and wæpned || he þæs w |
| Exodus 63 | | fyrde gelædde / heht þa ymb | twa | niht || tirfæste hæleþ / si |
| Exodus 184 | | leoda dugeþe / tireadigra || | twa | þusendo / þæt wæron cyninga |
| Christ and Satan 409 | h || ece drihten / þa wit adam | twa | || eaples þigdon / þurh nædd |
| Christ and Satan 609 | an || wlitige and unclæne / on | twa | healfe || tile and yfle / him |
| Christ and Satan 29 | ræfhus || gong ricene to / ær | twa | seondon || tida agongene / þæ |
| A.1.4 30 | hūs. || Gang recene tō, / ǣr | twa | sindon% || tīda ā·gangene, |
| Andreas 715 | gora frea || on seles wage / on | twa | healfe || torhte gefrætwed / w |
| Elene 195 | gangum || is nu worn sceacen / | twa | hund oþþe ma || geteled rim |
| Elene 440 | f / rihtes wemend || þara roda | twa | / fyrhþgleaw on fæþme || ofe |
| Elene 515 | rdon / tireadig ond trag || on | twa | halfa / synnig ond gesælig || |
| Elene 740 | wylcne || þonne fyrdhwate / on | twa | healfe || tohtan secaþ / sweor |
| Guthlac A 133 | an / swa hy hine trymedon || on | twa | healfa / oððæt ðæs gewinne |
| Riddles 42 1 | 2 / / ic seah wyhte || wrætlice | twa | / undearnunga || ute plegan / hæ |
| Riddles 42 17 | hu ða wihte mid us / heanmode | twa | || hatne sindon |
| Riddles 46 2 | nd his twegen suno || ond his | twa | dohtor / swase gesweostor || on |
| Riddles 81 5 | || hneccan steapne / ond sidan | twa | || sag on middum / eard ofer æ |
| Riddles 86 3 | e / hæfde an eage || ond earan | twa | / ond twegen fet || twelf hund |
| Riddles 86 5 | / hrycg ond wombe || ond honda | twa | / earmas ond eaxle || anne sweo |
| Riddles 86 7 | xle || anne sweoran / ond sidan | twa | || saga hwæt ic hatte |
| Beowulf 1095 | olde / ða hie getruwedon || on | twa | healfa / fæste frioðuwære || |
| Beowulf 1194 | ld / estum geeawed || earmreade | twa | / hrægl ond hringas || healsbe |
| The Metres of Boethius: Metre 1 4 | ton suþweardes || sigeþeoda | twa | / gotena rice || gearmælum weo |
| A.5.6.20 115 | rnan, || þēah hit wiþ bā | twa | sīe / fæste ġe·fēġed, || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 190 | buton monnum / hæfþ þa oþra | twa | || unrim wuhta / hæfþ þa wil |
| The Metres of Boethius: Metre 26 6 | fde / þæm casere || cynericu | twa | / he wæs þracia || þioda ald |
| Solomon and Saturn 68 | ylce || norþan and suþan / on | twa | healfa || tu hund wearda / se f |
| The Menologium 30 | ac is wide cuþ / ymb þreo and | twa | || þeodum gewelhwær / his cym |
| The Menologium 83 | meotudes lufan / and þæs embe | twa | niht || þætte tæhte god / el |
| The Menologium 107 | || þænne monaþ bringþ / ymb | twa | and feower || tiida lange / ær |
| The Menologium 131 | as || þænne ædre cymþ / emb | twa | niht þæs || tidlice us / iuli |
| The Menologium 181 | emnihtes dæg / and þæs embe | twa | niht || þæt se teoþa monþ |
| The Lord's Prayer II 20 | mærlice || manegum gereordum / | twa | and hundseofontig || ðæs ð |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 36 | lle and finule || felamihtigu | twa | / ða wyrte gesceop || witig dr |
| Genesis A 1835 | ondlufu / ellþeodigra || uncer | twega | / feorren cumenra || þu him f |
| Genesis A 2883 | siþþan wit ærende || uncer | twega | / gastcyninge || agifen habbaþ |
| Riddles 39 11 | dan hran / ne eagena || ægðer | twega | / ne muð hafað || ne wið mon |
| Riddles 42 9 | ihta || ðær sceal nyd wesan / | twega | oðer || ond se torhta æsc / a |
| The Husband's Message 48 | eah / ofer eald gebeot || incer | twega | / gecyre ic ætsomne || sigel r |
| Beowulf 2532 | lræse || wunde gedygan / uncer | twega | || nis ðæt eower sið / ne ge |
| Solomon and Saturn 269 | dangeardes / þæt meahte þara | twega | || tuion aspyrian / salomon cw |
| The Battle of Maldon 205 | / hi woldon þa ealle || oþer | twega | / lif forlætan || oþþe leofn |
| Genesis A 2425 | de / stiþmod cyning || strange | twegen | / aras sine || þa on æfentid / |
| Genesis A 2868 | es brytta || heht hine geonge | twegen | / men mid siþian || mæg wæs |
| Exodus 94 | lcen / in beorhtrodor || beamas | twegen | / þara æghwæþer || efngedæ |
| Andreas 689 | don him on æþelum || oþere | twegen | / beornas geborene || broþorsy |
| The Fates of the Apostles 75 | || wiges to leane / næron þa | twegen | || tohtan sæne / lindgelaces | |
| Elene 414 | ge bec / tacnum cyþan || þæt | twegen | mid him / geþrowedon || ond he |
| Christ B 506 | segon hy ælbeorhte || englas | twegen | / fægre ymb ðæt frumbearn || |
| Maxims I 181 | / ær hy deað todæle || / hy | twegen | sceolon tæfle ymbsittan || |
| Guthlac A 114 | stas / tid wæs toweard || hine | twegen | ymb / weardas wacedon || ða ge |
| Riddles 42 10 | rhta æsc / an an linan || acas | twegen | / hægelas swa some || hwylc ð |
| Riddles 46 2 | || mid his wifum twam / ond his | twegen | suno || ond his twa dohtor / sw |
| Riddles 46 3 | e gesweostor || ond hyra suno | twegen | / freolico frumbearn || fæder |
| Riddles 52 2 | an / under hrof sales || hearde | twegen | / ða wæron genamnan || nearwu |
| Riddles 86 4 | an eage || ond earan twa / ond | twegen | fet || twelf hund heafda / hryc |
| Beowulf 1163 | dnum beage || ðær ða godan | twegen | / sæton suhtergefæderan || ð |
| Beowulf 1347 | e / ðæt hie gesawon || swylce | twegen | / micle mearcstapan || moras he |
| The Metres of Boethius: Metre 1 6 | fdan him gecynde || cyningas | twegen | / rædgod and aleric || rice ge |
| The Metres of Boethius: Metre 5 42 | || innan swencan / forþæm þa | twegen | tregan || teoþ tosomne / wiþ |
| Solomon and Saturn 193 | oþ þurh ane || idese acende / | twegen | getwinnas || ne biþ hira tir |
| Solomon and Saturn 325 | ne hine ymbegangaþ || gastas | twegen | / oþer biþ golde glædra || o |
| The Lord's Prayer II 97 | ar man us tyhhað on dæg || | twegen | eardas / drihtenes are || oðð |
| The Battle of Maldon 78 | / ælfere and maccus || modige | twegen | / þa noldon æt þam forda || |
| Genesis A 194 | , || manna cynnes / þā forman | twā, | || fæder and mōdor, / wīf an |
| Genesis B 449 | nde mōd, / swang þæt fȳr on | twā | || fēondes cræfte. / Wolde de |
| Genesis B 765 | ġe·sǣled. || Sorĝodon bā | twā, | / Ādam and Ēue, || and him of |
| Genesis B 789 | -worda samod, || sīn-hīewan | twā. | / Ādam ġe·mǣlde || and tō |
| Genesis B 840 | hleo’. || Hwurfon hīe bā | twā, | / tō·ġengdon gnorngende || o |
| Genesis A 968 | n || eaforan wǣron / frēolicu | twā | || frum-bearn cenned, / Cāin a |
| Genesis A 1075 | ġe·strēonum. || Him brȳda | twā, | / idesa on ēðle || eaforan f |
| Genesis A 1227 | ld bryttode. || Wintra hæfde / | twā | and hund-teontiġ || þā sē |
| Genesis A 1338 | d þāra ōðerra% || ǣlċes | twā. | / Swelċe þū of eallum || eor |
| Genesis A 1741 | fæst hæle; || wintra hæfde / | twā | hund-tēontiġ, || ġe·teled |
| Genesis A 2055 | ðearf miċel / þæt hīe% on | twā | healfe / grymme gūð-ġe·mōt |
| Genesis A 2466 | Hēr sindon inne || unwemme | twā | / dohtor mīne. || Dōþ, swā |
| Genesis A 2599 | rīmes worn || and his dohtor | twā. | / Hie dydon swā; || druncnum |
| Genesis A 2616 | | folces% unrīm, / þrymfæste | twā | || þēoda ā·wōcon. / Ōðre |
| Genesis A 2745 | hē ġe·dǣlde || him dēore | twā, | / wīf and wǣpned. || Hē þæ |
| A.1.2 63 | de ġe·lǣde. / Hēt% þā ymb | twā | niht || tīr-fæste% hæleþ, |
| A.1.2 184 | da duĝuþe / tīr-ēadiġra || | twā | þūsendu, / þæt wǣron cynin |
| A.1.4 409 | ēċe drihten, / þā wit Adam | twā | || æpples þiĝodon / þurh n |
| A.1.4 609 | % || wlitiġe and unclǣne / on | twā | healfe, || tile and yfele. / Hi |
| A.2.1 715 | frēa, || on seles wǣĝe, / on | twā | healfe || torhte ġe·frætwo |
| A.2.6 441 | ihtes wēmend || þāra rōda | twā | / ferhþ-glēaw on fæðme || o |
| A.2.6 516 | tīr-ēadiġ and trāh, || on | twā | healfa%, / synniġ and ġe·sǣ |
| A.2.6 741 | lcne, || þonne fyrd-hwate / on | twā | healfe || tohtan sēċaþ, / sw |
| Guthlac A 133 | Swā hīe hine trymedon || on | twā | healfa / oþ·þæt þæs ġe· |
| A.3.22.42 1 | Iċ seah wihte || wrætlīċe | twā | / un-dearnunga || ūte pleĝan / |
| A.3.22.46 2 | his twēġen suno || and his | twā | dohtor, / swǣse ġe·sweostor |
| A.3.34.81 5 | | hneccan stēapne / and sīdan | twā, | || sāh on middum, / eard ofer |
| A.3.34.86 3 | fde ān ēaĝe || and ēaran | twā, | / and [II] fēt, || [XII] hund |
| A.3.34.86 5 | yċġ% and wambe || and handa | twā, | / earmas and eaxle, || ānne sw |
| A.3.34.86 7 | || ānne swēoran / and sīdan | twā. | || Saĝa hwæt iċ hātte. |
| A.4.1 1095 | ā hīe ġe·trūwodon || on | twā | healfa / fæste friðu-wǣre. | |
| A.4.1 1194 | ġe·īewed, || earm-rēade% | twā, | / hræġl and hringas, || heals |
| A.5.6.20 76 | on ġe·cynde || ċealda bā | twā, | / wæter wǣt and ċeald. || Wa |
| A.5.6.20 190 | an mannum. / Hæfþ þā ōðra | twā | || unrīm wuhta; / hafaþ þā |
| A.5.6.26 6 | / þǣm cāsere || cyne-rīċu | twā. | / Hē wæs Þracia || þēoda e |
| A.6.13 56 | ċe || norðan and sūðan / on | twā | healfa || tū hund wearda. / S |
| A.6.14 30 | is wīde cūþ / ymb [III] and | twā | || þēodum ġe·wēl-hwǣr / h |
| A.6.14 83 | metodes lufan. / And þæs ymbe | twā | niht || þætte tǣhte god / El |
| A.6.14 107 | || Þonne mōnaþ bringþ / ymb | twā | and fēower% || tīda lange / |
| A.6.14 131 | as. || Þonne ǣdre cymþ / ymb | twā | niht þæs || tīdlīċe ūs / |
| A.6.14 181 | -nihtes dæġ. / And þæs ymbe | twā | niht || þæt sē tēoða mō |
| A.6.43.2 36 | and finule, || fela-mihtiĝu | twā, | / þā wyrte ġe·sċop || wīt |
| Genesis A 1835 | lufu / ell-þēodiġra || uncer | twēġa, | / feorren% cumenra. || Þū him |
| Genesis A 2883 | siþþan wit ǣrende || uncer | twēġa | / gāst-cyninge || ā·ġiefen |
| A.3.22.39 11 | || / ne ēaĝena% || ǣġþer | twēġa, | / ne mūþ hafaþ, || ne wiþ m |
| A.3.22.42 9 | || Þǣr sċeall Nīed wesan / | twēġa | ōðer || and sē torhta æs |
| A.3.32 48 | fer eald ġe·bēot || inċer | twēġa. | / Ġe·cyre iċ æt·samne || / |
| A.4.1 2532 | || wunde ġe·dīeġan / uncer | twēġa. | || Nis þæt ēower sīþ / ne |
| A.6.13 230 | -ġeardes / þæt meahte þāra | twēġa | || twēon ā·spyrġan’. / |
| A.6.9 207 | e woldon þā ealle || ōðer | twēġa, | / līf for·lǣtan% || oþþe l |
| Genesis B 460 | || mearcode selfa. / And him bi | twēġen% | || bēamas stōdon / þā wǣro |
| Genesis A 2425 | stīþ-mōd cyning || strange | twēġen | / āras sīne, || þā on ǣfen |
| Genesis A 2868 | s brytta, || hēt hine ġunge | twēġen | / menn mid sīðian. || Mǣġ w |
| A.1.2 94 | n / in beorht-rodor, || bēamas | twēġen, | / þāra ǣghwæðer || efen-ġ |
| A.2.1 689 | don him on æðelum || ōðre | twēġen | / beornas ġe·borene, || brō |
| A.2.2 75 | ġes tō lēane. / Nǣron þā | twēġen | || tohtan sǣne, / lind-ġe·l |
| A.2.6 415 | ċ / tācnum cȳðan, || þæt | twēġen | mid him / ġe·þrōwodon, || a |
| Christ B 506 | on hīe æl-beorhte || englas | twēġen | / fæġere ymb þæt frum-bearn |
| A.3.13 181 | e dēaþ tō·dǣle. || / Hīe | twēġen | sċulon tæfle ymb·sittan, | |
| Guthlac A 114 | s. / Tīd wæs toweard; || hine | twēġen | ymb / weardas wācodon, || þā |
| A.3.22.42 10 | sċ / ān ān līnan, || Ācas | twēġen, | / Hæġelas swā same. || Hwel |
| A.3.22.46 2 | mid his wīfum twǣm / and his | twēġen | suno || and his twā dohtor, / |
| A.3.22.46 3 | e·sweostor || and hira% suna | twēġen, | / frēolicu frumbearn; || fæde |
| A.3.22.52 2 | n / under hrōf sales || hearde | twēġen, | / þā wǣron ġe·namnan%, || |
| A.4.1 1163 | bēaġe, || ðǣr þā gōdan | twēġen | / sǣton suhtₑr-ġe·fæderan |
| A.4.1 1347 | t hīe ġe·sāwon || swelċe | twēġen | / miċele mearc-stapan || mōra |
| A.5.6.1 6 | on him ġe·cynde || cyningas | twēġen, | / Rǣd·god and Ale·rīċ; || |
| A.5.6.5 42 | nan swenċan. / For·þǣm þā | twēġen | treĝan || tēoþ tō·samne / |
| A.6.13 160 | urh āne || idese ā·cende, / | twēġen | ġe·twinnas, || ne biþ hira |
| A.6.13 281 | hine ymbe·gangaþ || gāstas | twēġen; | / ōðer biþ golde glǣdra, || |
| A.6.9 80 | ·here and Maccus, || mōdġe | twēġen, | / þā noldon æt þām forda | |
| A.2.6 405 | ode || and for eorlum spræc, / | undearnunga | || ides reordode / hlūde for h |
| Elene 181 | rde ageaf / elene for eorlum || | undearnunga | / gif þu in heofonrice || habb |
| A.2.6 182 | ā·ġeaf / Elene for eorlum || | undearnunga: | / ‘Ġif þū on heofon-rīċe |
| Riddles 42 2 | c seah wyhte || wrætlice twa / | undearnunga | || ute plegan / hæmedlaces || |
| The Paris Psalter 88:17 1 | / / # / þonne þu ofer ealle || | undearnunga | / þine bearn sprecest || and b |
| A.6.7 22 | , / ac hē fræġn ofer eall || | un-dearnunga, | / dēor-mōd hæleþ, || hwā |
| Genesis A 91 | n wræcstowe || werige gastas / | under | hearmlocan || heane geforan / |
| Genesis A 98 | heofenum || forþam halig god / | under | roderas feng || ricum mihtum / |
| Genesis A 109 | orc / semian sinnihte || sweart | under | roderum / wonn and weste || oþ |
| Genesis A 151 | lmihtig || flod wæs adæled / | under | heahrodore || halgum mihtum / w |
| Genesis A 153 | trum || þam þe wuniaþ gyt / | under | fæstenne || folca hrofes / þa |
| Genesis A 159 | esan || wæter gemæne / þa nu | under | roderum || heora ryne healda |
| Genesis A 161 | efnde || þa stod hraþe / holm | under | heofonum || swa se halga bebe |
| Genesis B 311 | forþon he heo on wyrse leoht / | under | eorþan neoþan || ællmihtig |
| Genesis A 859 | him þa gangan || geomermode / | under | beamsceade || blæde bereafod |
| Genesis A 912 | || þe þæt wif feoþ / hataþ | under | heofnum || and þin heafod tr |
| Genesis A 916 | || a þenden standeþ / woruld | under | wolcnum || nu þu wast and ca |
| Genesis A 1058 | || ceastre timbran / þæt wæs | under | wolcnum || weallfæstenna / ær |
| Genesis A 1166 | tyne eac || þa his tiddæge / | under | rodera rum || rim wæs gefyll |
| Genesis A 1231 | || frea moniges breac / wintra | under | wolcnum || werodes aldor / and |
| Genesis A 1243 | iafeth || þeoda tymdon / rume | under | roderum || rim miclade / monna |
| Genesis A 1333 | bosme || læd swa ic þe hate / | under | earce bord || eaforan þine / f |
| Genesis A 1340 | lum || eorþan wæstmum / wiste | under | wægbord || werodum gelæde / |
| Genesis A 1344 | lafe || lagosiþa eft / reorde | under | roderum || ryman wille / gewit |
| Genesis A 1357 | gewat || swa hine nergend het / | under | earce bord || eaforan lædan / |
| Genesis A 1360 | rea ælmihtig / habban wolde || | under | hrof gefor / to heora ætgifan |
| Genesis A 1369 | wintra / þa he mid bearnum || | under | bord gestah / gleaw mid geogoþ |
| Genesis A 1387 | man || flod ealle wreah / hreoh | under | heofonum || hea beorgas / geond |
| Genesis A 1392 | / siþþan wide rad || wolcnum | under | / ofer holmes hrincg || hof sel |
| Genesis A 1414 | gan eft || lago ebbade / sweart | under | swegle || hæfde soþ metod / e |
| Genesis A 1418 | scip || fiftig and hund / nihta | under | roderum || siþþan nægledbo |
| Genesis A 1438 | ende || sæflod þa gyt / wære | under | wolcnum || let þa ymb worn d |
| Genesis A 1481 | bearwas || nolde gladu æfre / | under | salwed bord || syþþan ætyw |
| Genesis A 1586 | ra andwlitan || in bewrigenum / | under | loþum listum || þæt hie le |
| Genesis A 1595 | cwæþ he wesan sceolde / hean | under | heofnum || hleomaga þeow / cha |
| Genesis A 1702 | ht || on sennar stod / weox þa | under | wolcnum || and wriþade / mægb |
| Genesis A 1764 | þinre || monrim wesan / swiþe | under | swegle || sunum and dohtrum / o |
| Genesis A 1950 | forþon his lof secgaþ / wide | under | wolcnum || wera cneorisse / fol |
| Genesis A 1984 | erigas || sang se wanna fugel / | under | deoreþsceaftum || deawigfeþ |
| Genesis A 2060 | nan / þa ic neþan gefrægn || | under | nihtscuwan / hæleþ to hilde | |
| Genesis A 2064 | na gegrind || gripon unfægre / | under | sceat werum || scearpe garas / |
| Genesis A 2160 | norþmanna wig || ac nefuglas / | under | beorhhleoþum || blodige sitt |
| Genesis A 2223 | þinre / rim miclian || roderum | under | / eaforum þinum || nu ic eom o |
| Genesis A 2411 | a gylp || yfele spræce / werod | under | weallum habban || forþon wæ |
| Genesis A 2420 | as basnedon || witelaces / wean | under | weallum || and heora wif some |
| Genesis A 2447 | Ebrisċa || eorl wīsode, / inn | under | eodoras. || Þǣr him sē æ |
| Genesis A 2489 | fæste || clommum abrugdon / in | under | edoras || and þa ofstlice / an |
| Genesis A 2539 | gelædde / bryd mid bearnum || | under | burhlocan / in sægor his || þ |
| Genesis A 2564 | hes gehyrde / bryd on burgum || | under | bæc beseah / wiþ þæs wælfy |
| Genesis A 2622 | a mid bryde || broþor arones / | under | abimelech || æhte lædan / mid |
| Genesis A 2677 | te ic þæt / siþþan þu usic | under | || abraham þine / on þas eþe |
| Genesis A 2740 | ig dreah / and his scippende || | under | sceade gefor / hleowfeþrum þe |
| Genesis A 2845 | forgeaf / gesæliglic || swegle | under | / þa þæs rinces || se rica o |
| Exodus 228 | wam || æþelan cynnes / alesen | under | lindum || leoda duguþe / on fo |
| Exodus 236 | for geoguþe || gyt ne mihton / | under | bordhreoþan || breostnet wer |
| Exodus 376 | || beornas feredon / þara þe | under | heofonum || hæleþ bryttiga |
| Exodus 537 | on mode || manhus witon / fæst | under | foldan || þær biþ fyr and |
| Exodus 572 | ie hit frecne geneþdon / weras | under | wætera hrofas || gesawon hie |
| Daniel 61 | templ / gestrudan gestreona || | under | stanhliþum / swilc eall swa þ |
| Daniel 71 | / to babilonia || beorna unrim / | under | hand hæleþ || hæþenum dem |
| Daniel 238 | eobearn fæþmum beþeahte || | under | þam fyrenan hrofe / ne mihte |
| Daniel 260 | an glædmode || god wurþedon / | under | þæs fæþme || þe geflymed |
| Daniel 329 | a || gefrigen habbaþ / þa þe | under | heofenum || hæþene lifigea |
| Daniel 639 | amod || swa no swiþrode / rice | under | roderum || oþþæt se ræswa |
| Daniel 690 | de eorla || þær æþelingas / | under | wealla hleo || welan brytnedo |
| A.1.4 31 | in þone dēopan wielm / niðer | under% | næssas || in þone neowolan |
| Christ and Satan 90 | aseald wes on wærgþu / niþer | under | nessas || in þone neowlan gr |
| Christ and Satan 134 | cynn || grundas mænan / niþer | under | næssum || hwilum nacode men / |
| Christ and Satan 318 | gendum || flor attre weol / hat | under | hæftum || hreopan deofla / wid |
| Andreas 2 | frunan || on fyrndagum / twelfe | under | tunglum || tireadige hæleþ / |
| Andreas 46 | nes || garum gehyrsted / lungre | under | linde || nalas late wæron / eo |
| Andreas 93 | heofoncyninges stefn / wrætlic | under | wolcnum || wordhleoþres sweg |
| Andreas 95 | þeodnes || he his maguþegne / | under | hearmlocan || hælo ond frofr |
| Andreas 98 | e matheus || mine sylle / sybbe | under | swegle || ne beo þu on sefan |
| Andreas 128 | garas hrysedon / bolgenmode || | under | bordhreoþan / woldon cunnian | |
| Andreas 141 | mildse || oft hira mod onwod / | under | dimscuan || deofles larum / þo |
| Andreas 144 | modes glawne / haligne hæle || | under | heolstorlocan / bidan beadurofn |
| Andreas 208 | er hider || on þas cneorisse / | under | swegles gang || aseted wyrþe |
| Andreas 420 | u || hu he reordberend / lærde | under | lyfte || lang is þes siþfæ |
| Andreas 455 | ahloh / syþþan we gesegon || | under | swegles gang / windas ond wæga |
| Andreas 505 | wæþere on brim snoweþ / snel | under | segle || þu eart seolfa geon |
| Andreas 512 | || þæt we on sælade / scipum | under | scealcum || þonne sceor cyme |
| Andreas 545 | gemærsod || nænig manna is / | under | heofonhwealfe || hæleþa cyn |
| Andreas 832 | erestræte / swefan on sybbe || | under | swegles hleo / bliþne bidan || |
| Andreas 837 | an || sceadu sweþerodon / wonn | under | wolcnum || þa com wederes bl |
| Andreas 940 | te || þu in þa ceastre gong / | under | burglocan || þær þin broþ |
| Andreas 1005 | orcofan / hæleþ higerofne || | under | heolstorlocan / secgan dryhtne |
| Andreas 1009 | | in þam gnornhofe / geseh þa | under | swegle || swæsne geferan / hal |
| Andreas 1013 | nsunde || æfre moston / geseon | under | sunnan || syb wæs gemæne / ba |
| Andreas 1038 | e || þær he nænigne forlet / | under | burglocan || bennum fæstne / o |
| Andreas 1065 | ngla blisse / þanon basnode || | under | burhlocan / hwæt him guþweorc |
| Andreas 1071 | n || to þæs þa hæftas ær / | under | hlinscuwan || hearm þrowedon |
| Andreas 1204 | eatum || wigend þrungon / cene | under | cumblum || corþre mycle / to |
| Andreas 1253 | untyddre / þa se halga wæs || | under | heolstorscuwan / eorl ellenhear |
| Andreas 1305 | sunne gewat || to sete glidan / | under | niflan næs || niht helmade / b |
| Andreas 1402 | c geferde || mid frean willan / | under | heofonhwealfe || heardran dro |
| Andreas 1457 | or sægl / wuldortorht gewat || | under | waþu scriþan / þa þa folcto |
| Andreas 1493 | alle geseah || wundrum fæste / | under | sælwage || sweras unlytle / st |
| Andreas 1595 | y wæge || in forwyrd sceacan / | under | eorþan grund || þa wearþ a |
| Andreas 1600 | orþorscyldige / guþgelacan || | under | grund hruron / hie þa anmode | |
| Dream of the Rood 55 | iman || sceadu forþeode / wann | under | wolcnum || weop eal gesceaft / |
| Dream of the Rood 85 | þan ic þrymfæst nu / hlifige | under | heofenum || ond ic hælan mæ |
| Elene 13 | æst || æþelinges weox / rice | under | roderum || he wæs riht cynin |
| Elene 44 | ongean gramum || guþgelæcan / | under | earhfære || ofstum myclum / ba |
| Elene 46 | we || beran ut þræce / rincas | under | roderum || wæron romware / sec |
| Elene 75 | nne he ær oþþe siþ / gesege | under | swegle || he of slæpe onbræ |
| Elene 147 | gweorce || domweorþunga / rice | under | roderum || þurh his rode tre |
| Elene 218 | | hwær se wuldres beam / halig | under | hrusan || hyded wære / æþelc |
| Elene 245 | bæþweg || brimwudu snyrgan / | under | swellingum || sæmearh plegea |
| Elene 46 | n / in byrgenne || bidende wæs / | under | þeosterlocan || ond þa þy |
| A.2.6 47 | on byrġenne || bīdende wæs / | under | þeostor-locan || and þā þ |
| Elene 68 | s / ælærendra || oþer betera / | under | swegles hleo || syþþan æfr |
| A.2.6 69 | ǣ-lǣrendra || ōðer betera / | under | sweġeles hlēow || siþþan |
| Elene 144 | ge hwile nu on unriht / wrigon | under | womma sceatum || ne magon ge |
| A.2.6 145 | hwīle nū on unryht / wriĝon | under | wamma sċeatum, || ne maĝon |
| Elene 186 | wunige || radorcyninges / halig | under | hrusan || þe ge hwile nu / þu |
| A.2.6 187 | ie || rodor-cininges, / hāliġ | under | hrūsan, || þe ġē hwīle n |
| Elene 192 | s ondwearde || anforlete / rice | under | roderum || ge he þa rode ne |
| A.2.6 193 | rde || ān-for·lǣte, / rīċe | under | roderum, || ġe· hē þā r |
| Elene 213 | lacendra || deadra gefeallen / | under | bordhagan || ge þa byrgenna / |
| Elene 214 | bordhagan || ge þa byrgenna / | under | stanhleoþum || ond þa stowe |
| A.2.6 215 | aĝan. || Ġē þā byrġenna / | under | stān-hliðum || and þā st |
| Elene 256 | sorgum || seofun nihta fyrst / | under | hearmlocan || hungre geþreat |
| A.2.6 257 | sorĝum || [VII] nihta first / | under | hearm-locan || hungre ġe·þ |
| Elene 324 | ydige || þa sio werge sceolu / | under | heolstorhofu || hreosan sceol |
| A.2.6 325 | e. || Þā sēo werġe sċolu / | under | heolstor-hofu || hrēosan sċ |
| Elene 348 | eorle || on þa æþelan tid / | under | beorhhliþe || ban iosephes / s |
| A.2.6 349 | orle || on þā æðelan tīd / | under | beorh-hliðe || bān Iosephes |
| Elene 355 | þam wangstede || wynsumne up / | under | radores ryne || rec astigan / l |
| A.2.6 356 | ām wang-stede || wynsumne up / | under | rodores ryne || rīeċ ā·st |
| Elene 364 | e || steam up aras / swylce rec | under | radorum || þær aræred wear |
| A.2.6 365 | am up ā·rās / swelċe rīeċ | under | rodorum. || Þǣr ā·rǣred |
| Elene 390 | nes anhydig || eorþan delfan / | under | turfhagan || þæt he on twen |
| A.2.6 391 | n-hyġdiġ, || eorðan delfan / | under | turf-haĝan, || þæt hē on |
| Elene 392 | mælum feor || funde behelede / | under | neolum niþer || næsse gehyd |
| A.2.6 393 | um feorr || funde be·helede, / | under | neowolum niðer || næsse ġe |
| Elene 403 | | syþþan beacen geseh / halig | under | hrusan || he mid handum befen |
| A.2.6 404 | n bēacen ġe·seah%, / hāliġ | under | hrūsan. || Hē mid heandum b |
| Elene 479 | ard || min is geswiþrod / ræd | under | roderum || ic þa rode ne þe |
| A.2.6 480 | || Mīn is ġe·swiðrod / rǣd | under | roderum. || Iċ þā rōde ne |
| Elene 536 | ara þe siþ oþþe ær / halig | under | heofenum || ahafen wurde / ond |
| A.2.6 537 | þe sīþ oþþe ǣr / hāliġ | under | heofonum || ā·hafen wurde, / |
| Elene 552 | feonde || næs þa fricgendra / | under | goldhoman || gad in burgum / fe |
| A.2.6 553 | de. || Næs þā friċġendra / | under | gold-haman || gād on burgum, |
| Elene 652 | yþe || cyning ælmihtig / hord | under | hrusan || þæt gehyded gen / d |
| A.2.6 653 | , || cyning æl-mehtiġ, / hord | under | hrūsan || þæt ġe·hȳded |
| Elene 753 | t þæs cyninges sceal / mearh | under | modegum || midlum geweorþod / |
| A.2.6 754 | þæs cininges sċeall / mearh | under | mōdĝum || mīdlum ġe·weor |
| Elene 787 | eorþan || up aweoxe / geloden | under | leafum || wæs þa lencten ag |
| A.2.6 788 | || up ā·wēoxe, / ġe·loden | under | lēafum. || Wæs þā lencten |
| Elene 795 | restan || dægweorþunga / rode | under | roderum || þa se ricesta / eal |
| A.2.6 796 | tan || dæġ-weorðunga / rōde | under | roderum, || þā sē rīċest |
| Elene 831 | de || feoh æghwam biþ / læne | under | lyfte || landes frætwe / gewit |
| Elene 832 | te || landes frætwe / gewitaþ | under | wolcnum || winde geliccost / þ |
| A.2.6 833 | | landes frætwe / ġe·wītaþ | under | wolcnum || winde ġe·līcost |
| Christ A 14 | gebete || nu gebrosnad is / hus | under | hrofe || he ðæt hra gescop / |
| Christ A 45 | || ðurh lifes fruman / ðe ær | under | hoðman || biholen lægon / wit |
| Christ A 219 | nd meaht / nis ænig nu || eorl | under | lyfte / secg searoðoncol || to |
| Christ A 226 | || æt fruman ærest / geworden | under | wolcnum || ðæt witig god / li |
| Christ A 286 | rudes || ond worldcundra / hada | under | heofonum || ond helwara / forð |
| Christ B 484 | geleafan / ond fulwiað || folc | under | roderum / hweorfað to hæðnum |
| Christ B 502 | ofne || leng ne mostun / geseon | under | swegle || song ahofun / aras uf |
| Christ B 526 | / ðara ðe gefremedon || folc | under | roderum / ða wæs wuldres wear |
| Christ B 588 | reode ond gefreoðade || folc | under | wolcnum / mære meotudes sunu | |
| Christ B 606 | er widlond || ond weder liðe / | under | swegles hleo || sunne ond mon |
| Christ B 705 | / æfyllendra || eahtnysse bad / | under | hæðenra || hyrda gewealdum / |
| Christ B 769 | in gebuge / biter bordgelac || | under | banlocan / feonda færsearo || |
| Christ C 882 | || beofað middangeard / hruse | under | hæleðum || hlydað tosomne / |
| Christ C 1175 | g || blodigum tearum / birunnen | under | rindum || reade ond ðicce / s |
| Christ C 1332 | / hwæðer him yfel ðe god || | under | wunige / ðæt he on ða grimma |
| Christ C 1503 | earfum forwyrndon || ðæt hi | under | eowrum ðæce mosten / in gebug |
| Christ C 1533 | sweartne leg || synfulra here / | under | foldan sceat || fæge gæstas |
| Christ C 1619 | domdæge || to deaðe niðer / | under | helle cinn || in ðæt hate f |
| Christ C 1620 | lle cinn || in ðæt hate fyr / | under | liges locan || ðær hy leomu |
| Widsith 101 | ge || secgan sceolde / hwær ic | under | swegle || selast wisse / goldhr |
| Widsith 143 | od || lof se gewyrceð / hafað | under | heofonum || heahfæstne dom |
| Maxims I 114 | eal mid mete fedan || morðor | under | eorðan befeolan / hinder under |
| Maxims I 115 | under eorðan befeolan / hinder | under | hrusan || ðe hit forhelan ð |
| Maxims I 184 | an in sidum ceole || nefne he | under | segle yrne / werig scealc wið |
| The Order of the World 75 | scyndeð || in gesceaft godes / | under | foldan fæðm || farende tung |
| The Order of the World 79 | sunne / in ðæt wonne genip || | under | wætra geðring / oððe hwa ð |
| The Riming Poem 10 | tmum aweaht || world onspreht / | under | roderum areaht || rædmægne |
| The Panther 37 | ræste seceð / dygle stowe || | under | dunscrafum / ðær se ðeodwiga |
| The Whale 47 | da geasne || grundleasne wylm / | under | mistglome || swa se micla hw |
| Guthlac A 31 | on || geond middangeard / hadas | under | heofonum || ða ðe in haligr |
| Guthlac A 52 | sette || on siex dagum / ða nu | under | heofonum || hadas cennað / mic |
| Guthlac A 120 | eorðan || ealle sægde / læne | under | lyfte || ond ða longan god / h |
| Guthlac A 415 | e fore eagum || eall sceawode / | under | haligra || hyrda gewealdum / in |
| Guthlac A 540 | || ðæs ðe he sylfa adreag / | under | nyðgista || nearwum clommum / |
| Guthlac A 563 | || in ðæt atule hus / niðer | under | næssas || neole grundas / hy h |
| Guthlac A 598 | ehynde || ond in hæft bidraf / | under | nearone clom || nergende cris |
| Guthlac A 675 | synfulle || mid searocræftum / | under | scæd sconde || scufan motan / |
| Guthlac A 710 | lfa sum || ðe he getreoweste / | under | monnes hiw || mode gelufade / h |
| Guthlac A 731 | burgun / wæron hyra gongas || | under | godes egsan / smeðe ond geseft |
| Guthlac A 761 | iga || ealle gesceafte / lufað | under | lyfte || in lichoman / monna m |
| Guthlac B 1280 | ohte || swearc norðrodor / won | under | wolcnum || woruld miste ofert |
| Guthlac B 1289 | d || scadu sweðredon / tolysed | under | lyfte || wæs se leohta glæm |
| Guthlac B 1308 | n gefean || lic colode / belifd | under | lyfte || ða ðær leoht asca |
| Guthlac B 1313 | ed || oð rodera hrof / gesewen | under | swegle || sunnan beorhtra / æ |
| Guthlac B 1316 | || sweg wæs on lyfte / gehyred | under | heofonum || haligra dream / swa |
| Guthlac B 1330 | wræc || wæterðisa for / snel | under | sorgum || swegl hate scan / bla |
| A.3.22.2 2 | te, || swā ne wēnaþ menn, / | under | ȳða ġe·þræc || eorðan |
| Riddles 21 11 | ðurh hrycg wrecen || hongað | under | / an orðoncpil || oðer on hea |
| Riddles 22 10 | || ond hyra wicg somod / hlodan | under | hrunge || ða ða hors oðbæ |
| Riddles 22 15 | om / ne be grunde wod || gestum | under | / ne lagu drefde || ne on lyfte |
| Riddles 22 17 | refde || ne on lyfte fleag / ne | under | bæc cyrde || brohte hwæðre |
| Riddles 27 5 | on lifte || feredon mid liste / | under | hrofes hleo || hæleð mec si |
| Riddles 3 2 | genearwað / sendeð ðonne || | under | salwonges / bearm ðone bradan |
| Riddles 3 64 | oðgecrod || ðonne hnige eft / | under | lyfte helm || londe near / ond |
| Riddles 3 68 | ðeow || ðragum winne / hwilum | under | eorðan || hwilum yða sceal / |
| Riddles 36 3 | gierwed / hæfde feowere || fet | under | wombe / ond ehtuwe || / monn [h |
| Riddles 4 33 | fle || adelan stinceð / eal ic | under | heofones || hwearfte recce / sw |
| Riddles 4 40 | ing || dyre bihealdan / eac ic | under | eorðan || eal sceawige / wom w |
| Riddles 4 86 | gewefen || wundorcræfte / nis | under | me || ænig oðer / wiht walden |
| A.3.22.40 33 | || adelan stinċeþ. / Eall iċ | under | heofones || hwearfte% reċċe |
| Riddles 40 34 | le || adelan stinceð. / Eal ic | under | heofones || hwearfte recce, / s |
| A.3.22.40 40 | dīere be·healdan; / ēac iċ | under | eorðan || eall sċēawie / wō |
| Riddles 40 41 | ing || dyre bihealdan; / eac ic | under | eorþan || eal sceawige / wom w |
| A.3.22.40 86 | wefen || wunder-cræfte. / Nis | under | mē || ǣniġ ōðer / wiht wea |
| Riddles 40 90 | gewefen || wundorcræfte. / Nis | under | me || ænig oþer / wiht walden |
| Riddles 42 4 | laces || hwitloc anfeng / wlanc | under | wædum || gif ðæs weorces s |
| Riddles 44 2 | ongað || bi weres ðeo / frean | under | sceate || foran is ðyrel / bi |
| Riddles 49 6 | ond saloneb || sendeð oðre / | under | goman him || golde dyrran / ða |
| Riddles 51 5 | framra || fleag on lyfte / deaf | under | yðe || dreag unstille / winnen |
| Riddles 52 2 | ræpingas || in ræced fergan / | under | hrof sales || hearde twegen / |
| Riddles 54 4 | gen / hrægl hondum up || hrand | under | gyrdels / hyre stondendre || st |
| Riddles 54 11 | weorces || hyre weaxan ongon / | under | gyrdelse || ðæt oft gode me |
| Riddles 9 7 | a hire agen bearn / oððæt ic | under | sceate || swa min gesceapu w |
| The Wife's Lament 28 | mon wunian || on wuda bearwe / | under | actreo || in ðam eorðscræf |
| The Wife's Lament 36 | onne ic on uhtan || ana gonge / | under | actreo || geond ðas eorðscr |
| The Wife's Lament 48 | es || ðæt min freond siteð / | under | stanhliðe || storme behrimed |
| The Judgment Day I 106 | ðonne ryhta fela / eal swylce | under | heofonum gewearð || hates on |
| The Judgment Day I 115 | t ic gewægan ne mæg || wyrd | under | heofonum / ac hit ðus gelimpan |
| The Descent into Hell 64 | ne bið he no ðæs nearwe || | under | niðloc/ / ðæs bitre gebunden |
| The Descent into Hell 65 | loc/ / ðæs bitre gebunden || | under | bealuclommum / ðæt he ðy yð |
| The Descent into Hell 87 | bethlem || we ðæs beofiende / | under | helle dorum || hearde sceoldo |
| The Lord's Prayer I 5 | ðin rædfæst willa / aræred | under | rodores hrofe || eac ðon on |
| The Ruin 11 | rice æfter oðrum / ofstonden | under | stormum || steap geap gedreas |
| Riddles 62 2 | from || frean unforcuð / wade | under | wambe || ond me weg sylfa / ryh |
| A.3.34.62 3 | || frēan un-for·cūþ, / wade | under | wambe || and mē weġ selfa / r |
| Riddles 72 13 | træd || moras pæðde / bunden | under | beame || beag hæfde on heals |
| Riddles 73 24 | ristra sum || ðeofes cræfte / | under | hrægnlocan || / hwilum eawung |
| Riddles 74 4 | lum || ond on flode swom / deaf | under | yðe || dead mid fiscum / ond o |
| Riddles 84 31 | | grundbedd trideð / ðæs ðe | under | lyfte || aloden wurde / ond æl |
| Riddles 91 8 | að || middelnihtum / hwilum ic | under | bæc || bregde nebbe / hyrde ð |
| The Phoenix 14 | um wong || wealdas grene / rume | under | roderum || ne mæg ðær ren |
| The Phoenix 27 | || ac se æðela feld / wridað | under | wolcnum || wynnum geblowen / is |
| The Phoenix 32 | eorhte mid us / hea hlifiað || | under | heofontunglum / smylte is se si |
| The Phoenix 39 | ngen || næfre brosniað / leaf | under | lyfte || ne him lig sceðeð / |
| The Phoenix 58 | orp || ne wedra gebregd / hreoh | under | heofonum || ne se hearda fors |
| The Phoenix 73 | m || ðær no waniað o / halge | under | heofonum || holtes frætwe / ne |
| The Phoenix 97 | | tungol beoð ahyded / gewiten | under | waðeman || westdælas on / bid |
| The Phoenix 101 | rum wlonc || on firgenstream / | under | lyft ofer lagu || locað geor |
| The Phoenix 129 | onne æfre byre monnes / hyrde | under | heofonum || siððan heahcyni |
| The Phoenix 173 | nd weardað || wyrtum fæstne / | under | heofunhrofe || ðone hatað m |
| The Phoenix 186 | | bið storma gehwylc / aswefed | under | swegle || suðan bliceð / wede |
| The Phoenix 199 | dryhtum || ælda cynne / swetes | under | swegle || ðær he sylf biere |
| The Phoenix 247 | ðy læs hi renes scur / awyrde | under | wolcnum || ðær hi wraðe me |
| The Phoenix 374 | ft of ascan || edgeong weseð / | under | swegles hleo || bið him self |
| The Phoenix 391 | on ðas frecnan tid / healdað | under | heofonum || ond him heanne bl |
| The Phoenix 444 | ða ðe meotude wel / gehyrdun | under | heofonum || halgum ðeawum / d |
| The Phoenix 467 | || ða se wilda fugel / somnað | under | swegle || side ond wide / to hi |
| The Phoenix 532 | ga || fyre byrneð / forsweleð | under | sunnan || ond he sylfa mid / on |
| Juliana 43 | gde || ðeah ðe feohgestreon / | under | hordlocan || hyrsta unrim / æh |
| Juliana 395 | secan oðerne || ellenleasran / | under | cumbolhagan || cempan sænran |
| Juliana 481 | n mereflode || minum cræftum / | under | reone stream || sume ic rode |
| Juliana 544 | swiðdest || ðone snotrestan / | under | hlinscuan || helwarena cyning |
| The Wanderer 96 | m || hu seo ðrag gewat / genap | under | nihthelm || swa heo no wære / |
| The Wanderer 107 | eð wyrda gesceaft || weoruld | under | heofonum / her bið feoh læne |
| The Gifts of Men 23 | ðohtas || ond woruldcræftas / | under | anes meaht || ealle forlæte / |
| Beowulf 8 | || he ðæs frofre gebad / weox | under | wolcnum || weorðmyndum ðah / |
| Beowulf 52 | soðe || selerædende / hæleð | under | heofenum || hwa ðæm hlæste |
| Beowulf 211 | at || flota wæs on yðum / bat | under | beorge || beornas gearwe / on s |
| Beowulf 310 | mærost || foldbuendum / receda | under | roderum || on ðæm se rica b |
| Beowulf 342 | d || word æfter spræc / heard | under | helme || we synt higelaces / be |
| Beowulf 396 | gan || in eowrum guðgeatawum / | under | heregriman || hroðgar geseon |
| Beowulf 403 | n ætsomne || ða secg wisode / | under | heorotes hrof || / heard under |
| Beowulf 404 | under heorotes hrof || / heard | under | helme || ðæt he on heoðe g |
| Beowulf 414 | unnyt || siððan æfenleoht / | under | heofenes hador || beholen weo |
| Beowulf 505 | n ma || middangeardes / gehedde | under | heofenum || ðonne he sylfa / e |
| Beowulf 576 | ene || no ic on niht gefrægn / | under | heofones hwealf || heardran f |
| Beowulf 651 | sceapu || scriðan cwoman / wan | under | wolcnum || werod eall aras / ge |
| Beowulf 707 | metod nolde / se scynscaða || | under | sceadu bregdan / ac he wæccend |
| Beowulf 710 | geðinges / ða com of more || | under | misthleoðum / grendel gongan | |
| Beowulf 714 | rwan || in sele ðam hean / wod | under | wolcnum || to ðæs ðe he wi |
| Beowulf 738 | higelaces || hu se manscaða / | under | færgripum || gefaran wolde / n |
| Beowulf 820 | del ðonan / feorhseoc fleon || | under | fenhleoðu / secean wynleas wic |
| Beowulf 836 | eal geador / grendles grape || | under | geapne hrof / ða wæs on morge |
| Beowulf 860 | r eormengrund || oðer nænig / | under | swegles begong || selra nære |
| Beowulf 887 | m acwealde / hordes hyrde || he | under | harne stan / æðelinges bearn |
| Beowulf 1037 | tedhleore || on flet teon / in | under | eoderas || ðara anum stod / sa |
| Beowulf 1078 | | syððan morgen com / ða heo | under | swegle || geseon meahte / morð |
| Beowulf 1163 | ða cwom wealhðeo forð / gan | under | gyldnum beage || ðær ða go |
| Beowulf 1197 | gefrægen hæbbe / nænigne ic | under | swegle || selran hyrde / hordma |
| Beowulf 1204 | || nyhstan siðe / siððan he | under | segne || sinc ealgode / wælrea |
| Beowulf 1209 | r yða ful / rice ðeoden || he | under | rande gecranc / gehwearf ða in |
| Beowulf 1302 | ream wearð in heorote || heo | under | heolfre genam / cuðe folme || |
| Beowulf 1360 | engelad || ðær fyrgenstream / | under | næssa genipu || niðer gewit |
| Beowulf 1361 | enipu || niðer gewiteð / flod | under | foldan || nis ðæt feor heon |
| Beowulf 1416 | unde / wynleasne wudu || wæter | under | stod / dreorig ond gedrefed || |
| Beowulf 1469 | eordfrecan || selfa ne dorste / | under | yða gewin || aldre geneðan / |
| Beowulf 1551 | forsiðod || sunu ecgðeowes / | under | gynne grund || geata cempa / ne |
| Beowulf 1631 | alysed || lagu drusade / wæter | under | wolcnum || wældreore fag / fer |
| Beowulf 1656 | softe || ealdre gedigde / wigge | under | wætere || weorc geneðde / ear |
| Beowulf 1745 | eð / ðonne bið on hreðre || | under | helm drepen / biteran stræle | |
| Beowulf 1770 | ingdena || hund missera / weold | under | wolcnum || ond hig wigge bele |
| Beowulf 1773 | ecgum || ðæt ic me ænigne / | under | swegles begong || gesacan ne |
| Beowulf 1928 | ungen || ðeah ðe wintra lyt / | under | burhlocan || gebiden hæbbe / h |
| Beowulf 2015 | nne || ne seah ic widan feorh / | under | heofones hwealf || healsitten |
| Beowulf 2049 | in fæder || to gefeohte bær / | under | heregriman || hindeman siðe / |
| Beowulf 2128 | c ætbær / feondes fæðmum || | under | firgenstream / ðæt wæs hroð |
| Beowulf 2203 | / ond heardrede || hildemeceas / | under | bordhreoðan || to bonan wurd |
| Beowulf 2213 | ode / stanbeorh steapne || stig | under | læg / eldum uncuð || ðær on |
| Beowulf 2411 | eorðsele || anne wisse / hlæw | under | hrusan || holmwylme neh / yðge |
| Beowulf 2415 | eca || goldmaðmas heold / eald | under | eorðan || næs ðæt yðe ce |
| Beowulf 2539 | bi ronde || rof oretta / heard | under | helme || hiorosercean bær / un |
| Beowulf 2540 | er helme || hiorosercean bær / | under | stancleofu || strengo getruwo |
| Beowulf 2553 | becom / heaðotorht hlynnan || | under | harne stan / hete wæs onhrered |
| Beowulf 2559 | ldeswat || hruse dynede / biorn | under | beorge || bordrand onswaf / wi |
| Beowulf 2605 | eres || geseah his mondryhten / | under | heregriman || hat ðrowian / ge |
| Beowulf 2675 | efremman / ac se maga geonga || | under | his mæges scyld / elne geeode |
| Beowulf 2744 | lungre geong / hord sceawian || | under | harne stan / wiglaf leofa || nu |
| Beowulf 2755 | beran / brogdne beadusercean || | under | beorges hrof / geseah ða sigeh |
| Beowulf 2957 | bryde || beah eft ðonan / eald | under | eorðweall || ða wæs æht b |
| Beowulf 2967 | e || swat ædrum sprong / forð | under | fexe || næs he forht swa ðe |
| Beowulf 3031 | d eall aras / eodon unbliðe || | under | earnanæs / wollenteare || wund |
| Beowulf 3060 | nrihte || inne gehydde / wræte | under | wealle || weard ær ofsloh / fe |
| Beowulf 3090 | swæslice || sið alyfed / inn | under | eorðweall || ic on ofoste ge |
| Beowulf 3103 | || searogimma geðræc / wundur | under | wealle || ic eow wisige / ðæt |
| Beowulf 3123 | a selestan / eode eahta sum || | under | inwithrof / hilderinca || sum o |
| Judith 67 | n he on ðysse worulde / wunode | under | wolcna hrofe || gefeol ða wi |
| Judith 113 | eæftan || gæst ellor hwearf / | under | neowelne næs || ond ðær ge |
| Judith 203 | e || forð on gerihte / hæleð | under | helmum || of ðære haligan b |
| Judith 219 | n / assyrium || syððan ebreas / | under | guðfanum || gegan hæfdon / to |
| Judith 332 | guman || ðrymme geeodon / cene | under | cumblum || on compwige / ðurh |
| The Paris Psalter 105:31 2 | costedan || cuþe feondas / and | under | handum || hynþe þoledan / hi |
| The Paris Psalter 106:25 2 | astigaþ / nyþer gefeallaþ || | under | neowulne grund / oft þa on yfe |
| The Paris Psalter 139:3 4 | him aspidas || ætrene wyrmas / | under | welerum is || gewunad fæste / |
| The Paris Psalter 62:9 4 | eahhe / nu hi wæran geseald || | under | sweordes hand / syndon fracuþe |
| The Paris Psalter 67:26 1 | atast / and fearra ġe·mōt || | under | folcum; / ne bēoþ ūt fram þ |
| The Paris Psalter 67:27 2 | þreatast / and fearra gemot || | under | folcum / ne beoþ ut fram þe | |
| The Paris Psalter 77:62 1 | þa his swæs folc || sweorde | under | ecge / and his yrfe eac || eall |
| The Paris Psalter 79:14 7 | sunu || þe þu his mihte ær / | under | þe getrymedest || tires weal |
| The Paris Psalter 88:5 1 | | secgeaþ geneahhige / / # / nis | under | wolcnum || weoroda drihten / æ |
| The Paris Psalter 90:4 2 | | sceade beþeahte / forþon ic | under | fiþrum || fæle hihte / / # / hw |
| The Metres of Boethius: Metre 1 76 | us || breac longe ær / wlencea | under | wolcnum || he þy wyrs meahte |
| The Metres of Boethius: Metre 11 53 | þerweardes hwæthwugu / habban | under | heofonum || þæt his hige du |
| The Metres of Boethius: Metre 14 7 | eard || and þis manna cyn / sy | under | sunnan || suþ west and east / |
| The Metres of Boethius: Metre 17 14 | ice / æt fruman ærest || folc | under | wolcnum / emnæþele gesceop || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 57 | oman || ealle togædre / woruld | under | wolcnum || hwæt þu wuldres |
| The Metres of Boethius: Metre 20 135 | rage stod / ealra gesceafta || | under | niþemæst / buton þæm rodere |
| The Metres of Boethius: Metre 24 22 | saturnus || sundbuende / hataþ | under | heofonum || he is se cealda / e |
| The Metres of Boethius: Metre 24 33 | icsaþ || ofer roderum up / and | under | swa same || eallra gesceafta / |
| The Metres of Boethius: Metre 26 5 | on sume tide / þæt aulixes || | under | hæfde / þæm casere || cyneri |
| The Metres of Boethius: Metre 26 13 | a tide || troia gewin / wearþ | under | wolcnum || for wiges heard / cr |
| The Metres of Boethius: Metre 28 34 | teorran || oþ þa sæ faraþ / | under | merestreamas || þæs þe mon |
| The Metres of Boethius: Metre 28 40 | þ || þæt hio on mere gange / | under | sæ swife || þonne hio on se |
| The Metres of Boethius: Metre 28 43 | n || þonne he færinga / wyrþ | under | wolcnum || wlites bereafad / be |
| The Metres of Boethius: Metre 29 16 | er sunnan || samod mid rodere / | under | eorþan grund || he ana stent |
| The Metres of Boethius: Metre 29 22 | bearn || morgenstiorra / hataþ | under | heofonum || forþæm he hæle |
| The Metres of Boethius: Metre 29 28 | unnan || on setl glideþ / west | under | weorulde || werþioda his / nom |
| The Metres of Boethius: Metre 31 12 | ete || sume fleogende / windaþ | under | wolcnum || biþ þeah wuhta g |
| The Metres of Boethius: Metre 4 39 | eahsetlum || halige þriccaþ / | under | heora fotum || firum uncuþ / h |
| The Metres of Boethius: Metre 6 9 | wþ || suþan and westan / wind | under | wolcnum || þonne weaxeþ hra |
| The Metres of Boethius: Metre 7 26 | þonne hi strong dreceþ / wind | under | wolcnum || woruldearfoþa / oþ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 28 | im / eallum tidum || ute slepon / | under | beamsceade || druncon burnan |
| The Metres of Boethius: Metre 8 36 | wer || weoruldbuende / gesawan | under | sunnan || nænig siþþan wæ |
| The Metres of Boethius: Metre 8 42 | uld || wæren æghwæs / swelce | under | sunnan || ac hit is sæmre nu |
| The Metres of Boethius: Metre 9 4 | ng || þa his rice wæs / hehst | under | heofonum || to hryre monegum / |
| The Metres of Boethius: Metre 9 18 | eohtost || lengest burne / hama | under | hefonum || næs þæt herlic |
| The Capture of the Five Boroughs 9 | deoraby || dæne wæran æror / | under | norþmannum || nyde gebegde / o |
| A.6.13 53 | Nǣniġ manna wāt, / hæleþa | under | heofonum, || hū min hyġe dr |
| Solomon and Saturn 57 | || nænig manna wat / hæleþa | under | hefenum || hu min hige dreose |
| A.6.13 62 | | of sīn-nihte / ġe·feċċan | under | foldan, || nǣfre hīe sē f |
| Solomon and Saturn 67 | aule || of siennihte / gefeccan | under | foldan || næfre hie se feond |
| A.6.13 96 | gōd. / Wendeþ hē hine þonne | under | wolcnum, || wīġ-steall sē |
| Solomon and Saturn 101 | e god / wendeþ he hiene þonne | under | wolcnum || wigsteall seceþ / h |
| A.6.13 135 | on lyfte || līf-ġe·twinnan / | under | tungla ġe·trumum || twiġen |
| Solomon and Saturn 140 | hine on lyfte || lifgetwinnan / | under | tungla getrumum || tuigena or |
| A.6.13 253 | osan, / ā·fielde hine þā || | under | foldan sċēatas, / hēt hine |
| A.6.13 262 | lme, || wōp þrōwian, / hēaf | under | heofonum || and him helle ġe |
| Solomon and Saturn 295 | gehreosan / afielde hine þa || | under | foldan sceatas / heht hine þæ |
| Solomon and Saturn 304 | in wylme || wop þrowian / heaf | under | hefonum || and him helle gesc |
| Maxims II 64 | der || næni eft cymeþ / hider | under | hrofas || þe þæt her for s |
| The Judgment Day II 150 | incð æmtig || eahgemearces / | under | roderes ryne || readum lige / b |
| The Creed 16 | lice || and ðe fæder sylfne / | under | breostcofan || bearn acende / n |
| The Creed 26 | se pontisca || pilatus weold / | under | romwarum || rices and doma / ð |
| Psalm 50 4 | ost || criste liofost / wæs he | under | hiofenum || hearpera mærost / |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 6 | n || ðe wel on hine / gelifden | under | lyfte || is hit lytel tweo / ð |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 6 | sceal legge || leaf et heafde / | under | fot wolues || under ueðer ea |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 6 | et heafde / under fot wolues || | under | ueðer earnes / under earnes cl |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 7 | wolues || under ueðer earnes / | under | earnes clea || a ðu geweorni |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 5 | pere || gif her inne sie / stod | under | linde || under leohtum scylde |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 5 | inne sie / stod under linde || | under | leohtum scylde / ðær ða miht |
| A.6.43.4 7 | || ġif hēr inne sīe. / Stōd | under | linde, || under lēohtum sċy |
| A.6.43.4 7 | e sīe. / Stōd under linde, || | under | lēohtum sċylde, / ðǣr þā |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 1 | # For a Swarm of Bees / / fo ic | under | fot || funde ic hit / hwæt eor |
| A.6.43.8 2 | d þīnre swīðran || / handa | under | þīnum swīðran fēt, and c |
| A.6.43.8 3 | fēt, and cweþ: || / Fō iċ | under | fōt, || funde iċ hit. / Hwæt |
| Distich on Kenelm 1 | n Kenelm / / In clench qu becche | under | ane þorne, / liet Kenelm Kineb |
| The Battle of Finnsburh 8 | | nu scyneþ þes mona / waþol | under | wolcnum || nu arisaþ weadæd |
| A.1.4 1 | rist and Satan / / Þæt wearþ% | undierne | || eorð-būendum%, / þæt met |
| A.2.1 1480 | orhte, / wordum wēmde, || wyrd | undierne | / ofer min ġe·met. || Miċel |
| A.2.2 42 | e. / Huru, wīde wearþ || wurd | undierne | / þæt tō Indeum || ealdre ġ |
| Christ C 1540 | Biþ him synn-wracu / andweard | undierne; | || þæt iċ ēċe cwealm. / Ne |
| A.3.22.42 15 | ene / orþanc-bendum? || Nū is | undierne | / werum æt wīne || hū þā w |
| A.4.1 127 | rendles gūþ-cræft || gumum | undierne; | / þā wæs aefter wiste || wō |
| A.4.1 150 | um% wearþ, / ielda bearnum, || | undierne | cūþ, / ġieddum ġōmre, || |
| A.4.1 410 | inġ / on mīnre ēðel-turf || | undierne | cūþ; / seċġaþ sǣ-līðend |
| A.4.1 2000 | Eċġ·þēowes: / ‘þæt is | undierne, | || drihten Hyġe·lāc%, / miċ |
| A.4.1 2911 | ēn / orleġhwīle, || siþþan | undierne% | / Francum and Frēsum || fiell |
| Andreas 1480 | e worhte / wordum wemde || wyrd | undyrne | / ofer min gemet || mycel is to |
| The Fates of the Apostles 42 | þre / huru wide wearþ || wurd | undyrne | / þæt to indeum || aldre gel |
| Christ C 1540 | || bið him synwracu / ondweard | undyrne | || ðæt is ece cwealm / ne mæ |
| Riddles 42 15 | rigene / orðoncbendum || nu is | undyrne | / werum æt wine || hu ða wiht |
| Beowulf 127 | / grendles guðcræft || gumum | undyrne | / ða wæs æfter wiste || wop |
| Beowulf 150 | secgum wearð / ylda bearnum || | undyrne | cuð / gyddum geomore || ðætt |
| Beowulf 410 | s ðing / on minre eðeltyrf || | undyrne | cuð / secgað sæliðend || ð |
| Beowulf 2000 | e || bearn ecgðioes / ðæt is | undyrne | || dryhten higelac / micel geme |
| Genesis A 1 | # Genesis / / | us | is riht micel || þæt we rod |
| Genesis A 227 | arn / þa selestan || þæs þe | us | secgaþ bec / þonne seo æftre |
| Genesis B 361 | he þeah riht gedon / þæt he | us | hæfþ befælled || fyre to b |
| Genesis B 390 | o / grimme grundlease || hafaþ | us | god sylfa / forswapen on þas s |
| Genesis B 391 | as sweartan mistas || swa he | us | ne mæg ænige synne gestæla |
| Genesis B 392 | laþ gefremedon || he hæfþ | us | þeah þæs leohtes bescyrede |
| Genesis B 394 | mid laþes wihte || þæt he | us | hafaþ þæs leohtes bescyred |
| Genesis B 407 | rundas || þonne moton we hie | us | to giongrum habban / fira bearn |
| Genesis B 746 | on mode / on hyge hearde || and | us | on helle bedraf / on þæt fyr |
| Genesis A 939 | hwæt we nu gehyraþ || hwær | us | hearmstafas / wraþe onwocan || |
| Genesis A 969 | bearn cenned / cain and abel || | us | cyþaþ bec / hu þa dædfruman |
| Genesis A 997 | e cwiþan / nales holunge || ac | us | hearde sceod / freolecu fæmne |
| Genesis A 1121 | es lifes / wintra on worulde || | us | gewritu secgaþ / þæt her eah |
| Genesis A 1630 | ole weold / widmære wer || swa | us | gewritu secgeaþ / þæt he mon |
| Genesis A 1723 | wæs / sarra haten || þæs þe | us | secgeaþ bec / hie þa wintra f |
| Genesis A 1841 | ær dyde / lengran lifes || se | us | þas lade sceop / þæt we on e |
| Genesis A 1843 | ceolde / fremena friclan || and | us | fremu secan / þa com ellenrof |
| Genesis A 2565 | seah / wiþ þæs wælfylles || | us | gewritu secgaþ / þæt heo on |
| Genesis A 2612 | on life wæs / wintrum yldre || | us | gewritu secgeaþ / godcunde bec |
| Genesis A 2689 | tæhton / land to lissum || þu | us | leanast nu / unfreondlice || fr |
| Genesis A 2726 | towe || þe ic agan sceal / wes | us | fæle freond || we þe feoh s |
| Exodus 530 | odscipes / metodes miltsa || he | us | ma onlyhþ / nu us boceras || b |
| Exodus 531 | miltsa || he us ma onlyhþ / nu | us | boceras || beteran secgaþ / le |
| Exodus 556 | | se þas fare lædeþ / hafaþ | us | on cananea || cyn gelyfed / bur |
| Daniel 308 | eda wuldorcyning || þæt þu | us | þas wrace teodest / ne forlet |
| Daniel 326 | rdcwyde || and þin wuldor on | us | / gecyþ cræft and miht || þ |
| Christ and Satan 53 | ulle || susle begnornende / þu | us | gelærdæst || þurh lyge þi |
| Christ and Satan 63 | gum || lyþre gefered / segdest | us | to soþe || þæt þin sunu w |
| Christ and Satan 98 | rdigaþ / hate on reþre || heo | us | helpan ne magon / is þæs wali |
| Christ and Satan 100 | e þæs heolstres || þæt we | us | gehydan mægon / in þissum neo |
| Christ and Satan 114 | urfon we þes wenan || þæt | us | wuldorcyning / æfre wille || e |
| Christ and Satan 197 | dum || ealle forwurdon / neoman | us | to wynne || weoroda drihten / u |
| Christ and Satan 203 | d alra gescefta ealdre / ceosan | us | eard in wuldre || mid ealra c |
| Christ and Satan 239 | orht aras / ece drihten || ofer | us | gestod / and gebletsode || bile |
| Christ and Satan 251 | icclan / weroda waldend || agan | us | þis wuldres leoht / eall to æ |
| Christ and Satan 260 | ldeþ || he is ana cyning / þe | us | eorre gewearþ || ece drihten |
| Christ and Satan 276 | um || ham staþelode / hwæþer | us | se eca || æfre wille / on heof |
| Christ and Satan 286 | | meotodes strengþo / gearwian | us | togenes || grene stræte / up t |
| Christ and Satan 288 | ær is se ælmihtiga god / and | us | befæþman wile || freobearn |
| Christ and Satan 290 | eorþan || ær geþencaþ / and | us | to þam halgan || helpe gelef |
| Christ and Satan 291 | n || helpe gelefaþ / þonne he | us | no forlæteþ || ah lif syle |
| Christ and Satan 293 | glum || eadigne dream / tæceþ | us | se torhta || trumlicne ham / be |
| Christ and Satan 300 | aldendes / ongeotan gastlice || | us | ongean cumaþ / þusend engla | |
| Christ and Satan 428 | lan || eorre geworden / segdest | us | to soþe || þætte seolfa go |
| Christ and Satan 551 | dum and weorcum / þæs þe he | us | of hæftum || ham gelædde / up |
| Christ and Satan 555 | we in wynnum || wunian moton / | us | is wuldres leoht # || / torht |
| Christ and Satan 588 | ld || swegl betolden / leaþaþ | us | þider to leohte || þurh his |
| Christ and Satan 597 | reonan / hafaþ nu geþingod to | us | || þeoden mæra / ælmihtig go |
| Christ and Satan 663 | se drihten || seþe deaþ for | us | / geþrowode || þeoden engla / s |
| Andreas 265 | e syndon / feorran geferede || | us | mid flode bær / on hranrade || |
| Andreas 269 | sohton / wære bewrecene || swa | us | wind fordraf / him þa andreas |
| Andreas 273 | ga || syllan meahte / þæt þu | us | gebrohte || brante ceole / hea |
| Andreas 276 | þe meorþ wiþ god / þæt þu | us | on lade || liþe weorþe / eft |
| Andreas 288 | g / þeoden leofesta || gif þu | us | þine wilt / on merefaroþe || |
| Andreas 292 | stefne / we þe estlice || mid | us | willaþ / ferigan freolice || o |
| Andreas 330 | / fæder folca gehwæs || ond | us | feran het / geond ginne grund | |
| Andreas 342 | sceal hraþe cunnan / hwæt þu | us | to duguþum || gedon wille / hi |
| Andreas 434 | n || ic þæt sylfa wat / þæt | us | gescyldeþ || scyppend engla / |
| Andreas 514 | þweg || brimhengestum / hwilum | us | on yþum || earfoþlice / gesæ |
| Andreas 596 | t gehyran || hyse leofesta / hu | us | wuldres weard || wordum ond d |
| Andreas 852 | gan mæg || soþ orgete / þæt | us | gystrandæge || on geofones s |
| Andreas 862 | tan gleawlice || gastgehygdum / | us | sæwerige || slæp ofereode / |
| Andreas 865 | on flyhte || feþerum hremige / | us | ofslæpendum || sawle abrugdo |
| Andreas 1419 | þurh þin halig word / þa þu | us | twelfe || trymman ongunne / þ |
| Andreas 1420 | elfe || trymman ongunne / þæt | us | heterofra || hild ne gesceode |
| Andreas 1561 | lommum belegdon / witebendum || | us | seo wyrd scyþeþ / heard ond h |
| Andreas 1566 | anmode || ofost is selost / ond | us | þone halgan || helpe biddan / |
| Andreas 1567 | pe biddan / geoce ond frofre || | us | biþ gearu sona / sybb æfter s |
| Dream of the Rood 73 | olode / fæger feorgbold || þa | us | man fyllan ongan / ealle to eor |
| Dream of the Rood 75 | æt wæs egeslic wyrd / bedealf | us | man on deopan seaþe || hwæ |
| Dream of the Rood 147 | treowe || for guman synnum / he | us | onlysde || ond us lif forgeaf |
| Dream of the Rood 147 | n synnum / he us onlysde || ond | us | lif forgeaf / heofonlicne ham | |
| Elene 400 | þu þus hearde || hlæfdige | us | / eorre wurde || we þæt æbyl |
| Elene 198 | tenra / frodra ond godra || þe | us | fore wæron / gleawra gumena || |
| Christ A 27 | gende || sunnan wenað / hwonne | us | liffrea || leoht ontyne / weor |
| Christ A 74 | dbuend || secgan hyrdon / arece | us | ðæt geryne || ðæt ðe of |
| Christ A 113 | ldo || ðæt ðu ða beorhtan | us | / sunnan onsende || ond ðe syl |
| Christ A 124 | mrum to geoce || god wæs mid | us | / gesewen butan synnum || somod |
| Christ A 129 | htum / ðæs ðe he hine sylfne | us | || sendan wolde / eala gæsta g |
| Christ A 135 | is rodera weard / god sylfa mid | us | || swa ðæt gomele gefyrn / ea |
| Christ A 150 | / heofones heahcyning || bring | us | hælolif / werigum witeðeowum |
| Christ A 156 | us micle || ac ðu miltse on | us | / gecyð cynelice || crist nerg |
| Christ A 158 | eling || ne læt awyrgde ofer | us | / onwald agan || læf us ecne g |
| Christ A 159 | e ofer us / onwald agan || læf | us | ecne gefean / wuldres ðines || |
| Christ A 245 | ine miltse her / arfæst ywe || | us | is eallum neod / ðæt we ðin |
| Christ A 255 | es gong / eaðmod to eorðan || | us | is ðinra arna ðearf / hafað |
| Christ A 269 | undan || æðelan rice / ðonan | us | ær ðurh synlust || se swear |
| Christ A 335 | n bileac || lifes brytta / iowa | us | nu ða are || ðe se engel ð |
| Christ A 342 | || breostum stariað / geðinga | us | nu || ðristum wordum / ðæt h |
| Christ A 343 | u || ðristum wordum / ðæt he | us | ne læte || leng owihte / in ð |
| Christ A 373 | a cyning / ne lata to lange || | us | is lissa ðearf / ðæt ðu us |
| Christ A 374 | us is lissa ðearf / ðæt ðu | us | ahredde || ond us hælogiefe / |
| Christ A 374 | f / ðæt ðu us ahredde || ond | us | hælogiefe / soðfæst sylle || |
| Christ A 383 | mægene / hergan healice || nu | us | hælend god / wærfæst onwrah |
| Christ B 602 | onc || duguða gehwylcre / ðe | us | sið ond ær || simle gefreme |
| Christ B 604 | igfealdra || mægna geryno / he | us | æt giefeð || ond æhta sped |
| Christ B 613 | d huru ðære hælo || ðe he | us | to hyhte forgeaf / ða he ða y |
| Christ B 627 | n scealt || eft gesecan / hwæt | us | ðis se æðeling || yðre ge |
| Christ B 631 | gestigan / wolde weoroda god || | us | se willa bicwom / heanum to hel |
| Christ B 659 | om hrusan || ahafen wurde / ða | us | geweorðade || se ðas world |
| Christ B 660 | gescop / godes gæstsunu || ond | us | giefe sealde / uppe mid englum |
| Christ B 681 | s widgielle || swa se waldend | us | / godbearn on grundum || his gi |
| Christ B 751 | s / geðungen ðegnweorud || is | us | ðearf micel / ðæt we mid heo |
| Christ B 758 | æs sellran gefeon / habbað we | us | to frofre || fæder on roderu |
| Christ B 761 | eahðu || hider onsendeð / ða | us | gescildað || wið sceððend |
| Christ B 771 | ne wund / blatast benna || utan | us | beorgan ða / ðenden we on eor |
| Christ B 773 | eorðan || eard weardien / utan | us | to fæder || freoða wilnian / |
| Christ B 775 | ðone bliðan gæst / ðæt he | us | gescilde || wið sceaðan wæ |
| Christ B 776 | pnum / laðra lygesearwum || se | us | lif forgeaf / leomu lic ond gæ |
| Christ B 785 | m hlodun / geond sidne grund || | us | secgað bec / hu æt ærestan | |
| Christ B 822 | gum || georne biðencan / ðæt | us | milde bicwom || meahta walden |
| Christ B 847 | ryhte / ðeoda gehwylcre || is | us | ðearf micel / ðæt we gæstes |
| Christ B 858 | fdon / ofer hreone hrycg || ða | us | help bicwom / ðæt us to hælo |
| Christ B 859 | g || ða us help bicwom / ðæt | us | to hælo || hyðe gelædde / go |
| Christ B 860 | lædde / godes gæstsunu || ond | us | giefe sealde / ðæt we oncnawa |
| Christ B 864 | mearas || ancrum fæste / utan | us | to ðære hyðe || hyht stað |
| Christ B 865 | hyðe || hyht staðelian / ða | us | gerymde || rodera waldend / hal |
| Maxims I 5 | der userne || forðon ðe he | us | æt frymðe geteode / lif ond l |
| Maxims I 8 | eorðan / geong ealdian || god | us | ece bið / ne wendað hine wyrd |
| Maxims I 12 | wæs / ðeoden geðyldig || he | us | geðonc syleð / missenlicu mod |
| Maxims I 70 | we leogan nellað || ðam ðe | us | ðas lisse geteode / forst scea |
| Maxims I 135 | oðcyning || sawla nergend / se | us | eal forgeaf || ðæt we on li |
| The Order of the World 32 | um / awa to ealdre || ðæs ðe | us | se eca cyning / on gæste wlite |
| The Order of the World 35 | nd rice / forð gestigan || gif | us | on ferðe geneah / ond we willa |
| The Order of the World 59 | demena || ðam gedefestan / ðe | us | ðis lif gescop || ond ðis l |
| The Panther 62 | as || ðæs ðe he deað fore | us | / ðreo niht ðolade || ðeoden |
| The Panther 71 | ddangeard / god ungnyðe || ðe | us | to giefe dæleð / ond to feorh |
| The Partridge 14 | duguðe to dryhtne || ðenden | us | dæg scine / ðæt swa æðelne |
| Guthlac A 48 | de || wyrpe gehycgan / ðæt he | us | fægran || gefean bringe / ofer |
| Guthlac A 93 | / magun we nu nemnan || ðæt | us | neah gewearð / ðurh haligne | |
| Guthlac A 271 | gehatest || ðæt ðu ham on | us | / gegan wille || ðe eart godes |
| Guthlac A 280 | we ðe beoð holde || gif ðu | us | hyran wilt / oððe ðec ungear |
| Guthlac A 528 | lof / ealra ðara bisena || ðe | us | bec fore / ðurh his wundra gew |
| Guthlac A 764 | welgen || ðæt his soð fore | us | / on his giefena gyld || genge |
| Guthlac A 766 | gyld || genge weorðe / ða he | us | to are || ond to ondgiete / syl |
| Guthlac B 878 | gemyndum / sigorlean sohtun || | us | secgað bec / hu guðlac wearð |
| Wulf and Eadwacer 3 | e on ðreat cymeð / ungelic is | us | || / wulf is on iege || ic on |
| Wulf and Eadwacer 8 | on ðreat cymeð / ungelice is | us | || / wulfes ic mines widlastum |
| Riddles 42 16 | æt wine || hu ða wihte mid | us | / heanmode twa || hatne sindon |
| Riddles 55 5 | s dæl / ond rode tacn || ðæs | us | to roderum up / hlædre rærde |
| The Judgment Day I 90 | de / brucan ðæs boldes || ðe | us | beorht fæder / gearwað togean |
| The Judgment Day I 104 | ðæt wile cyðan / ðonne we | us | gemittað || on ðam mæstan |
| The Judgment Day I 113 | r ðam ærende || ðæt he to | us | eallum wat / oncweð nu ðisne |
| The Descent into Hell 60 | sie || ðeoden user / ðæt ðu | us/ | /ige || secan woldest / nu we o |
| The Descent into Hell 79 | est || ða ðu ðone cnyht to | us | / brohtest in bethlem || bidan |
| The Descent into Hell 84 | an hyrde / eala maria || hu ðu | us | modigne / cyning acendest || ð |
| The Descent into Hell 85 | dest || ða ðu ðæt cild to | us | / brohtest in bethlem || we ð |
| The Descent into Hell 94 | || /gust ealra cyninga / || nu | us | mon modge ðe / ageaf from usse |
| The Descent into Hell 96 | | we ðurh gifre mod / beswican | us | sylfe || we ða synne forðon |
| The Descent into Hell 109 | eart dryhten crist / ðæt ðu | us | gemiltsie || monna scyppend / |
| The Descent into Hell 126 | ete sittan || // hond / ða ðu | us | on ðisne wræcsið || weorod |
| The Lord's Prayer I 6 | eac ðon on rumre foldan / syle | us | to dæge || domfæstne blæd / |
| The Lord's Prayer I 10 | a || cnyssan to swiðe / ac ðu | us | freodom gief || folca waldend |
| Azarias 12 | ræde || rodera waldend / geoca | us | georne || gæsta scyppend / ond |
| Azarias 43 | wordcwidas || ond ðin wuldor | us | / gecyð cræft ond meaht || nu |
| Azarias 88 | / ongytan ðone geocend || ðe | us | eall good syleð / ðe we habba |
| Azarias 90 | || ðenden we her beoð / ond | us | milde meotod || mare gehateð |
| Azarias 114 | lifgað bi ðam lissum || ðe | us | se leofa cyning / ece dryhten | |
| Azarias 137 | hte / of clife clænum || ðæt | us | se cyning gescop / monnum to mi |
| Azarias 158 | one sigefæstan gæst / forðon | us | onsende || sigora waldend / eng |
| Azarias 159 | aldend / engel to are || se ðe | us | bearg / fyr ond feondas || ond |
| The Phoenix 23 | / heah hlifiað || swa her mid | us | / ne dene ne dalu || ne dunscra |
| The Phoenix 29 | erra / folde fæðmrimes || swa | us | gefreogum gleawe / witgan ðurh |
| The Phoenix 31 | beorga || ðe her beorhte mid | us | / hea hlifiað || under heofont |
| The Phoenix 424 | is ðon gelicast || ðæs ðe | us | leorneras / wordum secgað || o |
| The Phoenix 650 | omum geðungen / swa se hælend | us | || helpe gefremede / ðurh his |
| The Phoenix 655 | / ðæt sindon ða word || swa | us | gewritu secgað / hleoðor hali |
| The Phoenix 667 | ðære wlitigan byrig / hafað | us | alyfed || [lucis auctor] / ðæ |
| Juliana 122 | est / ond ða forlætest || ðe | us | leofran sind / ðe ðissum folc |
| Juliana 328 | forhte on ferððe || ne bið | us | frea milde / egesful ealdor || |
| Juliana 729 | meorde monna gehwam || forgif | us | mægna god / ðæt we ðine ons |
| The Wanderer 115 | o fæder on heofonum || ðær | us | eal seo fæstnung stondeð |
| The Gifts of Men 112 | dom age / leohtbære lof || se | us | ðis lif giefeð / ond his mild |
| Beowulf 269 | omon / leodgebyrgean || wes ðu | us | larena god / habbað we to ðæ |
| Beowulf 346 | rende / aldre ðinum || gif he | us | geunnan wile / ðæt we hine sw |
| Beowulf 382 | ine halig god / for arstafum || | us | onsende / to westdenum || ðæs |
| Beowulf 1821 | r tela / willum bewenede || ðu | us | wel dohtest / gif ic ðonne on |
| Beowulf 2635 | m hlaforde / in biorsele || ðe | us | ðas beagas geaf / ðæt we him |
| Beowulf 2642 | lmberend || ðeah ðe hlaford | us | / ðis ellenweorc || ana aðoht |
| Beowulf 2920 | rætwe geaf / ealdor dugoðe || | us | wæs a syððan / merewioingas |
| Beowulf 3001 | || ðæs ðe ic wen hafo / ðe | us | seceað to || sweona leoda / sy |
| Beowulf 3009 | an / ond ðone gebringan || ðe | us | beagas geaf / on adfære || ne |
| Beowulf 3078 | willan / wræc adreogan || swa | us | geworden is / ne meahton we gel |
| Judith 181 | olofernus || unlyfigendes / ðe | us | monna mæst || morðra gefrem |
| Judith 184 | fes || ðæt he mid læððum | us | / eglan moste || ic him ealdor |
| The Paris Psalter 102:10 2 | rum / wommum wyrhtum || woldest | us | don / ne æfter urum unryhte || |
| The Paris Psalter 102:12 4 | nan þam || teonan and unriht / | us | fram afyrde || æghwær symbl |
| The Paris Psalter 102:13 2 | bearnum / milde weorþan || swa | us | mihtig god / þam þe hine lufi |
| The Paris Psalter 105:4 1 | symble mid dædum / / # / gemune | us | drihten || on modsefan / forþ |
| The Paris Psalter 105:4 3 | hycgende || folces þines / and | us | mid hælo || her geneosa / / # / |
| The Paris Psalter 105:5 1 | hælo || her geneosa / / # / and | us | tidlice || teala sceawige / ceo |
| The Paris Psalter 105:36 1 | nd him || ær gestodan / / # / do | us | hale nu || halig drihten / and |
| The Paris Psalter 105:36 2 | hale nu || halig drihten / and | us | se goda god || georne gesamna |
| The Paris Psalter 107:10 1 | þu eart se sylfa god || þe | us | synnige iu / adrife fram dome | |
| The Paris Psalter 107:11 1 | ægene || mod acyrre / / # / syle | us | on earfoþum || æþelne fult |
| The Paris Psalter 107:12 1 | gehwylces || mægene idel / / # / | us | sceal mægenes gemet || mihti |
| The Paris Psalter 113:9 1 | gewealdendre hand / / # / nalæs | us | nalæs us || nergend dryhten / |
| The Paris Psalter 113:21 2 | þine bletsunge || bring ofer | us | / þu gebletsudest || bearn isr |
| The Paris Psalter 114:5 5 | d || æghwæs soþfæst / mihta | us | þine || milde weorþan / / # / d |
| The Paris Psalter 116:2 1 | ildheortnyss || is mycel ofer | us | / torhtlice getrymed || til man |
| The Paris Psalter 117:22 1 | s se dæg || þe hine drihten | us | / wisfæst geworhte || wera cne |
| The Paris Psalter 117:23 2 | ne / eala þu dryhten min || do | us | gesunde / / # / gebletsad is se |
| The Paris Psalter 117:24 4 | s huse || gearwe bletsiaþ / nu | us | drihten god || deore onlyhte / |
| The Paris Psalter 117:25 1 | od || deore onlyhte / / # / wutan | us | to symbeldæge || settan geor |
| The Paris Psalter 122:3 3 | æfdigean || handa locaþ / swa | us | synt eagan to þe || ece drih |
| The Paris Psalter 122:3 5 | ode || geare lociaþ / oþþæt | us | miltsige || mihta wealdend / / # |
| The Paris Psalter 122:4 1 | || mihta wealdend / / # / miltsa | us | nu-þa || mihtig drihten / milt |
| The Paris Psalter 122:4 2 | -þa || mihtig drihten / miltsa | us | swylce || forþon we manegum |
| The Paris Psalter 122:5 4 | dwite || oft and geneahhe / and | us | oferhydige forseoþ || oft an |
| The Paris Psalter 123:1 1 | Psalter: Psalm 123 / / # / nymþe | us | on wese || ece drihten / cweþa |
| The Paris Psalter 123:1 3 | ahelas || ealle nu-þa / nymþe | us | eardige on || awa drihten / / # |
| The Paris Psalter 123:2 1 | on || awa drihten / / # / þonne | us | manfulle || menn onginnaþ / we |
| The Paris Psalter 123:2 2 | enn onginnaþ / wen is þæt hi | us | lifigende || lungre wyllen / sn |
| The Paris Psalter 123:3 1 | | gif hi swa magon / / # / þonne | us | þara manna || mod yrsade / and |
| The Paris Psalter 123:3 2 | þara manna || mod yrsade / and | us | wiþerwearde || wæron geneah |
| The Paris Psalter 123:3 3 | ron geneahhe / wen is þæt hi | us | woldan || wætre gelice / sona |
| The Paris Psalter 123:5 2 | þe þæt ne dyde æfre / þæt | us | on hearde || hæftnyd sealde / |
| The Paris Psalter 123:5 3 | e || hæftnyd sealde / þam þe | us | mid toþum || toteon woldan / / |
| The Paris Psalter 123:7 3 | ynd alysde || lifes wyrþe / we | us | naman drihtnes || neode habba |
| The Paris Psalter 125:3 5 | drihten / þæt þu wundur mid | us | || wyrce mære / and we bealde |
| The Paris Psalter 128:6 3 | ofergeate || æghwær hæbben / | us | gebletsige || bealde drihten / |
| The Paris Psalter 135:24 2 | ece drihten / gemyndgade || and | us | mycel sealde / / # / and he us af |
| The Paris Psalter 135:25 1 | nd us mycel sealde / / # / and he | us | aferede || feondum of handa / |
| The Paris Psalter 136:4 1 | nan || up ahengan / / # / forþon | us | þær frunon || fæcnum wordu |
| The Paris Psalter 136:4 2 | um wordum / woh meldedan || þa | us | on weg læddan / / # / singaþ us |
| The Paris Psalter 136:4 1 | us on weg læddan / / # / singaþ | us | ymnum || ealdra sanga / þe ge |
| The Paris Psalter 136:5 4 | ihtne / on þære foldan || þe | us | fremde is / / # / gif ic þin hie |
| The Paris Psalter: Psalm 136 2 | on ealdre || ær forgeafe / and | us | eallum || eac gesealdest |
| The Paris Psalter 137:3 4 | naman || neode gedydest / ofer | us | ealle || æghwær micelne / / # |
| The Paris Psalter 144:9 3 | þe / syndan his miltsa || ofer | us | mære weorc / eall yldum cuþ | |
| The Paris Psalter 59:1 1 | ris Psalter: Psalm 59 / / # / þu | us | todrife || drihten user / and u |
| The Paris Psalter 59:1 2 | s todrife || drihten user / and | us | towurpe || geond werþeoda / yr |
| The Paris Psalter 59:1 3 | wurpe || geond werþeoda / yrre | us | wurde || and eft milde / / # / eo |
| The Paris Psalter 59:9 1 | eart þu se sylfa god || þe | us | swa drife / ne ga þu us on mæ |
| The Paris Psalter 59:9 2 | || þe us swa drife / ne ga þu | us | on mægene || mihtig drihten / |
| The Paris Psalter 59:10 1 | ne || mihtig drihten / / # / syle | us | nu on earfoþum || æþelne f |
| The Paris Psalter 59:11 1 | gehwylces || mægene idel / / # / | us | sceal mægenes gemet || mihti |
| The Paris Psalter 64:6 1 | lic || awa to feore / / # / gehyr | us | hælend god || þu eart hyht |
| The Paris Psalter 65:10 1 | þ || swyþe mid fyre / / # / þu | us | on grame swylce || gryne gel |
| The Paris Psalter 65:10 2 | wylce || gryne gelæddest / and | us | bealuwa fela || on bæce stan |
| The Paris Psalter 65:10 3 | || on bæce standeþ / settest | us | mænige eac || men ofer heafo |
| The Paris Psalter 65:11 2 | nd þuruh floda þrym / and þu | us | on colnesse || clæne gelædd |
| The Paris Psalter 66:1 1 | Psalter: Psalm 66 / / # / miltsa | us | mihtig drihten || and us on m |
| The Paris Psalter 66:1 1 | ltsa us mihtig drihten || and | us | on mode eac / gebletsa nu || be |
| The Paris Psalter 66:1 3 | eohte / þinne andwlitan || and | us | on mode weorþ / þuruh þine m |
| The Paris Psalter 66:6 2 | || æþele wæstme / gebletsige | us | || bliþe drihten / and user go |
| The Paris Psalter 67:20 1 | || georne gebletsad / / # / sylle | us | gesundne || siþfæt drihten / |
| The Paris Psalter 67:20 3 | ælend god || helpe usser / and | us | æt deaþe eac || drihten geh |
| The Paris Psalter 67:26 2 | mihtig god / and þin weorc on | us | || mid wisdome / getryme on þi |
| The Paris Psalter 73:1 1 | er: Psalm 73 / / # / for hwan þu | us | ece god || æfre woldest / æt |
| The Paris Psalter 73:7 2 | cuman ealle / and ure magas mid | us | || wutun þyder gemot habban / |
| The Paris Psalter 73:8 1 | an / / # / ne we sweotul tacen || | us | geseoþ ænig / ne we on ænige |
| The Paris Psalter 73:8 3 | isan || witegan habbaþ / þæt | us | andgytes ma || æfre secgen / / |
| The Paris Psalter 73:10 2 | || wuldres ansyne / æfre fram | us | || eac þa swyþran hand / of |
| The Paris Psalter 76:7 3 | ece god || æfre toweorpan / ne | us | witnian || for his weldædum / |
| The Paris Psalter 77:3 2 | uþ ongeaton / and ure fæderas | us | || æror sægdon / / # / noldan h |
| The Paris Psalter 77:20 5 | c we þæs ne wenaþ || þæt | us | witig god / mæge bringan to || |
| The Paris Psalter 78:4 3 | dwitstæf || ymbsittendum / þe | us | ahwær neah || nu-þa syndon / |
| The Paris Psalter 78:5 2 | wraþ yrre þin / on ende fram | us | || æfre oncyrran / is nu onbæ |
| The Paris Psalter 78:9 1 | þearle syndon / / # / gefultuma | us | || frea ælmihtig / and alys us |
| The Paris Psalter 78:9 2 | us || frea ælmihtig / and alys | us | || lifigende god / weorþ urum |
| The Paris Psalter 78:10 3 | hwær com eower halig god / and | us | þæt on eagum || oftust worp |
| The Paris Psalter 79:3 2 | hte || and mid wuldre cum / and | us | hale do || her on eorþan / / # |
| The Paris Psalter 79:4 1 | | her on eorþan / / # / gehweorf | us | mægena god || and us mildne |
| The Paris Psalter 79:4 1 | ehweorf us mægena god || and | us | mildne æteow / þinne andwlita |
| The Paris Psalter 79:5 3 | | on þines esnes gebed / tyhst | us | and fedest || teara hlafe / and |
| The Paris Psalter 79:5 4 | and fedest || teara hlafe / and | us | drincan gifest || deorcum tea |
| The Paris Psalter 79:6 1 | um || on gemet rihtes / / # / þu | us | asettest || on sarcwide / urum |
| The Paris Psalter 79:6 3 | eahmannum || nu we cunnion / hu | us | mid fraceþum || fynd bysmria |
| The Paris Psalter 79:7 1 | | fynd bysmriaþ / / # / gehweorf | us | mægena god || and us mildne |
| The Paris Psalter 79:7 1 | ehweorf us mægena god || and | us | mildne æteow / þinne andwlita |
| The Paris Psalter 79:17 1 | witaþ we fram þe / / # / ac þu | us | wel cwica || wealdend mihtig / |
| The Paris Psalter 79:18 1 | || neode cigeaþ / / # / gehweorf | us | mægena # || |
| The Paris Psalter 84:4 1 | | egsan gewræce / / # / gehweorf | us | hraþe || hælend drihten / and |
| The Paris Psalter 84:4 2 | nd drihten / and þin yrre fram | us | || eac oncyrre / þæt þu us n |
| The Paris Psalter 84:4 3 | m us || eac oncyrre / þæt þu | us | ne weorþe || wraþ on mode / / |
| The Paris Psalter 84:5 3 | ynn || and on cneorisse / gecyr | us | georne to þe || crist ælmih |
| The Paris Psalter 84:6 1 | e || gefeo swiþe / / # / æteow | us | milde mod || mihtig drihten / a |
| The Paris Psalter 84:6 2 | lde mod || mihtig drihten / and | us | þine hæle syle || her to ge |
| The Paris Psalter 84:11 1 | samod of heofenum / / # / syleþ | us | fremsum god || fægere drihte |
| The Paris Psalter 84:11 2 | god || fægere drihten / þonne | us | eorþe syleþ || æþele wæs |
| The Paris Psalter 88:16 1 | ldædum || wurdan ahafene / / # / | us | an nimeþ || ece drihten / and |
| The Paris Psalter 89:1 1 | alm 89 / / # / þu eart friþstol | us | || fæste drihten / of cynne on |
| The Paris Psalter 89:12 1 | þa beoþ gewinn and sar / / # / | us | manþwærnes becwom || micel |
| The Paris Psalter 89:14 1 | ariman || rihte cunne / / # / do | us | þa þine swiþran hand || dr |
| The Paris Psalter 89:15 1 | healdaþ clæne / / # / gehweorf | us | hwæthwiga || halig drihten / w |
| The Paris Psalter 89:17 2 | on fægerum dagum / on þam þu | us | to eadmedum || ealle gebrohte |
| The Paris Psalter 89:19 1 | erece || bliþe mode / / # / wese | us | beorhtnes ofer || bliþan dri |
| The Paris Psalter 94:6 3 | nes / and him wepan fore || þe | us | worhte ær / / # / forþon he is |
| The Paris Psalter 99:2 3 | | þæt he is wealdend god / he | us | geworhte || and we his syndon |
| The Metres of Boethius: Proem 1 | Boethius: Proem / / ðus ælfred | us | || ealdspell reahte, / cyning W |
| The Metres of Boethius: Metre 11 12 | þeodnes || þeowas sindon / se | us | gesette || sido and þeawas / e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 34 | it is ungelic || urum gecynde / | us | is utan cymen || eall þa we |
| The Metres of Boethius: Metre 20 131 | ordo / butan þæs leafe || þe | us | þis lif tiode / þæt is se ec |
| The Metres of Boethius: Metre 20 176 | u þioda god || þriefalde on | us | / sawle gesettest || and hi si |
| The Metres of Boethius: Metre 22 53 | m hit is riht spell || þæt | us | reahte gio / ald uþwita || ure |
| Metrical Psalm 94:6 3 | nes / and him wepan fore || ðe | us | worhte ær. |
| The Battle of Brunanburh 68 | m / sweordes ecgum || þæs þe | us | secgaþ bec / ealde uþwitan || |
| Solomon and Saturn 156 | r þonne dryhtne deman || þe | us | of duste geworhte / nergend of |
| Solomon and Saturn 279 | cwæþ # || / ac hwæt witeþ | us | || wyrd seo swiþe / eallra fyr |
| Solomon and Saturn 283 | || ac tohwan drohtaþ heo mid | us | / hwæt hie wile lifigende || l |
| The Menologium 7 | eweard gear / for þy se calend | us | || cymeþ geþincged / on þam |
| The Menologium 8 | incged / on þam ylcan dæge || | us | to tune / forma monaþ || hine |
| The Menologium 12 | lwihttiid / eces drihtnes || to | us | cymeþ / þæne twelfta dæg || |
| The Menologium 34 | þor cymeþ / ufor anre niht || | us | to tune / hrime gehyrsted || ha |
| The Menologium 60 | is se dæg || þæne drihten | us | / wisfæst worhte || wera cneor |
| The Menologium 72 | / þæs þe eastermonaþ || to | us | cymeþ / þæt man reliquias || |
| The Menologium 108 | || tiida lange / ærra liþa || | us | to tune / iunius on geard || on |
| The Menologium 131 | emb twa niht þæs || tidlice | us | / iulius monaþ || on þam iaco |
| The Menologium 183 | e geþeahte / october on tun || | us | to genihte / winterfylleþ || s |
| The Menologium 206 | terad || be frean hæse / þæt | us | wunian ne moton || wangas gre |
| The Judgment Day II 149 | g || miht forwyrnan / eal ðæt | us | ðincð æmtig || eahgemearce |
| The Judgment Day II 293 | licu godes drut / seo frowe ðe | us | || frean acende / metod on mold |
| The Lord's Prayer II 28 | d mildsa || mihta waldend / and | us | ðin rice alyf || rihtwis dem |
| The Lord's Prayer II 76 | riht || symle gelæstað / syle | us | to dæg || drihten ðine / mild |
| The Lord's Prayer II 79 | eawas || on ðin gewil / bewyrc | us | on heortan || haligne gast / f |
| The Lord's Prayer II 80 | e gast / fæste on innan || and | us | fultum sile / ðæt we moton wy |
| The Lord's Prayer II 84 | on ðines silfes hand / forgif | us | ure synna || ðæt us ne scam |
| The Lord's Prayer II 84 | / forgif us ure synna || ðæt | us | ne scamige eft / drihten ure || |
| The Lord's Prayer II 97 | || geond ealle world / ðar man | us | tyhhað on dæg || twegen ear |
| The Lord's Prayer II 101 | ta || mæste wæron / ac ðonne | us | alyseð || lifigende god / sawl |
| The Lord's Prayer II 103 | að / earmon mannum || ðe wið | us | agilt / and na us ðu ne læt | |
| The Lord's Prayer II 104 | m || ðe wið us agilt / and na | us | ðu ne læt || laðe beswican |
| The Lord's Prayer II 113 | ge || eal forwurðan / ac alys | us | of yfele || ealle we beðurfo |
| The Lord's Prayer III 7 | | mihta wealdend / ðin rice to | us | || rihtwis dema / and ðin gele |
| The Lord's Prayer III 10 | urhwunige / and ðin willa mid | us | || weorðe gelæsted / on eardu |
| The Lord's Prayer III 14 | od || a to worulde forð / syle | us | nu to dæge || drihten gumena |
| The Lord's Prayer III 19 | a || crist drihten god / forgyf | us | gumena weard || gyltas and sy |
| The Lord's Prayer III 24 | tras on eorðan / ðam ðe wið | us | || oft agyltað / and him womd |
| The Lord's Prayer III 27 | nge || ecan lifes / ne læd ðu | us | to wite || in wean sorge / ne i |
| The Lord's Prayer III 31 | ðan / and wið yfele gefreo || | us | eac nu-ða / feonda gehwylces | |
| The Lord's Prayer III 35 | secgað georne / ðæs ðe ðu | us | milde || mihtum alysdest / fram |
| Fragment of Psalm 19 2 | hten cyng || dædum halne / and | us | eac gehyr || holdum mode / swyl |
| Fragment of Psalm 32 2 | ys || mihtig drihten / wel ofer | us | || swa we wenað on ðe |
| Fragment of Psalm 43 1 | 43 / / # / aris drihten nu || and | us | ricene do / fælne fultum || an |
| Fragment of Psalm 43 2 | icene do / fælne fultum || and | us | æt feondum ahrede / forðon we |
| Fragment of Psalm 79 1 | ment of Psalm 79 / / # / gehweorf | us | mægna god || and us milde æ |
| Fragment of Psalm 79 1 | gehweorf us mægna god || and | us | milde æteow / ðinne andwlitan |
| Fragment of Psalm 84 1 | ment of Psalm 84 / / # / gehweorf | us | hraðe || hælend drihten / and |
| Fragment of Psalm 84 2 | nd drihten / and ðin yrre fram | us | || eac oncyrre |
| Fragment of Psalm 89 1 | ment of Psalm 89 / / # / gehweorf | us | hwæthwygu || halig drihten / w |
| Fragment of Psalm 89 1 | rece || bliðum mode / / # / wese | us | beorhtnys ofer || bliðan dri |
| The Kentish Hymn 34 | ðine ða liofan gescæft / and | us | hale gedo || heleða sceppend |
| Psalm 50 154 | hæfde / gastes wunde || forgef | us | god mæahtig / ðæt we synna h |
| Psalm 50 156 | hord || simle oferwinnan / and | us | geearnian || æce dreamas / an |
| A Prayer 31 | herian || hæleða ænig / ðeh | us | gesomnie || geond sidne grund |
| The Seasons for Fasting 34 | esohte / eard mid englum || and | us | eallum ðone / hyht and gehate |
| The Seasons for Fasting 45 | | mid anglum / swa hie gebrefde | us | || beorn on rome / gregorius || |
| The Seasons for Fasting 86 | t || ærur ðingan / ðæs ðe | us | boca dom || ðeodlic demeð / g |
| The Seasons for Fasting 119 | sceolan || leoda gehwylce / gif | us | ðære duguðe hwæt || dryht |
| The Seasons for Fasting 148 | erede / on neorxnawong || ðær | us | nergend crist / gehaten hafað |
| The Seasons for Fasting 152 | / nu wæs æt nehstan || ðæt | us | nergend crist / halig heofenes |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | s is nu se wæterscipe || ðe | us | wereda god / to frofre gehet || |
| Instructions for Christians 23 | ig || þæra meda weorð / ðe | us | gegearcod is || on Godes rich |
| Instructions for Christians 32 | / þæs diæðes hryre, || ðe | us | drihten gescop? / Gif þu þiss |
| Instructions for Christians 55 | e he ær lustum gæf. / Gif we | us | sylfum || synna gehwylce / wer |
| Instructions for Christians 57 | fre ða / ealmihtig Godd || on | us | syððan. / Se ðe æfter synnu |
| Instructions for Christians 258 | o / heonan to heofonum, || swa | us | se halga wer / and se apostol |
| Instructions for Christians 263 | festlice geþencað. / Gefylste | us, | || [filius dei], / þæt we to |
| The Battle of Maldon 37 | freode || and niman friþ æt | us | / we willaþ mid þam sceattum |
| The Battle of Maldon 38 | willaþ mid þam sceattum || | us | to scype gangan / on flot feran |
| The Battle of Maldon 58 | ge swa softe || sinc gegangan / | us | sceal ord and ecg || ær gese |
| The Battle of Maldon 91 | is gerymed || gaþ ricene to | us | / guman to guþe || god ana wat |
| The Battle of Maldon 231 | eoden liþ / eorl on eorþan || | us | is eallum þearf / þæt ure æ |
| The Battle of Maldon 235 | rdne mece / gar and godswurd || | us | godric hæfþ / earh oddan bear |
| Genesis B 369 | geweald / and moste ane tid || | ute | weorþan / wesan ane winterstun |
| Genesis B 415 | wurþan / þæt he up heonon || | ute | mihte / cuman þurh þas clustr |
| Riddles 42 2 | wrætlice twa / undearnunga || | ute | plegan / hæmedlaces || hwitloc |
| Judith 284 | wiggendum / ðe ðær unrote || | ute | wæron / her ys geswutelod || u |
| The Paris Psalter 71:16 5 | fægere / swa on eorþan heg || | ute | on lande / / # / þonne byþ his |
| The Paris Psalter 77:69 2 | e / and genam hine æt eowde || | ute | be sceapum / fostur feormade || |
| The Metres of Boethius: Metre 8 27 | hi simle him / eallum tidum || | ute | slepon / under beamsceade || dr |
| Genesis B 786 | gesetena || ne hie sorge wiht / | weorces | wiston || ac hie wel meahton / |
| Genesis A 1689 | e æt torre || getalum myclum / | weorces | wisan || ne þær wermægþa / |
| Andreas 1277 | m swealg / hatan heolfre || hra | weorces | ne sann / wundum werig || þa c |
| Elene 110 | gon / hlude for hergum || hrefn | weorces | gefeah / urigfeþra || earn si |
| Elene 409 | an cneo / collenferhþe || cwen | weorces | gefeah / on ferhþsefan || ond |
| A.2.6 410 | o%, / collen-ferhþe. || Cwēn | weorces | ġe·feah / on ferhþ-sefan || |
| Christ C 1587 | || ond his dagena rim / ond his | weorces | wlite || ond wuldres lean / ð |
| Guthlac B 857 | fene wurdon / on gewinworuld || | weorces | onguldon / deopra firena || ðu |
| Riddles 42 4 | anc under wædum || gif ðæs | weorces | speow / fæmne fyllo || ic on f |
| Riddles 54 10 | rong ær ðon hio / werig ðæs | weorces | || hyre weaxan ongon / under gy |
| The Descent into Hell 88 | oldon / bidan in bendum || bona | weorces | gefeah / wæron ure ealdfind || |
| Beowulf 2299 | hwæðre wiges gefeh / beaduwe | weorces | || hwilum on beorh æthwearf / |
| The Metres of Boethius: Metre 6 17 | on eorþan || auht fæstlices / | weorces | on worulde || ne wunaþ æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 7 7 | eac hæleþa nan / wenan þæs | weorces | || þæt he wisdom mæge / wiþ |
| The Seasons for Fasting 190 | sa || dædum betan / wordes and | weorces | || wuldres ealdor / ðurh ælme |
| A.6.43.11 23 | ealdon, || mē% ġe·wealdon, / | weorces | stīerende; || sīe mē wuldr |
| Genesis A 1291 | || helm allwihta / hwæt he fah | werum | || fremman wolde / geseah unrih |
| Genesis A 1384 | || niþ wæs reþe / wællgrim | werum | || wuldorcyninges / yþa wræco |
| Genesis A 1574 | eccan || swa gesceapu wæron / | werum | and wifum || siþþan wuldres |
| Genesis A 1816 | arda || hamsittendum / wælgrim | werum | || him þa wishydig / abraham g |
| Genesis A 2064 | | gripon unfægre / under sceat | werum | || scearpe garas / and feonda f |
| Genesis A 2544 | f heofnum || and sweartne lig / | werum | to wite || weallende fyr / þæ |
| Daniel 704 | on / huslfatu halegu || on hand | werum | / þa ær caldeas || mid cyneþ |
| Daniel 748 | re / huslfatu halegu || on hand | werum | / on þam ge deoflu || drincan |
| Andreas 22 | el || næs þær hlafes wist / | werum | on þam wonge || ne wæteres |
| Andreas 153 | ælan || duguþe ond geogoþe / | werum | to wiste || ond to wilþege / f |
| Andreas 558 | cunne / hu þæt gewurde || be | werum | tweonum / þæt þa arleasan || |
| The Fates of the Apostles 106 | ht / hwa on þam wordum wæs || | werum | oncyþig / sie þæs gemyndig | |
| Elene 236 | dum ond ordum || byrnwigendum / | werum | ond wifum || wæghengestas / le |
| Elene 538 | s iudeum || gnornsorga mæst / | werum | wansæligum || wyrda laþost / |
| A.2.6 539 | dēum || gnorn-sorĝa mǣst, / | werum | wan-sǣlĝum, || wyrda lāðo |
| Elene 782 | þam gumrice || god hergendum / | werum | ond wifum || þæt hie weorþ |
| A.2.6 783 | gum-rīċe || god herġendum, / | werum | and wīfum, || þæt hīe weo |
| Christ A 101 | bletsung mot || bæm gemæne / | werum | ond wifum || a to worulde for |
| Christ C 1367 | lissa || ac ðær lean cumað / | werum | bi gewyrhtum || worda ond dæ |
| Vainglory 18 | cstede || inne in ræcede / mid | werum | wunige || ðonne win hweteð / |
| Widsith 130 | ær weoldan || wundnan golde / | werum | ond wifum || wudga ond hama / s |
| Maxims I 127 | ene / god scop gumum || garnið | werum | / wig towiðre || wicfreoða he |
| Riddles 27 1 | # Riddles 27 / / ic eom weorð | werum | || wide funden / brungen of bea |
| Riddles 31 4 | on ræcede / wiht wæs nower || | werum | on gemonge / sio hæfde wæstum |
| Riddles 31 14 | eo cræft hyre || cyðan mote / | werum | on wonge || ne heo ðær wiht |
| Riddles 32 11 | reogeð / wist in wigeð || ond | werum | gieldeð / gaful geara gehwam | |
| Riddles 41 9 | | ðeoda gehwylcum / wisfæstum | werum | || hwæt seo wiht sy |
| Riddles 42 16 | rðoncbendum || nu is undyrne / | werum | æt wine || hu ða wihte mid |
| The Seafarer 110 | n staðelum healdan / ond gewis | werum | || wisum clæne / scyle monna g |
| Beowulf 1256 | | ðæt gesyne wearð / widcuð | werum | || ðætte wrecend ða gyt / li |
| The Paris Psalter 102:7 3 | tid / swylce his willan eac || | werum | israhela / / # / mildheort þu ea |
| The Paris Psalter 118:83 1 | ade / / # / ic eom nu geworden || | werum | anlicast / swa þu on hrime set |
| The Paris Psalter 118:83 2 | # / Iċ eom nū ġe·worden || | werum | anlīcost, / swā þū on hrīm |
| The Paris Psalter 77:43 3 | ampotaneos || þæt wæs cuþ | werum | / / # / þær he wæterstreamas | |
| Metrical Psalm 94:7 2 | is drihten god || dema usser / | werum | we his fele folc || and his f |
| The Menologium 29 | cten on tun || geliden hæfde / | werum | to wicum || swylce eac is wid |
| Genesis A 158 | rea engla heht / þurh his word | wesan | || wæter gemæne / þa nu unde |
| Genesis B 262 | t his engyl ongan || ofermod | wesan | / ahof hine wiþ his hearran || |
| Genesis B 283 | ilces geongordomes || ic mæg | wesan | god swa he / bigstandaþ me str |
| Genesis B 288 | eaftum || ic mæg hyra hearra | wesan | / rædan on þis rice || swa me |
| Genesis B 367 | stronglican || stol behealdan / | wesan | him on wynne || and we þis w |
| Genesis B 370 | moste ane tid || ute weorþan / | wesan | ane winterstunde || þonne ic |
| Genesis B 470 | e on ecnisse || æfter lybban / | wesan | on worulde || se þæs wæstm |
| Genesis B 472 | suht sware || ac moste symle | wesan | / lungre on lustum || and his l |
| Genesis B 750 | / monna cynne || mæg þin mod | wesan | / bliþe on breostum || forþon |
| Genesis B 805 | ibban || oþþe on þys lande | wesan | / gif her wind cymþ || westan |
| Genesis B 839 | ru ne magon || bu-tu ætsomne / | wesan | to wuhte || uton gan on þysn |
| Genesis A 920 | ynne || þu scealt wæpnedmen / | wesan | on gewealde || mid weres egsa |
| Genesis A 955 | frofre let || hwæþere forþ | wesan | / hyrstedne hrof || halgum tung |
| Genesis A 1310 | g fæste || þær sceal fæsl | wesan | / cwiclifigendra || cynna gehwi |
| Genesis A 1594 | n / wordum wyrgean || cwæþ he | wesan | sceolde / hean under heofnum || |
| Genesis A 1763 | ceal / mægþe þinre || monrim | wesan | / swiþe under swegle || sunum |
| Genesis A 2172 | minum || ne þearft þu forht | wesan | / abraham þa || andswarode / dæ |
| Genesis A 2196 | me || ne læt þu þin ferhþ | wesan | / sorgum asæled || gien þe su |
| Genesis A 2288 | t se magorinc sceal / mid yldum | wesan | || ismahel haten / se biþ unhy |
| Genesis A 2320 | c / þære cneorisse || cildisc | wesan | / wæpnedcynnes || þæs þe on |
| Genesis A 2369 | ge higetreowa || and him hold | wesan | / abraham fremede || swa him se |
| Genesis A 2483 | ende || wilt þu gif þu most / | wesan | usser her || aldordema / leodum |
| Genesis A 2820 | a þina || þæt þu wille me / | wesan | fæle freond || fremena to le |
| Daniel 514 | and telgum || and þeh tacen | wesan | / wunian wyrtruman || þæs wud |
| Daniel 559 | / foldan befolen || fyrstmearc | wesan | / stille on staþole || swa seo |
| Dream of the Rood 110 | e mæg þær ænig || unforht | wesan | / for þam worde || þe se weal |
| Dream of the Rood 117 | þær þonne ænig || anforht | wesan | / þe him ær in breostum bere |
| Christ B 583 | ond ældum || a forð heonan / | wesan | wideferh || wær is ætsomne / |
| Christ C 1032 | onfon || ond lichoman / edgeong | wesan | || hafað eall on him / ðæs |
| Christ C 1468 | eahte beorhte uppe / on roderum | wesan | || rice mid englum / for hwon f |
| Christ C 1554 | l / æfter hingonge || hamfæst | wesan | / ne bisorgað he || synne to f |
| Vainglory 54 | ð heahmodne || se sceal hean | wesan | / æfter neosiðum || niðer ge |
| Maxims I 83 | bu sceolon ærest / geofum god | wesan | || guð sceal in eorle / wig ge |
| Maxims I 85 | f mid hyre leodum || leohtmod | wesan | / rune healdan || rumheort beon |
| Maxims I 112 | læde / ne mæg he be ðy wedre | wesan | || ðeah hit sy wearm on sume |
| Maxims I 164 | rð || het siððan swa forð | wesan | / wæra gehwylcum wislicu || wo |
| Guthlac A 260 | mid mægne || her sceal min | wesan | / eorðlic eðel || nales eower |
| Guthlac A 603 | stgemyndum / wille wideferh || | wesan | underðyded / hyran holdlice || |
| Guthlac A 665 | scyppende || sceoldan gelice / | wesan | in wuldre || eow ðær wyrs g |
| Guthlac A 671 | la gemana || swa nu awa sceal / | wesan | wideferh || ðæt ge wærnyss |
| Guthlac A 786 | ot / awo to ealdre || eardfæst | wesan | / bliðe bidan || is him bearn |
| Riddles 42 8 | ara wihta || ðær sceal nyd | wesan | / twega oðer || ond se torhta |
| Riddles 43 10 | rean on fore || ne wile forht | wesan | / broðor oðrum || him ðæt b |
| The Wife's Lament 42 | e begeat / a scyle geong mon || | wesan | geomormod / heard heortan geðo |
| The Phoenix 165 | be æðelne || æghwylc wille / | wesan | ðegn ond ðeow || ðeodne m |
| The Phoenix 435 | || lif æfter deaðe / edgeong | wesan | || ond his ealdcyððu / sunbeo |
| Beowulf 272 | n || ne sceal ðær dyrne sum / | wesan | ðæs ic wene || ðu wast gif |
| Beowulf 1328 | cnysedan || swylc scolde eorl | wesan | / æðeling ærgod || swylc æs |
| Beowulf 1859 | tniðas || ðe hie ær drugon / | wesan | ðenden ic wealde || widan ri |
| Beowulf 2708 | elingas || swylc sceolde secg | wesan | / ðegn æt ðearfe || ðæt ð |
| Beowulf 2801 | earfe || ne mæg ic her leng | wesan | / hatað heaðomære || hlæw g |
| Beowulf 3021 | eodream || forðon sceall gar | wesan | / monig morgenceald || mundum b |
| The Paris Psalter 107:5 4 | mære / and þine þa gecorenan | wesan | || clæne and alysde / / # / do m |
| The Paris Psalter 108:8 1 | unige || awiht lifigendes / / # / | wesan | him dagas deorce || and dimme |
| The Paris Psalter 108:14 4 | || ures drihtnes / ne adilgode | wesan | || deorce fyrene / þa his modu |
| The Paris Psalter 108:15 1 | modur ær || mane fremede / / # / | wesan | hi wiþ drihtne || dædum swy |
| The Paris Psalter 129:2 1 | es gebedes || bene gehyre / / # / | wesan | þine earan || eac gehyrende / |
| The Paris Psalter 67:5 2 | mble bliþe / and on his ansyne | wesan | || ealle gedrefde / þa þe wyd |
| The Paris Psalter 88:12 1 | an earm || swylce drihten / / # / | wesan | hea mihte || handa þinre / aha |
| The Metres of Boethius: Metre 11 16 | nge swa he wolde || þæt hit | wesan | sceolde / swa hit eac to woruld |
| The Metres of Boethius: Metre 11 49 | mæg / wiþerweard gesceaft || | wesan | ætgædere / symbel geferan || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 80 | || þæt hio ær dyde / and eac | wesan | || þæt hio æror wæs |
| The Metres of Boethius: Metre 15 10 | im on hige þorfte / a þy sæl | wesan | || þeah hi sume hwile / gecure |
| The Metres of Boethius: Metre 26 51 | m || for ecne god / sceolde eac | wesan | || apollines / dohtor diorboren |
| The Metres of Boethius: Metre 26 70 | nig / þegna sinra || þær mid | wesan | / ac hi for þæm yrmþum || ea |
| The Metres of Boethius: Metre 5 29 | woruldearfoþa || ne most þu | wesan | for þæm / ealles to ormod || |
| The Judgment Day II 171 | be agnum gewyrhtum / gedyrstig | wesan | || deman gehende / ac ealle ðu |
| Instructions for Christians 110 | ora wearde. || He sceal swilc | wesan | / þæt he gelæran cunne || hi |
| Instructions for Christians 115 | ban ænlepig, || ac sceal eal | wesan | / munucum gemæne, || þæt he |
| Genesis B 278 | ” cwæþ hē. || “Nis mē | wihta | ðearf / hearran tō hæbbenne. |
| Christ and Satan 124 | re seolfa || swægles brytta / | wihta | wealdend || ac hit me wyrse g |
| Soul and Body I 73 | wan / slitan sarlice || swearte | wihta | / gifre ond grædige || ne synt |
| Christ C 981 | ge / wætre windendum || ðonne | wihta | gehwylce / deora ond fugla || d |
| Riddles 28 8 | || dream bið in innan / cwicra | wihta | || clengeð lengeð / ðara ðe |
| Riddles 39 14 | ðæt seo sy earmost || ealra | wihta | / ðara ðe æfter gecyndum || |
| Riddles 42 8 | || bega ætsomne / naman ðara | wihta | || ðær sceal nyd wesan / tweg |
| Resignation 58 | forðon hy longe scul/ / werge | wihta | || wræce ðrowian / forstond |
| Riddles 84 4 | ð / modor is monigra || mærra | wihta | / fæger ferende || fundað æf |
| The Paris Psalter 144:17 2 | | and hi hraþe fyllest / ealra | wihta | gehwam || wis bletsunga / / # / s |
| The Paris Psalter 77:44 2 | e / ne meahte wæter drincan || | wihta | ænig / / # / sette him heard wit |
| The Judgment Day II 248 | lig / and on worulda woruld || | wihta | gesæligost / se ðe mid gesynt |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 14 | rym aof / and eac walden is || | wihta | gehwelcre / an ece god || eallr |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 44 | egde / wið malscrunge || manra | wihta | / nu magon ðas nigun wyrta || |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 2 | æt eorðe mæg || wið ealra | wihta | gehwilce / and wið andan || an |
| A.6.43.8 4 | t, eorðe mæġ || wiþ ealra | wihta | ġe·hwelċe / and wiþ andan | |
| Genesis B 381 | wegas forworhte || swa ic mid | wihte | ne mæg / of þissum lioþobend |
| Genesis B 394 | mman / geleanian him mid laþes | wihte | || þæt he us hafaþ þæs l |
| Genesis B 400 | an sines || gif we hit mægen | wihte | aþencan / ne gelyfe ic me nu |
| Genesis B 428 | ower ænig mæge / gewendan mid | wihte | || þæt hie word godes / lare |
| Genesis B 681 | de / wǣrum wordum. || Hit nis | wihte | ġe·līċ / elles on eorðan, |
| Genesis B 839 | bū tū æt·samne / wesan tō | wihte. | || Uton gān on þisne weald |
| Genesis A 2693 | e || ne for feondscipe / ne for | wihte | þæs || ic þe wean uþe / ac |
| Daniel 146 | meþelstede / þurh witigdom || | wihte | aþencean / ne ahicgan || þa h |
| Daniel 201 | don / þæt hie þæs wiges || | wihte | ne rohton / ne hie to þam gebe |
| Andreas 1522 | e hæbbe / næs þa wordlatu || | wihte | þon mare / þæt se stan togan |
| Andreas 1661 | se leodfruma || leng ne wolde / | wihte | gewunian || þa him wuldres g |
| Christ C 1048 | an geðohtas / fore waldende || | wihte | bemiðan / ne sindon him dæda |
| Christ C 1556 | fremman / wonhydig mon || ne he | wihte | hafað / hreowe on mode || ðæ |
| The Order of the World 95 | abbað æghwæs genoh / nis him | wihte | won || ðam ðe wuldres cynin |
| Soul and Body II 68 | / seonowum beslitan || swearte | wihte | / gifre ond grædge || ne sindo |
| Riddles 29 14 | ððan / wera gewiste || ðære | wihte | sið |
| Riddles 36 14 | ðæt we soð witan / hu ðære | wihte | || wise gonge |
| Riddles 37 1 | # Riddles 37 / / ic ða | wihte | geseah || womb wæs on hindan |
| A.3.22.42 1 | # Riddles 42 / / Iċ seah | wihte | || wrætlīċe twā / un-dearnu |
| Riddles 42 16 | yrne / werum æt wine || hu ða | wihte | mid us / heanmode twa || hatne |
| Riddles 47 6 | staðol || stælgiest ne wæs / | wihte | ðy gleawra || ðe he ðam wo |
| A.3.22.51 1 | s 51 / / Iċ seah wrætlīċe || | wihte | fēower / samod sīðian; || sw |
| Riddles 56 5 | || daroðas wæron / weo ðære | wihte | || ond se wudu searwum / fæste |
| Riddles 57 1 | 7 / / ðeos lyft byreð || lytle | wihte | / ofer beorghleoða || ða sind |
| Pharaoh 4 | fylgan ongunn/ / nat ic hit be | wihte | || butan ic wene ðus / ðæt |
| The Phoenix 19 | wearm weder || ne winterscur / | wihte | gewyrdan || ac se wong seoma |
| The Phoenix 448 | nu / wic weardiað || ðær him | wihte | ne mæg / ealdfeonda nan || atr |
| Beowulf 186 | res fæðm || frofre ne wenan / | wihte | gewendan || wel bið ðæm ð |
| Beowulf 1514 | s / ðær him nænig wæter || | wihte | ne sceðede / ne him for hrofse |
| Beowulf 1991 | u hroðgare / widcuðne wean || | wihte | gebettest / mærum ðeodne || i |
| Beowulf 1995 | / ðæt ðu ðone wælgæst || | wihte | ne grette / lete suðdene || sy |
| Beowulf 2277 | wintrum frod || ne byð him | wihte | ðy sel / swa se ðeodsceaða | |
| Beowulf 2464 | ortan sorge / weallende wæg || | wihte | ne meahte / on ðam feorhbonan |
| Beowulf 2687 | pen wundrum heard || næs him | wihte | ðe sel / ða wæs ðeodsceaða |
| Beowulf 2923 | ðeode || sibbe oððe treowe / | wihte | ne wene || ac wæs wide cuð / |
| The Paris Psalter 67:11 1 | h þine fæste miht / / # / þine | wihte | on þam || wynnum lifiaþ / þu |
| The Paris Psalter 77:22 1 | hwæþere wenaþ || þæt he | wihte | mæge / mid hlafe þis folc || |
| The Paris Psalter 94:11 1 | ysegedan / / # / hi wegas mine || | wihte | ne oncneowan / þæt ic ær on |
| A.5.6.11 78 | / (þæt is wiðer-weardnes || | wihte | ġe·hwelcre / þe we mid þǣm |
| A.5.6.14 10 | lǣdan / of þisse weorolde || | wihte | þon māre, / hord-ġe·strēon |
| A.5.6.16 14 | ngu biþ || niht on sumera / ne | wihte | þon mā || on wintra dæġ / t |
| A.5.6.20 108 | eorðan || āwuht libban, / ne | wihte | þon mā || wæteres brūcan, |
| A.5.6.20 117 | e þyncþ mē þæt wunder || | wihte | þe lǣsse / þæt þēos eorð |
| A.5.6.28 36 | unne dō, / ac sē wēna nis || | wihte | þe sōðra. / Ne biþ hēo on |
| A.5.6.9 20 | / þā hē ne earnode || elles | wihte, | / būtan þæt hē wolde || ofe |
| Metrical Psalm 94:11 1 | salm 94:11 / / hi wegæs mine || | wihte | ne oncneowan / þet ic er on yr |
| The Death of Edward 33 | an sinum / wordum and dædum || | wihte | ne agælde / þæs þe þearf w |
| A.6.13 80 | imm, / wæter ne wild-dēor || | wihte | be·swīcan, / ac him on hand g |
| Solomon and Saturn 93 | apa gimm / wæter ne wildeor || | wihte | beswican / ac him on hand gæþ |
| A.6.13 192 | / wuldre ġe·wlitiaþ. || Iċ | wihte | ne cann / for·hwon sē strēam |
| Solomon and Saturn 229 | nigo / wuldre gewlitigaþ || ic | wihte | ne cann / forhwan se stream ne |
| The Judgment Day II 203 | ær ansyn gesewen || ænigre | wihte | / butan ðara cwelra || ðe cwy |
| The Judgment Day II 222 | að / ne ðara wependra || worn | wihte | / flyhð frofor aweg || ne bið |
| Genesis B 824 | rde / þu meaht hit me witan || | wine | min adam / wordum þinum || hit |
| Genesis A 1194 | nigonhund eac || nihtgerimes / | wine | frod wintres || þa he þas w |
| Genesis A 1563 | ga wer / on his wicum wearþ || | wine | druncen / swæf symbelwerig || |
| Genesis A 1847 | im folcweras || fremde wæron / | wine | uncuþe || wordum spræcon / ym |
| Genesis A 1867 | f / wif to gewealde || heht him | wine | ceosan / ellor æþelingas || o |
| Genesis A 2606 | ynde || þæt he mægþa siþ / | wine | druncen || gewitan ne meahte / |
| Genesis A 2635 | self / þær se waldend læg || | wine | druncen / ongan þa soþcyning |
| Genesis A 2817 | hsittendum || ic þe bidde nu / | wine | ebrea || wordum minum / þæt |
| Daniel 695 | godes frasade / sæton him æt | wine | || wealle belocene / ne onegdon |
| Andreas 307 | gode / hu gewearþ þe þæs || | wine | leofesta / þæt þu sæbeorgas |
| Andreas 1431 | ode / ne wep þone wræcsiþ || | wine | leofesta / nis þe to frecne || |
| Andreas 1464 | ed || hæleþa wuldor / ond þa | wine | synne || wordum grette / ond fr |
| Soul and Body I 135 | ne lichoman || lustum gretaþ / | wine | leofesta || þeah þe wyrmas |
| Vainglory 41 | ymbelwlonc || searwum læteð / | wine | gewæged || word ut faran / ðr |
| Maxims I 144 | fela gestryneð / wel mon sceal | wine | healdan || on wega gehwylcum / |
| Guthlac B 1063 | d gode leof || geongran retan / | wine | leofestan || wordum negan / ne |
| Guthlac B 1227 | oreðe gewealdan / hwæt ðu me | wine | min || wordum nægest / fusne f |
| Guthlac B 1339 | idenne || last weardian / wiste | wine | leofne || him ðæs wopes hri |
| Riddles 14 17 | m || rincas laðige / wlonce to | wine | || hwilum wraðum sceal / stefn |
| Riddles 42 16 | um || nu is undyrne / werum æt | wine | || hu ða wihte mid us / heanmo |
| Riddles 46 1 | # Riddles 46 / / wer sæt æt | wine | || mid his wifum twam / ond his |
| The Wife's Lament 49 | stanhliðe || storme behrimed / | wine | werigmod || wætre beflowen / o |
| The Wife's Lament 50 | dreorsele || dreogeð se min | wine | / micle modceare || he gemon to |
| The Husband's Message 39 | hæleða || ðeah ðe her min | wine/ | / nyde gebæded || nacan ut að |
| The Seafarer 115 | || forbærnedne / his geworhtne | wine | || wyrd bið swiðre / meotud m |
| Beowulf 30 | bæd / ðenden wordum weold || | wine | scyldinga / leof landfruma || l |
| Beowulf 148 | wintra tid || torn geðolode / | wine | scyldinga || weana gehwelcne / |
| Beowulf 170 | sse / ðæt wæs wræc micel || | wine | scyldinga / modes brecða || mo |
| Beowulf 350 | ed / wig ond wisdom || ic ðæs | wine | deniga / frean scildinga || fri |
| Beowulf 376 | ard her cumen || sohte holdne | wine | / ðonne sægdon ðæt || sæli |
| Beowulf 457 | cyldinga / for gewyrhtum ðu || | wine | min beowulf / ond for arstafum |
| Beowulf 530 | eowes / hwæt ðu worn fela || | wine | min unferð / beore druncen || |
| Beowulf 1183 | ldan || gyf ðu ær ðonne he / | wine | scildinga || worold oflætest |
| Beowulf 1467 | ftig || ðæt he ær gespræc / | wine | druncen || ða he ðæs wæpn |
| Beowulf 1704 | is aræred / geond widwegas || | wine | min beowulf / ðin ofer ðeoda |
| Beowulf 2026 | odan / hafað ðæs geworden || | wine | scyldinga / rices hyrde || ond |
| Beowulf 2047 | æt word acwyð / meaht ðu min | wine | || mece gecnawan / ðone ðin f |
| Beowulf 2101 | gefeoll / me ðone wælræs || | wine | scildunga / fættan golde || fe |
| Judith 29 | ryhtguman sine || drencte mid | wine | / swiðmod sinces brytta || oð |
| Judith 67 | er wolcna hrofe || gefeol ða | wine | swa druncen / se rica on his re |
| The Paris Psalter 59:3 3 | hraþe æfter / mid wynsume || | wine | drenctest / / # / þu becnuncge | |
| The Paris Psalter 77:65 3 | este / oþþe swa weorþ man || | wine | druncen / / # / he þa his feonda |
| Waldere, Fragment II 13 | dum / hwæt þu huru wendest || | wine | burgenda / þæt me hagenan han |
| Waldere B 14 | / "Hwæt! ðu huru wendest, || | wine | Burgenda, / þæt me Hagenan ha |
| The Battle of Maldon 248 | þ / wordum ætwitan || nu min | wine | gecranc / þæt ic hlafordleas |
| A.6.9 250 | wordum æt-wītan, || nū min | wine | ġe·crang, / þæt iċ hlāfor |
| Genesis B 479 | ær bitres fela || sceolde bu | witan | / ylda æghwilc || yfles and go |
| Genesis B 824 | droren wurde / þu meaht hit me | witan | || wine min adam / wordum þinu |
| Elene 105 | þearf / worda wærlicra || ond | witan | snyttro / se þære æþelan sc |
| A.2.6 106 | earf, / worda wǣrlicra || and | witan | snytru, / sē ðǣre æðelan s |
| Christ A 384 | fæst onwrah || ðæt we hine | witan | moton / forðon hy dædhwæte | |
| Vainglory 8 | ldum bescyredne || on gescead | witan | / ðæt mæg æghwylc mon || ea |
| Vainglory 16 | ed wrecað / wordum wrixlað || | witan | fundiað / hwylc æscstede || i |
| Maxims I 91 | cene geræcan || ond him ræd | witan | / boldagendum || bæm ætsomne / |
| The Order of the World 77 | ringe || ðurh his ægne sped | witan | / hu geond grund færeð || gol |
| The Panther 3 | magon / ryhte areccan || ne rim | witan | / ðæs wide sind || geond worl |
| Riddles 36 13 | o gesecganne || ðæt we soð | witan | / hu ðære wihte || wise gonge |
| Riddles 42 7 | || rincum secgan / ðam ðe bec | witan | || bega ætsomne / naman ðara |
| Juliana 314 | mæg / rume areccan || ne gerim | witan | / heardra heteðonca || him seo |
| Beowulf 252 | || nu ic eower sceal / frumcyn | witan | || ær ge fyr heonan / leasscea |
| Beowulf 288 | al / scearp scyldwiga || gescad | witan | / worda ond worca || se ðe wel |
| Beowulf 778 | wunnon / ðæs ne wendon ær || | witan | scyldinga / ðæt hit a mid gem |
| Beowulf 2741 | || gefean habban / for ðam me | witan | ne ðearf || waldend fira / mor |
| The Paris Psalter 108:26 1 | dheortnysse / / # / þæt hi soþ | witan | || þæt si þin sylfes hand / |
| The Metres of Boethius: Metre 1 66 | on þa ceastre || lete greca | witan | / rædan romwarum || rihtes wyr |
| The Metres of Boethius: Metre 17 7 | þæt nan wundor || forþæm | witan | ealle / þæt an god is || ealr |
| The Metres of Boethius: Metre 19 20 | s þæt wundorlic || þæt we | witan | ealle / þæt mon secan sceal | |
| The Metres of Boethius: Metre 24 52 | t / nylle ic æfre || hionan ut | witan | / ac ic symle her || softe will |
| The Metres of Boethius: Metre 9 25 | wellan / þa ricostan || romana | witan | / and þa æþelestan || eorlge |
| A.6.13 52 | all. || Ġeorne hine healdaþ / | witan | Filistina, || wēnaþ þæs |
| Solomon and Saturn 64 | weall || georne hine healdaþ / | witan | filistina || wenaþ þæs þe |
| A.6.13 226 | sæġdon mē ġāra / Filistina | witan, | || þonne we on ġe·flitum s |
| Solomon and Saturn 265 | || sægdon me geara / filistina | witan | || þonne we on geflitum sæt |
| The Lord's Prayer III 25 | agyltað / and him womdæde || | witan | ne ðencað / for earnunge || e |
| A Prayer 33 | re asæcgan || ne ðæt soðe | witan | / hu ðu æðele eart || ece dr |
| A.6.28 37 | ċċan, || ne þæt ġe·rīm | witan, | / hū þū mǣre eart, || mehti |
| Christ A 11 | rht || ond sona forlæt / weall | wið | wealle || nu is ðam weorce |
| Christ A 368 | easceafte || ðeah we fæhðo | wið | ðec / ðurh firena lust || gef |
| Christ B 477 | e / ac ic lufan symle || læste | wið | eowic / ond eow meaht giefe || |
| Christ B 567 | rices helm || hilde gefremede / | wið | his ealdfeondum || anes meaht |
| Christ B 617 | nd geðingade || ðeodbuendum / | wið | fæder swæsne || fæhða mæ |
| Christ B 761 | nsendeð / ða us gescildað || | wið | sceððendra / eglum earhfarum |
| Christ B 766 | l / forðon we fæste sculon || | wið | ðam færscyte / symle wærlice |
| Christ B 775 | gæst / ðæt he us gescilde || | wið | sceaðan wæpnum / laðra lyges |
| Christ C 883 | tosomne / trume ond torhte || | wið | tungla gong / singað ond swins |
| Christ C 978 | meltað / ond heahcleofu || ða | wið | holme ær / fæste wið flodum |
| Christ C 979 | || ða wið holme ær / fæste | wið | flodum || foldan sceldun / sti |
| Christ C 980 | ond stæðfæst || staðelas | wið | wæge / wætre windendum || ðo |
| Christ C 1060 | re || hu gehealdne sind / sawle | wið | synnum || fore sigedeman / ðon |
| Christ C 1526 | an / on grimne grund || ða ær | wið | gode wunnon / bið ðonne rices |
| Vainglory 69 | orðan || eaðmod leofað / ond | wið | gesibbra gehwone || simle hea |
| Widsith 42 | ane sweorde / merce gemærde || | wið | myrgingum / bi fifeldore || heo |
| Maxims I 19 | a || ðing sceal gehegan / frod | wið | frodne || bið hyra ferð gel |
| Maxims I 100 | s his lufu bædeð / wif sceal | wið | wer wære gehealdan || oft hi |
| Maxims I 120 | nimeð / god bið genge || ond | wið | god lenge / hyge sceal gehealde |
| Maxims I 185 | under segle yrne / werig scealc | wið | winde roweð || ful oft mon w |
| The Order of the World 44 | | se ðe teala cuðe / æghwylc | wið | oðrum || sceoldon eal beran / |
| The Order of the World 83 | de || se ðe teala cuðe / dæg | wið | nihte || deop wið hean / lyft |
| The Order of the World 83 | cuðe / dæg wið nihte || deop | wið | hean / lyft wið lagustream || |
| The Order of the World 84 | nihte || deop wið hean / lyft | wið | lagustream || lond wið wæge |
| The Order of the World 84 | / lyft wið lagustream || lond | wið | wæge / flod wið flode || fisc |
| The Order of the World 85 | tream || lond wið wæge / flod | wið | flode || fisc wið yðum / ne w |
| The Order of the World 85 | wæge / flod wið flode || fisc | wið | yðum / ne waciað ðas geweorc |
| The Whale 67 | || ðæt he bið leahtrum fah / | wið | wuldorcyning || him se awyrgd |
| Soul and Body II 110 | g horsclice / wordum wrixlan || | wið | ðone wergan gæst / gifer hatt |
| Guthlac A 3 | as lænan dreamas || ond hio | wið | ðam lice gedæleð / ðonne cw |
| Guthlac A 203 | st || ac him god sealde / ellen | wið | ðam egsan || ðæt ðæs eal |
| Guthlac A 228 | rh sarslege || sawle gedælan / | wið | lichoman || ac hy ligesearwum |
| Guthlac A 240 | hy gielpan ne ðorftan / dædum | wið | dryhtnes meahtum || ðeah ðe |
| Guthlac A 241 | ge me deað gehaten / mec wile | wið | ðam niðum genergan || se ð |
| Guthlac A 323 | ine ðearfe / swa modgade || se | wið | mongum stod / awreðed weorðli |
| Guthlac A 331 | s || lænra dreama / no he hine | wið | monna || miltse gedælde / ac g |
| Guthlac A 371 | motun / ne mæg min lichoma || | wið | ðas lænan gesceaft / deað ge |
| Guthlac A 404 | ra gecyðde / he hine scilde || | wið | sceððendra / eglum onfengum | |
| Guthlac A 411 | hrinan mosten / ond ðæt frið | wið | hy || gefreoðad wære / hy hin |
| Guthlac A 457 | ete || ðæt ðec halig gæst / | wið | earfeðum || eaðe gescilde / f |
| Guthlac A 474 | dum / mægenfæste gemynd || he | wið | mongum stod / ealdfeonda || eln |
| Guthlac A 534 | oregengan || fæder ælmihtig / | wið | onhælum || ealdorgewinnum / sy |
| Guthlac A 553 | | ðæt hyne god wolde / nergan | wið | niðum || ond hyra nydwræce / |
| Guthlac A 556 | ælmihtig || eadigra gehwone / | wið | earfeðum || eaðe gescildan / |
| Guthlac A 716 | re socne || ðe ic ða sibbe | wið | hine / healdan wille || nu ic h |
| Guthlac A 739 | efegon / swa ðæt milde mod || | wið | moncynnes / dreamum gedælde || |
| Guthlac A 774 | c || feondum on ondan / geseted | wið | synnum || ðær he siððan l |
| Guthlac A 810 | || ond gebedu secað / swincað | wið | synnum || healdað soð ond r |
| Guthlac B 960 | re miltsum || he his modsefan / | wið | ðam færhagan || fæste trym |
| Guthlac B 1262 | den sorgwælmum || a ic sibbe | wið | ðe / healdan wille || nu of hr |
| Guthlac B 1335 | an || sondlond gespearn / grond | wið | greote || gnornsorge wæg / hat |
| Riddles 16 1 | # Riddles 16 / / oft ic sceal | wið | wæge winnan || ond wið wind |
| Riddles 16 1 | ceal wið wæge winnan || ond | wið | winde feohtan / somod wið ðam |
| Riddles 16 2 | ond wið winde feohtan / somod | wið | ðam sæcce || ðonne ic seca |
| Riddles 16 9 | teort ðolað / ond mec stiðne | wið | || stanas moton / fæste gehabb |
| Riddles 2 27 | an sceal / bearngestreona || ic | wið | bryde ne mot / hæmed habban || |
| Riddles 27 10 | | se ðe mec fehð ongean / ond | wið | mægenðisan || minre genæst |
| Riddles 28 10 | hwile / wilna bruceð || ond no | wið | spriceð / ond ðonne æfter de |
| Riddles 3 20 | ne flod || famig winneð / wæg | wið | wealle || wonn ariseð / dun of |
| Riddles 3 41 | / ðonne scearp cymeð || sceo | wið | oðrum / ecg wið ecge || earpa |
| Riddles 3 42 | ymeð || sceo wið oðrum / ecg | wið | ecge || earpan gesceafte / fus |
| Riddles 32 4 | c seah searo hweorfan / grindan | wið | greote || giellende faran / næ |
| Riddles 39 12 | er twega / ne muð hafað || ne | wið | monnum spræc / ne gewit hafað |
| Riddles 42 13 | e onleac / ðe ða rædellan || | wið | rynemenn / hygefæste heold || |
| Azarias 86 | eotud ðan maran || ðonne he | wið | monna bearn / wyrceð weldædum |
| Azarias 161 | as || ond mid fiðrum bewreah / | wið | brynebrogan || breahtmum hwur |
| Riddles 60 14 | / ðingum geðydan || ðæt ic | wið | ðe sceolde / for unc anum twam |
| Riddles 73 6 | e / gedydon ðæt ic sceolde || | wið | gesceape minum / on bonan willa |
| Riddles 88 14 | helm || wonnum nihtum / scildon | wið | scurum || unc gescop meotud / n |
| Riddles 91 5 | ceal || hringum gyrded / hearde | wið | heardum || hindan ðyrel / for |
| The Phoenix 44 | ðela wong / æghwæs onsund || | wið | yðfare / gehealden stod || hre |
| The Phoenix 451 | tid / ðær him nest wyrceð || | wið | niða gehwam / dædum domlicum |
| The Phoenix 469 | owe || ðær he wundrum fæst / | wið | niða gehwam || nest gewyrce |
| Juliana 67 | m / ða reordode || rices hyrde / | wið | ðære fæmnan fæder || frec |
| Juliana 141 | recne ond ferðgrim || fæder | wið | dehter / het hi ða swingan || |
| Juliana 157 | eorðe / helpend ond hælend || | wið | hellsceaðum / hy ða ðurh yrr |
| Juliana 197 | ter weorðan || butan ðu ær | wið | hi / geðingige || ond him ðon |
| Juliana 206 | oncwide || ðe ðu tælnissum / | wið | ða selestan || sacan ongunne |
| Juliana 214 | waldend / se mec gescyldeð || | wið | ðinum scinlace / of gromra gri |
| Juliana 260 | wære / hyre se wræcmæcga || | wið | ðingade / ic eom engel godes | |
| Juliana 299 | oncum || ðæt he sacan ongon / | wið | ða gecorenan || cristes ðeg |
| Juliana 384 | ete modigne || metodes cempan / | wið | flanðræce || nele feor ðon |
| Juliana 420 | tend / on clænra gemong || ðu | wið | criste geo / wærleas wunne || |
| Juliana 422 | unne || ond gewin tuge / hogdes | wið | halgum || ðe wearð helle se |
| Juliana 426 | y wærra || weorðan sceolde / | wið | soðfæstum || swylces gemote |
| Juliana 429 | n ðines / hyre ða se werga || | wið | ðingade / earm aglæca || ðu |
| Juliana 438 | ie / ðonne ic beom onsended || | wið | soðfæstum / ðæt ic in manwe |
| Juliana 663 | inceð || ðæt ge wæccende / | wið | hettendra || hildewoman / weard |
| Juliana 716 | iðearf / ðæt me seo halge || | wið | ðone hyhstan cyning / geðingi |
| The Gifts of Men 48 | idne ræced / fæste gefegan || | wið | færdryrum / sum mid hondum mæ |
| The Gifts of Men 66 | cyldes rond / fæste gefeged || | wið | flyge gares / sum bið arfæst |
| The Gifts of Men 90 | od || deofles gewinnes / bið a | wið | firenum || in gefeoht gearo / s |
| Precepts 40 | / laðlicre scome || long nið | wið | god / geotende gielp || wes ðu |
| Precepts 42 | || wes ðu a giedda wis / wær | wið | willan || worda hyrde / siextan |
| Precepts 50 | ndgit yfles || heald ðe elne | wið | / feorma ðu symle || in ðinum |
| Precepts 89 | gdum || georn wisdomes / swa he | wið | ælda mæg || eades hleotan / n |
| Precepts 94 | ode fæder lare || ond ðec a | wið | firenum geheald |
| The Seafarer 75 | weg scyle / fremum on foldan || | wið | feonda nið / deorum dædum || |
| The Seafarer 112 | gehwylc || mid gemete healdan / | wið | leofne ond wið laðne || bea |
| Beowulf 113 | rcneas / swylce gigantas || ða | wið | gode wunnon / lange ðrage || h |
| Beowulf 144 | nde ætwand / swa rixode || ond | wið | rihte wan / ana wið eallum || |
| Beowulf 145 | ode || ond wið rihte wan / ana | wið | eallum || oððæt idel stod / |
| Beowulf 152 | || ðætte grendel wan / hwile | wið | hroðgar || heteniðas wæg / f |
| Beowulf 155 | ngale sæce || sibbe ne wolde / | wið | manna hwone || mægenes denig |
| Beowulf 174 | swiðferhðum || selest wære / | wið | færgryrum || to gefremmanne / |
| Beowulf 178 | m gastbona || geoce gefremede / | wið | ðeodðreaum || swylc wæs ð |
| Beowulf 213 | tigon || streamas wundon / sund | wið | sande || secgas bæron / on bea |
| Beowulf 294 | e ic maguðegnas || mine hate / | wið | feonda gehwone || flotan eowe |
| Beowulf 319 | a gesunde || ic to sæ wille / | wið | wrað werod || wearde healdan |
| Beowulf 326 | scyldas / rondas regnhearde || | wið | ðæs recedes weal / bugon ða |
| Beowulf 365 | synt / ðæt hie ðeoden min || | wið | ðe moton / wordum wrixlan || n |
| Beowulf 384 | tdenum || ðæs ic wen hæbbe / | wið | grendles gryre || ic ðæm go |
| Beowulf 424 | don / forgrand gramum || ond nu | wið | grendel sceal / wið ðam aglæ |
| Beowulf 425 | || ond nu wið grendel sceal / | wið | ðam aglæcan || ana gehegan / |
| Beowulf 426 | aglæcan || ana gehegan / ðing | wið | ðyrse || ic ðe nu-ða / brego |
| Beowulf 439 | || ac ic mid grape sceal / fon | wið | feonde || ond ymb feorh sacan |
| Beowulf 440 | e || ond ymb feorh sacan / lað | wið | laðum || ðær gelyfan sceal |
| Beowulf 506 | eart ðu se beowulf || se ðe | wið | brecan wunne / on sidne sæ || |
| Beowulf 523 | e / burh ond beagas || beot eal | wið | ðe / sunu beanstanes || soðe |
| Beowulf 540 | eon / heard on handa || wit unc | wið | hronfixas / werian ðohton || n |
| Beowulf 550 | fixa || mod onhrered / ðær me | wið | laðum || licsyrce min / heard |
| Beowulf 660 | rðo || mægenellen cyð / waca | wið | wraðum || ne bið ðe wilna |
| Beowulf 733 | aglæca || anra gehwylces / lif | wið | lice || ða him alumpen wæs / |
| Beowulf 749 | ng hraðe / inwitðancum || ond | wið | earm gesæt / sona ðæt onfund |
| Beowulf 811 | rene gefremede || he wæs fag | wið | god / ðæt him se lichoma || l |
| Beowulf 827 | ð || sele hroðgares / genered | wið | niðe || nihtweorce gefeh / ell |
| Beowulf 1088 | || ðæt hie healfre geweald / | wið | eotena bearn || agan moston / o |
| Beowulf 1132 | efnan || holm storme weol / won | wið | winde || winter yðe beleac / i |
| Beowulf 1173 | rdum || swa sceal man don / beo | wið | geatas glæd || geofena gemyn |
| Beowulf 1549 | broden || ðæt gebearh feore / | wið | ord ond wið ecge || ingang f |
| Beowulf 1566 | na || yrringa sloh / ðæt hire | wið | halse || heard grapode / banhri |
| Beowulf 1864 | ftacen || ic ða leode wat / ge | wið | feond ge wið freond || fæst |
| Beowulf 1880 | um men || dyrne langað / beorn | wið | blode || him beowulf ðanan / g |
| Beowulf 1954 | ende breac / hiold heahlufan || | wið | hæleða brego / ealles moncynn |
| Beowulf 1977 | || flet innanweard / gesæt ða | wið | sylfne || se ða sæcce genæ |
| Beowulf 1978 | || se ða sæcce genæs / mæg | wið | mæge || syððan mandryhten / |
| Beowulf 1997 | ene || sylfe geweorðan / guðe | wið | grendel || gode ic ðanc secg |
| Beowulf 2013 | an he modsefan || minne cuðe / | wið | his sylfes sunu || setl getæ |
| Beowulf 2341 | wudu || helpan ne meahte / lind | wið | lige || sceolde lændaga / æð |
| Beowulf 2371 | || bearne ne truwode / ðæt he | wið | ælfylcum || eðelstolas / heal |
| Beowulf 2400 | || oð ðone anne dæg / ðe he | wið | ðam wyrme || gewegan sceolde |
| Beowulf 2423 | e hord || sundur gedælan / lif | wið | lice || no ðon lange wæs / fe |
| Beowulf 2520 | n to wyrme || gif ic wiste hu / | wið | ðam aglæcean || elles meaht |
| Beowulf 2521 | ylpe wiðgripan || swa ic gio | wið | grendle dyde / ac ic ðær hea |
| Beowulf 2528 | ic eom on mode from / ðæt ic | wið | ðone guðflogan || gylp ofer |
| Beowulf 2534 | es || nefne min anes / ðæt he | wið | aglæcean || eofoðo dæle / eo |
| Beowulf 2560 | der beorge || bordrand onswaf / | wið | ðam gryregieste || geata dry |
| Beowulf 2566 | ram oðrum / stiðmod gestod || | wið | steapne rond / winia bealdor || |
| Beowulf 2600 | n || hiora in anum weoll / sefa | wið | sorgum || sibb æfre ne mæg / |
| Beowulf 2673 | nna || ligyðum for / born bord | wið | rond || byrne ne meahte / geong |
| Beowulf 2839 | æs || dyrstig wære / ðæt he | wið | attorsceaðan || oreðe geræ |
| Beowulf 2914 | | wæs sio wroht scepen / heard | wið | hugas || syððan higelac cwo |
| Beowulf 2925 | nyðede / hæðcen hreðling || | wið | hrefnawudu / ða for onmedlan | |
| Beowulf 3004 | asne || ðone ðe ær geheold / | wið | hettendum || hord ond rice / æ |
| Beowulf 3027 | him æt æte speow / ðenden he | wið | wulf || wæl reafode / swa se s |
| Beowulf 3049 | d / omige ðurhetone || swa hie | wið | eorðan fæðm / ðusend wintra |
| Judith 4 | hehstan deman || ðæt he hie | wið | ðæs hehstan brogan / gefriðo |
| Judith 99 | axe sinum || teah hyne folmum | wið | hyre-weard / bysmerlice || ond |
| Judith 162 | weall || here wæs on lustum / | wið | ðæs fæstengeates || folc o |
| Judith 248 | æleð || slæpe tobredon / ond | wið | ðæs bealofullan || burgetel |
| Judith 260 | nnian || hu ðone cumbolwigan / | wið | ða halgan mægð || hæfde g |
| Metrical Psalm 93:14 2 | me || þet ic riht fremme / and | wið | awirgdum || winne and stænde |
| The Judgment Day II 73 | scealt / gyldan scad wordum || | wið | scyppend god / and ðam rican f |
| The Judgment Day II 224 | e bið ðær fultum nan / ðæt | wið | ða biteran ðing || gebeorh |
| The Judgment Day II 303 | gan || soð ðæm ðe frineð / | wið | ðam ðu mote || gemang ðam |
| The Rewards of Piety 41 | fes gewil / warna ðe georne || | wið | ðære wambe fylle / forðan he |
| The Rewards of Piety 65 | nu ðu ðe beorgan scealt / and | wið | feonda gehwæne || fæste hea |
| The Rewards of Piety 75 | ealt glædlice swiðe swincan / | wið | ðæs uplican || eðelrices / d |
| The Lord's Prayer II 103 | orgifað / earmon mannum || ðe | wið | us agilt / and na us ðu ne læ |
| The Lord's Prayer III 21 | and mandæda || swa we mildum | wið | ðe / ælmihtigum gode || oft a |
| The Lord's Prayer III 24 | leahtras on eorðan / ðam ðe | wið | us || oft agyltað / and him wo |
| The Lord's Prayer III 31 | dscipe || fremde weorðan / and | wið | yfele gefreo || us eac nu-ða |
| Fragment of Psalm 139 1 | nt of Psalm 139 / / # / genere me | wið | niðe || on naman ðinum / fram |
| Fragment of Psalm 34 2 | georne gestand / on fultume || | wið | feonda gryre / / # / heald me her |
| Fragment of Psalm 34 1 | e / / # / heald me herewæpnum || | wið | unholdum / and wige beluc || wr |
| Psalm 50 8 | o ðingienne || ðiodum sinum / | wið | ðane mildostan || manna scep |
| The Seasons for Fasting 196 | g ðyngian || ðreale hwilcum / | wið | his arwesan || gyf he him ær |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 2 | || and on godes helde bebeode / | wið | ðane sara stice || wið ðan |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 2 | eode / wið ðane sara stice || | wið | ðane sara slege / wið ðane g |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 3 | tice || wið ðane sara slege / | wið | ðane grymma gryre || / wið |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 4 | e / wið ðane grymma gryre || / | wið | ðane micela egsa || ðe bið |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | a || ðe bið eghwam lað / and | wið | eal ðæt lað || ðe in to l |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 20 | engla / clipige ic me to are || | wið | eallum feondum / hi me ferion a |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 37 | de wæter || simble gehælede / | wið | eallum feondum || freond ic g |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 37 | m feondum || freond ic gemete | wið | / ðæt ic on ðæs ælmihtgian |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 39 | frið || wunian mote / belocun | wið | ðam laðan || se me lyfes eh |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 4 | test || yldost wyrta / ðu miht | wið | ðreo || and wið ðritig / ðu |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 4 | ta / ðu miht wið ðreo || and | wið | ðritig / ðu miht wið attre | |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 5 | || and wið ðritig / ðu miht | wið | attre || and wið onflyge / ðu |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 5 | ig / ðu miht wið attre || and | wið | onflyge / ðu miht wið ðam la |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 6 | || and wið onflyge / ðu miht | wið | ðam laðan || ðe geond lond |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 15 | heo on stane geweox / stond heo | wið | attre || stunað heo wærce / s |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 18 | attor / ðis is seo wyrt || seo | wið | wyrm gefeaht / ðeos mæg wið |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 19 | wið wyrm gefeaht / ðeos mæg | wið | attre || heo mæg wið onflyg |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 19 | s mæg wið attre || heo mæg | wið | onflyge / heo mæg wið ðam la |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 20 | eo mæg wið onflyge / heo mæg | wið | ðam laðan || ðe geond lond |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 30 | s to bote / ðas nigun magon || | wið | nygon attrum / wyrm com snican |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 41 | m || eallum to bote / stond heo | wið | wærce || stunað heo wið at |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 41 | eo wið wærce || stunað heo | wið | attre / seo mæg wið ðreo || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42 | unað heo wið attre / seo mæg | wið | ðreo || and wið ðritig / wi |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 42 | re / seo mæg wið ðreo || and | wið | ðritig / wið feondes hond || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 43 | ið ðreo || and wið ðritig / | wið | feondes hond || and wið fær |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 43 | itig / wið feondes hond || and | wið | færbregde / wið malscrunge || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 44 | s hond || and wið færbregde / | wið | malscrunge || manra wihta / nu |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 45 | / nu magon ðas nigun wyrta || | wið | nygon wuldorgeflogenum / wið n |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 46 | | wið nygon wuldorgeflogenum / | wið | nigun attrum || and wið nygo |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 46 | enum / wið nigun attrum || and | wið | nygon onflygnum / wið ðy read |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 47 | m || and wið nygon onflygnum / | wið | ðy readan attre || wið ðy |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 47 | gnum / wið ðy readan attre || | wið | ðy runlan attre / wið ðy hwi |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 48 | ttre || wið ðy runlan attre / | wið | ðy hwitan attre || wið ðy |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 48 | ttre / wið ðy hwitan attre || | wið | ðy wedenan attre / wið ðy ge |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 49 | tre || wið ðy wedenan attre / | wið | ðy geolwan attre || wið ðy |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 49 | tre / wið ðy geolwan attre || | wið | ðy grenan attre / wið ðy won |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 50 | ttre || wið ðy grenan attre / | wið | ðy wonnan attre || wið ðy |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 50 | ttre / wið ðy wonnan attre || | wið | ðy wedenan attre / wið ðy br |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 51 | tre || wið ðy wedenan attre / | wið | ðy brunan attre || wið ðy |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 51 | ttre / wið ðy brunan attre || | wið | ðy basewan attre / wið wyrmge |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 52 | tre || wið ðy basewan attre / | wið | wyrmgeblæd || wið wætergeb |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 52 | wan attre / wið wyrmgeblæd || | wið | wætergeblæd / wið ðorngebl |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 53 | geblæd || wið wætergeblæd / | wið | ðorngeblæd || wið ðystelg |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 53 | rgeblæd / wið ðorngeblæd || | wið | ðystelgeblæd / wið ysgeblæd |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 54 | eblæd || wið ðystelgeblæd / | wið | ysgeblæd || wið attorgeblæ |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 54 | stelgeblæd / wið ysgeblæd || | wið | attorgeblæd / gif ænig attor |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 2 | e ic hit / hwæt eorðe mæg || | wið | ealra wihta gehwilce / and wið |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | wið ealra wihta gehwilce / and | wið | andan || and wið æminde / and |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 3 | ehwilce / and wið andan || and | wið | æminde / and wið ða micelan |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 4 | andan || and wið æminde / and | wið | ða micelan || mannes tungan / |
| Instructions for Christians 162 | ðne geleafan, / þæt ic mage | wið | hine || miltse gefremman. / Ne |
| Instructions for Christians 243 | -buendra, / ne nið habban || | wið | ænigum monnum, / ac þu sceal |
| Instructions for Christians 251 | weas, || swa him gecweme sy, / | wið | þon ðu mote habbe || ęce t |
| Godric's Prayer 1 4 | Godric. / Onfang bring hehtlic | wið | þe in% Godes riche. |
| Godric's Prayer 2 4 | odric, / onfang bring eghtlech | wið | þe in Godes riche. / Crist and |
| Waldere B 22 | hhord feondum. || Ne bið fah | wið | me, / þonne […] unmægas || |
| Genesis A 26 | hæfdon gielp micel / þæt hie | wiþ | drihtne || dælan meahton / wul |
| Genesis A 46 | æfdon hie wrohtgeteme / grimme | wiþ | god gesomnod || him þæs gri |
| Genesis A 51 | ining || honda arærde / hehste | wiþ | þam herge || ne mihton hygel |
| Genesis A 52 | || ne mihton hygelease / mæne | wiþ | metode || mægyn bryttigan / ac |
| Genesis A 77 | ean / þæs þe heo ongunnon || | wiþ | gode winnan / þa wæs soþ swa |
| Genesis A 127 | ldend / ofer laguflode || leoht | wiþ | þeostrum / sceade wiþ sciman |
| Genesis A 128 | | leoht wiþ þeostrum / sceade | wiþ | sciman || sceop þa bam naman |
| Genesis A 163 | ne || þa gesundrod wæs / lago | wiþ | lande || geseah þa lifes wea |
| Genesis A 231 | noma / þridda is tigris || seo | wiþ | þeodscipe / ea inflede || assi |
| Genesis B 236 | þone ænne beam / wariaþ inc | wiþ | þone wæstm || ne wyrþ inc |
| Genesis B 260 | || ongan him winn up ahebban / | wiþ | þone hehstan heofnes waldend |
| Genesis B 263 | an || ofermod wesan / ahof hine | wiþ | his hearran || sohte hetespr |
| Genesis B 294 | gan || ofermede micel / ahebban | wiþ | his hearran || and spræc hea |
| Genesis B 295 | nd spræc healic word / dollice | wiþ | drihten sinne || sceolde he |
| Genesis B 298 | || swa deþ monna gehwilc / þe | wiþ | his waldend || winnan ongynne |
| Genesis B 299 | || winnan ongynneþ / mid mane | wiþ | þone mæran drihten || þa w |
| Genesis B 303 | llewites || þæs þe he wann | wiþ | heofnes waldend / acwæþ hine |
| Genesis B 323 | r swa feala hæfdon / gewinnes | wiþ | heora waldend || wite þolia |
| Genesis B 346 | helle / grundes gyman || nalles | wiþ | god winnan / satan maþelode || |
| Genesis B 438 | gewinnan / sittan læte ic hine | wiþ | me sylfne || swa hwa swa þæ |
| Genesis B 490 | rne / dyrne deofles boda || þe | wiþ | drihten wann / wearp hine þa o |
| Genesis B 499 | æt nu fyrn ne wæs / þæt ic | wiþ | hine sylfne sæt || þa het h |
| Genesis B 507 | || þinum hearran / hæfst þe | wiþ | drihten dyrne geworhtne || ic |
| Genesis B 664 | t scal þe swa laþlic striþ / | wiþ | þines hearran bodan || unc i |
| Genesis A 999 | mne || þurh forman gylt / þe | wiþ | metod æfre || men gefremeden |
| Genesis A 1309 | reohund lang / elngemeta || and | wiþ | yþa gewyrc / gefeg fæste || |
| Genesis A 1323 | an || eorþan lime / gefæstnod | wiþ | flode || fær noes / þy selest |
| Genesis A 1409 | and ealle þa wocre || þe he | wiþ | wætre beleac / lifes leohtfrum |
| Genesis A 2095 | or || wigsiþ ateah / þara þe | wiþ | swa miclum || mægne geræsde |
| Genesis A 2117 | æt feohtan || mid frumgarum / | wiþ | ofermægnes || egsan sceolde / |
| Genesis A 2119 | m || and halegu treow / seo þu | wiþ | rodora weard || rihte healdes |
| Genesis A 2171 | st || ac ic þe lifigende her / | wiþ | weana gehwam || wreo and scyl |
| Genesis A 2243 | olian || ac heo þriste ongan / | wiþ | sarran || swiþe winnan / þa i |
| Genesis A 2247 | emest þu gerysnu || and riht | wiþ | me / þafodest þu gena || þæ |
| Genesis A 2305 | reotiene gear / ece drihten || | wiþ | abrahame spræc / leofa swa ic |
| Genesis A 2407 | an þa rodera waldend / arfæst | wiþ | abraham sprecan || sægde him |
| Genesis A 2471 | w sylle þa / ær ge sceonde || | wiþ | gesceapu fremmen / ungifre yfel |
| Genesis A 2565 | n burgum || under bæc beseah / | wiþ | þæs wælfylles || us gewrit |
| Genesis A 2578 | ft gestod / þær wordum ær || | wiþ | his waldend spræc / frod frumg |
| Genesis A 2651 | stor wære || næbbe ic synne | wiþ | hie / facna ænig || gefremed g |
| Genesis A 2658 | is god and gleaw || mæg self | wiþ | god sprecan / geseon sweglcynin |
| Genesis A 2743 | he / for þære synne || þe he | wiþ | sarrai / and wiþ abrahame || |
| Genesis A 2744 | nne || þe he wiþ sarrai / and | wiþ | abrahame || ær gefremede / þa |
| Genesis A 2788 | wealdan mot / næfre ismael || | wiþ | isace / wiþ min agen bearn || |
| Genesis A 2789 | t / næfre ismael || wiþ isace / | wiþ | min agen bearn || yrfe dæle |
| Genesis A 2812 | on þe giena speow / þæs þu | wiþ | freond oþþe feond || fremma |
| Exodus 20 | ea / gesealde wæpna geweald || | wiþ | wraþra gryre / ofercom mid þy |
| Exodus 72 | eofoncolum || þær halig god / | wiþ | færbryne || folc gescylde / b |
| Exodus 172 | bogum / him þær segncyning || | wiþ | þone segn foran / manna þenge |
| Exodus 224 | ste / siþþan hie getealdon || | wiþ | þam teonhete / on þam forþhe |
| Exodus 237 | ordhreoþan || breostnet wera / | wiþ | flane feond || folmum werigea |
| Exodus 303 | weall astah / uplang gestod || | wiþ | israhelum / andægne fyrst || w |
| Exodus 422 | e || cyning alwihta / þæt þu | wiþ | waldend || wære heolde / fæst |
| Exodus 515 | d ahte / ageat gylp wera || hie | wiþ | god wunnon / þanon israhelum | |
| Daniel 21 | man scyle / his gastes lufan || | wiþ | gode dælan / þa geseah ic þa |
| Daniel 278 | ldres god / þe hie generede || | wiþ | þam niþhete / þa azarias || |
| Daniel 410 | dor þeode / nabochodonossor || | wiþ | þam nehstum / folcgesiþum || |
| Daniel 457 | nd / halig heofonrices weard || | wiþ | þone hearm gescylde / þa ic s |
| Daniel 466 | yres || ac him friþ drihtnes / | wiþ | þæs egesan gryre || aldor g |
| Daniel 474 | godes || we gesawon / þæt he | wiþ | cwealme gebearh || cnihtum on |
| Daniel 522 | ite wealdeþ || þonne he him | wiþ | mæge / þa of slæpe onwoc || |
| Daniel 548 | drihten wæs / gumena aldor || | wiþ | god scyldig / wandode se wisa | |
| Daniel 743 | boda || gleaw geþances / no ic | wiþ | feohsceattum || ofer folc ber |
| Christ and Satan 96 | am / fyre onæled || ic eom fah | wiþ | god / æce æt helle duru || dr |
| Christ and Satan 247 | ngan ic þa steppan forþ / ana | wiþ | englum || and to him eallum s |
| Christ and Satan 430 | / aras þa anra gehwylc || and | wiþ | earm gesæt / hleonade wiþ han |
| Christ and Satan 431 | and wiþ earm gesæt / hleonade | wiþ | handa || þeah hylle gryre / eg |
| Christ and Satan 21 | g || and mid hondum amet / grip | wiþ | þæs grundes || gang þonne |
| A.1.4 22 | and mid heandum ā·met. / Grip | wiþ | þæs grundes; || gang þonne |
| Christ and Satan 25 | onne þe geornor || þæt þu | wiþ | god wunne / seoþþan þu þonn |
| A.1.4 26 | ne þe ġeornor || þæt þū | wiþ | God wunne, / siþþan þū þon |
| Christ and Satan 35 | | hwilum se wonna læg / læhte | wiþ | þes laþan || hwilum he licg |
| A.1.4 36 | lum sē wanna līeġ% / lǣhte | wiþ | þēs lāðan. || Hwīlum hē |
| Andreas 213 | o wac || gif þu wel þencest / | wiþ | þinne waldend || wære gehea |
| A.2.1 263 | , / þe hē ðǣr on waroþe || | wiþ | þingode: / ‘Wē of Marmedoni |
| Andreas 275 | re mægþe || biþ þe meorþ | wiþ | god / þæt þu us on lade || l |
| Andreas 299 | / him þa ofstlice || andreas | wiþ | / wineþearfende || wordum mæl |
| A.2.1 306 | t, / ofer waroþa ġe·weorp || | wiþ | þingode: / ‘Hū ġe·wearþ |
| Andreas 389 | onlicne hlaf || swa þu hyldo | wiþ | me / ofer firigendstream || fre |
| Andreas 425 | ne || sund is geblonden / grund | wiþ | greote || god eaþe mæg / hea |
| Andreas 560 | || inwidþancum / iudea cynn || | wiþ | godes bearne / ahof hearmcwide |
| A.2.1 632 | -ġīet him wǣġes weard || | wiþ | þingode: / ‘Ne% friġne iċ |
| Andreas 921 | þæt || waldend fira / synnig | wiþ | seolfne || sawla nergend / þæ |
| Andreas 1188 | n to gefeohte || eart þu fag | wiþ | god / dugoþa demend || hwæt |
| Andreas 1210 | | ah þinne modsefan / staþola | wiþ | strangum || nis seo stund lat |
| Andreas 1291 | eswice / þu eart gescyldend || | wiþ | sceaþan wæpnum / ece eadfruma |
| Andreas 1359 | æcsiþ || habbaþ word gearu / | wiþ | þam æglæcan || eall getrah |
| Andreas 1387 | eame || se þe þa fæhþo iu / | wiþ | god geara || grimme gefremede |
| Andreas 1495 | ifene / eald enta geweorc || he | wiþ | anne þæra / mihtig ond modrof |
| The Fates of the Apostles 37 | rode || ealdre gedælan / feorh | wiþ | flæsce || philipus wæs / mid |
| The Fates of the Apostles 83 | e || þa gedæled wearþ / lif | wiþ | lice || ond þas lænan gestr |
| Soul and Body I 47 | ram gode sended / næfre þu me | wiþ | swa heardum || helle witum / ne |
| Soul and Body I 115 | n huxlicum / wordum wrixlian || | wiþ | þone werian gast / gifer hatte |
| Elene 18 | ræce || syþþan wæpen ahof / | wiþ | hetendum || him wæs hild bod |
| Elene 64 | igena to lyt / eaxlgestealna || | wiþ | ofermægene / hrora to hilde || |
| Elene 77 | hraþe / wlitig wuldres boda || | wiþ | þingode / ond be naman nemde | |
| Elene 165 | || ond me tir forgeaf / wigsped | wiþ | wraþum || þurh þæt wlitig |
| Elene 185 | on gesyhþe || sigores tacen / | wiþ | þeoda þræce || ond hu þy |
| Elene 307 | linde || mengan ongunnon / lige | wiþ | soþe || leoht wiþ þystrum / |
| Elene 307 | nnon / lige wiþ soþe || leoht | wiþ | þystrum / æfst wiþ are || in |
| Elene 308 | || leoht wiþ þystrum / æfst | wiþ | are || inwitþancum / wroht web |
| Elene 403 | se folcscere / þeodenbealwa || | wiþ | þec æfre / elene maþelade || |
| Elene 416 | am folce || gefremed hæfdon / | wiþ | þam casere || þe him sio cw |
| Elene 74 | es wealdend / þeah we æbylgþ | wiþ | hine || oft gewyrcen / synna wu |
| A.2.6 75 | ealdend, / þēah we ǣ·bylhþ | wiþ | hine || oft ġe·wyrċen, / syn |
| Elene 86 | e fremme / grimne geagncwide || | wiþ | godes bearne / þonne þu geear |
| A.2.6 87 | mme%, / grimne ġeġn-cwide, || | wiþ | godes bearne. / Þonne þū ġe |
| Elene 177 | e || þæt he þone stan nime / | wiþ | hungres hleo || hlafes ne gim |
| A.2.6 178 | || þæt hē þone stān nime / | wiþ | hungres hlēow, || hlāfes ne |
| Elene 383 | d in wuldre || þæs he wære | wiþ | þec / stephanus heold || þeah |
| A.2.6 384 | on wuldre, || þæs hē wǣre | wiþ | þeċ, / Stephanus, hēold, || |
| Elene 397 | beþeahton / iudea cynn || hie | wiþ | godes bearne / niþ ahofun || s |
| A.2.6 398 | ahton, / Iūdēa cynn%. || Hīe | wiþ | godes bearne / nīþ ā·hōfon |
| Elene 487 | am wearhtreafum || ic awecce | wiþ | þe / oþerne cyning || se ehte |
| A.2.6 488 | h-trafum, || iċ ā·weċċe% | wiþ | þē / ōðerne cyning, || sē |
| Elene 742 | r hie ymb sige winnaþ / wraþ | wiþ | wraþum || he ah æt wigge sp |
| A.2.6 743 | e ymb siġe% winnaþ%, / wrāþ | wiþ | wrāðum. || Hē āh æt wī |
| Elene 748 | rd || þis biþ beorna gehwam / | wiþ | æglæce || unoferswiþed / wæ |
| A.2.6 749 | | Þis biþ beorna ġe·hwǣm / | wiþ | ǣĝlǣċe || unoferswīðed / |
| Christ A 11 | || and sōna for·lǣt% / weall | wiþ | wealle. || Nū is þǣm weorc |
| Christ A 368 | ċeafte, || þēah we fǣhþu | wiþ | þeċ / þurh firena lust || ġ |
| Christ B 477 | / ac iċ lufan simle || lǣste | wiþ | ēowiċ, / and ēow meaht ġief |
| Christ B 567 | s helm, || hilde ġe·fremede / | wiþ | his eald-fēondum || ānes me |
| Christ B 617 | ·þingode || þēod-būendum / | wiþ | fæder swǣsne || fǣhþa mǣ |
| Christ B 761 | , / þā ūs ġe·sċieldaþ || | wiþ | sċieþþendra / eġlum% earh-f |
| Christ B 766 | or·þon we fæste sċulon || | wiþ | þām fær-sċyte% / simbe wǣr |
| Christ B 775 | æt hē ūs ġe·sċielde || | wiþ | sċaðan wǣpnum, / lāðra ly |
| Christ C 883 | ·samne, / trume and torhte, || | wiþ | tungla gang, / singaþ and swin |
| Christ C 978 | aþ / and hēah-clifu, || þā% | wiþ | holme ǣr / fæste wiþ flōdum |
| Christ C 979 | | þā% wiþ holme ǣr / fæste | wiþ | flōdum || foldan sċieldon%, |
| Christ C 980 | and stæðfæst, || staðolas | wiþ | wǣġe, / wætere windendum. || |
| Christ C 1060 | hū ġe·healdne sind / sāwle | wiþ | synnum || fore siġe-dēman. / |
| Christ C 1526 | on grimmne% grund || þā ǣr | wiþ | gode wunnon. / Biþ þonne rī |
| A.3.10 69 | an || ēað-mōd leofaþ, / and | wiþ | ġe·sibbra ġe·hwone || sim |
| A.3.11 42 | swurde / mierċe ġe·mǣrde || | wiþ | Myrġingum / be Fīfel-dore; || |
| A.3.13 19 | ng sċeall ġe·hēġan / frōd | wiþ | frōdne; || biþ hira ferhþ |
| A.3.13 100 | his lufu bǣdeþ. / Wif sċeall | wiþ | wer wǣre ġe·healdan, || of |
| A.3.13 120 | meþ. / Gōd biþ genġe || and | wiþ | God lenġe. / Hyġe sċeall ġe |
| A.3.13 185 | eġle ierne, / wēriġ sċealc% | wiþ | winde rōweþ; || full oft ma |
| A.3.14 44 | þe tela cūðe, / ǣġhwelċ | wiþ | ōðrum; || sċoldon eall ber |
| A.3.14 83 | || sē þe tela cūðe, / dæġ | wiþ | nihte, || dēop wiþ hēan, / l |
| A.3.14 83 | e, / dæġ wiþ nihte, || dēop | wiþ | hēan, / lyft wiþ laĝu-strēa |
| A.3.14 84 | te, || dēop wiþ hēan, / lyft | wiþ | laĝu-strēam, || land wiþ w |
| A.3.14 84 | t wiþ laĝu-strēam, || land | wiþ | wǣġe, / flōd wiþ flōde, || |
| A.3.14 85 | m, || land wiþ wǣġe, / flōd | wiþ | flōde, || fisċ wiþ ȳðum. |
| A.3.14 85 | , / flōd wiþ flōde, || fisċ | wiþ | ȳðum. / Ne wāciaþ þās ġe |
| A.3.17 67 | þæt hē biþ leahtrum fāh / | wiþ | wuldor-cyning. || Him sē ā |
| A.3.19 110 | orsċlīċe / wordum wrixlan || | wiþ | þone wearĝan gǣst. / Gīfer |
| Guthlac A 3 | s lǣnan drēamas || and hēo | wiþ | þām līċe ġe·dǣleþ. / Þ |
| Guthlac A 203 | t, || ac him god sealde / ellen | wiþ | þām eġesan || þæt þæs |
| Guthlac A 228 | -sleġe || sāwle ġe·dǣlan / | wiþ | līċ-haman, || ac hīe lyġe |
| Guthlac A 240 | e ġielpan ne þorfton / dǣdum | wiþ | dryhtnes meahtum. || ‘Þēa |
| Guthlac A 241 | dēaþ ġe·hāten, / mec wile | wiþ | þām nīðum ġe·nerġan || |
| Guthlac A 323 | fe.’ / Swā mōdĝode, || sē | wiþ | maniĝum stōd, / ā·wreðed w |
| Guthlac A 331 | lǣnra drēama. / Nā hē hine | wiþ | manna || miltse ġe·dǣlde, / |
| Guthlac A 371 | n. / Ne mæġ min līċ-hama || | wiþ | þās lǣnan ġe·sċeaft / dē |
| Guthlac A 404 | cȳðde. / Hē hine sċielde || | wiþ | sċieþþendra% / eġlum on·f |
| Guthlac A 411 | īnan mosten, / and þæt friþ | wiþ | hīe || ġe·friðod wǣre. / H |
| Guthlac A 457 | || þæt þeċ hāliġ gǣst / | wiþ | earfoþum || ēaðe ġe·sċi |
| Guthlac A 474 | ġenfæste ġe·mynd. || Hē | wiþ | maniĝum stōd / eald-fēonda, |
| Guthlac A 534 | genġan || fæder æl-mehtiġ / | wiþ | onhǣlum || ealdor-ġe·winnu |
| Guthlac A 553 | þæt hine god wolde / nerġan | wiþ | nīðum || and hira nīed-wr |
| Guthlac A 556 | iġ, || ēadiġra ġe·hwōne / | wiþ | earfoþum || ēaðe ġe·sċi |
| Guthlac A 716 | sōcne, || þe iċ þā sibbe | wiþ | hine / healdan wille, || nū i |
| Guthlac A 739 | on. / Swā þæt milde mōd || | wiþ | mann-cynnes / drēamum ġe·dǣ |
| Guthlac A 774 | fēondum on andan, / ġe·seted | wiþ | synnum, || ðǣr hē siþþan |
| Guthlac A 810 | ġe·bedu sēċaþ, / swincaþ | wiþ | synnum, || healdaþ sōþ and |
| Guthlac B 960 | iltsum. || Hē his mōd-sefan / | wiþ | þām fǣr-haĝan || fæste t |
| Guthlac B 1262 | orĝ-wielmum. || Ā iċ sibbe | wiþ | þē / healdan wille. || Nū of |
| Guthlac B 1335 | sand-land ġe·spearn, / grand | wiþ | grēote. || Gnorn-sorĝe wæ |
| A.3.22.16 1 | # Riddles 16 / / Oft iċ sċeall | wiþ | wǣġe winnan || and wiþ win |
| A.3.22.16 1 | all wiþ wǣġe winnan || and | wiþ | winde feohtan, / samod wiþ þ |
| A.3.22.16 2 | and wiþ winde feohtan, / samod | wiþ | þām sæċċe, || þonne iċ |
| A.3.22.16 9 | eort þolaþ / and mec stīðne | wiþ | || stānas mōton / fæste ġe |
| Riddles 20 27 | n sceal / bearngestreona. || Ic | wiþ | bryde ne mot / hæmed habban, | |
| A.3.22.27 10 | e mec fēhð on·ġēan, / and | wiþ | mæġen-þisan || mīnre ġe |
| A.3.22.28 10 | le / wilna brūceþ || and nā | wiþ | spriceþ, / and þonne aefter d |
| A.3.22.3 20 | ōd. || Fāmiġ winneþ / wǣġ | wiþ | wealle, || wann ā·rīseþ / d |
| A.3.22.3 41 | onne sċearp cymeþ || sċēo | wiþ | ōðrum, / eċġ wiþ eċġe; | |
| A.3.22.3 42 | || sċēo wiþ ōðrum, / eċġ | wiþ | eċġe; || earpan ġe·sċeaf |
| A.3.22.32 4 | seah searu hweorfan, / grindan | wiþ | grēote, || ġiellende faran. |
| A.3.22.39 12 | ēġa, / ne mūþ hafaþ, || ne | wiþ | mannum spræc, / ne ġe·witt h |
| A.3.22.42 13 | ·lēac / þe þā rǣdellan || | wiþ | ryne-menn / hyġefæste hēold |
| A.3.3 86 | tod þon māran || þonne hē | wiþ | manna bearn / wyrċeþ wēl-dǣ |
| A.3.3 161 | | and mid fiðerum be·wrēah / | wiþ | bryne-brōĝan.’ || Breahtm |
| A.3.31.2 14 | m ġe·þīedan, || þæt iċ | wiþ | þē sċolde / for unc ānum tw |
| A.3.34.73 6 | e·dydon þæt iċ sċolde || | wiþ | ġe·sċeape mīnum / on banan |
| A.3.34.88 14 | m || wannum nihtum, / sċieldon | wiþ | sċūrum; || unc ġe·sċōp |
| A.3.34.91 5 | ll, || hringum gyrded, / hearde | wiþ | heardum, || hindan þȳrel, / f |
| A.3.4 44 | la wang, / ǣġhwæs ansund, || | wiþ | ȳþ-fare / ġe·healden stōd |
| A.3.4 451 | d. / Þǣr him nest wyrċeþ || | wiþ | nīða ġe·hwǣm / dǣdum dōm |
| A.3.4 469 | e, || ðǣr hē wundrum fæst / | wiþ | nīða ġe·hwǣm || nest ġe |
| A.3.5 67 | reordode || rīċes hīerde / | wiþ | ðǣre fǣmnan fæder || frec |
| A.3.5 141 | e and ferhð-grimm, || fæder | wiþ | dehter. / Hēt hīe þā swinga |
| A.3.5 157 | orðe, / helpend and hǣlend || | wiþ | hell-sċaðum.’ / Hīe þā |
| A.3.5 197 | weorðan, || būtan þū ǣr | wiþ | hīe / ġe·þingie || and him |
| A.3.5 206 | cwide, || þe þū tælnessum / | wiþ | þā sēlostan || sacan on·g |
| A.3.5 214 | d, / sē mec ġe·sċieldeþ || | wiþ | þīnum sċinn-lāce / of gramr |
| A.3.5 260 | e. / Hire sē wræc-mæċġa || | wiþ | þingode: / ‘Iċ eom enġel g |
| A.3.5 299 | m || þæt hē sacan on·gann / | wiþ | þā ġe·corenan || Crīstes |
| A.3.5 384 | e mōdiġne || metodes cempan / | wiþ | flān-þræce, || nele feorr |
| A.3.5 420 | on clǣnra ġe·mang? || Þū | wiþ | Crīste ġō / wǣrlēas wunne |
| A.3.5 422 | and ġe·winn tuĝe, / hoĝodes | wiþ | hālĝum. || Þe wearþ helle |
| A.3.5 426 | ȳ wǣrra || weorðan sċolde / | wiþ | sōþfæstum || swelċes ġe |
| A.3.5 429 | .’ / Hire þā sē wērĝa || | wiþ | þingode, / earm āg·lǣċa: | |
| A.3.5 438 | onne iċ bēom on·sended || | wiþ | sōþfæstum, / þæt iċ on m |
| A.3.5 663 | þ || þæt ġe· wǣċċende / | wiþ | hettendra || hilde-wōman / wea |
| A.3.5 716 | rf, / þæt mē sēo hālġe || | wiþ | þone hīehstan cyning / ġe· |
| A.3.7 48 | reċed / fæste ġe·feġan || | wiþ | fǣr-dryrum. / Sum mid heandum |
| A.3.7 66 | rand, / fæste ġe·fǣġed% || | wiþ | flyġe gāres. / Sum biþ ārf |
| A.3.7 90 | dēofles ġe·winnes, / biþ ā | wiþ | firenum || on ġe·feoht ġea |
| A.3.8 40 | līcre sċame, || lang nīþ | wiþ | god, / ġēotende ġielp. || We |
| A.3.8 42 | es þū ā ġiedda wīs, / wǣr | wiþ | willan, || worda hīerde.’ / |
| A.3.8 50 | iet yfles, || heald þe elne | wiþ, | / feorma þū simle || on þīn |
| A.3.8 89 | | ġeorn wīsdōmes, / swā hē | wiþ | ielda mæġ || ēades hlēota |
| A.3.8 94 | fæder lāre || and þeċ ā | wiþ | firenum ġe·heald.’ |
| A.3.9 75 | sċyle, / fremum% on foldan || | wiþ | fēonda nīþ, / dēorum dǣdum |
| A.3.9 112 | mete healdan / wiþ lēofne and | wiþ | lāðne || bealu, / þēah þe |
| A.4.1 113 | / swelċe ġīĝantas, || þā | wiþ | Gode wunnon / lange þrāĝe; | |
| A.4.1 144 | æt-wand. / Swā rīxode || and | wiþ | rihte wann, / ana wiþ eallum, |
| A.4.1 145 | e || and wiþ rihte wann, / ana | wiþ | eallum, || oþ·þæt īdel s |
| A.4.1 152 | | þætte Grendel wann / hwīle | wiþ | Hrōð·gār, || hete-nīðas |
| A.4.1 155 | āle sæce, || sibbe ne wolde / | wiþ | manna hwone || mæġenes Deni |
| A.4.1 174 | þ-ferhþum || sēlest wǣre / | wiþ | fǣr-gryrum || tō ġe·fremm |
| A.4.1 178 | -bana || ġēoce ġe·fremede / | wiþ | þēod-þrēaum. || Swelċ w |
| A.4.1 213 | on; || strēamas wundon, / sund | wiþ | sande; || seċġas bǣron / on |
| A.4.1 294 | maĝu-þeġnas || mīne hāte / | wiþ | fēonda ġe·hwone || flotan |
| A.4.1 319 | ·sunde. || Iċ tō sǣ wille / | wiþ | wrāþ weorod || wearde heald |
| A.4.1 326 | ldas, / randas reġn-hearde, || | wiþ | þæs reċedes weall, / buĝon |
| A.4.1 365 | / þæt hīe, þēoden min, || | wiþ | þē mōten / wordum wrixlan. | |
| A.4.1 384 | um, || þæs iċ wēn hæbbe, / | wiþ | Grendles gryre. || Iċ þǣm |
| A.4.1 424 | / for·grand gramum || and nū | wiþ | Grendel sċeall, / wiþ þǣm |
| A.4.1 425 | and nū wiþ Grendel sċeall, / | wiþ | þǣm āĝlæċan, || ana ġe |
| A.4.1 426 | , || ana ġe·hīeġan / þinġ | wiþ | þyrse. || Iċ þē nū þā, |
| A.4.1 439 | c iċ mid grāpe sċeall / fōn | wiþ | fēonde || and ymb feorh saca |
| A.4.1 440 | || and ymb feorh sacan, / lāþ | wiþ | lāðum; || ðǣr ġe·līefa |
| A.4.1 506 | þū sē Bēowulf, || sē þe | wiþ | Brecan wunne, / on sīdne sǣ | |
| A.4.1 523 | h and bēaĝas. || Bēot eall | wiþ | þē / sunu Bēan·stānes || s |
| A.4.1 540 | n, / heard on handa; || wit unc | wiþ | hran-fiscas / werġan þōhton. |
| A.4.1 550 | | mōd on·hrēred; / ðǣr mē | wiþ | lāðum || līċ-sierċe min, |
| A.4.1 660 | || mæġen-ellen cȳþ, / waca | wiþ | wrāðum. || Ne biþ þē wil |
| A.4.1 733 | , || ānra ġe·hwelċes / līf | wiþ | līċe, || þā him ā·lumpe |
| A.4.1 749 | hræðe / inwitt-þancum || and | wiþ | earm ġe·sæt. / Sōna þæt o |
| A.4.1 811 | e·fremede || (hē wæs fāh | wiþ | god), / þæt him sē līċ-ham |
| A.4.1 827 | le Hrōð·gāres, / ġe·nered | wiþ | nīðe; || niht-weorce ġe·f |
| A.4.1 1088 | þæt hīe healfre ġe·weald / | wiþ | Ēotna bearn || āĝan mōsto |
| A.4.1 1132 | ; || holm storme wēoll, / wann | wiþ | winde, || winter ȳðe be·l |
| A.4.1 1173 | | swā sċeall man dôn. / Bēo | wiþ | Ġēatas glæd, || ġiefena |
| A.4.1 1549 | e·bearh fēore, / wiþ ord and | wiþ | eċġe || ingang for·stōd. / |
| A.4.1 1566 | || ierrunga slōh, / þæt hire | wiþ | healse || heard grāpode, / bā |
| A.4.1 1864 | ode wāt / ġe wiþ fēond ġe | wiþ | frēond || fæste ġe·worhte |
| A.4.1 1880 | menn || dierne langaþ / beorn | wiþ | blōde. || Him Bēow·ulf þo |
| A.4.1 1954 | brēac, / hēold hēah-lufan || | wiþ | hæleþa breĝu, / ealles mann- |
| A.4.1 1977 | tt innanweard. / Ġe·sæt þā | wiþ | selfne || sē þā sæċċe |
| A.4.1 1978 | ā sæċċe ġe·næs, / mǣġ | wiþ | mǣġe, || siþþan mann-drih |
| A.4.1 1997 | || selfe ġe·weorðan / gūðe | wiþ | Grendel. || Gode-iċ þanc se |
| A.4.1 2013 | mōd-sefan || mīnne cūðe, / | wiþ | his selfes sunu || setl ġe· |
| A.4.1 2341 | du || helpan% ne meahte, / lind | wiþ | līeġe. || Sċolde lǣn-daĝ |
| A.4.1 2371 | | bearne ne truwode / þæt hē | wiþ | ell·fylcum || ēðel-stōlas |
| A.4.1 2400 | oþ þone ǣnne dæġ / þe hē | wiþ | þǣm wyrme || ġe·weġan s |
| A.4.1 2423 | d, || sundor ġe·dǣlan / līf | wiþ | līċe, || nā þon lange wæ |
| A.4.1 2520 | wyrme, || ġif iċ wisse hū / | wiþ | þǣm āĝlæċan || elles me |
| A.4.1 2521 | þ·grīpan, || swā iċ ġō | wiþ | Grendle dyde. / Ac iċ ðǣr he |
| A.4.1 2528 | eom on mōde fram / þæt iċ | wiþ | þone gūþ-floĝan || ġielp |
| A.4.1 2534 | nefne% min ānes, / þæt% hē | wiþ | āĝlæċan || eofoþu dǣle, |
| A.4.1 2560 | eorĝe || bord-rand on·swāf / | wiþ | þǣm gryre-ġieste, || Ġēa |
| A.4.1 2566 | um. / Stīð-mōd ġe·stōd || | wiþ | stēapne rand / winiġa bealdor |
| A.4.1 2600 | || Hira on ānum wēoll / sefa | wiþ | sorĝum; || sibb ǣfre ne mæ |
| A.4.1 2673 | īeġ-ȳðum for·bearn. / bord | wiþ | rand, || byrne ne meahte / ġun |
| A.4.1 2839 | || dyrstiġ wǣre, / þæt hē | wiþ | ātₒr-sċaðan || oroþe ġ |
| A.4.1 2914 | s sēo wrōht sċeapen / heard | wiþ | Hūĝas, || siþþan Hyġe·l |
| A.4.1 2925 | ede / Hæþ·cynn Hrēðling || | wiþ | Hræfna-wudu, / þā for anmēd |
| A.4.1 3004 | || þone þe ǣr ġe·hēold / | wiþ | hettendum || hord and rīċe / |
| A.4.1 3027 | æt ǣte spēow, / þenden hē | wiþ | wulf || wæl rēafode.’ / Sw |
| A.4.1 3049 | e, þurh·etenu, || swā hīe | wiþ | eorðan fæðm / þūsend wintr |
| A.4.2 4 | tan dēman, || þæt hē hīe | wiþ | þæs hīehstan brōĝan / ġe |
| A.4.2 99 | sīnum, || tēah hine folmum | wiþ | hire weard / bismerlīċe || an |
| A.4.2 162 | eall. || Here wæs on lustum. / | Wiþ | þæs fæsten-ġeates || folc |
| A.4.2 248 | || slǣpe tō·breġdan / and | wiþ | þæs bealufullan || būr-ġe |
| A.4.2 260 | an || hū þone cumbol-wiĝan / | wiþ | þā hālĝan mæġeþ || hæ |
| The Paris Psalter 100:4 4 | ælnessa || teonan geneahhige / | wiþ | heora þam nehstan || niþ ah |
| The Paris Psalter 101:7 2 | / and ic minne drinc || mengde | wiþ | tearum / / # / for andwlitan || y |
| The Paris Psalter 105:26 3 | hten ær || dema sægde / ac hi | wiþ | manfullum || mengdan þeode / a |
| The Paris Psalter 106:17 3 | heora || oþ unmihte / þæt hy | wiþ | deaþa duru || drencyde wæra |
| The Paris Psalter 108:3 1 | || ungemete swyþe / / # / hi me | wiþ | lufan || laþum dædum / torne |
| The Paris Psalter 108:4 1 | ne / / # / hi me yfel settan || a | wiþ | goode / and feounge || for minr |
| The Paris Psalter 108:15 1 | || mane fremede / / # / wesan hi | wiþ | drihtne || dædum swylce / and |
| The Paris Psalter 108:29 3 | sāwle || swelċe ġe·healde / | wiþ | ēhtendra || eġesan grimman. |
| The Paris Psalter 108:30 4 | mine sawle || swylce gehealde / | wiþ | ehtendra || egsan griman |
| The Paris Psalter 113:18 3 | geaton / fælne fultum || he hi | wiþ | feondum geheold / / # / aarones h |
| The Paris Psalter 114:8 3 | deaþe gelæddest / eagan mine | wiþ | tearum || æghwær geheolde / a |
| The Paris Psalter 114:8 4 | wær geheolde / and fet mine || | wiþ | færslide / ic gelicie || leofu |
| The Paris Psalter 118:23 3 | seldum || swyþe spræcon / and | wiþ | me wraþum || wordum scirdan / |
| The Paris Psalter 118:158 3 | | fæste healdan / and ic þand | wiþ | þan || þe hi teala noldan / |
| The Paris Psalter 118:158 4 | fæste healdan, / and iċ þand | wiþ | þon || þe hīe tela noldon / |
| The Paris Psalter 120:4 3 | aldan nu / israela folc || utan | wiþ | feondum / / # / gehealde þe || h |
| The Paris Psalter 120:6 4 | e·healde || hāliġ drihten / | wiþ | yfela ġe·hwǣm || ǣġhwǣr |
| The Paris Psalter 130:1 1 | Psalm 130 / / # / nis min heorte | wiþ | þe || ahafen drihten / ne mine |
| The Paris Psalter 130:1 2 | ahafen drihten / ne mine eagan | wiþ | þe || on oferhygde / / # / ne ic |
| The Paris Psalter 131:2 1 | æt frymþe geswor || ferhþe | wiþ | drihten / and gehat gehet || he |
| The Paris Psalter 131:2 3 | hat gehet || he geheold teala / | wiþ | iacobes || god þone mæran / / |
| The Paris Psalter 138:11 1 | swa þragum gæþ || þeostru | wiþ | leohte / forþon þu hi settest |
| The Paris Psalter 138:13 1 | | sona georne / / # / nis min ban | wiþ | þe || deope behyded / þæt þ |
| The Paris Psalter 139:1 1 | lter: Psalm 139 / / # / genere me | wiþ | niþe || on naman þinum / fram |
| The Paris Psalter 139:4 1 | / # / geheald þu me drihten || | wiþ | heteniþas / and wiþ firenfull |
| The Paris Psalter 139:4 2 | rihten || wiþ heteniþas / and | wiþ | firenfulles || folmum swylce / |
| The Paris Psalter 140:11 1 | || sawle mine / / # / geheald me | wiþ | þare gryne || þe me grame s |
| The Paris Psalter 143:4 4 | gemet wære / þæt þu him aht | wiþ | || æfre hæfdest / / # / man by |
| The Paris Psalter 143:8 2 | anessum / alys me and genere || | wiþ | lagustreamum / manegum wæterum |
| The Paris Psalter 143:8 3 | eamum / manegum wæterum || and | wiþ | manfolmum / fremdra bearna || a |
| The Paris Psalter 143:14 3 | tandaþ on staþule || stiþe | wiþ | geoguþe / / # / wærun heora doh |
| The Paris Psalter 144:20 2 | þ || halig drihten / þe lufan | wiþ | hine || lustum healdeþ / and h |
| The Paris Psalter 146:6 3 | hþ fægere || and fyrenfulle / | wiþ | eorþan niþer || ealle gehne |
| The Paris Psalter 147:2 1 | d / / # / forþon he getrymede || | wiþ | teonhete / þæt þu þine doru |
| The Paris Psalter 54:11 3 | en || and wearn sprecan / ic me | wiþ | heora hete || hyde sneome / / # |
| The Paris Psalter 56:12 1 | þin mildheortnes || is mycel | wiþ | heofenas / is þin soþfæstnes |
| The Paris Psalter 56:12 2 | s þin soþfæstnes || swylce | wiþ | wolcnum / / # / ahafen þu eart o |
| The Paris Psalter 56:13 1 | īn sōþfæstnes || swelċe | wiþ | wolcnum. / / # / A·hafen þū ea |
| The Paris Psalter 57:4 5 | m / þæt snotre men || singaþ | wiþ | attrum / / # / god heora toþas | |
| The Paris Psalter 58:2 3 | htes || ealle wyrceaþ / and me | wiþ | blodhreowes weres || bealuwe |
| The Paris Psalter 60:2 2 | re me se stranga tor || stiþ | wiþ | feondum / / # / ic eardige || awa |
| The Paris Psalter 63:1 3 | unge || cnyssaþ geneahhe / and | wiþ | egesan || yfeles feondes / mine |
| The Paris Psalter 64:9 1 | aþ / / # / ærmorgenes gancg || | wiþ | æfentid / ealle þa deman || d |
| The Paris Psalter 67:16 4 | ode || wel liciendlic / on þam | wiþ | ende || eardaþ drihten / / # / w |
| The Paris Psalter 68:20 1 | / / # / hi minne mete || mengdan | wiþ | geallan / and þa gedrugadne || |
| The Paris Psalter 68:23 2 | / Hīe mīnne mete || mengdon% | wiþ | ġeallan / and þā ġe·drūĝ |
| The Paris Psalter 70:16 5 | weorþlic sægde / and ic þæt | wiþ | oryldu || awa fremme / ne forl |
| The Paris Psalter 73:9 4 | / þa wiþerweardan || wraþe | wiþ | ende / / # / for hwan awendest þ |
| The Paris Psalter 73:10 3 | and / of þinum sceate || sylfa | wiþ | ende / / # / usser god cynincg || |
| The Paris Psalter 74:5 2 | ea || eowre hygeþancas / ne ge | wiþ | gode æfre || gramword spreca |
| The Paris Psalter 76:7 4 | n || for his weldædum / oþþe | wiþ | ende || æfre to worulde / his |
| The Paris Psalter 77:49 3 | nde || oþ sawlhord / and þæt | wiþ | yfele || englas sende / / # / he |
| The Paris Psalter 82:2 3 | odan drihten / and heora heafod | wiþ | þe || hofan swiþe / / # / hi on |
| The Paris Psalter 82:5 2 | alle ymbsætan / and gewitnesse | wiþ | þe || wise gesettan / / # / sele |
| The Paris Psalter 86:2 1 | e ealle / / # / wærun wuldurlice | wiþ | þe || wel acweþene / þæt þ |
| The Paris Psalter 88:9 3 | mægen / þines earmes sped || | wiþ | ealle fynd / / # / heofonas þu w |
| The Paris Psalter 90:5 1 | me soþfæstnes min || scylde | wiþ | feondum / ne þu þe nihtegsan |
| The Paris Psalter 93:14 2 | e || þæt ic riht fremme / and | wiþ | awyrgedum || winne and stande |
| The Metres of Boethius: Metre 11 33 | eafta / þæt hiora æghwilc || | wiþ | oþer winþ / and þeah winnend |
| The Metres of Boethius: Metre 13 12 | gesceafta || swiþe onhelded / | wiþ | þæs gecyndes || þe him cyn |
| The Metres of Boethius: Metre 13 17 | eola / woroldwuniendra || winþ | wiþ | gecynde / þeah nu on londe || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 53 | þeah þu hwilcne boh || byge | wiþ | eorþan / he biþ upweardes || |
| The Metres of Boethius: Metre 13 67 | le mægene || eft symle onlyt / | wiþ | his gecyndes || cymþ to þon |
| The Metres of Boethius: Metre 16 24 | warenaþ || wordum and dædum / | wiþ | þa unþeawas || þe we ymb s |
| The Metres of Boethius: Metre 20 65 | nne stede / þeah anra hwilc || | wiþ | oþer sie / miclum gemenged || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 73 | ædre / cyninges cempan || cele | wiþ | hæto / wæt wiþ drygum || win |
| The Metres of Boethius: Metre 20 74 | empan || cele wiþ hæto / wæt | wiþ | drygum || winnaþ hwæþre / w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 111 | anum || gif þu cyning engla / | wiþ | fyre hwæthwugu || foldan and |
| The Metres of Boethius: Metre 20 115 | blate forbærnan || þeah hit | wiþ | ba-twa sie / fæste gefeged || |
| The Metres of Boethius: Metre 20 128 | þisne sidan grund / þeah hit | wiþ | ealla sie || eft gemenged / weo |
| The Metres of Boethius: Metre 20 144 | || eard onsundran / biþ þeah | wiþ | þæm oþrum || eac gemenged / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 235 | est / þa heofoncundan || hider | wiþ | eorþan / saula wiþ lice || si |
| The Metres of Boethius: Metre 20 236 | n || hider wiþ eorþan / saula | wiþ | lice || siþþan wuniaþ / þis |
| The Metres of Boethius: Metre 20 265 | þiccan mist || þe þrage nu / | wiþ | þa eagan foran || usses mode |
| The Metres of Boethius: Metre 21 42 | eorna gehwylcum / to metanne || | wiþ | þæt micle leoht / godes ælmi |
| The Metres of Boethius: Metre 25 68 | e get || þæt he winnan nyle / | wiþ | þæm anwalde || ænige stund |
| The Metres of Boethius: Metre 26 30 | elac || stunede sio brune / yþ | wiþ | oþre || ut feor adraf / on wen |
| The Metres of Boethius: Metre 28 48 | hi symle doþ / middelnihtum || | wiþ | þone monan foran / hadrum heof |
| The Metres of Boethius: Metre 28 58 | teþ || and eac swa same / yþ | wiþ | lande || ealneg winneþ / wind |
| The Metres of Boethius: Metre 28 59 | lande || ealneg winneþ / wind | wiþ | wæge || hwa wundraþ þæs / o |
| The Metres of Boethius: Metre 29 49 | ngeþ || metodes cræfte / cile | wiþ | hæto || hwilum cerreþ eft / o |
| The Metres of Boethius: Metre 4 28 | d mægne || butan men anum / se | wiþ | þinum willan || wyrceþ ofto |
| The Metres of Boethius: Metre 5 15 | clice || rihte floweþ / irneþ | wiþ | his eardes || oþ him on inna |
| The Metres of Boethius: Metre 5 43 | wegen tregan || teoþ tosomne / | wiþ | þæt mod foran || mistes dwo |
| The Metres of Boethius: Metre 6 7 | ne biþ auht / to gesettane || | wiþ | þære sunnan leoht / þonne sm |
| The Metres of Boethius: Metre 7 8 | rces || þæt he wisdom mæge / | wiþ | ofermetta || æfre gemengan / h |
| The Metres of Boethius: Metre 7 21 | apeþ || ne biþ sond þon ma / | wiþ | micelne ren || manna ængum / h |
| The Metres of Boethius: Metre 8 23 | drinc || mængan cuþe / wæter | wiþ | hunige || ne heora wæda þon |
| A.51.93.14 2 | || þæt ic riht fremme / and | wiþ | ā·wierĝdum || winne and |
| The Battle of Brunanburh 9 | gum || þæt hi æt campe oft / | wiþ | laþra gehwæne || land ealgo |
| The Battle of Brunanburh 52 | xles || þæs hi on wælfelda / | wiþ | eadweardes || afaran plegodan |
| The Death of Alfred 3 | me mislice ofsloh / sume hi man | wiþ | feo sealde || sume hreowlice |
| A.6.10.5 8 | ċe of·slōh; / sume hīe mann | wiþ | fēo sealde, || sume hrēowl |
| The Rune Poem 49 | cna sum || healdeþ trywa wel / | wiþ | æþelingas || a biþ on fær |
| A.6.13 48 | ǣm þe his gāst wile / meltan | wiþ | morðre, || merġan of sorĝe |
| Solomon and Saturn 52 | þam þe his gast wile / meltan | wiþ | morþre || mergan of sorge / as |
| A.6.13 153 | þonne hē æt hilde sċeall / | wiþ | lāþ weorod || līfes tilian |
| Solomon and Saturn 158 | || þonne he æt hilde sceall / | wiþ | laþ werud || lifes tiligan / a |
| A.6.13 73 | bindan, / lannum be·lūcan || | wiþ | lēod-gryre. / Þone fuĝol hā |
| Solomon and Saturn 85 | te gebindan / lonnum belucan || | wiþ | leodgryre / þone fugel hataþ |
| A.6.13 123 | od ġe·cȳðdon; / wunnon hīe | wiþ | dryhtnes meahtum, || for·þo |
| Solomon and Saturn 143 | ne leode gecyþdon / wunnon hie | wiþ | dryhtnes miehtum || forþon h |
| The Menologium 224 | isthydigum || thomase forgeaf / | wiþ | earfeþum || ece rice / bealdum |
| Maxims II 16 | n sceal on eorle || ecg sceal | wiþ | hellme / hilde gebidan || hafuc |
| Maxims II 50 | a him bebead meotud / god sceal | wiþ | yfele || geogoþ sceal wiþ y |
| Maxims II 50 | l wiþ yfele || geogoþ sceal | wiþ | yldo / lif sceal wiþ deaþe || |
| Maxims II 51 | oþ sceal wiþ yldo / lif sceal | wiþ | deaþe || leoht sceal wiþ þ |
| Maxims II 51 | al wiþ deaþe || leoht sceal | wiþ | þystrum / fyrd wiþ fyrde || f |
| Maxims II 52 | eoht sceal wiþ þystrum / fyrd | wiþ | fyrde || feond wiþ oþrum / la |
| Maxims II 52 | trum / fyrd wiþ fyrde || feond | wiþ | oþrum / laþ wiþ laþe || ymb |
| Maxims II 53 | rde || feond wiþ oþrum / laþ | wiþ | laþe || ymb land sacan / synne |
| A.6.17 73 | alt / ġieldan sċād wordum || | wiþ | sċieppend God, / and þǣm rī |
| A.6.17 224 | e biþ ðǣr fultum nan / þæt | wiþ | þā biteran þinġ || ġe·b |
| A.6.17 303 | || sōþ þǣm þe friġneþ, / | wiþ | þǣm þū mōte || ġe·mang |
| A.6.22 21 | mān-dǣda, || swā we mildum | wiþ | þē, / æl-mihtĝum Gode, || o |
| A.6.22 24 | leahtras on eorðan / þǣm þe | wiþ | ūs || oft ā·gyltaþ, / and h |
| A.6.22 31 | ċipe || fremde weorðan. / And | wiþ | yfele ġe·frēo || ūs ēac |
| A.6.26 8 | ingienne || þēodum% sīnum / | wiþ | þone mildostan || manna sċi |
| A.6.31 196 | þingian || þrēale hwelcum / | wiþ | his ār-wesan, || ġif hē hi |
| A.6.43.11 2 | nd on Godes healde be·bēode / | wiþ | þone sāra stice%, || wiþ |
| A.6.43.11 2 | e / wiþ þone sāra stice%, || | wiþ | þone sāra sleġe, / wiþ þon |
| A.6.43.11 3 | , || wiþ þone sāra sleġe, / | wiþ | þone grymma gryre, || / wiþ |
| A.6.43.11 4 | / wiþ þone grymma gryre, || / | wiþ | þone miċela eġesa || þe b |
| A.6.43.11 5 | þe biþ ǣġhwǣm lāþ, / and | wiþ | eall þæt lāþ || þe on t |
| A.6.43.11 20 | la / clipie iċ mē tō āre || | wiþ | eallum fēondum. / Hīe mē fer |
| A.6.43.11 37 | ter || simble% ġe·hǣlede% / | wiþ | eallum fēondum. || Frēond i |
| A.6.43.11 37 | dum. || Frēond iċ ġe·mete | wiþ, | / þæt iċ on þæs% æl-miht |
| A.6.43.11 39 | % || wunian mōte, / be·lōcun | wiþ | þǣm% lāðan, || sē mē l |
| A.6.43.2 4 | ieldost wyrta. / þū meahtmeht | wiþ | [III] || and wiþ [XXX], / þū |
| A.6.43.2 4 | meahtmeht wiþ [III] || and | wiþ | [XXX], / þū meahtmeht wiþ ā |
| A.6.43.2 5 | nd wiþ [XXX], / þū meahtmeht | wiþ | ātre || and wiþ on-flyġe, / |
| A.6.43.2 5 | meahtmeht wiþ ātre || and | wiþ | on-flyġe, / þū meahtmeht wi |
| A.6.43.2 6 | iþ on-flyġe, / þū meahtmeht | wiþ | þǣm% lāðan || þe ġond l |
| A.6.43.2 15 | stāne ġe·weox; / stand hēo | wiþ | ātre, || stunaþ hēo wǣrce |
| A.6.43.2 18 | or. / Þis is sēo wyrt || sēo | wiþ | wyrm ġe·feaht, / þēos mæġ |
| A.6.43.2 19 | wyrm ġe·feaht, / þēos mæġ | wiþ | ātre, || hēo mæġ wiþ on- |
| A.6.43.2 19 | ġ wiþ ātre, || hēo mæġ | wiþ | on-flyġe, / hēo mæġ wiþ þ |
| A.6.43.2 20 | ġ wiþ on-flyġe, / hēo mæġ | wiþ | þǣm% lāðan || þe ġond l |
| A.6.43.2 30 | te. / Þās [VIIII] maĝon% || | wiþ | niĝon ātrum. / Wyrm cōm snī |
| A.6.43.2 41 | eallum tō bōte. / Stand hēo | wiþ | wǣrce, || stunaþ hēo wiþ |
| A.6.43.2 41 | wiþ wǣrce, || stunaþ hēo | wiþ | ātre, / sēo mæġ wiþ [III] |
| A.6.43.2 42 | hēo wiþ ātre, / sēo mæġ | wiþ | [III] || and wiþ [XXX], / wiþ |
| A.6.43.2 42 | / sēo mæġ wiþ [III] || and | wiþ | [XXX], / wiþ fēondes hand || |
| A.6.43.2 43 | wiþ [III] || and wiþ [XXX], / | wiþ | fēondes hand || and wiþ fǣ |
| A.6.43.2 43 | X], / wiþ fēondes hand || and | wiþ | fǣr-breġde%, / wiþ malsċrun |
| A.6.43.2 44 | nd || and wiþ fǣr-breġde%, / | wiþ | malsċrunge || mānra% wihta. |
| A.6.43.2 45 | maĝon þās [VIIII] wyrta || | wiþ | niĝon wuldor-ġe·floĝenum, |
| A.6.43.2 46 | niĝon wuldor-ġe·floĝenum, / | wiþ | [VIIII] ātrum || and wiþ ni |
| A.6.43.2 46 | m, / wiþ [VIIII] ātrum || and | wiþ | niĝon on·flyĝnum%, / wiþ þ |
| A.6.43.2 47 | nd wiþ niĝon on·flyĝnum%, / | wiþ | þȳ rēadan ātre, || wiþ |
| A.6.43.2 47 | , / wiþ þȳ rēadan ātre, || | wiþ | þȳ% runolan ātre, / wiþ þ |
| A.6.43.2 48 | || wiþ þȳ% runolan ātre, / | wiþ | þȳ hwītan ātre, || wiþ |
| A.6.43.2 48 | , / wiþ þȳ hwītan ātre, || | wiþ | þȳ wedenan ātre, / wiþ þȳ |
| A.6.43.2 49 | , || wiþ þȳ wedenan ātre, / | wiþ | þȳ ġeolwan ātre, || wiþ |
| A.6.43.2 49 | / wiþ þȳ ġeolwan ātre, || | wiþ | þȳ grēnan ātre, / wiþ þȳ |
| A.6.43.2 50 | , || wiþ þȳ grēnan ātre, / | wiþ | þȳ wannan ātre, || wiþ þ |
| A.6.43.2 50 | e, / wiþ þȳ wannan ātre, || | wiþ | þȳ wedenan ātre, / wiþ þȳ |
| A.6.43.2 51 | , || wiþ þȳ wedenan ātre, / | wiþ | þȳ brūnan ātre, || wiþ |
| A.6.43.2 51 | , / wiþ þȳ brūnan ātre, || | wiþ | þȳ baswan ātre, / wiþ wyrm- |
| A.6.43.2 52 | e, || wiþ þȳ baswan ātre, / | wiþ | wyrm-ġe·blæd, || wiþ wæt |
| A.6.43.2 52 | tre, / wiþ wyrm-ġe·blæd, || | wiþ | wæter-ġe·blæd, / wiþ þorn |
| A.6.43.2 53 | d, || wiþ wæter-ġe·blæd, / | wiþ | þorn-ġe·blæd, || wiþ þi |
| A.6.43.2 53 | d, / wiþ þorn-ġe·blæd, || | wiþ | þistel-ġe·blæd%, / wiþ īs |
| A.6.43.2 54 | || wiþ þistel-ġe·blæd%, / | wiþ | īs-ġe·blæd%, || wiþ āto |
| A.6.43.2 54 | d%, / wiþ īs-ġe·blæd%, || | wiþ | ātor-ġe·blæd, / ġif ǣniġ |
| A.6.43.3 1 | # Against ā Dwarf / / | Wiþ | dweorh man sċeall niman [VII |
| A.6.43.4 1 | # For ā Sudden Stitch / / | Wiþ | færstice feferfuiġe and sē |
| A.6.43.8 1 | # For ā Swarm of Bees / / | Wiþ | ymbe nim eorðan, ofer-weorp |
| A.6.43.8 4 | hit. / Hwæt, eorðe mæġ || | wiþ | ealra wihta ġe·hwelċe / and |
| A.6.43.8 5 | ealra wihta ġe·hwelċe / and | wiþ | andan || and wiþ ǣ·mynde / a |
| A.6.43.8 5 | hwelċe / and wiþ andan || and | wiþ | ǣ·mynde / and wiþ þā miċe |
| A.6.43.8 6 | dan || and wiþ ǣ·mynde / and | wiþ | þā miċelan || mannes tunga |
| Waldere, Fragment II 21 | rhhord feondum || ne biþ fah | wiþ | me / þonne // unmægas || eft |
| A.6.8.2 22 | rd fēondum. || Ne% biþ fāh | wiþ | mē, / þonne [] unmāĝas || e |
| The Battle of Maldon 7 | andon || leofne fleogan / hafoc | wiþ | þæs holtes || and to þære |
| A.6.9 8 | um || lēofne flēoĝan / hafoc | wiþ | þæs holtes || and tō ðǣr |
| The Battle of Maldon 30 | þu most sendan raþe / beagas | wiþ | gebeorge || and eow betere is |
| A.6.9 31 | mōst sendan hræðe / bēaĝas | wiþ | ġe·beorĝe; || and ēow bet |
| The Battle of Maldon 33 | de || hilde dælon / we willaþ | wiþ | þam golde || griþ fæstnian |
| A.6.9 35 | pēdaþ tō þām; / we willaþ | wiþ | þām golde || griþ fæstnia |
| The Battle of Maldon 37 | um || on hyra sylfra dom / feoh | wiþ | freode || and niman friþ æt |
| A.6.9 39 | m || on hira selfra dōm / feoh | wiþ | frēode || and niman friþ æ |
| The Battle of Maldon 80 | m gewyrcan / ac hi fæstlice || | wiþ | þa fynd weredon / þa hwile þ |
| A.6.9 82 | rċan, / ac hīe fæstlīċe || | wiþ | þā fīend weredon, / þā hw |
| The Battle of Maldon 101 | nd þæt werod healdan / fæste | wiþ | feondum || þa wæs feohte ne |
| A.6.9 103 | d þæt weorod healdan / fæste | wiþ | fēondum. || Þā wæs feohte |
| The Battle of Maldon 129 | ahof / bord to gebeorge || and | wiþ | þæs beornes stop / eode swa a |
| A.6.9 131 | / bord tō ġe·beorĝe || and | wiþ | þæs beornes stōp. / Ēode sw |
| The Battle of Maldon 275 | bræc þone bordweall || and | wiþ | þa beornas feaht / oþþæt he |
| A.6.9 277 | bræc þone bord-weall || and | wiþ | þā beornas feaht, / oþ·þæ |
| The Battle of Maldon 288 | n gehet / swa he beotode ær || | wiþ | his beahgifan / þæt hi sceold |
| A.6.9 290 | ēt, / swā hē bēotode ǣr || | wiþ | his beah-ġiefan / þæt hīe s |
| The Battle of Maldon 296 | ode wistan / þurstanes sunu || | wiþ | þas secgas feaht / he wæs on |
| A.6.9 298 | tān, / Þur·stānes sunu%, || | wiþ | þās seċġas feaht; / hē wæ |
| Soul and Body I 39 | de to god / wære þu þe wiste | wlanc | || ond wines sæd / þrymful þ |
| Elene 231 | helm || werode gesohte / þær | wlanc | manig || æt wendelsæ / on st |
| A.3.17 50 | ðre ġe·cynd, / wæter-þisa | wlanc, | || wrætlicran ġīen. / Þonne |
| A.3.19 36 | ō gōd. / Wǣre þū þe wiste | wlanc | || and wīnes sǣd, / þrymfull |
| A.3.22.14 1 | wæs wǣpen-wiĝa. || Nū mec | wlanc | þeċeþ / ġung haĝu-steald m |
| Riddles 42 4 | hæmedlaces || hwitloc anfeng / | wlanc | under wædum || gif ðæs weo |
| A.3.33 34 | rht || gleoma ġe·frætwed%, / | wlanc | and wīn-gāl || wīġ-hyrstu |
| A.3.4 100 | āðum strang / fuĝol feðerum | wlanc | || on firġen-strēam / under l |
| A.3.6 80 | , || duĝuþ eall ġe·crang, / | wlanc | be wealle. || Sume wīġ for |
| A.3.9 29 | burgum, || bealu-sīða hwon, / | wlanc | and wīn-gāl, || hū iċ wē |
| A.4.1 331 | ġe·weorðod. || Þā ðǣr | wlanc | hæleþ / ōret-meċġas || aef |
| Beowulf 341 | im ða ellenrof || andswarode / | wlanc | wedera leod || word æfter sp |
| Beowulf 1332 | | ic ne wat hwæder / atol æse | wlanc | || eftsiðas teah / fylle gefæ |
| A.4.1 2833 | iddel-nihtum, || māðm-ǣhta | wlanc | / ansīen īewde, || ac hē eor |
| Judith 325 | mærost || anes monðes fyrst / | wlanc | wundenlocc || wagon ond lædd |
| The Rune Poem 56 | || æþelinga wyn / hors hofum | wlanc | || þær him hæleþ ymbe / wel |
| Maxims II 27 | sceal on hlæwe / frod frætwum | wlanc | || fisc sceal on wætere / cynr |
| The Creed 48 | gesceaft / wereda wuldorgyfa || | wlanc | and ece / eac ic gelyfe || ðæ |
| Andreas 712 | þær hie to segon / swylce he | wrætlice | || wundor agræfene / anlicness |
| The Fortunes of Men 93 | tealdes || honda gelæred / swa | wrætlice | || weoroda nergend / geond midd |
| The Panther 9 | geswing || we bi sumum hyrdon / | wrætlice | gecynd || wildra secgan / firum |
| Riddles 36 2 | eah || on wege feran / seo wæs | wrætlice | || wundrum gegierwed / hæfde f |
| Riddles 4 6 | mb ðas utan hweorfeð / he mec | wrætlice | || worhte æt frymðe / ða he |
| Riddles 4 85 | c uttor eaðe || eal ymbwinde / | wrætlice | gewefen || wundorcræfte / nis |
| Riddles 4 102 | rede || scyppend eallum / nu me | wrætlice | || weaxað on heafde / ðæt me |
| Riddles 4 104 | escyldrum || scinan motan / ful | wrætlice | || wundne loccas / mara ic eom |
| Riddles 40 7 | b þas utan hweorfeð. / He mec | wrætlice | || worhte æt frymþe, / þa he |
| Riddles 40 89 | uttor eaþe / || eal ymbwinde, / | wrætlice | gewefen || wundorcræfte. / Nis |
| Riddles 40 106 | ede || scyppend eallum; / nu me | wrætlice | || weaxað on heafde / þæt me |
| Riddles 40 108 | escyldrum || scinan motan / ful | wrætlice | || wundne loccas. / Mara ic eom |
| Riddles 42 1 | Riddles 42 / / ic seah wyhte || | wrætlice | twa / undearnunga || ute plegan |
| Riddles 51 1 | # Riddles 51 / / ic seah | wrætlice | || wuhte feower / samed siðian |
| Riddles 67 2 | nge gefrægn || ðeodcyninges / | wrætlice | wiht || wordgaldra / // snytt/ |
| Riddles 68 2 | seah || on weg feran / heo wæs | wrætlice | || wundrum gegierwed |
| Riddles 70 5 | His gesceapo dreogeð / þe swa | wrætlice | || be wege stonde / heah ond hl |
| The Phoenix 63 | ac ðær lagustreamas / wundrum | wrætlice | || wyllan onspringað / fægrum |
| The Phoenix 75 | n / wudubeama wlite || ac ðær | wrætlice | / on ðam treowum symle || telg |
| The Phoenix 294 | ðæt heafod || hindan grene / | wrætlice | wrixled || wurman geblonden / |
| The Phoenix 367 | || hwæðre eft cymeð / aweaht | wrætlice | || wundrum to life / forðon he |
| The Phoenix 378 | moncynnes fruma / ðæt he swa | wrætlice | || weorðan sceolde / eft ðæt |
| The Gifts of Men 44 | ið || worn ætsomne / sum mæg | wrætlice | || weorc ahycgan / heahtimbra g |
| A.2.1 712 | hīe tō sǣĝon. / Swelċe hē | wrætlīċe | || wunder ā·græfene%, / an· |
| A.3.12 93 | es || handa ġe·lǣred. / Swā | wrætlīċe | || weoroda% nerġend% / ġond m |
| A.3.16 9 | ing. || Wē be sumum hīerdon / | wrætlīċe | ġe·cynd || wildra seċġan / |
| A.3.22.36 2 | || on weġe fēran, / sēo wæs | wrætlīċe | || wundrum ġe·ġierwed. / Hæ |
| A.3.22.40 6 | ās ūtan hweorfeþ. / Hē mec | wrætlīċe | || worhte æt frymþe, / þā h |
| A.3.22.40 85 | r ēaðe% || eall ymb·winde, / | wrætlīċe | ġe·wefen || wunder-cræfte. |
| A.3.22.40 102 | || sċieppend eallum; / nū mē | wrætlīċe | || weaxaþ on heafde / þæt m |
| A.3.22.40 104 | eldrum || sċīnan motan / full | wrætlīċe | || wundne loccas. / Māra iċ e |
| A.3.22.42 1 | Riddles 42 / / Iċ seah wihte || | wrætlīċe | twā / un-dearnunga || ūte ple |
| A.3.22.51 1 | # Riddles 51 / / Iċ seah | wrætlīċe | || wihte fēower / samod sīði |
| A.3.34.67 2 | e·fræġn || þēod-cininges / | wrætlīċe | wiht, || word-galdra / [] snytt |
| A.3.34.68 2 | || on weġ fēran; / hēo wæs | wrætlīċe | || wundrum ġe·ġierwed. |
| A.3.34.70 5 | sċeapu drēoĝeþ% / þe swā | wrætlīċe | || be weġe stande / hēah and |
| A.3.4 63 | ǣr laĝu-strēamas, / wundrum | wrætlīċe, | || willan on·springaþ / fæġ |
| A.3.4 75 | udu-bēama wlite, || ac ðǣr | wrætlīċe | / on þām trēowum simle || te |
| A.3.4 294 | æt hēafod || hindan grēne, / | wrætlīċe | wrixled% || wurman ġe·bland |
| A.3.4 367 | wæðere eft cymeþ / ā·weaht | wrætlīċe | || wundrum tō līfe. / For·þ |
| A.3.4 378 | n-cynnes fruma / þæt hē swā | wrætlīċe | || weorðan sċolde / eft þæt |
| A.3.7 44 | || worn æt·samne. / Sum mæġ | wrætlīċe | || weorc ā·hyċġan% / hēah- |
| Genesis A 941 | mþo / hie þa wuldres weard || | wædum | gyrede / scyppend usser || het |
| Soul and Body I 124 | þæt he lange ær / werede mid | wædum | || biþ þonne wyrma gifel / æ |
| Dream of the Rood 15 | um || geseah ic wuldres treow / | wædum | geweorþode || wynnum scinan / |
| Dream of the Rood 22 | h ic þæt fuse beacen / wendan | wædum | ond bleom || hwilum hit wæs |
| Christ C 1422 | biwond / biðeahte mid ðearfan | wædum | || ond mec ða on ðeostre al |
| The Fortunes of Men 90 | eflum / oððæt se wælisca || | wædum | ond dædum / his ætgiefan || e |
| Soul and Body II 119 | ðæt he longe ær / werede mid | wædum | || bið ðonne wyrmes giefl / |
| Riddles 42 4 | || hwitloc anfeng / wlanc under | wædum | || gif ðæs weorces speow / f |
| Azarias 187 | wuldre gewlitegad || swa hyra | wædum | ne scod / gifre gleda nið || a |
| The Paris Psalter 101:23 2 | ylf wunast / eall forwisnaþ || | wædum | anlice / and þu hi onwendest | |
| The Paris Psalter 108:18 2 | mid grame wyrgþu / swa he hine | wædum | || wræstum geteode / and sio h |
| The Metres of Boethius: Metre 15 3 | g || niwan gescerpte / wlitegum | wædum | || wundorlice / golde geglengde |
| The Metres of Boethius: Metre 25 4 | er nu manegum || and mislicum / | wædum | wlitebeorhtum || wundrum scin |
| Solomon and Saturn 137 | / cristes cempan || on cwicum | wædum | / godes spyrigendes || geonges |
| Genesis A 1563 | a wer / on his wīcum wearþ || | wīne | druncen, / swæf simbel-wēriġ |
| Genesis A 2606 | , || þæt hē mæġþa sīþ / | wīne | druncen || ġe·witan ne meah |
| Genesis A 2635 | , / ðǣr sē wealdend læġ || | wīne | druncen. / On·gann þā sōð- |
| A.1.3 695 | des frāsode%. / Sǣton him æt | wīne | || wealle be·locene, / ne on· |
| A.3.10 41 | ble-wlanc, || searwum lǣteþ / | wīne | ġe·wǣġed || word ūt fara |
| A.3.22.14 17 | m || rincas laðie / wlance tō | wīne; | || hwīlum wrāðum% sċeall / |
| A.3.22.42 16 | || Nū is undierne / werum æt | wīne | || hū þā wihte mid ūs, / h |
| A.4.1 1467 | || þæt hē ǣr ġe·spræc / | wīne | druncen, || þā hē þæs w |
| A.4.2 29 | ht-guman sīne || drencte mid | wīne, | / swīþ-mōd sinċes brytta, | |
| The Paris Psalter 59:3 3 | hræðe aefter / mid wynsume || | wīne | drenctest. / / # / Þū bīecning |
| The Paris Psalter 77:65 3 | te / oþþe swā weorþ mann || | wīne | druncen. / / # / Hē þā his fē |
| Genesis A 941 | u. / Hīe þā wuldres weard || | wǣdum | ġierede, / sċieppend ūser; | |
| A.2.3 124 | hē% lange || ǣr / weorode mid | wǣdum. | || Biþ þonne wyrma ġiefel, |
| A.2.5 15 | | ġeseah iċ wuldres trēow, / | wǣdum | ġe·weorðode, || wynnum sċ |
| A.2.5 22 | ċ þæt fūse bēacen / wendan | wǣdum | and blēom; || hwīlum hit w |
| Christ C 1422 | and, / be·þeahte mid þearfan | wǣdum | || and mec þā on þīestre |
| A.3.12 90 | m, / oþ·þæt sē wielisca || | wǣdum | and dǣdum / his æt-ġiefan || |
| A.3.19 119 | æt hē lange ǣr / weorode mid | wǣdum. | || Biþ þonne wyrmes ġiefl, |
| A.3.22.42 4 | t-locc on·fenġ / wlanc under | wǣdum, | || ġif þæs weorces spēow% |
| A.3.22.9 4 | n·gann, / wēl-hold mǣġe, || | wǣdum | þeċċan%, / hēold and friðo |
| A.3.3 187 | ġe·wliteĝod, || swā hira | wǣdum | ne sċōd / ġīfre glēda nī |
| The Paris Psalter 101:23 2 | wunast; / eall for·wisnaþ || | wǣdum | anlīċe, / and þū hīe% on· |
| The Paris Psalter 108:18 2 | grame wierhþu, / swā hē hine | wǣdum | || wræstum ġe·tēode, / and |
| A.5.6.15 3 | ewan ġe·sċierpte / wlitiĝum | wǣdum | || wundorlīċe, / golde ġe· |
| A.5.6.25 4 | nū maniĝum || and mislicum / | wǣdum | wlite-beorhtum || wundrum sċ |
| A.6.13 132 | Crīstes cempan, || on cwicum | wǣdum | / Godes spyriendes || ġunges h |
| Riddles 24 8 | e || giefu mec nemnað / swylce | æsc | ond rad || os fullesteð / hæg |
| Riddles 42 9 | / twega oðer || ond se torhta | æsc | / an an linan || acas twegen / h |
| Riddles 64 5 | ðorn ond eoh / gefeah feoh ond | æsc | || fleah ofer ear / sigel ond p |
| The Rune Poem 81 | r ac hæbbe || æþele treowe / | æsc | biþ oferheah || eldum dyre / s |
| The Battle of Maldon 41 | e || bord hafenode / wand wacne | æsc | || wordum mælde / yrre and anr |
| The Battle of Maldon 308 | fenode / se wæs eald geneat || | æsc | acwehte / he ful baldlice || be |
| A.3.22.42 9 | ġa ōðer || and sē torhta | æsċ | / ān ān līnan, || Ācas twē |
| A.6.12 81 | be || æðele trēowe. / //Æ// | Æsċ | biþ ofer-hēah, || ieldum d |
| A.6.9 43 | || bord hafenode, / wand wācne | æsċ, | || wordum mǣlde, / ierre and |
| A.6.9 310 | sē wæs eald ġe·nēat), || | æsċ | ā·cweahte; / hē full bealdl |
| Genesis A 132 | gesceaft || wel licode / frean | æt | frymþe || forþbæro tid / dæ |
| Genesis B 266 | nd hiowbeorht || ne meahte he | æt | his hige findan / þæt he gode |
| Genesis B 284 | geneatas || þa ne willaþ me | æt | þam striþe geswican / hæleþ |
| Genesis B 301 | an hean stole / hete hæfde he | æt | his hearran gewunnen || hyldo |
| Genesis B 564 | bewarigan || swa ic þe wisie / | æt | þisses ofetes || þonne wur |
| Genesis B 592 | ter þam larum || forþon heo | æt | þam laþan onfeng / ofer driht |
| Genesis B 599 | rum com / heo þa þæs ofætes | æt | || alwaldan bræc / word and wi |
| Genesis B 636 | re on handum bær || sum hire | æt | heortan læg / æppel unsælga |
| Genesis B 717 | n / wendan to hire willan || he | æt | þam wife onfeng / helle and hi |
| Genesis B 724 | swa hit him on innan com / hran | æt | heortan || hloh þa and plego |
| Genesis B 826 | hyge hreowan || þonne hit me | æt | heortan deþ / hire þa adam || |
| Genesis A 874 | ade sceomiende || þu sceonde | æt | me / furþum ne anfenge || ac g |
| Genesis A 902 | m on bearwe || and þa blæda | æt | / þa nædran sceop || nergend |
| Genesis A 954 | nd euan || arna ofteon / fæder | æt | frymþe || þeah þe hie him |
| Genesis A 980 | || þæt wæs torn were / hefig | æt | heortan || hygewælm asteah / b |
| Genesis A 1290 | orþon him brego sægde / halig | æt | hleoþre || helm allwihta / hw |
| Genesis A 1400 | a || þæt is mæro wyrd / þam | æt | niehstan || wæs nan to gedal |
| Genesis A 1688 | itton || mihtum spedge / teoche | æt | torre || getalum myclum / weorc |
| Genesis A 1954 | higefrod || næfre hleowlora / | æt | edwihtan || æfre weorþeþ / f |
| Genesis A 1998 | and gomorre || goldes bryttan / | æt | þæm lindcrodan || leofum be |
| Genesis A 2034 | bryde || him þa broþor þry / | æt | spræce þære || spedum micl |
| Genesis A 2059 | ga / ece drihten || eaþe mihte / | æt | þam spereniþe || spede læn |
| Genesis A 2109 | s eagum || þe þe æsca tir / | æt | guþe forgeaf || þæt is god |
| Genesis A 2116 | n || ac hie god flymde / se þe | æt | feohtan || mid frumgarum / wiþ |
| Genesis A 2150 | on / huþe lædan || þe ic þe | æt | hilde gesloh / ealle buton dæl |
| Genesis A 2154 | næman / ac hie me fulleodon || | æt | æscþræce / fuhton þe æfter |
| Genesis A 2392 | forþ steallian || swa ic þe | æt | frymþe gehet / soþ ic þe sec |
| Genesis A 2428 | ton || sodoma ceastre / hie þa | æt | burhgeate || beorn gemitton / s |
| Genesis A 2639 | rahames || idese gename / bryde | æt | beorne || þe abregdan sceal / |
| Genesis A 2780 | me || ismael plegan / þær hie | æt | swæsendum || sæton bu-tu / ha |
| Exodus 37 | erofene / hæfde mansceaþan || | æt | middere niht / frecne gefylled |
| Exodus 128 | || oþþæt sæfæsten / landes | æt | ende || leodmægne forstod / fu |
| Exodus 267 | fæge ferhþlocan || fyrst is | æt | ende / lænes lifes || eow is l |
| Exodus 467 | orþre || cyre swiþrode / sæs | æt | ende || wigbord scinon / heah o |
| Daniel 17 | / oþþæt hie wlenco anwod || | æt | winþege / deofoldædum || drun |
| Daniel 31 | amas || eces rædes / þæt hie | æt | siþestan || sylfe forleton / d |
| Daniel 35 | þam þe æhte geaf / wisde him | æt | frymþe || þa þe on fruman |
| Daniel 523 | of slæpe onwoc || swefn wæs | æt | ende / eorþlic æþeling || hi |
| Daniel 547 | hwæþere soþ ongeat / daniel | æt | þam dome || þæt his drihte |
| Daniel 695 | e || godes frasade / sæton him | æt | wine || wealle belocene / ne on |
| Daniel 751 | ær israela || in æ hæfdon / | æt | godes earce || oþþæt hie g |
| Christ and Satan 97 | d || ic eom fah wiþ god / æce | æt | helle duru || dracan eardiga |
| Christ and Satan 337 | rþon mihte geheran || se þe | æt | hylle wæs / twelf milum neh || |
| Christ and Satan 536 | e gewurþad / we þe gesawon || | æt | sumum cyrre / þec gelegdon || |
| Christ and Satan 661 | || þær is þrym micel / sang | æt | selde || is sylf cyning / ealra |
| Andreas 221 | d ærdæge / emne to morgene || | æt | meres ende / ceol gestigan || o |
| Andreas 403 | woldon / þæt hie forleton || | æt | lides stefnan / leofne lareow | |
| Andreas 412 | st || symle gelæste / hlaforde | æt | hilde || þonne hand ond rond |
| Andreas 414 | aduwange || billum forgrunden / | æt | niþplegan || nearu þrowedon |
| Andreas 553 | gewitte || ond wordcwidum / ic | æt | efenealdum || æfre ne mette / |
| Andreas 797 | n hie þam folce gecyþan / hwa | æt | frumsceafte || furþum teode / |
| Andreas 908 | || þær is help gearu / milts | æt | mærum || manna gehwylcum / sig |
| Andreas 1073 | e / þæt hie on elþeodigum || | æt | geworhton / weotude wiste || hi |
| Andreas 1130 | sceapen || are findan / freoþe | æt | þam folce || þe him feores |
| Andreas 1325 | s || ealdre besnyþede / forcom | æt | campe || cyning iudea / rices b |
| Andreas 1330 | þæt hie þe hnægen / gingran | æt | guþe || lætaþ gares ord / ea |
| Andreas 1353 | magon eaþe || eorla leofost / | æt | þam secgplegan || selre gel |
| Andreas 1356 | s woman || weald hu þe sæle / | æt | þam gegnslege || utan gangan |
| Andreas 1436 | | soþ þæt gecyþeþ / mænig | æt | meþle || on þam myclan dæg |
| Andreas 1658 | eagselu || ond him brimþisan / | æt | sæs faroþe || secan wolde / |
| Andreas 41 | mre || þær manegum wæs / hat | æt | heortan || hyge weallende / hie |
| Andreas 42 | eallende / hie þa gebrohton || | æt | brimes næsse / on wægþele || |
| A.2.1 42 | . || Þǣr maniĝum wæs / hāt | æt | heortan || hyġe weallende. / H |
| A.2.1 43 | e. / Hīe þā ġe·brōhton || | æt | brimes næsse / on wæġ-þele |
| The Fates of the Apostles 59 | m folce || feorg gesealde / sin | æt | sæcce || sweordræs fornam / |
| Soul and Body I 6 | þan / þæt se gast nimeþ || | æt | gode sylfum / swa wite swa wuld |
| Soul and Body I 79 | ryhtne sylfum / þær þu wurde | æt | frymþe fugel || oþþe fisc |
| Soul and Body I 94 | gehwylces || heofena scippend / | æt | ealra manna gehwæs || muþes |
| Soul and Body I 100 | || þonne reþe biþ / dryhten | æt | þam dome || ac hwæt do wyt |
| Soul and Body I 125 | um || biþ þonne wyrma gifel / | æt | on eorþan || þæt mæg ægh |
| Soul and Body I 157 | þan wyt bioþ gegæderode || | æt | godes dome / moton wyt þonne |
| Soul and Body I 160 | ne þurfon wyt beon cearie || | æt | cyme dryhtnes / ne þære andsw |
| Soul and Body I 163 | hreþre || ac wyt sylfe magon / | æt | þam dome þær || dædum agi |
| Homiletic Fragment I 26 | facenlice þencaþ / þonne hie | æt | nehstan || nearwe beswicaþ / h |
| A.2.4 27 | līċe þenċaþ, / þonne hīe | æt | nīehstan || nearwe be·swīc |
| Dream of the Rood 8 | olde || gimmas stodon / fægere | æt | foldan sceatum || swylce þæ |
| Dream of the Rood 63 | r limwerigne || gestodon him | æt | his lices heafdum / beheoldon h |
| Elene 137 | ornam / on lagostreame || lifes | æt | ende / þa wæs modigra || mæg |
| Elene 146 | nstantino || cyning ælmihtig / | æt | þam dægweorce || domweorþu |
| Elene 191 | am siluestre / lærde wæron || | æt | þam se leodfruma / fulwihte on |
| Elene 231 | gesohte / þær wlanc manig || | æt | wendelsæ / on stæþe stodon | |
| Elene 251 | on creca land || ceolas leton / | æt | sæfearoþe || sande bewrecen |
| Elene 399 | fyrndagum || fæderas cuþon / | æt | godes earce || ne we geare cu |
| Elene 189 | e || him wæs geomor sefa / hat | æt | heortan || ond gehwæþres wa |
| A.2.6 190 | (him wæs ġōmor sefa, / hāt | æt | heortan || and ġe·hwæðres |
| Elene 525 | godes || bega gehwæþres / ge | æt | þære gesyhþe || þæs sige |
| A.2.6 526 | | bēġa ġe·hwæðeres, / ġe | æt | ðǣre ġe·sihþe || þæs s |
| Elene 554 | a mæst / geworden in worlde || | æt | þam willspelle / hlihende hyge |
| A.2.6 555 | st / ġe·worden on weorolde || | æt | þām will-spelle, / hliehhende |
| Elene 738 | eard || mære weorþan / þonne | æt | sæcce mid þy || oferswiþan |
| A.2.6 739 | ard || mǣre weorðan, / þonne | æt | sæċċe mid þȳ || ofer·sw |
| Elene 742 | / wraþ wiþ wraþum || he ah | æt | wigge sped / sigor æt sæcce | |
| Elene 743 | || he ah æt wigge sped / sigor | æt | sæcce || ond sybbe gehwær / |
| A.2.6 743 | þ wiþ wrāðum. || Hē āh | æt | wīġe spēd, / siĝor æt sæ |
| Elene 744 | t sæcce || ond sybbe gehwær / | æt | gefeohte friþ || se þe fora |
| A.2.6 745 | ċe || and sibbe ġe·hwǣr, / | æt | ġe·feohte friþ, || sē þe |
| Elene 746 | n blancan || þonne beadurofe / | æt | garþræce || guman gecoste / b |
| A.2.6 747 | lancan, || þonne beadu-rōfe / | æt | gār-þræce, || guman ġe·c |
| Elene 749 | læce || unoferswiþed / wæpen | æt | wigge || be þam se witga san |
| A.2.6 750 | ċe || unoferswīðed / wǣpen | æt | wīġe. || Be þām sē witĝ |
| Elene 777 | gegeomre || symle hælo þær / | æt | þam bisceope || bote fundon / |
| A.2.6 778 | ġōmre, || simle hǣlu ðǣr / | æt | þām bisċope, || bōte fund |
| Christ A 153 | arum || is seo bot gelong / eal | æt | ðe anum || // oferðearfum / h |
| Christ A 223 | ryhte || hu ðe rodera weard / | æt | frymðe genom || him to freob |
| Christ A 225 | cynn / gefrugnen mid folcum || | æt | fruman ærest / geworden under |
| Christ A 273 | on ofostlicor || ece dryhten / | æt | ðam leodsceaðan || lifgende |
| Christ A 366 | pum || is seo bot gelong / eall | æt | ðe anum || ece dryhten / hreow |
| Christ A 418 | nnes || milde scyppend / onfeng | æt | fæmnan || flæsc unwemme / ond |
| Christ B 500 | m || him wæs geomor sefa / hat | æt | heortan || hyge murnende / ðæ |
| Christ B 539 | den || wæs seo treowlufu / hat | æt | heortan || hreðer innan weol |
| Christ B 604 | ealdra || mægna geryno / he us | æt | giefeð || ond æhta sped / wel |
| Christ B 615 | he ða yrmpðu || eft oncyrde / | æt | his upstige || ðe we ær dru |
| Christ B 674 | n || sumum wiges sped / giefeð | æt | guðe || ðonne gargetrum / ofe |
| Christ B 786 | ne grund || us secgað bec / hu | æt | ærestan || eadmod astag / in m |
| Christ B 823 | ilde bicwom || meahta waldend / | æt | ærestan || ðurh ðæs engle |
| Christ C 869 | icla dæg || meahtan dryhtnes / | æt | midre niht || mægne bihlæme |
| Christ C 1029 | | weorðeð foldræste / eardes | æt | ende || sceal ðonne anra geh |
| Christ C 1190 | lgum meahtum / alwalda god || ð | æt | æt ærestan / foreðoncle men |
| Christ C 1397 | dan race || anforlæte / hu ðu | æt | ærestan || yfle gehogdes / fir |
| Christ C 1493 | || ða mec ðin wea swiðast / | æt | heortan gehreaw || ða ic ðe |
| Christ C 1579 | ettan || se ðe agan wile / lif | æt | meotude || ðenden him leoht |
| Christ C 1618 | scyppende || ascyred weorðan / | æt | domdæge || to deaðe niðer / |
| Christ C 1636 | frætwe || hyra blæd leofað / | æt | domdæge || agan dream mid go |
| Vainglory 15 | iðas || winburgum in / sittað | æt | symble || soðgied wrecað / wo |
| Widsith 49 | es || ord forbigdan / forheowan | æt | heorote || heaðobeardna ðry |
| The Fortunes of Men 34 | eapum || galgan ridan / seomian | æt | swylte || oððæt sawlhord / b |
| The Fortunes of Men 78 | || hæleðum cweman / blissian | æt | beore || bencsittendum / ðær |
| The Fortunes of Men 80 | icla / sum sceal mid hearpan || | æt | his hlafordes / fotum sittan || |
| Maxims I 5 | r userne || forðon ðe he us | æt | frymðe geteode / lif ond lænn |
| Maxims I 63 | æste feða stondan || fæmne | æt | hyre bordan geriseð / widgonge |
| Maxims I 136 | | ðæt we on lifgað / ond eft | æt | ðam ende || eallum wealdeð / |
| The Riming Poem 78 | ðæt beoð ða ban || an / ond | æt | nyhstan nan || nefne se neda |
| The Whale 15 | m / setlað sæmearas || sundes | æt | ende / ond ðonne in ðæt eglo |
| The Whale 37 | m || oððæt hy fæste ðær / | æt | ðam wærlogan || wic geceosa |
| The Whale 73 | ht hafað || bealwes cræftig / | æt | ðam edwylme || ða ðe him o |
| Soul and Body II 6 | ðan / ðæt se gæst nimeð || | æt | gode sylfum / swa wite swa wuld |
| Soul and Body II 74 | ryhtne sylfum / ðær ðu wurde | æt | frumsceafte fugel || oððe f |
| Soul and Body II 87 | dryhten sylf || dæda gehyran / | æt | ealra monna gehwam || muðes |
| Soul and Body II 93 | || ðonne reðe bið / dryhten | æt | dome || ac hwæt do wit unc / |
| Soul and Body II 120 | m || bið ðonne wyrmes giefl / | æt | on eorðan || ðæt mæg ægh |
| Guthlac A 1 | gefeana fægrast || ðonne hy | æt | frymðe gemetað / engel ond se |
| Guthlac A 33 | risað || we ðæs ryht magun / | æt | æghwylcum || anra gehyran / gi |
| Guthlac A 258 | feorweg || ic me frið wille / | æt | gode gegyrnan || ne sceal min |
| Guthlac A 312 | orcum wealdeð || nis me wiht | æt | eow / leofes gelong || ne ge me |
| Guthlac A 443 | ade || ðæt him feondes hond / | æt | ðam ytmestan || ende ne scod |
| Guthlac A 559 | es cempan / halig husulbearn || | æt | heldore / ðær firenfulra || f |
| Guthlac B 889 | rigmode || symle frofre ðær / | æt | ðam godes cempan || gearwe f |
| Guthlac B 922 | iðfrome || on ðam sigewonge / | æt | ðam halgan ðeowan || helpe |
| Guthlac B 982 | ðætte adame || eue gebyrmde / | æt | fruman worulde || feond byrla |
| Guthlac B 1009 | || him ðæt in gefeol / hefig | æt | heortan || hygesorge wæg / mic |
| Guthlac B 1052 | yhtne || modsorge wæg / hefige | æt | heortan || hreðer innan swea |
| Guthlac B 1174 | næfre ic lufan sibbe / ðeoden | æt | ðearfe || ðine forlæte / asa |
| Guthlac B 1209 | r sefa || gehða gemanode / hat | æt | heortan || hyge gnornende / nih |
| Guthlac B 1216 | tid || oðerne mid ðec / ðegn | æt | geðeahte || ic ðæs ðeodne |
| Guthlac B 1336 | reote || gnornsorge wæg / hate | æt | heortan || hyge geomurne / með |
| Riddles 2 16 | || oft ic oðrum scod / frecne | æt | his freonde || fah eom ic wid |
| Riddles 20 16 | || Oft ic oþrum scod / frecne | æt | his freonde; || fah eom ic wi |
| Riddles 21 4 | ford min / woh færeð || weard | æt | steorte / wrigað on wonge || w |
| Riddles 3 14 | ec wisað || se mec wræde on / | æt | frumsceafte || furðum legde / |
| Riddles 31 12 | e || eorlum on gemonge / siteð | æt | symble || sæles bideð / hwonn |
| Riddles 31 15 | r wiht ðigeð / ðæs ðe him | æt | blisse || beornas habbað / deo |
| Riddles 34 3 | að fela toða / nebb bið hyre | æt | nytte || niðerweard gongeð / |
| Riddles 35 7 | u || ðræd me ne hlimmeð / ne | æt | me hrutende || hrisil scriðe |
| Riddles 4 6 | ð / he mec wrætlice || worhte | æt | frymðe / ða he ðisne ymbhwyr |
| Riddles 4 34 | / swa me leof fæder || lærde | æt | frymðe / ðæt ic ða mid ryht |
| A.3.22.40 6 | Hē mec wrætlīċe || worhte | æt | frymþe, / þā hē þisne ymb- |
| Riddles 40 7 | . / He mec wrætlice || worhte | æt | frymþe, / þa he þisne ymbhwy |
| A.3.22.40 34 | ā mē lēof fæder || lǣrde | æt | frymþe, / þæt iċ þā mid r |
| Riddles 40 35 | / swa me leof fæder || lærde | æt | frymþe, / þæt ic þa mid ryh |
| Riddles 42 16 | bendum || nu is undyrne / werum | æt | wine || hu ða wihte mid us / h |
| Riddles 43 6 | n ðam siðfate || hy gesunde | æt | ham / findað witode him || wis |
| Riddles 46 1 | # Riddles 46 / / wer s | æt | æt wine || mid his wifum twa |
| Riddles 54 9 | llic esne || teorode hwæðre / | æt | stunda gehwam || strong ær |
| The Wife's Lament 45 | ceare / sinsorgna gedreag || sy | æt | him sylfum gelong / eal his wor |
| The Judgment Day I 2 | od ofer foldan || feores bið | æt | ende / anra gehwylcum || oft m |
| The Judgment Day I 105 | on ðam mæstan dæge / rincas | æt | ðære rode || secgað ðonne |
| Resignation 48 | tum eaden || hæbbe ic ðonne / | æt | frean frofre || ðeah ðe ic |
| Resignation 57 | onne ece crist / gelugon hy him | æt | ðam geleafan || forðon hy l |
| Resignation 110 | / bittre abolgen || is seo bot | æt | ðe / gelong æfter life || ic |
| The Descent into Hell 8 | | hæleð wæron modge / ðe hy | æt | ðam beorge || bliðe fundon / |
| Riddles 60 2 | s be sonde || sæwealle neah / | æt | merefaroðe || minum gewunade |
| Riddles 78 6 | os/ || / || swa ic him / || ne | æt | ham gesæt / || flote cwealde / |
| Riddles 88 31 | wombe || ic gewendan ne mæg / | æt | ðam spore findeð || sped se |
| The Phoenix 104 | leoma / swa se æðela fugel || | æt | ðam æspringe / wlitigfæst wu |
| The Phoenix 110 | spryngum / brimcald beorgeð || | æt | baða gehwylcum / siððan hine |
| The Phoenix 239 | eðrum gefrætwad || swylc he | æt | frymðe wæs / beorht geblowen |
| The Phoenix 262 | l gebyrge || se dreoseð oft / | æt | middre nihte || bi ðon se mo |
| The Phoenix 280 | eorh ond feðerhoma || swa he | æt | frymðe wæs / ða hine ærest |
| The Phoenix 328 | gre on ðam fugle || swa him | æt | fruman sette / sigora soðcynin |
| The Phoenix 401 | / ealdfeondes æfest || se him | æt | gebead / beames blede || ðæt |
| The Phoenix 477 | geheoldan || halge lare / hate | æt | heortan || hige weallende / dæ |
| The Phoenix 538 | æt him wuldorcyning / meahtig | æt | ðam mæðle || milde geweor |
| Juliana 81 | || ðurh soð godu / swa ic are | æt | him || æfre finde / oððe ðe |
| Juliana 82 | || æfre finde / oððe ðeoden | æt | ðe || ðine hyldu / winburgum |
| Juliana 239 | symle heo wuldorcyning / herede | æt | heortan || heofonrices god / in |
| Juliana 274 | sceap / ðe ðu fæder engla || | æt | fruman settest / ðæt ðu me n |
| Juliana 397 | mæge || beorman mine / agælan | æt | guðe || ðeah he godes hwæt |
| Juliana 442 | steall || willan mines / hyhtes | æt | halgum || swa me her gelamp / s |
| Juliana 656 | || ond sibbe mid eow / healdað | æt | heortan || halge rune / ðurh m |
| Juliana 659 | ihtig || ðær ge frofre agun / | æt | mægna gode || mæste ðearfe |
| The Wanderer 111 | on mode || gesæt him sundor | æt | rune / til bið se ðe his treo |
| The Gifts of Men 74 | dtæfle / sum bið gewittig || | æt | winðege / beorhyrde god || sum |
| The Gifts of Men 78 | || sum bið folcwita / sum bið | æt | ðearfe || ðristhydigra / ðeg |
| The Seafarer 7 | oft bigeat / nearo nihtwaco || | æt | nacan stefnan / ðonne he be cl |
| Beowulf 32 | landfruma || lange ahte / ðær | æt | hyðe stod || hringedstefna / i |
| Beowulf 45 | um || ðon ða dydon / ðe hine | æt | frumsceafte || forð onsendon |
| Beowulf 81 | ne aleh || beagas dælde / sinc | æt | symle || sele hlifade / heah on |
| Beowulf 175 | emmanne / hwilum hie geheton || | æt | hærgtrafum / wigweorðunga || |
| Beowulf 224 | | ða wæs sund liden / eoletes | æt | ende || ðanon up hraðe / wede |
| Beowulf 500 | ðelode || ecglafes bearn / ðe | æt | fotum sæt || frean scyldinga |
| Beowulf 517 | seofon niht swuncon || he ðe | æt | sunde oferflat / hæfde mare m |
| Beowulf 584 | la brogan || breca næfre git / | æt | heaðolace || ne gehwæðer i |
| Beowulf 617 | elwearde / bæd hine bliðne || | æt | ðære beorðege / leodum leofn |
| Beowulf 629 | ful geðeah / wælreow wiga || | æt | wealhðeon / ond ða gyddode || |
| Beowulf 882 | his nefan || swa hie a wæron / | æt | niða gehwam || nydgesteallan |
| Beowulf 930 | | fela ic laðes gebad / grynna | æt | grendle || a mæg god wyrcan / |
| Beowulf 953 | unge || hnahran rince / sæmran | æt | sæcce || ðu ðe self hafast |
| Beowulf 1073 | nnum wearð / beloren leofum || | æt | ðam lindplegan / bearnum ond b |
| Beowulf 1089 | tena bearn || agan moston / ond | æt | feohgyftum || folcwaldan sunu |
| Beowulf 1110 | dorinca || wæs on bæl gearu / | æt | ðæm ade wæs || eðgesyne / s |
| Beowulf 1114 | crungon / het ða hildeburh || | æt | hnæfes ade / hire selfre sunu |
| Beowulf 1147 | begeat / sweordbealo sliðen || | æt | his selfes ham / siððan grimn |
| Beowulf 1156 | d || eorðcyninges / swylce hie | æt | finnes ham || findan meahton / |
| Beowulf 1166 | || swylce ðær unferð ðyle / | æt | fotum sæt frean scyldinga || |
| Beowulf 1168 | e he his magum nære / arfæst | æt | ecga gelacum || spræc ða id |
| Beowulf 1248 | ft wæron || an wig gearwe / ge | æt | ham ge on herge || ge gehwæ |
| Beowulf 1267 | sum / heorowearh hetelic || se | æt | heorote fand / wæccendne wer | |
| Beowulf 1337 | e mine / wanode ond wyrde || he | æt | wige gecrang / ealdres scyldig |
| Beowulf 1377 | || nu is se ræd gelang / eft | æt | ðe anum || eard git ne const |
| Beowulf 1460 | ded heaðoswate || næfre hit | æt | hilde ne swac / manna ængum || |
| Beowulf 1477 | hwæt wit geo spræcon / gif ic | æt | ðearfe || ðinre scolde / aldr |
| Beowulf 1525 | || ac seo ecg geswac / ðeodne | æt | ðearfe || ðolode ær fela / h |
| Beowulf 1535 | | swa sceal man don / ðonne he | æt | guðe || gegan ðenceð / longs |
| Beowulf 1588 | ne || swa him ær gescod / hild | æt | heorote || hra wide sprong / sy |
| Beowulf 1618 | a wæs on sunde || se ðe ær | æt | sæcce gebad / wighryre wraðra |
| Beowulf 1659 | e mec god scylde / ne meahte ic | æt | hilde || mid hruntinge / wiht g |
| Beowulf 1665 | ðy wæpne gebræd / ofsloh ða | æt | ðære sæcce || ða me sæl |
| Beowulf 1914 | || on lande stod / hraðe wæs | æt | holme || hyðweard geara / se |
| Beowulf 1916 | lange tid || leofra manna / fus | æt | faroðe || feor wlatode / sæld |
| Beowulf 1923 | an / higelac hreðling || ðær | æt | ham wunað / selfa mid gesiðum |
| Beowulf 2041 | yra sylfra feorh / ðonne cwið | æt | beore || se ðe beah gesyhð / |
| Beowulf 2149 | e / estum geywan || gen is eall | æt | ðe / lissa gelong || ic lyt ha |
| Beowulf 2258 | / ge swylce seo herepad || sio | æt | hilde gebad / ofer borda gebræ |
| Beowulf 2270 | || oððæt deaðes wylm / hran | æt | heortan || hordwynne fond / eal |
| Beowulf 2353 | dig secg || sele fælsode / ond | æt | guðe forgrap || grendeles m |
| Beowulf 2374 | feasceafte || findan meahton / | æt | ðam æðelinge || ænige ði |
| Beowulf 2429 | inca baldor / freawine folca || | æt | minum fæder genam / heold mec |
| Beowulf 2491 | mas || ðe he me sealde / geald | æt | guðe || swa me gifeðe wæs / |
| Beowulf 2526 | ac unc furður sceal / weorðan | æt | wealle || swa unc wyrd geteo |
| Beowulf 2575 | swa him wyrd ne gescraf / hreð | æt | hilde || hond up abræd / geata |
| Beowulf 2585 | eata || guðbill geswac / nacod | æt | niðe || swa hyt no sceolde / i |
| Beowulf 2612 | ndes laf / suna ohteres || ðam | æt | sæcce wearð / wræccan winele |
| Beowulf 2629 | fa || ne his mæges laf / gewac | æt | wige || ðæt se wyrm onfand / |
| Beowulf 2659 | ðe || gnorn ðrowian / gesigan | æt | sæcce || urum sceal sweord o |
| Beowulf 2681 | || nægling forbærst / geswac | æt | sæcce || sweord biowulfes / go |
| Beowulf 2684 | irenna || ecge mihton / helpan | æt | hilde || wæs sio hond to str |
| Beowulf 2694 | re || swat yðum weoll / ða ic | æt | ðearfe gefrægn || ðeodcyni |
| Beowulf 2709 | wylc sceolde secg wesan / ðegn | æt | ðearfe || ðæt ðam ðeodne |
| Beowulf 2790 | nne || driorigne fand / ealdres | æt | ende || he hine eft ongon / wæ |
| Beowulf 2803 | cean / beorhtne æfter bæle || | æt | brimes nosan / se scel to gemyn |
| Beowulf 2823 | seah / ðone leofestan || lifes | æt | ende / bleate gebæran || bona |
| Beowulf 2860 | | swa he nu gen deð / ða wæs | æt | ðam geongan || grim ondswaru |
| Beowulf 2878 | aðe || lytle meahte / ætgifan | æt | guðe || ond ongan swa ðeah / |
| Beowulf 3013 | ime || grimme geceapod / ond nu | æt | siðestan || sylfes feore / bea |
| Beowulf 3026 | ordian / earne secgan || hu him | æt | æte speow / ðenden he wið wu |
| Judith 3 | ar ða gearwe funde / mundbyrd | æt | ðam mæran ðeodne || ða he |
| Judith 123 | en || foremærne blæd / iudith | æt | guðe || swa hyre god uðe / sw |
| Judith 175 | an / ðam burhleodum || hu hyre | æt | beaduwe gespeow / spræc ða se |
| Judith 197 | deaðe || ond ge dom agon / tir | æt | tohtan || swa eow getacnod ha |
| Judith 217 | sp || him ðæt hearde wearð / | æt | ðam æscplegan || eallum for |
| Judith 272 | igende || ða wæs hyra tires | æt | ende / eades ond ellendæda || |
| Judith 288 | e we sculon nyde losian / somod | æt | sæcce forweorðan || her li |
| Judith 345 | n / to ðam ælmihtigan || huru | æt | ðam ende ne tweode / ðæs lea |
| The Paris Psalter 101:7 1 | non. / / # / For·þon iċ anliċ | æt | || æscan hlāfe, / and iċ mī |
| The Paris Psalter 101:22 1 | anes gear || awa to feore / / # / | æt | fruman þu || drihten geworht |
| The Paris Psalter 103:20 3 | ne secaþ / þæt him grædigum | æt | || god gedeme / / # / syþþan up |
| The Paris Psalter 103:32 1 | m / / # / wese him herenes min || | æt | heortan weþe / ic minne drihte |
| The Paris Psalter 104:24 1 | mid þystrum ongan || þrean | æt | frymþe / forþon hio word heor |
| The Paris Psalter 109:6 1 | on wege weorþaþ || wætres | æt | hlimman / deopes ondrincaþ || |
| The Paris Psalter 109:7 2 | weġe weorðaþ, || wæteres | æt | hlimman / dēopes on·drincaþ; |
| The Paris Psalter 111:3 1 | him wuldur and wela || wunaþ | æt | huse / byþ his soþfæstnys || |
| The Paris Psalter 111:4 5 | and he ys soþfæst || symble | æt | þearfe / / # / glæd man gleawhy |
| The Paris Psalter 113:19 3 | d him fultum gestod || fæste | æt | þearfe / / # / þa þe a wegen | |
| The Paris Psalter 113:20 4 | d him scyldend byþ || symble | æt | þearfe / / # / weorþ þu ure ge |
| The Paris Psalter 117:16 3 | ce drihtnes / ahof hrædlice || | æt | heahþearfe / / # / ne swelte ic |
| The Paris Psalter 117:20 2 | n / forþon þu me gehyrdest || | æt | heahþearfe / and me þa gewurd |
| The Paris Psalter 117:24 3 | naman || dædum mærum / we eow | æt | godes huse || gearwe bletsia |
| The Paris Psalter 117:27 2 | n / forþon þu me gehyrdest || | æt | heahþearfe / and þa wurde me |
| The Paris Psalter 118:52 3 | n dryhten / þæt ic on worulde | æt | þe || wurde afrefred / / # / me |
| The Paris Psalter 118:53 1 | rihten, / þæt iċ on weorolde | æt | þē || wurde ā·frēfred. / / |
| The Paris Psalter 118:62 1 | e || heolde and læste / / # / ic | æt | midre niht || mæla gehwylce / |
| The Paris Psalter 118:62 2 | | hēolde and lǣste. / / # / Iċ | æt | midre niht || mǣla ġe·hwel |
| The Paris Psalter 118:76 4 | gehete / þinum agenum || esne | æt | þearfe / / # / cumen me þine mi |
| The Paris Psalter 118:77 1 | ēte / þīnum āĝenum || esne | æt | þearfe. / / # / Cumen mē þīne |
| The Paris Psalter 118:114 2 | ndan / and andfenga || æghwær | æt | þearfe / and ic on þin word | |
| The Paris Psalter 118:114 3 | n / and andfenġa% || ǣġhwǣr | æt | þearfe, / and iċ on þīn wor |
| The Paris Psalter 118:170 2 | / on þinre gesihþe || symble | æt | þearfe / æfter þinre spræce |
| The Paris Psalter 118:170 3 | þīnre ġe·sihþe || simle | æt | þearfe; / aefter þīnre sprǣ |
| The Paris Psalter 118:173 3 | þine bebodu geceas || bealde | æt | þearfe / / # / ic þinre hælu | |
| The Paris Psalter 118:174 1 | e·bodu ġe·ċēas || bealde | æt | þearfe. / / # / Iċ þīnre hǣl |
| The Paris Psalter 120:1 2 | ær ic fultum fand || fælne | æt | þearfe / / # / is min fultum eac |
| The Paris Psalter 120:2 1 | / is min fultum eac || fæger | æt | drihtne / se þe heofon worhte |
| The Paris Psalter 120:5 3 | r þa swiþran hand || symble | æt | þearfe / / # / ne þe sunne on d |
| The Paris Psalter 121:5 1 | hi þær on seldon || sæton | æt | domum / þu eart þonne dema || |
| The Paris Psalter 121:9 3 | e || deorum sece / þæt ic god | æt | him || begitan mote |
| The Paris Psalter 128:1 4 | n geoguþe / ne mihton hi awiht | æt | me || æfre gewyrcean / / # / ofe |
| The Paris Psalter 130:4 1 | | swyþe gefeonde / / # / swa man | æt | meder || biþ miclum feded / sw |
| The Paris Psalter 131:2 1 | || micle and goode / / # / swa ic | æt | frymþe geswor || ferhþe wi |
| The Paris Psalter 131:14 2 | him to earde geceas || ærest | æt | frymþe / / # / þis is min rest |
| The Paris Psalter 133:4 2 | ihten / of sionbeorge || symble | æt | þearfe / se þe heofon worhte |
| The Paris Psalter 136:5 4 | te min sēo swīðre || simle | æt | þearfe; / æt·fēole min tung |
| The Paris Psalter 136:5 2 | yte min seo swyþre || symble | æt | þearfe / ætfeole min tunge || |
| The Paris Psalter 136:6 3 | ne for·sette þē || simle | æt | frymþe; / ac iċ on Hierusāle |
| The Paris Psalter 136:7 1 | ic ne forsette þe || symble | æt | frymþe / ac ic on hierusalem | |
| The Paris Psalter 138:6 4 | gedo || hwyrft ænigne / þu me | æt | byst || efne rihte / / # / gif ic |
| The Paris Psalter 140:8 3 | s || wel lycendlice / syndon hi | æt | strangum || stane forswolgene |
| The Paris Psalter 143:2 1 | / # / he is mildheortnes || min | æt | þearfe / friþ and fultum || f |
| The Paris Psalter 58:4 5 | n / and israela god || æghwær | æt | þearfe / / # / beheald holdlice |
| The Paris Psalter 58:6 1 | nriht || elne wyrceaþ / / # / hi | æt | æfene eft || in gecyrraþ / þ |
| The Paris Psalter 58:17 2 | | æghwær wære / and ic helpe | æt | þe || hæfde symble / þonne m |
| The Paris Psalter 60:1 5 | e || nu me caru beateþ / heard | æt | heortan || help min nu-þa / ah |
| The Paris Psalter 61:1 3 | leawlice || gode underþeodan / | æt | him is hælu min || her eall |
| The Paris Psalter 62:1 2 | god min || ic þe gearuwe to / | æt | leohte gehwam || lustum wacie |
| The Paris Psalter 62:8 4 | seo swiþre onfencg || symble | æt | þearfe / / # / forþon hi on ide |
| The Paris Psalter 63:1 4 | s / mine sawle gescyld || symle | æt | þearfe / / # / þu me oft awered |
| The Paris Psalter 65:13 1 | ic mid muþe aspræc || mine | æt | þearfe / þær me costunge || |
| The Paris Psalter 67:5 3 | þa þe wydewum syn || wraþe | æt | dome / oþþe steopcildum wesen |
| The Paris Psalter 67:20 3 | end god || helpe usser / and us | æt | deaþe eac || drihten geheald |
| The Paris Psalter 68:3 3 | syndan || goman hase / byþ me | æt | þam earon || eagon wiþgange |
| The Paris Psalter 68:7 1 | || mine scylde / / # / ne sceolon | æt | me || ænige habban / sceame sc |
| The Paris Psalter 68:7 4 | eart mægena god || ne sceal | æt | me / ænige unare || ahwær fin |
| The Paris Psalter 68:7 5 | e eard nimaþ. / / # / Ne sċulon | æt | mē || ǣnġe habban / sċame s |
| The Paris Psalter 68:8 2 | t mæġena god; || ne sċeall | æt | mē / ǣnġe unāre || āhwǣr |
| The Paris Psalter 68:9 2 | ines huses || heard ellenwod / | æt | ormæte || and me eac fela / þ |
| The Paris Psalter 68:11 1 | es hūses || heard ellen-wōd / | æt | or-mǣte || and mē ēac fela |
| The Paris Psalter 69:1 3 | hraþe syþþan / gefultuma || | æt | feorhþearfe / / # / þonne beoþ |
| The Paris Psalter 70:4 2 | me on geoguþe hyht || gleaw | æt | frymþe / / # / ic of modur hrife |
| The Paris Psalter 70:6 2 | eart fultum strang || fæste | æt | þearfe / / # / sy min muþ and m |
| The Paris Psalter 73:1 2 | u us ece god || æfre woldest / | æt | ende fram þe || ahwær drifa |
| The Paris Psalter 73:2 2 | eorod || þæt þu mihtig god / | æt | fruman ærest || fægere gewo |
| The Paris Psalter 75:3 2 | ndeþ / and sweord and sceld || | æt | gescotfeohta / / # / þu wræclic |
| The Paris Psalter 76:9 5 | ra || worda gemyndig / þæt he | æt | fruman wundor || fæger gewor |
| The Paris Psalter 77:2 3 | e / þa on worldricum || wæron | æt | frymþe / / # / ealle þa we oncn |
| The Paris Psalter 77:34 2 | heora / fæle fultum || freond | æt | þearfe / wæs hea god || heora |
| The Paris Psalter 77:69 2 | || deorne esne / and genam hine | æt | eowde || ute be sceapum / fostu |
| The Paris Psalter 78:10 1 | worda ġe·myndiġ, / þæt hē | æt | fruman wunder || fǣġer ġe |
| The Paris Psalter 79:11 2 | gan || þe him of hlidaþ / þu | æt | sæstreamas || sealte gebræd |
| The Paris Psalter 79:14 5 | ne þin seo swiþre || sette | æt | frymþe / and ofer mannes sunu |
| The Paris Psalter 88:37 2 | dest || fagan sweordes / nafaþ | æt | gefeohte || fælne helpend / / # |
| The Paris Psalter 90:1 1 | lter: Psalm 90 / / # / me eardaþ | æt | || æþele fultum / þæs hehst |
| The Paris Psalter 90:1 3 | n || heofonrices weard / þe me | æt | wunaþ || awa to feore / / # / ic |
| The Paris Psalter 93:15 2 | usser / gefultumede || fægere | æt | þearfe / wenincga min sawl || |
| The Paris Psalter 94:4 2 | usser / his agen folc || æfre | æt | þearfe / he þas heahbeorgas | |
| The Paris Psalter 98:4 4 | t / þu on iacobe || gode domas / | æt | fruman worlde || fægere sett |
| The Metres of Boethius: Metre 10 69 | hæbbe || hæleþa ænig / guma | æt | þæm gilpe || gif hine gegri |
| The Metres of Boethius: Metre 11 38 | lcan ryne || eft gecyrran / þe | æt | frymþe || fæder getiode / and |
| The Metres of Boethius: Metre 11 77 | te mid / his agen weorc || eall | æt | frymþe / þæt is wiþerweardn |
| The Metres of Boethius: Metre 13 13 | | þe him cyning engla / fæder | æt | frymþe || fæste getiode / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 17 14 | nd gesamnade || sawle to lice / | æt | fruman ærest || folc under w |
| The Metres of Boethius: Metre 17 27 | eac þone fæder || þe hine | æt | fruman gesceop / forþæm hine |
| The Metres of Boethius: Metre 20 155 | þæt hit fiolan ne mæg / eft | æt | his eþle || þær þæt oþe |
| The Metres of Boethius: Metre 24 14 | x || lyfte and rodere / swa him | æt | frymþe || fæder getiode / þu |
| The Metres of Boethius: Metre 24 19 | rþan || and þonne samtenges / | æt | þæm ælcealdan || anum steo |
| The Metres of Boethius: Metre 29 7 | hi gewenede || wuldres aldor / | æt | frumsceafte || þæt sio fyre |
| The Metres of Boethius: Metre 29 37 | a || swiþe geþwære / swa him | æt | frymþe || fæder getiohhode / |
| The Metres of Boethius: Metre 31 8 | || eorþan getenge / nabbaþ hi | æt | fiþrum fultum || ne magon hi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 23 | ld cyþan / eac hit gesælde || | æt | sumum cierre / þæt se ilca he |
| Metrical Psalm 93:15 2 | æ usser / gefultumed || fegere | æt | þeærfe / weninga min saul || |
| The Battle of Brunanburh 4 | || ealdorlangne tir / geslogon | æt | sæcce || sweorda ecgum / ymbe |
| The Battle of Brunanburh 8 | s / from cneomægum || þæt hi | æt | campe oft / wiþ laþra gehwæn |
| The Battle of Brunanburh 42 | lled || on folcstede / beslagen | æt | sæcce || and his sunu forlet |
| The Battle of Brunanburh 44 | || wundun forgrunden / giungne | æt | guþe || gelpan ne þorfte / be |
| The Death of Alfred 19 | rþlice || swa he wyrþe wæs / | æt | þam westende || þam styple |
| Durham 18 | his lara wel genom / eardiæþ | æt | þem eadige || in in þem min |
| A.6.13 97 | d. || Hūru him biþ æt biþ | æt | heortan wā, / þonne []e hangi |
| Solomon and Saturn 102 | tre behelmed || huru him biþ | æt | heartan wa / þonne he hangiend |
| A.6.13 126 | t ġielp brecaþ. / Þonne hine | æt | nīehstan || nearwe stilleþ / |
| Solomon and Saturn 131 | oft gilp brecaþ / þonne hine | æt | niehstan || nearwe stilleþ / g |
| A.6.13 152 | ġe·hefeĝaþ || þonne hē | æt | hilde sċeall / wiþ lāþ weor |
| Solomon and Saturn 157 | handa gehefegaþ || þonne he | æt | hilde sceall / wiþ laþ werud |
| The Menologium 46 | orþan wealdend god || worhte | æt | frymþe / on þy sylfan dæge | |
| The Judgment Day II 18 | de me / and synfulra gehwam || | æt | sylfum gode / and hu mihtig fre |
| The Judgment Day II 81 | d plaster / lifes læcedomes || | æt | lifes frean / nu ðu scealt gre |
| The Judgment Day II 122 | erfo || / dom be his dædum || | æt | drihtne sylfum / ic bidde man |
| The Rewards of Piety 20 | l ne forleose / ðeos woruld is | æt | ende || and we synd wædlan g |
| The Creed 17 | næs ðær gefremmed || firen | æt | giftum / ac ðær halig gast || |
| Fragment of Psalm 43 2 | ne do / fælne fultum || and us | æt | feondum ahrede / forðon we nam |
| Fragment of Psalm 5 1 | lce || mine stefne / / # / ic ðe | æt | stande || ær on morgen / and |
| Fragment of Psalm 69 3 | hraðe syððan / gefultuma || | æt | feorhðearfe |
| The Kentish Hymn 20 | frea folca gehwæs || swa ðu | æt | fruman wære / efeneadig bearn |
| Psalm 50 9 | s se dryhtnes ðiowa || dauid | æt | wige / soð sigecempa || searoc |
| Psalm 50 43 | d eac synna gehwær || selfum | æt | eagan / firendeda geðrec || be |
| Psalm 50 58 | | langsum begæton / swilce ðu | æt | dome || dryhten oferswiðdest |
| The Seasons for Fasting 99 | land || estum filiað / swa he | æt | ðæm setle || sylfa gedemde / |
| The Seasons for Fasting 152 | ican || æðel secað / nu wæs | æt | nehstan || ðæt us nergend c |
| The Seasons for Fasting 172 | if he myrcels næfð || manes | æt | egum / ac he on hinder scrið | |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 2 | ldodest / hwæt ðu renadest || | æt | regenmelde / una ðu hattest || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 24 | dest / hwæt ðu geændadest || | æt | alorforda / ðæt næfre for ge |
| Instructions for Christians 74 | se snotere || ðe symle wile / | æt | his heah-þearfe || forhelan |
| Instructions for Christians 172 | hten hine / fæderlice onfon || | æt | his forð-siðe. / Swa mon ma s |
| The Battle of Finnsburh 16 | aha || hyra sword getugon / and | æt | oþrum durum || ordlaf and gu |
| The Battle of Finnsburh 31 | stan || buruhþelu dynede / oþ | æt | þære guþe || garulf gecran |
| The Battle of Finnsburh 37 | rægn ic næfre wurþlicor || | æt | wera hilde / sixtig sigebeorna |
| Waldere, Fragment II 16 | ewigges || feta gyf þu dyrre / | æt | þus heaþuwerigan || hare by |
| Waldere B 17 | gges. || Feta, gyf ðu dyrre, / | æt | ðus heaðuwerigan || hare by |
| The Battle of Maldon 9 | | þæt se cniht nolde / wacian | æt | þam wige || þa he to wæpnu |
| A.6.9 10 | þæt sē cniht nolde / wācian | æt | þām% wīġe%, || þā hē t |
| The Battle of Maldon 37 | iþ freode || and niman friþ | æt | us / we willaþ mid þam sceatt |
| A.6.9 39 | þ frēode || and niman friþ | æt | ūs, / we willaþ mid þām sċ |
| The Battle of Maldon 46 | wurd / þa heregeatu || þe eow | æt | hilde ne deah / brimmanna boda |
| A.6.9 48 | þā here-ġeatwe || þe ēow | æt | hilde ne dēah. / Brīm-manna b |
| The Battle of Maldon 53 | n || feallan sceolon / hæþene | æt | hilde || to heanlic me þince |
| A.6.9 55 | n. || Feallan sċulon / hǣðne | æt | hilde. || Tō hēanlīċ mē |
| The Battle of Maldon 79 | s || modige twegen / þa noldon | æt | þam forda || fleam gewyrcan / |
| A.6.9 81 | mōdġe twēġen, / þā noldon | æt | þām forda || flēam ġe·wy |
| The Battle of Maldon 102 | um || þa wæs feohte neh / tir | æt | getohte || wæs seo tid cumen |
| A.6.9 104 | Þā wæs feohte% nēah, / tīr | æt | ġe·tohte. || Wæs sēo tīd |
| The Battle of Maldon 117 | | swenges ne wyrnde / þæt him | æt | fotum feoll || fæge cempa / þ |
| A.6.9 119 | wenġes ne wiernde, / þæt him | æt | fōtum fēoll || fǣġe cempa |
| The Battle of Maldon 121 | netton || stiþhicgende / hysas | æt | hilde || hogodon georne / hwa |
| A.6.9 123 | n || stīþ-hiċġende / hyssas | æt | hilde, || hoĝodon ġeorne / hw |
| The Battle of Maldon 143 | d / þurh þa hringlocan || him | æt | heortan stod / ætterne ord || |
| A.6.9 145 | urh þā hrinġ-locan, || him | æt | heortan stōd / ǣtterne ord. | |
| The Battle of Maldon 199 | ce || manega spræcon / þe eft | æt | þearfe || þolian noldon / þa |
| A.6.9 201 | % || maneĝa sprǣcon / þe eft | æt | þearfe% || þolian nolden. / |
| The Battle of Maldon 210 | munan þa mæla || þe we oft | æt | meodo spræcon / þonne we on b |
| A.6.9 212 | nan% þā mǣla || þe we oft | æt | medu sprǣcon, / þonne we on b |
| The Battle of Maldon 221 | u min ealdor ligeþ / forheawen | æt | hilde || me is þæt hearma m |
| A.6.9 223 | n ealdor liġeþ / for·hēawen | æt | hilde. || Mē is þæt hearma |
| The Battle of Maldon 266 | erþ nama / he ne wandode na || | æt | þam wigplegan / ac he fysde fo |
| A.6.9 268 | nama. / Hē ne wandode nā || | æt | þām wīġ-pleĝan, / ac hē f |
| The Battle of Maldon 283 | e sang / gryreleoþa sum || þa | æt | guþe sloh / offa þone sælida |
| A.6.9 285 | ng / gryre-lēoða sum. || Þā | æt | gūðe slōh / Offa þone sǣ-l |
| The Battle of Maldon 286 | || grund gesohte / raþe wearþ | æt | hilde || offa forheawen / he h |
| A.6.9 288 | d ġe·sōhte. / Hræðe wearþ | æt | hilde || Offa for·hēawen; / h |
| The Battle of Maldon 305 | wordon bædon / þæt hi þær | æt | þearfe || þolian sceoldon / u |
| A.6.9 307 | ordum bǣdon / þæt hīe ðǣr | æt | þearfe || þolian sċolden, / |
| Genesis A 162 | a sē hālĝa be·bēad, / sīd | æt·samne, | || þā ġe·sundrod wæs / la |
| Genesis B 838 | us baru ne maĝon || bū tū | æt·samne | / wesan tō wihte. || Uton gān |
| Genesis B 847 | ġe·bēd fēollon || bū tū | æt·samne | / morĝena ġe·hwelċe, || bǣ |
| Genesis A 1725 | a || weorold bryttodon, / sinċ | æt·samne, | || sibbe hēoldon / ġēara men |
| A.1.4 41 | ende feorr / þæt we sċulon | æt·samne | || sūsel þrōwian, / wēan an |
| A.1.4 126 | sæġde / his earfoþu || ealle | æt-samne, | / fāh in firenum, || (fȳr-lē |
| A.1.4 524 | angan ġe·freġn || ġungran | æt-samne | / ealle tō Galileam; || hæfdo |
| A.2.1 994 | a || hierdas standan, / seofone | æt·samne. | || Ealle swylt for·nam, / drur |
| A.2.1 1091 | wearþ / on āne tīd || eallum | æt·samne | / þurh heard ġe·lāc || hild |
| A.2.2 99 | caþ%. || Ne mōton hīe āwa | æt·samne, | / weorold-wuniende; || //W// s |
| A.2.3 101 | t unc? / Sċulon wit þonne eft | æt·samne | || siþþan brūcan / swelcra i |
| A.2.3 158 | odes dōme. / Mōton wit þonne | æt·samne | || siþþan brūcan / and unc o |
| A.2.4 9 | a cwæþ: / ‘Ne sele þū mē | æt·samne | || mid þām synfullum / on wī |
| A.2.4 19 | ā þā bēon beraþ || būta | æt·samne | / ārlicne an-lifan || and ǣtt |
| A.2.6 395 | þām rēonian hofe || rōda | æt·samne, | / grēote be·grafene, || swā |
| Christ B 583 | wesan wīde-feorh. || Wǣr is | æt·samne | / godes and manna, || gǣst-hā |
| Christ C 1112 | r blōd and wæter || bū-tū | æt·samne | / ūt be·cōmon || fore ēaĝn |
| A.3.11 46 | r || hēoldon lenġest / sibbe | æt·samne | || suhtor-fæderan, / siþþan |
| A.3.13 92 | witan / bold-āĝendum || bǣm | æt·samne. | / Sċip sċeall ġe·næġled, |
| A.3.13 178 | || ġe·rǣdan lǣdan / and him | æt·samne | swefan; || / nǣfre hīe mann |
| A.3.19 95 | re sīðe? / Sċulon wit þonne | æt·samne | || siþþan brūcan / swelcra i |
| A.3.22.22 1 | # Riddles 22 / / | æt·samne | cōm || [LX] manna / tō wǣġ- |
| A.3.22.42 7 | m þe bēċ witan, || bēġa | æt·samne | / naman þāra wihta. || Þǣr |
| A.3.32 33 | ·unne || æl-wealdend god / [] | æt·samne | || siþþan motan / seċġum an |
| A.3.32 49 | inċer twēġa. / Ġe·cyre iċ | æt·samne | || //S// //R// ġeador / //EA// |
| A.3.34.85 3 | || unc drihten% sċōp / sīþ | æt·samne. | || Iċ eom swiftre% þonne h |
| A.3.4 272 | nd yslan, / ādes lāfe, || eft | æt·samne, | / and þonne þæt wæl-rēaf | |
| A.3.7 43 | an, / ðǣr witena biþ || worn | æt·samne. | / Sum mæġ wrætlīċe || weor |
| A.4.1 307 | nn. || Guman ōnetton, / siĝon | ætsamne, | || oþ·þæt hīe sæl% timb |
| A.4.1 402 | hearda be·bēad. / Snieredon | ætsamne, | || þā secg wīsode, / under H |
| A.4.1 491 | s Ġeat-mæċġum || ġeador | ætsamne | / on bēor-sele || benċ ġe·r |
| A.4.1 544 | iċ fram him wolde. / Þā wit | ætsamne | || on sǣ wǣron / fīf nihta f |
| A.4.1 2847 | ȳdre trēow-loĝan || tīene | ætsamne. | / Þā ne dorston ǣr || daroþ |
| A.4.2 255 | m wlitiĝan træfe || wǣron | æt·samne, | / Iudith sēo æðele || and s |
| The Paris Psalter 144:12 2 | r sind manna bearn || maniġ | æt·samne, | / and þæt þīn meaht is || o |
| The Paris Psalter 148:12 2 | nan / ealde and geonge || ealle | ætsamne | / herian naman drihtnes || mid |
| The Paris Psalter 87:17 2 | swā wæter-flōdas || wǣron | æt·samne. | / / # / Þū mē ā·fierdest || |
| The Paris Psalter 95:7 1 | / Bringaþ nū drihtne || bū | æt·samne | / wlite and āre, || wuldor þr |
| A.5.6.20 243 | wēox on weorolde. || Wunedon | æt·samne | / efen swā lange || swā him l |
| The Battle of Brunanburh 57 | swilce þa gebroþer || begen | ætsamne | / cyning and æþeling || cyþ |
| A.6.12 40 | taþ / on bēor-sele || blīðe | æt·samne. | / //// eolh-secg% eard% hæfþ |
| A.6.15 31 | ræġ fēran. || Fyrd sċeall | æt-samne, | / tīrfæstra ġe·trum. || Tr |
| A.6.17 143 | e, / þonne biþ eallum || open | æt·samne, | / ġe·līċe ā·līefed || þ |
| A.6.17 165 | on hīe habbaþ eġe || ealle | æt·samne. | / Þæt rēðe flōd || ræsċe |
| A.6.17 172 | ealle þurh·eornþ || ōĝa | æt·samne, | / brēost-ġe·hyġda || and s |
| A.6.17 191 | lle. / Þǣr sint tō sorĝe || | æt·samne | ġe·menġed / sē þrosma līe |
| A.6.17 235 | ahtor and pleĝa || hlēapaþ | æt·samne, | / and wrǣnness ēac || ġe·w |
| A.6.17 275 | and ġe·blissaþ% || fæder | æt·samne, | / wuldraþ and wēl hilt, || / f |
| Genesis A 162 | um || swa se halga bebead / sid | ætsomne | || þa gesundrod wæs / lago wi |
| Genesis B 838 | t þus baru ne magon || bu-tu | ætsomne | / wesan to wuhte || uton gan on |
| Genesis B 847 | hie on gebed feollon || bu-tu | ætsomne | / morgena gehwilce || bædon mi |
| Genesis A 1725 | fela || woruld bryttedon / sinc | ætsomne | || sibbe heoldon / geara mengeo |
| Christ and Satan 41 | nu ende feor / þæt we sceolun | ætsomne | || susel þrowian / wean and we |
| Christ and Satan 126 | m sæde / his earfoþo || ealle | ætsomne | / fah in fyrnum || fyrleoma sto |
| Christ and Satan 524 | ic gongan gefregn || gingran | ætsomne | / ealle to galileam || hæfdon |
| Andreas 994 | ura || hyrdas standan / seofone | ætsomne | || ealle swylt fornam / druron |
| Andreas 1091 | m wearþ / in ane tid || eallum | ætsomne | / þurh heard gelac || hildbedd |
| The Fates of the Apostles 99 | n brucaþ || ne moton hie awa | ætsomne | / woruldwunigende || wyn sceal |
| Soul and Body I 101 | wyt unc / sculon wit þonne eft | ætsomne | || siþþan brucan / swylcra yr |
| Soul and Body I 158 | t godes dome / moton wyt þonne | ætsomne | || syþan brucan / ond unc on h |
| Homiletic Fragment I 8 | a cwæþ # || / ne syle þu me | ætsomne | || mid þam synfullum / in wita |
| Homiletic Fragment I 18 | / swa þa beon beraþ || buta | ætsomne | / arlicne anleofan || ond ætte |
| Elene 394 | / in þam reonian hofe || roda | ætsomne | / greote begrauene || swa hio g |
| Christ B 583 | nan / wesan wideferh || wær is | ætsomne | / godes ond monna || gæsthalig |
| Christ C 1112 | ær blod ond wæter || bu-tu | ætsomne | / ut bicwoman || fore eagna ges |
| Widsith 46 | gar || heoldon lengest / sibbe | ætsomne | || suhtorfædran / siððan hy |
| Maxims I 92 | æd witan / boldagendum || bæm | ætsomne | / scip sceal genægled || scyld |
| Maxims I 178 | as || gerædan lædan / ond him | ætsomne | swefan || / næfre hy mon tom |
| Soul and Body II 95 | oðre siðe / sculon wit ðonne | ætsomne | || siððan brucan / swylcra yr |
| Riddles 22 1 | # Riddles 22 / / | ætsomne | cwom || siextig monna / to wæg |
| Riddles 42 7 | an / ðam ðe bec witan || bega | ætsomne | / naman ðara wihta || ðær sc |
| The Husband's Message 33 | nc geunne || alwaldend god / // | ætsomne | || siððan motan / secgum ond |
| The Husband's Message 49 | beot || incer twega / gecyre ic | ætsomne | || sigel rad geador / ear wyn o |
| Riddles 85 3 | b // || unc dryhten scop / sið | ætsomne | || ic eom swiftre ðonne he / |
| The Phoenix 272 | an ond yslan / ades lafe || eft | ætsomne | / ond ðonne ðæt wælreaf || |
| The Gifts of Men 43 | gan / ðær witena bið || worn | ætsomne | / sum mæg wrætlice || weorc a |
| Beowulf 307 | rimmon || guman onetton / sigon | ætsomne | || oððæt hy sæl timbred / g |
| Beowulf 402 | him se hearda bebead / snyredon | ætsomne | || ða secg wisode / under heor |
| Beowulf 491 | a wæs geatmæcgum || geador | ætsomne | / on beorsele || benc gerymed / |
| Beowulf 544 | no ic fram him wolde / ða wit | ætsomne | || on sæ wæron / fif nihta fy |
| Beowulf 2847 | efan / tydre treowlogan || tyne | ætsomne | / ða ne dorston ær || dareðu |
| Judith 255 | am wlitegan træfe || wæron | ætsomne | / iudith seo æðele || ond se |
| The Paris Psalter 144:12 2 | ær synd manna bearn || manig | ætsomne | / and þæt þin miht is || ofe |
| The Paris Psalter 87:17 2 | an / swa wæterflodas || wæron | ætsomne | / / # / þu me afyrdest || frynd |
| The Paris Psalter 95:7 1 | / # / bringaþ nu drihtne || bu | ætsomne | / wlite and are || wuldor þrid |
| The Metres of Boethius: Metre 20 243 | e / weox on weorulde || wunedon | ætsomne | / efen swa lange || swa him lyf |
| The Rune Poem 40 | sittaþ / on beorsele || bliþe | ætsomne | / eolhsecg eard hæfþ || oftus |
| Maxims II 31 | flodgræg feran || fyrd sceal | ætsomne | / tirfæstra getrum || treow sc |
| The Judgment Day II 143 | de / ðonne bið eallum || open | ætsomne | / gelice alyfed || ðæt man la |
| The Judgment Day II 165 | rðon hi habbað ege || ealle | ætsomne | / ðæt reðe flod || ræscet f |
| The Judgment Day II 172 | de / ac ealle ðurhyrnð || oga | ætsomne | / breostgehyda || and se bitera |
| The Judgment Day II 191 | helle / ðær synt to sorge || | ætsomne | gemenged / se ðrosma lig || an |
| The Judgment Day II 235 | leahter and plega || hleapað | ætsomne | / and wrænnes eac || gewiteð |
| The Judgment Day II 275 | ehð and geblyssað || fæder | ætsomne | / wuldrað and wel hylt || / fæ |
| Christ A 2 | / ðu eart se weallstan || ðe | ða | wyrhtan iu / wiðwurpon to weor |
| Christ A 31 | e || ðe he to wuldre forlet / | ða | we heanlice || hweorfan sceol |
| Christ A 34 | spriceð / ðæt he ahredde || | ða | forhwyrfed wæs / frumcyn fira |
| Christ A 46 | en lægon / witgena woðsong || | ða | se waldend cwom / se ðe reorda |
| Christ A 52 | rglond / engla eðelstol || ond | ða | ane in ðe / saule soðfæstra |
| Christ A 113 | deð ðurh byldo || ðæt ðu | ða | beorhtan us / sunnan onsende || |
| Christ A 115 | lf cyme / ðæt ðu inleohte || | ða | ðe longe ær / ðrosme beðeah |
| Christ A 161 | ðien / weoroda wuldorcyning || | ða | ðu geworhtes ær / hondum ðin |
| Christ A 179 | de / womma geworhtra || ond ðu | ða | word spricest / swa ðu sylfa s |
| Christ A 195 | siððan / fracoð in folcum || | ða | seo fæmne onwrah / ryhtgeryno |
| Christ A 229 | nd him wæs domes geweald / ond | ða | wisan abead || weoroda ealdor |
| Christ A 233 | orissum || cende weorðen / ond | ða | sona gelomp || ða hit swa sc |
| Christ A 233 | orðen / ond ða sona gelomp || | ða | hit swa sceolde / leoma leohtad |
| Christ A 251 | hercyme || hælende crist / ond | ða | gyldnan geatu || ðe in geard |
| Christ A 282 | tan || swegles bryttan / swylce | ða | hyhstan || on heofonum eac / cr |
| Christ A 292 | men / bryd beaga hroden || ðe | ða | beorhtan lac / to heofonhame || |
| Christ A 306 | ecan ham || eal sceawode / wlat | ða | swa wisfæst || witga geond |
| Christ A 316 | ngel || ðurh glædne geðonc / | ða | wisan onwrah || ond ðæt wor |
| Christ A 321 | || fæder ælmihtig / ond ðurh | ða | fæstan locu || foldan neosan |
| Christ A 326 | is gefylled || ðæt se froda | ða | / mid eagum ðær || on wlatade |
| Christ A 335 | ac || lifes brytta / iowa us nu | ða | are || ðe se engel ðe / godes |
| Christ A 338 | að || burgsittende / ðæt ðu | ða | frofre || folcum cyðe / ðinre |
| Christ A 351 | ðam æðelan ham / næs ænig | ða | giet || engel geworden / ne ð |
| Christ A 355 | gesteald || ond his ðegnunga / | ða | ðu ærest wære || mid ðone |
| Christ A 376 | le || ðæt we siððan forð / | ða | sellan ðing || symle moten / g |
| Christ A 381 | blissad || geond brytenwongas / | ða | mid ryhte sculon || reordbere |
| Christ A 401 | eoflicne || ond in leohte him / | ða | word cweðað || ond wuldria |
| Christ B 443 | soð wite / hu ðæt geeode || | ða | se ælmihtiga / acenned wearð |
| Christ B 448 | werede / englas ne oðeowdun || | ða | se æðeling cwom / beorn in be |
| Christ B 450 | betlem || bodan wæron gearwe / | ða | ðurh hleoðorcwide || hyrdum |
| Christ B 455 | ðær || hræglum oðywden / in | ða | æðelan tid || swa hie eft d |
| Christ B 456 | elan tid || swa hie eft dydon / | ða | se brega mæra || to bethania |
| Christ B 468 | e aras || dagena rimes / hæfde | ða | gefylled || swa ær biforan s |
| Christ B 491 | olfæstre || on stowa gehware / | ða | wearð semninga || sweg on ly |
| Christ B 496 | les hrof || ðær hy to segun / | ða | ðe leofes ða gen || last we |
| Christ B 527 | remedon || folc under roderum / | ða | wæs wuldres weard || wolcnum |
| Christ B 531 | cyme / gesæt sigehremig || on | ða | swiðran hand / ece eadfruma || |
| Christ B 533 | a || agnum fæder / gewitan him | ða | gongan || to hierusalem / hæle |
| Christ B 534 | usalem / hæleð hygerofe || in | ða | halgan burg / geomormode || ðo |
| Christ B 542 | re torhtan byrig || tyn niht | ða | gen / swa him sylf bibead || sw |
| Christ B 549 | beorhte || englas togeanes / in | ða | halgan tid || heapum cwoman / s |
| Christ B 550 | pum cwoman / sigan on swegle || | ða | wæs symbla mæst / geworden in |
| Christ B 592 | swa ðæt leohte leoht || swa | ða | laðan niht / swa ðrymmes ðr |
| Christ B 614 | || ðe he us to hyhte forgeaf / | ða | he ða yrmpðu || eft oncyrde |
| Christ B 628 | æðeling || yðre gefremede / | ða | he leomum onfeng || ond licho |
| Christ B 632 | bicwom / heanum to helpe || on | ða | halgan tid / bi ðon giedd awr |
| Christ B 642 | || heortan stænne / noldan hi | ða | torhtan || tacen oncnawan / ðe |
| Christ B 652 | afen || engla fæðmum / in his | ða | miclan || meahta spede / heah o |
| Christ B 654 | ofer heofona ðrym / ne meahtan | ða | ðæs fugles || flyht gecnawa |
| Christ B 659 | g from hrusan || ahafen wurde / | ða | us geweorðade || se ðas wor |
| Christ B 694 | unne ond mona || hwæt sindan | ða | / gimmas swa scyne || buton god |
| Christ B 703 | tag / cyning clænra gehwæs || | ða | seo circe her / æfyllendra || |
| Christ B 706 | enra || hyrda gewealdum / ðær | ða | synsceaðan || soðes ne giem |
| Christ B 720 | n styll / wæs se forma hlyp || | ða | he on fæmnan astag / mægeð u |
| Christ B 724 | er stiell / bearnes gebyrda || | ða | he in binne wæs / in cildes hi |
| Christ B 727 | da hlyp / rodorcyninges ræs || | ða | he on rode astag / fæder frofr |
| Christ B 729 | feorða stiell / in byrgenne || | ða | he ðone beam ofgeaf / foldærn |
| Christ B 731 | e fæst || wæs se fifta hlyp / | ða | he hellwarena || heap forbygd |
| Christ B 737 | xta hlyp / haliges hyhtplega || | ða | he to heofonum astag / on his e |
| Christ B 738 | m astag / on his ealdcyððe || | ða | wæs engla ðreat / on ða halg |
| Christ B 739 | e || ða wæs engla ðreat / on | ða | halgan tid || hleahtre bliðe |
| Christ B 742 | les neosan / beorhtra bolda || | ða | wearð burgwarum / eadgum ece g |
| Christ B 761 | of heahðu || hider onsendeð / | ða | us gescildað || wið sceðð |
| Christ B 771 | tast benna || utan us beorgan | ða | / ðenden we on eorðan || eard |
| Christ B 837 | að / fore onsyne || eces deman / | ða | ðe hyra weorcum || wace truw |
| Christ B 841 | æghwylcum / synwyrcendra || on | ða | snudan tid / leofra micle || ð |
| Christ B 858 | hæfdon / ofer hreone hrycg || | ða | us help bicwom / ðæt us to h |
| Christ B 865 | ære hyðe || hyht staðelian / | ða | us gerymde || rodera waldend / |
| Christ B 866 | a waldend / halge on heahðu || | ða | he heofonum astag / ðonne mid |
| Christ C 940 | || stredað of heofone / ðurh | ða | strongan lyft || stormum abea |
| Christ C 958 | num hweorfað || on widne leg / | ða | ðær cwice meteð || cwelmen |
| Christ C 971 | esargad / eal middangeard || on | ða | mæran tid / swa se gifra gæst |
| Christ C 978 | s gemeltað / ond heahcleofu || | ða | wið holme ær / fæste wið fl |
| Christ C 1076 | lifdon / ðonne beoð bealde || | ða | ðe beorhtne wlite / meotude br |
| Christ C 1080 | a || wel is ðam ðe motun / on | ða | grimman tid || gode lician / ð |
| Christ C 1103 | || on ðære sunnan gyld / on | ða | forhtlice || firenum fordone / |
| Christ C 1107 | de || ongietan woldan / ond eac | ða | ealdan wunde || ond ða opena |
| Christ C 1107 | d eac ða ealdan wunde || ond | ða | openan dolg / on hyra dryhtne g |
| Christ C 1110 | m ðurhdrifan || niðhycgende / | ða | hwitan honda || ond ða halga |
| Christ C 1110 | gende / ða hwitan honda || ond | ða | halgan fet / ond of his sidan s |
| Christ C 1114 | gesyhð / rinnan fore rincum || | ða | he on rode wæs / eall ðis mag |
| Christ C 1127 | ysge ond gedwealde || gesegun | ða | dumban gesceaft / eorðan ealgr |
| Christ C 1131 | dun || ðeah hi cwice næron / | ða | hyra scyppend || sceaðan onf |
| Christ C 1133 | adwæsced / ðream aðrysmed || | ða | sio ðeod geseah / in hierusale |
| Christ C 1148 | eton / hyra swæsne wlite || on | ða | sylfan tid / heofon hluttre ong |
| Christ C 1151 | forðon he his bodan sende || | ða | wæs geboren ærest / gesceafta |
| Christ C 1155 | micel / ðætte eorðe ageaf || | ða | hyre on lægun / eft lifgende | |
| Christ C 1157 | un / eft lifgende || up astodan / | ða | ðe heo ær fæste || bifen h |
| Christ C 1161 | scyppend cwom / waldende god || | ða | heo ðæt weorud ageaf / hloðe |
| Christ C 1170 | edum sceop / monge nales fea || | ða | mihtig god / on hira anne gesta |
| Christ C 1174 | icne deað || leodum to helpe / | ða | wearð beam monig || blodigum |
| Christ C 1178 | e || ðurh frod gewit / hu fela | ða | onfundun || ða gefelan ne ma |
| Christ C 1178 | gewit / hu fela ða onfundun || | ða | gefelan ne magun / dryhtnes ðr |
| Christ C 1180 | ðrowinga || deade gesceafte / | ða | ðe æðelast sind || eorðan |
| Christ C 1185 | n / wendon swa ðeah wundrum || | ða | hyra waldend for / of lichoman |
| Christ C 1198 | agend / eades ordfruma || ðurh | ða | æðelan cwenn / hwæs weneð s |
| Christ C 1200 | ðe mid gewitte nyle / gemunan | ða | mildan || meotudes lare / ond e |
| Christ C 1201 | ldan || meotudes lare / ond eal | ða | earfeðu || ðe he fore ældu |
| Christ C 1214 | on / forðon ðær to teonum || | ða | tacen geseoð / orgeatu on gode |
| Christ C 1221 | d / ðonne beoð gesomnad || on | ða | swiðran hond / ða clænan fol |
| Christ C 1222 | omnad || on ða swiðran hond / | ða | clænan folc || criste sylfum |
| Christ C 1223 | sylfum / gecorene bi cystum || | ða | ær sinne cwide georne / lustum |
| Christ C 1227 | að / hateð him gewitan || on | ða | winstran hond / sigora soðcyni |
| Christ C 1280 | manwomma gehwone / magun ðurh | ða | lichoman || leahtra firene / ge |
| Christ C 1281 | eseon on ðam sawlum || beoð | ða | syngan flæsc / scandum ðurhwa |
| Christ C 1285 | wiðende cearo || ðæt hy on | ða | clænan seoð / hu hi fore godd |
| Christ C 1287 | goddædum || glade blissiað / | ða | hy unsælge || ær forhogdun / |
| Christ C 1291 | || fremedon unryht / geseoð hi | ða | betran || blæde scinan / ne bi |
| Christ C 1300 | firenweorc berað || on ðæt | ða | folc seoð / wære him ðonne b |
| Christ C 1307 | on hine sylfne || ðonne he | ða | synne bigæð / mæg mon swa ð |
| Christ C 1311 | æge / wom unbeted || ðær hit | ða | weorud geseoð / eala ðær we |
| Christ C 1333 | d || under wunige / ðæt he on | ða | grimman tid || gode licie / ðo |
| Christ C 1347 | beorht eðles wlite / hwonne ge | ða | lifwelan || mid ðam leofstum |
| Christ C 1349 | n mosten / ge ðæs earnedon || | ða | ge earme men / woruldðearfende |
| Christ C 1355 | laf || ond hrægl nacedum / ond | ða | ðe on sare || seoce lagun / æ |
| Christ C 1363 | m mæðlan || ðe him bið on | ða | wynstran hond / ðurh egsan ðr |
| Christ C 1386 | || ðu ðæs ðonc ne wisses / | ða | ic ðe swa scienne || gesceap |
| Christ C 1389 | wealdan || worulde gesceaftum / | ða | ic ðe on ða fægran || fold |
| Christ C 1392 | blædwelan || bleom scinende / | ða | ðu lifes word || læstan nol |
| Christ C 1396 | ðonne ðinum scyppende / nu ic | ða | ealdan race || anforlæte / hu |
| Christ C 1399 | ðæt ic ðe to fremum sealde / | ða | ic ðe goda swa fela || forgi |
| Christ C 1403 | enmicle gode || agan ne moste / | ða | ðu of ðan gefean || fremde |
| Christ C 1408 | d / dugeðum ond dreamum || ond | ða | bidrifen wurde / on ðas ðeost |
| Christ C 1414 | an in helle || helpendra leas / | ða | mec ongon hreowan || ðæt mi |
| Christ C 1418 | | eard cunnian / sare siðas || | ða | ic sylf gestag / maga in modor |
| Christ C 1422 | id ðearfan wædum || ond mec | ða | on ðeostre alegde / biwundenne |
| Christ C 1430 | arleas licsar / ðæt ic ðurh | ða | || wære ðe gelic / ond ðu me |
| Christ C 1443 | olade / hosp ond heardcwide || | ða | hi hwæsne beag / ymb min heafo |
| Christ C 1446 | || se wæs of ðornum geworht / | ða | ic wæs ahongen || on heanne |
| Christ C 1447 | eanne beam / rode gefæstnad || | ða | hi ricene mid spere / of minre |
| Christ C 1451 | t / nydgewalde || genered wurde / | ða | ic womma leas || wite ðolade |
| Christ C 1456 | | ond on fotum swa some / ðurh | ða | ic hongade || hearde gefæstn |
| Christ C 1485 | me / feondum of fæðme || ond | ða | him firene forbead / scyldwyrce |
| Christ C 1492 | ic ær gestag / willum minum || | ða | mec ðin wea swiðast / æt heo |
| Christ C 1493 | iðast / æt heortan gehreaw || | ða | ic ðec from helle ateah / ðæ |
| Christ C 1497 | æt ðu wurde eadig on minum / | ða | ðu ðæs ealles || ænigne |
| Christ C 1526 | e feallan / on grimne grund || | ða | ær wið gode wunnon / bið ðo |
| Christ C 1569 | an nele / weoruda waldend || hu | ða | womsceaðan / hyra ealdgestreon |
| Christ C 1570 | aðan / hyra ealdgestreon || on | ða | openan tid / sare greten || ne |
| Christ C 1588 | ðætte heofones cyning || on | ða | halgan tid / soðfæst syleð | |
| Christ C 1633 | endædum fa || forð ðrowian / | ða | ðe her forhogdun || heofonri |
| Christ C 1634 | n || heofonrices ðrym / ðonne | ða | gecorenan || fore crist bera |
| Vainglory 35 | leteð / scurum sceoteð || he | ða | scylde ne wat / fæhðe gefreme |
| Vainglory 52 | ræc / se ðe hine sylfne || in | ða | sliðnan tid / ðurh oferhygda |
| Vainglory 61 | ledan / forsawan hyra sellan || | ða | hi to swice ðohton / ond ðrym |
| Vainglory 76 | ofað in leahtrum || ne beoð | ða | lean gelic / mid wuldorcyning | |
| Widsith 9 | es / wraðes wærlogan || ongon | ða | worn sprecan / fela ic monna ge |
| Widsith 94 | t sealde / minum hleodryhtne || | ða | ic to ham bicwom / leofum to le |
| Widsith 97 | eðel || frea myrginga / ond me | ða | ealhhild || oðerne forgeaf / d |
| Widsith 107 | odum wlonce / wordum sprecan || | ða | ðe wel cuðan / ðæt hi næfr |
| Widsith 110 | gotena / sohte ic a gesiða || | ða | selestan / ðæt wæs innweorud |
| Widsith 118 | n || ægelmund ond hungar / ond | ða | wloncan gedryht || wiðmyrgin |
| Widsith 125 | an / ne wæran ðæt gesiða || | ða | sæmestan / ðeah ðe ic hy ani |
| The Fortunes of Men 5 | ð / gegæð gearrimum || ðæt | ða | geongan leomu / liffæstan leo |
| Maxims I 21 | ace semað || sibbe gelærað / | ða | ær wonsælge || awegen habba |
| Maxims I 31 | ððe gewiteð / umbor yceð || | ða | æradl nimeð / ðy weorðeð o |
| Maxims I 177 | ðæt sliðhende deor / a scyle | ða | rincas || gerædan lædan / ond |
| The Order of the World 6 | tas cyndelice || cwichrerende / | ða | ðe dogra gehwam || ðurh dom |
| The Order of the World 41 | e grund || sweotule gesceafte / | ða | nu in ðam ðream || ðurh ð |
| The Order of the World 46 | ad / missenlice gemetu || ðurh | ða | miclan gecynd / swa hi to worul |
| The Order of the World 49 | dæda ðrym / lixende lof || in | ða | longan tid / fremmað fæstlice |
| The Order of the World 90 | eorðe / beoð ðonne eadge || | ða | ðær in wuniað / hyhtlic is |
| The Riming Poem 9 | mid longum || leoma gehongum / | ða | wæs wæstmum aweaht || world |
| The Riming Poem 76 | / ac him wenne gewigeð || ond | ða | wist geðygeð / oððæt beoð |
| The Riming Poem 77 | wist geðygeð / oððæt beoð | ða | ban || an / ond æt nyhstan nan |
| The Riming Poem 81 | e oftor swenceð / byrgeð him | ða | bitran synne || hogað to ð |
| The Whale 25 | || facnes cræftig / ðæt him | ða | ferend on || fæste wuniað / w |
| The Whale 28 | mninga || on sealtne wæg / mid | ða | noðe || niðer gewiteð / gars |
| The Whale 61 | bið || ðonne færinga / ymbe | ða | herehuðe || hlemmeð togædr |
| The Whale 73 | cræftig / æt ðam edwylme || | ða | ðe him on cleofiað / gyltum g |
| The Whale 76 | gum || larum hyrdon / ðonne he | ða | grimman || goman bihlemmeð / |
| The Whale 79 | yrft ne swice / utsið æfre || | ða | ðær in cumað / ðon ma ðe |
| The Whale 80 | a ðær in cumað / ðon ma ðe | ða | fiscas || faraðlacende / of ð |
| Soul and Body II 4 | nne se deað cymeð / asundrað | ða | sibbe || ða ðe ær somud w |
| Soul and Body II 4 | cymeð / asundrað ða sibbe || | ða | ðe ær somud wæron / lic ond |
| Soul and Body II 27 | of his mægenðrymme / ond ðe | ða | gebohte || blode ðy halgan / o |
| Soul and Body II 54 | ðe nu heonan adon || hyrste | ða | readan / ne gold ne sylfor || n |
| Soul and Body II 65 | fgendum || lofsong doð / secan | ða | hamas || ðe ðu me ær scrif |
| Soul and Body II 66 | || ðe ðu me ær scrife / ond | ða | arleasan || eardungstowe / ond |
| Soul and Body II 70 | ne sindon ðine geahðe wiht / | ða | ðu her on moldan || monnum e |
| Soul and Body II 84 | nnum beoð / wunde onwrigene || | ða | ðe in worulde ær / firenfulle |
| Soul and Body II 111 | t / gifer hatte se wyrm || ðam | ða | geaflas beoð / nædle scearpra |
| Soul and Body II 114 | ra || on ðam eorðscræfe / he | ða | tungan totyhð || ond ða to |
| Soul and Body II 114 | / he ða tungan totyhð || ond | ða | toðas ðurhsmyhð / ond to æt |
| Soul and Body II 116 | twelan || oðrum gerymeð / ond | ða | eagan ðurhiteð || ufon on |
| Guthlac A 14 | n motun / dryman mid dryhten || | ða | ðe his domas her / æfnað on |
| Guthlac A 18 | ceastrum wealdeð / ðæt sind | ða | getimbru || ðe no tydriað / n |
| Guthlac A 23 | motun / cuman æfter cwealme || | ða | ðe her cristes æ / lærað on |
| Guthlac A 25 | d his lof rærað / oferwinnað | ða | awyrgdan gæstas || bigytað |
| Guthlac A 31 | geard / hadas under heofonum || | ða | ðe in haligra / rim arisað || |
| Guthlac A 49 | fægran || gefean bringe / ofer | ða | niðas || ðe we nu dreogað / |
| Guthlac A 51 | on endien || ealle gesceafte / | ða | he gesette || on siex dagum / |
| Guthlac A 52 | a he gesette || on siex dagum / | ða | nu under heofonum || hadas ce |
| Guthlac A 55 | led || dryhten sceawað / hwær | ða | eardien || ðe his æ healden |
| Guthlac A 56 | ðe his æ healden / gesihð he | ða | domas || dogra gehwylce / wonia |
| Guthlac A 58 | ond wendan || of woruldryhte / | ða | he gesette || ðurh his sylfe |
| Guthlac A 61 | illað / wegan on wordum || ond | ða | weorc ne doð / bið him eorðw |
| Guthlac A 66 | hy nu hyrwað || haligra mod / | ða | ðe him to heofonum || hyge s |
| Guthlac A 71 | || swa ðas woruldgestreon / on | ða | mæran god || bimutad weorða |
| Guthlac A 72 | að / ðonne ðæt gegyrnað || | ða | ðe him godes egsa / hleonað o |
| Guthlac A 79 | estreona / lufiað mid lacum || | ða | ðe læs agun / dæghwam dryhtn |
| Guthlac A 81 | | he hyra dæde sceawað / sume | ða | wuniað || on westennum / seca |
| Guthlac A 91 | a hyht mid dryhten / ðæt synd | ða | gecostan cempan || ða ðam c |
| Guthlac A 91 | t synd ða gecostan cempan || | ða | ðam cyninge ðeowað / se næf |
| Guthlac A 92 | am cyninge ðeowað / se næfre | ða | lean alegeð || ðam ðe his |
| Guthlac A 109 | oft || ðæt se halga wer / in | ða | ærestan || ældu gelufade / fr |
| Guthlac A 115 | twegen ymb / weardas wacedon || | ða | gewin drugon / engel dryhtnes | |
| Guthlac A 120 | gde / læne under lyfte || ond | ða | longan god / herede on heofonum |
| Guthlac A 130 | ulde || swa doð wræcmæcgas / | ða | ðe ne bimurnað || monnes fe |
| Guthlac A 148 | tud onwrah / beorg on bearwe || | ða | se bytla cwom / se ðær halign |
| Guthlac A 158 | se halga ðeow / elne geeode || | ða | he ana gesæt / dygle stowe || |
| Guthlac A 162 | awas lufedon / godes ærendu || | ða | him gæst onwrah / lifes snyttr |
| Guthlac A 230 | tor alegdon / sorge seofedon || | ða | hi swiðra oferstag / weard on |
| Guthlac A 233 | || grene beorgas / hwæðre hy | ða | gena || godes ondsacan / sægdo |
| Guthlac A 238 | e hy mid mengu || maran cwome / | ða | ðe for his life || lyt sorge |
| Guthlac A 262 | lic eðel || nales eower leng / | ða | wearð breahtm hæfen || beor |
| Guthlac A 287 | reatum || ond monfarum / beoð | ða | gebolgne || ða ðec breodwia |
| Guthlac A 287 | onfarum / beoð ða gebolgne || | ða | ðec breodwiað / tredað ðec |
| Guthlac A 298 | æsta / sindon wærlogan || ðe | ða | wic bugað / ðeah ge ða ealle |
| Guthlac A 299 | | ðe ða wic bugað / ðeah ge | ða | ealle || ut abanne / ond eow ea |
| Guthlac A 301 | dor sæce / ge her ateoð || in | ða | tornwræce / sigeleasne sið || |
| Guthlac A 351 | nihta genipu || neosan cwoman / | ða | ðe onhæle || eardas weredon |
| Guthlac A 390 | e his lichoman || lade hæbbe / | ða | wæs eft swa ær || ealdfeond |
| Guthlac A 412 | y || gefreoðad wære / hy hine | ða | hofun || on ða hean lyft / sea |
| Guthlac A 412 | wære / hy hine ða hofun || on | ða | hean lyft / sealdon him meahte |
| Guthlac A 421 | s || egsa ne styreð / no ðær | ða | feondas || gefeon ðorfton / ac |
| Guthlac A 427 | urhtogen hæfdon / læddun hine | ða | of lyfte || to ðam leofestan |
| Guthlac A 446 | tan || nydgedale / hwæðre him | ða | gena || gyrna gemyndge / edwits |
| Guthlac A 454 | freonda larum / hyran wolde || | ða | ðu hean ond earm / on ðis orl |
| Guthlac A 456 | n ðis orlege || ærest cwome / | ða | ðu gehete || ðæt ðec hali |
| Guthlac A 470 | n ðu hit onwendan ne meahtes / | ða | wæs agongen || ðæt him god |
| Guthlac A 492 | ehyrwan || haligra lof / sohtun | ða | sæmran || ond ða sellan no / |
| Guthlac A 492 | lof / sohtun ða sæmran || ond | ða | sellan no / demdan æfter dædu |
| Guthlac A 493 | dan æfter dædum || ne beoð | ða | dyrne swa ðeah / ic eow soð s |
| Guthlac A 496 | || ond gumena dream / ne magun | ða | æfteryld || in ðam ærestan |
| Guthlac A 499 | ððæt wintra rim / gegæð in | ða | geoguðe || ðæt se gæst lu |
| Guthlac A 515 | asundrad || sceolde he sares | ða | gen / dæl adreogan || ðeah ð |
| Guthlac A 524 | geweald / lifes ond deaðes || | ða | he lustum dreag / eaðmod on eo |
| Guthlac A 541 | ðgista || nearwum clommum / he | ða | sar forseah || a ðære sawle |
| Guthlac A 546 | e || halig wunade / oððæt he | ða | bysgu || oferbiden hæfde / ðr |
| Guthlac A 629 | blindnesse || bote fundon / ge | ða | fægran gesceaft || in fyrnda |
| Guthlac A 631 | ne goddream || gearo forsegon / | ða | ge wiðhogdun || halgum dryht |
| Guthlac A 666 | ldre || eow ðær wyrs gelomp / | ða | eow se waldend || wraðe bise |
| Guthlac A 684 | cynne / duguð ond drohtað || | ða | cwom dryhtnes ar / halig of heo |
| Guthlac A 691 | odes wære / on gefean ferde || | ða | wearð feonda ðreat / acol for |
| Guthlac A 702 | ge wealdan || ne magon ge him | ða | wic forstondan / ic eom se dema |
| Guthlac A 716 | að / on ðære socne || ðe ic | ða | sibbe wið hine / healdan wille |
| Guthlac A 722 | e lædon || he his dæde conn / | ða | wæs guðlaces || gæst gebli |
| Guthlac A 725 | we stodun / hæftas hearsume || | ða | ðæs halgan word / lyt oferleo |
| Guthlac A 726 | word / lyt oferleordun || ongon | ða | leofne sið / dragan domeadig | |
| Guthlac A 757 | ifes / to trumnaðe || ðy læs | ða | tydran mod / ða gewitnesse || |
| Guthlac A 758 | e || ðy læs ða tydran mod / | ða | gewitnesse || wendan ðurfe / |
| Guthlac A 766 | giefena gyld || genge weorðe / | ða | he us to are || ond to ondgie |
| Guthlac A 777 | sende / let his ben cuman || in | ða | beorhtan gesceaft / ðoncade ð |
| Guthlac A 792 | || up gestigan / rodera rice || | ða | ðe ræfnað her / wordum ond w |
| Guthlac A 812 | nge / ðonne hy hweorfað || in | ða | halgan burg / gongað gegnunga |
| Guthlac B 823 | ælmihtig / foldan geworhte || | ða | wæs fruma niwe / ælda tudres |
| Guthlac B 851 | ro || deaðberende gyfl / ðæt | ða | sinhiwan || to swylte geteah / |
| Guthlac B 855 | bearnum swa / eaferum æfter || | ða | hy on uncyððu / scomum scuden |
| Guthlac B 905 | || ne ðæt onbid long / ðæt | ða | wrohtsmiðas || wop ahofun / hr |
| Guthlac B 926 | wer / ælda gehwylces || ðurh | ða | æðelan meaht / ðe hine seosl |
| Guthlac B 932 | orulde lifes || wæs gewinnes | ða | / yrmða for eorðan || endedog |
| Guthlac B 936 | iceard geceas / fiftynu gear || | ða | wæs frofre gæst / eadgum æbo |
| Guthlac B 950 | dum gecwemde / elne unslawe || | ða | se ælmihtiga / let his hond cu |
| Guthlac B 975 | on || swa him biforan worhton / | ða | ærestan || ælda cynnes / ða |
| Guthlac B 976 | / ða ærestan || ælda cynnes / | ða | wæs guðlace || on ða geocr |
| Guthlac B 976 | ynnes / ða wæs guðlace || on | ða | geocran tid / mægen gemeðgad |
| Guthlac B 985 | ncte / bittor bædeweg || ðæs | ða | byre siððan / grimme onguldon |
| Guthlac B 992 | weges || ac him duru sylfa / on | ða | sliðnan tid || sona ontyneð |
| Guthlac B 997 | lace / enge anhoga || ætryhte | ða | / æfter nihtscuan || neah geð |
| Guthlac B 1001 | ghwylce / daga neosade || ongan | ða | deophydig / gleawmod gongan || |
| Guthlac B 1005 | estan || lareow gecorenne / ond | ða | in eode || eadgum to spræce / |
| Guthlac B 1007 | a / mildes meðelcwida || fonde | ða | his mondryhten / adlwerigne || |
| Guthlac B 1010 | wæg / micle modceare || ongan | ða | his magu frignan / hu gewearð |
| Guthlac B 1023 | le scyle || ende gesettan / him | ða | sið oncwæð || sona ne meah |
| Guthlac B 1047 | s ðis onbid / worulde lifes || | ða | wæs wop ond heaf / geongum geo |
| Guthlac B 1061 | modes / drusendne hyge || ongan | ða | duguða hleo / glædmod gode le |
| Guthlac B 1086 | cwemde / mode ond mægne || ic | ða | meorde wat / leahtorlease || le |
| Guthlac B 1094 | lices hryre || lean unhwilen / | ða | se wuldormaga || worda gestil |
| Guthlac B 1098 | cridon / deorc ofer dugeðum || | ða | se dæg bicwom / on ðam se lif |
| Guthlac B 1101 | fremede / dryhten mid dreame || | ða | he of deaðe aras / onwald of e |
| Guthlac B 1102 | aras / onwald of eorðan || in | ða | eastortid / ealra ðrymma ðrym |
| Guthlac B 1104 | a mæstne / to heofonum ahof || | ða | he from helle astag / swa se ea |
| Guthlac B 1105 | astag / swa se eadga wer || in | ða | æðelan tid / on ðone beorhta |
| Guthlac B 1108 | unsofte / elne geæfnde || aras | ða | eorla wynn / heard hygesnottor |
| Guthlac B 1110 | r ðam miclan bysgum || ongon | ða | his mod staðelian / leohte gel |
| Guthlac B 1117 | ymman / wundrum to wuldre || in | ða | wlitigan gesceaft / to eadwelan |
| Guthlac B 1134 | rgiefen hæfde / wæron feowere | ða | || forð gewitene / dagas on ri |
| Guthlac B 1145 | c / searocægum gesoht || ongon | ða | snottor hæle / ar onbehtðegn |
| Guthlac B 1147 | n / to ðam halgan hofe || fond | ða | hlingendne / fusne on forðsið |
| Guthlac B 1150 | emple / soden sarwylmum || wæs | ða | sihste tid / on midne dæg || w |
| Guthlac B 1152 | dryhtne / endedogor || ætryhte | ða | / nearwum genæged || nydcostin |
| Guthlac B 1156 | ce / hleoðor ahebban || ongon | ða | hygegeomor / freorig ond ferðw |
| Guthlac B 1168 | dogor / nydgedales || ðæt ðu | ða | nyhstan scealt / in woruldlife |
| Guthlac B 1172 | l / wære ond winescype || word | ða | wit spræcon / leofast manna || |
| Guthlac B 1197 | n sondhofe || siððan wunian / | ða | wearð modgeðanc || miclum g |
| Guthlac B 1199 | ðeodnes word / ombehtðegne || | ða | he ædre oncneow / frean feorhg |
| Guthlac B 1201 | or ne wæs / endedogor || ongon | ða | ofostlice / to his winedryhtne |
| Guthlac B 1224 | nne || hwonan his cyme sindon / | ða | se eadga wer || ageaf ondswar |
| Guthlac B 1269 | swiðe eom / weorce gewergad || | ða | to ðam wage gesag / heafelan o |
| Guthlac B 1270 | sag / heafelan onhylde || hyrde | ða | gena / ellen on innan || oroð |
| Guthlac B 1278 | fen forð / oroð up hlæden || | ða | se æðela glæm / setlgong soh |
| Guthlac B 1282 | t ofer tiht / londes frætwa || | ða | cwom leohta mæst / halig of he |
| Guthlac B 1296 | || tid is ðæt ðu fere / ond | ða | ærendu || eal biðence / ofest |
| Guthlac B 1300 | eorn || gæst swiðe fus / ahof | ða | his honda || husle gereorded / |
| Guthlac B 1302 | alge heafdes gimmas || biseah | ða | to heofona rice / glædmod to g |
| Guthlac B 1303 | dmod to geofona leanum || ond | ða | his gæst onsende / weorcum wli |
| Guthlac B 1305 | wlitigne || in wuldres dream / | ða | wæs guðlaces || gæst gelæ |
| Guthlac B 1308 | colode / belifd under lyfte || | ða | ðær leoht ascan / beama beorh |
| Guthlac B 1326 | t ealond / foldwong onðrong || | ða | afyrhted wearð / ar elnes bilo |
| Guthlac B 1327 | rð / ar elnes biloren || gewat | ða | ofestlice / beorn unhyðig || |
| Guthlac B 1344 | dan || laðspel to soð / cwom | ða | freorigferð || ðær seo fæ |
| Guthlac B 1345 | ne wæs / wuldres wynmæg || he | ða | wyrd ne mað / fæges forðsið |
| Guthlac B 1355 | || ðam bið gomenes wana / ðe | ða | earfeða || oftost dreogeð / o |
| Guthlac B 1372 | en || in ðam ecan gefean / mid | ða | sibgedryht || somudeard niman |
| Guthlac B 1375 | beodan het / sigedryhten min || | ða | he wæs siðes fus / ðæt ðu |
| Riddles 1 6 | ce mine / hæfde feorh cwico || | ða | ic of fæðmum cwom / brimes on |
| Riddles 1 9 | e wæron hwite || hyrste mine / | ða | mec lifgende || lyft upp ahof |
| Riddles 22 8 | as stronge || ongunnon stigan | ða | / on wægn weras || ond hyra wi |
| Riddles 22 10 | somod / hlodan under hrunge || | ða | ða hors oðbær / eh ond eorla |
| Riddles 24 10 | ond is || nu ic haten eom / swa | ða | siex stafas || sweotule becna |
| Riddles 26 15 | rc smiða || wire bifongen / nu | ða | gereno || ond se reada telg / o |
| Riddles 26 16 | reno || ond se reada telg / ond | ða | wuldorgesteald || wide mære / |
| Riddles 26 23 | godra / tilra ond getreowra || | ða | hyra tyr ond ead / estum ycað |
| Riddles 29 7 | asettan || gif hit swa meahte / | ða | cwom wundorlicu wiht || ofer |
| Riddles 29 9 | cuð || eorðbuendum / ahredde | ða | ða huðe || ond to ham bedra |
| Riddles 3 30 | cce || gif hine sæ byreð / on | ða | grimman tid || gæsta fulne / |
| Riddles 3 53 | pnum / dol him ne ondrædeð || | ða | deaðsperu / swylteð hwæðre |
| Riddles 34 6 | eallas || wyrte seceð / aa heo | ða | findeð || ða ðe fæst ne b |
| Riddles 34 6 | seceð / aa heo ða findeð || | ða | ðe fæst ne bið / læteð hio |
| Riddles 34 7 | ðe fæst ne bið / læteð hio | ða | wlitigan || wyrtum fæste / sti |
| Riddles 35 10 | ne awæfan || wyrda cræftum / | ða | ðe geolo godwebb || geatwum |
| Riddles 37 1 | # Riddles 37 / / ic | ða | wihte geseah || womb wæs on |
| Riddles 38 1 | # Riddles 38 / / ic | ða | wiht geseah || wæpnedcynnes / |
| Riddles 4 7 | ætlice || worhte æt frymðe / | ða | he ðisne ymbhwyrft || ærest |
| Riddles 4 35 | | lærde æt frymðe / ðæt ic | ða | mid ryhte || reccan moste / ði |
| Riddles 41 7 | gan / nymðe we brucen || ðæs | ða | bearn doð / ðæt is to geðen |
| Riddles 42 12 | s hordgates / cægan cræfte || | ða | clamme onleac / ðe ða rædell |
| Riddles 42 13 | fte || ða clamme onleac / ðe | ða | rædellan || wið rynemenn / hy |
| Riddles 42 16 | undyrne / werum æt wine || hu | ða | wihte mid us / heanmode twa || |
| Riddles 47 2 | æt ðuhte / wrætlicu wyrd || | ða | ic ðæt wundor gefrægn / ðæ |
| Riddles 49 7 | der goman him || golde dyrran / | ða | æðelingas || oft wilniað / c |
| Riddles 52 3 | r hrof sales || hearde twegen / | ða | wæron genamnan || nearwum be |
| Riddles 57 2 | le wihte / ofer beorghleoða || | ða | sind blace swiðe / swearte sal |
| Riddles 59 17 | æden / hringes to hæleðum || | ða | he in healle wæs / wylted ond |
| Riddles 6 7 | mod arete / hwilum ic frefre || | ða | ic ær winne on / feorran swið |
| Riddles 7 2 | ðonne ic hrusan trede / oððe | ða | wic buge || oððe wado drefe |
| Riddles 9 2 | ond modor || ne wæs me feorh | ða | gen / ealdor in innan || ða me |
| Riddles 9 3 | rh ða gen / ealdor in innan || | ða | mec an ongon / welhold mege || |
| The Wife's Lament 9 | min leodfruma || londes wære / | ða | ic me feran gewat || folgað |
| The Wife's Lament 18 | || forðon is min hyge geomor / | ða | ic me ful gemæcne || monnan |
| The Judgment Day I 26 | ð mid his muðe || ne con he | ða | mircan gesceaft / hu hi butan e |
| The Judgment Day I 65 | middangeardes meotud || ðurh | ða | mæstan gesceaft / on ful blacn |
| The Judgment Day I 76 | || wyrs gescaden / ðonne he on | ða | swiðran hond || swican mote / |
| Resignation 9 | n leoðo || leohtes hyrde / ond | ða | manigfealdan || mine geðohta |
| Resignation 20 | de god / bitre bealodæde || ic | ða | bote gemon / cyninga wuldor || |
| The Descent into Hell 16 | huru ðæs oðer ðing / wiston | ða | wifmenn || ða hy on weg cyrd |
| The Descent into Hell 16 | r ðing / wiston ða wifmenn || | ða | hy on weg cyrdon / ac ðær cwo |
| The Descent into Hell 27 | de me gehaten || hælend user / | ða | he me on ðisne sið || senda |
| The Descent into Hell 33 | || sigebearn godes / fysde hine | ða | to fore || frea moncynnes / wol |
| The Descent into Hell 39 | ggeatum / lædan ne wolde || ac | ða | locu feollan / clustor of ðam |
| The Descent into Hell 50 | mnena || folces unrim / geseah | ða | iohannis || sigebearn godes / m |
| The Descent into Hell 52 | ymme || cuman to helle / ongeat | ða | geomormod || godes sylfes si |
| The Descent into Hell 54 | e helle duru || hædre scinan / | ða | ðe longe ær || bilocen wær |
| The Descent into Hell 56 | se ðegn wæs on wynne / abead | ða | bealdlice || burgwarena ord / m |
| The Descent into Hell 58 | | ond to his mæge spræc / ond | ða | wilcuman || wordum grette / ðe |
| The Descent into Hell 72 | ðu end to me || in siðadest / | ða | ðu me gesealdest || sweord o |
| The Descent into Hell 79 | ottor / ðæt ðu gecyðdest || | ða | ðu ðone cnyht to us / brohtes |
| The Descent into Hell 85 | us modigne / cyning acendest || | ða | ðu ðæt cild to us / brohtest |
| The Descent into Hell 96 | e mod / beswican us sylfe || we | ða | synne forðon / berað in urum |
| The Descent into Hell 102 | foldbuende / ealle lifgende || | ða | ðe lof singað / eala iordane |
| The Descent into Hell 123 | fore ðinre me/ || /ian nama / | ða | ealle hellwara || hergað ond |
| The Descent into Hell 125 | / /lum || ðe ðe ymb stondað / | ða | ðu ðe lete sittan || // hon |
| The Descent into Hell 126 | u ðe lete sittan || // hond / | ða | ðu us on ðisne wræcsið || |
| Pharaoh 2 | re ealles / on farones fyrde || | ða | hy folc godes / ðurh feondscip |
| Azarias 1 | # Azarias / / him | ða | azarias || ingeðoncum / hleoð |
| Azarias 51 | odsefan / rehte ðurh reorde || | ða | of roderum wearð / engel ælbe |
| Azarias 54 | | in his wuldorhoman / cwom him | ða | to are || ond to ealdornere / |
| Azarias 61 | scod / ac wæs in ðam ofne || | ða | se engel cwom / windig ond wyns |
| Azarias 67 | rifen ond todwæsced || ðær | ða | dædhwatan / ðry mid geðoncum |
| Azarias 132 | seldlicra fela / bletsien ðec | ða | ealle || ece dryhten / ðurh ð |
| Azarias 141 | fuglas || felameahtigne / ealle | ða | ðe onhrerað || hreo wægas / |
| Azarias 144 | n haligne || ond heofonfuglas / | ða | ðe lacende || geond lyft far |
| Azarias 163 | æt hate hus || hæðne leode / | ða | ðæt ongeaton || godes ondsa |
| Azarias 166 | || ac hy crist scilde / hwearf | ða | to healle || swa he hraðost |
| Azarias 168 | ofer his ealdre gestod / abead | ða | for ðære duguðe || deop æ |
| Azarias 179 | ðan / wlitigne wuldorhoman || | ða | ðam wordum swealg / brego cald |
| Azarias 180 | swealg / brego caldea || gewat | ða | to ðam bryne gongan / anhydig |
| Azarias 182 | t he ofer ðam ade gestod / het | ða | of ðam lige || lifgende bear |
| Azarias 184 | ætgongan / ne forhogodon ðæt | ða | halgan || siððan hi hwætmo |
| Homiletic Fragment II 17 | id moncynne / ðær gelicade || | ða/ | /op / in ðam hordfate || halga |
| The Husband's Message 51 | æg || aðe benemnan / ðæt he | ða | wære || ond ða winetreowe / b |
| The Husband's Message 51 | nan / ðæt he ða wære || ond | ða | winetreowe / be him lifgendum | |
| The Ruin 40 | efeng / beorhtan bosme || ðær | ða | baðu wæron / hat on hreðre | |
| The Ruin 46 | t hringmere || hate / || ðær | ða | baðu wæron / ðonne is || / /r |
| Riddles 63 14 | || hwæt me to / /leas rinc || | ða | unc geryde wæs |
| Riddles 68 1 | # Riddles 68 / / ic | ða | wiht geseah || on weg feran / h |
| Riddles 73 3 | e onhwyrfdon / gearum frodne || | ða | me grome wurdon / of ðære gec |
| Riddles 73 11 | fter dome || /ri/ / /an || mæ/ | /ða | fremman / wyrcan w/ || / /ec on |
| Riddles 93 20 | bite / stiðecg style || no ic | ða | stunde bemearn / ne for wunde w |
| The Phoenix 10 | ta / modig meahtum spedig || se | ða | moldan gesette / ðær bið oft |
| The Phoenix 35 | dreosað / beorhte blede || ac | ða | beamas a / grene stondað || sw |
| The Phoenix 43 | ðeahte / eorðan ymbhwyrft || | ða | se æðela wong / æghwæs onsu |
| The Phoenix 66 | ynsumu || of ðæs wuda midle / | ða | monða gehwam || of ðære mo |
| The Phoenix 71 | lace || lagufloda wynn / sindon | ða | bearwas || bledum gehongne / wl |
| The Phoenix 190 | bið him neod micel / ðæt he | ða | yldu || ofestum mote / ðurh ge |
| The Phoenix 193 | onfon || ðonne feor ond neah / | ða | swetestan || somnað ond gæd |
| The Phoenix 224 | arce || feorh edniwe / siððan | ða | yslan || eft onginnað / æfter |
| The Phoenix 255 | eceð woruldgestreon || ðæt | ða | wæstmas beoð / ðurh agne gec |
| The Phoenix 281 | ma || swa he æt frymðe wæs / | ða | hine ærest god || on ðone |
| The Phoenix 283 | ylfes ðær / ban gebringeð || | ða | ær brondes wylm / on beorhsted |
| The Phoenix 292 | d hiwe / bleobrygdum fag || ymb | ða | breost foran / is him ðæt hea |
| The Phoenix 297 | m / searolice beseted || sindon | ða | fiðru / hwit hindanweard || on |
| The Phoenix 310 | ofer ðæs fugles bæc / sindon | ða | scancan || scyllum biweaxen / f |
| The Phoenix 316 | ne swongor || swa sume fuglas / | ða | ðe late ðurh lyft || lacað |
| The Phoenix 359 | cynnes || butan meotod ana / hu | ða | wisan sind || wundorlice / fæg |
| The Phoenix 395 | ðurh his wundra sped / ond hi | ða | gesette || on ðone selestan / |
| The Phoenix 409 | re / bittre bealosorge || ðæs | ða | byre siððan / gyrne onguldon |
| The Phoenix 413 | ceoldon / ðurh nædran nið || | ða | heo nearwe biswac / yldran usse |
| The Phoenix 437 | n mote / æfter fyrbaðe || swa | ða | foregengan / yldran usse || anf |
| The Phoenix 443 | odan / wæron hwæðre monge || | ða | ðe meotude wel / gehyrdun unde |
| The Phoenix 465 | dend / weoruda wilgiefa || ðis | ða | wyrta sind / wæstma blede || |
| The Phoenix 466 | a wyrta sind / wæstma blede || | ða | se wilda fugel / somnað under |
| The Phoenix 509 | t cymeð / ældum ðisses || in | ða | openan tid / fæger ond gefeali |
| The Phoenix 517 | m || wel bið ðam ðe mot / in | ða | geomran tid || gode lician / ð |
| The Phoenix 518 | mran tid || gode lician / ðær | ða | lichoman || leahtra clæne / go |
| The Phoenix 526 | tihte / æleð uncyste || ðær | ða | eadgan beoð / æfter wræchwil |
| The Phoenix 528 | ifongen / agnum dædum || ðæt | ða | æðelan sind / wyrta wynsume | |
| The Phoenix 655 | onne afysed bið / ðæt sindon | ða | word || swa us gewritu secga |
| The Phoenix 660 | d weorca || wynsumne stenc / in | ða | mæran gesceaft || meotude br |
| Juliana 13 | e rærdon / dædum gedwolene || | ða | ðe dryhtnes æ / feodon ðurh |
| Juliana 26 | ldordom / micelne ond mærne || | ða | his mod ongon / fæmnan lufian |
| Juliana 32 | stes lufan || clæne geheolde / | ða | wæs sio fæmne || mid hyre f |
| Juliana 38 | æðelinges || æhtum wunade / | ða | wæs se weliga || ðæra wifg |
| Juliana 58 | u mec onwende || worda ðissa / | ða | se æðeling wearð || yrre g |
| Juliana 60 | hyrde ðære fæmnan word / het | ða | gefetigan || ferend snelle / hr |
| Juliana 66 | nnum seoce || sweor ond aðum / | ða | reordode || rices hyrde / wið |
| Juliana 71 | ne gyme / freondrædenne || me | ða | fraceðu sind / on modsefan || |
| Juliana 75 | ce || het me fremdne god / ofer | ða | oðre || ðe we ær cuðon / we |
| Juliana 78 | || oððe hi nabban / geswearc | ða | swiðferð || sweor æfter wo |
| Juliana 89 | æt || swa ðe leofre sy / eode | ða | fromlice || fæmnan to spræc |
| Juliana 92 | onge wiste / wic weardian || he | ða | worde cwæð / ðu eart dohtor |
| Juliana 105 | adlufan || an ne forlæte / him | ða | seo eadge || ageaf ondsware / i |
| Juliana 114 | es mec / bringan to bolde || he | ða | brydlufan / sceal to oðerre || |
| Juliana 117 | || nafað he ænige her / hyre | ða | ðurh yrre || ageaf ondsware / |
| Juliana 122 | u godu || forð bigongest / ond | ða | forlætest || ðe us leofran |
| Juliana 130 | forhycge || hlaford urne / him | ða | seo eadge || ageaf ondsware / g |
| Juliana 140 | c acyrre || from cristes lofe / | ða | wæs ellenwod || yrre ond re |
| Juliana 142 | || fæder wið dehter / het hi | ða | swingan || susle ðreagan / wit |
| Juliana 144 | onwend ðec in gewitte || ond | ða | word oncyr / ðe ðu unsnyttrum |
| Juliana 146 | u unsnyttrum || ær gespræce / | ða | ðu goda ussa || gield forhog |
| Juliana 158 | lend || wið hellsceaðum / hy | ða | ðurh yrre || affricanus / fæd |
| Juliana 164 | n wlite || folc eal geador / hy | ða | se æðeling || ærest grette |
| Juliana 179 | e lufie / buton ðu forlæte || | ða | leasinga / weohweorðinga || on |
| Juliana 184 | butan ende || ealle gesceafta / | ða | for ðam folce || frecne mode |
| Juliana 186 | hine swiðe / folcagende || ond | ða | fæmnan het / ðurh niðwræce |
| Juliana 189 | swingan || synna lease / ahlog | ða | se hererinc || hospwordum spr |
| Juliana 195 | soð godu / lufian wolde || ðe | ða | lean sceolan / wiðerhycgendre |
| Juliana 200 | onsecge / sibbe gesette || læt | ða | sace restan / lað leodgewin || |
| Juliana 206 | de || ðe ðu tælnissum / wið | ða | selestan || sacan ongunne / ond |
| Juliana 207 | selestan || sacan ongunne / ond | ða | mildestan || ðara ðe men wi |
| Juliana 216 | || ðe ðu to godum tiohhast / | ða | sind geasne || goda gehwylces |
| Juliana 225 | ylces || ðæt is soð cyning / | ða | ðam folctogan || fracuðlic |
| Juliana 236 | de modsefan || mægen unbrice / | ða | wæs mid clustre || carcernes |
| Juliana 242 | halig gæst / singal gesið || | ða | cwom semninga / in ðæt hlinr |
| Juliana 250 | ussum || ðe ðes dema hafað / | ða | wyrrestan || witu gegearwad / s |
| Juliana 258 | g mæg || yrre gedygan / frægn | ða | fromlice || seo ðe forht ne |
| Juliana 266 | waldendes || ðæt ðe burge | ða | / ða wæs seo fæmne || for ð |
| Juliana 267 | dendes || ðæt ðe burge ða / | ða | wæs seo fæmne || for ðam f |
| Juliana 270 | rbreca || wordum sægde / ongan | ða | fæstlice || ferð staðelian |
| Juliana 287 | orde || hwæt his æðelu syn / | ða | wæs ðære fæmnan || ferð |
| Juliana 290 | nga cyning || to cwale syllan / | ða | gen ic gecræfte || ðæt se |
| Juliana 293 | u ætgædre / eorðan sohtun || | ða | gen ic herode / in hyge bisweop |
| Juliana 295 | nes bibead / heafde biheawan || | ða | se halga wer / ðære wiflufan |
| Juliana 299 | || ðæt he sacan ongon / wið | ða | gecorenan || cristes ðegnas / |
| Juliana 300 | orenan || cristes ðegnas / ond | ða | halgan weras || hospe gerahte |
| Juliana 339 | oðcyrreð / haligra hyge || we | ða | heardestan / ond ða wyrrestan |
| Juliana 340 | hyge || we ða heardestan / ond | ða | wyrrestan || witu geðoliað / |
| Juliana 345 | eðread || ðæt ic ðe sohte / | ða | gen seo halge ongon || hæle |
| Juliana 417 | hroðor / bifolen in foldan || | ða | gien seo fæmne spræc / saga e |
| Juliana 429 | rcyning || willan ðines / hyre | ða | se werga || wið ðingade / ear |
| Juliana 454 | slicre ær || ðrage ne wende / | ða | seo wlitescyne || wuldres con |
| Juliana 490 | scyndan / sarum gesohte || sume | ða | ic funde / butan godes tacne || |
| Juliana 492 | || gymelease / ungebletsade || | ða | ic bealdlice / ðurh mislic cwe |
| Juliana 496 | sitte || sumerlongne dæg / eal | ða | earfeðu || ðe ic ær ond si |
| Juliana 499 | ungla / folde gefæstnad || ond | ða | forman men / adam ond aeue || |
| Juliana 508 | e wrohtas || geond werðeode / | ða | ðe gewurdun || widan feore / f |
| Juliana 520 | ream forðrycte || ær ðu nu- | ða | / ða miclan meaht || mine ofer |
| Juliana 523 | der sealde / feond moncynnes || | ða | he mec feran het / ðeoden of |
| Juliana 530 | denne / in ðam reongan ham || | ða | se gerefa het / gealgmod guma | |
| Juliana 536 | stne / halig hæðenne || ongan | ða | hreowcearig / siðfæt seofian |
| Juliana 543 | rlum || ðonne ðu ær dydest / | ða | ðu oferswiðdest || ðone sn |
| Juliana 553 | hwæs wurde / on ferðe frod || | ða | hine seo fæmne forlet / æfter |
| Juliana 563 | | ana weolde / ecra eadgiefa || | ða | cwom engel godes / frætwum bli |
| Juliana 572 | fah || hu he sarlicast / ðurh | ða | wyrrestan || witu meahte / feor |
| Juliana 577 | wudubeamum / holte bihlænan || | ða | se hearda bibead / ðæt mon ð |
| Juliana 579 | lamfæt || leades gefylde / ond | ða | onbærnan het || bælfira mæ |
| Juliana 582 | rondum || bæð hate weol / het | ða | ofestlice || yrre gebolgen / le |
| Juliana 584 | wylm / scufan butan scyldum || | ða | toscaden wearð / lig tolysed | |
| Juliana 589 | dseofontig / hæðnes herges || | ða | gen sio halge stod / ungewemde |
| Juliana 594 | lles ðonc / dryhtna dryhtne || | ða | se dema wearð / hreoh ond hyge |
| Juliana 602 | a gemyndig / dryhtnes willan || | ða | se dema het / aswebban sorgcear |
| Juliana 607 | ðone fintan || furðor cuðe / | ða | wearð ðære halgan || hyht |
| Juliana 612 | an sceolde / lif alysed || het | ða | leahtra ful / clæne ond gecore |
| Juliana 614 | o cwale lædan / synna lease || | ða | cwom semninga / hean helle gæs |
| Juliana 618 | ond mid witum swong / cleopade | ða | for corðre || ceargealdra fu |
| Juliana 624 | ldne nið / synne gesohte || ic | ða | sorge gemon / hu ic bendum fæs |
| Juliana 627 | arfeða dreag / yfel ormætu || | ða | seo eadge biseah / ongean gramu |
| Juliana 630 | ofol / feond moncynnes || ongon | ða | on fleam sceacan / wita neosan |
| Juliana 635 | mðum || swa heo mec ær dyde / | ða | wæs gelæded || londmearce n |
| Juliana 638 | || cwellan ðohtun / ongon heo | ða | læran || ond to lofe trymman |
| Juliana 669 | mid eowic / symle soð lufu || | ða | hyre sawl wearð / alæded of l |
| Juliana 671 | n gefean / ðurh sweordslege || | ða | se synscaða / to scipe sceohmo |
| Juliana 683 | e || helle sohton / ne ðorftan | ða | ðegnas || in ðam ðystran h |
| Juliana 724 | ge / fæder frofre gæst || in | ða | frecnan tid / dæda demend || o |
| Juliana 728 | annesse || ælda cynne / ðurh | ða | sciran gesceaft || scrifeð b |
| Juliana 731 | linga wyn / milde gemeten || on | ða | mæran tid / amen || |
| The Wanderer 77 | ð / hrime bihrorene || hryðge | ða | ederas / woriað ða winsalo || |
| The Wanderer 78 | || hryðge ða ederas / woriað | ða | winsalo || waldend licgað / dr |
| The Wanderer 113 | stum acyðan || nemðe he ær | ða | bote cunne / eorl mid elne gefr |
| The Gifts of Men 2 | rðgesynra / geongra geofona || | ða | ða gæstberend / wegað in gew |
| Precepts 14 | ine lareowas || leofe in mode / | ða | ðec geornast || to gode trym |
| Precepts 74 | yrngewritu || ond frean domas / | ða | ðe her on mægðe gehwære | |
| The Seafarer 10 | unden / caldum clommum || ðær | ða | ceare seofedun / hat ymb heorta |
| The Seafarer 50 | gað || woruld onetteð / ealle | ða | gemoniað || modes fusne / sefa |
| The Seafarer 56 | ne wat / esteadig secg || hwæt | ða | sume dreogað / ðe ða wræcla |
| The Seafarer 57 | | hwæt ða sume dreogað / ðe | ða | wræclastas || widost lecgað |
| The Seafarer 87 | dreamas sind gewitene / wuniað | ða | wacran || ond ðas woruld hea |
| The Seafarer 120 | ilien || ðæt we to moten / in | ða | ecan || eadignesse / ðær is l |
| Beowulf 3 | dcyninga || ðrym gefrunon / hu | ða | æðelingas || ellen fremedon |
| Beowulf 26 | a gehwære || man geðeon / him | ða | scyld gewat || to gescæphwil |
| Beowulf 28 | ran || on frean wære / hi hyne | ða | ætbæron || to brimes faroð |
| Beowulf 34 | us || æðelinges fær / aledon | ða | || leofne ðeoden / beaga brytt |
| Beowulf 41 | bearme læg / madma mænigo || | ða | him mid scoldon / on flodes æh |
| Beowulf 44 | eodan / ðeodgestreonum || ðon | ða | dydon / ðe hine æt frumsceaft |
| Beowulf 47 | nne ofer yðe || umborwesende / | ða | gyt hie him asetton || segen |
| Beowulf 53 | m || hwa ðæm hlæste onfeng / | ða | wæs on burgum || beowulf scy |
| Beowulf 64 | ðoscilfingas || healsgebedda / | ða | wæs hroðgare || heresped gy |
| Beowulf 74 | olcscare || ond feorum gumena / | ða | ic wide gefrægn || weorc geb |
| Beowulf 83 | an liges || ne wæs hit lenge | ða | gen / ðæt se ecghete || aðum |
| Beowulf 86 | r wælniðe || wæcnan scolde / | ða | se ellengæst || earfoðlice / |
| Beowulf 99 | ðara ðe cwice hwyrfað / swa | ða | drihtguman || dreamum lifdon / |
| Beowulf 113 | nd orcneas / swylce gigantas || | ða | wið gode wunnon / lange ðrage |
| Beowulf 115 | him ðæs lean forgeald / gewat | ða | neosian || syððan niht beco |
| Beowulf 118 | orðege || gebun hæfdon / fand | ða | ðær inne || æðelinga gedr |
| Beowulf 126 | ære wælfylle || wica neosan / | ða | wæs on uhtan || mid ærdæge |
| Beowulf 128 | s guðcræft || gumum undyrne / | ða | wæs æfter wiste || wop up a |
| Beowulf 138 | rene || wæs to fæst on ðam / | ða | wæs eaðfynde || ðe him ell |
| Beowulf 140 | ste sohte / bed æfter burum || | ða | him gebeacnod wæs / gesægd so |
| Beowulf 189 | ðmum || freoðo wilnian / swa | ða | mælceare || maga healfdenes / |
| Beowulf 192 | ð / lað ond longsum || ðe on | ða | leode becom / nydwracu niðgrim |
| Beowulf 201 | ecean wolde / mærne ðeoden || | ða | him wæs manna ðearf / ðone s |
| Beowulf 217 | ilsið || wudu bundenne / gewat | ða | ofer wægholm || winde gefyse |
| Beowulf 221 | tefna || gewaden hæfde / ðæt | ða | liðende || land gesawon / brim |
| Beowulf 223 | gas steape / side sænæssas || | ða | wæs sund liden / eoletes æt e |
| Beowulf 229 | e him yðlade || eaðe wurdon / | ða | of wealle geseah || weard sci |
| Beowulf 233 | yt bræc / modgehygdum || hwæt | ða | men wæron / gewat him ða to w |
| Beowulf 234 | wæt ða men wæron / gewat him | ða | to waroðe || wicge ridan / ðe |
| Beowulf 282 | a bisigu || bot eft cuman / ond | ða | cearwylmas || colran wurðað |
| Beowulf 301 | s || hal gedigeð / gewiton him | ða | feran || flota stille bad / seo |
| Beowulf 312 | leoma || ofer landa fela / him | ða | hildedeor || hof modigra / torh |
| Beowulf 323 | giren scir / song in searwum || | ða | hie to sele furðum / in hyra g |
| Beowulf 327 | wið ðæs recedes weal / bugon | ða | to bence || byrnan hringdon / g |
| Beowulf 331 | enðreat / wæpnum gewurðad || | ða | ðær wlonc hæleð / oretmecga |
| Beowulf 340 | rymmum || hroðgar sohton / him | ða | ellenrof || andswarode / wlanc |
| Beowulf 354 | ne || ymb ðinne sið / ond ðe | ða | ondsware || ædre gecyðan / ð |
| Beowulf 356 | oda || agifan ðenceð / hwearf | ða | hrædlice || ðær hroðgar s |
| Beowulf 378 | sægdon ðæt || sæliðende / | ða | ðe gifsceattas || geata fyre |
| Beowulf 399 | aftas || worda geðinges / aras | ða | se rica || ymb hine rinc mani |
| Beowulf 402 | a bebead / snyredon ætsomne || | ða | secg wisode / under heorotes hr |
| Beowulf 415 | es hador || beholen weorðeð / | ða | me ðæt gelærdon || leode m |
| Beowulf 416 | ðæt gelærdon || leode mine / | ða | selestan || snotere ceorlas / |
| Beowulf 419 | nne cuðon / selfe ofersawon || | ða | ic of searwum cwom / fah from f |
| Beowulf 461 | to handbonan / mid wilfingum || | ða | hine wedera cyn / for herebroga |
| Beowulf 465 | r yða gewealc || arscyldinga / | ða | ic furðum weold || folce den |
| Beowulf 467 | nne rice / hordburh hæleða || | ða | wæs heregar dead / min yldra m |
| Beowulf 470 | æs betera ðonne ic / siððan | ða | fæhðe || feo ðingode / sende |
| Beowulf 488 | y læs / deorre duguðe || ðe | ða | deað fornam / site nu to symle |
| Beowulf 491 | ecgum || swa ðin sefa hwette / | ða | wæs geatmæcgum || geador æ |
| Beowulf 512 | lean mihte / sorhfullne sið || | ða | git on sund reon / ðær git ea |
| Beowulf 518 | ferflat / hæfde mare mægen || | ða | hine on morgentid / on heaðor |
| Beowulf 536 | nd gebeotedon || wæron begen | ða | git / on geogoðfeore || ðæt |
| Beowulf 539 | on swa / hæfdon swurd nacod || | ða | wit on sund reon / heard on han |
| Beowulf 544 | holme || no ic fram him wolde / | ða | wit ætsomne || on sæ wæron |
| Beowulf 579 | feore gedigde / siðes werig || | ða | mec sæ oðbær / flod æfter f |
| Beowulf 595 | e hafað onfunden || ðæt he | ða | fæhðe ne ðearf / atole ecgð |
| Beowulf 607 | sweglwered || suðan scineð / | ða | wæs on salum || sinces brytt |
| Beowulf 615 | hroden || guman on healle / ond | ða | freolic wif || ful gesealde / |
| Beowulf 620 | ful || sigerof cyning / ymbeode | ða | || ides helminga / duguðe ond |
| Beowulf 630 | ow wiga || æt wealhðeon / ond | ða | gyddode || guðe gefysed / beow |
| Beowulf 632 | ecgðeowes / ic ðæt hogode || | ða | ic on holm gestah / sæbat ges |
| Beowulf 639 | le || minne gebidan / ðam wife | ða | word || wel licodon / gilpcwide |
| Beowulf 642 | ccwen || to hire frean sittan / | ða | wæs eft swa ær || inne on h |
| Beowulf 652 | m || werod eall aras / gegrette | ða | || guma oðerne / hroðgar beow |
| Beowulf 662 | ellenweorc || aldre gedigest / | ða | him hroðgar gewat || mid his |
| Beowulf 671 | dgan mægnes || metodes hyldo / | ða | he him of dyde || isernbyrnan |
| Beowulf 675 | n het || hildegeatwe / gespræc | ða | se goda || gylpworda sum / beow |
| Beowulf 688 | a him gemet ðince / hylde hine | ða | heaðodeor || hleorbolster on |
| Beowulf 704 | eadugenga || sceotend swæfon / | ða | ðæt hornreced || healdan sc |
| Beowulf 706 | um cuð / ðæt hie ne moste || | ða | metod nolde / se scynscaða || |
| Beowulf 710 | bolgenmod || beadwa geðinges / | ða | com of more || under misthleo |
| Beowulf 720 | hæle || healðegnas fand / com | ða | to recede || rinc siðian / dre |
| Beowulf 723 | e hire folmum æthran / onbræd | ða | bealohydig || ða he gebolgen |
| Beowulf 723 | ran / onbræd ða bealohydig || | ða | he gebolgen wæs / recedes muð |
| Beowulf 730 | ætgædere / magorinca heap || | ða | his mod ahlog / mynte ðæt he |
| Beowulf 733 | ra gehwylces / lif wið lice || | ða | him alumpen wæs / wistfylle we |
| Beowulf 734 | lle wen || ne wæs ðæt wyrd | ða | gen / ðæt he ma moste || mann |
| Beowulf 736 | || manna cynnes / ðicgean ofer | ða | niht || ðryðswyð beheold / m |
| Beowulf 746 | lma || forð near ætstop / nam | ða | mid handa || higeðihtigne / ri |
| Beowulf 758 | rdagum || ær gemette / gemunde | ða | se goda || mæg higelaces / æf |
| Beowulf 771 | renweardas || reced hlynsode / | ða | wæs wundor micel || ðæt se |
| Beowulf 777 | ræge / golde geregnad || ðær | ða | graman wunnon / ðæs ne wendon |
| Beowulf 798 | on swa / hie ðæt ne wiston || | ða | hie gewin drugon / heardhicgend |
| Beowulf 809 | eonda geweald || feor siðian / | ða | ðæt onfunde || se ðe fela |
| Beowulf 825 | æse || willa gelumpen / hæfde | ða | gefælsod || se ðe ær feorr |
| Beowulf 837 | es grape || under geapne hrof / | ða | wæs on morgen || mine gefræ |
| Beowulf 838 | n morgen || mine gefræge / ymb | ða | gifhealle || guðrinc monig / f |
| Beowulf 917 | alwe stræte / mearum mæton || | ða | wæs morgenleoht / scofen ond s |
| Beowulf 967 | lic swice / ic hine ne mihte || | ða | metod nolde / ganges getwæman |
| Beowulf 980 | m scir metod || scrifan wille / | ða | wæs swigra secg || sunu ecla |
| Beowulf 991 | e beadufolme || onberan wolde / | ða | wæs haten hreðe || heort in |
| Beowulf 1008 | fæst / swefeð æfter symle || | ða | wæs sæl ond mæl / ðæt to h |
| Beowulf 1011 | ymbel ðicgan / ne gefrægen ic | ða | mægðe || maran weorode / ymb |
| Beowulf 1013 | ncgyfan || sel gebæran / bugon | ða | to bence || blædagande / fylle |
| Beowulf 1020 | s || ðenden fremedon / forgeaf | ða | beowulfe || bearn healfdenes / |
| Beowulf 1035 | gramum || gangan scolde / heht | ða | eorla hleo || eahta mearas / f |
| Beowulf 1043 | ig || ðonne walu feollon / ond | ða | beowulfe || bega gehwæðres / |
| Beowulf 1050 | gan wile || soð æfter rihte / | ða | gyt æghwylcum || eorla driht |
| Beowulf 1068 | n scolde / be finnes eaferum || | ða | hie se fær begeat / hæleð he |
| Beowulf 1078 | emearn || syððan morgen com / | ða | heo under swegle || geseon me |
| Beowulf 1084 | hengeste || wiht gefeohtan / ne | ða | wealafe || wige forðringan / |
| Beowulf 1095 | n / on beorsele || byldan wolde / | ða | hie getruwedon || on twa heal |
| Beowulf 1098 | tme || aðum benemde / ðæt he | ða | wealafe || weotena dome / arum |
| Beowulf 1103 | anan folgedon / ðeodenlease || | ða | him swa geðearfod wæs / gyf |
| Beowulf 1114 | || sume on wæle crungon / het | ða | hildeburh || æt hnæfes ade / |
| Beowulf 1125 | hira blæd scacen / gewiton him | ða | wigend || wica neosian / freond |
| Beowulf 1127 | / hamas ond heaburh || hengest | ða | gyt / wælfagne winter || wunod |
| Beowulf 1135 | in geardas || swa nu gyt deð / | ða | ðe syngales || sele bewitia |
| Beowulf 1136 | itiað / wuldortorhtan weder || | ða | wæs winter scacen / fæger fol |
| Beowulf 1151 | e mod / forhabban in hreðre || | ða | wæs heal roden / feonda feorum |
| Beowulf 1162 | sealdon / win of wunderfatum || | ða | cwom wealhðeo forð / gan unde |
| Beowulf 1163 | under gyldnum beage || ðær | ða | godan twegen / sæton suhtergef |
| Beowulf 1164 | en / sæton suhtergefæderan || | ða | gyt wæs hiera sib ætgædere |
| Beowulf 1168 | st æt ecga gelacum || spræc | ða | ides scyldinga / onfoh ðissum |
| Beowulf 1181 | / glædne hroðulf || ðæt he | ða | geogoðe wile / arum healdan || |
| Beowulf 1188 | ær || arna gefremedon / hwearf | ða | bi bence || ðær hyre byre w |
| Beowulf 1207 | hsode / fæhðe to frysum || he | ða | frætwe wæg / eorclanstanas || |
| Beowulf 1210 | under rande gecranc / gehwearf | ða | in francna fæðm || feorh cy |
| Beowulf 1232 | man || doð swa ic bidde / eode | ða | to setle || ðær wæs symbla |
| Beowulf 1251 | || wæs seo ðeod tilu / sigon | ða | to slæpe || sum sare angeald |
| Beowulf 1256 | cuð werum || ðætte wrecend | ða | gyt / lifde æfter laðum || la |
| Beowulf 1263 | n breðer / fæderenmæge || he | ða | fag gewat / morðre gemearcod | |
| Beowulf 1274 | rcwom / gehnægde helle gast || | ða | he hean gewat / dreame bedæled |
| Beowulf 1276 | cynnes feond || ond his modor | ða | gyt / gifre ond galgmod || gega |
| Beowulf 1279 | sið || sunu deað wrecan / com | ða | to heorote || ðær hringdene |
| Beowulf 1280 | / geond ðæt sæld swæfun || | ða | ðær sona wearð / edhwyrft eo |
| Beowulf 1288 | m dyhttig || andweard scireð / | ða | wæs on healle || heardecg to |
| Beowulf 1291 | elm ne gemunde / byrnan side || | ða | hine se broga angeat / heo wæs |
| Beowulf 1293 | de ut ðanon / feore beorgan || | ða | heo onfunden wæs / hraðe heo |
| Beowulf 1295 | nne hæfde / fæste befangen || | ða | heo to fenne gang / se wæs hro |
| Beowulf 1306 | gan scoldon / freonda feorum || | ða | wæs frod cyning / har hilderin |
| Beowulf 1316 | pelle || wyrpe gefremman / gang | ða | æfter flore || fyrdwyrðe ma |
| Beowulf 1333 | s teah / fylle gefægnod || heo | ða | fæhðe wræc / ðe ðu gystran |
| Beowulf 1380 | g || sec gif ðu dyrre / ic ðe | ða | fæhðe || feo leanige / ealdge |
| Beowulf 1397 | || swa ic ðe wene to / ahleop | ða | se gomela || gode ðancode / mi |
| Beowulf 1399 | htne || ðæs se man gespræc / | ða | wæs hroðgare || hors gebæt |
| Beowulf 1408 | gare || ham eahtode / ofereode | ða | || æðelinga bearn / steap sta |
| Beowulf 1425 | || feða eal gesæt / gesawon | ða | æfter wætere || wyrmcynnes |
| Beowulf 1428 | æshleoðum || nicras licgean / | ða | on undernmæl || oft bewitiga |
| Beowulf 1467 | ær gespræc / wine druncen || | ða | he ðæs wæpnes onlah / selran |
| Beowulf 1482 | gif mec hild nime / swylce ðu | ða | madmas || ðe ðu me sealdest |
| Beowulf 1495 | brimwylm onfeng / hilderince || | ða | wæs hwil dæges / ær he ðone |
| Beowulf 1501 | hta eard || ufan cunnode / grap | ða | togeanes || guðrinc gefeng / a |
| Beowulf 1506 | syrcan || laðan fingrum / bær | ða | seo brimwylf || ða heo to bo |
| Beowulf 1506 | grum / bær ða seo brimwylf || | ða | heo to botme com / hringa ðeng |
| Beowulf 1512 | yrcan bræc / ehton aglæcan || | ða | se eorl ongeat / ðæt he in ni |
| Beowulf 1518 | oman || beorhte scinan / ongeat | ða | se goda || grundwyrgenne / mere |
| Beowulf 1522 | æl agol / grædig guðleoð || | ða | se gist onfand / ðæt se beado |
| Beowulf 1527 | gescær / fæges fyrdhrægl || | ða | wæs forma sið / deorum madme |
| Beowulf 1531 | emyndig || mæg hylaces / wearp | ða | wundenmæl || wrættum gebund |
| Beowulf 1537 | na ymb his lif cearað / gefeng | ða | be eaxle || nalas for fæhðe |
| Beowulf 1539 | leod || grendles modor / brægd | ða | beadwe heard || ða he gebolg |
| Beowulf 1539 | or / brægd ða beadwe heard || | ða | he gebolgen wæs / feorhgeniðl |
| Beowulf 1543 | d him togeanes feng / oferwearp | ða | werigmod || wigena strengest / |
| Beowulf 1545 | æt he on fylle wearð / ofsæt | ða | ðone selegyst || ond hyre se |
| Beowulf 1550 | ecge || ingang forstod / hæfde | ða | forsiðod || sunu ecgðeowes / |
| Beowulf 1557 | syððan he eft astod / geseah | ða | on searwum || sigeeadig bil / e |
| Beowulf 1563 | || giganta geweorc / he gefeng | ða | fetelhilt || freca scyldinga / |
| Beowulf 1573 | he æfter recede wlat / hwearf | ða | be wealle || wæpen hafenade / |
| Beowulf 1590 | eorosweng heardne || ond hine | ða | heafde becearf / sona ðæt ges |
| Beowulf 1592 | t gesawon || snottre ceorlas / | ða | ðe mid hroðgare || on holm |
| Beowulf 1598 | secean come / mærne ðeoden || | ða | ðæs monige gewearð / ðæt h |
| Beowulf 1600 | eo brimwylf || abroten hæfde / | ða | com non dæges || næs ofgeaf |
| Beowulf 1605 | winedrihten / selfne gesawon || | ða | ðæt sweord ongan / æfter hea |
| Beowulf 1614 | ah / buton ðone hafelan || ond | ða | hilt somod / since fage || sweo |
| Beowulf 1621 | eal gefælsod / eacne eardas || | ða | se ellorgast / oflet lifdagas | |
| Beowulf 1623 | ond ðas lænan gesceaft / com | ða | to lande || lidmanna helm / swi |
| Beowulf 1626 | e he him mid hæfde / eodon him | ða | togeanes || gode ðancodon / ð |
| Beowulf 1629 | yne gesundne || geseon moston / | ða | wæs of ðæm hroran || helm |
| Beowulf 1644 | gemonge || meodowongas træd / | ða | com in gan || ealdor ðegna / d |
| Beowulf 1647 | hildedeor || hroðgar gretan / | ða | wæs be feaxe || on flet bore |
| Beowulf 1665 | ic ðy wæpne gebræd / ofsloh | ða | æt ðære sæcce || ða me s |
| Beowulf 1665 | sloh ða æt ðære sæcce || | ða | me sæl ageald / huses hyrdas | |
| Beowulf 1666 | e sæl ageald / huses hyrdas || | ða | ðæt hildebil / forbarn brogde |
| Beowulf 1675 | earft / ðeoden scyldinga || on | ða | healfe / aldorbealu eorlum || s |
| Beowulf 1677 | eorlum || swa ðu ær dydest / | ða | wæs gylden hilt || gamelum r |
| Beowulf 1681 | n / wundorsmiða geweorc || ond | ða | ðas worold ofgeaf / gromheort |
| Beowulf 1698 | e / wreoðenhilt ond wyrmfah || | ða | se wisa spræc / sunu healfdene |
| Beowulf 1750 | eleð / fædde beagas || ond he | ða | forðgesceaft / forgyteð ond f |
| Beowulf 1787 | neosan || swa se snottra heht / | ða | wæs eft swa ær || ellenrofu |
| Beowulf 1799 | || habban scoldon / reste hine | ða | rumheort || reced hliuade / gea |
| Beowulf 1802 | es wynne / bliðheort bodode || | ða | com beorht scacan / || scaðan |
| Beowulf 1807 | nferhð || ceoles neosan / heht | ða | se hearda || hrunting beran / s |
| Beowulf 1813 | || ðæt wæs modig secg / ond | ða | siðfrome || searwum gearwe / w |
| Beowulf 1841 | elode || him on ondsware / ðe | ða | wordcwydas || wigtig drihten / |
| Beowulf 1863 | ringan / lac ond luftacen || ic | ða | leode wat / ge wið feond ge wi |
| Beowulf 1866 | ghwæs untæle || ealde wisan / | ða | git him eorla hleo || inne ge |
| Beowulf 1870 | um || snude eft cuman / gecyste | ða | || cyning æðelum god / ðeode |
| Beowulf 1884 | dfrean || se ðe on ancre rad / | ða | wæs on gange || gifu hroðga |
| Beowulf 1888 | se ðe oft manegum scod / cwom | ða | to flode || felamodigra / hægs |
| Beowulf 1896 | an scirhame || to scipe foron / | ða | wæs on sande || sægeap naca |
| Beowulf 1905 | op wæter || dena land ofgeaf / | ða | wæs be mæste || merehrægla |
| Beowulf 1920 | suman || forwrecan meahte / het | ða | up beran || æðelinga gestre |
| Beowulf 1963 | s || niða cræftig / gewat him | ða | se hearda || mid his hondscol |
| Beowulf 1977 | tum || flet innanweard / gesæt | ða | wið sylfne || se ða sæcce |
| Beowulf 1977 | / gesæt ða wið sylfne || se | ða | sæcce genæs / mæg wið mæge |
| Beowulf 1982 | ed || hæreðes dohtor / lufode | ða | leode || liðwæge bær / hæle |
| Beowulf 1988 | eow on lade || leofa biowulf / | ða | ðu færinga || feorr gehogod |
| Beowulf 2022 | lum on ende || ealuwæge bær / | ða | ic freaware || fletsittende / n |
| Beowulf 2081 | eall forswealg / no ðy ær ut | ða | gen || idelhende / bona blodigt |
| Beowulf 2117 | niht becwom / oðer to yldum || | ða | wæs eft hraðe / gearo gyrnwr |
| Beowulf 2131 | e leodfruman || lange begeate / | ða | se ðeoden mec || ðine life / |
| Beowulf 2135 | remede || he me mede gehet / ic | ða | ðæs wælmes || ðe is wide |
| Beowulf 2141 | rh oðferede || næs ic fæge | ða | gyt / ac me eorla hleo || eft g |
| Beowulf 2148 | fdenes || on minne sylfes dom / | ða | ic ðe beorncyning || bringan |
| Beowulf 2152 | aga || nefne hygelac ðec / het | ða | in beran || eaforheafodsegn / h |
| Beowulf 2190 | m menn || torna gehwylces / het | ða | eorla hleo || in gefetian / hea |
| Beowulf 2192 | e gegyrede || næs mid geatum | ða | / sincmaððum selra || on sweo |
| Beowulf 2204 | rdhreoðan || to bonan wurdon / | ða | hyne gesohtan || on sigeðeod |
| Beowulf 2209 | ld tela / fiftig wintra || wæs | ða | frod cyning / eald eðelweard | |
| Beowulf 2230 | msceapen || / || /sceapen / || | ða | hyne se fær begeat / sincfæt |
| Beowulf 2237 | am / ærran mælum || ond se an | ða | gen / leoda duguðe || se ðær |
| Beowulf 2257 | befeallen || feormynd swefað / | ða | ðe beadogriman || bywan sceo |
| Beowulf 2283 | owære bæd / hlaford sinne || | ða | wæs hord rasod / onboren beaga |
| Beowulf 2287 | a fyrngeweorc || forman siðe / | ða | se wyrm onwoc || wroht wæs g |
| Beowulf 2288 | c || wroht wæs geniwad / stonc | ða | æfter stane || stearcheort o |
| Beowulf 2304 | e || oððæt æfen cwom / wæs | ða | gebolgen || beorges hyrde / wol |
| Beowulf 2306 | e forgyldan / drincfæt dyre || | ða | wæs dæg sceacen / wyrme on wi |
| Beowulf 2312 | yra sincgifan || sare geendod / | ða | se gæst ongan || gledum spiw |
| Beowulf 2324 | wealles || him seo wen geleah / | ða | wæs biowulfe || broga gecyð |
| Beowulf 2337 | n || wræce leornode / heht him | ða | gewyrcean || wigendra hleo / ea |
| Beowulf 2345 | an || heolde lange / oferhogode | ða | || hringa fengel / ðæt he ðo |
| Beowulf 2347 | ohte / sidan herge || no he him | ða | sæcce ondred / ne him ðæs wy |
| Beowulf 2362 | || ana ðritig / hildegeatwa || | ða | he to holme beag / nealles hetw |
| Beowulf 2367 | ecan || hames niosan / oferswam | ða | sioleða bigong || sunu ecgð |
| Beowulf 2372 | eðelstolas / healdan cuðe || | ða | wæs hygelac dead / no ðy ær |
| Beowulf 2401 | yrme || gewegan sceolde / gewat | ða | twelfa sum || torne gebolgen / |
| Beowulf 2403 | ata || dracan sceawian / hæfde | ða | gefrunen || hwanan sio fæhð |
| Beowulf 2417 | enne || gumena ænigum / gesæt | ða | on næsse || niðheard cyning |
| Beowulf 2428 | gemon / ic wæs syfanwintre || | ða | mec sinca baldor / freawine fol |
| Beowulf 2468 | || ðeah him leof ne wæs / he | ða | mid ðære sorhge || ðe him |
| Beowulf 2471 | dig mon / lond ond leodbyrig || | ða | he of life gewat / ða wæs syn |
| Beowulf 2472 | byrig || ða he of life gewat / | ða | wæs synn ond sacu || sweona |
| Beowulf 2484 | geata dryhtne || guð onsæge / | ða | ic on morgne gefrægn || mæg |
| Beowulf 2490 | | feorhsweng ne ofteah / ic him | ða | maðmas || ðe he me sealde / g |
| Beowulf 2503 | onan || huga cempan / nalles he | ða | frætwe || frescyninge / breost |
| Beowulf 2516 | sele || ut geseceð / gegrette | ða | || gumena gehwylcne / hwate hel |
| Beowulf 2538 | frecne || frean eowerne / aras | ða | bi ronde || rof oretta / heard |
| Beowulf 2542 | bið swylc earges sið / geseah | ða | be wealle || se ðe worna fel |
| Beowulf 2550 | edygan || for dracan lege / let | ða | of breostum || ða he gebolge |
| Beowulf 2550 | n lege / let ða of breostum || | ða | he gebolgen wæs / wedergeata l |
| Beowulf 2561 | gryregieste || geata dryhten / | ða | wæs hringbogan || heorte gef |
| Beowulf 2567 | steapne rond / winia bealdor || | ða | se wyrm gebeah / snude tosomne |
| Beowulf 2569 | ne || he on searwum bad / gewat | ða | byrnende || gebogen scriðan / |
| Beowulf 2580 | fe hæfde / bysigum gebæded || | ða | wæs beorges weard / æfter hea |
| Beowulf 2591 | mon / alætan lændagas || næs | ða | long to ðon / ðæt ða aglæc |
| Beowulf 2592 | | næs ða long to ðon / ðæt | ða | aglæcean hy || eft gemetton / |
| Beowulf 2606 | riman || hat ðrowian / gemunde | ða | ða are || ðe he him ær for |
| Beowulf 2609 | swa his fæder ahte / ne mihte | ða | forhabban || hond rond gefeng |
| Beowulf 2618 | u / fyrdsearo fuslic || no ymbe | ða | fæhðe spræc / ðeah ðe he h |
| Beowulf 2623 | || swa his ærfæder / geaf him | ða | mid geatum || guðgewæda / æg |
| Beowulf 2624 | guðgewæda / æghwæs unrim || | ða | he of ealdre gewat / frod on fo |
| Beowulf 2625 | dre gewat / frod on forðweg || | ða | wæs forma sið / geongan cempa |
| Beowulf 2636 | ðas beagas geaf / ðæt we him | ða | guðgetawa || gyldan woldon / g |
| Beowulf 2661 | beaduscrud || bam gemæne / wod | ða | ðurh ðone wælrec || wighea |
| Beowulf 2676 | s mæges scyld / elne geeode || | ða | his agen wæs / gledum forgrund |
| Beowulf 2677 | gen wæs / gledum forgrunden || | ða | gen guðcyning / mærða gemund |
| Beowulf 2688 | ard || næs him wihte ðe sel / | ða | wæs ðeodsceaða || ðriddan |
| Beowulf 2690 | ndig / ræsde on ðone rofan || | ða | him rum ageald / hat ond heaðo |
| Beowulf 2694 | wuldriore || swat yðum weoll / | ða | ic æt ðearfe gefrægn || ð |
| Beowulf 2702 | r ongon / sweðrian syððan || | ða | gen sylf cyning / geweold his g |
| Beowulf 2707 | ferh ellen wræc / ond hi hyne | ða | begen || abroten hæfdon / sib |
| Beowulf 2711 | es dædum / worlde geweorces || | ða | sio wund ongon / ðe him se eor |
| Beowulf 2715 | niðe weoll / attor on innan || | ða | se æðeling giong / ðæt he b |
| Beowulf 2718 | se || seah on enta geweorc / hu | ða | stanbogan || stapulum fæste / |
| Beowulf 2720 | rðreced || innan healde / hyne | ða | mid handa || heorodreorigne / |
| Beowulf 2727 | rogen hæfde / eorðan wynne || | ða | wæs eall sceacen / dogorgerime |
| Beowulf 2752 | scipe || ðone ic longe heold / | ða | ic snude gefrægn || sunu wih |
| Beowulf 2756 | || under beorges hrof / geseah | ða | sigehreðig || ða he bi sess |
| Beowulf 2756 | rof / geseah ða sigehreðig || | ða | he bi sesse geong / magoðegn m |
| Beowulf 2773 | n ænig || ac hyne ecg fornam / | ða | ic on hlæwe gefrægn || hord |
| Beowulf 2788 | | ðær he hine ær forlet / he | ða | mid ðam maðmum || mærne ð |
| Beowulf 2807 | ðan hatan / biowulfes biorh || | ða | ðe brentingas / ofer floda gen |
| Beowulf 2821 | wol secean || soðfæstra dom / | ða | wæs gegongen || guman unfrod |
| Beowulf 2845 | gefered / lænan lifes || næs | ða | lang to ðon / ðæt ða hildla |
| Beowulf 2846 | | næs ða lang to ðon / ðæt | ða | hildlatan || holt ofgefan / tyd |
| Beowulf 2848 | e treowlogan || tyne ætsomne / | ða | ne dorston ær || dareðum la |
| Beowulf 2860 | hwylcum || swa he nu gen deð / | ða | wæs æt ðam geongan || grim |
| Beowulf 2865 | ðæt se mondryhten || se eow | ða | maðmas geaf / eoredgeatwe || |
| Beowulf 2872 | uðgewædu / wraðe forwurpe || | ða | hyne wig beget / nealles folccy |
| Beowulf 2876 | ylfne gewræc / ana mid ecge || | ða | him wæs elnes ðearf / ic him |
| Beowulf 2883 | to lyt / ðrong ymbe ðeoden || | ða | hyne sio ðrag becwom / nu scea |
| Beowulf 2892 | ylcum || ðonne edwitlif / heht | ða | ðæt heaðoweorc || to hagan |
| Beowulf 2926 | hreðling || wið hrefnawudu / | ða | for onmedlan || ærest gesoht |
| Beowulf 2933 | lan modor || ond ohtheres / ond | ða | folgode || feorhgeniðlan / oð |
| Beowulf 2936 | esholt || hlafordlease / besæt | ða | sinherge || sweorda lafe / wund |
| Beowulf 2944 | ond byman / gealdor ongeaton || | ða | se goda com / leoda dugoðe || |
| Beowulf 2948 | lræs weora || wide gesyne / hu | ða | folc mid him || fæhðe toweh |
| Beowulf 2949 | || fæhðe towehton / gewat him | ða | se goda || mid his gædelingu |
| Beowulf 2957 | onan / eald under eorðweall || | ða | wæs æht boden / sweona leodum |
| Beowulf 2975 | ll on foldan || næs he fæge | ða | git / ac he hyne gewyrpte || ð |
| Beowulf 2978 | igelaces ðegn / bradne mece || | ða | his broðor læg / eald sweord |
| Beowulf 2980 | helm / brecan ofer bordweal || | ða | gebeah cyning / folces hyrde || |
| Beowulf 2982 | hyrde || wæs in feorh dropen / | ða | wæron monige || ðe his mæg |
| Beowulf 2983 | g wriðon / ricone arærdon || | ða | him gerymed wearð / ðæt hie |
| Beowulf 2992 | ta dryhten / hreðles eafora || | ða | he to ham becom / iofore ond wu |
| Beowulf 2995 | cenra beaga || ne ðorfte him | ða | lean oðwitan / mon on middange |
| Beowulf 2996 | middangearde || syððan hie | ða | mærða geslogon / ond ða iofo |
| Beowulf 2997 | hie ða mærða geslogon / ond | ða | iofore forgeaf || angan dohto |
| Beowulf 3014 | ylfes feore / beagas gebohte || | ða | sceall brond fretan / æled ðe |
| Beowulf 3033 | are || wundur sceawian / fundon | ða | on sande || sawulleasne / hlimb |
| Beowulf 3035 | hringas geaf / ærran mælum || | ða | wæs endedæg / godum gegongen |
| Beowulf 3045 | gewat / dennes niosian || wæs | ða | deaðe fæst / hæfde eorðscra |
| Beowulf 3058 | manna || swa him gemet ðuhte / | ða | wæs gesyne || ðæt se sið |
| Beowulf 3061 | ard ær ofsloh / feara sumne || | ða | sio fæhð gewearð / gewrecen |
| Beowulf 3066 | eld buan / swa wæs biowulfe || | ða | he biorges weard / sohte searon |
| Beowulf 3070 | pe benemdon / ðeodnas mære || | ða | ðæt ðær dydon / ðæt se se |
| Beowulf 3088 | ll geondseh / recedes geatwa || | ða | me gerymed wæs / nealles swæs |
| Beowulf 3093 | r / cyninge minum || cwico wæs | ða | gena / wis ond gewittig || worn |
| Beowulf 3110 | dendes || wære geðolian / het | ða | gebeodan || byre wihstanes / h |
| Beowulf 3122 | ges ðegnas / syfone tosomne || | ða | selestan / eode eahta sum || un |
| Beowulf 3126 | || se ðe on orde geong / næs | ða | on hlytme || hwa ðæt hord s |
| Beowulf 3134 | od fæðmian || frætwa hyrde / | ða | wæs wunden gold || on wæn h |
| Beowulf 3137 | derinc || to hronesnæsse / him | ða | gegiredan || geata leode / ad o |
| Beowulf 3141 | m || swa he bena wæs / alegdon | ða | tomiddes || mærne ðeoden / h |
| Beowulf 3143 | de || hlaford leofne / ongunnon | ða | on beorge || bælfyra mæst / w |
| Beowulf 3147 | windblond gelæg / oððæt he | ða | banhus || gebrocen hæfde / hat |
| Beowulf 3156 | heofon rece swealg / geworhton | ða | || wedra leode / hleo on hoe || |
| Beowulf 3169 | a unnyt || swa hit æror wæs / | ða | ymbe hlæw riodan || hildedio |
| Judith 2 | ys ginnan grunde || heo ðar | ða | gearwe funde / mundbyrd æt ða |
| Judith 3 | rd æt ðam mæran ðeodne || | ða | heo ahte mæste ðearfe / hyldo |
| Judith 7 | m ælmihtigan || gefrægen ic | ða | holofernus / winhatan wyrcean g |
| Judith 10 | am het se gumena baldor / ealle | ða | yldestan ðegnas || hie ðæt |
| Judith 15 | lfscinu || ærest gesohte / hie | ða | to ðam symle || sittan eodon |
| Judith 21 | ende / egesful eorla dryhten || | ða | wearð holofernus / goldwine gu |
| Judith 34 | æhte niht seo ðystre || het | ða | niða geblonden / ða eadigan m |
| Judith 35 | re || het ða niða geblonden / | ða | eadigan mægð || ofstum feti |
| Judith 41 | e / fundon ferhðgleawe || ond | ða | fromlice / lindwiggende || læd |
| Judith 43 | ndwiggende || lædan ongunnon / | ða | torhtan mægð || to træfe |
| Judith 54 | rinca to rune gegangan || hie | ða | on reste gebrohton / snude ða |
| Judith 55 | ða on reste gebrohton / snude | ða | snoteran idese || eodon ða s |
| Judith 55 | e ða snoteran idese || eodon | ða | stercedferhðe / hæleð heora |
| Judith 57 | / gebroht on his burgetelde || | ða | wearð se brema on mode / blið |
| Judith 58 | bliðe burga ealdor || ðohte | ða | beorhtan idese / mid widle ond |
| Judith 61 | hten dugeða waldend || gewat | ða | se deofulcunda / galferhð gume |
| Judith 64 | e binnan anre nihte || hæfde | ða | his ende gebidenne / on eorðan |
| Judith 67 | under wolcna hrofe || gefeol | ða | wine swa druncen / se rica on h |
| Judith 73 | don to bedde / nehstan siðe || | ða | wæs nergendes / ðeowen ðrymf |
| Judith 77 | syfra / womfull onwoce || genam | ða | wundenlocc / scyppendes mægð |
| Judith 80 | bræd / swiðran folme || ongan | ða | swegles weard / be naman nemnan |
| Judith 94 | e / hate on hreðre minum || hi | ða | se hehsta dema / ædre mid elne |
| Judith 97 | de ond mid rihte geleafan || | ða | wearð hyre rume on mode / hali |
| Judith 98 | haligre hyht geniwod || genam | ða | ðone hæðenan mannan / fæste |
| Judith 103 | t mihte / wel gewealdan || sloh | ða | wundenlocc / ðone feondsceaða |
| Judith 107 | / druncen ond dolhwund || næs | ða | dead ða gyt / ealles orsawle | |
| Judith 108 | a gyt / ealles orsawle || sloh | ða | eornoste / ides ellenrof || oð |
| Judith 111 | im ðæt heafod wand / forð on | ða | flore || læg se fula leap / ge |
| Judith 122 | ham || hyhtwynna leas / hæfde | ða | gefohten || foremærne blæd / |
| Judith 125 | or || ðe hyre sigores onleah / | ða | seo snotere mægð || snude g |
| Judith 130 | n || ðyder on lædde / ond hit | ða | swa heolfrig || hyre on hond |
| Judith 132 | iudith gingran sinre || eodon | ða | gegnum ðanonne / ða idesa ba |
| Judith 133 | || eodon ða gegnum ðanonne / | ða | idesa ba || ellenðriste / oð |
| Judith 138 | allas blican / bethuliam || hie | ða | beahhrodene / feðelaste || for |
| Judith 145 | bebead / searoðoncol mægð || | ða | heo on sið gewat / ides ellenr |
| Judith 146 | gewat / ides ellenrof || wæs | ða | eft cumen / leof to leodum || o |
| Judith 147 | t cumen / leof to leodum || ond | ða | lungre het / gleawhydig wif || |
| Judith 159 | ðða || ðe ge lange drugon / | ða | wurdon bliðe || burhsittende |
| Judith 165 | || ðrungon ond urnon / ongean | ða | ðeodnes mægð || ðusendmæ |
| Judith 169 | ith cumen / eft to eðle || ond | ða | ofostlice / hie mid eaðmedum | |
| Judith 171 | mid eaðmedum || in forleton / | ða | seo gleawe het || golde gefr |
| Judith 176 | re æt beaduwe gespeow / spræc | ða | seo æðele || to eallum ðam |
| Judith 199 | ig dryhten || ðurh mine hand / | ða | wearð snelra werod || snude |
| Judith 208 | gel || wistan begen / ðæt him | ða | ðeodguman || ðohton tilian / |
| Judith 214 | beðeahte / hwealfum lindum || | ða | ðe hwile ær / elðeodigra || |
| Judith 220 | fdon / to ðam fyrdwicum || hie | ða | fromlice / leton forð fleogan |
| Judith 236 | ðe hie ofercuman mihton / swa | ða | magoðegnas || on ða morgent |
| Judith 236 | ton / swa ða magoðegnas || on | ða | morgentid / ehton elðeoda || e |
| Judith 238 | e ðrage / oððæt ongeaton || | ða | ðe grame wæron / ðæs herefo |
| Judith 246 | gencollan / atolne ecgplegan || | ða | ic ædre gefrægn / slegefæge |
| Judith 260 | || hu ðone cumbolwigan / wið | ða | halgan mægð || hæfde gewor |
| Judith 269 | ebylde / sweorcendferhðe || hi | ða | somod ealle / ongunnon cohhetan |
| Judith 272 | mid toðon torn ðoligende || | ða | wæs hyra tires æt ende / eade |
| Judith 273 | des ond ellendæda || hogedon | ða | eorlas aweccan / hyra winedryht |
| Judith 275 | edryhten || him wiht ne speow / | ða | wearð sið ond late || sum t |
| Judith 278 | || swa hyne nyd fordraf / funde | ða | on bedde || blacne licgan / his |
| Judith 280 | s gesne / lifes belidenne || he | ða | lungre gefeoll / freorig to fol |
| Judith 289 | / beheafdod healdend ure || hi | ða | hreowigmode / wurpon hyra wæpe |
| Judith 296 | um / fuglum to frofre || flugon | ða | ðe lyfdon / laðra lindwerod | |
| Judith 301 | n fultum || frea ælmihtig / hi | ða | fromlice || fagum swyrdum / hæ |
| Judith 306 | e || guman ebrisce / ðegnas on | ða | tid || ðearle gelyste / gargew |
| Judith 322 | efede || hie on swaðe reston / | ða | ðe him to life || laðost w |
| Judith 323 | ðost wæron / cwicera cynna || | ða | seo cneoris eall / mægða mær |
| Judith 331 | e || searoðoncelra / eal ðæt | ða | ðeodguman || ðrymme geeodon |
| The Judgment Day II 3 | ðeht || holte tomiddes / ðær | ða | wæterburnan || swegdon and u |
| The Judgment Day II 7 | onge || on ænlicum wonge / and | ða | wudubeamas || wagedon and swe |
| The Judgment Day II 10 | arme mod || eal wæs gedrefed / | ða | ic færinga || forht and unro |
| The Judgment Day II 13 | gemunde / lifes leahtra || and | ða | langan tid / ðæs dimman cyme |
| The Judgment Day II 63 | d help recene / and in gefor || | ða | ænlican geatu / neorxnawonges |
| The Judgment Day II 83 | ealt greotan || tearas geotan / | ða | hwile tima sy || and tid wope |
| The Judgment Day II 99 | eall eorðe bifað || eac swa | ða | duna / dreosað and hreosað || |
| The Judgment Day II 112 | ðbeacnigende tacn || bregað | ða | earman / ðonne cumað upplice |
| The Judgment Day II 133 | gebær || to manlican / oððe | ða | ðe wæron || oððe woldon b |
| The Judgment Day II 167 | fyre / and biterlice || bærnð | ða | earman saula / and heora heorta |
| The Judgment Day II 177 | gest ðu nu / hwæt miht ðu on | ða | tid || ðearfe gewepan / wa ðe |
| The Judgment Day II 183 | fum ondræd || swiðlice witu / | ða | deoflum geo || drihten geteod |
| The Judgment Day II 185 | edum gastum || weana to leane / | ða | oferswiðað || sefan and spr |
| The Judgment Day II 196 | e is bealuwes full / hwilum eac | ða | teð for miclum cyle || manna |
| The Judgment Day II 204 | ðara cwelra || ðe cwylmað | ða | earman / ne bið ðær inne || |
| The Judgment Day II 209 | es || ormætnesse / ðær beoð | ða | wanigendan || welras gefylde / |
| The Judgment Day II 218 | artern || cwylmed wurde / ðær | ða | atelan synd || ecan witu / ðæ |
| The Judgment Day II 224 | ðær fultum nan / ðæt wið | ða | biteran ðing || gebeorh mæg |
| The Judgment Day II 245 | d ðæt werige mod || wendað | ða | gyltas / swiðe mid sorgum || a |
| The Judgment Day II 287 | odum || byrgum tomiddes / ðær | ða | ærendracan synd || ælmihtig |
| The Judgment Day II 296 | mædena selast / heo let ðurh | ða | scenan || scinendan ricu / gebl |
| The Rewards of Piety 14 | orca || glengað and bringað / | ða | soðfæstan || sauwle to rest |
| The Rewards of Piety 15 | fæstan || sauwle to reste / on | ða | uplican || eadignesse / wyrc ð |
| The Rewards of Piety 42 | ære wambe fylle / forðan heo | ða | unðeawas || ealle gesomnað / |
| The Rewards of Piety 46 | wilnung || ætes and slæpes / | ða | man mæg mid fæstenum || / an |
| The Rewards of Piety 77 | ðu scealt druncen fleon / and | ða | oferfylle || ealle forlætan / |
| The Rewards of Piety 78 | ealle forlætan / gif ðu wilt | ða | upplican || eardwic ceosan / ð |
| The Rewards of Piety 81 | sylfne || swiðe gebindan / and | ða | unðeawas || ealle forlætan / |
| A Summons to Prayer 17 | ære clænan || [clara uoce] / | ða | gebyrd bodade || [bona uolunt |
| A Summons to Prayer 20 | gc || [casta uiuendo] / and ðu | ða | soðfæstan || [supplex rogo] |
| The Lord's Prayer II 23 | ere ðeode || ðeaw and wisan / | ða | wurðiað ðin weorc || wordu |
| The Lord's Prayer II 88 | were || wurdon acænned / beoð | ða | gebrosnodon || ban mid ðam f |
| The Lord's Prayer II 100 | we geearniað || her on life / | ða | hwile ðe ure mihta || mæste |
| The Gloria I 17 | æftig || ðu gecyddest ðæt / | ða | ðu ece god || ana gewrohtest |
| The Gloria I 24 | ðone seofoðan ðu gerestest / | ða | wæs geforðad || ðin fæger |
| The Gloria I 28 | healdað and freoðiað / ealle | ða | ðe cunnon || cristene ðeawa |
| The Gloria I 42 | yning innan wuldre || and his | ða | gecorenan / heahðrymnesse || h |
| The Gloria I 55 | æftig || ðu gecyddest ðæt / | ða | ðu mihtig god || man geworht |
| The Creed 2 | ig fæder || up on rodore / ðe | ða | sciran gesceaft || sceope and |
| The Creed 8 | || grundas geworhtest / and ðu | ða | menegu canst || mærra tungla |
| The Creed 25 | nned wæs || crist on eorðan / | ða | se pontisca || pilatus weold / |
| The Creed 27 | er romwarum || rices and doma / | ða | se deora frea || deað ðrowa |
| The Creed 32 | suslhofe || sawla manega / het | ða | uplicne || eðel secan / ðæs |
| The Creed 36 | eras sine / runum arette || and | ða | his rice began / ðone uplican |
| The Creed 46 | an god || se ðe ealle hafað / | ða | ðry naman || ðinga gerynum / |
| The Creed 56 | eowe / flæsces on foldan || on | ða | forhtan tid / ðær ðu ece lif |
| Fragment of Psalm 34 1 | salm 34 / / # / dem drihten nu || | ða | me deredon ær / afeoht swylce |
| Fragment of Psalm 34 2 | deredon ær / afeoht swylce || | ða | me fuhtan to / / # / gegrip gar a |
| The Kentish Hymn 27 | de gebohtest || bearn israela / | ða | ðu ahofe || ðurh ðæt hali |
| The Kentish Hymn 30 | ices / sitest sigehræmig || on | ða | swiðran hand / ðinum godfæde |
| The Kentish Hymn 33 | and of leahtrum ales || ðine | ða | liofan gescæft / and us hale g |
| Psalm 50 26 | fes weorc || sona anfunde / him | ða | ðingode || ðioda aldor / daui |
| Psalm 50 40 | a sceppend || geltas geclansa / | ða | ðe ic on aldre || æfre gefr |
| Psalm 50 65 | ðæm synnum || selfa gecerre / | ða | ðe mine ældran || ær gewor |
| Psalm 50 81 | oð on wenne || waldend simle / | ða | gebrocenan ban || bilwit domi |
| Psalm 50 82 | rocenan ban || bilwit dominus / | ða | ðe on hænðum ær || hwile |
| Psalm 50 122 | dryhtne || ðer ðu wolde swa / | ða | ðu ðæt ne lufedest || life |
| Psalm 50 129 | and geeadmeded || ingeðancum / | ða | ðu ælmæhtig || æfre ne æ |
| Psalm 50 141 | nnes || mæhtig dominus / ðæt | ða | sorhfullan || saule wunde / ða |
| Psalm 50 142 | ða sorhfullan || saule wunde / | ða | ðe ic on ælde || uel on gio |
| Psalm 50 153 | rd / mid eaðmede || ingeðance / | ða | ðe he on ferðe || gefræmed |
| A Prayer 14 | him ðære mirigðe / ðonne he | ða | handlean || hafað and sceawa |
| A Prayer 19 | hym ðæs geweorces / ðonne he | ða | handlean || hafað and sceawa |
| A Prayer 53 | t ænig ne wat || eorðbuende / | ða | deopnesse || drihtnes mihta / n |
| A Prayer 55 | t ænig ne wat || engla hades / | ða | heahnisse || heofena cyninges |
| The Seasons for Fasting 9 | m leodscipe || læran sceolde / | ða | se leoda fruma || larum fylig |
| The Seasons for Fasting 10 | e / heofena heahcyninges || and | ða | hæleð samod / swa hie on leod |
| The Seasons for Fasting 21 | e wearð || earm and ðrealic / | ða | hie besyredon || sylfne dryht |
| The Seasons for Fasting 43 | da iu / moyses mælde || and we | ða | mearce sceolan / heoldan higef |
| The Seasons for Fasting 55 | ðian || wuldres bryttan / ofer | ða | eastertid || oðer fæsten / ys |
| The Seasons for Fasting 75 | weorcum || wuldres cyninge / in | ða | ylcan tid || eallum gemynde / |
| The Seasons for Fasting 83 | bremenne || boca gerynum / emb | ða | nigoðan tyd || nan is on eor |
| The Seasons for Fasting 96 | he gesette || sylf ond dyhte / | ða | ðenunga || ðeodlareow / fæst |
| The Seasons for Fasting 110 | || swa he nahtes anbat / ær he | ða | deoran æ || dryhtnes anfenge |
| The Seasons for Fasting 117 | magon || freode gewinnan / and | ða | deopan || dryhtnes gerynu / ða |
| The Seasons for Fasting 118 | ða deopan || dryhtnes gerynu / | ða | ðe leoran sceolan || leoda g |
| The Seasons for Fasting 137 | glas geteald || eorðbugendum / | ða | ðe dryhtnes word || dædum l |
| The Seasons for Fasting 138 | nes word || dædum lærað / we | ða | andlifene || ofstum ðycgen / a |
| The Seasons for Fasting 163 | e frean || mannum gelicne / and | ða | wenan ongann || wommes gemynd |
| The Seasons for Fasting 176 | / hæbbe we nu gemearcod || hu | ða | mæran iu / feowertig daga || f |
| The Seasons for Fasting 182 | rtig daga || fæsten hewe / oð | ða | nigoðan tid || and he na bru |
| The Seasons for Fasting 187 | wese / folce gynd foldan || and | ða | fyrna sceolan / ðam sacerdan | |
| The Seasons for Fasting 189 | cerdan || secgan gehwilce / and | ða | dymnissa || dædum betan / word |
| The Seasons for Fasting 193 | micel || ðeoda mænium / ðæt | ða | sacerdos || sylfe ne gyltan / n |
| The Seasons for Fasting 198 | || and ðæs bote ne deð / ac | ða | æbyligðe || ealdere wrohte / |
| The Seasons for Fasting 209 | cgan mæg || sorgum hremig / hu | ða | sacerdas || sace niwiað / dæg |
| The Seasons for Fasting 221 | æt hund and wulf || healdað | ða | ilcan / wisan on worulde || and |
| Cædmon's Hymn, West-Saxon Version 7 | on to hrofe || halig scyppend / | ða | middangeard || moncynnes wear |
| The Leiden Riddle 10 | c ni auefun || uyrdi craeftum / | ða | ði geolu godueb || geatum fr |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 16 | forðæm hi his sume ðorfton / | ða | ðe lædenspræce || læste c |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 10 | rene / siððan hine gierdon || | ða | ðe gode herdon / ðurh halga b |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 21 | im god ællmihtig || / forgyu/ | ða | gyltas || ðe he geo worhte / a |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 3 | ard || ðe ðas boc ræde / and | ða | bredu befo || fira aldor / ðæ |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | na halre hand || heofna rices / | ða | hwile ðe ic on ðis life || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 21 | u nu attorlaðe || seo læsse | ða | maran / seo mare ða læssan || |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 22 | seo læsse ða maran / seo mare | ða | læssan || oððæt him beigr |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 32 | m com snican || toslat he man / | ða | genam woden || nigun wuldorta |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 33 | den || nigun wuldortanas / sloh | ða | ða næddran || ðæt heo on |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 37 | and finule || felamihtigu twa / | ða | wyrte gesceop || witig drihte |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 38 | drihten / halig on heofonum || | ða | he hongode / sette and sænde | |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 60 | ana wat || ea rinnende / ðær | ða | nygon nædran || nean beheald |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 4 | wa hy of ðæm lande coman || | ða | ongunnan him ða liðu colian |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 5 | ongunnan him ða liðu colian / | ða | com in gangan || dweores sweo |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 6 | in gangan || dweores sweostar / | ða | geændade heo || and aðas sw |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 1 | / / hlude wæran hy la hlude || | ða | hy ofer ðone hlæw ridan / wæ |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 2 | hlæw ridan / wæran anmode || | ða | hy ofer land ridan / scyld ðu |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 6 | || under leohtum scylde / ðær | ða | mihtigan wif || hyra mægen b |
| Metrical Charm 8: For a Swarm of Bees 4 | || and wið æminde / and wið | ða | micelan || mannes tungan / sitt |
| Instructions for Christians 6 | ignesse; / he ne missað na || | ða | he gemetað. / An is monnes ges |
| Instructions for Christians 56 | ewyrhtum, || ne wrecað æfre | ða | / ealmihtig Godd || on us syð |
| Instructions for Christians 76 | lome || gelæran and tæcan, / | ða | hwile þe ðe mihtig Godd || |
| Instructions for Christians 127 | || cyðan and læran, / þæt | ða | weologan || for heora woruld- |
| Instructions for Christians 186 | ne licað / þinga gehwilce || | ða | he þonne doð, / gif he his |
| Cnut's Song 2 | ngen ðe muneches binnen Ely / | ða | Cnut ching reu ðer by. / Rowe |
| Grave 20 | , / ðæt æfre undon ðe wule | ða | dure / |
| Waldere B 29 | || he þær gearo findeð / gif | ða | earnunga || ær geðenceð. / |
| Christ A 11 | t / weall wið wealle || nu is | ðam | weorce ðearf / ðæt se cræft |
| Christ A 39 | d eacen wearð / nænig efenlic | ðam | || ær ne siððan / in worlde |
| Christ A 55 | emge || næfre wommes tacn / in | ðam | eardgearde || eawed weorðeð |
| Christ A 102 | ifum || a to worulde forð / in | ðam | uplican || engla dreame / mid s |
| Christ A 141 | s æ bringend / lara lædend || | ðam | longe his / hyhtan hidercyme || |
| Christ A 186 | s ðæt wide cuð / ðæt ic of | ðam | torhtan || temple dryhtnes / on |
| Christ A 268 | risan || ond on ryht cuman / to | ðam | upcundan || æðelan rice / ðo |
| Christ A 273 | ofostlicor || ece dryhten / æt | ðam | leodsceaðan || lifgende god / |
| Christ A 305 | || ðæt he lifes gesteald / in | ðam | ecan ham || eal sceawode / wlat |
| Christ A 350 | efyrn wære / efenwesende || in | ðam | æðelan ham / næs ænig ða g |
| Christ A 436 | goda || hælend sylfa / efne in | ðam | eðle || ðær he ær ne cwom |
| Christ B 459 | eorud || hy ðæs lareowes / on | ðam | wildæge || word ne gehyrwdon |
| Christ B 497 | ða gen || last weardedun / on | ðam | ðingstede || ðegnas gecoren |
| Christ B 640 | on eorðan / dyrne ond degol || | ðam | ðe deorc gewit / hæfdon on hr |
| Christ B 667 | eal fela / singan ond secgan || | ðam | bið snyttru cræft / bifolen o |
| Christ B 749 | | mærðum tilgan / ðæt we to | ðam | hyhstan || hrofe gestigan / hal |
| Christ B 766 | ðon we fæste sculon || wið | ðam | færscyte / symle wærlice || w |
| Christ B 782 | cildeð / duguða dryhten || is | ðam | dome neah / ðæt we gelice sce |
| Christ B 799 | ryhtend || sprecan reðe word / | ðam | ðe him ær in worulde || wac |
| Christ B 802 | || ðær sceal forht monig / on | ðam | wongstede || werig bidan / hwæ |
| Christ B 820 | d siðian || sawel in lice / in | ðam | gæsthofe || scyle gumena geh |
| Christ B 843 | ft / ðær he hine sylfne || on | ðam | sigeðreate / behydan mæge || |
| Christ B 848 | ðæt we gæstes wlite || ær | ðam | gryrebrogan / on ðas gæsnan t |
| Christ C 879 | om feowerum || foldan sceatum / | ðam | ytemestum || eorðan rices / en |
| Christ C 910 | nd earmum || ungelice / he bið | ðam | godum || glædmod on gesihðe |
| Christ C 911 | e / wlitig wynsumlic || weorude | ðam | halgan / on gefean fæger || fr |
| Christ C 916 | dendes cyme / mægencyninges || | ðam | ðe him on mode ær / wordum on |
| Christ C 918 | rcum || wel gecwemdun / he bið | ðam | yflum || egeslic ond grimlic / |
| Christ C 920 | o geseonne || synnegum monnum / | ðam | ðær mid firenum cumað || f |
| Christ C 921 | t mæg wites to wearninga || | ðam | ðe hafað wisne geðoht / ðæ |
| Christ C 963 | ytlum || leode geomre / ac fore | ðam | mæstan || mægenearfeðum / ð |
| Christ C 1050 | ac ðær bið dryhtne cuð / on | ðam | miclan dæge || hu monna gehw |
| Christ C 1075 | unde suna || sawle bringen / of | ðam | eðle || ðe hi on lifdon / ðo |
| Christ C 1079 | e / wuldorlean weorca || wel is | ðam | ðe motun / on ða grimman tid |
| Christ C 1091 | weorðeð / ðeodum to ðrea || | ðam | ðe ðonc gode / womwyrcende || |
| Christ C 1096 | eapode / ðeoden moncynne || on | ðam | dæge / mid ðy weorðe || ðe |
| Christ C 1135 | em || godwebba cyst / ðæt ær | ðam | halgan || huse sceolde / to weo |
| Christ C 1162 | ðæt weorud ageaf / hloðe of | ðam | hatan hreðre || hyge wearð |
| Christ C 1182 | eac || heahgetimbro / eall fore | ðam | anum || unrot gewearð / forhta |
| Christ C 1204 | in ecnesse || agan mosten / swa | ðam | bið grorne || on ðam grimma |
| Christ C 1204 | en / swa ðam bið grorne || on | ðam | grimman dæge / domes ðæs mic |
| Christ C 1205 | n dæge / domes ðæs miclan || | ðam | ðe dryhtnes sceal / deaðfiren |
| Christ C 1252 | ceaflum || byrnendra scole / of | ðam | him aweaxeð || wynsum gefea / |
| Christ C 1260 | giefen / swa sceal gewrixled || | ðam | ðe ær wel heoldon / ðurh mod |
| Christ C 1262 | | meotudes willan / ðonne bið | ðam | oðrum || ungelice / willa gewo |
| Christ C 1270 | to wite / ondweard seoð || on | ðam | hi awo sculon / wræc winnende |
| Christ C 1281 | n || leahtra firene / geseon on | ðam | sawlum || beoð ða syngan fl |
| Christ C 1310 | ond nænig bihelan mæg || on | ðam | heardan dæge / wom unbeted || |
| Christ C 1329 | eagum / innan uncyste || we mid | ðam | oðrum ne magun / heafodgimmum |
| Christ C 1337 | glum || ond fore elðeodum / to | ðam | eadgestum || ærest mæðleð |
| Christ C 1347 | hwonne ge ða lifwelan || mid | ðam | leofstum / swase swegldreamas | |
| Christ C 1357 | n unsofte || adle gebundne / to | ðam | ge holdlice || hyge staðelad |
| Christ C 1362 | ge brucan / onginneð ðonne to | ðam | yflum || ungelice / wordum mæ |
| Christ C 1371 | ts afyrred / ðeodbuendum || on | ðam | dæge / ðæs ælmihtigan || ð |
| Christ C 1400 | | forgiefen hæfde / ond ðe on | ðam | eallum || eades to lyt / mode |
| Christ C 1427 | u moste halig scinan / eadig on | ðam | ecan life || forðon ic ðæt |
| Christ C 1474 | s / ne ascige ic nu || owiht bi | ðam | bitran / deaðe minum || ðe ic |
| Christ C 1501 | woruldrice || wel aretten / of | ðam | æhtum || ðe ic eow on eorð |
| Christ C 1560 | | fore meotude forht / deorc on | ðam | dome standeð || ond deaðe f |
| Christ C 1590 | æst syleð || to sigorleanum / | ðam | ðe him on gæstum || georne |
| Christ C 1651 | yre || dryhtnes onsien / eallum | ðam | gesælgum || sunnan leohtra / |
| Vainglory 6 | || siððan meahte / ongitan bi | ðam | gealdre || godes agen bearn / w |
| Vainglory 67 | eo feohte to grim / ðonne bið | ðam | oðrum || ungelice / se ðe her |
| Vainglory 74 | igan / on engla eard || ne bið | ðam | oðrum swa / se ðe on ofermedu |
| Vainglory 79 | orl gemete / ðegn on ðeode || | ðam | bið simle / gæst gegæderad | |
| Widsith 91 | orgeaf || burgwarena fruma / on | ðam | siex hund wæs || smætes gol |
| Widsith 127 | || nemnan sceolde / ful oft of | ðam | heape || hwinende fleag / giell |
| Maxims I 69 | guman gedælen / gifre bið se | ðam | golde onfehð || guma ðæs o |
| Maxims I 70 | ceal gif we leogan nellað || | ðam | ðe us ðas lisse geteode / for |
| Maxims I 136 | æt we on lifgað / ond eft æt | ðam | ende || eallum wealdeð / monna |
| Maxims I 194 | || næs ðæt andæge nið / of | ðam | wrohtdropan || wide gesprungo |
| The Order of the World 9 | anra gehwam || orgeate tacen / | ðam | ðurh wisdom || woruld ealle |
| The Order of the World 41 | sweotule gesceafte / ða nu in | ðam | ðream || ðurh ðeodnes hond |
| The Order of the World 51 | æstlice || frean ece word / in | ðam | frumstole || ðe him frea set |
| The Order of the World 58 | ldor stondeð / ealra demena || | ðam | gedefestan / ðe us ðis lif ge |
| The Order of the World 88 | æste / miclum meahtlocum || in | ðam | mægenðrymme / mid ðam sy ahe |
| The Order of the World 89 | || in ðam mægenðrymme / mid | ðam | sy ahefed || heofon ond eorð |
| The Order of the World 95 | s genoh / nis him wihte won || | ðam | ðe wuldres cyning / geseoð in |
| The Order of the World 102 | d synna fyrnum || fere him to | ðam | sellan rice |
| The Panther 15 | ras || on gewritum cyðað / bi | ðam | anstapan || se is æghwam fre |
| The Panther 17 | a estig || butan dracan anum / | ðam | he in ealle tid || ondwrað l |
| The Panther 33 | wiht / ængum geæfnan || butan | ðam | attorsceaðan / his fyrngeflita |
| The Panther 36 | ðonne foddor ðigeð / æfter | ðam | gereordum || ræste seceð / dy |
| The Panther 45 | stefne || stenc ut cymeð / of | ðam | wongstede || wynsumra steam / s |
| The Panther 66 | eond woruld ealle / siððan to | ðam | swicce || soðfæste men / on h |
| The Whale 3 | cyðan / ðurh modgemynd || bi | ðam | miclan hwale / se bið unwillum |
| The Whale 6 | lacendum / niðða gehwylcum || | ðam | is noma cenned / fyrnstreama ge |
| The Whale 14 | ehydað || heahstefn scipu / to | ðam | unlonde || oncyrrapum / setlað |
| The Whale 21 | cende || frecnes ne wenað / on | ðam | ealonde || æled weccað / heah |
| The Whale 37 | oððæt hy fæste ðær / æt | ðam | wærlogan || wic geceosað / ð |
| The Whale 44 | n her / firenum fremmað || mid | ðam | he færinga / heoloðhelme bið |
| The Whale 69 | er hinsiðe || helle ontyneð / | ðam | ðe leaslice || lices wynne / o |
| The Whale 71 | unræd / ðonne se fæcna || in | ðam | fæstenne / gebroht hafað || b |
| The Whale 73 | afað || bealwes cræftig / æt | ðam | edwylme || ða ðe him on cle |
| Soul and Body II 16 | spriceð grimlice || gæst to | ðam | duste / hwæt drug ðu dreorga |
| Soul and Body II 47 | gescenta || scome ðrowian / on | ðam | miclan dæge || ðonne monna |
| Soul and Body II 83 | unc bu || ondwyrdan scealt / on | ðam | miclan dæge || ðonne eallum |
| Soul and Body II 111 | gæst / gifer hatte se wyrm || | ðam | ða geaflas beoð / nædle scea |
| Soul and Body II 113 | neðeð to / ærest ealra || on | ðam | eorðscræfe / he ða tungan to |
| Guthlac A 3 | ænan dreamas || ond hio wið | ðam | lice gedæleð / ðonne cwið s |
| Guthlac A 10 | ontyned || eart nu tidfara / to | ðam | halgan ham || ðær næfre hr |
| Guthlac A 19 | etimbru || ðe no tydriað / ne | ðam | fore yrmðum || ðe ðær in |
| Guthlac A 91 | nd ða gecostan cempan || ða | ðam | cyninge ðeowað / se næfre ð |
| Guthlac A 92 | se næfre ða lean alegeð || | ðam | ðe his lufan adreogeð / magun |
| Guthlac A 98 | heofonum || him wæs hyht to | ðam | / siððan hine inlyhte || se |
| Guthlac A 124 | dæda lean / georne gieldeð || | ðam | ðe his giefe willað / ðicgan |
| Guthlac A 136 | e / feond wæs geflymed || sið | ðam | frofre gæst / in guðlaces || |
| Guthlac A 161 | rde || oft ðurh reorde abead / | ðam | ðe ðrowera || ðeawas lufed |
| Guthlac A 173 | el neah / fæle freoðuweard || | ðam | ðe feara sum / mearclond gesæ |
| Guthlac A 192 | ehwearfum / cwædon ðæt he on | ðam | beorge || byrnan sceolde / ond |
| Guthlac A 196 | gum || gif he monna dream / of | ðam | orlege || eft ne wolde / sylfa |
| Guthlac A 203 | ac him god sealde / ellen wið | ðam | egsan || ðæt ðæs ealdfeon |
| Guthlac A 241 | e deað gehaten / mec wile wið | ðam | niðum genergan || se ðe eow |
| Guthlac A 333 | re / ðonne he to eorðan || on | ðam | anade / hleor onhylde || him of |
| Guthlac A 346 | s gæst beran / oft on ondan || | ðam | ðe eahtan wile / sawla gehwylc |
| Guthlac A 356 | swylc / ðonne hine engel || on | ðam | anade / geornast grette || ond |
| Guthlac A 427 | ddun hine ða of lyfte || to | ðam | leofestan / earde on eorðan || |
| Guthlac A 443 | || ðæt him feondes hond / æt | ðam | ytmestan || ende ne scode / ðo |
| Guthlac A 445 | se dryhtnes || dom wisade / to | ðam | nyhstan || nydgedale / hwæðre |
| Guthlac A 458 | rfeðum || eaðe gescilde / for | ðam | myrcelse || ðe ðec monnes h |
| Guthlac A 460 | nsyne || æðelum ahwyrfde / in | ðam | mægwlite || monge lifgað / gy |
| Guthlac A 496 | / ne magun ða æfteryld || in | ðam | ærestan / blæde geberan || ac |
| Guthlac A 548 | le || ðegnas grimme / ealle hy | ðam | feore || fyl gehehton / no hy h |
| Guthlac A 589 | || ðær ðe laðast bið / in | ðam | grimmestan || gæstgewinne / hi |
| Guthlac A 622 | spowendre || spræce gelæded / | ðam | ðe in his weorcum || willan |
| Guthlac A 642 | urh ellenweorc || anforlætan / | ðam | ic longe || in lichoman / ond i |
| Guthlac A 654 | ocan / breostum inbryrded || to | ðam | betran ham / leomum inlyhted || |
| Guthlac A 655 | ran ham / leomum inlyhted || to | ðam | leofestan / ecan earde || ðær |
| Guthlac A 661 | rice || agiefen weorðeð / for | ðam | oferhygdum || ðe eow in mod |
| Guthlac A 681 | ama wyn / agan mid englum || in | ðam | uplican / rodera rice || ðær |
| Guthlac A 688 | eft hraðe || unscyldigne / of | ðam | wræcsiðe || wuldres cempan / |
| Guthlac A 692 | wearð feonda ðreat / acol for | ðam | egsan || ofermæcga spræc / dy |
| Guthlac A 728 | domeadig || dryhtnes cempa / to | ðam | onwillan || eorðan dæle / hy |
| Guthlac A 733 | || sigehreðig cwom / bytla to | ðam | beorge || hine bletsadon / mong |
| Guthlac B 831 | e || ne deaðes cyme / ac he on | ðam | lande || lifgan moste / ealra l |
| Guthlac B 834 | ðorfte / lifes ne lissa || in | ðam | leohtan ham / ðurh ælda tid | |
| Guthlac B 836 | ebidan / ac æfter fyrste || to | ðam | færestan / heofonrices gefean |
| Guthlac B 866 | geard || nænig monna wæs / of | ðam | sigetudre || siððan æfre / g |
| Guthlac B 871 | ng || ðæt him bam gescod / in | ðam | deoran ham || deað ricsade / o |
| Guthlac B 889 | ode || symle frofre ðær / æt | ðam | godes cempan || gearwe fundon |
| Guthlac B 894 | || dugeðum gefremede / oft to | ðam | wicum || weorude cwomun / deofl |
| Guthlac B 899 | mislice || mongum reordum / on | ðam | westenne || woðe hofun / hludn |
| Guthlac B 921 | don / ond ðær siðfrome || on | ðam | sigewonge / æt ðam halgan ðe |
| Guthlac B 922 | rome || on ðam sigewonge / æt | ðam | halgan ðeowan || helpe gemet |
| Guthlac B 942 | hata / bliðe in burgum || wæs | ðam | bancofan / æfter nihtglome || |
| Guthlac B 960 | ltsum || he his modsefan / wið | ðam | færhagan || fæste trymede / f |
| Guthlac B 993 | ng geopenað || ne mæg ænig | ðam | / flæsce bifongen || feore wi |
| Guthlac B 1075 | wepan || wilna biscirede / in | ðam | deaðsele || duguða gehwylcr |
| Guthlac B 1079 | ard niman || edleana georn / in | ðam | ecan gefean || ærgewyrhtum / g |
| Guthlac B 1084 | tra dream || dryhten ondweard / | ðam | ic georne || gæstgerynum / in |
| Guthlac B 1090 | awul fundað / of licfate || to | ðam | longan gefean / in eadwelan || |
| Guthlac B 1099 | ðum || ða se dæg bicwom / on | ðam | se lifgenda || in lichoman / ec |
| Guthlac B 1110 | he hraðost meahte / meðe for | ðam | miclan bysgum || ongon ða hi |
| Guthlac B 1114 | e / ond his ðegne ongon || swa | ðam | ðeodne geras / ðurh gæstes g |
| Guthlac B 1147 | htðegn || æðeles neosan / to | ðam | halgan hofe || fond ða hling |
| Guthlac B 1167 | e bearn || nis nu swiðe feor / | ðam | ytemestan || endedogor / nydged |
| Guthlac B 1181 | leofestan || on longne weg / to | ðam | fægran gefean || forðsið m |
| Guthlac B 1186 | lnode / ðæt wit unc eft || in | ðam | ecan gefean / on sweglwuldre || |
| Guthlac B 1264 | ille || nu of hreðerlocan / to | ðam | soðan gefean || sawel funda |
| Guthlac B 1269 | eom / weorce gewergad || ða to | ðam | wage gesag / heafelan onhylde | |
| Guthlac B 1307 | on upweg || englas feredun / to | ðam | longan gefean || lic colode / b |
| Guthlac B 1348 | acwæð / ellen bið selast || | ðam | ðe oftost sceal / dreogan dryh |
| Guthlac B 1354 | ean ðonan / geomor hweorfan || | ðam | bið gomenes wana / ðe ða ear |
| Guthlac B 1371 | het / ðæt git a mosten || in | ðam | ecan gefean / mid ða sibgedryh |
| Riddles 13 10 | blede || hrægl bið geniwad / | ðam | ðe ær forðcymene || frætw |
| Riddles 15 26 | seceð || ne tosæleð him / on | ðam | gegnpaðe || guðgemotes / sið |
| Riddles 15 29 | || hildepilum / laðgewinnum || | ðam | ðe ic longe fleah |
| Riddles 16 2 | wið winde feohtan / somod wið | ðam | sæcce || ðonne ic secan gew |
| Riddles 2 23 | ordleas || hweorfan mote / from | ðam | healdende || ðe me hringas g |
| Riddles 26 5 | ðær ic swiðe beleas / herum | ðam | ðe ic hæfde || heard mec si |
| Riddles 29 4 | || listum gegierwed / huðe to | ðam | ham || of ðam heresiðe / wald |
| Riddles 29 4 | erwed / huðe to ðam ham || of | ðam | heresiðe / walde hyre on ðær |
| Riddles 3 7 | ycge || nah ic hwyrftweges / of | ðam | aglace || ac ic eðelstol / hæ |
| Riddles 37 6 | || ðonne syllan sceal / innað | ðam | oðrum || ac him eft cymeð / b |
| Riddles 42 7 | rh runstafas || rincum secgan / | ðam | ðe bec witan || bega ætsomn |
| Riddles 43 2 | um deorne / giest in geardum || | ðam | se grimma ne mæg / hungor sce |
| Riddles 43 6 | enað || se ðe agan sceal / on | ðam | siðfate || hy gesunde æt ha |
| Riddles 47 6 | s / wihte ðy gleawra || ðe he | ðam | wordum swealg |
| Riddles 49 4 | ond || gifrum lacum / hwilum on | ðam | wicum || se wonna ðegn / swear |
| Riddles 5 10 | e on lissum || leanað grimme / | ðam | ðe hine wloncne || weorðan |
| Riddles 56 9 | de neah / treow wæs getenge || | ðam | ðær torhtan stod / leafum bih |
| The Wife's Lament 28 | uda bearwe / under actreo || in | ðam | eorðscræfe / eald is ðes eor |
| The Wife's Lament 52 | oft / wynlicran wic || wa bið | ðam | ðe sceal / of langoðe || leof |
| The Judgment Day I 6 | nged hider || ðeoden user / on | ðam | mæstan dæge || mægencyning |
| The Judgment Day I 18 | || helle secað / fleogað mid | ðam | feondum || him bið fyr ongea |
| The Judgment Day I 25 | elle grund / sarlic siðfæt || | ðam | ðe sibbe ful oft / tomældeð |
| The Judgment Day I 28 | hi butan ende || ece stondeð / | ðam | ðe ðær for his synnum || o |
| The Judgment Day I 33 | o stondeð / clænum heortum || | ðam | ðe ðisne cwide willað / ondr |
| The Judgment Day I 59 | gesceaft || brondas lacað / on | ðam | deopan dæge || dyneð upheof |
| The Judgment Day I 83 | ære wyrde || wuldres ealdor / | ðam | ðe his synna nu || sare geð |
| The Judgment Day I 103 | gæst ond bansele / gesomnad to | ðam | siðe || soð ðæt wile cyð |
| The Judgment Day I 104 | / ðonne we us gemittað || on | ðam | mæstan dæge / rincas æt ðæ |
| The Judgment Day I 113 | s word || wongas beofiað / for | ðam | ærende || ðæt he to us eal |
| The Judgment Day I 118 | byrnende lig / siððan æfter | ðam | lige || lif bið gestaðelad / |
| Resignation 57 | ece crist / gelugon hy him æt | ðam | geleafan || forðon hy longe |
| Resignation 73 | rðweg || ond fundian / sylf to | ðam | siðe || ðe ic asettan sceal |
| Resignation 103 | reondes || ðe me gefylste / to | ðam | siðfate || nu ic me sylf ne |
| The Descent into Hell 8 | leð wæron modge / ðe hy æt | ðam | beorge || bliðe fundon / cwom |
| The Descent into Hell 14 | leð iudea / wendan ðæt he on | ðam | beorge || bidan sceolde / ana i |
| The Descent into Hell 38 | rendra / ne he byrnwigend || to | ðam | burggeatum / lædan ne wolde || |
| The Descent into Hell 40 | c ða locu feollan / clustor of | ðam | ceastrum || cyning in oðrad / |
| The Descent into Hell 68 | hyldo gelyfeð / ðæt hine of | ðam | bendum || bicgan wille / swa we |
| The Descent into Hell 113 | arfe || ðeoda waldend / ac for | ðam | miltsum || ðe ðu moncynne / o |
| Alms-Giving 1 | # Alms-Giving / / wel bið | ðam | eorle || ðe him on innan haf |
| Azarias 61 | hyra lice ne scod / ac wæs in | ðam | ofne || ða se engel cwom / win |
| Azarias 65 | | mid dæges hwile / se wæs in | ðam | fire || for frean meahtum / hal |
| Azarias 114 | || ealle werðeode / lifgað bi | ðam | lissum || ðe us se leofa cyn |
| Azarias 130 | da bigong || leohtes hyrde / on | ðam | wuniað || widferende / siðe o |
| Azarias 142 | e onhrerað || hreo wægas / on | ðam | bradan brime || bremen dryhte |
| Azarias 179 | n / wlitigne wuldorhoman || ða | ðam | wordum swealg / brego caldea || |
| Azarias 180 | / brego caldea || gewat ða to | ðam | bryne gongan / anhydig eorl || |
| Azarias 181 | anhydig eorl || ðæt he ofer | ðam | ade gestod / het ða of ðam li |
| Azarias 182 | er ðam ade gestod / het ða of | ðam | lige || lifgende bearn / naboco |
| Azarias 186 | || weorn gehyrdon / ac eodon of | ðam | fyre || feorh unwemme / wuldre |
| Homiletic Fragment II 18 | ðær gelicade || ða/ /op / in | ðam | hordfate || halgan gæste / beo |
| Riddles 60 11 | res dæl / on sefan searolic || | ðam | ðe swylc ne conn / hu mec seax |
| Riddles 73 28 | m || he fus ðonan / wendeð of | ðam | wicum || wiga se ðe mine / wis |
| Riddles 88 31 | be || ic gewendan ne mæg / æt | ðam | spore findeð || sped se ðe |
| The Phoenix 8 | eall || wynnum geblissad / mid | ðam | fægrestum || foldan stencum / |
| The Phoenix 50 | hliden weorðað / nis ðær on | ðam | londe || laðgeniðla / ne wop |
| The Phoenix 76 | lite || ac ðær wrætlice / on | ðam | treowum symle || telgan gehla |
| The Phoenix 78 | ett edniwe || in ealle tid / on | ðam | græswonge || grene stondað / |
| The Phoenix 89 | næfre him deað sceðeð / on | ðam | willwonge || ðenden woruld s |
| The Phoenix 104 | a / swa se æðela fugel || æt | ðam | æspringe / wlitigfæst wunað |
| The Phoenix 107 | welf siðum hine / bibaðað in | ðam | burnan || ær ðæs beacnes c |
| The Phoenix 109 | delle || ond symle swa oft / of | ðam | wilsuman || wyllgespryngum / br |
| The Phoenix 134 | || wrenca gehwylcum / ne magon | ðam | breahtme || byman ne hornas / n |
| The Phoenix 175 | of ðæs fugles noman / hafað | ðam | treowe forgiefen || tirmeahti |
| The Phoenix 188 | || weorodum lyhteð / ðonne on | ðam | telgum || timbran onginneð / n |
| The Phoenix 195 | a wynsume || ond wudubleda / to | ðam | eardstede || æðelstenca geh |
| The Phoenix 201 | we / ðær se wilda fugel || in | ðam | westenne / ofer heanne beam || |
| The Phoenix 204 | || ond gewicað ðær / sylf in | ðam | solere || ond ymbseteð utan / |
| The Phoenix 205 | lere || ond ymbseteð utan / in | ðam | leafsceade || lic ond feðre / |
| The Phoenix 207 | gehware || halgum stencum / ond | ðam | æðelestum || eorðan bledum |
| The Phoenix 230 | se bryne sweðrað / ðonne of | ðam | ade || æples gelicnes / on ð |
| The Phoenix 232 | ascan bið || eft gemeted / of | ðam | weaxeð wyrm || wundrum fæge |
| The Phoenix 250 | ðeccað / wintergewædum || of | ðam | wæstmum sceal / eorla eadwela |
| The Phoenix 287 | ucræftig || ban ond yslan / on | ðam | ealonde || bið him edniwe / ð |
| The Phoenix 328 | || scyppendes giefe / fægre on | ðam | fugle || swa him æt fruman s |
| The Phoenix 353 | oldan || fugelas cyrrað / from | ðam | guðfrecan || geomormode / eft |
| The Phoenix 388 | les gecynd || fela gelices / bi | ðam | gecornum || cristes ðegnum / b |
| The Phoenix 392 | um || ond him heanne blæd / in | ðam | uplican || eðle gestrynað / h |
| The Phoenix 400 | orcwide || healdan woldan / on | ðam | niwan gefean || ðær him ni |
| The Phoenix 430 | ltes hleo || heah gemeteð / in | ðam | he getimbreð || tanum ond wy |
| The Phoenix 431 | etimbreð || tanum ond wyrtum / | ðam | æðelestum || eardwic niwe / n |
| The Phoenix 447 | de / ðæt is se hea beam || in | ðam | halge nu / wic weardiað || ð |
| The Phoenix 463 | godra mæst / dæda gefremme || | ðam | bið dryhten scyld / in siða g |
| The Phoenix 470 | m || nest gewyrceð / swa nu in | ðam | wicum || willan fremmað / mode |
| The Phoenix 474 | eadge forgildan / beoð him of | ðam | wyrtum || wic gestaðelad / in |
| The Phoenix 516 | litig wuldres gim || wel bið | ðam | ðe mot / in ða geomran tid || |
| The Phoenix 529 | lan sind / wyrta wynsume || mid | ðam | se wilda fugel / his sylfes nes |
| The Phoenix 538 | him wuldorcyning / meahtig æt | ðam | mæðle || milde geweorðeð / |
| The Phoenix 582 | ong || ðær ænig ne mæg / in | ðam | leodscype || læððum hwopan |
| The Phoenix 593 | bredade || blissum hremige / in | ðam | gladan ham || gæstas gecoren |
| The Phoenix 599 | gehwæs / beorhte bliceð || in | ðam | bliðan ham / fore onsyne || ec |
| The Phoenix 611 | d fæder engla / ne bið him on | ðam | wicum || wiht to sorge / wroht |
| The Phoenix 636 | swegle || soðfæstra gedryht / | ðam | anum is || ece weorðmynd / for |
| The Phoenix 657 | | ðe him to heofonum bið / to | ðam | mildan gode || mod afysed / in |
| The Phoenix 663 | res blæd / ar ond onwald || in | ðam | uplican / rodera rice || he is |
| Juliana 152 | sta geniðlum || gaful onhate / | ðam | wyrrestum || wites ðegnum / ac |
| Juliana 184 | de || ealle gesceafta / ða for | ðam | folce || frecne mode / beotword |
| Juliana 225 | s || ðæt is soð cyning / ða | ðam | folctogan || fracuðlic ðuht |
| Juliana 240 | heortan || heofonrices god / in | ðam | nydclafan || nergend fira / heo |
| Juliana 267 | a / ða wæs seo fæmne || for | ðam | færspelle / egsan geaclad || |
| Juliana 323 | na cyning || hider onsende / of | ðam | engan ham || se is yfla gehw |
| Juliana 324 | ham || se is yfla gehwæs / in | ðam | grornhofe || geornfulra ðonn |
| Juliana 377 | c brogan to / laðne gelæde || | ðam | ðe ic lifes ofonn / leohtes ge |
| Juliana 455 | itescyne || wuldres condel / to | ðam | wærlogan || wordum mælde / ð |
| Juliana 500 | a forman men / adam ond aeue || | ðam | ic ealdor oððrong / ond hy ge |
| Juliana 517 | nmæte || hwæðre ic gong to | ðam | / agan moste || næs ænig ðar |
| Juliana 530 | orncearig || gafulrædenne / in | ðam | reongan ham || ða se gerefa |
| Juliana 532 | / gealgmod guma || iulianan / of | ðam | engan hofe || ut gelædan / on |
| Juliana 568 | ie stod / mægða bealdor || on | ðam | midle gesund / ðæt ðam welig |
| Juliana 569 | || on ðam midle gesund / ðæt | ðam | weligan wæs || weorc to ðol |
| Juliana 646 | help gelong / ece to ealdre || | ðam | ðe agan sceal / forðon ic leo |
| Juliana 653 | n sibbe / leohte geleafan || to | ðam | lifgendan / stane stiðhydge || |
| Juliana 670 | wearð / alæded of lice || to | ðam | langan gefean / ðurh sweordsle |
| Juliana 683 | ne ðorftan ða ðegnas || in | ðam | ðystran ham / seo geneatscolu |
| Juliana 684 | ran ham / seo geneatscolu || in | ðam | neolan scræfe / to ðam frumga |
| Juliana 685 | || in ðam neolan scræfe / to | ðam | frumgare || feohgestealda / wit |
| Juliana 723 | gefremme / meahta waldend || on | ðam | miclan dæge / fæder frofre g |
| The Wanderer 31 | iðen bið || sorg to geferan / | ðam | ðe him lyt hafað || leofra |
| The Wanderer 56 | egiedda || cearo bið geniwad / | ðam | ðe sendan sceal || swiðe ge |
| The Wanderer 114 | id elne gefremman || wel bið | ðam | ðe him are seceð / frofre to |
| Precepts 6 | lces / frea ond fultum || feond | ðam | oðrum / wyrsan gewyrhta || wen |
| Precepts 20 | ðe mid wite gieldeð / swylce | ðam | oðrum || mid eadwelan / ðridd |
| The Seafarer 51 | modes fusne / sefan to siðe || | ðam | ðe swa ðenceð / on flodwegas |
| The Seafarer 122 | / hyht in heofonum || ðæs sy | ðam | halgan ðonc / ðæt he usic ge |
| Beowulf 137 | nd fyrene || wæs to fæst on | ðam | / ða wæs eaðfynde || ðe him |
| Beowulf 425 | nd nu wið grendel sceal / wið | ðam | aglæcan || ana gehegan / ðing |
| Beowulf 639 | meoduhealle || minne gebidan / | ðam | wife ða word || wel licodon / |
| Beowulf 713 | nes / sumne besyrwan || in sele | ðam | hean / wod under wolcnum || to |
| Beowulf 824 | || denum eallum wearð / æfter | ðam | wælræse || willa gelumpen / h |
| Beowulf 919 | onig / swiðhicgende || to sele | ðam | hean / searowundor seon || swyl |
| Beowulf 1016 | ara / swiðhicgende || on sele | ðam | hean / hroðgar ond hroðulf || |
| Beowulf 1073 | wearð / beloren leofum || æt | ðam | lindplegan / bearnum ond broðr |
| Beowulf 1421 | wæm || syððan æscheres / on | ðam | holmclife || hafelan metton / f |
| Beowulf 1855 | f / hafast ðu gefered || ðæt | ðam | folcum sceal / geata leodum || |
| Beowulf 1984 | gan / sinne geseldan || in sele | ðam | hean / fægre fricgcean || hyne |
| Beowulf 2003 | l || uncer grendles / wearð on | ðam | wange || ðær he worna fela / |
| Beowulf 2010 | n || ic ðær furðum cwom / to | ðam | hringsele || hroðgar gretan / |
| Beowulf 2038 | abeardna gestreon / ðenden hie | ðam | wæpnum || wealdan moston / oð |
| Beowulf 2039 | oððæt hie forlæddan || to | ðam | lindplegan / swæse gesiðas || |
| Beowulf 2083 | igtoð || bealewa gemyndig / of | ðam | goldsele || gongan wolde / ac h |
| Beowulf 2093 | lang ys to reccenne || hu ic | ðam | leodsceaðan / yfla gehwylces | |
| Beowulf 2139 | l || ond ic heafde becearf / in | ðam | guðsele || grendeles modor / e |
| Beowulf 2145 | g || ðeawum lyfde / nealles ic | ðam | leanum || forloren hæfde / mæ |
| Beowulf 2163 | uc ealles well / hyrde ic ðæt | ðam | frætwum || feower mearas / lun |
| Beowulf 2197 | stol || him wæs bam samod / on | ðam | leodscipe || lond gecynde / ear |
| Beowulf 2199 | | oðrum swiðor / side rice || | ðam | ðær selra wæs / eft ðæt ge |
| Beowulf 2227 | g || sona onfunde / ðæt ðær | ðam | gyste || gryrebroga stod / hwæ |
| Beowulf 2232 | || ðær wæs swylcra fela / in | ðam | eorðhuse || ærgestreona / swa |
| Beowulf 2327 | mealt / gifstol geata || ðæt | ðam | godan wæs / hreow on hreðre | |
| Beowulf 2366 | bæron || lyt eft becwom / fram | ðam | hildfrecan || hames niosan / of |
| Beowulf 2374 | sceafte || findan meahton / æt | ðam | æðelinge || ænige ðinga / |
| Beowulf 2400 | ðone anne dæg / ðe he wið | ðam | wyrme || gewegan sceolde / gewa |
| Beowulf 2406 | ðæs meldan hond / se wæs on | ðam | ðreate || ðreotteoða secg / |
| Beowulf 2435 | yn || oððe hygelac min / wæs | ðam | yldestan || ungedefelice / mæg |
| Beowulf 2465 | de wæg || wihte ne meahte / on | ðam | feorhbonan || fæghðe gebeta |
| Beowulf 2520 | wyrme || gif ic wiste hu / wið | ðam | aglæcean || elles meahte / gyl |
| Beowulf 2560 | eorge || bordrand onswaf / wið | ðam | gryregieste || geata dryhten / |
| Beowulf 2601 | fre ne mæg / wiht onwendan || | ðam | ðe wel ðenceð / wiglaf wæs |
| Beowulf 2612 | eanmundes laf / suna ohteres || | ðam | æt sæcce wearð / wræccan wi |
| Beowulf 2645 | fremmanne || folces hyrde / for | ðam | he manna mæst || mærða gef |
| Beowulf 2669 | an || ic ðe fullæstu / æfter | ðam | wordum || wyrm yrre cwom / atol |
| Beowulf 2709 | an / ðegn æt ðearfe || ðæt | ðam | ðeodne wæs / siðast sigehwil |
| Beowulf 2741 | num seoc || gefean habban / for | ðam | me witan ne ðearf || waldend |
| Beowulf 2769 | / gelocen leoðocræftum || of | ðam | leoma stod / ðæt he ðone gru |
| Beowulf 2779 | cg wæs iren || ealdhlafordes / | ðam | ðara maðma || mundbora wæs |
| Beowulf 2786 | lenferð || cwicne gemette / in | ðam | wongstede || wedra ðeoden / el |
| Beowulf 2788 | he hine ær forlet / he ða mid | ðam | maðmum || mærne ðioden / dry |
| Beowulf 2817 | c him æfter sceal / ðæt wæs | ðam | gomelan || gingæste word / bre |
| Beowulf 2856 | rðan || ðeah he uðe wel / on | ðam | frumgare || feorh gehealdan / n |
| Beowulf 2860 | a he nu gen deð / ða wæs æt | ðam | geongan || grim ondswaru / eðb |
| Beowulf 2861 | || grim ondswaru / eðbegete || | ðam | ðe ær his elne forleas / wigl |
| Beowulf 2905 | seoc || sweorde ne meahte / on | ðam | aglæcean || ænige ðinga / wu |
| Beowulf 2989 | es hyrste || higelace bær / he | ðam | frætwum feng || ond him fæg |
| Beowulf 3011 | ne scel anes hwæt / meltan mid | ðam | modigan || ac ðær is maðma |
| Beowulf 3053 | gold || galdre bewunden / ðæt | ðam | hringsele || hrinan ne moste / |
| Beowulf 3055 | a / sigora soðcyning || sealde | ðam | ðe he wolde / he is manna gehy |
| Beowulf 3059 | syne || ðæt se sið ne ðah / | ðam | ðe unrihte || inne gehydde / w |
| Judith 3 | ða gearwe funde / mundbyrd æt | ðam | mæran ðeodne || ða heo aht |
| Judith 7 | heo ahte trumne geleafan / a to | ðam | ælmihtigan || gefrægen ic |
| Judith 9 | lic / girwan up swæsendo || to | ðam | het se gumena baldor / ealle ð |
| Judith 11 | ndon rondwiggende || comon to | ðam | rican ðeodne / feran folces r |
| Judith 15 | || ærest gesohte / hie ða to | ðam | symle || sittan eodon / wlance |
| Judith 40 | a brego || bearhtme stopon / to | ðam | gysterne || ðær hie iudith |
| Judith 43 | a torhtan mægð || to træfe | ðam | hean / ðær se rica hyne || re |
| Judith 70 | locan || wiggend stopon / ut of | ðam | inne || ofstum miclum / weras w |
| Judith 119 | ed || ðæt he ðonan mote / of | ðam | wyrmsele || ac ðær wunian s |
| Judith 121 | aldre || butan ende forð / in | ðam | heolstran ham || hyhtwynna le |
| Judith 127 | ðan || heafod swa blodig / on | ðam | fætelse || ðe hyre foregeng |
| Judith 135 | e / eadhreðige mægð || ut of | ðam | herige / ðæt hie sweotollice |
| Judith 141 | glædmode || gegan hæfdon / to | ðam | wealgate || wiggend sæton / we |
| Judith 143 | æccende || wearde heoldon / in | ðam | fæstenne || swa ðam folce |
| Judith 143 | ldon / in ðam fæstenne || swa | ðam | folce ær / geomormodum || iudi |
| Judith 152 | || ond ðæt word acwæð / to | ðam | sigefolce || ic eow secgan m |
| Judith 175 | t to behðe || blodig ætywan / | ðam | burhleodum || hu hyre æt bea |
| Judith 176 | ða seo æðele || to eallum | ðam | folce / her ge magon sweotole | |
| Judith 217 | | him ðæt hearde wearð / æt | ðam | æscplegan || eallum forgolde |
| Judith 220 | guðfanum || gegan hæfdon / to | ðam | fyrdwicum || hie ða fromlice |
| Judith 242 | s ebrisce || hie wordum ðæt / | ðam | yldestan || ealdorðegnum / cy |
| Judith 255 | || ond seo beorhte mægð / in | ðam | wlitegan træfe || wæron æt |
| Judith 266 | fðoncan || assyria wearð / on | ðam | dægeweorce || dom geswiðrod |
| Judith 275 | earð sið ond late || sum to | ðam | arod / ðara beadorinca || ðæ |
| Judith 283 | / ond ðæt word acwæð || to | ðam | wiggendum / ðe ðær unrote || |
| Judith 294 | ges læg || hilde gesæged / on | ðam | sigewonge || sweordum geheawe |
| Judith 314 | to nimanne / londbuendum || on | ðam | laðestan / hyra ealdfeondum || |
| Judith 319 | madmas || hæfdon domlice / on | ðam | folcstede || fynd oferwunnen / |
| Judith 335 | modigre || hi to mede hyre / of | ðam | siðfate || sylfre brohton / eo |
| Judith 345 | e heo ahte soðne geleafan / to | ðam | ælmihtigan || huru æt ðam |
| Judith 345 | ðam ælmihtigan || huru æt | ðam | ende ne tweode / ðæs leanes |
| Judith 346 | heo lange gyrnde || ðæs sy | ðam | leofan drihtne / wuldor to wida |
| Metrical Psalm 94:9 2 | mnesse || fyrn geræ dydan / on | ðam | wraðan dege || and on westen |
| The Judgment Day II 6 | a || weoxon and bleowon / innon | ðam | gemonge || on ænlicum wonge / |
| The Judgment Day II 44 | an hæl || earmre sauwle / and | ðam | sorgiendum || selest hihta / ð |
| The Judgment Day II 74 | rdum || wið scyppend god / and | ðam | rican frean || riht agyldan / i |
| The Judgment Day II 282 | | ðæt is healic gifu / gemang | ðam | ænlican || engla werode / and |
| The Judgment Day II 303 | | soð ðæm ðe frineð / wið | ðam | ðu mote || gemang ðam werod |
| The Judgment Day II 303 | / wið ðam ðu mote || gemang | ðam | werode / eardian unbleoh || on |
| The Lord's Prayer II 5 | ðine æðelan hand || in to | ðam | flæsce / ac hwar cymð heo nu |
| The Lord's Prayer II 17 | men || agen gewyrhta / wel bið | ðam | ðe wyrcð || willan ðinne / s |
| The Lord's Prayer II 88 | ð ða gebrosnodon || ban mid | ðam | flæsce / ealle ansunde || eft |
| The Lord's Prayer II 93 | magon we hit na dyrnan || for | ðam | ðe hit drihten wat / and ðar |
| The Lord's Prayer III 24 | ætað || leahtras on eorðan / | ðam | ðe wið us || oft agyltað / a |
| The Creed 11 | ne cyning || hider asendne / of | ðam | uplican || engla rice / ðone g |
| The Creed 31 | of helle || huðe gefette / of | ðam | suslhofe || sawla manega / het |
| Fragment of Psalm 53 1 | ent of Psalm 53 / / # / on ðinum | ðam | halgan naman || gedo me halne |
| Psalm 50 21 | re || his feores sceldig / for | ðam | ðe he uriam het || aldre ben |
| A Prayer 49 | eallum to are || ylda bearnum / | ðam | ðe gelyfað || on lyfiendne |
| Thureth 4 | cean / to loue and to wurðe || | ðam | ðe leoht gesceop / gemyndi is |
| The Seasons for Fasting 18 | ena || ðe sio mære ðeod / on | ðam | herescype || heold and worhte |
| The Seasons for Fasting 49 | restan || wucan lengtenes / on | ðam | monðe || ðe man martius / geo |
| The Seasons for Fasting 59 | re wucan || ðe æfter cumeð / | ðam | sunnandæge || ðe geond sidn |
| The Seasons for Fasting 61 | s dæg || preostas nemnað / on | ðam | monðe || ðæs ðe me ðince |
| The Seasons for Fasting 65 | a bearnum / dihte gelicum || on | ðam | deoran hofe / to brymenne || be |
| The Seasons for Fasting 69 | tes dæge || ælda beornum / on | ðam | monðe || mine gefræge / ðe m |
| The Seasons for Fasting 97 | eodlareow / fæstendtida || we | ðam | forð nu gyt / geond engla land |
| The Seasons for Fasting 165 | ræla his || stellan mihte / on | ðam | lichoman || næs ðæs leahtr |
| The Seasons for Fasting 180 | || ðe for moldan wunað / ær | ðam | æreste || ures dryhtnes / efen |
| The Seasons for Fasting 186 | hwamlice || dryhten biddan / on | ðam | fæstenne || ðæt he freond |
| The Seasons for Fasting 188 | ldan || and ða fyrna sceolan / | ðam | sacerdan || secgan gehwilce / a |
| Bede's Death Song, West Saxon Version 1 | Song, West Saxon Version / / for | ðam | nedfere || næni wyrðeð / ða |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 5 | eaðe mæg || upp gestigan / to | ðam | heofonlican hame || ðar byð |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | yht and wyn / blis on burgum || | ðam | ðe bearn godes / sielfes hiora |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 39 | || wunian mote / belocun wið | ðam | laðan || se me lyfes eht / on |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 6 | nd wið onflyge / ðu miht wið | ðam | laðan || ðe geond lond fær |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 20 | g wið onflyge / heo mæg wið | ðam | laðan || ðe geond lond fere |
| Waldere B 2 | re B / / || "/ce bæteran / buton | ðam | anum || ðe ic eac hafa / on st |
| Waldere B 27 | / /a gehwilces. / Se ðe him to | ðam | halgan || helpe gelifeð, / to |
| Christ A 48 | rda gehwæs || ryne gemiclað / | ðara | ðe geneahhe || noman scyppen |
| Christ A 224 | him to freobearne / ðæt wæs | ðara | ðinga || ðe her ðeoda cynn |
| Christ A 277 | læneste || cwen ofer eorðan / | ðara | ðe gewurde || to widan feore |
| Christ B 526 | nne gedeman || dæda gehwylce / | ðara | ðe gefremedon || folc under |
| Christ C 893 | || ðæt bið foretacna mæst / | ðara | ðe ær oððe sið || æfre |
| Christ C 1067 | ran bonnað / sawla gehwylce || | ðara | ðe sið oððe ær / on lichom |
| Christ C 1268 | ealu || on ðreo healfa / an is | ðara | || ðæt hy him yrmða to fel |
| Christ C 1293 | hyra yrmðu || an to wite / ac | ðara | oðerra || ead to sorgum / ðæ |
| Christ C 1518 | || forð forlæteð / cwið to | ðara | synfulra || sawla feðan / fara |
| Widsith 14 | s ðeodenstol || geðeon wile / | ðara | wæs hwala || hwile selast / on |
| Widsith 17 | cynnes || ond he mæst geðah / | ðara | ðe ic ofer foldan || gefræg |
| Widsith 36 | ongle || alewih denum / se wæs | ðara | manna || modgast ealra / no hw |
| Maxims I 6 | lænne willan || he usic wile | ðara | leana gemonian / meotud sceal i |
| Maxims I 182 | m hyra torn toglide / forgietan | ðara | geocran gesceafta || habban h |
| The Order of the World 8 | ra fela || wera cneorissum / is | ðara | anra gehwam || orgeate tacen / |
| The Panther 23 | gehwylces / bleom bregdende || | ðara | beorhtra gehwylc / æghwæs æn |
| Guthlac A 155 | / in gemyndigra || monna tidum / | ðara | ðe nu gena || ðurh gæstlic |
| Guthlac A 268 | da ðeawas || ðræce modigra / | ðara | ðe in gelimpe || life weoldo |
| Guthlac A 417 | in mynsterum || monna gebæru / | ðara | ðe hyra lifes || ðurh lust |
| Guthlac A 528 | n || secgen dryhtne lof / ealra | ðara | bisena || ðe us bec fore / ðu |
| Guthlac A 606 | um || ond him ðoncian / ealra | ðara | giefena || ðe god gescop / eng |
| Guthlac A 709 | ic eom meotudes ðegn / eom ic | ðara | twelfa sum || ðe he getreowe |
| Guthlac A 750 | illa geworden || in wera life / | ðara | ðe yldran || usse gemunde / o |
| Guthlac B 892 | æge || oððe rim wite / ealra | ðara | wundra || ðe he in worulde h |
| Guthlac B 1360 | se selesta || bi sæm tweonum / | ðara | ðe we on engle || æfre gefr |
| Riddles 28 9 | cra wihta || clengeð lengeð / | ðara | ðe ær lifgende || longe hwi |
| Riddles 3 34 | ið egsa sum / ældum geywed || | ðara | ðe ic hyran sceal / strong on |
| Riddles 3 58 | de flan || fea ðæt gedygað / | ðara | ðe geræceð || rynegiestes |
| Riddles 39 15 | seo sy earmost || ealra wihta / | ðara | ðe æfter gecyndum || cenned |
| Riddles 39 26 | esecganne || soð is æghwylc / | ðara | ðe ymb ðas wiht || wordum b |
| Riddles 4 89 | c eom ufor || ealra gesceafta / | ðara | ðe worhte || waldend user / se |
| Riddles 42 8 | witan || bega ætsomne / naman | ðara | wihta || ðær sceal nyd wesa |
| Riddles 46 5 | arn || fæder wæs ðær inne / | ðara | æðelinga || æghwæðres mi |
| Riddles 52 5 | gefeterade || fæste togædre / | ðara | oðrum wæs || an getenge / won |
| Riddles 56 12 | orde || ðær hæleð druncon / | ðara | flana geweorc || on flet bera |
| Riddles 58 15 | d in naman / ryhte runstafas || | ðara | is rad foran |
| The Judgment Day I 97 | deophydigra || dryhtne hyreð / | ðara | ðe wile heofona || heahðu g |
| Resignation 24 | nd gemynd || ðinga gehwylces / | ðara | ðu me soðfæst cyning || se |
| Resignation 68 | es ðonc / meorda ond miltsa || | ðara | ðu me sealdest / no ðæs earn |
| Resignation 77 | e || huru me frea witeð / sume | ðara | synna || ðe ic me sylf ne co |
| Riddles 65 6 | || nympðe he me bite / sindan | ðara | monige || ðe mec bitað |
| Riddles 72 7 | feower teah / swæse broðor || | ðara | onsundran gehwylc / dægtidum m |
| Riddles 84 8 | ðan / hu mislic bið || mægen | ðara | cynna / fyrn forðgesceaft || f |
| Riddles 84 16 | nne hy aweorp/ || / /ðe ænig | ðara | || / /fter ne mæg || / oðer c |
| Riddles 84 56 | eopena / hu mislic sy || mægen | ðara | cy/ |
| Riddles 91 10 | hlaford wile / lafe ðicgan || | ðara | ðe he of life het / wælcræft |
| The Phoenix 31 | gewritum cyðað / ðonne ænig | ðara | beorga || ðe her beorhte mid |
| The Phoenix 138 | || ne swanes feðre / ne ænig | ðara | dreama || ðe dryhten gescop / |
| Juliana 207 | ongunne / ond ða mildestan || | ðara | ðe men witen / ðe ðes leodsc |
| Juliana 354 | / or gecyðe || oð ende forð / | ðara | ðe ic gefremede || nalæs fe |
| Juliana 510 | m on eorðan || ne wæs ænig | ðara | / ðæt me ðus ðriste || swa |
| Juliana 518 | ðam / agan moste || næs ænig | ðara | / ðæt mec ðus bealdlice || b |
| The Gifts of Men 6 | || sendeð wide / agne spede || | ðara | æghwylc mot / dryhtwuniendra | |
| The Gifts of Men 15 | læs ormod sy || ealra ðinga / | ðara | ðe he geworhte || in woruldl |
| Beowulf 9 | ðah / oððæt him æghwylc || | ðara | ymbsittendra / ofer hronrade || |
| Beowulf 98 | ac gesceop / cynna gehwylcum || | ðara | ðe cwice hwyrfað / swa ða dr |
| Beowulf 206 | eata leoda / cempan gecorone || | ðara | ðe he cenoste / findan mihte | |
| Beowulf 681 | || ðeah ic eal mæge / nat he | ðara | goda || ðæt he me ongean sl |
| Beowulf 785 | telic egesa || anra gehwylcum / | ðara | ðe of wealle || wop gehyrdon |
| Beowulf 843 | arlic ðuhte || secga ænegum / | ðara | ðe tirleases || trode sceawo |
| Beowulf 878 | lsinges gewin || wide siðas / | ðara | ðe gumena bearn || gearwe ne |
| Beowulf 937 | widscofen || witena gehwylcum / | ðara | ðe ne wendon || ðæt hie wi |
| Beowulf 996 | siona fela / secga gehwylcum || | ðara | ðe on swylc starað / wæs ð |
| Beowulf 1015 | ægon / medoful manig || magas | ðara | / swiðhicgende || on sele ðam |
| Beowulf 1037 | flet teon / in under eoderas || | ðara | anum stod / sadol searwum fah | |
| Beowulf 1051 | t æghwylcum || eorla drihten / | ðara | ðe mid beowulfe || brimlade |
| Beowulf 1123 | e forswealg / gæsta gifrost || | ðara | ðe ðær guð fornam / bega fo |
| Beowulf 1196 | d hringas || healsbeaga mæst / | ðara | ðe ic on foldan || gefrægen |
| Beowulf 1248 | ge on herge || ge gehwæðer | ðara | / efne swylce mæla || swylce h |
| Beowulf 1407 | ðone selestan || sawolleasne / | ðara | ðe mid hroðgare || ham eaht |
| Beowulf 1461 | hilde ne swac / manna ængum || | ðara | ðe hit mid mundum bewand / se |
| Beowulf 1578 | e forgyldan || guðræsa fela / | ðara | ðe he geworhte || to westden |
| Beowulf 1625 | ace gefeah / mægenbyrðenne || | ðara | ðe he him mid hæfde / eodon h |
| Beowulf 1686 | m selestan || be sæm tweonum / | ðara | ðe on scedenigge || sceattas |
| Beowulf 2033 | obeardna / ond ðegna gehwam || | ðara | leoda / ðonne he mid fæmnan | |
| Beowulf 2053 | re || hwate scyldungas / nu her | ðara | banena || byre nathwylces / fr |
| Beowulf 2130 | s hroðgare || hreowa tornost / | ðara | ðe leodfruman || lange begea |
| Beowulf 2251 | fyra gehwylcne / leoda minra || | ðara | ðe ðis lif ofgeaf / gesawon s |
| Beowulf 2383 | / ðone selestan || sæcyninga / | ðara | ðe in swiorice || sinc brytn |
| Beowulf 2734 | cyning / ymbesittendra || ænig | ðara | / ðe mec guðwinum || gretan d |
| Beowulf 2779 | s iren || ealdhlafordes / ðam | ðara | maðma || mundbora wæs / longe |
| Beowulf 2794 | n giohðe || gold sceawode / ic | ðara | frætwa || frean ealles ðanc |
| Judith 158 | ic toweard || ond tir gifeðe / | ðara | læðða || ðe ge lange drug |
| Judith 276 | ond late || sum to ðam arod / | ðara | beadorinca || ðæt he in ð |
| The Judgment Day II 22 | e eac || mærðe drihtnes / and | ðara | haligra || on heofonan rice / s |
| The Judgment Day II 93 | || hu micel is ðæt wite / ðe | ðara | earmra byð || for ærdædum / |
| The Judgment Day II 204 | esewen || ænigre wihte / butan | ðara | cwelra || ðe cwylmað ða ea |
| The Judgment Day II 222 | hopa || ne swige gegladað / ne | ðara | wependra || worn wihte / flyhð |
| Psalm 50 5 | hiofenum || hearpera mærost / | ðara | we an folcum || gefrigen hæb |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | d mid englum || ealra cyninga / | ðara | ðe he sið oððe ær fore | |
| Christ A 2 | inge / ðu eart se weallstan || | ðe | ða wyrhtan iu / wiðwurpon to |
| Christ A 3 | u / wiðwurpon to weorce || wel | ðe | geriseð / ðæt ðu heafod sie |
| Christ A 19 | end || ond ðu riht cyning / se | ðe | locan healdeð || lif ontyne |
| Christ A 23 | recað / ond m/ /giað || ðone | ðe | mon gescop / ðæt he ne /ete/ |
| Christ A 25 | e weorðan / cearfulra ðing || | ðe | we in carcerne / sittað sorgen |
| Christ A 30 | nde / gedo usic ðæs wyrðe || | ðe | he to wuldre forlet / ða we he |
| Christ A 33 | ede / forðon secgan mæg || se | ðe | soð spriceð / ðæt he ahredd |
| Christ A 36 | ne geong / mægð manes leas || | ðe | he him to meder geceas / ðæt |
| Christ A 45 | ongsume || ðurh lifes fruman / | ðe | ær under hoðman || biholen |
| Christ A 47 | ong || ða se waldend cwom / se | ðe | reorda gehwæs || ryne gemicl |
| Christ A 48 | hwæs || ryne gemiclað / ðara | ðe | geneahhe || noman scyppendes / |
| Christ A 52 | a eðelstol || ond ða ane in | ðe | / saule soðfæstra || simle ge |
| Christ A 56 | dgearde || eawed weorðeð / ac | ðe | firina gehwylc || feor abuge |
| Christ A 59 | u gehaten eart / sioh nu sylfa | ðe | geond || ðas sidan gesceaft / |
| Christ A 63 | nd sylf cymeð / nimeð eard in | ðe | || swa hit ær gefyrn / witgan |
| Christ A 65 | don cristes gebyrd || cwædon | ðe | to frofre / burga betlicast || |
| Christ A 68 | weorcum ebrea / bringeð blisse | ðe | || benda onlyseð / niðum gene |
| Christ A 73 | ofer ealne foldan sceat / ðæs | ðe | æfre sundbuend || secgan hyr |
| Christ A 74 | rece us ðæt geryne || ðæt | ðe | of roderum cwom / hu ðu eacnun |
| Christ A 82 | eard in tide || huru treow in | ðe | / weorðlicu wunade || nu ðu w |
| Christ A 89 | ia / hwæt is ðeos wundrung || | ðe | ge wafiað / ond geomrende || g |
| Christ A 108 | || ðu tida gehwane / of sylfum | ðe | || symle inlihtes / swa ðu god |
| Christ A 114 | htan us / sunnan onsende || ond | ðe | sylf cyme / ðæt ðu inleohte |
| Christ A 115 | yme / ðæt ðu inleohte || ða | ðe | longe ær / ðrosme beðeahte | |
| Christ A 121 | ord godes || weorodum brungen / | ðe | on frymðe wæs || fæder æl |
| Christ A 129 | e || symle bi gewyrhtum / ðæs | ðe | he hine sylfne us || sendan w |
| Christ A 153 | || is seo bot gelong / eal æt | ðe | anum || // oferðearfum / hæft |
| Christ A 155 | gegeomre || hider /es / ne læt | ðe | behindan || ðonne ðu heonan |
| Christ A 169 | bereafod / forðon ic worn for | ðe | || worde hæbbe / sidra sorga | |
| Christ A 177 | cearigende || ne ic culpan in | ðe | / incan ænigne || æfre onfund |
| Christ A 221 | ncol || to ðæs swiðe gleaw / | ðe | ðæt asecgan mæge || sundbu |
| Christ A 222 | endum / areccan mid ryhte || hu | ðe | rodera weard / æt frymðe geno |
| Christ A 224 | ne / ðæt wæs ðara ðinga || | ðe | her ðeoda cynn / gefrugnen mid |
| Christ A 232 | nde gefea || lifgendra gehwam / | ðe | in cneorissum || cende weorð |
| Christ A 239 | wurde / ðu eart seo snyttro || | ðe | ðas sidan gesceaft / mid ði w |
| Christ A 242 | orsc || ne ðæs hygecræftig / | ðe | ðin fromcyn mæge || fira be |
| Christ A 251 | rist / ond ða gyldnan geatu || | ðe | in geardagum / ful longe ær || |
| Christ A 261 | da lust || forðon we nergend | ðe | / biddað geornlice || breostge |
| Christ A 277 | te || cwen ofer eorðan / ðara | ðe | gewurde || to widan feore / hu |
| Christ A 292 | alle men / bryd beaga hroden || | ðe | ða beorhtan lac / to heofonham |
| Christ A 296 | n / of his mægenðrymme || ond | ðe | meahta sped / snude cyðan || |
| Christ A 299 | eolde / monnum to miltse || ond | ðe | maria forð / efne unwemme || a |
| Christ A 301 | gefrugnon || ðæt gefyrn bi | ðe | / soðfæst sægde || sum woðb |
| Christ A 317 | || ond ðæt word acwæð / ic | ðe | mæg secgan || ðæt soð gew |
| Christ A 328 | eart ðæt wealldor || ðurh | ðe | waldend frea / æne on ðas eor |
| Christ A 332 | corene || crist ælmihtig / swa | ðe | æfter him || engla ðeoden / e |
| Christ A 335 | brytta / iowa us nu ða are || | ðe | se engel ðe / godes spelboda | |
| Christ A 353 | miclan || mægenðrymmes nan / | ðe | in roderum up || rice biwitig |
| Christ A 358 | ne / heahgæst hleofæst || we | ðe | hælend crist / ðurh eaðmedu |
| Christ A 366 | || is seo bot gelong / eall æt | ðe | anum || ece dryhten / hreowcear |
| Christ A 410 | es ðines / helm alwihta || sie | ðe | in heannessum / ece hælo || on |
| Christ A 413 | eornum || ðu gebletsad leofa / | ðe | in dryhtnes noman || dugeðum |
| Christ A 414 | um cwome / heanum to hroðre || | ðe | in heahðum sie / a butan ende |
| Christ A 431 | ealic ræd / monna gehwylcum || | ðe | gemynd hafað / ðæt he symle |
| Christ B 466 | fæder / ðæs ymb feowertig || | ðe | he of foldan ær / from deaðe |
| Christ B 496 | hrof || ðær hy to segun / ða | ðe | leofes ða gen || last wearde |
| Christ B 501 | eortan || hyge murnende / ðæs | ðe | hi swa leofne || leng ne most |
| Christ B 505 | n liffruman || leohte gefegun / | ðe | of ðæs hælendes || heafela |
| Christ B 521 | æt seleste / ond æðeleste || | ðe | ge her on stariað / ond in fro |
| Christ B 526 | deman || dæda gehwylce / ðara | ðe | gefremedon || folc under rode |
| Christ B 559 | eafod / ealles ðæs gafoles || | ðe | hi geardagum / in ðæt orlege |
| Christ B 570 | unrim / ðisne ilcan ðreat || | ðe | ge her on stariað / wile nu ge |
| Christ B 580 | c gelædan / in dreama dream || | ðe | he on deoflum genom / ðurh his |
| Christ B 602 | ne ðonc || duguða gehwylcre / | ðe | us sið ond ær || simle gefr |
| Christ B 613 | ssum / ond huru ðære hælo || | ðe | he us to hyhte forgeaf / ða he |
| Christ B 615 | ft oncyrde / æt his upstige || | ðe | we ær drugon / ond geðingade |
| Christ B 619 | nhwearf / saulum to sibbe || se | ðe | ær sungen wæs / ðurh yrne hy |
| Christ B 640 | rðan / dyrne ond degol || ðam | ðe | deorc gewit / hæfdon on hreðr |
| Christ B 643 | ða torhtan || tacen oncnawan / | ðe | him beforan fremede || freobe |
| Christ B 655 | æs fugles || flyht gecnawan / | ðe | ðæs upstiges || ondsæc fre |
| Christ B 792 | e eft cymeð || engla ðeoden / | ðe | ic ne heold teala || ðæt me |
| Christ B 794 | eal / geseon synwræce || ðæs | ðe | ic soð talge / ðær monig beo |
| Christ B 799 | nd || sprecan reðe word / ðam | ðe | him ær in worulde || wace hy |
| Christ B 828 | | beorht cyning leanað / ðæs | ðe | hy on eorðan || eargum dædu |
| Christ B 837 | fore onsyne || eces deman / ða | ðe | hyra weorcum || wace truwiað |
| Christ B 854 | ecne stream / yða ofermæta || | ðe | we her on lacað / geond ðas w |
| Christ C 871 | a fæcne / ðeof ðristlice || | ðe | on ðystre fareð / on sweartre |
| Christ C 893 | t bið foretacna mæst / ðara | ðe | ær oððe sið || æfre gewu |
| Christ C 916 | s cyme / mægencyninges || ðam | ðe | him on mode ær / wordum ond we |
| Christ C 921 | g wites to wearninga || ðam | ðe | hafað wisne geðoht / ðæt se |
| Christ C 935 | gewended / on blodes hiw || seo | ðe | beorhte scan / ofer ærworuld | |
| Christ C 937 | a bearnum / mona ðæt sylfe || | ðe | ær moncynne / nihtes lyhte || |
| Christ C 1033 | n || hafað eall on him / ðæs | ðe | he on foldan || in fyrndagum / |
| Christ C 1057 | ðencan / gæstes ðearfe || se | ðe | gode mynteð / bringan beorhtne |
| Christ C 1067 | nnað / sawla gehwylce || ðara | ðe | sið oððe ær / on lichoman | |
| Christ C 1075 | awle bringen / of ðam eðle || | ðe | hi on lifdon / ðonne beoð bea |
| Christ C 1076 | on / ðonne beoð bealde || ða | ðe | beorhtne wlite / meotude bringa |
| Christ C 1079 | dorlean weorca || wel is ðam | ðe | motun / on ða grimman tid || g |
| Christ C 1091 | eð / ðeodum to ðrea || ðam | ðe | ðonc gode / womwyrcende || wit |
| Christ C 1097 | ðam dæge / mid ðy weorðe || | ðe | no wom dyde / his lichoma || le |
| Christ C 1154 | to soðe || ðy sylfan dæge / | ðe | on ðrowade || ðeodwundor mi |
| Christ C 1157 | ft lifgende || up astodan / ða | ðe | heo ær fæste || bifen hæfd |
| Christ C 1158 | ifen hæfde / deade bibyrgde || | ðe | dryhtnes bibod / heoldon on hre |
| Christ C 1180 | owinga || deade gesceafte / ða | ðe | æðelast sind || eorðan gec |
| Christ C 1199 | elan cwenn / hwæs weneð se || | ðe | mid gewitte nyle / gemunan ða |
| Christ C 1201 | lare / ond eal ða earfeðu || | ðe | he fore ældum adreag / forðon |
| Christ C 1202 | he fore ældum adreag / forðon | ðe | he wolde || ðæt we wuldres |
| Christ C 1205 | ge / domes ðæs miclan || ðam | ðe | dryhtnes sceal / deaðfirenum f |
| Christ C 1235 | ne / ðreo tacen somod || ðæs | ðe | hi hyra ðeodnes wel / wordum o |
| Christ C 1256 | onciað / blædes ond blissa || | ðe | hy bu geseoð / ðæt he hy gen |
| Christ C 1260 | n / swa sceal gewrixled || ðam | ðe | ær wel heoldon / ðurh modlufa |
| Christ C 1294 | ðerra || ead to sorgum / ðæs | ðe | hy swa fægre gefean || on fy |
| Christ C 1306 | awle || hwæðer him mon soð | ðe | lyge / sagað on hine sylfne || |
| Christ C 1322 | hælan / ðone lytlan fyrst || | ðe | her lifes sy / ðæt he mæge f |
| Christ C 1332 | nge ðinga / hwæðer him yfel | ðe | god || under wunige / ðæt he |
| Christ C 1355 | || ond hrægl nacedum / ond ða | ðe | on sare || seoce lagun / æfdon |
| Christ C 1363 | | ungelice / wordum mæðlan || | ðe | him bið on ða wynstran hond |
| Christ C 1380 | hondum / ærest geworhte || ond | ðe | ondgiet sealde / of lame ic ðe |
| Christ C 1381 | ðe ondgiet sealde / of lame ic | ðe | leoðo gesette || geaf ic ðe |
| Christ C 1381 | ðe leoðo gesette || geaf ic | ðe | lifgendne gæst / arode ðe ofe |
| Christ C 1382 | ic ðe lifgendne gæst / arode | ðe | ofer ealle gesceafte || gedyd |
| Christ C 1383 | gwlite me gelicne || geaf ic | ðe | eac meahta sped / welan ofer wi |
| Christ C 1386 | ðæs ðonc ne wisses / ða ic | ðe | swa scienne || gesceapen hæf |
| Christ C 1387 | æfde / wynlicne geworht || ond | ðe | welan forgyfen / ðæt ðu most |
| Christ C 1389 | || worulde gesceaftum / ða ic | ðe | on ða fægran || foldan gese |
| Christ C 1398 | enweorcum forlure || ðæt ic | ðe | to fremum sealde / ða ic ðe g |
| Christ C 1399 | c ðe to fremum sealde / ða ic | ðe | goda swa fela || forgiefen h |
| Christ C 1400 | fela || forgiefen hæfde / ond | ðe | on ðam eallum || eades to ly |
| Christ C 1425 | geong on crybbe || mid ðy ic | ðe | wolde cwealm afyrran / hat hell |
| Christ C 1430 | r / ðæt ic ðurh ða || wære | ðe | gelic / ond ðu meahte || minum |
| Christ C 1441 | um slogun || ic ðæt sar for | ðe | / ðurh eaðmedu || eall geðol |
| Christ C 1454 | t / geseoð nu-ða feorhdolg || | ðe | ge gefremedun ær / on minum fo |
| Christ C 1462 | ðelrices || eadig neotan / ond | ðe | mine deaðe || deore gebohte / |
| Christ C 1466 | bigrafen / niðre gehyded || se | ðe | nængum scod / in byrgenne || |
| Christ C 1470 | u || lif ðæt scyne / ðæt ic | ðe | for lufan || mid mine lichoma |
| Christ C 1475 | i ðam bitran / deaðe minum || | ðe | ic adreag fore ðe / ac forgiel |
| Christ C 1476 | forgield me ðin lif || ðæs | ðe | ic iu ðe min / ðurh woruldwit |
| Christ C 1478 | alde / ðæs lifes ic manige || | ðe | ðu mid leahtrum hafast / ofsle |
| Christ C 1480 | escot || ðæt ic me swæs on | ðe | / gehalgode || hus to wynne / ðu |
| Christ C 1484 | llum / ge ðu ðone lichoman || | ðe | ic alysde me / feondum of fæð |
| Christ C 1490 | a mid mec || ðinra synna rod / | ðe | ic unwillum || on beom gefæs |
| Christ C 1491 | tnad / ðonne seo oðer wæs || | ðe | ic ær gestag / willum minum || |
| Christ C 1501 | wel aretten / of ðam æhtum || | ðe | ic eow on eorðan geaf / earmra |
| Christ C 1552 | wisdom || forloren hæbbe / se | ðe | nu ne giemeð || hwæðer his |
| Christ C 1553 | | hwæðer his gæst sie / earm | ðe | eadig || ðær he ece sceal / |
| Christ C 1573 | r læcedom / findan mote || se | ðe | nu his feore nyle / hælo stryn |
| Christ C 1578 | / forðon sceal onettan || se | ðe | agan wile / lif æt meotude || |
| Christ C 1590 | syleð || to sigorleanum / ðam | ðe | him on gæstum || georne hyra |
| Christ C 1615 | bealu egeslic || earm bið se | ðe | wile / firenum gewyrcan || ðæ |
| Christ C 1633 | dum fa || forð ðrowian / ða | ðe | her forhogdun || heofonrices |
| Christ C 1637 | id gode / liðes lifes || ðæs | ðe | alyfed bið / haligra gehwam || |
| Christ C 1639 | ofonrice / ðæt is se eðel || | ðe | no geendad weorðeð / ac ðær |
| Vainglory 10 | ylc mon || eaðe geðencan / se | ðe | hine ne læteð || on ðas l |
| Vainglory 38 | flan / brecan ðone burgweal || | ðe | him bebead meotud / ðæt he ð |
| Vainglory 46 | ttest / wunian in wicum || wite | ðe | be ðissum / feawum forðspellu |
| Vainglory 52 | ma || ond ðæt gyd awræc / se | ðe | hine sylfne || in ða sliðna |
| Vainglory 68 | ð ðam oðrum || ungelice / se | ðe | her on eorðan || eaðmod leo |
| Vainglory 71 | || ond his feond lufað / ðeah | ðe | he him abylgnesse || oft gefr |
| Vainglory 75 | || ne bið ðam oðrum swa / se | ðe | on ofermedum || eargum dædum |
| Vainglory 77 | elic / mid wuldorcyning || wite | ðe | be ðissum / gif ðu eaðmodne |
| Widsith 2 | ðolade || wordhord onleac / se | ðe | monna mæst || mægða ofer e |
| Widsith 13 | ter oðrum || eðle rædan / se | ðe | his ðeodenstol || geðeon wi |
| Widsith 17 | || ond he mæst geðah / ðara | ðe | ic ofer foldan || gefrægen h |
| Widsith 77 | d finnum || ond mid casere / se | ðe | winburga || geweald ahte / wiol |
| Widsith 95 | cwom / leofum to leane || ðæs | ðe | he me lond forgeaf / mines fæd |
| Widsith 107 | wlonce / wordum sprecan || ða | ðe | wel cuðan / ðæt hi næfre so |
| Widsith 126 | esiða || ða sæmestan / ðeah | ðe | ic hy anihst || nemnan sceold |
| Widsith 133 | ið leofast || londbuendum / se | ðe | him god syleð || gumena rice |
| Widsith 140 | leawne || geofum unhneawne / se | ðe | fore duguðe wile || dom aræ |
| The Fortunes of Men 63 | eoduful || mægburge on / ðæs | ðe | ænig fira mæge || forð geh |
| The Fortunes of Men 83 | tan scralletan || sceacol se | ðe | hleapeð / nægl neomegende || |
| The Fortunes of Men 98 | s ðonc || æghwa secge / ðæs | ðe | he fore his miltsum || monnum |
| Maxims I 2 | ðu deopost cunne || nelle ic | ðe | min dyrne gesecgan / gif ðu me |
| Maxims I 5 | gre fæder userne || forðon | ðe | he us æt frymðe geteode / lif |
| Maxims I 30 | wat / hwær se cwealm cymeð || | ðe | heonan of cyððe gewiteð / um |
| Maxims I 35 | ðas woruld teode / dol bið se | ðe | his dryhten nat || to ðæs o |
| Maxims I 37 | soð mid ryhte / eadig bið se | ðe | in his eðle geðihð || earm |
| Maxims I 59 | bið anwealdes georn / lað se | ðe | londes monað || leof se ðe |
| Maxims I 59 | ðe londes monað || leof se | ðe | mare beodeð / ðrym sceal mid |
| Maxims I 70 | gif we leogan nellað || ðam | ðe | us ðas lisse geteode / forst s |
| Maxims I 111 | to meðe weorðe / seoc se bið | ðe | to seldan ieteð || ðeah hin |
| Maxims I 115 | feolan / hinder under hrusan || | ðe | hit forhelan ðenceð / ne bið |
| Maxims I 164 | d || / fela sceop meotud ðæs | ðe | fyrn gewearð || het siððan |
| Maxims I 169 | | / longað ðonne ðy læs || | ðe | him con leoða worn / oððe mi |
| Maxims I 171 | afað him his gliwes giefe || | ðe | him god sealde / earm bið se |
| Maxims I 172 | e him god sealde / earm bið se | ðe | sceal ana lifgan || / wineleas |
| The Order of the World 4 | e || ymb forðgesceaft / biddan | ðe | gesecge || sidra gesceafta / cr |
| The Order of the World 6 | cyndelice || cwichrerende / ða | ðe | dogra gehwam || ðurh dom god |
| The Order of the World 17 | on / forðon scyle ascian || se | ðe | on elne leofað / deophydig mon |
| The Order of the World 23 | lgonge / leorna ðas lare || ic | ðe | lungre sceal / meotudes mægens |
| The Order of the World 32 | mærum / awa to ealdre || ðæs | ðe | us se eca cyning / on gæste wl |
| The Order of the World 43 | rðon eal swa teofanade || se | ðe | teala cuðe / æghwylc wið oð |
| The Order of the World 51 | ece word / in ðam frumstole || | ðe | him frea sette / hluttor heofon |
| The Order of the World 59 | lra demena || ðam gedefestan / | ðe | us ðis lif gescop || ond ði |
| The Order of the World 66 | an mot / æghwylc on eorðan || | ðe | him eagna gesihð / sigora soð |
| The Order of the World 82 | / forðon swa teofenede || se | ðe | teala cuðe / dæg wið nihte | |
| The Order of the World 95 | noh / nis him wihte won || ðam | ðe | wuldres cyning / geseoð in swe |
| The Riming Poem 80 | t eadig geðenceð || he hine | ðe | oftor swenceð / byrgeð him ð |
| The Panther 2 | nd middangeard / unrimu cynn || | ðe | we æðelu ne magon / ryhte are |
| The Panther 13 | ndher / bi noman haten || ðæs | ðe | niðða bearn / wisfæste weras |
| The Panther 18 | leofað / ðurh yfla gehwylc || | ðe | he geæfnan mæg / ðæt is wr |
| The Panther 34 | rsceaðan / his fyrngeflitan || | ðe | ic ær fore sægde / symle fyll |
| The Panther 62 | dæge / of digle aras || ðæs | ðe | he deað fore us / ðreo niht |
| The Panther 71 | d middangeard / god ungnyðe || | ðe | us to giefe dæleð / ond to fe |
| The Whale 43 | orðeð / wloncum ond heanum || | ðe | his willan her / firenum fremma |
| The Whale 48 | lome || swa se micla hwæl / se | ðe | bisenceð || sæliðende / eorl |
| The Whale 63 | || swa bið gumena gehwam / se | ðe | oftost his || unwærlice / on |
| The Whale 69 | nsiðe || helle ontyneð / ðam | ðe | leaslice || lices wynne / ofer |
| The Whale 73 | ftig / æt ðam edwylme || ða | ðe | him on cleofiað / gyltum gehro |
| The Whale 80 | | ða ðær in cumað / ðon ma | ðe | ða fiscas || faraðlacende / o |
| The Partridge 4 | cne || / || fæger / ðæt word | ðe | gecwæð || wuldres ealdor / in |
| Soul and Body II 4 | ð / asundrað ða sibbe || ða | ðe | ær somud wæron / lic ond sawl |
| Soul and Body II 11 | awle findan / ðone lichoman || | ðe | heo ær longe wæg / ðreo hund |
| Soul and Body II 24 | || hu ðis is long hider / ond | ðe | ðurh engel || ufan of roderu |
| Soul and Body II 27 | g || of his mægenðrymme / ond | ðe | ða gebohte || blode ðy halg |
| Soul and Body II 30 | est || helle witum / eardode ic | ðe | in innan || no ic ðe of meah |
| Soul and Body II 30 | dode ic ðe in innan || no ic | ðe | of meahte / flæsce bifongen || |
| Soul and Body II 36 | s nu se ende to god / wære ðu | ðe | wiste wlonc || ond wines sæd |
| Soul and Body II 40 | ode || her on life / ðenden ic | ðe | in worulde || wunian sceolde / |
| Soul and Body II 43 | urh mec / ond ic wæs gæst on | ðe | || from gode sended / næfre ð |
| Soul and Body II 52 | arta hrefn / siððan ic ana of | ðe | || ut siðade / ðurh ðæs syl |
| Soul and Body II 53 | de / ðurh ðæs sylfes hond || | ðe | ic ær onsended wæs / ne magon |
| Soul and Body II 54 | ic ær onsended wæs / ne magon | ðe | nu heonan adon || hyrste ða |
| Soul and Body II 57 | eafod / besliten seonwum || ond | ðe | ðin sawl sceal / minum unwilla |
| Soul and Body II 61 | n ðine dreamas wiht / sceal ic | ðe | nihtes seðeah || nyde geseca |
| Soul and Body II 62 | gesargad || ond eft sona from | ðe | / hweorfan on honcred || ðonne |
| Soul and Body II 65 | fsong doð / secan ða hamas || | ðe | ðu me ær scrife / ond ða arl |
| Soul and Body II 67 | arleasan || eardungstowe / ond | ðe | sculon moldwyrmas || monige c |
| Soul and Body II 71 | dan || monnum eawdest / forðon | ðe | wære selle || swiðe micle / |
| Soul and Body II 72 | selle || swiðe micle / ðonne | ðe | wæran ealle || eorðan spede |
| Soul and Body II 84 | beoð / wunde onwrigene || ða | ðe | in worulde ær / firenfulle men |
| Guthlac A 8 | || ic ðec lædan sceal / wegas | ðe | sindon weðe || ond wuldres l |
| Guthlac A 14 | tun / dryman mid dryhten || ða | ðe | his domas her / æfnað on eor |
| Guthlac A 18 | ð / ðæt sind ða getimbru || | ðe | no tydriað / ne ðam fore yrm |
| Guthlac A 19 | riað / ne ðam fore yrmðum || | ðe | ðær in wuniað / lif aspringe |
| Guthlac A 23 | n / cuman æfter cwealme || ða | ðe | her cristes æ / lærað ond l |
| Guthlac A 31 | d / hadas under heofonum || ða | ðe | in haligra / rim arisað || we |
| Guthlac A 49 | ean bringe / ofer ða niðas || | ðe | we nu dreogað / ærðon endien |
| Guthlac A 55 | sceawað / hwær ða eardien || | ðe | his æ healden / gesihð he ða |
| Guthlac A 66 | nu hyrwað || haligra mod / ða | ðe | him to heofonum || hyge stað |
| Guthlac A 68 | bideð / ealra ðære mengu || | ðe | geond middangeard / dryhtne ðe |
| Guthlac A 72 | ðonne ðæt gegyrnað || ða | ðe | him godes egsa / hleonað ofer |
| Guthlac A 79 | eona / lufiað mid lacum || ða | ðe | læs agun / dæghwam dryhtne ð |
| Guthlac A 85 | gan to / laðne gelædeð || se | ðe | him lifes ofonn / eaweð him eg |
| Guthlac A 92 | fre ða lean alegeð || ðam | ðe | his lufan adreogeð / magun we |
| Guthlac A 99 | m / siððan hine inlyhte || se | ðe | lifes weg / gæstum gearwað || |
| Guthlac A 104 | medu || ealne gesealde / ðone | ðe | he on geoguðe || bigan sceol |
| Guthlac A 124 | lean / georne gieldeð || ðam | ðe | his giefe willað / ðicgan to |
| Guthlac A 130 | || swa doð wræcmæcgas / ða | ðe | ne bimurnað || monnes feore / |
| Guthlac A 131 | murnað || monnes feore / ðæs | ðe | him to honda || huðe gelæde |
| Guthlac A 155 | myndigra || monna tidum / ðara | ðe | nu gena || ðurh gæstlicu / wu |
| Guthlac A 161 | | oft ðurh reorde abead / ðam | ðe | ðrowera || ðeawas lufedon / g |
| Guthlac A 173 | ah / fæle freoðuweard || ðam | ðe | feara sum / mearclond gesæt || |
| Guthlac A 238 | mid mengu || maran cwome / ða | ðe | for his life || lyt sorgedon / |
| Guthlac A 240 | ið dryhtnes meahtum || ðeah | ðe | ge me deað gehaten / mec wile |
| Guthlac A 241 | ð ðam niðum genergan || se | ðe | eowrum nydum wealdeð / an is |
| Guthlac A 256 | rigmode / from ðissum earde || | ðe | ge her on stondað / fleoð on |
| Guthlac A 268 | awas || ðræce modigra / ðara | ðe | in gelimpe || life weoldon / no |
| Guthlac A 272 | ðu ham on us / gegan wille || | ðe | eart godes yrming / bi hwon sce |
| Guthlac A 275 | on hider || mose fedeð / beoð | ðe | hungor ond ðurst || hearde g |
| Guthlac A 280 | || ðonne ðeos mengu eall / we | ðe | beoð holde || gif ðu us hyr |
| Guthlac A 282 | esecað / maran mægne || ðæt | ðe | mon ne ðearf / hondum hrinan | |
| Guthlac A 290 | ðec niða genægað || ongin | ðe | generes wilnian / far ðær ðu |
| Guthlac A 298 | ra gæsta / sindon wærlogan || | ðe | ða wic bugað / ðeah ge ða e |
| Guthlac A 311 | healdeð / ofer monna cyn || se | ðe | mægna gehwæs / weorcum wealde |
| Guthlac A 327 | ngu || ne wæs se fyrst micel / | ðe | hi guðlace || forgiefan ðoh |
| Guthlac A 341 | de || ne he tid forsæt / ðæs | ðe | he for his dryhtne || dreogan |
| Guthlac A 346 | st beran / oft on ondan || ðam | ðe | eahtan wile / sawla gehwylcre | |
| Guthlac A 351 | a genipu || neosan cwoman / ða | ðe | onhæle || eardas weredon / hw |
| Guthlac A 361 | ð / huru ðæs bihofað || se | ðe | him halig gæst / wisað on wil |
| Guthlac A 373 | ceal / swa ðeos eorðe eall || | ðe | ic her on stonde / ðeah ge min |
| Guthlac A 377 | ec min gewit gelæsteð / ðeah | ðe | ge hine sarum forsæcen || ne |
| Guthlac A 379 | orðan ic gebidan wille / ðæs | ðe | me min dryhten demeð || nis |
| Guthlac A 385 | ara || ðonne hit men duge / se | ðe | in ðrowingum || ðeodnes wil |
| Guthlac A 417 | sterum || monna gebæru / ðara | ðe | hyra lifes || ðurh lust bruc |
| Guthlac A 423 | es hraðe || gebrocen hæfdon / | ðe | him alyfed wæs || lytle hwil |
| Guthlac A 426 | n || ne him wiht gescod / ðæs | ðe | hy him to teonan || ðurhtoge |
| Guthlac A 441 | e moncynnes / eadig wære || se | ðe | his anum her / feore gefreoðad |
| Guthlac A 452 | gæst || wordum sægde / no we | ðe | ðus swiðe || swencan ðorft |
| Guthlac A 458 | gescilde / for ðam myrcelse || | ðe | ðec monnes hond / from ðinre |
| Guthlac A 465 | fore monnum miðað || ðæs | ðe | ge in mode gehycgað / ne beoð |
| Guthlac A 466 | ð eowre dæda dyrne || ðeah | ðe | ge hy in dygle gefremme / we ð |
| Guthlac A 467 | in lyft gelæddun || oftugon | ðe | londes wynna / woldun ðu ðe s |
| Guthlac A 468 | n ðe londes wynna / woldun ðu | ðe | sylfa gesawe || ðæt we ðec |
| Guthlac A 481 | eaðmedum || are secan / ðeah | ðe | eow alyfde || lytle hwile / ð |
| Guthlac A 501 | n ond ætwist || yldran hades / | ðe | gemete monige || geond middan |
| Guthlac A 512 | deð || se usic semon mæg / se | ðe | lifa gehwæs || lengu wealde |
| Guthlac A 516 | a gen / dæl adreogan || ðeah | ðe | dryhten his / witum weolde || h |
| Guthlac A 528 | tne lof / ealra ðara bisena || | ðe | us bec fore / ðurh his wundra |
| Guthlac A 539 | gen fela / to secgenne || ðæs | ðe | he sylfa adreag / under nyðgis |
| Guthlac A 542 | sawle wel / ðæs mundboran || | ðe | ðæt mod geheold / ðæt him n |
| Guthlac A 587 | fremedes || in flæschoman / we | ðe | nu willað || womma gehwylces |
| Guthlac A 588 | lces / lean forgieldan || ðær | ðe | laðast bið / in ðam grimmest |
| Guthlac A 606 | oncian / ealra ðara giefena || | ðe | god gescop / englum ærest || o |
| Guthlac A 622 | ndre || spræce gelæded / ðam | ðe | in his weorcum || willan ræf |
| Guthlac A 661 | rðeð / for ðam oferhygdum || | ðe | eow in mod astag / ðurh idel g |
| Guthlac A 700 | læla || ne laðes wiht / ðæs | ðe | ge him to dare || gedon motan |
| Guthlac A 709 | gn / eom ic ðara twelfa sum || | ðe | he getreoweste / under monnes h |
| Guthlac A 716 | ond wunað / on ðære socne || | ðe | ic ða sibbe wið hine / healda |
| Guthlac A 747 | wære / hæfde se heorde || se | ðe | of heofonum cwom / feondas afyr |
| Guthlac A 750 | eworden || in wera life / ðara | ðe | yldran || usse gemunde / oððe |
| Guthlac A 778 | aft / ðoncade ðeodne || ðæs | ðe | he in ðrowingum / bidan moste |
| Guthlac A 792 | p gestigan / rodera rice || ða | ðe | ræfnað her / wordum ond weorc |
| Guthlac B 859 | irena || ðurh deaðes cwealm / | ðe | hy unsnyttrum || ær gefremed |
| Guthlac B 872 | csade / ofer foldbuend || ðeah | ðe | fela wære / gæsthaligra || ð |
| Guthlac B 886 | de hygegeomre || hefigra wita / | ðe | hine unsofte || adle gebundne |
| Guthlac B 891 | d hælo || nænig hæleða is / | ðe | areccan mæge || oððe rim w |
| Guthlac B 892 | im wite / ealra ðara wundra || | ðe | he in worulde her / ðurh dryht |
| Guthlac B 927 | s || ðurh ða æðelan meaht / | ðe | hine seoslige || sohtun on ð |
| Guthlac B 948 | st ofer ðæt / wunian leton || | ðe | him on weorcum her / on his dag |
| Guthlac B 973 | s hleotan / efne ðæs ilcan || | ðe | usse yldran fyrn / frecne onfen |
| Guthlac B 1011 | his magu frignan / hu gewearð | ðe | ðus || winedryhten min / fæde |
| Guthlac B 1013 | / nearwe genæged || ic næfre | ðe | / ðeoden leofesta || ðyslicne |
| Guthlac B 1017 | | is me on wene geðuht / ðæt | ðe | untrymnes || adle gongum / on |
| Guthlac B 1053 | arc / hyge hreowcearig || ðæs | ðe | his hlaford geseah / ellorfusne |
| Guthlac B 1132 | htung / mod ond mægencræft || | ðe | him meotud engla / gæsta geoce |
| Guthlac B 1142 | dæg / ældum ondweard || ðæs | ðe | him in gesonc / hat heortan nea |
| Guthlac B 1206 | minre / geeðe eorla wyn || nis | ðe | ende feor / ðæs ðe ic on gal |
| Guthlac B 1207 | yn || nis ðe ende feor / ðæs | ðe | ic on galdrum || ongieten hæ |
| Guthlac B 1210 | ihtes nearwe || ond ic næfre | ðe | / fæder frofor min || frignan |
| Guthlac B 1228 | gest / fusne frignest || ðæs | ðe | ic furðum ær / æfre on ealdr |
| Guthlac B 1231 | an / ðegne on ðeode || butan | ðe | nu-ða / ðy læs ðæt wundred |
| Guthlac B 1248 | ænig mon wite / in life her || | ðe | me alyfed nis / to gecyðenne | |
| Guthlac B 1259 | ge læstan || nelle ic lætan | ðe | / æfre unrotne || æfter ealdo |
| Guthlac B 1262 | orgwælmum || a ic sibbe wið | ðe | / healdan wille || nu of hreðe |
| Guthlac B 1284 | orhte ofer burgsalu || bad se | ðe | sceolde / eadig on elne || ende |
| Guthlac B 1297 | ence / ofestum læde || swa ic | ðe | ær bibead / lac to leofre || n |
| Guthlac B 1337 | eomurne / meðne modsefan || se | ðe | his mondryhten / life bilidenne |
| Guthlac B 1348 | ð / ellen bið selast || ðam | ðe | oftost sceal / dreogan dryhtenb |
| Guthlac B 1351 | en wyrdstafum || ðæt wat se | ðe | sceal / aswæman sarigferð || |
| Guthlac B 1355 | fan || ðam bið gomenes wana / | ðe | ða earfeða || oftost dreoge |
| Guthlac B 1360 | esta || bi sæm tweonum / ðara | ðe | we on engle || æfre gefrunen |
| Guthlac B 1370 | godes / sigorlean sohte || ond | ðe | secgan het / ðæt git a mosten |
| Guthlac B 1374 | tan / blædes ond blissa || eac | ðe | abeodan het / sigedryhten min | |
| Riddles 12 14 | eartne || saga hwæt ic hatte / | ðe | ic lifgende || lond reafige / o |
| Riddles 13 10 | e || hrægl bið geniwad / ðam | ðe | ær forðcymene || frætwe le |
| Riddles 15 29 | ldepilum / laðgewinnum || ðam | ðe | ic longe fleah |
| Riddles 2 4 | mað / wir ymb ðone wælgim || | ðe | me waldend geaf / se me widgalu |
| Riddles 2 21 | || gemicledu / eaforan minum || | ðe | ic æfter woc / nymðe ic hlafo |
| Riddles 2 23 | n mote / from ðam healdende || | ðe | me hringas geaf / me bið forð |
| Riddles 25 10 | eð sona / mines gemotes || seo | ðe | mec nearwað / wif wundenlocc | |
| Riddles 26 5 | r ic swiðe beleas / herum ðam | ðe | ic hæfde || heard mec siðð |
| Riddles 27 9 | rl / sona ðæt onfindeð || se | ðe | mec fehð ongean / ond wið mæ |
| Riddles 27 16 | folma || frige hwæt ic hatte / | ðe | on eorðan swa || esnas binde |
| Riddles 28 9 | hta || clengeð lengeð / ðara | ðe | ær lifgende || longe hwile / w |
| Riddles 3 16 | n ne mot / of ðæs gewealde || | ðe | me wegas tæcneð / hwilum ic s |
| Riddles 3 34 | sa sum / ældum geywed || ðara | ðe | ic hyran sceal / strong on sti |
| Riddles 3 58 | n || fea ðæt gedygað / ðara | ðe | geræceð || rynegiestes wæp |
| Riddles 31 15 | heo ðær wiht ðigeð / ðæs | ðe | him æt blisse || beornas hab |
| Riddles 32 12 | / gaful geara gehwam || ðæs | ðe | guman brucað / rice ond heane |
| Riddles 34 6 | eð / aa heo ða findeð || ða | ðe | fæst ne bið / læteð hio ða |
| Riddles 35 10 | awæfan || wyrda cræftum / ða | ðe | geolo godwebb || geatwum fræ |
| Riddles 38 5 | p ðeotan / mon maðelade || se | ðe | me gesægde / seo wiht gif hio |
| Riddles 39 15 | earmost || ealra wihta / ðara | ðe | æfter gecyndum || cenned wæ |
| Riddles 39 26 | nne || soð is æghwylc / ðara | ðe | ymb ðas wiht || wordum becne |
| Riddles 4 27 | eom wræstre ðonne heo / ðeah | ðe | lilie sy || leof moncynne / beo |
| Riddles 4 49 | du fula / oððe ðis waroð || | ðe | her aworpen ligeð / ic eorðan |
| Riddles 4 61 | m wraðre || ðonne wermod sy / | ðe | her on hyrstum || heasewe sto |
| Riddles 4 77 | cle || ðonne ðes lytla wyrm / | ðe | her on flode gæð || fotum d |
| Riddles 4 78 | ryge / flinte ic eom heardre || | ðe | ðis fyr drifeð / of ðissum s |
| Riddles 4 89 | ufor || ealra gesceafta / ðara | ðe | worhte || waldend user / se mec |
| Riddles 4 93 | a || ðonne se micla hwæl / se | ðe | garsecges || grund bihealdeð |
| Riddles 4 96 | sse / ðonne se hondwyrm || se | ðe | hæleða bearn / secgas searoð |
| Riddles 4 106 | æsted swin / bearg bellende || | ðe | on bocwuda / won wrotende || wy |
| Riddles 41 4 | stan / ðæs deorestan || ðæs | ðe | dryhta bearn / ofer foldan scea |
| Riddles 42 7 | nstafas || rincum secgan / ðam | ðe | bec witan || bega ætsomne / na |
| Riddles 42 13 | cræfte || ða clamme onleac / | ðe | ða rædellan || wið rynemen |
| Riddles 43 5 | him arlice / esne ðenað || se | ðe | agan sceal / on ðam siðfate | |
| Riddles 43 14 | moddor ond sweostor || mon se | ðe | wille / cyðe cynewordum || hu |
| Riddles 43 16 | cuma hatte / eðða se esne || | ðe | ic her ymb sprice |
| Riddles 47 6 | ne wæs / wihte ðy gleawra || | ðe | he ðam wordum swealg |
| Riddles 49 9 | cyn nu gen / nemnan ne wille || | ðe | him to nytte swa / ond to dugð |
| Riddles 5 10 | lissum || leanað grimme / ðam | ðe | hine wloncne || weorðan læt |
| Riddles 59 5 | d nergende || gæste sinum / se | ðe | wende wriðan || word æfter |
| Riddles 59 15 | an / rodera ceastre || ræde se | ðe | wille / hu ðæs wrætlican || |
| Riddles 8 9 | igende || saga hwæt ic hatte / | ðe | swa scirenige || sceawendwisa |
| The Wife's Lament 41 | / ne ealles ðæs longaðes || | ðe | mec on ðissum life begeat / a |
| The Wife's Lament 52 | wynlicran wic || wa bið ðam | ðe | sceal / of langoðe || leofes a |
| The Judgment Day I 3 | anra gehwylcum || oft mæg se | ðe | wile / in his sylfes sefan || s |
| The Judgment Day I 25 | grund / sarlic siðfæt || ðam | ðe | sibbe ful oft / tomældeð mid |
| The Judgment Day I 28 | tan ende || ece stondeð / ðam | ðe | ðær for his synnum || onsæ |
| The Judgment Day I 33 | ndeð / clænum heortum || ðam | ðe | ðisne cwide willað / ondræda |
| The Judgment Day I 42 | | leanes fricgan / ealles ðæs | ðe | we on eorðan || ær geworhta |
| The Judgment Day I 78 | ed || lyt ðæt geðenceð / se | ðe | him wines glæd || wilna bruc |
| The Judgment Day I 83 | wyrde || wuldres ealdor / ðam | ðe | his synna nu || sare geðence |
| The Judgment Day I 87 | ansiðe / godum dædum || ðæs | ðe | he swa geomor wearð / sarig fo |
| The Judgment Day I 89 | ne ðissa larna to læt || se | ðe | him wile lifgan mid gode / bruc |
| The Judgment Day I 90 | d gode / brucan ðæs boldes || | ðe | us beorht fæder / gearwað tog |
| The Judgment Day I 92 | aldor / ðæt is sigedryhten || | ðe | ðone sele frætweð / timbreð |
| The Judgment Day I 97 | digra || dryhtne hyreð / ðara | ðe | wile heofona || heahðu gesti |
| The Judgment Day I 98 | ðre ðæt gegongeð || ðeah | ðe | hit sy greote beðeaht / lic mi |
| Resignation 4 | ndor eall || min wundorcyning / | ðe | ðær on sindon || ece dryhte |
| Resignation 5 | en / micel ond manigfeald || ic | ðe | mære god / mine sawle bebeode |
| Resignation 13 | e || meotudes willan / ðæt ic | ðe | geðeo || ðinga gehwylce / ond |
| Resignation 16 | / on sceade sceððan || ðeah | ðe | ic scyppendum / wuldorcyninge | |
| Resignation 27 | od for ðinre miltse || ðeah | ðe | ic ma fremede / grimra gylta || |
| Resignation 34 | an dreames / lif alyfe || ðeah | ðe | lætlicor / bette bealodæde || |
| Resignation 41 | gearone ræd / nu ic fundige to | ðe | || fæder moncynnes / of ðisse |
| Resignation 48 | nne / æt frean frofre || ðeah | ðe | ic ær on fyrste lyt / earnode |
| Resignation 51 | ud for ðinre miltse || ðeah | ðe | ic mana fela / æfter dogrum dy |
| Resignation 55 | foreðonc || gefeon motan / ðy | ðe | hy him sylfum || sellan ðuht |
| Resignation 67 | lde / arna on ðisse eorðan || | ðe | sie ealles ðonc / meorda ond m |
| Resignation 73 | fundian / sylf to ðam siðe || | ðe | ic asettan sceal / gæst gearwi |
| Resignation 77 | ea witeð / sume ðara synna || | ðe | ic me sylf ne conn / ongietan g |
| Resignation 102 | des / ne huru ðæs freondes || | ðe | me gefylste / to ðam siðfate |
| Resignation 110 | tre abolgen || is seo bot æt | ðe | / gelong æfter life || ic on l |
| The Descent into Hell 8 | nsið || hæleð wæron modge / | ðe | hy æt ðam beorge || bliðe |
| The Descent into Hell 54 | lle duru || hædre scinan / ða | ðe | longe ær || bilocen wæron / b |
| The Descent into Hell 59 | ða wilcuman || wordum grette / | ðe | ðæs ðonc sie || ðeoden us |
| The Descent into Hell 69 | bicgan wille / swa we ealle to | ðe | || an gelyfað / dryhten min se |
| The Descent into Hell 94 | a cyninga / || nu us mon modge | ðe | / ageaf from usse geogoðe || w |
| The Descent into Hell 101 | | stille gewunadest / ne mostan | ðe | geondferan || foldbuende / eall |
| The Descent into Hell 102 | dbuende / ealle lifgende || ða | ðe | lof singað / eala iordane || i |
| The Descent into Hell 107 | ætres || wynnum brucan / nu ic | ðe | halsie || hælend user / deope |
| The Descent into Hell 113 | aldend / ac for ðam miltsum || | ðe | ðu moncynne / oft ætywdest || |
| The Descent into Hell 118 | elast ealra cyninga / swylce ic | ðe | halsige || hælend user / fore |
| The Descent into Hell 124 | a || hergað ond lof/ / /lum || | ðe | ðe ymb stondað / ða ðu ðe |
| The Descent into Hell 125 | ðe ðe ymb stondað / ða ðu | ðe | lete sittan || // hond / ða ð |
| Alms-Giving 1 | iving / / wel bið ðam eorle || | ðe | him on innan hafað / reðehygd |
| The Lord's Prayer I 1 | 's Prayer I / / /g fæder || ðu | ðe | on heofonum eardast / geweorða |
| Azarias 42 | l nu-ða frumspræce || ðeah | ðe | user fea lifgen / wlitega ðine |
| Azarias 87 | ceð weldædum || wis bið se | ðe | con / ongytan ðone geocend || |
| Azarias 88 | con / ongytan ðone geocend || | ðe | us eall good syleð / ðe we ha |
| Azarias 89 | nd || ðe us eall good syleð / | ðe | we habbað || ðenden we her |
| Azarias 101 | d lufigen || [lux et tenebre] / | ðe | ðas werðeoda || weardum hea |
| Azarias 114 | ode / lifgað bi ðam lissum || | ðe | us se leofa cyning / ece dryhte |
| Azarias 141 | as || felameahtigne / ealle ða | ðe | onhrerað || hreo wægas / on |
| Azarias 144 | ligne || ond heofonfuglas / ða | ðe | lacende || geond lyft farað / |
| Azarias 148 | god || israhela cynn / bletsien | ðe | ðine sacerdas || soðfæst c |
| Azarias 159 | ra waldend / engel to are || se | ðe | us bearg / fyr ond feondas || o |
| Riddles 60 11 | æl / on sefan searolic || ðam | ðe | swylc ne conn / hu mec seaxes o |
| Riddles 60 14 | gum geðydan || ðæt ic wið | ðe | sceolde / for unc anum twam || |
| The Husband's Message 1 | nd's Message / / nu ic onsundran | ðe | || secgan wille / // treocyn || |
| The Husband's Message 16 | on gewitlocan || wordbeotunga / | ðe | git on ærdagum || oft gespr |
| The Husband's Message 20 | f sigeðeode || heht nu sylfa | ðe | / lustum læran || ðæt ðu la |
| The Husband's Message 31 | pan / mara on gemyndum || ðæs | ðe | he me sægde / ðonne inc geunn |
| The Husband's Message 39 | dan || / /ra hæleða || ðeah | ðe | her min wine/ / nyde gebæded | |
| The Husband's Message 53 | im lifgendum || læstan wolde / | ðe | git on ærdagum || oft gespr |
| Riddles 65 6 | e bite / sindan ðara monige || | ðe | mec bitað |
| Riddles 67 15 | since ond seolfre || secge se | ðe | cunne / wisfæstra hwylc || hw |
| Riddles 71 6 | hwilum / for minum gripe || se | ðe | gold wigeð / ðonne ic yðan s |
| Riddles 72 4 | / fo/ || / /te geaf || / /pe || | ðe | unc gemæne / || sweostor min / |
| Riddles 73 4 | e wurdon / of ðære gecynde || | ðe | ic ær cwic beheold / onwendan |
| Riddles 73 28 | deð of ðam wicum || wiga se | ðe | mine / wisan cunne || saga hwæ |
| Riddles 77 7 | s orde / hyd arypeð || /ec hr/ | /ðe | siððan / iteð unsodene || ea |
| Riddles 81 7 | dreoge / ðær mec wegeð || se | ðe | wudu hrereð / ond mec stondend |
| Riddles 84 16 | / / // || / /onne hy aweorp/ || / | /ðe | ænig ðara || / /fter ne mæg |
| Riddles 84 31 | st || grundbedd trideð / ðæs | ðe | under lyfte || aloden wurde / o |
| Riddles 84 34 | || worldbearna mægen / ðeah | ðe | ferðum gleaw || / mon mode sn |
| Riddles 84 51 | | / || deaðe ne feleð / ðeah | ðe | || / /du hreren || hrif wundig |
| Riddles 88 11 | rde / eard wæs ðy weorðra || | ðe | wit on stodan / hyrstum ðy hyr |
| Riddles 88 31 | ðam spore findeð || sped se | ðe | se/ / || sawle rædes |
| Riddles 91 10 | rd wile / lafe ðicgan || ðara | ðe | he of life het / wælcræfte aw |
| Riddles 93 29 | d warað || hiðende feond / se | ðe | ær wide bær || wulfes gehle |
| The Phoenix 31 | / ðonne ænig ðara beorga || | ðe | her beorhte mid us / hea hlifia |
| The Phoenix 138 | ðre / ne ænig ðara dreama || | ðe | dryhten gescop / gumum to gliwe |
| The Phoenix 196 | nca gehwone / wyrta wynsumra || | ðe | wuldorcyning / fæder frymða g |
| The Phoenix 252 | lædan / ðurh cornes gecynd || | ðe | ær clæne bið / sæd onsawen |
| The Phoenix 316 | wongor || swa sume fuglas / ða | ðe | late ðurh lyft || lacað fi |
| The Phoenix 319 | cad / ece is se æðeling || se | ðe | him ðæt ead gefeð / ðonne h |
| The Phoenix 357 | hu his gecynde bið / wifhades | ðe | weres || ðæt ne wat ænig / m |
| The Phoenix 369 | bisorgað / sare swyltcwale || | ðe | him symle wat / æfter ligðræ |
| The Phoenix 410 | re siððan / gyrne onguldon || | ðe | hi ðæt gyfl ðegun / ofer ece |
| The Phoenix 424 | nde / is ðon gelicast || ðæs | ðe | us leorneras / wordum secgað | |
| The Phoenix 443 | / wæron hwæðre monge || ða | ðe | meotude wel / gehyrdun under he |
| The Phoenix 476 | yrig || weorca to leane / ðæs | ðe | hi geheoldan || halge lare / ha |
| The Phoenix 516 | wuldres gim || wel bið ðam | ðe | mot / in ða geomran tid || god |
| The Phoenix 536 | nnes / ænlic ond edgeong || se | ðe | his agnum her / willum gewyrce |
| The Phoenix 568 | re / forbirsteð in breostum || | ðe | ic in brego engla / forðweardn |
| The Phoenix 622 | m || efenhleoðre ðus / sib si | ðe | soð god || ond snyttrucræft |
| The Phoenix 623 | god || ond snyttrucræft / ond | ðe | ðonc sy || ðrymsittendum / ge |
| The Phoenix 656 | u secgað / hleoðor haligra || | ðe | him to heofonum bið / to ðam |
| Juliana 13 | rdon / dædum gedwolene || ða | ðe | dryhtnes æ / feodon ðurh fire |
| Juliana 37 | e eall ðæt maððumgesteald / | ðe | in ðæs æðelinges || æhtu |
| Juliana 42 | fan / fæste wiðhogde || ðeah | ðe | feohgestreon / under hordlocan |
| Juliana 46 | d acwæð || on wera mengu / ic | ðe | mæg gesecgan || ðæt ðu ð |
| Juliana 51 | ce || willan ðines / swylce ic | ðe | secge || gif ðu to sæmran g |
| Juliana 54 | habban mec / ne geðreatian || | ðe | to gesingan / næfre ðu ðæs |
| Juliana 75 | fremdne god / ofer ða oðre || | ðe | we ær cuðon / welum weorðian |
| Juliana 82 | fre finde / oððe ðeoden æt | ðe | || ðine hyldu / winburgum in | |
| Juliana 84 | rd sind soð / monna leofast || | ðe | ðu me sagast / ðæt ic hy ne |
| Juliana 86 | spild giefe / ðeoden mæra || | ðe | to gewealde / dem ðu hi to dea |
| Juliana 87 | e / dem ðu hi to deaðe || gif | ðe | gedafen ðince / swa to life l |
| Juliana 88 | ince / swa to life læt || swa | ðe | leofre sy / eode ða fromlice | |
| Juliana 111 | yde / lufige mid lacum || ðone | ðe | leoht gescop / heofon ond eorð |
| Juliana 122 | gongest / ond ða forlætest || | ðe | us leofran sind / ðe ðissum f |
| Juliana 123 | ætest || ðe us leofran sind / | ðe | ðissum folce || to freme sto |
| Juliana 132 | w ond gode leof || iuliana / ic | ðe | to soðe || secgan wille / bi m |
| Juliana 136 | d || witebrogan / hildewoman || | ðe | ðu hæstlice / manfremmende || |
| Juliana 145 | gewitte || ond ða word oncyr / | ðe | ðu unsnyttrum || ær gespræ |
| Juliana 170 | um ussum || gen gecwemest / ond | ðe | to swa mildum || mundbyrd sec |
| Juliana 171 | cest / hyldo to halgum || beoð | ðe | ahylded fram / wraðe geworhtra |
| Juliana 173 | || wita unrim / grimra gyrna || | ðe | ðe gegearwad sind / gif ðu on |
| Juliana 191 | man gefongen || gen ic feores | ðe | / unnan wille || ðeah ðu ær |
| Juliana 195 | ðu soð godu / lufian wolde || | ðe | ða lean sceolan / wiðerhycgen |
| Juliana 205 | yld wrecan / torne teoncwide || | ðe | ðu tælnissum / wið ða seles |
| Juliana 207 | ne / ond ða mildestan || ðara | ðe | men witen / ðe ðes leodscype |
| Juliana 208 | destan || ðara ðe men witen / | ðe | ðes leodscype mid him || lon |
| Juliana 215 | m scinlace / of gromra gripe || | ðe | ðu to godum tiohhast / ða sin |
| Juliana 219 | ra ænig / soðe sibbe || ðeah | ðe | sece to him / freondrædenne || |
| Juliana 249 | uldorcyninge / dryhtne ussum || | ðe | ðes dema hafað / ða wyrresta |
| Juliana 258 | an / frægn ða fromlice || seo | ðe | forht ne wæs / criste gecweme |
| Juliana 262 | nde / ðegn geðungen || ond to | ðe | sended / halig of heahðu || ð |
| Juliana 263 | e sended / halig of heahðu || | ðe | sind heardlicu / wundrum wælgr |
| Juliana 265 | teohhad / to gringwræce || het | ðe | god beodan / bearn waldendes || |
| Juliana 266 | odan / bearn waldendes || ðæt | ðe | burge ða / ða wæs seo fæmne |
| Juliana 268 | m færspelle / egsan geaclad || | ðe | hyre se aglæca / wuldres wiðe |
| Juliana 274 | | ðurh ðæt æðele gesceap / | ðe | ðu fæder engla || æt fruma |
| Juliana 277 | ar bodað / frecne færspel || | ðe | me fore stondeð / swa ic ðe b |
| Juliana 278 | | ðe me fore stondeð / swa ic | ðe | bilwitne || biddan wille / ðæ |
| Juliana 281 | ðes ðegn sy / lyftlacende || | ðe | mec læreð from ðe / on stear |
| Juliana 313 | a gefremede / sweartra synna || | ðe | ic asecgan ne mæg / rume arecc |
| Juliana 321 | min fæder || on ðas fore to | ðe | / hellwarena cyning || hider on |
| Juliana 344 | agmælum geðread || ðæt ic | ðe | sohte / ða gen seo halge ongon |
| Juliana 352 | wærleas || wordum mælde / ic | ðe | ead mæg || yfla gehwylces / or |
| Juliana 354 | cyðe || oð ende forð / ðara | ðe | ic gefremede || nalæs feam s |
| Juliana 358 | ðriste geðoncge || ðæt ic | ðe | meahte / butan earfeðum || ane |
| Juliana 377 | gan to / laðne gelæde || ðam | ðe | ic lifes ofonn / leohtes geleaf |
| Juliana 396 | cumbolhagan || cempan sænran / | ðe | ic onbryrdan mæge || beorman |
| Juliana 415 | d / ðonne ðæs lichoman || se | ðe | on legre sceal / weorðan in wo |
| Juliana 422 | in tuge / hogdes wið halgum || | ðe | wearð helle seað / niðer ged |
| Juliana 427 | gemotes / ond ðy unbealdra || | ðe | ðe oft wiðstod / ðurh wuldor |
| Juliana 447 | aht / rodorcyninges giefe || se | ðe | on rode treo / geðrowade || ð |
| Juliana 467 | inne dom / womdæda onwreon || | ðe | ic wideferg / sweartra gesyrede |
| Juliana 496 | ngne dæg / eal ða earfeðu || | ðe | ic ær ond sið / gefremede to |
| Juliana 508 | rohtas || geond werðeode / ða | ðe | gewurdun || widan feore / from |
| Juliana 515 | ædra nan / ne witgena || ðeah | ðe | him weoruda god / onwrige wuldr |
| Juliana 522 | rswiðdest / fæste forfenge || | ðe | me fæder sealde / feond moncyn |
| Juliana 524 | eoden of ðystrum || ðæt ic | ðe | sceolde / synne swetan || ðær |
| Juliana 549 | ne mette / in woruldrice || wif | ðe | gelic / ðristran geðohtes || |
| Juliana 599 | || ond his godu tælde / ðæs | ðe | hy ne meahtun || mægne wiðs |
| Juliana 646 | gelong / ece to ealdre || ðam | ðe | agan sceal / forðon ic leof we |
| Juliana 710 | sar eal gemon / synna wunde || | ðe | ic sið oððe ær / geworhte i |
| Juliana 719 | onna gehwone / gumena cynnes || | ðe | ðis gied wræce / ðæt he mec |
| The Wanderer 2 | ideð / metudes miltse || ðeah | ðe | he modcearig / geond lagulade | |
| The Wanderer 10 | cwiðan || nis nu cwicra nan / | ðe | ic him modsefan || minne durr |
| The Wanderer 27 | e neah || findan meahte / ðone | ðe | in meoduhealle || min mine wi |
| The Wanderer 29 | de / weman mid wynnum || wat se | ðe | cunnað / hu sliðen bið || so |
| The Wanderer 31 | bið || sorg to geferan / ðam | ðe | him lyt hafað || leofra geho |
| The Wanderer 37 | yn eal gedreas / forðon wat se | ðe | sceal || his winedryhtnes / leo |
| The Wanderer 56 | da || cearo bið geniwad / ðam | ðe | sendan sceal || swiðe geneah |
| The Wanderer 112 | m sundor æt rune / til bið se | ðe | his treowe gehealdeð || ne s |
| The Wanderer 114 | ne gefremman || wel bið ðam | ðe | him are seceð / frofre to fæd |
| The Gifts of Men 15 | rmod sy || ealra ðinga / ðara | ðe | he geworhte || in woruldlife / |
| The Gifts of Men 27 | edigran / ac he gedæleð || se | ðe | ah domes geweald / missenlice | |
| Precepts 5 | uge || deag ðin gewyrhtu / god | ðe | bið symle || goda gehwylces / |
| Precepts 12 | æst symle / fægerwyrde || ond | ðe | in ferðe læt / ðine lareowas |
| Precepts 19 | t ðu sy wommes gewita || he | ðe | mid wite gieldeð / swylce ðam |
| Precepts 24 | feore / ængum eahta || ac ðu | ðe | anne genim / to gesprecan symle |
| Precepts 34 | is bearn læran / druncen beorg | ðe | || ond dollic word / man on mod |
| Precepts 38 | l æwiscmod || oft siðian / se | ðe | gewiteð || in wifes lufan / fr |
| Precepts 47 | e mode / in sefan ðinum || ond | ðe | a ðæt selle geceos / a ðe bi |
| Precepts 48 | nd ðe a ðæt selle geceos / a | ðe | bið gedæled || gif ðe deah |
| Precepts 48 | os / a ðe bið gedæled || gif | ðe | deah hyge / wunað wisdom in || |
| Precepts 50 | t geare / ondgit yfles || heald | ðe | elne wið / feorma ðu symle || |
| Precepts 63 | sdom || weoruda scyppend / hafa | ðe | to hyhte || haligra gemynd / on |
| Precepts 74 | ewritu || ond frean domas / ða | ðe | her on mægðe gehwære || me |
| Precepts 78 | ran læran / snyttra bruceð || | ðe | fore sawle lufan / warnað him |
| Precepts 83 | ne he mon flyhð / yrre ne læt | ðe | || æfre gewealdan / heah in hr |
| Precepts 91 | lende || ne to tweospræce / ne | ðe | on mode læt || men to fraco |
| The Seafarer 13 | es mod || ðæt se mon ne wat / | ðe | him on foldan || fægrost lim |
| The Seafarer 27 | orðon him gelyfeð lyt || se | ðe | ah lifes wyn / gebiden in burgu |
| The Seafarer 47 | lc / ac a hafað longunge || se | ðe | on lagu fundað / bearwas blost |
| The Seafarer 51 | fusne / sefan to siðe || ðam | ðe | swa ðenceð / on flodwegas || |
| The Seafarer 57 | cg || hwæt ða sume dreogað / | ðe | ða wræclastas || widost lec |
| The Seafarer 97 | || ne mid hyge ðencan / ðeah | ðe | græf wille || golde stregan / |
| The Seafarer 100 | wille / ne mæg ðære sawle || | ðe | bið synna ful / gold to geoce |
| The Seafarer 106 | as || ond uprodor / dol bið se | ðe | him his dryhten ne ondrædeð |
| The Seafarer 107 | deað unðinged / eadig bið se | ðe | eaðmod leofað || cymeð him |
| The Seafarer 113 | nd wið laðne || bealo / ðeah | ðe | he hine wille fyres || fulne / |
| Beowulf 15 | frofre || fyrenðearfe ongeat / | ðe | hie ær drugon || aldorlease / |
| Beowulf 45 | dgestreonum || ðon ða dydon / | ðe | hine æt frumsceafte || forð |
| Beowulf 79 | st || scop him heort naman / se | ðe | his wordes geweald || wide h |
| Beowulf 87 | ðlice / ðrage geðolode || se | ðe | in ðystrum bad / ðæt he dogo |
| Beowulf 90 | utol sang scopes || sægde se | ðe | cuðe / frumsceaft fira || feor |
| Beowulf 98 | ceop / cynna gehwylcum || ðara | ðe | cwice hwyrfað / swa ða drihtg |
| Beowulf 103 | haten / mære mearcstapa || se | ðe | moras heold / fen ond fæsten | |
| Beowulf 108 | gewræc / ece drihten || ðæs | ðe | he abel slog / ne gefeah he ð |
| Beowulf 138 | on ðam / ða wæs eaðfynde || | ðe | him elles hwær / gerumlicor || |
| Beowulf 183 | dres waldend || wa bið ðæm | ðe | sceal / ðurh sliðne nið || s |
| Beowulf 186 | te gewendan || wel bið ðæm | ðe | mot / æfter deaðdæge || drih |
| Beowulf 192 | to swyð / lað ond longsum || | ðe | on ða leode becom / nydwracu n |
| Beowulf 206 | eoda / cempan gecorone || ðara | ðe | he cenoste / findan mihte || fi |
| Beowulf 228 | wædo || gode ðancedon / ðæs | ðe | him yðlade || eaðe wurdon / |
| Beowulf 230 | geseah || weard scildinga / se | ðe | holmclifu || healdan scolde / b |
| Beowulf 238 | rohæbbendra / byrnum werede || | ðe | ðus brontne ceol / ofer lagust |
| Beowulf 242 | / endesæta || ægwearde heold / | ðe | on land dena || laðra nænig |
| Beowulf 289 | d witan / worda ond worca || se | ðe | wel ðenceð / ic ðæt gehyre |
| Beowulf 354 | mærne || ymb ðinne sið / ond | ðe | ða ondsware || ædre gecyða |
| Beowulf 355 | a ondsware || ædre gecyðan / | ðe | me se goda || agifan ðenceð |
| Beowulf 365 | ðæt hie ðeoden min || wið | ðe | moton / wordum wrixlan || no ð |
| Beowulf 378 | gdon ðæt || sæliðende / ða | ðe | gifsceattas || geata fyredon / |
| Beowulf 417 | / ðeoden hroðgar || ðæt ic | ðe | sohte / forðan hie mægenes cr |
| Beowulf 426 | hegan / ðing wið ðyrse || ic | ðe | nu-ða / brego beorhtdena || bi |
| Beowulf 441 | fan sceal / dryhtnes dome || se | ðe | hine deað nimeð / wen ic ðæ |
| Beowulf 488 | ra ðy læs / deorre duguðe || | ðe | ða deað fornam / site nu to s |
| Beowulf 495 | lle || ðegn nytte beheold / se | ðe | on handa bær || hroden ealow |
| Beowulf 500 | maðelode || ecglafes bearn / | ðe | æt fotum sæt || frean scyld |
| Beowulf 503 | an || micel æfðunca / forðon | ðe | he ne uðe || ðæt ænig oð |
| Beowulf 506 | lfa / eart ðu se beowulf || se | ðe | wið brecan wunne / on sidne s |
| Beowulf 517 | ht / seofon niht swuncon || he | ðe | æt sunde oferflat / hæfde mar |
| Beowulf 523 | h ond beagas || beot eal wið | ðe | / sunu beanstanes || soðe gel |
| Beowulf 525 | e gelæste / ðonne wene ic to | ðe | || wyrsan geðingea / ðeah ðu |
| Beowulf 581 | weallendu || no ic wiht fram | ðe | / swylcra searoniða || secgan |
| Beowulf 590 | ðeah ðin wit duge / secge ic | ðe | to soðe || sunu ecglafes / ð |
| Beowulf 603 | uðe gebeodan || gæð eft se | ðe | mot / to medo modig || siððan |
| Beowulf 626 | code / wisfæst wordum || ðæs | ðe | hire se willa gelamp / ðæt he |
| Beowulf 657 | ihte / ðryðærn dena || buton | ðe | nu-ða / hafa nu ond geheald || |
| Beowulf 660 | / waca wið wraðum || ne bið | ðe | wilna gad / gif ðu ðæt ellen |
| Beowulf 682 | an slea / rand geheawe || ðeah | ðe | he rof sie / niðgeweorca || ac |
| Beowulf 714 | wod under wolcnum || to ðæs | ðe | he winreced / goldsele gumena | |
| Beowulf 785 | egesa || anra gehwylcum / ðara | ðe | of wealle || wop gehyrdon / gry |
| Beowulf 789 | fton || heold hine fæste / se | ðe | manna wæs || mægene strenge |
| Beowulf 809 | ðian / ða ðæt onfunde || se | ðe | fela æror / modes myrðe || ma |
| Beowulf 821 | u / secean wynleas wic || wiste | ðe | geornor / ðæt his aldres wæs |
| Beowulf 825 | en / hæfde ða gefælsod || se | ðe | ær feorran com / snotor ond sw |
| Beowulf 831 | | ealle gebette / inwidsorge || | ðe | hie ær drugon / ond for ðrean |
| Beowulf 843 | ðuhte || secga ænegum / ðara | ðe | tirleases || trode sceawode / h |
| Beowulf 869 | phlæden || gidda gemyndig / se | ðe | ealfela || ealdgesegena / worn |
| Beowulf 878 | es gewin || wide siðas / ðara | ðe | gumena bearn || gearwe ne wis |
| Beowulf 909 | sið || snotor ceorl monig / se | ðe | him bealwa to || bote gelyfde |
| Beowulf 937 | fen || witena gehwylcum / ðara | ðe | ne wendon || ðæt hie widefe |
| Beowulf 941 | ihtnes miht || dæd gefremede / | ðe | we ealle || ær ne meahton / sn |
| Beowulf 949 | ð tela / niwe sibbe || ne bið | ðe | nænigra gad / worolde wilna || |
| Beowulf 950 | nænigra gad / worolde wilna || | ðe | ic geweald hæbbe / ful oft ic |
| Beowulf 953 | nce / sæmran æt sæcce || ðu | ðe | self hafast / dædum gefremed | |
| Beowulf 993 | ðæra wæs / wera ond wifa || | ðe | ðæt winreced / gestsele gyred |
| Beowulf 996 | fela / secga gehwylcum || ðara | ðe | on swylc starað / wæs ðæt b |
| Beowulf 1000 | f ana genæs / ealles ansund || | ðe | se aglæca / fyrendædum fag || |
| Beowulf 1003 | yð / to befleonne || fremme se | ðe | wille / ac gesecan sceal || saw |
| Beowulf 1049 | || swa hy næfre man lyhð / se | ðe | secgan wile || soð æfter ri |
| Beowulf 1051 | wylcum || eorla drihten / ðara | ðe | mid beowulfe || brimlade teah |
| Beowulf 1054 | heht / golde forgyldan || ðone | ðe | grendel ær / mane acwealde || |
| Beowulf 1061 | bidan / leofes ond laðes || se | ðe | longe her / on ðyssum windagum |
| Beowulf 1123 | wealg / gæsta gifrost || ðara | ðe | ðær guð fornam / bega folces |
| Beowulf 1130 | nhlitme || eard gemunde / ðeah | ðe | he ne meahte || on mere drifa |
| Beowulf 1135 | eardas || swa nu gyt deð / ða | ðe | syngales || sele bewitiað / wu |
| Beowulf 1167 | he hæfde mod micel || ðeah | ðe | he his magum nære / arfæst æ |
| Beowulf 1175 | st / me man sægde || ðæt ðu | ðe | for sunu wolde / hererinc habba |
| Beowulf 1196 | gas || healsbeaga mæst / ðara | ðe | ic on foldan || gefrægen hæ |
| Beowulf 1220 | cnyhtum wes / lara liðe || ic | ðe | ðæs lean geman / hafast ðu g |
| Beowulf 1221 | n / hafast ðu gefered || ðæt | ðe | feor ond neah / ealne wideferh |
| Beowulf 1225 | lifige / æðeling eadig || ic | ðe | an tela / sincgestreona || beo |
| Beowulf 1260 | glæcwif || yrmðe gemunde / se | ðe | wæteregesan || wunian scolde |
| Beowulf 1271 | nes strenge / gimfæste gife || | ðe | him god sealde / ond him to anw |
| Beowulf 1298 | weonum / rice randwiga || ðone | ðe | heo on ræste abreat / blædfæ |
| Beowulf 1334 | gnod || heo ða fæhðe wræc / | ðe | ðu gystran niht || grendel c |
| Beowulf 1341 | ð || fæhðe gestæled / ðæs | ðe | ðincean mæg || ðegne moneg |
| Beowulf 1342 | ean mæg || ðegne monegum / se | ðe | æfter sincgyfan || on sefan |
| Beowulf 1344 | arde || nu seo hand ligeð / se | ðe | eow welhwylcra || wilna dohte |
| Beowulf 1350 | as || ðæra oðer wæs / ðæs | ðe | hie gewislicost || gewitan me |
| Beowulf 1368 | ðæt ðone grund wite / ðeah | ðe | hæðstapa || hundum geswence |
| Beowulf 1377 | nu is se ræd gelang / eft æt | ðe | anum || eard git ne const / fre |
| Beowulf 1380 | secg || sec gif ðu dyrre / ic | ðe | ða fæhðe || feo leanige / ea |
| Beowulf 1387 | dan / worolde lifes || wyrce se | ðe | mote / domes ær deaðe || ðæ |
| Beowulf 1392 | agan || gang sceawigan / ic hit | ðe | gehate || no he on helm losa |
| Beowulf 1396 | afa / weana gehwylces || swa ic | ðe | wene to / ahleop ða se gomela |
| Beowulf 1407 | selestan || sawolleasne / ðara | ðe | mid hroðgare || ham eahtode / |
| Beowulf 1436 | da || he on holme wæs / sundes | ðe | sænra || ðe hyne swylt forn |
| Beowulf 1436 | lme wæs / sundes ðe sænra || | ðe | hyne swylt fornam / hræðe wea |
| Beowulf 1445 | searofah || sund cunnian / seo | ðe | bancofan || beorgan cuðe / ð |
| Beowulf 1449 | ita helm || hafelan werede / se | ðe | meregrundas || mengan scolde / |
| Beowulf 1461 | ne swac / manna ængum || ðara | ðe | hit mid mundum bewand / se ðe |
| Beowulf 1462 | ðe hit mid mundum bewand / se | ðe | gryresiðas || gegan dorste / f |
| Beowulf 1482 | nime / swylce ðu ða madmas || | ðe | ðu me sealdest / hroðgar leof |
| Beowulf 1497 | ehte / sona ðæt onfunde || se | ðe | floda begong / heorogifre beheo |
| Beowulf 1578 | yldan || guðræsa fela / ðara | ðe | he geworhte || to westdenum / o |
| Beowulf 1585 | geald / reðe cempa || to ðæs | ðe | he on ræste geseah / guðwerig |
| Beowulf 1592 | esawon || snottre ceorlas / ða | ðe | mid hroðgare || on holm wlit |
| Beowulf 1618 | ealt / sona wæs on sunde || se | ðe | ær æt sæcce gebad / wighryre |
| Beowulf 1625 | feah / mægenbyrðenne || ðara | ðe | he him mid hæfde / eodon him |
| Beowulf 1628 | eap || ðeodnes gefegon / ðæs | ðe | hi hyne gesundne || geseon mo |
| Beowulf 1652 | || bearn ecgðeowes / hwæt we | ðe | ðas sælac || sunu healfdene |
| Beowulf 1654 | tum brohton / tires to tacne || | ðe | ðu her to locast / ic ðæt un |
| Beowulf 1671 | || swa hit gedefe wæs / ic hit | ðe | ðonne gehate || ðæt ðu on |
| Beowulf 1686 | stan || be sæm tweonum / ðara | ðe | on scedenigge || sceattas dæ |
| Beowulf 1700 | le / ðæt la mæg secgan || se | ðe | soð ond riht / fremeð on folc |
| Beowulf 1706 | gen mid modes snyttrum || ic | ðe | sceal mine gelæstan / freode s |
| Beowulf 1716 | oden || mondreamum from / ðeah | ðe | hine mihtig god || mægenes w |
| Beowulf 1722 | wade / leodbealo longsum || ðu | ðe | lær be ðon / gumcyste ongit | |
| Beowulf 1723 | cyste ongit || ic ðis gid be | ðe | / awræc wintrum frod || wundor |
| Beowulf 1744 | bunden || bona swiðe neah / se | ðe | of flanbogan || fyrenum sceot |
| Beowulf 1751 | gyteð ond forgymeð || ðæs | ðe | him ær god sealde / wuldres wa |
| Beowulf 1756 | fealleð || fehð oðer to / se | ðe | unmurnlice || madmas dæleð / |
| Beowulf 1758 | n || egesan ne gymeð / bebeorh | ðe | ðone bealonið || beowulf le |
| Beowulf 1759 | wulf leofa / secg betsta || ond | ðe | ðæt selre geceos / ece rædas |
| Beowulf 1779 | ðanc / ecean dryhtne || ðæs | ðe | ic on aldre gebad / ðæt ic on |
| Beowulf 1829 | ec hetende || hwilum dydon / ic | ðe | ðusenda || ðegna bringe / hæ |
| Beowulf 1831 | ac wat / geata dryhten || ðeah | ðe | he geong sy / folces hyrde || |
| Beowulf 1833 | wordum ond worcum || ðæt ic | ðe | wel herige / ond ðe to geoce | |
| Beowulf 1834 | | ðæt ic ðe wel herige / ond | ðe | to geoce || garholt bere / mæg |
| Beowulf 1835 | bere / mægenes fultum || ðær | ðe | bið manna ðearf / gif him ðo |
| Beowulf 1839 | beoð / selran gesohte || ðæm | ðe | him selfa deah / hroðgar maðe |
| Beowulf 1841 | maðelode || him on ondsware / | ðe | ða wordcwydas || wigtig drih |
| Beowulf 1846 | / gif ðæt gegangeð || ðæt | ðe | gar nymeð / hild heorugrimme | |
| Beowulf 1850 | d ðu ðin feorh hafast / ðæt | ðe | sægeatas || selran næbben / t |
| Beowulf 1858 | nd sacu restan / inwitniðas || | ðe | hie ær drugon / wesan ðenden |
| Beowulf 1883 | sægenga bad / agendfrean || se | ðe | on ancre rad / ða wæs on gang |
| Beowulf 1887 | o benam / mægenes wynnum || se | ðe | oft manegum scod / cwom ða to |
| Beowulf 1915 | t holme || hyðweard geara / se | ðe | ær lange tid || leofra manna |
| Beowulf 1927 | geong / wis welðungen || ðeah | ðe | wintra lyt / under burhlocan || |
| Beowulf 1941 | eaw / idese to efnanne || ðeah | ðe | hio ænlicu sy / ðætte freoð |
| Beowulf 1967 | ugon / elne geeodon || to ðæs | ðe | eorla hleo / bonan ongenðeoes |
| Beowulf 1994 | e truwode / leofes mannes || ic | ðe | lange bæd / ðæt ðu ðone w |
| Beowulf 1998 | || gode ic ðanc secge / ðæs | ðe | ic ðe gesundne || geseon mos |
| Beowulf 2008 | r eorðan || uhthlem ðone / se | ðe | lengest leofað || laðan cyn |
| Beowulf 2041 | / ðonne cwið æt beore || se | ðe | beah gesyhð / eald æscwiga || |
| Beowulf 2042 | h gesyhð / eald æscwiga || se | ðe | eall geman / garcwealm gumena | |
| Beowulf 2056 | d ðone maððum byreð / ðone | ðe | ðu mid rihte || rædan sceol |
| Beowulf 2130 | gare || hreowa tornost / ðara | ðe | leodfruman || lange begeate / |
| Beowulf 2135 | gehet / ic ða ðæs wælmes || | ðe | is wide cuð / grimne gryrelicn |
| Beowulf 2148 | || on minne sylfes dom / ða ic | ðe | beorncyning || bringan wylle / |
| Beowulf 2149 | tum geywan || gen is eall æt | ðe | / lissa gelong || ic lyt hafo / h |
| Beowulf 2157 | worde het / ðæt ic his ærest | ðe | || est gesægde / cwæð ðæt |
| Beowulf 2173 | licne wundurmaððum || ðone | ðe | him wealhðeo geaf / ðeodnes d |
| Beowulf 2182 | te cræfte / ginfæstan gife || | ðe | him god sealde / heold hildedeo |
| Beowulf 2212 | um nihtum || draca ricsian / se | ðe | on heaum hofe || hord beweoto |
| Beowulf 2215 | an giong / niða nathwylc || se | ðe | neh gefeng / hæðnum horde || |
| Beowulf 2218 | || he ðæt syððan // / ðeah | ðe | he slæpende || besyred wurde |
| Beowulf 2222 | rd abræc / sylfes willum || se | ðe | him sare gesceod / ac for ðrea |
| Beowulf 2248 | rla æhte || hwæt hyt ær on | ðe | / gode begeaton || guðdeað fo |
| Beowulf 2251 | ehwylcne / leoda minra || ðara | ðe | ðis lif ofgeaf / gesawon seled |
| Beowulf 2257 | allen || feormynd swefað / ða | ðe | beadogriman || bywan sceoldon |
| Beowulf 2272 | htsceaða || opene standan / se | ðe | byrnende || biorgas seceð / na |
| Beowulf 2292 | igan / wean ond wræcsið || se | ðe | waldendes / hyldo gehealdeð || |
| Beowulf 2295 | e || wolde guman findan / ðone | ðe | him on sweofote || sare geteo |
| Beowulf 2344 | es || ond se wyrm somod / ðeah | ðe | hordwelan || heolde lange / ofe |
| Beowulf 2364 | hremge ðorfton / feðewiges || | ðe | him foran ongean / linde bæron |
| Beowulf 2383 | selestan || sæcyninga / ðara | ðe | in swiorice || sinc brytnade / |
| Beowulf 2400 | weorca || oð ðone anne dæg / | ðe | he wið ðam wyrme || gewegan |
| Beowulf 2410 | he ofer willan giong / to ðæs | ðe | he eorðsele || anne wisse / hl |
| Beowulf 2468 | s / he ða mid ðære sorhge || | ðe | him swa sar belamp / gumdream o |
| Beowulf 2481 | | swa hyt gefræge wæs / ðeah | ðe | oðer his || ealdre gebohte / h |
| Beowulf 2490 | ofteah / ic him ða maðmas || | ðe | he me sealde / geald æt guðe |
| Beowulf 2542 | ð / geseah ða be wealle || se | ðe | worna fela / gumcystum god || g |
| Beowulf 2595 | ðrowode / fyre befongen || se | ðe | ær folce weold / nealles him o |
| Beowulf 2601 | ne mæg / wiht onwendan || ðam | ðe | wel ðenceð / wiglaf wæs hate |
| Beowulf 2606 | rowian / gemunde ða ða are || | ðe | he him ær forgeaf / wicstede w |
| Beowulf 2619 | ymbe ða fæhðe spræc / ðeah | ðe | he his broðor bearn || abred |
| Beowulf 2635 | ussum hlaforde / in biorsele || | ðe | us ðas beagas geaf / ðæt we |
| Beowulf 2638 | pe / helmas ond heard sweord || | ðe | he usic on herge geceas / to ð |
| Beowulf 2641 | a || ond me ðas maðmas geaf / | ðe | he usic garwigend || gode tea |
| Beowulf 2642 | lde / hwate helmberend || ðeah | ðe | hlaford us / ðis ellenweorc || |
| Beowulf 2665 | de / ðæt ðu ne alæte || be | ðe | lifigendum / dom gedreosan || s |
| Beowulf 2668 | e mægene / feorh ealgian || ic | ðe | fullæstu / æfter ðam wordum |
| Beowulf 2685 | || wæs sio hond to strong / se | ðe | meca gehwane || mine gefræge |
| Beowulf 2687 | ndrum heard || næs him wihte | ðe | sel / ða wæs ðeodsceaða || |
| Beowulf 2712 | weorces || ða sio wund ongon / | ðe | him se eorðdraca || ær gewo |
| Beowulf 2735 | / ymbesittendra || ænig ðara / | ðe | mec guðwinum || gretan dorst |
| Beowulf 2766 | gehwone / oferhigian || hyde se | ðe | wylle / swylce he siomian gesea |
| Beowulf 2796 | wordum secge / ecum dryhtne || | ðe | ic her on starie / ðæs ðe ic |
| Beowulf 2797 | || ðe ic her on starie / ðæs | ðe | ic moste || minum leodum / ær |
| Beowulf 2807 | hatan / biowulfes biorh || ða | ðe | brentingas / ofer floda genipu |
| Beowulf 2838 | gendra || mine gefræge / ðeah | ðe | he dæda gehwæs || dyrstig w |
| Beowulf 2861 | im ondswaru / eðbegete || ðam | ðe | ær his elne forleas / wiglaf m |
| Beowulf 2864 | fe / ðæt la mæg secgan || se | ðe | wyle soð specan / ðæt se mon |
| Beowulf 2866 | a maðmas geaf / eoredgeatwe || | ðe | ge ðær on standað / ðonne h |
| Beowulf 2898 | yt swigode / niwra spella || se | ðe | næs gerad / ac he soðlice || |
| Beowulf 2976 | / ac he hyne gewyrpte || ðeah | ðe | him wund hrine / let se hearda |
| Beowulf 2982 | h dropen / ða wæron monige || | ðe | his mæg wriðon / ricone arær |
| Beowulf 3000 | dscipe / wælnið wera || ðæs | ðe | ic wen hafo / ðe us seceað to |
| Beowulf 3001 | wera || ðæs ðe ic wen hafo / | ðe | us seceað to || sweona leoda |
| Beowulf 3003 | userne / ealdorleasne || ðone | ðe | ær geheold / wið hettendum || |
| Beowulf 3009 | eawian / ond ðone gebringan || | ðe | us beagas geaf / on adfære || |
| Beowulf 3034 | asne / hlimbed healdan || ðone | ðe | him hringas geaf / ærran mælu |
| Beowulf 3055 | ora soðcyning || sealde ðam | ðe | he wolde / he is manna gehyld | |
| Beowulf 3059 | || ðæt se sið ne ðah / ðam | ðe | unrihte || inne gehydde / wræt |
| Beowulf 3086 | | wæs ðæt gifeðe to swið / | ðe | ðone ðeodcyning || ðyder o |
| Beowulf 3116 | leg || wigena strengel / ðone | ðe | oft gebad || isernscure / ðonn |
| Beowulf 3125 | handa bær / æledleoman || se | ðe | on orde geong / næs ða on hly |
| Judith 6 | m / torhtmod tiðe gefremede || | ðe | heo ahte trumne geleafan / a to |
| Judith 13 | æs ðy feorðan dogore / ðæs | ðe | iudith hyne || gleaw on geðo |
| Judith 50 | igena baldor / on æghwylcne || | ðe | ðær inne com / hæleða bearn |
| Judith 53 | iga hwæne / niðe rofra || him | ðe | near hete / rinca to rune gegan |
| Judith 71 | fstum miclum / weras winsade || | ðe | ðone wærlogan / laðne leodha |
| Judith 83 | || ond ðæt word acwæð / ic | ðe | frymða god || ond frofre gæ |
| Judith 96 | anra gehwylcne / herbuendra || | ðe | hyne him to helpe seceð / mid |
| Judith 124 | re god uðe / swegles ealdor || | ðe | hyre sigores onleah / ða seo s |
| Judith 127 | wa blodig / on ðam fætelse || | ðe | hyre foregenga / blachleor ides |
| Judith 158 | tir gifeðe / ðara læðða || | ðe | ge lange drugon / ða wurdon bl |
| Judith 181 | an / holofernus || unlyfigendes / | ðe | us monna mæst || morðra gef |
| Judith 214 | eahte / hwealfum lindum || ða | ðe | hwile ær / elðeodigra || edwi |
| Judith 235 | nne ne ricne / cwicera manna || | ðe | hie ofercuman mihton / swa ða |
| Judith 238 | rage / oððæt ongeaton || ða | ðe | grame wæron / ðæs herefolces |
| Judith 252 | forde || hilde bodian / ærðon | ðe | him se egesa || on ufan sæte |
| Judith 258 | afor || næs ðeah eorla nan / | ðe | ðone wiggend || aweccan dors |
| Judith 284 | acwæð || to ðam wiggendum / | ðe | ðær unrote || ute wæron / he |
| Judith 287 | mid niðum neah geðrungen || | ðe | we sculon nyde losian / somod |
| Judith 296 | uglum to frofre || flugon ða | ðe | lyfdon / laðra lindwerod || hi |
| Judith 322 | e || hie on swaðe reston / ða | ðe | him to life || laðost wæron |
| Judith 342 | gde / wuldor weroda dryhtne || | ðe | hyre weorðmynde geaf / mærðe |
| Judith 344 | an in swegles wuldre || ðæs | ðe | heo ahte soðne geleafan / to |
| Judith 346 | m ende ne tweode / ðæs leanes | ðe | heo lange gyrnde || ðæs sy |
| Judith 347 | htne / wuldor to widan aldre || | ðe | gesceop wind ond lyfte / rodera |
| Metrical Psalm 91:13 2 | n mænige || mænnæ swilcæ / | ðe | him yldo gebidan || ær to ge |
| Metrical Psalm 91:3 2 | rengum || getogen hefde / hu ic | ðe | on sælterio || singæn meæh |
| Metrical Psalm 91:6 3 | ælle ðær ætywæð || þæ | ðe | unrihtæs / on weoruldlife || w |
| Metrical Psalm 93:11 1 | 11 / / þæt bið eædig mæn || | ðe | ðu hine ece god / on þinre so |
| Metrical Psalm 93:14 3 | awirgdum || winne and stænde / | ðe | unrihtes || eælle wirceæð. |
| Metrical Psalm 93:17 2 | ere mænigeo || minræ saræ / | ðe | me ær æn ferhðe || feste g |
| Metrical Psalm 93:2 1 | # Metrical Psalm 93:2 / / Ahef | ðe | on hellen || eorðæn demæ / g |
| Metrical Psalm 93:9 1 | # Metrical Psalm 93:9 / / Se | ðe | erest ealdum || earan worhte / |
| Metrical Psalm 93:9 5 | ne mæge || gesceawian / and se | ðe | ege healdað || eallum ðeodu |
| Metrical Psalm 93:9 7 | ea ne sio || þa for awiht / se | ðe | men læreð || micelne wisdom |
| Metrical Psalm 94:6 3 | rihtnes / and him wepan fore || | ðe | us worhte ær. |
| The Judgment Day II 53 | tere gedwæscan / hu ne gesceop | ðe | se scaða || scearplice bysne |
| The Judgment Day II 54 | se scaða || scearplice bysne / | ðe | mid criste wæs || cwylmed on |
| The Judgment Day II 65 | es || mid nerigende / ic acsige | ðe | la || earme geðanc / hwi latas |
| The Judgment Day II 66 | st ðu swa lange || ðæt ðu | ðe | læce ne cyðst / oððe hwi sw |
| The Judgment Day II 69 | e hæfst || gearugne timan / nu | ðe | ælmihtig || earum atihtum / he |
| The Judgment Day II 80 | torne synne / hwi ne bidst ðu | ðe | || beðunga and plaster / lifes |
| The Judgment Day II 87 | || gif ðu gnorn ðrowast / and | ðe | sylfum demst || for synnum on |
| The Judgment Day II 93 | ode || hu micel is ðæt wite / | ðe | ðara earmra byð || for ærd |
| The Judgment Day II 131 | adames cnosl || eorðbuendra / | ðe | on foldan wearð || feded æf |
| The Judgment Day II 133 | ær || to manlican / oððe ða | ðe | wæron || oððe woldon beon / |
| The Judgment Day II 178 | ða tid || ðearfe gewepan / wa | ðe | nu ðu ðe ðeowast || ðisse |
| The Judgment Day II 180 | d leofast || on galnysse / and | ðe | mid stiðum astyrest || stice |
| The Judgment Day II 182 | rhtas ðu || fyrene egsan / and | ðe | sylfum ondræd || swiðlice w |
| The Judgment Day II 190 | ulle stowa || fyres on grunde / | ðe | wæs in grimmum || susle on h |
| The Judgment Day II 204 | e wihte / butan ðara cwelra || | ðe | cwylmað ða earman / ne bið |
| The Judgment Day II 249 | oruld || wihta gesæligost / se | ðe | mid gesyntum || swylce cwylda |
| The Judgment Day II 292 | behangen || beorhtost wereda / | ðe | ealle læt || ænlicu godes d |
| The Judgment Day II 293 | ænlicu godes drut / seo frowe | ðe | us || frean acende / metod on m |
| The Judgment Day II 302 | u wille secgan || soð ðæm | ðe | frineð / wið ðam ðu mote || |
| The Rewards of Piety 1 | Rewards of Piety / / nu lære ic | ðe | || swa man leofne sceal / gif |
| The Rewards of Piety 30 | ne || ealninga bidde / ðæt he | ðe | ne forlæte || laðum to hand |
| The Rewards of Piety 34 | htnes lac / gumena gehwylces || | ðe | on god gelyfð / ceapa ðe mid |
| The Rewards of Piety 35 | s || ðe on god gelyfð / ceapa | ðe | mid æhtum || eces leohtes / ð |
| The Rewards of Piety 41 | ðonne his sylfes gewil / warna | ðe | georne || wið ðære wambe f |
| The Rewards of Piety 43 | unðeawas || ealle gesomnað / | ðe | ðære saule || swiðost deri |
| The Rewards of Piety 50 | n / heofena drihten || ðæt he | ðe | hæl gife / milde mundbora || s |
| The Rewards of Piety 52 | gemet ðince / and ondræd ðu | ðe | || dihle wisan / nearwe geðanc |
| The Rewards of Piety 53 | hle wisan / nearwe geðancas || | ðe | on niht becumað / synlustas fo |
| The Rewards of Piety 57 | murnan / har hilderinc || hefie | ðe | ðincað / synna ðine || forð |
| The Rewards of Piety 60 | eard and eðel || uncuð bið | ðe | ðænne / tohwan ðe ðin driht |
| The Rewards of Piety 61 | ncuð bið ðe ðænne / tohwan | ðe | ðin drihten || gedon wille / |
| The Rewards of Piety 64 | ydest / blissum hremi || nu ðu | ðe | beorgan scealt / and wið feond |
| The Rewards of Piety 70 | t / larum minum || swa ic lære | ðe | / digollice || ðæt ðu on dæ |
| The Rewards of Piety 80 | ðan || ær geðencan / and ðu | ðe | sylfne || swiðe gebindan / and |
| The Rewards of Piety 82 | unðeawas || ealle forlætan / | ðe | ðu on ðis life ær || lufed |
| A Summons to Prayer 1 | to Prayer / / ðænne gemiltsað | ðe | n || [mundum qui regit] / ðeo |
| A Summons to Prayer 5 | e || / saule ðinre || / geunne | ðe | on life || [auctor pacis] / sib |
| A Summons to Prayer 24 | tus et iustus] / ðæt hi ealle | ðe | || [unica uoce] / ðingian to |
| The Lord's Prayer II 2 | dre || forðam we clypiað to | ðe | / are biddað || nu ðu yðost |
| The Lord's Prayer II 10 | beorhtost || ealle abugað to | ðe | / ðinra gasta ðrym || anre st |
| The Lord's Prayer II 17 | | agen gewyrhta / wel bið ðam | ðe | wyrcð || willan ðinne / swa i |
| The Lord's Prayer II 20 | wa and hundseofontig || ðæs | ðe | secgað bec / ðæt ðu engla g |
| The Lord's Prayer II 37 | || geond ealle world / and ðu | ðe | silf eart || soðfæst dema / r |
| The Lord's Prayer II 49 | nd mund || micclum herige / and | ðe | ðanciað || ðusenda fela / ea |
| The Lord's Prayer II 51 | gla ðrym || anre stæfne / swa | ðe | on heofonum || heahðrymnesse |
| The Lord's Prayer II 58 | admod eart || ealre worlde / sy | ðe | ðanc and lof || ðinre milds |
| The Lord's Prayer II 64 | ort hlaford / ðu geæðelodest | ðe | || ealle gesceafta / and tosynd |
| The Lord's Prayer II 82 | n wyrcan || willan ðinne / and | ðe | betæcan || tyreadig cyningc / |
| The Lord's Prayer II 87 | t / and ealle men || up arisað / | ðe | fram wife and fram were || wu |
| The Lord's Prayer II 93 | we hit na dyrnan || for ðam | ðe | hit drihten wat / and ðar gewi |
| The Lord's Prayer II 100 | iað || her on life / ða hwile | ðe | ure mihta || mæste wæron / ac |
| The Lord's Prayer II 103 | er forgifað / earmon mannum || | ðe | wið us agilt / and na us ðu n |
| The Lord's Prayer II 109 | eorc / ðine bodu bræcon || we | ðe | biddað nu / ælmihtig god || a |
| The Lord's Prayer II 115 | að / and swiðe gesingod || we | ðe | soðfæstan god / heriað and l |
| The Lord's Prayer II 122 | elf wilt || soðfæst dema / we | ðe | engla god || ealle heriað / sw |
| The Gloria I 1 | # The Gloria I / / sy | ðe | wuldor and lof || wide geopen |
| The Gloria I 28 | dað and freoðiað / ealle ða | ðe | cunnon || cristene ðeawas / ha |
| The Gloria I 36 | || groweð swa ðu hete / ealle | ðe | heriað || halige dreamas / cl |
| The Lord's Prayer III 1 | der manncynnes || frofres ic | ðe | bidde / halig drihten || ðu ð |
| The Lord's Prayer III 2 | e bidde / halig drihten || ðu | ðe | on heofonum eart / ðæt sy geh |
| The Lord's Prayer III 21 | andæda || swa we mildum wið | ðe | / ælmihtigum gode || oft abylg |
| The Lord's Prayer III 24 | || leahtras on eorðan / ðam | ðe | wið us || oft agyltað / and h |
| The Lord's Prayer III 35 | ihten || secgað georne / ðæs | ðe | ðu us milde || mihtum alysde |
| The Creed 2 | mihtig fæder || up on rodore / | ðe | ða sciran gesceaft || sceope |
| The Creed 4 | an wang || ealne gesettest / ic | ðe | ecne god || ænne gecenne / lus |
| The Creed 15 | rende / onfeng freolice || and | ðe | fæder sylfne / under breostcof |
| The Creed 39 | he nolde || nænne forlætan / | ðe | him forð ofer ðæt || fylia |
| The Creed 45 | a genemned / ac is an god || se | ðe | ealle hafað / ða ðry naman | |
| The Creed 50 | elyfe || ðæt syn leofe gode / | ðe | ðurh ænne geðanc || ealdor |
| Fragment of Psalm 101 3 | s weard || and gehlyde min / to | ðe | becume || ðeoda reccend |
| Fragment of Psalm 102 1 | æfre weorðan / ealra goda || | ðe | he ðe ær dyde / / # / he ðinum |
| Fragment of Psalm 102 2 | an || fægere mid gode / / # / he | ðe | gesigefæste || soðre mildse |
| Fragment of Psalm 102 3 | gefæste || soðre mildse / and | ðe | mildheorte || mode getrymede / |
| Fragment of Psalm 118 1 | / / # / leofað sawul min || and | ðe | lustum hereð / and me ðine do |
| Fragment of Psalm 118 2 | swa ðæt dysige sceap / ðæt | ðe | forwurðan || wolde huru / la s |
| Fragment of Psalm 121 1 | Fragment of Psalm 121 / / # / sy | ðe | on ðinum mægne sib || mæst |
| Fragment of Psalm 19 3 | ehyr || holdum mode / swylce we | ðe | daga || drihten cigen |
| Fragment of Psalm 24 2 | ðu gemyndig || miltsa ðinra / | ðe | ðu drihten dydest || syðða |
| Fragment of Psalm 24 2 | ra fyrena / gramra to georne || | ðe | ic geong dyde / and me uncuðe |
| Fragment of Psalm 32 2 | l ofer us || swa we wenað on | ðe | |
| Fragment of Psalm 34 3 | wige beluc || wraðum feondum / | ðe | min ehtend || ealle syndon / s |
| Fragment of Psalm 40 3 | reoweð nu / ðæt ic firene on | ðe | || fremede geneahhige |
| Fragment of Psalm 5 1 | eac ece god / / # / forðon ic to | ðe | || ece drihten / soðum gebidde |
| Fragment of Psalm 5 1 | ehwylce || mine stefne / / # / ic | ðe | æt stande || ær on morgen / a |
| Fragment of Psalm 5 2 | t stande || ær on morgen / and | ðe | sylfne geseo || forðon ic to |
| Fragment of Psalm 58 2 | efiges niðes / feonda minra || | ðe | me feohtað to / alys me fram l |
| Fragment of Psalm 58 3 | að to / alys me fram laðum || | ðe | me lungre on / risan willað || |
| Fragment of Psalm 58 3 | fram niðe || nahtfremmendra / | ðe | her unrihtes || ealle wyrcea |
| Fragment of Psalm 64 2 | nd god || ðu eart hiht ealra / | ðe | on ðisse eorðan || utan syn |
| Fragment of Psalm 70 4 | dor ðin || wide mærsian / and | ðe | ealne dæg || æghwær herian |
| Fragment of Psalm 87 1 | ment of Psalm 87 / / # / ic me to | ðe | || ece drihten / mid modgehygde |
| Fragment of Psalm 87 4 | morgena gehwylce / fore sylfne | ðe | || soðfæst becume |
| The Kentish Hymn 7 | gehwilcum || goodes willan / we | ðe | heriað || halgum stefnum / and |
| The Kentish Hymn 8 | heriað || halgum stefnum / and | ðe | blætsiað || bilewit fæder / |
| The Kentish Hymn 9 | tsiað || bilewit fæder / and | ðe | ðanciað || ðioda walden / ð |
| The Kentish Hymn 12 | inra miclan || mægena gerena / | ðe | ðu god dryhten || gastes mæ |
| The Kentish Hymn 23 | ioht || and ðæt halige lamb / | ðe | ðu manscilde || middangearde |
| Psalm 50 21 | | his feores sceldig / for ðam | ðe | he uriam het || aldre beneman |
| Psalm 50 24 | rohte to wife / for gitsunga || | ðe | he godes eorre / ðurh his self |
| Psalm 50 40 | eppend || geltas geclansa / ða | ðe | ic on aldre || æfre gefremed |
| Psalm 50 47 | inre lufan blisse / nu ic anum | ðe | || oft syngode / and yfela feol |
| Psalm 50 49 | æmede / gelta gramhegdig || ic | ðe | gasta breogo / helende crist || |
| Psalm 50 57 | riste herdon / and hiom lif mid | ðe | || langsum begæton / swilce ð |
| Psalm 50 65 | m synnum || selfa gecerre / ða | ðe | mine ældran || ær geworhtan |
| Psalm 50 68 | god || soð an lufast / ðy ic | ðe | mid benum || biddan wille / lif |
| Psalm 50 79 | fean bliðse || forðweard to | ðe | / ðanne bioð on wenne || wald |
| Psalm 50 82 | nan ban || bilwit dominus / ða | ðe | on hænðum ær || hwile wær |
| Psalm 50 108 | || saula hiorde / god selfa to | ðe | || gastes mundberd / ðurh sibb |
| Psalm 50 120 | gedryhten || secgende wæs / ic | ðe | onsegednesse || sona brohte / w |
| Psalm 50 123 | dest || lifes bretta / ðæt ic | ðe | bernelac || brengan moste / dea |
| Psalm 50 125 | neata || dryhtne to willan / ac | ðe | micle ma || mehtig dryhten / li |
| Psalm 50 142 | sorhfullan || saule wunde / ða | ðe | ic on ælde || uel on giogeð |
| Psalm 50 153 | id eaðmede || ingeðance / ða | ðe | he on ferðe || gefræmed hæ |
| The Gloria II 1 | # The Gloria II / / wuldor sy | ðe | and wurðmynt || wereda driht |
| A Prayer 7 | st miht || ealra læca / ðæra | ðe | gewurde || side oððe wyde / |
| A Prayer 11 | m earminge / se byð earming || | ðe | on eorðan her / dæiges and ni |
| A Prayer 16 | r geswyce / se byð eadig || se | ðe | on eorðan her / dæiges and ny |
| A Prayer 30 | ðu eart hælend god / ne mæg | ðe | aherian || hæleða ænig / ðe |
| A Prayer 45 | ælend / ðu eart se æðela || | ðe | on ærdagum / ealra femnena wyn |
| A Prayer 49 | m to are || ylda bearnum / ðam | ðe | gelyfað || on lyfiendne god / |
| A Prayer 56 | hnisse || heofena cyninges / ic | ðe | andette || ælmihtig god / ðæ |
| A Prayer 57 | mihtig god / ðæt ic gelyfe on | ðe | || leofa hælend / ðæt ðu ea |
| A Prayer 61 | eafta / and ic eom se litla for | ðe | || and se lyðra man / se her s |
| A Prayer 67 | iðas || oft and gelome / ac ic | ðe | halsige nu || heofena drihten |
| A Prayer 68 | ena drihten / and gebidde me to | ðe | || bearna selost / ðæt ðu ge |
| Thureth 2 | ungboc || healde hine dryhten / | ðe | me fægere ðus || frætewum |
| Thureth 4 | to loue and to wurðe || ðam | ðe | leoht gesceop / gemyndi is he | |
| Thureth 6 | s he || mihta gehwylcre / ðæs | ðe | he on foldan || gefremian mæ |
| Thureth 8 | ancie || ðeoda waldend / ðæs | ðe | he on gemynde || madma manega |
| Thureth 11 | ce lean || ealle findan / ðæs | ðe | he on foldan || fremað to ry |
| Aldhelm 10 | lste / æne on eðle || ec ðon | ðe | se is / yfel on gesæd || [Etia |
| The Seasons for Fasting 17 | gewyrpan / feala is mægena || | ðe | sio mære ðeod / on ðam heres |
| The Seasons for Fasting 30 | ðe styrc || leofum to tacne / | ðe | for worulde wæs || womma bed |
| The Seasons for Fasting 49 | n lengtenes / on ðam monðe || | ðe | man martius / geond romwara || |
| The Seasons for Fasting 57 | na leodum / mid gelicum lofe || | ðe | gelesen hafað / on ðære wuca |
| The Seasons for Fasting 58 | sen hafað / on ðære wucan || | ðe | æfter cumeð / ðam sunnandæg |
| The Seasons for Fasting 59 | er cumeð / ðam sunnandæge || | ðe | geond sidne wang / pentecostene |
| The Seasons for Fasting 61 | mnað / on ðam monðe || ðæs | ðe | me ðinceð / ðe man iunius || |
| The Seasons for Fasting 62 | nðe || ðæs ðe me ðinceð / | ðe | man iunius || gearum nemde / ð |
| The Seasons for Fasting 67 | htum sange / on ðære wucan || | ðe | ærur byð / emnihtes dæge || |
| The Seasons for Fasting 70 | ðam monðe || mine gefræge / | ðe | man september || genemneð / we |
| The Seasons for Fasting 72 | gelæstan / on ðære wucan || | ðe | bið ærur full / dryhtnes geby |
| The Seasons for Fasting 85 | hine unhæl || an geðreatige / | ðe | mot hæt oððe wæt || ærur |
| The Seasons for Fasting 86 | e wæt || ærur ðingan / ðæs | ðe | us boca dom || ðeodlic deme |
| The Seasons for Fasting 87 | ca dom || ðeodlic demeð / gif | ðe | ðonne secgan || suðan cymen |
| The Seasons for Fasting 90 | orðan || ænig healdan / ðæs | ðe | moyses iu || mælde to leodum |
| The Seasons for Fasting 92 | u ðæt sylfe heald || ðæt | ðe | suðan com / from romana || ric |
| The Seasons for Fasting 118 | deopan || dryhtnes gerynu / ða | ðe | leoran sceolan || leoda gehwy |
| The Seasons for Fasting 137 | geteald || eorðbugendum / ða | ðe | dryhtnes word || dædum læra |
| The Seasons for Fasting 168 | sohtan / higesynnig man || gyf | ðe | susla weard / costian durre || |
| The Seasons for Fasting 173 | ac he on hinder scrið || and | ðe | halig / englas ærfæste || æg |
| The Seasons for Fasting 179 | godes / ðæt manna gehwilc || | ðe | for moldan wunað / ær ðam æ |
| The Seasons for Fasting 183 | ces oððe fyrna || ðæ læs | ðe | he fah wese / sceolan sacerdas |
| The Seasons for Fasting 203 | folces mann || fyrna ne gyme / | ðe | gehalgod mann || her gefremme |
| The Seasons for Fasting 205 | stum fremman / ryhthicgennde || | ðe | he to ræde tæchð / drince he |
| The Seasons for Fasting 212 | æfeste || ælcne forlædað / | ðe | him fylian wyle || folces man |
| The Seasons for Fasting 220 | le wyn / emb morgentyd || ðæs | ðe | me ðingeð / ðæt hund and wu |
| Latin-English Proverbs 6 | / æghwæt forealdað || ðæs | ðe | ece ne byð |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 16 | æm hi his sume ðorfton / ða | ðe | lædenspræce || læste cuðo |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 1 | / ðis is nu se wæterscipe || | ðe | us wereda god / to frofre gehet |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 5 | a libbendu / wætru fleowen || | ðe | wel on hine / gelifden under ly |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 10 | / siððan hine gierdon || ða | ðe | gode herdon / ðurh halga bec | |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 25 | le / fylle nu his fætels || se | ðe | fæstne hider / cylle brohte || |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 1 | f Gregory's Dialogues / / || /e | ðe | me rædan ðance / he in me fin |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 6 | nd wyn / blis on burgum || ðam | ðe | bearn godes / sielfes hiora eag |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 8 | æt mæg se mon begytan || se | ðe | his modgeðanc / æltowe byð | |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 13 | op / ðeow and ðearfa || ðæs | ðe | alne ðrym aof / and eac walden |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16 | od || eallra gesceafta / bideð | ðe | se bisceop || se ðe ðas boc |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 16 | a / bideð ðe se bisceop || se | ðe | ðas boc begeat / ðe ðu on ð |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 17 | eop || se ðe ðas boc begeat / | ðe | ðu on ðinum handum nu || ha |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 19 | eossum halgum || helpe bidde / | ðe | heora gemynd her on || gemear |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 21 | tig || / forgyu/ ða gyltas || | ðe | he geo worhte / and eac resðe |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 22 | / and eac resðe mid him || se | ðe | ah ealles rices geweald / and e |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 23 | / and eac swa his beahgifan || | ðe | him ðas bysene forgeaf / ðæt |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 26 | englum || ealra cyninga / ðara | ðe | he sið oððe ær fore || se |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 2 | cne mann / brego rices weard || | ðe | ðas boc ræde / and ða bredu |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 5 | one writre || wynsum cræfte / | ðe | ðas boc awrat || bam handum |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | an / and him ðæs geunne || se | ðe | ah ealles geweald / rodera wald |
| Metrical Charm 1: For Unfruitful Land 1 | d / / bethlem hattæ seo burh || | ðe | crist on geboren wes / seo is g |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 3 | e: / Bethlem hattæ seo burh || | ðe | Crist on geboren wes, / seo is |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 4 | || / wið ðane micela egsa || | ðe | bið eghwam lað / and wið eal |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 5 | ð / and wið eal ðæt lað || | ðe | in to land fare / sygegealdor i |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 42 | and || heofna rices / ða hwile | ðe | ic on ðis life || wunian mot |
| Metrical Charm 12: Against a Wen 5 | uest ermig || enne broðer / he | ðe | sceal legge || leaf et heafde |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 6 | / ðu miht wið ðam laðan || | ðe | geond lond færð / ond ðu weg |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 9 | n openo || innan mihtigu / ofer | ðe | crætu curran || ofer ðe cwe |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 9 | fer ðe crætu curran || ofer | ðe | cwene reodan / ofer ðe bryde b |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 10 | || ofer ðe cwene reodan / ofer | ðe | bryde bryodedon || ofer ðe f |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 10 | r ðe bryde bryodedon || ofer | ðe | fearras fnærdon / eallum ðu |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 13 | d onflyge / and ðæm laðan || | ðe | geond lond fereð / stune hætt |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 20 | / heo mæg wið ðam laðan || | ðe | geond lond fereð / fleoh ðu n |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 27 | gegyrede / ðis is seo wyrt || | ðe | wergulu hatte / ðas onsænde s |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 63 | er / ðonne ic ðis attor || of | ðe | geblawe |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 3 | ðu his hæncgest wære / legde | ðe | his teage an sweoran || ongun |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 8 | n || derian ne moste / ne ðæm | ðe | ðis galdor || begytan mihte / |
| Metrical Charm 3: Against a Dwarf 9 | aldor || begytan mihte / oððe | ðe | ðis galdor || ongalan cuðe / |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 3 | hy ofer land ridan / scyld ðu | ðe | nu ðu ðysne nið || genesan |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | nu ic wille ðin helpan / ðis | ðe | to bote esa gescotes || ðis |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 23 | to bote esa gescotes || ðis | ðe | to bote ylfa gescotes / ðis ð |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 24 | e to bote ylfa gescotes / ðis | ðe | to bote hægtessan gescotes | |
| Metrical Charm 5: For Loss of Cattle 1 | / bæðleem hatte seo buruh || | ðe | crist on acænned wæs / seo is |
| Metrical Charm 6: For Delayed Birth 4 | lambyrde / up ic gonge || ofer | ðe | stæppe / mid cwican cilde || n |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | self healde halewæge / ne ace | ðe | ðon ma || ðe eorðan on ear |
| Metrical Charm 7: For the Water-Elf Disease 6 | lewæge / ne ace ðe ðon ma || | ðe | eorðan on eare ace |
| Metrical Charm 9: For Theft of Cattle 13 | reðel seo swa ðystel || / se | ðe | ðis feoh || oðfergean ðenc |
| Instructions for Christians 3 | ; || he getyþað þe / and he | ðe | mænigfealdað || mycle þa n |
| Instructions for Christians 9 | o feorða is þæt fæsten || | ðe | we gefremmon sceolon. / Syndon |
| Instructions for Christians 23 | ænig || þæra meda weorð / | ðe | us gegearcod is || on Godes r |
| Instructions for Christians 32 | u a / þæs diæðes hryre, || | ðe | us drihten gescop? / Gif þu þ |
| Instructions for Christians 35 | weon þe / and þæm neatum || | ðe | naht ne witen. / Hit is idelnis |
| Instructions for Christians 41 | an heo hit forgyldað || þam | ðe | hit georna lufað / on þam en |
| Instructions for Christians 45 | || heofonan kyninge, / forþan | ðe | him unþiaw || ælc mislicað |
| Instructions for Christians 54 | fu / lissum forgyldað || þam | ðe | he ær lustum gæf. / Gif we us |
| Instructions for Christians 58 | ig Godd || on us syððan. / Se | ðe | æfter synnum || swiðe lange |
| Instructions for Christians 66 | || swiðe scyldig. / Ac þæm | ðe | wællað lufæ || on wisdome, |
| Instructions for Christians 73 | elucan, / þonne se snotere || | ðe | symle wile / æt his heah-þea |
| Instructions for Christians 76 | an and tæcan, / ða hwile þe | ðe | mihtig Godd || mægnes unne, |
| Instructions for Christians 83 | da || weorðscipe mycelne. / Se | ðe | leornunge || longe fyligeð / |
| Instructions for Christians 90 | and þæt mod gedeþ || mycle | ðe | bliðre; / and heo eac æþeln |
| Instructions for Christians 91 | eac æþelne gedeð || þone | ðe | ær ne wæs; / eac heo þrah-m |
| Instructions for Christians 95 | , / þæt he þence to þam || | ðe | he þonne cweðe. / Se ðe ear |
| Instructions for Christians 96 | m || ðe he þonne cweðe. / Se | ðe | ear gifeð% || and eft oftih |
| Instructions for Christians 105 | miht þu na gebicgan || þæt | ðe | best% licað. / Is se mæsse-pr |
| Instructions for Christians 129 | efan || men oferseagon. / Ac se | ðe | hine sylfne || to swiðe ahef |
| Instructions for Christians 188 | þæt þearfan hand || þæt | ðe | þince her, / ac hit is madm-c |
| Instructions for Christians 191 | oðlice || sylfe cristen / þe | ðe | æfre wile || eallum gelice / |
| Instructions for Christians 203 | mæg / wunian on þem wicum || | ðe | he wunode ær, / gif þæt he |
| Instructions for Christians 206 | ofon-rices gast || hafað þe | ðe | God wile. / Hwæt wilt þu gese |
| Instructions for Christians 222 | | wege þines gastes, / hu heo | ðe | on com || oððe hwær heo æ |
| Instructions for Christians 226 | || weorc and angin, / forþon | ðe | he is heah-cræftig || heofon |
| Instructions for Christians 234 | hte, / for þam ofer-mettum || | ðe | hit ær dwæsca%. / Næfre ic n |
| Instructions for Christians 236 | aford god / eft on ylde, || se | ðe | ær ne was / Gode oððe monnu |
| Instructions for Christians 255 | and meda ealra mærost / þem | ðe | hit se mild-heort Crist || ge |
| Instructions for Christians 261 | r; / þridde is tohope || þam | ðe | eallunga / to þam uplican ham |
| Cnut's Song 1 | # Cnut's Song / / Merie sungen | ðe | muneches binnen Ely / ða Cnut |
| Grave 1 | # Grave / / | ðe | wes bold gebyld, er þu ibore |
| Grave 2 | d gebyld, er þu iboren were. / | ðe | wes molde imynt, er ðu of mo |
| Grave 9 | ah, þonne þu list þerinne. / | ðe | helewages beoð lage, sidwage |
| Grave 20 | þe likie, / ðæt æfre undon | ðe | wule ða dure / |
| Waldere B 2 | e bæteran / buton ðam anum || | ðe | ic eac hafa / on stanfate || st |
| Waldere B 8 | rwan || (iulean genam), / þæs | ðe | hine of nearwum || Niðhades |
| Waldere B 25 | / ðeah mæg sige syllan || se | ðe | symle byð / recon and rædfest |
| Waldere B 27 | fest || ryh/ /a gehwilces. / Se | ðe | him to ðam halgan || helpe g |
| Christ A 9 | wuldres ealdor / gesweotula nu | ðurh | searocræft || ðin sylfes we |
| Christ A 38 | n || butan weres frigum / ðæt | ðurh | bearnes gebyrd || bryd eacen |
| Christ A 44 | rð inlihted / lare longsume || | ðurh | lifes fruman / ðe ær under ho |
| Christ A 49 | geneahhe || noman scyppendes / | ðurh | horscne had || hergan willað |
| Christ A 76 | unge || æfre onfenge / bearnes | ðurh | gebyrde || ond ðone gebedsci |
| Christ A 92 | || somod his dohtor / fricgað | ðurh | fyrwet || hu ic fæmnan had / m |
| Christ A 113 | m || ðin agen geweorc / bideð | ðurh | byldo || ðæt ðu ða beorht |
| Christ A 120 | e hyhtfulle || hælo gelyfað / | ðurh | ðæt word godes || weorodum |
| Christ A 189 | lease || ond nu gehwyrfed is / | ðurh | nathwylces || me nawðer deag |
| Christ A 197 | us reordade / soð ic secge || | ðurh | sunu meotudes / gæsta geocend |
| Christ A 199 | ocend || ðæt ic gen ne conn / | ðurh | gemæcscipe || monnes ower / æ |
| Christ A 218 | wuldorfæder / cild acenned || | ðurh | his cræft ond meaht / nis æni |
| Christ A 250 | middangeard || milde geblissa / | ðurh | ðinne hercyme || hælende cr |
| Christ A 254 | nan / ond usic ðonne gesece || | ðurh | ðin sylfes gong / eaðmod to e |
| Christ A 269 | | æðelan rice / ðonan us ær | ðurh | synlust || se swearta gæst / f |
| Christ A 298 | an || ðæt ðu sunu dryhtnes / | ðurh | clæne gebyrd || cennan sceol |
| Christ A 315 | nlucan / ær him godes engel || | ðurh | glædne geðonc / ða wisan onw |
| Christ A 321 | lsian || fæder ælmihtig / ond | ðurh | ða fæstan locu || foldan ne |
| Christ A 328 | de / ðu eart ðæt wealldor || | ðurh | ðe waldend frea / æne on ðas |
| Christ A 359 | fæst || we ðe hælend crist / | ðurh | eaðmedu || ealle biddað / ð |
| Christ A 362 | e god / hu we sind geswencte || | ðurh | ure sylfra gewill / habbað wr |
| Christ A 369 | || ðeah we fæhðo wið ðec / | ðurh | firena lust || gefremed hæbb |
| Christ A 420 | res friga || wiht ne cuðe / ne | ðurh | sæd ne cwom || sigores agend |
| Christ A 423 | it eorðbuend || ealle cuðan / | ðurh | geryne || hu he rodera ðrim / |
| Christ A 425 | elpe gefremede / monna cynne || | ðurh | his modor hrif / ond swa forðg |
| Christ B 442 | on se mæra || modcræfte sec / | ðurh | sefan snyttro || ðæt ðu so |
| Christ B 444 | ælmihtiga / acenned wearð || | ðurh | clænne had / siððan he maria |
| Christ B 450 | em || bodan wæron gearwe / ða | ðurh | hleoðorcwide || hyrdum cyðd |
| Christ B 470 | na word || geond woruld innan / | ðurh | his ðrowinga || ðegnas here |
| Christ B 480 | re || ðæt eow æfre ne bið / | ðurh | gife mine || godes onsien / far |
| Christ B 488 | ibbe sawað || on sefan manna / | ðurh | meahta sped || ic eow mid wun |
| Christ B 495 | n corðre || cyning ure gewat / | ðurh | ðæs temples hrof || ðær h |
| Christ B 530 | æs geniwad / blis in burgum || | ðurh | ðæs beornes cyme / gesæt sig |
| Christ B 581 | am || ðe he on deoflum genom / | ðurh | his sylfes sygor || sib sceal |
| Christ B 587 | hyrdan || hu ðæt hælubearn / | ðurh | his hydercyme || hals eft for |
| Christ B 603 | ð ond ær || simle gefremede / | ðurh | monigfealdra || mægna geryno |
| Christ B 620 | bbe || se ðe ær sungen wæs / | ðurh | yrne hyge || ældum to sorge / |
| Christ B 649 | he to eorðan || eft gestylde / | ðurh | gæstes giefe || grundsceat s |
| Christ B 665 | endeð / on his modes gemynd || | ðurh | his muðes gæst / æðele ondg |
| Christ B 685 | | ðy læs him gielp sceððe / | ðurh | his anes cræft || ofer oðre |
| Christ B 700 | tungol || swa seo godes circe / | ðurh | gesomninga || soðes ond ryht |
| Christ B 710 | ldon || hwæðre forð bicwom / | ðurh | gæstes giefe || godes ðegna |
| Christ B 719 | d alyseð / ealle eorðbuend || | ðurh | ðone æðelan styll / wæs se |
| Christ B 778 | ond gæst || si him lof symle / | ðurh | woruld worulda || wuldor on h |
| Christ B 823 | eahta waldend / æt ærestan || | ðurh | ðæs engles word / bið nu eor |
| Christ C 904 | blican || ðonne bearn godes / | ðurh | heofona gehleodu || hider oð |
| Christ C 940 | a some || stredað of heofone / | ðurh | ða strongan lyft || stormum |
| Christ C 946 | farað || ðonne folca weard / | ðurh | egsan ðrea || eorðan mægð |
| Christ C 1002 | s ower / ac ðæt fyr nimeð || | ðurh | foldan gehwæt / græfeð griml |
| Christ C 1023 | orulde || ðonne wuldorcyning / | ðurh | ðrym ðreað || ðeoda gehwy |
| Christ C 1040 | eyced || ond geedniwad / moncyn | ðurh | meotud || micel ariseð / dryht |
| Christ C 1100 | ysde || ðæs he eftlean wile / | ðurh | eorneste || ealles gemonian / |
| Christ C 1177 | secgan ne magun / foldbuende || | ðurh | frod gewit / hu fela ða onfund |
| Christ C 1192 | le men || from fruman worulde / | ðurh | wis gewit || witgan dryhtnes / |
| Christ C 1198 | ldres agend / eades ordfruma || | ðurh | ða æðelan cwenn / hwæs wene |
| Christ C 1210 | lichoman || lysde of firenum / | ðurh | milde mod || ðæt hy mostun |
| Christ C 1254 | oð || oðre dreogan / ðæt hy | ðurh | miltse || meotudes genæson / |
| Christ C 1261 | d || ðam ðe ær wel heoldon / | ðurh | modlufan || meotudes willan / |
| Christ C 1280 | ft || manwomma gehwone / magun | ðurh | ða lichoman || leahtra firen |
| Christ C 1296 | ond swa ænlice || anforletun / | ðurh | leaslice || lices wynne / earge |
| Christ C 1305 | / firendæda on him || ne mæg | ðurh | ðæt flæsc se scrift / geseon |
| Christ C 1318 | micle elne || æghwylc wille / | ðurh | ealle list || lifes tiligan / f |
| Christ C 1351 | mildum sefan || ðonne hy him | ðurh | minne noman / eaðmode to eow | |
| Christ C 1364 | him bið on ða wynstran hond / | ðurh | egsan ðrea || alwalda god / ne |
| Christ C 1430 | nde || arleas licsar / ðæt ic | ðurh | ða || wære ðe gelic / ond ð |
| Christ C 1442 | logun || ic ðæt sar for ðe / | ðurh | eaðmedu || eall geðolade / ho |
| Christ C 1449 | oldan || ðæt ðu of deofles | ðurh | ðæt / nydgewalde || genered w |
| Christ C 1456 | lmum || ond on fotum swa some / | ðurh | ða ic hongade || hearde gef |
| Christ C 1477 | if || ðæs ðe ic iu ðe min / | ðurh | woruldwite || weorð gesealde |
| Christ C 1482 | ðe / gehalgode || hus to wynne / | ðurh | firenlustas || fule synne / uns |
| Christ C 1505 | n || ond him æghwæs oftugon / | ðurh | heardne hyge || hrægles nace |
| Christ C 1506 | es meteleasum || ðeah hy him | ðurh | minne noman / werge wonhale || |
| Christ C 1558 | ðæt him halig gæst / losige | ðurh | leahtras || on ðas lænan ti |
| Christ C 1624 | biluceð / morðerhusa mæst || | ðurh | meaht godes / fyres fulle || on |
| Vainglory 53 | sylfne || in ða sliðnan tid / | ðurh | oferhygda || up ahlæneð / ahe |
| The Fortunes of Men 51 | o hræd / sum sceal on beore || | ðurh | byreles hond / meodugal mæcga |
| The Fortunes of Men 73 | isfæste || sumum wundorgiefe / | ðurh | goldsmiðe || gearwad weorða |
| The Order of the World 6 | rende / ða ðe dogra gehwam || | ðurh | dom godes / bringe wundra fela |
| The Order of the World 9 | gehwam || orgeate tacen / ðam | ðurh | wisdom || woruld ealle con / be |
| The Order of the World 41 | afte / ða nu in ðam ðream || | ðurh | ðeodnes hond / heað ond hebba |
| The Order of the World 46 | a bibead / missenlice gemetu || | ðurh | ða miclan gecynd / swa hi to w |
| The Order of the World 77 | / ðæt his mæge æspringe || | ðurh | his ægne sped witan / hu geond |
| The Riming Poem 13 | lengdon / scrifen scrad glad || | ðurh | gescad in brad / wæs on lagust |
| The Panther 18 | ealle tid || ondwrað leofað / | ðurh | yfla gehwylc || ðe he geæfn |
| The Panther 43 | or cymeð / woða wynsumast || | ðurh | ðæs wildres muð / æfter ð |
| The Whale 3 | woðcræfte || wordum cyðan / | ðurh | modgemynd || bi ðam miclan h |
| The Whale 33 | la wise || ðæt hi drohtende / | ðurh | dyrne meaht || duguðe beswic |
| The Whale 42 | e gefeged || he him feorgbona / | ðurh | sliðen searo || siððan weo |
| The Whale 55 | his innoðe || ðætte oðre | ðurh | ðone / sæfisca cynn || beswic |
| The Whale 65 | wað / læteð hine beswican || | ðurh | swetne stenc / leasne willan || |
| The Partridge 9 | / mid siblufan || sona gecyrre / | ðurh | milde mod || ge beoð me sið |
| Soul and Body II 24 | hu ðis is long hider / ond ðe | ðurh | engel || ufan of roderum / sawl |
| Soul and Body II 25 | n of roderum / sawle onsende || | ðurh | his sylfes hond / meotud ælmih |
| Soul and Body II 41 | unian sceolde / ðæt ðu wære | ðurh | flæsc || ond ðurh firenlust |
| Soul and Body II 41 | ðu wære ðurh flæsc || ond | ðurh | firenlustas / stronge gestyred |
| Soul and Body II 42 | e gestyred || ond gestaðelad | ðurh | mec / ond ic wæs gæst on ðe |
| Soul and Body II 45 | || helle wita / ned gearwode || | ðurh | ðinra neoda lust / scealt ðu |
| Soul and Body II 53 | n ic ana of ðe || ut siðade / | ðurh | ðæs sylfes hond || ðe ic |
| Guthlac A 41 | elbodan / wordum sægdon || ond | ðurh | witedom / eal anemdon || swa hi |
| Guthlac A 58 | woruldryhte / ða he gesette || | ðurh | his sylfes word / he fela finde |
| Guthlac A 75 | me geðreade || ðisses lifes / | ðurh | bibodu brucað || ond ðæs b |
| Guthlac A 94 | nan || ðæt us neah gewearð / | ðurh | haligne || had gecyðed / hu gu |
| Guthlac A 103 | l bugan || ond his blæd gode / | ðurh | eaðmedu || ealne gesealde / ð |
| Guthlac A 128 | ena gemot / nihtes sohte || ond | ðurh | neðinge / wunne æfter worulde |
| Guthlac A 150 | rærde / nales ðy he giemde || | ðurh | gitsunga / lænes lifwelan || a |
| Guthlac A 155 | na tidum / ðara ðe nu gena || | ðurh | gæstlicu / wundor hine weorði |
| Guthlac A 160 | lof / reahte ond rærde || oft | ðurh | reorde abead / ðam ðe ðrower |
| Guthlac A 214 | fegon / wæs him seo gelyfed || | ðurh | lytel fæc / stod seo dygle sto |
| Guthlac A 224 | / willen ðæt him dryhten || | ðurh | deaðes cwealm / to hyra earfe |
| Guthlac A 227 | laces || gæste sceððan / ne | ðurh | sarslege || sawle gedælan / wi |
| Guthlac A 305 | en || ne sceal ðes wong gode / | ðurh | blodgyte || gebuen weorðan / a |
| Guthlac A 308 | nd gestag / fela ge me earda || | ðurh | idel word / aboden habbað || n |
| Guthlac A 315 | ic eom dryhtnes ðeow / he mec | ðurh | engel || oft afrefreð / forðo |
| Guthlac A 322 | gra gehwam || dryhten sendeð / | ðurh | monnes hond || mine ðearfe / s |
| Guthlac A 350 | e fundon || ðonne flygereowe / | ðurh | nihta genipu || neosan cwoman |
| Guthlac A 417 | bæru / ðara ðe hyra lifes || | ðurh | lust brucan / idlum æhtum || o |
| Guthlac A 529 | ara bisena || ðe us bec fore / | ðurh | his wundra geweorc || wisdom |
| Guthlac A 610 | htfruman || ond him lof singe / | ðurh | gedefne dom || dæges ond nih |
| Guthlac A 641 | ðða nergend || næfre wille / | ðurh | ellenweorc || anforlætan / ða |
| Guthlac A 644 | minum gæste || gode campode / | ðurh | monigfealdra || mægna gerynu |
| Guthlac A 662 | ygdum || ðe eow in mod astag / | ðurh | idel gylp || ealles to swiðe |
| Guthlac A 669 | ad inæled || attre geblonden / | ðurh | deopne dom || dream afyrred / e |
| Guthlac A 685 | es ar / halig of heofonum || se | ðurh | hleoðor abead / ufancundne ege |
| Guthlac A 772 | guðlaces / dagas ond dæde || | ðurh | his dom ahof / wæs se fruma f |
| Guthlac A 776 | gewonade || oft his word gode / | ðurh | eaðmedu || up onsende / let hi |
| Guthlac A 780 | moste || hwonne him betre lif / | ðurh | godes willan || agyfen wurde / |
| Guthlac B 826 | r wæs acenned / adam ærest || | ðurh | est godes / on neorxnawong || |
| Guthlac B 835 | lissa || in ðam leohtan ham / | ðurh | ælda tid || ende gebidan / ac |
| Guthlac B 850 | inges || ond hyre were sealde / | ðurh | deofles searo || deaðberende |
| Guthlac B 858 | ces onguldon / deopra firena || | ðurh | deaðes cwealm / ðe hy unsnytt |
| Guthlac B 862 | s ongyldon / godscyldge gyrn || | ðurh | gæstgedal / deopra firena || d |
| Guthlac B 879 | gað bec / hu guðlac wearð || | ðurh | godes willan / eadig on engle | |
| Guthlac B 884 | yten innan / hu he monge oft || | ðurh | meaht godes / gehælde hygegeom |
| Guthlac B 893 | ndra || ðe he in worulde her / | ðurh | dryhtnes giefe || dugeðum ge |
| Guthlac B 926 | halga wer / ælda gehwylces || | ðurh | ða æðelan meaht / ðe hine s |
| Guthlac B 934 | mða for eorðan || endedogor / | ðurh | nydgedal || neah geðrungen / s |
| Guthlac B 972 | fyrngewyrht || fyllan sceolde / | ðurh | deaðes cyme || domes hleotan |
| Guthlac B 987 | mme onguldon || gafulrædenne / | ðurh | ærgewyrht || ðætte ænig n |
| Guthlac B 1115 | gon || swa ðam ðeodne geras / | ðurh | gæstes giefe || godspel bodi |
| Guthlac B 1122 | a deoplice || dryhtnes geryne / | ðurh | menniscne || muð areccan / on |
| Guthlac B 1158 | eðne modglædne || bæd hine | ðurh | mihta scyppend / gif he his wor |
| Guthlac B 1178 | st / asundrien || somwist hyra / | ðurh | feorggedal || fys æfter ðon |
| Guthlac B 1198 | ebisgad / ðream forðrycced || | ðurh | ðæs ðeodnes word / ombehtðe |
| Guthlac B 1204 | eða leofost / gumena cynnes || | ðurh | gæsta weard / ðæt ðu hygeso |
| Guthlac B 1223 | me frea min || furðor cyðe / | ðurh | cwide ðinne || hwonan his cy |
| Guthlac B 1235 | fgendum || huru ic nolde sylf / | ðurh | gielpcwide || gæstes mines / f |
| Guthlac B 1361 | | æfre gefrunen / acennedne || | ðurh | cildes had / gumena cynnes || t |
| Riddles 15 18 | sceal fromlice || feðemundum / | ðurh | steapne beorg || stræte wyrc |
| Riddles 15 21 | ne gelædan / on degolne weg || | ðurh | dune ðyrel / swæse ond gesibb |
| Riddles 15 27 | e || guðgemotes / siððan ic | ðurh | hylles || hrof geræce / ond ð |
| Riddles 15 28 | rh hylles || hrof geræce / ond | ðurh | hest hrino || hildepilum / lað |
| Riddles 17 11 | deore / men gemunan || ðæt me | ðurh | muð fareð |
| Riddles 2 7 | o sace || ðonne ic sinc wege / | ðurh | hlutterne dæg || hondweorc s |
| Riddles 21 11 | sweotol || sweart on oðre / me | ðurh | hrycg wrecen || hongað under |
| Riddles 3 55 | him soð meotud / on geryhtu || | ðurh | regn ufan / of gestune læteð |
| Riddles 3 61 | onne gewite || wolcengehnaste / | ðurh | geðræc ðringan || ðrimme |
| Riddles 31 20 | eo wiht mæge || wordum lacan / | ðurh | fot neoðan || frætwed hyrst |
| Riddles 35 4 | orhtne || wulle flysum / hærum | ðurh | heahcræft || hygeðoncum min |
| Riddles 35 6 | wefle || ne ic wearp hafu / ne | ðurh | ðreata geðræcu || ðræd m |
| Riddles 37 4 | ered ðæt hit felde || fleah | ðurh | his eage / ne swylteð he symle |
| Riddles 4 45 | ng acenned / mære to monnum || | ðurh | minre modor hrif / ic eom fæge |
| Riddles 42 6 | ne fyllo || ic on flette mæg / | ðurh | runstafas || rincum secgan / ð |
| Riddles 49 3 | ban || se oft dæges swilgeð / | ðurh | gopes hond || gifrum lacum / hw |
| Riddles 53 9 | frætwed || nu he fæcnum weg / | ðurh | his heafdes mægen || hildegi |
| Riddles 58 4 | ela rideð || ne fleogan mæg / | ðurh | scirne dæg || ne hie scip fe |
| Riddles 8 1 | # Riddles 8 / / ic | ðurh | muð sprece || mongum reordum |
| The Wife's Lament 12 | ðæs monnes || magas hycgan / | ðurh | dyrne geðoht || ðæt hy tod |
| The Judgment Day I 51 | r ðon se wlonca dæg / bodige | ðurh | byman || brynehatne leg / egsan |
| The Judgment Day I 65 | wæs / middangeardes meotud || | ðurh | ða mæstan gesceaft / on ful b |
| The Descent into Hell 83 | wenum || hwonne we word godes / | ðurh | his sylfes muð || secgan hyr |
| The Descent into Hell 95 | geaf from usse geogoðe || we | ðurh | gifre mod / beswican us sylfe | |
| The Descent into Hell 127 | wræcsið || weoroda dryhten / | ðurh | ðines sylfes geweald || seca |
| Pharaoh 3 | es fyrde || ða hy folc godes / | ðurh | feondscipe || fylgan ongunn/ / |
| Azarias 2 | geðoncum / hleoðrede halig || | ðurh | hatne lig / dreag dædum georn |
| Azarias 13 | georne || gæsta scyppend / ond | ðurh | hyldo help || halig dryhten / n |
| Azarias 32 | ta scyppend / ðu him gehete || | ðurh | hleoðorcwidas / ðæt ðu hyra |
| Azarias 51 | tse || ond his modsefan / rehte | ðurh | reorde || ða of roderum wear |
| Azarias 55 | a to are || ond to ealdornere / | ðurh | lufan ond ðurh lisse || se |
| Azarias 59 | rim / tosweop ond toswengde || | ðurh | swiðes meaht / liges leoman || |
| Azarias 72 | ðry cwædon / modum horsce || | ðurh | gemæne word / bletsige ðec || |
| Azarias 81 | n || ful oft ðu wuldorcyning / | ðurh | lyft lætest || leodum to fre |
| Azarias 92 | willað / ðonne feran sceal || | ðurh | frean hæse / sundor anra gehw |
| Azarias 98 | ferðe || fremest eorðwelan / | ðurh | monigne had || milde dryhten / |
| Azarias 133 | ðec ða ealle || ece dryhten / | ðurh | ðinne willan || wuldorfæst |
| Azarias 191 | modum gleawe || in monðeawum / | ðurh | foreðoncas || fyr gedygdon |
| Riddles 72 9 | ægtidum me || drincan sealde / | ðurh | ðyrel ðearle || ic ðæh on |
| Riddles 78 8 | ham gesæt / || flote cwealde / | ðurh | orðonc // || yðum bewrigene |
| Riddles 84 11 | sunu / mære meotudes bearn || | ðurh | /ed / ond ðæt hyhste mæge/ | |
| The Phoenix 6 | lcagendra || ac he afyrred is / | ðurh | meotudes meaht || manfremmend |
| The Phoenix 30 | wa us gefreogum gleawe / witgan | ðurh | wisdom || on gewritum cyðað |
| The Phoenix 46 | hreora wæga / eadig unwemme || | ðurh | est godes / bideð swa geblowen |
| The Phoenix 191 | t he ða yldu || ofestum mote / | ðurh | gewittes wylm || wendan to li |
| The Phoenix 212 | weorðeð his / hus onhæted || | ðurh | hador swegl / wyrta wearmiað | |
| The Phoenix 215 | um || ðonne on swole byrneð / | ðurh | fyres feng || fugel mid neste |
| The Phoenix 252 | eorla eadwela || eft alædan / | ðurh | cornes gecynd || ðe ær clæ |
| The Phoenix 256 | n || ðæt ða wæstmas beoð / | ðurh | agne gecynd || eft acende / fol |
| The Phoenix 316 | swa sume fuglas / ða ðe late | ðurh | lyft || lacað fiðrum / ac he |
| The Phoenix 366 | ende lifes || hine ad ðeceð / | ðurh | æledfyr || hwæðre eft cyme |
| The Phoenix 372 | fter fylle || ðonne fromlice / | ðurh | briddes had || gebreadad weor |
| The Phoenix 383 | r sarwræce || sylf geceoseð / | ðurh | deorcne deað || ðæt he dry |
| The Phoenix 390 | rgum || hu hi beorhtne gefean / | ðurh | fæder fultum || on ðas frec |
| The Phoenix 394 | mihtiga / worhte wer ond wif || | ðurh | his wundra sped / ond hi ða ge |
| The Phoenix 413 | omormode || ofgiefan sceoldon / | ðurh | nædran nið || ða heo nearw |
| The Phoenix 415 | ac / yldran usse || in ærdagum / | ðurh | fæcne ferð || ðæt hi feor |
| The Phoenix 419 | bihyded || ond se halga wong / | ðurh | feondes searo || fæste bityn |
| The Phoenix 421 | engu || oððæt wuldorcyning / | ðurh | his hidercyme || halgum togea |
| The Phoenix 434 | feorhgeong eft || onfon mote / | ðurh | liges blæst || lif æfter de |
| The Phoenix 545 | nna gæstas / beorhte abywde || | ðurh | bryne fyres / ne wene ðæs æn |
| The Phoenix 549 | ð witedom / iobes gieddinga || | ðurh | gæstes blæd / breostum onbryr |
| The Phoenix 557 | m / ond ðonne æfter deaðe || | ðurh | dryhtnes giefe / swa se fugel f |
| The Phoenix 575 | acen || ðæt se torhta fugel / | ðurh | bryne beacnað || bana lafe / a |
| The Phoenix 583 | wopan / swa nu æfter deaðe || | ðurh | dryhtnes miht / somod siðiað |
| The Phoenix 639 | yn || ðeah he on eorðan her / | ðurh | cildes had || cenned wære / in |
| The Phoenix 646 | lices hryre || lif eft onfeng / | ðurh | fæder fultum || swa fenix be |
| The Phoenix 651 | hælend us || helpe gefremede / | ðurh | his lices gedal || lif butan |
| The Phoenix 662 | eohte lif || sy him lof symle / | ðurh | woruld worulda || ond wuldres |
| Juliana 14 | || ða ðe dryhtnes æ / feodon | ðurh | firencræft || feondscype ræ |
| Juliana 52 | ge || gif ðu to sæmran gode / | ðurh | deofolgield || dæde biðence |
| Juliana 56 | s swiðlic || sar gegearwast / | ðurh | hæstne nið || heardra wita / |
| Juliana 80 | onspeon / ic ðæt geswerge || | ðurh | soð godu / swa ic are æt him |
| Juliana 97 | liana || ðu on geaðe hafast / | ðurh | ðin orlegu || unbiðyrfe / ofe |
| Juliana 117 | nafað he ænige her / hyre ða | ðurh | yrre || ageaf ondsware / fæder |
| Juliana 125 | ðu ungeara || ealdre scyldig / | ðurh | deora gripe || deaðe sweltes |
| Juliana 138 | otast / ne ðu næfre gedest || | ðurh | gedwolan ðinne / ðæt ðu mec |
| Juliana 148 | eo unforhte || ageaf ondsware / | ðurh | gæstgehygd || iuliana / næfre |
| Juliana 158 | d || wið hellsceaðum / hy ða | ðurh | yrre || affricanus / fæder fæ |
| Juliana 187 | agende || ond ða fæmnan het / | ðurh | niðwræce || nacode ðennan / |
| Juliana 202 | win || gif ðu leng ofer ðis / | ðurh | ðin dolwillen || gedwolan fy |
| Juliana 273 | biddan wille / ece ælmihtig || | ðurh | ðæt æðele gesceap / ðe ðu |
| Juliana 301 | halgan weras || hospe gerahte / | ðurh | deopne gedwolan || sægde hy |
| Juliana 316 | nca || him seo halge oncwæð / | ðurh | gæstes giefe || iuliana / ðu |
| Juliana 326 | ndeð || ðæt we soðfæstra / | ðurh | misgedwield || mod oncyrren / a |
| Juliana 338 | um swingen || gif soðfæstra / | ðurh | myrrelsan || mod ne oðcyrre |
| Juliana 341 | wyrrestan || witu geðoliað / | ðurh | sarslege || nu ðu sylfa meah |
| Juliana 349 | a feond || hu ðu soðfæstum / | ðurh | synna slide || swiðast sceð |
| Juliana 363 | fruman || ðus ic soðfæstum / | ðurh | mislic bleo || mod oncyrre / ð |
| Juliana 368 | a geðonca / dyrnra gedwilda || | ðurh | gedwolena rim / ic him geswete |
| Juliana 379 | geleafan || ond he larum wile / | ðurh | modes myne || minum hyran / syn |
| Juliana 402 | ic ðæs wealles geat / ontyne | ðurh | teonan || bið se torr ðyrel |
| Juliana 404 | penad || ðonne ic ærest him / | ðurh | eargfare || in onsende / in bre |
| Juliana 406 | reostsefan || bitre geðoncas / | ðurh | mislice || modes willan / ðæt |
| Juliana 428 | aldra || ðe ðe oft wiðstod / | ðurh | wuldorcyning || willan ðines |
| Juliana 431 | rest saga / hu ðu gedyrstig || | ðurh | deop gehygd / wurde ðus wigðr |
| Juliana 441 | r || me hwilum bið / forwyrned | ðurh | wiðersteall || willan mines / |
| Juliana 446 | an / forðon ic ðec halsige || | ðurh | ðæs hyhstan meaht / rodorcyni |
| Juliana 461 | ncwæð / nu ic ðæt gehyre || | ðurh | ðinne hleoðorcwide / ðæt ic |
| Juliana 471 | cynnes || misthelme forbrægd / | ðurh | attres ord || eagna leoman / sw |
| Juliana 478 | t hi færinga || feorh aleton / | ðurh | ædra wylm || sume on yðfare |
| Juliana 488 | f wege || ðæt hi in winsele / | ðurh | sweordgripe || sawle forletan |
| Juliana 493 | ebletsade || ða ic bealdlice / | ðurh | mislic cwealm || minum hondum |
| Juliana 514 | æs modig || mon ofer eorðan / | ðurh | halge meaht || heahfædra nan |
| Juliana 547 | rea || hwæt ðu mec ðreades / | ðurh | sarslege || ic to soðe wat / |
| Juliana 572 | synnum fah || hu he sarlicast / | ðurh | ða wyrrestan || witu meahte / |
| Juliana 588 | æse || ðær on rime forborn / | ðurh | ðæs fires fnæst || fif ond |
| Juliana 603 | ma het / aswebban sorgcearig || | ðurh | sweordbite / on hyge halge || h |
| Juliana 623 | ð hy laðra || leana hleotan / | ðurh | wæpnes spor || wrecað ealdn |
| Juliana 637 | towe || ðær hi stearcferðe / | ðurh | cumbolhete || cwellan ðohtun |
| Juliana 657 | að æt heortan || halge rune / | ðurh | modes myne || ðonne eow milt |
| Juliana 671 | lice || to ðam langan gefean / | ðurh | sweordslege || ða se synsca |
| Juliana 678 | y to lande || geliden hæfdon / | ðurh | ðearlic ðrea || ðær ðrit |
| Juliana 680 | feowere eac || feores onsohte / | ðurh | wæges wylm || wigena cynnes / |
| Juliana 728 | nde / in annesse || ælda cynne / | ðurh | ða sciran gesceaft || scrife |
| The Gifts of Men 18 | e / nænig eft ðæs swiðe || | ðurh | snyttrucræft / in ðeode ðrym |
| The Gifts of Men 21 | geð || ðæt him folca weard / | ðurh | his halige giefe || hider ons |
| Precepts 44 | xtan siðe || swæs eft ongon / | ðurh | bliðne geðoht || his bearn |
| The Seafarer 88 | ðas woruld healdað / brucað | ðurh | bisgo || blæd is gehnæged / e |
| Beowulf 184 | nd || wa bið ðæm ðe sceal / | ðurh | sliðne nið || sawle bescufa |
| Beowulf 267 | wylc || wide geond eorðan / we | ðurh | holdne hige || hlaford ðinne |
| Beowulf 276 | hata || deorcum nihtum / eaweð | ðurh | egsan || uncuðne nið / hynðu |
| Beowulf 278 | fyl || ic ðæs hroðgar mæg / | ðurh | rumne sefan || ræd gelæran / |
| Beowulf 558 | æs fornam / mihtig meredeor || | ðurh | mine hand / swa mec gelome || l |
| Beowulf 699 | ltum || ðæt hie feond heora / | ðurh | anes cræft || ealle ofercomo |
| Beowulf 940 | d scinnum || nu scealc hafað / | ðurh | drihtnes miht || dæd gefreme |
| Beowulf 1101 | worcum || wære ne bræce / ne | ðurh | inwitsearo || æfre gemænden |
| Beowulf 1335 | ran niht || grendel cwealdest / | ðurh | hæstne had || heardum clammu |
| Beowulf 1693 | dryhtne || him ðæs endelean / | ðurh | wæteres wylm || waldend seal |
| Beowulf 1695 | æm scennum || sciran goldes / | ðurh | runstafas || rihte gemearcod / |
| Beowulf 1726 | / hu mihtig god || manna cynne / | ðurh | sidne sefan || snyttru brytta |
| Beowulf 1979 | mæge || syððan mandryhten / | ðurh | hleoðorcwyde || holdne gegre |
| Beowulf 2045 | geomormod || geongum cempan / | ðurh | hreðra gehygd || higes cunni |
| Beowulf 2405 | me cwom / maððumfæt mære || | ðurh | ðæs meldan hond / se wæs on |
| Beowulf 2454 | eardas || ðonne se an hafað / | ðurh | deaðes nyd || dæda gefondad |
| Beowulf 2661 | uscrud || bam gemæne / wod ða | ðurh | ðone wælrec || wigheafolan |
| Beowulf 3068 | earoniðas || seolfa ne cuðe / | ðurh | hwæt his worulde gedal || we |
| Judith 49 | t se bealofulla / mihte wlitan | ðurh | || wigena baldor / on æghwylcn |
| Judith 151 | hi ofostlice || in forlæton / | ðurh | ðæs wealles geat || ond ð |
| Judith 186 | te || ic him ealdor oððrong / | ðurh | godes fultum || nu ic gumena |
| Judith 198 | cnod hafað / mihtig dryhten || | ðurh | mine hand / ða wearð snelra w |
| Judith 303 | higerofe || herpað worhton / | ðurh | laðra gemong || linde heowon |
| Judith 333 | under cumblum || on compwige / | ðurh | iudithe || gleawe lare / mægð |
| Judith 349 | reamas / ond swegles dreamas || | ðurh | his sylfes miltse |
| Metrical Psalm 94:9 3 | e || and on westenne / þer min | ðurh | facen || federas eowre / þisse |
| The Judgment Day II 8 | beamas || wagedon and swegdon / | ðurh | winda gryre || wolcn wæs geh |
| The Judgment Day II 20 | ynn / todæleð and todemeð || | ðurh | his dihlan miht / ic gemunde ea |
| The Judgment Day II 296 | ria || mædena selast / heo let | ðurh | ða scenan || scinendan ricu / |
| A Summons to Prayer 12 | || [Christus in orbem] / metod | ðurh | marian || [mundi redemptor] / a |
| A Summons to Prayer 13 | rian || [mundi redemptor] / and | ðurh | ðæne halgan gast || [Uoca f |
| The Lord's Prayer II 5 | lysan || ðu hig sændest ær / | ðurh | ðine æðelan hand || in to |
| The Lord's Prayer II 8 | hig alyse / sawle of synnum || | ðurh | ðine soðan miht / ðu eart on |
| The Lord's Prayer II 24 | in weorc || wordum and dædum / | ðurh | gecynd clypiað || and crist |
| The Gloria I 11 | synnum || swa ðin sunu mære / | ðurh | clæne gecynd || cyning ofer |
| The Gloria I 18 | ðu ece god || ana gewrohtest / | ðurh | halige miht || heofonas and e |
| The Gloria I 48 | haligdomes || heofonas syndon / | ðurh | ðine ecan word || æghwær f |
| The Gloria I 53 | æt soðlice || secgað ealle / | ðurh | clæne gecynd || ðu eart cyn |
| The Lord's Prayer III 30 | rlease || ealra ðinra mildsa / | ðurh | feondscipe || fremde weorðan |
| The Creed 50 | e || ðæt syn leofe gode / ðe | ðurh | ænne geðanc || ealdor heria |
| Fragment of Psalm 53 2 | ne god / alys me fram laðum || | ðurh | ðin leofe mægen |
| The Kentish Hymn 27 | earn israela / ða ðu ahofe || | ðurh | ðæt halige triow / ðinre ðr |
| Psalm 50 15 | godferhte || gylt gefræmmað / | ðurh | lichaman || lene geðohtas / ge |
| Psalm 50 25 | itsunga || ðe he godes eorre / | ðurh | his selfes weorc || sona anfu |
| Psalm 50 41 | c on aldre || æfre gefremede / | ðurh | lichaman || leðre geðohtas / |
| Psalm 50 73 | ahtig god || milde and bliðe / | ðurh | ysopon || ealne ahluttra / ðon |
| Psalm 50 86 | ansione || ælmeahtig god / and | ðurh | miltsunga || meahta ðinra / ð |
| Psalm 50 109 | lfa to ðe || gastes mundberd / | ðurh | sibbe lufan || seocan scoldan |
| Aldhelm 15 | ceal / boethia || biddan georne / | ðurh | his modes gemind || [micro in |
| The Seasons for Fasting 2 | n ealddagum || israheala folc / | ðurh | moysen || mærne lareow / anlyh |
| The Seasons for Fasting 5 | fna heahcyning || her on life / | ðurh | his sylfes word || sette for |
| The Seasons for Fasting 36 | ehateð || gyf we his willað / | ðurh | rihtne sefan || rædum fyliga |
| The Seasons for Fasting 178 | en hewdon / and we bebeodað || | ðurh | beorn godes / ðæt manna gehwi |
| The Seasons for Fasting 191 | and weorces || wuldres ealdor / | ðurh | ælmesdæde || eall gegladian |
| The Seasons for Fasting 201 | acerd hine || sylfne ne cunne / | ðurh | dryhtnes ege || dugeðum heal |
| The Metrical Preface to the Pastoral Care 7 | gregorius || gleawmod gindwod / | ðurh | sefan snyttro || searoðonca |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 11 | ierdon || ða ðe gode herdon / | ðurh | halga bec || hider on eorðan |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 17 | l wunað || on weres breostum / | ðurh | dryhtnes giefe || diop and st |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 9 | nc / æltowe byð || and ðonne | ðurh | his ingehygd / to ðissa haligr |
| Waldere B 10 | es bearn, || Widia ut forlet; / | ðurh | fifela gewe/ /ld || forð one |
| Christ A 43 | lic || grundsceat geondspreot / | ðær | wisna fela || wearð inlihted |
| Christ A 307 | land / oððæt he gestarode || | ðær | gestaðelad wæs / æðelic ing |
| Christ A 327 | ðæt se froda ða / mid eagum | ðær | || on wlatade / ðu eart ðæt |
| Christ A 346 | sic geferge || in fæder rice / | ðær | we sorglease || siððan mota |
| Christ A 436 | d sylfa / efne in ðam eðle || | ðær | he ær ne cwom / in lifgendra | |
| Christ A 438 | / in lifgendra || londes wynne / | ðær | he gesælig || siððan earda |
| Christ B 447 | lan || mundheals geceas / ðæt | ðær | in hwitum || hræglum gewered |
| Christ B 454 | m ne cwið / ðæt hy in hwitum | ðær | || hræglum oðywden / in ða |
| Christ B 462 | ford || to ðære halgan byrg / | ðær | him tacna fela || tires brytt |
| Christ B 495 | t / ðurh ðæs temples hrof || | ðær | hy to segun / ða ðe leofes ð |
| Christ B 537 | eagum segun / hyra wilgifan || | ðær | wæs wopes hring / torne bitold |
| Christ B 540 | orn breostsefa || bidon ealle | ðær | / ðegnas ðrymfulle || ðeodne |
| Christ B 568 | s ealdfeondum || anes meahtum / | ðær | he of hæfte ahlod || huða m |
| Christ B 706 | hæðenra || hyrda gewealdum / | ðær | ða synsceaðan || soðes ne |
| Christ B 721 | astag / mægeð unmæle || ond | ðær | mennisc hiw / onfeng butan fire |
| Christ B 734 | fyrnum teagum / gromhydigne || | ðær | he gen ligeð / in carcerne || |
| Christ B 750 | fe gestigan / halgum weorcum || | ðær | is hyht ond blis / geðungen ð |
| Christ B 753 | we mid heortan || hælo secen / | ðær | we mid gæste || georne gelyf |
| Christ B 795 | ce || ðæs ðe ic soð talge / | ðær | monig beoð || on gemot læde |
| Christ B 801 | ast meahtan / frofre findan || | ðær | sceal forht monig / on ðam won |
| Christ B 838 | hyra weorcum || wace truwiað / | ðær | bið oðywed || egsa mara / ðo |
| Christ B 840 | gen wurde / æfre on eorðan || | ðær | bið æghwylcum / synwyrcendra |
| Christ B 843 | nne eall ðeos læne gesceaft / | ðær | he hine sylfne || on ðam sig |
| Christ C 889 | eome of slæpe ðy fæstan || | ðær | mon mæg sorgende folc / gehyra |
| Christ C 894 | fre gewurde / monnum oðywed || | ðær | gemengde beoð / onhælo gelac |
| Christ C 920 | eonne || synnegum monnum / ðam | ðær | mid firenum cumað || forð f |
| Christ C 943 | an / ðrymfæst ðeoden || bið | ðær | his ðegna eac / hreðeadig hea |
| Christ C 956 | um egeslic || eawed weorðeð / | ðær | mægen werge || monna cynnes / |
| Christ C 958 | hweorfað || on widne leg / ða | ðær | cwice meteð || cwelmende fyr |
| Christ C 960 | e / ðonne bið untweo || ðæt | ðær | adames / cyn cearena full || cw |
| Christ C 988 | ð / byrneð wæter swa weax || | ðær | bið wundra ma / ðonne hit æn |
| Christ C 997 | l ærgestreon || eðelcyninga / | ðær | bið cirm ond cearu || ond cw |
| Christ C 1049 | sindon him dæda dyrne || ac | ðær | bið dryhtne cuð / on ðam mic |
| Christ C 1053 | worhtun in worulde || ne bið | ðær | wiht forholen / monna gehygda | |
| Christ C 1081 | a grimman tid || gode lician / | ðær | him sylfe geseoð || sorga m |
| Christ C 1083 | e / ne bið him to are || ðæt | ðær | fore ellðeodum / usses dryhtne |
| Christ C 1089 | neð || sceadu beoð bidyrned / | ðær | se leohta beam || leodum byrh |
| Christ C 1095 | ore moncynnes || manforwyrhtu / | ðær | he leoflice || lifes ceapode / |
| Christ C 1106 | lwe || ðæt him betst bicwom / | ðær | hy hit to gode || ongietan wo |
| Christ C 1112 | dan swa some || swat forletan / | ðær | blod ond wæter || bu-tu æts |
| Christ C 1171 | ig god / on hira anne gestag || | ðær | he earfeðu / geðolade fore ð |
| Christ C 1214 | nde || wita ne cuðon / forðon | ðær | to teonum || ða tacen geseo |
| Christ C 1225 | stun || on hyra lifdagum / ond | ðær | womsceaðan || on ðone wyrsa |
| Christ C 1229 | soðcyning || synfulra weorud / | ðær | hy arasade || reotað ond beo |
| Christ C 1234 | issum || swa hi geworhtun ær / | ðær | bið on eadgum || eðgesyne / |
| Christ C 1237 | oldon / an is ærest || orgeate | ðær | / ðæt hy fore leodum || leoht |
| Christ C 1266 | e / atolearfoða || ær gedenra / | ðær | him sorgendum || sar oðclife |
| Christ C 1273 | cyldgum to sconde || ðæt hi | ðær | scoma mæste / dreogað fordone |
| Christ C 1298 | es flæschoman || idelne lust / | ðær | hi ascamode || scondum gedrea |
| Christ C 1311 | heardan dæge / wom unbeted || | ðær | hit ða weorud geseoð / eala |
| Christ C 1312 | r hit ða weorud geseoð / eala | ðær | we nu magon || wraðe firene / |
| Christ C 1336 | his heahsetle || hlutran lege / | ðær | he fore englum || ond fore el |
| Christ C 1366 | gewenan / lifes ne lissa || ac | ðær | lean cumað / werum bi gewyrhtu |
| Christ C 1370 | geæfnan || egsan fulne / bið | ðær | seo miccle || milts afyrred / |
| Christ C 1409 | / on ðas ðeostran weoruld || | ðær | ðu ðolades siððan / mægene |
| Christ C 1459 | inre sidan || swatge wunde / hu | ðær | wæs unefen racu || unc gemæ |
| Christ C 1494 | ða ic ðec from helle ateah / | ðær | ðu hit wolde sylfa || siðð |
| Christ C 1515 | mid deoflum geðolian / ðonne | ðær | ofer ealle || egeslicne cwide |
| Christ C 1538 | secað || synne ne aspringað / | ðær | hi leahtrum fa || lege gebund |
| Christ C 1544 | ore || wom of ðære sawle / ac | ðær | se deopa seað || dreorge fed |
| Christ C 1553 | s gæst sie / earm ðe eadig || | ðær | he ece sceal / æfter hingonge |
| Christ C 1572 | ga tid / leodum alyfed || ðæt | ðær | læcedom / findan mote || se ð |
| Christ C 1575 | | ðenden her leofað / ne bið | ðær | ængum godum || gnorn ætywed |
| Christ C 1576 | ed / ne nængum yflum wel || ac | ðær | æghwæðer / anfealde gewyrht |
| Christ C 1609 | from halgum || on hearmcwale / | ðær | sceolan ðeofas || ond ðeods |
| Christ C 1620 | hate fyr / under liges locan || | ðær | hy leomu ræcað / to bindenne |
| Christ C 1628 | nna || ðæt is dreamleas hus / | ðær | ænig ne mæg || ower losian / |
| Christ C 1640 | | ðe no geendad weorðeð / ac | ðær | symle forð || synna lease / dr |
| Christ C 1649 | nd healdeð || haligra weorud / | ðær | is engla song || eadigra blis |
| Christ C 1650 | is engla song || eadigra blis / | ðær | is seo dyre || dryhtnes onsie |
| Christ C 1652 | m gesælgum || sunnan leohtra / | ðær | is leofra lufu || lif butan e |
| Christ C 1660 | iðe / halgum on gemonge || nis | ðær | hungor ne ðurst / slæp ne swa |
| Christ C 1662 | bryne / ne cyle ne cearo || ac | ðær | cyninges giefe / awo brucað || |
| Widsith 52 | inne grund || godes ond yfles / | ðær | ic cunnade || cnosle bidæled |
| Widsith 65 | rowendum / ond mid burgendum || | ðær | ic beag geðah / me ðær guðh |
| Widsith 66 | um || ðær ic beag geðah / me | ðær | guðhere forgeaf || glædlicn |
| Widsith 89 | id eormanrice || ealle ðrage / | ðær | me gotena cyning || gode doht |
| Widsith 119 | te ic ond wyrmhere || ful oft | ðær | wig ne alæg / ðonne hræda he |
| Widsith 129 | r || on grome ðeode / wræccan | ðær | weoldan || wundnan golde / weru |
| The Fortunes of Men 36 | a blodig || abrocen weorðeð / | ðær | him hrefn nimeð || heafodsyn |
| The Fortunes of Men 45 | n frecne lig || fægne monnan / | ðær | him lifgedal || lungre weorð |
| The Fortunes of Men 79 | an æt beore || bencsittendum / | ðær | bið drincendra || dream se m |
| Maxims I 123 | eagan || snyttro in breostum / | ðær | bið ðæs monnes || modgeðo |
| Maxims I 145 | ft mon fereð feor bi tune || | ðær | him wat freond unwiotodne / win |
| The Order of the World 90 | ðe / beoð ðonne eadge || ða | ðær | in wuniað / hyhtlic is ðæt h |
| The Riming Poem 14 | ad / wæs on lagustreame lad || | ðær | me leoðu ne biglad / hæfde ic |
| The Riming Poem 16 | e wæs me in healle gad / ðæt | ðær | rof weord rad || oft ðær ri |
| The Riming Poem 16 | t ðær rof weord rad || oft | ðær | rinc gebad / ðæt he in sele s |
| The Riming Poem 82 | n wynne / gemon morða lisse || | ðær | sindon miltsa blisse / hyhtlice |
| The Riming Poem 86 | m biwerede || wuldre generede / | ðær | moncyn mot || for meotude rot |
| The Panther 38 | gle stowe || under dunscrafum / | ðær | se ðeodwiga || ðreonihta f |
| The Whale 36 | feondum || oððæt hy fæste | ðær | / æt ðam wærlogan || wic gec |
| The Whale 57 | orðað / swimmað sundhwate || | ðær | se sweta stenc / ut gewiteð || |
| The Whale 58 | sweta stenc / ut gewiteð || hi | ðær | in farað / unware weorude || o |
| The Whale 79 | ne swice / utsið æfre || ða | ðær | in cumað / ðon ma ðe ða fis |
| Soul and Body II 39 | s lichoman || gæstes drinces / | ðær | ðu ðonne hogode || her on l |
| Soul and Body II 74 | hy gedælde || dryhtne sylfum / | ðær | ðu wurde æt frumsceafte fug |
| Soul and Body II 78 | ldra deora / ðæt grimmeste || | ðær | swa god wolde / ge ðeah ðu w |
| Soul and Body II 88 | ðerlean || ac hwæt wilt ðu | ðær | / on domdæge || dryhtne secgan |
| Soul and Body II 99 | ædum gedrefed || ligeð dust | ðær | hit wæs / ne mæg him ondsware |
| Soul and Body II 101 | ondsware || ænige secgan / ne | ðær | edringe || ænge gehatan / gæs |
| Guthlac A 10 | tidfara / to ðam halgan ham || | ðær | næfre hreow cymeð / edergong |
| Guthlac A 11 | / edergong fore yrmðum || ac | ðær | bið engla dream / sib ond ges |
| Guthlac A 13 | lignes || ond sawla ræst / ond | ðær | a to feore || gefeon motun / dr |
| Guthlac A 16 | lean / healdeð on heofonum || | ðær | se hyhsta / ealra cyninga cynin |
| Guthlac A 19 | / ne ðam fore yrmðum || ðe | ðær | in wuniað / lif aspringeð || |
| Guthlac A 121 | gan god / herede on heofonum || | ðær | haligra / sawla gesittað || in |
| Guthlac A 140 | wynne / bold on beorhge || oft | ðær | broga cwom / egeslic ond uncuð |
| Guthlac A 143 | sylf hyra / onsyn ywdon || ond | ðær | ær fela / setla gesæton || ð |
| Guthlac A 149 | earwe || ða se bytla cwom / se | ðær | haligne || ham arærde / nales |
| Guthlac A 159 | he ana gesæt / dygle stowe || | ðær | he dryhtnes lof / reahte ond r |
| Guthlac A 174 | feara sum / mearclond gesæt || | ðær | he mongum wearð / bysen on bry |
| Guthlac A 180 | rest arærde / cristes rode || | ðær | se cempa oferwon / frecnessa fe |
| Guthlac A 209 | on westenne / beorgas bræce || | ðær | hy bidinge / earme ondsacan || |
| Guthlac A 291 | ongin ðe generes wilnian / far | ðær | ðu freonda wene || gif ðu |
| Guthlac A 347 | ahtan wile / sawla gehwylcre || | ðær | he gesælan mæg / symle hy gu |
| Guthlac A 382 | eca dæl / in gefean fareð || | ðær | he fægran / botles bruceð || |
| Guthlac A 397 | gehwylc / healdeð in hælo || | ðær | se hyra gæst / ðihð in ðeaw |
| Guthlac A 420 | um || swa bið geoguðe ðeaw / | ðær | ðæs ealdres || egsa ne styr |
| Guthlac A 421 | ealdres || egsa ne styreð / no | ðær | ða feondas || gefeon ðorfto |
| Guthlac A 453 | us swiðe || swencan ðorftan / | ðær | ðu fromlice || freonda larum |
| Guthlac A 535 | ldorgewinnum / sylfa gesette || | ðær | his sawl wearð / clæne ond ge |
| Guthlac A 560 | lig husulbearn || æt heldore / | ðær | firenfulra || fæge gæstas / |
| Guthlac A 573 | an gehyned || to helwarum / ond | ðær | in bendum || bryne ðrowian / w |
| Guthlac A 588 | gehwylces / lean forgieldan || | ðær | ðe laðast bið / in ðam grim |
| Guthlac A 635 | fore oferhygdum || in ece fyr / | ðær | ge sceolon dreogan || deað o |
| Guthlac A 656 | ðam leofestan / ecan earde || | ðær | is eðellond / fæger ond gefea |
| Guthlac A 658 | gefealic || in fæder wuldre / | ðær | eow næfre || fore nergende / l |
| Guthlac A 665 | gelice / wesan in wuldre || eow | ðær | wyrs gelomp / ða eow se walden |
| Guthlac A 667 | ncte / in ðæt swearte susl || | ðær | eow siððan wæs / ad inæled |
| Guthlac A 677 | don on hinder / in helle hus || | ðær | eow is ham sceapen / sweart sin |
| Guthlac A 679 | butan ende / grim gæstcwalu || | ðær | ge gnornende / deað sceolon dr |
| Guthlac A 682 | n ðam uplican / rodera rice || | ðær | is ryht cyning / help ond hælu |
| Guthlac A 701 | ge hine gesundne asettað || | ðær | ge hine sylfne genoman / he sce |
| Guthlac A 715 | gehreaw / ic ðæt gefremme || | ðær | se freond wunað / on ðære so |
| Guthlac A 774 | ondan / geseted wið synnum || | ðær | he siððan lyt / wære gewonad |
| Guthlac A 785 | ean geseald / setl on swegle || | ðær | he symle mot / awo to ealdre || |
| Guthlac A 814 | að gegnunga || to hierusalem / | ðær | hi to worulde || wynnum motun |
| Guthlac A 816 | healdan / sibbe ond gesihðe || | ðær | heo soð wunað / wlitig wuldor |
| Guthlac B 827 | h est godes / on neorxnawong || | ðær | him nænges wæs / willan onsyn |
| Guthlac B 833 | longe neotan / niwra gefeana || | ðær | he no ðorfte / lifes ne lissa |
| Guthlac B 839 | somud || ond lifes gæst / ond | ðær | siððan a || in sindreamum / t |
| Guthlac B 873 | e fela wære / gæsthaligra || | ðær | hi godes willan / on mislicum | |
| Guthlac B 888 | m / freorigmode || symle frofre | ðær | / æt ðam godes cempan || gear |
| Guthlac B 896 | byscyrede / hloðum ðringan || | ðær | se halga ðeow / elnes anhydig |
| Guthlac B 898 | lnes anhydig || eard weardade / | ðær | hy mislice || mongum reordum / |
| Guthlac B 917 | geðreatad / fleag fugla cyn || | ðær | hy feorhnere / witude fundon || |
| Guthlac B 921 | eaðmedum || eft neosedon / ond | ðær | siðfrome || on ðam sigewong |
| Guthlac B 951 | mihtiga / let his hond cuman || | ðær | se halga ðeow / deormod on deg |
| Guthlac B 1003 | mod gongan || to godes temple / | ðær | he eðelbodan || inne wiste / |
| Guthlac B 1082 | dres god / sece swegelcyning || | ðær | is sib ond blis / domfæstra dr |
| Guthlac B 1088 | unhwilen / halig on heahðu || | ðær | min hyht myneð / to gesecenne |
| Guthlac B 1189 | | eces deman / leahtra lease || | ðær | sceal lufu uncer / wærfæst wu |
| Guthlac B 1190 | ufu uncer / wærfæst wunian || | ðær | wit wilna a / in ðære beorhta |
| Guthlac B 1195 | c orsawle / in ðeostorcofan || | ðær | hit ðrage sceal / in sondhofe |
| Guthlac B 1308 | ode / belifd under lyfte || ða | ðær | leoht ascan / beama beorhtast | |
| Guthlac B 1320 | a hleoðres / eal innanweard || | ðær | wæs ænlicra / ond wynsumra || |
| Guthlac B 1344 | soð / cwom ða freorigferð || | ðær | seo fæmne wæs / wuldres wynm |
| Wulf and Eadwacer 6 | pen / sindon wælreowe || weras | ðær | on ige / willað hy hine aðecg |
| Riddles 14 12 | um frætwed / wlitig on wage || | ðær | weras drincað / freolic fyrdsc |
| Riddles 15 8 | an onfindeð / wælgrim wiga || | ðær | ic wic buge / bold mid bearnum |
| Riddles 15 9 | ld mid bearnum || ond ic bide | ðær | / mid geoguðcnosle || hwonne g |
| Riddles 2 12 | san mæneð / mine for mengo || | ðær | hy meodu drincað / healdeð me |
| Riddles 23 11 | cum / ænigum eaðe || ðæt ic | ðær | ymb sprice / gif hine hrineð | |
| Riddles 24 7 | gemæne || hwilum mæwes song / | ðær | ic glado sitte || giefu mec n |
| Riddles 26 4 | eft ðonan / sette on sunnan || | ðær | ic swiðe beleas / herum ðam |
| Riddles 3 5 | rymma sumne / hæste on enge || | ðær | me heord siteð / hruse on hryc |
| Riddles 3 24 | earclonde neah / hea hlincas || | ðær | bið hlud wudu / brimgiesta bre |
| Riddles 3 28 | geðring / on cleofu crydeð || | ðær | bið ceole wen / sliðre sæcce |
| Riddles 3 33 | fæmig ridan / yða hrycgum || | ðær | bið egsa sum / ældum geywed | |
| Riddles 31 14 | mote / werum on wonge || ne heo | ðær | wiht ðigeð / ðæs ðe him æ |
| Riddles 36 10 | ne wæs ðæt na fugul ana / ac | ðær | wæs æghwylces || anra gelic |
| Riddles 39 7 | eg / ne bið hio næfre || niht | ðær | oðre / ac hio sceal wideferh | |
| Riddles 42 8 | ætsomne / naman ðara wihta || | ðær | sceal nyd wesan / twega oðer | |
| Riddles 46 4 | lico frumbearn || fæder wæs | ðær | inne / ðara æðelinga || ægh |
| Riddles 54 1 | ddles 54 / / hyse cwom gangan || | ðær | he hie wisse / stondan in wincs |
| Riddles 55 1 | dles 55 / / ic seah in healle || | ðær | hæleð druncon / on flet beran |
| Riddles 55 9 | for eorlum || æðelu secgan / | ðær | wæs hlin ond acc || ond se h |
| Riddles 56 1 | # Riddles 56 / / ic wæs | ðær | inne || ðær ic ane geseah / w |
| Riddles 56 1 | les 56 / / ic wæs ðær inne || | ðær | ic ane geseah / winnende wiht | |
| Riddles 56 9 | ah / treow wæs getenge || ðam | ðær | torhtan stod / leafum bihongen |
| Riddles 56 11 | lafe geseah / minum hlaforde || | ðær | hæleð druncon / ðara flana g |
| The Wife's Lament 37 | reo || geond ðas eorðscrafu / | ðær | ic sittan mot || sumorlangne |
| The Wife's Lament 38 | ittan mot || sumorlangne dæg / | ðær | ic wepan mæg || mine wræcsi |
| The Judgment Day I 19 | ð fyr ongean / droflic wite || | ðær | næfre dæg scineð / leohte of |
| The Judgment Day I 23 | t / nis ðæt betlic bold || ac | ðær | is brogna hyhst / ne noht hyhtl |
| The Judgment Day I 24 | hst / ne noht hyhtlic ham || ac | ðær | is helle grund / sarlic siðfæ |
| The Judgment Day I 28 | ende || ece stondeð / ðam ðe | ðær | for his synnum || onsægd weo |
| Resignation 4 | eall || min wundorcyning / ðe | ðær | on sindon || ece dryhten / mice |
| Resignation 11 | as / getacna me || tungla hyrde / | ðær | selast sy || sawle minre / to g |
| Resignation 32 | d gesece || ðæt me siððan | ðær | / unne arfæst god || ecan drea |
| The Descent into Hell 12 | s / ænne in ðæt eorðærn || | ðær | hi ær wiston / ðæt hine gehy |
| The Descent into Hell 17 | nn || ða hy on weg cyrdon / ac | ðær | cwom on uhtan || an engla ðr |
| Pharaoh 1 | # Pharaoh / / saga me hwæt | ðær | weorudes || wære ealles / on f |
| Pharaoh 5 | e || butan ic wene ðus / ðæt | ðær | screoda wære || gescyred rim |
| Azarias 27 | ft heorogrimmes || sceolon we | ðær | hæðenra / ðreanyd || / || h |
| Azarias 67 | ig / todrifen ond todwæsced || | ðær | ða dædhwatan / ðry mid geðo |
| Azarias 169 | / haligra gehyld || hlyst wæs | ðær | inne / gromhydig guma || ðæt |
| Azarias 174 | rnendes / fyres leoman || nu ic | ðær | feower men / seo to soðe || na |
| Homiletic Fragment II 17 | geð modhwatu || mid moncynne / | ðær | gelicade || ða/ /op / in ðam |
| Riddles 30b and 60 6 | ðas || sendað æfter hondum / | ðær | mec weras ond wif || wlonce g |
| Riddles 60 4 | s / monna cynnes || ðæt minne | ðær | / on anæde || eard beheolde / ac |
| The Husband's Message 7 | l oft ic on bates / || gesohte / | ðær | mec mondryhten || min // / ofer |
| The Husband's Message 12 | || ic gehatan dear / ðæt ðu | ðær | tirfæste || treowe findest / h |
| The Husband's Message 29 | er merelade || monnan findest / | ðær | se ðeoden is || ðin on wenu |
| The Ruin 32 | ecrong / gebrocen to beorgum || | ðær | iu beorn monig / glædmod ond g |
| The Ruin 40 | eall befeng / beorhtan bosme || | ðær | ða baðu wæron / hat on hreð |
| The Ruin 46 | ððæt hringmere || hate / || | ðær | ða baðu wæron / ðonne is || |
| Riddles 63 2 | orð boren / glæd mid golde || | ðær | guman drincað / hwilum mec on |
| Riddles 63 4 | cysseð muðe / tillic esne || | ðær | wit tu beoð / fæðme on folm/ |
| Riddles 67 14 | oft geseah / golde gegierwed || | ðær | guman druncon / since ond seolf |
| Riddles 73 1 | / / ic on wonge aweox || wunode | ðær | mec feddon / hruse ond heofonwo |
| Riddles 81 7 | d ofer ældum || aglac dreoge / | ðær | mec wegeð || se ðe wudu hre |
| Riddles 86 1 | ddles 86 / / wiht cwom gongan || | ðær | weras sæton / monige on mæðl |
| Riddles 88 1 | # Riddles 88 / / ic weox | ðær | ic s/ || / ond sumor || mi/ / /m |
| Riddles 88 9 | | /fgeaf / ac ic uplong stod || | ðær | ic // / ond min broðor || bege |
| Riddles 93 26 | ðæt mec on fealleð || ufan | ðær | ic stonde / eorpes nathwæt || |
| Riddles 95 9 | gum sceal / wisdom cyðan || no | ðær | word sprecað / ænig ofer eor |
| The Phoenix 11 | edig || se ða moldan gesette / | ðær | bið oft open || eadgum togea |
| The Phoenix 14 | rume under roderum || ne mæg | ðær | ren ne snaw / ne forstes fnæst |
| The Phoenix 21 | / blostmum geblowen || beorgas | ðær | ne muntas / steape ne stondað |
| The Phoenix 25 | rafu / hlæwas ne hlincas || ne | ðær | hleonað oo / unsmeðes wiht || |
| The Phoenix 50 | fan || onhliden weorðað / nis | ðær | on ðam londe || laðgeniðla |
| The Phoenix 60 | ylegicelum || cnyseð ænigne / | ðær | ne hægl ne hrim || hreosað |
| The Phoenix 61 | foldan / ne windig wolcen || ne | ðær | wæter fealleð / lyfte gebysga |
| The Phoenix 62 | fealleð / lyfte gebysgad || ac | ðær | lagustreamas / wundrum wrætlic |
| The Phoenix 72 | gehongne / wlitigum wæstmum || | ðær | no waniað o / halge under heof |
| The Phoenix 74 | || holtes frætwe / ne feallað | ðær | on foldan || fealwe blostman / |
| The Phoenix 75 | lostman / wudubeama wlite || ac | ðær | wrætlice / on ðam treowum sym |
| The Phoenix 81 | cen weorðeð / holt on hiwe || | ðær | se halga stenc / wunað geond w |
| The Phoenix 87 | m strong || se is fenix haten / | ðær | se anhaga || eard bihealdeð / |
| The Phoenix 106 | fæst wunað || wyllestreamas / | ðær | se tireadga || twelf siðum h |
| The Phoenix 148 | / bearwes bigengan || ðæt he | ðær | brucan mot / wonges mid willum |
| The Phoenix 157 | || side rice / middangeardes || | ðær | no men bugað / eard ond eðel |
| The Phoenix 158 | men bugað / eard ond eðel || | ðær | he ealdordom / onfehð foremiht |
| The Phoenix 167 | rðra mæste || him se clæna | ðær | / oðscufeð scearplice || ðæ |
| The Phoenix 171 | d bihydde || hæleða monegum / | ðær | he heanne beam || on holtwuda |
| The Phoenix 199 | cynne / swetes under swegle || | ðær | he sylf biereð / in ðæt treo |
| The Phoenix 201 | treow innan || torhte frætwe / | ðær | se wilda fugel || in ðam wes |
| The Phoenix 203 | ig ond wynsum || ond gewicað | ðær | / sylf in ðam solere || ond ym |
| The Phoenix 247 | scur / awyrde under wolcnum || | ðær | hi wraðe metað / fodorðege g |
| The Phoenix 282 | rfæst sette || he his sylfes | ðær | / ban gebringeð || ða ær bro |
| The Phoenix 327 | an ond nean || folca ðryðum / | ðær | hi sceawiað || scyppendes gi |
| The Phoenix 361 | ap || ymb ðæs fugles gebyrd / | ðær | se eadga mot || eardes neotan |
| The Phoenix 397 | bearn / nemnað neorxnawong || | ðær | him nænges wæs / eades onsyn |
| The Phoenix 400 | oldan / on ðam niwan gefean || | ðær | him nið gescod / ealdfeondes |
| The Phoenix 404 | st godes / byrgdon forbodene || | ðær | him bitter wearð / yrmðu æft |
| The Phoenix 429 | werigmod || wintrum gebysgad / | ðær | he holtes hleo || heah gemete |
| The Phoenix 441 | ongne sið / in hearmra hond || | ðær | him hettende / earme aglæcan | |
| The Phoenix 448 | am halge nu / wic weardiað || | ðær | him wihte ne mæg / ealdfeonda |
| The Phoenix 451 | tacne || on ðas frecnan tid / | ðær | him nest wyrceð || wið nið |
| The Phoenix 468 | e ond wide / to his wicstowe || | ðær | he wundrum fæst / wið niða g |
| The Phoenix 489 | um binumene / læne lichoman || | ðær | hi longe beoð / oð fyres cyme |
| The Phoenix 518 | a geomran tid || gode lician / | ðær | ða lichoman || leahtra clæn |
| The Phoenix 526 | ð on tihte / æleð uncyste || | ðær | ða eadgan beoð / æfter wræc |
| The Phoenix 560 | n mote / dreamas mid dryhten || | ðær | seo deore scolu / leofne lofia |
| The Phoenix 579 | an geardum / sunnan togeanes || | ðær | hi siððan forð / wuniað win |
| The Phoenix 581 | mum geniwad / ealles edgiong || | ðær | ænig ne mæg / in ðam leodscy |
| The Phoenix 587 | eadwelum || æðelum stencum / | ðær | seo soðfæste || sunne lihte |
| The Phoenix 594 | tas gecorene / ece to ealdre || | ðær | him yfle ne mæg / fah feond ge |
| The Phoenix 596 | d gemah || facne sceððan / ac | ðær | lifgað a || leohte werede / sw |
| The Phoenix 602 | mle in sibbe || sunnan gelice / | ðær | se beorhta beag || brogden wu |
| The Phoenix 607 | ic glengeð / leohte in life || | ðær | se longa gefea / ece ond edgeon |
| The Phoenix 615 | ing / forgifeð goda gehwylc || | ðær | gæsta gedryht / hælend herga |
| The Phoenix 658 | mod afysed / in dreama dream || | ðær | hi dryhtne to giefe / worda ond |
| The Phoenix 670 | begietan || [gaudia in celo] / | ðær | we motun || [maxima regna] / se |
| Juliana 91 | d yreðweorg || yrre gebolgen / | ðær | he glædmode || geonge wiste / |
| Juliana 218 | dle orfeorme || unbiðyrfe / ne | ðær | freme meteð || fira ænig / so |
| Juliana 220 | eondrædenne || he ne findeð | ðær | / duguðe mid deoflum || ic to |
| Juliana 229 | ond ahebban || on heanne beam / | ðær | seo sunsciene || slege ðrowa |
| Juliana 237 | hliden homra geweorc || halig | ðær | inne / wærfæst wunade || syml |
| Juliana 292 | dian || weorud to segon / ðæt | ðær | blod ond wæter || bu-tu ætg |
| Juliana 302 | ron / neðde ic nearobregdum || | ðær | ic neron bisweac / ðæt he acw |
| Juliana 364 | rh mislic bleo || mod oncyrre / | ðær | ic hine finde || ferð staðe |
| Juliana 423 | elle seað / niðer gedolfen || | ðær | ðu nydbysig / fore oferhygdum |
| Juliana 452 | us dolwillen / siðe gesohte || | ðær | ic swiðe me / ðyslicre ær || |
| Juliana 525 | c ðe sceolde / synne swetan || | ðær | mec sorg bicwom / hefig hondgew |
| Juliana 567 | e lig towearp / heorogiferne || | ðær | seo halie stod / mægða bealdo |
| Juliana 570 | an wæs || weorc to ðolianne / | ðær | he hit for worulde || wendan |
| Juliana 587 | acle / arasad for ðy ræse || | ðær | on rime forborn / ðurh ðæs f |
| Juliana 636 | e neah / ond to ðære stowe || | ðær | hi stearcferðe / ðurh cumbolh |
| Juliana 645 | roderum / hergen heahmægen || | ðær | is help gelong / ece to ealdre |
| Juliana 658 | e giefeð / fæder ælmihtig || | ðær | ge frofre agun / æt mægna god |
| Juliana 678 | fdon / ðurh ðearlic ðrea || | ðær | ðritig wæs / ond feowere eac |
| Juliana 692 | gum in innan / sidfolc micel || | ðær | siððan wæs / geara gongum || |
| The Wanderer 54 | on weg / fleotendra ferð || no | ðær | fela bringeð / cuðra cwidegie |
| The Wanderer 115 | ofre to fæder on heofonum || | ðær | us eal seo fæstnung stondeð |
| The Gifts of Men 40 | heard / beadocræftig beorn || | ðær | bord stunað / sum in mæðle m |
| The Gifts of Men 43 | olcrædenne || forð gehycgan / | ðær | witena bið || worn ætsomne / |
| The Gifts of Men 72 | ðonne sceal / sum domas con || | ðær | dryhtguman / ræd eahtiað || s |
| Precepts 39 | ifes lufan / fremdre meowlan || | ðær | bið a firena wen / laðlicre s |
| The Seafarer 6 | lda fela / atol yða gewealc || | ðær | mec oft bigeat / nearo nihtwaco |
| The Seafarer 10 | te gebunden / caldum clommum || | ðær | ða ceare seofedun / hat ymb he |
| The Seafarer 18 | gicelum || hægl scurum fleag / | ðær | ic ne gehyrde || butan hlimma |
| The Seafarer 23 | de || fore medodrince / stormas | ðær | stanclifu beotan || ðær him |
| The Seafarer 23 | mas ðær stanclifu beotan || | ðær | him stearn oncwæð / isigfeðe |
| The Seafarer 121 | ten / in ða ecan || eadignesse / | ðær | is lif gelong || in lufan dry |
| Beowulf 32 | / leof landfruma || lange ahte / | ðær | æt hyðe stod || hringedstef |
| Beowulf 36 | rm scipes / mærne be mæste || | ðær | wæs madma fela / of feorwegum |
| Beowulf 71 | o bearn || æfre gefrunon / ond | ðær | on innan || eall gedælan / geo |
| Beowulf 89 | m gehyrde / hludne in healle || | ðær | wæs hearpan sweg / swutol sang |
| Beowulf 118 | ege || gebun hæfdon / fand ða | ðær | inne || æðelinga gedriht / sw |
| Beowulf 157 | lo feorran || fea ðingian / ne | ðær | nænig witena || wenan ðorft |
| Beowulf 271 | ende / deniga frean || ne sceal | ðær | dyrne sum / wesan ðæs ic wene |
| Beowulf 284 | e / ðreanyd ðolað || ðenden | ðær | wunað / on heahstede || husa s |
| Beowulf 286 | usa selest / weard maðelode || | ðær | on wicge sæt / ombeht unforht |
| Beowulf 331 | reat / wæpnum gewurðad || ða | ðær | wlonc hæleð / oretmecgas || |
| Beowulf 356 | nceð / hwearf ða hrædlice || | ðær | hroðgar sæt / eald ond anhar |
| Beowulf 400 | ðryðlic ðegna heap || sume | ðær | bidon / heaðoreaf heoldon || s |
| Beowulf 420 | rwum cwom / fah from feondum || | ðær | ic fife geband / yðde eotena c |
| Beowulf 440 | orh sacan / lað wið laðum || | ðær | gelyfan sceal / dryhtnes dome | |
| Beowulf 493 | e / on beorsele || benc gerymed / | ðær | swiðferhðe || sittan eodon / |
| Beowulf 497 | ilum sang / hador on heorote || | ðær | wæs hæleða dream / duguð un |
| Beowulf 508 | n sidne sæ || ymb sund flite / | ðær | git for wlence || wada cunned |
| Beowulf 513 | sið || ða git on sund reon / | ðær | git eagorstream || earmum ðe |
| Beowulf 522 | ndinga / freoðoburh fægere || | ðær | he folc ahte / burh ond beagas |
| Beowulf 550 | wæs merefixa || mod onhrered / | ðær | me wið laðum || licsyrce mi |
| Beowulf 611 | hyrde || fæstrædne geðoht / | ðær | wæs hæleða hleahtor || hly |
| Beowulf 693 | ecean / folc oððe freoburh || | ðær | he afeded wæs / ac hie hæfdon |
| Beowulf 756 | dræg || ne wæs his drohtoð | ðær | / swylce he on ealderdagum || |
| Beowulf 762 | urður stop / mynte se mæra || | ðær | he meahte swa / widre gewindan |
| Beowulf 775 | dum / searoðoncum besmiðod || | ðær | fram sylle abeag / medubenc mon |
| Beowulf 777 | ne gefræge / golde geregnad || | ðær | ða graman wunnon / ðæs ne we |
| Beowulf 794 | leoda ænigum / nytte tealde || | ðær | genehost brægd / eorl beowulfe |
| Beowulf 797 | rh ealgian / mæres ðeodnes || | ðær | hie meahton swa / hie ðæt ne |
| Beowulf 835 | hond alegde / earm ond eaxle || | ðær | wæs eal geador / grendles grap |
| Beowulf 847 | geflymed || feorhlastas bær / | ðær | wæs on blode || brim weallen |
| Beowulf 852 | eorh alegde / hæðene sawle || | ðær | him hel onfeng / ðanon eft gew |
| Beowulf 856 | m ridan / beornas on blancum || | ðær | wæs beowulfes / mærðo mæned |
| Beowulf 866 | geflit faran || fealwe mearas / | ðær | him foldwegas || fægere ðuh |
| Beowulf 913 | a rice / eðel scyldinga || he | ðær | eallum wearð / mæg higelaces |
| Beowulf 972 | weardian / earm ond eaxle || no | ðær | ænige swa ðeah / feasceaft gu |
| Beowulf 977 | rwe befongen / balwon bendum || | ðær | abidan sceal / maga mane fah || |
| Beowulf 1007 | / grundbuendra || gearwe stowe / | ðær | his lichoma || legerbedde fæ |
| Beowulf 1063 | m windagum || worolde bruceð / | ðær | wæs sang ond sweg || samod |
| Beowulf 1079 | n meahte / morðorbealo maga || | ðær | heo ær mæste heold / worolde |
| Beowulf 1099 | ena dome / arum heolde || ðæt | ðær | ænig mon / wordum ne worcum || |
| Beowulf 1123 | g / gæsta gifrost || ðara ðe | ðær | guð fornam / bega folces || w |
| Beowulf 1163 | ð / gan under gyldnum beage || | ðær | ða godan twegen / sæton suhte |
| Beowulf 1165 | ghwylc oðrum trywe || swylce | ðær | unferð ðyle / æt fotum sæt |
| Beowulf 1188 | emedon / hwearf ða bi bence || | ðær | hyre byre wæron / hreðric ond |
| Beowulf 1190 | a bearn / giogoð ætgædere || | ðær | se goda sæt / beowulf geata || |
| Beowulf 1232 | ic bidde / eode ða to setle || | ðær | wæs symbla cyst / druncon win |
| Beowulf 1243 | derandas / bordwudu beorhtan || | ðær | on bence wæs / ofer æðelinge |
| Beowulf 1269 | wæccendne wer || wiges bidan / | ðær | him aglæca || ætgræpe wear |
| Beowulf 1279 | wrecan / com ða to heorote || | ðær | hringdene / geond ðæt sæld s |
| Beowulf 1280 | nd ðæt sæld swæfun || ða | ðær | sona wearð / edhwyrft eorlum | |
| Beowulf 1299 | fæstne beorn || næs beowulf | ðær | / ac wæs oðer in || ær geteo |
| Beowulf 1313 | le cempa / self mid gesiðum || | ðær | se snotera bad / hwæðer him a |
| Beowulf 1359 | ge næssas / frecne fengelad || | ðær | fyrgenstream / under næssa gen |
| Beowulf 1365 | m fæst || wæter oferhelmað / | ðær | mæg nihta gehwæm || niðwun |
| Beowulf 1378 | git ne const / frecne stowe || | ðær | ðu findan miht / felasinnigne |
| Beowulf 1394 | olt / ne on gyfenes grund || ga | ðær | he wille / ðys dogor ðu || ge |
| Beowulf 1404 | e gesyne / gang ofer grundas || | ðær | heo gegnum for / ofer myrcan mo |
| Beowulf 1470 | eneðan / drihtscype dreogan || | ðær | he dome forleas / ellenmærðum |
| Beowulf 1499 | era / grim ond grædig || ðæt | ðær | gumena sum / ælwihta eard || u |
| Beowulf 1514 | n niðsele || nathwylcum wæs / | ðær | him nænig wæter || wihte ne |
| Beowulf 1613 | leod / maðmæhta ma || ðeh he | ðær | monige geseah / buton ðone haf |
| Beowulf 1617 | hat / ættren ellorgæst || se | ðær | inne swealt / sona wæs on sund |
| Beowulf 1648 | flet boren / grendles heafod || | ðær | guman druncon / egeslic for eor |
| Beowulf 1815 | denum / æðeling to yppan || | ðær | se oðer wæs / hæle hildedeor |
| Beowulf 1835 | rholt bere / mægenes fultum || | ðær | ðe bið manna ðearf / gif him |
| Beowulf 1837 | eð ðeodnes bearn || he mæg | ðær | fela / freonda findan || feorcy |
| Beowulf 1907 | fæst || sundwudu ðunede / no | ðær | wegflotan || wind ofer yðum / |
| Beowulf 1923 | bryttan / higelac hreðling || | ðær | æt ham wunað / selfa mid gesi |
| Beowulf 1951 | fæder lare / siðe gesohte || | ðær | hio syððan well / in gumstole |
| Beowulf 1972 | ulfes || snude gecyðed / ðæt | ðær | on worðig || wigendra hleo / l |
| Beowulf 2003 | ndles / wearð on ðam wange || | ðær | he worna fela / sigescyldingum |
| Beowulf 2009 | n cynnes / facne bifongen || ic | ðær | furðum cwom / to ðam hringsel |
| Beowulf 2023 | fletsittende / nemnan hyrde || | ðær | hio nægled sinc / hæleðum se |
| Beowulf 2050 | | hindeman siðe / dyre iren || | ðær | hyne dene slogon / weoldon wæl |
| Beowulf 2075 | atol æfengrom || user neosan / | ðær | we gesunde || sæl weardodon / |
| Beowulf 2076 | we gesunde || sæl weardodon / | ðær | wæs hondscio || hild onsæge |
| Beowulf 2089 | m || ond dracan fellum / he mec | ðær | on innan || unsynnigne / dior d |
| Beowulf 2095 | gehwylces || ondlean forgeald / | ðær | ic ðeoden min || ðine leode |
| Beowulf 2105 | to symble || geseten hæfdon / | ðær | wæs gidd ond gleo || gomela |
| Beowulf 2115 | m frod || worn gemunde / swa we | ðær | inne || ondlangne dæg / niode |
| Beowulf 2122 | | beorn acwealde / ellenlice || | ðær | wæs æschere / frodan fyrnwita |
| Beowulf 2137 | gryrelicne || grundhyrde fond / | ðær | unc hwile wæs || hand gemæn |
| Beowulf 2199 | rum swiðor / side rice || ðam | ðær | selra wæs / eft ðæt geiode | |
| Beowulf 2214 | ig under læg / eldum uncuð || | ðær | on innan giong / niða nathwylc |
| Beowulf 2225 | s fleah / ærnes ðearfa || ond | ðær | inne fealh / secg synbysig || s |
| Beowulf 2227 | ynbysig || sona onfunde / ðæt | ðær | ðam gyste || gryrebroga stod |
| Beowulf 2231 | se fær begeat / sincfæt // || | ðær | wæs swylcra fela / in ðam eor |
| Beowulf 2235 | elan cynnes / ðanchycgende || | ðær | gehydde / deore maðmas || eall |
| Beowulf 2238 | n ða gen / leoda duguðe || se | ðær | lengest hwearf / weard winegeom |
| Beowulf 2244 | næsse || nearocræftum fæst / | ðær | on innan bær || eorlgestreon |
| Beowulf 2276 | cean sceall / hord on hrusan || | ðær | he hæðen gold / warað wintru |
| Beowulf 2297 | wearf / ealne utanweardne || ne | ðær | ænig mon / on ðære westenne |
| Beowulf 2314 | oma stod / eldum on andan || no | ðær | aht cwices / lað lyftfloga || |
| Beowulf 2355 | t læsest wæs / hondgemota || | ðær | mon hygelac sloh / syððan gea |
| Beowulf 2369 | / earm anhaga || eft to leodum / | ðær | him hygd gebead || hord ond r |
| Beowulf 2385 | him ðæt to mearce wearð / he | ðær | for feorme || feorhwunde hlea |
| Beowulf 2458 | að / hæleð in hoðman || nis | ðær | hearpan sweg / gomen in geardum |
| Beowulf 2459 | eg / gomen in geardum || swylce | ðær | iu wæron / gewiteð ðonne on |
| Beowulf 2486 | les ecgum || on bonan stælan / | ðær | ongenðeow || eofores niosað |
| Beowulf 2522 | c gio wið grendle dyde / ac ic | ðær | heaðufyres || hates wene / ore |
| Beowulf 2555 | oncniow / mannes reorde || næs | ðær | mara fyrst / freode to friclan |
| Beowulf 2573 | odne || ðonne his myne sohte / | ðær | he ðy fyrste || forman dogor |
| Beowulf 2633 | geomor / ic ðæt mæl geman || | ðær | we medu ðegun / ðonne we gehe |
| Beowulf 2698 | hand gebarn / modiges mannes || | ðær | he his mæges healp / ðæt he |
| Beowulf 2730 | | syllan wolde / guðgewædu || | ðær | me gifeðe swa / ænig yrfewear |
| Beowulf 2762 | endlease / hyrstum behrorene || | ðær | wæs helm monig / eald ond omig |
| Beowulf 2771 | ndwlitan || næs ðæs wyrmes | ðær | / onsyn ænig || ac hyne ecg fo |
| Beowulf 2787 | wedra ðeoden / ellensiocne || | ðær | he hine ær forlet / he ða mid |
| Beowulf 2851 | scyldas bæran / guðgewædu || | ðær | se gomela læg / wlitan on wila |
| Beowulf 2866 | as geaf / eoredgeatwe || ðe ge | ðær | on standað / ðonne he on ealu |
| Beowulf 2893 | gan biodan / up ofer ecgclif || | ðær | ðæt eorlweorod / morgenlongne |
| Beowulf 2916 | n flotherge || on fresna land / | ðær | hyne hetware || hilde genægd |
| Beowulf 2961 | ðlingas || to hagan ðrungon / | ðær | wearð ongenðiow || ecgum sw |
| Beowulf 3008 | etost / ðæt we ðeodcyning || | ðær | sceawian / ond ðone gebringan |
| Beowulf 3011 | meltan mid ðam modigan || ac | ðær | is maðma hord / gold unrime || |
| Beowulf 3038 | || wundordeaðe swealt / ær hi | ðær | gesegan || syllicran wiht / wyr |
| Beowulf 3039 | yrm on wonge || wiðerræhtes | ðær | / laðne licgean || wæs se leg |
| Beowulf 3050 | ðan fæðm / ðusend wintra || | ðær | eardodon / ðonne wæs ðæt yr |
| Beowulf 3070 | n / ðeodnas mære || ða ðæt | ðær | dydon / ðæt se secg wære || |
| Beowulf 3082 | rd ðone / lete hyne licgean || | ðær | he longe wæs / wicum wunian || |
| Beowulf 3087 | ing || ðyder ontyhte / ic wæs | ðær | inne || ond ðæt eall geonds |
| Beowulf 3108 | frean userne / leofne mannan || | ðær | he longe sceal / on ðæs walde |
| Beowulf 3167 | an healdan / gold on greote || | ðær | hit nu gen lifað / eldum swa u |
| Judith 17 | siðas / bealde byrnwiggende || | ðær | wæron bollan steape / boren æ |
| Judith 40 | me stopon / to ðam gysterne || | ðær | hie iudithðe / fundon ferhðgl |
| Judith 44 | mægð || to træfe ðam hean / | ðær | se rica hyne || reste on symb |
| Judith 46 | | nergende lað / holofernus || | ðær | wæs eallgylden / fleohnet fæg |
| Judith 50 | a baldor / on æghwylcne || ðe | ðær | inne com / hæleða bearna || o |
| Judith 63 | ealofull his beddes neosan || | ðær | he sceolde his blæd forleosa |
| Judith 113 | rf / under neowelne næs || ond | ðær | genyðerad wæs / susle gesæle |
| Judith 119 | n mote / of ðam wyrmsele || ac | ðær | wunian sceal / awa to aldre || |
| Judith 284 | æð || to ðam wiggendum / ðe | ðær | unrote || ute wæron / her ys g |
| Judith 307 | earle gelyste / gargewinnes || | ðær | on greot gefeoll / se hyhsta d |
| Metrical Psalm 91:6 3 | nningræ || hige onlic / eælle | ðær | ætywæð || þæ ðe unriht |
| The Judgment Day II 3 | lme beðeht || holte tomiddes / | ðær | ða wæterburnan || swegdon a |
| The Judgment Day II 5 | hæge || eal swa ic secge / eac | ðær | wynwyrta || weoxon and bleowo |
| The Judgment Day II 38 | eniað man || ecum drihtne / ne | ðær | owiht || inne ne belife / on he |
| The Judgment Day II 147 | rð fyr ofer eall || ne byð | ðær | nan foresteal / ne him man na n |
| The Judgment Day II 156 | wile forbugan / oððe ænigum | ðær | || are gefremman / buton he hor |
| The Judgment Day II 162 | mid fyste || for fyrenlustum / | ðær | beoð ðearfan || and ðeodcy |
| The Judgment Day II 164 | eadig || ealle beoð afæred / | ðær | hæfð ane lage || earm and s |
| The Judgment Day II 170 | ceorfað and slitað / ne mæg | ðær | æni man || be agnum gewyrhtu |
| The Judgment Day II 174 | hyda || and se bitera wop / and | ðær | stænt astifad || stane gelic |
| The Judgment Day II 191 | in grimmum || susle on helle / | ðær | synt to sorge || ætsomne gem |
| The Judgment Day II 194 | eald || helle tomiddes / hwilum | ðær | eagan || ungemetum wepað / for |
| The Judgment Day II 196 | teð for miclum cyle || manna | ðær | gryrrað / ðis atule gewrixl | |
| The Judgment Day II 198 | / on worulda woruld || wendað | ðær | inne / betwyx forsworcenum || s |
| The Judgment Day II 201 | des pices || wean and ðrosme / | ðær | nan stefn styreð || butan st |
| The Judgment Day II 203 | anung || nawiht elles / ne bið | ðær | ansyn gesewen || ænigre wiht |
| The Judgment Day II 205 | e cwylmað ða earman / ne bið | ðær | inne || aht gemeted / butan lig |
| The Judgment Day II 209 | utan unstences || ormætnesse / | ðær | beoð ða wanigendan || welra |
| The Judgment Day II 218 | on cweartern || cwylmed wurde / | ðær | ða atelan synd || ecan witu / |
| The Judgment Day II 219 | ða atelan synd || ecan witu / | ðær | leohtes ne leoht || lytel spe |
| The Judgment Day II 220 | tel sperca / earmum ænig || ne | ðær | arfæstnes / ne sib ne hopa || |
| The Judgment Day II 223 | flyhð frofor aweg || ne bið | ðær | fultum nan / ðæt wið ða bit |
| The Judgment Day II 225 | gebeorh mæge fremman / ne bið | ðær | ansyn gemet || ænigre blisse |
| The Judgment Day II 226 | yn gemet || ænigre blisse / ac | ðær | bið angryslic || ege and fyr |
| The Judgment Day II 228 | mod || swiðlic gristbigtung / | ðær | bið unrotnes || æghwær wæ |
| The Judgment Day II 230 | and yrre || and æmelnes / and | ðær | synnge eac || sauwle on lige / |
| The Judgment Day II 254 | nrice || ðæt is hihta mæst / | ðær | niht ne genimð || næfre ðe |
| The Judgment Day II 256 | an || leohtes sciman / ne cymð | ðær | sorh ne sar || ne geswenced y |
| The Judgment Day II 257 | ne sar || ne geswenced yld / ne | ðær | ænig geswinc || æfre gelimp |
| The Judgment Day II 259 | oððe heanlic slæp / ne bið | ðær | fefur ne adl || ne færlic cw |
| The Judgment Day II 261 | sl || ne se laðlica cyle / nis | ðær | unrotnes || ne ðær æmelnys |
| The Judgment Day II 261 | cyle / nis ðær unrotnes || ne | ðær | æmelnys / ne hryre ne caru || |
| The Judgment Day II 263 | || ne hreoh tintrega / ne bið | ðær | liget || ne laðlic storm / win |
| The Judgment Day II 265 | unerrad || ne wiht cealdes / ne | ðær | hagulscuras || hearde mid sna |
| The Judgment Day II 266 | s || hearde mid snawe / ne bið | ðær | wædl ne lyre || ne deaðes g |
| The Judgment Day II 268 | gnes || ne ænigu gnornung / ac | ðær | samod ricxað || sib mid sped |
| The Judgment Day II 274 | gehwylc || glædlice ðenað / | ðær | a andweard || ealle weorðað |
| The Judgment Day II 284 | aligra || heapum and ðreatum / | ðær | hy beoð geðeode || ðeodsci |
| The Judgment Day II 287 | ndum modum || byrgum tomiddes / | ðær | ða ærendracan synd || ælmi |
| The Judgment Day II 289 | etweoh rosena || reade heapas / | ðær | symle scinað || / ðær ðær |
| The Judgment Day II 290 | eapas / ðær symle scinað || / | ðær | ðæra hwittra || hwyrfð mæ |
| The Rewards of Piety 7 | ebedum filige / oftost symle || | ðær | ðu ana sy / forðan ðæt hali |
| A Summons to Prayer 22 | riclo || [uirginem almum] / and | ðær | æfter to || [omnes sancti] / b |
| A Summons to Prayer 30 | e gelæde || [luce perhennem] / | ðær | eadige || [animæ sanctæ] / ri |
| The Gloria I 46 | awla ðancung / modes miltse || | ðær | is seo mæste lufu / haligdomes |
| The Creed 17 | ostcofan || bearn acende / næs | ðær | gefremmed || firen æt giftum |
| The Creed 18 | remmed || firen æt giftum / ac | ðær | halig gast || handgyft sealde |
| The Creed 57 | foldan || on ða forhtan tid / | ðær | ðu ece lif || eallum dælest |
| The Seasons for Fasting 15 | to him / fryða wilnodan || and | ðær | fundon raðe / gif hie leohtras |
| The Seasons for Fasting 23 | nd to byrgenne / gedemdon || he | ðær | bedigled wæs / and ðy ðrydda |
| The Seasons for Fasting 37 | ne sefan || rædum fyligan / na | ðær | in cumeð || atele gefylled / w |
| The Seasons for Fasting 51 | d romwara || rice nemneð / and | ðær | twelfe sceolan || torhtum dih |
| The Seasons for Fasting 111 | an æ || dryhtnes anfenge / him | ðær | gesealde || sylfe dryhten / bre |
| The Seasons for Fasting 122 | on westene || wiste geðigede / | ðær | him symbelbread || somod mid |
| The Seasons for Fasting 148 | weg ferede / on neorxnawong || | ðær | us nergend crist / gehaten hafa |
| The Seasons for Fasting 160 | || fæsten hewan / hine costude | ðær | || cristes gewinna / on ðæm |
| The Seasons for Fasting 167 | r gewat || hearmes brytta / and | ðær | englas hyra || ealdor sohtan / |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 34 | || ðæt heo on nigun tofleah / | ðær | geændade || æppel and attor |
| Metrical Charm 2: The Nine Herbs Charm 60 | des / ic ana wat || ea rinnende / | ðær | ða nygon nædran || nean beh |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 6 | linde || under leohtum scylde / | ðær | ða mihtigan wif || hyra mæg |
| Metrical Charm 4: For a Sudden Stitch 25 | || ic ðin wille helpan / fleoh | ðær | || on fyrgenheafde / hal westu |
| Instructions for Christians 181 | || gif he ne wolde ær. / þær | ðær | aht ne bið || ærfoðlices / |
| Instructions for Christians 228 | / and eac ælra þæra || þe | ðær | on wuniað. / Wisdom is leoht | |
| Grave 14 | s and dearc hit is wiðinnen. / | ðær | þu bist feste bidytt and dæ |
| Christ A 30 | itt || tire bewinde / gedo usic | ðæs | wyrðe || ðe he to wuldre fo |
| Christ A 73 | st || ofer ealne foldan sceat / | ðæs | ðe æfre sundbuend || secgan |
| Christ A 127 | unu / geðwære on ðeode || we | ðæs | ðonc magon / secgan sigedryhtn |
| Christ A 129 | dryhtne || symle bi gewyrhtum / | ðæs | ðe he hine sylfne us || send |
| Christ A 146 | siðe gesecan || nu hie softe | ðæs | / bidon in bendum || hwonne bea |
| Christ A 182 | gefylled || ic to fela hæbbe / | ðæs | byrdscypes || bealwa onfongen |
| Christ A 220 | lyfte / secg searoðoncol || to | ðæs | swiðe gleaw / ðe ðæt asecga |
| Christ A 241 | rhtes ealle / forðon nis ænig | ðæs | horsc || ne ðæs hygecræfti |
| Christ A 241 | n nis ænig ðæs horsc || ne | ðæs | hygecræftig / ðe ðin fromcyn |
| Christ A 281 | e mode || ðæt ðu bryd sie / | ðæs | selestan || swegles bryttan / s |
| Christ A 314 | ecnesse || o inhebban / oððe | ðæs | ceasterhlides || clustor onlu |
| Christ A 337 | elboda || gabriel brohte / huru | ðæs | biddað || burgsittende / ðæt |
| Christ A 352 | ða giet || engel geworden / ne | ðæs | miclan || mægenðrymmes nan / |
| Christ B 458 | t / gelaðade leof weorud || hy | ðæs | lareowes / on ðam wildæge || |
| Christ B 466 | efenece bearn || agnum fæder / | ðæs | ymb feowertig || ðe he of fo |
| Christ B 472 | frumsceafta || he him fægre | ðæs | / leofum gesiðum || lean æfte |
| Christ B 495 | re || cyning ure gewat / ðurh | ðæs | temples hrof || ðær hy to s |
| Christ B 501 | æt heortan || hyge murnende / | ðæs | ðe hi swa leofne || leng ne |
| Christ B 505 | uman || leohte gefegun / ðe of | ðæs | hælendes || heafelan lixte / g |
| Christ B 530 | niwad / blis in burgum || ðurh | ðæs | beornes cyme / gesæt sigehremi |
| Christ B 553 | blisse || beorhte gewerede / in | ðæs | ðeodnes burg || ðegnas cwom |
| Christ B 559 | alga || helle bireafod / ealles | ðæs | gafoles || ðe hi geardagum / i |
| Christ B 598 | / wuniað in worulde || wuldor | ðæs | age / ðrynysse ðrym || ðonc |
| Christ B 600 | || ðonc butan ende / ðæt is | ðæs | wyrðe || ðætte werðeode / s |
| Christ B 611 | ra cynne / iecað eorðwelan || | ðæs | we ealles sculon / secgan ðonc |
| Christ B 639 | dan || gæstes strengðu / wæs | ðæs | fugles flyht || feondum on eo |
| Christ B 654 | heofona ðrym / ne meahtan ða | ðæs | fugles || flyht gecnawan / ðe |
| Christ B 655 | fugles || flyht gecnawan / ðe | ðæs | upstiges || ondsæc fremedon / |
| Christ B 757 | ustas / synwunde forseon || ond | ðæs | sellran gefeon / habbað we us |
| Christ B 793 | end min / on bocum bibead || ic | ðæs | brogan sceal / geseon synwræce |
| Christ B 794 | gan sceal / geseon synwræce || | ðæs | ðe ic soð talge / ðær monig |
| Christ B 823 | waldend / æt ærestan || ðurh | ðæs | engles word / bið nu eorneste |
| Christ B 828 | onne || beorht cyning leanað / | ðæs | ðe hy on eorðan || eargum d |
| Christ B 829 | dædum / lifdon leahtrum fa || | ðæs | hi longe sculon / ferðwerige o |
| Christ C 1033 | g wesan || hafað eall on him / | ðæs | ðe he on foldan || in fyrnda |
| Christ C 1093 | womwyrcende || wita ne cuðun / | ðæs | he on ðone halgan beam || ah |
| Christ C 1099 | firena / mid ðy usic alysde || | ðæs | he eftlean wile / ðurh eornest |
| Christ C 1138 | rðan læg / on twam styccum || | ðæs | temples segl / wundorbleom gewo |
| Christ C 1139 | ndorbleom geworht || to wlite | ðæs | huses / sylf slat on tu || swyl |
| Christ C 1205 | | on ðam grimman dæge / domes | ðæs | miclan || ðam ðe dryhtnes s |
| Christ C 1212 | d tires blæd / ecne agan || hy | ðæs | eðles ðonc / hyra waldende || |
| Christ C 1235 | ðgesyne / ðreo tacen somod || | ðæs | ðe hi hyra ðeodnes wel / word |
| Christ C 1294 | ara oðerra || ead to sorgum / | ðæs | ðe hy swa fægre gefean || o |
| Christ C 1343 | el faran || engla dreames / ond | ðæs | to widan feore || willum neot |
| Christ C 1349 | gldreamas || geseon mosten / ge | ðæs | earnedon || ða ge earme men / |
| Christ C 1360 | n trymedon / forð on frofre || | ðæs | ge fægre sceolon / lean mid le |
| Christ C 1372 | ðeodbuendum || on ðam dæge / | ðæs | ælmihtigan || ðonne he yrri |
| Christ C 1385 | t ðu ðolian sceolde || ðu | ðæs | ðonc ne wisses / ða ic ðe sw |
| Christ C 1472 | lpe || hold gecypte / wurde ðu | ðæs | gewitleas || ðæt ðu walden |
| Christ C 1476 | e / ac forgield me ðin lif || | ðæs | ðe ic iu ðe min / ðurh worul |
| Christ C 1478 | woruldwite || weorð gesealde / | ðæs | lifes ic manige || ðe ðu mi |
| Christ C 1497 | wurde eadig on minum / ða ðu | ðæs | ealles || ænigne ðonc / ðinu |
| Christ C 1513 | n / to hynðum heofoncyninge || | ðæs | ge sceolon hearde adreogan / wi |
| Christ C 1566 | earn / tearum geotað || ðonne | ðæs | tid ne bið / synne cwiðað || |
| Christ C 1568 | doð / gæstum helpe || ðonne | ðæs | giman nele / weoruda waldend || |
| Christ C 1637 | ream mid gode / liðes lifes || | ðæs | ðe alyfed bið / haligra gehwa |
| Vainglory 31 | ðince / eal unforcuð || bið | ðæs | oðer swice / ðonne he ðæs f |
| Vainglory 32 | ðæs oðer swice / ðonne he | ðæs | facnes || fintan sceawað / wre |
| Widsith 95 | ham bicwom / leofum to leane || | ðæs | ðe he me lond forgeaf / mines |
| The Fortunes of Men 63 | ond meoduful || mægburge on / | ðæs | ðe ænig fira mæge || forð |
| The Fortunes of Men 98 | ealles ðonc || æghwa secge / | ðæs | ðe he fore his miltsum || mo |
| Maxims I 33 | swa fela || fira cynnes / ne sy | ðæs | magutimbres || gemet ofer eor |
| Maxims I 35 | se ðe his dryhten nat || to | ðæs | oft cymeð deað unðinged / sn |
| Maxims I 42 | na wat || ne weneð ðæt him | ðæs | edhwyrft cyme / waldend him ð |
| Maxims I 69 | se ðam golde onfehð || guma | ðæs | on heahsetle geneah / lean scea |
| Maxims I 99 | de niwe / lið him on londe || | ðæs | his lufu bædeð / wif sceal wi |
| Maxims I 104 | seðeah leofes wenan / gebidan | ðæs | he gebædan ne mæg || hwonne |
| Maxims I 123 | nyttro in breostum / ðær bið | ðæs | monnes || modgeðoncas / muða |
| Maxims I 163 | / ætrenmod ond ungetreow || / | ðæs | ne gymeð god || / fela sceop |
| Maxims I 164 | eð god || / fela sceop meotud | ðæs | ðe fyrn gewearð || het sið |
| Maxims I 204 | men || helm sceal cenum / ond a | ðæs | heanan hyge || hord unginnost |
| The Order of the World 21 | ðencan forð teala / ne sceal | ðæs | aðreotan || ðegn modigne / ð |
| The Order of the World 32 | eodne mærum / awa to ealdre || | ðæs | ðe us se eca cyning / on gæst |
| The Order of the World 76 | tungol / forðon nænig fira || | ðæs | frod leofað / ðæt his mæge |
| The Order of the World 80 | er wætra geðring / oððe hwa | ðæs | leohtes || londbuende / brucan |
| The Panther 4 | ryhte areccan || ne rim witan / | ðæs | wide sind || geond world inna |
| The Panther 13 | eor pandher / bi noman haten || | ðæs | ðe niðða bearn / wisfæste w |
| The Panther 25 | m lixte / dryhta bearnum || swa | ðæs | deores hiw / blæc brigda gehw |
| The Panther 43 | með / woða wynsumast || ðurh | ðæs | wildres muð / æfter ðære st |
| The Panther 62 | riddan dæge / of digle aras || | ðæs | ðe he deað fore us / ðreo ni |
| The Whale 8 | a geflotan || fastitocalon / is | ðæs | hiw gelic || hreofum stane / sw |
| The Whale 81 | a fiscas || faraðlacende / of | ðæs | hwæles fenge || hweorfan mot |
| Soul and Body II 1 | # Soul and Body II / / huru | ðæs | behofað || hæleða æghwylc |
| Soul and Body II 53 | na of ðe || ut siðade / ðurh | ðæs | sylfes hond || ðe ic ær ons |
| Soul and Body II 90 | cgan / ðonne ne bið nænig to | ðæs | lytel lið || on lime geweaxe |
| Guthlac A 26 | m wuldres ræste / hwider sceal | ðæs | monnes || mod astigan / ær oð |
| Guthlac A 32 | in haligra / rim arisað || we | ðæs | ryht magun / æt æghwylcum || |
| Guthlac A 60 | | fea beoð gecorene / sume him | ðæs | hades || hlisan willað / wegan |
| Guthlac A 69 | eard / dryhtne ðeowiað || ond | ðæs | deoran ham / wilniað bi gewyrh |
| Guthlac A 75 | s / ðurh bibodu brucað || ond | ðæs | betran forð / wyscað ond wena |
| Guthlac A 83 | llum / hamas on heolstrum || hy | ðæs | heofoncundan / boldes bidað || |
| Guthlac A 107 | um || se ðæt hluttre mod / in | ðæs | gæstes god || georne trymede |
| Guthlac A 131 | ne bimurnað || monnes feore / | ðæs | ðe him to honda || huðe gel |
| Guthlac A 134 | don || on twa healfa / oððæt | ðæs | gewinnes || weoroda dryhten / o |
| Guthlac A 135 | ewinnes || weoroda dryhten / on | ðæs | engles dom || ende gereahte / f |
| Guthlac A 182 | un monge / godes ðrowera || we | ðæs | guðlaces / deorwyrðne dæl || |
| Guthlac A 203 | llen wið ðam egsan || ðæt | ðæs | ealdfeondes / scyldigra scolu | |
| Guthlac A 252 | onum sind / lare gelonge || mec | ðæs | lyt tweoð / ðæt me engel to |
| Guthlac A 341 | getweode || ne he tid forsæt / | ðæs | ðe he for his dryhtne || dre |
| Guthlac A 352 | | eardas weredon / hwæðre him | ðæs | wonges || wyn sweðrade / woldu |
| Guthlac A 359 | / longað gelettan || ac he on | ðæs | lareowes / wære gewunade || of |
| Guthlac A 361 | de || oft worde bicwæð / huru | ðæs | bihofað || se ðe him halig |
| Guthlac A 364 | eð him lifes ræste / ðæt he | ðæs | latteowes || larum hyre / ne le |
| Guthlac A 379 | || forðan ic gebidan wille / | ðæs | ðe me min dryhten demeð || |
| Guthlac A 379 | min dryhten demeð || nis me | ðæs | deaðes sorg / ðeah min ban on |
| Guthlac A 408 | | no god wolde / ðæt seo sawl | ðæs | || sar ðrowade / in lichoman | |
| Guthlac A 420 | swa bið geoguðe ðeaw / ðær | ðæs | ealdres || egsa ne styreð / no |
| Guthlac A 422 | feondas || gefeon ðorfton / ac | ðæs | blædes hraðe || gebrocen h |
| Guthlac A 426 | wælan || ne him wiht gescod / | ðæs | ðe hy him to teonan || ðurh |
| Guthlac A 465 | ela ge fore monnum miðað || | ðæs | ðe ge in mode gehycgað / ne b |
| Guthlac A 469 | ec soð onstældun / ealles ðu | ðæs | wite awunne || forðon ðu hi |
| Guthlac A 510 | ft ge in gestalum stondað || | ðæs | cymeð steor of heofonum / me |
| Guthlac A 538 | geðah / in godes willan || is | ðæs | gen fela / to secgenne || ðæs |
| Guthlac A 539 | ðæs gen fela / to secgenne || | ðæs | ðe he sylfa adreag / under ny |
| Guthlac A 542 | forseah || a ðære sawle wel / | ðæs | mundboran || ðe ðæt mod ge |
| Guthlac A 636 | to widan ealdre || næfre ge | ðæs | wyrpe gebidað / ond ic ðæt g |
| Guthlac A 700 | lices læla || ne laðes wiht / | ðæs | ðe ge him to dare || gedon m |
| Guthlac A 725 | todun / hæftas hearsume || ða | ðæs | halgan word / lyt oferleordun | |
| Guthlac A 754 | ussera / tida timan || forðon | ðæs | tweogan ne ðearf / ænig ofer |
| Guthlac A 778 | gesceaft / ðoncade ðeodne || | ðæs | ðe he in ðrowingum / bidan mo |
| Guthlac B 867 | | siððan æfre / godes willan | ðæs | georn || ne gynnwised / ðæt h |
| Guthlac B 973 | es cyme || domes hleotan / efne | ðæs | ilcan || ðe usse yldran fyrn |
| Guthlac B 985 | an scencte / bittor bædeweg || | ðæs | ða byre siððan / grimme ongu |
| Guthlac B 1034 | ceð / unlæt laces || ne bið | ðæs | lengra swice / sawelgedales || |
| Guthlac B 1050 | ga wæs / forðsiðes fus || he | ðæs | færspelles / fore his mondryht |
| Guthlac B 1053 | an swearc / hyge hreowcearig || | ðæs | ðe his hlaford geseah / ellorf |
| Guthlac B 1054 | aford geseah / ellorfusne || he | ðæs | onbæru / habban ne meahte || a |
| Guthlac B 1067 | illan / dryhtnes mines || ne ic | ðæs | deaðes hafu / on ðas seocnan |
| Guthlac B 1130 | eardade / dryhta bearna || wæs | ðæs | deoplic eall / word ond wisdom |
| Guthlac B 1131 | c eall / word ond wisdom || ond | ðæs | weres stihtung / mod ond mægen |
| Guthlac B 1135 | rð gewitene / dagas on rime || | ðæs | se dryhtnes ðegn / on elne bad |
| Guthlac B 1142 | feða dæg / ældum ondweard || | ðæs | ðe him in gesonc / hat heortan |
| Guthlac B 1198 | d / ðream forðrycced || ðurh | ðæs | ðeodnes word / ombehtðegne || |
| Guthlac B 1207 | orla wyn || nis ðe ende feor / | ðæs | ðe ic on galdrum || ongieten |
| Guthlac B 1216 | ec / ðegn æt geðeahte || ic | ðæs | ðeodnes word / ares uncuðes | |
| Guthlac B 1228 | dum nægest / fusne frignest || | ðæs | ðe ic furðum ær / æfre on e |
| Guthlac B 1276 | eblowene / hunigflowende || swa | ðæs | halgan wæs / ondlongne dæg || |
| Guthlac B 1339 | dian / wiste wine leofne || him | ðæs | wopes hring / torne gemonade || |
| Deor 7 | seonobende || on syllan monn / | ðæs | ofereode || ðisses swa mæg / |
| Deor 13 | encan || hu ymb ðæt sceolde / | ðæs | ofereode || ðisses swa mæg / |
| Deor 17 | sorglufu || slæp ealle binom / | ðæs | ofereode || ðisses swa mæg / |
| Deor 20 | rg || ðæt wæs monegum cuð / | ðæs | ofereode || ðisses swa mæg / |
| Deor 26 | enan || wyscte geneahhe / ðæt | ðæs | cynerices || ofercumen wære / |
| Deor 27 | cynerices || ofercumen wære / | ðæs | ofereode || ðisses swa mæg / |
| Deor 42 | me eorla hleo || ær gesealde / | ðæs | ofereode || ðisses swa mæg |
| Riddles 11 5 | ðrum styre / nyttre fore || ic | ðæs | nowiht wat / ðæt heo swa gem |
| Riddles 11 8 | ne / won wisan gehwam || wa him | ðæs | ðeawes / siððan heah bringa |
| Riddles 16 4 | e eðel fremde / ic beom strong | ðæs | gewinnes || gif ic stille weo |
| Riddles 16 5 | gif ic stille weorðe / gif me | ðæs | tosæleð || hi beoð swiðra |
| Riddles 2 28 | ne mot / hæmed habban || ac me | ðæs | hyhtplegan / geno wyrneð || se |
| Riddles 2 35 | m / ungod gæleð || ic ne gyme | ðæs | compes |
| Riddles 23 10 | æt ic ær geap / ne togongeð | ðæs | || gumena hwylcum / ænigum ea |
| Riddles 3 16 | || ðæt ic onbugan ne mot / of | ðæs | gewealde || ðe me wegas tæc |
| Riddles 3 59 | ceð || rynegiestes wæpen / ic | ðæs | orleges || or anstelle / ðonne |
| Riddles 31 15 | || ne heo ðær wiht ðigeð / | ðæs | ðe him æt blisse || beornas |
| Riddles 32 12 | ieldeð / gaful geara gehwam || | ðæs | ðe guman brucað / rice ond he |
| Riddles 33 10 | s min modor || mægða cynnes / | ðæs | deorestan || ðæt is dohtor |
| Riddles 4 72 | ond fenyce || fore hreðre / is | ðæs | gores sunu || gonge hrædra / |
| Riddles 41 3 | t is moddor || monigra cynna / | ðæs | selestan || ðæs sweartestan |
| Riddles 41 3 | nigra cynna / ðæs selestan || | ðæs | sweartestan / ðæs deorestan | |
| Riddles 41 4 | selestan || ðæs sweartestan / | ðæs | deorestan || ðæs ðe dryhta |
| Riddles 41 4 | weartestan / ðæs deorestan || | ðæs | ðe dryhta bearn / ofer foldan |
| Riddles 41 7 | ht lifgan / nymðe we brucen || | ðæs | ða bearn doð / ðæt is to ge |
| Riddles 42 4 | eng / wlanc under wædum || gif | ðæs | weorces speow / fæmne fyllo || |
| Riddles 42 11 | en / hægelas swa some || hwylc | ðæs | hordgates / cægan cræfte || |
| Riddles 47 5 | tro || ðrymfæstne cwide / ond | ðæs | strangan staðol || stælgies |
| Riddles 54 10 | || strong ær ðon hio / werig | ðæs | weorces || hyre weaxan ongon / |
| Riddles 55 5 | eolfres dæl / ond rode tacn || | ðæs | us to roderum up / hlædre rær |
| Riddles 55 7 | he helwara / burg abræce || ic | ðæs | beames mæg / eaðe for eorlum |
| Riddles 59 9 | e / ond in eagna gesihð || gif | ðæs | æðelan / goldes tacen || ongi |
| Riddles 59 11 | / ond dryhtnes dolg || don swa | ðæs | beages / benne cwædon || ne m |
| Riddles 59 16 | stre || ræde se ðe wille / hu | ðæs | wrætlican || wunda cwæden / h |
| Riddles 6 8 | winne on / feorran swiðe || hi | ðæs | felað ðeah / swylce ðæs oð |
| Riddles 6 9 | hi ðæs felað ðeah / swylce | ðæs | oðres || ðonne ic eft hyra / |
| The Wife's Lament 11 | nre weaðearfe / ongunnon ðæt | ðæs | monnes || magas hycgan / ðurh |
| The Wife's Lament 41 | e || minre gerestan / ne ealles | ðæs | longaðes || ðe mec on ðiss |
| The Judgment Day I 21 | c a bilocen stondeð / siððan | ðæs | gæstes gryre || agiefen weor |
| The Judgment Day I 30 | orleg dreogeð / hwa is ðonne | ðæs | ferðgleaw || oððe ðæs fe |
| The Judgment Day I 30 | ne ðæs ferðgleaw || oððe | ðæs | fela cunne / ðæt æfre mæge |
| The Judgment Day I 42 | awle || leanes fricgan / ealles | ðæs | ðe we on eorðan || ær gewo |
| The Judgment Day I 68 | st ealle wat / gode dæde || no | ðæs | gilpan ðearf / synfull sawel | |
| The Judgment Day I 71 | igdeð on bysmer || ne con he | ðæs | brogan dæl / yfles ondgiet || |
| The Judgment Day I 87 | r heonansiðe / godum dædum || | ðæs | ðe he swa geomor wearð / sari |
| The Judgment Day I 90 | m wile lifgan mid gode / brucan | ðæs | boldes || ðe us beorht fæde |
| The Judgment Day I 109 | || hæleða dæde / næfre mon | ðæs | hlude || horn aðyteð / ne bym |
| Resignation 69 | a || ðara ðu me sealdest / no | ðæs | earninga || ænige wæron mid |
| Resignation 70 | ron mid / hwæðre ic me ealles | ðæs | || ellen wylle / habban ond hly |
| Resignation 89 | arm of minum eðle || ne mæg | ðæs | anhoga / leodwynna leas || leng |
| Resignation 102 | || nah ic fela goldes / ne huru | ðæs | freondes || ðe me gefylste / t |
| The Descent into Hell 15 | in ðære easterniht || huru | ðæs | oðer ðing / wiston ða wifmen |
| The Descent into Hell 59 | wilcuman || wordum grette / ðe | ðæs | ðonc sie || ðeoden user / ð |
| The Descent into Hell 64 | e bið wide fah / ne bið he no | ðæs | nearwe || under niðloc/ / ðæ |
| The Descent into Hell 65 | æs nearwe || under niðloc/ / | ðæs | bitre gebunden || under bealu |
| The Descent into Hell 80 | ohtest in bethlem || bidan we | ðæs | longe / setan on sorgum || sibb |
| The Descent into Hell 86 | us / brohtest in bethlem || we | ðæs | beofiende / under helle dorum | |
| The Descent into Hell 137 | lne ðisne middangeard || sie | ðæs | symle meotude ðonc |
| Azarias 16 | na biddað / lege bilegde || we | ðæs | lifgende / worhton in worulde | |
| Azarias 58 | bryne || beorgan sceolde / for | ðæs | engles ege || æfæstum ðrim |
| Azarias 109 | n dom sy / god ond genge || ðu | ðæs | geornlice / wyrcest wuldorcynin |
| The Husband's Message 31 | gelimpan / mara on gemyndum || | ðæs | ðe he me sægde / ðonne inc g |
| The Ruin 9 | cnea / werðeoda gewitan || oft | ðæs | wag gebad / ræghar ond readfah |
| The Ruin 30 | ðon ðas hofu dreorgiað / ond | ðæs | teaforgeapa || tigelum sceade |
| Riddles 61 7 | weardne || on nearo fegde / gif | ðæs | ondfengan || ellen dohte / mec |
| Riddles 64 6 | ar / sigel ond peorð || sylfes | ðæs | folces |
| Riddles 84 31 | rædgost || grundbedd trideð / | ðæs | ðe under lyfte || aloden wur |
| Riddles 91 9 | er bæc || bregde nebbe / hyrde | ðæs | hordes || ðonne min hlaford |
| The Phoenix 65 | leccað / wæter wynsumu || of | ðæs | wuda midle / ða monða gehwam |
| The Phoenix 107 | baðað in ðam burnan || ær | ðæs | beacnes cyme / sweglcondelle || |
| The Phoenix 122 | swa se haswa fugel / beorht of | ðæs | bearwes || beame gewiteð / far |
| The Phoenix 131 | de / heofon ond eorðan || bið | ðæs | hleoðres sweg / eallum songcr |
| The Phoenix 174 | að men / fenix on foldan || of | ðæs | fugles noman / hafað ðam treo |
| The Phoenix 309 | ufan / frætwum gefeged || ofer | ðæs | fugles bæc / sindon ða scanca |
| The Phoenix 313 | icost pean / wynnum geweaxen || | ðæs | gewritu secgað / nis he hinder |
| The Phoenix 360 | ice / fæger fyrngesceap || ymb | ðæs | fugles gebyrd / ðær se eadga |
| The Phoenix 409 | des yrre / bittre bealosorge || | ðæs | ða byre siððan / gyrne ongul |
| The Phoenix 424 | t ontynde / is ðon gelicast || | ðæs | ðe us leorneras / wordum secga |
| The Phoenix 472 | des cempan / mærða tilgað || | ðæs | him meorde wile / ece ælmihtig |
| The Phoenix 476 | dres byrig || weorca to leane / | ðæs | ðe hi geheoldan || halge lar |
| The Phoenix 546 | || ðurh bryne fyres / ne wene | ðæs | ænig || ælda cynnes / ðæt i |
| The Phoenix 561 | re scolu / leofne lofiað || ic | ðæs | lifes ne mæg / æfre to ealdre |
| The Phoenix 567 | / ond in wuldor aweceð || me | ðæs | wen næfre / forbirsteð in bre |
| Juliana 37 | ðæt maððumgesteald / ðe in | ðæs | æðelinges || æhtum wunade / |
| Juliana 41 | gegyrede / bryd to bolde || heo | ðæs | beornes lufan / fæste wiðhogd |
| Juliana 55 | || ðe to gesingan / næfre ðu | ðæs | swiðlic || sar gegearwast / ð |
| Juliana 103 | is to freonde god / forðon is | ðæs | wyrðe || ðæt ðu ðæs wer |
| Juliana 103 | is ðæs wyrðe || ðæt ðu | ðæs | weres frige / ece eadlufan || a |
| Juliana 108 | fæste gestaðelad / næfre ic | ðæs | ðeodnes || ðafian wille / mæ |
| Juliana 177 | tast || ðinum beotum / ne wita | ðæs | fela || wraðra gegearwast / ð |
| Juliana 182 | yppend / meotud moncynnes || in | ðæs | meahtum sind / a butan ende || |
| Juliana 256 | deað fore duguðe || ðy ðu | ðæs | deman scealt / eadhreðig mæg |
| Juliana 372 | lenge || larum hyreð / ic hine | ðæs | swiðe || synnum onæle / ðæt |
| Juliana 401 | eard / wiðsteall geworht || ic | ðæs | wealles geat / ontyne ðurh teo |
| Juliana 414 | sawle ma / geornor gyme || ymb | ðæs | gæstes forwyrd / ðonne ðæs |
| Juliana 415 | ðæs gæstes forwyrd / ðonne | ðæs | lichoman || se ðe on legre s |
| Juliana 446 | ðon ic ðec halsige || ðurh | ðæs | hyhstan meaht / rodorcyninges g |
| Juliana 513 | m || hrinan dorste / næs ænig | ðæs | modig || mon ofer eorðan / ðu |
| Juliana 583 | gebolgen / leahtra lease || in | ðæs | leades wylm / scufan butan scyl |
| Juliana 588 | | ðær on rime forborn / ðurh | ðæs | fires fnæst || fif ond hunds |
| Juliana 599 | algmod || ond his godu tælde / | ðæs | ðe hy ne meahtun || mægne w |
| Juliana 608 | re halgan || hyht geniwad / ond | ðæs | mægdnes mod || miclum geblis |
| Juliana 643 | hyht || heofonengla god / he is | ðæs | wyrðe || ðæt hine werðeod |
| Juliana 717 | stan cyning / geðingige || mec | ðæs | ðearf monað / micel modes sor |
| The Gifts of Men 8 | a || dæl onfon / ne bið ænig | ðæs | || earfoðsælig / mon on molda |
| The Gifts of Men 9 | oðsælig / mon on moldan || ne | ðæs | medspedig / lytelhydig || ne ð |
| The Gifts of Men 10 | s medspedig / lytelhydig || ne | ðæs | læthydig / ðæt hine se argif |
| The Gifts of Men 17 | god demeð / ðæt ænig eft || | ðæs | earm geweorðe / nænig eft ð |
| The Gifts of Men 18 | æs earm geweorðe / nænig eft | ðæs | swiðe || ðurh snyttrucræft |
| The Gifts of Men 98 | r eorðan || ænig monna / mode | ðæs | cræftig || ne ðæs mægenea |
| The Gifts of Men 98 | nna / mode ðæs cræftig || ne | ðæs | mægeneacen / ðæt hi æfre an |
| The Gifts of Men 111 | weð / dryhten his duguðe || a | ðæs | dom age / leohtbære lof || se |
| The Seafarer 39 | ra || eard gesece / forðon nis | ðæs | modwlonc || mon ofer eorðan / |
| The Seafarer 40 | on ofer eorðan / ne his gifena | ðæs | god || ne in geoguðe to ðæ |
| The Seafarer 40 | æs god || ne in geoguðe to | ðæs | hwæt / ne in his dædum to ð |
| The Seafarer 41 | æs hwæt / ne in his dædum to | ðæs | deor || ne him his dryhten to |
| The Seafarer 41 | deor || ne him his dryhten to | ðæs | hold / ðæt he a his sæfore | |
| The Seafarer 122 | dryhtnes / hyht in heofonum || | ðæs | sy ðam halgan ðonc / ðæt he |
| Beowulf 7 | wearð / feasceaft funden || he | ðæs | frofre gebad / weox under wolcn |
| Beowulf 16 | aldorlease / lange hwile || him | ðæs | liffrea / wuldres wealdend || w |
| Beowulf 108 | cwealm gewræc / ece drihten || | ðæs | ðe he abel slog / ne gefeah he |
| Beowulf 114 | wunnon / lange ðrage || he him | ðæs | lean forgeald / gewat ða neosi |
| Beowulf 132 | ðegnsorge dreah / syððan hie | ðæs | laðan || last sceawedon / werg |
| Beowulf 228 | guðgewædo || gode ðancedon / | ðæs | ðe him yðlade || eaðe wurd |
| Beowulf 272 | e sceal ðær dyrne sum / wesan | ðæs | ic wene || ðu wast gif hit i |
| Beowulf 277 | nið / hynðu ond hrafyl || ic | ðæs | hroðgar mæg / ðurh rumne sef |
| Beowulf 326 | das / rondas regnhearde || wið | ðæs | recedes weal / bugon ða to ben |
| Beowulf 350 | gecyðed / wig ond wisdom || ic | ðæs | wine deniga / frean scildinga | |
| Beowulf 383 | || us onsende / to westdenum || | ðæs | ic wen hæbbe / wið grendles g |
| Beowulf 411 | / secgað sæliðend || ðæt | ðæs | sele stande / reced selesta || |
| Beowulf 586 | emede / fagum sweordum || no ic | ðæs | fela gylpe / ðeah ðu ðinum b |
| Beowulf 588 | o banan wurde / heafodmægum || | ðæs | ðu in helle scealt / werhðo d |
| Beowulf 626 | e ðancode / wisfæst wordum || | ðæs | ðe hire se willa gelamp / ðæ |
| Beowulf 714 | hean / wod under wolcnum || to | ðæs | ðe he winreced / goldsele gume |
| Beowulf 773 | feol / fæger foldbold || ac he | ðæs | fæste wæs / innan ond utan || |
| Beowulf 778 | ad || ðær ða graman wunnon / | ðæs | ne wendon ær || witan scyldi |
| Beowulf 900 | gendra hleo / ellendædum || he | ðæs | ær onðah / siððan heremodes |
| Beowulf 968 | ganges getwæman || no ic him | ðæs | georne ætfealh / feorhgeniðla |
| Beowulf 989 | an wolde / iren ærgod || ðæt | ðæs | ahlæcan / blodge beadufolme || |
| Beowulf 1030 | obence || oðrum gesellan / ymb | ðæs | helmes hrof || heafodbeorge / w |
| Beowulf 1057 | itig god || wyrd forstode / ond | ðæs | mannes mod || metod eallum we |
| Beowulf 1105 | ysna hwylc || frecnan spræce / | ðæs | morðorhetes || myndgiend wæ |
| Beowulf 1145 | billa selest || on bearm dyde / | ðæs | wæron mid eotenum || ecge cu |
| Beowulf 1220 | htum wes / lara liðe || ic ðe | ðæs | lean geman / hafast ðu gefered |
| Beowulf 1341 | r hafað || fæhðe gestæled / | ðæs | ðe ðincean mæg || ðegne m |
| Beowulf 1350 | rgæstas || ðæra oðer wæs / | ðæs | ðe hie gewislicost || gewita |
| Beowulf 1366 | undor seon / fyr on flode || no | ðæs | frod leofað / gumena bearna || |
| Beowulf 1398 | ðancode / mihtigan drihtne || | ðæs | se man gespræc / ða wæs hro |
| Beowulf 1467 | spræc / wine druncen || ða he | ðæs | wæpnes onlah / selran sweordfr |
| Beowulf 1508 | inum / swa he ne mihte || no he | ðæs | modig wæs / wæpna gewealdan | |
| Beowulf 1509 | a gewealdan || ac hine wundra | ðæs | fela / swencte on sunde || sæd |
| Beowulf 1584 | ferede / laðlicu lac || he him | ðæs | lean forgeald / reðe cempa || |
| Beowulf 1585 | an forgeald / reðe cempa || to | ðæs | ðe he on ræste geseah / guðw |
| Beowulf 1596 | | ongeador spræcon / ðæt hig | ðæs | æðelinges || eft ne wendon / |
| Beowulf 1598 | an come / mærne ðeoden || ða | ðæs | monige gewearð / ðæt hine se |
| Beowulf 1616 | denmæl || wæs ðæt blod to | ðæs | hat / ættren ellorgæst || se |
| Beowulf 1628 | egna heap || ðeodnes gefegon / | ðæs | ðe hi hyne gesundne || geseo |
| Beowulf 1692 | de ðeod / ecean dryhtne || him | ðæs | endelean / ðurh wæteres wylm |
| Beowulf 1721 | e || dreamleas gebad / ðæt he | ðæs | gewinnes || weorc ðrowade / le |
| Beowulf 1751 | ft / forgyteð ond forgymeð || | ðæs | ðe him ær god sealde / wuldre |
| Beowulf 1774 | || gesacan ne tealde / hwæt me | ðæs | on eðle || edwenden cwom / gyr |
| Beowulf 1778 | ngales wæg / modceare micle || | ðæs | sig metode ðanc / ecean dryhtn |
| Beowulf 1779 | metode ðanc / ecean dryhtne || | ðæs | ðe ic on aldre gebad / ðæt i |
| Beowulf 1809 | an / leoflic iren || sægde him | ðæs | leanes ðanc / cwæð he ðone |
| Beowulf 1967 | ið drugon / elne geeodon || to | ðæs | ðe eorla hleo / bonan ongenðe |
| Beowulf 1992 | ebettest / mærum ðeodne || ic | ðæs | modceare / sorhwylmum seað || |
| Beowulf 1998 | rendel || gode ic ðanc secge / | ðæs | ðe ic ðe gesundne || geseon |
| Beowulf 2026 | || gladum suna frodan / hafað | ðæs | geworden || wine scyldinga / ri |
| Beowulf 2032 | || ðeah seo bryd duge / mæg | ðæs | ðonne ofðyncan || ðeodne h |
| Beowulf 2135 | de || he me mede gehet / ic ða | ðæs | wælmes || ðe is wide cuð / g |
| Beowulf 2239 | arf / weard winegeomor || wende | ðæs | ylcan / ðæt he lytel fæc || |
| Beowulf 2316 | yftfloga || læfan wolde / wæs | ðæs | wyrmes wig || wide gesyne / nea |
| Beowulf 2335 | one / gledum forgrunden || him | ðæs | guðcyning / wedera ðioden || |
| Beowulf 2348 | him ða sæcce ondred / ne him | ðæs | wyrmes wig || for wiht dyde / e |
| Beowulf 2391 | n || ðæt wæs god cyning / se | ðæs | leodhryres || lean gemunde / uf |
| Beowulf 2405 | m / maððumfæt mære || ðurh | ðæs | meldan hond / se wæs on ðam |
| Beowulf 2407 | reate || ðreotteoða secg / se | ðæs | orleges || or onstealde / hæft |
| Beowulf 2410 | an || he ofer willan giong / to | ðæs | ðe he eorðsele || anne wiss |
| Beowulf 2697 | him gecynde wæs / ne hedde he | ðæs | heafolan || ac sio hand gebar |
| Beowulf 2739 | wor fela / aða on unriht || ic | ðæs | ealles mæg / feorhbennum seoc |
| Beowulf 2759 | tenge / wundur on wealle || ond | ðæs | wyrmes denn / ealdes uhtflogan |
| Beowulf 2771 | te / wræte giondwlitan || næs | ðæs | wyrmes ðær / onsyn ænig || a |
| Beowulf 2797 | yhtne || ðe ic her on starie / | ðæs | ðe ic moste || minum leodum / |
| Beowulf 2835 | || ac he eorðan gefeoll / for | ðæs | hildfruman || hondgeweorce / hu |
| Beowulf 2857 | rumgare || feorh gehealdan / ne | ðæs | wealdendes || wiht oncirran / w |
| Beowulf 3000 | e feondscipe / wælnið wera || | ðæs | ðe ic wen hafo / ðe us secea |
| Beowulf 3109 | an || ðær he longe sceal / on | ðæs | waldendes || wære geðolian / |
| Judith 4 | heo ahte mæste ðearfe / hyldo | ðæs | hehstan deman || ðæt he hie |
| Judith 4 | an deman || ðæt he hie wið | ðæs | hehstan brogan / gefriðode fry |
| Judith 5 | ðode frymða waldend || hyre | ðæs | fæder on roderum / torhtmod ti |
| Judith 13 | æt wæs ðy feorðan dogore / | ðæs | ðe iudith hyne || gleaw on g |
| Judith 20 | on / rofe rondwiggende || ðeah | ðæs | se rica ne wende / egesful eorl |
| Judith 47 | ylden / fleohnet fæger || ymbe | ðæs | folctogan / bed ahongen || ðæ |
| Judith 60 | n ðrymmes hyrde || ac he him | ðæs | ðinges gestyrde / dryhten duge |
| Judith 102 | lede || laðne mannan / swa heo | ðæs | unlædan || eaðost mihte / wel |
| Judith 126 | tere mægð || snude gebrohte / | ðæs | herewæðan || heafod swa blo |
| Judith 151 | ostlice || in forlæton / ðurh | ðæs | wealles geat || ond ðæt wor |
| Judith 162 | l || here wæs on lustum / wið | ðæs | fæstengeates || folc onette / |
| Judith 173 | / hyre ðinenne || ðancolmode / | ðæs | herewæðan || heafod onwrið |
| Judith 178 | e hæleð / leoda ræswan || on | ðæs | laðestan / hæðenes heaðorin |
| Judith 205 | edan scildas / hlude hlummon || | ðæs | se hlanca gefeah / wulf in wald |
| Judith 234 | hycgende || nanne ne sparedon / | ðæs | herefolces || heanne ne ricne |
| Judith 239 | eaton || ða ðe grame wæron / | ðæs | herefolces || heafodweardas / |
| Judith 248 | || slæpe tobredon / ond wið | ðæs | bealofullan || burgeteldes / we |
| Judith 293 | en folc || oð se mæsta dæl / | ðæs | heriges læg || hilde gesæge |
| Judith 341 | afon gearoðoncolre || ealles | ðæs | iudith sægde / wuldor weroda d |
| Judith 344 | igorlean in swegles wuldre || | ðæs | ðe heo ahte soðne geleafan / |
| Judith 346 | huru æt ðam ende ne tweode / | ðæs | leanes ðe heo lange gyrnde | |
| Judith 346 | eanes ðe heo lange gyrnde || | ðæs | sy ðam leofan drihtne / wuldor |
| The Judgment Day II 14 | leahtra || and ða langan tid / | ðæs | dimman cyme || deaðes on eor |
| The Judgment Day II 180 | stiðum astyrest || sticelum | ðæs | gælsan / hwi ne forhtas ðu || |
| The Judgment Day II 195 | eagan || ungemetum wepað / for | ðæs | ofnes bryne || eal he is beal |
| The Judgment Day II 255 | e genimð || næfre ðeostrum / | ðæs | heofenlican || leohtes sciman |
| The Judgment Day II 297 | an ricu / gebletsodost ealra || | ðæs | breman fæder / betweox fæder |
| The Rewards of Piety 75 | glædlice swiðe swincan / wið | ðæs | uplican || eðelrices / dæges |
| The Lord's Prayer II 20 | rdum / twa and hundseofontig || | ðæs | ðe secgað bec / ðæt ðu eng |
| The Gloria I 29 | awas / halige heortlufan || and | ðæs | hehstan gebod / on drihtnes nam |
| The Lord's Prayer III 35 | sigedrihten || secgað georne / | ðæs | ðe ðu us milde || mihtum al |
| The Creed 33 | et ða uplicne || eðel secan / | ðæs | ðy ðriddan dæge || ðeoda |
| Fragment of Psalm 89 2 | ofer || bliðan drihtnes / ures | ðæs | godan godes || georne ofer ea |
| Psalm 50 149 | htig god || mannum to frofre / | ðæs | cynedomes || crist neriende / w |
| A Prayer 15 | | hafað and sceawað / bute he | ðæs | yfeles || ær geswyce / se byð |
| A Prayer 18 | hys willan wyrcð || wel hym | ðæs | geweorces / ðonne he ða handl |
| Thureth 6 | yndi is he || mihta gehwylcre / | ðæs | ðe he on foldan || gefremian |
| Thureth 8 | m geðancie || ðeoda waldend / | ðæs | ðe he on gemynde || madma ma |
| Thureth 11 | eal æce lean || ealle findan / | ðæs | ðe he on foldan || fremað t |
| The Seasons for Fasting 13 | ancule || weorc ongunnon / heom | ðæs | of heofonum || hearm to leane |
| The Seasons for Fasting 52 | tum dihte / runa gerædan || in | ðæs | rican hofe / heofona heahcyning |
| The Seasons for Fasting 61 | tas nemnað / on ðam monðe || | ðæs | ðe me ðinceð / ðe man iuniu |
| The Seasons for Fasting 86 | oððe wæt || ærur ðingan / | ðæs | ðe us boca dom || ðeodlic d |
| The Seasons for Fasting 90 | r on eorðan || ænig healdan / | ðæs | ðe moyses iu || mælde to le |
| The Seasons for Fasting 91 | iu || mælde to leodum / na ðu | ðæs | andfeng || æfre gewyrðe / ac |
| The Seasons for Fasting 142 | esse || her for life / ðæt we | ðæs | muntes mægen || mærða gest |
| The Seasons for Fasting 165 | ihte / on ðam lichoman || næs | ðæs | leahtra nan / ac on hinder gewa |
| The Seasons for Fasting 171 | an || womma leasne / ne mæg he | ðæs | inne || ahwæt scotian / gif he |
| The Seasons for Fasting 197 | hæfð / bitere onbolgen || and | ðæs | bote ne deð / ac ða æbyligð |
| The Seasons for Fasting 220 | æðele wyn / emb morgentyd || | ðæs | ðe me ðingeð / ðæt hund an |
| Latin-English Proverbs 6 | t] || / æghwæt forealdað || | ðæs | ðe ece ne byð |
| The Metrical Epilogue to the Pastoral Care 7 | te || is hit lytel tweo / ðæt | ðæs | wæterscipes || welsprynge is |
| The Metrical Preface to Wærferth's Translation of Gregory's Dialogues 13 | bisceop / ðeow and ðearfa || | ðæs | ðe alne ðrym aof / and eac wa |
| The Metrical Epilogue to MS. 41, Corpus Christi College, Cambridge 8 | | his aldre to willan / and him | ðæs | geunne || se ðe ah ealles ge |
| Metrical Charm 11: A Journey Charm 38 | nd ic gemete wið / ðæt ic on | ðæs | ælmihtgian frið || wunian m |
| Genesis A 30 | rhygd || and þæs engles mod / | þe | þone unræd ongan || ærest |
| Genesis A 35 | god / and þam werode wraþ || | þe | he ær wurþode / wlite and wul |
| Genesis A 77 | te || þearl æfterlean / þæs | þe | heo ongunnon || wiþ gode win |
| Genesis A 82 | ndra / wæron þa gesome || þa | þe | swegl buaþ / wuldres eþel || |
| Genesis A 102 | fte || on wraþra gield / þara | þe | forhealdene || of hleo sende / |
| Genesis A 139 | / þrang þystre genip || þam | þe | se þeoden self / sceop nihte n |
| Genesis A 152 | tum / wæter of wætrum || þam | þe | wuniaþ gyt / under fæstenne | |
| Genesis A 203 | geseald / and lifigende || þa | þe | land tredaþ / feorheaceno cynn |
| Genesis A 204 | edaþ / feorheaceno cynn || þa | þe | flod wecceþ / geond hronrade | |
| Genesis A 227 | a bearn / þa selestan || þæs | þe | us secgaþ bec / þonne seo æf |
| Genesis B 258 | drihtne þancian / þæs leanes | þe | he him on þam leohte gescere |
| Genesis B 260 | ne hehstan heofnes waldend || | þe | siteþ on þam halgan stole / d |
| Genesis B 298 | st || swa deþ monna gehwilc / | þe | wiþ his waldend || winnan on |
| Genesis B 303 | n / heardes hellewites || þæs | þe | he wann wiþ heofnes waldend / |
| Genesis B 321 | s forþ / heofonrices hehþe || | þe | ær godes hyldo gelæston / lag |
| Genesis B 322 | a oþre fynd on þam fyre || | þe | ær swa feala hæfdon / gewinne |
| Genesis B 338 | spræc se ofermoda cyning || | þe | ær wæs engla scynost / hwitos |
| Genesis B 348 | elode || sorgiende spræc / se | þe | helle forþ || healdan sceold |
| Genesis B 357 | lic swiþe / þam oþrum ham || | þe | we ær cuþon / hean on heofonr |
| Genesis B 358 | cuþon / hean on heofonrice || | þe | me min hearra onlag / þeah we |
| Genesis B 365 | rga mæst / þæt adam sceal || | þe | wæs of eorþan geworht / minne |
| Genesis B 401 | æs leohtes furþor || þæs | þe | he him þenceþ lange niotan / |
| Genesis B 423 | nd moton him þone welan agan / | þe | we on heofonrice || habban sc |
| Genesis B 429 | are forlæten || sona hie him | þe | laþran beoþ / gif hie brecaþ |
| Genesis B 435 | gif him þæt rice losaþ / se | þe | þæt gelæsteþ || him biþ |
| Genesis B 490 | georne / dyrne deofles boda || | þe | wiþ drihten wann / wearp hine |
| Genesis B 496 | laþa mid ligenum || langaþ | þe | awuht / adam up to gode || ic e |
| Genesis B 503 | ceapu scenran || cwæþ þæt | þe | æniges sceattes þearf / ne wu |
| Genesis B 507 | enod || þinum hearran / hæfst | þe | wiþ drihten dyrne geworhtne |
| Genesis B 516 | nt / to þinre spræce || nu he | þe | mid spellum het / listas læran |
| Genesis B 518 | þu georne / his ambyhto || nim | þe | þis ofæt on hand / bit his an |
| Genesis B 519 | on hand / bit his and byrige || | þe | weorþ on þinum breostum rum |
| Genesis B 520 | um rum / wæstm þy wlitegra || | þe | sende waldend god / þin hearra |
| Genesis B 530 | n helle / healdan sceolde || se | þe | bi his heortan wuht / laþes ge |
| Genesis B 532 | m fare / þurh dyrne geþanc || | þe | þu drihtnes eart / boda of heo |
| Genesis B 539 | ne bist / ænegum his engla || | þe | ic ær geseah / ne þu me oþie |
| Genesis B 541 | me oþiewdest || ænig tacen / | þe | he me þurh treowe || to onse |
| Genesis B 542 | hearra þurh hyldo || þy ic | þe | hyran ne cann / ac þu meaht þ |
| Genesis B 543 | e hyran ne cann / ac þu meaht | þe | forþ faran || ic hæbbe me f |
| Genesis B 544 | p to þam ælmihtegan gode || | þe | me mid his earmum worhte / her |
| Genesis B 563 | eaht / wite bewarigan || swa ic | þe | wisie / æt þisses ofetes || |
| Genesis B 598 | g / forlædd be þam lygenum || | þe | for þam larum com / heo þa þ |
| Genesis B 601 | on / þurh þæs laþan læn || | þe | hie mid ligenum beswac / dearne |
| Genesis B 602 | um beswac / dearnenga bedrog || | þe | hire for his dædum com / þæt |
| Genesis B 607 | orne / swicode ymb þa sawle || | þe | hire ær þa siene onlah / þæ |
| Genesis B 611 | hie freme lærde / þu meaht nu | þe | self geseon || swa ic hit þe |
| Genesis B 611 | þe self geseon || swa ic hit | þe | secgan ne þearf / eue seo gode |
| Genesis B 612 | þearf / eue seo gode || þæt | þe | is ungelic / wlite and wæstmas |
| Genesis B 614 | stes mine lare || nu scineþ | þe | leoht fore / glædlic ongean || |
| Genesis B 620 | þæs leohtes genog / þæs ic | þe | swa godes || gegired hæbbe / n |
| Genesis B 627 | esa scenost / wifa wlitegost || | þe | on woruld come / forþon heo w |
| Genesis B 635 | wile || biþ þam men full wa / | þe | hine ne warnaþ || þonne he |
| Genesis B 644 | ne wæstm an / lætan wolden || | þe | þæt laþe treow / on his bogu |
| Genesis B 646 | ed / þæt wæs deaþes beam || | þe | him drihten forbead / forlec hi |
| Genesis B 652 | e from gode || brungen hæfde / | þe | he hire swa wærlice || wordu |
| Genesis B 663 | læstan willaþ || hwæt scal | þe | swa laþlic striþ / wiþ þine |
| Genesis B 679 | || herra se goda / gife ic hit | þe | georne || ic gelyfe þæt hit |
| Genesis B 689 | ne || wæs se feond full neah / | þe | on þa frecnan fyrd || gefare |
| Genesis B 707 | æt he þam gehate getruwode / | þe | him þæt wif || wordum sægd |
| Genesis B 713 | ges / worhte mid þam wordum || | þe | heo þam were swelce / tacen o |
| Genesis B 753 | lætan || and on þæt lig to | þe | / hate hweorfan || eac is hearm |
| Genesis B 797 | n / þær þu þam ne hierde || | þe | unc þisne hearm geræd / þæt |
| Genesis B 817 | ldend þone godan || þæt he | þe | her worhte to me / of liþum mi |
| Genesis B 820 | g / æfre to aldre || þæt ic | þe | minum eagum geseah / þa spræc |
| Genesis B 825 | min adam / wordum þinum || hit | þe | þeah wyrs ne mæg / on þinum |
| Genesis B 844 | þa hie þa habban ne moston / | þe | him ær forgeaf || ælmihtig |
| Genesis A 871 | e || ne dear nu forþ gan / for | þe | andweardne || ic eom eall eal |
| Genesis A 879 | eare / hean hygegeomor || þæt | þe | sie hrægles þearf / nymþe þ |
| Genesis A 881 | e byrgde / of þam wudubeame || | þe | ic þe wordum forbead / him þa |
| Genesis A 885 | ucu fæmne || freadrihten min / | þe | ic þe on teonan geþah || nu |
| Genesis A 908 | an / faran feþeleas || þenden | þe | feorh wunaþ / gast on innan || |
| Genesis A 911 | aþlice / wrohte onstealdest || | þe | þæt wif feoþ / hataþ under |
| Genesis A 919 | an god || yrringa spræc / wend | þe | from wynne || þu scealt wæp |
| Genesis A 930 | nawanges / dugeþum bedæled || | þe | is gedal witod / lices and sawl |
| Genesis A 933 | winnan scealt / and on eorþan | þe | || þine andlifne / selfa geræ |
| Genesis A 936 | nden þu her leofast / oþþæt | þe | to heortan || hearde gripeþ / |
| Genesis A 937 | hearde gripeþ / adl unliþe || | þe | þu on æple ær / selfa forswu |
| Genesis A 954 | n / fæder æt frymþe || þeah | þe | hie him from swice / ac he him |
| Genesis A 964 | re || þonne se frumstol wæs / | þe | hie æfter dæde of || adrife |
| Genesis A 999 | u fæmne || þurh forman gylt / | þe | wiþ metod æfre || men gefre |
| Genesis A 1015 | d to widan aldre || ne seleþ | þe | wæstmas eorþe / wlitige to wo |
| Genesis A 1017 | handum þinum || forþon heo | þe | hroþra oftihþ / glæmes grene |
| Genesis A 1037 | sigora drihten / ne þearft þu | þe | ondrædan || deaþes brogan / f |
| Genesis A 1040 | magum feor || fah gewitan / gif | þe | monna hwelc || mundum sinum / a |
| Genesis A 1059 | stenna / ærest ealra || þara | þe | æþelingas / sweordberende || |
| Genesis A 1114 | ldor || on leofes stæl / þæs | þe | cain ofsloh || and me cearsor |
| Genesis A 1212 | life feran / on þam gearwum || | þe | his gast onfeng / ær hine to m |
| Genesis A 1239 | ongan / bearna strynan || þæs | þe | bec cweþaþ / sem wæs haten | |
| Genesis A 1281 | rleosan lica gehwilc || þara | þe | lifes gast / fæþmum þeahte | |
| Genesis A 1284 | re toweardan || tide acwellan / | þe | þa nealæhte || niþþa bear |
| Genesis A 1298 | gehwilc || cucra wuhta / þara | þe | lyft and flod || lædaþ and |
| Genesis A 1302 | sceaþum scyldfullum || ongyn | þe | scip wyrcan / merehus micel || |
| Genesis A 1325 | ynn / symle biþ þy heardra || | þe | hit hreoh wæter / swearte sæs |
| Genesis A 1328 | oe cwæþ || nergend usser / ic | þe | þæs mine || monna leofost / w |
| Genesis A 1330 | weg nimest / and feora fæsl || | þe | þu ferian scealt / geond deop |
| Genesis A 1332 | on lides bosme || læd swa ic | þe | hate / under earce bord || eafo |
| Genesis A 1337 | wilces || geteled rimes / þara | þe | to mete || mannum lifige / and |
| Genesis A 1341 | gbord || werodum gelæde / þam | þe | mid sceolon || mereflod nesan |
| Genesis A 1346 | hof gangan / gasta werode || ic | þe | godne wat / fæsthydigne || þu |
| Genesis A 1377 | s || strang wæs and reþe / se | þe | wætrum weold || wreah and þ |
| Genesis A 1409 | meches / and ealle þa wocre || | þe | he wiþ wætre beleac / lifes l |
| Genesis A 1423 | holmærna mæst / earc noes || | þe | armenia / hatene syndon || þæ |
| Genesis A 1439 | | let þa ymb worn daga / þæs | þe | heah hlioþo || horde onfengo |
| Genesis A 1469 | yre || gefeah bliþemod / þæs | þe | heo gesittan || swiþe werig / |
| Genesis A 1485 | nrices weard || halgan reorde / | þe | is eþelstol || eft gerymed / l |
| Genesis A 1490 | d þu / and ealle þa wocre || | þe | ic wægþrea on / liþe nerede |
| Genesis A 1500 | lum dæl || æhtum sinum / þam | þe | him to dugeþum || drihten se |
| Genesis A 1522 | eþ / gastes dugeþum || þæra | þe | mid gares orde / oþrum aldor o |
| Genesis A 1526 | and to broþor banan || þæs | þe | blodgyte / wællfyll weres || w |
| Genesis A 1531 | te || metodes and engla / þara | þe | healdan wile || halige þeawa |
| Genesis A 1668 | rde || to rodortunglum / þæs | þe | hie gesohton || sennera feld / |
| Genesis A 1681 | ten || and þæt beacen somed / | þe | to roderum up || ræran ongun |
| Genesis A 1723 | mne wæs / sarra haten || þæs | þe | us secgeaþ bec / hie þa wintr |
| Genesis A 1748 | æder eþelstol || far swa ic | þe | hate / monna leofost || and þu |
| Genesis A 1751 | hyre || and þæt land gesec / | þe | ic þe ælgrene || ywan wille |
| Genesis A 1754 | undbyrde || minre lifigan / gif | þe | ænig || eorþbuendra / mid wea |
| Genesis A 1758 | e selle / wilna wæstme || þam | þe | wurþiaþ / þurh þe eorþbuen |
| Genesis A 1759 | e || þam þe wurþiaþ / þurh | þe | eorþbuende || ealle onfoþ / f |
| Genesis A 1787 | cwæþ / þis is seo eorþe || | þe | ic ælgrene / tudre þinum || t |
| Genesis A 1828 | þu min sie / beorht gebedda || | þe | wile beorna sum / him geagnian |
| Genesis A 1833 | tor min / lices mæge || þonne | þe | leodweras / fremde fricgen || h |
| Genesis A 1883 | nge || wibed setton / neah þam | þe | abraham || æror rærde / his w |
| Genesis A 1915 | egra uncer / soþne secge || ic | þe | selfes dom / life leofa || leor |
| Genesis A 1916 | lfes dom / life leofa || leorna | þe | seolfa / and geþancmeta || þi |
| Genesis A 1919 | don / cyrran mid ceape || nu ic | þe | cyst abead / him þa loth gewat |
| Genesis A 1940 | gþe || monwisan fleah / þeah | þe | he on þam lande || lifian sc |
| Genesis A 1944 | on gelicost || lara gemyndig / | þe | he ne cuþe || hwæt þa cynn |
| Genesis A 1956 | ht and acol / mon for metode || | þe | him æfter a / þurh gemynda sp |
| Genesis A 1994 | þfynde / eorle orlegceap || se | þe | ær ne wæs / niþes genihtsum |
| Genesis A 2016 | æste || herewulfa siþ / þara | þe | læddon loth || and leoda god |
| Genesis A 2043 | nd eac || þeodenholdra / þara | þe | he wiste || þæt meahte wel |
| Genesis A 2046 | gewat || and þa eorlas þry / | þe | him ær treowe sealdon || mid |
| Genesis A 2077 | lagon / on swaþe sæton || þa | þe | sodoma / and gomorra || golde b |
| Genesis A 2095 | licor || wigsiþ ateah / þara | þe | wiþ swa miclum || mægne ger |
| Genesis A 2108 | wera rime / for þæs eagum || | þe | þe æsca tir / æt guþe forge |
| Genesis A 2110 | geaf || þæt is god selfa / se | þe | hettendra || herga þrymmas / o |
| Genesis A 2111 | mas / on geweald gebræc || and | þe | wæpnum læt / rancstræte for |
| Genesis A 2116 | powan || ac hie god flymde / se | þe | æt feohtan || mid frumgarum / |
| Genesis A 2127 | rgif me mennen || minra leoda / | þe | þu ahreddest || herges cræf |
| Genesis A 2128 | ftum / wera wælclommum || hafa | þe | wunden gold / þæt ær agen w |
| Genesis A 2135 | olcgesiþas || nymþe fea ane / | þe | me mid sceoldon || mearce hea |
| Genesis A 2139 | sigore || drihtlice spræc / ic | þe | gehate || hæleþa waldend / fo |
| Genesis A 2140 | a waldend / for þam halgan || | þe | heofona is / and þisse eorþan |
| Genesis A 2143 | ordum minum || nis woruldfeoh / | þe | ic me agan wille # || / sceat |
| Genesis A 2143 | mīnum, || nis weorold-feoh, / | þe | iċ mē āĝan wille, / sċēat |
| Genesis A 2150 | a most heonon / huþe lædan || | þe | ic þe æt hilde gesloh / ealle |
| Genesis A 2155 | don || æt æscþræce / fuhton | þe | æfter frofre || gewit þu fe |
| Genesis A 2157 | alsmægeþ / leoda idesa || þu | þe | laþra ne þearft / hæleþa hi |
| Genesis A 2163 | siþian / mid þy hereteame || | þe | him se halga forgeaf / ebrea le |
| Genesis A 2168 | on micla þina || ne læt þu | þe | þin mod asealcan / wærfæst w |
| Genesis A 2169 | illan mines || ne þearft þu | þe | wiht ondrædan / þenden þu mi |
| Genesis A 2170 | u mine lare læstest || ac ic | þe | lifigende her / wiþ weana gehw |
| Genesis A 2197 | wesan / sorgum asæled || gien | þe | sunu weorþeþ / bearn of bryde |
| Genesis A 2199 | ryde || þurh gebyrd cumen / se | þe | æfter biþ || yrfes hyrde / go |
| Genesis A 2201 | a þu / ic eom se waldend || se | þe | for wintra fela / of caldea || |
| Genesis A 2203 | lædde / feowera sumne || gehet | þe | folcstede / wide to gewealde || |
| Genesis A 2204 | cstede / wide to gewealde || ic | þe | wære nu / mago ebrea || mine s |
| Genesis A 2227 | frod / drihten min || do swa ic | þe | bidde / her is fæmne || freole |
| Genesis A 2230 | gyptisc || an on gewealde / hat | þe | þa recene || reste gestigan / |
| Genesis A 2232 | wæþer || frea wille / ænigne | þe | || yrfewearda / on woruld læta |
| Genesis A 2249 | me þeowmennen / siþþan agar | þe | || idese laste / beddreste gest |
| Genesis A 2253 | ceal ongieldan / gif ic mot for | þe | || mine wealdan / abraham leofa |
| Genesis A 2258 | | wordum sinum / ne forlæte ic | þe | || þenden wit lifiaþ bu / arn |
| Genesis A 2266 | lde / yfel and ondlean || þæs | þe | ær dyde / to sarran || ac heo |
| Genesis A 2283 | ncre || ac þu sece eft / earna | þe | ara || eaþmod ongin / dreogan |
| Genesis A 2286 | sunu / on woruld bringan || ic | þe | wordum nu / minum secge || þæ |
| Genesis A 2295 | t / waldend secan || wuna þæm | þe | agon / heo þa ædre gewat || e |
| Genesis A 2306 | abrahame spræc / leofa swa ic | þe | lære || læst uncre wel / treo |
| Genesis A 2307 | uncre wel / treowrædenne || ic | þe | on tida gehwone / duguþum step |
| Genesis A 2310 | wære forþ / soþe gelæste || | þe | ic þe sealde geo / frofre to w |
| Genesis A 2321 | wesan / wæpnedcynnes || þæs | þe | on woruld cymþ / ymb seofon ni |
| Genesis A 2329 | alle isaac hatan || ne þearf | þe | þæs eaforan sceomigan / ac ic |
| Genesis A 2349 | swilce / þeoden þinum || and | þe | þanc wege / heardrædne hyge | |
| Genesis A 2355 | tig / ece drihten || andswarode / | þe | sceal wintrum frod || on woru |
| Genesis A 2364 | þinum / geongum bearne || þam | þe | gen nis / on woruld cumen || wi |
| Genesis A 2373 | segn wegan / heah gehwilcne || | þe | his hina wæs / wæpnedcynnes | |
| Genesis A 2392 | eah / forþ steallian || swa ic | þe | æt frymþe gehet / soþ ic þe |
| Genesis A 2393 | þe æt frymþe gehet / soþ ic | þe | secge || on þas sylfan tid / o |
| Genesis A 2396 | || oþre siþe / wic gesece || | þe | beoþ wordgehat / min gelæsted |
| Genesis A 2437 | odon / hafa arna þanc || þara | þe | þu unc bude / wit be þisse st |
| Genesis A 2462 | gymden / þa aras hraþe || se | þe | oft ræd ongeat / loth on reced |
| Genesis A 2479 | e || and riht micel / þæt þu | þe | aferige || of þisse folcscea |
| Genesis A 2502 | ænigne / eac þissum idesum || | þe | we her on wlitaþ / alæde of |
| Genesis A 2503 | de of þysse leodbyrig || þa | þe | leofe sien / ofestum miclum || |
| Genesis A 2512 | ergean þin / feorh foldwege || | þe | is frea milde / him þa ædre l |
| Genesis A 2530 | cene to / þam fæstenne || wit | þe | friþe healdaþ / and mundbyrde |
| Genesis A 2575 | || þæt is wundra sum / þara | þe | geworhte || wuldres aldor / him |
| Genesis A 2639 | se gename / bryde æt beorne || | þe | abregdan sceal / for þære dæ |
| Genesis A 2645 | ætan / heah beheowan || þæne | þe | her leofaþ / rihtum þeawum || |
| Genesis A 2648 | geþance || and him miltse / to | þe | seceþ || me sægde ær / þæt |
| Genesis A 2664 | ldig || þin abeodan / þæt ic | þe | lissa || lifigendum giet / on d |
| Genesis A 2686 | e alecgean / ormæte yfel || we | þe | arlice / gefeormedon || and þe |
| Genesis A 2687 | þe arlice / gefeormedon || and | þe | freondlice / on þisse werþeod |
| Genesis A 2693 | cipe / ne for wihte þæs || ic | þe | wean uþe / ac ic me gumena bal |
| Genesis A 2703 | þeodigne || aldre beheowe / se | þe | him þas idese eft || agan wo |
| Genesis A 2714 | m || þinum dyrnde / and sylfum | þe | || swiþost micle / soþan spr |
| Genesis A 2719 | f / sealde him to bote || þæs | þe | he his bryd genam / gangende fe |
| Genesis A 2723 | nga helm / wuna mid usic || and | þe | wic geceos / on þissum lande | |
| Genesis A 2724 | eos / on þissum lande || þær | þe | leofost sie / eþelstowe || þe |
| Genesis A 2725 | þe leofost sie / eþelstowe || | þe | ic agan sceal / wes us fæle fr |
| Genesis A 2726 | eal / wes us fæle freond || we | þe | feoh syllaþ / cwæþ þa eft r |
| Genesis A 2729 | an || sinces brytta / ne þearf | þe | on edwit || abraham settan / þ |
| Genesis A 2743 | abimelehe / for þære synne || | þe | he wiþ sarrai / and wiþ abrah |
| Genesis A 2770 | uldortorht ymb wucan || þæs | þe | hine on woruld / to moncynne || |
| Genesis A 2790 | earn || yrfe dæleþ / on laste | þe | || þonne þu of lice / aldor a |
| Genesis A 2797 | abrahame || ece drihten / læt | þe | aslupan || sorge of breostum / |
| Genesis A 2803 | dre / wæstmum spedig || swa ic | þe | wordum gehet / þa se wer hyrde |
| Genesis A 2807 | weotol is and gesene || þæt | þe | soþ metod / on gesiþþe is || |
| Genesis A 2809 | iþþe is || swegles aldor / se | þe | sigor seleþ || snytru mihtum |
| Genesis A 2811 | | / godcundum gifum || forþon | þe | giena speow / þæs þu wiþ fr |
| Genesis A 2816 | wide cuþ / burhsittendum || ic | þe | bidde nu / wine ebrea || wordum |
| Genesis A 2821 | ond || fremena to leane / þara | þe | ic to duguþum þe || gedon h |
| Genesis A 2824 | gyld me mid hyldo || þæt ic | þe | hneaw ne wæs / landes and liss |
| Genesis A 2827 | ægburge || minre arfæst / gif | þe | alwalda || ure drihten / sciria |
| Genesis A 2828 | e drihten / scirian wille || se | þe | gesceapu healdeþ / þæt þu r |
| Genesis A 2844 | onsægde / lac geneahe || þam | þe | lif forgeaf / gesæliglic || sw |
| Genesis A 2851 | am feran / lastas lecgan || and | þe | læde mid / þin agen bearn || |
| Genesis A 2855 | e / hrincg þæs hean landes || | þe | ic þe heonon getæce / up þin |
| Genesis A 2886 | en sunu / to þæs gemearces || | þe | him metod tæhte / wadan ofer w |
| Genesis A 2900 | ean landes / on þære stowe || | þe | him se stranga to / wærfæst m |
| Genesis A 2920 | lfa onfon / ginfæstum gifum || | þe | wile gasta weard / lissum gylda |
| Genesis A 2921 | weard / lissum gyldan || þæt | þe | wæs leofre his / sibb and hyld |
| Genesis A 2935 | nc / and ealra þara sælþa || | þe | he him siþ and ær / gifena dr |
| Exodus 7 | hæleþum secgan || gehyre se | þe | wille / þone on westenne || we |
| Exodus 51 | ldwerige || egypta folc / þæs | þe | hie wideferþ || wyrnan þoht |
| Exodus 54 | / fyrd wæs gefysed || from se | þe | lædde / modig magoræswa || m |
| Exodus 138 | gebad / laþne lastweard || se | þe | him lange ær / eþelleasum || |
| Exodus 141 | æst || wære ne gymdon / þeah | þe | se yldra cyning || ær ge/ / þ |
| Exodus 189 | nes || wigan æghwilcne / þara | þe | he on þam fyrste || findan m |
| Exodus 209 | ara || nihtlangne fyrst / þeah | þe | him on healfa gehwam || hette |
| Exodus 235 | cgetæl || ræswan herges / þa | þe | for geoguþe || gyt ne mihton |
| Exodus 259 | eoþ ge þy forhtran || þeah | þe | faraon brohte / sweordwigendra |
| Exodus 360 | rþancum || ealde reccaþ / þa | þe | mægburge || mæst gefrunon / f |
| Exodus 365 | eopestan || drencefloda / þara | þe | gewurde || on woruldrice / hæf |
| Exodus 376 | ipes || beornas feredon / þara | þe | under heofonum || hæleþ bry |
| Exodus 395 | st / mæst and mærost || þara | þe | manna bearn / fira æfter folda |
| Exodus 423 | e heolde / fæste treowe || seo | þe | freoþo sceal / in lifdagum || |
| Exodus 476 | osan come / fah feþegast || se | þe | feondum geneop / wæs seo hæwe |
| Exodus 514 | geswealh / spelbodan eac || se | þe | sped ahte / ageat gylp wera || |
| Exodus 521 | ndaþ / doma gehwilcne || þara | þe | him drihten bebead / on þam si |
| Exodus 571 | feorh of feonda dome || þeah | þe | hie hit frecne geneþdon / wera |
| Daniel 16 | eodon / heriges helmum || þara | þe | him hold ne wæs / oþþæt hie |
| Daniel 34 | eoden / unhold þeodum || þam | þe | æhte geaf / wisde him æt frym |
| Daniel 35 | / wisde him æt frymþe || þa | þe | on fruman ær þon / wæron man |
| Daniel 64 | wone || abrocen hæfdon / þara | þe | þam folce || to friþe stodo |
| Daniel 82 | leawost wære / boca bebodes || | þe | þær brungen wæs / wolde þæ |
| Daniel 85 | fan || secgan mihte / nales þy | þe | he þæt moste || oþþe gemu |
| Daniel 87 | þara gifena || gode þancode / | þe | him þær to duguþe || driht |
| Daniel 131 | ahicgan / on sefan þinne || hu | þe | swefnede / oþþe wyrda gesceaf |
| Daniel 142 | ætinge || mine ne cunnon / þa | þe | me for werode || wisdom bera |
| Daniel 153 | rdfruma || earmre lafe / þære | þe | þam hæþenan || hyran sceol |
| Daniel 162 | cyning / ord and ende || þæs | þe | him ywed wæs / þa hæfde dani |
| Daniel 171 | n ongan || weoh on felda / þam | þe | deormode || diran heton / se w |
| Daniel 172 | n / se wæs on þære þeode || | þe | swa hatte / bresne babilonige | |
| Daniel 176 | lde || gumum arærde / for þam | þe | gleaw ne wæs || gumrices wea |
| Daniel 192 | beacne || gebedu rærde / þeah | þe | þær on herige || byman sung |
| Daniel 199 | ne hean cyning / gasta hyrde || | þe | him gife sealde / oft hie to bo |
| Daniel 204 | uman to þam gyldnan gylde || | þe | he him to gode geteode / þegna |
| Daniel 208 | || ne þysne wig wurþigean / | þe | þu þe to wuldre || wundrum |
| Daniel 216 | ebrea / guman to þam golde || | þe | he him to gode teode / noldon |
| Daniel 223 | cne || freoþo wilnedan / þeah | þe | him se bitera deaþ || gebode |
| Daniel 225 | wale cnihta feorum || forþam | þe | hie his cræftas onsocon / þa |
| Daniel 232 | him geoce gefremede || þeah | þe | hie swa grome nydde / in fæþm |
| Daniel 260 | þedon / under þæs fæþme || | þe | geflymed wearþ / frecne fyres |
| Daniel 263 | m se sweg to sorge || þon ma | þe | sunnan scima / ne se bryne beot |
| Daniel 264 | a / ne se bryne beot mæcgum || | þe | in þam beote wæron / ac þæt |
| Daniel 265 | æt fyr fyr scyde || to þam | þe | þa scylde worhton / hwearf on |
| Daniel 267 | / werigra wlite minsode || þa | þe | þy worce gefægon / geseah þa |
| Daniel 278 | wen || þæt wæs wuldres god / | þe | hie generede || wiþ þam ni |
| Daniel 307 | ra / þeowned þoliaþ || þæs | þe | þanc sie / wereda wuldorcyning |
| Daniel 310 | e drihten / for þam miltsum || | þe | þec men hligaþ / and for þam |
| Daniel 311 | igaþ / and for þam treowum || | þe | þu tirum fæst / niþa nergend |
| Daniel 329 | fela || gefrigen habbaþ / þa | þe | under heofenum || hæþene li |
| Daniel 362 | horsce || þurh gemæne word / | þe | gebletsige || bylywit fæder / |
| Daniel 365 | las || and hluttor wæter / þa | þe | ofer roderum || on rihtne ges |
| Daniel 368 | e / rodorbeorhtan tunglu || þa | þe | ryne healdaþ / sunna and mona |
| Daniel 387 | fonfugolas / lyftlacende || þa | þe | lagostreamas / wæterscipe wecg |
| Daniel 416 | me sefa leogeþ / þa cwæþ se | þe | wæs || cyninges ræswa / wis a |
| Daniel 434 | æron þa bende forburnene || | þe | him on banum lagon / laþsearo |
| Daniel 443 | e on þam wundre gewurþod || | þe | þa gewyrhto ahton / hyssas her |
| Daniel 447 | se wære mihta waldend || se | þe | hie of þam mirce generede / ge |
| Daniel 452 | æf him þa his leoda lafe || | þe | þær gelædde wæron / on æht |
| Daniel 475 | m on ofne / lacende lig || þam | þe | his lof bæron / forþam he is |
| Daniel 477 | drihten / dema ælmihtig || se | þe | him dom forgeaf / spowende sped |
| Daniel 478 | forgeaf / spowende sped || þam | þe | his spel beraþ / forþon witig |
| Daniel 480 | wundor monig / halgum gastum || | þe | his hyld curon / cuþ is þæt |
| Daniel 494 | || swa he manegum deþ / þara | þe | þurh oferhyd || up astigeþ / |
| Daniel 525 | stod / gryre fram þam gaste || | þe | þyder god sende / het þa toso |
| Daniel 540 | es wisa / ealne þone egesan || | þe | him eowed wæs / bæd hine arec |
| Daniel 544 | wordum / hwæt se beam bude || | þe | he blican geseah / and him witg |
| Daniel 565 | buendum / weard and wisa || nis | þe | wiþerbreca / man on moldan || |
| Daniel 606 | efan || for þære sundorgife / | þe | him god sealde || gumena rice |
| Daniel 609 | cle || and min seo mære burh / | þe | ic geworhte || to wurþmyndum |
| Daniel 610 | ndum / rume rice || ic reste on | þe | / eard and eþel || agan wille / |
| Daniel 617 | e siþ || in godes wite / þara | þe | eft lifigende || leode begete |
| Daniel 627 | wearf / wodan gewittes || þær | þe | he ær wide bær / herewosan hi |
| Daniel 649 | || sinum leodum / wide waþe || | þe | he mid wilddeorum ateah / oþþ |
| Daniel 679 | le || þa wæs endedæg / þæs | þe | caldeas || cyningdom ahton / þ |
| Daniel 685 | ealdormen || in unrihtum / þa | þe | þy rice || rædan sceoldon / |
| Daniel 692 | st / mæst and mærost || þara | þe | men bun / babilon burga || oþ |
| Daniel 697 | gdon na || orlegra niþ / þeah | þe | feonda folc || feran cwome / he |
| Daniel 744 | olc bere / drihtnes domas || ne | þe | dugeþe can / ac þe unceapunga |
| Daniel 745 | omas || ne þe dugeþe can / ac | þe | unceapunga || orlæg secge / wo |
| Daniel 752 | eswac / windruncen gewit || swa | þe | wurþan sceal / no þæt þin a |
| Daniel 755 | e þy hraþor hremde || þeah | þe | here brohte / israela gestreon |
| Christ and Satan 17 | d heanne holm || hwa is þæt | þe | cunne / orþonc clene || nymþe |
| Christ and Satan 21 | cyn / engla ordfruman || þæt | þe | eft forwarþ / þuhte him on mo |
| Christ and Satan 37 | efne || hwær com engla þrym / | þe | we on heofnum || habban sceol |
| Christ and Satan 55 | e || heran ne scealdon / þuhte | þe | anum || þæt þu ahtest alle |
| Christ and Satan 74 | le scref / for þam anmedlan || | þe | hie ær drugon / eft reordade | |
| Christ and Satan 88 | æhte || and þeos earme heap / | þe | ic hebbe to helle || ham gele |
| Christ and Satan 113 | / earda neosan || and eower ma / | þe | þes oferhydes || ord onstald |
| Christ and Satan 122 | agan / uppe mid ænglum || þes | þe | ic ær gecwæþ / þæt ic wær |
| Christ and Satan 146 | þan # || / butan þam anum || | þe | he agan nyle / þa ic mot to h |
| Christ and Satan 150 | we syndon || ungelice / þonne | þe | we iu in heofonum || hæfdon |
| Christ and Satan 182 | lles leas || æcan dreamas / se | þe | heofencyninge || heran ne þe |
| Christ and Satan 186 | edæled || iudædum fah / þæs | þe | ic geþohte adrifan || drihte |
| Christ and Satan 209 | biddan / þonne behofaþ || se | þe | her wunaþ / weorulde wynnum || |
| Christ and Satan 243 | seolfa wæs / eallum andfeng || | þe | þær up becom / and hine on eo |
| Christ and Satan 260 | e haldeþ || he is ana cyning / | þe | us eorre gewearþ || ece drih |
| Christ and Satan 265 | seo / ne mot he þam sawlum || | þe | þær secaþ up / eadige of eor |
| Christ and Satan 282 | m / forþon mæg gehycgan || se | þe | his heorte deah / þæt he him |
| Christ and Satan 303 | / forþon se biþ eadig || se | þe | æfre wile / man oferhycgen || |
| Christ and Satan 322 | ng / þonne wæs heora aldor || | þe | þær ærest com / forþ on fe |
| Christ and Satan 337 | m / forþon mihte geheran || se | þe | æt hylle wæs / twelf milum ne |
| Christ and Satan 355 | d / þonne beoþ þa eadigan || | þe | of eorþan cumaþ / bringaþ to |
| Christ and Satan 363 | || blæd biþ æghwæm / þæm | þe | hælende || heran þenceþ / an |
| Christ and Satan 364 | n þenceþ / and wel is þam || | þe | þæt wyrcan mot / wæs þæt e |
| Christ and Satan 382 | on / þonne wæs þam atolan || | þe | we ær nemdon / þa wæron mid |
| Christ and Satan 408 | e || ær heo wordum cwæþ / ic | þe | æne abealh || ece drihten / þ |
| Christ and Satan 411 | n / gelærde unc se atola || se | þe | æfre nu / beorneþ on bendum | |
| Christ and Satan 420 | eolo || þearle onæled / nu ic | þe | halsige || heofenrices weard / |
| Christ and Satan 421 | ices weard / for þan hirede || | þe | þu hider læddest / engla þre |
| Christ and Satan 503 | n þam minnan ham / lange þæs | þe | ic of hæftum || ham gelædde |
| Christ and Satan 514 | cynnes || ær on morgen / þæs | þe | drihten god || of deaþe aras |
| Christ and Satan 536 | drihten || dome gewurþad / we | þe | gesawon || æt sumum cyrre / þ |
| Christ and Satan 551 | c || dædum and weorcum / þæs | þe | he us of hæftum || ham gelæ |
| Christ and Satan 556 | t # || / torht ontyned || þam | þe | teala þenceþ / þa wæs on eo |
| Christ and Satan 574 | gende || þa wæs iudas of / se | þe | ær on tifre || torhtne gesal |
| Christ and Satan 619 | tondaþ þa forworhtan || þa | þe | firnedon / beoþ beofigende || |
| Christ and Satan 639 | as / fæhþe and firne || þær | þe | hie freodrihten / ecne anwaldan |
| Christ and Satan 641 | waldan || oft forgeaton / þone | þe | hie him to hihte || habban sc |
| Christ and Satan 648 | ewod / wynnum bewunden || þæm | þe | in wuldres leoht / gongan moten |
| Christ and Satan 652 | astas || and eadige sawla / þa | þe | heonon feraþ # || / þær mar |
| A.1.4 652 | s || and ēadġe sāwla, / þā | þe | heonan fēraþ. / Þǣr martira |
| A.1.4 663 | / Þæt is sē drihten, || sē | þe | dēaþ for ūs / ġe·þrōwode |
| Christ and Satan 667 | þa gewearþ þone weregan || | þe | ær aworpen wæs / of heofonum |
| Christ and Satan 5 | ul wide || ofer londbuende / ic | þe | geselle || on þines seolfes |
| Christ and Satan 12 | t witescræf / satanus seolf || | þe | is susl weotod / gearo togegnes |
| A.1.4 13 | te-sċræf, / Satanus self; || | þe | is sūsl witod / ġearu% tō· |
| Christ and Satan 14 | es || nalles godes rice / ah ic | þe | hate || þurh þa hehstan mih |
| Christ and Satan 18 | wihta / cyning moncynnes || cer | þe | on bæcling / wite þu eac awyr |
| Christ and Satan 25 | e swarta eþm / wast þu þonne | þe | geornor || þæt þu wiþ god |
| A.1.4 26 | earta eðm. / Wāst þū þonne | þe | ġeornor || þæt þū wiþ G |
| Andreas 28 | mose || meteþearfendum / þara | þe | þæt ealand || utan sohte / sw |
| Andreas 53 | an || heofonrices weard / þeah | þe | he atres drync || atulne onfe |
| Andreas 81 | an / edwitspræce || ic to anum | þe | / middangeardes weard || mod st |
| Andreas 83 | ige / fæste fyrhþlufan || ond | þe | fæder engla / beorht blædgifa |
| Andreas 97 | m abead || beorhtan stefne / ic | þe | matheus || mine sylle / sybbe u |
| Andreas 99 | orht / ne on mode ne murn || ic | þe | mid wunige / ond þe alyse || o |
| Andreas 100 | murn || ic þe mid wunige / ond | þe | alyse || of þyssum leoþuben |
| Andreas 101 | endum / ond ealle þa menigo || | þe | þe mid wuniaþ / on nearonedum |
| Andreas 102 | mid wuniaþ / on nearonedum || | þe | is neorxnawang / blæda beorhto |
| Andreas 108 | || nis seo þrah micel / þæt | þe | wærlogan || witebendum / synni |
| Andreas 110 | arocræft || swencan motan / ic | þe | andreas || ædre onsende / to h |
| Andreas 112 | || in þas hæþenan burg / he | þe | alyseþ || of þyssum leodhet |
| Andreas 130 | || hwæþer cwice lifdon / þa | þe | on carcerne || clommum fæste |
| Andreas 161 | þege / þa wæs gemyndig || se | þe | middangeard / gestaþelode || s |
| Andreas 164 | unode / belocen leoþubendum || | þe | oft his lufan adreg / for ebreu |
| Andreas 217 | eran / in gramra gripe || þær | þe | guþgewinn / þurh hæþenra || |
| Andreas 254 | lacaþ / hie þa gegrette || se | þe | on greote stod / fus on faroþe |
| Andreas 261 | god / swa þæt ne wiste || se | þe | þæs wordes bad / hwæt se man |
| Andreas 263 | manna wæs || meþelhegendra / | þe | he þær on waroþe || wiþþ |
| Andreas 271 | || eaþmod oncwæþ / wolde ic | þe | biddan || þeh ic þe beaga l |
| Andreas 271 | olde ic þe biddan || þeh ic | þe | beaga lyt / sincweorþunga || s |
| Andreas 275 | el / on þære mægþe || biþ | þe | meorþ wiþ god / þæt þu us |
| Andreas 282 | astre || cwealm þrowiaþ / þa | þe | feorran þyder || feorh gelæ |
| Andreas 292 | nd fira || of nacan stefne / we | þe | estlice || mid us willaþ / fer |
| Andreas 294 | / efne to þam lande || þær | þe | lust myneþ / to gesecanne || s |
| Andreas 303 | ne locenra beaga || þæt ic | þe | mæge lust ahwettan / willan in |
| Andreas 307 | p || wiþþingode / hu gewearþ | þe | þæs || wine leofesta / þæt |
| Andreas 311 | leofu || ceoles neosan / nafast | þe | to frofre || on faroþstræte |
| Andreas 314 | || is se drohtaþ strang / þam | þe | lagolade || lange cunnaþ / þa |
| Andreas 317 | wordhord onleac / ne gedafenaþ | þe | || nu þe dryhten geaf / welan |
| Andreas 317 | nleac / ne gedafenaþ þe || nu | þe | dryhten geaf / welan ond wiste |
| Andreas 344 | if ge syndon þegnas || þæs | þe | þrym ahof / ofer middangeard | |
| Andreas 355 | nd þus wordum cwæþ / forgife | þe | dryhten || domweorþunga / will |
| Andreas 368 | || ofer flodes wylm / þæt hie | þe | eaþ mihton || ofer yþa geþ |
| Andreas 379 | lifgende || land begete / þara | þe | mid andreas || on eagorstream |
| Andreas 386 | oran || þa he gereordod wæs / | þe | þissa swæsenda || soþfæst |
| Andreas 388 | rgilde / weoruda waldend || ond | þe | wist gife / heofonlicne hlaf || |
| Andreas 407 | ynnum wunde || gif we swicaþ | þe | / we bioþ laþe || on landa ge |
| Andreas 472 | mette / macræftigran || þæs | þe | me þynceþ / rowend rofran || |
| Andreas 474 | ran / wordes wisran || ic wille | þe | / eorl unforcuþ || anre nu gen |
| Andreas 476 | gena / bene biddan || þeah ic | þe | beaga lyt / sincweorþunga || s |
| Andreas 483 | wyrþest || wolde ic anes to | þe | / cynerof hæleþ || cræftes n |
| Andreas 485 | n / þæt þu me getæhte || nu | þe | tir cyning / ond miht forgef || |
| Andreas 494 | mann / þryþbearn hæleþa || | þe | gelicne / steoran ofer stæfnan |
| Andreas 507 | || nalas wintrum frod / hafast | þe | on fyrhþe || faroþlacende / e |
| Andreas 519 | an || ah him lifes geweald / se | þe | brimu bindeþ || brune yþa / |
| Andreas 521 | sceal / racian mid rihte || se | þe | rodor ahof / ond gefæstnode || |
| Andreas 529 | gen || þrymsittendes / forþan | þe | sona || sæholm oncneow / garse |
| Andreas 534 | eoþþan hie ongeton || þæt | þe | god hæfde / wære bewunden || |
| Andreas 535 | d hæfde / wære bewunden || se | þe | wuldres blæd / gestaþolade || |
| Andreas 564 | e || þæt he god wære / þeah | þe | he wundra feala || weorodum g |
| Andreas 566 | ncnawan þæt cynebearn || se | þe | acenned wearþ / to hleo ond to |
| Andreas 579 | hreofum || hyge blissode / þa | þe | limseoce || lange wæron / weri |
| Andreas 600 | englum || eard weardigan / þa | þe | æfter deaþe || dryhten seca |
| Andreas 618 | eas || agef ondsware / secge ic | þe | to soþe || þæt he swiþe o |
| Andreas 630 | esta / wordum wrætlicum || ond | þe | wyrda gehwære / þurh snyttra |
| Andreas 633 | d || wiþþingode / ne frine ic | þe | for tæle || ne þurh teoncwi |
| Andreas 638 | hyhte / fyrhþ afrefred || þam | þe | feor oþþe neah / on mode gema |
| Andreas 644 | eas || agef ondsware / nu ic on | þe | sylfum || soþ oncnawe / wisdom |
| Andreas 648 | se || breost innanweard / nu ic | þe | sylfum || secgan wille / oor on |
| Andreas 718 | engelcynna / þæs bremestan || | þe | mid þam burgwarum / in þære |
| Andreas 747 | gaþ / godes ece bearn || þone | þe | grund ond sund / heofon ond eor |
| Andreas 799 | on / hwær se wealdend wære || | þe | þæt weorc staþolade / ne dor |
| Andreas 815 | g nu gyt / mycel mære spell || | þe | se maga fremede / rodera ræden |
| Andreas 828 | d becwom / to þære ceastre || | þe | him cining engla / || # þa þ |
| Andreas 859 | e gencwidum || gastgerynum / we | þe | andreas || eaþe gecyþaþ / si |
| Andreas 886 | as || þam biþ hæleþa well / | þe | þara blissa || brucan moton / |
| Andreas 890 | csiþ witod || wite geopenad / | þe | þara gefeana sceal || fremde |
| Andreas 909 | cum / sigorsped geseald || þam | þe | seceþ to him / þa him fore ea |
| Andreas 915 | llgedryht / ferþgefeonde || ic | þe | friþe healde / þæt þe ne mo |
| Andreas 916 | || ic þe friþe healde / þæt | þe | ne moton || mangeniþlan / gram |
| Andreas 922 | fne || sawla nergend / þæt ic | þe | swa godne || ongitan ne meaht |
| Andreas 931 | ihta / fyrstgemearces || swa ic | þe | feran het / ofer wega gewinn || |
| Andreas 932 | t / ofer wega gewinn || wast nu | þe | gearwor / þæt ic eaþe mæg | |
| Andreas 937 | ongit / beorn gebledsod || swa | þe | beorht fæder / geweorþaþ wul |
| Andreas 945 | hete / ond eal þæt mancynn || | þe | him mid wunige / elþeodigra || |
| Andreas 951 | eneþan / in gramra gripe || is | þe | guþ weotod / heardum heoruswen |
| Andreas 957 | || þu þæt sar aber / ne læt | þe | ahweorfan || hæþenra þrym / |
| Andreas 960 | num || wes a domes georn / læt | þe | on gemyndum || hu þæt maneg |
| Andreas 974 | in þysse mæran byrig / þara | þe | þu gehweorfest || to heofonl |
| Andreas 980 | gelang / fira gehwylcum || þam | þe | hie findan cann / þa wæs gemy |
| Andreas 1012 | ogenes || gode þancade / þæs | þe | hie onsunde || æfre moston / g |
| Andreas 1040 | | weorodes to eacan / anes wana | þe | fiftig # || / forhte gefreoþo |
| A.2.1 1040 | orodes tō ēacan, / ānes wana | þe | fīftiġ / forhte ġe·freoðod |
| Andreas 1047 | n wilsiþ || wolcnum beþehte / | þe | læs him scyldhatan || scyþ |
| Andreas 1059 | e / glædmod gangan || to þæs | þe | he gramra gemot / fara folcmæg |
| Andreas 1130 | dan / freoþe æt þam folce || | þe | him feores wolde / ealdres geun |
| Andreas 1151 | anc / dryhtna dryhtne || þæs | þe | he dom gifeþ / gumena gehwylcu |
| Andreas 1152 | eþ / gumena gehwylcum || þara | þe | geoce to him / seceþ mid snytr |
| Andreas 1154 | gearu / freod unhwilen || þam | þe | hie findan cann / þa wæs wop |
| Andreas 1164 | e || freca oþerne / ne hele se | þe | hæbbe || holde lare / on sefan |
| Andreas 1186 | / bældest to beadowe || wæst | þe | bæles cwealm / hatne in helle |
| Andreas 1190 | stræl / icest þine yrmþo || | þe | se ælmihtiga / heanne gehnægd |
| Andreas 1192 | ond on heolstor besceaf / þær | þe | cyninga cining || clamme bele |
| Andreas 1193 | cining || clamme belegde / ond | þe | syþþan a || satan nemdon / þ |
| Andreas 1194 | yþþan a || satan nemdon / þa | þe | dryhtnes a || deman cuþon / þ |
| Andreas 1211 | m || nis seo stund latu / þæt | þe | wælreowe || witum belecgaþ / |
| Andreas 1212 | cgaþ / cealdan clommum || cyþ | þe | sylfne / herd hige þinne || he |
| Andreas 1214 | tan staþola / þæt hie min on | þe | || mægen oncnawan / ne magon h |
| Andreas 1218 | þolige / mirce manslaga || ic | þe | mid wunige / æfter þam wordum |
| Andreas 1266 | / acol for þy egesan || þæs | þe | he ær ongann / þæt he a doml |
| Andreas 1284 | || earfeþsiþas / ic gelyfe to | þe | || min liffruma / þæt þu mil |
| Andreas 1318 | weald || hwæt is wuldor þin / | þe | þu oferhigdum || upp arærde |
| Andreas 1320 | || gild gehnægdest / hafast nu | þe | anum || eall getihhad / land on |
| Andreas 1329 | num þryþfullum || þæt hie | þe | hnægen / gingran æt guþe || |
| Andreas 1348 | stan / swilt þurh searwe || ga | þe | sylfa to / þær þu gegninga | |
| Andreas 1352 | anhagan || aldre geneþan / we | þe | magon eaþe || eorla leofost / |
| Andreas 1355 | remme / wiges woman || weald hu | þe | sæle / æt þam gegnslege || u |
| Andreas 1362 | | ond þæt word gecwæþ / þu | þe | andreas || aclæccræftum / lan |
| Andreas 1365 | miht / gewealdan þy weorce || | þe | synd witu þæs grim / weotud b |
| Andreas 1370 | þplegan || gearwe sindon / þa | þe | æninga || ellenweorcum / unfyr |
| Andreas 1373 | || ofer middangeard / þæt he | þe | alyse || of leoþubendum / mann |
| Andreas 1377 | htig god / niþa neregend || se | þe | in niedum iu / gefæstnode || f |
| Andreas 1384 | an feorh / ecan þine yrmþu || | þe | biþ a symble / of dæge on dæ |
| Andreas 1386 | ra / þa wearþ on fleame || se | þe | þa fæhþo iu / wiþ god geara |
| Andreas 1412 | wuldor || ond cwæde þus / ic | þe | fæder engla || frignan wille |
| Andreas 1432 | ræcsiþ || wine leofesta / nis | þe | to frecne || ic þe friþe he |
| Andreas 1432 | festa / nis þe to frecne || ic | þe | friþe healde / minre mundbyrde |
| Andreas 1440 | r awæged sie || worda ænig / | þe | ic þurh minne muþ || meþla |
| Andreas 1443 | dige stige / lices lælan || no | þe | laþes ma / þurh daroþa gedre |
| Andreas 1445 | þa gedrep || gedon motan / þa | þe | heardra mæst || hearma gefre |
| Andreas 1451 | e cwæþ || wigendra hleo / sie | þe | þanc ond lof || þeoda walde |
| Andreas 1479 | re / leoþgiddinga || lof þæs | þe | worhte / wordum wemde || wyrd u |
| Andreas 1486 | an cunne / eall þa earfeþo || | þe | he mid elne adreah / grimra gu |
| Andreas 1504 | amas weallan / ea inflede || nu | þe | ælmihtig / hateþ heofona cyni |
| Andreas 1509 | lde eart / sincgife sylla || on | þe | sylf cyning / wrat wuldres god |
| Andreas 1517 | nu þu miht gecnawan || þæt | þe | cyning engla / gefrætwode || f |
| Andreas 1563 | / is hit mycle selre || þæs | þe | ic soþ talige / þæt we hine |
| Andreas 1602 | cwædon / nu is gesyne || þæt | þe | soþ meotud / cyning eallwihta |
| Andreas 1609 | ne beoþ ge to forhte || þeh | þe | fell curen / synnigra cynn || s |
| Andreas 1615 | gefremman / gumena geogoþe || | þe | on geofene ær / þurh flodes f |
| The Fates of the Apostles 88 | u ic þonne bidde || beorn se | þe | lufige / þysses giddes begang |
| The Fates of the Apostles 97 | indan || foreþances gleaw / se | þe | hine lysteþ || leoþgiddunga |
| The Fates of the Apostles 107 | sie þæs gemyndig || mann se | þe | lufige / þisses galdres begang |
| The Fates of the Apostles 115 | des || gastes bruce / ah utu we | þe | geornor || to gode cleopigan / |
| Soul and Body I 4 | cymeþ / asyndreþ þa sybbe || | þe | ær samod wæron / lic ond sawl |
| Soul and Body I 11 | awle findan / þone lichoman || | þe | hie ær lange wæg / þreo hund |
| Soul and Body I 27 | þis is þus lang hider / hwæt | þe | la engel || ufan of roderum / s |
| Soul and Body I 30 | g || of his mægenþrymme / ond | þe | gebohte || blode þy halgan / o |
| Soul and Body I 33 | est || helle witum / eardode ic | þe | on innan || ne meahte ic þe |
| Soul and Body I 33 | þe on innan || ne meahte ic | þe | of cuman / flæsce befangen || |
| Soul and Body I 39 | huru se ende to god / wære þu | þe | wiste wlanc || ond wines sæd |
| Soul and Body I 43 | st || her on life / syþþan ic | þe | on worulde || wunian sceolde / |
| Soul and Body I 46 | þurh me / ond ic wæs gast on | þe | || fram gode sended / næfre þ |
| Soul and Body I 55 | rta hrefen / syþþan ic ana of | þe | || ut siþode / þurh þæs syl |
| Soul and Body I 56 | de / þurh þæs sylfes hand || | þe | ic ær onsended wæs / ne magon |
| Soul and Body I 57 | ic ær onsended wæs / ne magon | þe | nu heonon adon || hyrsta þa |
| Soul and Body I 60 | boldwela / ne nan þara goda || | þe | þu iu ahtest / ac her sceolon |
| Soul and Body I 62 | ereafod / besliten synum || ond | þe | þin sawl sceal / minum unwillu |
| Soul and Body I 64 | nwillum || oft gesecan / wemman | þe | mid wordum || swa þu worhtes |
| Soul and Body I 66 | þine dreamas awiht / sceal ic | þe | nihtes swa þeah || nede gese |
| Soul and Body I 67 | gesargod || ond eft sona fram | þe | / hweorfan on hancred || þonne |
| Soul and Body I 70 | fsang doþ / secan þa hamas || | þe | þu me her scrife / ond þa arl |
| Soul and Body I 72 | arleasan || eardungstowe / ond | þe | sculon her moldwyrmas || mani |
| Soul and Body I 75 | || ne synt þine æhta awihte / | þe | þu her on moldan || mannum e |
| Soul and Body I 76 | dan || mannum eowdest / forþan | þe | wære selre || swiþe mycle / |
| Soul and Body I 77 | selre || swiþe mycle / þonne | þe | wæron ealle || eorþan speda |
| Soul and Body I 90 | beoþ / wunda onwrigene || þa | þe | on worulde ær / fyrenfulle men |
| Soul and Body I 116 | n gast / gifer hatte se wyrm || | þe | þa eaglas beoþ / nædle scear |
| Soul and Body I 135 | retaþ / wine leofesta || þeah | þe | wyrmas gyt / gifre gretaþ || n |
| Soul and Body I 139 | || eala min dryhten / þær ic | þe | moste || mid me lædan / þæt |
| Soul and Body I 148 | æge || þæs þu me geafe / ne | þe | hreowan þearf || her on life |
| Soul and Body I 151 | | manna ond engla / bygdest þu | þe | for hæleþum || ond ahofe me |
| Soul and Body I 153 | on minum hige hearde || þæs | þe | ic þe on þyssum hynþum wat |
| Soul and Body I 156 | lic || legerbed cure / wolde ic | þe | þonne secgan || þæt þu ne |
| Homiletic Fragment I 11 | || mid þam ligewyrhtum / þam | þe | ful smeþe || spræce habbaþ |
| A.2.4 12 | id þām lyġe-wyrhtum, / þām | þe | full smēðe || sprǣċe habb |
| Homiletic Fragment I 24 | gelice || þa leasan men / þa | þe | mid tungan || treowa gehataþ |
| A.2.4 25 | e || þā lēasan menn, / þā | þe | mid tungan || trēowa ġe·h |
| Homiletic Fragment I 40 | eceoseþ / woruld wynsume || se | þe | wis ne biþ / snottor searocræ |
| A.2.4 41 | seþ, / weorold wynsume, || sē | þe | wīs ne biþ, / snottor, searu- |
| Dream of the Rood 86 | mæg / æghwylcne anra || þara | þe | him biþ egesa to me / iu ic w |
| Dream of the Rood 95 | || ofer eall wifa cynn / nu ic | þe | hate || hæleþ min se leofa / |
| Dream of the Rood 98 | þæt hit is wuldres beam / se | þe | ælmihtig god || on þrowode / |
| Dream of the Rood 111 | forht wesan / for þam worde || | þe | se wealdend cwyþ / frineþ he |
| Dream of the Rood 113 | ænige || hwær se man sie / se | þe | for dryhtnes naman || deaþes |
| Dream of the Rood 118 | þonne ænig || anforht wesan / | þe | him ær in breostum bereþ || |
| Dream of the Rood 121 | orþwege || æghwylc sawl / seo | þe | mid wealdende || wunian þenc |
| Dream of the Rood 137 | ce || hwænne me dryhtnes rod / | þe | ic her on eorþan || ær scea |
| Dream of the Rood 145 | an || si me dryhten freond / se | þe | her on eorþan || ær þrowod |
| Dream of the Rood 149 | bledum ond mid blisse || þam | þe | þær bryne þolodan / se sunu |
| Dream of the Rood 154 | nd eallum þam halgum || þam | þe | on heofonum ær / wunedon on wu |
| Elene 4 | s / wintra for worulde || þæs | þe | wealdend god / acenned wearþ | |
| Elene 68 | ste || nihtlangne fyrst / þæs | þe | hie feonda gefær || fyrmest |
| Elene 79 | m toglad / constantinus || heht | þe | cyning engla / wyrda wealdend | |
| Elene 81 | þa dryhten || ne ondræd þu | þe | / þeah þe elþeodige || egesa |
| Elene 82 | n || ne ondræd þu þe / þeah | þe | elþeodige || egesan hwopan / h |
| Elene 97 | | cyning wæs þy bliþra / ond | þe | sorgleasra || secga aldor / on |
| Elene 154 | stan / snude to sionoþe || þa | þe | snyttro cræft / þurh fyrngewr |
| Elene 160 | ænig || yldra oþþe gingra / | þe | him to soþe || secggan meaht |
| Elene 162 | se god wære / boldes brytta || | þe | þis his beacen wæs / þe me s |
| Elene 163 | a || þe þis his beacen wæs / | þe | me swa leoht oþywde || ond m |
| Elene 183 | e / þurh þa ilcan gesceaft || | þe | him geywed wearþ / sylfum on g |
| Elene 280 | hegende || on gemot cuman / þa | þe | deoplicost || dryhtnes geryno |
| Elene 283 | idwegum / mægen unlytel || þa | þe | moyses æ / reccan cuþon || þ |
| Elene 295 | orpon || þa ge wergdon þane / | þe | eow of wergþe || þurh his w |
| Elene 298 | peowdon / on þæs ondwlitan || | þe | eow eagena leoht / fram blindne |
| Elene 303 | e þone / deman ongunnon || se | þe | of deaþe sylf / woruld awehte |
| Elene 315 | æste || wordes cræftige / þa | þe | eowre æ || æþelum cræftig |
| Elene 319 | owic forþ / tacna gehwylces || | þe | ic him to sece / eodan þa on g |
| Elene 327 | a / fundon ferhþgleawra || þa | þe | fyrngemynd / mid iudeum || gear |
| Elene 358 | ewitt || ond þa weregan neat / | þe | man daga gehwam || drifeþ on |
| Elene 360 | ræcum / feogaþ frynd hiera || | þe | him fodder gifaþ / ond me isra |
| Elene 373 | angaþ / ond findaþ gen || þa | þe | fyrngewritu / þurh snyttro cr |
| Elene 380 | ttera / alesen leodmæga || þa | þe | leornungcræft / þurh modgemyn |
| Elene 402 | de || we þæt æbylgþ nyton / | þe | we gefremedon || on þysse fo |
| Elene 407 | gangaþ / sundor asecaþ || þa | þe | snyttro mid eow / mægn ond mod |
| Elene 410 | riste gecyþan / untraglice || | þe | ic him to sece / eodon þa fram |
| Elene 415 | ancum || hwæt sio syn wære / | þe | hie on þam folce || gefremed |
| Elene 416 | d hæfdon / wiþ þam casere || | þe | him sio cwen wite / þa þær f |
| Elene 2 | | ond þæt word gecwæþ / gif | þe | þæt gelimpe || on lifdagum / |
| Elene 14 | d weorulda || willum gefylled / | þe | þone ahangnan cyning || heri |
| A.2.6 15 | orolda || willum ġe·fylled, / | þe% | þone ā·hangnan cyning || h |
| Elene 29 | an / næfre ic þa geþeahte || | þe | þeos þeod ongan / secan wolde |
| A.2.6 30 | fre iċ þā ġe·þeahte || | þe | þēos þēod on·gann / sēċa |
| Elene 69 | hleo || syþþan æfre / þara | þe | wif oþþe wer || on woruld c |
| A.2.6 70 | ow || siþþan ǣfre, / þāra | þe | wīf oþþe wer || on weorold |
| Elene 83 | rfe || ilda cynnes / forþan ic | þe | lære || þurh leoþorune / hys |
| A.2.6 84 | | ielda cynnes. / For·þon iċ | þe | lǣre || þurh liðu-rūne, / h |
| Elene 87 | þonne þu geearnast || þæt | þe | biþ ece lif / selust sigeleana |
| A.2.6 88 | ne þū ġe·earnast || þæt | þe | biþ ēċe% līf, / sēlest si |
| Elene 102 | / ymb swa dygle wyrd || do swa | þe | þynce / fyrngidda frod || gif |
| Elene 138 | efylgaþ / mid fæcne gefice || | þe | me fore standaþ / þæt eow in |
| A.2.6 139 | aþ / mid fǣcne ġe·fice, || | þe | mē fore standaþ, / þæt ēow |
| Elene 143 | magon ge þa word geseþan || | þe | ge hwile nu on unriht / wrigon |
| A.2.6 144 | ē þā word ġe·sēðan || | þe | ġē hwīle nū on unryht / wri |
| Elene 149 | ægdon hine sundorwisne || he | þe | mæg soþ gecyþan / onwreon wy |
| A.2.6 150 | hine sundor-wīsne: || ‘Hē | þe | mæġ sōð ġe·cȳðan, / on |
| Elene 156 | t in breostum || he gecyþeþ | þe | / for wera mengo || wisdomes gi |
| Elene 163 | þære rode || riht getæhte / | þe | ær in legere wæs || lange b |
| A.2.6 164 | re rōde || riht ġe·tǣhte / | þe | ǣr on leġere wæs || lange |
| Elene 166 | þam anhagan / tireadig cwen || | þe | synt tu gearu / swa lif swa dea |
| Elene 167 | earu / swa lif swa deaþ || swa | þe | leofre biþ / to geceosanne || |
| A.2.6 168 | wā līf swā dēaþ, || swā | þe | lēofre biþ / tō ġe·ċēosa |
| Elene 172 | m / hu mæg þæm geweorþan || | þe | on westenne / meþe ond metelea |
| A.2.6 173 | mæġ þǣm ġe·weorðan || | þe | on wēstenne / mēðe and metel |
| Elene 186 | yninges / halig under hrusan || | þe | ge hwile nu / þurh morþres ma |
| A.2.6 187 | es, / hāliġ under hrūsan, || | þe | ġē hwīle nū / þurh morðre |
| Elene 198 | gewitenra / frodra ond godra || | þe | us fore wæron / gleawra gumena |
| A.2.6 199 | ītenra / frōdra and gōdra || | þe | ūs% fore wǣron, / glēawra gu |
| Elene 278 | iþhycgende / on þa dune up || | þe | dryhten ær / ahangen wæs || h |
| A.2.6 279 | ċġende% / on þā dūne up || | þe | drihten ǣr / ā·hangen wæs%, |
| Elene 286 | spræc / dryhten hælend || þu | þe | ahst doma geweald / ond þu gew |
| A.2.6 287 | : / ‘Dryhten hǣlend, || þū | þe | āhst dōma ġe·weald, / and |
| Elene 294 | am æþelestan || engelcynne / | þe | geond lyft faraþ || leohte b |
| A.2.6 295 | æðelestan || enġel-cynne, / | þe | ġond lyft faraþ || lēohte |
| Elene 304 | scinaþ / þara sint feower || | þe | on flihte a / þa þegnunge || |
| A.2.6 305 | naþ. / Þāra sint% [IIII] || | þe | on flyhte ā / þā þeġnunge |
| Elene 315 | n þam / sigorcynn on swegle || | þe | man seraphin / be naman hateþ |
| A.2.6 316 | , / siĝor-cynn on sweġele, || | þe | man seraphin / be naman hāteþ |
| Elene 334 | dend engla / þæt ricsie || se | þe | on rode wæs / ond þurh marian |
| A.2.6 335 | d engla, / þæt rīcsie || sē | þe | on rōde wæs, / and þurh Mari |
| Elene 349 | hliþe || ban iosephes / swa ic | þe | weroda wyn || gif hit sie wil |
| Elene 356 | igan / lyftlacende || ic gelyfe | þe | sel / ond þy fæstlicor || fer |
| Elene 370 | end eart / middangeardes || sie | þe | mægena god / þrymsittendum || |
| Elene 374 | inwrige || wyrda geryno / nu ic | þe | bearn godes || biddan wille / w |
| Elene 378 | a ne sie || minra gylta / þara | þe | ic gefremede || nalles feam s |
| A.2.6 379 | sīe || mīnra gylta, / þāra | þe | iċ ġe·fremede || nealles f |
| Elene 457 | || swa him a scyle / wundor þa | þe | worhte || weoroda dryhten / to |
| A.2.6 458 | ā him ā sċyle, / wunder þā | þe | worhte || weoroda drihten / tō |
| Elene 463 | dig / hwæt is þis la manna || | þe | minne eft / þurh fyrngeflit || |
| A.2.6 464 | Hwæt is þis, lā, manna, || | þe | mīnne eft / þurh fyrn-ġe·fl |
| Elene 473 | remede / niþa nearolicra || se | þe | in nazareþ / afeded wæs || sy |
| A.2.6 474 | de, / nīða nearulicra, || sē | þe | on Nazareþ / ā·fēded wæs. |
| Elene 487 | earhtreafum || ic awecce wiþ | þe | / oþerne cyning || se ehteþ |
| Elene 502 | ran / morþres manfrea || þæt | þe | se mihtiga cyning / in neolness |
| A.2.6 503 | morðres mān-frēa, || þæt | þe% | sē mihtĝa cyning / on neowoln |
| Elene 505 | usla grund / domes leasne || se | þe | deadra feala / worde awehte || |
| Elene 506 | eala / worde awehte || wite þu | þe | gearwor / þæt þu unsnyttrum |
| A.2.6 507 | orde ā·weahte. || Wite þū | þe | ġearwor / þæt þū unsnytrum |
| Elene 516 | nig ond gesælig || sefa wæs | þe | glædra / þæs þe heo gehyrde |
| Elene 517 | | sefa wæs þe glædra / þæs | þe | heo gehyrde || þone hellesce |
| A.2.6 518 | Sefa wæs þȳ glædra / þæs | þe | hēo ġe·hīerde || þone he |
| Elene 526 | gebeames / ge þæs geleafan || | þe | hio swa leohte oncneow / wuldor |
| A.2.6 527 | es, / ġe þæs ġe·lēafan || | þe | hēo swā lēohte on·cnēow, |
| Elene 531 | pel || manigum on andan / þara | þe | dryhtnes æ || dyrnan woldon / |
| A.2.6 532 | l || maniĝum on andan / þāra | þe | dryhtnes ǣ || diernan woldon |
| Elene 535 | re / selest sigebeacna || þara | þe | siþ oþþe ær / halig under h |
| A.2.6 536 | lest siġe-bēacna% || þāra | þe | sīþ oþþe ǣr / hāliġ unde |
| Elene 555 | m willspelle / hlihende hyge || | þe | him hereræswan / ofer eastwega |
| A.2.6 556 | -spelle, / hliehhende hyġe, || | þe | him here-rǣswan / ofer ēast-w |
| Elene 574 | d wæs || mærost beama / þara | þe | gefrugnen || foldbuende / on eo |
| A.2.6 575 | æs, || mǣrost bēama / þāra | þe | ġe·frugnen || fold-būende / |
| Elene 580 | r asecean || þa selestan / þa | þe | wrætlicost || wyrcan cuþon / |
| A.2.6 581 | ċan || þā sēlestan, / þā | þe | wrætlicost || wyrċan cūðo |
| Elene 604 | ldend / þa wæs gefulwad || se | þe | ær feala tida / leoht gearu # |
| A.2.6 605 | / Þā wæs ġe·fulwod || sē | þe | ǣr fela tīda / lēoht ġearu |
| Elene 625 | / geneahhe for þam næglum || | þe | þæs nergendes / fet þurhwodo |
| A.2.6 626 | nēahhe for þām næġlum || | þe | þæs nerġendes / fēt þurh· |
| Elene 640 | lde ic þæt þu funde || þa | þe | in foldan gen / deope bedolfen |
| A.2.6 641 | iċ þæt þū funde || þā | þe | on foldan ġīen / dēope be·d |
| Elene 651 | yn || bide wigena þrym / þæt | þe | gecyþe || cyning ælmihtig / h |
| A.2.6 652 | || Bide wiĝena þrymm / þæt | þe | ġe·cȳðe, || cyning æl-me |
| Elene 686 | god / þa wæs geblissod || se | þe | to bote gehwearf / þurh bearn |
| A.2.6 687 | Þā wæs ġe·blissod || sē | þe | tō bōte ġe·hwearf / þurh b |
| Elene 698 | c weorþode / blissum hremig || | þe | hire brungen wæs / gnyrna to g |
| A.2.6 699 | orðode, / blissum hrēmiġ, || | þe | hire brungen wæs / gnyrna tō |
| Elene 700 | ncode / sigora dryhtne || þæs | þe | hio soþ gecneow / ondweardlice |
| A.2.6 701 | de, / siĝora drihtne, || þæs | þe | hēo sōþ ġe·cnēow / andwea |
| Elene 722 | terne / ricene to rune || þone | þe | rædgeþeaht / þurh gleawe mih |
| A.2.6 723 | ne / recene tō rūne, || þone | þe | rǣd-ġe·þeaht / þurh glēaw |
| Elene 731 | es bebod / georne begange || nu | þe | god sealde / sawle sigesped || |
| Elene 744 | wær / æt gefeohte friþ || se | þe | foran lædeþ / bridels on blan |
| A.2.6 745 | æt ġe·feohte friþ, || sē | þe | foran% lǣdeþ / briġdels on b |
| Elene 771 | m hyrdon / cristenum þeawum || | þe | him cyriacus / bude boca gleaw |
| A.2.6 772 | erdon, / crīstnum þēawum, || | þe | him Cyriacus / bude, bōca glē |
| Elene 786 | d wæs || mærost beama / þara | þe | of eorþan || up aweoxe / gelod |
| A.2.6 787 | æs, || mǣrost bēama / þāra | þe | of eorðan || up ā·wēoxe, / |
| Elene 793 | ira dæl scired / mid marian || | þe | on gemynd nime / þære deorest |
| A.2.6 794 | dæl sċīred / mid Marian, || | þe | on ġe·mynd nime / ðǣre dēo |
| Elene 839 | gewiteþ / ond eac swa some || | þe | hire on wurdon / atydrede || ti |
| A.2.6 840 | īteþ, / and ēac swā same || | þe | hire inn wurdon / ā·tȳdrede, |
| Elene 849 | ng || folc anra gehwylc / þara | þe | gewurdon || on widan feore / of |
| A.2.6 850 | olc ānra ġe·hwelċ, / þāra | þe | ġe·wurdon || on wīdan fēo |
| Elene 878 | ard / milde ond bliþe || þæs | þe | hie mana gehwylc / forsawon syn |
| A.2.6 879 | d / milde and blīðe, || þæs | þe | hīe māna ġe·hwelċ / for·s |
| Christ A 2 | / Þū eart sē weall-stān || | þe | þā wyrhtan ġō / wiþ·wurpo |
| Christ A 19 | || and þū riht cyning, / sē | þe | locan healdeþ, || līf on·t |
| Christ A 23 | aþ, / and m[…]giaþ || þone | þe | mann ġe·sċōp / þæt hē ne |
| Christ A 25 | an || / ċēarfulra þinġ, || | þe | we on carc-ærne / sittaþ sor |
| Christ A 30 | dō ūsiċ þæs wierðe, || | þe | hē tō wuldre for·lǣt, / þ |
| Christ A 33 | ·þon seċġan mæġ, || sē | þe | sōþ spriceþ, / þæt hē ā |
| Christ A 36 | ung, / mæġþ mānes lēas, || | þe | hē him tō mēder ġe·ċēa |
| Christ A 45 | ngsume || þurh līfes fruman / | þe | ǣr under hoðman || be·hole |
| Christ A 47 | | þā sē wealdend cōm, / sē | þe | reorda ġe·hwæs || rȳne ġ |
| Christ A 48 | | rȳne ġe·miċelaþ / þāra | þe | ġe·neahhe || naman sċieppe |
| Christ A 73 | er ealne foldan sċēat / þæs | þe | ǣfre sund-būend || seċġan |
| Christ A 89 | Hwæt is þēos wundrung || | þe | ġē wāfiaþ, / and ġōmrende |
| Christ A 115 | æt þū on·līehte || þā | þe | lange ǣr, / þrosme be·þeaht |
| Christ A 121 | rd godes || weorodum brungen, / | þe | on frymþe wæs || fæder æl |
| Christ A 129 | simle be ġe·wyrhtum, / þæs | þe | hē hine selfne ūs || sendan |
| Christ A 155 | mre || hider […]es; / ne lǣt | þe | be·hindan, || þonne þū he |
| Christ A 221 | , || tō þæs swīðe glēaw / | þe | þæt ā·seċġan mæġe || |
| Christ A 224 | . / Þæt wæs þāra þinga || | þe | hēr þēoda cynn / ġe·frugne |
| Christ A 232 | fēa, || libbendra ġe·hwǣm / | þe | on cnēo-rissum || cende weor |
| Christ A 239 | rde. / Þū eart sēo snytru || | þe | þās sīdan ġe·sċeaft / mid |
| Christ A 242 | || ne þæs hyġe-cræftiġ, / | þe | þīn fram-cynn mæġe || fī |
| Christ A 251 | , / and þā gyldnan ġeatu, || | þe | on ġār-daĝum / full lange ǣ |
| Christ A 277 | || cwēn ofer eorðan / þāra | þe% | ġe·wurde || tō wīdan fēo |
| Christ A 292 | enn, / brȳd bēaĝa hroden, || | þe | þā beorhtan lāc / tō heofon |
| Christ A 335 | ta. / Iowa ūs nū þā āre || | þe | sē enġel þē, / godes spell- |
| Christ A 353 | elan || mæġen-þrymmes nan / | þe | on rodorum up || rīċe be·w |
| Christ A 413 | || Þū ġe·blētsod lēofa, / | þe | on dryhtnes naman || duĝuþu |
| Christ A 431 | ċ rǣd / manna ġe·hwelcum || | þe | ġe·mynd hafaþ, / þæt hē s |
| Christ B 466 | der, / þæs ymb fēowertiġ || | þe | hē of foldan ǣr / fram dēað |
| Christ B 496 | ðǣr hīe tō sǣĝon, / þā | þe | lēofes þā ġīen || lāst |
| Christ B 501 | tan, || hyġe murnende, / þæs | þe | hīe swā lēofne || lenġ ne |
| Christ B 505 | uman, || lēohte ġe·fǣĝon / | þe | of þæs hǣlendes || heafela |
| Christ B 521 | t sēleste / and æðeleste, || | þe | ġe· hēr on stariaþ / and on |
| Christ B 526 | || dǣda ġe·hwelċe / þāra | þe | ġe·fremedon || folc under r |
| Christ B 559 | afod / ealles þæs gafoles || | þe | hīe ġār-daĝum / on þæt or |
| Christ B 570 | īm, / þisne īlcan þrēat || | þe | ġē hēr inn stariaþ. / Wile |
| Christ B 580 | lǣdan / on drēama drēam, || | þe | hē on dēoflum ġe·nam / þur |
| Christ B 602 | anc || duĝuþa ġe·hwelcre / | þe | ūs sīþ and ǣr || simle ġ |
| Christ B 613 | um, / and hūru ðǣre hǣlu || | þe | hē ūs tō hyhte for·ġeaf, |
| Christ B 615 | ċierde / æt his% up-stiġe || | þe | we ǣr druĝon, / and ġe·þin |
| Christ B 619 | arf / sāwlum tō sibbe, || sē | þe | ǣr sungen wæs% / þurh ierne |
| Christ B 640 | dierne and dēaĝol, || þām | þe | deorc ġe·witt / hæfdon on hr |
| Christ B 643 | torhtan || tācen on·cnāwan / | þe | him be·foran fremede || frē |
| Christ B 655 | ĝoles || flyht% ġe·cnāwan / | þe | þæs up-stīġes || and·sæ |
| Christ B 792 | eft cymeþ || engla þēoden, / | þe | iċ ne hēold tela || þæt m |
| Christ B 794 | ·sêon synn-wræce, || þæt | þe | iċ sōþ talie, / ðǣr maniġ |
| Christ B 799 | || sprecan rēðe word / þām | þe | him ǣr on weorolde || wāce |
| Christ B 828 | Beorht cyning lēanaþ / þæs | þe | hīe on eorðan || earĝum d |
| Christ B 837 | sīene || ēċes dēman, / þā | þe | hira weorcum || wāce trūwia |
| Christ B 854 | e strēam / ȳða ofer-mǣta || | þe | we hēr inn lācaþ / ġond þ |
| Christ C 871 | cne, / þēof þristlīċe, || | þe | on þīestre fareþ, / on swear |
| Christ C 893 | iþ fōre-tācna mǣst / þāra | þe | ǣr oþþe sīþ || ǣfre ġe |
| Christ C 916 | e, / mæġen-cininges, || þām | þe | him on mōde ǣr / wordum and w |
| Christ C 921 | wītes tō wearnunga || þām | þe | hafaþ wīsne ġe·þōht, / þ |
| Christ C 935 | ded / on blōdes hīew, || sēo | þe | beorhte sċān / ofer ǣr-weoro |
| Christ C 937 | earnum; / mōna þæt selfe, || | þe | ǣr mann-cynne / nihtes līehte |
| Christ C 1033 | . || Hafaþ eall on him / þæs | þe | hē on foldan || on fyrn-daĝ |
| Christ C 1057 | nċan / gæstes þearfe, || sē | þe | gode mynteþ / bringan beorhtne |
| Christ C 1067 | sāwla ġe·hwelċe || þāra | þe | sīþ oþþe ǣr / on līċ-ham |
| Christ C 1075 | e% bringen / of þām ēðle || | þe | hīe inn lifdon. / Þonne bēo |
| Christ C 1076 | / Þonne bēoþ bealde || þā | þe | beorhtne wlite / metode bringa |
| Christ C 1079 | ēan weorca. || Wēl is þām | þe | mōton% / on þā grimman tīd |
| Christ C 1091 | þēodum tō þrēa, || þām | þe | þanc gode / wōm-wyrċende || |
| Christ C 1097 | dæġe, / mid þȳ weorðe, || | þe | nā wōm dyde / his līċ-hama |
| Christ C 1154 | sōðe, || þȳ selfan dæġe / | þe | on þrōwode, || þēod-wunde |
| Christ C 1157 | bbende || up ā·stōdon / þā | þe | hēo ǣr fæste || be·fen h |
| Christ C 1158 | fde, / dēade be·byrġde%, || | þe | dryhtnes be·bod / hēoldon on |
| Christ C 1180 | || dēade ġe·sċeafte. / Þā | þe | æðelost sind || eorðan ġe |
| Christ C 1199 | n cwēn. / Hwæs wēneþ sē || | þe | mid ġe·witte nille / ġe·mun |
| Christ C 1201 | re, / and eall þā earfoþu || | þe | hē fore ieldum ā·drēah, / f |
| Christ C 1202 | ieldum ā·drēah, / for·þon | þe | hē wolde || þæt we wuldres |
| Christ C 1205 | mes þæs miċelan, || þām | þe | dryhtnes sċeall, / dēaþ-fire |
| Christ C 1235 | þrīe tācen samod, || þæt | þe | hīe hira þēodnes wēl / word |
| Christ C 1256 | anciaþ / blǣdes and blissa || | þe | hīe bū ġe·sēoþ, / þæt h |
| Christ C 1260 | sċeall ġe·wrixled || þām | þe | ǣr wēl hēoldon / þurh mōd- |
| Christ C 1294 | ra || ēad tō sorĝum, / þæs | þe | hīe swā fæġere ġe·fēan |
| Christ C 1306 | le, || hwæðer him man sōþ | þe | lyġe / saĝaþ on hine selfne, |
| Christ C 1322 | ǣlan, / þone lȳtlan first || | þe | hēr līfes sīe, / þæt hē m |
| Christ C 1332 | ġe þinga, / hwæðer him yfel | þe | gōd || under wunie, / þæt h |
| Christ C 1355 | and hræġl nacedum; / and þā | þe | on sāre || sēoce lāĝon, / e |
| Christ C 1363 | e·līċe / wordum mæðlan || | þe | him biþ on þā wynstran han |
| Christ C 1381 | ndġiet sealde%. / Of lāme iċ | þe | liðu% ġe·sette, || ġeaf i |
| Christ C 1383 | ē ġe·līċne. || Ġeaf iċ | þe | ēac meahta spēd, / welan ofer |
| Christ C 1386 | æs þanc ne wisses. / Þā iċ | þe | swā sċīenne || ġe·sċeap |
| Christ C 1398 | eorcum for·lure || þæt iċ | þe | tō fremum sealde. / Þā iċ |
| Christ C 1454 | sēoþ nū þā feorh-dolh || | þe | ġe· ġe·fremedun ǣr / on m |
| Christ C 1466 | , / nīðre ġe·hȳded, || sē | þe | nǣngum sċōd, / on byrġenne, |
| Christ C 1475 | ām biteran / dēaðe mīnum || | þe | iċ ā·drēah fore þē, / ac |
| Christ C 1476 | n līf, || þæs þe iċ ġō | þe | min / þurh weorold-wīte || we |
| Christ C 1478 | ; / þæs līfes iċ maniġe || | þe | þū mid leahtrum hafast / of· |
| Christ C 1484 | ē þū þone līċ-haman || | þe | iċ ā·līesde mē / fēondum |
| Christ C 1490 | mid mec || þīnra synna rōd / | þe | iċ unwillum || on bēom ġe |
| Christ C 1491 | %, / þonne sēo ōðer wæs || | þe | iċ ǣr ġe·stāh, / willum m |
| Christ C 1501 | ā·rēten / of þām ǣhtum || | þe | iċ ēow on eorðan ġeaf, / ea |
| Christ C 1552 | m, || for·loren hæbbe, / sē | þe | nū ne ġīemeþ || hwæðer |
| Christ C 1553 | hwæðer his gǣst sīe / earm | þe | ēadiġ, || ðǣr hē ēċe s |
| Christ C 1573 | ċedōm / findan mōte, || sē | þe | nū his fēore nille / hǣlu st |
| Christ C 1578 | on sċeall ōnettan%, || sē | þe | āĝan wile / līf æt metode, |
| Christ C 1590 | || tō siĝor-lēanum / þām | þe | him on gǣstum || ġeorne hī |
| Christ C 1615 | u eġesliċ. || Earm biþ sē | þe | wile / firenum ġe·wyrċan, || |
| Christ C 1633 | fā, || forþ þrōwian, / þā | þe | hēr for·hoĝdun% || heofon- |
| Christ C 1637 | gode / līðes līfes, || þæs | þe | ā·līefed biþ / hāliġra ġ |
| Christ C 1639 | īċe. / Þæt is sē ēðel || | þe | nā ġe·endod weorðeþ, / ac |
| A.3.10 10 | || ēaðe ġe·þenċan, / sē | þe | hine ne% lǣteþ || on þās |
| A.3.10 38 | / brecan þone burĝ-weall, || | þe | him be·bēad metod / þæt hē |
| A.3.10 46 | st / wunian on wīcum, || wīte | þe | be þissum / fēawum forþ-spel |
| A.3.10 52 | þæt ġiedd ā·wræc: / Sē% | þe | hine selfne || on þā slīð |
| A.3.10 68 | ōðrum || un-ġe·līċe / sē | þe | hēr on eorðan || ēað-mōd |
| A.3.10 71 | and his fēond lufaþ, / þēah | þe | hē him ā·bylĝnesse || oft |
| A.3.10 75 | biþ þām ōðrum swā, / sē | þe | on ofer-mēdum || earĝum dǣ |
| A.3.10 77 | mid wuldor-cyning.’ || Wite | þe | be þissum, / ġif þū ēað-m |
| A.3.11 2 | , || word-hord on·lēac, / sē | þe | manna% mǣst || mǣġþa% ofe |
| A.3.11 13 | ōðrum || ēðle rǣdan, / sē | þe | his þēoden-stōl || ġe·þ |
| A.3.11 17 | d hē mǣst ġe·þeah / þāra | þe | iċ ofer foldan || ġe·fræ |
| A.3.11 77 | Finnum || and mid Casere, / sē | þe | wīn-burga || ġe·weald āht |
| A.3.11 95 | / lēofum tō lēane, || þæs | þe | hē mē land for·ġeaf, / mīn |
| A.3.11 107 | ance, / wordum sprecan, || þā | þe | wēl cūðon, / þæt hīe nǣf |
| A.3.11 126 | ða || þā sǣmestan, / þēah | þe | iċ hīe ā·nīehst || nemna |
| A.3.11 133 | lēofast || land-būendum / sē | þe | him god sileþ || gumena rī |
| A.3.11 140 | e, || ġeofum unhnēawne, / sē | þe | fore duĝuþe wile || dōm ā |
| A.3.12 63 | ll || mǣġ-burĝe inn, / þæs | þe | ǣniġ fīra mæġe || forþ% |
| A.3.12 83 | sċralletan || sċeacol%, sē | þe | hlēapeþ, / næġl neomeġende |
| A.3.12 98 | nc || ǣġhwā seċġe, / þæs | þe | hē fore his miltsum || mannu |
| A.3.13 2 | dēopost cunne. || Nelle iċ | þe | min dierne ġe·seċġan, / ġi |
| A.3.13 5 | fæder ūserne, || for·þon | þe | hē ūs æt frymþe ġe·tēo |
| A.3.13 30 | t / hwǣr sē cwealm cymeþ, || | þe | heonan of cȳþþe ġe·wīte |
| A.3.13 35 | weorold tēode. / Dol biþ sē | þe | his drihten nāt, || tō þæ |
| A.3.13 37 | mid rihte. / Ēadiġ biþ sē | þe | on his ēðle ġe·þiehþ, | |
| A.3.13 59 | an-wealdes ġeorn; / lāþ sē | þe | landes manaþ, || lēof sē |
| A.3.13 59 | e landes manaþ, || lēof sē | þe | māre bēodeþ. / Þrym sċeall |
| A.3.13 70 | we lēoĝan nellaþ, || þām | þe | ūs þās lisse ġe·tēode. / |
| A.3.13 111 | ēðe weorðe. / Sēoc sē biþ | þe | tō seldan ieteþ; || þēah |
| A.3.13 115 | lan, / hinder under hrūsan, || | þe | hit for·helan þenċeþ; / ne |
| A.3.13 164 | . || / Fela sċōp metod þæs | þe | fyrn ġe·wearþ, || hēt si |
| A.3.13 169 | / Langaþ þonne þȳ læs || | þe | him cann lēoða worn, / oþþe |
| A.3.13 171 | him his glēowes ġiefe, || | þe | him God sealde. / Earm biþ sē |
| A.3.13 172 | him God sealde. / Earm biþ sē | þe | sċeall ana libban, || / winel |
| A.3.14 6 | liċe || cwic-hrērende, / þā | þe | dōĝra% ġe·hwǣm || þurh |
| A.3.14 17 | ·þon sċyle āscian, || sē | þe% | on elne leofaþ, / dēop-hyġdi |
| A.3.14 32 | rum / āwa tō ealdre, || þæs | þe | ūs sē ēċa cyning / on gǣst |
| A.3.14 43 | n eall swā teofenode, || sē | þe | tela cūðe, / ǣġhwelċ wiþ |
| A.3.14 51 | word / on þām frum-stōle || | þe | him frēa sette, / hlūtor heof |
| A.3.14 59 | mena || þām ġe·dēfestan, / | þe | ūs þis līf ġe·sċōp || |
| A.3.14 66 | ōt / ǣġhwelċ on eorðan, || | þe | him ēaĝna ġe·sihþ / siĝor |
| A.3.14 82 | ·þon swā teofenode, || sē | þe | tela cūðe, / dæġ wiþ nihte |
| A.3.14 95 | . / Nis him wihte wan, || þām | þe | wuldres cyning / ġe·sēoþ |
| A.3.15 80 | ġe·þenċeþ, || hē hine | þe | oftor swenċeþ, / bierġeþ hi |
| A.3.16 2 | iddan-ġeard / unrīmu cynn, || | þe | we æðelu ne maĝon / rihte ā |
| A.3.16 13 | her / be naman hāten, || þæt | þe | niþþa bearn%, / wīsfæste we |
| A.3.16 18 | þ / þurh yfela ġe·hwelċ || | þe | hē ġe·æfnan mæġ. / Þæt |
| A.3.16 34 | an, / his fyrn-ġe·flitan, || | þe | iċ ǣr fore sæġde%. / Simle |
| A.3.16 62 | f dēaĝle ā·rās, || þæs | þe | hē dēaþ fore ūs / þrīe-ni |
| A.3.16 71 | dan-ġeard / god ungnīeðe% || | þe | ūs tō ġiefe dǣleþ / and t |
| A.3.17 43 | eþ, / wlancum and hēanum, || | þe | his willan hēr / firenum fremm |
| A.3.17 48 | | swā sē miċela hwæl, / sē | þe | be·senċeþ || sǣ-līðende |
| A.3.17 63 | biþ gumena ġe·hwǣm, / sē | þe | oftost his || unwǣrlīċe / on |
| A.3.17 69 | e || helle on·tȳneþ, / þām | þe | lēaslīċe || līċes wynne / |
| A.3.17 73 | , / æt þām ed-wielme || þā | þe | him inn clifiaþ, / gyltum ġe |
| A.3.17 80 | ā ðǣr inn cumaþ, / þon mā | þe | þā fiscas || faroþ-lācend |
| A.3.18 4 | / || fǣġer, || / þæt word | þe | ġe·cwæþ || wuldres ealdor |
| A.3.19 4 | sundraþ þā sibbe, || þā | þe | ǣr samod wǣron, / līċ and s |
| A.3.19 11 | e findan / þone līċ-haman || | þe | hēo ǣr lange wæġ, / þrīe |
| A.3.19 24 | | hū þis is lang hider, / and | þe | þurh enġel || ufan of rodor |
| A.3.19 30 | || helle wītum. / Eardode% iċ | þe | on innan. || Nā iċ þē of |
| A.3.19 36 | sē ende tō gōd. / Wǣre þū | þe | wiste wlanc || and wīnes sǣ |
| A.3.19 40 | || hēr on līfe, / þenden iċ | þe | on weorolde || wunian sċolde |
| A.3.19 53 | de / þurh þæs selfes hand || | þe | iċ ǣr on·sended wæs. / Ne m |
| A.3.19 61 | ne drēamas wiht. / Sċeal iċ | þe | nihtes sē·þeah || nīede |
| A.3.19 65 | dōþ, / sēċan þā hāmas || | þe | þū mē ǣr sċrīfe, / and þ |
| A.3.19 71 | || mannum ēawdest. / For·þon | þe | wǣre selle || swīðe miċel |
| A.3.19 72 | lle || swīðe miċele / þonne | þe | wǣran ealle || eorðan spēd |
| A.3.19 84 | / wunde on·wriĝene, || þā | þe | on weorolde ǣr / firenfulle me |
| Guthlac A 8 | þeċ lǣdan sċeall. / Weĝas | þe | sindon wēðe || and wuldres |
| Guthlac A 14 | / drȳman mid drihten, || þā | þe | his dōmas hēr / efnaþ on eor |
| Guthlac A 18 | æt sind þā ġe·timbru || | þe | nā% tȳdriaþ, / ne þām fore |
| Guthlac A 19 | þ, / ne þām fore iermþum || | þe | ðǣr inn wuniaþ / līf ā·sp |
| Guthlac A 23 | cuman aefter cwealme, || þā | þe | hēr Crīstes ǣ / lǣraþ and |
| Guthlac A 31 | ādas under heofonum, || þā | þe | on hāliġra / rīm ā·rīsaþ |
| Guthlac A 49 | n bringe / ofer þā nīðas || | þe | we nū drēoĝaþ, / ær·þon |
| Guthlac A 55 | ēawaþ / hwǣr þā eardien || | þe | his ǣ healden; / ġe·sihþ h |
| Guthlac A 66 | rwaþ || hāliġra mōd, / þā | þe | him tō heofonum || hyġe sta |
| Guthlac A 68 | deþ / ealra ðǣre meniġu || | þe | ġond middan-ġeard / drihtne |
| Guthlac A 72 | þæt ġe·ġiernaþ || þā | þe | him godes eġesa / hlēonaþ of |
| Guthlac A 79 | a, / lufiaþ mid lācum || þā | þe | lǣs āgon, / dæġhwǣm drihtn |
| Guthlac A 85 | / lāðne ġe·lǣdeþ, || sē | þe | him līfes of·ann, / īeweþ h |
| Guthlac A 92 | ā lēan ā·leġeþ || þām | þe | his lufan ā·drēoĝeþ. / Ma |
| Guthlac A 99 | þþan hine on·liehte || sē | þe | līfes weġ / gǣstum ġearwaþ |
| Guthlac A 104 | u || ealne ġe·sealde, / þone | þe | hē on ġuĝuþe || be·gān |
| Guthlac A 110 | essa fela. || Frist wæs swā | þe | ana / on godes dōme, || hwonne |
| Guthlac A 124 | n / ġeorne ġieldeþ, || þām | þe | his ġiefe willaþ / þiċġan |
| Guthlac A 130 | ā dōþ wræc-mæċġas / þā | þe | ne be·murnaþ || mannes fēo |
| Guthlac A 131 | urnaþ || mannes fēore / þæs | þe | him tō handa || hūðe ġe· |
| Guthlac A 155 | iġra || manna tīdum, / þāra | þe | nū ġīena || þurh gǣstlic |
| Guthlac A 161 | þurh reorde ā·bēad, / þām | þe | þrōwera || þēawas lufodon |
| Guthlac A 173 | / fǣle friðu-weard, || þām | þe | fēara sum / mearc-land ġe·s |
| Guthlac A 238 | meniġu || māran cōme, / þā | þe | for his līfe || lȳt sorĝod |
| Guthlac A 240 | ryhtnes meahtum. || ‘Þēah | þe | ġē mē dēaþ ġe·hāten, / |
| Guthlac A 241 | m nīðum ġe·nerġan || sē | þe | ēowrum nīedum wealdeþ. / Ān |
| Guthlac A 256 | -mōde, / fram þissum earde || | þe | ġē hēr inn standaþ, / flēo |
| Guthlac A 268 | || þræce mōdiġra, / þāra | þe | on ġe·limpe || līfe weoldo |
| Guthlac A 272 | on ūs% / ġe·ġān wille, || | þe% | eart% godes ierming. / Be hwon |
| Guthlac A 282 | aþ / māran mæġene, || þæt | þe | mann ne ðearf / heandum hrīna |
| Guthlac A 298 | gǣsta. / Sindon wǣr-loĝan || | þe | þā wīċ būĝaþ. / Þēah |
| Guthlac A 311 | aldeþ / ofer manna cynn || sē | þe | mæġena ġe·hwæs / weorcum w |
| Guthlac A 327 | . || Ne wæs sē frist miċel / | þe | hīe Gūð·lāce || for·ġi |
| Guthlac A 341 | | ne hē tīd for·sæt / þæs | þe | hē for his drihtne || drēo |
| Guthlac A 346 | t beran / oft on andan || þām | þe | eahtan wile / sāwla ġe·hwelc |
| Guthlac A 351 | nipu || nēosan cōmon, / þā | þe | onhǣle || eardas weredon, / hw |
| Guthlac A 361 | ru, þæs be·hōfaþ, || sē | þe | him hāliġ gǣst / wīsaþ on |
| Guthlac A 373 | l, / swā þēos eorðe eall || | þe | iċ hēr inn stande. / Þēah |
| Guthlac A 377 | e·witt ġe·lǣsteþ. / Þēah | þe | ġē hine sārum for·sæcen, |
| Guthlac A 379 | n iċ ġe·bīdan wille / þæs | þe | mē min drihten dēmeþ. || N |
| Guthlac A 385 | | þonne hit menn dūġe% / sē | þe | on þrōwingum || þēodnes w |
| Guthlac A 409 | / on līċ-haman, || lifde sē | þe | ana / þæt hīe him mid heandu |
| Guthlac A 417 | m || manna ġe·bǣru, / þāra | þe | hira līfes || þurh lust br |
| Guthlac A 423 | ræðe || ġe·brocen hæfdon / | þe | him ā·līefed wæs || lȳtl |
| Guthlac A 426 | ne him wiht ġe·sċōd / þæs | þe | hīe him tō tēonan || þurh |
| Guthlac A 441 | n-cynnes / ēadiġ wǣre || sē | þe | his ānum hēr / fēore ġe·fr |
| Guthlac A 458 | elde, / for þām mierċelse || | þe | þeċ mannes hand / fram þīnr |
| Guthlac A 466 | owre dǣda dierne, || þēah | þe | ġē hīe on dīegle ġe·fre |
| Guthlac A 467 | t ġe·lǣddon, || of·tuĝon | þe | landes wynna, / woldon þū þe |
| Guthlac A 468 | þe landes wynna, / woldon þū | þe | selfa ġe·sāwe || þæt wē |
| Guthlac A 481 | ēdum || āre sēċan, / þēah | þe | ēow ā·līefde || lȳtle hw |
| Guthlac A 501 | d æt-wist || ieldran hādes, / | þe | ġe·mete maniġe || ġond mi |
| Guthlac A 512 | | sē ūsiċ semon mæġ, / sē | þe | līfa ġe·hwæs || lengu wea |
| Guthlac A 516 | dæl ā·drēoĝan, || þēah | þe | drihten his / wītum weolde%. | |
| Guthlac A 528 | e lof / ealra þāra bȳsena || | þe | ūs bēċ fore / þurh his wund |
| Guthlac A 539 | fela / tō seċġenne, || þæs | þe | hē selfa ā·drēah / under n |
| Guthlac A 542 | wle wēl / þæs% mund-boran || | þe | þæt mōd% ġe·hēold, / þæ |
| Guthlac A 588 | lēan for·ġieldan, || ðǣr | þe | lāðast biþ / on þām grymme |
| Guthlac A 606 | cian / ealra þāra ġiefena || | þe | god ġe·sċōp / englum ǣrest |
| Guthlac A 622 | | sprǣċe ġe·lǣded, / þām | þe | on his weorcum || willan ræf |
| Guthlac A 661 | þ, / for þām ofer-hyġdum || | þe | ēow on mōd ā·stāh / þurh |
| Guthlac A 700 | la || ne lāðes wiht, / þæs | þe | ġē him tō dare || ġe·dō |
| Guthlac A 709 | / Eom iċ þāra twelfa sum || | þe | hē ġe·trīeweste / under man |
| Guthlac A 716 | d wunaþ / on ðǣre sōcne, || | þe | iċ þā sibbe wiþ hine / heal |
| Guthlac A 747 | re; / hæfde sē heorde, || sē | þe | of heofonum cōm, / fēondas ā |
| Guthlac A 750 | rden || on wera līfe, / þāra | þe | ieldran || ūsse ġe·munde, / |
| Guthlac A 778 | t, / þancode þēodne || þæs | þe | hē on þrōwungum / bīdan mō |
| Guthlac A 792 | īĝan / rodera rīċe, || þā | þe | ræfnaþ hēr / wordum and weor |
| Guthlac B 859 | na, || þurh dēaðes cwealm, / | þe | hīe unsnytrum || ǣr ġe·fr |
| Guthlac B 872 | e / ofer fold-būend, || þēah | þe | fela wǣre / gǣst-hāliġra, | |
| Guthlac B 886 | ġe-ġomre || hefiġra wīta, / | þe | hine unsōfte, || ādle ġe· |
| Guthlac B 891 | hǣlu. || Nǣniġ hæleþa is / | þe | ā·reċċan mæġe || oþþe |
| Guthlac B 892 | wīte / ealra þāra wundra || | þe | hē on weorolde hēr / þurh dr |
| Guthlac B 927 | || þurh þā æðelan meaht, / | þe | hine sēosliġe || sōhton on |
| Guthlac B 948 | ofer þæt / wunian lēton, || | þe | him on weorcum hēr / on his da |
| Guthlac B 973 | ēotan, / efene þæs īlcan || | þe | ūsse ieldran fyrn / frecne on |
| Guthlac B 1017 | ē on wēne ġe·þuht, / þæt | þe | untrymnes || ādle gangum / on |
| Guthlac B 1053 | ġe hrēow-ċeariġ, || þæs | þe | his hālford ġe·seah / ellor- |
| Guthlac B 1132 | , / mōd and mæġen-cræft, || | þe | him metod engla, / gǣsta ġēo |
| Guthlac B 1142 | ġ / ieldum andweard, || þæs | þe | him inn ġe·sanc, / hāt, heor |
| Guthlac B 1206 | e·īeþe, eorla wynn. || Nis | þe | ende feorr, / þæs þe iċ on |
| Guthlac B 1207 | || Nis þe ende feorr, / þæs | þe | iċ on ġealdrum || on·ġiet |
| Guthlac B 1228 | t, / fūsne friġnest, || þæs | þe | iċ furðum ǣr / ǣfre on eald |
| Guthlac B 1248 | mann wite / on līfe% hēr, || | þe | mē ā·līefed nis / tō ġe· |
| Guthlac B 1284 | e ofer burh-salu. || Bād sē | þe | sċolde / ēadiġ on elne || en |
| Guthlac B 1337 | e, / mēðne mōd-sefan, || sē | þe | his mann-drihten, / līfe be·l |
| Guthlac B 1348 | Ellen biþ sēlost || þām | þe | oftost sċeall / drēoĝan drih |
| Guthlac B 1351 | rd-stafum%. || Þæt wāt sē | þe | sċeall / ā·swǣman sariġ-fe |
| Guthlac B 1355 | n. || Þām biþ gamenes wana / | þe | þā earfoþa || oftost drēo |
| Guthlac B 1360 | ta || be sǣm twēonum / þāra | þe | we on Engle || ǣfre ġe·fru |
| A.3.22.12 14 | e. || Saĝa hwæt iċ hātte, / | þe | iċ libbende || land reafie / a |
| A.3.22.13 10 | æġl biþ ġe·nīewod / þām | þe | ǣr forþ-cumene || frætwe l |
| A.3.22.15 29 | m / lāþ-ġe·winnum, || þām | þe | iċ lange flēah. |
| A.3.22.2 11 | / losian ǣr mec lǣte || sē | þe | min lāttēow biþ / on sīða |
| A.3.22.2 15 | ðaþ, / ȳða ġe·þwǣre, || | þe | mec ǣr wruĝon. |
| Riddles 20 4 | mað / wir ymb þone wælgim || | þe | me waldend geaf, / se me widgal |
| Riddles 20 21 | || gemicledu / eaforan minum || | þe | ic æfter woc, / nymþe ic hlaf |
| Riddles 20 23 | n mote / from þam healdende || | þe | me hringas geaf. / Me bið for |
| A.3.22.25 10 | / mīnes ġe·mōtes, || sēo% | þe | mec nearwaþ, / wīf wunden-loc |
| A.3.22.26 5 | swīðe be·lēas / herum þām | þe | iċ hæfde. || Heard mec siþ |
| A.3.22.27 9 | na þæt on·findeþ, || sē | þe | mec fēhð on·ġēan, / and wi |
| A.3.22.27 16 | . || Friġe hwæt iċ hātte, / | þe | on eorðan swā || esnas bind |
| A.3.22.28 9 | | clenġeþ, lenġeþ, / þāra | þe | ǣr libbende || lange hwīle / |
| A.3.22.3 16 | mōt / of þæs ġe·wealde || | þe | mē wǣĝas tǣcneþ. / Hwīlum |
| A.3.22.3 34 | ieldum ġe·īewed, || þāra | þe | iċ hīeran sċeall / strang on |
| A.3.22.3 58 | þæt ġe·dīeĝaþ, / þāra | þe | ġe·rǣceþ || ryne-ġiestes |
| A.3.22.31 15 | ēo ðǣr wiht þiġeþ / þæs | þe | him æt blisse || beornas hab |
| A.3.22.32 12 | l ġēara ġe·hwǣm || þæs | þe | guman brūcaþ, / rīċe and h |
| A.3.22.34 6 | a hēo þā findeþ, || þā | þe | fæst ne biþ; / lǣteþ hēo |
| A.3.22.35 10 | ǣfan || wyrda cræftum, / þā | þe | ġeolu gōd-webb || ġeatwum |
| A.3.22.38 5 | otan. / Mann maðelode, || sē | þe | mē ġe·sæġde: / ‘Sēo wih |
| A.3.22.39 15 | armost || ealra wihta, / þāra | þe | aefter ġe·cyndum || cenned |
| A.3.22.39 26 | || Sōþ is ǣġhwelċ / þāra | þe | ymb þās wiht || wordum bēc |
| A.3.22.40 27 | m wrǣstre þonne hēo. / Þeah | þe | līlie sīe || lēof mann-cyn |
| Riddles 40 28 | om wræstre þonne heo. / þeah | þe | lilie sy || leof moncynne, / be |
| A.3.22.40 49 | u fulla / oþþe þis waroþ || | þe | hēr ā·worpen liġeþ. / Iċ |
| Riddles 40 50 | du fula / oððe þis waroð || | þe | her aworpen ligeð. / Ic eorþa |
| A.3.22.40 61 | ðre || þonne wer-mōd sīe, / | þe% | hēr on hyrstum || haswe stan |
| Riddles 40 63 | aþre || þonne wermod sy, / | þe | her on hyrstum || heasewe sto |
| A.3.22.40 77 | e || þonne þēs lȳtla wyrm / | þe | hēr on flōde% gæþ || fōt |
| A.3.22.40 78 | e. / Flinte iċ eom heardre% || | þe | þis fȳr% drīfeþ / of þissu |
| Riddles 40 80 | cle || þonne þes lytla wyrm / | þe | her on flode gæð || fotum d |
| Riddles 40 81 | yge. / Flinte ic eom heardre || | þe | þis fyr drifeþ / of þissum s |
| A.3.22.40 89 | | ealra ġe·sċeafta, / þāra | þe | worhte || wealdend ūser, / sē |
| Riddles 40 93 | for || ealra gesceafta, / þara | þe | worhte || waldend user, / se me |
| A.3.22.40 96 | / þonne sē hand-wyrm, || sē | þe | hæleþa bearn, / seċġas sear |
| Riddles 40 97 | || þonne se micla hwæl, / se | þe | garsecges || grund bihealdeð |
| Riddles 40 100 | sse / þonne se hondwyrm, || se | þe | hæleþa bearn, / secgas searo |
| A.3.22.40 106 | sted swin, / bearh bellende, || | þe% | on bōc-wuda, / wan wrōtende | |
| Riddles 40 111 | d swin, / bearg bellende, || / | þe | on bocwuda, / won wrotende || w |
| A.3.22.41 4 | an, / þæs dēorestan || þæs | þe | dryhta bearn / ofer foldan sċ |
| A.3.22.42 7 | fas || rincum seċġan, / þām | þe | bēċ witan, || bēġa æt·s |
| A.3.22.42 13 | fte || þā clamme on·lēac / | þe | þā rǣdellan || wiþ ryne-m |
| A.3.22.43 5 | līċe / esne þeġnaþ, || sē | þe | āĝan sċeall / on þām sīþ |
| A.3.22.43 14 | or and sweostor. || Mann, sē | þe | wille, / cȳðe cyne-wordum || |
| A.3.22.43 16 | a hātte, / eþþa sē esne, || | þe | iċ hēr ymb spriċe. |
| A.3.22.47 6 | wæs / wihte þȳ glēawra, || | þe | hē þām wordum swealh. |
| A.3.22.49 9 | ū ġīen / nemnan ne wille, || | þe | him tō nytte swā / and tō du |
| A.3.22.50 10 | um. || Lēanaþ grymme / þām% | þe | hine wlancne || weorðan lǣt |
| Riddles 50 11 | um. || Leanað grimme / þam | þe | hine wloncne || weorþan læt |
| A.3.22.59 5 | erġende || gǣste sīnum / sē | þe | wende wriðan; || word aefter |
| A.3.22.59 15 | odera ċeastre. || Rǣde, sē | þe | wille, / hū þæs wrætlican | |
| A.3.22.8 9 | e. || Saĝa hwæt iċ hātte, / | þe% | swā sċīreniġe || sċēawe |
| A.3.23 41 | nē ealles þæs langoþes || | þe | mec on þissum līfe be·ġea |
| A.3.23 52 | cran wīċ. || Wā biþ þām | þe | sċeall / of langoþe || lēofe |
| A.3.24 3 | e·hwelcum. || Oft mæġ sē | þe | wile / on his selfes sefan || s |
| A.3.24 25 | , / sārliċ sīþfæt || þām | þe | sibbe full oft / tō·mǣldeþ |
| A.3.24 28 | ende || ēċe standeþ / þām | þe | ðǣr for his synnum || on·s |
| A.3.24 33 | eþ / clǣnum heortum, || þām | þe | þisne cwide willaþ / on·drǣ |
| A.3.24 42 | ēanes friċġan / ealles þæs | þe | we on eorðan || ǣr ġe·wor |
| A.3.24 78 | ȳt þæt ġe·þenċeþ, / sē | þe | him wīnes glæd || wilna br |
| A.3.24 83 | rde, || wuldres ealdor, / þām | þe | his synna nū || sāre ġe· |
| A.3.24 87 | īðe / gōdum dǣdum, || þæs | þe | hē swā ġōmor wearþ, / sār |
| A.3.24 89 | issa lārna tō læt, || sē | þe | him wile libban mid gode, / br |
| A.3.24 90 | gode, / brūcan þæs boldes || | þe | ūs beorht fæder / ġearwaþ t |
| A.3.24 92 | or. / Þæt is siġe-drihten || | þe | þone sele frætweþ, / timbre |
| A.3.24 97 | , || drihtne hīereþ, / þāra | þe | wile heofona || hīehþu ġe |
| A.3.24 98 | þæt ġe·gangeþ, || þēah | þe | hit sīe grēote be·þeaht, / |
| A.3.25 4 | r eall, || min wunder-cyning, / | þe% | ðǣr inn sindon, || ēċe dr |
| A.3.25 13 | || metodes willan, / þæt iċ | þe | ġe·þēo || þinga ġe·hwe |
| A.3.25 16 | sċade sċieþþan, || þēah | þe | iċ sċieppendum / wuldor-cynin |
| A.3.25 27 | for þīnre miltse, || þēah | þe | iċ mā fremede / grimmra gylta |
| A.3.25 34 | s, / līf ā·līefe, || þēah | þe | lætlīcor / bēte bealu-dǣde |
| A.3.25 41 | rone rǣd. / Nū iċ fundie tō | þe, | || fæder mann-cynnes, / of þi |
| A.3.25 48 | æt frēan frōfre, || þēah | þe | iċ ǣr on fierste / lȳt earno |
| A.3.25 51 | for þīnre miltse. || þēah | þe | iċ māna fela / aefter dōĝru |
| A.3.25 55 | anc || ġe·fēon mōton / þȳ | þe | hīe him selfum || sellan þu |
| A.3.25 67 | e / ārna on þisse eorðan. || | Þe | sīe ealles þanc / meorda% and |
| A.3.25 73 | dian / self tō þām sīðe || | þe | iċ ā·settan sċeall, / gǣst |
| A.3.25 77 | wīteþ / sume þāra synna || | þe | iċ mē self ne ann / on·ġiet |
| A.3.25 102 | / ne hūru þæs frēondes, || | þe | mē ġe·fylste / tō þām sī |
| A.3.26 8 | ; || hæleþ wǣron mōdġe, / | þe | hīe æt þām beorĝe || bl |
| A.3.26 54 | duru || hǣdre sċīnan, / þā | þe | lange ǣr || be·locen wǣron |
| A.3.26 59 | will-cuman || wordum grēte: / | þe | þæs þanc sīe, || þēoden |
| A.3.26 94 | | / [] || nū ūs% man mōdġe | þe | / ā·ġeaf fram ūsse ġuĝuþ |
| A.3.26 101 | lle ġe·wunodest. / Ne mōston | þe% | ġeond·fēran || fold-būend |
| A.3.26 102 | ende / ealle libbende, || þā | þe | lof singaþ. / Ēalā Iordane | |
| A.3.26 107 | es || wynnum brūcan. / Nū iċ | þe% | hālsie, || hǣlend ūser, / d |
| A.3.26 113 | dend, / ac for þām miltsum || | þe | þū mann-cynne / oft æt-īewd |
| A.3.26 118 | st ealra cyninga. / Swelċe iċ | þe% | hālsie, || hǣlend ūser, / fo |
| A.3.26 124 | rġaþ and lof[] / []lum || þe | þe% | ymb standaþ, / þā þū þe l |
| A.3.26 125 | þe% ymb standaþ, / þā þū | þe | lete sittan [] hand, || / þā |
| A.3.27 1 | ing / / Wēl biþ þām eorle || | þe | him on innan hafaþ, / rēðe-h |
| A.3.29 1 | Prayer I / / []g fæder, || þū | þe | on heofonum eardast, / ġe·weo |
| A.3.3 42 | þā frum-sprǣċe, || þēah | þe | ūser fēa libben, / wlitiĝa |
| A.3.3 87 | wēl-dǣdum. || Wīs biþ sē | þe | cann / on·ġietan þone ġēoc |
| A.3.3 88 | ·ġietan þone ġēocend, || | þe | ūs eall gōd sileþ / þe we h |
| A.3.3 89 | , || þe ūs eall gōd sileþ / | þe | we habbaþ || þenden we hēr |
| A.3.3 101 | lufien%, || lux et% tenebre, / | þe | þās wer-þēoda || weardum |
| A.3.3 114 | e, / libbaþ be þām lissum || | þe | ūs sē lēofa cyning, / ēċe |
| A.3.3 141 | || fela-mihtiġne, / ealle þā | þe | on·hrēraþ || hrēo wǣġas |
| A.3.3 144 | || and heofon-fuĝolas%, / þā | þe | lācende || ġond lyft faraþ |
| A.3.3 148 | , || Israhela cynn. / Blētsien | þe | þīne sācerdas%, || sōþf |
| A.3.3 159 | ldend / enġel tō āre, || sē | þe | ūs bearh / fȳr and fēondas | |
| A.3.31.2 11 | , / on sefan searuliċ || þām | þe | swelċ ne cann, / hū mec seaxe |
| A.3.32 16 | wit-locan || word-bēotunga, / | þe | ġit on ǣr-daĝum || oft ġe |
| A.3.32 31 | āra on ġe·myndum, || þæs | þe | hē mē sæġde, / þonne inc |
| A.3.32 39 | | [] / []ra hæleþa, || þēah | þe | hēr min wine[] / nīede ġe·b |
| A.3.32 53 | m libbendum || lǣstan wolde, / | þe | ġit on ǣr-daĝum || oft ġe |
| A.3.34.65 6 | te; / sindon þāra maniġe || | þe | mec bītaþ. |
| A.3.34.67 15 | | and seolfre. || Seċġe sē | þe | cunne, / wīsfæstra hwelċ, || |
| Riddles 70 1 | 70 / / Wiht is wrætlic || þam | þe | hyre wisan ne conn. / Singeð |
| Riddles 70 5 | rum. || His gesceapo dreogeð / | þe | swa wrætlice || be wege ston |
| A.3.34.71 6 | lum / for mīnum grīpe || sē | þe | gold wiġeþ, / þonne iċ īe |
| A.3.34.72 4 | || / []te ġeaf || [] / []pe || | þe | unc ġe·mǣne [] / [] sweostor |
| A.3.34.73 4 | rdon, / of ðǣre ġe·cynde || | þe | iċ ǣr cwic be·hēold, / on· |
| A.3.34.73 28 | of þām wīcum. || Wiġa sē | þe | mīne / wīsan cunne, || saĝa |
| A.3.34.81 7 | ĝe, / ðǣr mec weġeþ || sē | þe | wudu hrēreþ, / and mec stande |
| A.3.34.84 16 | / []onne hīe ā·weorp[] || / | []þe | ǣniġ þāra [] || / []fter n |
| A.3.34.84 31 | grund-bedd trideþ, || / þæs | þe | under lyfte || ā·loden wurd |
| A.3.34.84 34 | orold-bearna mæġen%, / þēah | þe | ferhþum glēaw || / mann mōd |
| A.3.34.84 51 | || dēaðe ne feleþ, / þēah | þe | [] || / []du hrēren, || hrif |
| A.3.34.88 11 | e. / Eard wæs þȳ weorðra || | þe | wit inn stōdon, || / hyrstum |
| A.3.34.88 31 | m spore findeþ || spēd sē | þe | sē[] / [] || sāwle rǣdes. |
| A.3.34.91 10 | ile / lāfe þiċġan || þāra | þe | hē of līfe hēt / wæl-cræft |
| A.3.34.93 29 | raþ || hȳðende fēond, / sē | þe | ǣr wīde bær || wulfes ġe |
| A.3.4 31 | onne ǣniġ þāra beorĝa || | þe | hēr beorhte mid ūs / hēa hli |
| A.3.4 138 | , / ne ǣniġ þāra drēama || | þe | drihten ġe·sċōp / gumum tō |
| A.3.4 196 | e·hwone, / wyrta wynsumra, || | þe | wuldor-cyning, / fæder frymþa |
| A.3.4 252 | an / þurh cornes ġe·cynd, || | þe | ǣr clǣne biþ / sǣd on·sāw |
| A.3.4 316 | , || swā sume fuĝolas, / þā | þe | late þurh lyft || lācaþ fi |
| A.3.4 319 | Ēċe is sē æðeling || sē | þe | him þæt ēad ġe·fēþ. / þ |
| A.3.4 357 | s ġe·cynde biþ, / wīfhādes | þe | weres; || þæt ne wāt ǣni |
| A.3.4 369 | rĝaþ, / sāre swylt-cwale, || | þe | him simle wāt / aefter līeġ- |
| A.3.4 410 | siþþan / gryne on·guldon, || | þe | hīe þæt ġiefl þǣĝon / of |
| A.3.4 424 | s þon ġe·līcost, || þæs | þe | ūs leorneras / wordum% seċġa |
| A.3.4 443 | on hwæðere maniġe, || þā | þe | metode wēl% / ġe·hīerdum un |
| A.3.4 476 | || weorca tō lēane, / þæs | þe | hīe ġe·hēoldon || hālġe |
| A.3.4 516 | res ġimm. || Wēl biþ þām | þe | mōt / on þā ġōmran tīd || |
| A.3.4 536 | / ǣnliċ and ed-ġung, || sē | þe | his āĝnum hēr / willum ġe· |
| A.3.4 568 | or·birsteþ on brēostum, || | þe | iċ on breĝu engla / forþ·we |
| A.3.4 656 | aþ, / hlēoðor hāliġra, || | þe | him tō heofonum biþ, / tō þ |
| A.3.5 13 | / dǣdum ġe·dwolene, || þā | þe | dryhtnes ǣ / fēodon þurh fir |
| A.3.5 37 | all þæt māðum-ġe·steald / | þe | on þæs æðelinges || ǣhtu |
| A.3.5 42 | ste wiþ·hoĝode, || þēah | þe | feoh-ġe·strēon / under hord- |
| A.3.5 46 | || on wera meniġu: / ‘Iċ% | þe | mæġ ġe·seċġan || þæt |
| A.3.5 75 | dne% god, / ofer þā ōðre || | þe | we ǣr cūðon, / welum weorði |
| A.3.5 84 | sind sōþ / manna lēofost, || | þe | þū mē saĝast, / þæt iċ h |
| A.3.5 86 | ld ġiefe, / þēoden mǣra, || | þe | tō ġe·wealde%. / Dēm þū h |
| A.3.5 87 | ū hīe tō dēaðe, || ġif | þe | ġe·dafen þynċe, / swā tō |
| A.3.5 111 | de, / lufie mid lācum || þone | þe | lēoht ġe·sċōp, / heofon an |
| A.3.5 122 | gest / and þā for·lǣtest || | þe | ūs lēofran sind, / þe þissu |
| A.3.5 123 | est || þe ūs lēofran sind, / | þe | þissum folce || tō freme st |
| A.3.5 136 | te-brōĝan, / hilde-wōman, || | þe | þū hǣstlīċe / mān-fremmen |
| A.3.5 145 | e || and þā word on·ċierr / | þe | þū unsnytrum || ǣr ġe·sp |
| A.3.5 171 | yldu% tō hālĝum, || bēoþ | þe | ā·hielded fram / wrāðe ġe |
| A.3.5 173 | īta unrīm, / grimra gyrna, || | þe | þē ġe·ġearwod sind, / ġif |
| A.3.5 195 | sōþ godu / lufian wolde. || | Þe | þā lēan sċulon / wiðer-hy |
| A.3.5 205 | wrecan, / torne tēon-cwide, || | þe | þū tælnessum / wiþ þā sē |
| A.3.5 207 | / and þā mildostan || þāra | þe | menn wīten, / þe þēs lēods |
| A.3.5 208 | an || þāra þe menn wīten, / | þe | þēs lēodsċipe mid him || |
| A.3.5 215 | nn-lāce / of gramra grīpe, || | þe | þū tō godum teohhast. / Þā |
| A.3.5 219 | niġ / sōðe sibbe, || þēah | þe | sēċe tō him / frēond-rǣden |
| A.3.5 249 | r-cyninge, / drihtne ūssum? || | þe | þēs dēma hafaþ / þā wierr |
| A.3.5 258 | ġn þā framlīċe, || sēo | þe | forht ne wæs, / Crīste ġe·c |
| A.3.5 265 | hod / tō gring-wræce. || Hēt | þe | god bēodan, / bearn wealdendes |
| A.3.5 266 | n, / bearn wealdendes, || þæt | þe | burĝe þā.’ / Þā wæs sē |
| A.3.5 268 | pelle / eġesan ġe·āclod, || | þe | hire sē āĝ-lǣċa, / wuldres |
| A.3.5 274 | rh þæt æðele ġe·sċēap / | þe | þū, fæder engla, || æt fr |
| A.3.5 277 | bodaþ / frecne fǣr-spell, || | þe | mē fore standeþ. / Swā iċ |
| A.3.5 281 | eġn sīe, / lyft-lācende, || | þe | mec lǣreþ fram þē / on stea |
| A.3.5 313 | ·fremede, / sweartra synna, || | þe | iċ ā·seċġan% ne mæġ, / r |
| A.3.5 354 | ðe || oþ ende forþ / þāra | þe | iċ ġe·fremede, || nealles |
| A.3.5 358 | ġe·þanċġe, || þæt iċ | þe | meahte / būtan earfoþum || ā |
| A.3.5 377 | tō / lāðne ġe·lde || þām | þe | iċ līfes of·ann, / lēohtes |
| A.3.5 396 | ol-haĝan, || cempan sǣnran, / | þe | iċ on·bryrdan mæġe || beo |
| A.3.5 415 | nne þæs līċ-haman, || sē | þe | on leġre sċeall / weorðan on |
| A.3.5 422 | e, / hoĝodes wiþ hālĝum. || | Þe | wearþ helle sēaþ / niðer ġ |
| A.3.5 427 | es / and þȳ unbealdra, || þe | þe | oft wiþ·stōd / þurh wuldor- |
| A.3.5 447 | rodor-cininges ġiefe, || sē | þe | on rōde trēo / ġe·þrōwo |
| A.3.5 467 | m, / wamm-dǣda on·wrēon, || | þe% | iċ wīde-ferhþ / sweartra ġe |
| A.3.5 496 | dæġ, / eall þā earfoþu || | þe | iċ ǣr and sīþ / ġefremede |
| A.3.5 508 | as || ġond wer-þēode, / þā | þe | ġe·wurdon% || wīdan fēore |
| A.3.5 515 | a ān / ne wītĝena. || Þēah | þe | him weoroda god / on·wriġe, w |
| A.3.5 522 | ðdest, / fæste for·fenge, || | þe | mē fæder sealde, / fēond man |
| A.3.5 524 | n of þīestrum, || þæt iċ | þe | sċolde / synne swētan. || Þ |
| A.3.5 599 | || and his godu tǣlde, / þæs | þe | hīe ne meahton% || mæġene |
| A.3.5 646 | ng / ēċe tō ealdre, || þām | þe | āĝan sċeall. / For·þon iċ |
| A.3.5 710 | all ġe·man, / synna wunde, || | þe | iċ sīþ oþþe ǣr / ġe·wor |
| A.3.5 719 | ġe·hwone / gumena cynnes, || | þe | þis ġiedd wræce, / þæt hē |
| A.3.6 2 | þ, / metodes miltse, || þēah | þe | hē mōd-ċeariġ / ġond laĝu |
| A.3.6 10 | īðan. || Nis nū cwicra nan / | þe | iċ him mōd-sefan || mīnne |
| A.3.6 27 | nēah || findan meahte / þone | þe | on medu-healle || min% mīne |
| A.3.6 29 | ēman mid wynnum. || Wāt sē | þe | cunnaþ, / hū slīðen biþ || |
| A.3.6 31 | | sorh tō ġe·fēran, / þām | þe | him lȳt hafaþ || lēofra ġ |
| A.3.6 37 | e·drēas. / For·þon wāt sē | þe | sċeall || his wine-dryhtnes / |
| A.3.6 56 | Cearu biþ ġe·nīewod / þām | þe | sendan sċeall || swīðe ġe |
| A.3.6 112 | undor æt rūne. / Til biþ sē | þe | his trēowe ġe·healdeþ, || |
| A.3.6 114 | ·fremman. || Wēl biþ þām | þe | him āre sēċeþ, / frōfre t |
| A.3.7 15 | sīe || ealra þinga, / þāra | þe | hē ġe·worhte || on weorold |
| A.3.7 27 | ; / ac hē ġe·dǣleþ, || sē | þe | āh dōmes ġe·weald, / missen |
| A.3.8 19 | sīe wammes ġe·wita. || Hē | þe | mid wīte ġieldeþ, / swelċe |
| A.3.8 24 | ore, / ǣngum eahta, || ac þū | þe | ānne ġe·nim / tō ġe·sprec |
| A.3.8 38 | sċ-mōd || oft sīðian, / sē | þe | ġe·wīteþ || on wīfes luf |
| A.3.8 47 | mōde / on sefan þīnum || and | þe | ā þæt selle ġe·ċēos. / |
| A.3.8 48 | þæt selle ġe·ċēos. / Ā | þe | biþ ġe·dǣled; || ġif þe |
| A.3.8 48 | þe biþ ġe·dǣled; || ġif | þe | dēah hyġe, / wunaþ wīsdōm |
| A.3.8 50 | eare / andġiet yfles, || heald | þe | elne wiþ, / feorma þū simle |
| A.3.8 63 | m, || weoroda sċieppend / hafa | þe | tō hyhte, || hāliġra ġe· |
| A.3.8 74 | u% || and frēan dōmas, / þā | þe | hēr on mǣġþe ġe·hwǣre |
| A.3.8 78 | lǣran: / ‘Snytra brūceþ || | þe | fore sāwle lufan / warnaþ him |
| A.3.8 91 | || ne tō twēo-sprǣċe, / ne | þe | on mōde lǣt || menn tō fra |
| A.3.9 13 | d. || Þæt sē mann ne wāt / | þe | him on foldan || fæġrost li |
| A.3.9 27 | im ġe·līefeþ lȳt, || sē | þe | āh līfes wynn / ġe·biden on |
| A.3.9 47 | / ac ā hafaþ langunge || sē | þe | on laĝu fundaþ / Bearwas blō |
| A.3.9 51 | ne / sefan tō sīðe, || þām | þe | swā þenċeþ / on flōd-weĝa |
| A.3.9 57 | || hwæt þā sume drēoĝaþ / | þe | þā wræc-lāstas || wīdost |
| A.3.9 97 | nē mid hyġe þenċan / þēah | þe | græf wille || golde strēġa |
| A.3.9 100 | le, / ne mæġ ðǣre sāwle || | þe | biþ synna full / gold tō ġē |
| A.3.9 106 | || and up-rodor. / Dol biþ sē | þe | him his drihten ne on·drǣde |
| A.3.9 107 | unþinġed. / Ēadiġ biþ sē | þe | ēað-mōd lēofaþ; || cyme |
| A.3.9 113 | wiþ lāðne || bealu, / þēah | þe | hē hine wille fȳres || full |
| A.4.1 15 | e; || firen-þearfe on·ġeat / | þe | hīe ǣr druĝon || ealdor-l |
| A.4.1 45 | strēonum, || þon þā dydon / | þe | hine æt frum-sċeafte || for |
| A.4.1 79 | || sċōp him Heort naman / sē | þe | his wordes ġe·weald || wīd |
| A.4.1 87 | þrāĝe ġe·þolode, || sē | þe | on þīestrum bād, / þæt hē |
| A.4.1 90 | sang sċopes. || Sæġde sē | þe | cūðe / frum-sċeaft fīra || |
| A.4.1 98 | / cynna ġe·hwelcum || þāra | þe | cwice hwierfaþ. / Swā þā dr |
| A.4.1 103 | en, / mǣre mearc-stapa, || sē | þe | mōras hēold, / fenn and fæst |
| A.4.1 108 | wræc / ēċe drihten, || þæs | þe | hē Ābel slōh; / ne ġe·feah |
| A.4.1 138 | ǣm. / Þā wæs ēað-fynde || | þe | him elles hwǣr / ġerūmlicor |
| A.4.1 183 | s wealdend. || Wā biþ þǣm | þe | sċeall / þurh slīðne nīþ |
| A.4.1 186 | e·wendan; || wēl biþ þǣm | þe | mōt / aefter dēað-dæġe || |
| A.4.1 192 | swīþ, / lāþ and langsum, || | þe | on þā lēode be·cōm, / nīe |
| A.4.1 206 | / cempan ġe·corone || þāra | þe | hē cēnoste / findan meahte; | |
| A.4.1 228 | du), || gode þancodon / þæs | þe | him ȳþ-lāde || ēaðe wurd |
| A.4.1 230 | eah || weard Sċieldinga, / sē | þe | holm-clifu || healdan sċolde |
| A.4.1 238 | æbbendra, / byrnum weorode, || | þe | þus brantne ċēol / ofer laĝ |
| A.4.1 242 | sǣta, || ēag-wearde hēold, / | þe | on land Dena || lāðra nǣni |
| A.4.1 289 | tan, / worda and weorca, || sē | þe | wēl þenċeþ. / Iċ þæt ġe |
| A.4.1 355 | ndsware || ǣdre ġe·cȳðan / | þe | mē sē gōda || ā·ġiefan |
| A.4.1 378 | þæt || sǣ-līðende, / þā | þe | ġief-sċēatas || Ġēata fe |
| A.4.1 441 | sċeall / dryhtnes dōme || sē | þe | hine dēaþ nimeþ. / Wēn iċ |
| A.4.1 488 | ȳ lǣs, / dīerre duĝuþe, || | þe | þā dēaþ for·nam. / Site n |
| A.4.1 495 | Þeġn nytte be·hēold, / sē | þe | on handa bær || hroden ealu- |
| A.4.1 500 | lode, || Eċġ·lāfes bearn, / | þe | æt fōtum sæt || frēan Sċ |
| A.4.1 503 | miċel æf·þonca, / for·þon | þe | hē ne ūðe || þæt ǣniġ |
| A.4.1 506 | art þū sē Bēowulf, || sē | þe | wiþ Brecan wunne, / on sīdne |
| A.4.1 517 | t / seofon niht swuncon; || hē | þe | æt sunde ofer·flāt, / hæfde |
| A.4.1 590 | þīn wit dūĝe. / Seċġe iċ | þe | tō sōðe, || sunu Eċġ·l |
| A.4.1 603 | e·bēodan. || Gæþ eft sē | þe | mōt / tō medu mōdiġ, || si |
| A.4.1 626 | ode / wīsfæst wordum || þæs | þe | hire sē willa ġe·lamp / þæ |
| A.4.1 682 | , / rand ġe·hēawe, || þēah | þe | hē rōf sīe / nīþ-ġe·weor |
| A.4.1 714 | d under wolcnum || tō þæs | þe | hē wīn-reċed, / gold-sele gu |
| A.4.1 785 | || ānra ġe·hwelcum / þāra | þe | of wealle || wōp ġe·hīerd |
| A.4.1 789 | on. || Hēold hine fæste / sē | þe | manna wæs || mæġene stren |
| A.4.1 809 | . / Þā þæt on·funde || sē | þe | fela ǣror / mōdes myrðe || m |
| A.4.1 821 | an wynnlēas wīċ; || wisse | þe | ġeornor / þæt his ealdres w |
| A.4.1 825 | fde þā ġe·fǣlsod || sē | þe | ǣr feorran cōm, / snotor and |
| A.4.1 831 | e·bētte, / inwitt-sorĝe, || | þe | hīe ǣr druĝon / and for þr |
| A.4.1 843 | hte || seċġa ǣngum / þāra | þe | tīr-lēases || trode sċēaw |
| A.4.1 869 | || ġiedda ġe·myndiġ, / sē | þe | eall-fela || eald-ġe·seġen |
| A.4.1 878 | inn, || wīde sīðas, / þāra | þe | gumena bearn || ġearwe ne wi |
| A.4.1 909 | || snotor ċeorl maniġ, / sē | þe | him bealwa tō || bōte ġe· |
| A.4.1 937 | | witena ġe·hwelcum% / þāra | þe | ne wēndon || þæt hīe wīd |
| A.4.1 941 | es meaht || dǣd ġe·fremede / | þe | we ealle || ǣr ne meahton / sn |
| A.4.1 950 | ġra% gād / weorolde wilna, || | þe | iċ ġe·weald hæbbe. / Full o |
| A.4.1 953 | sǣmran æt sæċċe. || Þū | þe | self hafast / dǣdum ġe·freme |
| A.4.1 993 | āra wæs, / wera and wīfa, || | þe | þæt wīn-reċed, / ġiest-sel |
| A.4.1 996 | eċġa ġe·hwelcum || þāra | þe | on swelċ staraþ. / Wæs þæt |
| A.4.1 1000 | ġe·næs, / ealles an-sund, || | þe | sē āĝlǣċa, / firen-dǣdum |
| A.4.1 1003 | be·flēonne, || fremme sē | þe | wille, / ac ġe·sēċan% sċea |
| A.4.1 1049 | hīe nǣfre man liehþ, / sē | þe | seċġan wile || sōþ aefter |
| A.4.1 1051 | elcum || eorla drihten / þāra | þe | mid Bēow·ulfe || brim-lāde |
| A.4.1 1054 | / golde for·gieldan, || þone | þe | Grendel ǣr / māne ā·cwealde |
| A.4.1 1061 | an / lēofes and lāðes || sē | þe | lange hēr / on þissum winn-da |
| A.4.1 1123 | h, / gasta ġīfrost, || þāra | þe | ðǣr gūþ for·nam / bēġa f |
| A.4.1 1130 | e. || Eard ġe·munde, / þēah | þe | hē ne% meahte || on mere dr |
| A.4.1 1135 | | swā nū ġīet dēþ, / þā | þe | syn-gāles || sǣle be·witia |
| A.4.1 1167 | hæfde mōd miċel, || þēah | þe | hē his māĝum nǣre / ārfæs |
| A.4.1 1175 | Mē man sæġde || þæt þū | þe | for sunu wolde / here-rinċ% ha |
| A.4.1 1196 | || heals-bēaĝa mǣst / þāra | þe | iċ on foldan || ġe·fræġe |
| A.4.1 1221 | fst þū ġe·fēred || þæt | þe | feorr and nēah / ealne wīde-f |
| A.4.1 1260 | f, || iermþe ġe·munde, / sē | þe | wæter-eġesan || wunian sċo |
| A.4.1 1271 | renġe, / ġin-fæste ġiefe || | þe | him god sealde, / and him tō a |
| A.4.1 1298 | , / rīċe rand-wiĝa, || þone | þe | hēo on ræste ā·brēat, / bl |
| A.4.1 1334 | %. || Hēo þā fǣhþe wræc / | þe | þū ġiestran niht || Grende |
| A.4.1 1341 | | fǣhþe ġe·stǣled / (þæs | þe | þynċan mæġ || þeġne man |
| A.4.1 1342 | æġ || þeġne maniĝum, / sē | þe | aefter sinċ-ġiefan || on se |
| A.4.1 1344 | || nū sēo hand liġeþ, / sē | þe | ēow wēlhwelcra || wilna doh |
| A.4.1 1350 | || Þāra ōðer wæs, / þæs | þe | hīe ġe·wisslicost || ġe· |
| A.4.1 1368 | æt þone grund wite; / þēah | þe | hǣð-stapa || hundum ġe·sw |
| A.4.1 1387 | eorolde līfes; || wyrċe sē | þe | mōte / dōmes ǣr dēaðe; || |
| A.4.1 1407 | tan || sāwol·lēasne / þāra | þe | mid Hrōð·gāre || hām eah |
| A.4.1 1445 | u-fāh, || sund cunnian, / sēo | þe | bān-cofan || beorĝan cūðe |
| A.4.1 1449 | helm || hafolan weorode, / sē | þe | mere-grundas || menġan sċol |
| A.4.1 1461 | swāc / manna ǣngum || þāra | þe | hit mid mundum be·wand, / sē |
| A.4.1 1462 | hit mid mundum be·wand, / sē | þe | gryre-sīðas || ġegān dors |
| A.4.1 1482 | swelċe þū þā māðmas || | þe | þū mē sealdest, / Hrōð·g |
| A.4.1 1497 | / Sōna þæt on·funde || sē | þe | flōda be·gang / heoru-ġīfre |
| A.4.1 1578 | an || gūþ-rǣsa fela / þāra | þe | hē ġe·worhte || tō West-D |
| A.4.1 1585 | d, / rēðe cempa, || tō þæs | þe | hē on rste ġe·seah / gūð-w |
| A.4.1 1592 | won || snotere ċeorlas, / þā | þe | mid Hrōð·gāre || on holm |
| A.4.1 1618 | t. / Sōna wæs on sunde || sē | þe | ǣr æt sæċċe ġe·bād / w |
| A.4.1 1625 | , / mæġen-byrðenne || þāra | þe | hē him mid hæfde. / Ēodon hi |
| A.4.1 1628 | þēodnes ġe·fǣĝon, / þæs | þe | hīe hine ġe·sundne || ġe |
| A.4.1 1652 | Eċġ·þēowes: / ‘Hwæt. we | þe | þās sǣ-lāc, || sunu Healf |
| A.4.1 1654 | rōhton / tīres tō tācne, || | þe | þū hēr tō lōcast. / Iċ þ |
| A.4.1 1671 | hit ġe·dēfe wæs. / Iċ hit | þe | þonne ġe·hāte, || þæt |
| A.4.1 1686 | an || be sǣm twēonum / þāra | þe | on Sċeden-īeġe || sċēata |
| A.4.1 1700 | t, lā, mæġ seċġan || sē | þe | sōþ and riht / fremeþ on fol |
| A.4.1 1706 | en mid mōdes snytrum. || Iċ | þe | sċeall mīne ġe·lǣstan / fr |
| A.4.1 1716 | || mann-drēamum fram. / Þēah | þe | hine mehtiġ god || mæġenes |
| A.4.1 1744 | n, || bana swīðe nēah, / sē | þe | of flān-boĝan || firenum s |
| A.4.1 1751 | and for·ġīemeþ, || þæs | þe | him ǣr god sealde, / wuldres w |
| A.4.1 1756 | þ; || fēhð ōðer tō, / sē | þe | unmurnlīċe || māðmas dǣl |
| A.4.1 1758 | esan ne ġīemeþ. / Be·beorh | þe | þone bealu-nīþ, || Bēow· |
| A.4.1 1759 | f lēofa, / secg betesta || and | þe | þæt sēlre ġe·cēos, / ēċ |
| A.4.1 1779 | anc, / ēċan drihtne, || þæs | þe | iċ on ealdre ġe·bād / þæt |
| A.4.1 1829 | ettende || hwīlum dydon, / iċ | þe | þūsenda || þeġna bringe, / |
| A.4.1 1831 | t, / Ġēata drihten, || þēah | þe | hē ġung sīe, / folces hierde |
| A.4.1 1833 | m% and weorcum%, || þæt iċ | þe | wēl herġe / and þē tō ġē |
| A.4.1 1835 | e, / mæġenes fultum, || ðǣr | þe | biþ manna ðearf. / Ġif him |
| A.4.1 1839 | / sēlran ġe·sōhte || þǣm | þe | him selfa dēah.’ / Hrōð·g |
| A.4.1 1846 | þæt ġe·gangeþ, || þæt | þe | gār nimeþ, / hild heoru-grymm |
| A.4.1 1850 | ū þīn feorh hafast, / þæt | þe | Sǣ-Ġēatas || sēlran næbb |
| A.4.1 1858 | cu restan, / inwitt-nīðas, || | þe | hīe ǣr druĝon, / wesan, þen |
| A.4.1 1883 | bād / āĝend-frēan%, || sē | þe | on ancre rād. / Þā wæs on g |
| A.4.1 1887 | nam / mæġenes wynnum, || sē | þe | oft maniĝum sċōd. / Cōm þ |
| A.4.1 1915 | lme || hȳð-weard ġeara / sē | þe | ǣr lange tīd || lēofra man |
| A.4.1 1927 | wīs, wēl-þungen, || þēah | þe | wintra lȳt / under burh-locan |
| A.4.1 1941 | / idese tō efnanne, || þēah | þe | hīo ǣnlicu sīe, / þætte fr |
| A.4.1 1967 | lne ġe·ēodon, || tō þæs | þe | eorla hlēow, / banan Angₑn· |
| A.4.1 1998 | þanc seċġe / þæs þe iċ | þe | ġe·sundne || ġe·sêon mō |
| A.4.1 2008 | rðan || ūht-hlem þone, / sē | þe | lenġest leofaþ || lāðan c |
| A.4.1 2041 | onne cwiþ æt bēore || sē | þe | bēah ġe·siehþ, / eald ǣsċ |
| A.4.1 2042 | hþ, / eald ǣsċ-wiĝa, || sē | þe | eall ġe·man%, / gār-cwealm g |
| A.4.1 2056 | d þone māðum bireþ, / þone | þe | þū mid rihte || rǣdan sċo |
| A.4.1 2130 | re || hrēowa tornost / þāra | þe | lēod-fruman || lange be·ġ |
| A.4.1 2135 | t. / Iċ þā þæs wielmes, || | þe | is wīde cūþ, / grimne% gryre |
| A.4.1 2173 | wundᵤr-māðᵤm, || þone | þe | him Wealh·þēow ġeaf, / þē |
| A.4.1 2182 | fte / ġinn-fæstan ġiefe, || | þe | him god sealde, / hēold hilde- |
| A.4.1 2212 | ihtum || draca rīcsian%, / sē | þe | on hēanum% hofe || hord be· |
| A.4.1 2215 | ng / nīða% nāthwelċ, || sē | þe% | nēah% ġe·fēng / hǣðnum ho |
| A.4.1 2218 | | Hē þæt siþþan, / þēah% | þe% | hē% slǣpende || be·siered% |
| A.4.1 2222 | bræc% / selfes willum, || sē | þe | him sāre ġe·sċōd, / ac for |
| A.4.1 2251 | cne / lēoda mīnra, || þāra% | þe | þis līf% of·ġeaf, / ġesāw |
| A.4.1 2257 | n; || feormiend swefaþ, / þā | þe | beadu-grīman || bīewan sċo |
| A.4.1 2272 | sċaða || opene standan, / sē | þe | biernende || beorĝas sēċe |
| A.4.1 2292 | wēan and wræc-sīþ, || sē | þe | wealdendes / hyldu ġe·healde |
| A.4.1 2295 | || wolde guman findan, / þone | þe | him on sweofote || sāre ġe |
| A.4.1 2344 | || and sē wyrm samod, / þēah | þe | hord-welan || hēolde lange. / |
| A.4.1 2364 | þorfton% / fēðe-wīġes, || | þe | him foran on·ġēan / linde b |
| A.4.1 2383 | lestan || sǣ-cyninga / þāra | þe | on Swēo-rīċe || sinċ bryt |
| A.4.1 2400 | rca, || oþ þone ǣnne dæġ / | þe | hē wiþ þǣm wyrme || ġe· |
| A.4.1 2410 | ofer willan ġēong / tō þæs | þe | hē eorþ-sele || ǣnne wisse |
| A.4.1 2468 | ē þā mid ðǣre sorĝe, || | þe | him swā sār be·lamp, / gum-d |
| A.4.1 2481 | hit ġe·frǣġe wæs, / þēah | þe | ōðer his || ealdre ġe·boh |
| A.4.1 2490 | ah. / Iċ him þā māðmas, || | þe | hē mē sealde, / ġeald æt g |
| A.4.1 2542 | ·sēah þā be wealle || sē | þe | worna fela, / gum-cystum gōd, |
| A.4.1 2595 | ode, / fȳre be·fangen, || sē | þe | ǣr folce wēold. / Nealles him |
| A.4.1 2601 | æġ / wiht on·wendan || þǣm | þe | wēl þenċeþ. / Wīġ·lāf w |
| A.4.1 2606 | / Ġe·munde þā þā āre || | þe | hē him ǣr for·ġeaf, / wīċ |
| A.4.1 2619 | e þā fǣhþe spræc, / þēah | þe | hē his brōðor bearn || ā |
| A.4.1 2635 | m hlāforde / on bēor-sele, || | þe | ūs þās bēaĝas ġeaf, / þ |
| A.4.1 2642 | / hwate helm-berend, || þēah | þe | hālford ūs / þis ellen-weorc |
| A.4.1 2665 | þæt þū ne ā·lǣte || be | þe | libbendum / dōm ġe·drēosan. |
| A.4.1 2668 | ġene / feorh ealĝian; || iċ | þe | full-lǣste.’ / Æfter þǣm |
| A.4.1 2685 | æs sēo hand tō strang, / sē | þe | mēċa ġe·hwone, || mīne |
| A.4.1 2712 | . || Þā sēo wund on·gann, / | þe | him sē eorð-draca || ǣr ġ |
| A.4.1 2735 | ·sittendra || ǣniġ þāra, / | þe | mec gūð-winum || grētan do |
| A.4.1 2766 | / ofer·hīĝian, || hȳde sē | þe | wille. / Swelċe hē seomian ġ |
| A.4.1 2796 | m seċġe, / ēċum drihtne, || | þe | iċ hēr on starie, / þæs þe |
| A.4.1 2797 | þe iċ hēr on starie, / þæs | þe | iċ mōste || mīnum lēodum / |
| A.4.1 2807 | n / Bēow·ulfes beorh, || þā | þe | brentingas / ofer flōda ġe·n |
| A.4.1 2838 | || mīne ġe·frǣġe, / þēah | þe | hē dǣda ġe·hwæs || dyrst |
| A.4.1 2861 | ru / īeð-be·ġīete || þǣm | þe | ǣr his elne for·lēas. / Wī |
| A.4.1 2864 | t, lā, mæġ seċġan || sē | þe | wille sōþ sprecan / þæt sē |
| A.4.1 2866 | mas ġeaf, / ēorod-ġeatwa, || | þe | ġē ðǣr on standaþ, / þonn |
| A.4.1 2898 | īĝode / nīewra spella || sē | þe | næss ġe·rād, / ac hē sōð |
| A.4.1 2976 | hine ġe·wierpte, || þēah | þe | him wund hrīne. / Lēt sē hea |
| A.4.1 2982 | repen. / Þā wǣron maniġe || | þe | his mǣġ wriðon, / recene ā |
| A.4.1 3000 | pe, / wæl-nīþ wera, || þæs | þe | iċ wēn% hafo, / þe ūs sēċ |
| A.4.1 3001 | || þæs þe iċ wēn% hafo, / | þe | ūs sēċaþ tō || Swēona l |
| A.4.1 3003 | erne / ealdor-lēasne, || þone | þe | ǣr ġe·hēold / wiþ hettendu |
| A.4.1 3009 | en / and þone ġe·bringen, || | þe | ūs bēaĝas ġeaf, / on ād-f |
| A.4.1 3034 | ne / hlim-bedd healdan || þone | þe | him hringas ġeaf / ǣrran mǣl |
| A.4.1 3055 | sōþ-cyning, || sealde þǣm | þe | hē wolde / hē is manna ġe·h |
| A.4.1 3059 | æt sē sīþ ne þāh / þǣm | þe | unrihte || inne ġe·hȳdde / w |
| A.4.1 3086 | s þæt ġiefeþe tō swīþ / | þe | þone þēodcyning% || þider |
| A.4.1 3116 | || wiĝena strenġel, / þone | þe | oft ġe·bād || īsern-sċū |
| A.4.1 3125 | da bær / ǣled-lēoman, || sē | þe | on orde ġēong. / Næs þā on |
| A.4.2 13 | s þȳ feorþan dōĝre / þæs | þe | Iudith hine, || glēaw on ġe |
| A.4.2 50 | ena bealdor, / on ǣghwelcne || | þe | ðǣr inne cōm / hæleþa bear |
| A.4.2 71 | miċelum, / weras wīn-sade, || | þe | þone wǣr-loĝan, / lāðne l |
| A.4.2 96 | ġe·hwelcne / hēr-būendra || | þe | hine him tō helpe sēċeþ / m |
| A.4.2 124 | d ūðe, / sweġeles ealdor, || | þe | hire siĝores on·lāh. / Þā |
| A.4.2 127 | blōdiġ / on þǣm fǣtelse || | þe | hire fore-genġa, / blāc-hlēo |
| A.4.2 158 | ġiefeþe / þāra lǣþþa || | þe | ġē lange druĝon.’ / Þā w |
| A.4.2 181 | %, / Holofernus || unlibbendes, / | þe | ūs manna mǣst || morðra ġ |
| A.4.2 214 | hte, / hwealfum lindum, || þā | þe | hwīle ǣr / ell-þēodiġra || |
| A.4.2 235 | ne rīċne%, / cwicra manna || | þe | hīe ofer·cuman meahton. / Sw |
| A.4.2 238 | ·þæt on·ġēaton || þā | þe | grame wǣron, / þæs here-folc |
| A.4.2 252 | e || hilde% bodian, / ær·þon | þe | him sē eġesa || on ufan sǣ |
| A.4.2 258 | for. || Næs þēah eorla nan / | þe | þone wīġend || ā·weċċa |
| A.4.2 284 | wæþ || tō þǣm wīġendum / | þe | ðǣr unrōte || ūte wǣron: |
| A.4.2 287 | þum nēah ġe·þrungen, || | þe | we sċulon nīede% losian, / sa |
| A.4.2 296 | tō frōfre. || Fluĝon þā | þe | lifdon, / lāðra lind-weorod%. |
| A.4.2 322 | Hīe on swæðe reston, / þā | þe | him tō līfe || lāðost wǣ |
| A.4.2 342 | de / wuldor weoroda drihtne, || | þe | hire weorð-mynde ġeaf, / mǣr |
| A.4.2 344 | on sweġeles wuldre, || þæs | þe | hēo āhte sōðne ġe·lēaf |
| A.4.2 346 | ende ne twēode / þæs lēanes | þe | hēo lange ġiernde. || Þæs |
| A.4.2 347 | / wuldor tō wīdan ealdre, || | þe | ġe·sċōp wind and lyfte, / r |
| The Paris Psalter 100:4 3 | hiora andgit || ænig habban / | þe | tælnessa || teonan geneahhig |
| The Paris Psalter 100:7 2 | rdaþ on midle || mines huses / | þe | oferhygd || up ahebbe / oþþe |
| The Paris Psalter 100:8 2 | ofslea || manes wyrhtan / ealle | þe | unriht || elne worhtan / and fy |
| The Paris Psalter 101:1 3 | s weard || and gehlyde min / to | þe | becume || þeoda reccend / / # / |
| The Paris Psalter 101:3 3 | synd / mine mearhcofan || þæs | þe | me þinceþ / swylce hi on coce |
| The Paris Psalter 101:4 1 | / # / ic eom hege gelic || þam | þe | hraþe weornaþ / þonne hit by |
| The Paris Psalter 101:5 4 | emned eam || nihthrefne gelic / | þe | on scræfe eardaþ || and ic |
| The Paris Psalter 101:12 3 | cgas || ealle hæfdan / forþon | þe | þu stiþlice || stanum and e |
| The Paris Psalter 101:18 2 | hyrde || heahgnornunge / þæra | þe | gebundene || bitere wæron / an |
| The Paris Psalter 101:18 4 | aldlice || bearn alysde / þara | þe | ofslegene || sliþe wæran / / # |
| The Paris Psalter 101:21 3 | mægen / fæste standeþ || ic | þe | feawe dagas / minra mættra || |
| The Paris Psalter 101:24 2 | / ne beoþ winter þin || wiht | þe | sæmran / / # / bearn þinra scea |
| The Paris Psalter 102:2 3 | æfre weorþan / ealra goda || | þe | he þe ær dyde / / # / he þinum |
| The Paris Psalter 102:5 1 | an || fægere mid gode / / # / he | þe | gesigefæste || soþre miltse |
| The Paris Psalter 102:5 2 | gefæste || soþre miltse / and | þe | mildheorte || mode getrymede / |
| The Paris Psalter 102:6 2 | range / drihten domas || eallum | þe | deope her / and ful treaflice | |
| The Paris Psalter 102:9 2 | yrre habban / ne on ecnesse || | þe | awa belgan / / # / na þu be gewy |
| The Paris Psalter 102:11 3 | ihten / lustum cyþdest || þam | þe | lufedan þe / / # / swa þas fold |
| The Paris Psalter 102:13 3 | an || swa us mihtig god / þam | þe | hine lufiaþ || liþe weorþe |
| The Paris Psalter 102:16 3 | nd gedefust || ofer ealle þa | þe | ondrædaþ him / / # / swa his so |
| The Paris Psalter 102:17 2 | þ / ofer þara bearna bearn || | þe | his bebodu healdaþ / and þæs |
| The Paris Psalter 102:20 2 | gen / and his þegna þreat || | þe | þæt þence nu / þæt hi his |
| The Paris Psalter 103:2 1 | e || ofer manna bearn / / # / þu | þe | weorþlice || wliteandette / go |
| The Paris Psalter 103:9 2 | a astigaþ / on þæne stede || | þe | þu gestaþeludest him / and on |
| The Paris Psalter 103:25 4 | ere || brade healdan / ealle to | þe | || ece drihten / ætes on eorþ |
| The Paris Psalter 104:3 3 | læne || hlutre blissaþ / þam | þe | soþlice || secaþ dryhten / / # |
| The Paris Psalter 104:6 1 | # / hwæt he abrahames cynn || | þe | his esne wæs / geweorþude || |
| The Paris Psalter 104:8 4 | n / þære cneorisse || cwyc se | þe | lifde / / # / þæt he mid aþswa |
| The Paris Psalter 104:30 4 | þa on moldan || man geriman / | þe | þær on foldan || fræton w |
| The Paris Psalter 104:31 2 | er sloh || æghwylc frumbearn / | þe | on egyptum wæs || ahwær ace |
| The Paris Psalter 104:37 2 | yndig / halig heofenes weard || | þe | he hleoþrade / to abrahame || |
| The Paris Psalter 105:3 1 | / eadige beoþ æghwær || þa | þe | a wyllaþ / soþe domas || sylf |
| The Paris Psalter 105:7 2 | oncneowan / ealle þa wundor || | þe | þu on egyptum / worhtest wræc |
| The Paris Psalter 105:18 1 | des / / # / godes hi forgeaton || | þe | hi of gramra ær / feonda folmu |
| The Paris Psalter 105:18 3 | nda folmum || frecne generede / | þe | on egyptum || æþele wundur / |
| The Paris Psalter 105:35 3 | n gesawon || ealle ætgædere / | þe | ehtend him || ær gestodan / / # |
| The Paris Psalter 106:3 5 | ceastre weg || cuþne mittan / | þe | hi eardunge || on genaman / / # |
| The Paris Psalter 106:9 1 | || to feore syþþan / / # / þa | þe | her on þystrum || þrage sæ |
| The Paris Psalter 106:22 1 | nsum || wide sæcgean / / # / þa | þe | sæ seceaþ || mid scipe liþ |
| The Paris Psalter 106:28 4 | giaþ / bliþe weorþaþ || þa | þe | brimu weþaþ / / # / and he hi o |
| The Paris Psalter 106:33 3 | synndædum / þara eardendra || | þe | hire on lifdan / / # / westen he |
| The Paris Psalter 106:38 2 | encte / fram þære costunge || | þe | him becwom æfter / sares and y |
| The Paris Psalter 106:38 3 | om æfter / sares and yfeles || | þe | hi syþþan begeat / / # / syþþ |
| The Paris Psalter 106:42 2 | lc is wisra nu || wel snotera / | þe | þas mid gehygde || healdan c |
| The Paris Psalter 107:2 2 | t ic wynlice / on psalterio || | þe | singan mote / and ic þe on hle |
| The Paris Psalter 107:2 3 | rio || þe singan mote / and ic | þe | on hleoþre || hearpan swylce |
| The Paris Psalter 107:3 1 | rmergen || eac gecweme / / # / ic | þe | andette || ece drihten / on fol |
| The Paris Psalter 107:3 3 | hwam || fægrum wordum / and ic | þe | on þeodum || on þanc mote / s |
| The Paris Psalter 107:6 3 | me gehyre || hælynd drihten / | þe | on halgum spreceþ || her on |
| The Paris Psalter 107:10 1 | wæt þu eart se sylfa god || | þe | us synnige iu / adrife fram dom |
| The Paris Psalter 108:1 2 | igende god / geswigian || þeah | þe | me synfulra / inwitfulra muþas |
| The Paris Psalter 108:14 1 | lgad / / # / eall þæt unriht || | þe | his ealdras ær / manes gefreme |
| The Paris Psalter 108:18 5 | ætere gelic || and wynele / se | þe | banes byrst || beteþ and hæ |
| The Paris Psalter 108:19 1 | / / # / wese he hrægle gelic || | þe | her hraþe ealdaþ / and gyrdel |
| The Paris Psalter 108:19 2 | raþe ealdaþ / and gyrdelse || | þe | hine man gelome gyrt / / # / þis |
| The Paris Psalter 108:20 1 | rt / / # / þis is weorc þara || | þe | oft wraþe me / trage tældan | |
| The Paris Psalter 108:20 3 | dan || tyne hine dryhten / þam | þe | sar sprece || sawle minre / / # |
| The Paris Psalter 108:25 4 | þū ġe·blētsod; / and þā | þe | mē mid unryhte || ǣnġe sty |
| The Paris Psalter 108:27 2 | || wes þu gebletsad / and þa | þe | me mid unryhte || ænige styr |
| The Paris Psalter 108:27 4 | sylfe agon / wese þin esne on | þe | || ungemete bliþe / / # / syn þ |
| The Paris Psalter 108:28 2 | a butan are || ealle gegyrede / | þe | me tælnysse || teonan ætfæ |
| The Paris Psalter 109:6 1 | || wide geond eorþan / / # / þa | þe | on wege weorþaþ || wætres |
| The Paris Psalter 109:7 2 | wīde ġond eorðan. / / # / Þā | þe | on weġe weorðaþ, || wæter |
| The Paris Psalter 110:1 1 | ter: Psalm 110 / / # / ic andytte | þe | || ece drihten / mid hyge ealle |
| The Paris Psalter 110:3 3 | en / syleþ eallum mete || þam | þe | his ege habbaþ / / # / and he on |
| The Paris Psalter 110:4 2 | þ gemyndig / his gewitnesse || | þe | he wel swylce / myhtum miclum | |
| The Paris Psalter 110:7 4 | andgit good || eallum swylce / | þe | hine wyllaþ well || wyrcean |
| The Paris Psalter 111:1 1 | 1 / / # / eadig byþ se wer || se | þe | him ege drihtnes / on ferhþcle |
| The Paris Psalter 111:4 2 | leodum || leofum acyþed / þam | þe | on þystrum || þrage lifdan / |
| The Paris Psalter 111:6 2 | um gemynde || æghwylc þæra / | þe | his soþe and riht || symble |
| The Paris Psalter 111:8 1 | hþ || æghwær georne / / # / se | þe | his æhta || ealle tostredeþ |
| The Paris Psalter 112:5 2 | m dryhtne / þam halgan gode || | þe | on heofonrice / eadig eardaþ | |
| The Paris Psalter 112:6 1 | n || on fǣġer līf. / / # / Sē | þe | eard seteþ || unwǣstm-bærr |
| The Paris Psalter 112:8 1 | ruman || on fæger lif / / # / se | þe | eard seteþ || unwæstmbærre |
| The Paris Psalter 113:5 1 | sceone lambru / / # / hwæt wæs | þe | sæ swiþa || forhwan fluge |
| The Paris Psalter 113:16 1 | e cleopigaþ hi care || þeah | þe | hi ceolan habban / ne him hlutt |
| The Paris Psalter 113:17 2 | wel gelice / and æghwylcum || | þe | him on treowaþ / / # / israhela |
| The Paris Psalter 113:20 1 | || fæste æt þearfe / / # / þa | þe | a wegen || egsan dryhtnes / hio |
| The Paris Psalter 113:21 6 | dest || bliþe mode / ealle þa | þe | on þe || egsan hæfdan / mycle |
| The Paris Psalter 113:23 2 | gode || geara gebletsade / þam | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 113:24 1 | n || manna bearnum / / # / næfre | þe | dryhten || deade heriaþ / ne e |
| The Paris Psalter 113:24 2 | || deade heriaþ / ne ealle þa | þe | heonan || helle seceaþ / / # / a |
| The Paris Psalter 114:1 1 | alter: Psalm 114 / / # / ic lufie | þe | || leofa drihten / forþan þu |
| The Paris Psalter 114:2 3 | st || and gehyrdest me / þa ic | þe | on dagum minum || dyrne cigde |
| The Paris Psalter 115:3 2 | htne / for eallum þam godum || | þe | he me ærur dyde / / # / ic her h |
| The Paris Psalter 115:6 3 | and þinre þeowan sunu || on | þe | acenned / / # / þu me tobræce | |
| The Paris Psalter 115:7 2 | ce || bendas grimme / þæt ic | þe | laces lof || lustum secge / / # |
| The Paris Psalter 115:8 3 | on his getynum || tidum gylde / | þe | ymb dryhtnes hus || deore syn |
| The Paris Psalter 117:2 2 | aela cwæþan || ealle nu-þa / | þe | he is se goda god || and gear |
| The Paris Psalter 117:4 2 | an ealle þæt || unforcuþe / | þe | him on standeþ || egsa dryht |
| The Paris Psalter 117:18 1 | secge / / # / se clænsude || se | þe | him clæne wæs / dryhten ælmi |
| The Paris Psalter 117:20 1 | uru || seceaþ inngang / / # / ic | þe | andette || ece dryhten / forþo |
| The Paris Psalter 117:21 1 | ælu / / # / þone sylfan stan || | þe | hine swyþe ær / wyrhtan awurp |
| The Paris Psalter 117:22 1 | dorlic / / # / þis ys se dæg || | þe | hine drihten us / wisfæst gewo |
| The Paris Psalter 117:24 1 | s gesunde / / # / gebletsad is se | þe | com || ofer bearna gehwylc / on |
| The Paris Psalter 117:26 1 | dryhten god || and ic dædum | þe | / ecne andette # || / þu eart m |
| The Paris Psalter 117:26 3 | hælend god || and ic herige | þe | / / # / ic þe andette || ecne dr |
| The Paris Psalter 117:27 1 | d || and ic herige þe / / # / ic | þe | andette || ecne dryhten / forþ |
| The Paris Psalter 118:1 1 | / eadige beoþ on wege || þa | þe | unwemme / on hiora dryhtnes æ |
| The Paris Psalter 118:2 1 | # / eadige beoþ swylce || þa | þe | a wyllaþ / his gewitnesse || w |
| The Paris Psalter 118:7 1 | e bebodu || elne locie / / # / ic | þe | andette || ece dryhten / mid mi |
| The Paris Psalter 118:7 3 | tan || holde geþance / on þan | þe | ic geleornode || and gelæsta |
| The Paris Psalter 118:9 2 | iunga || on godne weg / rihtran | þe | rædran || ræd gemittan / þon |
| The Paris Psalter 118:10 1 | wisan || word gehealde / / # / ic | þe | mid ealre || innancundre / heor |
| The Paris Psalter 118:11 3 | ce || sped gehealde / þy læs | þe | ic gefremme || fyrene ænige / |
| The Paris Psalter 118:26 1 | ordum || wel gecwician / / # / ic | þe | wegas mine || wise secge / and |
| The Paris Psalter 118:42 1 | e / / # / and ic andwyrde || þam | þe | me edwitstafas / wordum wraþ c |
| The Paris Psalter 118:42 2 | weþaþ || þæt ic gewene on | þe | / and on þinum wordum || wære |
| The Paris Psalter 118:52 3 | yhten / þæt ic on worulde æt | þe | || wurde afrefred / / # / me wear |
| The Paris Psalter 118:62 3 | || and hraþe gange / þær ic | þe | andette || eall ætgædere / se |
| The Paris Psalter 118:62 4 | | and hræðe gange / ðǣr iċ | þe | andette || eall æt·gædere, |
| The Paris Psalter 118:63 1 | hte / / # / ic eom dælneomend || | þe | heom ondrædaþ þe / and þine |
| The Paris Psalter 118:63 2 | e. / / # / Iċ eom dæl-nimend || | þe | him on·drǣdaþ þē, / and þ |
| The Paris Psalter 118:74 1 | u || beorhte leornian / / # / þa | þe | on feore forhtigaþ || þa me |
| The Paris Psalter 118:74 2 | || beorhte leornian. / / # / Þā | þe | on fēore forhtiaþ, || þā |
| The Paris Psalter 118:78 2 | oferhydegan || ealle gescende / | þe | me unrihte || ahwær gretan / i |
| The Paris Psalter 118:78 3 | dĝan || ealle ġe·sċende, / | þe | mē unrihte || āhwǣr grēta |
| The Paris Psalter 118:79 1 | e / / # / gehweorfen to me || þa | þe | hyldu to þe / egsan ahtan || a |
| The Paris Psalter 118:79 2 | e·hweorfen tō mē, || þā | þe | hyldu tō þē / eġesan āhton |
| The Paris Psalter 118:79 3 | / egsan ahtan || and ealle þa / | þe | þine gewitnesse || wise cuþ |
| The Paris Psalter 118:80 1 | esan āhton || and ealle þā / | þe | þīne ġe·witnesse || wīse |
| The Paris Psalter 118:84 2 | t þinum esne || ealra dagena / | þe | þu mine ehtend for me || eal |
| The Paris Psalter 118:85 1 | īnum esne || ealra daĝena, / | þe | þū mīne ēhtend for mē || |
| The Paris Psalter 118:88 4 | wel gehealde / muþes þines || | þe | þu men lærdest / / # / on ecnes |
| The Paris Psalter 118:89 1 | e·healde / mūðes þīnes, || | þe | þū menn lǣrdest. / / # / On ē |
| The Paris Psalter 118:92 2 | ær me þin æ || an ne hulpe / | þe | ic on mode || minum hæfde / þ |
| The Paris Psalter 118:92 3 | mē þīn ǣ || ān ne hulpe, / | þe | iċ on mōde || mīnum hæfde |
| The Paris Psalter 118:99 1 | læste / / # / ofer ealle þa || | þe | me ær lærdon / ic þæs hæfd |
| The Paris Psalter 118:99 2 | ǣste. / / # / Ofer ealle þā || | þe | mē ǣr lǣrdon, / iċ þæs h |
| The Paris Psalter 118:115 1 | reowe / / # / gewitaþ fram me || | þe | awyrgede synt / þenden ic gode |
| The Paris Psalter 118:115 2 | / # / Ġe·wītaþ fram mē, || | þe | ā·wierĝede sint, / þenden i |
| The Paris Psalter 118:116 2 | || fæle drihten / æfter þam | þe | þu sylfa || sægdest and cw |
| The Paris Psalter 118:116 3 | | fǣle drihten, / aefter þǣm | þe | þū selfa || sæġdest and c |
| The Paris Psalter 118:118 1 | / ealle þu forhogodest || þa | þe | unrihtes / wæran wyrhtan || wa |
| The Paris Psalter 118:118 2 | þū for·hoĝodest, || þā | þe | unryhtes / wǣron wyrhtan; || w |
| The Paris Psalter 118:132 3 | tsa || swa þu manegum dydest / | þe | naman þinne || nyde lufedon / |
| The Paris Psalter 118:133 1 | || swā þū maniĝum dydest, / | þe | naman þīnne || nīede lufod |
| The Paris Psalter 118:136 3 | angeþ / swa þam ilcum byþ || | þe | ær nellaþ / þinre æ bebod | |
| The Paris Psalter 118:136 4 | ; / swā þǣm īlcum biþ, || | þe | ǣr nellaþ / þīnre ǣ be·bo |
| The Paris Psalter 118:146 1 | e geneahhe / / # / ic cleopode to | þe | || do me cuþlice / halne heahc |
| The Paris Psalter 118:147 1 | || bliþe gehealde / / # / and ic | þe | on ripe forecom || and hraþe |
| The Paris Psalter 118:148 1 | m wordum || wel getruwade / / # / | þe | eagan mine || eac forecoman / o |
| The Paris Psalter 118:157 1 | wicne / / # / ic manige geseah || | þe | min ehton / nolde ic cwic æfre |
| The Paris Psalter 118:157 2 | / # / Iċ maniġe ġe·seah, || | þe | min ēhton; / nolde iċ cwic ǣ |
| The Paris Psalter 118:158 1 | / ic manige geseah || men þa | þe | noldan / heora friþowære || f |
| The Paris Psalter 118:158 2 | aniġe ġe·seah || menn þā | þe | noldon / hira friðu-wǣre || f |
| The Paris Psalter 118:158 3 | dan / and ic þand wiþ þan || | þe | hi teala noldan / þinre spræc |
| The Paris Psalter 118:158 4 | n, / and iċ þand wiþ þon || | þe | hīe tela noldon / þīnre spr |
| The Paris Psalter 118:162 3 | clan / swa se biþ bliþe || se | þe | beorna reaf / manige meteþ || |
| The Paris Psalter 118:162 4 | swā sē biþ blīðe, || sē | þe | beorna rēaf / maniġe mēteþ, |
| The Paris Psalter 118:164 1 | ine || elne lufian / / # / swa ic | þe | seofon siþum || symble wolde |
| The Paris Psalter 118:164 2 | || elne lufian. / / # / Swā iċ | þe | seofon sīðum || simle wolde |
| The Paris Psalter 118:165 1 | de / / # / þam biþ sib mycel || | þe | him þenceþ / þæt hi naman |
| The Paris Psalter 118:165 2 | / # / Þǣm biþ sibb miċel || | þe | him þenċeþ, / þæt hīe nam |
| The Paris Psalter 118:171 1 | gehwylces / / # / nu mine weleras | þe | || wordum belcettaþ / ymnas el |
| The Paris Psalter 118:175 1 | e / / # / leofaþ sawl min || and | þe | lustum hereþ / and me þine do |
| The Paris Psalter 119:2 2 | es drihten / of þam welerum || | þe | wom cweþen / and from þære t |
| The Paris Psalter 119:2 3 | en / and from þære tungan || | þe | teosu wylle / / # / hwæt biþ þ |
| The Paris Psalter 119:3 1 | e teosu wylle / / # / hwæt biþ | þe | ealles seald || oþþe eced s |
| The Paris Psalter 119:5 5 | aringum || nis min cyþ þær / | þe | mine sawle || swiþe beeode / / |
| The Paris Psalter 119:6 1 | || swiþe beeode / / # / mid þam | þe | hi sibbe || swyþost feodan / i |
| The Paris Psalter 120:2 2 | eac || fæger æt drihtne / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 120:3 2 | eald / ne hycge to slæpe || se | þe | healdeþ þe / / # / efne se on h |
| The Paris Psalter 120:4 2 | peþ / ne swefeþ swyþe || se | þe | sceal healdan nu / israela folc |
| The Paris Psalter 120:5 1 | tan wiþ feondum / / # / gehealde | þe | || halig drihten / and þin mun |
| The Paris Psalter 120:6 1 | || symble æt þearfe / / # / ne | þe | sunne on dæge || sol ne geb |
| The Paris Psalter 120:6 2 | n dæge || sol ne gebærne / ne | þe | mona on niht || min ne geweor |
| The Paris Psalter 120:6 3 | n niht || min ne geweorþe / ac | þe | gehealde || halig drihten / wy |
| The Paris Psalter 121:4 4 | gewitnesse || wæran israelas / | þe | his naman || neode sceoldon / h |
| The Paris Psalter 121:6 2 | bealde || beorhtere sibbe / þa | þe | on hierusalem || gode syndan / |
| The Paris Psalter 121:6 3 | syndan / and geniht agun || þa | þe | neode þe / on heora lufun || l |
| The Paris Psalter 121:7 1 | fun || lustum healdaþ / / # / si | þe | on þinum mægene sib || mæs |
| The Paris Psalter 121:8 3 | emne swylce / þæt we sibbe on | þe | || symble habbon / / # / and ic f |
| The Paris Psalter 122:1 1 | ris Psalter: Psalm 122 / / # / to | þe | ic mine eagan hof || ece drih |
| The Paris Psalter 122:1 2 | eagan hof || ece drihten / þu | þe | heofonhamas || healdest and w |
| The Paris Psalter 122:3 3 | a locaþ / swa us synt eagan to | þe | || ece drihten / urum þam goda |
| The Paris Psalter 123:5 1 | n / / # / drihten si gebletsad || | þe | þæt ne dyde æfre / þæt us |
| The Paris Psalter 123:5 3 | earde || hæftnyd sealde / þam | þe | us mid toþum || toteon wolda |
| The Paris Psalter 123:7 5 | || fæstne and strangne / þæs | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 124:1 1 | is Psalter: Psalm 124 / / # / þa | þe | on drihten heora || dædum ge |
| The Paris Psalter 124:1 4 | e on ealdre || ænig onhreran / | þe | eardfæst byþ || on hierusal |
| The Paris Psalter 124:4 4 | þ / do þu drihten wel || þam | þe | gedefe her / hiora heortan riht |
| The Paris Psalter 124:5 1 | || healdaþ mid gode / / # / þa | þe | gearwe beoþ || to gramum ben |
| The Paris Psalter 124:5 3 | deþ || ece drihten / mid þæm | þe | unriht || æghwær wyrceaþ / s |
| The Paris Psalter 125:3 4 | mid || worhte seldlic / gemicla | þe | swylce || mihtig drihten / þæ |
| The Paris Psalter 126:1 3 | on idel gylp || oþre winnaþ / | þe | þæs huses || hrof staþelia |
| The Paris Psalter 126:3 4 | ene || and hraþe sittaþ / þa | þe | sares hlaf || swiþe æton / / # |
| The Paris Psalter 126:6 1 | # / þæt biþ eadig wer || se | þe | a þenceþ / þæt he his lust |
| The Paris Psalter 127:1 1 | 27 / / # / eadige syndon ealle || | þe | him ecne god / drihten ondræda |
| The Paris Psalter 127:2 3 | || and þu eadig leofast / and | þe | wel weorþeþ || on wynburgum |
| The Paris Psalter 127:5 2 | na æghwylc / mann on moldan || | þe | him metodes ege / on his dædum |
| The Paris Psalter 127:6 1 | ædum || drihten forhtaþ / / # / | þe | of sionbeorge || swylce driht |
| The Paris Psalter 128:4 2 | hi hige || her gelicast / þam | þe | on huses þæce || heah aweax |
| The Paris Psalter 128:5 2 | efylleþ || folme æfre / þeah | þe | he hit mawe || micle elne / ne |
| The Paris Psalter 128:5 4 | e mæg || sceat afyllan / þeah | þe | he samnige || swiþe georne / / |
| The Paris Psalter 129:1 1 | salm 129 / / # / ic of grundum to | þe | || geomur cleopode / drihten dr |
| The Paris Psalter 129:4 1 | e / / # / ys seo mildheortnes mid | þe | || mihta wealdend / and ic for |
| The Paris Psalter 129:5 3 | getreowde / forþon min sawl on | þe | || symble getreoweþ / / # / fram |
| The Paris Psalter 129:7 3 | e alyseþ || lustum ealle / þa | þe | hiht on hine || habbaþ fæst |
| The Paris Psalter 130:1 1 | m 130 / / # / nis min heorte wiþ | þe | || ahafen drihten / ne mine eag |
| The Paris Psalter 130:1 2 | en drihten / ne mine eagan wiþ | þe | || on oferhygde / / # / ne ic on |
| The Paris Psalter 131:3 1 | || god þone mæran / / # / þeah | þe | ic on mines huses || hyld geg |
| The Paris Psalter 131:12 2 | weorþlicne || wæstm gesette / | þe | of his innaþe || agenum cwom |
| The Paris Psalter 131:12 5 | treowa / and þa gewitnesse || | þe | ic hig wel lære / / # / þonne h |
| The Paris Psalter 131:15 1 | ymþe / / # / þis is min rest || | þe | ic recene nu / on worulda worul |
| The Paris Psalter 131:18 4 | for minum / criste gecorenum || | þe | ic hine cuþne wat / / # / ic his |
| The Paris Psalter 133:2 1 | gene || onbyhtscealcas / / # / ge | þe | on godes huse || gearwe stand |
| The Paris Psalter 133:4 3 | orge || symble æt þearfe / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 134:2 1 | ealcas || swiþe ealle / / # / ge | þe | on godes huse || gleawe stand |
| The Paris Psalter 134:6 1 | || eorþbuendra / / # / ealle þa | þe | wolde || worhte drihten / on he |
| The Paris Psalter 134:8 1 | o regne || recene wyrceþ / / # / | þe | forþ lædeþ || fægere wind |
| The Paris Psalter 134:11 2 | cynincga / and og cyning || se | þe | æror wæs / on basane || breme |
| The Paris Psalter 134:15 2 | ra þeoda / gold and seolfur || | þe | her geotaþ menn / and mid heor |
| The Paris Psalter 134:17 2 | magon / holdes gehyran || þeah | þe | him hleoþrige / and nose habba |
| The Paris Psalter 134:20 1 | uþe / / # / synt anlice þæm || | þe | hi ær worhtan / and ealle þa |
| The Paris Psalter 134:20 2 | hi ær worhtan / and ealle þa | þe | on hi || æfre getreowaþ / / # |
| The Paris Psalter 134:22 1 | rihten || bliþe mode / / # / þa | þe | him ondræden || drihtnes egs |
| The Paris Psalter 134:22 4 | e gebletsad / of sion sniome || | þe | soþfæst ær / on hierusalem | |
| The Paris Psalter 135:2 1 | rt / / # / eac ic andette || þam | þe | ece is / ealra godena god || fo |
| The Paris Psalter 135:3 1 | / # / andette ic swylce || þam | þe | ealra is / drihtna drihten || d |
| The Paris Psalter 135:19 2 | ningas / weras wræclice || þa | þe | weoruld heoldan / / # / þær seo |
| The Paris Psalter 135:20 2 | yning || swylt dreorig fornam / | þe | amorrea || anweald hæfde / / # |
| The Paris Psalter 135:21 1 | d hæfde / / # / and og swylce || | þe | æror wæs / swyþe breme cynin |
| The Paris Psalter 135:23 2 | / and þæt yrfe || on israele / | þe | his esnas || agene wæron / / # |
| The Paris Psalter 135:25 2 | erede || feondum of handa / þa | þe | wraþe || wæron ealle / / # / he |
| The Paris Psalter 135:27 2 | nu ealle || þam ecean gode / | þe | on heofonum is || heah eardie |
| The Paris Psalter 136:1 2 | bradum streame / eadig byþ se | þe | nimeþ || and eac seteþ / þæ |
| The Paris Psalter 136:4 2 | aþ ūs ymnum || ealdra sanga / | þe | ġē on Sione || sungon ġe· |
| The Paris Psalter 136:4 2 | gaþ us ymnum || ealdra sanga / | þe | ge on sione || sungan geneahh |
| The Paris Psalter 136:4 2 | s drihtne / on ðǣre foldan || | þe | ūs fremde is? / / # / Ġif iċ |
| The Paris Psalter 136:5 4 | s drihtne / on þære foldan || | þe | us fremde is / / # / gif ic þin |
| The Paris Psalter 136:7 1 | eorþe / / # / gif ic ne forsette | þe | || symble æt frymþe / ac ic o |
| The Paris Psalter 136:7 2 | drihten, || maniġra bearna, / | þe | on Edōm sint || eall libbend |
| The Paris Psalter 136:7 2 | þu drihten || manigra bearna / | þe | on edom synt || eal lifigende |
| The Paris Psalter 136:8 1 | ēadiġ biþ hwæðere || sē | þe | eft ġieldeþ / þā þū him o |
| The Paris Psalter 136:9 3 | er / eadig byþ hwæþere || se | þe | eft gyldeþ / / # / þa þu him o |
| A.5.5.136 1 | ealdest. / / # / Ēadiġ biþ sē | þe | nimeþ || and ēac seteþ% / hi |
| The Paris Psalter 137:1 1 | ris Psalter: Psalm 137 / / # / ic | þe | andette || ecne drihten / on mi |
| The Paris Psalter 137:1 6 | ra engla || ealra gesihþe / ic | þe | singe || swiþe geneahhige / / # |
| The Paris Psalter 137:4 1 | lne / / # / swa hwylce daga || ic | þe | deorne cige / gehyr me hwætlic |
| The Paris Psalter 137:5 1 | ines mægenes sped / / # / ealle | þe | andettan || eorþan cyningas / |
| The Paris Psalter 137:5 2 | n || eorþan cyningas / forþon | þe | hi gehyrdon || hlude reorde / |
| The Paris Psalter 137:7 1 | e || her on eorþan / / # / þeah | þe | ic on midle || manes gange / þ |
| The Paris Psalter 137:7 4 | e weredest || wraþum feondum / | þe | me woldan yrre || on acyþan / |
| The Paris Psalter 138:12 1 | hrife || minre acenned / / # / ic | þe | andette || ece drihten / forþo |
| The Paris Psalter 138:13 1 | a georne / / # / nis min ban wiþ | þe | || deope behyded / þæt þu wi |
| The Paris Psalter 138:15 4 | synd arwyrþe || ealle swiþe / | þe | þine frynd wærun || fæste |
| The Paris Psalter 138:16 4 | rise || and recene nu gyt / mid | þe | sylfum eom || gif þu syþþa |
| The Paris Psalter 138:17 2 | reowe weras || ge bebugaþ me / | þe | þæt on geþohtum || þencea |
| The Paris Psalter 138:18 1 | tobrecan moton / / # / ealle þa | þe | feodan || þurh facen god / ic |
| The Paris Psalter 139:1 3 | drihten / and fram þam were || | þe | wom fremme / / # / þa ealne dæg |
| The Paris Psalter 139:4 3 | wylce / and fram þam mannum || | þe | man fremmen / alys þu me lungr |
| The Paris Psalter 139:6 3 | halig drihten / nu ic stefne to | þe | || styrme hlude / / # / drihten d |
| The Paris Psalter 139:12 2 | t gode deþ / drihten domas || | þe | on dagum þyssum / wædlum weor |
| The Paris Psalter 140:1 1 | ris Psalter: Psalm 140 / / # / ic | þe | drihten to || dyrum clypige / g |
| The Paris Psalter 140:1 3 | ldre stefne / þonne ic bene to | þe | || bidde ceare full / / # / sy on |
| The Paris Psalter 140:3 2 | enes || handa minra / þonne ic | þe | æfenlac || estum secge / / # / s |
| The Paris Psalter 140:10 1 | dum / / # / forþon ic drihten on | þe | || dædum minum / eagum and mod |
| The Paris Psalter 140:11 1 | eheald me wiþ þare gryne || | þe | me grame setton / þæt me ne b |
| The Paris Psalter 140:11 3 | ne beswice || synwyrcende / þa | þe | unrihtes || æghwær þencea |
| The Paris Psalter 141:1 1 | r: Psalm 141 / / # / min stefn to | þe | || styrmeþ drihten / and ic mi |
| The Paris Psalter 141:4 1 | / # / on þyssum grenan wege || | þe | ic gange on / me oferhydige || |
| The Paris Psalter 141:5 2 | ram || fleam gedydan / næs þa | þe | mine sawle || secean wolde / þ |
| The Paris Psalter 141:5 3 | wle || secean wolde / þa ic to | þe | drihten || digle cleopode / and |
| The Paris Psalter 142:2 3 | e ne biþ || soþfæst ænig / | þe | on þisse foldan || feorhlif |
| The Paris Psalter 142:6 1 | e / / # / þonne ic mine handa to | þe | || holde þenede / and mine saw |
| The Paris Psalter 142:7 5 | nsyne || wese ic earmum gelic / | þe | on sweartne grund || syþþan |
| The Paris Psalter 142:8 3 | g drihten / forþon ic hycge to | þe | || helpe gelyfe / / # / do me weg |
| The Paris Psalter 142:10 2 | feondum minum / nu ic helpe to | þe | || holde gelyfe / lær me hu ic |
| The Paris Psalter 142:12 6 | forleose || laþra gehwylcne / | þe | mine sawle || synne ætfæste |
| The Paris Psalter 143:1 2 | gebletsad || min se deora god / | þe | mine handa || to hilde teah / a |
| The Paris Psalter 143:3 2 | || mihtig scyldend / ic hiht on | þe | || hæbbe fæste / þæt þu me |
| The Paris Psalter 143:4 2 | is se manna || mihtig drihten / | þe | þu him cuþlice || cyþan wo |
| The Paris Psalter 143:10 3 | gleawne singe / on psalterio || | þe | him swynsaþ oft / mid tyn stre |
| The Paris Psalter 143:10 5 | m || getogen hearpe / on þære | þe | ic þe singe || swiþe geneah |
| The Paris Psalter 143:19 2 | þ þæt folc || oþre hataþ / | þe | him swa on foldan || fægre l |
| The Paris Psalter 143:19 3 | peþ / eadig biþ þæt folc || | þe | ælmihtig wile / drihten god || |
| The Paris Psalter 144:2 1 | h syndrige dagas || symble ic | þe | bletsige / and naman þinne || |
| The Paris Psalter 144:10 1 | || awa to feore / / # / andetten | þe | drihten || ealle þine weorc / |
| The Paris Psalter 144:10 2 | hten || ealle þine weorc / and | þe | þine þa halgan || her blets |
| The Paris Psalter 144:15 1 | / / # / ahefeþ halig god || þa | þe | hreosaþ ær / and he ealle are |
| The Paris Psalter 144:16 1 | earme gebrocene / / # / eagan on | þe | || ealra drihten / wisra gewena |
| The Paris Psalter 144:19 2 | h is drihten || niþum eallum / | þe | hine mid soþe hige || secea |
| The Paris Psalter 144:20 2 | e gehealdeþ || halig drihten / | þe | lufan wiþ hine || lustum hea |
| The Paris Psalter 145:3 2 | e onwendeþ / on þa eorþan || | þe | hi of comon / of þam sylfan d |
| The Paris Psalter 145:3 4 | rþaþ / ealle þa geþohtas || | þe | hi þohtan ær / / # / þonne bi |
| The Paris Psalter 145:4 1 | ær / / # / þonne biþ eadig || | þe | him æror wæs / iacobes god || |
| The Paris Psalter 145:5 1 | n god || hæfde fæste / / # / se | þe | heofon worhte || hrusan swylc |
| The Paris Psalter 145:5 3 | amed ætgædere / and ealle þa | þe | him on || ahwær syndon / / # / h |
| The Paris Psalter 145:6 3 | || wise domas / deþ gedefe || | þe | her deorce ær / teonan manige |
| The Paris Psalter 145:6 5 | oledan / syleþ mete swylce || | þe | her murcne ær / hungur heaþug |
| The Paris Psalter 145:7 2 | drihten / þara manna bearn || | þe | ær man gebræc / swylce þa ge |
| The Paris Psalter 146:2 3 | tidum || and to somnaþ / þa | þe | ut gewitan || of israhelum / / # |
| The Paris Psalter 146:8 1 | m || gleawe be hearpan / / # / se | þe | heofen þeceþ || hadrum wolc |
| The Paris Psalter 146:8 3 | regn þanon || recene sendeþ / | þe | þeos eorþe fram || æfter g |
| The Paris Psalter 146:10 1 | pe || hæleþa bearnum / / # / se | þe | mete syleþ || manegum neatum |
| The Paris Psalter 146:11 2 | to manna || mægene willan / ne | þe | on þinum selegescotum || swi |
| The Paris Psalter 146:11 3 | scotum || swiþe licaþ / þeah | þe | weras wyrcean || wræst on eo |
| The Paris Psalter 146:12 2 | licaþ || wuldres drihtne / þa | þe | hine him ondrædaþ || dædum |
| The Paris Psalter 147:2 4 | gebletsade || bearna æghwylc / | þe | on innan þe || ahwær wæren |
| The Paris Psalter 147:3 3 | utlandum || ahtest sibbe / and | þe | gesadade || mid þy selestan / |
| The Paris Psalter 148:4 2 | orne / and þa wæter swylce || | þe | ofer wolcnum synt / on heofenha |
| The Paris Psalter 148:8 3 | w / is and yste || ealra gastas / | þe | his word willaþ || wyrcean g |
| The Paris Psalter 148:9 2 | d geswyru || micle beamas / þa | þe | mæst and wæstm || mannum br |
| The Paris Psalter 148:11 2 | cyningas eac || ealle swylce / | þe | folcum her || fore wisien / and |
| The Paris Psalter 148:11 4 | en || ahwær syndan / and ealle | þe | þas eorþan || ahwær demeþ |
| The Paris Psalter 51:6 2 | fēore / on ðǣre weorolde || | þe | þū ġe·worhtest hēr; / for |
| The Paris Psalter 51:6 4 | da, || glēaw on ġe·sihþe, / | þe | þīnne held curon, || þāra |
| The Paris Psalter 51:8 1 | orulde || wat to helpe / / # / ic | þe | andette || awa to feore / on þ |
| The Paris Psalter 51:8 2 | to feore / on þære worulde || | þe | þu geworhtest her / forþan þ |
| The Paris Psalter 51:8 4 | se gooda || gleaw on gesyhþe / | þe | þinne held curan || þara ha |
| The Paris Psalter 52:2 1 | e / / # / næs þa goddoend || se | þe | god wiste / ne an furþum || ea |
| The Paris Psalter 52:4 3 | gan || þa wæs soþ nan mann / | þe | god wolde || georne wyrcan / ne |
| The Paris Psalter 52:5 2 | lle ne magon || andgyt habban / | þe | unrihtes || elne wyrceaþ / and |
| The Paris Psalter 52:6 3 | iciaþ / beoþ þa gehyrwede || | þe | forhycggeaþ god / / # / hwylc is |
| The Paris Psalter 53:6 1 | weorp || syþþan wide / / # / ic | þe | lustum || lace cweme / and nama |
| The Paris Psalter 54:7 3 | e lange / bide þæs beornes || | þe | me bete eft / modes mindom || a |
| The Paris Psalter 54:11 1 | bere || bliþe mode / / # / þeah | þe | þa ealle || þe me a feodon / |
| The Paris Psalter 54:11 1 | de / / # / þeah þe þa ealle || | þe | me a feodon / wordum wyrigen || |
| The Paris Psalter 54:12 1 | sneome / / # / þu eart se man || | þe | me wære / on anmede || and æg |
| The Paris Psalter 54:18 2 | þ god || and hi gehyneþ eac / | þe | ær worulde wæs || and nu wu |
| The Paris Psalter 54:21 2 | rihten || þin soþ gehygd / he | þe | butan fracoþum || fedeþ sy |
| The Paris Psalter 55:3 1 | ne / / # / forþon monige synd || | þe | to me feohtaþ / wene ic me wra |
| The Paris Psalter 55:3 2 | feohtaþ / wene ic me wraþe to | þe | || wuldres drihten / / # / ic wea |
| The Paris Psalter 55:6 1 | nwende / / # / on eardiaþ || þa | þe | swa þenceaþ / þæt heo gehyd |
| The Paris Psalter 55:7 3 | yhþe || sarige tearas / swa ic | þe | on gehate || hæfde geneahhig |
| The Paris Psalter 55:8 2 | ne || þonne ic me freoþu to | þe | / wordum wilnige || ic wat and |
| The Paris Psalter 55:10 1 | e synd mihtig god || þæt ic | þe | min gehat / on herenesse || hyl |
| The Paris Psalter 56:1 2 | e weorþ / forþon min sawel on | þe | || swyþe getryweþ / and ic on |
| The Paris Psalter 56:2 2 | ahgode / and to wealdendgode || | þe | me wel dyde / / # / he þa of heo |
| The Paris Psalter 56:3 1 | ode / and tō wealdend-gode, || | þe | mē wēl dyde. / / # / Hē þā o |
| The Paris Psalter 56:3 2 | of heofenum || hider onsende / | þe | me alysde || laþum wiþfered |
| The Paris Psalter 56:3 3 | wiþferede / sealde on edwit || | þe | me ær trædan / / # / sende miht |
| The Paris Psalter 56:3 3 | f heofonum || hider on·sende / | þe | mē ā·līesde, || lāðum w |
| The Paris Psalter 56:4 1 | ferede, / sealde on ed·wīt || | þe | mē ǣr trǣdon. / / # / Sende me |
| The Paris Psalter 56:6 1 | || ungemet scearpe / / # / ahefe | þe | ofer heofenas || halig drihte |
| The Paris Psalter 56:6 2 | nġemet sċearpe. / / # / A·hefe | þe | ofer heofonas, || hāliġ dri |
| The Paris Psalter 56:11 1 | arpe || herige drihten / / # / ic | þe | on folcum || frine drihten / ec |
| The Paris Psalter 57:10 3 | is wæstm || wises and goodes / | þe | his soþfæst weorc || symble |
| The Paris Psalter 58:1 2 | efiges niþes / feonda minra || | þe | me feohtaþ to / alys me fram l |
| The Paris Psalter 58:1 3 | aþ to / alys me fram laþum || | þe | me lungre on / risan willaþ || |
| The Paris Psalter 58:2 2 | fram niþe || nahtfremmendra / | þe | her unrihtes || ealle wyrcea |
| The Paris Psalter 58:5 5 | ode || milde weorþest / eallum | þe | unriht || elne wyrceaþ / / # / h |
| The Paris Psalter 58:9 1 | eoda / / # / ic mine strengþe on | þe | || strange gehealde / forþon |
| The Paris Psalter 58:10 2 | gen good / for minum feondum || | þe | me feale syndun / ne do hy to d |
| The Paris Psalter 58:17 2 | ghwær wære / and ic helpe æt | þe | || hæfde symble / þonne me co |
| The Paris Psalter 58:17 4 | ige / þu eart fultum min || ic | þe | fela singe / / # / forþon þu me |
| The Paris Psalter 59:4 2 | ncge || beorhte sealdest / þam | þe | ege þinne || elne healdaþ / |
| The Paris Psalter 59:9 1 | c ne eart þu se sylfa god || | þe | us swa drife / ne ga þu us on |
| The Paris Psalter 60:1 4 | an || utgemærum / cleopige to | þe | || nu me caru beateþ / heard |
| The Paris Psalter 60:4 2 | halig drihten / hu min gebed to | þe | || beorhte eode / yrfe þu seal |
| The Paris Psalter 60:4 4 | sealdest || anra gehwylcum / se | þe | naman þinne || þurh neod fo |
| The Paris Psalter 60:5 3 | || wynnum iced / oþ þone dæg | þe | he || on drihtnes sceal / on an |
| The Paris Psalter 60:6 1 | ece / / # / hwylc seceþ þæt || | þe | soþfæst byþ / swa ic naman |
| The Paris Psalter 61:11 1 | e || ræda þencean / / # / þeah | þe | eow wealan to || wearnum flow |
| The Paris Psalter 62:1 1 | 62 / / # / god min god min || ic | þe | gearuwe to / æt leohte gehwam |
| The Paris Psalter 62:2 1 | lustum wacie / / # / min sawl on | þe | || swyþe þyrsteþ / and min f |
| The Paris Psalter 62:2 2 | e þyrsteþ / and min flæsc on | þe | || fæste getreoweþ / / # / on w |
| The Paris Psalter 62:3 3 | um || wene ic swiþe / þæt ic | þe | on halgum || her ætywe / þæt |
| The Paris Psalter 62:4 2 | tere / þonne þis læne lif || | þe | we lifiaþ on / weleras þe min |
| The Paris Psalter 62:4 3 | || þe we lifiaþ on / weleras | þe | mine || wynnum heriaþ / / # / sw |
| The Paris Psalter 62:5 1 | || wynnum heriaþ / / # / swa ic | þe | on minum life || lustum blets |
| The Paris Psalter 62:7 3 | e begange / and on ærmergen on | þe | || eac gewene / forþon þu me |
| The Paris Psalter 62:8 3 | be georne / forþon min sawl on | þe | || soþe getreoweþ / me þin s |
| The Paris Psalter 62:10 3 | nd hine heriaþ eac / ealle þa | þe | on hine || aþas sweriaþ / for |
| The Paris Psalter 63:2 2 | es / and fram þære menegeo || | þe | man woldon / and unrihte || æg |
| The Paris Psalter 63:8 1 | / / # / ealle synd gedrefede || | þe | hi on sioþ / sceal him manna g |
| The Paris Psalter 64:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 64 / / # / | þe | gedafenaþ || drihten user / þ |
| The Paris Psalter 64:1 2 | afenaþ || drihten user / þæt | þe | man on sion || swyþe herige / |
| The Paris Psalter 64:2 2 | in gebed || halig drihten / for | þe | sceal ælc flæsc || forþ si |
| The Paris Psalter 64:4 1 | / / # / he weorþeþ eadig || se | þe | hine ece god / cystum geceoseþ |
| The Paris Psalter 64:6 2 | nd god || þu eart hyht ealra / | þe | on þysse eorþan || utan syn |
| The Paris Psalter 64:8 2 | m ondrædaþ || þinne egesan / | þe | eard nymaþ || utan landes / fo |
| The Paris Psalter 64:14 4 | hwætum / þonne hi cynlice to | þe | || cleopiaþ sona / and þe þo |
| The Paris Psalter 64:14 5 | to þe || cleopiaþ sona / and | þe | þonne lustum || lofe þancia |
| The Paris Psalter 65:2 4 | mægenes þines / þine feondas | þe | || fæcne leogaþ / / # / geweor |
| The Paris Psalter 65:3 3 | os eorþe || ecne drihten / and | þe | singe eac || secge geneahhie / |
| The Paris Psalter 65:12 2 | | halig gange / and þær tidum | þe | || tifer onsecge / þær ic min |
| The Paris Psalter 65:13 3 | | cnyssedan geneahhe / þæt ic | þe | on tifrum || teala forgulde / e |
| The Paris Psalter 65:13 4 | a forgulde / ealle þa gehat || | þe | ic æfre her / mid minum weleru |
| The Paris Psalter 65:18 1 | e / / # / drihten si gebletsad || | þe | he ne dyde æfre / nymþe he mi |
| The Paris Psalter 66:3 1 | lo || healdan motan / / # / folc | þe | andette || þu eart fæle god |
| The Paris Psalter 66:3 2 | tte || þu eart fæle god / and | þe | andetten || ealle þeoda / / # / |
| The Paris Psalter 66:4 3 | issien || bealde þeoda / þæs | þe | þu hi on rihtum || rædum de |
| The Paris Psalter 66:5 1 | de || ealle healdest / / # / folc | þe | andetten || fælne drihten / an |
| The Paris Psalter 66:5 2 | ndetten || fælne drihten / and | þe | andetten || ealle þeoda / / # / |
| The Paris Psalter 67:1 3 | rpen / fleoþ his ansyne || þa | þe | hine feodan ær / / # / rece hi g |
| The Paris Psalter 67:4 4 | t þæs || seftne and rihtne / | þe | he sylfa astah || ofer sunnan |
| The Paris Psalter 67:5 3 | e wesan || ealle gedrefde / þa | þe | wydewum syn || wraþe æt dom |
| The Paris Psalter 67:6 2 | on his stowe || dema halig / se | þe | eardian deþ || anes modes / an |
| The Paris Psalter 67:7 1 | use || healdeþ blisse / / # / se | þe | on his mægenes || mihte gel |
| The Paris Psalter 67:12 2 | syleþ him modes mægen || se | þe | is mihtig cynincg / and wlites |
| The Paris Psalter 67:21 4 | ylleþ || feaxes scadan / þara | þe | her on scyldum || swærum eod |
| The Paris Psalter 67:24 3 | ealdor-menn || ēac of Iudan, / | þe | lāttēow wæs || forþ þār |
| The Paris Psalter 67:25 3 | nd ealdormenn || eac of iudan / | þe | latteow wæs || forþ þara l |
| The Paris Psalter 67:25 3 | is on Hierusālem, || þider | þe | ġiefa lǣdaþ / of feorr-weĝu |
| The Paris Psalter 67:26 3 | ē || ǣfre ā·tȳnde, / þā | þe | seolfres bēoþ || sinċe || |
| The Paris Psalter 67:26 4 | t ys on hierusalem || þyder | þe | gyfe lædaþ / of feorwegum || |
| The Paris Psalter 67:27 3 | under folcum / ne beoþ ut fram | þe | || æfre atynde / þa þe seolf |
| The Paris Psalter 67:27 4 | fram þe || æfre atynde / þa | þe | seolfres beoþ || since gecos |
| The Paris Psalter 68:4 3 | / on heafde nu || hæra feaxes / | þe | me earwunga || ealle feogeaþ |
| The Paris Psalter 68:5 1 | aþ / / # / ofer me syndon || þa | þe | me ehton / fæstum folmum || fo |
| The Paris Psalter 68:5 4 | forþ agef / unrihtlice || þa | þe | ic ne reafude ær / / # / þu was |
| The Paris Psalter 68:6 2 | ic eom unwis hyges / ne wæren | þe | bemiþene || mine scylde / / # / |
| The Paris Psalter 68:7 2 | e habban / sceame sceandlice || | þe | þines siþes her / ful bealdli |
| The Paris Psalter 68:7 6 | ænige unare || ahwær findan / | þe | þe israela god || ahwær sec |
| The Paris Psalter 68:7 6 | habban / sċame sċandlīċe || | þe | þīnes sīðes hēr / full bea |
| The Paris Psalter 68:8 1 | eaþ / / # / forþon ic edwit for | þe | || oft aræfnade / and me hleor |
| The Paris Psalter 68:8 4 | unāre || āhwǣr findan, / þe | þe | Israela god || āhwǣr sēċa |
| The Paris Psalter 68:12 3 | tum / spræcon me wraþe || þa | þe | win druncon / / # / ic þonne min |
| The Paris Psalter 68:13 1 | / # / ic þonne min gebed || to | þe | mihtig drihten / tidum sende || |
| The Paris Psalter 68:13 4 | sprǣcon mē wrāðe, || þā | þe | wīn druncon. / / # / Iċ þonne |
| The Paris Psalter 68:14 1 | þine / / # / alys me of lame || | þe | læs ic weorþe lange fæst / a |
| The Paris Psalter 68:14 4 | of deope || deorces wæteres / | þe | læs me besencen || sealte fl |
| The Paris Psalter 68:15 1 | / # / A·līes mē of lāme, || | þe | læs iċ weorðe lange fæst, |
| The Paris Psalter 68:16 2 | f dēope || deorces wæteres, / | þe | læs mē be·senċen || sealt |
| The Paris Psalter 68:19 2 | þinre ansyne || ealle syndon / | þe | feondas me || fæcne wurdon / / |
| The Paris Psalter 68:20 1 | nre ansīene || ealle sindon / | þe | fēondas mē || fǣcne wurdon |
| The Paris Psalter 68:26 2 | on hi ealra || ehtan ongunnon / | þe | þu him earfoþu || ænig gea |
| The Paris Psalter 68:26 1 | # / asete him þa unriht to || | þe | hi geearnedan / and mid unrihte |
| The Paris Psalter 68:27 1 | e ealra || ēhtan on·gunnon, / | þe | þū him earfoþu || ǣniġ |
| The Paris Psalter 68:28 3 | ·sete him þā unryht tō || | þe | hīe ġe·earnodon, / and mid u |
| The Paris Psalter 68:31 2 | þonne æþele cealf || þeah | þe | him upp aga / horn on heafde || |
| The Paris Psalter 68:33 2 | nne æðele ċealf, || þēah | þe | him up aĝa / horn on heafde || |
| The Paris Psalter 69:2 2 | nde || and scame dreogaþ / þa | þe | mine fynd || fæcne wæron / an |
| The Paris Psalter 69:3 2 | yrraþ / ealle hiora scamien || | þe | me yfel hogedon / / # / and heora |
| The Paris Psalter 69:4 2 | æfstu eac || ealle sceamien / | þe | me word cwædon || weg-la weg |
| The Paris Psalter 69:5 2 | d wynne || weorþe blisse / þa | þe | secean || symble drihten / and |
| The Paris Psalter 70:1 1 | s Psalter: Psalm 70 / / # / ic on | þe | god drihten || gearuwe gewene |
| The Paris Psalter 70:3 4 | olmum afere || firenwyrcendra / | þe | þine æ || efnan nellaþ / syn |
| The Paris Psalter 70:5 1 | of modur hrife || mundbyrd on | þe | / þriste hæfde || þu eart þ |
| The Paris Psalter 70:5 3 | e || þu eart þeccend min / on | þe | ic singge nu || symble and ge |
| The Paris Psalter 70:7 4 | dur þin || wide mærsian / and | þe | ealne dæg || æghwær herian |
| The Paris Psalter 70:12 3 | byþ þam scand and sceamu || | þe | me syrwedan yfel / / # / ic me sy |
| The Paris Psalter 70:14 3 | c || swyþust mæreþ / sægeþ | þe | ealne dæg || ece hælu / / # / f |
| The Paris Psalter 70:17 3 | eorisse / eallum þam teohhe || | þe | nu toweard ys / / # / þines miht |
| The Paris Psalter 70:18 3 | htest / wundur wræclicu || nis | þe | wuldres cyning / ænig æfre ge |
| The Paris Psalter 70:19 6 | an alysdest / þysse eorþan || | þe | we on buiaþ / / # / þær þu þ |
| The Paris Psalter 70:20 4 | æt ic teala mihte / forþon ic | þe | andette || ece drihten / and þ |
| The Paris Psalter 70:20 5 | e andette || ece drihten / and | þe | on sealmfatum || singe be hea |
| The Paris Psalter 70:21 2 | || wynnum lofiaþ / þonne ic | þe | singe || sigora wealdend / and |
| The Paris Psalter 70:22 3 | weorc || scende wæron ealle / | þe | me yfel to || ær gesohton |
| The Paris Psalter 71:6 3 | s her || and swa fæger dropa / | þe | on þas eorþan || upon dreop |
| The Paris Psalter 71:12 3 | nsittan / and þæne wædlan || | þe | on worulde næfþ / ahwær elle |
| The Paris Psalter 71:19 3 | ra god || symble gebletsad / se | þe | wundor mycel || wyrceþ ana / s |
| The Paris Psalter 72:1 2 | ece god || mid israhelum / þam | þe | mid heortan || hycgeaþ rihte |
| The Paris Psalter 72:11 2 | de cwæþ || minum sona / þeah | þe | ic on me ingcan || ænne ne w |
| The Paris Psalter 72:12 2 | cwæde || and sæcge eac / swa | þe | bearn weorþaþ || geboren sy |
| The Paris Psalter 72:15 3 | eome forwurdon / for unrihte || | þe | hi ær dydon / swa fram slæpe |
| The Paris Psalter 72:18 1 | ne wiste / / # / ic eom anlic mid | þe | || anum neate / and ic symble m |
| The Paris Psalter 72:18 2 | anum neate / and ic symble mid | þe | || syþþan hwæþere / / # / þu |
| The Paris Psalter 72:20 2 | eofonrice / hwæt wolde ic fram | þe | || wyrcean ofer eorþan / / # / m |
| The Paris Psalter 72:22 1 | / forþan þa forweorþaþ || | þe | hira wynne to þe / habban nold |
| The Paris Psalter 72:22 3 | forleosest || þa forhealdaþ | þe | / / # / min is ætfele || mihtigu |
| The Paris Psalter 73:1 2 | | æfre woldest / æt ende fram | þe | || ahwær drifan / is þin yrre |
| The Paris Psalter 73:16 2 | na bearna / þæra gesceafta || | þe | þu gesceope þe / fynd ætwita |
| The Paris Psalter 73:17 2 | u unscyldigra || sawla deorum / | þe | þe andettaþ || earme þearf |
| The Paris Psalter 73:18 4 | eoþ || dagas on eorþan / þam | þe | unrihtes || æghwær wyrceaþ |
| The Paris Psalter 73:19 2 | dmoda || æfre gecyrred / þeah | þe | wædla || and þearfa he wyle |
| The Paris Psalter 73:20 3 | tingan || eac wes gemyndig / hu | þe | unwise || edwita fela / þurh e |
| The Paris Psalter 73:21 2 | ra manna / soþra stefna || þa | þe | seceaþ þe / fyll þa oferhydi |
| The Paris Psalter 73:21 3 | e / fyll þa oferhydigan || þa | þe | feogeaþ þe / and eft to þe | |
| The Paris Psalter 73:21 4 | a þe feogeaþ þe / and eft to | þe | || ealle stigaþ |
| The Paris Psalter 74:1 1 | aris Psalter: Psalm 74 / / # / we | þe | andettaþ || ecne drihten / and |
| The Paris Psalter 74:1 2 | andettaþ || ecne drihten / and | þe | andettaþ || ealle þeoda / and |
| The Paris Psalter 74:7 3 | gefylled is || þæs onfehþ | þe | he ann / / # / þonne he of þysu |
| The Paris Psalter 75:4 3 | eorgum / ealle synt yrre || þa | þe | unwise / heora heortan hige || |
| The Paris Psalter 75:4 6 | e / ne þær wiht fundan || þa | þe | welan sohtan / þæs þe hi on |
| The Paris Psalter 75:4 7 | || þa þe welan sohtan / þæs | þe | hi on handum || hæfdan godes |
| The Paris Psalter 75:5 3 | obes god || georne slepan / þa | þe | on horsum || hwilon wæron / is |
| The Paris Psalter 75:5 4 | esa mycel || hwylc mæg æfre | þe | / gif þu yrre byst || ahwær w |
| The Paris Psalter 75:6 5 | e on eorþan do || ealle hale / | þe | he mildheorte || meteþ and f |
| The Paris Psalter 75:7 1 | eteþ and findeþ / / # / forþon | þe | mannes geþoht || mægen ande |
| The Paris Psalter 75:7 3 | afe || lustum þence / þæt ic | þe | symbeldæg || sette and gyrwe |
| The Paris Psalter 75:8 3 | am godan || gode georne / ealle | þe | on ymbhwyrfte || ahwær synda |
| The Paris Psalter 75:9 2 | gsan sceal || æghwylc habban / | þe | wera gastum || wealdeþ and h |
| The Paris Psalter 76:9 3 | ra god? / Þū eart ana god, || | þe | ǣghwelċ meaht / wunder ġe·w |
| The Paris Psalter 76:10 4 | od, || wæter sċēawedon / and | þe | ġe·sāwon || sealte ȳða; / |
| The Paris Psalter 76:11 3 | mæra god / þu eart ana god || | þe | æghwylc miht / wundor gewyrcea |
| The Paris Psalter 76:13 1 | earn || of ægyptum / / # / hwæt | þe | wuldres god || wæter sceawed |
| The Paris Psalter 76:13 2 | s god || wæter sceawedon / and | þe | gesawon || sealte yþa / forhte |
| The Paris Psalter 77:13 2 | n hæfdon / and þara wundra || | þe | he worhte ær / þara heora yld |
| The Paris Psalter 77:21 1 | || widum and sidum / / # / þeah | þe | he of stane || streamas lete / |
| The Paris Psalter 77:24 1 | n || on israhelas / / # / forþon | þe | hi ne woldon || wordum drihtn |
| The Paris Psalter 77:63 3 | ran / geonge begrette || þeah | þe | hi grame swultan / / # / wæran s |
| The Paris Psalter 78:4 3 | um edwitstæf || ymbsittendum / | þe | us ahwær neah || nu-þa synd |
| The Paris Psalter 78:6 2 | æt rice / and on cneowmagas || | þe | ne cunnan þe / ne naman þinne |
| The Paris Psalter 78:8 2 | ta wealdend / ealdra unrihta || | þe | we oft fremedon / ac we hraþe |
| The Paris Psalter 78:11 3 | ær þu gesawe to / geonge for | þe | || gnornendra care / þara þe |
| The Paris Psalter 78:11 4 | þe || gnornendra care / þara | þe | on feterum || fæste wæran / / |
| The Paris Psalter 78:12 2 | ne / gegang þa deaþa bearn || | þe | hi demaþ nu / / # / gyld nu gram |
| The Paris Psalter 78:13 3 | lde wrace / forþon hi edwit on | þe | || ealle hæfdon / / # / we þin |
| The Paris Psalter 78:14 1 | ē || gnornendra care / þāra | þe | on feterum || fæste wǣran. / |
| The Paris Psalter 78:14 2 | le sceap / eowdes þines || we | þe | andettaþ / and þe to worulde |
| The Paris Psalter 78:14 3 | ines || we þe andettaþ / and | þe | to worulde || wuldur sæcgea |
| The Paris Psalter 78:14 3 | e·gang þā dēaða bearn || | þe | hīe dēmaþ nū. / / # / Ġield |
| The Paris Psalter 78:14 4 | rulde || wuldur sæcgeaþ / and | þe | on worulda woruld || wordum h |
| The Paris Psalter 79:1 1 | ris Psalter: Psalm 79 / / # / þu | þe | israela || æþelum cynne / rec |
| The Paris Psalter 79:1 3 | || þu nu recene beheald / þu | þe | ioseph swa sceap || gramum wi |
| The Paris Psalter 79:2 1 | | gramum wiþlæddest / / # / þu | þe | sylfa nu || sittest ofer cher |
| The Paris Psalter 79:2 3 | and beniamin || nu we biddaþ | þe | / / # / awece þine mihte || and |
| The Paris Psalter 79:11 1 | rbeam / / # / ealle þa telgan || | þe | him of hlidaþ / þu æt sæstr |
| The Paris Psalter 79:14 6 | ymþe / and ofer mannes sunu || | þe | þu his mihte ær / under þe g |
| The Paris Psalter 79:14 7 | | þe þu his mihte ær / under | þe | getrymedest || tires wealdend |
| The Paris Psalter 79:16 2 | mannes sunu || þu his mihta | þe | / geagnadest || ealle getrymede |
| The Paris Psalter 79:16 4 | rihten || ne gewitaþ we fram | þe | / / # / ac þu us wel cwica || we |
| The Paris Psalter 80:9 2 | e anum gehyrst / ne byþ god on | þe | || niwe gemeted / ne þu fremed |
| The Paris Psalter 80:10 1 | iddest / / # / ic eom þin god || | þe | geara þe / of ægypta || eorþ |
| The Paris Psalter 82:1 1 | salter: Psalm 82 / / # / hwylc is | þe | gelic || ece drihten / ne swiga |
| The Paris Psalter 82:1 2 | ce drihten / ne swiga þu || ne | þe | sylfne bewere / / # / forþon þi |
| The Paris Psalter 82:2 2 | feond || fæcne forwurdan / þa | þe | fæste ær || feodan drihten / |
| The Paris Psalter 82:2 3 | drihten / and heora heafod wiþ | þe | || hofan swiþe / / # / hi on þi |
| The Paris Psalter 82:5 2 | ymbsætan / and gewitnesse wiþ | þe | || wise gesettan / / # / selegesc |
| The Paris Psalter 83:4 1 | g / / # / eadige weorþaþ || þa | þe | eardiaþ / on þinum husum || h |
| The Paris Psalter 83:4 3 | um husum || halig drihten / and | þe | on worulda woruld || wealdend |
| The Paris Psalter 83:5 1 | # / þæt byþ eadig wer || se | þe | him oþerne / fultum ne seceþ |
| The Paris Psalter 83:5 6 | ssaþ / on þam sylfan stede || | þe | þu him settest her / / # / broht |
| The Paris Psalter 83:6 1 | # / brohte him bletsunge || se | þe | him beorhte æ / soþe sette || |
| The Paris Psalter 83:9 2 | || to gebidanne / anne dæg mid | þe | || þonne oþera / on þeodstef |
| The Paris Psalter 83:12 2 | od æfre || gode bedælan / þa | þe | heortan gehygd || healdaþ cl |
| The Paris Psalter 83:12 3 | e / þæt biþ eadig mann || se | þe | him ecean godes / to mundbyrde |
| The Paris Psalter 84:5 3 | cneorisse / gecyr us georne to | þe | || crist ælmihtig / and þin f |
| The Paris Psalter 84:5 4 | st ælmihtig / and þin folc on | þe | || gefeo swiþe / / # / æteow us |
| The Paris Psalter 84:7 4 | rnast / and swiþust to þam || | þe | hine seceaþ / / # / hwæþere he |
| The Paris Psalter 84:8 2 | soþe || forswiþe neah / þam | þe | egsan his || elne healdaþ / h |
| The Paris Psalter 85:2 2 | l þinne scealc || forþon ic | þe | hihte to / / # / miltsa me drihte |
| The Paris Psalter 85:3 1 | ihten || þonne ic mægene to | þe | / þurh ealne dæg || elne cleo |
| The Paris Psalter 85:3 4 | sawle bliþe / forþon ic hi to | þe | || hebbe genehhige / / # / forþo |
| The Paris Psalter 85:4 3 | cel and genihtsum / eallum þam | þe | þe || elne cigeaþ / / # / þu m |
| The Paris Psalter 85:5 3 | d eac beheald / hu ic stefne to | þe | || stundum cleopige / / # / þonn |
| The Paris Psalter 85:6 2 | edan || þonne ic cleopode to | þe | / forþon þu me gehyrdest || h |
| The Paris Psalter 85:7 1 | hyrdest || holde mode / / # / nis | þe | goda ænig || on gumrice / ahw |
| The Paris Psalter 85:7 3 | efne gelic || ece drihten / ne | þe | weorc magon || wyrcean anlic / |
| The Paris Psalter 85:8 2 | orhtest || wera cneorissa / þa | þe | weorþiaþ || wuldres aldor / a |
| The Paris Psalter 85:9 2 | t se mycla || mihtiga drihten / | þe | wundor miht || wyrcean ana / / # |
| The Paris Psalter 86:2 1 | le / / # / wærun wuldurlice wiþ | þe | || wel acweþene / þæt þu si |
| The Paris Psalter 86:5 2 | gewritum || dema sægde / þam | þe | frumsprecend || folces wæron |
| The Paris Psalter 86:5 3 | olces wæron / eallum swylce || | þe | hire on wæron / / # / swa ure ea |
| The Paris Psalter 86:6 2 | iss || eardhæbbendra / on anum | þe | || ece standeþ |
| The Paris Psalter 87:1 2 | | dyre hælend / ic on dæge to | þe | || dygle cleopode / and on niht |
| The Paris Psalter 87:1 3 | gle cleopode / and on niht fore | þe | || neode swylce / / # / gange min |
| The Paris Psalter 87:4 4 | m men gelic || mære geworden / | þe | mid deadum biþ || betweox de |
| The Paris Psalter 87:9 4 | lne clypige / and mine handa to | þe | || hebbe and þenige / / # / ne h |
| The Paris Psalter 87:10 3 | ceas weccean / and hi andettan | þe | || ealle syþþan / / # / cwist |
| The Paris Psalter 87:11 4 | æstnes || sīe on þǣmlande / | þe | ofer-ġietness || inn eardie. |
| The Paris Psalter 87:12 4 | fæstnes || si on þam lande / | þe | ofergytnes || on eardige / / # / |
| The Paris Psalter 87:13 1 | es || on eardige / / # / ic me to | þe | || ece drihten / mid modgehygde |
| The Paris Psalter 87:13 4 | morgena gehwylce / fore sylfne | þe | || soþfæst becume / / # / forhw |
| The Paris Psalter 88:5 2 | oda drihten / ænig anlic || ne | þe | ænig byþ / betweox godes bear |
| The Paris Psalter 88:6 4 | || ofer eall manna bearn / þa | þe | on ymbhwyrfte || ahwær syndo |
| The Paris Psalter 88:7 2 | ena god || mihtig drihten / nis | þe | ealra gelic || ahwær on sped |
| The Paris Psalter 88:13 3 | itan || þæt biþ eadig folc / | þe | can naman þinne || neode her |
| The Paris Psalter 88:14 2 | ohte || lifigeaþ and gangaþ / | þe | him ansyn þin || ær onlihte |
| The Paris Psalter 88:21 2 | nsyne || ealle ic aceorfe / þa | þe | him feondas || fæcne syndon / |
| The Paris Psalter 88:32 7 | wa mona || meahte on heofenum / | þe | is ece gewita || æhwær getr |
| The Paris Psalter 88:43 2 | rihten / micel mildheortness || | þe | þu mancynne / and dauide || de |
| The Paris Psalter 89:9 1 | andwlitan þines / / # / forþam | þe | ure dagas || ealle geteorudun |
| The Paris Psalter 89:10 5 | dagas || gnornscendende / þeah | þe | heora hundred seo || samod æ |
| The Paris Psalter 89:11 3 | ehtatig || ylda gebiden / ealle | þe | þær ofer beoþ || æfre get |
| The Paris Psalter 89:13 4 | miht || nis þæt mann ænig / | þe | þa ariman || rihte cunne / / # |
| The Paris Psalter 89:14 2 | an hand || drihten cuþe / þam | þe | on snytrum syn || swyþe gety |
| The Paris Psalter 89:17 3 | ebrohtest / and for þam gearum | þe | we on gesawon || yfela feala / |
| The Paris Psalter 90:1 3 | hehstan || heofonrices weard / | þe | me æt wunaþ || awa to feore |
| The Paris Psalter 90:2 3 | / min se goda god || and ic on | þe | geare hycge / / # / forþon he me |
| The Paris Psalter 90:5 2 | || scylde wiþ feondum / ne þu | þe | nihtegsan || nede ondrædest / |
| The Paris Psalter 90:6 1 | ndrædest / / # / ne forhtast þu | þe | on dæge || flan on lyfte / þ |
| The Paris Psalter 90:6 2 | dæge || flan on lyfte / þæt | þe | þurhgangan || garas on þeos |
| The Paris Psalter 90:7 1 | || mære deoful / / # / fealleþ | þe | on þa wynstran || wergra þu |
| The Paris Psalter 90:7 3 | / on þine þa swiþran || and | þe | ne sceaþeþ ænig / / # / hwæþ |
| The Paris Psalter 90:9 2 | g drihten / þu me friþstol on | þe | || fæstne settest / / # / ne mæ |
| The Paris Psalter 90:10 1 | | fæstne settest / / # / ne mæg | þe | ænig yfel || egle weorþan / n |
| The Paris Psalter 90:11 1 | bebead || þæt hi mid earmum | þe | / on heora handum || heoldan ge |
| The Paris Psalter 90:12 1 | ga || wealdan mostest / / # / and | þe | on folmum || feredan swylce / |
| The Paris Psalter 90:12 2 | e on folmum || feredan swylce / | þe | læs þu fræcne on stan || f |
| The Paris Psalter 91:3 2 | engum || getogen hæfde / hu ic | þe | on psalterio || singan mihte / |
| The Paris Psalter 91:3 3 | lterio || singan mihte / oþþe | þe | mid hearpan || hlyste cweman / |
| The Paris Psalter 91:6 3 | c / ealle þær ætywaþ || þa | þe | unrihtes / on weoruldlife || wo |
| The Paris Psalter 91:8 4 | towrecene || wide ealle / þa | þe | unrihtes || æror worhtan / / # |
| The Paris Psalter 91:13 2 | syndan manige || manna swylce / | þe | hiom yldo gebidan || ær to g |
| The Paris Psalter 93:2 1 | || æghwylcne mann / / # / ahefe | þe | on ellen || eorþan dema / gyld |
| The Paris Psalter 93:8 1 | indaþ þæt and ongeotaþ || | þe | on folce nu / unwiseste || ealr |
| The Paris Psalter 93:9 1 | | deope þæt oncnawan / / # / se | þe | ærest ealdum || earan worhte |
| The Paris Psalter 93:9 5 | ne mæge || gesceawian / and se | þe | ege healdeþ || eallum þeodu |
| The Paris Psalter 93:9 7 | a ne si || þær for awiht / se | þe | men læreþ || micelne wisdom |
| The Paris Psalter 93:11 1 | / / # / þæt biþ eadig mann || | þe | þu hine ece god / on þinre so |
| The Paris Psalter 93:14 3 | awyrgedum || winne and stande / | þe | unrihtes || ealle wyrceaþ / / # |
| The Paris Psalter 93:17 2 | þære menigeo || minra sara / | þe | me ær on ferhþe || fæste g |
| The Paris Psalter 93:18 1 | sawle mine / / # / ne ætfyligeþ | þe | ahwær || facen ne unriht / þu |
| The Paris Psalter 93:20 2 | ælmihtig / ealle þa unriht || | þe | hi geearnedan / and on heora fa |
| The Paris Psalter 94:6 3 | rihtnes / and him wepan fore || | þe | us worhte ær / / # / forþon he |
| The Paris Psalter 95:12 2 | fægere blisse / and ealle þa | þe | on him || eard weardiaþ / wær |
| The Paris Psalter 98:1 3 | e / sitteþ ofer cherubin || se | þe | sona mæg / ana eorþware || ea |
| The Metres of Boethius: Proem 10 | leðum secgean. || Hliste se | þe | wille! |
| The Metres of Boethius: Metre 1 30 | | oþþæt wyrd gescraf / þæt | þe | þeodrice || þegnas and eorl |
| The Metres of Boethius: Metre 1 58 | de þara ara || and ealdrihta / | þe | his eldran mid him || ahton l |
| The Metres of Boethius: Metre 10 34 | ndes ban / þæs goldsmiþes || | þe | wæs geo mærost / forþy ic cw |
| The Metres of Boethius: Metre 10 37 | þbuendra / se cræft losian || | þe | him crist onlænþ / ne mæg mo |
| The Metres of Boethius: Metre 10 39 | ccan / his cræftes beniman || | þe | mon oncerran mæg / sunnan onsw |
| The Metres of Boethius: Metre 10 45 | | romana wita / and se aroda || | þe | we ymb sprecaþ / hiora heretog |
| The Metres of Boethius: Metre 10 66 | || bio oþþe þince / forþæm | þe | nane forlet || þeah hit lang |
| The Metres of Boethius: Metre 11 4 | heare sæ / and ealra þara || | þe | þær in wuniaþ / ungesæwenli |
| The Metres of Boethius: Metre 11 6 | cra || and eac swa same / þara | þe | we eagum || on lociaþ / ealra |
| The Metres of Boethius: Metre 11 9 | m oleccaþ || ealle gesceafte / | þe | þæs ambehtes || awuht cunno |
| The Metres of Boethius: Metre 11 20 | tilde / of þæm ryne onwend || | þe | him rodera weard / endebyrdes | |
| The Metres of Boethius: Metre 11 29 | r || wille onlæten / he hafaþ | þe | bridle || butu befangen / heofo |
| The Metres of Boethius: Metre 11 38 | ne ilcan ryne || eft gecyrran / | þe | æt frymþe || fæder getiode |
| The Metres of Boethius: Metre 11 56 | aftum / þæt gewrixle geset || | þe | nu wunian sceal / wyrta growan |
| The Metres of Boethius: Metre 11 76 | onlætan / efne þara bridla || | þe | he gebætte mid / his agen weor |
| The Metres of Boethius: Metre 11 79 | erweardnes || wuhte gehwelcre / | þe | we mid þæm bridle || becnan |
| The Metres of Boethius: Metre 12 1 | res of Boethius: Metre 12 / / se | þe | wille wyrcan || wæstmbære l |
| The Metres of Boethius: Metre 12 4 | and fyrsas swa same / wiod þa | þe | willaþ || welhwær derian / cl |
| The Metres of Boethius: Metre 12 19 | a / sio soþe gesælþ || symle | þe | betere / and þy wynsumre || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 12 20 | e betere / and þy wynsumre || | þe | he wita ma / heardra henþa || |
| The Metres of Boethius: Metre 12 29 | | yfel weod monig / siþþan ic | þe | secge || þæt þu sweotole m |
| The Metres of Boethius: Metre 13 12 | helded / wiþ þæs gecyndes || | þe | him cyning engla / fæder æt f |
| The Metres of Boethius: Metre 13 32 | iþþan / hæleþa gehwilcne || | þe | hio gehentan mæg / nele hio fo |
| The Metres of Boethius: Metre 13 38 | forsewene / heora lareowas || | þe | hi lange ær / tydon and temedo |
| The Metres of Boethius: Metre 13 43 | um beodan / þone ilcan mete || | þe | he hi æror mid / tame getede | |
| The Metres of Boethius: Metre 13 51 | þ / swa biþ eallum treowum || | þe | him on æþele biþ / þæt hit |
| The Metres of Boethius: Metre 13 69 | er eorþan || ænegu gesceaft / | þe | ne wilnie || þæt hio wolde |
| The Metres of Boethius: Metre 13 70 | wolde cuman / to þam earde || | þe | hio of becom / þæt is orsorgn |
| The Metres of Boethius: Metre 13 74 | er eorþan || ænegu gesceaft / | þe | ne hwearfige || swa swa hweol |
| The Metres of Boethius: Metre 14 2 | || woruldgitsere / on his mode | þe | bet || þeah he micel age / gol |
| The Metres of Boethius: Metre 16 1 | res of Boethius: Metre 16 / / se | þe | wille anwald agon || þonne s |
| The Metres of Boethius: Metre 16 6 | licra fela / þara ymbhogona || | þe | him unnet sie / læte sume hwil |
| The Metres of Boethius: Metre 16 24 | dædum / wiþ þa unþeawas || | þe | we ymb sprecaþ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 21 | gehwilcum / þa rihtæþelo || | þe | ic þe recce ymb / nales on þ |
| The Metres of Boethius: Metre 17 23 | buendra / ac nu æghwilc mon || | þe | mid ealle biþ / his unþeawum |
| The Metres of Boethius: Metre 17 27 | selfe / and eac þone fæder || | þe | hine æt fruman gesceop / forþ |
| The Metres of Boethius: Metre 19 1 | hefig dysig || hygeþ ymbe se | þe | wile / and frecenlic || fira ge |
| The Metres of Boethius: Metre 19 40 | swa hit me don lysteþ / ne ic | þe | swa sweotole || gesecgan ne m |
| The Metres of Boethius: Metre 19 42 | an / ungesæligran || þonne ic | þe | secgan mæge / hi wilniaþ || w |
| The Metres of Boethius: Metre 2 13 | frofre / for heora untreowum || | þe | ic him æfre betst / truwian sc |
| The Metres of Boethius: Metre 20 14 | r faraþ || ge eft cumaþ / þu | þe | unstilla || agna gesceafta / to |
| The Metres of Boethius: Metre 20 16 | illan || wislice astyrest / and | þe | self wunæst || swiþe stille |
| The Metres of Boethius: Metre 20 20 | a gesceaft || efnlica þin / ne | þe | ænig nedþearf || næs æfre |
| The Metres of Boethius: Metre 20 21 | re giet / ealra þara weorca || | þe | þu geworht hafast / ac mid þi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 25 | st || and wuhta gehwæt / þeah | þe | nænegu || nedþearf wære / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 27 | ines goodes || þencþ ymb se | þe | wile / forþon hit is eall an | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 30 | it his utan || ne com auht to | þe | / ac ic georne wat || þæt þi |
| The Metres of Boethius: Metre 20 32 | is / ælmihtig good || eall mid | þe | selfum / hit is ungelic || urum |
| The Metres of Boethius: Metre 20 37 | um || andan genumenne / forþam | þe | nan þing nis || þin gelica / |
| The Metres of Boethius: Metre 20 41 | nd hi þa worhtest / næs æror | þe | || ænegu gesceaft / þe auht o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 42 | æror þe || ænegu gesceaft / | þe | auht oþþe nauht || auþer w |
| The Metres of Boethius: Metre 20 45 | st / þing þearle good || eart | þe | selfa / þæt hehste good || hw |
| The Metres of Boethius: Metre 20 117 | ncþ me þæt wundur || wuhte | þe | læsse / þæt þios eorþe mæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 131 | ga fordo / butan þæs leafe || | þe | us þis lif tiode / þæt is se |
| The Metres of Boethius: Metre 20 136 | emæst / buton þæm rodere || | þe | þas ruman gesceaft / æghwylce |
| The Metres of Boethius: Metre 20 142 | hwæþer / æghwilc gesceaft || | þe | we ymb sprecaþ / hæfþ his ag |
| The Metres of Boethius: Metre 20 165 | æg hio hider ne þider / sigan | þe | swiþor || þe hio symle dyde |
| The Metres of Boethius: Metre 20 165 | e þider / sigan þe swiþor || | þe | hio symle dyde / hwæt hi þeah |
| The Metres of Boethius: Metre 20 169 | ldan þisse / þæm anlicost || | þe | on æge biþ / gioleca on midda |
| The Metres of Boethius: Metre 20 180 | lytlan ne biþ / anum fingre || | þe | hire on eallum biþ / þæm lic |
| The Metres of Boethius: Metre 20 195 | || ealla oferþungen / forþæm | þe | hi habbaþ || þæs þe hi na |
| The Metres of Boethius: Metre 20 195 | þæm þe hi habbaþ || þæs | þe | hi nabbaþ / þone ænne cræft |
| The Metres of Boethius: Metre 20 196 | nabbaþ / þone ænne cræft || | þe | we ær nemdon / sio gesceadwisn |
| The Metres of Boethius: Metre 20 238 | flæsce || hwæt hi simle to | þe | / hionan fundiaþ || forþæm h |
| The Metres of Boethius: Metre 20 239 | diaþ || forþæm hi hider of | þe | / æror comon || sculon eft to |
| The Metres of Boethius: Metre 20 240 | / æror comon || sculon eft to | þe | / sceal se lichama || last wear |
| The Metres of Boethius: Metre 20 245 | æs / from þæm ælmihtigan || | þe | hi æror gio / gesomnade || þ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 253 | urum modum / þæt hi moten to | þe | || metod alwuhta / þurg þas e |
| The Metres of Boethius: Metre 20 256 | t fæder / þeoda waldend || to | þe | cuman / and þonne mid openum | |
| The Metres of Boethius: Metre 20 262 | || ures modes / þæt we hi on | þe | selfum || siþþan moten / afæ |
| The Metres of Boethius: Metre 20 264 | todrif / þone þiccan mist || | þe | þrage nu / wiþ þa eagan fora |
| The Metres of Boethius: Metre 20 273 | æt þu softe gedest / þæt hi | þe | selfne || gesion moten / þu ea |
| The Metres of Boethius: Metre 20 279 | hwæs / and sio wlitige stow || | þe | se weg to ligþ / þe ealle to |
| The Metres of Boethius: Metre 20 280 | e stow || þe se weg to ligþ / | þe | ealle to || a fundiaþ / men of |
| The Metres of Boethius: Metre 21 3 | fundie to / þæm ecum gode || | þe | we ymb sprecaþ / and to þæm |
| The Metres of Boethius: Metre 21 4 | þ / and to þæm gesælþum || | þe | we secgaþ ymb / se þe þonne |
| The Metres of Boethius: Metre 21 5 | þum || þe we secgaþ ymb / se | þe | þonne nu sie || nearwe gehef |
| The Metres of Boethius: Metre 21 13 | a wic / þæt is sio an hyþ || | þe | æfre biþ / æfter þam yþum |
| The Metres of Boethius: Metre 21 28 | on / forþæm æghwilc þing || | þe | on þys andweardan / life lica |
| The Metres of Boethius: Metre 21 32 | dorlic || wlite and beorhtnes / | þe | wuhta gehwæs || wlite geberh |
| The Metres of Boethius: Metre 22 1 | res of Boethius: Metre 22 / / se | þe | æfter rihte || mid gerece wi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 64 | homan / and mid þæm bisgum || | þe | on breostum styreþ / mon on mo |
| The Metres of Boethius: Metre 23 9 | / betan bispellum || þæt þu | þe | bet mæge / aredian to rodorum |
| The Metres of Boethius: Metre 24 12 | eac faran / ofer þæm fyre || | þe | fela geara / for lange betweox |
| The Metres of Boethius: Metre 24 15 | | fæder getiode / þu meahtest | þe | siþþan || mid þære sunnan |
| The Metres of Boethius: Metre 24 17 | ox || oþrum tunglum / meahtest | þe | full recen || on þæm rodere |
| The Metres of Boethius: Metre 24 29 | um || gif þu on riht færest / | þe | þone hehstan heofon || behin |
| The Metres of Boethius: Metre 24 35 | æt is wis cyning / þæt is se | þe | waldeþ || giond werþioda / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 24 55 | willan || fæste stondan / gif | þe | þonne æfre || eft geweorþe |
| The Metres of Boethius: Metre 24 60 | þa ofermodan || oþre rican / | þe | þis werige folc || wyrst tuc |
| The Metres of Boethius: Metre 24 63 | ces þinges / emne þa ilcan || | þe | þis earme folc / sume hwile nu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 15 | / and se hlaford ne scrifþ || | þe | þæm here waldeþ / freonde ne |
| The Metres of Boethius: Metre 25 20 | on mode / for þæm anwalde || | þe | him anra gehwilc / his tirwina |
| The Metres of Boethius: Metre 25 25 | egnunga / and þæs anwaldes || | þe | he ær hæfde / þonne meaht þ |
| The Metres of Boethius: Metre 25 27 | e gelic / sumum þara gumena || | þe | him geornost nu / mid þegnungu |
| The Metres of Boethius: Metre 25 33 | egnunga / and þæs anwaldes || | þe | we ymbe sprecaþ / gif him æni |
| The Metres of Boethius: Metre 25 54 | lest || rihtes ne scrifeþ / ic | þe | sæde ær || on þisse selfan |
| The Metres of Boethius: Metre 25 60 | wuht goodes / for þæm yfle || | þe | ic þe ær sæde / nis þæt na |
| The Metres of Boethius: Metre 25 62 | willaþ hi / þæm unþeawum || | þe | ic þe ær nemde / anra gehwelc |
| The Metres of Boethius: Metre 25 66 | þara hlaforda || hæftedome / | þe | he hine eallunga ær || under |
| The Metres of Boethius: Metre 26 1 | res of Boethius: Metre 26 / / ic | þe | mæg eaþe || ealdum and leas |
| The Metres of Boethius: Metre 26 3 | e gelice / efne þisse ilcan || | þe | wit ymb sprecaþ / hit gesælde |
| The Metres of Boethius: Metre 26 58 | o ricsode / on þæm iglonde || | þe | aulixes / cining þracia || com |
| The Metres of Boethius: Metre 26 61 | sona / eallre þære mænige || | þe | hire mid wunode / æþelinges s |
| The Metres of Boethius: Metre 26 83 | hwæt || siofian scioldon / þa | þe | leon wæron || ongunnon laþl |
| The Metres of Boethius: Metre 26 89 | st wæs / butan þam cyninge || | þe | sio cwen lufode / nolde þara o |
| The Metres of Boethius: Metre 26 97 | bunden / for þæm earfoþum || | þe | him on sæton / hwæt þa dyseg |
| The Metres of Boethius: Metre 26 98 | ton / hwæt þa dysegan men || | þe | þysum drycræftum / longe gely |
| The Metres of Boethius: Metre 27 6 | afaþ / hwy ge þæs deaþes || | þe | eow drihten gesceop / gebidan n |
| The Metres of Boethius: Metre 28 2 | is on eorþan || nu unlærdra / | þe | ne wundrige || wolcna færeld |
| The Metres of Boethius: Metre 28 19 | t ne wafige / buton þa ane || | þe | hit ær wisson / þætte mænig |
| The Metres of Boethius: Metre 28 22 | e eft / læsse geliþaþ || þa | þe | lacaþ ymb / eaxe ende || oþþ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 34 | / under merestreamas || þæs | þe | monnum þincþ / swa eac sume w |
| The Metres of Boethius: Metre 28 36 | ne do / ac se wena nis || wuhte | þe | soþra / ne biþ hio on æfen | |
| The Metres of Boethius: Metre 28 38 | | ne on ærmorgen / merestreame | þe | near || þe on midne dæg / and |
| The Metres of Boethius: Metre 28 38 | orgen / merestreame þe near || | þe | on midne dæg / and þeah monnu |
| The Metres of Boethius: Metre 28 82 | wundriaþ / mæniges þinges || | þe | monnum nu / wæfþo and wunder |
| The Metres of Boethius: Metre 30 11 | a / ne furþum þa gesceafta || | þe | hio gescinan mæg / endemes ne |
| The Metres of Boethius: Metre 31 1 | þu meaht ongitan || gif his | þe | geman lyst / þætte mislice || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 5 | t / tunglu genedest || þæt hi | þe | to heraþ / swylce seo sunne || |
| The Metres of Boethius: Metre 4 14 | one mæran || morgensteorran / | þe | we oþre naman || æfensteorr |
| The Metres of Boethius: Metre 4 44 | tidum / habbaþ on hospe || þa | þe | him sindon / rihtes wisran || r |
| The Metres of Boethius: Metre 4 53 | a ane / eala min dryhten || þu | þe | ealle ofersihst / worulde gesce |
| The Metres of Boethius: Metre 5 3 | lcum || oþrum steorran / þara | þe | æfter burgum || beorhtost sc |
| The Metres of Boethius: Metre 5 11 | mere || hrioh biþ þonne / seo | þe | ær gladu || onsiene wæs / swa |
| The Metres of Boethius: Metre 5 30 | æm / ealles to ormod || ne þu | þe | æfre ne læt / wlenca gewæcan |
| The Metres of Boethius: Metre 5 31 | re ne læt / wlenca gewæcan || | þe | læs þu weorþe for him / mid |
| The Metres of Boethius: Metre 5 36 | reowe || æniges godes / þonne | þe | for worulde || wiþerwearda m |
| The Metres of Boethius: Metre 5 37 | sþ / þinga þreage || and þu | þe | selfum / swiþost onsitte || fo |
| The Metres of Boethius: Metre 7 29 | bhogan || ungemet gemen / ac se | þe | þa ecan || agan wille / soþan |
| The Metres of Boethius: Metre 7 44 | unaþ / hopaþ to þæm ecum || | þe | þær æfter cumaþ / hine þon |
| The Metres of Boethius: Metre 7 53 | wind || wraþe blaweþ / þeah | þe | hine ealneg || se ymbhoga / þy |
| The Metres of Boethius: Metre 8 11 | ara hrægla || huru ne gemdon / | þe | nu drihtguman || diorost læt |
| The Metres of Boethius: Metre 8 17 | metlicost / þa gecynd began || | þe | him crist gesceop / and hi æne |
| The Metres of Boethius: Metre 8 22 | teape || næs þa scealca nan / | þe | mete oþþe drinc || mængan |
| The Metres of Boethius: Metre 8 34 | wer þa geta / beornes blode || | þe | hine bill rude / ne furþum wun |
| The Metres of Boethius: Metre 8 46 | de byrnþ / efne sio gitsung || | þe | nænne grund hafaþ / swearte s |
| The Metres of Boethius: Metre 8 48 | mes onlice / efne þam munte || | þe | nu monna bearn / etne hataþ || |
| The Metres of Boethius: Metre 9 27 | a æþelestan || eorlgebyrdum / | þe | he on þæm folce || gefrigen |
| The Metres of Boethius: Metre 9 32 | de || and he symle wæs / micle | þe | bliþra || on breostcofan / þo |
| The Metres of Boethius: Metre 9 57 | egena / ealra þara hæleþa || | þe | on his tidum / geond þas læna |
| The Metres of Boethius: Metre 9 63 | wiht godes / gif se wel nele || | þe | his geweald hafaþ |
| A.51.91.13 2 | don maniġe || manna swelċe / | þe | him ieldu ġe·bidan || ǣr t |
| A.51.91.13 3 | an || ǣr tō ġe·nihte / and | þe | mid ġe·þylde || þenden s |
| Metrical Psalm 91:3 3 | io || singæn meæhte / oððe% | þe | mid heærpæn || hliste cwem |
| A.51.91.6 3 | ðǣr æt·īewaþ || þā | þe | unryhtes / on weorold-līfe || |
| A.51.93.14 3 | ierĝdum || winne and stande / | þe | unryhtes || ealle wyrċaþ. |
| A.51.93.17 2 | ǣre meniġu || mīnre sāre / | þe | mē ǣr on ferhþe || fæste |
| Metrical Psalm 93:18 1 | l Psalm 93:18 / / Ne etfyligeð% | þe | æhwer || facen ne unriht / þu |
| Metrical Psalm 93:20 2 | elmihtig / ealla þa unriht || | þe | hi gearnedæn / and on hiora fa |
| Metrical Psalm 93:8 1 | findæn ðeð and ongeoton || | þe | on folce nu / unwiseste || eæl |
| A.51.93.9 5 | e || ġe·scēawian / and sē | þe | ege healdaþ || eallum þēod |
| A.51.93.9 7 | sīe || þā for āwiht / sē | þe | menn lǣreþ || miċelne wīs |
| A.51.94.6 3 | htnes / and him wēpan fore || | þe | ūs worhte ǣr. |
| A.51.94.7 3 | c || and his fæġere scēap / | þe | hē% on his edisce || ǣr ā |
| The Battle of Brunanburh 26 | egan || hæleþa nanum / þæra | þe | mid anlafe || ofer æra gebla |
| The Battle of Brunanburh 68 | issum / sweordes ecgum || þæs | þe | us secgaþ bec / ealde uþwitan |
| The Coronation of Edgar 14 | t / wæs wintergeteles || þæs | þe | gewritu secgaþ / seofon and tw |
| The Death of Edgar 6 | r / in þisse eþeltyrf || þa | þe | ær wæran / on rimcræfte || r |
| The Death of Edgar 20 | æt wæs gnornung micel / þam | þe | on breostum wæg || byrnende |
| A.6.10.5 2 | inn and wolde tō his mēder, | þe | on Win- || / ċeastre sæt, ac |
| A.6.10.5 4 | eorl, ne ēac ōðre || / menn | þe | miċel meahton wealdan, for· |
| The Death of Alfred 10 | blission || bliþe mid criste / | þe | wæron butan scylde || swa ea |
| A.6.10.5 15 | ission || blīðe mid Crīste / | þe | wǣron būtan sċylde || swā |
| The Death of Alfred 16 | d he þar wunode || þa hwile | þe | he lyfode / syþþan hine man b |
| The Death of Edward 34 | dum || wihte ne agælde / þæs | þe | þearf wæs || þæs þeodcyn |
| Durham 10 | byri eac || bearnum gecyþed / | þe | arfesta || eadig cudberch / and |
| Durham 16 | cera beda || and boisil abbot / | þe | clene cudberte || on gecheþe |
| Durham 20 | ia wundrum gewurþaþ || þes | þe | writ seggeþ / midd þene drihn |
| The Rune Poem 9 | etun reþe / manna gehwylcun || | þe | him mid resteþ / os byþ ordfr |
| The Rune Poem 14 | / sefte and swiþhwæt || þam | þe | sitteþ on ufan / meare mægenh |
| The Rune Poem 21 | cna gehwam / ar and ætwist || | þe | byþ oþra leas / wynne bruceþ |
| The Rune Poem 22 | oþra leas / wynne bruceþ || | þe | can weana lyt / sares and sorge |
| The Rune Poem 44 | e breneþ || beorna gehwylcne / | þe | him ænigne || onfeng gedeþ / |
| Solomon and Saturn 6 | goda || pater noster / sille ic | þe | ealle || sunu dauides / þeoden |
| A.6.13 47 | dum / tō be·gangenne || þǣm | þe | his gāst wile / meltan wiþ mo |
| Solomon and Saturn 51 | emyndum / to begonganne || þam | þe | his gast wile / meltan wiþ mor |
| A.6.13 77 | weorð-mynta ġeard. / And sē | þe | wile ġeornlīċe || þone Go |
| Solomon and Saturn 82 | d || weorþmynta geard / and se | þe | wile geornlice || þone godes |
| A.6.13 158 | dan / wǣpnes eċġe, || þēah | þe | him sē wlite cwēme, / ac siml |
| Solomon and Saturn 163 | bredan / wæpnes ecgge || þeah | þe | him se wlite cweme / ac symle h |
| A.6.13 170 | wæðre wæs on sǣlum || sē | þe | of sīðe cōm / feorran ġe·f |
| A.6.13 174 | wīsdōm; || wiers dēþ sē | þe | liehþ / oþþe þæs sōðes o |
| Solomon and Saturn 175 | / hwæþre was on sælum || se | þe | of siþe cwom / feorran gefered |
| A.6.13 176 | Saloman wæs brēmra, / þēah | þe | Saturnus% || sumra hæfde, / ba |
| Solomon and Saturn 179 | e hira wisdom || wyrs deþ se | þe | liehþ / oþþe þæs soþes an |
| Solomon and Saturn 181 | || saloman was bremra / þeah | þe | saturnus || sumra hæfde / bald |
| A.6.13 15 | on / wīde on·wæcned, || þā | þe | nū weallende / þurh attres or |
| A.6.13 19 | ā hiltas’. / ‘Dol biþ sē | þe | gæþ || on dēop wæter, / sē |
| Solomon and Saturn 20 | ewurdon / wide onwæcned || þa | þe | nu weallende / þurh attres oro |
| A.6.13 20 | gæþ || on dēop wæter, / sē | þe | sund nafaþ || ne ġe·seġle |
| A.6.13 24 | Ac hwæt is sē dumba, || sē | þe | on sumre dene resteþ? / Swīð |
| Solomon and Saturn 25 | omon cwæþ # || / dol biþ se | þe | gæþ || on deop wæter / se þ |
| Solomon and Saturn 26 | e gæþ || on deop wæter / se | þe | sund nafaþ || ne gesegled sc |
| A.6.13 28 | elċ || engles snytru, / þāra | þe | wile ānra hwelċ || uppe bri |
| Solomon and Saturn 31 | | / ac hwæt is se dumba || se | þe | on sumre dene resteþ / swiþe |
| A.6.13 33 | ahhe / witodne willan || þǣm | þe | wiht hyġeþ. / Ġe·strangaþ |
| Solomon and Saturn 35 | ehwylc || engles snytro / þara | þe | wile anra hwylc || uppe bring |
| A.6.13 37 | līfes’. / ‘Beald biþ sē | þe | on·bierġeþ || bōca cræft |
| A.6.13 38 | || bōca cræftes; / simle biþ | þe | wīsra || þe hira ġe·weald |
| A.6.13 38 | tes; / simle biþ þe wīsra || | þe | hira ġe·weald hafaþ’. / |
| A.6.13 40 | hwǣm, / hǣlu hȳðe, || þǣm | þe | hīe lufaþ’. / ‘Ān wīse |
| Solomon and Saturn 41 | eahhe / weotodne willan || þam | þe | wiht hygeþ / gestrangaþ hie a |
| Solomon and Saturn 46 | nus cwæþ # || / bald biþ se | þe | onbyregeþ || boca cræftes / s |
| Solomon and Saturn 47 | || boca cræftes / symle biþ | þe | wisra || þe hira geweald haf |
| Solomon and Saturn 47 | ftes / symle biþ þe wisra || | þe | hira geweald hafaþ / salomon c |
| Solomon and Saturn 50 | ra gehwam / hælo hyþe || þam | þe | hie lufaþ / saturnus cwæþ # |
| A.6.13 52 | n Filistina, || wēnaþ þæs | þe | nāht is, / þæt hine him sċy |
| Solomon and Saturn 59 | s þæt þu sagast || seme ic | þe | recene / ymb þa wrætlican wih |
| Solomon and Saturn 60 | can wiht || wilt þu þæt ic | þe | secgge / an fugel siteþ || on |
| Solomon and Saturn 64 | tan filistina || wenaþ þæs | þe | naht is / þæt hiene him scyle |
| A.6.13 76 | Ac hwæt is þæt wunder || | þe | ġond þās weorold færeþ |
| Solomon and Saturn 89 | / ac hwæt is þæt wundor || | þe | geond þas worold færeþ / sty |
| A.6.13 111 | þonne ġe·feallaþ || þā | þe | firena ǣr / lange lǣstaþ, || |
| A.6.13 121 | sum mōdĝum mannum, || þǣm | þe | hēr nū mid māne lenġest / l |
| Solomon and Saturn 129 | / swa þonne gefeallaþ || þa | þe | fyrena ær / lange læstaþ || |
| A.6.13 132 | arr þonne drihtne dēman, || | þe | ūs of dūste ġe·worhte, / ne |
| Solomon and Saturn 141 | þissum modgum monnum || þam | þe | her nu mid mane lengest / lifia |
| Solomon and Saturn 144 | worc ne gedegdon / ne sceall ic | þe | hwæþre broþor abelgan || |
| A.6.13 145 | lǣde biþ and or-mōd || sē | þe | ā wile / ġōmrian on ġīehþ |
| A.6.13 152 | n·lūtan and on·līðian || | þe | hafaþ lǣsse mæġn%.’ / ‘ |
| Solomon and Saturn 156 | dear þonne dryhtne deman || | þe | us of duste geworhte / nergend |
| Solomon and Saturn 173 | / unlæde biþ and ormod || se | þe | a wile / geomrian on gihþe || |
| Solomon and Saturn 182 | ylc / onlutan and onliþigan || | þe | hafaþ læsse mægn / saturnus |
| A.6.13 214 | | eorl tō ġe·sihþe, / þǣm | þe | ġe·dǣlan cann || dryhtnes |
| A.6.13 223 | būtan twēon strengra%, / wyrd | þe | warnung, || þonne hīe winna |
| Solomon and Saturn 252 | enga || eorl to gesihþe / þam | þe | gedælan can || dryhtnes þec |
| Solomon and Saturn 262 | || butan tweon strengra / wyrd | þe | warnung || þonne hie winnaþ |
| A.6.13 272 | iġ / eorðan cynnes, || þāra | þe | man āĝe, / þe dēaþ ā·bǣ |
| A.6.13 273 | nes, || þāra þe man āĝe, / | þe | dēaþ ā·bǣde, || ǣr sē |
| A.6.13 280 | n metodes þrymm, || mid þȳ | þe | hit dæġ biþ. / Þonne hine y |
| A.6.13 296 | t, / and þæs willan wyrcþ || | þe | hine on wōh spaneþ. / Ġe·w |
| Solomon and Saturn 315 | ænig / eorþan cynnes || þara | þe | man age / þe deaþ abæde || |
| Solomon and Saturn 316 | n cynnes || þara þe man age / | þe | deaþ abæde || ær se dæg c |
| Solomon and Saturn 324 | rnan metodes þrym || mid þy | þe | hit dæg biþ / þonne hine ymb |
| Solomon and Saturn 12 | st / and þæs willan wyrcþ || | þe | hine on woh spaneþ / gewiteþ |
| The Menologium 28 | mære || mine gefræge / þæs | þe | lencten on tun || geliden hæ |
| The Menologium 49 | niht || fæder onsende / þæs | þe | emnihte || eorlas healdaþ / he |
| The Menologium 65 | ige / on heofenas up || forþan | þe | hwearfaþ aa / wisra gewyrdum | |
| The Menologium 72 | ntyne || niht and fifum / þæs | þe | eastermonaþ || to us cymeþ / |
| The Menologium 98 | / bliþne on breostum || þæs | þe | he on brytene her / eaþmode hi |
| The Menologium 158 | s deaþ / ymb feower niht || se | þe | fægere iu / mid wætere oferwe |
| The Menologium 179 | wat / fif nihtum ufor || þæs | þe | folcum byþ / eorlum geywed || |
| The Menologium 200 | aldaþ / sancta symbel || þara | þe | siþ oþþe ær / worhtan in wo |
| The Menologium 213 | fæstne wer / on brime haran || | þe | iu beorna fela / clementes oft |
| The Menologium 229 | findan magon / haligra tiida || | þe | man healdan sceal / swa bebuge |
| Maxims II 2 | e / orþanc enta geweorc || þa | þe | on þysse eorþan syndon / wræ |
| Maxims II 9 | ringeþ / geres wæstmas || þa | þe | him god sendeþ / soþ biþ swi |
| Maxims II 12 | oterost / fyrngearum frod || se | þe | ær feala gebideþ / weax biþ |
| Maxims II 59 | orfan / and ealle þa gastas || | þe | for gode hweorfaþ / æfter dea |
| Maxims II 64 | cymeþ / hider under hrofas || | þe | þæt her for soþ / mannum sec |
| A.6.17 53 | dwǣsċan. / Hū ne ġe·sċōp | þe | sē sċaða || sċearplīċe |
| A.6.17 54 | aða || sċearplīċe bȳsne / | þe | mid Crīste wæs || cwielmed |
| A.6.17 66 | ū swā lange , || þæt þū | þe | lāce ne cȳþst%, / oþþe hw |
| A.6.17 80 | rne synne? / Hwȳ ne bidst þū | þe | || beðunga and plāster, / lī |
| A.6.17 93 | || hū miċel is þæt wīte / | þe | þāra earmra biþ || for ǣr |
| A.6.17 131 | mes cnōsl || eorð-būendra% / | þe | on foldan wearþ || fēded% |
| A.6.17 133 | || tō manlican, / oþþe þā | þe | wǣron || oþþe woldon bēon |
| A.6.17 178 | e·wēpan? / Wā þe nū, þū | þe% | þēowast% || þissere% weoro |
| A.6.17 180 | d leofast || on gālnesse / and | þe | mid stīðum ā·stīerest || |
| A.6.17 190 | % stōwa || fȳres on grunde, / | þe | wæs on grimmum || sūsle on |
| A.6.17 204 | ihte, / būtan þāra cwelra || | þe | cwielmaþ þā earman. / Ne bi |
| A.6.17 249 | || wihta% ġe·sǣlĝost, / sē | þe | mid ġe·syntum || swelċe cw |
| A.6.17 292 | angen, || beorhtost% weoroda, / | þe | ealle lǣt || ǣnlicu Godes d |
| A.6.17 293 | licu Godes drūt, / sēo frōwe | þe | ūs || frēan ā·cende, / meto |
| A.6.17 302 | wille seċġan || sōþ þǣm | þe | friġneþ, / wiþ þǣm þū m |
| A.6.21 28 | daþ and friðiaþ / ealle þā | þe | cunnon || Crīstene þēawas, |
| A.6.22 2 | dde, / hāliġ drihten, || þū | þe | on heofonum eart. / Þæt sīe |
| A.6.22 24 | || leahtras on eorðan / þǣm | þe | wiþ ūs || oft ā·gyltaþ, / |
| A.6.22 35 | , || seċġaþ ġeorne, / þæs | þe | þū% ūs milde || meahtum ā |
| A.6.23 2 | htiġ fæder || up on rodore, / | þe | þā sċīran ġe·sċeaft || |
| A.6.23 39 | nolde || nānne for·lǣtan / | þe | him forþ ofer þæt || fylĝ |
| A.6.23 45 | nemned, / ac is ān God, || sē | þe | ealle hafaþ / þā þrīe nama |
| A.6.23 50 | fe || þæt sīen lēofe Gode / | þe | þurh ānne ġe·þanc || eal |
| A.6.25 12 | elan || mæġena ġe·rēna, / | þe | þū, gōd drihten, || gāste |
| A.6.25 23 | ht || and þæt hālġe lamb, / | þe | þū% mān-sċylde || middan- |
| A.6.26 21 | fēores sċyldiġ, / for þǣm | þe | hē Uriam hēt || ealdre be· |
| A.6.26 24 | tō wīfe / for ġītsunga, || | þe | hē Godes ierre / þurh his sel |
| A.6.26 40 | || gyltas ġe·clǣnsa, / þā | þe | iċ on ealdre || ǣfre ġe·f |
| A.6.26 65 | m || selfa ġe·ċierre, / þā | þe% | mīne ældran || ǣr ġe·wor |
| A.6.26 82 | n, || bilewit dōminus%, / þā | þe | on hænðum ǣr || hwīle wǣ |
| A.6.26 125 | ta, || drihtne tō willan. / Ac | þe | miċele mā, || mehtiġ driht |
| A.6.26 142 | hfullan || sāwle wunde, / þā | þe | iċ on ælde || wēl% on ġu |
| A.6.26 153 | ēde || inn-ġe·þance, / þā | þe | hē on ferhþe || ġe·fremed |
| A.6.27 1 | # The Gloria II / / Wuldor sīe | þe | and weorðmynd, || weoroda dr |
| A.6.28 7 | meaht || ealra lǣċa / þāra | þe | ġe·wurde || sīde oþþe w |
| A.6.28 11 | earminge. / Sē biþ earming || | þe | on eorðan hēr / dæġes and n |
| A.6.28 16 | ce. / Sē biþ ēadiġ, || sē | þe | on eorðan hēr / dæġes and n |
| A.6.28 45 | end. / Þū eart sē æðela || | þe | on ǣr-daĝum / ealra fǣmnena |
| A.6.28 49 | āre || ielda bearnum, / þǣm | þe | ġe·līefaþ || on libbendne |
| A.6.28 56 | esse || heofona cininges. / Iċ | þe | andette, || æl-mehtiġ God, / |
| A.6.29 2 | -bōc; || healde hine drihten / | þe | mē fæġere þus || frætwum |
| A.6.29 4 | ofe and tō weorðe, || þǣm | þe | lēoht ġe·sċōp. / Ġe·mynd |
| A.6.29 6 | || meahta ġe·hwelcre / þæs | þe | hē on foldan || ġe·fremman |
| A.6.29 8 | cie || þēoda wealdend / þæs | þe | hē on ġe·mynde || mādma m |
| A.6.29 11 | % lēan || ealle findan / þæs | þe | hē on foldan || fremmaþ tō |
| A.6.30 10 | , / āne on ēðle || ēac þon | þe | sē is / yfel on ġe·sǣd. || |
| A.6.31 17 | wierpan%. / Fela is mæġena || | þe | sēo mǣre þēod / on þǣm he |
| A.6.31 30 | tierċ, || lēofum tō tācne / | þe | for weorolde% wæs || wamma b |
| A.6.31 49 | engtenes, / on þǣm mōnþe || | þe | man Martius / ġond Rom-wara || |
| A.6.31 57 | odum / mid ġe·līcum lofe, || | þe | ġe·lesen hafaþ / on ðǣre% |
| A.6.31 58 | en hafaþ / on ðǣre% wucan || | þe | aefter cumeþ% / þǣm sunnan-d |
| A.6.31 59 | umeþ% / þǣm sunnan-dæġe || | þe | ġond sīdne wang / Pente-coste |
| A.6.31 61 | , / on þǣm mōnþe, || þæs | þe | mē þynceþ, / þe man Iunius |
| A.6.31 62 | e, || þæs þe mē þynceþ, / | þe | man Iunius || ġēarum nemde. |
| A.6.31 67 | htum sange / on ðǣre wucan || | þe | ǣror biþ / emnihtes dæġe || |
| A.6.31 70 | nþe, || mīne ġe·frǣġe, / | þe | man September || ġe·nemneþ |
| A.6.31 72 | lǣstan% / on ðǣre% wucan || | þe | biþ ǣror full / dryhtnes ġe |
| A.6.31 85 | unhǣl || ān ġe·þrēatie, / | þe | mōt, ǣt, oþþe wǣt || ǣr |
| A.6.31 86 | wǣt || ǣror þingan, / þæs | þe | ūs bōca dōm || þēodliċ |
| A.6.31 87 | m || þēodliċ dēmeþ. / Ġif | þe | þonne seċġan || sūðan cu |
| A.6.31 90 | ðan || ǣniġ healdan, / þæs | þe | Moyses ġō% || mǣlde tō l |
| A.6.31 92 | þæt selfe% heald || þæt | þe | sūðan cōm / fram Romana || r |
| A.6.31 118 | || dryhtnes ġe·rȳnu, / þā | þe | lēoran% sċolon || lēoda ġ |
| A.6.31 137 | teald || eorð-būendum% / þā | þe | dryhtnes word || dǣdum lǣra |
| A.6.31 179 | es / þæt manna ġe·hwelċ || | þe | for moldan wunaþ / ǣr þǣm |
| A.6.31 183 | es oþþe fyrna, || þe lǣs | þe | hē fāh wese%. / Sċolon sāce |
| A.6.31 203 | s mann, || firena ne% ġīeme / | þe | ġe·hālĝod% mann || hēr |
| A.6.31 205 | m fremman% / ryht-hyċġende || | þe | hē tō rǣde% tǣċþ, / drinc |
| A.6.31 212 | ēste% || ǣlcne for·lǣdaþ / | þe | him fylĝan wille || folces m |
| A.6.31 220 | nn / ymb morgen-tīd, || þæs% | þe | mē% þingeþ% / þæt hund and |
| A.6.34 10 | ǣfon || wyrda cræftum, / þā | þe | ġeolu% gōd-webb || ġēatum |
| A.6.34 14 | e || eġesan brōĝum, / þēah | þe | n[…]n sīe || nīedlīċe o |
| A.6.35 6 | ġhwæt for·ealdaþ || þæs | þe | ēċe ne biþ. |
| A.6.36 16 | hīe his sume þorfton, / þā | þe | Læden-sprǣċe || lǣste cū |
| A.6.37 1 | is is nū sē wætersċipe || | þe | ūs weoroda God / tō frōfre |
| A.6.37 5 | libbende / wæteru flēowen, || | þe | wēl on hine / ġe·lifden unde |
| A.6.37 10 | iþþan hine ġierdon || þā | þe | Gode hīerdon / þurh hālĝa b |
| A.6.37 25 | Fylle nū his fǣtels, || sē | þe | fæstne hider / cylle brōhte, |
| A.6.38 1 | Gregory's Dialogues / / || []e | þe | mē rǣdan þance, / hē on mē |
| A.6.38 6 | nn, / bl[]s on burgum, || þǣm | þe | bearn Godes / selfes hira ēaĝ |
| A.6.38 8 | sē mann be·ġietan, || sē | þe | his mōd-ġe·þanc / æl-tǣwe |
| A.6.38 16 | ēalā ġe·sċ[]ta. / Bīdeþ | þe% | sē bisċop, || sē þe þās |
| A.6.38 16 | deþ þe% sē bisċop, || sē | þe | þās bōc be·ġeat / þe þū |
| A.6.38 17 | sē þe þās bōc be·ġeat / | þe | þū on þīnum heandum nū | |
| A.6.38 19 | ssum hālĝum || helpe bidde, / | þe | hēo[] ġe·mynd hēr inn || |
| A.6.38 21 | / for·ġieu[] þā gyltas || | þe | hē ġō% worhte%, / and ēac r |
| A.6.38 22 | d ēac resðe mid him, || sē | þe | ah ealles rīċes ġe·we[], / |
| A.6.38 23 | ac swā his bēah-ġiefan, || | þe | him þās bȳsene for·ġeaf, |
| A.6.38 26 | glum, || ealra cyninga / þāra | þe | hē sīþ oþþe ǣr fore || |
| A.6.39 2 | nn, / breĝu, rīċes weard, || | þe | þās bōc rǣde / and þā bre |
| A.6.39 5 | one writre || wynsum cræfte / | þe | þās bōc ā·wrāt || bām |
| A.6.39 8 | nd him þæs ġe·unne || sē | þe | ah ealles ġe·weald, / rodera |
| A.6.43.10 3 | / Bethlem hātte sēo burh || | þe | Crīst inn ġe·boren wæs, / s |
| Metrical Charm 10: For Loss of Cattle 6 | r crucem Christi]! And gebide | þe | ðonne þriwa east and / cweð |
| A.6.43.11 4 | / wiþ þone miċela eġesa || | þe | biþ ǣġhwǣm lāþ, / and wi |
| A.6.43.11 5 | / and wiþ eall þæt lāþ || | þe | on tō land fære. / Siġe-ġea |
| A.6.43.11 18 | || mōdor Crīstes, / and ēac | þe | ġe·brōðru, || Petrus and |
| A.6.43.11 42 | eofona% rīċes%, / þā hwīle | þe | iċ on þis līfe || wunian m |
| A.6.43.12 5 | ermiġ, || enne brōðor. / Hē | þe | sċeall leġġe || leaf et he |
| A.6.43.2 6 | htmeht wiþ þǣm% lāðan || | þe | ġond land færþ. / And þū, |
| A.6.43.2 9 | penu%, || innan mihtĝu; / ofer | þe% | crætu% curran, || ofer þe% |
| A.6.43.2 9 | þe% crætu% curran, || ofer | þe% | cwēne rēodan, / ofer þe% br |
| A.6.43.2 10 | fer þe% cwēne rēodan, / ofer | þe% | brȳde brȳdedon, || ofer þe |
| A.6.43.2 10 | e% brȳde brȳdedon, || ofer | þe% | fearras fnærdon. / Eallum þū |
| A.6.43.2 13 | n-flyġe / and þǣm lāðan || | þe | ġond land fereþ. / Stune hæt |
| A.6.43.2 20 | mæġ wiþ þǣm% lāðan || | þe | ġond land fereþ. / Fleoh þū |
| A.6.43.2 27 | ierede. / þis is sēo wyrt || | þe | wergulu hātte; / þās on·sen |
| A.6.43.4 1 | uiġe and sēo rēade netele, | þe | þurh || / ærn inwyxð, and w |
| A.6.43.4 5 | fer land rīdan. / Sċield þū | þe | nū%, þū þisne nīþ || ġ |
| A.6.43.4 25 | iċ wille þīn helpan. / Þis | þe | tō bōte esa ġe·sċotes, | |
| A.6.43.4 25 | te esa ġe·sċotes, || þis | þe | tō bōte ielfa ġe·sċotes, |
| A.6.43.4 26 | ōte ielfa ġe·sċotes, / þis | þe | tō bōte hæġtessan ġe·s |
| A.6.43.5 1 | # For Loss of Cattle / / Þonne | þe | man ǣrest seċġe þæt þī |
| A.6.43.5 3 | æðleem hātte sēo buruh || | þe | Crīst on ā·cenned wæs, / s |
| A.6.43.6 9 | o: || / Up iċ gange, || ofer | þe | stæppe / mid cwican ċilde, || |
| A.6.43.9 1 | þæs þe iċ āĝe, þe mā | þe | || / meahte Herod ūrne drihte |
| Instructions for Christians 2 | teoðan dæl; || he getyþað | þe | / and he ðe mænigfealdað || |
| Instructions for Christians 34 | || ne bið þær oht% betweon | þe | / and þæm neatum || ðe naht |
| Instructions for Christians 38 | ic; / æll hit gewitað || swa | þe | wanna scur. / Ac þu scealt þ |
| Instructions for Christians 71 | nga || ungelice%. / Betere bið | þe | dusige, || gif he on breostum |
| Instructions for Christians 76 | læran and tæcan, / ða hwile | þe | ðe mihtig Godd || mægnes un |
| Instructions for Christians 77 | mihtig Godd || mægnes unne, / | þe | læs hit þe on ende || eft g |
| Instructions for Christians 146 | er on weorlde; / mid þam bið | þe | earman || oftost geholpen / an |
| Instructions for Christians 160 | finden || fæst-hydigne wer, / | þe | wel wille || and gewyrcan swa |
| Instructions for Christians 191 | ð soðlice || sylfe cristen / | þe | ðe æfre wile || eallum geli |
| Instructions for Christians 206 | / heofon-rices gast || hafað | þe | ðe God wile. / Hwæt wilt þu |
| Instructions for Christians 221 | æfre forbugan. / þu ful gearo | þe | na wast || wege þines gastes |
| Instructions for Christians 228 | fte, / and eac ælra þæra || | þe | ðær on wuniað. / Wisdom is l |
| Instructions for Christians 245 | || gearwurðian, / and na ymb | þe | sylfum || na to wel lætan, / |
| Godric's Prayer 1 4 | ic. / Onfang bring hehtlic wið | þe | in% Godes riche. |
| Godric's Prayer 2 4 | , / onfang bring eghtlech wið | þe | in Godes riche. / Crist and Sei |
| Grave 4 | / Nes gyt iloced, hu long hit | þe | were. / Nu me þe bringæð, þ |
| Grave 5 | , hu long hit þe were. / Nu me | þe | bringæð, þer ðu beon scea |
| Grave 6 | ðu beon scealt. / Nu me sceæl | þe | meten and þa molde seoðða. |
| Grave 10 | beoð lage, sidwages unhege; / | þe | rof bið ibyld þire broste f |
| Grave 16 | þu scealt wunien and wurmes | þe | todeleð. / ðus ðu bist ilegd |
| Grave 18 | nden. / Nefst ðu nenne freond, | þe | þe wylle faren to, / ðæt ef |
| Grave 19 | , / ðæt efre wule lokien, hu | þe | þet hus þe likie, / ðæt æ |
| Grave 21 | and | þe | æfter lihten. / For sone þu b |
| Distich on the Sons of Lothebrok 1 | / Ynguar and Ubbe || Beorn was | þe | þridde, / Loþebrokes sunes || |
| The Battle of Finnsburh 9 | olcnum || nu arisaþ weadæda / | þe | þisne folces niþ || fremman |
| The Battle of Finnsburh 26 | weana gebad / heardra hilda || | þe | is gyt her witod / swæþer þu |
| Waldere, Fragment II 1 | teran || / buton þam anum || | þe | ic eac hafa / on stanfate || st |
| Waldere, Fragment II 7 | egirwan || iulean genam / þæs | þe | hine of nearwum || niþhades |
| Waldere, Fragment II 24 | / þeah mæg sige syllan || se | þe | symle byþ / recon and rædfest |
| Waldere, Fragment II 26 | dfest || ryh/ /a gehwilces / se | þe | him to þam halgan || helpe g |
| A.6.8.2 2 | ran || / būton þǣm ānum || | þe | iċ ēac hafa / on stān-fæte |
| A.6.8.2 8 | (ġō-lēan ġe·nam), / þæs | þe | hine of nearwum || Niþhādes |
| A.6.8.2 25 | ah mæġ siġe sellan || sē | þe | simle biþ / recen and rǣdfæs |
| A.6.8.2 27 | || rih[]ā ġe·hwelċes. / Se | þe | him tō þǣm hālĝan || hel |
| The Battle of Maldon 13 | hæfde god geþanc / þa hwile | þe | he mid handum || healdan miht |
| A.6.9 14 | e gōd ġe·þanc / þā hwīle | þe | hē mid heandum || healdan me |
| The Battle of Maldon 28 | he on ofre stod / me sendon to | þe | || sæmen snelle / heton þe se |
| The Battle of Maldon 29 | to þe || sæmen snelle / heton | þe | secgan || þæt þu most send |
| The Battle of Maldon 34 | ian / gyf þu þat gerædest || | þe | her ricost eart / þæt þu þi |
| A.6.9 36 | f þū þæt ġe·rǣdest, || | þe | hēr rīcost eart, / þæt þū |
| The Battle of Maldon 46 | ealde swurd / þa heregeatu || | þe | eow æt hilde ne deah / brimman |
| A.6.9 48 | sweord, / þā here-ġeatwe || | þe | ēow æt hilde ne dēah. / Brī |
| The Battle of Maldon 50 | orcuþ || eorl mid his werode / | þe | wile gealgean || eþel þysne |
| A.6.9 52 | ūþ || eorl mid his weorode, / | þe | wile ealĝian || ēðel þisn |
| The Battle of Maldon 75 | nne || þæt wæs ceolan sunu / | þe | þone forman man || mid his f |
| The Battle of Maldon 76 | an || mid his francan ofsceat / | þe | þær baldlicost || on þa br |
| A.6.9 77 | || þæt wæs Ċēolan sunu, / | þe | þone forman mann || mid his |
| A.6.9 78 | | mid his francan of·sċēat / | þe | ðǣr bealdlīcost || on þā |
| The Battle of Maldon 81 | þ þa fynd weredon / þa hwile | þe | hi wæpna || wealdan moston / |
| A.6.9 83 | fīend weredon, / þā hwīle | þe | hīe wǣpna || wealdan mōsto |
| The Battle of Maldon 127 | ssa gehwylc || hogode to wige / | þe | on denon wolde || dom gefeoht |
| A.6.9 129 | hwelċ || hoĝode tō wīġe / | þe | on Denum wolde || dōm ġe·f |
| The Battle of Maldon 137 | gare stang / wlancne wicing || | þe | him þa wunde forgeaf / frod w |
| A.6.9 139 | re stang / wlancne wīċing, || | þe | him þā wunde for·ġeaf. / Fr |
| The Battle of Maldon 144 | / ætterne ord || se eorl wæs | þe | bliþra / hloh þa modi man || |
| The Battle of Maldon 146 | de þanc / þæs dægweorces || | þe | him drihten forgeaf / forlet þ |
| A.6.9 148 | þanc / þæs dæġ-weorces || | þe | him drihten for·ġeaf. / Forl |
| The Battle of Maldon 156 | d || þæt se on eorþan læg / | þe | his þeoden ær || þearle ge |
| A.6.9 158 | || þæt sē on eorðan læġ / | þe | his þēoden ǣr || þearle |
| The Battle of Maldon 171 | heofenum wlat # || / geþancie | þe | || þeoda waldend / ealra þær |
| The Battle of Maldon 172 | waldend / ealra þæra wynna || | þe | ic on worulde gebad / nu ic ah |
| A.6.9 174 | aldend, / ealra þāra wynna || | þe | iċ on weorolde ġe·bād. / N |
| The Battle of Maldon 175 | des geunne / þæt min sawul to | þe | || siþian mote / on þin gewea |
| The Battle of Maldon 177 | e ferian || ic eom frymdi to | þe | / þæt hi helsceaþan || hynan |
| The Battle of Maldon 180 | lcas / and begen þa beornas || | þe | him big stodon / ælfnoþ and w |
| A.6.9 182 | s / and bēġen þā beornas || | þe | him biġ stōdon, / Ælf·nōþ |
| The Battle of Maldon 183 | / hi bugon þa fram beaduwe || | þe | þær beon noldon / þær wear |
| A.6.9 185 | e buĝon þā fram beaduwe || | þe | ðǣr bēon noldon. / Þǣr wea |
| The Battle of Maldon 186 | þe || and þone godan forlet / | þe | him mænigne oft || mear gese |
| The Battle of Maldon 187 | ealde / he gehleop þone eoh || | þe | ahte his hlaford / on þam ger |
| The Battle of Maldon 188 | s hlaford / on þam gerædum || | þe | hit riht ne wæs / and his bro |
| A.6.9 188 | || and þone gōdan for·lēt / | þe | him maniġne oft || mearh ġe |
| A.6.9 189 | / hē ġe·hlēop þone eoh || | þe | āhte his hālford, / on þām |
| A.6.9 190 | ford, / on þām ġe·rǣdum || | þe | hit riht ne wæs, / and his br |
| The Battle of Maldon 195 | geearnunga || ealle gemundon / | þe | he him to duguþe || gedon h |
| A.6.9 197 | earnunga || ealle ġe·munden / | þe | hē him tō duĝuþe || ġe· |
| The Battle of Maldon 199 | modiglice || manega spræcon / | þe | eft æt þearfe || þolian no |
| A.6.9 201 | ġlīċe% || maneĝa sprǣcon / | þe | eft æt þearfe% || þolian n |
| The Battle of Maldon 210 | n spræc / gemunan þa mæla || | þe | we oft æt meodo spræcon / þo |
| A.6.9 212 | / ‘Ġe·munan% þā mǣla || | þe | we oft æt medu sprǣcon, / þo |
| The Battle of Maldon 233 | de / wigan to wige || þa hwile | þe | he wæpen mæge / habban and he |
| A.6.9 235 | an tō wīġe, || þā hwīle | þe | hē wǣpen mæġe / habban and |
| The Battle of Maldon 256 | æce / ne mæg na wandian || se | þe | wrecan þenceþ / frean on folc |
| A.6.9 258 | Ne mæġ nā wandian || sē | þe | wrecan þenċeþ / frēan on fo |
| The Battle of Maldon 270 | e sealde sume wunde / þa hwile | þe | he wæpna || wealdan moste / þ |
| A.6.9 272 | ealde sume wunde, / þā hwīle | þe | hē wǣpna || wealdan mōste. |
| The Battle of Maldon 310 | || beornas lærde / hige sceal | þe | heardra || heorte þe cenre / m |
| The Battle of Maldon 310 | e sceal þe heardra || heorte | þe | cenre / mod sceal þe mare || |
| The Battle of Maldon 311 | || heorte þe cenre / mod sceal | þe | mare || þe ure mægen lytla |
| The Battle of Maldon 311 | e cenre / mod sceal þe mare || | þe | ure mægen lytlaþ / her liþ u |
| The Battle of Maldon 314 | greote || a mæg gnornian / se | þe | nu fram þis wigplegan || wen |
| A.6.9 316 | ote. || Ā mæġ gnornian / sē | þe | nū fram þȳs wiġ-pleĝan | |
| The Battle of Maldon 323 | nc / næs þæt na se godric || | þe | þa guþe forbeah |
| Genesis A 11 | ron gesette || wide and side / | þurh | geweald godes || wuldres bear |
| Genesis A 111 | oþþæt þeos woruldgesceaft / | þurh | word gewearþ || wuldorcyning |
| Genesis A 130 | s brytta || leoht wæs ærest / | þurh | drihtnes word || dæg genemne |
| Genesis A 149 | rica ahof / up from eorþan || | þurh | his agen word / frea ælmihtig |
| Genesis A 158 | mid flode || frea engla heht / | þurh | his word wesan || wæter gem |
| Genesis B 247 | fde se alwalda || engelcynna / | þurh | handmægen || halig drihten / t |
| Genesis B 272 | / se engel ofermodes || þohte | þurh | his anes cræft / hu he him str |
| Genesis B 331 | to botme / on þa hatan hell || | þurh | hygeleaste / and þurh ofermett |
| Genesis B 332 | hell || þurh hygeleaste / and | þurh | ofermetto || sohton oþer lan |
| Genesis B 336 | fdon gewrixled || wita unrim / | þurh | heora miclan mod || and þurh |
| Genesis B 336 | þurh heora miclan mod || and | þurh | miht godes / and þurh ofermett |
| Genesis B 337 | d || and þurh miht godes / and | þurh | ofermetto || ealra swiþost / |
| Genesis B 416 | up heonon || ute mihte / cuman | þurh | þas clustro || and hæfde cr |
| Genesis B 447 | wand him up þanon / hwearf him | þurh | þa helldora || hæfde hyge s |
| Genesis B 453 | n laþ gode / he þa geferde || | þurh | feondes cræft / oþþæt he ad |
| Genesis B 492 | ymbutan / þone deaþes beam || | þurh | deofles cræft / genam þær þ |
| Genesis B 532 | at þeah þu mid ligenum fare / | þurh | dyrne geþanc || þe þu drih |
| Genesis B 541 | dest || ænig tacen / þe he me | þurh | treowe || to onsende / min hear |
| Genesis B 542 | eowe || to onsende / min hearra | þurh | hyldo || þy ic þe hyran ne |
| Genesis B 586 | ic geornlice || gode þegnode / | þurh | holdne hyge || herran minum / d |
| Genesis B 601 | || þa meahte heo wide geseon / | þurh | þæs laþan læn || þe hie |
| Genesis B 605 | l and mihtig || þeah heo hit | þurh | monnes geþeaht / ne sceawode | |
| Genesis B 610 | ce || þa se forhatena spræc / | þurh | feondscipe || nalles he hie f |
| Genesis B 618 | || hwilce þu gesihþe hæfst / | þurh | minne cime cræfta || gif gie |
| Genesis B 618 | inne cime cræfta || gif giet | þurh | cuscne siodo / læst mina lara |
| Genesis B 631 | igenum || þæt hie laþ gode / | þurh | þæs wraþan geþanc || weor |
| Genesis B 632 | geþanc || weorþan sceolden / | þurh | þæs deofles searo || dom fo |
| Genesis B 708 | dum sægde / heo dyde hit þeah | þurh | holdne hyge || nyste þæt þ |
| Genesis B 738 | liaþ || and þystre land / and | þurh | þin micle mod || monig forle |
| Genesis B 743 | mid heafdum || halgum drihtne / | þurh | geongordom || ac unc gegenge |
| Genesis B 773 | / ellor scriþan || þæt hire | þurh | untreowa / tacen iewde || se hi |
| Genesis B 796 | þis is landa betst / þæt wit | þurh | uncres hearran þanc || habba |
| Genesis A 899 | || and to scyldfrece / fah wyrm | þurh | fægir word || oþþæt ic fr |
| Genesis A 923 | gedwild || deaþes bidan / and | þurh | wop and heaf || on woruld cen |
| Genesis A 924 | and heaf || on woruld cennan / | þurh | sar micel || sunu and dohtor / |
| Genesis A 998 | arde sceod / freolecu fæmne || | þurh | forman gylt / þe wiþ metod æ |
| Genesis A 1078 | ra anum wæs / iabal noma || se | þurh | gleawne geþanc / herbuendra || |
| Genesis A 1084 | þa ilcan tid || tubalcain / se | þurh | snytro sped || smiþcræftega |
| Genesis A 1085 | ed || smiþcræftega wæs / and | þurh | modes gemynd || monna ærest / |
| Genesis A 1127 | tig eac || þa he þas woruld / | þurh | gastgedal || ofgyfan sceolde / |
| Genesis A 1148 | igontig || ær he be wife her / | þurh | gebedscipe || bearn astrynde / |
| Genesis A 1362 | m ælmihtig / weroda drihten || | þurh | his word abead / him on hoh bel |
| Genesis A 1696 | mde || siþþan metod tobræd / | þurh | his mihta sped || monna spræ |
| Genesis A 1759 | wæstme || þam þe wurþiaþ / | þurh | þe eorþbuende || ealle onfo |
| Genesis A 1771 | sigora weard / waldend usser || | þurh | his word abead / ceapas from ca |
| Genesis A 1796 | eofonweardes gehat || þa him | þurh | halig word / sigora selfcyning |
| Genesis A 1809 | ean ageaf / nalles hneawlice || | þurh | his hand metend / on þam gleds |
| Genesis A 1957 | or metode || þe him æfter a / | þurh | gemynda sped || mode and dæd |
| Genesis A 2121 | a se beorn || bletsunga lean / | þurh | hand ageaf || and þæs heret |
| Genesis A 2198 | u weorþeþ / bearn of bryde || | þurh | gebyrd cumen / se þe æfter bi |
| Genesis A 2218 | m abrahame || ænig ne wearþ / | þurh | gebedscipe || bearn gemæne / f |
| Genesis A 2233 | rfewearda / on woruld lætan || | þurh | þæt wif cuman / þa se eadega |
| Genesis A 2302 | and þah / swa se engel ær || | þurh | his agen word / fæle freoþosc |
| Genesis A 2324 | agnod me || oþþe of eorþan / | þurh | feondscipe || feor adæled / ad |
| Genesis A 2469 | n þara idesa || owþer gieta / | þurh | gebedscipe || beorna neawest / |
| Genesis A 2476 | r eow / him þa seo mænigeo || | þurh | gemæne word / arlease cyn || a |
| Genesis A 2636 | uncen / ongan þa soþcyning || | þurh | swefn sprecan / to þam æþeli |
| Genesis A 2642 | symbelwerig / sinces brytta || | þurh | slæp oncwæþ / hwæt þu æfr |
| Genesis A 2644 | t þu æfre || engla þeoden / | þurh | þin yrre wilt || aldre læta |
| Genesis A 2654 | ce drihten / soþfæst metod || | þurh | þæt swefn oncwæþ / agif abr |
| Genesis A 2685 | ces mæge || woldest laþlice / | þurh | þæt wif on me || wrohte ale |
| Genesis A 2776 | ge bad / siþþan him ærest || | þurh | his agen word / þone dægwilla |
| Genesis A 2918 | ago ebrea || þu medum scealt / | þurh | þæs halgan hand || heofoncy |
| Exodus 262 | eallum wile / mihtig drihten || | þurh | mine hand / to dæge þissum || |
| Exodus 434 | ereda god / soþfæst sigora || | þurh | his sylfes lif / þæt þines c |
| Exodus 480 | a siþ || oþþæt soþ metod / | þurh | moyses hand || modge rymde / wi |
| Exodus 573 | him brimu blodige þuhton || | þurh | þa heora beadosearo wægon / h |
| Daniel 4 | swa him gecynde wæs / siþþan | þurh | metodes mægen || on moyses h |
| Daniel 48 | burhstede / nabochodonossor || | þurh | niþhete / þæt he secan ongan |
| Daniel 51 | he israelum || eaþost meahte / | þurh | gromra gang || guman oþþrin |
| Daniel 98 | um cyþan / higecræft heane || | þurh | halig mod / þa se beorn bebead |
| Daniel 146 | nigeo || on þam meþelstede / | þurh | witigdom || wihte aþencean / n |
| Daniel 155 | god sealde || gife of heofnum / | þurh | hleoþorcwyde || haliges gast |
| Daniel 248 | gewat / lig ofer leofum || and | þurh | lust gesloh / micle mare || þo |
| Daniel 280 | geþancum / hleoþrade halig || | þurh | hatne lig / dreag dæda georn | |
| Daniel 292 | orne nu || gasta scyppend / and | þurh | hyldo help || halig drihten / n |
| Daniel 315 | ppend / þu him þæt gehete || | þurh | hleoþorcwyde / þæt þu hyra |
| Daniel 335 | e || and his mihta sped / rehte | þurh | reorde || þa of roderum wæs |
| Daniel 341 | / tosweop hine and toswende || | þurh | þa swiþan miht / ligges leoma |
| Daniel 361 | þry cwædon / modum horsce || | þurh | gemæne word / þe gebletsige | |
| Daniel 460 | onget # || / babilone weard || | þurh | fyres bryne / hu þa hyssas þr |
| Daniel 479 | el beraþ / forþon witigaþ || | þurh | wundor monig / halgum gastum || |
| Daniel 494 | swa he manegum deþ / þara þe | þurh | oferhyd || up astigeþ / þa hi |
| Daniel 552 | r unlytel / þæt þu gesawe || | þurh | swefen cuman / heofonheane beam |
| Daniel 592 | fæstan || ær him fær godes / | þurh | egesan gryre || aldre gesceod |
| Daniel 594 | htne gespræc / soþra worda || | þurh | snytro cræft / þæt þæs a s |
| Daniel 598 | ongeald / ongan þa gyddigan || | þurh | gylp micel / caldea cyning || |
| Daniel 603 | e heretyma / werede geworhte || | þurh | wundor micel / wearþ þa anhyd |
| Daniel 623 | up locode / wilddeora gewita || | þurh | wolcna gang / gemunde þa on mo |
| Daniel 670 | nig || oþþæt him god wolde / | þurh | hryre hreddan || hea rice / si |
| Daniel 694 | on burga || oþþæt baldazar / | þurh | gylp grome || godes frasade / s |
| Daniel 709 | forbræcon || billa ecgum / and | þurh | hleoþorcyme || herige genamo |
| Christ and Satan 6 | ut on sæ / wæter and wolcn || | þurh | his wundra miht / deopne ymblyt |
| Christ and Satan 13 | enderim / seolua he gesette || | þurh | his soþan miht / swa se wyrhta |
| Christ and Satan 14 | soþan miht / swa se wyrhta || | þurh | his wuldres gast / serede and s |
| Christ and Satan 53 | ornende / þu us gelærdæst || | þurh | lyge þinne / þæt we helende |
| Christ and Satan 59 | || feste gebunden / wendes þu | þurh | wuldor || þæt þu woruld ah |
| Christ and Satan 390 | pe wæron / wile nu ure witu || | þurh | his wuldres cræft / eall toweo |
| Christ and Satan 399 | le || hæleþa bearnum / meotod | þurh | mihte || wolde manna rim / fela |
| Christ and Satan 410 | it adam twa || eaples þigdon / | þurh | næddran niþ || swa wit na n |
| Christ and Satan 436 | cyninge / bæd meotod miltse || | þurh | marian had / hwæt þu fram min |
| Christ and Satan 470 | widum || snotre gastas / ic eow | þurh | mine || mihte geworhte / adam |
| Christ and Satan 493 | ce gesette / ferde to foldan || | þurh | fæmnan had / ufan from eþle | |
| Christ and Satan 548 | s blod ageat / god on galgan || | þurh | his gastes mægen / forþon men |
| Christ and Satan 584 | escefta / wyrhta and waldend || | þurh | his wuldres cræft / siteþ him |
| Christ and Satan 588 | aþaþ us þider to leohte || | þurh | his læcedom / þær we moton s |
| Christ and Satan 604 | aþ / deade of duste arisaþ || | þurh | drihtnes miht / þæt biþ daga |
| Christ and Satan 621 | im bearn godes / deman wille || | þurh | his dæda sped / wenaþ þæt h |
| Christ and Satan 644 | ende || heran onginnen / georne | þurh | godes gife || gemunan gastes |
| Christ and Satan 666 | ertig daga / metod mancynnes || | þurh | his mildsa sped / þa gewearþ |
| Christ and Satan 1 | he mid hondum genom || / atol | þurh | edwit || and on esle ahof / her |
| A.1.4 2 | hē mid heandum ġe·nom / atol | þurh | ed-wīt, || and on esle %ā· |
| Christ and Satan 14 | godes rice / ah ic þe hate || | þurh | þa hehstan miht / þæt þu he |
| A.1.4 15 | rīċe. / Ac iċ þē hāte || | þurh | þā hīehstan meaht / þæt þ |
| Christ and Satan 43 | swa hine se mihtiga het / þæt | þurh | sinne cræft || susle amæte / |
| A.1.4 44 | hine sē mihtĝa hēt / þæt | þurh | sīnne% cræft || sūsle ā· |
| Andreas 34 | endan || bitere tosomne / dryas | þurh | dwolcræft || drync unheorne / |
| Andreas 66 | an þines / georn on mode || nu | þurh | geohþa sceal / dæde fremman | |
| Andreas 79 | in burgum || æfter billhete / | þurh | hearmcwide || heorugrædigra / |
| Andreas 109 | rlogan || witebendum / synnige | þurh | searocræft || swencan motan / |
| Andreas 187 | fore hæþenra || handgewinne / | þurh | gares gripe || gast onsendan / |
| Andreas 218 | gripe || þær þe guþgewinn / | þurh | hæþenra || hildewoman / beorn |
| Andreas 315 | ge cunnaþ / þa him andreas || | þurh | ondsware / wis on gewitte || wo |
| Andreas 436 | ceal / geþyd ond geþreatod || | þurh | þryþcining / lagu lacende || |
| Andreas 525 | bledsod wearþ / engla eþel || | þurh | his anes miht / forþan is gesy |
| Andreas 585 | undra feala / cynerof cyþde || | þurh | his cræftes miht / he gehalgod |
| Andreas 597 | dædum / lufode in life || ond | þurh | lare speon / to þam fægeran g |
| Andreas 611 | for æfstum || inwit syredon / | þurh | deopne gedwolan || deofles la |
| Andreas 631 | cum || ond þe wyrda gehwære / | þurh | snyttra cræft || soþ oncnaw |
| Andreas 633 | frine ic þe for tæle || ne | þurh | teoncwide / on hranrade || ac m |
| Andreas 635 | ge blissaþ / wynnum wridaþ || | þurh | þine wordlæþe / æþelum ecn |
| Andreas 642 | wegles dreamas / engla eþel || | þurh | þa æþelan miht / edre him an |
| Andreas 651 | ond wisdom || on wera gemote / | þurh | his sylfes muþ || symle gehy |
| Andreas 670 | gewlitegod || huscworde ongan / | þurh | inwitþanc || ealdorsacerd / he |
| Andreas 688 | || þæs we gefrægen habbaþ / | þurh | modgemynd || maria ond ioseph |
| Andreas 699 | ryhten || secan digol land / he | þurh | wundra feala || on þam weste |
| Andreas 725 | er amearcod is / haligra hiw || | þurh | handmægen / awriten on wealle |
| Andreas 739 | ane || stefn æfter cwom / hlud | þurh | heardne || hleoþor dynede / wo |
| Andreas 771 | fæle || þær orcnawe wearþ / | þurh | teoncwide || tweogende mod / m |
| Andreas 827 | t sæwerige || slæp ofereode / | þurh | lyftgelac || on land becwom / t |
| Andreas 912 | tid / cining cwicera gehwæs || | þurh | cnihtes had / þa he worde cwæ |
| Andreas 941 | broþor is / wat ic matheus || | þurh | mænra hand / hrinen heorudolgu |
| Andreas 965 | swungon || synnige ne mihton / | þurh | sarcwide || soþ gecyþan / þa |
| Andreas 971 | rþan || wolde ic eow on þon / | þurh | bliþne hige || bysne onstell |
| Andreas 975 | ehweorfest || to heofonleohte / | þurh | minne naman || þeah hie mor |
| Andreas 1000 | dryhtendom || duru sona onarn / | þurh | handhrine || haliges gastes / o |
| Andreas 1092 | in ane tid || eallum ætsomne / | þurh | heard gelac || hildbedd styre |
| Andreas 1276 | sarslegum || swat yþum weoll / | þurh | bancofan || blodlifrum swealg |
| Andreas 1279 | werig || þa cwom wopes hring / | þurh | þæs beornes breost || blat |
| Andreas 1294 | anncynnes / facnes frumbearn || | þurh | feondes cræft / leahtrum belec |
| Andreas 1336 | stod / staþulfæst steorend || | þurh | his strangan miht / syþþan hi |
| Andreas 1348 | ngre || laþ ætfæstan / swilt | þurh | searwe || ga þe sylfa to / þ |
| Andreas 1418 | lfes hand / þu þæt gehete || | þurh | þin halig word / þa þu us tw |
| Andreas 1440 | ged sie || worda ænig / þe ic | þurh | minne muþ || meþlan onginne |
| Andreas 1442 | swæþe || swa þin swat aget / | þurh | bangebrec || blodige stige / li |
| Andreas 1444 | es lælan || no þe laþes ma / | þurh | daroþa gedrep || gedon motan |
| Andreas 1475 | ice gelenge || ne laþes dæl / | þurh | dolgslege || dreore bestemed / |
| Andreas 1476 | stemed / ac wæs eft swa ær || | þurh | þa æþelan miht / lof lædend |
| Andreas 1520 | gum || þonne eall gimma cynn / | þurh | his halige hæs || þu scealt |
| Andreas 1530 | fed || duguþ wearþ afyrhted / | þurh | þæs flodes fær || fæge sw |
| Andreas 1532 | on geofene || guþræs fornam / | þurh | sealtne weg || þæt wæs sor |
| Andreas 1552 | hereteam || hleoþor gryrelic / | þurh | lyftgelac || leges blæstas / w |
| Andreas 1580 | e leof || him wæs gearu sona / | þurh | streamræce || stræt gerymed |
| Andreas 1586 | ter gyrne || geofon swaþrode / | þurh | haliges hæs || hlyst yst for |
| Andreas 1616 | eogoþe || þe on geofene ær / | þurh | flodes fæþm || feorh geseal |
| Andreas 1629 | stlic || þeah hie lungre ær / | þurh | flodes fær || feorh aleton / o |
| Andreas 1635 | pel || þær sio geogoþ aras / | þurh | fæder fulwiht || ond se flod |
| Andreas 1651 | gode || fore þam heremægene / | þurh | apostolhad || platan nemned / |
| Andreas 24 | higebliþe || fram helltrafum / | þurh | andreas || este lare / to fæge |
| A.2.1 25 | e-blīðe || fram hell-trafum / | þurh | Andreas || ēste lāre / tō f |
| A.2.2 13 | -hwate, || feorh of·ġēafon / | þurh | Nerones || nearwe% searwe, / Pe |
| The Fates of the Apostles 26 | se manna wæs || mine gefrege / | þurh | cneorisse || criste leofast / o |
| The Fates of the Apostles 29 | gla ordfruma || eorþan sohte / | þurh | fæmnan hrif || fæder manncy |
| The Fates of the Apostles 34 | oþor læt / siþes sæne || ac | þurh | sweordes bite / mid iudeum || i |
| The Fates of the Apostles 39 | / mid asseum || þanon ece lif / | þurh | rode cwealm || ricene gesohte |
| The Fates of the Apostles 53 | mod onlihted / hige onhyrded || | þurh | his halig word / syþþan colle |
| The Fates of the Apostles 56 | for weorodum || wundorcræfte / | þurh | dryhtnes miht || þæt he of |
| The Fates of the Apostles 60 | t sæcce || sweordræs fornam / | þurh | hæþene hand || þær se hal |
| A.2.2 63 | t, we þæt ġe·hīerdon || | þurh | hālġe bēċ, / þæt mid Siġ |
| The Fates of the Apostles 67 | leafan || land wæs gefælsod / | þurh | matheus || mære lare / þone h |
| The Fates of the Apostles 68 | re lare / þone het irtacus || | þurh | yrne hyge / wælreow cyning || |
| A.2.2 72 | sācerdum || swylt þrōwode. / | Þurh | stenges swenġ || stīþ-mōd |
| The Fates of the Apostles 80 | endedæg || æþele sceoldon / | þurh | wæpenhete || weorc þrowigan |
| Soul and Body I 28 | n of roderum / sawle onsende || | þurh | his sylfes hand / meotod ælmih |
| Soul and Body I 44 | unian sceolde / þæt þu wære | þurh | flæsc || ond þurh fyrenlust |
| Soul and Body I 44 | þu wære þurh flæsc || ond | þurh | fyrenlustas / strange gestryned |
| Soul and Body I 45 | gestryned || ond gestaþolod | þurh | me / ond ic wæs gast on þe || |
| Soul and Body I 48 | helle witum / ne generedest || | þurh | þinra nieda lust / scealt þu |
| Soul and Body I 56 | n ic ana of þe || ut siþode / | þurh | þæs sylfes hand || þe ic |
| Homiletic Fragment I 29 | bcwide || ond in siofan innan / | þurh | deofles cræft || dyrne wunde |
| A.2.4 30 | b-cwide || and on sefan innan / | þurh | dēofles cræft || dierne wun |
| Dream of the Rood 10 | engel dryhtnes ealle / fægere | þurh | forþgesceaft || ne wæs þæ |
| Dream of the Rood 18 | wealdendes treow / hwæþre ic | þurh | þæt gold || ongytan meahte / |
| Dream of the Rood 119 | um bereþ || beacna selest / ac | þurh | þa rode sceal || rice geseca |
| Elene 6 | inga wuldor / in middangeard || | þurh | mennisc heo / soþfæstra leoht |
| Elene 86 | s tacen || he wæs sona gearu / | þurh | þæs halgan hæs || hreþerl |
| Elene 98 | secga aldor / on fyrhþsefan || | þurh | þa fægeran gesyhþ / heht þa |
| Elene 120 | d heorugrimme || hildenædran / | þurh | fingra geweald || forþ onsen |
| Elene 147 | rþunga / rice under roderum || | þurh | his rode treo / gewat þa herig |
| Elene 155 | þe || þa þe snyttro cræft / | þurh | fyrngewrito || gefrigen hæfd |
| Elene 165 | rgeaf / wigsped wiþ wraþum || | þurh | þæt wlitige treo / hio him on |
| Elene 172 | re / þa þæt gefrugnon || þa | þurh | fulwihte / lærde wæron || him |
| Elene 183 | gastas || ond him gife sealde / | þurh | þa ilcan gesceaft || þe him |
| Elene 199 | htnes æ || dæges ond nihtes / | þurh | gastes gife || georne cyþan / |
| Elene 203 | æþeling fand / leodgebyrga || | þurh | larsmiþas / guþheard garþris |
| Elene 207 | reo || rodora waldend / æfstum | þurh | inwit || swa se ealda feond / f |
| Elene 281 | deoplicost || dryhtnes geryno / | þurh | rihte æ || reccan cuþon / þa |
| A.2.6 289 | ulīċe || on·ġieten hæbbe / | þurh | wītĝena || word·ġe·rȳnu |
| Elene 295 | n þane / þe eow of wergþe || | þurh | his wuldres miht / fram ligcwal |
| Elene 300 | bote gefremede / edniowunga || | þurh | þæt æþele spald / ond fram |
| Elene 341 | ne biþ / wæstmum geeacnod || | þurh | weres frige / be þam dauid cyn |
| Elene 352 | ordum mælde / deophycggende || | þurh | dryhtnes gast / ic up ahof || e |
| Elene 356 | e || ac hie hyrwdon me / feodon | þurh | feondscipe || nahton foreþan |
| Elene 364 | de / hwæt we þæt gehyrdon || | þurh | halige bec / þæt eow dryhten |
| Elene 374 | þ gen || þa þe fyrngewritu / | þurh | snyttro cræft || selest cunn |
| Elene 376 | ht eower || þæt me ondsware / | þurh | sidne sefan || secgan cunnen / |
| Elene 381 | ga || þa þe leornungcræft / | þurh | modgemynd || mæste hæfdon / o |
| Elene 400 | s earce || ne we geare cunnon / | þurh | hwæt þu þus hearde || hlæ |
| Elene 424 | orscyldne || eofota gehwylces / | þurh | hete hengon || on heanne beam |
| Elene 20 | to feorhlege || fæderas usse / | þurh | wraþ gewitt || gif hie wisto |
| A.2.6 21 | feorh-leġe || fæderas ūsse / | þurh | wrāþ ġe·witt, || ġif hī |
| Elene 59 | rum / feore beræddon || swa he | þurh | feondscipe / to cwale monige || |
| A.2.6 60 | ore be·rǣddon, || swā hē | þurh | fēondsċipe / tō cwale maniġ |
| Elene 83 | ynnes / forþan ic þe lære || | þurh | leoþorune / hyse leofesta || |
| A.2.6 84 | s. / For·þon iċ þe lǣre || | þurh | liðu-rūne, / hyse lēofesta, |
| Elene 118 | gean || þa hie laþod wæron / | þurh | heard gebann || to hofe eodon |
| A.2.6 119 | n, || þā hīe laðod wǣron / | þurh | heard ġe·bann; || tō hofe |
| Elene 158 | r wera mengo || wisdomes gife / | þurh | þa myclan miht || swa þin m |
| A.2.6 159 | meniġu || wīsdōmes ġiefe / | þurh | þā miċelan meaht, || swā |
| Elene 187 | der hrusan || þe ge hwile nu / | þurh | morþres man || mannum dyrndu |
| A.2.6 188 | ūsan, || þe ġē hwīle nū / | þurh | morðres man || mannum diernd |
| Elene 207 | tacna gehwylc || swa troiana / | þurh | gefeoht fremedon || þæt wæ |
| A.2.6 208 | a ġe·hwelċ || swā Troiana / | þurh | ġe·feoht fremedon? || Þæt |
| Elene 221 | da gebæru || ond þis næfre / | þurh | æniges mannes || muþ gehyrd |
| A.2.6 222 | ġe·bǣru || and þis nǣfre / | þurh | ǣnġes mannes || mūþ ġe· |
| Elene 231 | mæg / hwæt we þæt hyrdon || | þurh | halige bec / hæleþum cyþan | |
| A.2.6 232 | Hwæt, we þæt hīerdon || | þurh | hālġe bēċ / hæleþum cȳð |
| Elene 246 | wisan cann / elene maþelode || | þurh | eorne hyge / ic þæt geswerige |
| Elene 247 | ne hyge / ic þæt geswerige || | þurh | sunu meotodes / þone ahangnan |
| A.2.6 248 | / ‘Iċ þæt ġe·swerġe || | þurh | sunu metodes, / þone ā·hangn |
| Elene 260 | geswiþrod / ic eow healsie || | þurh | heofona god / þæt ge me of þ |
| A.2.6 261 | rod): / ‘Iċ ēow healsie || | þurh | heofona god / þæt ġē mē of |
| Elene 282 | hyned || hwær sio halige rod / | þurh | feondes searu || foldan getyn |
| A.2.6 283 | || hwǣr sēo hālġe% rōd, / | þurh | fēondes% searu || foldan ġe |
| Elene 287 | geweald / ond þu geworhtest || | þurh | þines wuldres miht / heofon on |
| A.2.6 288 | ld, / and þū ġe·worhtest || | þurh | þīnes wuldres meaht / heofon |
| Elene 335 | ie || se þe on rode wæs / ond | þurh | marian || in middangeard / acen |
| A.2.6 336 | || sē þe on rōde wæs, / and | þurh | Marian || on middan-ġeard% / |
| Elene 343 | odum || gif he in wuldre þin / | þurh | þa beorhtan || bearn ne wær |
| A.2.6 344 | , || ġif hē on wuldre þīn / | þurh | þā beorhtan || bearn ne wǣ |
| A.2.6 351 | || ġif hit sīe willa þīn, / | þurh | þæt beorhte ġe·sċeap || |
| Elene 368 | de || gleaw in geþance / nu ic | þurh | soþ hafu || seolf gecnawen / o |
| A.2.6 369 | aw on ġe·þance: / ‘Nū iċ | þurh | sōþ hafu || self ġe·cnāw |
| Elene 373 | meþum || ond swa manweorcum / | þurh | þin wuldor inwrige || wyrda |
| A.2.6 374 | ðum || and swā mān-weorcum / | þurh | þīn wuldor on·wriġe || wy |
| Elene 401 | um geblissod / hige onhyrded || | þurh | þæt halige treo / inbryrded b |
| A.2.6 402 | lissod, / hyġe on·hierded, || | þurh | þæt hālġe trēo, / in·bryr |
| Elene 413 | ære / hwæt we þæt hyrdon || | þurh | halige bec / tacnum cyþan || |
| A.2.6 414 | Hwæt, we þæt hīerdon || | þurh | hālġe bēċ / tācnum cȳðan |
| Elene 464 | is la manna || þe minne eft / | þurh | fyrngeflit || folgaþ wyrdeþ |
| A.2.6 465 | lā, manna, || þe mīnne eft / | þurh | fyrn-ġe·flit || folĝoþ wy |
| Elene 482 | etynde / geomrum to sorge || ic | þurh | iudas ær / hyhtful gewearþ || |
| A.2.6 483 | , / ġōmrum tō sorĝe. || Iċ | þurh | Iudas ǣr / hyhtfull ġe·wear |
| Elene 484 | nu gehyned eom / goda geasne || | þurh | iudas eft / fah ond freondleas |
| A.2.6 485 | hīened eom, / gōda gǣsne, || | þurh | Iudas eft, / fāh and frēondl |
| Elene 486 | eondleas || gen ic findan can / | þurh | wrohtstafas || wiþercyr siþ |
| A.2.6 487 | s. || Ġīen iċ findan% cann / | þurh | wrōht-stafas || wiðer·ċie |
| Elene 498 | rhat lufu / weallende gewitt || | þurh | witgan snyttro / ond þæt word |
| A.2.6 499 | lufu, / weallende ġe·witt || | þurh | wītĝan% snytru), / and þæt |
| Elene 524 | || þæs hire se willa gelamp / | þurh | bearn godes || bega gehwæþr |
| A.2.6 525 | æs hire sē willa ġe·lamp / | þurh | bearn godes || bēġa ġe·hw |
| Elene 546 | an || þæt þæt sigorbeacen / | þurh | meotodes est || meted wære / f |
| A.2.6 547 | | þæt% þæt siĝor-bēacen / | þurh | metodes ēst || mēted wǣre, |
| Elene 550 | ce || þa þam cininge wearþ / | þurh | þa mæran word || mod geblis |
| A.2.6 551 | || Þā þām cyninge wearþ / | þurh | þā mǣran word || mōd ġe |
| Elene 592 | e ond sorge || hie sona þær / | þurh | þa halgan gesceaft || helpe |
| A.2.6 593 | d sorĝe. || Hīe sōna ðǣr / | þurh | þā hālĝan ġe·sċeaft || |
| Elene 618 | o bisceope || burgum on innan / | þurh | gastes gife || to godes templ |
| A.2.6 619 | bisċope || burgum on innan, / | þurh | gāstes ġiefe || tō godes t |
| Elene 620 | gecorene || ond hine cyriacus / | þurh | snyttro geþeaht || syþþan |
| A.2.6 621 | ·corene || and hine Cyriacus / | þurh | snytru ġe·þeaht || siþþa |
| Elene 646 | willan minne / niþa nergend || | þurh | þara nægla cyme / halig of hi |
| A.2.6 647 | n mīnne, / nīða nerġend, || | þurh | þāra næġla cyme, / hāliġ |
| Elene 666 | sægon / fæder frofre gast || | þurh | fyres bleo / up eþigean || þ |
| A.2.6 667 | on, / fæder, frōfre gāst, || | þurh | fȳres blēo / up ēðian || ð |
| Elene 669 | eþa gerædum || hydde wæron / | þurh | nearusearwe || næglas on eor |
| A.2.6 670 | ġe·rǣdum || hȳdde wǣron / | þurh | nearu-searwe, || næġlas on |
| Elene 679 | nmode || þeah hie ær wæron / | þurh | deofles spild || in gedwolan |
| A.2.6 680 | de, || þēah hīe ǣr wǣron / | þurh | dēofles spild || on ġe·dwo |
| Elene 687 | od || se þe to bote gehwearf / | þurh | bearn godes || bisceop þara |
| A.2.6 688 | sē þe tō bōte ġe·hwearf / | þurh | bearn godes, || bisċop þār |
| Elene 714 | in worulde || wæs se witedom / | þurh | fyrnwitan || beforan sungen / e |
| A.2.6 715 | orolde. || Wæs sē wītedōm / | þurh | fyrn-witan || be·foran sunge |
| Elene 717 | gehwylces || þeodcwen ongan / | þurh | gastes gife || georne secan / n |
| A.2.6 718 | es. || Þēod-cwēn on·gann / | þurh | gāstes ġiefe || ġeorne sē |
| Elene 723 | une || þone þe rædgeþeaht / | þurh | gleawe miht || georne cuþe / f |
| A.2.6 724 | || þone þe rǣd-ġe·þeaht / | þurh | glēawe meaht || ġeorne cū |
| Elene 727 | stenne || ond his lare geceas / | þurh | þeodscipe || he hire þriste |
| A.2.6 728 | || and his lāre ġe·ċēas / | þurh | þēodsċipe. || Hē hire þr |
| Elene 797 | init] / þus ic frod ond fus || | þurh | þæt fæcne hus / wordcræftum |
| A.2.6 798 | t. / Þus iċ frōd and fūs || | þurh | þæt fǣcne hūs / word-cræft |
| Elene 802 | iht || ær me rumran geþeaht / | þurh | þa mæran miht || on modes |
| A.2.6 803 | | ǣr mē rūmran ġe·þeaht / | þurh | þā mǣran meaht || on mōde |
| Elene 806 | þrungen / ær me lare onlag || | þurh | leohtne had / gamelum to geoce |
| A.2.6 807 | en, / ǣr mē lāre on·lǣh || | þurh | lēohtne hād / gamelum tō ġ |
| Elene 844 | ht gehyran / dæda gehwylcra || | þurh | þæs deman muþ / ond worda sw |
| A.2.6 845 | hīeran / dǣda ġe·hwelcra || | þurh | þæs dēman mūþ, / and worda |
| Elene 862 | e leodhatan || lige befæsted / | þurh | ærgewyrht || arleasra sceolu |
| A.2.6 863 | hatan, || līeġe be·fæsted / | þurh | ǣr-ġe·wyrht, || ārlēasra |
| Elene 872 | wylme biþ || womma gehwylces / | þurh | ofnes fyr || eall geclænsod / |
| A.2.6 873 | e biþ || wamma ġe·hwelċes / | þurh | ofenes fȳr || eall ġe·clǣ |
| Elene 875 | da gehwylcre / deopra firena || | þurh | þæs domes fyr / moton þonne |
| A.2.6 876 | ·hwelcre, / dēopra firena, || | þurh | þæs dōmes fȳr. / Mōton þo |
| Christ A 9 | res ealdor. / Ġe·sweotola nū | þurh | searo-cræft || þīn selfes |
| Christ A 38 | būtan weres frīġum, / þæt | þurh | bearnes ġe·byrd || brȳd ē |
| Christ A 44 | n·līehted / lāre langsume || | þurh | līfes fruman / þe ǣr under h |
| Christ A 49 | neahhe || naman sċieppendes / | þurh | horsċne% || hād herġan wil |
| Christ A 76 | ge || ǣfre on·fenge / bearnes | þurh | ġe·byrde || and þone ġe· |
| Christ A 92 | samod his dohtor? / Friċġaþ | þurh | fyr-witt || hū iċ fǣmnan h |
| Christ A 113 | īn āĝen ġe·weorc / bīdeþ | þurh | bieldu%, || þæt þū þā b |
| Christ A 120 | tfulle || hǣlu ġe·līefaþ / | þurh | þæt word godes || weorodum |
| Christ A 189 | e || and nū ġe·hwierfed is / | þurh | nāthwelċes. || Mē nāwþer |
| Christ A 197 | dade: / ‘Sōþ iċ seċġe || | þurh | sunu metodes, / gǣsta ġēocen |
| Christ A 199 | , || þæt iċ ġīen ne cann / | þurh | ġe·mæcsċipe || mannes ǣ |
| Christ A 218 | or-fæder / ċild ā·cenned || | þurh | his cræft and meaht. / Nis ǣn |
| Christ A 250 | n-ġeard || milde ġe·blissa / | þurh | þīnne hēr-cyme, || hǣlend |
| Christ A 254 | ūsiċ þonne ġe·sēċe || | þurh | þīn selfes gang / ēað-mōd |
| Christ A 269 | ðelan rīċe, / þonan ūs ǣr | þurh | synlust || sē swearta gǣst / |
| Christ A 298 | , || þæt þū sunu dryhtnes / | þurh | clǣne ġe·byrd || cennan s |
| Christ A 315 | can, / ǣr him godes enġel || | þurh | glædne ġe·þanc / þā wīsa |
| Christ A 321 | n, || fæder æl-mehtiġ, / and | þurh | þā fæstan locu || foldan n |
| Christ A 328 | Þū eart þæt weall-dor, || | þurh | þē wealdend frēa / ǣne on |
| Christ A 359 | || Wē þē, hǣlend Crīst, / | þurh | ēað-mēdu || ealle biddaþ / |
| Christ A 362 | , / hū we sind ġe·swencte || | þurh | ūre selfra ġe·will. / Habba |
| Christ A 369 | þēah we fǣhþu wiþ þeċ / | þurh | firena lust || ġe·fremed h |
| Christ A 420 | rīĝa || wiht% ne cūðe, / ne | þurh | sǣd ne cōm || siĝores āĝ |
| Christ A 423 | eorð-būend || ealle cūðan / | þurh | ġe·rȳne, || hū hē, roder |
| Christ A 425 | e ġe·fremede / manna cynne || | þurh | his mōdor hrif. / And swā for |
| Christ B 442 | mǣra, || mōd-cræfte seċ / | þurh | sefan snyttru, || þæt þū |
| Christ B 444 | -mihtĝa / ā·cenned wearþ || | þurh | clǣnne hād, / siþþan hē Ma |
| Christ B 450 | || Bodan wǣron ġearwe / þā | þurh | hlēoðor-cwide || hīerdum c |
| Christ B 470 | a word || ġond weorold innan / | þurh | his þrōwinga. || Þeġnas h |
| Christ B 480 | , || þæt ēow ǣfre ne biþ / | þurh | ġiefe mīne || godes ansīen |
| Christ B 488 | bbe sāwaþ || on sefan manna / | þurh | meahta spēd. || Iċ ēow mid |
| Christ B 495 | re. || Cyning ūre ġe·wāt / | þurh | þæs temples hrōf || ðǣr |
| Christ B 530 | nīewod, / bliss on burgum, || | þurh | þæs beornes cyme. / Ġe·sæt |
| Christ B 581 | þe hē on dēoflum ġe·nam / | þurh | his selfes siĝor. || Sibb s |
| Christ B 587 | rdon || hū þæt hǣlu-bearn / | þurh | his hider-cyme || heals eft f |
| Christ B 603 | and ǣr || simle ġe·fremede / | þurh | maniġfealdra || mæġena ġe |
| Christ B 620 | , || sē þe ǣr sungen wæs% / | þurh | ierne hyġe || ieldum tō sor |
| Christ B 649 | eorðan || eft ġe·stielde, / | þurh | gæstes ġiefe || grund-ēat |
| Christ B 665 | þ / on his mōdes ġe·mynd || | þurh | his mūðes gǣst, / æðele an |
| Christ B 685 | ȳ læs him ġielp sċieþþe / | þurh | his ānes cræft || ofer ōð |
| Christ B 700 | , || swā sēo godes ċiriċe / | þurh | ġe·samnunga || sōðes and |
| Christ B 710 | . || Hwæðere forþ be·cōm / | þurh | gæstes ġiefe || godes þeġ |
| Christ B 719 | eseþ, / ealle eorð-būend, || | þurh | þone æðelan stiell.’ / Wæ |
| Christ B 778 | gǣst. || Sīe% him lof simle / | þurh | weorold weorolda, || wuldor o |
| Christ B 823 | ahta wealdend / æt ǣrestan || | þurh | þæs engles word. / Biþ nū e |
| Christ C 904 | līcan, || þonne bearn godes / | þurh | heofona ġe·hlidu || hider o |
| Christ C 940 | some || stredaþ of heofone, / | þurh | þā strangan lyft || stormum |
| Christ C 946 | faraþ, || þonne folca weard / | þurh | eġesan þrēa || eorðan mæ |
| Christ C 1002 | wǣr, / ac þæt fȳr nimeþ || | þurh | foldan ġe·hwæt, / græfeþ g |
| Christ C 1023 | olde, || þonne wuldor-cyning / | þurh | þrymm þrēaþ || þēoda ġ |
| Christ C 1040 | and ġe·ed-nīewod / mann-cynn | þurh | metod. || Miċel ā·rīseþ / |
| Christ C 1100 | . || Þæs hē eft-lēan wile / | þurh | eornoste || ealles ġe·mania |
| Christ C 1177 | an ne maĝon% / fold-būende || | þurh | frōd ġe·witt, / hū fela þ |
| Christ C 1192 | menn || fram fruman weorolde / | þurh | wīs ġe·witt, || wītĝan d |
| Christ C 1198 | āĝend, / ēades ord-fruma, || | þurh | þā æðelan cwēn. / Hwæs w |
| Christ C 1210 | -haman || līesde of firenum / | þurh | milde mōd, || þæt hīe mō |
| Christ C 1254 | ōðre drēoĝan, / þæt hīe | þurh | miltse || metodes ġe·nǣson |
| Christ C 1261 | | þām þe ǣr wēl hēoldon / | þurh | mōd-lufan || metodes willan. |
| Christ C 1280 | mān-wamma ġe·hwone / maĝon% | þurh | þā līċ-haman, || leahtra |
| Christ C 1296 | nlīċe || ān·for·lēton, / | þurh | lēaslice || līċes wynne, / e |
| Christ C 1305 | ren-dǣda on him. || Ne mæġ | þurh | þæt flǣsċ sē sċrift / ġe |
| Christ C 1318 | ċele elne || ǣghwelċ wille / | þurh | ealle list || līfes tilian, / |
| Christ C 1351 | dum sefan. || þonne hīe him | þurh | mīnne naman / ēað-mōde tō |
| Christ C 1364 | m biþ on þā wynstran hand, / | þurh | eġesan þrēa, || æl-wealda |
| Christ C 1430 | rlēas līċ-sār, / þæt iċ | þurh | þā || wǣre þē% ġe·liċ |
| Christ C 1442 | n. || Iċ þæt sār for þē / | þurh | ēað-mēdu || eall ġe·þol |
| Christ C 1449 | an, || þæt þū of dēofles | þurh | þæt / nīed-ġe·wealde || ġ |
| Christ C 1456 | m || and on fōtum swā same, / | þurh | þā iċ hangode || hearde ġ |
| Christ C 1477 | || þæs þe iċ ġō þe min / | þurh | weorold-wīte || weorþ ġe· |
| Christ C 1482 | hālgode, || hūs tō wynne, / | þurh | firen-lustas, || fulle synne, |
| Christ C 1505 | and him ǣghwæs of·tuĝon, / | þurh | heardne hyġe, || hræġles n |
| Christ C 1506 | etelēasum. || Þeah hīe him | þurh | mīnne naman / werġe, wan-hāl |
| Christ C 1558 | þæt him hāliġ gǣst / losie | þurh | leahtras || on þās lǣnan t |
| Christ C 1624 | eþ, / morðor-hūsa% mǣst, || | þurh | meaht godes, / fȳres fulle || |
| A.3.10 53 | fne || on þā slīðnan tīd / | þurh | ofer-hyġda || up ā·hlǣne |
| A.3.12 51 | ǣd. / Sum sċeall on bēore || | þurh | byreles hand / medu-ĝāl mæċ |
| A.3.12 73 | æste. || Sumum wunder-ġiefe / | þurh | gold-smiðe || ġearwod weor |
| A.3.14 6 | ā þe dōĝra% ġe·hwǣm || | þurh | dōm godes / bringe wundra fela |
| A.3.14 9 | m || or-ġiete tācen, / þām | þurh | wīsdōm || weorold ealle can |
| A.3.14 41 | / þā nū on þām þrēam || | þurh | þēodnes hand / hēaþ and heb |
| A.3.14 46 | ad / missenlīċe ġe·metu || | þurh | þā miċelan ġe·cynd%. / Sw |
| A.3.14 77 | æt his mæġe ǣ-springe || | þurh | his ǣĝne spēd witan%, / hū |
| A.3.15 13 | n. / Sċrifen sċrād% glād || | þurh | ġe·sċād on brād, / wæs on |
| A.3.16 18 | le tīd || and-wrāþ leofaþ / | þurh | yfela ġe·hwelċ || þe hē |
| A.3.16 43 | cymeþ, / wōða wynsumost% || | þurh | þæs wildres mūþ. / Æfter |
| A.3.17 3 | þ-cræfte || wordum cȳðan / | þurh | mōd-ġe·mynd || be þām mi |
| A.3.17 33 | īse, || þæt hīe drohtende / | þurh | dierne meaht || duĝuþe be· |
| A.3.17 42 | ġed, || hē him feorĝ-bana / | þurh | slīðen searu || siþþan we |
| A.3.17 55 | is innoþe, || þætte ōðre | þurh | þone, / sǣ-fisca cynn, || be |
| A.3.17 65 | , / lǣteþ hine be·swīcan || | þurh | swētne stenċ, / lēasne willa |
| A.3.18 9 | b-lufan || sōna ġe·ċierre / | þurh | milde mōd. || Ġē bēoþ m |
| A.3.19 24 | þis is lang hider, / and þe | þurh | enġel || ufan of rodorum / sā |
| A.3.19 25 | f rodorum / sāwle on·sende || | þurh | his selfes hand, / metod æl-me |
| A.3.19 41 | ian sċolde, / þæt þū wǣre | þurh | flǣsċ || and þurh firen-lu |
| A.3.19 41 | ū wǣre þurh flǣsċ || and | þurh | firen-lustas / strange% ġe·st |
| A.3.19 42 | tīered || and ġe·staðolod | þurh | mec%, / and iċ wæs gǣst on |
| A.3.19 45 | lle wīta / nīed% ġearwode || | þurh | þīnra nēoda lust. / Sċealt |
| A.3.19 53 | ana of þē || ūt sīðode / | þurh | þæs selfes hand || þe iċ |
| Guthlac A 41 | -bodan / wordum sæġdon || and | þurh | wītedōm / eall ā·nemdon, || |
| Guthlac A 58 | -ryhte / þā hē ġe·sette || | þurh | his selfes word. / Hē fela fin |
| Guthlac A 75 | ·þrēade, || þisses līfes / | þurh | be·bodu brūcaþ || and þæ |
| Guthlac A 94 | | þæt ūs nēah ġe·wearþ / | þurh | hāliġne || hād ġe·cȳðe |
| Guthlac A 103 | būĝan || and his blǣd gode / | þurh | ēað-mēdu || ealne ġe·sea |
| Guthlac A 128 | e·mōt / nihtes sōhte || and | þurh | nēðinge / wunne aefter weorol |
| Guthlac A 150 | / nealles þȳ hē ġīemde || | þurh | ġītsunga / lǣnes līf-welan, |
| Guthlac A 155 | um, / þāra þe nū ġīena || | þurh | gǣstlicu / wunder hine% weorð |
| Guthlac A 160 | lof / reahte and rǣrde; || oft | þurh | reorde ā·bēad, / þām þe |
| Guthlac A 214 | wæs him sēo ġe·līefed || | þurh | lȳtel fæc. / Stōd sēo dīeg |
| Guthlac A 224 | , / willen þæt him drihten || | þurh | dēaðes cwealm / tō hira earf |
| Guthlac A 227 | ces || gǣste sċieþþan, / ne | þurh | sār-sleġe || sāwle ġe·d |
| Guthlac A 305 | || ne sċeall þēs wang gode / | þurh | blōd-gyte || ġe·būn weor |
| Guthlac A 308 | stāh, / fela ġē mē earda || | þurh | īdel word / ā·boden habbaþ. |
| Guthlac A 315 | eom dryhtnes þēow, / hē mec | þurh | enġel || oft ā·frēfreþ. / |
| Guthlac A 322 | ġe·hwǣm || drihten sendeþ / | þurh | mannes hand || mīne þearfe. |
| Guthlac A 350 | ndon, || þonne flyġe-rēowe / | þurh | nihta ġe·nipu || nēosan c |
| Guthlac A 417 | ru, / þāra þe hira līfes || | þurh | lust brūcan, / īdlum ǣhtum | |
| Guthlac A 529 | bȳsena || þe ūs bēċ fore / | þurh | his wundra ġe·weorc || wīs |
| Guthlac A 610 | t-fruman || and him lof singe / | þurh | ġe·dēfne dōm || dæġes a |
| Guthlac A 641 | þa nerġend, || nǣfre wille / | þurh | ellen-weorc || ān-for·lǣta |
| Guthlac A 644 | mīnum gǣste || gode campode / | þurh | maniġfealdra || mæġena ġe |
| Guthlac A 662 | || þe ēow on mōd ā·stāh / | þurh | īdel ġielp || ealles tō sw |
| Guthlac A 669 | ǣled || ātre ġe·blanden, / | þurh | dēopne dōm || drēam ā·fi |
| Guthlac A 685 | , / hāliġ of heofonum, || sē | þurh | hlēoðor ā·bēad / ufancundn |
| Guthlac A 772 | ·lāces / daĝas and dǣde || | þurh | his dōm ā·hōf. / Wæs sē f |
| Guthlac A 776 | wanode, || oft his word gode / | þurh | ēað-mēdu || up on·sende, / |
| Guthlac A 780 | te, || hwonne him betere līf / | þurh | godes willan || ā·ġiefen% |
| Guthlac B 826 | s ā·cenned / Ādam ǣrest || | þurh | ēst godes / on neorxna-wang, | |
| Guthlac B 835 | ssa || on þām lēohtan hām / | þurh | ielda tīd || ende ġe·bīda |
| Guthlac B 850 | inges || and hire were sealde / | þurh | dēofles searu || dēað-bere |
| Guthlac B 858 | n·guldon, / dēopra firena, || | þurh | dēaðes cwealm, / þe hīe uns |
| Guthlac B 862 | ieldan, / god-sċyldġe gryn || | þurh | gǣst-ġe·dāl, / dēopra fire |
| Guthlac B 879 | ċ / hū Gūð·lāc wearþ || | þurh | godes willan / ēadiġ on Engle |
| Guthlac B 884 | innan, / hū hē maniġe oft || | þurh | meaht godes / ġe·hǣlde hyġe |
| Guthlac B 893 | a || þe hē on weorolde hēr / | þurh | dryhtnes ġiefe || duĝuþum |
| Guthlac B 926 | a wer / ielda ġe·hwelċes || | þurh | þā æðelan meaht, / þe hine |
| Guthlac B 934 | a for eorðan || ende-dōĝor / | þurh | nīed-ġe·dāl || nēah ġe |
| Guthlac B 972 | -ġe·wyrht || fyllan sċolde / | þurh | dēaðes cyme, || dōmes hlē |
| Guthlac B 987 | on·guldon || gafol-rǣdenne / | þurh | ǣr-ġe·wyrht, || þætte ǣ |
| Guthlac B 1115 | wā þām þēodne ġe·rās, / | þurh | gæstes ġiefe || godspell bo |
| Guthlac B 1122 | līċe || dryhtnes ġe·rȳne / | þurh | mennisċne || mūþ ā·reċ |
| Guthlac B 1158 | ne mōd-glædne, || bæd hine | þurh | meahta sċieppend, / ġif hē h |
| Guthlac B 1178 | / ā·sundrien || samwist hira / | þurh | feorĝ-ġe·dāl. || Fys% aef |
| Guthlac B 1198 | , / þrēam for·þryċċed, || | þurh | þæs þēodnes word, / ambiht- |
| Guthlac B 1204 | a lēofost / gumena cynnes, || | þurh | gǣsta weard, / þæt þū hyġ |
| Guthlac B 1223 | frēa min, || furður cȳðe / | þurh | cwide þīnne, || hwonan his |
| Guthlac B 1235 | ndum. || Huru, iċ nolde self / | þurh | ġielp-cwide || gæstes mīne |
| Guthlac B 1361 | ġe·frugnen / ā·cennedne || | þurh | ċildes hād / gumena cynnes, | |
| A.3.22.15 18 | l framlīċe || fēðe-mundum / | þurh | stēapne beorh || strǣte wyr |
| A.3.22.15 21 | lǣdan / on dēaĝolne% weġ || | þurh | dūne% þȳrel / swǣse and ġe |
| A.3.22.15 27 | ð-ġe·mōtes, / siþþan iċ | þurh | hylles || hrōf ġe·rāċe, / |
| A.3.22.15 28 | les || hrōf ġe·rāċe, / and | þurh | hest hrīno || hildepilum / lā |
| A.3.22.17 11 | / menn ġe·munan || þæt mē | þurh | mūþ fareþ. |
| Riddles 20 7 | sace. || þonne ic sinc wege / | þurh | hlutterne dæg, || hondweorc |
| A.3.22.21 11 | otol || sweart on ōðre. / Mē | þurh | hryċġ wrecen || hangaþ und |
| A.3.22.3 55 | sōþ metod / on ġe·rihtu || | þurh | reġn ufan / of ġe·stune lǣt |
| A.3.22.3 61 | wīte || wolcen-ġe·hnǣste / | þurh | ġe·þræc þringan || þrym |
| A.3.22.31 20 | wiht mæġe || wordum lācan / | þurh | fōt niðan, || frætwed hyrs |
| A.3.22.35 4 | tne || wulle flīesum, / hǣrum | þurh | hēah-cræft, || hyġe-þancu |
| A.3.22.35 6 | fle, || ne iċ wearp hafu, / ne | þurh | þrēata ġe·þracu || þrǣ |
| A.3.22.37 4 | d þæt% hit felde, || flēah | þurh | his ēaĝe. / Ne swilteþ hē s |
| A.3.22.40 45 | ·cenned / mǣre tō mannum || | þurh | mīnre mōdor hrif. / Iċ eom f |
| Riddles 40 46 | ng acenned / mære to monnum || | þurh | minre modor hrif. / Ic eom fæg |
| A.3.22.42 6 | fyllu. || Iċ on flette mæġ / | þurh | rūn-stafas || rincum seċġa |
| A.3.22.49 3 | || sē oft dæġes swilġeþ / | þurh | gopes hand || ġīfrum lācum |
| A.3.22.53 9 | wed. || Nū hē fǣcnum weġ% / | þurh | his hēafdes mæġen% || hild |
| A.3.22.58 4 | īdeþ, || ne flēoĝan mæġ / | þurh | sċīrne dæġ, || ne hīe s |
| A.3.22.8 1 | # Riddles 8 / / Iċ | þurh | mūþ sprece || maniĝum reor |
| A.3.23 12 | s mannes || māĝas hyċġan / | þurh | dierne ġe·þōht, || þæt |
| A.3.24 51 | r þon sē wlanca dæġ / bodie | þurh | bīeman || bryne-hātne līe |
| A.3.24 65 | s, middan-ġeardes metod, || | þurh | þā mǣstan ġe·sċeaft / on |
| A.3.26 83 | num, || hwonne we word godes / | þurh | his selfes mūþ || seċġan |
| A.3.26 95 | fram ūsse ġuĝuþe. || Wē | þurh | ġīfre mōd / be·swīcan ūs% |
| A.3.26 127 | c-sīþ, || weoroda drihten, / | þurh | þīnes selfes ġe·weald || |
| A.3.28 3 | yrde, || þā hīe folc godes / | þurh | fēondsċipe || fylĝan ongun |
| A.3.3 2 | þancum / hleoðrode hāliġ || | þurh | hātne līeġ, / drēah dǣdum |
| A.3.3 13 | ne, || gǣsta sċieppend, / and | þurh | hyldu help, || hāliġ drihte |
| A.3.3 32 | ppend. / Þū him ġe·hēte || | þurh | hleoðor-cwidas / þæt þū hi |
| A.3.3 51 | || and his mōd-sefan / reahte | þurh | reorde. || Þā of rodorum we |
| A.3.3 55 | ealdor-nere / þurh lufan and | þurh | lisse. || Sē þone līeġ t |
| A.3.3 59 | ·swēop and tō·swengde% || | þurh | swīðes meaht / līeġes lēom |
| A.3.3 72 | e cwǣdon, / mōdum horsċe, || | þurh | ġe·mǣne word: / ‘Bletsie |
| A.3.3 81 | Ful oft þū, wuldor-cyning, / | þurh | lyft lǣtest || lēodum tō f |
| A.3.3 92 | aþ, / þonne fēran sċeall || | þurh | frēan hǣse / sundor ānra ġe |
| A.3.3 98 | rhþe. || Fremest eorð-welan / | þurh | maniġne hād, || milde driht |
| A.3.3 133 | þā ealle, || ēċe drihten, / | þurh | þīnne willan, || wuldorfæs |
| A.3.3 191 | glēawe, || on mann-þēawum, / | þurh | fore-þancas || fȳr ġe·dī |
| Riddles 70 2 | e hyre wisan ne conn. / Singeð | þurh | sidan. || Is se sweora woh, / o |
| A.3.34.72 9 | -tīdum mē || drincan sealde / | þurh | þȳrel þearle. || Iċ þæh |
| A.3.34.78 8 | ġe·sæt / [] || flote cwealde / | þurh | orþanc [] || ȳðum be·wri |
| A.3.34.84 11 | sunu, / mǣre metodes bearn, || | þurh | []ed, / and þæt hīehste mæ |
| A.3.4 6 | dra, || ac hē ā·fierred is / | þurh | metodes meaht || mān-fremmen |
| A.3.4 30 | e·frēoĝum glēawe / wītĝan | þurh | wīsdōm || on ġe·writum c |
| A.3.4 46 | wǣġa, / ēadiġ, unwemme, || | þurh | ēst godes; / bīdeþ swā ġe |
| A.3.4 191 | ē þā ieldu || ofstum mōte / | þurh | ġe·wittes wielm || wendan t |
| A.3.4 212 | rðeþ his / hūs on·hǣted || | þurh | hādor sweġel. / Wyrta wearmia |
| A.3.4 215 | m, || þonne on swole byrneþ / | þurh | fȳres fēng || fuĝol mid ne |
| A.3.4 252 | ēad-wela% || eft ā·lǣdan / | þurh | cornes ġe·cynd, || þe ǣr |
| A.3.4 256 | || þæt þā wæstmas bēoþ / | þurh | āĝne ġe·cynd || eft ā·c |
| A.3.4 316 | sume fuĝolas, / þā þe late | þurh | lyft || lācaþ fiðerum, / ac |
| A.3.4 366 | līfes; || hine ād þeċeþ / | þurh | ǣled-fȳr. || Hwæðere eft |
| A.3.4 372 | fylle%, || þonne framlīċe / | þurh | briddes hād || ġe·bredod w |
| A.3.4 383 | wræce || self ġe·ċēoseþ / | þurh | deorcne dēaþ, || þæt hē |
| A.3.4 390 | hū hīe beorhtne ġe·fēan / | þurh | fæder fultum || on þās fr |
| A.3.4 394 | ihtĝa / worhte wer and wīf || | þurh | his wundra spēd, / and hīe þ |
| A.3.4 413 | mōde || of·ġiefan sċoldon / | þurh | nǣdran nīþ, || þā hēo n |
| A.3.4 415 | eldran ūsse || on ǣr-daĝum / | þurh | fǣcne ferhþ, || þæt hīe |
| A.3.4 419 | ȳded || and sē hālĝa wang / | þurh | fēondes searu || fæste be· |
| A.3.4 421 | , || oþ·þæt wuldor-cyning / | þurh | his hider-cyme || hālĝum t |
| A.3.4 434 | h-ġung eft || on·fōn mōte / | þurh | līeġes blǣst || līf aefte |
| A.3.4 545 | stas, / beorhte ā·bīewde || | þurh | bryne fȳres. / Ne wēne þæs |
| A.3.4 549 | ītedōm / Iobes ġieddunga. || | Þurh | gæstes blǣd / brēostum on·b |
| A.3.4 557 | / and þonne aefter dēaðe || | þurh | dryhtnes ġiefe / swā sē fuĝ |
| A.3.4 575 | en || þæt sē torhta fuĝol / | þurh | bryne bēacnaþ. || Bāna lā |
| A.3.4 583 | n. / Swā nū aefter dēaðe || | þurh | dryhtnes meaht / samod sīðia |
| A.3.4 639 | || Þeah hē on eorðan hēr / | þurh | ċildes hād || cenned wǣre / |
| A.3.4 646 | s hryre || līf eft on·fēng / | þurh | fæder fultum. || Swā fenix |
| A.3.4 651 | nd ūs || helpe% ġe·fremede / | þurh | his līċes ġe·dāl, || lī |
| A.3.4 662 | e līf. || Sīe him lof simle / | þurh | weorold weorolda || and wuldr |
| A.3.5 14 | þā þe dryhtnes ǣ / fēodon | þurh | firen-cræft || Fēondsċipe |
| A.3.5 52 | || ġif þū tō sǣmran gode / | þurh | dēoful-ġield || dǣde be· |
| A.3.5 56 | ðliċ || sār ġe·ġearwost / | þurh | hǣstne nīþ || heardra wīt |
| A.3.5 97 | a. || Þū on ġēaðe hafast / | þurh | þīn orleĝu || un-be·þier |
| A.3.5 117 | ǣniġe% hēr.’ / Hire þā | þurh | ierre || ā·ġeaf andsware / f |
| A.3.5 125 | unġēara || ealdre sċyldiġ / | þurh | dēora grīpe || dēaðe swel |
| A.3.5 138 | / ne þū nǣfre ġe·dēst || | þurh | ġe·dwolan þīnne / þæt þ |
| A.3.5 148 | nforhte || ā·ġeaf andsware / | þurh | gǣst-ġe·hyġd, || Iuliana: |
| A.3.5 158 | hell-sċaðum.’ / Hīe þā | þurh | ierre || Affrīcanus, / fæder |
| A.3.5 187 | ende || and þā fǣmnan hēt / | þurh | nīþ-wræce || nacode þenna |
| A.3.5 202 | || Ġif þū lenġ ofer þis / | þurh | þīn dol-willen || ġe·dwol |
| A.3.5 273 | n wille / ēċe æl-mehtiġ, || | þurh | þæt æðele ġe·sċēap / þ |
| A.3.5 301 | an weras || hospe ġe·reahte / | þurh | dēopne ġe·dwolan, || sæġ |
| A.3.5 316 | || im sēo hālġe on·cwæþ / | þurh | gæstes ġiefe, || Iuliana: / |
| A.3.5 326 | eþ || þæt we% sōþfæstra / | þurh | mis-ġe·dwield || mōd on· |
| A.3.5 338 | swingen. || Ġif sōþfæstra / | þurh | mierrelsan || mōd ne% oþ· |
| A.3.5 341 | estan || wītu ġe·þoliaþ% / | þurh | sār-sleġe. || Nū þū self |
| A.3.5 349 | nd, || hū þū sōþfæstum% / | þurh | synna slide || swīðost sċi |
| A.3.5 363 | man. || Þus iċ sōþfæstum / | þurh | misliċ blēo || mōd on·ċi |
| A.3.5 368 | anca, / diernra ġe·dwilda, || | þurh | ġe·dwolena rīm. / Iċ him ġ |
| A.3.5 379 | ēafan || and hē lārum wile / | þurh | mōdes myne || mīnum hīeran |
| A.3.5 402 | þæs wealles ġeat / on·tȳne | þurh | tēonan; || biþ sē torr þ |
| A.3.5 404 | nod, || þonne iċ ǣrest him / | þurh | earh-fære || inn onsende / on |
| A.3.5 406 | -sefan || bitere ġe·þancas / | þurh | mislīċe || mōdes willan, / |
| A.3.5 428 | a, || þe þe oft wiþ·stōd / | þurh | wuldor-cyning || willan þīn |
| A.3.5 431 | a, / hū þū ġe·dyrstiġ || | þurh | dēop ġe·hyġd / wurde þus w |
| A.3.5 441 | hwīlum biþ / for·wierned | þurh | wiðer-steall || willan mīne |
| A.3.5 446 | or·þon iċ þeċ hālsie || | þurh | þæs hyhstan meaht, / rodor-ci |
| A.3.5 461 | Nū iċ þæt ġe·hīere || | þurh | þīnne hlēoðor-cwide, / þæ |
| A.3.5 471 | s, || mist-helme for·bræġd / | þurh | attres ord || ēaĝna lēoman |
| A.3.5 478 | fǣringa || feorh ā·lēton / | þurh | ǣdra wielm. || Sume on ȳþ- |
| A.3.5 488 | e, || þæt hīe on wīn-sele / | þurh | sweord-grīpe || sāwle for |
| A.3.5 493 | ode, || þā% iċ bealdlīċe / | þurh | misliċ cwealm || mīnum hean |
| A.3.5 514 | mōdiġ || mann ofer eorðan / | þurh | hālġe meaht, || hēah-fæde |
| A.3.5 547 | || Hwæt, þū mec þrēades / | þurh | sār-sleġe. || Iċ tō sōð |
| A.3.5 572 | fāh, || hū hē sārlīcost / | þurh | þā wierrestan || wītu meah |
| A.3.5 588 | . || Þǣr on rīme for·barn / | þurh | þæs fȳres fnǣst || fīf a |
| A.3.5 603 | ā·swebban sorĝ-ċeariġ || | þurh | sweord-bite / on hyġe hālġe, |
| A.3.5 623 | e lāðra || lēana hlēotan / | þurh | wǣpnes spor, || wrecaþ eald |
| A.3.5 637 | || ðǣr hīe stearc-ferhþe / | þurh | cumbol-hete || cwellan þōht |
| A.3.5 657 | æt heortan, || hālġe rūne / | þurh | mōdes myne. || Þonne ēow m |
| A.3.5 671 | | tō þām langan ġe·fēan / | þurh | sweord-sleġe. || Þā sē sy |
| A.3.5 678 | lande || ġe·liden hæfdon, / | þurh | þearliċ þrēa. || Þǣr [X |
| A.3.5 680 | re ēac || fēores on·sōhte / | þurh | wǣġes wielm || wiĝena cynn |
| A.3.5 728 | de / on ānnesse || ielda cynne / | þurh | þā sċīran ġe·sċeaft || |
| A.3.7 18 | / Nǣniġ eft þæs swīðe || | þurh | snytru-cræft / on þēode þry |
| A.3.7 21 | eþ, || þæt him folca weard / | þurh | his hālġe ġiefe || hider o |
| A.3.8 44 | sīðe || swǣs eft on·gann / | þurh | blīðne ġe·þōht || his b |
| A.3.9 88 | s weorold healdaþ, / brūcaþ | þurh | bisiĝu. || Blǣd is ġe·hn |
| A.4.1 184 | || Wā biþ þǣm þe sċeall / | þurh | slīðne nīþ || sāwle be· |
| A.4.1 267 | || wīde ġond eorðan. / Wē | þurh | holdne hyġe || hālford þī |
| A.4.1 276 | ta, || deorcum nihtum / īeweþ | þurh | eġesan || uncūðne nīþ, / h |
| A.4.1 278 | Iċ þæs Hrōð·gār mæġ / | þurh | rūmne sefan || rǣd ġe·lǣ |
| A.4.1 558 | or·nam / mehtiġ mere-dēor || | þurh | mīne hand. / Swā mec ġe·lō |
| A.4.1 699 | um, || þæt hīe fēond hira / | þurh | ānes cræft || ealle ofer·c |
| A.4.1 940 | innum. || Nū sċealc hafaþ / | þurh | dryhtnes meaht || dǣd ġe·f |
| A.4.1 1101 | eorcum || wǣre ne brǣce, / ne | þurh | inwitt-searu || ǣfre ġe·m |
| A.4.1 1335 | ran niht || Grendel cwealdest / | þurh | hǣstne hād || heardum clamm |
| A.4.1 1693 | htne; || him þæs ende-lēan / | þurh | wæteres wielm || wealdend se |
| A.4.1 1695 | m sċennum || sċīran goldes / | þurh | rūn-stafas || rihte ġe·mea |
| A.4.1 1726 | ū mehtiġ god || manna cynne / | þurh | sīdne sefan || snytre brytta |
| A.4.1 1979 | ġe, || siþþan mann-drihten / | þurh | hlēoðₒr-cwide || holdne |
| A.4.1 2045 | ōmor-mōd || ġungum% cempan / | þurh | hreðera ġe·hyġd || hyġes |
| A.4.1 2405 | cōm / māðᵤm-fæt mǣre || | þurh | þæs meldan hand. / Sē wæs o |
| A.4.1 2454 | das, || þonne sē ān hafaþ / | þurh | dēaðes nīed || dǣda ġe· |
| A.4.1 2661 | bǣm ġe·mǣne.’ / Wōd þā | þurh | þone wæl-rīeċ, || wīġ-h |
| A.4.1 3068 | u-nīðas; || selfa ne cūðe / | þurh | hwæt his weorolde ġe·dāl |
| A.4.2 49 | ē bealu-fulla / meahte wlītan | þurh, | || wiĝena bealdor, / on ǣghwe |
| A.4.2 151 | ostlīċe || inn for·lǣton% / | þurh | þæs wealles ġeat || and þ |
| A.4.2 186 | || iċ him ealdor oþ·þrang / | þurh | godes fultum. || Nū iċ gume |
| A.4.2 198 | nod hæfþ / mehtiġ drihten || | þurh | mīne hand.’ / Þā wearþ sn |
| A.4.2 303 | -rōfe, || here-pæþ worhton / | þurh | lāðra ġe·mang, || linde h |
| A.4.2 333 | er cumblum || on% camp-wīġe / | þurh | Iudithe || glēawe lāre, / mæ |
| A.4.2 349 | as / and sweġeles drēamas, || | þurh | his selfes miltse. |
| The Paris Psalter 100:2 2 | id unbealuwe || ealre heortan / | þurh | þin hus middan || halig eode |
| The Paris Psalter 101:14 2 | e drihten / and gesette sion || | þurh | his sylfes miht / þær wæs ge |
| The Paris Psalter 102:16 2 | ildheortnes || mihtig drihten / | þurh | ealra worulda woruld || wisli |
| The Paris Psalter 104:15 6 | te || oþþæt hine halig god / | þurh | his worda || wisdom ahof / / # / |
| The Paris Psalter 105:37 4 | æghwylc / wese swa wese swa || | þurh | eall wide ferhþ |
| The Paris Psalter 106:19 2 | m wisfæstlic || word onsende / | þurh | þæt hi hrædlice || hælde |
| The Paris Psalter 111:5 2 | ildheort / seteþ soþne dom || | þurh | his sylfes word / se on ecnysse |
| The Paris Psalter 118:37 2 | | þy læs ic weorc idel / gese | þurh | synne || ac me on soþne weg / |
| The Paris Psalter 118:37 3 | s% iċ weorc īdel / ġe·sēo | þurh | synne, || ac mē on sōðne w |
| The Paris Psalter 118:91 3 | o worulde || wunian þenceaþ / | þurh | þinra dæda sped || dagas he |
| The Paris Psalter 118:91 4 | weorolde || wunian þenċaþ; / | þurh | þīnra dǣda spēd || daĝas |
| The Paris Psalter 135:14 1 | / # / lædde israhelas || ealle | þurh | midne / / # / þær pharaon gefeo |
| The Paris Psalter 135:16 1 | # / Hē ġe·wealdendlīċe || | þurh | wēstenn eft / his þæt lēo |
| The Paris Psalter 138:10 2 | ru deorc || butan þinre miht / | þurh | þa onlihtest niht || þæt h |
| The Paris Psalter 138:17 3 | || þenceaþ cweþende / wutun | þurh | idel searu || ealle tiligean / |
| The Paris Psalter 138:18 1 | n / / # / ealle þa þe feodan || | þurh | facen god / ic hi feode nu || f |
| The Paris Psalter 139:2 2 | facen / hycgeaþ on heortan || | þurh | hearme geþoht / hi þæt to ge |
| The Paris Psalter 139:13 2 | nū / þīnne naman willaþ || | þurh | nīed herġan; / sċulon eard n |
| The Paris Psalter 140:5 2 | an, || þæt% iċ hearme word / | þurh | inwitt-stæf || ūt for·lǣt |
| The Paris Psalter 144:2 1 | sse || āwa tō weorolde. / / # / | Þurh | syndriġe daĝas || simle iċ |
| The Paris Psalter 144:21 3 | hwylce / and flæsca gehwylc || | þurh | fæle word / his þone haligan |
| The Paris Psalter 147:7 1 | . / / # / Hē his word sendeþ || | þurh | windes gāst; / blāweþ beorht |
| The Paris Psalter 53:1 2 | ne god / alys me fram laþum || | þurh | þin leofe mægen / / # / god min |
| The Paris Psalter 55:1 3 | id unrihte / fynd onfeohtaþ || | þurh | facensearu / / # / and me fæcne |
| The Paris Psalter 58:11 1 | / / # / ac þu hi wide todrif || | þurh | þines wordes mægen / and hi w |
| The Paris Psalter 60:4 4 | wylcum / se þe naman þinne || | þurh | neod forhtaþ / / # / dæg byþ o |
| The Paris Psalter 64:11 5 | ssiaþ || blowaþ and growaþ / | þurh | dropunge || deawes and renes / |
| The Paris Psalter 65:11 1 | || menn ofer hēafod. / / # / Wē | þurh | fȳr faraþ || and þurh flō |
| The Paris Psalter 65:11 1 | / Wē þurh fȳr faraþ || and | þurh | flōda þrymm, / and þū ūs o |
| The Paris Psalter 65:15 1 | ē dyde || mīnre sāwle. / / # / | Þurh | his meahte iċ || mūðe clip |
| The Paris Psalter 66:1 4 | an || and ūs on mōde weorþ / | þurh | þīne miċelnesse || milde a |
| The Paris Psalter 67:10 3 | rfe / eall þu þa gefremest || | þurh | þine fæste miht / / # / þine w |
| The Paris Psalter 70:1 3 | þū mē snēome ā·līes || | þurh | þīne þā swīðeran meaht. |
| The Paris Psalter 71:5 3 | an wunaþ || swylce mid monan / | þurh | ealra worulda woruld || wuna |
| The Paris Psalter 71:20 2 | os eorþe si || eall gefylled / | þurh | his wuldres miht || wese swa |
| The Paris Psalter 72:5 2 | erhygd nam || ungemete swyþe / | þurh | þæt hira unriht wearþ || e |
| The Paris Psalter 73:20 4 | / hu þe unwise || edwita fela / | þurh | ealne dæg || oft aspræcon / / |
| The Paris Psalter 76:11 4 | orðlīċe || wolcnas% stefne / | þurh | þīne strǣle || strange for |
| The Paris Psalter 76:14 1 | eredest || swā fǣle sċēap / | þurh | Moyses || mihtġe handa / and A |
| The Paris Psalter 76:14 2 | weorþlice || wolcnas stefne / | þurh | þine stræle || strange fora |
| The Paris Psalter 76:17 2 | u feredest || swa fæle sceap / | þurh | moyses || mihtige handa / and a |
| The Paris Psalter 77:15 2 | a / gefæstnade || and hi foran | þurh | / / # / him wisode || wolcen unly |
| The Paris Psalter 77:38 3 | / yrre awende || eall ne wolde / | þurh | hatne hyge || hæleþum cyþa |
| The Paris Psalter 77:52 3 | dde geliccast || leofe eowde / | þurh | westenas || wegas uncuþe / / # |
| The Paris Psalter 85:3 2 | n || þonne ic mægene to þe / | þurh | ealne dæg || elne cleopade / d |
| The Paris Psalter 87:9 3 | ; || iċ mē tō wuldres gode / | þurh | ealne dæġ || elne clipie / an |
| The Paris Psalter 88:43 4 | ynne / and dauide || deope aþe / | þurh | þines sylfes || soþ benemde |
| The Paris Psalter 94:9 3 | || and on westenne / þær min | þurh | facen || fæderas eowre / þiss |
| The Paris Psalter 98:7 3 | mode / spræc him wordum to || | þurh | wolcnes swyr / / # / hi þa gewit |
| The Metres of Boethius: Metre 11 99 | rþan / staþolfæst gereaht || | þurh | þa strongan meaht / and geende |
| The Metres of Boethius: Metre 20 161 | tgædre / þu gestaþoladest || | þurh | þa strongan meaht / weroda wul |
| The Metres of Boethius: Metre 20 178 | n eac / styrest and stihtest || | þurh | þa strongan meaht / þæt hire |
| The Metres of Boethius: Metre 20 229 | gehwelcre / ealle hi scinaþ || | þurh | þa sciran neaht / hadre on heo |
| A.5.6.20 254 | tō þē, || metod al-wuhta, / | þurh | þās earfoþu || up ā·stī |
| The Metres of Boethius: Metre 20 258 | || eagum moten / modes ures || | þurh | þinra mægna sped / æwelm ges |
| A.5.6.24 40 | metĝaþ, / sē stīereþ ā || | þurh | þā strangan meaht / þǣm hr |
| The Metres of Boethius: Metre 24 51 | r hionan / cumen and acenned || | þurh | þisses cræftgan meaht / nylle |
| The Metres of Boethius: Metre 4 4 | þe / hefon ymbhwearfest || and | þurh | þine halige miht / tunglu gene |
| The Metres of Boethius: Metre 4 7 | nihta / þiostro adwæsceþ || | þurh | þine meht / blacum leohte || b |
| The Metres of Boethius: Metre 4 9 | te steorran / mona gemetgaþ || | þurh | þinra meahta sped / hwilum eac |
| The Metres of Boethius: Metre 4 24 | men hæfde / leafa gehwelces || | þurh | þone laþran wind / eala hwæt |
| The Metres of Boethius: Metre 4 32 | eorþan tudre / monna cynne || | þurh | þinra mehta sped / hwi þu ece |
| The Metres of Boethius: Metre 7 48 | is agenum / modes gesælþum || | þurh | metodes gife / þeah hine se wi |
| The Metres of Boethius: Metre 9 51 | and bereafian / his anwaldes || | þurh | þa ecan meaht / oþþe him his |
| A.51.94.9 3 | | and on wēstenne / ðǣr min | þurh | fācen || fæderas ēowre / þ |
| The Death of Edgar 15 | tene gewat || bisceop se goda / | þurh | gecyndne cræft || þam wæs |
| The Death of Edgar 37 | t blisse gehwæm / egbuendra || | þurh | eorþan westm |
| A.6.13 2 | hæbbe / bōca on·bierġed || | þurh | ġe·breġd-stafas, / lār-cræ |
| Solomon and Saturn 3 | allra hæbbe / boca onbyrged || | þurh | gebregdstafas / larcræftas onl |
| Solomon and Saturn 10 | gest || þæt ic si gebryrded / | þurh | þæs cantices cwyde || crist |
| A.6.13 17 | | feoh būtan ġe·witte, / sē | þurh | þone cantic ne cann || Crīs |
| Solomon and Saturn 18 | ende || feoh butan gewitte / se | þurh | þone cantic ne can || crist |
| A.6.13 58 | f; || sundor mæġ ǣġhwelċ / | þurh | gāstes ġiefe || gōd-spell |
| Solomon and Saturn 63 | leaf || sundor mæg æghwylc / | þurh | gastes gife || godspel secgan |
| A.6.13 141 | ne || flēondne ġe·brenġan / | þurh | mannes mūþ, || mānfulra h |
| Solomon and Saturn 146 | gehwane || fleondne gebrengan / | þurh | mannes muþ || manfulra heap / |
| A.6.13 16 | ed, || þā þe nū weallende / | þurh | attres oroþ || inn-gang rȳm |
| Solomon and Saturn 21 | cned || þa þe nu weallende / | þurh | attres oroþ || ingang rymaþ |
| A.6.13 43 | wintra / dæġes and nihtes || | þurh | dēop ġe·sċeaft; / ġōmrend |
| Solomon and Saturn 54 | wintra / dæges and niehtes || | þurh | deop gesceaft / geomrende gast |
| A.6.13 141 | grǣdiġ; || hine God seteþ / | þurh | ġe·earnunga || ēadĝum tō |
| A.6.13 159 | þe yfele, / þonne hīe bēoþ | þurh | āne || idese ā·cende, / twē |
| Solomon and Saturn 167 | es grædig || hine god seteþ / | þurh | geearnunga || eadgum to ræst |
| Solomon and Saturn 192 | oþþe yfle / þonne hie beoþ | þurh | ane || idese acende / twegen ge |
| A.6.13 207 | aldaþ būtan hæftum, || hit | þurh | hrōf wædeþ, / briceþ and b |
| A.6.13 244 | ate ā·þrēotan, / þæt hēo | þurh | firena ġe·flitu || fǣhþu |
| Solomon and Saturn 245 | healdaþ butan hæftum || hit | þurh | hrof wædeþ / bryceþ and bær |
| A.6.13 247 | | ōðer him on·gann wyrċan | þurh | dierne% cræftas / seġn and s |
| A.6.13 251 | his tornes% ne% cūðe / ende | þurh | inn-sċeafte. || Þā wearþ |
| A.6.13 252 | elra% þēoden% / ġe·drēfed | þurh | þæs dēofles ġe·hyġdu; | |
| Solomon and Saturn 285 | e || late aþreotan / þæt heo | þurh | fyrena geflitu || fæhþo ne |
| Solomon and Saturn 289 | rde || oþer him ongan wyrcan | þurh | dierne cræftas / segn and side |
| A.6.13 292 | e biþ, || æf-þuncum full, / | þurh | earmra sċyld || ierre ġe·w |
| Solomon and Saturn 293 | t he his tornes ne cuþe / ende | þurh | insceafte || þa wearþ se æ |
| Solomon and Saturn 294 | se æþelra þeoden / gedrefed | þurh | þæs deofles gehygdo || forl |
| Solomon and Saturn 5 | armra manna / misgemynda || and | þurh | þæt his mod hweteþ / lædeþ |
| Solomon and Saturn 8 | s ege biþ || æfþancum full / | þurh | earmra scyld || yrre geworden |
| The Menologium 129 | medon / swutelra and gesynra || | þurh | sunu meotudes / ealdorþegnas | |
| The Menologium 145 | niht þæs || þeodne getrywe / | þurh | martyrdom || mære diacon / lau |
| A.6.17 8 | mas || waĝodon and swēġdon / | þurh | winda gryre; || wolcn wæs ġ |
| A.6.17 20 | ·dǣleþ and tō·dēmeþ || | þurh | his dēaĝlan meaht. / Iċ ġe |
| A.6.17 296 | mæġdena sēlost; / hēo lēt | þurh | þā sċīenan || sċīnendan |
| A.6.21 11 | num, || swā þīn sunu mǣre / | þurh | clǣne ġe·cynd, || cyning o |
| A.6.21 18 | ċe God, || ana ġe·wrohtest / | þurh | hālġe meaht || heofonas and |
| A.6.21 48 | iġ-dōmes || heofonas sindon / | þurh | þīne ēċan word || ǣghwǣ |
| A.6.21 52 | ðlīċe || seċġaþ ealle: / | þurh | clǣne ġe·cynd || þū eart |
| A.6.22 30 | ēase || ealra þīnra miltsa / | þurh | fēondsċipe || fremde weorð |
| A.6.23 50 | | þæt sīen lēofe Gode / þe | þurh | ānne ġe·þanc || ealdor he |
| A.6.25 27 | aela%, / þā þū ā·hōfe || | þurh | þæt hālġe trēow / þīnre |
| A.6.26 15 | ferhte || ġylt ġe·fremmaþ / | þurh | līċ-haman || lǣne ġe·þ |
| A.6.26 25 | sunga, || þe hē Godes ierre / | þurh | his selfes weorc || sōna on |
| A.6.26 41 | ealdre || ǣfre ġe·fremede / | þurh | līċ-haman || lāðre ġe· |
| A.6.26 73 | iġ God, || milde and blīðe / | þurh | ȳsopan || ealne ā·hlūtra, |
| A.6.26 86 | ene, || æl-mehtiġ God, / and | þurh | miltsunga || meahta þīnra / |
| A.6.26 109 | tō þē || gāstes mund-byrd / | þurh | sibbe lufan || sēċan sċold |
| A.6.30 15 | all / boethia || biddan ġeorne / | þurh | his mōdes ġe·mynd || micro |
| A.6.31 2 | eald-daĝum || Israheala folc / | þurh | Moysen, || mǣrne lārēow, / o |
| A.6.31 5 | ēah-cyning, || hēr on līfe / | þurh% | his selfes word || sette for |
| A.6.31 36 | teþ, || ġif we his willaþ / | þurh | rihtne sefan || rǣdum fylĝa |
| A.6.31 178 | ewdon, / and we be·bēodaþ || | þurh | bearn Godes / þæt manna ġe· |
| A.6.31 191 | nd weorces, || wuldres ealdor / | þurh | ælmes-dǣde || eall ġe·gla |
| A.6.31 201 | cerd hine || selfne% ne cunne / | þurh | dryhtnes eġe || duĝuþum he |
| A.6.34 4 | te || wullan flīesum, / hǣrum | þurh | hēah-cræft, || hyġe-þanc% |
| A.6.34 6 | || nē iċ wearp hæbbe, / nē | þurh | þrēatum ġe·þræc || þr |
| A.6.36 7 | us || glēaw-mōd ġond·wōd / | þurh | sefan snytru, || searu-þanca |
| A.6.37 11 | don || þā þe Gode hīerdon / | þurh | hālĝa bēċ || hider on eor |
| A.6.37 17 | wunaþ || on weres brēostum / | þurh | dryhtnes ġiefe || dēop and |
| A.6.38 9 | / æl-tǣwe biþ || and þonne | þurh | his inn-ġe·hyġd / tō þissa |
| A.6.43.4 1 | e and sēo rēade netele, þe | þurh | || / ærn inwyxð, and weġ-br |
| Instructions for Christians 53 | u siððan / on domes dæge || | þurh | drihtnes gifu / lissum forgyld |
| Instructions for Christians 68 | hten, / mid his handum twam || | þurh | þone halga gast. / Se forholen |
| Instructions for Christians 216 | || gif hit forbugan mæg / and | þurh | eanig þing || æfre forceorr |
| Waldere, Fragment II 9 | ndes bearn || widia ut forlet / | þurh | fifela gewe/ /ld || forþ one |
| A.6.8.2 10 | earn, || Widia ūt for·lēt; / | þurh | fifela ġe·we[]ld% || forþ |
| The Battle of Maldon 69 | ig || oþrum derian / buton hwa | þurh | flanes flyht || fyl gename / se |
| A.6.9 71 | | ōðrum derian, / būton hwā | þurh | flānes flyht || fiell ġe·n |
| The Battle of Maldon 139 | c || he let his francan wadan / | þurh | þæs hysses hals || hand wis |
| A.6.9 141 | || hē lēt his francan wadan / | þurh | þæs hysses heals, || hand w |
| The Battle of Maldon 143 | t || he wæs on breostum wund / | þurh | þa hringlocan || him æt heo |
| A.6.9 145 | || hē wæs on brēostum wund / | þurh | þā hrinġ-locan, || him æt |
| The Battle of Maldon 149 | an || þæt se to forþ gewat / | þurh | þone æþelan || æþelredes |
| A.6.9 151 | þæt sē tō forþ ġe·wāt / | þurh | þone æðelan || Æðel·rē |
| Genesis A 29 | amp / æfst and oferhygd || and | þæs | engles mod / þe þone unræd o |
| Genesis A 46 | imme wiþ god gesomnod || him | þæs | grim lean becom / cwædon þæt |
| Genesis A 77 | eþeahte || þearl æfterlean / | þæs | þe heo ongunnon || wiþ gode |
| Genesis A 227 | mþeoda bearn / þa selestan || | þæs | þe us secgaþ bec / þonne seo |
| Genesis B 235 | | wide nemnaþ / ac niotaþ inc | þæs | oþres ealles || forlætaþ |
| Genesis B 258 | sceolde his drihtne þancian / | þæs | leanes þe he him on þam leo |
| Genesis B 296 | lde he þa dæd ongyldan / worc | þæs | gewinnes gedælan || and sceo |
| Genesis B 303 | esecean / heardes hellewites || | þæs | þe he wann wiþ heofnes wald |
| Genesis B 349 | rþ || healdan sceolde / gieman | þæs | grundes || wæs ær godes eng |
| Genesis B 356 | ite || he þa worde cwæþ / is | þæs | ænga styde || ungelic swiþe |
| Genesis B 392 | remedon || he hæfþ us þeah | þæs | leohtes bescyrede / beworpen on |
| Genesis B 393 | ra wita mæste || ne magon we | þæs | wrace gefremman / geleanian him |
| Genesis B 394 | s wihte || þæt he us hafaþ | þæs | leohtes bescyrede / he hæfþ n |
| Genesis B 397 | ice mid hluttrum saulum || we | þæs | sculon hycgan georne / þæt we |
| Genesis B 401 | e aþencan / ne gelyfe ic me nu | þæs | leohtes furþor || þæs þe |
| Genesis B 401 | e nu þæs leohtes furþor || | þæs | þe he him þenceþ lange nio |
| Genesis B 402 | he him þenceþ lange niotan / | þæs | eades mid his engla cræfte | |
| Genesis B 436 | lean gearo / æfter to aldre || | þæs | we her inne magon / on þyssum |
| Genesis B 470 | lybban / wesan on worulde || se | þæs | wæstmes onbat / swa him æfter |
| Genesis B 483 | ibban / swa hwa swa gebyrgde || | þæs | on þam beame geweox / sceolde |
| Genesis B 493 | rh deofles cræft / genam þær | þæs | ofætes || and wende hine eft |
| Genesis B 571 | a hæfst / bisne on breostum || | þæs | þu gebod godes / lare læstes |
| Genesis B 584 | fona gehlidu || wæs seo hwil | þæs | lang / þæt ic geornlice || go |
| Genesis B 599 | e for þam larum com / heo þa | þæs | ofætes æt || alwaldan bræc |
| Genesis B 601 | meahte heo wide geseon / þurh | þæs | laþan læn || þe hie mid li |
| Genesis B 619 | na lara || þonne gife ic him | þæs | leohtes genog / þæs ic þe sw |
| Genesis B 620 | fe ic him þæs leohtes genog / | þæs | ic þe swa godes || gegired h |
| Genesis B 622 | wyrþe ne sie / to alætanne || | þæs | fela he me laþes spræc / swa |
| Genesis B 631 | || þæt hie laþ gode / þurh | þæs | wraþan geþanc || weorþan s |
| Genesis B 632 | nc || weorþan sceolden / þurh | þæs | deofles searo || dom forlæta |
| Genesis B 677 | utan and innan || siþþan ic | þæs | ofætes onbat / nu hæbbe ic hi |
| Genesis B 680 | come / broht from his bysene || | þæs | me þes boda sægde / wærum wo |
| Genesis B 710 | ylgean sceolde / monna cynne || | þæs | heo on mod genam / þæt heo þ |
| Genesis B 711 | s heo on mod genam / þæt heo | þæs | laþan bodan || larum hyrde / a |
| Genesis B 803 | d þurst / bitre on breostum || | þæs | wit begra ær / wæron orsorge |
| Genesis B 832 | flod faran || nære he firnum | þæs | deop / merestream þæs micel | |
| Genesis B 833 | firnum þæs deop / merestream | þæs | micel || þæt his o min mod |
| Genesis A 885 | þe on teonan geþah || nu ic | þæs | tacen wege / sweotol on me self |
| Genesis A 887 | um || wat ic sorga þy ma / þa | þæs | euan frægn || ælmihtig god / |
| Genesis A 986 | abeles || cwealmdreore swealh / | þæs | middangeard || monnes swate / |
| Genesis A 1013 | me / cleopaþ and cigeþ || þu | þæs | cwealmes scealt / wite winnan | |
| Genesis A 1065 | enoses || siþþan wocan / þa | þæs | cynnes || cneowrim icton / mæg |
| Genesis A 1114 | ifes aldor || on leofes stæl / | þæs | þe cain ofsloh || and me cea |
| Genesis A 1116 | e asceaf / þeoden usser || him | þæs | þanc sie / adam hæfde || þa |
| Genesis A 1239 | rþum ongan / bearna strynan || | þæs | þe bec cweþaþ / sem wæs hat |
| Genesis A 1288 | gedefe || drihten wiste / þæt | þæs | æþelinges || ellen dohte / br |
| Genesis A 1319 | d / reþe wite || hie ne rohton | þæs | / geseah þa ymb wintra worn || |
| Genesis A 1328 | wæþ || nergend usser / ic þe | þæs | mine || monna leofost / wære g |
| Genesis A 1439 | cnum || let þa ymb worn daga / | þæs | þe heah hlioþo || horde onf |
| Genesis A 1469 | beam hyre || gefeah bliþemod / | þæs | þe heo gesittan || swiþe we |
| Genesis A 1526 | micle / and to broþor banan || | þæs | þe blodgyte / wællfyll weres |
| Genesis A 1535 | um and tudre || ic eow treowa | þæs | / mine selle || þæt ic on mid |
| Genesis A 1538 | ofer widland || ge on wolcnum | þæs | / oft and gelome || andgiettace |
| Genesis A 1569 | on hreþre || heafodswima / on | þæs | halgan hofe || heortan clypte |
| Genesis A 1613 | and gesibbum || sunu iafeþes / | þæs | teames wæs || tuddor gefylle |
| Genesis A 1663 | þeling anmod || oþerne bæd / | þæs | hie him to mærþe || ær seo |
| Genesis A 1668 | up arærde || to rodortunglum / | þæs | þe hie gesohton || sennera f |
| Genesis A 1682 | ngunnon / adames eaforan || and | þæs | unrædes / stiþferhþ cyning | |
| Genesis A 1719 | emaþ || drihtfolca bearn / þa | þæs | mæles wæs || mearc agongen / |
| Genesis A 1723 | eo fæmne wæs / sarra haten || | þæs | þe us secgeaþ bec / hie þa w |
| Genesis A 1808 | onsægde / his liffrean || him | þæs | lean ageaf / nalles hneawlice | |
| Genesis A 1848 | ncuþe || wordum spræcon / ymb | þæs | wifes wlite || wlonce monige / |
| Genesis A 1861 | | fah and yrre / for wifmyne || | þæs | wraþe ongeald / hearde mid hiw |
| Genesis A 2031 | æd him þræcrofe / þa rincas | þæs | || ræd ahicgan / þæt his hyl |
| Genesis A 2108 | gewurþod || on wera rime / for | þæs | eagum || þe þe æsca tir / æ |
| Genesis A 2121 | lean / þurh hand ageaf || and | þæs | hereteames / ealles teoþan sce |
| Genesis A 2144 | le # || / sceat ne scilling || | þæs | ic on sceotendum / þeoden mær |
| Genesis A 2221 | e sinum || wordum mæþlan / me | þæs | forwyrnde || waldend heofona / |
| Genesis A 2254 | mine wealdan / abraham leofa || | þæs | sie ælmihtig / drihtna drihten |
| Genesis A 2266 | ne wolde / yfel and ondlean || | þæs | þe ær dyde / to sarran || ac |
| Genesis A 2311 | sealde geo / frofre to wedde || | þæs | þin ferhþ bemearn / þu sceal |
| Genesis A 2316 | freond / þinum fromcynne || ic | þæs | folces beo / hyrde and healdend |
| Genesis A 2321 | ildisc wesan / wæpnedcynnes || | þæs | þe on woruld cymþ / ymb seofo |
| Genesis A 2329 | isaac hatan || ne þearf þe | þæs | eaforan sceomigan / ac ic þam |
| Genesis A 2341 | hige sinum / modgeþance || he | þæs | mældæges / self ne wende || |
| Genesis A 2362 | orn gebide / tanum tudre || þu | þæs | tiþa beo / hwæþre ic isace | |
| Genesis A 2379 | iecte / on woruldrice || he him | þæs | worhte to / siþþan he on fær |
| Genesis A 2545 | erum to wite || weallende fyr / | þæs | hie on ærdagum || drihten ty |
| Genesis A 2546 | en tyndon / lange þrage || him | þæs | lean forgeald / gasta waldend | |
| Genesis A 2565 | gum || under bæc beseah / wiþ | þæs | wælfylles || us gewritu secg |
| Genesis A 2570 | þær hie strang begeat / wite | þæs | heo wordum || wuldres þegna / |
| Genesis A 2581 | fleogan || wælgrimne rec / hie | þæs | wlenco onwod || and wingedryn |
| Genesis A 2590 | mannan || loth generede / mæg | þæs | oþres || þa seo mænegeo fo |
| Genesis A 2675 | || rice þeoden / mago ebrea || | þæs | þu me wylle / wordum secgean | |
| Genesis A 2693 | e for feondscipe / ne for wihte | þæs | || ic þe wean uþe / ac ic me |
| Genesis A 2700 | id me / freonda feasceaft || ic | þæs | færes a / on wenum sæt || hwo |
| Genesis A 2719 | f ageaf / sealde him to bote || | þæs | þe he his bryd genam / gangend |
| Genesis A 2746 | ore twa / wif and wæpned || he | þæs | weorc gehleat / frecne wite || |
| Genesis A 2770 | etod / wuldortorht ymb wucan || | þæs | þe hine on woruld / to moncynn |
| Genesis A 2775 | if sunu / on þanc gebær || he | þæs | þrage bad / siþþan him æres |
| Genesis A 2812 | um || forþon þe giena speow / | þæs | þu wiþ freond oþþe feond |
| Genesis A 2846 | sæliglic || swegle under / þa | þæs | rinces || se rica ongan / cynin |
| Genesis A 2848 | tigan || cunnode georne / hwilc | þæs | æþelinges || ellen wære / st |
| Genesis A 2855 | stigest || steape dune / hrincg | þæs | hean landes || þe ic þe heo |
| Genesis A 2886 | eling || and his agen sunu / to | þæs | gemearces || þe him metod t |
| Genesis A 2888 | / fæder fyr and sweord || þa | þæs | fricgean ongann / wer wintrum g |
| Genesis A 2918 | rea || þu medum scealt / þurh | þæs | halgan hand || heofoncyninges |
| Exodus 49 | ard || þa seo mengeo for / swa | þæs | fæsten dreah || fela missera |
| Exodus 51 | era / ealdwerige || egypta folc / | þæs | þe hie wideferþ || wyrnan |
| Exodus 144 | he swa miceles geþah / ealles | þæs | forgeton || siþþan grame wu |
| Exodus 315 | gwinum || swa him mihtig god / | þæs | dægweorces || deop lean forg |
| Exodus 439 | || soþum wordum / nymþe hwylc | þæs | snottor || in sefan weorþe / |
| Exodus 507 | nd egesfull || egyptum wearþ / | þæs | dægweorces || deop lean gesc |
| Exodus 508 | || deop lean gesceod / forþam | þæs | heriges || ham eft ne com / eal |
| Daniel 41 | tnod / weallum geweorþod || to | þæs | witgan foron / caldea cyn || to |
| Daniel 76 | ende þa || sinra þegna / worn | þæs | werudes || west toferan / þæt |
| Daniel 144 | ic dom wite / soþan swefnes || | þæs | min sefa myndgaþ / ne meahte |
| Daniel 162 | iþmod cyning / ord and ende || | þæs | þe him ywed wæs / þa hæfde |
| Daniel 186 | ea ærest / unræd efnde || him | þæs | æfter becwom / yfel endelean | |
| Daniel 188 | dyde / þær þry wæron || on | þæs | þeodnes byrig / eorlas israela |
| Daniel 201 | || balde gecwædon / þæt hie | þæs | wiges || wihte ne rohton / ne h |
| Daniel 240 | wlite || gewemman owiht / wylm | þæs | wæfran liges || þa hie se w |
| Daniel 260 | dmode || god wurþedon / under | þæs | fæþme || þe geflymed wear |
| Daniel 295 | na biddaþ / lige belegde || we | þæs | lifgende / worhton on worulde | |
| Daniel 304 | egum / þa usic bewræcon || to | þæs | wyrrestan / eorþcyninga || æh |
| Daniel 307 | æþenra / þeowned þoliaþ || | þæs | þe þanc sie / wereda wuldorcy |
| Daniel 450 | se wære his aldre scyldig / se | þæs | onsoce || þætte soþ wære / |
| Daniel 466 | || ac him friþ drihtnes / wiþ | þæs | egesan gryre || aldor gescyld |
| Daniel 507 | las eac || heora feorhnere / on | þæs | beames || bledum name / þuhte |
| Daniel 515 | cen wesan / wunian wyrtruman || | þæs | wudubeames / eorþan fæstne || |
| Daniel 524 | nde / eorþlic æþeling || him | þæs | egesa stod / gryre fram þam ga |
| Daniel 593 | an gryre || aldre gesceode / no | þæs | fela daniel || to his drihtne |
| Daniel 595 | || þurh snytro cræft / þæt | þæs | a se rica || reccan wolde / mid |
| Daniel 597 | astah / heah fram heortan || he | þæs | hearde ongeald / ongan þa gydd |
| Daniel 679 | hyd egle || þa wæs endedæg / | þæs | þe caldeas || cyningdom ahto |
| Christ and Satan 99 | || heo us helpan ne magon / is | þæs | walica ham || wites afylled / n |
| Christ and Satan 100 | ham || wites afylled / nagan we | þæs | heolstres || þæt we us gehy |
| A.1.4 102 | %, / wyrmas ġe·wunode. || Is | þæs | wītes clamm / fæste% ġe·bun |
| Christ and Satan 172 | re byrhtestan || beman stefne / | þæs | ic wolde of selde || sunu meo |
| Christ and Satan 173 | rihten adrifan || and agan me | þæs | dreames gewald / wuldres and wy |
| Christ and Satan 186 | goda bedæled || iudædum fah / | þæs | þe ic geþohte adrifan || dr |
| Christ and Satan 229 | on earde || sceolon nu æfre | þæs | / dreogan domlease gewinn || dr |
| Christ and Satan 245 | on eorþan || ær gelefde / þa | þæs | ofþuhte || þæt se þeoden |
| Christ and Satan 274 | a gnornian / sic and sorhful || | þæs | ic seolfa weold / þonne ic on |
| Christ and Satan 329 | id englum || wæron þa alles | þæs | / goda lease || ah nymþe grynd |
| Christ and Satan 349 | snotor || ne swa cræftig / ne | þæs | swa gleaw || nymþe god seolf |
| Christ and Satan 397 | lædan || and we seoþþan a / | þæs | yrreweorces || henþo geþoli |
| Christ and Satan 414 | || heofon to gewalde / þa wit | þæs | awærgdan || wordum gelyfdon / |
| Christ and Satan 416 | an treo / beorhte blæda || unc | þæs | bitere forgeald / þa wit in þ |
| Christ and Satan 432 | geslic þuhte || wæron ealle | þæs | / fægen in firnum || þæt fre |
| Christ and Satan 484 | | hæfdon forþon hatne grund / | þæs | git ofergymdon || hælendes w |
| Christ and Satan 488 | reaw || þæt min handgeweorc / | þæs | carcernes || clom þrowade / n |
| Christ and Satan 499 | an || hrefnan mihten / þa wæs | þæs | mæles || mearc agangen / þæt |
| Christ and Satan 502 | || ær ic þrowode / gemunde ic | þæs | mænego || on þam minnan ham |
| Christ and Satan 503 | o || on þam minnan ham / lange | þæs | þe ic of hæftum || ham gel |
| Christ and Satan 514 | od moncynnes || ær on morgen / | þæs | þe drihten god || of deaþe |
| Christ and Satan 515 | od || of deaþe aras / næs nan | þæs | stronglic || stan gefæstnod / |
| Christ and Satan 529 | drihten / god in galileam || to | þæs | gingran þider / ealle urnon || |
| Christ and Satan 551 | e þanc || dædum and weorcum / | þæs | þe he us of hæftum || ham g |
| Christ and Satan 569 | de crist || gecwæþ þæt he | þæs | / ymb tene niht || twelf aposto |
| Christ and Satan 576 | nd || him seo dæd ne geþeah / | þæs | he bebohte || bearn wealdende |
| Christ and Satan 21 | and mid hondum amet / grip wiþ | þæs | grundes || gang þonne swa / o |
| A.1.4 22 | id heandum ā·met. / Grip wiþ | þæs | grundes; || gang þonne swā / |
| Andreas 29 | land || utan sohte / swylc wæs | þæs | folces || freoþoleas tacen / u |
| Andreas 145 | storlocan / bidan beadurofne || | þæs | him beorht cyning / engla ordfr |
| Andreas 155 | dan / grædige guþrincas || hu | þæs | gastes siþ / æfter swyltcwale |
| Andreas 204 | ndreas || þæt þu a woldest / | þæs | siþfætes || sæne weorþan / |
| Andreas 211 | || wuldres agend / ne meaht þu | þæs | siþfætes || sæne weorþan / |
| Andreas 215 | beo þu on tid gearu / ne mæg | þæs | ærendes || ylding wyrþan / þ |
| Andreas 261 | / swa þæt ne wiste || se þe | þæs | wordes bad / hwæt se manna wæ |
| Andreas 307 | wiþþingode / hu gewearþ þe | þæs | || wine leofesta / þæt þu s |
| Andreas 344 | hten / gif ge syndon þegnas || | þæs | þe þrym ahof / ofer middangea |
| Andreas 472 | selran mette / macræftigran || | þæs | þe me þynceþ / rowend rofran |
| Andreas 480 | gif ic mehte / begitan godne || | þæs | þu gife hleotest / haligne hyh |
| Andreas 649 | wille / oor ond ende || swa ic | þæs | æþelinges / word ond wisdom | |
| Andreas 687 | msittende / fæder ond modur || | þæs | we gefrægen habbaþ / þurh mo |
| Andreas 718 | is is anlicnes || engelcynna / | þæs | bremestan || þe mid þam bur |
| Andreas 810 | sybbe || swegles dreamas / ond | þæs | to widan feore || willum neot |
| Andreas 1012 | þa togenes || gode þancade / | þæs | þe hie onsunde || æfre most |
| Andreas 1056 | g weorþadon / wyrda waldend || | þæs | wuldres ne biþ / æfre mid eld |
| Andreas 1059 | ceastre / glædmod gangan || to | þæs | þe he gramra gemot / fara folc |
| Andreas 1070 | omon / hæþne hildfrecan || to | þæs | þa hæftas ær / under hlinscu |
| Andreas 1117 | nc manig / guþfrec guma || ymb | þæs | geongan feorh / breostum onbryr |
| Andreas 1121 | d || beorne manegum / þæt hie | þæs | cnihtes cwealm || corþre ges |
| Andreas 1123 | es to leofne || hie lungre to | þæs | / hæþene herigweardas || here |
| Andreas 1151 | lles þanc / dryhtna dryhtne || | þæs | þe he dom gifeþ / gumena gehw |
| Andreas 1238 | ytel / hæþnes heriges || wæs | þæs | halgan lic / sarbennum soden || |
| Andreas 1247 | swungen || sar eft gewod / ymb | þæs | beornes breost || oþþæt be |
| Andreas 1266 | e blon / acol for þy egesan || | þæs | þe he ær ongann / þæt he a |
| Andreas 1279 | || þa cwom wopes hring / þurh | þæs | beornes breost || blat ut far |
| Andreas 1365 | n þy weorce || þe synd witu | þæs | grim / weotud be gewyrhtum || |
| Andreas 1372 | || feorh ætþringan / hwylc is | þæs | mihtig || ofer middangeard / þ |
| Andreas 1453 | n feore || wuldor on heofonum / | þæs | þu me on sare || sigedryhten |
| Andreas 1479 | ges lare / leoþgiddinga || lof | þæs | þe worhte / wordum wemde || wy |
| Andreas 1499 | nstan || meotudes rædum / fore | þæs | onsyne || ealle gesceafte / for |
| Andreas 1530 | duguþ wearþ afyrhted / þurh | þæs | flodes fær || fæge swulton / |
| Andreas 1563 | wa cuþ / is hit mycle selre || | þæs | þe ic soþ talige / þæt we h |
| Andreas 1592 | ær yþe || ane bisencte / ach | þæs | weorodes eac || þa wyrrestan |
| The Fates of the Apostles 99 | þær on ende standeþ / eorlas | þæs | on eorþan brucaþ || ne moto |
| The Fates of the Apostles 107 | um wæs || werum oncyþig / sie | þæs | gemyndig || mann se þe lufig |
| The Fates of the Apostles 117 | a beorhtan gesceaft / þæt we | þæs | botles || brucan motan / hames |
| Soul and Body I 1 | # Soul and Body I / / huru | þæs | behofaþ || hæleþa æghwylc |
| Soul and Body I 56 | na of þe || ut siþode / þurh | þæs | sylfes hand || þe ic ær ons |
| Soul and Body I 97 | cgan / þonne ne biþ nan na to | þæs | lytel liþ || on lime aweaxen |
| Soul and Body I 147 | stan / on þam mæran dæge || | þæs | þu me geafe / ne þe hreowan |
| Soul and Body I 153 | manna / on minum hige hearde || | þæs | þe ic þe on þyssum hynþum |
| Homiletic Fragment I 6 | || hord unclæne / byþ þonne | þæs | wommes gewita || weoruda dryh |
| A.2.4 7 | || hord unclǣne. / Biþ þonne | þæs | wammes ġe·wita || weoroda d |
| Dream of the Rood 49 | mid blode bestemed / begoten of | þæs | guman sidan || siþþan he h |
| Elene 4 | mearces / wintra for worulde || | þæs | þe wealdend god / acenned wear |
| Elene 39 | yrhþe || stæþe wicedon / ymb | þæs | wæteres wylm || werodes brea |
| Elene 60 | on romwara || rices ende / ymb | þæs | wæteres stæþ || werod samn |
| Elene 68 | neaweste || nihtlangne fyrst / | þæs | þe hie feonda gefær || fyrm |
| Elene 86 | n || he wæs sona gearu / þurh | þæs | halgan hæs || hreþerlocan o |
| Elene 157 | ancum || hæleþa rædas / þa | þæs | fricggan ongan || folces aldo |
| Elene 171 | oncyninges / tacen wære || ond | þæs | tweo nære / þa þæt gefrugno |
| Elene 210 | ylfne / ahengon herga fruman || | þæs | hie in hynþum sculon / to wida |
| Elene 220 | yninges rod || elene ne wolde / | þæs | siþfates || sæne weorþan / n |
| Elene 221 | iþfates || sæne weorþan / ne | þæs | wilgifan || word gehyrwan / hie |
| Elene 298 | de || ge mid horu speowdon / on | þæs | ondwlitan || þe eow eagena l |
| Elene 340 | on degle / mihtum mære || swa | þæs | modor ne biþ / wæstmum geeacn |
| Elene 368 | sceoldon / lare læstan || eow | þæs | lungre aþreat / ond ge þam ry |
| Elene 428 | || ferhþ staþelien / þæt we | þæs | morþres || meldan ne weorþe |
| Elene 33 | te minum || ic him georne oft / | þæs | unrihtes || ondsæc fremede / |
| A.2.6 34 | īnum. || Iċ him ġeorne oft / | þæs | unryhtes || andsæc fremede, / |
| Elene 77 | udæda || bote gefremmaþ / ond | þæs | unrihtes || eft geswicaþ / for |
| A.2.6 78 | da || bōte ġe·fremmaþ / and | þæs | unryhtes || eft ġe·swīcaþ |
| Elene 93 | nu ge geare cunnon / hwæt eow | þæs | on sefan || selest þince / to |
| A.2.6 94 | ġē ġeare cunnon / hwæt ēow | þæs | on sefan || sēlest þynċe / t |
| Elene 129 | nige secgan / torngeniþlan || | þæs | hio him to sohte / ac hio worda |
| A.2.6 130 | ġan, / torn-ġe·nīðlan, || | þæs | hēo him tō sōhte, / ac hēo |
| Elene 136 | to soþe || secgan wille / ond | þæs | in life || lige ne wyrþeþ / g |
| A.2.6 137 | sōðe || seċġan wille, / and | þæs | on līfe || lyġe ne wierðe |
| Elene 169 | e || cyþ ricene nu / hwæt þu | þæs | to þinge || þafian wille / iu |
| A.2.6 170 | | Cȳþ recene nū / hwæt þū | þæs | tō þinġe || þafian wille. |
| Elene 217 | þelade || gnornsorge wæg / we | þæs | hereweorces || hlæfdige min / |
| A.2.6 218 | || gnorn-sorĝe wæġ: / ‘Wē | þæs | here-weorces, || hlæf-dīġe |
| Elene 245 | nde || ic þa stowe ne can / ne | þæs | wanges wiht || ne þa wisan c |
| A.2.6 246 | Iċ þā stōwe ne cann, / ne | þæs | wanges wihtne || þā wīsan |
| Elene 265 | hæft to þan strang / þreanyd | þæs | þearl || ond þes þroht to |
| Elene 265 | þearl || ond þes þroht to | þæs | heard / dogorrimum || ic adreog |
| A.2.6 266 | tō þon strang, / þrēa-nīed | þæs | þearl || and þēs þroht t |
| A.2.6 266 | earl || and þēs þroht tō | þæs | heard / dōĝor-rīmum. || Iċ |
| Elene 312 | la god / weoroda wealdend || is | þæs | wuldres ful / heofun ond eorþe |
| A.2.6 313 | god, / weoroda wealdend. || Is | þæs | wuldres full / heofon and eorð |
| Elene 320 | wrixleþ / grapum gryrefæst || | þæs | þu god dryhten / wealdest wida |
| A.2.6 321 | ixleþ / grāpum gryrefæst. || | Þæs | þū, god drihten, / wealdest w |
| Elene 328 | e þinum wiþsoc / aldordome || | þæs | he in ermþum sceal / ealra ful |
| A.2.6 329 | um wiþ·sōc / ealdordōme. || | Þæs | hē on iermþum sċeall, / ealr |
| Elene 372 | sittendum || þanc butan ende / | þæs | þu me swa meþum || ond swa |
| A.2.6 373 | tendum% || þanc būtan ende, / | þæs | þū mē swā mēðum || and |
| Elene 383 | r min / geweorþod in wuldre || | þæs | he wære wiþ þec / stephanus |
| A.2.6 384 | n / ġe·weorðod on wuldre, || | þæs | hē wǣre wiþ þeċ, / Stephan |
| Elene 517 | lig || sefa wæs þe glædra / | þæs | þe heo gehyrde || þone hell |
| A.2.6 518 | ġ. || Sefa wæs þȳ glædra / | þæs | þe hēo ġe·hīerde || þon |
| Elene 519 | yttan / ond þa wundrade || ymb | þæs | weres snyttro / hu he swa gelea |
| A.2.6 520 | an, / and þā wundrode || ymb% | þæs | weres snytru, / hū hē swā ġ |
| Elene 523 | ode þancode / wuldorcyninge || | þæs | hire se willa gelamp / þurh be |
| A.2.6 524 | þancode, / wuldor-cyninge, || | þæs | hire sē willa ġe·lamp / þur |
| Elene 525 | res / ge æt þære gesyhþe || | þæs | sigebeames / ge þæs geleafan |
| Elene 526 | syhþe || þæs sigebeames / ge | þæs | geleafan || þe hio swa leoht |
| A.2.6 526 | ġe æt ðǣre ġe·sihþe || | þæs | siġe-bēames, / ġe þæs ġe |
| Elene 527 | cneow / wuldorfæste gife || in | þæs | weres breostum / þa wæs gefre |
| A.2.6 527 | e || þæs siġe-bēames, / ġe | þæs | ġe·lēafan || þe hēo swā |
| A.2.6 528 | ow, / wuldorfæste ġiefe || on | þæs | weres brēostum. / Þā wæs ġ |
| Elene 598 | rofre gast / wic gewunode || in | þæs | weres breostum / bylde to bote |
| A.2.6 599 | gāst / wīċ ġe·wunode || on | þæs | weres brēostum, / bielde tō b |
| Elene 625 | eahhe for þam næglum || þe | þæs | nergendes / fet þurhwodon || o |
| A.2.6 626 | hhe for þām næġlum || þe | þæs | nerġendes / fēt þurh·wōdon |
| Elene 655 | breostum onbryrded || bisceop | þæs | folces / glædmod eode || gumen |
| A.2.6 656 | ostum on·bryrded, || bisċop | þæs | folces. / Glæd-mōd ēode || g |
| Elene 684 | wrigen wyrda bigang || wuldor | þæs | age / on heannesse || heofonric |
| A.2.6 685 | en, wyrda be·gang. || Wuldor | þæs | āĝe / on hēannesse || heofon |
| Elene 700 | de þancode / sigora dryhtne || | þæs | þe hio soþ gecneow / ondweard |
| A.2.6 701 | þancode, / siĝora drihtne, || | þæs | þe hēo sōþ ġe·cnēow / an |
| Elene 720 | / dugoþum to hroþer || hwæt | þæs | wære dryhtnes willa / heht þa |
| A.2.6 721 | uþum tō hrōðor, || hwæt | þæs | wǣre dryhtnes willa. / Hēt þ |
| Elene 725 | hine frignan ongan / hwæt him | þæs | on sefan || selost þuhte / to |
| A.2.6 726 | e friġnan on·gann / hwæt him | þæs | on sefan || sēlest þūhte / t |
| Elene 730 | lige rune / cwen seleste || ond | þæs | cininges bebod / georne begange |
| A.2.6 731 | rūne, / cwēn sēleste% || and | þæs | cininges be·bod / ġeorne be· |
| Elene 752 | uþ þæt gewyrþeþ || þæt | þæs | cyninges sceal / mearh under mo |
| A.2.6 753 | þæt ġe·wierðeþ || þæt | þæs | cininges sċeall / mearh under |
| Elene 770 | ease || in hira lifes tid / ond | þæs | latteowes || larum hyrdon / cri |
| A.2.6 771 | e || on hira līfes tīd, / and | þæs | lāttēowes || lārum hīerdo |
| Elene 811 | onwand / leoþucræft onleac || | þæs | ic lustum breac / willum in wor |
| Elene 812 | breac / willum in worlde || ic | þæs | wuldres treowes / oft nales æn |
| A.2.6 813 | c, / willum on weorolde. || Iċ | þæs | wuldres trēowes / oft, nealles |
| Elene 844 | yran / dæda gehwylcra || þurh | þæs | deman muþ / ond worda swa same |
| A.2.6 845 | n / dǣda ġe·hwelcra || þurh | þæs | dēman mūþ, / and worda swā |
| Elene 860 | l / awyrgede womsceaþan || in | þæs | wylmes grund / lease leodhatan |
| A.2.6 861 | ierġede wamm-sċaðan, || on | þæs | wielmes grund, / lēase lēod-h |
| Elene 875 | wylcre / deopra firena || þurh | þæs | domes fyr / moton þonne siþþ |
| A.2.6 876 | cre, / dēopra firena, || þurh | þæs | dōmes fȳr. / Mōton þonne si |
| Elene 878 | gla weard / milde ond bliþe || | þæs | þe hie mana gehwylc / forsawon |
| A.2.6 879 | a weard / milde and blīðe, || | þæs | þe hīe māna ġe·hwelċ / fo |
| Christ A 30 | re be·winde, / ġe·dō ūsiċ | þæs | wierðe, || þe hē tō wuldr |
| Christ A 73 | || ofer ealne foldan sċēat / | þæs | þe ǣfre sund-būend || seċ |
| Christ A 127 | e·þwǣre on þēode. || Wē | þæs | þanc maĝon / seċġan siġe-d |
| Christ A 129 | tne || simle be ġe·wyrhtum, / | þæs | þe hē hine selfne ūs || se |
| Christ A 146 | ·sēċan. || Nū hīe sōfte | þæs | / bidon on bendum || hwonne bea |
| Christ A 182 | ed.’ || Iċ tō fela hæbbe / | þæs | byrdsċipes || bealwa on·fan |
| Christ A 220 | e, / secg searo-þancol, || tō | þæs | swīðe glēaw / þe þæt ā· |
| Christ A 241 | s ealle. / For·þon nis ǣniġ | þæs | horsċ, || ne þæs hyġe-cr |
| Christ A 241 | is ǣniġ þæs horsċ, || ne | þæs | hyġe-cræftiġ, / þe þīn fr |
| Christ A 281 | de, || þæt þū brȳd sīe / | þæs | sēlestan || swēġles brytta |
| Christ A 314 | esse || o inn-hebban%, / oþþe | þæs | ċeaster-hlides || clūstor o |
| Christ A 337 | -boda, || Gabriel brōht / Huru | þæs | biddaþ || burĝ-sittende / þ |
| Christ A 352 | et || enġel ġe·worden, / ne | þæs | miċelan || mæġen-þrymmes |
| Christ B 458 | laðode, lēof weorod. || Hȳ | þæs | lārēowes / on þām wil-dæġ |
| Christ B 466 | ċe bearn, || āĝnum fæder, / | þæs | ymb fēowertiġ || þe hē of |
| Christ B 472 | sċeafta. || Hē him fæġere | þæs | / lēofum ġe·sīðum || lēan |
| Christ B 495 | | Cyning ūre ġe·wāt / þurh | þæs | temples hrōf || ðǣr hīe t |
| Christ B 501 | t heortan, || hyġe murnende, / | þæs | þe hīe swā lēofne || len |
| Christ B 505 | | lēohte ġe·fǣĝon / þe of | þæs | hǣlendes || heafelan līexte |
| Christ B 530 | od, / bliss on burgum, || þurh | þæs | beornes cyme. / Ġe·sæt siġe |
| Christ B 553 | , || beorhte ġe·weorode, / on | þæs | þēodnes burh || þeġnas c |
| Christ B 559 | a || helle be·rēafod / ealles | þæs | gafoles || þe hīe ġār-da |
| Christ B 598 | uniaþ on weorolde. || Wuldor | þæs | āĝe / þrīnesse þrymm, || |
| Christ B 600 | | þanc būtan ende. / þæt is | þæs | wyrðe || þætte wer-þēode |
| Christ B 611 | nne, / īeċaþ eorð-welan. || | Þæs | we ealles sċulon / seċġan þ |
| Christ B 639 | n || gæstes strengþu%. / Wæs | þæs | fuĝoles flyht || fēondum on |
| Christ B 654 | na þrymm.’ / Ne meahtan þā | þæs | fuĝoles || flyht% ġe·cnāw |
| Christ B 655 | es || flyht% ġe·cnāwan / þe | þæs | up-stīġes || and·sæc frem |
| Christ B 757 | / synn-wunde for·sēon || and | þæs | sēlran% ġe·fēon. / Habbaþ |
| Christ B 793 | n / on bōcum be·bēad. || Iċ | þæs | brōĝan sċeall / ġe·sêon s |
| Christ B 823 | ealdend / æt ǣrestan || þurh | þæs | engles word. / Biþ nū eornost |
| Christ B 828 | ne. || Beorht cyning lēanaþ / | þæs | þe hīe on eorðan || earĝu |
| Christ B 829 | ǣdum / lifdon leahtrum fā. || | Þæs | hīe lange sċulon / fergð-wē |
| Christ C 1033 | wesan. || Hafaþ eall on him / | þæs | þe hē on foldan || on fyrn- |
| Christ C 1093 | yrċende || wīta ne cūðon, / | þæs | hē on þone hālĝan bēam | |
| Christ C 1099 | d þȳ ūsiċ ā·līesde. || | Þæs | hē eft-lēan wile / þurh eorn |
| Christ C 1138 | læġ / on twǣm styċċum. || | Þæs | temples seġl, / wunder-blēom |
| Christ C 1139 | lēom ġe·worht || tō wlite | þæs | hūses, / self slāt on tū, || |
| Christ C 1205 | n þām grimman dæġe / dōmes | þæs | miċelan, || þām þe dryhtn |
| Christ C 1212 | blǣd / ēċne āĝan. || Hīe | þæs | ēðles þanc / hira wealdende |
| Christ C 1294 | ōðerra || ēad tō sorĝum, / | þæs | þe hīe swā fæġere ġe·f |
| Christ C 1343 | faran || engla drēames, / and | þæs | tō wīdan fēore || willum n |
| Christ C 1349 | s, || ġe·sēon mosten. / Ġē | þæs | earnodon || þā ġe· earme |
| Christ C 1360 | trymedon / forþ on frōfre. || | Þæs | ġē fæġere sċulon / lēan m |
| Christ C 1372 | būendum, || on þām dæġe, / | þæs | æl-mihtĝan, || þonne hē i |
| Christ C 1385 | þū þolian sċolde. || Þū | þæs | þanc ne wisses. / Þā iċ þe |
| Christ C 1472 | old ġe·ċīepte? / Wurde þū | þæs | ġe·witlēas || þæt þū w |
| Christ C 1476 | or·ġield mē þīn līf, || | þæs | þe iċ ġō þe min / þurh we |
| Christ C 1478 | -wīte || weorþ ġe·sealde; / | þæs | līfes iċ maniġe || þe þ |
| Christ C 1497 | ēadiġ on mīnum. / Þā þū | þæs | ealles || ǣniġne þanc / þī |
| Christ C 1513 | hīenþum heofon-cyninge. || | Þæs | ġē sċulon hearde ā·drēo |
| Christ C 1566 | / tēarum ġēotaþ, || þonne | þæs | tīd ne biþ, / synne cwīðaþ |
| Christ C 1568 | ōþ / gǣstum helpe, || þonne | þæs | ġīean nele / weoroda wealdend |
| Christ C 1637 | m mid gode / līðes līfes, || | þæs | þe ā·līefed biþ / hāliġr |
| A.3.10 31 | nċe / eall unforcūþ. || Biþ | þæs | ōðer swice, / þonne hē þæ |
| A.3.10 32 | æs ōðer swice, / þonne hē | þæs | fācnes || fintan sċēawaþ. |
| A.3.11 95 | cōm, / lēofum tō lēane, || | þæs | þe hē mē land for·ġeaf, / |
| A.3.12 63 | edu-full || mǣġ-burĝe inn, / | þæs | þe ǣniġ fīra mæġe || fo |
| A.3.12 98 | es þanc || ǣġhwā seċġe, / | þæs | þe hē fore his miltsum || m |
| A.3.13 33 | fela || fīra cynnes, / ne sīe | þæs | maĝu-timbres || ġe·met ofe |
| A.3.13 35 | þe his drihten nāt, || tō | þæs | oft cymeþ dēaþ unþinġed. |
| A.3.13 42 | wāt, || ne wēneþ þæt him | þæs | ed-hwierft cyme. / Wealdend him |
| A.3.13 69 | m golde on·fēhð, || guma | þæs | on hēah-setle ġe·nēah; / l |
| A.3.13 99 | īewe, / liġþ him on lande || | þæs | his lufu bǣdeþ. / Wif sċeall |
| A.3.13 104 | h lēofes wēnan, / ġe·bīdan | þæs | hē ġe·bǣdan ne mæġ. || |
| A.3.13 123 | ytru on brēostum, / ðǣr biþ | þæs | mannes || mōd-ġe·þancas. / |
| A.3.13 163 | -mōd and un-ġe·trēow, || / | þæs | ne ġīemeþ God. || / Fela s |
| A.3.13 164 | þ God. || / Fela sċōp metod | þæs | þe fyrn ġe·wearþ, || hēt |
| A.3.13 204 | | Helm sċeall cēnum, / and ā | þæs | hēanan hyġe || hord unġinn |
| A.3.14 21 | nċan forþ teala; / ne sċeall | þæs | ā·þrēotan || þeġn mōdi |
| A.3.14 32 | ne mǣrum / āwa tō ealdre, || | þæs | þe ūs sē ēċa cyning / on g |
| A.3.14 76 | l. / For·þon nǣniġ fīra || | þæs | frōd leofaþ / þæt his mæġ |
| A.3.14 80 | tera ġe·þinġ, / oþþe hwā | þæs% | lēohtes || land-būende / brū |
| A.3.16 4 | ·reċċan || ne rīm witan; / | þæs | wīde sind || ġond weorold% |
| A.3.16 25 | exte / dryhta bearnum, || swā | þæs | dēores hīew, / blǣc briġda |
| A.3.16 43 | , / wōða wynsumost% || þurh | þæs | wildres mūþ. / Æfter ðǣre |
| A.3.16 62 | ġe / of dēaĝle ā·rās, || | þæs | þe hē dēaþ fore ūs / þrī |
| A.3.17 8 | ·flotan, || Fastitocalon. / Is | þæs | hīew ġe·līċ || hrēofum |
| A.3.17 81 | fiscas || faroþ-lācende / of | þæs | hwæles fenge || hweorfan mō |
| A.3.19 1 | # Soul and Body II / / Huru, | þæs | be·hōfaþ || hæleþa ǣġh |
| A.3.19 53 | of þē || ūt sīðode / þurh | þæs | selfes hand || þe iċ ǣr on |
| A.3.19 90 | n? / Þonne ne biþ nǣniġ tō | þæs | lȳtel liþ || on lime ġe·w |
| Guthlac A 26 | uldres ræste, / hwider sċeall | þæs | mannes || mōd ā·stīĝan, / |
| Guthlac A 32 | ġra / rīm ā·rīsaþ. || Wē | þæs | riht maĝon / æt ǣġhwelcum | |
| Guthlac A 60 | bēoþ ġe·corene. / Sume him | þæs | hādes || hlisan willaþ / weġ |
| Guthlac A 69 | ard / drihtne þēowiaþ || and | þæs | dēoran hām / wilniaþ be ġe |
| Guthlac A 75 | urh be·bodu brūcaþ || and | þæs | beteran forþ / wȳsċaþ and w |
| Guthlac A 83 | / hāmas on heolstrum. || Hīe | þæs | heofon-cundan / boldes bīdaþ. |
| Guthlac A 107 | || sē þæt hlūtre mōd / on | þæs | gæstes god || ġeorne trymed |
| Guthlac A 131 | be·murnaþ || mannes fēore / | þæs | þe him tō handa || hūðe |
| Guthlac A 134 | || on twā healfa / oþ·þæt | þæs | ġe·winnes || weoroda drihte |
| Guthlac A 135 | winnes || weoroda drihten / on | þæs | engles dōm || ende ġe·reah |
| Guthlac A 182 | aniġe / godes þrōwera; || we | þæs | Gūð·lāces% / dēor-wierðne |
| Guthlac A 203 | n wiþ þām eġesan || þæt | þæs | eald-fēondes / sċyldiġra sċ |
| Guthlac A 252 | ind / lāre ġe·lange. || Meċ | þæs | lȳt twēoþ% / þæt mē enġe |
| Guthlac A 341 | ode, || ne hē tīd for·sæt / | þæs | þe hē for his drihtne || dr |
| Guthlac A 352 | eardas weredon, / hwæðere him | þæs | wanges || wynn sweðrode; / wol |
| Guthlac A 359 | aþ ġe·lettan, || ac hē on | þæs | lārēowes / wǣre ġe·wunode. |
| Guthlac A 361 | ft worde be·cwæþ: / ‘Huru, | þæs | be·hōfaþ, || sē þe him h |
| Guthlac A 364 | him līfes ræste%, / þæt hē | þæs | lāttēowes || lārum hīere, |
| Guthlac A 379 | r·þon iċ ġe·bīdan wille / | þæs | þe mē min drihten dēmeþ. |
| Guthlac A 379 | n drihten dēmeþ. || Nis mē | þæs | dēaðes sorh. / Þēah min bā |
| Guthlac A 408 | god wolde / þæt sēo sāwol | þæs | || sār þrōwode / on līċ-ha |
| Guthlac A 420 | biþ ġuĝuþe þēaw, / ðǣr | þæs | ealdres || eġesa ne stīere |
| Guthlac A 422 | as || ġe·fēon þorfton, / ac | þæs | blǣdes hræðe || ġe·broce |
| Guthlac A 426 | n; || ne him wiht ġe·sċōd / | þæs | þe hīe him tō tēonan || |
| Guthlac A 465 | a ġē fore mannum miðaþ || | þæs | þē on mōde ġe·hyċġaþ; |
| Guthlac A 469 | þ on·stǣldon. / Ealles þū | þæs | wīte ā·wunne; || for·þon |
| Guthlac A 510 | on ġe·stalum standaþ; || | þæs | cymeþ stēor of heofonum. / M |
| Guthlac A 538 | þeah / on godes willan; || is | þæs | ġīen fela / tō seċġenne, | |
| Guthlac A 539 | īen fela / tō seċġenne, || | þæs | þe hē selfa ā·drēah / unde |
| Guthlac A 542 | ah, || ā ðǣre sāwle wēl / | þæs% | mund-boran || þe þæt mōd% |
| Guthlac A 636 | wīdan ealdre; || nǣfre ġē | þæs | wierpe ġe·bīdaþ. / And iċ |
| Guthlac A 700 | es lǣla || ne lāðes wiht, / | þæs | þe ġē him tō dare || ġe |
| Guthlac A 725 | on / hæftas hīersume, || þā | þæs | hālĝan word / lȳt ofer·leor |
| Guthlac A 754 | ra / tīda tīman. || For·þon | þæs | twēoĝan ne ðearf / ǣniġ of |
| Guthlac A 778 | sċeaft, / þancode þēodne || | þæs | þe hē on þrōwungum / bīdan |
| Guthlac B 867 | | siþþan ǣfre / godes willan | þæs | ġeorn, || ne ġynn-wīsed%, / |
| Guthlac B 973 | me, || dōmes hlēotan, / efene | þæs | īlcan || þe ūsse ieldran f |
| Guthlac B 985 | sċencte / biter bǣde-weġ. || | Þæs | þā byre siþþan / grymme on |
| Guthlac B 1034 | þ, / unlæt lāces. || Ne biþ | þæs | lengra swice / sāwol-ġe·dāl |
| Guthlac B 1050 | s / forþ-sīðes fūs. || Hē | þæs | fǣr-spelles / fore his mann-dr |
| Guthlac B 1053 | rc, / hyġe hrēow-ċeariġ, || | þæs | þe his hālford ġe·seah / el |
| Guthlac B 1054 | e·seah / ellor-fūsne. || Hē | þæs | an-bǣru / habban ne meahte, || |
| Guthlac B 1067 | n, / dryhtnes mīnes, || ne iċ | þæs | dēaðes hafu / on þās sēocn |
| Guthlac B 1130 | rdode, / dryhta bearna, || wæs | þæs | dēopliċ eall / word and wīsd |
| Guthlac B 1131 | eall / word and wīsdōm || and | þæs | weres stihtung, / mōd and mæ |
| Guthlac B 1135 | e·witene / daĝas on rīme, || | þæs | sē dryhtnes þeġn% / on elne |
| Guthlac B 1142 | þa dæġ / ieldum andweard, || | þæs | þe him inn ġe·sanc, / hāt, |
| Guthlac B 1198 | am for·þryċċed, || þurh | þæs | þēodnes word, / ambiht-þeġn |
| Guthlac B 1207 | wynn. || Nis þe ende feorr, / | þæs | þe iċ on ġealdrum || on· |
| Guthlac B 1216 | eġn æt ġe·þeahte. || Iċ | þæs | þēodnes word, / āres uncūð |
| Guthlac B 1228 | ǣġest, / fūsne friġnest, || | þæs | þe iċ furðum ǣr / ǣfre on |
| Guthlac B 1276 | ne, / huneġ-flōwende, || swā | þæs | hālĝan wæs / andlangne dæġ |
| Guthlac B 1339 | n / wiste, wine lēofne. || Him | þæs | wōpes hrinġ / torne ġe·mano |
| A.3.20 7 | inu-benda || on sēlran mann. / | Þæs | ofer·ēode, || þisses swā |
| A.3.20 13 | an, || hū ymb þæt sċolde. / | Þæs | ofer·ēode, || þisses swā |
| A.3.20 17 | -lufu || slǣp ealle be·nam. / | Þæs | ofer·ēode, || þisses swā |
| A.3.20 20 | || þæt wæs maniĝum cūþ. / | Þæs | ofer·ēode, || þisses swā |
| A.3.20 26 | | wȳsċte ġe·nēahhe / þæt | þæs | cyne-rīċes || ofer·cumen w |
| A.3.20 27 | rīċes || ofer·cumen wǣre. / | Þæs | ofer·ēode, || þisses swā |
| A.3.20 42 | orla hleo || ǣr ġe·sealde. / | Þæs | ofer·ēode, || þisses swā |
| A.3.22.1 1 | Riddles 1 / / Hwelċ is hæleþa | þæs | horsċ || and þæs hyġe-cr |
| A.3.22.1 1 | hæleþa þæs horsċ || and | þæs | hyġe-cræftiġ / þæt þæt m |
| A.3.22.11 5 | um stȳre / nyttre fore. || Iċ | þæs | nāwiht wāt / þæt hēo swā |
| A.3.22.11 8 | wīsan ġe·hwǣm. || Wā him | þæs | þēawes, / siþþan hēah brin |
| A.3.22.16 4 | ðel fremde. / Iċ bēom strang | þæs | ġe·winnes, || ġif iċ stil |
| A.3.22.16 5 | iċ stille weorðe; / ġif mē | þæs | tō·sǣleþ, || hīe bēoþ |
| Riddles 20 28 | e mot / hæmed habban, || ac me | þæs | hyhtplegan / geno wyrneð, || s |
| Riddles 20 35 | / ungod gæleð. || Ic ne gyme | þæs | compes |
| A.3.22.23 10 | ǣr ġe·ap. / Ne tō·ĝangeþ | þæs | || gumena hwelcum, / ǣnġum ē |
| A.3.22.3 16 | t iċ on·būĝan ne mōt / of | þæs | ġe·wealde || þe mē wǣĝa |
| A.3.22.3 59 | || ryne-ġiestes wǣpen. / Iċ | þæs | or-leġes || ōr anstelle, / þ |
| A.3.22.31 15 | | Ne hēo ðǣr wiht þiġeþ / | þæs | þe him æt blisse || beornas |
| A.3.22.32 12 | / gafol ġēara ġe·hwǣm || | þæs | þe guman brūcaþ, / rīċe an |
| A.3.22.33 10 | in mōdor || mæġþa% cynnes / | þæs | dēorestan, || þæt is dohto |
| A.3.22.40 72 | fenyce || fōre hreðre; / is% | þæs | gōres sunu || gange hrǣdra, |
| Riddles 40 75 | fenyce || fore hreþre; / is | þæs | gores sunu || gonge hrædra, / |
| A.3.22.41 3 | is mōdor || maniġra cynna, / | þæs | sēlestan, || þæs sweartest |
| A.3.22.41 3 | ra cynna, / þæs sēlestan, || | þæs | sweartestan, / þæs dēorestan |
| A.3.22.41 4 | lestan, || þæs sweartestan, / | þæs | dēorestan || þæs þe dryht |
| A.3.22.41 4 | artestan, / þæs dēorestan || | þæs | þe dryhta bearn / ofer foldan |
| A.3.22.41 7 | libban, / nemþe we brūcen || | þæs | þā bearn dōþ. / Þæt is t |
| A.3.22.42 4 | / wlanc under wǣdum, || ġif | þæs | weorces spēow%, / fǣmne fyllu |
| A.3.22.42 11 | æġelas swā same. || Hwelċ | þæs% | hord-gates / cǣġan cræfte || |
| A.3.22.47 5 | ru, || þrymfæstne cwide / and | þæs | strangan staðol. || Stæl-ġ |
| A.3.22.54 10 | trang ǣr þon hēo%, / wēriġ | þæs | weorces. || Hire weaxan on·g |
| A.3.22.55 5 | fres dæl / and rōde tācn, || | þæs | ūs tō rodorum up / hlædre r |
| A.3.22.55 7 | wara / burh ā·brǣċe. || Iċ | þæs | bēames mæġ / ēaðe for eorl |
| A.3.22.59 9 | n ēaĝna ġe·sihð, || ġif | þæs | æðelan / goldes tācen || on |
| A.3.22.59 11 | dryhtnes% dolh, || dōn swā | þæs | bēaġes / benne cwǣdon. || Ne |
| A.3.22.59 16 | || Rǣde, sē þe wille, / hū | þæs | wrætlican || wunda cwǣden / h |
| A.3.22.6 8 | inn / feorran swīðe; || hīe | þæs | fēlaþ þēah, / swelċe þæs |
| A.3.22.6 9 | þæs fēlaþ þēah, / swelċe | þæs | ōðres, || þonne iċ eft hi |
| A.3.23 11 | ēa-þearfe. / On·gunnon þæt | þæs | mannes || māĝas hyċġan / þ |
| A.3.23 41 | īnre ġe·restan, / nē ealles | þæs | langoþes || þe mec on þiss |
| A.3.24 21 | be·locen standeþ, / siþþan | þæs | gæstes gryre || ā·ġiefen |
| A.3.24 30 | ġ drēoĝeþ. / Hwā is þonne | þæs | ferhþ-glēaw%, || oþþe þ |
| A.3.24 30 | æs ferhþ-glēaw%, || oþþe | þæs | fela cunne, / þæt ǣfre mæġ |
| A.3.24 42 | e || lēanes friċġan / ealles | þæs | þe we on eorðan || ǣr ġe |
| A.3.24 68 | alle wāt / gōde dǣde; || nā | þæs | ġielpan ðearf / synfull sāwo |
| A.3.24 71 | eþ on bismer. || Ne cann hē | þæs | brōĝan dæl, / yfles andġiet |
| A.3.24 87 | onan-sīðe / gōdum dǣdum, || | þæs | þe hē swā ġōmor wearþ, / |
| A.3.24 90 | wile libban mid gode, / brūcan | þæs | boldes || þe ūs beorht fæd |
| A.3.24 109 | hæleþa% dǣde. / Nǣfre mann | þæs | hlūde || horn ā·þīeteþ / |
| A.3.25 69 | þāra þū mē sealdest. / Nā | þæs | earnunga || ǣnġe wǣron mid |
| A.3.25 70 | mid; / hwæðere iċ mē ealles | þæs | || ellen wille / habban and hli |
| A.3.25 89 | of mīnum ēðle. || Ne mæġ | þæs | ān-hoĝa, / lēod-wynna lēas, |
| A.3.25 102 | nāh iċ fela goldes / ne hūru | þæs | frēondes, || þe mē ġe·fy |
| A.3.26 15 | ðǣre ēaster-niht. || Huru | þæs | ōðer þinġ / wiston þā wī |
| A.3.26 59 | l-cuman || wordum grēte: / þe | þæs | þanc sīe, || þēoden ūser |
| A.3.26 64 | wīde fāh, / ne biþ hē nā | þæs | nearwe || under niðloc[] / [] |
| A.3.26 65 | nearwe || under niðloc[] / [] | þæs | bitere ġe·bunden || under b |
| A.3.26 80 | htest on Bethlem. || Bidon we | þæs | lange, / setan% on sorĝum, || |
| A.3.26 86 | / brōhtest on Bethlem. || Wē | þæs | bifiende / under helle dorum% | |
| A.3.26 137 | þisne middan-ġeard. || Sīe | þæs | simle metode þanc. |
| A.3.3 16 | , / līeġe be·leġde. || Wē | þæs | libbende / worhton on weorolde, |
| A.3.3 58 | bryne || beorĝan sċolde / for | þæs | engles eġe || ǣ-fæstum þr |
| A.3.3 109 | sīe / god and ġenġe. || Þū | þæs | ġeornlīċe / wyrċest, wuldor |
| A.3.32 31 | pan% / māra on ġe·myndum, || | þæs | þe hē mē sæġde, / þonne i |
| A.3.33 9 | er-þēoda ġe·witan. || Oft | þæs | wāh ġe·bād / ræġ-har and |
| A.3.33 30 | þās hofu drēorĝiaþ, / and | þæs | teafor-ġēapa || tiġelum s |
| A.3.34.61 7 | dne, || on nearu feġde. / Ġif | þæs | andfengan || ellen dohte, / mec |
| A.3.34.64 6 | / / //Ā// and //SP// || selfes | þæs | folces. |
| A.3.34.84 31 | st || grund-bedd trideþ, || / | þæs | þe under lyfte || ā·loden |
| A.3.34.91 9 | æc || breġde nebbe, / hīerde | þæs | hordes, || þonne min hālfor |
| A.3.4 65 | eċċaþ / wæter wynsumu || of | þæs | wuda middle; / þā mōnþa ġe |
| A.3.4 107 | aðaþ on þām burnan || ǣr | þæs | bēacnes cyme, / sweġel-candel |
| A.3.4 122 | ā sē haswa fuĝol / beorht of | þæs | bearwes || bēame ġe·wīte |
| A.3.4 131 | , / heofon and eorðan. || Biþ | þæs | hlēoðres swēġ / eallum sang |
| A.3.4 174 | menn / Fenix on foldan, || of | þæs | fuĝoles naman. / Hafaþ þām |
| A.3.4 309 | frætwum ġe·fēġed || ofer | þæs | fuĝoles bæc. / Sindon þā s |
| A.3.4 313 | āwan, / wynnum ġe·weaxen, || | þæs | ġe·writu seċġaþ. / Nis hē |
| A.3.4 360 | er fyrn-ġe·sċēap, || ymb | þæs | fuĝoles ġe·byrd. / Þǣr sē |
| A.3.4 409 | erre, / bitere bealu-sorĝe. || | Þæs | þā byre siþþan / gryne on· |
| A.3.4 424 | nde. / Is þon ġe·līcost, || | þæs | þe ūs leorneras / wordum% se |
| A.3.4 472 | cempan, / mǣrþa tilĝaþ; || | þæs | him meorde wile / ēċe æl-meh |
| A.3.4 476 | byriġ || weorca tō lēane, / | þæs | þe hīe ġe·hēoldon || hā |
| A.3.4 546 | þurh bryne fȳres. / Ne wēne | þæs | ǣniġ || ielda cynnes / þæt |
| A.3.4 561 | ċolu / lēofne lofiaþ. || Iċ | þæs | līfes ne mæġ / ǣfre tō eal |
| A.3.4 567 | on wuldor ā·weċeþ. || Mē | þæs | wēn nǣfre / for·birsteþ on |
| A.3.5 37 | t māðum-ġe·steald / þe on | þæs | æðelinges || ǣhtum wunode. |
| A.3.5 41 | ede, / brȳd tō bolde. || Hēo | þæs | beornes lufan / fæste wiþ·ho |
| A.3.5 55 | tō ġe·singan. / Nǣfre þū | þæs | swīðliċ || sār ġe·ġear |
| A.3.5 103 | ō frēonde god. / For·þon is | þæs | wierþe, || þæt þū þæs |
| A.3.5 103 | þæs wierþe, || þæt þū | þæs | weres friġe, / ēċe ēad-lufa |
| A.3.5 108 | e·staðolad): / ‘Nǣfre iċ | þæs | þēodnes || þafian wille / m |
| A.3.5 177 | || þīnum bēotum, / ne wīta | þæs | fela || wrāðra ġe·ġearwa |
| A.3.5 182 | end, / metod mann-cynnes, || on | þæs | meahtum sind / ā būtan ende | |
| A.3.5 256 | fore duĝuþe. || Þȳ þū | þæs | dēman sċealt, / ēad-hrēði |
| A.3.5 372 | || lārum hīereþ%. / Iċ hine | þæs | swīðe || synnum on·ǣle / þ |
| A.3.5 401 | iþ-steall ġe·worht. || Iċ | þæs | wealles ġeat / on·tȳne þurh |
| A.3.5 414 | e mā / ġeornor ġīeme || ymb | þæs | gæstes for·wyrd / þonne þæ |
| A.3.5 415 | æs gæstes for·wyrd / þonne | þæs | līċ-haman, || sē þe on le |
| A.3.5 446 | on iċ þeċ hālsie || þurh | þæs | hyhstan meaht, / rodor-cininges |
| A.3.5 513 | | hrīnan dorste, / næs ǣniġ | þæs | mōdiġ || mann ofer eorðan / |
| A.3.5 583 | bolĝen / leahtra lēase || on | þæs | lēades wielm / sċūfan būtan |
| A.3.5 588 | ǣr on rīme for·barn / þurh | þæs | fȳres fnǣst || fīf and hun |
| A.3.5 599 | -mōd || and his godu tǣlde, / | þæs | þe hīe ne meahton% || mæġ |
| A.3.5 608 | ĝan || hiht ġe·nīewod / and | þæs | mæġdnes mōd || miċelum ġ |
| A.3.5 643 | , || heofon-engla god. / Hē is | þæs | wierðe, || þæt hine wer-þ |
| A.3.5 717 | cyning / ġe·þingie. || Meċ | þæs | ðearf manaþ, / miċel mōdes |
| A.3.7 8 | dæl on·fōn. / Ne biþ ǣniġ | þæs | || earfoþ-sǣliġ / mann on mo |
| A.3.7 9 | sǣliġ / mann on moldan, || ne | þæs | med-spēdiġ, / lȳtel-hyġdiġ |
| A.3.7 10 | diġ, / lȳtel-hyġdiġ, || ne | þæs | læt-hyġdiġ, / þæt hine sē |
| A.3.7 17 | d dēmeþ / þæt ǣniġ eft || | þæs | earm ġe·weorðe. / Nǣniġ ef |
| A.3.7 18 | arm ġe·weorðe. / Nǣniġ eft | þæs | swīðe || þurh snytru-cræf |
| A.3.7 98 | eorðan || ǣniġ manna / mōde | þæs | cræftiġ, || ne þæs mæġe |
| A.3.7 98 | / mōde þæs cræftiġ, || ne | þæs | mæġen-ēacen, / þæt hīe ǣ |
| A.3.7 111 | / drihten his duĝuþe. || Ā | þæs% | dōm āĝe, / lēohtbǣre% lof, |
| A.3.9 39 | ard ġe·sēċe / For·þon nis | þæs | mōd-wlanc || mann ofer eorð |
| A.3.9 40 | fer eorðan, / nē his ġiefena | þæs | gōd, || nē on ġuĝuþe tō |
| A.3.9 40 | gōd, || nē on ġuĝuþe tō | þæs | hwæt, / nē on his dǣdum tō |
| A.3.9 41 | hwæt, / nē on his dǣdum tō | þæs | dēor, || nē him his drihten |
| A.3.9 41 | r, || nē him his drihten tō | þæs | hold, / þæt hē ā his sǣ-f |
| A.3.9 122 | ryhtnes, / hiht on heofonum. || | Þæs | sīe þām hālĝan þanc, / þ |
| A.4.1 7 | % / fēa-sċeaft funden, || hē | þæs | frōfre ġe·bād, / wēox unde |
| A.4.1 16 | -lēase% / lange hwīle. || Him | þæs | līf-frēa, / wuldres wealdend, |
| A.4.1 108 | ġe·wræc / ēċe drihten, || | þæs | þe hē Ābel slōh; / ne ġe· |
| A.4.1 114 | on / lange þrāĝe; || hē him | þæs | lēan for·ġeald. / Ġe·wāt |
| A.4.1 132 | -sorĝe drēah, / siþþan hīe | þæs | lāðan || lāst sċēawodon, |
| A.4.1 228 | e·wǣdu), || gode þancodon / | þæs | þe him ȳþ-lāde || ēaðe |
| A.4.1 272 | eall ðǣr dierne sum / wesan, | þæs | iċ wene. || Þū wāst (ġif |
| A.4.1 277 | enþu and hrǣw-fiell. || Iċ | þæs | Hrōð·gār mæġ / þurh rūm |
| A.4.1 326 | / randas reġn-hearde, || wiþ | þæs | reċedes weall, / buĝon þā t |
| A.4.1 350 | īġ and wīsdōm): || ‘Iċ | þæs | wine Deniġa, / frēan Sċieldi |
| A.4.1 383 | on·sende, / tō West-Denum, || | þæs | iċ wēn hæbbe, / wiþ Grendle |
| A.4.1 586 | e / faĝum sweordum || (nā iċ | þæs | fela% ġielpe), / þēah þū |
| A.4.1 588 | an wurde, / hēafod-māĝum; || | þæs | þū on helle% sċealt / wierh |
| A.4.1 626 | þancode / wīsfæst wordum || | þæs | þe hire sē willa ġe·lamp / |
| A.4.1 714 | an / Wōd under wolcnum || tō | þæs | þe hē wīn-reċed, / gold-sel |
| A.4.1 773 | / fǣġer fold-bold; || ac hē | þæs | fæste wæs / innan and ūtan | |
| A.4.1 778 | || ðǣr þā graman wunnon. / | Þæs | ne wēndon ǣr || witan Sċie |
| A.4.1 900 | ra hleo, / ellen-dǣdum || (hē | þæs | ǣr on·þāh), / siþþan Here |
| A.4.1 968 | ġe·twǣman, || nā iċ him | þæs | ġeorne æt-fealh, / feorh-ġe |
| A.4.1 989 | olde / īren ǣr-gōd, || þæt | þæs | āĝlǣċan / blōdġe beadu-fo |
| A.4.1 1030 | e || ōðrum ġe·sellan. / Ymb | þæs | helmes hrōf || hēafod-beor |
| A.4.1 1057 | god || wyrd for·stōde / and | þæs | mannes mōd. || Metod eallum |
| A.4.1 1105 | hwelċ || frēcnan% sprǣċe / | þæs | morðₒr-hetes || myndġiend |
| A.4.1 1145 | la sēlest, || on bearm dyde, / | þæs | wǣron mid Ēotnum || eċġe |
| A.4.1 1220 | wes / lāra līðe; || iċ þē | þæs | lēan ġe·man. / Hæfst þū |
| A.4.1 1341 | afaþ || fǣhþe ġe·stǣled / | (þæs | þe þynċan mæġ || þeġne |
| A.4.1 1350 | stas. || Þāra ōðer wæs, / | þæs | þe hīe ġe·wisslicost || |
| A.4.1 1366 | sêon, / fȳr on flōde. || Nā | þæs | frōd leofaþ / gumena bearna, |
| A.4.1 1398 | ancode, / mihtiĝan drihtne, || | þæs | sē man ġe·spræc. / Þā wæ |
| A.4.1 1467 | c / wīne druncen, || þā hē | þæs | wǣpnes on·lāh / sēlran sweo |
| A.4.1 1508 | wā hē ne meahte, || nā hē | þæs% | mōdiġ wæs, / wǣpna ġe·wea |
| A.4.1 1509 | e·wealdan, || ac hine wundra | þæs | fela / swencte% on sunde, || s |
| A.4.1 1584 | e, / lāðlicu lāc. || Hē him | þæs | lēan for·ġeald, / rēðe cem |
| A.4.1 1585 | ġeald, / rēðe cempa, || tō | þæs | þe hē on rste ġe·seah / gū |
| A.4.1 1596 | ·ġeador sprǣcon / þæt hīe | þæs | æðelinges || eft ne wēndon |
| A.4.1 1598 | ōme / mǣrne þēoden; || þā | þæs | maniġe ġe·wearþ / þæt hin |
| A.4.1 1616 | mǣl; || wæs þæt blōd tō | þæs | hāt, / ǣtren ellor-gāst || s |
| A.4.1 1628 | p, || þēodnes ġe·fǣĝon, / | þæs | þe hīe hine ġe·sundne || |
| A.4.1 1692 | þēod / ēċan drihtne; || him | þæs | ende-lēan / þurh wæteres wie |
| A.4.1 1721 | ēamlēas ġe·bād / þæt hē | þæs | ġe·winnes || weorc þrōwod |
| A.4.1 1751 | ieteþ and for·ġīemeþ, || | þæs | þe him ǣr god sealde, / wuldr |
| A.4.1 1774 | ·sacan ne tealde. / Hwæt, mē | þæs | on ēðle || edwenden cōm, / g |
| A.4.1 1778 | wæġ / mōd-ċeare miċele. || | Þæs | sīe metode þanc, / ēċan dri |
| A.4.1 1779 | ode þanc, / ēċan drihtne, || | þæs | þe iċ on ealdre ġe·bād / |
| A.4.1 1809 | ofliċ īren; || sæġde him | þæs | lēanes þanc, / cwæþ, hē þ |
| A.4.1 1967 | on, / elne ġe·ēodon, || tō | þæs | þe eorla hlēow, / banan Ang |
| A.4.1 1992 | test, / mǣrum þēodne? || Iċ | þæs | mōd-ċeare / sorĝ-wielmum sē |
| A.4.1 1998 | el. || Gode-iċ þanc seċġe / | þæs | þe iċ þe ġe·sundne || ġ |
| A.4.1 2026 | glǣdum suna Frōdan; / hafaþ% | þæs | ġe·worden || wine Sċieldin |
| A.4.1 2032 | ēah sēo brȳd duĝe. / Mæġ | þæs | þonne of·þynċan || þēod |
| A.4.1 2135 | mē mēde ġe·hēt. / Iċ þā | þæs | wielmes, || þe is wīde cū |
| A.4.1 2239 | weard wine-ġōmor, || wēnde | þæs | īlcan, / þæt hē lȳtel fæc |
| A.4.1 2316 | -floĝa || lǣfan wolde. / Wæs | þæs | wyrmes wīġ || wīde ġe·s |
| A.4.1 2335 | / glēdum for·grunden; || him | þæs | gūþ-cyning, / Wedera þēoden |
| A.4.1 2348 | % sæċċe on·drēd, / ne him | þæs | wyrmes wīġ || for wiht dyde |
| A.4.1 2391 | | Þæt wæs gōd cyning. / Sē | þæs | lēod-hryres || lēan ġe·mu |
| A.4.1 2405 | māðᵤm-fæt mǣre || þurh | þæs | meldan hand. / Sē wæs on þǣ |
| A.4.1 2407 | || þrīe-teogoþa secg, / sē | þæs | orleġes || ōr on·stealde, / |
| A.4.1 2410 | | Hē ofer willan ġēong / tō | þæs | þe hē eorþ-sele || ǣnne w |
| A.4.1 2697 | e·cynde wæs. / Ne hēdde hē | þæs | hafolan, || ac sēo hand ġe |
| A.4.1 2739 | fela / āða on unryht. || Iċ | þæs | ealles mæġ / feorh-bennum sē |
| A.4.1 2759 | nġe, / wunder on wealle || and | þæs | wyrmes denn, / ealdes ūht-flo |
| A.4.1 2771 | tte% ġond·wlītan. || Næs | þæs | wyrmes ðǣr / ansīen ǣniġ, |
| A.4.1 2797 | e, || þe iċ hēr on starie, / | þæs | þe iċ mōste || mīnum lēo |
| A.4.1 2835 | c hē eorðan ġe·fēoll / for | þæs | hild-fruman || hand-ġe·weor |
| A.4.1 2857 | re || feorh ġe·healdan, / ne | þæs | wealdendes || wiht on·ċierr |
| A.4.1 3000 | ndsċipe, / wæl-nīþ wera, || | þæs | þe iċ wēn% hafo, / þe ūs s |
| A.4.1 3109 | || ðǣr hē lange sċeall / on | þæs | wealdendes || wǣre ġe·þol |
| A.4.2 4 | o āhte mǣste þearfe, / hylde | þæs | hīehstan dēman, || þæt h |
| A.4.2 4 | ēman, || þæt hē hīe wiþ | þæs | hīehstan brōĝan / ġe·frið |
| A.4.2 5 | de, frymþa wealdend. || Hire | þæs | fæder on rodorum / torht-mōd |
| A.4.2 13 | t wæs þȳ feorþan dōĝre / | þæs | þe Iudith hine, || glēaw on |
| A.4.2 20 | fe rand-wīġende, || þēah | þæs | sē rīċa ne wēnde, / eġesfu |
| A.4.2 47 | / fleoĝ-nett fǣġer || ymbe% | þæs | folc-toĝan / bedd ā·hangen, |
| A.4.2 60 | rymmes hierde, || ac hē him | þæs | þinġes ġe·stīerde, / driht |
| A.4.2 102 | || lāðne mannan, / swā hēo | þæs | unlǣdan || ēaðost meahte / w |
| A.4.2 126 | ġeþ || snūde ġe·brōhte / | þæs | here-wǣðan || hēafod swā |
| A.4.2 151 | ċe || inn for·lǣton% / þurh | þæs | wealles ġeat || and þæt wo |
| A.4.2 162 | || Here wæs on lustum. / Wiþ | þæs | fæsten-ġeates || folc ōnet |
| A.4.2 173 | e þiġnenne || þancol-mōde / | þæs | here-wǣðan || hēafod on·w |
| A.4.2 178 | æleþ, / lēoda rǣswan, || on | þæs | lāðestan / hǣðnes heaðu-ri |
| A.4.2 205 | sċieldas, / hlūde hlummon. || | Þæs | sē hlanca ġe·feah / wulf on |
| A.4.2 234 | ġende, || nānne ne sparodon / | þæs | here-folces, || hēanne ne r |
| A.4.2 239 | ton || þā þe grame wǣron, / | þæs | here-folces || hēafod-wearda |
| A.4.2 248 | slǣpe tō·breġdan / and wiþ | þæs | bealufullan || būr-ġe·teld |
| A.4.2 293 | folc, || oþ sē mǣsta dæl / | þæs | herġes læġ || hilde ġe·s |
| A.4.2 341 | n ġearu-þancolre. || Ealles | þæs | Iudith sæġde / wuldor weoroda |
| A.4.2 344 | lēan on sweġeles wuldre, || | þæs | þe hēo āhte sōðne ġe·l |
| A.4.2 346 | ru æt þǣm ende ne twēode / | þæs | lēanes þe hēo lange ġiern |
| A.4.2 346 | s þe hēo lange ġiernde. || | Þæs | sīe þǣm lēofan drihtne / wu |
| The Paris Psalter 101:3 3 | cende synd / mine mearhcofan || | þæs | þe me þinceþ / swylce hi on |
| The Paris Psalter 101:12 1 | || heahsæl cumen / / # / forþon | þæs | þancunga || þine scealcas / a |
| The Paris Psalter 102:17 3 | | þe his bebodu healdaþ / and | þæs | gemynde || mycle habbaþ / þæ |
| The Paris Psalter 104:8 1 | an || æghwylcne dæl / / # / he | þæs | on worulde || wearþ gemyndig |
| The Paris Psalter 105:11 3 | fsangum || lustum cwemdan / and | þæs | eft hraþe || ealle forgeaton |
| The Paris Psalter 105:24 1 | || on hryre gefremedan / / # / hi | þæs | feondætes || finees awerede / |
| The Paris Psalter 105:24 3 | folce || feondgyld gebræc / he | þæs | hæl gehleat || and helpe fan |
| The Paris Psalter 106:10 3 | pe || and his geþeaht swylce / | þæs | heahstan him || hæfdan on by |
| The Paris Psalter 113:25 2 | ryhten / balde bletsigaþ || ne | þæs | blinnaþ nu / of þyssan forþ |
| The Paris Psalter 118:5 1 | þbuend || elne haldan / / # / ic | þæs | la wisce || þæt wegas mine / |
| The Paris Psalter 118:93 1 | eall forwurde / / # / ne mæg ic | þæs | æfre forgytan || on ecnesse / |
| The Paris Psalter 118:93 2 | for·wurde. / / # / Ne mæġ iċ | þæs | ǣfre for·ġietan || on ēċ |
| The Paris Psalter 118:99 2 | þa || þe me ær lærdon / ic | þæs | hæfde andgyt || æghwær gle |
| The Paris Psalter 118:99 3 | || þe mē ǣr lǣrdon, / iċ | þæs | hæfde andġiet || ǣġhwǣr |
| The Paris Psalter 118:112 3 | c || symble worhte / forþon ic | þæs | ece || edlean hæbbe / / # / and |
| The Paris Psalter 118:113 1 | | simle worhte; / for·þon iċ | þæs | ēċe || ed-lēan hæbbe / / # / |
| The Paris Psalter 123:4 5 | sawel usser / wæteres wenan || | þæs | wel gedegean / / # / drihten si g |
| The Paris Psalter 123:7 5 | ltume || fæstne and strangne / | þæs | þe heofon worhte || hrusan s |
| The Paris Psalter 126:1 3 | del gylp || oþre winnaþ / þe | þæs | huses || hrof staþeliaþ / / # |
| The Paris Psalter 131:10 4 | ndwlitan || ut oncyrre / þines | þæs | halgan || her on eorþan / / # / |
| The Paris Psalter 131:11 1 | halgan || her on eorþan / / # / | þæs | deopne aþ || drihten aswor / a |
| The Paris Psalter 133:2 3 | ertunum || cristes huses / ures | þæs | halgan godes || held beganga |
| The Paris Psalter 134:2 3 | n cafertunum || cristes huses / | þæs | godan godes || gearwe syndan / |
| The Paris Psalter 144:16 4 | sylest || mæla gehwylce / and | þæs | tidlice || tid gemearcast / / # |
| The Paris Psalter 149:6 2 | biþ || godes oft gemynd / heo | þæs | wislice || wynnum brucaþ / and |
| The Paris Psalter 52:5 1 | þum || ealra wære / / # / ac ge | þæs | ealle ne magon || andgyt habb |
| The Paris Psalter 54:7 3 | westene || wunode lange / bide | þæs | beornes || þe me bete eft / mo |
| The Paris Psalter 57:2 2 | wit / worhton wraþe || forþan | þæs | wite eft / on eowre handa || he |
| The Paris Psalter 58:4 1 | / gif ic on unriht bearn || ic | þæs | eft geswac / on minne geanryne |
| The Paris Psalter 61:12 2 | s || ofer middangeard / and him | þæs | to worlde || wuldor stande / an |
| The Paris Psalter 66:2 1 | | milde and bliþe / / # / and we | þæs | on eorþan || andgyt habbaþ / |
| The Paris Psalter 66:4 1 | en || ealle þeoda / / # / hæbbe | þæs | gefean || folca æghwylc / and |
| The Paris Psalter 66:4 3 | and blissien || bealde þeoda / | þæs | þe þu hi on rihtum || rædu |
| The Paris Psalter 67:4 3 | | neode heriaþ / doþ siþfæt | þæs | || seftne and rihtne / þe he s |
| The Paris Psalter 68:20 3 | || eac aræfnede / næfde eorla | þæs | || ænig sorge / frefrend ic so |
| The Paris Psalter 68:22 2 | ac ā·ræfnde; / næfde eorla | þæs | || ǣniġ% sorĝe; / frēfrend |
| The Paris Psalter 72:13 1 | an ic || ær foreteode / / # / ic | þæs | wende || þæt ic mid wisdome |
| The Paris Psalter 73:13 1 | afod || deope wætere / / # / þu | þæs | myclan dracan || mihtum forco |
| The Paris Psalter 74:4 3 | agyltan þæt hi || ne gulpan | þæs | / / # / ne ahebbaþ ge to hea || |
| The Paris Psalter 74:7 3 | handa / fægere gefylled is || | þæs | onfehþ þe he ann / / # / þonne |
| The Paris Psalter 75:4 7 | undan || þa þe welan sohtan / | þæs | þe hi on handum || hæfdan g |
| The Paris Psalter 77:11 3 | ogan stræle || bitere sendan / | þæs | hi on wiges dæge || wendon |
| The Paris Psalter 77:20 5 | ice || be gode spræcan / ac we | þæs | ne wenaþ || þæt us witig g |
| The Paris Psalter 77:35 2 | ine lufedan || lease muþe / ne | þæs | on heortan || hogedan awiht / / |
| The Paris Psalter 83:1 2 | gena drihten || a ic on mode | þæs | / willum hæfde || þet ic him |
| The Paris Psalter 83:10 1 | um || þusend mæla / / # / ic me | þæs | wyrce || and wel ceose / þæt |
| The Paris Psalter 87:4 1 | || hylded geneahhe / / # / wenaþ | þæs | sume || þæt ic on wraþne s |
| The Paris Psalter 89:13 1 | an || forhte gewurdan / / # / hwa | þæs | soþ me cann || sæcgean æni |
| The Paris Psalter 89:16 2 | enne / þinre mildheortnesse || | þæs | we on mode nu / habbaþ ealle d |
| The Paris Psalter 89:19 2 | ofer || bliþan drihtnes / ures | þæs | godan godes || georne ofer ea |
| The Paris Psalter 90:1 2 | eardaþ æt || æþele fultum / | þæs | hehstan || heofonrices weard / |
| The Paris Psalter 90:8 1 | þeþ ænig / / # / hwæþere þu | þæs | eagan || eall sceawadest / gese |
| The Paris Psalter 91:5 1 | rle deope / / # / wonhydig wer || | þæs | wiht ne cann / ne þæs andgit |
| The Paris Psalter 91:5 2 | wer || þæs wiht ne cann / ne | þæs | andgit hafaþ || ænig dysigr |
| The Paris Psalter 93:16 1 | awl || sohte helle / / # / gif ic | þæs | sægde || þæt min sylfes fo |
| The Paris Psalter 96:1 3 | orþe nu || eac on blisse / and | þæs | fægerne || gefean habbaþ / ea |
| The Metres of Boethius: Metre 10 14 | || gelpes scamian / þonne hine | þæs | hlisan || heardost lysteþ / an |
| The Metres of Boethius: Metre 10 29 | þio / duguþum diore || deaþ | þæs | ne scrifeþ / þonne him rum fo |
| The Metres of Boethius: Metre 10 33 | ælces þinges / hwær sint nu | þæs | wisan || welandes ban / þæs g |
| The Metres of Boethius: Metre 10 34 | u þæs wisan || welandes ban / | þæs | goldsmiþes || þe wæs geo m |
| The Metres of Boethius: Metre 10 35 | geo mærost / forþy ic cwæþ | þæs | wisan || welandes ban / forþy |
| The Metres of Boethius: Metre 10 42 | yne || rinca ænig / hwa wat nu | þæs | wisan || welandes ban / on hwel |
| The Metres of Boethius: Metre 11 9 | eccaþ || ealle gesceafte / þe | þæs | ambehtes || awuht cunnon / ge e |
| The Metres of Boethius: Metre 11 10 | cunnon / ge eac swa same || þa | þæs | auht nyton / þæt hi þæs þe |
| The Metres of Boethius: Metre 11 11 | þa þæs auht nyton / þæt hi | þæs | þeodnes || þeowas sindon / se |
| The Metres of Boethius: Metre 11 82 | forlætaþ || lufan and sibbe / | þæs | geferscipes || freondrædenne |
| The Metres of Boethius: Metre 13 12 | eafta || swiþe onhelded / wiþ | þæs | gecyndes || þe him cyning en |
| The Metres of Boethius: Metre 13 26 | de || ac ic tiohhie / þæt hio | þæs | niwan taman || nauht ne gehic |
| The Metres of Boethius: Metre 13 45 | þ / emne swa merge || þæt hi | þæs | metes ne recþ / þincþ him to |
| The Metres of Boethius: Metre 16 17 | nu anra hwa || ealles wealde / | þæs | iglandes || and eac þonan / o |
| The Metres of Boethius: Metre 20 125 | || uppe ofer rodere / þonne is | þæs | fyres || frumstol on riht / ear |
| The Metres of Boethius: Metre 20 131 | nige || eallunga fordo / butan | þæs | leafe || þe us þis lif tiod |
| The Metres of Boethius: Metre 20 195 | en / forþæm þe hi habbaþ || | þæs | þe hi nabbaþ / þone ænne cr |
| The Metres of Boethius: Metre 20 223 | e selfre beneoþan / þonne hio | þæs | lænan || lufaþ and wundraþ |
| The Metres of Boethius: Metre 22 25 | || hlutrost scineþ / forþæm | þæs | lichoman || leahtras and hefi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 29 | nesse || þeah nu rinca hwæm / | þæs | lichoman || leahtras and hefi |
| The Metres of Boethius: Metre 22 40 | ertang wunaþ || gast on lice / | þæs | sædes corn || biþ symle awe |
| The Metres of Boethius: Metre 22 50 | nig man || þætte ealles swa / | þæs | geradscipes || swa bereafod s |
| The Metres of Boethius: Metre 25 23 | onne wolde || him awindan of / | þæs | cynegerelan || claþa gehwilc |
| The Metres of Boethius: Metre 25 25 | oftion || þara þegnunga / and | þæs | anwaldes || þe he ær hæfde |
| The Metres of Boethius: Metre 25 33 | nd wæda || and þegnunga / and | þæs | anwaldes || þe we ymbe sprec |
| The Metres of Boethius: Metre 25 51 | / sum tohopa || swiþe leogan / | þæs | gewinnes wræce || wilnaþ þ |
| The Metres of Boethius: Metre 26 47 | e wæs || on rihte boren / wæs | þæs | iobes fæder || god eac swa h |
| The Metres of Boethius: Metre 26 108 | meaht sweotole ongitan / þæt | þæs | lichoman || listas and cræft |
| The Metres of Boethius: Metre 27 6 | æt hio geweald nafaþ / hwy ge | þæs | deaþes || þe eow drihten ge |
| The Metres of Boethius: Metre 28 34 | faraþ / under merestreamas || | þæs | þe monnum þincþ / swa eac su |
| The Metres of Boethius: Metre 28 59 | nd wiþ wæge || hwa wundraþ | þæs | / oþþe oþres eft || hwi þæ |
| The Metres of Boethius: Metre 28 67 | hwilce || ac þæt dysie folc / | þæs | hit seldnor gesihþ || swiþo |
| The Metres of Boethius: Metre 29 18 | rum fæst / upende neah || eaxe | þæs | roderes / þonne is an steorra |
| The Metres of Boethius: Metre 29 39 | n || þæt þa wlitegan tungl / | þæs | þeowdomes || aþroten weorþ |
| The Metres of Boethius: Metre 29 55 | d hydde || haliges meahtum / be | þæs | cyninges gebode || cymeþ gea |
| The Metres of Boethius: Metre 7 7 | þearf eac hæleþa nan / wenan | þæs | weorces || þæt he wisdom m |
| The Metres of Boethius: Metre 7 17 | || dreosendne welan / and þeah | þæs | þearfan ne biþ || þurst ac |
| Metrical Psalm 91:5 2 | wer || ðes wiht ne ceæn / ne | þæs | ændgyt hæfæd || ænig disi |
| Metrical Psalm 94:4 3 | olc || æfre æð ðeærfe / he | þæs | heahbeorgæs || healdeð swil |
| The Battle of Brunanburh 51 | na gemotes / wæpengewrixles || | þæs | hi on wælfelda / wiþ eadweard |
| The Battle of Brunanburh 68 | ran þissum / sweordes ecgum || | þæs | þe us secgaþ bec / ealde uþw |
| The Coronation of Edgar 14 | þa get / wæs wintergeteles || | þæs | þe gewritu secgaþ / seofon an |
| The Death of Edward 34 | nd dædum || wihte ne agælde / | þæs | þe þearf wæs || þæs þeo |
| The Death of Edward 34 | lde / þæs þe þearf wæs || | þæs | þeodcyninges |
| A.6.11 11 | æsta || ēadiġ Cudberch / and | þæs | clǣne || cininges hēafod, / |
| A.6.11 20 | e wundrum ġe·weorðaþ, || | þæs | þe writ seġeþ, / mid þone d |
| Solomon and Saturn 10 | | þæt ic si gebryrded / þurh | þæs | cantices cwyde || cristes lin |
| A.6.13 26 | ġe·strēona, / ġif hē ǣfre | þæs | orĝanes || āwiht cūðe. / Fr |
| Solomon and Saturn 27 | || feohgestreona / gif he æfre | þæs | organes || owiht cuþe / fraco |
| A.6.13 37 | e·bede || blōd on·hǣtan, / | þæs | dēofles drēor%, || þæt hi |
| Solomon and Saturn 40 | rhtan gebede || blod onhætan / | þæs | deofles dreor || þæt him dr |
| A.6.13 50 | af / wuldorlicne wlite. || Meċ | þæs | on weorolde full oft / fyr-witt |
| Solomon and Saturn 54 | geaf / wuldorlicne wlite || mec | þæs | on worolde full oft / fyrwit fr |
| A.6.13 62 | || nǣfre hīe sē fēond tō | þæs | niðer / feterum ġe·fæstnaþ |
| Solomon and Saturn 67 | dan || næfre hie se feond to | þæs | niþer / feterum gefæstnaþ || |
| A.6.13 99 | hangiende || helle wīsċeþ, / | þæs | ænġestan || ēðel-rīċes. |
| Solomon and Saturn 104 | he hangiende || helle wisceþ / | þæs | ængestan || eþelrices / þonn |
| A.6.13 123 | rh-fære, || ǣled lǣtaþ / on | þæs | fēondes feax || flāna stre |
| A.6.13 125 | ċe / grymme on·ġieldað, || | þæs | hīe oft ġielp brecaþ. / Þon |
| Solomon and Saturn 128 | earhfare || æled lætaþ / on | þæs | feondes feax || flana stregda |
| Solomon and Saturn 130 | eardlice / grimme ongieldaþ || | þæs | hie oft gilp brecaþ / þonne h |
| A.6.13 142 | ġe·swencan, || nǣfre hīe | þæs | seldlīċe / blēoum breġdaþ. |
| Solomon and Saturn 147 | artne geswencan || næfre hie | þæs | syllice / bleoum bregdaþ || æ |
| A.6.13 175 | s dēþ sē þe liehþ / oþþe | þæs | sōðes on·sæceþ. || Salom |
| Solomon and Saturn 180 | yrs deþ se þe liehþ / oþþe | þæs | soþes ansæceþ || saloman w |
| A.6.13 2 | þæt wǣron Caldeas / gūðe | þæs | ġielpne || and þæs gold-wl |
| A.6.13 2 | / gūðe þæs ġielpne || and | þæs | gold-wlance, / mǣrþa þæs m |
| A.6.13 3 | nd þæs gold-wlance, / mǣrþa | þæs | mōdġe, || ðǣr tō þǣm m |
| Solomon and Saturn 6 | ic þæt wæron caldeas / guþe | þæs | gielpne || and þæs goldwlon |
| Solomon and Saturn 6 | as / guþe þæs gielpne || and | þæs | goldwlonce / mærþa þæs modi |
| Solomon and Saturn 7 | and þæs goldwlonce / mærþa | þæs | modige || þær to þam monin |
| A.6.13 52 | / witan Filistina, || wēnaþ | þæs | þe nāht is, / þæt hine him |
| A.6.13 54 | æman / wǣpna eċġum; || hīe | þæs | wǣre cunnon, / healdaþ% hine |
| Solomon and Saturn 64 | aþ / witan filistina || wenaþ | þæs | þe naht is / þæt hiene him s |
| Solomon and Saturn 66 | genæman / wæpna ecggum || hie | þæs | wære cunnon / healdaþ hine ni |
| A.6.13 118 | ll-land, || ne wile hēo āwa | þæs | / sīðes ġe·swīcan, || siþ |
| Solomon and Saturn 137 | eall lond || ne wile heo awa | þæs | / siþes geswican || sioþþan |
| A.6.13 171 | rfoþu || orleġ-stunde. / Hēo | þæs | eaforan sċeall || oft and ġ |
| A.6.13 195 | m hīersum; / full oft hit ēac | þæs | dēofles || duĝuþ ġe·hnǣ |
| Solomon and Saturn 205 | s earfoþu || orlegstunde / heo | þæs | afran sceall || oft and gelom |
| Solomon and Saturn 233 | eowum hyrsum / full oft hit eac | þæs | deofles || dugoþ gehnægeþ / |
| A.6.13 246 | rīċe / ēadġes engles || and | þæs | ofer-mōdan; / Ōðer his driht |
| A.6.13 252 | þēoden% / ġe·drēfed þurh | þæs | dēofles ġe·hyġdu; || for |
| Solomon and Saturn 288 | es rice / eadiges engles || and | þæs | ofermodan / oþer his dryhtne h |
| Solomon and Saturn 294 | þelra þeoden / gedrefed þurh | þæs | deofles gehygdo || forlet hin |
| A.6.13 296 | um || dæġ-langne frist, / and | þæs | willan wyrcþ || þe hine on |
| Solomon and Saturn 12 | ædum || dæglongne fyrst / and | þæs | willan wyrcþ || þe hine on |
| The Menologium 11 | / ianuarius || gerum heton / and | þæs | embe fif niht || þætte fulw |
| The Menologium 19 | esiþas / ealde ægleawe || and | þæs | embe ane niht / þæt we marian |
| The Menologium 23 | s || brohte to temple / þænne | þæs | emb fif niht || þæt afered |
| The Menologium 28 | athias mære || mine gefræge / | þæs | þe lencten on tun || geliden |
| The Menologium 37 | da healic || þænne se halga | þæs | / emb endleofon niht || æþele |
| The Menologium 41 | ce benedictus / embe nigon niht | þæs | || nergend sohte / heard and hi |
| The Menologium 49 | feower niht || fæder onsende / | þæs | þe emnihte || eorlas healda |
| The Menologium 72 | nihgontyne || niht and fifum / | þæs | þe eastermonaþ || to us cym |
| The Menologium 76 | in burh raþe / embe siex niht | þæs | || smicere on gearwum / wudum a |
| The Menologium 83 | nas || for meotudes lufan / and | þæs | embe twa niht || þætte tæh |
| The Menologium 95 | mærne bremaþ / ælmihtigne || | þæs | emb eahta and nigon / dogera ri |
| The Menologium 98 | stinus / bliþne on breostum || | þæs | þe he on brytene her / eaþmod |
| The Menologium 131 | nne ædre cymþ / emb twa niht | þæs | || tidlice us / iulius monaþ | |
| The Menologium 136 | a lareow / zebedes afera || and | þæs | symle scriþ / ymb seofon niht |
| The Menologium 137 | symle scriþ / ymb seofon niht | þæs | || sumere gebrihted / weodmona |
| The Menologium 140 | eodum / hlafmæssan dæg || swa | þæs | hærfest cymþ / ymbe oþer swy |
| The Menologium 144 | ne forþ gewat / ymb þreo niht | þæs | || þeodne getrywe / þurh mart |
| The Menologium 148 | der || weorca to leane / swylce | þæs | ymb fif niht || fægerust mæ |
| The Menologium 154 | nne ealling byþ / ymb tyn niht | þæs | || tiid geweorþad / bartholome |
| The Menologium 163 | and were || wurde acenned / ond | þæs | ymbe þreo niht || geond þeo |
| The Menologium 174 | ealling cymþ / ymb þreo niht | þæs | || þeodum wide / emnihtes dæg |
| The Menologium 179 | menigo wat / fif nihtum ufor || | þæs | þe folcum byþ / eorlum geywed |
| The Menologium 181 | m geywed || emnihtes dæg / and | þæs | embe twa niht || þæt se teo |
| The Menologium 187 | wylce wigena tiid / ymb twentig | þæs | || twegra healdaþ / and seofon |
| The Menologium 193 | m hlutan / eadigne upweg || and | þæs | ofstum bringþ / embe feower ni |
| The Menologium 207 | ngas grene / foldan frætuwe || | þæs | ymb feower niht / þætte marti |
| The Menologium 215 | ft || clypiaþ to þearfe / and | þæs | embe seofon niht || sigedriht |
| A.6.17 14 | tra || and þā langan% tīd, / | þæs | dimman cyme || dēaðes on eo |
| A.6.17 180 | um ā·stīerest || stiċelum | þæs | gǣlsan. / Hwȳ ne forhtast þ |
| A.6.17 195 | || un-ġe·metum wēpaþ / for | þæs | ofenes bryne || (eall hē is |
| A.6.17 255 | nimþ% || nǣfre þīestrum% / | þæs | heofonlican || lēohtes sċī |
| A.6.17 297 | u, / ġe·blētsodost ealra, || | þæs | brēman fæder, / be·tweox fæ |
| A.6.21 29 | , / hālġe% heort-lufan || and | þæs | hīehstan ġe·bod; / on dryhtn |
| A.6.22 35 | rihten, || seċġaþ ġeorne, / | þæs | þe þū% ūs milde || meahtu |
| A.6.23 33 | ā uplicne || ēðel sēċan. / | Þæs | þȳ þriddan dæġe || þēo |
| A.6.26 149 | iġ God || mannum tō frōfre / | þæs | cynedōmes, || Crīst nerġen |
| A.6.28 15 | aþ and sċēawaþ, / būte hē | þæs | yfeles || ǣr ġe·swīce. / S |
| A.6.28 18 | is willan wyrcþ; || wēl him | þæs | ġe·weorces, / þonne hē þā |
| A.6.29 6 | is hē || meahta ġe·hwelcre / | þæs | þe hē on foldan || ġe·fre |
| A.6.29 8 | ·þancie || þēoda wealdend / | þæs | þe hē on ġe·mynde || mād |
| A.6.29 11 | ēċe% lēan || ealle findan / | þæs | þe hē on foldan || fremmaþ |
| A.6.31 13 | ole || weorc% on·gunnon, / him | þæs | of heofonum || hearm tō lēa |
| A.6.31 52 | ihte% / rūna ġe·rǣdan || on | þæs | rīċan hofe, / heofona hēah-c |
| A.6.31 61 | nemnaþ, / on þǣm mōnþe, || | þæs | þe mē þynceþ, / þe man Iun |
| A.6.31 86 | oþþe wǣt || ǣror þingan, / | þæs | þe ūs bōca dōm || þēodl |
| A.6.31 90 | on eorðan || ǣniġ healdan, / | þæs | þe Moyses ġō% || mǣlde t |
| A.6.31 91 | mǣlde tō lēodum, / nā þū | þæs | and-fenġ || ǣfre ġe·wier |
| A.6.31 142 | e || hēr for līfe, / þæt we | þæs | muntes mæġen || mǣrþa ġe |
| A.6.31 165 | n þǣm līċ-haman%; || næs | þæs | leahtra nan, / ac on hinder ġe |
| A.6.31 171 | | wamma lēasne, / ne mæġ hē | þæs | inne || ā-hwæt sċotian / ġi |
| A.6.31 197 | fþ / bitere on·bolĝen || and | þæs | bōte ne dēþ, / ac þā ā-by |
| A.6.31 220 | ele wynn / ymb morgen-tīd, || | þæs% | þe mē% þingeþ% / þæt hund |
| A.6.35 6 | nt. / Ǣġhwæt for·ealdaþ || | þæs | þe ēċe ne biþ. |
| A.6.37 7 | || Is hit lȳtel twēo / þæt | þæs | wætersċipes || wēl-sprynge |
| A.6.38 13 | isċop, / þēow and þearfa || | þæs | þ[] ealne þrymm ā·ōf, / an |
| A.6.39 8 | is ealdre tō willan, / and him | þæs | ġe·unne || sē þe ah ealle |
| A.6.43.11 38 | ġe·mete wiþ, / þæt iċ on | þæs% | æl-mihtĝan% friþ% || wunia |
| A.6.43.3 6 | swīðre ēare, þonne bufan% | þæs | mannes || / moldan. And gā þ |
| A.6.43.9 1 | tōlen ne for·holen nānuht, | þæs | þe iċ āĝe, þe mā þe || |
| Instructions for Christians 32 | dan, || hwi ne gemynas þu a / | þæs | diæðes hryre, || ðe us dri |
| Instructions for Christians 117 | m metod leanað. / Ne scylen ge | þæs | wenan || þeah ic þisne word |
| Instructions for Christians 153 | gewyrce georne. / Ne þearf he | þæs | gewenan || þæt hine drihten |
| Instructions for Christians 200 | earf he swiltan for þam. / Nis | þæs | weorkes þearf || witena æne |
| Waldere, Fragment II 7 | olde gegirwan || iulean genam / | þæs | þe hine of nearwum || niþha |
| Waldere B 8 | e gegirwan || (iulean genam), / | þæs | ðe hine of nearwum || Niðha |
| The Battle of Maldon 7 | || leofne fleogan / hafoc wiþ | þæs | holtes || and to þære hilde |
| A.6.9 8 | lēofne flēoĝan / hafoc wiþ | þæs | holtes || and tō ðǣre hild |
| The Battle of Maldon 118 | t fotum feoll || fæge cempa / | þæs | him his þeoden || þanc ges |
| A.6.9 120 | ōtum fēoll || fǣġe cempa; / | þæs | him his þēoden || þanc ġe |
| The Battle of Maldon 129 | / bord to gebeorge || and wiþ | þæs | beornes stop / eode swa anræd |
| A.6.9 131 | tō ġe·beorĝe || and wiþ | þæs | beornes stōp. / Ēode swā ān |
| The Battle of Maldon 139 | e let his francan wadan / þurh | þæs | hysses hals || hand wisode / þ |
| A.6.9 141 | lēt his francan wadan / þurh | þæs | hysses heals, || hand wīsode |
| The Battle of Maldon 146 | odi man || sæde metode þanc / | þæs | dægweorces || þe him drihte |
| A.6.9 148 | mann, || sæġde metode þanc / | þæs | dæġ-weorces || þe him drih |
| The Battle of Maldon 158 | | secg to þam eorle / he wolde | þæs | beornes || beagas gefecgan / re |
| A.6.9 160 | cg tō þām eorle; / hē wolde | þæs | beornes || bēaĝas ġe·feċ |
| The Battle of Maldon 163 | elette || lidmanna sum / þa he | þæs | eorles || earm amyrde / feoll |
| A.6.9 165 | te || lid-manna sum, / þā hē | þæs | eorles || earm ā·mierde. / F |
| The Battle of Maldon 200 | noldon / þa wearþ afeallen || | þæs | folces ealdor / æþelredes eor |
| A.6.9 202 | n. / Þā wearþ ā·feallen || | þæs | folces ealdor, / Æðel·rēdes |
| The Battle of Maldon 237 | earn || ealle beswicene / wende | þæs | formoni man || þa he on mear |
| A.6.9 239 | || ealle be·swicene. / Wēnde | þæs | for·maniġ mann || þā hē |
| Genesis A 10 | m% || sweġel-bōsmas hēold, / | þā | wǣron ġe·sette || wīde an |
| Genesis A 31 | emman, / wefan and weċċan, || | þā | hē worde cwæþ, / nīðes of |
| Genesis A 34 | fona rīċes / āĝan wolde. || | Þā | wearþ ierre God / and þǣm we |
| Genesis A 41 | ihten ūre, / gasta weardas, || | þā | hē hit ġeare wiste, / sīn-ni |
| Genesis A 44 | e and rēade līeġe. || Hēt | þā | ġond þæt rǣdlēase hof / we |
| Genesis A 54 | fde, / bælc for·bīeġde. || | Þā | hē ġe·bolĝen wearþ, / be· |
| Genesis A 65 | wuldor-ġe·stealdum. / Sċeof% | þā | and sċierede || sċieppend |
| Genesis A 82 | || drēam-hæbbendra. / Wǣron | þā | ġe·same, || þā þe sweġe |
| Genesis A 82 | ra. / Wǣron þā ġe·same, || | þā | þe sweġel būaþ%, / wuldres |
| Genesis A 93 | / mōd-ġe·þance, || hū hē | þā | mǣran ġe·sċeaft, / ēðel-s |
| Genesis A 96 | tan seld, || sēlran weorode, / | þā | hīe ġielp-sċaðan || of· |
| Genesis A 107 | / stīþ-ferhþ cyning, || and | þā | stōwe be·hēold, / drēama l |
| Genesis A 126 | || swa sē wyrhta be·bēad. / | Þā | ġe·sundrode || siĝora weal |
| Genesis A 128 | ade wiþ sċīman. || Sċōp | þā | bām naman, / līfes brytta. || |
| Genesis A 135 | ðrian || ġond sīdne grund. / | Þā | sēo tīd ġe·wāt || ofer t |
| Genesis A 143 | willan, / ēċe ofer eorðan || | þā | cōm ōðer dæġ, / lēoht aef |
| Genesis A 144 | ht aefter þīestrum. || Hēt | þā | līfes weard / on mere-flōde | |
| Genesis A 147 | ldend ūre || and ġe·worhte | þā | / rodoras fæsten; || þæt sē |
| Genesis A 159 | d wesan || wæter ġe·mǣne, / | þā | nū under rodorum || heora ry |
| Genesis A 162 | e·bēad, / sīd æt·samne, || | þā | ġe·sundrod wæs / laĝu wiþ |
| Genesis A 163 | aĝu wiþ lande. || Ġe·seah | þā | līfes weard / drīġe stōwe, |
| Genesis A 165 | hierde, / wīde æt·ēowde, || | þā | sē wuldor-cyning / eorðan nem |
| Genesis A 169 | , / and ġe·fetoru. / Ne þūhte | þā | ġe·risne || rodera wearde, / |
| Genesis A 174 | ēode; / wīf ā·weahte || and | þā | wraðe sealde, / līfes lēoht- |
| Genesis A 186 | o wǣron englum ġe·līċe%, / | þā | wæs Ēve%, || Ādames brȳd, |
| Genesis A 192 | n brēostum || byrnende lufu. / | Þā | ġe·blētsode || blīþ-heor |
| Genesis A 194 | od æl-wihta, || manna cynnes / | þā | forman twā, || fæder and m |
| Genesis A 195 | dor, / wīf and wǣpned. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Tīemaþ nū |
| Genesis A 203 | ġe·seald, / and libbende, || | þā | þe land tredaþ, / feorh-ēacn |
| Genesis A 204 | redaþ, / feorh-ēacnu cynn, || | þā | þe flōd weċċeþ / ġond hro |
| Genesis A 206 | de. || Inċ hīeraþ eall.’ / | Þā | sċēawode || sċieppend ūre |
| Genesis A 218 | ǣm nīewan || neorxna-wange. / | Þā | wǣron ā·dǣlde% || dryhtne |
| Genesis A 219 | es meahtum / ealle of ānum, || | þā | hē þās eorðan ġe·sċōp |
| Genesis A 227 | m-cynn, || gum-þēoda bearn, / | þā | sēlestan, || þæs þe us se |
| Genesis A 233 | / Swelċe is sēo fēorþe, || | þā | nū ġond folc maniġ / weras E |
| Genesis B 237 | inċ wilna gād.’ / Hniĝon | þā | mid heafdum || heofon-cyninge |
| Genesis B 240 | þæt land būan, / hwearf him | þā | tō heofonum || hāliġ driht |
| Genesis B 284 | mē strange ġe·nēatas, || | þā | ne willaþ mē æt þǣm str |
| Genesis B 292 | lenġ his ġungra wurðan.’ / | Þā | hit sē æl-wealda || eall ġ |
| Genesis B 295 | ihten sīnne, || sċeolde hē | þā | dǣd on·ġieldan, / worc þæs |
| Genesis B 304 | ones wealdend. / A·cwæþ hine | þā | fram his hyldu || and hine on |
| Genesis B 305 | | and hine on helle wearp, / on | þā | dēopan dala, || ðǣr hē t |
| Genesis B 306 | e·fērum eallum. || Fēollon | þā | ufan of heofonum / þurh·lange |
| Genesis B 308 | ā || þrīe niht and daĝas, / | þā | englas of heofonum on helle, |
| Genesis B 312 | od, / sette siġe·lēase || on | þā | sweartan helle. / Þǣr habbaþ |
| Genesis B 322 | es hyldu ġe·lǣston. / Laĝon | þā | ōðre fīend on þǣm fȳre, |
| Genesis B 325 | de līeġas, || swelċe ēac | þā | biteran rīeċas, / þrosm and |
| Genesis B 330 | hæfdon wīte miċel, / wǣron% | þā | be·feallene || fȳre tō bot |
| Genesis B 331 | eallene || fȳre tō botme / on | þā | hātan hell || þurh hyġe-l |
| Genesis B 338 | r·mēttu || ealra swīðost. / | Þā | spræc sē ofer·mōda cyning |
| Genesis B 355 | tan / wrāðliċ wīte. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Is þæs% æ |
| Genesis B 408 | amme. || On·ġinnaþ nū ymb | þā | fyrde þenċan. / Ġif iċ ǣn |
| Genesis B 442 | d dǣdum / lāre. / On·gann hine | þā | ġierwan || Godes andsaca, / f |
| Genesis B 447 | m up þanon, / hwearf him þurh | þā | hell-dora, || hæfde hyġe st |
| Genesis B 453 | t hīe wurdon lāþ Gode. / Hē | þā | ġe·fērde% || þurh fēonde |
| Genesis B 458 | ðon / Godes ġe·ġearwian, || | þā | him tō ġingran self / metod% |
| Genesis B 461 | twēġen% || bēamas stōdon / | þā | wǣron ūtan || ofetes ġe·h |
| Genesis B 491 | wiþ drihten wann. / Wearp hine | þā | on wyrmes līċ || and wand h |
| Genesis B 491 | wyrmes līċ || and wand him | þā | ymb·ūtan / þone dēaðes bē |
| Genesis B 495 | eofon-cininges. / On·gann hine | þā | friġnan || forman worde / sē |
| Genesis B 499 | iċ wiþ hine selfne sæt. || | Þā | hēt hē mē on þisne sīþ |
| Genesis B 513 | ċe, / ufan æl-wealda. || Nele | þā | earfoþu / selfa habban || þæ |
| Genesis B 520 | m, / wæstm þȳ wlitiġra. || | Þā | sende wealdend God, / þīn hea |
| Genesis B 529 | swīðe, || hē cwæþ þæt | þā | sweartan helle / healdan sċold |
| Genesis B 536 | be·bēad, / nerġend ūser, || | þā | iċ hine nīehst ġe·seah; / h |
| Genesis B 599 | e for þǣm lārum cōm. / Hēo | þā | þæs ofetes æt, || æl-weal |
| Genesis B 600 | dan bræc / word and willan. || | Þā | meahte hēo wīde ġe·sēon / |
| Genesis B 607 | sċaða ġeorne / swicode ymb | þā | sāwle || þe hire ǣr þā s |
| Genesis B 607 | b þā sāwle || þe hire ǣr | þā | sīene on·lāh, / þæt hēo s |
| Genesis B 609 | meahte / ofer heofon-rīċe. || | Þā | sē for·hātena spræc / þurh |
| Genesis B 621 | ered hæbbe. / Ne wīte iċ him | þā | wōm-cwidas, || þēah hē hi |
| Genesis B 626 | and% habban his hyldu forþ. / | Þā | ġieng% tō Ādame || idesa s |
| Genesis B 629 | heofon-cininges, / þēah hēo | þā | dearnunga || for·dōn wurde, |
| Genesis B 647 | n for·bēad. / For·lēoc hīe | þā | mid lyġenum || sē wæs lā |
| Genesis B 651 | nd ġe·lēafan nam / þæt hē | þā | bȳsene fram Gode || brungen |
| Genesis B 654 | e·hēt, / his holdne hyġe. || | Þā | hēo tō hire hearran spræc: |
| Genesis B 685 | nd spēon hine ealne dæġ / on | þā | dimman dǣd || þæt hīe dry |
| Genesis B 689 | sē fēond full nēah / þe on | þā | frēcnan fyrd || ġe·faren h |
| Genesis B 699 | Godes || for·brocen hæfdon, / | þā | hē for·lǣrde || mid lyġen |
| Genesis B 704 | ō for·lǣrenne. / Hēo spræc | þā | tō Ādame || idesa sċīenos |
| Genesis B 724 | , / hrān æt heortan, || hlōh | þā | and pleĝode / boda bitere ġe |
| Genesis B 763 | oda biteresta; || sċolde hē | þā | brādan līeġas / sēċan hell |
| Genesis B 772 | Godes, / lāre for·lǣten, || | þā | hēo þæt lēoht ġe·seah / e |
| Genesis B 782 | sten, / ġeorne full-gangan, || | þā | hīe Godes hæfdon / bodsċipe |
| Genesis B 784 | an; || næfdon on þǣm lande | þā | ġīet / sǣlþa ġe·setena, | |
| Genesis B 788 | Godes / for·weard fremman. || | Þā | hīe fela sprǣcon / sorh-worda |
| Genesis B 792 | īþ. || Ġe·siehst þū nū | þā | sweartan helle / grǣdġe and |
| Genesis B 821 | mīnum ēaĝum ġe·seah’. / | Þā | spræc Ēue eft, || idesa sċ |
| Genesis B 823 | ġe·weorc Godes, / þēah hēo | þā | on dēofles cræft || be·dro |
| Genesis B 827 | ē æt heortan dēþ’. / Hire | þā | Ādam || andswarode: / ‘Ġif |
| Genesis B 831 | e heofones God || heonane nū | þā, | / on flōd faran, || nǣre hē |
| Genesis B 843 | heofon-cininges, || þā hīe | þā | habban ne mōston / þe him ǣr |
| Genesis B 845 | or·ġeaf || æl-mehtiġ God. / | Þā | hīe hira līċ-haman || lēa |
| Genesis A 852 | hte forþ || libban sċolden. / | Þā | cōm fēran || frēa æl-meht |
| Genesis A 858 | wlite sealde. / Ġe·wīton him | þā | gangan || ġōmor-mōde / under |
| Genesis A 860 | , / hȳdon hīe on heolstre, || | þā | hīe hāliġ word / dryhtnes ġ |
| Genesis A 862 | rdon, || and on·drēdon him. / | Þā | sōna on·gann || sweġles ea |
| Genesis A 865 | oden / his sunu gangan. || Him | þā | selfa on·cwæþ, / hēan hleo |
| Genesis A 872 | eom eall eall nacod’. / Him | þā | ǣdre God || andswarode: / ‘S |
| Genesis A 882 | ē wordum for·bēad?” / Him | þā | Ādam eft || andswarode: / ‘M |
| Genesis A 883 | dam eft || andswarode: / ‘Mē | þā% | blǣda on hand || brȳd ġe· |
| Genesis A 887 | Wāt iċ sorĝa þȳ mā’. / | Þā | þæs Ēuan fræġn || æl-me |
| Genesis A 890 | wanges, / grōwendra ġiefa, || | þā | þū ġītsiende / on bēam gr |
| Genesis A 893 | m, || and mē on tēonan / ǣte | þā | unfreme, || Ādame sealdest / w |
| Genesis A 894 | e, || Ādame sealdest / wæstme | þā | inċ wǣron || wordum mīnum / |
| Genesis A 895 | fæste for·bodene?’ || Him | þā | frēolicu mǣġ, / ides ǣwisċ |
| Genesis A 901 | , || fǣhþe ġe·worhte, / and | þā | rēafode, || swā hit riht ne |
| Genesis A 902 | wæs, / bēam on bearwe || and | þā | blǣda æt’. / Þā nǣdran s |
| Genesis A 903 | we || and þā blǣda æt’. / | Þā | nǣdran sċōp || nerġend ū |
| Genesis A 905 | um wyrme / wīde sīðas || and | þā | worde cwæþ: / ‘Þū sċealt |
| Genesis A 918 | hū% þū līfian sċealt’. / | Þā | tō Ēuan God || ierrunga spr |
| Genesis A 941 | || and weorold-iermþu. / Hīe | þā | wuldres weard || wǣdum ġier |
| Genesis A 961 | wæstmas fēdan. / Ġe·sǣton | þā | aefter synne || sorhfulre lan |
| Genesis A 965 | rifen wurdon. / On·gunnon hīe | þā | || be Godes hǣse / bearn ā·s |
| Genesis A 970 | l. || Ūs cȳðaþ bēċ, / hū | þā | dǣd-fruman || duĝuþa strī |
| Genesis A 975 | āt / dæġ-rīmes worn. || Hie | þā | drihtne lāc / bēġen brōhton |
| Genesis A 982 | þ, / ierre for æfstum. || Hē | þā | unrǣden / folmum ġe·fremede, |
| Genesis A 1004 | r Ābel || eorðan wǣre. / Him | þā | sē cystlēasa || cwealmes wy |
| Genesis A 1008 | s / brōðor mīnes’. || Him | þā | breĝu engla, / gōd-spēdiġ g |
| Genesis A 1022 | || wine-māĝum lāþ’. / Him | þā | ǣdre% Cāin || andswarode: / |
| Genesis A 1036 | e || þīnre hweorfan’. / Him | þā | selfa on·cwæþ || siĝora d |
| Genesis A 1047 | feorran oþþe nēan. || Hēt | þā | fram hweorfan / mēder and mā |
| Genesis A 1049 | iġne, / cnōsle sīnum. || Him | þā | Cāin ġe·wāt / gangan ġōmo |
| Genesis A 1051 | inelēas wreċċa, || and him | þā | wīc ġe·ċēas / ēast-landum |
| Genesis A 1065 | Ēnoses. || Siþþan wōcon, / | þā | þæs cynnes || cnēow-rīm |
| Genesis A 1083 | þe || māĝa wæs hāten / on | þā | īlcan tīd || Tūbal Cāin, / |
| Genesis A 1090 | h-sittende, || brūcan wīde. / | Þā | his wīfum twǣm || wordum s |
| Genesis A 1104 | | þonne iċ forþ sċêo’. / | Þā | wearþ Ādame || on Ābeles |
| Genesis A 1110 | ġield / on weorold-rīċe. || | Þā | word ā·cwæþ / ord mann-cynn |
| Genesis A 1117 | anc sīe’. / Ādam hæfde, || | þā | hē eft on·gann / him tō ēð |
| Genesis A 1126 | und wintra / and [XXX] ēac, || | þā | hē þās weorold / þurh gāst |
| Genesis A 1131 | de / fīf and hund-tēontiġ || | þā | hē% furðum on·gann / his mǣ |
| Genesis A 1141 | fde / [XII] and niĝun-hund, || | þā | sēo tīd ġe·wearþ / þæt h |
| Genesis A 1143 | ċolde. / Him aefter hēold, || | þā | hē of weorolde ġe·wāt, / Ē |
| Genesis A 1149 | e || bearn ā·strīende; / him | þā | cenned wearþ || Cāinan ǣre |
| Genesis A 1153 | , / suna and dohtra; || swealt, | þā | hē hæfde, / frōd fyrn-wita%, |
| Genesis A 1159 | ontiġ || ǣr him sunu wōce. / | Þā | wearþ on ēðle || eafora f |
| Genesis A 1164 | niĝun-hund / wintra hæfde || | þā | hē weorold of·ġeaf / and tī |
| Genesis A 1165 | of·ġeaf / and tīene ēac, || | þā | his tīd-dæġe / under rodera |
| Genesis A 1170 | and siextiġ / wintra hæfde || | þā | hē be wīfe on·gann / bearna |
| Genesis A 1178 | / fīf and hund-niĝuntiġ, || | þā | hē forþ ġe·wāt, / and eaht |
| Genesis A 1186 | d-rīċe / and siextiġ ēac || | þā | sēo sǣl ġe·wearþ / þæt h |
| Genesis A 1189 | ċ frum-bearn. || Fæder hēr | þā | ġīet / his cynnes forþ || cn |
| Genesis A 1192 | a hæfde / [V] and siextiġ, || | þā | hē forþ ġe·wāt, / and niĝ |
| Genesis A 1194 | īmes, / wine frōd wintres, || | þā | hē þās weorold of·ġeaf / a |
| Genesis A 1195 | orold of·ġeaf / and% Ġeāred | þā | || glēawum lǣfde / land and l |
| Genesis A 1216 | and siextiġ / wintra hæfde || | þā | hē weorold of·ġeaf, / and ē |
| Genesis A 1222 | ohtra; / hæfde frōd hæle, || | þā | hē fram sċolde / niððum hwe |
| Genesis A 1227 | fde / twā and hund-teontiġ || | þā | sēo tīd ġe·wearþ / þæt s |
| Genesis A 1238 | ldor-wīsa / [V] hund wintra || | þā | hē furðum on·gann / bearna s |
| Genesis A 1245 | -ġeard / sunum and dohtrum. || | Þā | ġīet wæs Sēthes cynn, / lē |
| Genesis A 1253 | þ || sċīene and fæġere. / | Þā | reordode || rodera wealdend / w |
| Genesis A 1254 | dend / wrāþ mann-cynne || and | þā | worde cwæþ: / ‘Ne sindon m |
| Genesis A 1262 | e fēond / folc-dryht wera, || | þā | ǣr on friðe wǣron’. / Siþ |
| Genesis A 1270 | n-sċaðan, || metode lāðe. / | Þā | ġe·seah selfa || siĝora we |
| Genesis A 1278 | ·weahte, / æðelinga ord, || | þā | hē Ādam sċōp, / cwæþ þæ |
| Genesis A 1284 | dan% || tīde ā·cwellan / þe | þā | nēalǣhte || niþþa bearnum |
| Genesis A 1294 | dene, / wīdlum ġe·wēmde. || | Þā | wealdend spræc, / nerġend ūs |
| Genesis A 1320 | ne% rōhton þæs. / Ġe·seah | þā | ymb wintra worn || wǣrfæst |
| Genesis A 1327 | rēamas || swīðor bēataþ. / | Þā | tō Nōe cwæþ || nerġend |
| Genesis A 1354 | d āĝend || eall ā·cwellan / | þā | be ūtan bēoþ || earce bord |
| Genesis A 1356 | stīĝan on·ġinneþ’. / Him | þā | Nōe ġe·wāt, || swā hine |
| Genesis A 1369 | āmeches, || siex-hund wintra / | þā | hē mid bearnum || under bord |
| Genesis A 1389 | ōf / earce fram eorðan || and | þā | æðelu mid, / þā seġnode || |
| Genesis A 1390 | ðan || and þā æðelu mid, / | þā | seġnode || selfa drihten, / s |
| Genesis A 1391 | drihten, / sċieppend ūser, || | þā | hē þæt sċip be·lēac. / Si |
| Genesis A 1401 | e hēof% wæs ā·hafen || on | þā | hēan lyft, / þā sē ēaĝor- |
| Genesis A 1402 | hafen || on þā hēan lyft, / | þā | sē ēaĝor-here || eorðan t |
| Genesis A 1404 | bord / hēold heofona frēa, || | þā | hine hāliġ God / ēċe up for |
| Genesis A 1407 | an, || stīþ-ferhþ cyning. / | Þā | ġe·munde God || mere-līðe |
| Genesis A 1409 | d || sunu Lāmeches / and ealle | þā | wōcre || þe hē wiþ wæter |
| Genesis A 1411 | | on lides bōsme. / Ġe·lǣde | þā | wīġend || weoroda drihten / w |
| Genesis A 1421 | ĝe / daĝa forþ ġe·wāt. || | Þā | on dūnum ġe·sæt / hēah mid |
| Genesis A 1429 | , || þāra% hē rūme drēah / | þā | hine on sunde || ġond sīdne |
| Genesis A 1436 | of enġe ūt || ǣhta lǣdan. / | Þā | fandode || forþ·weard sċip |
| Genesis A 1437 | wæðer sincende || sǣ-flōd | þā | ġīet / wǣre under wolcnum. | |
| Genesis A 1438 | / wǣre under wolcnum. || Lēt | þā | ymb worn daĝa / þæs þe hēa |
| Genesis A 1449 | feðera || sēċan nolde. / Hē | þā | ymb seofon niht || sweartum h |
| Genesis A 1453 | || hwæðer fāmiġ sǣ / dēop | þā | ġīeta || dæl ǣniġne / grē |
| Genesis A 1464 | tō handa || hālĝum rinċe. / | Þā | wæs culufre eft || of cofan |
| Genesis A 1467 | stōwe / fæġere funde || and | þā | fōtum stōp / on bēam hire; | |
| Genesis A 1474 | tō handa, / grēne blǣde. || | Þā | on·ġeat hræðe / flot-manna |
| Genesis A 1482 | īewan / on þell-fæstenne, || | þā | hire ðearf ne wæs. / Þā tō |
| Genesis A 1483 | || þā hire ðearf ne wæs. / | Þā | tō Nōe spræc || nerġend |
| Genesis A 1490 | | hīewan lǣd þū / and ealle | þā | wōcre || þe iċ wǣġ-þrē |
| Genesis A 1495 | um miċelum, || and ā·lǣde | þā | / of wǣġ·þele || wrāðra l |
| Genesis A 1497 | ġ·þele || wrāðra lāfe. / | Þā | Nōe on·gann || nerġende l |
| Genesis A 1501 | aw tō þǣm ġielde, || and | þā | Gode selfum / torht-mōd hæle |
| Genesis A 1504 | cūþ dyde / nerġend ūser, || | þā | hē Nōe / ġe·blētsode || an |
| Genesis A 1510 | God, / dōmfæst duĝuþa. || | Þā | ġīet drihten cwæþ, / wuldre |
| Genesis A 1543 | þenden weorold standeþ.” / | Þā | wæs sē snotora || sunu Lām |
| Genesis A 1555 | ddan-ġeard || manna bearnum. / | Þā | Nōe on·gann || nīewan stef |
| Genesis A 1560 | sǣda fela, || sōhte ġeorne / | þā | him wlite-beorhte || wæstmas |
| Genesis A 1562 | rhte ġiefe, || grēne folde. / | Þā | þæt ġe·ēode, || þæt s |
| Genesis A 1566 | wā ġe·risne ne wæs, / læġ | þā | lim-nacod. || Hē lȳt on·ġ |
| Genesis A 1568 | nne% || swā earme ġe·lamp, / | þā | him on hreðere || hēafod-sw |
| Genesis A 1577 | e be·lēac || līfes ēðel. / | Þā | cōm ǣrest || Cām inn sīð |
| Genesis A 1581 | wolde / ġe·sċēawian, || ne | þā | sċande hūru / hleo-māĝum he |
| Genesis A 1584 | ne / ræste on reċede. || Hīe | þā | ræðe stōpon, / hira andwlita |
| Genesis A 1588 | bēġen, / Sēm and Iāfeþ. || | Þā | of slǣpe on·bræġd / sunu L |
| Genesis A 1589 | bræġd / sunu Lāmehes, || and | þā | sōna on·ġeat / þæt him cyn |
| Genesis A 1591 | yne-gōdum || Chām ne wolde, / | þā | him wæs āre ðearf, || ǣn |
| Genesis A 1593 | s / sār on mōde, || on·gann | þā | his selfes bearn / wordum wier |
| Genesis A 1596 | ow, / Chām on eorðan; || him | þā | cwide siþþan / and his fram-c |
| Genesis A 1601 | flōde, || and fīftiġ ēac, | þā | hē forþ ġe·wāt. / Siððan |
| Genesis A 1616 | wurdon, / eaforan on ēðle; || | þā | ieldestan / Chūs and Chānan% |
| Genesis A 1623 | ġe·wāt / Chām of līċe, || | þā | him cwealm ġe·sċōd. / Sē m |
| Genesis A 1626 | ĝra wæs / rīm ā·runnen. || | Þā | sē rinċ ā·ġeaf / eorþ-cun |
| Genesis A 1635 | mde and rǣrde. || Reord wæs | þā | ġīeta / eorð-būendum || ān |
| Genesis A 1640 | rīm miċel || cenned wǣron. / | Þā | wearþ Sēme || suna and doht |
| Genesis A 1647 | eorle wōc / unrīm þēoda, || | þā | nū æðelingas, / ealle eorð- |
| Genesis A 1649 | Ebrei hātaþ. / Ġe·witon him | þā | ēastan || ǣhta lǣdan, / feoh |
| Genesis A 1655 | eard ġe·nāmon. / Ġe·setton | þā | Sennar || sīdne and wīdne / l |
| Genesis A 1661 | ·hwelċes || weaxende spēd. / | Þā | ðǣr mann maniġ || be his m |
| Genesis A 1669 | sōhton || Sennera feld, / swā | þā | fore-mihtġe || folces rǣswa |
| Genesis A 1670 | re-mihtġe || folces rǣswan, / | þā | ieldestan || oft and ġe·lō |
| Genesis A 1678 | eorne, / hæleþ mid handa. || | Þā | cōm hāliġ God / wera cnēo-r |
| Genesis A 1684 | ning || stēore ġe·fremede, / | þā | hē rēðe-mōd || reorde ġe |
| Genesis A 1687 | re spǣce || spēd ne āhton. / | Þā | hīe ġe·mitton || meahtum s |
| Genesis A 1697 | | manna sprǣċe. / Tō·fōron | þā | || on fēower weĝas / æðelin |
| Genesis A 1702 | rht || on Sennar stōd. / Wēox | þā | under wolcnum || and wrīðod |
| Genesis A 1708 | fēded / frēolicu tū, || and | þā | frum-gāran, / hæleþ hyġe-r |
| Genesis A 1712 | bām || frēond% and ealdor. / | Þā | wearþ Aarone || eafora fēde |
| Genesis A 1714 | fe, || þǣm wæs Lōth nama. / | Þā | maĝu-rincas || metode ġe· |
| Genesis A 1719 | maþ || dryht-folca% bearn%. / | Þā | þæs mǣles wæs || mearc ā |
| Genesis A 1724 | þe ūs seċġaþ bēċ. / Hīe | þā | wintra fela || weorold brytto |
| Genesis A 1727 | ere ġiefeþe wearþ / Abrahame | þā | ġīet || þæt him ierfe-wea |
| Genesis A 1730 | una and dohtra. / Ġe·wāt him | þā | mid cnōsle || ofer Caldea fo |
| Genesis A 1736 | rf, || Abraham and Lōth. / Him | þā | cyne-gōde || on Cārran / æð |
| Genesis A 1742 | led rīme, / and fīfe ēac, || | þā | hē forþ ġe·wāt / missērum |
| Genesis A 1744 | frōd || metod-sċeaft sêon. / | Þā | sē hālĝa spræc, || heofon |
| Genesis A 1767 | || þīne ġe·fylled’. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || ǣhte l |
| Genesis A 1773 | ēa / land and lēod-ġeard. || | Þā | cōm lēof Gode / on þā ēðe |
| Genesis A 1774 | d. || Þā cōm lēof Gode / on | þā | ēðel-turf || idesa lǣdan, / |
| Genesis A 1777 | e / fīf and hund-seofontiġ || | þā | hē faran sċolde, / Cārran of |
| Genesis A 1779 | an || and cnēow-māĝas. / Him | þā | fēran ġe·wāt || fæder æ |
| Genesis A 1781 | diġ || land sċēawian / ġond | þā | folc-sċeare || be frēan hǣ |
| Genesis A 1784 | spēdiġ, / cynne Cananēis. || | Þā | hine cyning engla / Abrahame || |
| Genesis A 1790 | ald dôn, / rūme rīċe’. || | Þā | sē rinċ Gode / wēoh-bedd wor |
| Genesis A 1791 | Gode / wēoh-bedd worhte || and | þā | wealdende / līfes lēoht-fruma |
| Genesis A 1793 | ·sæġde / gasta helme. || Him | þā | ġīet ġe·wāt / Abraham ēas |
| Genesis A 1796 | / heofon-weardes ġe·hāt, || | þā | him þurh hāliġ word / siĝor |
| Genesis A 1803 | l-stēapan hliðu, || and him | þā | wīc curon / ðǣr him wlite-be |
| Genesis A 1805 | wangas ġe·þūhton. / Abraham | þā | || ōðere sīðe / wēoh-bedd |
| Genesis A 1816 | dum, / wæl-grīm werum. || Him | þā | wīs-hyġdiġ / Abraham ġe·w |
| Genesis A 1822 | / beorhte blīcan. || On·gann | þā | his brȳd frêa, / wīs-hyġdi |
| Genesis A 1844 | || and ūs fremu sēċan’. / | Þā | cōm ellen-rōf || eorl sīð |
| Genesis A 1869 | || ōðre duĝuþe. / A·bēad | þā | þēod-cyning || þeġnum sī |
| Genesis A 1873 | || þæt hē on friðe wǣre. / | Þā | Abraham || ǣhte lǣde / of Ē |
| Genesis A 1880 | -ġe·strēon. / On·gunnon him | þā | bytlian || and hira burh rǣr |
| Genesis A 1884 | ǣror rǣrde / his wealdende || | þā | westan cōm. / Þǣr sē ēadĝ |
| Genesis A 1895 | an, || ac sċoldon ārfæste, / | þā | rincas þȳ || rūmor sēċan |
| Genesis A 1898 | ne, / heardum hearm-pleĝa. || | Þā | sē hālĝa on·gann / āra ġe |
| Genesis A 1920 | þē cyst ā·bēad’. / Him | þā | Lōth ġe·wāt || land sċē |
| Genesis A 1927 | ran, || sweartan līeġe. / Him | þā | eard ġe·ċēas || and ēðe |
| Genesis A 1944 | , / þe hē ne cūðe || hwæt | þā | cynn dydon. / Abraham wunode || |
| Genesis A 1960 | e·dāl || ō-leċċan wile. / | Þā | iċ ealdor ġe·fræġn || El |
| Genesis A 1964 | m. || Ġe·witon hīe fēower | þā | / þēod-cyningas || þrymme mi |
| Genesis A 1967 | an || Sōdoman and Gōmorran. / | Þā | wæs gūð-herġum || be Iord |
| Genesis A 1973 | ēaĝa, || bennum sēoce. / Him | þā | tō·ġēanes || mid gūþ-þ |
| Genesis A 1976 | ome burh / wrāðum werġan. || | Þā | wintra [XII] / norð-mannum ǣr |
| Genesis A 1979 | || and gafol sellan, / oþþæt | þā | lēode || lenġ ne woldon / Ela |
| Genesis A 1982 | || ac him fram swicon. / Fōron | þā | tō·samne || francan wǣron |
| Genesis A 2007 | d gold strudon, / ā·hȳðdan% | þā | mid herġe || hord-burh wera, |
| Genesis A 2008 | a, / Sōdoman and Gōmorran, || | þā | sǣl ā·ġeald, / mǣre ċeast |
| Genesis A 2018 | sinċ, || siĝore gulpon. / Him | þā | secg hræðe || ġe·wāt sī |
| Genesis A 2019 | ðian, / ān gāra lāf, || sē | þā | gūðe ġe·næs, / Abraham sē |
| Genesis A 2024 | uĝuþe || and Lōthes sīþ. / | Þā | þæt inwitt-spell || Abraham |
| Genesis A 2031 | ode. || Bæd him þræc-rōfe / | þā | rincas þæs || rǣd ā·hyċ |
| Genesis A 2033 | rde, / beorn mid brȳde. || Him | þā | brōðor þrīe / æt sprǣċe |
| Genesis A 2039 | || oþþe on wæl fēollon%. / | Þā | sē hālĝa hēt || his heor |
| Genesis A 2045 | d weġan || fealwe linde. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || and þā |
| Genesis A 2045 | þā Abraham ġe·wāt || and | þā | eorlas þrīe / þe him ǣr tr |
| Genesis A 2052 | nēah / ġe·faren hæfdon. || | Þā | hē his frum-gāran, / wīs-hy |
| Genesis A 2060 | pere-nīðe || spēde lǣnan. / | Þā | iċ nēðan ġe·fræġn || u |
| Genesis A 2077 | lāĝon, / on swaðe sǣton, || | þā | þe Sōdoma / and Gōmorra || g |
| Genesis A 2083 | ron. || Ġe·wāt him Abraham | þā | / on þā wīġ-rāde || wiðer |
| Genesis A 2084 | Ġe·wāt him Abraham þā / on | þā | wīġ-rāde || wiðer-trod s |
| Genesis A 2096 | elum || mæġene ġe·rǣsde. / | Þā | wæs sūþ þonan || Sōdoma |
| Genesis A 2120 | ard || rihte healdest’. / Him | þā | sē beorn || blētsunga lēan |
| Genesis A 2123 | ham sealde / Godes bisċope. || | Þā | spræc gūþ-cyning, / Sōdoma |
| Genesis A 2136 | || mearce% healdan%.” / Him% | þā% | Abraham% || andswarode / ǣdre |
| Genesis A 2153 | res || and Escoles. / Nelle iċ | þā | rincas || rihte be·nǣman, / a |
| Genesis A 2162 | ġe·fylled’. / Ġe·wāt him | þā | sē healdend || hām sīðian |
| Genesis A 2165 | lēod || ārna ġe·myndiġ%. / | Þā | ġīen Abrahame || īewde sel |
| Genesis A 2173 | þū forht wesan’. / Abraham | þā | || andswarode, / dǣd-rōf drih |
| Genesis A 2187 | de || bearn ne wōcon’. / Him | þā | ǣdre God || andswarode: / ‘N |
| Genesis A 2192 | ġe·rīm, / rodores tungol, || | þā | nū rūme hira / wuldor-fæstne |
| Genesis A 2213 | od-landa ġe·hwelc, || swā | þā | þrīe wæter / stēape stān-b |
| Genesis A 2216 | das || folc-mǣġþa byht’. / | Þā | wæs Sarran% || sār on mōde |
| Genesis A 2219 | liċ tō frōfre. || On·gann | þā | ferhþ-ċeariġ / tō were sīn |
| Genesis A 2230 | ān on ġe·wealde. / Hēt þē | þā | recene || ræste ġe·stīĝa |
| Genesis A 2234 | || þurh þæt wīf cuman’. / | Þā | sē ēadĝa wer || idese lār |
| Genesis A 2237 | ārum. / Hire mōd ā·stāh || | þā | hēo wæs maĝu-timbre / be Abr |
| Genesis A 2244 | iþ Sarran || swīðe winnan. / | Þā | iċ þæt wīf ġe·fræġn | |
| Genesis A 2256 | dēma mid unc twīh’. / Hire | þā | ǣdre || andswarode / wīs-hyġ |
| Genesis A 2261 | | swā þīn mōd frêoþ’. / | Þā | wearþ unblīðe || Abrahames |
| Genesis A 2264 | c / frǣcne on fǣmnan. || Hēo | þā | flēon ġe·wāt / þrēa and |
| Genesis A 2280 | || samod ā·breġde’. / Hire | þā | sē enġel || andswarode: / ‘ |
| Genesis A 2296 | na þǣm þē āĝon’. / Hēo | þā | ǣdre ġe·wāt || engles lā |
| Genesis A 2299 | -gāst, || glēawan sprǣċe. / | Þā | wearþ Abrahame || Ismael ġe |
| Genesis A 2300 | e || Ismael ġe·boren, / efene | þā | hē on weorolde || wintra hæ |
| Genesis A 2304 | -sċealc, || fǣmnan sæġde. / | Þā | sē þēoden || ymb [XIII] ġ |
| Genesis A 2309 | um fram / willan mīnes. || Iċ | þā | wǣre forþ / sōðe ġe·lǣst |
| Genesis A 2338 | as || wīde mǣre’. / Abraham | þā | || ofstum leġde / hlēor on eo |
| Genesis A 2340 | an, || and mid husce be·wand / | þā | hlēoðor-cwidas || on hyġe |
| Genesis A 2347 | [C], || ġe·teled rīmes. / He | þā | metode on·cwæþ || missarum |
| Genesis A 2353 | dum || willan þīnne.” / Him | þā | fæġere || frēa æl-mehtiġ |
| Genesis A 2375 | myndiġ, / glēaw on mōde, || | þā | him God sealde / sōðe trēowa |
| Genesis A 2376 | sealde / sōðe trēowa, || and | þā | self on·fēng / torhtum tācne |
| Genesis A 2382 | wealdendes || willan fremman. / | Þā | þæt wīf ā·hlōh || weoro |
| Genesis A 2387 | re sprǣċe || spēd folgode. / | Þā | þæt ġe·hīerde || heofona |
| Genesis A 2389 | mes / hiht-lēasne hleahtor, || | þā | cwæþ hāliġ God: / ‘Ne wil |
| Genesis A 2399 | ham lēofa’. / Ġe·witon him | þā | ǣdre || ellor-fūse / aefter |
| Genesis A 2406 | er rēadum golde. || On·gann | þā | rodera wealdend, / ārfæst wi |
| Genesis A 2413 | an nū, / maĝu Ebrea, || hwæt | þā | menn dôn, / ġif hīe swā sw |
| Genesis A 2426 | ange twēġen / āras sīne, || | þā | on ǣfen-tīd / sīðe ġe·sō |
| Genesis A 2428 | ton || Sōdoma ċeastre. / Hīe | þā | æt burh-ġeate || beorn ġe |
| Genesis A 2431 | n for his ēaĝum. || A·rās | þā | metodes þēow / gāstum tō· |
| Genesis A 2435 | bēad / niht-feormunge. || Him | þā | nerġendes / æðele ǣrend-rac |
| Genesis A 2441 | en || metod up for·lǣt’. / | Þā | tō fōtum Lōth / þǣm ġiest |
| Genesis A 2450 | ġe·wāt / ǣfen-sċīma. || | Þā | cōm aefter niht / on lāst dæ |
| Genesis A 2462 | īċe, || ārna ne ġīemden. / | Þā | ā·rās hræðe, || sē þe |
| Genesis A 2464 | , || ēode lungre ūt, / spræc | þā | ofer ealle || æðelinga ġe |
| Genesis A 2470 | ǣre synne. || Iċ ēow selle | þā, | / ǣr ġe·sċande || wiþ ġe |
| Genesis A 2474 | iþ āĝan / ġiestas mīne, || | þā | iċ for Gode wille / ġe·mund- |
| Genesis A 2476 | if iċ mōt, for ēow’. / Him | þā | sēo meniġu || þurh ġe·m |
| Genesis A 2484 | ēma, / lēodum lārēow?’ || | Þā | iċ on Lōthe ġe·fræġn / h |
| Genesis A 2487 | sīne, || and hine of gramra | þā, | / cuman ārfæste, || clammum |
| Genesis A 2489 | don / inn under eodoras, || and | þā | ofstlīċe / ānra ġe·hwelcum |
| Genesis A 2498 | mid wīte. || Sprǣcon wordum | þā | / fǣle friðu-sċealcas || fæ |
| Genesis A 2503 | de of þisse lēod-byriġ, || | þā | þe lēofe sīen, / ofstum miċ |
| Genesis A 2513 | | Þē is frēa milde’. / Him | þā | ǣdre Lōth || andswarode: / |
| Genesis A 2526 | feorh ġe·nerġan’. || Him | þā | frēondlīċe / englas ārfæst |
| Genesis A 2528 | ðǣre bēne, || nū þū ymb | þā | burh spricest%, / tīða weorð |
| Genesis A 2535 | lǣde || and brȳd samod’. / | Þā | ōnette || Abrahames mǣġ / t |
| Genesis A 2540 | burh-locan / in Sǣĝor his. || | Þā | sunne up, / folca friþ-candel, |
| Genesis A 2542 | iþ-candel, || furðum ēode, / | þā | iċ sendan ġe·fræġn || sw |
| Genesis A 2556 | tma, / efene swā wīde || swā | þā | wīte-lāc / rēðe ġe·rǣhto |
| Genesis A 2562 | lde, / frēa mid þȳ folce. || | Þā | þæt fȳr-ġe·bræc, / lēoda |
| Genesis A 2576 | worhte || wuldres ealdor. / Him | þā | Abraham ġe·wāt || ana gang |
| Genesis A 2587 | ser || ġe·munde wǣr-fæst% | þā | / Abraham ārlīċe, || swā h |
| Genesis A 2590 | rede, / mǣġ þæs ōðres, || | þā | sēo meniġu for·wearþ. / Ne |
| Genesis A 2591 | eniġu for·wearþ. / Ne dorste | þā | || dǣd-rōf hæle / for frēan |
| Genesis A 2621 | | Ammonītare%. / Ġe·wāt him | þā | mid brȳde || brōðor Ārone |
| Genesis A 2628 | olce lȳt || frēonda hæfde. / | Þā | sē þēoden his || þeġnas |
| Genesis A 2630 | e% bringan || tō him selfum. / | Þā | wæs ell-þēodiġ || ōðre |
| Genesis A 2632 | s fæðm. || Him ðǣr fylste | þā | / ēċe drihten, || swā hē of |
| Genesis A 2636 | ġ || wīne druncen. / On·gann | þā | sōð-cyning || þurh swefn s |
| Genesis A 2653 | | ġe·fremed ġīena’. / Him | þā | ǣdre eft || ēċe drihten, / s |
| Genesis A 2666 | an / sinċes ġe·sundne’. || | Þā | slǣpe tō·bræġd / forht fol |
| Genesis A 2673 | efne. || Hēt self cyning / him | þā | Abraham tō || ofstum miċelu |
| Genesis A 2674 | raham tō || ofstum miċelum. / | Þā | reordode || rīċe þēoden: / |
| Genesis A 2691 | fremena þancast’. / Abraham | þā | || andswarode: / “Ne dyde iċ |
| Genesis A 2712 | æl-mihtġes / eġesa wǣre, || | þā | iċ hēr ǣrest cōm. / For·þ |
| Genesis A 2717 | || bedd-ræste ġe·stāh’. / | Þā | on·gann Abimǣleh || Abraham |
| Genesis A 2721 | and weorc-þêos%. || Spræc% | þā | wordum ēac / tō Abrahame || |
| Genesis A 2727 | þē feoh sellaþ’. / Cwæþ | þā | eft% ræðe || ōðre worde / t |
| Genesis A 2742 | eaht, || hēr þenden lifde. / | Þā | ġīen wæs ierre || God Abim |
| Genesis A 2745 | Abrahame || ǣr ġe·fremede, / | þā | hē ġe·dǣlde || him dēore |
| Genesis A 2760 | e, || swā hine Abraham bæd. / | Þā | cōm fēran || frēa æl-meht |
| Genesis A 2774 | fde / wintra hund-tēontiġ% || | þā | him wīf sunu / on þanc ġe·b |
| Genesis A 2778 | ġ-willan || drihten bodode. / | Þā | sēo wyrd ġe·wearþ || þæ |
| Genesis A 2782 | ll, / druncon and drīemdon. || | Þā | cwæþ dryhtlicu mǣġ, / brȳd |
| Genesis A 2791 | ċe / ealdor ā·sendest’. || | Þā | wæs Abrahame / weorce on mōde |
| Genesis A 2793 | c drīfe / his selfes sunu, || | þā | cōm sōþ metod / fram on fult |
| Genesis A 2804 | iċ þē wordum ġe·hēt’. / | Þā | sē wer hīerde || his wealde |
| Genesis A 2832 | strēon, || mearce settan’. / | Þā | Abraham || Abimēlehe / wǣre s |
| Genesis A 2846 | iġ·līċ || sweġele under. / | Þā | þæs rinċes || sē rīċa o |
| Genesis A 2863 | e || and his wealdend% lēof. / | Þā | sē ēadĝa || Abraham sīne / |
| Genesis A 2867 | brēostum wunode. || On·gann | þā | his esolas bǣtan / gamol-ferh |
| Genesis A 2870 | dda / and hē fēorþa self. || | Þā | hē fūs ġe·wāt / fram his |
| Genesis A 2873 | ā him be·bēad metod. / Efste | þā | swīðe || and ōnette / forþ |
| Genesis A 2877 | op wæter / ord ā·rǣmde. || | Þā | sē ēadĝa wer / ġe·seah hl |
| Genesis A 2880 | ġde ǣr || sweġeles ealdor. / | Þā | Abraham spræc || tō his amb |
| Genesis A 2885 | fen habbaþ’. / Ġe·wāt him | þā | sē æðeling || and his āĝ |
| Genesis A 2888 | u, / fæder fȳr and sweord. || | Þā | þæs friċġan on·gann / wer |
| Genesis A 2897 | ·met þynceþ’. / Ġe·stāh | þā | stīþ-hyġdiġ || stēape d |
| Genesis A 2902 | od || wordum tǣhte. / On·gann | þā | ād hladan, || ǣled weċċan |
| Genesis A 2904 | nd handa / bearne sīnum || and | þā | on bǣl ā·hōf / Īsaac ġung |
| Genesis A 2905 | ·hōf / Īsaac ġungne, || and | þā | ǣdre ġe·ġrāp / sweord be |
| Genesis A 2908 | ċenċan% / mǣġes drēore. || | Þā | metodes þeġn, / ufan engla su |
| Genesis A 2912 | d þǣm engle on·cwæþ. / Him | þā | ofstum tō || ufan of rodorum |
| Genesis A 2925 | hes, / brēost ġe·blissod, || | þā | hē him his bearn for·ġeaf, |
| Genesis A 2926 | for·ġeaf, / Īsaac cwicne. || | Þā | sē ēadĝa be·wlāt, / rinċ |
| Genesis A 2932 | his āĝen bearn. / A·bræġd | þā | mid þȳ bille, || bryne-ġie |
| A.1.2 22 | fela, / fēonda% folc-riht. || | Þā | wæs forma sīþ / þæt hine w |
| A.1.2 30 | hīe fela wiston. / Hæfde hē | þā | ġe·swīðed || sōðum cræ |
| A.1.2 33 | s fēond, || on forþ-weĝas. / | Þā | wæs inn-ġeare || ealdum wī |
| A.1.2 48 | s mǣre / ofer middan-ġeard || | þā | sēo meniġu fōr. / Swā þæs |
| A.1.2 61 | fu mōr-heald. || Moyses ofer | þā, | / fela mēorringa, || fyrde ġe |
| A.1.2 63 | a, || fyrde ġe·lǣde. / Hēt% | þā | ymb twā niht || tīr-fæste% |
| A.1.2 82 | || seġle% ofer·tolden, / swā | þā | mæst-rāpas || menn ne cūð |
| A.1.2 83 | rāpas || menn ne cūðon, / ne | þā | seġl-rōde || ġe·sēon mea |
| A.1.2 87 | weorðode / þēoden-holde. || | Þā | wæs þridda wīċ / folce tō |
| A.1.2 98 | a sīþ || daĝum and nihtum. / | Þā | iċ on morĝen ġe·fræġn | |
| A.1.2 133 | sang, / flotan feld-hūsum. || | Þā | wæs fēorþe wīċ, / rand-wi |
| A.1.2 142 | ieldra cyning || ǣr ġe... / | Þā% | wearþ ierfe-weard || inn-ġe |
| A.1.2 146 | ġypta cynn || ymbe% antwiġ; / | þā | hēo% his mǣġ-winum || mor |
| A.1.2 154 | īðe || spēde for·ġīefe. / | Þā | him eorla mōd || or-trīewe |
| A.1.2 202 | ōdon, / weorodon wæl-nett, || | þā | sē wōma cōm. / Fluĝon frecn |
| A.1.2 205 | ċēaf / mehtiġ enġel, || sē | þā | meniġu be·hēold, / þæt ð |
| A.1.2 235 | ġe·tæl || rǣswan herġes, / | þā | þe for ġuĝuþe || ġīet n |
| A.1.2 247 | s cræft, / gār-bēames fenġ. / | Þā | wæs hand-rōfra || here æt |
| A.1.2 249 | ma beorhtost; || bidon% ealle | þā | ġīen / hwonne sīð-boda || s |
| A.1.2 252 | lyft-eodoras bræc. / A·hlēop | þā | for hæleþum || hilde-calla, |
| A.1.2 254 | a, || bord up ā·hōf%, / hēt | þā | folc-toĝan || fyrde ġe·sti |
| A.1.2 276 | ðǣre miċelan hand’. / Hōf | þā | for herġum || hlūde stefne / |
| A.1.2 277 | e stefne / libbendra lēod%, || | þā | hē tō lēodum spræc: / ‘Hw |
| A.1.2 285 | ·rȳmed, / ealde staðolas, || | þā | iċ ǣr ne ġe·fræġn / ofer |
| A.1.2 287 | e·fēran, / fāĝe feldas, || | þā | forþ heonan / in ēċe tīd% | |
| A.1.2 297 | || in rand-ġe·beorh. / Sindon | þā | fore-weallas || fæġere ġe |
| A.1.2 310 | īðrode || and sanges bland. / | Þā | þæt fēorþe cynn || fyrmes |
| A.1.2 319 | d. / Hæfdon him tō seġne, || | þā | hīe on sund stiĝon, / ofer bo |
| A.1.2 347 | ; || mæġen forþ ġe·wāt. / | Þā | ðǣr folc-mæġen || fōr ae |
| A.1.2 360 | or-þancum || ealde reċċaþ / | þā | þe mǣġ-burĝe || mǣst ġe |
| A.1.2 404 | fe-lāfe, / fēores frōfre, || | þā | hē swā forþ ġe·bād, / lē |
| A.1.2 406 | t. / Hē þæt ġe·cȳðde, || | þā | hē þone cniht ġe·nam / fæs |
| A.1.2 411 | e. / Upp ā·rǣmde || Abraham% | þā%; | / sē eorl wolde slēan || eafo |
| A.1.2 417 | r, || ac mid handa be·fēng. / | Þā | him stīeran cōm || stefn of |
| A.1.2 485 | rston, / multon mere-torras, || | þā | sē mihtĝa slōh / mid hālġe |
| A.1.2 501 | . || Mæġen eall ġe·drēas / | þā | ġe·drencte% wǣron% || duĝ |
| A.1.2 513 | ryre, || hæleþa cwēnum, / ac | þā | mæġen-þrēatas || mere-dē |
| A.1.2 521 | indaþ / dōma ġe·hwelcne, || | þā | ræðe him drihten be·bēad / |
| A.1.2 570 | Godes. / Līfe ġe·fǣĝon% || | þā | hīe oþ·lǣded hæfdon / feor |
| A.1.2 573 | u blōdġe þūhton, || þurh | þā | hira beadu-searu wǣġon. / Hr |
| A.1.2 580 | stefnum, || æl-wundra fela. / | Þā | wæs īeþ-fynde || Āfrisċ |
| A.1.3 19 | um, || druncne ġe·þōhtas. / | Þā | hīe ǣ-cræftas || āne for |
| A.1.3 22 | de dǣlan. / Þā ġe·seah iċ | þā% | ġe·dryht || in ġe·dwolan |
| A.1.3 27 | es weard, || hālġe gāstas, / | þā | þǣm weorode || wīsdōm bud |
| A.1.3 33 | as, || curon dēofles cræft. / | Þā | wearþ rēðe-mōd || rīċes |
| A.1.3 35 | / Wīsode% him æt frymþe, || | þā | þe on fruman ǣr þon / wǣron |
| A.1.3 52 | n oþ·þringan. / Ġe·samnode | þā | || sūðan and norðan / wæl-h |
| A.1.3 57 | , || þenden hīe lēt metod. / | Þā | iċ% īeðan ġe·fræġn || |
| A.1.3 58 | onda cynn / wīn-burh wera. || | Þā | wiĝan ne ġe·līefdon, / be· |
| A.1.3 59 | ġe·līefdon, / be·rēafodon | þā | reċeda wuldor || rēadan gol |
| A.1.3 62 | ān-hliðum, / swelċ eall swā | þā | eorlas || āĝan sċoldon, / o |
| A.1.3 67 | swelċ ðǣr funden wæs, / and | þā | mid þām ǣhtum || eft sīð |
| A.1.3 75 | tō weorc-þēowum. / On·sende | þā | || sīnra þeġna / worn þæs |
| A.1.3 79 | ðel, || aefter Ebreum. / Hēt | þā | sēċan || sīne ġe·rēfan / |
| A.1.3 83 | ǣr brungen wæs. / Wolde þæt | þā | cnihtas || cræft leornodon, / |
| A.1.3 88 | uĝuþe || drihten sċierede. / | Þā | hīe ðǣr fundon || þry% fr |
| A.1.3 93 | isael, || metode ġe·corene. / | Þā | þrīe cōmon || tō þēodne |
| A.1.3 96 | s ġeorn, || in Caldea byrġ. / | Þā | hīe þǣm wlancan || wīsdō |
| A.1.3 99 | ēane, || þurh hāliġ mōd, / | þā | sē beorn be·bēad, || Babil |
| A.1.3 101 | ng, || sīnum þeġnum, / þæt | þā | frum-gāras || be fēore dǣd |
| A.1.3 104 | ne wǣde || in weorold-līfe. / | Þā | wæs brēme || Babilone weard |
| A.1.3 108 | r-hyġde || ǣġhwæs% lifde. / | Þā | þǣm folc-toĝan || on frum- |
| A.1.3 116 | n drēamas, || ende weorðan. / | Þā | on·wōc wulf-heort, || sē |
| A.1.3 120 | | þæt him meted% wæs. / Hēt | þā | tō·samne || sīnra lēoda / |
| A.1.3 121 | tō·samne || sīnra lēoda / | þā | wiċċung-dōm || wīdost bǣ |
| A.1.3 122 | wīdost bǣron, / fræġn þā | þā | meniġu || hwæt hine ġe·m |
| A.1.3 125 | ǣm eġesan || ācol worden, / | þā | hē ne wisse || word ne anġi |
| A.1.3 127 | || hēt him seċġan þēah. / | Þā | him unblīðe || andswaredon / |
| A.1.3 134 | meaht || ōr ā·reċċan?’ / | Þā | him unblīðe || andswarode / w |
| A.1.3 142 | mætinge || mīne ne cunnon, / | þā | þe mē for weorode || wīsd |
| A.1.3 145 | min sefa myndgaþ. / Ne meahte | þā | sēo meniġu || on þǣm mæ |
| A.1.3 147 | þenċan / ne ā·hyċġan, || | þā | hit for·hæfed ġe·wearþ / |
| A.1.3 158 | rihten || ġe·mǣted wearþ. / | Þā | ēode Daniel, || þā dæġ l |
| A.1.3 158 | wearþ. / Þā ēode Daniel, || | þā | dæġ līehte, / swefen reċċa |
| A.1.3 163 | || þæs þe him īewed wæs. / | Þā | hæfde Daniel || dōm miċeln |
| A.1.3 178 | ēðe and rǣdlēas, || riht. / | Þā | wearþ haleþa hlyst || þā |
| A.1.3 178 | / Þā wearþ haleþa hlyst || | þā | hlēoðor cōm / bīeman stefne |
| A.1.3 180 | man stefne || ofer burh-ware. / | Þā | hīe for þǣm cumble || on c |
| A.1.3 207 | n, || in þisse hēan byriġ, / | þā | þis hīeġan ne willaþ, || |
| A.1.3 209 | wuldre% || wundrum tēodest. / | Þā | him bolĝen-mōd || Babilone |
| A.1.3 217 | ō Gode tēode. / Noldon þēah | þā | hyssas || hīeran lārum / in h |
| A.1.3 224 | a dēaþ || ġe·boden wǣre. / | Þā | wearþ ierre ān-mōd cyning, |
| A.1.3 226 | hīe his cræftas on·sōcon. / | Þā | hē wæs ġe·ġlēded%, || s |
| A.1.3 227 | te, / frecne fȳres līeġe, || | þā | hē% þider folc samnode, / and |
| A.1.3 230 | d, || Godes spell-bodan. / Hēt | þā | his sċealcas || sċūfan þ |
| A.1.3 230 | ā his sċealcas || sċūfan | þā | hyssas / in bǣl-blyse, || beor |
| A.1.3 240 | lm þæs wǣfran līeġes, || | þā | hīe sē wealdend nerede. / Hr |
| A.1.3 242 | æs un-ġe·sċād miċel. || | Þā | wæs sē ofen on·hǣted, / īr |
| A.1.3 250 | re || þonne ġe·met wǣre. / | Þā | sē līeġ ġe·wand || on l |
| A.1.3 265 | r sċēode || tō þǣm þe% | þā | sċylde worhton, / hwearf% on |
| A.1.3 266 | sċylde worhton, / hwearf% on | þā | hǣðnan hæftas || fram þǣ |
| A.1.3 267 | , / wēriġra wlite minsode, || | þā | þe þȳ weorce ġe·fǣĝon. |
| A.1.3 268 | eorce ġe·fǣĝon. / Ġe·seah | þā | swīþ-mōd cyning%, || þā |
| A.1.3 268 | þā swīþ-mōd cyning%, || | þā | hē his sefan on·trēowde, / w |
| A.1.3 279 | ede || wiþ þǣm nīþ-hete. / | Þā | Azarias || inn-ġe·þancum / h |
| A.1.3 282 | rede, / wer wamma lēas, || and | þā | word ā·cwæþ: / ‘Metod æl |
| A.1.3 304 | e·frǣġe || folca maniĝum, / | þā | ūsiċ% be·wrǣcon || tō þ |
| A.1.3 327 | þ cræft and meaht || þæt | þā% | Caldeas / and folca fela || ġe |
| A.1.3 329 | fela || ġe·friġen habbaþ, / | þā | þe under heofonum || hǣðne |
| A.1.3 335 | spēd / reahte þurh reorde. || | þā | of rodorum wæs / enġel æl-be |
| A.1.3 341 | hine and tō·swende || þurh | þā | swīðan meaht, / līeġes lēo |
| A.1.3 345 | fēondas || for firen-dǣdum. / | Þā | wæs on þǣm ofene, || ðǣr |
| A.1.3 352 | n and tō·dwǣsċed || ðǣr | þā | dǣd-hwatan% / ġond þone ofen |
| A.1.3 356 | Azarias / and Misael. || Þǣr | þā | mōd-hwatan / þrīe on ġe·þ |
| A.1.3 365 | nglas, || and hlūtor wæter, / | þā | þe ofer% rodorum || on rihtn |
| A.1.3 366 | sċeaft / wuniaþ in wuldre, || | þā | þeċ weorðiaþ! / And þeċ, |
| A.1.3 368 | te, / rodor-beorhtan tunglu, || | þā | þe ryne healdaþ, / sunna and |
| A.1.3 371 | an, / dēaw and dēor sċur, || | þā | þeċ dōmie! / And þeċ, meht |
| A.1.3 380 | etu, / blace, berhtm-hwate, || | þā | þeċ blētsie! / Eall eorðan |
| A.1.3 385 | yme, / wæter-spryng wiella, || | þā | þeċ weorðiaþ! / Hwalas þe |
| A.1.3 387 | n-fuĝolas, / lyft-lācende, || | þā | þe laĝu-strēamas, / wæters |
| A.1.3 409 | || ofer landa ġe·hwelċ!’ / | Þā | þæt eahtode || ealdor% þē |
| A.1.3 416 | alles mē sefa% lēoĝeþ’. / | Þā | cwæþ sē þe wæs || cining |
| A.1.3 420 | na! / On·ġiet ġeorne || hwā | þā | ġiefe sealde / ġungum gædeli |
| A.1.3 427 | lde and heofona. / A·bann þū | þā | beornas, || breĝu Caldea, / ū |
| A.1.3 430 | þonne þū þurfe’. / Hēt | þā | sē cyning tō him || cnihtas |
| A.1.3 434 | þǣm hǣðnan faran. / Wǣron | þā | bende% for·burnene || þe hi |
| A.1.3 440 | e guman, || on gāstes hield. / | Þā | ġe·wāt sē enġel up || s |
| A.1.3 443 | m wundre ġe·weorðod || þe | þā | ġe·wyrhtu āhton. / Hyssas he |
| A.1.3 448 | erċe ġe·nerede. / Ġe·bēad | þā | sē bræsna || Babilone weard |
| A.1.3 452 | re ā·līesde. / A·ġeaf him | þā | his lēoda lāfe || þe ðǣr |
| A.1.3 458 | þ þone hearm ġe·sċielde. / | Þā | iċ sēċan ġe·fræġn || s |
| A.1.3 461 | d, || þurh fȳres bryne, / hū | þā | hyssas þrīe || hātan ofene |
| A.1.3 468 | | ġe·þinġes wyrċan; / hēt | þā | tō·samne || sīne lēode, / a |
| A.1.3 469 | ·samne || sīne lēode, / and | þā | on þǣm mæðele || ofer men |
| A.1.3 495 | er-hyġd || up ā·stīĝeþ. / | Þā | him wearþ on slǣpe || swefe |
| A.1.3 511 | ēt þæt trēow ċeorfan / and | þā | wildan% dēor% || on weġ fl |
| A.1.3 512 | on weġ flêon, / swelċe ēac | þā | fuĝolas, || þonne his fiell |
| A.1.3 523 | | þonne hē him wiþ mæġe. / | Þā | of slǣpe on·wōc, || (swefn |
| A.1.3 526 | || þe þider God sende. / Hēt | þā | tō·samne || sīne lēode, / f |
| A.1.3 531 | e || hū hīe cweðan woldon. / | Þā | wæs tō þǣm dōme || Danie |
| A.1.3 538 | eahta, || for menn æt·bær. / | Þā | hē seċġan on·gann || swef |
| A.1.3 546 | ode || wyrda ġe·þingu. / hē | þā | swīĝode || hwæðere sōþ |
| A.1.3 553 | , / heofon-hēahne bēam || and | þā | hālĝan word, / ierre and eġe |
| A.1.3 554 | word, / ierre and eġeslicu. || | Þā | sē enġel cwæþ, / þæt þæ |
| A.1.3 598 | s hearde on·ġeald. / On·gann | þā | ġieddian || þurh ġielp mi |
| A.1.3 599 | ielp miċel / Caldea cyning || | þā | hē ċeaster–ġe·weorc%, / B |
| A.1.3 604 | | þurh wunder miċel, / wearþ | þā | ān-hyġdiġ || ofer ealle me |
| A.1.3 612 | d ēðel, || āĝan wille’. / | Þā | for þǣm ġielpe || gumena d |
| A.1.3 622 | sten, || wīn-burĝe cyning. / | Þā | sē earfoð-mæċġ || up lō |
| A.1.3 624 | þurh wolcna gang. / Ġe·munde | þā | on mōde || þæt metod wǣre |
| A.1.3 626 | a bearnum / ana ēċe gāst. || | Þā | hē eft on·hwearf / wōdan ġe |
| A.1.3 629 | yġe, || heortan ġe·tenġe. / | Þā | his gāst ā·hwearf || in Go |
| A.1.3 631 | ē metod on·ġeat. / Ġe·wāt | þā | earm-sċeapen || eft sīðian |
| A.1.3 640 | | oþ·þæt sē rǣswa cōm. / | Þā | wæs eft ġe·seted || in eal |
| A.1.3 645 | wā hē wolde self. / Ne lengde | þā | || lēoda ealdor / wītĝena wo |
| A.1.3 651 | t be·cōm / rǣdfæst sefa, || | þā | hē tō rodorum be·seah. / Wyr |
| A.1.3 665 | hæleþa ġe·strēon || and | þā | hêan burh, / frōd, fore-mehti |
| A.1.3 674 | īċe, / hēah hord-mæġen, || | þā | hira hālford læġ. / Þā in |
| A.1.3 675 | || þā hira hālford læġ. / | Þā | in ðǣre þēode% ā·wōc | |
| A.1.3 678 | sċōd, / ofer-hyġd eġle. || | Þā | wæs ende-dæġ / þæs þe Cal |
| A.1.3 680 | aldeas || cyning-dōm āhton. / | Þā | metod on·lāh || Medum and P |
| A.1.3 683 | ne || blǣd swīðrian, / þone | þā | hæleþ || healdan sċoldon. / |
| A.1.3 685 | ealdor-menn || in unrihtum, / | þā | þe þȳ rīċe || rǣdan sċ |
| A.1.3 686 | ȳ rīċe || rǣdan sċoldon. / | Þā | þæt ġe·hoĝode || hām-si |
| A.1.3 700 | ā·brecan mihton. / Ġe·sæt | þā | tō simble% || sīðestan dæ |
| A.1.3 705 | tu hālĝu, || on hand werum, / | þā | ǣr Caldeas || mid cyne-þrym |
| A.1.3 707 | āmon, / gold in Ġerusalem, || | þā | hīe Iudea / blǣd for·brǣcon |
| A.1.3 710 | e·nāmon / beorhte frætwe. || | Þā | hīe tempel struĝdon, / Saloma |
| A.1.3 712 | anes seld, || swīðe gulpon. / | Þā% | wearþ blīðe-mōd || burga |
| A.1.3 720 | || līeġe-word ġe·cwæþ, / | þā | ðǣr in eġesan || enġel dr |
| A.1.3 722 | || in þæt hêa seld, / wrāt | þā | in wǣĝe || worda ġe·rȳnu |
| A.1.3 724 | c-stafas, || burh-sittendum. / | Þā | wearþ folc-toĝa || forht on |
| A.1.3 731 | n þæt wunder sêon. / Sōhton | þā | swīðe || in sefan ġe·hyġ |
| A.1.3 746 | seċġe, / worda ġe·rȳnu, || | þā | þū wendan ne meaht. / Þū fo |
| A.1.3 750 | ēoflu || drincan on·gunnon, / | þā | ǣr Israela || in ǣ hæfdon / |
| A.1.4 3 | æfde% || meaht and strengþu / | þā | hē ġe·fæstnode || foldan |
| A.1.4 25 | Him ðǣr wierse% ġe·lamp%, / | þā | hēo in helle || hām staðol |
| A.1.4 51 | hyġdum || ǣfre ne wēne’. / | 'Þā | him andswerodon || atole gās |
| A.1.4 76 | īðe / fēonda ealdor. || Wæs | þā | forht% āĝen, / siþþan hē |
| A.1.4 84 | and þēos meniġu swā same. / | Þā | iċ in mōde || mīnum hoĝod |
| A.1.4 89 | ēne% þæt tācen sweotol || | þā% | iċ% ā·seald% wæs% on% wie |
| A.1.4 138 | can, / burga ne bolda, || ne on | þā | beorhtan ġe·sċæft / ne mōt |
| A.1.4 147 | num || þe hē āĝan% nille; / | þā | iċ mōt tō hæftum || hām |
| A.1.4 159 | lle, || hiht-willan lēas’. / | Þā | ġīet fela cwīðde% || fire |
| A.1.4 180 | of weorolde. || Wāt iċ% nū | þā | / þæt biþ ealles lēas || ē |
| A.1.4 189 | || sīðas% wīde’. / Hwearf | þā | tō helle || þā hē ġe·h |
| A.1.4 189 | ’. / Hwearf þā tō helle || | þā | hē ġe·hīened wæs, / Godes |
| A.1.4 191 | ā%, / ġīfre and grǣdġe, || | þā | hīe% God be·drāf / in þæt |
| A.1.4 195 | . / Lǣte him tō bȳsne || hū | þā | blācan fēond / for ofer-hyġd |
| A.1.4 200 | , / meahta miċele, || þā hē | þā | meniġu ā·drāf, / hæftas of |
| A.1.4 224 | orold || mid wuldor-cyninge%. / | Þā | ġīet iċ furður ġe·fræ |
| A.1.4 234 | sċoldon / þūsend-mǣlum. || | Þā | we ðǣr wǣron%, / wunodon on |
| A.1.4 245 | eorðan || ǣr ġe·līefde%. / | Þā | þæs of·þūhte || þæt s |
| A.1.4 246 | stīþ-mōd. || On·gann iċ | þā | steppan forþ / ana wiþ englum |
| A.1.4 254 | r druĝon || ealle hwīle’. / | Þā | ġe·wearþ ūsiċ || þæt w |
| A.1.4 329 | on / uppe mid englum. || Wǣron | þā | ealles þæs / gōda lēase%, | |
| A.1.4 344 | . || Heofon dēop ġe·hyġd, / | þā | hēo on heofonum || hām sta |
| A.1.4 355 | selfa) for God. / Þonne bēoþ | þā | ēadĝan || þe of eorðan cu |
| A.1.4 368 | r-daĝum || in Godes rīċe. / | Þā | hē in wuldre || wrōhte% on |
| A.1.4 370 | ofer-hyġda || āĝan wolde. / | Þā% | Satanus || swearte ġe·þōh |
| A.1.4 374 | || Him þæt eft ġe·hrēaw, / | þā | hē tō helle || hnīĝan sċ |
| A.1.4 378 | wlitan sêon% / būton ende. || | Þā | him eġesa be·cōm, / dyne for |
| A.1.4 379 | be·cōm, / dyne for dēman, || | þā | hē duru in helle / bræc and b |
| A.1.4 381 | eġde. || Bliss wearþ mannum / | þā | hīe hǣlendes || hēafod ġe |
| A.1.4 383 | atolan || þe we ǣr nemdon. / | Þā | wǣron mid eġesan || ealle |
| A.1.4 389 | | ēaĝum ġe·sāwon, / būton | þā | we mid englum || uppe wǣron. |
| A.1.4 398 | nþu ġe·þoliað’. / Hwearf | þā | tō% helle || hæleþa bearnu |
| A.1.4 401 | ġe·lǣdan / up tō ēðle. || | Þā | cōm engla swēġ, / dyne on d |
| A.1.4 403 | fohten. || Wæs sēo fǣhþe% | þā | ġīet / open on ūhtan, || þ |
| A.1.4 404 | ā ġīet / open on ūhtan, || | þā | sē eġesa be·cōm. / Lēt þ |
| A.1.4 405 | ā sē eġesa be·cōm. / Lēt | þā | up faran || ēadġe sāwle%, / |
| A.1.4 406 | s cynn, || ac% ne mōste Efe% | þā | ġīet / wlītan in wuldre || |
| A.1.4 409 | ā·bealh, || ēċe drihten, / | þā | wit Adam twā || æpples þi |
| A.1.4 414 | m, || heofon tō ġe·wealde. / | Þā | wit þæs ā·wǣrgdan || wor |
| A.1.4 417 | unc þæs bitere for·ġeald / | þā | wit in þis hāte sċræf || |
| A.1.4 430 | | hām ġe·līehtan. / A·rās | þā | ānra ġe·hwelċ, || and wi |
| A.1.4 435 | elle ġe·sēċan’. / Rǣhte% | þā | mid heandum || tō heofon-cyn |
| A.1.4 441 | ealra ġe·sċeafta’. / Lēt | þā | up faran || ēċe drihten; / wu |
| A.1.4 446 | aþ, / earm āĝ-lǣċa, || and | þā | atolan mid him, / wītum wērġ |
| A.1.4 457 | d him / metod mann-cynnes || in | þā | mǣran burh! / Hōfon hine mid |
| A.1.4 460 | le, || Abrahames cynn. / Hæfde | þā | drihten self || dēaþ ofer· |
| A.1.4 465 | ·cōm, / hlūd of heofonum, || | þā | hē helle duru / for·bræc and |
| A.1.4 467 | ·bīeġde; || bān weornodon / | þā | hīe swā lēohtne || lēoman |
| A.1.4 468 | ēoman ġe·sāwon. / Ġe·sæt | þā | mid ðǣre fyrde || frum-bear |
| A.1.4 472 | st || and þæt æðele wīf. / | Þā | hīe be·ġēaton || on Godes |
| A.1.4 480 | / trēow mid telĝum, || þæt | þā | tānas up / æppla bǣron, || a |
| A.1.4 481 | pla bǣron, || and ġit ǣton | þā | / beorhtan blǣda, || swā inċ |
| A.1.4 485 | mdon || hǣlendes word, / ǣten | þā | eġesan. || Wæs sē atola be |
| A.1.4 487 | eaf || bealwe ġe·þōhtas. / | Þā | mē ġe·rēaw || þæt min h |
| A.1.4 489 | rnes || clamm þrōwode. / Næs | þā | manna ġe·met, || nē mæġe |
| A.1.4 499 | d-boran%, || hrefnan meahten. / | Þā | wæs þæs mæles || mearc ā |
| A.1.4 508 | -mǣlum. || Iċ ēow þingode / | þā | mē on bēame || beornas stic |
| A.1.4 524 | trumne, || swā hē ǣr dyde. / | Þā | iċ gangan ġe·freġn || ġu |
| A.1.4 528 | sǣĝon || hwǣr sunu metodes / | þā% | on% up ġe·stōd%, || ēċe |
| A.1.4 534 | ēawodon || sċieppend engla. / | Þā | sōna spræc || Simon Petrus: |
| A.1.4 557 | || þǣm þe tela þenċeþ. / | Þā% | wæs on eorðan || ēċe drih |
| A.1.4 559 | ed mann-cynne%, || ǣr hē in | þā | mǣran ġe·sċeaft, / burĝ– |
| A.1.4 563 | ieppend, / weoroda wealdend. || | Þā | cōm wolcna swēġ, / hāliġ o |
| A.1.4 568 | þrēatas / þūsend-mǣlum. || | Þā | hit þus ġe·lamp, / þā ġī |
| A.1.4 569 | . || Þā hit þus ġe·lamp, / | þā | ġīet nerġende Crīst || ġ |
| A.1.4 572 | ungran ġe·swīðde. / Hæfde | þā | ġe·sette% || sāwla unrīm / |
| A.1.4 573 | āwla unrīm / God libbende. || | Þā | wæs Iudas of, / sē þe ǣr on |
| A.1.4 579 | || innan helle. / Siteþ nū on | þā | swīðran hand || sunu his f |
| A.1.4 610 | ealfe, || tile and yfele. / Him | þā | sōþfæstan || on þā swī |
| A.1.4 610 | . / Him þā sōþfæstan || on | þā | swīðran hand / mid rodera wea |
| A.1.4 612 | aþ. / Þonne bēoþ blīðe || | þā% | in burh mōton / gangan% in God |
| A.1.4 619 | e ræste%.’ / Þonne standaþ | þā | for·worhtan, || þā þe fir |
| A.1.4 619 | tandaþ þā for·worhtan, || | þā | þe firnodon; / bēoþ bifiende |
| A.1.4 650 | || tō Godes rīċe, / and ymb | þā | weallas || wlitiġe sċīnaþ |
| A.1.4 652 | āstas || and ēadġe sāwla, / | þā | þe heonan fēraþ. / Þǣr mar |
| A.1.4 667 | s, || þurh his miltsa spēd. / | Þā | ġe·wearþ þone wierġan, | |
| A.1.4 669 | æt hē% in helle ġe·dēaf, / | þā | costode || cyning ǣl-wihta. / |
| A.1.4 673 | miċele || meahte hæbbe’. / | Þā | him andswarode || ēċe driht |
| A.1.4 1 | ċe, || hālġe drēamas’. / | Þā | hē mid heandum ġe·nom / atol |
| A.1.4 11 | || swā þū ǣr myntest’. / | Þā | him andswarode || ēċe driht |
| A.1.4 15 | e. / Ac iċ þē hāte || þurh | þā | hīehstan meaht / þæt þū he |
| A.1.4 32 | hūs || ā·meten hæbbe’. / | Þā% | þǣm% wērĝan% wearþ || wr |
| A.1.4 41 | || þæt hē on botme stōd. / | Þā | him þūhte || þæt þonan w |
| A.1.4 45 | % cræft || sūsle ā·mǣte. / | Þā% | hē ġe·munde || þæt hē o |
| A.1.4 49 | ordum in wītum || on·gunnon | þā% | werĝan gāstas / reordian and |
| A.2.1 25 | orran-cumenra, / þǣĝon ġond | þā | þēode. || Swelċ wæs þēa |
| A.2.1 40 | aste || mēðe ġe·dreahte. / | Þā | wæs Matheus || tō ðǣre m |
| A.2.1 41 | ðǣre mǣran byriġ / cumen on | þā | ċeastre. || Þǣr wæs ċier |
| A.2.1 45 | æðelinges sīþ. / Ēodon him | þā | tō·ġēanes, || gārum ġe |
| A.2.1 59 | can || fæste be·wunden. / Hē | þā | wēpende || wērĝum tēarum / |
| A.2.1 67 | sċeall / dǣde fremman || swā | þā | dumban neat. / Þū ana canst | |
| A.2.1 92 | ġ god || helpe ġe·fremede, / | þā | wearþ ġe·hīered || heofon |
| A.2.1 101 | issum liðu-bendum, / and ealle | þā | meniġu || þe þē% mid wuni |
| A.2.1 118 | ield godes.’ / Ġe·wāt% him | þā | sē hālĝa || helm eall-wiht |
| A.2.1 122 | end, || on stōwa ġe·hwǣm. / | Þā | wæs Matheus || miċelum on· |
| A.2.1 130 | nian || hwæðer cwice lifdon / | þā | þe on carc-ærne || clammum |
| A.2.1 143 | eafoþum% ġe·līefdon. / Hīe | þā | ġe·mētton || mōdes glēaw |
| A.2.1 147 | la ord-fruma, || unnan wolde. / | Þā | wæs frist ā·gān || frum-r |
| A.2.1 161 | man || him tō fōdor-þeġe. / | Þā | wæs ġe·myndiġ, || sē þe |
| A.2.1 167 | / wiþ·stōd stranglīċe. || | Þā | sēo stefn ġe·wearþ / ġe·h |
| A.2.1 171 | de lǣrde || on līfes weġ), / | þā | him ċire-bealdum || cyninga |
| A.2.1 202 | ter || cūðe sindon.’ / Him | þā | andswarode || ēċe drihten: / |
| A.2.1 216 | elding weorðan. / Þū sċealt | þā | fore ġe·fēran || and þīn |
| A.2.1 225 | þū fēre.’ / Ġe·wāt him | þā | sē hālĝa || healdend and w |
| A.2.1 230 | ċes hryre || līfes brūcan. / | Þā | wæs ǣrende || æðelum cemp |
| A.2.1 235 | ō godes campe. / Ġe·wāt him | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / o |
| A.2.1 241 | sċip / mōdiġ ġe·mētte. || | Þā | cōm morĝen-torht / bēacna be |
| A.2.1 254 | ter || ċēolum lācaþ. / Hīe | þā | ġe·ġrētte, || sē þe on |
| A.2.1 260 | lc || ēowiċ brōhte?’ / Him | þā | andswarode || eall-mehtiġ go |
| A.2.1 270 | ūs wind for·drāf.’ / Him | þā | Andreas || ēaþ-mōd on·cw |
| A.2.1 282 | eastre || cwealm þrōwiaþ, / | þā | þe feorran þider || feorh |
| A.2.1 284 | fer wīdne mere / þæt þū on | þā | fǣhþe || þīne fēore spil |
| A.2.1 285 | þīne fēore spilde.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 286 | : / ‘Ūsic lust hweteþ || on | þā | lēod-mearce, / miċel mōdes h |
| A.2.1 299 | ord, || unnan willaþ.’ / Him | þā | ofostlīċe || Andreas wiþ, / |
| A.2.1 305 | þū worde be·cwist.’ / Him | þā | beorna breĝu, || ðǣr hē o |
| A.2.1 315 | lāde || lange || cunnaþ.’ / | Þā | him Andreas || þurh andsware |
| A.2.1 337 | u healde. / Ne þurfan ġē on | þā | fore || frætwe lǣdan, / gold |
| A.2.1 343 | m% || ġe·dōn wille.’ / Him | þā | andswarode || ēċe% drihten: |
| A.2.1 349 | || swā ġē bēnan sint.’ / | Þā | on ċēol stiĝon || collen-f |
| A.2.1 352 | faroþe || mōd ġe·blissod. / | Þā | ofer ȳða ġe·swing || Andr |
| A.2.1 359 | e·cȳðed.’ / Ġe·sæt him | þā | sē hālĝa || helm-wearde% n |
| A.2.1 364 | rymfulle, || þeġnas wlitie. / | Þā | reordode || rīċe þēoden, / |
| A.2.1 369 | ng / drohtaþ ā·drēoĝan. || | Þā | ġe·drēfed wearþ, / on·hrer |
| A.2.1 382 | -flotan || sund wīsode. / Him | þā | sē hālĝa || on holm-weġe / |
| A.2.1 385 | ġde, / rīċum rǣs-boran, || | þā | hē ġe·reordod wæs: / ‘Þ |
| A.2.1 401 | e þū eft cyme.’ / Ǣdre him | þā | eorlas || ā·ġēafon andswa |
| A.2.1 415 | eĝan || nearu þrōwedon.’ / | Þā | reordode || rīċe þēoden, / |
| A.2.1 419 | ā þū worde be·cwist, / rece | þā | ġe·rȳnu, || hū hē reord- |
| A.2.1 427 | lpe ġe·fremman.’ / On·gann | þā | glēawlīċe || ġiengran sī |
| A.2.1 429 | Ġē þæt ġe·hoĝodon, || | þā | ġē on holm stiĝon, / þæt |
| A.2.1 449 | lnedon, / miltsa tō mǣrum. || | Þā | sēo meniġu on·gann / clipian |
| A.2.1 454 | n / mere-strēama ġe·metu. || | Þā | ūre mōd ā·hlōh / siþþan |
| A.2.1 467 | ierde, / hrēoh holm-þracu. || | Þā | þām hālĝan wearþ / aefter |
| A.2.1 469 | gāst ġe·blissod. / On·gann | þā | reordian || rǣdum snottor, / w |
| A.2.1 489 | on ġiefeþe || ġō and nū | þā% | / siex-tīene sīðum || on sǣ |
| A.2.1 537 | olode || strangum meahtum.’ / | Þā | hleoðrode || hālĝan stefne |
| A.2.1 555 | efan || māran snytru.’ / Him | þā | of ċēole on·cwæþ || cyni |
| A.2.1 559 | e || be werum twēonum, / þæt | þā | ārlēasan || inwitt-þancum, |
| A.2.1 572 | || be·foran cȳðde.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 579 | d hrēofum || hyġe blissode, / | þā | þe lim-sēoce || lange || w |
| A.2.1 588 | t, / beornum tō blisse, || on | þā | beteran ġe·cynd. / Swelċe h |
| A.2.1 600 | mid englum, || eard weardian, / | þā | þe aefter dēaðe || drihten |
| A.2.1 605 | d þīn || wunder on eorðan, / | þā | hē ġe·fremede || nealles f |
| A.2.1 617 | e || on banan fæðme.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 625 | / maĝa mōde rōf, || mæġen | þā | hē cȳðde, / dēor-mōd on d |
| A.2.1 626 | e, / dēor-mōd on dēaĝle, || | þā | mid drihten oft, / rodera rǣde |
| A.2.1 628 | | rūne be·sǣton?’ / ‘Him | þā | Andreas || andsware ā·ġeaf |
| A.2.1 642 | ēamas, / engla ēðel || þurh | þā | æðelan meaht.’ / Ǣdre him |
| A.2.1 666 | e. || Hē wæs twelfta self. / | Þā | we be·cōmon || tō þām cy |
| A.2.1 696 | s, || ðǣr hit ǣr ā·rās. / | Þā | sē þēoden ġe·wāt || þe |
| A.2.1 720 | is. || Cheruphim et Seraphim / | þā | on swēġel-drēamum || sindo |
| A.2.1 735 | n æðelu sīen.’ / Ne dorste | þā | for·hylman || hǣlendes be· |
| A.2.1 763 | , || (swīĝodon ealle), / þā | þā | ieldestan || eft on·gunnon / s |
| A.2.1 773 | hyġd || morðre be·wunden. / | Þā | sē þēoden be·bēad || þr |
| A.2.1 777 | s ǣrendu / lārum lǣdan || on | þā | lēod-mearce / tō Channaneum, |
| A.2.1 786 | ieten hæfdon. / Ġe·wāt hē | þā | fēran, || swā him frēa meh |
| A.2.1 790 | ā him be·bēad metod, / ðǣr | þā | līċ-haman || lange þraĝe, |
| A.2.1 792 | w, || be·heled wǣron. / Hēt | þā | ofostlīċe || up ā·standan |
| A.2.1 800 | weorc staðolode. / Ne dorston | þā | ġe·lettan || lenġ āwihte / |
| A.2.1 801 | nġes word || Ġe·witon þā | þā | wīteĝan þrīe / mōdġe mear |
| A.2.1 804 | ȳðan / frum-weorca fæder. || | Þā | þæt folc ġe·wearþ / eġesa |
| A.2.1 805 | eġesan ġe·āclod, || ðǣr | þā | æðelingas / wordum weorðodon |
| A.2.1 807 | odon || wuldres ealdor. / Hīe | þā | recene hēt || rīċes hierde |
| A.2.1 816 | a fremede, / rodera rǣdend, || | þā | þū ā·ræfnan ne meaht, / hr |
| A.2.1 822 | āde || heofon-cyninge nēah. / | Þā | ġe·lǣdan hēt || līfes br |
| A.2.1 829 | || þe him cyning engla / þā | þā | āras sīðian, / ēadġe on up |
| A.2.1 837 | rodon, / wann under wolcnum. || | Þā | cōm wederes blǣst, / hādor h |
| A.2.1 839 | | ofer hofu blīcan. / On·wōc | þā | wīġes heard, || (wang sċē |
| A.2.1 843 | stōdon, / windġe weallas. || | Þā | sē wīsa% on·cnēow / þæt h |
| A.2.1 846 | , || swā him self be·bēad, / | þā% | hē him fore ġe·sċraf, || |
| A.2.1 847 | der manncynnes. / Ġe·seah hē | þā | on grēote || ġiengran sīne |
| A.2.1 857 | || be·miðen hæfde.’ / Him | þā | æðelingas || andswerodon, / |
| A.2.1 863 | wērġe || slǣp ofer·ēode. / | Þā | cōmon earnas || ofer ȳða w |
| A.2.1 892 | || þonne heonan gangaþ.’ / | Þā | wæs mōd-sefa || miċelum ġ |
| A.2.1 899 | ne wǣre, / cyninga wuldor, || | þā | iċ on ċēol ġe·stāh, / þ |
| A.2.1 910 | ām þe sēċeþ tō him.’ / | Þā | him fore ēaĝum || ansīene |
| A.2.1 911 | % / æðeling oþ·īewed || on | þā | īlcan tīd, / cyning cwicera |
| A.2.1 913 | hwæs, || þurh cnihtes hād. / | Þā | hē worde cwæþ, || wuldres |
| A.2.1 918 | e ġe·sċieþþan.’ / Fēoll | þā | tō foldan, || friðu wilnode |
| A.2.1 929 | as || fēran ne cūðe / ne on | þā | ċeastre || be·cuman meahte, |
| A.2.1 939 | ræfte and meahte. || þū on | þā | ċeastre gang / under burĝ-loc |
| A.2.1 966 | -cwide || sōþ ġe·cȳðan. / | Þā | iċ mid Iūdēum || ġalĝan |
| A.2.1 977 | emed habban.’ / Ġe·wāt him | þā | sē hālĝa || heofonas sēċ |
| A.2.1 981 | | þām þe hīe findan cann. / | Þā | wæs ġe·myndiġ || mōd-ġe |
| A.2.1 990 | an || mid lofe sīnum. / Hæfde | þā | sē æðeling || inn ġe·þr |
| A.2.1 996 | / hæleþ heoru-drēorġe%. || | þā | sē hālĝa ġe·bæd / bilewit |
| A.2.1 1009 | on þām gnorn-hofe. / Ġeseah | þā | under sweġele || swǣsne ġe |
| A.2.1 1011 | ht wæs ġe·nīewod. / A·rās | þā | tō·ġēanes, || gode þanco |
| A.2.1 1019 | n wæs / wynnum ā·wielled. || | Þā | worde on·gann / ǣrest Andreas |
| A.2.1 1027 | || wuldres þeġnas, / bēġen | þā | ġe·brōðor, || tō ġe·be |
| A.2.1 1033 | ðenra || hilde-þrymme, / and | þā | ġe·lǣdde || of liðu-bendu |
| A.2.1 1044 | gūþ-ġe·þingu. / Ġe·wāt | þā | Matheus || meniġu lǣdan / on |
| A.2.1 1049 | || eald-ġe·nīðlan. / Þǣr | þā | mōdĝan mid him || mæðel |
| A.2.1 1053 | wītu / wordum werede. || Swā | þā | wīġend mid him, / hæleþ hy |
| A.2.1 1058 | nde be·fangen. / Ġe·wāt him | þā | Andreas || inn on ċeastre / gl |
| A.2.1 1063 | stapol ǣrenne. / Ġe·sæt him | þā | be healfe, || hæfde hlūtre |
| A.2.1 1067 | -weorca || ġiefeþe% wurde. / | Þā | ġe·samnedon || sīde herġa |
| A.2.1 1070 | ne hild-frecan, || tō þæs | þā | hæftas ǣr / under hlin-sċuwa |
| A.2.1 1078 | eorc, || hierdas dēade. / Hīe | þā | unhȳðġe || eft ġe·ċierd |
| A.2.1 1085 | ne, / fæġra flǣsċ-haman. || | Þā | wearþ forht maniġ / for þām |
| A.2.1 1089 | ton beteran rǣd, / þonne hīe | þā | be·lidenan% || him tō līf- |
| A.2.1 1093 | e·lāc || hild-bedd styred. / | Þā | iċ lungre ġe·fræġn || l |
| A.2.1 1097 | hīeġende, / æscum dealle. || | Þā | wæs eall ġeador / tō þām |
| A.2.1 1099 | ēod ġe·samnod. / Lēton him | þā | be·twēonum || tān% wīsian |
| A.2.1 1103 | ldum / teledon be·twēonum. || | þā | sē tān ġe·hwearf / efene of |
| A.2.1 1108 | || fēores or-wēna. / Clipode | þā | collen-ferhþ || ċeareĝan r |
| A.2.1 1111 | e%, / līfes tō lisse. || Hīe | þā | lāc hræðe / þǣĝon tō þa |
| A.2.1 1116 | d-sċaða / rēow% rīcsode. || | Þā | wæs rinċ maniġ, / gūþ-frec |
| A.2.1 1120 | || wīde ġe·frǣġe, / ġond | þā | burh bodad || beorne maniĝum |
| A.2.1 1126 | warena. || Cierm up ā·stāh / | þā | sē ġunga on·gann || ġōmr |
| A.2.1 1135 | ǣlum fāh, || feorh ācsian. / | Þā | þæt Andrea || earmliċ þū |
| A.2.1 1155 | | þām þe hīe findan cann. / | Þā | wæs wōp hæfen || on wera b |
| A.2.1 1160 | n / beornas tō brūcanne || on | þā | bitran tīd, / ġe·sǣton sear |
| A.2.1 1163 | him tō ēðle wynn. / Fræġn | þā | ġe·lōme || freca ōðerne: |
| A.2.1 1168 | fæstra || wordum hīeran.’ / | Þā | for ðǣre duĝuþe || dēofu |
| A.2.1 1170 | fde wērġes hīew. / On·gann | þā | meldian || morðres brytta, / h |
| A.2.1 1177 | Hē ēow nīewan ġe·sċōd / | þā | hē ā·ferede || of fæstenn |
| A.2.1 1184 | wīġes ġe·hnǣġen.’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 1194 | siþþan ā || Satan% nemdon, / | þā | þe dryhtnes ā || dēman cū |
| A.2.1 1201 | licum || for wera meniġu.’ / | Þā | wæs bēacen boden || burh-si |
| A.2.1 1206 | r-leġe, || ordum and bordum. / | Þā | worde cwæþ || weoroda driht |
| A.2.1 1229 | lēan || aefter wurde. / Hēton | þā | lǣdan || ofer land-sċeare, / |
| A.2.1 1249 | || tō sete glīdan. / Lǣddon | þā | lēode || lāðne ġe·winnan |
| A.2.1 1253 | tan nēah, || hyġe untȳdre. / | Þā% | sē hālĝa wæs || under heo |
| A.2.1 1269 | mm / heofon-torht on·hlād. || | þā | cōm hæleþa þrēat / tō ð |
| A.2.1 1274 | eald, || wǣrfæstne hæleþ. / | Þā | wæs eft swā ǣr || andlangn |
| A.2.1 1278 | s ne sann, / wundum wēriġ. || | Þā | cōm wōpes hrinġ / þurh þæ |
| A.2.1 1295 | æft / leahtrum be·leċġan || | þā | þīn lof beraþ.’ / Þā ð |
| A.2.1 1296 | || þā þīn lof beraþ.’ / | Þā | ðǣr æt-īewde || sē atola |
| A.2.1 1302 | || Nū tō fela reordaþ.’ / | Þā | wæs or-leġe || eft on·hrē |
| A.2.1 1311 | st wunian || wīċ unsȳfre. / | Þā | cōm seofona sum || tō sele |
| A.2.1 1315 | ĝuþum be·rēafod, / on·gann | þā | þām hālĝan || hosp-word s |
| A.2.1 1319 | r-hyġdum || up ā·rǣrdest, / | þā | þū goda ūssa || ġielp% ġ |
| A.2.1 1339 | || mǣre tācen, / wurdon hīe | þā | ācle || on þām on-fenge, / f |
| A.2.1 1345 | wā lȳt ġe·spēow?’ / Him% | þā% | earm-sċeapen% || ā·ġeaf a |
| A.2.1 1360 | ċan || eall ġe·trahtod.’ / | Þā | hleoðrode || hlūdan stefne, |
| A.2.1 1370 | þ-pleĝan || ġearwe sindon, / | þā | þe ǣninga || ellen-weorcum / |
| A.2.1 1375 | s, || ofer mīne ēst?’ / Him | þā | Andreas || ā·ġeaf andsware |
| A.2.1 1386 | æġ || drohtaþ strengra.’ / | Þā | wearþ on flēame || sē þe |
| A.2.1 1386 | wearþ on flēame || sē þe | þā | fǣhþu ġō / wiþ god ġāra |
| A.2.1 1388 | || grymme ġe·fremede. / Cōm | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / h |
| A.2.1 1394 | eltan. || Hit ne meahte swā. / | þā | wæs nīewunga || nīþ on·h |
| A.2.1 1398 | enden dæġ līehte. / On·gann | þā | ġōmor-mōd || tō gode clip |
| A.2.1 1409 | mid Iūdēum || ġōmor wurde / | þā | þū of ġalĝan, || god libb |
| A.2.1 1419 | || þurh þīn hāliġ word, / | þā | þū ūs twelfe || trymman on |
| A.2.1 1429 | nne þēos līf-cearu.’ / Him | þā | stefn on·cwæþ, || stīþ-h |
| A.2.1 1445 | ġe·drep || ġe·dōn motan, / | þā | þe heardra mǣst || hearma |
| A.2.1 1446 | t || hearma ġe·fremedon.’ / | Þā | on lāst be·seah || lēofli |
| A.2.1 1450 | hē ǣr his blōd ā·ġēat. / | Þā | worde cwæþ || wīġendra hl |
| A.2.1 1458 | | under wadu sċrīðan. / Þā | þā | folc-toĝan || feorþan sīð |
| A.2.1 1462 | an / on ðǣre deorcan niht. || | Þā | cōm drihten god / on þæt hli |
| A.2.1 1464 | ċed, || hæleþa wuldor, / and | þā | wine sīnne || wordum grētte |
| A.2.1 1469 | | sār% þrōwian.’ / A·rās | þā | mæġene rōf, || sæġde met |
| A.2.1 1476 | ac wæs eft swā ǣr || þurh | þā | æðelan meaht / lof lǣdende | |
| A.2.1 1486 | þæt fram fruman cunne / eall | þā | earfoþu || þe hē mid elne |
| A.2.1 1522 | tan || ǣnġe hæbbe.’ / Næs | þā | word-latu || wihte þon māre |
| A.2.1 1541 | þæt enġel for·stōd, / sē | þā | burh ofer·bræġd || blācan |
| A.2.1 1555 | armliċ ielda ġe·dræġ. || | Þā | ðǣr ān on·gann, / fēasċea |
| A.2.1 1569 | ġif we sēċaþ tō him.’ / | Þā | ðǣr Andrea || or-ġīete we |
| A.2.1 1575 | allende, / eorlum oþ eaxle. || | Þā | sē æðeling hēt / strēam-fa |
| A.2.1 1584 | ōde, / ferhþ-ġe·fēonde. || | Þā | wæs forþ cumen / ġēoc aefte |
| A.2.1 1587 | eaf, / brim-rād ġe·bād. || | Þā | sē beorh tō·hlād, / eorþ-s |
| A.2.1 1592 | te, / ac þæs weorodes ēac || | þā | wierrestan, / fā folc-sċaðan |
| A.2.1 1595 | acan / under eorðan grund. || | Þā | wearþ ācol-mōd, / forht-ferh |
| A.2.1 1601 | || under grund hruron. / Hīe% | þā | ān-mōde || ealle cwǣdon: / |
| A.2.1 1607 | cystum || ġeorne hīeran.’ / | Þā | sē hālĝa on·gann || hæle |
| A.2.1 1613 | ġē tela hyċġaþ.’ / Sende | þā | his bēne || fore bearn godes |
| A.2.1 1617 | || feorh ġe·sealdon, / þæt | þā | gæstas, || gode or-fierme, / o |
| A.2.1 1620 | ald || ġe·fered ne% wurdan. / | Þā | þæt ǣrende || eall-wealdan |
| A.2.1 1623 | en, || þēoda rǣswan%. / Hēt | þā | ansunde || ealle ā·rīsan, / |
| A.2.1 1624 | rīsan, / ġunge of grēote, || | þā | ǣr ġeofon cwealde. / Þā ð |
| A.2.1 1625 | || þā ǣr ġeofon cwealde. / | Þā | ðǣr ofostlīċe || up ā·s |
| A.2.1 1627 | frǣġe, / eaforan unweaxne, || | þā | wæs eall ġeador / leoðoliċ |
| A.2.1 1632 | pēdde, / mund-byrd metodes. || | Þā | sē mōdĝa hēt, / cininges cr |
| A.2.1 1636 | || and sē flōd on·sprang. / | Þā | ġe·samnodon || seċġa þr |
| A.2.1 1637 | seċġa þrēate / weras ġond | þā | wīn-burh || wīde and sīde, |
| A.2.1 1643 | h-stedas, || ān-for·lǣtan. / | Þā | wæs mid þȳ folce || fulwih |
| A.2.1 1655 | e his fūsne hyġe, / þæt hē | þā | gold-burh || of·ġiefan wold |
| A.2.1 1661 | e wolde / wihte ġe·wunian. || | Þā | him wuldres god / on þām sī |
| A.2.1 8 | miltse || mīnre fērest.’ / | Þā | eft ġe·wāt || ōðre sīð |
| A.2.1 13 | | ēaĝum sāwon. / Lǣrde þā | þā | lēode || on ġe·lēafan we |
| A.2.1 23 | el mōdes sorh, || þæt hē | þā | meniġu ġe·seah / hweorfan hy |
| A.2.1 28 | m-hȳdġes, || gang on lande. / | Þā | wǣron ġe·fylde || aefter f |
| A.2.1 30 | drihten be·bēad, / þæt hē | þā | weder-burh || wunian sċolde. |
| A.2.1 31 | wunian sċolde. / On·gann hine | þā | fȳsan || and tō flote ġier |
| A.2.1 39 | lēas, || frōfre be·nohte. / | Þā | iċ lǣdan ġe·fræġn || l |
| A.2.1 43 | rtan || hyġe weallende. / Hīe | þā | ġe·brōhton || æt brimes n |
| A.2.1 45 | wiĝan unslāwne. / Stōdon him | þā | on ōfre || aefter rēotan / þ |
| A.2.1 48 | ðu || ġe·sēon mihton, / and | þā | weorðodon || wuldres āĝend |
| A.2.2 3 | m sefan, || samnode wīde / hū | þā | æðelingas || ellen cȳðdon |
| A.2.2 47 | afde be·nēotan, / forþon hē | þā | hǣðen-ġield || hīeran ne |
| A.2.2 58 | || and him wæs Gad nama, / and | þā | þǣm folce || feorh ġe·sea |
| A.2.2 75 | || wīġes tō lēane. / Nǣron | þā | twēġen || tohtan sǣne, / lin |
| A.2.2 82 | an, / drēam aefter dēaðe, || | þā | ġe·dǣled wearþ / līf wiþ |
| A.2.2 85 | || ealle% for·hoĝodon. / Þus | þā | æðelingas || ende ġe·seal |
| A.2.2 116 | an, / sendan ūsse bēne || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / þæt |
| A.2.3 4 | dēaþ cymeþ, / ā·syndreþ | þā | sibbe || þe ǣr samod wǣron |
| A.2.3 23 | iefl / lȳt ġe·þōhtest, || | þā | þū lust gryrum eallum / full |
| A.2.3 57 | nū heonan ā·dōn || hyrsta | þā% | rēadan / ne gold ne seolfor || |
| A.2.3 70 | de || lof-sang dôþ, / sēċan | þā | hāmas || þe þū mē hēr s |
| A.2.3 71 | e þū mē hēr sċrīfe, / and | þā | ār-lēasan || eardung-stōwe |
| A.2.3 90 | bēoþ / wunda on·wriġene, || | þā | þē on weorolde ǣr / firenful |
| A.2.3 116 | īfer hātte sē wyrm, || þe | þā | ġēaglas bēoþ / nǣdle sċea |
| A.2.3 119 | ǣm eorþ-sċræfe, / þæt hē | þā | tungan tō·tiehþ || and þ |
| A.2.3 119 | ā tungan tō·tiehþ || and | þā | tēþ þurh·smiehþ / and þā |
| A.2.3 120 | þā tēþ þurh·smiehþ / and | þā | ēaĝan þurh·eteþ || ufan |
| A.2.3 132 | hīe ǣr lange wæġ. / Þonne | þā | gāstas || gōde word spreca |
| A.2.3 146 | n, || þonne sċādene bēoþ / | þā | synfullan || and þā sōþf |
| A.2.3 146 | bēoþ / þā synfullan || and | þā | sōþfæstan / on þǣm mǣran |
| A.2.4 19 | we. || Ǣnlīċe bēoþ, / swā | þā | bēon beraþ || būta æt·sa |
| A.2.4 24 | . / Swā bēoþ ġe·līċe || | þā | lēasan menn, / þā þe mid tu |
| A.2.4 25 | līċe || þā lēasan menn, / | þā | þe mid tungan || trēowa ġe |
| A.2.5 20 | it ǣrest on·gann / swǣtan on | þā | swīðran healfe. || eall iċ |
| A.2.5 27 | þæt hit hleoðrode. / ongann | þā | word sprecan || wudu sēlesta |
| A.2.5 33 | as ġe·nōge. || ġeseah iċ | þā | frēan manncynnes / efstan elne |
| A.2.5 35 | de on ġe·stīgan. / ðǣr iċ | þā | ne dorste || ofer dryhtnes wo |
| A.2.5 36 | ord / būgan oþþe berstan, || | þā | iċ bifian ġe·seah / eorðan |
| A.2.5 39 | fæste stōd. / onġierede hine | þā | ġeong hǣleþ, || (þæt wæ |
| A.2.5 41 | on maniġra ġe·sihþe, || | þā | hē wolde manncynn līesan. / b |
| A.2.5 42 | manncynn līesan. / bifode iċ | þā | mē sē beorn ymbclypte. || n |
| A.2.5 46 | an næġlum. || on mē sindon | þā | dolh ġe·sīene, / opene inwid |
| A.2.5 61 | figan wīte. || forlēton mē | þā | hilderincas / standan stēame b |
| A.2.5 65 | n ġe·winne. || ongunnon him | þā | moldern wyrċan / beornas on ba |
| A.2.5 67 | ora wealdend. || ongunnon him | þā | sorhlēoþ galan / earme on þ |
| A.2.5 68 | ā sorhlēoþ galan / earme on | þā | ǣfen–tīde, || þā hīe w |
| A.2.5 68 | rme on þā ǣfen–tīde, || | þā | hīe woldon eft sīðian, / mē |
| A.2.5 73 | ōlode, / fǣġer feorhbold. || | þā | ūs man fiellan on·gann / eall |
| A.2.5 90 | || reordberendum. / hwæt, mē | þā | ġe·weorðode || wuldres eal |
| A.2.5 103 | ahte || mannum tō helpe. / hē | þā | on heofonas ā·stāg. || hid |
| A.2.5 119 | || bēacna sēlest, / ac þurh | þā | rōde sċeall || rīċe ġe· |
| A.2.5 122 | þenċeþ.” / ġebæd iċ mē | þā | tō þām bēame || blīðe m |
| A.2.5 151 | te, / mehtiġ and spēdiġ, || | þā | hē mid meniġe cōm, / gasta w |
| A.2.5 155 | num ǣr / wunodon on wuldre, || | þā | hira wealdend cōm, / æl–meh |
| A.2.6 1 | # Elene / / | Þā | wæs ā·gangen || ġēara hw |
| A.2.6 7 | īew, / sōþfæstra lēoht. || | Þā | wæs siexte ġēar / Constantī |
| A.2.6 25 | bordum / hōfon here-cumbol. || | Þā | wǣron heardingas / sweotole ġ |
| A.2.6 42 | cyme / cūþ ċeaster-warum. || | Þā | sē cāsere hēt / on·ġēan g |
| A.2.6 69 | fær || fyrmest ġe·sāwon. / | Þā | wearþ on slǣpe || selfum æ |
| A.2.6 94 | e·letest lāþ weorod.’ || | Þā | þæt lēoht ġe·wāt, / up s |
| A.2.6 98 | or, / on ferhþ-sefan, || þurh | þā | fǣġeran ġe·sihþ. / Hēt þ |
| A.2.6 99 | ā fǣġeran ġe·sihþ. / Hēt | þā | anlīċe || æðelinga hlēow |
| A.2.6 105 | || tācen ġe·wyrċan. / Hēt | þā | on ūhtan || mid ǣr-dæġe / w |
| A.2.6 123 | n, / þrungon þræc-hearde. || | Þā | wæs þūf hæfen. / seġn for |
| A.2.6 138 | -strēame || līfes æt ende. / | Þā | wæs mōdiġra || mæġen on |
| A.2.6 144 | a herġes || hām eft þonan. / | Þā | wæs ġe·sīene || þæt si |
| A.2.6 148 | rh his rōde trēo. / Ġe·wāt | þā | herġa helm || hām eft þona |
| A.2.6 150 | wīġe ġe·weorðod. || Cōm | þā | wiĝena hlēow / þeġna þrēa |
| A.2.6 153 | cyning || burga nēosan. / Hēt | þā | wiĝena weard || þā wīsest |
| A.2.6 153 | n. / Hēt þā wiĝena weard || | þā | wīsestan / snūde tō seonoþe |
| A.2.6 154 | estan / snūde tō seonoþe, || | þā | þe snytru cræft / þurh fyrn- |
| A.2.6 157 | e-þancum || hæleþa rǣdas. / | Þā | þæs friċġan on·gann || f |
| A.2.6 169 | be þām siġe-bēacne. / Þā | þā | wīsestan || wordum cwǣdon / f |
| A.2.6 172 | re || and þæs twēo nǣre. / | Þā | þæt ġe·frugnon || þā þ |
| A.2.6 172 | e. / Þā þæt ġe·frugnon || | þā | þurh fulwihte / lǣrde wǣron, |
| A.2.6 183 | | and him ġiefe sealde / þurh | þā | īlcan ġe·sċeaft || þe hi |
| A.2.6 194 | tīd, || drihtne tō willan. / | Þā | wæs on sǣlum || sinċes bry |
| A.2.6 198 | eofon-rīċes weard. / On·gann | þā | dryhtnes ǣ || dæġes and ni |
| A.2.6 202 | dōm, / ǣsċ-rōf, unslāw. || | Þā | sē æðeling fand, / lēod-ġe |
| A.2.6 212 | fēore || wierhþu drēoĝan. / | þā | wæs Crīstes lof || þām c |
| A.2.6 214 | / ymb þæt mǣre trēo || and | þā | his mōdor hēt / fēran fold-w |
| A.2.6 225 | || be·boden hæfde. / On·gann | þā | ofostlīċe || eorla meniġu / |
| A.2.6 229 | ēaras, || sunde ġe·tenġe. / | Þā | wæs or-cnǣwe || idese sīþ |
| A.2.6 234 | | mæġen aefter ōðrum, / and | þā | ġe·hlōdon || hilde-sierċu |
| A.2.6 237 | || wǣġ-henġestas. / Lēton% | þā | ofer fīfel-wǣġ || fāmġe% |
| A.2.6 274 | || tō Hierusālem / cōmon on | þā | ċeastre || corðra mǣste, / e |
| A.2.6 275 | te, / eorlas ǣsċ-rōfe || mid | þā | æðelan cwēn. / Hēt þā ġe |
| A.2.6 276 | mid þā æðelan cwēn. / Hēt | þā | ġe·bēodan || burĝ-sittend |
| A.2.6 280 | ende%, || on ġe·mot cuman, / | þā | þe dēoplicost || dryhtnes |
| A.2.6 282 | rihte ǣ || reċċan cūðon. / | Þā | wæs ġe·samnod || of sīd-w |
| A.2.6 283 | d-weĝum / mæġen unlȳtel, || | þā | þe Moyses ǣ / reċċan cūðo |
| A.2.6 286 | lesen tō lāre. || On·gann | þā | lēofliċ wīf / weras Ebrea || |
| A.2.6 294 | e, / wrāðe wiþ·weorpon, || | þā | ġē wiergdon þone / þe ēow |
| A.2.6 310 | ieðeþ sċyldfullum. || Ġē | þā | sċīran% meht / dēman on·gun |
| A.2.6 315 | sfæste, || wordes cræftġe, / | þā | þe ēowre ǣ || æðelum cr |
| A.2.6 317 | hþ-sefan || fyrmest hæbben, / | þā | mē sōðlīċe || seċġan c |
| A.2.6 320 | iċ him tō sēċe.’ / Ēodon | þā | on ġe·rūman% || rēoniġ-m |
| A.2.6 323 | ġōmre, || ġeorne% sōhton / | þā | wīsestan || word·ġe·rȳnu |
| A.2.6 326 | wā hēo him tō sōhte. / Hēo | þā | on þrēate || [M] manna / fund |
| A.2.6 327 | na / fundon ferhþ-glēawra, || | þā | þe fyrn-ġe·mynd / mid Iūdē |
| A.2.6 329 | | ġearwost cūðon. / Þrungon | þā | on þrēate || ðǣr on þrym |
| A.2.6 347 | / mæġena wealdend, || min on | þā | swīðran, / þrymmes hierde. | |
| A.2.6 357 | / wīsdōmes ġe·witt. || and | þā | werĝan nēat, / þe man daĝa |
| A.2.6 373 | gangaþ / and findaþ ġīen || | þā | þe fyrn-ġe·writu / þurh sny |
| A.2.6 377 | || seċġan cunnen.’ / Ēodon | þā | mid meniġu || mōd-cwāniġe |
| A.2.6 379 | him sēo cwēn bēad. / Fundon% | þā | [D] || forþ-snottera / ā·les |
| A.2.6 380 | ra / ā·lesen lēod-māĝa, || | þā | þe leornung-cræft / þurh mō |
| A.2.6 389 | || nǣfre furður þonne nū, / | þā | ġē blindnesse || bōte for |
| A.2.6 393 | ðelinga ord. || Þēah ġē | þā | ǣ cūðon, / wītĝena% word, |
| A.2.6 394 | ena% word, || ġē ne woldon | þā, | / synn-wyrċende, || sōþ on· |
| A.2.6 396 | || sōþ on·cnāwan.’ / Hīe | þā | ān-mōde || andswerodon%: / |
| A.2.6 398 | we Ebreisċe || ǣ leornodon, / | þā | on fyrn-daĝum || fæderas c |
| A.2.6 407 | ngaþ, / sundor ā·sēċaþ || | þā | þe snytru mid ēow, / mæġen |
| A.2.6 411 | iċ him tō sēċe.’ / Ēodon | þā | fram rūne, || swā him sēo |
| A.2.6 417 | || þe him sēo cwēn wīte. / | Þā | ðǣr for eorlum || ān reord |
| A.2.6 431 | / frōd fyrn-ġe·writu || and | þā | fæderlican / lāre for·lǣten |
| A.2.6 436 | || ġif þis yppe biþ, / swā | þā | þæt īlce ġō || min ieldr |
| A.2.6 16 | g || herġaþ and lofiaþ.’ / | þā | iċ framlīċe || fæder mīn |
| A.2.6 24 | todes, || sāwla nerġend?’ / | þā | mē ieldra min || ā·ġeaf a |
| A.2.6 30 | | man ā·spyrian. / Nǣfre iċ | þā | ġe·þeahte || þe þēos þ |
| A.2.6 43 | sende, / siġe-bearn godes. || | Þā | siþþan wæs / of rōde ā·h |
| A.2.6 47 | s / under þeostor-locan || and | þā | þȳ þriddan dæġ / ealles l |
| A.2.6 53 | þ, / lēohtne ġe·lēafan. || | Þā | for lufan dryhtnes / Stephanus |
| A.2.6 57 | d þrymm-cyning / þæt hē him | þā | wēa-dǣd || tō wræce ne se |
| A.2.6 98 | anc || mīnne cunnon.’ / Him | þā | tō·ġēanes || þā glēawe |
| A.2.6 98 | ’ / Him þā tō·ġēanes || | þā | glēawestan / on wera þrēate |
| A.2.6 111 | r, / þridodon and þōhton. || | Þā | cōm þeġna hēap / tō þām |
| A.2.6 118 | -mōde / lēod-ġe·byrġan, || | þā | hīe laðod wǣron / þurh hear |
| A.2.6 120 | n, / cȳðdon cræftes meaht || | þā | sēo cwēn on·gann / weras Ebr |
| A.2.6 144 | ld-ġe·dāle. / Ne maĝon ġē | þā | word ġe·sēðan || þe ġē |
| A.2.6 145 | sċeatum, || ne maĝon ġe· | þā | wyrd be·mīðan, / be·diernan |
| A.2.6 146 | wyrd be·mīðan, / be·diernan | þā | dēopan meahte.’ || þā wu |
| A.2.6 146 | an þā dēopan meahte.’ || | þā | wurdon hīe dēaðes on wēna |
| A.2.6 147 | and ende-līfes || and ðǣr | þā | ǣnne be·tǣhton / ġieddum ġ |
| A.2.6 159 | u || wīsdōmes ġiefe / þurh | þā | miċelan meaht, || swā þīn |
| A.2.6 162 | nam, / Iudas tō ġīsle || and | þā | ġeorne bæd / þæt hē be ð |
| A.2.6 171 | an þingode || (ne meahte hē | þā | ġiehþu be·būĝan, / on·ċi |
| A.2.6 179 | / ġe·wende tō wǣdle || and | þā | wiste wiþ·sæce, / beteran wi |
| A.2.6 181 | e hē bēga be·nēah?’ / Him | þā | sēo ēadġe || andwyrde ā· |
| A.2.6 193 | e under roderum, || ġe· hē | þā | rōde ne tǣhte): / ‘Hū mæ |
| A.2.6 214 | en / under bord-haĝan. || Ġē | þā | byrġenna / under stān-hliðum |
| A.2.6 215 | na / under stān-hliðum || and | þā | stōwe swā same, / and þā wi |
| A.2.6 216 | nd þā stōwe swā same, / and | þā | winter-ġe·rīm || on ġe·w |
| A.2.6 220 | þearfe || nēan myniaþ, / and | þā | wīġ-þræce || on ġe·writ |
| A.2.6 223 | % cȳðan, || būtan hēr nū | þā.’ | / Him sēo æðele cwēn || ā |
| A.2.6 245 | / stīþ-hyċġende: || ‘Iċ | þā | stōwe ne cann, / ne þæs wang |
| A.2.6 246 | nn, / ne þæs wanges wihtne || | þā | wīsan cann.’ / Elene maðelo |
| A.2.6 251 | an, / būtan þū for·lǣte || | þā | lēasunga / and mē sweotollī |
| A.2.6 253 | || sōþ ġe·cȳðe.’ / Hēt | þā | swā cwicne || corðre lǣdan |
| A.2.6 258 | d, / clammum be·clungen || and | þā | clipian on·gann / sārum be·s |
| A.2.6 271 | æte || self ġe·cnēowe.’ / | Þā | þæt ġe·hīerde || sēo ð |
| A.2.6 278 | ēo cwēn be·bēad%. / Stōpon | þā | tō ðǣre stōwe% || stīþ- |
| A.2.6 279 | we% || stīþ-hyċġende% / on | þā | dūne up || þe drihten ǣr / |
| A.2.6 298 | fēran / on līċ-haman || mid | þā | lēohtan ġe·dryht, / wuldres |
| A.2.6 299 | āras. || Þū ġe·worhtest | þā | / and tō þeġnunge || þīnre |
| A.2.6 303 | -drēame || siex ġe·nemned, / | þā | ymb·sealde sint || mid siexu |
| A.2.6 306 | t% [IIII] || þe on flyhte ā / | þā | þeġnunge || þrymme be·wit |
| A.2.6 324 | um / ā·wurpe wan-hyġdġe. || | Þā | sēo werġe sċolu / under heol |
| A.2.6 344 | if hē on wuldre þīn / þurh | þā | beorhtan || bearn ne wǣre), / |
| A.2.6 347 | an wer / Moyses on mæðele, || | þā | þū, meahta god, / ġe·īewde |
| A.2.6 348 | ·īewdest% þām eorle || on | þā | æðelan tīd / under beorh-hli |
| A.2.6 364 | nde || ēcra ġe·stealda.’ / | Þā | of ðǣre stōwe || stēam up |
| A.2.6 388 | || Sint on bōcum his / wunder | þā | hē worhte || on ġe·writum |
| A.2.6 389 | ·writum cȳðed.’ / On·gann | þā | will-fæġen || aefter þām |
| A.2.6 401 | fruman || lārum ne hīerdon. / | Þā | wæs mōd-ġe·mynd || miċel |
| A.2.6 407 | odon, æðelingas, || inn on | þā | ċeastre. / A·setton þā on |
| A.2.6 408 | n on þā ċeastre. / A·setton | þā | on ġe·sihþe || siġe-bēam |
| A.2.6 411 | ·feah / on ferhþ-sefan || and | þā | friġnan on·gann / on hwelcum |
| A.2.6 418 | || Rodor eall ġe·swearc / on | þā | slīðan tīd. || Saĝa, ġif |
| A.2.6 430 | fon, / rǣd-þeahtende, || ymb | þā | rōda þrīe / oþ þā niĝoþ |
| A.2.6 431 | || ymb þā rōda þrīe / oþ | þā | niĝoþan tīd, || hæfdon n |
| A.2.6 432 | ēan / mǣrþum ġe·mēted. || | Þā | ðǣr meniġu cōm, / folc unl |
| A.2.6 435 | ate / on nēah-wiste, || (wæs | þā | niĝoþe tīd), / ġungne gāst |
| A.2.6 436 | d), / ġungne gāstlēasne. || | Þā | ðǣr Iudas wæs / on mōd-sefa |
| A.2.6 438 | | miċelum ġe·blissod. / Hēt | þā | ā·settan || sāwollēasne, / |
| A.2.6 445 | þrēa-nīedum be·þeaht. || | Þā | sēo þridde wæs / ā·hafen h |
| A.2.6 456 | ende || ealra ġe·sċeafta. / | þā | wæs þām folce || on ferhþ |
| A.2.6 458 | || swā him ā sċyle, / wunder | þā | þe worhte || weoroda drihten |
| A.2.6 460 | a cynne, / līfes lāttēow. || | Þā | ðǣr lyġe-synniġ / on lyft |
| A.2.6 462 | || lācende fēond. / On·gann | þā | hlēoðrian || helle-dēoful, |
| A.2.6 480 | od / rǣd under roderum. || Iċ | þā | rōde ne ðearf / hleahtre her |
| A.2.6 492 | nd þeċ þonne sendeþ || on | þā | sweartestan / and þā wierrest |
| A.2.6 493 | þ || on þā sweartestan / and | þā | wierrestan || wīte-brōĝan, |
| A.2.6 496 | m þū hīerdest ǣr.’ / Him | þā | glēaw-hyġdiġ || Iudas on· |
| A.2.6 520 | edne%, || synna bryttan, / and | þā | wundrode || ymb% þæs weres |
| A.2.6 529 | || on þæs weres brēostum. / | Þā | wæs ġe·frǣġe || on ðǣr |
| A.2.6 530 | on ðǣre folc-sċeare, / ġond | þā | wer-þēode || wīde lǣded, / |
| A.2.6 541 | on, / crīstenra ġe·fēan. || | þā | sēo cwēn be·bēad / ofer eor |
| A.2.6 550 | tēonan, / crīstnum folce. || | Þā | þām cyninge wearþ / þurh þ |
| A.2.6 551 | ā þām cyninge wearþ / þurh | þā | mǣran word || mōd ġe·blis |
| A.2.6 552 | / ferhþ ġe·fēonde. || Næs | þā | friċġendra / under gold-haman |
| A.2.6 568 | re hālĝan byriġ. / Hēt hire | þā | āras || ēac ġe·bēodan / Co |
| A.2.6 579 | æsten || lēof-spell maniġ. / | Þā | sēo cwēn be·bēad || cræf |
| A.2.6 580 | ·tȳde / sundor ā·sēċan || | þā | sēlestan, / þā þe wrætlico |
| A.2.6 581 | ·sēċan || þā sēlestan, / | þā | þe wrætlicost || wyrċan c |
| A.2.6 584 | ard / reord of roderum. || Hēo | þā | rōde hēt / golde be·wyrċan |
| A.2.6 587 | settan% searu-cræftum || and | þā | on sielfren fæt / locum be·l |
| A.2.6 593 | e. || Hīe sōna ðǣr / þurh | þā | hālĝan ġe·sċeaft || help |
| A.2.6 605 | lde, god, || meahta wealdend. / | Þā | wæs ġe·fulwod || sē þe |
| A.2.6 624 | etere forþ, / ǣ hǣlendes. || | Þā | ġīen Elenan wæs / mōd ġe· |
| A.2.6 625 | n wæs / mōd ġe·mynde || ymb | þā | mǣran wyrd, / ġe·nēahhe for |
| A.2.6 631 | , || Cyriacus bæd / þæt hire | þā | ġīena || gāstes meahtum / ym |
| A.2.6 637 | s% || rihte ġe·tǣhtest, / on | þā | ā·hangen wæs || hǣðnum f |
| A.2.6 641 | Wolde iċ þæt þū funde || | þā | þe on foldan ġīen / dēope b |
| A.2.6 650 | , / þīne bēne on·send || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / on wul |
| A.2.6 655 | erne, || dēaĝol bīdeþ.’ / | Þā | sē hālĝa on·gann || hyġe |
| A.2.6 658 | rēate / god herġendra || and | þā | ġeornlīċe / Cyriacus || on C |
| A.2.6 666 | tede || wēnan þorfte. / Leort | þā | tācen forþ, || ðǣr hīe t |
| A.2.6 668 | res blēo / up ēðian || ðǣr | þā | æðelestan / hæleþa ġe·rǣ |
| A.2.6 671 | arwe, || næġlas on eorðan. / | Þā | cōm samnunga || sunnan beorh |
| A.2.6 674 | ll-ġiefan || wunder cȳðan, / | þā | ðǣr of heolstre, || swelċe |
| A.2.6 687 | sse || heofon-rīċes god.’ / | Þā | wæs ġe·blissod || sē þe |
| A.2.6 693 | be·bēad, / wīfes willan. || | Þā | wæs wōpes hrinġ, / hāt hēa |
| A.2.6 705 | wæs / wīsdōmes ġiefe || and | þā | wīċ be·hēold / hāliġ heof |
| A.2.6 709 | | siþþan friðode. / On·gann | þā | ġeornlīċe || gāst-ġe·r |
| A.2.6 719 | e·nēahhe, || tō hwon hēo | þā | næġlas sēlest / and dēorlic |
| A.2.6 722 | s wǣre dryhtnes willa. / Hēt | þā | ġe·fetian || forþ-snottorn |
| A.2.6 758 | | sē þæt wiċġ bireþ.’ / | Þā | þæt ofostlīċe || eall ġe |
| A.2.6 763 | am || ġiefe unsċende. / Hēt | þā | tō·samne || þā hēo sēle |
| A.2.6 763 | ende. / Hēt þā tō·samne || | þā | hēo sēleste / mid Iūdēum || |
| A.2.6 766 | ǣre hālĝan byriġ / cuman on | þā | ċeastre. || Þā sēo cwēn |
| A.2.6 766 | ġ / cuman on þā ċeastre. || | Þā | sēo cwēn on·gann / lǣran l |
| A.2.6 779 | e fundon / ēċe tō ealdre. || | Þā | ġīen him Elene for·ġeaf / s |
| A.2.6 780 | r·ġeaf / sinċ-weorðunga, || | þā | hēo wæs sīðes fūs / eft t |
| A.2.6 781 | es fūs / eft tō ēðle || and | þā | eallum be·bēad / on þām gum |
| A.2.6 788 | loden under lēafum. || Wæs | þā | lencten ā·gān / būtan [VI] |
| A.2.6 796 | unga / rōde under roderum, || | þā | sē rīċesta% / ealles ofer·w |
| A.2.6 803 | mē rūmran ġe·þeaht / þurh | þā | mǣran meaht || on mōdes þe |
| Christ A 2 | eart sē weall-stān || þe | þā | wyrhtan ġō / wiþ·wurpon tō |
| Christ A 31 | þe hē tō wuldre for·lǣt, / | þā | we% hēanlīċe || hweorfan s |
| Christ A 34 | eþ, / þæt hē ā·hredde, || | þā | for·hwierfed wæs, / frum-cynn |
| Christ A 46 | on, / wītĝena wōþ-sang, || | þā | sē wealdend cōm, / sē þe re |
| Christ A 52 | nd, / engla ēðel-stōl || and | þā | āne on þē / sāwle sōþfæs |
| Christ A 113 | þurh bieldu%, || þæt þū | þā | beorhtan ūs / sunnan on·sende |
| Christ A 115 | yme / þæt þū on·līehte || | þā | þe lange ǣr, / þrosme be·þ |
| Christ A 161 | en, / weoroda wuldor-cyning, || | þā | þū ġe·worhtest ǣr / heandu |
| Christ A 179 | amma ġe·worhtra || and þū | þā | word spricest / swā þū selfa |
| Christ A 195 | an, / fracuþ on folcum.’ || | Þā | sēo fǣmne on·wrāh / riht-ġ |
| Christ A 229 | m wæs dōmes ġe·weald, / and | þā | wīsan ā·bēad || weoroda e |
| Christ A 233 | sum || cende weorðen.’ / And | þā | sōna ġe·lamp, || þā hit |
| Christ A 233 | / And þā sōna ġe·lamp, || | þā | hit swā sċolde, / lēoma lēo |
| Christ A 251 | cyme, || hǣlende Crīst, / and | þā | gyldnan ġeatu, || þe on ġ |
| Christ A 282 | || swēġles bryttan. / Swelċe | þā | hīehstan || on heofonum ēac |
| Christ A 292 | / brȳd bēaĝa hroden, || þe | þā | beorhtan lāc / tō heofon-hām |
| Christ A 306 | ām || eall sċēawode. / Wlāt | þā | swā wīsfæst% || witĝa ġo |
| Christ A 316 | l || þurh glædne ġe·þanc / | þā | wīsan on·wrah || and þæt |
| Christ A 321 | fæder æl-mehtiġ, / and þurh | þā | fæstan locu || foldan nēosa |
| Christ A 326 | e·fylled || þæt sē frōda | þā | / mid ēaĝum ðǣr || inn wlā |
| Christ A 335 | | līfes brytta. / Iowa ūs nū | þā | āre || þe sē enġel þē, / |
| Christ A 338 | || burĝ-sittende / þæt þū | þā | frōfre || folcum cȳðe, / þ |
| Christ A 351 | m æðelan hām. / Næs ǣniġ | þā | ġīet || enġel ġe·worden, |
| Christ A 355 | steald || and his þeġnunga, / | þā | þū ǣrest wǣre || mid þon |
| Christ A 376 | e, || þæt we siþþan forþ / | þā | sellan þinġ || simle mōten |
| Christ A 381 | lissod || ġond bryten-wangas / | þā | mid rihte sċulon || reord-be |
| Christ A 401 | līċne || and on lēohte him / | þā | word cweðaþ || and wuldria |
| Christ B 443 | īte / hū þæt ġe·ēode, || | þā | sē æl-mihtĝa / ā·cenned we |
| Christ B 448 | de / englas ne oþ·īewdon, || | þā | sē æðeling cōm, / beorn on |
| Christ B 450 | tlem. || Bodan wǣron ġearwe / | þā | þurh hlēoðor-cwide || hīe |
| Christ B 455 | || hræġlum oþ·īewden / on | þā | æðelan tīd, || swā hīe e |
| Christ B 456 | tīd, || swā hīe eft dydon / | þā | sē breĝa% mǣra || tō Beth |
| Christ B 468 | as, || daġena rīmes. / Hæfde | þā | ġe·fylled, || swā ǣr be· |
| Christ B 491 | || on stōwa ġe·hwǣre.’ / | Þā | wearþ samnunga || swēġ on |
| Christ B 496 | tō sǣĝon, / þā þe lēofes | þā | ġīen || lāst weardodon% / on |
| Christ B 527 | don || folc under rodorum.’ / | Þā | wæs wuldres weard || wolcnum |
| Christ B 531 | e·sæt siġe-hrēmiġ% || on | þā | swīðran hand / ēċe ēad-fru |
| Christ B 533 | ĝnum fæder. / Ġe·witon him | þā | gangan || tō Hierusālem / hæ |
| Christ B 534 | em / hæleþ hyġe-rōfe, || on | þā | hālĝan burh, / ġōmor-mōde, |
| Christ B 542 | torhtan || byriġ tīen niht | þā | ġīen, / swā him self be·bē |
| Christ B 549 | e% || englas tō·ġēanes / on | þā | hālĝan tīd || hēapum cōm |
| Christ B 550 | mon, / sīĝan on sweġele. || | Þā | wæs symbla mǣst / ġe·worden |
| Christ B 592 | þæt lēohte lēoht || swā | þā | lāðan niht, / swā þrymmes |
| Christ B 614 | ō hyhte for·ġeaf, / þā hē | þā | iermþu || eft on·ċierde / æ |
| Christ B 628 | eling || īeðre ġe·fremede / | þā | hē lēomum on·fēng || and |
| Christ B 632 | cōm / hēanum tō helpe || on | þā | hālĝan tīd. / Be þon ġiedd |
| Christ B 642 | heortan stǣnne. / Noldon hīe | þā | torhtan || tācen on·cnāwan |
| Christ B 652 | afen || engla fæðmum / on his | þā | miċelan || meahta spēde, / h |
| Christ B 654 | heofona þrymm.’ / Ne meahtan | þā | þæs fuĝoles || flyht% ġe |
| Christ B 659 | hrūsan, || ā·hafen wurde. / | Þā | ūs ġe·weorðode || sē þ |
| Christ B 694 | ne and mōna. || Hwæt sindon | þā | / ġimmas swā sċīene || būt |
| Christ B 703 | cyning clǣnra ġe·hwæs, || | þā | sēo ċiriċe hēr / ǣ-fyllend |
| Christ B 706 | | hīerda ġe·wealdum. / Þǣr | þā | synn-sċaðan || sōðes ne |
| Christ B 720 | .’ / Wæs sē forma hlīep || | þā | hē on fǣmnan ā·stāh, / mæ |
| Christ B 724 | stiell / bearnes ġe·byrda, || | þā | hē on binne wæs / on ċildes |
| Christ B 727 | īep, / rodor-cininges rǣs, || | þā | hē on rōde ā·stāh, / fæde |
| Christ B 729 | orþa stiell / on byrġenne, || | þā | hē þone bēam of·ġeaf, / fo |
| Christ B 731 | st. || Wæs sē fifta hlīep / | þā | hē hell-warena% || hēap for |
| Christ B 737 | ep, / hālġes hiht-pleĝa, || | þā | hē tō heofonum ā·stāh / on |
| Christ B 738 | tāh / on his eald-cȳþþe. || | Þā | wæs engla þrēat / on þā h |
| Christ B 739 | || Þā wæs engla þrēat / on | þā | hālĝan tīd || hleahtre bl |
| Christ B 742 | s nēosan, / beorhtra bolda. || | Þā | wearþ burĝ-warum / ēadĝum |
| Christ B 761 | eahðu, || hider on·sendeþ, / | þā | ūs ġe·sċieldaþ || wiþ s |
| Christ B 771 | benna. || Wuton ūs beorĝan | þā, | / þenden we on eorðan || eard |
| Christ B 837 | re ansīene || ēċes dēman, / | þā | þe hira weorcum || wāce tr |
| Christ B 841 | hwelcum / synn-wyrċendra || on | þā | snūdan tīd / lēofra miċele |
| Christ B 858 | fdon / ofer hrēone hryċġ. || | Þā | ūs help be·cōm, / þæt ūs |
| Christ B 865 | re hȳðe || hiht staðolian, / | þā | ūs ġe·rȳmde || rodera wea |
| Christ B 866 | dend, / hālġe on hīehþu, || | þā | hē heofonum ā·stāh. / Þo |
| Christ C 940 | || stredaþ of heofone, / þurh | þā | strangan lyft || stormum ā· |
| Christ C 958 | weorfaþ || on wīdne līeġ, / | þā | ðǣr cwice meteþ || cwielme |
| Christ C 971 | od% / eall middan-ġeard || on | þā | mǣran tīd. / Swā sē ġīfra |
| Christ C 978 | ·meltaþ / and hēah-clifu, || | þā% | wiþ holme ǣr / fæste wiþ fl |
| Christ C 1076 | fdon. / Þonne bēoþ bealde || | þā | þe beorhtne wlite / metode bri |
| Christ C 1080 | Wēl is þām þe mōton% / on | þā | grimman tīd || gode līċian |
| Christ C 1103 | | on ðǣre sunnan ġield. / On | þā | forhtlīċe || firenum for·d |
| Christ C 1107 | on·ġietan woldon. / And ēac | þā | ealdan wunde || and þā open |
| Christ C 1107 | ēac þā ealdan wunde || and | þā | openan dolh / on hira drihtne |
| Christ C 1110 | h·drifon || nīþ-hyċġende / | þā | hwītan handa || and þā hā |
| Christ C 1110 | nde / þā hwītan handa || and | þā | hālĝan fēt, / and of his sī |
| Christ C 1114 | sihþ, / rinnan fore rincum, || | þā | hē on rōde wæs. / Eall þis |
| Christ C 1127 | ġe·dwealde. || Ġe·sǣĝon | þā | dumban ġe·sċeaft, / eorðan |
| Christ C 1131 | || þēah hīe cwice nēaron, / | þā | hira% sċieppend || sċaðan |
| Christ C 1133 | ed, / þrēam ā·þrysmed; || | þā | sēo þēod ġe·seah / on Hier |
| Christ C 1148 | ton / hira swāsne wlite. || On | þā | selfan tīd / heofon hlūtre on |
| Christ C 1151 | þon hē his bodan sende, || | þā | wæs ġe·boren ǣrest / ġe·s |
| Christ C 1155 | , / þætte eorðe ā·ġeaf || | þā | hire inn lāĝon. / Eft libbend |
| Christ C 1157 | ft libbende || up ā·stōdon / | þā | þe hēo ǣr fæste || be·fe |
| Christ C 1161 | ppend cōm, / wealdende god, || | þā | hēo þæt weorod ā·ġeaf, / |
| Christ C 1170 | ōp, / manġe, nealles fēa, || | þā | mehtiġ god / on hira ānne ġe |
| Christ C 1174 | dēaþ || lēodum tō helpe. / | Þā | wearþ bēam maniġ || blōd |
| Christ C 1178 | urh frōd ġe·witt, / hū fela | þā | on·fundon || þā ġe·fēla |
| Christ C 1178 | , / hū fela þā on·fundon || | þā | ġe·fēlan ne maĝon / dryhtne |
| Christ C 1180 | nga, || dēade ġe·sċeafte. / | Þā | þe æðelost sind || eorðan |
| Christ C 1185 | ndon swā þēah wundrum, || | þā | hira wealdend for / of līċ-ha |
| Christ C 1198 | d, / ēades ord-fruma, || þurh | þā | æðelan cwēn. / Hwæs wēneþ |
| Christ C 1200 | d ġe·witte nille / ġe·munan | þā | mildan || metodes lāre, / and |
| Christ C 1201 | an || metodes lāre, / and eall | þā | earfoþu || þe hē fore ield |
| Christ C 1214 | or·þon ðǣr tō tēonum || | þā | tācen ġe·sēoþ / or-ġietu |
| Christ C 1221 | onne bēoþ ġe·samnod || on | þā | swīðran hand / þā clǣnan f |
| Christ C 1222 | nod || on þā swīðran hand / | þā | clǣnan folc, || Crīste self |
| Christ C 1223 | fum / ġe·corene be cystum, || | þā | ǣr sinne cwide-ġeorne / lustu |
| Christ C 1280 | amma ġe·hwone / maĝon% þurh | þā | līċ-haman, || leahtra firen |
| Christ C 1281 | n on þām sāwlum. || Bēoþ | þā | singan flǣsċ / sċandum þurh |
| Christ C 1285 | ende cearu, || þæt hīe on | þā | clǣnan sēoþ, / hū hīe fore |
| Christ C 1287 | d-dǣdum || glade blissiaþ, / | þā | hīe, unsǣlġe, || ǣr for· |
| Christ C 1291 | edon unryht. / Ġe·sēoþ hīe | þā | beteran || blǣde sċīnan; / n |
| Christ C 1300 | ren-weorc beraþ, || on þæt | þā | folc sēoþ. / Wǣre him þonne |
| Christ C 1307 | on hine selfne, || þonne hē | þā | synne be·gǣþ. / Mæġ man sw |
| Christ C 1311 | / wamm unbēted%, || ðǣr hit | þā | weorod ġe·sēoþ. / Ēalā, |
| Christ C 1333 | || under wunie, / þæt hē on | þā | grimman tīd || gode līċie, |
| Christ C 1347 | ht ēðles wlite, / hwonne ġē | þā | līf-welan || mid þām lēof |
| Christ C 1349 | osten. / Ġē þæs earnodon || | þā | ġe· earme menn, / weorold-þe |
| Christ C 1355 | f || and hræġl nacedum; / and | þā | þe on sāre || sēoce lāĝo |
| Christ C 1363 | m mæðlan || þe him biþ on | þā | wynstran hand, / þurh eġesan |
| Christ C 1386 | | Þū þæs þanc ne wisses. / | Þā | iċ þe swā sċīenne || ġe |
| Christ C 1389 | ġe·sċeaftum, / þā iċē on | þā | fǣġeran || foldan ġe·sett |
| Christ C 1392 | -welan, || blēom sċīnende, / | þā | þū līfes word || lǣstan n |
| Christ C 1396 | þīnum sċieppende. / Nū iċ | þā | ealdan race || ān-for·lǣte |
| Christ C 1399 | t iċ þe tō fremum sealde. / | Þā | iċ þē gōda swā fela || f |
| Christ C 1403 | ele gode || āĝan ne mōste, / | þā | þū of þon ġe·fēan || fr |
| Christ C 1408 | duĝuþum and drēamum || and | þā | be·drifen wurde / on þās þ |
| Christ C 1414 | on helle, || helpendra lēas. / | Þā | mec on·gann hrēowan || þæ |
| Christ C 1418 | rd cunnian, / sāre sīðas. || | Þā | iċ self ġe·stāh, / maĝa on |
| Christ C 1422 | id þearfan wǣdum || and mec | þā | on þīestre ā·leġde / be·w |
| Christ C 1430 | s līċ-sār, / þæt iċ þurh | þā | || wǣre þē% ġe·liċ%, / an |
| Christ C 1443 | ode, / hosp and heard-cwide. || | Þā | hīe hwæsne bēah / ymb min h |
| Christ C 1446 | wæs of þornum ġe·worht. / | Þā | iċ wæs ā·hangen || on hē |
| Christ C 1447 | ēam, / rōde ġe·fæstnod, || | þā | hīe rīċene mid spere / of m |
| Christ C 1451 | ·wealde || ġe·nered wurde. / | Þā | iċ, wamma lēas, || wīte% |
| Christ C 1454 | bbende gǣst. / Ġe·sēoþ nū | þā | feorh-dolh || þe ġe· ġe· |
| Christ C 1456 | nd on fōtum swā same, / þurh | þā | iċ hangode || hearde ġe·f |
| Christ C 1485 | ē / fēondum of fæðme || and | þā | him firene for·bēad, / sċyld |
| Christ C 1492 | ġe·stāh, / willum mīnum, || | þā | mec þīn wēa swīðost / æt |
| Christ C 1493 | t / æt heortan ġe·hrēaw, || | þā | iċ þeċ fram helle ā·tēa |
| Christ C 1497 | ū wurde% ēadiġ on mīnum. / | Þā | þū þæs ealles || ǣniġne |
| Christ C 1526 | feallan / on grimmne% grund || | þā | ǣr wiþ gode wunnon. / Biþ þ |
| Christ C 1569 | nele / weoroda wealdend, || hū | þā | wamm-sċaðan / hira eald-ġe· |
| Christ C 1570 | / hira eald-ġe·strēon || on | þā | openan tīd / sāre grēten. || |
| Christ C 1588 | þætte heofones cyning || on | þā | hālĝan tīd / sōþfæst sile |
| Christ C 1633 | dum fā, || forþ þrōwian, / | þā | þe hēr for·hoĝdun% || heo |
| Christ C 1634 | heofon-rīċes þrymm. / Þonne | þā | ġe·corenan || fore Crīst b |
| A.3.10 35 | , / sċūrum sċēoteþ. || Hē | þā | sċylde ne wāt / fǣhþe ġe· |
| A.3.10 52 | c: / Sē% þe hine selfne || on | þā | slīðnan tīd / þurh ofer-hy |
| A.3.10 61 | , / for·sāwon hira sellan, || | þā | hīe tō swice þōhton / and |
| A.3.10 76 | aþ on leahtrum, || ne bēoþ | þā | lēan ġe·līċ / mid wuldor-c |
| A.3.11 9 | ðes wǣr-loĝan. || On·gann | þā | worn sprecan: / Fela iċ manna |
| A.3.11 94 | alde, / mīnum hleo-drihtne, || | þā | iċ tō hām be·cōm, / lēofu |
| A.3.11 97 | , || frēa Myrĝinga. / and mē | þā | Ealhhild || ōðerne for·ġe |
| A.3.11 107 | um wlance, / wordum sprecan, || | þā | þe wēl cūðon, / þæt hīe |
| A.3.11 110 | sōhte iċ ā ġe·sīða% || | þā | sēlostan; / þæt wæs inn-weo |
| A.3.11 118 | || Æġelmund and Hungar, / and | þā | wlancan ġe·dryht || Wið-My |
| A.3.11 125 | e wǣron þæt ġe·sīða || | þā | sǣmestan, / þēah þe iċ hī |
| A.3.12 5 | eġāþ ġearrīmum, || þæt | þā | ġungan limu, / līffæstan li |
| A.3.13 21 | maþ, || sibbe ġe·lǣraþ, / | þā | ǣr wan-sǣlġe || ā·weġen |
| A.3.13 31 | ·wīteþ. / Umbor īeċeþ, || | þā | ǣr-ādl nimeþ; / þȳ weorðe |
| A.3.13 177 | slīþ-hende dēor. / Ā sċyle | þā | rincas || ġe·rǣdan lǣdan / |
| A.3.14 6 | cyndeliċe || cwic-hrērende, / | þā | þe dōĝra% ġe·hwǣm || þ |
| A.3.14 41 | d, || sweotole ġe·sċeafte, / | þā | nū on þām þrēam || þurh |
| A.3.14 46 | ssenlīċe ġe·metu || þurh | þā | miċelan ġe·cynd%. / Swā hī |
| A.3.14 49 | a þrymm, / līexende lof || on | þā | langan tīd, / fremmaþ fæstl |
| A.3.14 90 | ðe. / Bēoþ þonne ēadġe || | þā | ðǣr inn wuniaþ, / hyhtliċ i |
| A.3.15 9 | langum || lima ġe·hangum%. / | Þā | wæs wæstmum ā·weaht, || w |
| A.3.15 76 | him wenne ġe·wiġeþ || and | þā | wist ġe·þiġeþ, / oþ·þæ |
| A.3.15 77 | ·þiġeþ, / oþ·þæt bēoþ | þā | bān || ān, / and æt nīehsta |
| A.3.15 81 | ftor swenċeþ, / bierġeþ him | þā | biteran synne, || hoĝaþ tō |
| A.3.17 25 | | fācnes cræftiġ / þæt him | þā | fērend inn || fæste wuniaþ |
| A.3.17 28 | nunga || on sealtne wǣġ / mid | þā | nōðe || niðer ġe·wīteþ |
| A.3.17 61 | biþ; || þonne fǣringa / ymbe | þā | herehuþe || hlemmeþ tō·g |
| A.3.17 73 | ftiġ, / æt þām ed-wielme || | þā | þe him inn clifiaþ, / gyltum |
| A.3.17 76 | | lārum hīerdon, / þonne hē | þā | grimman || gaman be·hlemmeþ |
| A.3.17 79 | ne swice, / ūt-sīþ ǣfre, || | þā | ðǣr inn cumaþ, / þon mā þ |
| A.3.17 80 | ǣr inn cumaþ, / þon mā þe | þā | fiscas || faroþ-lācende / of |
| A.3.19 4 | dēaþ cymeþ, / ā·sundraþ | þā | sibbe, || þā þe ǣr samod |
| A.3.19 4 | , / ā·sundraþ þā sibbe, || | þā | þe ǣr samod wǣron, / līċ a |
| A.3.19 27 | his mæġen-þrymme, / and þē | þā | ġe·bohte || blōde þȳ hā |
| A.3.19 54 | nū heonan ā·dōn || hyrste | þā | rēadan, / ne gold ne seolfor | |
| A.3.19 65 | um || lof-sang dōþ, / sēċan | þā | hāmas || þe þū mē ǣr s |
| A.3.19 66 | e þū mē ǣr sċrīfe, / and | þā | ārlēasan || eardung-stōwe, |
| A.3.19 70 | indon þīne ġe·ahþe wiht, / | þā | þū hēr on moldan || mannum |
| A.3.19 84 | bēoþ / wunde on·wriĝene, || | þā | þe on weorolde ǣr / firenfull |
| A.3.19 111 | fer hātte sē wyrm, || þām | þā | ġeaflas bēoþ / nǣdle sċear |
| A.3.19 114 | on þām eorð-sċræfe; / hē | þā | tungan tō·tyhð || and þā |
| A.3.19 114 | þā tungan tō·tyhð || and | þā | tōðas þurh·smȳhþ, / and t |
| A.3.19 116 | || ōðrum ġe·rȳmeþ, / and | þā | ēaĝan% þurh·iteþ || ufan |
| Guthlac A 14 | ton%, / drȳman mid drihten, || | þā | þe his dōmas hēr / efnaþ on |
| Guthlac A 18 | eastrum wealdeþ. / Þæt sind | þā | ġe·timbru || þe nā% tȳdr |
| Guthlac A 23 | ton / cuman aefter cwealme, || | þā | þe hēr Crīstes ǣ / lǣraþ |
| Guthlac A 25 | is lof rǣraþ; / ofer·winnaþ | þā | ā·wierĝdan gæstas%, || be |
| Guthlac A 31 | ard / hādas under heofonum, || | þā | þe on hāliġra / rīm ā·rī |
| Guthlac A 49 | ran || ġe·fēan bringe / ofer | þā | nīðas || þe we nū drēoĝ |
| Guthlac A 51 | endien || ealle ġe·sċeafte / | þā | hē ġe·sette || on siex da |
| Guthlac A 52 | ġe·sette || on siex daĝum, / | þā | nū under heofonum || hādas |
| Guthlac A 55 | . || Dryhten sċēawaþ / hwǣr | þā | eardien || þe his ǣ healden |
| Guthlac A 56 | is ǣ healden; / ġe·sihþ hē | þā | dōmas || dōĝra ġe·hwelċ |
| Guthlac A 58 | nd wendan || of weorold-ryhte / | þā | hē ġe·sette || þurh his s |
| Guthlac A 61 | llaþ / weġan on wordum || and | þā | weorc ne dōþ. / Biþ him eor |
| Guthlac A 66 | hierwaþ || hāliġra mōd, / | þā | þe him tō heofonum || hyġe |
| Guthlac A 71 | þās weorold-ġe·strēon / on | þā | mǣran god || be·mūtad% weo |
| Guthlac A 72 | onne þæt ġe·ġiernaþ || | þā | þe him godes eġesa / hlēona |
| Guthlac A 79 | rēona, / lufiaþ mid lācum || | þā | þe lǣs āgon, / dæġhwǣm dr |
| Guthlac A 81 | hira dǣde sċēawaþ. / Sume | þā | wuniaþ || on wēstennum, / sē |
| Guthlac A 91 | hiht mid drihten. / Þæt sind | þā | ġe·costan cempan || þā þ |
| Guthlac A 91 | nd þā ġe·costan cempan || | þā | þām cyninge þēowaþ, / sē |
| Guthlac A 92 | cyninge þēowaþ, / sē nǣfre | þā | lēan ā·leġeþ || þām þ |
| Guthlac A 109 | t || þæt sē hālĝa wer / on | þā | ǣrestan || ieldu ġe·lufode |
| Guthlac A 115 | ġen ymb / weardas wācodon, || | þā | ġe·winn druĝon, / enġel dry |
| Guthlac A 120 | ġde / lǣne under lyfte || and | þā | langan god / herede on heofonum |
| Guthlac A 130 | || swā dōþ wræc-mæċġas / | þā | þe ne be·murnaþ || mannes |
| Guthlac A 148 | on·wrāh / beorh on bearwe, || | þā | sē bytla cōm / sē ðǣr hāl |
| Guthlac A 158 | a þēow / elne ġe·ēode, || | þā | hē ana ġe·sæt / dīegle st |
| Guthlac A 162 | s lufodon, / godes ǣrendu%, || | þā | him gǣst on·wrāh / līfes sn |
| Guthlac A 230 | ·leġdon, / sorĝe sifodon, || | þā | hīe swīðra ofer·stāh / wea |
| Guthlac A 233 | ēne beorĝas. / Hwæðere hīe | þā | ġīena, || godes andsacan, / s |
| Guthlac A 238 | mid meniġu || māran cōme, / | þā | þe for his līfe || lȳt sor |
| Guthlac A 262 | , || nealles ēower lenġ.’ / | Þā | wearþ breahtm hæfen. || Beo |
| Guthlac A 287 | tum || and mann-farum. / Bēoþ | þā | ġe·bolĝne, || þā þeċ b |
| Guthlac A 287 | / Bēoþ þā ġe·bolĝne, || | þā | þeċ bredwiaþ, / tredaþ þe |
| Guthlac A 298 | ta. / Sindon wǣr-loĝan || þe | þā | wīċ būĝaþ. / Þēah ġē |
| Guthlac A 299 | wīċ būĝaþ. / Þēah ġē | þā | ealle || ūt ā·banne%, / and |
| Guthlac A 301 | e, / ġē hēr ā·tēoþ || on | þā | torn-wræce / siġelēasne sī |
| Guthlac A 351 | ġe·nipu || nēosan cōmon, / | þā | þe onhǣle || eardas weredon |
| Guthlac A 390 | ċ-haman || lāde hæbbe.’ / | Þā | wæs eft swā ǣr || eald-fē |
| Guthlac A 412 | ġe·friðod wǣre. / Hīe hine | þā | hōfon || on þā hēan lyft, |
| Guthlac A 412 | . / Hīe hine þā hōfon || on | þā | hēan lyft, / sealdon him meaht |
| Guthlac A 421 | esa ne stīereþ. / Nā ðǣr% | þā | fēondas || ġe·fēon þorft |
| Guthlac A 427 | toĝen hæfdon. / Lǣddon hine | þā | of lyfte || tō þām lēofos |
| Guthlac A 446 | ed-ġe·dāle. / Hwæðere him | þā | ġīenā || ġierna ġe·mynd |
| Guthlac A 454 | onda lārum / hīeran wolde, || | þā | þū hēan% and earm / on þis |
| Guthlac A 456 | is or-leġe || ǣrest cōme, / | þā | þū ġe·hēte || þæt þe |
| Guthlac A 470 | hit on·wendan ne meahtes.’ / | Þā | wæs ā·gangen || þæt him |
| Guthlac A 492 | wan || hāliġra lof, / sōhton | þā | sǣmran || and þā sellan n |
| Guthlac A 492 | , / sōhton þā sǣmran || and | þā | sellan nā / dēmdon aefter dǣ |
| Guthlac A 493 | n aefter dǣdum. || Ne bēoþ | þā | dierne swā þēah. / Iċ ēow |
| Guthlac A 496 | and gumena drēam; / ne maĝon | þā | aefter-ield || on þām ǣres |
| Guthlac A 499 | t wintra rīm / ġe·ġæþ on | þā | ġuĝuþe, || þæt sē gǣst |
| Guthlac A 515 | undrad. || Sċolde hē sāres | þā | ġīen / dæl ā·drēoĝan, || |
| Guthlac A 524 | eald, / līfes and dēaðes, || | þā | hē lustum drēah / ēað-mōd |
| Guthlac A 541 | esta% || nearwum clammum. / Hē | þā | sār for·sēah, || ā ðǣre |
| Guthlac A 546 | āliġ wunode, / oþ·þæt hē | þā | bisiĝu || ofer·biden hæfde |
| Guthlac A 629 | ndnesse || bōte fundon. / Ġē | þā | fǣġeran ġe·sċeaft || on |
| Guthlac A 631 | ēam, || ġeare for·sǣĝon, / | þā | ġe· wiþ-hoĝodon% || hāl |
| Guthlac A 666 | | Ēow ðǣr wiers ġe·lamp, / | þā | ēow sē wealdend || wrāðe |
| Guthlac A 684 | , / duĝuþ and drohtaþ.’ || | þā | cōm dryhtnes ār, / hāliġ of |
| Guthlac A 691 | ǣre / on ġe·fēan fērde. || | Þā | wearþ fēonda þrēat / ācol |
| Guthlac A 702 | ealdan, || ne maĝon ġē him | þā | wīċ for·standan. / Iċ eom s |
| Guthlac A 716 | / on ðǣre sōcne, || þe iċ | þā | sibbe wiþ hine / healdan wille |
| Guthlac A 722 | on. || Hē his dǣde cann.’ / | Þā | wæs Gūð·lāces || gǣst |
| Guthlac A 725 | stōdon / hæftas hīersume, || | þā | þæs hālĝan word / lȳt ofer |
| Guthlac A 726 | t ofer·leordon. || On·gann | þā | lēofne sīþ / draĝan dōm-ē |
| Guthlac A 757 | s / tō trumnaþe, || þȳ læs | þā | tȳdran mōd / þā ġe·witnes |
| Guthlac A 758 | | þȳ læs þā tȳdran mōd / | þā | ġe·witnesse || wendan þurf |
| Guthlac A 766 | ena ġield || genġe weorðe, / | þā | hē ūs tō āre || and tō a |
| Guthlac A 777 | de, / lēt his bēn cuman || on | þā | beorhtan ġe·sċeaft, / þanco |
| Guthlac A 792 | e·stīĝan / rodera rīċe, || | þā | þe ræfnaþ hēr / wordum and |
| Guthlac A 812 | , / þonne hīe hweorfaþ || on | þā | hālĝan burh, / gangaþ ġeġn |
| Guthlac B 823 | htiġ, / foldan ġe·worhte. || | þā | wæs fruma nīewe / ielda% tūd |
| Guthlac B 851 | | dēað-berende ġiefl / þæt | þā | sīn-hīewan || tō swylte ġ |
| Guthlac B 855 | rnum swā, / eaforum aefter, || | þā | hīe on uncȳþþu, / sċamum s |
| Guthlac B 905 | || ne þæt anbid lang, / þæt | þā | wrōht-smiðas || wōp ā·h |
| Guthlac B 926 | / ielda ġe·hwelċes || þurh | þā | æðelan meaht, / þe hine sēo |
| Guthlac B 932 | e līfes. || Wæs ġe·winnes | þā | / iermþa for eorðan || ende-d |
| Guthlac B 936 | ċēas, / fif-tīenu ġēar, || | þā | wæs frōfre gǣst / ēadĝum |
| Guthlac B 950 | e·cwēmde / elne unslāwe. || | þā | sē æl-mihtĝa% / lēt his han |
| Guthlac B 975 | || swā him be·foran worhton / | þā | ǣrostan || ielda cynnes. / Þ |
| Guthlac B 976 | ā ǣrostan || ielda cynnes. / | Þā | wæs Gūð·lāce || on þā |
| Guthlac B 976 | / Þā wæs Gūð·lāce || on | þā | ġōcran tīd / mæġen ġe·m |
| Guthlac B 985 | te / biter bǣde-weġ. || Þæs | þā | byre siþþan / grymme on·guld |
| Guthlac B 992 | ġes, || ac him duru selfa / on | þā | slīðnan tīd || sōna on·t |
| Guthlac B 997 | e / enġe an-hoĝa || æt-rihte | þā | / aefter niht-sċūan || nēah |
| Guthlac B 1001 | e / daĝa nēosode. || On·gann | þā | dēop-hyġdiġ, / glēaw-mōd g |
| Guthlac B 1005 | || lārēow ġe·corenne, / and | þā | inn ēode || ēadĝum tō spr |
| Guthlac B 1007 | ildes mæðel-cwida. || Fande | þā | his mann-drihten / ādl-wēriġ |
| Guthlac B 1010 | ele mōd-ċeare. || On·gann | þā | his maĝu friġnan: / ‘Hū ġ |
| Guthlac B 1023 | e || ende ġe·settan?’ / Him | þā | sīþ on·cwæþ, || sōna ne |
| Guthlac B 1047 | anbid / weorolde līfes.’ || | þā | wæs wōp and hēaf, / ġungum |
| Guthlac B 1061 | rūsendne% hyġe. || On·gann | þā | duĝuþa hleo, / glæd-mōd god |
| Guthlac B 1086 | e, / mōde and mæġene. || Iċ | þā | meorde wāt / leahtorlēase, || |
| Guthlac B 1094 | hryre || lēan unhwīlen.’ / | Þā | sē wuldor-maĝa || worda ġe |
| Guthlac B 1098 | don, / deorc ofer duĝuþum. || | Þā% | sē dæġ be·cōm / on þām s |
| Guthlac B 1101 | mede, / drihten mid drēame, || | þā | hē of dēaðe āras / anweald% |
| Guthlac B 1102 | ras / anweald% of eorðan || on | þā | Ēaster-tīd, / ealra þrymma |
| Guthlac B 1104 | tne / tō heofonum ā·hōf, || | þā | hē fram helle ā·stāh. / Sw |
| Guthlac B 1105 | h. / Swā sē ēadĝa wer || on | þā | æðelan tīd / on þone beorht |
| Guthlac B 1108 | e / elne ġe·efnde. || A·rās | þā | eorla wynn, / heard hyġe-snoto |
| Guthlac B 1110 | iċelan bisiĝum. || On·gann | þā | his mōd staðolian / lēohte |
| Guthlac B 1117 | mman / wundrum tō wuldre || on | þā | wlitiĝan ġe·sċeaft / tō ē |
| Guthlac B 1134 | iefen hæfde. / Wǣron fēowere | þā | || forþ ġe·witene / daĝas o |
| Guthlac B 1145 | ĝum ġe·sōht. || On·gann | þā | snotor hǣle, / ār, ambiht-þe |
| Guthlac B 1147 | þām hālĝan hofe, || fand | þā | hliniendne / fūsne on forþ-s |
| Guthlac B 1150 | e / soden sār-wielmum. || Wæs | þā | sihste tīd / on midne dæġ, | |
| Guthlac B 1152 | tne / ende-dōĝor || æt-rihte | þā. | / Nearwum ġe·nǣġed || nīed |
| Guthlac B 1156 | oðor ā·hebban. || On·gann | þā | hyġe-ġōmor, / frēoriġ and |
| Guthlac B 1168 | ed-ġe·dāles, || þæt þū | þā | nīehstan sċealt / on weorold- |
| Guthlac B 1172 | wǣre and winesċipe, || word | þā | wit sprǣcon, / lēofost manna. |
| Guthlac B 1197 | d-hofe || siþþan wunian.’ / | Þā | wearþ mōd-ġe·þanc || mi |
| Guthlac B 1199 | dnes word, / ambiht-þeġne, || | þā | hē ǣdre on·cnēow / frēan f |
| Guthlac B 1201 | s, / ende-dōĝor. || On·gann | þā | ofostlīċe / tō his wine-drih |
| Guthlac B 1224 | || hwonan his cyme sindon.’ / | Þā | sē ēadĝa wer || ā·ġeaf |
| Guthlac B 1269 | m / weorce ġe·wērĝod.’ || | Þā | tō þām wǣĝe ġe·sāh, / h |
| Guthlac B 1270 | hafolan on·hylde, || hīerde | þā | ġīenā / ellen on innan. || O |
| Guthlac B 1278 | en forþ / oroþ up hlæden. || | Þā | sē æðela glǣm / setl-gang s |
| Guthlac B 1282 | ofer tiht / landes frætwa. || | Þā | cōm lēohta mǣst, / hāliġ o |
| Guthlac B 1296 | Tid is þæt þū fere, / and | þā | ǣrendu || eall be·þenċe, / |
| Guthlac B 1300 | ǣst swīðe fūs.’ / A·hōf | þā | his handa, || hūsle ġe·reo |
| Guthlac B 1302 | hēafdes ġimmas, || be·seah | þā | tō heofona rīċe, / glæd-mō |
| Guthlac B 1303 | d tō ġeofona lēanum || and | þā | his gǣst on·sende / weorcum w |
| Guthlac B 1305 | itiġne || on wuldres drēam. / | Þā | wæs Gūð·lāces || gǣst |
| Guthlac B 1308 | ode, / be·lifd under lyfte. || | Þā | ðǣr lēoht ā·sċān, / bēa |
| Guthlac B 1326 | and, / fold-wang on·þrang. || | þā | ā·fyrhted wearþ / ār, elnes |
| Guthlac B 1327 | elnes be·loren, || ġe·wāt | þā | ofostlīċe / beorn unhyġðiġ |
| Guthlac B 1344 | | lāþ-spell tō sōþ. / Cōm | þā | frēoriġ-ferhþ || ðǣr sē |
| Guthlac B 1345 | s, / wuldres wynn-mǣġ. || Hē | þā | wyrd ne māþ, / fǣġes forþ- |
| Guthlac B 1355 | | Þām biþ gamenes wana / þe | þā | earfoþa || oftost drēoĝeþ |
| Guthlac B 1372 | n þām ēċan ġe·fēan / mid | þā | sibb-ġe·dryht || samod-eard |
| Guthlac B 1375 | an hēt / siġe-drihten min, || | þā | hē wæs% sīðes fūs, / þæt |
| A.3.22.10 6 | mīne. / Hæfde feorh cwicu, || | þā | iċ of fæðmum cōm / brimes a |
| A.3.22.10 9 | ǣron hwīte || hyrste mīne, / | þā | mec libbende || lyft up ā·h |
| A.3.22.22 8 | range. || On·gunnon stīĝan | þā | / on wæġn weras || and hira w |
| A.3.22.22 10 | hlōdan under hrunge. || Þā | þā | hors oþ·bær / eoh and eorlas |
| A.3.22.24 10 | /. || Nū iċ hāten eom / swā | þā | siex stafas || sweotole bēcn |
| A.3.22.26 15 | ða, || wīre be·fangen. / Nū | þā | ġe·rēnu || and sē rēada |
| A.3.22.26 16 | nu || and sē rēada telg / and | þā | wuldor-ġe·steald || wīde m |
| A.3.22.26 23 | , / tilra and ġe·trēowra, || | þā | hira tīr and ēad / ēstum īe |
| A.3.22.29 7 | tan, || ġif hit swā meahte. / | Þā | cōm wundorlicu wiht || ofer |
| A.3.22.29 9 | rð-būendum, / ā·hredde þā | þā | hūðe || and tō hām be·dr |
| A.3.22.3 30 | e, || ġif hine sǣ bireþ / on | þā | grimman tīd, || gǣsta fulne |
| A.3.22.3 53 | m. / Dol him ne on·drǣdeþ || | þā | dēaþ-speru, / swylteþ hwæð |
| A.3.22.34 6 | , || wyrte sēċeþ; / āa hēo | þā | findeþ, || þā þe fæst ne |
| A.3.22.34 6 | þ; / āa hēo þā findeþ, || | þā | þe fæst ne biþ; / lǣteþ h |
| A.3.22.34 7 | e fæst ne biþ; / lǣteþ hēo | þā | wlitiĝan, || wyrtum fæste, / |
| A.3.22.35 10 | ā·wǣfan || wyrda cræftum, / | þā | þe ġeolu gōd-webb || ġeat |
| A.3.22.37 1 | # Riddles 37 / / Iċ | þā | wihte ġe·seah; || wamb wæs |
| A.3.22.38 1 | # Riddles 38 / / Iċ | þā | wiht ġe·seah || wǣpned-cyn |
| A.3.22.40 7 | līċe || worhte æt frymþe, / | þā | hē þisne ymb-hwyrft || ǣre |
| A.3.22.40 35 | lǣrde æt frymþe, / þæt iċ | þā | mid rihte || reċċan mōste / |
| A.3.22.41 7 | n, / nemþe we brūcen || þæs | þā | bearn dōþ. / Þæt is tō ġe |
| A.3.22.42 12 | hord-gates / cǣġan cræfte || | þā | clamme on·lēac / þe þā rǣ |
| A.3.22.42 13 | || þā clamme on·lēac / þe | þā | rǣdellan || wiþ ryne-menn / h |
| A.3.22.42 16 | dierne / werum æt wīne || hū | þā | wihte mid ūs, / hēan-mōde tw |
| A.3.22.47 2 | t þūhte / wrætlicu wyrd, || | þā | iċ þæt wunder ġe·fræġn |
| A.3.22.49 7 | gaman him || golde dīerran, / | þā | æðelingas || oft wilniaþ, / |
| A.3.22.52 3 | ōf sales || hearde twēġen, / | þā | wǣron ġe·namnan%, || nearw |
| A.3.22.57 2 | e wihte / ofer beorh-hliða. || | Þā | sind blace swīðe, / swearte s |
| A.3.22.59 17 | en / hrinġes tō hæleþum, || | þā | hē on healle wæs / wielted an |
| A.3.22.6 7 | rēte, / hwīlum iċ frēfre || | þā | iċ ǣr winne inn / feorran sw |
| A.3.22.7 2 | nne iċ hrūsan trede, / oþþe | þā | wīċ būĝe, || oþþe wadu |
| A.3.22.9 2 | mōdor; || ne wæs mē feorh | þā | ġīen, / ealdor on innan. || |
| A.3.22.9 3 | ġīen, / ealdor on innan. || | Þā | mec ān% on·gann, / wēl-hold |
| A.3.23 9 | lēod-fruma || landes wǣre. / | Þā | iċ mē fēran ġe·wāt || f |
| A.3.23 18 | r·þon is min hyġe ġōmor, / | þā | iċ mē full ġe·mæcne || m |
| A.3.24 26 | id his mūðe. || Ne cann hē | þā | mierċan ġe·sċeaft, / hū h |
| A.3.24 65 | ddan-ġeardes metod, || þurh | þā | mǣstan ġe·sċeaft / on full |
| A.3.24 76 | ġe·sċaden%, / þonne hē on | þā | swīðran hand || swīcan mō |
| A.3.25 9 | ðu, || lēohtes hīerde, / and | þā | maniġfealdan || mīne ġe· |
| A.3.25 20 | d, / bitere bealu-dǣde. || Iċ | þā | bōte ġe·man, / cyninga wuldo |
| A.3.26 16 | ru þæs ōðer þinġ / wiston | þā | wīf-menn, || þā hīe on we |
| A.3.26 16 | nġ / wiston þā wīf-menn, || | þā | hīe on weġ ċierdon. / Ac ð |
| A.3.26 27 | hāten || hǣlend ūser, || / | þā | hē mē on þisne sīþ || se |
| A.3.26 33 | iġe-bearn godes. / Fȳsde hine | þā | tō fore || frēa mann-cynnes |
| A.3.26 39 | eatum / lǣdan ne wolde, || ac | þā | locu fēollon, / clūstor of þ |
| A.3.26 50 | || folces unrīm. / Ġe·sēah | þā | Iohannis || siġe-bearn godes |
| A.3.26 52 | || cuman tō helle, / on·ġeat | þā | ġōmor-mōd || godes selfes |
| A.3.26 54 | elle duru || hǣdre sċīnan, / | þā | þe lange ǣr || be·locen w |
| A.3.26 56 | eġn wæs on wynne. / A·bēad | þā | bealdlīċe || burĝ-warena o |
| A.3.26 58 | and tō his mæġe spræc / and | þā | will-cuman || wordum grēte: / |
| A.3.26 72 | nd tō mē || inn sīðodest, / | þā | þū mē ġe·sealdest || swe |
| A.3.26 79 | Þæt þū ġe·cȳðdest% || | þā | þū þone cniht / tō ūs brō |
| A.3.26 85 | diġne / cyning ā·cendest, || | þā | þū þæt ċild tō ūs / brō |
| A.3.26 96 | be·swīcan ūs% selfe; || we | þā | synne for·þon / beraþ on ūr |
| A.3.26 102 | ld-būende / ealle libbende, || | þā | þe lof singaþ. / Ēalā Iorda |
| A.3.26 123 | re þīnre mē[]ian nama, || / | þā | ealle hell-wara || herġaþ a |
| A.3.26 125 | lum || þe þe% ymb standaþ, / | þā | þū þe lete sittan [] hand, |
| A.3.26 126 | þe lete sittan [] hand, || / | þā | þū ūs% on þisne wræc-sī |
| A.3.28 2 | e ealles / on Farones fyrde, || | þā | hīe folc godes / þurh fēonds |
| A.3.3 1 | # Azarias / / Him | þā | Azarias || inn-ġe·þancum / h |
| A.3.3 42 | || weorðan sċolde. / Fyll nū | þā | frum-sprǣċe, || þēah þe |
| A.3.3 51 | sefan / reahte þurh reorde. || | Þā | of rodorum wearþ / enġel æl- |
| A.3.3 54 | on his wuldor-haman, / cōm him | þā | tō āre || and tō ealdor-ne |
| A.3.3 61 | , / ac wæs on þām ofene%, || | þā | sē enġel cōm, / windiġ and |
| A.3.3 67 | and tō·dwǣsċed, || ðǣr | þā | dǣd-hwatan / þrīe mid ġe· |
| A.3.3 132 | ldlicra fela. / Blētsien þeċ | þā | ealle, || ēċe drihten, / þur |
| A.3.3 141 | las, || fela-mihtiġne, / ealle | þā | þe on·hrēraþ || hrēo wǣ |
| A.3.3 144 | ġne || and heofon-fuĝolas%, / | þā | þe lācende || ġond lyft fa |
| A.3.3 163 | hāte hūs || hǣðne lēode, / | þā | þæt on·ġēaton || godes a |
| A.3.3 166 | hīe Crīst sċielde. / Hwearf | þā | tō healle, || swā hē hræ |
| A.3.3 168 | s ealdre ġe·stōd. / A·bēad | þā | for ðǣre duĝuþe || dēop |
| A.3.3 179 | wlitiġne wuldor-haman.’ || | þā | þām wordum swealh / breĝu Ca |
| A.3.3 180 | h / breĝu Caldea, || ġe·wāt | þā | tō þām bryne gangan / an-hy |
| A.3.3 182 | r þām āde ġe·stōd. / Hēt | þā | of þām līeġe || libbende |
| A.3.3 184 | angan. / Ne for·hoĝodon þæt | þā | hālĝan, || siþþan hīe hw |
| A.3.32 51 | | āðe be·nemnan, / þæt hē | þā | wǣre || and þā wine-trēow |
| A.3.32 51 | , / þæt hē þā wǣre || and | þā | wine-trēowe / be him libbendum |
| A.3.33 40 | ng / beorhtan bōsme, || ðǣr | þā | baðu wǣron, / hāt on hreðer |
| A.3.33 46 | nġ-mere || hāte / [] || ðǣr | þā | baðu wǣron. / þonne is [] || |
| A.3.34.68 1 | # Riddles 68 / / Iċ | þā | wiht ġe·seah || on weġ fē |
| A.3.34.71 2 | ap-wang. || Staðol wæs ġō | þā | / wyrta wlite-torhtra; || nū e |
| A.3.34.73 3 | wierfdon / ġēarum frōdne, || | þā | mē grame wurdon, / of ðǣre |
| A.3.34.93 20 | īþ-eċġ stīele. || No iċ | þā | stunde be·mearn, / ne for wund |
| A.3.4 10 | iġ, meahtum spēdiġ, || sē | þā | moldan ġe·sette. / Þǣr biþ |
| A.3.4 35 | osaþ, / beorhte blǣde, || ac | þā | bēamas ā / grēne standaþ, | |
| A.3.4 43 | eahte, / eorðan ymb-hwyrft, || | þā | sē æðela wang, / ǣġhwæs a |
| A.3.4 66 | sumu || of þæs wuda middle; / | þā | mōnþa ġe·hwǣm || of ðǣ |
| A.3.4 71 | || laĝu-flōda wynn. / Sindon | þā | bearwas || blǣdum ġe·hangn |
| A.3.4 190 | þ him nīed miċel / þæt hē | þā | ieldu || ofstum mōte / þurh |
| A.3.4 193 | n. || Þonne feorr and nēah / | þā | swētostan || samnaþ and gad |
| A.3.4 224 | || feorh ed-nīewe, / siþþan | þā | yslan || eft on·ġinnaþ / aef |
| A.3.4 255 | eorold-ġe·strēon, || þæt | þā | wæstmas bēoþ / þurh āĝne |
| A.3.4 281 | || swā hē æt frymþe wæs, / | þā | hine ǣrest god || on þone |
| A.3.4 283 | ðǣr / bān ġe·brinġeþ, || | þā | ǣr brandes wielm / on beorh-st |
| A.3.4 292 | e, / blēo-bryġdum fāh || ymb | þā | brēost foran. / Is him þæt h |
| A.3.4 297 | rulīċe be·seted. || Sindon | þā | fiðeru / hwīt hindanweard || |
| A.3.4 310 | r þæs fuĝoles bæc. / Sindon | þā | sċancan || sċiellum be·wea |
| A.3.4 316 | angor, || swā sume fuĝolas, / | þā | þe late þurh lyft || lāca |
| A.3.4 359 | nes, || būtan metod ana, / hū | þā | wīsan sind || wundorlīċe, / |
| A.3.4 395 | rh his wundra spēd, / and hīe | þā | ġe·sette || on þone sēlos |
| A.3.4 409 | bitere bealu-sorĝe. || Þæs | þā | byre siþþan / gryne on·guldo |
| A.3.4 413 | oldon / þurh nǣdran nīþ, || | þā | hēo nearwe be·swāc / ieldran |
| A.3.4 437 | te / aefter fȳr-baðe. || Swā | þā | fore-genġan, / ieldran ūsse, |
| A.3.4 443 | / Wǣron hwæðere maniġe, || | þā | þe metode wēl% / ġe·hīerdu |
| A.3.4 465 | / weoroda will-ġiefa. || Þis | þā | wyrta sind, / wæstma blǣde, | |
| A.3.4 466 | yrta sind, / wæstma blǣde, || | þā | sē wilda fuĝol / samnaþ unde |
| A.3.4 509 | t cymeþ / ældum þisses || on | þā | openan tīd / fǣġer and ġe· |
| A.3.4 517 | | Wēl biþ þām þe mōt / on | þā | ġōmran tīd || gode līċia |
| A.3.4 518 | tīd || gode līċian. / Þǣr | þā | līċ-haman, || leahtra clǣn |
| A.3.4 526 | hte, / ǣleþ uncyste. || Þǣr | þā | ēadĝan bēoþ / aefter wræc- |
| A.3.4 528 | gen, / āĝnum dǣdum. || Þæt | þā | æðelan sind / wyrta wynsume, |
| A.3.4 655 | ā·fȳsed biþ. / Þæt sindon | þā | word, || swā ūs ġe·writu |
| A.3.4 660 | weorca || wynsumne stenċ / on | þā | mǣran ġe·sċeaft || metode |
| A.3.5 13 | rdon, / dǣdum ġe·dwolene, || | þā | þe dryhtnes ǣ / fēodon þurh |
| A.3.5 26 | -dōm / miċelne and mǣrne. || | þā | his mōd on·gann / fǣmnan luf |
| A.3.5 32 | lufan || clǣne ġe·hēolde. / | Þā | wæs sēo fǣmne || mid hire |
| A.3.5 38 | æðelinges || ǣhtum wunode. / | Þā | wæs sē weleĝa || þāra% w |
| A.3.5 58 | ec on·wende || worda þissa. / | Þā | sē æðeling wearþ || ierre |
| A.3.5 60 | rde ðǣre fǣmnan word, / hēt | þā | ġe·fetian || fērend snelle |
| A.3.5 66 | sēoce, || swēor and āðum. / | Þā | reordode || rīċes hīerde / w |
| A.3.5 71 | eme, / frēond-rǣdenne. || Mē | þā | fracuþu sind / on mōd-sefan% |
| A.3.5 75 | | hēt mē fremdne% god, / ofer | þā | ōðre || þe we ǣr cūðon, |
| A.3.5 78 | e hīe nabban.’ / ġe·swearc | þā | swīþ-ferhþ || swēor% aeft |
| A.3.5 89 | þē lēofre sīe.’ / Ēode | þā | framlīċe || fǣmnan tō spr |
| A.3.5 92 | wiste / wīċ weardian. || Hē | þā | worde cwæþ: / ‘Þū eart do |
| A.3.5 105 | || ān ne for·lǣte.’ / Him | þā | sēo ēadġe || ā·ġeaf and |
| A.3.5 114 | mec / bringan tō bolde. || Hē | þā | brȳd-lufan / sċeall tō ōðe |
| A.3.5 117 | þ hē ǣniġe% hēr.’ / Hire | þā | þurh ierre || ā·ġeaf ands |
| A.3.5 122 | godu || forþ be·gangest / and | þā | for·lǣtest || þe ūs lēof |
| A.3.5 130 | ġe || hālford ūrne.’ / Him | þā | sēo ēadġe || ā·ġeaf and |
| A.3.5 140 | rre || fram Crīstes lofe.’ / | Þā | wæs ellen-wōd, || ierre and |
| A.3.5 142 | fæder wiþ dehter. / Hēt hīe | þā | swingan, || sūsle þrēaĝan |
| A.3.5 144 | nd þeċ on ġe·witte || and | þā | word on·ċierr / þe þū unsn |
| A.3.5 146 | snytrum || ǣr ġe·sprǣċe, / | þā | þū goda ūssa || ġield for |
| A.3.5 158 | | wiþ hell-sċaðum.’ / Hīe | þā | þurh ierre || Affrīcanus, / f |
| A.3.5 164 | e, || folc eall ġeador. / hīe | þā | sē æðeling || ǣrest grēt |
| A.3.5 179 | ie, / būtan þū for·lǣte || | þā | lēasunga, / wēoh-weorðunga | |
| A.3.5 184 | de || ealle ġe·sċeafta.’ / | Þā | for þām folce || frecne mō |
| A.3.5 186 | swīðe / folc-āĝende || and | þā | fǣmnan hēt / þurh nīþ-wræ |
| A.3.5 189 | an% || synna lēase. / A·hlōh | þā | sē here-rinċ, || hosp-wordu |
| A.3.5 195 | þ godu / lufian wolde. || Þe | þā | lēan sċulon / wiðer-hyċġen |
| A.3.5 200 | e, / sibbe ġe·sette. || Lǣt | þā | sace restan, / lāþ lēod-ġe |
| A.3.5 206 | , || þe þū tælnessum / wiþ | þā | sēlostan || sacan on·gunne, |
| A.3.5 207 | ostan || sacan on·gunne, / and | þā | mildostan || þāra þe menn |
| A.3.5 216 | þe þū tō godum teohhast. / | Þā | sind gǣsne || gōda ġe·hwe |
| A.3.5 225 | || Þæt is sōþ cyning.’ / | Þā | þām folc-toĝan || fracuðl |
| A.3.5 236 | d-sefan, || mæġen unbryċe. / | Þā | wæs mid clūstre || carc-ern |
| A.3.5 242 | ǣst / sīn-gāl ġe·sīþ. || | þā | cōm samnunga / on þæt hlin-r |
| A.3.5 250 | um? || þe þēs dēma hafaþ / | þā | wierrestan || wītu ġe·ġea |
| A.3.5 258 | rre ġe·dīeĝan.’ / Fræġn | þā | framlīċe, || sēo þe forht |
| A.3.5 266 | aldendes, || þæt þe burĝe | þā.’ | / Þā wæs sēo fǣmne || for |
| A.3.5 267 | || þæt þe burĝe þā.’ / | Þā | wæs sēo fǣmne || for þām |
| A.3.5 270 | , || wordum sæġde. / On·gann | þā | fæstlīċe || ferhþ staðol |
| A.3.5 287 | | hwæt his æðelu sīen.’ / | Þā | wæs ðǣre fǣmnan || ferhþ |
| A.3.5 290 | a cyning || tō cwale sellan. / | Þā | ġīen iċ ġe·cræfte || þ |
| A.3.5 293 | ·gædere / eorðan sōhton. || | þā | ġīen iċ Herode / on hyġe be |
| A.3.5 295 | bēad / heafde be·hēawan, || | þā | sē hālĝa wer / ðǣre wīf-l |
| A.3.5 299 | þæt hē sacan on·gann / wiþ | þā | ġe·corenan || Crīstes þe |
| A.3.5 300 | nan || Crīstes þeġnas, / and | þā | hālĝan weras || hospe ġe· |
| A.3.5 339 | reþ%, / hāliġra hyġe, || we | þā | heardostan / and þā wierresta |
| A.3.5 340 | e, || we þā heardostan / and | þā | wierrestan || wītu ġe·þol |
| A.3.5 345 | || þæt iċ þē sōhte.’ / | Þā | ġīen sēo hālġe on·gann |
| A.3.5 417 | r, / be·folen on foldan.’ || | þā | ġīen sēo fǣmne spræc: / |
| A.3.5 429 | ng || willan þīnes.’ / Hire | þā | sē wērĝa || wiþ þingode, |
| A.3.5 454 | r || þrāĝe ne wēnde%.’ / | Þā | sēo wlite-sċīene || wuldre |
| A.3.5 490 | / sārum ġe·sōhte. || Sume, | þā | iċ funde / būtan godes tācne |
| A.3.5 492 | lēase, / un-ġe·blētsode, || | þā% | iċ bealdlīċe / þurh misliċ |
| A.3.5 496 | e || sumor-langne dæġ, / eall | þā | earfoþu || þe iċ ǣr and s |
| A.3.5 499 | a, / folde ġe·fæstnod || and | þā | forman menn, / Adam and Aeue, | |
| A.3.5 508 | rōhtas || ġond wer-þēode, / | þā | þe ġe·wurdon% || wīdan f |
| A.3.5 520 | for·þryhte, || ǣr þū nū- | þā | / þā miċelan% meaht || mīne |
| A.3.5 523 | ealde, / fēond mann-cynnes, || | þā | hē mec fēran hēt, / þēoden |
| A.3.5 530 | on þām rēongan hām.’ || | þā | sē ġe·rēfa hēt, / ġealĝ- |
| A.3.5 536 | āliġ hǣðenne. || On·gann | þā | hrēow-ċeariġ / sīþfæt sif |
| A.3.5 543 | m, || þonne þū ǣr dydest, / | þā | þū ofer·swīðdest || þon |
| A.3.5 553 | wurde / on ferhþe frōd.’ || | þā | hine sēo fǣmne for·lēt / ae |
| A.3.5 563 | de%, / ēcra ēad-ġiefa.’ || | þā | cōm enġel godes / frætwum bl |
| A.3.5 572 | || hū hē sārlīcost / þurh | þā | wierrestan || wītu meahte / fe |
| A.3.5 577 | amum, / holte be·hlǣnan%. || | þā | sē hearda% be·bēad / þæt m |
| A.3.5 579 | t || lēades ġe·fylde, / and | þā | on·bærnan hēt || bǣl-fīr |
| A.3.5 582 | . || Bæþ hāte wēoll. / Hēt | þā | ofostlīċe || ierre ġe·bol |
| A.3.5 584 | / sċūfan būtan sċyldum. || | Þā | tō·sċāden wearþ / līeġ t |
| A.3.5 589 | ofontiġ / hǣðnes herġes. || | þā | ġīen sēo hālġe stōd / un- |
| A.3.5 594 | les þanc / dryhtna drihtne. || | Þā | sē dēma wearþ / hrēoh and h |
| A.3.5 602 | myndiġ, / dryhtnes willan. || | Þā | sē dēma hēt / ā·swebban so |
| A.3.5 607 | one fintan || furður cūðe. / | Þā | wearþ ðǣre hālĝan || hih |
| A.3.5 612 | de, / līf ā·līesed. || Hēt | þā | leahtra full / clǣne and ġe· |
| A.3.5 614 | wale lǣdan, / synna lēase. || | þā | cōm samnunga / hēan helle gǣ |
| A.3.5 618 | and mid wītum swang, / clipode | þā | for corðre, || ċear-ġealdr |
| A.3.5 624 | þ, / synne ġe·sōhte. || Iċ | þā | sorĝe ġe·man, / hū iċ bend |
| A.3.5 627 | a drēah, / yfel ormǣtu.’ || | Þā | sēo ēadġe be·seah / on·ġ |
| A.3.5 630 | ēond mann-cynnes || on·gann | þā | on flēam%, sċacan, / wīta n |
| A.3.5 635 | || swā hēo mec ǣr dyde.’ / | Þā | wæs ġe·lǣded || land-mear |
| A.3.5 638 | llan þōhton%. / On·gann hēo | þā | lǣran || and tō lofe trymma |
| A.3.5 669 | wiċ, / simle sōþ lufu.’ || | þā | hire sāwol wearþ / ā·lǣded |
| A.3.5 671 | fēan / þurh sweord-sleġe. || | Þā | sē synn-sċaða / tō sċipe s |
| A.3.5 683 | || helle sōhton. / Ne þorfton | þā | þeġnas || on þām þīestr |
| A.3.5 724 | / fæder, frōfre gǣst, || on | þā | frēcnan tīd, / dǣda dēmend |
| A.3.5 728 | ānnesse || ielda cynne / þurh | þā | sċīran ġe·sċeaft || sċr |
| A.3.5 731 | wynn, / milde ġe·meten || on | þā | mǣran tīd. || Amen. |
| A.3.6 77 | me be·hrorene, || hrīðġe | þā | eodoras. / Woriaþ þā wīn-sa |
| A.3.6 78 | īðġe þā eodoras. / Woriaþ | þā | wīn-salu, || wealdend liċġ |
| A.3.6 113 | ·cȳþan, || nemþe hē ǣr | þā | bōte cunne, / eorl mid elne ġ |
| A.3.7 2 | nra / ġungra ġeofona, || þā | þā | gǣst-berend / weġaþ on ġe· |
| A.3.8 14 | ārēowas || lēofe on mōde, / | þā | þeċ ġeornast || tō gode t |
| A.3.8 74 | writu% || and frēan dōmas, / | þā | þe hēr on mǣġþe ġe·hw |
| A.3.9 10 | n, / ċealdum clammum, || ðǣr | þā | ċeare seofodon / hāt ymb heor |
| A.3.9 50 | , || weorold ōnetteþ; / ealle | þā | ġe·maniaþ || mōdes fūsne |
| A.3.9 56 | / ēst-ēadiġ% secg, || hwæt | þā | sume drēoĝaþ / þe þā wræ |
| A.3.9 57 | wæt þā sume drēoĝaþ / þe | þā | wræc-lāstas || wīdost leċ |
| A.3.9 87 | mas sind ġe·witene, / wuniaþ | þā | wācran || and þās weorold |
| A.3.9 120 | en, || þæt we tō mōten / on | þā | ēċan || ēadiġ·nesse, / ð |
| A.4.1 3 | , || þrymm ġe·frugnon, / hū | þā | æðelingas || ellen fremedon |
| A.4.1 26 | wǣre || man ġe·þēon. / Him | þā | Sċield ġe·wāt || tō ġe |
| A.4.1 28 | || on frēan wǣre. / Hīe hine | þā | æt·bǣron || tō brimes far |
| A.4.1 34 | æðelinges fær. / Ā·leġdon | þā | || lēofne þēoden, / bēaĝa |
| A.4.1 41 | arme læġ / mādma meniġu, || | þā | him mid sċoldon / on flōdes |
| A.4.1 44 | ēod-ġe·strēonum, || þon | þā | dydon / þe hine æt frum-sċea |
| A.4.1 47 | ofer ȳðe || umbor-wesende. / | Þā | ġīet hīe him ā·setton || |
| A.4.1 53 | hwā þǣm hlæste on·fēng. / | Þā | wæs on burgum || Bēowulf S |
| A.4.1 64 | elfingas || heals-ġe·bedda. / | Þā | wæs Hrōð·gāre || here-sp |
| A.4.1 74 | ċeare || and fēorum gumena. / | Þā | iċ wīde ġe·fræġn || weo |
| A.4.1 83 | eġes; || ne wæs hit lenġe | þā | ġīen / þæt sē eċġ-hete% |
| A.4.1 86 | l-nīðe || wæcnan sċolde. / | Þā | sē ellen-gāst || earfoðlī |
| A.4.1 99 | ra þe cwice hwierfaþ. / Swā | þā | dryht-guman || drēamum lifdo |
| A.4.1 113 | ēas, / swelċe ġīĝantas, || | þā | wiþ Gode wunnon / lange þrā |
| A.4.1 115 | lēan for·ġeald. / Ġe·wāt | þā | nēosian, || siþþan niht be |
| A.4.1 118 | e || ġe·būn hæfdon. / Fand | þā | ðǣr inne || æðelinga ġe |
| A.4.1 126 | wæl-fylle || wīca nēosan. / | Þā | wæs on ūhtan || mid ǣr-dæ |
| A.4.1 128 | þ-cræft || gumum undierne; / | þā | wæs aefter wiste || wōp up |
| A.4.1 138 | ; || wæs tō fæst on þǣm. / | Þā | wæs ēað-fynde || þe him e |
| A.4.1 140 | hte%, / bedd aefter būrum, || | þā | him ġe·bēacnod wæs, / ġes |
| A.4.1 189 | ðmum || friðe wilnian. / Swā | þā | mǣl-ċeare || maĝa Healf·d |
| A.4.1 192 | / lāþ and langsum, || þe on | þā | lēode be·cōm, / nīed-wracu |
| A.4.1 201 | an wolde, / mǣrne þēoden, || | þā | him wæs manna ðearf. / Þone |
| A.4.1 217 | , || wudu bundenne. / Ġe·wāt | þā | ofer wǣġ-holm, || winde ġe |
| A.4.1 221 | na || ġe·waden hæfde / þæt | þā | līðende || land ġe·sāwon |
| A.4.1 223 | tēape, / sīde sǣ-næssas; || | þā | wæs sund liden, / eoletes æt |
| A.4.1 229 | ȳþ-lāde || ēaðe wurdon. / | Þā | of wealle ġe·seah || weard |
| A.4.1 233 | c / mōd-ġe·hyġdum, || hwæt | þā | menn wǣron. / Ġe·wāt him þ |
| A.4.1 234 | ā menn wǣron. / Ġe·wāt him | þā | tō waroþe || wiċġe rīdan |
| A.4.1 282 | siĝu, || bōt eft cuman, / and | þā | ċear-wielmas || cōlran weor |
| A.4.1 301 | ·dīġeþ.’ / Ġe·witon him | þā | fēran. || Flota stille bād, |
| A.4.1 312 | ēoma || ofer landa fela. / Him | þā | hilde-dēor || hof% mōdiġra |
| A.4.1 323 | en sċīr / sang on searwum, || | þā | hīe tō sele furðum / on hira |
| A.4.1 327 | þæs reċedes weall, / buĝon | þā | tō benċe. || Byrnan hringdo |
| A.4.1 331 | at / wǣpnum ġe·weorðod. || | Þā | ðǣr wlanc hæleþ / ōret-me |
| A.4.1 340 | Hrōð·gār sōhton.’ / Him | þā | ellen-rōf || andswarode, / wla |
| A.4.1 354 | | ymb þīnne sīþ, / and þē | þā | andsware || ǣdre ġe·cȳða |
| A.4.1 356 | ġiefan þenċeþ.’ / Hwearf | þā | hrǣdlīċe || ðǣr Hrōð· |
| A.4.1 378 | ġdon þæt || sǣ-līðende, / | þā | þe ġief-sċēatas || Ġēat |
| A.4.1 399 | rda ġe·þinġes.’ / A·rās | þā | sē rīċa, || ymb hine rinċ |
| A.4.1 402 | bēad. / Snieredon ætsamne, || | þā | secg wīsode, / under Heorotes |
| A.4.1 415 | dor% || be·holen weorðeþ. / | Þā | mē þæt ġe·lǣrdon || lē |
| A.4.1 416 | ġe·lǣrdon || lēode mīne / | þā | sēlestan, || snotere ċeorla |
| A.4.1 419 | ðon, / selfe ofer·sāwon, || | þā | iċ of searwum cōm, / fāh fra |
| A.4.1 426 | wiþ þyrse. || Iċ þē nū | þā, | / breĝu Beorht-Dena, || biddan |
| A.4.1 461 | hand-banan / mid Wylfingum; || | þā | hine Wedera% cynn / for here-br |
| A.4.1 465 | e·wealc, || Ār-Sċieldinga. / | Þā | iċ furðum wēold || folce D |
| A.4.1 467 | īċe, / hord-burh hæleþa; || | þā | wæs Heoru·gār dēad, / min i |
| A.4.1 470 | s betera þonne iċ. / Siþþan | þā | fǣhþe || fēo þingode; / sen |
| A.4.1 488 | ǣs, / dīerre duĝuþe, || þe | þā | dēaþ for·nam. / Site nū tō |
| A.4.1 491 | || swā þīn sefa hwette.’ / | Þā | wæs Ġeat-mæċġum || ġead |
| A.4.1 512 | n meahte / sorhfullne sīþ, || | þā | ġit on sund rēon. / Þǣr ġi |
| A.4.1 518 | āt, / hæfde māre mæġen. || | Þā | hine on morĝen-tīd / on Heað |
| A.4.1 536 | bēotedon || (wǣron bēġen | þā | ġīet / on ġuĝuþ-fēore) || |
| A.4.1 539 | wā. / Hæfdon sweord nacod, || | þā | wit on sund rēon, / heard on h |
| A.4.1 544 | e; || nā iċ fram him wolde. / | Þā | wit ætsamne || on sǣ wǣron |
| A.4.1 579 | dīeġde, / sīðes wēriġ. || | Þā | mec sǣ oþ·bær, / flōd aeft |
| A.4.1 595 | afaþ on·funden || þæt hē | þā | fǣhþe ne ðearf, / atole eċ |
| A.4.1 607 | red || sūðan sċīeneþ.’ / | Þā | wæs on sǣlum || sinċes bry |
| A.4.1 615 | roden || guman on healle, / and | þā | freoliċ wīf || full ġe·se |
| A.4.1 620 | siġe-rōf cyning. / Ymb·ēode | þā | || ides Helminga / duĝuþe and |
| A.4.1 630 | a, || æt Wealh·þēon, / and | þā | ġieddode || gūðe ġe·fȳs |
| A.4.1 632 | wes: / ‘Iċ þæt hoĝode, || | þā | iċ on holm ġe·stāh, / sǣ-b |
| A.4.1 639 | e ġe·bīdan.’ / Þǣm wīfe | þā | word || wēl līcodon, / ġielp |
| A.4.1 642 | n || tō hire frēan sittan. / | Þā | wæs eft swā ǣr || inne on |
| A.4.1 652 | eorod eall arās. / Ġegrētte% | þā | || guma ōðerne, / Hrōð·gā |
| A.4.1 662 | || ealdre ġe·dīeġest.’ / | Þā | him Hrōð·gār ġe·wāt || |
| A.4.1 671 | n mæġnes, || metodes hyldu. / | Þā | hē him of dyde || isern-byrn |
| A.4.1 675 | || hilde-ġeatwe. / Ġe·spræc | þā | sē goda || ġielp-worda sum, |
| A.4.1 688 | ·met þynċe.’ / Hielde hine | þā | heaðu-dēor, || hlēor-bolst |
| A.4.1 704 | enġa. || Sċēotend swǣfon, / | þā | þæt horn-reċed || healdan |
| A.4.1 706 | ūþ / þæt hīe ne mōste, || | þā | metod nolde, / sē sċinn-sċa |
| A.4.1 710 | mōd || beadwa ġe·þinġes. / | Þā | cōm of mōre || under mist-h |
| A.4.1 720 | || heall-þeġnas fand. / Cōm | þā | tō reċede || rinċ sīðian |
| A.4.1 723 | olmum æt-hrān%; / on·bræġd | þā | bealu-hyġdiġ, || þā hē% |
| A.4.1 723 | æġd þā bealu-hyġdiġ, || | þā | hē% ġe·bolĝen% wæs, / reċ |
| A.4.1 730 | ædere, / maĝu-rinca hēap. || | Þā | his mōd ā·hlōh; / mynte þ |
| A.4.1 733 | hwelċes / līf wiþ līċe, || | þā | him ā·lumpen wæs / wist-fyll |
| A.4.1 746 | || Forþ nēar æt-stōp, / nam | þā | mid handa || hyġe-þyhtiġne |
| A.4.1 758 | | ǣr ġe·mētte. / Ġe·munde | þā | sē gōda, || mǣġ Hyġe·l |
| A.4.1 771 | -weardas. || Reċed hlinsode. / | Þā | wæs wundₒr miċel || þæt |
| A.4.1 777 | / golde ġe·reġnod, || ðǣr | þā | graman wunnon. / Þæs ne wēnd |
| A.4.1 798 | wā. / Hīe þæt ne wisson, || | þā | hīe ġe·winn druĝon, / heard |
| A.4.1 809 | ġe·weald || feorr sīðian. / | Þā | þæt on·funde || sē þe fe |
| A.4.1 825 | || willa ġe·lumpen. / Hæfde | þā | ġe·fǣlsod || sē þe ǣr f |
| A.4.1 837 | pe) || under ġēapne hrōf%. / | Þā | wæs on morĝen || mīne ġe |
| A.4.1 838 | en || mīne ġe·frǣġe / ymb | þā | ġief-healle || gūð-rinċ m |
| A.4.1 917 | we strǣte / mēarum mǣton. || | Þā | wæs morĝen-lēoht / sċofen a |
| A.4.1 967 | swice. / Iċ hine ne meahte, || | þā | metod nolde, / ganges ġe·twǣ |
| A.4.1 980 | metod || sċrīfan wille.’ / | Þā | wæs swīġra secg, || sunu E |
| A.4.1 991 | adu-folme || on·beran wolde. / | Þā | wæs hāten hræðe || Heort |
| A.4.1 1008 | st / swefeþ aefter simble. || | Þā | wæs sǣl and mǣl / þæt tō |
| A.4.1 1011 | iċġan. / Ne ġe·fræġen iċ | þā | mæġþe || māran weorode / ym |
| A.4.1 1013 | n || sēl ġe·bǣran. / Buĝon | þā | tō benċe || blǣd-āĝende, |
| A.4.1 1020 | þenden fremedon. / For·ġeaf | þā | Bēow·ulfe || bearn Healf·d |
| A.4.1 1035 | ramum || gangan sċolde. / Hēt | þā | eorla hleo || eahta mēaras / f |
| A.4.1 1043 | || þonne walu fēollon. / And | þā | Bēow·ulfe || bēġa ġe·hw |
| A.4.1 1050 | n wile || sōþ aefter rihte. / | Þā | ġīet ǣghwelcum || eorla dr |
| A.4.1 1068 | sċolde / be Finnes eaforum, || | þā | hīe sē fǣr be·ġeat, / hæl |
| A.4.1 1078 | n, || siþþan% morĝen cōm, / | þā | hēo under swēġle || ġe·s |
| A.4.1 1084 | este || wiht ġe·feohtan, / ne | þā | wēa-lāfe || wīġe for·þr |
| A.4.1 1095 | bēor-sele || bieldan wolde. / | Þā | hīe ġe·trūwodon || on tw |
| A.4.1 1098 | || āðum be·nemde / þæt hē | þā | wēa-lāfe || witena dōme / ā |
| A.4.1 1103 | folĝodon / þēoden-lēase, || | þā | him swā ġe·þearfod wæs; / |
| A.4.1 1114 | | sume on wæle crungon. / Hēt | þā | Hilde·burh || æt Hnæfes ā |
| A.4.1 1125 | blǣd sċacen. / Ġe·witon him | þā | wīġend || wīca nēosan, / fr |
| A.4.1 1135 | as, || swā nū ġīet dēþ, / | þā | þe syn-gāles || sǣle be·w |
| A.4.1 1136 | , / wuldₒr-torhtan weder. || | Þā | wæs wintₑr sċacen, / fǣġe |
| A.4.1 1151 | d / for·habban on hreðre. || | Þā | wæs heall roden% / fēonda fē |
| A.4.1 1162 | on / wīn of wundₑr-fatum. || | Þā | cōm Wealh·þēow forþ / gān |
| A.4.1 1163 | der gyldnum bēaġe, || ðǣr | þā | gōdan twēġen / sǣton suht |
| A.4.1 1168 | eċġa ġe·lācum. || Spræc | þā | ides Sċieldinga: / ‘On·foh |
| A.4.1 1181 | dne Hrōð·ulf, || þæt hē | þā | ġuĝuþe wile / ārum healdan, |
| A.4.1 1188 | rna ġe·fremedon.’ / Hwearf | þā | be benċe || ðǣr hire byre |
| A.4.1 1207 | , / fǣhþe tō Frēsum. || Hē | þā | frætwe wæġ, / eorclan-stāna |
| A.4.1 1210 | rande ġe·crang. / Ġe·hwearf | þā | on Francna fæðm || feorh ci |
| A.4.1 1232 | ōþ swā iċ bidde.’ / Ēode | þā | tō setle. || Þǣr wæs symb |
| A.4.1 1251 | wæs sēo þēod tilu. / Siĝon | þā | tō slǣpe. || Sum sāre on· |
| A.4.1 1263 | ðer, / fæderen-mǣġe; || hē | þā | fāh ġe·wāt, / morðre ġe· |
| A.4.1 1274 | , / ġehnæġde helle gāst. || | Þā | hē hēan ġe·wāt, / drēame |
| A.4.1 1279 | || sunu dēaþ% wrecan. / Cōm | þā | tō Heorote, || ðǣr Hrinġ- |
| A.4.1 1280 | / ġond þæt seld swǣfon. || | Þā | ðǣr sōna wearþ / edhwyrft e |
| A.4.1 1288 | yhtiġ || andweard sċīreþ. / | Þā | wæs on healle || heard-eċġ |
| A.4.1 1291 | ġe·munde, / byrnan sīde, || | þā | hine sē brōĝa on·ġeat. / H |
| A.4.1 1293 | t þonan, / fēore beorĝan, || | þā | hēo on·funden wæs. / Hræðe |
| A.4.1 1295 | hæfde / fæste be·fangen, || | þā | hēo tō fenne gēong. / Sē w |
| A.4.1 1306 | sċoldon / frēonda fēorum. || | Þā | wæs frōd cyning, / hār hilde |
| A.4.1 1316 | | wierpe ġe·fremman. / Gēong | þā | aefter flōre || fyrd-wierðe |
| A.4.1 1333 | ielle ġe·fæġnod%. || Hēo | þā | fǣhþe wræc / þe þū ġiest |
| A.4.1 1380 | eċ ġif þū dyrre. / Iċ þē | þā | fǣhþe || fēo lēanie, / eald |
| A.4.1 1397 | þē wēne tō.’ / A·hlēop | þā | sē gamola, || gode þancode, |
| A.4.1 1399 | || þæs sē man ġe·spræc. / | Þā | wæs Hrōð·gāre || hors ġ |
| A.4.1 1408 | || hām eahtode. / Ofer·ēode | þā | || æðelinga bearn / stēap st |
| A.4.1 1425 | a eall ġe·sæt. / Ġe·sāwon | þā | aefter wætere || wyrm-cynnes |
| A.4.1 1428 | -hliðum || nicoras liċġan, / | þā | on undern-mǣl || oft be·wit |
| A.4.1 1467 | ġe·spræc / wīne druncen, || | þā | hē þæs wǣpnes on·lāh / s |
| A.4.1 1482 | f mec hild nime; / swelċe þū | þā | māðmas || þe þū mē seal |
| A.4.1 1495 | lm on·fēng / hilde-rinċe. || | Þā | wæs hwīl dæġes / ǣr hē þ |
| A.4.1 1501 | a eard || ufan cunnode. / Grāp | þā | tō·ġēanes, || gūð-rinċ |
| A.4.1 1506 | ċan || lāðan fingrum. / Bær | þā | sēo brim-wylf%, || þā hēo |
| A.4.1 1506 | Bær þā sēo brim-wylf%, || | þā | hēo tō botme cōm, / hringa |
| A.4.1 1512 | bræc, / ēhton āĝlæċan. || | Þā | sē eorl on·ġeat / þæt hē |
| A.4.1 1518 | | beorhte sċīnan. / On·ġeat | þā | sē gōda || grund-wierġenne |
| A.4.1 1522 | ōl / grǣdiġ gūð-lēoþ. || | Þā | sē ġiest on·fand / þæt sē |
| A.4.1 1527 | ær, / fǣġes fyrd-hræġl; || | þā | wæs forma sīþ / dēorum mā |
| A.4.1 1531 | || mǣġ Hyġe·lāces. / Wearp | þā | wunden-mǣl% || wrǣttum ġe |
| A.4.1 1537 | his līf cearaþ. / Ġe·fēng | þā | be eaxle || (nealles for fǣh |
| A.4.1 1539 | d || Grendles mōdor; / bræġd | þā | beadwe heard, || þā hē ġe |
| A.4.1 1539 | bræġd þā beadwe heard, || | þā | hē ġe·bolĝen wæs, / feorh- |
| A.4.1 1543 | ·ġēanes fēng; / ofer·wearp | þā | wēriġ-mōd || wiĝena stren |
| A.4.1 1545 | ē on fielle wearþ. / Of·sæt | þā | þone sele-ġiest || and hire |
| A.4.1 1550 | || ingang for·stōd. / Hæfde | þā | for·sīðod || sunu Eċġ· |
| A.4.1 1557 | hē eft ā·stōd. / Ġe·seah | þā | on searwum || siġe-ēadiġ b |
| A.4.1 1563 | ta ġe·weorc. / Hē ġe·fēng | þā | fetel-hilt, || freca Sċieldi |
| A.4.1 1573 | aefter reċede wlāt; / hwearf | þā | be wealle, || wǣpen hafenode |
| A.4.1 1590 | u-swenġ heardne, || and hine | þā | heafde be·ċearf. / Sōna þæ |
| A.4.1 1592 | ·sāwon || snotere ċeorlas, / | þā | þe mid Hrōð·gāre || on h |
| A.4.1 1598 | an cōme / mǣrne þēoden; || | þā | þæs maniġe ġe·wearþ / þ |
| A.4.1 1600 | m-wylf || ā·broten% hæfde. / | Þā | cōm nōn dæġes. || Næss o |
| A.4.1 1605 | rihten / selfne ġe·sāwen. || | Þā | þæt sweord on·gann / aefter |
| A.4.1 1614 | , / būtan þone hafolan || and | þā | hilt samod / sinċe fāĝe. || |
| A.4.1 1621 | e·fǣlsod, / ēacne eardas, || | þā | sē ellor-gāst / of·lēt līf |
| A.4.1 1623 | ās lǣnan ġe·sċeaft. / Cōm | þā | tō lande || lid-manna helm / s |
| A.4.1 1626 | ē him mid hæfde. / Ēodon him | þā | tō·ġēanes, || gode þanco |
| A.4.1 1629 | sundne || ġe·sêon mōston. / | Þā | wæs of þǣm hrōran || helm |
| A.4.1 1644 | ·mange || medu-wangas træd. / | Þā | cōm inn gān || ealdor þeġ |
| A.4.1 1647 | or, || Hrōð·gār grētan. / | Þā | wæs be feaxe || on flett bor |
| A.4.1 1665 | ǣpne ġe·bræġd. / Of·slōh | þā | æt ðǣre sæċċe, || þā |
| A.4.1 1665 | þā æt ðǣre sæċċe, || | þā | mē sǣl ā·ġeald, / hūses h |
| A.4.1 1666 | ·ġeald, / hūses hierdas. || | Þā | þæt hilde-bill / for·barn br |
| A.4.1 1675 | , / þēoden Sċieldinga, || on | þā | healfe, / ealdₒr-bealu eorlum |
| A.4.1 1677 | , || swā þū ǣr dydest.’ / | Þā | wæs gylden hilt || gamolum r |
| A.4.1 1681 | ₒr-smiða ġe·weorc || and | þā | þās weorold of·ġeaf / gram- |
| A.4.1 1698 | riðen-hilt and wyrm-fāh. || | Þā | sē wīsa spræc / sunu Healf· |
| A.4.1 1750 | / fædde% bēaĝas || and hē | þā | forþ-ġe·sċeaft / for·ġiet |
| A.4.1 1787 | an, || swā sē snotora hēt. / | Þā | wæs eft swā ǣr || ellen-r |
| A.4.1 1799 | | habban sċoldon. / Reste hine | þā | rūm-heort; || reċed hlīfod |
| A.4.1 1802 | wynne / blīþ-heort bodode. || | Þā | cōm beorht sċacan / sċaðan |
| A.4.1 1807 | hþ || ċēoles nēosan. / Hēt | þā | sē hearda || Hrunting beran / |
| A.4.1 1813 | þæt wæs mōdiġ secg. / And | þā | sīþ-frame, || searwum ġear |
| A.4.1 1841 | e || him on andsware: / ‘Þē | þā | word-cwidas || wītiġ drihte |
| A.4.1 1863 | n / lāc and luf-tācen. || Iċ | þā | lēode wāt / ġe wiþ fēond |
| A.4.1 1866 | s untǣle || ealde wīsan.’ / | Þā | ġīet him eorla hleo || inne |
| A.4.1 1870 | snūde-eft cuman. / Ġe·cyste | þā | || cyning æðelum gōd, / þē |
| A.4.1 1884 | n%, || sē þe on ancre rād. / | Þā | wæs on gange || ġiefu Hrō |
| A.4.1 1888 | þe oft maniĝum sċōd. / Cōm | þā | tō flōde || fela-mōdiġra, |
| A.4.1 1896 | r-hāme || tō sċipe fōron. / | Þā | wæs on sande || sǣ-ġēap n |
| A.4.1 1905 | ter, || Dena land of·ġeaf. / | Þā | wæs be mǣste || mere-hræġ |
| A.4.1 1920 | n || for·wrecan meahte. / Hēt | þā | up beran || æðelinga ġe·s |
| A.4.1 1963 | ða cræftiġ. / Ġe·wāt him | þā | sē hearda || mid his hand-s |
| A.4.1 1977 | | flett innanweard. / Ġe·sæt | þā | wiþ selfne || sē þā sæċ |
| A.4.1 1977 | sæt þā wiþ selfne || sē | þā | sæċċe ġe·næs, / mǣġ wi |
| A.4.1 1982 | % || Hæreðes dohtor, / lufode | þā | lēode, || līð-wǣġe bær / |
| A.4.1 1988 | lāde, || lēofa Bēow·ulf, / | þā | þū fǣringa || feorr ġe·h |
| A.4.1 2022 | on ende || ealu-wǣġe bær; / | þā | iċ Frēa·ware || flett-sitt |
| A.4.1 2117 | e·cōm / ōðer tō ieldum. || | Þā | wæs eft hræðe / ġearu gryn- |
| A.4.1 2131 | -fruman || lange be·ġēate. / | Þā | sē þēoden mec || þīne l |
| A.4.1 2135 | hē mē mēde ġe·hēt. / Iċ | þā | þæs wielmes, || þe is wīd |
| A.4.1 2148 | s, || on mīnne% selfes dōm; / | þā | iċ þē, beorn-cyning, || br |
| A.4.1 2152 | , Hyġe·lāc, þeċ.’ / Hēt | þā | inn beran || eofor-hēafod-se |
| A.4.1 2190 | || torna ġe·hwelċes. / Hēt | þā | eorla hlēow || inn ġe·feti |
| A.4.1 2192 | ierede; || næs mid Ġēatum | þā | / sinċ-māðᵤm sēlra || on |
| A.4.1 2204 | rēoðan || tō banan wurdon, / | þā | hine ġe·sōhton || on siġe |
| A.4.1 2209 | tela / fīftiġ wintra || wæs | þā | frōd cyning, / eald ēðel-wea |
| A.4.1 2230 | sċeapen% || / || sċeapen / || | þā | hine sē fǣr% be·ġeat. / Sin |
| A.4.1 2257 | eallen; || feormiend swefaþ, / | þā | þe beadu-grīman || bīewan |
| A.4.1 2283 | ǣre bæd / hālford sīnne. || | Þā | wæs hord rāsod, / on·boren b |
| A.4.1 2287 | -ġe·weorc || forman sīðe. / | Þā | sē wyrm on·wōc, || wrōht |
| A.4.1 2288 | ōht wæs ġe·nīewod; / stanc | þā | aefter stāne, || stearc-heor |
| A.4.1 2304 | | oþ·þæt ǣfen cōm; / wæs | þā | ġe·bolĝen || beorĝes hier |
| A.4.1 2306 | gieldan / drinc-fæt dīere. || | Þā | wæs dæġ sċacen / wyrme on w |
| A.4.1 2312 | -ġiefan || sāre ġe·endod. / | Þā | sē gāst on·gann || glēdum |
| A.4.1 2324 | || him sēo wenn ġe·lēah. / | Þā | wæs Bēow·ulfe || brōĝa |
| A.4.1 2337 | || wræce leornode. / Hēt him | þā | ġe·wyrċan || wīġendra hl |
| A.4.1 2345 | hēolde lange. / Ofer·hoĝode | þā | || hringa fenġel / þæt hē |
| A.4.1 2347 | sīdan herġe; || nā hē him | þā% | sæċċe on·drēd, / ne him þ |
| A.4.1 2362 | ana% [XXX] / hilde-ġeatwa, || | þā | hē tō holme bēah%. / Nealles |
| A.4.1 2367 | | hāmes nēosan. / Ofer·swamm | þā | sioloþa be·gang || sunu Eċ |
| A.4.1 2372 | el-stōlas / healdan cūðe, || | þā | wæs Hyġe·lāc dēad. / Nā |
| A.4.1 2401 | e·weġan sċolde. / Ġe·wāt | þā | twelfa sum || torne ġe·bol |
| A.4.1 2403 | || dracan sċēawian. / Hæfde | þā | ġe·frugnen || hwonan sēo f |
| A.4.1 2417 | e || gumena ǣngum. / Ġe·sæt | þā | on næsse || nīþ-heard cyni |
| A.4.1 2428 | n. / Iċ wæs seofan-wintre, || | þā | mec sinca bealdₒr, / frēa-wi |
| A.4.1 2468 | þēah him lēof ne wæs / Hē | þā | mid ðǣre sorĝe, || þe him |
| A.4.1 2471 | on, / land and lēod-byriġ, || | þā | hē of līfe ġe·wāt. / Þā |
| A.4.1 2472 | þā hē of līfe ġe·wāt. / | Þā | wæs synn and sacu || Swēona |
| A.4.1 2484 | drihtne, || gūþ on·sǣġe. / | Þā | iċ on morĝne ġe·fræġn | |
| A.4.1 2490 | -swenġ ne of·tēah. / Iċ him | þā | māðmas, || þe hē mē seal |
| A.4.1 2503 | || Hūĝa cempan; / nealles hē | þā | frætwe || Frēs-cyninge%, / br |
| A.4.1 2516 | e·sēċeþ.’ / Ġe·ġrētte | þā | || gumena ġe·hwelcne, / hwate |
| A.4.1 2538 | | frēan ēowerne.’ / A·rās | þā | be rande || rōf ōretta, / hea |
| A.4.1 2542 | lċ earġes sīþ. / Ġe·sēah | þā | be wealle || sē þe worna fe |
| A.4.1 2550 | n || for dracan līeġe. / Lēt | þā | of brēostum, || þā hē ġe |
| A.4.1 2550 | e. / Lēt þā of brēostum, || | þā | hē ġe·bolĝen wæs, / Weder- |
| A.4.1 2561 | -ġieste, || Ġēata drihten; / | þā | wæs hrinġ-boĝan || heorte |
| A.4.1 2567 | apne rand / winiġa bealdor, || | þā | sē wyrm ġe·bēah / snūde t |
| A.4.1 2569 | ē on searwum bād. / Ġe·wāt | þā | biernende || ġe·boĝen sċr |
| A.4.1 2580 | fde, / bisiĝum ġe·bǣded. || | Þā | wæs beorĝes weard / aefter he |
| A.4.1 2591 | ·lǣtan lǣn-daĝas. || Næs | þā | lang tō þon / þæt þā āĝ |
| A.4.1 2592 | Næs þā lang tō þon / þæt | þā | āĝlæċan || hīe eft ġe· |
| A.4.1 2606 | t þrōwian. / Ġe·munde þā | þā | āre || þe hē him ǣr for· |
| A.4.1 2609 | his fæder āhte. / Ne meahte | þā | for·habban; || hand rand ġe |
| A.4.1 2618 | d-searu fūsliċ, || nā ymbe | þā | fǣhþe spræc, / þēah þe h |
| A.4.1 2623 | wā his ǣr-fæder; / ġeaf him | þā | mid Ġēatum || gūð-ġewǣd |
| A.4.1 2624 | ġewǣda, / ǣghwæs unrīm, || | þā | hē of ealdre ġe·wāt, / frō |
| A.4.1 2625 | wāt, / frōd on forþ-weġ. || | Þā | wæs forma sīþ / ġungan cemp |
| A.4.1 2636 | bēaĝas ġeaf, / þæt we him | þā | gūð-ġe·tawa || ġieldan w |
| A.4.1 2661 | , || bǣm ġe·mǣne.’ / Wōd | þā | þurh þone wæl-rīeċ, || w |
| A.4.1 2676 | s sċield / elne ġe·ēode, || | þā | his āĝen wæs% / glēdum for |
| A.4.1 2688 | || næs him wihte þȳ sēl. / | Þā | wæs þēod-sċaða || þridd |
| A.4.1 2690 | , / rǣsde on þone rōfan, || | þā | him rūm ā·ġeald, / hāt and |
| A.4.1 2694 | ore, || swāt ȳðum wēoll. / | Þā | iċ æt þearfe ġe·fræġn% |
| A.4.1 2702 | ·gann / sweðrian siþþan. || | Þā | ġīen self cyning / ġe·wēol |
| A.4.1 2707 | rh ellen wræc, / and hīe hine | þā | bēġen || ā·broten hæfdon |
| A.4.1 2711 | dum, / worlde ġe·weorces. || | Þā | sēo wund on·gann, / þe him s |
| A.4.1 2715 | e% wēoll / ātor on innan. || | Þā | sē æðeling ġēong / þæt h |
| A.4.1 2718 | seah on enta ġe·weorc, / hū | þā | stān-boĝan || stapolum fæs |
| A.4.1 2720 | -reċed || innan healde. / Hine | þā | mid handa || heoru-drēoriġn |
| A.4.1 2727 | en hæfde, / eorðan wynne%; || | þā | wæs eall sċacen / dōĝₒr- |
| A.4.1 2752 | || þone iċ lange hēold.’ / | Þā | iċ snūde ġe·fræġn || su |
| A.4.1 2756 | er% beorĝes hrōf. / Ġe·seah | þā | siġe-hrēðiġ, || þā hē |
| A.4.1 2756 | seah þā siġe-hrēðiġ, || | þā | hē be sesse ġēong, / maĝo- |
| A.4.1 2773 | , || ac hine eċġ for·nam. / | Þā | iċ on hlǣwe ġe·fræġn || |
| A.4.1 2788 | r hē hine ǣr for·lēt. / Hē | þā | mid þǣm māðmum || mǣrne |
| A.4.1 2807 | hāten / Bēow·ulfes beorh, || | þā | þe brentingas / ofer flōda ġ |
| A.4.1 2821 | sēċan || sōþfæstra dōm. / | Þā | wæs ġe·gangen || guman% un |
| A.4.1 2845 | fēred / lǣnan līfes. || Næs | þā | lang tō þon / þæt þā hild |
| A.4.1 2846 | Næs þā lang tō þon / þæt | þā | hild-latan || holt of-ġēafo |
| A.4.1 2848 | ow-loĝan || tīene ætsamne. / | Þā | ne dorston ǣr || daroþum l |
| A.4.1 2860 | || swā hē nū ġīen dēþ. / | Þā | wæs æt þǣm ġungan% || gr |
| A.4.1 2865 | sē mann-drihten || sē ēow | þā | māðmas ġeaf, / ēorod-ġeatw |
| A.4.1 2872 | wǣdu / wrāðe for·wurpe, || | þā | hine wīġ be·ġeat. / Nealles |
| A.4.1 2876 | ġe·wræc / ana mid eċġe, || | þā | him wæs elnes ðearf. / Iċ hi |
| A.4.1 2883 | lȳt / þrang ymbe þēoden, || | þā | hine sēo þrāh be·cōm. / N |
| A.4.1 2892 | m || þonne edwīt-līf. / Hēt | þā | þæt heaðu-weorc || tō ha |
| A.4.1 2926 | ðling || wiþ Hræfna-wudu, / | þā | for anmēdlan || ǣrest ġe· |
| A.4.1 2933 | ōdor || and Ōht·heres, / and | þā | folgode || feorh-ġe·nīðla |
| A.4.1 2936 | t || hlāfordlēase. / Be·sæt | þā | sīn-herġe || sweorda lāfe, |
| A.4.1 2944 | an, / ġealdor on·ġēaton, || | þā | sē gōda cōm / lēoda duĝuþ |
| A.4.1 2948 | era || wīde ġe·sīene, / hū | þā | folc mid him || fǣhþe tō· |
| A.4.1 2949 | e tō·weahton. / Ġe·wāt him | þā | sē gōda || mid his gædelin |
| A.4.1 2957 | an / eald under eorð-weall. || | Þā | wæs ǣht boden / Swēona lēod |
| A.4.1 2978 | es þeġn / brādne% mēċe, || | þā | his brōðor læġ, / eald-sweo |
| A.4.1 2980 | lm / brecan ofer bord-weall; || | þā | ġe·bēah cyning, / folces hie |
| A.4.1 2982 | rde, || wæs on feorh drepen. / | Þā | wǣron maniġe || þe his mǣ |
| A.4.1 2983 | iðon, / recene ā·rǣrdon, || | þā | him ġe·rȳmed wearþ / þæt |
| A.4.1 2992 | drihten, / Hrēðles eafora, || | þā | hē tō hām be·cōm, / Eofore |
| A.4.1 2995 | nra bēaĝa || ne þorfte him | þā | lēan oþ·wītan / mann on mid |
| A.4.1 2996 | an-ġearde, || siþþan% hīe | þā | mǣrþa ġe·slōĝon, / and þ |
| A.4.1 2997 | ā mǣrþa ġe·slōĝon, / and | þā | Eofore for·ġeaf || āngan d |
| A.4.1 3014 | ore / bēaĝas ġe·bohte%. || | Þā | sċeall brand fretan, / ǣled |
| A.4.1 3033 | | wundₒr sċēawian. / Fundon | þā | on sande || sāwollēasne / hli |
| A.4.1 3035 | ingas ġeaf / ǣrran mǣlum; || | þā | wæs ende-dæġ / gōdum ġe·g |
| A.4.1 3045 | wāt / dennes nēosan; || wæs | þā | dēaðe fæst, / hæfde eorð-s |
| A.4.1 3058 | || swā him ġe·met þūhte. / | Þā | wæs ġe·sīene || þæt sē |
| A.4.1 3061 | r of·slōh / fēara sumne; || | þā | sēo fǣhþ ġe·wearþ / ġe· |
| A.4.1 3066 | an. / Swā wæs Bēow·ulfe, || | þā | hē beorĝes weard / sōhte, se |
| A.4.1 3070 | e·nemdon / þēodnas mǣre, || | þā | þæt ðǣr dydon, / þæt sē |
| A.4.1 3088 | d·seah, / reċedes ġeatwa, || | þā | mē ġe·rȳmed wæs, / nealles |
| A.4.1 3093 | cyninge mīnum. || Cwicu wæs | þā | ġīena, / wīs and ġe·witti |
| A.4.1 3110 | | wǣre ġe·þolian.’ / Hēt | þā | ġe·bēodan || byre Wīh·st |
| A.4.1 3122 | ġnas / seofone%tō·samne%, || | þā | sēlestan, / ēode eahta sum || |
| A.4.1 3126 | sē þe on orde ġēong. / Næs | þā | on hlytme || hwā þæt hord |
| A.4.1 3134 | fæðmian || frætwa hierde. / | Þā% | wæs wunden gold || on wæġn |
| A.4.1 3137 | ċ% || tō Hranes-næsse. / Him | þā | ġe·ġieredon || Ġēata lē |
| A.4.1 3141 | hē bēna wæs; / ā·leġdon | þā | tō·middes || mǣrne þēode |
| A.4.1 3143 | hālford lēofne. / On·gunnon | þā | on beorĝe || bǣl-fȳra mǣs |
| A.4.1 3147 | nd ġe·læġ, / oþ·þæt hē | þā | bān-hūs || ġe·brocen hæf |
| A.4.1 3156 | rīeċe sweah%. / Ġe·worhton | þā | || Wedera lēode / hlēow on h |
| A.4.1 3169 | ytt || swā hit% ǣror% wæs. / | Þā | ymbe hlǣw ridon || hilde-dē |
| A.4.2 2 | ġinnan grunde. || Hēo ðǣr | þā | ġearwe funde / mund-byrd æt |
| A.4.2 3 | æt þǣm mǣran þēodne, || | þā | hēo āhte mǣste þearfe, / hy |
| A.4.2 7 | htiĝan. || Ġe·fræġen iċ | þā | Holofernus / wīn-hātan wyrċa |
| A.4.2 10 | hēt sē gumena bealdor / ealle | þā | ieldestan þeġnas; || hīe |
| A.4.2 15 | , || ǣrest ġe·sōhte. / Hīe | þā | tō þǣm simble || sittan ē |
| A.4.2 21 | , / eġesfull eorla drihten. || | Þā | wearþ Holofernus, / gold-wine |
| A.4.2 34 | niht sēo þīestre. || Hēt | þā | nīða ġe·blanden / þā ēad |
| A.4.2 35 | Hēt þā nīða ġe·blanden / | þā | ēadĝan mæġeþ || ofostum |
| A.4.2 41 | / fundon ferhð-glēawe || and | þā | framlīċe / lind-wīġende || |
| A.4.2 43 | īġende || lǣdon on·gunnon / | þā | torhtan mæġþ || tō træfe |
| A.4.2 54 | rūne ġe·ġangan. || Hīe | þā | on ræste ġe·brōhton / snūd |
| A.4.2 55 | n ræste ġe·brōhton / snūde | þā | snotoran idese; || ēodon þ |
| A.4.2 55 | ā snotoran idese; || ēodon | þā | stierċed-ferhþe, / hæleþ hi |
| A.4.2 57 | ht on his būr-ġe·telde. || | Þā | wearþ sē brēma on mōde / bl |
| A.4.2 58 | ðe, burga ealdor, || þōhte | þā | beorhtan idese / mid wīdle and |
| A.4.2 61 | ĝuþa wealdend. || Ġe·wāt | þā | sē dēoful-cunda, / gāl-ferh |
| A.4.2 64 | binnan ānre nihte; || hæfde | þā | his ende ġe·bidenne / on eor |
| A.4.2 67 | wolcna hrōfe. || Ġe·fēoll | þā | wine swā druncen / sē rīċa |
| A.4.2 73 | ō bedde / nīehstan sīðe. || | Þā | wæs nerġendes / þēowen þry |
| A.4.2 77 | mfull, on·wōce. || Ġe·nam | þā | wunden-locc / sċieppendes mæ |
| A.4.2 80 | / swīðran folme; || on·gann | þā | sweġeles weard / be naman nemn |
| A.4.2 94 | n hreðere mīnum.’ || Hīe | þā | sē hīehsta dēma / ǣdre mid |
| A.4.2 97 | nd mid rihte ġe·lēafan. || | Þā | wearþ hire rūme on mōde, / h |
| A.4.2 98 | iht ġe·nīewod; || ġe·nam | þā | þone hǣðnan mannan / fæste |
| A.4.2 103 | e / wēl ġe·wealdan. || Slōh | þā | wunden-locc / þone fēond-sċa |
| A.4.2 107 | uncen and dolĝ-wund. || Næs | þā | dēad þā-ġīet, / ealles ors |
| A.4.2 108 | et, / ealles orsāwle; || slōh | þā | eornoste / ides ellen-rōf || |
| A.4.2 111 | m þæt hēafod wand / forþ on | þā | flōre. || Læġ sē fulla l |
| A.4.2 122 | , || hiht-wynna lēas. / Hæfde | þā | ġe·fohten || fore-mǣrne bl |
| A.4.2 125 | | þe hire siĝores on·lāh. / | Þā | sēo snotere mæġeþ || snū |
| A.4.2 130 | || þider inn lǣdde, / and hit | þā | swā heolfriġ || hire on han |
| A.4.2 132 | h ġiengran sīnre. || Ēodon | þā | ġeġnum þonane / þā idesa b |
| A.4.2 133 | Ēodon þā ġeġnum þonane / | þā | idesa bā || ellen-þrīste, / |
| A.4.2 138 | s blīcan, / Bethuliam. || Hīe | þā | bēah-hrodene / fēðe-lāste | |
| A.4.2 145 | d, / searu-þancol mæġeþ, || | þā | hēo on sīþ ġe·wāt, / ides |
| A.4.2 146 | āt, / ides ellen-rōf. || Wæs | þā | eft cumen / lēof tō lēodum | |
| A.4.2 147 | umen / lēof tō lēodum || and | þā | lungre hēt / glēaw-hyġdiġ w |
| A.4.2 159 | || þe ġē lange druĝon.’ / | Þā | wurdon blīðe || burh-sitten |
| A.4.2 165 | þrungon and urnon / on·ġēan | þā | þēodnes% mæġeþ || þūse |
| A.4.2 169 | h cumen / eft tō ēðle || and | þā | ofostlīċe / hīe mid ēað-m |
| A.4.2 171 | ð-mēdum || inn for·lēton. / | Þā | sēo glēawe hēt, || golde |
| A.4.2 176 | t beadwe ġe·spēow. / Spræc | þā | sēo æðele || tō eallum þ |
| A.4.2 199 | ihten || þurh mīne hand.’ / | Þā | wearþ snelra weorod || snūd |
| A.4.2 208 | || Wisson% bēġen / þæt him | þā | þēod-guman || þōhton tili |
| A.4.2 214 | þeahte, / hwealfum lindum, || | þā | þe hwīle ǣr / ell-þēodiġr |
| A.4.2 220 | ō þǣm fyrd-wīcum. || Hīe | þā | framlīċe / lēton forþ flēo |
| A.4.2 236 | īe ofer·cuman meahton. / Swā | þā | maĝu-þeġnas || on þā mor |
| A.4.2 236 | wā þā maĝu-þeġnas || on | þā | morĝen-tīd / ēhton ell-þēo |
| A.4.2 238 | e, / oþ·þæt on·ġēaton || | þā | þe grame wǣron, / þæs here- |
| A.4.2 246 | lan, / atolne eċġ-pleĝan. || | Þā | iċ ǣdre ġe·fræġn / sleġe |
| A.4.2 260 | hū þone cumbol-wiĝan / wiþ | þā | hālĝan mæġeþ || hæfde |
| A.4.2 269 | e, / sweorcend-ferhþe. || Hīe | þā | samod ealle / on·gunnon cohhet |
| A.4.2 272 | id tōðum torn þoliende. || | Þā | wæs hira tīres æt ende, / ē |
| A.4.2 273 | and ellen-dǣda. || Hoĝedon | þā | eorlas ā·weċċan / hira wine |
| A.4.2 275 | ihten; || him wiht ne spēow. / | Þā | wearþ sīþ and læte || sum |
| A.4.2 278 | hine nīed for·drāf. / Funde | þā | on bedde || blācne liċġan / |
| A.4.2 280 | e, / līfes be·lidenne. || Hē | þā | lungre ġe·fēoll / frēoriġ |
| A.4.2 289 | dod healdend ūre.’ || Hīe | þā | hrēowiġ-mōde / wurpon hira w |
| A.4.2 296 | ĝlum tō frōfre. || Fluĝon | þā | þe lifdon, / lāðra lind-weor |
| A.4.2 301 | , || frēa eall-mehtiġ. / Hīe | þā | framlīċe || fāĝum sweordu |
| A.4.2 322 | e. || Hīe on swæðe reston, / | þā | þe him tō līfe || lāðost |
| A.4.2 323 | ðost wǣron / cwicra cynna. || | Þā | sēo cnēo-riss eall, / mǣġþ |
| A.4.2 331 | | searu-þancolra; / eall þæt | þā | þēod-guman || þrymme ġe· |
| The Paris Psalter 100:6 4 | tīrfæste || trīewe funde, / | þā | mē simle mid || sǣton and |
| The Paris Psalter 100:8 4 | e·fremed habbaþ; / ealle iċ | þā | of dryhtnes || drīfe ċeastr |
| The Paris Psalter 101:6 3 | ondas || fæste brōhton, / and | þā | mē heredon; || hīe mē hræ |
| The Paris Psalter 101:16 1 | e || hira hold ġe·bedd. / / # / | Þā | wīslīċe || ā·writen stan |
| The Paris Psalter 101:18 1 | m || hēr on eorðan. / / # / Hē | þā | ġe·hīerde || hēah-gnornun |
| The Paris Psalter 101:18 3 | undene% || bitere wǣron, / and | þā | bealdlīċe || bearn ā·līe |
| The Paris Psalter 101:23 1 | | handa þīnra. / / # / Sweotole | þā | for·weorðaþ || and þū se |
| The Paris Psalter 102:16 3 | nd ġe·dēfost || ofer ealle | þā | þe% on·drǣdaþ him. / / # / Sw |
| The Paris Psalter 102:19 3 | rēan, / mæġen and meahta, || | þā | his mǣre word / habbaþ and he |
| The Paris Psalter 103:8 1 | um || muntas on wæterum. / / # / | Þā | him þrēa þīne || þearle |
| The Paris Psalter 103:16 3 | o-wæstme; || tȳdraþ ealle / | þā | on Libanes || lǣdaþ% on beo |
| The Paris Psalter 103:16 4 | ĝe / cwice ċēder-bēamas, || | þā | þū cūðlīċe / selfa ġe·s |
| The Paris Psalter 103:18 1 | / Mōnan hē ġe·worhte || on | þā | mǣran tīd; / sunne hire setl- |
| The Paris Psalter 103:23 2 | rc, || mehtiġ drihten, / ealle | þā | þū mid snytru || selfa worh |
| The Paris Psalter 103:26 2 | nodum || swelċe wille / þīne | þā | hālĝan || hand on·tȳnan, / |
| The Paris Psalter 103:33 1 | ten || dēorne lufie. / / # / And | þā | firenfullan || frecne for·we |
| The Paris Psalter 103:33 2 | lan || frecne for·weorðaþ, / | þā | on þisse eorðan sint, || ea |
| The Paris Psalter 104:10 1 | ēl ġe·hēolde. / / # / And him | þā | mid sōðe || sæġde cweðen |
| The Paris Psalter 104:13 1 | um. / / # / Ne sċulon ġē mīne | þā | hālĝan || hrīnan ne grēta |
| The Paris Psalter 104:14 1 | || wierĝþe settan. / / # / Cōm | þā | ofer eorðan || iermþu and h |
| The Paris Psalter 104:15 3 | sne || wer tō sċealce, / and | þā | be·bōhton || bearn Iacobes / |
| The Paris Psalter 104:16 2 | gre || and hine þǣm lēodum | þā | / tō ealdor-menn || eallum set |
| The Paris Psalter 104:18 3 | ōd || ġe·seted hæfde, / and | þā | ieldestan || ealle lǣrde, / þ |
| The Paris Psalter 104:22 1 | ēac || inwitt fremedon. / / # / | Þā | hē him þone mǣran || Moyse |
| The Paris Psalter 104:26 2 | swelċe / toscan tēonlice, || | þā | tilum hūsum / on cyninga cofum |
| The Paris Psalter 104:30 1 | n || ne bearwa trēo. / / # / Hē | þā | siþþan cwæþ; || sōna cō |
| The Paris Psalter 104:30 3 | nd grame ċeaforas; / ne meahte | þā | on moldan || man ġe·rīman, |
| The Paris Psalter 104:32 3 | lǣde; || næs þāra lēoda | þā | / ǣniġ untrum || ieldra ne ġ |
| The Paris Psalter 104:36 3 | || nā him ġe·wǣtan fōt, / | þā | hīe on Iordane || gengdon% a |
| The Paris Psalter 105:3 1 | Ēadġe bēoþ ǣġhwǣr%, || | þā | þe ā wyllaþ / sōðe dōmas |
| The Paris Psalter 105:7 2 | fæste ne on·cnēowon / ealle | þā | wunder || þe þū on Eġyptu |
| The Paris Psalter 105:7 5 | e·myndġe || miltsa þīnra, / | þā | þū him on ðǣre mǣġþe | |
| The Paris Psalter 105:8 1 | dest. / / # / Hīe bismrodon, || | þā | hīe on brād wæter / on þone |
| The Paris Psalter 105:8 5 | neredest || on naman þīnum, / | þā | þū þīne meaht || miċele |
| The Paris Psalter 105:9 2 | ȳwdest, / and ðǣr wǣron || | þā | wāroþas drīġe, / and hīe b |
| The Paris Psalter 105:15 1 | d || ēac þone hālĝan. / / # / | Þā | eorðe tō·gān || and eall |
| The Paris Psalter 105:16 3 | ge || and ðǣr mān-sċaðan / | þā | synfullan || snēome for·bæ |
| The Paris Psalter 105:19 1 | r || on þǣmrēadan sǣ. / / # / | Þā | hīe wolde tō·weorpan || wu |
| The Paris Psalter 105:20 2 | e for āwiht || eorðan cyste / | þā | sēlestan || ġe·sēon wolda |
| The Paris Psalter 105:24 2 | d-ǣtes || Finees ā·werede, / | þā | hē on þǣm folce || fēond- |
| The Paris Psalter 105:27 4 | blōd swelċe || bearna fela, / | þā | unsċyldġe || ealle wǣron, / |
| The Paris Psalter 105:30 2 | sealde / and hira wēoldon, || | þā | him wierrest ǣr / on fēondsċ |
| The Paris Psalter 106:5 1 | orh ā·þolode. / / # / And hīe | þā | on ðǣre costunge || clipodo |
| The Paris Psalter 106:6 1 | eallum ā·līesde. / / # / Hīe | þā | ġe·lǣde || līfes ealdor, / |
| The Paris Psalter 106:8 2 | seddeþ || sāwle īdle, / and | þā | hungrian || hēr mid gōdum / f |
| The Paris Psalter 106:9 1 | || tō fēore siþþan. / / # / | Þā | þe hēr on þīestrum || þr |
| The Paris Psalter 106:11 3 | rume || ealle wǣron, / næfdon | þā | on foldan || fultum ǣnne. / / # |
| The Paris Psalter 106:18 1 | duru || drencede wǣron. / / # / | Þā | hīe on costunge || clipodon |
| The Paris Psalter 106:22 1 | wynsum || wīde seċġan. / / # / | Þā | þe sǣ sēċaþ, || mid sċi |
| The Paris Psalter 106:25 1 | ȳða || up ā·stiġene. / / # / | Þā | tō heofonum up || hēah ā· |
| The Paris Psalter 106:25 3 | || under neowolne grund; / oft | þā | on yfele || eft ā·þindaþ. |
| The Paris Psalter 106:26 1 | ·þindaþ. / / # / Ġe·drēfde | þā | || dēope sindon, / hearde on· |
| The Paris Psalter 106:28 3 | iðu || weorðeþ smylte, / and | þā | ȳðe || eft swīĝiaþ, / blī |
| The Paris Psalter 106:28 4 | ĝiaþ, / blīðe weorðaþ, || | þā | þe brimu wēðaþ. / / # / And h |
| The Paris Psalter 106:32 3 | folc / ġe·þȳwde þurste || | þā | blissode. / / # / Hē þā weaxen |
| The Paris Psalter 106:33 1 | ste || þā blissode. / / # / Hē | þā | weaxendan || wende eorðan / on |
| The Paris Psalter 106:37 1 | ra || ā·loden wæstmum. / / # / | Þā | hē blētsode || and hīe br |
| The Paris Psalter 106:37 1 | blētsode || and hīe brāde | þā | / wēoxan wierðlīċe, || wīd |
| The Paris Psalter 106:40 1 | / / # / Þǣr hē þearfendra || | þā | miltsode, / and hīe of wǣdle |
| The Paris Psalter 107:5 4 | an || ealle mǣre, / and þīne | þā | ġe·corenan wesan || clǣne |
| The Paris Psalter 107:6 5 | blissie, || bū ġe·dǣle, / | þā | sele-ġe·sċotu, || þā on |
| The Paris Psalter 107:6 5 | le, / þā sele-ġe·sċotu, || | þā | on Sċyimam nū / and on Metibo |
| The Paris Psalter 108:2 1 | ðas || inn gānian. / / # / Hīe | þā | inwitt fela || īewdon on tun |
| The Paris Psalter 108:5 2 | le tō ealdrum, / stande him on | þā | swīðeran hand || swelċe d |
| The Paris Psalter 108:14 5 | lgode wesan || deorce firene, / | þā | his mōdor ǣr || māne freme |
| The Paris Psalter 108:25 3 | | drihten ūser. / / # / Weorðan | þā | ā·wiergde, || wes þū ġe |
| The Paris Psalter 108:25 4 | | wes þū ġe·blētsod; / and | þā | þe mē mid unryhte || ǣnġe |
| The Paris Psalter 108:27 1 | unġemete blīðe. / / # / Sīen | þā | būtan āre || ealle ġe·ġi |
| The Paris Psalter 108:28 4 | # / Hē selfa ġe·stōd || on | þā | swīðran hand, / ðǣr hē þe |
| The Paris Psalter 109:7 2 | || wīde ġond eorðan. / / # / | Þā | þe on weġe weorðaþ, || w |
| The Paris Psalter 110:5 2 | ōþfæstra, / rihte dōmas, || | þā | hē rǣran wille; / wǣron his |
| The Paris Psalter 111:8 2 | streġdeþ / and þearfendum || | þā | ġe·dǣleþ, / his sōþfæstn |
| The Paris Psalter 113:1 1 | Paris Psalter: Psalm 113 / / # / | Þā | ūt ēode || Israheles cynn / a |
| The Paris Psalter 113:1 4 | obes hūs || of gramum folce, / | þā | ell-reordġe || ealle wǣron. |
| The Paris Psalter 113:2 1 | reordġe || ealle wǣron. / / # / | Þā | wæs ġe·worden || weorode I |
| The Paris Psalter 113:4 2 | s || blīðe sǣle / and rammum | þā | || reston ġe·līċe; / wǣron |
| The Paris Psalter 113:12 1 | þ, || on weorold-rīċe. / / # / | Þā | wǣron dēoful-ġield || deor |
| The Paris Psalter 113:12 2 | ðenra / golde and seolfre, || | þā | hēr ġeara menn / worhton wēo |
| The Paris Psalter 113:13 1 | as || wrǣste mid folmum. / / # / | Þā | mūþ habbaþ || and ne maĝo |
| The Paris Psalter 113:20 1 | d || fæste æt þearfe. / / # / | Þā | þe ā weġen || eġesan dryh |
| The Paris Psalter 113:21 6 | sodest || blīðe mōde / ealle | þā | þe on þē || eġesan hæfdo |
| The Paris Psalter 113:24 2 | || dēade herġaþ, / ne ealle | þā | þe heonan || helle sēċaþ. |
| The Paris Psalter 114:2 3 | st || and ġe·hīerdest mē, / | þā | iċ þē on daĝum mīnum || |
| The Paris Psalter 114:6 1 | ryhten ġe·healdeþ || dōme | þā | lȳtlan; / iċ hēan ġe·wear |
| The Paris Psalter 115:2 1 | / Swelċe iċ selfa cwæþ, || | þā | mē swā þūhte / on mōd-sefa |
| The Paris Psalter 117:12 1 | m || ġeorne ġe·hǣlde. / / # / | Þā | hīe mē ymb·sealdon || samo |
| The Paris Psalter 117:13 3 | ac iċ mē frōfre be·ġeat, / | þā | mē drihten on·fēng, || sw |
| The Paris Psalter 117:19 3 | gode andette; / sōþfæste on | þā | duru || sēċaþ inn-gang. / / # |
| The Paris Psalter 117:20 3 | || æt hēah-þearfe / and mē | þā | ġe·wurde || wīs on hǣlu. / |
| The Paris Psalter 117:27 3 | est || æt hēah-þearfe, / and | þā | wurde mē || wīs tō hǣlu. / |
| The Paris Psalter 118:1 1 | / Ēadġe bēoþ on weġe, || | þā | þe unwemme / on hira dryhtnes |
| The Paris Psalter 118:2 1 | # / Ēadġe bēoþ swelċe, || | þā | þe ā wyllaþ / his ġe·witne |
| The Paris Psalter 118:18 3 | ēawian / wunder wræclicu, || | þā | þū worhtest ǣr / / # / Iċ eom |
| The Paris Psalter 118:19 2 | dō þū mē dierne || þīne | þā | dēoran be·bodu / / # / Þæt s |
| The Paris Psalter 118:21 2 | hyġdġe || ealle þrēadest, / | þā | þū ā·wiergde || wistest |
| The Paris Psalter 118:28 2 | / # / Mīn sāwol ā·slēp, || | þā | mē sorh be·ġeat / for langun |
| The Paris Psalter 118:34 1 | weĝas || simle gange / and iċ | þā | sēċan || simle mote. / / # / Si |
| The Paris Psalter 118:39 1 | sprǣċe || spēd leornie / and | þā | on eġe þīnum || ealle heal |
| The Paris Psalter 118:43 3 | mē ǣfre || fǣle sprǣċe, / | þā | iċ mē on mūðe || mæġene |
| The Paris Psalter 118:48 4 | ne be·bodu || bryċe lufode, / | þā | iċ mid þisse þēode || þe |
| The Paris Psalter 118:54 1 | firenfulra || fācen-dǣdum, / | þā | hīe ǣ þīne || ān-for·l |
| The Paris Psalter 118:74 2 | bodu || beorhte leornian. / / # / | Þā | þe on fēore forhtiaþ, || |
| The Paris Psalter 118:74 2 | þe on fēore forhtiaþ, || | þā | mē on fæġere ġe·sēoþ / a |
| The Paris Psalter 118:78 2 | e || efnast healde. / / # / Bēon | þā | ofer-hyġdĝan || ealle ġe· |
| The Paris Psalter 118:79 2 | / # / Ġe·hweorfen tō mē, || | þā | þe hyldu tō þē / eġesan ā |
| The Paris Psalter 118:79 3 | / eġesan āhton || and ealle | þā | / þe þīne ġe·witnesse || w |
| The Paris Psalter 118:87 4 | rīfan; / iċ þīn ġe·bod || | þā | ne wolde / on þissum ealdre || |
| The Paris Psalter 118:98 1 | þæt lange dyde, / þæt iċ | þā | on mōde || metĝode ġeorne. |
| The Paris Psalter 118:99 2 | ·bodu lǣste. / / # / Ofer ealle | þā | || þe mē ǣr lǣrdon, / iċ |
| The Paris Psalter 118:101 3 | num fōtum || fǣcne sīðas / | þā | wrāðan weĝas || weorode ġ |
| The Paris Psalter 118:109 3 | dum heandum, || ne iċ þīne | þā | hālĝan ǣ / on þissum ealdre |
| The Paris Psalter 118:118 2 | Ealle þū for·hoĝodest, || | þā | þe unryhtes / wǣron wyrhtan; |
| The Paris Psalter 118:119 3 | hylmend || ealle ġe·tealde, / | þā | on eorðan hēr || yfele wǣr |
| The Paris Psalter 118:127 3 | n be·bod || beorhte lufode, / | þā | mē ġeorne sind || golde dē |
| The Paris Psalter 118:139 2 | dan; / ealles for·ġēaton, || | þā | mē grame wǣron, / worda þīn |
| The Paris Psalter 118:139 6 | arme mē || ġe·brōhte oft, / | þā | þīn word noldon || wēl ġe |
| The Paris Psalter 118:140 1 | noldon || wēl ġe·healdan, / | þā | mē fēondas ǣr || fæste w |
| The Paris Psalter 118:140 3 | elf swīðe hāt || and simle | þā | / þīn esne hēr || ealle lufo |
| The Paris Psalter 118:144 3 | || wierðost and rihtost, / and | þā | mē on ēċe || andġiet hæb |
| The Paris Psalter 118:145 1 | || andġiet hæbbe; / sele mē | þā | tō sōðe || and iċ siþþa |
| The Paris Psalter 118:150 3 | end || unġemete nēah ā / and | þā | synfullan; || sindon ealle h |
| The Paris Psalter 118:158 2 | Iċ maniġe ġe·seah || menn | þā | þe noldon / hira friðu-wǣre |
| The Paris Psalter 118:162 3 | er þīnre sprǣċe || spēde | þā | miċelan, / swā sē biþ blī |
| The Paris Psalter 118:168 1 | || worda ǣġhwelċ, / and iċ | þā | lustum || lufode% swīðe. / / # |
| The Paris Psalter 120:5 3 | bora || mehtiġ% weorðe / ofer | þā | swīðran hand || simle æt |
| The Paris Psalter 121:4 2 | cynn aefter cynne; || cūðon | þā | drihten / and on ðǣre ġe·wi |
| The Paris Psalter 121:6 2 | ow bealde || beorhtere sibbe, / | þā | þe on Hierusālem || gōde s |
| The Paris Psalter 121:6 3 | don; / and ġe·niht% āgon, || | þā | þe nīede þē / on hira lufum |
| The Paris Psalter 121:8 2 | u || iċ bidde nū, / and mīne | þā | nīehstan || nemne swelċe, / |
| The Paris Psalter 124:1 1 | Paris Psalter: Psalm 124 / / # / | Þā | þe on drihten hira || dǣdum |
| The Paris Psalter 124:5 1 | t || healdaþ% mid gōde. / / # / | Þā | þe ġearwe bēoþ || tō gra |
| The Paris Psalter 125:3 3 | miċelode || mehtiġ drihten, / | þā | hē him wunder mid || worhte |
| The Paris Psalter 125:5 1 | ealde || swīðe hlimman. / / # / | Þā | hēr on tornlicum || tēarum |
| The Paris Psalter 126:3 4 | ecene || and hræðe sittaþ, / | þā | þe sāres hlāf || swīðe |
| The Paris Psalter 126:4 3 | dryhtnes / and heorde bearn, || | þā | hēr mannum bēoþ / of innoþe |
| The Paris Psalter 128:2 2 | um bæce || bitere on·gunnon / | þā | firenfullan || fācen timbran |
| The Paris Psalter 128:3 5 | ċamiaþ || swīðost ealles, / | þā | tō Sione hete || swīðost h |
| The Paris Psalter 128:6 1 | / / # / And þæt ne cweðen, || | þā | his cwide weolden / on ofer-ġe |
| The Paris Psalter 129:7 3 | ā·līeseþ || lustum ealle, / | þā | þe hiht on hine || habbaþ f |
| The Paris Psalter 131:9 3 | ede || and glēawe nū / þīne | þā | hālĝan || hēr blissiaþ. / / |
| The Paris Psalter 131:12 5 | s bearn || sōðe trēowa / and | þā% | ġe·witnesse, || þe% iċ h |
| The Paris Psalter 131:17 3 | ġierwe || and gōde ēac / his | þā | hālĝan hēr || habbaþ blis |
| The Paris Psalter 134:6 1 | || eorð-būendra. / / # / Ealle | þā | þe wolde, || worhte drihten / |
| The Paris Psalter 134:7 3 | cu, || wind and līeġet, / and | þā | tō reġne || recene wyrċeþ |
| The Paris Psalter 134:8 4 | bearn / ǣġhwelċ ealra || oþ | þā | nīetnu. / / # / Hē siġe-tācen |
| The Paris Psalter 134:9 3 | fǣle% || folce Æġipta, / and | þā | Pharaones || folce ġe·cȳð |
| The Paris Psalter 134:16 1 | mum || fæġere wyrċaþ. / / # / | Þā | mūþ habbaþ || and ne meldi |
| The Paris Psalter 134:20 2 | e hīe ǣr worhton, / and ealle | þā | þe on hīe || ǣfre ġe·tr |
| The Paris Psalter 134:21 5 | blētsien; || beornas ealle, / | þā | on līfes hūs || lēof eardi |
| The Paris Psalter 134:22 1 | drihten || blīðe mōde. / / # / | Þā | þe him on·drǣden || dryhtn |
| The Paris Psalter 135:19 2 | cyningas, / weras wræclice, || | þā | þe weorold hēoldon. / / # / Þ |
| The Paris Psalter 135:25 2 | ferede || fēondum of handa, / | þā | þe wrāðe || wǣron ealle. / |
| The Paris Psalter 136:3 2 | um wordum, / wōh% meldedon, || | þā | ūs on weġ lǣdon. / / # / ‘Si |
| The Paris Psalter 136:7 2 | Hierusālem || ġe·gōdie; / | þā | nū oft cweðaþ: || ‘Wuton |
| The Paris Psalter 136:9 2 | ere || sē þe eft ġieldeþ / | þā | þū him on ealdre || ǣr for |
| The Paris Psalter 137:1 4 | ord || ēarum ġe·hīerdest, / | þā | iċ mid mūðe || and mid mō |
| The Paris Psalter 137:3 1 | īed seċġe. / / # / Ofer þīne | þā | miċelan || mild-heortnesse / a |
| The Paris Psalter 137:5 3 | de reorde / þīnes mūðes || | þā | mǣran word; / þā on sangum | |
| The Paris Psalter 137:5 4 | mūðes || þā mǣran word; / | þā | on sangum || singan drihtne. / |
| The Paris Psalter 138:3 2 | , drihten, || eall on·ēowe / | þā | ǣrestan, || ēac þā nīehs |
| The Paris Psalter 138:3 2 | ēowe / þā ǣrestan, || ēac | þā | nīehstan; / þū mē% ġe·hī |
| The Paris Psalter 138:10 2 | | būtan þīnre meaht; / þurh | þā | on·līehtest niht, || þæt% |
| The Paris Psalter 138:12 4 | wǣron || wræclice swīðe, / | þā | min sāwol on·cnēow || sōn |
| The Paris Psalter 138:16 5 | m, || ġif þū siþþan wilt / | þā | firenfullan || fiellan mid d |
| The Paris Psalter 138:18 1 | ·brecan mōton.’ / / # / Ealle | þā | þe fēodon || þurh fācen g |
| The Paris Psalter 139:2 1 | were, || þe wamm fremme. / / # / | Þā | ealne dæġ || inwitt and fā |
| The Paris Psalter 139:5 1 | ē lungre, || līfes ēa. / / # / | Þā | on hyġe þōhton, || þæt h |
| The Paris Psalter 139:6 1 | | ðǣr iċ sīðode. / / # / Iċ | þā | tō drihtne cwæþ: || ‘Þ |
| The Paris Psalter 139:8 3 | fulra || fǣcne ġe·þancas, / | þā | wiðerwearde mē || wrāðe h |
| The Paris Psalter 139:13 4 | niman || on þīnre ansīene, / | þā | mid rǣde hēr || rihte libba |
| The Paris Psalter 140:11 3 | be·swīce || synn-wyrċende, / | þā | þe unryhtes || ǣġhwǣr þe |
| The Paris Psalter 141:4 4 | iċ sċēawode, / ġe·sēah on | þā | swīðran, || ne mē selfne |
| The Paris Psalter 141:5 1 | de || on·ġietan wolde. / / # / | Þā | mē ēac frecne fram || flēa |
| The Paris Psalter 141:5 2 | am || flēam ġe·dydon, / næs | þā | þe mīne sāwle || seċan wo |
| The Paris Psalter 141:5 3 | mīne sāwle || seċan wolde, / | þā | iċ tō þē, drihten, || dī |
| The Paris Psalter 143:12 3 | strēamum, || mǣrum heandum, / | þā | mē fremde bearn || fǣcne si |
| The Paris Psalter 144:7 1 | / Ġe·mune þīnes mōdes || | þā | miċelan ġe·niht, / þīnre w |
| The Paris Psalter 144:10 2 | þīne weorc / and þē þīne | þā | hālĝan || hēr blētsien. / / |
| The Paris Psalter 144:15 1 | / / # / A·hefeþ hāliġ god || | þā | þe hrēosaþ ǣr, / and hē ea |
| The Paris Psalter 145:3 2 | þ, || ġearwe on·wendeþ / on | þā | eorðan || þe hīe of cōmon |
| The Paris Psalter 145:3 4 | siþþan for·weorðaþ / ealle | þā | ġe·þōhtas || þe hīe þ |
| The Paris Psalter 145:5 3 | samod æt·gædere, / and ealle | þā | þe him inn || āhwǣr sindon |
| The Paris Psalter 145:7 3 | e ǣr man ġe·bræc, / swelċe | þā | ġe·fetrodan || fæġere dri |
| The Paris Psalter 145:8 1 | rihten || swelċe lufode. / / # / | þā | ell-þēodĝan || ealle driht |
| The Paris Psalter 146:2 3 | eþ tīdum || and tō samnaþ / | þā | þe ūt ġe·witon || of Isra |
| The Paris Psalter 146:4 2 | mæġ || rīman steorran / and | þā | nīedlīċe || be naman sōna |
| The Paris Psalter 146:12 2 | l līcaþ || wuldres drihtne, / | þā | þe hine him on·drǣdaþ || |
| The Paris Psalter 148:4 2 | ofona || herġan ġeorne, / and | þā | wæter swelċe || þe ofer wo |
| The Paris Psalter 148:5 3 | and ġe·sċæpene wǣron, || | þā | hē selfa hēt. / / # / Þā hē |
| The Paris Psalter 148:6 1 | , || þā hē selfa hēt. / / # / | Þā | hē on ēċnesse || eall sta |
| The Paris Psalter 148:9 2 | swīeru, || miċele bēamas, / | þā | þe mǣst and wæstm || mannu |
| The Paris Psalter 148:14 2 | / hē lofe līehteþ || lēofe | þā | hālĝan; / wese āwa friþ || |
| The Paris Psalter 149:1 2 | e / and him nīewne sang || nū | þā | singaþ; / wese his hereness || |
| The Paris Psalter 149:5 1 | on wuldre ġe·fēoþ || wēl | þā | hālĝan, / bēoþ on hira hūs |
| The Paris Psalter 52:2 1 | wrāðe be·smitene. / / # / Næs | þā | gōd-dōend || sē þe gōd w |
| The Paris Psalter 52:3 1 | n furðum || ealra wǣre. / / # / | Þā | of heofonum be·seah || hāli |
| The Paris Psalter 52:3 2 | bearn, || hwæðer his meahta | þā | / andġiet ǣniġ || ealra hæf |
| The Paris Psalter 52:4 2 | elnesse / simle be·sēġan; || | þā | wæs sōð% nan% mann / þe god |
| The Paris Psalter 52:6 2 | ten / liste% tō·sċādeþ, || | þā | him līciaþ; / bēoþ þā ġe |
| The Paris Psalter 52:6 3 | || þā him līciaþ; / bēoþ | þā | ġe·hierwede% || þe for·hy |
| The Paris Psalter 54:3 2 | || unryhtes fela; / wurdon mē | þā | on ierre || yfele and hefiġe |
| The Paris Psalter 54:6 1 | þīestru nið-grimm. / / # / Iċ | þā | on mōde cwæþ, || hwā mē |
| The Paris Psalter 54:11 1 | blīðe mōde. / / # / Þēah þe | þā | ealle || þe mē ā fēodon, / |
| The Paris Psalter 54:19 4 | mītaþ || swelċe his selfes / | þā | ġe·witnesse, || ðǣr hīe |
| The Paris Psalter 55:6 1 | n·wende. / / # / On eardiaþ, || | þā | þe swā þenċaþ / þæt hēo |
| The Paris Psalter 56:3 2 | || þe mē wēl dyde. / / # / Hē | þā | of heofonum || hider on·send |
| The Paris Psalter 56:5 3 | m tōðum / wǣpen-strǣlas, || | þā | mē wundedon; / wǣron hira tun |
| The Paris Psalter 57:4 2 | m be·cume || anliċ nǣdran, / | þā | aspide || ielde nemnaþ; / sēo |
| The Paris Psalter 57:5 2 | ðas || grame ġe·sċǣneþ, / | þā | hīe on mūðe || miċele hab |
| The Paris Psalter 57:9 2 | onne hē sīþ on·gann, / hū | þā | ārlēasan || ealle for·weor |
| The Paris Psalter 58:12 2 | s sċield || mān-worda fela, / | þā | hīe mid welerum || wrāðe |
| The Paris Psalter 58:12 4 | hyġde || ealle ġe·sċende, / | þā | hīe on lyġe || lange feredo |
| The Paris Psalter 59:5 5 | ǣle / Sicimam et Conuallem, || | þā | samod wǣron / on% Metiboris || |
| The Paris Psalter 61:3 2 | | menn on·gunnon, / ealle ġē | þā | tō dēadan || dǣdon sōna, / |
| The Paris Psalter 61:11 2 | , / nyllan ġē ēow on heortan | þā | || hyġe staðolian; / ǣne iċ |
| The Paris Psalter 62:10 3 | and hine herġaþ ēac / ealle | þā | þē on hine || āðas swerġ |
| The Paris Psalter 62:10 5 | ġe·mierde || mūðas ealle / | þā | unryht sprecaþ || āhwǣr la |
| The Paris Psalter 63:3 1 | hte || ǣġhwǣr fremman. / / # / | Þā | hira tungan tēoþ || tēonan |
| The Paris Psalter 64:9 2 | gang || wiþ ǣfen-tīd / ealle | þā | dēman || drihten healdeþ; / e |
| The Paris Psalter 65:2 1 | nd gode seċġaþ, || hū his | þā | gōdan weorc / sindon wundorlī |
| The Paris Psalter 65:5 3 | sǣ || drīġe weorðaþ, / and | þā | strangan mæġ || strēamas s |
| The Paris Psalter 65:6 4 | þēode || ēaĝum wlīteþ; / | þā | hine on ierre || ǣġhwǣr ġ |
| The Paris Psalter 65:6 5 | wǣr ġe·bringaþ, / ne bēoþ | þā | on him selfum || siþþan ā |
| The Paris Psalter 65:13 4 | frum || tela for·gulde / ealle | þā | ġe·hāt, || þe iċ ǣfre h |
| The Paris Psalter 67:1 3 | pen; / flēoþ his ansīene, || | þā | þe hine fēodon ǣr. / / # / Rec |
| The Paris Psalter 67:2 3 | || flōweþ and milteþ, / swā | þā | firenfullan || frecne for·we |
| The Paris Psalter 67:5 3 | wesan || ealle ġe·drēfde, / | þā | þe widewum sīen || wrāðe |
| The Paris Psalter 67:7 2 | meahte ġe·lǣdeþ / þæt hē | þā | ġe·hæftan || hæleþ snēo |
| The Paris Psalter 67:7 3 | ftan || hæleþ snēome, / and | þā | tō ierre bēoþ || ealle ġe |
| The Paris Psalter 67:10 3 | od || sundor-ierfe; / eall þū | þā | ġe·fremest || þurh þīne |
| The Paris Psalter 67:18 3 | stāh, || hæft-nīed lǣde, / | þā | on hæft-nīede || hwīle mi |
| The Paris Psalter 67:26 3 | ram þē || ǣfre ā·tȳnde, / | þā | þe seolfres bēoþ || sinċe |
| The Paris Psalter 67:26 4 | e·coste. / / # / To·weorp þū | þā | þēoda. || / / # / Þider ealdo |
| The Paris Psalter 68:5 1 | le fēoġe / Ofer mē sindon || | þā | þe mē ehton, / fæstum folmum |
| The Paris Psalter 68:5 4 | rþ ā·ġeaf / unrihtlīċe || | þā | þe iċ ne rēafode ǣr. / / # / |
| The Paris Psalter 68:13 3 | iðer-wearde || wǣron ealle, / | þā | him sǣton% || sundor on port |
| The Paris Psalter 68:13 4 | tum; / sprǣcon mē wrāðe, || | þā | þe wīn druncon. / / # / Iċ þo |
| The Paris Psalter 68:23 3 | || mengdon% wiþ ġeallan / and | þā | ġe·drūĝodne || drenctan m |
| The Paris Psalter 68:28 3 | a wunda sār. / / # / A·sete him | þā | unryht tō || þe hīe ġe·e |
| The Paris Psalter 68:34 1 | wol lēofaþ. / / # / For·þǣm | þā | þearfendan || þrīste driht |
| The Paris Psalter 68:36 2 | ðe, / sīde sǣ-flōdas || and | þā | him sindon inn. / / # / Þǣr hī |
| The Paris Psalter 69:2 2 | nde || and sċame drēoĝaþ, / | þā | þe mīne fīend || fǣcne w |
| The Paris Psalter 69:5 1 | lā, weġ lā.’ / / # / Habben | þā | mid wynne || wierðe blisse, / |
| The Paris Psalter 69:5 2 | mid wynne || wierðe blisse, / | þā | þe sēċen || simle drihten, |
| The Paris Psalter 70:1 3 | ome ā·līes || þurh þīne | þā | swīðeran meaht. / / # / A·hiel |
| The Paris Psalter 70:12 2 | drette, || ēac ġe·sċende, / | þā | mīne sāwle ǣr || swīðost |
| The Paris Psalter 70:15 2 | ċēapunga, / ac iċ on þīne | þā | miċelan || meahte gange. / / # |
| The Paris Psalter 70:21 3 | ldend, / and min sāwol ēac || | þā | þū self līesdest. / / # / Swel |
| The Paris Psalter 71:5 1 | || þrīste hǣleþ. / / # / Hē | þā | hearm-cweðend || hīeneþ an |
| The Paris Psalter 71:10 3 | êa-landum || ūtan cyningas; / | þā | him eard-ġiefu || æðele br |
| The Paris Psalter 71:11 2 | orðiaþ || weorolde cyningas / | þā | on eorð-weġe || ealle sindo |
| The Paris Psalter 72:11 1 | de welan || wynnum namon. / / # / | Þā | iċ on mōde cwæþ || mīnum |
| The Paris Psalter 72:12 3 | ðaþ || ġe·boren siþþan, / | þā | īlcan iċ || ǣr fōre·tēo |
| The Paris Psalter 72:13 5 | hūs || hāliġ gange / and iċ | þā | nīehstan on·ġiete || nīed |
| The Paris Psalter 72:14 2 | e, / ā·wurpe hīe wrāðe, || | þā | hīe wēndan% ǣr, / þæt hīe |
| The Paris Psalter 72:19 3 | || wēl ġe·lǣdest, / and mē | þā | mid wuldres || welan ġe·nā |
| The Paris Psalter 72:22 1 | a tō weorolde. / / # / For·þon | þā | for·weorðaþ, || þe hira w |
| The Paris Psalter 72:22 3 | ; / hūru þū for·lēosest || | þā | for·healdaþ þē. / / # / Mīn |
| The Paris Psalter 73:3 7 | ; / ġielpaþ gram-hyġdġe, || | þā | þīn ġō ēhton / and on þī |
| The Paris Psalter 73:6 1 | san || ealle tō·wurpan. / / # / | Þā | hīe þæt þīn fæġere hū |
| The Paris Psalter 73:9 4 | aman þīnne || nū bysmriaþ / | þā | wiþer·weardan || wrāðe wi |
| The Paris Psalter 73:10 2 | īene / ǣfre fram ūs, || ēac | þā | swīðran hand / of þīnum sċ |
| The Paris Psalter 73:21 2 | dra manna / sōðra stefna, || | þā | þe sēċaþ þē; / fiell þā |
| The Paris Psalter 73:21 3 | þā þe sēċaþ þē; / fiell | þā | ofer·hyġdġan, || þā þe |
| The Paris Psalter 73:21 3 | iell þā ofer·hyġdġan, || | þā | þe fēoĝaþ þē, / and eft t |
| The Paris Psalter 74:8 2 | onne on·ċierreþ, / nille hē | þā | dærstan him || dōn un·bry |
| The Paris Psalter 74:8 4 | on ealle || drincan synfulle, / | þā | on þisse foldan || firene wy |
| The Paris Psalter 74:9 3 | / swīðe bēoþ ā·hafene || | þā% | sōþfæstan. |
| The Paris Psalter 75:4 3 | eorĝum; / ealle sint ierre, || | þā | þe unwīse% / hira heortan hy |
| The Paris Psalter 75:4 6 | rne; / ne ðǣr wiht fundan, || | þā | þe welan sōhton, / þæs þe |
| The Paris Psalter 75:5 3 | obes god, || ġeorne slǣpon, / | þā | þe on horsum || hwīlum wǣr |
| The Paris Psalter 75:7 2 | mæġen andetteþ, / and þonne | þā | lāfe || lustum þenċe, / þæ |
| The Paris Psalter 76:3 2 | wle mīnre / fǣlre frōfre; || | þā | iċ fæste god / ġe·myndgode% |
| The Paris Psalter 76:5 1 | ne spræc iċ worda fela. / / # / | Þā | iċ ealde daĝas || eft ġe· |
| The Paris Psalter 76:6 1 | ar || ealle on mōde. / / # / Iċ | þā | mid heortan on·gann || hyċ |
| The Paris Psalter 76:7 1 | || ġeorne ġe·bisĝod. / / # / | Þā | iċ selfa cwæþ: || ‘Iċ t |
| The Paris Psalter 77:2 3 | ūþ, || seċġan on·ġinne, / | þā | on weorold-rīċum || wǣron |
| The Paris Psalter 77:3 1 | ǣron æt frymþe. / / # / Ealle% | þā | we on·cnēowon, || cūþ on |
| The Paris Psalter 77:4 1 | ror sæġdon. / / # / Noldon hīe | þā | swīðe || hira% synna dierna |
| The Paris Psalter 77:5 2 | le || lēofum drihtne / and his | þā | miċelan meaht, || maniĝu wu |
| The Paris Psalter 77:5 3 | lan meaht, || maniĝu wunder, / | þā | hē ġe·worhte || wera cnēo |
| The Paris Psalter 77:7 1 | rahelum || ǣ ġe·sette. / / # / | Þā | hē fæste be·bēad || fæde |
| The Paris Psalter 77:19 1 | ċe || wætera þrȳðe. / / # / | Þā | hīe hira firene || furður |
| The Paris Psalter 77:20 1 | || holdne on lande. / / # / Hīe | þā | on heortan || hoĝodon tō n |
| The Paris Psalter 77:23 2 | || hāliġ drihten, / hē ielde | þā | ġīet || and eft ġe·spræc |
| The Paris Psalter 77:25 1 | e for·hoĝodon. / / # / Hēt hē | þā | wīdan duru || wolcen on·tȳ |
| The Paris Psalter 77:26 1 | e·nihte. / / # / And ā·weahte | þā | || windas of heofonum, / Auster |
| The Paris Psalter 77:26 2 | eofonum, / Auster ǣrest || and | þā | Affrīcum. / / # / Him þā ēac |
| The Paris Psalter 77:27 1 | | and þā Affrīcum. / / # / Him | þā | ēac fēoll ufan || flǣsċ t |
| The Paris Psalter 77:28 1 | as swelċe. / / # / And on middan | þā | wīċ || maniġe fēollan / and |
| The Paris Psalter 77:30 1 | ede || sċēattes willan. / / # / | Þā | ġīet hīe on mūðe || hira |
| The Paris Psalter 77:30 2 | mūðe || hira mete hæfdon, / | þā | him on be·cōm || ierre dryh |
| The Paris Psalter 77:38 1 | flīemum ġe·dōn. / / # / Hē | þā | maniġe fram him || mān-ġe |
| The Paris Psalter 77:51 1 | þ-cwealm for:swealh. / / # / Hē | þā | on þǣm folce || frum-bearna |
| The Paris Psalter 77:52 1 | wæstme || folce Chāmes. / / # / | Þā | hē his folc ġe·nam || swā |
| The Paris Psalter 77:53 3 | || fēondes eġesa, / ac ealle | þā | || ȳða for·nāmon. / / # / Hē |
| The Paris Psalter 77:54 1 | ða for·nāmon. / / # / Hē hīe | þā | ġe·lǣde || on lēofre byri |
| The Paris Psalter 77:54 2 | ofre byriġ / and hāliġre, || | þā | his hand be·ġeat. / / # / And h |
| The Paris Psalter 77:56 1 | ne || ġe·tuĝon rihte. / / # / | Þā | Israelas || ǣhte ġe·sǣton |
| The Paris Psalter 77:56 2 | e·sǣton / hrōres folces, || | þā | hīe hēanne god / ġe·bismero |
| The Paris Psalter 77:59 1 | u || worhton and grōfon. / / # / | Þā | þæt ġe·hīerde || hāliġ |
| The Paris Psalter 77:60 1 | an ġe·þȳwde%. / / # / And hē | þā | swā ġe·lōme wiþ·sōc || |
| The Paris Psalter 77:61 1 | mehtiġ hæfde. / / # / Hē hīe | þā | on hæft-nīed || hēan ġe· |
| The Paris Psalter 77:62 1 | on fēondes hand. / / # / Sealde | þā | his swǣs folc || swurde unde |
| The Paris Psalter 77:65 1 | idewan || wēpan mōstan. / / # / | Þā | wearþ ā·weaht || wealdend |
| The Paris Psalter 77:66 1 | ann || wīne druncen. / / # / Hē | þā | his fēondas slōh || and him |
| The Paris Psalter 77:68 1 | him wæs simle lēof. / / # / Hē | þā | ān-hornan% || ealra ġe·lī |
| The Paris Psalter 77:69 1 | || wunian ēċe. / / # / And him | þā | Dauid ġe·ċēas, || dīerne |
| The Paris Psalter 78:1 2 | e drihten, / fremde þēode, || | þā | þīn fǣle hūs, / ealh% hāli |
| The Paris Psalter 78:11 3 | īnum || nīede and āre. / / # / | Þā | iċ metĝian on·gann || mani |
| The Paris Psalter 78:14 3 | | æðelum mæġene / ġe·gang | þā | dēaða bearn || þe hīe dē |
| The Paris Psalter 79:11 1 | odes ċēder-bēam. / / # / Ealle | þā | telĝan || þe him of hlīda |
| The Paris Psalter 79:15 3 | ene || eġesan þīnes / ealle | þā | on ealdre || yfele for·weor |
| The Paris Psalter 82:2 2 | fēond || fǣcne for·wurdon, / | þā | þē fæste ǣr || fēodon, d |
| The Paris Psalter 82:8 3 | sare, || swelċe Iabin; / ealle | þā | nāmon || Ændor wille / and Ci |
| The Paris Psalter 82:8 5 | one || clǣne hlimme; / wurdon% | þā | earme || eorðan tō meoxe. / / |
| The Paris Psalter 82:9 4 | drum || eallum swelċe; / ealle | þā | on ān || ǣr ġe·cwǣdon, / |
| The Paris Psalter 83:4 1 | ng. / / # / Ēadġe weorðaþ, || | þā | þe eardiaþ / on þīnum hūsu |
| The Paris Psalter 83:12 2 | god ǣfre || gode be·dǣlan, / | þā | þe heortan ġe·hyġd || hea |
| The Paris Psalter 84:1 3 | ·fierdest ēac / of Iacobe || | þā | graman hæft-nīed. / / # / Unrih |
| The Paris Psalter 85:8 2 | worhtest || wera cnēo-rissa, / | þā | þe weorðiaþ, || wuldres ea |
| The Paris Psalter 85:16 2 | and þæt god on·ġietan, || | þā | mē ġeorne ǣr / fæste fēodo |
| The Paris Psalter 86:2 3 | tnes; / ēac iċ ġe·myndie || | þā | mǣran Raab / and Babilonis || |
| The Paris Psalter 86:4 3 | | mann on innan, / and hē hīe | þā | hīehstan || hēr staðolode. |
| The Paris Psalter 87:18 1 | mē ā·fierdest || frīend | þā | nīehstan / and mīne cūðe ē |
| The Paris Psalter 88:2 1 | || manna cynne. / / # / For·þon | þā | þū cwǣde || cūðe worde, / |
| The Paris Psalter 88:4 3 | n || wræcliċ standeþ, / and | þā | hālĝan ēac || herġaþ on |
| The Paris Psalter 88:6 4 | iċ || ofer eall manna bearn, / | þā | þe on ymb·hwyrfte || āhw |
| The Paris Psalter 88:14 1 | īnne || nīede herġan. / / # / | Þā | on þīnum lēohte || leofaþ |
| The Paris Psalter 88:21 2 | ene || ealle iċ ā·ċeorfe, / | þā | þe him fēondas || fǣcne si |
| The Paris Psalter 88:35 1 | || for folc-eġesan. / / # / Hine | þā | tō·wurpon || weġ-fērende, |
| The Paris Psalter 88:44 2 | nra esna || edwīt-sprǣċe, / | þā | him fracuðlīċe || fremde |
| The Paris Psalter 89:11 4 | tealde / wintra on weorolde, || | þā | bēoþ ġe·winn and sār. / / # |
| The Paris Psalter 89:13 4 | || Nis þæt mann ǣniġ / þe | þā | ā·rīman || rihte cunne. / / # |
| The Paris Psalter 89:14 1 | n || rihte cunne. / / # / Dō ūs | þā | þīne swīðran hand, || dri |
| The Paris Psalter 89:14 3 | en || swīðe ġe·tȳde, / and | þā | hira heortan || healdaþ clǣ |
| The Paris Psalter 90:7 1 | dēoful. / / # / Fealleþ þē on | þā | winestran || wierġra þūsen |
| The Paris Psalter 90:7 3 | || tīen þūsendu / on þīne | þā | swīðran || and þē ne sċi |
| The Paris Psalter 91:6 3 | ; / ealle ðǣr æt-īewaþ, || | þā | þe unryhtes / on weorold-līfe |
| The Paris Psalter 91:8 4 | tō·wrecene || wīde ealle, / | þā | þe unryhtes || ǣror worhton |
| The Paris Psalter 91:13 3 | on || ǣr tō ġe·nyhte, / and | þā | mid ġe·þylde || þenden s |
| The Paris Psalter 92:1 2 | || gōde strengþe, / and hine | þā | mid miċele || mæġene ġe· |
| The Paris Psalter 92:3 1 | | wlite ġe·ġierede / / # / And | þā | ymb-hwyrft || eorðan ġe·tr |
| The Paris Psalter 93:16 3 | rlīċe || ā·sliden wǣre%, / | þā | mē mild-heortness || mihtĝa |
| The Paris Psalter 93:17 3 | rhþe || fæste ġe·stōdon, / | þā | mē þīne frōfre || fæġer |
| The Paris Psalter 93:20 2 | deþ || god æl-mehtiġ / ealle | þā | unryht || þe hīe ġe·earne |
| The Paris Psalter 94:7 3 | || and his fæġere sċēap, / | þā | hē% on his edisċe || ǣr ā |
| The Paris Psalter 95:12 2 | || fæġere blisse / and ealle | þā | þe on him || eard weardiaþ; |
| The Paris Psalter 98:6 3 | ācerdas, || Samuhel þridda, / | þā | gōde his naman || nīede ċ |
| The Paris Psalter 98:8 1 | urh wolcnes swīer. / / # / Hīe | þā | ġe·witnesse || wēl ġe·h |
| The Paris Psalter 98:8 3 | be·bodu || beorhte efnodon, / | þā | hē him sealde || and selfa b |
| The Paris Psalter 99:3 2 | don || and his fǣle sċēap, / | þā | hē on his edisċe || ealle |
| A.5.6.1 8 | īċ; || rīċe ġe·þungon. / | Þā | wæs ofer Munt-ġeof || mani |
| A.5.6.1 17 | d miċel, || ēðel mǣrsaþ. / | Þā | wæs Romana || rīċe ġe·wu |
| A.5.6.1 22 | m || wuton Grēcas. / Ne meahte | þā | sēo wēa-lāf || wīġe for |
| A.5.6.1 46 | emede || gōdra ġe·hwelcum. / | Þā | wæs rīċra sum || on Rōme |
| A.5.6.1 59 | ge, / lufan and lissa. || Angan | þā | listum ymbe / þenċan þearfl |
| A.5.6.1 66 | t hīe æft tō him / cōmen on | þā | ċeastre, || lēte Grēca wit |
| A.5.6.1 68 | te þone lēodsċipe. || Þā | þā | lāre on·ġeat / Þēodrīċ |
| A.5.6.1 74 | rnes% || clūstor be·lūcan. / | Þā | wæs mōd-sefa || miċelum ġ |
| A.5.6.1 77 | hē þȳ wiers meahte / þolian | þā | þrāĝe, || þā hēo swā |
| A.5.6.1 77 | hte / þolian þā þrāĝe, || | þā | hēo swā þearl be·cōm. / W |
| A.5.6.1 78 | o swā þearl be·cōm. / Wæs | þā | or-mōd eorl, || āre ne wend |
| A.5.6.1 81 | || niðer of dūne / fēoll on | þā | flōre, || fela worda spræc, |
| A.5.6.10 25 | þæt ēow sūþ oþþe norþ / | þā | ȳtmestan || eorð-būende / on |
| A.5.6.10 56 | swelcra lārēowa, / for·þǣm | þā | maĝo-rincas || māran wierð |
| A.5.6.11 10 | cunnon, / ġe ēac swā same || | þā | þæs āuht nyton / þæt hīe |
| A.5.6.11 15 | ċe || sibbe ġe·cynde, / þā | þā | hē wolde, || þæt þæt hē |
| A.5.6.11 18 | for·þǣm ǣfre ne maĝon || | þā | unstillan / weorold-ġe·sċeaf |
| A.5.6.11 61 | / wearm ġe·wideru. || Hwæt, | þā | wannan niht / mōna on·līehte |
| A.5.6.11 69 | scwold / up ofer-steppan, || ne | þā | ebban þon mā / folces mearce |
| A.5.6.11 71 | mearce || ofer·faran mōton. / | Þā | ġe·setnesse || siĝora weal |
| A.5.6.11 75 | ēċa || and sē æl-mihtĝa / | þā | ġe·weald-leðeru || wile on |
| A.5.6.11 80 | ; / ġif sē þēoden lǣt || | þā | tō·slūpan, / sōna hīe for |
| A.5.6.11 99 | ðolfæst ġe·reaht || þurh | þā | strangan meaht, / and ġe·ende |
| A.5.6.12 4 | | and fyrsas swā same, / wēod | þā | þe willaþ || wēlhwǣr deri |
| A.5.6.12 32 | ecst || ǣnġes þinġes / ofer | þā | āne, || ġif þū hīe ealle |
| A.5.6.13 44 | mid / tame ġe·tēode. || Him | þā | twiĝu þynċaþ / emne swā my |
| A.5.6.16 24 | aþ || wordum and dǣdum / wiþ | þā | unþēawas || þe we ymb spre |
| A.5.6.17 21 | de biþ || manna ġe·hwelcum / | þā | right-æðelo || þe iċ þe |
| A.5.6.19 3 | ċ || fira ġe·hwelcum / þæt | þā | earman menn || mid ealle ġe |
| A.5.6.19 18 | ġan meaht / þæt ġē willaþ | þā | || on wuda sēċan / oftor miċ |
| A.5.6.19 29 | mlicost || ealra þinga / þæt | þā | dyseĝan sint || on ġe·dwol |
| A.5.6.19 31 | / ēaðe ġe·cnāwan || hwǣr | þā | ēċan god, / sōða ġe·sǣl |
| A.5.6.19 34 | st || aefter spyrian, / sēċan | þā | ġe·sǣlþa. || Wēnaþ samw |
| A.5.6.19 47 | wā ġe·witlēase / þæt hīe | þā | sōðan || ġe·sǣlþa hæbb |
| A.5.6.2 5 | d, þēs ġeoxa, || þæt iċ | þā | ġiedd ne mæġ / ġe·fēġan |
| A.5.6.2 6 | ere, || þēah iċ fela ġō | þā | / sette sōð-cwida, || þonne |
| A.5.6.2 12 | | dysine for·lǣdon, / and mē | þā | be·rīepton || rǣdes and fr |
| A.5.6.2 18 | wǣre on weorolde? || Ne sint | þā | word sōþ, / nū þā ġe·sǣ |
| A.5.6.2 19 | Ne sint þā word sōþ, / nū | þā | ġe·sǣlþe ne maĝon || sim |
| A.5.6.20 19 | ne nan mǣrra / ne ġond ealle | þā | ġe·sċeaft || efenlica þī |
| A.5.6.20 34 | e; / ūs is ūtan cymen || eall | þā | we habbaþ / gōda on grundum | |
| A.5.6.20 40 | es ġe·þōhtest || and hīe | þā | worhtest. / Næs ǣror% þē% | |
| A.5.6.20 63 | tō·gædere. / Habbaþ þēah | þā | fēower || frum-stōl hira, / |
| A.5.6.20 76 | eorðe || wæstmas brengaþ; / | þā | sint on ġe·cynde || ċealda |
| A.5.6.20 161 | ū ġe·staðolodest || þurh | þā | strangan meaht, / weoroda wuldo |
| A.5.6.20 178 | styrest and stihtest || þurh | þā | strangan meaht, / þæt hire þ |
| A.5.6.20 190 | | nēat būtan mannum. / Hæfþ | þā | ōðra twā || unrīm wuhta; / |
| A.5.6.20 191 | twā || unrīm wuhta; / hafaþ | þā | wilnunga || wēlhwelċ nīete |
| A.5.6.20 192 | nga || wēlhwelċ nīeten / and | þā | iersunga || ēac swā selfe. / |
| A.5.6.20 204 | | sundor-cræfta. / Hwæt, þū | þā | sāwle, || siĝora wealdend, / |
| A.5.6.20 229 | Ealle hīe sċīnaþ || þurh | þā | sċīran nēaht / hādre on heo |
| A.5.6.20 235 | e god, || ēac ġe·menġest / | þā | heofon-cundan || hider wiþ e |
| A.5.6.20 247 | sċōp || and hīe ġe·fylde | þā | / swīðe mislicum, || mīne ġ |
| A.5.6.20 261 | lfa || siġe-drihten god, / ġe | þā | ēaĝan hāl || ūres mōdes, |
| A.5.6.20 265 | mist || þe þræĝe nū / wiþ | þā | ēaĝan foran || ūsses mōde |
| A.5.6.20 267 | and þīestre. / On·līeht nū | þā | ēaĝan || ūsses mōdes / mid |
| A.5.6.20 281 | fundiaþ / menn of moldan || on | þā | mǣran ġe·sċeaft. |
| A.5.6.22 19 | swā sweotole || swā hē on | þā | sunnan mæġ / ēaĝum andweard |
| A.5.6.22 26 | | leahtras and hefiġness / and | þā | unþēawas || eallunga ne ma |
| A.5.6.24 40 | þ, / sē stīereþ ā || þurh | þā | strangan meaht / þǣm hræd-w |
| A.5.6.24 59 | wīse || eorðan cyningas / and | þā | ofer·mōdan || ōðre rīċa |
| A.5.6.24 63 | ġe || ǣlċes þinġes, / emne | þā | īlcan || þe þis earme folc |
| A.5.6.25 3 | htwīsum || eorðan cyningum, / | þā | hēr nū maniĝum || and misl |
| A.5.6.25 8 | unrīme / þeġna and eorla. || | Þā | bēoþ ġe·hyrste / mid here- |
| A.5.6.26 12 | || Cūþ wæs wīde / þæt on | þā | tīde || Troia% ġe·winn / wea |
| A.5.6.26 17 | e ðǣr / tīen winter full. || | Þā% | sēo tīd ġe·lamp / þæt hī |
| A.5.6.26 21 | h || tilum ġe·sīðum. / Þā | þā% | Aulīxes || lēafe hæfde, / Þ |
| A.5.6.26 28 | mǣste / Crēcisċra sċipa. || | Þā | wearþ ċeald weder, / stearc s |
| A.5.6.26 38 | lĝost; || swā sē hālford | þā | / þæt dysġe folc || on ġe· |
| A.5.6.26 43 | %. || Cūþ is wīde / þæt on | þā | tīde || þēoda ǣġhwelċ / h |
| A.5.6.26 49 | n, hæleþa bearn. || Hæfdon | þā | mǣġþa / ǣlcne aefter ōðru |
| A.5.6.26 73 | ·lǣtan || lēofne hālford. / | Þā | on·gunnon wyrċan || wer-þ |
| A.5.6.26 83 | es hwæt || seofian sċoldon. / | Þā | þe lēon wǣron || on·gunno |
| A.5.6.26 98 | || þe him inn sǣton. / Hwæt, | þā | dyseĝan menn || þe þissum |
| A.5.6.26 103 | h hēo ġe·dōn meahte / þæt | þā | līċ-haman || lange þrāĝe |
| A.5.6.26 117 | him || ǣfre on·wendan, / ac | þā | unþēawas || ǣlċes mōdes / |
| A.5.6.27 20 | a cynn / oþþe wildu dēor; || | þā | winnaþ be·twuh, / ǣġhwelċ |
| A.5.6.28 11 | n hātaþ || wæġnes þisle; / | þā | habbaþ sċyrtran || sċrīð |
| A.5.6.28 19 | de || þæt ne wāfie, / būtan | þā | āne || þe hit ǣr wisson, / |
| A.5.6.28 22 | e eft / lǣsse ġe·liðaþ, || | þā | þe lācaþ ymb / eaxe ende || |
| A.5.6.28 24 | miċele / māre ġe·fēraþ || | þā | hire middre%ymbe / þearle þr |
| A.5.6.28 31 | e·rīmes, || ðǣr hē ġō | þā | wæs. / Hwā is weorold-manna | |
| A.5.6.28 33 | fie, / hū sume steorran || oþ | þā | sǣ faraþ / under mere-strēam |
| A.5.6.29 9 | mōnan% ġe·mǣru. || Hwæt, | þā | mǣran tungol / āuðer ōðres |
| A.5.6.29 38 | arft þū nā wēnan || þæt | þā | wlitiĝan tungol / þæs þēow |
| A.5.6.29 89 | wrāðe tō·slopena, / þēah | þā | āne lufe || ealle ġe·sċea |
| A.5.6.3 3 | t sweorcende mōd, / þonne hit | þā | strangan || stormas bēataþ / |
| A.5.6.3 7 | ēċan ġe·fēan, / þring on | þā | þīestre || þisse weorolde, |
| A.5.6.30 11 | lla ġe·sċeafta; / ne furðum | þā | ġe·sċeafta || þe hēo ġe |
| A.5.6.4 10 | ra meahta spēd, / hwīlum ēac | þā | sunnan || sīnes be·rēafaþ |
| A.5.6.4 22 | ēlest / sūðan and westan, || | þā | ǣr sē swearta storm / norðan |
| A.5.6.4 44 | um tīdum / habbaþ on hospe || | þā | þe him sindon / rihtes wīsran |
| A.5.6.5 21 | īðum tō·flōwen. / Swā nū | þā | þīestre || þīnre heortan / |
| A.5.6.5 42 | || innan swenċan. / For·þǣm | þā | twēġen treĝan || tēoþ t |
| A.5.6.6 1 | Metres of Boethius: Metre 6 / / | Þā | sē wīsdōm eft || word-hord |
| A.5.6.6 13 | ǣre rōsan wlite || and ēac | þā | rūman sǣ / norðerne ȳst || |
| A.5.6.7 1 | Metres of Boethius: Metre 7 / / | Þā | on·gann sē wīsdōm || his |
| A.5.6.7 3 | e, / sang sōþ-cwīda || sumne | þā | ġīeta, / cwæþ þæt hē ne |
| A.5.6.7 29 | nġemet ġe·menn. / Ac sē þe | þā | ēċan || āĝan wille / sōða |
| A.5.6.8 2 | e / sweotole ā·reahte, || hē | þā | siþþan on·gann / singan sō |
| A.5.6.8 6 | at || ǣg·hwǣm dohte, / þā | þā | ānra ġe·hwǣm || on eorð- |
| A.5.6.8 7 | nōh þūhte. || Nis hit nū | þā | swelċ. / Nǣron þā ġond weo |
| A.5.6.8 8 | s hit nū þā swelċ. / Nǣron | þā | ġond weorolde || weleġe hā |
| A.5.6.8 12 | ·þǣm hira nǣniġ || næs | þā | ġīeta, / ne hīe ne ġe·sāw |
| A.5.6.8 17 | īe meahton || ġe·metlicost / | þā | ġe·cynd be·gān || þe him |
| A.5.6.8 21 | on / sċīr of stēape. || Næs | þā | sċealca nan / þe mete oþþe |
| A.5.6.8 33 | s eorðe be·smiten || āwēr | þā | ġīeta / beornes blōde || þe |
| A.5.6.9 3 | worhte, / Rōm-wara cyning, || | þā | his rīċe wæs / hēahst under |
| A.5.6.9 20 | es gamenes || ġielpan liste, / | þā | hē ne earnode || elles wihte |
| A.5.6.9 25 | lca hēt || ealle ā·cwellan / | þā | rīċostan || Romana witan / an |
| A.5.6.9 26 | īċostan || Romana witan / and | þā | æðelestan || eorl-ġe·byrd |
| A.5.6.9 43 | || sūþ, ēast and west, / oþ | þā | norðmestan || næssan on eor |
| A.5.6.9 51 | afian / his an-wealdes || þurh | þā | ēċan meaht, / oþþe him his |
| A.5.6.9 56 | efiġ ġeoc slīepte / sware on | þā | swīeran || sīnra þeġna, / e |
| A.51.91.6 3 | ealle ðǣr æt·īewaþ || | þā | þe unryhtes / on weorold-līf |
| A.51.91.8 4 | owrecene || wīde ealle / þā | þā | unryhtes || ǣror worhton |
| A.51.93.16 3 | rlīċe || ā·sliden wǣre% / | þā | mē mild-heortness || mihtĝa |
| A.51.93.17 3 | rhþe || fæste ġe·stōdon / | þā | mē þīne frōfre || fǣġer |
| A.51.93.20 2 | eþ || God æl-mehtiġ / ealla | þā | unryht || þe hīe ġe·earno |
| A.51.93.9 6 | um / and his þrēa ne sīe || | þā | for āwiht / sē þe menn lǣr |
| A.6.10.1 53 | ran pleĝodon. / Ġe·witon him | þā | Norð-menn || næġled-cnearr |
| A.6.10.1 57 | d%, || ǣwisċ-mōde. / Swelċe | þā | ġe·brōðor || bēġen æts |
| A.6.10.3 10 | / glēawra ġe·gadrod. || And | þā | ā·gangen wæs / tīen hund wi |
| A.6.10.3 13 | es, || būton ðǣr tō lāfe | þā | ġīet% / wæs winter-ġe·tæl |
| A.6.10.3 16 | n / þūsend ā·urnen, || þā | þā | þis ġe·lamp. / And him Ēadm |
| A.6.10.3 19 | heard, / wintra on weorolde, || | þā% | þis ġe·worden wæs, / and þ |
| A.6.10.3 20 | % þis ġe·worden wæs, / and | þā | on þǣm [XXX] wæs || þēod |
| A.6.10.4 6 | ǣr / on þisse ēðel-turf, || | þā | þe ǣr wǣron / on rīm-cræft |
| A.6.10.4 16 | || þǣm wæs Cyneweard nama. / | Þā | wæs on Mierċum, || mīne ġ |
| A.6.10.4 21 | de lufan / metodes on mōde. || | Þā | wæs mǣrþa fruma / tō swīð |
| A.6.10.4 23 | wealdend, / rodera rǣdend, || | þā | man his riht tō·bræc. / And |
| A.6.10.4 24 | man his riht tō·bræc. / And | þā | wearþ ēac ā·drǣfed || d |
| A.6.10.4 29 | el, || hāma be·rēafod. / And | þā | wearþ æt-īewed || uppe on |
| A.6.10.5 4 | dan, for·þon hit hleoðrode | þā | || / swīðe tōweard Haraldes |
| A.6.10.5 6 | ht wǣre. || / Ac Godwine hine | þā | ġe·lette || and hine on hæ |
| A.6.13 5 | storiam || Indea rīċes. / Mē | þā | trahteras || tala wīsedon / on |
| A.6.13 30 | aðost || ealra ġe·sċeafta / | þā | hālĝan duru || heofona rī |
| A.6.13 61 | þa ġe·sǣlĝost. / Hē mæġ | þā | sāwle || of sīn-nihte / ġe· |
| A.6.13 65 | hē þone cræft briceþ / and | þā | or-þancas || ealle tō·slī |
| A.6.13 87 | hine teoswaþ || and hine on | þā | tungan stīcaþ, / wrǣsteþ hi |
| A.6.13 88 | him þæt woddor || and him | þā | wangan briceþ. / //E// E hiene |
| A.6.13 100 | . / Þonne hine for·cinnað || | þā | ċiriċan ġe·tuinnas, / N and |
| A.6.13 164 | || ǣr hē sōþ wīte, / þæt | þā | synfullan || sāwla sticien / m |
| A.6.13 167 | ·tȳnan, / fȳres fulle || and | þā | fēondas mid’. / Hæfde þā |
| A.6.13 168 | þā fēondas mid’. / Hæfde | þā | sē snotora || sunu Dāuides / |
| A.6.13 10 | ena on dæġ-rǣd || and hine | þā | dēaþ% of·fēoll; / for·þon |
| A.6.13 11 | dēaþ% of·fēoll; / for·þon | þā | foldan ne mæġ || fīra ǣni |
| A.6.13 15 | wurdon / wīde on·wæcned, || | þā | þe nū weallende / þurh attre |
| A.6.13 18 | īðe ġe·sċǣned, / and ofer | þā | byrġenna || blīcaþ þā hi |
| A.6.13 18 | er þā byrġenna || blīcaþ | þā | hiltas’. / ‘Dol biþ sē þ |
| A.6.13 42 | e is || on weorold-rīċe / ymb | þā | mē fyr-witt bræc || [L] win |
| A.6.13 48 | || sēme iċ þē recene / ymb | þā | wrætlican wiht. || Wilt þū |
| A.6.13 70 | ċ hine ana on·fand / and hine | þā | ġe·bendan% hēt || ofer br |
| A.6.13 104 | / sē hine ġe·lǣdeþ || on | þā | lāðan wīċ / mid þā frēcn |
| A.6.13 105 | || on þā lāðan wīċ / mid | þā | frēcnan || fēonde tō willa |
| A.6.13 111 | / Swā þonne ġe·feallaþ || | þā | þe firena ǣr / lange lǣstaþ |
| A.6.13 125 | rynde. || Ne be·iern þū on | þā | inwitt-ġe·cyndu’. / ‘Saĝ |
| A.6.13 127 | | sunu Dāuides, / hwæt bēoþ | þā | fēowere || fǣġe rapas?’ / |
| A.6.13 129 | rdene wyrda, || / þæt bēoþ | þā | fēowere || fǣġe rapas’. / |
| A.6.13 142 | te’. / ‘Ac for·hwon bēoþ | þā | ġe·sīðas || samod æt·g |
| A.6.13 198 | menn || snǣd oþ·glīdeþ, / | þā | hē be lēohte ġe·sihþ, || |
| A.6.13 251 | e / ende þurh inn-sċeafte. || | Þā | wearþ sē æðelra% þēoden |
| A.6.13 252 | e·hyġdu; || for·lēt hine | þā | of dūne ġe·hrēosan, / ā·f |
| A.6.13 253 | e·hrēosan, / ā·fielde hine | þā | || under foldan sċēatas, / h |
| A.6.13 254 | ġe·bindan. || Þæt sindon | þā | ūsiċ feohtaþ inn. / For·þo |
| A.6.13 256 | a ġe·hwǣm || wōpes ēaca. / | Þā | þæt ēadiġ on·fand || eng |
| A.6.13 258 | re ne nāmon, / ā·weorp hine | þā | of þǣm wuldre || and wīde |
| A.6.13 294 | þæt hē ġe·wendeþ || on | þā | wiersan hand / dēofles dǣdum |
| A.6.14 5 | || heofon-rīċes weard. / Swā | þā | selfan tīd || sīde herġas, |
| A.6.14 24 | f wīċum || and sē wīġend | þā | / aefter seofon-tīenum || swyl |
| A.6.14 45 | elċe ēac rīm-cræftiġe / on | þā | īlcan tīd || efen-niht heal |
| A.6.14 63 | m tō blisse’. / Ne maĝon we | þā | tīde || be ġe·tale healdan |
| A.6.14 118 | ned, / tīen nihtum ēac; || we | þā | tīd healdaþ / on midne sumor |
| A.6.14 122 | / Petrus and Paulus. || Hwæt, | þā | apostolas, / þēoden-holde, || |
| A.6.14 151 | xna-wange; || hæfde nerġend | þā | / fæġere fostor-lēan || fǣm |
| A.6.14 189 | ædere / on ānne dæġ. || Wē | þā | æðelingas / fyrn ġe·fruġno |
| A.6.15 2 | / or-þanc enta ġe·weorc, || | þā | þe on þisse eorðan sindon, |
| A.6.15 9 | nġeþ / ġēares% wæstmas, || | þā | þe him% God sendeþ. / Sōþ b |
| A.6.15 59 | siþþan hweorfan, / and ealle | þā | gāstas || þe for Gode hweor |
| A.6.17 3 | , || holte tō·middes, / ðǣr | þā | wǣt-burnan || swēġdon and |
| A.6.17 7 | nge || on ǣnlicum wange, / and | þā | wudu-bēamas || waĝodon and |
| A.6.17 10 | d || eall wæs ġe·drēfed. / | Þā | iċ fǣringa, || forht and un |
| A.6.17 13 | munde, / līfes leahtra || and | þā | langan% tīd, / þæs dimman cy |
| A.6.17 63 | recene, / and inn% ġe·fōr || | þā | ǣnlican ġeatu / neorxna-wange |
| A.6.17 83 | rēotan, || tēaras ġēotan, / | þā | hwīle tīma sīe || and tīd |
| A.6.17 99 | l eorðe bifaþ, || ēac swā | þā | dūna / drēosaþ and hrēosaþ |
| A.6.17 112 | acniende tācn%, || brēġaþ | þā | earman; / þonne cumaþ uplīċ |
| A.6.17 133 | bær || tō manlican, / oþþe | þā | þe wǣron || oþþe woldon b |
| A.6.17 167 | re / and biterlīċe || bærnþ | þā | earman sāwla, / and hira heort |
| A.6.17 183 | n·drǣd || swīðlice wītu, / | þā | dēoflum ġō || drihten ġe |
| A.6.17 185 | āstum, || wēana tō lēane? / | Þā | ofer·swīðaþ || sefan and |
| A.6.17 196 | s bealwes full); / hwīlum ēac | þā | tēþ for miċelum ċiele || |
| A.6.17 204 | āra cwelra || þe cwielmaþ | þā | earman. / Ne biþ ðǣr inne || |
| A.6.17 209 | || or-mǣtnesse. / Þǣr bēoþ | þā | wāniendan% || welras ġe·fi |
| A.6.17 218 | ærn || cwielmed wurde, / ðǣr | þā | atolan sind || ēċan wītu; / |
| A.6.17 224 | ðǣr fultum nan / þæt wiþ | þā | biteran þinġ || ġe·beorh |
| A.6.17 245 | þæt wērġe mōd || wendaþ | þā | gyltas / swīðe mid sorĝum || |
| A.6.17 287 | | beorĝum tō·middes, / ðǣr | þā | ǣrend-wracan sind || æl-mih |
| A.6.17 296 | dena sēlost; / hēo lēt þurh | þā | sċīenan || sċīnendan rī |
| A.6.21 17 | . || Þū ġe·cyddest þæt / | þā | þū, ēċe God, || ana ġe· |
| A.6.21 24 | seofoþan þū ġe·restest. / | Þā | wæs ġe·forðod || þīn f |
| A.6.21 28 | healdaþ and friðiaþ / ealle | þā | þe cunnon || Crīstene þēa |
| A.6.21 42 | yning innan wuldre || and his | þā | ġe·corenan, / hēah-þrymness |
| A.6.21 54 | . || Þū ġe·cȳddest þæt / | þā | þū, mehtiġ God, || mann ġ |
| A.6.22 4 | ræftum fæst, / þīn nama nū | þā, | || nerġende Crīst, / on ūrum |
| A.6.23 2 | fæder || up on rodore, / þe | þā | sċīran ġe·sċeaft || sċ |
| A.6.23 8 | ndas ġe·worhtest, / and þū% | þā% | meniġu% canst || mǣrra tung |
| A.6.23 25 | ed wæs || Crīst on eorðan. / | Þā | sē Pontisca || Pīlatus wēo |
| A.6.23 27 | m-warum || rīċes and dōma, / | þā | sē dēora frēa || dēaþ þ |
| A.6.23 32 | hofe, || sāwla meniġu, / hēt | þā | uplicne || ēðel sēċan. / Þ |
| A.6.23 36 | īne / rūnum ā·rētte || and | þā | his rīċe be·gann, / þone up |
| A.6.23 46 | God, || sē þe ealle hafaþ / | þā | þrīe naman || þinga ġe·r |
| A.6.23 56 | we, / flǣsċes on foldan || on | þā | forhtan tīd, / ðǣr% þū ē |
| A.6.25 27 | e·bohtest || bearn Israela%, / | þā | þū ā·hōfe || þurh þæt |
| A.6.25 30 | s / sitest siġe-hrēmiġ || on | þā | swīðran hand / þīnum god-f |
| A.6.25 33 | leahtrum ā·līes || þīne | þā | lēofan ġe·sċæft, / and ūs |
| A.6.26 26 | weorc || sōna on·funde. / Him | þā | þingode || þēoda ealdor, / D |
| A.6.26 40 | pend, || gyltas ġe·clǣnsa, / | þā | þe iċ on ealdre || ǣfre ġ |
| A.6.26 65 | synnum || selfa ġe·ċierre, / | þā | þe% mīne ældran || ǣr ġe |
| A.6.26 81 | on wenne, || wealdend, simle / | þā | ġe·brocenan bān, || bilewi |
| A.6.26 82 | n bān, || bilewit dōminus%, / | þā | þe on hænðum ǣr || hwīle |
| A.6.26 122 | ne, || ðǣr þū wolde swā, / | þā | þū þæt ne lufodest, || l |
| A.6.26 129 | e·eadmeded || inġeþancum; / | þā | þū, æl-mæhtiġ, || ǣfre |
| A.6.26 141 | , || mehtiġ dōminus%, / þæt | þā | sorhfullan || sāwle wunde, / |
| A.6.26 142 | sorhfullan || sāwle wunde, / | þā | þe iċ on ælde || wēl% on |
| A.6.26 153 | að-mēde || inn-ġe·þance, / | þā | þe hē on ferhþe || ġe·fr |
| A.6.28 14 | m ðǣre myrĝþe, / þonne hē | þā | handlēan || hafaþ and sċē |
| A.6.28 19 | æs ġe·weorces, / þonne hē | þā | handlēan || hafaþ and sċē |
| A.6.28 53 | niġ ne wāt || eorð-būende / | þā | dēopnesse || dryhtnes meahta |
| A.6.28 55 | niġ ne wāt || engla hādes / | þā | hēanesse || heofona cininges |
| A.6.31 9 | odsċipe || lǣran sċolde%. / | Þā | sē lēoda fruma || lārum fy |
| A.6.31 10 | heofona hēah-cininges || and | þā | hǣleþ samod, / swā hīe on l |
| A.6.31 21 | arþ || earm and þrēaliċ%, / | þā | hīe be·sieredon || selfne d |
| A.6.31 43 | ġō / Moyses mǣlde || and we | þā | mearce sċolon / heoldan hyġe- |
| A.6.31 55 | ian || wuldres bryttan. / Ofer | þā | Easter-tīd || ōðer fæsten |
| A.6.31 75 | weorcum || wuldres cyninge / on | þā | īlcan tīd || eallum ġe·my |
| A.6.31 83 | nne || bōca ġe·rȳnum% / ymb | þā | niĝoþan tīd; || nan is on |
| A.6.31 96 | ġe·sette || self and dihte / | þā | þeġnunga, || þēod-lārēo |
| A.6.31 110 | hē nāhtes on·bāt% / ǣr hē | þā | dēoran ǣ || dryhtnes on·fe |
| A.6.31 117 | on || frēode ġe·winnan / and | þā | dēopan || dryhtnes ġe·rȳn |
| A.6.31 118 | opan || dryhtnes ġe·rȳnu, / | þā | þe lēoran% sċolon || lēod |
| A.6.31 137 | ġe·teald || eorð-būendum% / | þā | þe dryhtnes word || dǣdum l |
| A.6.31 138 | s word || dǣdum lǣraþ. / Wē | þā | and-lifene || ofstum þiċġe |
| A.6.31 163 | an || mannum ġe·līċne / and | þā | wēnan on·gann, || wammes ġ |
| A.6.31 176 | be we nū ġe·mearcod || hū | þā | mǣran ġō / fēowertiġ% daĝ |
| A.6.31 182 | daĝa || fæsten hīewe / oþ | þā | niĝoþan tīd || and hē nā |
| A.6.31 187 | ese / folce ġond foldan || and | þā | fyrna sċolon / þǣm sācerdan |
| A.6.31 189 | || seċġan ġe·hwelċe / and | þā | dimnissa% || dǣdum bētan / wo |
| A.6.31 193 | el || þēoda meniġum / þæt | þā | sācerdos || selfe% ne gyltan |
| A.6.31 198 | and þæs bōte ne dēþ, / ac | þā | ā-bylĝþe || ealdere wrōht |
| A.6.31 202 | ġe || duĝuþum healdan, / nū | þā, | folces mann, || firena ne% ġ |
| A.6.31 209 | ġ, || sorĝum hrēmiġ, / hū | þā | sācerdas || sace nīewiaþ, / |
| A.6.31 221 | æt hund and wulf || healdaþ | þā | īlcan / wīsan on weorolde || |
| A.6.34 10 | ā·wǣfon || wyrda cræftum, / | þā | þe ġeolu% gōd-webb || ġē |
| A.6.36 16 | þǣm hīe his sume þorfton, / | þā | þe Læden-sprǣċe || lǣste |
| A.6.37 10 | ne, / siþþan hine ġierdon || | þā | þe Gode hīerdon / þurh hāl |
| A.6.38 21 | God æl-mehtiġ / for·ġieu[] | þā | gyltas || þe hē ġō% worht |
| A.6.39 3 | , || þe þās bōc rǣde / and | þā | bredu be·fō, || fīra ealdo |
| A.6.43.10 11 | hēngon, ġe·dydon him dǣda | þā | wierstan; || / hǣlon þæt h |
| A.6.43.11 42 | re hand || heofona% rīċes%, / | þā | hwīle þe iċ on þis līfe |
| A.6.43.2 21 | ātor-lāðe, || sēo lǣsse | þā | māran, / sēo māre þā læss |
| A.6.43.2 22 | ǣsse þā māran, / sēo māre | þā | læssan, || oþ·þæt him b |
| A.6.43.2 32 | can, || tō·slāt hē% man%; / | þā | ġe·nam Woden || [VIIII] wul |
| A.6.43.2 33 | II] wuldor-tānas, / slōh þā | þā | nǣdran, || þæt hēo on% [V |
| A.6.43.2 37 | inule, || fela-mihtiĝu twā, / | þā | wyrte ġe·sċop || wītiġ d |
| A.6.43.2 38 | hten, / hāliġ on heofonum, || | þā | hē hangode; / sette and sende |
| A.6.43.2 60 | a wāt || êa rinnende / ðǣr% | þā | niĝon nǣdran || nēan% be· |
| A.6.43.4 3 | wǣran hīe, lā, hlūde, || | þā | hīe ofer þone hlǣw rīdan, |
| A.6.43.4 4 | rīdan, / wǣran ān-mōde, || | þā | hīe ofer land rīdan. / Sċiel |
| A.6.43.4 8 | under lēohtum sċylde, / ðǣr | þā | mihtĝan wīf || hira mæġen |
| A.6.43.6 2 | d stæppe þonne þrīwa ofer | þā | byrġenne || / and cweðe þon |
| A.6.43.7 1 | ælf-ādle, þonne bēoþ him | þā | hand- || / næġlas wanne and |
| A.6.43.7 2 | hand- || / næġlas wanne and | þā | ēaĝan tēarġe and wile lō |
| A.6.43.8 6 | | and wiþ ǣ·mynde / and wiþ | þā | miċelan || mannes tungan. / An |
| A.6.7 2 | aþ?’ || / Hnæf% hleoðrode | þā, | || heaðu-ġung% cyning: / ‘N |
| A.6.7 13 | orde, || wesaþ on mōde’. / | Þā | ā·rās maniġ gold-hladen |
| A.6.7 14 | , || ġierde hine his swurde. / | Þā | tō dura ēodon || dryhtliċe |
| A.6.7 18 | self || hwearf him on lāste. / | Þā | ġīet Gārulf || Gūðere st |
| A.6.7 23 | , / dēor-mōd hæleþ, || hwā | þā | duru hēolde. / ‘Siġeferþ i |
| A.6.7 28 | tō mē || sēċan wille.’ / | Þā | wæs on healle || wæl-slihta |
| A.6.7 42 | dryht-ġe·sīða, || ac hīe | þā | duru hēoldon. / Þā ġe·wāt |
| A.6.7 43 | | ac hīe þā duru hēoldon. / | Þā | ġe·wāt him wund hæleþ || |
| A.6.7 46 | ēac wæs his helm þȳrel%. / | Þā | hine sōna fræġn || folces |
| A.6.7 47 | fræġn || folces hierde, / hū | þā | wīġend hira || wunda ġe·n |
| A.6.8.2 29 | hē ðǣr ġearu findeþ / ġif | þā | earnunga || ǣr ġe·þenċe |
| A.6.9 2 | aldon / / brocen wurde. || / Hēt | þā | hyssa hwone || hors for·lǣt |
| A.6.9 5 | dum || and tō% hyġe gōdum. / | Þā% | þæt Offan mǣġ || ǣrest o |
| A.6.9 7 | e ġe·þolian, / hē lēt him | þā | of heandum || lēofne flēoĝ |
| A.6.9 10 | ācian æt þām% wīġe%, || | þā | hē tō wǣpnum fēng. / Ēac h |
| A.6.9 12 | tō ġe·feohte, || on·gann | þā | forþ beran / gār tō gūðe. |
| A.6.9 14 | || Hē hæfde gōd ġe·þanc / | þā | hwīle þe hē mid heandum || |
| A.6.9 16 | ord; || bēot hē ġe·læste / | þā | hē æt-foran his frēan || f |
| A.6.9 17 | is frēan || feohtan sċolde. / | Þā | ðǣr Byrht·nōþ on·gann | |
| A.6.9 22 | lmum || and ne forhteden nā. / | Þā | hē hæfde þæt folc || fæ |
| A.6.9 23 | re ġe·trymmed, / hē līehte | þā | mid lēodum || ðǣr him lēo |
| A.6.9 25 | orð-weorod || holdost wisse. / | Þā | stōd on stæðe, || stīðl |
| A.6.9 48 | enne ord || and ealde sweord, / | þā | here-ġeatwe || þe ēow æt |
| A.6.9 62 | ǣr we% gafol sellen.’ / Hēt | þā | bord beran, || beornas gangan |
| A.6.9 72 | . / Sē flōd ūt ġe·wāt; || | þā | flotan stōdon ġearwe, / wīċ |
| A.6.9 74 | ela, || wīġes ġeorne. / Hēt | þā | hæleþa hleo || healdan þā |
| A.6.9 74 | þā hæleþa hleo || healdan | þā | bryċġe / wiĝan wīġ-heardne |
| A.6.9 78 | / þe ðǣr bealdlīcost || on | þā | bryċġe stōp. / Þǣr stōdon |
| A.6.9 81 | Maccus, || mōdġe twēġen, / | þā | noldon æt þām forda || fl |
| A.6.9 82 | , / ac hīe fæstlīċe || wiþ | þā | fīend weredon, / þā hwīle |
| A.6.9 83 | || wiþ þā fīend weredon, / | þā | hwīle þe hīe wǣpna || wea |
| A.6.9 84 | e wǣpna || wealdan mōston. / | Þā | hīe þæt on·ġēaton || an |
| A.6.9 86 | fundon, / on·gunnon lȳtigian | þā | || lāðe ġiestas, / bǣdon þ |
| A.6.9 89 | ord faran, || fēðan lǣdan. / | Þā | sē eorl on·gann || for his |
| A.6.9 91 | e þēode. / On·gann ċeallian | þā | || ofer ċeald wæter / Byrht· |
| A.6.9 96 | e || wealdan mōte.’ / Wōdon | þā | wæl-wulfas || (for wætere n |
| A.6.9 103 | ldan / fæste wiþ fēondum. || | Þā | wæs feohte% nēah, / tīr æt |
| A.6.9 108 | n eorðan ċierm. / Hīe lēton | þā | of folmum || fēol-hearde spe |
| A.6.9 121 | ġde, / þām būr-þeġne, || | þā | hē byre hæfde. / Swā stefnet |
| A.6.9 130 | de || dōm ġe·feohtan. / Wōd | þā | wīġes heard, || wǣpen up |
| A.6.9 134 | rum || yfeles hoĝode. / Sende | þā | sā sǣ-rinċ || sūðerne g |
| A.6.9 136 | wiĝena hālford; / hē sċēaf | þā | mid þām sċielde, || þæt |
| A.6.9 139 | / wlancne wīċing, || þe him | þā | wunde for·ġeaf. / Frōd wæs |
| A.6.9 143 | ċaðan || feorh ġe·rǣhte. / | Þā | hē ōðerne || ofostlīċe s |
| A.6.9 145 | wæs on brēostum wund / þurh | þā | hrinġ-locan, || him æt heor |
| A.6.9 147 | orl wæs þȳ blīðra, / hlōh | þā, | mōdiġ mann, || sæġde meto |
| A.6.9 149 | m drihten for·ġeaf. / Forlēt | þā | drenga sum || daroþ of handa |
| A.6.9 159 | || þearle ġe·rǣhte. / Ēode | þā | ġe·sierwed || secg tō þā |
| A.6.9 162 | s || and ġe·reġnod sweord. / | Þā | Byrht·nōþ bræġd || bill |
| A.6.9 163 | ād and brūn-eċġ || and on | þā | byrnan slōh. / Tō raþe hine |
| A.6.9 165 | ġe·lette || lid-manna sum, / | þā | hē þæs eorles || earm ā· |
| A.6.9 166 | es || earm ā·mierde. / Fēoll | þā | tō foldan || fealu-hilte swe |
| A.6.9 168 | e mēċe, / wǣpnes wealdan. || | Þā | ġīet þæt word ġe·cwæþ |
| A.6.9 171 | gōde ġe·fēran; / ne meahte | þā | on fōtum lenġ || fæste ġe |
| A.6.9 181 | ðan || hīenan ne mōton.’ / | Þā | hine hēowon || hǣðne sċea |
| A.6.9 182 | hǣðne sċealcas / and bēġen | þā | beornas || þe him biġ stōd |
| A.6.9 184 | ulf·mǣr || bēġen lāĝon, / | þā | on·efen hira frēan || feorh |
| A.6.9 185 | orh ġe·sealdon. / Hīe buĝon | þā | fram beaduwe || þe ðǣr bē |
| A.6.9 196 | ǣniġ mǣþ wǣre, / ġif hīe | þā | ġe·earnunga || ealle ġe·m |
| A.6.9 199 | de / on þām mæðel-stede, || | þā | hē ġe·mōt hæfde, / þæt |
| A.6.9 202 | t þearfe% || þolian nolden. / | Þā | wearþ ā·feallen || þæs f |
| A.6.9 205 | s || þæt hira hearra læġ. / | Þā | ðǣr wendon forþ || wlance |
| A.6.9 207 | | efston ġeorne; / hīe woldon | þā | ealle || ōðer twēġa, / līf |
| A.6.9 211 | || wordum mǣlde, / Ælf·wine | þā | cwæþ, || hē on ellen spræ |
| A.6.9 212 | ellen spræc: / ‘Ġe·munan% | þā | mǣla || þe we oft æt medu |
| A.6.9 225 | mǣġ || and min hālford.’ / | Þā | hē forþ ēode, || fǣhþe |
| A.6.9 228 | n mid his wǣpne. || On·gann | þā | winas manian, / frīend and ġe |
| A.6.9 235 | bielde / wiĝan tō wīġe, || | þā | hwīle þe hē wǣpen mæġe / |
| A.6.9 239 | nde þæs for·maniġ mann || | þā | hē on mēare rād, / on wlanca |
| A.6.9 255 | am hē for·hoĝode. / Dunnere | þā | cwæþ, || daroþ ā·cweahte |
| A.6.9 260 | || nē for fēore murnan.’ / | Þā | hīe forþ ēodon, || fēores |
| A.6.9 261 | s hīe ne rōhton; / on·gunnon | þā | hīred-menn || heardlīċe fe |
| A.6.9 272 | nde || hē sealde sume wunde, / | þā | hwīle þe hē wǣpna || weal |
| A.6.9 273 | hē wǣpna || wealdan mōste. / | Þā | ġīet on orde stōd || Ēad |
| A.6.9 276 | landes, / ofer bæc būĝan, || | þā | his betera leġ. / Hē bræc þ |
| A.6.9 277 | þone bord-weall || and wiþ | þā | beornas feaht, / oþ·þæt hē |
| A.6.9 285 | ne sang / gryre-lēoða sum. || | Þā | æt gūðe slōh / Offa þone s |
| A.6.9 295 | īċe || þēodne ġe·hende. / | Þā | wearþ borda ġe·bræc. || B |
| A.6.9 297 | fǣġes feorh-hūs. || Forþ% | þā% | ēode Wī·stān, / Þur·stān |
| A.6.9 305 | wold || ealle hwīle, / bēġen | þā | ġe·brōðru, || beornas try |
| A.6.9 322 | lēt, / wæl-spere windan || on | þā | wīċingas, / swā hē on þām |
| A.1.3 67 | ǣr funden wæs, / and þā mid | þām | ǣhtum || eft sīðodon, / and |
| A.1.3 153 | ma || earmre lāfe / ðǣre þe | þām | hǣðnan || hīeran sċolde. / |
| A.2.1 14 | um wrītan || wunder-cræfte. / | Þām | hāliġ god || hlȳt ġe·tē |
| A.2.1 22 | s ðǣr hlāfes wist / werum on | þām | wange, || ne wæteres drinc / t |
| A.2.1 47 | ), / ierre æsċ-berend, || tō | þām | or-leġe. / Hīe þām hālĝan |
| A.2.1 48 | , || tō þām or-leġe. / Hīe | þām | hālĝan ðǣr || handa ġe· |
| A.2.1 90 | || swelċe hādre seġl% / tō | þām | carc-ærne. || Þǣr ġe·cȳ |
| A.2.1 119 | hta, / engla sċieppend, || tō | þām | upplican / ēðel-rīċe%. || H |
| A.2.1 179 | ðra || ǣngum ne willaþ / on | þām | folc-stede || fēores ġe·un |
| A.2.1 184 | || þīnne siġe-brōðor / mid | þām | burĝ-warum || bendum fæstne |
| A.2.1 209 | , / breĝu-stōl brēme, || mid | þām | burĝ-warum, / ġif hit worde b |
| A.2.1 294 | ofer fisċes bæþ / efene tō | þām | lande || ðǣr þe lust myne |
| A.2.1 314 | e. || Is sē drohtaþ strang / | þām | þe laĝu-lāde || lange || c |
| A.2.1 381 | s him cūþ þā-ġīet / hwā | þām | sǣ-flotan || sund wīsode. / H |
| A.2.1 467 | , / hrēoh holm-þracu. || Þā | þām | hālĝan wearþ / aefter gryre- |
| A.2.1 598 | || and þurh lāre spēon / tō | þām | fǣġeran ġe·fēan, || ðǣ |
| A.2.1 638 | yhte, / ferhþ ā·frēfred, || | þām | þe feorr oþþe nēah / on mō |
| A.2.1 658 | ēanes, || god herġende, / tō | þām | mæðel-stede || maniġe cōm |
| A.2.1 666 | lf. / Þā we be·cōmon || tō | þām | cyne-stōle, / ðǣr ġe·timbr |
| A.2.1 683 | æt is duĝuþum cūþ / hwonan | þām | ord-fruman || æðelu on·wō |
| A.2.1 697 | ·wāt || þeġna hēape / fram | þām | mæðel-stede || meahtum ġe |
| A.2.1 699 | . / Hē þurh wundra fela || on | þām | wēstenne / cræfta ġe·cȳðd |
| A.2.1 718 | / þæs brēmestan || þe% mid | þām | burĝ-warum / on ðǣr ċeastre |
| A.2.1 728 | heofon-hāliġ gǣst, || fore | þām | here-mæġene: / 'Nū iċ be·b |
| A.2.1 795 | ǣm fæstan. || Hēt hīe tō | þām | sīðe ġierwan, / faran tō fr |
| A.2.1 796 | rēan dōme. || Sċoldon hīe | þām | folce ġe·cȳðan / hwā æt f |
| A.2.1 854 | welan || æðeling ferede. / In | þām | ċēole wæs || cyninga wuldo |
| A.2.1 885 | nde, / hālġe hēah-englas. || | þām | biþ hæleþa wēl / þe þāra |
| A.2.1 889 | næs ðǣr ǣngum ġe·winn. / | Þām | biþ wræc-sīþ witod, || w |
| A.2.1 909 | , / siĝor-spēd ġe·seald, || | þām | þe sēċeþ tō him.’ / Þā |
| A.2.1 980 | ·lang / fīra ġe·hwelcum, || | þām | þe hīe findan cann. / Þā w |
| A.2.1 988 | n. || Hæfde siĝora weard / on | þām | wang-stede || wǣre be·tolde |
| A.2.1 1004 | . / Ġe·seah hē Matheus || on | þām | morðor-cofan, / hæleþ hyġe- |
| A.2.1 1008 | sæt / ġiehþum ġōmor || on | þām | gnorn-hofe. / Ġeseah þā unde |
| A.2.1 1014 | || Sibb wæs ġe·mǣne / bām | þām | ġe·brōðrum, || bliss ed· |
| A.2.1 1029 | es. / Swelċe sē hālĝa || on | þām | hearm-locan / his god grētte% |
| A.2.1 1034 | ǣdde || of liðu-bendum / fram | þām | fæstenne || on friþ dryhtne |
| A.2.1 1043 | on, || nealles lenġ bidon / on | þām | gnorn-hofe || gūþ-ġe·þin |
| A.2.1 1068 | s, / folces frum-gāras. || Tō | þām | fæstenne / wǣrlēasra weorod |
| A.2.1 1080 | | lāþ-spell beran, / sæġdon | þām | folce || þæt ðǣr feorr-cu |
| A.2.1 1086 | Þā wearþ forht maniġ / for | þām | fǣr-spelle || folces rǣswa, |
| A.2.1 1098 | || Þā wæs eall ġeador / tō | þām | þinġ-stede || þēod ġe·s |
| A.2.1 1118 | brēostum on·bryrded. || Tō | þām | beadu-lāce / wæs þæt wēa-t |
| A.2.1 1130 | en || āre findan, / friðe æt | þām | folce, || þe him fēores wol |
| A.2.1 1142 | n ǣninga, || ellen-rōfe, / on | þām | hyse-beorðre || heafolan ġe |
| A.2.1 1146 | wera || weaxe ġe·līcost / on | þām | or-leġe || eall for·meltan, |
| A.2.1 1154 | ġearu / frēod% unhwīlen, || | þām | þe hīe findan cann. / Þā w |
| A.2.1 1205 | mblum, || corðre miċele / tō | þām | or-leġe, || ordum and bordum |
| A.2.1 1219 | Iċ þē mid wunie.’ / Æfter | þām | wordum cōm || weorod unmǣte |
| A.2.1 1222 | de; || bǣron ūt hræðe / and | þām | hālĝan ðǣr || handa ġe· |
| A.2.1 1226 | || ðǣr wæs secg maniġ / on | þām | wæl-wange || wīġes of·lys |
| A.2.1 1298 | loĝa. || Wīġend lǣrde / for | þām | here-mæġene || helle dēofu |
| A.2.1 1315 | um be·rēafod, / on·gann þā | þām | hālĝan || hosp-word sprecan |
| A.2.1 1322 | īn. / Cyne-þrymm ā·hōf, || | þām | wæs Crīst nama, / ofer middan |
| A.2.1 1339 | / wurdon hīe þā ācle || on | þām | on-fenge, / forhte, ā·fǣrde |
| A.2.1 1351 | ġif þū furður dearst / tō | þām | ān-haĝan || ealdre ġe·nē |
| A.2.1 1353 | aðe, || eorla lēofost, / æt | þām | secg-pleĝan || sēlre ġe·l |
| A.2.1 1356 | , || weald, hū þe sǣle / æt | þām | ġeġn-sleġe. || Ūtan ganga |
| A.2.1 1359 | . || Habbaþ word ġearu / wiþ | þām | ǣĝlǣċan || eall ġe·trah |
| A.2.1 1369 | -cwale. || Seċġas mīne / tō | þām | gūþ-pleĝan || ġearwe sind |
| A.2.1 1436 | eþ / maniġ æt mæðele || on | þām | miċelan dæġe, / þæt þæt |
| A.2.1 1460 | can, || æðeling lǣddon / tō | þām | carc-ærne, || woldon cræfta |
| A.2.1 1544 | || Ne meahte beorna hlōþ / of | þām | fæstenne || flēame spōwan. |
| A.2.1 1646 | rǣred, || rǣd on lande / mid | þām | ċeaster-warum, || ċiriċe |
| A.2.1 1649 | re beorhtan byriġ || bisċop | þām | lēodum, / and ġe·hālĝode | |
| A.2.1 1650 | m, / and ġe·hālĝode || fore | þām | here-mæġene / þurh apostol-h |
| A.2.1 1659 | || sēċan wolde. / Þæt wæs | þām | weorode || weorc% tō ġe·þ |
| A.2.1 1662 | n. || Þā him wuldres god / on | þām | sīþ-fæte || selfum æt·ī |
| A.2.1 16 | wuldre || weorod unmǣte, / tō | þām | hālĝan hām || heofona rī |
| A.2.1 35 | du-cwealm ġe·bād. || Þæt | þām | banan ne wearþ / hleahtre be· |
| A.2.2 106 | þū cunnon meaht / hwā% on% | þām% | wordum% wæs || werum on·cȳ |
| A.2.3 16 | grimmlīċe || sē gāst tō | þām | dūste: / ‘Hwæt, druh þū d |
| A.2.4 9 | le þū mē æt·samne || mid | þām | synfullum / on wīta for·wyrd, |
| A.2.4 11 | ē on līfe for·lēos || mid | þām | lyġe-wyrhtum, / þām þe full |
| A.2.4 12 | s || mid þām lyġe-wyrhtum, / | þām | þe full smēðe || sprǣċe |
| A.2.4 43 | || sāwle rǣdes. / Wuton tō | þām | beteran, || nū we bōt% cunn |
| A.2.5 9 | e ðǣr fīfe wǣron / uppe on | þām | eaxle–ġespanne. || behēol |
| A.2.5 50 | s gāst onsended. / fela iċ on | þām | beorĝe || ġe·biden hæbbe / |
| A.2.5 58 | r fūse || feorran cōmon / tō | þām | æðelinge. || iċ þæt eall |
| A.2.5 59 | rēfed, || hnāh iċ hwæðre | þām | seċġum tō handa, / ēað–m |
| A.2.5 69 | don eft sīðian, / mēðe fram | þām | mǣran þēodne. || ræste h |
| A.2.5 111 | r ǣniġ || unforht wesan / for | þām | worde || þe sē wealdend cwi |
| A.2.5 114 | nbierġan, || swā hē ǣr on | þām | bēame dyde. / ac hīe þonne f |
| A.2.5 122 | .” / ġebæd iċ mē þā tō | þām | bēame || blīðe mōde, / elne |
| A.2.5 129 | eorðian. || mē is willa tō | þām | / miċel on mōde, || and min m |
| A.2.5 143 | wunian on wuldre, || wēl mid | þām | hālgum / drēames brūcan. || |
| A.2.5 146 | n eorðan || ǣr þrōwode / on | þām | ġe·algtrēowe || for guman |
| A.2.5 149 | mid blǣdum and mid blisse || | þām | þe ðǣr bryne þolodon. / sē |
| A.2.5 150 | sunu wæs siĝorfæst || on | þām | sīþfæte, / mehtiġ and spēd |
| A.2.5 154 | englum tō blisse / and eallum | þām | hālgum || þām þe on heofo |
| A.2.5 154 | e / and eallum þām hālgum || | þām | þe on heofonum ǣr / wunodon o |
| A.2.6 93 | ‘Mid þȳs bēacne þū / on | þām | frēcnan fære || fēond ofer |
| A.2.6 133 | fte || ealdor ġe·neredon / on | þām | here-sīðe. || Sume healf-cw |
| A.2.6 146 | no || cyning æl-mehtiġ / æt | þām | dæġ-weorce, || dōm-weorðu |
| A.2.6 168 | sweotole ġe·seċġgan || be | þām | siġe-bēacne. / Þā þā wīs |
| A.2.6 170 | sestan || wordum cwǣdon / for | þām | here-mæġene || þæt hit he |
| A.2.6 175 | fēa wǣron), / þæt hīe for | þām | cāsere || cȳðan mōston / g |
| A.2.6 191 | luestre / lǣrde wǣron. || Æt | þām | sē lēod-fruma / fulwihte on· |
| A.2.6 212 | an. / þā wæs Crīstes lof || | þām | cāsere / on ferhþ-sefan, || f |
| A.2.6 265 | īene || sinċ-ġimm locen / on | þām | here-þrēate, || hlāfordes |
| A.2.6 277 | e·bēodan || burĝ-sittendum / | þām | snotorestum || sīde and wīd |
| A.2.6 337 | wurde, / meahta wealdend. || Be | þām | Moyses sang, / and þæt word% |
| A.2.6 342 | || þurh weres friġe.’ / Be | þām | Dauid cyning || dryht-lēoþ |
| A.2.6 354 | ġungne / and bearn cēnde, || | þām | iċ blǣd for·ġeaf, / hālġe |
| A.2.6 369 | lungre ā·þrēat, / and ġē | þām | rihte || wiþ·roten hæfdon, |
| A.2.6 415 | t sēo synn wǣre / þe hīe on | þām | folce || ġe·fremed hæfdon / |
| A.2.6 416 | e || ġe·fremed hæfdon / wiþ | þām | cāsere, || þe him sēo cwē |
| A.2.6 418 | e, / ġiedda ġearu-snottor, || | (þām | wæs Iudas nama, / wordes cræf |
| A.2.6 420 | þæt hēo wile sēċan || be | þām | siġe-bēame / on þām þrōwo |
| A.2.6 421 | n || be þām siġe-bēame / on | þām | þrōwode || þēoda wealdend |
| A.2.6 437 | fæder / siġe-rōf sæġde, || | (þām | wæs Sachius nama), / frōd fyr |
| A.2.6 6 | n || and ġe·flitu rǣran / be | þām | siġe-bēame || on þām sō |
| A.2.6 6 | n / be þām siġe-bēame || on | þām | sōþ-cyning / ā·hangen wæs, |
| A.2.6 92 | rde, / sēpte sōþ-cwīdum, || | (þām | wæs Symon nama), / guma ġieh |
| A.2.6 112 | | Þā cōm þeġna hēap / tō | þām | here-mæðele. || Hrēopon fr |
| A.2.6 148 | ġieddum ġearu-snottorne, || | (þām | wæs Iudas nama / cenned for cn |
| A.2.6 166 | eġde. / Elene maðelode || tō | þām | ān-haĝan, / tīr-ēadiġ cwē |
| A.2.6 227 | r / sæġdest sōðlīċe || be | þām | siġe-bēame / lēodum þīnum |
| A.2.6 268 | e mæġ, / ne lenġ helan || be | þām | līfes trēo, / þēah iċ ǣr |
| A.2.6 274 | || and of nīed-clifan, / fram | þām | engan hofe, || up for·lēte. |
| A.2.6 294 | t, || siĝora% wealdend, / ofer | þām | æðelestan || enġel-cynne, / |
| A.2.6 311 | cweðaþ / clǣnum stefnum, || | (þām | is ceruphīn% nama): / 'Hāliġ |
| A.2.6 315 | tācnod.’ || Sindon tū on | þām, | / siĝor-cynn on sweġele, || |
| A.2.6 348 | , meahta god, / ġe·īewdest% | þām | eorle || on þā æðelan tī |
| A.2.6 355 | r·lǣt nū, līfes fruma, / of | þām | wang-stede || wynsumne up / und |
| A.2.6 389 | n þā will-fæġen || aefter | þām | wuldres trēo, / elnes ān-hyġ |
| A.2.6 395 | . || Hē ðǣr [III] mēte / on | þām | rēonian hofe || rōda æt·s |
| A.2.6 422 | , / sweotole ġe·cȳðan || be | þām | siġe-bēame, / on hwelcne% sē |
| A.2.6 428 | iġ / wunder for weorodum || be | þām | wuldres trēo. / Ġe·sǣton si |
| A.2.6 456 | alra ġe·sċeafta. / þā wæs | þām | folce || on ferhþ-sefan, / inn |
| A.2.6 482 | || Hwæt, sē hǣlend mē / on | þām | engan hām || oft ġe·tȳnde |
| A.2.6 488 | | wiðer·ċierr siþþan% / of | þām | wearh-trafum, || iċ ā·weċ |
| A.2.6 495 | / þone ā·hangnan cyning, || | þām | þū hīerdest ǣr.’ / Him þ |
| A.2.6 545 | holm || hālford sēċan / and | þām | wīġende || will-spella mǣs |
| A.2.6 550 | nan, / crīstnum folce. || Þā | þām | cyninge wearþ / þurh þā mǣ |
| A.2.6 555 | e·worden on weorolde || æt | þām | will-spelle, / hliehhende hyġe |
| A.2.6 570 | þæt hīo ċiriċan ðǣr / on | þām | beorh-hliðe || bēġra rǣdu |
| A.2.6 582 | on% / stān-ġe·fōĝum, || on | þām | stede-wange / ġierwan godes te |
| A.2.6 586 | ċan || and ġimm-cynnum, / mid | þām | æðelestum || eorcnan-stānu |
| A.2.6 601 | ċēas, / wuldres wynne || and | þām | wiersan wiþ·sōc, / dēoful- |
| A.2.6 617 | erdhād / on Ierusalem || Iudas | þām | folce / tō bisċope || burgum |
| A.2.6 626 | mǣran wyrd, / ġe·nēahhe for | þām | næġlum || þe þæs nerġen |
| A.2.6 628 | and his folme swā same, / mid | þām | on rōde wæs || rodera weald |
| A.2.6 629 | æstnod, frēa mehtiġ. || Be | þām | friġnan on·gann / crīstenra |
| A.2.6 634 | and þæt word ā·cwæþ / tō | þām | bisċope, || beald reordode: / |
| A.2.6 665 | þāra næġla swīðost / on | þām | wang-stede || wēnan þorfte. |
| A.2.6 689 | ēoda, / nīewan stefne. || Hē | þām% | næġlum% on·fēng, / eġesan |
| A.2.6 735 | . || Þū þās næġlas hāt / | þām | æðelestan || eorþ-cyninga / |
| A.2.6 750 | ðed / wǣpen æt wīġe. || Be | þām | sē witĝa sang, / snottor sear |
| A.2.6 778 | mre, || simle hǣlu ðǣr / æt | þām | bisċope, || bōte fundon / ē |
| A.2.6 782 | and þā eallum be·bēad / on | þām | gum-rīċe || god herġendum, |
| A.2.6 785 | , / heortan ġe·hyġdum, || on | þām | sēo hālġe rōd / ġe·meted |
| A.2.6 818 | || on ġe·writum cȳðan / be | þām | siġe-bēacne. || Ā wæs sec |
| A.2.6 852 | Sōþfæste bēoþ / yfemest on | þām | āde, || ēadiġra ġe·dryht |
| A.2.6 858 | þ, / māne ġe·menġde, || on | þām | middle þrǣd, / hæleþ hyġe- |
| A.2.6 865 | īpe. || Gode nā siþþan / of | þām | morðor-hofe || on ġe·mynd |
| A.2.6 867 | || ac hīe worpene bēoþ / of | þām | heaðu-wielme || on helle-gru |
| A.2.6 868 | , / torn-ġe·nīðlan. || Biþ | þām | twǣm dǣlum / unġelīċe. || |
| Christ A 102 | , || ā tō weorolde forþ / on | þām | upplican || engla drēame / mid |
| Christ A 141 | bringend, / lāra lǣdend, || | þām | lange his / hyhtan hider-cyme, |
| Christ A 268 | san || and on riht cuman / tō | þām | up-cundan || æðelan rīċe, |
| Christ A 273 | tlicor, || ēċe drihten, / æt | þām | lēod-sċaðan, || libbende g |
| Christ A 305 | æt hē līfes ġe·steald / on | þām | ēċan hām || eall sċēawod |
| Christ A 350 | fyrn wǣre / efen-wesende || on | þām | æðelan hām. / Næs ǣniġ þ |
| Christ A 436 | da || hǣlend selfa, / efene on | þām | ēðle || ðǣr hē ǣr ne c |
| Christ B 459 | d. || Hȳ þæs lārēowes / on | þām | wil-dæġe || word ne ġe·hi |
| Christ B 497 | ġīen || lāst weardodon% / on | þām | þinġ-stede, || þeġnas ġe |
| Christ B 640 | rðan / dierne and dēaĝol, || | þām | þe deorc ġe·witt / hæfdon o |
| Christ B 667 | l fela / singan and seċġan || | þām | biþ snytru cræft / be·folen |
| Christ B 749 | mǣrþum tilian / þæt we tō | þām | hīehstan || hrōfe ġe·stī |
| Christ B 766 | on we fæste sċulon || wiþ | þām | fær-sċyte% / simbe wǣrlīċe |
| Christ B 782 | deþ, / duĝuða drihten. || Is | þām | dōme nēah / þæt we ġe·lī |
| Christ B 799 | htend, || sprecan rēðe word / | þām | þe him ǣr on weorolde || w |
| Christ B 802 | Þǣr sċeall forht maniġ / on | þām | wang-stede || wēriġ bīdan / |
| Christ B 820 | ðian || sāwol on līċe, / on | þām | gǣst-hofe. || Sċyle gumena |
| Christ B 843 | , / ðǣr hē hine selfne || on | þām | siġe-þrēate / be·hȳdan mæ |
| Christ B 848 | þæt we gæstes wlite || ǣr | þām | gryre-brōĝan / on þās gǣsn |
| Christ C 879 | fēowerum || foldan sċeatum, / | þām | ȳtemestum || eorðan rīċes |
| Christ C 910 | rmum || unġelīċe. / Hē biþ | þām | gōdum || glæd-mōd on ġe· |
| Christ C 911 | itiġ, wynsumliċ, || weorode | þām | hālĝan, / on ġe·fēan fǣġ |
| Christ C 916 | es cyme, / mæġen-cininges, || | þām | þe him on mōde ǣr / wordum a |
| Christ C 918 | wēl ġe·cwēmdon. / Hē biþ | þām | yflum || eġesliċ and grimml |
| Christ C 920 | sēonne, || synneĝum mannum, / | þām | ðǣr mid firenum cumaþ, || |
| Christ C 921 | mæġ wītes tō wearnunga || | þām | þe hafaþ wīsne ġe·þōht |
| Christ C 963 | m, || lēode ġōmre, / ac fore | þām | mǣstan || mæġen-earfoþum, |
| Christ C 1050 | c ðǣr biþ drihtne cūþ / on | þām | miċelan dæġe, || hū manna |
| Christ C 1075 | de suna || sāwle% bringen / of | þām | ēðle || þe hīe inn lifdon |
| Christ C 1079 | uldorlēan weorca. || Wēl is | þām | þe mōton% / on þā grimman t |
| Christ C 1091 | eþ, / þēodum tō þrēa, || | þām | þe þanc gode / wōm-wyrċende |
| Christ C 1096 | e, / þēoden mann-cynne, || on | þām | dæġe, / mid þȳ weorðe, || |
| Christ C 1135 | m || god-webba cyst / þæt ǣr | þām | hālĝan || hūse sċolde / tō |
| Christ C 1162 | weorod ā·ġeaf, / hlōðe of | þām | hātan hreðre. || Hyġe wear |
| Christ C 1182 | | heah-ġe·timbru, / eall fore | þām | ānum || unrōt ġe·wearþ, / |
| Christ C 1204 | nesse || āĝan mosten? / Swā | þām | biþ grorne || on þām grimm |
| Christ C 1204 | / Swā þām biþ grorne || on | þām | grimman dæġe / dōmes þæs m |
| Christ C 1205 | ġe / dōmes þæs miċelan, || | þām | þe dryhtnes sċeall, / dēaþ- |
| Christ C 1252 | flum, || byrnendra sċole. / Of | þām | him ā·weaxeþ || wynsum ġe |
| Christ C 1260 | / Swā sċeall ġe·wrixled || | þām | þe ǣr wēl hēoldon / þurh m |
| Christ C 1262 | | metodes willan. / Þonne biþ | þām | ōðrum || un-ġe·līċe / wil |
| Christ C 1270 | wīte / andweard sēoþ, || on | þām | hīe āwa sċulon, / wræc winn |
| Christ C 1281 | leahtra firene, / ġe·sēon on | þām | sāwlum. || Bēoþ þā singa |
| Christ C 1310 | ǣniġ be·hēlan mæġ || on | þām | heardan dæġe / wamm unbēted% |
| Christ C 1329 | m, / innan% uncyste. || Wē mid | þām | ōðrum ne maĝon, / hēafod-ġ |
| Christ C 1337 | m || and fore el-þēodum / tō | þām | ēadĝostum || ǣrest mæðle |
| Christ C 1347 | e ġē þā līf-welan || mid | þām | lēofostum%, / swǣse sweġel-d |
| Christ C 1357 | te, || ādle ġe·bundne, / tō | þām | ġē holdlīċe || hyġe sta |
| Christ C 1362 | n.’ / On·ġinneþ þonne tō | þām | yfelum || un-ġe·līċe / word |
| Christ C 1371 | ierred / þēod-būendum, || on | þām | dæġe, / þæs æl-mihtĝan, | |
| Christ C 1400 | r·ġiefen hæfde / and þē on | þām | eallum || ēades tō lȳt / mō |
| Christ C 1427 | e hāliġ sċīnan / ēadiġ on | þām | ēċan līfe, || for·þon i |
| Christ C 1474 | e āscie iċ nū || āwiht be | þām | biteran / dēaðe mīnum || þe |
| Christ C 1501 | d-rīċe || ēl ā·rēten / of | þām | ǣhtum || þe iċ ēow on eor |
| Christ C 1560 | | fore metode forht, / deorc on | þām | dōme standeþ || and dēaðe |
| Christ C 1590 | sileþ || tō siĝor-lēanum / | þām | þe him on gǣstum || ġeorne |
| Christ C 1651 | re || dryhtnes ansīen / eallum | þām | ġe·sǣlĝum || sunnan lēoh |
| A.3.10 6 | iþþan meahte / on·ġietan be | þām | ġealdre || godes āĝen bear |
| A.3.10 67 | feohte tō grimm / þonne biþ | þām | ōðrum || un-ġe·līċe / sē |
| A.3.10 74 | an / on engla eard. || Ne biþ | þām | ōðrum swā, / sē þe on ofer |
| A.3.10 79 | mēte, / þeġn on þēode, || | þām | biþ simle / gǣst ġe·gædero |
| A.3.11 91 | af, || burĝ-warena fruma, / on | þām | siex hund wæs || smǣtes gol |
| A.3.11 127 | || nemnan sċolde. / Ful oft of | þām | hēape || hwīnende flēah / ġ |
| A.3.13 69 | ġe·dǣlen. / Gīfre biþ sē | þām | golde on·fēhð, || guma |
| A.3.13 70 | ġif we lēoĝan nellaþ, || | þām | þe ūs þās lisse ġe·tēo |
| A.3.13 136 | t we inn libbaþ, / and eft æt | þām | ende || eallum wealdeþ / manna |
| A.3.13 194 | s þæt ān-dæġe nīþ, / of | þām | wrōht-dropan || wīde ġe·s |
| A.3.14 9 | e·hwǣm || or-ġiete tācen, / | þām | þurh wīsdōm || weorold eal |
| A.3.14 41 | le ġe·sċeafte, / þā nū on | þām | þrēam || þurh þēodnes ha |
| A.3.14 51 | īċe || frēan ēċe word / on | þām | frum-stōle || þe him frēa |
| A.3.14 58 | or standeþ, / ealra dēmena || | þām | ġe·dēfestan, / þe ūs þis |
| A.3.14 88 | te / miċelum meaht-locum || on | þām | mæġen-þrymme / mid þām sī |
| A.3.14 89 | on þām mæġen-þrymme / mid | þām | sīe ā·hefed || heofon and |
| A.3.14 95 | ·nōh. / Nis him wihte wan, || | þām | þe wuldres cyning / ġe·sē |
| A.3.14 102 | synna fyrnum, || fere him tō | þām | sellan rīċe. |
| A.3.16 15 | | on ġe·writum cȳðaþ% / be | þām | ān-stapan. || Sē is ǣġhw |
| A.3.16 17 | tiġ, || būtan dracan ānum, / | þām | hē on ealle tīd || and-wrā |
| A.3.16 33 | ǣngum% ġe·æfnan || būtan | þām | ātor-sċaðan, / his fyrn-ġe |
| A.3.16 36 | onne fōdor þiġeþ, / aefter | þām | ġe·reordum || ræste sēċe |
| A.3.16 45 | tefne || stenċ ūt cymeþ / of | þām | wang-stede, || wynsumra stēa |
| A.3.16 66 | d weorold ealle. / Siþþan tō | þām | swicce || sōþfæste menn / on |
| A.3.17 3 | an / þurh mōd-ġe·mynd || be | þām | miċelan hwæle. / Sē biþ unw |
| A.3.17 6 | dum, / niþþa ġe·hwelcum; || | þām% | is nama cenned, / fyrn-strēama |
| A.3.17 14 | aþ || hēah-stefn sċipu / tō | þām | unlande || ancor-rāpum, / setl |
| A.3.17 21 | e, || frēcnes ne wēnaþ, / on | þām | ēa-lande || ǣled weċċaþ, |
| A.3.17 37 | ·þæt hīe fæste ðǣr / æt | þām | wǣr-loĝan || wīċ ġe·ċ |
| A.3.17 44 | hēr / firenum fremmaþ, || mid | þām | hē fǣringa, / heoloþ-helme b |
| A.3.17 69 | -sīðe || helle on·tȳneþ, / | þām | þe lēaslīċe || līċes wy |
| A.3.17 71 | rǣd. / Þonne sē fǣcna || on | þām | fæstenne / ġe·brōht hafaþ, |
| A.3.17 73 | þ, || bealwes cræftiġ, / æt | þām | ed-wielme || þā þe him inn |
| A.3.19 16 | eþ grimmlīċe || gǣst tō | þām | dūste: / ‘Hwæt, drūg% þū |
| A.3.19 47 | ċenta || sċame þrōwian / on | þām | miċelan dæġe, || þonne ma |
| A.3.19 83 | c bū || andwyrdan sċealt / on | þām | miċelan dæġe, || þonne ea |
| A.3.19 111 | t. / Gīfer hātte sē wyrm, || | þām | þā ġeaflas bēoþ / nǣdle s |
| A.3.19 113 | ðeþ tō / ǣrest ealra || on | þām | eorð-sċræfe; / hē þā tung |
| Guthlac A 3 | nan drēamas || and hēo wiþ | þām | līċe ġe·dǣleþ. / Þonne c |
| Guthlac A 10 | ed. || Eart nū tīd-fara / tō | þām | hālĝan hām.’ || Þǣr n |
| Guthlac A 19 | bru || þe nā% tȳdriaþ, / ne | þām | fore iermþum || þe ðǣr in |
| Guthlac A 91 | ā ġe·costan cempan || þā | þām | cyninge þēowaþ, / sē nǣfre |
| Guthlac A 92 | fre þā lēan ā·leġeþ || | þām | þe his lufan ā·drēoĝeþ. |
| Guthlac A 98 | eofonum. || Him wæs hiht tō | þām, | / siþþan hine on·liehte || s |
| Guthlac A 124 | a lēan / ġeorne ġieldeþ, || | þām | þe his ġiefe willaþ / þiċ |
| Guthlac A 136 | wæs ġe·flīemed; || sīþ | þām | frōfre gǣst / on Gūð·lāce |
| Guthlac A 161 | | oft þurh reorde ā·bēad, / | þām | þe þrōwera || þēawas luf |
| Guthlac A 173 | nēah, / fǣle friðu-weard, || | þām | þe fēara sum / mearc-land ġe |
| Guthlac A 192 | wearfum, / cwǣdon þæt hē on | þām | beorĝe || beornan sċolde / an |
| Guthlac A 196 | , || ġif hē manna drēam / of | þām | or-leġe || eft ne wolde / self |
| Guthlac A 203 | ac him god sealde / ellen wiþ | þām | eġesan || þæt þæs eald-f |
| Guthlac A 241 | þ ġe·hāten, / mec wile wiþ | þām | nīðum ġe·nerġan || sē |
| Guthlac A 333 | / þonne hē tō eorðan || on | þām | ānade / hlēor on·hield. || H |
| Guthlac A 346 | s gǣst beran / oft on andan || | þām | þe eahtan wile / sāwla ġe·h |
| Guthlac A 356 | lċ, / þonne hine enġel || on | þām | ānade / ġeornost grētte || a |
| Guthlac A 427 | don hine þā of lyfte || tō | þām | lēofostan / earde on eorðan, |
| Guthlac A 443 | | þæt him fēondes hand / æt | þām | ȳtmestan || ende ne sċōde, |
| Guthlac A 445 | dryhtnes || dōm wīsode / tō | þām | nīehstan || nīed-ġe·dāle |
| Guthlac A 458 | || ēaðe ġe·sċielde, / for | þām | mierċelse || þe þeċ manne |
| Guthlac A 460 | || æðelum ā·hwierfde. / In | þām | mæġ-wlite || maniġe libba |
| Guthlac A 496 | maĝon þā aefter-ield || on | þām | ǣrestan / blǣde ġe·beran, | |
| Guthlac A 548 | | þeġnas grymme, / ealle hīe | þām | fēore || fiell ġe·hēton. / |
| Guthlac A 589 | || ðǣr þe lāðast biþ / on | þām | grymmestan || gǣst-ġe·winn |
| Guthlac A 622 | ndre || sprǣċe ġe·lǣded, / | þām | þe on his weorcum || willan |
| Guthlac A 642 | len-weorc || ān-for·lǣtan, / | þām | iċ lange || on līċ-haman / a |
| Guthlac A 654 | / brēostum on·bryrded || tō | þām | beteran hām, / limum on·lī |
| Guthlac A 655 | , / limum on·līehted || tō | þām | lēofostan / ēċan earde, || |
| Guthlac A 661 | || ā·ġiefen weorðeþ, / for | þām | ofer-hyġdum || þe ēow on m |
| Guthlac A 681 | wynn / āĝan mid englum || on | þām | uplican / rodera rīċe, || ð |
| Guthlac A 688 | t hræðe || unsċyldiġne / of | þām | wræc-sīðe || wuldres cempa |
| Guthlac A 692 | rþ fēonda þrēat / ācol for | þām | eġesan. || Ofer-mæċġa spr |
| Guthlac A 728 | ēadiġ || dryhtnes cempa / tō | þām | anwillan || eorðan dǣle. / H |
| Guthlac A 733 | iġe-hrēðiġ cōm / bytla tō | þām | beorĝe. || Hine blētsodon / m |
| Guthlac B 831 | | ne dēaðes cyme, / ac hē on | þām | lande || libban mōste / ealra |
| Guthlac B 834 | þorfte / līfes ne lissa || on | þām | lēohtan hām / þurh ielda tī |
| Guthlac B 836 | dan, / ac aefter fierste || tō | þām | færestan / heofon-rīċes ġe |
| Guthlac B 866 | ard. || Nǣniġ manna wæs / of | þām | siġe-tūdre || siþþan ǣfr |
| Guthlac B 871 | þæt him bām ġe·sċōd / on | þām | dēoran hām. || Dēaþ rīcs |
| Guthlac B 889 | Wæs sē drohtaþ strang / æt | þām | godes cempan || ġearwe fundo |
| Guthlac B 894 | ĝuþum ġe·fremede. / Oft tō | þām | wīcum || weorode cōmon / dēo |
| Guthlac B 899 | līċe || maniĝum reordum / on | þām | wēstenne || wōðe hōfon / hl |
| Guthlac B 921 | , / and ðǣr sīþ-frame || on | þām | siġe-wange / æt þām hālĝa |
| Guthlac B 922 | e || on þām siġe-wange / æt | þām | hālĝan þēowan% || helpe |
| Guthlac B 942 | ta / blīðe on burgum. || Wæs | þām | bān-cofan / aefter niht-glōme |
| Guthlac B 960 | m. || Hē his mōd-sefan / wiþ | þām | fǣr-haĝan || fæste trymede |
| Guthlac B 993 | ·openaþ. || Ne mæġ ǣniġ | þām | / flǣsċe be·fangen || fēore |
| Guthlac B 1075 | an, || wilna be·sċierede / on | þām | dēaþ-sele || duĝuþa ġe· |
| Guthlac B 1079 | niman || ed-lēana% ġeorn / on | þām | ēċan ġe·fean, || ǣr-ġe |
| Guthlac B 1084 | drēam, || drihten andweard, / | þām | iċ ġeorne || gæst-ġe·rȳ |
| Guthlac B 1090 | fundaþ / of līċ-fæte || tō | þām | langan ġe·fēan / on ēad-wel |
| Guthlac B 1099 | | Þā% sē dæġ be·cōm / on | þām | sē libbenda || on līċ-hama |
| Guthlac B 1110 | hræðost meahte, / mēðe for | þām | miċelan bisiĝum. || On·gan |
| Guthlac B 1114 | his þeġne on·gann, || swā | þām | þēodne ġe·rās, / þurh gæ |
| Guthlac B 1147 | eġn, || æðeles nēosan / tō | þām | hālĝan hofe, || fand þā h |
| Guthlac B 1167 | arn, || nis nū swīðe feorr / | þām | ȳtmestan || ende-dōĝor / nī |
| Guthlac B 1181 | fostan, || on langne weġ / tō | þām | fǣġeran ġe·fēan || forþ |
| Guthlac B 1186 | lnode / þæt wit unc eft || on | þām | ēċan ġe·fēan / on sweġel- |
| Guthlac B 1264 | . || Nū of hreðer-locan / tō | þām | sōðan ġe·fēan || sāwol |
| Guthlac B 1269 | ġe·wērĝod.’ || Þā tō | þām | wǣĝe ġe·sāh, / hafolan on |
| Guthlac B 1307 | -weġ. || Englas feredon% / tō | þām | langan ġe·fēan, || līċ c |
| Guthlac B 1348 | þ: / ‘Ellen biþ sēlost || | þām | þe oftost sċeall / drēoĝan |
| Guthlac B 1354 | n þonan / ġōmor hweorfan. || | Þām | biþ gamenes wana / þe þā ea |
| Guthlac B 1371 | t / þæt ġit ā mosten || on | þām | ēċan ġe·fēan / mid þā si |
| A.3.22.13 10 | || Hræġl biþ ġe·nīewod / | þām | þe ǣr forþ-cumene || fræt |
| A.3.22.15 26 | þ, || ne tō·sǣleþ him / on | þām | ġeġn-paþe || gūð-ġe·m |
| A.3.22.15 29 | depilum / lāþ-ġe·winnum, || | þām | þe iċ lange flēah. |
| A.3.22.16 2 | iþ winde feohtan, / samod wiþ | þām | sæċċe, || þonne iċ sēċ |
| A.3.22.20 23 | dlēas || hweorfan mōte / fram | þām | healdende || þe mē hringas |
| A.3.22.26 5 | r iċ swīðe be·lēas / herum | þām | þe iċ hæfde. || Heard mec |
| A.3.22.29 4 | tum ġe·ġierwed, / hūðe tō | þām | hām || of þām here-sīðe; |
| A.3.22.29 4 | , / hūðe tō þām hām || of | þām | here-sīðe; / wealde hire on |
| A.3.22.3 7 | || Nāh iċ hwierft-weġes / of | þām | āĝlǣċe%, || ac iċ ēðel |
| A.3.22.37 6 | þonne sellan sċeall / innoþ | þām | ōðrum, || ac him eft cymeþ |
| A.3.22.42 7 | n-stafas || rincum seċġan, / | þām | þe bēċ witan, || bēġa æ |
| A.3.22.43 2 | dierne / ġiest on ġeardum, || | þām | sē grymma ne mæġ / hungor s |
| A.3.22.43 6 | || sē þe āĝan sċeall / on | þām | sīþ-fæte, || hīe ġe·sun |
| A.3.22.47 6 | hte þȳ glēawra, || þe hē | þām | wordum swealh. |
| A.3.22.49 4 | ġīfrum lācum. / Hwīlum on% | þām | wīcum || sē wanna þeġn, / s |
| A.3.22.50 10 | on lissum. || Lēanaþ grymme / | þām% | þe hine wlancne || weorðan |
| A.3.22.56 9 | h. / Trēow wæs ġe·tenġe || | þām | ðǣr torhtan stōd / lēafum b |
| A.3.23 28 | bearwe, / under āc-trēo || on | þām | eorþ-sċræfe. / Eald is þēs |
| A.3.23 52 | / wynlicran wīċ. || Wā biþ | þām | þe sċeall / of langoþe || l |
| A.3.24 6 | ed hider || þēoden ūser / on | þām | mǣstan dæġe, || mæġen-cy |
| A.3.24 18 | elle sēċaþ, / flēoĝaþ mid | þām | fēondum. || Him biþ fȳr on |
| A.3.24 25 | grund, / sārliċ sīþfæt || | þām | þe sibbe full oft / tō·mǣld |
| A.3.24 28 | būtan ende || ēċe standeþ / | þām | þe ðǣr for his synnum || o |
| A.3.24 33 | standeþ / clǣnum heortum, || | þām | þe þisne cwide willaþ / on· |
| A.3.24 59 | ċeaft, || brandas lācaþ / on | þām | dēopan dæġe, || dyneþ up- |
| A.3.24 83 | re wyrde, || wuldres ealdor, / | þām | þe his synna nū || sāre ġ |
| A.3.24 103 | nd bān-sele, / ġe·samnod tō | þām | sīðe. || Sōþ þæt wile c |
| A.3.24 104 | nne we ūs ġe·mittaþ || on | þām | mǣstan dæġe, / rincas æt ð |
| A.3.24 113 | s word; || wangas bifiaþ / for | þām | ǣrende || þæt hē tō ūs |
| A.3.24 118 | nende līeġ. / Siþþan aefter | þām | līeġe || līf biþ ġe·sta |
| A.3.25 57 | st. / Ġe·luĝon hīe him æt | þām | ġe·lēafan; || for·þon h |
| A.3.25 73 | -weġ || and fundian / self tō | þām | sīðe || þe iċ ā·settan |
| A.3.25 103 | s, || þe mē ġe·fylste / tō | þām | sīþ-fæte, || nū iċ mē s |
| A.3.26 8 | wǣron mōdġe, / þe hīe æt | þām | beorĝe || blīðe% fundon%. / |
| A.3.26 14 | þ Iudea; / wendan þæt hē on | þām | beorĝe || bīdan sċolde, / an |
| A.3.26 38 | , / ne hē byrn-wīġend || tō | þām | burĝ-ġeatum / lǣdan ne wolde |
| A.3.26 40 | ā locu fēollon, / clūstor of | þām | ċeastrum; || cyning inn oþ |
| A.3.26 68 | ġe·līefeþ, / þæt hine of | þām | bendum || biċġan wille. / Sw |
| A.3.26 113 | , || þēoda wealdend, / ac for | þām | miltsum || þe þū mann-cynn |
| A.3.27 1 | # Alms-Giving / / Wēl biþ | þām | eorle || þe him on innan haf |
| A.3.3 61 | līċe ne sċōd, / ac wæs on | þām | ofene%, || þā sē enġel c |
| A.3.3 65 | d dæġes hwīle. / Sē wæs on | þām | fȳre || for frēan meahtum / h |
| A.3.3 114 | ealle wer-þēode, / libbaþ be | þām | lissum || þe ūs sē lēofa |
| A.3.3 130 | gang, || lēohtes hīerde, / on | þām | wuniaþ || wīd-ferende / sīð |
| A.3.3 142 | hrēraþ || hrēo wǣġas / on | þām | brādan brime, || brēmen dri |
| A.3.3 179 | ġne wuldor-haman.’ || þā | þām | wordum swealh / breĝu Caldea, |
| A.3.3 180 | Caldea, || ġe·wāt þā tō | þām | bryne gangan / an-hyġdiġ eorl |
| A.3.3 181 | diġ eorl, || þæt hē ofer | þām | āde ġe·stōd. / Hēt þā of |
| A.3.3 182 | āde ġe·stōd. / Hēt þā of | þām | līeġe || libbende bearn / Nab |
| A.3.3 186 | n ġe·hīerdon, / ac ēodon of | þām | fȳre, || feorh unwemme, / wuld |
| A.3.31.2 11 | s dæl, / on sefan searuliċ || | þām | þe swelċ ne cann, / hū mec s |
| A.3.34.70 1 | dles 70 / / Wiht is wrǣtliċ || | þām | þe hire% wīsan ne cann. / Sin |
| A.3.34.73 28 | || hē fūs þonan / wendeþ of | þām | wīcum. || Wiġa sē þe mīn |
| A.3.34.88 31 | iċ ġe·wendan ne mæġ. / Æt | þām | spore findeþ || spēd sē þ |
| A.3.4 8 | l, || wynnum ġe·blissod / mid | þām | fæġerostum || foldan stencu |
| A.3.4 50 | liden weorðaþ. / Nis ðǣr on | þām | lande || lāþ-ġe·nīðla, / |
| A.3.4 76 | e, || ac ðǣr wrætlīċe / on | þām | trēowum simle || telĝan ġe |
| A.3.4 78 | d-nīewe, || on ealle tīd / on | þām | græs-wange || grēne standa |
| A.3.4 89 | fre him dēaþ sċieðeþ / on | þām | will-wange, || þenden weorol |
| A.3.4 104 | wā sē æðela fuĝol || æt | þām | ǣ-springe / wlitiġfæst wuna |
| A.3.4 107 | f sīðum hine / be·baðaþ on | þām | burnan || ǣr þæs bēacnes |
| A.3.4 109 | lle% || and simle swā oft / of | þām | wilsuman || wiell-ġe·spryng |
| A.3.4 134 | renca ġe·hwelcum. / Ne maĝon | þām | breahtme || bīeman ne hornas |
| A.3.4 175 | þæs fuĝoles naman. / Hafaþ | þām | trēowe for·ġiefen || tīr- |
| A.3.4 188 | weorodum līehteþ, / þonne on | þām | telĝum || timbran on·ġinne |
| A.3.4 195 | ynsume || and wudu-blēda / tō | þām | eard-stede, || æðel-stenċa |
| A.3.4 201 | / ðǣr sē wilda fuĝol || on | þām | wēstenne / ofer hēanne bēam |
| A.3.4 204 | nd ġe·wīcaþ ðǣr / self on | þām | solore || and ymb·seteþ ūt |
| A.3.4 205 | e || and ymb·seteþ ūtan / on | þām | leaf-sċade || līċ and feð |
| A.3.4 207 | wǣre || hālĝum stencum / and | þām | æðelostum || eorðan blǣdu |
| A.3.4 230 | ē bryne sweðraþ. / Þonne of | þām | āde || æpples ġe·līċnes |
| A.3.4 232 | n biþ || eft ġe·mēted, / of | þām | weaxeþ wyrm, || wundrum fǣ |
| A.3.4 250 | aþ / winter-ġe·wǣdum. || Of | þām | wæstmum sċeall / eorla ēad-w |
| A.3.4 287 | ræftiġ || bān and yslan / on | þām | êa-lande. || Bið him ed·n |
| A.3.4 328 | ieppendes ġiefe / fæġere on | þām | fuĝole, || swā him æt frum |
| A.3.4 353 | n. || Fuĝolas ċierraþ / fram | þām | gūþ-frecan || ġōmor-mōde |
| A.3.4 388 | cynd || fela ġe·līċes / be | þām | ġe·cornum || Crīstes þeġ |
| A.3.4 392 | m || and him hēanne blǣd / on | þām | upplican || ēðle ġe·strī |
| A.3.4 400 | r-cwide, || healdan woldon / on | þām | nīewan ġe·fēan. || Þǣr |
| A.3.4 430 | leo || hēah ġe·mēteþ, / on | þām | hē ġe·timbreþ || tānum a |
| A.3.4 431 | timbreþ || tānum and wyrtum / | þām | æðelostum || eard-wīc nīe |
| A.3.4 447 | Þæt is sē hēa bēam || on | þām | hālġe nū / wīċ weardiaþ, |
| A.3.4 463 | a mǣst / dǣda ġe·fremme; || | þām | biþ drihten sċield / on sīð |
| A.3.4 470 | st ġe·wyrċeþ. / Swā nū on | þām | wīcum || willan fremmaþ / mō |
| A.3.4 474 | for·ġieldan. / Bēoþ him of | þām | wyrtum || wīċ ġe·staðolo |
| A.3.4 516 | wuldres ġimm. || Wēl biþ | þām | þe mōt / on þā ġōmran tī |
| A.3.4 529 | an sind / wyrta wynsume, || mid | þām | sē wilda fuĝol / his selfes n |
| A.3.4 538 | him wuldor-cyning / mehtiġ æt | þām | mæðele || milde ġe·weorð |
| A.3.4 582 | , || ðǣr ǣniġ ne mæġ / on | þām | lēodsċipe || lǣþþum hwō |
| A.3.4 593 | dode, || blissum hrēmġe, / on | þām | gladan hām, || gæstas ġe· |
| A.3.4 599 | hwæs / beorhte blīceþ || on | þām | blīðan% hām / fore ansīene |
| A.3.4 611 | fæder engla. / Ne biþ him on | þām | wīcum || wiht tō sorĝe, / wr |
| A.3.4 636 | e || sōþfæstra ġe·dryht, / | þām | ānum is || ēċe weorðmynd / |
| A.3.4 657 | e him tō heofonum biþ, / tō | þām | mildan gode, || mōd ā·fȳs |
| A.3.4 663 | blǣd, / ār and anweald, || on | þām | uplican / rodera rīċe. || Hē |
| A.3.5 152 | nīðlum || gafol on·hāte, / | þām | wierrestum || wītes þeġnum |
| A.3.5 184 | le ġe·sċeafta.’ / Þā for | þām | folce || frecne mōde / bēot-w |
| A.3.5 225 | æt is sōþ cyning.’ / Þā | þām | folc-toĝan || fracuðliċ þ |
| A.3.5 240 | an, || heofon-rīċes god, / on | þām | nīed-clafan, || nerġend fir |
| A.3.5 267 | / Þā wæs sēo fǣmne || for | þām | fǣr-spelle / eġesan ġe·ācl |
| A.3.5 323 | cyning, || hider on·sende / of | þām | engan hām, || sē is yfela |
| A.3.5 324 | || sē is yfela ġe·hwæs / on | þām | grorn-hofe || ġeornfulra þo |
| A.3.5 377 | ĝan tō / lāðne ġe·lde || | þām | þe iċ līfes of·ann, / lēoh |
| A.3.5 455 | ċīene || wuldres candel / tō | þām | wǣr-loĝan% || wordum mǣlde |
| A.3.5 500 | orman menn, / Adam and Aeue, || | þām | iċ ealdor oþ·þrang, / and h |
| A.3.5 517 | te, || hwæðere iċ gang tō | þām | / āĝan mōste. || Næs ǣniġ |
| A.3.5 530 | ċeariġ || gafol-rǣdenne / on | þām | rēongan hām.’ || þā sē |
| A.3.5 532 | lĝ-mōd guma, || Iulianan / of | þām | engan hofe || ūt ġe·lǣdon |
| A.3.5 568 | ōd, / mæġeþa bealdor, || on | þām | middle ġe·sund. / Þæt þām |
| A.3.5 569 | þām middle ġe·sund. / Þæt | þām | weleĝan wæs || weorc tō þ |
| A.3.5 646 | e·lang / ēċe tō ealdre, || | þām | þe āĝan sċeall. / For·þon |
| A.3.5 653 | / lēohte ġe·lēafan, || tō | þām | libbendum / stāne stīþ-hyġd |
| A.3.5 670 | / ā·lǣded of līċe || tō | þām | langan ġe·fēan / þurh sweor |
| A.3.5 683 | þorfton þā þeġnas || on | þām | þīestran hām, / sēo ġe·n |
| A.3.5 684 | / sēo ġe·nēat-sċolu || on | þām | neolwan sċræfe, / tō þām f |
| A.3.5 685 | n þām neolwan sċræfe, / tō | þām | frum-gāre || feoh-ġe·steal |
| A.3.5 723 | remme, / meahta wealdend, || on | þām | miċelan% dæġe, / fæder, fr |
| A.3.6 31 | biþ || sorh tō ġe·fēran, / | þām | þe him lȳt hafaþ || lēofr |
| A.3.6 56 | a. || Cearu biþ ġe·nīewod / | þām | þe sendan sċeall || swīðe |
| A.3.6 114 | ne ġe·fremman. || Wēl biþ | þām | þe him āre sēċeþ, / frōfr |
| A.3.8 6 | s / frēa and fultum, || fēond | þām | ōðrum / wiersan ġe·wyrhta. |
| A.3.8 20 | mid wīte ġieldeþ, / swelċe | þām | ōðrum || mid ēad-welan.’ |
| A.3.9 51 | s fūsne / sefan tō sīðe, || | þām | þe swā þenċeþ / on flōd-w |
| A.3.9 122 | ht on heofonum. || Þæs sīe | þām | hālĝan þanc, / þæt hē ūs |
| The Paris Psalter 84:8 2 | sōðe || for·swīðe nēah / | þām% | þe eġesan his || elne heald |
| A.5.6.1 44 | æs þæt hærliċ dǣd. / Ēac | þām | wæs unrīm || ōðres manes / |
| A.5.6.1 72 | s him hrēoh sefa, / eġe fram | þām | eorle. || Hē hine inne hēt / |
| A.5.6.1 79 | eorl, || āre ne wende, / ne on | þām | fæstene || frōfre ġe·mund |
| A.5.6.13 70 | || þæt hēo wolde cuman / tō | þām | earde || þe hēo of be·cōm |
| A.5.6.26 89 | || ġe·līcost wæs, / būtan | þām | cyninge, || þe sēo cwēn lu |
| A.5.6.8 48 | wǣfeþ || sumes anlice / efene | þām | munte || þe nū manna bearn / |
| A.6.10.1 29 | ·feohte. || Fīfe lāĝon / on | þām | camp-stede || cyningas ġunge |
| A.6.13 178 | ; || locaþ ġe·nēahhe / fram | þām | unlǣdan || āĝen% hālford. |
| A.6.17 282 | s hēalīċ ġiefu, / ġe·mang | þām | ǣnlican || engla weorode / and |
| A.6.9 10 | t sē cniht nolde / wācian æt | þām% | wīġe%, || þā hē tō wǣp |
| A.6.9 28 | | brim-līðendra / ǣrende tō | þām | eorle, || ðǣr hē on ōfre |
| A.6.9 34 | an, || ġif ġē spēdaþ tō | þām; | / we willaþ wiþ þām golde | |
| A.6.9 35 | þ tō þām; / we willaþ wiþ | þām | golde || griþ fæstnian. / Ġi |
| A.6.9 40 | friþ æt ūs, / we willaþ mid | þām | sċeatum ūs || tō sċipe ga |
| A.6.9 63 | beornas gangan, / þæt hīe on | þām | êa-stæðe || ealle stōden. |
| A.6.9 64 | ǣr for wætere || weorod tō | þām | ōðrum; / ðǣr cōm flōwende |
| A.6.9 81 | ġe twēġen, / þā noldon æt | þām | forda || flēam ġe·wyrċan, |
| A.6.9 121 | ēoden || þanc ġe·sæġde, / | þām | būr-þeġne, || þā hē byr |
| A.6.9 132 | ode swā ān-rǣd || eorl tō | þām | ċeorle, / ǣġþer hira ōðru |
| A.6.9 136 | ālford; / hē sċēaf þā mid | þām | sċielde, || þæt sē sċeaf |
| A.6.9 142 | || hand wīsode / þæt hē on | þām | fǣr-sċaðan || feorh ġe·r |
| A.6.9 154 | ē full cāflīċe / bræġd of | þām | beorne || blōdiġne gār, / Wu |
| A.6.9 159 | þā ġe·sierwed || secg tō | þām | eorle; / hē wolde þæs beorne |
| A.6.9 190 | || þe āhte his hālford, / on | þām | ġe·rǣdum || þe hit riht n |
| A.6.9 193 | ne ġīemdon, / ac wendon fram | þām | wīġe || and þone wudu sōh |
| A.6.9 199 | n dæġ || ǣr ā·sæġde / on | þām | mæðel-stede, || þā hē ġ |
| A.6.9 227 | | ānne ġe·rǣhte / flotan on | þām | folce, || þæt sē on foldan |
| A.6.9 240 | ē on mēare rād, / on wlancan | þām | wiċġe, || þæt wǣre hit |
| A.6.9 245 | bord tō ġe·beorĝe; || hē | þām | beorne on·cwæþ: / ‘Iċ þ |
| A.6.9 268 | ma. / Hē ne wandode nā || æt | þām | wīġ-pleĝan, / ac hē fȳsde |
| A.6.9 278 | t hē his sinċ-ġiefan || on | þām | sǣ-mannum / weorðlīċe wrec, |
| A.6.9 300 | him Wīġ·helmes bearn || on | þām | wæle lǣġe. / Þǣr wæs stī |
| A.6.9 323 | þā wīċingas, / swā hē on | þām | folce || fyrmest ēode, / hēow |
| Genesis A 102 | eafte || on wrāðra ġield, / | þāra | þe for·healdene || of hleo |
| Genesis A 221 | tum, || and on weorold sende. / | Þāra% | ānne% hātaþ ielde, || eor |
| Genesis B 239 | ġdon ealles þanc, / lista and | þāra | lāra. || He lēt hēo þæt |
| Genesis A 1059 | all-fæstenna / ǣrest ealra || | þāra | þe æðelingas, / sweord-beren |
| Genesis A 1077 | an fēdon, / Āda and Sella; || | þāra | ānum wæs / Iābāl nama, || s |
| Genesis A 1281 | lēosan līċa ġe·hwelċ || | þāra | þe līfes gāst / fæðmum þe |
| Genesis A 1298 | a ġe·hwelċ || cucra wuhta, / | þāra | þe lyft and flōd || lǣdaþ |
| Genesis A 1337 | welċes || ġe·teled rīmes, / | þāra | þe tō mete || mannum lifie, |
| Genesis A 1338 | tō mete || mannum lifie, / and | þāra | ōðerra% || ǣlċes twā. / Sw |
| Genesis A 1428 | sīða / ræste ā·ġēafe, || | þāra% | hē rūme drēah / þā hine on |
| Genesis A 1522 | grindeþ / gāstes duĝuþum || | þāra% | þe mid gāres orde / ōðrum e |
| Genesis A 1531 | g-wlite || metodes and engla / | þāra | þe healdan wile || hālġe |
| Genesis A 1645 | mǣġþe || wǣron menn tile, / | þāra | ān wæs || Ēber hāten, / eaf |
| Genesis A 2016 | hnǣste || here-wulfa sīþ, / | þāra | þe lǣdon Lōth || and lēod |
| Genesis A 2043 | CC] ēac || þēoden-holdra%, / | þāra | þe hē wiste || þæt meahte |
| Genesis A 2095 | cor || wīġ-sīþ ā·tēah, / | þāra | þe wiþ swa miċelum || mæ |
| Genesis A 2437 | odon: / ‘Hafa ārna þanc, || | þāra | þe þū unc būde. / Wit be þ |
| Genesis A 2468 | , swā iċ ēow bidde / ne cann | þāra | idesa || ōðer ġīeta / þurh |
| Genesis A 2575 | īte. || Þæt is wundra sum, / | þāra | þe ġe·worhte || wuldres ea |
| Genesis A 2609 | d sunu / hira ealdan fæder. || | Þāra | æðelinga / mōdor ōðerne || |
| Genesis A 2617 | || þēoda ā·wōcon. / Ōðre | þāra | mǣġþa || Mōabītare / eorð |
| Genesis A 2821 | rēond || fremena tō lēane, / | þāra | þe iċ tō duĝuþum þē || |
| Genesis A 2935 | æġde lēana þanc / and ealra | þāra | sǣlþa% || þe hē him sīþ |
| A.1.2 95 | t-rodor, || bēamas twēġen, / | þāra | ǣghwæðer || efen-ġe·dǣl |
| A.1.2 189 | cynnes, || wiĝan ǣġhwelcne / | þāra | þe hē on þǣm friste || fi |
| A.1.2 365 | dēopestan || drenċe-flōda% / | þāra | þe ġe·wurde || on weorold- |
| A.1.2 376 | m sċipes || beornas feredon, / | þāra | þe under heofonum || hæleþ |
| A.1.2 395 | ĝost, / mǣst and mǣrost, || | þāra | þe manna bearn, / fīra aefter |
| A.1.3 16 | sċōdon, / herġes helmum, || | þāra | þe him hold ne wæs, / oþþæ |
| A.1.3 64 | hwone || ā·brocen hæfdon, / | þāra | þe þǣm folce || tō friðe |
| A.1.3 77 | west% tō·fēran, / þæt him | þāra | lēoda% || land ġe·hēolde, |
| A.1.3 86 | e ġe·munan wolde / þæt hē | þāra | ġiefena || Gode þancode / þe |
| A.1.3 494 | , || swā hē maniĝum dēþ / | þāra | þe þurh ofer-hyġd || up ā |
| A.1.3 617 | stne sīþ || in Godes wīte, / | þāra | þe eft libbende || lēode be |
| A.1.3 691 | | welan brytnodon. / Þæt wæs | þāra | fæstna || folcum cūðost%, / |
| A.1.3 692 | ðost%, / mǣst and mǣrost || | þāra | þe menn bûn, / Babilon burga, |
| A.2.1 28 | ō mōse || mete-þearfendum, / | þāra | þe þæt êa-land || ūtan s |
| A.2.1 379 | libbende || land be·ġēate, / | þāra | þe mid Andreas || on ēaĝor |
| A.2.1 569 | word and wīsdōm, || āh hē | þāra | wundra ā, / dōm-āĝende, || |
| A.2.1 886 | þām biþ hæleþa wēl / þe | þāra | blissa || brūcan mōton. / Þ |
| A.2.1 890 | d, || wīte ġe·openad, / þe% | þāra | ġe·fēana% sċeall || freme |
| A.2.1 974 | on || on þisse mǣran byriġ / | þāra | þe þū ġe·hweorfest || t |
| A.2.1 1051 | īe on tū hweorfan. / Ǣġðer | þāra | eorla || ōðrum trymede / heof |
| A.2.1 1152 | efeþ / gumena ġe·hwelcum, || | þāra | þe ġēoce tō him / sēċeþ |
| A.2.1 1495 | ġe·weorc. || Hē wiþ ǣnne | þāra, | / mehtiġ and mōd-rōf%, || m |
| A.2.3 60 | | ne þīn bold-wela%, / ne nan | þāra | gōda || þe þū ġō āhtes |
| A.2.5 86 | mæġ / ǣg·hwelcne ānra, || | þāra | þe him biþ eġesa tō mē. / |
| A.2.6 285 | r on rīme wæs / þrīe [M] || | þāra | lēoda / ā·lesen tō lāre. | |
| A.2.6 12 | dan, / duĝuþum wealdan, || ac | þāra | dōm leofaþ / and hira dryhts |
| A.2.6 32 | | ac iċ simle mec / ā·sċēd | þāra | sċielda, || nealles sċame w |
| A.2.6 70 | les hlēow || siþþan ǣfre, / | þāra | þe wīf oþþe wer || on weo |
| A.2.6 77 | a wunde, || ġif we sōna eft / | þāra | bealu-dǣda || bōte ġe·fre |
| A.2.6 301 | t, / hāliġ and heofonliċ. || | Þāra | on hāde sint / on sīn-drēame |
| A.2.6 305 | ætwad, || fæġre sċīnaþ. / | Þāra | sint% [IIII] || þe on flyhte |
| A.2.6 379 | mā ne sīe || mīnra gylta, / | þāra | þe iċ ġe·fremede || neall |
| A.2.6 412 | friġnan on·gann / on hwelcum | þāra | bēama || bearn wealdendes, / h |
| A.2.6 441 | up ā·hōf / rihtes wēmend || | þāra | rōda twā / ferhþ-glēaw on f |
| A.2.6 532 | en-spell || maniĝum on andan / | þāra | þe dryhtnes ǣ || diernan wo |
| A.2.6 536 | re, / sēlest siġe-bēacna% || | þāra | þe sīþ oþþe ǣr / hāliġ |
| A.2.6 575 | meted wæs, || mǣrost bēama / | þāra | þe ġe·frugnen || fold-būe |
| A.2.6 639 | earn, / nerġend fīra. || Meċ | þāra | næġla ġīen / on ferhþ-sefa |
| A.2.6 647 | ne, / nīða nerġend, || þurh | þāra | næġla cyme, / hāliġ of hīe |
| A.2.6 664 | ewan on nearwe, || hwǣr hē | þāra | næġla swīðost / on þām wa |
| A.2.6 688 | þurh bearn godes, || bisċop | þāra | lēoda, / nīewan stefne. || H |
| A.2.6 787 | meted wæs, || mǣrost bēama / | þāra | þe of eorðan || up ā·wēo |
| A.2.6 790 | me / on Maias kālend%. || Sīe | þāra | manna ġe·hwǣm / be·hliden h |
| A.2.6 850 | ng || folc ānra ġe·hwelċ, / | þāra | þe ġe·wurdon || on wīdan |
| A.2.6 874 | and ġe·melted || Swā biþ | þāra | manna ǣlċ / ā·sċiered and |
| Christ A 48 | hwæs || rȳne ġe·miċelaþ / | þāra | þe ġe·neahhe || naman sċi |
| Christ A 224 | tō frēo-bearne. / Þæt wæs | þāra | þinga || þe hēr þēoda cy |
| Christ A 277 | ǣneste || cwēn ofer eorðan / | þāra | þe% ġe·wurde || tō wīdan |
| Christ B 526 | dēman || dǣda ġe·hwelċe / | þāra | þe ġe·fremedon || folc und |
| Christ C 893 | Þæt biþ fōre-tācna mǣst / | þāra | þe ǣr oþþe sīþ || ǣfre |
| Christ C 1067 | nnaþ, / sāwla ġe·hwelċe || | þāra | þe sīþ oþþe ǣr / on līċ |
| Christ C 1268 | , || on þrīe healfa. / Ān is | þāra | || þæt hīe him iermþa tō |
| Christ C 1293 | iermþu || ān tō wīte, / ac | þāra | ōðerra || ēad tō sorĝum, |
| Christ C 1518 | forþ for·lǣteþ, / cwiþ tō | þāra | synfulra || sāwla fēðan: / |
| A.3.11 14 | den-stōl || ġe·þēon wile / | þāra | wæs Hwala% || hwīle sēlost |
| A.3.11 17 | s || and hē mǣst ġe·þeah / | þāra | þe iċ ofer foldan || ġe·f |
| A.3.11 36 | le, || Alewih Denum; / sē wæs | þāra | manna || modgast ealra, / nā h |
| A.3.13 6 | ne willan: || hē ūsiċ wile | þāra | lēana ġe·manian. / Metod sċ |
| A.3.13 182 | orn tō·glīde, / for·ġietan | þāra | ġōcran ġe·sċeafta%, || h |
| A.3.14 8 | fela || wera cnēorissum. / Is | þāra | ānra ġe·hwǣm || or-ġiete |
| A.3.16 23 | welċes / blēom breġdende, || | þāra | beorhtra ġe·hwelċ / ǣġhwæ |
| Guthlac A 155 | e·myndiġra || manna tīdum, / | þāra | þe nū ġīena || þurh gǣs |
| Guthlac A 268 | ēawas, || þræce mōdiġra, / | þāra | þe on ġe·limpe || līfe we |
| Guthlac A 398 | ehþ on þēawum. || Hē wæs | þāra | sum; / ne wann hē aefter weoro |
| Guthlac A 417 | ynsterum || manna ġe·bǣru, / | þāra | þe hira līfes || þurh lust |
| Guthlac A 528 | || seċġen drihtne lof / ealra | þāra | bȳsena || þe ūs bēċ fore |
| Guthlac A 606 | um || and him þancian / ealra | þāra | ġiefena || þe god ġe·sċ |
| Guthlac A 709 | eom metodes þeġn. / Eom iċ | þāra | twelfa sum || þe hē ġe·tr |
| Guthlac A 750 | ġe·worden || on wera līfe, / | þāra | þe ieldran || ūsse ġe·mun |
| Guthlac B 892 | e || oþþe rīm wīte / ealra | þāra | wundra || þe hē on weorolde |
| Guthlac B 1360 | sēlosta || be sǣm twēonum / | þāra | þe we on Engle || ǣfre ġe |
| A.3.22.28 9 | ihta, || clenġeþ, lenġeþ, / | þāra | þe ǣr libbende || lange hw |
| A.3.22.3 34 | sa sum / ieldum ġe·īewed, || | þāra | þe iċ hīeran sċeall / stran |
| A.3.22.3 58 | || Fēa þæt ġe·dīeĝaþ, / | þāra | þe ġe·rǣceþ || ryne-ġie |
| A.3.22.39 15 | sīe earmost || ealra wihta, / | þāra | þe aefter ġe·cyndum || cen |
| A.3.22.39 26 | anne. || Sōþ is ǣġhwelċ / | þāra | þe ymb þās wiht || wordum |
| A.3.22.40 89 | ufor || ealra ġe·sċeafta, / | þāra | þe worhte || wealdend ūser, |
| A.3.22.42 8 | n, || bēġa æt·samne / naman | þāra | wihta. || Þǣr sċeall Nīed |
| A.3.22.46 5 | rn; || fæder wæs ðǣr inne / | þāra | æðelinga || ǣġhwæðeres |
| A.3.22.52 5 | erode || fæste tō·gædere; / | þāra | ōðrum wæs || ān ġe·ten |
| A.3.22.56 12 | de, || ðǣr hæleþ druncon, / | þāra | flāna% ġe·weorc%, || on fl |
| A.3.22.58 15 | n naman / rihte rūn-stafas, || | þāra | is Rād foran%. |
| A.3.24 97 | diġra, || drihtne hīereþ, / | þāra | þe wile heofona || hīehþu |
| A.3.25 24 | mynd || þinga ġe·hwelċes / | þāra | þū mē, sōþfæst cyning, |
| A.3.25 68 | þanc / meorda% and miltsa, || | þāra | þū mē sealdest. / Nā þæs |
| A.3.25 77 | | Huru mē frēa wīteþ / sume | þāra | synna || þe iċ mē self ne |
| A.3.34.65 6 | nemþe hē mē bīte; / sindon | þāra | maniġe || þe mec bītaþ. |
| A.3.34.72 7 | wer tēah / swǣse brōðor, || | þāra | on·sundran ġe·hwelċ / dæġ |
| A.3.34.84 8 | , / hū misliċ biþ || mæġen | þāra | cynna, / fyrn forþ-ġe·sċeaf |
| A.3.34.84 16 | ā·weorp[] || / []þe ǣniġ | þāra | [] || / []fter ne mæġ || [] / |
| A.3.34.84 56 | , / hū misliċ sīe || mæġen | þāra | cy[]. |
| A.3.34.91 10 | lford wile / lāfe þiċġan || | þāra | þe hē of līfe hēt / wæl-cr |
| A.3.4 31 | ritum cȳðaþ, / þonne ǣniġ | þāra | beorĝa || þe hēr beorhte m |
| A.3.4 138 | ne swanes feðere, / ne ǣniġ | þāra | drēama || þe drihten ġe·s |
| A.3.5 38 | ode. / Þā wæs sē weleĝa || | þāra% | wīf-gifta, / gold-spēdiġ gum |
| A.3.5 207 | gunne, / and þā mildostan || | þāra | þe menn wīten, / þe þēs l |
| A.3.5 354 | ġe·cȳðe || oþ ende forþ / | þāra | þe iċ ġe·fremede, || neal |
| A.3.5 510 | on eorðan. || Ne wæs ǣniġ | þāra | / þæt mē þus þrīste, || s |
| A.3.5 518 | āĝan mōste. || Næs ǣniġ | þāra | / þæt mec þus bealdlīċe || |
| A.3.7 6 | ndeþ wīde / āĝne spēde, || | þāra | ǣġhwelċ mōt / dryht-wuniend |
| A.3.7 15 | or-mōd sīe || ealra þinga, / | þāra | þe hē ġe·worhte || on weo |
| A.4.1 9 | oþ·þæt him ǣg·hwelċ || | þāra | ymb·sittendra / ofer hran-rād |
| A.4.1 98 | sċōp / cynna ġe·hwelcum || | þāra | þe cwice hwierfaþ. / Swā þ |
| A.4.1 206 | lēoda / cempan ġe·corone || | þāra | þe hē cēnoste / findan meaht |
| A.4.1 681 | ah iċ eall mæġe. / Nāt hē | þāra | gōda || þæt hē mē on·ġ |
| A.4.1 785 | eġesa, || ānra ġe·hwelcum / | þāra | þe of wealle || wōp ġe·h |
| A.4.1 843 | iċ þūhte || seċġa ǣngum / | þāra | þe tīr-lēases || trode sċ |
| A.4.1 878 | ġe·winn, || wīde sīðas, / | þāra | þe gumena bearn || ġearwe n |
| A.4.1 937 | ofen || witena ġe·hwelcum% / | þāra | þe ne wēndon || þæt hīe |
| A.4.1 992 | folmum ġe·frætwod. || Fela | þāra | wæs, / wera and wīfa, || þe |
| A.4.1 996 | fela / seċġa ġe·hwelcum || | þāra | þe on swelċ staraþ. / Wæs |
| A.4.1 1015 | n / medu-full maniġ || māĝas | þāra | / swīþ-hyċġende || on sele |
| A.4.1 1037 | têon, / inn under eodoras. || | Þāra | ānum stōd / sadol searwum fā |
| A.4.1 1051 | t ǣghwelcum || eorla drihten / | þāra | þe mid Bēow·ulfe || brim-l |
| A.4.1 1123 | ·swealh, / gasta ġīfrost, || | þāra | þe ðǣr gūþ for·nam / bē |
| A.4.1 1196 | ingas, || heals-bēaĝa mǣst / | þāra | þe iċ on foldan || ġe·fr |
| A.4.1 1248 | herġe, || ġe ġe·hwæðer | þāra, | / efene swelċe mǣla || swelċ |
| A.4.1 1266 | a / ġō-sċeaft gasta; || wæs | þāra | Grendel sum, / heoru-wearh hete |
| A.4.1 1349 | as healdan, / ellor-gāstas. || | Þāra | ōðer wæs, / þæs þe hīe |
| A.4.1 1407 | sēlestan || sāwol·lēasne / | þāra | þe mid Hrōð·gāre || hām |
| A.4.1 1461 | ilde ne swāc / manna ǣngum || | þāra | þe hit mid mundum be·wand, / |
| A.4.1 1578 | ·gieldan || gūþ-rǣsa fela / | þāra | þe hē ġe·worhte || tō We |
| A.4.1 1625 | ·fēah, / mæġen-byrðenne || | þāra | þe hē him mid hæfde. / Ēodo |
| A.4.1 1686 | sēlestan || be sǣm twēonum / | þāra | þe on Sċeden-īeġe || sċ |
| A.4.1 2033 | dna / and þeġna ġe·hwǣm || | þāra | lēoda, / þonne hē mid fǣmna |
| A.4.1 2053 | hwate Sċieldingas? / Nū hēr | þāra | banena || byre nāthwelċes / f |
| A.4.1 2130 | ð·gāre || hrēowa tornost / | þāra | þe lēod-fruman || lange be |
| A.4.1 2251 | e·hwelcne / lēoda mīnra, || | þāra% | þe þis līf% of·ġeaf, / ġe |
| A.4.1 2383 | one sēlestan || sǣ-cyninga / | þāra | þe on Swēo-rīċe || sinċ |
| A.4.1 2734 | ing, / ymb·sittendra || ǣniġ | þāra, | / þe mec gūð-winum || grēta |
| A.4.1 2779 | ren || eald-hlāfordes / þǣm | þāra | mādma || mund-bora wæs / lang |
| A.4.1 2794 | hþe% || gold sċēawode: / Iċ | þāra | frætwa || frēan ealles þan |
| A.4.2 158 | -weard || and tīr ġiefeþe / | þāra | lǣþþa || þe ġē lange dr |
| A.4.2 276 | d læte || sum tō þǣm arod / | þāra | beadu-rinca, || þæt hē on |
| The Paris Psalter 100:4 5 | īehstan || nīþ ā·hōfon; / | þāra | iċ ēhte || ealra mid nīðe |
| The Paris Psalter 101:18 2 | e·hīerde || hēah-gnornunge / | þāra | þe ġe·bundene% || bitere w |
| The Paris Psalter 101:18 4 | ldlīċe || bearn ā·līesde / | þāra | þe of·sleġene || slīðe w |
| The Paris Psalter 102:17 2 | ness || swelċe standeþ / ofer | þāra | bearna bearn || þe his% be· |
| The Paris Psalter 104:32 3 | slīċe / lēofe lǣde; || næs | þāra | lēoda þā / ǣniġ untrum || |
| The Paris Psalter 104:37 1 | gdon% aefter. / / # / Ac hē wæs | þāra | worda || wēl ġe·myndiġ, / h |
| The Paris Psalter 105:10 5 | s || flōd ā·drencte, / þæt | þāra | ǣfre ne cōm || ān spell-bo |
| The Paris Psalter 106:33 3 | tne mersċ || for synn-dǣdum / | þāra | eardendra, || þe hire inn li |
| The Paris Psalter 108:20 1 | lome ġyrt. / / # / Þis is weorc | þāra | || þe oft wrāðe mē / trāĝ |
| The Paris Psalter 110:1 3 | n mīnre / for ġe·samnunge || | þāra | sōþfæstra / and on ġe·mēt |
| The Paris Psalter 111:6 1 | ċum ġe·mynde || ǣġhwelċ | þāra | / þe his sōðe and riht || si |
| The Paris Psalter 118:128 1 | | golde dēorran, / topazion || | þāra | tela ġimma. / / # / For·þon i |
| The Paris Psalter 123:3 1 | e swā maĝon. / / # / Þonne ūs | þāra | manna || mōd iersode, / and ū |
| The Paris Psalter 134:11 1 | ge. / / # / Wæs Seon efne || sum | þāra | cyninga, / and Og cyning, || s |
| The Paris Psalter 143:9 1 | bearna || and frēcenra. / / # / | Þāra | mūðas sprecaþ || mān-īde |
| The Paris Psalter 143:13 1 | e bearn || fǣcne sindon. / / # / | Þāra | mūðas sprecaþ || mān-īde |
| The Paris Psalter 143:14 1 | unryhtes || āwa tilian. / / # / | Þāra | bearn swelċe || bōĝum% æ |
| The Paris Psalter 145:7 2 | tō rǣde || rīċe drihten / | þāra | manna bearn || þe ǣr man ġ |
| The Paris Psalter 51:6 4 | e, / þe þīnne held curon, || | þāra | hāliġra. |
| The Paris Psalter 57:9 4 | þwēahþ || on hǣðenra / and | þāra | firenfulra || fǣcnum blōde. |
| The Paris Psalter 67:21 4 | ·fielleþ || feaxes sċādan / | þāra% | þe hēr on sċyldum || swǣr |
| The Paris Psalter 67:24 3 | , / þe lāttēow wæs || forþ | þāra | lēoda, / and ealdras ēac || o |
| The Paris Psalter 67:27 2 | aderode || glēowe sungon / on | þāra | manna || middle ġungra / on ty |
| The Paris Psalter 68:29 1 | lĝod || of ġe·dēfra ēac / | þāra | libbendra || lēofra% bōcum; |
| The Paris Psalter 73:16 2 | ġe·myndiġ || manna bearna, / | þāra | ġe·sċeafta% || þe þū ġ |
| The Paris Psalter 73:17 3 | andettaþ || earme þearfan; / | þāra | þū on ealdre ne for·ġiet, |
| The Paris Psalter 77:13 2 | īe for·ġieten hæfdon, / and | þāra | wundra, || þe hē worhte ǣr |
| The Paris Psalter 77:13 3 | undra, || þe hē worhte ǣr, / | þāra | hira ieldran || inn locodon. / |
| The Paris Psalter 78:3 1 | hundum and dēorum. / / # / Hīe | þāra | bearna blōd || on byriġ lē |
| The Paris Psalter 78:9 3 | ·unwendness || wēnan ǣrest / | þāra | hēan handa || hālĝan dryht |
| The Paris Psalter 78:14 1 | e for þē || gnornendra care / | þāra | þe on feterum || fæste wǣr |
| A.5.6.1 57 | on Crēacas hold, / ġe·munde | þāra | āra || and eald-rihta / þe hi |
| A.5.6.11 4 | || and hēare% sǣ / and ealra | þāra | || þe ðǣr inn wuniaþ, / un |
| A.5.6.11 6 | nlicra% || and ēac swā same / | þāra | þe we ēaĝum || inn lōcia |
| A.5.6.11 76 | eru || wile on·lǣtan / efene | þāra | brīdla || þe hē ġe·bǣte |
| A.5.6.13 16 | mum englum / and mann-cynne, || | þāra | miċeles tō fēola / weorold-w |
| A.5.6.14 9 | l under-þīeded? / Ne mōt hē | þāra | hyrsta || heonana lǣdan / of |
| A.5.6.16 6 | of his mōde || mislicra fela / | þāra | ymb·hoĝena || þe him unnyt |
| A.5.6.20 21 | rf || næs ǣfre ġīet / ealra | þāra | weorca || þe þū ġe·worht |
| A.5.6.20 26 | || nīed-ðearf wǣre / eallra | þāra | mǣrþa. || Is þæt miċel |
| A.5.6.20 59 | , / fæder, on fēower; || wæs | þāra | folde ān / and wæter ōðer | |
| A.5.6.25 24 | , / and him þonne of·tēon || | þāra | þeġnunga / and þæs an-weald |
| A.5.6.25 27 | biþ swīðe ġe·līċ / sumum | þāra | gumena || þe him ġeornost n |
| A.5.6.25 34 | mbe sprecaþ, / ġif him ǣniġ | þāra | || of-hende wierþ, / iċ wāt |
| A.5.6.25 65 | de || nearwe ġe·būĝan / tō | þāra | hlāforda || hæfte-dōme%, / |
| A.5.6.26 90 | þe sēo cwēn lufode. / Nolde | þāra | ōðra || ǣniġ on·bītan / m |
| A.5.6.28 9 | ġ / ūtan ymb eall þis? || An | þāra | tungla / weorold-menn hātaþ | |
| A.5.6.28 25 | e%ymbe / þearle þrǣġeþ? || | Þāra | is ġe·hāten / Saturnus sum, |
| A.5.6.5 3 | ·hwelcum || ōðrum steorran / | þāra | þe aefter burgum || beorhtos |
| A.5.6.7 38 | ðǣre dene || drihten selfa / | þāra | ēad-mētta || eard-fæst wun |
| A.5.6.7 43 | || eorðlicu gōd, / and ēac | þāra | yfela || or-sorh wunaþ, / hopa |
| A.5.6.8 10 | || mettas ne drincas, / ne hīe | þāra | hræġla || hūru ne ġīemdo |
| A.5.6.9 57 | eran || sīnra þeġna, / ealra | þāra | hæleþa || þe on his tīdum |
| A.6.10.1 26 | nd-pleĝan || hæleþa nānum / | þāra% | þe% mid An·lāfe || ofer ǣ |
| A.6.13 28 | ġe·hwelċ || engles snytru, / | þāra | þe wile ānra hwelċ || uppe |
| A.6.13 230 | middan-ġeardes / þæt meahte | þāra | twēġa || twēon ā·spyrġa |
| A.6.13 272 | ra ǣniġ / eorðan cynnes, || | þāra | þe man āĝe, / þe dēaþ ā |
| A.6.14 200 | we healdaþ / sancta simble || | þāra | þe sīþ oþþe ǣr / worhtan |
| A.6.17 22 | ēac || mǣrþe dryhtnes / and | þāra | hāliġra || on heofonan rī |
| A.6.17 93 | hū miċel is þæt wīte / þe | þāra | earmra biþ || for ǣr-dǣdum |
| A.6.17 204 | wen || ǣniġre wihte, / būtan | þāra | cwelra || þe cwielmaþ þā |
| A.6.17 222 | || ne swīġe ġe·gladaþ / ne | þāra | wēpendra% || worn wihte. / Fl |
| A.6.17 283 | ǣnlican || engla weorode / and | þāra | hāliġra || hēapum and þr |
| A.6.17 290 | r simble sċīnaþ. || / ðǣr | þāra% | hwītra || hwierfþ mæġden- |
| A.6.26 5 | heofonum || hearpera mǣrost / | þāra | we on folcum || ġe·friġen |
| A.6.28 7 | ēðest meaht || ealra lǣċa / | þāra | þe ġe·wurde || sīde oþþ |
| A.6.38 26 | mid Englum, || ealra cyninga / | þāra | þe hē sīþ oþþe ǣr fore |
| A.6.7 48 | ġe·nǣson, / oþþe hwæðer | þāra | hyssa || |
| A.6.9 174 | , || þēoda wealdend, / ealra | þāra | wynna || þe iċ on weorolde |
| Genesis B 313 | se || on þā sweartan helle. / | Þǣr | habbaþ hēo on ǣfen || un- |
| Genesis A 1310 | e·wyrc / ġe·fēġ fæste. || | Þǣr | sċeall fæsl wesan / cwic-libb |
| Genesis A 1424 | e Armēnia / hātene sindon. || | Þǣr | sē hālĝa bād, / sunu Lāmec |
| Genesis A 1579 | ġ, / ferhþe% for·stolen. || | Þǣr | hē frēondlīċe / on his āĝ |
| Genesis A 1811 | lēd-stede || gum-cystum til. / | Þǣr | rǣs-bora || þrāĝe siþþa |
| Genesis A 1885 | ealdende || þā westan cōm. / | Þǣr | sē ēadĝa eft || ēċan dry |
| Genesis A 1933 | e Iordane || ġēara meniġu. / | Þǣr | folc-stede || fæġere wǣron |
| Genesis A 1989 | d norðan, / helmum þeahte. || | Þǣr | wæs heard pleĝa, / wæl-gāra |
| Genesis A 1993 | d sweord, / eċġum dyhtiġ. || | Þǣr | wæs ēað-fynde / eorle orleġ |
| Genesis A 2268 | ġe·wāt / wēsten sēċan. || | Þǣr | hīe wuldres þeġn, / enġel d |
| Genesis A 2447 | īsode, / inn under eodoras. || | Þǣr | him sē æðela ġeaf, / glēaw |
| Genesis A 2597 | ūne / eorð-sċræf fundon. || | Þǣr | sē ēadĝa Lōth / wǣrfæst w |
| Genesis A 2840 | -sittende || Bersabēa land%. / | Þǣr | sē hālĝa || hēah-stēap r |
| A.1.2 71 | ode, / hātum heofon-colum. || | Þǣr | hāliġ God / wiþ fǣr-bryne | |
| A.1.2 135 | æst, || be þon rēadan sǣ. / | Þǣr | on fyrd hira || fǣr-spell be |
| A.1.2 340 | hē wæs ġearu swā-þēah. / | Þǣr | forþ% aefter him || folca þ |
| A.1.2 389 | | swā hæleþ ġe·fruĝnon. / | Þǣr | eft sē snotra || sunu Dauide |
| A.1.2 458 | be·lēac / wyrd mid wǣġe. || | Þǣr | ǣr weĝas lāĝon, / mere mōd |
| A.1.3 188 | ende-lēan), || unryht dyde. / | Þǣr | þrīe wǣron || on þæs þ |
| A.1.3 356 | || and Azarias / and Misael. || | Þǣr | þā mōd-hwatan / þrīe on ġ |
| A.1.3 503 | amas, / twiĝum and telĝum. || | Þǣr | hē tō ġe·seah, / þūhte hi |
| A.1.4 214 | naþ, / beorhte ofer burgum. || | Þǣr | is brāde land, / hyhtlicra% h |
| A.1.4 308 | īnaþ in sċield-byriġ. || | Þǣr | hēo sċieppend self% / friðe% |
| A.1.4 595 | ġeorne, / Crīste cwēman%. || | Þǣr | is cūðre līf / þonne we on |
| A.1.4 653 | wla, / þā þe heonan fēraþ. / | Þǣr | martiras || metode cwēmaþ, / |
| A.2.1 41 | ġ / cumen on þā ċeastre. || | Þǣr | wæs ċierm miċel / ġond Merm |
| A.2.1 90 | ġl% / tō þām carc-ærne. || | Þǣr | ġe·cȳðed wearþ / þæt hā |
| A.2.1 105 | meahtum / torht on·tȳned. || | Þǣr | þū tīres mōst, / tō wīdan |
| A.2.1 181 | on·findaþ fēasċeaftne. || | Þǣr | sċeall feorh-ġe·dāl, / earm |
| A.2.1 183 | a cwealm, || aefter wierðan. / | Þǣr | iċ seomian wāt || þīnne s |
| A.2.1 770 | um fāh, / ātor eall-fǣle. || | Þǣr | or-cnǣwe wearþ% / þurh tēon |
| A.2.1 878 | lof, / duĝuþ dōm-ġeorne. || | Þǣr | wæs Dauid mid, / ēadiġ ōret |
| A.2.1 887 | ra blissa || brūcan mōton. / | Þǣr | wæs wuldres wynn, || wīġen |
| A.2.1 907 | fre gǣst / hæleþa cynne. || | Þǣr | is% help ġearu, / milts æt m |
| A.2.1 1049 | fære, || eald-ġe·nīðlan. / | Þǣr | þā mōdĝan mid him || mæ |
| A.2.1 1153 | him / sēċeþ mid snytrum. || | Þǣr | biþ simble ġearu / frēod% un |
| A.2.1 1379 | fæstnode || fyrnum clammum. / | Þǣr | þū siþþan ā, || sūsle |
| A.2.1 1382 | odes || heofon-cininges word. / | Þǣr | wæs yfles ōr, || ende nǣfr |
| A.2.1 1534 | gǣldon, / ambiht-þeġnas. || | Þǣr | wæs ǣlcum ġe·nōh / fram d |
| A.2.1 1547 | stas, || flōd ȳðum wēoll. / | Þǣr | wæs ēaþ-fynde || innan bur |
| A.2.1 1554 | wurpon, || wæter miċelodon. / | Þǣr | wæs wōp wera || wīde ġe· |
| A.2.1 1647 | m, || ċiriċe ġe·hālĝod. / | Þǣr | sē% ār godes || ǣnne ġe· |
| A.2.1 41 | n, / mæċġas mōd-ġōmre. || | Þǣr | maniĝum wæs / hāt æt heorta |
| A.2.6 41 | ngan, / herġum ā·hȳðan. || | Þǣr | wearþ Hūna cyme / cūþ ċeas |
| A.2.6 114 | lēða. || Hild-eġesa stōd. / | Þǣr | wæs borda ġe·bræc || and |
| A.2.6 231 | helm || weorode ġe·sōhte. / | Þǣr | wlanc maniġ || æt Wendel-s |
| A.2.6 243 | rǣte, || mæġen fæġerre%. / | Þǣr | meahte ġe·sēon, || sē þo |
| A.2.6 256 | st-weĝas || eft ġe·sōhte. / | Þǣr | wæs on eorle || ēað-ġe·s |
| A.2.6 264 | ncas, || hyrstum ġe·werede. / | Þǣr | wæs ġe·sīene || sinċ-ġi |
| A.2.6 284 | oyses ǣ / reċċan cūðon. || | Þǣr | on rīme wæs / þrīe [M] || |
| A.2.6 331 | ian, / þēow-nīed þolian. || | Þǣr | hē þīn ne mæġ / word ā·w |
| A.2.6 365 | lċe rīeċ under rodorum. || | Þǣr | ā·rǣred wearþ / beornes br |
| A.2.6 451 | bū samod / līċ and sāwl. || | Þǣr | wæs lof hafen / fǣġer mid þ |
| A.2.6 588 | ren fæt / locum be·lūcan. || | Þǣr | þæt līfes trēo, / sēlest s |
| A.2.6 590 | unode / æðelum% anbræce%. || | Þǣr | biþ ā ġearu / wrāðu wann-h |
| Christ B 537 | sǣĝon, / hira wil-ġiefan. || | Þǣr | wæs wōpes hrinġ, / torne be |
| Christ B 706 | enra || hīerda ġe·wealdum. / | Þǣr | þā synn-sċaðan || sōðes |
| Christ B 801 | st meahtan / frōfre findan. || | Þǣr | sċeall forht maniġ / on þām |
| Christ B 838 | a weorcum || wāce trūwiaþ. / | Þǣr | biþ oþ·īewed || eġesa m |
| Christ B 840 | en wurde / ǣfre on eorðan. || | Þǣr | biþ ǣghwelcum / synn-wyrċend |
| Christ C 889 | me of slǣpe þȳ fæstan. || | Þǣr | man mæġ sorĝende folc / ġe |
| Christ C 956 | esliċ, || īewed weorðeþ. / | Þǣr | mæġen wērġe || manna cynn |
| Christ C 988 | / byrneþ wæter swā weax. || | Þǣr | biþ wundra mā / þonne hit ǣ |
| Christ C 997 | e·strēon || ēðel-cyninga. / | Þǣr | biþ ċierm and cearu || and |
| Christ C 1081 | rimman tīd || gode līċian. / | Þǣr | him selfe ġe·sēoþ || sor |
| Christ C 1229 | -cyning, || synfulra weorod. / | Þǣr | hīe ā·rāsode || rēotaþ |
| Christ C 1266 | l-earfoþa || ǣr ġe·denra. / | Þǣr | him sorĝendum || sār oþ-cl |
| Christ C 1298 | ǣsċ-haman% || īdelne lust. / | Þǣr | hīe ā·sċamode, || sċandu |
| Christ C 1336 | ah-setle || hlūtran līeġe. / | Þǣr | hē fore englum || and fore e |
| Christ C 1609 | m hālĝum || on hearm-cwale. / | Þǣr | sċulon þēofas || and þēo |
| Christ C 1649 | healdeþ || hāliġra weorod. / | Þǣr | is engla sang, || ēadiġra b |
| Christ C 1652 | sǣlĝum || sunnan lēohtra. / | Þǣr | is lēofra lufu, || līf būt |
| A.3.12 36 | iġ, || ā·brocen weorðeþ. / | Þǣr | him hrefn nimeþ || hēafod-s |
| A.3.19 39 | ċ-haman, || gæstes drinces. / | Þǣr | þū þonne hoĝode || hēr o |
| Guthlac A 10 | ō þām hālĝan hām.’ || | Þǣr | nǣfre hrēow cymeþ, / eder-ga |
| Guthlac A 174 | sum / mearc-land ġe·sæt. || | Þǣr | hē maniĝum wearþ / bȳsen on |
| Guthlac A 679 | n ende, / grimm gǣst-cwalu. || | Þǣr | ġē gnornende / dēaþ sċulon |
| Guthlac B 833 | otan / nīewra ġe·fēana. || | Þǣr | hē nā þorfte / līfes ne lis |
| Guthlac B 898 | an-hyġdiġ || eard weardode. / | Þǣr | hīe mislīċe || maniĝum re |
| Guthlac B 1088 | len, / hāliġ on hīehþu. || | Þǣr | min hiht myneþ / tō ġe·sē |
| Guthlac B 1189 | es dēman / leahtra lēase. || | Þǣr | sċeall lufu uncer / wǣrfæst |
| Guthlac B 1320 | oðres, / eall innan-weard. || | Þǣr | wæs ǣnlicra / and wynsumra || |
| A.3.22.3 24 | -lande nēah / hēa hlincas. || | Þǣr | biþ hlūd wudu, / brim-ġiesta |
| A.3.22.3 28 | þring / on clifu crȳdeþ. || | Þǣr | biþ ċēole wēn / slīðre s |
| A.3.22.3 33 | ġ rīdan / ȳða hryċġum. || | Þǣr | biþ eġesa sum / ieldum ġe· |
| A.3.22.42 8 | samne / naman þāra wihta. || | Þǣr | sċeall Nīed wesan / twēġa |
| A.3.23 37 | || ġond þās eorþ-sċrafu. / | Þǣr | iċ sittan% mōt || sumor-lan |
| A.3.4 11 | | sē þā moldan ġe·sette. / | Þǣr | biþ oft open || ēadĝum tō |
| A.3.4 60 | iċelum, || cnyseþ ǣniġne. / | Þǣr | ne hæġl ne hrīm || hrēosa |
| A.3.4 87 | rang, || sē is fenix hāten. / | Þǣr | sē ān-haĝa || eard be·hea |
| A.3.4 158 | būĝaþ / eard and ēðel. || | Þǣr | hē ealdor-dōm / on·fēhð fo |
| A.3.4 171 | ·hȳde || hæleþa maniĝum. / | Þǣr | hē hēanne bēam || on holt- |
| A.3.4 199 | ne, / swētes under sweġle. || | Þǣr | hē self bireþ / on þæt trē |
| A.3.4 361 | ymb þæs fuĝoles ġe·byrd. / | Þǣr | sē ēadĝa mōt || eardes n |
| A.3.4 400 | þām nīewan ġe·fēan. || | Þǣr | him nīþ ġe·sċōd, / eald-f |
| A.3.4 404 | es, / bierġdon for·bodene. || | Þǣr | him bitter wearþ / iermþu aef |
| A.3.4 451 | , || on þās% frēcnan tīd. / | Þǣr | him nest wyrċeþ || wiþ nī |
| A.3.4 518 | ōmran tīd || gode līċian. / | Þǣr | þā līċ-haman, || leahtra |
| A.3.4 526 | on tyhte, / ǣleþ uncyste. || | Þǣr | þā ēadĝan bēoþ / aefter w |
| A.3.4 579 | dum, / sunnan tō·ġēanes. || | Þǣr | hīe siþþan forþ / wuniaþ w |
| A.3.4 594 | corene, / ēċe tō ealdre. || | Þǣr | him yfele ne mæġ / fāh fēon |
| A.3.4 602 | sibbe, || sunnan ġe·līċe. / | Þǣr | sē beorhta bēah, || broĝde |
| A.3.4 615 | iefeþ gōda ġe·hwelċ. || | Þǣr | gǣsta ġe·dryht / hǣlend her |
| A.3.5 364 | ċ blēo || mōd on·ċierre. / | Þǣr | iċ hine finde || ferhþ sta |
| A.3.5 525 | þe sċolde / synne swētan. || | Þǣr | mec sorh be·cōm, / hefiġ han |
| A.3.5 587 | ā·rāsod for þȳ rǣse. || | Þǣr | on rīme for·barn / þurh þæ |
| A.3.5 678 | n, / þurh þearliċ þrēa. || | Þǣr | [XXX] wæs / and fēowere ēac |
| A.3.5 692 | n innan, / sīd-folc miċel. || | Þǣr | siþþan wæs / ġēara gangum |
| A.3.8 39 | s lufan, / fremdre mēowlan. || | Þǣr | biþ ā firena wēn, / lāðlī |
| A.4.1 32 | of land-fruma || lange āhte. / | Þǣr | æt hȳðe stōd || hrīnġed |
| A.4.1 36 | sċipes, / mǣrne be mǣste. || | Þǣr | wæs mādma fela / of feorr-we |
| A.4.1 420 | cōm, / fāh fram fēondum. || | Þǣr | iċ fīfe ġe·band, / īeðde |
| A.4.1 497 | um sang / hādor on Heorote. || | Þǣr | wæs hæleþa drēam, / duĝuþ |
| A.4.1 513 | , || þā ġit on sund rēon. / | Þǣr | ġit ēaĝor-strēam || earmu |
| A.4.1 611 | || fæst-rǣdne ġe·þōht. / | Þǣr | wæs hæleþa hleahtₒr%, || |
| A.4.1 775 | searu-þancum be·smiðod. || | Þǣr | fram sylle ā·bēah / medu-ben |
| A.4.1 794 | ēoda ǣngum / nytte tealde. || | Þǣr | ġe·neahhost bræġd / eorl B |
| A.4.1 847 | īemed || feorh-lāstas bær. / | Þǣr | wæs on blōde || brim wealle |
| A.4.1 856 | īdan, / beornas on blancum. || | Þǣr | wæs Bēow·ulfes / mǣrþu mǣ |
| A.4.1 977 | e·fangen, / bealwum bendum. || | Þǣr | ā·bīdan sċeall / maĝa mān |
| A.4.1 1063 | -daĝum || weorolde brūceþ. / | Þǣr | wæs sang and swēġ || samod |
| A.4.1 1232 | .’ / Ēode þā tō setle. || | Þǣr | wæs symbla cyst; / druncon wī |
| A.4.1 1269 | endne wer || wīġes bīdan. / | Þǣr | him āĝlǣċa || æt-grǣpe |
| A.4.1 1365 | æst || wæter ofer·helmaþ. / | Þǣr | mæġ nihta ġe·hwǣm || ni |
| A.4.1 1951 | lāre / sīðe ġe·sōhte. || | Þǣr | hēo siþþan wēl / on gum-st |
| A.4.1 2076 | ġe·sunde || sǣl weardodon. / | Þǣr | wæs Hand-sċō || hild% ons |
| A.4.1 2105 | simble || ġe·seten hæfdon. / | Þǣr | wæs ġiedd and glēo. || Gam |
| A.4.1 2214 | der læġ, / ieldum uncūþ. || | Þǣr | on innan ġēong / nīða% nāt |
| A.4.1 2244 | sse, || nearu-cræftum fæst. / | Þǣr | on innan bær || eorl-ġe·st |
| A.4.1 2961 | ingas || tō haĝan þrungon. / | Þǣr | wearþ Angen-þēow || eċġu |
| A.4.2 17 | as, / bealde byrn-wīġende. || | Þǣr | wǣron bollan stēape / boren a |
| A.4.2 46 | rġende lāþ, / Holofernus. || | Þǣr | wæs eall-gylden / fleoĝ-nett |
| A.4.2 307 | e·liste / gār-ġe·winnes. || | Þǣr | on grēot ġe·fēoll / sē hī |
| The Paris Psalter 104:19 1 | mes || word on·cnēowan. / / # / | Þǣr | Israhel be·cōm || on Eġypt |
| The Paris Psalter 104:40 1 | n || fremdra ġe·sǣton. / / # / | Þǣr | hīe hēoldan% || hālġe dō |
| The Paris Psalter 105:9 1 | aht || miċele cȳðdest. / / # / | Þǣr | þū rēadne sǣ || recene ġ |
| The Paris Psalter 105:16 1 | nes || eall æt·gædere. / / # / | Þǣr | fȳr ā·barn || frecne swel |
| The Paris Psalter 106:35 1 | ange || æðelost burnan. / / # / | Þǣr | hē hungrium || hām staðolo |
| The Paris Psalter 106:40 1 | ĝe || wendan hwīlum of. / / # / | Þǣr | hē þearfendra || þā milts |
| The Paris Psalter 118:92 2 | alles || an-weald hafast. / / # / | Þǣr | mē þīn ǣ || ān ne hulpe, |
| The Paris Psalter 121:4 1 | dǣlas || on selfre hire. / / # / | Þǣr | cnēo-risse || cende wǣron / c |
| The Paris Psalter 131:18 1 | n hēr || habbaþ blisse. / / # / | Þǣr | iċ Dauides horn || dīerne b |
| The Paris Psalter 135:15 1 | las || ealle þurh midne. / / # / | Þǣr | Pharaon ġe·fēoll || and hi |
| The Paris Psalter 135:20 1 | ā þe weorold hēoldon. / / # / | Þǣr | Seon cyning || swylt drēori |
| The Paris Psalter 67:24 1 | ges || simle on hālĝum. / / # / | Þǣr | Bennianmines sint || bearn on |
| The Paris Psalter 68:3 1 | piġ || holme be·sencte. / / # / | Þǣr | iċ wēriġ-mōd || wann and |
| The Paris Psalter 68:36 3 | and þā him sindon inn. / / # / | Þǣr | hīe ierfe-stōl || eft ġe· |
| The Paris Psalter 70:20 1 | an, || þe we on būaþ. / / # / | Þǣr | þū þīn sōþfæst weorc | |
| The Paris Psalter 75:3 1 | Sione || swelċe eardaþ. / / # / | Þǣr | hē horn-boĝan || hearde ġe |
| The Paris Psalter 77:44 1 | | þæt wæs cūþ werum. / / # / | Þǣr | hē wæter-strēamas || wende |
| The Paris Psalter 80:13 1 | illum || wynnum miċelum. / / # / | Þǣr | min āĝen folc, || Israhela |
| The Paris Psalter 87:7 1 | ru || and dēaðes sċua. / / # / | Þǣr | mē wæs ierre þīn || on ā |
| A.6.10.1 17 | e·sċeaft / sāh tō setle. || | Þǣr | læġ secg maniġ / gārum ā· |
| A.6.10.1 32 | rġes, / flotan and Sċotta. || | Þǣr | ġe·flīemed wearþ / Norð-ma |
| A.6.10.3 5 | de / beornas Baðan nemnaþ. || | Þǣr | wæs bliss miċel / on þǣm ē |
| A.6.10.3 8 | ġaþ / Pentecostenes dæġ. || | Þǣr | wæs prēosta hēap, / miċel m |
| A.6.17 162 | d fȳste || for firen-lustum. / | Þǣr | bēoþ þearfan || and þēod |
| A.6.17 191 | n grimmum || sūsle on helle. / | Þǣr | sint tō sorĝe || æt·samne |
| A.6.17 201 | piċes || wēan and þrosme%. / | Þǣr | nan stefn% styreþ || būtan |
| A.6.17 209 | un-stenċes% || or-mǣtnesse. / | Þǣr | bēoþ þā wāniendan% || we |
| A.6.17 254 | e%; || þæt is hyhta mǣst. / | Þǣr | niht ne ġe·nimþ% || nǣfre |
| A.6.17 284 | ra || hēapum and þrēatum%. / | Þǣr | hīe bēoþ ġe·þēode || |
| A.6.21 46 | a þancung, / mōdes miltse. || | Þǣr | is sēo mǣste lufu; / hāliġ- |
| A.6.43.2 34 | hēo on% [VIIII] tō·flēah. / | Þǣr | ġe·endode || æppel and āt |
| A.6.9 79 | st || on þā bryċġe stōp. / | Þǣr | stōdon mid Wulf·stāne || w |
| A.6.9 100 | nn tō lande || linda bǣron. / | Þǣr | onġēan gramum || ġearwe st |
| A.6.9 106 | ġe menn || feallan sċoldon. / | Þǣr | wearþ hrēam ā·hafen, || h |
| A.6.9 116 | unu, || swīðe for·hēawen. / | Þǣr | wearþ% wīċingum || wiðer |
| A.6.9 186 | we || þe ðǣr bēon noldon. / | Þǣr | wearþ% Oddan bearn || ǣrest |
| A.6.9 301 | arn || on þām wæle lǣġe. / | Þǣr | wæs stīþ ġe·mōt; || st |
| Genesis B 573 | n strīþ, / yfel and·wyrde || | ān | for·lǣteþ / on brēost-cofan |
| Genesis B 643 | an, || ġif hīe þone wæstm | ān | / lǣtan wolden || þe þæt l |
| Genesis A 1473 | brōhte / ele-bēames twiġ || | ān | tō handa, / grēne blǣde. || |
| Genesis A 1636 | ā ġīeta / eorð-būendum || | ān | ġe·mǣne. / Swelċe% of Cāme |
| Genesis A 1645 | e || wǣron menn tile, / þāra | ān | wæs || Ēber hāten, / eafora |
| Genesis A 1840 | ld-rīċe, || wealdend ūser, / | ān | æl-mehtiġ, || swā hē ǣr |
| Genesis A 2019 | ræðe || ġe·wāt sīðian, / | ān | gāra lāf, || sē þā gūð |
| Genesis A 2229 | u mæġ, / ides Ēġyptisċ, || | ān | on ġe·wealde. / Hēt þē þ |
| Genesis A 2269 | es þeġn, / enġel dryhtnes || | ān | ġe·mitte / ġōmor-mōde, || |
| Genesis A 2893 | braham maðelode || hæfde on | ān | ġe·hoĝod / þæt hē ġe·d |
| Genesis A 2916 | āde, / eaforan þīnne. || Him | ān | wuldres God. / Maĝu Ebrea, || |
| A.1.2 348 | r ōðrum, / īsern-herġum. || | Ān | wīsode / mæġen-þrymmum mǣs |
| A.1.2 353 | d, / eorla æðelu. || Him wæs | ān | fæder, / lēof lēod-fruma, || |
| A.1.3 91 | ge and gōde || in god-sǣde; / | ān | wæs Annanias, || ōðer Azar |
| A.1.3 272 | rīe; || him ēac ðǣr wæs / | ān | on ġe·sihþe, || enġel æl |
| A.1.3 578 | þ ġe·līefest, / þæt sīe | ān | metod || eallum mannum, / reċ |
| A.1.4 26 | in helle || hām staðolodon, / | ān | aefter ōðrum, || in þæt% |
| A.2.1 326 | nd wyrhta || wuldor-þrymmes, / | ān | ēċe god || ealra ġe·sċea |
| A.2.1 703 | nd wyrhta || wuldor-þrymmes, / | ān | ēċe god || ealra ġe·sċea |
| A.2.1 1454 | hten min, / ell-þēodiġne, || | ān | ne for·lǣte.’ / Swā sē d |
| A.2.1 1555 | da ġe·dræġ. || Þā ðǣr | ān | on·gann, / fēasċeaft hæleþ |
| A.2.1 50 | corðre || and cwǣdon þus: / | ‘Ān | is ēċe god || ealra ġe·s |
| A.2.2 79 | fe. || Him wearþ bām samod / | ān | ende-dæġ. || Æðele sċold |
| A.2.2 110 | || Iċ sċeall feorr heonan, / | ān | elles forþ%, || eardes% nēo |
| A.2.6 417 | te. / Þā ðǣr for eorlum || | ān | reordode, / ġiedda ġearu-snot |
| Christ C 969 | um bærneþ || þrīe eall on | ān | / grymme tō·gædere. || Grorn |
| Christ C 1268 | d-bealu, || on þrīe healfa. / | Ān | is þāra || þæt hīe him i |
| Christ C 1292 | ; / ne biþ him hira iermþu || | ān | tō wīte, / ac þāra ōðerra |
| Christ C 1549 | t we maĝon eahtan || and on | ān | cweðan, / sōðe seċġan, || |
| A.3.13 74 | m lūcan / eorðan ċīðas. || | Ān | sċeall on·bindan / forstes fe |
| A.3.15 77 | þ·þæt bēoþ þā bān || | ān, | / and æt nīehstan nan || nefn |
| Guthlac A 242 | þe ēowrum nīedum wealdeþ. / | Ān | is æl-mehtiġ god, || sē me |
| Guthlac A 401 | Hwelċ wæs māra þonne sē? / | Ān | ōretta || ūssum tīdum / cemp |
| Guthlac B 1000 | l-ġīfre. || Hine wunode mid / | ān | ambiht-þeġn, || sē hine ǣ |
| A.3.22.15 7 | witod, / ġif mec on·hǣle || | ān | on·findeþ / wæl-grimm wiĝa, |
| A.3.22.21 12 | yċġ wrecen || hangaþ under / | ān | orþanc-pīl, || ōðer on he |
| A.3.22.42 10 | r || and sē torhta æsċ / ān | ān | līnan, || Ācas twēġen, / H |
| A.3.22.52 5 | dere; / þāra ōðrum wæs || | ān | ġe·tenġe / wan-fāh Wale, || |
| A.3.22.53 10 | / ōðrum rȳmeþ. || Oft hīe | ān | yste% strudon / hord æt·gæde |
| A.3.22.9 3 | / ealdor on innan. || Þā mec | ān% | on·gann, / wēl-hold mǣġe, | |
| A.3.26 17 | n. / Ac ðǣr cōm on ūhtan || | ān | engla þrēat, / be·hæfde hē |
| A.3.26 69 | le. / Swā we ealle tō þē || | ān | ġe·līefaþ, / drihten min s |
| A.3.32 18 | medu-burgum / eard weardian, || | ān | land būĝan, / frēondsċipe f |
| A.3.34.63 11 | æġ iċ þȳ mīðan, [] || / | []ān | on lēohte || / [] || / swelċe |
| A.3.34.72 10 | iċ wæs ieldra || and þæt | ān | for·lēt / sweartum hīerde, | |
| A.3.34.73 11 | oþþe aefter dōme || []ri[] / | []ān | || mæ[]þā fremman, / wyrċan |
| A.3.34.84 10 | wāt / ōr and ende, || swelċe | ān | sunu, / mǣre metodes bearn, || |
| A.3.34.86 3 | ele, || mōde snotre; / hæfde | ān | ēaĝe || and ēaran twā, / an |
| A.3.5 69 | ed or-wierþu. || Hēo mē on | ān | saĝaþ / þæt hēo mǣġ-lufa |
| A.3.5 104 | friġe, / ēċe ēad-lufan, || | ān | ne for·lǣte.’ / Him þā s |
| A.3.5 514 | lġe meaht, || hēah-fædera | ān | / ne wītĝena. || Þēah þe h |
| A.3.5 712 | eall / tēarum mǣnan. || Wæs | ān | tīd tō læt / þæt iċ yfel- |
| A.4.1 100 | / ēadiġlīċe, || oþ·þæt | ān | on·gann / firene fremman% || f |
| A.4.1 1458 | || Hrunting nama. / Þæt wæs | ān | foran || eald-ġe·strēona; / |
| A.4.1 1885 | ft ġe·ǣhtod; || þæt wæs | ān | cyning, / ǣghwæs orleahtre, | |
| A.4.1 2210 | d ēðel-weard, || oþ·þæt | ān | on·gann / deorcum nihtum || dr |
| A.4.1 2237 | nam / ǣrrum mǣlum || and sē% | ān | þā-ġīen / lēoda duĝuþe, |
| A.4.1 2268 | ōmor-mōd || ġiehþe mǣnde / | ān | aefter eallum, || unblīðe h |
| A.4.1 2280 | cræftiġ, || oþ·þæt hine | ān | ā·bealh / mann on mōde; || m |
| A.4.1 2453 | / ierfe-weardas, || þonne sē | ān | hafaþ / þurh dēaðes nīed | |
| A.4.1 2461 | alman, || sorh-lēoþ gæleþ / | ān | aefter ānum; || þūhte him |
| The Paris Psalter 105:10 5 | þæt þāra ǣfre ne cōm || | ān | spell-boda. / / # / Siþþan hīe |
| The Paris Psalter 118:92 2 | st. / / # / Þǣr mē þīn ǣ || | ān | ne hulpe, / þe iċ on mōde || |
| The Paris Psalter 132:1 2 | swelċe, / þætte brōðor on | ān | || bēġen hyċġen, / ðǣr h |
| The Paris Psalter 52:2 2 | end || sē þe gōd wiste, / ne | ān | furðum || ealra wǣre. / / # / |
| The Paris Psalter 52:4 4 | wolde || ġeorne wierċan; / ne | ān | furþum || ealra wǣre. / / # / A |
| The Paris Psalter 55:9 4 | rdum weorðie; || ne mē wiht | ān | siteþ / eġesan āwiht || ǣn |
| The Paris Psalter 81:7 2 | d mannum, / swā ealdor-mann || | ān | ġe·fealleþ.’ / A·rīs dri |
| The Paris Psalter 82:5 1 | nemne.’ / / # / For·þon hīe | ān | ġe·þeaht || ealle ymb-sǣt |
| The Paris Psalter 82:9 4 | eallum swelċe; / ealle þā on | ān | || ǣr ġe·cwǣdon, / þæt h |
| The Paris Psalter 88:16 1 | || wurdon ā·hafene. / / # / Ūs | ān | nimeþ || ēċe drihten / and I |
| A.5.6.10 54 | ira here || būtan sē hlīsa | ān? | / Sē is ēac% tō lȳtel || sw |
| A.5.6.11 1 | Metres of Boethius: Metre 11 / / | Ān | sċieppend is || būtan ǣlcu |
| A.5.6.11 48 | e·healdan. / Nis hit nā þæt | ān | || þæt swā ēaðe mæġ / wi |
| A.5.6.13 54 | biþ up-weardes, || swā þū | ān | for·lǣtst / wīdu on willan, |
| A.5.6.16 12 | de || swā swā westmest nū / | ān | īeġ-land liġþ || ūt on g |
| A.5.6.17 8 | for·þǣm witan ealle / þæt | ān | god is || ealra ġe·sċeafta |
| A.5.6.20 28 | e wile, / for·þon hit is eall | ān | || ǣlċes þinġes, / þū and |
| A.5.6.20 59 | fēower; || wæs þāra folde | ān | / and wæter ōðer || weorolde |
| A.5.6.20 185 | an || ealle seġġaþ / þætte | ān | ġe·cynd || ǣlcre sāwle / ie |
| A.5.6.20 220 | lfe, / ac hēo biþ eallunga || | ān | hire selfre, / þonne hīo ymb |
| A.5.6.21 10 | des. / For·þǣm þæt is sēo | ān | ræst || ealra ġe·swinca, / h |
| A.5.6.21 13 | e-smylta wīċ. / Þæt is sēo | ān | hȳþ || þe ǣfre biþ / aefte |
| A.5.6.21 16 | iþ-stōw || and sēo frōfor | ān | / ealra ierminga || aefter þis |
| A.5.6.22 9 | s sefan innan, / and for·lǣte | ān, | || swā hē oftost mæġe, / ǣ |
| A.5.6.24 31 | abban þīnne dæl, || þonan | ān | cyning% / rūme rīcsaþ || ofe |
| A.5.6.24 42 | || heofones and eorðan. / Sē | ān | dēma || is ġe·stæþþiġ, |
| A.5.6.24 47 | / ġif þū ǣfre eft || ðǣr | ān | cymest, / þonne wilt þū seċ |
| A.5.6.25 1 | ius: Metre 25 / / Ġe·hīer nū | ān | spell || be þǣm ofer·mōdu |
| A.5.6.26 15 | ted sēċan, / Aulīxes mid, || | ān | hund sċipa / lǣde ofer laĝu- |
| A.5.6.29 19 | þæs rodores. / Þonne is | ān | steorra || ofer ōðre beorht |
| A.5.6.3 5 | winnende / his āĝen lēoht || | ān | for·lǣteþ, / and mid wā for |
| A.5.6.5 28 | sċealt ēac yfelne eġe || | ān | for·lǣtan, / weorold-earfoþa |
| A.6.13 41 | || þǣm þe hīe lufaþ’. / | ‘Ān | wīse is || on weorold-rīċe |
| A.6.13 49 | þū þæt iċ þē seċġe? / | Ān | fuĝol siteþ || on Filistina |
| A.6.13 181 | ac sċeall on ġe·byrd faran / | ān | aefter ānum; || þæt is eal |
| A.6.13 200 | elf friteþ. / Swelċ biþ sēo | ān | snǣd || ǣġhwelcum menn / sē |
| A.6.17 43 | flǣsċes swā same. / Þis is | ān | hǣl || earmre sāwle / and þ |
| A.6.23 45 | || þrīwa ġe·nemned, / ac is | ān | God, || sē þe ealle hafaþ / |
| A.6.25 14 | ealdum || heofon and eorðan, / | ān | ēċe fæder, || æl-mehtiġ |
| A.6.26 52 | or·ġiefene || gāstes wunde / | ān | forþ-ġe·sċæft || fēran |
| A.6.26 67 | / Ac þū, selfa God, || sōþ | ān | lufast; / þȳ iċ þē mid bē |
| A.6.31 84 | rðan, / būtan% hine unhǣl || | ān | ġe·þrēatie, / þe mōt, ǣt |
| A.6.38 15 | nd is || wihta% ġe·hwelcre, / | ān | ēċe God || ēalā ġe·sċ[ |
| A.6.43.3 7 | es || / moldan. And gā þonne | ān | mædenman tō and ho hit on | |
| Genesis B 398 | eorne, / þæt we on Ādame, || | ġif | we ǣfre mæġen, / and on his |
| Genesis B 400 | n him ðǣr willan sīnes, || | ġif | we hit mæġen wihte ā·þen |
| Genesis B 409 | nū ymb þā fyrde þenċan. / | Ġif | iċ ǣnġum þeġne% || þēo |
| Genesis B 413 | hte / mīne ġiefe ġieldan, || | ġif | his ġīen wolde / mīnra þeġ |
| Genesis B 427 | -rīċe / āĝan tō ealdre. || | Ġif | hit ēower ǣniġ mæġe / ġe |
| Genesis B 430 | īe him þē lāðran bēoþ. / | Ġif | hīe brecaþ his ġe·bodsċi |
| Genesis B 434 | estan on þissum racentum, || | ġif | him þæt rīċe losaþ. / Sē |
| Genesis B 559 | wierþ, / mehtiġ on mōde. || | Ġif | þū þēah mīnum wilt, / wīf |
| Genesis B 569 | Ādame || eft ġe·stīeran, / | ġif | þū his willan hæfst || and |
| Genesis B 570 | þīnum wordum ġe·trīewþ. / | Ġif | þū him tō sōðe sæġst | |
| Genesis B 578 | aldende, || weorðan þyrfen. / | Ġif | þū þæt an-ġinn fremest, |
| Genesis B 618 | þurh mīnne cyme cræfta. || | Ġif | ġīet þurh cūscne sidu / lǣ |
| Genesis B 643 | ihten, / wīd-brādne welan, || | ġif | hīe þone wæstm ān / lǣtan |
| Genesis B 661 | || þonne his wiðer·mēdu. / | Ġif | þū him hēo-dæġ wiht || h |
| Genesis B 662 | ē for·ġifþ hit þēah, || | ġif | wit him ġungor·dōm / lǣstan |
| Genesis B 672 | mē swelċ ġe·wit ġiefan, / | ġif | hit ġeġnunga || God ne on· |
| Genesis B 787 | ton / libban on þǣm lande, || | ġif | hīe wolden lāre Godes / for· |
| Genesis B 806 | | oþþe on þis lande wesan, / | ġif | hēr wind cymþ, || westan o |
| Genesis B 828 | ire þā Ādam || andswarode: / | ‘Ġif | iċ% wealdendes || willan cū |
| Genesis B 834 | tō þǣm grunde ġenge, || | ġif | iċ Godes meahte / willan ġe· |
| Genesis A 1040 | um feor || fāh ġe·wītan. / | Ġif | þe% manna hwelċ || mundum s |
| Genesis A 1444 | e || þæt hē on nēod hine, / | ġif | hē on ðǣre lāde || land n |
| Genesis A 1754 | mund-byrde || mīnre libban. / | Ġif | þē ǣniġ || eorð-būendra |
| Genesis A 1838 | ealt / fēore ġe·beorĝan, || | ġif | mē friðu drihten / on weorold |
| Genesis A 2253 | ĝar% sċeall on·ġieldan%, / | ġif | iċ mōt for þē || mīne we |
| Genesis A 2314 | e·hwelcne / wǣpned-cynnes, || | ġif | þū wille on mē / hālford ha |
| Genesis A 2317 | bēo / hierde and healdend, || | ġif | ġē hīeraþ mē / brēost-ġe |
| Genesis A 2326 | hāte. / Iċ ēow trēowie, || | ġif | ġē þæt tācen ġe·ġāþ |
| Genesis A 2414 | rea, || hwæt þā menn dôn, / | ġif | hīe swā swīðe || synna fr |
| Genesis A 2475 | de wille / ġe·mund-byrdan, || | ġif | iċ mōt, for ēow’. / Him þ |
| Genesis A 2482 | ne-þearfende%. || Wilt þū, | ġif | þū mōst, / wesan ūser hēr |
| Genesis A 2500 | alcas || fæġere tō Lōthe: / | ‘Ġif | þū sunu āĝe || oþþe sw |
| Genesis A 2523 | Sīĝor up || sēċan mōten. / | Ġif | ġit þæt fæsten || fȳre w |
| Genesis A 2656 | ne, / wīf tō ġe·wealde, || | ġif | þū on weorolde lenġ, / æðe |
| Genesis A 2660 | t / mid fēo and mid feorme, || | ġif | þū þǣm frum-gāran / brȳde |
| Genesis A 2662 | est. || Hē ā·biddan mæġ, / | ġif | hē ofstum mē || ǣrendu% wi |
| Genesis A 2787 | lenġ samod / willum mīnum, || | ġif | iċ wealdan mōt. / Nǣfre Isma |
| Genesis A 2827 | ġ-burĝe || mīnre ārfæst, / | ġif | þē æl-wealda, || ūre drih |
| A.1.2 52 | n þōhton / Moyses māĝum, || | ġif | hīe metod lēte, / on langne l |
| A.1.2 242 | -rincas, || hilde on·þêon, / | ġif | him mōd-hēapum || mæġen s |
| A.1.2 414 | rēodan / maĝan mid mēċe, || | ġif | hine metod% lēte. / Ne wolde h |
| A.1.2 523 | sīð-fate || sōðum wordum, / | ġif | on·lūcan wile || līfes wea |
| A.1.2 561 | yrn-daĝum || fæderen-cynne, / | ġif | ġē ġe·healdaþ || hālġe |
| A.1.3 133 | e·sċeaft || wīsdōm bude, / | ġif | þū his ǣrest ne meaht || |
| A.1.4 249 | ow lǣran || lang-sumne rǣd, / | ġif% | ġē willaþ mīnre% || meaht |
| A.1.4 289 | an wile || frēo-bearn Godes, / | ġif | we þæt on eorðan || ǣr ġ |
| A.1.4 301 | an cumaþ / þūsend engla, || | ġif | þider mōton, / and þæt on e |
| A.1.4 672 | r hungre || hlāfas wyrċan - / | ‘ġif | þū swā miċele || meahte h |
| A.1.4 9 | e·wealde, / rodera rīċes, || | ġif | þū sēo riht cyning / engla a |
| A.2.1 70 | -cynnes, || mōd on hreðere. / | Ġif | þīn willa sīe, || wuldres |
| A.2.1 210 | me, || mid þām burĝ-warum, / | ġif | hit worde be·cwiþ || wuldre |
| A.2.1 212 | ne on ġe·witte tō wāc, || | ġif | þū wēl þenċest / wiþ þī |
| A.2.1 288 | yriġ, / þēoden lēofesta, || | ġif | þū% ūs% þīne wilt / on mer |
| A.2.1 344 | andswarode || ēċe% drihten: / | ‘Ġif | ġē sindon þeġnas || þæs |
| A.2.1 407 | e or-fierme, / synnum wunde, || | ġif | we swicaþ þē? / Wē bēoþ l |
| A.2.1 417 | ing, || word stunde ā·hōf: / | ‘Ġif | þū þeġn sīe || þrymm-si |
| A.2.1 460 | bende god / eorl on eorðan, || | ġif | his ellen dēah.’ / Swā hleo |
| A.2.1 479 | oden þrymfæst, || þīnne%, | ġif | iċ meahte, / be·ġietan gōdn |
| A.2.1 482 | ne hiht || on heofon-þrymme, / | ġif | þū lid-wērĝum || lārna |
| A.2.1 557 | e, þances glēaw || þeġn, | ġif | þū cunne, / hū þæt ġe·wu |
| A.2.1 1350 | e findest, / frecne feohtan, || | ġif | þū furður dearst / tō þām |
| A.2.1 1424 | eafde || tō for·lore wurde, / | ġif | we þīne lāre || lǣstan wo |
| A.2.1 1521 | þū sċealt hræðe cȳðan / | ġif | þū his andġietan || ǣnġe |
| A.2.1 1568 | sōna / sibb aefter sorĝe, || | ġif | we sēċaþ tō him.’ / Þā |
| A.2.1 1612 | s lēoht / torht on·tȳned, || | ġif | ġē tela hyċġaþ.’ / Sende |
| A.2.6 435 | rīcsian, / ǣ-cræft eorla, || | ġif | þis yppe biþ, / swā þā þ |
| A.2.6 3 | | and þæt word ġe·cwæþ: / | 'Ġif | þē þæt ġe·limpe || on l |
| A.2.6 21 | se / þurh wrāþ ġe·witt, || | ġif | hīe wiston ǣr / þæt hē Cr |
| A.2.6 76 | ġe·wyrċen, / synna wunde, || | ġif | we sōna eft / þāra bealu-dǣ |
| A.2.6 95 | ynċe / tō ġe·cȳðanne, || | ġif | þēos cwēn ūsiċ / friġneþ |
| A.2.6 104 | ynċe, / fyrn-ġiedda frōd, || | ġif | þū frugnen sīe / on wera cor |
| A.2.6 138 | līfe || lyġe ne wierðeþ, / | ġif | ġē þissum lēase || lenġ |
| A.2.6 183 | ne for eorlum || undearnunga: / | ‘Ġif | þū on heofon-rīċe || habb |
| A.2.6 334 | ruma, || sūsle% ġe·bunden. / | Ġif | þīn willa sīe, || wealdend |
| A.2.6 338 | ldes hād, / þēoden engla, || | (ġif | hē þīn nǣre / sunu synna l |
| A.2.6 343 | , / ā·weahte for weorodum, || | ġif | hē on wuldre þīn / þurh þ |
| A.2.6 350 | iċ þē, weoroda wynn%, || | ġif | hit sīe willa þīn, / þurh |
| A.2.6 418 | þā slīðan tīd. || Saĝa, | ġif | þū cunne, / on hwelcre þissa |
| A.2.6 565 | / ā·bēodan beadu-rōfre, || | ġif | hīe brim nesen / and ġe·sund |
| Christ A 21 | % / wlitiĝan will-sīðes, || | ġif | his weorc ne dēah. / Huru we f |
| Christ A 190 | dēah, / seċġe ne swīġe. || | Ġif | iċ sōþ sprece, / þonne sċe |
| Christ B 781 | cynnes, / gramra gār-fare, || | ġif | hine god sċieldeþ, / duĝuða |
| Christ C 1309 | e·hwelcne, / yfel unclǣne, || | ġif | hē hit ānum ġe·seġð, / an |
| Christ C 1401 | es tō lȳt / mōde þūhte, || | ġif | þū meahte spēd / efen-miċel |
| A.3.10 45 | um. || Nū þū cunnan meaht, / | ġif | þū þyslicne || þeġn ġe |
| A.3.10 78 | g.’ || Wite þe be þissum, / | ġif | þū ēað-mōdne || eorl ġe |
| A.3.10 81 | bearn / wilsum on weorolde, || | ġif | mē sē wīteĝa ne lēah. / Fo |
| A.3.13 3 | þe min dierne ġe·seċġan, / | ġif | þū mē þīnne hyġe-cræft |
| A.3.13 34 | res || ġe·met ofer eorðan, / | ġif | hīe ne wānie || sē þās w |
| A.3.13 44 | , / hǣlu of hēofod-ġimme, || | ġif | hē wāt heortan clǣne. / Lēf |
| A.3.13 70 | le ġe·nēah; / lēan sċeall, | ġif | we lēoĝan nellaþ, || þām |
| A.3.13 105 | e·byre weorðe, / hām cymeþ, | ġif | hē hāl leofaþ, || nefne hi |
| A.3.13 110 | ā·līefed%, / mete bīġeþ, | ġif | hē māran ðearf, || ær·þ |
| A.3.13 113 | þ hē, ǣr hē ā·cwele, || | ġif | hē nat hwā hine cwicne fēd |
| A.3.13 175 | s, / eorles% eaforan wǣran, || | ġif | hīe sċoldon eofor on·ġinn |
| A.3.14 35 | īċe / forþ ġe·stīĝan, || | ġif | ūs on ferhþe ġe·nēah / and |
| Guthlac A 34 | welcum || ānra ġe·hīeran, / | ġif | we hāliġ be·bodu || healda |
| Guthlac A 195 | lumpe / mōd-cearu mǣĝum, || | ġif | hē manna drēam / of þām or- |
| Guthlac A 236 | e·dāl || drēoĝan sċolde, / | ġif | hē lenġ bīde || lāðran |
| Guthlac A 276 | þurst || hearde ġe·winnan, / | ġif | þū ġe·wītest || swā wil |
| Guthlac A 280 | all. / Wē þē bēoþ holde || | ġif | þū ūs hīeran wilt, / oþþe |
| Guthlac A 289 | þeċ blōdĝum lāstum; || | ġif | þū ūre bīdan þenċest, / w |
| Guthlac A 291 | ðǣr þū frēonda wēne, || | ġif | þū þīnes fēores reċċe. |
| Guthlac A 433 | m tō earfoþum || ana cōme, / | ġif | hīe him ne meahte || māran |
| Guthlac A 592 | ene: / ‘Dōþ efene swā, || | ġif | ēow drihten Crīst, / līfes l |
| Guthlac B 842 | þe, || būtan dēaðe forþ, / | ġif | hīe hālġes word || healdan |
| Guthlac B 1159 | hine þurh meahta sċieppend, / | ġif | hē his word-cwida || wealdan |
| A.3.21 2 | hīe hine ā·þeċġan, || | ġif | hē on þrēat cymeþ. / Unġel |
| A.3.21 7 | hīe hine ā·þeċġan, || | ġif | hē on þrēat cymeþ. / Unġel |
| A.3.22.11 10 | bringaþ% || horda dēorost, / | ġif | hīe unrǣdes || ǣr ne ġe· |
| A.3.22.12 3 | s, || þenden iċ gǣst bere. / | Ġif | mē feorh losaþ, || fæste b |
| A.3.22.15 7 | ræs. || Mē biþ gryn witod, / | ġif | mec on·hǣle || ān on·find |
| A.3.22.15 14 | ferĝan, || flēame nerġan, / | ġif | hē mē aefter-weard || ealle |
| A.3.22.15 20 | rēora || feorh ġe·nerġan, / | ġif | iċ mæġ-burĝe mōt || mīn |
| A.3.22.15 24 | pes wīġ || wiht on·sittan. / | Ġif | sē% nīþ-sċaða || nearwe |
| A.3.22.16 4 | strang þæs ġe·winnes, || | ġif | iċ stille weorðe; / ġif mē |
| A.3.22.16 5 | , || ġif iċ stille weorðe; / | ġif | mē þæs tō·sǣleþ, || h |
| A.3.22.16 8 | Iċ him þæt for·stande, || | ġif | min steort þolaþ / and mec st |
| A.3.22.20 19 | rn wræce || on banan fēore, / | ġif | mē gramra hwelċ || gūðe |
| A.3.22.20 24 | eaf. / Mē biþ forþ witod, || | ġif | iċ frēan hīere, / gūðe fre |
| A.3.22.21 14 | an / þæt iċ tōðum tere, || | ġif | mē tela þeġnaþ / hinde-wear |
| A.3.22.23 12 | þæt iċ ðǣr ymb spriċe, / | ġif | hine hrīneþ || þæt mē of |
| A.3.22.26 18 | a helm, || nealles dol wīte. / | Ġif | min bearn wera || brūcan wil |
| A.3.22.27 12 | e sċeall || hrūsan sēċan, / | ġif | hē unrǣdes || ǣr ne ġe·s |
| A.3.22.29 6 | bran%, / searwum ā·settan, || | ġif | hit swā meahte. / Þā cōm wu |
| A.3.22.3 29 | le wēn / slīðre sæċċe, || | ġif | hine sǣ bireþ / on þā grimm |
| A.3.22.3 54 | speru, / swylteþ hwæðere, || | ġif | him sōþ metod / on ġe·rihtu |
| A.3.22.32 13 | , / rīċe and hēane. || Rece, | ġif | þū cunne, / wīs worda glēaw |
| A.3.22.36 12 | wīfes wlite. || Þū wāst, | ġif | þū canst, / tō ġe·seċġan |
| A.3.22.38 6 | ġe·sæġde: / ‘Sēo wiht, | ġif | hēo ġe·dīeĝeþ, || dūna |
| A.3.22.38 7 | dīeĝeþ, || dūna briceþ; / | ġif | hē tō·birsteþ, || bindeþ |
| A.3.22.39 28 | || leofaþ efene sē·þeah. / | Ġif | þū mæġe rǣselan || recen |
| A.3.22.42 4 | fenġ / wlanc under wǣdum, || | ġif | þæs weorces spēow%, / fǣmne |
| A.3.22.43 4 | ta þurst, / ieldu ne ādle. || | Ġif | him ārlīċe / esne þeġnaþ, |
| A.3.22.43 8 | , / cnōsles unrīm, || ċeare, | ġif | sē esne / his hlāforde || hī |
| A.3.22.50 6 | ēowaþ him ġe·þwǣre, || | ġif | him þeġniaþ / mæġeþ and m |
| A.3.22.53 12 | s and unlæt / sē æftera, || | ġif | sē ǣrra fær / ġe·namnan on |
| A.3.22.59 9 | and on ēaĝna ġe·sihð, || | ġif | þæs æðelan / goldes tācen |
| A.3.25 21 | / cyninga wuldor, || cume tō, | ġif | iċ mōt. / For·ġief þū mē |
| A.3.3 91 | metod || māre ġe·hāteþ, / | ġif | we ġe·earniaþ, || elne wil |
| A.3.34.61 7 | -weardne, || on nearu feġde. / | Ġif | þæs andfengan || ellen doht |
| A.3.34.72 18 | ǣfre meldode || manna ǣngum / | ġif | mē ord-stæpe || eġle wǣro |
| A.3.34.73 9 | lme bisiĝu[] / []dlan dæl, || | ġif | his ellen dēah, / oþþe aefte |
| A.3.34.85 7 | unie || ā þenden iċ libbe; / | ġif | wit unc ġe·dǣlaþ, || mē |
| A.3.34.95 5 | standeþ / hȳðendra hiht, || | ġif | iċ habban sċeall / blǣd on b |
| A.3.5 47 | þearft / swīðor swenċan. || | Ġif | þū sōðne god / lufast and |
| A.3.5 51 | / Swelċe iċ þē seċġe, || | ġif | þū tō sǣmran gode / þurh d |
| A.3.5 83 | ne hyldu / wīn-burgum inn, || | ġif | þās word sind sōþ / manna l |
| A.3.5 87 | ēm þū hīe tō dēaðe, || | ġif | þe ġe·dafen þynċe, / swā |
| A.3.5 119 | / ‘Iċ þæt ġe·fremme, || | ġif | min feorh leofaþ / ġif þū u |
| A.3.5 120 | me, || ġif min feorh leofaþ / | ġif | þū unrǣdes || ǣr ne ġe· |
| A.3.5 126 | a grīpe || dēaðe sweltest, / | ġif | þū ġe·þafian nylt || þi |
| A.3.5 169 | efe, || ġuĝuþhādes blǣd. / | Ġif | þū godum ūssum || ġīe·n |
| A.3.5 174 | þe þē ġe·ġearwod sind, / | ġif | þū on·seċġan nylt || sō |
| A.3.5 201 | an, / lāþ lēod-ġe·winn. || | Ġif | þū lenġ ofer þis / þurh þ |
| A.3.5 251 | ġearwod, / sār endelēas, || | ġif | þū on·seċġan nylt, / glēa |
| A.3.5 329 | a milde, / eġesfull ealdor, || | ġif | we yfles nāht / ġe·dōn habb |
| A.3.5 334 | m, || hāteþ þræce rǣran, / | ġif | we ġe·mēte% sīen || on mo |
| A.3.5 337 | l-wielme / sūslum swingen. || | Ġif | sōþfæstra / þurh mierrelsan |
| A.3.5 382 | um-cysta || ġǣsne hweorfan. / | Ġif | iċ ǣniġne || ellen-rōfne / |
| A.3.7 102 | mǣrþe || mōd ā·stīġe, / | ġif | hē hafaþ ana || ofer ealle |
| A.3.8 10 | rtan, / mǣĝa ġe·hwelcne, || | ġif | him sīe metod on lufan. / Wes |
| A.3.8 48 | . / Ā þe biþ ġe·dǣled; || | ġif | þe dēah hyġe, / wunaþ wīsd |
| A.4.1 272 | þæs iċ wene. || Þū wāst | (ġif | hit is / swā we sōðlīċe || |
| A.4.1 280 | d || fēond ofer·swīðeþ, / | ġif | him edwendan || ǣfre sċolde |
| A.4.1 346 | n ǣrende, / ealdre þīnum, || | ġif | hē ūs ġe·unnan wile / þæt |
| A.4.1 442 | . / Wēn iċ þæt hē wile, || | ġif | hē wealdan mōt, / on þǣm g |
| A.4.1 447 | bban wile / drēore fāĝne, || | ġif | mec dēaþ nimeþ. / Bireþ bl |
| A.4.1 452 | an. / On·send Hyġe·lāce, || | ġif | mec hild nime, / beadu-sċrūda |
| A.4.1 527 | wǣr dohte, / grimre gūðe, || | ġif | þū Grendles dearst / niht-lan |
| A.4.1 593 | num, / hīenþa on Heorote, || | ġif | þīn hyġe wǣre, / sefa swā |
| A.4.1 661 | . || Ne biþ þē wilna gād, / | ġif | þū þæt ellen-weorc || eal |
| A.4.1 684 | ulon / seċġe ofer·sittan, || | ġif | hē% ġe·sēċan dearr / wīġ |
| A.4.1 944 | n cende / aefter gum-cynnum, || | ġif | hēo ġīet leofaþ, / þæt hi |
| A.4.1 1104 | him swā ġe·þearfod wæs; / | ġif | þonne Frēsna hwelċ || frē |
| A.4.1 1140 | hte || þonne tō sǣ-lāde, / | ġif | hē torn-ġe·mot || þurh·t |
| A.4.1 1182 | ĝuþe wile / ārum healdan, || | ġif | þū ǣr þonne hē, / wine Sċ |
| A.4.1 1185 | eldan wile / uncrum eaforan, || | ġif | hē þæt eall ġe·mann, / hw |
| A.4.1 1319 | / frēan Ing·wina, || fræġn | ġif | him wǣre / aefter nīed-laðum |
| A.4.1 1379 | meaht / synniġne secg; || seċ | ġif | þū dyrre. / Iċ þē þā fǣ |
| A.4.1 1382 | ǣr dyde, / wundnum% golde, || | ġif | þū on weġ cymest.’ / Bēow |
| A.4.1 1477 | , || hwæt wit ġō sprǣcon, / | ġif | iċ æt þearfe || þīnre s |
| A.4.1 1481 | eġnum, / hand-ġe·sellum, || | ġif | mec hild nime; / swelċe þū |
| A.4.1 1822 | e; || þū ūs wēl dōhtest. / | Ġif | iċ þonne on eorðan || āwi |
| A.4.1 1826 | ca, || iċ bēo ġearu sōna. / | Ġif | iċ þæt ġe·friċġe || of |
| A.4.1 1836 | ðǣr þe biþ manna ðearf. / | Ġif | him þonne Hrēð·rīċ% || |
| A.4.1 1846 | ord-cwida. || Wēn iċ talie, / | ġif | þæt ġe·gangeþ, || þæt |
| A.4.1 1852 | ġne, / hord-weard hæleþa, || | ġif | þū healdan wilt / māĝa rī |
| A.4.1 2514 | sēċan, / mǣrþe fremman, || | ġif | mec sē mān-sċaða / of eorþ |
| A.4.1 2519 | d beran, / wǣpen tō wyrme, || | ġif | iċ wisse hū / wiþ þǣm āĝ |
| A.4.1 2637 | -ġe·tawa || ġieldan wolden / | ġif | him þȳslicu || ðearf ġe· |
| A.4.1 2841 | inġ-sele || heandum styrede, / | ġif | hē wæċċende || weard on· |
| The Paris Psalter 101:2 3 | fram mē, || wuldres ealdor; / | ġif | iċ ġe·swenċed sīe, || þ |
| The Paris Psalter 101:21 6 | ena / sōna ġe·ċīeġan, || | ġif | þū selfa wilt.’ / Earon þ |
| The Paris Psalter 103:27 1 | fyllan || fæġere gōde. / / # / | Ġif | þū þīne ansīene fram him |
| The Paris Psalter 103:30 3 | his eġesan || ealle bifian; / | ġif | hē mid his meahte || muntas |
| The Paris Psalter 106:24 1 | arn || on wæter-grundum. / / # / | Ġif | hē selfa cwiþ, || sōna æt |
| The Paris Psalter 118:6 2 | aldre || ǣfre ġe·sċynded, / | ġif | iċ on ealle þīne be·bodu |
| The Paris Psalter 118:171 3 | m bealcettaþ / ymenas elne, || | ġif | þū mē ǣrest wilt / þīne s |
| The Paris Psalter 123:2 3 | len / snēome for·swelĝan, || | ġif | hīe swā maĝon. / / # / Þonne |
| The Paris Psalter 123:3 4 | elīċe / sōna ġe·sūpan, || | ġif | hit swā wolde. / / # / Oft ūre |
| The Paris Psalter 129:3 1 | e·bed || esnes þīnes. / / # / | Ġif | þū ūre unryht wilt || eall |
| The Paris Psalter 131:4 1 | d || recene ġe·stīġe. / / # / | Ġif | iċ mīnum ēaĝum || unne sl |
| The Paris Psalter 131:12 3 | me, / ofer þīn hēah-setl; || | ġif | nū healdaþ wēl / þīnes% se |
| The Paris Psalter 136:5 3 | dan || þe ūs fremde is? / / # / | Ġif | iċ þīn, Hierusālem, || fo |
| The Paris Psalter 136:5 2 | e min tunge || fæste gōmum, / | ġif | iċ ofer-ġietel þīn || ǣf |
| The Paris Psalter 136:6 3 | l þīn || ǣfre weorðe. / / # / | Ġif | iċ ne for·sette þē || sim |
| The Paris Psalter 138:6 1 | flēon || eorðan dǣles? / / # / | Ġif | iċ on heofonas up || hēa ā |
| The Paris Psalter 138:6 3 | r on efn || andweard sittest; / | ġif | iċ on helle ġe·dō || hwie |
| The Paris Psalter 138:7 1 | æt bist || efne rihte. / / # / | Ġif | iċ mīne fiðeru ġe·fō, | |
| The Paris Psalter 138:16 1 | || cūþ ġe·strangod%. / / # / | Ġif | iċ hīe recene nū || rīman |
| The Paris Psalter 138:16 4 | īet / mid þē selfum eom, || | ġif | þū siþþan wilt / þā firen |
| The Paris Psalter 138:21 1 | / And þū selfa ġe·seoh, || | ġif | iċ on swicolne weġ / oþþe o |
| The Paris Psalter 141:3 1 | || seċġe ġe·nēahhe. / / # / | Ġif | mīne grame þenċaþ || gās |
| The Paris Psalter 54:10 3 | , || mān inwittes; / for·þon | ġif | mē min% fēond || fǣcne wie |
| The Paris Psalter 57:1 1 | e Paris Psalter: Psalm 57 / / # / | Ġif | ġē sōþ sprecan% || simle |
| The Paris Psalter 57:7 1 | þ. / / # / Swā weax melteþ, || | ġif | hit biþ wearmum nēah / fȳre |
| The Paris Psalter 58:4 1 | e ēac || fremde drihtne. / / # / | Ġif | iċ on unryht bearn, || iċ |
| The Paris Psalter 58:15 3 | ·wrecene || wīde hweorfaþ; / | ġif | hīe fulle ne bēoþ, || fela |
| The Paris Psalter 65:14 3 | mid sōðe || seċġan wille, / | ġif | ġē godes eġesan || ġeorne |
| The Paris Psalter 65:16 1 | ungan || tīdum blissade. / / # / | Ġif | iċ mē unryhtes on·cnēow | |
| The Paris Psalter 67:13 1 | enn || hēr ġe·dǣlaþ. / / # / | Ġif | ġē slǣpaþ || samod on cl |
| The Paris Psalter 68:12 2 | wīt || eft on·ċierdon. / / # / | Ġif | iċ mīne ġe·wǣda || on w |
| The Paris Psalter 72:12 1 | ger || be lēohtne dæġ. / / # / | Ġif | iċ self cwǣde || and seċġ |
| The Paris Psalter 75:5 5 | ; || hwelċ mæġ ǣfre þē, / | ġif | þū ierre bist, || āhwǣr w |
| The Paris Psalter 77:8 1 | || cȳðden and mǣrden. / / # / | Ġif% | bearn wǣre || ġe·boren þ |
| The Paris Psalter 80:8 1 | he Paris Psalter: Psalm 80 / # / | Ġif | þū, Israhel, ā wylt || eln |
| The Paris Psalter 80:9 1 | ylt || elne ġe·hīeran. / / # / | Ġif | þū, Israhel, || mē ānum |
| The Paris Psalter 88:28 1 | aĝas || hēr mid mannum. / / # / | Ġif | mīne bearn nellaþ || mīne |
| The Paris Psalter 88:29 1 | dōmas || dǣdum healdan. / / # / | Ġif | hīe mīne rihtwīsnessa || f |
| The Paris Psalter 89:11 1 | o || samod æt·gædere. / / # / | Ġif | on mihtĝum || mannum ġe·we |
| The Paris Psalter 93:16 1 | n sāwol || sōhte helle. / / # / | Ġif | iċ þæs sæġde, || þæt m |
| The Paris Psalter 94:8 1 | edisċe || ǣr ā·fēde. / / # / | Ġif | ġē tō dæġe || dryhtnes s |
| The Paris Psalter 94:11 3 | on ierre || āðe be·nemde, / | ġif | hīe on mīne ræste || recen |
| A.5.6.1 27 | u-rinca || mōd mid Grēcum, / | ġif | hīe lēod-fruman || lǣstan |
| A.5.6.10 1 | Metres of Boethius: Metre 10 / / | Ġif | nū hæleþa hwone || hlisan |
| A.5.6.10 69 | , / guma æt þǣm ġielpe, || | ġif | hine ġe·ġrīpan mōt / sē |
| A.5.6.11 80 | brīdle || bēcnan tiliaþ); / | ġif | sē þēoden lǣt || þā t |
| A.5.6.11 98 | ynn || miċelum ġe·sǣliġ, / | ġif | hira mōd-sefa || meahte weor |
| A.5.6.11 102 | þonne / murĝe mid mannum, || | ġif | hit meahte swā. |
| A.5.6.12 10 | rēad || healfe þȳ swētre, / | ġif | hē hwēne ǣr || huniġes t |
| A.5.6.12 13 | fæġenra / līðes wederes, || | ġif | hine lȳtle ǣr / stormas ġe· |
| A.5.6.12 16 | m þūhte / dæġ on þance, || | ġif | sēo dimme niht / ǣr ofer eldu |
| A.5.6.12 25 | þþe || be·cuman siþþan, / | ġif | þū up ā·tīehsþ || ǣres |
| A.5.6.12 32 | s þinġes / ofer þā āne, || | ġif | þū hīe ealles on·ġietst. |
| A.5.6.13 22 | ǣde || dōĝra ġe·hwelċe, / | ġif | hit ǣfre ġe·sǣlþ || þæ |
| A.5.6.13 36 | l sīen, / tela ā·temede, || | ġif | hīe on trēowum weorðaþ / ho |
| A.5.6.16 21 | anweald || āuhte þȳ māra, / | ġif | hē siþþan nāh || his self |
| A.5.6.18 7 | sċeall || eall for·weorðan / | ġif | hēo ierrunga || āwuht stin |
| A.5.6.18 9 | e·hwelċ || siþþan losian, / | ġif | sē līċ-hāma || for·leġe |
| A.5.6.20 103 | e || weorðaþ ġe·þawened. / | Ġif | þæt nǣre, || þonne hēo w |
| A.5.6.20 110 | cræfte / for ċiele ānum, || | ġif | þū, cyning engla, / wiþ fȳr |
| A.5.6.20 158 | t, / mid ċiele ofer·cumen, || | ġif | hit on cȳþþe ġe·witt, / an |
| A.5.6.21 37 | liehtan, || līfes wealdend. / | Ġif | þonne hæleþa hwelċ || hl |
| A.5.6.22 36 | d sċīnan / swā hit wolde, || | ġif | hit ġe·weald āhte; / þēah |
| A.5.6.22 42 | siþþan mid / gōdre lāre, || | ġif | hit grōwan sċeall. / Hū mæ |
| A.5.6.22 46 | twīslīċe / aefter friġne || | ġif | hē āwuht nafaþ / on his mōd |
| A.5.6.22 52 | e cunne / findan on ferhþe, || | ġif | hē frugnen biþ. / For·þǣm |
| A.5.6.23 2 | inġes / ġe·sǣliġ mann, || | ġif | hē ġe·sēon mæġe / þone h |
| A.5.6.24 28 | pan% / rodore rȳne-swiftum. || | Ġif | þū on riht færest, / þe þo |
| A.5.6.24 44 | ndliċ, || wlitiġ and mǣre. / | Ġif | þū wierðest% || on weġe r |
| A.5.6.24 47 | īeta || for·ġieten hæbbe, / | ġif | þū ǣfre eft || ðǣr ān c |
| A.5.6.24 55 | willan || fæste standan.’ / | Ġif | þe þonne ǣfre || eft ġe· |
| A.5.6.25 22 | s tīr-wina || tō fultemaþ. / | Ġif | man þonne wolde || him ā·w |
| A.5.6.25 29 | gum || þringaþ ymbe·ūtan; / | ġif | hē wiersa ne biþ, || ne wē |
| A.5.6.25 30 | ne wēne iċ his nā beteran. / | Ġif | him þonne ǣfre || unmendlin |
| A.5.6.25 34 | ldes || þe we ymbe sprecaþ, / | ġif | him ǣniġ þāra || of-hende |
| A.5.6.26 46 | || swā swā wuldres cyning, / | ġif | hē tō þǣm rīċe wæs || |
| A.5.6.28 74 | ōme, / nīewan ġe·sǣlde, || | ġif | hira nǣngum hwelċ / ǣr ne o |
| A.5.6.28 76 | s þæt earm·liċ þinċ. / Ac | ġif | hira ǣniġ || ǣfre weorðe |
| A.5.6.29 1 | Metres of Boethius: Metre 29 / / | Ġif | þū nū wilnie || weorold-dr |
| A.5.6.29 84 | sendeþ, || hǣt% eft cuman. / | Ġif | hē swā ġe·stæþþiġ || |
| A.5.6.29 95 | re ne meahte || elles wunian, / | ġif | hīe eall-mæġene || hira or |
| A.5.6.31 1 | t, þū meaht on·ġietan, || | ġif | his þe ġe·man list, / þætt |
| A.5.6.4 49 | m ne deriaþ || māne āðas. / | Ġif | þū nū, wealdend, ne wilt | |
| A.5.6.5 4 | gum || beorhtost% sċīeneþ. / | Ġif | him wan fore || wolcen hanga |
| A.5.6.5 24 | || miċelum ġe·drēfan. / Ac | ġif | þū nū wilnast, || þæt þ |
| A.5.6.5 40 | unden / mid ġe·drēfnesse, || | ġif | hine dreċċan mōt / þissa yf |
| A.5.6.8 37 | n wæs / weorþ on weorolde, || | ġif | man his willan on·ġeat / yfel |
| A.5.6.9 12 | or unsnytrum / wolde fandian || | ġif | þæt fȳr meahte / līexan sw |
| A.5.6.9 53 | elles ġe·stīeran? / Ēalā, | ġif | hē wolde, || þæt hē wēl |
| A.5.6.9 63 | eald ne dēþ || āwiht godes / | ġif | sē wēl nele || þe his ġe |
| A.51.94.11 3 | on ierre || ēaðe be·nemde / | ġif | hīe on mīne ræste || reced |
| A.6.12 3 | hwelċ || miċelum hit dǣlan / | ġif | hē wile for drihtne || dōme |
| A.6.12 28 | d tō hǣle ġe·hwæðre, || | ġif | hīe his hlystaþ ǣror. / //I/ |
| A.6.12 64 | odum || langsum ġe·þūht, / | ġif | hīe sċulon nēðan% || on n |
| A.6.12 72 | er-lēof || ǣġhwelcum menn, / | ġif | hē mōt ðǣr rihtes% || and |
| A.6.13 9 | des || and mīne suna twelfe, / | ġif | þū mec ġe·bringest || þ |
| A.6.13 26 | m full || feoh-ġe·strēona, / | ġif | hē ǣfre þæs orĝanes || |
| A.6.13 81 | d, || flēonde ġe·brenġan, / | ġif | þū him ǣrest on ufan || ie |
| A.6.13 197 | nā sprece%. / Wāt iċ þonne, | ġif | þū ġe·wītest || on Wende |
| A.6.13 201 | elcum menn / sēlre miċele, || | ġif | hēo ġe·seġnod biþ, / tō |
| A.6.13 202 | nod biþ, / tō þyċġanne, || | ġif | hē hit ġe·þenċan cann, / |
| A.6.13 206 | þæt ġe·cȳðeþ full oft. / | Ġif | hit unwitan || ǣnġe hwīle / |
| A.6.13 235 | e·hwelċe / ġe·metĝian, || | ġif | hē biþ mōdes glēaw / and t |
| A.6.15 44 | hire frēond ġe·sēċan, || | ġif | hēo nelle on folce ġe·þē |
| A.6.17 86 | Glæd biþ sē Godes sunu, || | ġif | þū gnorn þrōwast / and þē |
| A.6.17 302 | on heardes || hēr on līfe, / | ġif | þū wille seċġan || sōþ |
| A.6.28 20 | an || hafaþ and sċēawaþ, / | ġif | hē eall-tēawne || ende ġe |
| A.6.28 40 | er miċel, || wealdend engla, / | ġif | þū hit selfa wāst, || siĝ |
| A.6.31 12 | lēodsċipe || lǣrde wǣron; / | ġif | hīe wancole || weorc% on·gu |
| A.6.31 16 | || and ðǣr fundon hræðe, / | ġif | hīe lēohtras hira || lēton |
| A.6.31 35 | one / hiht and ġe·hāteþ, || | ġif | we his willaþ / þurh rihtne s |
| A.6.31 87 | a dōm || þēodliċ dēmeþ. / | Ġif | þe þonne seċġan || sūða |
| A.6.31 119 | olon || lēoda ġe·hwelċe, / | ġif | ūs ðǣre duĝuþe hwæt || |
| A.6.31 150 | en hafaþ || hām mid blisse, / | ġif | we þæt fæsten hēr || fire |
| A.6.31 168 | hton. / Hyġe-synniġ mann, || | ġif | þē sūsla weard / costian dur |
| A.6.31 172 | æs inne || ā-hwæt sċotian / | ġif | hē mierċels% næfþ || mān |
| A.6.31 175 | rfæste || ǣġhwǣr helpaþ, / | ġif | þū dryhtnes hēr || dǣdum |
| A.6.31 196 | welcum / wiþ his ār-wesan, || | ġif | hē him ǣror hæfþ / bitere o |
| A.6.31 200 | mlīċe% || dǣdum nīewaþ? / | Ġif | sē sācerd hine || selfne% n |
| A.6.37 20 | || nis þæt rǣdliċ þinġ, / | ġif | swā hlūtor wæter, || hlūd |
| A.6.37 27 | brōhte, || cume eft hræðe. / | Ġif | hēr þeġna hwelċ || þȳre |
| A.6.38 2 | , / hē on mē findan mæ[], || | ġif | hine fēola lysteþ / gāstlī |
| A.6.43.1 1 | meaht þīne æceras bētan | ġif | hīe || / nellaþ wēl weaxan |
| A.6.43.2 55 | d%, || wiþ ātor-ġe·blæd, / | ġif | ǣniġ ātor cume% || ēastan |
| A.6.43.4 6 | mōte. / Ūt, lȳtel spere, || | ġif | hēr inne sīe. / Stōd under l |
| A.6.43.4 12 | ēanes. / Ūt, lȳtel spere, || | ġif | hit hēr inne sīe. / Sæt smi |
| A.6.43.4 15 | wīðe. / Ūt, lȳtel spere, || | ġif | hēr inne sīe. / Siex smiðas |
| A.6.43.4 18 | t, spere, || næs on, spere. / | Ġif | hēr inne sīe || īsernes% d |
| A.6.43.4 20 | , || hit sċeall ġe·myltan. / | Ġif | þū wǣre on fell sċoten || |
| A.6.43.4 23 | e sīe þīn līf ā·tǣsed; / | ġif | hit wǣre esa ġe·sċot || o |
| A.6.43.7 1 | # For the Water-Elf Disease / / | Ġif | mann biþ on wæter-ælf-ādl |
| A.6.43.9 13 | þæt hē% hit% oþ·healde%. / | Ġif | hit% hwā ġe·dō, || ne ġe |
| A.6.8.2 16 | mde []ðewiġġes%. || Feta, | ġif | þū dyrre, / æt þus heaðu-w |
| A.6.8.2 29 | , || hē ðǣr ġearu findeþ / | ġif | þā earnunga || ǣr ġe·þe |
| A.6.9 34 | / Ne þurfe we ūs spillan, || | ġif | ġē spēdaþ tō þām; / we w |
| A.6.9 36 | ām golde || griþ fæstnian. / | Ġif | þū þæt ġe·rǣdest, || |
| A.6.9 196 | onne hit ǣniġ mǣþ wǣre, / | ġif | hīe þā ġe·earnunga || ea |
| Genesis A 143 | ċe ofer eorðan || þā cōm | ōðer | dæġ, / lēoht aefter þīestr |
| Genesis B 332 | urh ofer·mēttu, || sōhton | ōðer | land, / þæt wæs lēohtes lē |
| Genesis B 467 | | Næs sē wæstm ġe·līċ. / | Ōðer | wæs swa wynliċ, || wlitiġ |
| Genesis B 477 | eonan wēnde. / Þonne wæs sē | ōðer | || eallinga sweart, / dimm and |
| Genesis A 972 | wiste, || will-ġe·brōðor. / | Ōðer | his tō eorðan || elnes tilo |
| Genesis A 973 | ilode, / sē wæs ǣr-boren; || | ōðer | ǣhte hēold / fæder on fultum |
| Genesis A 1105 | es ġield / eafora on ēðle || | ōðer | fēded, / sōþfæst sunu, || |
| Genesis A 1241 | sunu Nōes, / sē ieldesta, || | ōðer | Chām, / þridda Iāfeth. || Þ |
| Genesis A 1383 | c || fēowertiġ daĝa, / nihta | ōðer | swelċ. || Nīþ wæs rēðe, |
| Genesis A 1627 | f / eorþ-cunde ēad, || sōhte | ōðer | līf, / fæder Nebroðes%. || F |
| Genesis A 1690 | ǣġþa / ǣniġ wiste || hwæt | ōðer | cwæþ. / Ne meahte hīe ġe·w |
| Genesis A 2468 | bidde / ne cann þāra idesa || | ōðer | ġīeta / þurh ġe·bedsċipe |
| A.1.2 108 | ·stāh / ǣfna ġe·hwǣm, || | ōðer | wunder, / seldliċ aefter sunne |
| A.1.3 91 | -sǣde; / ān wæs Annanias, || | ōðer | Azarias, / þridda Misael, || m |
| A.1.4 211 | him wlite sċīene / þonne hē | ōðer | līf || eft ġe·sēċeþ, / f |
| A.2.1 656 | orht blǣd-ġiefa, || on bold | ōðer, | / ðǣr him tō·ġēanes, || g |
| A.2.6 68 | nǣniġ wæs / ǣ-lǣrendra || | ōðer | betera / under sweġeles hlēow |
| Christ A 291 | || Nān swelċ ne cōm / ǣniġ | ōðer | || ofer ealle menn, / brȳd bē |
| Christ A 324 | wā be·clȳsed / þæt nǣniġ | ōðer, | || nemþe nerġend god, / hīe |
| Christ B 723 | llum eorð-warum. || Wæs sē | ōðer | stiell / bearnes ġe·byrda, || |
| Christ C 1242 | e·hwǣm || sunnan beorhtran. / | Ōðer | is tō ēacan || andġiete sw |
| Christ C 1272 | hþo drēoĝan. / Þonne is him | ōðer | || earfeþu swā same / sċield |
| Christ C 1491 | m ġe·fæstnod%, / þonne sēo | ōðer | wæs || þe iċ ǣr ġe·stā |
| A.3.10 31 | all unforcūþ. || Biþ þæs | ōðer | swice, / þonne hē þæs fācn |
| A.3.13 102 | e fremde manna, || þonne sē | ōðer | feorr ġe·wīteþ. / Lida biþ |
| A.3.14 71 | s% / grundas pæðeþ, || glōm | ōðer | ċīeġþ; / niht aefter cymeþ |
| Guthlac A 119 | ġe·mynd || maniĝum tīdum. / | Ōðer | him þās eorðan || ealle s |
| Guthlac A 127 | n || þonne þæt ēċe līf. / | Ōðer | hine sċyhte, || þæt hē s |
| Guthlac A 391 | rōht on·wielled%; || wōþ% | ōðer | / ne lȳthwōn lēoðode, || þ |
| A.3.22.21 12 | þ under / ān orþanc-pīl, || | ōðer | on heafde, / fæst and forðwea |
| A.3.22.3 22 | lāst, / êare ġe·blanden, || | ōðer | fēreþ, / þæt hīe ġe·mitt |
| A.3.22.40 86 | fte. / Nis under mē || ǣniġ | ōðer | / wiht wealdendre || on weorold |
| A.3.22.42 9 | r sċeall Nīed wesan / twēġa | ōðer | || and sē torhta æsċ / ān |
| A.3.22.56 7 | || Hire fōta wæs / bid-fæst% | ōðer, | || ōðer bisiĝu drēah, / lē |
| A.3.22.56 7 | ta wæs / bid-fæst% ōðer, || | ōðer | bisiĝu drēah, / lēolc on lyf |
| A.3.26 15 | e ēaster-niht. || Huru þæs | ōðer | þinġ / wiston þā wīf-menn, |
| A.3.34.84 18 | || / []fter ne mæġ || [] / [] | ōðer | cynn || eorðan [] / [] þon ǣ |
| A.4.1 503 | hē ne ūðe || þæt ǣniġ | ōðer | mann / ǣfre mǣrþa þon mā | |
| A.4.1 534 | u on ȳðum, || þonne ǣniġ | ōðer | mann. / Wit þæt ġe·cwǣdon |
| A.4.1 859 | twēonum / ofer eormen-grund || | ōðer | nǣniġ / under swēġles be·g |
| A.4.1 870 | ena / worn ġe·munde, || word | ōðer | fand / sōðe ġe·bunden; || s |
| A.4.1 1086 | þingu budon, / þæt hīe him | ōðer | flett || eall ġe·rȳmdon, / h |
| A.4.1 1133 | īs-ġe·binde, || oþ·þæt | ōðer | cōm / ġēar on ġeardas, || s |
| A.4.1 1300 | æs Bēow·ulf ðǣr, / ac wæs | ōðer | inn || ǣr ġe·teohhod / aefte |
| A.4.1 1338 | / ealdres sċyldiġ || and nū | ōðer | cōm / mehtiġ mān-sċaða, || |
| A.4.1 1349 | dan, / ellor-gāstas. || Þāra | ōðer | wæs, / þæs þe hīe ġe·wis |
| A.4.1 1351 | eahton, / idese anlīċness; || | ōðer | earm-sċeapen / on weres wæstm |
| A.4.1 1353 | s māra || þonne ǣniġ mann | ōðer; | / þone on ġār-daĝum || Gren |
| A.4.1 1560 | s māre || þonne ǣniġ mann | ōðer | / tō beadu-lāce || æt-beran |
| A.4.1 1583 | niġa || fīf-tīene menn / and | ōðer | swelċ || ūt of·ferede, / lā |
| A.4.1 1755 | ġe ġe·fealleþ; || fēhð | ōðer | tō, / sē þe unmurnlīċe || |
| A.4.1 1815 | eling tō yppan, || ðǣr sē | ōðer | wæs, / hæle% hilde-dēor || H |
| A.4.1 1945 | ges% mǣġ; / ealu-drincende || | ōðer | sæġdon, / þæt hīo lēod-be |
| A.4.1 2061 | ealdres sċyldiġ; || him sē | ōðer | þonan / losaþ libbende%, || c |
| A.4.1 2117 | , || oþ·þæt niht be·cōm / | ōðer | tō ieldum. || Þā wæs eft |
| A.4.1 2481 | ġe·frǣġe wæs, / þēah þe | ōðer | his || ealdre ġe·bohte, / hea |
| The Paris Psalter 104:11 5 | cende wǣron, / oþ·þæt hēo | ōðer | folc || eġesan ġe·þȳwd |
| The Paris Psalter 105:25 1 | # / Ēac hīe ġe·fremedon || | ōðer | bismer, / ðǣr hīe wiðer-cwi |
| The Paris Psalter 118:38 2 | ċe. / / # / Sete þīnum esne || | ōðer | swelċe, / þæt hē þīne spr |
| The Paris Psalter 129:4 3 | e ǣ, || ēċe drihten, / þās | ōðer | eall || ēaðe ā·ræfne. / / # |
| The Paris Psalter 77:16 3 | n hēt, / and him ealle niht || | ōðer | bēacen / fȳres lēoma || folc |
| A.5.6.10 9 | os eorðe sīe / eall for þæt | ōðer | || uniġmet lȳtel; / þēah h |
| A.5.6.11 33 | æt hira ǣg·hwelċ || wiþ | ōðer | winþ, / and þēah winnende || |
| A.5.6.11 35 | wreðiaþ fæste, / ǣg·hwelċ | ōðer | || ūtan ymb·clyppeþ, / þȳ |
| A.5.6.20 60 | s þāra folde ān / and wæter | ōðer | || weorolde dǣles, / and fȳr |
| A.5.6.20 65 | , / þēah ānra hwelċ || wiþ | ōðer | sīe / miċelum ġe·menġed || |
| A.5.6.20 155 | t his ēðle, || ðǣr þæt | ōðer | fȳr / up ofer eall þis || ear |
| A.5.6.20 186 | lcre sāwle / iersung sīe, || | ōðer | wilnung; / is sēo þridde ġe |
| A.5.6.27 21 | be·twuh, / ǣġhwelċ wolde || | ōðer | ā·cwellan. / Ac þæt is unry |
| A.5.6.28 29 | s ēac || beorhte sċīeneþ, / | ōðer | steorra, || cymeþ efene swā |
| A.5.6.29 11 | ġe·hrīneþ / ǣr þǣm þæt | ōðer | || of ġe·wīteþ. / Ne hūru |
| A.6.10.4 2 | , Engla cyning, || ċēas him | ōðer | lēoht, / wlitiġ and wynsum || |
| A.6.13 161 | ne biþ hira tīr ġe·līċ. / | Ōðer | biþ unlǣde on eorðan, || |
| A.6.13 161 | r biþ unlǣde on eorðan, || | ōðer | biþ ēadiġ, / swīðe lēof-t |
| A.6.13 163 | æle || mid lēoda duĝuþum; / | ōðer | leofaþ || lȳtle hwīle, / sw |
| A.6.13 247 | les || and þæs ofer-mōdan; / | Ōðer | his drihtne hīerde, || ōðe |
| A.6.13 247 | ðer his drihtne hīerde, || | ōðer | him on·gann wyrċan þurh di |
| A.6.13 282 | gangaþ || gāstas twēġen; / | ōðer | biþ golde glǣdra, || ōðer |
| A.6.13 282 | ōðer biþ golde glǣdra, || | ōðer | biþ grundum sweartra, / ōðer |
| A.6.13 283 | ōðer biþ grundum sweartra, / | ōðer | cymeþ || / || ofer ðǣre st |
| A.6.13 285 | r ðǣre stīelnan helle; || / | ōðer | hine lǣreþ || þæt hē luf |
| A.6.13 287 | iltse || and his mǣĝa rǣd, / | ōðer | hine tyhteþ || and on teosu |
| A.6.14 97 | mes || þætte drihten nam / on | ōðer | lēoht || Aĝustinus, / blīðn |
| A.6.14 141 | wā þæs hærfest cymþ / ymbe | ōðer | swelċ || būtan ānre wanan, |
| A.6.14 197 | num / ēadiġnesse, || swā nan | ōðer | nā dēþ / mōnaþ māran || m |
| A.6.31 55 | tan. / Ofer þā Easter-tīd || | ōðer | fæsten / is tō brēmenne || B |
| A.6.43.10 2 | lenne%. Cweþ% ǣr hē ǣniġ | ōðer | word cweðe: || / Bethlem hāt |
| A.6.9 207 | ne; / hīe woldon þā ealle || | ōðer | twēġa, / līf for·lǣtan% || |
| A.6.9 282 | rōðor || and swīðe maniġ | ōðer | / clufon cellod bord, || cēne |
| Genesis A 1 | # Genesis / / | Ūs | is riht miċel || þæt we ro |
| Genesis B 361 | ēah riht ġe·dōn / þæt hē | ūs | hæfþ be·fælled% || fȳre |
| Genesis B 391 | sweartan mistas; || swā hē | ūs | ne mæġ ǣnġe synne ġe·st |
| Genesis B 392 | ġe·fremedon, || hē hæfþ | ūs | þēah þæs lēohtes be·sċ |
| Genesis B 394 | id lāðes wihte || þæt hē | ūs | hafaþ þæs lēohtes be·sċ |
| Genesis B 407 | das. || Þonne mōton we hīe | ūs | tō ġungrum habban, / fīra be |
| Genesis B 746 | ōde, / on hyġe hearde, || and | ūs | on helle be·drāf, / on þæt |
| Genesis A 939 | we nū ġe·hīeraþ || hwǣr | ūs | hearm-stafas / wrāðe on·wōc |
| Genesis A 969 | n cenned, / Cāin and Ābel. || | Ūs | cȳðaþ bēċ, / hū þā dǣd |
| Genesis A 997 | ðan, / nealles hōlunga; || ac | ūs | hearde sċōd / frēolicu fǣmn |
| Genesis A 1121 | īfes, / wintra on weorolde. || | Ūs | ġe·writu seċġaþ / þæt h |
| Genesis A 1630 | old, / wīd-mǣre wer, || swā% | ūs | ġe·writu seċġaþ, / þæt h |
| Genesis A 1723 | s% / Sarra hāten, || þæs þe | ūs | seċġaþ bēċ. / Hīe þā wi |
| Genesis A 1841 | dyde, / lengran līfes. || Sē | ūs | þās lāde sċōp, / þæt we |
| Genesis A 1843 | ċolde / fremena friclan || and | ūs | fremu sēċan’. / Þā cōm e |
| Genesis A 2565 | h / wiþ þæs wæl-fielles. || | Ūs | ġe·writu seċġaþ / þæt h |
| Genesis A 2612 | līfe wæs / wintrum ieldre. || | Ūs | ġe·writu seċġaþ, / God-cun |
| Genesis A 2689 | ton, / land tō lissum. || Þū | ūs | lēanast nū, / un·frēondl |
| Genesis A 2726 | | þe iċ āĝan sċeall. / Wes | ūs | fǣle frēond, || we þē feo |
| A.1.2 530 | ipes, / metodes miltsa. || Hē | ūs | mā on·liehþ, / nū ūs bōce |
| A.1.2 531 | | Hē ūs mā on·liehþ, / nū | ūs | bōceras || beteran seċġaþ |
| A.1.2 556 | ē þās fare lǣdeþ; / hafaþ | ūs% | on% Cananea || cynn ġe·līe |
| A.1.3 308 | wuldor-cyning, || þæt þū | ūs | þās wrace tēodest. / Ne for |
| A.1.3 326 | -cwide || and þīn wuldor on | ūs! | / Ġe·cȳþ cræft and meaht | |
| A.1.4 53 | sle be·ġnornende%: / ‘Þū | ūs | ġe·lǣrdest || þurh lyġe |
| A.1.4 63 | eðre ġe·fēred. / Sæġdest% | ūs | tō sōðe || þæt þīn sun |
| A.1.4 98 | , / hāte on rēðre; || hēo% | ūs | helpan ne maĝon. / Is þēs% w |
| A.1.4 100 | e þæs heolstres || þæt we | ūs | ġe·hȳdan maĝon / in þissum |
| A.1.4 114 | on we þēs% wēnan, || þæt | ūs | wuldor-cyning / ǣfre wille || |
| A.1.4 197 | || ealle for·wurdon. / Nimen% | ūs | tō wynne || weoroda drihten, |
| A.1.4 203 | e·sċefta ealdre%. / ċēosan | ūs | eard in wuldre || mid ealra c |
| A.1.4 239 | ·rās / ēċe drihten, || ofer | ūs | ġe·stōd / and ġe·blētsode |
| A.1.4 251 | , / weoroda wealdend, || āĝan | ūs | þis wuldres lēoht, / eall tō |
| A.1.4 260 | þ. || Hē is ana cyning, / þe | ūs | ierre ġe·wearþ, || ēċe d |
| A.1.4 276 | || hām staðolode, / hwæðer | ūs | sē ēċa || ǣfre wille / on h |
| A.1.4 286 | metodes strengþu; / ġearwian | ūs | tō·ġēanes || grēne strǣ |
| A.1.4 288 | r is sē æl-mihtĝa God. / And | ūs | be·fæðman wile || frēo-be |
| A.1.4 290 | an || ǣr ġe·þenċaþ, / and | ūs | tō þǣm hālĝan || helpe |
| A.1.4 291 | pe ġe·līefað%. / Þonne hē | ūs | nā for·lǣteþ, || ac līf |
| A.1.4 293 | || ēadiġne drēam. / Tǣċeþ | ūs | sē torhta || trumlicne hām, |
| A.1.4 300 | / on·ġēotan gāstlīċe. || | Ūs | on·ġēan cumaþ / þūsend en |
| A.1.4 428 | ierre ġe·worden. / Sæġdest | ūs | tō sōðe || þætte selfa G |
| A.1.4 551 | um and weorcum, / þæs þe hē | ūs | of hæftum || hām ġe·lǣdd |
| A.1.4 555 | e in wynnum || wunian mōton. / | Ūs | is wuldres lēoht / torht on·t |
| A.1.4 588 | sweġel be·tolden%. / Lǣdaþ% | ūs | þider tō lēohte || þurh h |
| A.1.4 597 | . / Hafaþ nū ġe·þingod tō | ūs | || þēoden mǣra, / æl-mehti |
| A.1.4 663 | rihten, || sē þe dēaþ for | ūs | / ġe·þrōwode, || þēoden e |
| A.2.1 265 | indon / feorran ġe·ferede. || | Ūs | mid flōde bær / on hrān-rād |
| A.2.1 269 | n, / wǣre be·wrecene, || swā | ūs | wind for·drāf.’ / Him þā |
| A.2.1 273 | || sellan meahte, / þæt þū | ūs | ġe·brōhte || brante ċēol |
| A.2.1 276 | e meord wiþ god, / þæt þū | ūs | on lāde || līðe weorðe. |
| A.2.1 288 | oden lēofesta, || ġif þū% | ūs% | þīne wilt / on mere-faroþe | |
| A.2.1 292 | ‘Wē þē ēstlīċe || mid | ūs | willaþ / ferĝan frēolice || |
| A.2.1 330 | æder folca ġe·hwæs || and | ūs | fēran hēt / ġond ġinne grun |
| A.2.1 342 | all hræðe cunnan / hwæt þū | ūs | tō duĝuþum% || ġe·dōn w |
| A.2.1 434 | | Iċ þæt selfa wāt, / þæt | ūs | ġe·sċieldeþ || sċieppend |
| A.2.1 514 | , || brim-henġestum. / Hwīlum | ūs | on ȳðum || earfoðlīċe / ġ |
| A.2.1 596 | eran, || hyse lēofesta, / hū | ūs | wuldres weard || wordum and d |
| A.2.1 852 | ġ || sōþ or-ġiete, / þæt | ūs | ġiestran-dæġe% || on ġeof |
| A.2.1 862 | wlīċe || gast-ġe·hyġdum. / | Ūs | sǣ-wērġe || slǣp ofer·ē |
| A.2.1 865 | flyhte, || feðerum hrēmġe, / | ūs | of slǣpendum || sāwle ā·b |
| A.2.1 1419 | þīn hāliġ word, / þā þū | ūs | twelfe || trymman on·gunne, / |
| A.2.1 1420 | e || trymman on·gunne, / þæt | ūs | hete-rōfra || hild ne ġe·s |
| A.2.1 1561 | be·leġdon, / wīte-bendum. || | Ūs | sēo wyrd sċieðeþ, / heard a |
| A.2.1 1566 | e, || (ofost is sēlest), / and | ūs | þone hālĝan || helpe bidda |
| A.2.1 1567 | ddan, / ġēoce and frōfre. || | Ūs | biþ ġearu sōna / sibb aefter |
| A.2.5 73 | e, / fǣġer feorhbold. || þā | ūs | man fiellan on·gann / ealle t |
| A.2.5 75 | æs eġes·liċ wyrd! / bedealf | ūs | man on dēopan sēaðe. || hw |
| A.2.5 147 | owe || for guman synnum. / hē | ūs | onlīesde || and ūs līf for |
| A.2.5 147 | num. / hē ūs onlīesde || and | ūs | līf forġeaf, / heofon·līċn |
| A.2.6 400 | þus hearde, || hlæf-dīġe, | ūs | / ierre wurde. || Wē þæt ǣ |
| A.2.6 199 | nra / frōdra and gōdra || þe | ūs% | fore wǣron, / glēawra gumena. |
| Christ A 27 | de, || sunnan wēnaþ, / hwonne | ūs | līf-frēa || lēoht on·tȳn |
| Christ A 74 | seċġan hīerdon, / ā·reċe | ūs | þæt ġe·rȳne% || þæt þ |
| Christ A 113 | , || þæt þū þā beorhtan | ūs | / sunnan on·sende || and þē |
| Christ A 124 | m tō ġeoce. || God wæs mid | ūs | / ġe·sewen būtan synnum; || |
| Christ A 129 | um, / þæs þe hē hine selfne | ūs | || sendan wolde. / Ēalā gǣst |
| Christ A 135 | s rodera weard, / god selfa mid | ūs.’ | || Swā þæt gamole ġe·fyr |
| Christ A 150 | ofones hēah-cyning. || Bring | ūs | hǣlu-līf, / wērĝum wīte-þ |
| Christ A 156 | miċele, || ac þū miltse on | ūs | / ġe·cȳþ cynelīċe, || Cr |
| Christ A 158 | , || ne lǣt ā·wiergde ofer | ūs | / an-weald āĝan. || Lǣf ūs |
| Christ A 159 | ūs / an-weald āĝan. || Lǣf | ūs | ēċne ġe·fēan / wuldres þ |
| Christ A 245 | ltse% hēr / ārfæst īewe. || | Ūs | is eallum nīed / þæt we þī |
| Christ A 255 | ng / ēað-mōd tō eorðan. || | Ūs | is þīnra ārna ðearf. / Hafa |
| Christ A 269 | an || æðelan rīċe, / þonan | ūs | ǣr þurh synlust || sē swea |
| Christ A 335 | lēac, || līfes brytta. / Iowa | ūs | nū þā āre || þe sē enġ |
| Christ A 342 | ēostum stariaþ. / Ġe·þinga | ūs | nū || þrīstum wordum / þæt |
| Christ A 343 | || þrīstum wordum / þæt hē | ūs | ne lǣte || lenġ āwihte / on |
| Christ A 373 | yning, / ne lata tō lange . || | Ūs | is lissa ðearf, / þæt þū |
| Christ A 374 | s is lissa ðearf, / þæt þū | ūs | ā·hredde || and ūs hǣlu- |
| Christ A 374 | t þū ūs ā·hredde || and | ūs | hǣlu-ġiefe / sōþfæst selle |
| Christ A 383 | ene / herġan healīċe, || nū | ūs | hǣlend god / wǣrfæst on·wr |
| Christ B 602 | || duĝuþa ġe·hwelcre / þe | ūs | sīþ and ǣr || simle ġe·f |
| Christ B 604 | a || mæġena ġe·rȳnu. / Hē | ūs | ǣt ġiefeþ || and ǣhta sp |
| Christ B 613 | hūru ðǣre hǣlu || þe hē | ūs | tō hyhte for·ġeaf, / þā h |
| Christ B 627 | | eft ġe·sēċan.’ / Hwæt, | ūs | þis sē æðeling || īeðre |
| Christ B 631 | īĝan / wolde, weoroda god, || | ūs | sē willa be·cōm / hēanum t |
| Christ B 659 | san, || ā·hafen wurde. / Þā | ūs | ġe·weorðode || sē þās w |
| Christ B 660 | ōp, / godes gǣst-sunu || and | ūs | ġiefe sealde, / uppe mid englu |
| Christ B 681 | ġielle. || Swā sē wealdend | ūs, | / god-bearn on grundum, || his |
| Christ B 751 | þungen þeġn-weorod. || Is | ūs | ðearf miċel / þæt we mid he |
| Christ B 758 | lran% ġe·fēon. / Habbaþ we | ūs | tō frōfre || fæder on rodo |
| Christ B 761 | u, || hider on·sendeþ, / þā | ūs | ġe·sċieldaþ || wiþ sċie |
| Christ B 771 | und, / blātast benna. || Wuton | ūs | beorĝan þā, / þenden we on |
| Christ B 773 | ðan || eard weardien%; / wuton | ūs | tō fæder || friða wilnian, |
| Christ B 775 | one blīðan gǣst / þæt hē | ūs | ġe·sċielde || wiþ sċaða |
| Christ B 776 | lāðra lyġe-searwum, || sē | ūs | līf for·ġeaf, / limu, līċ |
| Christ B 785 | lōdon / ġond sīdne grund. || | Ūs | seċġaþ bēċ / hū æt ǣres |
| Christ B 822 | || ġeorne be·þenċan / þæt | ūs | milde be·cōm || meahta weal |
| Christ B 847 | , / þēoda ġe·hwelcre. || Is | ūs | ðearf miċel / þæt we gæste |
| Christ B 858 | ofer hrēone hryċġ. || Þā | ūs | help be·cōm, / þæt ūs tō |
| Christ B 859 | Þā ūs help be·cōm, / þæt | ūs | tō hǣlu || hȳðe ġe·lǣd |
| Christ B 860 | de, / godes gǣst-sunu% || and | ūs | ġiefe sealde / þæt we on·cn |
| Christ B 864 | aras, || ancrum fæste. / Wuton | ūs | tō ðǣre hȳðe || hiht sta |
| Christ B 865 | ðe || hiht staðolian, / þā | ūs | ġe·rȳmde || rodera wealden |
| A.3.13 5 | ūserne, || for·þon þe hē | ūs | æt frymþe ġe·tēode / līf |
| A.3.13 8 | eorðan / ġung ealdian. || God | ūs | ēċe biþ, / ne wendaþ hine w |
| A.3.13 12 | ēoden ġe·þyldiġ. || Hē | ūs | ġe·þanc sileþ, / missenlicu |
| A.3.13 70 | ēoĝan nellaþ, || þām þe | ūs | þās lisse ġe·tēode. / Fors |
| A.3.13 135 | ning, || sāwla nerġend, / sē | ūs | eall for·ġeaf || þæt we i |
| A.3.14 32 | āwa tō ealdre, || þæs þe | ūs | sē ēċa cyning / on gǣste wl |
| A.3.14 35 | / forþ ġe·stīĝan, || ġif | ūs | on ferhþe ġe·nēah / and we |
| A.3.14 59 | || þām ġe·dēfestan, / þe | ūs | þis līf ġe·sċōp || and |
| A.3.16 62 | || þæs þe hē dēaþ fore | ūs | / þrīe-niht þolode, || þēo |
| A.3.16 71 | ġeard / god ungnīeðe% || þe | ūs | tō ġiefe dǣleþ / and tō fe |
| A.3.18 14 | uþe tō drihtne, || þenden | ūs | dæġ sċīene, / þæt swā æ |
| Guthlac A 48 | erpe ġe·hyċġan, / þæt hē | ūs | fǣġeran || ġe·fēan bring |
| Guthlac A 93 | Maĝon we nū nemnan || þæt | ūs | nēah ġe·wearþ / þurh hāli |
| Guthlac A 271 | hātest || þæt þū hām on | ūs% | / ġe·ġān wille, || þe% ear |
| Guthlac A 280 | ē bēoþ holde || ġif þū | ūs | hīeran wilt, / oþþe þeċ un |
| Guthlac A 528 | f / ealra þāra bȳsena || þe | ūs | bēċ fore / þurh his wundra |
| Guthlac A 764 | ġen, || þæt his sōþ fore | ūs | / on his ġiefena ġield || gen |
| Guthlac A 766 | d || genġe weorðe, / þā hē | ūs | tō āre || and tō andġiete |
| Guthlac B 878 | ndum / siĝor-lēan sōhton. || | Ūs | seċġaþ bēċ / hū Gūð·l |
| A.3.21 3 | þrēat cymeþ. / Unġeliċ is | ūs. | || / Wulf is on īeġe, || iċ |
| A.3.21 8 | rēat cymeþ. / Unġelīċe is | ūs. | || / Wulfes iċ mīnes wīd-l |
| A.3.22.42 16 | t wīne || hū þā wihte mid | ūs, | / hēan-mōde twa, || hātne si |
| A.3.22.55 5 | æl / and rōde tācn, || þæs | ūs | tō rodorum up / hlædre rǣrde |
| A.3.24 90 | , / brūcan þæs boldes || þe | ūs | beorht fæder / ġearwaþ tō· |
| A.3.24 104 | æt wile cȳðan%, / þonne we | ūs | ġe·mittaþ || on þām mǣs |
| A.3.24 113 | ām ǣrende || þæt hē tō | ūs | eallum wāt. / On·cweþ nū þ |
| A.3.26 80 | || þā þū þone cniht / tō | ūs | brōhtest on Bethlem. || Bido |
| A.3.26 84 | de. / Ēalā Maria, || hū þū | ūs | mōdiġne / cyning ā·cendest, |
| A.3.26 85 | || þā þū þæt ċild tō | ūs | / brōhtest on Bethlem. || Wē |
| A.3.26 94 | ealra cyninga. || / [] || nū | ūs% | man mōdġe þe / ā·ġeaf fra |
| A.3.26 96 | urh ġīfre mōd / be·swīcan | ūs% | selfe; || we þā synne for· |
| A.3.26 109 | rt drihten Crīst, / þæt þū | ūs | ġe·mildsie, || manna sċiep |
| A.3.26 126 | sittan [] hand, || / þā þū | ūs% | on þisne wræc-sīþ, || weo |
| A.3.29 6 | c þon on rūmre foldan. / Sile | ūs | tō dæġe || dōmfæstne bl |
| A.3.29 10 | cnyssan tō swīðe, / ac þū | ūs | frēodōm% ġief, || folca we |
| A.3.3 12 | . || Rodora wealdend, / ġēoca | ūs | ġeorne, || gǣsta sċieppend |
| A.3.3 43 | rd-cwidas || and þīn wuldor | ūs. | / Ġe·cȳþ cræft and meaht, |
| A.3.3 88 | ietan þone ġēocend, || þe | ūs | eall gōd sileþ / þe we habba |
| A.3.3 90 | | þenden we hēr bēoþ, / and | ūs | milde metod || māre ġe·hā |
| A.3.3 114 | ibbaþ be þām lissum || þe | ūs | sē lēofa cyning, / ēċe drih |
| A.3.3 137 | te / of clife clǣnum. || Þæt | ūs | sē cyning ġe·sċōp / mannul |
| A.3.3 158 | siġefæstan gǣst. / For·þon | ūs | on·sende || siĝora wealdend |
| A.3.3 159 | d / enġel tō āre, || sē þe | ūs | bearh / fȳr and fēondas || an |
| A.3.4 23 | ah hlifiaþ, || swā hēr mid | ūs, | / ne dene ne dalu || ne dūn-s |
| A.3.4 29 | / folde fæðm-rīmes, || swā | ūs | ġe·frēoĝum glēawe / wītĝ |
| A.3.4 31 | orĝa || þe hēr beorhte mid | ūs | / hēa hlifiaþ || under heofon |
| A.3.4 424 | on ġe·līcost, || þæs þe | ūs | leorneras / wordum% seċġaþ | |
| A.3.4 650 | e·þungen. / Swā sē hǣlend | ūs | || helpe% ġe·fremede / þurh |
| A.3.4 655 | æt sindon þā word, || swā | ūs | ġe·writu seċġaþ, / hlēoð |
| A.3.4 667 | ǣre wlitiĝan byriġ. / Hafaþ | ūs | ā·līefed || lucis auctor% / |
| A.3.5 122 | / and þā for·lǣtest || þe | ūs | lēofran sind, / þe þissum fo |
| A.3.5 328 | forhte on ferhþe. || Ne biþ | ūs | frēa milde, / eġesfull ealdor |
| A.3.5 729 | nna ġe·hwǣm. || For·ġief | ūs, | mæġena god, / þæt we þīne |
| A.3.6 115 | fæder on heofonum, || ðǣr | ūs | eall sēo fæstnung standeþ. |
| A.3.7 112 | ĝe, / lēohtbǣre% lof, || sē | ūs | þis līf ġiefeþ / and his mi |
| A.4.1 269 | od-ġe·byrġan; || wes þū | ūs | lārena gōd. / Habbaþ we tō |
| A.4.1 346 | , / ealdre þīnum, || ġif hē | ūs | ġe·unnan wile / þæt we hine |
| A.4.1 382 | hāliġ god / for ār-stafum || | ūs | on·sende, / tō West-Denum, || |
| A.4.1 1821 | la / willum be·wenede; || þū | ūs | wēl dōhtest. / Ġif iċ þonn |
| A.4.1 2635 | āforde / on bēor-sele, || þe | ūs | þās bēaĝas ġeaf, / þæt w |
| A.4.1 2642 | erend, || þēah þe hālford | ūs | / þis ellen-weorc || ana ā· |
| A.4.1 2920 | twe ġeaf / ealdor duĝuþe. || | Ūs | wæs ā siþþan / Mere-wioinga |
| A.4.1 3001 | þæs þe iċ wēn% hafo, / þe | ūs | sēċaþ tō || Swēona lēod |
| A.4.1 3009 | nd þone ġe·bringen, || þe | ūs | bēaĝas ġeaf, / on ād-fære. |
| A.4.1 3078 | wræc ā·drēoĝan%, || swā | ūs | ġe·worden is. / Ne meahton we |
| A.4.2 181 | olofernus || unlibbendes, / þe | ūs | manna mǣst || morðra ġe·f |
| A.4.2 184 | s, || þæt hē mid lǣþþum | ūs | / eġlan mōste; || iċ him eal |
| The Paris Psalter 102:10 2 | rum / wammum wyrhtum || woldest | ūs | dōn, / ne aefter ūrum unryhte |
| The Paris Psalter 102:12 4 | n þǣm || tēonan and unryht / | ūs | fram ā·fyrde || ǣġhwǣr% |
| The Paris Psalter 102:13 2 | arnum / milde weorðan, || swā | ūs | mehtiġ god, / þǣmþe hine lu |
| The Paris Psalter 105:4 1 | le mid dǣdum. / / # / Ġe·mune% | ūs, | drihten, || on mōd-sefan / for |
| The Paris Psalter 105:4 3 | ġende || folces þīnes, / and | ūs | mid hǣlu || hēr ġe·nēosa |
| The Paris Psalter 105:5 1 | || hēr ġe·nēosa. / / # / And | ūs | tīdlīċe || tela sċēawie, |
| The Paris Psalter 105:36 1 | || ǣr ġe·stōdon. / / # / Dō | ūs | hāle nū, || hāliġ drihten |
| The Paris Psalter 105:36 2 | nū, || hāliġ drihten, / and | ūs, | sē gōda god, || ġeorne ġe |
| The Paris Psalter 107:10 1 | ū eart sē selfa god, || þe | ūs | synniġe ġō / ā·drīfe fram |
| The Paris Psalter 107:11 1 | || mōd ā·ċierre. / / # / Sile | ūs | on earfoþum || æðelne fult |
| The Paris Psalter 107:12 1 | elċes || mæġene īdel. / / # / | Ūs% | sċeall mæġenes ġe·met || |
| The Paris Psalter 113:9 1 | and. / / # / Nealles ūs, nealles | ūs, | || nerġend drihten, / ac we na |
| The Paris Psalter 113:21 2 | īne blētsunge || bring ofer | ūs; | / þū ġe·blētsodest || bear |
| The Paris Psalter 114:5 5 | ǣġhwæs sōþfæst; / meahta | ūs | þīne || milde weorðan. / / # |
| The Paris Psalter 116:2 1 | d-heortness || is miċel ofer | ūs | / torhtlīċe ġe·trymed, || t |
| The Paris Psalter 117:22 1 | sē dæġ || þe hine drihten | ūs | / wīsfæst ġe·worhte || wera |
| The Paris Psalter 117:23 2 | -lā þū drihten min, || dō | ūs | ġe·sunde. / / # / Ġe·blētsod |
| The Paris Psalter 117:24 4 | se || ġeare blētsiaþ, / nū | ūs | drihten god || dēore on·lī |
| The Paris Psalter 117:25 1 | dēore on·līehte. / / # / Wuton | ūs% | tō simble-dæġe || settan |
| The Paris Psalter 122:3 3 | dīġan || handa locaþ, / swā | ūs | sint ēaĝan tō þē, || ē |
| The Paris Psalter 122:3 5 | | ġearwe lociaþ, / oþ·þæt | ūs | mildsie || meahta wealdend. / / |
| The Paris Psalter 122:4 1 | | meahta wealdend. / / # / Miltsa | ūs | nū-þā, || mehtiġ drihten, |
| The Paris Psalter 122:4 2 | , || mehtiġ drihten, / miltsa | ūs | swelċe, || for·þon we mani |
| The Paris Psalter 122:5 4 | || oft and ġe·nēahhe, / and | ūs | ofer-hyġdġe for·sēoþ || |
| The Paris Psalter 123:1 1 | Psalter: Psalm 123 / / # / Nemþe | ūs% | on wese || ēċe drihten, / cwe |
| The Paris Psalter 123:1 3 | las || ealle nū-þā, / nemþe | ūs | eardie inn || āwa drihten. / / |
| The Paris Psalter 123:2 1 | n || āwa drihten. / / # / Þonne | ūs | mānfulle || menn on·ġinna |
| The Paris Psalter 123:2 2 | ġinnaþ; / wēn is, þæt hīe | ūs | libbende || lungre willen / sn |
| The Paris Psalter 123:3 1 | hīe swā maĝon. / / # / Þonne | ūs | þāra manna || mōd iersode, |
| The Paris Psalter 123:3 2 | ra manna || mōd iersode, / and | ūs | wiðer-wearde || wǣron ġe· |
| The Paris Psalter 123:3 3 | nēahhe; / wēn is, þæt hīe | ūs | woldon || wætere ġelīċe / s |
| The Paris Psalter 123:5 2 | e þæt ne dyde ǣfre, / þæt | ūs | on hearde || hæft-nīed seal |
| The Paris Psalter 123:5 3 | hæft-nīed sealde / þǣm þe | ūs | mid tōðum || tō·tēon wol |
| The Paris Psalter 123:7 3 | līesde || līfes wierðe; / we | ūs | naman dryhtnes || nīede habb |
| The Paris Psalter 125:3 5 | rihten, / þæt þū wunder mid | ūs | || wyrċe mǣre, / and we beald |
| The Paris Psalter 128:6 3 | -ġeate || ǣġhwǣr hæbben: / | ‘Ūs | ġe·blētsie || bealde driht |
| The Paris Psalter 135:24 2 | drihten / ġe·myndgode || and | ūs | miċel sealde. / / # / And hē ū |
| The Paris Psalter 135:25 1 | s miċel sealde. / / # / And hē | ūs | ā·ferede || fēondum of han |
| The Paris Psalter 136:3 1 | up ā·hēngon. / / # / For·þon | ūs | ðǣr frugnon || fǣcnum word |
| The Paris Psalter 136:3 2 | rdum, / wōh% meldedon, || þā | ūs | on weġ lǣdon. / / # / ‘Singa |
| The Paris Psalter 136:4 1 | n weġ lǣdon. / / # / ‘Singaþ | ūs | ymnum || ealdra sanga / þe ġ |
| The Paris Psalter 136:4 2 | ihtne / on ðǣre foldan || þe | ūs | fremde is? / / # / Ġif iċ þīn |
| The Paris Psalter 136:9 3 | aldre || ǣr for·ġēafe / and | ūs | eallum || ēac ġe·sealdest. |
| The Paris Psalter 137:3 4 | n || nīede ġe·dydest, / ofer | ūs | ealle || ǣġhwǣr miċelne. / |
| The Paris Psalter 144:9 3 | e; / sindon% his miltsa || ofer | ūs | mǣre weorc / eall ieldum cūþ |
| The Paris Psalter 59:1 1 | is Psalter: Psalm 59 / / # / Þū | ūs | tō·drīfe, || drihten ūser |
| The Paris Psalter 59:1 2 | drīfe, || drihten ūser, / and | ūs | tō·wurpe || ġond wer-þēo |
| The Paris Psalter 59:1 3 | e || ġond wer-þēoda, / ierre | ūs | wurde || and eft milde. / / # / E |
| The Paris Psalter 59:9 1 | t þū sē selfa% god, || þe | ūs | swā drīfe? / Ne gā þū ūs |
| The Paris Psalter 59:9 2 | ūs swā drīfe? / Ne gā þū | ūs | on mæġene, || mehtiġ driht |
| The Paris Psalter 59:10 1 | || mehtiġ drihten. / / # / Sile | ūs | nū on earfoþum || æðelne |
| The Paris Psalter 59:11 1 | elċes || mæġene īdel. / / # / | Ūs | sċeall mæġenes ġe·met || |
| The Paris Psalter 64:6 1 | wa tō fēore. / / # / Ġe·hīer | ūs, | hǣlend god, || þū eart hih |
| The Paris Psalter 65:10 1 | | swīðe mid fȳre. / / # / Þū | ūs | on grame swelċe || gryne ġe |
| The Paris Psalter 65:10 2 | e || gryne ġe·lǣdest, / and | ūs | bealwa fela || on bæce stand |
| The Paris Psalter 65:10 3 | || on bæce standeþ; / settest | ūs | maniġe ēac || menn ofer hē |
| The Paris Psalter 65:11 2 | þurh flōda þrymm, / and þū | ūs | on cōlnesse || clǣne ġe·l |
| The Paris Psalter 66:1 1 | Psalter: Psalm 66 / / # / Miltsa | ūs, | mehtiġ drihten || and ūs on |
| The Paris Psalter 66:1 1 | a ūs, mehtiġ drihten || and | ūs | on mōde ēac / ġe·blētsa n |
| The Paris Psalter 66:1 3 | ohte / þīnne andwlitan || and | ūs | on mōde weorþ / þurh þīne |
| The Paris Psalter 66:6 2 | ðele wæstme; / ġe·blētsie | ūs | || blīðe drihten / and ūser |
| The Paris Psalter 67:20 1 | orne ġe·blētsod. / / # / Sille | ūs | ġe·sundne || sīþ-fæt dri |
| The Paris Psalter 67:20 3 | ǣlend god || helpe ūser / and | ūs | æt dēaðe ēac || drihten |
| The Paris Psalter 67:25 1 | htiġ god; / and þīn weorc on | ūs | || mid wīsdōme / ġe·tryme o |
| The Paris Psalter 73:1 1 | r: Psalm 73 / / # / For hwon þū | ūs, | ēċe god, || ǣfre woldest / |
| The Paris Psalter 73:7 2 | an ealle / and ūre māĝas mid | ūs; | || wutun þider ġe·mōt% ha |
| The Paris Psalter 73:8 1 | . / / # / Ne we sweotol tācen || | ūs | ġe·sēoþ ǣniġ, / ne we on |
| The Paris Psalter 73:8 3 | n || wīteĝan habbaþ, / þæt | ūs | andġietes mā || ǣfre seċ |
| The Paris Psalter 73:10 2 | wuldres an·sīene / ǣfre fram | ūs, | || ēac þā swīðran hand / o |
| The Paris Psalter 76:7 3 | god || ǣfre tō·weorpan / ne | ūs | witnian || for his wēl-dǣdu |
| The Paris Psalter 77:3 2 | ·ġēaton, / and ūre fæderas | ūs | || ǣror sæġdon. / / # / Noldon |
| The Paris Psalter 77:20 5 | e þæs ne% wēnaþ, || þæt | ūs | wītiġ god / mæġe bringan t |
| The Paris Psalter 78:4 3 | t-stæf || ymbsittendum, / þe | ūs | āhwǣr nēah || nū-þā sin |
| The Paris Psalter 78:5 2 | āþ ierre þīn / on ende fram | ūs | || ǣfre on·ċierran? / Is nū |
| The Paris Psalter 78:10 3 | .’ / <T PPs78:9> / Ġe·fultuma | ūs, | || frēa æl-mehtiġ, / and ā |
| The Paris Psalter 78:10 4 | a æl-mehtiġ, / and ā·līes | ūs, | || libbende god; / weorþ ūrum |
| The Paris Psalter 79:3 2 | te || and mid wuldre cum, / and | ūs | hāle dō || hēr on eorðan. |
| The Paris Psalter 79:4 1 | r on eorðan. / / # / Ġe·hweorf | ūs, | mæġena god || and ūs mildn |
| The Paris Psalter 79:4 1 | eorf ūs, mæġena god || and | ūs | mildne æt-īew / þīnne andwl |
| The Paris Psalter 79:5 3 | īnes esnes ġe·bedd? / Tyhst% | ūs | and fēdest || tēara hlāfe, |
| The Paris Psalter 79:5 4 | fēdest || tēara hlāfe, / and | ūs | drincan ġiefest || deorcum t |
| The Paris Psalter 79:6 1 | on ġe·met rihtes. / / # / Þū | ūs | ā·settest || on sār-cwide / |
| The Paris Psalter 79:6 3 | annum; || nū we cunnien, / hū | ūs | mid fracoþum || fīend bysmr |
| The Paris Psalter 79:7 1 | nd bysmriaþ. / / # / Ġe·hweorf | ūs, | mæġena god || and ūs mildn |
| The Paris Psalter 79:7 1 | eorf ūs, mæġena god || and | ūs | mildne æt-īew / þīnne andwl |
| The Paris Psalter 79:17 1 | aþ we fram þē. / / # / Ac þū | ūs | wēl cwica, || wealdend mehti |
| The Paris Psalter 79:18 1 | e ċīeġaþ. / / # / Ġe·hweorf | ūs, | mæġena. || |
| The Paris Psalter 84:4 1 | ġe·wrǣce. / / # / Ġe·hweorf | ūs | hræðe, || hǣlend drihten, / |
| The Paris Psalter 84:4 2 | drihten, / and þīn ierre fram | ūs | || ēac on·cierre, / þæt þ |
| The Paris Psalter 84:4 3 | | ēac on·cierre, / þæt þū | ūs | ne weorðe || wrāþ on mōde |
| The Paris Psalter 84:5 3 | nd on cnēo-risse; / ġe·ċier | ūs | ġeorne tō þē, || Crīst |
| The Paris Psalter 84:6 1 | ·fēo swīðe. / / # / Æt·īew | ūs | milde mōd, || mehtiġ drihte |
| The Paris Psalter 84:6 2 | mōd, || mehtiġ drihten, / and | ūs | þīne hǣle sile || hēr tō |
| The Paris Psalter 84:11 1 | samod of heofonum. / / # / Sileþ | ūs | fremsum god || fæġere driht |
| The Paris Psalter 84:11 2 | d || fæġere drihten, / þonne | ūs | eorðe sileþ || æðele wæs |
| The Paris Psalter 88:16 1 | dum || wurdon ā·hafene. / / # / | Ūs | ān nimeþ || ēċe drihten / a |
| The Paris Psalter 89:1 1 | 89 / / # / Þū eart friþ-stōl | ūs | || fæste, drihten, / of cynne |
| The Paris Psalter 89:12 1 | ēoþ ġe·winn and sār. / / # / | Ūs | mann-þwǣrnes be·cōm || mi |
| The Paris Psalter 89:14 1 | īman || rihte cunne. / / # / Dō | ūs | þā þīne swīðran hand, | |
| The Paris Psalter 89:15 1 | ldaþ clǣne. / / # / Ġe·hweorf | ūs | hwæt-hweĝa%, || hāliġ dri |
| The Paris Psalter 89:17 2 | æġerum daĝum, / on þǣmþū | ūs | tō ēad-mēdum || ealle ġe |
| The Paris Psalter 89:19 1 | e || blīðe mōde. / / # / Wese | ūs | beorhtness ofer || blīðan d |
| The Paris Psalter 94:6 3 | s, / and him wēpan fore || þe | ūs | worhte ǣr. / / # / For·þon hē |
| The Paris Psalter 99:2 3 | æt hē is wealdend god; / hē | ūs | ġe·worhte || and we his sin |
| A.5.6.11 12 | odnes || þēowas sindon. / Sē | ūs | ġe·sette || sidu and þēaw |
| A.5.6.20 34 | nġeliċ || ūrum ġe·cynde; / | ūs | is ūtan cymen || eall þā w |
| A.5.6.20 131 | ō / būtan þæs lēafe || þe | ūs | þis līf tēode, / þæt is s |
| A.5.6.20 176 | ēoda god, || þrīefralde on | ūs | / sāwle ġe·settest || and h |
| A.5.6.22 53 | m hit is riht spell || þæt | ūs | reahte ġō / eald ūð-wita, | |
| A.51.94.6 3 | s / and him wēpan fore || þe | ūs | worhte ǣr. |
| A.6.10.1 68 | weordes eċġum, || þæs þe | ūs | seċġaþ bēċ, / ealde uð-wi |
| A.6.13 132 | þonne drihtne dēman, || þe | ūs | of dūste ġe·worhte, / nerġe |
| A.6.13 238 | ūcan’. / ‘Ac hwæt wīteþ | ūs | || wyrd sēo swīðe, / eallra |
| A.6.13 242 | c tō·hwon drohtaþ hēo mid | ūs? | / Hwæt. Hīe wile libbende || |
| A.6.14 7 | ġēar, / for þȳ sē kālend | ūs | || cymeþ ġe·þingod / on þ |
| A.6.14 8 | god / on þǣm īlcan dæġe || | ūs | tō tūne, / forma mōnaþ; || |
| A.6.14 12 | t tīd / ēċes dryhtnes || tō | ūs | cymeþ, / þone twelfta dæġ | |
| A.6.14 34 | ur cymeþ / ufor ānre niht || | ūs | tō tūne), / hrīme ġe·hyrst |
| A.6.14 60 | is sē dæġ || þone drihten | ūs | / wīsfæst worhte, || wera cn |
| A.6.14 72 | æs þe Easter-mōnaþ || tō | ūs | cymeþ, / þæt man reliquias | |
| A.6.14 108 | tīda lange / ǣrra Līða || | ūs | tō tūne, / Iunius on ġeard, |
| A.6.14 131 | twā niht þæs || tīdlīċe | ūs | / Iulius mōnaþ, || on þǣm I |
| A.6.14 183 | ·þeahte, / October on tūn || | ūs | tō ġe·nihte, / Winter-fylle |
| A.6.14 206 | od, || be frēan hǣse, / þæt | ūs | wunian ne mōton% || wangas g |
| A.6.17 149 | aht for·wiernan; / eall% þæt | ūs | þyncþ ǣmtiġ || ēah-ġe· |
| A.6.17 293 | Godes drūt, / sēo frōwe þe | ūs | || frēan ā·cende, / metod on |
| A.6.22 7 | ta wealdend, / þīn rīċe tō | ūs, | || riht-wīs dēma, / and þīn |
| A.6.22 10 | h·wunie. / And þīn willa mid | ūs | || weorðe ġe·lǣsted / on ea |
| A.6.22 14 | | ā tō weorolde forþ. / Sele | ūs | nū tō dæġe, || drihten gu |
| A.6.22 19 | īst, drihten god. / For·ġief | ūs, | gumena weard, || gyltas and s |
| A.6.22 24 | ras on eorðan / þǣm þe wiþ | ūs | || oft ā·gyltaþ, / and him w |
| A.6.22 27 | | ēċan līfes. / Ne lǣd þū | ūs | tō wīte || on wēan sorĝe / |
| A.6.22 31 | / And wiþ yfele ġe·frēo || | ūs | ēac nū-þā / fēonda ġe·hw |
| A.6.22 35 | aþ ġeorne, / þæs þe þū% | ūs | milde || meahtum ā·līesdes |
| A.6.25 34 | ā lēofan ġe·sċæft, / and | ūs | hāle ġe·dō, || hæleþa s |
| A.6.26 154 | / gāstes wunde. || For·ġief | ūs, | God mehtiġ, / þæt we synna h |
| A.6.26 156 | ord || simle ofer·winnan / and | ūs | ġe·earnian || ēċe drēama |
| A.6.28 31 | an || hæleþa ǣniġ; / þēah | ūs | ġe·samnie || ġond sīdne g |
| A.6.31 34 | ōhte, / eard mid englum || and | ūs | eallum þone / hiht and ġe·h |
| A.6.31 45 | nglum, / swā hīe ġe·brēfde | ūs | || beorn on Rōme, / Greġorius |
| A.6.31 86 | t || ǣror þingan, / þæs þe | ūs | bōca dōm || þēodliċ dēm |
| A.6.31 119 | || lēoda ġe·hwelċe, / ġif | ūs | ðǣre duĝuþe hwæt || drih |
| A.6.31 148 | ede / on neorxna-wang, || ðǣr | ūs | nerġend Crīst / ġe·hāten h |
| A.6.31 152 | wæs æt nīehstan || þæt | ūs | nerġend Crīst, / hāliġ heof |
| A.6.37 1 | s nū sē wætersċipe || þe | ūs | weoroda God / tō frōfre ġe· |
| A.6.9 34 | | hilde% dǣlen. / Ne þurfe we | ūs | spillan, || ġif ġē spēda |
| A.6.9 39 | rēode || and niman friþ æt | ūs, | / we willaþ mid þām sċeatum |
| A.6.9 40 | we willaþ mid þām sċeatum | ūs | || tō sċipe gangan, / on flot |
| A.6.9 60 | sōfte || sinċ ġe·ġangan; / | ūs | sċeall ord and eċġ || ǣr |
| A.6.9 93 | ·rȳmed, || gāþ recene tō | ūs, | / guman tō gūðe; || god ana |
| A.6.9 233 | liġeþ, / eorl on eorðan. || | Ūs | is eallum ðearf / þæt ūre |
| A.6.9 237 | ċe, / gār and gōd-sweord. || | Ūs | Godrīċ hafaþ, / earh Oddan b |
| Genesis B 369 | weald / and mōste āne tīd || | ūte | weorðan, / wesan āne winter-s |
| Genesis B 415 | rðan, / þæt hē up heonan || | ūte | mihte / cuman þurh þās clūs |
| A.3.22.42 2 | tlīċe twā / un-dearnunga || | ūte | pleĝan / hǣmed-lāces; || hw |
| A.4.2 284 | ġendum / þe ðǣr unrōte || | ūte | wǣron: / ‘Hēr is ġe·sweot |
| The Paris Psalter 71:16 5 | ere / swā on eorðan hīeġ || | ūte | on lande. / / # / Þonne biþ his |
| The Paris Psalter 77:69 2 | d ġe·nam hine æt īewde || | ūte | be sċēapum, / fōstor feormod |
| A.5.6.8 27 | e simle him / eallum tīdum || | ūte | slǣpon / under bēam-sċēade, |